Quran Arabic English Bangla

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1456

ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬

ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
ۡ
AlQuran
Arabic English Bangla Translation
The purpose of developing this Quran in three languages, namely
Arabic, English and Bangla is to provide a multilingual translation for
those readers of the Quran who reside in English speaking countries
and understand English and Bangla and at the same time know or
want to learn Arabic as that is the language of the revelation of the
Quran.

The Quran is portable through Internet to computer media, tablets


and smart phones and does not require any special software. The files
are separated in individual Surahs (chapters) and are PDF readable.

The Arabic text is in Nastaleeq font/script of the Quran printed in


non-Arabic speaking countries like Bangladesh, India, Pakistan,
South Africa and far east.

The following English translations of the Quran have been used as the
foundation and reference of this work:

* The Meaning of the Glorious Quran, An explanatory Translation


(Revised) by Mohammad Marmaduke Pickthall.
* The Glorious Quran, Translation and Commentary by Allama
Abdullah Yusuf Ali.
* Tafheemul Quran. Syed Abul Aala Maududi, translated in English
by Muhammad Akbar Muradpuri, Abdul Aziz Kamal and Zafar
Ishaq Ansari.
* The Noble Quran in the English Language. By Muhammad Taqi
al-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan.
* The Quran: The First American Version. By Thomas B. Irving
(Taalim Ali).
* The Quran with corresponding English Meaning. Sahih
International.

The Bangla translation is the compilation and translation of


Quran in Bangla by Moulana Mohiuddin Khan from Bangladesh
who is a prolific scholar, a renowned mufassir and a thinker of Islam.
While arranging words and formatting sentences for effective coding,
extreme care has been taken to keep the accurate meaning and the
flow of the text intact. Work has been checked multiple times
including the Arabic text of the Quran.
This work is available free of cost.
I am grateful to the following members of our community for their
assistance in proof reading and verifying the text of the Quran in
Bangla, English and Arabic.
Hafiz Salim Molla
Molla Huq
Hasan Z. Rahim

Web Address www.quranpda.com


www.quran-eic.com
www.quranalmajid.com
Hafiz Khan [email protected]
আল ফাতিহা AlFatihah 
ِۙ ِ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
1. পরম করুণাময় ও 1. In the name of
অতিম দয়ালু আল্লাহর Allah, Most Gracious, ۡ ۡ
নামম শুরু করতি । Most Merciful.
2. যাবিীয় প্রশংিা িকল 2. All praise is for
 ‫ي‬ ِ ‫ا َّ ۡۡلمد ِ ه‬
ِۙ ۡ ‫ّٰلل ر ِب الۡعل َّ ِم‬
িৃতি জগমির পালনকিতা Allah, Lord of the َّ ٰ َّ ۡ َّ
আল্লাহরই । Worlds.

ِۙ ِ ‫ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬


 ‫م‬
3. তযতন দয়াময় ও পরম 3. The Most Gracious,
দয়ালু। the Most Merciful. ۡ
4. তযতন তবচার তদমনর 4. The Master of the
 ‫ن‬ ِ ِ‫مل‬
ِ ‫ك يَّو ِم‬
ِؕ ِ ۡ ‫الدي‬ ۡ
মাতলক। Day of Judgment. ٰ
َّ َّ ‫اك نَّعۡبد و اِي‬
ِؕ ۡ ِ‫اك نَّستَّع‬
 ‫ي‬ َّ َّ ‫اِي‬
5. আমরা শুধু তিামারই 5. You alone we
ইবাদি কতর এবং একমাত্র worship, and You ۡ َّ
তিামারই িাহাযয প্রার্ত না alone we ask for help.
কতর।
6. আমামদরমক িরল পর্ 6. Guide us to the
 ‫م‬ ِ ‫اِ ۡه ِدنَّا ا‬
ِۙ ‫لص َّر َّاط اۡلۡ ستَّقِي‬
তদখাও। straight path. َّ ۡ ۡ
ِ
‫ت‬ َّ ‫ص َّر َّاط ال َّ ِذي ۡ َّن اَّنۡعَّ ۡم‬
7. িামদরপর্, যামদরমক 7. The path of those
িু তম অ্নুঘ্রহ কমরি। upon whom You have
িামদর পর্ নয়, যারা bestowed favor, not of ‫ۡي اۡلۡ َّغۡض ۡو ِب عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ِ ۡ َّ ‫عَّلَّي ِه ۡم غ‬
তিামার তরাধ-তনপতিি those who incurred ۡ
 ‫الضٓال ِ ۡي‬
َّ َّ ‫َّو ََّل‬
এবং পর্ভ্রি । Your anger, nor of
those who are astray.
আল বাক্বারাহ AlBaqarah 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ লাম মীম। 1. Alif. Lam. Mim. ِِِ ۚ ‫م‬ ِٓ ٓ ‫ال‬
ِۚ ‫ب ِ ِۚ ِۚ فِي ۡ ِه‬
ِ َّ ۡ ‫ڪت ٰ ُب ََّل َّري‬ ِ ۡ ‫ك ال‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
2. এ সিই সকতাব যামত 2. This is the Book
সকানই িমেহ সনই। পথ about which there is no
ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫ُه ًدى لِل ۡ ُمتَّق‬
প্রদর্শ নকারী doubt, a guidance for
পরমহযগারমদর জনয, those who fear (Allah).

‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِالۡغَّي ۡ ِب َّو‬


3. যারা অমদখা সবষময়র 3. Those who believe
উপর সবশ্বাি স্থাপন কমর in the unseen, and
এবং নামায প্রসতষ্ঠা কমর। establish prayer, and
‫يُقِي ۡ ُِم ۡو َّن ا َّلصلٰوةَّ َّو ِمَّا َّرزَّ ۡقن ٰ ُه ۡم‬
আর আসম তামদরমক সয spend out of what We
রুযী দান কমরসি তা সথমক have ‫ن‬ َۙ َّ ‫يُنۡ ِف ُق ۡو‬
provided for
them.
বযয় কমর

‫ك‬ َّ ۡ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن ِِبَّٓا اُن ۡ ِز َّل اِلَّي‬
4. এবং যারা সবশ্বাি স্থাপন 4. And those who
কমরমি সিিব সবষময়র believe in that which
উপর যা সকিু সতামার has been revealed to
‫ك َّوبِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة‬ َّ ِ‫َّو َّمٓا اُن ۡ ِز َّل ِم ۡن قَّبۡل‬
প্রসত অবতীণশ হময়মি এবং you (Muhammad) and
সিিব সবষময়র উপর যা that ِِِ‫ُه ۡم ِيُ ۡوقِنُ ۡو َّ َؕن‬
which was
revealed before you,
সতামার পূবশবতীমদর প্রসত
and they are certain of
অবতীণশ হময়মি। আর
the Hereafter.
আমখরাতমক যারা সনসিত
বমল সবশ্বাি কমর।

ِ‫ِك ع َّ ٰٰل ُه ًدى ِم ۡن َّربِ ِه ۡم‬


َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
5. তারাই সনমজমদর 5. Those are on (true)
পালনকতশার পক্ষ সথমক guidance from their
ِِِ‫ِك ُه ُم الُِۡ ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
َّ ٓ‫َّواُول ٰٮ‬
িুপথ প্রাপ্ত, আর তারাই Lord. And those, they
যথাথশ িফলকাম। are the successful.

‫اِ َّن ال َّ ِذين َّكفروا سوٓاء علي ِهم‬


হময়মি তামদরমক আপসন disbelieve, it is the ۡ ۡ َّ َّ ٌ َّ َّ ۡ ُ َّ َّ ۡ
6. সনসিতই যারা কামফর 6. Certainly, those who

ভয় প্রদর্শ ন করুন আর নাই same to them whether


you (O Muhammad) ‫ءَّاَّن ۡ َّذ ۡرَتَّ ُ ۡم ا َّۡم ل َّ ۡم ُتنۡ ِذ ۡر ُه ۡم ََّل‬
করুন তামত সকিু ই আমি
যায় না, তারা ঈমান warn them, or do not
warn them, they will ِِِ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
আনমব না।
not believe.

‫اّٰلل ع َّ َّٰل ٰ ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّوع َّ ٰٰل‬ُ ‫َّخت َّ َّم ه‬


7. আল্লাহ তামদর অন্তকরণ 7. Allah has set a seal
এবং তামদর কানিমূহ বন্ধ upon their hearts, and
কমর সদময়মিন, আর তামদর upon their hearing, and
on their eyes there is a ‫م َّوع َّ ٰٰٓل ا َّبۡ َّصا ِر ِه ۡم‬ ِۡ ‫َسعِ ِه‬ۡ َّ
স াখিমূহ পদশ ায় সেমক
সদময়মিন। আর তামদর covering. And for them ‫م‬ ِ ‫ي‬ ِ
‫ظ‬ َّ ‫ع‬ ‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫م‬ ِ
‫ل‬َّ ‫و‬
َّ ِ
‫ة‬
ٌ ‫او‬ ‫ش‬
َّ ‫غ‬ ِ
জনয রময়মি কম ার র্াসি।
is a great punishment. ٌۡ ٌ ۡ ُ َّ
8. আর মানুমষর মমযয 8. And among mankin ِ ‫اس َّم ۡن ي َّ ُقول اٰمنَّا بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ن‬ ِ‫و‬
‫م‬
সকিু সলাক এমন রময়মি there are some who َّ ُ ۡ َّ َّ
‫َّوبِالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر َّو َّما ُه ۡم‬
যারা বমল, আমরা আল্লাহ say: “We believe in
ও পরকামলর প্রসত ঈমান Allah and in the Last
ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ‫ِ ُِب ۡؤ ِم ِن‬
এমনসি অথ আমদৌ তারা Day,” while they are
not believers.
ঈমানদার নয়।

‫اّٰللَّ َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡواِ َّو َّما‬


‫ُُي ٰ ِد ُع ۡو َّن ه‬
9. তারা আল্লাহ এবং 9. They deceive Allah
ঈমানদারগণমক সযাোঁকা and those who
‫َُّيۡ َّد ُع ۡو َّن اِ ََّل ۤ اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم َّو َّما‬
সদয়। অথ এমত তারা believe, and they do
সনমজমদরমক িাডা অনয not deceive except
ِِِ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّ َؕن‬
কাউমক সযাোঁকা সদয় না themselves, and they
do not perceive (it).
অথ তারা তা অনুভব
করমত পামর না।
তামদর অন্তঃকরণ
‫ِِف ۡ ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّم َّر ٌ َۙ ف‬
10.
‫اّٰلل‬
ُ ‫ض َّ َّزادَّ ُه ُم ه‬
10. In their hearts is a
বযসযগ্রি আর আল্লাহ disease, then Allah

‫م ِِۚ ِِبَّا‬
َۙ ٌ ۡ ‫اب اَّلِي‬
তামদর বযসয আমরা বাসডময়
ٌ ‫َّم َّر ًضا َّو َّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬
increased their disease.
সদময়মিন। বস্তুতঃ তামদর And for them is a
জনয সনযশ াসরত রময়মি painful punishment
ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡك ِذ ُب ۡو َِّن‬
ভয়াবহ আযাব, তামদর because they used to
সমথযা ামরর দরুন। lie.

‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل َّل ُ ۡم ََّل ُت ۡف ِس ُد ۡوا ِِف‬


11. আর যখন তামদরমক 11. And when it
বলা হয় সয, দুসনয়ার বুমক is said to them: “Do
দাঙ্গা-হাঙ্গামা িৃসি কমরা not cause corruption
‫ض قَّال ُ ۡوٓا اِ َّّنَّا ََّن ۡ ُن‬ َۙ ِ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
না, তখন তারা বমল, on the earth,” they say:
আমরা সতা মীমাংিার পথ “We ِِِ‫ُم ۡصلِ ُح ۡو َِّن‬
are only
reformers.”
অবলম্বন কমরসি।

‫ا َََّّل ٓ اِ َّّنُ ۡم ُه ُم الۡ ُ ۡف ِس ُد ۡو َّن َّولـ ٰ ِك ۡن‬


12. মমন সরমখা, তারাই 12. Beware, it is indeed
হাঙ্গামা িৃসিকারী, সকন্তু they who are the
তারা তা উপলসি কমর না। corruptors, but they do
not perceive (it). ‫ن‬َِّ ‫ََّل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو‬
‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل َّل ُ ۡم ا ٰ ِمنُ ۡوا َّك َّمٓا ا ٰ َّم َّن‬
13. আর যখন তামদরমক 13. And when it is
বলা হয়, অনযানযরা said to them: “Believe
সযভামব ঈমান এমনমি as the people have
‫اس قَّال ُ ۡوٓا اَّن ُ ۡؤ ِم ُن َّك َّمٓا ا ٰ َّم َّن‬ ُ َّ‫الن‬
সতামরাও সিভামব ঈমান believed,” they say:
আন, তখন তারা বমল, “Should we believe as
আমরাও সক ঈমান আনব
the foolish have ‫ٓاء‬
ُ َّ‫الس َّفه‬ُ ‫ٓاء َِۚؕ ا َََّّل ۤ اِ َّّنُ ۡم ُه ُم‬ُ َّ‫الس َّفه‬ ُ
সবাকামদরই মত! মমন
believed.” Beware, it is
they who are the ِِِ‫َّولـ ٰ ِك ۡن َّ َِل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সরমখা, প্রকৃতপমক্ষ তারাই
foolish, but they do not
সবাকা, সকন্তু তারা তা know (it).
সবামে না।

ِ
َّ ۡ ‫َّواذَّا ل َّ ُقوا ال َّ ِذي‬
আর তারা যখন
who ِِۚ ‫ن ا ٰ َّمنُ ۡوا قَّال ُ ۡوٓا ا ٰ َّمنَّا‬
14. 14. And when they
ঈমানদারমদর িামথ সমমর্, meet those

believe,” and when ‫م ِق َّال ُ ۡوٓا اِنَّا‬ َۙ ۡ ‫َّواِذَّا َّخل َّ ۡوا اِ ٰٰل َّشي ٰ ِطيۡ ِن ِه‬
তখন বমল, আমরা ঈমান believe, they say: “We
এমনসি। আবার যখন

their evil ones, they ‫ن‬ َِّ ‫م اِ َّّنَّا ََّنۡ ُن ُم ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو‬ َۙ ۡ ‫َّمعَّ ُك‬
তামদর র্য়তানমদর িামথ they are alone with
একামন্ত িাক্ষাৎ কমর, তখন
say: “Indeed we are
বমল, আমরা সতামামদর
িামথ রময়সি। আমরা সতা
with you, we were ِِِ
only mocking.”
(মুিলমানমদর িামথ)
উপহাি কসর মাত্রা।
ِ
ۡ‫َّّٰلل ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُئ بِ ِه ۡم َّو َّ َُي ُد ُه ۡم ِف‬
ُ‫اه‬
15. বরং আল্লাহই তামদর 15. Allah (Himself)
িামথ উপহাি কমরন। আর mocks at them, and
তামদরমক সতসন সিমড He prolongs them in ِ ِ ‫ُطغۡي‬
ِِِ ‫اّن ۡم ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
সদময়মিন সযন তারা their transgression, َّ
সনমজমদর অহংকার ও (while) they wander
blindly.
কুমতলমব হয়রান ও
সপমরর্ান থামক।
16. তারা সি িমি সলাক, 16. It is those who
যারা সহদাময়মতর সবসনমময় purchased error for
َّ‫الضلٰلَّة‬ َّ ‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡش ََّت َّ ُوا‬
َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
ََّّ ‫بِا ۡلُدٰى فَّ َّما َّر ِِب َّ ۡت ِّت‬
‫ار َُت ُ ۡم‬
সগামরাহী খসরদ কমর। guidance, so their
বস্তুতঃ তারা তামদর এ transaction has
বযবিায় লাভবান হমত brought no profit, nor
were they guided. َِّ ۡ ‫َِّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي‬
ِِِ‫ن‬
পামরসন এবং তারা
সহদাময়তও লাভ করমত
পামরসন।

‫َّمثَّل ُ ُه ۡم َّك َّمث َّ ِل ال َّ ِذ ۡى ا ۡست َّ ۡوقَّ َّد‬


17. তামদর অবস্থা সি 17. Their example
বযসির মত, সয সলাক is as the example of
‫ارا فَّل َّ َّمٓا ا ََّّضٓاءَّ ۡۡ َّما َّح ۡولَّه‬ ً َّ ‫ن‬
সকাথাও আগুন জ্বালামলা him who kindled a
এবং তার ারসদককার fire, then when it
িবসকিু মক যখন আগুন lighted all around
him, Allah took away ‫اّٰلل بِنُ ۡو ِر ِه ۡم َّوتَّ َّركَّ ُه ۡم ِ ِۡف‬
ُ‫ب ه‬ َّ ‫ذَّ َّه‬
স্পি কমর তু লমলা, ঠিক
এমসন িময় আল্লাহ তার
their light and left
them in darkness, (so) ِِِ ‫ُظل ُ ٰم ٍت ََّل يُب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
ারসদমকর আমলামক
they could not see.
উঠিময় সনমলন এবং
তামদরমক অন্ধকামর সিমড
সদমলন। ফমল, তারা সকিু ই
সদখমত পায় না।

ٌ ۡ ‫ُص ٌم ُب ۡك ٌم ُع‬
‫ۡم فَّ ُه ۡم ََّل‬
18. তারা বসযর, মূক ও 18. Deaf, dumb, blind,
অন্ধ। িুতরাং তারা সফমর so they will not return
َِۙۚ‫ي َّ ۡر ِج ُعون‬
আিমব না। (to right path).
َّ ۡ
ِ ‫السم‬
‫ٓاء فِي ۡ ِه‬ ‫ا َّۡو كَّ َّصيِ ٍب ِم َّن‬
19. আর তামদর উদাহরণ 19.
َّ َّ
Or like a
সিিব সলামকর মত যারা rainstorm from the sky,
‫ُظل ُ ٰم ٌت َّو َّرعۡ ٌد َّوب َّ ۡر ٌ ِق ِۚ ََّيۡعَّل ُ ۡو َّن‬
দুমযশ াগপূণশ েমডা রামত পথ wherein is darkness,
মল, যামত থামক আোঁযার, and thunder, and
গজশন ও সবদুযৎ মক।
‫اّن ۡم ِم َّن‬ ِ ِ َّ‫ا ََّّصابِعَّ ُه ۡم ِِف ۡ ٓ اٰذ‬
lightning. They thrust
মৃতুযর ভময় গজশমনর িময় their fingers in their
কামন আঙ্গুল সদময় রক্ষা ears against the
thunderclaps, for fear ‫اّٰلل‬
‫ۡ َّو ُه‬ ِ ِ ‫ا َّلص َّوا ِع ِق َّح َّذ َّر الۡ َّ ۡو‬
সপমত ায়। অথ িমি
কামফরই আল্লাহ কতৃশ ক
of death. And Allah
is encompassing the ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ط بِالۡكٰ ِفرِي‬
ِ ٌ ۡ ‫ُُمِي‬
পসরমবসষ্ঠত।
disbelievers.

ِ‫ار ُه ۡم‬ َّ ‫َب ُق َّ ُِيۡ َّط ُ ا َّبۡ َّص‬ ۡ َّ ۡ ‫يَّكَّ ُاد ال‬
20. সবদুযতামলামক যখন 20. The lightning
িামানয আমলাসকত হয়, almost snatches away
‫كُل َّ َّمٓا ا ََّّضٓاءَّ َّل ُ ۡم َّم َّش ۡوا فِي ۡ ِه َّواِذَّٓا‬
তখন সকিু টা পথ মল। their sight. whenever
আবার যখন অন্ধকার হময় it lights up (the way)

‫ا َّۡظل َّ َّم عَّلَّي ۡ ِه ۡم قَّا ُم ۡوا َّول َّ ۡو َّشٓاءَّ ُه‬


‫اّٰلل‬
যায়, তখন াোঁয় দাোঁসডময় for them, they walk
therein. And when
থামক। যসদ আল্লাহ ইচ্ছা
কমরন, তাহমল তামদর
darkness comes upon
them, they stand still. ِۡ ‫ب بِ َّس ۡمعِ ِه ۡم َّوا َّبۡ َّصا ِر ِه‬
‫م‬ َّ ‫ل َّ َّذ َّه‬
শ্রবণর্সি ও দৃসির্সি
সিসনময় সনমত পামরন।
And if Allah willed, He
could have taken away ِِِ ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ‫اِ َّن ه‬
ۡ َّ ‫اّٰللَّع َّ ٰٰل كُ ِل‬
আল্লাহ যাবতীয় সবষময়র their hearing, and their
উপর িবশ ময় ক্ষমতার্ীল। sight. Certainly, Allah
has power over all
things.

‫اعب ُ ُد ۡوا َّربَّ ُك ُم‬


ۡ ‫اس‬ ُ َّ‫ي ِٰٓا َّيُهَّا الن‬
21. সহ মানব িমাজ! 21. O mankind,
সতামরা সতামামদর worship your Lord,
‫ال َّ ِذ ۡى َّخلَّقَّ ُك ۡم َّوال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬
পালনকতশার এবাদত কর, who created you and
সযসন সতামাসদগমক এবং those before you, so
ِ
َّ ۡ ۡ ُ َّ ‫قَّبۡل ُك ۡم لَّعَّل‬
َِۙۚ‫كم تَّتَّ ُقون‬
সতামামদর পূবশবতীসদগমক that you may become
righteous.
িৃসি কমরমিন। তামত আর্া
করা যায়, সতামরা
পরমহযগারী অজশন করমত
পারমব।

‫ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم ۡاَل َّ ۡر َّض‬


22. সয পসবত্রিত্তা সতামামদর 22. He who made
জনয ভূসমমক সবিানা এবং the earth a resting
‫ٓاءً َّواَّن ۡ َّز َّل‬ َّ ‫فِ َّرا ًشا َّو‬
ِ َّ ‫الس َّمٓاءَّ بِن‬
আকার্মক িাদ স্বরূপ স্থাপন place for you, and
কমর সদময়মিন, আর the sky a canopy, and
আকার্ সথমক পাসন বষশ ণ
‫ٓاء َّمٓاءً فَّا َّ ۡخ َّر َّج بِ ٖه ِم َّن‬
ِ ‫السم‬ََّّ ‫ِم َّن‬
He sent down water
কমর সতামামদর জনয ফল- (rain) from the sky,
ফিল উৎপাদন কমরমিন then brought forth
thereby of the fruits ِۡ ‫ا ِلث َّ َّم ٰر ِۡ ِر ۡزقًا لـَّ ُك‬
‫م فَّ ََّ َّ ّۡتعَّل ُ ۡوا‬
সতামামদর খাদয সহিামব।
অতএব, আল্লাহর িামথ
as provision for you. ِ ‫ِه‬
ِِِ ‫ّٰلل اَّن ۡ َّدادًا َّواَّنۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
So do not attribute
সতামরা অনয কামকও
equals to Allah, while
িমকক্ষ কমরা না। বস্তুতঃ you know (it).
এিব সতামরা জান।

‫َّواِ ۡن ُک نۡتُ ۡم ِِف ۡ َّري ۡ ٍب ِمَّا ن َّ َّزلۡنَّا ع َّ ٰٰل‬


23. এতদিম্পমকশ যসদ 23. And if you are
সতামামদর সকান িমেহ in doubt about that
‫عَّب ۡ ِدنَّا فَّا ۡ ُت ۡوا بِ ُس ۡو َّر ٍة ِم ۡن ِمثۡلِ ِٖه‬
থামক যা আসম আমার which We sent down
বাোর প্রসত অবতীণশ (the Quran) to Our
servant (Muhammad), ِ ‫و ۡاد ُعوا ُشهَّ َّدٓاء ُكم ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ ُ ۡ َّ ۡ َّ
কমরসি, তাহমল এর মত
then produce a surah
একটি িূরা র না কমর
সনময় এি। সতামামদর
the like thereof, and
call your witnesses ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
সিিব িাহাযযকারীমদরমক
besides Allah if you are
িমঙ্গ নাও-এক আল্লাহমক truthful.
িাডা, যসদ সতামরা
িতযবাদী হময় থামকা।
24. আর যসদ তা না পার- 24.
অবর্য তা সতামরা কখনও not, and
So if you do
‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا َّول َّ ۡ تفعل تَّق‬
you can ‫ن َّ ۡ َّ ُ ۡوا فَّا ُ وا‬
পারমব না, তাহমল সি never do (it), then
‫اس‬
ُ َّ ‫ِت َّو ُق ۡو ُد َّها الن‬ ِ َّ ‫ار ال‬ َّ َّ‫الن‬
সদাযমখর আগুন সথমক রক্ষা fear the Fire, that ۡ
পাওয়ার স িা কর, যার whose fuel is people ‫ن‬ ِ ۡ ‫ِي‬
‫ر‬ ِ ٰ‫وا ۡۡلِجار ُِة ِِۚ اُ ِعد َّۡۡ لِلۡك‬
‫ف‬
জ্বালানী হমব মানুষ ও
and stones, prepared َّ َّ َّ َّ
ِِِ
for the disbelievers.
পাথর। যা প্রস্তুত করা
হময়মি কামফরমদর জনয।

‫َّوب َّ ِش ِر ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو عَّ ِملُوا‬


25. আর সহ নবী (িাঃ), 25. And give good
যারা ঈমান এমনমি এবং tidings to those who
িৎকাজিমূহ কমরমি,
‫الصلِ ٰح ِت ا ََّّن َّل ُ ۡم َِّجنه ٍت َّ ّۡت ِر ۡى‬‫ه‬
believe and do
আপসন তামদরমক এমন righteous deeds, that
সবমহর্মতর িুিংবাদ সদন, for them are Gardens
‫ا‬ ‫و‬ ‫ق‬
ُ ِ
‫ز‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬ُ ُ ِ
‫ر‬ ٰ ‫ّن‬ۡ َّ ‫اَل‬ ۡ ‫ا‬ ‫ه‬ِ ‫ت‬ ‫َت‬
ۡ َّ ‫ن‬ ِ
‫م‬
যার পাদমদমর্ নহরিমূহ underneath which ۡ ُ َّ ُ َّ ۡ
প্রবাহমান থাকমব। যখনই
‫ا‬ ‫ذ‬
َّ ‫ه‬ ‫ا‬ ‫و‬ ُ ‫ل‬ ‫ا‬َّ ‫ق‬ ‫ا‬ ً ‫ق‬ ‫ز‬
ۡ ِ
‫ر‬ ٍ
‫ة‬ ‫ر‬ َّ‫َث‬ ‫ن‬ ِ ‫ِمنها‬
‫م‬
َّ
َّ ۡ َّ ۡ
rivers flow. Whenever
তারা খাবার সহমিমব সকান they are provided ٰ ۡ
there from with a ٖ ِ
ِ ‫ت‬
provision of fruit, they ‫ن قَّب ۡ ُل َّواُ ُ ۡوا به‬ ۡ ‫ال َّ ِذ ۡى ُر ِز ۡقنَّا م‬
ফল প্রাপ্ত হমব, তখনই তারা
বলমব, এমতা অসবকল সি
ফলই যা আমরা ইসতপূমবশ ও will say: “This is what
‫اج‬
ٌ ‫و‬ ‫َّز‬
ۡ ‫ا‬ ‫ٓا‬ َّ ‫ه‬ ‫ي‬ ِ‫مت َّ َّشابِهًا و َّلم ف‬
লাভ কমরসিলাম। বস্তুতঃ we were provided with َّ ۡ ۡ ُ َّ ُ
তামদরমক একই প্রকৃসতর
be given this in ‫ن‬
before,” and they will
َِّ ‫ُم َّط َّه َّر ٌِةِ َّو ُه ۡم فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو‬
ফল প্রদান করা হমব। এবং
ِِِ
সিখামন তামদর জনয resemblance. And for
শুদ্ধ াসরনী রমণীকূল them will be therein
থাকমব। আর সিখামন pure companions. And
তারা অনন্তকাল অবস্থান they will abide therein
করমব।
forever.

‫ح ۤ ا َّۡن ي َّ ۡض ِر َّب‬ ٖ ۡ َّ ‫اّٰللَّ ََّل ي َّ ۡست‬ ‫اِ َّن ه‬


26. আল্লাহ পাক সনঃিমেমহ 26. Certainly, Allah
মর্া বা তদুর্ধ্শ বস্তু দ্বারা disdains not to describe
উপমা
লজ্জামবায
সপর্
কমরন
করমত the example of that of a
না। mosquito, or of that
‫َّمثََّ ً َّما ب َّ ُع ۡو َّضةً فَّ َّما فَّ ۡوقَّهَّا فَّا َّ َّما‬
বস্তুতঃ যারা মুসমন তারা even more insignificant
সনসিতভামব সবশ্বাি কমর than this. So as for
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا فَّي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ا َّن َّ ُه ا ۡۡلـ َّ ُق‬
সয, তামদর পালনকতশা those who believe, they
কতৃশ ক উপস্থাসপত এ উপমা know that this is the
‫ُ َّف ُر ۡوا‬ َّ ‫م َّوا ََّّما ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِۡ ‫ِم ۡن َّربِ ِه‬
‫اّٰلل بِه ٰ َّذا‬ ‫فَّي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّماذَّٓا ا ََّّرادَّ ُه‬
িম্পূণশ সনভশ ূ ল ও িঠিক। truth from their Lord.
আর যারা কামফর তারা And as for those who
বমল, এরূপ উপমা disbelieve, they say: ‫ُثِ ۡۡيًا َّوي َّ ۡه ِد ۡى‬ َّ ‫َّمث َّ ًَ ِۚ يُ ِض ُل بِ ٖه‬
উপস্থাপমন আল্লাহর “What did Allah
মতলবই বা সক সিল। এ intend by this as an ‫بِ ٖه كَّثِ ۡۡيًا َّومَّا يُ ِض ُل بِ ٖهۤ اِ ََّل‬
দ্বারা আল্লাহ তা’আলা example.” He misleads
অমনকমক সবপথগামী
many thereby, and He
guides many thereby. ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫الۡف ٰ ِسق‬
কমরন, আবার অমনকমক
And He misleads not
িঠিক পথও প্রদর্শ ন কমরন।
thereby except those
সতসন অনুরূপ উপমা দ্বারা
who are disobedient.
অিৎ বযসিবগশ সভন্ন কামকও
সবপথগামী কমরন না।
‫اّٰلل ِم ۡن‬ ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يَّنۡ ُق ُضون عَّ ۡه َّد ه‬
27. (সবপথগামী ওরাই) 27. Those who
যারা আল্লাহর িমঙ্গ break the covenant of َّ ۡ
‫ب َّ ۡع ِد ِميۡثَّاقِ ِٖه َّوي َّ ۡق َّط ُع ۡو َّن مَّٓا ا َّ َّم َّر‬
অঙ্গীকারাবদ্ধ হওয়ার পর Allah after ratifying
তা ভঙ্গ কমর এবং আল্লাহ it, and sever that
পাক যা অসবসচ্ছন্ন রাখমত which Allah
ordered to be joined,
has
‫اّٰلل بِ ٖهۤ ا َّۡن ي ُ ۡو َّص َّل َّويُ ۡف ِس ُد ۡو َّن ِِف‬ ُ‫ه‬
সনমদশ র্ সদময়মিন, তা সিন্ন
কমর, আর পৃসথবীর বুমক
and they
corruption on
cause
the ‫ُه ُم‬ َّ ٓ‫ض اُول ٰٮ‬
‫ِك‬ ِ ِ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
ِِِ ‫ا ۡۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
অর্াসন্ত িৃসি কমর। ওরা
earth. It is those who
যথাথশ ই ক্ষসতগ্রি। are the losers.
28. সকমন কমর সতামরা 28. How can you
‫ُ نۡتُ ۡم‬ ُ ‫اّٰلل َّو‬ِ ‫َّكي َّ تَّ ۡك ُفرون بِ ه‬
আল্লাহর বযাপামর কুফরী disbelieve in Allah َّ ۡ ُ ۡ
‫م ُُ َّم ُ َِييۡتُ ُك ۡم ُُ َّم‬ ِۡ ‫ا َّ ۡم َّواتًا فَّا َّ ۡحيَّا ُک‬
অবলম্বন করি? অথ when you were dead,
সতামরা সিমল সনষ্প্রাণ। and He gave you life.
ِِِ ‫ُُيۡ ِيي ۡ ُك ۡم ُُ َّم اِلَّي ۡ ِه ُت ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
অতঃপর সতসনই Then He will give you
death, then (again)
সতামামদরমক প্রাণ দান
He will bring you to
কমরমিন, আবার মৃতুয দান
life, then to Him you
করমবন। পুনরায়
will be returned.
সতামামদরমক জীবনদান
করমবন। অতঃপর তারই
প্রসত প্রতযাবতশন করমব।

‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق لـ َّ ُك ۡم َّما ِِف‬


29. সতসনই সি িত্ত্বা সযসন 29. He it is who
িৃসি কমরমিন সতামামদর created for you all
জনয যা সকিু জমীমন that is on the earth.
‫ۡاَل َّ ۡر ِض ََّجِيۡعًا ُُ َّم ا ۡستَّوٰۤى اِ َّٰل‬
রময়মি সি িমি। তারপর Then turned He to the
ِ ٍ ٰ‫ٮه َّن َّسب ۡ َّع ََّسٰو‬
ۡ ُ ‫ٓاء فَّ َّس هو‬ِ ‫السم‬
َّ َّ
সতসন মমনািংমযাগ heaven, and made
them seven heavens.
কমরমিন আকামর্র প্রসত।
‫م‬ ٌِ ۡ ‫َش ٍء عَّلِي‬
ۡ َّ ‫َّو ُه َِّو بِ ُك ِل‬
And He is the All
বস্তুতঃ সতসন ততরী কমরমিন
knower of every thing.
িাত আিমান। আর আল্লাহ
িবশ সবষময় অবসহত।

30. আর সতামার 30. And when your ۡ ‫ك لِل ۡ َّملٰٓٮِ َّك ِة اِ ِّن‬ َّ ُ‫ال َّرب‬ َّ َّ‫َّواِ ۡذ ق‬
‫َّجاعِ ٌل ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض َّخلِي ۡ َّف ِةًِ قَّال ُ ۡوٓا‬
পালনকতশা যখন Lord said to the
সফমরর্তাসদগমক বলমলনঃ angels: “Indeed, I will
আসম পৃসথবীমত একজন make a vicegerent
upon the earth.” They
‫ِا َّ َّ ّۡتعَّ ُل فِيۡهَّا َّم ۡن ي ُ ۡف ِس ُد فِيۡهَّا‬
প্রসতসনসয বানামত যাসচ্ছ,
তখন সফমরর্তাগণ বলল, said: “Will you place ‫الد َّمٓاءَّ َّو ََّن ۡ ُن ن ُ َّسبِ ُح‬
ِ ‫ك‬ ُ ‫َّوي َّ ۡس ِف‬
ٓ ۡ ‫ال اِ ِّن‬ ِ َّ َّ ‫ك َّونُقَّ ِد ُس ل‬ َّ ‫ِِب َّ ۡم ِد‬
তু সম সক পৃসথবীমত এমন upon it one who will
কাউমক িৃসি করমব সয cause corruption َّ َّ‫ـك ق‬
ِِِ ‫ا َّعۡل َّ ُم َّما ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
দাঙ্গা-হাঙ্গামার িৃসি করমব
therein, and will shed
blood, while we glorify
এবং রিপাত ঘটামব?
Your praise and
অথ আমরা সনয়ত
sanctify You.” He
সতামার গুণকীতশন করসি said: “Surely, I know
এবং সতামার পসবত্র িত্তামক that which you do not
স্মরণ করসি। সতসন know.”
বলমলন, সনঃিমেমহ আসম
জাসন, যা সতামরা জান না।

‫َّوعَّل َّ َّم اٰدَّ َّم ۡاَل َّ َۡسَّٓاءَّ كُلَّهَّا ُُ َّم‬


31. আর আল্লাহ তা’আলা 31. And He taught
সর্খামলন আদমমক িমি Adam the names, all
বস্তু-িামগ্রীর নাম। তারপর of them. Then He
‫ال‬ َّ ‫ق‬َّ ‫ف‬ ِ ‫عَّر َّضهم ع َّ َّٰل الۡ لٰٓٮِ َّك‬
‫ة‬
সি িমি বস্তু-িামগ্রীমক showed them to the َّ َّ ۡ ُ َّ
সফমরর্তামদর িামমন angels and
“Inform Me of the
said:
‫ٓاء هٰٓ ُؤ َّاَل ِء اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم‬
ِ ‫اَّن ۡبِــُو ِّن ۡ بِا َّ َۡس‬
َّ ۡ
উপস্থাপন করমলন।
অতঃপর বলমলন, আমামক
names of these, if
you are truthful.” ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ٰص ِدق‬
সতামরা এগুমলার নাম বমল
দাও, যসদ সতামরা িতয
হময় থাক।

‫ك ََّل عِل ۡ َّم لَّنٓا اِ ََّل َّما‬ َّ َّ ‫قَّال ُ ۡوا ُِسب ۡ ٰحن‬
32. তারা বলল, তু সম 32. They said: “Glory
পসবত্র! আমরা সকান সকিু ই be to You, we have no
‫ت الۡعَّلِي ۡ ُم‬ َّ ۡ ‫ك اَّن‬ َّ َّ ‫عَّل َّ ۡمتَّنَّاَؕ اِن‬
জাসন না, তমব তু সম যা knowledge except that
আমাসদগমক সর্সখময়ি which You have taught
ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
(মিগুমলা বযতীত) সনিয় us. Indeed, it is You,
All Knower, the All
তু সমই প্রকৃত জ্ঞানিম্পন্ন,
Wise.”
সহকমতওয়ালা।

33. সতসন বলমলন, সহ 33. He said: “O ِ‫ال ي ٰـٓا ٰدَّ ُم اَّن ۡ ِبئۡ ُه ۡم بِا َّ َۡسَّ ِٓاٮ ِه ۡم‬
َّ َّ‫ق‬
আদম, সফমরর্তামদরমক Adam, inform them
Then when he had ‫ال‬ َّ َّ‫م ق‬ َۙ ۡ ‫فَّل َّ َّمٓا اَّن ۡبَّا َّ ُه ۡم بِا َّ َۡسَّ ِٓاٮ ِه‬
বমল দাও এিমবর নাম। of their names.”
তারপর যখন সতসন বমল
ٓ ِ ِ‫ِا َّلَّم ا َّ ُقل لـَّ ُكم ا‬
their names, He said: ‫ب‬ ‫ي‬ ‫غ‬
َّ ‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫َّع‬ ‫ا‬ ۡ ‫ّن‬
সদমলন সি িমবর নাম, informed them of
তখন সতসন বলমলন, আসম َّ ۡ ُ ۡ ۡ ۡ
that I know the unseen ‫م َّما‬ َُّ ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر ِضَۙ َّوا َّعۡل‬ َّ ‫ا‬
সক সতামামদরমক বসলসন “Did I not say to you
সয, আসম আিমান ও
যমীমনর যাবতীয় সগাপন
the earth. And I know ‫ن‬
of the heavens and
َِّ ‫ُتب ۡ ُد ۡو َّن َّومَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡكتُ ُم ۡو‬
সবষয় িম্পমকশ খুব ভাল
ِِِ
that which you reveal
কমরই অবগত রময়সি? এবং and that which you
সিিব সবষয়ও জাসন যা have concealed.”
সতামরা প্রকার্ কর, আর
যা সতামরা সগাপন কর!

‫َّواِ ۡذ ُقلۡنَّا لِل ۡ َّملٰٓٮِ َّك ِة ۡاس ُج ُد ۡوا َِلٰدَّ َّم‬


34. এবং যখন আসম 34. And when We
হযরত আদম (আঃ)-সক said to the angels:
‫س ا َّٰٰب‬ َۙ َّ ۡ‫فَّ َّس َّج ُد ۡوٓا اِ ََّل ۤ اِبۡلِي‬
সিজদা করার জনয “Prostrate before
সফমরর্তাগণমক সনমদশ র্ Adam,” so they
সদলাম, তখনই ইবলীি
বযতীত িবাই সিজদা
prostrated, except
Iblis. He refused, and ‫ِم َّن‬ ‫ان‬
َّ َّ ‫َّوك‬ َِّ َّ ‫َّو ۡاست َّ ۡك‬
‫َب‬
করমলা। সি (সনমদশ র্) পালন
করমত অস্বীকার করল এবং
was arrogant, and he
became of the ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫الۡكٰ ِفرِي‬
অহংকার প্রদর্শ ন করল। disbelievers.
ফমল সি কামফরমদর
অন্তভশ ূ ি হময় সগল।

‫ت‬ َّ ۡ ‫َّو ُقلۡنَّا ي ٰـٓا ٰدَّ ُم ا ۡس ُك ۡن اَّن‬


35. এবং আসম আদমমক 35. And We said:
হুকুম করলাম সয, তু সম ও “O Adam, dwell, you
সতামার স্ত্রী জান্নামত
‫ك ا ۡۡلَّـنَّ َّة َّوكُ ََّ ِمنۡهَّا َّرغ َّ ًدا‬ َّ ‫َّوزَّ ۡو ُج‬
and your wife in the
বিবাি করমত থাক এবং Garden, and eat there
ওখামন যা াও, সযখান
সথমক াও, পসরতৃ সপ্তিহ
from in abundance,
from wherever you ‫ث ِش ئۡتُ َّما َّو ََّل تَّق َّۡربَّا هٰ ِذ ِه‬ ُ ۡ ‫َّحي‬
সখমত থাক, সকন্তু এ গামির
সনকটবতী হময়া না।
will. And do not go
near this tree, lest you ‫ِم َّن‬ ‫لش َّج َّرةَّ فَّت َّ ُك ۡونَّا‬ َّ ‫ا‬
অনযথায় সতামরা become among the
wrongdoers.” ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
যাসলমমদর অন্তভশ ূ ি হময়
পডমব।
‫فَّاَّزَّ َّل ُ َّما ا ِل َّشي ۡ ٰط ُن عَّنۡهَّا‬
36. অনন্তর র্য়তান তামদর 36. Then Satan made
উভয়মক ওখান সথমক them slip from there,
পদস্খসলত কমরসিল। পমর and caused them to be
‫فَّا َّ ۡخ َّر َّج ُه َّما ِمَّا كَّانَّا فِي ۡ ِه َّو ُقلۡنَّا‬
তারা সয িুখ-স্বাচ্ছমেয expelled from the state
সিল তা সথমক তামদরমক in which they had
been. And We said: ِ‫ا ۡهبِ ُط ۡوا ب َّ ۡع ُض ُك ۡم لِبَّعۡ ٍض ع َّ ُد ٌو‬
সবর কমর সদল এবং আসম
বললাম, সতামরা সনমম
“Go down, one of you
to the other as enemy. ‫َّولـ َّ ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ُم ۡستَّقَّ ٌر َّو َّمتَّا ٌع‬
যাও। সতামরা পরস্পর
And there shall be
এমক অপমরর র্ক্র হমব এবং for you on earth a ِِِ ‫ي‬ ٍِ ۡ ‫اِ ٰٰل ِح‬
সতামামদরমক সিখামন dwelling place and
সকিু কাল অবস্থান করমত provision for a time.”
হমব ও লাভ িংগ্রহ করমত
হমব।

‫اب‬ ‫ت‬ ‫ف‬ ‫ت‬ ٍ ‫م‬ِ ‫ل‬ ‫ك‬ ٖ


‫ه‬ ِ ِ
‫ب‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫م‬ ‫د‬ٰ ‫ا‬ ٓ ‫فَّتل ه‬
‫َّّٰق‬
َّ
37. অতঃপর হযরত আদম 37. Then
َّ َّ َّ ٰ َّ ۡ ُ َّ َّ
Adam
(আঃ) স্বীয় পালনকতশার received from his Lord
কাি সথমক কময়কটি কথা words, and He accepted
‫اب‬ ‫و‬
َّ َّ ‫لت‬‫ا‬ ‫و‬ ‫ه‬
ُ ‫ه‬ َّ ‫ن‬ِ‫عَّلَّي ِه ا‬
সর্মখ সনমলন, অতঃপর his repentance. Indeed, ُ َّ ۡ
আল্লাহ পাক তাোঁর প্রসত He is the One who
forgives, Most Merciful. ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
(করুণাভমর) লক্ষয করমলন।
সনিয়ই সতসন মহা-
ক্ষমার্ীল ও অিীম দয়ালু।

‫ُقلۡنَّا ا ۡهبِ ُط ۡوا ِمنۡهَّا ََّجِيۡعًا فَّاِ َّما‬


38. আসম হুকুম করলাম, 38. We said: “Go
সতামরা িবাই নীম সনমম down from here, all of
যাও। অতঃপর যসদ you. Then whenever
‫ّن ُه ًدى فَّ َّم ۡن تَّبِ َّع‬ ِۡ ‫يَّاۡتِيَّنَّ ُك ۡم ِم‬
সতামামদর সনকট আমার there comes to you a
পক্ষ সথমক সকান সহদাময়ত guidance from Me,
and whoever follows ‫اى فَّ ََّ َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم‬َّ ‫ُه َّد‬
সপৌোঁমি, তমব সয বযসি
আমার সি সহদাময়ত
My guidance, then
there shall be no fear ‫ن‬ َِّ ‫َُّيۡ َّزن ُ ۡو‬
অনুিামর লমব, তার উপর
upon them, nor shall
না সকান ভয় আিমব, না they grieve.”
(মকান কারমণ) তারা
স ন্তাগ্রি ও িন্তপ্ত হমব।
‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا َّوكَّ َّذ ُب ۡوا بِـا ٰيٰتِنَّٓا‬
39. আর সয সলাক তা 39. “And those who
অস্বীকার করমব এবং disbelieve, and they
‫ِك ِا َّ ۡص ٰح ُب النَّا ِر ُه ۡم فِيۡهَّا‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
আমার সনদর্শ নগুমলামক deny Our revelations,
সমথযা প্রসতপন্ন করার those are the
ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
প্রয়াি পামব, তারাই হমব companions of the
Fire. They will abide
জাহান্নামবািী; অন্তকাল
therein forever.”
সিখামন থাকমব।
40. সহ বনী-ইিরাঈলগণ, 40 O Children of
‫ِت‬ ِ ‫يب ِّن ٓ اِ ۡسر‬
ِ ‫ٓاءي ۡ َّل ا ۡذ ُك ُر ۡوا نِعۡ َّم‬
সতামরা স্মরণ কর আমার Israel, remember My َّ َّ ۡ َّ ٰ
‫ت عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّوا َّۡو ُف ۡوا‬ ِ ُ ‫ِتٓ اَّنۡعَّ ۡم‬ ِ َّ
ۡ ‫ال‬
সি অনুগ্রহ যা আসম favor which I
সতামামদর প্রসত কমরসি bestowed upon you,
এবং সতামরা পূরণ কর and ‫اى‬ َّ ‫بِعَّ ۡه ِد ۡ ٓى اُ ۡو ِف بِعَّ ۡه ِد ُك ۡم َّواِي‬
fulfill My
covenant (with you),
আমার িামথ কৃত প্রসতজ্ঞা,
তাহমল আসম সতামামদরমক
I shall fulfill (My
obligations to) your ِِِ‫فَّ ۡار َّهب ُ ۡو ِِن‬
প্রদত্ত প্রসতশ্রুসত পূরণ করব।
covenant. And fear Me.
আর ভয় কর আমামকই।

‫َّوا ٰ ِمنُ ۡوا ِِبَّٓا اَّن ۡ َّزل ۡ ُت ُم َّص ِدقًا ِلَّا‬


41. আর সতামরা সি 41. And believe in
গ্রমের প্রসত সবশ্বাি স্থাপন that which I have
‫َّمعَّ ُك ۡم َّو ََّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوٓا ا ََّّو َّل كَّافِ ٍر‬
কর, যা আসম অবতীণশ sent down, confirming
কমরসি িতযবিা সহমিমব that which is with you,
সতামামদর কামি। বস্তুতঃ and do not be the
‫ِت َثَّ َّنًا‬ ِ ٰ ‫بِ ِٖه َّو ََّل تَّ ۡش ََّت ۡوا بِا ٰي‬
সতামরা তার প্রাথসমক
first to disbelieve in ۡ ُ
َّ َّ ‫َ َّواِي‬
ِِِ‫اى فَّاتَّ ُق ۡو ِِن‬ ِ ً ۡ ‫قَّلِي‬
it, and do not trade
অস্বীকারকারী হময়া না
my verses for a
আর আমার আয়ামতর অল্প
small price, and fear
মূলয সদও না। এবং আমার Me.
(আযাব) সথমক বাোঁ ।

‫َّو ََّل تَّل ۡ ِب ُسوا ا ۡۡلـ َّ َّق بِالۡبَّا ِط ِل‬


42. সতামরা িতযমক 42. And do not
সমথযার িামথ সমসর্ময় সদও cover the truth with
‫َّواَّنۡتُ ۡم‬ ‫َّوتَّ ۡكتُ ُموا ا ۡۡلـ َّ َّق‬
না এবং জানা িমত্ত্ব িতযমক falsehood, nor conceal
সতামরা সগাপন কমরা না। the truth while you
ِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
know (it).
َّ‫َّواَّقِي ۡ ُموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُتوا ال َّزكٰوة‬
43. আর নামায কাময়ম 43. And establish
কর, যাকাত দান কর এবং the prayer, and give
َِّ ۡ ِ‫َّو ۡاركَّ ُع ۡوا َّم َّع ال هر ِكع‬
ِِِ ‫ي‬
নামাময অবনত হও তামদর the poor due, and bow
িামথ, যারা অবনত হয়। with those who bow
down (in worship).
44. সতামরা সক মানুষমক 44. Do you enjoin
ِ ِ ۡ ‫اس بِال‬
‫َب َّوتَّنۡ َّس ۡو َّن‬ َّ َّ‫اَّتَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن الن‬
িৎকমমশ র সনমদশ র্ দাও এবং the righteousness upon
ِ َّ ٰ ‫اَّن ۡ ُف َّس ُك ۡم َّواَّنۡتُ ۡم تَّتۡل ُ ۡو َّن ال ۡ ِكت‬
‫ب‬
সনমজরা সনমজমদরমক ভূমল mankind and you
যাও, অথ সতামরা সকতাব forget yourselves,
‫ن‬ َِّ ‫اَّفَّ ََّ تَّ ۡعقِل ُ ۡو‬
পা কর? তবুও সক while you recite the
Scripture. Will you
সতামরা স ন্তা কর না?
then not understand.

