Quran Arabic English Bangla
Quran Arabic English Bangla
Quran Arabic English Bangla
ِِم ِ بِس ِم ه
ۡ
AlQuran
Arabic English Bangla Translation
The purpose of developing this Quran in three languages, namely
Arabic, English and Bangla is to provide a multilingual translation for
those readers of the Quran who reside in English speaking countries
and understand English and Bangla and at the same time know or
want to learn Arabic as that is the language of the revelation of the
Quran.
The following English translations of the Quran have been used as the
foundation and reference of this work:
ك َّ ۡ َّوال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن ِِبَّٓا اُن ۡ ِز َّل اِلَّي
4. এবং যারা সবশ্বাি স্থাপন 4. And those who
কমরমি সিিব সবষময়র believe in that which
উপর যা সকিু সতামার has been revealed to
ك َّوبِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّ َِّو َّمٓا اُن ۡ ِز َّل ِم ۡن قَّبۡل
প্রসত অবতীণশ হময়মি এবং you (Muhammad) and
সিিব সবষময়র উপর যা that ُِِِه ۡم ِيُ ۡوقِنُ ۡو َّ َؕن
which was
revealed before you,
সতামার পূবশবতীমদর প্রসত
and they are certain of
অবতীণশ হময়মি। আর
the Hereafter.
আমখরাতমক যারা সনসিত
বমল সবশ্বাি কমর।
م ِِۚ ِِبَّا
َۙ ٌ ۡ اب اَّلِي
তামদর বযসয আমরা বাসডময়
ٌ َّم َّر ًضا َّو َّل ُ ۡم ع َّ َّذ
increased their disease.
সদময়মিন। বস্তুতঃ তামদর And for them is a
জনয সনযশ াসরত রময়মি painful punishment
ِِِ كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡك ِذ ُب ۡو َِّن
ভয়াবহ আযাব, তামদর because they used to
সমথযা ামরর দরুন। lie.
ِ
َّ ۡ َّواذَّا ل َّ ُقوا ال َّ ِذي
আর তারা যখন
who ِِۚ ن ا ٰ َّمنُ ۡوا قَّال ُ ۡوٓا ا ٰ َّمنَّا
14. 14. And when they
ঈমানদারমদর িামথ সমমর্, meet those
believe,” and when م ِق َّال ُ ۡوٓا اِنَّا َۙ ۡ َّواِذَّا َّخل َّ ۡوا اِ ٰٰل َّشي ٰ ِطيۡ ِن ِه
তখন বমল, আমরা ঈমান believe, they say: “We
এমনসি। আবার যখন
their evil ones, they ن َِّ م اِ َّّنَّا ََّنۡ ُن ُم ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َۙ ۡ َّمعَّ ُك
তামদর র্য়তানমদর িামথ they are alone with
একামন্ত িাক্ষাৎ কমর, তখন
say: “Indeed we are
বমল, আমরা সতামামদর
িামথ রময়সি। আমরা সতা
with you, we were ِِِ
only mocking.”
(মুিলমানমদর িামথ)
উপহাি কসর মাত্রা।
ِ
َّّٰۡلل ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُئ بِ ِه ۡم َّو َّ َُي ُد ُه ۡم ِف
ُاه
15. বরং আল্লাহই তামদর 15. Allah (Himself)
িামথ উপহাি কমরন। আর mocks at them, and
তামদরমক সতসন সিমড He prolongs them in ِ ِ ُطغۡي
ِِِ اّن ۡم ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن
সদময়মিন সযন তারা their transgression, َّ
সনমজমদর অহংকার ও (while) they wander
blindly.
কুমতলমব হয়রান ও
সপমরর্ান থামক।
16. তারা সি িমি সলাক, 16. It is those who
যারা সহদাময়মতর সবসনমময় purchased error for
َّالضلٰلَّة َّ ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡش ََّت َّ ُوا
َّ ٓاُول ٰٮ
ََّّ بِا ۡلُدٰى فَّ َّما َّر ِِب َّ ۡت ِّت
ار َُت ُ ۡم
সগামরাহী খসরদ কমর। guidance, so their
বস্তুতঃ তারা তামদর এ transaction has
বযবিায় লাভবান হমত brought no profit, nor
were they guided. َِّ ۡ َِّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي
ِِِن
পামরসন এবং তারা
সহদাময়তও লাভ করমত
পামরসন।
ٌ ۡ ُص ٌم ُب ۡك ٌم ُع
ۡم فَّ ُه ۡم ََّل
18. তারা বসযর, মূক ও 18. Deaf, dumb, blind,
অন্ধ। িুতরাং তারা সফমর so they will not return
َِۙۚي َّ ۡر ِج ُعون
আিমব না। (to right path).
َّ ۡ
ِ السم
ٓاء فِي ۡ ِه ا َّۡو كَّ َّصيِ ٍب ِم َّن
19. আর তামদর উদাহরণ 19.
َّ َّ
Or like a
সিিব সলামকর মত যারা rainstorm from the sky,
ُظل ُ ٰم ٌت َّو َّرعۡ ٌد َّوب َّ ۡر ٌ ِق ِۚ ََّيۡعَّل ُ ۡو َّن
দুমযশ াগপূণশ েমডা রামত পথ wherein is darkness,
মল, যামত থামক আোঁযার, and thunder, and
গজশন ও সবদুযৎ মক।
اّن ۡم ِم َّن ِ ِ َّا ََّّصابِعَّ ُه ۡم ِِف ۡ ٓ اٰذ
lightning. They thrust
মৃতুযর ভময় গজশমনর িময় their fingers in their
কামন আঙ্গুল সদময় রক্ষা ears against the
thunderclaps, for fear اّٰلل
ۡ َّو ُه ِ ِ ا َّلص َّوا ِع ِق َّح َّذ َّر الۡ َّ ۡو
সপমত ায়। অথ িমি
কামফরই আল্লাহ কতৃশ ক
of death. And Allah
is encompassing the ِِِن َِّ ۡ ط بِالۡكٰ ِفرِي
ِ ٌ ۡ ُُمِي
পসরমবসষ্ঠত।
disbelievers.
ِار ُه ۡم َّ َب ُق َّ ُِيۡ َّط ُ ا َّبۡ َّص ۡ َّ ۡ يَّكَّ ُاد ال
20. সবদুযতামলামক যখন 20. The lightning
িামানয আমলাসকত হয়, almost snatches away
كُل َّ َّمٓا ا ََّّضٓاءَّ َّل ُ ۡم َّم َّش ۡوا فِي ۡ ِه َّواِذَّٓا
তখন সকিু টা পথ মল। their sight. whenever
আবার যখন অন্ধকার হময় it lights up (the way)
30. আর সতামার 30. And when your ۡ ك لِل ۡ َّملٰٓٮِ َّك ِة اِ ِّن َّ ُال َّرب َّ ََّّواِ ۡذ ق
َّجاعِ ٌل ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض َّخلِي ۡ َّف ِةًِ قَّال ُ ۡوٓا
পালনকতশা যখন Lord said to the
সফমরর্তাসদগমক বলমলনঃ angels: “Indeed, I will
আসম পৃসথবীমত একজন make a vicegerent
upon the earth.” They
ِا َّ َّ ّۡتعَّ ُل فِيۡهَّا َّم ۡن ي ُ ۡف ِس ُد فِيۡهَّا
প্রসতসনসয বানামত যাসচ্ছ,
তখন সফমরর্তাগণ বলল, said: “Will you place الد َّمٓاءَّ َّو ََّن ۡ ُن ن ُ َّسبِ ُح
ِ ك ُ َّوي َّ ۡس ِف
ٓ ۡ ال اِ ِّن ِ َّ َّ ك َّونُقَّ ِد ُس ل َّ ِِب َّ ۡم ِد
তু সম সক পৃসথবীমত এমন upon it one who will
কাউমক িৃসি করমব সয cause corruption َّ َّـك ق
ِِِ ا َّعۡل َّ ُم َّما ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
দাঙ্গা-হাঙ্গামার িৃসি করমব
therein, and will shed
blood, while we glorify
এবং রিপাত ঘটামব?
Your praise and
অথ আমরা সনয়ত
sanctify You.” He
সতামার গুণকীতশন করসি said: “Surely, I know
এবং সতামার পসবত্র িত্তামক that which you do not
স্মরণ করসি। সতসন know.”
বলমলন, সনঃিমেমহ আসম
জাসন, যা সতামরা জান না।
ك ََّل عِل ۡ َّم لَّنٓا اِ ََّل َّما َّ َّ قَّال ُ ۡوا ُِسب ۡ ٰحن
32. তারা বলল, তু সম 32. They said: “Glory
পসবত্র! আমরা সকান সকিু ই be to You, we have no
ت الۡعَّلِي ۡ ُم َّ ۡ ك اَّن َّ َّ عَّل َّ ۡمتَّنَّاَؕ اِن
জাসন না, তমব তু সম যা knowledge except that
আমাসদগমক সর্সখময়ি which You have taught
ِِِم ُِ ۡ ا ۡۡل َّ ِكي
(মিগুমলা বযতীত) সনিয় us. Indeed, it is You,
All Knower, the All
তু সমই প্রকৃত জ্ঞানিম্পন্ন,
Wise.”
সহকমতওয়ালা।
33. সতসন বলমলন, সহ 33. He said: “O ِال ي ٰـٓا ٰدَّ ُم اَّن ۡ ِبئۡ ُه ۡم بِا َّ َۡسَّ ِٓاٮ ِه ۡم
َّ َّق
আদম, সফমরর্তামদরমক Adam, inform them
Then when he had ال َّ َّم ق َۙ ۡ فَّل َّ َّمٓا اَّن ۡبَّا َّ ُه ۡم بِا َّ َۡسَّ ِٓاٮ ِه
বমল দাও এিমবর নাম। of their names.”
তারপর যখন সতসন বমল
ٓ ِ ِِا َّلَّم ا َّ ُقل لـَّ ُكم ا
their names, He said: ب ي غ
َّ م َّ ل َّع ا ۡ ّن
সদমলন সি িমবর নাম, informed them of
তখন সতসন বলমলন, আসম َّ ۡ ُ ۡ ۡ ۡ
that I know the unseen م َّما َُّ لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر ِضَۙ َّوا َّعۡل َّ ا
সক সতামামদরমক বসলসন “Did I not say to you
সয, আসম আিমান ও
যমীমনর যাবতীয় সগাপন
the earth. And I know ن
of the heavens and
َِّ ُتب ۡ ُد ۡو َّن َّومَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡكتُ ُم ۡو
সবষয় িম্পমকশ খুব ভাল
ِِِ
that which you reveal
কমরই অবগত রময়সি? এবং and that which you
সিিব সবষয়ও জাসন যা have concealed.”
সতামরা প্রকার্ কর, আর
যা সতামরা সগাপন কর!
ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ُظن ُ ۡو َّن ا ََّّّنُ ۡم ُمل ٰ ُق ۡوا َّربِ ِه ۡم
46. যারা একথা সখয়াল 46. Those who are
কমর সয, তামদরমক িম্মুখীন certain that they will
َِِِّوا َّ َِّّنُ ۡم اِلَّي ۡ ِه ٰر ِج ُع ۡو َِّن
হমত হমব স্বীয় পর ও meet their Lord, and
য়ারমদগামরর এবং তাোঁরই that to Him they will
সদমক সফমর সযমত হমব। return.
47. সহ বনী-ইিরাঈলগণ! 47. O Children of
ِت ِ ٓاءي ۡ َّل ا ۡذ ُك ُر ۡوا نِعۡ َّم ِ يب ِّن ٓ اِ ۡسر
সতামরা স্মরণ কর আমার Israel, remember My َّ َّ ۡ َّ ٰ
ۡ ِتٓ اَّنۡعَّ ۡم ُت عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّوا َِّّن ِ َّ
ۡ ال
অনুগ্রমহর কথা, যা আসম favor which I
সতামামদর উপর কমরসি bestowed upon you,
এবং (স্মরণ কর) সি and that I preferred
you over the worlds ِِِيَِّ ۡ فَّ َّضلۡتُ ُك ۡم ع َّ َّٰل الۡعٰل َّ ِم
সবষয়টি সয, আসম
(people).
সতামামদরমক উচ্চমযশ াদা
দান কমরসি িমগ্র সবমশ্বর
উপর।
َّوا َّت ُق ۡوا ي َّ ۡومًا ََّل َّ ّۡت ِز ۡى ن َّ ۡف ٌس عَّ ۡن
48. আর সি সদমনর ভয় 48. And fear a Day
কর, যখন সকউ কারও (when) a soul will
ن َّ ۡف ٍس َّشي ۡ ـًـا َّو ََّل يُ ۡقب َّ ُل ِمنۡهَّا
িামানয উপকামর আিমব not avail to (another)
না এবং তার পমক্ষ সকান soul at all, nor will
িুপাসরর্ও কবুল হমব না; intercession be
accepted from it, nor َّش َّفاعَّ ٌة َّو ََّل يُ ۡؤ َّخ ُذ ِمنۡهَّا ع َّ ۡد ٌل َّو ََّل
কারও কাি সথমক
ক্ষসতপূরণও সনয়া হমব না
will compensation be
taken from it, nor will ِِِ ُه ۡم يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن
এবং তারা সকান রকম
they be helped.
িাহাযযও পামব না।
َّواِ ۡذ فَّ َّر ۡقنَّا بِ ُك ُم الۡب َّ ِۡح َّر فَّا َّ ۡنَّيۡن ٰ ُک ۡم
50. আর যখন আসম 50. And when We
সতামামদর জনয িাগরমক parted the sea for you,
َّوا َّ ۡغ َّرقۡنَّٓا ا ٰ َّل فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّواَّنۡتُ ۡم
সদ্বখসিত কমরসি, অতঃপর then We saved you and
সতামামদরমক বাোঁস ময় drowned the people
ِِِتَّنۡ ُظ ُر ۡو َِّن
সদময়সি এবং ডু সবময় সদময়সি of Pharaoh while you
were looking on.
সফরআউমনর সলাকসদগমক
অথ সতামরা সদখসিমল।
َّ َّب َّ َّصلِهَّا ق
ال اَّتَّ ۡستَّب ۡ ِدل ُ ۡو َّن ال َّ ِذ ۡى
এমন বস্তুিামগ্রী দান কমরন cucumbers, and its
যা জসমমত উৎপন্ন হয়, corn, and its lentils,
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُاد ۡوا
62. সনঃিমেমহ যারা 62. Certainly, those
মুিলমান হময়মি এবং যারা who believe (in the
ِ ِ ي لَّنَّا َّما
َّ ه ۡ ِ َّ ك يُب َّ َّقَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب
68. তারা বলল, তু সম 68. They said: “Call
সতামার পালনকতশার কামি upon your Lord for us
ال اِنَّه ي َّ ُق ۡو ُل اِ َّّنَّا بَّقَّ َّر ٌة ََّل َّ َّق
আমামদর জনয প্রাথশ না কর, that He may make
সযন সিটির রূপ সবমেষণ clear to us what (cow)
করা হয়। মূিা (আঃ) it is.” He (Moses) said:
“Verily, He (Allah) ِ َّ ِ ي ذٰل
ك ٌ فَّا ِر ٌض َّو ََّل بِ ۡك ٌ َؕر عَّ َّو
َّ ۡ َّ ان ب
বলমলন, সতসন বলমিন,
সিটা হমব একটা গাভী, যা
says, it is a cow neither
old nor virgin, (but) ن َِّ فَّافۡعَّل ُ ۡوا َّما ُت ۡؤ َّم ُر ۡو
বৃদ্ধ নয় এবং কুমারীও
median between that.
নয়-বাযশ কয ও সযৌবমনর So do what you are
মাোমাসে বয়মির। এখন commanded.”
আসদি কাজ কমর সফল।
69. তারা বলল, সতামার 69. They said: “Call ي لَّنَّا مَّا ۡ ِ َّ ك يُب َّ َّقَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب
পালনকতশার কামি upon your Lord for us
ال اِنَّه ي َّ ُق ۡو ُل اِ َّّنَّا بَّقَّ َّر ٌة
َّ َّل َّ ۡو ُّنَّا ق
that He may make
আমামদর জনয প্রাথশ না কর
clear to us what its
ٓاء ِفَّاقِ ٌع ل َّ ۡو ُّنَّا تَّ ُس ُر
সয, তার রঙ সকরূপ হমব?
color is.” He (Moses)
মূিা (আঃ) বলমলন, সতসন said: “Verily, He َُۙ َّص ۡف َّر
َِّ ۡ النه ِظرِي
বমলমিন সয, গাঢ় (Allah) says, it is a
পীতবমণশ র গাভী-যা yellow cow, bright in ِِِ ن
দর্শ কমদর মৎকৃত করমব। its color, pleasing to
the beholders.”
َۙ ِ ي لَّنَّا َّما
َّ ه ۡ ِ َّ ك يُب َّ َّقَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب
70. তারা বলল, আপসন 70. They said: “Call
প্রভুর কামি প্রাথশ না করুন- upon your Lord for us
اِ َّن الۡبَّقَّ َّر تَّ ٰشب َّ َّه عَّلَّيۡنَّاَؕ َّواِنَّـٓا اِ ۡن
সতসন বমল সদন সয, সিটা that He may make
সকরূপ? সকননা, গরু clear to us what (cow)
ِِِاّٰلل َِّلُ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن
ُ َّشٓاءَّ ه
আমামদর কামি িাদৃর্যর্ীল it is. In fact, cows are
much alike to us. And
মমন হয়। ইনর্াআল্লাহ
surely, if Allah wills,
এবার আমরা অবর্যই
we will be guided.”
পথপ্রাপ্ত হব।
َّو ل َّ ۡن يَّت َّ َّمن َّۡو ُه ا َّب َّ ًدا ِِبَّا قَّد ََّّم ۡت
95. কসস্মনকামলও তারা 95. And never will
মৃতুয কামনা করমব না they wish for it, ever,
ঐিব সগানাহর কারমণ, যা
اّٰلل عَّلِي ۡ ٌم ُ َّو ه ِۡ ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه
م
because of that which
তামদর হাত পাঠিময় their own hands have
সদময়মি। আল্লাহ
ِِِي َِّ ۡ الظلِ ِم بِ ه
sent forth. And Allah is
সগানাহগারমদর িম্পমকশ All Aware of the
িমযক অবগত রময়মিন। wrongdoers.
96. আপসন তামদরমক 96. And you will surely
ِ ََّّولَّت ِج َّد َّّنُ ۡم ا َّ ۡح َّر َّص الن
اس ع َّ ٰٰل
জীবমনর প্রসত িবার find them the most
াইমত, এমনসক greedy of mankind for
َُّحيٰو ٍِة ِِۚ َّو ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُك ۡوا ِۚ ي َّ َّود
মুর্সরকমদর াইমতও life, and (even) more
অসযক সলাভী সদখমবন। than those who
তামদর প্রমতযমক কামনা
ا ََّّح ُد ُه ۡم ل َّ ۡو يُعَّ َّم ُر اَّل ۡ َّ َّسن َّ ٍة َّو َّما
associate partners (to
কমর, সযন হাজার বির Allah). Every one of
আয়ু পায়। অথ এরূপ them wishes if he could
be given life of a اب ا َّۡن ِ ُه َّو ِ ُِب َّز ۡح ِز ِح ٖه ِم َّن الۡعَّ َّذ
আয়ু প্রাসপ্ত তামদরমক র্াসি
সথমক রক্ষা করমত পারমব
thousand years. But it
would not remove him اّٰلل ب َّ ِص ۡۡيٌ ِِبَّا ُ ُ َّ َّ َِّر َّو ه
يعم
না। আল্লাহ সদমখন যা সকিু
ِملُون
َّ ي َّ ۡع
in the least from the
তারা কমর। punishment, even َّ ۡ
(grant) of a life. And
Allah is All Seer of
what they do.
ا ََّّوكُل َّ َّما عٰهَّ ُد ۡوا عَّ ۡه ًدا نَّب َّ َّذه فَّرِي ۡ ٌق
100. সক আিযশ , যখন 100. Is it (not true)
তারা সকান অঙ্গীকামর that every time they
م ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ََّل ِۡ ِمنۡ ُه
আবদ্ধ হয়, তখন তামদর took a covenant, a
একদল তা িুোঁ মড সফমল, বরং party of them threw it
ِِِيُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن
অসযকাংর্ই সবশ্বাি কমর away. But most of
them do not believe.
না।
101. যখন তামদর কামি 101. And when there ِ و َّلَّا َّجٓاء ُهم رسو ٌل ِم ۡن ِعنۡ ِد ه
اّٰلل
আল্লাহর পক্ষ সথমক একজন came to them a ۡ ُ َّ ۡ َّ َّ
রিূল আগমন করমলন- messenger from Allah,
ُم َّص ِد ٌق ِلَّا َّمعَّ ُه ۡم نَّب َّ َّذ فَّرِي ۡ ٌق ِم َّن
সযসন ঐ সকতামবর িতযায়ন confirming that which
কমরন, যা তামদর কামি was with them, a party ِ ب ِکتٰب ه
اّٰلل َۙ ٰ ت ِ ۡ ال َّ ِذي ۡ َّن اُو ُتوا ال
ك
রময়মি, তখন আহমল
of those who had َّ َّ ۡ
সকতাবমদর একদল আল্লাহর
been given
Scripture, threw the
the
َّو َّرٓاءَّ ُظ ُه ۡو ِر ِه ۡم كَّا َّ َّّنُ ۡم ََّل
গ্রেমক পিামত সনমক্ষপ
Scripture of Allah
করল-সযন তারা জামনই behind their backs as ِِِ ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
না। if they did not know.
َش ٍء
ۡ َّ اّٰللَّ ع َّ ٰٰل كُ ِل بِا َّ ۡم ِر ِٖهِ اِ َّن ه
আিা পযশ ন্ত তামদর ক্ষমা until Allah brings His
কর এবং উমপক্ষা কর। command. Indeed,
ر ٌِ ۡ قَّ ِدي
সনিয় আল্লাহ িব সকিু র Allah has power over
উপর ক্ষমতাবান। all things.
ض َّو اِذَّا
ِ ِ لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر َّ ب َّ ِدي ۡ ُع ا
117. সতসন নমভামিল ও 117. The Originator
ভূমিমলর উদ্ভাবক। যখন of the heavens and
ق َّٰٰٓض ا َّ ۡم ًرا فَّاِ َّّنَّا ي َّ ُق ۡو ُل لَّه ُك ۡن
সতসন সকান কাযশ the earth. And when
িম্পাদমনর সিন্ধান্ত সনন, He decrees a matter,
ِِِ فَّي َّ ُك ۡو ُِن
তখন সিটিমক একথাই He only says to it:
“Be.” And it is.
বমলন, ‘হময় যাও’ তৎক্ষণাৎ
তা হময় যায়।
ال ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ل َّ ۡو ََّل َّ ََّّوق
118. যারা সকিু জামন না, 118. And those who
তারা বমল, আল্লাহ have no knowledge
كَّ ِ اّٰلل ا َّۡو تَّاۡتِيۡنَّٓا اٰي َّ ٌة َِۚؕ َّكذٰل
يُكَّلِ ُمنَّا ُه
আমামদর িমঙ্গ সকন কথা say: “Why does not
বমলন না? অথবা আমামদর Allah speak to us, or
কামি সকান সনদর্শ ন সকন (why not) comes to us
some sign.” So said ال ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم ِمث ۡ َّل َّ َّق
আমি না? এমসন ভামব
তামদর পূমবশ যারা সিল
those before them,
similar to their words. ِۡ م تَّ َّشابَّهَّ ۡت ُقل ُ ۡو ُب ُه
م قَّ ۡد بَّيَّنَّا َؕ ۡ قَّ ۡو ِ ِل
ِِِۡاَلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم ي ُ ۡوقِنُ ۡو َِّن
তারাও তামদরই অনুরূপ
Their hearts are alike.
কথা বমলমি। তামদর অন্তর We have indeed made
একই রকম। সনিয় আসম clear the signs for
উজ্জ্বল সনদর্শ নিমূহ বণশ না the people who believe
কমরসি তামদর জমনয যারা with certainty.
প্রতযয়র্ীল।
ال
َّ َّم ق ِۡ ِال لَّه َّربُ ۤه ا َّۡسل َّ َّاِ ۡذ ق
131. স্মরণ কর, যখন 131. When his Lord
তামক তার পালনকতশা said to him: “Submit.”
বলমলনঃ অনুগত হও। সি He said: “I have
ِِِيَِّ ۡ ا َّۡسل َّ ۡم ُت ل ِ َِّر ِب الۡعٰل َّ ِم
বললঃ আসম সবশ্বপালমকর submitted myself to
অনুগত হলাম। the Lord of the
Worlds.”
Allah, and He is our م ۡ َّو َّربُ ُک ۡم َّولَّنٓا ا َّۡع َّمالُـنَّا َّولـ َّ ُك
আল্লাহ িম্পমকশ তকশ করি? argue with us about
অথ সতসনই আমামদর
And for us are our ن َۙ َّ ا َّۡع َّمال ُ ُك ۡم َّو ََّن ۡ ُن لَّه ُمۡلِ ُص ۡو
পালনকতশা এবং সতামামদর Lord and your Lord.
ও পালনকতশা। আমামদর
ِِِ
deeds, and for you
জমনয আমামদর কমশ
are your deeds. And
সতামামদর জমনয সতামামদর
we are sincere to
কমশ । এবং আমরা তাোঁরই Him.”
প্রসত একসনষ্ঠ।
ا َّۡم تَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اِ َّن اِبۡ ٰر ٖه َّم َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل
140. অথবা সতামরা সক 140. Or do you say that
বলি সয, সনিয়ই ইব্রাহীম, Abraham, and Ishmael,
َّواِ ۡس ٰح َّق َّوي َّ ۡع ُق ۡو َّب َّو ۡاَل َّ ۡسب َّ َّاط
ইিমাঈল, ইিহাক, ইয়াকুব and Isaac, and Jacob,
(আঃ) ও তামদর িন্তানগন and the tribes were
ইহুদী অথবা খ্রীিান Jews or Christians.
Say: “Do you know كَّان ُ ۡوا ُه ۡودًا ا َّۡو ن َّ ٰص ٰرى ُق ۡل ءَّاَّنۡتُ ۡم
সিমলন? আপসন বমল সদন,
সতামরা সবর্ী জান, না
more, or (does) Allah.
And who is more اّٰلل َِۚؕ َّو َّم ۡن ا َّۡظل َّ ُم ِم َّ ۡنُِ ا َّعۡل َّ ُم ا َّ ِم ه
ِ َّكتَّم َّشهَّادةً ِعنۡ َّده ِم َّن ه
আল্লাহ সবর্ী জামনন? তার
াইমত অতযা ারী সক, সয
unjust than one who
conceals a testimony اّٰلل َّو َّما َّ َّ
ِِِ اّٰلل بِغَّافِ ٍل عَّ َِّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن
আল্লাহর পক্ষ সথমক তার which he has from
কামি প্রমাসণত িাক্ষযমক Allah. And Allah is not ُه
সগাপন কমর? আল্লাহ unaware of what you
সতামামদর কমশ িম্পমকশ do.”
সবখবর নন।
وة اِ َّن ه
اّٰللَّ َّم َّع َِؕ ٰ َب َّوا َّلصل ِ ۡ الص
َّ ِب
মাযযমম িাহাযয প্রাথশ না through patience and
কর। সনসিতই আল্লাহ prayer. Indeed, Allah
তযযশ যর্ীলমদর িামথ is with those who are
patient. ِِِن ِ ِ الص
َِّ ۡ َبي ه
রময়মিন।
َّو ََّل تَّ ُق ۡول ُ ۡوا ِل َّ ۡن ي ُ ۡقت َّ ُل ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل
154. আর যারা আল্লাহর 154. And do not say of
রািায় সনহত হয়, তামদর those who are killed
মৃত বমলা না। বরং তারা in the way of Allah:
ٓاء َّولـ ٰ ِك ۡن ََّل
ٌ َّ ۡ ب َّ ۡل ا َّۡحي ِه
َؕ ٌ ٰاّٰلل ا َّ ۡمو
জীসবত, সকন্তু সতামরা তা “They are dead.” Nay,
ِِِتَّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن
বুে না। they are living, but
you do not perceive.
اِ َِّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َّن َّمٓا اَّن ۡ َّزلۡنَّا ِم َّن
159. সনিয় যারা সগাপন 159. Indeed, those
কমর, আসম সযিব সবিাসরত who conceal what We
الۡب َّ ِين ٰ ِت َّوا ۡلُدٰى ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما بَّيَّنه ُه
তথয এবং সহদাময়মতর কথা have sent down of
নাসযল কমরসি মানুমষর clear proofs and the
জনয সকতামবর মমযয guidance, after what
We had made it clear ِك يَّلۡعَّنُ ُه ُم َّ ٓب اُول ٰٮ َۙ ِ ٰ اس ِِف ال ۡ ِكت ِ َّلِلن
সবিাসরত বণশ না করার
পরও; সি িমি সলামকর
for the people in the
Scripture. They are ِِِ َۙاّٰلل َّو يَّلۡعَّنُ ُه ُم اللهعِنُ ۡو َِّن
ُه
প্রসতই আল্লাহর অসভিম্পাত
those cursed by Allah
এবং অনযানয and cursed by those
অসভিম্পাতকারীগমণর ও। who curse.
اِ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُب ۡوا َّوا َّ ۡصل َّ ُح ۡوا َّوبَّيَّنُ ۡوا
160. তমব যারা তওবা 160. Except those who
কমর এবং বসণশ ত তথযাসদর repent and correct
ِك ا َّ ُت ۡو ُب عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّوا َّنَّاَّ ٓفَّاُول ٰٮ
িংমর্াযন কমর মানুমষর themselves, and make
কামি তা বণশ না কমর সদয়, manifest (the truth).
ُِ ۡ اب ال َّر ِحي
ِِِم ُ التَّ َّو
সি িমি সলামকর তওবা Then those, I will
accept their repentance.
আসম কবুল কসর এবং আসম
And I am the One who
তওবা কবুলকারী পরম
accepts repentance, the
দয়ালু।
Merciful.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا َّو َّما ُت ۡوا َّو ُه ۡم
161. সনিয় যারা কুফরী 161. Certainly, those
কমর এবং কামফর অবস্থায়ই who disbelieve, and
ِ ِك عَّلَّي ِهم ل َّ ۡعن َّ ُة ه
اّٰلل ۡ ۡ َّ ُٓك َّف ٌار اُول ٰٮ
মৃতুযবরণ কমর, সি িমি die while they are
সলামকর প্রসত আল্লাহর disbelievers, it is they
সফমরর্তাগমনর এবং িমগ্র on whom is the curse
of Allah, and of angels, يَۙ َّ ۡ ََِّجع
َّ ۡ اس اِ ََّّوالۡ َّلٰٓٮِ َّك ِة َّوالن
মানুমষর লা’নত।
and of mankind, all
together.
لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّ اِ َّن ِِف ۡ َّخل ِۡق ا
164. সনিয়ই আিমান ও 164. Indeed, in the
যমীমনর িৃসিমত, রাত ও creation of the
সদমনর সববতশমন এবং heavens and the earth,
ك ِ ۡ اختِ ََّ ِف الَّي ِل والنَّهَّا ِر وال ۡ ُفل ۡ َّو
নদীমত সনৌকািমূমহর and the alternation of َّ َّ ۡ
লা মল মানুমষর জনয the night and the day,
and the ships which ِت َّ ّۡت ِر ۡى ِِف الۡب َّ ۡح ِر ِِبَّا يَّنۡفَّ ُع ِ َّ
ۡ ال
কলযাণ রময়মি। আর
আল্লাহ তা’ আলা আকার্
sail through the sea
with that which اّٰلل ِم َّن ن
ُ اس َّو َّمٓا ا َّ ۡ َّز َّل ه َّ َّالن
ٍ ٓاء ِم ۡن َّم ِ السم
সথমক সয পাসন নাসযল
কমরমিন, তদ্দ্বারা মৃত
benefits mankind, and
that which Allah sends ٓاء فَّا َّ ۡحيَّا بِ ِه َّ َّ
ث فِيۡهَّا ِم ۡن َّ َّ ۡاَل َّ ۡر َّض ب َّ ۡع َّد مَّ ۡو َِتَّا َّوب
যমীনমক িজীব কমর down of rain from the
তু মলমিন এবং তামত sky, giving life thereby
كُ ِل دَّٓابَّ ٍِة َّوتَّ ۡص ِري ۡ ِ الرِي ٰ ِح
িসডময় সদময়মিন িবরকম to the earth after its
জীব-জন্তু। আর death, and dispersing
ي َّ ۡ َّ اب الۡ ُ َّس َّخ ِر ب ِ الس َّح َّ َّو
আবহাওয়া পসরবতশমন এবং therein every (kind of)
সমঘমালার যা তাোঁরই of moving creatures,
হুকুমমর অযীমন আিমান ও and (in) the changing
of the winds, and the ٓاء َّو ۡاَل َّ ۡر ِض ََّلٰي ٰ ٍت لِقَّ ۡو ٍم ِ السم
َّ َّ
যমীমনর মামে সব রণ
কমর, সনিয়ই সি িমি
clouds held between
the sky and the earth ِِِي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن
সবষময়র মামে সনদর্শ ন
are sure signs (of
রময়মি বুসদ্ধমান Allah’s Sovereignty)
িম্প্রদাময়র জমনয। for people of
understanding.
َّواِذَّا قِي ۡ َّل َّل ُ ُم اتَّبِ ُع ۡوا َّمٓا اَّن ۡ َّز َّل ُه
اّٰلل
170. আর যখন তামদরমক 170. And when it is
সকউ বমল সয, সি হুকুমমরই said to them: “Follow
আনুগতয কর যা আল্লাহ that which Allah has
قَّال ُ ۡوا ب َّ ۡل نَّتَّبِ ُع َّمٓا اَّل ۡ َّفيۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه
তা’আলা নাসযল কমরমিন, sent down,” they say:
ٓاؤ ُه ۡم ََّل ُ َّ ان اٰب َّ َّ اٰبَّٓاءَّنَّا َِۚؕ ا ََّّول َّ ۡو ك
তখন তারা বমল কখমনা “Nay, we will follow
that upon which we
না, আমরা সতা সি
সবষময়রই অনুিরণ করব।
found our fathers.”
Even though their ِِِ ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َّن َّشيۡــًا َّو ََّل ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن
যামত আমরা আমামদর
fathers were (such as
বাপ-দাদামদরমক সদমখসি। who) did not
যসদ ও তামদর বাপ দাদারা understand anything,
সকিু ই জানমতা না, nor were they guided.
জানমতা না িরল পথও।
َّو َّمث َّ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن کَّ َّف ُر ۡوا كَّ َّمث َّ ِل
171. বস্তুতঃ এমহন 171. And the example
কামফরমদর উদাহরণ এমন, of those who disbelieve,
is as the example of
ٓاء ع د َلَّ ِ ا ع م سَّ ي َل
َّ ا ِب ِ ال َّ ِذى يَّنۡعِق
ً َّ ُ ُ َّ ۡ َّ ُ ۡ
সযন সকউ এমন সকান
জীবমক আহবান করমি যা him who shouts to that
সকান সকিু ই সর্ামন না, (flock of sheep) which
hears nothing except a ۡم فَّ ُه ۡم ََّل ٌۡ ٓاءً ُص ٌم ُب ۡك ٌم ُع َؕ َّونِ َّد
হাোঁক-ডাক আর স ৎকার
ِِِ ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن
call and a cry. (They
িাডা বসযর মুক, এবং
are) deaf, dumb, blind,
অন্ধ। িুতরাং তারা সকিু ই
so they do not
সবামে না। understand.
اِ َّّنَّا َّح َِّر َّم عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡ َّيۡتَّةَّ َّوالد ََّّم
173. সতসন সতামামদর 173. He has forbidden
উপর হারাম কমরমিন, মৃত to you only carrion,
জীব, রি, শুকর মাংি এবং and blood, and flesh
of swine, and that ۡيِ ۡ َّ َّو َّۡل ۡ َّم ا ۡۡلِ ۡ َِني ۡ ِر َّو َّمٓا اُ ِه َّل بِ ٖه لِغ
সিিব জীব-জন্তু যা আল্লাহ
বযাতীত অপর কামরা নামম
which has
immolated to other
been
ِه
اّٰلل فَّ َّم ِن ا ۡض ُط َّر غ َّ ۡۡي َّ بَّا ٍٍ َّو ََّل عَّا ٍد
উৎিগশ করা হয়। অবর্য সয
اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌرفَّ ََّ ۤ اِ ُۡ َّم عَّلَّي ۡ ِه اِ َّن ه
than Allah. So whoever
সলাক অনমনযাপায় হময় is forced by necessity,
পমড এবং নাফরমানী ও
ِِِ م ٌِ ۡ َّر ِحي
without willful
িীমালঙ্ঘনকারী না হয়, disobedience, nor
তার জনয সকান পাপ সনই। transgressing, then it is
সনঃিমেমহ আল্লাহ মহান no sin for him. Truly,
ক্ষমার্ীল, অতযন্ত দয়ালু। Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َّن َّمٓا اَّن ۡ َّز َّل ُه
اّٰلل
174. সনিয় যারা সিিব 174. Certainly, those
সবষয় সগাপন কমর, যা who conceal what
اِ َۡثُه ع َّ َّ ِٰل ال َّ ِذي ۡ َّن يُب َّ ِدل ُ ۡونَّهَؕ اِ َّن َّه
اّٰلل
রকম পসরবতশন িাযন after what he has
কমর, তমব যারা পসরবতশন heard it, then its sin is
কমর তামদর উপর এর পাপ only upon those who
ِِِم ِ َّ
َؕ ٌ ۡ َسي ۡ ٌع عَّلِي
changed it. Indeed,
পসতত হমব।
Allah is All Hearer, All
Knower.
اف ِم ۡن ُم ۡو ٍص َّجنَّفًا ا َّۡو َّ فَّ َّم ۡن َّخ
182. যসদ সকউ 182. But he who fears
ওিীয়তকারীর পক্ষ সথমক from a testator some
َؕاِ ۡ َِث ًا فَّا َّ ۡصل ََّّح بَّيۡن َّ ُه ۡم فَّ ََّ ۤاِ ُۡ َّم عَّلَّي ۡ ِه
আর্ংকা কমর পক্ষপাসতমত্বর unjust or sinful clause,
অথবা সকান অপরাযমূলক then makes peace
ِِِم اِ َّن ه
ٌِ ۡ اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي
সিদ্ধামন্তর এবং তামদর মমযয between them (the
parties), then there is
মীমাংিা কমর সদয়, তমব
no sin upon him.
তার সকান সগানাহ হমব
Certainly, Allah is Oft
না। সনিয় আল্লাহ
Forgiving, Most
তা’আলা ক্ষমার্ীল, অসত Merciful.
দয়ালু।
183. সহ ঈমানদারগণ! 183. O those who
ب عَّلَّي ۡ ُک ُم ِيٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا ُكت
সতামামদর উপর সরাজা believe, fasting is َّ ۡ
ফরয করা হময়মি, সযরূপ prescribed for you, as
ب ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن ِالصيام کَّما ُكت ِ
ফরজ করা হময়সিল it was prescribed َّ َّ ُ َّ
ِِِ ِم ۡن قَّبۡلِ ُک ۡم لَّعَّ ِل َّ ُك ۡم تَّتَّ ُق ۡو َّ َۙن
সতামামদর পূবশবতী for those before you,
that you may become
সলাকমদর উপর, সযন
righteous.
সতামরা পরমহযগারী অজশন
করমত পার।
devour your property م ۡ َّو ََّل تَّاۡكُل ُ ۡوٓا ا َّ ۡم َّوالـ َّ ُك ۡم بَّيۡن َّ ُك
188. সতামরা অনযায়ভামব 188. And do not
এমক অপমরর িম্পদ সভাগ
কমরা না। এবং জনগমণর among each other ِ
َّ ِ ِ بِالۡبَّا ِط ِل َّو ُت ۡ ل
unjustly, and (do not) د ُ ۡوا بهَّٓا ا َّٰل ا ۡۡل ُكام
িম্পমদর সকয়দংর্ সজমন-
offer it (as bribery)
اس ِ َّ الن ال ِ و م َّ ا ن ِ لِتاۡكُلُوا فَّ ِريقًا
م
শুমন পাপ পোয় আত্নিাৎ
করার উমদ্দমর্ র্ািন
to the rulers, that you َّ ۡ ۡ ۡ ۡ َّ
কতৃ পমক্ষর হামতও তু মল সদও
may devour a portion
of the property of the ِِِبِ ۡاَلِ ُۡ ِم َّواَّنۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
না।
people in sin, and
you know (it).
189. সতামার সনকট তারা 189. They ask you, ِ
ه ل ۡ ق
ُ ِ
ة ِ َّ ك عَّ ِن ۡاَل َّ ِهل َّ َّ نو ُ ل َّيســ
সজমজ্ঞি কমর নতু ন াোঁমদর (O Muhammad) about َّ ۡ ۡ َّ
সবষময়। বমল দাও সয এটি the new moons. Say:
signs س َّ ۡاس َِّوا ۡۡل َّ ِج َؕ َّولَّي ِ ََّّمواقِي ُت لِلن
মানুমষর জনয িময় “These are ۡ َّ
ِ
the ن ۡ َب بِا َّ ۡن تَّا ۡ ُتوا الۡبُيُ ۡو َّۡ م ُ ِ ۡ ال
সনযশ ারণ এবং হমজ্বর িময় for marking times for
ঠিক করার মাযযম। আর mankind, and
pilgrimage.” And it is
ِ
ّٰق ٰ ََّب َّم ِن ات ِ ۡ ال ن
َّ ِ ٰ ُظهو ِرها ولـ
ك
َّ َّ َّ ۡ ُ
সপিমনর সদক সদময় ঘমর
প্রমবর্ করার মমযয সকান not righteousness that
ا ه ِ ب و ۡ بَّ ا ن مِ ۡواۡ ُتوا الۡبيو
َّ ٰ ۡ َّ ۡ ُ ُ
সনকী বা কলযাণ সনই। you go to the houses
অবর্য সনকী হল আল্লাহমক from their backs, but َّ
ভয় করার মমযয। আর
him who fears (Allah). ن
the righteousness is (in)
َِّ اّٰللَّ لَّعَّل َّ ُک ۡم ُت ۡفلِ ُح ۡو َّواتَّ ُقوا ه
সতামরা ঘমর প্রমবর্ কর
ِِِ
দরজা সদময় এবং আল্লাহমক And go to houses from
ভয় করমত থাক যামত their doors, and fear
সতামরা সনমজমদর বািনায়
Allah, that you may be
successful.
কৃতকাযশ হমত পার।
190. আর লডাই কর 190. And fight in the ِ وقَّاتِلُوا ِِف س ِبي ِل ه
اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن
আল্লাহর ওয়ামি তামদর way of Allah those ۡ َّ ۡ ۡ َّ
who fight you, and
اّٰللَّ ََّل ن
َّ ِ ا ا
َؕ و د ت عَّ ت َل
َّ و م ك
ُ َّ نوُ لِيقَّات
ۡ ُ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ُ
িামথ, যারা লডাই কমর
সতামামদর িামথ। অবর্য do not transgress the ه
ِِِ ن َِّ ۡ ب الۡ ُ ۡعت َّ ِدي ُ ِ ُُي
কামরা প্রসত বাডাবাসড limits. Indeed, Allah
does not love the
কমরা না। সনিয়ই আল্লাহ
transgressors.
িীমালঙ্ঘনকারীমদরমক
পিে কমরন না।
do good. Indeed, Allah ب ُ ِ اّٰللَّ ُُي َّوا َّ ۡح ِسنُ ۡوا ِۚ اِ َّن ه
প্রসত অনুগ্রহ কর। আল্লাহ into destruction. And
অনুগ্রহকারীমদরমক
ভালবামিন।
loves those who do
good. ِِِي َِّ ۡ الۡ ُ ۡح ِس ِن
196. আর সতামরা 196. And complete the ِ ِ ِ
ن ا َّ ف َؕ ّٰلل َّ ة ر م عۡ ل ا و جَّ ۡ
ۡل ا وا ُ َت ِ َّ وا
আল্লাহর উমদ্দমর্য হজ্জ্ব pilgrimage and the ۡ َّ َّ ُ ۡ َّ ه َّ
ওমরাহ পসরপূণশ ভামব umrah for Allah. Then
ن ِ اُ ۡح ِصر ُتم فَّما استَّيۡسر
م
পালন কর। যসদ সতামরা if you are prevented, َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ
ى َّو ََّل َّ َۡتلِ ُق ۡوا ُر ُء ۡو َّس ُك ۡم ِِ ا ۡل َّ ۡد
বাযা প্রাপ্ত হও, তাহমল then (offer) what can
সকারবানীর জনয যাসকিু be obtained with ease,
ان َّ َّ َّح هِت يَّبۡل ُ َّغ ا ۡل َّ ۡد ُى َُّمِلَّهَؕ فَّ َّم ۡن ك
িহজলভয, তাই সতামামদর of sacrificial animals.
উপর যাযশ । আর সতামরা And do not shave
ততক্ষণ পযশ ন্ত মাথা মুিন
করমব না, যতক্ষণ না
your heads until the
sacrificial animal has ِمنۡ ُك ۡم َّم ِري ۡ ًضا ا َّۡو بِ ٖهۤ ا َّذًى ِم ۡن
সকারবাণী যথাস্থামন সপৌমি
যামব। যারা সতামামদর
reached its place of
slaughter. So whoever َّراۡ ِس ٖه فَّ ِف ۡدي َّ ٌة ِم ۡن ِصيَّا ٍم ا َّۡو
মমযয অিুস্থ হময় পডমব among you is sick or
ِۡ ُك فَّاِذَّٓا ا َّ ِم نۡت
م ٍ َّص َّدقَّ ٍة ا َّۡو نُس
সকংবা মাথায় যসদ সকান has an ailment of the ُ
কি থামক, তাহমল তার head, then (he must
pay) a ransom of فَّ َّم ۡن ََّتَّتَّ َّع بِال ۡ ُع ۡم َّر ِة اِ َّٰل ا ۡۡل َّ ِج فَّ َّما
পসরবমতশ সরাজা করমব
সকংবা খয়রাত সদমব অথবা fasting, or charity, or
sacrifice. Then when ى فَّ َّم ۡن ل َّ ۡم َّ َِي ۡد ِِ ا ۡستَّيۡ َّس َّر ِم َّن ا ۡل َّ ۡد
কুরবানী করমব। আর
সতামামদর মমযয যারা হজ্জ্ব
you are in safety, then
whoever performs ام َُّلٰث َّ ِة ا َّيَّا ٍم ِِف ا ۡۡل َّ ِج َّو َّسبۡعَّ ٍة ُ َّ ي صِ َّف
ওমরাহ একমত্র একই িামথ
পালন করমত াও, তমব
umrah
pilgrimage,
with the
(must َِؕۚ ك عَّ َّش َّر ٌة كَّا ِمل َّ ٌة َّ ۡ م تِل َؕ ۡ ُاِذَّا َّر َّج ۡعت
ك ِل َّ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ا َّ ۡهلُه
যাসকিু িহজলভয, তা সদময়
َّ ِ ذٰل
offer) what can be
কুরবানী করাই তার উপর
obtained with ease, of
َّحا ِض ِرى الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم
কতশবয। বস্তুতঃ যারা
the sacrificial animals.
সকারবানীর পশু পামব না,
So whoever cannot find
তারা হমজ্জ্বর সদনগুমলার
اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن َّه
اّٰلل َّواتَّ ُقوا ه
(it), then fasting of
মমযয সরাজা রাখমব সতনটি three days while on the
ِ ِ ََّّش ِدي ۡ ُد الۡعِق
আর িাতটি সরাযা রাখমব
সফমর যাবার পর। এভামব
pilgrimage, and of
seven when you have
ِِِ اب
দর্টি সরাযা পূণশ হময় যামব। returned. That is, ten
এ সনমদশ র্টি তামদর জনয, in total. That is for him
যামদর পসরবার পসরজন whose family is not
মিসজদুল হারামমর আমর্- present at Al Masjid al
পামর্ বিবাি কমর না। Haram. And fear
আর আল্লাহমক ভয় করমত Allah, and know that
থাক। িমেহাতীতভামব Allah is severe in
সজমনা সয, আল্লাহর আযাব punishment.
বডই কঠিন।
ت فَّ َّم ۡن فَّ َّر َّض ِ ٌ ٰ ا َّ ۡۡل َّ ُج ا َّ ۡش ُه ٌر َّم ۡعل ُ ۡوم
197. হমজ্জ্ব কময়কটি মাি 197. The pilgrimage is
আমি িুসবসদত। এিব মামি (in) the well known
সয সলাক হমজ্জ্বর পসরপূণশ months, so whoever
َۙث َّو ََّل ُف ُس ۡو َّق َّ ف ر ََّ َّ ف ج
َّ ۡ
ۡلا ن
َّ ِ
ه يِف
সনয়ত করমব, তার পমক্ষ has made obligatory َّ َّ َّ ۡ
স্ত্রীও িামথ সনরাভরণ হওয়া (on himself)
pilgrimage in these
the
ال ِِف ا ۡۡل َّ َِؕج َّو َّما تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا ِم ۡن َّ َّو ََّل ِج َّد
জাময়জ নয়। না অমর্াভন
সকান কাজ করা, না
(months), then there is
no sexual relations, nor اّٰلل َّوتَّ َّز َّو ُد ۡوا فَّاِ َّن ُِ ۡي ي َّ ۡعل َّ ۡم ُه ه ٍ ۡ َّخ
োগডা-সববাদ করা হমজ্জ্বর
disobedience,
সিই িময় জাময়জ নয়। disputing during the
nor
َّخ ۡۡي َّال َّزا ِد التَّ ۡقوٰى َّواتَّ ُق ۡو ِن يٰٓا ُِوٰل
আর সতামরা যাসকিু pilgrimage.
িৎকাজ কর, আল্লাহ সতা whatever you do of
And
ِ ِ َّ ۡاَلَّلۡب
ِِِاب
জামনন। আর সতামরা good, Allah knows it.
পামথয় িামথ সনময় নাও। And take provision
সনঃিমেমহ িমবশ াত্তম পামথয় with you, but indeed,
হমচ্ছ আল্লাহর ভয়। আর best provision is
আমামক ভয় করমত থাক, righteousness. And
সহ বুসদ্ধমানগন! সতামামদর
fear Me, O people of
understanding.
উপর সতামামদর
পালনকতশার অনুগ্রহ অমেষণ
করায় সকান পাপ সনই।
َّواِذَّا تَّ َّو َّٰل ٰ َّس ٰٰع ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض لِيُ ۡف ِس َّد
205. যখন সফমর যায় 205. And when he turns
তখন স িা কমর যামত away (from you), he
الدنۡيَّا ُ ن لِل َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُروا ا ۡۡلَّيٰو ُةَِّ ُز ِي
212. পাসথশ ব জীবমনর 212. Beautified for
উপর কামফরসদগমক উম্মত্ত those who disbelieve
ِۚ َّوي َّ ۡس َّخ ُر ۡو َّن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا
কমর সদয়া হময়মি। আর is the life of this
তারা ঈমানদারমদর প্রসত world, and they
লক্ষয কমর হািাহাসি কমর। ridicule of those who
believe. And those who َّوال َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا فَّ ۡوقَّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم
পক্ষান্তমর যারা পরমহযগার
fear (Allah) will be
ٓاء شَّ َّ ي ن َّ م ق ُ ز ر ۡ َّ ي اّٰللو َؕ ِ الۡقِيم
ة
তারা সিই কামফরমদর
above them on the Day ُ ۡ ُ ه
ُ َّ َّ ٰ
তু লনায় সকয়ামমতর সদন
অতযন্ত উচ্চমযশ াদায়
of Resurrection. And
Allah gives provision to ِ اب ِ ٍ ۡي ِح َّس ِ ۡ َّ بِغ
থাকমব। আর আল্লাহ যামক whom He wills without
ইচ্ছা িীমাহীন রুযী দান measure.
কমরন।
ُ َّ ب عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡقِت
ال َّو ُه َّو ُك ۡر ٌه ِ
َّ ُكت
216. সতামামদর উপর যুদ্ধ 216. Fighting has
ফরয করা হময়মি, অথ been ordained upon
কামি you,
م َّوعَّ َٰۤس ا َّۡن تَّ ۡك َّر ُه ۡوا َّشيۡــًا ِۡ لـَّ ُك
তা সতামামদর though it is
অপিেনীয়। পক্ষান্তমর hateful to you. But
সতামামদর কামি হয়মতা may be that
hate a thing and it
you
م َّوعَّ َٰۤس ا َّۡن ُ َِتب ُ ۡوا ِۡ َّو ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُک
সকান একটা সবষয়
পিেিই নয়, অথ তা
is good for you. And
it may be that you اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم
م َّو ُه َؕ ۡ َّشي ۡ ـًـا َّو ُه َّو َّش ٌر لـَّ ُك
সতামামদর জনয কলযাণকর।
আর হয়মতাবা সকান একটি bad
love a thing and it is
for you. And ِِِ َّواَّنۡتُ ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
সবষয় সতামামদর কামি Allah knows, but
পিেনীয় অথ সতামামদর you do not know.
জমনয অকলযাণকর। বস্তুতঃ
আল্লাহই জামনন, সতামরা
জান না।
َِّوال َّ ِذي ۡ َّن يُت َّ َّوفَّ ۡو َّن ِمنۡ ُك ۡم َّوي َّ َّذ ُر ۡو َّن
234. আর সতামামদর মমযয 234. And those who die
যারা মৃতুযবরণ করমব এবং among you and leave
সনমজমদর স্ত্রীমদরমক সিমড behind wives, they (the
اجا ي َّ ََّتَّبَّ ۡص َّن بِاَّن ۡ ُف ِس ِه َّن ً ا َّۡز َّو
যামব, তখন সি স্ত্রীমদর wives) shall wait,
কতশবয হমলা সনমজমক ার keeping
(from
themselves
remarrying), ا َّۡربَّعَّ َّة ا َّ ۡش ُه ٍر َّوعَّ ۡش ًرا فَّ ِاذَّا بَّلَّغ ۡ َّن
মাি দর্ সদন পযশ ন্ত অমপক্ষা
কসরময় রাখা। তারপর
four months and ten
(days). Then when they اح عَّلَّي ۡ ُك ۡم فِي ۡ َّما َّ َّ ا َّ َّجل َّ ُه َّن فَّ ََّ ُجن
َؕفَّعَّل ۡ َّن ِِف ۡ ٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه َّن بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف
যখন ইদ্দত পূণশ কমর সনমব,
have reached their
তখন সনমজর বযাপামর term, then there is no
ۡ َّاَّن ۡ ُف ِس ُك ۡم ف
اح َّذ ُر ۡو ُِه َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن
পযশ াময় না যাওয়া অবসয prescribed term is
সবময় করার সকান ইচ্ছা reached. And know
কমরা না। আর একথা that Allah knows what
is within yourselves, so ِِِ م ٌِ ۡ اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّحلِي
ه
সজমন সরমখা সয, সতামামদর
fear Him. And know
মমন সয কথা রময়মি,
that Allah is Oft
আল্লাহর তা জানা আমি।
Forgiving, Most
কামজই তাোঁমক ভয় করমত Forbearing.
থাক। আর সজমন সরমখা সয,
আল্লাহ ক্ষমাকারী ও
তযযশ যর্ীল।
َّوال َّ ِذي ۡ َّن يُت َّ َّوفَّ ۡو َّن ِمنۡ ُک ۡم َّوي َّ َّذ ُر ۡو َّن
240. আর যখন সতামামদর 240. And those who die
মমযয যারা মৃতুযবরণ among you, and leave
করমব তখন স্ত্রীমদর ঘর behind wives. For their
اجا ِِۚ َّو ِصيَّةً َِل َّ ۡز َّوا ِج ِه ۡم َّمتَّاعًا ً ا َّۡز َّو
সথমক সবর না কমর এক wives is a bequest, a
বির পযশ ন্ত তামদর খরম র provision for one year
without turning (them) اِ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ۡو ِل غ َّ ۡۡي َّ اِ ۡخ َّرا ٍِج ِۚ فَّاِ ۡن
বযাপামর ওসিয়ত কমর
যামব। অতঃপর যসদ সি
out (of their homes).
But if they go out (of اح عَّلَّي ۡ ُک ۡم ِِف ۡ َّما
َّ َّ َّخ َّر ۡج َّن فَّ ََّ ُجن
َؕ ٍ فَّعَّل ۡ َّن ِِف ۡ ٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه َّن ِم ۡن َّم ۡع ُر ۡو
স্ত্রীরা সনমজ সথমক সবসরময়
their own accord), then
যায়, তাহমল সি নারী যসদ there is no sin for ف
ٌِ ۡ اّٰلل عَّزِي ۡ ٌز َّح ِکي
সনমজর বযাপামর সকান you in that which they
উত্তম বযবস্থা কমর, তমব do with themselves in ِِِم ُ َّو ه
তামত সতামামদর উপর honorable manner.
সকান And Allah is All
Mighty, All Wise.
َّم ۡن ذَّا ال َّ ِذ ۡى يُ ۡق ِر ُض ه
اّٰللَّ قَّ ۡر ًضا
245. এমন সক আমি সয, 245. Who is he that
আল্লাহমক করজ সদমব, would loan to Allah a
উত্তম করজ; অতঃপর goodly loan, so that He
ًَِّح َّسنًا فَّيُ ٰضعِ َّفه ل َّ ۤه ا َّۡضعَّافًا کَّثِ ۡۡيَّة
আল্লাহ তামক সদ্বগুণ-বহুগুণ may multiply it for him
বৃসদ্ধ কমর সদমবন। আল্লাহই many times. And it is
Allah who restricts and ط َّو اِلَّي ۡ ِه ِ ُ ض َّويَّب ۡ طُص ُ
ِاّٰلل ي َّ ۡقب
ُِ َّو ه
িংমকাস ত কমরন এবং
সতসনই প্রর্িতা দান কমরন
grants abundance. And
unto Him you will be ُِِِت ۡر َّج ُع ۡو َِّن
এবং তাোঁরই সনকট সতামরা
returned.
িবাই সফমর যামব।
َّو َّلَّا ب َّ َّر ُز ۡوا ِۡلَّـال ُ ۡو َّۡ َّو ُجنُ ۡو ِد ٖه قَّال ُ ۡوا
250. আর যখন তালূত ও 250. And when they
তার সিনাবাসহনী র্ত্রুর went against Goliath
িম্মুখীন হল, তখন বলল, and his soldiers, they
“Our ِ ۡ َّربَّنَّٓا ا َّ ۡف ِر ٍۡ عَّلَّيۡنَّا َّص
َبًا َّوَُّبِ ۡت
সহ আমামদর পালনকতশা, said: Lord,
আমামদর মমন তযযশ য িৃসি Bestow on
endurance, and make
us
ا َّ ۡق َّد َّامنَّا َّوا ُنص ۡرنَّا ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم
কমর দাও এবং আমামদরমক
َؕ َّ ۡ الۡکٰ ِفرِي
ِ ن
দৃঢ়পদ রাখ-আর আমামদর firm our foothold, and
িাহাযয কর সি কামফর give us victory against
জাসতর সবরুমদ্ধ। the disbelieving
people.”
251. তারপর ঈমানদাররা 251. So they defeated
اّٰلل َّوقَّت َّ َّل ِ ِفَّهَّ َّزمو ُهم بِاِ ۡذ ِِن ه
আল্লাহর হুকুমম জালূমতর them by Allah’s ۡ ُۡ
ك َّ ۡ اّٰلل الۡ ُل
ُ ٮه ه ُ ٰ دَّاو ُد َّجال ُ ۡو َّۡ َّواٰت
বাসহনীমক পরাসজত কমর permission, and David
সদল এবং দাউদ জালূতমক killed Goliath, and
হতযা করল। আর আল্লাহ Allah gave him the
kingship and wisdom, ُِ َّوا ۡۡلِ ۡک َّمةَّ َّوعَّل َّ َّمه ِمَّا ي َّ َّش
ٓاء َّول َّ ۡو ََّل
দাউদমক দান করমলন রাজয
ও অসভজ্ঞতা। আর তামক
and taught him of
that which He willed. اس ب َّ ۡع َّض ُه ۡم بِب َّ ۡع ٍض ِ دف ُۡع ه
َّ َّاّٰلل الن َّ
ِ
যা াইমলন সর্খামলন।
ل َّ َّف َّس َّد ِۡ ۡاَل َّ ۡر ُض َّولـ ٰک َّن َّه
اّٰلل
And if Allah had not
আল্লাহ যসদ একজনমক repelled people, some
অপরজমনর দ্বারা প্রসতহত of them by others,
ِ ِ َّ ع َّ َّٰل الۡع ِل
م ۡي ُذ ۡو فَّ ۡض ٍل
না করমতন, তাহমল সগাটা the earth would have َّ ٰ
দুসনয়া সবর্ধ্ি হময় সযমতা। been corrupted. But
সকন্তু সবশ্ববািীর প্রসত আল্লাহ Allah is full of bounty
একান্তই দয়ালু, করুণাময়। to the worlds.
ِ
পয়গম্বরমদর সপিমন যারা after that the clear
সিল তারা লডাই করমতা proofs had come to اقۡتَّتَّل ُ ۡوا َّولـ ٰك َّن ه
اّٰللَّ ي َّ ۡفعَّ ُل َّما
ِ ِِِيُ ِري ۡ ُِد
না। সকন্তু তামদর মমযয them. But they differed,
মতসবমরায িৃসি হময় সগমি। then among them were
অতঃপর তামদর সকউ সতা some who believed,
ঈমান এমনমি, আর সকউ and among them were
হময়মি কামফর। আর আল্লাহ some who disbelieved.
যসদ ইচ্ছা করমতন, তাহমল
And if Allah had
তারা পরস্পর লডাই
willed, they would not
have fought. But Allah
করমতা, সকন্তু আল্লাহ তাই
does what He intends.
কমরন, যা সতসন ইচ্ছা কমরন।
َِّّٰلل ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو ا ۡۡلـ َّ ُى الۡقَّي ُ ۡو ُِم ََّل
ُاه
255. আল্লাহ িাডা অনয 255. Allah, there is no
সকান উপািয সনই, সতসন god except Him. The
تَّا ۡ ُخ ُذه ِسن َّ ٌة َّو ََّل ن َّ ۡو ٌِم لَّه َّما ِِف
Ever Living, the Self
জীসবত, িবসকিু র যারক।
Existent. Neither
তাোঁমক তন্দ্রাও স্পর্শ করমত
পামর না এবং সনদ্রাও নয়।
slumber overtakes Him,
nor sleep. To Him ِ ِ لس ٰموٰ ِۡ َّو َّما ِِف ۡاَل َّ ۡر
ض َّم ۡن ذَّا َّ ا
ال َّ ِذ ۡى ي َّ ۡش َّف ُع ِعنۡ َّد ۤه اِ َّ َِل بِاِ ۡذنِ ِٖه ي َّ ۡعل َّ ُم
আিমান ও যমীমন যা সকিু belongs whatever is in
রময়মি, িবই তাোঁর। সক the heavens, and
আি এমন, সয িুপাসরর্
ِۡ ي ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّو َّما َّخل ۡ َّف ُه
م َّو ََّل َّ ۡ َّ َّما ب
whatever is on the
করমব তাোঁর কামি তাোঁর earth. Who is it that
অনুমসত িাডা? দৃসির can intercede with Him
except by His َش ٍء ِم ۡن عِل ۡ ِم ٖهۤ اِ ََّل ِِبَّا َّۡ ُُِيِي ۡ ُط ۡو َّن ب
িামমন সকংবা সপিমন যা
ِۡ ٰلس ٰمو َّ َّشٓاءَّ َّو ِس َّع ُك ۡر ِسي ُ ُه ا
permission. He knows
সকিু রময়মি সি িবই সতসন
that which is in front of
জামনন। তাোঁর জ্ঞানিীমা
সথমক তারা সকান সকিু মকই
them, and that which is
behind them. And they ض َّو ََّل يَّــ ُۡو ُده ِح ۡف ُظ ُه َّما َّو ِ َّ َّو ۡاَل َّ ۡر
ِ ُهو الۡعَّ ِ ُٰل الۡع
পসরমবসিত করমত পামর না,
ظيم
do not encompass
সকন্তু যতটু কু সতসন ইচ্ছা anything of His ُ ۡ َّ َّ
কমরন। তাোঁর সিংহািন knowledge except for
িমি আিমান ও যমীনমক what He wills. His
পসরমবসিত কমর আমি। throne extends over the
আর সিগুমলামক যারণ করা heavens and the earth.
তাোঁর পমক্ষ কঠিন নয়। And He feels no fatigue
সতসনই িমবশ াচ্চ এবং in guarding them. And
He is the Most High,
িবশ ামপক্ষা মহান।
the Supreme.
ِ ََّل ۤ اِك َّۡر َّاه ِِف
ِ ِ ۡ الدي
ي َّ َّ َّ ن قَّد تَّب
256. দ্বীমনর বযাপামর 256. There shall be no
সকান জবরদসি বা বাযয- compulsion in the
غ فَّ َّم ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر ِ َّ ۡ ال ُر ۡش ُد ِم َّن ال
বাযকতা সনই। সনঃিমেমহ religion.The right path
সহদায়াত সগামরাহী সথমক has indeed become
اّٰلل فَّقَّ ِد ِ الطا ُغو ِۡ ويُ ۡؤ ِم ۡن بِ ه
َّ ۡ َّ ِب
পৃথক হময় সগমি। এখন distinct from the
wrong. So whoever
যারা সগামরাহকারী
‘তাগুত’সদরমক মানমব না
disbelieves in false
deities, and believes in ّٰق ََّل ِ ٰ ُۡ ك بِال ۡ ُع ۡر َّو ِة ال ُۡو َّ ۡاست َّ ۡم َّس
ِ َّ اّٰلل
এবং আল্লাহমত সবশ্বাি
Allah, then certainly he
َسي ۡ ٌع ام َّلَّا َِۚؕ َّو ُه ص َّ ِ ْ ان
ف
স্থাপন করমব, সি যারণ has grasped the most َّ
ٌِ ۡ عَّلِي
কমর সনময়মি িুদঢ় ৃ হাতল
যা ভাংবার নয়। আর
trustworthy handhold
with no break in it. ِِِم
আল্লাহ িবই শুমনন এবং And Allah is All
জামনন। Hearer, All Knower.
َّّٰلل َّو ِٰلُ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ُُيۡ ِر ُج ُه ۡم
ُاه
257. যারা ঈমান এমনমি, 257. Allah is the
আল্লাহ তামদর অসভভাবক। protector of those who
তামদরমক সতসন সবর কমর believe. He brings them
الظل ُ ٰم ِت اِ َّٰل الن ُ ۡو ِر َّوال َّ ِذي ۡ َّنُ ِم َّن
আমনন অন্ধকার সথমক out from darkness into
আমলার সদমক। আর যারা light. And those who ُۡ الطا ُغ ۡو َّ كَّ َّف ُر ۡوۤا ا َّۡولِيٓــُ ُهم
কুফরী কমর তামদর
disbelieve, their ُ ٰ
অসভভাবক হমচ্ছ তাগুত।
supporters are false
deities. They take them ُُيۡر ُِج ۡو َّّنُ ۡم ِم َّن الن ُ ۡو ِر اِ َّٰل
তারা তামদরমক আমলা
out of light into
সথমক সবর কমর অন্ধকামরর darkness. Such are the النَّا ِر
ِ ِك ا َّۡص ٰح ُب َّ ٓت اُول ٰٮ ِ ِ الظل ُ ٰم
ُ
ِِِ ُه ۡم فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن
সদমক সনময় যায়। এরাই companions of the
হমলা সদাযমখর অসযবািী, Fire. They will abide
স রকাল তারা সিখামনই therein forever.
থাকমব।
ِك ل َّ ۡم يَّت َّ َّسنَّ ۡه َّ ِك َّو َّش َّراب َّ َّطعَّا ِم
কাল এভামব সিমল? বলল you remain (dead).”
আসম সিলাম, একসদন He (the man) said: “I
ِ وان ْ ُظر ِاِ ٰٰل
ك َّ َّ ك َّولِن َّ ۡجعَّل َِّ ۡحا ِر
কংবা একসদমনর সকিু কম have remained a day
িময়। বলমলন, তা নয়; or part of a day.” He َّ ۡ َّ
বরং তু সম সতা একর্ বির (Allah) said: “Nay, you
have remained (dead) اس َّوان ْ ُظ ۡر اِ َّٰل الۡعِ َّظا ِم ِ ِ َّاٰيَّةً لِلن
সিমল। এবার স ময় সদখ
সনমজর খাবার ও পানীময়র
for a hundred years.
So look at your food كَّي ۡ َّ نُـنۡ ِش ُز َّها ُُ َّم ن َّ ۡك ُس ۡو َّها
সদমক-সিগুমলা পম যায় সন
এবং সদখ সনমজর গাযাটির have
and your drink, they
not become
ال ا َّعۡل َّ ُم ا ََّّنَّ َّي لَّه َِۚۙ ق
َّ َّ َّ َّۡل ۡ ًماِ فَّل َّ َّما تَّب
ِِِ َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر ۡ َّ اّٰللَّع َّ ٰٰل كُ ِل
সদমক। আর আসম সতামামক spoiled. And look at
মানুমষর জনয দৃিান্ত your donkey, and that ه
বানামত স ময়সি। আর We may make you a
হাডগুমলার সদমক স ময় সদখ sign to mankind, and
সয, আসম এগুমলামক সকমন look at the bones, how
কমর জুমড সদই এবং We bring them
সিগুমলার উপর মাংমির together, then clothe
আবরণ পসরময় সদই। them with the flesh.”
অতঃপর যখন তার উপর
Then when it became
clear to him, he said:
এ অবস্থা প্রকাসর্ত হল,
“I know that Allah has
তখন বমল উ ল-আসম
power over all things.”
জাসন, সনঃিমেমহ আল্লাহ
িবশ সবষময় ক্ষমতার্ীল।
َّو َّما ۤاَّن ۡ َّف ۡقتُ ۡم ِم ۡن ن َّ َّف ِقَّ ٍة ا َّۡو ن َّ َّذ ۡر ُت ۡم
270. সতামরা সয খয়রাত 270. And whatever you
বা িদ্বযয় কর সকংবা সকান spend of any spending,
মানত কর, আল্লাহ সনিয়ই or make you a vow of
اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُمهَؕ َّو َّما نَّ ِ اَّ ف ٍ
ر ذ
ۡ َّ ن ن ِ
م
সিিব সকিু ই জামনন। vows, then indeed ه ۡ
ِِِي ِم ۡن اَّن ۡ َّصا ٍِر َّۡ لظلِ ِم لِ ه
অনযায়কারীমদর সকান Allah knows it. And for
the wrong doers there
িাহাযযকারী সনই।
are not any helpers.
277. সনিয়ই যারা সবশ্বাি 277. Indeed, those who اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا
স্থাপন কমরমি, িৎকাজ believe, and do
কমরমি, নামায প্রসতসষ্ঠত righteous deeds, and الصلِ ٰح ِت َّواَّقَّا ُم ۡوا ا َّلصلٰوةَّ َّواٰتَّ ُوا
ه
কমরমি এবং যাকাত দান
কমরমি, তামদর জমনয
establish prayer, and
give the poor due. ِال َّزكٰوةَّ َّل ُ ۡم ا َّ ۡج ُر ُه ۡم ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم
তামদর পুরষ্কার তামদর For them, their reward
is with their Lord. And
َّو ََّل َّخ ِۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم
পালনকতশার কমি রময়মি।
তামদর সকান র্ঙ্কা সনই এবং there shall be no fear
upon them, nor shall
َُِِِّيۡ َّزن ُ ۡو َِّن
তারা দুঃসখত হমব না।
they grieve.
يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤا اِذَّا تَّ َّداي َّنۡتُ ۡم
282. সহ মুসমনগণ! যখন 282. O those who
সতামরা সকান সনসদশ ি believe, when you
িমময়র জমনয ঋমনর contract a transaction بِ َّديۡنٍ اِ ٰٓ ِٰل ا ََّّج ٍل ُم َّس ًۡم فَّا ۡكتُب ُ ۡو ُِه
আদান-প্রদান কর, তখন of debt for a fixed
term, then write it
ب ِولۡي ۡكتُب بَّيۡن َّ ُكم كَّات
তা সলসপবদ্ধ কমর নাও এবং
সতামামদর মমযয সকান
down. And let a scribe ٌ ۡ ۡ َّ َّ
ِ
ب ا َّۡن ٌ بِالۡعَّ ۡد ِ ِل َّو ََّل يَّا ۡ َّب كَّات
write (it) down between
সলখক নযায়িঙ্গতভামব তা you in justice. And let
قَّبۡلِنَّا َّربَّنَّا َّو َّ َِل َُتَّ ِملۡنَّا َّما ََّل َّطاقَّةَّ لَّنا
কমরা না। সহ আমামদর or fall into error. Our
পালনকতশা! এবং আমামদর Lord, and lay not upon
اِ َّن ه
ۡ َّ اّٰللَّ ََّل ََّيۡ ٰٰف عَّلَّي ۡ ِه
َش ٌء ِِف
5. আল্লাহর সনকট 5. Indeed, not a thing is
আিমান ও িমীমনর ককান hidden from Allah, in
ُِؕ الس َّم
ِِِٓاء َّ ۡاَل َّ ۡر ِض َّو ََّل ِِف
সবেয়ই ক াপন কনই। the earth, nor in the
heavens.
ب َِي ۡ ِه اِ َّن ه
اّٰللَّ ََّل َُيۡلِ ُف َّ ۡ َّري
অবশযই একসিি করমবিঃ mankind on a Day in
এমি ককানই িমেহ কনই। which there is no doubt.
সনশ্চয় আল্লাহ িাাঁর Indeed, Allah does not
go against the promise.” َِِِّاّلۡ ِيۡعَّ ِاد
ওয়াদার অনযো কমরন
না।
10. িারা কুফুরী কমর,
disbelieve, neither their م
10. Indeed, those who
ۡ ِن عَّنۡ ُه ِ ۡ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡن ُتغ
িামদর ধন-িম্পদ ও َّ
their ِ ِ
children will avail them اّٰللا َّ ۡم َّوا َُل ُ ۡم َّو ََّل ۤ ا َّۡو ََّل ُد ُه ۡم م َّن ه
িন্তান-িন্তসি আল্লাহর wealth, nor
িামমন কখ্নও কামজ
against Allah anything
ِك ُهم و ُقود النَّا ِر َّ ك ٓ ِٕ
ٰ ولُ او ا ًَّشي ـ
ـ
ُ ۡ َّ ۡ َّ ۡ
আিমব না। আর িারাই
at all. Andit is they
হমে কদািমখ্র ইন্ধন।
ِِِ
who will be the fuel
for the Fire.
11. কফরআউমনর িম্প্রদায় 11. Like the behavior
ن ِ َّك َّداۡ ِب ا ٰ ِل َِرعَّون وال َّ ِذيۡن
م
এবং িামদর প্বরবি মদর of the people of ۡ َّ َّ َّ ۡ ۡ
them. They م ُُ م َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا ََّا َّ َّخ َّذ
ه ِۡ قَّبۡلِ ِه
ধারা অনুিায়ীই িারা Pharaoh and those
আমার আয়ািিম্হমক before
Allah seized them for د ُ ۡ اّٰلل َّش ِدي ُ م َّو ه ِۡ اّٰلل بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه
denied our signs, so
ُه
সমেযা প্রসিপে কমরমি।
ফমল িামদর পামপর কারমণ
ِِِاب ِ ِ َّالۡعِق
their sins. And Allah
আল্লাহ িামদরমক পাকডাও
is severe in
কমরমিন আর আল্লাহর
punishment.
আিাব অসি কঠিন।
الذ َّه ِب َّوال ۡ ِف َّض ِة َّ اّلۡ ُقَّنۡ َّط َّر ِة ِم َّن
করৌপয, সিসিি অশ্ব, বাসদ and sons, and heaped
পশুরাসজ এবং কক্ষি- up sums of gold, and
ـي ِِ و ه ِ ِ ا َّ هلص
ـۡيۡ َّن
َّ ۡ الصدق
17. িারা ধধির যধারণকারী, 17. The steadfast, and
িিযবাদী, সনমদর শ the truthful, and the َّ
ي َّۡ َِّواّلۡ ُنۡ ِفق َّۡ َِّوالۡق ٰ ِنت
ـي
িম্পাদনকারী, িৎপমে obedient, and those
বযয়কারী এবং কশেরামি who spend (in the
َِِِّواّلۡ ُ ۡستَّغۡ ِفرِي ۡ َّن بِ ۡاَل َّ ِۡ َّحا ِر
ক্ষমা প্রাের নাকারী। cause of Allah), and
those who seek
forgiveness in the early
hours of the morning.
َّ ِ ذٰل
ك بِا َّ ََّنُ ۡم قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ََّت َّ َّس ِن َّا النَّ ُار
24. িা এজনয কি, িারা 24. That is because
বমল োমক কি, কদািমখ্র they say: “The Fire
ِ ِ
ۡا ََّل ۤ ا َّيَّامًا َّم ۡع ُد ۡودٰتِ َّو َّغ َّر ُه ۡم ِف
আগুন আমামদর স্পশর করমব shall never touch us
না; িমব িামানয হামি except for a certain
ক ানা কময়কসদমনর জনয number ن َُّ ِدي ۡ ِن ِه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف
َِّ َت ۡو
of days.”
And they are deluded
স্পশর করমি পামর। সনমজমদর
in their religion by
উদ্ভাসবি সভসত্তহীন কোয়
that which they used
িারা কধাকা কখ্ময়মি।
to invent.
ِ
ب َّ َّ ف اِذَّا
َّۡ َج ۡعن ٰ ُه ۡم لي َّ ۡوم ََّل َّري ِ َّ ۡ ََّ َّكي
25. সকন্তু িখ্ন সক অবস্থা 25. So how (will it be)
দাাঁডামব িখ্ন আসম when We gather
িামদরমক একসদন িমমবি them on a Day about
َِي ۡ ِه َّو ُوَِي َّ ۡت كُ ُل ن َّ ۡف َ َّما
করমবা কি সদমনর আ মমন which there is no
ককান িমেহ কনই আর doubt. And each soul
will be paid in full ِِِ َّك َّسب َّ ۡت َّو ُه ۡم ََّل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن
সনমজমদর কৃিকমর িামদর
what it has earned,
প্রমিযমকই পামব িামদর
and they will not be
প্রাপয প্রদান কমামটই অনযায়
wronged.
করা হমব না।
26. বলুন ইয়া আল্লাহ! 26. Say: “O Allah,
ك ُت َۡ ِِت ِ ۡ ك اّلۡ ل َّ ُِق ِل الل ه ُه َّم مل
িু সমই িাবর মভৌম শসির Owner of sovereignty, ُ ٰ
ك َّ ۡ ٓاء َّوتَّ ۡ ِۡن ُُ اّلۡ ُل ُ ك َّم ۡن تَّ َّش َّ ۡ اّلۡ ُل
অসধকারী। িু সম িামক You give sovereignty to
ইো রাজয দান কর এবং whom You will, and
You take away
ٓاء َّو ُت ِذ ُل ش
َّ َّ ِ
ت ن م ز
ُ ِٓاء و ُتع
ِ ش
َّ َّ ت ن َّ ِ
م
ُ ۡ َّ َّ ُ ۡ
িার কাি কেমক ইো রাজয
sovereignty from whom
সিসনময় নাও এবং িামক
ٰٰ َّ ك ع َّ َّ ر اِن ُِ ۡ َّ ك ا ۡۡل َّ ٓاء بِي َّ ِد
ُِ َّم ۡن تَّ َّش
You will. And You
ইো িম্মান দান কর আর
honor whom You will,
িামক ইো অপমামন পসিি
কর। কিামারই হামি
and You abase whom
You will. In Your hand ِِِ َشء قَّ ِدي ۡ ٌِر ۡ َّ كُ ِل
রময়মি িাবিীয় কলযাণ। is the good. Indeed,
সনশ্চয়ই িু সম িবর সবেময় You have Power over
ক্ষমিাশীল। all things.”
ِ
َّ َُّت ۡو ِِل ُالَّي ۡ َّل ِف النَّهَّا ِر َّو ُت ۡو ِِل ُالنَّه
ار
27. িু সম রািমক সদমনর 27. “You cause the
কভিমর প্রমবশ করাও এবং night to enter into the
ل َّو ُُتۡ ِر ُج ا ۡۡلـ َّ َّى ِم َّن اّلۡ َّيِ ِت ِ ِ ۡ ِِف الَّي
সদনমক রামির কভিমর day, and You cause the
day to enter into the
প্রমবশ কসরময় দাও। আর
ت ِم َّن ا ۡۡلـ َّىِِ َّوتَّ ۡر ُز ُق َّ َِّو ُُتۡ ِر ُج اّلۡ َّي
night. And You bring
িু সমই জীসবিমক মৃমির the living out of the
কভির কেমক কবর কমর আন
ِِِِر ِح َّساب ُ َّم ۡن تَّ َّش
ِ ۡ َّ ٓاء بِغ
dead, and You bring
এবং মৃিমক জীসবমির the dead out of the
কভির কেমক কবর কর। living. And You give
আর িু সমই িামক ইো sustenance to whom
কবসহিাব সরসিক দান কর। You will without
measure.”
ََّل يَّتَّ ُِ ِذ اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َّن الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن
28. মুসমন ন কিন অনয 28. Let not the believers
মুসমনমক কিমড ককন take the disbelievers
ي َّو َّم ۡن َِّ ۡ ا َّۡولِيَّٓاءَّ ِم ۡن ُد ۡو ِن اّلۡ ُ َۡ ِم ِن
কামফরমক বন্ধু রূমপ গ্রহণ না for their friends instead
কমর। িারা এরূপ করমব of the believers. And
আল্লাহর িামে িামদর ককন whoever does that, ِ ك ََّلَّيۡ َّ َ ِم َّن ه
اّٰلل ِ ِۡف َّ ِ ي َّ ۡفعَّ ۡل ذٰل
then has nothing (to
িম্পকর োকমব না। িমব
িসদ কিামরা িামদর পক্ষ
do) with Allah in
anything at all, except ُِؕٓ ًَشء اِ ََّل ۤ ا َّۡن تَّتَّ ُق ۡوا ِمنۡ ُه ۡم ُتقِٰٕةۡ َّ
কেমক ককান অসনমষ্টর
ِ اّٰلل ن َّ ۡفسهِ ُؕواِ َّٰل ه
اّٰلل ِ
َّ َّ ُ َّو ُُيَّذ ُر ُك ُم ه
that you guard
আশঙ্কা কর, িমব িামদর yourselves against them
ُِ ۡ اّلۡ َّ ِص
িামে িাবধানিার িামে
োকমব আল্লাহ িা’আলা
by way of precaution.
And Allah warns you ِِِ ر
িাাঁর িম্পমকর কিামামদর against Himself (His
িিকর কমরমিন। এবং িবাই punishment), and to
কক িাাঁর কামি সফমর কিমি Allah is the final
হমব। return.
اّٰللَّ ا ۡص َّط ٰٰف ۤ اٰدَّ َّم َّون ُ ۡو ًحا َّوا ٰ َّلاِ َّن ه
33. সনিঃিমেমহ আল্লাহ 33. Indeed, Allah chose
আদম (আিঃ) ন্হ (আিঃ) ও Adam, and Noah, and
ইব্রাহীম (আিঃ) এর বংশধর the family of Abraham,
َّٰ َّ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّوا ٰ َّل ِع ۡم ٰر َّن ع
এবং এমরামনর খ্াোনমক and the family of Imran
ِِِ ي ِ
َّ ۡ الۡعٰلَّم
সনবর াসিি কমরমিন। above all people.
ٰۡ ِ ََّنَّادَّتۡ ُه اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة َّو ُه َّو ِقَّٓا ِكٮ ٌم ي ُ َّص
39. িখ্ন সিসন কামরার 39. Then the angels
কভিমর নামামি called him, while he
ك َّ اّٰللَّ يُب َّ ِش ُر اب ا ََّّن ه ِ ِِف اّلۡ ِ ۡح َّر
দাাঁসডময়সিমলন, িখ্ন stood praying in the
কফমরশিারা িাাঁমক কেমক sanctuary: “Surely,
আল্লাহ Allah gives you good ِ بِي ۡحٰي م َّص ِدقً ٌۢا بِكَّلِمة ِم َّن ه
اّٰلل َّ
বলমলন কি,
কিামামক িুিংবাদ সদমেন
tidings of (a son) John, ُ ٰ َّ
ইয়াহইয়া িম্পমকর, সিসন
(who will
confirming the word
be)
َّو َِّيِ ًدا َّو َّح ُص ۡو ًرا َّون َّ ِبيًا ِم َّن
িাক্ষয কদমবন আল্লাহর
from Allah, and (he
সনমদর মশর িিযিা িম্পমকর, will be) noble, and ِِِي َِّ ۡ الصلِ ِح ه
সিসন কনিা হমবন এবং chaste, and a prophet
নারীমদর িংস্পমশর িামবন from among the
না, সিসন অিযন্ত righteous.”
িৎকমর শীল নবী হমবন।
َّواِ ۡذ قَّال َّ ِت اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة ٰٰي َّ ۡري َّ ُم اِ َّن َّه
اّٰلل
42. আর িখ্ন কফমরশিা 42. And when the
বলল কহ মারইয়াম!, আল্লাহ angels said: “O Mary,
কিামামক পিে কমরমিন indeed,
َّو َّيهَّ َّر ِك ِ ٰ اص َّطف
ِٕك
Allah has
এবং কিামামক পসবি chosen you and has ۡ
ِ ِٕك ع َّ ٰٰ نِس
ٓاء ِ ٰ اص َّطف ۡ َّو
পসরেে কমর সদময়মিন। purified you, and has
আর কিামামক সবশ্ব নারী
chosen you above the َّ
িমামজর উমবর মমনানীি
women of the worlds.”
ي َِّ ۡ الۡعٰل َّ ِم
কমরমিন।
43. কহ মারইয়াম! কিামার 43. “O Mary, be ِ ِٰٰي َّ ۡريَّم ا ۡق ِنُ ِِت ل ِ َّرب
ك َّو ۡاِ ُج ِد ۡى
পালনকিরার উপািনা কর obedient to your Lord, ۡ ُ
এবং রুকুকারীমদর িামে and prostrate, and bow
down with those who ِِِيَِّ ۡ َِِّع َّم َّع ال هر ِكع
ۡ ِ َّو ۡارك
কিজদা ও রুকু কর।
bow down (in
worship).”
াময়বী 44. That is from the ِ ك ِمن اَّنۡ ٌۢب
ٓاء الۡغَّي ۡ ِب ن ُ ۡو ِحي ۡ ِه َّ ِ ذ ِٰل
َّ ۡ
44. এ হমলা
িংবাদ, িা আসম আপনামক news of the unseen,
ت ل َّ َّدي ۡ ِه ۡم اِ ۡذ يُل ۡ ُق ۡو َّن ِ َّ ۡ اِلَّي
َّۡ ك َّو َّما ُكن
পাঠিময় োসক। আর আপসন which We reveal to
কিা িামদর কামি সিমলন you (O Muhammad).
না, িখ্ন প্রসিমিাস িা
َِّ َّ ا َّ ۡقَل َّ َّم ُه ۡم ا َّي ُ ُه ۡم ي َّ ۡك ُف ُل َّم ۡري
م
And you were not with
করসিল কি, কক প্রসিপালন them when they cast
করমব মারইয়ামমক এবং their pens as to which
of them should be the ت ل َّ َّدي ۡ ِه ۡم اِ ۡذ َّ َّۡو َّما ُكن
আপসন িামদর কামি
সিমলন না, িখ্ন িারা
guardian of Mary, and
you were not with them ََِِِّيۡت َّ ِص ُم ۡو َِّن
ঝ ডা করসিমলা।
when they disputed.
اِ ۡذ قَّال َّ ِت اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة ٰٰي َّ ۡري َّ ُم اِ َّن َّه
اّٰلل
45. িখ্ন কফমরশিা ণ 45. When the angels
বলমলা, কহ মারইয়াম said:“ O Mary, indeed,
َّو ِم َّن ه
َِّ ۡ الصلِ ِح
ِِِ ي
বয়স্ক হমবন িখ্ন সিসন the cradle and in
মানুমের িামে কো maturity, and will be of
বলমবন। আর সিসন the righteous.”
িৎকমর শীলমদর অন্তভর ু ি
হমবন।
ِ
َّواتَّب َّ ۡعنَّا َّ ۡ ِبَّا ۤ اَّن ۡ َّزل
ت َّربَّنَّا ۤ ا ٰ َّمنَّا
53. কহ আমামদর 53. “Our Lord, we
পালনকিরা! আমরা কি have believed in that
সবেময়র প্রসি সবশ্বাি স্থাপন which You sent down,
and we have followed َّم َّع ََّا ۡكتُبۡنَّا ال َّر ُِ ۡو َّل
َِّ ۡ ال هش ِه ِدي
ن
কমরসি িা িু সম নাসিল the messenger so write
কমরি, আমরা রি্মলর us among those who
অনু ি হময়সি। অিএব, bear witness.”
আমাসদ মক মানযকারীমদর
িাসলকাভুি কমর নাও।
ر
ُۡ اّٰلل َّخ ُِ َّو َّمك َُّر ۡوا َّو َّمك ََّّر ه
ُ اّٰلل َّو ه
54. এবং কামফমররা িক্রান্ত 54. And they
কমরমি আর আল্লাহও (disbelievers) planned,
ককৌশল অবলম্বন কমরমিন। and Allah planned
ِِِن َِّ ۡ اّلۡ َّا ِكرِي
বস্তুিিঃ আল্লাহ হমেন (against them). And
িমবর াত্তম কুশলী। Allah is the best of
planners.
55. আর স্মরণ কর, িখ্ন 55. When Allah said:
ك َّ ۡ َس اِ ِِن ۡ ُمت َّ َّوَِي ۡ ي ِال اّٰلل يٰع ِ َّ ق ذ
ۡ ِا
আল্লাহ বলমবন, কহ ঈিা! “O Jesus, indeed, I ٰۤ ُ ه َّ
আসম কিামামক সনময় কনমবা will take you
ك ِم َّن َّ ك اِ َّٰلَّ َّو ُم َّط ِه ُر َّ َّو َّراَِ ُع
and
এবং কিামামক সনমজর সদমক raise you to Myself, and
িু মল সনমবা-কামফরমদর purify (free) you of
those who disbelieve, ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا َّو َّجاعِ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن
কেমক কিামামক পসবি কমর
কদমবা। আর িারা কিামার
and I will make those
who follow you above ك ََّ ۡو َّق ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوۤا اِ ٰٰل َّ اتَّب َّ ُع ۡو
ي َّ ۡو ِم الۡقِي ٰ َّم ِِة ُث َّم اِ َّٰلَّ مَّ ۡر ِج ُع ُك ۡم
অনু ি রময়মি িামদরমক
those who disbelieve
সকয়ামমির সদন পির ন্ত িারা until the Day of
ََّا َّ ۡح ُك ُم بَّيۡن َّ ُك ۡم َِي ۡ َّما ُك نۡ ِتُ ۡم َِي ۡ ِه
অস্বীকৃসি জ্ঞাপন কমর Resurrection. Then to
িামদর উপর জয়ী কমর Me you (all) will
َُِِِّتۡتَّلِ ُف ۡو َِّن
রাখ্মবা। বস্তুিিঃ কিামামদর return, then I will
িবাইমক আমার কামিই judge between you in
সফমর আিমি হমব। িখ্ন that in which you
কি সবেময় কিামরা সববাদ used to dispute.”