ِِ ٰ ‫َب َّوا َّلصل‬


‫وة َّواِ َّّنَّا‬ ِ ۡ ‫الص‬َّ ِ‫َّوا ۡستَّعِيۡنُ ۡوا ب‬
45. তযযশ যর িামথ িাহাযয 45. And seek help
প্রাথশ না কর নামামযর through patience and
‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫ل َّ َّكبِ ۡۡي َّ ٌة اِ ََّل ع َّ َّٰل ا ۡۡل ٰ ِشع‬
মাযযমম। অবর্য তা যমথি prayer. And truly, it
কঠিন। সকন্তু সি িমি is hard except for
সবনয়ী সলাকমদর পমক্ষই তা those who humbly
submit (to Allah).
িম্ভব।

‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ُظن ُ ۡو َّن ا ََّّّنُ ۡم ُمل ٰ ُق ۡوا َّربِ ِه ۡم‬
46. যারা একথা সখয়াল 46. Those who are
কমর সয, তামদরমক িম্মুখীন certain that they will
ِِِ‫َّوا َّ َِّّنُ ۡم اِلَّي ۡ ِه ٰر ِج ُع ۡو َِّن‬
হমত হমব স্বীয় পর ও meet their Lord, and
য়ারমদগামরর এবং তাোঁরই that to Him they will
সদমক সফমর সযমত হমব। return.
47. সহ বনী-ইিরাঈলগণ! 47. O Children of
‫ِت‬ ِ ‫ٓاءي ۡ َّل ا ۡذ ُك ُر ۡوا نِعۡ َّم‬ ِ ‫يب ِّن ٓ اِ ۡسر‬
সতামরা স্মরণ কর আমার Israel, remember My َّ َّ ۡ َّ ٰ
ۡ ‫ِتٓ اَّنۡعَّ ۡم ُت عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّوا َِّّن‬ ِ َّ
ۡ ‫ال‬
অনুগ্রমহর কথা, যা আসম favor which I
সতামামদর উপর কমরসি bestowed upon you,
এবং (স্মরণ কর) সি and that I preferred
you over the worlds ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫فَّ َّضلۡتُ ُك ۡم ع َّ َّٰل الۡعٰل َّ ِم‬
সবষয়টি সয, আসম
(people).
সতামামদরমক উচ্চমযশ াদা
দান কমরসি িমগ্র সবমশ্বর
উপর।
‫َّوا َّت ُق ۡوا ي َّ ۡومًا ََّل َّ ّۡت ِز ۡى ن َّ ۡف ٌس عَّ ۡن‬
48. আর সি সদমনর ভয় 48. And fear a Day
কর, যখন সকউ কারও (when) a soul will
‫ن َّ ۡف ٍس َّشي ۡ ـًـا َّو ََّل يُ ۡقب َّ ُل ِمنۡهَّا‬
িামানয উপকামর আিমব not avail to (another)
না এবং তার পমক্ষ সকান soul at all, nor will
িুপাসরর্ও কবুল হমব না; intercession be
accepted from it, nor ‫َّش َّفاعَّ ٌة َّو ََّل يُ ۡؤ َّخ ُذ ِمنۡهَّا ع َّ ۡد ٌل َّو ََّل‬
কারও কাি সথমক
ক্ষসতপূরণও সনয়া হমব না
will compensation be
taken from it, nor will ِِِ ‫ُه ۡم يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬
এবং তারা সকান রকম
they be helped.
িাহাযযও পামব না।

‫ِم ۡن ا ٰ ِل فِ ۡرعَّ ۡو َّن‬ ‫َّواِ ۡذ َّنَّيۡن ٰ ُک ۡم‬


49. আর (স্মরণ কর) সি 49. And when
িমময়র কথা, যখন আসম We saved you from
সতামাসদগমক মুসিদান Pharaoh’s people, who
were afflicting you ‫اب‬ ِ ‫ُس ۡوٓءَّ الۡعَّ َّذ‬ ‫ي َّ ُس ۡو ُم ۡون َّ ُك ۡم‬
কমরসি সফরআউমনর
সলাকমদর কবল সথমক যারা with dreadful torment,
slaughtering your ‫يُ َّذ ِ ُِب ۡو َّن ا َّبۡنَّٓاءَّ ُك ۡم َّوي َّ ۡست َّ ۡحيُ ۡو َّن‬
সতামাসদগমক কঠিন র্াসি
দান করত; সতামামদর
sons, and keeping
your women alive. ‫م َّو ِِف ۡ ذٰل ِ ُك ۡم ب َّ ََّ ۤ ٌء ِم ۡن‬ ِۡ ‫نِ َّسٓاءَّ ُك‬
পুত্রিন্তানমদরমক জবাই
করত এবং সতামামদর
And in that was a
great trial from your ٌِ ۡ ‫َّربِ ُك ۡم عَّ ِظي‬
ِِِ ‫م‬
স্ত্রীসদগমক অবযাহসত সদত। Lord.
বস্তুতঃ তামত পরীক্ষা সিল
সতামামদর পালনকতশার
পক্ষ সথমক, মহা পরীক্ষা।

‫َّواِ ۡذ فَّ َّر ۡقنَّا بِ ُك ُم الۡب َّ ِۡح َّر فَّا َّ ۡنَّيۡن ٰ ُک ۡم‬
50. আর যখন আসম 50. And when We
সতামামদর জনয িাগরমক parted the sea for you,
‫َّوا َّ ۡغ َّرقۡنَّٓا ا ٰ َّل فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّواَّنۡتُ ۡم‬
সদ্বখসিত কমরসি, অতঃপর then We saved you and
সতামামদরমক বাোঁস ময় drowned the people
ِِِ‫تَّنۡ ُظ ُر ۡو َِّن‬
সদময়সি এবং ডু সবময় সদময়সি of Pharaoh while you
were looking on.
সফরআউমনর সলাকসদগমক
অথ সতামরা সদখসিমল।

َّۡ ِ‫َّواِ ۡذ وٰع َّ ۡدنَّا ُم ۡو ٰٰٓس ا َّۡربَّع‬


‫ي لَّيۡلَّةً ُُ َّم‬
51. আর যখন আসম 51. And when We did
মূিার িামথ ওয়াদা কমরসি appoint for Moses forty
সল্লর্ রাসত্রর অতঃপর
‫َّاّت َّ ۡذ ُت ُم ال ۡ ِع ۡج َّل ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ٖه َّواَّنۡتُ ۡم‬
nights. Then you took
সতামরা সগাবৎি বাসনময় the calf in his absence,
ِِِ ‫ٰظلِ ُم ۡو َِّن‬
সনময়ি মূিার and you were wrong
অনুপসস্থসতমত। বস্তুতঃ doers.
সতামরা সিমল যামলম।

َّ ِ ‫ُُ َّم عَّ َّف ۡونَّا عَّنۡ ُك ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ذٰل‬


‫ك‬
52. তারপর আসম তামতও 52. Then We forgave
সতামামদরমক ক্ষমা কমর you, even after that,
সদময়সি, যামত সতামরা so that you might be
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
কৃতজ্ঞতা স্বীকার কমর নাও। grateful.

َّٰ ‫َّواِ ۡذ اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َّٰس ال ۡ ِكت‬


‫ب‬
53. আর (স্মরণ কর) যখন 53. And when We
আসম মূিামক সকতাব এবং gave Moses the
পাথশ কয Scripture,
ِِِ ‫ان لَّعَّل َّ ُك ۡم َتَّ ۡت َّ ُد ۡو َِّن‬
َّ َّ‫َّوال ۡ ُف ۡرق‬
িতয-সমথযার and the
সবযানকারী সনমদশ র্ দান criterion that you
কমরসি, যামত সতামরা might be guided.
িরল পথ প্রাপ্ত হমত পার।

‫ال ُم ۡو ٰٰس لِقَّ ۡو ِم ٖه يٰقَّ ۡو ِم‬ َّ َّ‫َّواِ ۡذ ق‬


54. আর যখন মূিা তার 54. And when Moses
িম্প্রদায়মক বলল, সহ said to his people:
আমার িম্প্রদায়, সতামরা “O my people, indeed,
‫اِن َّ ُك ۡم َّظل َّ ۡمتُ ۡم اَّن ۡ ُف َّس ُک ۡم‬
সতামামদরই ক্ষসতিাযন you have wronged
কমরি এই সগাবৎি সনমশ াণ yourselves by your
taking the calf (for ‫بِ ِاّتَّا ِذ ُك ُم الۡعِ ۡج َّل فَّتُ ۡو ُبِ ۡوٓا اِ ٰٰل‬
কমর। কামজই এখন তওবা
কর স্বীয় স্রিার প্রসত এবং
worship), so turn in
repentance to your َؕ‫بَّا ِر ِٮ ُك ۡم فَّا ۡقتُل ُ ۡوٓا اَّن ۡ ُف َّس ُك ۡم‬
َؕ‫ذٰل ِ ُك ۡم َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك ۡم ِعنۡ َّد بَّا ِر ِٮ ُك ۡم‬
সনজ সনজ প্রাণ সবিজশন
Creator, and kill (the
দাও। এটাই সতামামদর guilty among)
জনয কলযাণকর সতামামদর yourselves. That will
‫اب‬ ‫و‬ َّ ‫لت‬‫ا‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ه‬َّ ‫ن‬ِ‫م ا‬
ِۡ ‫اب عَّلَّي ۡ ُك‬
স্রিার সনকট। তারপর be better for you with ُ َّ َّ ُ َّ َّ ‫فَّت‬
ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
ِِِ‫م‬
সতামামদর প্রসত লক্ষয করা your Creator.” Then
হল। সনঃিমেমহ সতসনই He accepted your
ক্ষমাকারী, অতযন্ত repentance. Certainly,
সমমহরবান। He accepts repentance,
the Most Merciful.

َّ َّ ‫َّواِ ِۡذ ُقلۡتُ ۡم ٰ َُي ۡو ٰٰس ل َّ ۡن ن ُ ۡؤ ِم َّن ل‬


55. আর যখন সতামরা 55. And when you
বলমল, সহ মূিা, কসস্মনকামল said: “O Moses, we will ‫ـك‬
‫اّٰللَّ َّج ۡه َّرةً فَّا َّ َّخ َّذ ۡت ُك ُم‬
‫َّح هِت ن َّ َّرى ه‬
ও আমরা সতামামক সবশ্বাি never believe you until
করব না, যতক্ষণ না we see Allah plainly.”
ِِ‫الصعِقَّ ُة َّواَّنۡتُ ۡم تَّنۡ ُظ ُر ۡو َِّن‬
আমরা আল্লাহমক (প্রকামর্য) So the thunderbolt
সদখমত পাব। বস্তুতঃ seized you while you ‫ه‬
সতামাসদগমক পাকডাও were looking on.
করল সবদুযৎ। অথ সতামরা
তা প্রতযক্ষ করসিমল।

‫ُُ َّم بَّعَّثۡن ٰ ُك ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّم ۡوتِ ُك ۡم‬


56. তারপর, মমর যাবার 56. Then We raised
পর সতামাসদগমক আসম you up after your
তু মল দাোঁড কসরময়সি, যামত death, so that you
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُک ۡم تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
কমর সতামরা কৃতজ্ঞতা might be grateful.
স্বীকার কমর নাও।

َّ ‫َّو َّظلَّلۡنَّا عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡغ َّ َّم‬


‫ام َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا‬
57. আর আসম সতামামদর 57. And We caused
উপর িায়া দান কমরসি the clouds to
সমঘমালার দ্বারা এবং overshadow you, and
‫لسل ۡوٰى كُل ُ ۡوا ِم ۡن‬ َّ ‫عَّلَّي ۡ ُك ُم الۡ َّ َّن َّوا‬
সতামামদর জনয খাবার We sent down on you
পাঠিময়সি ’মান্না’ ও the manna and the
quails, (saying): “Eat ِۡ ‫َّط ِيب ٰ ِت مَّا َّرزَّ ۡقن ٰ ُك‬
‫م َّو َّما َّظل َّ ُم ۡونَّا‬
িালওয়া’। সিিব পসবত্র বস্তু
সতামরা ভক্ষন কর, যা
of the good things with
which We have ‫َّولـ ٰ ِك ۡن كَّا ِن ُ ۡوٓا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬
ِِِ‫ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
আসম সতামামদরমক দান
provided you.” And
কমরসি। বস্তুতঃ তারা they wronged Us not,
আমার সকান ক্ষসত করমত but they did wrong to
পামরসন, বরং সনমজমদরই themselves.
ক্ষসত িাযন কমরমি।

َّ‫َّواِ ۡذ ُقلۡنَّا ۡاد ُخل ُ ۡوا هٰ ِذ ِه الۡقَّ ۡريَّة‬


58. আর যখন আসম 58. And when We
বললাম, সতামরা প্রমবর্ said: “Enter into this
‫ث ِش ئۡتُ ۡم َّرغ َّ ًدا‬ ُ ۡ ‫فَّ ُكل ُ ۡوا ِمنۡهَّا َّحي‬
কর এ নগরীমত এবং এমত township, then eat
সযখামন খুর্ী সখময় therein wherever you
স্বাচ্ছমেয সব রণ করমত will to your heart’s
content, and enter the ‫اب ُس َّج ًدا َّو ُق ۡول ُ ۡوا‬ َّ َّ ‫َّو ۡاد ُخلُوا الۡب‬
থাক এবং দরজার সভতর
সদময় প্রমবর্ করার িময়
gate in prostration,
and say: ‘Forgive us,’ ِۡ ‫ِح َّط ٌة نَّغ ۡ ِف ۡر لـ َّ ُك ۡم َّخ ٰطي ٰ ُك‬
‫م‬
সিজদা কমর েু ক, আর
বলমত থাক-‘আমাসদগমক
We will forgive you
your sins, and We ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫َّو َّس َّ َِني ۡ ُد الۡ ُ ۡح ِس ِن‬
ক্ষমা কমর দাও’-তাহমল will increase for those
আসম সতামামদর অপরায who do good.”
ক্ষমা করব এবং িৎ
কমশ র্ীলমদরমক অসতসরি
দানও করব।

َّۡ َّ ‫فَّبَّد ََّّل ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا قَّ ۡوَل ً غ‬


‫ۡي‬
59. অতঃপর যামলমরা 59. Then those who did
কথা পামে সদময়মি, যা wrong changed (the
সকিু তামদরমক বমল সদয়া words) to a saying ‫ال َّ ِذ ۡى قِي ۡ َّل َّل ُ ۡم فَّاَّن ۡ َّزلۡنَّا ع َّ َّٰل‬
হময়সিল তা সথমক। তারপর other than that which
আসম অবতীণশ কমরসি had been said to them, ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا ِر ۡج ًزا ِم َّن‬
যামলমমদর উপর আযাব, so We sent down upon
আিমান সথমক, সনমদশ র্ those who wronged a ِِِ ‫ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف ُس ُق ۡو َِّن‬
লংঘন করার কারমণ। plague from the
heaven because they
were disobeying.

‫َّواِ ِذ ا ۡست َّ ۡس َّّٰق ٰ ُم ۡو ٰٰس لِقَّ ۡو ِم ٖه فَّ ُقلۡنَّا‬


60. আর মূিা যখন সনজ 60. And when Moses
জাসতর জনয পাসন াইল, asked for water for his
‫اك ا ۡۡل َّ َّج َِّر‬ َّ ‫ا ۡض ِرب بِعَّ َّص‬
তখন আসম বললাম, স্বীয় people, so We said:
যসষ্ঠর দ্বারা আঘাত কর “Strike with your
পাথমরর উপমর। অতঃপর stick the rock.” Then
there gushed forth from ‫فَّان َّف َّج َّر ۡۡ ِمنۡ ُه ا ُۡنَّتَّا عَّ ۡش َّرةَّ عَّيۡنًا‬
তা সথমক প্রবাসহত হময় এল
it twelve springs. Each
ِ‫اس َّم ۡش َّرب َّ ُه ۡم‬ ٍ َّ ‫قَّ ِۡد عَّلِم كُ ُل اُن‬
বারটি প্রস্রবণ। তামদর িব
(tribe of) people knew َّ
ِ ‫كُلُوا وا ۡش َّر ُبوا ِم ۡن ِر ۡز ِق ه‬
সগাত্রই স মন সনল সনজ সনজ
ঘাট। আল্লাহর সদয়া সরসযক
their drinking place.
Eat and drink from ‫اّٰلل َّو ََّل‬ ۡ َّ ۡ
َِّ ۡ ‫تَّ ۡعث َّ ۡوا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ُم ۡف ِس ِدي‬
খাও, পান কর আর
দুসনয়ার বুমক দাংগা-
the provision of Allah,
and do not make ِِِ ‫ن‬
হাংগামা কমর সবসডও না। mischief in the earth,
spreading corruption.

‫َب ع َّ ٰٰل‬ِ ‫َّواِ ۡذ ُقلۡتُ ۡم ٰ َُي ۡو ٰ ِ ل‬


َّ ‫ٰس َّ ۡن ن َّ ۡص‬
61. আর সতামরা যখন 61. And when you
বলমল, সহ মূিা, আমরা said: “O Moses, we can

‫ك ُُيۡ ِر ۡج‬ َّ َّ‫َّطعَّا ٍم َّوا ِح ٍد فَّ ۡاد ُع لَّنا َّرب‬


never endure upon one
একই যরমনর খাদয-দ্রমবয
(kind of) food. So call
কখনও তযযশ যযারণ করব
‫لَّنا ِمَّا ُت نۡبِ ُت ۡاَل َّ ۡر ُض ِم ۡن ب َّ ۡقلِهَّا‬
upon your Lord for
না। কামজই তু সম সতামার us, that He bring
পালনকতশার সনকট forth for us of that
‫ـٓاٮهَّا َّو ُف ۡو ِمهَّا َّوع َّ َّد ِسهَّا َّو‬ ِ َّ ‫َّوقِث‬
আমামদর পমক্ষ প্রাথশ না কর, which the earth grows,
সতসন সযন আমামদর জমনয of its herbs, and its

َّ َّ‫ب َّ َّصلِهَّا ق‬
‫ال اَّتَّ ۡستَّب ۡ ِدل ُ ۡو َّن ال َّ ِذ ۡى‬
এমন বস্তুিামগ্রী দান কমরন cucumbers, and its
যা জসমমত উৎপন্ন হয়, corn, and its lentils,

‫ۡيٌ اِ ۡهبِ ُ ِط ۡوا‬


ِ ۡ ‫ُه َّو ا َّۡد ّٰن بِال َّ ِذ ۡى ُه َّو َّخ‬
তরকারী, কাকডী, গম, and its onions.” He
মিুসর, সপোঁয়াজ প্রভৃসত।
said: “Would you

ِۡ ُ‫ِم ۡص ًرا فَّاِ َّن لـ َّ ُک ۡم َّما َّساَّلۡت‬


exchange that which is
মূিা (আঃ) বলমলন,
lower for that which is ‫م‬
সতামরা সক এমন বস্তু সনমত
ِ ‫َّو ُض ِربَّ ۡت عَّلَّي ۡ ِه ُم‬
better. Go down to a
াও যা সনকৃি সি বস্তুর settled country, then ‫الذل َّ ُة‬
পসরবমতশ যা উত্তম?
‫ٓاء ۡو بِغ َّ َّض ٍب ِم َّن‬
indeed, you will have
ُ َّ ‫َّوالۡ َّ ۡس َّکن َّ ُِة َّوب‬
সতামরা সকান নগরীমত that which you have
উপনীত হও, তাহমলই পামব for.” And
َّ ِ ‫اّٰلل ذٰل‬
asked
যা সতামরা কামনা করি। humiliation was ‫ك بِا َّ َّّنُ ۡم كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡك ُف ُر ۡو َّن‬ ِ‫ه‬
আর তামদর উপর আমরাপ covered on them, and
‫ۡي‬ِ ۡ َّ ‫ي بِغ‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
َّٖ ِ‫اّٰلل َّوي َّ ۡقتُل ُ ۡو َّن النَّب‬ ٰ
করা হল লাঞ্ছনা ও misery, and they drew
পরমুখামপসক্ষতা। তারা on themselves the
আল্লাহর সরাষানমল পসতত wrath from Allah. ‫ُان ُ ۡوا‬ ِ َّ َّ‫ك ِِبَّا ع‬
َّ ‫صوا َّو‬ َّ ِ ‫ا ۡۡلـ َّ ِِق ذٰل‬
That was because they
হময় ঘুরমত থাকল। এমন
হমলা এ জনয সয, তারা
used to disbelieve in
the signs of Allah, and
ِِِ‫ي َّ ۡعت َّ ُد ۡو َِّن‬
আল্লাহর সবসয সবযান killed the prophets
মানমতা না এবং নবীগনমক without right. That
অনযায়ভামব হতযা করত। was because they
তার কারণ, তারা সিল disobeyed and used to
নাফরমান িীমালংঘকারী। transgress the bounds
(of Allah).

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُاد ۡوا‬
62. সনঃিমেমহ যারা 62. Certainly, those
মুিলমান হময়মি এবং যারা who believe (in the

‫ي َّم ۡن ا ٰ َّم َّن‬ ‫َّوالنَّ ٰص ٰرى َّو ه‬


َّ ۡ ‫الصبِ ِـ‬
ইহুদী, নািারা ও িামবঈন, Quran), and those who
(তামদর মযয সথমক) যারা are Jews, and

‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر َّوعَّ ِم َّل‬


ِ ‫بِ ه‬
ঈমান এমনমি আল্লাহর প্রসত Christians, and
Sabaeans, whoever
ও সকয়ামত সদবমির প্রসত
‫َّص ِاۡلًـا فَّل َّ ُه ۡم ا َّ ۡج ُر ُه ۡم ِعنۡ َّد‬
believed in Allah and
এবং িৎকাজ কমরমি,
the Last Day and did
তামদর জনয রময়মি তার
righteous deeds, shall
‫َّر ِبِ ِه ۡمِ َّو ََّل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل‬
িওয়াব তামদর then have their reward
পালনকতশার কামি। আর with their Lord, and
তামদর সকানই ভয়-ভীসত
ِِِ‫ُه ۡم َُّيۡ َّزن ُ ۡو َِّن‬
there shall be no fear
সনই, তারা দুঃসখতও হমব upon them, nor shall
না। they grieve.

‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡثَّاقَّ ُِك ۡم َّو َّرفَّ ۡعنَّا‬


63. আর আসম যখন 63. And when We took
সতামামদর কাি সথমক your covenant and We
‫فَّ ۡوقَّ ُك ُم ا ُلط ۡو َّ َؕر ُخ ُذ ۡوا َّمٓا اٰتَّيۡن ٰ ُك ۡم‬
অঙ্গীকার সনময়সিলাম এবং raised above you the
তু র পবশ তমক সতামামদর Mount, (saying): “Hold
মাথার উপর তু মল that which We have
given to you firmly, ‫بِ ُق َّو ٍة َّو ا ۡذ ُك ُر ۡوا َّما فِي ۡ ِه لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
যমরসিলাম এই বমল সয,
সতামাসদগমক সয সকতাব
and remember that
which is therein, so ِِِ‫تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
সদয়া হময়মি তামক যর
that you may become
িুদঢ়
ৃ ভামব এবং এমত যা righteous.”
সকিু রময়মি তা মমন সরমখা
যামত সতামরা ভয় কর।

ِ َّ ِ ‫ُُ َّم تَّ َّولَّيۡتُ ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ذٰل‬


‫ك فَّل َّ ۡو ََّل‬
64. তারপমরও সতামরা তা 64. Then you turned
সথমক সফমর সগি। কামজই away after that. So if
আল্লাহর অনুগ্রহ ও it had not been for the
‫ۡحتُه‬ َّ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر‬ ِ ‫فَّ ۡض ُل ه‬
সমমহরবানী যসদ সতামামদর grace of Allah upon
উপর না থাকত, তমব you and His mercy,
you would have been ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫لـ َّ ُِك نۡتُ ۡم ِم َّن ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
অবর্যই সতামরা যবংি হময়
among the losers.
সযমত।

‫اعت َّ َّد ۡوا‬ ‫َّولَّقَّ ۡد عَّلِ ۡمتُ ُم ال َّ ِذي ۡ َّن‬


65. সতামরা তামদরমক 65. And indeed, you
ভালরূমপ সজমনি, যারা knew those who ۡ
‫السب ۡ ِت فَّ ُقلۡنَّا َّل ُ ۡم‬ َّ ‫ِمنۡ ُك ۡم ِِف‬
র্সনবামরর বযাপামর িীমা transgressed in the
লঙ্ঘণ কমরসিল। আসম Sabbath amongst you.
ِِِِ‫ِي‬ َِّ ۡ ‫ُك ۡون ُ ۡوا قِ َّردَّةً َّخا ِس ــ‬
বমলসিলামঃ সতামরা So We said to them: “Be
you apes, despised.”
লাসঞ্ছত বানর হময় যাও।

‫ي ي َّ َّديۡهَّا َّو َّما‬ ِ


َّۡ َّ ‫فَّ َّجعَّلۡنٰهَّا نَّكَٰ ً لَّا ب‬
66. অতঃপর আসম এ 66. Then We made
ঘটনামক তামদর this an example for
িমিামসয়ক ও পরবতীমদর those
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّخل ۡ َّفهَّا َّو َّم ۡو ِع َّظةً لِل ۡ ُمتَّق‬
who were
present, and those who
জনয দৃিান্ত এবং succeeded them, and
আল্লাহভীরুমদর জনয an admonition for the
উপমদর্ গ্রহমণর উপাদান righteous.
কমর সদময়সি।
67. যখন মূিা (আঃ) স্বীয় 67. And when Moses
‫اّٰلل‬ ‫ن‬
َّ ِ ‫ا‬ ‫ه‬ ٖ ِ
‫م‬ ‫و‬َّ ‫ق‬ ِ ‫واِ ۡذ قَّال موٰس ل‬
িম্প্রদায়মক বলমলনঃ said to his people: َّ ‫ه‬ ۤ ۡ ٰ ۡ ُ َّ َّ
আল্লাহ সতামামদর একটি “Indeed,
‫يَّا ۡ ُم ُر ُك ۡم ا َّۡن تَّ ۡذ َّ ُِب ۡوا بَّقَّ َّر ِةً َِۚؕ قَّال ُ ۡوٓا‬
Allah
গরু জবাই করমত commands you that
বমলমিন। তারা বলল, তু সম you slaughter a cow. ِ ‫ال ا َّ ُعو ُذ بِ ه‬
‫اّٰلل ا َّۡن‬ َّ ‫ق‬ ‫ا‬ً ۚ ‫و‬ ‫ز‬ ‫ه‬
ُ ‫ا‬َّ ‫ن‬‫ذ‬ُ ِ َّ‫اَّتَّت‬
‫خ‬
সক আমামদর িামথ উপহাি
They said: “Do you ۡ َّ ۡ ُ
করি? মূিা (আঃ) বলমলন,
take us in ridicule.” He
said: “I seek refuge in ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ا َّ ُك ۡو َّن ِم َّن ا ۡۡلـ ٰ ِهل‬
মূখশমদর অন্তভশ ু ি হওয়া
Allah, that I should be
সথমক আসম আল্লাহর আশ্রয় among the ignorant.”
প্রাথশ না করসি।

ِ ِ ‫ي لَّنَّا َّما‬
َّ ‫ه‬ ۡ ِ َّ ‫ك يُب‬ َّ َّ‫قَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب‬
68. তারা বলল, তু সম 68. They said: “Call
সতামার পালনকতশার কামি upon your Lord for us
‫ال اِنَّه ي َّ ُق ۡو ُل اِ َّّنَّا بَّقَّ َّر ٌة ََّل‬ َّ َّ‫ق‬
আমামদর জনয প্রাথশ না কর, that He may make
সযন সিটির রূপ সবমেষণ clear to us what (cow)
করা হয়। মূিা (আঃ) it is.” He (Moses) said:
“Verily, He (Allah) ِ َّ ِ ‫ي ذٰل‬
‫ك‬ ٌ ‫فَّا ِر ٌض َّو ََّل بِ ۡك ٌ َؕر عَّ َّو‬
َّ ۡ َّ ‫ان ب‬
বলমলন, সতসন বলমিন,
সিটা হমব একটা গাভী, যা
says, it is a cow neither
old nor virgin, (but) ‫ن‬ َِّ ‫فَّافۡعَّل ُ ۡوا َّما ُت ۡؤ َّم ُر ۡو‬
বৃদ্ধ নয় এবং কুমারীও
median between that.
নয়-বাযশ কয ও সযৌবমনর So do what you are
মাোমাসে বয়মির। এখন commanded.”
আসদি কাজ কমর সফল।

69. তারা বলল, সতামার 69. They said: “Call ‫ي لَّنَّا مَّا‬ ۡ ِ َّ ‫ك يُب‬ َّ َّ‫قَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب‬
পালনকতশার কামি upon your Lord for us
‫ال اِنَّه ي َّ ُق ۡو ُل اِ َّّنَّا بَّقَّ َّر ٌة‬
َّ َّ‫ل َّ ۡو ُّنَّا ق‬
that He may make
আমামদর জনয প্রাথশ না কর
clear to us what its
‫ٓاء ِفَّاقِ ٌع ل َّ ۡو ُّنَّا تَّ ُس ُر‬
সয, তার রঙ সকরূপ হমব?
color is.” He (Moses)
মূিা (আঃ) বলমলন, সতসন said: “Verily, He َُۙ ‫َّص ۡف َّر‬
َِّ ۡ ‫النه ِظرِي‬
বমলমিন সয, গাঢ় (Allah) says, it is a
পীতবমণশ র গাভী-যা yellow cow, bright in ِِِ ‫ن‬
দর্শ কমদর মৎকৃত করমব। its color, pleasing to
the beholders.”

َۙ ِ ‫ي لَّنَّا َّما‬
َّ ‫ه‬ ۡ ِ َّ ‫ك يُب‬ َّ َّ‫قَّالُوا ۡاد ُع لَّنا َّرب‬
70. তারা বলল, আপসন 70. They said: “Call
প্রভুর কামি প্রাথশ না করুন- upon your Lord for us
‫اِ َّن الۡبَّقَّ َّر تَّ ٰشب َّ َّه عَّلَّيۡنَّاَؕ َّواِنَّـٓا اِ ۡن‬
সতসন বমল সদন সয, সিটা that He may make
সকরূপ? সকননা, গরু clear to us what (cow)
ِِِ‫اّٰلل َِّلُ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
ُ ‫َّشٓاءَّ ه‬
আমামদর কামি িাদৃর্যর্ীল it is. In fact, cows are
much alike to us. And
মমন হয়। ইনর্াআল্লাহ
surely, if Allah wills,
এবার আমরা অবর্যই
we will be guided.”
পথপ্রাপ্ত হব।

‫ال اِنَّه ي َّ ُق ۡو ُل اِ َّّنَّا بَّقَّ َّر ٌِة ََّل ذَّل ُ ۡو ٌل‬


َّ َّ‫ق‬
71. মূিা (আঃ) বলমলন, 71. He (Moses) said:
সতসন বমলন সয, এ গাভী “Verily, He (Allah)
ِ َّ ‫ۡي ۡاَل َّ ۡر َّض َّو ََّل تَّ ۡس ِّٰق ا ۡۡلـ َّ ۡر‬
‫ث‬ ُۡ ِ‫ُتث‬
ভূকষশ ণ ও জল সি মনর says, it is a cow, neither
শ্রমম অভযি নয়-হমব yoked to plow the land,
সনষ্কলঙ্ক, সনখুোঁত। তারা nor to irrigate the crops.
Whole, without blemish ‫ُم َّسل َّ َّم ٌة ََّل ِشي َّ َّة فِيۡهَّا قَّالُوا الۡــ ٰ َّن‬
বলল, এবার িঠিক তথয
‫ت بِا ۡۡلـ َّ ِِق فَّ َّذ َّ ُِب ۡو َّها َّو َّما ك َّ ُاد ۡوا‬ َّ ۡ‫ِجئ‬
on it.” They said: “Now
এমনি। অতঃপর তারা
you have come with
সিটা জবাই করল, অথ
the truth.” So they
জবাই করমব বমল মমন slaughtered it, though ِِِ‫ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
হসচ্ছল না। they almost did not do.

‫َّو اِ ۡذ قَّتَّلۡتُ ۡم ن َّ ۡف ًسا فَّ هاد َّر ۡء ُت ۡم فِيۡهَّا‬


72. যখন সতামরা 72. And when you
একজনমক হতযা কমর পমর killed a man, then
সি িম্পমকশ এমক অপরমক disputed over it. And
‫اّٰلل ُ ِم ۡ ِر ٌج َّما ُك نۡتُ ۡم‬ ُ ‫َّو ه‬
অসভযুি কমরসিমল। যা Allah was (bound) to
সতামরা সগাপন করসিমল, bring forth that which ‫كتُمون‬
ۡ َّ‫ت‬
তা প্রকার্ কমর সদয়া সিল
you were hiding. َّ ۡ ُ
আল্লাহর অসভপ্রায়।

‫ك‬ َّ ِ ‫فَّ ُقلۡنَّا ا ۡضر ُِب ۡو ُه بِب َّ ۡع ِضهَّا َّكذٰل‬


73. অতঃপর আসম 73. So We said:
বললামঃ গরুর একটি খি “Strike him (the slain
‫اّٰلل الۡ َّ ۡو ٰت َِۚۙ َّويُ ِري ۡ ُک ۡم اٰيٰتِ ٖه‬
‫ُُيۡىِ ُه‬
দ্বারা মৃতমক আঘাত কর। man) with a part of it
এভামব আল্লাহ মৃতমক (the cow).” Thus Allah
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
জীসবত কমরন এবং brings to life the dead,
and He shows you His
সতামামদরমক তাোঁর সনদর্শ ণ signs so that you may
িমূহ প্রদর্শ ন কমরন-যামত understand.
সতামরা স ন্তা কর।

‫ك‬ َّ ِ ‫ُُ َّم قَّ َّس ۡت ُقل ُ ۡو ُب ُك ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ذٰل‬


74. অতঃপর এ ঘটনার 74. Then after that
পমর সতামামদর অন্তর your hearts became
‫ار ِة ا َّۡو ا َّ َّش ُد قَّ ۡس َّو ِةً َِۚؕ َّواِ َّن‬
َّ ‫ِه كَّا ۡۡلِ َّج‬
ِ
َّ َّ‫ف‬
কঠিন হময় সগমি। তা hardened, so they
পাথমরর মত অথবা being like rocks, or
even worse in
‫ار ِة َِّل َّا يَّت َّ َّفج َُّر ِمنۡ ُه‬ ‫ج‬ ِ ۡ
‫ۡل‬‫ا‬ ‫ن‬ ‫م‬ ِ
َّ َّ َّ
তদমপক্ষাও কঠিন।
hardness. And indeed,
পাথমরর মমযয এমন ও
আমি; যা সথমক েরণা
of the rocks are that,
out of which rivers ‫ۡاَل َّ ّۡن ٰ ُ ِر َّواِ َّن ِمنۡهَّا َّلَّا ي َّ َّش َّق ُق‬
প্রবাসহত হয়, এমনও আমি,
যা সবদীণশ হয়, অতঃপর তা
gush forth. And
indeed, of them (rocks) ‫ٓاء َّواِ َّن ِمنۡهَّا َّلَّا‬ ُِ َّ ۡ‫فَّي َّ ۡخ ُر ُج ِمنۡ ُه ال‬
সথমক পাসন সনগশ ত হয় এবং are that, which split
‫اّٰلل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ِ
‫اّٰلل‬ ِ ‫ي ۡهبِ ُط ِمن َّخ ۡشي‬
‫ة‬
এমনও আমি, যা আল্লাহর open so the water ُ ‫َّ ه َّ َّ ه‬ ۡ َّ
ِِِ‫بِغَّافِ ٍل عَّ َّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
ভময় খমিপডমত থামক! comes out from them.
আল্লাহ সতামামদর কাজকমশ And indeed, of them
িম্পমকশ সব-খবর নন। (rocks) are that, which
fall down for fear of
Allah. And Allah is not
unaware of what you
do.

‫اَّفَّت َّ ۡط َّم ُع ۡو َّن ا َّۡن ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡوا لـ َّ ُك ۡم َّوقَّ ۡد‬


75. সহ মুিলমানগণ, 75. Do you have any
সতামরা সক আর্া কর সয, hope that they would
‫ان فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن ك َّ ََّ َّم‬ َّ َّ ‫ك‬
তারা সতামামদর কথায় believe in you, and
ঈমান আনমব? তামদর indeed there was a
মমযয একদল সিল, যারা faction among them
who used to listen to ‫اّٰلل ُُ َّم ُ ُِي َّ ِر ُف ۡونَّه ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما‬ ِ‫ه‬
আল্লাহর বাণী শ্রবণ করত;
অতঃপর বুমে-শুমন তা
the word of Allah
(Torah), then they ِِِ ‫عَّقَّل ُ ۡو ُه َّو ُه ۡم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
পসরবতশন কমর সদত এবং
used to change it, even
তারা তা অবগত সিল। after what they had
understood it, while
they were knowing.
ِِۚ ‫َّواِذَّا لـ َّ ُقوا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا قَّال ُ ۡوٓا ا ٰ َّمنَّا‬
76. যখন তারা 76. And when they
মুিলমানমদর িামথ সমসলত (Jews) meet with those
‫َّواِذَّا َّخ ََّ ب َّ ۡع ُض ُه ۡم اِ ٰٰل ب َّ ۡع ٍض قَّال ُ ۡوٓا‬
হয়, তখন বমলঃ আমরা who believe, they say:
মুিলমান হময়সি। আর “We believed.” And
ِ
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ‫ا ُ ََِّتَّ ِدُ ُۡو َّّنُ ۡم ِبَّا فَّت َّ َّح ُه‬
যখন পরস্পমরর িামথ when they are alone,
with one another, they
সনভৃমত অবস্থান কমর,
তখন বমল, পালনকতশা
say: “Do you tell them
of what Allah has ََّ َّ‫م اَّف‬ ِۡ ‫لِيُ َّحٓا ُج ۡو ُك ۡم بِ ٖه ِعنۡ َّد َّربِ ُك‬
ِِِ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
সতামামদর জমনয যা প্রকার্
disclosed to you, that
কমরমিন, তা সক তামদর they (Muslims) may
কামি বমল সদচ্ছ? তাহমল সয argue with you about
তারা এ সনময় পালকতশার it before your Lord.
িামমন সতামামদরমক সমথযা Have you then no
প্রসতপন্ন করমব। সতামরা understanding.”
সক তা উপলসি কর না?

‫ا ََّّو ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ا ََّّن ه‬


‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُم َّما‬
77. তারা সক এতটু কুও 77. Do they not know
জামন না সয, আল্লাহ সিিব that Allah knows that
ِِِ‫يُ ِس ُر ۡو َّن َّو َّما يُ ۡعلِنُ ۡو َِّن‬
সবষয়ও পসরজ্ঞাত যা তারা which they conceal,
সগাপন কমর এবং যা প্রকার্ and that which they
কমর? proclaim.

‫َّو ِمنۡ ُه ۡم اُ ِمي ُ ۡو َّن ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن‬


78. সতামামদর সকিু সলাক 78. And among
সনরক্ষর। তারা সমথযা them are illiterates,
আকাঙ্খা িাডা আল্লাহর who do not know the
‫ب اِ ََّل ۤ ا ََّّم ِاّن َّ َّواِ ۡن ُه ۡم اِ ََّل‬ ِ
َّ ٰ ‫الۡكت‬
গ্রমের সকিু ই জামন না। Scripture, except
তামদর কামি কল্পনা িাডা wishful thinking. And
they do nothing but ِِِ‫ي َّ ُظن ُ ۡو َِّن‬
সকিু ই সনই।
conjecture.
ِ
‫ب‬ َّٰ ‫فَّ َّوي ۡ ٌل لل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡكتُب ُ ۡو َّن ال ۡ ِكت‬
79. অতএব তামদর জমনয 79. Then woe be to
আফমিাি! যারা সনজ হামত those who write the
‫م ُُ َّم ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن هٰ َّذا ِم ۡن‬ ِۡ ‫بِاَّي ۡ ِدي ۡ ِه‬
Scripture with their
গ্রে সলমখ এবং বমল, এটা
own hands, then they
আল্লাহর পক্ষ সথমক
َُّ ‫اّٰلل لِي َّ ۡش‬
ًََؕ ۡ ‫َت ۡوا بِ ٖه َثَّ َّنًا قَّلِي‬ ِ ‫ِعنۡ ِد ه‬
say, “This is from
অবতীণশ -যামত এর Allah,” that they may

‫فَّ َّوي ۡ ٌل َّل ُ ۡم ِمَّا کَّتَّب َّ ۡت ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم‬


সবসনমময় িামানয অথশ গ্রহণ sell it for a small
করমত পামর। অতএব price. Then woe be
ِ ‫ووي ۡ ٌل َّلم ِمَّا ي َّ ۡك ِسبو‬
‫ن‬
তামদর প্রসত আমক্ষপ, to them for that
তামদর হামতর সলখার জনয which their hands َّ ۡ ُ ُۡ َّ َّ
এবং তামদর প্রসত আমক্ষপ, have written, and
তামদর উপাজশমনর জমনয। woe be to them for
that which they earn.

‫َّوقَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ََّت َّ َّسنَّا النَّ ُار اِ ََّل ۤ ا َّيَّامًا‬


80. তারা বমলঃ আগুন 80. And they say:
আমাসদগমক কখনও স্পর্শ “Never will the Fire
করমব না; সকন্তু গণাগনসত touch us, except for a ِ ‫ل ا ََّّّت َّ ۡذ ُتم ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ۡ ‫َّم ۡع ُد ۡودَّةً َِۚؕ ُق‬
কময়কসদন। বমল সদনঃ certain number of ۡ
‫عَّ ۡه ًدا فَّل َّۡن ُُيۡلِ َّ ُه‬
‫اّٰلل عَّ ۡه َّد ِۤه ا َّۡم‬
সতামরা সক আল্লাহর কাি days. Say (O
Muhammad): “Have
সথমক সকান অঙ্গীকার
you taken a covenant
‫اّٰلل َّما ََّل‬ ِ ‫تَّ ُقولُون ع َّ َّٰل ه‬
সপময়ি সয, আল্লাহ কখনও
তার সখলাফ করমবন না-
with Allah, so that َّ ۡ ۡ
না সতামরা যা জান না, তা
Allah will not break
His covenant. Or do ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
আল্লাহর িামথ জুমড সদচ্ছ। you say about Allah
that which you do not
know.”

‫ب َّس ِيئَّةً َّوا ََّّح َّاط ۡت‬ ‫ب م‬


َّ ‫َّ ٰٰل َّ ۡن كَّ َّس‬
81. হাোঁ, সয বযসি পাপ 81. Nay, but whoever
অজশন কমরমি এবং সি পাপ has earned evil, and his
‫ِك ا َّۡص ٰح ُب‬ َّ ٓ‫بِ ٖه َّخ ِطي ۡ ٓ ـَّـتُه فَّاُول ٰٮ‬
তামক পসরমবসিত কমর sin has surrounded
সনময়মি, তারাই সদাযমখর him. Then such are the
ِِِ‫م فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬ ِۡ ‫النَّا ِر ُه‬
অসযবািী। তারা সিখামনই companions of the
Fire. They will abide
স রকাল থাকমব।
therein forever.

‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا ه‬


82. পক্ষান্তমর যারা ঈমান 82. And those who
এমনমি এবং িৎকাজ believe and do
‫اب ا ۡۡلَّـنَّ ِِة ُه ۡم فِيۡهَّا‬ ‫ح‬ ‫َّص‬ ‫ا‬ ‫ِك‬
َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
কমরমি, তারাই জান্নামতর righteous deeds, such
অসযবািী। তারা সিখামনই are the companions of ُ َّ ۡ
ِِِ ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
স রকাল থাকমব। the Garden. They will
abide therein forever.
ِ ‫اق ب ِّن ٓ اِ ۡسر‬
‫ٓاءي ۡ َّل‬ َّ ۡ َّ َّ َّ ‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡث‬
83. যখন আসম বনী- 83. And when We
ইিরাঈমলর কাি সথমক took a covenant from
অঙ্গীকার সনলাম সয, the Children of Israel,
‫اّٰللَّ َّوبِال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن‬
ِ ‫ََّل تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن اِ ََّل ه‬
সতামরা আল্লাহ িাডা (saying): “Do not
‫اِ ۡح َّسانًا َّو ِذى ال ۡ ُق ۡر َّٰب ٰ َّوالۡيَّت ٰ ٰۡم‬
কারও উপািনা করমব না, worship (any) except
সপতা-মাতা, আত্নীয়- Allah, and be good
স্বজন, এতীম ও দীন- to parents, and the
kindred, and the ‫اس ُح ۡسنًا‬ ِ َّ‫ي َّو ُق ۡول ُ ۡوا لِلن‬ ِ ۡ ‫َّوالۡ َّ ٰس ِک‬
দসরদ্রমদর িামথ িদ্বযবহার
করমব, মানুষমক িৎ orphans, and the needy,
and speak good to َِؕۚ َّ‫َّواَّقِي ۡ ُموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُتوا ال َّزکٰوة‬
কথাবাতশা বলমব, নামায
প্রসতষ্ঠা করমব এবং যাকাত
mankind,
establish prayer, and
and
‫م اِ ََّل قَّلِي ۡ ًَ ِمنۡ ُک ۡم‬ ِۡ ُ‫ُُ َّم تَّ َّولَّيۡت‬
সদমব, তখন িামানয
কময়কজন িাডা সতামরা
give the poor due. Then
you turned away, ِِِ‫َّواَّنۡتُ ۡم ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
মুখ সফসরময় সনমল, except a few among
সতামরাই অগ্রাহযকারী। you, while you are
backsliders.”

‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡثَّاقَّ ُك ۡم ََّل‬


84. যখন আসম সতামামদর 84. And when We
কাি সথমক অঙ্গীকার took your covenant,
‫تَّ ۡس ِف ُك ۡو َّن ِدمَّٓاءَّ ُك ۡم َّو ََّل ُّتۡر ُِج ۡو َّن‬
সনলাম সয, সতামরা (saying): “Do not
পরস্পর খুনাখুসন করমব না shed your blood, nor
এবং সনমজমদরমক সদর্ expel yourselves (each
other) from your ‫ا َّ ِن ۡ ُف َّس ُك ۡم ِم ۡن ِديَّا ِر ُك ۡم ُُ َّم‬
সথমক বসহস্কার করমব না,
তখন সতামরা তা স্বীকার
homes.” Then you
acknowledged, and you ِِِ ‫اَّق َّۡر ۡر ُت ۡم َّواَّنۡتُ ۡم تَّ ۡشهَّ ُد ۡو َِّن‬
কমরসিমল এবং সতামরা
are a witness (to it).
তার িাক্ষয সদসচ্ছমল।

‫تَّ ۡقتُل ُ ۡو َّن‬ ‫ُُ َّم اَّنۡتُ ۡم هٰٓ ُؤ ََّل ۤ ِء‬


85. অতঃপর সতামরাই 85. Then, you are those
পরস্পর খুনাখুসন করি who kill yourselves

‫فَّ ِريۡقًا‬ ‫اَّن ۡ ُف َّس ُك ۡم َّو ُّتۡر ُِج ۡو َّن‬


এবং সতামামদরই একদলমক (each other), and expel
তামদর সদর্ সথমক বসহস্কার a faction of you (your

‫م تَّ ٰظهَّ ُر ۡو َّن‬ ِۡ ‫ِمنۡ ُك ۡم ِم ۡن ِديَّا ِر ِه‬


করি। তামদর সবরুমদ্ধ পাপ people) from their
homes, supporting (one
ও অনযাময়র মাযযমম
‫انَؕ َّواِ ۡن‬ِ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم بِ ۡاَلِ ُۡ ِم َّوال ۡ ُع ۡد َّو‬
another) against them
আক্রমণ করি। আর যসদ
by sin and
তারাই কারও বেী হময়
‫يَّا ۡ ُت ۡو ُك ۡم اُ ٰس ٰرى ُتف ٰ ُد ۡو ُه ۡم َّو ُه َّو‬
transgression. And if
সতামামদর কামি আমি, they come to you as
তমব সবসনময় সনময় তামদর
ِ‫ڪم ا‬
captives, you would
মুি করি। অথ তামদর ransom them, although ِۡ ‫اج ُه‬
‫م‬ ُ ‫ر‬َّ ‫خ‬
ۡ ۡ ُ ۡ ‫ُُم َّ َّر ۡ ٌمۚ عَّلَّي‬
বসহস্কার করাও সতামামদর it was forbidden to you
‫اَّفَّتُ ۡؤ ِِمنُ ۡو َّن بِب َّ ۡع ِض ال ۡ ِكت ٰ ِب‬
জনয অববয। তমব সক their expulsion. Then
সতামরা গ্রমের সকয়দংর্ do you believe in part
সবশ্বাি কর এবং সকয়দংর্
‫ٓاء َّم ۡن‬
ُ ‫ض فَّ َّما َّج َّز‬ ِ ٍ ‫َّوتَّ ۡك ُف ُر ۡو َّن بِب َّ ۡع‬
of the Scripture, and
অসবশ্বাি কর? যারা এরূপ disbelieve you in part.

‫ك ِمنۡ ُک ۡم اِ ََّل ِخ ۡز ٌى ِِف‬ َّ ِ ‫ي َّ ۡفعَّ ُل ذٰل‬


কমর পাসথশ ব জীবমন দূগসতশ Then what is the
িাডা তামদর আর সকানই
recompense of those

‫الدنۡيَّا َّوي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬


who do so among you,
পথ সনই। সকয়ামমতর সদন
except disgrace in the ُ ‫وة‬ ٰ
তামদর কম ারতম র্াসির
ِ ِ ‫يُ َّردُ ۡو َّن اِ ٰٰٓل ا َّ َّش ِد الۡعَّ َّذ‬
life of the world, and
সদমক সপৌোঁমি সদয়া হমব। on the Day of ‫اّٰلل‬
‫اب َّو َّما ُه‬
আল্লাহ সতামামদর কাজ-
َِّ ‫بِغَّافِ ٍل عَّ َّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو‬
Resurrection they will
কমশ িম্পমকশ সব-খবর নন। be sent back to the ‫ن‬
severest of punishment.
And Allah is not
unaware of what you
do.