করমি, আসম কিামামদর
মমধয িার ফয়িালা কমর
কদমবা।
بَّٰ ٰ َّم ۡن ا َّۡو ِٰف بِعَّ ۡه ِدٖ َّوا َّت ٰٰق ََّاِ َّن
76. কি কলাক সনজ প্রসিজ্ঞা 76. Nay, but whoever
প্নর করমব এং পরমহজ ার fulfills his pledge and
আল্লাহ fears
َِّ ۡ ِب اّلۡ ُتَّق
ِِِي ُ ِ اّٰللَّ ُُي
হমব, অবশযই (Allah), then
পরমহজ ারমদরমক indeed, Allah loves ه
ভালবামিন। those who fear (Him).
77. িারা আল্লাহর নামম 77. Certainly, those ِ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡش ََّتون بِع ۡه ِد ه
اّٰلل
কৃি অিীকার এবং প্রসিজ্ঞা who trade the covenant َّ َّ ۡ ُ
িামানয মুমলয সবক্রয় কমর, of Allah and their
(own) oaths for a ِك ََّل َّ م َثَّ َّنًا قَّلِي ۡ ًَل اُول ِٰٕٓك ِ ِ َّ َّوا َّٰۡي
ِۡ اَن
আমখ্রামি িামদর ককন
অংশ কনই। আর িামদর small price, they will
have no portion in the َّخ ََّل َّق ََّل ُ ۡم ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّو ََّل
িামে ককয়ামমির সদন
আল্লাহ কো বলমবন না।
Hereafter. And Allah
will not speak to them, اّٰلل َّو ََّل يَّنۡ ُظ ُر اِلَّي ۡ ِه ۡم
يُكَّلِ ُم ُه ُم ُه
ِۡ ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة َّو ََّل يُ َّز ِكي ۡ ِه
িামদর প্রসি (করুণার)
দৃসষ্টও কদমবন না। আর
nor will He look upon
them on the Day of م
ٌِ ۡ اب اَّلِي
িামদরমক পসরশুদ্ধও
করমবন না। বস্তুিিঃ িামদর
Resurrection, nor will
He purify them. And ِِِم ٌ َّو ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ
জনয রময়মি িন্ত্রণাদায়ক they will have a
আিাব। painful punishment.
َّو ََّل يَّا ۡ ُم َّر ُك ۡم ا َّۡن تَّتَّ ُِ ُذوا اّلۡ َّلِِٰٕٓك َّك َّة
80. িািাডা কিামামদরমক 80. Nor would he
একো বলাও িম্ভব নয় কি, command you that
কিামরা কফমরশিা ও you should take the
ي ا َّۡربَّابًا ا َّيَّا ۡ ُم ُر ُك ۡم بِال ۡ ُك ۡف ِر
َّ َِّوالنَّب
নবী নমক সনমজমদর angels and the
পালনকিরা িাবযস্ত কমর prophets for lords.
Would he command ِِِب َّ ۡع َّد اِ ۡذ اَّنۡتُ ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن
নাও। কিামামদর মুিলমান
you to disbelieve after
হবার পর িারা সক
when you have
কিামামদরমক কুফরী submitted (to Allah).
কশখ্ামব?
ۤ ي َّّلَّا
َّ ِاق النَّب َّواِ ۡذ ا ََّّخ َّذ ُه
َّ َّ اّٰلل ِميۡث
81. আর আল্লাহ িখ্ন 81. And when Allah
নবী মনর কাি কেমক took the covenant with
অস্বীকার গ্রহন করমলন কি, the prophets, (saying): اٰتَّيۡتُ ُك ۡم ِم ۡن ِكتٰب َّو ِح ۡك َّمة ُث َّم
আসম িা সকিু কিামামদর “Whatever I give you
দান কমরসি সকিাব ও of the Scripture and َّجٓاءَّ ُك ۡم َّر ُِ ۡو ٌل ُم َّص ِد ٌق ِّلَّا
জ্ঞান এবং অিিঃপর wisdom, then
কিামামদর সনকট ককান afterwards there comes َِّمعَّ ُك ۡم لَّتُ َۡ ِمنُ َّن بِه َّولـ َّتَّنۡ ُص ُرنَّه
রি্ল আমিন কিামামদর to you a messenger,
সকিাবমক িিয বমল কদয়ার
confirming what is ٰٰ َّ ال ءَّاَّق َّۡر ۡر ُت ۡم َّوا ََّّخ ۡذ ُت ۡم ع َّ َّق
with you, you shall
َّ َّى قَّال ُ ۡوۤا ا َّ ۡقِ َّر ۡرنَّا قِ ۡ ذٰل ِ ُك ۡم اِ ۡص ِر
জনয, িখ্ন কি রি্মলর
প্রসি ঈমান আনমব এবং
believe in him and ال
you shall help him.”
ََّا ۡشهَّ ُد ۡوا َّوا َّنَّا َّمعَّ ُك ۡم ِم َّن
িার িাহািয করমব। সিসন He (Allah) said: “Do
বলমলন, ‘কিামার সক you acknowledge, and
অিীকার করমিা এবং এই take (binding) upon ِِِن َِّ ۡ ال هش ِه ِدي
শমির আমার ওয়াদা গ্রহণ you My covenant.”
কমর সনময়ি? িারা বলমলা, They said: “We have
‘আমরা অিীকার কমরসি’। acknowledged.” He
সিসন বলমলন, িাহমল said: “Then bear you
এবার িাক্ষী োক। আর witness, and I am with
আসমও কিামামদর িামে you among the
witnesses.”
িাক্ষী রইলাম।
َّۡ ََِّجع
ِِِ ي َّ ۡ ا
angels, and of all
mankind.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡي َّ ِاَنِ ۡم
90. িারা ঈমান আনার 90. Certainly, those
পর অস্বীকার কমরমি এবং who disbelieve after
ُث َّم ۡازدَّ ُاد ۡوا ُك ۡف ًرا ل َّ ۡن ُت ۡقب َّ َّل
অস্বীকৃসিমি বৃসদ্ধ ঘমটমি, their belief, and then
কসস্মণকামলও িামদর went on increasing in
ُه ُم َّ َّواُول ِٰٕٓك
ِك ِۡ تَّ ۡوبَّتُ ُه
م
িওবা কবুল করা হমব না। disbelief, never will
their repentance be
আর িারা হমলা ক ামরাহ।
accepted. And they are
those who are astray. ِِِ الضٓا ِل ُ ۡو َِّن
َّ
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا َّو َّما ُت ۡوا َّو ُه ۡم
91. িসদ িারা পৃসেবী 91. Certainly, those
পসরমাণ স্বণর ও িার who disbelieve, and
ُك َّف ٌار ََّل َّۡن ي ُ ۡقب َّ َّل ِم ۡن ا ََّّح ِد ِه ۡم
পসরবমির কদয়া হয়, িবুও die while they are
disbelievers, never
িারা কামফর হময়মি এবং
ِم ۡل ُء ۡاَل َّ ۡر ِض ذَّ َّهبًا َّول َّ ِو ا َۡتَّدٰى
would be accepted from
কামফর অবস্থায় মৃিুযবরণ anyone of them the
কমরমি িামদর িওবা কবুল
َّ بِ ِهُۤؕ اُول ِٰٕٓك
(whole) earth full of gold
করা হমব না। িামদর জনয even if they offer it ٌِ ۡ اب اَّلـِي
م ٌ ِك ل َّ ُـه ۡم ع َّ َّذ
ِ َِّ ۡ َّوما ل َّ ُـهم ِم ۡن ن ه ِصرِي
ن
রময়মি িন্ত্রণাদায়ক আিাব! as a ransom. They are
পক্ষান্তমর িামদর ককানই those, for them will be ۡ َّ
িাহািযকারী কনই। a painful punishment,
and they will not have
any helpers.
ِِِ
অবসস্থি এবং িারা (Mecca), blessed, and a
জাহামনর মানুমের জনয guidance for the worlds.
কহদাময়ি ও বরকিময়।
97. এমি রময়মি মকামম 97. In it are manifest
ِم َِّ ۡ ام اِبۡ ٰر ِهي َّ ق م
َّ ت
ٌ ٰ ن ِ
ي َّ ب ٌۢ ٌ ٰ َِي ۡ ِه ا ٰ ِي
ت
ইব্রাহীমমর মি প্রকৃষ্ট signs, the station of ُ
সনদশর ন। আর কি, কলাক এর Abraham. And whoever
َّٰ َّ ّٰلل عِ و َّم ۡن د َّخلَّه كَّان ا ٰ ِمنًا و ِ ه
কভিমর প্রমবশ কমরমি, কি enters it shall be safe. َّ َّ َّ َّ
সনরাপত্তা লাভ কমরমি।
আর এ ঘমরর হজ্ব করা
And (due) to Allah
from mankind is the َُّ اس ِح ُج الۡبَّي ۡ ِت َّم ِن ۡاِت َّ َّطا ِ َّالن
َّاّٰلل اِلَّي ۡ ِه َِّ ِبي ۡ ًَلِ َّو َّم ۡن َّك َّف َّر ََّاِ َّن ه
হমলা মানুমের উপর pilgrimage to (this)
আল্লাহর প্রাপয; কি কলামকর House, for whoever
িামের ? রময়মি এ পির ন্ত can afford the journey
to there. And he who ِِِي َِّ ۡ ِن عَّ ِن الۡعٰل َّ ِم ٌ ِ َّغ
কপৌিার। আর কি কলাক িা
মামন না। আল্লাহ িারা disbelieves, then indeed,
সবমশ্বর ককান সকিু রই Allah is free from
পমরায়া কমরন না। needs of the worlds.
َّو ََّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوا كَّال َّ ِذي ۡ َّن تَّ َّف َّر ُق ۡوا
105. আর িামদর মি 105. And do not be
হময়া না, িারা সবসেে হময় like those who became
َّوا ۡختَّل َّ ُف ۡوا ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ ُه ُم
ক মি এবং সনদশর ন িম্হ divided, and differed
আিার পরও সবমরাসধিা after that which had
ابٌ ِك ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ َّ ت َّواُول ِٰٕٓك
ِ ُ ٰ الۡب َّ ِين
করমি শুরু কমরমি-িামদর come to them of the
clear proofs. And
জমনয রময়মি ভয়ঙ্কর
ِِِعَّ ِظي ۡ ٌم
আিাব। those, for them is a
great punishment.
106. কিসদন ককান ককান 106. On the Day (some)
ي َّ ۡو َّم تَّبۡي َّ ُ ج تس ج
faces will be white, and ٌُِِٖؕٓ ض ُو ُ ۡو ٌٖ َّو َّ ۡ َّودُ ُو ُ ۡو
মুখ্ উজ্জ্বল হমব, আর ককান
black. Then as for م ِۡ ََّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن ا ِۡ َّو َّد ۡت ُو ُج ۡو ُه ُه
(some) faces will be
ককান মুখ্ হমব কামলা।
বস্তুিিঃ িামদর মুখ্ কামলা
হমব, িামদর বলা হমব, become black, (it will ذ ۡو ُوا
those whose faces will
اَّكَّ َّف ۡر ُت ۡم ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡيَّانِ ُك ۡم ََّ ُ ق
কিামরা সক ঈমান আনার be said): “Did you
ن ِ و ر ف
ُ ك
ۡ َّ ت م ت ۡ ن ك
ُ ا ِبِ الۡع َّذاب
পর কামফর হময় disbelieve after your َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ َّ
স ময়সিমল? এবার কি
ِِِ
belief. Then taste the
কুফরীর সবসনমময় punishment for what
আিামবর আস্বাদ গ্রহণ কর। you used to disbelieve.”
ك ِ ك اٰيت ه
َّ ۡ اّٰلل نَّـتۡل ُ ۡو َّها عَّلَّي ِ
ُ ٰ َّ ۡ تل
108. এগুমলা হমে আল্লাহর 108. These are the
সনমদর শ, িা কিামাসদ মক verses of Allah, We
িোিে পাঠ কমর শুনামনা recite them to you (O
اّٰلل يُ ِري ۡ ُد ُُل ۡ ًما ُ بِا َّ ِِق َّو َّما ه
ۡۡلـ
হমে। আর আল্লাহ সবশ্ব Muhammad) in truth.
জাহামনর প্রসি উৎপীডন And Allah wants no
injustice to the worlds ِِِي َِّ ۡ لِلۡعٰل َّ ِم
করমি িান না।
(His creatures).
109. আর িা সকিু 109. And to Allah
َّو َّما ِِف لس ٰموٰ ِت
َّ ّٰلل َّما ِِف ا ِ وِه
আিমান ও িমীমন রময়মি belongs whatever is in َّ
ُت ۡر َّج ُع ِ ض واِ َّٰل ه
اّٰلل ِ
َّ ِ ۡاَل َّ ۡر
কি িবই আল্লাহর এবং the heavens and
আল্লাহর প্রসিই িব সকিু whatever is on the earth.
ِِِ ۡاَلُ ُم ۡو ُِر
প্রিযাবিরনশীল। And to Allah will the
matters be returned.
110. কিামরাই হমল 110. You are the best
ِ َُّك نۡتُ ۡم َّخ ۡر اُ َّمة اُ ۡخ ِر َّج ۡت لِلن
اس
িমবর াত্তম উম্মি, nation raised up for َّ
تَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن بِاّلۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّوتَّنۡهَّ ۡو َّن عَّ ِن
মানবজাসির কলযামনর mankind. You enjoin
জমনযই কিামামদর উদ্ভব to right, and forbid
ঘটামনা হময়মি। কিামরা from wrong, and you ِ اّلۡ نۡ َّك ِر و ُت َۡ ِمنُون بِ ه
اّٰلل َّول َّ ۡو ا ٰ َّم َّن
িৎকামজর সনমদর শ দান believe in Allah. And َّ ۡ َّ ُ
করমব ও অনযায় কামজ if the People of the
Scripture had believed, ِۡ ُ ان َّخ ۡرًا ََّل
م َّ َّ ا َّ ۡه ُل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل
َّ ڪ
বাধা কদমব এবং আল্লাহর
প্রসি ঈমান আনমব। আর
it would have been
better for them. Among ِمنۡ ُه ُم اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َّن َّوا َّ ۡكث َّ ُر ُه ُم
আহমল-সকিাবরা িসদ
ঈমান আনমিা, িাহমল িা
them are believers,
and most of them are ِِِالۡف ٰ ِس ُق ۡو َِّن
িামদর জনয মিলকর disobedient.
হমিা। িামদর মমধয সকিু
কিা রময়মি ঈমানদার আর
অসধকাংশই হমলা
পাপািারী।
ُِٖ َّو َّما ي َّ ۡفعَّل ُ ۡوا ِم ۡن َّخ ۡر ََّل َّۡن ي ُ ۡك َّف ُر ۡو
115. িারা কিিব িৎকাজ 115. And whatever of
করমব, ককান অবস্থামিই good they do, never
কিগুমলার প্রসি অবজ্ঞা will it be rejected of
প্রদশর ন করা হমব না। আর them. And Allah is All
ِِِ ي َِّ ۡ ِاّٰلل عَّلِي ۡ ٌ ٌۢم بِاّلۡ ُتَّق
ُ َّو ه
আল্লাহ পরমহি ারমদর Aware of those who
সবেময় অব ি। fear (Him).
116. সনশ্চয় িারা কামফর 116. Certainly, those
ِن عَّنۡ ُه ۡم ِ ۡ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡن ُتغ
হয়, িামদর ধন িম্পদ ও who disbelieve, neither َّ
িন্তান-িন্তসি আল্লাহর their wealth, nor their
িামমন কখ্নও ককান কামজ children will avail ِ ا َّ ۡموا َُلم و ََّل ۤ ا َّو ََّلد ُهم ِم َّن ه
اّٰلل
আিমব না। আর িারাই them against Allah ۡ ُ ۡ َّ ۡ ُ َّ
ِك ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر َّ َّشي ۡ ـًـا ُِٓؕ َّواُول ِٰٕٓك
হমলা কদািমখ্র আগুমনর anything at all. And
অসধবািী। িারা কি they are the dwellers of
ُِِِه ۡم َِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن
আগুমন সিরকাল োকমব। the Fire. They will
abide therein.
117. এ দুসনয়ার জীবমন 117. The example of ِ مث َّ ُل ما يُنۡ ِف ُقون ِِف هٰ ِذ ِٖ ا ۡۡلَّي
وة
িা সকিু বযয় করা হয়, িার that which they ٰ ۡ َّ ۡ َّ َّ
িু লনা হমলা ঝমডা হাওয়ার
الدنۡيَّا كَّ َّمث َّ ِل رِيۡح َِيۡهَّا ِص ٌر
ُ
spend in this life of
মমিা, িামি রময়মি the world is as the
িু োমরর ধশিয, িা কি
জাসির শিযমক্ষমি স ময়
example of a wind
with frost in it, which ا ََّّصابَّ ۡت َّح ۡر َّث قَّ ۡوم َُّل َّ ُم ۡوۤا
কলম মি িারা সনমজর জনয
মে কমরমি। অিিঃপর
struck the harvest of
a people who have اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ََّا َّ ۡهل َّ َّكتۡ ُِه َّو َّما َُّل َّ َّم ُه ُم
কিগুমলামক সনিঃমশে কমর wronged themselves,
then destroyed it. And َّولـ ٰ ِك ۡن اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم اّٰلل
ُه
সদময়মি। বস্তুিিঃ আল্লাহ
িামদর উপর ককান অনযায় Allah did not wrong
them, but they do ِِِي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن
কমরনসন, সকন্তু িারা
সনমজরাই সনমজমদর উপর wrong to themselves.
অিযািার করসিল।
لِي َّ ۡق َّط َّع َّي َّرًَا ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤا
127. িামি ধবংি কমর 127. That He might
কদন ককান ককান কামফরমক cut off a section of
ا َّۡو ي َّ ۡك ِبت َّ ُه ۡم ََّيَّنۡقَّلِب ُ ۡوا
অেবা লাসঞ্ছি কমর কদন- those who disbelieve,
কিন ওরা বসিি হময় সফমর or suppress them, so
َِّ ۡ َِّخٓا ِكٮب
ِِِي
িায়। that they turn back,
frustrated.
ِ ك
َّو ا ء َش َّ ر ِ م َّ اَل
ۡ ن َّ َّ َّ لَّيۡ َّ َ ِل
م
হয় আল্লাহ িামদর
ۡ
128. 128. Not for you at all
ক্ষমা করমবন সকংবা (O Muhammad, but for ۡ ٌ ۡ
َّ ِ ِ
whether He should م ۡ ُيَّتُ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ِه ۡم ا َّۡو يُعَّذب َّ ُه ۡم ََّاَن
িামদরমক আিাব কদমবন। Allah) is any decision,
এ বযাপামর আপনার ককান
ِِِ ُٰلِ ُم ۡو َِّن
করণীয় নাই। কারণ িারা forgive them or punish
রময়মি অনযাময়র উপর।
them, then indeed
they are wrongdoers.
ِ ِ ِ ِ ِ لسم
belongs whatever is in َّو هّٰلل َّما ِف ا َّ ٰوٰت َّو َّما ِف
129. আর িা সকিু 129. And to Allah
আিমান ও িমীমন রময়মি,
ِ ِ ض يغ ۡ ِفر
ب ذ ع ي و ٓاء ش
َّ َّ ي ۡ َّ ُ َّ ِ ِ ۡاَل َّ ۡر
ن ّل
কিিবই আল্লাহর। সিসন the heavens and
িামক ইো ক্ষমা করমবন, whatever is on the ُ َّ ُ َّ ُ
م ِ ِ اّٰلل َّغ ُفور َّر ُِ َّم ۡن ي َّ َّش
ٌ ۡ ٌ ۡ ُ ٓاء َّو ه
ي ح
িামক ইো আিাব দান earth. He forgives
whom He wills, and
করমবন। আর আল্লাহ
ِِِ
punishes whom He
হমেন ক্ষমাকারী,
wills. And Allah is Oft
করুণাময়। Forgiving, Most
Merciful.
ُ َّ ُت ۡر
ِِِ ۡح ۡو َِّن
রি্মলর, িামি কিামামদর that you may obtain
উপর রহমি করা হয়। mercy.
ِ ي َّ ۡعلَّمو
করমবন? িারা সনমজর not persist in what
ن
কৃিকমমর র জনয হঠকাসরিা they have done while َّ ۡ ُ
প্রদশর ন কমর না এবং কজমন- they know.
শুমন িাই করমি োমক না।
ٓاؤ ُه ۡم َّمغ ۡ ِف َّر ٌة ِِم ۡنُ ِك َّج َّزَّ اُول ِٰٕٓك
136. িামদরই জনয 136. Those, their
প্রসিদান হমলা িামদর reward is forgiveness
َّربِ ِه ۡم َّو َّجنه ٌت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا
পালনকিরার ক্ষমা ও from their Lord, and
জাোি, িার িলমদমশ gardens underneath
প্রবাসহি হমে প্রস্রবণ which rivers flow,
wherein they will ۡاَل َّ َۡن ٰ ُر ٰخلِ ِدي ۡ َّن َِيۡهَّا َّونِ ۡع َّم ا َّ ۡج ُر
কিখ্ামন িারা োকমব
অনন্তকাল। িারা কাজ
abide forever. And
excellent is the reward ِِِي ُؕ َّ ۡ ِالۡع ٰ ِمل
কমর িামদর জনয কিইনা
for the (righteous)
িমৎকার প্রসিদান। workers.
َّو ََّل َتَّ ِنُ ۡوا َّو ََّل َّ ُۡت َّزن ُ ِۡوا َّواَّنۡتُ ُم
139. আর কিামরা সনরাশ 139. And do not become
হময়া না এবং দুিঃখ্ কমরা weak, nor grieve, and
ِِِ ي َِّ ۡ ۡاَلَّعۡل َّ ۡو َّن اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ُم َۡ ِم ِن
না। িসদ কিামরা মুসমন you shall gain the
হও িমব, কিামরাই জয়ী upper hand if you are
হমব। (true) believers.
َّو َّما ُّم َّ َّم ٌد اِ ََّل َّر ُِِ ۡو ٌِل ِٓ قَّ ۡد َّخل َّ ۡت
144. আর মুহাম্মদ একজন 144. And Muhammad
রি্ল ধব কিা নয়! িাাঁর is not but a messenger.
الدنۡيَّا
ُ اب َّ اّٰلل ثَّ َّوُ ِٕه ُم ه ُ ٰ ََّاٰت
148. অিিঃপর আল্লাহ 148. So Allah gave
িামদরমক দুসনয়ার িওয়াব them the reward of
দান কমরমিন এবং িোের this world, and the
ب ُِ اّٰلل ُُيو ِ
ِ
ة ر خِ ٰ اب ۡاَلِ َّو ُح ۡس َّن ثَّ َّو
আমখ্রামির িওয়াব। আর excellent reward of the ُ َّ َّ ه
َِّ ۡ اّلۡ ُ ۡح ِس ِن
ِِِي
িারা িৎকমর শীল আল্লাহ Hereafter. And Allah
loves those who do good.
িামদরমক ভালবামিন।
ٰق ِِف ۡ ُقل ُ ۡو ِب ِال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُروا ِ ۡ َِّنُل
151. খ্ুব শীঘ্রই আসম 151. We shall cast fear
কামফরমদর মমন ভীসির into the hearts of ۡ
িিার করমবা। কারণ, ওরা those who disbelieve ِ ال ُر ۡعب ِِبا ۤا َّ ۡش َّر ُكوا بِ ه
اّٰلل َّما ل َّ ۡم
আল্লাহর িামে অংশীদার because they ascribed ۡ َّ َّ
ار َّو
ُِ َّٮه ُم الن ُ ٰيُ َّ ِۡن ۡل بِه ُِل ۡ ٰطنًا َّو َّماۡو
িাবযস্ত কমর কি িম্পমকর partners with Allah
that for which He has
ককান িনদ অবিীণর করা
হয়সন। আর ওমদর ঠিকানা
sent no authority. And
their abode will be the ِِِ يَِّ ۡ الظلِ ِم
بِۡ َّۡ َ َّمث ۡ َّوى ه
হমলা কদািমখ্র আগুন।
Fire. And evil is the
বস্তুিিঃ জামলমমদর ঠিকানা abode of the
অিযন্ত সনকৃষ্ট। wrongdoers.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن تَّ َّول َّ ۡوا ِمنۡ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡت َّ َّٰق
155. কিামামদর মধয 155. Certainly, those
কেমক িারা কমাকাসবলার who turned back among
সদন পৃষ্ঠ প্রদশর ন কমরসিল you on the day when
لشي ۡ ٰط ُن َّ ا ۡۡل َّ ۡمع ٰ ِن اِ ََّّا ا ِۡت َّ َّز ََّلم ا
িামদর এ পদস্খলমনর the two armies met (at ُُ َّ
بِب َّ ۡع ِض َّما كَّ َّسب ُ ۡوا َّولَّقَّ ۡد عَّفَّا ُه
اّٰلل
কারণ এই সিল কি, িামদর Uhad). It was only
Satan who caused them
ককান ককান দুবরলিার
ِِِم م اِ َّن ه
ٌِ ۡ اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّحلِي ِۡ عَّنۡ ُه
to backslide (from the
কারণ শয়িান িামদর পা
battle), because of some
টসলময় সদময়সিল। আল্লাহ
of that which they had
িামদরমক ক্ষমা কমর earned. And Allah has
সদময়মিন। আল্লাহ বডই surely forgiven them.
ক্ষমাশীল ও িহনশীল। Indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Forbearing.
َّولِي َّ ۡعل َّ َّم ال َّ ِذي ۡ َّن نَّاََّ ُق ۡوا ِِٓ َّوقِي ۡ َّل
167. এবং িামদরমক িামি 167. And that He might
িনাি করা িায় িারা know those who are
মুনাসফক সিল। আর the hypocrites. And to ِ ََّلم تَّعالَّوا قَّاتِلُوا ِِف ِ ِبي ِل ه
اّٰلل ا َّ ِو
িামদরমক বলা হল এমিা, whom it was said: ۡ َّ ۡ ۡ ۡ َّ ۡ ُ
আল্লাহর রামহ লডাই কর “Come, fight in the
way of Allah, or ۡادََّ ُع ۡوا قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡو ن َّ ۡعل َّ ُم قِت َّ ًاَل
সকংবা শত্রুসদ মক প্রসিহি
কর। িারা বমলসিল,
defend.” They said: “If
we had known (there م ُه ۡم لِل ۡ ُك ۡف ِر ي َّ ۡو َّمِٕكِذ ِۡ ََّلتَّب َّ ۡعن ٰ ُك
ِ ۡ ِ اَّق َّۡرب ِمنۡ ُه ۡم ل
আমরা িসদ জানিাম কি,
would be) fighting, we
লডাই হমব, িাহমল অবশযই would certainly have ان ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن
ِِ َّ َل ٰۡي ُ
ِۡ بِا َّ َۡوٰ ِه ِه ۡم َّما لَّيۡ َّ َ ِِف ۡ ُقل ُ ۡوبِ ِه
কিামামদর িামে োকিাম। followed you.” They
কি সদন িারা ঈমামনর were nearer to disbelief م
ِِِ اّٰلل ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َِّن
ُ َّو ه
িু লনায় কুফরীর কািাকাসি that day than to faith.
সিল। িা িামদর অন্তমর Saying with their
কনই িারা সনমজর মুমখ্ কি mouths that which was
কোই বমল বস্তুিিঃআল্লাহ not in their hearts. And
ভালভামব জামনন িারা িা Allah is best aware of
what they conceal.
সকিু ক াপন কমর োমক।
168. ওরা হমলা কি িব
কলাক, িারা বমি কেমক
168. Those who said
about their brothers
ِ ِ اَّل َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُ ۡوا َِلِ ۡخ َّو
اَن ۡم َّوقَّعَّ ُد ِۡوا ل َّ ۡو
ا ََّّيا ُع ۡونَّا َّما ُقتِل ُ ۡوا ُق ۡل ََّ ۡاد َّر ُء ۡوا
সনমজমদর ভাইমদর িম্বমদ্ধ while sitting (at
বমল, িসদ িারা আমামদর homes): “If they had
কো শুনি, িমব সনহি হি obeyed us, they would
not have been killed.” عَّ ۡن اَّن ۡ ُف ِس ُك ُم اّلۡ َّ ۡو َّت اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم
না। িামদরমক বমল সদন,
এবার কিামামদর সনমজমদর
Say (O Muhammad):
“Then avert death ِِِي َِّ ۡ ِٰص ِدق
উপর কেমক মৃিুযমক িসরময়
from yourselves if you
দাও, িসদ কিামরা are truthful.”
িিযবাদী হময় োক।
اس اتَّ ُّق ۡوا َّربَّ ُّك ُّم ال َّ ِذ ۡى ُّ َّيٰٰۤاَّيُّهَّا الن
1. হহ মানব সমাজ! 1. O mankind, fear
হ ামরা হ ামামদর your Lord who created
َّخلَّقَّ ُّك ۡم ِم ۡن ن َّ ۡف ٍس َّوا ِح َّد ٍة َّو َّخل َّ َّق
পালনক ত ামক ভয় কর, you from a single soul,
নিনন হ ামামদরমক এক and He created from
ً ث ِمنۡ ُّه َّما ِر َّجاال َّ َّ ِمنۡهَّا زَّ ۡو َّجهَّا َّوب
বযনি হেমক সৃনি কমরমিন it its mate, and He
has spread from them
এবং নিনন ার হেমক ার
সঙ্গীনীমক সৃনি কমরমিন;
both a multitude of
men and women. And اّٰللَّ ال َّ ِذ ۡى ٓاءً َّواتَّ ُّقوا ه ِ َّكثِ ۡۡيًا َّونِ َّس
আর নবস্তার কমরমিন
ام اِ َّن َّه
اّٰلل َِّ تَّ َّسٓاءَّل ُّ ۡو َّن بِ ٖه َّو ۡاال َّ ۡر َّح
fear Allah, Him,
ামদর দু’জন হেমক through whom you ask
ِِِان عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّرقِيۡبًا
অগনণ পুরুষ ও নারী।
َّ َّ ك
your mutual (rights),
আর আল্লাহমক ভয় কর, and the wombs
িাাঁর নামম হ ামরা এমক (kinship). Indeed, Allah
অপমরর ননকট িাচঞ্ঝা কমর is All Watcher over
োক এবং আত্নীয় জ্ঞান মদর you.
বযাপামর স কত া অবলম্বন
কর। ননশ্চয় আল্লাহ
হ ামামদর বযাপামর সমচ ন
রময়মিন।
ال الۡيَّت ٰ ٰٰمَّ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِا ۡكُّل ُّ ۡو َّن ا َّ ۡم َّو
10. িারা এ ীমমদর অেত - 10. Indeed, those who
সম্পদ অনযায়ভামব খায়, devour the property of
ُّظل ۡ ًما اِ َّّنَّا يَّاۡكُّل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ ُّب ُّط ۡو ِ ِِن ۡم
ারা ননমজমদর হপমট orphans unjustly, they
আগুনই ভন ত কমরমি এবং swallow only a fire
نَّارا ِؕ و َّسي ۡصلَّون سِۡ ۡۡيا
into their bellies. And
ً َّ َّ ۡ َّ َّ ً
সত্ত্বরই ারা অনিম প্রমবশ
they will be burned
করমব।
in a blazing fire.
َّ ۡ ي ُّ ۡو ِص
ۡي بِهَّا ٰۤ ا َّۡو َّۡيۡنٍِ َّو ََّل ُّ َّن ال ُّر ُّب ُّع
কমর এবং ঋণ পনরমশামধর which they (may have)
পর। স্ত্রীমদর জমনয এক-
made, or debts. And
চ ু েত াংশ হমব ঐ সম্পনির,
for them (wives) is one
fourth of that which ِِمَّا تَّ َّر ۡكتُّ ۡم اِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُّك ۡن ل َّ ُّك ۡم َّول َّ ٌد
িা হ ামরা হিমড় িাও িনদ
ان لـ َّ ُّك ۡم َّول َّ ٌد فَّل َّ ُّه َّن الث ُُّّم ُّن ِ
َّ َّ فَّا ۡن ك
you leave if you have
হ ামামদর হকান সন্তান না no child. But if you
م ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِد َّو ِصي َّ ٍة ِۡ ُِّمَّا تَّ َّر ۡكت
োমক। আর িনদ হ ামামদর have a child, then for
সন্তান োমক, মব ামদর them is one eighth
জমনয হমব ঐ সম্পনির আট of that which you
ان َّ ك ن ُِّتوصون بِهَّا ٰۤ ا َّو ۡيۡنٍِ وا
ভামগর এক ভাগ, িা leave, after (the َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ ۡ ُّ ۡ
হ ামরা হিমড় িাও payment of)
bequest which you
the
َّر ُّج ٌل ي ُّ ۡو َّر ُّث كَّلٰلَّةً ا َّ ِو ا ۡم َّرا َّ ٌة َّول َّ ٰۤه
ওনিয়যম র পর, িা
হ ামরা কর এবং ঋণ (may have) made, or
debts. And if a man ا َّ ٌخ ا َّۡو اُّ ۡخ ٌت فَّلِ ُّك ِل َّوا ِح ٍد ِمنۡ ُّه َّما
পনরমশামধর পর। হি
পুরুমষর, যাজয সম্পনি,
or a woman has left
neither ascendants nor س فَّاِ ۡن ِك َّان ُّ ۡوٰۤا ا َّ ۡكث َّ َّر ِم ۡن ِ ُّ الس ُّد ُّ
ٓاء ِِف الثُّل ُّ ِث ِم ۡ ۢۡن َّ ِ ٰٰل
ার িনদ নপ া-পুত্র নকংবা
َُّّ َ فَّ ُّه ۡم ُّۡ َّرك
descendants, and has
স্ত্রী না োমক এবং এই মৃম র a brother or a sister,
ِِِاَّلِي ۡ ًما
অবিায় মৃ ু যবরণ কমর। are disbelievers. It
আনম ামদর জনয is those, We have
িন্ত্রণাদায়ক শানস্ত প্রস্তু prepared for them a
কমর হরমখনি। painful punishment.
يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّال ََّي ِ ُّل لـ َّ ُّك ۡم
19. হহ ঈমাণদারগণ! 19. O those who
বলপূবতক নারীমদরমক believe, it is not
উিরানধকামর গ্রহন করা lawful for you
inherit women
to
by الن َّسٓاءَّ ك َّۡر ًها َّو َّال ِ ا َّۡن تَّ ِرثُّوا
হ ামামদর জমনয হালাল
নয় এবং ামদরমক আটক compulsion (against
their will). And do
ٰۤ تَّ ۡۡ ُّضل ُّ ۡو ُّه َّن لِت َّ ۡذ َّهب ُّ ۡوا بِبَّۡۡ ِض َّما
হরমখা না িাম হ ামরা
ِ ِ
َّ ۡ اٰتَّيۡتُّ ُّم ۡو ُّه َّن ا َّال ٰۤ ا َّۡن يَّاۡت
ۡي
not put constraint
ামদরমক িা প্রদান কমরি
upon them that you
بِ َّفا ِح َّش ٍة ُّمب َّ ِين َّ ٍِة َّوعَّا ِۡ ُّر ۡو ُّه َّن
ার নকয়দংশ ননময় নাও;
may take away a part
নকন্তু ারা িনদ হকান of that which you have
ف فَّاِ ۡن َّك ِر ِۡهتُّ ُّم ۡو ُّه َّن ِ ِ بِاۡلۡ َّ ۡۡ ُّر ۡو
প্রকাশয অিীল া কমর! given them, unless they
নারীমদর সামে সদ্ভামব commit open lewdness
ٰس ا َّۡن تَّ ۡك َّر ُّه ۡوا َّۡيۡٔـًًا َّو َّيَّۡۡ َّل
ٰۤ ٰ ََّّۡف
জীবন-িাপন কর। (sexual misconduct).
অ ঃপর িনদ ামদরমক And live with them in
অপিন্দ কর, মব হয় kindness. For if you
dislike them, it may ِِِاّٰلل فِي ۡ ِه َّخ ۡۡيًا َّكثِ ۡۡيًا
ُّ ه
হ ামরা এমন এক
নজননসমক অপিন্দ করি, be that you dislike
িাম আল্লাহ, অমনক
a thing and Allah
has placed therein
কলযাণ হরমখমিন।
much good.
ان
َّ َّال زَّ ۡو ٍج َّمك َّ َّواِ ۡن ا ََّّرۡتُّ ُّم ۡاستِب ۡ َّد
20. িনদ হ ামরা এক স্ত্রীর 20. And if you intend to
িমল অনয স্ত্রী পনরব ত ন take a wife in place of
করম ইচ্ছা কর এবং (another) wife, and you
ارا طَّ ۡ نِٮه َّن ق ُّ ٰ د ح
ۡ ِزَّو ٍ ٍۙج َّواٰتَّيۡتُّم ا
ামদর একজনমক প্রচু র have given to one of ً ۡ ۡ
ধন-সম্পদ প্রদান কমর them a great amount
(heap of gold), so do فَّ َِّل تَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡوا ِمنۡ ُّه َّۡي ۡ ًًٔـا اَّتَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡونَّه
োক, মব া হেমক নকিু ই
هتَّانًا َّواِ ۡۡثا ُّمبِيۡنًا ۡ ُّب
not take (back)
হের গ্রহণ কমরা না।
হ ামরা নক া অনযায়ভামব
anything from it. ً
Would you take it
ও প্রকাশয হগানাহর (back) by slander and
মাধযমম গ্রহণ করমব? a manifest sin.
َّٰ َّو َّكي ۡ َّف تَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡونَّه َّو ِقَّ ۡد ا َّ ۡف
َض
21. হ ামরা নকরূমপ া 21. And how could you
গ্রহণ করম পার, অেচ take it (back) while
ب َّ ۡۡ ُّض ُّك ۡم اِ ٰٰل ب َّ ۡۡ ٍض َّوا ََّّخ ۡذ َّن
হ ামামদর একজন অনয indeed one of you has
জমনর কামি গমন এবং gone in unto the other,
নারীরা হ ামামদর কামি
ِِِِمنۡ ُّك ۡم ِميۡثَّاقًا غَّلِي ۡ ًظا
and they have taken
হেমক সুদঢ়
ৃ অঙ্গীকার গ্রহণ from you a firm
কমরমি। pledge.
ٓاؤ ُّك ۡم ِم َّن ُّ َّ َّو َّال تَّنۡ ِك ُّح ۡوا َّما نَّك ََّّح اٰب
22. হি নারীমক হ ামামদর 22. And do not marry
নপ া-নপ ামহ নববাহ of those women whom
কমরমি হ ামরা ামদর your fathers married,
ان َّ ك هَّ ن ِف اِ َّ َّ لس ِ
دۡ َّ ق ا م ال َّ ِ النس
ِٓاء ا ِ
নববাহ কমরা না। নকন্তু িা except what has َّ َّ َّ َّ
নবগ হময় হগমি। এটা already passed. Indeed,
it was lewdness and ِِِ ِل ِ ً ۡ فَّا ِح َّشةً َّو َّم ۡقتًاؕ َّو َّسٓاءَّ َّس ِبي
অিীল, গিমবর কাজ এবং
hateful, and an evil
ননকৃি আচরণ।
way.
ال َّر َّضاعَّ ِة َّو اُّ َّمه ٰ ُّت نِ َّس ِٓاٮ ُّك ۡم
কনরময়মি, হ ামামদর দুধ- who nursed you, and
হবান, হ ামামদর স্ত্রীমদর your (foster) sisters
ِت ِِف ۡ ُّح ُّج ۡو ِر ُّك ۡم ِ َّو َّرب َّ ِٓاٮب ُّكم ال ه
মা া, হ ামরা িামদর through nursing, and
সামে সহবাস কমরি হস mothers of your wives, ۡ ُّ ُّ
স্ত্রীমদর কনযা িারা and your step daughters
ِ َّ ِت َّۡ َّخلۡتُّ ۡم بِ ِه
ن ِ ِم ۡن نِ َّس ِٓاٮ ُّكم ال ه
হ ামামদর লালন-পালমন who are under your ۡ ُّ
আমি। িনদ ামদর সামে guardianship (born) of
your those women unto فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا َّۡ َّخلۡتُّ ۡم بِ ِه َّن فَّ َِّل
সহবাস না কমর োক, মব
এ নববামহ হ ামামদর হকান
whom you have gone
in. But if you have not م َّو َّح ىَِّل ِٮ ُّل ِۡ اح عَّلَّي ۡ ُّك َّ َّ ُّجن
ِ َّ ا َّبۡن َّ ِٓاٮ ُّك ُّم ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن ا َّۡص
হগানাহ হনই। হ ামামদর
gone in unto them, then
ঔরসজা পুত্রমদর স্ত্রী এবং it is no sin upon you ٍۙ ۡ ِلبِ ُّك
م
ۡي اِ َّال َّما َّ ۡ َّ َّوا َّۡن َّ َۡت َّم ُّۡ ۡوا ب
ِ ۡ َّ ۡي ۡاالُّ ۡخت
দুই হবানমক একমত্র নববাহ (to marry their
করা; নকন্তু িা অ ী হময় daughters). And
ان ََّ ُّف ۡو ًرا قَّ ۡد َّسل َّ َّف اِ َّن ه
َّ َّ اّٰللَّ ك
হগমি। ননশ্চয় আল্লাহ (forbidden to you are)
ক্ষমাকরী, দয়ালু। the wives of your sons
ِ ٍَّۙر ِحي ۡ ًما
whoare from your own
loins. And (forbidden
to you is) that you take
together two sisters (in
marriage), except what
has already passed.
Indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Merciful.
24. এবং নারীমদর মমধয 24. And married women
ٓاء اِ َّال َّما ِ النس ِ َّواۡلۡ ۡح َّصن ٰ ُّت ِم َّن
ামদর িাড়া সকল সধবা (are forbidden), except َّ ُّ
স্ত্রীমলাক হ ামামদর জমনয those whom your right ِ م ِكتٰب ه
اّٰلل ِۡ َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك
নননষি; হ ামামদর দনক্ষণ hands possess. (This is) َّ
ءٓء ر و ا م م ك ـل ل َّ ِ ُّم وا
ح
َّ ُّ َّ َّ ِۡ عَّلَّي ۡ ُّك
a decree of Allah upon
َّ َّ َّ ۡ
হস্ত িামদর মানলক হময়
you. And lawful to you
িায়-এটা হ ামামদর জনয
আল্লাহর হুকুম। এমদরমক
are all (others) beyond
those, that you seek ٰٰل ِ ُّك ۡم ا َّۡن تَّبۡتَُُّّ ۡوا بِا َّ ۡم َّوال ِ ُّك ۡم
িাড়া হ ামামদর জমনয সব
ِِ ِِ
ۡيِ فَّ َّما َّ ۡ ۡي غ َّ ۡۡي َّ ُّم َّسافح َّ ۡ ُّّمۡصن
(them in marriage) with
নারী হালাল করা হময়মি, your property (gifts),
ۡاست َّ ۡمت َّ ۡۡتُّ ۡم بِ ٖه ِمنۡ ُّه َّن فَّا ٰ ُّت ۡو ُِّه َّن
শ ত এই হি, হ ামরা desiring chastity, not
ামদরমক স্বীয় অমেত র unlawful sexual
اح َّ َّ اُّ ُّج ۡو َّر ُّه َّن فَّ ِري ۡ َّض ِةً ِؕ َّو َّال ُّجن
নবননমময় লব করমব activities. So whatever
নববাহ বন্ধমন আবি করার you enjoy with (in
জনয-বযনভচামরর জনয marriage) from them,
then give them their عَّلَّي ۡ ُّك ۡم فِي ۡ َّما تَّ ٰر َّضيۡتُّ ۡم بِ ٖه ِم ۡ ۢۡن
নয়। অনন্তর ামদর মমধয
bridal due as an
ان عَّلِي ۡ ًما َّ ك اّٰلل
ه ن
َّ ِب َّ ۡۡ ِد الـۡ َّف ِريۡ َّض ِِة ا
َّ َّ
িামক হ ামরা হভাগ
করমব, ামক ার
obligation. And there is
ননধত ানর হক দান কর।
no sin on you in what
you do by mutual َِِِّح ِكي ۡ ًما
হ ামামদর হকান হগানাহ
agreement after the
হমব না িনদ ননধত ারমণর পর obligation. Indeed,
হ ামরা পরস্পমর সম্ম Allah is ever All
হও। ননশ্চয় আল্লাহ সুনবজ্ঞ, Knowing, All Wise.
রহসযনবদ।
ٍ ِ ۡ ۡۡل
َّ بِا َّ ۡ ُّر ۡوف ُّّم ۡ َّصنٰت غ َّ ۡۡي
ামদর মানলমকর permission of their
অনুমন ক্রমম নবময় কর guardians, and give to
এবং ননয়ম অনুিায়ী them their bridal gifts
ٍُِّم ٰس ِف ٰح ٍت َّو َّال ُّمتَّ ِخذٰ ِِ ا َّۡخ َّدان
ামদরমক হমাহরানা প্রদান in kindness, (them
ۡي بِ َّفا ِح َّش ٍة ِ
َّۡ َّفَّاَِّٰا ٰۤ اُّ ۡحص َّن فَّاِ ۡن اَّت
কর এম াবিায় হি, ারা being) chaste, not
নববাহ বন্ধমন আবি হমব-
committing unlawful
বযনভচানরণী নকংবা উপ-
sexual activities, nor
taking secret lovers. فََّّۡلَّي ۡ ِه َّن نِ ۡص ُّف َِّما ع َّ َّ ى اۡلۡ ُّ ۡح َّصن ٰ ِت
ِ َ ِۡل َّ ۡن َّخ ِ اب ٰٰل ِ
পন গ্রহণকানরণী হমব না।
But when they are
অ ঃপর িখন ারা নববাহ sheltered in marriage, ِ َّ َّ ِ ِ ذَّ ۡ
ۡ ال
َّ َّ ن م
ِ م َّوا َّۡن تَّ ۡص ِت
বন্ধমন এমস িায়, খন িনদ then if they commit
হকান অিীল কাজ কমর, lewdness (unlawful
ۡي
ٌۡ َب ۡوا َّخ ُّ ِ ۡ ك
ُّ ۡ نم َّ َّ الَّۡۡن
ِِِم ٌِ ۡ اّٰلل ََّ ُّف ۡو ٌر َّر ِحي ُّ م َّو ه ِۡ ل َّ ُّك
মব ামদরমক স্বাধীন sexual act), then for
নারীমদর অমধত ক শানস্ত them is half of the
হভাগ করম হমব। এ punishment that which
বযবিা ামদর জমনয, is for free women. This
হ ামামদর মমধয িারা (permission to marry a
বযনভচামর নলপ্ত হওয়ার slave girl) is for him
বযাপামর ভয় কমর। আর
who fears affliction (of
committing sin) among
িনদ সবর কর, মব া
you. And it is better for
হ ামামদর জমনয উিম।
you that you have
আল্লাহ ক্ষমাশীল, patience. And Allah is
করুণাময়। Oft Forgiving, Most
Merciful.
ِ ِ يُّ ِري ۡ ُّد
ۡي لـ َّ ُّك ۡم َّ ِ َّ اّٰلل ليُّب
26. আল্লাহ হ ামামদর 26. Allah intends to
জমনয সব নকিু পনরষ্কার make clear to you, ُّه
َّويَّهۡ ِدي َّ ُّك ۡم ُّسن َّ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن
বণত না কমর নদম চান, and to guide you to the
হ ামামদর পূবতব ীমদর পে ways of those who were
প্রদশত ন করম চান। এবং before you, and accept
your repentance. And اّٰلل
ُّ م َّو ه ِۡ قَّبۡلِ ُّك ۡم َّويَّتُّ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ُّك
হ ামামদরমক ক্ষমা করম
চান, আল্লাহ মহাজ্ঞানী
Allah is All Knower,
All Wise. ٌِ ۡ عَّلِي ۡ ٌم َّح ِكي
ِِِم
রহসযনবদ।
ِاّٰلل يُّ ِري ۡ ُّد ا َّۡن يَّتُّ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ُّك ۡم
ُّ َِّو ه
27. আল্লাহ হ ামামদর প্রন 27. And Allah intends
ক্ষমাশীল হম চান, এবং to accept your
িারা কামনা-বাসনার repentance, and those ِ ٰ لشه
ِو َّ َّويُّ ِري ۡ ُّد ال َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّبِ ُّۡ ۡو َّن ا
অনুসারী, ারা চায় হি, who follow vain
ِِِا َِّۡن َّ َِتيۡل ُّ ۡوا َّميِۡل ًعَّ ِظي ۡ ًما
হ ামরা পে হেমক অমনক desires intend that you
deviate (into) a
দূমর নবচু য হময় পড়।
tremendous deviation.
اِ ۡن َّ َۡتت َّ ِنب ُّ ۡوا َِّكبَّٓا ِٮ َّر َّما ُّتنۡهَّ ۡو َّن عَّنۡ ُّه
31. হিগুমলা সম্পমকত 31. If you avoid
হ ামামদর ননমষধ করা the major sins, which
হময়মি িনদ হ ামরা হসসব
ن ُّ َّك ِف ۡر عَّنۡ ُّك ۡم َّسيِاٰتِ ُّك ۡم
you are forbidden
বড় হগানাহ গুমলা হেমক from, We shall remove
হবাঁমচ োকম পার। মব
ِِِ َّون ُّ ِۡد ِخل ۡ ُّك ۡم ُّم ۡد َّخِل ًكَّ ِر ۡۡيًا
from you your lesser
আনম হ ামামদর ক্রটি- sins, and We shall
নবচু যন গুমলা ক্ষমা কমর admit you to a noble
হদব এবং সম্মান জনক িামন entrance.
হ ামামদর প্রমবশ করার।
ك َّ َّول ِ ُّك ٍل َّجَّۡلۡنَّا َّم َّو ِاٰل َّ ِمَّا تَّ َّر
33. নপ া-মা া এবং 33. And for everyone,
ননকটাত্নীয়গণ িা যাগ We have appointed
ال َّۡوالِدٰ ِن َّو ۡاالَّق َّۡر ُّب ۡو َِّن َّوال َّ ِذي ۡ َّن
কমর িান হসসমবর জনযই heirs of that (property)
আনম উিরানধকারী left by parents and
ননধত ারণ কমর নদময়নি। আর near relatives. And to
عَّقَّ َّد ِۡ ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك ۡم فَّا ٰ ُّت ۡو ُّه ۡم
িামদর সামে হ ামরা those with whom you
অঙ্গীকারাবি হময়ি ামদর have pledged your
ان ع َّ ٰ ى كُّ ِل م اِ َّن ه
َّ َّ اّٰللَّ ك ِۡ ن َّ ِصيۡب َّ ُّه
প্রাপয নদময় দাও। আল্লাহ oath, so give them their
া’আলা ননঃসমন্দমহ সব due portion. Indeed,
َِِِش ٍء َّۡ ِهي ۡ ًدا ۡ َّ
নকিু ই প্র যক্ষ কমরন। Allah is ever a witness
over all things.
ٓاء ِِبَّاِ النس ِ ال قَّ َّوا ُّم ۡو َّن ع َّ َّ ىُّ اَّل ِر َّج
34. পুরুমষরা নারীমদর 34. The men are in
উপর কৃ ত েশীল এ জনয হি, charge of the women, َّ
اّٰلل ب َّ ۡۡ َّض ُّه ۡم ع َّ ٰ ى ب َّ ۡۡ ٍض ُّ فَّ َّض َّل ه
আল্লাহ এমকর উপর অমনযর by what Allah has
ববনশিয দান কমরমিন এবং bestowed to one of
এ জনয হি, ারা ামদর them over other, and
because they spend of ِۡ اَل
م ِ ِ َّو ِِبَّا ٰۤ اَّن ۡ َّف ُّق ۡوا ِم ۡن ا َّ ۡم َّو
অেত বযয় কমর। হস মম
হনককার স্ত্রীমলাকগণ হয়
their wealth. So the
righteous women are الصلِ ٰح ُّت ق ٰ ِنت ٰ ٌت ٰح ِف ٰظ ٌت فَّ ه
ِ لِلَُّۡي ِب ِِبا َّح
অনুগ া এবং আল্লাহ িা
devoutly obedient,
ِت ِ اّٰلل َّوال ه
ِ ه ظ َّ ف َّ ۡ
হহোি মিাগয কমর guarding in (husband’s) ۡ ُّ
ََّتَّا ُّف ۡو َّن ن ُّ ُّش ۡوزَّ ُّه َّن فَِّۡ ُّظ ۡو ُّه َّن
নদময়মিন হলাক চক্ষু র absence that which
অন্তরামলও ার হহোি Allah has (ordered to
َّوا ۡه ُِّج ُّر ۡو ُّه َّن ِِف اۡلۡ َّ َّضا ِج ِع
কমর। আর িামদর মমধয be) guarded. And those
অবাধয ার আশঙ্কা কর (women) from whom
ামদর সদুপমদশ দাও, you fear rebellion,
admonish them, and ن فَّاِ ۡن ا ََّّط ۡۡن َّ ُّك ۡم فَّ َِّل ِ َّ َّوا ۡضر ُِّب ۡو ُّه
ামদর শিযা যাগ কর
ان ِل ؕ ًاِ َّن ه
َّ َّ اّٰللَّ ك ِ ۡ تَّبُُّۡ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه َّن َّس ِبي
এবং প্রহার কর। িনদ াম forsake them in beds,
ারা বাধয হময় িায়, মব
and strike them. Then
আর ামদর জনয অনয
if they obey you, then
do not seek against them ِِِعَّلِيًا َّكبِ ۡۡيًا
হকান পে অনুসন্ধান কমরা
means (of annoyance).
না। ননশ্চয় আল্লাহ সবার Indeed, Allah is ever
উপর হিষ্ঠ। Most High, Most Great.
اّٰللَّ َّو َّال ُّت ۡش ِر ُّك ۡوا بِ ٖه اعب ُّ ُّدوا ه ۡ َّو
36. আর উপাসনা কর 36. And worship Allah
আল্লাহর, শরীক কমরা না and do not ascribe
াাঁর সামে অপর কাউমক। anything as partner to َّۡي ۡ ًًٔـا َّوبِال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن اِ ۡح ِٰسنًا َّوبِ ِذى
নপ া-মা ার সামে সৎ ও Him. And to parents
সদয় বযবহার কর এবং do good, and to near ۡيِ ۡ ال ۡ ُّق ۡر َٰب َّوالۡيَّت ٰ ٰٰم َّو اۡلۡ َّ ٰس ِك
ননকটাত্নীয়, এ ীম- relatives, and the
নমসকীন, প্রন মবশী, orphans, and the needy, َّوا ۡۡلَّـا ِر ِٰى ال ۡ ُّق ۡر َٰب َّوا ۡۡلَّـا ِر ا ۡۡلُّـنُّ ِب
অসহায় মুসানের এবং and the neighbor who
ননমজর দাস-দাসীর
is near of kin, and the الصا ِح ِب بِا ۡۡلَّـنۡ ۢۡ ِب َّوابۡ ِن َّ َّو
neighbor who is a
ٍۙ ِ ۡ الس ِبي
প্রন ও। ননশ্চয়ই আল্লাহ
পিন্দ কমরন না দানম্ভক-
stranger, and the fellow ِۡ ل َّو َّما َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك
م َّ
traveler, and the
গনবত জনমক।
ً ان ُُّمۡتَّاال َّ ك ن
ۡ َّ م ب
ُّ ِ َيُّ ال
َّ اّٰلل
ه ن
َّ ِا
َّ َّ
wayfarer, and (the
slaves) whom your right
hands possess. Indeed, ِِ فَّ ُّخ ۡو َّرٍۙا
Allah does not love
those who are proud,
boastful.
ِاۨل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِـب ۡ َّخل ُّ ۡو َّن َّويَّا ۡ ُّم ُّر ۡو َّن
37. িারা ননমজরাও 37. Those who are
কাপতনয কমর এবং অনযমকও miserly, and enjoin
ٰۤ اس بِالۡب ۡخ ِل َّوي َّ ۡكتُّ ُّم ۡو َّن َّما
ُّ َّ َّالن
কৃপণ া নশক্ষা হদয় আর miserliness on people,
হগাপন কমর হস সব নবষয় and hide that which
িা আল্লাহ া’আলা Allah has bestowed
upon them of His اّٰلل ِِم ۡن فَّ ۡضلِ ِٖه َّو ا َّۡعت َّ ۡدنَّا ُّ ٮه ُّم ه
ُّ ٰ اٰت
ামদরমক দান কমরমিন
স্বীয় অনুগ্রমহ-বস্তু ঃ ব রী
bounty. And We have
prepared for the ِِِلِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا ُّم ِهيۡنًا
কমর হরমখনি কামেরমদর
disbelievers a
জনয অপমান জনক humiliating
আিাব। punishment.
ِ
ََّّوال َّ ِذي ۡ َّن يُّنۡف ُّق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا ََّل ُّ ۡم ِرئَّٓاء
38. আর হস সমস্ত হলাক 38. And those who
িারা বযয় কমর স্বীয় ধন- spend their wealth to
ِ اس و َّال يُّ ۡؤ ِمنُّون بِ ه
اّٰلل َّو َّال َّ ِ َّالن
সম্পদ হলাক-হদখামনার be seen by the people,
উমেমশ এবং িারা আল্লাহর and do not believe in َّ ۡ
উপর ঈমান আমন না, Allah, nor in the Last
Day. And he to whom بِالۡي َّ ۡو ِم ۡاال ٰ ِخ ِر َّو َّم ۡن ي َّ ُّك ِن
ঈমান আমন না হকয়াম
নদবমসর প্রন এবং শয় ান
Satan is a companion,
then evil (is he) as a َّلشي ۡ ٰط ُّن لَّه قَّ ِريۡنًا فَّ َّسٓاء َّ ا
িার সােী হয় হস হল
ননকৃি র সােী।
companion.
ريۡنًا ِ َّق
39. আর নকই বা ক্ষন হ 39. And what have ِ وماَّٰا ع َّ ِل َّي ِهم لَّو ا ٰ َّمنُّوا بِ ه
اّٰلل
ামদর িনদ ারা ঈমান they (to lose) if they ۡ ۡ ۡ ۡ َّ َّ
َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاال ٰ ِخ ِر َّواَّن ۡ َّف ُّق ۡوا ِمَّا
আন আল্লাহর উপর believed in Allah, and
হকয়াম নদবমসর উপর the Last Day, and
এবং িনদ বযয় কর আল্লাহ spent of that which
Allah has provided اّٰلل بِ ِه ۡم
ُّ ان ه َّ َّ اّٰلل َّوك
ُِّ َّرزَّقَّ ُّه ُّم ه
প্রদি নরনিক হেমক! অেচ
আল্লাহ, ামদর বযাপামর
for them. And Allah
is ever All Aware of ِِِعَّلِي ۡ ًما
িোেত ভামবই অবগ ।
them.
ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ ي َّ َّوُّۡ ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّوعَّ َّص ُّوا
42. হসনদন কামনা করমব 42. That day, those
হস সমস্ত হলাক, িারা who disbelieved and
এবং disobeyed
ؕال َّر ُّس ۡو َّل ل َّ ۡو ُّت َّس هوى بِ ِه ُّم ۡاال َّ ۡر ُّض
কামের হময়নিল the
রসূমলর নােরমানী messenger will wish if
কমরনিল, হিন িমীমনর the earth were leveled
with them. And they ِِِاّٰللَّ َّح ِديۡثًا
َّو َّال ي َّ ۡكتُّ ُّم ۡو َّن ه
সামে নমমশ িায়। নকন্তু
will not (be able to)
হগাপন করম পারমব না
hide from Allah a
আল্লাহর ননকট হকান
single fact.
নবষয়।
م اِ َّن َّه
اّٰلل ِۡ بِ ُّو ُّج ۡو ِه ُّك ۡم َّوا َّي ۡ ِدي ۡ ُّك
িনদ প্ররাব-পায়খানা হেমক contact with women
এমস োমক নকংবা নারী
(by sexual relations),
َ ُّفورا
ً ۡ َّ ان عَّ ُّف ًوا َّ َّ ك
and you do not find
গমন কমর োমক, নকন্তু
water, then seek clean
পমর িনদ পাননপ্রানপ্ত সম্ভব
earth and rub your
না হয়, মব পাক-পনবত্র faces and your hands
মাটির িারা ায়াম্মুম কমর (with it). Indeed, Allah
নাও- াম মুখমন্ডল ও is Oft Pardoning, Oft
হা মক ঘমষ নাও। ননশ্চয়ই Forgiving.
আল্লাহ া’আলা ক্ষমাশীল।
44. ু নম নক ওমদর হদখনন,
িারা নক ামবর নকিু অংশ
44. Have you not seen
at those who were
اَّل َّ ۡم ِتَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّت ۡوا ن َّ ِصيۡبًا
َّ َت ۡو َّن
َّالضلٰلَّة َُّّ ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب ي َّ ۡش
প্রাপ্ত হময়মি, (অেচ) ারা given a portion of the
পেভ্রি া খনরদ কমর এবং book, purchasing error,
কামনা কমর, িাম and they wish that you َّويُّ ِري ۡ ُّد ۡو َِّن ا َِّۡن تَّ ِضلُّوا
should go astray from
হ ামরাও আল্লাহর পে
হেমক নবভ্রান্ত হময় িাও।
the (right) path. ِِِل ؕ َّ ۡ الس ِبي
َّ
َّو َّك ٰٰف ِاّٰلل ا َّعۡل َّ ُّم بِاَّعۡ َّد ِءٓٮ ُّك ۡم
ُّ َِّو ه
45. অেচ আল্লাহ হ ামামদর 45. And Allah knows
শত্রুমদরমক িোেত ই জামনন। best of your enemies.
আর অনভভাবক নহসামব And Allah is sufficient ِ بِ ه
اّٰلل اّٰلل َّولِيًا َّو َّك ٰٰف ِ بِ ه
আল্লাহই িমেি এবং as an ally, and Allah is
সাহািযকারী নহসামবও sufficient as a helper. ِِِن َّ ِص ۡۡيًا
আল্লাহই িমেি।
ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاۡ ۡوا َُّي َّ ِر ُّف ۡو َّن الـۡكَّلِ َّم
46. হকান হকান ইহুদী ার 46. Among the Jews
লক্ষয হেমক কোর হমাড় are those who change
ঘুনড়ময় হনয় এবং বমল, words from their
ِ َّ اضِۡ ٖه َّو ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن
َس ۡۡنَّا ِ عَّ ۡن َّمو
আমরা শুমননি নকন্তু অমানয context and they say: َّ
করনি। ারা আমরা বমল, “We hear and we
َّوعَّ َّصيۡنَّا َّوا َۡسَّ ۡع غ َّ ۡۡي َّ ُّم ۡس َّم ٍع
হশান, না হশানার ম । মুখ disobey. And hear what
বাাঁনকময় িীমনর প্রন is not heard.” And
َّو َّرا ِعنَّا لَّيًۢۡا بِاَّل ۡ ِس نَّتِ ِه ۡم َّو َّط ۡۡنًا ِِف
ানচ্ছলয প্রদশত মনর উমেমশ Raina (consider us, but
বমল, রাময়না’ (আমামদর
by) distorting with their
tongues and slandering َس ۡۡنَّاِ َّ ن َِّول َّ ۡو ا ََِّّنُّ ۡم قَّال ُّ ۡوا ِ ِ ۡ الديِ
রাখাল)। অেচ িনদ ারা
انَّ ََّّوا ََّّط ۡۡنَّا َّوا َۡسَّ ۡع َِّوان ْ ُّظ ۡرنَّا لـ َّك
in religion. And if they
বল হি, আমরা শুমননি ও
had said: “We hear
َّخ ۡۡيًا ََّل ُّ ۡم َّواَّق َّۡو َّ ٍۙم َّو لـ ٰ ِك ۡن لََّّۡن َّ ُّه ُّم
মানয কমরনি এবং (িনদ
(you O Muhammad)
বল ,) হশান এবং আমামদর and we obey. And hear
يُّ َّز ُّك ۡو َّن اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ِال َّ ِذي ۡ َّن
49. ু নম নক ামদমক 49. Have you not seen
হদখনন, িারা ননমজমদরমক at those who claim
themselves pure. Nay,
ُّ اّٰلل يُّ َّز ِّك ۡ َّم ۡن ي َّ َّش
ٓاء ِ ِۡ اَّن ۡ ُّف َّس ُّه
ُّ م بَّل ه
পূ -পনবত্র বমল োমক but Allah purifies whom
অেচ পনবত্র কমরন আল্লাহ He wills, and they will
িামক ইচ্ছা ামকই? বস্তু ঃ
ً ِلِ ۡ َّو َّال يُّ ۡظل َّ ُّم ۡو َّن فَّتِي
not be wronged (as
ামদর উপর সু া পনরমাণ much as) the husk on a
অনযায়ও হমব না। date-stone.
50. লক্ষয কর, হকমন কমর 50. See, how they ِ ِاُّن ْ ُّظ ۡر كَّي َّف ي َّ ۡف ََّتون ع َّ َّ ى ه
اّٰلل
ারা আল্লাহর প্রন নমেযা invent a lie against َّ ۡ ُّ ۡ
অপবাদ আমরাপ কমর, অেচ Allah. And enough is
that as a manifest sin. ِِ ب َّو َّك ٰٰف بِ ٖهٰۤاِ ۡۡثًا ُّمبِيۡنًاِ َّ الـۡ َّك ِذ
এই প্রকাশয পাপই িমেি।
اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّت ۡوا ن َّ ِصيۡبًا
51. ু নম নক ামদরমক 51. Have you not
হদখনন, িারা নক ামবর seen at those who were
ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن بِا ۡۡلِب ۡ ِت
নকিু অংশ প্রাপ্ত হময়মি, given a portion of the
িারা মানয কমর প্রন মা ও Scripture, they believe
শয় ানমক এবং in superstitions and
false deities. And they الطا َُّ ۡو ِِ َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن لِل َّ ِذي ۡ َّن َّ َّو
কামেরমদরমক বমল হি,
এরা মুসলমানমদর ু লনায়
say about
(idolaters)
those
who كَّ َّف ُّر ۡوا هٰى ُّؤ َّاَل ِء ا َّ ِۡهدٰى ِم َّن ال َّ ِذ ِي ۡ َّن
অনধক র সরল সঠিক পমে
রময়মি।
disbelieve that they are
better guided than ِ ا ٰ َّمنُّوا س ِبي
ً ِل
ۡ َّ ۡ
those who believe in
the (right) way.
what م ُّ ٮه ُّ ٰ اس ع َّ ٰ ى مَّا ٰۤاٰت َّ َّا َّۡم ََّيۡ ُّس ُّد ۡو َّن الن
54. নানক িানকিু আল্লাহ 54. Or do they envy
ামদরমক স্বীয় অনুগ্রমহ দান mankind for
কমরমিন হস নবষময়র জনয Allah has given them
ل ٰ ا ٰۤ ا ن ي َّ تٰ ا د
ۡ َّ قَّ ف ِ
هٖ ِ ل ض
ۡ َّ ف ن ِ اّٰلل
م
মানুষমক নহংসা কমর। of His bounty. Then َّ َّ ۡ ۡ ُّ ه
upon the family of ة َِّ ب َّوا ۡۡلِ ۡك َّم َّٰ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم الـۡ ِكت
অবশযই আনম ইব্রাহীমমর indeed, We bestowed
বংশধরমদরমক নক াব ও
হহকম দান কমরনিলাম
Abraham the Book
and wisdom, and We َِِِّواٰتَّيۡن ٰ ُّه ۡم ُّملۡكًا عَّ ِظي ۡ ًما
আর ামদরমক দান
bestowed upon them
কমরনিলাম নবশাল রাজয। a great kingdom.
were some who believed ن ۡ فَّ ِمنۡ ُّه ۡم َّم ۡن ا ٰ َّم َّن بِ ٖه َّو ِمنۡ ُّه ۡم َّم
55. অ ঃপর ামদর হকউ 55. Then among them
ামক মানয কমরমি আবার
হকউ ার কাি হেমক দূমর
were some who turned سۡ ۡۡيًا
in it, and among them ِ ِ ص َّد عَّنۡ ُِّه و َّك ٰٰف ِِبهَّـنَّم
সমর রময়মি। বস্তু ঃ َّ َّ َّ َّ َّ
ِِِ
( ামদর জনয) হদািমখর away from it. And
sufficient is Hell for
নশখানয় আগুনই িমেি।
(their) burning.
Our ف َّ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّس ۡو
56. এম সমন্দহ হনই হি, 56. Indeed, those who
আমার ননদশত ন সমুমহর disbelieve in
اّٰللَّ يَّا ۡ ُّم ُّر ُّك ۡم ا َّۡن ُّت َّؤُّۡوا اِ َّن ه
58. ননশ্চয়ই আল্লাহ 58. Indeed, Allah
হ ামানদগমক ননমদত শ হদন commands you that
ۡاالَّمٰن ٰ ِت اِ ٰىٰل ا َّ ۡهلِهَّاٍۙ َّواَِّٰا َّح َّك ۡمتُّ ۡم
হি, হ ামরা হিন প্রাপয you render back the
আমান সমূহ প্রাপকমদর trusts to their owners,
and when you judge
ِ َّب َّ ۡۡي الن
ِاس ا َّۡن ََّتۡ ُّك ُّم ۡوا بِالَّۡۡ ۡد ِل َّ
ননকট হপ মি দাও। আর
between mankind, that
িখন হ ামরা মানুমষর
اّٰللَّ نِ ِۡ َّما يَِّۡ ُّظ ُّك ۡم بِ ِٖه اِ َّن َّه
اّٰلل اِ َّن ه
you judge with justice.
হকান নবচার-মীমাংসা
Indeed, excellent is
করম আরম্ভ কর, খন
মীমাংসা কর নযায় নভনিক।
that Allah admonishes
you with. Truly, Allah ِِِ َسيَّۡۡۢۡا ب َّ ِص ۡۡيًا
ِ َّ ان
َّ َّ ك
আল্লাহ হ ামানদগমক is ever All Hearer,
সদুপমদশ দান কমরন। All Seer.
ননশ্চয়ই আল্লাহ িবণকারী,
দশত নকারী।
59. হহ ঈমানদারগণ! 59. O those who
اّٰلل وا ۡ ي طِ َّ يٰۤاَّيُّها ال َّ ِذيۡن اٰمنُّوٰۤا ا
আল্লাহর ননমদত শ মানয কর, believe, obey Allah, and َّ َّ َّ ۡ ۡ ُّ ه َّ ٰ
ননমদত শ মানয কর রসূমলর obey the messenger
(Muhammad), and وٰل ۡاال َّ ۡم ِرِ َُّّوا َّ ِطي ۡ ُّۡوا ال َّر ُّس ۡو َّل َِّوا
এবং হ ামামদর মমধয িারা
নবচারক ামদর। ারপর those who are in
authority among you. َش ٍء
ۡ َّ ۡ م فَّاِ ۡن تَّنَّازَّ ۡعتُّ ۡم ِِف ِۡ ِمنۡ ُّك
িনদ হ ামরা হকান নবষময়
নববামদ প্রবৃি হময় পড়,
Then if you have a
dispute concerning any اّٰلل َّوال َّر ُّس ۡو ِل اِ ۡن ِ فَّرُّۡو ُّه اِ َّٰل ه
ۡ ُّ
ِ ُّك نۡتُّم ُّت ۡؤ ِمنُّون بِ ه
াহমল া আল্লাহ ও াাঁর
রসূমলর প্রন প্র যপতণ কর-
matter, refer it to Allah
and the messenger if اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم َّ ۡ ۡ
িনদ হ ামরা আল্লাহ ও you are believers in
َّ ِ ۡاال ٰ ِخ ِر ٰٰل
َ َّخ ۡۡيٌ َّوا َّ ۡح َّس ُّن
হকয়াম নদবমসর উপর Allah and the Last
নবশ্বাসী হময় োক। আর Day. That is better and
এটাই কলযাণকর এবং
ِ ۡ تَّا ۡ ِوي
ًِِِ ِل
more commendable in
পনরণন র নদক নদময় উিম। the end.
اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡز ُّع ُّم ۡو َّن ا ََِّّنُّ ۡم
60. আপনন নক ামদরমক 60. Have you not seen
হদমখননন, িারা দাবী কমর at those (hypocrites)
َ َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل َّ ۡ ا ٰ َّم ِنُّ ۡوا ِِبَّا ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل اِلَّي
হি, িা আপনার প্রন who claim that they
অব ীণত হময়মি আমরা হস believe in that which
َ يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن َّ ِِم ۡن قَّبۡل
নবষময়র উপর ঈমান has been sent down to
you, and that which
এমননি এবং আপনার পূমবত
িা অব ীণ হময়মি। ারা
was sent down before
you. They wish that الطا َُّ ۡو ِِ َّوقَّ ۡد َّ يَّت َّ َّحاكَّ ُّم ۡوٰۤا اِ َّٰل
اُّ ِم ُّر ۡوٰۤا ا َّۡن ي َّ ۡك ُّف ُّر ۡوا بِ ٖ ؕه َّويُّ ِري ۡ ُّد
নবমরাধীয় নবষয়মক
they go for judgment
শয় ামনর নদমক ননময় (in their disputes) to
ۡۢ ً لشي ۡ ٰط ُّن ا َّۡن ي ُّ ِضل َّ ُّه ۡم َّضلِٰل
َّ ا
হিম চায়, অেচ ামদর satanic authorities,
প্রন ননমদত শ হময়মি, িাম while they have been
ِِِبَِّۡي ۡ ًدا
ারা ওমক মানয না কমর। ordered that they reject
পক্ষান্তমর শয় ান ামদরমক them. And Satan wishes
প্র ানর কমর পেভ্রি কমর to lead them astray, a
হেলম চায়। far away misleading.
َّواَِّٰا قِي ۡ َّل ََّل ُّ ۡم تََّّۡال َّ ِۡوا اِ ٰٰل مَّا ٰۤاَّن ۡ َّز َّل
61. আর িখন আপনন 61. And when it is
ামদরমক বলমবন, আল্লাহর said to them: “Come
ت َّۡ اّٰلل َّواِ َّٰل ال َّر ُّس ۡو ِل َّرا َّي
ননমদত মশর নদমক এমসা-িা to what Allah has sent
ন নন রসূমলর প্রন নানিল down and to the ُّ ه
ِِ
َ َّ ۡۡي ي َّ ُّص ُّد ۡو َّن عَّن َّ ۡ اۡلۡ ُّنٰفق
কমরমিন, খন আপনন messenger
(Muhammad),” you
মুনামেকনদগমক হদখমবন,
ওরা আপনার কাি হেমক
see the hypocrites
turning away from you ُِِِّص ُّد ۡوًۡا
সম্পূণত ভামব সমর িামচ্ছ।
in aversion.
فَّ َّكي ۡ َّف اَِّٰا ٰۤا ََّّصابَّتۡ ُّه ۡم ُّم ِصيۡب َّ ٌةۢۡ ِِبَّا
62. এম াবিায় িনদ 62. So how (would it
ামদর কৃ কমমত র দরুন be) when a catastrophe
ِ
كَّ ٓاء ۡو ُّ قَّد ََّّم ۡت ا َّيۡدي ۡ ِه ۡم ُّث َّم َّج
নবপদ আমরানপ হয়, মব befalls them because of
াম নক হল! অ ঃপর what their own hands
ٰۤ اّٰلل اِ ۡن ا ََّّر ۡۡنَّا ٰۤ اِ َّالِ ََّيۡلِ ُّفو ِن بِ ه
َّ ۡ
ারা আপনার কামি have sent forth. Then
ِِِاِ ۡح َّسانًا َّوتَّ ۡوفِيۡقًا
আল্লাহর নামম কসম হখময় they would come to
হখময় নেমর আসমব হি, you, swearing by
মঙ্গল ও সম্প্রীন িাড়া Allah: “We intended
আমামদর অনয হকান nothing except goodwill
উমেশয নিল না। and conciliation.”
َّو َّما ٰۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن َّر ُّس ۡو ٍل اِ َّال لِيُّ َّطا َّع
64. বস্তু ঃ আনম একমাত্র 64. And We did not
এই উমেমশযই রসূল হপ্ররণ send any messenger
কমরনি, িাম আল্লাহর except that he should
اّٰلل َّول َّ ۡو ا ََِّّنُّ ۡم اِ ٰۡ َّظل َّ ُّم ۡوٰۤا
ِ بِاِ ٰۡ ِن ه
ননমদত শানুিায়ী াাঁমদর be obeyed by Allah’s
আমদশ-ননমষধ মানয করা permission. And if
indeed, when they had ك فَّا ۡستَُّ ۡ َّف ُّروا َّ ٓاء ۡو ُّ اَّن ۡ ُّف َّس ُّه ۡم َّج
হয়। আর হসসব হলাক িখন
ননমজমদর অননি সাধন
wronged themselves,
they had come to you اّٰللَّ َّوا ۡستَُِّ ۡ َّف َّر ََّل ُّ ُّم ال َّر ُّس ۡو ُّل ه
কমরনিল, খন িনদ
আপনার কামি আস
and asked forgiveness
of Allah, and the ِِِ اّٰللَّتَّ َّوابًا َّر ِحي ۡ ًما ل َّ َّو َّج ُّدوا ه
অ ঃপর আল্লাহর ননকট messenger had asked
ক্ষমা প্রােত না কর এবং forgiveness for them,
রসূলও িনদ ামদরমক ক্ষমা they would have found
কনরময় নদম ন। অবশযই Allah All Forgiving,
ারা আল্লাহমক ক্ষমাকারী, Most Merciful.
হমমহরবানরূমপ হপ ।
َ َّال يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن َّح هِت َّ ِفَّ َِّل َّو َّرب
65. অ এব, হ ামার 65. But nay, by your
পালনক ত ার কসম, হস Lord, they will not
َِّ ك فِي ۡ َّما َّۡ َّج َّر بَّيۡن َّ ُّه ۡم ُّث
م َّ َُّي َّ ِك ُّم ۡو
হলাক ঈমানদার হমব না, (truly) believe until
ি ক্ষণ না ামদর মমধয they make you (O
Muhammad) judge of ِ
what is in dispute جا مَّا ً َّال َّ ِي ُّد ۡوا ِِف ۡ ٰۤ اَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم َّح َّر
সৃি নববামদর বযাপামর
হ ামামক নযায়নবচারক
َّو َّما لـ َّ ُّك ۡم َّال ُّتقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل
75. আর হ ামামদর নক হল 75. And what is (the
হি, হ মারা আল্লাহর রামহ matter) with you that
লড়াই করি না দুবতল হসই you do not fight in
ۡي ِم َّن ال ِر َّج ِال ِه
َّۡ اّٰلل َّواۡلۡ ُّ ۡست َّ ۡضَّۡ ِف
পুরুষ, নারী ও নশশুমদর the cause of Allah, and
ان ال َّ ِذي ۡ َّن ِ ٓاء َّوال ۡ ِول ۡ َّد ِ النس ِ
َّ َّو
পমক্ষ, িারা বমল, হহ those weak among
men, and the women,
আমামদর পালনক ত া!
আমানদগমক এই জনপদ
and the children who
say: “Our Lord, take ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن َّربَّنَّا ٰۤ ا َّ ۡخ ِر ۡجنَّا ِم ۡن هٰ ِذ ِه
ِ َّ الـۡقَّري ِة
হেমক ননষ্কৃন দান কর;
اجَّۡ ْل ۡ الظال ِم ا َّ ۡهلُّهَّا َّو
us out from this town,
এখানকার অনধবাসীরা হি, the people of which are َّ ۡ
অ যাচারী! আর হ ামার oppressors.
اجَّۡ ْل لَّـنَّا ِ َّ ۡ لَّـنا ِمن ل َّ ُّدن
ۡ َ َّوليًا ٍِۙؕ َّو
And
পক্ষ হেমক আমামদর জনয appoint for us from ۡ َّ
ِِِ َؕ ن َّ ِص ۡۡيًا َّ ۡ ِم ۡن ل َّ ُّدن
পক্ষালম্বনকারী ননধত ারণ Yourself a protecting
কমর দাও এবং হ ামার পক্ষ friend, And appoint
হেমক আমামদর জনয for us from Yourself a
সাহািযকারী ননধত ারণ কমর helper.
দাও।
اَّل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا يُّقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل
76. িারা ঈমানদার ারা 76. Those who believe,
হি, হজহাদ কমর আল্লাহর they fight in the
اّٰلل َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا يُّقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِ ِۡف
ِه
রামহই। পক্ষান্তমর িারা cause of Allah, and
কামের ারা লড়াই কমর those who disbelieve,
ِالطا َُّو ِِ فَّقَّاتِلُّوٰۤا ا َّول
ٓاء ي ۡ َّ َّس ِبي ۡ ِل
শয় ামনর পমক্ষ সু রাং they fight in the
হ ামরা হজহাদ করম cause of evil ones. َّ َّ ۡ ۡ
োক শয় ামনর So fight against the
َّ َّ لشي ۡ ٰط ِن ك
ان َّ ن اِ َّن َّكي َّد ا ِ ِ َّ ا
لشي ۡ ٰط
পক্ষালম্বনকারীমদর নবরুমি,
friends of Satan. ۡ
(হদখমব) শয় ামনর চক্রান্ত
Indeed, the plot of
Satan is ever weak. َِِِّضِۡيۡفًا
একান্তই দুবতল।
اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن قِي ۡ َّل ََّل ُّ ۡم ُّك ُّف ۡوٰۤا
77. ু নম নক হসসব হলাকমক 77. Have you not seen
হদখনন, িামদরমক ননমদত শ at those to whom it was
হদয়া হময়নিল হি, হ ামরা said: “Withhold your
ননমজমদর হা মক সংি hands, and establish ا َّي ۡ ِدي َّ ُّك ۡم َّواَّقِي ۡ ُّموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُّتوا
রাখ, নামাি কাময়ম কর prayer, and pay the
ب عَّلَّي ۡ ِه ُّم ِال َّزكٰوةَّ فَّل َّ َّما ُّكت
এবং িাকা নদম োক? poor due,” Then when َّ
অ ঃপর িখন ামদর প্রন fighting was ordained
হজহামদর ননমদত শ হদয়া হল, for them, behold, a
ال اَِّٰا فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُّه ۡم َّّيۡ َّش ۡو َّن ُّ َّ الۡقِت
ৎক্ষণাৎ ামদর মমধয party of them feared اّٰلل ا َّۡو ا َّ َّۡ َّد ِ اس كَّ َّخ ۡشي ِة ه َّ َّالن
একদল হলাক মানুষমক ভয় men as they feared َّ
ِ
ت َّ ۡ َّخ ۡشيَّةً ِؕ َّوقَّال ُّ ۡوا َّربَّنَّا ل َّم َّكتَّب
করম আরম্ভ করল, হিমন Allah, or even greater
কমর ভয় করা হয় fear. And they say:
আল্লাহমক। এমন নক ার “Our Lord, why have ال ل َّ ۡو َّال ٰۤ ا َّ َّخ ۡرتَّنَّا ٰۤ اِ ٰىٰلَِّ َّ عَّلَّيۡنَّا الۡقِت
হচময়ও অনধক ভয়। আর You ordained upon us
বলম লাগল, হায়
fighting. Why did You
not grant us respite for الدنۡيَّاُّ ب ُّق ۡل َّمتَّا ُّع ِ ٍ ۡا ََّّج ٍل قَّ ِري
ِ ٰ َّل َّو ۡاال ٰ ِخ َّر ُّة َّخ ۡۡيٌ ِۡل َّ ِن ات
পালনক ত া, হকন আমামদর
উপর িুি েরজ করমল!
a short period.” Say:
“The enjoyment of ٰ ِ ٌ ۡ قَّلِي
আমামদরমক হকন আরও
নকিু কাল অবকাশ দান
this world is little.
And the Hereafter is ِ ً ِل ِ ۡ َّو َّال ُّت ۡظل َّ ُّم ۡو َّن فَّتِي
করমল না। ( হহ রসূল)
better for him who
ামদরমক বমল নদন, পানেত ব
fears (Allah). And you
োয়দা সীনম । আর will not be wronged
আমখরা পরমহিগারমদর (even as much as) the
জনয উিম। আর husk on a date-stone.”
হ ামামদর অনধকার একটি
সূ া পনরমান ও খবত করা
হমব না।
ُِّ اَّي ۡ َّن َّما تَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا يُّ ۡد ِر ۡك ُّك ُّم اۡلۡ َّ ۡو
78. হ ামরা হিখামনই 78. Wherever you
োক না হকন; মৃ ু য নকন্তু may be, death will
َّول َّ ۡو ُّك نۡتُّ ۡم ِِف ۡ ُّب ُّر ۡو ٍج ُّم َّشي َّ َّد ٍِة َّواِ ۡن
হ ামামদরমক পাকড়াও overtake you, even if
করমবই। িনদ হ ামরা সুদঢ় ৃ you are in lofty
দূমগত র হভ মরও অবিান towers. And if some
good reaches them, ُّت ِصب ۡ ُّه ۡم َّح َّسن َّ ٌة ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡوا هٰ ِذ ٖه ِم ۡن
কর, বুও। বস্তু ঃ ামদর
হকান কলযাণ সানধ হমল
they say: “This is
from Allah.” And if اّٰلل َّواِ ۡن ُّت ِصب ۡ ُّه ۡم َّس ِيئ َّ ٌة ِ ِعنۡ ِد ه
َِّ ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡوا هٰ ِذ ٖه ِم ۡن ِعنۡ ِد
ারা বমল হি, এটা সানধ
হময়মি আল্লাহর পক্ষ হেমক।
an evil befalls them,
they say: “This is ك ُّق ۡل كُّ ٌل
আর িনদ
অকলযাণ হয়,
ামদর হকান
মব বমল,
because of you ِ ِم ۡن ِعنۡ ِد ه
اّٰلل فَّ َّم ِال هٰى ُّؤ َّاَل ِء الۡقَّ ۡو ِم
(Muhammad).” Say:
ِِِ َّال يَّكَّ ُّاۡ ۡو َّن ي َّ ۡفقَّ ُّه ۡو َّن َّح ِديۡثًا
এটা হময়মি হ ামার পক্ষ All (things) are from
হেমক, বমল দাও, এসবই Allah.” So what is
আল্লাহর পক্ষ হেমক। (the matter) with these
পক্ষান্তমর ামদর পনরণন people that they do
নক হমব, িারা কখনও হকান not seem to understand
কো বুিম হচিা কমর না।
a word.
79. আপনার হি কলযাণ
ِ َ ِم ۡن َّحسن َّ ٍة فَّ ِم َّن ه
اّٰلل َّ َّ َِّما ٰۤا ََّّصاب
َّ
79. Whatever of good
হয়, া হয় আল্লাহর পক্ষ reaches you is from
হেমক আর আপনার হি Allah, and whatever َ ِم ۡن َّس ِيئ َّ ٍة فَّ ِم ۡن َّ ََّّو َّما ٰۤ ا ََّّصاب
অকলযাণ হয়, হসটা হয় of evil befalls you is
আপনার ননমজর কারমণ। from yourself. And We اس ِ ََّ لِلن َّ ٰ َ َّوا َّۡر َّسلۡن ِ َّ ن َّ ۡف ِس
আর আনম আপনামক have sent you
ِ رسوال ً ِؕ وكَّ ٰٰف بِ ه
ِِِ اّٰلل َّۡ ِهي ۡ ًدا َّ ۡ ُّ َّ
পাঠিময়নি মানুমষর প্রন (Muhammad) as a
আমার পয়গামমর বাহক messenger to mankind.
নহসামব। আর আল্লাহ সব
And sufficient is Allah
as a witness.
নবষময়ই িমেি-সবনবষয়ই
াাঁর সম্মুমখ উপনি ।
ِ
َّم ۡن يُّط ِع ال َّر ُّس ۡو َّل فَّ ِقَّ ۡد ا ََّّطا َّع ه
َِّاّٰلل
80. হি হলাক রসূমলর হুকুম 80. He who obeys the
মানয করমব হস আল্লাহরই messenger, has indeed
َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن َّطاعَّ ٌِة فَّاَِّٰا ب َّ َّر ُّز ۡوا ِم ۡن
81. আর ারা বমল, 81. And they say: “(we
আপনার আনুগ য কনর। pledge) obedience,”
انَّ َّ اَّفَّ َِّل يَّت َّ َّدب َُّّر ۡو َّن ال ۡ ُّق ۡرا ٰ َِّن َّول َّ ۡو ك
82. এরা নক লক্ষয কমর না 82. Do they not
হকারআমনর প্রন ? পক্ষান্তমর then reflect upon the
اّٰلل ل َّ َّو َّج ُّد ۡوا فِي ۡ ِهِ ۡي ه ِ ۡ َّ ِم ۡن ِعنۡ ِد غ
এটা িনদ আল্লাহ বয ী Quran. And if it had
অপর কারও পক্ষ হেমক been from other than
হ , মব এম া অবশযই বহু Allah, they would have
found therein much ِِِاختِ َِّلفًا كَّثِ ۡۡيًا ۡ
ববপনর য হদখম হপ ।
contradictions.
83. আর িখন ামদর কমি 83. َّواَِّٰا َّجٓاءَّ ُّه ۡم ا َّ ۡم ٌر ِم َّن ۡاال َّ ۡم ِن ا َّ ِو
And when there
হপ াঁমি হকান সংবাদ শানন্ত- comes to them some
ا ۡۡلـ َّ ۡو ِف اََّّٰا ُّع ۡوا بِ ِٖه َّول َّ ۡو َّرُّۡ ۡو ُّه اِ َّٰل
matter (news) of safety
সংক্রান্ত নকংবা ভময়র, খন
or fear, they spread it.
ারা হসগুমলামক রটিময়
And if they had
হদয়। আর িনদ হসগুমলা referred it to the وٰل ۡاال َّ ۡم ِر ِمنۡ ُّه ۡم ِ ُّال َّر ُّس ۡو ِل َّواِ ٰىٰل ا
হপ াঁমি নদ রসূল পিত ন্ত messenger, and to
ِلََّّۡلِ َّم ُّه ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡست َّنۡۢۡبِ ُّط ۡونَّه ِمنۡ ُّه ۡم
নকংবা ামদর শাসকমদর those of authority
পিত ন্ত, খন অনুসন্ধান কমর among them. So those
হদখা হি হসসব নবষয়, িা who are competent to
ۡحتُّه ِ ولَّو َّال فَّ ۡض ُّل ه
َّ ۡ اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّو َّر
াম রময়মি অনুসন্ধান investigate it would ۡ َّ
ِِِ ً ِل ِ ۡ لشي ۡ ٰط َّن اِ َّال قَّلِي
َّ َّال َّت ِب ۡۡتُّم ا
করার ম । বস্তু ঃ আল্লাহর have come to know
অনুগ্রহ ও করুণা িনদ
about it (directly) from ُّ َّ
them. And if it was
হ ামামদর উপর নবদযমান
not for the grace of
না োক মব হ ামামদর
Allah upon you, and
অল্প কন পয় হলাক বয ী His mercy, you would
সবাই শয় ামনর অনুসরণ have followed Satan,
করম শুরু কর ! except a few.
ّٰلل َّال ٰۤاِل ٰ َّه اِ َّال ُّه َِّو لَّي َّ ۡج َّمَّۡنَّ ُّك ۡم اِ ٰٰل
ُّ ِا َّ ه
87. আল্লাহ বয ী আর 87. Allah, there is
হকামনাই উপাসয হনই। no god except Him. He
অবশযই ন নন হ ামামদরমক will surely gather you
ب فِي ۡ ِه َّومَّ ۡن الَّ ِ
َّۡ َّ ي َّ ۡو ِم الۡقِي ٰ َّم
ي ر ة
সমমব করমবন all on the Day of
Resurrection, about
ِِِاّٰلل َّح ِديۡثًا ِ ا َّص َّد ُّق ِِم َّن ه
ۡ
হকয়ামম র নদন, এম
which there is no
নবন্দুমাত্র সমন্দহ হনই।
doubt. And who is
ািাড়া আল্লাহর চাইম
more truthful than
হবশী স য কো আর কার
Allah in statement.
হমব!
88. অ ঃপর হ ামামদর
নক হল হি, মুনানেকমদর
88. Then what is (the
matter) with you (that ِ ۡ َّ ۡي فِئَّت
ۡي َّۡ ِفَّ َّما لـ َّ ُّك ۡم ِِف اۡلۡ ُّن ٰ ِفق
اّٰلل ا َّۡركَّ َّس ُّه ۡم ِِبَّا َّك َّسب ُّ ۡوا ُّ َِّو ه
you are divided into)
সম্পমকত হ ামরা দু’দল হময়
হগমল? অেচ two parties regarding
আল্লাহ
া’আলা ামদরমক ঘুনরময়the hypocrites. And
Allah has reverted ا َّ ُّت ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن َتَّ ۡ ُّد ۡوا َّم ۡن ا ََّّض َّل
নদময়মিন ামদর মন্দ
اّٰلل َّو َّم ۡن ي ُّ ۡضلِ ِل ُّه
اّٰلل فَّل َّۡن َّ َِت َّد لَّه ُِّ ه
them (to disbelief)
কামজর কারমন! হ ামরা
because of what they
নক ামদরমক পে প্রদশত ন
করম চাও, িামদরমক
earned. Do you want to
guide him whom Allah ِ ۡ َّس ِبي
ًِِِ ِل
আল্লাহ পেভ্রি কমরমিন? has sent astray. And he
আল্লাহ িামক পেভ্রান্ত
whom Allah sends
কমরন, ু নম ার জনয
astray, you will then
হকান পে পামব না। never find for him any
way (of guidance).
َّوُّۡ ۡوا ل َّ ۡو تَّ ۡك ُّف ُّ ِر ۡو َّن كَّ َّما َّك َّف ُّر ۡوا
89. ারা চায় হি, ারা 89. They wish if you
হিমন কামের, হ ামরাও should disbelieve, same
ءٓءً فَّ َِّل تَّتَّ ِخ ُّذ ۡوا ِ فَّت َّ ُّك ۡون ُّ ۡو َّن َّس َّو
হ মনন কামের হময় িাও, as they have
িাম হ ামরা এবং ারা disbelieved, then you
সব সমান হময় িাও।
ِمنۡ ُّه ۡم ا َّۡولِيَّٓاءَّ َّح هِت يُّهَّا ِج ُّر ۡوا ِ ِۡف
become equal (with
অ এব, ামদর মমধয them). So do not take
কাউমক বন্ধু রূমপ গ্রহণ from among them ِ س ِبي ِل ه
اّٰلل فَّ ِا ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّ ُّخ ُّذ ۡو ُّه ۡم
কমরা না, হি পিত ন্ত না ারা
friends until they ۡ َّ
আল্লাহর পমে নহজর কমর
emigrate in the way
of Allah. So if they ِۡ ث َّو َّجد َُّتُّ ۡو ُّه
م ُّ ۡ َّوا ۡقتُّل ُّ ۡو ُّه ۡم َّحي
َّو َّال تَّتَّ ِخ ُّذ ۡوا ِمنۡ ُّه ۡم َّولِيًا َّو َّال
চমল আমস। অ ঃপর িনদ
turn back (to enmity),
ারা নবমুখ হয়, মব then seize them and
ِ ۡ ن َّ ِص
ামদরমক পাকড়াও কর
এবং হিখামন পাও হ যা
kill them wherever you
find them. And do not ٍِِِۙۡي ًا
কর। ামদর মমধয কাউমক take from among them
বন্ধু রূমপ গ্রহণ কমরা না এবং friends nor helpers.
সাহািযকারী বাননও না।
َّست َّ ِج ُّد ۡو َّن ا ٰ َّخرِي ۡ َّن يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن
91. এখন ু নম আরও এক 91. You will find others,
সম্প্রদায়মক পামব। ারা who desire that they
হ ামামদর কামিও স্বজান র should have security
م كُّل َّ َّما
ؕ ۡ يَّا َّۡمنُّ ۡو ُّك ۡم َّويَّا َّۡمنُّ ۡوا قَّ ۡو َّم ُّه
কামিও এবং নননবত ঘ্ন হময় from you, and security
োকম চায়। িখন from their own people.
Whenever they are ُّرُّۡ ۡوٰۤا اِ َّٰل ال ۡ ِفتۡن َّ ِة اُّ ۡر ِك ُّس ۡوا فِيۡهَّا
ামদরমক েযাসামদর প্রন
মমনাননমবশ করামনা হয়,
returned
opportunity)
(to
of فَّاِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡۡت َّ ِزل ُّ ۡو ُّك ۡم َّويُّل ۡ ُّق ۡوٰۤا
খন ারা াম ননপন
َّ اِلَّي ۡ ُّك ُّم
السل َّ َّم َّوي َّ ُّك ُّف ۡوٰۤا ا َّي ۡ ِدي َّ ُّه ۡم
(causing) mischief, they
হয়, অ এব ারা িনদ fall back into it. So, if
لـَّ ُّك ۡم َّو ُّه َّو ُّم ۡؤ ِم ٌن فَّت َّ ۡحرِيۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍة
ারা ক্ষমা কমর হদয়। charity. But if he (the
অ ঃপর িনদ ননহ বযনি slain) was from a
হ ামামদর শত্রু সম্প্রদাময়র people hostile unto you,
ان ِم ۡن قَّ ۡو ٍۢۡم بَّيۡن َّ ُّك ۡم ك ن ُِّم ِۡؤ ِمن َّ ٍِة وا
অন্তগত হয়, মব মুসলমান
َّ
and he was a believer,
ক্রী দাস মুি করমব এবং then (only) the freeing َّ ۡ َّ
িনদ হস হ ামামদর সামে
اق فَّ ِدي َّ ٌة ُّم َّسل َّ َّم ٌة اِ ٰىٰل ٌ َّ َّوبَّيۡن َّ ُّه ۡم ِميۡث
of a believing slave (is
চু নিবি হকান সম্প্রদাময়র required). And if he
অন্তগত হয়, মব রি (the slain) was from a
people between you and ا َّ ۡهلِ ٖه َّو ََّتۡرِي ۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍة ُّم ۡؤ ِمن َّ ٍِة فَّ َّم ۡن
নবননময় সমপতণ করমব
ام َّۡ ۡه َّري ۡ ِن ِ َّ
ُّ َّ ل ۡم َّ ِي ۡد فَّصي
them there is a treaty,
ার স্বজনমদরমক এবং
then a compensation
ِ ۡي تَّوبَّةً ِم َّن ه
একজন মুসলমান ক্রী দাস
ان َّ كو اّٰلل ۡ ِ ۡ َُِّّۡمتَّتَّاب
must be paid to his
মুি করমব। অ ঃপর হি family, and the freeing َّ َّ
বযনি না পায়, হস আল্লাহর of a believing slave.
كيما ِ اّٰلل عَّلِيما ِح
কাি হেমক হগানাহ মাে Then whoever does ً ۡ َّ ً ۡ ُّ ه
করামনার জমনয উপিুতপনু র not find (means), then
দুই মাস হরািা রাখমব। fasting for two
আল্লাহ, মহাজ্ঞানী, consecutive months,
প্রজ্ঞাময়। (seeking) repentance
from Allah. And Allah
is All Knower, All Wise.
َّ َّ عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّميۡلَّةً َّوا ِح َّد ِةً ِؕ َّو َّال ُّج ِن
اح
একমিামগ হ ামামদরমক lay aside your arms.
আক্রমণ কমর বমস। িনদ And take your
বৃনির কারমণ হ ামামদর precaution. Indeed,
Allah has prepared for ان بِ ُّك ۡم ا ًَّٰى ِم ۡن ِ
َّ َّ عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ا ۡن ك
কি হয় অেবা হ ামরা
ض ا َّۡن تَّ َّض ُّۡ ۡوٰۤاٰۤ ٰ َّم َّط ٍر ا َّۡو ُّكنۡتُّ ۡم َّم ۡر
the disbelievers a
অসুি হও মব স্বীয় অস্ত্র
humiliating
পনর যাগ করায় হ ামামদর
হকান হগানাহ হনই এবং
punishment.
م اِ َّن ِۡ م َّو ُّخ ُّذ ۡوا ِح ۡذ َّر ُّك ِۡ ا َّۡسلِ َّحت َّ ُّك
اّٰللَّ ا َّع َّ َّد لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا
সামে ননময় নাও হ ামামদর
আত্নরক্ষার অস্ত্র। ননশ্চয় ه
ُِِِّم ِهيۡنًا
আল্লাহ কামেরমদর জমনয
অপমানকর শানস্ত প্রস্তু
কমর হরমখমিন।
sent down to you (O ق ِ َّ ب بِا ۡۡلـ َّٰ َ ال ۡ ِكت َّ ۡ اِنَّا ٰۤ اَّن ۡ َّزلۡنَّا ٰۤ اِلَّي
105. ননশ্চয় আনম 105. Indeed, We have
আপনার প্রন স য নক াব
অব ীণত কমরনি, িাম Muhammad) the Book
َٮ َّ َّر ا ٰۤ ا ِب ِ اس ِ َّ الن ۡي ب م ك
ُّ ح تِل
আপনন মানুমষর মমধয (the Quran) in truth ٰ َّ ۡ
َّ َّ َّ ۡ َّ
ۡي ِ
ن ٓاٮِ خ ل ِ اّٰلل و َّال تَّ ُّكن ل
ـ
ۡ َّ ُِّ ه
that you might judge
েয়সালা কমরন, িা আল্লাহ
আপনামক হৃদয়ঙ্গম করান।
between mankind by َّ ۡ َّ ۡ
আপনন নবশ্বাসঘা কমদর
that which Allah has
shown you. And be not ِِِ ٍَّۙخ ِصي ۡ ًما
পক্ষ হেমক নব কতকারী
an advocate for those
হমবন না। who betray their trust.
106. এবং আল্লাহর কামি 106. And seek the
ا ر و ف
ُّ َ
َّ ان َّ ك اّٰلل ِ
ن َّ ِ ا ِ
اّٰلل ِ
ر ِ ۡ ََُّّوا ِست
ف
ক্ষমা প্রােত না করুন। ননশ্চয় forgiveness of Allah. ً ۡ َّ َّ ه َّ ه ۡ
َِِِّر ِحي ۡ ًما
আল্লাহ ক্ষমাশীল, দয়ালু। Indeed, Allah is ever
Oft Forgiving, Most
Merciful.
ِ
on behalf of those who ن َّ َّو َّال َُّتَّا ِۡ ۡل عَّ ِن الَّذي ۡ َّن َّّيۡتَّان ُّ ۡو
107. িারা মমন নবশ্বাস 107. And do not argue
ঘা ক া হপাষণ কমর
Indeed, Allah does not ان َّ َّ ب َّم ۡن ك ُّ ِ اّٰللَّ َّال َُّي م اِ َّن ه ِۡ اَّن ۡ ُّف َّس ُّه
ামদর পক্ষ হেমক নব কত deceive themselves.
করমবন না। আল্লাহ পিন্দ
ٍَِِِِّۙؕخ َّوانًا ا َّثِي ۡ ًما
কমরন না ামক, হি নবশ্বাস love him who is a
betrayer of his trust,
ঘা ক পাপী হয়।
sinful.
108. ারা মানুমষর কামি 108. They seek to hide
ال َّ و اس ِ َّ الن ن ِ يَّست َّ ۡخ ُّفون
م
লনি হয় এবং আল্লাহর from men and do not َّ َّ َّ ۡ ۡ
কামি লনি হয় না। ন নন seek to hide from Allah. ِ
ٰ
ۡ ا م ه ۡ م و ه
ُّ و ِ
اّٰلل ن ِ يَّست َّ ۡخ ُّفو ِن
م
ামদর সামে রময়মিন, And He is with them ۡ ُّ َّ َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ ه
িখন ারা রামত্র এমন
night, in that which ل
when they plot by
ِ ِ يُّب َّ ِيتُّ ۡو َّن َّما َّال ي َّ ۡر ٰض ِم َّن الۡقَّ ۡو
নবষময় পরামশত কমর, িাম
He does not approve
ملُّون ُّّمِي ًطا ۡ
ۡ َّ ي ا ِبِ وكَّان اّٰلل
আল্লাহ সম্ম নন। ারা
িানকিু কমর, সবই আল্লাহর
of speech. And Allah ۡ َّ ۡ َّ َّ ُّ َّ َّ ه
is ever encompassing of
আয়িাধীণ। what they do.
اِ ۡن ي َّ ۡد ُّع ۡو َّن ِم ۡن ُّۡ ۡونِ ٖهٰۤ اِ َّال ٰۤاِنٰثًا َّواِ ۡن
117. ারা আল্লাহমক 117. They call upon
পনর যাগ কমর শুধু নারীর instead of Him none
ٍِۙدا ً ۡ ي َّ ۡد ُّع ۡو َّن اِ َّال َّۡي ۡ ٰطنًا َّم ِري
আরাধনা কমর এবং শুধু but females (deities).
অবাধয শয় ামনর পূজা And they call upon
কমর। none but Satan, a
persistent rebel.
َّ ِۡ ِعبَّا
ِ ٍۙك ن َّ ِصيۡبًا َّم ۡف ُّر ۡو ًض ِا
শয় ান বললঃ আনম “Surely I will take of
অবশযই হ ামার বান্দামদর Your slaves an
মধয হেমক নননদত ি অংশ appointed portion.”
গ্রহণ করব।
َّو َّالُّ َّم ِنيَّنَّ ُّه ۡم َّو َّالُّ ِضلَّـنَّ ُّه ۡم
119. ামদরমক পেভ্রি 119. “And surely I will
করব, ামদরমক আশ্বাস lead them astray, and
হদব; ামদরমক পশুমদর কণত surely I will arouse
ان َّ ٰٰ ا نَّ ك
ُّ ِو َّالٰمر َِّنم فَّلَّيبت
হিদন করম বলব এবং desires in them, and َّ َّ ُّ ۡ ُّ َّ ُّ َّ
ামদরমক আল্লাহর সৃি surely I will command
ۡي َّن َّخل َّۡق ِ َّ ُۡاالَّنَّۡۡا ِم َّو َّال َّ ُّم َّر َِّنُّ ۡم فَّلَّي
আকৃন পনরব ত ন করম
them so they will slit the ُّ ُّ
আমদশ হদব। হি হকউ
ears of the cattle, and
surely I will command لشي ۡ ٰط َّن َّولِيًا ِم ۡن َّ اّٰلل و َّم ۡن يَّتَّ ِخ ِذ ا
َّ
ِه
আল্লাহমক হিমড় শয় ানমক
them so they will change
اّٰلل فَّقَّ ۡد َّخ ِس َّر ُّخ ۡس َّرانًا
ِ ۡو ِن ه
বন্ধু রূমপ গ্রহণ কমর, হস creation of Allah.” And
প্রকাশয ক্ষন ম পন হয়। whoever takes Satan ۡ ُّ
ُِِِّؕمبِيۡ ِن ً ِا
for a friend other than
Allah, has certainly
sustained a manifest
loss.
ُّ َِٰ َّماۡو
ٮه ۡم َّجهَّـنَّ ُّمِ َّو َّال َّ اُّول ٰٮى
121. ামদর বাসিান 121. For such, their
জাহান্নাম। ারা হসখান habitation will be Hell,
َِِِّ ِي ُّد ۡو َّن عَّنۡهَّا َّّمِي ۡ ًصا
হেমক হকাোও পালাবার and they will not find
জায়গা পামব না। from it an escape.
لَّـيۡ َّس بِا َّ َّمانِيِ ُّك ۡم َّو َّال ٰۤ ا ََّّم ِآٰ ِ ا َّ ۡه ِل
123. হ ামামদর আশার 123. Neither your
উপর ও নভনি নয় এবং desires, nor the desires
আহমল-নক াবমদর আশার of the People of the
ب مَّ ۡن يَّۡۡ َّم ۡل ُّس ۡوىءًا ُّي ۡ َّز بِ ٖ ٍۙه َّو ِ ِ ٰ الـۡ ِكت
উপরও না। হি হকউ মন্দ Book (which matter).
কাজ করমব, হস ার শানস্ত Whoever does evil will اّٰلل َّولِيًا َّو َّال ِ َّال َّ ِي ۡد لَّه ِم ۡن ِۡو ِن ه
পামব এবং হস আল্লাহ িাড়া
be recompensed for it, ۡ ُّ
ِِِ ن َّ ِص ۡۡيًا
ননমজর হকান সমেত ক বা and he will not find for
সাহািযকারী পামব না। himself other than
Allah any protecting
friend, nor a helper.
َّۡ ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّك ۡون ُّ ۡوا قَّ َّوا ِم
ۡي
135. হহ ঈমানদারগণ, 135. O those who
হ ামরা নযাময়র উপর believe, be firmly
প্রন নষ্ঠ োক; আল্লাহর
ওয়ামস্ত নযায়সঙ্গ সাক্ষযদান
standing for justice, as
witnesses for Allah,
ّٰلل َّول َّ ۡو ع َّ ٰى ى
ِ بِالۡقِس ِط ُّۡهَّ َّدءٓء ِ ه
َّ ۡ
কর, াম
ননমজর বা নপ া-মা ার
হ ামামদর even if (it be) against
yourselves, or (your)
اَّن ۡ ُّف ِس ُّك ۡم ا َّ ِو ال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن
অেবা ননকটব ী আত্নীয়-
স্বজমনর িনদ ক্ষন হয়
parents, or (your) ۡي اِ ۡن ي َّ ُّك ۡن ََّ ِنيًا ا َّۡو َِّ ۡ َِّو ۡاالَّق َّۡرب
kindred. Whether it be
اّٰلل ا َّۡو ٰٰل بِ ِه َّما فَّ َِّل فَّقِ ۡۡيًا فَّ ُّه
বুও। হকউ িনদ ধনী নকংবা (against) a rich or a
দনরদ্র হয়, মব আল্লাহ poor, for Allah is nearer
ামদর শুভাকাঙ্খী to them both. So do not تَّتَّبِ ُّۡوا ا َۡلَّوٰىى ا َّۡن تَّ ۡۡ ِد ِل ُّ ۡوا َّواِ ۡن تَّل ٰۤۡوا
হ ামামদর চাইম হবশী। follow desire (of your
অ এব, হ ামরা নবচার heart), lest you keep ان ِِبَّا ا َّۡو ُّتۡۡر ُِّض ۡوا فَّاِ َّن ه
َّ َّ اّٰللَّ ك
করম নগময় নরপুর away from justice. And
কামনা-বাসনার অনুসরণ if you distort (your ِِِ تَّ ۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن َّخبِ ۡۡيًا
কমরা না। আর িনদ witness) or refuse (to
হ ামরা ঘুনরময়-হপাঁনচময় give it), then indeed,
কো বল নকংবা পাশ Allah is ever informed
কাটিময় িাও, মব আল্লাহ of what you do.
হ ামামদর িাব ীয় কাজ
কমত সম্পমকতই অবগ ।
136. হহ ঈমানদারগণ, 136. O those who ِ يٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوٰۤا ا ٰ ِمنُّوا بِ ه
اّٰلل
আল্লাহর উপর পনরপূণত believe, believe in Allah, ۡ ۡ ٰ
َّو َّر ُّس ۡول ِ ٖه َّوال ۡ ِكت ٰ ِب ال َّ ِذ ۡى ن َّ َّز َّل
নবশ্বাস িাপন কর এবং and His messenger
নবশ্বাস িাপন কর াাঁর and the Book (the
রসূলও াাঁর নক ামবর Quran) which He has
sent down to His ع َّ ٰ ى َّر ُّس ۡول ِ ٖه َّوال ۡ ِكت ٰ ِب ال َّ ِذ ۡ ٰۤى اَّن ۡ َّز َّل
উপর, িা ন নন নানিল
messenger, and the ِ ل و َّم ۡن ي َّ ۡك ُّف ۡر بِ ه
اّٰلل ِ ُّ بَّ ق ن ِ
م
কমরমিন স্বীয় রসূমলর উপর
Scripture which He َّ ۡ ۡ
এবং হসসমস্ত নক ামবর
উপর, হিগুমলা নানিল করা
sent
And
down before.
whoever َّو َّملٰىٮِ َّكتِ ٖه َّو ُّك ِتُّبِ ٖه َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّوالۡي َّ ۡو ِم
ۡۢ ً ۡاال ٰ ِخ ِر فَّقَّ ۡد َّض َّل َّضلِٰل
হময়নিল ইন পূমবত । হি disbelieves in Allah,
আল্লাহর উপর, াাঁর and His angels, and His
ِِِ بَِّۡي ۡ ًدا
হেমরশ ামদর উপর, াাঁর scriptures, and His
নক াব সমূমহর উপর এবং messengers, and the
রসূলগমণর উপর ও Last Day, then he has
নকয়াম নদমনর উপর certainly strayed to a
নবশ্বাস করমব না, হস পেভ্রি far away misguidance.
হময় বহু দূমর নগময় পড়মব।
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّث َّم َّك َّف ُّر ۡوا ُّث َّم
137. িারা একবার 137. Certainly, those
মুসলমান হময় পমর পুনরায়who believe, then
ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّث َّم كَّ َّف ُّر ۡوا ُّث َّم ۡازَّۡ ُّاۡ ۡوا
কামের হময় হগমি, আবার disbelieve, then (again)
মুসলমান হময়মি এবং believe, then (again)
আবামরা কামের হময়মি disbelieve, then go on
increasing in disbelief, اّٰلل لِيَّـُ ۡ ِف َّر ََّل ُّ ۡم كف َّ يك
ُّ ُّ ۡ ًرا ل ۡم َّ ُّ ِن ه
এবং কুেরীম ই উন্নন
লাভ কমরমি, আল্লাহ
Allah will never forgive
them, nor will He guide َِِِّ ِلؕ ۡ َّو َّال لِي َّ ۡـه ِدي َّ ُّه ۡم َّس ِبي
ামদরমক না কখনও ক্ষমা
them to the (right)
করমবন, না পে হদখামবন। way.
ِ
َّۡ ِبَّش ِر اۡلۡ ُّن ٰ ِفق
ۡي بِا َّ َّن ََّل ُّ ۡم ع َّ َّذابًا
138. হসসব মুনামেকমক 138. Give the tidings
সুসংবাদ শুননময় নদন হি, to the hypocrites that
ٍۙاَّلِيما
ামদর জনয ননধত ানর there is for them a
রময়মি হবদনাদায়ক painful punishment. ًۡ
আিাব।
َّ ِ ۡيِ ٰٰل
َ َّال ٰۤاِ َّٰل ٰهٰى ُّؤ َّاَل ِء َِّ ۡ ُِِّم َّذبۡ َّذب
َّ ۡ َّ ۡي ب
143. এরা হদাদুলযমান 143. Swaying between
অবিায় িুলন্ত; এনদমকও this (and that),
ِ
َّو َّال ٰۤ اِ ٰٰل هٰى ُّؤ َّاَل ِء َّو َّم ۡن ي ُّ ۡضلِ ِل ُّه
اّٰلل
নয় ওনদমকও নয়। বস্তু ঃ (belonging) neither to
িামক আল্লাহ হগামরাহ কমর these (believers), nor to
ামদর জনয those ِ ۡ فَّل َّۡن َّ َِت َّد لَّه َّس ِبي
ِِِ ً ِل
হদন, ু নম (disbelievers).
And he whom Allah
হকান পেই পামব না
sends astray, then you
হকাোও।
will never find for him
a way.
اِ َّال ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُّب ۡوا َّوا َّ ۡصل َّ ُّح ۡوا
146. অবশয িারা ওবা 146. Except those who
কমর ননময়মি, ননমজমদর repent and correct
অবিার সংস্কার কমরমি themselves, and hold
اّٰلل َّوا َّ ۡخل َّ ُّص ۡوا ِ وا ۡعت َّ َّصموا بِ ه
এবং আল্লাহর পেমক fast to Allah, and ۡ ُّ َّ
make sincere their
َِّ ۡ َِ َّم َّع اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن
ۡي ِ ِۡيۡن َّ ُّهم ِ ه
َّ ّٰلل فَّاُّول ٰٮى ۡ
সুদঢ়ৃ ভামব আাঁকমড় ধমর
religion for Allah,
আল্লাহর েরমাবরদার
َّو َّس ۡو َّف يُّ ۡؤ ِِ ُّه
َّۡ اّٰلل اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن
ۡي ا َّ ۡج ًرا
then they will be with
হময়মি, ারা োকমব
the believers. And
মুসলমানমদরই সামে।
বস্তু ঃ আল্লাহ শীঘ্রই
Allah will bestow on
the believers a great ِِِ عَّ ِظي ۡ ًما
ঈমানদারগণমক মহাপূণয reward.
দান করমবন।
اِ ۡن ُّتب ۡ ُّد ۡوا َّخ ۡۡيًا ا َّۡو َُّتۡ ُّف ۡو ُّه ا َّۡو تَّ ۡۡ ُّف ۡوا
149. হ ামরা িনদ কলযাণ 149. Whether you
কর প্রকাশযভামব নকংবা publish a good deed,
ان عَّ ُّف ًوا َّ َّ اّٰللَّ ك عَّ ۡن ُّس ۡو ى ٍء فَّاِ َّن ه
হগাপমন অেবা িনদ or conceal it, or
হ ামরা আপরাধ ক্ষমা forgive an evil, then
ِِِ قَّ ِدي ۡ ًرا
কমর দাও, মব হজমনা, indeed, Allah is ever
Oft Forgiving, All
আল্লাহ ননমজও ক্ষমাকারী,
Powerful.
মহাশনিশালী।
150. িারা আল্লাহ ও ার 150. Indeed, those who ِ ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡك ُّف ِرون بِ ه
اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ٖه
রসূমলর প্রন অস্বীকৃন disbelieve in Allah and َّ ۡ ُّ
জ্ঞাপনকারী দুপনর আল্লাহ His messengers, and ِ ويُّ ِري ۡ ُّدون ا َّۡن ي ُّ َّف ِر ُّقوا ب َّ ۡۡي ه
اّٰلل
ও রসূমলর প্রন নবশ্বামস wish that they can َّ ۡ َّ ۡ َّ
ার ময করম চায় আর create a distinction
between Allah and His َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن ن ُّ ۡؤ ِم ُّن بِب َّ ۡۡ ٍض
বমল হি, আমরা ক কমক
নবশ্বাস কনর নকন্তু ক কমক
messengers, and they
say: “We believe in ض َّويُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن ٍۙ ٍ ۡۡ َّ َّون َّ ۡك ُّف ُّر بِب
َّ ِ ۡي ٰٰل ِ
প্র যাখযান কনর এবং এরই
মধযব ী হকান পে
some and disbelieve in
others,” and they wish ِِِ ً ِلٍۙ ۡ َ َّس ِبي َّۡ َّ يَّتَّخ ُّذ ۡوا ب
অবলম্বন করম চায়। that they can adopt a
way in between.
َِِ ُّه ُّم الـۡكٰ ِف ُّر ۡو َّن َّح ًقا َّو َّ اُّول ٰٮى
151. প্রকৃ পমক্ষ এরাই 151. It is they, they
স য প্র যাখযাকারী। আর are the disbelievers
ا َّۡع ِت َّ ۡدنَّا لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا
িারা স য প্র যাখযানকারী in truth, and We
have prepared for
ামদর জনয ব রী কমর
ِِِ ُّم ِهيۡنًا
the disbelievers a
হরমখনি অপমানজনক humiliating
আিাব। punishment.
152. আর িারা ঈমান 152. And those who ِ وال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا بِ ه
اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّول َّ ۡم
এমনমি আল্লাহর উপর, াাঁর believe in Allah and ۡ َّ
ََِّ ۡي ا ََّّح ٍد ِمنۡ ُّه ۡم اُّول ٰٮى َّ ۡ َّ يُّ َّف ِر ُّق ۡوا ب
রসূমলর উপর এবং াাঁমদর His messengers, and
কারও প্রন ঈমান আনম make no distinction
নগময় কাউমক বাদ হদয়নন,
ان
َّ َّ م َّوك ِۡ َّس ۡو َّف يُّ ۡؤتِي ۡ ِه ۡم اُّ ُّج ۡو َّر ُّه
between any of them.
শীঘ্রই ামদরমক প্রাপয To such, He will give
ِِِاّٰلل ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما
them their rewards.
ُّ ه
সওয়াব দান করা হমব।
বস্তু ঃ আল্লাহ ক্ষমাশীল
And Allah is ever Oft
Forgiving, Most
দয়ালু।
Merciful.
َّو َّرفَّ ۡۡنَّا فَّ ۡوقَّ ُّه ُّم ا ُّلط ۡو َّر ِ ِِبيۡثَّاقِ ِه ۡم
154. আর ামদর কাি 154. And We raised
হেমক প্রন শ্রুন হনবার over them the Mount
উমেমশয আনম ামদর উপর
اب ُّس َّج ًداَّ َّ َّو ُّقلۡنَّا ََّل ُّ ُّم ۡاۡ ُّخلُّوا الۡب
for (taking) their
ূর পবত মক ু মল covenant. And We
ধমরনিলাম এবং ামদরমক said to them: “Enter
the gate, prostrating.” ِ
َّ َّو ُّقلۡنَّا ََّل ُّ ۡم َّال تَّ ۡۡ ُّد ۡوا ِِف
And We said to them: السبۡت
বমলনিলাম, অবন মস্তমক
দরজায় হ াক। আর
বমলনিলাম, শননবার নদন
ِ ِ ِ وا ََّّخ ۡذنَّا ِمنۡ ُّه
Sabbath.” And We م ميۡثَّاقًا غَّلي ۡ ًظا
“Do not transgress in
সীমালংঘন কমরা না। ۡ َّ
ِِِ
এভামব ামদর কাি হেমক took from them a firm
দৃঢ় অঙ্গীকার ননময়নিলাম। covenant.
اّٰلل
ان ُّه ِ اّٰلل اِلَّي
َّ َّ ۡ ُِّ ِب َّل َّرفََّّۡ ُّه ه
َّ كو ه
158. বরং াাঁমক উঠিময় 158. But Allah raised
ননময়মিন আল্লাহ া’আলা him up unto Himself.
ِ
كيما
ً ۡ عَّزِي ۡ ًزا َّح
ননমজর কামি। আর আল্লাহ And Allah is ever All
হমচ্ছন মহাপরাক্রমশালী, Mighty, All Wise.
প্রজ্ঞাময়।
ِفَّبِ ُّظل ۡ ٍم ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاۡ ۡوا َّح َّر ۡمنَّا
160. বস্তু ঃ ইহুদীমদর
160. Because of the
জনয আনম হারাম কমর wrong doing of those
عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّط ِيب ٰ ٍت اُّ ِحل َّ ۡت ََّل ُّ ۡم
who became Jews, We
নদময়নি বহু পূ -পনবত্র বস্তু
made unlawful for
িা ামদর জনয হালাল
ِ وبِ َّص ِد ِهم عَّ ۡن ِس ِبي ِل ه
اّٰلل
them (certain) good
ۡ َّ ۡ َّ
নিল- ামদর পামপর কারমণ things that had been
এবং আল্লাহর পমে অনধক
ٍۙكَّثِ ۡۡيا
lawful to them (before),
ً
পনরমামণ বাধা দামনর and because of their
দরুন। hindering many
(people) from Allah’s
way.
َ ِم ۡن َّ ۡ َّو ُّر ُّسِل ًقَّ ۡد قَّ َّص ۡصن ٰ ُّه ۡم ع َّ ِل َّ ِي
164. এিাড়া এমন রসূল 164. And (We sent)
পাঠিময়নি িামদর ইন বৃি the messengers whom
قَّب ۡ ُّل َّو ُّر ُّسِل ً ل َّ ۡم ن َّ ۡق ُّص ۡص ُّه ۡم
আনম আপনামক শুননময়নি We have indeed
ইন পূমবত এবং এমন রসূল mentioned to you
اّٰلل ُّم ۡو ٰٰس َّ
ُّ َ َّوكَّل َّم ه ِ َّ ۡ عَّلَّي
পাঠিময়নি িামদর বৃিান্ত before, and the
messengers whom We
আপনামক হশানাইনন। আর
আল্লাহ মূসার সামে
have not mentioned to
you. And Allah spoke ِِِ تَّ ۡكلِي ۡ ًما
কমোপকেন কমরমিন
to Moses, a (direct)
সরাসনর। conversation.
ُّر ُّسِل ً ُّمب َّ ِِشرِي ۡ َّن َّو ُّمنۡ ِذرِي ۡ َّن لِئ َّ َِّل
165. সুসংবাদদা া ও 165. Messengers as
ভীন -প্রদশত নকারী bearers of glad tiding
اّٰلل ُّح َّج ٌةۢۡ بَّ ۡۡ َّد
ِ اس ع َّ َّ ى ه ِ َّي َّ ُّك ۡو َّن لِلن
রসূলগণমক হপ্ররণ কমরনি, and as warners, so
িাম রসূলগমণর পমর that there might not
আল্লাহর প্রন অপবাদ be for mankind an
argument against اّٰلل عَّزِي ۡ ًزا ُّ ان ه َّ َّ ل َّوك ِ ِ ال ُّر ُّس
আমরাপ করার ম হকান
অবকাশ মানুমষর জনয না
Allah after
messengers. And Allah
the
َِِِّح ِكي ۡ ًما
োমক। আল্লাহ প্রবল
is ever All Mighty,
পরাক্রমশীল, প্রাজ্ঞ। All Wise.
166. আল্লাহ আপনার প্রন 166. But Allah (Himself)
َِ َّ ۡ اّٰلل ي َّ ۡشهَّ ُّد ِِبَّا ٰۤاَّن ۡ َّز َّل اِلَّي ِ
ن ِ ٰ ِلـ
ك
িা অব ীণত কমরমিন ন নন bears witness that what ُّ ه
اَّن ۡ َّزلَّه بِِۡل ۡ ِم ِٖه َّواۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُّة
হি া সজ্ঞামনই কমরমিন, He has sent down to you,
হস বযাপামর আল্লাহ ননমজও He has sent it down
with His Knowledge, ِ ي َّ ۡشهَّ ُّدو ِن و َّك ٰٰف بِ ه
اّٰلل َّ َّ ۡ
সাক্ষী এবং হেমরশ াগণও
and the angels bear
সাক্ষী। আর সাক্ষী নহসামব
আল্লাহই িমেি।
witness. And sufficient
is Allah as a witness. َِِِّؕۡ ِهي ۡ ًدا
ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّص ُّد ۡوا عَّ ۡن
167. িারা কুেরী 167. Indeed, those who
অবলম্বন কমরমি, এবং disbelieve and hinder
আল্লাহর পমে বাধার সৃনি (others) from the way
ِ س ِبي ِل ه
ۡۢ ً اّٰلل قَّ ۡد َّضل ُّ ۡوا َّضلِٰل
কমরমি, ারা নবভ্রানন্তম of Allah, they have ۡ َّ
সুদমূ র পন হময়মি।
ِِِبَِّۡي ۡ ًدا
certainly strayed to a
far away misguidance.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا َّو َّظ ِل َّ ُّم ۡوا ل َّ ۡم
168. িারা কুেরী অবলম্বন 168. Indeed, those
কমরমি এবং স য চাপা who disbelieve and
নদময় হরমখমি, আল্লাহ do wrong, Allah will
اّٰلل لِيَّـُ ۡ ِف َّر ََّل ُّ ۡم َّو َّال ُّ َّ ُّ ِن ه
يك
কখনও ামদর ক্ষমা never forgive them,
করমবন না এবং সরল পে nor will He guide them
to the (right) path. ٍِِِۙلِي َّ ۡـه ِدي َّ ُّه ۡم َّط ِريۡقًا
হদখামবন না।
169. ামদর জনয রময়মি 169. Except the path ٰۤ اِ َّال َّطرِي ۡ َّق َّجهَّـنَّ َّم ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا
জাহান্নামমর পে। হসখামন of Hell, wherein they
ারা বাস করমব will abide forever. ِ َ ع َّ َّ ى ه
اّٰلل َّ ِ ان ٰٰل َّ َّ ا َّب َّ ًدا َّوك
ِِِي َّ ِس ۡۡيًا
অনন্তকাল। আর এমন And that is ever easy
করাটা আল্লাহর পমক্ষ সহজ। for Allah.
ِي ٰٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب َّال تَُّۡل ُّ ۡوا ِِف ۡ ِۡي ۡ ِن ُّك ۡم
171. হহ আহমল-নক াবগণ! 171. O People of the
হ ামরা িীমনর বযাপামর Scripture, do not
বাড়াবানড় কমরা না এবং
اّٰلل اِ َّال ا ۡۡلـ َّ َّ ِق اِ َّّنَّا
ِ و َّال تَّ ُّقولُّوا ع َّ َّ ى ه
commit excess in your
আল্লাহর শামন নন ান্ত সঙ্গ religion, nor say about ۡ ۡ َّ
নবষয় িাড়া হকান কো
বমলা না। ননঃসমন্দমহ
Allah except the truth.
The Messiah, Jesus, اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح عِيۡ َّٰس ابۡ ُّن َّم ۡري َّ َّم َّر ُّس ۡو ُّل
اّٰلل َّوكَّلِ َّمتُّهِ اَّلۡقٰٮهَّا ٰۤ اِ ٰٰل َّم ۡري َّ َّم ِه
মনরয়ম পুত্র মসীহ ঈসা son of Mary, was only
আল্লাহর রসূল এবং াাঁর a messenger of Allah,
বাণী িা ন নন হপ্ররণ and His word, which ِ ورو ٌح ِمنۡ ُِّه فَّا ٰ ِمنُّوا بِ ه
اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ِٖه
কমরমিন মনরয়মমর ননকট He conveyed to Mary, ۡ ۡ ُّ َّ
এবং রূহ- াাঁরই কাি হেমক
আগ । অ এব, হ ামরা
and a spirit from Him.
So believe in Allah, and َّو َّال تَّ ُّق ۡول ُّ ۡوا ثَّلٰث َّ ٌة ِؕ ِاِ ِن ِۡت َّ ُّه ۡوا َّخ ۡۡيًا
আল্লাহমক এবং ার His messengers, and
do not say: “Three.” اّٰلل اِل ٰ ٌـه َّوا ِح ٌد ِؕ ُّسب ۡ ٰحن َّ ٰۤه
م اِ َّّنَّا ُّه ِۡ لـَّ ُّك
রসূলগণমক মানয কর। আর
একো বমলা না হি, আল্লাহ Desist, it is better for
you. Allah is only One ا َّۡن ي َّ ُّك ۡو َّن لَّه َّول َّ ٌِد لَّه َّما ِِف
ন মনর এক, একো পনরহার
কর; হ ামামদর মঙ্গল হমব। God. Exalted is He
above that He should ِ ِ لس ٰموٰ ِِ َّو َّما ِِف ۡاال َّ ۡر
ض َّو َّك ٰٰف َّ ا
ননঃসমন্দমহ আল্লাহ একক
উপাসয। সন্তান-সন্তন
have a son. To Him
belongs whatever is in ًِِِ ِلِ ۡ اّٰلل َّو ِكي
ِ بِ ه
হওয়াটা াাঁর হিাগয নবষয়
the heavens and
নয়। িা নকিু আসমান
whatever is on the
সমূহ ও িমীমন রময়মি সবই
earth. And sufficient
ার। আর কমত নবধামন
is Allah as a
আল্লাহই িমেি। Defender.
يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا ا َّۡو ُّف ۡوا بِال ۡ ُّع ُّق ۡو ِد
1. মুসমনগণ, ত ামরা 1. O those who
অঙ্গীকারিমূহ পূনন কর। believe, fulfill (your)
اُّ ِحل َّ ۡت ِلـ َّ ُّك ۡم ب َّ ِهي ۡ َّم ُّة ۡاۡلَّنۡعَّا ِم اِ َّۡل
ত ামায়দর জনয চ ু ষ্পদ obligations. Lawful for
জন্তু হালাল করা হয়েয়ি, you are the animals
الصي ۡ ِد َّ َّما يُّتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم غ َّ ۡۡي َّ ُُّمِ ِٰل
যা ত ামায়দর কায়ি সিিৃ of grazing livestock,
except that which is
হয়ি া িয ী । সকন্তু
اّٰللَّ ََّۡ ُّك ُّم َّما َّواَّنۡـتُّ ۡم ُّح ُّرمِ اِ َّ َّ ه
recited to you (in the
এহরাম িাধাাঁ অিস্থাে
Quran), hunting not
সিকারয়ক হালাল ময়ন
কয়রা না! সনশ্চে আল্লাহ
being allowed while
you are in Ihram ِ ُِّ ۡ يُّ ِري
د
া’আলা যা ইচ্ছা কয়রন, (pilgrimage). Indeed,
সনয়দন ি তদন। Allah ordains that
which He intends.
2. তহ মুসমনগণ! হালাল 2. O those who ِ يٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذيۡن اٰمنُّوا َّۡل ُّ ُِتلُّوا َّشع
ٓاء َّر
ময়ন কয়রা না আল্লাহর believe, do not violate َّ ۡ ۡ َّ َّ ٰ
সনদিন নিমূহ এিং িম্মাসন the rites of Allah, nor
ام َّو َّۡل رَّ َّ ـ ۡ
ۡلا ر
َّ ه
ۡ لشَّ اّٰلل و َّۡل ا ِه
মািিমূহয়ক এিং হরয়ম (the sanctity of) the َّ َّ
ۡي َّۡ ا ۡۡل َّ ۡد َّى َّو َّۡل الۡقَّ اََّل ِٮ َّد َّو َّ ِۡل ٰۤ ا ٰا ِم
কুরিানীর জয়নয সনসদন ষ্ট sacred month, nor the
sacrificial offering, nor
জন্তুয়ক এিং ঐিি জন্তুয়ক,
যায়দর গলাে কন্ঠাভরণ
the garlanded animals,
nor (the safety of) ام يَّبۡتَّغُّ ۡو َّ َّ فَّ ۡضَل ً ِم ۡن َّ ت ا ۡۡلـ َّ َّر َّ ۡ الۡبَّي
রয়েয়ি এিং ঐিি তলাকয়ক
যারা িম্মাসন গৃহ
those coming to the
sacred house (Mecca), َّربِ ِه ۡم َّو ِر ۡضوٰنًاِ َّواََِّا َّحلَّلۡتُّ ۡم
َّ ُّ ٰ اص َّط ُّاد ۡوا َّو َّۡل ََّ ۡ ِر َّمنَّ ُّك ۡم َّشنَّا
অসভমুয়ে যায়চ্ছ, যারা স্বীে
ۡ َّف
seeking the bounty of
পালনক ন ার অনুগ্রহ ও their Lord and (His)
قَّ ۡو ٍم ا َّۡ َّ َّص ُّد ۡو ُّك ۡم عَّ ِن اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد
িন্তুসষ্ট কামনা কয়র। যেন pleasure. And when
ত ামরা এহরাম তেয়ক তির you have come out of
اون ُّ ۡوا ع َّ َّٰل ِ
َّ َّا ۡۡلـ َّ َّرام ا َّۡ َّ تَّعۡت َّ ُّد ۡوا َّوتَّع
হয়ে আি, েন সিকার Ihram, then you may
কর। যারা পসিত্র মিসজদ go hunting. And let
তেয়ক ত ামায়দরয়ক িাধা not lead you, the
hatred of some people اون ُّ ۡوا ع َّ َّٰلَّ َّب َِّوالتَّ ۡقوٰى َّو َّۡل تَّع ِ ِ ۡ ال
প্রদান কয়রসিল, তিই
িম্প্রদায়ের শুত্রু া তযন
who stopped you from
the Sacred Mosque, ِ ا َّ َّواتَّ ُّقوا ه
َّاّٰلل ِِ ۡاۡلِ ۡث ِم َّوال ۡ ُّع ۡد َّو
ত ামায়দরয়ক িীমালঙ্ঘয়ন
ِ ِِِ اب ِ ِ َّاّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُّد الۡعِقاِ َّ َّ ه
that you commit
প্রয়রাসচ না কয়র। িৎকমন transgression. And
ও তোদাভীস য় এয়ক help one another in
অয়নযর িাহাযয কর। পাপ righteousness and
ও িীমালঙ্ঘয়নর িযাপায়র piety, and do not help
এয়ক অয়নযর িহাে া কয়রা one another in sin
না। আল্লাহয়ক ভে কর। and transgression, and
সনশ্চে আল্লাহ া’আলা fear Allah. Indeed,
কয় ার িাসিদা া। Allah is severe in
punishment.
ُّح ِر َّم ۡت عَّلَّي ۡ ُّك ُّم اۡلۡ َّيۡت َّ ُّة َّوالد َُّّم
3. ত ামায়দর জয়নয হারাম 3. Forbidden to you
করা হয়েয়ি মৃ জীি, রক্ত, are carrion, and blood,
শুকয়রর মাংি, তযিি জন্তু and the flesh of swine, ِ ۡي ه
اّٰلل ِ ۡ َّ َّو َّۡلۡم ا ۡۡلِ ۡ ِۡن ِي ۡ ِر َّو َّما ٰۤاُّ ِه َّل لِغ
আল্লাহ িাডা অয়নযর নায়ম and that which has ُّ
উৎিগন কৃ হে, যা been slaughtered for بِ ٖه َّواۡلۡ ُّنۡ َّخ ِنقَّ ُّة َّواۡلۡ َّ ۡو ُّق ۡوََّ ُّة
কন্ঠয়রায়ধ মারা যাে, যা other than Allah, and
আঘা তলয়গ মারা যাে, (the animals) killed by َّواۡلۡ ُّ ََّت َّ ِدي َّ ُّة َّوالنَّ ِطي ۡ َّح ُّة َّو َّما ٰۤ اَّك َّ َّل
যা উচ্চ স্থান তেয়ক প য়নর strangling, and killed
ফয়ল মারা যা, যা সিং এর
by a violent blow, and م َّو َّما َُّبِ َّح ِۡ ُّلسب ُّ ُّع اِ َّۡل َّما ََّ َّكيۡت َّ ا
died of falling, and
ع َّ َّٰل الن ُّ ُّص ِب َّوا َّۡ َّ تَّ ۡست َّ ۡق ِس ُّم ۡوا
আঘায় মারা যাে এিং
killed by (the goring
যায়ক সহংস্র জন্তু ভক্ষণ
of) horns, and that
بِ ۡاۡل َّ ۡز َّۡل ِم َٰل ِ ُّك ۡم فِ ۡسٌِ اَّلۡي َّ ۡو َِّم
কয়রয়ি, সকন্তু যায়ক which has been eaten
ত ামরা যয়িহ কয়রি। তয by a wild animal,
জন্তু যজ্ঞয়িদীয় যয়িহ except that which you
يَّٮِ َّس ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ِم ۡن ِديۡـ ِن ُّك ۡم
করা হে এিং যা ভাগয slaughter (before its
সনধন ারক ির দ্বারা িন্টন death), and that which فَّ ََّل ََّتۡ َّش ۡو ُّه ۡم َّوا ۡخ َّش ۡو ِِ َّ اَّلۡي َّ ۡو َّم
ا َّ ۡك َّمل ۡ ُّت لـ َّ ُّك ۡم ِديۡن َّ ُّك ۡم َّوا َّۡۡت َّ ۡم ُّت
করা হে। এিি তগানাহর has been sacrificed on
কাজ। আজ কায়ফররা stone altars, and that
ত ামায়দর দ্বীন তেয়ক you seek luck by the
ِت َّو َّر ِضي ۡ ُّت ل َّ ُّك ُّم ِ عَّلَّي ۡ ُّك ۡم نِ ۡع َّم
সনরাি হয়ে তগয়ি। অ এি divining arrows. That is ۡ
ায়দরয়ক ভে কয়রা না abomination. This day
those who disbelieve are ِۡ ِ ۡاۡلِ ۡس ََّل َّم ِديۡنًا فَّ َّم ِن ا ۡض ُّط َّر
িরং আমায়ক ভে কর।
despaired of your
ٍ ََِّمۡم َّص ٍة غ َّ ۡۡي مت َّ َّجان
ٍِ ف ِۡلِ ِۡث
َّ َّ ِم فَّا
আজ আসম ত ামায়দর জয়নয
ত ামায়দর দ্বীনয়ক পূননাঙ্গ
religion, so do not fear ُّ َّ َّ
কয়র সদলাম, ত ামায়দর
them, and fear Me. This
day I have perfected ِ ِِِ ِاّٰللَّ َّغ ُّف ۡور َّر ِحيۡم ه
প্রস আমার অিদান িম্পূণন for you your religion,
কয়র সদলাম এিং and completed upon
ইিলাময়ক ত ামায়দর জয়নয you My favor, and
দ্বীন সহয়িয়ি পিন্দ have chosen for you
করলাম। অ এি তয িযাসক্ত AlIslam as religion. So
ীব্র ক্ষু ধাে কা র হয়ে he who is forced by
পয়ড; সকন্তু তকান তগানাহর severe hunger, with no
প্রস প্রিণ া না োয়ক, inclination to sin, then
indeed, Allah is Oft
য়ি সনশ্চেই আল্লাহ
Forgiving, Most
া’আলা ক্ষমািীল।
Merciful.
discharge), then purify م ُّج ُّۡبًا ُّۡ ۡي َّواِ ۡ َّ ُّك ۡۡت ِ ۡ َّ الـۡ َّك ۡعب
হও, অেিা প্রিায়ি োক you are unclean, (sexual
অেিা ত ামায়দর তকউ
yourselves. And if you
َّو ا َ
ٰۤ َّ ر ۡ مَّ م ُّ تۡ ۡ كُّ َّ ِفَّا َّطهَّروا وا
প্রিাি-পােোনা তিয়র
are ill, or on a journey, ۡ ٰ ۡ ۡ َّ ۡ ُّ
ِ ع َّ ٰٰل س َّف ٍر ا َّو جٓاء ا َّحد ِمن ُّكم
আয়ি অেিা ত ামরা
স্ত্রীয়দর িায়ে িহিাি কর,
or one of you comes
ن م
from a call of nature, َّ ۡ ۡ َّ َّ َّ ۡ َّ
ِ الۡغ َّ ِٓاٮ ِط ا َّۡو ٰۡلستُّم
অ ঃপর পাসন না পাও,
contact with women, م َّۡ الۡ َّسٓاءَّ فَّ ِل
or you had (sexual)
য়ি ত ামরা পসিত্র মাটি ُّ ۡ َّ
water, then seek clean دا َّطيبًا
ِ ً ۡ َّ َِت ُّد ۡوا َّمٓاءًفَّتَّي َّ َّم ُّم ۡوا َّصعِي
দ্বারা াোম্মুম কয়র নাও- then you do not find
অেন াৎ, স্বীে মুে-মন্ডল ও
ِ
faces and your hands م ۡ بِ ُّو ُّج ۡوه ُّك فَّا ۡم َّس ُّح ۡوا
হিদ্বে মাটি দ্বারা মুয়ি earth, and rub your
তফল। আল্লাহ ত ামায়দরয়ক
want to place any اّٰلل َّوا َّي ۡ ِدي ۡ ُّك ۡم ِمنۡ ُِّه َّما يُّ ِري ۡ ُّد ُّه
অিুসিধাে তফলয় চান না; with it. Allah does not
সকন্তু ত ামায়দরয়ক পসিত্র
ن كِ ٰ لِيجع َّل علَّي ُّكم ِمن حر ٍج َّولـ
ۡ َّ َّ ۡ ۡ ۡ َّ َّ ۡ َّ
burden on you, but
রােয় চান এিং
He wants to purify
ِي ُّ ِري ۡ ُّد لِي َّط ِهر ُّكم و لِيتِ َّم ن
ত ামায়দর প্রস স্বীে
তনোম পূণন করয় চান-
you and to complete
His favor upon you,
ه َّ ت م ع
َّ ۡ ُّ َّ ۡ َّ ُّ
ِ ِ َّ َِّ عَّلَّي ۡ ُّك ۡم لَّعَّل َّ ُّك ۡم تَّ ۡش ُّك ُّ ِر ۡو
যায় ত ামরা কৃ জ্ঞা া that you may be
প্রকাি কর। thankful.
ِ وا َۡ ُّكروا نِ ۡعم َّة ه
Allah’s favor upon م ۡ اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك
7. ত ামরা আল্লাহর 7. And remember
তনোময় র কো স্মরণ َّ ۡ ُّ َّ
you, and His covenant ِ ٖ ِ ِ
কর, যা ত ামায়দর প্রস
that which He did bind َ
ۡ ا ٰۤ ۙ ه ِ ب مۡ ك
ُّ َّ ق َّ ث ا و
َّ ى ۡ ذ َّ ال ِ
هُّ َّ ق ا َّ ثۡ ي م َّو
অি ীণন হয়েয়ি এিং ঐ
অঙ্গীকারয়কও যা ত ামায়দর ِ َسعۡنَّا َّوا ََّّط ۡعنَّا َّواتَّ ُّقوا ه
said: “We hear and we َّ اّٰلل
you with, when you
ِ َّ ُّقلۡتُّ ۡم
কাি তেয়ক সনয়েয়িন, যেন
ِ ُّ الص ِ اّٰلل عَّلِي ٌۢم بِ َّذ ِا
Indeed, Allah is All د ۡور ُّ ات َّ
obey.” And fear Allah.
ত ামরা িয়লসিয়লঃ আমরা
ۡ َّ ه َّ
শুনলাম এিং তময়ন সনলাম।
ِ ِِِ
Knower of what is in
আল্লাহয়ক ভে কর। the breasts.
সনশ্চেই আল্লাহ অন্তয়রর
সিষে িম্পয়কন পুয়রাপুসর
েির রায়েন।
َّۡ يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّك ۡون ُّ ۡوا قَّ هوا ِم
ۡي
8. তহ মুসমনগণ, ত ামরা 8. O those who believe,
আল্লাহর উয়েয়ি নযাে be standing firmly for
িাক্ষযদায়নর িযাপায়র Allah, as witnesses in
ط َّو َّۡل ِ ِ ّٰلل ُّشهَّ َّدٓاءَّ بِالۡقِ ۡس ِ ِه
অসিচল োকয়ি এিং তকান justice. And let not
িম্প্রদায়ের িত্রু ার কারয়ণ lead you, the hatred
of some people upon ََّ ۡ ِر َّمنَّ ُّك ۡم َّشنَّا ٰ ُّ َّ قَّ ۡو ٍم ع َّ ٰاٰل ا ََّّۡل
কেনও নযােসিচার
পসর যাগ কয়রা না।
that you do not deal
justly. Deal justly, that تَّ ۡع ِدل ُّ ۡوا اِعۡ ِدل ُّ ۡوا ُّه َّو اَّق َّۡر ُّب لِلتَّ ۡقوٰى
اّٰللَّ َّخبِ ۡۡي ٌۢ َِِّا
িুসিচার কর এটাই
اّٰللَّ اِ َّ َّ ه ِ َّواتَّ ُّقوا ه
is nearer to piety. And
তোদাভীস র অসধক fear Allah. Indeed,
ِ ِِِ َّ َِّ تَّ ۡع َّمل ُّ ۡو
সনকটি ী। আল্লাহয়ক ভে Allah is informed of
কর। ত ামরা যা কর, what you do.
সনশ্চে আল্লাহ তি সিষয়ে
েুি জ্ঞা ।
ِۡ َّ اق ب
ٰۤ ن َّ َّ اّٰلل ِميۡث
ُّ َّولَّقَّ ۡد ا ََّّخ َّذ ه
12. আল্লাহ িনী- 12. And indeed, Allah
ইিরাঈয়লর কাি তেয়ক has taken a covenant
ي َّ ۡه ِد ۡى بِ ِه ُّه
اّٰلل َّم ِن اتَّب َّ َّع ِر ۡضوٰنَّه
16. এর দ্বারা আল্লাহ যারা 16. By which Allah
াাঁর িন্তুসষ্ট কামনা কয়র, guides those who seek
السل ٰ ِم َّو ُُّيۡ ِر ُّج ُّه ۡم ِم َّن
َّ ُّسب ُّ َّل
ায়দরয়ক সনরাপত্তার পে His good pleasure to
প্রদিন ন কয়রন এিং the ways of peace,
ায়দরয়ক স্বীে সনয়দন ি দ্বারা and He brings them
out from the darknesses الظل ُّ ٰم ِت اِ ََّل الن ُّ ۡو ِر بِاِ َۡنِ ٖه ُّ
অন্ধকার তেয়ক তির কয়র
আয়লার সদয়ক আনেন
into light by His
decree, and guides them ِص ٰر ٍط َّويَّهۡ ِدي ۡ ِه ۡم اِ َٰل
কয়রন এিং িরল পয়ে
পসরচালনা কয়রন।
to a straight path.
ِ ِِِ مٍِ ۡ ُّم ۡستَّقِي
يٰقَّ ۡو ِم ۡاد ُّخل ُّ ۡوا ۡاۡل َّ ۡر َّض اۡلۡ ُّقَّد ََّّس َّة
21. তহ আমার িম্প্রদাে, 21. “O my people,
পসিত্র ভুসময় প্রয়িি কর, enter the holy land
اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم َّو َّۡل تَّ ۡرتَّ ُّد ۡوا
ُّ ب هَّ َّ ِت كَّت
ِ َّ
ۡ ال
যা আল্লাহ ত ামায়দর জয়নয which Allah has
সনধন াসর কয়র সদয়েয়িন assigned to you.
এিং তপিন সদয়ক And do not turn
on your backs, for ع َّ ٰاٰل ا َّۡدبَّا ِر ُّك ۡم فَّتَّـنۡقَّلِب ُّ ۡوا
প্র যাি ন ন কয়রা না।
অনযোে ত ামরা ক্ষস গ্রি
then you will return
as losers.” ِ ن َِّ ۡ ٰخ ِسرِي
হয়ে পডয়ি।
َّ َّ ن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َُّيَّا ُّف ۡو ِ ِ ٰ اَ َّر ُّجل َّ َّق
23. তোদাভীরুয়দর মধয 23. Two men from
তেয়ক দু’িযসক্ত িলল, যায়দর those who feared (Allah
اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه َّما ۡاد ُّخل ُّ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه ُّم
ُّ اَّنۡعَّ َّم ه
প্রস আল্লাহ অনুগ্রহ and) upon whom
কয়রসিয়লনঃ ত ামরা Allah had bestowed
ায়দর উপর আক্রমণ কয়র His favor said: “Enter
upon them through اب فَّاََِّا دَّ َّخلۡتُّ ُّم ۡو ُّه فَّاِن َّ ُّك ۡم ِ َّ َّ الۡب
দরজাে প্রয়িি কর।
the gate, for when ِ غٰلِبو َِّ وع َّ َّٰل ه
َّ ۡ ِاّٰلل فَّت َّ َّوكَّل ُّ ۡوٰۤا ا
অ ঃপর ত ামরা যেন
ায় পয়িি করয়ি, েন
you have entered it, َّ َّ ۡ ُّ
ত ামরাই জেী হয়ি। আর
indeed you will then
be victorious. And in ِ ِِِۡي َِّ ۡ ُّك ۡۡتُّ ۡم ُّم ۡؤ ِم ِن
আল্লাহর উপর ভরিা কর Allah put your trust
যসদ ত ামরা সিশ্বািী হও। if you are believers.”
ٌِِ َّ ن اٰدَّ َّم بِا ۡۡلـ ۡ َّ َّۡواتۡ ُّل عَّلَّي ۡ ِه ۡم نَّبَّا َّ اب
27. আপসন ায়দরয়ক 27. And recite to
আদয়মর দুই পুয়ত্রর িািি them the story of
অিস্থা পা কয়র শুনান। Adam’s two sons in
اِ َۡ قَّ َّربَّا ُّق ۡربَّانًا فَّتُّ ُّقبِ َّل ِم ۡن
যেন ারা ভয়েই সকিু truth, when they
উৎিগন সনয়িদন কয়রসিল, offered
sacrifice,
each
so it was
a
ها َّول َّ ۡم يُّتَّقَّب َّ ۡل ِم َّن ۡاۡل ٰ َّخ ِ ِؕر َِّ ِ ا ََّّح ِد
েন ায়দর একজয়নর
উৎিগন গৃহী হয়েসিল এিং
accepted from one of
them and was not اَ اِ َََّّّا يَّتَّقَّب َّ ُّلَّ َّك ق ِ َّ َّاَ َّۡلَّقۡتُّلَّـن
َّ َّق
َِّ ۡ ِاّٰلل ِم َّن اۡلۡ ُّتَّق
অপরজয়নর গৃহী হেসন।
accepted from the
তি িললঃ আসম অিিযই other. He said: “I will ِ ِِِۡي ُّ ه
ত ামায়ক হ যা করি। তি surely kill you.” He
িললঃ আল্লাহ ধমন ভীরুয়দর (the other) said: “Allah
পক্ষ তেয়কই ত া গ্রহণ accepts only from those
কয়রন। who fear (Him).”
ِِ اِ َّ َّ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ل َّ ۡو ا ََّّ َّ َّۡل ُّ ۡم َّما
36. যারা কায়ফর, যসদ 36. Indeed, those who
ায়দর কায়ি পৃসেিীর disbelieve, if that they
ۡاۡل َّ ۡر ِض ََّجِيۡعًا َّو ِمثۡلَّه َّمعَّه
িমুদে িম্পদ এিং ৎিহ should have all that is
আরও দনুরূপ িম্পদ in the earth, and the
োয়ক আর এগুয়লা like of that with it, by
اب ي َّ ۡو ِم ِ لِيـ ۡفت َّ ُّد ۡوا بِ ٖه ِم ۡن ع َّ َّذ
সিসনময়ে সদয়ে সকোময় র
which to ransom them َّ
িাসি তেয়ক পসরত্রান তপয়
from the punishment
on the Day of ِۡ الۡقِي ٰ َّم ِة َّما ُّت ُّقبِ َّل ِمنۡ ُّه
م َّو َّۡل ُّ ۡم
ِِِ ِع َّ َّذاب اَّلِيۡم
চাে, িুও ায়দর কাি
Resurrection, it would
তেয়ক া কিুল করা হয়ি not be accepted from
না। ায়দর জয়নয them. And for them is
যন্ত্রনাদােক িাসি রয়েয়ি। a painful punishment.
يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّ َّ ا َِّۡ َّ َُّيۡ ُّر ُّج ۡوا ِم َّن النَّا ِر
37. ারা তদাযয়ের আগুন 37. They will wish
তেয়ক তির হয়ে আিয় to get out of the Fire,
ۡي ِمنۡهَّا َّو َّۡل ُّ ۡم ِ
َّ ۡ َّو َّما ُّه ۡم ِب ٰ ِر ِج
চাইয়ি সকন্তু া তেয়ক তির and never will they
হয় পারয়ি না। ারা get out there from,
ِِِِع َّ َّذاب ُّمقِيۡم
সচরস্থােী িাসি তভাগ and for them will be a
lasting punishment.
করয়ি।
ك َّو ِعنۡ َّد ُّه ُّم َّ َّ َّو َّكي ۡ َّف َُّ َّ ِك ُّم ۡون
43. ারা আপনায়ক 43. And how is it that
তকমন কয়র সিচারক they come to you for
সনয়োগ করয়ি অেচ judgment, and they ِ التَّورٮ ُّة فِيهَّا ح ۡكم ه
اّٰلل ُّث َّم
ায়দর কায়ি ওরা have the Torah, in ُّ ُّ ۡ ٰ ۡ
রয়েয়ি। ায় আল্লাহর
সনয়দন ি আয়ি। অ ঃপর এরা
which is the judgment
of Allah, then they ِك َّ ك َّو َّما ٰۤاُّول ٰٮا ِ َّ ِ يَّت َّ َّول َّ ۡو َّ َّ ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َٰل
তপিন সদয়ক মুে সফসরয়ে turn away even after
َِّ ۡ بِاۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن
ِِِۡي
তনে। ারা কেনও সিশ্বািী that. And they are not
নে। believers.
ِ
اح ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّه ۡم َِّا ٰۤاَّن ۡ َّز ََّ ُّه
اّٰلل ۡ َّ َِّ َّوا
49. আর আসম আয়দি 49. And that, judge (O
করসি তয, আপসন ায়দর Muhammad) between
اح َّذ ۡر ُّه ۡم ۡ َّو َّۡل تَّتَّبِ ۡع ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُّه ۡم َّو
পারস্পসরক িযাপারাসদয় them by that which
আল্লাহ যা নাসযল কয়রয়িন Allah has revealed,
ََّ ك عَّ ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِض َّما ٰۤاَّن ۡ َّز َّ ا َّۡ َّ ي َّ ۡفتِنُّ ۡو
দনুযােী ফেিালা করুন; and do not follow their
desires, and beware of
ায়দর প্রিৃসত্তর অনুিরণ
ِ َّ ۡ اّٰلل اِلَّي
ك فَّاِ ۡ َّ تَّ َّول َّ ۡوا فَّاعۡل َّ ۡم ا ََََّّّّا
করয়িন না এিং ায়দর them, lest they tempt
তেয়ক ি কন োকুন-তযন you away from some ُّ ه
ারা আপনায়ক এমন তকান
اّٰلل ا َّۡ َّ ي ُّ ِصيۡب َّ ُّه ۡم بِب َّ ۡـع ِض يُّ ِري ۡ ُّد ُّه
of that which Allah
সনয়দন ি তেয়ক সিচু য না has sent down to you.
কয়র, যা আল্লাহ আপনার So if they turn away,
اس ِ َّم َّواِ َّ َّ َّكثِ ۡۡيا ِم َّن الن ِۡ َُّن ُّ ۡوبِ ِه
প্রস নাসযল কয়রয়িন।
then know that Allah ً
অনন্তর যসদ ার মুে
only intends to afflict
them for some sins of َِِِّ َِّ لَّف ٰ ِس ُّق ۡو
সফসরয়ে তনে, য়ি তজয়ন
theirs. And indeed,
সনন, আল্লাহ ায়দরয়ক many of the mankind
ায়দর তগানায়হর সকিু are evil-livers.
িাসি সদয় ই তচয়েয়িন।
মানুয়ষর ময়ধয অয়নয়কই
নাফরমান।
اَّفَّ ُّح ۡك َّم ا ۡۡلَّـا ِهلِي َّ ِة يَّـبۡغُّ ۡو َِّ َّ َّو َّم ۡن
50. ারা সক জায়হসলো 50. Is it the judgment
আময়লর ফেিালা কামনা of the time of (pagan)
اّٰلل ُّح ۡك ًما لِـقَّ ۡو ٍم ِ ا َّ ۡح َّسن ِم َّن ه
কয়র? আল্লাহ অয়পক্ষা ignorance that they are
সিশ্বািীয়দর জয়নয উত্তম seeking. And who is ُّ
َِِِّ َِّ ي ُّ ۡوقِنُّ ۡو
ফেিালাকারী তক? better than Allah for
judgment to a people
who have firm faith.
َّوي َّ ُّق ۡو َُّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا اَّهٰا ُّؤ َّاَل ِء
53. মুিলমানরা িলয়িঃ 53. And those who
এরাই সক তিিি তলাক, believe will say: “Are
যারা আল্লাহর নায়ম these (hypocrites) they
اّٰلل َّجهۡ َّد ِ ال َّ ِذي ۡ َّن اَّقۡسموا بِ ه
প্রস জ্ঞা কর তয, আমরা who swore by Allah ۡ ُّ َّ
ত ামায়দর িায়ে আসি? their most binding
oaths, that they were م َّح ِبِ َّط ۡت ِۡ م اِ ََّنُّ ۡم َّۡلَّعَّ ُّك ِۡ ِا َّۡۡ َّ ِاَن
ায়দর কৃ কমন িমূহ সিফল
হয়ে তগয়ি, ফয়ল ারা
surely
(Muslims).”
with you
Their فَّا َّ ۡصب َّ ُّح ۡوا ا َّۡع َّما ُّۡل ُّ ۡم
َِّ ۡ ٰخ ِسرِي
ক্ষস গ্রি হয়ে আয়ি।
deeds have become
worthless, then they ِِِ ن
have become the losers.
ِمنۡ ُّك ۡم عَّ ۡن ِديۡـ ِن ٖه فَّ َّس ۡو ََّ يَّا ۡ ِِت ُّه
اّٰلل
ধমন তেয়ক সফয়র যায়ি, you turns back from
অসচয়র আল্লাহ এমন his religion, then Allah
িম্প্রদাে িৃসষ্ট করয়িন, will bring forth a
people whom He will بِقَّ ۡو ٍم َُِّب ُّ ُّه ۡم َّو َُِّب ُّ ۡون َّ ِٰۤه ِۙ ا َّ َِل َّ ٍة ع َّ َّٰل
যায়দরয়ক স সন
ভালিািয়িন এিং ারা
love and they will love
Him, humble towards َِّ ۡ ۡي ا َّ ِع َّز ٍة ع َّ َّٰل الۡكٰ ِفرِي
ن ِِ
َّ ۡ اۡلۡ ُّ ۡؤمن
াাঁয়ক ভালিািয়ি। ারা
the believers, stern ِ َُّا ِه ُّدو َّ ِِ س ِبي ِل ه
اّٰلل َّو َّۡل
মুিলমানয়দর প্রস সিনে- against the disbelievers, ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ
َّ ِ م َٰل ٍِ َُّيَّا ُّف ۡو َّ َّ ل َّ ۡو َّم َّة َّاَل ِٮ
নম্র হয়ি এিং কায়ফরয়দর
প্রস কয় ার হয়ি। ারা
striving in the way of
Allah, and not fearing ك فَّ ۡض ُّل
اّٰلل َّوا ِسع ُِّ اّٰلل يُّ ۡؤتِي ۡ ِه َّم ۡن ي َّ َّش
ٓاء َّو ُّه ِه
আল্লাহর পয়ে তজহাদ করয়ি the blame of any
এিং তকান স রস্কারকারীর critic. Such is the
স রস্কায়র ভী হয়ি না।
ِِِِعَّلِيۡم
grace of Allah which
এটি আল্লাহর অনুগ্রহ-স সন He gives to whom He
যায়ক ইচ্ছা দান কয়রন। wills. And Allah is
আল্লাহ প্রাচু যন দানকারী,
All Sufficient, All
Knowing.
মহাজ্ঞানী।
55. ত ামায়দর িন্ধু ত া 55. Your ally is only
اّٰلل َّو َّر ُّس ۡولُّه َّوال َّ ِذي ۡ َّن م ك
ُّ ي ِاِ ََّّا ول
আল্লাহ াাঁর রিূল এিং Allah, and His ُّ َّ َّ ُّ ُّ ه
َّا ٰ َّمنُّوا ال َّ ِذي ۡ َّن يُّقِي ۡ ُّم ۡو َّ َّ ا َّلصلٰوة
মুসমনিৃন্দ-যারা নামায messenger, and those
কায়েম কয়র, যাকা তদে who have believed,
َّو ُّه ۡم ََّّويُّ ۡؤ ُّت ۡو َّ َّ ال َّزكٰوة
এিং সিনম্র। those who establish
prayer, and pay the
poor-due, and they
bow down in worship. َِِِّ َِّ ٰر ِك ُّع ِۡو
اّٰللَّ َّو َّر ُّس ۡولَّه َّوال َّ ِذي ۡ َّن
َّو َّم ۡن يَّت َّ َّو ََّ ه
56. আর যারা আল্লাহ াাঁর 56. And whoever takes
রিূল এিং সিশ্বািীয়দরয়ক as an ally Allah and
িন্ধু রূয়প গ্রহণ কয়র, ারাই His messenger and
اّٰلل ُّه ُّم ِ ا ٰ َّمنُّوا فَّاِ َّ َّ ِح ۡزب ه
আল্লাহর দল এিং ারাই those who have َّ ۡ
ِِ َّ َِّ الۡغٰلِب ُّ ۡو
সিজেী। believed, then indeed
the party of Allah, they
will be the victorious.
57. তহ মুসমনগণ, আহয়ল
সক ািয়দর মধয তেয়ক
57. O those who have ِيٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل تَّـتَّ ِخ ُّذوا
believed, do not take
যারা ত ামায়দর ধমন য়ক those who have made ال َّ ِذي ۡ َّن َّاَت َّ ُّذ ۡوا ِديۡن َّ ُّك ۡم ُّه ُّز ًوا
উপহাি ও তেলা ময়ন কয়র,
ِٰ ۡ َّولَّعِبا ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُّو ُّتوا ال
your religion mockery
ায়দরয়ক এিং অনযানয and an amusement ب َّ ت ك ۡ ً
কায়ফরয়ক িন্ধু রূয়প গ্রহণ
َِّ َّ ار ا َّۡولِي َّ ِِم ۡن قَّبل
from among those who
কয়রা না। আল্লাহয়ক ভে were given the Book ٓاء َّ ف ك
ُّ ۡ ـالو م
َّ ۡ ۡ ك
ُّ
اّٰللَّ اِ ۡ َّ ُّك ۡۡتُّ ۡم َّواتَّ ُّقوا ه
কর, যসদ ত ামরা before you, and the
ঈমানদার হও।
disbelievers, as allies.
ِِِۡي َِّ ۡ ُِّم ۡؤ ِم ِن
And fear Allah if you
are true believers.
58. আর যেন ত ামরা 58. And when you ِ ٰ و اََِّا نَّاديۡتم اِ ََّل ا َّلصل
وة َّاَت َّ ُّذ ۡو َّها
নামায়যর জয়নয আহিান proclaim the call to ۡ ُّ َّ َّ
ك بِا َّ ََّنُّ ۡم قَّ ۡوم َّۡلَّ ِ ُّه ُّز ًوا َّولَّعِبًا َٰل
কর, েন ারা এয়ক prayer, they take it as
উপহাি ও তেলা িয়ল ময়ন a mockery and an
ِِِ َّ َِّ ي َّ ۡعقِل ُّ ۡو
কয়র। কারণ, ারা amusement. That is
because they are a
সনয়িাধন ।
people who do not
understand.
ِِ َّ َّ َّوتَّ ٰرى كَّثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم يُّ َّسا ِر ُّع ۡو
62. আর আপসন ায়দর 62. And you see
অয়নকয়ক তদেয়িন তয, many of them
তদৌয়ড তদৌয়ড পায়প,
ا َّ َّواَّكۡلِ ِه ُّم ِ ۡاۡلِ ۡث ِم َّوال ۡ ُّع ۡد َّو
hastening into sin
িীমালঙ্ঘয়ন এিং হারাম and transgression and
ভক্ষয়ন পস হে। ারা their devouring of
unlawful. Evil indeed ت لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا ِ َّ الس ۡح ُّ
অ যন্ত মন্দ কাজ করয়ি।
is what they have
been doing. َِِِّ َِّ ي َّ ۡع َّمل ُّ ۡو
ٮه ُّم ال َّربه ِۡي ُّ ۡو َّ َّ َّو ۡاۡل َّ ۡحب َّ ُّار
ُّ ٰ ل َّ ۡو َّۡل يَّنۡه
63. দরয়িি ও আয়লমরা 63. Why do not
তকন ায়দরয়ক পাপ কো forbid them the
عَّ ۡن قَّ ۡو ِ ِۡل ُّم ۡاۡلِ ۡث َّم َّواَّكۡلِ ِه ُّم
িলয় এিং হারাম ভক্ষণ rabbis and the priests,
করয় সনয়ষধ কয়র না? from saying sinful
ারা েুিই মন্দ কাজ words and their
devouring of unlawful. ت لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا ِ َّ الس ۡح ُّ
করয়ি।
Evil indeed is what they
have been practicing. َّ َِّ ي َّ ۡصن َّ ُّع ۡو
64. আর ইহুদীরা িয়লঃ 64. And the Jews say: ِ وقَّال َّ ِت الۡي ُّهود ي َّ ُّد ه
ِِؕۙ ِاّٰلل َّم ِغ ۡل ُّ ۡولَّة
আল্লাহর হা িন্ধ হয়ে “Allah’s hand is tied ُّ ۡ َّ َّ
ُّغل َّ ۡت ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّولُّعِنُّ ۡوا َِِّا قَّال ُّ ۡوا
তগয়ি। ায়দরই হা িন্ধ up.” Tied up are their
তহাক। একো িলার জয়নয hands, and cursed are
ায়দর প্রস অসভিম্পা । they for what they say.
Nay, but both His ت يُّنۡ ِف ٌُّ َّكي ۡ َّف ِ ٰ ب َّ ۡل يَّدٰ ُّه مَّبۡ ُّس ۡو َّط
িরং াাঁর উভে হি
hands are outspread.
ٰۤ ٓاء َّولَّي َّ ِزي ۡ َّد َّ َّ َّكثِ ۡۡيا ِمنۡ ُّه ۡم َّما ُِّ ي َّ َّش
ً
উম্মুক্ত। স সন তযরূপ ইচ্ছা
He spends however He
َّ ِك ِم ۡن َّرب
িযে কয়রন। আপনার প্রস
ك ُّطغۡيَّانًا َّ ۡ اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي
wills. And that which
পলনক ন ার পক্ষ তেয়ক তয has been revealed to
কালাম অি ীণ হয়েয়ি,
ََّّو ُّك ۡف ًرا َّواَّلۡقَّيۡنَّا بَّيۡن َّ ُّه ُّم الۡعَّ َّد َّاوة
ার কারয়ণ ায়দর you from your Lord
অয়নয়কর অিাধয া ও will surely increase
কুফর পসরিসধন হয়ি। many of them in
ٰۤ َِّوالۡبَّغ ۡ َّضٓاءَّ اِ َٰل ي َّ ۡو ِم الۡقِي َّم ِِة كُّل َّ َّما
আসম ায়দর পরস্পয়রর rebellion and disbelief. ٰ
ময়ধয তকোম পযন ন্ত And We have cast
among them enmity ُِّ ارا لِل ۡ َّح ۡر ِب ا َّۡط َّفا َّ َّها ه
اّٰلل ً َّ ا َّۡوقَّ ُّد ۡوا ن
িত্রু া ও সিয়দ্বষ িঞ্চাসর
اّٰلل ِ ِ يسع
ُّ َّو َّ ۡ َّ ۡو َّ َّ ِ ۡاۡل َّ ۡرض فَّ َّسادًا َّو ه
and hatred till the Day
কয়র সদয়েসি। ারা যেনই
of Resurrection. Every
যুয়দ্ধর আগুন প্রজ্জ?সল
কয়র, আল্লাহ া সনিন াসপ
time they kindled the
fire of war, Allah َِّ ۡ ب اۡلۡ ُّ ۡف ِس ِدي
ِِِ ن ُّ ِ َُّ َّۡل
কয়র তদন। ারা তদয়ি extinguished it. And
অিাসন্ত উৎপাদন কয়র they strive in the land
তিডাে। আল্লাহ অিাসন্ত ও to make corruption.
সিিৃঙ্খলা িৃসষ্টকারীয়দরয়ক And Allah does not
পিন্দ কয়রন না। love the corrupters.
َّ ِك ِم ۡن َّرب
হয়েয়ি াও পুয়রাপুসর
ك ُّ ِطغۡيَّانًا َّ ۡ اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي
you from your Lord.”
পালন না কর। আপনার And that which has
َّو ُّك ۡف ًرا فَّ ََّل تَّا ۡ َّس ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم
পালনক ন ার কাি তেয়ক been revealed to you
আপনার প্রস যা অি ীণ from your Lord will
َِّو َّح ِسب ُّ ۡوٰۤا ا ََّّۡل تَّ ُّك ۡو َّ َّ فِتۡنَّة فَّعَّ ُّم ۡوا
71. ারা ধারণা কয়রয়ি 71. And they thought
তয, তকান অসনষ্ট হয়ি না। that there will be no
اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ُّث َّم
ُّ اب ه َّ ََّّو َّص ُّم ۡوا ُّث َّم ت
trial (or punishment),
ফয়ল ারা আরও অন্ধ ও
so they became blind
িসধর হয়ে তগল। অ ঃপর
আল্লাহ ায়দর ওিা কিুল
and deaf. Then Allah
turned (in forgiveness) اّٰلل
م َّو ُّه ِۡ عَّ ُّم ۡوا َّو َّص ُّم ۡوا كَّثِ ۡۡي ِمنۡ ُّه
ِ َِِِّ َِّ ۡي ٌۢ َِِّا ي َّ ۡع َّمل ُّ ۡو ِ ۡ ب َّ ِص
করয়লন। এরপরও ায়দর to them. Yet again,
অসধকাংিই অন্ধ ও িসধর many of them became
হয়ে রইল। আল্লাহ তদয়েন blind and deaf. And
ারা যা সকিু কয়র। Allah is All Seer of
what they do.
ِلـ َّقَّ ۡد َّك َّف َّر ِال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِ َّ َّ َّه
اّٰلل
73. সনশ্চে ারা কায়ফর, 73. They have surely
যারা িয়লঃ আল্লাহ স য়নর disbelieved, those who
ث ثَّلٰث َّ ٍِة َّو َّما ِم ۡن اِل ٰ ٍه اِ َّۡل ٰۤ اِلٰـه ِ
ُّ ثَّال
এক; অেচ এক উপািয say: “Indeed, Allah is
িাডা তকান উপািয তনই। the third of the three.”
যসদ ারা স্বীে উসক্ত তেয়ক And there is not any
god except One God. َّوا ِحد ِِۙؕ َّواِ ۡ َّ ل َّ ۡم ي َّۡۡت َّ ُّه ۡوا عَّ َّما
সনিৃত্ত না হে, য়ি ায়দর
ময়ধয যারা কুফয়র অটল
And if they do not
desist from what they ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّ َّ لَّي َّ َّم َّس َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا
ِِِ ِِمنۡ ُّه ۡم ع َّ َّذاب اَّلِيۡم
োকয়ি, ায়দর উপর
say, there will surely
যন্ত্রনাদােক িাসি পস afflict those who
হয়ি। disbelieve among them
a painful punishment.
ِه
اّٰلل اِ ََّل َّ َّ يَّتُّ ۡو ُّب ۡو اَّفَّ ََّل
74. ারা আল্লাহর কায়ি 74. So will they
ওিা কয়র না তকন এিং not repent to Allah
ِ
َّوي َّ ۡستَّغۡف ُّر ۡون َّ ِه َّو ُّه
اّٰللِ َّغ ُّف ۡور
ক্ষমা প্রােন না কয়র না তকন? and seek forgiveness
আল্লাহ তয ক্ষমািীল, of Him. And Allah is
দোলু।
َِِِِّر ِحيۡم
Oft Forgiving, Most
Merciful.
ََِِّما اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح ابۡ ُّن َّم ۡري َّ َّم اِ َّۡل َّر ُّس ۡو
75. মসরেম- নে মিীহ 75. The Messiah, son
রিূল িাডা আর সকিু নন। of Mary, was not but
ل َّواُّ ُّمه ِؕ ُّ قَّ ۡد َّخل َّ ۡت ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ال ُّر ُّس
াাঁর পূয়িন অয়নক রিূল a messenger. The
অস ক্রান্ত হয়েয়িন আর messengers (the like of
ার জননী একজন ওলী। whom) have passed
away before him. And َِّ َّالطع
ام َّ ِص ِديۡقَّة ِِۙؕ كَّانَّا يَّاۡكُّل ٰ ِن
াাঁরা উভয়েই োদয ভক্ষণ
করয় ন। তদেুন, আসম
his mother was a
woman of truth. They ۡي َّۡل ُّ ُّم ۡاۡلٰي ٰ ِت ُّث َّم ُِّ َّ اُّن ْ ُّظ ۡر َّكي ۡ َّف نُّب
ায়দর জয়নয সকরূপ যুসক্ত-
প্রমাণ িনন না কসর, আিার
both used to eat
(earthly) food. See how ِِِ َّ َِّ ان ْ ُّظ ۡر ا هَِّّ يُّ ۡؤفَّ ُِّك ۡو
তদেুন, ারা উল্টা তকান We make clear for
সদয়ক যায়চি। them the revelations,
then see how they are
deluded away.
76. িয়ল সদনঃ ত ামরা সক 76. Say (O ِ ُّق ۡل اَّتَّ ۡعب ُّدو َّ ِم ۡن دو ِ َّ ه
اّٰلل َّما َّۡل
আল্লাহ িয ী এমন িস্তুর Muhammad): “Do you ۡ ُّ َّ ۡ ُّ
ك لـ َّ ُّك ۡم َّض ًرا َّو َّۡل ن َّ ۡفعًا َّو ُّه
اّٰلل ُّ َِّۡۡل
এিাদ কর তয, ত ামায়দর worship other than
অপকার িা উপকার করার Allah that which has
ِِِم ُِّ ۡ لس ِمي ۡ ُّع الۡعَّلِي
َّ ُّه َّو ا
ক্ষম া রায়ে না? অেচ no power over you to
harm, nor to benefit.
আল্লাহ িি শুয়নন ও
And Allah, He is the
জায়নন।
All Hearer, the All
Knower.”
ِ ِ
ِۡ ُّق ۡل يٰٰۤا َّ ۡه َّل الـۡكت ٰ ِب َّۡل تَّغۡل ُّ ۡوا
77. িলুনঃ তহ আহয়ল 77. Say: “O people
সক ািগন, ত ামরা স্বীে of the Book, do not go
ِدي ۡ ِن ُّك ۡم غ َّ ۡۡي َّ ا ۡۡلـ َّ ٌِ َّو َّ ِۡل تَّتَّبِ ُّع ۡوٰۤا
beyond bounds in your
ধয়মন অনযাে িাডািাসড
religion other than the
ا َّ ۡه َّوٓاءَّ قَّ ۡو ٍم قَّ ۡد َّضل ُّ ۡوا ِم ۡن قَّب ۡ ُّل
কয়রা না এিং এয় ঐ
truth, and do not
িম্প্রদায়ের প্রিৃসত্তর follow the desires of
অনুিরণ কয়রা না, যারা people who have gone ِ وا َّ َّضلُّوا كَّثِ ۡۡيا َّو َّضلُّوا عَّن سو
ٓاء
পূয়িন পেভ্রষ্ট হয়েয়ি এিং astray before, and led َّ َّ ۡ ۡ ً ۡ َّ
ِ ِ ۡ الس ِبي
ِِِ ل
অয়নকয়ক পেভ্রষ্ট কয়রয়ি। many
َّ
astray, and
ারা িরল পে তেয়ক strayed (themselves)
সিচু য হয়ে পয়ডয়ি। from the right path.”
they َّ َِّ فَّعَّل ُّ ۡو ُِّه لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا ي َّ ۡفعَّل ُّ ۡو
ারা কর । ারা যা from the abominable
কর া অিিযই মন্দ সিল deeds that
committed. Indeed, evil ِ
was that which they
were doing.
among them making ن َّ ۡ ِتَّ ٰرى َّكثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم يَّت َّ َّول َّ ۡو َّ َّ ال َّ ِذي
80. আপসন ায়দর 80. You see many
অয়নকয়ক তদেয়িন,
disbelieved. Evil indeed م َّۡ ُّ كَّ َّف ُّر ۡوا لَّبِۡ َّۡس َّما قَّد ََّّم ۡت
ۡل
কায়ফরয়দর িায়ে িন্ধু ত্ব allies with those who
কয়র। ারা সনয়জয়দর জনয
is that which their
م ِ
ه ي َّ ل ع ِ
اّٰلل ط َّ خِ اَّن ۡ ُّفسهم ا َّ َّ س
যা পাঠিয়েয়ি া অিিযই
মন্দ। া এই তয, ায়দর
selves have sent ۡ ۡ ُّ َّ ه َّ ۡ ۡ ُّ ُّ
প্রস আল্লাহ তক্রাধাসে
forward for
(For) that Allah is
them.
َِِِّ َِّ اب ُّه ۡم ٰخلِ ُّد ۡو ِ َّو ِِ الۡعَّ َّذ
হয়েয়িন এিং ারা
angry with them, and
সচরকাল আযায়ি োকয়ি। in the punishment they
will abide eternally.
যসদ ারা আল্লাহর 81. And if they had
بِ ِ َّ ۡال و ِ ولَّو كَّانُّوا يُّ ۡؤ ِمنُّو َّ بِ ه
اّٰلل
َّ َّ ۡ ۡ ۡ َّ
81.
প্রস ও রিূয়লর প্রস believed in Allah and
َّ ِ ِ
been م ۡ َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز ََّ الَّيۡه َّما اَت َّ ُّذ ۡو ُّه
the Prophet, and that
অি ীণন সিষয়ের প্রস
which has
সিশ্বাি স্থাপন কর , য়ি
revealed to him, they
ا َّۡولِيَّٓاءَّ َِّولـ ٰ ِك َّن كَّثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم
কায়ফরয়দরয়ক িন্ধু রূয়প would not have taken
গ্রহণ কর না। সকন্তু them as allies. But
ায়দর ময়ধয অয়নয়কই
َِِِّ َِّ ف ٰ ِس ُّق ۡو
many of them are evil
দুরাচার। livers.
82. আপসন িি মানুয়ষর 82. You will certainly
ًاس ع َّ َّد َّاوة ِ َِّل َّـت َّ ِج َّد َّ َّ ا َّ َّش َّد الن
চাইয় মুিলমানয়দর find the most intense
لِـل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا الۡي َّ ُّه ۡودَّ َّوال َّ ِذي ۡ َّن
অসধক িত্রু ইহুদী ও of people in hostility to
মুিয়রকয়দরয়ক পায়িন এিং those who believe, the
ًا َّ ۡش َّر ُِّك ۡوا َّولَّـت َّ ِج َّد َّ َّ اَّق َّۡرب َّ ُّه ۡم َّم َّو َّدة
আপসন িিার চাইয় Jews and those who
associate others. And
মুিলমানয়দর িায়ে িন্ধু য়ত্ব
অসধক সনকটি ী
you will certainly find
the nearest of them in لِـل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِنَّا
َّ ِ ن َّ ٰص ٰرى َٰل
ায়দরয়ক পায়িন, যারা
সনয়জয়দরয়ক খ্রীষ্টান িয়ল।
affection to those who
believe, those who say: ك بِا َّ َِّ َّ ِمنۡ ُّه ۡم
ۡي َّو ُّر ۡهبَّانًا َّوا َََّّنُّ ۡم َّۡل َّۡ قِ ِسيۡ ِس
এর কারণ এই তয, “We are Christians.”
খ্রীষ্টানয়দর ময়ধয আয়লম That is because among
রয়েয়ি, দরয়িি রয়েয়ি them are priests and
ِ َّ َِّ ب ۡو ِ ي َّ ۡست َّ ۡك
এিং ারা অহঙ্কার কয়র monks, and because ُّ
না। they are not arrogant.