َّ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡش ََّت َّ ُوا ا ۡۡلَّيٰوة‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬


‫ِك‬
86. এরাই পরকামলর 86. Such are those
সবসনমময় পাসথশ ব জীবন who have bought the
ِ
ُ ‫بِ ۡاَلٰخ َّر ِِة فَّ ََّ ُُي َّ َّف‬ ‫الدنۡيَّا‬
ُ
ক্রয় কমরমি। অতএব এমদর life of the world (in
র্াসি লঘু হমব না এবং এরা exchange) for the
িাহাযযও পামব না। Hereafter. So the
punishment will not be ‫اب َّو ََّل ُه ۡم‬
ُ ‫عَّنۡ ُه ُم الۡعَّ َّذ‬
lightened from them,
nor will they be helped. ِِِ‫يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬

َّٰ ‫َّو لَّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َّٰس ال ۡ ِكت‬


‫ب َّوقَّ َّفيۡنَّا‬
87. অবর্যই আসম মূিামক 87. And certainly,
সকতাব সদময়সি। এবং তার We gave Moses the
‫ل َّواٰتَّيۡنَّا عِيۡ ََّس‬ ِ ِ ‫ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ٖه بِال ُر ُس‬
পমর পযশ ায়ক্রমম রিূল Scripture, and followed
পাঠিময়সি। আসম মসরয়ম up with a succession of
তনয় ঈিামক িুস্পি messengers after him.
And We gave Jesus, ‫ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم ال ِۡب َّ ِين ٰ ِت َّوا َّي َّ ۡدن ٰ ُه‬
সমামজযা দান কমরসি এবং
পসবত্র রূমহর মাযযমম তামক
son of Mary, clear
signs, and We ‫س اَّفَّ ُكل َّ َّما َّجٓاءَّ ُك ۡم‬ ِ ِ ‫بِ ُر ۡو ِح ال ۡ ُق ُد‬
‫َّر ُس ۡو ٌل ِِبَّا ََّل َتَّ ۡوٰٓى اَّن ۡ ُف ُس ُك ُم‬
র্সিদান কমরসি। অতঃপর
supported him with the
যখনই সকান রিূল এমন Holy spirit. Is it that,
সনমদশ র্ সনময় সতামামদর whenever there came
with that which you ‫م‬ ِۡ ُ‫م فَّ َّف ِريۡقًا كَّ َّذبۡت‬ ِۡ ‫َب ُت‬
ۡ َّ ‫ۡاست َّ ۡك‬
কামি এমিমি, যা to you a messenger
সতামামদর মমন ভাল
লামগসন, তখনই সতামরা
ِِِ‫َّوفَّ ِريۡقًا تَّ ۡقتُل ُ ۡو َِّن‬
yourselves did not
অহংকার কমরি। সর্ষ desire, you were
পযশ ন্ত সতামরা একদলমক arrogant. Then a
সমথযাবাদী বমলি এবং
group you disbelieved,
and (another) group
একদলমক হতযা কমরি।
you killed.

are ‫م‬ ُُ َّ ‫َّوقَّال ُ ۡوا ُقل ُ ۡو ُبنَّا ُغل ۡ ٌ ِ بَّل لَّعَّن‬


‫ه‬
88. তারা বমল, আমামদর 88. And they say:
হৃদয় অযশ াবৃত। এবং তামদর “Our hearts
ِ ِ ‫اّٰلل بِ ُك ۡف ِر‬
but Allah has cursed ‫م ِف َّقَّليَۡ ً َّما‬ ‫ه‬
কুফমরর কারমণ আল্লাহ covered over.” Nay,
অসভিম্পাত কমরমিন। ۡ ُ‫ه‬
them for their
ِِِ ‫ن‬ ِ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ ‫ي ۡؤ‬
‫م‬
َّ ۡ ُ
ফমল তারা অল্পই ঈমান
disbelief. So little is
আমন।
that which they believe.
89. And when there ِ ِ ِ ِ
came to them a Book ‫اّٰلل‬ ‫ب م ۡن عنۡد ه‬ ٌٰ ‫َّو َّلَّا َّجٓاءَّ ُه ۡم ِكت‬
89. যখন তামদর কামি
আল্লাহর পক্ষ সথমক সকতাব
ِ َۙ ۡ ‫ُم َّص ِد ٌق ِلَّا َّمعَّ ُه‬
Allah, confirming that ‫ن قَّب ۡ ُل‬ ۡ ‫م َّوكَّان ُ ۡوا م‬
এমি সপৌোঁিাল, যা সি (the Quran) from
সবষময়র িতযায়ন কমর, যা
which is with them,
ِِ
ۚ ‫ا‬ ِ
‫و‬ ‫ر‬ ‫ف‬
َّ ‫ك‬
َّ ‫ن‬ ۡ ‫ي‬‫ذ‬ِ َّ ‫ال‬ ‫ٰل‬ َّ َّ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ح‬ ِ‫يَّست َّ ۡفت‬
that ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ ۡ
তামদর কামি রময়মি এবং
though before
তারা পূমবশ করত। অবমর্মষ
যখন তামদর কামি সপৌোঁিল
they used to ask for a
‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ُه ۡ ع ف کف‬
victory over those who ‫م َّما َّ َّر ُ ۡوا َّ َّ ُر ۡوا‬
َِّ ۡ ‫اّٰلل ع َّ َّٰل الۡكٰ ِفرِي‬
যামক তারা স মন সরমখসিল,
ِ ‫بِ ِٖه فَّل َّ ۡعن َّ ُة ه‬
there came to them ‫ن‬
disbelieved. Then when
তখন তারা তা অস্বীকার
কমর বিল। অতএব,
ِِِ
that which they
অস্বীকারকারীমদর উপর recognized (to be the
আল্লাহর অসভিম্পাত। truth), they disbelieved
in it. So the curse of
Allah is upon the
disbelievers.
ٖ
for which they have ‫م ا َّۡن‬ ۡ ‫بِئۡ َّس َّما ا ۡش ََّت َّ ۡوا بِ ِهۤ اَّن ۡ ُف َّس ُه‬
90. যার সবসনমময় তারা 90. How evil is that
সনমজমদর সবসক্র কমরমি, তা
‫ن‬ ِ ‫ڪ ُفروا‬
‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ۡ ‫غ‬ ‫ب‬ ‫اّٰلل‬ ‫ل‬ ‫ز‬
َّ ۡ َّ ‫ا‬ ‫ٓا‬ َّ ۡ ُ ۡ َّ ‫ي‬
‫ِب‬
খুবই মে; সযমহতু তারা sold their own selves,
আল্লাহ যা নসযল কমরমিন, that they would ۡ ً َّ ُ ‫َّ ه‬
‫اّٰلل ِم ۡن فَّ ۡضلِ ٖه ع َّ ٰٰل َّم ۡن‬ ِ
ُ ‫ي ُ ََّن َّل ه‬
তা অস্বীকার কমরমি এই disbelieve in that which
হ কাসরতার দরুন সয, Allah has revealed (the
আল্লাহ স্বীয় বাোমদর মমযয Quran), grudging that
‫ٓاء ۡو بِغ َّ َّض ٍب‬ ‫ب‬ َّ ‫ف‬ ِ
‫ه‬ٖ ‫ي َّ َّشٓاء ِم ۡن ِعبا ِد‬
যার প্রসত ইচ্ছা অনুগ্রহ Allah would send down ُ َّ َّ ُ
ِ ٰ‫ب ولِلۡك‬
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫ن‬ ۡ ‫ِي‬
‫ر‬ ‫ف‬ َّ ِ ٍ ‫ع َّ ٰٰل َّغ َّض‬
of His favor upon
ٌ َّ َّ
নাসযল কমরন। অতএব,
তারা সক্রামযর উপর সক্রায
whom He wills from
অজশন কমরমি। আর
among His servants. So
they have drawn on ِِِ ‫ي‬ٌِ ۡ ‫ُم ِه‬
কামফরমদর জনয রময়মি
themselves wrath upon
অপমানজনক র্াসি। wrath. And for the
disbelievers there is a
humiliating
punishment.
ِ ِ
‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل َّل ُ ۡم اٰمنُ ۡوا ِبَّٓا اَّن ۡ َّز َّل ُه‬
‫اّٰلل‬
91. যখন তামদরমক বলা 91. And when it is
হয়, আল্লাহ যা পাঠিময়মিন said to them: “Believe
‫قَّال ُ ۡوا ن ُ ۡؤ ِم ُن ِِبَّٓا اُن ۡ ِز َّل عَّلَّيۡنَّا‬
তা সমমন নাও, তখন তারা in that which Allah has
বমল, আমরা মাসন যা revealed,” they say:
আমামদর প্রসত অবতীণ “We believe in that
which was revealed to ‫َّوي َّ ۡك ُف ُر ۡو َّن ِِبَّا َّو َّرٓاءَّهِ َّو ُه َّو ا ۡۡلـ َّ ُق‬
হময়মি। সিটি িাডা
িবগুমলামক তারা অস্বীকার
us.” And they
disbelieve in that which ‫م ُق ۡل فَّلِ َّم‬ ِۡ ‫ُم َّص ِد ِق ًا ِلَّا َّمعَّ ُه‬
‫اّٰلل ِم ۡن قَّب ۡ ُل اِ ۡن‬
কমর। অথ এ গ্রেটি িতয
came after it, though it ِ ‫تَّ ۡقتُلُون اَّنۡـ ِبيٓاء ه‬
এবং িতযায়ন কমর ঐ is the truth confirming َّ َّ َّ ۡ
َِّ ۡ ‫ُك نۡتُ ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
গ্রমের যা তামদর কামি
রময়মি। বমল সদন, তমব
that which is with them.
Say (O Muhammad): ِِِ ‫ي‬
সতামরা ইসতপূমবশ “Then why did you kill
পয়গম্বরমদর হতযা করমত the prophets of Allah
সকন যসদ সতামরা সবশ্বািী before, if you are
সিমল? believers.”

‫َّولَّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ُک ۡم ُم ۡو ٰٰس بِالۡب َّ ِين ٰ ِت ُُ َّم‬


92. িুস্পি মু’সজযািহ মূিা 92. And certainly, Moses
সতামামদর কামি এমিমিন। came to you with clear
এরপর তার অনুপসস্থসতমত signs, then you took the
‫َّاّت َّ ۡذ ُت ُم ال ۡ ِع ۡج َّل ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ٖه َّواَّنۡتُ ۡم‬
সতামরা সগাবৎি calf (for worship) after
বাসনময়ি। বািসবকই he was away, and you
were wrongdoers. ِِِ‫ٰظلِ ُم ۡو َِّن‬
সতামরা অতযা ারী।
‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡثَّاقَّ ُك ۡم َّو َّرفَّ ۡعنَّا‬
93. আর যখন আসম 93. And when We took
সতামামদর কাি সথমক your covenant, and We
‫فَّ ۡوقَّ ُک ُم ا ُلط ۡو َّ َؕر ُخ ُذ ۡوا َّمٓا اٰتَّيۡن ٰ ُک ۡم‬
প্রসতশ্রুসত সনলাম এবং তু র raised the Mount above
পবশ তমক সতামামদর উপর you, (saying): “Hold to
তু মল যরলাম সয, র্ি কমর that which We have
given you firmly, and ‫َس ۡعنَّا‬ِ َّ ‫بِ ُق َّو ٍة َّوا َۡسَّ ُع ۡوا َِۚؕ قَّال ُ ۡوا‬
যর, আসম যা সতামামদর
সদময়সি আর সর্ান। তারা
hear (Our Word).”
They said: “We hear ‫َّوعَّ َّصيۡنَّا َّواُ ۡشر ُِب ۡوا ِِف ۡ ُقل ُ ۡوبِ ِه ُم‬
বলল, আমরা শুমনসি আর
অমানয কমরসি। কুফমরর
and we disobey.” And
was made to absorb in ‫م ُق ۡل بِئۡ َّس َّما‬ ِۡ ‫الۡعِ ۡج َّل بِ ُک ۡف ِر ِه‬
‫يَّا ۡ ُم ُر ُک ۡم بِ ٖهۤ اِ َۡيَّان ُ ُك ۡم اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم‬
কারমণ তামদর অন্তমর their hearts (the
সগাবৎিপ্রীসত পান করামনা worship of) the calf
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
হময়সিল। বমল সদন, because of their
সতামরা সবশ্বািী হমল, disbelief. Say: “Evil is
সতামামদর সি সবশ্বাি মে that which your faith
সবষয়াসদ সর্ক্ষা সদয়। enjoins on you, if you
are believers.”

‫ُق ۡل اِ ۡن كَّان َّ ۡت ِلـ َّ ُک ُم الد َُّار‬


94. বমল সদন, যসদ 94. Say: “If the
আমখরামতর বািস্থান home of the Hereafter
আল্লাহর কামি একমাত্র with Allah is exclusively
‫اّٰلل َّخال ِ َّصةً ِم ۡن‬ ِ ‫ۡاَل ٰ ِخ َّر ُة ِعنۡ َّد ه‬
সতামামদর জনযই বরাদ্দ for you, instead of
হময় থামক-অনয সলাকমদর
বাদ সদময়, তমব মৃতুয
(other) people, then
wish for death, if you ‫اس فَّت َّ َّمن َُّوا الۡ َّ ۡو َّۡ اِ ۡن‬ ِ َّ‫د ۡو ِن الن‬
ُ
কামনা কর, যসদ িতযবাদী
হময় থাক।
are truthful.”
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ُک نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬

‫َّو ل َّ ۡن يَّت َّ َّمن َّۡو ُه ا َّب َّ ًدا ِِبَّا قَّد ََّّم ۡت‬
95. কসস্মনকামলও তারা 95. And never will
মৃতুয কামনা করমব না they wish for it, ever,
ঐিব সগানাহর কারমণ, যা
‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌم‬ ُ ‫َّو ه‬ ِۡ ‫ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه‬
‫م‬
because of that which
তামদর হাত পাঠিময় their own hands have
সদময়মি। আল্লাহ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫بِ ه‬
sent forth. And Allah is
সগানাহগারমদর িম্পমকশ All Aware of the
িমযক অবগত রময়মিন। wrongdoers.
96. আপসন তামদরমক 96. And you will surely
ِ َّ‫َّولَّت ِج َّد َّّنُ ۡم ا َّ ۡح َّر َّص الن‬
‫اس ع َّ ٰٰل‬
জীবমনর প্রসত িবার find them the most
াইমত, এমনসক greedy of mankind for
ُ‫َّحيٰو ٍِة ِِۚ َّو ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُك ۡوا ِۚ ي َّ َّود‬
মুর্সরকমদর াইমতও life, and (even) more
অসযক সলাভী সদখমবন। than those who
তামদর প্রমতযমক কামনা
‫ا ََّّح ُد ُه ۡم ل َّ ۡو يُعَّ َّم ُر اَّل ۡ َّ َّسن َّ ٍة َّو َّما‬
associate partners (to
কমর, সযন হাজার বির Allah). Every one of
আয়ু পায়। অথ এরূপ them wishes if he could
be given life of a ‫اب ا َّۡن‬ ِ ‫ُه َّو ِ ُِب َّز ۡح ِز ِح ٖه ِم َّن الۡعَّ َّذ‬
আয়ু প্রাসপ্ত তামদরমক র্াসি
সথমক রক্ষা করমত পারমব
thousand years. But it
would not remove him ‫اّٰلل ب َّ ِص ۡۡيٌ ِِبَّا‬ ُ ‫ُ َّ َّ َِّر َّو ه‬
‫يعم‬
না। আল্লাহ সদমখন যা সকিু
ِ‫ملُون‬
َّ ‫ي َّ ۡع‬
in the least from the
তারা কমর। punishment, even َّ ۡ
(grant) of a life. And
Allah is All Seer of
what they do.

‫َبيۡ َّل فَّاِنَّه‬ِ ۡ ِ ‫ان ع َّ ُد ًوا ِۡل‬


َّ َّ ‫ُق ۡل َّم ۡن ك‬
97. আপসন বমল সদন, সয 97. Say: “Whoever
সকউ সজবরাঈমলর র্ত্রু is an enemy to Gabriel,
হয়-সযমহতু সতসন আল্লাহর for indeed he brought ِ ‫ك بِاِ ۡذ ِن ه‬
‫اّٰلل ُم َّص ِد ِق ًا‬ َّ ِ‫ن َّ َّزلَّه ع َّ ٰٰل قَّلۡب‬
আমদমর্ এ কালাম আপনার it (Quran) down to
‫ي ي َّ َّدي ۡ ِه َّو ُه ًدى َّو ُب ۡش ٰرى‬ ِ
َّۡ َّ ‫لَّا ب‬
অন্তমর নাসযল কমরমিন, যা your heart by Allah’s
permission, confirming
িতযায়নকারী তামদর
িম্মুখস্থ কালামমর এবং
that which
(revealed) before it,
was
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
মুসমনমদর জনয পথপ্রদর্শ ক
and a guidance and
ও িুিংবাদদাতা। glad tidings for the
believers.”
98. সয বযসি আল্লাহ তাোঁর 98. “Whoever is an ِ َّ ِ ‫َّم ۡن كَّان ع َّ ُد ًوا‬
‫ّٰلل َّو َّملٰٓٮِ َّکتِ ٖه َّو‬
সফমরর্তা ও রিূলগণ এবং enemy to Allah, and َّ
সজবরাঈল ও সমকাঈমলর His angels, and His
‫ٮل فَّاِ َّن‬ َّ ٰ‫َبي ۡ َّل َّو ِميۡك‬ ِ ۡ ‫رسلِ ٖه َّو ِج‬
র্ত্রু হয়, সনসিতই আল্লাহ
messengers, and ُُ
‫ن‬ َِّ ۡ ‫اّٰللَّع َّ ُد ٌو لِلۡكٰ ِفرِي‬
Gabriel, and Michael,
সিিব কামফমরর র্ত্রু। then indeed, Allah is an ‫ه‬
enemy to the
disbelievers.”

ِ‫ك اٰي ٰ ٍت ب َّ ِين ٰ ٍت‬ َّ ۡ ‫َّولَّقَّ ۡد اَّن ۡ َّزلۡنَّٓا اِلَّي‬


99. আসম আপনার প্রসত 99. And indeed We
উজ্জ্বল সনদর্শ নিমূহ have sent down to you
‫ن‬ َِّ ‫َّو َّما ي َّ ۡك ُف ُر بِهَّٓا ِاِ ََّل الۡف ٰ ِس ُق ۡو‬
অবতীণশ কমরসি। অবাযযরা manifest verses, and
none disbelieve in them
বযতীত সকউ এগুমলা except those who are
অস্বীকার কমর না। disobedient.

‫ا ََّّوكُل َّ َّما عٰهَّ ُد ۡوا عَّ ۡه ًدا نَّب َّ َّذه فَّرِي ۡ ٌق‬
100. সক আিযশ , যখন 100. Is it (not true)
তারা সকান অঙ্গীকামর that every time they
‫م ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ََّل‬ ِۡ ‫ِمنۡ ُه‬
আবদ্ধ হয়, তখন তামদর took a covenant, a
একদল তা িুোঁ মড সফমল, বরং party of them threw it
ِِِ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
অসযকাংর্ই সবশ্বাি কমর away. But most of
them do not believe.
না।
101. যখন তামদর কামি 101. And when there ِ ‫و َّلَّا َّجٓاء ُهم رسو ٌل ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর পক্ষ সথমক একজন came to them a ۡ ُ َّ ۡ َّ َّ
রিূল আগমন করমলন- messenger from Allah,
‫ُم َّص ِد ٌق ِلَّا َّمعَّ ُه ۡم نَّب َّ َّذ فَّرِي ۡ ٌق ِم َّن‬
সযসন ঐ সকতামবর িতযায়ন confirming that which
কমরন, যা তামদর কামি was with them, a party ِ ‫ب ِکتٰب ه‬
‫اّٰلل‬ َۙ ٰ ‫ت‬ ِ ۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن اُو ُتوا ال‬
‫ك‬
রময়মি, তখন আহমল
of those who had َّ َّ ۡ
সকতাবমদর একদল আল্লাহর
been given
Scripture, threw the
the
‫َّو َّرٓاءَّ ُظ ُه ۡو ِر ِه ۡم كَّا َّ َّّنُ ۡم ََّل‬
গ্রেমক পিামত সনমক্ষপ
Scripture of Allah
করল-সযন তারা জামনই behind their backs as ِِِ  ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
না। if they did not know.

ِ‫ي ع َّ ٰٰل‬ ُۡ ‫الشي ٰ ِط‬ َّ ‫َّواتَّب َّ ُع ۡوا َّما تَّتۡلُوا‬


102. তারা ঐ র্ামস্ত্রর 102. And they follow
অনুিরণ করল, যা that which the devils
িুলায়মামনর রাজত্ব কামল had recited during the ‫ن َّو َّما کَّ َّف َّر ُسلَّي ۡ ٰم ُن‬ َِّ ‫ك ُسلَّي ۡ ٰم‬ ِ ۡ ‫مل‬
র্য়তানরা আবৃসত্ত করত।
kingdom of Solomon. ُ
And Solomon did not
‫ي َّك َّف ُر ۡوا‬ ِۡ ‫الشيـ‬
‫ط‬ َّ ‫ن‬َّ ِ ٰ ‫ولـ‬
‫ك‬
িুলায়মান কুফর কমরসন;
disbelieve, but the َّ ٰ َّ
র্য়তানরাই কুফর devils disbelieved,
‫لس ۡح َِّر َّو َّمٓا‬ ِ ‫يعلِمون النَّاس ا‬
কমরসিল। তারা মানুষমক teaching people magic, َّ َّ ۡ ُ َّ ُ
জাদুসবদযা এবং বামবল and that which was
র্হমর হারুত ও মারুত দুই sent down to the two
‫ي بِبَّابِ َّل‬ ِ ۡ ‫اُن ۡ ِز َّل ع َّ َّٰل الۡ َّلَّـ َّک‬
সফমরর্তার প্রসত যা angels in Babylon,
Harut and Marut. And ‫ۡ َّو َّما يُعَّلِ ٰم ِن‬ ِ َّ ‫َّه ُار ۡو َّۡ َّو َّم ُار ۡو‬
অবতীণশ হময়সিল, তা সর্ক্ষা
সদত। তারা উভয়ই একথা
they (the two angels)
did not teach (it) to ‫ِم ۡن ا ََّّح ٍد َّح هِت ي َّ ُق ۡو ََّل ۤ اِ َّّنَّا ََّن ۡ ُن‬
‫فِ ِتۡن َّ ٌة فَّ ََّ تَّ ۡك ُف ۡ َؕر فَّيَّتَّعَّل َّ ُم ۡو َّن ِمنۡ ُه َّما‬
না বমল কাউমক সর্ক্ষা সদত anyone, till they had
না সয, আমরা পরীক্ষার said: “We are only a
ِ‫ي الۡ َّ ۡر ِء َّو زَّ ۡو ِج ٖه‬ ٖ
َّ ۡ َّ ‫َّما يُفَّ ِر ُق ۡو َّن بِه ب‬
জনয; কামজই তু সম কামফর trial, so do not
হময়া না। অতঃপর তারা disbelieve (in the
‫َّو َّما ُه ۡم بِ َّضٓارِي ۡ َّن بِ ٖه ِم ۡن ا ََّّح ٍد اِ ََّل‬
তামদর কাি সথমক এমন guidance of Allah).”
জাদু সর্খত, যদ্দ্বারা স্বামী
Then from these two
ও স্ত্রীর মমযয সবমচ্ছদ ঘমট।
(angles) they learned
‫اّٰلل َّويَّتَّعَّل َّ ُم ۡو َّن َّما ي َّ ُض ُر ُه ۡم‬ ِ ‫بِاِ ۡذ ِن ه‬
that by which they
‫م َّولَّقَّ ۡد عَّلِ ُم ۡوا َّل َّ ِن‬
তারা আল্লাহর আমদর্
িাডা তদ্দ্বারা কারও অসনি
could cause separation
between man and his ِۡ ‫َّو ََّل يَّنۡ َّف ُع ُه‬
‫ٮه َّما لَّه ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ِم ۡن‬ ُ ٰ ‫ا ِۡش ََّت‬
করমত পারত না। যা wife. And they could
তামদর ক্ষসত কমর এবং not harm through it

ۤ‫َّخ ََّقٍِ َّولَّبِئ َّۡس َّما َّش َّر ۡوا بِ ٖه‬


উপকার না কমর, তারা any one, except by
তাই সর্মখ। তারা ভালরূমপ
Allah’s permission.
জামন সয, সয সকউ জাদু
And they learned that
which harmed them, ِِِ ‫م ل َّ ۡو كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
ِۡ ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه‬
অবলম্বন কমর, তার জনয and did not benefit
পরকামল সকান অংর্ সনই। them. And surely they
যার সবসনমময় তারা knew that whoever
আত্নসবক্রয় কমরমি, তা purchased it (magic),
খুবই মে যসদ তারা will not have in the
জানত। Hereafter any share.
And surely evil is that
for which they have
sold themselves, if they
only knew.

‫َّول َّ ۡو ا ََّّّنُ ۡم ا ٰ َّمنُ ۡوا َّواتَّقَّ ۡوا َّلَّثُ ۡوب َّ ٌة ِم ۡن‬


103. যসদ তারা ঈমান 103. And if they had
আনত এবং সখাদাভীরু হত, believed and feared
তমব আল্লাহর কাি সথমক (Allah), then the reward
‫ۡيٌ ل َّ ۡو كَّان ُ ۡوا‬ َؕ ۡ ‫اّٰلل َّخ‬ ِ ‫ِعنۡ ِد ه‬
উত্তম প্রসতদান সপত। যসদ from Allah would have
ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
তারা জানত। been better, if they only
knew.

‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل تَّ ُق ۡول ُ ۡوا‬


104. সহ মুসমন গণ, 104. O those who
সতামরা ‘রাসয়না’ বমলা
believe, do not say (to
the Prophet): “Raina
না-‘উনযুরনা’ বল এবং
(word of insult but ‫َّرا ِعنَّا َّو ُق ۡولُوا ان ۡ ُظ ۡرنَّا َّوا َۡسَّ ُع ۡوا‬
শুনমত থাক। আর sounding as ‘listen to
কামফরমদর জমনয রময়মি us’),” but say “Look
ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ِِِ ‫م‬ ‫ذ‬َّ ‫ع‬ ‫ن‬ۡ ‫ِي‬
‫ر‬ ِ‫ڪ‬
‫ف‬ ٰ ۡ ‫ل‬ِ ‫ول‬
সবদনাদায়ক র্াসি। upon us,” and listen. ٌ َّ َّ َّ
And for the
disbelievers there is a
painful punishment.

‫َّما ي َّ َّودُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن ا َّ ۡه ِل‬


105. আহমল-সকতাব ও 105. Neither wish those
মুর্সরকমদর মমযয যারা who disbelieve among
ِ ِ
‫َن َّل‬
َّ َّ ُ ‫ي ا َّۡن ي‬َّ ۡ ‫الۡكت ٰ ِب َّو ََّل الۡ ُ ۡش ِرك‬
কামফর, তামদর মনঃপুত the people of the
নয় সয, সতামামদর Scripture, nor those
পালনকতশার পক্ষ সথমক who associate others
(with Allah), that there ِۡ ‫ۡي ِم ۡن َّربِ ُک‬
‫م‬ ٍ ۡ ‫ڪ ۡم ِِم ۡن َّخ‬ ُ ۡ ‫عَّلَّي‬
সতামামদর প্রসত সকান
কলযাণ অবতীণশ সহাক।
should be sent down to
you any good from ُِ ‫ۡحتِ ٖه َّم ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ َّ ۡ ‫ص بِ َّر‬
ُ َّ ‫اّٰلل َُّيۡت‬
ُ ‫َّو ه‬
আল্লাহ যামক ইচ্ছা সবমর্ষ
ভামব স্বীয় অনুগ্রহ দান
your Lord. And Allah
selects for His mercy ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫اّٰلل ُذو ال ۡ َّف ۡض ِل الۡعَّ ِظي‬
ُ ‫َّو ه‬
কমরন। আল্লাহ মহান whom He wills. And
অনুগ্রহদাতা। Allah is the owner of
great bounty.

ِۡ ۡ ‫َّما نَّنۡ َّس ۡخ ِم ۡن اٰي َّ ٍة ا َّۡو ن ُنۡ ِسهَّا نَّا‬


106. আসম সকান আয়াত 106. We do not
রসহত করমল অথবা সবস্মত ৃ abrogate any verse, or
‫ۡي ِمنۡهَّٓا ا َّۡو ِمثۡلِهَّا اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ۡم ا ََّّن‬
ٍ ۡ َّ ‫ِِب‬
কসরময় সদমল তদমপক্ষা cause it to be forgotten,
উত্তম অথবা তার (but) We bring better
ِِِ ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ‫اّٰللَّع َّ ٰٰل كُ ِل‬
than it, or similar to it.
িমপযশ াময়র আয়াত
আনয়ন কসর। তু সম সক
Do you not know that ‫ه‬
Allah has power over
জান না সয, আল্লাহ িব
all things.
সকিু র উপর র্সিমান?

‫ك‬ ُ ۡ ‫اّٰللَّ لَّه ُمل‬


‫اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ۡم ا ََّّن ه‬
107. তু সম সক জান না সয, 107. Do you not know
আল্লাহর জনযই নমভামিল that it is Allah to whom
ও ভূমিমলর আসযপতয? belongs the dominion
ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر‬
‫ض َّو َّما لـ َّ ُک ۡم‬ َّ ‫ا‬
আল্লাহ বযতীত সতামামদর of the heavens and the
সকান বন্ধু ও িাহাযযকারী earth. And you do not
have, other than Allah, ‫اّٰلل ِم ۡن َّو ِ ٍٰل َّو ََّل‬
ِ ‫ِم ۡن دو ِن ه‬
ُۡ
সনই।
any protector, nor
helper. ٍِ ۡ ‫ن َّ ِص‬
ِِِ‫ۡي‬
‫ا َّۡم ُت ِري ۡ ُد ۡو َّن ا َّۡن تَّ ۡســَّل ُ ۡوا‬
108. ইসতপূমবশ মূিা (আঃ) 108. Or do you
সযমন সজজ্ঞাসিত intend that you ask
হময়সিমলন, (মুিলমানগন, your
‫َّر ُس ۡولـ َّ ُك ۡم َّك َّما ُسٮ َِّل ُم ۡو ٰٰس ِم ۡن‬
messenger
) সতামরাও সক সতামামদর (Muhammad) as
রিূলমক সতমসন প্রশ্ন করমত Moses was asked
before. And whoever ‫ل َّو َّم ۡن يَّتَّب َّ َِّد ِل ال ۡ ُک ۡف َّر‬ ِ ُ ۡ ‫قَّب‬
াও? সয সকউ ঈমামনর
পসরবমতশ কুফর গ্রহন কমর,
exchanges faith for
disbelief, then indeed, َّ‫ان فَّقَّ ۡد َّض َّل َّس َّوٓاء‬ ِ َّ ‫بِ ۡاَلِ َۡي‬
সি িরল পথ সথমক সব ু যত
হময় যায়।
he has strayed from
a right way. ِ ِ ‫الس ِبي‬
‫ل‬
َّۡ
‫َّو َّد کَّثِ ۡۡيٌ ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل َّ ۡو‬
109. আহমল সকতাবমদর 109. Many of the
অমনমকই প্রসতসহংিাবর্তঃ people of the Scripture
ায় সয, মুিলমান হওয়ার wish if they could turn
‫ي َّ ُردُ ۡون َّ ُك ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد اِ َۡيَّانِ ُك ۡم‬
পর সতামামদরমক সকান you back as disbelievers
রকমম কামফর বাসনময় after your belief. Out
of envy from their own ‫ارا ِِۚ َّح َّس ًدا ِم ۡن ِعنۡ ِد اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم‬ ً ‫ُك َّف‬
সদয়। তামদর কামি িতয
ِۚ ‫ي َّل ُ ُم ا ۡۡلـ َّ ُِق‬ََّّ َّ ‫ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما تَّب‬
selves, after what has
প্রকাসর্ত হওয়ার পর
become manifest to
(তারা এটা ায়)। যাক
‫فَّا ۡع ُف ۡوا َّوا ۡص َّف ُح ۡوا َّح هِت يَّا ۡ ِت َّ ُه‬
‫اّٰلل‬
them of the truth. So
সতামরা আল্লাহর সনমদশ র্ forgive and overlook,

‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫اّٰللَّ ع َّ ٰٰل كُ ِل‬ ‫بِا َّ ۡم ِر ِٖهِ اِ َّن ه‬
আিা পযশ ন্ত তামদর ক্ষমা until Allah brings His
কর এবং উমপক্ষা কর। command. Indeed,
‫ر‬ ٌِ ۡ ‫قَّ ِدي‬
সনিয় আল্লাহ িব সকিু র Allah has power over
উপর ক্ষমতাবান। all things.

َِّ‫َّواَّقِي ۡ ُموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُتوا ال َّزکٰوة‬


110. সতামরা নামায 110. And establish
প্রসতষ্ঠা কর এবং যাকাত prayer, and give the
দাও। সতামরা সনমজর poordue. And whatever
you send forth before
ٍ ۡ ‫َّو َّما ُتقَّ ِد ُم ۡوا َِلَّن ۡ ُف ِس ُك ۡم ِم ۡن َّخ‬
‫ۡي‬
জমনয পূমবশ সয িৎকমশ সপ্ররণ
করমব, তা আল্লাহর কামি (you) for yourselves of
good, you will find it ‫اّٰللَّ ِِبَّا‬
‫اّٰلل اِ َّن ه‬ ِ ‫َّ ِّت ُدو ُه ِعنۡ َّد ه‬
ۡ
পামব। সতামরা যা সকিু
কর, সনিয় আল্লাহ তা
with Allah. Indeed,
Allah is All Seer of ِ ۡ ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ب َّ ِص‬
ِِِ ٌ‫ۡي‬
প্রতযক্ষ কমরন।
what you do.

‫َّوقَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ي َّ ۡد ُخ َّل ا ۡۡلَّـنَّ َّة اِ ََّل َّم ۡن‬


111. ওরা বমল, ইহুদী 111. And they say:
অথবা খ্রীস্টান বযতীত “None shall enter
‫ك‬ َّ ۡ ‫ان ُه ۡودًا ا َّۡو ن َّ ٰص ٰرى تِل‬ َّ َّ ‫ك‬
সকউ জান্নামত যামব না। paradise except he be
এটা ওমদর মমনর বািনা। a Jew or a Christian.”
বমল সদন, সতামরা
‫م ُق ۡل َّها ُت ۡوا ُب ۡر َّهان َّ ُک ۡم‬ ِۡ ‫ا ََّّمانِي ُ ُه‬
That is their own
িতযবাদী হমল, প্রমাণ wishful thinking. Say:
ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُک نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
উপসস্থত কর। “Bring your proof
if you are truthful.”
112. হাোঁ, সয বযসি সনমজমক 112. Nay, but whoever ِ ‫ب َّ ٰ ِٰل َّم ۡن ا َّسلَّم و ۡجهَّه ِ ه‬
‫ّٰلل َّو ُه َّو‬
আল্লাহর উমদ্দমর্য িমপশন submits his face (self) َّ َّ ۡ
কমরমি এবং সি to Allah, and he is a
ٌۚ ۡ ‫ُُم ۡ ِس‬
‫ن فَّل َّ ۤه ا َّ ۡج ُره ِعنۡ َّد َّربِ ِٖه َّو ََّل‬
িৎকমশ র্ীলও বমট তার doer of good, then for
জনয তার পালনকতশার him is his reward with
his Lord. And no fear ‫َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم‬
কামি পুরস্কার বময়মি।
তামদর ভয় সনই এবং তারা
shall be upon them,
nor shall they grieve. ِ ‫َُّيۡ َّزنُو‬
‫ن‬
َّ ۡ
স সন্ততও হমব না।

‫َّوقَّال َّ ِت الۡي َّ ُه ۡو ُد لَّـيۡ َّس ِت النَّ ٰص ٰرى‬


113. ইহুদীরা বমল, 113. And the Jews say:
খ্রীস্টানরা সকান সভসত্তর “The Christians are
‫َش ٍِء َّوقَّال َّ ِت النَّ ٰص ٰرى‬ ۡ َّ ‫ع َّ ٰٰل‬
উপমরই নয় এবং খ্রীস্টানরা not upon any thing
বমল, ইহুদীরা সকান সভসত্তর (true faith).” And the
উপমরই নয়। অথ ওরা Christians say: “The
Jews are not upon any ‫َش ٍَۙء َّو ُه ۡم‬ۡ َّ ‫لَّـيۡ َّس ِت الۡي َّ ُه ۡو ُد ع َّ ٰٰل‬
িবাই সকতাব পা কমর!
‫ال‬
َّ َّ‫ك ق‬ َّ ِ ‫ب َّكذٰل‬ َؕ َّ ٰ ‫يَّتۡل ُ ۡو َّن ال ۡ ِكت‬
thing (true faith).” And
এমসনভামব যারা মূখশ,
they (both) read the
ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ِمث ۡ َّل قَّ ۡو ِ ِل‬
তারাও ওমদর মতই উসি
কমর। অতএব, আল্লাহ
Scripture. Thus speak
those (pagans) who do ‫م‬
‫اّٰلل َُّيۡ ُك ُم بَّيۡن َّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِِة‬
সকয়ামমতর সদন তামদর
ُ ‫فَّ ه‬
not know, same as
মমযয ফয়িালা সদমবন, সয their words. So Allah
ِِِ‫فِي ۡ َّما كَّان ُ ۡوا فِي ۡ ِه َُّيۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
সবষময় তারা মতসবমরায will judge between
করসিল। them on the Day of
Resurrection about
that in which they used
to differ.
114. সয বযাসি আল্লাহর 114. And who is more
ِ ‫و َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ۡن َّمن َّ َّع مس ِج َّد ه‬
‫اّٰلل‬
মিসজদিমূমহ তাোঁর নাম unjust than the one ٰ َّ ُ َّ
‫اَسه َّو َّس ٰٰع ِ ِۡف‬ُۡ ‫ا َّۡن ي ُ ۡذك ََّّر فِيۡهَّا‬
উচ্চারণ করমত বাযা সদয় who forbids, in the
‫ان َّل ُ ۡم ا َّۡن‬ َّ َّ ‫ِك َّما ك‬ َّ ٓ‫َّخ َّرابِهَّا اُول ٰٮ‬
এবং সিগুমলামক উজাড places of worship of
করমত স িা কমর, তার Allah, that His name
াইমত বড যামলম আর
‫ي َّل ُ ۡم ِِف‬ َِّ ۡ ‫ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو َّهٓا اِ ََّل َّخ ِٓاٮ ِف‬
should be mentioned
সক? এমদর পমক্ষ therein, and strives for
মিসজদিমূমহ প্রমবর্ করা their ruin. Those, it
was not for them that ‫الدنۡيَّا ِخ ۡز ٌى َّو َّل ُ ۡم ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة‬ ُ
সবমযয় নয়, অবর্য ভীত-
িন্ত্রি অবস্থায়। ওমদর জনয
they should enter them
(places of worship) ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب عَّ ِظي‬
ٌ ‫ع َّ َّذ‬
ইহকামল লাঞ্ছনা এবং
except in fear. For
পরকামল কঠিন র্াসি them in this world is
রময়মি। disgrace, and for them
in the Hereafter is a
great punishment.
115. পূবশ ও পসিম 115. And to Allah
‫ب فَّاَّيۡن َّ َّما‬ ِ ‫وِه‬
ِ ُ ‫ّٰلل الۡ َّ ۡش ِر ُق َّوالۡ َّغ ۡ ِر‬
আল্লারই। অতএব, সতামরা belong the east and the َّ
‫اّٰللَّ َّوا ِس ٌع‬
‫اّٰلل اِ َّن ه‬
ِ ‫ُتولُوا فَّث َّ َّم و ۡج ُه ه‬
সযসদমকই মুখ সফরাও, west. So wherever you
সিসদমকই আল্লাহ turn, there is the Face َّ ۡ َّ
ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
ِِِ‫م‬
সবরাজমান। সনিয় আল্লাহ of Allah. Indeed, Allah
is All Encompassing,
িবশ বযাপী, িবশ জ্ঞ।
All Knowing.

‫َّوقَّالُوا َّاّت َّ َّذ ُه‬


‫اّٰلل َّول َّ ًداَۙ ُسب ۡ ٰحنَّهِ ب َّ ۡل‬
116. তারা বমল, আল্লাহ 116. And they say:
িন্তান গ্রহণ কমরমিন। সতসন “Allah has taken unto
‫ض كُ ٌل‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫لَّه َّما ِِف ا‬
সতা এিব সকিু সথমক পসবত্র, Himself a son.” Be He
বরং নমভামিল ও ভূমিমল glorified. But to Him
ِِِ‫لَّه ق ٰ ِنتُ ۡو َِّن‬
যা সকিু রময়মি িবই তার belongs whatever is in
the heavens and the
আজ্ঞাযীন।
earth. All surrender
with obedience to Him.

‫ض َّو اِذَّا‬
ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫ب َّ ِدي ۡ ُع ا‬
117. সতসন নমভামিল ও 117. The Originator
ভূমিমলর উদ্ভাবক। যখন of the heavens and
‫ق َّٰٰٓض ا َّ ۡم ًرا فَّاِ َّّنَّا ي َّ ُق ۡو ُل لَّه ُك ۡن‬
সতসন সকান কাযশ the earth. And when
িম্পাদমনর সিন্ধান্ত সনন, He decrees a matter,
ِِِ ‫فَّي َّ ُك ۡو ُِن‬
তখন সিটিমক একথাই He only says to it:
“Be.” And it is.
বমলন, ‘হময় যাও’ তৎক্ষণাৎ
তা হময় যায়।
‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ل َّ ۡو ََّل‬ َّ َّ‫َّوق‬
118. যারা সকিু জামন না, 118. And those who
তারা বমল, আল্লাহ have no knowledge
‫ك‬َّ ِ ‫اّٰلل ا َّۡو تَّاۡتِيۡنَّٓا اٰي َّ ٌة َِۚؕ َّكذٰل‬
‫يُكَّلِ ُمنَّا ُه‬
আমামদর িমঙ্গ সকন কথা say: “Why does not
বমলন না? অথবা আমামদর Allah speak to us, or
কামি সকান সনদর্শ ন সকন (why not) comes to us
some sign.” So said ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم ِمث ۡ َّل‬ َّ َّ‫ق‬
আমি না? এমসন ভামব
তামদর পূমবশ যারা সিল
those before them,
similar to their words. ِۡ ‫م تَّ َّشابَّهَّ ۡت ُقل ُ ۡو ُب ُه‬
‫م قَّ ۡد بَّيَّنَّا‬ َؕ ۡ ‫قَّ ۡو ِ ِل‬
ِِِ‫ۡاَلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم ي ُ ۡوقِنُ ۡو َِّن‬
তারাও তামদরই অনুরূপ
Their hearts are alike.
কথা বমলমি। তামদর অন্তর We have indeed made
একই রকম। সনিয় আসম clear the signs for
উজ্জ্বল সনদর্শ নিমূহ বণশ না the people who believe
কমরসি তামদর জমনয যারা with certainty.
প্রতযয়র্ীল।

َّ ٰ ‫اِنَّا ۤ ا َّۡر َّسلۡن‬


‫ك بِا ۡۡلـ َّ ِق ب َّ ِش ۡۡيًا‬
119. সনিয় আসম 119. Certainly, We
আপনামক িতযযমশ িহ have sent you (O
‫َّون َّ ِذي ۡ ًراَۙ َّو َّ َِل ُت ۡســَّ ُل عَّ ۡن ا َّۡص ٰح ِب‬
িুিংবাদদাতা ও ভীসত Muhammad) with the
প্রদর্শ নকারীরূমপ truth, as a bringer of
ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِحي‬
পাঠিময়সি। আপসন good tidings, and a
warner. And you will
সদাযখবািীমদর িম্পমকশ
not be asked about the
সজজ্ঞাসিত হমবন না।
companions of Hell fire.

‫ك الۡي َّ ُه ۡو ُد َّو ََّل‬ َّ ۡ‫َّول َّ ۡن تَّ ۡر ٰٰض عَّن‬


120. ইহুদী ও খ্রীিানরা 120. And the Jews
কখনই আপনার প্রসত িন্তুি will never be pleased
‫م ُق ۡل‬ ِۡ ‫النَّ ٰص ٰرى َّح هِت تَّتَّبِ َِّع ِملَّت َّ ُه‬
হমব না, সয পযশ ন্ত না আপসন with you, nor the
তামদর যমমশ র অনুিরণ Christians, until you
কমরন। বমল সদন, সয পথ follow their religion.
‫اّٰلل ُه َّو ا ۡلُدٰى َّولَّٮِ ِن‬ ِ ‫اِ َّن ُه َّدى ه‬
Say: “Indeed, the
আল্লাহ প্রদর্শ ন কমরন, তাই
হল িরল পথ। যসদ আপসন
guidance of Allah, it is
the (only) guidance.” ‫ت ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُه ۡم ب َّ ۡع َّد ال َّ ِذ ۡى‬ َّ ‫اتَّب َّ ۡع‬
ِ ‫ـك ِم َّن ه‬ ِِ ۡ ‫ك ِم َّن الۡعِل‬
তামদর আকাঙ্খািমূমহর
অনুিরণ কমরন, ঐ জ্ঞান
And if you were to
follow their desires ‫اّٰلل‬ َّ َّ ‫م َّما ل‬ َّ َّ‫َّجٓاء‬
ٍِ ۡ ‫ِم ۡن َّو ِ ٍٰل َّو ََّل ن َّ ِص‬
লামভর পর, যা আপনার
কামি সপৌোঁমিমি, তমব সকউ
after what has come
to you of the ِِِ‫ۡي‬
আল্লাহর কবল সথমক knowledge, (then) you
আপনার উদ্ধারকারী ও would not have
িাহাযযকারী সনই। against Allah any
protector, nor a helper.

‫ب يَّتۡل ُ ۡونَّه‬ َّٰ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم ال ۡ ِكت‬


121. আসম যামদরমক গ্রে 121. Those to whom
দান কমরসি, তারা তা We have given the
‫ِك يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ِٖه‬ َّ ٓ‫َّح َّق تِ ََّ َّوتِ ٖ َؕه اُول ٰٮ‬
যথাযথভামব পা কমর। Book, they recite it with
তারাই তৎপ্রসত সবশ্বাি its true recital. Those
‫ِك ُه ُم‬ َّ ٓ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر بِ ٖه فَّاُول ٰٮ‬
কমর। আর যারা তা (are the ones who)
believe in it. And
অসবশ্বাি কমর, তারাই হমব
ক্ষসতগ্রি।
whoever disbelieves in
it, then such are those ِِِ‫ا ۡۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
who are the losers.
122. সহ বনী-ইিরাঈল! 122. O Children of
ِ‫ِت‬ ِ ‫ٓاءي ۡ َّل ا ۡذ ُك ُر ۡوا نِعۡ َّم‬ ِ ‫يب ِّن ٓ اِ ۡسر‬
আমার অনুগ্রমহর কথা Israel, remember My َّ َّ ۡ َّ ٰ
স্মরণ কর, যা আসম favor which I
ۡ ‫ِتٓ اَّنۡعَّ ۡم ُت عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّوا َِّّن‬ ِ َّ ‫ال‬
সতামামদর সদময়সি। আসম bestowed upon you, ۡ
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫فَّ َّضلۡتُ ُك ۡم ع َّ َّٰل الۡعٰل َّ ِم‬
সতামামদরমক সবশ্বাবািীর and that I preferred
you over the worlds
উপর সশ্রষ্ঠত্ব দান কমরসি।
(people).

‫َّوا َّت ُق ۡوا ي َّ ۡومًا ََّل َّ ِّۡت ِز ۡى ن َّ ۡف ٌس عَّ ۡن‬


123. সতামরা ভয় কর 123. And fear a Day
সিসদনমক, সয সদন এক (of Judgment) when no
‫ن َّ ۡف ٍس َّشي ۡ ـًـا َّو ََّل يُ ۡقب َّ ُل ِمنۡهَّا ع َّ ۡد ٌل‬
বযসি সথমক অনয বযসি soul will avail (another)
সবেুমাত্র উপকৃত হমব না, soul at all, nor
কারও কাি সথমক সবসনময় will compensation be
accepted from it, ‫َّو ََّل تَّنۡ َّف ُعهَّا َّش َّفاعَّ ٌة َّو ََّل ُه ۡم‬
গৃহীত হমব না, কার ও
িুপাসরর্ ফলপ্রদ হমব না
nor will intercession
benefit it, nor will they ِِِ‫يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬
এবং তারা িাহাযয প্রাপ্ত ও
be helped.
হমব না।

‫َّواِ ِذ ابۡت َّ ٰٰٓل اِبۡ ٰر ٖه َّم َّربُه بِكَّلِ ٰم ٍت‬


124. যখন ইব্রাহীমমক 124. And when
তাোঁর পালনকতশা কময়কটি Abraham was tried by
সবষময় পরীক্ষা করমলন, his Lord with certain
words (commands), so ‫اس‬ ِ َّ‫ك لِلن‬
َّ ُ ‫ال اِ ِّن ۡ َّجاعِل‬ ِ َّ ‫فَّا َّ ََّت َّ ُه‬
َّ َّ‫ن ق‬
অতঃপর সতসন তা পূণশ কমর
‫ال ََّل‬
َّ َّ‫ِت ق‬ِۡ ِ َّ ‫ال َّو ِم ۡن ُذ ِري‬َّ َّ‫اِ َّمامًا ق‬
সদমলন, তখন পালনকতশা he fulfilled them. He
(Allah) said: “Surely, I
বলমলন, আসম সতামামক
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ال عَّ ۡه ِدى ه‬ ُ َّ ‫يَّن‬
মানবজাসতর সনতা করব। have appointed you a
সতসন বলমলন, আমার leader for mankind.”
বংর্যর সথমকও! সতসন He said: “And of my
বলমলন আমার অঙ্গীকার descendants.” He
অতযা ারীমদর পযশ ন্ত (Allah) said: “My
সপৌোঁিামব না।
covenant does not
reach the wrongdoers.”
125. যখন আসম কা’বা 125. And when We
‫اس‬ ِ َّ ‫لن‬ ِ ‫واِ ۡذ جعلۡنا الۡبيت مثَّابةً ل‬
গৃহমক মানুমষর জমনয made the House َّ َّ َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
‫م‬ ‫ه‬ ٖ ‫ر‬ ‫ب‬ ِ‫اّت ُذوا ِم ۡن َّمقَّا ِم ا‬ ِ َّ
ۡ ۡ ‫َّوا َّۡمنًاَؕ َّو‬
িসম্মলন স্থল ও র্াসন্তর (Kaaba) a place of
আলয় করলাম, আর return for mankind, َّ ٰ

“And take, from the ‫م‬


and a safety. (Saying):
ِ
‫ه‬ ٖ ‫ُم َّص ًٰل َِۚؕ وعَّ ِه ۡدنَّٓا اِ ٰٰٓل اِبۡ ٰر‬
َّ
সতামরা ইব্রাহীমমর
দাোঁডামনার জায়গামক َّ
‫ِت‬ ِ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ه‬ ِ ‫ط‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ِ ِ
َّ َّ ۡ ٰ ‫َّوا‬
‫ي‬ ‫ع‬ ‫َس‬ ۡ
place where Abraham
নামামযর জায়গা বানাও
stood, as a place of َّ ۡ َّ َّ ۡ
ِ ِ
এবং আসম ইব্রাহীম ও
We َّ
ইিমাঈলমক আমদর্
prayer.”
commanded
And
to ‫ي َّوا ُر ِع‬
‫ي َّوالۡع ٰ ِك ِف ۡ َّ ل ک‬ َّ ۡ ‫ل َّلط ِٓاٮف‬
ِِِ‫لس ُج ۡو ِد‬
করলাম, সতামরা আমার
ُ ‫ا‬
Abraham and Ishmael
গৃহমক তওয়াফকারী, that: “Purify My house
অবস্থানকারী ও রুকু- for those who go
সিজদাকারীমদর জনয পসবত্র around, and those who
রাখ। stay therein and those
who bow down (and)
prostrate.”
126. যখন ইব্রাহীম 126. And when
‫ا‬ ‫ذ‬
َّ ٰ ‫ه‬ ‫ل‬ ۡ ‫ع‬ ‫اج‬
ۡ ‫ب‬ ِ ‫ر‬ ‫م‬ ‫ه‬ ٖ ‫ر‬ ۡ ‫ب‬ ِ‫ال ا‬ َّ َّ ‫ق‬ ‫ذ‬
ۡ ِ‫و ِا‬
বলমলন, পরওয়ারমদগার! Abraham said: “My َّ َّ ُ ٰ َّ
Lord, make this a ‫ِم‬ ِ ٰ ‫بَّل َّ ًدا ا‬
এ স্থানমক তু সম র্াসন্তযান
secure city, and
‫ن‬ َّ ‫ه‬ َّ ‫ل‬ ‫ه‬
ۡ َّ ‫ا‬ ‫ق‬ ۡ ‫ز‬
ُ ‫ار‬ۡ ‫و‬َّ ‫ا‬ ً ‫ن‬ ‫م‬
কর এবং এর অসযবািীমদর
provide its people with ِ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ه‬ ۡ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ن‬ ‫م‬
َّ ٰ ‫ا‬ ‫ن‬
ۡ ‫م‬
َّ ۡ ِ ‫الث َّ َّم ٰر‬
মমযয যারা অল্লাহ ও
fruits, those among ۡ ُ َّ
them who believe in ‫واليو ِم اَل ِخ ِر قال ومن كفر‬
সকয়ামমত সবশ্বাি কমর,
তামদরমক ফমলর দ্বারা
Allah and the Last َّ
َّ َّ ۡ َّ َّ َّ َّ ٰ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
সরসযক দান কর। বলমলনঃ
Day.” He (Allah) said: ‫فا ُمتِعه قلِيَ ُم اَّضطر ۤه اِٰل‬
যারা অসবশ্বাি কমর, আসম “And whoever
ٰ ُ َّ ۡ َّ ُ ً ۡ َّ ُ َّ َّ
তামদরও সকিু সদন ফায়দা
সভাগ করার িুমযাগ সদব,
disbelieves, so I shall ‫ۡي‬ ُِ ۡ ‫اب النَّا ِر َّوبِئ َّۡس الۡ َّ ِص‬ ِ ‫ع َّ َّذ‬
give him enjoyment for
অতঃপর
বলপ্রময়ামগ
তামদরমক
সদাযমখর
a little while, then I
shall force him to the ِِِ
আযামব স মল সদমবা; সিটা punishment of the Fire.
সনকৃি বািস্থান। And (it is) an evil
destination.”