َِ َس ُّع ۡوا َّما ٰۤاُّن ۡ ِز ََّ اِ ََّل ال َّر ُّس ۡو ِ َّ واََِّا
83. আর ারা রিূয়লর 83. And when they
প্রস যা অি ীণন হয়েয়ি, hear what has been َّ
া যেন শুয়ন, েন
َّ ض ِم َّن
الد ۡم ِع تَّ ٰارى ا َّعۡيُّن َّ ُّه ۡم تَّ ِف ِ ۡي
sent down to the
আপসন ায়দর তচাে অশ্রু messenger ُّ
িজল তদেয় পায়িন; এ (Muhammad), you see
ٰۤ ِمَّا عَّ َّر ُّف ۡوا ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ٌِِ ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّ َّ َّربَّنَّا
কারয়ণ তয, ারা ি যয়ক their eyes overflowing
সচয়ন সনয়েয়ি। ারা িয়লঃ
তহ আমায়দর প্রস পালক,
with tears because of
what they have ِِِن َِّ ۡ ا ٰ َّمنَّا فَّا ۡكتُّبۡنَّا َّم َّع ال هش ِه ِدي
আমরা মুিলমান হয়ে recognized of the truth.
তগলাম। অ এি, They say: “Our Lord,
আমায়দরয়কও we believe, so write us
মানযকারীয়দর াসলকাভুক্ত among the witnesses.”
কয়র সনন।
84. আমায়দর সক ওযর 84. “And why should
ِ ِوما لَّـنَّا َّۡل ن ُّ ۡؤ ِمن بِ ه
اّٰلل َّو َّما َّجٓاءَّنَّا
োকয় পায়র তয, আমরা we not believe in Allah ُّ َّ َّ
ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ٌِ َّون َّ ۡط َّم ُّع ا َّۡ َّ ي ُّ ۡد ِخلَّـنَّا
আল্লাহর প্রস এিং তয ি য and that which has
আমায়দর কায়ি এয়িয়ি, come to us of the
ৎপ্রস সিশ্বাি স্থাপন
ِِِۡي َِّ ۡ الصلِ ِح َّربُّنَّا َّم َّع الۡقَّ ۡو ِم ه
truth. And we desire
করি না এিং এ আিা that our Lord will
করয়িা না তয, আময়দর admit us (in Paradise)
প্রস পালক আমায়দরয়ক িৎ
along with the
righteous people.”
তলাকয়দর িায়ে প্রসিষ্ট
করয়িন?
85. অ ঃপর ায়দরয়ক 85. So Allah has
ت ٍ ه ن ج ا و ُّ ل اَّ ق ا ِ ِ فَّ ِا َّثَّابهم اّٰلل
আল্লাহ এ উসক্তর প্রস দান rewarded them, for َّ ۡ َّ ُّ َّ ُّ ُّ ه
what they said,
ن ۡ ي ِ
د ِ لخ ر ٰ َن ۡ َّ اۡل
ۡ ا ه ِ ت ُت
ۡ َّ ن ِ َّ َۡت ِرى
م
ۡ ۡ
স্বরূপ এমন উদযান সদয়িন
যার লয়দয়ি gardens beneath which َّ ٰ ُّ َّ
َِّ ۡ ٓاء اۡلۡ ُّ ۡح ِس ِن ج ِ فِيها وَٰل
abide ۡي ز
َّ َّ ك
َّ
rivers flow, wherein
ُّ َّ َّ ۡ
সনঝনসরণীিমূহ প্রিাসহ
they will
হয়ি। ারা ন্ময়ধয
ِِِ
forever. And that is
সচরকাল অিস্থান করয়ি।
the reward of those
এটাই িৎকমন িীলয়দর
who do good.
প্রস দান।
86. যারা কায়ফর হয়েয়ি 86. And those who
এিং আমার সনদিন নািলীয়ক disbelieved and denied
ٰۤ َّوال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّك َّذ ُّب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا
সমেযা িয়লয়ি, ারাই Our revelations, they
are the dwellers of the ِِ ۡ ِك ا َّۡص ٰح ُّب ا ۡۡل َّ ِحي
ِِِ م َّ اُّول ٰٮا
তদাযেী।
Hell fire.
ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا لَّيَّبۡل ُّ َّون َّ ُّك ُّم ُّه
اّٰلل
94. তহ মুসমনগণ, আল্লাহ 94. O those who
ত ামায়দরয়ক এমন সকিু believe, Allah will
الصي ۡ ِد تَّنَّال ُّ ٰۤـه ا َّيۡ ِدي ۡ ُّك ۡم َّ ٰش ٍء ِم َّن ۡ َّ ب
ِ
সিকায়রর মাধযয়ম পরীক্ষা surely test you by
করয়িন, তয সিকার পযন ন্ত something of the game
that is well within
اّٰلل َّم ۡن َُّيَّا ُّفه م َّ لـع ي ِو ِرماح ُّكم ل
ُّ َّ َّ ُّ ۡ َّ ۡ َّ ه
ত ামায়দর হা ও িিন া
reach of your hands
িহয়জই তপৌিয় পারয়ি-
ك َّ ِ اعتَّدٰى ب َّ ۡع َّد َٰل ۡ ب فَّ َّم ِن ِ ِ ۡ بِالۡـغَّي
and your spears,
যায় আল্লাহ িুঝয় পায়রন
that Allah may know
ِِِِفَّلَّه ع َّ َّذاب اَّلِيۡم
তয, তক ায়ক অদৃিযভায়ি
him who fears Him in
ভেকয়র। অ এি, তয িযসক্ত unseen. Then whoever
এরপর িীমা অস ক্রম transgresses after
করয়ি, ার জনয that, for him there is a
যন্ত্রনাদােক িাসি রয়েয়ি। painful punishment.
َّما ع َّ َّٰل ال َّر ُّس ۡو َِ اِ َّۡل الۡبَّل ٰ ُّغ ِِۙؕ َّو ُّه
اّٰلل
99. রিূয়লর দাসেত্ব শুধু 99. Not (a duty) upon
তপৌসিয়ে তদওো। আল্লাহ the messenger except
ي َّ ۡعل َّ ُّم َّما ُّتب ۡ ُّد ۡو َّ َّ َّو َّما
জায়নন, যা সকিু ত ামরা to convey. And Allah
প্রকায়িয কর এিং যা সকিু knows whatever you
َِِِّ َِّ تَّ ۡكتُّ ُّم ۡو
তগাপন কর। reveal and whatever
you conceal.
ََّ َِّواََِّا قِي ۡ َّل َّۡل ُّ ۡم تَّعَّال َّ ۡوا اِ َٰل مَّا ٰۤاَّن ۡ َّز
104. যেন ায়দরয়ক িলা 104. And when it is
হে তয, আল্লাহর নাসযলকৃ said to them: “Come to
সিধান এিং রিূয়লর সদয়ক that which Allah has
এি, েন ারা িয়ল, revealed and to the
اّٰلل َّواِ ََّل ال َّر ُّس ۡو َِ قَّال ُّ ۡوا َّح ۡسبُّنَّا َّما ُّ ه
আমায়দর জয়নয াই যয়েষ্ট, messenger
َّ ا َّ ك وَّ لَّو ا اَّ نٓاءَّ بٰ ا ِ و َّج ۡدنَّا عَّلَّي
ه
যার উপর আমরা (Muhammad),” they َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
ٓاؤ ُّه ۡم َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُّم ۡو َّ َّ َّشيۡــًا َّو َّۡل ُّ َّ اٰب
আমায়দর িাপ-দাদায়ক say: “Enough for us is
তপয়েসি। যসদ ায়দর িাপ that upon which we
َِِِّ َِّ ي َّ ۡهت َّ ُّد ۡو
দাদারা তকান জ্ঞান না found our fathers.”
রায়ে এিং তহদায়ে প্রাপ্ত Even though their
না হে িুও সক ারা াই fathers had no
করয়ি? knowledge whatsoever,
nor were they guided.
يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّشهَّادَّ ُّة بَّيۡ ِن ُّك ۡم
106. তহ, মুসমনগণ, 106. O those who
ত ামায়দর ময়ধয যেন believe, testimony
ۡي َّۡ اََِّا َّح َّض َّر ا ََّّح َّد ُّك ُّم اۡلۡ َّ ۡو ُّت ِح
কারও মৃ ু য উপসস্থ হে, (should be taken)
েন ওসিে করার িমে between you when
ত ামায়দর মধয তেয়ক death approaches one صي َّ ِة ا ۡثـن ٰ ِن ََّ َّوا ع َّ ۡد ٍَ ِمنۡ ُّك ۡم ا َّۡو ِ ِ ال َّۡو
ধমন পরােন দুজনয়ক িাক্ষী of you, at the time of
তরয়ো। ত ামরা িফয়র bequest, two just men ۡي ُّك ۡم اِ ۡ َّ اَّنۡـتُّ ۡم ِ ۡ َّ ا َّ ِم ۡن غ ِ ا ٰ َّخ َّر
োকয়ল এিং তি অিস্থাে from among you, or
ত ামায়দর মৃ ু য উপসস্থ
two others from outside َّض َّربۡتُّ ۡم ِِ ۡاۡل َّ ۡر ِض فَّا َّ َّصابَّتۡ ُّك ۡم
of you, if you are
ت َّ ُۡت ِب ُّس ۡو ََّنُّ َّما ِم ۡ ٌۢن ِ ِ ُّم ِصيۡب َّ ُّة اۡلۡ َّ ۡو
হয়ল ত ামরা ত ামায়দর
traveling through the
িাডাও দু িযসক্তয়ক িাক্ষী
land, and the calamity
ِ وة فَّي ۡق ِس ٰم ِن بِ ه
َّ ِ ِاّٰلل ا ِ ِ
ُّ ٰ ب َّ ۡعد ا َّلصل
তরয়ো। যসদ ত ামায়দর of death befalls you.
িয়ন্দহ হে, য়ি উভেয়ক Detain them both after
َت ۡى بِ ٖه ۡثَّ ِ َّنًا َّول َّ ۡو ِ َّ ۡارتَّبۡتُّم َّۡل ن َّ ۡش
নামায়যর পর োকয় the prayer, then let
িলয়ি। অ ঃপর উভয়েই them both swear by ۡ
আল্লাহর নায়ম কিম োয়ি Allah, if you doubt ِ كَّا َّ ََّا ُّق ۡر ٰ ِّب و َّۡل ن َّ ۡكتُّم َّشهَّادةَّ ِۙ ه
اّٰلل
তয, আমরা এ কিয়মর (their truthfulness), َّ ُّ َّ َّ
َِّ ۡ اِنَّا ٰۤاًَِا َّۡل ِ َّن ۡاۡل ٰ ِ ِۡث
ِِِۡي
সিসনময়ে তকান উপকার (saying): “We will not
গ্রহণ করয় চাই না, যসদও
exchange it (oath) for a
price, even if he should
তকান আত্নীেও হে এিং
be near relative, nor
আল্লাহর িাক্ষয আমরা
shall we hide the
তগাপন করি না। testimony of Allah,
এম ািস্থাে কয় ার indeed we would then
তগানাহগার হি। be of the sinful.”
ِفَّاِ ۡ َّ ُّعثِ َّر ع َّ ٰاٰل ا َََّّنُّ َّما ۡاست َّ َّح َّقا ٰۤاِ ۡۡثًا
107. অ ঃপর যসদ জানা 107. Then if it is found
যাে তয, উভে ওসি তকান about that those two
فَّا ٰ َّخ ٰر ِ َّ ي َّ ُّق ۡوم ٰ ِن َّمقَّ َّام ُّه َّما ِم َّن
তগানায়হ জসড রয়েয়ি, were guilty of sin,
য়ি যায়দর সিরুয়দ্ধ তগানাহ then two others shall
হয়েসিল, ায়দর মধয তেয়ক stand in their place,
from among those who ِ ٰ َّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡست َّ َّح ٌَّ عَّلَّي ۡ ِه ُّم ۡاۡل َّ ۡول
ۡي
মৃ ু িযসক্তর সনকট ম
claim right, those ِ فَّي ۡق ِس ٰم ِن بِ ه
ٌُّ اّٰلل ل َّ َّشهَّادَّ ُّتنَّا ٰۤ ا َّ َّح
দু’িযসক্ত ায়দর স্থলাসভসষক্ত
nearest (the deceased). ُّ
ِ
ۡ م ۡن َّشهَّادَّ ِ ِت َّما َّو َِّما
হয়ি। অ ঃপর আল্লাহর
নায়ম কিম োয়ি তয,
So let them swear by
Allah, (saying): “Our
ٰۤ اعت َّ َّديۡن َّ ِا ِِٰۤ اِن َّ ِا
َِّ ۡ الظلِ ِماًَِا َّۡل ِ َّن ه
অিিযই আমায়দর িাক্ষয
ায়দর িাক্ষযর চাইয়
testimony is truer
than the testimony of ِِِ ۡي
অসধক ি য এিং আমরা both of them, and we
িীমা অস ক্রম কসরসন। have not transgressed.
এম ািস্থাে আমরা Indeed, we would then
অিিযই অ যাচারী হি। be of the wrong doers.”
الشهَّادَّ ِة ع َّ ٰٰل
َّ ِك ا َّۡد ٰاِّ ا َّۡ َّ يَّا ۡ ُّت ۡوا ب َّ ِ َِ ٰل
108. এটি এ সিষয়ের 108. That is closer
সনকট ম উপাে তয, ারা (to the fact) that they
ঘটনায়ক িঠিকভায়ি প্রকাি
will give testimony in
its true nature, or ٌۢ ََّّۡۡ َّو ۡج ِههَّا ٰۤ ا َّۡو َُّيَّا ُّف ۡوٰۤا ا َّۡ َّ ُّت َّر َّد ا
َّ ا
করয়ি অেিা আিঙ্কা করয়ি
তয, ায়দর কাি তেয়ক
they would fear that
(other) oaths would be م َّوا َّت ُّقوا ه
اّٰللَّ َّوا َۡسَّ ُّع ۡوا ِ ِ َّ َّۡۡ ب َّ ۡع َّد ا
ِۡ اَن
কিম তনোর পর আিার admitted after their
اّٰلل َّۡل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم ُّ َّو ه
কিম চাওো হয়ি। oaths. And fear Allah
আল্লাহয়ক ভে কর এিং and listen. And Allah
শুন, আল্লাহ দুরাচারীয়দরয়ক
َِّ ۡ ِالۡف ٰ ِسق
ِِِۡي
does not guide the
পে-প্রদিন ন করয়িন না। disobedient people.
َُّ اّٰلل ال ُّر ُّس َّل فَّي َّ ُّق ۡو ي َّ ۡو َّم ََّ ۡ َّم ُّع ُّه
109. তযসদন আল্লাহ িি 109. On the day when
পেগম্বরয়ক একসত্র Allah will gather the
ك َّ َّ م قَّال ُّ ۡوا َّۡل عِل ۡ َّم لَّـنَّاِؕ اِن
ِۡ َُّّماََّا ٰۤاُّ ِجبۡت
করয়িন, অ ঃপর িলয়িন messengers, then will
ত ামরা সক উত্তর say: “What was the
ِِِ ب ِ ِ ت ع َّ ََّل ُّم الۡغُّيُّ ۡو َّ ۡ اَّن
তপয়েসিয়ল? াাঁরা িলয়িনঃ response you received
(from mankind).” They
আমরা অিগ নই,
will say: “We have no
আপসনই অদৃিয সিষয়ে
knowledge.Indeed You,
মহাজ্ঞানী।
only You are the
Knower of the unseen.”
اّٰلل يٰعِيۡ َِّس ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم اَ ُّه َّ َِّاِ َۡ ق
110. যেন আল্লাহ 110. When Allah will
িলয়িনঃ তহ ঈিা ইিয়ন say: “O Jesus, son of
মসরেম, ত ামার প্রস ও Mary, remember My
ك َّوع َّ ٰٰل َّ ۡ ِت عَّلَّي ِ ا َۡ ُّك ۡر نِعۡ َّم
ত ামার মা ার প্রস favor upon you and ۡ
আমার অনুগ্রহ স্মরণ কর, upon your mother,
when I supported you ك بِ ُّر ۡو ِح َّ ُّك اِ َۡ ا َّيَّدت ِ َّ َِّوال ِ َّدت
যেন আসম ত ামায়ক পসিত্র
اس ِِ ۡ اۡلۡ َّ ۡه ِد َّ َّس ُّت ِكَّلِ ُّم الن ِ ِ ال ۡ ُّق ُّد
with the holy spirit.
আত্মার দ্বারা িাহাযয
You spoke to mankind
কয়রসি। ু সম মানুয়ষর
ب َّٰ ك الـۡ ِكت َّ َُّل ً َّواِ َۡ عَّل َّ ۡمت ِ َّۡو َّكه
in the cradle and
িায়ে কো িলয় তকায়ল maturity. And when I
َِّوا ۡۡلِ ۡك َّم َّة َّوالتَّ ۡو ٰرٮ َّة َّو ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ َّل
োকয় ও এিং পসরণ taught you the Book
িেয়িও এিং যেন আসম and wisdom, and the
ত ামায়ক গ্রন্থ, প্রগাঢ় জ্ঞান, Torah, and the Gospel.
ۡي كَّهَّيۡــَّ ِة ِ ۡ الطِ واِ َۡ ََّتۡل ُّ ٌُّ ِم َّن
ওরা ও ইসিল সিক্ষা And when you made of َّ
সদয়েসি এিং যেন ু সম clay as it were the
figure of a bird by َّ ُّ ۡي بِاِ َۡ ِِّ ۡ فَّتَّنۡ ُّف ُّخ فِيۡهَّا فَّت َّ ُّك ۡو
ِ ۡ الط َّ
কাদামাটি সদয়ে পােীর
প্রস কৃস র ম প্রস কৃস My permission, then
ب ُّئ ۡاۡل َّ ۡك َِّم َّه ِ ۡ َّط ۡۡيٌۢا بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ َّو ُّت
সনমন াণ করয় আমার
you breathed into it, ً
আয়দয়ি, অ ঃপর ু সম
and it became a bird
by My permission. And َّو ۡاۡلَّبۡ َّر َّص بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ َّواِ َۡ َُّتۡ ِر ُّج اۡلۡ َّ ۡو ِٰت
ায় ফাঁু সদয় ; ফয়ল া
you healed those born
আমার আয়দয়ি পােী হয়ে blind, and the lepers by
رٓاءي ۡ َّلِ بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ واِ َۡ كَّ َّف ۡفت ب ِن ٰۤ اِ ۡس
তয এিং ু সম আমার My permission. And ۡ َّ ُّ َّ
َّ َّك اِ َۡ ِج ۡۡت َّ ُّه ۡم بِالۡب َّ ِين ٰ ِت فَّق
َا َّ ۡعَّن
আয়দয়ি জন্মান্ধ ও when you brought
কুষ্টয়রাগীয়ক সনরামে কয়র forth the dead by My
সদয় এিং যেন আসম permission. And when
I restrained the ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا ِمنۡ ُّه ۡم اِ ۡ َّ هٰ َّذا ٰۤ اِ َّۡل
িনী-ইিরাঈলয়ক ত ামা
তেয়ক সনিৃত্ত তরয়েসিলাম,
Children of Israel from
(harming) you when ِِِۡيِ ۡ ِِس ۡحر ُّمب
যেন ু সম ায়দর কায়ি
you came to them with
প্রমাণাসদ সনয়ে এয়িসিয়ল, clear proofs, then those
অ ঃপর ায়দর ময়ধয যারা who disbelieved among
কায়ফর সিল, ারা িললঃ them said: “This is
এটা প্রকািয জাদু িাডা nothing but a clear
সকিু ই নে। magic.”
َّ َّۡ َّو اِ َۡ ا َّۡو َّحي ۡ ُّت اِ ََّل ا ۡۡلـ َّ َّوار ِٖي َّن ا
111. আর যেন আসম 111. And when I
হাওোরীয়দর ময়ন জাগ্র inspired to the disciples,
ا ٰ ِمنُّ ۡوا ِّبۡ َّوبِ َّر ُّس ۡو ِ َِلۡ قَّال ُّ ۡوٰۤا ا ٰ َّمنَّا
করলাম তয, আমার প্রস (saying) that: “Believe
এিং আমার রিূয়লর প্রস in Me and in My
ِِِ َّ َِّ َّوا ۡشهَّ ۡد بِاَّنَّـنَّا ُّم ۡسلِ ُّم ۡو
সিশ্বাি স্থাপন কর, েন messenger.” They said:
“We believe. And bear
ারা িলয় লাগল, আমরা
witness that indeed we
সিশ্বাি স্থাপন করলাম এিং
are those who
আপসন িাক্ষী োকুন তয,
surrendered (to
আমরা অনুগ যিীল। Allah).”
م فَّ َّم ۡنِۡ اّٰلل اِ ِِّ ۡ ُّم َّ ِۡن ُّۡلَّا عَّلَّي ۡ ُّك
ُّ اَ ه
َّ َِّق
115. আল্লাহ িলয়লনঃ 115. Allah said:
সনশ্চে আসম তি োঞ্চা “Indeed, I will send it
ي َّ ۡك ُّف ۡر ب َّ ۡع ُِّد ِمنۡ ُّك ۡم فَّاِ ِِّ ۡ ٰۤ اُّع َّ ِذ ُّبه
ত ামায়দর প্রস অি রণ down for you. So
করি। অ ঃপর তয িযাসক্ত whoever disbelieves
এর পয়রও অকৃ জ্ঞ হয়ি, afterwards from among
you, then surely will I ع َّ َّذابًا َّۡل ٰۤ اُّع َّ ِذ ُّب ٰۤه ا ََّّح ًدا ِم َّن
আসম ায়ক এমন িাসি
তদি, তয িাসি সিশ্বজগয় র
punish him with a
punishment such as I ِِِۡي َِّ ۡ الۡعٰل َّ ِم
অপর কাউয়ক তদি না।
have not punished
anyone among all the
peoples.”
اّٰلل يٰعِيۡ َِّس ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم اَ ُّه َّ ََِّّواِ َۡ ق
116. যেন আল্লাহ িলয়লনঃ 116. And when Allah
তহ ঈিা ইিয়ন মসরেম! will say: “O Jesus,
ু সম সক তলাকয়দরয়ক িয়ল son of Mary, did you
ّم ِ َّ اس
َِّ ُّاَت ُّذ ۡو ِِّ ۡ َّوا ِ َّت لِلن َّ ۡ ت ُّقل
َّ ۡ ءَّاَّن
সদয়েসিয়ল তয, আল্লাহয়ক say to the people: Take
ِ ۡي ِم ۡن دو ِ َّ ه ِ
ك َّ َّ اَ ُّسب ۡ ٰحن َّ َّاّٰلل ق ۡ ُّ ِ ۡ َّ ا ٰۡل
তিয়ড আমায়ক ও আমার me and my mother for
মা ায়ক উপািয িািযি two gods other than
কর? ঈিা িলয়িন; আপসন Allah.” He will say:
َّۡما ي َّ ُّك ۡو ُّ َّ َِلۡ ٰۤا َّۡ َّ ا َّ ُّق ۡو ََّ َّما لَّـيۡ َّس ِ َِل
পসিত্র! আমার জয়নয তিাভা “Glory be to You, it
পাে না তয, আসম এমন
was not for me that I َِِبٌٍَِّ اِ ۡ َّ ُّكنۡ ُّت ُّقلۡتُّه فَّقَّ ۡد عَّلِ ۡمتَّه
say that I had no right
কো িসল, যা িলার তকান
ِۡ ِ ِۡس َّو َّۡل ٰۤا َّعۡل َّ ُّم َّما ِ تَّ ۡعلَّم ما ِِ نَّف
ۡ ۡ َّ ُّ
of. If I had said it, then
অসধকার আমার তনই। যসদ
You would surely have
ت عَّل ه ُّم َّ ۡ ك اَّن َّ َّ ك اِن ِ َّ ن َّ ۡف ِس
আসম িয়ল োসক, য়ি known it. You know
আপসন অিিযই পসরজ্ঞা ; what is within myself,
আপসন ত া আমার ময়নর and I do not know what
ِِِب ِ ِ الۡغُّيُّ ۡو
কো ও জায়নন এিং আসম is within Yourself.
জাসন না যা আপনার ময়ন Indeed You, You are
আয়ি। সনশ্চে আপসনই the Knower of the
অদৃিয সিষয়ে জ্ঞা । unseen.”
َّ َِّ ن بِ ٖهٰۤ ا ِ َّ م
ۡ ِ ََّّما ُّقل ۡ ُّت َّۡل ُّ ۡم اۡل َّما ٰۤا َّ َّ ۡرت
117. আসম ত া ায়দরয়ক 117. “Never did I say
সকিু ই িসলসন, শুধু তি to them except what
م َّو ُّكنۡ ُّت
ِۡ اّٰللَّ َّر ِّبۡ َّو َّربَّ ُّك
اعب ُّ ُّدوا ه
You commanded me
ۡ
কোই িয়লসি যা আপসন
িলয় আয়দি কয়রসিয়লন to (say), that worship
তয, ত ামরা আল্লাহর দািত্ব Allah, my Lord and
your Lord. And I was a ِۡ عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّش ِهي ۡ ًدا َّما ُّد ۡم ُّت فِي ۡ ِه
م
অিলম্বন কর সযসন আমার
تَّ ۡ ت اَّن َّ ۡن ُّكن ۡ ِ َّ فَّل َّ َّما تَّ َّوفَّيۡت
witness over them
ও ত ামায়দর পালনক ন া
while I was among
ِال َّرق
আসম ায়দর িম্পয়কন অিগ
সিলাম য সদন ায়দর ময়ধয
them. Then when You
took me, You were ت ع َّ ٰٰل كُّ ِل ِۡ ب عَّلَّي ۡ ِه
َّ ۡ م َّواَّن َّ ۡ ِ
ي
ِِِ َِ ٍء َّش ِهيۡد
সিলাম। অ ঃপর যেন
ۡ َّ
the Watcher over
আপসন আমায়ক তলাকান্তসর them. And You are
করয়লন, েন তেয়ক Witness over all
আপসনই ায়দর িম্পয়কন things.”
অিগ রয়েয়িন। আপসন
িিন সিষয়ে পূণন পসরজ্ঞা ।
َّ ۡ ِك َّوا
َِّ اِ ۡ َّ ُّتعَّ ِذبۡ ُّه ۡم فَّاِ ََّنُّ ۡم ِعب َّ ُّاد
118. যসদ আপসন 118. “If You punish
ায়দরয়ক িাসি তদন, য়ি them, then indeed they
ت الۡعَّزِيۡ ُّز َّۡ ك اَّنَّ َّ تَّغ ۡ ِف ۡر َّۡل ُّ ۡم فَّاِن
ারা আপনার দাি এিং are Your slaves. And if
যসদ আপসন ায়দরয়ক ক্ষমা You forgive them.
ِِِم ُِّ ۡ ا ۡۡل َّ ِكي
কয়রন, য়ি আপসনই Then indeed You, only
You are the All
পরাক্রান্ত, মহাসিজ্ঞ।
Mighty, the All Wise.”
as) a man, and We ن َِّ َّولـ َّلَّب َّ ۡسنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّما يَّل ۡ ِب ُس ۡو
পাঠাতাম, তমর্ তি have made him (appear
মানুমষর আকামরই হত।
ِ ِِِ
এমতও ঐ িমেহই করত, িা would have covered
them with (confusion),
এখন করমি।
that in which they
cover themselves.
ِ ِمَّا ُت ۡش ِر ُك ۡو َِّن
আসম এরূপ িাক্ষয তদর্ না। bear no (such)
র্মল সদনঃ সতসনই একমাি
witness.” Say: “He is
the only One God. And
উপািয; আসম অর্শযই
truly I am free of that
ততামামদর সশরক তথমক
which you associate
মুক্ত। (with Him).”
َّو ِال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا ُص ٌم
39. িারা আমার 39. And those who
সনদশব নিমূহমক সমথযা র্মল, deny Our revelations
ۡي اِ َّۡل ِ ِ
َّ ۡ َّو َّما ن ُ ۡرِ ُل اۡلۡ ُ ۡر َِّل
48. আসম পয় ম্বরমদরমক 48. And We do not send
তপ্ররণ কসর না, সকন্তু the messengers except
ن فَّ َّم ۡن ا ٰ َّم َّنَِّ ۡ ُمب َّ ِشرِي ۡ َّن َّو ُمنۡ ِذرِي
িুিংর্াদাতা ও ভীসত as bearers of glad
প্রদশব করূমপ অতঃপর তি tidings, and warners. So
সর্শ্বাি িাপন কমর এর্ং
َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّ َّل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو َّۡل
whoever believes and
িংমশাসধত হয়, তামদর reforms, there shall be
ِ ُِِِه ۡم َّٰيۡ َّزن ُ ۡو َِّن
তকান শঙ্কা তনই এর্ং তারা no fear upon them,
দুঃসখত হমর্ না।
neither shall they
grieve.
َّوال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّّي َّ ُس ُه ُم
49. িারা আমার 49. And those who
সনদশব নার্লীমক সমথযা র্মল, deny Our revelations,
touch them for thatِ ِِِ اب ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف ُس ُق ۡو َِّن
ُ ِال ۡعَّ َّذ
তামদরমক তামদর the punishment will
নােরমানীর কারমণ
আিার্ স্পশব করমর্। they used to disobey.
َّ ۡ َّربُ ُك ۡم ع َّ ٰٰ ن َّ ۡف ِس ِه ال َّر
ۡحةَِّ ِؕۙ ا َّنَّه
র্মল সদনঃ ততামামদর উপর you. Your Lord has
decreed upon Himself
শাসন্ত র্সষব ত তহাক।
َّم ۡن عَّ ِم َّل ِمنۡ ُك ۡم ُِ ۡوٰٓءاۢۡا ِِبَّهٰل َّ ٍة ُث َّم
mercy, that any of you
ততামামদর পালনকতবা
who does evil in
রহমত করা সনজ দাসয়মে
ignorance then repents
اب ِم ۡ ۢۡن ب َّ ِۡع ِد ٖه َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّاَّنَّه َّ َّت
সলমখ সনময়মিন তি, thereafter, and corrects
ততামামদর মমধয তি তকউ himself, then surely,
অেতার্শতঃ তকান মে
ِِِم ٌِ ۡ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي
He is Oft Forgiving,
কাজ কমর, অনন্তর এরপমর Most Merciful.”
তওর্া কমর তনয় এর্ং িৎ
হময় িায়, তমর্ সতসন
অতযন্ত ক্ষমাশীল,
করুণাময়।
َّوا َّۡن اَّقِي ۡ ُم ۡوا ا َّلصلٰوةَّ َّو اتَّ ُق ۡو ُِه َّو ُه َّو
72. এর্ং তা এই তি, 72. “And that to
নামাি কাময়ম কর এর্ং establish prayers, and
ِِِ ال َّ ِذ ۡ ۤى اِلَّي ۡ ِه ُ َۡت َّش ُر ۡو َِّن
তাাঁমক ভয় কর। তাাঁর to fear Him, and it
িামমনই ততামরা একসিত is He to whom you
হমর্। shall be gathered.”
ِ السم
ِٓاء َّمٓاءا ََّّ َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن
99. সতসনই আকাশ তথমক 99. And it is He who
পাসন র্ষব ণ কমরমিন sends down water from
অতঃপর আসম এর দ্বারা the sky, then We
َش ٍء
ۡ َّ ات كُ ِل َّ َّ فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا بِ ٖه نَّب
ির্ব প্রকার উসদ্ভদ উৎপন্ন produce with it
কমরসি, অতঃপর আসম এ vegetation of all kinds,
then We bring forth فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا ِمنۡ ُه َّخ ِض ارا ُ ِن ۡ ِر ُ ُ ِمنۡ ُه
তথমক ির্ুজ েিল সন ব ত
কমরসি, িা তথমক িুগ্ম র্ীজ
from it the green
(crops), We bring َّحباا ُم ََّتَّا ِكباا َّو ِم َّن النَّ ۡخ ِل ِم ۡن
ان دَّانِي َّ ٌة َّو َّجنه ٍت ِم ۡن َِّطلۡعِها ق
উৎপন্ন কসর। তখজুমরর
forth, out of which,
কাাঁসদ তথমক গুচ্ছ তর্র কসর, the thick clustered ٌ َّ َّو ۡ ن
ِ َّ ِك ِم ۡن َّرب
ۤ ك َّۡل َّ ۡ اِتَّبِ ۡع َّما ۤ اُ ۡو ِِح َّ اِلَّي
106. আপসন পথ অনুিরণ 106. Follow that which
করুন, িার আমদশ has been inspired to
পালনকতবার পক্ষ তথমক you from your Lord.
اِل ٰ َّه اِ َّۡل ُه َِّو َّوا َّ ۡع ِر ۡض عَّ ِن
আমি। সতসন র্যতীত তকান There is no god except
উপািয তনই এর্ং Him. And turn away
from those who ۡي َِّ ۡ اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك
মুশসরকমদর তরে তথমক
associate others (with
মুখ সেসরময় সনন।
Allah).
ار ُه ۡم ِ
َّ َّونُقَّل َُ ا َّ ِفۡـ َّدَِّۡ ُ ۡم َّوا َّبۡ َّص
110. আসম ঘুসরময় সদর্ 110. And We shall
তামদর অন্তর ও দৃসিমক, turn away their hearts
َّك َّما ل َّ ۡم يُ ۡؤ ِمنُ ۡوا بِ ٖهۤ ا ََّّو َّل َّم َّر ٍة َّو
তিমন-তারা এর প্রসত and their eyes (from
প্রথমর্ার সর্শ্বাি িাপন guidance), as they did
কমরসন এর্ং আসম not believe therein the
first time, and We shall ُطغۡي ٰ ِن ِه ۡم ۡ ِِف
ِ ن َّ َّذ ُر ُه ۡم
তামদরমক তামদর
অর্াধযতায় উদভ্রান্ত তিমড়
leave them in their
trespass wandering ِ ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن
সদর্।
blindly.
ََّّول َّ ۡو ا َّنَّـنَّا ن َّ َّزلۡنَّا ۤ اِلَّي ۡ ِه ُم اۡلۡ َّلٰٰٓٮِ َّكة
111. আসম িসদ তামদর 111. And even if We
কামি তেমরশতামদরমক had sent down to
َّوكَّل َّ َّم ُه ُم اۡلۡ َّ ۡو ٰٰت َّو َّح َّش ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم
অর্তারণ করতাম এর্ং them the angels, and
তামদর িামথ মৃতরা the dead had spoken
ۤ َش ٍء ُقبُل ا َّما كَّان ُ ۡوا لِيُ ۡؤ ِمنُ ۡوۤا اِ َّۡل ۡ َّ كُ َّل
কথার্াতবা র্লত এর্ং আসম to them, and We had
gathered all things
ির্ র্স্তুমক তামদর িামমন
اّٰلل َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم
ُ ا َّۡن ي َّ َّشٓاءَّ ه
before them, they
জীসর্ত কমর সদতাম,
would not have
তথাসপ তারা কখনও
ِِِ َُّيۡهَّل ُ ۡو َِّن
believed except that
সর্শ্বাি িাপনকারী নয়; Allah so willed, but
সকন্তু িসদ আল্লাহ িান। most of them are
সকন্তু তামদর অসধকাংশই ignorant.
মুখব।
ِ اَّفَّغ َّ ۡۡي ه
ِغ َّح َّك اما َّو ُه َّو ۡ ِ َّ اّٰلل اَّبۡت
114. তমর্ সক আসম আল্লাহ 114.
َّ
(Say O
র্যতীত অনয তকান সর্িারক Muhammad) “Then is
َ َّٰ ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّز َّل اِلَّي ۡ ُك ُم الـۡ ِكت
অনুিন্ধান করর্, অথি it other than Allah I
সতসনই ততামামদর প্রসত shall seek as judge, and
সর্োসরত গ্রে অর্তীনব it is He who has sent
কমরমিন? আসম িামদরমক down to you the Book
َ َّٰ ُم َّف َّصل اِؕ َّوال َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم الـۡ ِكت
গ্রে প্রদান কমরসি, তারা (Quran), explained in ك َّ ِن ٌل ِم ۡن َّرب َّ َّ ي َّ ِۡعل َّ ُم ۡو َّن ا َّنَّه ُم
সনসশ্চত জামন তি, এটি detail.” And those to
আপনার প্রসত পালমকর
whom We gave the بِا ۡۡلـ َّ ِِق فَّ َّل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن
Book (aforetime) know
ِ َّ اۡلۡ ۡم
َِّ ۡ َتي
পক্ষ তথমক িতযিহ অর্তীনব
হময়মি। অতএর্, আপসন
that it is revealed from ِِِن ُ
your Lord in truth. So
িংশয়কারীমদর অন্তভুব ক্ত be not you of those who
হমর্ন না। doubt.
قَّ ۡد َّخ ِس َّر ال َّ ِذي ۡ َّن قَّتَّل ُ ۡوۤا ا َّۡو َّۡلدَّ ُه ۡم
140. সনশ্চয় তারা ক্ষসতগ্রে 140. Indeed, lost are
হময়মি, িারা সনজ those who have killed
িন্তানমদরমক
ۡي عِل ۡ ٍم َّو َّح َّر ُم ۡوا َّما ِ ۡ َّ َِّ َّفهاۢۡا بِغ
their children in
সনর্ুবসদ্ধতার্শতঃ তকান foolishness without
ِ اّٰلل ا ۡف َِتٓاء ع َّ َّٰ ه
اّٰلل قَّ ۡد َّرَُّقَّ ُه ُم ه ُ َّ ا
প্রমাণ িাড়াই হতযা কমরমি knowledge, and have
এর্ং আল্লাহ তামদরমক তিির্ forbidden that which
সদময়সিমলন, তিগুমলামক
আল্লাহর প্রসত ভ্রান্ত ধারণা
Allah bestowed upon
them, inventing a lie َِّ ۡ َّضل ُ ۡوا َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي
ِِِ ن
তপাষণ কমর হারাম কমর against Allah. They
সনময়মি। সনসশ্চতই তারা indeed have gone
পথভ্রি হময়মি এর্ং astray and are not
িুপথ ামী হয়সন। guided.
ۡح ۡولَّةا َّوفَّ ۡر اشا كُل ُ ۡواُ َّ َّو ِم َّن ۡاۡلَّنۡعَّا ِم
142. সতসন িৃসি কমরমিন 142. And of the
িতু ষ্পদ জন্তুর মমধয তর্াো cattle are carriers (for
اّٰلل َّو َّۡل تَّتَّبِ ُع ۡواِمَّا َّرَُّقَّ ُك ُم ُه
র্হনকারীমক এর্ং burdens), and for
খর্ব াকৃসতমক। আল্লাহ slaughter. Eat of that
ততামামদরমক িা সকিু which Allah
bestowed upon you,
has
ن اِنَّه لـ َّ ُك ۡم ع َّ ُد ٌو َّ ُخ ُط ِو ِت ا
ِ ِ لشي ۡ ٰط ٰ
সদময়মিন, তা তথমক খাও
এর্ং শয়তামনর পদাঙ্ক
and do not follow the
footsteps of the devil. ِِِ ۡي ۙ ٌ ۡ ُِمب
অনুিরণ কমরা না। তি
Surely, he is an open
ততামামদর প্রকাশয শত্রু। enemy to you.
143. িৃসি কমরমিন আটটি
নর ও মাদী। তভড়ার মমধয
143. Eight pairs. Of the
sheep twain (male and ِ ۡ َّ الضا ۡ ِن ا ۡثن
ۡي َّ َثَّ ٰ ِني َّ َّة ا َُّۡوٰ ٍِ ُ ِم َّن
দুই প্রকার ও িা মলর মমধয female), and of the
goats twain (male and
َّ ٰٰٓ ۡي ُق ۡل ء
الذك ََّّري ۡ ِن ِ ۡ َّ َّو ِم َّن اۡلۡ َّ ۡع ِز ا ۡثن
দুই প্রকার। সজমেি করুন,
সতসন সক উভয় নর হারাম female). Say: “Is it the
two males He has ۡي ا ََّّما ا ۡشت َّ َّمل َّ ۡت ِ ۡ َّ َّح َّر َّم ا َّ ِم ۡاۡلُنۡثَّي
কমরমিন, না উভয়
ۡ ِِّ ۡي نَّـبِــُ ۡو ِ ۡ َّ ام ۡاۡلُنۡثَّي ح َّر ا ِ عَّلَّي
ه
forbidden or the two
মাদীমক? না িা উভয়
females, or that which ُ َّ ۡ ۡ
ۙ َّ ۡ ِبِعِل ۡ ٍم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق
মাদীর তপমট আমি?
ততামরা আমামক প্রমাণিহ
the wombs of the two
females contain. Inform ِِِ ۡي
র্ল, িসদ ততামরা িতযর্াদী me with knowledge if
হও। you are truthful.”
ۡي َّو ِم َّن الۡبَّقَّ ِر ِ ۡ َّ َّو ِم َّن ۡاۡلِبِ ِل ا ۡثن
144. িৃসি কমরমিন উমটর 144. And of the camels
মমধয দুই প্রকার এর্ং রুর twain (male and
মমধয দুই প্রকার। আপসন female), and of the
الذك ََّّري ۡ ِن َّح َّر َّم ا َّ ِم َّ ٰٰٓ ۡي ُق ۡل ء ِ ۡ َّ ا ۡثن
সজমেি করুনঃ সতসন সক oxen twain (male and
উভয় নর হারাম কমরমিন, female). Say: “Is it the ۡي ا ََّّما ا ۡش ِت َّ َّمل َّ ۡت عَّلَّي ۡ ِه ِ ۡ َّ ۡاۡلُنۡثَّي
না উভয় মাদীমক, না িা two males He has
উভয় মাদীর তপমট আমি? forbidden or the two ۡي ا َّۡم ُكنۡتُ ۡم ِ ۡ َّ ام ۡاۡلُنۡثَّي ُ ا َّۡر َّح
ততামরা সক উপসিত সিমল, females, or that which
ُشهَّ َّدٓاءَّ اِ ٰۡ َّو هصٮ ُك ُم ُه
اّٰلل بِه ٰ َّذا
িখন আল্লাহ এ সনমদব শ
the wombs of the two
females contain. Or
সদময়সিমলন? অতএর্ তি
ِ فَّ َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن ا ۡف ََّتى ع َّ َّٰ ه
اّٰلل ٰ ُ
were you present to
র্যসক্ত অমপক্ষা তর্শী
witness when Allah
অতযিারী তক, তি আল্লাহ commanded you this.”
م اِ َّن ٍِ ۡ ۡي عِل
ِ ۡ َّ اس بِغ َّ الن ل َّ ضِ ي ِكَّ ِذبا ل
িম্পমকব সমথযা ধারণা Then who does greater َّ ُ ا
তপাষন কমর িামত কমর wrong than he who
اّٰللَّ َّۡل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم ه
মানুষমক সর্না প্রমামণ invents a lie against
পথভ্রি করমত পামর? Allah, that he may lead ِِِ ۡي َِّ ۡ الظلِ ِم ه
সনশ্চয় আল্লাহ অতযািারী mankind astray without
িম্প্রদায়মক পথপ্রদশব ন knowledge. Certainly,
কমরন না। Allah does not guide
the wrongdoing people.
َّوع َّ َّٰ ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُِاد ۡوا َّح َّر ۡمنَّا كُ َّل ِٰ ۡى
146. ইহুদীমদর জমনয আসম 146. And unto those
প্রমতযক নখসর্সশি জন্তু who are Jews, We
হারাম কমরসিলাম এর্ং forbade all (animals)
ُظ ُف ٍِر َّو ِم َّن الۡبَّقَّ ِر َّوالۡغَّـن َّ ِم َّح َّر ۡمنَّا
িা ল ও রু তথমক with claws. And of
এতদুভময়র
তামদর জমনয
িসর্ব আসম the oxen and the sheep,
হারাম
We forbade to them ۡحل َّ ۡت َّ َّ عَّلَّي ۡ ِه ۡم ُش ُح ۡو َّم ُه َّما ۤاِ َّۡل َّما
ۡ ُها ۤا َّ ِو ا ۡۡلـ َّ َّوايَّا ۤا َّۡو َّما
اختَّل َّ َّط َّ ُ ُظ ُه ۡو ُر
their fat, except what
কমরসিলাম, সকন্তু ঐ িসর্ব ,
adheres to their backs,
َّ ِ م ٰٰل
িা পৃমি সকংর্া অমন্ত্র িংিুক্ত
or the entrails, or that
থামক অথর্া অসির িামথ which is mixed with ِۡ ك َّج َّزيۡن ٰ ُه ۡم بِبَّـغ ۡ ِي ِه
م ٍِ بِعَّ ۡظ
َِِِّواِنَّا ل َّ ٰص ِد ُق ۡو َِّن
সমসলত থামক। তামদর the bone. Thus We
অর্াধযতার কারমণ আসম recompensed them for
তামদরমক এ শাসে their rebellion. And
সদময়সিলাম। আর আসম indeed, We verily are
অর্শযই িতযর্াদী। truthful.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن فَّ َّر ُق ۡوا ِديۡن َّ ُه ۡم َّوكَّان ُ ۡوا
159. সনশ্চয় িারা স্বীয় 159. Indeed, those
ধমব মক খন্ড-সর্খন্ড কমরমি who have divided their
এর্ং অমনক দল হময় ত মি, religion, and become ۤ َش ٍِء اِ َُّنَّا
ۡ َّ ۡ ت ِمنۡ ُه ۡم ِِف َّ ِشيَّـعاا ل َّ ۡس
তামদর িামথ আপনার sects, you are not
তকান িম্পকব তনই। তামদর with them in anything. اّٰلل ُث َّم يُن َّ ِبئُ ُه ۡم ِِبَّا
ِ ا َّ ۡمر ُهم اِ َّٰل ه
ۡ ُ
র্যাপার আল্লাহ তা'আয়ালার Their affair is only
সনকট িমসপবত। অতঃপর with Allah, then He ِِِكَّان ُ ۡوا ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن
সতসন র্মল তদমর্ন িা সকিু will inform them of
তারা কমর থামক।
what they used to do.
ِ
ۡ ك فَّ ََّل ي َّ ُك ۡن ِف َّ ۡ ب اُن ۡ ِز َّل اِلَّي ٌ ٰ كت
ِ
2. এটি একটি গ্রন্থ, যা 2. (This is) a Book sent
আপনার প্রসি অবিীণণ down unto you (O
ك َّح َّر ٌج ِمنۡ ُه لِتُنۡ ِذ َّر بِ ٖه َّ َّص ۡد ِر
হময়মি, যামি কমর আপসন Muhammad). So let
এর মাধ্যমম ভীসি-প্রদর্ণ ন there not be in your
ِ ِِِ ي َِّ ۡ َّو ِذك ٰۡرى لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن
কমরন। অিএব, এটি ছপৌমি breast impediment
therefrom, that you
সদমি আপনার মমন
may warn thereby, and
ছকানরূপ িংকীণণ িা থাকা
a reminder for the
উসিি নয়। আর এটিই
believers.
সবশ্বািীমদর জমনয উপমদর্।
َّواِذَّا فَّعَّل ُ ۡوا فَّا ِح َِّشة ََّال ُ ۡوا َّو َّج ۡدنَّا
28. িারা যখন ছকান মন্দ 28. And when they
কাজ কমর, িখন বমল commit an indecent
আমরা বাপ-দাদামক এমসন act, they say: “We
اّٰلل ا َّ َّم َّرنَّا بِهَّا َُ ۡل ۤ
ُ عَّلَّيۡهَّا اٰبَّٓاءَّنَّا َّو ه
করমি ছদমখসি এবং found our fathers
আল্লাহও আমামদরমক এ upon it, and Allah has
commanded us of it.” ِِ اّٰللَّ ََّل يَّا ۡ ُم ُر بِال ۡ َّف ۡح َّش
ٓاء اِ َّن ه
সনমদণ র্ই সদময়মিন। আল্লাহ
Say: “Indeed, Allah
اّٰلل َّما ََّل ِ اَّتَّ ُقولُون ع َّ ََّل ه
মন্দকামজর আমদর্ ছদন
না। এমন কথা আল্লাহর
does not command any َّ ۡ ۡ
indecency. Do you say
প্রসি ছকন আমরাপ কর, যা about Allah that which ِ ِِِتَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
ছিামরা জান না। you do not know.”
ط َّواََِّي ۡ ُم ۡوا ِ ِ َُ ۡل ا َّ َّم َّر َّر ِّبۡ بِالۡقِ ۡس
29. আপসন বমল সদনঃ 29. Say (O
আমার প্রসিপালক Muhammad): “My
ُو ُج ۡو َّه ُك ۡم ِعنۡ َّد كُ ِل َّم ۡس ِج ٍد
িুসবিামরর সনমদণ র্ সদময়মিন Lord has commanded
এবং ছিামরা প্রমিযক justice. And that you
set upright your faces ِ َّو ۡاد ُعو ُه ُُمۡلِ ِص ۡي ل َّ ُِـه
الدي ۡ َّنِ َّك َّما َّ ۡ
ছিজদার িময় স্বীয়
(towards Him) at every
মুখমন্ডল ছিাজা রাখ এবং
িাাঁমক খাাঁটি আনুগিযর্ীল
place of worship, and
call upon Him, making ِ ِِِب َّ َّدا َّ ُك ۡم تَّ ُع ۡو ُد ۡو َّ َؕن
হময় ডাক। ছিামামদরমক
religion sincere for
প্রথমম ছযমন িৃসষ্ট কমরমিন, Him. Such as He
পুনবণ ারও িৃসজি হমব। brought you into being,
so shall you return
(unto Him).”
فَّ ِريۡقا َّهدٰى َّو فَّ ِريۡقا َّح َّق عَّلَّي ۡ ِه ُم
30. একদলমক পথ প্রদর্ণ ন 30. A group He has
কমরমিন এবং একদমলর guided, and (another)
ي ِ َّ الضلٰل َّ ُةِ اِ َِّنُم َّاُت َّ ُذوا َّ
َّ ۡ الشيٰط
জমনয পথভ্রষ্টিা অবধ্াসরি group deserved
হময় ছগমি। িারা আল্লাহমক straying upon them. ُ
Surely, they are those ِ ا َّولِيٓاء ِم ۡن دو ِن ه
اّٰلل َّو ََّيۡ َّسب ُ ۡو َّن ۡ ُ َّ َّ ۡ
ছিমড র্য়িানমদরমক বন্ধু
who took the devils
সহিামব গ্রহণ কমরমি এবং
ধ্ারণা কমর ছয, িারা
for protecting
supporters, instead of ِ ِِِ ا ََِّّنُ ۡم ُم ۡهت َّ ُد ۡو َِّن
িৎপমথ রময়মি।
Allah, and they think
that they are guided.
37. অিঃপর ঐ বযসক্তর 37. So who does ِ فَّ َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن ا ۡف ََّتى ع َّ ََّل ه
اّٰلل
িাইমি অসধ্ক জামলম ছক, greater wrong than he ٰ ُ
ِك َّ َّۤك ِذبا ا َّۡو َّك َّذ َّب بِا ٰيٰتِ ٖهَؕ اُول ٰٮ
ছয আল্লাহর প্রসি সমথযা who invents against
আমরাপ কমর অথবা িার Allah a lie, or denies
সনমদণ র্াবলীমক সমথযা বমল? His revelations. For
such, will reach them ِ ِ ٰ يَّنَّا َُل ُ ۡم ن َّ ِصيۡب ُ ُه ۡم ِم َّن الـۡ ِكت
ب
িারা িামদর গ্রমন্থ সলসখি
অংর্ ছপময় যামব। এমন সক,
their appointed portion
of the Decrees. Until, َّح ه ىت اِذَّا َّجٓاءَّ ِۡت ُ ۡم ُر ُسلُـنَّا
যখন িামদর কামি আমার
ছপ্রসরি ছফরর্িারা প্রাণ
when Our messengers
(the angels of death) م ََّال ُ ۡوۤا اَّي ۡ َّن َّما ُكنۡتُ ۡم َۙ ۡ ُيَّت َّ َّوفَّ ۡو َِّن
ছনওয়ার জমনয ছপৌমি, come to them to take ِ تَّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه
اّٰلل ََّال ُ ۡوا َّضل ُ ۡوا
িখন িারা বমল; িারা their souls, they (the ۡ ُ َّ ۡ
ছকাথায় ছগল, যামদর ছক angels) will say:
عَّنَّا َّو َّش ِه ُد ۡوا ع َّ ٰىَل اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم ا ََِّّنُ ۡم
ছিামরা আল্লাহ বযিীি “Where (now) are those
আহবান করমি? িারা whom you used to call
ِ ِِِن َِّ ۡ كَّان ُ ۡوا ك ٰ ِفرِي
উত্তর ছদমবঃ আমামদর কাি besides Allah.” They
ছথমক উধ্াও হময় ছগমি, will say: “They have
িারা সনমজমদর িম্পমকণ departed from us.”
স্বীকার করমব ছয, িারা
And they will testify
against themselves that
অবর্যই কামফর সিল।
they were disbelievers.
ال ۡاد ُخل ُ ۡوا ِِف ۡ ۤاُ َّم ٍم ََّ ۡد َّخل َّ ۡ ۡ ِم ۡن
َّ ََّ
38. আল্লাহ বলমবনঃ 38. He (Allah) will say:
ছিামামদর পূমবণ সজন ও “Enter you in the
ََّبۡلِ ُك ۡم ِم َّن ا ۡۡل ِ ِن َّو ۡاَلِن ۡ ِس ِِف النَّا ِر
মানমবর ছযিব িম্প্রদায় (company of) nations
িমল ছগমি, িামদর িামথ who had passed away
ছিামরাও ছদাযমখ যাও। before you, of the jinn
and mankind, into the كُل َّ َّما دَّ َّخل َّ ۡ ۡ اُ َّم ٌة لَّعَّن َّ ۡ ۡ اُ ۡختَّهَّا
যখন এক িম্প্রদায় প্রমবর্
করমব; িখন অনয
Fire.” Every time a
nation enters, it curses ََّۙح ه ۤت اِذَّا َّاد َّار ُك ۡوا فِيۡهَّا َّۡجِيۡعا
ِ
িম্প্রদায়মক অসভিম্পাি
ٮه ۡم َّربَّنَّا
ُ ٰ ٮه ۡم َلُ ۡول ُ ََّال َّ ۡ ۡ اُ ۡخ ٰر
its sister (nation), until
করমব। এমনসক, যখন when they have all
هٰى ُؤَل َّۤ ِء ا َّ َّض ِل ُ ۡونَّا فَّا ٰ ِ ِِت ۡم ع َّ َّذابا
িামি িবাই পসিি হমব, been made to follow
িখন পরবিীরা one another therein,
পূবণবিীমদর িম্পমকণ বলমবঃ the last of them will
ال ل ِ ُك ٍل ِض ۡع ٌف َّ َ ِ
ر اَّ الن ن ِ ِضعفا
م
ছহ আমামদর প্রসিপালক say to the first of َّ َّ ۡ
এরাই আমামদরমক them: “Our Lord,
these led us astray, so ِ َِِِّولـ ٰ ِك ۡن ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
সবপথগামী কমরসিল।
অিএব, আপসন িামদরমক give them double
সিগুণ র্াসস্ত সদন। আল্লাহ
punishment of the
Fire.” He will say:
বলমবন প্রমিযমকরই সিগুণ;
“For each one there is
ছিামরা জান না।
double (torment), but
you do not know.”
ِ ٰ وََّال َّ ۡ ۡ اُول
ُ ٮه ۡم َلُ ۡخ ٰر
ٮه ۡم فَّ َّما
39. পূবণবিীরা
ُ ۡ َّ
39. And the first of
পরবিীমদরমক বলমবঃ
ان لـ َّ ُك ۡم عَّلَّيۡنَّا ِم ۡن فَّ ۡض ٍل
them will say to the
َّ َّ ك
িাহমল আমামদর উপর last of them: “Then
ছিামামদর ছকান ছশ্রষ্ঠত্ব ছনই
اب ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم
you had no favor over
অিএব, র্াসস্ত আস্বাদন কর us, so taste the
َّ فَّ ُذ ۡو َُوا الۡعَّ َّذ
স্বীয় কমমণ র কারমণ। punishment for what
you used to earn.”
ِ ِِِتَّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا
40. সনশ্চয়ই যারা আমার 40. Surely, those who
আয়ািিমূহমক সমথযা deny Our revelations
ّب ۡوا عَّنۡهَّا ََّل ُت َّفتَّ ُح ََّل ُ ۡم ُ َّ َّو ۡاست َّ ۡك
বমলমি এবং এগুমলা ছথমক and turn away in
অহংকার কমরমি, িামদর arrogance from them,
ِ السم
ٓاء َّو ََّل ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو َّن َّ َّ اب ُ اَّبۡ َّو
জমনয আকামর্র িার উম্মুক্ত the gates of heaven
will not be opened
করা হমব না এবং িারা
জান্নামি প্রমবর্ করমব না।
for them, and they
will not enter the ا ۡۡلَّـنَّ َّة َّح هت يَّلِ َّج ا ۡۡل َّ َّم ُل ِِف ۡ َّس ِم
َّ ِ اط َّو َّكذٰل
ছয পযণ ন্ত না িূমির সিদ্র
সদময় উট প্রমবর্ কমর।
Garden until the camel
goes through the eye of ك َّ َِۡ ِزى ِ ِ َّ ا ۡۡلِي
َِّ ۡ الۡ ُ ۡج ِر ِم
আসম এমসনভামব
পাপীমদরমক র্াসস্ত প্রদান
the needle. And thus
do We recompense the ِ ي
কসর। criminals.
ََّل ُ ۡم ِِم ۡن َّجهَّنَّ َّم ِمهَّ ٌاد َّو ِم ۡن فَّ ۡوَِ ِه ۡم
41. িামদর জমনয 41. Theirs will be the
নরকাসির র্যযা রময়মি bed of Hell, and over
ك ََّۡ ِزى َّ ِ اش َّو َّكذٰل ِ ٍ َّغ َّو
এবং উপর ছথমক িাদর। them coverings (of
আসম এমসনভামব Hell). And thus do We
ِ ِِِي َِّ ۡ الظلِ ِم
ه
জামলমমদরমক র্াসস্ত প্রদান recompense the wrong
doers.
কসর।
ب ِ
َّ َّونَّاد ٰ ۤى ا َّۡص ٰح ُب النَّار ا َّۡص ٰح
50. ছদাযখীরা 50. And the companions
জান্নািীমদরমক ছডমক of the Fire will call to
বলমবঃ আমামদর উপর the companions of the ِ ۡا ۡۡلـنَّ ِة ا َّن اَّفِي ُضوا علَّينا ِمن ال
ٓاء
িামানয পাসন সনমক্ষপ কর Garden (saying) that: َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ۡ َّ
অথবা আল্লাহ ছিামামদরমক “Pour on us some water
or something of what ُِ ا َّۡو ِمَّا َّرزَََّّ ُك ُم ه
اّٰلل ََّالـُ ۡوۤا اِ َّن ه
َّاّٰلل
ছয রুযী সদময়মিন, িা
ছথমকই সকিু দাও। িারা
Allah has provided
you.” They (the dwellers ِ ن َۙ َّ ۡ َّح َّر َّم ُه َّما ع َّ ََّل الـۡكٰ ِفرِي
বলমবঃ আল্লাহ এই উভয়
of the Garden) will
বস্তু কামফরমদর জমনয say: “Indeed, Allah has
সনসেদ্ধ কমরমিন, forbidden both to the
disbelievers.”
اُ ۡد ُع ۡوا َّربَّ ُك ۡم تَّ َّض ُرعا َّو ُخ ۡفيَّة َِؕؕ اِن َّ ٗه
55. ছিামরা স্বীয় 55. Call upon your
প্রসিপালকমক ডাক, Lord humbly and in
ِِِنَِّ ۡ ب الۡ ُ ۡعت َّ ِدي
ُ ِ ََّل َُي
কাকুসি-সমনসি কমর এবং secret. Surely, He does
িংমগাপমন। সিসন িীমা not love those who
অসিক্রমকারীমদরমক পিন্দ trespass beyond
bounds.
কমরন না।
ۤال الۡ َّ ََّل ُال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن ََّ ۡو ِم ٖه
َّ ََّ
66. িারা স্প্রদাময়র 66. The chieftains of
িদণ ররা বললঃ আমরা those who disbelieved
اه ٍة َّواِنَّا َّ ٮك ِِف ۡ َّس َّف َّ اِنَّا لَّـن َّ ٰر
ছিামামক সনমবণ াধ্ ছদখমি among his people said:
পাসচ্ছ এবং আমরা “Indeed, we see you
ِِِ ي َِّ ۡ ِك ِم َّن الـۡكٰ ِذب َّ ُ ـن َّ ُظنِ َّ ل
ছিামামক সমথযাবাদী মমন in foolishness, and
indeed, we think you
কসর।
of the liars.”
ِ
ََّالـُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا لن َّ ۡعب ُ َّد ه
اّٰللَّ َّو ۡح َّد ٗه
70. িারা বললঃ িু সম সক 70. They said: “Have
আমামদর কামি এজমনয you come to us that we
এমিি ছয আমরা এক should worship Allah
ٓاؤنَّا فَّاۡتِنَّا
ُ َّ ان ي َّ ۡعب ُ ُد ا ِٰب
َّ َّ َّون َّ َّذ َّر َّما ك
আল্লাহর এবাদি কসর এবং alone and forsake that
আমামদর বাপ-দাদা যামদর which our fathers used
to worship. Then bring ۡ ِم َّن َّ ِۡبَّا تَّعِ ُدنَّا ۤ اِ ۡن ُكن
ِ
পূজা করি, িামদরমক
ছিমড ছদই? অিএব সনময়
upon us
wherewith you have
that
ِِِي َِّ ۡ َِالص ِده
আি আমামদর কামি
threatened us if you
যাদ্দ্বারা আমামদরমক ভয় are of the truthful.”
ছদখাচ্ছ, যসদ িু সম
িিযবাদী হও।
ۡح ٍة ِمنَّا َّو َّ ۡ فَّا َّ ََّۡيۡن ٰ ُه َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّمعَّ ٗه بِ َّر
72. অনন্তর আসম িামক ও 72. So We saved him
িার িঙ্গীমদরমক স্বীয় and those with him by
অনুগ্রমহ রক্ষা করলাম এবং a mercy from Us, and
যারা আমার আয়ািিমূমহ We cut the roots of
ََّ َّط ۡعنَّا دَّابِ َّر ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِ ِن َّا
َِّ ۡ َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡؤ ِم ِن
ِِِ ي
সমথযামরাপ করি িামদর those who denied Our
মূল ছকমট সদলাম। িারা revelations, and they
মানযকারী সিল না। were not believers.
فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت ُ ُم ال َّر ۡج َّف ُة فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِ ِۡف
78. অিঃপর পাকডাও 78. Then the
করল িামদরমক ভূসমকম্প। earthquake seized
ِِِ ي َِّ ۡ دَّا ِر ِه ۡم ٰجثِ ِم
ফমল িকাল ছবলায় সনজ them, so they lay
সনজ গৃমহ উপুড হময় পমড prostrate (dead) in
রইল। their dwelling places.
اب ََّ ۡو ِم ٖهۤ اِ ََّل ۤ ا َّۡن َّ ان َّج َّو َّ َّ َّو َّما ك
82. িাাঁর িম্প্রদায় এ িাডা 82. And his people
ছকান উত্তর সদল না ছয, had no answer except
ِۡ ََّالـُ ۡوۤا ا َّ ۡخر ُِج ۡو ُه ۡم ِم ۡن ََّ ۡريَّتِ ُك
that they said: “Drive
ছবর কমর দাও এমদরমক
them out of your م
র্হর ছথমক। এরা খুব িাধ্ু
ن ٌ َّ اِ َِّنُ ۡم اُن
َِّ اس يَّت َّ َّطهَّ ُر ۡو
town. They are indeed
থাকমি িায়। a people who keep
(pretend) to be pure.”
ال الۡ َّ ََّل ُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن َّ َََّّو
90. িার িম্প্রদাময়র 90. And the chieftains
কামফর িদণ াররা বললঃ of those who disbelieved
ََّ ۡو ِم ٖه لَّٮِ ِن اتَّب َّ ۡعتُ ۡم ُشعَّيۡبا اِن َّ ُك ۡم اِذا
যসদ ছিামরা ছর্ায়াময়মবর among his people said:
অনুিরণ কর, িমব “If you follow Shuaib,
َِِِّۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن
সনসশ্চিই ক্ষসিগ্রস্ত হমব। indeed you shall then
be the losers.”
ِ
ۡ فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت ُ ُم ال َّر ۡج َّف ُة فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِف
91. অনন্তর পাকডাও করল 91. Then the earthquake
িামদরমক ভূসমকম্প। ফমল seized them, so they lay
িারা িকাল ছবলায় গৃহ prostrate (dead) in
ِِِِؕ ي َِّ ۡ دَّا ِر ِه ۡم ٰجثِ ِم
মমধ্য উপুড হময় পমড their dwelling places.
রইল।
ُ لس َّر
ٓاء فَّا َّ َّخ ۡذ ِٰنُ ۡم َّ ٓاء َّوا ُ ا َّلض َّر
বলমি শুরু কমরমি, they said: “Indeed, our
fathers were touched
আমামদর বাপ-দাদামদর
উপরও এমন আনন্দ-
by suffering
affluence.” Then We
and
ِِِبَّغۡتَّة َّو ُه ۡم ََّل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن
ছবদনা এমিমি। অিঃপর
seized them suddenly
আসম িামদরমক পাকডাও while they did not
কমরসি এমন perceive.
আকসস্মকভামব ছয িারা
ছটরও পায়সন।
ِ
َّٰ َُ َّم بَّعَّثۡنَّا م ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم ُم ۡو
َ
103. অিঃপর আসম 103. Then after them,
িামদর পমর মূিামক We sent Moses with
بِا ٰيٰتِنَّا ۤ اِ ٰٰل فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّو َّم ََّل۟ ِئ ٖه
our signs to Pharaoh
পাঠিময়সি সনদর্ণ নাবলী
and his chiefs, but they
َّ َّ فَّ َّظل َّ ُم ۡوا بِهَّا فَّان ت ُظ ۡر كَّي ۡ َّف ك
ان
সদময় ছফরাউন ও িার dealt unjustly with
িভািদমদর সনকট। বস্তুিঃ them (Our signs). So
ওরা িাাঁর ছমাকামবলায়
ِِِ نَِّ ۡ عٰقِب َّ ُة الۡ ُ ۡف ِس ِدي
see how was the
কুফরী কমরমি। িুিরাং consequence of those
ছিময় ছদখ, সক পসরণসি who did corruption.
হময়মি অনািারীমদর।
ٌ ۡ ُِمب
ِِِ ِؕ ي
এবং িাৎক্ষণাৎ িা then behold, it was a
জলজযান্ত এক অজগমর serpent manifest.
রূপান্তসরি হময় ছগল।
ِ ِ
ُ َّون َّ َّز َّع ي َّ َّد ٗه فَّاذَّا ِ َّ بَّي ۡ َّض
ٓاء
108. আর ছবর করমলন 108. And he drew
সনমজর হাি এবং িা িমঙ্গ forth his hand (from
িমঙ্গ দর্ণ কমদর ছিামখ his bosom), then
َِّ ۡ لِلنه ِظرِي
ن
ধ্বধ্মব উজ্জ্বল ছদখামি behold, it was white for
লাগল। the beholders.
ٍِ ك بِ ُك ِل س ِح ٍر عَّلِي
م َّ يَّا ۡ ُتو
112. যামি িারা 112. “Who will bring
পরাকাষ্ঠািম্পন্ন সবে you all well versed ۡ ٰ ۡ
যাদুকরমদর এমন িমমবি sorcerers.”
কমর।
ال اَّل ۡ ُق ۡوا فَّل َّ َّما ۤ اَّلۡقَّ ۡوا َّس َّح ُر ۡوۤا َّ ََّ
116. সিসন বলমলন, 116. He (Moses) said:
ছিামরাই সনমক্ষপ কর। “Throw.” So when
যখন িারা সনমক্ষপ করল they threw, they
اس َّو ۡاس ََّتۡ َّهب ُ ۡو ُه ۡم ِ َّا َّعۡ ُي الن
িখন ছলাকমদর bewitched the eyes of َّ
ছিাখগুমলামক বাসধ্ময় সদল, the people, and struck
terror into them, and ِِِ مٍِ ۡ ٓاء ۡو بِ ِس ۡح ٍر عَّ ِظي ُ َّو َّج
ভীি-িন্ত্রস্ত কমর িু লল এবং
they produced a great
মহাযাদু প্রদর্ণ ন করল।
magic.
فَّ َِّوََّ َّع ا ۡۡلـ َّ ُق َّوب َّ َّط َّل َّما كَّان ُ ۡوا
118. িুিরাং এভামব 118. So the truth was
প্রকার্ হময় ছগল িিয সবেয় established, and was
ِِِي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن
এবং ভুল প্রসিপন্ন হময় ছগল made vain that which
যা সকিু িারা কমরসিল। they were doing.
ۡ ِ ٰ َّو َّما تَّـنۡ ِقِ ُم ِمنَّا ۤ اِ ََّل ۤ ا َّۡن ا ٰ َّمنَّا بِا ٰي
126. বস্তুিঃ আমামদর 126. “And you do not
িামথ ছিামার র্ত্রুিা ছিা take vengeance on us
এ কারমণই ছয, আমরা
َّربِنَّا َّلَّا َّجٓاءَّ ۡتنَّا َّربَّنَّا ۤ اَّفۡ ِر ۡۡ عَّلَّيۡنَّا
except that we have
ঈমান এমনসি আমামদর believed in the signs
পরওয়ারমদগামরর
ِِِ ي َِّ ۡ َّص ّۡبا َّوتَّ َّوفَّنَّا ُم ۡسلِ ِم
of our Lord when
সনদর্ণ নিমূমহর প্রসি যখন they came to us. Our
িা আমামদর সনকট Lord, shower upon us
ছপৌাঁমিমি। ছহ আমামদর perseverance and
পরওয়ারমদগার আমামদর cause us to die as those
who have submitted (to
জনয তধ্মযণ যর িার খুমল দাও You).”
এবং আমামদরমক মুিলমান
সহিামব মৃিুয দান কর।
فَّل َّ َّما َّك َّش ۡفنَّا عَّنۡ ُه ُم الر ِۡج َّز اِ ٰىٰل
135. অিঃপর যখন আসম 135. Then when We
িামদর উপর ছথমক আযাব removed from them
িু মল সনিাম সনধ্ণ াসরি the punishment for a
একটি িময় পযণ ন্ত-ছযখান fixed term which they
ا ََّّج ٍل ُه ۡم بٰلِغُ ۡو ُه اِذَّا ُه ۡم
পযণ ন্ত িামদরমক ছপৌিামনার had to reach, behold,
উমের্য সিল, িখন they broke their ِِِ يَّنۡ ُكثُ ۡو َِّن
িসড সড িারা প্রসিশ্রুসি covenant.
ভঙ্গ করি।
كَّان ُ ۡوا َّوا َّۡو َّر َۡنَّا الـۡقَّ ۡو َّم ال َّ ِذي ۡ َّن
137. আর যামদরমক দুবণল 137. And We made to
মমন করা হি িামদরমকও inherit the people who
আসম উত্তরাসধ্কার দান were oppressed, the
يُ ۡست َّ ۡضعَّ ُف ۡو َّن َّم َّشا ِر َّق ۡاَل َّ ۡر ِض
কমরসি এ ভুখমন্ডর পূবণ ও eastern parts of the
পসশ্চম অঞ্চমলর যামি আসম land and the western
parts thereof, that ۡ ۡ َّ ت ب ٰ َّر ۡكنَّا فِيۡهَّا َّو ََّت ِ َّ ِ
ۡ َّو َّمغَّاربَّهَّا ال
বরকি িসন্নসহি ছরমখসি
(land) whereon We put
ِۡ َّ ك ا ۡۡل ُ ۡس َِّ ع َّ َٰل ب
ِۤ َّ ِك َّ ِلِ َّم ُ ۡ َّرب
ٰ
এবং পসরপূণণ হময় ছগমি
our blessing. And the
ِ ِ َّ اِسرا ۤ ِءي
ছিামার পালনকিণার
good word of your
প্রসিশ্রুি কলযাণ বনী- Lord was fulfilled for ّب ۡوا َّودَّ َّم ۡرنَّا َّما َُّ ل َِِؕۙ ِبَّا َّص ۡ َّ ۡ
ان ي َّ ۡصن َّ ُع فِ ۡرعَّ ۡو ُن َّوََّ ۡو ُم ٗه َّو َّما
ইিরাঈলমদর জনয িামদর the Children of Israel,
তধ্যণ যধ্ারমণর দরুন। আর for they had endured َّ َّ ك
ِِِ كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡعر ُِش ۡو َِّن
ধ্বংি কমর সদময়মি ছি with patience. And We
িবসকিু যা তিরী কমরসিল destroyed all that
ছফরাউন ও িার িম্প্রদায় Pharaoh and his people
এবং ধ্বংি কমরসি যা সকিু had built, and that
িারা িুউচ্চ সনমণ াণ which they had
কমরসিল।
erected.
ِ ۤ اِ ۡس َّرا ۤ ِءي ۡ َّل الۡب َّ ۡح َّر ۡ ِ َّ او ۡزنَّا بِبَّ َّو َّج
138. বস্তুিঃ আসম িাগর 138. And We brought
পার কমর সদময়সি বনী- the Children of Israel
ইিরাঈলসদগমক। িখন across the sea, then
িারা এমন এক িম্প্রদাময়র they came upon a
فَّاَّتَّ ۡوا ع َّ َٰل ََّ ِۡو ٍم ي َّ ۡع ُك ُف ۡو َّن ع َّ ٰىَل
কামি সগময় ছপৌিাল, যারা people devoted to idols
স্বহস্তসনসমণ ি মূসিণপুজায় of theirs (in worship).
اجعَّل ۡ ََّ م ََّال ُ ۡوا ٰ ُۡي ۡو ِۡ ُ ا َّۡصنَّا ٍم ََّل
َّ ََّ َِؕؕ لَّـنَّا ۤاِ َٰلا َّك َّما ََّل ُ ۡم ا ٰ َِل َّ ٌة
ال اِن َّ ُك ۡم
সনময়াসজি সিল। িারা They said: “O Moses,
বলমি লাগল, ছহ মূিা; make for us a god same
আমামদর উপািনার জনযও as they have gods.” He ِ ََّوم َّ َۡهَّلُو
ن
َّ ۡ ٌۡ
িামদর মূসিণর মিই একটি said: “You are indeed
মূসিণ সনমণ াণ কমর সদন। an ignorant people.”
সিসন বলমলন, ছিামামদর
মমধ্য বডই অেিা রময়মি।
ِ
َّ ۡ َّووٰع َّ ۡدنَّا ُم ۡو َٰ ََّلٰث
ي لَّيۡلَّة
142. আর আসম মূিামক 142. And We
প্রসিশ্রুসি সদময়সি সির্ appointed for Moses
রাসির এবং ছিগুমলামক পূনণ thirty nights, and
ُ ََّّوا ََّۡت َّ ۡمنٰهَّا بِعَّ ۡش ٍر فَّت َّ َّم ِميۡق
ات
কমরসি আমরা দর্ িারা। added to them ten. So
বস্তুিঃ এভামব িসল্লর্ he completed the term
َٰ ال ُم ۡو ِ ٖ
َّ ََّي لَّيۡلَّةِ َّوَّ ۡ َّربِهۤ ا َّۡربَّع
রামির ছময়াদ পূণণ হময় appointed by his Lord
ছগমি। আর মূিা িাাঁর ভাই of forty nights. And
َّ ۡ ك ُتب ۡ ُ ۡ اِلَّي
ك َّ َّ ال ُسب ۡ ٰحن َّ ََّ اق َّ َّاَّف
কসস্মনকামলও ছদখমি পামব see Me.” Then when
না, িমব িু সম পাহামডর his Lord manifested
সদমক ছদখমি থাক, ছিটি His glory to the
mountain, He sent it ِِِي َِّ ۡ َّوا َّنَّا ا ََّّو ُل الۡ ُ ۡؤ ِم ِن
যসদ স্বস্থামন দাঁ সডময় থামক
িমব িু সমও আমামক crashing down, and
ছদখমি পামব। িারপর
Moses fell down
unconscious. Then
যখন িার পরওয়ারদগার
when he recovered his
পাহামডর উপর আপন
senses, he said: “Glory
ছজযাসির সবসকরণ টামলন, be to You, I turn to
ছিটিমক সবধ্বস্ত কমর সদমলন You in repentance, and
এবং মূিা অোন হময় পমড I am the first of those
ছগমলন। অিঃপর যখন who believe.”
িাাঁর োন সফমর এল;
বলমলন, ছহ প্রভু! ছিামার
িত্তা পসবি, ছিামার
দরবামর আসম িওবা
করসি এবং আসমই িবণ প্রথম
সবশ্বাি স্থাপন করসি।
َش ٍء ِ
ۡ َّ َّو َّكتَّبۡنَّا ل َّ ٗه ِِف ۡاَلَّل َّۡوا ِح م ۡن كُ ِل
145. আর আসম ছিামামক 145. And We wrote for
পমট সলমখ সদময়সি him, on the tablets, the
িবণ প্রকার উপমদর্ ও lesson to be drawn
َش ٍِءَّۡ ل ِ ِ َّم ۡو ِع َّظة َّوتَّ ۡف ِصيَۡل لِـ ُك
সবস্তাসরি িব সবেয়। from all things, and the
অিএব, এগুমলামক দৃঢ়ভামব explanation of all ك َّ فَّ ُخ ۡذ َّها بِ ُق َّو ٍة َّواۡ ُم ۡر ََّ ۡو َّم
ধ্ারণ কর এবং স্বজাসিমক things. (We said):
এর কলযাণকর সবেয়িমূহ “Hold unto these with يَّا ۡ ُخ ُذ ۡوا بِا َّ ۡح َّس ِنهَّا َّساُو ِري ۡ ُك ۡم
দৃঢ়িার িামথ পালমনর firmness, and command
সনমদণ র্ দাও।
your people to hold on ِ ۡ ِدار الۡف ٰ ِسق
ِ ي
َّ َّ َّ
to the best in it. I shall
show you the abode of
the disobedient.”
ال َّر ِب ا ۡغ ِف ۡر ِٰلۡ َّو َِل َّ ِِخ ۡ َّو ا َّۡد ِخلۡنَّا َّ ََّ
151. মূিা বলমলন, ছহ 151. He (Moses) said:
আমার পরওয়ারমদগার, “O my Lord, forgive
ক্ষমা কর আমামক আর
ۡ ا َّۡر َّح ُم َّ ۡ ك َّواَّن ِ َّ ِۡحت
َّ ۡ ِِف ۡ َّر
me and my brother,
আমার ভাইমক এবং and make us enter into
আমামদরমক ছিামার Your mercy. And you
ي َِّ ۡ ۡح ِ ِ ال هر
রহমমির অন্তভণ ু ক্ত কর। are the Most Merciful
িু সম ছয িবণ াসধ্ক of those who show
করুণাময়। mercy.”
ِ
يَّ ۡ ار ُم ۡو َٰ ََّ ۡو َّم ٗه َّسبۡع َّ َّ اختۡ َِّو
155. আর মূিা ছবমি 155. And Moses chose
সনমলন সনমজর িম্প্রদায় from his people seventy
َّر ُجَل ِلِيۡقَّاتِنَّا فَّل َّ َّما ۤ ا ََّّخ َّذ ِۡت ُ ُم
ছথমক িত্তর জন ছলাক men for an
আমার প্রসিশ্রুি িমময়র appointment with Us.
ۡ َّ ۡال َّر ِب ل َّ ۡو ِشئ َّ ََّ ال َّر ۡج َّف ُة
জনয। িারপর যখন So when they were
seized with a violent
িামদরমক ভূসমকম্প
পাকডাও করল, িখন
earthquake, he said:
“O My Lord, if it had ِ َّ َّ ا َّ ۡهل َّ ۡكت َّ ُه ۡم ِم ۡن ََّب ۡ ُل َّواِي
اى
ِ ا َُِّتۡلِ ُكنا
বলমলন, ছহ আমার
পরওয়ারমদগার, িু সম যসদ
been Your will, You
could have destroyed ٓاء ِمنَّا اِ ۡن ُ َّ ه ف
َّ الس
ُ ل َّ عَّ ف
َّ َّ َّاِب
ك ُت ِض ُل بِهَّا مَّ ۡن َؕ َّ ُِِ َّ اِ ََّل فِتۡنَّـت
ইচ্ছা করমি, িমব them before, and me.
িামদরমক আমগই ধ্বংি Would You destroy us
ۡ َّ ۡ ٓاء اَّن ُِ ٓاء َّوِتَّ ۡ ِد ۡى َّم ۡن تَّ َّش ُ تَّ َّش
কমর সদমি এবং আমামকও। for the deeds of the
আমামদরমক সক ছি কমমণ র foolish ones among
ۡ َّۡ ۡحنَّا َّواَّنۡ َّ َّولِيُنَّا فَّا ۡغ ِف ۡر لَّـنَّا َّو ۡار
কারমণ ধ্বংি করি, যা us. It is nothing but
আমার িম্প্রদাময়র সনমবণ াধ্ Your trial. You lead
ছলামকরা কমরমি? এিবই astray by which, whom
You will, and guide ِِِ ن َِّ ۡ ۡ الۡغَّافِرِي ُ ۡ َّخ
ছিামার পরীক্ষা; িু সম
whom You will. You
যামক ইচ্ছা এমি পথ ভ্রষ্ট
are our protector, so
করমব এবং যামক ইচ্ছা
forgive us and have
িরলপমথ রাখমব। িু সম ছয mercy on us. And
আমামদর রক্ষক-িুিরাং You are the best of
আমামদরমক ক্ষমা কমর দাও those who forgive.”
এবং আমামদর উপর করুনা
কর। িািাডা িু সমই ছিা
িবণ াসধ্ক ক্ষমাকারী।
ب َّ ِ َِّا َّل َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّبِ ُع ۡو َِّن ال َّر ُس ۡو َّل الن
157. ছিিমস্ত ছলাক, যারা 157. Those who follow
আনুগিয অবলম্বন কমর এ the Messenger, the
রিূমলর, সযসন উম্মী নবী, unlettered Prophet ۡاَلُ ِِم َّ ال َّ ِذ ۡى َّ َِي ُد ۡون َّ ٗه َّم ۡكتُ ۡوبا
যাাঁর িম্পমকণ িারা (Muhammad), he
ِ ِ ۡ ٮة َّو ۡاَلِ َِۡي
ل ِ ِعنۡ َّدهم ِِف التَّور
ٰۡ ۡ ُ
সনমজমদর কামি রসক্ষি whom they find written
িওরাি ও ইসঞ্জমল ছলখা with them in the
ছদখমি পায়, সিসন Torah and the Gospel. ٮه ۡم ُ ٰ يَّا ۡ ُم ُر ُه ۡم بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّويَّنۡه
িামদরমক সনমদণ র্ ছদন He commands them
িৎকমমণ র, বারণ কমরন
that which is right, and ۡ ِ ٰ الط ِيب َّ عَّ ِن الۡ ُنۡ َّك ِر َّو َُي ِ ُل ََّلُم
ُ
forbids them from
ِث َّوي َّ َّض ُع َّ َّو َُي َّ ِر ُم عَّلَّي ۡ ِه ُم ا ۡۡلَّبٰۤٮ
অিৎকমণ ছথমক; িামদর
what is wrong. And he
জনয যাবিীয় পসবি বস্তু
makes lawful for them
হালাল ছ ােনা কমরন ও the good things, and
ت ِ َّ عَّ ِنۡ ُه ۡم اِ ۡص َّر ُه ۡم َّو ۡاَلَّغۡل ٰ َّل ال
সনসেদ্ধ কমরন হারাম he prohibits for them ۡ
বস্তুিমূহ এবং িামদর উপর the evil things, and
م فَّال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُ ۡوا بِ ٖه ِۡ كَّان َّ ۡ ۡ عَّلَّي ۡ ِه
ছথমক ছি ছবাো নাসমময় he relieves from them
ছদন এবং বন্দীত্ব অপিারণ their burden, and the َّوعَّ َّز ُر ۡو ُه َّون َّ َّص ُر ۡو ُه َّو ا َّتب َّ ُـعوا الن ُ ۡو َّر
কমরন যা িামদর উপর shackles that are upon
সবদযমান সিল। িুিরাং them. So those who ِك ُه ُم َّ ۤال َّ ِذ ۡ ۤى اُن ۡ ِز َّل َّمعَّ ٗۤه َِؕۙ اُول ٰٮ
ছযিব ছলাক িাাঁর উপর believe in him, and
ঈমান এমনমি, িাাঁর িাহিযণ honor him, and help ِِِ الۡ ُ ۡفلِ ُح ۡو َِّن
him, and follow the
অবলম্বন কমরমি, িাাঁমক
light which is sent
িাহাযয কমরমি এবং ছি
down with him, it is
নূমরর অনুিরণ কমরমি যা they who are the
িার িামথ অবিীণণ করা successful.
হময়মি, শুধ্ুমাি িারাই
সনমজমদর উমের্য িফলিা
অজণন করমি ছপমরমি।
158. বমল দাও, ছহ মানব 158. Say (O ِ َُِ ۡل يۤاَّيُهَّا النَّاس اِ ِن ۡ رسول ه
اّٰلل
মন্ডলী। ছিামামদর িবার Muhammad): “O ُ ۡ ُ َّ ُ ٰ
ك ُ ۡ اِلَّي ۡ ُك ۡم َّۡجِيۡعَّا ۨال َّ ِذ ۡى ل َّ ٗه ُمل
প্রসি আসম আল্লাহ ছপ্রসরি mankind, indeed I am
রিূল, িমগ্র আিমান ও the Messenger of Allah
যমীমন িার রাজত্ব। to you all, Him to
whom belongs the ض ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو
ِ ِ لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر َّ ا
একমাি িাাঁমক িাডা আর
dominion of the ِ ۡ فَّا ٰ ِمنُوا بِ ه
اّٰلل ِ ُ ۡ َُيۡ ٖى َّو ُ ِۡيي
কামরা উপািনা নয়। সিসন
heavens and the earth. ۡ
ب ۡاَلُ ِ ِِم ال َّ ِذ ۡى يُ ۡؤ ِم ُن ِ ِ ََّّو َّر ُس ۡول ِ ِه الن
জীবন ও মৃিুয দান কমরন।
There is no god but
িুিরাং ছিামরা িবাই Him. He gives life and
সবশ্বাি স্থাপন কমরা causes death. So
আল্লাহর উপর িাাঁর ছপ্রসরি believe in Allah, and اّٰلل َّوكَّلِ ٰمتِ ٖه َّواتَّبِ ُع ۡو ُه لَّعَّل َّ ُك ۡم ِ بِ ه
ِِِ ِتَّ ۡت َّ ُد ۡو َِّن
উম্মী নবীর উপর, সযসন His Messenger, the
সবশ্বাি রামখন আল্লাহর unlettered Prophet,
এবং িাাঁর িমস্ত কালামমর who believes in Allah
উপর। িাাঁর অনুিরণ কর and His words, and
যামি িরল পথপ্রাপ্ত হমি follow him so that you
পার।
may be guided.
فَّل َّ َّما عَّت َّ ۡوا عَّ ۡن َّما ُِنُ ۡوا عَّنۡ ُه َُلۡنَّا
166. িারপর যখন িারা 166. So when they
এসগময় ছযমি লাগল ছি were insolent about
কমমণ যা ছথমক িামদর that which they had
বারণ করা হময়সিল, িখন been forbidden from,
ِِ ي َِّ ۡ ََّل ُ ۡم ُك ۡون ُ ۡوا َِ َّردَّة ٰخ ِس ِـ
আসম সনমদণ র্ সদলাম ছয, We said to them: “Be
ছিামরা লাসিি বানর হময় you apes, despised.”
যাও।
167. আর ছি িমময়র কথা 167. And when your ِ ِِوا
স্মরণ কর, যখন ছিামার Lord proclaimed that ٰل
ٰ ا م
ۡ ۡ ِ
ه يَّ لَّ ع ن َّ َّ ثَّ عۡ بَّ ي َّ ل ك َّ ُ ب ر
َّ ن
َّ َّ
ذ َّ اَّ ت ذ
ۡ َّ
পালনকিণা
raise against them, till َّم ُس ۡوىء
িংবাদ He would certainly
ه م و س َّ ي ن م
َّ ِ يَّو ِم الۡقِيم
ة
সদময়মিন ছয, অবর্যই ۡ ُ ُۡ ُ ۡ َّ ٰ ۡ
those سرِي ۡ ُع َّ ك ل َّ َّاب اِ َّن َّر ِب ِ ِ الۡعَّ َّذ
the Day of
َّ
ছকয়ামি সদবি পযণ ন্ত Resurrection,
ইহুদীমদর উপর এমন ছলাক who
ٌِ ۡ اب ِؕ َّواِن َّ ٗه لَّـغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي ِ ِ َّالۡعِق
would afflict
পাঠামি থাকমবন যারা them with humiliating م
িামদরমক সনকৃষ্ট র্াসস্ত দান punishment. Surely,
করমি থাকমব। সনঃিমন্দমহ your Lord is indeed ِِِ
ছিামার পালনকিণা র্ীঘ্র swift in retribution,
and indeed He is Oft
র্াসস্ত দানকারী এবং সিসন
Forgiving, Most
ক্ষমার্ীল, দয়ালু। Merciful.
َّ ِ َّو َّكذٰل
ك ن ُ َّف ِص ُل ۡاَلٰي ٰ ِ ۡ َّولَّعَّل َّ ُه ۡم
174. বস্তুিঃ এভামব আসম 174. And thus do We
সবেয়িমূহ িসবস্তামর বণণ না explain in details the
কসর, যামি িারা সফমর revelations.
ِِِي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن
And
আমি। perhaps they may
return.
َّول َّ ۡو ِش ئۡنَّا ل َّ َّرفَّ ۡعن ٰ ُه بِهَّا َّولـ ٰ ِكنَّ ٗۤه ا َّۡخل َّ َّد
176. অবর্য আসম ইচ্ছা 176. And if We had so
করমল িার মযণ াদা বাসডময় willed, We would
وٮه فَّ َّمثَّل ُ ٗه ُِ ٰاِ َّٰل ۡاَل َّ ۡر ِض َّواتَّب َّ َّع ه
সদিাম ছি িকল surely have raised him
সনদর্ণ নিমূমহর ছদৌলমি। by those (signs), but he
সকন্তু ছি ছয অধ্ঃপসিি clung to the earth and
followed his own vain ب اِ ۡن َّ َۡت ِم ۡل عَّلَّي ۡ ِه ِ ِ ۡ َّك َّمث َّ ِل الـۡكَّل
এবং সনমজর সরপুর
ك َّ ِ ث ذٰل ِ ۡ ََّت ۡك ُه ِي َّلۡه ُ ۡ َّث ا َّۡو ت ۡ َّيَّلۡه
desire. So his likeness
অনুগামী হময় রইল।
is as the likeness of a
িুিরাং িার অবস্থা হল
কুকুমরর মি; যসদ িামক
dog. If you drive him
away, he hangs out َّمث َّ ُل الۡقَّ ۡو ِم ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا
ِ
َّ فَّا َۡ ُصص الۡقَّ َّص
ص لَّعَّل َّ ُه ۡم
িাডা কর িবুও হাাঁপামব with his tongue, or you
আর যসদ ছিমড দাও িবুও leave him, he hangs out
ِِِ يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن
হাাঁপামব। এ হল ছিিব his tongue. Such is the
ছলামকর উদাহরণ; যারা likeness of the people
সমথযা প্রসিপন্ন কমরমি who deny Our
আমার সনদর্ণ নিমূহমক। revelations. So narrate
অিএব, আপসন সববৃি the stories, that they
করুন এিব কাসহনী, যামি may reflect.