‫َّواِ ۡذ ي َّ ۡرفَّ ُع اِبۡ ٰر ٖه ُم الۡقَّ َّو ِاع َّد ِم َّن‬


127. স্মরণ কর, যখন 127. And when
ইব্রাহীম ও ইিমাঈল Abraham was raising
َؕ ُ ۡ ‫الۡبَّي ۡ ِت َّواِ َۡسٰعِي‬
ِ‫ل َّربَّنَّا تَّقَّب َّ ۡل ِمنَّا‬
কা’বাগৃমহর সভসত্ত স্থাপন the foundations of the
করসিল। তারা সদায়া House, and Ishmael.
‫م‬ُِ ۡ ‫لس ِمي ۡ ُع الۡعَّلِي‬ َّ ‫ت ا‬ َّ َّ ‫اِن‬
َّ ۡ ‫ك اَّن‬
কমরসিলঃ পরওয়ারমদগার! (Saying): “Our Lord,
accept (this) from us.
আমামদর সথমক কবুল কর।
Indeed, You are the
সনিয়ই তু সম শ্রবণকারী,
All Hearer, the All
িবশ জ্ঞ।
Knower.”

‫ـك َّو ِم ۡن‬ َّ َّ ‫ي ل‬ ِ ۡ ‫اجعَّلۡنَّا ُم ۡسلِ َّم‬ ۡ ‫َّربَّنَّا َّو‬


128. পরওয়ারমদগার! 128. “Our Lord, and
আমামদর উভয়মক সতামার make us submissive to
আজ্ঞাবহ কর এবং You, and from our ‫ك َّوا َّ ِرنَّا‬ ِ َّ َّ ‫ُذ ِريَّتِنَّٓا اُ َّمةً ُم ۡسلِ َّمةً ل‬
আমামদর বংর্যর সথমকও offspring, a nation
একটি অনুগত দল িৃসি কর, submissive to You. ‫ت‬ َّ ۡ ‫ك اَّن‬ َّ َّ ‫ب عَّلَّيۡنَّا اِن‬ ِ
ۡ ‫َّمنَّاس َّكنَّا َّو ُت‬
আমামদর হমজ্বর রীসতনীসত And show us our
বমল দাও এবং আমামদর rituals (of pilgrimage), ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫اب ال َّر ِحي‬ُ ‫التَّ َّو‬
ক্ষমা কর। সনিয় তু সম and accept our
তওবা কবুলকারী। দয়ালু।
repentance. Indeed,
You are the one who
accepts repentance, the
Most Merciful.”

‫ث فِي ۡ ِه ۡم َّر ُس ۡوَل ً ِمنۡ ُه ۡم‬ ۡ َّ‫َّربَّنَّا َّوابۡع‬


129. সহ পরওয়ারমদগার! 129. “Our Lord, and
তামদর মমযয সথমকই তামদর raise in them a
‫ك َّويُعَّلِ ُم ُه ُم‬ َّ ِ‫يَّتۡل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰت‬
সনকট একজন পয়গম্বর messenger from among
সপ্ররণ করুণ সযসন তামদর them, who shall
কামি সতামার আয়াতিমূহ recite to them Your
verses, and shall teach ِۡ ‫ب َّوا ۡۡلِ ۡك َّمةَّ َّو يُ َّز ِكي ۡ ِه‬
‫م‬ َّٰ ‫ال ۡ ِكت‬
সতলাওয়াত করমবন,
ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫ت الۡعَّزِيۡ ُز ا ۡۡل َّ ِكي‬ َّ َّ ‫اِن‬
َّ ۡ ‫ك اَّن‬
them the Book and
তামদরমক সকতাব ও
wisdom and purify
সহকমত সর্ক্ষা সদমবন। এবং
them. Indeed, You
তামদর পসবত্র করমবন। are the All Mighty, the
সনিয় তু সমই পরাক্রমর্ালী All Wise.”
সহকমতওয়ালা।

‫َّو َّم ۡن ي َّۡر َّغ ُب عَّ ۡن ِمل َّ ِة اِبۡ ٰر ٖه َّم اِ ََّل‬


130. ইব্রাহীমমর যমশ সথমক 130. And who would
সক মুখ সফরায়? সকন্তু সি be averse to the

ۡ ‫َّم ۡن َّس ِف َّه ن َّ ۡف َّسهِ َّولَّقَّ ِد‬


‫اص َّط َّفيۡن ٰ ُه‬
বযসি, সয সনমজমক সবাকা religion of Abraham,
প্রসতপন্ন কমর। সনিয়ই except him who befools
আসম তামক পৃসথবীমত himself. And We had
indeed chosen him in ‫الدنۡيَّا َّواِنَّه ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّل ِ َّن‬ ُ ‫ِِف‬
মমনানীত কমরসি এবং সি
পরকামল িৎকমশ র্ীলমদর
the world. And indeed,
in the Hereafter, he ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬ ‫ه‬
অন্তভুশ ি।
will be among the
righteous.

‫ال‬
َّ َّ‫م ق‬ ِۡ ِ‫ال لَّه َّربُ ۤه ا َّۡسل‬ َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
131. স্মরণ কর, যখন 131. When his Lord
তামক তার পালনকতশা said to him: “Submit.”
বলমলনঃ অনুগত হও। সি He said: “I have
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫ا َّۡسل َّ ۡم ُت ل ِ َِّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
বললঃ আসম সবশ্বপালমকর submitted myself to
অনুগত হলাম। the Lord of the
Worlds.”

‫َّو َّو هّٰص بِهَّٓا اِبۡ ٰر ٖه ُم ب َّ ِني ۡ ِه َّو‬


132. এরই ওসিয়ত কমরমি 132. And Abraham
ইব্রাহীম তার িন্তানমদর enjoined the same
‫اّٰللَّ ا ۡص َّط ٰٰف‬ ‫ّن اِ َّن ه‬ َؕ ُ ‫ي َّ ۡع ُق ۡو‬
َّ ِ َّ ‫ب يٰب‬
এবং ইয়াকুবও সয, সহ (submission to Allah)
আমার িন্তানগণ, সনিয় upon his sons, and
আল্লাহ সতামামদর জনয এ Jacob, (saying): “O my
sons, indeed, Allah has ‫الدي ۡ َّن فَّ ََّ ََّتُ ۡو ُت َّن اِ ََّل‬ ِ ‫لـ َّ ُكم‬
ُ
যমশ মক মমনানীত কমরমিন।
কামজই সতামরা মুিলমান
chosen for you this
religion, so do not die ِِِ ‫َّواَّنۡتُ ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو َّ َؕن‬
না হময় কখনও মৃতুযবরণ
except while you have
কমরা না। submitted.”

‫ا َّۡم ُك نۡتُ ۡم ُشهَّ َّدٓاءَّ اِ ۡذ َّح َّض َّر‬


133. সতামরা সক উপসস্থত 133. Or were you
সিমল, যখন ইয়াকুমবর মৃতুয present when death
সনকটবতী হয়? যখন সি approached
‫ال لِب َّ ِني ۡ ِه َّما‬
َّ َّ‫ۡ اِ ۡذ ق‬ َۙ ُ ‫ي َّ ۡع ُق ۡو َّب الۡ َّ ۡو‬
Jacob,
িন্তানমদর বললঃ আমার when he said to his
পর সতামরা কার এবাদত sons: “What will you
worship after me.” َؕ ۡ ‫تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن ِم ۡن ب َّ ۡع ِد‬
‫ى قَّال ُ ۡوا ن َّ ۡعب ُ ُد‬
‫ك اِبۡ ٰر ٖه َّم‬ َّ ‫ك َّواِل ٰ َّه اٰب َّ ِٓاٮ‬ َّ َّ ‫اِ ٰل‬
করমব? তারা বলমলা, They said: “We shall
আমরা সতামার সপতৃ -পুরুষ worship your God,
ইব্রাহীম, ইিমাঈল ও
ِِۚ ‫َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل َّواِ ۡس ٰح َّق اِ ٰلًا َّوا ِح ًدا‬
and the God of your
ইিহামকর উপামিযর fathers, Abraham, and
ِِِ‫َّو ََّن ۡ ُن لَّه ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
এবাদত করব। সতসন একক Ishmael, and Isaac,
উপািয।
One God, and to Him
we have submitted.”

‫ت َّلَّا َّما كَّ َّسب َّ ۡت‬ ِ ۡ َّ ‫ك اُ َّم ٌة قَّ ۡد َّخل‬ َّ ۡ ‫تِل‬


134. আমরা িবাই তাোঁর 134. That was a nation
আজ্ঞাবহ। তারা সিল এক which has passed
‫م َّو ََّل ُت ۡســَّل ُ ۡو َّن‬
ِۡ ُ‫َّولـ َّ ُك ۡم َّما َّك َّسبۡت‬
িম্প্রদায়-যারা গত হময় away. For them is that
সগমি। তারা যা কমরমি, which they earned, and
ِِِ ‫عَّ َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
তা তামদরই জমনয। তারা for you is what you
earn. And you will not
সক করত, সি িম্পমকশ
be asked of what they
সতামরা সজজ্ঞাসিত হমব
used to do.
না।

‫َّوقَّال ُ ۡوا ُک ۡون ُ ۡوا ُه ۡودًا ا َّۡو ن َّ ٰص ٰرى‬


135. তারা বমল, সতামরা 135. And they say:
ইহুদী অথবা খ্রীিান হময় “Be Jews or Christians,
যাও, তমবই িুপথ পামব। you will be guided.”
‫َتَّ ۡت َّ ُد ۡوا ُق ۡل بَّ ۡل ِملَّةَّ اِبۡ ٰر ٖه َّم‬
আপসন বলুন, কখনই নয়; Say: “Nay, (we follow)
বরং আমরা ইব্রাহীমমর the religion
Abraham, the firm in
of
‫ان ِم َّن‬ َّ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬
َّ َّ ‫ا‬ ً ‫ف‬ ‫ي‬ ِ
ۡ ‫َّح‬
‫ن‬
যমমশ আসি যামত বক্রতা
সনই। সি মুর্সরকমদর
faith, and he was not of
those who associate ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡش ِر ِك‬
অন্তভুশ ি সিল না।
partners (with Allah).”

‫اّٰلل َّو َّمٓا اُن ۡ ِز َّل اِلَّيۡنَّا‬


ِ ‫ُقولُوٓا اٰمنَّا بِ ه‬
136. সতামরা বল, আমরা 136. Say (O Muslims):
ঈমান এমনসি আল্লাহর “We believe in Allah َّ ۡ ۡ
উপর এবং যা অবতীণশ and that which has
‫َّو َّمٓا اُن ۡ ِز َّل اِ ٰٰٓل اِبۡ ٰر ٖه َّم َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل‬
হময়মি আমামদর প্রসত এবং been sent down to us,
যা অবতীণশ হময়মি ইব্রাহীম, and that which was ‫اط َّومَّٓا‬ِ ‫و ِاِ ۡس ٰح َّق وي َّ ۡع ُقوب و ۡاَلَّسب‬
ইিমাঈল, ইিহাক, ইয়াকুব
sent down to Abraham, َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
and Ishmael, and
‫ت‬ ِ ‫اُ ۡو ِت ُم ۡو َّٰسٰ َّوعِيۡ َٰس َّو َّمٓا اُ ۡو‬
এবং তদীয় বংর্যমরর প্রসত
Isaac, and Jacob, and َّ َّ
ِۡ ‫النَّ ِبي ُ ۡو َّن ِم ۡن َّربِ ِه‬
এবং মূিা, ঈিা, অনযানয
‫ي‬َّۡ َّ‫م ََّل ن ُ َّف ِر ُق ب‬
the tribes, and that
নবীমক পালনকতশার পক্ষ which was given to
সথমক যা দান করা হময়মি, Moses and Jesus, and
the prophets from their ‫ن لَّه‬ ُ ۡ ‫م َّو ََّن‬ ِۡ ‫ا ََّّح ٍد ِمنۡ ُه‬
তৎিমুদময়র উপর। আমরা that which was given to
তামদর মমযয পাথশ কয কসর
না। আমরা তাোঁরই Lord. We make no
ِِ ِ ‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫م‬ ِ‫مسل‬
আনুগতযকারী। distinction between any َّ ۡ ُ ۡ ُ
one of them, and to Him
we have submitted.”
137. অতএব তারা যসদ 137. So if they believe ِ ٖ
‫د‬ َّ ‫ق‬َّ ‫ف‬ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ت‬ۡ ‫ن‬ ‫م‬ ٰ ‫ا‬ ‫ٓا‬‫م‬ ‫ل‬ ِ ۡ ‫ث‬ ‫ِب‬ ِ ِ ‫فَّاِن اٰمنوا‬
ঈমান আমন, সতামামদর in the same that which ُ
ۡ َّ َّ ۡ ُ َّ ۡ
ঈমান আনার মত, তমব you believe in, then
ِ ۡ ‫ا ۡهت َّ َّد ْوا َّواِ ۡن تَّول َّ ۡوا فَّاِ َّّنا ُه‬
are ۡ ‫م ِف‬
তারা িুপথ পামব। আর indeed they َّ َّ
যসদ মুখ সফসরময় সনয়, তমব (rightly) guided. And if
‫ِشقَّاقٍِ فَّ َّسي ۡك ِفي ۡ َّک ُهم ه ِ ه‬
they turn away, then ‫اّٰلل َّو ُ َّو‬
তারাই হ কাসরতায় ُ ُ َّ
they are only in schism.
ِِِ ‫م‬ َؕ ‫ي‬ ِ‫لس ِمي ۡ ُع الۡعل‬ َّ ‫ا‬
ُ ۡ َّ
রময়মি। িুতরাং এখন
So Allah will be
তামদর জমনয আপনার পক্ষ
sufficient for you
সথমক আল্লাহই যমথি। against them. And He
সতসনই শ্রবণকারী, is the All Hearer, the
মহাজ্ঞানী। All Knower.
138. আমরা আল্লাহর রং 138. (Take) color ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِ ‫اّٰلل ومن ا َّ ۡحسن‬
‫م‬ ِ ‫ِصبغَّةَّ ه‬
গ্রহণ কমরসি। আল্লাহর রং (religion) of Allah, and ‫ه‬ َّ ُ َّ ۡ َّ َّ ۡ
ِِِ‫ِصبۡغ َّ ِةً َّو ََّن ۡ ُن لَّه عٰبِ ُد ۡو َِّن‬
এর াইমত উত্তম রং আর whose color (religion)
কার হমত পামর?আমরা can be better than
তাোঁরই এবাদত কসর। Allah’s. And we are
His worshippers.
139. আপসন বমল সদন,
সতামরা সক আমামদর িামথ Muhammad): “Do you ‫اّٰلل َّو ُ َّو َّربُنَّا‬
139. Say (O
‫ُق ۡل ا ََُّتَّٓا ُج ۡونَّـنَّا ِِف ه ِ ه‬

Allah, and He is our ‫م‬ ۡ ‫َّو َّربُ ُک ۡم َّولَّنٓا ا َّۡع َّمالُـنَّا َّولـ َّ ُك‬
আল্লাহ িম্পমকশ তকশ করি? argue with us about
অথ সতসনই আমামদর

And for us are our ‫ن‬ َۙ َّ ‫ا َّۡع َّمال ُ ُك ۡم َّو ََّن ۡ ُن لَّه ُمۡلِ ُص ۡو‬
পালনকতশা এবং সতামামদর Lord and your Lord.
ও পালনকতশা। আমামদর
ِِِ
deeds, and for you
জমনয আমামদর কমশ
are your deeds. And
সতামামদর জমনয সতামামদর
we are sincere to
কমশ । এবং আমরা তাোঁরই Him.”
প্রসত একসনষ্ঠ।
‫ا َّۡم تَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اِ َّن اِبۡ ٰر ٖه َّم َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل‬
140. অথবা সতামরা সক 140. Or do you say that
বলি সয, সনিয়ই ইব্রাহীম, Abraham, and Ishmael,
‫َّواِ ۡس ٰح َّق َّوي َّ ۡع ُق ۡو َّب َّو ۡاَل َّ ۡسب َّ َّاط‬
ইিমাঈল, ইিহাক, ইয়াকুব and Isaac, and Jacob,
(আঃ) ও তামদর িন্তানগন and the tribes were
ইহুদী অথবা খ্রীিান Jews or Christians.
Say: “Do you know ‫كَّان ُ ۡوا ُه ۡودًا ا َّۡو ن َّ ٰص ٰرى ُق ۡل ءَّاَّنۡتُ ۡم‬
সিমলন? আপসন বমল সদন,
সতামরা সবর্ী জান, না
more, or (does) Allah.
And who is more ‫اّٰلل َِۚؕ َّو َّم ۡن ا َّۡظل َّ ُم ِم َّ ۡن‬ُِ ‫ا َّعۡل َّ ُم ا َّ ِم ه‬
ِ ‫َّكتَّم َّشهَّادةً ِعنۡ َّده ِم َّن ه‬
আল্লাহ সবর্ী জামনন? তার
াইমত অতযা ারী সক, সয
unjust than one who
conceals a testimony ‫اّٰلل َّو َّما‬ َّ َّ
ِِِ ‫اّٰلل بِغَّافِ ٍل عَّ َِّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
আল্লাহর পক্ষ সথমক তার which he has from
কামি প্রমাসণত িাক্ষযমক Allah. And Allah is not ُ‫ه‬
সগাপন কমর? আল্লাহ unaware of what you
সতামামদর কমশ িম্পমকশ do.”
সবখবর নন।

‫ت َّلَّا َّما‬ ِ ۡ َّ ‫ك اُ َّم ٌة قَّ ۡد َّخل‬ َّ ۡ ‫تِل‬


141. সি িম্প্রদায় অতীত 141. That was a nation
হময় সগমি। তারা যা which has passed
‫كَّ َّسب َّ ۡت َّو لـ َّ ُك ۡم َّما كَّ َّسبۡتُ ۡم َّو ََّل‬
কমরমি, তা তামদর জমনয away. For them is that
এবং সতামরা যা করি, তা which they earned, and
সতামামদর জমনয। তামদর for you is that which
you earn. And you will ‫ُت ۡســَّل ُ ۡو َّن عَّ َّما كَّان ُ ۡوا‬
কমশ িম্পমকশ সতামামদর
সজমজ্ঞি করা হমব না।
not be asked of what
they used to do. ِ ِ ‫ي َّ ۡع َّملُو‬
‫ن‬
َّ ۡ
ِ َّ‫الس َّفهَّٓاء ِم َّن الن‬
‫اس َّما‬ ُ ُ ‫ِ َّسي َّ ُق ۡو ُل‬
142. এখন সনমবশ ামযরা 142. The foolish among
বলমব, সকমি মুিলমানমদর
the people will say:
“What has turned
‫ِت كَّان ُ ۡوا‬ ِ َّ ‫ٮه ۡم عَّ ۡن قِبۡلَّتِ ِهم ال‬ ُ ‫َّول ه‬
সফসরময় সদল তামদর ঐ
them away from their ۡ ُ
ِ ‫عَّلَّيهَّا ُق ۡل ِ ه‬
সকবলা সথমক, যার উপর
তারা সিল? আপসন বলুনঃ
qiblah which they used
to face.” Say: “To َؕ ُ ‫ّٰلل الۡ َّ ۡش ِر ُق َّوالِۡ َّغ ۡ ِر‬
‫ب‬ ۡ
পূবশ ও পসিম আল্লাহরই। Allah belong the east
ٍ ‫ي َّ ۡه ِد ۡى مَّ ۡن ي َّ َّشٓاء اِ ٰٰل ِص‬
‫راط‬
সতসন যামক ইচ্ছা িরল পমথ and the west. He guides ُ
ালান। whom He wills to a
straight path.” ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
‫ك َّجعَّلۡن ٰ ُك ۡم اُ َّمةً َّو َّس ًطا‬ َّ ِ ‫َّوكَِّذٰل‬
143. এমসনভামব আসম 143. And thus We
সতামামদরমক মযযপেী have made you a
িম্প্রদায় কমরসি যামত কমর middle nation, that you
‫اس‬ ِ َّ‫لِت َّ ُک ۡون ُ ۡوا ُشهَّ َّدٓاءَّ ع َّ َّٰل الن‬
সতামরা িাক্ষযদাতা হও may be witnesses
মানবমিলীর জমনয এবং
َؕ‫َّوي َّ ُك ۡو َّن ال َّر ُس ۡو ُل عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّش ِهي ۡ ًدا‬
against mankind, and
যামত রিূল িাক্ষযদাতা হন the messenger may be
সতামামদর জনয। আপসন সয a witness against you.
‫ت‬ َّ ۡ‫ِت ُكن‬ ِ َّ ‫َّو َّما َّجعَّلۡنَّا الۡقِبۡل َّ َّة ال‬
সকবলার উপর সিমলন,
And We did not make ۡ
তামক আসম এজনযই সকবলা
the qiblah which you
used to face, except ‫عَّلَّيۡهَّٓا اِ ََّل لِن َّ ۡعل َّ َّم َّم ۡن يَّتَّبِ ُع ال َّر ُس ۡو َّل‬
‫ِم َّ ۡن يَّنۡقَّلِ ُب ع َّ ٰٰل عَّقِ ِب َّي ۡ ِه َّواِ ۡن‬
কমরসিলাম, যামত একথা
that We might know
প্রতীয়মান হয় সয, সক him who follows the
‫كَّان َّ ۡت ل َّ َّكبِ ۡۡيَّةً اِ ََّل ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن‬
রিূমলর অনুিারী থামক messenger, from him
আর সক সপ টান সদয়। who would turn back
‫اّٰلل لِيُ ِضي ْ َّع‬
ُ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫اّٰلل َّو َّما ك‬َُؕ ‫َّه َّدى ه‬
সনসিতই এটা কম ারতর on his heels. And
সবষয়, সকন্তু তামদর জমনয indeed, it is difficult
‫اس ل َّ َّر ُء ۡو ٌف‬ ِ َّ‫اّٰلل بِالن‬ ِ ِ ‫اِ َۡيان َّ ُك‬
َّ ‫م ا َّن ه‬
নয়, যামদরমক আল্লাহ except for those whom
পথপ্রদর্শ ন কমরমিন। Allah has guided. And ۡ َّ
আল্লাহ এমন নন সয, Allah would never
cause your faith to be ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
সতামামদর ঈমান নি কমর
wasted. Indeed, Allah,
সদমবন। সনিয়ই আল্লাহ,
towards people, is
মানুমষর প্রসত অতযন্ত
Kind, Most Merciful.
সেহর্ীল, করুনাময়।

‫ك ِِف‬ َّ ‫ب َّو ۡج ِه‬ َّ ُ ‫تَّقَّل‬ ‫قَّ ۡد ن َّ ٰرى‬


144. সনিয়ই আসম 144. We have
আপনামক বার বার certainly seen the
ً‫ك قِبۡلَّة‬ َّ َّ‫فَّلَّنُ َّولِيَّن‬ ِِ ‫الس َّم‬
‫ٓاء‬ َّ
turning of your face (O
আকামর্র সদমক তাকামত
Muhammad) toward
সদসখ। অতএব, অবর্যই
আসম আপনামক সি
heaven. So We shall
surely turn you to a ‫ك َّش ۡط َّر‬ َّ َّ‫فَّ َّو ِل َّو ۡجه‬ ‫تَّ ۡر ٰضٮهَّا‬
ُ ۡ ‫الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِ َؕم َّو َّحي‬
সকবলার সদমকই ঘুসরময়
সদব যামক আপসন পিে
qiblah that you will
be pleased with. So ‫ث َّما‬
ِ‫ُك نۡتُ ۡم فَّ َّول ُ ۡوا ُو ُج ۡو َّه ُك ۡم َّش ۡط َّره‬
কমরন। এখন আপসন turn your face toward
মিসজদুল-হারামমর সদমক Al Masjid al Haram,
‫ب‬ َّٰ ‫َّواِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُتوا ال ۡ ِكت‬
মুখ করুন এবং সতামরা and wherever you (O
সযখামনই থাক, সিসদমক মুখ Muslims) may be, so
কর। যারা আহমল-সকতাব, turn your faces toward
it. And indeed, those ِۡ ‫لَّي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ا َّن َّ ُِه ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن َّربِ ِه‬
‫م‬
তারা অবর্যই জামন সয,
ِ
‫ن‬ ‫و‬ ‫ل‬‫م‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ٍ ِ‫اّٰلل بِغَّاف‬
ُ ُ ‫َّو َّما ه‬
এটাই ঠিক পালনকতশার
ۡ َّ َّ
who have been given
পক্ষ সথমক। আল্লাহ সবখবর the Scripture know   
َّ ۡ َّ َّ
নন, সি িমি কমশ িম্পমকশ
ِِِ
that it is the truth from
যা তারা কমর। their Lord. And Allah
is not unaware of what
they do.
ِ ۡ ‫ن اُو ُتوا ال‬
‫ب‬ ‫ت‬ ‫ك‬ ۡ َِّ ۡ ‫ت ال َّ ِذي‬ َّ ۡ ‫َّولَّٮِ ۡن اَّتَّي‬
145. যসদ আপসন আহমল 145. And even if you
সকতাবমদর কামি িমুদয় were to bring to those َّ ٰ
the Scripture every ‫ك َّو َّمٓا‬ ِ َّ َّ ‫بِ ُك ِل اٰي َّ ٍة َّما تَّبِ ُع ۡوا قِبۡلَّت‬
সনদর্শ ন উপস্থাপন কমরন, who have been given
তবুও তারা আপনার
সকবলা সমমন সনমব না এবং
follow your qiblah. Nor ‫م‬
sign, they would not
‫ه‬
ُۡ ‫م َّو َّما ب َّ ۡع ُض‬ ِۡ ‫ت بِتَّابِ ٍع قِبۡلَّت َّ ُه‬ َّ ۡ ‫اَّن‬
আপসনও তামদর সকবলা
would you be a
‫ت‬َّ ۡ ‫ع‬ ‫ب‬ َّ ‫ات‬ ‫ن‬ ِ ‫ٮ‬
ِ َّ ‫ل‬ ‫و‬ َؕ ‫ض‬ ٍ ‫بِتَّابِ ٍع قِبلَّةَّ ب َّ ۡع‬
মামনন না। তারাও এমক
follower of their qiblah. َّ َّ ۡ
ِ‫ك‬ ِ ‫ا َّ ۡهوٓاءهم‬
অমনযর সকবলা মামন না।
যসদ আপসন তামদর
Nor are some of them
followers of the qiblah َّ‫ن‬ ‫م‬ َّ ‫ٓاء‬ ‫ج‬ ‫ا‬
َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ُ َّ َّ‫م‬ ‫د‬ ِ ‫ع‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫م‬
َِّ ۡ ‫الظ ِلِ ِم‬ ‫ك اِذًا َّل ِ َّن ه‬ َّ َّ ‫م اِن‬
ِِ ۡ ‫الۡعِل‬
বািনার অনুিরণ কমরন,
were to follow their ‫ي‬
of others. And if you
সি জ্ঞানলামভর পর, যা
আপনার কামি সপৌোঁমিমি,
ِِِ
desires after that which
তমব সনিয় আপসন has come to you of the
অসব ারকারীমদর অন্তভশ ু ি knowledge, indeed, you
হমবন। would then be among
the wrongdoers.

‫ب ي َّ ۡع ِر ُف ۡونَّه‬ َّٰ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم ال ۡ ِكت‬


146. আসম যামদরমক 146. Those to whom
সকতাব দান কমরসি, তারা We have given the
তামক স মন, সযমন কমর Scripture recognize ‫م َّواِ َّن‬ َؕ ۡ ‫كَّ َّما يَّعۡ ِر ُف ۡو َّن ا َّبۡنَّٓاءَّ ُه‬
স মন সনমজমদর পুত্রমদরমক।
this as they recognize
আর সনিয়ই তামদর একটি their sons. And indeed, ‫فَّ ِريۡقًا ِمنۡ ُه ۡم لَّي َّ ۡكتُ ُم ۡو َّن ا ۡۡلـ َّ َّق‬
িম্প্রদায় সজমন শুমন
a party of them conceal
িতযমক সগাপন কমর। the truth and they ‫ن‬ َِّ ‫َّو ُه ۡم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو‬
know (it).

‫ك فَّ ََّ تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن‬َّ ِ‫ا َّ ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن َّرب‬


147. বািব িতয সিটাই 147. (This is) the truth
যা সতামার পালনকতশা from your Lord, so
বমলন। কামজই তু সম do not be of those
ِِِ ‫ن‬ ِ َّ ‫الۡ ۡم‬
َِّ ۡ ‫َتي‬
িসেহান হময়া না। who doubt. ُ
‫َّول ِ ُك ٍل ِو ۡجهَّ ٌة ُه َّو ُم َّولِيۡهَّا فَّا ۡستَّبِ ُقوا‬
148. আর িবার জনযই 148. And to each
রময়মি সকবলা এমকক there is a direction,
সদমক, সয সদমক সি মুখ কমর
ِۡ ۡ ‫ۡ اَّي ۡ َّن َّما تَّ ُك ۡون ُ ۡوا يَّا‬ َؕ ِ ٰ ‫ا ۡۡل َّ ۡۡي‬
he turns to it, so
(এবাদত করমব)। কামজই hasten towards what

‫اّٰلل ََّجِيۡعًاَؕ اِ َّن ه‬


‫اّٰللَّ ع َّ ٰٰل كُ ِل‬ ُِ ‫بِ ُك ُم ه‬
িৎকামজ is good. Wherever you
প্রসতমযাসগতামূলকভামব may be, Allah will
এসগময় যাও। সযখামনই
সতামরা থাকমব, আল্লাহ
bring you all together.
Indeed, Allah has ِِِ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ
অবর্যই সতামামদরমক power over all things.
িমমবত করমবন। সনিয়ই
আল্লাহ িবশ সবষময়
ক্ষমতার্ীল।
149. আর সয স্থান সথমক 149. And from
‫ت فَّ َّو ِل‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬
َّ ‫ث‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ِ‫و‬
‫م‬
তু সম সবর হও, সনমজর মুখ wherever you go out ۡ
َّ َّ ُ ۡ َّ ۡ َّ
মিসজমদ হারামমর সদমক (for
َؕ‫ك َّش ۡ ِط َّر الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬ َّ َّ‫َّو ۡجه‬
prayer, O
সফরাও-সনঃিমেমহ এটাই Muhammad) turn your
হমলা সতামার পালনকতশার face toward Al Masjid
পক্ষ সথমক সনযশ াসরত বািব al Haram. And indeed,
‫اّٰلل‬
‫ك َّو َّما ُه‬ َؕ َّ ِ‫َّواِنَّه لـ َّل ۡ َّح ُق ِم ۡن َّرب‬
িতয।
পালনকতশা
বস্তুতঃ সতামার it is the truth from
সতামামদর your Lord. And Allah
ِِِ‫بِغَّافِ ٍل عَّ َّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
কাযশ কলাপ িম্পমকশ is not unaware of what
অনবসহত নন। you do.

150. আর সতামরা সযখান 150. And from


‫ت فَّ َّو ِل‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬
َّ ‫ث‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ِ‫و‬
‫م‬
সথমকই সবসরময় আি এবং wherever you go َّ ۡ َّ ُ ۡ َّ ۡ َّ
َؕ‫ك َّش ۡط َّر الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬ َّ َّ‫َّو ۡجه‬
out (for prayer, O
সযখামনই অবস্থান কর,
Muhammad) turn your
সিসদমকই মুখ সফরাও,
face toward AlMasjid
যামত কমর মানুমষর জনয al Haram. And ‫ث َّما ُك نۡتُ ۡم فَّ َّول ُ ۡوا‬ ُ ۡ ‫َّو َّحي‬
‫ڪ ۡم َّش ۡط َّر َۙه لِئ َّ ََّ ي َّ ُك ۡو َّن‬
সতামামদর িামথ েগডা wherever you may be
করার অবকার্ না থামক। (O Muslims), turn your ُ ‫ُو ُج ۡو َّه‬
অবর্য যারা অসবমব ক, faces toward it, so
তামদর কথা আলাদা। that people may not
‫اس عَّلَّي ۡ ُك ۡم ُح َّج ٌِة اِ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ َّ‫لِلن‬
কামজই তামদর আপসত্তমত have an argument
ভীত হময়া না। আমামকই against you, except for
‫م فَّ ََّ َّّتۡ َّش ۡو ُه ۡم‬ ِۡ ‫َّظل َّ ُم ۡوا ِمنۡ ُه‬
those who do wrong
ভয় কর। যামত আসম among them. So do
‫ِت‬ِ ‫َّوا ۡخ َّش ۡو ِ ِّن ۡ َّو َِلُتِ َّم نِ ۡع َّم‬
সতামামদর জমনয আমার not fear them, and ۡ
অনুগ্রহ িমূহ পূণশ কমর সদই
ِِِ َِۙۚ‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّولَّعَّل َّ ُك ۡم َتَّ ۡت َّ ُد ۡو َِّن‬
fear Me. And that I
এবং তামত সযন সতামরা may complete My favor
িরলপথ প্রাপ্ত হও। upon you, and that
you may be guided.

‫كَّ َّمٓا ا َّۡر َّسلۡنَّا فِي ۡ ُک ۡم َّر ُس ۡوَل ً ِمنۡ ُک ۡم‬


151. সযমন, আসম 151. Just as We have
পাঠিময়সি সতামামদরই মযয sent among you a
সথমক সতামামদর জমনয messenger from ‫يَّتۡل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ُك ۡم اٰيٰتِنَّا َّويُ َّز ِكي ۡ ُک ۡم‬
একজন রিূল, সযসন yourselves, reciting
সতামামদর সনকট আমার ‫ب َّوا ۡۡلِ ۡک َّم َّة‬ َّٰ ‫َّويُعَّلِ ُم ُک ُم ال ۡ ِكت‬
to you Our verses, and
বাণীিমুহ পা করমবন purifying you, and
এবং সতামামদর পসবত্র teaching you the ‫َّويُعَّلِ ُم ُك ۡم َّما ل َّ ۡم تَّ ُك ۡون ُ ۡوا‬
করমবন; আর সতামামদর Book and wisdom,
সর্ক্ষা সদমবন সকতাব ও
and teaching you ِِِ َِؕۚ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن‬
that which you did
তাোঁর তত্ত্বজ্ঞান এবং সর্ক্ষা
not know.
সদমবন এমন সবষয় যা
কখমনা সতামরা জানমত না।

ۡ‫فَّا ۡذ ُك ُر ۡو ِّن ۡ ٓا َّ ۡذ ُك ۡر ُك ۡم َّوا ۡش ُک ُر ۡوا ِٰل‬


152. িুতরাং সতামরা 152. So remember Me,
আমামক স্মরণ কর, আসমও I will remember you.
‫ن‬ِِ ‫َّو ََّل تَّ ۡك ُف ُر ۡو‬
সতামামদর স্মরণ রাখমবা And give thanks to Me,
এবং আমার কৃতজ্ঞতা প্রকার্ and do not be
কর; অকৃতজ্ঞ হময়া না। ungrateful.

‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّم ِنُوا ا ۡستَّعِيۡنُ ۡوا‬


153. সহ মুসমন গন! 153. O those who
সতামরা তযযশ য ও নামামযর believe, seek help

‫وة اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ َّم َّع‬ َِؕ ٰ ‫َب َّوا َّلصل‬ ِ ۡ ‫الص‬
َّ ِ‫ب‬
মাযযমম িাহাযয প্রাথশ না through patience and
কর। সনসিতই আল্লাহ prayer. Indeed, Allah
তযযশ যর্ীলমদর িামথ is with those who are
patient. ِِِ‫ن‬ ِ ِ ‫الص‬
َِّ ۡ ‫َبي‬ ‫ه‬
রময়মিন।

‫َّو ََّل تَّ ُق ۡول ُ ۡوا ِل َّ ۡن ي ُ ۡقت َّ ُل ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل‬
154. আর যারা আল্লাহর 154. And do not say of
রািায় সনহত হয়, তামদর those who are killed
মৃত বমলা না। বরং তারা in the way of Allah:
‫ٓاء َّولـ ٰ ِك ۡن ََّل‬
ٌ َّ ‫ۡ ب َّ ۡل ا َّۡحي‬ ِ‫ه‬
َؕ ٌ ٰ‫اّٰلل ا َّ ۡمو‬
জীসবত, সকন্তু সতামরা তা “They are dead.” Nay,
ِِِ‫تَّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
বুে না। they are living, but
you do not perceive.

‫َش ٍء ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ۡو ِف‬ ِ


ۡ َّ ‫َّو ِلـ َّنَّبۡل ُ َّون َّ ُك ۡم ب‬
155. এবং অবর্যই আসম 155. And certainly We
সতামাসদগমক পরীক্ষা করব shall test you with
‫َّوا ۡۡلـُ ۡو ِع َّونَّق ٍۡص ِم َّن ۡاَل َّ ۡم َّو ِال‬
সকিু টা ভয়, ক্ষু যা, মাল ও something of fear, and
জামনর ক্ষসত ও ফল-ফিল hunger, and loss of
সবনমির মাযযমম। তমব wealth, and lives, and
fruits. And give glad ‫ۡ َّوب َّ ِش ِر‬ َؕ ِ ‫َّو ۡاَلَّن ۡ ُف ِس َّوالث َّ َّم ٰر‬
িুিংবাদ দাও
িবরকারীমদর।
tidings to those who
are patient.
ِ ِ ‫الص‬
َۙ َّ ۡ ‫َبي‬
‫ن‬ ‫ه‬
َِۙۚ ‫ا ََّّصابَّتۡ ُه ۡم ُم ِصيۡب َّ ٌِة‬ ‫اِذَّٓا‬ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن‬
156. যখন তারা সবপমদ 156. Those who, when
পসতত হয়, তখন বমল, a calamity befalls
‫ّٰلل َّواِنَّـٓا اِلَّي ۡ ِه‬ ِ ‫ِه‬ ‫اِنَّا‬ ‫قَّال ُ ۡوٓا‬
সনিয় আমরা িবাই them, say: “Indeed, we
আল্লাহর জনয এবং আমরা belong to Allah, and
َؕ َّ ‫ٰر ِج ُع ۡو‬
‫ن‬
িবাই তাোঁরই িাসন্নমযয সফমর indeed to Him we will
return.”
যামবা।
157. তারা সি িমি সলাক, 157. Those are, upon
যামদর প্রসত আল্লাহর whom are blessings
‫ِم ۡن‬ ٌۡ ٰ‫ِك عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّصلَّو‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
অফুরন্ত অনুগ্রহ ও রহমত from their Lord, and ‫ُه ُم‬ َّ ٓ‫ۡح ٌِة َّواُول ٰٮ‬
‫ِك‬ َّ ۡ ‫َّربِ ِه ۡم َّو َّر‬
রময়মি এবং এিব সলাকই mercy. And it is those
সহদাময়ত প্রাপ্ত। who are rightly guided. ِِِ‫الۡ ُ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
158. সনঃিমেমহ িাফা ও 158. Indeed, As Safa ِ ‫الص َّفا والۡ َّ ۡروةَّ ِم ۡن َّشعٓا ِٮ ِر ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ‫ن‬َّ ِ‫ا‬
মারওয়া আল্লাহ তা’আলার and Al Marwah are َّ َّ َّ
ََّ َّ‫ت ا َّ ِو ا ۡعت َّ َّم َّر ف‬ َّ ۡ ‫فَّ َّم ۡن َّح َّج الۡبَّي‬
সনদর্শ ন গুমলার অনযতম। among the symbols of
িুতরাং যারা কা’বা ঘমর Allah. So whoever is on
হজ্ব বা ওমরাহ পালন কমর, pilgrimage to the
House (of Allah) or ‫اح عَّلَّي ۡ ِه ا َّۡن ي َّ َّط َّو َّف بِ ِه َّماَؕ َّو َّم ۡن‬َّ َّ ‫ُجن‬
তামদর পমক্ষ এ দুটিমত
প্রদসক্ষণ করামত সকান সদাষ
umrah, it is then no
sin for him that he ‫اّٰللَّ َّشا ِك ٌر‬ ‫تَّ َّط َّو َّع َِّخ ۡۡيًاَۙ فَّاِ َّن ه‬
সনই। বরং সকউ যসদ সস্বচ্ছায়
সকিু সনকীর কাজ কমর, And
goes between them,
whoever does ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
তমব আল্লাহ তা’আলার good voluntarily, then
অবর্যই তা অবগত হমবন indeed, Allah is
এবং তার সি আমমলর Appreciative, All
িঠিক মুলয সদমবন। Knower.

‫اِ َِّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َّن َّمٓا اَّن ۡ َّزلۡنَّا ِم َّن‬
159. সনিয় যারা সগাপন 159. Indeed, those
কমর, আসম সযিব সবিাসরত who conceal what We
‫الۡب َّ ِين ٰ ِت َّوا ۡلُدٰى ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما بَّيَّنه ُه‬
তথয এবং সহদাময়মতর কথা have sent down of
নাসযল কমরসি মানুমষর clear proofs and the
জনয সকতামবর মমযয guidance, after what
We had made it clear ‫ِك يَّلۡعَّنُ ُه ُم‬ َّ ٓ‫ب اُول ٰٮ‬ َۙ ِ ٰ ‫اس ِِف ال ۡ ِكت‬ ِ َّ‫لِلن‬
সবিাসরত বণশ না করার
পরও; সি িমি সলামকর
for the people in the
Scripture. They are ِِِ َۙ‫اّٰلل َّو يَّلۡعَّنُ ُه ُم اللهعِنُ ۡو َِّن‬
ُ‫ه‬
প্রসতই আল্লাহর অসভিম্পাত
those cursed by Allah
এবং অনযানয and cursed by those
অসভিম্পাতকারীগমণর ও। who curse.

‫اِ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُب ۡوا َّوا َّ ۡصل َّ ُح ۡوا َّوبَّيَّنُ ۡوا‬
160. তমব যারা তওবা 160. Except those who
কমর এবং বসণশ ত তথযাসদর repent and correct
‫ِك ا َّ ُت ۡو ُب عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّوا َّنَّا‬َّ ٓ‫فَّاُول ٰٮ‬
িংমর্াযন কমর মানুমষর themselves, and make
কামি তা বণশ না কমর সদয়, manifest (the truth).
ُِ ۡ ‫اب ال َّر ِحي‬
ِِِ‫م‬ ُ ‫التَّ َّو‬
সি িমি সলামকর তওবা Then those, I will
accept their repentance.
আসম কবুল কসর এবং আসম
And I am the One who
তওবা কবুলকারী পরম
accepts repentance, the
দয়ালু।
Merciful.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا َّو َّما ُت ۡوا َّو ُه ۡم‬
161. সনিয় যারা কুফরী 161. Certainly, those
কমর এবং কামফর অবস্থায়ই who disbelieve, and
ِ ‫ِك عَّلَّي ِهم ل َّ ۡعن َّ ُة ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ ۡ َّ ٓ‫ُك َّف ٌار اُول ٰٮ‬
মৃতুযবরণ কমর, সি িমি die while they are
সলামকর প্রসত আল্লাহর disbelievers, it is they
সফমরর্তাগমনর এবং িমগ্র on whom is the curse
of Allah, and of angels, ‫ي‬َۙ َّ ۡ ِ‫ََّجع‬
َّ ۡ ‫اس ا‬ِ َّ‫َّوالۡ َّلٰٓٮِ َّك ِة َّوالن‬
মানুমষর লা’নত।
and of mankind, all
together.

‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا ََّل ُُي َّ َّف ُ عَّنۡ ُه ُم‬


162. এরা স রকাল এ 162. Abiding
লা’নমতর মামেই থাকমব। forever therein. The

َِّ ‫اب َّو ََّل ُه ۡم يُنۡ َّظ ُر ۡو‬


punishment will not be
‫ن‬
ُ ‫الۡعَّ َّذ‬
তামদর উপর সথমক আযাব
কখনও হালকা করা হমব lightened from them,
না বরং এরা সবরাম ও nor will they be
reprieved.
পামব না।
‫َّواِ ٰل ُ ُك ۡم اِل ٰ ٌه َّوا ِح ٌِد ِۚ َّاَل اِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو‬
163. আর সতামামদর 163. And your God is
উপািয একইমাত্র উপািয। one God. There is no

ُِ ۡ ‫ال َّر ۡۡح ٰ ُن ال َّر ِحي‬


deity except Him, the
ِِِ‫م‬
সতসন িাডা মহা করুণাময়
দয়ালু সকউ সনই। Most Beneficent, the
Most Merciful.

‫لس ٰموٰ ِۡ َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫اِ َّن ِِف ۡ َّخل ِۡق ا‬
164. সনিয়ই আিমান ও 164. Indeed, in the
যমীমনর িৃসিমত, রাত ও creation of the
সদমনর সববতশমন এবং heavens and the earth,
‫ك‬ ِ ۡ ‫اختِ ََّ ِف الَّي ِل والنَّهَّا ِر وال ۡ ُفل‬ ۡ ‫َّو‬
নদীমত সনৌকািমূমহর and the alternation of َّ َّ ۡ
লা মল মানুমষর জনয the night and the day,
and the ships which ‫ِت َّ ّۡت ِر ۡى ِِف الۡب َّ ۡح ِر ِِبَّا يَّنۡفَّ ُع‬ ِ َّ
ۡ ‫ال‬
কলযাণ রময়মি। আর
আল্লাহ তা’ আলা আকার্
sail through the sea
with that which ‫اّٰلل ِم َّن‬ ‫ن‬
ُ ‫اس َّو َّمٓا ا َّ ۡ َّز َّل ه‬ َّ َّ‫الن‬
ٍ ‫ٓاء ِم ۡن َّم‬ ِ ‫السم‬
সথমক সয পাসন নাসযল
কমরমিন, তদ্দ্বারা মৃত
benefits mankind, and
that which Allah sends ‫ٓاء فَّا َّ ۡحيَّا بِ ِه‬ َّ َّ
‫ث فِيۡهَّا ِم ۡن‬ َّ َّ ‫ۡاَل َّ ۡر َّض ب َّ ۡع َّد مَّ ۡو َِتَّا َّوب‬
যমীনমক িজীব কমর down of rain from the
তু মলমিন এবং তামত sky, giving life thereby
‫كُ ِل دَّٓابَّ ٍِة َّوتَّ ۡص ِري ۡ ِ الرِي ٰ ِح‬
িসডময় সদময়মিন িবরকম to the earth after its
জীব-জন্তু। আর death, and dispersing
‫ي‬ َّ ۡ َّ ‫اب الۡ ُ َّس َّخ ِر ب‬ ِ ‫الس َّح‬ َّ ‫َّو‬
আবহাওয়া পসরবতশমন এবং therein every (kind of)
সমঘমালার যা তাোঁরই of moving creatures,
হুকুমমর অযীমন আিমান ও and (in) the changing
of the winds, and the ‫ٓاء َّو ۡاَل َّ ۡر ِض ََّلٰي ٰ ٍت لِقَّ ۡو ٍم‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ
যমীমনর মামে সব রণ
কমর, সনিয়ই সি িমি
clouds held between
the sky and the earth ِِِ‫ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
সবষময়র মামে সনদর্শ ন
are sure signs (of
রময়মি বুসদ্ধমান Allah’s Sovereignty)
িম্প্রদাময়র জমনয। for people of
understanding.

‫اس مَّ ۡن يَّتَّ ِخ ُذ ِم ۡن ُد ۡو ِن‬ ِ َّ‫َّو ِم َّن الن‬


165. আর সকান সলাক 165. And among
এমনও রময়মি যারা mankind are those who
অনযানযমক আল্লাহর take other than Allah َؕ ِ ‫اّٰلل اَّن ۡ َّدادًا ُُيِب ُ ۡو َّّنُ ۡم كَّ ُح ِب ه‬
‫اّٰلل‬ ِ‫ه‬
িমকক্ষ িাবযি কমর এবং as equals (to Him).
তামদর প্রসত সতমসন They love them as they َؕ ِ َّ ِ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوٓا ا َّ َّش ُِد ُحبًا‬
‫ّٰلل َّول َّ ۡو‬
ভালবািা সপাষণ কমর, (should) love Allah.
‫ي َّ َّرى ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوٓا اِ ۡذ ي َّ َّر ۡو َّن‬
সযমন আল্লাহর প্রসত And those who believe
ভালবািা হময় থামক। সকন্তু are stronger in love for
যারা আল্লাহর প্রসত
‫ّٰلل ََّجِيۡعًَۙا َّوا ََّّن‬
ِ ‫الۡع َّذابَۙ ا ََّّن ال ۡ ُق َّوةَّ ِ ه‬
Allah. And if only they,
ঈমানদার তামদর who have wronged َّ َّ
ِِِ‫اب‬ ِ ِ ‫اّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُد الۡعَّ َّذ‬
could see, when they
‫ه‬
ভালবািা ওমদর তু লনায়
বহুগুণ সবর্ী। আর কতইনা
will see the
punishment, that all
উত্তম হ’ত যসদ এ জামলমরা
power belongs to Allah,
পাসথশ ব সকান সকান আযাব
and that Allah is
প্রতযক্ষ কমরই উপলসি কমর severe in punishment.
সনত সয, যাবতীয় ক্ষমতা
শুযুমাত্র আল্লাহরই জনয
এবং আল্লাহর আযাবই
িবম ময় কঠিনতর।

‫َبا َّ ال َّ ِذي ۡ َّن اتُبِ ُع ۡوا ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن‬


َِّ َّ َّ‫اِ ۡذ ت‬
166. অনুিতৃ রা যখন 166. When those who
অনুিরণকারীমদর প্রসত have been followed
َّ
‫اب َّو تَّقَّ َّطعَّ ۡت‬َّ ‫اتب َّ ُع ۡوا َّو َّرا َُّوا الۡعَّ َّذ‬
অিন্তুি হময় যামব এবং would disassociate
যখন আযাব প্রতযক্ষ করমব themselves from those
ِِِ‫اب‬ِ ُ َّ ‫بِ ِه ُم ۡاَل َّ ۡسب‬
আর সবসচ্ছন্ন হময় যামব who followed (them).
And they would see the
তামদর পারস্পসরক িমি
punishment. And all
িম্পকশ।
the ties (of relationship)
would be cut off from
them.