িারা সিন্তা কমর।
ٌ
ۡ ز ن نِ ط ي َّ
لش ا ن ِك
م ـنغ ۡن ِ
َّ ٰ َّ ۡ َّ َّوا
ي ا م
200. আর যসদ র্য়িামনর 200. And if an evil
প্রমরািনা ছিামামক whisper comes to you ۡ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
প্রমরাসিি কমর, িাহমল from the Satan, then
م ِ َّ اّٰلل اِن َّ ٗه
ٌِ ۡ َسي ۡ ٌع عَّلِي ِ فَّاستَّعِ ۡذ بِ ه
আল্লাহর র্রণাপন্ন হও seek refuge with Allah. ۡ
সিসনই শ্রবণকারী, Indeed, He is All
Hearer, All Knower. ِِِ
মহাোনী।
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا اِ ِذَّا َّم َّس ُه ۡم ٰۤطٮ ٌِف
201. যামদর মমন ভয় 201. Indeed, those
রময়মি, িামদর উপর who fear (Allah), when
র্য়িামনর আগমন টার an evil thought touches
them from Satan, they لشي ۡ ٰط ِن تَّ َّذ َّك ُر ۡوا فَّاِذَّا ُه ۡم َّ ِم َّن ا
িামথ িামথই িারা িিকণ
ُِِِمب ۡ ِص ُر ۡو َِّن
হময় যায় এবং িখনই do remember (Allah),
then they become
িামদর সবমবিনার্সক্ত
seers.
জাগ্রি হময় উমঠ।
ِك ُه ُم اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن َّح ًُا ََّّ ُ ۡم َّ ٗۤاُول ٰٮ
4. োরাই হল িসেযকার 4. Those are they who
ঈমানদার! োমদর িনয are in truth believers.
دَّ َّر ٰج ٌت ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم َّو َّمغ ۡ ِف َّر ٌة
রময়মি স্বীয় For them are high
পরওয়ারমদগামরর সনকট ranks with their Lord,
م ٌِ ۡ َّو ِر ۡز ٌق كَّ ِري
মযয াদা, ক্ষমা এবং and forgiveness, and
honorable provision.
িম্মানিনক রুযী।
ِ
ت َّ ۡ اّٰلل ليُعَّ ِذب َّ ُه ۡم َّواَّن
ُ ان ه َّ َّ َّو َّما ِك
33. অথচ আল্লাহ কখনই 33. And Allah was
োমদর উপর আযাব not to punish them
নাসযল করমবন না যেক্ষণ while you are in their
اّٰلل ُمعَّ ِذب َّ ُه ۡم
ان ُه َّ ك ا م و ِ
م ِ
ه ي َِ
আপসন োমদর মামে midst, nor was Allah َّ َّ َّ ۡ ۡ
অবস্থান করমবন। োিা়ো going to punish them
ِ و ُهم ي َّ ۡستَّغ ۡ ِفرو
ن
োরা যেক্ষণ ক্ষমা প্রাথয না while they seek
করমে থাকমব আল্লাহ forgiveness. َّ ۡ ُ ۡ َّ
কখনও োমদর উপর
আযাব তদমবন না।
اّٰلل َّو ُه ۡم َّو َّما ََّّ ُ ۡم ا ََّّۡل يُعَّ ِذب َّ ُه ُم ُه
34. আর োমদর মমধয 34. And what have
এমন সক সবষয় রময়মি, they that Allah should
ي َّ ُص ُد ۡو َّن عَّ ِن اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم
যার ফমল আল্লাহ োমদর not punish them, and
উপর আযাব দান করমবন they obstruct (others)
َش ٍء َّۡ َّواعۡل َّ ُم ۡوۤٗا ا ََّّّنَّا َّغ ِن ۡمتُ ۡم ِِم ۡن
41. আর এ কথাও তিমন 41. And know that
রাখ তয, তকান বস্তু- whatever of anything
িামগ্রীর মধয তথমক যা you obtain as the spoils
ُخ َّسه َّو لِل َّر ُس ۡو ِل َّول ِ ِذى ُ ُ ّٰلل ِ ََّا َّ َّن ِ ه
সকিু তোমরা গনীমে of war, then indeed,
সহিামব পামব, োর এক for Allah is one fifth of
it, and for the ي َّوابۡ ِن ِ ۡ ال ۡ ُُ ۡر ََّب ٰ َّوالۡيَّت ٰ ٰٰم َّواۡلۡ َّ ٰس ِك
পঞ্চমাং হল আল্লাহর িনয,
Messenger, and for ِ ِ اِ ۡن ُك نۡتُم اٰم نۡتُم بِ ه
اّٰلل َۙ ِ ۡ الس ِبي
َّ
রিূমলর িনয, োাঁর
সনকটাত্নীয়-স্বিমনর িনয
the near of kin, and ۡ َّ ۡ
এবং এেীম-অিহায় ও needy,
the orphans, and the
and the َّو َّما ۤٗ اَّن ۡ َِّلۡنَّا ع َّ ٰٰل عَّب ۡ ِدنَّا ي َّ ۡو َّم
ِ ِ ٰ ان ي َّ ۡو َّم الۡت َّ َِّ ا ۡۡل َّ ۡمعِ َُّال ۡ ُف ۡر
মুিাসফরমদর িনয; যসদ wayfarer. If
তোমামদর সবশ্বাি থামক believe in Allah and
you
اّٰلل
ُ ن َّو ه
َِِِش ٍء َُّ ِدي ۡ ٌِر ۡ َّ ِ ِ ُع َّ ٰٰل ك
আল্লাহর উপর এবং তি that what We sent
সবষময়র উপর যা আসম down to Our servant
আমার বাোর প্রসে on the day of
অবেীণয কমরসি ফয়িালার criterion, the day
সদমন, তযসদন িম্মুখীন হময় when the two armies
যায় উভয় তিনাদল। আর
met. And Allah has
power over all things.
আল্লাহ িব সকিু র উপরই
ক্ষমো ীল।
ِِِم َۙ ٌ ۡ عَّلِي
যামে তি িব তলাক সনহে ordained. That he
হওয়ার সিল, প্রমাণ
should perish, who was
to perish upon a clear
প্রসেষ্ঠার পর এবং যামদর
evidence. And he
বাাঁচার সিল, োরা তবাঁমচ
should survive, who
থামক প্রমাণ প্রসেষ্ঠার পর। was to survive upon a
আর সনসশ্চেই আল্লাহ clear evidence. And
শ্রবণকারী, সবে। indeed, Allah is All
Hearing, All Knowing.
َّو َّۡل ََّّ ُك ۡون ُ ۡوا كَّال َّ ِذي ۡ َّن َّخ َّر ُج ۡوا ِم ۡن
47. আর োমদর মে হময় 47. And do not be
তযময়া না, যারা তবসরময়মি like those who came
সনমিমদর অবস্থান তথমক forth from their homes
اس َّو ِ َِّديَّا ِر ِه ۡم ب َّ َّط ًرا َّو ِرئَّٓاءَّ الن
গসবয েভামব এবং exulting, and to be
তলাকমদরমক তদখাবার seen by people, and
hindering others from اّٰلل ِِبَّا ِ يَّص ُدون عَّ ۡن س ِبي ِ ِ ه
اّٰلل َّو ُه ۡ َّ َّ ۡ ُ
উমেম । আর আল্লাহর পমথ
োরা বাধা দান করে।
the way of Allah. And
Allah encompasses of ِِِط ِ ٌ ۡ ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ُ ُِمي
বস্তুেিঃ আল্লাহর আয়মে
what they do.
রময়মি তি িমস্ত সবষয় যা
োরা কমর।
48. আর যখন িুদৃ য কমর 48. And when Satan
لشي ۡ ٰط ُن ا َّۡع َّما ََّّ ُ ۡم َّ واِ ۡذ زَّي ََّّن ََّّم ا
সদল য়োন োমদর দৃসষ্টমে made their deeds seem ُُ َّ
োমদর কাযয কলাপমক এবং fair to them and said:
ب لـ َّ ُك ُم الۡي َّ ۡو َّم ِم َّن َّ
ِ وَُّال َّۡل غَّال
َّ َّ
বলল তয, আিমকর সদমন “No one can overcome
তকান মানুষই তোমামদর you this day from
among the people. م ََّل َّ َّما ِۡ اس َِّواِ ِّن ۡ َّج ٌار لـَّ ُك ِ َّالن
উপর সবিয়ী হমে পারমব
And indeed, I am your
َّص ع َّ ٰٰل ك َّ ن ِ
ٰت ٰ َّ ئ ِ ۡ ََّّ َّرٓاءَّ ِت ال
ف
না আর আসম হলাম
তোমামদর িমথয ক, অেিঃপর
protector.” Then when َّ
the two armies came in
যখন িামনািামনী হল sight of one another, he ٗۤ ۡ ال اِ ِّن ۡب َّ ِر ۡ َٓى ٌء ِمنۡ ُك ۡم اِ ِّن
َّ َُّعَُِّبَّي ۡ ِه َّو
ُ ا َّٰرى َّما َّۡل ََّّ َّر ۡو َّن اِ ِّن ۡ ۤٗا ََّّخ
উভয় বাসহনী েখন তি turned on his heels,
অসে দ্রুে পাময় তপিমন and said: “Indeed I am َّاّٰلل
ِ اف ه
ِِِاب ِ ِ َُِّاّٰلل َّش ِدي ۡ ُد الۡع ُ َّو ه
সদমক পাসলময় তগল এবং dissociated from you.
বলল, আসম তোমামদর Indeed, I see what you
িামথ না-আসম তদখসি, যা do not see. Indeed, I
তোমরা তদখি না; আসম fear Allah. And Allah
ভয় কসর আল্লাহমক। আর is severe in
আল্লাহর আযাব অেযন্ত
punishment.”
কঠিন।
َّو ل َّ ۡو ََّّ َٰٓرى اِ ۡذ يَّت َّ َّو َِّف ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُروا
50. আর যসদ েু সম তদখ, 50. And if you could
যখন তফমর োরা see when the angels
اۡلۡ َّلَٰٓٮِ َّك ُة ي َّ ۡضر ُِب ۡو َّن ُو ُج ۡو َّه ُه ۡم
কামফরমদর িান কবি take away the souls of
কমর; প্রহার কমর, োমদর those who disbelieve,
মুমখ এবং োমদর striking on their faces
َّ ار ُه ۡم َّو ُذ ۡو ُُ ۡوا ع َّ َّذ
اب َّ َّ َّوا َّۡدب
পশ্চাদমদম আর বমল, and their backs.
জ্বলন্ত আযামবর স্বাদ গ্রহণ (Saying): “And taste
কর।
ِِِ ا ۡۡلَّرِيۡ ِِق
the punishment of
burning.”
ٓاء اِ َّن ه
ُ ِ اّٰللَّ َّۡل ُّي ٍِ اِلَّي ۡ ِه ۡم ع َّ ٰٰل َّس َّو
তোমামদর ভয় থামক, েমব people, then throw
োমদর চু সি োমদর সদমকই (their covenant) at ب
িুাঁ ম়ে তফমল দাও এমনভামব them on equal terms.
তযন হময় যাও তোমরাও
Indeed, Allah does not ِِِي َِّ ۡ ا ۡۡل َّ ِٓاٮ ِن
love the treacherous.
োরা িমান। সনশ্চয়ই
আল্লাহ তধাকাবাি,
প্রোরকমক পিে কমরন
না।
ٍ ِ َّ ان ل ِن
ب ا َّۡن ي َّ ُك ۡو َّن ل َّ ۤٗه ا َّ ۡس ٰرى َّ َّ َِّما ك
67. নবীর পমক্ষ উসচে নয় 67. It is not for
বেীসদগমক সনমির কামি a Prophet that he
রাখা, যেক্ষণ না তদ ময় should have prisoners
ِ ِ َّح هّٰت يُث ۡ ِخ َّن ِِف ۡاۡل َّ ۡر
ض َُّ ِري ۡ ُد ۡو َّن
প্রচু র রিপাে ঘটামব। of war until he has
তোমরা পাসথয ব িম্পদ sufficiently suppressed
(the enemies) in the اّٰلل يُ ِري ۡ ُد
ُ الدنۡيَّا ِِۚ َّو ه ُ عَّ َّر َّض
কামনা কর, অথচ আল্লাহ land. You desire the
ِ
م ي ِ اّٰلل عَِِّي ۡ ٌِ ح
ك و ِ
ۚ َؕ َّ ِ
ة ر خ ِ ٰ ۡاۡل
চান আমখরাে। আর gains of the world, and
ٌ ۡ َّ ه
ُ َّ َّ
আল্লাহ হমেন পরাক্রম ালী
ِِِ
Allah desires (for you)
তহকমেওয়ালা। the Hereafter. And
Allah is All Mighty,
All Wise.
68. যসদ একটি সবষয় না 68. If there had not
م كُ س َّ ۡل
َّ ق
َّ ب َِّ ِل َّو َّۡل ِكتٰب ِم َّن ه
س اّٰلل
হে যা পূবয তথমকই আল্লাহ been a decree from ۡ َّ َّ ٌ ۡ
ٌِ ۡ اب عَّ ِظي ِ
you would have been م ٌ َي ۡ َّما ۤٗا ََّّخ ۡذ َُّ ۡم ع َّ َّذ
সলমখ তরমখমিন, োহমল Allah that preceded,
তোমরা যা গ্রহণ করি
ِِِ
তিিনয সবরাট আযাব এমি afflicted for what you
have taken by a great
তপৌিাে।
punishment.
69. িুেরাং তোমরা খাও 69. So eat of what
ِ ا ب ِ
ي ط َّ ً َل ٰ لح م ت م نِ غ
َّ ا َّ م ِ ََّ ُكلُوا
গনীমে সহিামব তোমরা তয you have as booty in ً َّ ۡ ُ ۡ ۡ
পসরেন্ন ও হালাল বস্তু اّٰللَّ اِ َّن ه غف
and fear Allah. Indeed, اّٰللَّ َّ ُ ۡو ٌر
war, lawful and clean,
ِ َّواََّّ ُُِوا ه
অিযন কমরি ো তথমক।
ِِِم ٌِ ۡ َّر ِحي
আর আল্লাহমক ভয় করমে Allah is Ever Forgiving,
Most Merciful.
থাক। সনশ্চয়ই আল্লাহ
ক্ষমা ীল, তমমহরবান।
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو َّها َّج ُر ۡوا
72. এমে তকান িমেহ তনই 72. Indeed, those
তয, যারা ঈমান এমনমি, who have believed and
তদ েযাগ কমরমি, স্বীয় emigrated and strove
اَّ ۡم َّواَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم ِ ِ َّو ٰجهَّ ُد ۡوا بِا َّ ۡم َّو
িান ও মাল দ্বারা আল্লাহর with their wealth and
রামহ তিহাদ কমরমি এবং their lives in the cause ِ ِِف س ِبي ِ ِ ه
اّٰلل َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّو ْوا
যারা োমদরমক আশ্রয় ও
of Allah, and those ۡ َّ ۡ
ٓاء ِضهم ا َّول َّ َّٗۤون َّ َّص ُر ۡوۤٗا اُول ٰٮ
ُ َّ ۡ ۡ ُ ِ ُ ِك ب َّ ۡع
ي
who sheltered and
িাহাযয িহায়ো সদময়মি,
helped (them), they
োরা এমক অপমরর
are the true allies
িহায়ক। আর যারা ঈমান of one another. And ض َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّول َّ ۡم ِ ٍ ب َّ ۡع
يُهَّا ِج ُر ۡوا َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن َّو َّۡليَّتِ ِه ۡم
এমনমি সকন্তু তদ েযাগ those who believed
কমরসন োমদর বিু মে and did not emigrate,
َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ُد َّو َّها َّج ُر ۡوا
75. আর যারা ঈমান 75. And those who
এমনমি পরবেী পযয াময় এবং believed afterwards
ِۡ ِك ِمنۡ ُك
م َّ َّٗۤو ٰجهَّ ُد ۡوا َّمعَّ ُك ۡم ََّاُول ٰٮ
ঘর-বা়েী তিম়েমি এবং and emigrated and
তোমামদর িামথ িসম্মসলে strove along with you.
হময় তিহাদ কমরমি, োরাও They are of you.
And those related by َّواُولُوا ۡاۡل َّ ۡر َّحا ِم ب َّ ۡع ُض ُه ۡم ا َّۡو َٰل
তোমামদরই অন্তভয ু ি।
اّٰلل اِ َّن ه
َّاّٰلل
ِ بِب َّ ۡع ٍض ِِف ِكت ٰ ِب ه
blood are nearer to one
বস্তুেিঃ যারা আত্নীয়,
আল্লাহর সবধান মমে োরা
another in the decree ۡ
َش ٍِء عَّلِيم
ٌ ۡ ۡ َّ ِ ِ بِ ُك
of Allah. Indeed, Allah
পরস্পর তব ী হকদার। has knowledge of all
সনশ্চয়ই আল্লাহ যাবেীয় things.
সবষময় িক্ষম ও অবগে।
আত তাওবাহ AtTauba
ِّ ِّ
َ ۡ اّٰلل َو َر ُس ۡولهٖۤا ََل ال َ ِّذي ِّ ب َ َرٓاء ٌة ِّم َن ه
from ن
1. সম্পর্কচ্ছেদ র্রা হল 1. (Declaration of)
আল্লাহ ও তাাঁর রসূচ্ছলর পক্ষ disassociation, َ
থেচ্ছর্ থসই মুশররর্চ্ছদর Allah and His
ي َؕ ِّۡ عهَدتُم ِّم َن اۡلۡ ۡش ِّر
ك
সাচ্ছে, যাচ্ছদর সাচ্ছে থতামরা Messenger toward َ ُ ۡ ٰ
চু রিবদ্ধ হচ্ছ়েরিচ্ছল। those with whom you
made a treaty, among
the idolaters.
2. অতঃপর থতামরা 2. So travel (freely)
ٍ
ر ه
ُ شۡ َ ا ة
َ ع ب َر ا ض ِّ ر َ اۡلۡ ِّ
ِف او ح ي ِّ َف
س
পররভ্রমণ র্র এ থদচ্ছশ চার in the land four َ ۡ ۡ َ ُ
ۡ ۡ
মাসর্াল। আর থেচ্ছে ِّ َواعۡل َ ُم ۡوٖۤا ا َن َ ُك ۡم غ َ ۡ مع ِّج
that you cannot escape ۡي ُ ۡ زى
months, and know
থরচ্ছ া, থতামরা আল্লাহচ্ছর্ ُ
ِّ ِّ ه
the ن َ ۡ اّٰللَ ُُم ۡ ِّزى الۡكٰفرِّي اّٰلل َوا ََن ه
পরাভূত র্রচ্ছত পারচ্ছব ো, Allah, and that Allah
will disgrace
আর রেশ্চ়েই আল্লাহ
disbelievers.
র্াচ্ছেররদগচ্ছর্ লারিত র্চ্ছর
োচ্ছর্ে।
اس ِّ َاّٰلل َور ُس ۡولِّهٖۤ اِّ ََل النِّ وا َذٰن ِّم َن ه
ٌ َ
3. আর মহাে হচ্ছের রদচ্ছে 3. And (it is) a
আল্লাহ ও তাাঁর রসূচ্ছলর পক্ষ proclamation from َ
اّٰللَ بَ ِّر ۡ ٖۤى ٌء
َب ا ََن ه ِّ َ ي َ ۡوم ا ۡۡل َ ِّج ۡاۡل َ ۡك
َ
থেচ্ছর্ থলার্চ্ছদর প্ররত Allah and His
থ াষণা র্চ্ছর থদ়ো হচ্ছে থয, Messenger to the
ي ۙ َو َر ُس ۡولُه فَاِّ ۡن ِّۡ ِّم َن اۡلۡ ۡش ِّر
ك
আল্লাহ মুশচ্ছরর্চ্ছদর থেচ্ছর্ people on the day of
the greater pilgrimage َ ُ
ُتبۡتُ ۡم فَ ُه َو َخ ۡۡيٌ لـَ ُك ۡم َواِّ ۡن تَ َولَۡۡتُ ۡم
দার়েত্ব মুি এবং তাাঁর
that Allah is free
রসূলও। অবশয যরদ
from obligation to the
থতামরা তওবা র্র, তচ্ছব
ِّ فَاعۡلَموٖۤا ا َن َ ُكم غ َ ۡۡي ُم ۡع ِّج ِّزى ه
اّٰلل ُ ۡ ُۡ
idolaters, and (so is)
তা, থতামাচ্ছদর েচ্ছেযও His Messenger. So if
র্লযাণর্র, আর যরদ মু you repent, then it is اب ٍ َوب َ ِّش ِّر ال َ ِّذي ۡ َن كَ َف ُر ۡوا بِّعَ َذ
থেরাও, তচ্ছব থেচ্ছে থরচ্ছ া, better for you, and
আল্লাহচ্ছর্ থতামরা পরাভূত if you turn away,
م ٍ ي ِّاَل
র্রচ্ছত পারচ্ছব ো। আর then know that you
ۡ
র্াচ্ছেরচ্ছদরচ্ছর্ মমক ারির্ cannot escape Allah.
শারির সুসংবাদ দাও। And give tidings to
those who disbelieve of
a painful punishment.
4. তচ্ছব থয মুশররর্চ্ছদর 4. Except those with
ن ِّ اِّ َۡل ال َ ِّذيۡن عهدتُم
م
সাচ্ছে থতামরা চু রি বদ্ধ, whom you (Muslims) َ ۡ َٰ َ
ِّ
the idolaters, then they م ۡ ي ُث َم ل َ ۡم يَنۡ ُق ُص ۡو ُك َ ۡ اۡلۡ ُ ۡش ِّرك
অতপরঃ যারা থতামাচ্ছদর made a treaty among
বযাপাচ্ছর থর্াে ত্রুটি র্চ্ছররে
have not failed you in
م ك
ُ يَ لع ا و ر ه ِّ َشي ًـٔـا َولَم ي َظا
anything, nor have ۡ ۡ َ ۡ ُ ُ ۡ
এবং থতামাচ্ছদর রবরুচ্ছদ্ধ
ۡ
ِّ َ ا َحدا فَا
র্াউচ্ছর্ সাহাযযও র্চ্ছররে,
you ِّ ِّ
তাচ্ছদর সাচ্ছে র্ৃত চু রিচ্ছর্
aided against
anyone. So, fulfill to َل ٰ ا م ه
ۡ َُ َۡ ۡ ۡ ۡد ه ع م ِّ
ه ي َ ل ا ا ٖۤ و ُ ت َ ـ
ِّ
তাচ্ছদর থদ়ো থম়োদ পযক ি
ُّب اۡلۡ تَقِّ ۡي ِّ ِّ ِّ
َ ُ ُ َ ُمد ۡ ه ُُ اّٰلل ن َ ا م َِت
them their treaty until
পূরণ র্র। অবশযই আল্লাহ their term. Indeed,
সাবধােীচ্ছদর পিন্দ র্চ্ছরে। Allah loves those who
are righteous.
5. অতঃপর রেরষদ্ধ মাস 5. Then, when the
sacred months have ُ ُ م ر ُ ـ ۡ
ۡل ا ر ه
ُ شۡ َ اۡل
ۡ خ
َ َ ل س
َ ْ ن ا اَ ذ ِّ فَا
অরতবারহত হচ্ছল ُ
ِّ
idolaters wherever you ث ُ ۡ ي َحي َ ۡ فَا ۡقتُلُوا اۡلۡ ُ ۡش ِّرك
মুশররর্চ্ছদর হতযা র্র passed, then slay the
থয াচ্ছে তাচ্ছদর পাও,
তাচ্ছদর বন্দী র্র এবং
them (captive), and م
find them, and take
ۡ َو ُخ ُذ ۡو ُه َو َجد ُتُ ۡو ُه ۡم
অবচ্ছরাধ র্র। আর প্রচ্ছতযর্
َ ٖۤواُول ٰٮ
ُ َ ِّ َ ُهم اۡلۡ ۡعت
دون
আত্নী়েতার, আর ো believer any kinship,
অঙ্গীর্াচ্ছরর। আর তারাই nor agreement. And it َ ۡ ُ ُ َ
সীমালং ের্ারী। is they who are the
transgressors.
ُِّق ۡل ا
24. Say: “If your
ءٓؤ ُك ۡم
ُ َ ءٓؤ ُك ۡم َوا َبۡن
ُ َ ان اٰب ك ن
24. বল, থতামাচ্ছদর রের্ট
যরদ থতামাচ্ছদর রপতা fathers, and your sons, َ ۡ َ
َواِّ ۡخ َوان ُ ُك ۡم
and your brothers, and
থতামাচ্ছদর সিাে,
থতামাচ্ছদর ভাই থতামাচ্ছদর
your wives, and your اج ُك ۡم
ُ َوا َۡز َو
kindred, and the
ُ ا َ ۡم َو
ال َوعَ ِّش ۡۡي َ ُت ُك ۡم َو
পত্নী, থতামাচ্ছদর থগাে wealth you have
থতামাচ্ছদর অরেকত ধে- acquired, and
ََۡ َش ۡو َن ار ٌةََ ا ۡق ََت َ ۡفتُ ُم ۡو َها َو ِِّت
সম্পদ, থতামাচ্ছদর বযবসা merchandise for which
যা বন্ধ হচ্ছ়ে যাও়োর ভ়ে you fear a decline, and
ٖۤ َك َسادَ َها َو مَ ٰس ِّك ُن تَ ۡر َض ۡو َّنَا
র্র এবং থতামাচ্ছদর dwellings which you
বাসস্থাে-যাচ্ছর্ থতামরা
desire are more beloved
ِّ ُّب اِّلَي ُكم ِّم َن ه
اّٰلل َو َر ُس ۡولِّه َو ۡ ۡ َ ا ََح
to you than Allah and
পিন্দ র্র-আল্লাহ, তাাঁর
His Messenger and
রসূল ও তাাঁর রাচ্ছহ থেহাদ
ِّجهَا ٍد ِِّف ۡ َس ِّبيۡلِّه فَ ََتَبَ ُص ۡوا َح هّٰت
striving in His way,
র্রা থেচ্ছর্ অরধর্ রপ্র়ে হ়ে, then wait until Allah
তচ্ছব অচ্ছপক্ষা র্র, আল্লাহর
اّٰلل َۡل يَهۡ ِّدى ِّ يَا ۡ َِّت ه م
ُ اّٰلل بِّا َ ۡره َو ه
brings His command
রবধাে আসা পযক ি, আর
আল্লাহ োচ্ছসর্ সম্প্রদা়েচ্ছর্
to pass. And Allah ُ َ
سقِّ ۡي
ِّ ٰ الۡقَوم الۡف
does not guide the
থহদাচ্ছ়েত র্চ্ছরে ো। wrongdoing people.” َ َۡ
اّٰلل ِِّف ۡ َم َوا ِّط َن نص
ُ لـ َقَ ۡد َ َ َر ُك ُم ه
25. আল্লাহ থতামাচ্ছদর 25. Truly, Allah has
সাহাযয র্চ্ছরচ্ছিে অচ্ছের্ given you victory
ي اِّ ۡذ ا َۡع َجبَـتۡ ُك ۡم
ٍ ۡ َ َكَِّ ۡۡي َ ٍة َوي َ ۡو َم ُحن
থক্ষচ্ছে এবং থহাোইচ্ছের on many (battle)
রদচ্ছে, য ে থতামাচ্ছদর fields and on the
সং যরধর্য থতামাচ্ছদর প্রেুল্ল day of Huneyn, when
you exulted in your َكَ ۡ َر ُت ُك ۡم فَل َ ۡم ُتغ ۡ ِّن عَنۡ ُك ۡم َشي ۡ ًـٔـا
র্চ্ছররিল, রর্ন্তু তা
থতামাচ্ছদর থর্াে র্াচ্ছে
multitude, but it did
not avail you at َو َضاقَ ۡت عَلَي ۡ ُك ُم ۡاۡل َ ۡر ُض ِِّبَا
আচ্ছসরে এবং পৃরেবী প্রশি
with its vastness, was ن َ ۡ َر ُحب َ ۡت ُث َم َولَـۡۡتُ ۡم ُم ۡدبِّرِّي
all, and the earth,
হও়ো সচ্ছেও থতামাচ্ছদর
েেয সংকুরচত হচ্ছ়েরিল। straitened for you,
অতঃপর পৃষ্ঠ প্রদশক ে র্চ্ছর then you turned back
পলা়েে র্চ্ছররিচ্ছল। fleeing.
ع ِّ اّٰلل س
ٰلٰ ه ـت ن ۡ ك َ ُ ُث َم اَن ۡ َز َل ه
26. তারপর আল্লাহ োরযল
َ
26. Then Allah sent
র্চ্ছরে রেচ্ছের পক্ষ থেচ্ছর্ down His tranquility َ َ ۡ
সান্ত্বো, তাাঁর রসূল ও upon His Messenger
ل ز
َ ۡ ن َ او ي ِّ
ن ِّ
م ؤ
ۡ ۡۡل ا ٰل
َ َ عو هِّ رسول
মুরমেচ্ছদর প্ররত এবং and upon the believers, َ َ َۡ ُ َ َُۡ
(angles) whom you did ن َ ۡ ُجنُ ۡودـا ل َ ۡم تَ َر ۡو َها َوع َ َذ َب ال َ ِّذي
অবতীণক র্চ্ছরে এমে and sent down hosts
থসোবারহেী যাচ্ছদর
not see, and punished
ٓاء ز
َ ج
َ َ َ ِّ َك َفروا وذٰل
থতামরা থদ চ্ছত পাওরে।
those who disbelieved. ُ َ ُۡ
َۡ الـۡكٰ ِّفرِّي
ن
আর শারি প্রদাে র্চ্ছরে And such is the
র্াচ্ছেরচ্ছদর এবং এটি হল recompense of the
র্াচ্ছেরচ্ছদর র্মক েল। disbelievers.
27. এরপর আল্লাহ যাচ্ছদর 27. Then Allah will
ٰل ٰ َ َ ع َ ِّ ُث َم يَتُوب اّٰلل ِّم ۢۡن بع ِّد ذٰل
প্ররত ইো তওবার তওেীর্ accept repentance after َۡ ۡ ُۡ ُ ه
থদচ্ছবে, আর আল্লাহ অতীব that for whom He wills.
حيم ِّ اّٰلل ََ ُفور َر ه و ءٓء ش
َ َ ي ن ۡ َم
ক্ষমাশীল, পরম দ়োলু। And Allah is Oft- ٌ ۡ ٌ ۡ ُ َ ُ
Forgiving, Merciful.
28. থহ ঈমােদারগণ! 28. O those (of you)
ا ّن َ ِّيٖۤاَيُهَا ال َ ِّذيۡن ا ٰ َمنُوٖۤا ا
মুশররর্রা থতা অপরবে। who have believed, the َ ۡ َ ٰ
সুতরাং এ বিচ্ছরর পর idolaters
اۡلۡ ُ ۡش ِّر ُك ۡو َن ََن َ ٌس فَ َال يَق َۡر ُبوا
only are
তারা থযে মসরেদুল- unclean. So let them
হারাচ্ছমর রের্ট ো আচ্ছস। not come near the ۡلـرام بعد عا ِّم ِّهم ۡ اۡلۡ َ ۡس ِّج َد ا
আর যরদ থতামরা
AlMasjid AlHaram ۡ َ َ ۡ َ َ َ َ
And if you fear َ َ هٰ َذا َو اِّ ۡن ِّخ ۡفتُ ۡم عَيۡلَةـ فَ َس ۡو
after this their year.
দাররচ্ছে?র আশংর্া র্র,
َ ۡ ُ فَر
ِّحون
যা়ে উল্লরসত মচ্ছে। before hand, and they
turn away while they
are rejoicing.
اّٰلل
ُّب ُه َ ِّ ٖۤ ِّ َ ل
َ َ ُقل ۡن يُصۡۡبَـنَا اۡل َما كَت
51. আপরে বলুে, আমাচ্ছদর 51. Say: “Never shall
র্াচ্ছি রর্িু ই থপৌাঁিচ্ছব ো, we be struck except
রর্ন্তু যা আল্লাহ আমাচ্ছদর what Allah has decreed ِّ لَـنَا ُهو َمولٰٮنَا وع َ َٰل ه
اّٰلل فَلَۡۡت َ َوكَ ِّل
েেয থরচ্ছ চ্ছিে; রতরে for us. He is our َ ۡ َ
اۡلۡ ۡؤ ِّمنُون
protector. And upon
َ ۡ ُ
আমাচ্ছদর র্াযক রেবক াহর্।
Allah let believers put
আল্লাহর উপরই মুরমেচ্ছদর
their trust.”
ভরসা র্রা উরচত।
اّٰلل
ٮه ُم ُه ُ ٰ َول َ ۡو ا ََّنُ ۡم َر ُض ۡوا َما ٖۤ اٰت
59. র্তই ো ভাল হত, 59. And if they had
যরদ তারা সন্তুষ্ট হত আল্লাহ been content with what
اّٰلل ل س
ُ َو َر ُ ۡولُه َوقَا ُ ۡوا َح ۡسبُنَا ه
ও তার রসূচ্ছলর উপর এবং Allah and His
বলত, আল্লাহই আমাচ্ছদর Messenger had given
েচ্ছেয যচ্ছেষ্ট, আল্লাহ them, and had said:
“Sufficient is Allah اّٰلل ِّم ۡن فَ ۡضلِّه َو َر ُس ۡولُه
َسيُ ۡؤتِّۡۡنَا ُه
আমাচ্ছদর থদচ্ছবে রেে
اّٰلل ر َِّبون ِّ ِّ ِّ
َ ۡ ُ ٰ انَا ٖۤا ََل ه
for us. Allah will give
র্রুণা়ে এবং তাাঁর রসূলও,
us of His bounty, and
আমরা শুধু আল্লাহচ্ছর্ই
(also) His Messenger.
র্ামো র্রর। Indeed to Allah we are
suppliants.”
60. যার্াত হল থর্বল 60. Zakat expenditures ِّ لِّل ۡ ُفقَر
ٓاء الص َدق ٰ ُت
َ اِّ َّنَا
েরর্র, রমসর্ীে, যার্াত are only for the poor, َ
আদা়ে র্ারী ও যাচ্ছদর রচে and the needy, and
those employed to ي عَلَيۡهَا َۡ ِّي َوالۡع ٰ ِّمل ِّ ۡ َواۡلۡ َ ٰس ِّك
আর্ষক ণ প্রচ্ছ়োেে তাচ্ছদ হর্
এবং তা দাস-মুরির administer thereof (the
funds), and for اب ِّ ََواۡلۡ ُ َؤلـَ َف ِّة ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم َو ِِّف ال ِّرق
েচ্ছেয-ঋণ গ্রিচ্ছদর েেয,
attracting the hearts ِّ والۡغ ٰ ِّر ِّم ۡي و ِِّف س ِّبي ِّل ه
اّٰلل َوابۡ ِّن
আল্লাহর পচ্ছে
together (for Islam), ۡ َ ۡ َ َ َ
ِّ الس ِّبي ِّل فَ ِّري ۡ َضةـ ِّم َن ه
থেহাদর্ারীচ্ছদর েচ্ছেয এবং
মুসারেরচ্ছদর েচ্ছেয, এই হল
and
bondage,
for those in
and for اّٰلل
اّٰلل َو ُه ۡ َ
আল্লাহর রেধক াররত রবধাে। those in debt, and for
كيم ِّ عَلِّيم ح
আল্লাহ সবক জ্ঞ, প্রজ্ঞাম়ে। Allah’s cause, and the ٌۡ َ ٌۡ
wayfarer, an obligation
from Allah. And Allah
is All Knower, All Wise.
ب َ ِّ ََو ِّمنۡ ُه ُم ال َ ِّذي ۡ َن يُ ۡؤ ُذ ۡو َن الن
61. আর তাচ্ছদর মচ্ছধয 61. And among them
থর্উ থর্উ েবীচ্ছর্ থেশ are those who hurt
থদ়ে, এবং বচ্ছল, এ থলার্টি the Prophet and say: ۡيٍ ۡ َوي َ ُق ۡول ُ ۡو َن ُه َو اُ ُذ ٌن ُق ۡل اُ ُذ ُن َخ
থতা র্ােসবক স্ব। আপরে বচ্ছল “He is (lending his)
রদে, র্াে হচ্ছলও ear (to every news). اّٰلل َويُ ۡؤ ِّم ُن ِّ لـَ ُكم يُ ۡؤ ِّمن بِّ ه
ُ ۡ
থতামাচ্ছদরই মঙ্গচ্ছলর েেয, Say: “He listens to
ۡح ٌة لِّـل َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا ِّ
َ ۡ ي َو َرَۡ لل ۡ ُم ۡؤ ِّم ِّن
আল্লাহর উপর রবর্শ্াস রাচ্ছ what is best for you,
এবং রবর্শ্াস রাচ্ছ he believes in Allah,
মুসলমােচ্ছদর র্োর
and has faith in the ِّمنۡ ُك ۡم َوال َ ِّذي ۡ َن يُ ۡؤ ُذ ۡو َن َر ُس ۡو َل
believers, and is a
ذاب اَلِّيم ِّ ه
উপর। বস্তুতঃ থতামাচ্ছদর
মচ্ছধয যারা ঈমােদার
mercy to those who
ٌۡ ٌ َ َ ع م
ُۡ َل
َ اّٰلل
believe among you.”
তাচ্ছদর েেয রতরে And those who hurt
রহমতরবচ্ছশষ। আর যারা Allah’s Messenger, for
আল্লাহর রসূচ্ছলর প্ররত them is a painful
কুৎসা রটো র্চ্ছর, তাচ্ছদর punishment.
েেয রচ্ছ়েচ্ছি থবদোদা়ের্
আযাব।
62. থতামাচ্ছদর সামচ্ছে 62. They swear by ِّ َُۡلِّ ُفون بِّ ه
اّٰلل لـ َ ُك ۡم ل ِّ ُۡيۡ ُض ۡو ُك ۡم
আল্লাহর র্সম া়ে যাচ্ছত Allah to you (Muslims) َ ۡ
اّٰلل َو َر ُس ۡول ُ ٖۤه ا َ َح ُق ا َۡن ي ُ ۡر ُض ۡو ُه
ُ َو ه
থতামাচ্ছদর রাযী র্রচ্ছত so they can please you.
পাচ্ছর। অবশয তারা যরদ And Allah and His
ن كَانُوا م ۡؤ ِّم ِّن ۡي ِّ
َ ُ ۡ ۡا
ঈমােদার হচ্ছ়ে োচ্ছর্, তচ্ছব Messenger have more
right that they should
আল্লাহচ্ছর্ এবং তাাঁর
be pleased, if they are
রসূলচ্ছর্ রাযী র্রা অতযি
believers.
েরুরী।
71. আর ঈমােদার পুরুষ 71. And the believing َواۡلۡ ُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن َواۡلۡ ُ ۡؤ ِّمن ٰ ُت ب َ ۡع ُض ُه ۡم
ও ঈমােদার োরী এচ্ছর্ men and the believing
women are protecting
َ ِّ ءٓء ب َ ۡع ٍض يَا ۡ ُم ُر ۡو َن بِّاۡلۡ َ ۡع ُر ۡو ي ِّا َول
অপচ্ছরর সহা়ের্। তারা
ভাল র্োর রশক্ষা থদ়ে এবং
friends of one another. ُ َ ۡ
They enjoin what is
মন্দ থেচ্ছর্ রবরত রাচ্ছ । right and forbid from َويَنۡهَ ۡو َن عَ ِّن اۡلۡ ُنۡ َك ِّر َويُقِّي ۡ ُم ۡو َن
োমায প্ররতষ্ঠা র্চ্ছর, wrong,
َا َلصلٰوةَ َويُ ۡؤ ُت ۡو َن ال َزكٰوة
and they
যার্াত থদ়ে এবং আল্লাহ ও establish prayer and
তাাঁর রসূচ্ছলর রেচ্ছদক শ give the poor-due, and
َ ِّ
َ ٖۤ ٮ
ٰ ول ُ ا هَ ل و س ر و اّٰلل ن و ع ي ِّ وي
ط
অেুযা়েী েীবে যাপে they obey Allah and ۡ ُ َ َ َ َ ۡ ُۡ َُ ه
র্চ্ছর। এচ্ছদরই উপর আল্লাহ
Allah will have mercy اّٰلل َ َز ۡ ٌز
His Messenger. Those,
اّٰلل اِّ َن ه ع ِّي َُؕ ۡح ُه ُم ه ُ َ َۡس َۡي
তা’আলা দ়ো র্রচ্ছবে।
upon them. Indeed,
كيم ِّ ح
ٌۡ َ
রেশ্চ়েই আল্লাহ
পরাক্রমশীল, সুচ্ছর্ৌশলী।
Allah is All Mighty, All
Wise.
72. Allah has promised ِّ ِّ
men ي َوا ُ ۡؤمنٰت
ۡاّٰلل اۡلۡ ُ ۡؤ ِّم ِّن ۡ َ ۡل
ُ َوع َ َد ه
72. আল্লাহ ঈমােদার পুরুষ
ও ঈমােদার োরীচ্ছদর the believing
and the believing
ر ٰ ّن
ۡ َ اۡل
ۡ ا ه ِّ ت َت
ۡ َ ن م ِّ جنه ٍت َ ِۡت ِّرى
َ ۡ ۡ
প্ররতশ্রুরত রদচ্ছ়েচ্ছিচ্ছে
র্ােে-কুচ্ছঞ্জর, যার women gardens ُ َ
ِّ ِّ
ِّ
rivers flow, they will ۡ ن َط ِّۡبَةـ ِف َ ٰخلِّ ِّدي ۡ َن فيۡهَا َو َم ٰسك
তলচ্ছদচ্ছশ প্রবারহত হ়ে underneath which
প্রস্রবণ। তারা থস গুচ্ছলারই
abide therein, and ِّ
اّٰلل ن ِّ جنه ِّت ع ۡدنٍ و ِّر ۡضوان
م
মাচ্ছঝ োর্চ্ছব। আর এসব
pleasant dwellings in ه َ ٌ َ َ َ َ
ِّ ا َ ۡكَب ذٰل
র্ােে-কুচ্ছঞ্জ োর্চ্ছব
ِّ َ ُهو ال ۡ َفو ُز الۡع
the greater (bliss) is the م ي ظ َ
gardens of Eden. And
পররেন্ন োর্ার র।
ُۡ َ ۡ َ َُ
বস্তুতঃ এ সমুদচ্ছ়ের মাচ্ছঝ pleasure of Allah. It is
সবচ্ছচচ্ছ়ে ব়ে হল আল্লাহর that which is the great
সন্তুরষ্ট। এটিই হল মহাে success.
র্ৃতর্াযক তা।
73. থহ েবী, র্াচ্ছেরচ্ছদর 73. O Prophet, strive
ار فَ ك
ُ ۡ ـلا ِّ ب َجا ِّه
د ُ ِّ َي ٰٖۤاَيُهَا الن
সাচ্ছে যুদ্ধ র্রুে এবং against the disbelievers َ
ي َواغۡل ُ ۡظ عَلَي ۡ ِّه ۡم َو َۡ َِّواۡلۡ ُن ٰ ِّفق
মুোচ্ছের্চ্ছদর সাচ্ছে তাচ্ছদর and the hypocrites,
সাচ্ছে র্চ্ছ ারতা অবলম্বে and be harsh upon
র্রুে। তাচ্ছদর ঠির্াো হল them. And their abode ٮه ۡم َجهَـنَ ُم َوبِّۡ َۡس ُ َٰماۡو
is Hell, and wretched is
ِّ َ ۡاۡل
থদায এবং তাহল রের্ৃষ্ট
ص ۡۡي
ُ
the destination.
ঠির্াো।
74. তারা র্সম া়ে থয,
ِّ َُۡلِّ ُفون بِّ ه
اّٰلل َما قَال ُ ۡواَؕ َولَقَ ۡد قَال ُ ۡوا َ ۡ
74. They swear by
আমরা বরলরে, অেচ Allah that they did not
রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ তারা বচ্ছলচ্ছি say (anything wrong). كَلِّ َمةَ الـۡ ُك ۡف ِّر َو َك َف ُر ۡوا ب َ ۡع َد
কুেরী বার্য এবং And indeed, they did
মুসলমাে হবার পর say the word of ه ۡوا ِِّبَا ل َ ۡم يَنَال ُ ۡوا ُ َ اِّ ۡس َال ِّم ِّه ۡم َو
অস্বীর্ৃরতজ্ঞাপের্ারী disbelief, and did
اّٰلل
ٮه ُم ُه ُٰ َو َما نَقَ ُم ۡوٖۤا اِّ َۡل ٖۤ ا َۡن ا َ َۡ ن
হচ্ছ়েচ্ছি। আর তারা র্ামো disbelieve after their
র্চ্ছররিল এমে বস্তুর যা (accepting of) Islam.
তারা প্রাপ্ত হ়েরে। আর
َو َر ُس ۡولُه ِّم ۡن فَ ۡضلِّه فَاِّ ۡن يَتُ ۡو ُب ۡوا
And they planned that
এসব তারই পররণরত রিল which they were not
থয, আল্লাহ ও তাাঁর রসূল (able) to attain. And
they did not seek َ َخ ۡۡيـا ََل ُ ۡم َواِّ ۡن يَت َ َول َ ۡوا ُ َي
তাচ্ছদরচ্ছর্ সম্পদশালী র্চ্ছর
রদচ্ছ়েরিচ্ছলে রেচ্ছের
revenge except that
Allah and His اّٰلل ع َ َذابـا اَلِّي ۡ ـما ِِّف ُ يُعَذبۡ ُه ُم ه
ِّ
الدنۡيَا َو ۡاۡل ٰ ِّخ َر ِّة َو َما ََل ُ ۡم ِِّف
অেুগ্রচ্ছহর মাধযচ্ছম। বস্তুতঃ
ُ
Messenger had
এরা যরদ তওবা র্চ্ছর থে়ে, enriched them of His
ٍ ۡ ۡاۡل َ ۡر ِّض ِّم ۡن َو ِّ ٍَل َو َۡل ن َ ِّص
তচ্ছব তাচ্ছদর েেয মঙ্গল।
ۡي
bounty. Then if they
আর যরদ তা ো মাচ্ছে, তচ্ছব repent, it will be better
তাচ্ছদর থর্ আযাব থদচ্ছবে for them. And if they
আল্লাহ তা’আলা, turn away, Allah will
থবদোদা়ের্ আযাব দুরে়ো afflict them with a
ও আচ্ছ রাচ্ছত। অতএব, painful punishment in
রবর্শ্চরাচচ্ছর তাচ্ছদর েেয the world and the
থর্াে সাহাযযর্ারী-সমেক র্ Hereafter. And there
will not be for them on
থেই।
earth any protector,
nor helper.
ي ِّم َن ِّ
َۡ ِّا َل َ ِّذي ۡ َن يَلۡم ُز ۡو َن اۡلۡ ُ َط ِّوع
79. থস সমি থলার্ যারা 79. Those who criticize
ভৎসক ো-রবদ্রূপ র্চ্ছর থসসব the contributors
الص َدق ٰ ِّت َوال َ ِّذي ۡ َن َۡل َ ي ِِّف ِّ ِّ
َ ۡ اۡلۡ ُ ۡؤمن
মুসলমােচ্ছদর প্ররত যারা among the believers
মে ুচ্ছল দাে- ়েরাত concerning (their)
র্চ্ছর এবং তাচ্ছদর প্ররত charities, and (also
criticize) those who َ ُِّ ُد ۡو َن اِّ َۡل ُج ۡه َد ُه ۡم فَۡ َ ۡس َخ ُر ۡو َن
যাচ্ছদর রর্িু ই থেই শুধুমাে
اّٰلل ِّمنۡ ُه ۡم َو ََل ُ ۡم ِّ م س
ِّمنۡ ُه ۡ َؕ َ َ ُه
ر خ
could not find (to
রেচ্ছের পররশ্রমলব্দ বস্তু
give as charity) except
ذاب اَلِّيم
িা়ো। অতঃপর তাচ্ছদর
ٌ ۡ ٌ َ َع
their effort. So they
প্ররত াট্টা র্চ্ছর। আল্লাহ ridicule them. Allah
তাচ্ছদর প্ররত াট্টা র্চ্ছরচ্ছিে will ridicule them. And
এবং তাচ্ছদর েেয রচ্ছ়েচ্ছি for them is a painful
থবদোদা়ের্ আযাব। punishment.
80. َۡ ُ اِّ ۡستَغۡ ِّف ۡر ََل ُ ۡم ا َۡو َۡل تَ ۡستَغ ۡ ِّف ۡر
তু রম তাচ্ছদর েেয 80. Ask forgiveness for ََؕۙلم
ক্ষমা প্রােক ো র্র আর ো them (O Muhammad),
ِّ
َۡ ِّاِّ ۡن تَ ۡستَغۡف ۡر ََل ُ ۡم َسبۡع
ي َم َرةـ فَل َۡن
র্র। যরদ তু রম তাচ্ছদর েেয or do not ask
সের বারও ক্ষমাপ্রােক ো forgiveness for them.
َ ِّ اّٰلل ََل ُ ۡم ذٰل
َ بِّا َ َّنُ ۡم َك َف ُر ۡوا ِّ
র্র, তোরপ র্ চ্ছোই
يَغۡف َر ُه
If you should ask
তাচ্ছদরচ্ছর্ আল্লাহ ক্ষমা forgiveness for them
ِّ اّٰلل ورسول
اّٰلل َۡل ي َ ۡه ِّدى بِّ ه ِّ َ َ ُ ۡ َ ُه
و ه
র্রচ্ছবে ো। তা এেেয থয, seventy times, Allah
will never forgive them.
سقِّ ۡي ِّ
َ ٰ الۡقَ ۡو َم الۡف
তারা আল্লাহচ্ছর্ এবং তাাঁর
That is because they
রসূলচ্ছর্ অস্বীর্ার র্চ্ছরচ্ছি।
disbelieved in Allah and
বস্তুতঃ আল্লাহ ো-
His Messenger. And
োরমােচ্ছদরচ্ছর্ পে থদ াে Allah does not guide
ো। disobedient people.
فَ ِّر َح اۡلۡ ُ َخل َ ُف ۡو َن ِِّبَ ۡقعَ ِّد ِّه ۡم ِّخل ٰ َف
81. থপিচ্ছে থেচ্ছর্ যাও়ো 81. Those who
থলাচ্ছর্রা আল্লাহর রসূল remained behind (from
থেচ্ছর্ রবরেন্ন হচ্ছ়ে বচ্ছস Tabuk), rejoiced in
اّٰلل َو َكر ُِّه ۡوٖۤا ا َۡن َُُا ِّه ُد ۡوا ِّ رسو ِّل ه
َُۡ
োর্চ্ছত থপচ্ছর আেন্দ লাভ their staying after (the
র্চ্ছরচ্ছি; আর োে ও departure of) the اَل ۡم َواَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم ِِّف ۡ َس ِّبي ۡ ِّل ِّ ِّ بِّا َ ۡم َو
মাচ্ছলর দ্বারা আল্লাহর রাচ্ছহ Messenger of Allah,
থেহাদ র্রচ্ছত অপিন্দ and they disliked to اّٰلل َوقَال ُ ۡوا َۡل تَنۡ ِّف ُر ۡوا ِِّف ا ۡۡلـ َ ِّرَؕ ُق ۡل
ِّ ه
র্চ্ছরচ্ছি এবং বচ্ছলচ্ছি, এই strive with their wealth
গরচ্ছমর মচ্ছধয অরভযাচ্ছে
and their lives in the ن َ ُار َجهَـنَ َم ا َ َش ُد َح ـرا ل َ ۡو كَان ُ ۡوا
cause of Allah, and
ي َ ۡفقَ ُهون
থবর হচ্ছ়ো ো। বচ্ছল দাও,
they said: “Do not go
উোচ্ছপ োহান্নাচ্ছমর আগুে
forth in the heat.” Say: َ ۡ
প্রচিতম। যরদ তাচ্ছদর “The fire of Hell is
রবচ্ছবচো শরি োর্ত। more intense in heat,”
if only they could
understand.
82. অতএব, তারা সামােয 82. So let them laugh a فَلۡي َ ۡـض َح ُك ۡوا قَلِّيۡال ـ َولَۡۡب ۡ ُك ۡوا
َكَِّ ۡۡيـا َج َزٓاءـ ۢۡ ِِّبَا كَان ُ ۡوا
থহচ্ছস রের্ এবং তারা little, and they will
তাচ্ছদর র্ৃতর্চ্ছমক র বদলাচ্ছত weep much, as the
سبون ِّ
َ ۡ ُ ي َ ۡك
অচ্ছের্ থবশী র্াাঁদচ্ছব। recompense for what
they used to earn.
ِّ
ذرون
َ ۡ ُ َ َُۡ الَي ۡ ِّه ۡم لَعَل َ ُه ۡم
স্বোরতচ্ছর্, য ে তারা gain sound knowledge
তাচ্ছদর র্াচ্ছি প্রতযাবতকে in religion, and that
র্রচ্ছব, থযে তারা বাাঁচচ্ছত they may warn their
পাচ্ছর। people when they return
to them, that they
might avoid (wrong).
ٮه ُم النَّ ُار ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ُ ِٰك َّماۡو َّ ٓاُول ٰٮ
8. এমন হলাকমদর ঠিকানা 8. Those, their abode
হল আগুন হসসমের েদলা will be the Fire because
ِِِ ي َّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن
সহসামে র্া তারা অজণন of what they used to
করসিল। earn.
his side, or sitting, or ما َّ َّ ِِل َّنۡبِهۤ ا َّۡو قَّ ِاعِ ًدا ا َّۡو قَّ ِٓاٮ ًما ِؕ ََّل
েমস, দাাঁসডময় আমামক upon Us, reclining on
ডাকমত োমক। তারপর
We have removed from م ۡ َّ كَّ َّش ۡفنَّا عَّنۡ ُه ُض َّر ُٗ َّم َّر كَّا َّ ۡن ل
আসম র্খ্ন তা হেমক মুক্ত standing. Then when
কমর হদই, হস কি র্খ্ন চমল
him his affliction, he
ن ِ
ي ز كَّ ِ ي ۡدعنا ۤاِ ٰٰل ُض ٍر َّم َّس ِٗه َّكذٰل
র্ায় তখ্ন মমন হয় কখ্মনা
goes his way as though َّ ُ َّ ُ َّ
হকান কমিরই সম্মুখ্ীন হময়
ن ِ وُ ل م ع ي ا وُ ناَّ ك ا م يِ َ رِ س م ۡ لِل
َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ َّ ۡ ۡ ُ
he had not called upon
হর্ন আমামক ডামকইসন। Us because of the
এমসন ামে মনিঃপুত হময়মি
ِِِ
affliction that touched
সন ণ য় হলাকমদর র্া তারা him. Thus it seems fair
কমরমি। to the transgressors that
which they used to do.
م دَّعَّ ُوا َّه ِۡ َّو َّظن ُ ۡوۤا ا ََِّّنُ ۡم اُ ِحي ۡ َّط بِ ِه
এল তীব্র োতাস, আর
সেণ সদক হেমক হসগুমলার
and the waves come
upon them from all اّٰلل
উপর হেউ আসমত লাগল sides, and they think
ن لَّٮِ ۡن ا َََّّۡيۡتَّـنَّا ِ ُُمۡلِ ِص ۡي ل َّ ُـه
َِّ ۡ الدي
এেং তারা জানমত পারল that they are َّ
হর্, তারা অেরুদ্ধ হময় surrounded therein.
(Then) they call upon ِم ۡن هٰ ِذُ لَّن ُك ۡون َّ َّن ِم َّن
পমডমি, তখ্ন ডাকমত
লাগল আল্লাহমক তাাঁর Allah, making (their)
faith pure for Him ِِِن َِّ ۡ ال هش ِكرِي
এোদমত সনিঃস্বােণ হময় র্সদ
(saying): “If You
তু সম আমামদরমক এ সেপদ
deliver us from this,
হেমক উদ্ধার কমর হতাল,
we shall surely be of
তাহমল সনিঃসমেমহ আমরা the thankful.”
কৃতজ্ঞ োকে।
ِ َك
م ك ني بو ا ـن ني ب اد ۡ َّ َّ ٰٰف بِ ه
ي ِ
ه َ اّٰلل
েস্তুতিঃ আল্লাহ 29. “So sufficient is
ُ ً َّ
29.
আমামদর ও হতামামদর Allah for a witness ۡ ۡ َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
that We indeed were ي َِّ ۡ ِاِ ۡن ُكنَّا عَّ ۡن ِعبَّادَّتِ ُك ۡم لَّغ ٰ ِفل
মামে সাক্ষী সহসামে র্মেি। between us and you,
আমরা হতামামদর েমেগী
ِِِ
সম্পমকণ জানতাম না। unaware of your
worship.”
ُِ ََّذٰل ِ ُك ُم ه
اّٰلل َّربُ ُك ُم ا ۡۡلـ َّ ُقِ ََّ َّماذَّا
32. অতএে, এ আল্লাহই 32. Such then is
হতামামদর প্রকৃত Allah, your Lord in
পালনকতণা। আর সতয truth. So what else is
there, after the truth, الضل ٰ ُل ِؕ ََّا َّ هن َّ ب َّ ۡع َّد ا ۡۡلـ َّ ِق اِ َّۡل
প্রকামশ্র পমর (উদভ্রান্ত
ُِِِت ۡص َّر َُ ۡو َِّن
ঘুরার মামে) সক রময়মি except error. How
then are you turned
হগামরাহী িাডা? সুতরাং
away.
হকাোয় ঘুরি?
يَّب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُد ُِٗ ِؕ ُق ِل ُه
اّٰلل
হর্ সৃসি হক পয়দা করমত partners, any who
পামর এেং আোর জীসেত originates the creation,
করমত পামর? েল, আল্লাহই then repeats it.” Say:
“Allah originates the يَّـب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُد ُِٗ ََّا َّ هن
প্রেমোর সৃসি কমরন এেং
অতিঃপর তার পুনরুিে
creation, then
repeats it. How then,
He
ُِِِت ۡؤََّ ُك ۡو َِّن
করমেন। অতএে, হকাোয়
are you being turned
ঘুরপাক খ্ামচ্ছ? away.”
ك ََّ ُقل ِٰلۡ عَّ َّم ِ َۡل َّ َّواِ ۡن كَّ َّذ ُب ۡو
41. আর র্সদ হতামামক 41. And if they deny
সমেযা প্রসতপন্ন কমর, তমে you, then say: “For me
م اَّنۡـتُ ۡم بَّ ِريۡٓــُ ۡو َّن
ِۡ م عَّ َّمل ُ ُكِۡ َّولـ َّ ُك
েল, আমার জনয আমার are my deeds, and for
কমণ , আর হতামামদর জনয you are your deeds.
হতামামদর কমণ । হতামামদর You are disassociated
of what I do, and I ِمَّا ۤ ا َّۡع َّم ُل َّوا َّنَّا ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء ِمَّا
দায়-দাসয়ত্ব হনই আমার
কমমণ র উপর এেং আমারও
am disassociated of
what you do.” ِِِ تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن
দায়-দাসয়ত্ব হনই হতামরা
র্া কর হসজনয।
ُ ٍُ ت ُت ۡس ِم
الص َّم َّول َّ ۡو كَّان ُ ۡوا َّۡل َّ ۡ اَََّّاَّن
তু সম েসধ্রমদরমক সক you. So can you make
হশ্ানামে র্সদ তামদর the deaf to hear, even
ِِِ ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن
সেমেক-েুসদ্ধ না োমক! though they do not
apprehend.
ِِِيُب ۡ ِص ُر ۡو َِّن
র্সদ তারা হমামটও হদখ্মত even though they do
না পামর। not see.
44. আল্লাহ জুলুম কমরন
না মানুমের উপর, েরং
44. Indeed, Allah
does not wrong
اس ََّي ۡ ًِــا َّ َّاّٰللَّ َّۡل ي َّ ۡظلِ ُم الن اِ َّن ه
ِ
اس اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم َّ ََّّولـ ٰك َّن الن
মানুে সনমজই সনমজর উপর mankind at all, but
জুলুম কমর। mankind wrong
themselves. ِِِي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن
َّوي َّ ۡو َّم َُّيۡ ُش ُر ُه ۡم كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم يَّلۡبَّثُ ۡوۤا
45. আর হর্সদন তামদরমক 45. And the day
সমমেত করা হমে, হর্ন (when) He will gather
ِ ِ
ار َُ ۡو َّن ََّّ ا َّۡل َّساعَّةً م َّن النَّهَّا ِر يَّتَّع
তারা অেস্থান কমরসন, তমে them, (it will be) as if
সদমনর একদন্ড একজন they had not stayed
অপরজনমক সচনমে। (in the world) but an
hour of the day. They م قَّ ۡد َّخ ِس َّر ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا ِۡ بَّيۡن َّ ُه
সনিঃসমেমহ ক্ষসতগ্রস্ত হময়মি
র্ারা সমেযা প্রসতপন্ন
will recognize each
ن َِّ ۡ اّٰلل َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي ِ َّبِلِق
ِ ٓاء ه
other. Ruined indeed
কমরমি আল্লাহর সামে
ِِِ
will be those who
সাক্ষাতমক এেং সরলপমে denied the meeting
আমসসন। with Allah, and they
were not guided.
ا َّ ُث َّم اِذَّا َّما َّوقَّ ٍَّ ا ٰ َّم نۡتُ ۡم بِه اٰۤلْــٰـ َّن
51. তাহমল সক আর্াে 51. Is it then, when it
সংঘটিত হময় র্াোর পর has befallen, you will
এর প্রসত সেশ্বাস করমে? believe in it. What,
ِِِ َّوقَّ ۡد ُك نۡتُ ۡم بِه تَّ ۡست َّ ۡع ِج ِل ُ ۡو َِّن
এখ্ন স্বীকার করমল? অেচ now (you believe). And
হতামরা এরই তাকাদা indeed, you have been
করমত? hastening it on.
ُث َّم قِي ۡ َّل لِل َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا ُذ ۡو ُق ۡوا
52. অতিঃপর েলা হমে, 52. Then it will be
হগানাহগারসদগমক, হ াগ said to those who had
اب ا ۡۡلـُل ۡ ِد َّه ۡل ُ َۡ َّز ۡو َّن اِ َّۡل ِِبَّاَّ ع َّ َّذ
করমত োক অনন্ত আর্াে- wronged: “Taste the
হতামরা র্া সকিু করমত enduring punishment.
ن َِّ ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡك ِسب ُ ۡو
তার তাই প্রসতফল। Have you been
recompensed except for
what you used to earn.”
َّ ِ ََّبِذٰل
ك ََّلۡيَّـ ۡف َّر ُح ۡوا ُه َّو َّخ ۡۡيٌ ِمَّا
এরই প্রসত তামদর সন্তুি mercy, so in that let
োকা উসচৎ। এটিই উত্তম them rejoice.” It is
ََِِِّي ۡ َّم ُع ۡو َِّن
হস সমুদয় হেমক র্া সঞ্চয় better than what (the
riches) they
করি।
accumulate.
َّو َّما تَّ ُك ۡو ُن ِِف ۡ ََّاۡنٍ َّو َّما تَّتۡل ُ ۡوا ِمنۡ ُه
61. েস্তুতিঃ হর্ হকান 61. And (O
অেস্থামতই তু সম োক এেং Muhammad) you are
ِم ۡن ُق ۡراٰنٍ َّو َّۡل تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ِم ۡن عَّ َّم ٍل
হকারআমনর হর্ হকান অংশ্ not (engaged) in any
হেমকই পাঠ করা সকংো হর্ matter, and you do not
হকান কাজই হতামরা কর recite any (portion) of
the Quran, and you اِ َّۡل ُكنَّا عَّلَّي ۡ ُك ۡم َُ ُه ۡودًا اِ ۡذ
অেচ আসম হতামামদর
সনকমট উপসস্থত োসক র্খ্ন
(mankind) do not do
any deed, except that ُت ِفي ۡ ُض ۡو َّن َِي ۡ ِه َّومَّا يَّعۡ ُز ُب عَّ ۡن
ك ِم ۡن ِمثۡقَّ ِا َ ذَّ َّر ٍِة ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض
হতামরা তামত আত্নসনময়াগ
َّ َِّرب
We are witness over
কর। আর হতামার you when you are
ٓاء َّو َّۡل ۤ ا َّ ۡصغ َّ َّر ِم ۡن
ِ السم
َّ َّ َّو َّۡل ِِف
পরওয়ারমদগার হেমক engaged therein. And
হগাপন োমক না একটি not absent from your
ب اِ َّۡل ِِف ۡ ِكت ٰ ٍب ََّّ ك َّو َّۡل ۤ ا َّ ۡك َّ ِ ذٰل
কনাও, না র্মীমনর এেং না Lord is (so much as)
আসমামনর। না এর হচময় of the weight of an
ক্ষু দ্র হকান সকিু আমি, না atom on the earth, nor
in the heaven, nor ِِِي ٍِ ۡ ُِمب
েড র্া এই প্রকৃি সকতামে
হনই। smaller than that, nor
greater, except (it is
written) in a clear Book.
62. মমন হরমখ্া র্ারা 62. No doubt, indeed ِ ا ََّّۡل ۤاِ َّن ا َّولِيٓاء ه
اّٰلل َّۡل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم
আল্লাহর েন্ধু , তামদর না the friends of Allah َّ َّ ۡ
ِِِِؕ َّو َّۡل ُه ۡم َُّيۡ َّزن ُ ۡو َّن
হকান য় ীসত আমি, না (are those), no fear
তারা সচন্তাসিত হমে। (shall come) upon them
nor shall they grieve.
ِِِ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا يَّتَّ ُق ۡو َّن
63. র্ারা ঈমান এমনমি 63. Those who believed
এেং য় করমত রময়মি। and used to fear
(Allah).
64. তামদর জনয সুসংোদ 64. For them are good
الدنۡيَّا
ُ وة ِ ََّلم الۡب ۡشرى ِِف ا ۡۡلَّي
পাসেণ ে জীেমন ও tidings in the life of the ٰ ٰ ُ ُُ
َّو ِِف ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِِة َّۡل تَّب ۡ ِدي ۡ َّل لِـكَّلِ ٰم ِت
পরকালীন জীেমন। world and in the
আল্লাহর কোর কখ্মনা Hereafter. The words
ِِِ ك ُه َّو ال ۡ َّف ۡو ُز الۡعَّ ِظي ۡ ُمَّ ِ اّٰلل ذٰل
ِه
হহর-হফর হয় না। এটাই of Allah shall not
change. That is the
হল মহা সফলতা।
supreme success.
65. আর তামদর কোয় 65. And let not their ِ م اِ َّن الۡعِ َّزةَّ ِ ه
ّٰلل ِۡ ُ ك قَّ ۡو َُل َّ ۡ َّو َّۡل َُّيۡ ُزن
দুিঃখ্ সনময়া না। আসমল talk grieve you (O
ِِِ م ُِ ۡ لس ِم ِي ۡ ٍُ الۡعَّلِيَّ ََّجِيۡعًا ُه َّو ا
সমস্ত ক্ষমতা আল্লাহর। Muhammad). Indeed,
সতসনই িেণকারী, সেণ জ্ঞ। honor (due to power)
belongs to Allah
entirely. He is the All
Hearer, the All Knower.
66. শুনি, আসমানসমূমহ 66. No doubt, surely
لس ٰموٰ ِت َّو َّم ۡن ِ ا ََّّۡل ۤاِ َّن ِ ه
َّ ّٰلل َّم ۡن ِِف ا
ও র্মীমন র্া সকিু রময়মি to Allah belongs
ض َّو َّما يَّتَّبِ ٍُ ال َّ ِذي ۡ َّن ِ ِ ِِف ۡاۡل َّ ۡر
সেই আল্লাহর। আর এরা whoever is in the
র্ারা আল্লাহমক োদ সদময় heavens and whoever
is on the earth. And
ٓاءَّ ِؕ اِ ۡن ِ ي َّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه
ِ َّ اّٰلل َُ َّرك ۡ ُ َّ ۡ
শ্রীকমদর উপাসনার
those who call upon
হপিমন পমড আমি-তা
আসমল সকিু ই নয়। এরা
other than Allah do
not (actually) follow يَّتَّبِ ُع ۡو َّن اِ َّۡل ا َّلظ َّن َّواِ ۡن ُه ۡم اِ َّۡل
সনমজরই কল্পনার হপিমন
পমড রময়মি এেং এিাডা
(His so called) partners.
They do not follow but ََِِِّيۡ ُر ُص ۡو َِّن
আর সকিু নয় হর্, এরা েুসদ্ধ a conjecture, and they
খ্াটামচ্ছ। do not but falsify.
ِ
َّٰ ُث َّم بَّعَّثۡنَّا م ۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم ُم ۡو
َس
75. অতিঃপর তামদর 75. Then We sent
হপিমন পাঠিময়সি আসম after them Moses and
মূসা ও হারুনমক, হফরাউন Aaron to Pharaoh
َلِ۫ ِٮه ِ َّ وهٰ ُر ۡو َّن اِ ٰٰل َِ ۡرعَّ ۡو َّن و َّم
ও তার সদণ ামরর প্রসত স্বীয় and his chiefs with َّ َّ
সনমদণ শ্ােলী সহকামর। Our signs, but they
behaved arrogantly ب ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا قَّ ۡومًا ِۡ ََّ بِا ٰيٰتِنَّا
َُّ است َّ ۡك
অেচ তারা অহংকার
করমত আরম্ভ কমরমি।
and were a criminal
people. ِِِي َِّ ۡ ُّم ۡ ِر ِم
ََّل َّ َّما َّجٓاءَّ ُه ُم ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن ِعنۡ ِدنَّا
76. েস্তুতিঃ তারা সিল 76. So when there
হগানাহগার। তারপর came to them the truth
ِِِ ي ٌِ ۡ ِقَّال ُ ۡوۤا اِ َّن هٰ َّذا ل َّ ِس ۡح ٌر ُمب
আমার পক্ষ হেমক র্খ্ন from Us, they said:
তামদর কামি সতয সেেয় “Indeed, this is clear
উপসস্থত হল, তখ্ন েলমত sorcery.”
লাগমলা, এগুমলা হতা
প্রকাশ্য র্াদু।
ا َ ُم ۡو َٰٓس اَّتَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن لِل ۡ َّح ِق َّلَّا
َّ َّق
77. মূসা েলল, সমতযর 77. Moses said: “Do
েযাপামর একো েলি, তা you say about the
م ا َّ ِس ۡح ٌر هٰ َّذا َّو َّۡل يُ ۡفلِ ُح ِۡ َّجٓاءَّ ُك
হতামামদর কামি হপ াঁিার truth when it has come
পর? এসক র্াদু? অেচ র্ারা to you. Is this sorcery.
ِِِلس ِح ُر ۡو َِّن ا ه
র্াদুকর, তারা সফল হমত And the sorcerers will
not succeed.”
পামর না।
قَّالـُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا لِتَّل ۡ ِفتَّنَّا عَّ َّما َّو َّج ۡدنَّا
78. তারা েলল, তু সম সক 78. They said: “Have
আমামদরমক হস পে হেমক you come to us to
সফসরময় সদমত এমসি র্ামত turn
عَّلَّي ۡ ِه اٰبَّٓاءَّنَّا َّوتَّ ُك ۡو َّن ل َّ ُك َّما
us away from
আমরা হপময়সি আমামদর that (faith) upon which
ٓاء ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّما ََّن ۡ ُن ِ ِ
ُ َّ الۡك ۡبي
োপ-দাদামদরমক? আর we found our fathers,
র্ামত হতামরা দুইজন
and you two may
এমদমশ্র সদণ ারী হপময় হর্মত
have greatness in the
land. And we shall not ي َِّ ۡ لـ َّ ُك َّما ِ ُِب ۡؤ ِم ِن
পার? আমরা হতামামদরমক
believe in you two.”
সকিু মতই মানে না।
79. আর হফরাউন েলল, 79. And Pharaoh said: ا َ َِ ۡرعَّ ۡو ُن ا ۡئتُ ۡو ِن ۡ بِ ُك ِل ٰس ِح ٍر
َّ ََّّوق
আমার কামি সনময় এস “Bring to me every
সুদক্ষ র্াদুকরসদগমক। learned sorcerer.” ِِِم ٍِ ۡ عَّلِي
ٰ َّوا َّۡو َّحيۡنَّا ۤاِ َّٰل ٰ ُم ۡو َٰس َّوا َّ ِخي ۡ ِه ا َّۡن تَّب َّ َّوا
87. আর আসম সনমদণ শ্ 87. And We inspired
পাঠালাম মূসা এেং তার
لِقَّ ۡو ِم ُك َّما ِ ِِب ۡص َّر ُبيُ ۡوتًا َّوا ۡجعَّل ُ ۡوا
to Moses and his
াইময়র প্রসত হর্, হতামরা brother, (saying) that:
হতামামদর জাসতর জনয “Appoint houses for
সমসমরর মাটিমত োস স্থান your people in Egypt, ِؕ َُّبيُ ۡوتَّ ُك ۡم قِبۡلَّةً َّواَّقِي ۡ ُموا ا َّلصلٰوة
সনধ্ণ ারণ কর। আর and make your houses
হতামামদর ঘরগুমলা োনামে as places for worship, ِِِي َِّ ۡ َّوب َّ ِش ِر الۡ ُ ۡؤ ِم ِن
হকেলামুখ্ী কমর এেং and establish prayer.
নামার্ কাময়ম কর আর
And give glad tidings
to the believers.”
র্ারা ঈমানদার তামদরমক
সুসংোদ দান কর।
ََّ ۡاستَّقِي ۡ َّما َّو َّۡل تَّتَّبِع ٰ ِٓن َّس ِبي ۡ َّل
অতএে হতামরা দুজন you both has been
অটল োমকা এেং তামদর answered. So keep to
ت ٰ ٓ
َّ ۡت قَّب ۡ ُل َّو ُكن َّ ۡ ِا ٰلۡــ َّن َّوقَّ ۡد عَّ َّصي
91. এখ্ন একো েলি! 91. Now (you believe),
অেচ তু সম ইসতপূমেণ না- and indeed you had
ِِِ نَِّ ۡ ِم َّن الۡ ُ ۡف ِس ِدي
ফরমানী করসিমল। এেং disobeyed before, and
পেভ্রিমদরই অন্ত ণ ু ক্ত সিমল। were of the corrupters.
َّو َّۡل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا
95. এেং তামদর অন্ত ণ ু ক্তও 95. And be not you
হময়া না র্ারা সমেযা of those who deny the
প্রসতপন্ন কমরমি আল্লাহর revelations of Allah,
اّٰلل ََّت َّ ُك ۡو َّن ِم َّن ِ بِا ٰي ِت ه
ٰ
োণীমক। তাহমল তু সমও for then you shall be
َِّ ۡ ا ۡۡل ٰ ِسرِي
ِِِن
অকলযামণ পসতত হময় among the losers.
র্ামে।
ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّح َّق ۡت عَّلَّي ۡ ِه ۡم كَّلِ َّم ُت
96. র্ামদর েযাপামর 96. Indeed, those upon
হতামার পরওয়ারমদগামরর whom the word of your
সসদ্ধান্ত সনধ্ণ াসরত হময় হগমি Lord has been justified, ِِِك َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َۙنَّ َِّرب
তারা ঈমান আনমে না। they will not believe.
ان كو ٍ
م ا َّي ا ِ َّو ۡاّلَّر َّض ِِف ِست
ة
the earth in six days,
কমরমিন, তাাঁর আরশ সিল
পাসনর উপমর, সতসন
and His Throne was َّ َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ
ٓاء لِيَّبۡل ُ َّو ُك ۡم ا َّي ُ ُك ۡم
ِ ۡعَّ ۡر ُش ٗه ع َّ َّٰ اۡل
upon the water, that
َّ
যতামামদরমক পরীক্ষা He might test you,
করমত চান যয, যতামামদর which of you is best in
ت اِن َّ ُك ۡم َّ ۡ ا َّ ۡح َّس ُن عَّ َّمل ًِؕ َّولَّٮِ ۡن ُقل
মমিয যক িবমচময় ভাল deed. And if you (O
কাে কমর। আর যসদ Muhammad) were to
َّمب ۡ ُع ۡوث ُۡو َّن ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد اۡلۡ َّ ۡو ِت لَّيَّـ ُق ۡول َّ َّن
আপসন তামদরমক বমলন যয, say: “Indeed, you shall
"সনশ্চয় যতামামদরমক be raised up after
মৃতুযর পমর েীসবত ওঠামনা death.” Those who
disbelieve will surely ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤا اِ ۡن ُٰ َّذا ۤ اِ َّّل ِس ۡح ٌر
হমব, তখন কামফমররা
অবশয বমল এটা যতা স্পষ্ট
say: “This is not but an
obvious magic.” ٌِ ۡ ُِمب
ِِِۡ
যাদু!";
اب اِ ٰٰٓل
َّ َّولَّٮِ ۡن ا َّ َّخ ۡرنَّا عَّنۡ ُه ُم الۡعَّ َّذ
8. আর যসদ আসম এক 8. And if We delay
সনিি াসরত যময়াদ পযি ন্ত from them the
তামদর আযাব স্থসগত রাসখ,
اُ َّم ٍة َّم ۡع ُد ۡودَّ ٍة لَّيَّـ ُق ۡول ُ َّن َّما ََّيۡ ِب ُس ٗه
punishment until a
তাহমল তারা সনশ্চয়ই determined period,
বলমব যকান সেসনমি
আযাব যঠসকময় রাখমি?
they will surely say:
“What withholds it.” ا ََّّّل ي َّ ۡو َّم يَّاۡتِي ۡ ِه ۡم لَّـيۡ َّس َّم ۡص ُر ۡوفًا
শুমন রাখ, যযসদন তামদর
উপর আযাব এমি প়েমব,
Behold, on the day it
comes to them, it will اق بِ ِه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا بِ ٖه َّ عَّنۡ ُه ۡم َّو َّح
যিসদন সকন্তু তা সফমর not be averted from
them, and will surround ِِِ ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن
যাওয়ার নয়; তারা যয
বযাপামর উপহাি করত them that which they
তাই তামদরমক সঘমর used to mock at.
যফলমব।
ِم َّن ه
َِّ ۡ ِالص ِدق
ِِِۡ
যিই আযাব সনময় আিুন, prolonged the dispute
with us, so bring upon
যয িম্পমকি আপসন
us that with which
আমাসদগমক িতকি
you threaten us, if
কমরমিন, যসদ আপসন
you are of the
িতযবাদী হময় র্ামকন। truthful.”
ِ ال اِ َّّنا يَّاۡتِي ُكم بِ ِه ه
َّاّٰلل ا ۡن َّشٓاء ۡ ۡ َّ َّ َّق
33. সতসন বমলন, উহা 33. He said: “Only
যতামামদর কামি আল্লাহই Allah will bring it upon ُ
َِّ ۡ َّو َّما ۤاَّنۡتُ ۡم ِ ُِب ۡع ِجزِي
ِِِن
আনমবন, যসদ সতসন ইচ্ছা you if He wills, and you
কমরন তখন যতামরা will not escape.”
পাসলময় তাাঁমক অপারগ
করমত পারমব না।
ار التَّن ُ ۡو ُر ََّّ َّح ه ّٰۤت اِذَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّوف
40. অবমশমষ যখন আমার 40. Until when Our
হুকুম এমি যপৌাঁিাল এবং command came to pass
ভুপৃি উচ্ছসিত হময় উঠল, and the oven gushed
forth (with water). We ۡ ِ ۡ اۡح ۡل فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ٍل زَّ ۡو َّج ِ ۡ ُقلۡنَّا
আসম বললামঃ িবি প্রকার
যো়োর দুটি কমর এবং said: “Embark therein,
of each kind two (male ك اِ َّّل َّم ۡن َّسب َّ َّق عَّلَّي ۡ ِه ِ ۡ َّ ا ۡثن
َّ َّ ۡ َّوا َّ ُۡل
যামদর উপমর পূবিমহ?ই
হুকুম হময় যগমি তামদর
and female), and your
household, except him ن َّومَّ ِا ۤاٰمَّ َّن َّمعَّ ٗۤه اِ َّّل
َِّ َّالۡقَّ ۡو ُل َّومَّ ۡن اٰم
বাসদ সদময়, আপনার
পসরেনবগি ও িকল
against whom the word
has gone forth already, ِ ٌ ۡ قَّلِي
ِِِ ل
ঈমানদারগণমক যনৌকায় and those who
তু মল সনন। বলাবাহুলয believe.” And none
অসত অল্পিংখযক যলাকই believed with him,
তাাঁর িামর্ ঈমান এমনসিল। except a few.
ِ ال اركَّبوا فِيهَّا بِس ِم ه
اّٰلل ۡ ۡ ۡ ُ ۡ َّ ََّّوق
41. আর সতসন বলমলন, 41. And he (Noah) said:
যতামরা এমত আমরাহন “Embark therein. In
ََّمۡرٮٰهَّا َّو ُم ۡر ٰسٮهَّاِ اِ َّن َّر ِّبۡ لَّـغ َّ ُف ۡو ٌر
কর। আল্লাহর নামমই এর the name of Allah is its
গসত ও সস্থসত। আমার moving course and its
ِِِم ٌِ ۡ َّر ِحي
পালনকতিা অসত resting anchorage.
Surely, my Lord is Oft
ক্ষমাপরায়ন, যমমহরবান।
Forgiving, Most
Merciful.”
قَّال ُ ۡوا ي ٰ ُه ۡو ُد َّما ِجئۡتَّنَّا بِب َّ ِين َّ ٍة َّو َّما ََّن ۡ ُن
53. তারা বলল-যহ হুদ, 53. They said: “O
তু সম আমামদর কামি যকান Houd, you have not
ك َّو َّما ََّن ۡ ُن َّ ِ بِتَّا ِر ِك ۡ ۤا ٰ َِلـَّتِنَّا عَّ ۡن قَّ ۡول
প্রমাণ সনময় আি নাই, brought us clear
আমরা যতামার কর্ায় evidence, and we shall
ِِِۡ َِّ ۡ ـك ِ ُِب ۡؤ ِم ِن
َّ َّ ل
আমামদর যদব-যদবীমদর not leave our gods on
your (mere) saying,
বেিন করমত পাসর না আর
and we are not
আমরা যতামার প্রসত ঈমান
believers in you.”
আনয়নকারীও নই।
54. বরং আমরাও যতা 54. “We say nothing
ض ٮك ب َّ ۡع
َّ َت
َّ ۡ اع ّلَّ ِاِ ۡن ن َّ ُق ۡو ُل ا
বসল যয, আমামদর যকান but that some of our ُ ٰ
ال اِ ِِّ ۡ ۤ اُ ۡش ِه ُد َّه
اّٰلل َّ َّا ٰ َِلَّتِنَّا بِ ُس ۡو ٓ ٍِء ق
যদবতা যতামার উপমর gods have possessed
যশাচনীয় ভূত চাসপময় you with evil.” He said:
সদময়মি। হুদ বলমলন-আসম “Indeed, I take Allah
as witness, and you َّوا ۡشهَّ ُد ۡوۤا ا َِِّّ ۡ ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء ِمَّا
আল্লাহমক িাক্ষী কমরসি
আর যতামাও িাক্ষী র্াক
(too) bear witness that
I am free from that ِِِ ُت ۡش ِر ُك ۡو َّ ٍۙن
যয, আমার যকান িম্পকি
which you ascribe as
নাই তাাঁমদর িামর্ যামদর partners (to Allah).”
যক যতামরা শসরক করি;
َّ ۡ َّوتِل
ك ع َّ ٌادِ َّج َّح ُد ۡوا بِا ٰي ٰ ِت
59. এ সিল আদ োসত, 59. And such were
যারা তামদর পালনকতিার Aaad. They rejected
َّربِ ِه ۡم َّوعَّ َّص ۡوا ُِر ُسل َّ ٗه َّواتَّب َّ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر
আয়াতমক অমানয কমরমি, the signs of their Lord,
আর তদীয় রিূলগমণর and disobeyed His
অবািযতা কমরমি এবং
د ٍِ ۡ كُ ِل َّجبَّا ٍر عَّ ِني
messengers, and
প্রমতযক উিত সবমরািীমদর followed the command
আমদশ পালন কমরমি। of every obstinate
tyrant.
الصي ۡ َّح ُة َّ َّوا ََّّخ َّذ ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا
67. আর ভয়ঙ্কর গেিন 67. And the (awful)
পাসপিমদর পাক়োও করল, cry overtook those who
ফমল যভার হমত না হমতই had wronged, so they ِديَّا ِر ُِ ۡم ِ
ۡ فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِف
তারা সনে সনে গৃহিমূমহ lay prostrate (dead) in
উপুর হময় পম়ে রইল। their dwellings. ِِِۡ ٍۙ َّ ۡ ٰجثِ ِم
كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم يَّغۡن َّ ۡوا فِيۡهَّا ا ََّّّل ۤ اِ َّن َثَّ ُ ۡودَّا
68. যযন তাাঁরা যকানসদনই 68. As though they
যিখামন সিল না। যেমন had not dwelt therein.
دا لِـثَّمو ِد ِۡ َّك َّف ُر ۡوا َّربَّ ُه
َّ ۡ ُ ً م ا ََّّّل ُب ۡع
রাখ, সনশ্চয় িামুদ োসত Behold, indeed
তামদর পালনকতিার প্রসত Thamud disbelieved in
অস্বীকার কমরসিল। আমরা their Lord. Behold, a
far removal for ِِِ
শুমন রাখ, িামুদ োসতর
Thamud.
েনয অসভশাপ রময়মি।
فَّ َّض ِح َّك ۡت قَّ ِٓاٮ َّم ٌة َّوا ۡم َّرا َّ ُت ٗه
71. তাাঁর স্ত্রীও সনকমটই 71. And his wife
দাস়েময়সিল, যি যহমি was standing by, so she
যফলল। অতঃপর আসম laughed. Then We gave ِ و ِمن َّور
ٓاء بِاِ ۡس ٰح َّ ٍۙق فَّب َّ َّش ۡر ّٰنَّا
তামক ইিহামকর েমন্মর her good tidings (of the َّ ۡ َّ
ِ َّ اِ ۡس ٰح َّق ي َّ ۡع ُق ۡو
ِِِ ب
িুখবর সদলাম এবং birth) of Isaac, and
after Isaac, Jacob.
ইিহামকর পমরর
ইয়াকুমবরও।
كَّ ِت مَّا لَّـنَّا ِِف ۡ ب َّنٰت َّ قَّال ُ ۡوا لَّقَّ ۡد ِع َّلِ ۡم
79. তারা বলল ুু তু সম 79. They said: “Surely,
যতা োনই, যতামার you know that we do
ك لَّـت َّ ۡعل َّ ُم َّما َّ َّ ِم ۡن َّحقٍِ َّواِن
কনযামদর সনময় আমামদর not have any right to
যকান গরে যনই। আর your daughters, and
ِِِن ُ ِري ۡ ُِد
আমরা সক চাই, তাও তু সম indeed you know what
we want.”
অবশযই োন।
ِ ٍ ۡ ُّمِي
আসম যতামামদর উপর
ِِِط
I fear for you the
এমন একসদমনর আযামবর punishment of a day
আশঙ্কা করসি যযসদনটি that will encompass
পসরমবষ্টনকারী। (you) all around.”
َّ ك تَّا ۡ ُم ُر
ك َّ قَّال ُ ۡوا ي ٰ ُشعَّي ۡ ُب ا َّ َّصلٰو ُت
87. তারা বলল-যহ 87. They said: “O
যশায়াময়ব (আঃ) আপনার Shueyb, does your
নামায সক আপনামক ইহাই
ٓاؤنَّا ۤ ا َّۡو ا َّۡن
ُ َّ ك َّما ي َّ ۡعب ُ ُد اٰب ُ ۡ َّ ا َّۡن ن
َّ َت
prayer command you
সশক্ষা যদয় যয, আমরা that we should leave
ك َّ َّ نَّـ ۡفعَّ َّل ِِف ۡ ۤ ا َّ ۡموٰلِنَّا َّما ِن َّ ٰشٓ ُؤا اِن
ঐিব উপািযমদরমক off that which our
পসরতযাগ করব আমামদর fathers used to
বাপ-দাদারা
উপািনা করত? অর্বা
যামদর worship, or that what
we do with our ِِِت ا ۡۡلـ َّلِي ۡ ُم ال َّر ِشي ۡ ُِد َّ ۡ َّّلَّن
আমামদর িন-িম্পমদ wealth as we please.
ইচ্ছামত যা সকিু কমর Indeed you are the
র্াসক, তা যিম়ে যদব? forbearing, the guide
আপসন যতা একেন খাি to right behavior.”
মহৎ বযসি ও িৎপমর্র
পসর্ক।
ٰٰ َّ ال يٰقَّ ۡو ِم ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم اِ ۡن ُكنۡ ُت ع َّ َّق
88. যশায়াময়ব (আঃ) 88. He said: “O my
বলমলন-যহ যদশবািী, people, do you see, if
যতামরা সক মমন কর! আসম I am upon a clear
evidence from my ِن ِمنۡ ُه ِر ۡزقًا ِۡ َّب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّر ِّبۡ َّو َّرزَّق
যসদ আমার
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ হমত Lord, and He has
provided me from َّح َّسنًا َّو َّما ۤاُ ِري ۡ ُد ا َّۡن اُ َّخال ِ َّف ُك ۡم اِ ٰٰل
িুস্পষ্ট দলীমলর উপর
কাময়ম র্াসক আর সতসন
Him a fair provision.
And I do not intend َّما ۤ ا َّّۡنٰٮ ُك ۡم عَّنۡ ُِه اِ ۡن اُ ِري ۡ ُد اِ َّّل
যসদ সনমের তরফ হমত
আমামক উত্তম সরসযক দান
that, in opposition to
you, to do that what I ت َّو َّما ِ ُ ۡاّلِ ۡص َّل َّح َّما ۡاست َّ َّط ۡع
কমর র্ামকন, (তমব সক forbid you from. I ِ تَّوفِي ۡ ِق ۤ اِ َّّل بِ ه
اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه تَّ َّوكَّل ۡ ُت
আসম তাাঁর হুকুম অমানয intend not but reform ۡ ۡ
ِِِب ِ ُ ۡ َّواِلَّي ۡ ِه اُنِي
করমত পাসর?) আর আসম as much as I am able.
চাই না যয যতামামদরমক যা And my success is not
িা়োমত চাই পমর সনমেই except from Allah.
যি কামে সলপ্ত হব, আসম Upon Him I trust, and
যতা যর্ািািয যশািরামত unto Him I turn.”
চাই। আল্লাহর মদদ দ্বারাই
সকন্তু কাে হময় র্ামক,
আসম তাাঁর উপরই সনভির
কসর এবং তাাঁরই প্রসত সফমর
যাই।
ِ ِ َّ َّق
ۡ ُۡ ال يٰقَّ ۡوم ا ََّّر
ط ۤ اَّعَّ ُز عَّلَّي ۡ ُك ۡم
92. যশায়াময়ব (আঃ) 92. He said: “O my
বমলন-যহ আমার োসত, people, is my family
আমার ভাই বন্ধু রা সক more to be honored by ِ ِم َّن ه
اّٰلل َّو َّاُت َّ ۡذ َُتُ ۡو ُه َّو َّرٓاءَّ ُك ۡم
যতামামদর কামি আল্লাহর you than Allah. And
যচময় প্রভাবশালী? আর you cast Him behind
your back. Indeed, my ِظ ۡه ِريًا اِ َّن َّر ِّبۡ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن
যতামরা তামক সবস্মত ৃ হময়
যপিমন যফমল যরমখি, সনশ্চয়
Lord is surrounding all
that you do.” ِ ٌ ۡ ُّمِي
ِِِط
যতামামদর কাযি কলাপ
আমার পালনকতিার আয়মত্ত
রময়মি।
فَّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن َّش ُق ۡوا ف َِِّف النَّا ِر ََِّل ُ ۡم
106. অতএব যারা 106. So as for those
হতভাগয তারা যদাযমখ who were wretched,
ق ٍۙ ٌ ۡ فِيۡهَّا زَّفِ ۡيٌ َّو َّش ِهي
যামব, যিখামন তারাthey shall be in the
আতিনাদ ও সচৎকার করমত Fire. For them therein
র্াকমব। will be sighing and
wailing.