ً‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن اتَّب َّ ُع ۡوا ل َّ ۡو ا ََّّن لَّنا ك ََّّر ِة‬


َّ َّ‫َّوق‬
167. এবং অনুিারীরা 167. And those who
বলমব, কতইনা ভাল হত, followed will say: “If
َؕ‫َب ُء ۡوا ِمنَّا‬
َّ َّ َّ‫َبا َّ ِمنۡ ُه ۡم كَّ َّما ت‬ َّ َّ َّ ‫فَّنَّت‬
যসদ আমাসদগমক পৃসথবীমত indeed another return
সফমর যাবার িুমযাগ সদয়া (to worldly life) was
(possible) for us, we
‫اّٰلل ا َّۡع َّما َّل ُ ۡم‬ ‫م‬ ِ
‫ه‬ ‫ي‬ ِ
‫ر‬ ُ ‫ي‬ ‫ك‬َّ ِ ‫َّكذٰل‬
ُ‫ۡ ُ ه‬
হত। তাহমল আমরাও
would disassociate from
তামদর প্রসত সতমসন
অিন্তুি হময় সযতাম, সযমন
them as they have
disassociated from us.” ‫م َّومَّا ُه ۡم‬ َؕ ۡ ‫َّح َّس ٰر ٍۡ عَّلَّي ۡ ِه‬
ِِِ‫ي ِم َّن النَّا ِر‬
তারা অিন্তুি হময়মি
َّ ۡ ‫ِِبَّا ِر ِج‬
Thus will Allah show
আমামদর প্রসত। এভামবই them their deeds as
আল্লাহ তা’আলা তামদরমক regrets for them. And
সদখামবন তামদর কৃতকমশ they will never get out
তামদরমক অনুতপ্ত করার from the Fire.
জমনয। অথ , তারা
কসস্মনকামলও আগুন সথমক
সবর হমত পারমব না।

‫اس كُ ِل ُ ۡوا ِمَّا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض‬ ُ َّ‫يٰٓاَّيُهَّا الن‬


168. সহ মানব মিলী, 168. O mankind,
পৃসথবীর হালাল ও পসবত্র eat of that which is
ِۡ ٰ‫َّحلَٰ ً َّط ِيبًا ِِۚ َّو ََّل تَّتَّبِ ُع ۡوا ُخ ُطو‬
বস্তু-িামগ্রী ভক্ষন কর। lawful (and) good on
আর র্য়তামনর পদাঙ্ক the earth, and do not
অনুিরণ কমরা না। সি follow the footsteps of
the devil. Indeed, he ‫ن اِنَّه لـ َّ ُك ۡم ع َّ ُد ٌو‬ َؕ ِ ‫لشي ۡ ٰط‬َّ ‫ا‬
সনঃিমেমহ সতামামদর
প্রকার্য র্ত্রু।
is an open enemy to
you. ِِِ‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِ ‫لسو ٓ ِء وال ۡ َّفح َّش‬
‫ٓاء‬ ۡ َّ ۡ ُ ‫اِ َّّنَّا يَّا ۡ ُم ُر ُك ۡم بِا‬
169. সি সতা এ সনমদশ র্ই 169. He only
সতামাসদগমক সদমব সয, commands you to evil
সতামরা অনযায় ও অেীল and indecency, and ِ ‫وا َّۡن تَّ ُقولُوا ع َّ َّٰل ه‬
‫اّٰلل َّما ََّل‬
কাজ করমত থাক এবং that you should say ۡ ۡ َّ
َِّ ‫تَّ ۡعل َّ ُِم ۡو‬
‫ن‬
আল্লাহর প্রসত এমন িব against Allah that
which you do not know.
সবষময় সমথযামরাপ কর যা
সতামরা জান না।

‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل َّل ُ ُم اتَّبِ ُع ۡوا َّمٓا اَّن ۡ َّز َّل ُه‬
‫اّٰلل‬
170. আর যখন তামদরমক 170. And when it is
সকউ বমল সয, সি হুকুমমরই said to them: “Follow
আনুগতয কর যা আল্লাহ that which Allah has
‫قَّال ُ ۡوا ب َّ ۡل نَّتَّبِ ُع َّمٓا اَّل ۡ َّفيۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه‬
তা’আলা নাসযল কমরমিন, sent down,” they say:
‫ٓاؤ ُه ۡم ََّل‬ ُ َّ ‫ان اٰب‬ َّ َّ ‫اٰبَّٓاءَّنَّا َِۚؕ ا ََّّول َّ ۡو ك‬
তখন তারা বমল কখমনা “Nay, we will follow
that upon which we
না, আমরা সতা সি
সবষময়রই অনুিরণ করব।
found our fathers.”
Even though their ِِِ ‫ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َّن َّشيۡــًا َّو ََّل ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
যামত আমরা আমামদর
fathers were (such as
বাপ-দাদামদরমক সদমখসি। who) did not
যসদ ও তামদর বাপ দাদারা understand anything,
সকিু ই জানমতা না, nor were they guided.
জানমতা না িরল পথও।
‫َّو َّمث َّ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن کَّ َّف ُر ۡوا كَّ َّمث َّ ِل‬
171. বস্তুতঃ এমহন 171. And the example
কামফরমদর উদাহরণ এমন, of those who disbelieve,
is as the example of
‫ٓاء‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫َل‬َّ ِ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫س‬َّ ‫ي‬ ‫َل‬
َّ ‫ا‬ ‫ِب‬ ِ ‫ال َّ ِذى يَّنۡعِق‬
ً َّ ُ ُ َّ ۡ َّ ُ ۡ
সযন সকউ এমন সকান
জীবমক আহবান করমি যা him who shouts to that
সকান সকিু ই সর্ামন না, (flock of sheep) which
hears nothing except a ‫ۡم فَّ ُه ۡم ََّل‬ ٌۡ ‫ٓاءً ُص ٌم ُب ۡك ٌم ُع‬ َؕ ‫َّونِ َّد‬
হাোঁক-ডাক আর স ৎকার
ِِِ ‫ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
call and a cry. (They
িাডা বসযর মুক, এবং
are) deaf, dumb, blind,
অন্ধ। িুতরাং তারা সকিু ই
so they do not
সবামে না। understand.

‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا كُل ُ ۡوا ِم ۡن‬


172. সহ ঈমানদারগণ, 172. O those who
সতামরা পসবত্র বস্তু িামগ্রী believe, eat of the
আহার কর, সযগুমলা আসম good things which ِ ‫َّط ِيب ِت ما رزَّقۡن ٰ ُكم وا ۡش ُكروا ِ ه‬
‫ّٰلل‬
সতামামদরমক রুযী সহিামব We have provided ۡ ُ َّ ۡ َّ َّ ٰ
ِِِ ‫اِ ۡن ُک نۡتُ ۡم اِي َّ ُاه تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َِّن‬
দান কমরসি এবং শুকসরয়া you, and be grateful
to Allah if it is
আদায় কর আল্লাহর, যসদ
(indeed) Him you
সতামরা তাোঁরই বমেগী কর।
worship.

‫اِ َّّنَّا َّح َِّر َّم عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡ َّيۡتَّةَّ َّوالد ََّّم‬
173. সতসন সতামামদর 173. He has forbidden
উপর হারাম কমরমিন, মৃত to you only carrion,
জীব, রি, শুকর মাংি এবং and blood, and flesh
of swine, and that ‫ۡي‬ِ ۡ َّ ‫َّو َّۡل ۡ َّم ا ۡۡلِ ۡ َِني ۡ ِر َّو َّمٓا اُ ِه َّل بِ ٖه لِغ‬
সিিব জীব-জন্তু যা আল্লাহ
বযাতীত অপর কামরা নামম
which has
immolated to other
been
ِ‫ه‬
‫اّٰلل فَّ َّم ِن ا ۡض ُط َّر غ َّ ۡۡي َّ بَّا ٍٍ َّو ََّل عَّا ٍد‬
উৎিগশ করা হয়। অবর্য সয
‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر‬‫فَّ ََّ ۤ اِ ُۡ َّم عَّلَّي ۡ ِه اِ َّن ه‬
than Allah. So whoever
সলাক অনমনযাপায় হময় is forced by necessity,
পমড এবং নাফরমানী ও
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
without willful
িীমালঙ্ঘনকারী না হয়, disobedience, nor
তার জনয সকান পাপ সনই। transgressing, then it is
সনঃিমেমহ আল্লাহ মহান no sin for him. Truly,
ক্ষমার্ীল, অতযন্ত দয়ালু। Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َّن َّمٓا اَّن ۡ َّز َّل ُه‬
‫اّٰلل‬
174. সনিয় যারা সিিব 174. Certainly, those
সবষয় সগাপন কমর, যা who conceal what

َُّ ‫ِم َّن ال ۡ ِکت ٰ ِب َّو ي َّ ۡش‬


‫َت ۡو َّن بِ ٖه َثَّ َّنًا‬
Allah has sent down
আল্লাহ সকতামব নাসযল
of the Book, and
ِ
ۡ ‫ِك َّما يَّاۡكُل ُ ۡو َّن ِف‬ َّ ٓ‫قَّلِي ۡ ًَ َِۚۙ اُول ٰٮ‬
কমরমিন এবং সিজনয অল্প purchase therewith a
মূলয গ্রহণ কমর, তারা small gain, those, they
‫ار َّو ََّل يُكَّلِ ُم ُه ُم‬ ِ ِ
َّ َّ‫ُب ُط ۡو ِّن ۡم ا ََّل الن‬
আগুন িাডা সনমজর সপমট eat into their bellies
আর সকিু ই েু কায় না। আর nothing but fire.
আল্লাহ সকয়ামমতর সদন And Allah will not
speak to them on the ِۚ ‫اّٰلل ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة َّو ََّل يُ َّز ِکي ۡ ِه ۡم‬
ُ‫ه‬
তামদর িামথ না কথা
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ِ ٌ ‫َّو َّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬
Day of Resurrection,
বলমবন, না তামদর পসবত্র
nor will He purify
করা হমব, বস্তুতঃ তামদর
them. And for them
জমনয রময়মি সবদনাদায়ক will be a painful
আযাব। punishment.
175. এরাই হল সি িমি
সলাক, যারা সহদাময়মতর
175. Those are the ones
who purchased error ‫الضلٰل َّ َّة‬َّ ‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡش ََّت َّ ُوا‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
‫اب بِالۡ َّغ ۡ ِف َّر ِِة فَّ َّمٓا‬
َّ ‫بِا ۡلُدٰى َّوالۡعَّ َّذ‬
সবসনমময় সগামরাহী খসরদ for the guidance,
কমরমি এবং (খসরদ কমরমি) and punishment for the
‫َّص ََّب ُهم ع َّ َّٰل النَّا ِر‬
ۡ ‫ا‬
forgiveness. So how
ۡ َّ
ক্ষমা ও অনুগ্রমহর সবসনমময়
patient are they (in the
আযাব। অতএব, তারা
pursuit) to the Fire.
সদাযমখর উপর সকমন
তযযশ য যারণকারী।

َّٰ ‫اّٰللَّن َّ َّز َّل ال ۡ ِکت‬


‫ب بِا ۡۡلـ َّ ِ َؕق‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
‫ك بِا َّ َّن ه‬
176. আর এটা এজমনয সয, 176. That is because
আল্লাহ নাসযল কমরমিন Allah has sent down
িতযপূণশ সকতাব। আর the Book (the Quran)
‫َّواِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا ِِف ال ۡ ِكت ٰ ِب‬
যারা সকতামবর মামে with the truth. And
মতসবমরায িৃসি কমরমি indeed,
disputed
those who
over the ِِِ ‫اق بَّعِي ۡ ٍِد‬ ِ َّ‫ل ِ َّٰۡف ِشق‬
সনিয়ই তারা সজমদর
Book are far away in
বর্বতী হময় অমনক দূমর
dissension.
মল সগমি।

‫َب ا َّۡن ُت َّول ُ ۡوا ُو ُج ۡو َّه ُك ۡم‬ َّ ِ ۡ ‫لَّيۡ َّس ال‬


177. িৎকমশ শুযু এই নয় 177. Righteousness is
সয, পূবশ সকংবা পসিমসদমক not that you turn your
‫قِب َّ َّل الۡ َّ ۡش ِر ِق َّو الۡ َّغ ۡ ِر ِب َّولـ ٰ ِك َّن‬
faces toward the east
মুখ করমব, বরং বড
and the west. But
িৎকাজ হল এই সয, ঈমান
‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر‬
ِ ‫َب َّم ۡن ا ٰ َّم َّن بِ ه‬
َّ ِ ۡ ‫ال‬
righteousness (is in
আনমব আল্লাহর উপর him) who believes in
সকয়ামত সদবমির উপর, Allah, and the Last
‫ي َّوا ٰ َّت‬َِّ ٖ ِ‫َّوالۡ َّلٰٓٮِ َّک ِة َّوال ۡ ِكت ٰ ِب َّوالنَّب‬
সফমরর্তামদর উপর এবং Day, and the angels,
িমি নবী-রিূলগমণর and the Book, and the
উপর, আর িম্পদ বযয়
‫ال ع َّ ٰٰل ُحبِ ٖه ذَّ ِوى ال ۡ ُق ۡر ٰٰب‬ َّ َّ ۡ‫ال‬
prophets. And gives
করমব তাোঁরই মহব্বমত wealth out of love for
‫ي َّوابۡ َّن‬ َّۡ ‫َّوالۡيَّت ٰ ٰۡم َّوالِۡ َّ ٰس ِك‬
আত্নীয়-স্বজন, এতীম- Him, to the relatives,
সমিকীন, মুিাসফর-সভক্ষু ক
and the orphans, and
ِ ِ َّ‫ي َّو ِِف ال ِرق‬ ِ َّ ‫ل و‬
‫اب‬ َّ ۡ ‫الس ِٓاٮل‬ َّ َۙ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
َّ
the needy, and the
ও মুসিকামী ক্রীতদািমদর
wayfarer, and to
জমনয। আর যারা নামায
প্রসতষ্ঠা কমর, যাকাত দান
those who ask, and
to set slaves free. ِۚ َّ‫ام ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ َّت ال َّزکٰوة‬ َّ َّ‫َّواَّق‬
‫َّوالۡ ُ ۡو ُف ۡو َّن بِعَّ ۡه ِد ِه ۡم اِذَّا عٰهَّ ُد ۡوا‬
কমর এবং যারা কৃত And establishes prayer,
প্রসতজ্ঞা িম্পাদনকারী এবং and gives the poor due.
ِ ‫ٓاء وا َّلض َّر‬ ِ ‫َبيۡن ِِف الۡباۡس‬
‫ٓاء‬ َّ َّ َّ َّ ِ ِ ‫الص‬ ‫َّو ه‬
অভামব, সরামগ-সর্ামক ও And those who fulfill
যুমদ্ধর িময় তযযশ য their promise when
‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن‬َّ ٓ‫س اُول ٰٮ‬ َؕ ِ ۡ ‫ي الۡبَّا‬ ِ
َّ ۡ ‫َّوح‬
যারণকারী তারাই হল they make a promise.
িতযাশ্রয়ী, আর তারাই And (those who) are
‫ُه ُم‬ َّ ٓ‫َّواُول ٰٮ‬
‫ِك‬ َؕ‫َّص َِّد ُق ۡوا‬
পরমহযগার। patient in tribulation
and adversity, and at
the time of battle.
Those are the ones who ‫ن‬ َِّ ‫الۡ ُتَّ ُق ۡو‬
are the truthful. And it
is those who are the
righteous.
178. সহ ঈমানদারগন! 178. O those who
‫ب عَّلَّي ۡ ُك ُم‬ ِ‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا ُكت‬
সতামামদর প্রসত সনহতমদর believe, prescribed for َّ ۡ
‫اص ِِف الۡقَّتۡ َّ َٰؕل ا َّ ۡۡل ُ ُر بِا ۡۡلـُ ِر‬ ُ ‫الۡقِ َّص‬
বযাপামর সকিাি গ্রহণ করা you is legal
সবসযবদ্ধ করা হময়মি। retribution in (the

َؕ‫َّوالۡعَّ ِب ۡ ُد بِالۡعَّب ۡ ِد َّو ۡاَلُنۡث َّ ٰى بِ ۡاَلُنۡثٰى‬


স্বাযীন বযসি স্বাযীন বযসির matter of) those
murdered. The free for
বদলায়, দাি দামির
ِ
ۡ َّ ‫ٰف لَّه م ۡن ا َّ ِخي ۡ ِه‬ َّ ِ ‫فَّ َّم ۡن ُع‬
the free, and the slave
বদলায় এবং নারী নারীর
for the slave, and the ‫َش ٌء‬
বদলায়। অতঃপর তার
‫ٓاء اِلَّي ۡ ِه‬
ٌ َّ‫فَّاتِبَّا ٌع بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّوا َّد‬
female for the female.
ভাইময়র তরফ সথমক যসদ So he who is forgiven
কাউমক সকিু টা মাফ কমর
‫ك َّّتۡ ِفي ۡ ٌ ِم ۡن‬ َّ ِ ‫بِاِ ۡح َّسانٍ َؕ ذٰل‬
by his brother
সদয়া হয়, তমব প্র সলত something, then there
সনয়মমর অনুিরণ করমব is a following up with
‫اعتَّدٰى‬ۡ ‫ۡح ٌة َِۚؕ فَّ َّم ِن‬
َّ ۡ ‫َّربِ ُك ۡم َّو َّر‬
এবং ভালভামব তামক তা fairness, and payment
প্রদান করমত হমব। এটা toward him in kindness.
সতামামদর পালনকতশার This is an alleviation
ِِِ ‫اب اَّلِي ۡ ٌم‬‫ذ‬َّ ‫ع‬ ‫ه‬ َّ ‫ل‬َّ ‫ف‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫بع َّد ذٰل‬
তরফ সথমক িহজ এবং from your Lord and ٌ َّ ۡ َّ
সবমর্ষ অনুগ্রহ। এরপরও mercy. So whoever
সয বযাসি বাডাবাসড কমর,
transgresses after that,
then for him is a
তার জনয রময়মি
painful punishment.
সবদনাদায়ক আযাব।

ٓ ِ ‫َّو لـ َّ ُك ۡم ِِف الۡقِ َّص‬


ۡ‫اص َّحيٰو ٌة ي ها ُِوٰل‬
179. সহ বুসদ্ধমানগণ! 179. And for you there
সকিামির মমযয সতামামদর is life in legal
ِِِ ‫اب لَّعَّل َّ ُک ۡم تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
ِ َّ ‫ۡاَل َِّل ۡب‬
জমনয জীবন রময়মি, যামত retribution, O (men) of
সতামরা িাবযান হমত understanding, that you
পার। may become righteous.

‫ب عَّلَّي ۡ ُك ۡم اِذَّا َّح َّض َّر ا ََّّح َّد ُك ُم‬ ِ


َّ ‫ُك ِت‬
180. সতামামদর কামরা 180. It is prescribed
যখন মৃতুযর িময় উপসস্থত for you, when death
‫ك َّخ ۡۡيَّا ِِۚ ۨال َّۡو ِصي َّ ُة‬ َّ ‫الۡ َّ ۡو ُۡ اِ ۡن تَّ َّر‬
হয়, সি যসদ সকিু যন- approaches any of you,
িম্পদ তযাগ কমর যায়, if he leaves wealth, that
তমব তার জনয ওিীয়ত he make a bequest to
‫ي بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف‬ ِ ‫ب‬ ‫ۡر‬ ‫ق‬َّ ‫اَل‬
ۡ ‫و‬ ِ
‫ن‬ ۡ ‫ي‬ َِّ ‫لِل ۡوال‬
‫د‬
করা সবসযবদ্ধ করা হমলা, parents and near َّ ۡ َّ َّ َّ
সপতা-মাতা ও
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّح ًقا ع َّ َّٰل الۡ ُتَّق‬
relatives according to
সনকটাত্নীয়মদর জনয what is reasonable.
ইনিামফর িামথ (This is) a duty upon
পরমহযগারমদর জনয এ the righteous.
সনমদশ র্ জরুরী। সনিয়
আল্লাহ তা’আলা িবসকিু
সর্ামনন ও জামনন।

‫َسعَّه فَّاِ َّّنَّٓا‬


ِ َّ ‫فَّ َّم ۡن بَّدَّلَّه ب َّ ۡع َّد َّما‬
181. যসদ সকউ ওিীয়ত 181. Then whoever
সর্ানার পর তামত সকান changes it (the bequest)

‫اِ َۡثُه ع َّ َّ ِٰل ال َّ ِذي ۡ َّن يُب َّ ِدل ُ ۡونَّهَؕ اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬
রকম পসরবতশন িাযন after what he has
কমর, তমব যারা পসরবতশন heard it, then its sin is
কমর তামদর উপর এর পাপ only upon those who
ِِِ‫م‬ ِ َّ
َؕ ٌ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬
changed it. Indeed,
পসতত হমব।
Allah is All Hearer, All
Knower.
‫اف ِم ۡن ُم ۡو ٍص َّجنَّفًا ا َّۡو‬ َّ ‫فَّ َّم ۡن َّخ‬
182. যসদ সকউ 182. But he who fears
ওিীয়তকারীর পক্ষ সথমক from a testator some
َؕ‫اِ ۡ َِث ًا فَّا َّ ۡصل ََّّح بَّيۡن َّ ُه ۡم فَّ ََّ ۤاِ ُۡ َّم عَّلَّي ۡ ِه‬
আর্ংকা কমর পক্ষপাসতমত্বর unjust or sinful clause,
অথবা সকান অপরাযমূলক then makes peace
ِِِ‫م‬ ‫اِ َّن ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
সিদ্ধামন্তর এবং তামদর মমযয between them (the
parties), then there is
মীমাংিা কমর সদয়, তমব
no sin upon him.
তার সকান সগানাহ হমব
Certainly, Allah is Oft
না। সনিয় আল্লাহ
Forgiving, Most
তা’আলা ক্ষমার্ীল, অসত Merciful.
দয়ালু।
183. সহ ঈমানদারগণ! 183. O those who
‫ب عَّلَّي ۡ ُک ُم‬ ِ‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا ُكت‬
সতামামদর উপর সরাজা believe, fasting is َّ ۡ
ফরয করা হময়মি, সযরূপ prescribed for you, as
‫ب ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ‫الصيام کَّما ُكت‬ ِ
ফরজ করা হময়সিল it was prescribed َّ َّ ُ َّ
ِِِ ‫ِم ۡن قَّبۡلِ ُک ۡم لَّعَّ ِل َّ ُك ۡم تَّتَّ ُق ۡو َّ َۙن‬
সতামামদর পূবশবতী for those before you,
that you may become
সলাকমদর উপর, সযন
righteous.
সতামরা পরমহযগারী অজশন
করমত পার।

‫ان ِمنۡ ُك ۡم‬ َؕ ٍ ٰ ‫ا َّيَّامًا َّم ۡع ُد ۡود‬


َّ َّ ‫ۡ فَّ َِّم ۡن ك‬
184. গণনার কময়কটি 184. (Fasting) a
সদমনর জনয অতঃপর certain number of
‫َّم ِري ۡ ًضا ا َّۡو ع َّ ٰٰل َّس َّف ٍر فَّعِ َّد ٌة ِم ۡن‬
সতামামদর মমযয সয, অিুখ days. So whoever
থাকমব অথবা িফমর among you is sick, or
থাকমব, তার পমক্ষ অনয on a journey, then an
equal number of other ‫ا َّيَّا ٍم اُ َّخ َِّر َّوع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ِطي ۡ ُق ۡونَّه‬
িমময় সি সরাজা পূরণ কমর
days (should be made
‫ي فَّ َّم ۡن‬ َؕ ٍ ۡ ‫ام ِم ۡس ِك‬ ‫ع‬‫ط‬َّ ‫ة‬
ٌ ‫ي‬‫د‬ۡ ِ‫ف‬
সনমত হমব। আর এটি
up). And for those who ُ َّ َّ
যামদর জনয অতযন্ত কি
দায়ক হয়, তারা এর
can afford it there is a
ransom, the feeding of ‫تَّ َّط َّو َّع َّخ ۡۡيًا فَّ ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لَّهَؕ َّوا َّۡن‬
‫تَّ ُص ۡو ُم ۡوا َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُک ۡم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
পসরবমতশ একজন a needy person. Then
সমিকীনমক খাদযদান whoever does good of
ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
করমব। সয বযসি খুর্ীর his own accord, so it is
িামথ িৎকমশ কমর, তা তার better for him. And
জনয কলযাণ কর হয়। আর that you fast, it is
যসদ সরাজা রাখ, তমব better for you if only
সতামামদর জমনয সবমর্ষ you knew.
কলযাণকর, যসদ সতামরা
তা বুেমত পার।

‫ان ال َّ ِذ ۡ ٓى اُن ۡ ِز َّل فِي ۡ ِه‬ َّ ‫َّش ۡه ُر َّر َّم َّض‬


185. রমযান মািই হল সি 185. The month of
মাি, যামত নাসযল করা Ramadan is that in
হময়মি সকারআন, যা which the Quran was
‫اس َّو ب َّ ِين ٰ ٍت ِم َّن‬ ِ َّ‫ال ۡ ُق ۡراٰن ُه ًدى لِلن‬
ُ
মানুমষর জনয সহদাময়ত revealed, a guidance
এবং িতযপথ যাত্রীমদর জনয for
clear
mankind, and
proofs of ‫ان فَّ َّم ۡن َّش ِه َّد‬ ِ َّ‫ا ۡلُدٰى َّوال ۡ ُف ۡرق‬
িুষ্পি পথ সনমদশ র্ আর
guidance, and the
‫لش ۡه َّر فَّلۡي َّ ُص ۡم ُ َؕه َّو َّم ۡن‬ َّ ‫ِمنۡ ُكم ا‬
ُ
নযায় ও অনযাময়র মামে
criterion. So whoever
‫ان َّم ِري ۡ ًضا ا َّۡو ِع َّ ٰٰل َّس َّف ٍر فَّعِ َّد ٌة ِم ۡن‬
পাথশ কয সবযানকারী।
َّ َّ ‫ك‬
of you witnesses
কামজই সতামামদর মমযয সয (this) month, then
‫اّٰلل بِ ُک ُم الۡيُ ۡس َّر‬ ‫ا َّيَّا ٍم اُ َّخ َّ َؕر يُ ِري ۡ ُد ُه‬
সলাক এ মািটি পামব, সি এ he must fast (in) it.
মামির সরাযা রাখমব। আর And whoever is sick

‫َّو ََّل يُ ِري ۡ ُد بِ ُک ُم ال ۡ ُع ۡسر‬


সয সলাক অিুস্থ সকংবা or on a journey, then
মুিাসফর অবস্থায় থাকমব an equal number of
সি অনয সদমন গণনা পূরণ other days (should be
‫اّٰلل‬
‫َبوا َّه‬ ِ ‫َّولِتُ ۡک ِملُوا الۡعِ َّدةَّ َّولِتُ َّک‬
করমব। আল্লাহ সতামামদর made up). Allah ُ
জনয িহজ করমত ান; intends for you ease,
and He does not intend ‫ع َّ ٰٰل َّما َّهدٰٮ ُك ۡم َّولَّعَّل َّ ُک ۡم‬
সতামামদর জনয জটিলতা
কামনা কমরন না যামত
hardship for you, and
(He wants) that you ِِِ‫تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
সতামরা গণনা পূরণ কর
should complete the
এবং সতামামদর সহদাময়ত count, and that you
দান করার দরুন আল্লাহ should glorify Allah for
তা’আলার মহত্ত্ব বণশ না কর, having guided you,
যামত সতামরা কৃতজ্ঞতা and that you may be
স্বীকার কর। grateful (to Him).
186. আর আমার বাোরা 186. And when My
যখন সতামার কামি servants ask you about
ِۡ َّ‫ـك ِعبَّا ِد ۡى ع‬
ۡ ‫ّن فَّاِ ِ ِّن‬ َّ َّ ‫َّواِذَّا َّساَّل‬
সজমজ্ঞি কমর আমার Me, then indeed I am
‫ب اُ ِجي ۡ ُب دَّ ۡع َّوةَّ الدَّا ِع اِذَّا‬ َؕ ٌ ۡ‫قَّ ِري‬
বযাপামর বস্তুতঃ আসম near. I respond to the
রময়সি িসন্নকমট। যারা invocations of the
suppliant when he calls ‫ان فَّلۡي َّ ۡست َّ ِجيۡب ُ ۡوا ِٰلۡ َّولۡيُ ۡؤ ِمنُ ۡوا‬ ِ َّ ‫دَّع‬
প্রাথশ না কমর, তামদর
ِ ‫ِٰب لَّعل َّ ُهم ي َّ ۡر ُش ُدو‬
‫ن‬
প্রাথশ না কবুল কমর সনই, upon Me. So let them
যখন আমার কামি প্রাথশ না respond to Me, and let َّ ۡ ۡ َّ ۡ
কমর। কামজই আমার হুকুম them believe in Me,
মানয করা এবং আমার that they may be
প্রসত সনঃিংর্ময় সবশ্বাি guided.
করা তামদর একান্ত কতশবয।
যামত তারা িৎপমথ আিমত
পামর।
187. সরাযার রামত 187. It has been
‫ث‬ ُ َّ‫الصيَّا ِم ال َّرف‬ ِ َّ‫اُ ِح َّل لـ َّ ُک ۡم لَّيلَّة‬
সতামামদর স্ত্রীমদর িামথ made lawful for you in ۡ
ِ ِ ‫اِ ٰٰل نِس ِٓاٮ ُك‬
‫اس لـَّ ُك ۡم‬ ٌ َّ ‫م ُه َّن لب‬
িহবাি করা সতামামদর the night of the fasting
জনয হালাল করা হময়মি। to go in unto your ۡ َّ
‫ن عَّلِ َّم ُه‬
‫اّٰلل ا َّن َّ ُک ۡم‬ َؕ َّ ُ ‫اس َّل‬ ِ
ٌ َّ ‫َّواَّنۡتُ ۡم لب‬
তারা সতামামদর পসরচ্ছদ wives. They are as a
garment for you, and
এবং সতামরা তামদর
‫ُك نۡتُ ۡم َّّتۡتَّان ُ ۡو َّن اَّن ۡ ُف َّس ُک ۡم فَّتَّا َّب‬
you are as a
পসরচ্ছদ। আল্লাহ অবগত
garment for them.
রময়মিন সয, সতামরা
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّوعَّ َّفا عَّنۡ ُك ۡم فَّالۡــ ٰ َّن‬
Allah knows that you
আত্নপ্রতারণা করসিমল, were deceiving
িুতরাং সতসন সতামামদরমক
ِ
yourselves, so He has
ক্ষমা
সতামামদর
কমরমিন এবং
অবযাহসত
turned to you and ‫اّٰلل‬
‫ب ُه‬ ََّّ ‫بَّاش ُر ۡو ُه َّن َّوابۡتَّغُ ۡوا َّما کَّت‬
forgave you. So now
সদময়মিন। অতঃপর ‫ي‬َّ َّ َّ ‫م َّوكُل ُ ۡوا َّوا ۡش َّر ُب ۡوا َّح هِت يَّتَّب‬ َؕ ۡ ‫لـ َّ ُك‬
have intimate relations
সতামরা সনমজমদর স্ত্রীমদর with them, and seek
িামথ িহবাি কর এবং যা that which Allah has ‫ض ِم َّن ا ۡۡلَّـي ۡ ِط‬ ‫بي‬
ُ َّ ۡ َّ ‫لـ َّ ُك ُم ا ۡۡلَّـي ۡ ُط ۡاَل‬
‫ۡاَل َّ ۡس َّو ِد ِم َّن ال ۡ َّف ۡج ِر ُُ َّم ا َّ َِتُوا‬
সকিু সতামামদর জনয decreed for you. And
আল্লাহ দান কমরমিন, তা
eat and drink until, it
becomes distinct to
‫ل َّو ََّل ُتب ٰ ِش ُر ۡو ُه َّن‬ ِ ِ ۡ ‫ام اِ َّٰل ال َِّي‬
আহরন কর। আর পানাহার
ِ
َّ َّ ‫الصي‬
you the white
কর যতক্ষণ না কাল সরখা
thread from the black
َّ ۡ ‫َّواَّنۡتُ ۡم ع ٰ ِك ُف ۡو َّن ِِف الۡ َّ ٰس ِج ِ َؕد تِل‬
সথমক সভামরর শুভ্র সরখা
পসরষ্কার সদখা যায়।
thread of the dawn.
Then complete the
‫ك‬
َّ ِ ‫اّٰلل فَّ ََّ تَّق َّۡر ُب ۡو َّهاَؕ َّكذٰل‬
ِ ‫ح ُدود ه‬
অতঃপর সরাযা পূণশ কর
রাত পযশ ন্ত। আর যতক্ষণ
fast till the nightfall.
And do not have ‫ك‬ ُۡ ُ
ِ َّ‫اّٰلل اٰيٰتِ ٖه لِلن‬
‫اس لَّعَّل َّ ُه ۡم‬ ُ‫ي ه‬ ُ ِ َّ ‫يُب‬
সতামরা এমতকাফ অবস্থায় intimate relations with
মিসজমদ অবস্থান কর, them (your wives)
ِِِ‫يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
ততক্ষণ পযশ ন্ত স্ত্রীমদর িামথ while you are in Itikaf
সমমর্া না। এই হমলা আল্লাহ (confining yourselves)
কতৃশ ক সবোঁময সদয়া িীমানা। in the mosques. These
অতএব, এর কামিও সযও are the limits by Allah,
না। এমসনভামব বণশ না so approach them not.
কমরন আল্লাহ সনমজর
Thus does Allah make
clear His verses to
আয়াত িমূহ মানুমষর জনয,
mankind that they may
যামত তারা বাোঁ মত পামর।
become righteous.

devour your property ‫م‬ ۡ ‫َّو ََّل تَّاۡكُل ُ ۡوٓا ا َّ ۡم َّوالـ َّ ُك ۡم بَّيۡن َّ ُك‬
188. সতামরা অনযায়ভামব 188. And do not
এমক অপমরর িম্পদ সভাগ
কমরা না। এবং জনগমণর among each other ِ
َّ ِ ِ ‫بِالۡبَّا ِط ِل َّو ُت ۡ ل‬
unjustly, and (do not) ‫د ُ ۡوا بهَّٓا ا َّٰل ا ۡۡل ُكام‬
িম্পমদর সকয়দংর্ সজমন-
offer it (as bribery)
‫اس‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ال‬ ِ ‫و‬ ‫م‬ َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ ‫لِتاۡكُلُوا فَّ ِريقًا‬
‫م‬
শুমন পাপ পোয় আত্নিাৎ
করার উমদ্দমর্ র্ািন
to the rulers, that you َّ ۡ ۡ ۡ ۡ َّ
কতৃ পমক্ষর হামতও তু মল সদও
may devour a portion
of the property of the ِِِ‫بِ ۡاَلِ ُۡ ِم َّواَّنۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
না।
people in sin, and
you know (it).
189. সতামার সনকট তারা 189. They ask you, ِ
‫ه‬ ‫ل‬ ۡ ‫ق‬
ُ ِ
‫ة‬ ِ َّ ‫ك عَّ ِن ۡاَل َّ ِهل‬ َّ َّ ‫ن‬‫و‬ ُ ‫ل‬ َّ‫يســ‬
সজমজ্ঞি কমর নতু ন াোঁমদর (O Muhammad) about َّ ۡ ۡ َّ
সবষময়। বমল দাও সয এটি the new moons. Say:
signs ‫س‬ َّ ۡ‫اس َِّوا ۡۡل َّ ِج َؕ َّولَّي‬ ِ َّ‫َّمواقِي ُت لِلن‬
মানুমষর জনয িময় “These are ۡ َّ
ِ
the ‫ن‬ ۡ ‫َب بِا َّ ۡن تَّا ۡ ُتوا الۡبُيُ ۡو َّۡ م‬ ُ ِ ۡ ‫ال‬
সনযশ ারণ এবং হমজ্বর িময় for marking times for
ঠিক করার মাযযম। আর mankind, and
pilgrimage.” And it is
ِ
‫ّٰق‬ ٰ َّ‫َب َّم ِن ات‬ ِ ۡ ‫ال‬ ‫ن‬
َّ ِ ٰ ‫ُظهو ِرها ولـ‬
‫ك‬
َّ َّ َّ ۡ ُ
সপিমনর সদক সদময় ঘমর
প্রমবর্ করার মমযয সকান not righteousness that
‫ا‬ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫و‬ ۡ ‫ب‬َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫م‬ِ ۡ‫واۡ ُتوا الۡبيو‬
َّ ٰ ۡ َّ ۡ ُ ُ
সনকী বা কলযাণ সনই। you go to the houses
অবর্য সনকী হল আল্লাহমক from their backs, but َّ
ভয় করার মমযয। আর
him who fears (Allah). ‫ن‬
the righteousness is (in)
َِّ ‫اّٰللَّ لَّعَّل َّ ُک ۡم ُت ۡفلِ ُح ۡو‬ ‫َّواتَّ ُقوا ه‬
সতামরা ঘমর প্রমবর্ কর
ِِِ
দরজা সদময় এবং আল্লাহমক And go to houses from
ভয় করমত থাক যামত their doors, and fear
সতামরা সনমজমদর বািনায়
Allah, that you may be
successful.
কৃতকাযশ হমত পার।
190. আর লডাই কর 190. And fight in the ِ ‫وقَّاتِلُوا ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن‬
আল্লাহর ওয়ামি তামদর way of Allah those ۡ َّ ۡ ۡ َّ
who fight you, and
‫اّٰللَّ ََّل‬ ‫ن‬
َّ ِ ‫ا‬ ‫ا‬
َؕ ‫و‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫ع‬َّ ‫ت‬ ‫َل‬
َّ ‫و‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ َّ ‫ن‬‫و‬ُ ‫ل‬ِ‫يقَّات‬
ۡ ُ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ُ
িামথ, যারা লডাই কমর
সতামামদর িামথ। অবর্য do not transgress the ‫ه‬
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ب الۡ ُ ۡعت َّ ِدي‬ ُ ِ ‫ُُي‬
কামরা প্রসত বাডাবাসড limits. Indeed, Allah
does not love the
কমরা না। সনিয়ই আল্লাহ
transgressors.
িীমালঙ্ঘনকারীমদরমক
পিে কমরন না।

‫ث َُّقِ ۡفتُ ُم ۡو ُه ۡم‬ ُ ۡ ‫َّوا ۡقتُل ُ ۡو ُه ۡم َّحي‬


191. আর তামদরমক 191. And kill them
হতযাকর সযখামন পাও wherever you overtake
সিখামনই এবং তামদরমক them, and expel them
‫ث‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ِ ‫وا َّ ۡخرِجوهم‬
‫م‬
সবর কমর দাও সিখান from wherever they ُ ۡ َّ ۡ ۡ ُ ۡ ُ َّ
সথমক সযখান সথমক তারা have expelled you, and
persecution is worse ‫م َّوال ۡ ِفتۡن َّ ُة ا َّ َّش ُد ِم َّن‬ ِۡ ‫ا َّ ۡخ َّر ُج ۡو ُك‬
সবর কমরমি সতামামদরমক।
বস্তুতঃ সফতনা ফযািাদ বা
than killing. And do
not fight them at ‫الۡقَّتۡ ِل َّو ََّل ُتقٰتِل ُ ۡو ُه ۡم ِعنۡ َّد‬
‫الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم َّح هِت يُقٰتِل ُ ۡو ُك ۡم‬
দাঙ্গা-হাঙ্গামা িৃসি করা
Al Masjid al Haram,
হতযার স ময়ও কঠিন until they fight you
َؕ ۡ ‫فِي ۡ ِه فَّاِ ۡن قٰتَّل ُ ۡو ُك ۡم فَّاقۡتُل ُ ۡو ُه‬
অপরায। আর তামদর িামথ
লডাই কমরা না মিসজদুল
there. Then if they
fight you, then kill ‫م‬
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ٓاء الۡكٰ ِفرِي‬ ‫ز‬ ‫ج‬ ‫ك‬ ِ ‫كَّذٰل‬
হারামমর সনকমট যতক্ষণ
َّ َّ َّ
them. Such is the
না তারা সতামামদর িামথ recompense of the ُ
সিখামন লডাই কমর। disbelievers.
অবর্য যসদ তারা সনমজরাই
সতামামদর িামথ লডাই
কমর। তাহমল তামদরমক
হতযা কর। এই হল
কামফরমদর র্াসি।

‫فَّاِ ِن انتَّهَّ ۡوا فَّاِ َّن ه‬


‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر‬
192. আর তারা যসদ 192. But if they
সবরত থামক, তাহমল আল্লাহ desist, then indeed,
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
অতযন্ত দয়ালু। Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.

‫َّوقٰتِل ُ ۡو ُه ۡم َّح هِت ََّل تَّ ُك ۡو َّن فِتۡن َّ ٌة‬


193. আর সতামরা তামদর 193. And fight them
িামথ লডাই কর, সয পযশ ন্ত until there is no
না সফতনার অবিান হয় persecution, and the
‫ا‬‫و‬َّ ‫ه‬َّ ‫نت‬ ‫ا‬ ‫ن‬ِ ِ ‫ا‬َّ ‫ف‬ ِ ‫الديۡن ِ ه‬
‫ّٰلل‬ ِ ‫َّوي َّ ُكون‬
এবং আল্লাহর দ্বীন প্রসতসষ্ঠত religion is for Allah. ۡ ُ َّ ۡ
হয়। অতঃপর যসদ তারা
then (let there be) no ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ان اِ ََّل ع َّ َّٰل ه‬
َّ ‫فَّ ََّ عُ ۡد َّو‬
Then if they desist,
সনবৃত হময় যায় তাহমল
ِِِ
কামরা প্রসত সকান জবরদসি hostility except against
সনই, সকন্তু যারা যামলম
the wrongdoers.
(তামদর বযাপামর আলাদা)।
194. (Fighting in) the ِ
194. িম্মাসনত মািই
sacred month is for (the ‫ام با ۡر ا َّ َّرام‬
‫لشه ِ ۡۡلـ‬ َّ ِ ‫لش ۡه ُر ا ۡۡلـ َّ َّر‬ َّ َّ ‫ا‬
িম্মাসনত মামির বদলা। ُ
in) the sacred month. ‫اعتَّدٰى‬ ۡ ‫اص فَّ َّم ِن‬ ِ ٌ ‫َّوا ۡۡل ُ ُرم ٰ ُت قِ َّص‬
আর িম্মান রক্ষা করারও aggression committed
বদলা রময়মি। বস্তুতঃ যারা
‫ا‬ ‫م‬ ‫ل‬ ِ ۡ ‫ث‬ ِ
‫ِب‬ ِ ‫علَّي ُكم فَّاعتدوا علَّي ِه‬
ۡ َّ ۡ ُ َّ ۡ ۡ ۡ َّ
And for (all) violations
legal َّ
সতামামদর উপর জবর দসি
there is
কমরমি, সতামরা তামদর
‫م َّواتَّ ُق ۡوا ه‬
transgressed َّ ‫اّٰلل‬ ِۡ ‫اعتَّدٰى عَّلَّي ۡ ُك‬ ۡ
retribution. So whoever
উপর জবরদসি কর, সযমন
has
জবরদসি তারা কমরমি
সতামামদর উপর। আর transgress against him ‫ي‬
against you, then you
َِّ ۡ ِ‫اّٰللَّ َّم َّع الۡ ُتَّق‬ ‫َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن ه‬
সতামরা আল্লাহমক ভয় কর
ِِِ
in the same way that he
এবং সজমন রাখ, যারা has transgressed
পরমহযগার, আল্লাহ তামদর against you. And fear
িামথ রময়মিন। Allah, and know that
Allah is with those who
are righteous.
195. আর বযয় কর 195. And spend in the
‫ا‬ ِ
‫و‬ ‫ق‬ُ ۡ ‫ل‬ ‫ت‬
ُ ‫َل‬ َّ ‫و‬ ِ ‫واَّن ۡ ِف ُقوا ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর পমথ, তমব সনমজর cause of Allah, and do ۡ َّ ۡ َّ ۡ ۡ َّ
not throw (your selves) ِ
জীবনমক র্ধ্ংমির িম্মুখীন
by your own hands ِۚ ‫ة‬ ِ ‫بِاَّي ۡ ِدي ۡ ُك ۡم اِ َّٰل التَّ ۡهل ُ َّك‬
কমরা না। আর মানুমষর

do good. Indeed, Allah ‫ب‬ ُ ِ ‫اّٰللَّ ُُي‬ ‫َّوا َّ ۡح ِسنُ ۡوا ِۚ اِ َّن ه‬
প্রসত অনুগ্রহ কর। আল্লাহ into destruction. And
অনুগ্রহকারীমদরমক
ভালবামিন।
loves those who do
good. ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡح ِس ِن‬
196. আর সতামরা 196. And complete the ِ ِ ِ
‫ن‬ ‫ا‬ َّ ‫ف‬ َؕ ‫ّٰلل‬ َّ ‫ة‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫ع‬ۡ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ج‬َّ ۡ
‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ُ ‫َت‬ ِ َّ ‫وا‬
আল্লাহর উমদ্দমর্য হজ্জ্ব pilgrimage and the ۡ ‫َّ َّ ُ ۡ َّ ه‬ َّ
ওমরাহ পসরপূণশ ভামব umrah for Allah. Then
‫ن‬ ِ ‫اُ ۡح ِصر ُتم فَّما استَّيۡسر‬
‫م‬
পালন কর। যসদ সতামরা if you are prevented, َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ
‫ى َّو ََّل َّ َۡتلِ ُق ۡوا ُر ُء ۡو َّس ُك ۡم‬ ِِ ‫ا ۡل َّ ۡد‬
বাযা প্রাপ্ত হও, তাহমল then (offer) what can
সকারবানীর জনয যাসকিু be obtained with ease,
‫ان‬ َّ َّ ‫َّح هِت يَّبۡل ُ َّغ ا ۡل َّ ۡد ُى َُّمِلَّهَؕ فَّ َّم ۡن ك‬
িহজলভয, তাই সতামামদর of sacrificial animals.
উপর যাযশ । আর সতামরা And do not shave
ততক্ষণ পযশ ন্ত মাথা মুিন
করমব না, যতক্ষণ না
your heads until the
sacrificial animal has ‫ِمنۡ ُك ۡم َّم ِري ۡ ًضا ا َّۡو بِ ٖهۤ ا َّذًى ِم ۡن‬
সকারবাণী যথাস্থামন সপৌমি
যামব। যারা সতামামদর
reached its place of
slaughter. So whoever ‫َّراۡ ِس ٖه فَّ ِف ۡدي َّ ٌة ِم ۡن ِصيَّا ٍم ا َّۡو‬
মমযয অিুস্থ হময় পডমব among you is sick or
ِۡ ُ‫ك فَّاِذَّٓا ا َّ ِم نۡت‬
‫م‬ ٍ ‫َّص َّدقَّ ٍة ا َّۡو نُس‬
সকংবা মাথায় যসদ সকান has an ailment of the ُ
কি থামক, তাহমল তার head, then (he must
pay) a ransom of ‫فَّ َّم ۡن ََّتَّتَّ َّع بِال ۡ ُع ۡم َّر ِة اِ َّٰل ا ۡۡل َّ ِج فَّ َّما‬
পসরবমতশ সরাজা করমব
সকংবা খয়রাত সদমব অথবা fasting, or charity, or
sacrifice. Then when ‫ى فَّ َّم ۡن ل َّ ۡم َّ َِي ۡد‬ ِِ ‫ا ۡستَّيۡ َّس َّر ِم َّن ا ۡل َّ ۡد‬
কুরবানী করমব। আর
সতামামদর মমযয যারা হজ্জ্ব
you are in safety, then
whoever performs ‫ام َُّلٰث َّ ِة ا َّيَّا ٍم ِِف ا ۡۡل َّ ِج َّو َّسبۡعَّ ٍة‬ ُ َّ ‫ي‬ ‫ص‬ِ َّ‫ف‬
ওমরাহ একমত্র একই িামথ
পালন করমত াও, তমব
umrah
pilgrimage,
with the
(must َِؕۚ ‫ك عَّ َّش َّر ٌة كَّا ِمل َّ ٌة‬ َّ ۡ ‫م تِل‬ َؕ ۡ ُ‫اِذَّا َّر َّج ۡعت‬
‫ك ِل َّ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ا َّ ۡهلُه‬
যাসকিু িহজলভয, তা সদময়
َّ ِ ‫ذٰل‬
offer) what can be
কুরবানী করাই তার উপর
obtained with ease, of
‫َّحا ِض ِرى الۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬
কতশবয। বস্তুতঃ যারা
the sacrificial animals.
সকারবানীর পশু পামব না,
So whoever cannot find
তারা হমজ্জ্বর সদনগুমলার
‫اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ‫َّواتَّ ُقوا ه‬
(it), then fasting of
মমযয সরাজা রাখমব সতনটি three days while on the
ِ ِ َّ‫َّش ِدي ۡ ُد الۡعِق‬
আর িাতটি সরাযা রাখমব
সফমর যাবার পর। এভামব
pilgrimage, and of
seven when you have
ِِِ ‫اب‬
দর্টি সরাযা পূণশ হময় যামব। returned. That is, ten
এ সনমদশ র্টি তামদর জনয, in total. That is for him
যামদর পসরবার পসরজন whose family is not
মিসজদুল হারামমর আমর্- present at Al Masjid al
পামর্ বিবাি কমর না। Haram. And fear
আর আল্লাহমক ভয় করমত Allah, and know that
থাক। িমেহাতীতভামব Allah is severe in
সজমনা সয, আল্লাহর আযাব punishment.
বডই কঠিন।
‫ت فَّ َّم ۡن فَّ َّر َّض‬ ِ ٌ ٰ ‫ا َّ ۡۡل َّ ُج ا َّ ۡش ُه ٌر َّم ۡعل ُ ۡوم‬
197. হমজ্জ্ব কময়কটি মাি 197. The pilgrimage is
আমি িুসবসদত। এিব মামি (in) the well known
সয সলাক হমজ্জ্বর পসরপূণশ months, so whoever
َۙ‫ث َّو ََّل ُف ُس ۡو َّق‬ َّ ‫ف‬ ‫ر‬ ََّ َّ ‫ف‬ ‫ج‬
َّ ۡ
‫ۡل‬‫ا‬ ‫ن‬
َّ ِ
‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ف‬
সনয়ত করমব, তার পমক্ষ has made obligatory َّ َّ َّ ۡ
স্ত্রীও িামথ সনরাভরণ হওয়া (on himself)
pilgrimage in these
the
‫ال ِِف ا ۡۡل َّ َِؕج َّو َّما تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا ِم ۡن‬ َّ ‫َّو ََّل ِج َّد‬
জাময়জ নয়। না অমর্াভন
সকান কাজ করা, না
(months), then there is
no sexual relations, nor ‫اّٰلل َّوتَّ َّز َّو ُد ۡوا فَّاِ َّن‬ ُِ ‫ۡي ي َّ ۡعل َّ ۡم ُه ه‬ ٍ ۡ ‫َّخ‬
োগডা-সববাদ করা হমজ্জ্বর
disobedience,
সিই িময় জাময়জ নয়। disputing during the
nor
‫َّخ ۡۡي َّال َّزا ِد التَّ ۡقوٰى َّواتَّ ُق ۡو ِن يٰٓا ُِوٰل‬
আর সতামরা যাসকিু pilgrimage.
িৎকাজ কর, আল্লাহ সতা whatever you do of
And
ِ ِ َّ ‫ۡاَلَّلۡب‬
ِِِ‫اب‬
জামনন। আর সতামরা good, Allah knows it.
পামথয় িামথ সনময় নাও। And take provision
সনঃিমেমহ িমবশ াত্তম পামথয় with you, but indeed,
হমচ্ছ আল্লাহর ভয়। আর best provision is
আমামক ভয় করমত থাক, righteousness. And
সহ বুসদ্ধমানগন! সতামামদর
fear Me, O people of
understanding.
উপর সতামামদর
পালনকতশার অনুগ্রহ অমেষণ
করায় সকান পাপ সনই।

‫اح ا َّۡن تَّبۡ ِت َّغُ ۡوا‬ٌ َّ ‫لَّيۡ َّس عَّلَّي ۡ ُک ۡم ُجن‬


198. সতামামদর উপর 198. It is no sin upon
সতামামদর পালনকতশার you that you seek the
অনুগ্রহ অমেষন করায়
‫م فَّاِذَّٓا اَّفَّ ۡضتُ ۡم‬ َؕ ۡ ‫فَّ ۡضَ ً ِم ۡن َّربِ ُک‬
bounty of your Lord
সকান পাপ সনই। অতঃপর (by trading during
‫اّٰللَّ ِعنۡ َّد‬ ِ
‫م ۡن عَّ َّرف ٰ ٍت فَّا ۡذ ُک ُروا ه‬
যখন তওয়ামফর জনয pilgrimage). Then,
সফমর আিমব আরাফাত when you depart from
সথমক, তখন মার্‘ আমর-
হারামমর সনকমট আল্লাহমক
Arafat, so remember
Allah at Al Mashar ‫الۡ َّ ۡشعَّ ِر ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم َّوا ۡذ ُک ُر ۡو ُه کَّ َّما‬
স্মরণ কর। আর তাোঁমক al Haram.
remember Him as He
And
‫م َّواِ ۡن ُک نۡتُ ۡم ِم ۡن قَّبۡلِ ٖه َّل ِ َّن‬
ِۡ ‫َّهدٰٮ ُک‬
স্মরণ কর সতমসন কমর,
সযমন সতামাসদগমক has guided you. And
though you were, ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ِ ‫الضٓال‬
َّ
সহদাময়ত করা হময়মি। আর
সনিয়ই ইসতপূমবশ সতামরা before that, among
সিমল অজ্ঞ। those who were astray.
199. অতঃপর তওয়ামফর 199. Then depart
‫اض‬ َّ َّ‫ث اَّف‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ُُ َّم ا َّ ِفِي ُضوا‬
জমনয দ্রুতগসতমত সিখান from where all the ُ ۡ َّ ۡ ۡ ۡ
সথমক সফমর আি, সযখান people depart, and ask
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ‫ا‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫وا‬ ‫ر‬ ِ ۡ ‫النَّاس واستَّغ‬
‫ف‬
সথমক িবাই সফমর। আর forgiveness of Allah. َّ ‫ه‬ َّ ‫ُ َّ ۡ ُ ه‬
আল্লাহর কামিই মাগমফরাত Indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
কামনা কর। সনিয়ই আল্লাহ
Merciful.
ক্ষমাকারী, করুনাময়।

‫فَّاِذَّا قَّ َّضيۡتُ ۡم َّمنَّا ِس َّك ُک ۡم‬


200. আর অতঃপর যখন 200. Then when you
হমজ্জ্বর যাবতীয় have completed your
অনুষ্ঠানসক্রয়াসদ িমাপ্ত (pilgrimage) rites, then
‫اّٰللَّ َّك ِذ ۡك ِر ُك ۡم اٰبَّٓاءَّ ُک ۡم‬
‫فَّا ۡذ ُک ُروا ه‬
কমর িারমব, তখন স্মরণ remember Allah as you
করমব আল্লাহমক, সযমন remember
forefathers, or with
your
ِ ۡ ‫اس َّم‬
‫ن‬ ِ َّ‫ا َّۡو ا َّ َّش َّد ِذکۡ ًر َؕا فَّ ِم َّن الن‬
কমর সতামরা স্মরণ করমত
ُ ‫ي َّ ُق ۡو ُل َّربَّنَّٓا اٰتِنَّا ِِف‬
‫الدنۡيَّا َّو َّما لَّه‬
greater remembrance.
সনমজমদর বাপ-দাদামদরমক;
Then of mankind is he
ِ ٍِ‫ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ِم ۡن َّخ ََّق‬
বরং তার স ময়ও সবর্ী
who says: “Our Lord,
স্মরণ করমব। তারপর give us in this world,”
অমনমক সতা বমল সয and he will not have
পরওয়ামদগার! আমাসদগমক any portion in the
দুসনয়ামত দান কর। অথ Hereafter.
তার জমনয পরকামল সকান
অংর্ সনই।

‫َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن ي َّ ُق ۡو ُل َّربَّنَّٓا اٰتِنَّا ِِف‬


201. আর তামদর মমযয 201. And of them is he
সকউ সকউ বমল-সহ who says: “Our Lord,
ً‫الدنۡيَّا َّح َّسنَّةً َّو ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّح َّسنَّة‬ ُ
পরওয়ারমদগার! give us in this world
আমাসদগমক দুনয়ামতও (what is) good, and in
the Hereafter (what is)
ِِِ‫اب النَّا ِر‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ ِ‫َّو ِق‬
َّ َّ
কলযাণ দান কর এবং
good, and save us from
আমখরামতও কলযাণ দান
the punishment of the
কর এবং আমাসদগমক
Fire.”
সদাযমখর আযাব সথমক
রক্ষা কর।

‫ب ِمَّا كَّ َّس ِب ُ ۡوا‬ ‫ي‬ ِ َّ ‫ِك َّل ۡم ن‬


‫ص‬ ُ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
202. এমদরই জনয অংর্ 202. Those, for them is
রময়মি সনমজমদর উপাসজশত a portion of what they ٌ ۡ
ِ ِ ‫اّٰلل َّسرِيۡ ُع ا ۡۡلِس‬
ِ‫اب‬ ‫و ه‬
িম্পমদর। আর আল্লাহ দ্রুত have earned. And Allah
সহিাব গ্রহণকারী। is swift at reckoning. َّ ُ َّ
ِ ٍ ٰ ‫اّٰللَّ ِِف ۡ ٓ ا َّيَّا ٍم َّم ۡع ُد ۡود‬
ۡ ‫َّوا ۡذ ُك ُروا ه‬
203. আর স্মরণ কর 203. And remember
আল্লাহমক সনসদশ ি িংখযক Allah during the
‫ي فَّ ََّ ۤ اِ ُۡ َّم‬
ِ ۡ ‫فَّ َّم ۡن تَّعَّ َّج َّل ِِفۡ ي َّ ۡو َّم‬
কময়কটি সদমন। অতঃপর appointed days. Then
সয সলাক তাডাহুডা কমর whoever hastens in two
মল যামব শুযু দু, সদমনর days, then there is no
sin upon him, and ‫عَّلَّي ۡ ِه َّومَّ ۡن تَّا َّ َّخ َّر فَّ ََّ ۤ اِ ُۡ َّم عَّلَّيۡه‬
মমযয, তার জমনয সকান
পাপ সনই। আর সয সলাক
whoever delays, then
there is no sin upon ‫ّٰق َّواتَّ ُقوا ه‬
‫اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا‬ َؕ ٰ َّ‫ِل َّ ِن ات‬
সথমক যামব তাোঁর উপর
সকান পাপ সনই, অবর্য
him, for him who
fears (Allah). And fear ِِِ‫ا َّن َّ ُک ۡم اِلَّي ۡ ِه ُ َۡت َّش ُر ۡو َِّن‬
যারা ভয় কমর। আর Allah, and know that
সতামরা আল্লাহমক ভয় to Him you will be
করমত থাক এবং সনসিত gathered.
সজমন রাখ, সতামরা িবাই
তার িামমন িমমবত হমব।
204. আর এমন সকিু 204. And of the
‫ك قَّ ۡولُه ِِف‬ َّ ُ ‫اس َّم ۡن ي ُ ۡع ِجب‬ ِ َّ‫َّو ِم َّن الن‬
সলাক রমযমি যামদর পাসথশ ব people is he whose
জীবমনর কথাবাতশা speech pleases you (O
‫اّٰللَّ ع َّ ٰٰل َّما‬
‫الدنۡيَّا َّويُ ۡش ِه ُد ه‬ ُ ‫وة‬ ِ ‫ا ِۡۡل َّي‬
সতামামক মৎকৃত করমব। Muhammad) in ٰ
worldly life, and he
‫م‬ ِ ‫ِِف قَّلۡبِ ٖ َۙه و ُهو اَّل َّ ُد ا ۡۡلِ َّصا‬
َّ َّ ۡ
আর তারা িাক্ষয স্থাপন
calls Allah to witness
কমর আল্লাহমক সনমজর
as to what is in his
মমনর কথার বযাপামর।
heart. And he is the
প্রকৃতপমক্ষ তারা কঠিন
fiercest of opponents.
েগডামট সলাক।

‫َّواِذَّا تَّ َّو َّٰل ٰ َّس ٰٰع ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض لِيُ ۡف ِس َّد‬
205. যখন সফমর যায় 205. And when he turns
তখন স িা কমর যামত away (from you), he

َّ ِ‫فِيۡهَّا َّويُ ۡهل‬


ِ َّ ‫ك ا ۡۡلـ َّ ۡر َّث َّوالنَّ ۡس‬
‫ل‬
সিখামন অকলযাণ িৃসি strives in the land to
করমত পামর এবং র্িযমক্ষত্র cause corruption

ُ ِ ‫اّٰلل ََّل ُُي‬


ِِِ َّ‫ب ال ۡ َّف َّس ِاد‬ ُ ‫َّو ه‬
ও প্রাণনার্ করমত পামর। therein, and to destroy
the crops and the
আল্লাহ ফািাদ ও দাঙ্গা-
cattle. And Allah does
হাঙ্গামা পিে কমরন না।
not love corruption.
‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل ل َّ ُه اتَّ ِق ه‬
‫اّٰللَّ ا ََّّخ َّذتۡ ُه‬
206. আর যখন তামক 206. And when it is
বলা হয় সয, আল্লাহমক ভয় said to him: “Fear
ُِ َّ‫م فَّ َّح ۡسبُه َّجهَّن‬
‫م‬ ِِ ُۡ ِ‫الۡعِ َّز ُة بِ ۡاَل‬
কর, তখন তার পাপ তামক Allah,” arrogance
অহঙ্কামর উদ্বুদ্ধ কমর। takes him to sin, so
ِِِ ‫َّولَّبِئ َّۡس الۡ ِهَّ ُِاد‬
িুতরাং তার জমনয সদাযখই sufficient for him is
Hell. And indeed, it is
যমথি। আর সনঃিমেমহ তা
an evil resting place.
হমলা সনকৃিতর ঠিকানা।
207. আর মানুমষর মামে 207. And of mankind
ِ َّ‫َّو ِِم َّن الن‬
‫اس َّم ۡن ي َّ ۡش ِر ۡى ن َّ ۡف َّس ُه‬
এক সশ্রণীর সলাক রময়মি is he who would sell
যারা আল্লাহর িন্তুসিকমল্প himself, seeking the
‫اّٰلل‬
‫اّٰلل َّو ُه‬ ِ ‫اۡ ه‬ ِ ‫ابۡتِغَّٓاء َّم ۡر َّض‬
সনমজমদর জামনর বাসজ pleasure of Allah. And َّ
রামখ। আল্লাহ হমলন তাোঁর Allah is Kind to (His)
slaves. ِِِ‫َّر ُء ۡو ٌف ِۚ بِالۡعِبَّا ِد‬
বাোমদর প্রসত অতযন্ত
সমমহরবান।

‫يٰٓاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا ۡاد ُخل ُ ۡوا ِِف‬


208. সহ ঈমানদার গন! 208. O those who
সতামরা পসরপূণশভামব believe, enter into
ইিলামমর অন্তভশ ু ি হময় Islam completely, and
do not follow the ‫السل ۡ ِم كَّٓافَّ ِةً َّو ََّل تَّتَّبِ ُع ۡوا‬ ِ
যাও এবং র্য়তামনর
পদাংক অনুিরণ কর না। footsteps of Satan.
Certainly, he is an ‫ن اِنَّه لـ َّ ُک ۡم ع َّ ُد ٌو‬ َّ ‫ُخ ُطو ِۡ ا‬
ِ ِ ‫لشي ۡ ٰط‬ ٰ
সনসিত রূমপ সি সতামামদর
প্রকার্য র্ত্রু।
open enemy to you.
ِِِ ‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
‫فَّاِ ۡن زَّلـ َّلۡتُ ۡم ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ ۡت ُک ُم‬
209. অতঃপর সতামামদর 209. Then if you
মামে পসরস্কার সনমদশ র্ এমি slide back after what
‫اّٰللَّ عَّزِي ۡ ٌز‬
‫الۡب َّ ِين ٰ ُت فَّاعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن ه‬
সগমি বমল জানার পমরও has come to you as
যসদ সতামরা পদস্খসলত হও, the clear proofs, then
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِکي‬
তাহমল সনসিত সজমন সরমখা, know that Allah is
All Mighty, All Wise.
আল্লাহ, পরাক্রমর্ালী, সবজ্ঞ।

‫َّه ۡل يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّن اِ ََّل ۤا َّۡن يَّاۡتِي َّ ُه ُم ُه‬


‫اّٰلل‬
210. তারা সক সি সদমকই 210. Do they await
তাসকময় রময়মি সয, সমমঘর but that Allah should
আডামল তামদর িামমন come to them in the ‫ِِف ۡ ُظل َّ ٍل ِم َّن الۡغ َّ َّما ِم َّوالۡ َّلٰٓٮِ َّک ُة‬
ِ ‫و ُق ِٰض ۡاَل َّ ۡم ِر واِ َّٰل ه‬
আিমবন আল্লাহ ও shadows of the clouds,
সফমরর্তাগণ? আর তামতই and the angels, and ‫اّٰلل ُت ۡر َّج ُع‬ َّ ُ َّ َّ
িব মীমাংিা হময় যামব।
বস্তুতঃ িবকাযশ কলাপই
the matter would be
judged. And to Allah all
ِِِ‫ۡاَلُ ُم ۡو ُِر‬
আল্লাহর সনকট সগময় matters are returned
সপৌোঁিমব। (for judgment).
211. বনী ইিরাঈলসদগমক 211. Ask the Children
‫ٓاءي ۡ َّل َّك ۡم اٰتَّيۡن ٰ ُه ۡم‬ِ ‫س ۡل ب ِّن ٓ اِ ۡسر‬
সজমজ্ঞি কর, তামদরমক of Israel how many of َّ ۡ َّ َّ
আসম কত স্পি clear signs We have
‫ِم ۡن اٰي َّ ٍة ب َّ ِين َّ ٍِة َّو َّم ۡن يُب َّ ِد ۡل نِ ۡع َّم َّة‬
সনদশ র্নাবলী দান কমরসি। given them. And
ِ ِ
আর আল্লাহর সনয়ামত whoever changes the
সপৌমি যাওয়ার পর যসদ
favor of Allah after ‫اّٰلل م ۡن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّتۡ ُه فَّاِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ‫ه‬
সকউ সি সনয়ামতমক
what has come to him,
then surely Allah is ‫اب‬ ِ ِ َّ‫َّش ِدي ۡ ُد الۡعِق‬
পসরবসতশত কমর সদয়, তমব
severe in punishment.
আল্লাহর আযাব অসত
কঠিন।

‫الدنۡيَّا‬ ُ ‫ن لِل َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُروا ا ۡۡلَّيٰو ُة‬َِّ ‫ُز ِي‬
212. পাসথশ ব জীবমনর 212. Beautified for
উপর কামফরসদগমক উম্মত্ত those who disbelieve
ِۚ ‫َّوي َّ ۡس َّخ ُر ۡو َّن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا‬
কমর সদয়া হময়মি। আর is the life of this
তারা ঈমানদারমদর প্রসত world, and they
লক্ষয কমর হািাহাসি কমর। ridicule of those who
believe. And those who ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا فَّ ۡوقَّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم‬
পক্ষান্তমর যারা পরমহযগার
fear (Allah) will be
‫ٓاء‬ ‫ش‬َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ َّ ‫م‬ ‫ق‬ ُ ‫ز‬ ‫ر‬ ۡ َّ ‫ي‬ ‫اّٰلل‬‫و‬ َؕ ِ ‫الۡقِيم‬
‫ة‬
তারা সিই কামফরমদর
above them on the Day ُ ۡ ُ ‫ه‬
ُ َّ َّ ٰ
তু লনায় সকয়ামমতর সদন
অতযন্ত উচ্চমযশ াদায়
of Resurrection. And
Allah gives provision to ِ ‫اب‬ ِ ٍ ‫ۡي ِح َّس‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
থাকমব। আর আল্লাহ যামক whom He wills without
ইচ্ছা িীমাহীন রুযী দান measure.
কমরন।

َّ َّ‫اس اُ َّمةً َّوا ِح َّد ِةً فَّبَّع‬


িকল মানুষ একই
‫ث‬ ُ َّ‫ان الن‬ َّ َّ ‫ك‬
213. 213. Mankind were
জাসত িত্তার অন্তভশ ু ি সিল। one community, then

َِّ ۡ ‫ي ُمب َّ ِشرِي ۡ َّن َّو ُمنۡ ِذرِي‬


‫ن‬ َّ ٖ ِ‫اّٰلل النَّب‬
অতঃপর আল্লাহ তা’আলা Allah sent (to them)
পয়গম্বর পা ামলন prophets as bearers of ُ‫ه‬
‫ب بِا ۡۡلـ َّ ِق‬ َّٰ ‫َّواَّن ۡ َّز َّل َّمعَّ ُه ُم ال ۡ ِكت‬
িুিংবাদদাতা ও ভীসত glad tidings, and as
warners, and sent
প্রদর্শ নকরী সহিামব। আর
down with them the
তাোঁমদর িামথ অবতীণ Scripture with the
‫اس فِي ۡ َّما‬ ِ َّ‫لِي ۡح ُكم ب َّ ۡي الن‬
করমলন িতয সকতাব, truth, that it might َّ َّ َّ
যামত মানুমষর মামে
‫اختَّل َّ َّ فِي ۡ ِه اِ ََّل‬ۡ ‫ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا فِي ۡ ِه َّو َّما‬
judge between mankind
সবতকশমূলক সবষময় in that wherein they
মীমাংিা করমত পামরন। differed. And none
differed over it (the ‫ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُت ۡو ُه ِم ۡن ِب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ َۡت ُ ُم‬
বস্তুতঃ সকতামবর বযাপামর
অনয সকউ মতমভদ কমরসন;
Scripture), except those
who were given it, after ‫اّٰلل‬
ُ ‫م فَّهَّ َّدى ه‬ ِۡ ‫الۡب َّ ِين ٰ ُت بَّغۡيًا ِۚ بَّيۡن َّ ُه‬
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ِلَّا ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا فِي ۡ ِه ِم َّن‬
সকন্তু পসরষ্কার সনমদশ র্ এমি
what had come to them
যাবার পর সনমজমদর as clear proofs, out of
‫اّٰلل ي َّ ۡه ِد ۡى مَّ ۡن‬ ‫ا ۡۡلـ َّ ِق بِاِ ۡذنِ ِٖه َّو ُه‬
পারস্পসরক সজদবর্তঃ jealous animosity
তারাই কমরমি, যারা among themselves.
সকতাব প্রাপ্ত হময়সিল। Then Allah guided
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اط ُم ۡستَّقِي‬ ٍ ‫ي َّ َّشٓاء اِ ٰٰل ِص َّر‬
অতঃপর আল্লাহ those who believed ُ
ঈমানদারমদরমক সহদাময়ত concerning that in
কমরমিন সিই িতয সবষময়, which they had
সয বযাপামর তারা মতমভদ differed, to the truth,
সলপ্ত হময়সিল। আল্লাহ যামক by His permission. And
Allah guides whom He
ইচ্ছা, িরল পথ বাতমল সদন।
wills to a straight path.

‫ا َّۡم َّح ِسبۡتُ ۡم ا َّۡن تَّ ۡد ُخلُوا ا ۡۡلَّـنَّةَّ َّو‬


214. সতামামদর সক এই 214. Or do you think
যারণা সয, সতামরা that you will enter
জান্নামত মল যামব, অথ
‫َّلَّا يَّاۡتِ ُك ۡم َّمث َّ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن َّخل َّ ۡوا ِم ۡن‬
Paradise, while such
সি সলাকমদর অবস্থা (trial) has not come to
অসতক্রম করসন যারা you as the like of (that
which came to) those ‫ٓاء‬ُ ‫م َّم َّستۡ ُه ُم الۡبَّا ۡ َّس‬ َؕ ۡ ‫قَّبۡلِ ُِك‬
সতামামদর পূমবশ অতীত
‫ٓاء َّو ُزل ۡ ِزل ُ ۡوا َّح هِت ي َّ ُق ۡو َّل‬ ُ ‫َّوا َّلض َّر‬
হময়মি। তামদর উপর who passed away
before you. They were
এমিমি সবপদ ও কি। আর
এমসন ভামব সর্হসরত হমত
afflicted with poverty
and adversity, and they ‫ال َّر ُس ۡو ُل َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا مَّعَّه مَّ ِٰت‬
হময়মি যামত নবী ও তাোঁর
প্রসত যারা ঈমান এমনসিল
were shaken until the ِ ‫اّٰلل ا َََّّل ۤ اِ َّن ن َّ ۡص َّر ه‬
‫اّٰلل‬ َؕ ِ ‫ن َّ ۡص ُر ه‬
messenger and those
তামদরমক পযশ ন্ত একথা
বলমত হময়মি সয, কখন
who believed with him
said: “When will be the ‫ب‬ ِ ٌ ۡ‫قَّ ِري‬
আিমব আল্লাহর িাহামযয! help of Allah.” Yes
সতামরা সর্ামন নাও, certainly, Allah’s help
আল্লাহর িাহামযয একান্তই is near.
সনকটবতী।

‫ك َّماذَّا يُنۡ ِف ُق ۡو َّ َؕن ُق ۡل مَّٓا‬ َّ َّ ‫ي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬


215. সতামার কামি 215. They ask you
সজমজ্ঞি কমর, সক তারা (O Muhammad), what
বযয় করমব? বমল দাও-সয should they spend.
Say: “Whatever you ‫ۡي فَّلِل َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن‬ٍ ۡ ‫اَّن ۡ َّف ۡقتُ ۡم ِِم ۡن َّخ‬
বস্তুই সতামরা বযয় কর, তা
হমব সপতা-মাতার জমনয, spend of good (must
be) for parents, and ‫ي‬ِ ۡ ‫ي َّوالۡيَّت ٰ ٰۡم َّوالۡ َّ ٰس ِك‬ َّ ۡ ِ‫َّو ۡاَلَّق َّۡرب‬
আত্নীয়-আপনজমনর জমনয,
এতীম-অনাথমদর জমনয,
near kindred, and
orphans, and the ‫ل َّو َّما تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا ِم ۡن‬ ِ ِ ۡ ‫الس ِبي‬ َّ ‫َّوابۡ ِن‬
অিহায়মদর জমনয এবং
মুিাসফরমদর জমনয। আর
needy,
wayfarer.
and the
And ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّبِ ٖه عَّلِي‬
‫ۡي فَّاِ َّن ه‬ ٍ ۡ ‫َّخ‬
সতামরা সয সকান িৎকাজ whatever you do of
করমব, সনঃিমেমহ তা good, then indeed,
অতযন্ত ভালভামবই আল্লাহর Allah is Aware of it.”
জানা রময়মি।

ُ َّ ‫ب عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡقِت‬
‫ال َّو ُه َّو ُك ۡر ٌه‬ ِ
َّ ‫ُكت‬
216. সতামামদর উপর যুদ্ধ 216. Fighting has
ফরয করা হময়মি, অথ been ordained upon
কামি you,
‫م َّوعَّ َٰۤس ا َّۡن تَّ ۡك َّر ُه ۡوا َّشيۡــًا‬ ِۡ ‫لـَّ ُك‬
তা সতামামদর though it is
অপিেনীয়। পক্ষান্তমর hateful to you. But
সতামামদর কামি হয়মতা may be that
hate a thing and it
you
‫م َّوعَّ َٰۤس ا َّۡن ُ َِتب ُ ۡوا‬ ِۡ ‫َّو ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُک‬
সকান একটা সবষয়
পিেিই নয়, অথ তা
is good for you. And
it may be that you ‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم‬
‫م َّو ُه‬ َؕ ۡ ‫َّشي ۡ ـًـا َّو ُه َّو َّش ٌر لـَّ ُك‬
সতামামদর জনয কলযাণকর।
আর হয়মতাবা সকান একটি bad
love a thing and it is
for you. And ِِِ ‫َّواَّنۡتُ ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সবষয় সতামামদর কামি Allah knows, but
পিেনীয় অথ সতামামদর you do not know.
জমনয অকলযাণকর। বস্তুতঃ
আল্লাহই জামনন, সতামরা
জান না।

‫لش ۡه ِر ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬


َّ ‫ك عَّ ِن ا‬َّ َّ ‫ي َّ ۡســَّل ُ ۡو ِن‬
217. িম্মাসনত মাি 217. They ask you
িম্পমকশ সতামার কামি about the sacred
ٌِ ۡ ِ‫ال فِي ۡ ِه كَّب‬
‫ۡي‬ ٌ َّ ‫قِت َّ ٍال فِي ۡ ِه ُق ۡل قِت‬
সজমজ্ঞি কমর সয, তামত যুদ্ধ month (and) fighting
করা সকমন? বমল দাও এমত therein. Say: “Fighting
যুদ্ধ করা ভীষণ বড পাপ। therein is a great (sin).
‫اّٰلل َّو ُک ۡف ٌر بِ ٖه‬ ِ ‫وص ٌد عَّ ۡن س ِبي ِل ه‬
আর আল্লাহর পমথ But averting (people) ۡ َّ َّ َّ
‫اج‬ُ ‫َّوالۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم َّواِ ۡخ َّر‬
প্রসতবন্দ্বকতা িৃসি করা from the way of Allah,
এবং কুফরী করা, and disbelief in Him,
মিসজমদ-হারামমর পমথ and (preventing access ِ ‫ا َّ ۡهلِ ٖه ِمنۡ ُه ا َّ ۡك ََّب ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّوال ۡ ِفتۡن َّ ُة‬
বাযা সদয়া এবং সিখানকার
to) AlMasjid alHaram, ُ
অসযবািীমদরমক বসহস্কার
and expulsion of its
people there from, is ‫ل َّو ََّل ي َّ َِّزال ُ ۡو َّن‬ ِ ِ ۡ‫َب ِم َّن الۡقَّت‬ ُ َّ ۡ‫اَّک‬
‫يُقَّاتِل ُ ۡون َّ ُك ۡم َّح هِت ي َّ ُردُ ۡو ُك ۡم عَّ ۡن‬
করা, আল্লাহর সনকট তার
greater (evil) in the
স ময়ও বড পাপ। আর sight of Allah. And
‫ِدي ۡ ِن ُک ۡم اِ ِن ۡاست َّ َّطا ُع ۡوا َّو َّم ۡن‬
যমমশ র বযাপামর সফতনা persecution is greater
িৃসি করা নরহতযা than killing.” And they
‫ي َّۡرتَّ ِد ۡد ِمنۡ ُك ۡم عَّ ۡن ِدي ۡ ِن ٖه فَّي َّ ُم ۡت‬
অমপক্ষাও মহা পাপ। বস্তুতঃ will not cease from
তারা সতা িবশ দাই fighting against you
‫ِك َّحبِ َّط ۡت‬ َّ ٓ‫َّو ُه َّو كَّافِ ٌر فَّاُول ٰٮ‬
সতামামদর িামথ যুদ্ধ করমত until they turn you
থাকমব, যামত কমর back from your
সতামাসদগমক দ্বীন সথমক religion, if they can.
And whoever of you ‫الدنۡيَّا َّو ۡاَل ٰ ِخ َّر ِِة‬ ُ ‫ا َّۡع َّما ُل ُ ۡم ِِف‬
সফসরময় সদমত পামর যসদ
িম্ভব হয়। সতামামদর মমযয
reverts from his
religion, and dies while ‫ِك ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر ُِه ۡم فِيۡهَّا‬ َّ ٓ‫َّواُول ٰٮ‬
যারা সনমজর দ্বীন সথমক
সফমর দাোঁডামব এবং কামফর
he is a disbeliever, then
those, their deeds have ِ ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
অবস্থায় মৃতুযবরণ করমব, become worthless in
দুসনয়া ও আমখরামত তামদর this world and the
যাবতীয় আমল সবনি হময় Hereafter. And those
যামব। আর তারাই হমলা are the companions of
সদাযখবািী। তামত তারা the Fire. They will
স রকাল বাি করমব। abide therein forever.
218. আর এমত সকান
িমেমহর অবকার্ সনই সয,
218. Certainly, those ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّها َّج ُر ۡوا‬
who have believed, and
যারা ঈমান এমনমি এবং those who have ‫ِك‬ َۙ ِ ‫اه ُد ۡوا ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل ه‬
َّ ٓ‫اّٰلل اُول ٰٮ‬ َّ ‫َّو َّج‬
যারা সহজরত কমরমি আর
َؕ ِ ‫ت ه‬
emigrated and have
আল্লাহর পমথ লডাই fought in the way of ‫اّٰلل َّغ ُف ۡو ٌر‬
‫اّٰلل َّو ُه‬ َّ ‫ۡح‬َِّ ۡ ‫ي َّ ۡر ُج ۡو َّن َّر‬
ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
(মজহাদ) কমরমি, তারা Allah, those have hope
আল্লাহর রহমমতর প্রতযার্ী। of Allah’s mercy. And ِِِ‫م‬
আর আল্লাহ হমচ্ছন Allah is Oft Forgiving,
ক্ষমাকারী করুনাময়। Most Merciful.

‫ن ا ۡۡل َّ ۡم ِر َّوالۡ َّيۡ ِس ِر‬ ِ ِ َّ‫ك ع‬ َّ َّ ‫ي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬


219. তারা সতামামক মদ 219. They ask you (O
ও জুয়া িম্পমকশ সজমজ্ঞি Muhammad) about
কমর। বমল দাও, wine and gambling.
‫ُق ۡل فِي ۡ ِه َّمٓا اِ ُۡ ٌم کَّبِ ۡۡيٌ َّو َّمنَّافِ ُع‬
এতদুভময়র মমযয রময়মি Say: “In them is great
মহাপাপ। আর মানুমষর sin, and (some) benefit
for people. And the sin ‫َب ِم ۡن‬ َُّ ۡ‫اس َّواِ َۡثُ ُه َّمٓا اَّک‬ ِ ِ َّ‫لِلن‬
জমনয উপকাসরতাও
‫ك مَّاذَّا‬ َّ َّ ‫ن َّ ۡفعِ ِه َّماَؕ َّوي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬
of them is greater than
রময়মি, তমব এগুমলার পাপ
their benefit.” And

َّ ِ ‫يُنۡ ِف ُق ۡو َِّن ُق ِل الۡعَّ ۡف َِّو َّكذٰل‬


উপকাসরতা অমপক্ষা অমনক
they ask you what they
বড। আর সতামার কামি should spend. Say: ‫ي‬ ُِ َّ ‫ك يُب‬
‫اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡاَلٰي ٰ ِت لَّعَّل َّ ُک ۡم‬
সজমজ্ঞি কমর, সক তারা “That which is beyond
বযয় করমব? বমল দাও, your needs.” Thus ُ‫ه‬
ِِِ‫تَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َّ َۙن‬
সনমজমদর প্রময়াজনীয় Allah makes clear to
বযময়র পর যা বাোঁম তাই you (His) verses that
খর করমব। এভামবই you might give
আল্লাহ সতামামদর জমনয thought.
সনমদশ র্ িুস্পিরূমপ বণশ না
কমরন, যামত সতামরা স ন্তা
করমত পার।

َّ َّ ‫الدن ۡ ِي َّا َّو ۡاَل ٰ ِخ َّر َِؕة َّوي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬


দুসনয়া ও
‫ك‬ ُ ‫ِِف‬
220. 220. In the world and
আমখরামতর সবষময়। আর the Hereafter. And
َّ ِ َؕ ٰ ‫عَّ ِن الۡيَّت‬
ٌَؕ‫ۡم ُق ۡل ا ۡص ََّ ٌح ل ُ ۡم َّخ ۡۡي‬
সতামার কামি সজমজ্ঞি they ask you about
কমর, এতীম িংক্রান্ত হুকুম। the orphans. Say: ٰ
ِۡ ‫َّواِ ۡن ُّتَّال ِ ُط ۡو ُه ۡم فَّاِ ۡخ َّوان ُ ُك‬
“Improvement for
বমল দাও, তামদর কাজ-
কমশ িঠিকভামব গুসিময়
them is best. And if ‫م‬
‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم الۡ ُ ۡف ِس َّد ِم َّن الۡ ُ ۡصلِ ِح‬ ُ ‫َّو ه‬
you mix your affairs
সদয়া উত্তম আর যসদ
with theirs, then (they
তামদর বযয়ভার সনমজর

َّ‫اّٰلل‬ ‫م اِ َّن ه‬ ‫َّول َّ ۡو َّشٓاءَّ ُه‬


َؕ ۡ ‫اّٰلل ََّل َّ ۡع نَّت َّ ُك‬
are) your brothers.
িামথ সমসর্ময় নাও, তাহমল And Allah knows him
মমন করমব তারা
ٌِ ۡ ‫عَّزِي ۡ ٌز َّح ِكي‬
who corrupts (orphan’s
সতামামদর ভাই । বস্তুতঃ property) from him ِِِ ‫م‬
অমঙ্গলকামী ও who improves (it). And
মঙ্গলকামীমদরমক আল্লাহ if Allah had willed, He
জামনন। আল্লাহ যসদ ইচ্ছা could have put you into
করমতন, তাহমল সতামামদর difficulties. Indeed,
উপর জটিলতা আমরাপ Allah is All Mighty, All
করমত পারমতন। সনিয়ই Wise.”
সতসন পরাক্রমর্ালী,
মহাপ্রজ্ঞ।

‫َّو ََّل تَّنۡ ِك ُحوا الۡ ُ ۡش ِرك ٰ ِت َّح هِت‬


221. আর সতামরা 221. And do not marry
মুর্মরক নারীমদরমক সবময় polytheistic women
‫ن َّو ََّل َّ َّم ٌة ُم ۡؤ ِمن َّ ٌة َّخ ۡۡيٌ ِم ۡن‬ ِ َّ ‫يُ ۡؤ ِم‬
কমরানা, যতক্ষণ না তারা until they believe. And
ঈমান গ্রহণ কমর। অবর্য a believing slave
মুিলমান ক্রীতদািী woman is better than a
woman who associates ‫م َّو ََّل‬ ِۡ ‫ُم ۡش ِر َّك ٍة َّول َّ ۡو ا َّۡع َّجبَّتۡ ُك‬
মুর্মরক নারী অমপক্ষা
‫ي َّح هِت يُ ۡؤ ِمنُ ۡوا‬ ِ
َّۡ ‫ُتنۡك ُحوا الۡ ُ ۡش ِر ِك‬
(with Allah), even
উত্তম, যসদও তামদরমক
though she pleases you.
‫َّولَّعَّب ۡ ٌد ُم ۡؤ ِم ٌن َّخ ۡۡيٌ ِم ۡن ُم ۡش ِر ٍك‬
সতামামদর কামি ভামলা
And do not marry
লামগ। এবং সতামরা polytheistic men until
‫ِك ي َّ ۡد ُع ۡو َّن اِ َّٰل‬ َّ ٓ‫م اُول ٰٮ‬ ِۡ ‫َّول َّ ۡو ا َّۡع َّجب َّ ُك‬
(নারীরা) সকান মুর্মরমকর they believe. And a
িমঙ্গ সববাহ বন্ধমন আবদ্ধ believing slave man is
‫اّٰلل ي َّ ۡد ُع ۡوٓا اِ َّٰل ا ۡۡلَّـنَّ ِة‬ ‫النَّا ِر ِِۚ َّو ُه‬
হময়া না, সয পযশ ন্ত সি better than a man who
ঈমান না আমন। একজন associates (with Allah),
মুিলমান ক্রীতদািও even though he pleases
you. They invite to the ‫ي اٰيٰتِ ٖه‬ ُِ َّ ‫َّوالۡ َّغ ۡ ِف َّر ِة بِاِ ۡذنِ ِٖه َّويُب‬
একজন মুর্মরমকর তু লনায়
Fire, and Allah invites
ِ‫كرون‬ َّ ‫اس لَّعل َّ ُهم يَّت َّ َّذ‬ ِ َّ ‫لن‬ِ‫ل‬
َّ ۡ ُ ۡ َّ
অমনক ভাল, যসদও
সতামরা তামদর সদমখ
to the Garden and
forgiveness by His
সমাসহত হও। তারা
permission. And He
সদাযমখর সদমক আহ্বান
makes clear His verses
কমর, আর আল্লাহ সনমজর to the people that they
হুকুমমর মাযযমম আহ্বান may remember.
কমরন জান্নাত ও ক্ষমার
সদমক। আর সতসন মানুষমক
সনমজর সনমদশ র্ বাতমল সদন
যামত তারা উপমদর্ গ্রহণ
কমর।
‫ض ُق ۡل‬ ِ ِ ۡ ‫ك عَّ ِن الۡ َّ ِحي‬ َّ َّ ‫َّو ي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬
222. আর সতামার কামি 222. And they ask you
সজমজ্ঞি কমর হাময়য (ঋতু ) about menstruation.
িম্পমকশ। বমল দাও, এটা Say: “It is a hurt, so
‫الن َّسٓاءَّ ِِف‬ ِ ‫ُهو ا َّذًى فَّا ۡعت َّ ِزلُوا‬
অশুস । কামজই সতামরা keep away from َّ
হাময়য অবস্থায় স্ত্রীগমন women during
menstruation, and do ‫ض َّو ََّل تَّق َّۡر ُب ۡو ُه َّن َّح هِت‬ ِ ِ ۡ ‫الۡ َّ ِحي‬
সথমক সবরত থাক। তখন
পযশ ন্ত তামদর সনকটবতী
not approach them
until they are cleansed. ‫ي َّ ۡط ُه ۡر َِّن فَّاِذَّا تَّ َّ ِطهَّ ۡر َّن فَّا ۡ ُت ۡو ُه َّن‬
ِ
হমব না, যতক্ষণ না তারা
So when they have
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ‫ا‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ر‬ ‫م‬ َّ ‫ا‬ ‫ث‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ‫م‬
পসবত্র হময় যায়। যখন purified themselves, َّ ‫ه‬ ُ ‫ۡ َّ ۡ ُ َّ َّ ُ ه‬
ُ ِ ‫َّو ُُي‬ َّۡ ِ‫ب التَّ َّواب‬ ُ ِ ‫ُُي‬
উত্তম রূমপ পসরশুদ্ধ হময় then go to them from
যামব, তখন গমন কর where Allah has ‫ب‬ ‫ي‬
‫ن‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُت َّ َّط ِهرِي‬
তামদর কামি, সযভামব ordained upon you.
আল্লাহ সতামামদরমক হুকুম Indeed, Allah loves
সদময়মিন। সনিয়ই আল্লাহ those who turn to Him
তওবাকারী এবং অপসবত্রতা in repentance and He
সথমক যারা সবোঁম থামক loves those who purify
তামদরমক পিে কমরন।
themselves.”

‫م فَّا ۡ ُت ۡوا‬ ِۡ ‫ٓاؤ ُك ۡم َّح ۡر ٌث لـَّ ُك‬ ُ ‫نِ َّس‬


223. সতামামদর স্ত্রীরা 223. Your women are
হমলা সতামামদর জনয র্িয a cultivation (for
‫م َّوقَّ ِد ُم ۡوا‬ ِۡ ُ‫َّح ۡرَُّ ُك ۡم ا هَّّن ِش ئۡت‬
সক্ষত্র। সতামরা সযভামব sowing seed) for you,
ইচ্ছা তামদরমক বযবহার so go to your place of
কর। আর সনমজমদর জনয cultivation however
you will, and send ‫م َّواتَّ ُقوا ه‬
‫اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا‬ ِۡ ‫َِلَّن ۡ ُف ِس ُك‬
আগামী সদমনর বযবস্থা কর
এবং আল্লাহমক ভয় করমত
(good) before you for
your selves, and fear ‫ا َّن َّ ُک ۡم ُمل ٰ ُق ۡو ُِه َّو ب َّ ِش ِر‬
থাক। আর সনসিতভামব
সজমন রাখ সয, আল্লাহর
Allah, and know that
you will meet Him. ِ ۡ ‫الۡ ۡؤ ِم ِن‬
‫ي‬
َّ ُ
িামথ সতামামদরমক িাক্ষাত And give glad tidings
করমতই হমব। আর যারা to the believers.
ঈমান এমনমি তামদরমক
িুিংবাদ জাসনময় দাও।

‫اّٰللَّ ُع ۡر َّضةً ِ َِل َّ َۡيَّانِ ُک ۡم‬


আর সনমজমদর 224.
‫َّو ََّل َّ ّۡتعَّلُوا ه‬
224. And do not
র্পমথর জনয আল্লাহর make Allah (His name)
নামমক লক্ষযবস্তু বাসনও না an excuse in your
ِ
َّۡ َّ ‫َب ۡوا َّوتَّتَّ ُق ۡوا َّو ُت ۡصل ُح ۡوا ب‬
‫ي‬ ُ َّ َّ‫ا َّۡن ت‬
মানুমষর িামথ সকান oaths, against your
আ ার আ রণ সথমক being righteous, and
পরমহযগারী সথমক এবং acting piously, and
ِِِ ‫م‬ ِ َّ ‫اّٰلل‬
ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬ ‫اس َّو ُه‬ ِ ِ َّ‫الن‬
মানুমষর মামে মীমাংিা making peace among
কমর সদয়া সথমক সবোঁম mankind. And Allah is
থাকার উমদ্দমর্য। আল্লাহ
All Hearer, All
Knower.
িবসকিু ই শুমনন ও
জামনন।

‫ََّل يُ َّؤا ِخ ُذ ُك ُم ُه‬


ٓ ۡ ‫اّٰلل بِاللَّغۡ ِو ِِف‬
225. সতামামদর সনরথশ ক 225. Allah will not call
র্পমথর জনয আল্লাহ you to account for that
‫ا ََّۡيَّانِ ُك ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن ي ُ َّؤا ِخ ُذ ُك ۡم ِِبَّا‬
সতামামদরমক যরমবন না, which is unintentional
সকন্তু সিিব কিমমর in your oaths. But He
বযাপামর যরমবন, will call you to account
for that which your ‫اّٰلل َّغ ُف ۡو ٌر‬ ‫قل‬
ُ ‫َّك َّسب َّ ۡت ُ ُ ۡو ُب ُك ۡمِ َّو ه‬
সতামামদর মন যার
প্রসতজ্ঞা কমরমি। আর
hearts have earned.
And Allah is Oft ٌِ ۡ ‫َّحلِي‬
‫م‬
আল্লাহ হমচ্ছন ক্ষমাকারী
Forgiving, Most
তযযশ যর্ীল। Forbearing.

‫لِـل َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤل ُ ۡو َّن ِم ۡن نِ َّس ِٓاٮ ِه ۡم‬


226. যারা সনমজমদর 226. For those who
স্ত্রীমদর সনকট গমন take an oath to keep

َُّ ‫ص ا َّۡر ِب َّعَّ ِة ا َّ ۡش ُه ٍِر فَّاِ ۡن ف‬


‫ٓاء ۡو‬ ‫تب‬
ُ ُ ‫َّ َّر‬
করমবনা বমল কিম সখময় away from their wives,
বমি তামদর জনয ার the waiting is four
ِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
‫فَّاِ َّن ه‬
মামির অবকার্ রময়মি months. Then, if they
return, then indeed,
অতঃপর যসদ পারস্পসরক
Allah is Oft Forgiving,
সমল-সমর্ কমর সনয়, তমব
Most Merciful.
আল্লাহ ক্ষামাকারী দয়ালু।
227. আর যসদ বজশন
করার িংকল্প কমর সনয়,
227. And if they decide
upon divorce, then ‫اّٰلل‬ َّ ‫َّواِ ۡن عَّ َِّز ُموا‬
‫الط ََّ َّق فَّاِ َّن َّه‬
তাহমল সনিয়ই আল্লাহ indeed, Allah is All
‫م‬ ِ َّ
ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬
শ্রবণকারী ও জ্ঞানী। Hearer, All Knower.

‫َّوالۡ ُ َّطلَّق ٰ ُت ي َّ ََّتَّبَّ ۡص َّن بِاَّن ۡ ُف ِس ِه َّن‬


228. আর তালাকপ্রাপ্তা 228. And divorced
নারী সনমজমক অমপক্ষায় women shall wait, for
রাখমব সতন হাময়য পযশ ন্ত। themselves (from
‫َُّلٰثَّةَّ ُق ُر ۡو ٓ ٍِء َّو ََّل َُّي ِ ُل َّل ُ َّن ا َّۡن‬
আর যসদ সি আল্লাহর প্রসত getting remarried) for
এবং আমখরাত সদবমির three menstrual

ٓ ۡ ‫اّٰلل ِِف‬ ‫ي َّ ۡكتُ ۡم َّن َّما َّخل َّ َّق ُه‬


উপর ঈমানদার হময় থামক, periods. And it is not
তাহমল আল্লাহ যা তার lawful for them that
they should conceal ِ ‫ا َّر َّحا ِم ِه َّن اِ ۡن ُك َّن يُ ۡؤ ِم َّن بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ
জরায়ুমত িৃসি কমরমিন তা
লুসকময় রাখা জাময়জ নয়।
that which Allah has
আর যসদ িদ্ভাব সরমখ
created in their
wombs, if they believe ‫َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر َّو ُب ُع ِۡولَّتُ ُه َّن ا َّ َّح ُق‬
َّ ِ ‫بِ َّر ِد ِه َّن ِِف ۡ ذٰل‬
লমত ায়, তাহমল
তামদরমক সফসরময় সনবার
in Allah and the Last
Day. And their ‫ك اِ ۡن ا ََّّر ُاد ۡوٓا‬
‫اِ ۡصل ٰ ًحا َّو َّل ُ َّن ِمث ۡ ُل ال َّ ِذ ۡى عَّلَّي ۡ ِه َّن‬
অসযকার তামদর স্বামীরা husbands have more
িংরক্ষণ কমর। আর right to take them
‫ف َّولِل ِر َّج ِال عَّلَّي ۡ ِه َّن‬ ِ ِ ‫بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬
পুরুষমদর সযমন স্ত্রীমদর back in that (period), if
উপর অসযকার রময়মি, they desire a
সতমসন ভামব স্ত্রীমদরও reconciliation.
they (women) have
And
ِ ‫اّٰلل عَّزِي ۡ ٌز َّح ِكي‬
‫م‬
ٌۡ ‫در َّج ٌة َِۚؕ و ه‬
ُ َّ َّ َّ
অসযকার রময়মি পুরুষমদর
উপর সনয়ম অনুযায়ী। (rights) similar to those
আর নারীরমদর ওপর over them according to
what is equitable, and
পুরুষমদর সশ্রষ্ঠত্ব রময়মি।
men have a degree
আর আল্লাহ হমচ্ছ
above them. And Allah
পরাক্রমর্ালী, সবজ্ঞ। is All Mighty, All Wise.