ِك ِِف ۡ ِم ِۡري َّ ٍة ِمَّا ي َّ ۡعب ُ ُد ُٰٓ ُؤ َّاَل ِء ُ َّفَّ َّل ت
109. অতএব, তারা যযিমবর 109. So do not be in
উপািনা কমর তু সম যি doubt (O Muhammad)
ٓاؤ ُُ ۡم ُ َّ َّما ي َّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن اِ َّّل كَّ َّما يَّعۡب ُ ُد اٰب
বযাপামর যকানরূপ যিাাঁকায় as to what these
প়েমব না। তামদর পূবিবতী (pagans) worship. They
বাপ-দাদারা যযমন পূো worship nothing except
what their fathers ل َّواِنَّا َّۡلُ َّوفُ ۡو ُُ ۡم ن َّ ِصيۡب َّ ُه ۡم ِ ُ ۡ ِم ۡن قَّب
উপািনা করত, এরাও
যতমন করমি। আর সনশ্চয়
worshipped before.
And indeed, We shall ص ِ ٍ َ َّ ۡي َّ َّمنۡ ُق ۡو
আসম তামদরমক আযামবর
repay them in full
ভাগ সকিু মাত্রও কম না their portion without
কমরই পুমরাপুসর দান diminution.
করমবা।
اختُلِ َُّ فِي ۡ ِه َّو ل َّ ۡو َّّل كَّلِ َِّم ٌة َّسبَّقَّ ۡتۡ َّف
সদময়সিলাম অতঃপর তামত Book, but there arose
সবমরাি িৃসষ্ট হল; disagreements about it.
َّو َّّل تَّ ۡر َّكنُ ۡوۤا اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا
113. আর পাসপিমদর প্রসত 113. And do not
োঁু কমব না। নতু বা incline toward those
যতামামদরমকও আগুমন who do wrong, lest the
ار َّو َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن ٍۙ ُ َّفَّت َّ َّم َّس ُك ُم الن
িরমব। আর আল্লাহ বযতীত Fire should touch you,
যতামামদর যকান বন্ধু নাই। and you do not have
other than Allah any اّٰلل ِم ۡن ا َّۡولِيَّٓاءَّ ُث َّم َّّل ِ دو ِن ه
ُۡ
অতএব যকার্াও িাহাযয
পামব না।
protecting friends, then
you would not be ُِِِتنۡ َّص ُر ۡو َِّن
helped.
114. আর সদমনর দুই 114. And establish the
اً ف
َّ لز و رِ اَّ هَّ الن ِ
ِف َّ ر طَّ َّ ة و ٰ ل لص َّ ا مِ ِِوا َّق
প্রামন্তই নামায ঠিক রাখমব, prayer at the two ends ُ َّ َّ َّ
ۡ ِ ل اِ َّن ا ۡۡلسن ٰ ِت ي ۡذ
ُ ِ ِ يَّ ال ن ِ
م
ۡ
এবং রামতর প্রান্তভামগ পূণি of the day and in some
কাে অবশযই পাপ দূর কমর hours of the night. َّ ُ َّ َّ ۡ َّ
drive away the evil ذ ٰۡرى
ِك ك َّ ِ ٰت ذٰل ِ ِ الس ِيا َّ
যদয়, যারা স্মরণ রামখ Indeed, the good deeds
তামদর েনয এটি এক মহা
deeds. That is a
ِِ ِ ن ِ ۡ ِي ر ك ِ لِل هذ
স্মারক।
reminder for those who َّ
are mindful (of Allah).
115. আর তিযি যিারণ কর,
সনশ্চয়ই আল্লাহ
115. And be patient,
َ فَّاِ َّن ه ي ِضي ج
for indeed, Allah does اّٰلل َّ َّّل ُ ۡ ُع ا َّ ۡ َّر
ِ اص
ۡ ۡ َّو
ِِِۡ َِّ ۡ اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن
পূণযবানমদর প্রসতদান not allow to be lost the
সবনষ্ট কমরন না। reward of those who do
good.
116. কামেই, যতামামদর 116. So why were
ن ِ فَّلَّو َّّل كَّان ِمن ال ۡ ُقرو ِن
م
পূবিবতী োসত গুসলর মমিয there not, among the ۡ ۡ ُ َّ َّ ۡ
এমন িৎকমি শীল যকন রইল
who possessed remnant ن َّ ِن
generations before you,
قَّب ۡ ِلِ ُك ۡم اُول ُ ۡوا بَّقِي َّ ٍة يَّـنۡهَّ ۡو َّ ع
না, যারা পৃসর্বীমত সবপযি য়
(wisdom), prohibiting
ن َّ م ِ ً ال ۡ َّفسا ِد ِِف ۡاّلَّر ِض اِ َّّل قَّلِيل
from corruption on ۡ ۡ َّ
িৃসষ্ট করমত বািা সদত; তমব
মুসষ্টমময় যলাক সিল ۡ
যামদরমক আসম তামদর
those We saved from ن َّ َّ ُ ۡوا
earth, except a few of
م َّواتَّب َّ َّع ال َّ ِذي ۡ َّ ظلم ِۡ ا َّۡنَّيۡنَّا ِمنۡ ُه
মিয হমত রক্ষা কমরসি।
আর পাসপিরা যতা যভাগ followed those who did ۡ
among them. And they
َِّ ۡ َّما ۤاُتۡ ِر ُف ۡوا فِي ۡ ِه َّوكَّان ُ ۡوا َُم ۡ ِر ِم
সবলামি মত্ত সিল যার
ِِِ
wrong in what they
িামগ্রী তামদরমক যমর্ষ্ট had been luxuriating
যদয়া হময়সিল। আিমল in, and they were
তারা সিল মহা অপরািী। criminals.
mankind as one nation, ۡ ٍۙ َّ ۡ َّوا ِح َّد ِةً َّو َّّل ي َّ َّزال ُ ۡو َّن ُُمۡتَّلِ ِف
করমতন, তমব অবশযই িব could surely have made
মানুষমক একই োসতিত্তায়
ِِِ
পসরনত করমত পারমতন but they will not cease
to disagree.
আর তারা সবসভি ভামগ
সবভি হমতা না।
َّ ِ ك َّولِذٰل
ك ِ َّ ُِاِ َّّل َّم ۡن َّر ِح َّم َّرب
119. যতামার পালনকতিা 119. Except whom your
যামদর উপর রহমত Lord has bestowed
ِ ك ِمن اَّنٌۡۢب
ٓاء ُ َّوكُل ً ن َّ ُق
َّ ۡ َّ ۡ ص عَّلَّي
120. আর আসম 120. And all that
রিূলগমণর িব বৃত্তান্তই We relate to you (O
َِّ َّال ُر ُس ِل مَّا نُثَّبِ ُت بِ ٖه ُف َّؤاد
ك
যতামামক বলসি, যদ্দ্বারা Muhammad) of the
যতামার অন্তরমক মেবুত news of the messengers
করসি। আর এভামব is that by which We
make firm your heart. ك ِِف ۡ ُٰ ِذ ِه ا ۡۡلـ َّ ُق َّو َّم ۡو ِع َّظ ٌة َّ ََّّو َّجٓاء
যতামার সনকট মহািতয
এবং ঈমানদারমদর েনয
And in this has come
to you the truth, and ِِِ ۡ َِّ ۡ َّو ِذك ٰۡرى لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن
নিীহত ও স্বরণীয়
an admonition, and a
সবষয়বস্তু এমিমি। reminder for the
believers.
َِّو ُقل لِـل َّ ِذي ۡ َّن َّ ِّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن ا ۡع َّمل ُ ۡوا
121. আর যারা ঈমান 121. And say to those
আমন না, তামদরমক বমল who do not believe:
ِِِ ع َّ ٰٰ َّمكَّانَّتِ ُك ۡم اِنَّا ع ٰ ِمل ُ ۡو َّ ٍۙن
দাও যয, যতামরা সনে সনে “Work according to
অবস্থায় কাে কমর যাও your ability. We indeed
আমরাও কাে কমর যাই। are working (too).”
ِِِ َّوانْـت َّ ِظ ُر ۡوا اِنَّا ُم نۡت َّ ِظ ُر ۡو َِّن
122. এবং যতামরাও অমপক্ষা 122. “And wait. We
কমর র্াক, আমরাও indeed are waiting
অমপক্ষায় রইলাম। (too).”
123. আর আল্লাহর কামিই 123. And to Allah
لس ٰموٰ ِت َّو ۡاّل َّ ۡر ِض َّ ّٰلل َّغي ۡ ُب ا ِ ِو ِ ه
আমি আিমান ও যমীমনর belongs the unseen of َّ
ۡ ََّّواِلَّي ۡ ِه يُ ۡر َّج ُع ۡاّل َّ ۡم ُر كُل ُ ٗه ف
اعب ُ ۡد ُه
যগাপন তর্য; আর িকল the heavens and the
কামের প্রতযাবতিন তাাঁরই earth, and to Him all
সদমক; অতএব, তাাঁরই matters will
returned. So worship
be
ك بِغَّافِ ٍل َّ َُّوتَّ َّوك َّ ۡل عَّلَّي ۡ ِه َّو َّما َّرب
বমেগী কর এবং তাাঁর উপর
ملُون
َّ ۡ َّ عَّ َّما تَّ ۡع
Him and put your trust
ভরিা রাখ, আর
in Him. And your Lord
যতামামদর কাযি কলাপ
is not unaware of what
িিমন্ধ যতামার পালনকতিা you do.
সকন্তু যব-খবর নন।
ইউসূফ Yousuf
ِِ ۡ اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي
ِِم ِ بِس ِم ه
পরম করুণাময় ও অসসম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ-লা-ম-রা; 1. Alif. Lam. Ra. ك اٰي ٰ ُت ال ۡ ِكت ٰ ِب َّ ۡ الٓر تِل
এগুমলা সুস্পষ্ট গ্রমের These are the verses of
আয়াত। the clear Book. ِ ِ ِاۡلۡ ُبِ ۡي
اِنَّا ۤاَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُِق ۡرءٰنًا عَّ َّربِيًا لَّعَّل َّ ُك ۡم
2. আসম এমক আরবী 2. Indeed, We have
ভাষায় ককারআন রূমপ sent it down as an
ال قَّ ِٓاٮ ٌّل ِمنۡ ُه ۡم َِّل تَّ ۡقتُل ُ ۡوا َّ َّق
10. তামদর মিয কথমক 10. One speaker among
একজন বলল, কতামরা them said: “Do not
ِ
ۡ َّا َّۡرسل ۡ ُه َّمعَّنَّا غَّ ًدا ي َّۡرتَّ ۡع َّويَّلۡع
ب
12. আোমীকাল তামক 12. “Send him with us
আমামদর সামথ কপ্ররণ tomorrow that he may
ِ ٌّ ۡ ۡ َّۡجِي
ل ٌّ ۡ اَّن ۡ ُف ُس ُك ۡم ا َّ ۡم ًرا فَّ َّص
মন কতামামদরমক একটা have enticed you to
something. So (for me
কথা সাসজময় সদময়মি।
ان ع َّ ٰٰل َّما ُ َّاّٰلل اۡلۡ ُ ۡست َّ ِعُ َّو ه
is) patience in grace.
সুতরাং এখন িবর করাই
And Allah it is whose
কেয়। কতামরা যা বণণ না
ِ ِتَّ ِص ُف ۡو َِّن
help is to be sought
করি, কস সবষময় একমাত্র against that which you
আল্লাহই আমার সাহাযয assert.”
স্থল।
ه ۡت بِ ِٖه َّو َّه َّم بِهَّا ل َّ ۡو َّ ِِل ۤا َّۡن َّ َّ َّولـ َّقَّ ۡد
24. সনশ্চয় মসহলা তার 24. And certainly she
সবষময় সচন্তা কমরসিল এবং desired him, and he
اب َّوقَّد َّۡت قَّ ِمي ۡ َّص ٗه َّ َّ َّو ۡاستَّبَّقَّا الۡب
25. তারা উভময় িু মট 25. And they both
দরজার সদমক কেল এবং raced to the door, and
মসহলা ইউসুমফর জামা
সপিন সদক কথমক সিাঁমড়
she tore his shirt from
behind, and they found
ِم ۡن ُد ُب ٍر َّو ِا َّل ۡ َّفيَّا َّسيِ َّد َّها ل َّ َّدا
31. যখন কস তামদর চক্রান্ত 31. So when she heard َسعَّ ۡت ِِبَّ ۡك ِر ِه َّن ا َّۡر َّسل َّ ۡت
ِ َّ فَّل َّ َّما
শুনল, তখন তামদরমক of their scheming, she
ً اِلَّي ۡ ِه َّن َّوا َّۡعت َّ َّد ۡت ََّل ُ َّن ُمتَّ َّكـا
sent for them and
কেমক পাঠাল এবং তামদর
prepared for them a
জমনয একটি কভাজ সভার
َّواٰتَّ ۡت كُ َّل َّوا ِح َّد ٍة ِمنۡ ُه َّن ِس ِكيۡنًا
banquet (with
আময়াজন করল। কস cushioned couch) and
তামদর প্রমতযকমক একটি gave to every one of
িু সর সদময় বললঃ ইউসুফ them a knife and said ِ َّ َِّوقَّال َّ ِت ا ۡخ ُر ۡج عَّلَّي ۡ ِه
ن فَّل َّ َّما
ۡن َّ ٗه َّوقَّ َّٰ ۡع َّن ا َّيۡ ِدي َّ ُه َّن ۡ َّ َّرا َّيۡن َّ ٗۤه ا َّ ۡك
এমদর সামমন চমল এস। (to Joseph): “Come out
যখন তারা তামক কদখল, unto them.” Then,
হতভম্ব হময় কেল এবং when they saw him,
they exalted him, and ّٰلل َّما هٰ َّذا بَّ َّش ًرا ِ اش ِ ه َّ َّو ُقل ۡ َّن َّح
আপন হাত ককমট কফলল।
ِ ِم ٌِّ ۡك َّك ِري ٌّ َّ اِ ۡن هٰ َّذا ۤاِ َِّل َّمل
তারা বললঃ কখনই নয় এ cut their hands. And
বযসক্ত মানব নয়। এ কতা
they said: “Perfection
for Allah. This is not a
ককান মহান কফমরশ্তা।
human being. This is
none other than a
gracious angel.”
32. মসহলা বললঃ এ ঐ
বযসক্ত, যার জমনয কতামরা
32. She said: “This is
he about whom you ِۡ َّقَّال َّ ۡت فَّذٰل ِ ُك َّن ال َّ ِذ ۡى ُۡلۡتُن
ن فِي ۡ ِه
َّو لـ َّقَّ ۡد َّر َّاودتُ ٗه عَّ ۡن نَّـ ۡف ِس ٖه
আমামক ভৎসণ না করসিমল। blamed me. And
আসম ওরই মন জয় করমত certainly, I did seek to
ۤ م َّول َّ ِٮ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡفعَّ ۡل َّما
َِّ فَّ ۡاست َّ ۡع َّص
কচময়সিলাম। সকন্তু কস seduce him from his
self, but he held
সনমজমক সনবৃত্ত করমখমি।
ا ٰ ُم ُر ٗه لَّـيُ ۡس َّجن َّ َّن َّولَّي َّ ُك ۡونًا ِم َّن
himself back. And if he
আর আসম যা আমদশ্ কদই,
does not do what I
কস যসদ তা না কমর, তমব
َِّ ۡا هلصغِرِي
order him to, he shall
অবশ্যই কস কারাোমর certainly be cast into ِ ِن
কপ্রসরত হমব এবং লাসিত prison, and will be
হমব। among those who are
disgraced.”
ب اِ َِّلَّ ِمَّا ِ
ُ ال َّر ِب الس ۡج ُن ا ََّّح َّ َّق
33. ইউসুফ বললঃ কহ 33. He said: “O my
পালনকতণা তারা আমামক Lord, prison is more to
ِۡ َّن ۤاِلَّي ۡ ِه َّواِ َِّل تَّ ۡص ِر ۡف ع
ن ۡ ِ َّ ي َّ ۡد ُع ۡون
কয কামজর সদমক আহবান my liking than that to
কমর, তার চাইমত আসম which they invite me.
ُث َّم بَّ َّدا ََّل ُ ۡم ِم ۡ ۢۡن بَّ ۡع ِد َّما َّرا َُّوا
35. অতঃপর এসব সনদশ্ণ ন 35. Then it occurred
কদখার পর তারা তামক to them after what they
সকিু সদন কারাোমর রাখা had seen the proofs (of
সমীচীন মমন করল। his innocence) to ي ٍِ ۡ ۡاِلٰي ٰ ِت لَّي َّ ۡس ُجنُـنَّ ٗه َّح هِت ِح
ِِ
imprison him for a
time.
ِ ِك ٰ ِف ُر ۡو َِّن
সবশ্বাস স্থাপন কমর না এবং Allah, and they, in the
পরকামল অসবশ্বাসী।
Hereafter, they are
disbelievers.”
38. আসম আপন সপতৃ পুরুষ 38. “And I have
ٓاء ۡ ۤى اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم ِ واتَّبعت ِمل َّ َّة اٰب
ইব্রাহীম, ইসহাক ও followed the religion of َّ ُ ۡ َّ َّ
ان لَّنا ۤا َّۡن ق ع ي ح سِ
َّ َّ َّ ۡ َّ ٰ ۡ َّوا
َّ ك ا م ِ
ب ِ
و ُ و ق
ইয়াকুমবর িমণ অনুসরণ my fathers, Abraham,
করসি। আমামদর জনয and Isaac, and Jacob. ۡ َّ َّ
ك ِم ۡن َّ ِ َش ٍِء ذٰل ِ ِ ِك ب
ۡ َّ اّٰلل م ۡن ن ُ ۡش ِر َّ ه
কশ্াভা পায় না কয, ককান It was not for us that
we attribute any thing
বস্তুমক আল্লাহর অংশ্ীদার
اس ِ َّاّٰلل عَّلَّيۡنَّا َّوع َّ َّٰل الن ِ فَّ ۡض ِل ه
as partners to Allah.
কসর। এটা আমামদর প্রসত
This is from the favor
এবং অনয সব কলামকর প্রসত
ِ ََّّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن
of Allah upon us and
আল্লাহর অনুগ্রহ। সকন্ত upon mankind, but اس َِّل
অসিকাংশ্ কলাক অনুগ্রহ
َِّ ي َّ ۡش ُك ُر ۡو
most of the people are
স্বীকার কমর না। not grateful.” ن
ُ ك فَّاَّن ۡ ٰس
ٮه ِ َّ ِا ۡذ ُك ۡر ِّن ۡ ِعنۡ َّد َّرب
পামব, তামক ইউসুফ বমল that he would be
সদলঃ আপন প্রভুর কামি released of the two:
اث ا َّۡح َّۡ ٍم َّو َّما ََّنۡ ُن ُ َّ قَّال ُ ۡوۤا ا َّۡضغ
44. তারা বললঃ এটা 44. They said: “Mixed
কল্পনাপ্রসূত স্বে। এরূপ up dreams. And we are
ِ ِ ِ ِ
ۡيُ ۡو ُس ُف ا َّيُهَّا الصديۡ ُق اَّفۡتنَّا ِف
46. কস তথায় কপৌাঁমি বললঃ 46. “Joseph, O the
কহ ইউসুফ! কহ সতযবাদী! truthful one, explain
সাতটি কমাটাতাজা োভী- to us (the dream) of
তামদরমক খামচ্ছ সাতটি শ্ীণণ seven fat cows, whom
َّسب ۡ ِع بَّقَّ ٰر ٍت َِسَّانٍ يَّاۡكُل ُ ُه َّن َّسب ۡ ٌّع
اف َّو َّسب ۡ ِع ُس نۡۢۡبُل ٰ ٍت ُخ ۡض ٍر ٌّ ِع َّج
োভী এবং সাতটি সবুজ seven lean ones were
eating, and the seven
শ্ীষণ ও অনযগুমলা শুষ্ক;
َِّواُ َّخ َّر ي ٰ ِب ٰس ٍت لَّعَّ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡر ِج ُع اِ َِّل
green ears of corn and
আপসন আমামদরমক এ স্বে
(seven) other dry, that
সম্পমকণ পথসনমদণ শ্ প্রদান
ِ ِاس لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّنِ َّالن
I may return to the
করুনঃ যামত আসম তামদর people, so that they
কামি সফমর সেময় তামদর may know.”
অবেত করামত পাসর।
ي دَّا َّبًا َّۡ ال تَّ ۡز َّر ُع ۡو َّن َّسب ۡ َّع ِس ِن
َّ َّق
47. বললঃ কতামরা সাত 47. He (Joseph)
বির উত্তম রূমপ চাষাবাদ said: “You shall sow
ۤفَّ َّما َّح َّصدتُ ۡم فَّ َّذ ُر ۡو ُه ِِفۡ ُس نۡۢۡبُلِ ٖه
করমব। অতঃপর যা কাটমব, seven years as usual.
তার মমিয কয সামানয But that (the harvest)
ِ ِاِ َِّل قَّلِيۡۡ ً ِ ِم َّا تَّاۡكُل ُ ۡو َِّن
পসরমাণ কতামরা খামব তা which you reap, leave
িাড়া অবসশ্ষ্ট শ্সয শ্ীষ it in the ears, except a
সমমত করমখ কদমব। little of which you eat.”
لس ۡو ٓ ِء اِ َِّل َّما َّر ِح َّم ُ َِّل َّ َّما َّر ٌّةۢۡ بِا
মন মে কমণ প্রবণ সকন্তু কস human self is prone to
নয়-আমার পালনকতণা evil, except him upon
যার প্রসত অনুগ্রহ কমরন। whom my Lord has
সনশ্চয় আমার পালনকতণা
mercy. Indeed, my ٌِّ ۡ َّر ِبۡ اِ َّن َّر ِبۡ َّغ ُف ۡو ٌّر َّر ِحي
ِ ِ م
Lord is Oft-Forgiving,
ক্ষমাশ্ীল, দয়ালু।
Most Merciful.”
ُِ ث ي َّ َّش
ٓاء ُ ۡ ض يَّتَّب َّ َّواُ ِمنۡهَّا َّحي
ِ ِ ۡاِل َّ ۡر
প্রসতিা দান কমরসি। কস land, to take possession
তথায় কযখামন ইচ্ছা স্থান therein, as where he
ِ ُِمنۡ ِك ُر ۡو َِّن
তারা তামক সচনল না। them, and they did not
know him.
ُۡ تَّ َّر ۡو َّن ا َِّّن ۡ ۤاُ ۡو ِِف ال ۡ َّكي ۡ َّل َّوا َّنَّا َّخ
ۡي
ভাইমক আমার কামি সনময় brother of yours from
your father. Do you
এমসা। কতামরা সক কদখ না
ِِِي َِّ ۡ ِ اۡلۡ ُ ۡ ِۡنل
not see that I give full
কয, আসম পুরা মাপ কদই
measure, and I am
এবং কমহমানমদরমক উত্তম
the best of the hosts.”
সমাদার কসর?
فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّا ۡ ُت ۡو ِّن ۡ بِ ٖه فَّ َّۡ َّكي ۡ َّل
60. অতঃপর যসদ তামক 60. “So if you do not
আমার কামি না আন, তমব bring him to me, then
ِ ِلَّفٰعِل ُ ۡو َِّن
সম্মত করার কচষ্টা করব for him from his
এবং আমামদরমক একাজ father, and indeed we
করমতই হমব। shall do that.”
اّٰلل َّخ ۡۡيٌّ ٰح ِف ًظا َّو ُه َّو ا َّۡر َّح ُم ُ فَّ ه
সবশ্বাস কমরসিলাম? with regard to his
brother before. But
অতএব আল্লাহ উত্তম
ِ ِ ي ِ ِ ال هر
َِّ ۡ ۡح
Allah is best at
কহফাযতকারী এবং সতসনই
guarding, and He is the
সবণ াসিক দয়ালু।
Most Merciful of those
who show mercy.”
َّو َّۡلَّا دَّ َّخل ُ ۡوا ع َّ ٰٰل يُ ۡو ُس َّف اٰوٰٓى اِلَّي ۡ ِه
69. যখন তারা ইউসুমফর 69. And when they
কামি উপসস্থত হল, তখন entered before Joseph,
ِِِتَّ ِص ُف ۡو َِّن
বলমলনঃ কতামরা কলাক “You are in a worse
সহসামব সনতান্ত মে এবং
plight.” and Allah
knows best that which
আল্লাহ খুব জ্ঞাত রময়মিন,
you assert.
যা কতামরা বণণ না করি;
ِ ِالۡكٰ ِف ُر ۡو َِّن
except the people who
disbelieve.”
فَّل َّ َّما دَّ َّخل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه قَّال ُ ۡوا يٰۤاَّيُهَّا
88. অতঃপর যখন তারা 88. Then, when they
ইউসুমফর কামি কপৌাঁিল entered (back) to him
তখন বললঃ কহ আযীয, (Joseph), they said: “O
আমরা ও আমামদর ruler, distress has الۡعَّزِيۡ ُز مَّ َّسنَّا َّوا َّ ۡهلَّنَّا ا ُلض ُر
পসরবারবেণ কমষ্টর সম্মুখীন struck us and our ٍ و ِج ۡۡنَّا بِبِ َّضاعَّ ٍة ُم ۡزج
ٮة فَّا َّ ۡو ِف
হময় পমড়সি এবং আমরা
family, and we have ٰ َّ
لَّنا ال ۡ َّكي ۡ َّل َّوتَّ َّصد َّۡق عَّلَّيۡنَّا اِ َّن
come with meager
অপযণ াি পুাঁসজ সনময় এমসসি।
merchandise. So give
অতএব আপসন আমামদর
َِّ ۡ ِاّٰللَّ ََّي ۡ ِزى اۡلۡ ُت َّ َّص ِدق
us in full measure (of
পুমরাপুসর বরাে সদন এবং provisions) and be ِ ِي ه
আমামদর কক দান করুন। charitable towards us.
আল্লাহ দাতামদরমক Indeed, Allah rewards
প্রসতদান সদময় থামকন। those who are
charitable.”
ال
َّ َّف ق ِ ُ ت يُ ۡو ُس َّ َّ ِقَّال ُ ۡوۤا ءَّاِن
َّ ۡ ك َِّلَّن
90. তারা বলল, তমব সক 90. They said: “Are
তু সমই ইউসুফ! বলমলনঃ you indeed Joseph.”
আসমই ইউসুফ এবং এ হল He said: “I am Joseph
আমার সমহাদর ভাই। and this is my brother.
ِ ِ ا َّنَّا يُ ۡو ُس ُف َّوهٰ َّذا ۤ ا
َّخ ۡ قَّ ۡد َّم َّن
আল্লাহ আমামদর প্রসত Allah has surely been
ۡ ِ اّٰلل عَّلَّيۡنَّا اِن َّ ٗه َّم ۡن يَّتَّ ِق َّوي َّ ۡص
অনুগ্রহ কমরমিন। সনশ্চয়
gracious to us. Indeed, ۡ ُه
اّٰللَّ َِّل يُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر فَّاِ َّن ه
He who fears (Allah)
কয তাকওয়া অবলম্বন কমর
and remains patient,
এবং সবর কমর, আল্লাহ
َِّ ۡ اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن
then surely, Allah does
এমহন সৎকমণ শ্ীলমদর not (allow to go to) ِ ِي
প্রসতদান সবনষ্ট কমরন না। waste the reward of
those who do good.”
ِ قَّالُوا تَّ ه
91. তারা বললঃ আল্লাহর 91. They said: “By
কসম, আমামদর চাইমত Allah, certainly Allah اّٰلل عَّلَّيۡنَّا
ك ُه َّ اّٰلل لَّقَّ ۡد اٰثَّ َّر ۡ
আল্লাহ কতামামক পিে has preferred you above
َِّ ۡ َّواِ ۡن ُكنَّا ّلَّـ ٰ ِٰ ِـ
ِ ِي
কমরমিন এবং আমরা us, and we indeed have
অবশ্যই অপরািী সিলাম। been sinners.”
َّ َّ اّٰلل اِن
َّ ِك ل ِ َِّۡف َّضلٰل
ك ِ قَّالُوا تَّ ه
95. কলামকরা বললঃ 95. They said: “By
আল্লাহর কসম, আপসন কতা Allah, you indeed are ۡ
কসই পুরামনা ভ্রাসন্তমতই পমড় in your old error.”
আমিন।
ِ ِ مِِ ۡالۡقَّ ِدي
ٮه ع َّ ٰٰل ُۡ فَّل َّ َّما ۤا َّۡن َّجٓاءَّ الۡب َّ ِش
ُ ٰ ۡي اَّل ۡ ِق
96. অতঃপর যখন 96. Then, when the
সুসংবাদদাতা কপৌাঁিল, কস bearer of good news
َّو َّرفَّ َّع اَّبَّ َّويۡ ِه ع َّ َّٰل الۡعَّ ۡر ِش َّو َّخ ُر ۡوا
100. এবং সতসন সপতা- 100. And he raised his
মাতামক সসংহাসমনর উপর parents on the throne
ِا َّفَّا َّ ِم ِنُ ۡوۤا ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ۡم غَّا ِشي َّ ٌّة ِم ۡن
107. তারা সক সনভীক 107. Then do they feel
হময় কেমি এ সবষময় কয, secure, that there will
اِ َِّل هٰ ِذ ٖه َّس ِبي ۡ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡد ُع ۡوۤا ُِق ۡل
108. বমল সদনঃ এই 108. Say: (O
আমার পথ। আসম আল্লাহর Muhammad): “This is
ِ ۡ ك اٰيت ال ِ
ِ
ب ِ ت ك ُ ٰ َّ ۡ ـم ِٰر تل ٓ ٓ ال
1. আসলফ-লাম-মীম-রা; 1. Alif. Lam. Mim. Ra.
এগুমলা সকতামের আয়াত। These are the verses of ٰ
যা সকিু আপনার the Book. And that
ك َّ ِ ب رَّ ن ِ ك
م َّ َّوال َّ ِذ ۡ ۤۡى اُن ۡ ِز َّل اِل َّ ۡي
পালনকততার পক্ষ থেমক which has been ۡ
অেতীণত হময়মি, তা িতয। revealed to you from اس ََّل
your Lord is the truth,
ِ َّا ۡۡلـ َّ ُق َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن
সকন্তু অসিকাাংশ মানুষ এমত
but most of the people
ِِِ نِ و ُ ن ِ ي ۡؤ
م
সেশ্বাি কমর না।
do not believe. َّ ۡ ُ
ِ ِ لسمو ا هِ ِ ف
ۡي غ ِ ب ت ٰ ٰ َّ َّّٰلل الَّذ ۡى َّر َّ َّع ا
2. আল্লাহ, সযসন উর্ধ্ত মদমশ 2. Allah is He who
স্থাপন কমরমিন raised the heavens ۡ َّ ُ
আকাশমন্ডলীমক স্তম্ভ without (any) pillars
that you can see, then عَّ َّم ٍد تَّ َِّر ۡو ََّنَّا ُث َّم ا ۡستَّوٰى ع َّ ََّل
েযতীত। থতামরা থিগুমলা
থদখ। অতঃপর সতসন He established upon لشمس
the Throne. And He َّ ۡ َّو َّ َّر ا
َّ ش س َّخ ِ ِ الۡعَّ ۡر
আরমশর উপর অসিসিত
has subjected the sun
ًّ
ِ س
َّ م
ُ ٌّ ٍ َ َّ َل ِ والۡقَّ َّم ِر ُُ ٌّ ََّّ ۡ ِر ۡى
হময়মিন। এোং িূযত ও
and the moon. Each َّ َّ َّ
চন্দ্রমক কমমত সনময়াসিত
running for a term ِ
কমরমিন। প্রমতযমক সনসদত ষ্ট appointed. He arranges ت ٰ يُ َّدبِ ُر ۡاَل َّ ۡم َّر يُ َّف ِص ُ ٌّ ۡاَلٰي
ِٓاء ربِ ُكم ُتوق ِ ِ
َّ ۡ ُ ۡ ۡ َّ َّلَّعَّل َّ ُك ۡم بِلق
ن
িময় থমাতামেক আেততন matter. He details the
কমর। সতসন িকল সেষয় revelations, that you ِ
ن و
পসরচালনা কমরন, may
ِِِ
believe with
সনদশত নিমূহ প্রকাশ কমরন, certainty in the meeting
যামত থতামরা স্বীয় with your Lord.
পালনকততার িামে িাক্ষাত
িম্বমে সনসিত সেশ্বািী হও।
ٌّ َّ ََّّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى مَّ َّد ۡاَل َّ ۡر َّض َّو ََّع
3. সতসনই ভুমন্ডলমক 3. And He it is who
সেস্তৃত কমরমিন এোং তামত spread the earth, and
ٌّ ِ ُُ اِس َّوا َّ َۡنٰرا َّو ِم ۡن ِ فِيها رو
পাহাড় পেত ত ও নদ-নদী placed therein firm
স্থাপন কমরমিন এোং mountains and flowing َّ َّ َّ َّ ۡ
প্রমতযক ফমলর মমিয দু’দু streams. And of every
kind of fruits, He has ِ ۡ ََّ الث َّ َّم ٰر ِت ََّعَّ َّ ٌّ فِيۡهَّا زَّ ۡو
ۡي
প্রকার িৃসষ্ট কমর থরমখমিন।
সতসন সদনমক রাসি দ্বারা
made in them two pairs.
He covers the night with ِۡ ِ ار اِ َّن َِّ َّۡي يُغ ۡ ِِش الَّي ۡ َّ ٌّ النَّه ِ ۡ َّ ا ۡثن
َِّ ك ََّلَّي ٰ ٍت لِـقَّ ۡو ٍم يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َّ ِ ذٰل
আেৃত কমরন। এমত তামদর
ن
the day. Indeed, in
িমনয সনদশত ণ রময়মি, যারা these are sure signs for
সচন্তা কমর। a people who reflect.
ب فَّعَّ َّجب قَّ ۡو ُُل ُ ۡم ءَّاِذَّا ج ع ت ن ِو ا
যসদ আপসন সেস্মময়র
َّ
5. 5. And if you (O
সেষয় চান, তমে তামদর Muhammad) wonder, ۡ َّ ۡ ۡ َّ
ِؕ ُكنَّا ُت ٰربا ءَّاِنَّا ل ِ َِّۡف َّخل ۡقٍ ََّ ِدي ۡ ٍد
একো সেস্ময়কর থয, then wondrous is their
আমরা যখন মাটি হময় saying: “When we are
ِِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا بِ َّربِ ِه ۡم َّ ۡۤاُول ٰٮ
যাে, তখনও সক নতু ন dust, shall we indeed
be (raised) in a new
ভামে িৃসিত হে? এরাই
ِۡ ِك ۡاَلَّغۡل ٰ ُ ٌّ ِِ ۡ ۤۡ ا َّۡعنَّاقِ ِه
creation.” They are
স্বীয় পালনকততার িত্তায়
অসেশ্বািী হময় থগমি, এমদর
those who disbelieved م َّ َّۡۤواُول ٰٮ
in their Lord, and they
ِك ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر ُه ۡم فِيۡهَّا َّ َّۡۤواُول ٰٮ
গদত ামনই থলৌহ-শৃাংখল shall have shackles
পড়মে এোং এরাই থদাযখী upon their necks. And
এরা তামত সচরকাল
ن َِّ ٰخلِ ُد ۡو
they are the dwellers of
োকমে। the Fire, wherein they
will abide forever.
َّس َّوٓاء ِمنۡ ُك ۡم َّم ۡن ا َّ َّس َّر الۡقَّ ۡو َّل َّو َّم ۡن
10. থতামামদর মমিয থকউ 10. It is the same (to
থগাপমন কো েলুক ো তা Him) whether any one
িশমে প্রকাশ করুক, of you conceal his
ف ٍ ٍۢ ََّهَّ َّر بِه ومَّ ۡن ُهو م ۡست َّ ۡخ
রামতর অেকামর থি speech, or any one ُ َّ َّ
আত্নমগাপন করুক ো openly declare it, and
whether one who is ِِِبِالَّي ۡ ِ ٌّ َّو َّسا ِر ٍۢب بِالنَّهَّا ِر
প্রকাশয সদোমলামক সেচরণ
hidden by night or
করুক, িোই তাাঁর সনকে
goes forth freely by day.
িমান।
َِّ َّالثِق
উসক্ষত কমরন ঘন and He raises the
থমঘমালা। heavy clouds. ِِِال
َّويُ َّسبِ ُح ال َّرعۡ ُد ِ ِب َّ ۡم ِده َّواۡلۡ َّلٰۤۡـٮِ َّك ُة
13. তাাঁর প্রশাংিা পাঠ কমর 13. And the thunder
েজ্র এোং িে থফমরশতা, glorifies His praise
িভময়। সতসন েজ্রপাত and (so do) the angels
ِم ۡن ِخي ۡ َّفتِهِ َّويُ ۡر ِس ُ ٌّ ا َّلص َّوا ِع َّق
কমরন, অতঃপর যামক from fear of Him.
ইচিা, তামক তা দ্বারা And He sends the ٓاء َّو ُه ۡم شَّ َّ ي ن
ۡ َّ م اَّ ه ِ ب ب ي ِ فَّي
ص
আঘাত কমরন; তোসপ
thunderbolts then ُ ُ ۡ ُ
তারা আল্লাহ িম্পমকত
therewith He strikes
whom He wills, while اّٰلل َّو ُه َّو َّش ِدي ۡ ُد
ِ ََُّّا ِدل ُ ۡو َّن ِِ ه
সেতন্ডা কমর, অেচ সতসন
মহাশসিশালী।
they dispute about
Allah, and He is ِِِاۡلۡ ِ َّح ِال
severe in assault.
ٓاء َّمٓاء فَّ َّسال َّ ۡت ََّّ اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن
ِ السم
17. সতসন আকাশ থেমক 17. He sends down
পাসন েষত ণ কমরন। water from the sky, so
ٌّ ُ ۡ السي َّ ٌّ َّ احت َّ َّم َّ ف ا ه ِ
ر د َّ قِ ب ٍۢا َّو ِدي ِة
َّ َّ
অতঃপর থস্রাতিারা that valleys flow
প্রোসহত হমত োমক সনি according to their ۡ َّ ۡ
সনি পসরমাণ অনুযায়ী। measure, then the flood
carries away the foam ِِ زَّبَّدا َّرابِيا َّو َِِّا يُ ۡوقِ ُد ۡو َّن عَّلَّي ۡ ِه
অতঃপর থস্রাতিারা স্ফীত
থফনারাসশ উপমর সনময়
that mounts up to the
surface. And (also) النَّا ِر ابۡتِغَّٓاءَّ ِحلۡي َّ ٍة ا َّۡو َّمتَّا ٍع زَّبَّد
َّ ِ ِمثۡل ُ ِٗه َّكذٰل
আমি। এোং অলকুচার অেো
ততিিপমির িমনয থয
from that (ore) which
they heat in the fire ُِ ك ي َّ ۡض ِر ُب ه
اّٰلل ا ۡۡلـ َّ َّق
ِ َّ َّوالۡبَّا ِط
ٌّ ِؕ فَّا َّ َّما ال َّزب َّ ُد فَّي َّ ۡذ َّه ُب
েস্তুমক আগুমন উত্তপ্ত কমর, desiring ornaments or
তামতও থতমসন থফনারাসশ utensils, (rises) a foam
োমক। এমসন ভামে আল্লাহ like it. Thus does Allah
اسَّ ََُّ َّفٓاءِ َّوا ََّّما َّما يَّنۡ َّف ُع الن
িতয ও অিমতযর দৃষ্টান্ত (by parables) show
প্রদান কমরন। অতএে, forth truth and
َّ ِ ض َّكذٰل
ك ِ ِ ث ِِ ۡاَل َّ ۡر ُ فَّي َّ ۡم ُك
থফনা থতা শুসকময় খতম falsehood. Then, as for
হময় যায় এোং যা মানুমষর the foam, it passes
ِِِ ال ُِ ي َّ ۡض ِر ُب ه
َّ َّ اّٰلل ۡاَل َّ ۡمث
উপকামর আমি, তা িসমমত away as scum upon the
অেসশষ্ট োমক। আল্লাহ
banks, while, as for
that which is of use to
এমসনভামে দৃষ্টান্তিমূহ
mankind, it remains on
েণত না কমরন।
the earth. Thus Allah
sets forth parables.
اّٰلل ِم ۡ ٍۢن
ِ ِوال َّ ِذي ۡ َّن يَّنۡ ُق ُضون عَّ ۡه َّد ه
25. এোং যারা আল্লাহর 25. And those who
অঙ্গীকারমক দৃঢ় ও পাকা- break the covenant of َّ ۡ َّ
ُِ ب َّ ِۡع ِد ِميۡثَّاقِه َّوي َّ ۡق َّط ُع ۡو َّن َّما ۤۡا َّ َّم َّر ه
اّٰلل
থপাি করার পর তা ভঙ্গ Allah after firmly
কমর, আল্লাহ থয, িম্পকত confirming it, and
েিায় রাখমত আমদশ sever that which Allah
has commanded that ِِ بِهۤۡ ا َّۡن ي ُ ۡو َّص َّ ٌّ َّويُ ۡف ِس ُد ۡو َّن
কমরমিন, তা সিন্ন কমর
এোং পৃসেেীমত অশাসন্ত িৃসষ্ট
it should be joined, and
spread corruption in ِك َُّل ُ ُم الل َّ ۡعن َّ ُة َّو َُّل ُ ۡم ِ ِ ۡاَل َّ ۡر
َّ ۡۤض اُول ٰٮ
কমর, ওরা ঐ িমস্ত থলাক
যামদর িমনয রময়মি
the land. Those are,
on them is the curse, ِِِ ُس ۡو ۤۡ ُء الدَّا ِر
অসভিম্পাত এোং ওমদর and for them is the ill
িমনয রময়মি কঠিন আযাে। abode.
ِ
ُ َّ َِّول َّ ۡو ا ََّّن ُق ۡراٰنا ُس ِۡي َّ ۡت بِه ا ۡۡلِب
ال ا َّۡو
31. যসদ থকান থকারআন 31. And if indeed there
এমন হত, যার িাহামযয was a Quran with
পাহাড় চলমান হয় অেো which mountains could
ُق ِطعَّ ۡت بِ ِه ۡاَل َّ ۡر ُض ا َّۡو ُُلِ َّم بِ ِه
যমীন খসন্ডত হয় অেো be moved, or the earth
ّٰلل ۡاَل َّ ۡم ُر ََّجِيۡعا اَّفَّل َّ ۡم ِ اۡلۡ َّو ٰت ِؕ بَّ ۡ ٌّ ِ ه
মৃতরা কো েমল, তমে সক could be torn asunder
হত? েরাং িে কাি থতা by it, or the dead could ۡ
আল্লাহর হামত। be made to speak by it,
ٓاء ش
َّ ي وَّ ل َّن ا ا ۡۤ و نمٰ ا ن ۡ يذِ َّ ال سِ َّيايــ
ঈমানদাররা সক এ েযাপামর (this Quran would ُ َّ ۡ ۡ ۡ ُ َّ َّ ۡ َّ
সনসিত নয় থয, যসদ আল্লাহ have done so). But to
Allah belongs the اس ََّجِيۡعا َّو ََّل َّ َّاّٰلل َُّل َّ َّدى الن ُِ ه
চাইমতন, তমে িে মানুষমক
িৎপমে পসরচাসলত
command entirely. Do
not those who believe ال ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا ُت ِصيۡب ُ ُه ۡم ُ ي َّ َّز
ِِبَّا َّصن َّ ُِع ۡوا قَّا ِرعَّة ا َّۡو َّ َُت ُ ٌّ قَّ ِريۡبا
করমতন? কামফররা তামদর
despair that, if Allah
কৃতকমমত র কারমণ িে িময় had willed, He would
আঘাত থপমত োকমে have guided mankind, ِ ِم ۡن دا ِر ِهم َّح هّٰت يَّا ۡ ِت وعۡ ُد ه
اّٰلل اِ َّن
অেো তামদর গৃমহর all of them. And will َّ َّ ۡ َّ
ِِِ َّاّٰللَّ ََّل َُيۡلِ ُف اۡلۡ ِيۡعَّ ِاد
ِه
সনকেেতী স্থামন আঘাত not cease to strike,
থনমম আিমে, থয, পযত ন্ত those who disbelieve, a
আল্লাহর ওয়াদা না আমি। disaster for what they
সনিয় আল্লাহ ওয়াদার have done, or it (the
থখলাফ কমরন না। disaster) will settle
close to their homes,
until the promise of
Allah comes to pass.
Indeed, Allah does not
fail in (His) promise.
َّ ِ َّو َّكذٰل
ِؕ ك اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُح ۡكما عَّ َّربِيا
37. এমসনভামেই আসম এ 37. And thus have We
থকারআনমক আরেী ভাষায় sent it (the Quran)
ت ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُه ۡم ب َّ ۡع َّد َّماَّ َّولَّٮِ ِن اتَّب َّ ۡع
সনমদত শরূমপ অেতীণত down, a judgment of
কমরসি। যসদ আপসন authority in Arabic.
তামদর প্রেৃসত্তর অনুিরণ And if you were to ِ ـك ِم َّن ه
اّٰلل َِّ ك ِم
َّ َّ ن الۡعِل ۡ ِم َّما ل َّ َََّّٓاء
follow their desires
কমরন আপনার কামি োন
থপৌাঁিার পর, তমে আল্লাহর
after that which has
come to you of the ٍِِِِِم ۡن َّو ِ ٍَل َّو ََّل َّواق
কেল থেমক আপনার না
knowledge, you will
থকান িাহাযযকারী আমি not have against Allah
এোং না থকান রক্ষাকারী। any protector, nor a
defender.
38. আপনার পূমেত আসম 38. And indeed We
অমনক রিূল থপ্ররণ কমরসি sent messengers before
ك َّو َّ َِّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ُر ُسَل ِم ۡن قَّبۡل
ََّعَّلۡنَّا َُّل ُ ۡم ا َّۡز َّواَا َّو ُذ ِريَّةِِ َّومَّا
you, and We made for
এোং তাাঁমদরমক পত্নী ও
them wives and
ان ل ِ َّر ُس ۡو ٍل ا َّۡن يَّا ۡ ِت َّبِا ٰي َّ ٍة اِ ََّل بِاِ ۡذ ِن
িন্তান-িন্তসত সদময়সি।
َّ َّ ُ
offspring. And it was
থকান রিূমলর এমন িািয not (given) to (any)
what He wills, and ت ِ ُ ِٓاء َّويُثۡب ُ اّٰلل َّما ي َّ َّش ُِ ََّيۡ ُحوا ه
39. আল্লাহ যা ইচ্ছা 39. Allah eliminates
সমটিময় থদন এোং েহাল
ب ِ ِ ٰ َّو ِعنۡ َّد ٗۤۡه اُ ُم ال ۡ ِكت
রামখন এোং মূলেন্থ তাাঁর establishes (what He
কামিই রময়মি। wills), and with Him is
the Mother of the
Book.
cause you to die, then اب ِ ُ ك الۡبَّل ٰ ُغ َّوعَّلَّيۡنَّا ا ۡۡلِ َّس َّ ۡ عَّلَّي
আপনামক উঠিময় থনই, promised them, or We
তামত সক আপনার দাসয়ে
ِِِ
upon you is only to
থতা থপৌমি থদয়া এোং
convey (the message),
আমার দাসয়ে সহিাে
and upon Us is the
থনয়া। reckoning.
that We are advancing ض َّ ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا ا َِّن َّا نَّا ۡ ِت ۡاَل َّ ۡر
41. তারা সক থদমখ না থয, 41. Do they not see
আসম তামদর থদশমক
اّٰلل ِ
و ا ه ِ افر ط ۡ َّ ا ن ِ نَّـن ُقصها
م
ۡ َّ ُ ۡ
চতু সদত ক থেমক িমামন in the land (in their
িকুচুসচত কমর আিসি? control), diminishing it ُ َّ َّ َّ ه
আল্লাহ সনমদত শ থদন। তাাঁর its outlying
ََّيۡ ُكم ََّل ُمعَّقِب ِۡل ُ ۡ ِ ه
borders. And Allah كمهِ َّو ُ َّو
from
সনমদত শমক পিামত َّ ُ
সনমক্ষপকারী থকউ থনই।
commands, there is
none to put back His اب ِ ِ َّسرِيۡ ُع ا ۡۡلِ َّس
সতসন দ্রুত সহিাে েহণ
command. And He is
কমরন। swift in calling to
account.
ِي َّت َّ َّج َّر ُع ٗه َّو َّۡل يَّكَّ ُاد يُ ِسيۡـغُ ٗه َّويَّاۡتِي ۡ ِه
17. থ াক সগ্মল িা পান 17. He will sip it
করমে। এেং গ্লার সভিমর unwillingly, and not
প্রমেশ করমি পারমে না। quite swallow it, and
اۡلۡ َّ ۡو ُت ِم ۡن كُ ٌِ مَّكَّانٍ َِّو َّما ُُ َّو
প্রসি সদক থেমক িার কামি death will come to him
মৃিুয আগ্মন করমে এেং from every side, yet
اب ذ
َّ َّ ع هٖ ِِب ِي ٍت و ِم ۡن َّورٓا ِكٮ
থি মরমে না। িার
he will not die. And ٌ َّ َّ َّ
ِ ٌ ۡ غَّلِي
ِِِ ظ
beyond him will be a
পশ্চামিও রময়মি কম ার
great punishment.
আযাে।
ٌِ ۡ اَّلِي
সনমজমদরমকই ভৎিত না কর।
in that which you
আসম থিামামদর উদ্ধামর
ascribed to me before. ِِِم
িাহাযযকারী নই। এেং Indeed, the wrong
থিামরাও আমার উদ্ধামর doers, for them is a
িাহাযযকারী নও। painful punishment.”
ইমিাপূমেত থিামরা আমামক
থয আল্লাহর শরীক
কমরসিমল, আসম িা
অস্বীকার কসর। সনশ্চয়
যারা জামলম িামদর জমনয
রময়মি যন্ত্রণাদায়ক শাসি।
ُر ََّبَّا ي َّ َّودُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو كَّان ُ ۡوا
2. ককান িময় কামফররা 2. Perhaps those
আকাঙ্ক্ষা করমে কে, হক who disbelieve will
চমৎকার িত, েহদ তারা wish if they were
Muslims. ِِِ ي َِّ ۡ ُم ۡسلِ ِم
মুিলমান িত।
ت ِم َّن ِ
َّ ۡل َّ ۡو َّما تَّاۡتِيۡنَّا بِاَلۡ َّلٰۤٮِ َّكة اِ ۡن ُكن
7. েহদ আপহন িতযোদী 7. Why do you not
িন, তমে আমামদর কামি bring to us the angels
কফমরশতামদরমক আমনন না if you are among the
truthful. ِِِي َِّ ۡ ِالص ِدق ه
ককন?
ِ الس ِم
ٓاء ُب ُر ۡو ًجا َّ َّ َّولـ َّقَّ ۡد َّجعَّلۡنَّا ِِف
16. হনশ্চয় আহম আকামশ 16. And indeed, We have
রাহশচক্র িৃহষ্ট কমরহি এেং set within the heaven
তামক দশণ কমদর জমনয mansions of stars, and
We have beautified it َۙ َّ َّۡوزَّيَّـنههَّا لِلنه ِظرِي
ِِِن
িুমশাহ ত কমর হদময়হি।
for the beholders.
17. আহম আকাশমক প্রমতযক 17. And We have ٍَّو َّح ِف ۡظنٰهَّا ِم ۡن كُ ِل َّشي ۡ ٰطن
হেতাহ়েত শয়তান কথমক guarded it from every
হনরাপদ কমর হদময়হি। accursed devil. ِ ِِِمَۙ ٍ ۡ َّر ِجي
َّ اِ َّۡل َّم ِن ۡاس ََّت َّ َّق ا
لس ۡم َّع فَّا َّ ۡتبَّعَّ ٗه
18. হকন্তু কে চু হর কমর 18. Except him who
শুমন পালায়, তার steals the hearing
পশ্চাদ্ধােন কমর উজ্জ্বল (eavesdrop), he is then
ي ٌِ ۡ ِاب ُمبَّ ه ِ
ش
উল্কাহপন্ড। pursued by a clear ٌ
flaming fire.
َِش ٍء اِ َّۡل ِعنۡ َّدنَّا َّخ َّز ِٓاٮنُ ٗهَّۡ َّواِ ۡن ِم ۡن
21. আমার কামি প্রমতযক 21. And there is not
েস্তুর ান্ডার রময়মি। anything, but that with
আহম হনহদণ ষ্ট পহরমামনই তা Us are its treasuries.
And We do not send it ِِِ َّو َّما ن ُ َّ ِنل ُ ٗۤه اِ َّۡل بِقَّ َّد ٍر َّم ۡعل ُ ۡو ٍِم
অেতরণ কহর।
down except in a
known measure.
َّوا َّۡر َّسلۡنَّا الرِي ٰ َّح ل َّ َّواقِ َّح فَّاَّن ۡ َّزلۡنَّا ِم َّن
22. আহম েৃহষ্টগ ণ োয়ু 22. And We send the
পহরচালনা কহর অতঃপর winds fertilizing, then
ۤ ٓاء َّمٓاءً فَّا َّ ۡسقَّيۡن ٰ ُك ُم ۡو ُِه َّو َّما ِ السم
َّ َّ
আকাশ কথমক পাহন ের্ণ ণ We send down water
কহর, এরপর কতামামদরমক from the sky, then We
তা পান করাই। েস্তুতঃ give you drink from it.
And you are not the ِِِ ي َِّ ۡ ِاَّنۡتُ ۡم ل َّ ٗه ِِب ٰ ِزن
কতামামদর কামি এর
guardians of its stores.
ান্ডার কনই।
ي ِمنۡ ُك ۡم ِِ ِ
َّ ۡ َّولـ َّقَّ ۡد عَّل ۡمنَّا اَلۡ ُ ۡست َّ ۡقدم
24. আহম কজমন করমেহি
24. And certainly, We
কতামামদর অগ্রগামীমদরমক
know the preceding
ِِِ نَِّ ۡ َّولـ َّقَّ ۡد عَّلِ ۡمنَّا اَلۡ ُ ۡستَّـا ْ ِخرِي
এেং আহম কজমন করমেহি (generations) among
পশ্চাদগামীমদরমক। you, and certainly We
know those who will
come later.
ُِ ۡ ۡاۡلَّلِي
শাহস্তই েন্ত্রনাদায়ক শাহস্ত। punishment, it is the
painful punishment. ِِ م
ِ ف اِبۡر ِهي
م ِ ون َّ ِبئۡ ُهم عَّ ۡن َّضي
51. আপহন তামদরমক 51. And inform them
ইব্রািীমমর কমিমানমদর about Abraham’s َّ ۡ ٰ ۡ ۡ َّ
অেস্থা শুহনময় হদন। guests.
ك بِا ۡۡلـ َّ ِق فَّ ََّل تَّ ُك ۡنَّ ٰ ِقَّال ُ ۡوا ب َّ َّش ۡرن
55. তারা েললঃ আমরা 55. They said: “We
আপনামক িতয িু-িংোদ bring you good tidings
হদহে! অতএে
হনরাশ িমেন না।
আপহন in truth. So do not be
of the despairing.” ِِِيَِّ ۡ ِم َّن الۡق ٰ ِن ِط
ۤۡح ِة َّربِ ٖه ِ
َّ ۡ ال َّو َّم ۡن ي َّ ۡقن َّ ُط م ۡن َّرَّ َّق
56. হতহন েলমলনঃ 56. He said: “And who
পালনকতণার রিমত কথমক despairs of the mercy
পথভ্রষ্টরা িা়ো কক হনরাশ of his Lord, except
those who are astray.” ن َِّ الضٓال ُ ۡوَّ اِ َّۡل
িয়?
ِ
ۡ ِ ۡ ال اِ َّن هٰى ُؤ َّاَلء َّضي
ِف فَّ ََّل َّ َّق
68. লূত েলমলনঃ তারা 68. He (Lot) said:
আমার কমিমান। অতএে “Indeed, they are my
আমামক লাহিত কমরা না। guests. So do not
humiliate me.” ِِِتَّ ۡف َّض ُح ۡو ِ َۙن
واتَّ ُقوا ه
ِِ اّٰلل و َّۡل ُُتۡ ُزو
ن
য় 69. “And fear Allah
69. কতামরা আল্লািমক
কর এেং আমার ইেেত নষ্ট and do not disgrace ۡ َّ َّ َّ
কমরা না। me.”
ك عَّ ِن
َّ َّقَّالـُ ۡوۤا ا ََّّول َّ ۡم نَّـنۡه
70. তার েললঃ আমরা হক 70. They said: “Have
আপনামক জগৎদ্বািীর we not forbidden you
হনমর্ধ from
ِِِ ي َِّ ۡ الۡعٰل َّ ِم
িমথণ ন করমত (guarding)
কহরহন। people.”
71. হতহন েলমলনঃ েহদ 71. He said: “These
ت ۤ اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ِ ٰ ال هٰى ُؤ َّاَل ِء ب َّن
َّ َّق
কতামরা একান্ত হকিু are my daughters, if ۡ
ٌؕ َّ ۡ ِفٰعِل
ِِِي
করমতই চাও, তমে আমার you must be doing
কনযারা উপহস্থত আমি। (so).”
َّوكَّان ُ ۡوا يَّنۡ ِحتُ ۡو َّن ِم َّن ا ۡۡلِب َّ ِال بُيُ ۡوتًا
82. তারা পািাম়ে হনহশ্চমন্ত 82. And they used
ঘর কোদাই করত। to carve dwellings from
the mountains, feeling ِِِي َِّ ۡ ا ٰ ِم ِن
secure.
83. অতঃপর এক প্রতু যমর্ 83. So the awful cry الصي ۡ َّح ُة
َّ ُِ ُ فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت
م
তামদর উপর একটা শব্দ seized them at the
এমি আঘাত করল। morning hour. ِِِ ي َۙ َّ ۡ ُم ۡصبِ ِح
84. তেন ককান উপকামর 84. So did not avail فَّ َّما ۤ ا َّ ۡغ ِٰن عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا
আিল না ো তারা them that which they
উপাজণন কমরহিল। used to earn. ٌِِِؕي َّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن
ك َّو ُك ۡن ِم َّن
َّ ِفَّ َّسبِ ۡح ِِبَّ ۡم ِد َّرب
98. অতএে আপহন 98. So glorify the
পালনকতণার কিৌন্দেণ স্মরণ
praises of your Lord
ِِِ نَۙ َّ ۡ الس ِج ِدي
করুন এেং কিজদাকারীমদর and be of those who
অন্ত ণ ূ ি িময় োন। prostrate themselves ه
(to Him).
َّ َّ ك َِّح هت يَّاۡتِي
ك َّ َّاعب ُ ۡد َّرب
ۡ َّو
99. এেং পালনকতণার 99. And worship your
এোদত করুন, কে পেণ ন্ত Lord until there comes
আপনার কামি হনহশ্চত unto you the certainty
(death). يُِ ۡ ِالۡيَّـق
কথা না আমি।
নাহল AnNahal
ِِ ۡ اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي
ِِم ِ بِس ِم ه
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
ِ ٓاء َّم
ٓاء ِ السمََّّ ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ىى اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن
10. সতসন গতামামদর জমনে 10. He it is who
আকাশ গেমক পাসন বর্ে ণ sends down water from
কমরমিন। এই পাসন গেমক the sky, from it is
اب َّو ِمنۡ ُه ََّ َّج ٌر فِي ۡ ِه ِ
ٌ لـَّ ُك ۡم منۡ ُه ََّ َّر
গতামরা পান কর এবং এ drink for you, and
গেমকই উসিদ উৎপন্ন হয়, from it (grows) foliage
on which you pasture ُِِِت ِسي ۡ ُم ۡو َِّن
োমত গতামরা পশুচারণ
(your cattle).
কর।
20. এবং োরা আল্লাহমক 20. And those whom ِ وال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡد ُع ِون ِم ۡن دو ِن ه
اّٰلل ََّل
গিমড অনেমদর ডামক, ওরা they call upon other ۡ ُ َّ ۡ َّ
গতা গকান বস্তুই িৃসি কমর than Allah, they have
ََِِِّيۡل ُ ُق ۡو َّن ََّيۡــا َّو ُه ۡم َُيۡل َّ ُق ۡو َّن
না; বরং ওরা সনমজরাই not created anything,
িৃসজত। and they (themselves)
are created.
ٍِ َّ ۡي ا َّۡحي
ٓاء َِّو َّما ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّن ُۡ َّ ات غٌ ا َّ ۡم َّو
21. তারা মৃত-প্রাণহীন 21. (They are) dead,
এবং কমব পুনরুসিত হমব, not living. And they do
ِِِان يُبۡعَّثُ ۡو َِّن
َّ َّ ا َّي
জামন না। not perceive when they
will be raised.
اّٰلل ِم ۡن
ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا اِ ٰٰل َّما َّخل َّ َّق ُه
48. তারা সক আল্লাহর 48. And have they not
িৃসজত বস্তু গদমখ্ না, োর seen at what Allah has
িায়া আল্লাহর প্রসত created among things,
(how) their shadows يِ ۡ َش ٍء يَّت َّ َّفي َّ ُؤا ِظلٰل ُ ٗه عَّ ِن الۡي َّ ِم
ۡ َّ
সবনীতভামব গিজদাবনত
ِ َّ ِ الشم ِٓاٮ ِل س َّجدا
ّٰلل َّو ُه ۡم َّ َّ َّو
গেমক ডান ও বাম সদমক incline to the right and
ঝাঁু মক পমড।
(to) the left, making ُ
prostration to Allah,
and they are in utter ِِِد ٰ ِخ ُر ۡو َِّن
submission.
49. আল্লাহমক গিজদা কমর 49. And to Allah makes
لس ٰموٰ ِت َّو َّما َّ ّٰلل ي َّ ۡس ُج ُد َّما ِِف ا ِ وِه
ো সকিু নমভামন্ডমল আমি prostration whatever is َّ
ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ِم ۡن دَّٓابَّ ٍِة َّواۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة
এবং ো সকিু ভুমন্ডমল in the heavens and
আমি এবং গেমরশতােণ; whatever is on the earth,
তারা অহংকার কমর না। of living creatures, and
ِِِ ِب ۡو َِّن ِ َّو ُه ۡم ََّل ي َّ ۡست َّ ۡك
the angels, and they ُ
are not arrogant.
ُث َّم اِذَّا َّك َّش َّف ا ُلض َّر عَّنۡ ُك ۡم اِذَّا
54. এরপর েখ্ন আল্লাহ 54. Then, when He
গতামামদর কি দুরীভূত removed the harm
ِمنۡ ُك ۡم بِ َّربِ ِه ۡم فَّرِيۡ ٌق
কমর গদন, তখ্নই from you, behold, a
গতামামদর একদল স্বীয় group among you
ٌۙ يُ ۡش ِر ُكو
ن
attribute partners with
َّ ۡ
পালনকতোর িামে
their Lord.
অংশীদার িাবেস্ত করমত
োমক।
لِل َّ ِذي ۡ َّن ََّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّمث َّ ُل
60. োরা পরকাল সবশ্বাি 60. For those who do
কমর না, তামদর উদাহরণ not believe in the
ِ لسو ِِء و ِ ه
ّٰلل اۡلۡ َّث َّ ُل ۡاَلَّعۡ ٰٰل ِؕ َّو ُه َّو َّ ۡ َّ ا
সনকৃি এবং আল্লাহর Hereafter is an evil
উদাহরণই মহান, সতসন similitude. And for
ِِِ م ُِ ۡ الۡعَّزِيۡ ُز ا ۡل َّ ِكي
পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। Allah is the highest
similitude. And He is
the All Mighty, the All
Wise.
ُّ اِ ََّل
َّٰ ك الـۡ ِكت َّ ۡ َّو َّما ى ا َّ ِن ۡ َّزلۡنَّا عَّلَّي
64. আসম আপনার প্রসত এ 64. And We have not
জমনেই গ্রন্থ নাসেল কমরসি, sent down the Book (the
োমত আপসন িরল পে Quran) to you except
ي ََّ ُ ُم ال َّ ِذى ا ۡختَّل َّ ُـف ۡوا فِي ۡ ِه َِّ َّ لِتُب
প্রদশে মনর জমনে তামদর গক that you may make
পসরষ্কার বণে না কমর গদন, clear unto them that in
which they differ, and ۡحة لِـقَّ ۡو ٍم َّ ۡ َّو َّر َّو ُهدى
গে সবর্ময় তারা মতসবমরায
করমি এবং ঈমানদারমক
(as) a guidance, and a
mercy for a people who ِِِ ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن
ক্ষমা করার জমনে।
believe.
ِ السم
ٓاء َّمٓاء اّٰلل اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن
ُ َّو ه
65. আল্লাহ আকাশ গেমক 65. And Allah sends
পাসন বর্ে ণ কমরমিন, down from the sky ََّّ
ِ ِ ِ ِ
ۡ فَّا َّ ۡحيَّا بِه ۡاَل َّ ِۡر َّض ب َّ ۡع َّد َّم ۡوَتَّا ا َّن ِف
তদ্বারা েমীনমক তার water, then He revives
মৃতুের পর পুনজীসবত therewith the earth
কমরমিন। সনশ্চয় এমত after its death. Indeed,
in this is a sure sign ِِِ ك ََّلَّيَّة لِقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن َّ ِ ذٰل
তামদর জমনে সনদশে ন
for a people who listen.
রময়মি, োরা শ্রবণ কমর।
ِاِ َّّنَّا ُسل ۡ ٰطنُ ٗه ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن يَّت َّ َّول َّ ۡون َّ ٗه
100. তার আসযপতে গতা 100. His authority is
তামদর উপরই চমল, োরা only over those who
ِ َّوال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم بِ ٖه ُم ۡش ِر ُك ۡو َِّن
তামক বন্ধু মমন কমর এবং make a friend of him,
োরা তামক অংশীদার and those who ascribe
মামন। partners to Him (Allah).
ك لِل َّ ِذي ۡ َّن َّها َّج ُر ۡوا ِم ۡ ۢۡنَّ َُِّث َّم اِ َّن َّرب
110. োরা দুিঃখ্-কি 110. Then indeed, your
গভামের পর গদশতোেী Lord, for those who
ِ
َُّ ب َّ ۡع ِد َّما ُفُنُ ۡوا ُث َّم ٰجهَّ ُد ۡوا َّو َّص
ٌِۙب ۡوىا
হময়মি অতিঃপর গজহাদ emigrated after that
কমরমি, সনশ্চয় আপনার they had been
পালনকতো এিব সবর্ময়র persecuted, and then
fought and were ك ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َّها لَّغ َّ ُف ِۡو ٌر َّ َّاِ َّن َّرب
পমর অবশেই ক্ষমাশীল,
ِ َّر ِحي
م
steadfast, indeed, your
পরম দয়ালু।
Lord after that is (for ٌۡ
them) Oft Forgiving,
Most Merciful.
ِاِ َّّنَّا َّح َّر َّم عَّلَّي ۡ ُك ُم اۡلۡ َّيۡتَّةَّ َّو الد ََّّم
115. অবশেই আল্লাহ 115. He has only
গতামামদর জমনে হারাম forbidden to you
কমরমিন রি, শুকমরর carrion, and blood, and
swine flesh, and that
ِ ۡي ه
اّٰلل ِ ۡ َّ َّو َّل ۡ َّم ا ۡۡلِ ۡ ِني ۡ ِر َّو َّما ىاُ ِه َّل لِغ
মাংি এবং ো জবাই কামল
আল্লাহ িাডা অমনের নাম over which has been
invoked (a name) other بِ ِٖه فَّ َّم ِن ا ۡض ُط َّر غ َّ ۡۡي َّ بَّا ٍٍ َّو ََّل عَّا ٍد
উচ্চারণ করা হময়মি।
ِ مٌِ ۡ اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي
ِفَّاِ َّن ه
than Allah. Then him
অতিঃপর গকউ িীমালঙ্ঘন
who is obliged (to do
কারী না হময় সনরুপায় হময়
so), without
পডমল তমব, আল্লাহ disobedience, and not
ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। going to excess, then
indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Merciful.
َِّو ََّل ِتَّ ُق ۡول ُ ۡوا ِۡلَّا تَّ ِص ُف اَّل ۡ ِسنَّـتُ ُك ُم
116. গতামামদর মুখ্ গেমক 116. And do not say,
িাযারনতিঃ গেিব সমেো about what your own
ِ
ٌ ال ۡ َّكذ َّب هٰ َّذا َّحل ٰ ٌل َّوهٰ َّذا َّح َّر
ام
গবর হময় আমি গতমসন কমর tongues put forth
গতামরা আল্লাহর সবরুমদ্ধ falsely. “This is lawful,
ب اِ َّن ِ لِـت َّ ۡف ََّتوا ع َّ َّٰل ه
ِ َّ اّٰلل ال ۡ َّك ِذ ُۡ
সমেো অপবাদ আমরাপ and this is
কমর বল না গে, এটা forbidden,” so that you
ِ ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡف ََّتون ع َّ َّٰل ه
اّٰلل ال ۡ َّك ِذ َّب
হালাল এবং ওটা হারাম। invent against Allah a
আল্লাহর lie. Indeed, those who
َّ ۡ ُ
ََِِِّل يُ ۡفلِ ُح ۡو َّن
সনশ্চয় োরা
সবরুমদ্ধ সমেো আমরাপ
invent against Allah a
lie will not prosper.
কমর, তামদর মঙ্গল হমব না।
اب ِ
ٌ َِّمتَّا ٌع قَّلي ۡ ٌلِ َّو ََّ ُ ۡم ع َّ َّذ
117. েৎিামানে িুখ্- 117. A brief enjoyment
িমভাে গভাে কমর সনক। (will be theirs), and
ٌِ ۡ اَّلِي
ِِِم
তামদর জমনে েন্ত্রনাদায়ক they will have a painful
শাসস্ত রময়মি। punishment.
َِّوع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُاد ۡوا َّح َّر ۡمنَّا َّما
118. ইহুদীমদর জমনে আসম 118. And to those who
গতা গকবল তাই হারাম are Jews, We have
কমরসিলাম ো ইসতপূমবে forbidden that which
ل َّو َّماِ ُ ۡ ك ِم ۡن قَّب َّ ۡ قَّ َّص ۡصنَّا عَّلَّي
আপনার সনকট উমল্লখ্ We have mentioned to
কমরসি। আসম তামদর প্রসত you (O Muhammad)
before. And We did not َّظل َّ ۡمن ٰ ُه ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن كَّان ُ ۡوىا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم
গকান জুলুম কসরসন, সকন্তু
তারাই সনমজমদর উপর
wrong them, but they
used to wrong ِِِي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن
জুলুম করত।
themselves.
ِ ك اِ ََّل بِ ه
اّٰلل َّو ََّل َّ ِبُۡ ِب َّو َّما َّص ِ اص
ۡ ۡ َّو
127. আপসন িবর 127. And endure
করমবন। আপনার িবর you patiently (O
ٍك ِِف ۡ َّضيۡق ُ ََّّ َۡت َّز ۡن عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ت
আল্লাহর জনে বেতীত নয়, Muhammad), and your
patience is not but
তামদর জমনে দুিঃখ্ করমবন
ِِِِمَّا َّۡيۡ ُك ُر ۡو َِّن
from Allah. And do not
না এবং তামদর চক্রামন্তর grieve over them, and be
কারমণ মন গিাট করমবন not in distress because
না। of what they plot.
اتَّقَّو ا َّو اِ َّن ه
اّٰللَّ َّم َّع ال َّ ِذي ۡ َّن
128. সনশ্চয় আল্লাহ তামদর 128. Indeed, Allah is
িমঙ্গ আমিন, োরা with those who fear
পরমহেোর এবং োরা (Him) and those who
িৎকমে কমর। do good.
ن َِّ ال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم ُّم ۡ ِسنُ ۡو
বনী ইসরাঈল AlIsra
ِِ ۡ اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي
ِ بِس ِم ه
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু Most Gracious, Most ِِم ۡ
করছি Merciful.
َِّۡوَُ َّل اَِّ ۡ َّسا َ اَّل َّۡز ۡمن ٰ ُه ٰۤۡط ِٮ َّر ٗه ِِف
13. আমি প্রত্যেক মানুষের 13. And to every man,
কর্মকে তার গ্রীবলগ্ন করে We have fastened his
ُ ٰ ِكتٰبًا يَّلۡق
ِِِ ٮه َّمنۡ ُش ۡو ًرا
কিতাব, যা সে খোলা for him on the Day of
অবস্থায় পাবে। Resurrection a book
which he will find
spread open.
14. পাঠ কর তুমি তোমার 14. (It will be said):
و ي
ۡ لا ك
َّ ِ ك كَّ ٰٰف بِن َّ ۡف
س ا َّ بٰ ت ِ ۡاِق َّۡرا
ك
কিতাব। আজ তোমার হিসাব “Read your book. َّ ۡ َّ َّ
ِِِك َّح ِسيۡبًاا
গ্রহণের জন্যে তুমিই Sufficient is your own
যথেষ্ট। self this Day against َّ ۡ عَّلَّي
you as a reckoner.”
15. যে কেউ সৎপথে চলে, 15. Whoever is guided,
তারা নিজের মঙ্গলের so he is guided only for
َِّم ِن ا ُۡتَّدٰى فَّاِ َّّنَّا ي َّ ۡهت َّ ِد ۡى لِن َّ ۡف ِس ٖه
জন্যেই সৎ পথে চলে। আর his own self. And َّو َّم ۡن َّض َّل فَّاِ َّّنَّا ي َّ ِض ُل عَّلَّيۡهَّا َّو َّۡل
যে পথভ্রষ্ট হয়, তারা whoever goes astray, so
নিজের অমঙ্গলের জন্যেই he goes astray only تَّ ِز ُر َّوا ِز َّر ٌة ِو ۡز َّر اُ ۡخ ٰرى َّو َّما ُكنَّا
পথ ভ্রষ্ট হয়। কেউ অপরের against it (his own self).
বোঝা বহন করবে না। And no bearer of
কোন রাসূল না পাঠানো burdens
ِِِ ً ث َّر ُس ۡو ِۡل ِ
َّ ۡ ُِمعَّذب
َّ َّۡي َّح هِت ََّّبۡع
will bear
পর্যন্ত আমি কাউকেই another’s burden. And
শাস্তি দান করি না। We would never
punish until We have
sent a messenger.
ٓاء ِۡل َّ ۡن َّ ُ ِريۡ ُد ُث َّم َّجعَّلۡنَّا ش َّ ام ا ه يِف
যা ইচ্ছা সত্ত্বর দিয়ে দেই। away (worldly life), We
অতঃপর তাদের জন্যে hasten for him therein ُ َّ َّ َّ ۡ َّ
জাহান্নাম নির্ধারণ করি। what We will, for
ওরা তাতে নিন্দিত-বিতাড়িত whom We intend. Then
م ي َّ ۡصلٰٮهَّا َّم ۡذ ُم ۡومًا َِّ َّل َّ ٗه َّجهَّن
অবস্থায় প্রবেশ করবে। We have appointed for
him Hell. He will (enter َِِِّم ۡد ُح ۡو ًرا
to) burn therein,
condemned, rejected.
ك ا ََّّۡل تَّ ۡعب ُ ُد ۡوۤۡا اِ َّۡل ۤۡ اِيَّ ُاه َّ َُّوق َّٰٰض َّرب
23. তোমার পালনকর্তা 23. And your Lord
আদেশ করেছেন যে, তাাঁকে has decreed that you
ِ ِ
ََّّوا َّما ُت ۡعر َِّض َّن عَّنۡ ُه ُم ابۡتغَّٓاء
28. এবং তোমার 28. And if you have
পালনকর্তার করুণার to turn away from
ك تَّ ۡر ُج ۡو َُّا فَّ ُقل َّ ِۡحة ِم ۡن َّرب
প্রত্যাশায় অপেক্ষামান
َّ ۡ َّر
them (needy), awaiting
থাকাকালে যদি কোন সময় mercy from your Lord,
তাদেরকে বিমুখ করতে হয়,
ََِِِّل ُ ۡم قَّ ۡوۡل ً َّميۡ ُس ۡو ًِر
which you expect, then
তখন তাদের সাথে নম্রভাবে speak to them a word
কথা বল। of kindness.
ك َّمغۡل ُ ۡولَّةً اِ ٰ ى
তুমি একেবারে ব্যয়-
َّ َّو َّۡل َّ َۡتعَّ ۡل ي َّ َّد
29. 29. And Do not keep
কুষঠ
্ হয়োনা এবং একেবারে your hand fastened to
ك َّو َّۡل تَّبۡ ُس ۡطهَّا َُ َّل الۡب َّ ۡس ِط َّ ُِعنُق
মুকত্ হস্তও হয়ো না। your neck, nor
তাহলে তুমি তিরস্কৃতি, outspread it altogether
নিঃস্ব হয়ে বসে থাকবে।
ِِِفَّت َّ ۡق ُع َّد مَّل ُ ۡومًا ََّم ۡ ُس ۡو ًرا
widespread, for you will
thenbe sitting rebuked,
destitute.
ِ
َّ َّ َ َّو َّۡل تَّق َّۡر ُبوا ال ِز ِٰٰٓن اَّ َّ ٗه
আর ব্যভিচারের
َ ا
32. 32. And do not come
কাছেও যেয়ো না। নিশ্চয় near to adultery.
ِ ۡ فَّا ِح َّش ِةً ؕاِ َِّو َّسٓاءَّ َّس ِبي
এটা অশ্লীল কাজ এবং মন্দ
ً ال
Indeed, it is an
পথ। abomination and an
evil way.
33. সে প্রাণকে হত্যা
اّٰلل َِّو َّۡل تَّ ۡقتُلُوا النَّ ۡف َّس ال َّ ِ ح
ُ ِت َّ َّر َّ ه
33. And do not kill a
করো না, যাকে আল্লাহ
হারাম করেছেন; কিন্তু
person, whom Allah
ۡ
اِ َّۡل بِا ۡلَرـ َّ ِِق َّو َّم ۡن ُقتِ َّل مَّ ۡظل ُ ۡومًا فَّقَّ ۡد
has forbidden, except
ন্যায়ভাবে। যে ব্যক্তি by right. And him who
َّوا َّۡو ُفوا الَرـۡ َّكي ۡ َّل ِاِذَّا َِلۡتُ ۡم َّو ِزَّ ُ ۡوا
35. মেপে দেয়ার সময় পূরণ
্ 35. And give full
মাপে দেবে এবং সঠিক measure when you
كب ِ ۡيا
বলে থাকে তা থেকে বহু what they say, Exalted,
উর্ধ্বে। Great. ً َّ
ُ ُ ۡ لسب
َّ لس ِٰوٰ ُت ا َّ ُت َّسبِ ُح ل َّ ُه ا
44. সপ্ত আকাশ ও পৃথিবী 44. Glorify Him the
এবং এগুলোর মধ্যে যাকিছু seven heavens and the
َّ ۡ َّ لشي ۡ ٰط َّن ي
ُ ُ ۡ َّ ا َ َّ ِن ا ِ ُ ا َّ ۡح َّس
উত্তম এমন কথাই বলে। which is best. Indeed,
শয়তান তাদের মধ্যে সংঘর্ষ Satan sows discord
বাধায়। নিশ্চয় শয়তান
মানুষের প্রকাশ্য শত্র।ু
among them. Indeed,
Satan is to mankind a َّ َّ َ لشي ۡ ٰط َّن
َ ا َّ ا َ َّ ِبَّيۡن َّ ُه ۡمِ ا
clear enemy.
ِِِا َ ع َّ ُد ًوا ُمبِيۡ ِن ًا ِ ۡ ِل
ِ الَّ ۡ َّس
ۡ م اِ ۡ َ يَّ َّشا
54. তোমাদের পালনকর্তা 54. Your Lord knows
তোমাদের সম্পর্কে you best. If He wills, He ِۡ َّربُ ُك ۡم ا َّعۡل َّ ُم بِ ُك
ِۡ ۡح ُك ۡم ا َّۡو اِ ۡ َ يَّ َّشا ۡ يُعَّ ِذبۡ ُك
ۡ َّ ي َّ ۡر
ভালভাবে জ্ঞাত আছেন। will have mercy upon
তিনি যদি চান, তোমাদের you, or if He wills, He م
প্রতি রহমত করবেন কিংবা will punish you. And
যদি চান, তোমাদের আযাব We have not sent you
ِ ۡ ك عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ِكي
ًِِِ ال َّ ٰ َّو َّما ۤۡا َّۡر َّسلۡن
দিবেন। আমি আপনাকে (O Muhammad) over
ওদের সবার তত্ত্বাবধায়ক them as a guardian.
রূপে প্রেরণ করিনি।
َّ ۡ َّوي َّ ۡر ُج ۡو َّ َ َّر
َ َّ ۡحت َّ ٗه َّو ََّيَّا ُف ۡو
করে যে, তাদের মধ্যে কে of access, as to which
নৈকট্যশীল। তারা তাাঁর of them should be the
َ ا َّ ِاب َّرب ِع َّ َّذابَّ ٗاه ا
َّ َّ َ ك ذ
َّ ع َ
রহমতের আশা করে এবং nearest, and they hope
তাাঁর শাস্তিকে ভয় করে। for His mercy and َّ َّ َّ
নিশ্চয় আপনার they
পালনকর্তার শাস্তি ভয়াবহ। punishment.
fear His
Surely, ِ ِ ََّم ۡ ُذ ۡو ًرا
punishment of your
Lord is to be feared.
ِۡۤت ِ َّ ل
ۡ اس َّو َّما َّجعَّلۡنَّا ا ُر ۡءيَّا ال ِ ِ َّبِالن
যে, আপনার পালনকর্তা said to you: “Indeed,
মানুষকে পরিবেষ্টন করে your Lord has
রেখেছেন এবং যে দৃশয ্ আমি encompassed
اس َّو ِ َّك اِ َّۡل فِتۡنَّةً لِلن َّ ٰ ا ََّّريۡن
আপনাকে দেখিয়েছি তাও mankind.” And We did
কোরআনে উল্লেখিত not make the vision َّ ا
َ ِِ ٰ لش َّج َّرةَّ اۡلۡ َّل ۡ ُع ۡوَّ َّ َّة ِِف ال ۡ ُق ۡرا
অভিশপ্ত বৃক্ষ কেবল which We have shown
মানুষের পরীক্ষার জন্যে। you except as a trial
َّو ُُ َّ ِو ُف ُه ۡم فَّ َِّا ي َّ ِزيۡ ُد ُُ ۡم اِ َّۡل
আমি তাদেরকে ভয় for mankind, and the
প্রদর্শন করি। কিন্তু এতে tree accursed in the ِِِ ُطغۡيَّاًَّا َّكبِ ۡيًا
তাদের অবাধ্যতাই আরও Quran. And We warn
বৃদধ
্ ি পায়। them, but it does not
increase them except in
greater transgression.
61. স্মরণ কর, যখন আমি 61. And when We
دَّ ۡل ِ واِ ۡذ ُقلۡنَّا لِلِۡل ٰۤۡ ِٮ َّك ِة اسج ُدوا
ফেরেশতাদেরকে বললামঃ said to the angels: َّ َّ ۡ ُ ۡ َّ َّ
আদমকে সেজদা কর, তখন “Prostrate unto
ال َّ ق س ۡ يِفَّسجدوۤۡا اِ َّۡل ۤۡ اِبۡل
ইবলীস ব্যতীত সবাই Adam,” so they fell َّ َّ ۡ ُ َّ َّ
সেজদায় পড়ে গেল। কিন্তু সে prostrate except Iblis.
ِِِت ِطيۡنًا ق
ۡ َّ ل خ ن ِ ءا َّسجد
ۡل
বললঃ আমি কি এমন He said: “Shall I َّ َّ ۡ َّ ُ ُ ۡ َّ
ব্যক্তিকে সেজদা করব, prostrate to one whom
যাকে আপনি মাটির দ্বারা You created from
সৃষট্ ি করেছেন? clay.”
ك ِمنۡ ُه ۡم
َّ َّب فَّ َِّ ۡن تَّبِع
আল্লাহ বলেনঃ চলে
ۡ َُّ ال ا ۡذ َّ َّق
63. 63. He (Allah) said:
যা, অতঃপর তাদের মধ্য “Go, so whoever of
থেকে যে তোর অনুগামী them follows you, then
ٓاءز َّ ج
َّ م ك
ُ ٓاؤ
ُ ز
َّ ج
َّ م َّ َرـن
َّ ه ج
َّ َ َّ ِفَّا
হবে, জাহান্নামই হবে তাদের indeed Hell will be ً ۡ َّ
َّمو ُفورا
সবার শাস্তি-ভরপুর শাস্তি। your recompense, an
ample recompense.” ًۡ ۡ
ت ِمنۡ ُه ۡم َّ َّوا ۡست َّ ۡف ِز ۡز َّم ِن ۡاست َّ َّط ۡع
64. তুই সত্যচ্যুত করে
64. “And entice whoever
তাদের মধ্য থেকে যাকে
you can among them,
পারিস স্বীয় আওয়ায দ্বারা,
ك َّ ِب عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِِبَّيۡل ِك وا َّۡجلَّ ِبِ َّصوت
ۡ َّ ۡ
with your voice, and
স্বীয় অশ্বারোহী ও
make assaults on them
َّ َِّو َّر ِجل
পদাতিক বাহিনী নিয়ে
তাদেরকে আক্রমণ কর,
with your cavalry and ك َّو َّشا ِر ۡك ُه ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡم َّو ِال
your infantry, and be a
م َّومَّا يَّعِ ُد ُُ ُم ِۡ ُُِ َّو ۡاۡل َّ ۡو َّۡل ِد َّوعِ ۡد
তাদের অর্থ-সম্পদ ও
partner with them in
সন্তান-সন্ততিতে শরীক
wealth and children,
ِِِ لشي ۡ ٰط ُن اِ َّۡل ُغ ُر ۡو ًرا
হয়ে যা এবং তাদেরকে
প্রতিশ্রুতি দে। ছলনা ছাড়া
and promise them.” َّ ا
শয়তান তাদেরকে কোন
And Satan does not
প্রতিশ্রুতি দেয় না।
promise them except
deceit.
ۡ ِ َّربُ ُك ُم ال َّ ِذ ۡى يُ ۡز
66. তোমাদের পালনকর্তা
ك َّ ۡ ِج لَرـ َّ ُك ُم ال ۡ ُفل
66. (O mankind), your
তিনিই, যিনি তোমাদের Lord is He who
ِِف الۡب َّ ۡح ِر لِتَّبۡتَّغُ ۡوا ِم ۡن فَّ ۡضلِ ٖ اه اَِّ َّ ٗه
জন্যে সমুদর
্ ে জলযান চালনা drives for you the
করেন, যাতে তোমরা তার ship upon the sea that
অনুগর্ হ অন্বেষন করতে
ِِِ ا َ بِ ُِك ۡم َّر ِحي ۡ ًِا َّ َّ َ
you may seek of His
পারো। নিঃ সন্দেহে তিনি bounty. Indeed, He is
তোমাদের প্রতি পরম ever Merciful towards
দয়ালূ। you.
َّواِذَّا مَّ َّس ُك ُم ا ُلض ُر ِِف الۡب َّ ۡح ِر َّض َّل
67. যখন সমুদর
্ ে 67. And when distress
তোমাদের উপর বিপদ আসে, touches you at sea,
َّم ۡن تَّ ۡد ُع ۡو َّ َ اِ َّۡل ۤۡاِيَّ ُِاه فَّل َّ َِّا ََّنهٮ ُك ۡم
তখন শুধু আল্লাহ ব্যতীত those whom you call
যাদেরকে তোমরা আহবান upon vanish except
করে থাক তাদেরকে তোমরা
বিস্মত
ৃ হয়ে যাও। অতঃপর
Him. But when He
brings you safe to َ ا
َّ َّ َم َّو ِۡ ُّب ا َّ ۡع َّر ۡضت ِ َّ ۡ اِ َّ ى ال
ِِِا َ َّك ُف ۡو ًرا ِ
ُ ۡاۡلَّ ۡ َّس
তিনি যখন তোমাদেরকে land, you turn away.
স্থলে ভিড়িয়ে উদ্ধার করে And man is ever
নেন, তখন তোমরা মুখ ungrateful.
ফিরিয়ে নাও। মানুষ বড়ই
অকৃতজ্ঞ।
68. তোমরা কি এ বিষয়ে 68. Then do you feel
ب َِّاَّفَّا َّ ِمنۡتم ا َّ َ ََّيۡ ِس َّف بِ ُكم جا
নিশ্চিন্ত রয়েছ যে, তিনি secure that He will not َّ َّ ۡ ۡ ۡ ُ
ِ ّب ا َّۡو يُ ۡر ِس َّل عَّلَّي ُك ۡم َّح ِ َّ ۡ ال
তোমাদেরকে স্থলভাগে cause a part of the land
কোথাও ভূগর্ভস্থ করবেন to swallow you, or send اصبًا ۡ
ِِِ ً ُث َّم َّۡل َّ َِت ُد ۡوالَرـ َّ ُك ۡم َّو ِكيۡال
না। অথবা তোমাদের উপর upon you a sand-
প্রস্তর বর্ষণকারী storm, then you will
ঘুর্ণিঝড় প্রেরণ করবেন না, not find a protector for
তখন তোমরা নিজেদের you.
জন্যে কোন কর্মবিধায়ক
পাবে না।
ك
নিশ্চয় আমি আদম 70. And indeed, We
ۡحلۡن ٰ ُه ۡم ۡ ِ ََّّولَرـ َّقَّ ۡد ََّّر ۡمنَّا ب
َّ َّ ن ۤۡ اٰدَّ َّ َّو
70.
সন্তানকে মর্যাদা দান have honored the
ّب َّوالۡب َّ ۡح ِر َّو َّرزَّقۡن ٰ ُه ۡم ِم َّن ِ َّ ۡ ِِف ال
করেছি, আমি তাদেরকে children of Adam, and
স্থলে ও জলে চলাচলের We have carried them
الط ِيب ٰ ِت َّوفَّ َّضلۡن ٰ ُه ۡم عَّ ٰٰل َّكثِ ۡي َّ
বাহন দান করেছি; তাদেরকে on the land and the
উত্তম জীবনোপকরণ sea, and We have
প্রদান করেছি এবং
ِِِ ً ال ِ ۡ ِم َّ ۡن َّخل َّ ۡقنَّا تَّ ۡف ِضي
provided them with
তাদেরকে অনেক সৃষট
্ good things, and We
বস্তুর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান have preferred them
করেছি। above many of those
whom We created, (a
sure) preference.
ِِ
চুডা় ন্ত চেষ্টা করেছে, যাতে invent against Us other
আপনি আমার প্রতি কিছু than it, and then they
মিথ্যা সম্বন্ধযুক্ত করেন। would surely have
এতে সফল হলে তারা taken you a friend.