‫اك‬ٌ ‫فَّاِ ۡم َّس‬ ِ‫الط ََّ ُق َّم َّرت ٰ ِن‬


َّ
229. তালামক-‘রাজঈ’ 229. Divorce is twice,
হ’ল দুবার পযশ ন্ত তারপর then (a woman) must
‫تَّ ۡسرِي ۡ ٌح‬ ‫ِِبَّ ۡع ُر ۡو ٍف ا َّۡو‬
হয় সনয়মানুযায়ী রাখমব, be kept on reasonable
না হয় িহৃদয়তার িমঙ্গ terms, or be separated
বজশন করমব। আর সনমজর in kindness. And it is
not lawful for you that ‫بِاِ ۡح َّسانٍِ َؕ َّو ََّل َُّي ِ ُل لـ َّ ُک ۡم ا َّۡن‬
সদয়া িম্পদ সথমক সকিু
ۤ ‫تَّا ۡ ُخ ُذ ۡوا ِمَّٓا اٰتَّيۡتُ ُم ۡو ُه َّن َّشي ۡ ـًـا اِ َّ َِل‬
you take anything back
সফসরময় সনয়া সতামামদর
from that which you
জনয জাময়য নয় তামদর
have given them ِ ‫ا َّۡن َُّيَّافَّٓا ا َََّّل يقِيما ح ُدود ه‬
‫اّٰلل‬
কাি সথমক। সকন্তু সয সক্ষমত্র (women), except that َّ ۡ ُ َّ ۡ ُ
َۙ ِ ‫فَّاِ ۡن ِخ ۡفتُ ۡم ا َََّّل يُقِي ۡ َّما ُح ُد ۡودَّ ه‬
স্বামী ও স্ত্রী উভময়ই এ
বযাপামর ভয় কমর সয,
both fear that they
may not keep the limits ‫اّٰلل‬
ۡۡ ‫اح عَّلَّي ۡ ِه َّما فِي ۡ َّما ا ۡفت َّ َّد‬ َّ َّ ‫فَّ ََّ ُجن‬
তারা আল্লাহর সনমদশ র্ (ordained by) Allah.
বজায় রাখমত পারমব না, Then if you fear that
অতঃপর যসদ সতামামদর they may not keep the ِ ‫ك ح ُدود ه‬
‫اّٰلل فَّ ََّ تَّ ۡعت َّ ُد ۡو َّها‬ َّ ۡ ‫ل‬ِ‫بِ ٖ َؕه ت‬
ভয় হয় সয, তারা উভময়ই limits of Allah, then it ُۡ ُ
আল্লাহর সনমদশ র্ বজায় is no sin for either of
َّ ٓ‫اّٰلل فَّاُول ٰٮ‬
‫ِك‬ ِ ‫و َّم ۡن يَّتَّع َّد ح ُدود ه‬
রাখমত পারমব না, তাহমল them in that by which َّ ۡ ُ َّ َّ
ِِِ‫ُه ُم ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
সিমক্ষমত্র স্ত্রী যসদ সবসনময় she ransoms herself.
সদময় অবযাহসত সনময় সনয়,
These are the limits by
Allah, so do not
তমব উভময়র মমযয
transgress them. And
কামরারই সকান পাপ সনই।
whoever transgresses
এই হমলা আল্লাহ কতৃশ ক the limits of Allah, then
সনযশ াসরত িীমা। কামজই it is those who are the
এমক অসতক্রম কমরা না। wrongdoers.
বস্তুতঃ যারা আল্লাহ কতৃশ ক
সনযশ াসরত িীমা লঙ্ঘন
করমব, তারাই জামলম।

‫فَّاِ ۡن َّطلَّقَّهَّا فَّ ََّ َّ َِت ُل لَّه ِم ۡن ب َّ ۡع ُد‬


230. তারপর যসদ সি 230. So if he has
স্ত্রীমক (তৃ তীয়বার) তালাক divorced her (for the
‫َّح هِت تَّنۡ ِك َّح زَّ ۡو ًجا غ َّ ۡۡيَّهِ فَّاِ ۡن‬
সদয়া হয়, তমব সি স্ত্রী সয third time), then she
পযশ ন্ত তামক িাডা অপর is not lawful to him
‫اح عَّلَّي ۡ ِه َّمٓا ا َّۡن‬َّ َّ ‫َّطلَّقَّهَّا فَّ ََّ ُجن‬
সকান স্বামীর িামথ সবময় afterward, until she
marries a husband
কমর না সনমব, তার জনয
ِ ِ ‫ي َّ ََّت‬
َّ‫اجعَّٓا ا ۡن َّظ ِنَّٓا ا َّۡن يُقي ۡ َّما ُح ُد ۡود‬
other than him. Then
হালাল নয়। অতঃপর যসদ
if he (the other َّ َّ
সদ্বতীয় স্বামী তালাক সদময়
husband) divorces her, ِ ‫ك ح ُدود ه‬
‫اّٰلل يُب َّ ِينُهَّا‬ َّ ۡ ‫ل‬ِ‫اّٰلل وت‬ ِ‫ه‬
সদয়, তাহমল তামদর then it is no sin upon ُۡ ُ َّ
ِِِ ‫لِقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
উভময়র জনযই পরস্পরমক them both (woman and
পুনরায় সবময় করামত সকান the former husband)
পাপ সনই। যসদ আল্লাহর that they reunite
হুকুম বজায় রাখার ইচ্ছা together, if they think
থামক। আর এই হমলা that they may keep the
আল্লাহ কতৃ êক সনযশ াসরত limits of Allah. And
িীমা; যারা উপলসি কমর these are the limits
তামদর জনয এিব বণশ না
(ordained by) Allah,
which He makes clear
করা হয়।
for the people who
have knowledge.
231. আর যখন সতামরা 231. And when you
ِ‫الن َّسٓاءَّ فَّبَّلَّغ ۡ َّن‬ ِ ‫واِذَّا َّطل َّ ۡقتُم‬
স্ত্রীমদরমক তালাক সদময় have divorced women, ُ َّ
দাও, অতঃপর তারা and they have reached
‫ا َّ َّجل َّ ُه َّن فَّا َّ ۡم ِس ُك ۡو ُه َّن ِِبَّ ۡع ُر ۡو ٍف‬
সনযশ াসরত ইদ্দত িমাপ্ত কমর their term, then keep
সনয়, তখন সতামরা সনয়ম them on reasonable
terms, or separate ‫ف َّو ََّل‬ ِ ٍ ‫ا َّۡو َّسر ُِح ۡو ُه َّن ِِبَّ ۡع ُر ۡو‬
অনুযায়ী তামদরমক সরমখ
দাও অথবা িহানুভুসতর
them on reasonable
terms. And do not keep ِۚ ‫َُت ۡ ِس ُك ۡو ُه َّن ِض َّر ًارا لِت َّ ۡعت َّ ُد ۡوا‬
َّ ِ ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡفعَّ ۡل ذٰل‬
িামথ তামদরমক মুি কমর
দাও। আর
them (intending) to
সতামরা harm, that you ‫ك فَّقَّ ۡد َّظل َّ َّم‬
তামদরমক জ্বালাতন ও transgress (the limits).
ِ ‫ن َّ ۡفسهِ و ََّل تَّتَّ ِخ ُذوٓا اٰي ِت ه‬
‫اّٰلل‬
বাডাবাসড করার উমদ্দমর্য And whoever does ٰ ۡ َّ َّ
ِ‫ت ه‬ ِ
‫اّٰلل‬ َّ ‫ُه ُز ًوا َّوا ۡذ ُك ُر ۡوا ن ۡع َّم‬
আটমক সরমখা না। আর that, then he has indeed
যারা এমন করমব, সনিয়ই wronged himself. And
তারা সনমজমদরই ক্ষসত do not take the verses
‫ِع َّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّمٓا اَّن ۡ َّز َّل عَّلَّي ۡ ُك ۡم ِم َّن‬
করমব। আর আল্লাহর of Allah in jest, and
সনমদশ র্মক হািযকর সবষময় remember the favor of
Allah upon you, and ‫ال ۡ ِكت ٰ ِب َّوا ۡۡلِ ۡك َّم ِة يَّعِ ُظ ُك ۡم بِ ِٖه‬
পসরণত কমরা না। আল্লাহর
‫َّواتَّ ُقوا ه‬
‫اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن ه‬
‫اّٰللَّ بِ ُك ِل‬
that which He has sent
সি অনুগ্রমহর কথা স্মরণ
down to you of the
কর, যা সতামামদর উপর
Book (the Quran) and
রময়মি এবং তাও স্মরণ wisdom, by which He ِِِ ‫م‬ٌِ ۡ ‫َش ٍء عَّلِي‬
ۡ َّ
কর, সয সকতাব ও জ্ঞামনর instructs you. And fear
কথা সতামামদর উপর Allah and know that
নাসযল করা হময়মি যার Allah has knowledge of
দ্বারা সতামামদরমক উপমদর্ all things.
দান করা হয়। আল্লাহমক
ভয় কর এবং সজমন রাখ
সয, আল্লাহ িবশ সবষময়ই
জ্ঞানময়।
232. আর যখন সতামরা 232. And when you ِ ‫واِذَّا َّطل َّ ۡقتُم‬
‫الن َّسٓاءَّ فَّبَّلَّغ ۡ َّن‬
স্ত্রীমদরমক তালাক সদময় দাও have divorced women, ُ َّ
এবং তারপর তারাও and they have reached ‫ا َّ َّجل َّ ُه َّن فَّ ََّ تَّ ۡع ُضل ُ ۡو ُه َّن ا َّۡن‬
‫يَّنۡ ِك ۡح َّن ا َّۡز َّوا َّج ُه َّن ِاِذَّا تَّ َّرا َّض ۡوا‬
সনযশ াসরত ইদ্দত পূনশ করমত their term, then do not
থামক, তখন তামদরমক পূবশ prevent them that they
‫ك يُ ۡوعَّ ُُ بِ ٖه‬ َّ ِ ‫ف ذٰل‬ ِ ِ ‫بَّيۡن َّ ُه ۡم بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬
স্বামীমদর িামথ পারস্পসরক marry their husbands
িম্মসতর সভসত্তমত (former or new),
ِ ‫َّم ۡن كَّان ِمنۡ ُكم يُ ۡؤ ِمن بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ُ ۡ َّ
সনয়মানুযায়ী সবময় করমত when they agree
among themselves on
‫َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِرَؕ ذٰل ِ ُك ۡم ا َّۡز ٰٰک لـ َّ ُك ۡم‬
বাযাদান কমরা না। এ
উপমদর্ তামকই সদয়া হমচ্ছ, reasonable terms. This
is instructed to him,
‫طه‬
সয আল্লাহ ও সকয়ামত
সদমনর উপর সবশ্বাি স্থাপন
who among you ‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم َّواَّنۡتُ ۡم ََّل‬
ُ ‫َّوا َّ ۡ َّ ُ ِرَؕ َّو ه‬
believes in Allah and
কমরমি। এর
সতামামদর জনয রময়মি
মমযয
the Last Day. That is ِِِ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
more virtuous for you,
একান্ত পসরশুদ্ধতা ও অমনক and purer. And Allah
পসবত্রতা। আর আল্লাহ knows, and you do not
জামনন, সতামরা জান না। know.

‫َّوال َّۡوالِدٰ ُۡ يُ ۡر ِض ۡع َّن ا َّۡو ََّلدَّ ُه َّن‬


233. আর িন্তানবতী 233. And (divorced)
নারীরা তামদর mothers shall nurse
‫ي ِل َّ ۡن ا ََّّرادَّ ا َّۡن يُتِ َّم‬ ِ ۡ َّ ‫ي كَّا ِمل‬
ِ ۡ َّ ‫َّح ۡول‬
িন্তানমদরমক পূনশ দু’বির (breastfeed) their
দুয খাওয়ামব, যসদ দুয children two complete
খাওয়াবার পূণশ সময়াদ
িমাপ্ত করমত ায়। আর
years, for whoever
intends to complete the ‫ال َّر َّضاعَّ َّة َِۚؕ َّوع َّ َّٰل الۡ َّ ۡول ُ ۡو ِد لَّه‬
িন্তামনর অসযকারী অথশ াৎ, nursing. And upon the
father of the child is ‫ف ََّل‬ ِ ِ ‫ِر ۡز ُق ُه َّن َّو ِك ۡس َّو َُت ُ َّن بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬
সপতার উপর হমলা সি িমি
‫ٓار‬ َّ ‫ُتكَّل َّ ُ ن َّ ۡف ٌس اِ ََّل ُو ۡسعَّهَّا ََّل ُت َّض‬
নারীর সখার-সপামষর
their (mothers’)
provision and their
দাসয়ত্ব প্র সলত সনয়ম
অনুযায়ী। কাউমক তার
clothing on
reasonable basis. No
a
‫َّوال ِ َّد ٌِة بِ َّول َّ ِد َّها َّو ََّل َّم ۡول ُ ۡو ٌد لَّه‬
َّ ِ ‫بِ َّول َّ ِد ِٖه َّوع َّ َّٰل ال َّۡوا ِر ِث ِمث ۡ ُل ذٰل‬
িামথশ াসতসরি ামপর
িম্মুখীন করা হয় না। আর
soul should
burdened beyond its
be
ِۚ ‫ك‬
মামক তার িন্তামনর জনয
ক্ষসতগ্রি করা যামব না।
capacity. A mother
should not be harmed ‫اض‬ ٍ ‫فَّاِ ۡن ا ََّّرادَّا فِ َّصاَل ً عَّ ۡن تَّ َّر‬
‫اح‬َّ َّ ‫ِمنۡ ُه َّما َّوتَّ َّش ُاو ٍر فَّ ََّ ُجن‬
এবং যার িন্তান তামকও because of her child,
তার িন্তামনর কারমণ nor should he (be
ক্ষসতর িম্মুখীন করা যামব harmed) whose child it
is because of his child. ‫عَّلَّي ۡ ِه َّما َّواِ ۡن ا ََّّردتُ ۡم ا َّۡن‬
না। আর ওয়াসরিমদর
‫اح‬ َّ َّ ‫تَّ ۡس ََّتۡ ِض ُع ۡوٓا ا َّۡو ََّلدَّ ُك ۡم فَّ ََّ ُجن‬
উপরও দাসয়ত্ব এই। And on (father’s) heir
is (the duty) like that
তারপর যসদ সপতা-মাতা
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم اِ ِذَّا َّسل َّ ۡمتُ ۡم َّمٓا اٰتَّيۡتُ ۡم‬
ইচ্ছা কমর, তাহমল (of the father). And if
দু’বিমরর সভতমরই they desire weaning
সনমজমদর পারস্পসরক
‫ف َّواتَّ ُقوا ه‬
‫اّٰللَّ َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا‬ ِ ِ ‫بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬
through mutual
পরামর্শ ক্রমম দুয িাসডময় consent of them both,
‫ۡي‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ب َّ ِص‬
‫ا ََّّن ه‬
সদমত পামর, তামত তামদর and consultation, then
সকান পাপ সনই, আর যসদ
it is no sin for them.
And if you intend to
সতামরা সকান যাত্রীর দ্বারা
have your children
সনমজর িন্তানমদরমক দুয
nursed (by other
খাওয়ামত াও, তাহমল যসদ women), then it is no
সতামরা িাবযিকৃত প্র সলত sin for you, provided
সবসনময় সদময় দাও তামতও you pay what is due
সকান পাপ সনই। আর from you on
আল্লাহমক ভয় কর এবং reasonable basis. And
সজমন সরমখা সয, আল্লাহ fear Allah, and know
সতামামদর যাবতীয় কাজ that Allah is Seer of
অতযন্ত ভাল কমরই সদমখন। what you do.

‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن يُت َّ َّوفَّ ۡو َّن ِمنۡ ُك ۡم َّوي َّ َّذ ُر ۡو َّن‬
234. আর সতামামদর মমযয 234. And those who die
যারা মৃতুযবরণ করমব এবং among you and leave
সনমজমদর স্ত্রীমদরমক সিমড behind wives, they (the
‫اجا ي َّ ََّتَّبَّ ۡص َّن بِاَّن ۡ ُف ِس ِه َّن‬ ً ‫ا َّۡز َّو‬
যামব, তখন সি স্ত্রীমদর wives) shall wait,
কতশবয হমলা সনমজমক ার keeping
(from
themselves
remarrying), ‫ا َّۡربَّعَّ َّة ا َّ ۡش ُه ٍر َّوعَّ ۡش ًرا فَّ ِاذَّا بَّلَّغ ۡ َّن‬
মাি দর্ সদন পযশ ন্ত অমপক্ষা
কসরময় রাখা। তারপর
four months and ten
(days). Then when they ‫اح عَّلَّي ۡ ُك ۡم فِي ۡ َّما‬ َّ َّ ‫ا َّ َّجل َّ ُه َّن فَّ ََّ ُجن‬
َؕ‫فَّعَّل ۡ َّن ِِف ۡ ٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه َّن بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف‬
যখন ইদ্দত পূণশ কমর সনমব,
have reached their
তখন সনমজর বযাপামর term, then there is no

ِ ۡ ِ‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّم ِل ُ ۡو َّن َّخب‬


নীসত িঙ্গত বযবস্থা সনমল sin for you in that
সকান পাপ সনই। আর which they may do with ِِِ ٌ‫ۡي‬ ُ ‫َّو ه‬
সতামামদর যাবতীয় কামজর themselves in honorable
বযাপামরই আল্লাহর অবগসত manner. And Allah is
রময়মি। Well Acquainted of
what you do.

‫اح عَّلَّي ۡ ُك ۡم فِي ۡ َّما عَّ َّر ۡضتُ ۡم‬


َّ َّ ‫َّو ََّل ُجن‬
235. আর যসদ সতামরা 235. And there is no sin
আকার ইসঙ্গমত সি নারীর for you in that to which
সবময়র পয়গাম দাও, সকংবা you make indirect ِ ‫النس‬
‫ٓاء ا َّۡو اَّکۡنَّنۡتُ ۡم‬ ِ ‫بِ ٖه ِم ۡن ِخ ۡطب ِة‬
সনমজমদর মমন সগাপন রাখ, proposal of marriage َّ َّ
‫م عَّلِ َّم ُه‬
‫اّٰلل ا َّن َّ ُك ۡم‬ ِۡ ‫ِِف ۡ ٓ اَّن ۡ ُف ِس ُك‬
তমব তামতও সতামামদর to the women (during
সকান পাপ সনই, আল্লাহ their waiting term), or
জামনন সয, সতামরা keep it concealed within
yourselves. Allah ‫َّست َّ ۡذ ُك ُر ۡو َّّنُ َّن َّولـ ٰ ِك ۡن ََّل‬
অবর্যই সি নারীমদর কথা
উমল্লখ করমব। সকন্তু তামদর
knows that you will be
thinking of them. But ‫ُت َّواعِ ُد ۡو ُه َّن ِس ًرا اِ ََّل ۤ ا َّۡن تَّ ُق ۡو ِل ُ ۡوا‬
িামথ সবময় করার সগাপন
َّ‫قَّ ۡوَل ً َّم ۡع ُر ۡوفًاِ َّو ََّل تَّ ۡع ِز ُم ۡوا ُع ۡق َّدة‬
do not promise them
প্রসতশ্রুসত সদময় সরমখা না। secretly, except that
ِ‫ِالنكَّا ِح َّح هِت يَّبۡل ُ َّغ ال ۡ ِكت ٰ ُب ا ََّّجلَّه‬
অবর্য র্রীয়মতর সনযশ াসরত you speak honorable
প্রথা অনুযায়ী সকান কথা words. And do not

ٓ ۡ ‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ِِف‬ ‫َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن ه‬


িাবযি কমর সনমব। আর resolve on the tie of
সনযশ াসরত ইদ্দত িমাসপ্ত marriage, until the

ۡ َّ‫اَّن ۡ ُف ِس ُك ۡم ف‬
‫اح َّذ ُر ۡو ُِه َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا ا ََّّن‬
পযশ াময় না যাওয়া অবসয prescribed term is
সবময় করার সকান ইচ্ছা reached. And know
কমরা না। আর একথা that Allah knows what
is within yourselves, so ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّحلِي‬
‫ه‬
সজমন সরমখা সয, সতামামদর
fear Him. And know
মমন সয কথা রময়মি,
that Allah is Oft
আল্লাহর তা জানা আমি।
Forgiving, Most
কামজই তাোঁমক ভয় করমত Forbearing.
থাক। আর সজমন সরমখা সয,
আল্লাহ ক্ষমাকারী ও
তযযশ যর্ীল।

‫اح عَّلَّي ۡ ُك ۡم اِ ۡن َّطل َّ ۡقتُ ُم‬ َّ َّ ‫ََّل ُجن‬


236. স্ত্রীমদরমক স্পর্শ করার 236. (It is) no sin
আমগ এবং সকান সমাহর for you if you divorce
িাবযি করার পূমবশ ও যসদ women while you have
‫الن َّسٓاءَّ َّما ل َّ ۡم ََّت َّ ُس ۡو ُه َّن ا َّۡو‬ ِ
তালাক সদময় দাও, তমব not touched them, or
তামতও সতামামদর সকান appointed for them an
পাপ সনই। তমব তামদরমক
obligatory bridal gift. ِ َّ ‫تَّ ۡفر ُِض ۡوا َّل ُ َّن فَّ ِري ۡ َّض ِةً ِِۚ َّو َّمتِ ُع ۡو ُه‬
‫ن‬
ِ ِ ‫ع َّ َّٰل الۡ ُ ۡو ِس ِع قَّ َّدره و ع َّ َّ ِٰل الۡ ۡق‬
But provide them (a
সকিু খর সদমব। আর
compensation). The ‫َت‬ ُ َّ ُ
িামথশ যবানমদর জনয
ِ ِ ‫قَّ َّد ُرهِ َّمتَّاعًا بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬
‫ف َّح ًقا ع َّ َّٰل‬
wealthy according to
তামদর িামথশ য অনুযায়ী his means, and the poor
এবং কম িামথশ যবানমদর according to his means,
َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡح ِس ِن‬
ِِِ‫ي‬
জনয তামদর িাযয a provision that is
অনুযায়ী। সয খর প্র সলত reasonable. A duty upon
রময়মি তা িৎকমশ র্ীলমদর those who do good.
উপর দাসয়ত্ব।

‫َّواِ ۡن َّطل َّ ۡقتُ ُم ۡو ُه َّن ِم ۡن قَّب ۡ ِل ا َّۡن‬


237. আর যসদ সমাহর 237. And if you divorce
িাবযি করার পর স্পর্শ them before that you
‫ََّت َّ ُس ۡو ُه َّن َّوقَّ ۡد فَّ َّر ۡضتُ ۡم َّل ُ َّن‬
করার পূমবশ তালাক সদময় touched them, while
দাও, তাহমল সয, সমাহর you have already
ۤ ‫فَّ ِريۡ َّضةً فَّ ِن ۡص ُ مَّا فَّ َّر ۡضتُ ۡم اِ ََّل‬
িাবযি করা হময়মি তার appointed for them an
obligatory bridal gift,
অমযশ ক সদময় সদমত হমব।
অবর্য যসদ নারীরা ক্ষমা
then (give) half of that
which you appointed, ‫ا َّۡن ي َّ ۡع ُف ۡو َّن ا َّۡو ي َّ ۡع ُف َّوا ال َّ ِذ ۡى بِي َّ ِد ٖه‬
কমর সদয় সকংবা সবময়র
বন্ধন যার অসযকামর সি
unless that
(women) forego the
they
‫ُع ۡق َّد ُة ِالنكَّا ِح َّوا َّۡن تَّ ۡع ُف ۡوٓا اَّق َّۡر ُب‬
‫لِلتَّ ۡقوٰى َّو ََّل تَّنۡ َّس ُوا ال ۡ َّف ۡض َّل‬
(অথশ াৎ, স্বামী) যসদ ক্ষমা right, or foregoes it he
কমর সদয় তমব তা স্বতন্ত্র in whose hand is the
‫اّٰللَّ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬ ‫م اِ َّن ه‬ ِۡ ‫بَّيۡن َّ ُك‬
কথা। আর সতামরা marriage contract. And
পুরুষরা যসদ ক্ষমা কর, to forego is nearer to
তমব তা হমব পরমহযগারীর righteousness. And do
not forget kindness ِِِٌ‫ۡي‬ ِ ۡ ‫ب َّ ِص‬
সনকটবতী। আর
পারস্পসরক িহানুভূসতর among yourselves.
কথা সবস্মত ৃ হময়া না।
Indeed, Allah is All
Seer of what you do.
সনিয় সতামরা যা সকিু
কর আল্লাহ সিিবই অতযন্ত
ভাল কমর সদমখন।
238. িমি নামামযর প্রসত 238. Guard upon ِ ٰ ‫حافِ ُظوا ع َّ َّٰل ا َّلصل َّ ِو ِۡ وا َّلصل‬
‫وة‬
যত্নবান হও, সবমর্ষ কমর (obligatory) prayers, َّ ٰ ۡ َّ
ِ ‫ط و ُقوموا ِ ه‬
َِّ ۡ ِ‫ّٰلل ق ٰ ِنت‬
ِِِ‫ي‬ ۡ ُ ۡ َّ ِ ٰ ‫ال ُۡو ۡس‬
মযযবতী নামামযর and the middle prayer,
বযাপামর। আর আল্লাহর and stand in front
িামমন একান্ত আদমবর of Allah devoutly
obedient.
িামথ দাোঁডাও।

ِۚ ‫فَّاِ ۡن ِخ ۡفتُ ۡم فَّ ِر َّجاَل ً ا َّۡو ُر ۡكبَّانًا‬


239. অতঃপর যসদ 239. And if you fear
সতামামদর কামরা বযাপামর (the enemy), then
‫فَّاِذَّٓا ا َّ ِم نۡتُ ۡم فَّا ۡذ ُک ُروا ه‬
‫اّٰللَّ کَّ َّما‬
ভয় থামক, তাহমল পদ ারী (pray) on foot or
অবস্থামতই পমড নাও riding. Then when you
অথবা িওয়ারীর উপমর।
‫عَّل َّ َّم ُک ۡم َّما ل َّ ۡم تَّ ُك ۡون ُ ۡوا‬
are in safety, then
তারপর যখন সতামরা remember Allah, as
ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সনরাপত্তা পামব, তখন He has taught you
আল্লাহমক স্মরণ কর,
that which you did
not know.
সযভামব সতামামদর সর্খামনা
হময়মি, যা সতামরা
ইসতপূমবশ জানমত না।

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن يُت َّ َّوفَّ ۡو َّن ِمنۡ ُک ۡم َّوي َّ َّذ ُر ۡو َّن‬
240. আর যখন সতামামদর 240. And those who die
মমযয যারা মৃতুযবরণ among you, and leave
করমব তখন স্ত্রীমদর ঘর behind wives. For their
‫اجا ِِۚ َّو ِصيَّةً َِل َّ ۡز َّوا ِج ِه ۡم َّمتَّاعًا‬ ً ‫ا َّۡز َّو‬
সথমক সবর না কমর এক wives is a bequest, a
বির পযশ ন্ত তামদর খরম র provision for one year
without turning (them) ‫اِ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ۡو ِل غ َّ ۡۡي َّ اِ ۡخ َّرا ٍِج ِۚ فَّاِ ۡن‬
বযাপামর ওসিয়ত কমর
যামব। অতঃপর যসদ সি
out (of their homes).
But if they go out (of ‫اح عَّلَّي ۡ ُک ۡم ِِف ۡ َّما‬
َّ َّ ‫َّخ َّر ۡج َّن فَّ ََّ ُجن‬
َؕ ٍ ‫فَّعَّل ۡ َّن ِِف ۡ ٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه َّن ِم ۡن َّم ۡع ُر ۡو‬
স্ত্রীরা সনমজ সথমক সবসরময়
their own accord), then
যায়, তাহমল সি নারী যসদ there is no sin for ‫ف‬
ٌِ ۡ ‫اّٰلل عَّزِي ۡ ٌز َّح ِکي‬
সনমজর বযাপামর সকান you in that which they
উত্তম বযবস্থা কমর, তমব do with themselves in ِِِ‫م‬ ُ ‫َّو ه‬
তামত সতামামদর উপর honorable manner.
সকান And Allah is All
Mighty, All Wise.

ِ ِ ‫َّولِل ۡ ُم َّطلَّق ٰ ِت َّمتَّا ٌِع ِۚ بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو‬


ِ‫ف‬
241. আর তালাকপ্রাপ্তা 241. And for divorced
নারীমদর জনয প্র সলত women is a provision
সনয়ম অনুযায়ী খর সদয়া that is reasonable, a
‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّح ًقا ع َّ َّٰل الۡ ُتَّق‬
পরমহযগারমদর উপর duty upon those who
কতশবয। are righteous.

‫اّٰلل لـ َّ ُک ۡم اٰيٰتِ ٖه‬


‫ي ُه‬ ُِ َّ ‫ك يُب‬ َّ ِ ‫كَّذٰل‬
242. এভামবই আল্লাহ 242. Thus does Allah
তা’আলা সতামামদর জনয make clear to you His
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
স্বীয় সনমদশ র্ বণশ না কমরন verses that you may
যামত সতামরা তা বুেমত understand.
পার।
‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن َّخ َّر ُج ۡوا ِم ۡن‬
243. তু সম সক তামদরমক 243. Did you not
সদখসন, যারা মৃতুযর ভময় see (reflect) at those
‫ِديَّا ِر ِه ۡم َّو ُه ۡم اُل ُ ۡو ٌف َّح َّذ َّر‬
সনমজমদর ঘর সিমড সবসরময় who went out from
সগময়সিমলন? অথ তারা their homes, and they
সিল হাজার হাজার। were in thousands,
fearing death. So ‫اّٰلل ُم ۡو ُت ۡوا‬
‫ال َّل ُ ُم ُه‬ َّ َّ‫ۡ فَّق‬ ِ ِ ‫الۡ َّ ۡو‬
তারপর আল্লাহ তামদরমক
‫اّٰللَّ ل َّ ُذ ۡو فَّ ۡض ٍل‬ ‫م اِ َّن ه‬ ِۡ ‫ُُ َّم ا َّۡحي َّ ُاه‬
Allah said to them:
বলমলন মমর যাও। তারপর
“Die.” Then He raised
ِ َّ‫اس َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡکث َّ َّر الن‬
তামদরমক জীসবত কমর
সদমলন। সনিয়ই আল্লাহ
them back to life.
Indeed, Allah is full ‫اس ََّل‬ ِ َّ‫ع َّ َّٰل الن‬
ِِِ‫ي َّ ۡش ُک ُر ۡو َِّن‬
মানুমষর উপর of bounty to mankind,
অনুগ্রহকারী। সকন্তু but most of mankind
অসযকাংর্ সলাক শুকসরয়া do not give thanks.
প্রকার্ কমর না।
244. আল্লাহর পমথ লডাই 244. And fight in the ِ ‫وقَّاتِلُوا ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل َّواعۡل َّ ُم ۡوٓا‬
কর এবং সজমন রাখ, cause of Allah, and ۡ َّ ۡ ۡ َّ
ِ َّ ‫اّٰلل‬
ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬
ِِِ ‫م‬ َّ ‫ا ََّّن ه‬
সনঃিমেমহ আল্লাহ িবসকিু know that Allah is All
জামনন, িবসকিু শুমনন। Hearer, All Knower.

‫َّم ۡن ذَّا ال َّ ِذ ۡى يُ ۡق ِر ُض ه‬
‫اّٰللَّ قَّ ۡر ًضا‬
245. এমন সক আমি সয, 245. Who is he that
আল্লাহমক করজ সদমব, would loan to Allah a
উত্তম করজ; অতঃপর goodly loan, so that He
ًِ‫َّح َّسنًا فَّيُ ٰضعِ َّفه ل َّ ۤه ا َّۡضعَّافًا کَّثِ ۡۡيَّة‬
আল্লাহ তামক সদ্বগুণ-বহুগুণ may multiply it for him
বৃসদ্ধ কমর সদমবন। আল্লাহই many times. And it is
Allah who restricts and ‫ط َّو اِلَّي ۡ ِه‬ ِ ُ ‫ض َّويَّب ۡ طُص‬ ُ
ِ‫اّٰلل ي َّ ۡقب‬
ُِ ‫َّو ه‬
িংমকাস ত কমরন এবং
সতসনই প্রর্িতা দান কমরন
grants abundance. And
unto Him you will be ِِِ‫ُت ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
এবং তাোঁরই সনকট সতামরা
returned.
িবাই সফমর যামব।

246. মূিার পমর তু সম সক 246. Did you not see


বনী ইিরাঈমলর একটি (reflect) at the leaders
ِۡ َّ ‫َ ِم ۡن ب‬
ٓ ‫ّن‬ ِ َّ َّ ۡ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال‬
ِ ٰ ‫ٓاءي ۡ َّل ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ُم ۡو‬
‫ٰس اِ ۡذ قَّال ُ ۡوا‬ ِ ‫اِ ۡسر‬
of the Children of
দলমক সদখসন, যখন তারা
বমলমি সনমজমদর নবীর
Israel after Moses, َّ
‫ث لَّنا َّملِكًا نُقَّاتِ ۡل ِ ِۡف‬ ٍ ِ َّ ‫ل ِن‬
ۡ َّ‫ب َّل ُ ُم ابۡ ِع‬
when they said to a
কামি সয, আমামদর জনয prophet of theirs:
একজন বাদর্াহ সনযশ াসরত “Appoint for us a king,
‫ال َّه ۡل عَّ َّسيۡتُ ۡم اِ ۡن‬ ِ ‫س ِبي ِل ه‬
َّ َّ‫اّٰلل ق‬
কমর সদন যামত আমরা we will fight in the
আল্লাহর পমথ যুদ্ধ করমত cause of Allah.” He ۡ َّ
‫ال ا َََّّل ُتقَّاتِل ُ ۡو َؕا‬
ُ َّ ‫ب عَّلَّي ۡ ُک ُم الۡقِت‬ ِ‫ُکت‬
পাসর। নবী বলমলন, said: “Would it
সতামামদর প্রসতও সক এমন perhaps be, if fighting َّ
যারণা করা যায় সয, was prescribed for you,
that you would not ‫قَّال ُ ۡوا َّو َّما لَّنٓا ا َََّّل نُقَّاتِ َّل ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل‬
লডাইর হুকুম যসদ হয়,
তাহমল তখন সতামরা
fight.” They said:
“And what is it with ‫اّٰلل َّوقَّ ۡد اُ ۡخ ِر ۡجنَّا ِم ۡن ِديَّا ِرنَّا‬ ِ‫ه‬
লডমব না? তারা বলল,
us that we should not
‫ب عَّلَّي ۡ ِه ُم‬ ِ‫وا َّبۡن َّ ِٓاٮنَّا فَّل َّ َّما ُک ِت‬
আমামদর সক হময়মি সয, fight in the cause of َّ َّ
ِۡ ‫ال تَّ َّول َّ ۡوا اِ ََّل قَّلِي ۡ ًَ ِمنۡ ُه‬
ُ َّ ‫الۡقِت‬
আমরা আল্লাহর পমথ লডাই
করব না। অথ আমরা
Allah, and indeed we
have been driven out ‫اّٰلل‬
‫م َّو ُه‬
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫عَّلِي ۡ ٌم بِ ه‬
সবতাসডত হময়সি সনমজমদর from our homes and
ঘর-বাডী ও িন্তান-িন্তসত our children.” But
সথমক। অতঃপর যখন when fighting was
লডাইময়র সনমদশ র্ হমলা, prescribed for them,
তখন িামানয কময়কজন they turned away,
িাডা তামদর িবাই ঘুমর except a few of them.
And Allah is aware of
দাোঁডামলা। আর আল্লাহ
the wrongdoers.
তা’আলা জামলমমদর ভাল
কমরই জামনন।

‫اّٰللَّ قَّ ۡد‬ ‫ال َّل ُ ۡم ن َّ ِبي ُ ُه ۡم اِ َّن ه‬ َّ َّ‫َّوق‬


247. আর তামদরমক 247. And their prophet
তামদর নবী বলমলন, said to them:
‫ث لـ َّ ُک ۡم َّطال ُ ۡو َّۡ َّملِكًا قَّال ُ ۡوٓا ا هَّّن‬َّ َّ‫بَّع‬
সনিয়ই আল্লাহ তালূতমক “Certainly, Allah has
সতামামদর জনয বাদর্াহ appointed for you
িাবযি কমরমিন। তারা Saul as a king.” They
said: “How can he ‫ك عَّلَّيۡنَّا َّو ََّن ۡ ُن ا َّ َّح ُق‬
ُ ۡ ‫ي َّ ُك ۡو ُن ل َّ ُه الۡ ُل‬
বলমত লাগল তা সকমন
কমর হয় সয, তার র্ািন
have kingship over us
and we are more ‫ك ِمنۡ ُه َّول َّ ۡم يُ ۡؤ َّۡ َّسعَّةً ِم َّن‬ ِ ۡ ‫بِالۡ ل‬
ُ
লমব আমামদর উপর।
‫ٮه‬
ُ ٰ ‫اص َّ ِطف‬ۡ َّ‫اّٰلل‬ ‫ال اِ َّن ه‬ َّ َّ‫ال ق‬ ِ ِ َّ ۡ‫ال‬
deserving of the
অথ রাষ্ট্রক্ষমতা পাওয়ার kingship than he is,
‫عَّلَّي ۡ ُک ۡم َّوزَّادَّه ب َّ ۡس َّطةً ِِف الۡعِل ۡ ِم َّو‬
সক্ষমত্র তার স ময় আমামদরই and he has not been
অসযকার সবর্ী। আর সি given any abundance
‫اّٰلل يُ ۡؤ ِت ۡ ُمل ۡ َّکه َّم ۡن‬‫م َّو ُه‬ ِِ ‫ا ۡۡل ِ ۡس‬
িম্পমদর সদক সদময়ও িচ্ছল in wealth.” He said:
নয়। নবী বলমলন, সনিয় “Indeed, Allah has
ٌِ ۡ ‫اّٰلل َّوا ِس ٌع عَّلِي‬
ِِِ‫م‬ ُ ‫ٓاء َّو ه‬
ُِ ‫ي َّ َّش‬
আল্লাহ সতামামদর উপর chosen him over you,
তামক পিে কমরমিন এবং and has increased him
স্বাস্থয ও জ্ঞামনর সদক সদময় abundantly in
প্রা ু যশ দান কমরমিন। knowledge and stature.
বস্তুতঃ আল্লাহ তামকই রাজয And Allah bestows His
দান কমরন, যামক ইচ্ছা।
Sovereignty on whom
He wills. And Allah is
আর আল্লাহ হমলন অনুগ্রহ
All Encompassing, All
দানকারী এবং িব সবষময়
Knower.”
অবগত।

ۤ‫ال َّل ُ ۡم ن َّ ِبي ُ ُه ۡم اِ َّن اٰي َّ َّة ُمل ۡ ِک ٖه‬ َّ َّ‫َّوق‬


248. বনী- 248. And their
ইিরাঈলমদরমক তামদর prophet said to them:
‫ا َّۡن يَّاۡتِي َّ ُک ُم التَّا ُب ۡو ُۡ فِي ۡ ِه َّس ِکيۡن َّ ٌة‬
নবী আমরা বলমলন, “Certainly, the sign of
তালূমতর সনতৃ মত্বর স হ্ন his kingship is that
‫ك ا ٰ ُل‬ َّ ‫ِم ۡن َّربِ ُک ۡم َّوبَّقِي َّ ٌة ِمَّا تَّ َّر‬
হমলা এই সয, সতামামদর there shall come to
you the ark in which
কামি একটা সিেুক আিমব
সতামামদর পালকতশার পক্ষ
is reassurance from
your Lord, and a ‫ٰس َّوا ٰ ُل هٰ ُر ۡو َّن َّ َۡت ِمل ُ ُه‬ ِ ٰ ‫ُم ۡو‬
َّ ِ ‫الۡ َّلٰٓٮِ َّك ُة َِۚؕ اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
সথমক সতামামদর মমনর
িন্তুসির সনসমমত্ত। আর
remnant of that left
behind by the family ‫ك ََّلٰيَّةً لـَّ ُک ۡم‬
َِّ ۡ ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
তামত থাকমব মূিা, হারুন
এবং তাোঁমদর িন্তানবমগশ র
of Moses, and the
family of Aaron, the ِِِ ‫ي‬
পসরতযি সকিু িামগ্রী। angels carrying it.
সিেুকটিমক বময় আনমব Indeed, in that shall
সফমরর্তারা। সতামরা যসদ be a sign for you if you
ঈমানদার হময় থাক, are believers.”
তাহমল এমত সতামামদর
জনয সনসিতই পসরপূণশ
সনদর্শ ন রময়মি।
অতঃপর তালূত
َّ َّ‫ل َّطال ُ ۡو ُۡ بِا ۡۡلُـنُ ۡو َِۙد ق‬
‫ال‬ ِ َّ ‫فَّل َّ َّما فَّ َّص‬
249. 249. Then when Saul
যখন তিনয-িামন্ত সনময় went out with the
‫اّٰللَّ ُمبۡتَّلِي ۡ ُک ۡم بِنَّهَّ ٍِر فَّ َّم ۡن‬ ‫اِ َّن ه‬
সবরুল, তখন বলল, সনিয় soldiers, he said:
আল্লাহ সতামাসদগমক “Indeed, Allah will be
পরীক্ষা করমবন একটি
নদীর মাযযমম। িুতরাং সয
testing you with a
river. So whoever ‫ّن َّو َّم ۡن ل َّ ۡم‬ ِۡ ِ ‫َّش ِر َّب ِمنۡ ُه فَّلَّيۡ َّس ِم‬
‫ّن ٓ اِ ََّل مَّ ِن اغۡ ََّت َّ َّف‬ ِ ِ
ۡ ِ ‫ي َّ ۡطعَّ ۡم ُه فَّانَّه م‬
সলাক সিই নদীর পাসন পান drinks from it, is then
করমব সি আমার নয়। আর not of me. And
সয, সলাক তার স্বাদ গ্রহণ
‫ُغ ۡرفَّةً ِۚ بِي َّ ِد ِٖه فَّ َّشر ُِب ۡوا ِمنۡ ُه اِ ََّل‬
whoever does not taste
করমলা না, সনিয়ই সি it, he is indeed of me,
except him who takes
‫اوزَّه ُه َّو‬ ‫ج‬
َّ ‫ا‬ ِ
‫م‬َّ َّ ‫ل‬َّ ‫ف‬ ِ
‫م‬ ‫ه‬
ُ ۡ ‫ن‬ِ ً َ‫قَّلِي‬
‫م‬
َّ ۡ
আমার সলাক। সকন্তু সয
সলাক হামতর আোঁজলা ভমর
(from it) in the hollow ۡ
িামানয সখময় সনমব তার
of his hand.” Then
they drank from it, ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّمعَّهَۙ قَّال ُ ۡوا ََّل َّطاقَّ َّة‬
সদাষঅবর্য সতমন গুরুতর
‫ال‬ َّ َّ‫لَّنا الۡي َّ ۡو َّم ِِبَّال ُ ۡو َّۡ َّو ُجنُ ۡو ِد ِٖه ق‬
except a few of them.
হমব না। অতঃপর িবাই Then when he had
َۙ ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ُظن ُ ۡو َّن ا ََّّّنُ ۡم ُمل ٰ ُقوا ه‬
পান করল সি পাসন,
িামানয কময়কজন িাডা।
crossed it (the river),
he and those who ‫اّٰلل‬
ً‫کَّ ۡم ِم ۡن فِئ َّ ٍة قَّلِيۡل َّ ٍة غَّلَّب َّ ۡت فِئَّة‬
পমর তালূত যখন তা পার believed with him,
হমলা এবং তার িামথ সিল they said: “There is
মাত্র কময়কজন ঈমানদার, no power for us this
‫اّٰلل َّم َّع‬
ُِ ‫اّٰلل َّو ه‬ ِ ‫کَّثِ ۡۡيةً ِۚ بِاِ ۡذ ِن ه‬
তখন তারা বলমত লাগল, day against Goliath َّ
আজমকর সদমন জালূত এবং and his soldiers.”
Those who knew that ِِِ‫ن‬ ِ ِ ‫الص‬
َِّ ۡ ‫َبي‬ ‫ه‬
তার সিনাবাসহনীর িামথ
they would meet Allah
যুদ্ধ করার র্সি আমামদর
said: “How many a
সনই, যামদর যারণা সিল
small company has
সয, আল্লাহর িামমন তামদর overcome a large
একসদন উপসস্থত হমত হমব, company by Allah’s
তারা বার বার বলমত permission. And Allah
লাগল, িামানয দলই সবরাট is with those who are
দমলর সমাকামবলায় জয়ী patient.”
হময়মি আল্লাহর হুকুমম।
আর যারা তযযশ যর্ীল আল্লাহ
তামদর িামথ রময়মিন।

‫َّو َّلَّا ب َّ َّر ُز ۡوا ِۡلَّـال ُ ۡو َّۡ َّو ُجنُ ۡو ِد ٖه قَّال ُ ۡوا‬
250. আর যখন তালূত ও 250. And when they
তার সিনাবাসহনী র্ত্রুর went against Goliath
িম্মুখীন হল, তখন বলল, and his soldiers, they
“Our ِ ۡ ‫َّربَّنَّٓا ا َّ ۡف ِر ٍۡ عَّلَّيۡنَّا َّص‬
‫َبًا َّوَُّبِ ۡت‬
সহ আমামদর পালনকতশা, said: Lord,
আমামদর মমন তযযশ য িৃসি Bestow on
endurance, and make
us
‫ا َّ ۡق َّد َّامنَّا َّوا ُنص ۡرنَّا ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم‬
কমর দাও এবং আমামদরমক
َؕ َّ ۡ ‫الۡکٰ ِفرِي‬
ِ ‫ن‬
দৃঢ়পদ রাখ-আর আমামদর firm our foothold, and
িাহাযয কর সি কামফর give us victory against
জাসতর সবরুমদ্ধ। the disbelieving
people.”
251. তারপর ঈমানদাররা 251. So they defeated
‫اّٰلل َّوقَّت َّ َّل‬ ِ ‫ِفَّهَّ َّزمو ُهم بِاِ ۡذ ِِن ه‬
আল্লাহর হুকুমম জালূমতর them by Allah’s ۡ ُۡ
‫ك‬ َّ ۡ ‫اّٰلل الۡ ُل‬
ُ ‫ٮه ه‬ ُ ٰ ‫دَّاو ُد َّجال ُ ۡو َّۡ َّواٰت‬
বাসহনীমক পরাসজত কমর permission, and David
সদল এবং দাউদ জালূতমক killed Goliath, and
হতযা করল। আর আল্লাহ Allah gave him the
kingship and wisdom, ُِ ‫َّوا ۡۡلِ ۡک َّمةَّ َّوعَّل َّ َّمه ِمَّا ي َّ َّش‬
‫ٓاء َّول َّ ۡو ََّل‬
দাউদমক দান করমলন রাজয
ও অসভজ্ঞতা। আর তামক
and taught him of
that which He willed. ‫اس ب َّ ۡع َّض ُه ۡم بِب َّ ۡع ٍض‬ ِ ‫دف ُۡع ه‬
َّ َّ‫اّٰلل الن‬ َّ
ِ
যা াইমলন সর্খামলন।
‫ل َّ َّف َّس َّد ِۡ ۡاَل َّ ۡر ُض َّولـ ٰک َّن َّه‬
‫اّٰلل‬
And if Allah had not
আল্লাহ যসদ একজনমক repelled people, some
অপরজমনর দ্বারা প্রসতহত of them by others,
ِ ِ َّ ‫ع َّ َّٰل الۡع ِل‬
 ‫م ۡي‬ ‫ُذ ۡو فَّ ۡض ٍل‬
না করমতন, তাহমল সগাটা the earth would have َّ ٰ
দুসনয়া সবর্ধ্ি হময় সযমতা। been corrupted. But
সকন্তু সবশ্ববািীর প্রসত আল্লাহ Allah is full of bounty
একান্তই দয়ালু, করুণাময়। to the worlds.

‫اّٰلل نـتلوها عليك‬ ِ ‫ك اٰيت‬ ِ


আমরা verses of Allah which َّ ۡ َّ َّ َّ ۡ ُ ۡ َّ ‫ه‬ ُ ٰ َّ ۡ ‫تل‬
252. এগুমলা হমলা আল্লাহর 252. These are the
সনদর্শ ন, যা
সতামামদরমক যথাযথভামব We recite to you (O
ِ  ‫ي‬ ۡ ِ‫ك َّل ِ َّن الۡ ُ ۡرسل‬ ِ َّ َّ ‫ن‬ِ‫بِا ۡۡلـ َّ ِِق و ا‬
শুসনময় থাসক। আর আপসন Muhammad) with َّ َّ َّ
সনসিতই আমার রিূলগমণর truth. And indeed, you
are from among the
অন্তভুশ ি।
messengers.
253. এই রিূলগণ-আসম 253. Those messengers,
‫م‬ ‫ه‬ ‫ض‬ َّ ۡ ‫ع‬ َّ ‫ب‬ ‫ا‬ َّ ‫ن‬ۡ ‫ل‬‫ض‬ َّ َّ ‫ف‬ ‫ل‬ُ ‫س‬ ‫ر‬ ُ ‫ل‬
ِ ‫ا‬ ‫ك‬ َّ ۡ ‫ل‬ِ ‫ت‬
তামদর কাউমক কামরা We raised in ranks ۡ ُ ُ
উপর মযশ াদা সদময়সি। some of them above the
ِ
‫اّٰلل‬ ‫ه‬ ‫م‬ ََّّ ‫ض ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن كَّل‬ ِ ٍ ‫ع َّ ٰٰل ب َّ ۡع‬
তামদর মমযয সকউ সতা others. Among them ُ
হমলা তারা যার িামথ were some to whom ‫ت واٰتَّينا‬
َّ ۡ ِ ٍ ‫ورفَّ َّع ب َّ ۡع َّض ُه ۡم دَّر ٰج‬
َّ َّ َّ َّ
ِ ٰ ‫عِيۡ ََّس ابۡ َّن َّم ۡريَّم الۡب ِين‬
আল্লাহ কথা বমলমিন, আর Allah spoke, and He
কারও মযশ াদা উচ্চতর raised some of them in ‫ت‬
কমরমিন এবং আসম degrees. And We gave
َّ َّ
মসরয়ম তনয় ঈিামক প্রকৃি Jesus, son of Mary, ‫شٓاء‬ َّ ‫س ولَّو‬ ِ ِ ‫وا َّي َّ ۡدنٰه بِرو ِح ال ۡ ُق ُد‬
َّ ۡ َّ ُۡ ُ َّ
মু’সজযা দান কমরসি এবং
তামক র্সি দান কমরসি
clear proofs, and We
supported him with the
‫اّٰلل َّما ا ۡقتَّت َّ َّل ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم‬
ُ‫ه‬
‘রুহূ ল কুদ্দুি’ অথশ ৎ holy Spirit. And if ‫ِم ۡن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ َۡت ُ ُم الۡب َّ ِين ٰ ُت‬
সজবরাঈমলর মাযযমম। আর Allah had so willed,
আল্লাহ যসদ ইচ্ছা করমতন, those who succeeded ‫َّولـ ٰ ِك ِن ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا فَّ ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن اٰمَّ َّن‬
তাহমল পসরস্কার সনমদশ র্ them would not have
‫اّٰلل َّما‬ ‫ِ م كف ل‬
ُ ‫َّومنۡ ُه ۡم َّ ۡن َّ َّ َِّر َّو َّ ۡو َّشٓاءَّ ه‬
এমি যাবার পর fought (each other)

ِ
পয়গম্বরমদর সপিমন যারা after that the clear
সিল তারা লডাই করমতা proofs had come to ‫اقۡتَّتَّل ُ ۡوا َّولـ ٰك َّن ه‬
‫اّٰللَّ ي َّ ۡفعَّ ُل َّما‬
ِ ِِِ‫يُ ِري ۡ ُِد‬
না। সকন্তু তামদর মমযয them. But they differed,
মতসবমরায িৃসি হময় সগমি। then among them were
অতঃপর তামদর সকউ সতা some who believed,
ঈমান এমনমি, আর সকউ and among them were
হময়মি কামফর। আর আল্লাহ some who disbelieved.
যসদ ইচ্ছা করমতন, তাহমল
And if Allah had
তারা পরস্পর লডাই
willed, they would not
have fought. But Allah
করমতা, সকন্তু আল্লাহ তাই
does what He intends.
কমরন, যা সতসন ইচ্ছা কমরন।

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤا اَّن ۡ ِف ُق ۡوا ِمَّا‬


254. সহ ঈমানদারগণ! 254. O those who
আসম সতামামদরমক সয রুযী believe, spend of that
‫َّرزَّ ۡقن ٰ ُك ۡم ِم ۡن قَّب ۡ ِل ا َّۡن يَّا ۡ ِت َّي َّ ۡو ٌم ََّل‬
সদময়সি, সিসদন আিার which We have
পূমবশ ই সতামরা তা সথমক provided for you
বযয় কর, যামত না আমি before that a day
comes in which there َِؕۚ ‫بَّي ۡ ٌع فِي ۡ ِه َّو ََّل ُخل َّ ٌة َّو ََّل َِّش َّفاعَّ ٌة‬
সব া-সকনা, না আমি
িুপাসরর্ সকংবা বন্ধু ত্ব। আর
will be no bargaining,
nor friendship, nor ِِ ‫َّوالۡكٰ ِف ُر ۡو َّن ُه ُم ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
কামফররাই হমলা প্রকৃত
intercession. And the
যামলম। disbelievers, they are
the wrong doers.