আপনাকে বন্ধর
ু ূপে গ্রহণ
করে নিত।
ٰۡۤ َّع
থাকুন। এটা আপনার জন্যে
অতিরিক্ত। হয়ত বা আপনার
(Quran) it,
additional prayer for
an
ك َّمقَّامًا َّ ُك َّرب َّ َّ ٰس ا َّۡ َ يَّبۡعََّرـث
পালনকর্তা আপনাকে
ِ ِ ََّم ۡ ُِ ۡودًا
you. It may be that
মোকামে মাহমুদে your Lord will raise you
পৌাঁছাবেন। to an honored position.
َ َّۡ لس ِٰوٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض قَّا ِد ٌر عَّ ٰٰٰٓل ا َّ ا
সৃজিত করেছেন, তিনি তাদের the heavens and the
মত মানুষও পুনরায় সৃষট ্ ি earth has Power over
করতে সক্ষম? তিনি তাদের that He can create the
জন্যে স্থির করেছেন একটি like of them. And He
ََّيۡل ُ َّق ِمثۡل َّ ُه ۡم َّو َّجعَّ َّل ََّل ُ ۡم ا ََّّجال ً َّۡل
নির্দিষ্ট কাল, এতে কোন has decreed for them
সন্দেহ নেই; অতঃপর an appointed term,
ب فِي ۡ ِ اه فَّا َّ َّٰب ا هلظلِ ُِ ۡو َّ َ اِ َّۡل ِ َّ َّۡري
ك ُفورا
ًۡ ُ
জালেমরা অস্বীকার ছাড়া whereof there is no
কিছু করেনি। doubt. But wrong
doers refuse except
disbelief.
قَّيِ ًما لِيُنۡ ِذ َّر بَّا ۡ ًسا َّش ِدي ۡ ًدا ِم ۡن
2. এমক িুপ্রসিসিি 2. (He has made it)
কমরমিন িা আল্লাহর পক্ষ straight in order that
ِ
َّۡ ل َّ ُدن ۡ ُه َّويُبَّش َّر اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن
ۡي ال َّ ِذي ۡ َّن
কেমক একটি ভীষণ সবপমদর He may warn (the
disbelievers) of a severe
ভয় প্রদশশ ন কমর এবং
الصلِ ٰح ِت ا ََّّن ََّل ُ ۡم ِا َّ ۡج ًرا
ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ه
punishment from Him,
মুসমনমদরমক িারা িৎকমশ and that He may give
িম্পাদন কমর-িামদরমক good tidings to the
িুিংবাদ দান কমর কি, believers who do َِِِّۙح َّسنًا
িামদর েমনে উত্তম righteous deeds that
প্রসিদান রময়মি। theirs will be a fair
reward.
17. িু সম ি্িশমক কদেমব, 17. And (if you were لش ۡم َّس اِذَّا َّطلَّعَّ ۡت تَّزٰ َّو ُر َّ ِوتَّ َّرى ا
َّ
িেন উসদি হয়, িামদর there) you would see
গুহা কেমক পাশ ককমে ডান the sun when it rose, ۡي َّواِذَّاِ ۡ ات الۡي َّ ِم َّ َّعَّ ۡن َّك ۡه ِف ِه ۡم ذ
সদমক িমল িায় এবং িেন moving away from
অস্ত িায়, িামদর কেমক their cave on the right,
and when it set,
الش َّم ِال ِ ات َّ ََّّغ َّرب َّ ۡت تَّ ۡق ِر ُض ُه ۡم ذ
ك ِم ۡن اٰي ٰ ِت َّ ِ َّو ُه ۡم ِِف ۡ فَّ ۡج َّو ٍة ِمنۡ ُِه ذٰل
পাশ ককমে বামসদমক িমল
passing away from
িায়, অেি িারা গুহার
them on the left, while
প্রশস্ত িত্বমর অবসস্থি। এো
they were (laying) in اّٰلل فَّ ُه َّو اۡلۡ ُ ۡهت َّ ِد َّو َّم ۡن
اّٰلل َّم ۡن ي َّ ۡه ِد ُه ِه
আল্লাহর সনদশশ নাবলীর the midst of it. That
অনেিম। আল্লাহ িামক
িৎপমে িালান, কিই িৎপে
was from the signs of ي ُ ۡضلِ ۡل فَّل َّۡن َّ َِت َّد ل َّ ٗه َّولِيًا
Allah. He whom Allah
ُِِِم ۡر ِش ًِدا
প্রাপ্ত এবং সিসন িামক guides, so he is (rightly)
পেভ্রষ্ট কমরন, আপসন guided. And he whom
কেনও িার েমনে He sends astray, then
পেপ্রদশশ নকারী ও for him you will never
িাহািেকারী পামবন না। find a guiding friend.
ِِِِمنۡ ُه ۡم ُر ۡعبًا
কপিন সফমর পলায়ন করমি turned back from them
এবং িামদর ভময় আিংক in flight, and would
গ্রস্ত হময় প়েমি। certainly have been
filled with awe of them.
َّ ِۡۤاُول ٰٮ
ِك ََّل ُ ۡم َّجنه ُت ع َّ ۡدنٍ َّ َۡت ِر ۡى
31. িামদরই েমনে আমি 31. (For) such, theirs
বিবামির োন্নাি। িামদর will be Gardens of
ِم ۡن َّ َۡتتِ ِه ُم ۡاَل َّ ِۡن ٰ ُر ُُيَّل َّ ۡو َّن فِيۡهَّا ِم ۡن
পাদমদমশ প্রবাসহি হয় Eden, beneath of them
নহরিম্হ। িামদর িোয় rivers will flow. They
স্বণশ -কংকমন অলংকৃি করা
ا ََّّسا ِو َّر ِم ۡن ذَّ َّه ٍب َّو يَّلۡب َّ ُس ۡو َّن ثِيَّابًا
will be adorned therein
হমব এবং িারা পািলা ও with bracelets of gold
ِ
َّۡ َّ ُخ ۡض ًرا م ۡن ُسنۡ ُد ٍس َّواِ ۡست
ٍُبق
কমাো করশমমর িবুে and they will wear
কাপর পসরযান করমব
green garments of fine
এমিাবস্থায় কি, িারা
silk and gold
embroidery, reclining ِ ِ ۡي فِيۡهَّا ع َّ َّٰل ۡاَل َّ َّر ًِءٮ
ك َّۡ ُمتَّ ِك ِـ
َّ نِ ۡعم الث
সিংহািমন িমািীন হমব।
িমৎকার প্রসিদান এবং
therein upon thrones.
Excellent is the اب َّو َّح ُسن َّ ۡت ُ و
َّ َّ
ِِِ ُم ۡرتَّ َّفقًا
কি উত্তম আশ্রয়। reward, and good is the
resting place.
32. আপসন িামদর কামি
দু বেসির উদাহরণ বণশ না
32. And set forth to
them the parable of ِ ۡ َّ َّوا ۡض ِر ۡب ََّل ُ ۡم َّمثَّل ً َّر ُجل
ۡي َّجعَّلۡنَّا
করুন। আসম িামদর two men. We had
اب ٍ َّ ۡي ِم ۡن ا َّۡعن ِ ۡ َّ ِها َّجنَّت ِ َِلَّح ِد
একেনমক দুটি আঙ্গুমরর provided, to one of َّ َّ
বাগান সদময়সি এবং এ them, two gardens of
grapes, and We had َّو َّح َّف ۡفن ٰ ُه َّما بِن َّ ۡخ ٍل َّو َّجعَّلۡنَّا
দু’টিমক েেুশর বৃক্ষ দ্বারা
পসরমবসষ্টি কমরসি এবং দু
surrounded both with
date palms and had ِِِؕبَّيۡن َّ ُه َّما زَّ ۡرعًا
এর মাঝোমন কমরসি
placed between them
শিেমক্ষত্র। green crops.
33. উভয় বাগানই
ফলদান কমর এবং িা
33. Each of the gardens
brought forth its ِ ۡ َّ ِكلۡتَّا ا َۡلَّـنَّت
ۡي اٰتَّ ۡت اُكُلَّهَّا َّول َّ ۡم
تَّ ۡظلِ ۡم ِمنۡ ُه َّشيۡـًًا ِؕۙ َّوفَّج َّۡرنَّا
কেমক সকিু ই হ্রাি করি না produce, and did not
এবং উভময়র ফাাঁমক ফাাঁমক fall short thereof in
ِِِِۙخلٰل َّ ُه َّما َِّن َّ ًرا
আসম নহর প্রবাসহি anything. And We
caused to gush forth in
কমরসি।
the midst of them a
river.
34. কি ফল কপল। অিঃপর 34. And he had fruit.
ال ل ِ َّصا ِحبِ ٖه َّو ُه َّو
َّ َّان ل َّ ٗه َثَّ َّ ٌِر فَّق َّ َّ َِّوك
কো প্রিমঙ্গ িঙ্গীমক বললঃ So he said to his
আমার যন-িম্পদ কিামার companion, while he ك َّماَل ً َّواَّعَّ ُزَّ ُُۡيَّا ِو ُر ٗۤۡه ا َّنَّا ا َّ ۡكث َّ ُر ِمن
ِِِن َّ َّف ًرا
িাইমি কবশী এবং েনবমল was conversing with
আসম অসযক শসিশালী। him: “I am more than
you in wealth, and
stronger in (number
of) men.”
َِّودَّ َّخ َّل َّج نَّت َّ ٗه َّو ُه َّو َّۡال ِ ٌم لِن َّ ۡف ِس ٖه
35. সনমের প্রসি েুলুম 35. And he entered his
কমর কি িার বাগামন garden while he was
ت َّما
َّ ۡ ك ُقل َّ ۡ َِّول َّ ۡو ََّل ۤۡ اِ ۡذ دَّ َّخل
َّ َّ ت َّج نَّت
39. িসদ িু সম আমামক 39. And why did you
যমন ও িন্তামন কিামার not say, when you
اّٰلل اِ ۡن تَّ َّر ِن
ِ اّٰلل ََّل ُق َّوةَّ اِ ََّل بِ ه
ُۙ َّشٓاءَّ ه
িাইমি কম কদে, িমব িেন entered your garden:
িু সম কিামার বাগামন “What Allah wills
ِِِك َّماَل ً َّو َّول َّ ًداَّ ۡا َّنَّا اَّقَّ َّل ِمن
প্রমবশ করমল, িেন একো (comes to pass). There
ককন বলমল না; আল্লাহ িা is no power except with
িান, িাই হয়। আল্লাহর Allah. If you see me
কদয়া বেিীি ককান শসি
less than you in wealth
and children.”
কনই।
ك َّص ًفاؕ لَّقَّ ۡد َّ َِّو ُعر ُِض ۡوا ع َّ ٰٰل َّرب
48. িারা আপনার 48. And they will be
পালনকিশার িামমন কপশ presented before your
হমব িাসরবদ্ধ ভামব এবং Lord in ranks, (it will ِج ۡۡتُ ُم ۡونَّا َّك َّما َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم ا ََّّو َِّل
বলা হমবঃ কিামরা আমার be said): “Indeed, you
কামি এমি কগি; কিমন have come to Us just as َّم َّر ٍِةٍِۢ ب َّ ۡل زَّعَّ ۡمتُ ۡم اَّل َّ ۡن َّّنۡعَّ َّل
কিামামদরমক প্রেম বার We created you the
িৃসষ্ট কমরসিলাম। না, first time. But you ِِِلـ َّ ُك ۡم َّم ۡوعِ ًدا
কিামরা কিা বলমি কি, claimed that We would
আসম কিামামদর েমনে
never make for you an
appointment.”
ককান প্রসিশ্রুি িময় সনসদশ ষ্ট
করব না।
49. আর আমলনামা49. And the book (of
ۡي ِۡ وو ِض َّع ال ۡ ِكتٰب فَّ ََّى اۡلۡ ُ ۡج ِر
م
িামমন রাো হমব। িামিdeeds) will be placed, َّ َّ ُ ُ َّ
ۡي َِِّا فِي ۡ ِه َّو ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن
َّۡ ُِم ۡش ِفق
িা আমি; িার কারমণ and you will see the
আপসন criminals fearful of
অপরাযীমদরমক
that
ভীি-িন্ত্রস্ত কদেমবন। িারা which
(recorded) therein, and
is
ي ٰ َّويۡلَّـتَّـنَّا َّم ِال هٰ َّذا الـۡ ِكت ٰ ِب ََّل
বলমবঃ হায় আফমিাি, এ
ۡۤ يُغَّا ِد ُر َّصغِ ۡۡيَّةً َّو ََّل كَّبِ ۡۡيَّةً اِ ََّل
they will say: “Woe to
ককমন আমলনামা। এ কি
us, what is this book
ا َّۡح ٰصٮهَّا َّو َّو َّج ُد ۡوا َّما عَّ ِمل ُ ۡوا
কিাে ব়ে ককান সকিু ই বাদ
that leaves neither a
কদয়সন-িবই এমি রময়মি।
small thing nor a big
اِ ۡذ اس ا َّۡن ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡوۤۡا َّ ََّّو َّما َّمن َّ َّع الن
55. কহদাময়ি আিার পর 55. And nothing
এ প্রিীক্ষাই শুযু মানুষমক prevents the people
َّجٓاءَّ ُه ُم ا َۡلُدٰى َّوي َّ ۡس ِت َّغۡ ِف ُر ۡوا
সবশ্বাি স্থাপন করমি এবং from believing when
িামদর পালনকিশার কামি guidance has come to
ক্ষমা প্রােশ না করমি সবরি them, and from asking
forgiveness of their َّربَّ ُه ۡم اِ ََّل ۤۡ ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ۡم ُسنَّ ُة
রামে কি, কেন আিমব
Lord, except that there
اب ذ
َّ عۡ ال م ه
ُ ي ِۡاَل َّ َّول ِ ۡۡي ا َّو يَّاۡت
িামদর কামি প্বশবিীমদর
রীসিনীসি অেবা কেন
should befall them ُ َّ ُ َّ ۡ َّ
ً ل ِ ُ ُقب
precedent of the
আিমব িামদর কামিআিাব former people, or that
িামনািামসন। the punishment should
come to them face to
face.
ۡي اِ ََّل ِ ِ
َّ ۡ َّو َّما ن ُ ۡرس ُل اۡلۡ ُ ۡر َّسل
56. আসম রাি্লগনমক 56. And We do not
িুিংবাদ দািা ও ভয় send the messengers
ن َّو َُيَّا ِد ُل َِّ ۡ ُمب َّ ِشرِي ۡ َّن َّو ُمنۡ ِذرِي
প্রদশশ ন কারীরূমপই কপ্ররণ except as giver of good
কসর এবং কামফররাই tidings and warners.
সমেো অবলম্বমন সবিকশ And those who
disbelieve dispute with ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا بِالۡبَّا ِط ِل
কমর, িা দ্বারা িিেমক বেেশ
false argument in order
ِت ِ َّ لِي ۡد ِح ُضوا بِ ِه ا ۡۡلـ َّ َّ ِق و
ِ ٰ اّت َّ ُذ ۡوۤۡا اٰي
কমর কদয়ার উমেমশ এবং
িারা আমার সনদশশ নাবলীও
to refute the truth ۡ َّ ۡ ُ
thereby. And they take
ِِِ َّو َّما ۤۡاُن ۡ ِذ ُر ۡوا ُه ُز ًوا
িদ্বারা িামদরমক ভয় My revelations and that
প্রদশশ ন করা হয়, কিগুমলামক with which they are
োট্টারূমপ গ্রহণ কমরমি। warned as mockery.
َّ ِ ال ذٰل
ك َّما ُكنَّا نَّب ۡ ِغ فَّ ۡارتَّدَّا ع َّ ٰىٰل َّ َِّق
64. ম্িা বলমলনঃ আমরা 64. He said: “That is
কিা এ স্থানটিই েুাঁেসিলাম। what we have been
অিঃপর িাাঁরা সনমেমদর seeking.” So they went
ِِِ ِۙها قَّ َّص ًصا ِ اٰثَّا ِر
সিহ্ন যমর সফমর িলমলন। back on their footsteps َّ
following (the path).
فَّ َّو َّج َّدا عَّب ۡ ًدا ِم ۡن ِعبَّا ِدنَّا ۤۡ اٰتَّيۡن ٰ ُه
65. অিঃপর িাাঁরা আমার 65. Then they found a
বান্দামদর মমযে এমন servant among Our
একেমনর িাক্ষাি কপমলন, servants, unto whom
ۡحةً ِم ۡن ِعنۡ ِدنَّا َّوعَّل َّ ۡمن ٰ ُه ِم ۡن َّ ۡ َّر
িামক আসম আমার পক্ষ We had bestowed
কেমক রহমি দান mercy from Us, and
We had taught him ِِِل َّ ُدنَّا عِل ۡ ًما
কমরসিলাম ও আমার পক্ষ
knowledge from Us.
কেমক সদময়সিলাম এক
সবমশষ জ্ঞান।
ك ع َّ ٰىٰل ا َّۡن
َّ ال ل َّ ٗه ُم ۡو ٰٰس َّه ۡل ا َّتَّبِ ُع
َّ َّق
66. ম্িা িাাঁমক বলমলনঃ 66. Moses said to
আসম সক এ শমিশ আপনার him: “May I follow
অনুিরণ করমি পাসর কি, you on that you teach
ِ ت ُر ۡش ًدا مِ لع اَّ ِ ُتعَّلِم ِن
ِ
িিেপমের কি জ্ঞান me from what you َّ ۡ ُ َّ
আপনামক কশোমনা হময়মি, have been taught of
wisdom.”
িা কেমক আমামক সকিু
সশক্ষা কদমবন?
ِم
ََِّّع ك ل َّ ۡن تَّ ۡست َّ ِطي ۡ َّع َّ َّ ال اِن
َّ َِّق
67. সিসন বলমলনঃ আপসন 67. He said: “Indeed,
আমার িামে সকিু মিই you will never be able
ধযিশ েযারণ কমর োকমি to have patience with
me.” ِِِ َّص ُۡبًا
পারমবন না।
ُب ع َّ ٰٰل َّما ل َّ ۡم ُ َِت ۡط بِ ٖهِ َّو َّكي َّف تَّ ۡص
68. কি সবষয় কবাঝা 68. “And how can
আপনার আয়ত্তাযীন নয়, you have patience with ُ ۡ
ُِِِخ ُۡبًا
িা কদমে আপসন ধযিশ েযারণthat whereof you can
করমবন ককমন কমর? not encompass in
knowledge.”
َّ َّ ك اِن
ك ل َّ ۡن َّ َّ ال اَّل َّ ۡم ا َّ ُقل ل َّ َِّق
75. সিসন বলমলনঃ আসম 75. He said: “Did I not
সক বসলসন কি, আপসন say to you that you
আমার িামে ধযিশ ে যমর would never be able to
have patience with me.” ِِِتَّ ۡست َّ ِطي ۡ َّع َّم ِِعَّ َّص ُۡبًا
োকমি পারমবন না।
فَّا َّ َّر ۡدنَّا ۤۡا َّۡن يُب ۡ ِد ََّل ُ َّما َّربُ ُه َّما َّخ ۡۡيًا
81. অিঃপর আসম ইচ্ছা 81. “So we intended
করলাম কি, িামদর that their Lord should
পালনকিশা িামদরমক
ِِِِمنۡ ُه زَّكٰوةً َّواَّق َّۡر َّب ُر ۡۡحًا
change for them one
মহত্তর, িার িাইমি better than him in
পসবত্রিায় ও ভালবািায় purity and nearer to
ঘসনিির একটি কশ্রি িন্তান mercy.”
দান করুক।
82. প্রািীমরর বোপার- 82. “And as for the
ۡيِ م ٰ ل غ ِ ِوا ََّّما ا َۡل ِ َّدار فَََّّان ل
কিটি সিল নগমরর দুেন wall, so it belonged to ۡ َّ ُ َّ ُ َّ
সপিৃ হীন বালমকর। এর two youths, orphans
ه
ٗ َّ ت ۡ َت َّ ان َّ ك و ِ ۡي ِِف اۡلۡ ِديۡن
ة ِ ۡ يَّتِي ۡ َّم
নীমি সিল িামদর গুপ্তযন in the city, and there َّ َّ َّ َّ
was beneath it a ِ َّ ٌ ۡ َّك
treasure for them, and صاۡلـ ً ۚا َّ ِها َّ ُ ان اَّبُ ۡوَّ َّ ۡن َل ُ َّما َّوك
এবং িামদর সপিা সিল
িৎকমশ পরায়ন। িুিরাং
ال ا ََّّما مَّ ۡن َّۡل َّ َّم فَّ َّس ۡو َّف نُعَّ ِذ ُب ٗه
َّ َّق
87. সিসন বলমলনঃ কি 87. He said: “As for
ককউ িীমালঙ্ঘনকারী হমব him who does wrong,
আসম িামক শাসস্ত কদব। we shall punish him.
ُث َّم يُ َّردُ اِ َٰل َّربِ ٖه فَّيُعَّ ِذ ُب ٗه ع َّ َّذابًا
অিঃপর সিসন িাাঁর Then he will be
পালনকিশার কামি সফমর brought back to his كرا
ۡ ُن
িামবন। সিসন িামক
Lord, so He will punish ً
him with an awful
কমোর শাসস্ত কদমবন।
punishment.”
َِّوا ََّّما َّم ۡن ا ٰ َّم َّن َّوعَّ ِم َّل َّص ِاۡلًـا فَّل َّ ٗه
88. এবং কি সবশ্বাি স্থাপন 88. “And as for him
কমর ও িৎকমশ কমর িার who believes and does
েনে প্রসিদান রময়মি righteously, so his will
ِن َّو َّسن َّ ُق ۡو ُل ِل َّ ٗه ِم ۡن
ِ ٰ َّج َّزًءءَّ ۨا ۡۡل ُ ۡس
কলোণ এবং আমার কামে be a goodly reward.
ِِِؕا َّ ۡم ِرنَّا يُ ۡس ًرا
িামক িহে সনমদশ শ কদব। And we shall speak to
him gently about our
command.”
لش ۡم ِس
َّ ا َّح ه ىِت اِذَّابَّل َّ َّغ َّم ۡطلِ َّع
90. অবমশমষ সিসন িেন 90. Until, when he
ি্মিশ র উদয়ািমল কপৌিমলন, reached the rising
َّو َّج َّد َّها تَّ ۡط ِل ُ ُع ع َّ ٰٰل قَّ ۡو ٍم ل َّ ۡم َّّنۡعَّ ْل
িেন সিসন িামক এমন place of the sun, he
এক িম্প্রদাময়র উপর উদয় found it rising on a
হমি কদেমলন, িামদর েমনে
ََِِِّۙل ُ ۡم ِم ۡن ُد ۡو ِِنَّا ِس ًَۡا
people for whom We
ি্িশিাপ কেমক আত্নরক্ষার had not provided any
ককান আ়োল আসম িৃসষ্ট shelter from it.
কসরসন।
ِا ٰ ُت ۡو ِّن ۡ ُزب َّ َّر ا ۡۡل َّ ِدي ۡ ِد َّح ه ىِت اِذَّا َّساوٰى
96. কিামরা আমামক 96. “Bring me sheets
কলাহার পাি এমন দাও। of iron.” Until, when
ال ان ْ ُف ُخ ۡوا َّح ه ىِت َّ َّۡي قِ ۡ َّالص َّدفَّ ۡي َّ ۡ َّ ب
অবমশমষ িেন পাহাম়ের he had filled up (the
মযেবিী ফাাঁকা স্থান প্ণশ gap) between the cliffs,
ال ا ٰ ُت ۡو ِّن ۡ ۤۡ اُ ۡف ِر ۡغ
َّ َّاراۙ ق ًَّ اِذَّا َّجعَّل َّ ٗه ن
হময় কগল, িেন সিসন he said: “Blow.” Until,
when he had made it a
বলমলনঃ কিামরা হাাঁপমর
দম সদমি োক। অবমশমষ
fire, he said: “Bring me
that I may pour over it ِِِ ؕعَّلَّي ۡ ِه قِ ۡط ًرا
িেন িা আগুমন পসরণি
molten copper.”
হল, িেন সিসন বলমলনঃ
কিামরা গসলি িামা সনময়
এি, আসম িা এর উপমর
কেমল কদই।
ِ ٍ
َّۡوتَّ َّر ۡكنَّا ب َّ ۡع َّض ُه ۡم ي َّ ۡو َّمٮِذ َّ ُّي ۡو ُج ِف
99. আসম কিসদন িামদরমক 99. And We shall
দমল দমল িরমঙ্গর আকামর leave some of them,
কিম়ে কদব এবং সশঙ্গায় that day, to surge like
waves on others, and ض َّون ُ ِف َّخ ِِف ۡا ُلص ۡو ِر فَّ َّج َّم ۡعن ٰ ُه ۡم
ِ ٍ ب َّ ۡع
ِِِ ُۙجعًا
ফাঁ ু ৎকার কদয়া হমব। the Trumpet will be
অিঃপর আসম িামদর blown. Then We shall ۡ َّ
িবাইমক একসত্রি কমর gather them all
আনব। together.
َّ ِۡح ِت َّرب
ك عَّـب ۡ َّد ٗه َّ ۡ ِذك ُۡر َّر
2. এটা আপনার 2. (This is) a mention
পালনকর্তার অনুগ্রমহর of the mercy of your
সিিরণ র্াাঁর িান্দা Lord to His slave
Zachariah. ِِِِزَّ َّك ِريَّا
যাকাসরয়ার প্রসর্।
ُۡ ك بِغُلٰم
ۨاۡس ٗه َّ ي ٰ َّز َّك ِريَّا ۤاِنَّا نُب َّ ِش ُر
7. সহ যাকাসরয়া, আসম 7. “O Zachariah,
সর্ামামক এক পুমত্রর indeed We give you
িুিংিাদ সদসি, র্ার নাম the good tidings of a
ٰي ل َّ ۡم ََّنۡعَّل ل َّ ٗه ِم ۡن قَّب ۡ ُل ۙ ٰ ََّۡي
হমি ইয়াহইয়া। ইসর্পূমিত এই son whose name will
নামম আসম কারও নাম be John. We have not
given to any (this)
ِ َّ
ِِِۡسيًا
করণ কসরসন।
name before.”
ۡ تَّ َّر ِي َّن ِم َّن الۡب َّ َّش ِر ا ََّّح ًداۙ فَّ ُق ۡو ِِلۡ ۤاِ ِّن
যসদ মানুমির মমর্ে কাউমক (your) eyes. Then if
র্ু সম সদখ, র্মি িমল সদওঃ you see of any
আসম আল্লাহর উমেমে person, say: “Indeed,
I have vowed a fast ن َّ َّذ ۡر ُت لِل َّر ۡۡح ٰ ِن َّص ۡومًا فَّل َّۡن اُكَّلِ َّم
সরাযা মানর্ করসি।
িুর্রাং আে আসম
to the Beneficent, so
I shall not speak ِِِالۡي َّ ۡو َّم اِن ۡ ِسيًا
সকিু মর্ই সকান মানুমির
today to (any) man.”
িামথ কথা িলি না।
ار ۡت اِلَّي ۡ ِه قَّال ُ ۡوا َّكي ۡ َّف نُـكَّلِ ُمَّ فَّا َّ َّش
29. অর্ঃপর সর্সন হামর্ 29. So she pointed to
িতামনর সদমক ইসির্ him. They said: “How
ِِِان ِِف ۡاۡلۡ َّهۡ ِد َّص ِبيًا َّ َّ َّم ۡن ك
করমলন। র্ারা িললঃ সয can we talk to him
সকামলর সেশু র্ার িামথ who is in the cradle,
আমরা সকমন কমর কথা a child.”
িলি?
م قَّ ۡو َّل َِّ َّ ك عِيۡ ََّس ابۡ ُن َّم ۡري َّ ِ ِذ ٰل
34. এই মারইয়ামমর পুত্র 34. Such is Jesus, son
ঈিা। ির্েকথা, সয িম্পমকত of Mary. (This is) a
ِ َت ۡو َِّن َُّ ۡا ۡۡلـ َّ ِق ال َّ ِذ ۡى فِي ۡ ِه ََّي
সলামকরা সির্কত কমর। statement of truth, that
in which they doubt.
َّ َّ ك َّسا َّ ۡستَّغ ۡ ِف ُر ل
ِـك ِ َّ ۡ ال َّسل ٰ ٌم عَّلَّي َّ َّق
47. ইব্রাহীম িলমলনঃ 47. He (Abraham)
সর্ামার উপর োসত সহাক, said: “Peace be upon
ِِِان ِِبۡ َّح ِفيًا ِ
َّ َّ َّر ِِبۡ ان َّ ٗه ك
আসম আমার পালনকর্তার you. I shall ask
কামি সর্ামার েমনে ক্ষমা forgiveness of my Lord
প্রাথত না করি। সনশ্চয় সর্সন for you. Indeed, He is
gracious to me.”
আমার প্রসর্ সমমহরিান।
ل اِن َّ ٗه
ِ َّ ۡ ب اِ ۡۡسٰعِي ِ ِ ٰ َّوا ۡذ ُك ۡر ِِف الـۡ ِكت
54. এই সকর্ামি 54. And mention in
ইিমাঈমলর কথা িণত না the Book, Ishmael.
ِ
ً ان َّر ُس ۡوّل َّ َّ ان َّصا ِد َّق ال َّۡوعۡد َّوك َّ َّ ك
করুন, সর্সন প্রসর্শ্রুসর্ Indeed, he was true
পালমন ির্োশ্রয়ী এিং to (his) promise, and
ِِِ ن َّ ِبيًا
সর্সন সিমলন রিূল, নিী। he was a messenger, a
prophet.
55. সর্সন র্াাঁর 55. And he used to ِ ٰ و كَّان ياۡمر ا َّ ۡهل َّ ٗه بِا َّلصل
وة
পসরিারি ত মক নামায ও enjoin on his family ُ ُ َّ َّ َّ
ان ِعنۡ َّد َّربِ ٖه َّ َّ وة َّوك ِِ ٰ َّوال َّزك
যাকার্ আদাময়র সনমদত ে prayers and charity,
সদমর্ন এিং সর্সন র্াাঁর and he was pleasing to
َِِِّم ۡر ِضيًا
পালনকর্তার কামি his Lord.
পিন্দনীয় সিমলন।
ِ
ُ ا ََّّو َّّل ي َّ ۡذ ُك ُر ۡاّلن ۡ َِّس
ان ا َّنَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُه
67. মানুি সক স্মরণ কমর 67. Does not man
না সয, আসম র্ামক ইসর্ remember that We
ِِِك َّشيۡٔـًًا ُ َّ ِم ۡن قَّب ۡ ُل َّول َّ ۡم ي
পূমিত িৃসি কমরসি এিং সি created him before, and
র্খন সকিু ই সিল না। he was not a thing.
ُِث َّم لَّـن َّ ۡرۡح ُن ا َّعۡل َّ ُم بِال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم ا َّۡو ِٰل
70. অর্ঃপর র্ামদর মমর্ে 70. Then certainly We
যারা োহান্নামম প্রমিমের know best of those who
অসর্ক সযা ে, আসম র্ামদর are most worthy of
ِِِبِهَّا ِصلِيًا
সিিময় ভামলাভামি জ্ঞার্ being burned therein.
আসি।
َٰ َّ ان ع ِ ِ ِ
َّ َّ َّوا ۡن من ْ ُک ْم ا َّّل َّوا ِر ُد َّها ك
71. সর্ামামদর মমর্ে এমন 71. And there is none
সকউ সনই সয র্থায় among you except he
সপৌিমি না। এটা আপনার will pass over it (Hell).
ِِِك َّحتۡ ًما َّم ۡق ِِيًا َّ َِّرب
পালনকর্তার অসনিাযত That is upon your
ফায়িালা। Lord, a decree which
must be accomplished.
ُث َّم نُـن َّ ِّج ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّتقَّ ْوا َّون َّ َّذ ُر
72. অর্ঃপর আসম 72. Then We shall save
পরমহয ারমদরমক উিার those who used to fear
করি এিং োমলমমদরমক (Allah). And We shall
ِِِ ّي فِيۡهَّا ِج ِثيًا َّۡ الظلِ ِم ه
সিখামন নর্োনু অিিায় leave the wrongdoers
সিমড সদি। therein on their knees.
ِِِ ا َّۡن دَّعَّ ۡوا لِـل َّر ۡۡح ٰ ِن َّول َّ ًدا
91. এ কারমণ সয, র্ারা 91. That they ascribe to
দয়াময় আল্লাহর েমনে the Beneficent a son.
িতান আহিান কমর।
ِِِ
সর্সন র্ামদরমক ণনা কমর has counted them a
সরমখমিন। (full) counting.
َّ َّ ك اِن
ك َّ ُاِ ِن ۡ ۤا َّنَّا َّرب
ٰ َّ ۡ ك فَّا ۡخل َّۡع ن َّ ٰۡـعلَّي
12. 12. “Indeed, I am your
আসমই ত্ োমোর
পোলনক ণ ো, অ এব ু সম Lord, so take off your
ٰٰٰؕبِال َّۡوا ِد اّلۡ ُقَّد َِّس ُطوًى
shoes. Indeed, you are
জু ো খুমল ত্েল, ু সম পসবত্র
উপ যকো ু য়োয় রময়ি। in a sacred valley of
Tuwa.”
َّ اِ َّن
الساعَّةَّ اٰتِيَّـ ٌة اَّك َّ ُاد اُ ۡخ ِفيۡهَّا
15. ত্কয়োম অবশযই 15. “Indeed, the Hour
আিমব, আসম ো ত্গোপন is coming. I will keep it
ٰٰع ٰ ٰ لِتُ ۡجزٰى كُ ُل ن َّ ۡف ٍ ٍۢس ِِبَّا تَّ ۡس
রোখম চোই; যোম hidden, so that every
প্রম যমকই োর কমণ োনুযোয়ী soul may be
েল লোভ কমর। recompensed for what
it strives.”
ِ َّ لِنُ ِري
َّۡ ك ٰم ۡن اٰيٰتِنَّا الـۡ ُك
ٰٰٰ ۡبى
23. এটো এজমনয ত্য, আসম 23. “That We may
আমোর সবরোট show you of Our َّ
সনদশণ নোবলীর সকিু greater signs.”
ত্ োমোমক ত্দখোই।
ۙ ِ هٰ ُر ۡو َّن ا
ٰٰٰ َِّخ
30. আমোর ভোই 30. “Aaron, my
হোরুনমক। brother.”
ً ك َّم َّرة
َّ ۡ َّولـ َّقَّ ۡد َّمنَّـنَّا عَّلَّي
37. আসম ত্ োমোর প্রস 37. “And indeed, We
আরও একবোর অনুগ্রহ have done favor upon
ٰٰٰۙاُ ۡخ ٰىرى
কমরসিলোম। you another time.”
ِ ِ
ك فَّت َّ ُق ۡو ُل َّه ۡل َّ ُٰشۤ اُ ۡخت ۡ ۡ ا ۡذ ََّت
40. যখন ত্ োমোর ভসগনী 40. “When your sister
এমি বললঃ আসম সক went and she said:
كَّ ٰ ا َُّدلـ ُ ُك ۡم ع َّ َٰل مَّ ۡن ي َّ ۡك ُفل ُ ٰٗه فَّ َّر َّج ۡعن
ত্ োমোমদরমক বমল ত্দব ত্ক ‘Shall I direct you to
োমক লোলন পোলন করমব। someone who will be
অ ঃপর আসম ত্ োমোমক responsible for him.’
So We restored you to ٰٰؕۙ ك ََّك ۡ تَّقَّ َّر عَّيۡنُهَّا َّو َّّل َّ َۡت َّز َّٰن َّ اِ ٰىِل اُ ِم
ত্ োমোর মো োর কোমি
সেসরময় সদলোম, যোম োর
your mother, that she
might cool her eyes ك ِم َّن الۡغ َّ ِم َّ ٰ ت ن َّ ۡف ًسا فَّن َّ َّجيۡن َّ ۡ َّوقَّتَّل
চক্ষু শী ল হয় এবং দুঃখ নো
ۤ ۡۡي ِِف َّۡ ت ِس ِن َّ ۡ ك ُفتُ ۡونًا ٰفَّل َّ ِبث َّ َّوفَّتَّـنه
and she might not
পোয়। ু সম এক বযসক্তমক grieve. And you did
ت ع َّ ََّل ٰ قَّ َّد ٍر َّ ۡن ٰٰۙ ُث َّم ِجئ َّٰ َّ ا َّ ۡه ِل َّٰم ۡدي
হ যো কমরসিমল, অ ঃপর kill a man, then We
আসম ত্ োমোমক এই দুসিন্তো saved you from great
ٰ ٰ ه ُٰي ۡو
ٰٰٰس
ত্েমক মুসক্ত ত্দই; আসম distress, and We tried
ত্ োমোমক অমনক পরীক্ষো you with a trial. Then
কমরসি। অ ঃপর ু সম you stayed (some)
কময়ক বির মোদইয়োন years among the people
বোিীমদর মমধ্য অবস্থোন of Midian. Then you
কমরসিমল; ত্হ মূিো,
came (now) at (the time)
ordained, O Moses.”
অ ঃপর ু সম সনধ্ণ োসর
িমময় এমিি।
ٰ ِ ك لِنَّف
ٰٰٰۡس َّ ُاص َّطن َّ ۡعت
ۡ َّو
41. এবং আসম ত্ োমোমক 41. “And I have chosen
আমোর সনমজর জনয ত রী you for Myself.”
কমর সনময়সি।
42. ু সম ও ত্ োমোর ভোই 42. “Go, you and your
ِت َّو َّّلِ ٰ ك بِا ٰي
َّ و ت َّوا َّ ُخ
َّ ۡ نَّ ا ب ه
َّ ذ
ۡ ِا
আমোর সনদশণ নোবলীিহ brother, with My signs, ۡ ۡ ۡ
ٰٰٰتَّ ِنيَّا ِِف ۡ ِذ ۡك ِرى
যোও এবং আমোর স্মরমণ and do not slacken in
তশসেলয কমরো নো। My remembrance.”
فَّ ُق ۡو َّّل ل َّ ٗه قَّ ۡوّل ً ل َّ ِينًا لَّعَّل َّ ٗه يَّت َّ َّذ َّك ُر ا َّۡو
44. অ ঃপর ত্ োমরো 44. “Then speak to him
োমক নম্র কেো বল, হয়ম ো a gentle speech, that
ٰٰٰٰش ٰ ٰ َّّۡي
ত্ি সচন্তো-ভোবনো করমব perhaps he may take
অেবো ভী হমব। heed or fear (Allah).”
ُ ٍ َش
ۡ َّ ال َّٰربُنَّا ال َّ ِذ ۡ ۤى ا َّ ۡع ٰطـى كُ َّل
َّ َّق
50. মূিো বলমলনঃ আমোমদর 50. He said: “Our Lord
পোলনক ণ ো স সন, সযসন is He who gave to every
প্রম যক বস্তুমক োর ত্যোগয thing its nature, then
আকৃস দোন কমরমিন, guided (it).”
َّٰٰٰخلۡقَّ ٗه ُث َّم َّهدٰى
অ ঃপর পেপ্রদশণ ন
কমরমিন।
م اِ َّن ِ ِۡف
ٰۡ كُل ُ ۡوا َّو ۡارعَّ ۡوا اَّنۡعَّ َّام ُك
54. ত্ োমরো আহোর কর 54. Eat you and
এবং ত্ োমোমদর চ ু স্পদ pasture your cattle.
ٰ ٰ ُ وِل الـن
ٰٰٰه َّ ِ ذٰل
ِ ُك َّّلَّي ٰ ٍت ِّل
জন্তু চরোও। সনিয় এম Indeed, in that there
সবমবক বোনমদর জমনয are certainly signs for
সনদশণ ন রময়মি। those of understanding.
ত্ োমোমদরমক িৃজন কমরসি, you, and into it We م ُۡ ِمنۡهَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم َّوفِيۡهَّا نُعِي ۡ ُد
ك
55. এ মোটি ত্েমকই আসম 55. From it We created
خرى ِ
َّ ََّّومنۡهَّا َُن ۡ ِر ُج ُك ۡم ت
ٰ ۡ ُارةً ا
এম ই ত্ োমোমদরমক সেসরময় shall return you, and
সদব এবং পুনরোয় এ ত্েমকই from it We shall bring
ٰٰٰ
আসম ত্ োমোমদরমক উসি you out another time.
করব।
ِ َّ َّفَّلَّناۡتِين
اجعَّ ۡل ۡ َّك بِس ۡح ٍر ِمثۡلِه ف
58. অ এব, আমরোও 58. “Then we will
ত্ োমোর ত্মোকোমবলোয় surely bring you magic َّ َّ
ত্ োমোর সনকট অনুরূপ যোদু
ك َّم ۡوعِ ًدا َّّل َُنۡلِ ُف ٗه ََّنۡ ُن
َّ َّ بَّي ۡنَّنَّا َّوبَّيۡن
the like thereof. So
উপসস্থ করব। িু রোং make between us and
আমোমদর ও ত্ োমোর মমধ্য
ٰ ٰٰٰت مَّكَّانًـا ُسوًى َّ ۡ َّو َّّل ۤاَّن
you an appointment,
একটি ওয়োদোর সদন ঠিক which we shall not fail
কর, যোর ত্খলোে আমরোও to keep, (neither) we,
করব নো এবং ু সমও করমব nor you, in an open
নো একটি পসরষ্কোর প্রোন্তমর। wide place.”
لس َّح َّر ُة ُس َّج ًدا قَّال ُ ۡوۤا ا ٰ َّمنَّا َّ فَّاُل ۡ ِٰقَّ ا
70. অ ঃপর যোদুকররো 70. So the magicians
ত্িজদোয় পম়ে ত্গল। োরো fell down in
ٰٰٰس ٰ ٰ بِ َّر ِب هٰ ُر ۡو َّن َّو ُم ۡو
বললঃ আমরো হোরুন ও prostration. They said:
মূিোর পোলনক ণ োর প্রস “We have believed in
সবশ্বোি স্থোপন করলোম। the Lord of Aaron and
Moses.”
ٰال ا ٰ َّم نۡتُ ۡم ل َّ ٗه قَّب ۡ َّل ا َّۡن اٰذَّ َّن لـ َّ ُك ۡم
َّ َّق
71. ত্েরোউন বললঃ 71. He (Pharaoh) said:
আমোর অনুমস দোমনর “Believe you in him
ۡي ُك ُم ال َّ ِذ ۡى عَّل َّ َّم ُك ُم ُۡ ِاِن َّ ٗه لـ َّ َّكب
পূমবণ ই? ত্ োমরো সক োর before that I give
প্রস সবশ্বোি স্থোপন করমল; permission to you.
ত্দখসি ত্িই ত্ োমোমদর Indeed, He is your
chief who taught you لس ۡح َّٰر فَّ َّالُقَّ ِطعَّ َّن ا َّي ۡ ِدي َّ ُك ۡم ِ ا
প্রধ্োন, ত্ি ত্ োমোমদরমক
যোদু সশক্ষো সদময়মি। অ এব
magic. So surely, I
shall cut off your ِخ َّال ٍف َّوا َّۡر ُجل َّ ُك ۡم ِم ۡن
আসম অবশযই ত্ োমোমদর
হস্তপদ সবপরী সদক ত্েমক
hands and your feet on
opposite sides, and I ٰ ِ َّو َّّلُ َّصلِبَّـنَّ ُك ۡم ِِف ۡ ُج ُذ ۡو ِع النَّ ۡخ
ل
َّولَّـت َّ ۡعل َّ ُم َّن ا َّيُنَّا ۤ ا َّ َّش ُد ع َّ َّذ ٰاب ًا
ক ণ ন করব এবং আসম shall surely crucify you
ত্ োমোমদরমক খজুণর বৃমক্ষর on the trunks of palm
ٰ ٰ َّۡواَّب
ٰٰٰٰق
কোমন্ড শূমল চ়েোব এবং trees, and you shall
ত্ োমরো সনসি রূমপই know for certain which
জোনম পোরমব আমোমদর of us is more severe in
মমধ্য কোর আযোব (giving) punishment
কমেোর র এবং অসধ্ক্ষণ and more enduring.”
স্থোয়ী।
ك ِم ۡ ٍۢن
َّ ال فَّاِنَّا قَّ ۡد فَّتَّـنَّا قَّ ۡو َّم
َّ َّق
85. বলমলনঃ আসম 85. He said: “Then
ত্ োমোর িম্প্রদোয়মক indeed, We have tried
ٰ ُ السا ِم ِر
ى َّ ك َّوا ََّّضل َّ ُه ُم َّ ب َّ ۡع ِد
পরীক্ষো কমরসি ত্ োমোর পর your people in your
এবং িোমমরী োমদরমক absence, and AsSamiri
পেভ্রি কমরমি। has misled them.”
ِ ِ
َّ َّ ٰفَّ َّر َّج َّع ُم ۡو َّسٰۤ ا ِٰل قَّ ۡومه غَّ ۡضب
ان
86. অ ঃপর মূিো োাঁর 86. So Moses returned
িম্প্রদোময়র কোমি সেমর to his people, angry
ال يٰقَّ ۡو ِم اَّل َّ ۡم يَّعِ ۡد ُك ۡم
َّ َّا َّ ِسفًاٰٰۙ ق
ত্গমলন ক্রদ্ধ ও অনু প্ত (and) sad. He said: “O
অবস্থোয়। স সন বলমলনঃ ত্হ my people, did your
আমোর িম্প্রদোয়, ত্ োমোমদর Lord not promise you
a fair promise. Did ال
َّ َّربُ ُك ۡم َّوعۡ ًدا َّح َّسنًا ٰٰۙؕ اَّفَّ َّط
পোলনক ণ ো সক ত্ োমোমদরমক
একটি উত্তম প্রস শ্রুস
then the
seem too long
promise
to عَّلَّي ۡ ُك ُم الۡعَّ ۡه ُد ا َّۡم ا ََّّردْتُ ۡم ا َّۡن َّّي ِ َّل
ب ِم ۡن َّربِ ُك ۡم
ত্দনসন? মব সক প্রস শ্রুস র
ٌ عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّغ َّض
you (in fulfillment), or
িময়কোল ত্ োমোমদর কোমি did you desire that
ٰ ْ فَّا َّ ۡخل َّ ۡفتُ ۡم َّم ۡوعِ ِد
দী ণ হময়মি, নো ত্ োমরো
ত্চময়ি ত্য, ত্ োমোমদর উপর
wrath from your Lord
should descend upon ٰٰٰى
ত্ োমোমদর পোলনক ণ োর you, so you broke your
ত্ক্রোধ্ ত্নমম আিুক, ত্য promise to me.”
কোরমণ ত্ োমরো আমোর
িোমে কৃ ওয়োদো ভঙ্গ
করমল?
ك ِِبَّل ۡ ِكنَّا َّ قَّال ُ ۡوا َّما ۤا َّۡخلَّـ ۡفنَّا َّم ۡوعِ َّد
87. োরো বললঃ আমরো 87. They said: “We did
ত্ োমোর িোমে কৃ ওয়োদো not break the promise
ۡحلۡنَّا ۤ ا َّۡوزَّ ًارا ِم ۡن ِزيۡن َّ ِٰة ِ ُ ولـ ٰ ِكنَّا
ত্েেোয় ভঙ্গ কসরসন; সকন্তু to you by our own
আমোমদর উপর will, but we were َّ
ك اَّل ۡ َّٰق َّ ِ الۡقَّ ۡو ِم فَّقَّ َّذ ۡفنٰهَّا فَّ َّكذٰل
ত্েরউনীমদর অলংকোমরর laden with burdens
of ornaments of the
ত্বোেো চোসপময় ত্দয়ো
ى ۙ ُ السا ِم ِر َّ
people, so we threw
হময়সিল। অ ঃপর আমরো
them (in the fire), and
ো সনমক্ষপ কমর সদময়সি।
that was what
এমসন ভোমব িোমমরীও AsSamiri suggested.”
সনমক্ষপ কমরমি।
88. অ ঃপর ত্ি োমদর
জনয ত রী কমর ত্বর করল out (of the fire) for دا ل ٗه
88. Then he brought
َّ ً فَّا َّ ۡخ َّر َّج َّۡل ُ ۡم ِع ۡجال ً َّج َّس
them, a statue of a calf, ِ
একটি ত্গো-বৎি, একটো
ত্দহ, যোর মমধ্য গরুর শব্দ which had a lowing م َّوال ٰ ُه ُۡ ُ ُخ َّو ٌار فَّقَّال ُ ۡوا هٰ َّذا ۤ اِ ٰۡل
ك
ِ َّ س ٰفَّ ٰن
ٰٰ ٰ س ؕ َّ ٰ ٰ ُم ۡو
সিল। োরো বললঃ এটো (sound). So they said:
“This is your god and
ত্ োমোমদর উপোিয এবং
the god of Moses, but
মূিোর ও উপোিয, অ ঃপর
he (Moses) has
মূিো ভুমল ত্গমি।
forgotten.”
ٰ ْ ت ا َّ ۡم ِر
ٰٰٰى ٰ ِ َّا ََّّّل تَّتَّبِع
َّ ۡ ن اَّفَّعَّ َّصي
93. আমোর পদোঙ্ক 93. “That you did not
অনুিরণ করো ত্েমক? মব follow me. Have you
ু সম সক আমোর আমদশ then disobeyed my
অমোনয কমরি? order.”
94. স সন বলমলনঃ ত্হ 94. He (Aaron) said:
ِت َّو َّّل ِ َّ ال يَّبۡن َّ ُؤ َّم َّّل تَّا ۡ ُخ ۡذ بِ ٰلِ ۡحي
َّ َّق
আমোর জননী- নয়, “O son of my mother, ۡ
س اِ ِن ۡ َّخ ِشي ۡ ُت ا َّۡن تَّ ُق ۡو َّل ٰۡ ِ ۡبِ َّرا
Seize (me) not by my
আমোর শ্মশ্রু ও মোেোর চু ল
ধ্মর আকষণ ণ কমরো নো; beard nor by my head.
Indeed, I feared that ِ فَّ َّر ۡقت بۡي ب ِن ۤ اِ ۡس
رٓا ُي ۡ َّل َّول َّ ۡم ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
আসম আশঙ্কো করলোম ত্য,
you would say, you
ু সম বলমবঃ ু সম বনী-
ইিরোঈমলর মমধ্য সবমভদ
caused division among
the Children of Israel, ٰٰٰب قَّ ۡو ِ ِٰل ۡ ق
ُ رۡ َّ ت
িৃসি কমরি এবং আমোর
and you have not
কেো স্মরমণ রোখসন। respected my word.”
ٰ ُ ك يسا ِم ِر
ى َّ ال فَّما َّٰخ ۡطب
َّ َّق
95. মূিো বলমলন ত্হ 95. He (Moses) said:
িোমমরী, এখন ত্ োমোর “Then what have you َّ ٰ ُ َّ
বযোপোর সক? to say, O Samiri.”
ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِي ۡ ِٰه َّٰو َّسءٓ َُّ َّۡل ُ ۡم ي َّ ۡو َّم
101. োরো োম সচরকোল 101. Abiding in it.
েোকমব এবং ত্কয়োমম র And evil will be the
ٰٰٰ ً ال
ۙ ۡح ِ الۡقِيم ِة
ۡ َّ ٰ
সদন এই ত্বোেো োমদর load for them on the
জমনয মন্দ হমব। Day of Resurrection.
shall ن ۡ الش َّفاعَّ ُة اِ َّّل َّم َّ ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ َّّل تَّنۡ َّف ُع
109. দয়োময় আল্লোহ যোমক 109. That Day, no
অনুমস ত্দমবন এবং যোর intercession
ِ ا َّ ِذن لَّـه ال َّر ۡۡحٰن ور
the ـهٗ َّ ض ل
কেোয় িন্তুি হমবন ত্ি benefit, except the one
িো়েো কোরও িুপোসরশ for whom َّ َّ َّ ُ ُ َّ
ٰٰٰ ً قَّ ۡو ّٰل
ত্িসদন ত্কোন উপকোমর Beneficent has given
permission, and whose
আিমব নো।
word is acceptable to
Him.
110.
সকিু
স সন জোমনন যো
োমদর িোমমন ও what is before them م َّومَّا
110. He (Allah) knows
ِۡ ۡ ۡي ا َّي ۡ ِدي
ه َّ ۡ َّ ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ب
خل ۡ َّف ُهم و َّّل ُّيِي ُطون بِه عِلۡما
পিোম আমি এবং োরো and what is behind
োমক জ্ঞোন দ্বোরো আয়ত্ত them, and they cannot ً َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
ٰٰٰ
করম পোমর নো। encompass it with
(their) knowledge.
111. ত্িই সচরঞ্জীব
সচরস্থোয়ীর িোমমন িব
111. And faces shall be
humbled before the ِ َّ ۡ َّوعَّن َّ ِت ال ُۡو ُج ۡو ُه لِل
ح الۡقَّي ُ ۡو ِٰم َّوقَّ ۡد
ٰٰٰ ل ُظل ۡ ًما َّ َّ اب َّم ۡن
ٰ َّ ۡح َّ َّخ
মুখমন্ডল অবনসম হমব Ever Living, the
এবং ত্ি বযেণ হমব ত্য Eternal. And indeed,
জুলুমমর ত্বোেো বহন he will be a failure who
carries (a burden of)
করমব।
wrongdoings.
َّو َّٰم ۡن ي َّ ۡع َّم ۡل ِم َّن ه
الصلِ ٰح ِت َّو ُه َّو
112. ত্য ঈমোনদোর 112. And he who does
অবস্থোয় িৎকমণ িম্পোদন any righteous deeds,
ُم ۡؤ ِم ٌن فَّ َّال َّّي ٰ ُف ُظل ۡ ًما َّو َّّل
কমর, ত্ি জুলুম ও ক্ষস র and he is a believer
আশঙ্কো করমব নো। then he will have no
ٰٰٰ َّه ۡض ًما
fear of injustice, nor
curtailment (of his
reward).
َّ ِ ال َّكذٰل
আল্লোহ বলমবনঃ 126. He (Allah) will
ك اٰيٰتُنَّا
َّ ۡك اَّتَّـت َّ َّق
126.
এমসনভোমব ত্ োমোর কোমি say: “Thus did Our
আমোর আয়ো িমূহ revelations come to
َّ ِ فَّن َّ ِسيۡتَّهَّا َّوكَّذٰل
ك الۡي َّ ۡو َّم
এমিসিল, অ ঃপর ু সম you, but you did forget
ত্িগুমলো ভুমল সগময়সিমল। them. And thus,
ত্ মসনভোমব আজ ত্ োমোমক
ٰ ٰ ُت ن
ٰٰٰ ۡس
this Day you will be
ভুমল যোব। forgotten.”
ِِب َّ ۡم ِد
করুন এবং আপনোর
قَّب ۡ َّل ُطل ُ ۡو ِع ك َّ َِّرب
what they say, and
পোলনক ণ োর প্রশংিো glorify the praise of
পসবত্র ো ও মসহমো ত্ োষনো your Lord before the
لش ۡم ِس َّوقَّب ۡ َّل ُغ ُر ۡوبِهَّا َّو ِم ۡن
َّ ا
করুন িূমযণ োদময়র পূমবণ , rising of the sun and
িূযণোমস্তর পূমবণ এবং পসবত্র ো before its setting. And
افَّ ءٓى الَّي ۡ ِل فَّ َّسبِ ۡح َّوا َّ ۡط َّر
ِ َّ اٰن
ও মসহমো ত্ োষনো করুন some hours of the night
রোসত্রর সকিু অংশ ও glorify Him, and at
َّ َّ النَّهَّا ِر لَّعَّل
ٰ ٰ ك تَّ ۡر
ٰٰٰض
সদবোভোমগ, িম্ভব ঃ োম the two ends of the
আপসন িন্তুি হমবন। day, that you may find
acceptance.
ُث َّم َّص َّد ۡقن ٰ ُه ُم ال َّۡوعۡ َّد ََّا َّ ۡۡنَّيۡن ٰ ُه ۡم
9. অতঃপর আম্বম 9. Then We fulfilled
তামদরমক বদয়া আমার the promise to them.
َّوا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا ُ َّو َّم ۡن ۡ َّ َّش
ٓاء
েম্বতশ্রুম্বত পূণত করলাম So We saved them and
িুতরাং তামদরমক এবং those whom We willed,
َِّ ۡ َِاۡلۡ ُ ۡس ِر
ِ ِِِ ي
যামদরমক ইো বাাঁম্বচময় and We destroyed
ম্বদলাম এবং ধবংি কমর those who transgressed
ম্বিলাম beyond bounds.
িীমালঙ্ঘনকারীমদরমক।
َِّوقَّالُوا َّاّت َّ َّذ ال َّر ۡۡح ٰ ُن َّول َّ ًدا ُسب ۡ ٰۡن َّ ٗه
26. তারা বললঃ দয়াময় 26. And they say: “The
আল্লাহ িন্তান গ্রহণ কমরমি। Beneficent has taken a
তাাঁর জনয কখনও ইহা son.” Be He glorified.
ِِِ ب َّ ۡل ِعب َّ ٌاد ُم ۡك َّر ُِم ۡو َّ َۙن
বযা য নয়; বরং তারা বতা But (whom they call
তাাঁর িম্মাম্বনত বান্দা। sons) are honored
slaves.
َّ َّ ۡيَّتَّ ِخ ُذ ۡو
ۡ ك اِ َّّل ُه ُز ًواَؕ ا َّهٰ َّذا ال َّ ِذ
আপনার িামথ ঠাট্টা করা (Muhammad), they
িাড়া তামদর আর বকান take you not except
কাজ থামক না, এম্বক বিই for mockery (saying):
“Is this he who talks م َّو ُه ۡم بِ ِذ ۡك ِر ِۡ ي َّ ۡذ ُك ُر ا ٰ َِلَّـت َّ ُك
বযম্বি, বয বতামামদর বদব-
ِِِ ال َّر ۡۡح ٰ ِن ُه ۡم ك ٰ ِف ُر ۡو َِّن
about your gods.”
বদবীমদর িমামলাচনা কমর?
While they, at the
এবং তারাই বতা রহমান’
mention of the
এর আমলাচনায় অস্বীকার Beneficent, they
কমর। disbelieve.
ي َّّل َّۡ ل َّ ِۡو ي َّ ۡعل َّ ُم ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِح
39. যম্বদ কামিররা ঐ 39. If those who
িময়টি জানত, যখন তারা disbelieved only knew
ِ
ار َّو َّّل َّ َّي َّ ُك ُف ۡو َّن عَّ ۡن ُو ُج ۡوه ِه ُم الن
তামদর িম্মুখ ও পৃষ্ঠমদশthe time when they
বথমক অম্বি will not be able to
েম্বতমরাধ
করমত পারমব না এবং drive off the fire from
their faces, nor from عَّ ۡن ُظ ُه ۡو ِر ِه ۡم َّو َّّل ُه ۡم
তারা িাহাযয োপ্ত হমব না।
their backs, nor will
they be helped. ِِِيُنۡ َّص ُر ۡو َِّن
ب َّ ۡل تَّاۡتِي ۡ ِه ۡم بَّغۡتَّةً ََّتَّبۡهَّتُ ُه ۡم ََّ ََّل
40. বরং তা আিমব তামদর 40. But it will
উপর অতম্বকতত ভামব, come upon them
অতঃপর তামদরমক তা unexpectedly and will
ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن َّر َّد َّها َِّو َّّل ُه ۡم
হতবুম্বি কমর বদমব, তখন perplex them, then
তারা তা বরাধ করমতও they will not be able to
পারমব না এবং তামদরমক
ِِِ يُنۡ َّظ ُر ۡو َِّن
repel it, neither will
অবকাশও বদয়া হমব না। they be reprieved.
44. বরং আম্বম তামদরমক 44. But We gave the ب َّ ۡل َّمتَّ ۡعنَّا هٰٰٓ ُۡ َّاَل ِء َّو اٰبَّٓاءَّ ُه ۡم َّح هّٰت
এবং তামদর বাপ-দাদামক luxuries of this life to
َل ي َّ َّر ۡو َّن
ِ َّ َََّّال عَّلَّي ۡ ِه ُم ال ۡ ُع ُم ُ ِر ا
َّ َّط
these and their fathers
বভা িিার ম্বদময়ম্বিলাম,
until life prolonged for
ا ََّّۡا َّۡا ۡ ِِت ۡاّل َّ ۡر َّض َّۡـنۡ ُق ُصهَّا ِم ۡن
এমনম্বক তামদর আয়ুস্কালও
them. Then do they not
দীর্ত হময়ম্বিল। তারা ম্বক see that We gradually
বদমখ না বয, আম্বম তামদর reduce the land from
ِِِا َّ ۡط َّراَِهَّاَؕ اَََّّ ُه ُم الۡغٰلِب ُ ۡو َِّن
বদশমক চতু ম্বদত ক বথমক হ্রাি its outlying borders. Is
কমর আনম্বি। এরপরও ম্বক it then they who will
তারা ম্ববজয়ী হমব? overcome.
َّ َّو ُه ۡم ِم َّن
ِِِالساعَّ ِة ُم ۡش ِف ُق ۡو َِّن
কমর এবং বকয়ামমতর ভময় and they are afraid of
শম্বিত। the Hour.
ت ِم َّن
َّ ۡ َّۡقَّال ُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا بِا ۡۡلـ َّ ِق ا َّۡم ا
55. তারা বললঃ তু ম্বম ম্বক 55. They said: “Have
আমামদর কামি িতযিহ you brought us the
আ মন কমরি, না তু ম্বম truth, or are you of
those who jest.” ي َِّ ۡ ِاللهعِب
বকৌতু ক করি?
قَّال ُ ۡوا َّم ۡن ََّعَّ َّل هٰ َّذا بِا َِٰلَّتِنَّا ۤ اِۡ َّ ٗه
59. তারা বললঃ আমামদর 59. They said: “Who
উপািযমদর িামথ এরূপ has done this to our
বযবহার বক করল? বি বতা gods. Indeed, he is
surely of the يَِّ ۡ الظلِ ِمَّۡل ِ َّن ه
ম্বনিয়ই বকান জাম্বলম।
wrongdoers.”
60. কতক বলামক বললঃ 60. They said: “We
আমরা এক যুবকমক তামদর heard a young man ال ِ َّ قَّال ُ ۡوا
ُ ََّس ۡعنَّا ََّ ًّٰت ي َّ ۡذ ُك ُر ُه ۡم يُق
িম্পমকত ম্ববরূপ আমলাচনা mentioning of them,
করমত শুমনম্বি; তামক who is called ِِِم َؕ ُ ۡ ل َّ ٗۤه اِبۡ ٰر ِهي
ইব্রাহীম বলা হয়। Abraham.”
61. তারা বললঃ তামক 61. They said: “Then
জনিমমক্ষ উপম্বস্থত কর, bring him before the
ِ ُ ۡقَّال ُ ۡوا ََّا ۡ ُت ۡوا بِ ٖه ع َّ َٰٰٓل ا َّع
ِ َّي الن
اس
ِِِلَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡشهَّ ُد ۡو َِّن
যামত তারা বদমখ। eyes of the people that
they may testify.”
م
َؕ ك ر ض ي ّل و ا ًم َّشي ـ
ـ
َّ ۡ ِۡ يَّنۡ َّف ُع ُك
ম্বকিু র এবাদত কর, যা
ُ ُ ُ َّ َّ
than Allah that which
বতামামদর বকান উপকার does not benefit you ۡ
at all, nor harm you.”
ِِِ
ও করমত পামর না এবং
ক্ষম্বতও করমত পামর না?
َِؕۖ ًَّو َّو َّهبۡنَّا ل َّ ِٗۤه اِ ۡس ٰۡ َّ َؕق َّوي َّ ۡع ُق ۡو َّب َّۡاَِل َّ ِة
72. আম্বম তামক দান 72. And We bestowed
করলাম ইিহাক ও পুরস্কার upon him Isaac, and
ِِِي َِّ ۡ ِۡ َِّوكَُل ً َّجعَّلۡنَّا ٰصل
স্বরূপ ম্বদলাম ইয়াকুব এবং Jacob in addition.
েমতযকমকই িৎকমত পরায়ণ And each We made
করলাম। righteous.
كُ ٌل ِم َّن ه
ِ ِ الص
ِِِ ِۖ ِبي ۡ َّن
করুন, তাাঁরা েমতযমকই Kifl. All were of the
ম্বিমলন িবরকারী। steadfast.
ِ ِ
ۡ َّّل ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن َّحسيۡ َّسهَّا َّو ُه ۡم ِف
102. তারা তার ক্ষীণতম 102. They will not hear
শব্দও শুনমব না এবং তারা the slightest sound of it
তামদর মমনর বািনা (Hell). And they will be َّما ا ۡشتَّهَّ ۡت اَّۡ ۡ ُف ُس ُه ۡم
অনুযায়ী ম্বচরকাল বিবাি in that which their
করমব। selves desire, abiding ِِِٰخلِ ُد ۡو َِّن
forever.
ن َؕ َّ ۡ اِ َّن ِِف ۡهٰ َّذا لَّبَّلٰغًا لِـقَّ ۡو ٍم عٰبِ ِدي
106. এমত এবাদতকারী 106. Indeed, in this
িম্প্রদাময়র জমনয পযত াপ্ত (Quran) there is a plain
ِِِ
ম্ববেয়বস্তু আমি। message for a people
who worship (Allah).
ي َّ ۡو َّم تَّ َّر ۡو ََّنَّا تَّ ۡذ َّه ُّل كُّ ُّل ُّم ۡر ِضعَّ ٍة
2. হেসদন হর্ামরা র্া 2. On the day you see it,
প্রর্যক্ষ করমব্, হিসদন every nursing mother
প্রমর্যক স্তনযধাত্রী র্ার will be distracted from
ِاتِ َّعَّ َّما ٰۤ ا َّر َّضع ۡت وتَّ َّض ُّع كُّ ُّل ذ
দুমধর সিশুমক সব্স্মর্ৃ হমব্ that (child) she was َّ َّ ۡ
اس َّ َّۡحلَّهَّا َّوتَّ َّرى الن ۡ َّ ۡح ٍل ۡ َّ
এব়্ং প্রমর্যক গভতব্র্ী র্ার nursing, and every
গভতপার্ করমব্ এব়্ং pregnant female will
মানুষমক র্ু সম হদখমব্ drop her burden, and
you shall see mankind ُّسك ٰٰرى َّو َّما ُّه ۡم بِ ُّسك ٰٰرى
মার্াল; অথচ র্ারা
as drunken, yet they ِ ولـ ٰ ِك َّن ع َّ َّذاب ه
ِِِ اّٰلل َّش ِديۡ ٌِد َّ َّ
মার্াল নয় ব্স্তুর্ঃ আল্লাহর
will not be drunken,
আোব্ িুকঠিন।
but the punishment of
Allah is severe.
3. কর্ক মানুষ 3. And among mankind ِ اس َّم ۡن ُّّيا ِدل ِِف ه
اّٰلل َّ ِ ََّّو ِم َّن الن
অজ্ঞানর্াব্ির্ঃ আল্লাহ is he who disputes
িম্পêক সব্র্কত কমর এব়্ং about Allah without ٍۡي عِل ۡ ٍم َّويَّتَّبِ ُّع كُّ َّل َّشي ۡ ٰطن ِ ۡ َّ بِغ
ِ ِ َّم ِريۡ ٍ ٍۙد
প্রমর্যক অব্াধয িয়র্ামনর knowledge, and follows
অনুিরণ কমর। every rebellious devil.
ب عَّلَّي ۡ ِه ا َّن َّ ٗه َّم ۡن تَّ َّو َّّل ُّه فَّاَّن َّ ٗه ُِّكت
4. িয়র্ান িম্পমকত সলমখ 4. It is decreed for him
হদয়া হময়মি হে, হে হকউ that whoever takes him َّ
র্ার িাথী হমব্, হি র্ামক for friend, he will then
সব্ভ্রান্ত করমব্ এব়্ং indeed misguide him
ِ يُّ ِضل ُّ ٗه َّوي َّ ۡه ِديۡ ِه ِاِ ٰٰل ع َّ َّذ
اب
হদােমখর আোমব্র সদমক and will lead him to the
ِ ِِۡيِ ۡ ِالسع
َّ
পসরচাসলর্ করমব্। punishment of the
Flame.
what your hands have َّاّٰلل ك َّوا ََّّن ه َّ ٰك ِِبَّا قَّد ََّّم ۡت يَّد َّ ِ ذٰل
10. এটা হর্ামার দুই 10. That is because of
হামর্র কমমত র কারমণ,
আল্লাহ ব্ািামদর প্রসর্ sent before, and indeed
ِِِ د ِ ي ِ
ب ع ۡ ل ِ لَّـيۡس ِبِ َّظ َّال ٍم ل
জুলুম কমরন না। Allah is not oppressor ۡ َّ َّ
of His slaves.
11. মানুমষর মমধয হকউ
হকউ সিধা-িমে জসডর্
11. And
mankind is he who
among
اّٰللَّ عَّ ٰٰل اس َّم ۡن يَّ ۡعب ُّ ُّد ه ِ ََّّو ِم َّن الن
হময় আল্লাহর এব্াদর্ কমর।
েসদ হি কলযাণ প্রাপ্ত হয়,
worships Allah upon a
narrow edge, so if good َّح ۡر ٍفِۚ فَّاِ ۡن ا ََّّصابَّ ٗه َّخ ۡۡيٌ ۡۨاط َّما َّ َّن
ب عَّ ٰٰل ََّّ بِ ٖهِۚ َّواِ ۡن ا ََّّصابَّتۡ ُّه فِتۡن َّ ُّة ۨانقَّل
র্মব্ এব্াদমর্র উপর befalls him, he is
কাময়ম থামক এব়্ং েসদ content therewith. And
হকান পরীক্ষায় পমড, র্মব্ if a trial befalls him, he
turns back on his face. ِؕ َّالدنۡيَّا َّو ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة ُّ َّو ۡج ِه ِٖۚه ِ َّخ ِس َّر
পূব্তাব্স্থায় সিমর োয়। হি
He has lost (both) the
ِِِّي ُِّ ۡ ِان اۡلۡ ُّب ر س ُّ ۡل
ۡ ا و ه
ُّ ك َّ ِ ذٰل
ُّ َّ ۡ َّ
ইহকামল ও পরকামল
world and the
ক্ষসর্গ্রস্ত। এটাই প্রকািয
Hereafter. That is what
ক্ষসর্
the manifest loss is.
12. হি আল্লাহর পসরব্মর্ত 12. He calls upon ِ ي َّ ۡد ُّعوا ِم ۡن دو ِن ه
ِاّٰلل َّما َّّل ي َّ ُّض ُّر ٗه
এমন সকিু মক ডামক, হে other than Allah that ۡ ُّ ۡ
الضل ٰ ُّل َّ ك ُّه َّو َّ ِ َّو َّما َّّل يَّنۡ َّف ُّع ِٗؕه ذٰل
র্ার অপকার করমর্ পামর which does not hurt
না এব়্ং উপকারও করমর্ him, and that which
ِ ِ الۡبَّعِي ۡ ُِّۚد
পামর না। এটাই চরম does not profit him.
পথভ্রির্া। That is what is the
straying far away.
ي َّ ۡد ُّع ۡوا َّۡل َّ ۡن َّض ُّر ٰٗۤه اَّق َّۡر ُّب ِم ۡن
13. হি এমন সকিু মক 13. He calls unto him
ডামক, োর অপকার whose harm is nearer
উপকামরর আমগ হপৌমি।
نَّـ ۡفعِ ٖهِؕ لَّبِئ َّۡس اۡلۡ َّ ۡو ٰٰل َّولَّبِئ َّۡس
than his benefit.
কর্ মি এই ব্ন্ধু এব়্ং কর্ Certainly an evil
ِ ِ ۡي ُِّ ۡ الۡعَّ ِش
মি এই িঙ্গী। patron and certainly
an evil associate.
14. োরা সব্র্শ্াি স্থাপন
কমর ও িৎকমত িম্পাদন
14. Indeed, Allah will
admit those who believe
اّٰللَّ يُّ ۡد ِخ ُّل ال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا اِ َِّن ِ ه
কমর, আল্লাহ র্ামদরমক الصلِ ٰح ِت َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى َّوعَّ ِملُّوا ه
and do righteous
জান্নামর্ দাসখল করমব্ন, deeds into gardens
ِ
م ۡن َّ َۡتتِهَّا ۡاّل َّ َۡن ٰ ُّ ِؕر اِ َّن ه
ِاّٰللَّ ي َّ ۡفعَّ ُّل َّما
োর র্লমদি সদময় beneath which rivers
সনর্তরণীিমূহ প্রব্াসহর্ হয়। flow. Indeed, Allah does
আল্লাহ ো ইচ্ছা র্াই কমরন। what He intends. ِ ِيُّ ِريۡ ُِّد
ِؕۖۚ الطيِ ِب ِم َّن الۡقَّ ۡو ِ ِل َّ َّو ُّه ُّد ِۡو ٰۤا اِ َّٰل
24. র্ারা পথপ্রদসিত র্ 24. And they are
হময়সিল িৎব্ামকযর সদমক guided (in this world)
এব়্ং পসরচাসলর্ হময়সিল unto purest of the ِ و ُّه ُّد ۡوٰۤا اِ ٰٰل ِص َّر
ِِِ اط ا ۡۡل َّ ِمي ۡ ِد
প্রি়ংসির্ আল্লাহর speeches, and they are َّ
পথপামন। guided to the path
of the Praiseworthy.
اِ َّن ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا َّوي َّ ُّص ُّد ۡو َّن عَّ ۡن
25. োরা কুির কমর ও 25. Indeed, those who
আল্লাহর পমথ ব্াধা িৃসি disbelieve and hinder
কমর এব়্ং হিই মিসজমদ (others) from the way
ِاّٰلل َّواۡلۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم ِ س ِبي ِل ه
হারাম হথমক ব্াধা হদয়, of Allah and al-Masjid ۡ َّ
োমক আসম প্রস্তুর্ কমরসি al-Haram, which We
have appointed for the ِاس ِ ََّّجعَّل ۡ ِن ٰ ُّه لِلن ال َّ ِذ ۡى
স্থানীয় ও ব্সহরাগর্ িকল
মানুমষর জমনয িমভামব্ mankind, equally for
those who dwell therein َّس َّوٓاءَّ ۨالۡعَّا ِك ُّف فِي ۡ ِه َّوالۡبَّا ِدؕ َّو َّم ۡن
এব়্ং হে মিসজমদ হারামম
অনযায়ভামব্ হকান
and for those who come
from outside. And ي ُّ ِر ۡد فِي ۡ ِه بِاِ ۡۡلَّـا ٍدۢۡ بِ ُّظل ۡ ٍم ن ُّ ِذ ۡق ُّه ِم ۡن
ধমত মরাহী কাজ করার ইচিা
কমর, আসম র্ামদরমক
whoever intends therein
evil wrongfully, We ِِِم ٍِ ۡ اب اَّلِي
ٍ ع َّ َّذ
েন্ত্রানাদায়ক িাসস্ত আস্বাদন
shall make him taste of
করাব্। a painful punishment.
لِي َّ ۡشهَّ ُّد ۡوا َّمنَّافِ َّع ََّل ُّ ۡم َّوي َّ ۡذ ُّك ُّروا
28. োমর্ র্ারা র্ামদর 28. That they may
কলযামণর স্থান পেত ন্ত হপৌমি witness things that are
এব়্ং সনসদত ি সদনগুমলামর্ of benefit to them, and
اّٰلل ِِفۡ ٰۤا َّيَّا ٍم َّم ۡعل ُّ ۡوم ٰ ٍت عَّ ٰٰل َّما ِ اسم ه
আল্লাহর নাম স্মরণ কমর mention the name of َّ ۡ
র্ােঁর হদয়া চর্ু স্পদ জন্তু Allah in appointed
days over what He َّرزَّقَّ ُّه ۡم ِم ۡ ۢۡن بَّ ِهي ۡ َّم ِة ۡاّلَّنۡعَّا ِمۚ فَّ ُّكل ُّ ۡوا
েমব্হ করার িময়।
অর্ঃপর হর্ামরা র্া হথমক has provided for them
of the beast of cattle. ِمنۡهَّا َّوا َّ ۡطعِ ُّموا ال ِۡب َّٓا ِـٮ َّس
আহার কর এব়্ং দুঃস্থ-
অভাব্গ্রস্থমক আহার
Then eat of them and
feed the distressed ِ ۡ ِال ۡ َّفق
ِ ِ َّۡي
করাও।
(and) the needy.
َّولۡيُّ ۡو ُّف ۡوا م لۡيَّـ ۡق ُّض ۡوا تَّ َّفث َّ ُّه ۡم َِّ ُّث
29. এরপর র্ারা হেন 29. Then let them
তদসহক ময়লা দূর কমর হদয়, complete the prescribed
র্ামদর মানর্ পূণত কমর
بِالۡبَّي ۡ ِت ن ُّ ُّذ ۡو َّر ُّه ۡم َّولۡي َّ َّط َّو ُّف ۡوا
duties for them, and
এব়্ং এই িুি়ংরসক্ষর্ গৃমহর fulfill their vows, and
ِقِ ۡ الۡعَّتِي
র্াওয়াি কমর। go around the ancient
House.
30. এটা শ্রব্ণমোগয। আর 30. Thus (it is), and ِ ك ِو َّم ۡن يُّع ِظم ُّحرم ِت ه
اّٰلل ِ َّ ِ ذٰل
হকউ আল্লাহর িম্মানমোগয whoever honors the ٰ ُّ ۡ َّ َّ
فَّ ُّه َّو َّخ ۡۡيٌ ل َّ ٗه ِعنۡ َّد َّربِ ِٖؕه َّواُّ ِحل َّ ۡت
সব্ধানাব্লীর প্রসর্ িম্মান sacred ordinance of
প্রদিত ন করমল পালনকর্তার Allah, then that is
সনকট র্া র্ার জমনয উিম।
উমল্লসখর্ ব্যসর্রমগুমলা
better for him with
his Lord. And cattle ِام ِاِ َّّل َّما يُّتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم
ُّ َّلـ َّ ُّك ُّم ۡاّلَّنۡع
িাডা হর্ামামদর জমনয have been made lawful
for you except those ِ فَّا ۡجت َّ ِنبُّوا الر ِۡج َّس ِم َّن ۡاّل َّ ۡوث
َّان
চর্ু স্পদ জন্তু হালাল করা
হময়মি। িুর্রা়ং হর্ামরা recited to you (as
unlawful). So avoid the َِِِّوا ۡجت َّ ِنب ُّ ۡوا قَّ ۡو َّل ال ُّز ۡو ِ ٍۙر
মূসর্তমদর অপসব্ত্রর্া হথমক
হব্েঁমচ থাক এব়্ং সমথযা
un-cleanliness of idols,
and avoid false speech.
কথন হথমক দূমর িমর থাক;
لـ َّ ُّك ۡم فِيۡهَّا َّمنَّافِ ُّع اِ ٰىٰل ا ََّّج ٍل ُّم َّس ىّم
33. চর্ু স্পদ জন্তুিমূমহর 33. For you therein
মমধয হর্ামামদর জমনয are benefits for an
সনসদত িকাল পেত ন্ত উপকার
ِِِ ُّث َّم َّ َِملُّهَّا ٰۤاِ َّٰل الۡبَّي ۡ ِت الۡعَّتِي ۡ ِِق
appointed term, and
রময়মি। অর্ঃপর এগুমলামক afterwards their place
হপৌিামর্ হমব্ মুক্ত গৃহ of sacrifice is at the
পেত ন্ত। ancient House.
َّول ِ ُّك ِل اُّ َّم ٍة َّجعَّلۡنَّا َّمنۡ َّسكىا لِي َّ ۡذ ُّك ُّروا
34. আসম প্রমর্যক উম্মমর্র 34. And for every
জমনয হকারব্ানী সনধত ারণ nation have We
কমরসি, োমর্ র্ারা appointed a ritual, that
আল্লাহর হদয়া চর্ু স্পদ জন্তু they may mention the
اّٰلل عَّ ٰٰلِ ِ َّما َّرزَّقَّ ُّه ۡم ِم ۡ ۢۡنِ اسم ه
َّ ۡ
েমব্হ কারার িময় name of Allah over بَّ ِهي ۡ َّم ِة ۡاّلَّنۡعَّا ِ ؕم فَّاِ َٰل ُّ ُّك ۡم اِل ٰ ٌـه
আল্লাহর নাম উচ্চারণ what He has provided
কমর। অর্এব্ হর্ামামদর them of the beast of َّوا ِح ٌد فَّل َّ ٰٗۤه ا َّ ۡسلِ ُّم ۡواِؕ َّوبَّ ِش ِر
আল্লাহ হর্া একমাত্র আল্লাহ cattle. For your god is
িুর্রা়ং র্ােঁরই আজ্ঞাধীন
one God, so surrender
unto Him. And give ِِِ ّي ٍَِّۙ ۡ ِاۡلۡ ُّ ۡخ ِبت
থাক এব়্ং সব্নয়ীগণমক
good tidings (O
িুি়ংব্াদ দাও;
Muhammad) to those
who humble themselves
(to Allah).
35. োমদর অন্তর আল্লাহর 35. Those who, when
اّٰلل َّو ِجل َّ ۡت ر ِ ال َّ ِذيۡن اِذَّا ِذ
ك
নাম স্মরণ করা হমল ভীর্ Allah is mentioned, ُّ ُّ َّ ه َّ
হয় এব়্ং োরা র্ামদর their hearts are filled
ٰۤ ِبيۡ َّن عَّ ٰٰل َّما ِ ِ الصُّقل ُّ ۡو ُّب ُّه ۡم َّو ه
সব্পদাপমদ তধেত যধারণ কমর with fear, and who are
এব়্ং োরা নামাে কাময়ম patient over what may ٍِۙ ٰ ا ََّّصابَّ ُّه ۡم َّواۡلۡ ُّقِي ۡ ِّم ا َّلصل
ِوة َّو ِمَّا
কমর ও আসম ো সদময়সি, afflict them, and who
র্া হথমক ব্যয় কমর। establish prayer, and
of what We have ِِِ َّرزَّ ۡقن ٰ ُّه ۡم يُّنۡ ِف ُّق ۡو َِّن
provided them, they
spend.
ِؕاُّ ِذ َّن لِل َّ ِذيۡ َّن يُّقٰتَّل ُّ ۡو َّن بِا َّ ََّنُّ ۡم ُّظلِ ُّم ۡوا
39. েুমদ্ধ অনুমসর্ হদয়া 39. Permission is given
হল র্ামদরমক োমদর িামথ to those who fight
اّٰللَّ عَّ ٰٰل ن َّ ۡـص ِر ِه ۡم َّواِ َّن ه
কামিররা েুদ্ধ কমর; কারণ
because they have been
wronged. And indeed,
র্ামদর প্রসর্ অর্যাচার করা
ِ لـ َّقَّ ِديۡ ُّ ٍۙر
Allah surely has Power
হময়মি। আল্লাহ র্ামদরমক
over giving them
িাহােয করমর্ অব্িযই
victory.
িক্ষম।
40. োমদরমক র্ামদর র- 40. Those who have
م ه ِ ِؕۨال َّ ِذيۡ َّن اُّ ۡخر ُِّجوا ِم ۡن ِديَّا ِر
ব্াডী হথমক অনযায়ভামব্ been expelled from ۡ ۡ
ব্সহস্কার করা হময়মি শুধু their homes unjustly
اّٰلل
ِ
ؕ ه ا َّ نُّ ب ر ا و ُّ ل و ق
ُّ َّ ي َّن ا ٰۤ َّ
ّل ِۡي َّح ٍق ا ِ ۡ َّ بِغ
এই অপরামধ হে, র্ারা ব্মল only because they said: ُّ َّ ۡ ۡ ۡ
আমামদর পালনকর্তা “Our Lord is Allah.” اّٰلل الناس بعضهم
ُّ َّ ۡ َّ َّ َّ ِ ه َّول َّ ۡو َّّل دَّف ُّۡع
আল্লাহ। আল্লাহ েসদ And if it was not for ۡ
একদলমক Allah's repelling of دمت صوا ِمع وبِيع ِ بِب َّ ۡـع ٍض ََّل
মানব্জাসর্র
অপর দল িারা প্রসর্হর্ না people, some of them ٌ َّ َّ ُّ َّ َّ ۡ َّ ُّ
ِ َّو َّص ِل َّ ِوا ٌت َّومس ِج ُّد ي ۡ ك
assuredly would have ذ َُّّر فيۡهَّا
by means of others,
করমর্ন, র্মব্ (খ্রীিানমদর)
সনর্তন সগজতা, এব্াদর্
ُّ ٰ َّ َّ
been demolished
اّٰلل ه ن َّ ر
َّ صُّ ۡ نَّ ي َّ ل و ا
ِ
ؕ ۡي ۡ ِاّٰلل كَّث ِ اسم ه
খানা,
উপািনালয়
(ইহুদীমদর)
এব়্ং
monasteries, and ُّ َّ ى ُّ ۡ
and ى ٌ اّٰللَّ لَّقَّ ِو َّم ۡن يَّنۡ ُّص ُّر ٗؕه ِاِ َّن ه
churches, and
মিসজদিমূহ সব্ধ্বস্ত হময় synagogues,
হের্, হেগুলামর্ আল্লাহর mosques, wherein the
নাম অসধক স্মরণ করা name of Allah is ِ ِعَّزِيۡ ٌِز
হয়। আল্লাহ সনশ্চয়ই much mentioned. And
র্ামদরমক িাহােয করমব্ন, Allah surely helps
োরা আল্লাহর িাহােয those who help Him.
কমর। সনশ্চয়ই আল্লাহ Indeed, Allah is All
পরারমিালী িসক্তধর। Strong, All Almighty.
ِِِ ّٰلل عَّاقِب َّ ُّة ۡاّلُّ ُّم ۡو ِر ِ اۡلۡ نۡ َّك ِؕر و ِ ه
অিৎকামজ সনমষধ করমব্। is wrong. And to Allah
প্রমর্যক কমমত র পসরণাম belongs the outcome of َّ ُّ
আল্লাহর এখসর্য়ারভূক্ত। (all) matters.
ن َّو ُّك ِذ َّب ُّم ۡو ٰٰس َِّۚ َّ َّوا َّۡص ٰح ُّب َّم ۡدي
44. এব়্ং মাদইয়ামনর 44. And the dwellers
অসধব্ািীরা এব়্ং of Midian. And Moses
সমথযাব্াদী ব্লা হময়সিল
মূিামকও। অর্ঃপর আসম
was denied, so I gave
respite to the ِۚفَّا َّ ۡملَّي ۡ ُّت لِلۡكٰ ِفرِيۡ َّن ُّث َّم ا ََّّخ ۡذ َُّت ُّ ۡم
কামিরমদরমক িুমোগ disbelievers, then I
seized them. So how ِِِ ۡي ِ ۡ ان ن َّ ِكَّ َّ فَّ َّكي ۡ َّف ك
সদময়সিলাম এরপর
র্ামদরমক পাকডাও (terrible) was My
কমরসিলাম অর্এব্ সক
rejection (of them).
ভীষণ সিল আমামক
অস্বীকৃসর্র পসরণাম।
ۡي ۡوا ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض فَّت َّ ُّك ۡو َّن ُّۡ اَّفَّل َّ ۡم ي َّ ِس
46. র্ারা সক এই উমেমিয 46. So have they not
হদি ভ্রমণ কমরসন, োমর্ traveled in the land, so
ِ
ان ٌ َََّّل ُّ ۡم ُّقل ُّ ۡو ٌب يَّ ۡعقل ُّ ۡو َّن بِهَّا ٰۤ ا َّۡو ِا ٰذ
র্ারা িমর্দার হৃদয় ও
they have their hearts
by which they might
শ্রব্ণ িসক্ত িম্পন্ন কমণত র
يَّ ۡس َّم ُّع ۡو َّن بِهَّاِۚ فَّاِ ََّنَّا َّّل تَّ ۡع َّّم
understand, or ears by
অসধকারী হমর্ পামর?
which they might listen.
ব্স্তুর্ঃ চক্ষু হর্া অন্ধ হয়
ۡاّلَّبۡ َّص ُّار َّولـ ٰ ِك ۡن تَّ ۡع َّّم ال ۡ ُّقل ُّ ۡو ُّب
For indeed, it is not the
না, সকন্তু ব্ক্ষ সস্থর্ অন্তরই eyes that are blinded,
অন্ধ হয়। rather blinded are the
hearts which are within
ِدو ِر ُّ ال َّ ِِت ِِف
ُّ الص
the breasts.
ۡ ۡ
اب َّول َّ ۡنِ ك بِالۡعَّ َّذ َّ َّ َّوي َّ ۡست َّ ۡع ِجل ُّ ۡون
47. র্ারা আপনামক আোব্ 47. And they ask you
ত্বরাসির্ করমর্ ব্মল। to hasten on the
অথচ আল্লাহ কখনও র্ােঁর punishment, and Allah
ওয়াদা ভঙ্গ কমরন না। will never fail in His
ِاّٰلل َِّوعۡ َّد ِٗؕه َّواِ َّن ي َّ ۡومىا ِعنۡ َّد
ُّّيۡلِ َّف ُّه
আপনার পালনকর্তার কামি promise. And indeed, a
ِِِف َّسن َّ ٍة ِمَّا تَّ ُّع ُّد ۡو َِّن ِ ۡ ك كَّاَّل َّ َِّرب
একসদন হর্ামামদর গণনার day with your Lord is
এক হাজার ব্িমরর িমান। like a thousand years
of that which you count.
48. এব়্ং আসম কর্ 48. And how many of
َِّ وكَّا َّ ِي ۡن ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة ا َّۡملَّي ُّت ََّلَّا و
ِه
জনপদমক অব্কাি সদময়সি the township did I give َّ ۡ َّ
ََّّظ ِاۡل َّ ٌة ُّث َّم ا ََّّخ ۡذ َُّتَّاِۚ َّواِ َّٰل
এমর্াব্স্থায় হে, র্ারা respite to, while they
হগানাহগার সিল। এরপর were wrong doers, then
র্ামদরমক পাকডাও কমরসি I seized them. And to ِ ِۡي ُِّ ۡ اۡلۡ َّ ِص
এব়্ং আমার কামিই Me is the return.
প্রর্যাব্র্তন করমর্ হমব্।
49. ব্লুনঃ হহ হলাক িকল! 49. Say: “O اس اِ َّّنَّا ٰۤ اَّنَّا لـ َّ ُّك ۡم
ُّ َُّّق ۡل يٰٰۤاَّيُّهَّا الن
আসম হর্া হর্ামামদর জমনয mankind, I am only
ِِۚذي ۡ ٌر ُّمبِ ّۡيِ َّ ن
স্পি ভাষায় ির্কতকারী। a clear warner to you.”
ٌ
الصلِ ٰح ِت فَّال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّو عَّ ِملُّوا ه
50. িুর্রা়ং োরা সব্র্শ্াি 50. So those who
স্থাপন কমরমি এব়্ং িৎকমত believe and do
কমরমি, র্ামদর জমনয আমি righteous deeds, for
পাপ মাজতনা এব়্ং them is forgiveness and
ِم ٌِ ََّۡل ُّ ۡم َّمغۡ ِف َّر ٌة َّو ِر ۡز ٌق َّك ِري
িম্মানজনক রুেী। a noble provision.
َّوال َّ ِذيۡ َّن َّسعَّ ۡوا ِِفۡ ٰۤ اٰيٰتِنَّا ُّمع ٰ ِجزِيۡ َّن
51. এব়্ং োরা আমার 51. And those who strive
আয়ার্িমূহমক ব্যথত করার against Our revelations
জমনয হচিা কমর, র্ারাই
ِِ ۡ ِك ا َّۡص ٰح ُّب ا ۡۡل َّ ِحي
ِِِ م َّ اُّول ٰٮـى
to frustrate them, they
হদােমখর অসধব্ািী। are companions of the
Fire.
َِّوال َّ ِذيۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّك َّذ ُّب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا
57. এব়্ং োরা কুিসর কমর 57. And those who
এব়্ং আমার আয়ার্ disbelieved and denied
ٌِ ۡ اب ُّم ِه
ِِِّي َّ فَّاُّول ٰٮـى
ٌ ِك ََّل ُّ ۡم ع َّ َّذ
িমূহমক সমথযা ব্মল র্ামদর Our revelations, so
জমনয লাঞ্ছনাকর িাসস্ত they, for them will be a
রময়মি। humiliating
punishment.
58. োরা আল্লাহর পমথ 58. And those who ِ وال َّ ِذيۡ َّن َّها َّجروا ِِف س ِبي ِل ه
اّٰلل
গৃহ র্যাগ কমরমি, এরপর emigrated in the way ۡ َّ ۡ ۡ ُّ َّ
ِ
ُّث َّم ُّقتل ُّ ۡوٰۤا ا َّۡو َّما ُّت ۡوا ل َّ َّۡيۡ ُّزقَّنَّ ُّه ُّم ُّه
اّٰلل
সনহর্ হময়মি অথব্া মমর of Allah and then were
হগমি; আল্লাহ র্ামদরমক slain or died, Allah will
َّ ۡاّلِن ۡ َّس
ِ ان لـ َّ َّك ُّف ۡو ٌِر
পুনরায় জীসব্র্ করমব্ন। life (again). Indeed,
সনশ্চয় মানুষ ব্ড অকৃর্জ্ঞ। mankind is certainly
an ingrate.
َّّٰلل َُّيۡ ُّك ُّم بَّيۡن َّ ُّك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِ ِي ٰ َّم ِة
ُّ ا ه
69. হর্ামরা হে সব্ষময় 69. Allah will judge
মর্সব্মরাধ করি, আল্লাহ between you on the
সকয়ামমর্র সদন হিই Day of Resurrection
সব্ষময় হর্ামামদর মমধয about that wherein you
ِِِفِي ۡ َّما ُّكنۡتُّ ۡم فِي ۡ ِه ََّتۡتَّلِ ُّف ۡو َِّن
িায়িালা করমব্ন। used to differ.
ِ
knows م َّما ِف ُّ َّ اّٰللَّ ي َّ ۡعل
اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ۡم ا ََّّن ه
70. র্ু সম সক জান না হে, 70. Do you not know
আল্লাহ জামনন ো সকিু that Allah
আকামি ও ভুমন্ডমল আমি whatever is there in the ِ
ِِف ك َّ ِ ض اِ َّن ذٰل ِ
ؕ ِ رَّ اّلۡ و ِ السم
ٓاء
এিব্ সকর্ামব্ সলসখর্ heavens and the earth. ۡ ۡ َّ َّ َّ
আমি। এটা আল্লাহর কামি Indeed, that is in a ِۡي ِ ۡ س ِ َِّ ك عَّ َّٰل ه
ي اّٰلل َّ ِ ب اِ َّن ذٰل
ِؕ ٍ ٰ ِكت
িহজ। Record. Indeed, that is ٌ
easy for Allah.
71. র্ারা আল্লাহর 71. And they worship
ِم َّ ل ا م ِ وي َّ ۡعب ُّدون ِم ۡن دو ِن ه
اّٰلل
পসরব্মর্ত এমন সকিু র পূজা other than Allah that ۡ َّ ۡ ُّ َّ ۡ ُّ َّ
কমর, োর হকান িনদ for which He has not َلم بِ ٖه َّ يُّ َّ ِن ۡل بِ ٖه ُّسل ۡ ٰطنىا َّو َّما لَّـيۡ َّس
নাসেল করা হয়সন এব়্ং হি sent down authority. ۡ ُّ
িম্পমকত র্ামদর হকান জ্ঞান And that of which they ِۡي ٍِ ۡ ّي ِم ۡن ن َّ ِص ِ ِؕ ۡ عِل
َّۡ م َّو َّما ل هلظلِ ِم ٌ
হনই। ব্স্তুর্ঃ জামলমমদর have no knowledge.
হকান িাহােযকারী হনই। And for wrong doers ِِ
there is not any helper.
ِف ِم َّن اۡلۡ َّل ٰى ِٮـ َّك ِة ُّر ُّسال ىۡ ِ َّّٰلل ي َّ ۡص َّط
ُّ ا ه
75. আল্লাহ হিমরির্া ও 75. Allah chooses
মানুমষর মধয হথমক রািূল messengers from the
মমনানীর্ কমরন। আল্লাহ angels and from men. ِ َّ اّٰلل
َسي ۡ ٌ ۢۡع نَّ ِ ا اس
ِ
ؕ ِ َّ الن ن ِ َّو
م
িব্ত মশ্রার্া, িব্ত রিা! Indeed, Allah is All َّ ه َّ
ِ ٌِِۚبَّ ِص ۡۡي
Hearer, All Seer.
َِّ ۡ َسٮ ُّك ُّم اۡلۡ ُّ ۡسلِ ِم َِّؕ ۡ اِبۡ ٰر ِهي
হকান ি়ংকীণত র্া রামখনসন।
م ُّه َّو َّ ه
religion any hardship.
হর্ামরা হর্ামামদর সপর্া (It is) the faith of your ٍِِۙؕ ّي
ِم ۡن قَّب ۡ ُّل َّو ِ ِِفۡ هٰ َّذا لِي َّ ُّك ۡو َّن
ইব্রাহীমমর ধমমত কাময়ম father Abraham. It is
থাক। সর্সনই হর্ামামদর He (Allah) who has
named you Muslims, of
ال َّر ُّس ۡو ُّل
নাম মুিলমান হরমখমিন
পূমব্ত ও এব়্ং এই old time and in this عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّش ِهي ۡ ىدا
হকারআমনও, োমর্ রিূল (Scripture) so that the
ِؕۖاس ِ ََّّوتَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا ُّشهَّ َّدٓاءَّ عَّ َّٰل الن
হর্ামামদর জমনয messenger may be a ۚ
فَّاَّقِي ۡ ُّموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُّتوا ال َّزكٰوةَّ َّو
িাক্ষযদার্া এব়্ং হর্ামরা witness against you,
িাক্ষযদার্া হও and that you may be
اِ َّّل عَّ ٰىٰل ا َّۡز َّوا ِج ِه ۡم ا َّۡو َّما َّملَّـ َّك ۡت
6. তবে তাদের স্ত্রী ও 6. Except from their
মালিকানাভুকত্ দাসীদের
wives or that their
َِّ ۡ ۡي مَّل ُ ۡو ِم
ُۡ ا َّۡۡيَّ ُاُنُ ۡم فَّاِ َُّنُ ۡم َّغ
ক্ষেত্রে সংযত না রাখলে
ِِِ ي
right hands possess,
তারা তিরস্কৃত হবে না। then indeed, they are
not blameworthy.
ٍِ ۡ َّم ِك
সংরক্ষিত আধারে স্থাপন in a firm lodging.
করেছি। ِ ِ ي
এরপর আমি
ُث َّم َّخل َّ ۡقنَّا النُ ۡط َّفةَّ عَّلَّقَّةً فَّ َّخل َّ ۡقنَّا
14. 14. Then We fashioned
শুকর ্ বিন্দক
ু ে জমাট the drop into a clot,
َّالۡعَّلَّقَّةَّ ُم ۡضغَّةً فَّ َّخل َّ ۡقنَّا اۡلۡ ُ ۡضغَّة
রক্তরূপে সৃষট ্ ি করেছি, then We fashioned the
অতঃপর জমাট রক্তকে clot into a lump (of
মাংসপিন্ডে পরিণত করেছি,
এরপর সেই মাংসপিন্ড থেকে
flesh), then We
fashioned the lump into ِع ٰظ ًما فَّ َّكِ َّس ۡونَّا الۡعِ ٰظ َّم ََّل ۡ ًما
َّ َّٰٰ َّ ُث َّم اَّن ۡ َّشاۡن ٰ ُه َّخلۡقًا ا ٰ َّخ َِّر فَّت
َ
অস্থি সৃষট
্ ি করেছি, bones, then We clothed
অতঃপর অস্থিকে মাংস the bones with flesh,
দ্বারা আবৃত করেছি, then We brought it
َِِِؕي َِّ ۡ ِاّٰلل ا َّ ۡح َّس ُن ا ۡۡلٰلِق
ُه
অবশেষে তাকে নতুন রূপে forth as another
দাাঁড় করিয়েছি। নিপুণতম creation. So blessed be
সৃষট ্ িকর্তা আল্লাহ কত Allah, the best of
কল্যাণময়। creators.
َّ ِ ُث َّم اِن َّ ُك ۡم بَّ ۡع َّد ذٰل
ِِِ َؕك َّۡل َّ ِيتُ ۡو َِّن
15. এরপর তোমরা 15. Then indeed you,
মৃত্যব
ু রণ করবে after that, will surely
die.
16. অতঃপর কেয়ামতের 16. Then indeed you, on
দিন তোমরা পুনরুত্থিত the Day of Judgment,
ُث َّم اِن َّ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة
হবে। will be raised. ِ ِ ُتبۡعَّثُ ۡو َِّن
17. আমি তোমাদের উপর 17. And certainly, We
সুপ্তপথ সৃষট
্ ি করেছি এবং have created above you
َّولَّقَّ ۡد َّخل َّ ۡقنَّا فَّ ۡوقَّ ُك ۡم َّسب ۡ َّع
আমি সৃষট্ ি সম্বন্ধে seven heavens, and We َّط َّرٓا ِٮ َِّق َّو َّما ُكنَّا عَّ ِن ا ۡۡلـ َّل ِۡق
َِّ ۡ ِغ ٰ ِفل
অনবধান নই।
ِ ِي
are not unaware of the
creation.
ال اۡلۡ َّل َّ ُؤا ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن
24. তখন তার সম্প্রদায়ের 24. But the chiefs of
কাফের-প্রধানরা বলেছিলঃ those who disbelieved َّ َّفَّق
َۙقَّ ۡو ِم ٖه َّما هٰ َّذا ۤ اِ َّّل بَّ َّش ٌر ِمثۡل ُ ُك ۡم
এ তো তোমাদের মতই among his people said:
একজন মানুষ বৈ নয়। সে “This is not but a
তোমাদের উপর নেতৃত্ব human being like you,
করতে চায়। আল্লাহ ইচ্ছা he seeks that he could
م َّول َّ ۡو َؕ ۡ يُ ِريۡ ُد ا َّۡن يَّـت َّ َّف َّض َّل عَّلَّي ۡ ُك
َس ۡعنَّا ِ َّ اّٰلل َّّلَّن ۡ َّز َّل َّمل ٰى ِٮ َّك ِةً ِؕ َّما
ُ َّشٓاءَّ ه
করলে ফেরেশতাই নাযিল make himself superior
করতেন। আমরা আমাদের to you. And if Allah
পূরব
্ পুরুষদের মধ্যে এরূপ had willed, He surely
কথা শুনিনি। would have sent down ِِِي َِّ ۡ ِ بِه ٰ َّذا ِِفۡ ۤاٰبَّ ِٓاٮنَّا ۡاّل َّ َّول
angels. We have not
heard of this among
our fathers of old.”
َِّ ۡ َِّۡلُبۡتَّل
পরীক্ষাকারী।
ِ ِ ي
We are ever putting
(mankind) to the test.
31. অতঃপর অন্য এক 31. Then We raised
সম্প্রদায় আমি তার after them another
ُث َّم اَّن ۡ َّشاۡنَّا ِم ۡ ًۢن بَّ ۡع ِد ِه ۡم قَّ ۡرنًا
স্থলাভিষিক্ত করেছিলাম। generation. ِ ِ ن َِّ ۡا ٰ َّخرِي
فَّا َّ ۡر َّسلۡنَّا فِي ۡ ِه ۡم َّر ُس ۡوّل ً ِمنۡ ُه ۡم ا َِّن
32. এবং তাদেরই একজনকে 32. And We sent among
তাদের মধ্যে রসূলরূপে them a messenger of
ِ
ُۡ َّاّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم م ۡن اِل ٰ ٍه غ
প্রেরণ করেছিলাম এই বলে their own, (saying)
যে, তোমরা আল্লাহর that: “Worship Allah, ِۡيه اعب ُ ُد ۡوا ه ِۡ
বন্দেগী কর। তিনি ব্যতীত you do not have any
তোমাদের অন্য কোন god other than Him.
ِِِ اَّفَّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو َِّن
মাবুদ নেই। তবুও কি তোমরা Will you then not fear
ভয় করবে না? (Him)”
َُّث َّم ا َّۡر َّسلۡنَّا ُر ُسلَّنَّا تَّ َۡتَّا كُل َّ َّما َّجٓاء
44. এরপর আমি 44. Then We sent
একাদিক্রমে আমার রসূল Our messengers in
اُ َّمةً َّر ُس ۡو ُُلَّا َّك َّذ ُب ۡو ُِه فَّا َّ ۡتب َّ ۡعنَّا
প্রেরণ করেছি। যখনই succession. Whenever
কোন উম্মতের কাছে তাাঁর there came to a nation
রসূল আগমন করেছেন,
তখনই তারা তাাঁকে
their messenger, they
denied him, so We بَّ ۡع َّض ُه ۡم بَّ ۡع ًضا َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم
মিথ্যাবাদী বলেছে। অতঃপর
আমি তাদের একের পর এক
caused them to follow
one another (to ث فَّب ُ ۡع ًدا لِـقَّ ۡو ٍم َّّل ِ َّ ۡا ََّّحا ِدي
ধ্বংস করেছি এবং তাদেরকে
কাহিনীর বিষয়ে পরিণত
disaster) and We made
them mere tales. A far ِ ِ يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن
করেছি। সুতরাং ধ্বংস হোক removal for a people
অবিশ্বাসীরা। who do not believe.
َِِۙؕ ُث َّم ا َّۡر َّسلۡنَّا ُم ۡو ٰٰس َّوا ََّّخ ُاه هٰ ُر ۡو َِّن
45. অতঃপর আমি মূসা ও 45. Then We sent Moses
হারুণকে প্রেরণ করেছিলাম and his brother Aaron
ًَّو َّجعَّل ۡ ِن َّا ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم َّواُ َّم ۤه اٰيَّة
50. এবং আমি মরিয়ম তনয় 50. And We made the
ও তাাঁর মাতাকে এক নিদর্শন son of Mary and his
দান করেছিলাম। এবং mother a sign, and We
ِ ََّّواٰويۡن ٰ ُهما ۤ اِ ٰٰل ربۡو ٍة ذ
ات قَّ َّرا ٍر
তাদেরকে এক gave them refuge on a َّ َّ َّ َّ
ٍِ ۡ َِّو َّمع
ِ ِ ي
অবস্থানযোগ্য স্বচ্ছ পানি high ground, a place of
বিশিষ্ট টিলায় আশ্রয় security and water
দিয়েছিলাম। springs.
َّوا ۡع َّمل ُ ْوا َّص ِاَلًـا اِ ِِن ۡ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن
সৎকাজ করুন। আপনারা যা the good things, and
করেন সে বিষয়ে আমি do righteous deeds.
পরিজ্ঞাত।
ِ َِؕم ٌِ ۡ عَّلِي
Indeed, I am Aware of
what you do.
ٍِ ۡ ِح
অজ্ঞানতায় নিমজ্জত
থাকতে দিন। ِ ِ ي
ا َّ َُّيۡ َّسب ُ ۡو َّن ا َََّّنَّا ُ َِن ُد ُه ۡم بِ ٖه ِم ۡن
55. তারা কি মনে করে যে, 55. Do they think that
আমি তাদেরকে ধন-সম্পদ ও because We have
ِِِي َۙ َّ ۡ َّم ٍال َّوبَّ ِن
সন্তান-সন্ততি দিয়ে যাচ্ছি। granted them with
abundance of wealth
and sons.
َۙ َّ يُ ۡش ِر ُك ۡو
শরীক করে না
ن
with their Lord.
ِك يُ ٰسر ُِع ۡو َّن ِِف ا ۡۡل َّ ۡۡي ٰ ِت َّ ِاُول ٰٮى
61. তারাই কল্যাণ দ্রত
ু 61. It is those who
অর্জন করে এবং তারা তাতে hasten in good deeds
অগ্রগামী। and those who are
َِِِّو ُه ۡم َُّلَّا ٰسبِ ُق ۡو َِّن
foremost in them.
َّواِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة
74. আর যারা পরকালে 74. And indeed, those
বিশ্বাস করে না, তারা who do not believe in
َش ٍء
ۡ َّ ُق ۡل َّم ۡ ًۢن بِي َّ ِد ٖه َّمل َّ ُك ۡو ُت كُ ِل
88. বলুনঃ তোমাদের জানা 88. Say: “Who is in
থাকলে বল, কার হাতে সব whose hand is the
ۡي َّو َّّل َُي َّ ُار عَّلَّي ۡ ِه اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ه
ُ ۡ َّو ُ َّو ُ َِي
বস্তুর কতৃরê্ ত্ব, যিনি sovereignty of every
রক্ষা করেন এবং যার কবল thing and He protects,
থেকে কেউ রক্ষা করতে
ِ تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
while there is no
পারে না? protection against him,
if you should know.”
89. এখন তারা বলবেঃ 89. They will say: “To ِ َّسي ُقولُون ِ ه
ّٰلل ُق ۡل فَّا َّ هِن
আল্লাহর। বলুনঃ তাহলে Allah (all that belongs). َّ ۡ ۡ َّ
ِِِ ُت ۡس َّح ُر ۡو َِّن
কোথা থেকে তোমাদেরকে Say: “How then are
জাদু করা হচ্ছে? you deluded.”
ِ ُ لَّعَّ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡع َّم ُل َّص ِاَلًـا فِي ۡ َّما تَّ َّر ۡك
100. যাতে আমি সৎকর্ম 100. “That I might
করতে পারি, যা আমি করিনি। do righteousness in ت
ِ َل َِؕؕ اِ َُّنا كَّلِم ٌة ُهو قَّ ِٓاٮلُها و
ن م َّ َّ َّ َّ َّ ِ َّ َّ ك
কখনই নয়, এ তো তার that which I have left
একটি কথার কথা মাত্র। behind.” No, it is ۡ
ِ َّور ِٓاٮ ِهم بَّ ۡرزَّ ٌ ِ ي
speaks. And behind خ ا ٰٰل َّ ۡوم
তাদের সামনে পর্দা আছে merely a word that he
পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত। ۡ َّ
them is a barrier
until the day when ِ ِ يُبۡعَّثُ ۡو َِّن
they will be raised.
101. অতঃপর যখন শিংগায় 101. Then when the
ফুৎকার দেয়া হবে, সেদিন trumpet is blown, then اب س ۡ نَّ ا ۤ َل
َّ َّ ف ِ
ر و لص ُ ا ِفِ خ
َّ ِ ُ فَّاِذَّا ن
ف
َّ َّ ۡ
َِّ بَّيۡن َّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم ِٮ ٍذ َّو َّّل يَّت َّ َّسٓاءَِّل ُ ۡو
তাদের পারস্পরিক there will be no kinship
আত্নীয়তার বন্ধন থাকবে among them that day, ن
না এবং একে অপরকে nor will they ask of one
জিজ্ঞাসাবাদ করবে না। another. ِِ
ِ ِ ٰظلِ ُم ۡو َِّن
আমাদেরকে উদ্ধার কর; then if we were to
আমরা যদি পুনরায় তা করি, return (to evil), then
তবে আমরা গোনাহগার হব। indeed we shall be
wrongdoers.”
اجلِ ُد ۡوا كُ َّل ۡ َِّا َّل َّز ِاني َّ ُة َّوال َّز ِاِن ۡ ف
2. বযসিচাসরণী নারী 2. The adulteress and
বযসিচারী পুরুষ; োমদর the adulterer, lash each
َّوا ِح ٍد ِمنۡ ُه َّما ِمائَّةَّ َّجل ۡ َّد ٍِة َّو َّ ِل
প্রমেযকমক একশ’ কমর one of them (with) a
তবত্রাঘাে কর। আল্লাহর hundred lashes. And
let not withhold you ِ تَّا ۡ ُخ ۡذ ُكم بِ ِهما راۡفَّ ٌة ِِف ِدي ۡ ِن ه
اّٰلل ۡ َّ َّ ۡ
সবধান কাযয কর কারমণ
for the twain (any) pity
োমদর প্রসে তযন
in the religion of Allah, ِ اِ ۡن ُك نۡتُم ُت ۡؤ ِمنُون بِ ه
اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم
তোমামদর মমন দয়ার
if you believe in Allah َّ ۡ ۡ
ۡال ٰ ِخ ِر َّولۡي َّ ۡۡهَّ ۡد َ َّ َّذاب َّ ُه َّما ََّٮٓ ِفِٕ ََّ ٌة
উমেক না হয়, যসদ তোমরা
and the Last Day. And
আল্লাহর প্রসে ও পরকামলর let a group of the
َِّ ۡ ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن
প্রসে সবশ্বািী হময় থাক।
মুিলমানমদর একটি দল
believers witness their
punishment. ِ ِِِ ي
তযন োমদর শাসি প্রেযক্ষ
কমর।
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ُُيِب ُ ۡو َّن ا َّۡن تَّ ِۡي ۡ َّع
19. যারা পিন্দ কমর তয, 19. Indeed, those who
ঈমানদারমদর মমধয love that indecency
বযসিচার প্রিার লাি should spread among
ال ۡ ََّا ِح َّۡ ُة ِِف ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل ُ ۡم
করুক, োমদর জমনয those who believe,
ইহাকাল ও পরকামল theirs will be a painful
punishment in the الدنۡيَّا َّو ۡال ٰ ِخ َّر ِِة
ُ م ِِف َۙ ٌ ۡ اب اَّلِي
ٌ َ َّ َّذ
যন্ত্রণাদায়ক শাসি রময়মি।
আল্লাহ জামনন, তোমরা
world and
Hereafter. And Allah
the
اّٰلل ي َّ ِۡعل َّ ُم َّواَّنۡـتُ ۡم َّل ُ َِّو ه
জান না।
knows, and you do not
know. ِ ِِِتَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
20. যসদ তোমামদর প্রসে 20. And if (it were) not
ُٗۡحت ِ ولَّو َّل فَّ ۡض ُل ه
َّ ۡ اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر
আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না for the favor of Allah ۡ َّ
থাকে এবং আল্লাহ দয়ালু, upon you, and His
ِ ِِِ م ٌِ ۡ اّٰللَّ َّر ُء ۡو ٌف َّر ِحي
ِ َّوا ََّّن ه
তমমহরবান না হমেন, েমব mercy (you would be
কে সকিু ই হময় তযে। ruined indeed), and
that Allah is Clement,
Merciful.
21. তহ ঈমানদারগণ,
তোমরা শয়োমনর পদাঙ্ক
21. O you, those who
تتَّبِع
believe, do not follow ن ا ٰ َّ ُ ۡوا َّل َّ ُ ۡوا
ِي ٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّ من
অনুিরণ কমরা না। তয the footsteps of Satan. ِ
And whoever follows ن َّ ۡع
ن َّومَّ ۡ يتَّب ِ ِ لۡي ۡ ٰط َّ ُخ ُطو ِت ا
তকউ শয়োমনর পদাঙ্ক ٰ
অনুিরণ করমব, েখন তো لۡيط ِ َّ ۡم
then indeed, he enjoins ُ ُ وٰت ا ۡ ٰ ِن فَّانٗ يَّا ُ ُر
the footsteps of Satan, َّ ِ خط
শয়োন সনলয জ্জো ও মন্দ
indecency and wrong.
ل ُ ض ۡ َّ ف لَّ و َّ لو رِ كَّ ۡ ن ۡۡل ا و ِ َّۡ بِالـۡ ََّح
ٮٓء
কামজরই আমদশ করমব।
And if (it were) ۡ َّ ُ َّ ۡ
যসদ আল্লাহর অনুগ্রহ ও
ِه
Allah upon you, and ٰك ٰ َّۡحتُٗ َّما ز َّ ۡ اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر
not for the favor of
দয়া তোমামদর প্রসে না
থাকে, েমব তোমামদর
ِ
اّٰلل ن َّ كِ ٰ ِمن ُكم ِمن ا َّح ٍد ا َّبدا َّولـ
ً َّ َّ ۡ ۡ ۡ
His mercy, not any
তকউ কখনও পসবত্র হমে one among you would َّ ه
ع ي َس ِ َّ اّٰلل ُِ َّۡ َّ يُ َّز ِٰك ۡ َّم ۡن ي
ُ ٮٓء َِّو ه
পারমে না। সকন্তু আল্লাহ
ٌ
have been pure, ever.
যামক ইিা পসবত্র কমরন। But Allah purifies ۡ
আল্লাহ িবসকিু তশামনন, whom He wills. And
Allah is All Hearer, All ِ ِِِم ٌِ ۡ ََّلِي
জামনন।
Knower.
22. তোমামদর মমধয যারা 22. And let not swear,
those of dignity among ۡ م ك ُ ۡ ن ِ
م َِّو َّل يَّاۡتَّ ِل اُولُوا الـۡ ََّ ۡض ِل
উচ্চমযয াদা ও আসথয ক
ٰب ر ق ۡ ل ا ِ
وّٰل ا ا و ت ي ِ السع
ُ ُ ۤ ۡ ۡ َّ َّ َّو
ُ ؤۡ ُ َّن ا ة
প্রাচু মযয র অসধকারী, োরা you and (those of)
তযন কিম না খায় তয, wealth, not to give to ٰ ۡ
the needy, and the ۡ ن ِف
their relatives and
ِ َّ َّۡواۡلۡ َّس ِك ۡي َّواۡلۡ ُه ٰ ِجرِي
َّ ٰ
োরা আত্নীয়-স্বজনমক,
অিাবগ্রিমক এবং আল্লাহর
emigrants for the cause
ا و َ ُ ـع
ۡ ي ۡ ل و ِه
اّٰلل َّس ِبي ۡ ِل
of Allah. And let them ۡ َّ َّ
পমথ সহজরেকারীমদরমক
forgive and overlook. ِ ِ ُ ولۡي ۡـص ََّحوا ا ََّّل
সকিু ই তদমব না। োমদর
ক্ষমা করা উসচে এবং Would you not love َّ ر َ ۡ ۡ َّ ي َّن
ۡ َّ ۡ ا ن و ُ ب َ ۡ ُ َّ َّ
ٌِ ۡ اّٰلل َّغ َُ ۡو ٌر َّر ِحي
তদাষক্রটি উমপক্ষা করা
forgive you. And Allah م ُ م َِّو ه ِۡ اّٰلل لـ َّ ُك
ُِ ه
that Allah should
উসচে। তোমরা সক কামনা
কর না তয, আল্লাহ
ِ ِِِ
is Oft Forgiving, Most
তোমামদরমক ক্ষমা কমরন? Merciful.
আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম
করুণাময়।
27. তহ মুসমনগণ, তোমরা 27. ِي ٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّل تَّ ۡد ُخل ُ ۡوا
O you, those
সনমজমদর গৃহ বযেীে অনয who believe, do not
enter houses other
ُبيُ ۡوتًا غ َّ ۡۡي َّ ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم َّح هّٰت
গৃমহ প্রমবশ কমরা না, তয than your own houses,
পযয ন্ত আলাপ-পসরচয় না until you have asked
কর এবং গৃহবািীমদরমক
تَّ ۡستَّا ۡنِ ُس ۡوا َّو ُت َّسلِ ُم ۡوا َ َّ َٰل ا َّ ۡهلِهَّا
permission and
িালাম না কর। এটাই greeted to those in
তোমামদর জমনয উত্তম, them. That is better for
you, that perhaps you ٰٰل ِ ُك ۡم َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك ۡم لَّعَّل َّ ُك ۡم
যামে তোমরা স্মরণ রাখ।
may remember.
ِ ِِِ تَّ َِّذ َّك ُر ۡو َِّن
فَّاِ ۡن ل َّ ۡم َّ َِت ُد ۡوا فِيۡهَّا ۤ ا ََّّح ًدا فَّ ََّل
28. যসদ তোমরা গৃমহ 28. So if you do not
কাউমক না পাও, েমব find anyone therein,
م َّواِ ۡن ِۡ تَّ ۡد ُخل ُ ۡو َّها َّح هّٰت يُ ۡؤَّٰ َّن لـ َّ ُك
অনুমসে গ্রহণ না করা then do not enter until
পযয ন্ত তিখামন প্রমবশ কমরা permission has been
না। যসদ তোমামদরমক বলা given to you. And if it
is said to you, go ِِي ۡ َّل لـ َّ ُك ُم ۡار ِج ُع ۡوا فَّ ۡار ِج ُع ۡوا ُه َّو
হয় সফমর যাও, েমব সফমর
যামব। এমে তোমামদর
back, then go back,
for it is purer for you. اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن
ُ م َِّو ه ِۡ ا َّۡز ٰٰك لـ َّ ُك
জমনয অমনক পসবত্রো
আমি এবং তোমরা যা কর,
And Allah knows of
what you do. ِ ِِِم ٌِ ۡ ََّلِي
আল্লাহ ো িামলািামব
জামনন।
ُِ لِي َّ ۡج ِزي َّ ُه ُم ه
اّٰلل ا َّ ۡح َّس َّن َّما عَّ ِمل ُ ۡوا
38. (োরা আল্লাহর 38. That Allah may
পসবত্রো তঘাষণা কমর) reward them with the
ِ
َّوي َّ ِزي ۡ َّد ُه ۡم م ۡن فَّ ۡضلِ ِٖٗ َِّو ُه
اّٰلل
যামে আল্লাহ োমদর best of what they did,
উৎকৃষ্টের কামজর প্রসেদান and increase (reward)
তদন এবং সনজ অনুগ্রমহ for them of His
bounty. And Allah
ِ ۡ َّ ِۡي َّ ۡر ُز ُق َّم ۡن ي َّ َّۡٮٓ ُء ب
ۡي
আরও অসধক তদন। আল্লাহ
যামক ইিা অপসরসমে রুযী
provides to whom He
wills without measure. ِ ِِِاب ِ ٍ ِح َّس
দান কমরন।
َِّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك ََّ ُر ۡوۤا ا َّۡع َّما َُل ُ ۡم
39. যারা কামফর, োমদর 39. And those who
কময মরুিুসমর মরীসচকা disbelieve, their deeds
الظ ۡما ُٰن َّ ُٗ اب بِقِيۡعَّ ٍة َُّيۡ َّسب ۡۢ ٍ كَّ َّس َّر
িদৃশ, যামক সপপািােয are as a mirage in a
বযসি পাসন মমন কমর। desert. The thirsty one ُ
এমনসক, তি যখন োর thinks it to be water,
কামি যায়, েখন সকিু ই
until when he comes up ٮٓءً َّح هّٰتۤ اَِّٰا َّجٮٓءَُّ ل َّ ۡم َّ َِي ۡد ُُ َّشيۡٔـًٍا
ًؕ َّم
to it, he does not find it
َِِّٕٗٗ ِح َّساب فو ف ُد نعِ
ه َّ َّاّٰلل
ِ َّو َّو َّج َّد ه
পায় না এবং পায় তিখামন
َّ
to be anything, and he
আল্লাহমক, অেঃপর আল্লাহ finds Allah with him, ُ َّ ۡ
োর সহিাব চু সকময় তদন।
َۙ ِ اّٰلل َّسرِيۡ ُع ا ۡۡلِ َّس
ِ ِِِ اب ُ َِّو ه
so He will pay him his
আল্লাহ দ্রুে সহিাব due. And Allah is swift
গ্রহণকারী। at reckoning.
অথবা (োমদর কময )
ِٕٗ ۡ
ٰ َّۡ ي ى
ٍ ـِِا َّو كَّ ُظلُم ٍت ِِف ََّبۡ ٍر لُـج
ۡ
40. 40. Or as darkness in a
প্রমত্ত িমুমের বুমক গিীর vast deep ocean. There ُ ۡ ٰ ۡ
ٖٗ َِِّم ۡو ٌج ِم ۡن فَّ ۡوِِ ٖٗ َّم ۡو ٌج ِم ۡن فَّ ۡو
অন্ধ্কামরর নযায়, যামক covered him a wave, on
উমেসলে কমর েরমঙ্গর top of which is another
উপর েরঙ্গ, যার উপমর wave, on top of which
is a cloud. Darkness, ت ب َّ ۡع ُضهَّا فَّ ۡو َّق ۡۢ ٌ اب ُظل ُ ٰم ِ ٌ َّس َّح
ঘন কামলা তমঘ আমি।
এমকর উপর এক অন্ধ্কার।
one above another.
When he stretches out ض اَِّٰا ۤ ا َّ ۡخ َّر َّج ي َّ َّدُ ل َّ ۡم ي َّ َّك ۡدًؕ ٍ ب َّ ۡع
যখন তি োর হাে তবর
কমর, েখন োমক
his hand, he almost
cannot see it. And he ُِ ي َّ ٰرِٕهَّا َّو َّم ۡن ل َّ ۡم ََّيۡعَّ ِل ه
اّٰلل لَّٗ ن ُ ۡو ًرا
ِ ِِِ فَّ َّما لَّٗ ِم ۡن ن ُ ۡو ٍِر
এমকবামরই তদখমে পায় for whom Allah has
না। আল্লাহ যামক তজযাসে not appointed a light,
তদন না, োর তকান then for him there is
তজযাসেই তনই। not any light.
ِاّٰلل
ُ ت َّو ه ِ ٍ ٰ ِلـ َّقَّ ۡد اَّن ۡ َّزلۡنَّا ۤ اٰي ٰ ٍت ُمب َّ ِين
46. আসম তো িুস্পষ্ট 46. We have certainly
আয়াে িমূহ অবেীণয sent down (in this
কমরসি। আল্লাহ যামক ইিা Quran) manifest
اطٍ ي َّ ۡه ِد ۡٴ مَّ ۡن ي َّ َّۡٮٓء اِ ّٰٰل ِص َّر
িরল পমথ পসরচালনা revelations. And Allah ُ
ِ ِِِ م ٍِ ۡ ُم ۡستَّقِي
কমরন। guides whom He wills
to a straight path.
47. োরা বমলঃ আমরা 47. And they say: “We ِ ِوي َّ ُقولُون اٰمنَّا بِ ه
اّٰلل َّوبِال َّر ُس ۡو ِل
আল্লাহ ও রিূমলর প্রসে believe in Allah and in َّ َّ ۡ ۡ َّ
َّوا َََّّ ۡعنَّا ُث َّم يَّت َّ َّو هّٰل فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم ِم ۡ ۢۡن
সবশ্বাি িাপন কমরসি এবং the Messenger, and we
আনুগেয কসর; সকন্তু obey.” Then a faction
অেঃপর োমদর একদল of them turns away
after that. And they َ ِ َّ َ َّو َّما ۤ اُول ِٰٕف ِ َّ ِ ب َّ ۡع ِد ٰٰل
মুখ সফসরময় তনয় এবং
োরা সবশ্বািী নয়।
are not those who
believe. ِ ِِِي َِّ ۡ بِاۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن
ٖٗ ِ اّٰلل َّو َّر ُس ۡول
ِ ِواَِّٰا د ُع ِو ۤا اِ َّّٰل ه
48. োমদর মমধয ফয়িালা 48. And when they are
করার জনয যখন োমদরমক called to Allah and His ۡ ُ َّ
لِي َّ ۡح ُك َّم بَّيۡن َّ ُه ۡم اَِّٰا فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم
আল্লাহ ও রিূমলর সদমক Messenger that he (the
আহবান করা হয েখন Messenger) may judge
ِ ِِِ ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن
োমদর একদল মুখ সফসরময় between them, behold,
a faction of them turns
তনয়।
away.
ِ َّو َّم ۡن ي ُ ِط ِع ه
اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡولَّٗ َّو َُّيۡ َّش
52. যারা আল্লাহ ও োাঁর 52. And whoever obeys
রিূমলর আনুগেয কমর Allah and His
ِ َ ُه ُم َّ اّٰللَّ َّويَّتَّ ۡق ِٗ فَّاُول ِٰٕفِه
আল্লাহমক িয় কমর ও োাঁর Messenger, and fears
Allah, and keeps his
শাসি তথমক তবাঁমচ থামক
ِ ِِِ ال ۡ ََّٮٓ ِفِٕ ُز ۡو َِّن
duty (to Him), then it is
োরাই কৃেকাযয । they who are the
victorious.
ُِ َّ ُت ۡر
ِ ِِِ ۡح ۡو َِّن
তোমরা অনুগ্রহ প্রাপ্ত হও। the Messenger, that you
may receive mercy.
َّ ِ ض َّكذٰل
ُِ َّ َ يُب ِ ٍ ب َّ ۡع ُض ُك ۡم َ َّ َٰل ب َّ ۡع
করমেই হয়, এমসন িামব
ي
you nor upon them
আল্লাহ তোমামদর কামি beyond these (times)
ِل َّـيۡ َّس َ َّ ََّل ۡال َّ ۡع ٰٰم َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ ََّل
61. অমন্ধ্র জমনয তদাষ 61. No blame is there
তনই, খমঞ্জর জমনয তদাষ upon the blind, nor any
ۡال َّ ۡع َّر ِج َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ ََّل اۡلۡ َّرِي ۡ ِض
তনই, তরাগীর জমনয তদাষ blame upon the lame,
তনই, এবং তোমামদর nor any blame upon
সনমজমদর জমনযও তদাষ তনই the sick, nor upon
yourselves if you eat َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ َٰل اَّن ۡ َُ ِس ُك ۡم ا َّۡن
তয, তোমরা আহার করমব
তোমামদর গৃমহ অথবা
from your houses,
or the houses of your تَّاۡكُل ُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت
তোমামদর সপোমদর গৃমহ
অথবা তোমামদর মাোমদর
fathers, or the houses
of your mothers, or اٰبَّٮٓ ِفِٕ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ِاُ َّمهٰتِ ُك ۡم ا َّۡو
ُبيُ ۡو ِت اِ ۡخ َّوانِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت
গৃমহ অথবা তোমামদর the houses of your
ভ্রাোমদর গৃমহ অথবা brothers ,or the houses
তোমামদর িসগণীমদর গৃমহ
ا َّ َّخوٰتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ا َّۡع َّما ِم ُك ۡم ا َّۡو
of your sisters, or the
অথবা তোমামদর houses of your fathers’
সপেৃ বযমদর গৃমহ অথবা brothers, or the houses
of your fathers’ sisters, ُبيُ ۡو ِت عَّ همتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت
তোমামদর ফুফুমদর গৃমহ
অথবা তোমামদর মামামদর
or the houses of your
mothers’ brothers, or ا َّ ۡخ َّوال ِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ٰخلٰتِ ُك ۡم ا َّۡو َّما
ِۡ َّمل َّ ۡكتُ ۡم َّم ََّ ِاََّ ۤٗ ا َّۡو َّص ِديۡقِ ُك
গৃমহ অথবা তোমামদর
খালামদর গৃমহ অথবা তিই
the houses of
mothers’ sisters, or
your
م
ٌ َّ لَّـيۡ َّس ََّلَّي ۡ ُك ۡم ُجن
গৃমহ, যার চাসব আমি
তোমামদর হামে অথবা
(from the house)
whereof you hold the اح ِا َّ ۡن تَّاۡكُل ُ ۡوا
ََّجِيۡعًا ا َّۡو ا َّ ۡشتَّاتًا ًِۖؕ فَّاَِّٰا دَّ َّخلۡتُ ۡم
তোমামদর বন্ধ্ুমদর গৃমহ। keys, or (from the
তোমরা একমত্র আহার কর house) of a friend.
অথবা পৃথকিমব আহার No sin shall it be for
you whether you eat ُبيُ ۡوتًا فَّ َّسلِ ُم ۡوا َ َّ َٰل اَّن ۡ َُ ِس ُك ۡم
কর, োমে তোমামদর তকান
ًِؕۖ ًۡب َّكةً ََّ ِيبَّة ِ َّ َِيَّةً ِم ۡن ِعنۡ ِد ه
َّٰ اّٰلل ُم
তদাষ তনই। অেঃপর যখন together or separately.
তোমরা গৃমহ প্রমবশ কর, But when you enter
اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡالٰي ٰ ِت ُِ ي ه ُِ َّ َ يُبَّ ِ كَّذٰل
houses, then send peace
েখন তোমামদর স্বজনমদর
upon one another with
প্রসে িালাম বলমব। এটা
আল্লাহর কাি তথমক
a greeting from Allah,
blessed and good. Thus ِ ِِِ لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن
কলযাণময় ও পসবত্র তদায়া। does Allah make clear
এমসনিামব আল্লাহ for you the revelations,
তোমামদর জমনয that perhaps you may
আয়ােিমূহ সবশদিামব understand.
বনয না কমরন, যামে
তোমরা বুমঝ নাও।
62. মুসমন তো োরাই; 62. The true believers ِ ِاِ َّّنا اۡلِۡ ۡؤ ِمنُون ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا بِ ه
اّٰلل
যারা আল্লাহর ও রিূমলর are only those who ۡ َّ ۡ ُ َّ
َّو َّر ُس ۡول ِ ٖٗ َّواَِّٰا كَّان ُ ۡوا َّمعَّٗ َ َّ َٰل ا َّ ۡم ٍر
প্রসে সবশ্বাি িাপন কমর believe in Allah and His
এবং রিূমলর িামথ তকান Messenger, and when
ُُِ َّجا ِم ٍع ل َّ ۡم ي َّ ۡذ َّهب ُ ۡوا َّح هّٰت ي َّ ۡستَّا ۡ ِٰن ُ ۡو
they are with him on
িমসষ্টগে কামজ শরীক হমল
some common matter,
োাঁর কাি তথমক অনুমসে
َ َِّ َ اُول ِٰٕف َّ َّ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡستَّـا ه ِٰن ُ ۡون
do not go away until
গ্রহণ বযেীে চমল যায় না। they have asked his
Indeed, ِ ِ ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُون بِ ه
those who ask your ٗ ِٖ اّٰلل َّو َّر ُس ۡول
যারা আপনার কামি permission.
অনুমসে প্রাথয না কমর, َّ ۡ
م ِ
ِن ِ ۡ ا ش
َّ ض ِ ع بِفَّاِٰا اس ِتاهٰنُوك ل
َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
permission (O
ۡ
োরাই আল্লাহ ও োাঁর
রিূমলর প্রসে সবশ্বাি িাপন Muhammad), those are ۡ
they who believe in ِ
ر َ ۡ ۡ َّ ت س ا و م ه ن ِ
م ت ئ ِ
ش ن ِ فَّاٰۡن
ۡل
কমর। অেএব
আপনার কামি োমদর
োরা
Allah and His ۡ ۡ َّ ۡ ُ ۡ َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
your م ٌِ ۡ اّٰللَّ َّغ َُ ۡو ٌر َّر ِحي ِ اّٰللَّ اِ َّن ه
ِ ََّل ُ ُم ه
Messenger. So, when
তকান কামজর জমনয they ask
অনুমসে চাইমল আপসন permission for some
োমদর মমধয যামক ইিা affair of theirs, give ِ ِِِ
অনুমসে সদন এবং োমদর permission to whom
জমনয আল্লাহর কামি ক্ষমা you will of them, and
প্রাথয না করুন। আল্লাহ ask forgiveness of
ক্ষমাশীল, তমমহরবান। Allah for them. Indeed,
Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.
people have helped him ما ً ۡ ٓاء ۡو ُظل ُ ا ٰ َّخ ُر ۡو َّن ِۛ فَّقَّ ۡد َّج
কমরমি। অবশযই িারা invented, and another
অসবচার ও সমথ্যার আশ্রয়
َِِِِّو ُز ۡو ًرا
with it.” So certainly,
সনময়মি।
they have produced an
injustice and a lie.
ِ ُۡ َّوقَّال ُ ۡوٖۤا ا ََّّسا ِط
“Legends of the ancient ۡي ا ۡكتَّتَّبَّهَّا َّۡ ۡي ۡاۡل َّ َّول
5. িারা বমল, এগুমলা সিা 5. And they say:
পুরাকামলর রূপকথ্া, িা
সিসন সলমে সরমেমিন। people, which he has
ً ً ِ ي ِ
َّي ا و
َّ ً ة ر
َّ ك
ۡ ب
ُ ِ فَّ ِِه ُ ِت ۡ ٰٰل عَّلَّي
ه
এগুমলা িকাল-িন্ধ্যায় িাাঁর written down, so they ۡ ۡ َّ
ِِِ
কামি সশোমনা হয়। are dictated to him
morning and evening.”
6. বলুন, এমক সিসনই 6. Say: “This has been ِ ُق ۡل اَّن ۡ َّزلَّه ال َّ ِذ ۡى يعلَّم ا
لس َّر ِِف
অবিীণক কমরমিন, সিসন sent down by Him, who ُ ۡ َّ ُ
ِ ِ ِ لسمو ِت و ۡاۡلَّر
َّ َّ ض ان َّ ٗه ك
ان ۡ َّ ٰ ٰ َّ ا
নমভামন্ডল ও ভূমন্ডমলর knows the secret within
সগাপন রহিয অবগি the heavens and the
ِِِ َّغ ُف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما
আমিন। সিসন ক্ষমাশীল, earth. Indeed, He is
সমমহরবান।
All Forgiving, All
Merciful.”
ِۡ َّ ان يَّنٍۢۡب
িারা বলমব-আপসন 18.
ٖۤ ِغ لَّنا َّ َّ ِقَّال ُ ۡوا ُسب ۡ ٰحن
َّ َّ ك َّما ك
18. They will say:
পসবি, আমরা আপনার “Glorified be You, it
পসরবমিক অনযমক was not right for us
ك ِم ۡن ا َّۡولِيَّٓاءَّ َّو
َّ ِا َّۡن نَّـتَّ ِخ َّذ ِم ۡن ُد ۡون
মুরুব্বীরূমপ গ্রহণ করমি that we would take
পারিাম না; সকন্তু আপসনই other than You any
সিা িামদরমক এবং িামদর
لـ ٰ ِك ۡن َّمتَّ ۡعت َّ ُه ۡم َّواٰبَّٓاءَّ ُه ۡم َّح هِت
guardian. But You
সপিৃ পুরুষমদরমক provided comforts (of
life) for them and their
الذك َِّۡر َّوكَّان ُ ۡوا قَّ ۡومًٍۢا ِ نَّسوا
ُ
সভাগিম্ভার সদময়সিমলন,
ফমল িারা আপনার স্মসৃ ি
forefathers, until they
ُبورا
forgot the admonition.
সবস্মি
ৃ হময়সিল এবং িারা
সিল ধ্বংিপ্রাপ্ত জাসি।
And they became a ًۡ
people ruined.”
َّوقَّ ِد ۡمنَّا ٖۤاِ ٰٰل َّما عَّ ِمل ُ ۡوا ِم ۡن عَّ َّم ٍل
23. আসম িামদর কৃিকমমক র 23. And We shall turn
প্রসি মমনাসনমবশ করব, to what they have done
ِِِفَّ َّجعَّلۡن ٰ ُه َّهبَّٓاءً َّمنۡثُ ۡو ًرا
অিঃপর সিগুমলামক সবসক্ষপ্ত of deeds, then make
িুসলকণারূমপ কমর সদব। them as scattered dust.
ٓاء بِالۡـغ َّ َّما ِم َّ َّوي َّ ۡو َّم تَّ َّش َّق ُق
ُ الس َّم
25. সিসদন আকাশ 25. And the day when
সমঘমালািহ সবদীণক হমব the heaven with the
ِ ۡ َّون ُ ِز َّل اۡلۡ َّلٰىٮِ َِّك ُة تَّ ۡ ِۡني
ِِِ ً ً
এবং সিসদন সফমরশিামদর clouds will split open
নাসমময় সদয়া হমব, and the angels will be
sent down in successive
descent.
ا و د ع ب ِ ن ل ِ ك ِ ل ا ِ
ٍ َّ َّ َّ َّو َّكذٰل
ن ۡ ل ع ج ك
এমসনভামব প্রমিযক
ً َّ ُ َّ
31. 31. And thus have We
নবীর জমনয আসম made for every prophet ُ َّ
the criminals. And ك َّ ِۡي َّو َّك ٰٰ بِ َّرب َِّ ۡ ِم َّن اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم
অপরািীমদর মিয সথ্মক an enemy from among
শত্রু কমরসি। আপনার
ِ ص ۡۡيا ِ ِ
ً َّ َّهاديًا َّون
জমনয আপনার পালনকিকা sufficient is your Lord
as a guide and a
পথ্প্রদশক ক ও
helper.
িাহািযকারীরূমপ িমথ্ি।
32. িিয প্রিযাোনকারীরা 32. And those who ال ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو َّۡل ن ُ ِز َّل
َّ ََّّو ِق
বমল, িাাঁর প্রসি িমগ্র disbelieve say: “Why
ِۛ ًُجلَّةً َّوا ِح َّدة ۡ ُ عَّلَّي ۡ ِه الـۡ ُق ۡرا ٰ ُن
has not the (entire)
সকারআন একদফায়
Quran been sent down
অবিীণক হল না সকন? আসম
এমসনভামব অবিীণক কমরসি
to him all at once.”
Thus (it is), that We َّ َّت بِ ٖه ُف َّؤاد
ِك َِّ ك ِۛ لِنََُّبِ َّ ِ كَّذٰل
এবং ক্রমম ক্রমম আবৃসত্ত
ِ ۡ َّو َّرتَّلۡن ٰ ُه تَّ ۡرتِي
ًِِِ ً
may strengthen thereby
কমরসি আপনার your heart. And We
অন্তকরণমক মজবুি করার have revealed it
জমনয।
gradually, in stages.
َّ َّ ك اِ ۡن يَّتَّ ِخ ُذ ۡون
ك اِ َّۡل َّ َّواِذَّا َّرا َّۡو
41. িারা িেন আপনামক 41. And when they see
সদমে, িেন আপনামক you, (O Muhammad)
اّٰلل
ث ُه َّ َُّه ُز ًواؕ ا َّهٰ َّذا ال َّ ِذ ۡى بَّع
সকবল সবদ্রুমপর পািরূমপ they take you not
গ্রহণ কমর, বমল, এ-ই সক except as a mockery.
সি িামক আল্লাহ ‘রিূল’ (Saying): “Is this the
one whom Allah has ِِِ ً َّر ُس ۡو ِۡل
কমর সপ্ররণ কমরমিন?
sent as a messenger.”
َّواِذَّا قِي ۡ َّل َِّل ُ ُم ۡاس ُج ُد ۡوا لِل َّر ۡۡح ٰ ِن
60. িামদরমক িেন বলা 60. And when it is said
হয়, দয়াময়মক সিজদা কর, to them: “Prostrate to
ن ا َّن َّ ۡس ُج ُد ِۡلَّا
ِ ُ ٰ قَّال ُ ۡوا َّو َّما ال َّر ۡۡح
িেন িারা বমল, দয়াময় the Beneficent.” They
আবার সক? িু সম কাউমক say: “And what is the
ِِِ ۩ تَّا ۡ ُم ُرنَّا َّوزَّادَّ ُه ۡم ن ُ ُف ۡو ًرا
সিজদা করার আমদশ Beneficent. Shall we fall
down in prostration to
করমলই সক আমরা সিজদা
that which you
করব? এমি িামদর
command us.” And it
পলায়নপরিাই বৃসি পায়।
increases them in
AsSajda
hatred. AsSajda
ِ السم
ٓاء ََّّ ك ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل ِِفَّ ٰب
َّ ٰ َِّت
61. কলযাণময় সিসন, সিসন 61. Blessed is He who
اّٰلل اِ ِٰلًا
ِ ِوال َّ ِذي ۡ َّن َّ ِۡل ي َّ ۡد ُعون مَّ َّع ه
68. এবং িারা আল্লাহর 68. And those who do
িামথ্ অনয উপামিযর not call upon along َّ ۡ َّ
ِ َّ يقتل لنف خ
ۡ ا ٰ َّ َّر َّو َّۡل َّ ۡ ُ ُ ۡو َّن ا َّ ۡ َّس ال
ِت
এবাদি কমর না, আল্লাহ with Allah any other
িার হিযা অববি কমরমিন, god, nor kill a soul,
িঙ্গি কারণ বযিীি িামক which Allah
forbidden, except in
has
اّٰلل اِ َّۡل بِا ۡۡلـ َّ ِق َّو َّۡل ي َّ ۡزن ُ ۡو َِّن
ُ َّ َّر َّم ه
ح
হিযা কমর না এবং
ِِِ ك يَّل َّۡق اَّثَّامًا َّ ِ َّو َّم ۡن ي َّ ۡفعَّ ۡل ذٰل
(course of) justice, nor
বযসভচার কমর না। িারা
commit adultery. And
একাজ কমর, িারা শাসস্তর
he who does this shall
িম্মুেীন হমব। meet the penalty.
ب لَّـنَّا ِم ۡن ِ
ۡ َّوالَّذي ۡ َّن ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّربَّنَّا َّه
74. এবং িারা বমল, সহ 74. And those who
আমামদর পালনকিকা, say: “Our Lord, grant
আমামদর স্ত্রীমদর পক্ষ সথ্মক us among our wives
and our children the ٍ ُ ۡا َّۡز َّوا ِجنَّا َّو ُذ ِريهتِنَّا ُق َّرةَّ ا َّع
ۡي
এবং আমামদর িন্তামনর পক্ষ
ِِِۡي اِ َّمامًا ِ
َّۡ ِاجعَّلۡنَّا لل ۡ ُمتَّق ۡ َّو
সথ্মক আমামদর জমনয comfort of our eyes,
and make us leaders
সচামের শীিলিা দান কর
for the righteous.”
এবং আমামদরমক
মুত্তাকীমদর জমনয
আদশক স্বরূপ কর।
ِ َّ اُول ٰٮى
َُّ ِك َُي ۡ َّز ۡو َّن الۡغُ ۡرفَّةَّ ِبَّا َّي
ٰب ۡوا
75. িামদরমক িামদর 75. Such are those who
িবমরর প্রসিদামন জান্নামিwill be rewarded with
ِِِ َّويُل َّ َّق ۡو َّن فِيۡهَّا َّ َِتيَّةً َّو َّسل ٰ ًما
কক্ষ সদয়া হমব এবং high palaces because of
িামদরমক িথ্ায় সদায়া ও their patience. And
িালাম িহকামর অভযথ্ক না they will be welcomed
wherein with greetings
করা হমব।
and salutations.
فَّقَّ ۡد َّك َّذ ُب ۡوا فَّ َّسيَّاۡتِي ۡ ِه ۡم اَّنۡۢۡب ٰـٓ ُؤا َّما
6. অতএে তোরো শতো 6. So certainly they
সমথযোমরোপ কমরমিই; have denied, then will
িুতরোাং শয সেষয় সনময় come to them the news
ِِِ كَّان ُ ۡوا بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُِء ۡو َِّن
তোরো ঠোট্টো-সেদ্রুপ করত, of what they used to
তোর যথোথম স্বরূপ শীঘ্রই ridicule at.
তোমদর কোমি শপৌিমে।
ان
َّ َّ ك َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك َّ ِ ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل
8. সনশ্চয় এমত সনদশম ন 8. Indeed, in that is
আমি, সকন্তু তোমদর surely a sign. And
ِِِ ي َِّ ۡ ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.
ٍ ك بِ ََّش
ي
ٍِ ِ بم ء ۡ َّ ُال ا ََّّول َّ ۡو ِج ئۡت
َّ َّق
মূিো েলল, আসম 30. He (Moses) said:
ُ
30.
শতোমোর কোমি শকোন স্পষ্ট “Even if I bring you of ۡ
আগমন something manifest.”
সেষয়
করমলও সক?
সনময়
ِِِ
31. শিরোউন েলল, তু সম 31. He (Pharaoh) said: ت ِم َّن
َّ ۡال فَّا ۡ ِت بِ ٖهۤ اِ ۡن ُكنَّ َّق
িতযেোদী হমল তো উপসস্থত “Then bring it, if you
কর। are of the truthful.” َِّ ۡ ِالص ِدق
ِِِ ي ه
ٌ َّ فَّاَّل ۡ ٰٰق عَّ َّص ُاه فَّاِذَّا ِِه َّ ُث ۡعب
ان
32. অতঃপর সতসন লোঠি 32. So he (Moses)
সনমেপ করমল মুহূমতমর threw his staff, then
ِؕ ُمب ِ ۡي
মমিয তো িুস্পষ্ট অিগর behold it was a
হময় শগল। serpent manifest. ٌ
33. আর সতসন তোর হোত 33. And he drew out
ٓاء ض
َّ يَّ ب َّ ِ َّون َّ َّز َّع ِي َّ َّده فَّاِذَّا
ِه
শের করমলন, তৎেণোৎ তো his hand, then behold ُ ۡ
দশম কমদর কোমি িুশুভ্র it was white to the
beholders. َِّ ۡ لِلنه ِظرِي
ِِِ ن
প্রসতভোত হমলো।
ِث ِِف
ۡ َّقَّال ُ ۡوۤا ا َّۡر ِج ۡه َّوا ََّّخ ُاه َّوابۡع
36. তোরো েলল, তোমক ও 36. They said: “Put
তোর ভোইমক সকিু অেকোশ him off and his
সদন এোং শহমর শহমর brother, and send into
the cities summoners.” َۙ َّ ۡ اۡلۡ َّ َّدٓا ِٮ ِن ٰح ِشرِي
ِِِ ن
শঘোষক শপ্ররণ করুন।
فَّاَّل ۡ َّٰق ٰ ُم ۡو ٰٰس عَّ َّص ُاه فَّاِذَّا ِِه َّ تَّلۡقَّ ُف
45. অতঃপর মূিো তোঁর 45. Then Moses threw
লোঠি সনমেপ করল, হঠোৎ his staff, then behold, it
অলীক swallowed
ِِِ َّما يَّا ۡفِ ُك ۡو َِّن
তো তোমদর up that
কীসতমগুমলোমক গ্রোি করমত which they did falsely
লোগল। fake.
ِال ا ٰ َّم نۡتُ ۡم لَّه قَّب ۡ َّل ا َّۡن اٰذَّ َّن لـ َّ ُك ۡم
َّ َّق
49. শিরোউন েলল, 49. He (Pharaoh) said:
আমোর অনুমসত দোমনর “You have believed in
ۡي ُك ُم ال َّ ِذ ۡى عَّل َّ َّم ُك ُم ُۡ ِاِنَّه ل َّ َّكب
পূমেম ই শতোমরো সক তোমক Him before that I give
শমমন সনমল? সনশ্চয় শি permission to you.
শতোমোমদর প্রিোন, শয Indeed, he is your
ِلس ۡح َِّر فَّل َّ َّس ۡو َّف تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن ِ ا
chief, who has taught
শতোমোমদরমক িোদু সশেো
সদময়মি। শীঘ্রই শতোমরো
you magic. So surely
you shall come to ِۡ َّّلُقَّ ِطعَّ َّن ا َّي ۡ ِدي َّ ُك ۡم َّوا َّۡر ُجلَّـ ُك
م
ٍ ٰ ِم ۡن ِخل
পসরণোম িোনমত পোরমে।
আসম অেশযই শতোমোমদর
know. Surely, I will
have your hands cut ف َّو َّّلُ َّصلِبَّنَّ ُك ۡم
ِ ۡ َِّۡجع
ي َّ ۡ ا
হোত ও পো সেপরীত সদক off and your feet of
শথমক কতমন করে। এোং opposite sides, and َّ
শতোমোমদর িেোইমক শূমল surely I will have you
চ়েোে। crucified, all together.
ِِِ
আমরো সেশ্বোি first of the believers.”
স্থোপনকোরীমদর মমিয
অগ্রণী।
ِ
َّۡوال َّ ِذ ۡ ۤى ا َّ ۡط َّم ُع ا َّۡن يَّغۡف َّر َِل
82. আসম আশো কসর 82. “And who, I hope
সতসনই সেচোমরর সদমন that He will forgive me
আমোর ক্রটি-সেচু যসত মোি my faults on the Day of ِ َّخ ٓ ِطيْئ ََّٔـ ِِت يَّوم
ِِِ الدي ۡ ِن
করমেন। Judgment.” َّ ۡ ۡ
ِ ِ ر ِب َّه
ۡ ِ ب َلۡ ُح ۡك ًما َّوا َّ ۡۡل ۡق
ن
83. শহ আমোর পোলনকতমো, 83. “My Lord, bestow
আমোমক প্রজ্ঞো দোন কর on me wisdom and ۡ َّ
َۙ َّ ۡ الصلِ ِح
ِِِ ي بِ ه
এোং আমোমক join me with the
িৎকমম শীলমদর অন্তভম ু ক্ত কর righteous.”
84. এোং আমোমক 84. “And grant me
ان ِص ۡدقٍ ِِف س ِ واجع ْل َِل ل
পরেতীমদর মমিয an honorable mention َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ
ِِِنَۙ َّ ۡ ۡاّل ٰ ِخرِي
িতযভোষী কর। among the later
generations.”
َّ َّاِ ۡذ ق
ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ن ُ ۡو ٌح ا ََّّّل
106. যখন তোমদর ভ্রোতো 106. When their
নূহ তোমদরমক েলমলন, brother Noah said to
ِ تَّتَّ ُق ۡو َِّن
শতোমোমদর সক ভয় শনই? them: “Will you not
fear (Allah).”
ِِِ ِؕ ال َّر ِب اِ َّن قَّ ۡو ِِم ۡكَّ َّذ ُب ۡو ِن
َّ َّق
117. নূহ েলমলন, শহ 117. He said: “My Lord,
আমোর পোলনকতমো, আমোর indeed, my people have
িম্প্রদোয় শতো আমোমক denied me.”
সমথযোেোদী েলমি।
118.
তোমদর
অতএে, আমোর ও
মমিয শকোন
118. “Then judge
between me and them,
ِۡ ن َّوبَّيۡن َّ ُه ۡم فَّتۡ ًحا َّو َّۡن
ِن ِۡ ۡفَّا ۡفت َّ ۡح بَّي
َِّ ۡ َّو َّم ۡن َّم ِِعَّ ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن
ِِِ ي
িয়িোলো কমর সদন এোং a judgment, and save
আমোমক ও আমোর িাংগী me and those who
মুসমনগণমক রেো করুন। are with me among
the believers.”
119. অতঃপর আসম তোঁমক 119. So We saved him ِ ۡ فَّا َّ ۡۡنَّيۡن ٰ ُه و َّم ۡن َّمعَّه ِِف ال ۡ ُـفل
ك
ও তোঁর িসঙ্গগণমক শেোঝোই and those with him َّ
করো শনৌকোয় রেো in the laden ship.
ِِِاۡلۡ َّ ۡش ُح ۡو ِِن
করলোম।
َّ َّاِ ۡذ ق
ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ُه ۡو ٌد ا ََّّّل
124. তখন তোমদর ভোই 124. When their
হুদ তোমদরমক েলমলনঃ brother Hud said to
ن َِّ تَّ ِتَّ ُق ۡو
শতোমোমদর সক ভয় শনই? them: “Will you not
fear (Allah).”
ِ ٍ
َّ ۡ ا ََّّم َّد ُك ۡم بِاَّنۡعَّام َّوبَّن
َِِِِؕۙ ي
133. শতোমোমদরমক 133. “He has provided
সদময়মিন চতু ষ্পদ িন্তু ও you with cattle and
পুি-িন্তোন, sons.”
اب ي َّ ۡو ٍم
َّ اف عَّلَّي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذ ُ اِ ِن ۡ ۤ ا ََّّخ
135. আসম শতোমোমদর 135. “Indeed, I fear for
িমনয মহোসদেমির শোসস্ত you the punishment of
আশাংকো কসর। a great day.” ِِِ عَّ ِظي ۡ ٍم
ك َّ ِ اب اِ َّن ِِف ۡ ذٰلِ ُ فَّا َّ َّخ َّذ ُه ُم الۡعَّ َّذ
158. এরপর আযোে 158. Then the
তোমদরমক পোক়েোও করল। punishment seized
ان ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم َّ َّ َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك
সনশ্চয় এমত সনদশম ন আমি। them. Indeed, in that
সকন্তু তোমদর অসিকোাংশই is surely a sign. And
ِِِي َِّ ۡ ُم ۡؤ ِم ِن
সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.
َّ َِّاِ ۡذ ق
ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ل ُ ۡو ٌط ا ََّّّل
161. যখন তোমদর ভোই 161. When their
লূত তোমদরমক েলমলন, brother Lot said to
ِ ِ تَّتَّ ُق ۡو َِّن
শতোমরো সক ভয় কর নো? them: “Will you not
fear (Allah).”
ان
َّ َّ ك َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك َّ ِ ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل
174. সনশ্চয়ই এমত সনদশম ন 174. Indeed, in that
রময়মি; সকন্তু তোমদর is surely a sign. And
ِِِي َِّ ۡ ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.
ا َّۡو ُفوا الـۡ َّكي ۡ َّل َّو َّّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوا ِم َّن
181. মোপ পূণম কর এোং 181. “Give full
যোরো পসরমোমপ কম শদয়, measure, and do not be
ِِِ نَِّ ۡ اۡلۡ ُ ۡخ ِسرِي
তোমদর অন্তভম ু ক্ত হময়ো নো। of those who cause
loss.”
182. শিোিো দোঁস়ে-পোল্লোয় 182. “And weigh with ِِ ۡ اس اۡلۡ ُ ۡستَّقِي
م ِ ِ َّو ِزن ُ ۡوا بِالۡقِ ۡس َّط
the true balance.”
ِِِ
ওিন কর।
ان
َّ َّ ك َّ ِّل َّيَّةً ِؕ َّو َّما ك َّ ِ ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل
190. সনশ্চয় এমত সনদশম ন 190. Indeed, in that is
রময়মি; সকন্তু তোমদর surely a sign. And most
অসিকোাংশই সেশ্বোি কমর of
ِِِي َِّ ۡ ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن
them are not
নো। believers.
ِۡ ُ ا ََّّول َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ََّل
م اٰيَّةً ا َّۡن ي َّ ۡعل َّ َّمه
197. তোমদর িমনয এটো সক 197. And has it not
সনদশম ন নয় শয, েনী- been for them a sign
ইিরোঈমলর আমলমগণ এটো that the scholars of the ِ عُلَّمٓ ُؤا ب ِن ۤاِ ۡس
ِِِ رٓاءي ۡ َّل
অেগত আমি? Children of Israel ۡ َّ ٰ
know it.
ۡۢ
َّو َّما ََّل ُ ۡم ۡ ِ َّ َِّو َّما ي َّنۡب
ِغ
211. তোরো এ কোমির 211. And it would
উপযুক্ত নয় এোং তোরো এর neither suit them, nor
ِِِ ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن
িোমথম ?ও রোমখ নো। would they be able (to
produce it).
َّ اِ َّّنُ ۡم عَّ ِن ا
ِِِ لس ۡم ِع َّۡل َّ ۡع ُز ۡول ُ ۡو َّن
212. তোমদরমক শতো 212. Indeed, they have
শ্রেমণর িোয়গো শথমক দূমর been removed far from
রোখো রময়মি। hearing it.
َۙ ٍ ۡ اك ا َّثِي
ِِِ م ٍ َّن ُل ع َّ ٰل كُ ِل ا َّف
َّ َّ َِّت
222. তোরো অেতীণম হয় 222. They descend
প্রমতযক সমথযোেোদী, upon every lying, sinful
শগোনোহগোমরর উপর। one.
ُ َِّوالشُعَّ َّر
ِِِٓاء يَّتَّبِ ُع ُه ُم الۡغَّاو َّن
224. সেভ্রোন্ত শলোমকরোই 224. And the poets,
কসেমদর অনুিরণ কমর। those straying in evil,
follow them.
اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة
4. যারা পরকামল সবশ্বাি 4. Indeed, those who do
কমর না, আসম তামদর not believe in the
দৃসষ্টমত তামদর কমে কান্ডমক Hereafter, We have
زَّيَّـنَّا ََّل ُ ۡم ا َّۡع َّما ََّل ُ ۡم فَّ ُه ۡم
িুমশাসিত কমর সদময়সি। made fair seeming to
অতএব, তারা উদভ্রান্ত হময় them their deeds, so
they stray about ِِِي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن
ঘুমর কবডায়।
blindly.
5. তামদর জমনেই রময়মি 5. They are those for
মন্দ শাসি এবং তারাই whom there is the
ابِ ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل ُ ۡم ُس ۡو ُء الۡعَّ َّذ
َّ اُول ٰٮ
َّو ُه ۡم ِِف ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ُه ُم
পরকামল অসিক ক্ষসতগ্রি। worst of punishment,
and they in the
ِِِۡاۡل َّ ۡخ َّس ُر ۡو َِّن
Hereafter, they will be
the greatest losers.
اِ َّۡل َّم ۡن َّظل َّ َّم ُث َّم بَّد ََّّل ُح ۡسنًۢۡا ب َّ ۡع َّد
11. তমব কয বাডাবাসড 11. “Except him who
কমর এরপর মন্দ কমমে র did wrong, then has
ٌِّ ۡ ُس ۡو ٍء فَّاِ ِن ۡغَّ ُف ۡو ٌّر َّر ِحي
ِِِم
পসরবমতে িৎকমে কমর। changed evil for good
সনিয় আসম ক্ষমাশীল, afterwards, so indeed, I
পরম দয়ালু। am Oft Forgiving,
Most Merciful.”
ل قَّال َّ ۡتٍۙ ِ َّح هّٰت اِذَّا ٖۤاَّتَّ ۡوا ع َّ ٰٰل َّوا ِد النَّ ۡم
18. যখন তারা সপপীসলকা 18. Until, when they
অিূেসষত উপতেকায় came upon the valley
কপ াঁিাল,
সপপীসলকা
তখন
বলল,
এক of the ants, an ant
কহ said: “O ants, enter
ََّنۡل َّ ٌّة يهٖۤاَّي ُ ِهَّا النَّ ۡم ُل ۡاد ُخل ُ ۡوا
সপপীসলকার দল, কতামরা your dwellings lest
কতামামদর র্ৃমহ প্রমবশ কর। Solomon and his ِۡ َّم ٰس ِكن َّ ُك
م َّۡل ََّۡ ِط َّمنَّ ُك ۡم ُسلَّي ۡ ٰم ُن
অনেথায় িুলায়মান ও তার armies
বাসহনী
crush you,
অজ্ঞাতিামর while they are not
ِِِ َّو ُجنُ ۡو ُدهٍۙ َّو ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن
কতামামদরমক সপষ্ট কমর perceiving.”
কিলমব।
ِ
َّ َّفَّتَّب َّ َّس َّم َّضا ِحكًا م ۡن قَّ ۡو َِلَّا َّوق
ال
19. তার কথা শুমন 19. So he (Solomon)
িুলায়মান মুচসক হািমলন smiled, laughing at her
ك َّ َّ ن ٖۤ ا َّۡن ا َّ ۡش ُك َّر نِ ۡع َّمت
ِۡ ب ا َّۡو ِز ۡع
ِ ِ َّر
এবং বলমলন, কহ আমার speech, and said: “My
পালনকতো, তু সম আমামক Lord, bestow upon me
িামথে ? দাও যামত আসম that I may be thankful
for your favor with ت ع َّ َّ َّٰل َّوع َّ ٰٰل َّوال ِ َّد َّى َّ ّٰت ٖۤ اَّنۡعَّ ۡمِ َّ
ۡ ال
কতামার কিই সনয়ামমতর
ِ
ٮهُ َّوا َّۡن ا َّۡع َّم َّل َّصاۡلًـا تَّ ۡر ٰض
which You have
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করমত
favored upon me and
পাসর, যা তু সম আমামক ও
ك َّ ك ِِف ۡ ِعبَّا ِد َّ ِۡحت َّ ۡ ن بِ َّر ِۡ ۡ َّوا َّۡد ِخل
upon my parents, and
আমার সপতা-মাতামক দান that I may do righteous
َِّ ۡ الصلِ ِح
কমরি এবং যামত আসম
কতামার পিন্দনীয় িৎকমে
deeds that will please
You. And admit me by ِِِي ه
করমত পাসর এবং আমামক Your mercy among
সনজ অনুগ্রমহ কতামার Your righteous slaves.”
িৎকমে পরায়ন বান্দামদর
অন্তিুে ক্ত কর।
ال َّما ِّٰل َّ َّۡل ٖۤا ََّّرى َّ َّوتَّ َّف َّق َّد
َّ َّالط ۡۡي َّ فَّق
20. িুলায়মান পক্ষীমদর 20. And he inspected
কখাাঁজ খবর সনমলন, the birds and said:
ان ِم َّن َّ َّ ا َّۡم ك ا َۡل ُ ۡد ُه َِّد
অতঃপর বলমলন, সক হল, “How is it of me, I
হুদহুদমক কদখসি না ককন? do not see the hoopoe,
ِِِي َِّ ۡ ِالۡغَّٓا ِٮب
নাসক কি অনুপসস্থত? or is he among the
absentees.”
ال ا ََّّح ظط ُت َّ َّث غ َّ ۡۡي َّ بَّعِي ۡ ٍد فَّق َّ فَّ َّم َّك
22. সকিু ক্ষণ পমডই হুদ 22. But he (bird) did
এমি বলল, আপসন যা not take long when he
ك ِم ۡن َّسب َّ ٍۭ ٍا َّ ُِِبَّا ل َّ ۡم ُ ُِت ۡط بِه َّو ِج ئۡت
অবর্ত নন, আসম তা came and said: “I have
অবর্ত হময়সি। আসম grasped (in knowledge)
ِِِي ٍِ ۡ ِبِنَّب َّ ِاٍ يَّق
আপনার কামি িাবা কথমক that which you have
not grasped, and I have
সনসিত িংবাদ সনময় come to you from Sheba
আর্মন কমরসি। with a true news.”
قَّال ُ ۡوا ََّن ۡ ُن اُول ُ ِۡوا ُق َّو ٍة َّواُول ُ ۡوا بَّا ۡ ٍس
33. তারা বলল, আমরা 33. They said: “We are
শসক্তশালী এবং কম ার men of great strength,
কযাদ্ধা। এখন সিদ্ধান্ত and of great military
ك فَّان ظ ُُ ِر ۡى ِ َّش ِدي ۡ ٍِد ٍِِؕۙ َّو ۡاۡل َّ ۡم ُر اِلَّي
গ্রহমণর ক্ষমতা আপনারই। might, but it is for you ۡ
অতএব আপসন কিমব
ِِِن َِّ ۡ َّماذَّا تَّا ۡ ُمرِي
to command, so
কদখুন, আমামদরমক সক consider what you will
আমদশ করমবন। command.”
ًك اِذَّا دَّ َّخل ُ ۡوا قَّ ۡريَّة َّ قَّال َّ ۡت اِ َّن اۡلۡ ُل ُ ۡو
34. কি বলল, রাজা 34. She said: “Indeed
বাদশারা যখন ককান kings, when they enter
জনপমদ প্রমবশ কমর, তখন a township, they ruin
it, and make most
ٖۤ ا َّ ۡف َّس ُد ۡو َّها َّو َّجعَّل ُ ۡوٖۤا ا َّ ِع َّزةَّ ا َّ ۡهلِهَّا
তামক সবপযে ি কমর কদয়
ِ ۡۡل
ۡ ِ ۡال يٰٖۤاَّيُهَّا ا َّل َّ ُؤا ا َّي ُ ُك ۡم يَّاۡتي
ن َّ َّق
38. িুলায়মান বলমলন, কহ 38. He (Solomon) said:
পসরষদবর্ে , তারা “O chiefs, which of
ٌِّ لِن َّ ۡف ِسهِ َّو َّم ۡن َّك َّف َّر فَّاِ َّن َِّر ِبۡ َّغ
ن
প্রকাশ কসর, না অকৃতজ্ঞতা ungrateful. And
প্রকাশ কসর। কয কৃতজ্ঞতা whoever gives thanks,
َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ٖۤ ِاِ ّٰٰل َثَّ ُ ۡودَّ ا ََّّخ ُاه ۡم
45. আসম িামুদ 45. And certainly,
িম্প্রদাময়র কামি তামদর We sent to Thamud
اّٰللَّ فَّاِذَّا ُه ۡم
اعب ُ ُدوا ه ۡ ٰصلِ ًحا ا َِّن
িাই িামলহমক এই মমমে their brother Salih,
কপ্ররণ কমরসি কয, কতামরা (saying) that:
ِِِفَّرِيۡق ٰ ِن ََّيۡت َّ ِص ُم ۡو َِّن
আল্লাহর এবাদত কর। “Worship Allah.”
Then they were two
অতঃপর তারা সদ্বিাসবিক্ত
parties quarrelling.
হময় সবতমকে প্রবৃত্ত হল।
َّو َّمك َُّر ۡوا َّم ۡك ًرا َّومَّك َّۡرنَّا َّم ۡك ًرا
50. তারা এক চক্রান্ত 50. And they plotted
কমরসিল এবং আসমও এক a plot, and We
َِِِّو ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن
চক্রান্ত কমরসিলাম। সকন্তু planned a plan, while
তারা বুঝমত পামরসন। they perceived not.
51. অতএব, কদখ তামদর 51. Then see how
ٍۙ م ِ فَّان ظ ُُ ۡر َّكي َّف كَّان عَّاقِب ُة مَّ ۡك ِر
ه
চক্রামন্তর পসরনাম, আসম was the end of their ۡ َّ َّ ۡ
অবেই তামদরমক এবং plotting. Indeed, We
destroyed them and يَِّ ۡ َِّۡجع
َّ ۡ ا َّنَّا دَّ َّم ۡر ّٰنُ ۡم َّوقَّ ۡو َّم ُه ۡم ا
তামদর িম্প্রদায়মক
ِِِ
নািনাবুদ কমর সদময়সি। their people, all
together.
ا َّ َّم ۡن َّجعَّ َّل ۡاۡل َّ ۡر َّض قَّ َّر ًارا َّو َّجعَّ َّل
61. বল কতা কক পৃসথবীমক 61. Who is it who
বামিাপমযার্ী কমরমিন এবং made the earth a
তার মামঝ মামঝ নদ-নদী firm
اٰس ِ ِخلٰلَّها ٖۤ ا َّ ّۡنٰرا َّوجع َّل ََّلا رو
َّ َّ َّ َّ َّ َّ ً َّ
abode, and
প্রবাসহত কমরমিন এবং placed rivers in its
তামক সস্থত রাখার জমনে midst, and placed ي الۡب َّ ۡح َّري ۡ ِن َّحا ِج ًزا َّ ۡ َّ َّو َّج ِعَّ َّل ب
পবে ত স্থাপন কমরমিন এবং therein firm hills, and
ِ ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه
اّٰلل ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم َّۡل
দুই িমুমের মাঝখামন has set between the
two seas a barrier. Is َّ
ِِِ ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن
অন্তরায় করমখমিন। there any god with
অতএব, আল্লাহর িামথ Allah. But most of
অনে ককান উপািে আমি them do not know.
সক? বরং তামদর
অসিকাংশই জামন না।
ا َّ َّم ۡن يَّب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُده َّو َّم ۡن
64. বল কতা কক প্রথমবার 64. Who is it who
িৃসষ্ট কমরন, অতঃপর তামক originates the creation,
ِ السم
ِ ِ ٓاء َّو ۡاۡل َّ ۡر
ض ََّّ ي َّۡر ُز ُق ُك ۡم ِم َّن
পুনরায় িৃসষ্ট করমবন এবং then reproduces it, and
কক কতামামদরমক আকাশ ও who provides you
sustenance from the
اّٰلل ُق ۡل َّها ُت ۡوا ُب ۡر َّهان َّ ُك ۡمِ ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه
َّ
মতে? কথমক সরসযক দান
heaven and the earth.
কমরন। িুতরাং আল্লাহর
Is there any god with
َِّ ۡ ِاِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق
ِِِي
িামথ অনে ককান উপািে Allah. Say: “Bring
আমি সক? বলুন, কতামরা your proof, if you are
যসদ িতেবাদী হও তমব truthful.”
কতামামদর প্রমাণ উপসস্থত
কর।
َّ َّ ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّن ا َّي
ِِِان يُبۡعَّثُ ۡو َِّن
তারা কখন পুনরুজ্জীসবত the unseen except
Allah. And they do not
হমব।
perceive when they will
be raised (again).”
ٓاؤنَّا ِم ۡن
ُ َّ ن َّواٰبِ ُ ۡ لـ َّقَّ ۡد ُوعِ ۡدنَّا هٰ َّذا ََّن
68. এই ওয়াদাপ্রাপ্ত হময়সি 68. “Certainly, we have
আমরা এবং পূবে কথমকই been promised this, we
ِ
َِّۡو َّۡل َّ ُۡت َّز ۡن عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو َّۡل تَّ ُك ۡن ِف
70. তামদর কারমণ আপসন 70. And do not grieve
দুঃসখত হমবন না এবং তারা over them, nor be in
কয চক্রান্ত কমরমি এমত distress because of
what they plot (against َِِِّضيۡقٍ ِمَّا َّٰيۡ ُك ُر ۡو َِّن
মনঃক্ষু ন্ন হমবন না।
you).
ِ ٍع
Lord is full of bounty ذ ۡو ف َّ ۡضل َّ َّٰل النَّاس ُ َّ ك ل َّ ََّّواِ َّن َّرب
73. আপনার পালনকতো 73. And indeed, your
মানুমষর প্রসত অনুগ্রহশীল,
সকন্তু তামদর অসিকাংশই for mankind, but most
نِ و ر ك
ُ ش
ۡ َّ ي ۡل َّ ِ
م ه ر َّ ث ك ۡ َّ ا ِ
ن َّ ِ ٰ ول
ك
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কমর না। of them do not give َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ
thanks.
74. তামদর অন্তর যা 74. And indeed, your
ن
ُ ِ ك لَّيـعلَّم ما ُت
ك َّ َّ ب ر نَّ ِوا
কর্াপন কমর এবং যা প্রকাশ Lord surely knows what َّ ُ َّ ۡ َّ َّ
কমর আপনার পালনকতো their breasts conceal,
ِِ ِ ن ِ و ُ ن ِص ُدورهم وما ي ۡعل
অবশেই তা জামনন। and what they reveal. َّ ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ ُ ۡ ُ
ِ السم
ٓاء َّو َّما ِم ۡن غ َّ ِٓاٮب َّ ٍة ِِف
75. আকামশ ও পৃসথবীমত 75. And there is not
এমন ককান কর্াপন কিদ any (thing) hidden in ََّّ
কনই, যা িুস্পষ্ট সকতামব না the heaven and the
earth but it is in a clear ِِِيٍِ ۡ َِّو ۡاۡل َّ ۡر ِض اِ َّۡل ِِف ۡ ِكت ٰ ٍب ُمب
আমি।
Record.
اِ َّن هٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا ٰ َّن ي َّ ُق ُ ع
ٖۤ نۡ ِ َّ ص َّ ٰٰل ب
76. এই ককারআন বণী 76. Indeed, this Quran
ইিরাঈল কযিব সবষময় narrates to the
মতসবমরাি কমর, তার Children of Israel most ِ اِ ۡس
رٓاءي ۡ َّل ا َّ ۡكث َّ َّر ال َّ ِذ ۡى ُه ۡم فِي ۡ ِه
of that about which
ََِِِّيۡتَّلِ ُف ۡو َِّن
অসিকাংশ তামদর কামি they differ.
বণে না কমর।
ۡح ٌّة
َّ ۡ َّو َّر ََّل ُ ًدى َّواِنَّه
77. এবং সনসিতই এটা 77. And indeed, it is
মুসমনমদর জমনে কহদাময়ত certainly a guidance
ِِِي َِّ ۡ لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن
ও রহমত। and a mercy for the
believers.
78. আপনার পালনকতো 78. Indeed, your Lord
ِِض بَّيۡن َّ ُه ۡم ِ َُب ۡك ِمه ِ ك ي َّ ۡق َّ َّاِ َّن َّرب
সনজ শািনক্ষমতা অনুযায়ী will judge between them ۡ
ٍِِِِۙؕمُِ ۡ َّو ُه َّو الۡعَّزِي ۡ ُز الۡعَّلِي
তামদর মমিে িয়িালা কমর by His wisdom. And
কদমবন। সতসন He is the All Mighty,
পরাক্রমশালী, িুসবজ্ঞ। the All Knowing.
َّ َّ اّٰلل اِن
ك ع َّ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ِق ِ فَّتَّوكَّ ۡل ع َّ َّٰل ه
79. অতএব, আপসন 79. So put your trust
আল্লাহর উপর িরিা in Allah. Indeed, you َّ
করুন। সনিয় আপসন িতে are on a clear truth.
ِ ِِِي ِ ۡ ِاۡلۡ ُب
ও স্পষ্ট পমথ আমিন।
َّو َّح َّر ۡمنَّا عَّلَّي ۡ ِٗ اۡلۡ َّ َّرا ِض َّع ِم ۡن قَّب ۡ ُل
12. পূেণ ফর্মকই আসম 12. And We had
িাত্রীমদরমক মূসা ফর্মক prevented for him
فَّقَّال َّ ۡت َّه ۡل ا َُّدلـ ُ ُِك ۡم ع َّ َٰٓل ا َّ ۡه ِل
সেরত ফরমখসিলাম। মূসার foster suckling mothers
before, so she said:
িসগনী েলল, আসম
ফতামামদরমক এমন এক
“Shall I tell you of a
household that will َّٗبَّي ۡ ٍت ي َّ ۡك ُفل ُ ۡونَّٗ لـ َّ ُك ۡم َّو ُه ۡم ل
ِِِ ن ٰ ِص ُح ۡو َِّن
পসরোমরর কর্া েলে সক, bring him up for you
যারা ফতামামদর জমনয এমক and they will look after
লালন-পালন করমে এেং him well.”
তারা হমে তার
সহতাকাঙ্ক্ষী?
فَّ َّردَّ ۡدن ٰ ُٗ اِ ٰٰٓل اُ ِم ٖٗ ََّك ۡ تَّقَّ َّر عَّيۡنُهَّا َّو َّۡل
13. অতঃপর আসম তামক 13. So We restored
জননীর কামি সেসরময় him to his mother that
সদলাম, যামত তার িক্ষু her eyes might be ِ َّ َۡت َّزن ولِت َّ ۡعلَّم ِا َّ َّن وعۡ َّد ه
اّٰلل َّح ٌّق
জু়িায় এেং সতসন দুঃখ না cooled and she might َّ َّ َّ َّ
কমরন এেং যামত সতসন not grieve, and that she
might know that the َِِِّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن
জামনন ফয, আল্লাহর ওয়াদা
promise of Allah is
সতয, সকন্তু অমনক মানুষ
true. But most of them
তা জামন না। do not know.
ي َّغ ۡفل َّ ٍة ِ ۡ َّودَّ َِِّ َّل اۡلۡ َّ ِديۡنَّةَّ ع َّ َٰل ِح
15. সতসন েহমর প্রমেে 15. And he entered the
করমলন, যখন তার city at a time when its
অসিোসীরা সিল ফেখের। people were heedless,
and he found therein ي ِ ۡ َّ ِم ۡن ا َّ ۡهلِهَّا فَّ َّو َّج َّد فِيۡهَّا َّر ُجل
তর্ায় সতসন দুই েযসক্তমক
ن هٰ َّذا ِم ۡن ِشيۡعَّتِ ٖٗ َّوهٰ َّذا ِ ِ ٰ ي َّ ۡقتَّتِل
two men fighting, one
ল়িাইরত ফদখমলন। এমদর from his own caste,
একজন সিল তাাঁর সনজ
ِم ۡن ع َّ ُد ِو ِٖه فَّ ۡاستَََّّاث َُّٗ ال َّ ِذ ۡى ِم ۡن
and the other from
দমলর এেং অনয জন তাাঁর his enemy. And he who
فَّا َّ ۡصب َّ َّح ِِف اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة َِّ ِٓاٮفًا ي َّ ََّتَّقَّ ُب
18. অতঃপর সতসন প্রিামত 18. And morning
উঠমলন ফস েহমর িীত- found him in the city,
েংসকত অেিায়। হঠাৎ fearing, vigilant, when فَّاََِّا ال َّ ِذى ا ۡستَّـنۡ َّص َّره بِ ۡاۡل َّ ۡم ِس
সতসন ফদখমলন, গতকলয ফয behold, he who had
েযসক্ত তাাঁর সাহাযয sought his help the day كَّ َّ ال لَّٗ ُم ۡو ٰٰٓس اِن َّ َّي َّ ۡست َّ ۡص ِر ُِِٗ ق
ফিময়সিল, ফস সিৎকার কমর before, cried out to him
তাাঁর সাহাযয প্রার্ণ না
for help. Moses said to ِِِ ي ٌِّ ۡ ِلَّـَ َّ ِو ٌّى ُمب
him: “You are
করমি। মূসা তামক certainly a plain
েলমলন, তু সম ফতা একজন misguided man.”
প্রকােয পর্ভ্রষ্ট েযসক্ত।
ال
َّ َّب ق ِ ُ َّفَّ َّخ َّر َّج ِمنۡهَّا َِّ ِٓاٮفًا ي َّ ََّتَّق
21. অতঃপর সতসন ফসখান 21. So he escaped
ফর্মক িীত অেিায় ফের from there, fearing,
হময় প়িমলন পর্ ফদখমত vigilant. He said: “My
ِن ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم ۡ ِ َّر ِب َّ َِن
ফদখমত। সতসন েলমলন, ফহ Lord, save me from the
আমার পালনকতণা, আমামক wrongdoing people.” ِ ي َِّ ۡ الظلِ ِم
ه
জামলম সম্প্রদাময়র কেল
ফর্মক রক্ষা কর।
َّ ََّّول َّ َّـما تَّ َّو َّج َّٗ تِلۡقَّٓاءَّ َّم ۡدي َّ َّن ق
ال
22. যখন সতসন মাদইয়ান 22. And when he
অসিমুমখ রওয়ানা হমলন turned his face toward
ِ ِ
ۡ ۡ فَّ َّجٓاءَّ ۡت ُٗ ا ۡحدٰ ُٮہ َّما ََّت
ِش ع َّ ََّل
25. অতঃপর োসলকাদ্বময়র 25. Then there came to
একজন লজ্জাজস়িত him one of the two
পদমক্ষমপ তাাঁর কামি (women), walking with
shyness. She said: ك ٍِ َّ ۡاستِ ۡحي
َّ ٓاء قَّال َّ ۡت اِ َّن ا َِّبۡ ي َّ ۡد ُع ۡو
আগমন করল। েলল,
“Indeed, my father
আমার সপতা আপনামক
ت لَّـنَّا ي َّ ق س ا م ر ج َّ ا ك َّ يزِ ج
ۡ ي ِل
ۡ
calls you that he may
ডাকমিন, যামত আপসন ফয reward you with a َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
আমামদরমক পাসন পান
َۙ َّ ص عَّلَّي ۡ ِٗ الۡقَّ َّص
ص َّ َّفَّل َّ َّما َّجٓاءَّه َّوق
payment for having
কসরময়মিন, তার সেসনমময় watered (our flocks)
পুরস্কার প্রদান কমরন।
for us.” Then, when he
came to him and ف ََّن َّ ۡو َّت ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم ِ ۡ َّ ال َّۡل ََّت
َّ َّق
অতঃপর মূসা যখন তাাঁর
কামি ফগমলন এেং সমস্ত
narrated to him the
story. He said: “Do not ِِِي َِّ ۡ الظلِ ِم ه
েৃত্তান্ত েণণ না করমলন, তখন fear. You have escaped
সতসন েলমলন, িয় কমরা from the wrongdoing
না, তু সম জামলম people.”
সম্প্রদাময়র কেল ফর্মক
রক্ষা ফপময়ি।