ِ‫َّّٰلل ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو ا ۡۡلـ َّ ُى الۡقَّي ُ ۡو ُِم ََّل‬
ُ‫اه‬
255. আল্লাহ িাডা অনয 255. Allah, there is no
সকান উপািয সনই, সতসন god except Him. The
‫تَّا ۡ ُخ ُذه ِسن َّ ٌة َّو ََّل ن َّ ۡو ٌِم لَّه َّما ِِف‬
Ever Living, the Self
জীসবত, িবসকিু র যারক।
Existent. Neither
তাোঁমক তন্দ্রাও স্পর্শ করমত
পামর না এবং সনদ্রাও নয়।
slumber overtakes Him,
nor sleep. To Him ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو َّما ِِف ۡاَل َّ ۡر‬
‫ض َّم ۡن ذَّا‬ َّ ‫ا‬
‫ال َّ ِذ ۡى ي َّ ۡش َّف ُع ِعنۡ َّد ۤه اِ َّ َِل بِاِ ۡذنِ ِٖه ي َّ ۡعل َّ ُم‬
আিমান ও যমীমন যা সকিু belongs whatever is in
রময়মি, িবই তাোঁর। সক the heavens, and
আি এমন, সয িুপাসরর্
ِۡ ‫ي ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّو َّما َّخل ۡ َّف ُه‬
‫م َّو ََّل‬ َّ ۡ َّ ‫َّما ب‬
whatever is on the
করমব তাোঁর কামি তাোঁর earth. Who is it that
অনুমসত িাডা? দৃসির can intercede with Him
except by His ‫َش ٍء ِم ۡن عِل ۡ ِم ٖهۤ اِ ََّل ِِبَّا‬ َّۡ ِ‫ُُيِي ۡ ُط ۡو َّن ب‬
িামমন সকংবা সপিমন যা
ِۡ ٰ‫لس ٰمو‬ َّ ‫َّشٓاءَّ َّو ِس َّع ُك ۡر ِسي ُ ُه ا‬
permission. He knows
সকিু রময়মি সি িবই সতসন
that which is in front of
জামনন। তাোঁর জ্ঞানিীমা
সথমক তারা সকান সকিু মকই
them, and that which is
behind them. And they ‫ض َّو ََّل يَّــ ُۡو ُده ِح ۡف ُظ ُه َّما َّو‬ ِ َّ ‫َّو ۡاَل َّ ۡر‬
ِ ‫ُهو الۡعَّ ِ ُٰل الۡع‬
পসরমবসিত করমত পামর না,
 ‫ظيم‬
do not encompass
সকন্তু যতটু কু সতসন ইচ্ছা anything of His ُ ۡ َّ َّ
কমরন। তাোঁর সিংহািন knowledge except for
িমি আিমান ও যমীনমক what He wills. His
পসরমবসিত কমর আমি। throne extends over the
আর সিগুমলামক যারণ করা heavens and the earth.
তাোঁর পমক্ষ কঠিন নয়। And He feels no fatigue
সতসনই িমবশ াচ্চ এবং in guarding them. And
He is the Most High,
িবশ ামপক্ষা মহান।
the Supreme.
ِ ‫ََّل ۤ اِك َّۡر َّاه ِِف‬
ِ ِ ۡ ‫الدي‬
‫ي‬ َّ َّ َّ ‫ن قَّد تَّب‬
256. দ্বীমনর বযাপামর 256. There shall be no
সকান জবরদসি বা বাযয- compulsion in the
‫غ فَّ َّم ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر‬ ِ َّ ۡ ‫ال ُر ۡش ُد ِم َّن ال‬
বাযকতা সনই। সনঃিমেমহ religion.The right path
সহদায়াত সগামরাহী সথমক has indeed become
‫اّٰلل فَّقَّ ِد‬ ِ ‫الطا ُغو ِۡ ويُ ۡؤ ِم ۡن بِ ه‬
َّ ۡ َّ ِ‫ب‬
পৃথক হময় সগমি। এখন distinct from the
wrong. So whoever
যারা সগামরাহকারী
‘তাগুত’সদরমক মানমব না
disbelieves in false
deities, and believes in ‫ّٰق ََّل‬ ِ ٰ ُۡ ‫ك بِال ۡ ُع ۡر َّو ِة ال ُۡو‬ َّ ‫ۡاست َّ ۡم َّس‬
ِ َّ ‫اّٰلل‬
এবং আল্লাহমত সবশ্বাি
Allah, then certainly he
‫َسي ۡ ٌع‬ ‫ام َّلَّا َِۚؕ َّو ُه‬ ‫ص‬ َّ ِ ْ ‫ان‬
‫ف‬
স্থাপন করমব, সি যারণ has grasped the most َّ
ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
কমর সনময়মি িুদঢ় ৃ হাতল
যা ভাংবার নয়। আর
trustworthy handhold
with no break in it. ِِِ‫م‬
আল্লাহ িবই শুমনন এবং And Allah is All
জামনন। Hearer, All Knower.
‫َّّٰلل َّو ِٰلُ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ُُيۡ ِر ُج ُه ۡم‬
ُ‫اه‬
257. যারা ঈমান এমনমি, 257. Allah is the
আল্লাহ তামদর অসভভাবক। protector of those who
তামদরমক সতসন সবর কমর believe. He brings them
‫الظل ُ ٰم ِت اِ َّٰل الن ُ ۡو ِر َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬ُ ‫ِم َّن‬
আমনন অন্ধকার সথমক out from darkness into
আমলার সদমক। আর যারা light. And those who ُۡ ‫الطا ُغ ۡو‬ َّ ‫كَّ َّف ُر ۡوۤا ا َّۡولِيٓــُ ُهم‬
কুফরী কমর তামদর
disbelieve, their ُ ٰ
অসভভাবক হমচ্ছ তাগুত।
supporters are false
deities. They take them ‫ُُيۡر ُِج ۡو َّّنُ ۡم ِم َّن الن ُ ۡو ِر اِ َّٰل‬
তারা তামদরমক আমলা
out of light into
সথমক সবর কমর অন্ধকামরর darkness. Such are the ‫النَّا ِر‬
ِ ‫ِك ا َّۡص ٰح ُب‬ َّ ٓ‫ت اُول ٰٮ‬ ِ ِ ‫الظل ُ ٰم‬
ُ
ِِِ ‫ُه ۡم فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
সদমক সনময় যায়। এরাই companions of the
হমলা সদাযমখর অসযবািী, Fire. They will abide
স রকাল তারা সিখামনই therein forever.
থাকমব।

‫ٓاج اِبۡ ٰر ٖه َّم ِ ِۡف‬ َّ ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذ ۡى َّح‬


258. তু সম সক সি সলাকমক 258. Have you not
সদখসন, সয পালনকতশার seen (come to know) of
‫ال‬َّ َّ‫ك اِ ۡذ ق‬ ِ َّ ۡ ‫اّٰلل الُِۡل‬
‫ٮه ُه‬ ُ ٰ ‫َّربِ ٖهۤ ا َّۡن اٰت‬
বযাপামর বাদানুবাদ him who had argued
কমরসিল ইব্রাহীমমর িামথ with Abraham about
এ কারমণ সয, আল্লাহ সি his Lord, because
Allah had given him َۙ ُ ۡ ‫اِبۡ ٰر ٖه ُم َّر ِٰب َّ ال َّ ِذ ۡى ُُيۡ ٖى َّو ُ َِيي‬
‫ت‬
বযাসিমক রাজয দান
কমরসিমলন? ইব্রাহীম যখন
kingship. When
Abraham said: “My ‫ال اِبۡ ٰر ٖه ُم‬ َّ َّ‫ت ق‬ ِ ُ ۡ ‫ۡح َّواُ ِمي‬
ٖ ۡ ُ‫ال ا َّنَّا ا‬
َّ َّ‫ق‬
‫لش ۡم ِس ِم َّن‬
বলমলন, আমার পালনকতশা
َّ ‫اّٰلل يَّا ۡ ِت بِا‬ ِ
ۡ َّ ‫فَّا َّن ه‬
Lord is the one who
হমলন সতসন, সযসন জীবন gives life and causes

‫الۡ َّ ۡش ِر ِق فَّا ۡ ِۡ بِهَّا ِم َّن الۡ َّغ ۡ ِر ِب‬


দান কমরন এবং মৃতুয death,” he said: “I give
ঘটান। সি বলল, আসম life and cause death.”

‫اّٰلل ََّل ي َّ ۡه ِدى‬ ‫فَّب ِه َّ َّ ِ كف‬


ُ ‫ت الذ ۡى َّ َّ َِّر َّو ه‬
জীবন দান কসর এবং মৃতুয Abraham said:
ঘটিময় থাসক। ইব্রাহীম “Indeed, Allah brings ُ
বলমলন, সনিয়ই সতসন up the sun from the
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫الۡقَّ ۡو َِّم ه‬
িুযশমক উসদত কমরন পূবশ east, so bring it up
সদক সথমক এবার তু সম from the west. Thus
তামক পসিম সদক সথমক
was confounded he
who disbelieved. And
উসদত কর। তখন সি
Allah does not guide
কামফর হতভম্ব হময় সগল।
the wrongdoing people.
আর আল্লাহ িীমালং
ঘণকারী িম্প্রদায়মক িরল
পথ প্রদর্শ ন কমরন না।
259. তু সম সক সি সলাকমক 259. Or as the one who َِّ ‫ا َّۡو كَّال َّ ِذ ۡى َّم َّر ع َّ ٰٰل قَّ ۡري َّ ٍة َّو‬
‫ه‬
সদখসন সয এমন এক জনপদ passed by a township,

َّ َّ‫َّخا ِوي َّ ٌة ع َّ ٰٰل ُع ُر ۡو ِشهَّا ق‬


‫ال ا هَّّن ُ ُِيۡ ٖى‬
সদময় যাসচ্ছল যার and that had fallen
বাডীঘরগুমলা সভমঙ্গ িামদর down upon its roofs.
উপর পমড সিল? বলল, He said: “How shall
সকমন কমর আল্লাহ মরমনর
Allah bring it to life ‫اّٰلل بَّ ۡع َّد مَّ ۡو َِتَّا فَّا َّ َّماتَّ ُه ُه‬
‫اّٰلل‬ ‫هٰ ِذ ِه ُه‬
َّ َّ‫ِمائَّةَّ عَّا ٍم ُُ َّم بَّعَّثَّهِ ق‬
ِ َّ ۡ ‫ال كَّ ۡم ل َّ ِبث‬
‫ت‬
after its death.” So
পর এমক জীসবত করমবন?
Allah caused him to die
অতঃপর আল্লাহ তামক মৃত
َّ َّ‫ض ي َّ ۡو ٍِم ق‬
‫ال‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ب‬
َّ ‫ال ل َّ ِبث ۡ ُت ي َّ ۡومًا ا َّۡو‬ َّ َّ‫ق‬
for a hundred years,
অবস্থায় রাখমলন একর্ then He raised him

‫ت ِمائَّ َّة عَّا ٍم فَّان ْ ُظ ۡر اِ ٰٰل‬ َّ ۡ ‫بَّل ل َّ ِبث‬


বির। তারপর তামক back to life. He (Allah)
উ ামলন। বলমলন, কত said: “How long did

ِ‫ك ل َّ ۡم يَّت َّ َّسنَّ ۡه‬ َّ ِ‫ك َّو َّش َّراب‬ َّ ‫َّطعَّا ِم‬
কাল এভামব সিমল? বলল you remain (dead).”
আসম সিলাম, একসদন He (the man) said: “I
ِ ‫وان ْ ُظر ِاِ ٰٰل‬
‫ك‬ َّ َّ ‫ك َّولِن َّ ۡجعَّل‬ َِّ ‫ۡحا ِر‬
কংবা একসদমনর সকিু কম have remained a day
িময়। বলমলন, তা নয়; or part of a day.” He َّ ۡ َّ
বরং তু সম সতা একর্ বির (Allah) said: “Nay, you
have remained (dead) ‫اس َّوان ْ ُظ ۡر اِ َّٰل الۡعِ َّظا ِم‬ ِ ِ َّ‫اٰيَّةً لِلن‬
সিমল। এবার স ময় সদখ
সনমজর খাবার ও পানীময়র
for a hundred years.
So look at your food ‫كَّي ۡ َّ نُـنۡ ِش ُز َّها ُُ َّم ن َّ ۡك ُس ۡو َّها‬
সদমক-সিগুমলা পম যায় সন
এবং সদখ সনমজর গাযাটির have
and your drink, they
not become
‫ال ا َّعۡل َّ ُم ا ََّّن‬َّ َّ‫ي لَّه َِۚۙ ق‬
َّ َّ َّ ‫َّۡل ۡ ًماِ فَّل َّ َّما تَّب‬
ِِِ ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ‫اّٰللَّع َّ ٰٰل كُ ِل‬
সদমক। আর আসম সতামামক spoiled. And look at
মানুমষর জনয দৃিান্ত your donkey, and that ‫ه‬
বানামত স ময়সি। আর We may make you a
হাডগুমলার সদমক স ময় সদখ sign to mankind, and
সয, আসম এগুমলামক সকমন look at the bones, how
কমর জুমড সদই এবং We bring them
সিগুমলার উপর মাংমির together, then clothe
আবরণ পসরময় সদই। them with the flesh.”
অতঃপর যখন তার উপর
Then when it became
clear to him, he said:
এ অবস্থা প্রকাসর্ত হল,
“I know that Allah has
তখন বমল উ ল-আসম
power over all things.”
জাসন, সনঃিমেমহ আল্লাহ
িবশ সবষময় ক্ষমতার্ীল।

َّ ۡ ‫ال اِبۡ ٰر ٖه ُم َّر ِب ا َّ ِر ِّن ۡ كَّي‬ َّ َّ‫َّواِ ۡذ ق‬


260. আর স্মরণ কর, 260. And when
যখন ইব্রাহীম বলল, সহ Abraham said: “My
আমার পালনকতশা আমামক Lord, show me how
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ِ
‫ن‬ ِ ‫ُ َۡتىِ الۡ و ٰت َِۚؕ قَّال ا َّولَّم ُت ۡؤ‬
‫م‬
সদখাও, সকমন কমর তু সম You give life to the َّ ۡ ۡ َّ َّ ۡ َّ
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ِ
‫ب‬ ِ ۡ ‫ل‬َّ ‫ق‬ ‫ن‬َّ ‫ٮ‬
ِ ‫م‬ ‫ط‬
ۡ ‫ي‬ ِ‫ب ٰٰل ولـ ٰ ِكن ل‬
َّ َّ ۡ َّ َّ
dead. He (Allah) said:
َّ ۡ
মৃতমক জীসবত করমব।
বলমলন; তু সম সক সবশ্বাি “Do you not believe.”
কর না? বলল, অবর্যই
He said: “Yes, but (I
ask) that my heart may ‫ۡي فَّ ُص ۡر ُه َّن‬ ِ ۡ ‫الط‬َّ ‫فَّ ُخ ۡذ ا َّۡرب َّ ِعَّةً ِم َّن‬
সবশ্বাি কসর, সকন্তু সদখমত
‫اجعَّ ۡل ع َّ ٰٰل كُ ِل َّجب َّ ٍل‬ ۡ ‫ك ُُ َّم‬ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
be satisfied.” He
এজমনয াইসি যামত অন্তমর (Allah) said: “Then

َّ َّ ‫ِمنۡ ُه َّن ُج ۡزءًا ُُ َّم ۡاد ُع ُه َّن يَّاۡتِيۡن‬


প্রর্াসন্ত লাভ করমত পাসর।
বলমলন, তাহমল ারটি
take four of the birds,
and tame them with ‫ك‬
‫اّٰللَّ عَّزِي ۡ ٌز‬ ‫َّس ۡعيًا َّواعۡل َّ ۡم ا ََّّن ه‬
পাখী যমর নাও। পমর yourself, (cut them into
সিগুমলামক সনমজর সপাষ pieces) then place on
মাসনময় নাও, অতঃপর
সিগুমলার সদমহর এমককটি
each hill a portion of
them, then call them, ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِكي‬
অংর্ সবসভন্ন পাহামডর they will come to you
উপর সরমখ দাও। তারপর in haste, and know
সিগুমলামক ডাক; সতামার that Allah is All
সনকট সদৌমড মল আিমব।
Mighty, All Wise.
আর সজমন রামখা, সনিয়ই
আল্লাহ পরাক্রমর্ালী, অসত
জ্ঞান িম্পন্ন।
261. যারা আল্লাহর
রািায় স্বীয় যন িম্পদ বযয়
261. The example of
those who spend their ‫َّمث َّ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن يُنۡ ِف ُق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا َّل ُ ۡم ِ ِۡف‬
কমর, তামদর উদাহরণ wealth in the way of
Allah is as the example ‫اّٰلل كَّ َّمث َّ ِل َّحب َّ ٍة اَّن ۡبَّت َّ ۡت‬
ِ ‫س ِبي ِل ه‬
ۡ َّ
একটি বীমজর মত, যা
সথমক িাতটি র্ীষ জন্মায়। of a grain (of corn), it
grows seven ears, in
‫َّسب ۡ َّع َّسنَّابِ َّل ِِف ۡ كُ ِل ُس نۡبُل َّ ٍة ِمائَّ ُِة‬
ِ ‫حب ٍِة واّٰلل يض ِع‬
প্রমতযকটি র্ীমষ একর্ কমর
দানা থামক। আল্লাহ অসত
each ear is a hundred
grains. And Allah
َِؕۚ ‫ٓاء‬
ُ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ل‬
ۡ َّ ُ ٰ ُ ُ ‫َّ َّ َّ ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰلل َّوا ِس ٌع عَّلِي‬
দানর্ীল, িবশ জ্ঞ।
‫م‬
ُ ‫َّو ه‬
increases manifold for
whom He wills. And
Allah is All
Encompassing, All
Knower.
ِ
ۡ ‫ِف‬ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن يُنۡ ِف ُق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا َّل ُ ۡم‬
262. যারা স্বীয় যন িম্পদ 262. Those who spend
আল্লাহর রািায় বযয় কমর, their wealth in the
এরপর বযয় করার পর সি cause of Allah, then do
ۤ ‫مَّا‬ ‫اّٰلل ُُ َّم ََّل يُتۡبِ ُع ۡو َّن‬ ِ ‫س ِبي ِل ه‬
অনুগ্রমহর কথা প্রকার্ কমর not follow what they ۡ َّ
না এবং কিও সদয় না, have
reminders
spent with
of ‫اَّن ۡ َّف ُق ۡوا َّمنًا َّو ََّل ۤا َّذًى َّل ُ ۡم ا َّ ۡج ُر ُه ۡم‬
তামদরই জমনয তামদর
পালনকতশার কামি রময়মি
generosity, nor (with)
abuse. For them their ِۡ ‫ِعنۡ َّد َّربِ ِه‬
‫م َّو ََّل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل‬
পুরস্কার এবং তামদর সকান
আর্ংকা সনই, তারা
reward is with their
Lord. And there shall ِِِ‫ُه ۡم َُّيۡ َّزن ُ ِۡو َِّن‬
স সন্ততও হমব না। be no fear upon them,
nor shall they grieve.

‫قَّ ۡو ٌل َّم ۡع ُر ۡو ٌف َّو َّمغ ۡ ِف َّر ٌة َّخ ۡۡيٌ ِم ۡن‬


263. নম্র কথা বমল সদয়া 263. A kind word and
এবং ক্ষমা প্রদর্শ ন করা ঐ forgiveness are better

‫َّص َّدقَّ ٍة يَّتۡب َّ ُعهَّا ۤ ا َّذًى َّو ُه‬


ٌ ِ ‫اّٰلل َّغ‬
‫ّن‬
দান খয়রাত অমপক্ষা than charity followed
উত্তম, যার পমর কি সদয়া by hurt. And Allah is
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّحلِي‬
হয়। আল্লাহ তা’আলা Self Sufficient,
Forbearing.
িম্পদর্ালী, িসহঞ্চু।

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل ُتب ۡ ِطل ُ ۡوا‬


264. সহ 264. O those who
ঈমানদারগণ!মতামরা believe, Do not render
‫ى كَّال َّ ِذ ۡى‬َۙ ٰ ‫َّص َّدقٰتِ ُك ۡم بِالۡ َّ ِن َّو ۡاَلَّذ‬
অনুগ্রমহর কথা প্রকার্ কমর in vain your charities
এবং কি সদময় সনমজমদর by reminders of your
দান খয়রাত বরবাদ কমরা generosity and hurting,
as him who spends his ‫اس َّو ََّل يُ ۡؤ ِم ُن‬ ِ َّ‫يُنۡ ِف ُق َّمالَّه ِرئَّٓاءَّ الن‬
না সি বযসির মত সয
সনমজর যন-িম্পদ সলাক
wealth to be seen by
the people, and does ‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر فَّ َّمثَّلُه‬ ِ ‫بِ ه‬
সদখামনার উমদ্দমর্য বযয়
ِ
‫اب‬ٌ ‫ل َّص ۡف َّوانٍ عَّلَّيۡه ُت َّر‬ ِ ِ َّ ‫َّك َّمث‬
not believe in Allah
কমর এবং আল্লাহ ও and the Last Day. So
পরকামলর প্রসত সবশ্বাি
রামখ না। অতএব, এ
his example is as the
example of a smooth ‫فَّا َّ َّصابَّه َّوابِ ٌل فَّ ََّت َّ َّكه َّصل ۡ ًدا ََّل‬
‫َش ٍء ِمَّا َّك َّسب ُ ۡوا‬ ۡ َّ ‫ي َّ ۡق ِد ُر ۡو َّن ع َّ ٰٰل‬
বযাসির দৃিান্ত একটি মিৃণ rock upon which is
পাথমরর মত যার উপর dust, then a heavy
‫اّٰلل ََّل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم‬ ُ ‫َّو ه‬
সকিু মাটি পমডসিল। rain falls upon it,
অতঃপর এর উপর প্রবল which leaves it bare.
বৃসি বসষশ ত হমলা, অনন্তর
َِّ ۡ ‫الـۡكٰ ِفرِي‬
ِِِ‫ن‬
They are not able upon
তামক িম্পূণশ পসরষ্কার কমর anything of what they
সদল। তারা ঐ বস্তুর সকান have earned. And Allah
িওয়াব পায় না, যা তারা
does not guide the
disbelieving people.
উপাজশন কমরমি। আল্লাহ
কামফর িম্প্রদায়মক পথ
প্রদর্শ ন কমরন না।

‫َّو َّمث َّ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن يُنۡ ِف ُق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا َّل ُ ُم‬


265. যারা আল্লাহর 265. And the example
রািায় স্বীয় যন-িম্পদ of those who spend
‫اّٰلل َّو تَّثۡبِيۡتًا ِم ۡن‬ِ ‫اۡ ه‬ ِ ‫ابۡتِغَّٓاء َّم ۡر َّض‬
বযয় কমর আল্লাহর িন্তুসি their wealth seeking
অজশমনর লমক্ষয এবং সনমজর the pleasure of Allah, َّ
মনমক িুদঢ় ৃ করার জমনয and to strengthen
their own selves, is as ‫اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم كَّ َّمث َّ ِل َّجنَّ ٍة بِ َّربۡ َّو ٍة‬
তামদর উদাহরণ টিলায়
অবসস্থত বাগামনর মত,
the example
garden on a high
of a
‫ا ََّّصابَّ ِهَّا َّوابِ ٌل فَّاٰتَّ ۡت اُكُلَّهَّا‬
যামত প্রবল বৃসিপাত হয়;
অতঃপর সদ্বগুণ ফিল দান
ground. A heavy rain
falls upon it, so it ‫ي فَّاِ ۡن ل َّ ۡم يُ ِصبۡهَّا َّوابِ ٌل‬
ِ ۡ ‫ِض ۡع َّف‬
‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬ ِ ٌ ‫فَّ َّط‬
কমর। যসদ এমন প্রবল
‫ل َّو ُه‬
brings forth its fruit
বৃসিপাত নাও হয়, তমব twice as much. And if
ِ ۡ ‫ب َّ ِص‬
ِِِ ٌ‫ۡي‬
হাল্কা বষশ ণই যমথি। আল্লাহ the heavy rain does not
সতামামদর কাজকমশ fall upon it, then a
যথাথশ ই প্রতযক্ষ কমরন। drizzle (is sufficient).
And Allah is All Seer
of what you do.
সতামামদর সকউ
‫اَّي َّ َّودُ ا ََّّح ُد ُك ۡم ا َّۡن تَّ ُك ۡو َّن لَّه َّجنَّ ٌة‬
266. 266. Would any of
পিে কমর সয, তার একটি you like that there
‫اب َّ ِّۡت ِر ۡى ِم ۡن‬ ٍ َّ ‫ِم ۡن َّّنِي ۡ ٍل َّوا َّۡعن‬
সখজুর ও আঙ্গুমরর বাগান is for him a garden
হমব, এর তলমদর্ সদময় of palm trees and
নহর প্রবাসহত হমব, আর
এমত িবশ প্রকার ফল-ফিল
grapevines, rivers
flowing underneath it,
‫َّ َۡتتِهَّا ۡاَل َّ ّۡن ٰ ُ َۙر لَّه فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ِل‬
‫َب َّولَّه‬ َُّ ‫ۡ َّوا ََّّصاب َّ ُه ال ۡ ِك‬ َۙ ِ ‫الث َّ َّم ٰر‬
থাকমব এবং সি বাযশ মকয all kinds of fruits for
সপৌিমব, তার দুবশল িন্তান him in it, and he
‫ٓاءِ ِۚ فَّا َّ َّصابَّهَّا ۤ اِ ۡع َّص ٌار‬
ُ ‫ُذ ِري َّ ٌة ُضعَّ َّف‬
িন্তসতও থাকমব, is afflicted by old age,
এমতাবস্থায় এ বাগামনর and he has weak
‫ي‬ُِ َّ ‫ك يُب‬ َّ ِ ‫ت كَّذٰل‬ ۡ َّ‫فِي ۡ ِه ن َّ ٌار ف‬
ِ ۡ َّ‫اح ََّتَّق‬
একটি ঘূসণশ বায়ু আিমব, offspring, then it is
যামত আগুন রময়মি, struck by a whirlwind
অনন্তর বাগানটি ভষ্মীভূত with fire in it, so
that it is burnt. Thus ‫اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡاَلٰي ٰ ِت لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ُ‫ه‬
হময় যামব? এমসনভামব
আল্লাহ তা’আলা সতামামদর
does Allah make
clear (His) verses for ِِِ‫تَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
জমনয সনদর্শ নিমূহ বনশ না
you, that you may give
কমরন-যামত সতামরা thought.
স ন্তা-ভাবনা কর।
267. সহ ঈমানদারগণ! 267. O those who
‫ن‬ ِ ‫يۤاَّيُها ال َّ ِذيۡن اٰمنوۤا اَّن ۡ ِف ُقوا‬
‫م‬
সতামরা স্বীয় উপাজশন believe, spend from the ۡ ۡ ۡ ُ َّ َّ َّ ٰ
have earned, and from ‫جنَّا‬ ِۡ ‫َّط ِيب ٰ ِت َّما َّك َّسبۡتُ ۡم َّو ِمَّا ۤا َّ ۡخ َّر‬
সথমক এবং যা আসম good things which you
সতামামদর জমনয ভূসম
সথমক উৎপন্ন কমরসি, তা that which We bring
‫لـ َّ ُك ۡم ِم َّن ۡاَل َّ ۡر ِ ِ تيمم‬
forth for you from the ‫ض َّو ََّل َّ َّ َّ ُ وا‬
সথমক উৎকৃি বস্তু বযয় কর
‫ق‬ ِ ۡ‫ث ِمنۡه ُتن‬
‫ف‬
‫م‬ ‫ت‬ ‫س‬ َّ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ُ َّ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِبي‬
earth, and do not
the bad (with ۡ ُ ۡ َّ َّ ۡ
এবং তা সথমক সনকৃি
seek
ِ ۡ ‫بِا ٰ ِخ ِذي ِه اِ ََّل ۤ ا َّن ُتغ‬
সজসনি বযয় করমত মনস্থ
intent) to spend from ِ ِ
কমরা না। সকননা, তা it (in charity), and ۡ ۡ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ض‬ ُ ‫م‬ ۡ ۡ
ِ ‫َّواعۡل َّ ُم ۡوۤا ا ََّّن ه‬
সতামরা কখনও গ্রহণ
‫د‬ ِ
ٌ ۡ َّ ‫ّن‬
‫ي‬ ‫ۡح‬ ٌ ِ ‫اّٰللَّ َّغ‬
you would not take it
করমব না; তমব যসদ (for yourselves), except
সতামরা স াখ বন্ধ কমর
ِِِ
that you will disdain
সনময় নাও। সজমন সরমখা, about it. And know
আল্লাহ অভাব মুি, that Allah is Free of all
প্রর্ংসিত। wants, Worthy of all
Praise.
268. র্য়তান সতামামদরমক 268. Satan threatens
অভাব অনটমনর ভীসত you with poverty and ‫لشي ۡ ٰط ُن يَّعِ ُد ُك ُم الـۡ َّفق َّۡر‬ َّ َّ ‫ا‬
ِ ‫وياۡمر ُكم بِال ۡ َّفح َّش‬
প্রদর্শ ন কমর এবং orders you of lewdness.
অেীলতার আমদর্ সদয়। And Allah promises ‫اّٰلل‬
ُ ‫َّ ه‬ ‫و‬ ِ
ۚ ‫ٓاء‬ ۡ ۡ ُ ُ َّ َّ
ِ ً ‫يَّعِ ُد ُك ۡم َّمغ ۡ ِف َّرةً ِمنۡ ُه َّوفَّ ۡض‬
পক্ষান্তমর আল্লাহ you forgiveness from
সতামামদরমক সনমজর পক্ষ Himself and bounty. ‫اّٰلل‬
‫َ َِۚؕ َّو ُه‬
সথমক ক্ষমা ও সবর্ী And Allah is All
ِِِَِۙۚ ‫م‬ٌِ ۡ ‫وٰ ِس ٌع عَّلِي‬
অনুগ্রমহর ওয়াদা কমরন। Encompassing, All
আল্লাহ প্রা ু যশ ময়, িুসবজ্ঞ। Knower.

‫ٓاء ِۚ َّو َّم ۡن‬ ِ


ُ ‫يُ ۡؤت ا ۡۡلِ ۡك َّمةَّ َّم ۡن ي َّ َّش‬
269. সতসন যামক ইচ্ছা 269. He gives wisdom
সবমর্ষ জ্ঞান দান কমরন to whom He wills. And
‫ي ُ ۡؤ َّۡ ا ۡۡلِ ۡك َّم َّة فَّقَّ ۡد اُ ۡو ِت َّ َّخ ۡۡيًا‬
এবং যামক সবমর্ষ জ্ঞান whoever has been given
দান করা হয়, সি প্রভুত wisdom, then certainly
কলযাণকর বস্তু প্রাপ্ত হয়। he has been given
abundant good. And ‫َّكثِ ۡۡيًا َِۚؕ َّو َّما ي َّ َّذ َّك ُر اِ ََّل ۤ اُولُوا‬
উপমদর্ তারাই গ্রহণ কমর,
ِِِ‫اب‬ ِ ِ َّ ‫ۡاَلَّلۡب‬
none remember except
যারা জ্ঞানবান।
men of understanding.

‫َّو َّما ۤاَّن ۡ َّف ۡقتُ ۡم ِم ۡن ن َّ َّف ِقَّ ٍة ا َّۡو ن َّ َّذ ۡر ُت ۡم‬
270. সতামরা সয খয়রাত 270. And whatever you
বা িদ্বযয় কর সকংবা সকান spend of any spending,
মানত কর, আল্লাহ সনিয়ই or make you a vow of
‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُمهَؕ َّو َّما‬ ‫ن‬َّ ِ ‫ا‬َّ ‫ف‬ ٍ
‫ر‬ ‫ذ‬
ۡ َّ ‫ن‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
সিিব সকিু ই জামনন। vows, then indeed ‫ه‬ ۡ
ِِِ‫ي ِم ۡن اَّن ۡ َّصا ٍِر‬ َّۡ ‫لظلِ ِم‬ ‫لِ ه‬
অনযায়কারীমদর সকান Allah knows it. And for
the wrong doers there
িাহাযযকারী সনই।
are not any helpers.

َّ ‫ه‬ ِ ِ ‫الص َّدق ٰ ِت فَّ ِنعِ َّما‬ َّ ‫اِ ۡن ُتب ۡ ُدوا‬


271. যসদ সতামরা প্রকামর্য 271. If you disclose
দান-খয়রাত কর, তমব তা (your) almsgiving, it
ِ
َّ‫َّوا ۡن ُّتۡ ُف ۡو َّها َّو ُت ۡؤ ُت ۡو َّها ال ۡ ُفقَّ َّرٓاء‬
কতইনা উত্তম। আর যসদ is good, and if you
খয়রাত সগাপমন কর এবং conceal it, and give
অভাবগ্রিমদর সদময় দাও, it to the poor, then
that is better for you. ‫م َّويُ َّك ِف ُر عَّنۡ ُك ۡم ِم ۡن‬ ِۡ ‫فَّ ُه َّو َّخ ۡۡيٌ ل َّ ُك‬
তমব তা সতামামদর জমনয
আরও উত্তম। আল্লাহ
And He will remove
from you some of your ‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬ ‫م َّو ُه‬ ِۡ ‫َّسيِاٰتِ ُك‬
তা’আলা সতামামদর সকিু
সগানাহ দূর কমর সদমবন।
misdeeds. And Allah is
well Informed of what ِِِٌ‫ۡي‬ ِ ۡ ِ‫َّخب‬
আল্লাহ সতামামদর কাজ you do.
কমমশ র খুব খবর রামখন।
ِ
‫ٮه ۡم َّولـ ٰك َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ُ ٰ‫ك ُهد‬ َّ ۡ ‫لَّيۡ َّس عَّلَّي‬
272. তামদরমক িৎপমথ 272. Not (a
আনার দায় সতামার নয়। responsibility) upon
‫ٓاء َِۚؕ َّو َّما ُتنۡ ِف ُق ۡوا ِم ۡن‬ ِ
ُ ‫ي َّ ۡهد ۡى َّم ۡن ي َّ َّش‬
বরং আল্লাহ যামক ইচ্ছা you (O Muhammad) to
িৎপমথ পসর াসলত কমরন। guide them, but Allah
সয মাল সতামরা বযয় কর, guides whom He wills.
And whatever you ‫م َّو َّما ُتنۡ ِف ُق ۡو َّن اِ ََّل‬ِۡ ‫ۡي فَّ ََِّن ۡ ُف ِس ُك‬
ٍ ۡ ‫َّخ‬
‫اّٰلل َّو َّما ُتنۡ ِف ُق ۡوا ِم ۡن‬
ِ ‫ابۡتِغَّٓاء و ۡج ِه ه‬
তা সনজ উপাকারামথশ ই spend of good, it is for
কর। আল্লাহর িন্তুসি িাডা yourselves. And you do َّ َّ
অনয সকান উমদ্দমর্য বযয়
‫ۡي ي ُ َّو َّف اِلَّي ۡ ُك ۡم َّواَّنۡتُ ۡم ََّل‬ ٍ ۡ ‫َّخ‬
not spend except
কমরা না। সতামরা সয, অথশ seeking the pleasure of
‫ن‬َِّ ‫ُت ۡظل َّ ُم ۡو‬
বযয় করমব, তার পুরস্কার Allah. And whatever
পুমরাপুসর সপময় যামব এবং
you spend of good,
it will be repaid to
সতামামদর প্রসত অনযায়
you in full, and you
করা হমব না।
will not be wronged.
273. খয়রাত ঐ িকল 273. (Charity is) for
‫ٓاء ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡح ِص ُر ۡوا ِ ِۡف‬ ِ ‫لِل ۡ ُفقَّر‬
গরীব সলামকর জমনয যারা the poor, those who َّ
‫اّٰلل ََّل ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن َّض ۡربًا‬
ِ ‫س ِبي ِل ه‬
আল্লাহর পমথ আবদ্ধ হময় have been restricted for
সগমি-জীসবকার িন্ধামন the cause of Allah, they ۡ َّ
অনযত্র সঘারামফরা করমত are not able to travel in
the land (to earn their ‫ض َُّيۡ َّسب ُ ُه ُم ا ۡۡلَّا ِه ُل‬ ِ ِ ‫ِِف ۡاَل َّ ۡر‬
িক্ষম নয়। অজ্ঞ সলামকরা
যাঞ্চা না করার কারমণ
livelihood).
ignorant person would
The
‫ا َّ ۡغ ِنيَّٓاءَّ ِم َّن التَّعَّ ُف ِ ِ ِتَّ ۡع ِر ُف ُه ۡم‬
َّ
তামদরমক অভাবমুি মমন
কমর। সতামরা তামদরমক
think of them wealthy
because of their ‫اس‬ َّ َّ‫م ََّل ي َّ ۡســل ُ ۡو َّن الن‬ ِۡ ‫بِ ِسي ۡ ٰم ُه‬
ٍ ۡ ‫اِ ۡۡلَّـافًا َّو َّما ُتنۡ ِف ُق ۡوا ِم ۡن َّخ‬
‫ۡي فَّاِ َّن‬
তামদর লক্ষণ দ্বারা স নমব। restraint. You shall
তারা মানুমষর কামি know them by their
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّبِ ٖه عَّلِي‬
কাকুসত-সমনসত কমর mark (condition). They
সভক্ষা ায় না। সতামরা সয do not ask people with ‫ه‬
অথশ বযয় করমব, তা আল্লাহ importunity. And
তা’আলা অবর্যই whatever you spend of
পসরজ্ঞাত। good, then indeed Allah
knows of it.

‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن يُنۡ ِف ُق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا َّل ُ ۡم بِالَّي ۡ ِل‬


274. যারা স্বীয় যন- 274. Those who
িম্পদ বযয় কমর, রামত্র ও spend their wealth by
‫َّوالنَّهَّا ِر ِس ًرا َّوع َّ ََّنِيَّةً فَّل َّ ُه ۡم‬
সদমন, সগাপমন ও প্রকামর্য। night and day, secretly,
তামদর জমনয তামদর and publicly, so for
িওয়াব রময়মি তামদর them, their reward is
with their Lord. And ‫م َّو ََّل َّخ ۡو ٌف‬ ِۡ ‫ا َّ ۡج ُر ُه ۡم ِعنۡ َّد َّربِ ِه‬
পালনকতশার কামি। তামদর
সকান আর্ংঙ্কা সনই এবং
there shall be no fear
upon them, nor shall ِ ‫عَّلَّي ِهم و ََّل ُهم َُّيۡ َّزنُو‬
‫ن‬
َّ ۡ ۡ َّ ۡ ۡ
তারা স সন্তত ও হমব না।
they grieve.
‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن يَّاۡكُل ُ ۡو َّن الرِبٰوا ََّل ي َّ ُق ۡو ُم ۡو َّن‬
275. যারা িুদ খায়, তারা 275. Those who devour
সকয়ামমত দিায়মান হমব, usury will not stand
সযভামব দিায়মান হয় ঐ (on
‫اِ ََّل َِّك َّما ي َّ ُق ۡو ُم ال َّ ِذ ۡى يَّت َّ َّخب َّ ُط ُه‬
the Day of
বযসি, যামক র্য়তান আির Resurrection) except
‫ك بِا َّ َّّنُ ۡم‬ ِ ِ َّ ۡ‫لشي ۡ ٰط ُن ِم َّن ال‬
َّ ِ ‫س ذٰل‬ َّ ‫ا‬
like the standing of
কমর সমাহাসবি কমর সদয়।
him who is lead into
তামদর এ অবস্থার কারণ
ِۚ ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ َّّنَّا الۡبَّي ۡ ُع ِمث ۡ ُل الرِبٰوا‬
insanity by Satan
এই সয, তারা বমলমিঃ ক্রয়- through (his) touch.
সবক্রয় ও সতা িুদ সনয়ারই That is because they
মত! অথ আল্লা’হ say: “Trade is only like ‫َّوا ََّّح َّل ُه‬
َِؕۚ ‫اّٰلل الۡبَّي ۡ َّع َّو َّح َّر َّم الرِبٰوا‬
‫فَّ َّم ۡن َّجٓاءَّه َّم ۡو ِع َّظ ٌة ِم ۡن َّربِ ٖه‬
তা’আলা ক্রয়-সবক্রয় তবয usury.” Whereas Allah
কমরমিন এবং িুদ হারাম has permitted trade

‫فَّانۡت َّ ِٰه فَّلَّه َّما َّسل َّ َّ َِّوا َّ ۡم ُر ۤه اِ َّٰل‬


কমরমিন। অতঃপর যার and forbidden usury.
কামি তার পালনকতশার So to whom comes an
‫ِك ا َّۡص ٰح ُب‬ ِ‫ه‬
َّ ٓ‫اّٰلل َّو َّم ۡن عَّادَّ فَّاُول ٰٮ‬
admonition from his
পক্ষ সথমক উপমদর্ এমিমি
Lord, and he refrains
এবং সি সবরত হময়মি, পূমবশ
ِِِ‫النَّا ِر ُه ۡم فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
(from usury), then he
যা হময় সগমি, তা তার। may keep (the profits
তার বযাপার আল্লাহর of) that which is past.
উপর সনভশরর্ীল। আর And his affair is with
যারা পুনরায় িুদ সনয়, Allah. And whoever
তারাই সদাযমখ যামব। returns (to usury), then
তারা সিখামন স রকাল such are the
অবস্থান করমব। companions of the
Fire. They will abide
therein forever.

‫اّٰلل الرِبٰوا َّويُ ۡر ِٰب‬ ُ ‫َّ ۡ َّ ُق ه‬


‫َيح‬
276. আল্লাহ তা’আলা 276. Allah destroys
িুদমক সনসিহ্ন কমরন এবং usury and gives
দান খয়রাতমক বসযশ ত increase for charities.
ُ ِ ‫اّٰلل ََّل ُُي‬
‫ب كُ َّل كَّ َّفا ٍر‬ ُ ‫ت َّو ه‬ِ ِ ٰ ‫الص َّدق‬ َّ
কমরন। আল্লাহ পিে And Allah does not
কমরন না সকান অসবশ্বািী like all disbelievers,
sinners. ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ا َُِّي‬
পাপীমক।

277. সনিয়ই যারা সবশ্বাি 277. Indeed, those who ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬
স্থাপন কমরমি, িৎকাজ believe, and do
কমরমি, নামায প্রসতসষ্ঠত righteous deeds, and ‫الصلِ ٰح ِت َّواَّقَّا ُم ۡوا ا َّلصلٰوةَّ َّواٰتَّ ُوا‬
‫ه‬
কমরমি এবং যাকাত দান
কমরমি, তামদর জমনয
establish prayer, and
give the poor due. ِ‫ال َّزكٰوةَّ َّل ُ ۡم ا َّ ۡج ُر ُه ۡم ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم‬
তামদর পুরষ্কার তামদর For them, their reward
is with their Lord. And
‫َّو ََّل َّخ ِۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم‬
পালনকতশার কমি রময়মি।
তামদর সকান র্ঙ্কা সনই এবং there shall be no fear
upon them, nor shall
ِِِ‫َُّيۡ َّزن ُ ۡو َِّن‬
তারা দুঃসখত হমব না।
they grieve.

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا اتَّ ُقوا ه‬


َّ‫اّٰلل‬
278. সহ ঈমানদারগণ, 278. O those who
সতামরা আল্লাহমক ভয় কর believe, fear Allah, and
‫َّوذَّ ُر ۡوا َّما ب َّ ِّٰقَّ ِم َّن الرِب ٰٓوا اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
এবং িুমদর সয িমি বমকয়া give up what remains
আমি, তা পসরতযাগ কর, (due to you) from
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
যসদ সতামরা ঈমানদার usury, if you are
believers.
হময় থাক।

‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا فَّاۡذَّن ُ ۡوا ِِب َّ ۡر ٍب ِم َّن‬


279. অতঃপর যসদ 279. So if you do not
সতামরা পসরতযাগ না কর, do (it), then be
‫اّٰلل َّو َّر ُس ۡول ِ ِٖه َّواِ ۡن ُتبۡتُ ۡم فَّلَّـ ُك ۡم‬ ِ‫ه‬
তমব আল্লাহ ও তাোঁর রিূমলর informed of war
িামথ যুদ্ধ করমত প্রস্তুত হময় (against you) from
যাও। সকন্তু যসদ সতামরা Allah and His
messenger. And if you ‫م ََّل تَّ ۡظلِ ُم ۡو َّن َّو ََّل‬
ِۡ ‫ُر ُء ۡو ُس ا َّ ۡم َّوال ِ ُك‬
তওবা কর, তমব সতামরা
সনমজর মূলযন সপময় যামব।
repent, then you may
have your principal. ِِِ‫ُت ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
সতামরা কারও প্রসত
Do no wrong, and
অতযা ার কমরা না এবং you shall not be
সকউ সতামামদর প্রসত wronged.
অতযা ার করমব না।

‫ان ُذ ۡو ُع ۡس َّر ٍة فَّن َّ ِظ َّر ٌة اِ ٰٰل‬ ِ


َّ َّ ‫َّوا ۡن ك‬
280. যসদ খাতক 280. And if (the
অভাবগ্রস্থ হয়, তমব তামক debtor) is in hardship,
ِۡ ‫َّميۡ َّس َّر ٍِة َّوا َّۡن تَّ َّص َّد ُق ۡوا َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك‬
‫م‬
িচ্ছলতা আিা পযশ ন্ত িময় then (let there be)
সদয়া উস ত। আর যসদ postponement until
ِِِ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
ক্ষমা কমর দাও, তমব তা (the time of) ease. And
that you remit (the
খুবই উত্তম যসদ সতামরা
debt) as charity, it is
উপলসি কর।
better for you, if you
did know.
‫َّواتَّ ُق ۡوا ي َّ ۡومًا ُت ۡر َّج ُع ۡو َّن فِي ۡ ِه اِ َّٰل‬
281. ঐ সদনমক ভয় কর, 281. And fear a day
সয সদন সতামরা আল্লাহর in which you will be
কামি প্রতযাবসতশত হমব। returned
‫اّٰلل ُُ َّم ُت َّو هِف كُ ُل ن َّ ۡف ٍس َّما‬ ِ‫ه‬
to Allah.
অতঃপর প্রমতযমকই তার Then every soul will
কমমশ র ফল পুমরাপুসর পামব be paid in full that
which it has earned, ِ ‫َّكسب ۡت و ُهم ََّل يُ ۡظلَّمو‬
‫ن‬
َّ ۡ ُ ۡ َّ َّ َّ
এবং তামদর প্রসত সকান রূপ
and they will not be
অসব ার করা হমব না।
wronged.

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤا اِذَّا تَّ َّداي َّنۡتُ ۡم‬
282. সহ মুসমনগণ! যখন 282. O those who
সতামরা সকান সনসদশ ি believe, when you
িমময়র জমনয ঋমনর contract a transaction ‫بِ َّديۡنٍ اِ ٰٓ ِٰل ا ََّّج ٍل ُم َّس ًۡم فَّا ۡكتُب ُ ۡو ُِه‬
আদান-প্রদান কর, তখন of debt for a fixed
term, then write it
‫ب‬ ِ‫ولۡي ۡكتُب بَّيۡن َّ ُكم كَّات‬
তা সলসপবদ্ধ কমর নাও এবং
সতামামদর মমযয সকান
down. And let a scribe ٌ ۡ ۡ َّ َّ
ِ
‫ب ا َّۡن‬ ٌ ‫بِالۡعَّ ۡد ِ ِل َّو ََّل يَّا ۡ َّب كَّات‬
write (it) down between
সলখক নযায়িঙ্গতভামব তা you in justice. And let

ُِ ‫ب كَّ َّما عَّل َّ َّم ُه ه‬


সলমখ সদমব; সলখক সলখমত not the scribe refuse
অস্বীকার করমব না। to write, as Allah has ‫ب‬ ۡ ُ‫اّٰلل فَّلۡي َّ ۡكت‬ َّ ُ‫ي َّ ۡكت‬
আল্লাহ তামক সযমন সর্ক্ষা taught him,
সদময়মিন, তার উস ত তা him
so let
write. And let ‫َّولۡيُ ۡملِ ِل ال َّ ِذ ۡى عَّلَّي ۡ ِه ا ۡۡلـ َّ ُق َّولۡيَّتَّ ِق‬
সলমখ সদয়া। এবং ঋন him dictate who has
the liability on him (the ‫اّٰللَّ َّربَّه َّو ََّل يَّب ۡ َّخ ۡس ِمنۡ ُه َّشي ۡ ـًِـا‬ ‫ه‬
গ্রহীতা সযন সলখার সবষয়
বমল সদয় এবং সি সযন স্বীয়
debtor). And let him
fear Allah, his Lord, ‫ان ال َّ ِذ ۡى عَّلَّي ۡ ِه ا ۡۡلـ َّ ُق َّس ِفيۡهًا‬ َّ َّ ‫فَّا ۡن ك‬
ِ
‫ا َّۡو َّضعِيۡفًا ا َّۡو ََّل ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ا َّۡن ُ َِي َّل‬
পালনকতশা আল্লাহমক ভয় and not add or leave
কমর এবং সলখার মমযয anything out of it.

‫ُه َّو فَّلۡيُ ۡملِ ۡل َّولِيُه بِالۡعَّ ۡد ِ ِل‬


সবেুমাত্রও সবর্ কম না Then if he is, who has
কমর। অতঃপর ঋণগ্রহীতা the liability on him,
যসদ সনমবশ ায হয় সকংবা (the debtor) mentally
‫َّو ۡاست َّ ۡش ِه ُد ۡوا َّش ِهي ۡ َّدي ۡ ِن ِم ۡن‬
দূবশল হয় অথবা সনমজ deficient, or weak, or is
সলখার সবষয়বস্তু বমল সদমত not able to dictate it,
then let his guardian
‫ي‬ِ ۡ َّ ‫م فَّاِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡونَّا َّر ُجل‬ ِۡ ‫ِر َّجال ِ ُك‬
‫ن ِم َّ ۡن تَّ ۡر َّض ۡو َّن‬
অক্ষম হয়, তমব তার
অসভভাবক নযায়িঙ্গতভামব
dictate in justice. And
bring to witness two
ِ ِ ٰ ‫فَّ َّر ُج ٌل َّوا ۡم َّراَّت‬
সলখামব। দুজন িাক্ষী কর, witnesses from among
‫ٓاء ا َّۡن تَّ ِض َّل‬ ِ ‫ِمن الشُهَّ َّد‬
সতামামদর পুরুষমদর মমযয your men, then if َّ
ِ
‫ٮه َّما‬ ُٰ ‫ٮه َّما فَّتُ َّذك َّر اِ ۡحد‬ ُٰ ‫اِ ۡحد‬
সথমক। যসদ দুজন পুরুষ না there are not two men
হয়, তমব একজন পুরুষ ও (available), then a
‫ٓاء اِذَّا‬ُ ‫ۡاَلُ ۡخ ٰرى َّو ََّل يَّا ۡ َّب الشُهَّ َّد‬
দুজন মসহলা। ঐ িাক্ষীমদর man and two women,
মযয সথমক যামদরমক from those you agree
সতামরা পিে কর যামত
for witnesses, so that
if one of them (women) ‫َّما ُد ُع ۡوا َّو ََّل تَّ ۡســَّ ُم ۡوۤا ا َّۡن تَّ ۡكتُب ُ ۡو ُه‬
‫َّصغِ ۡۡيًا ا َّۡو كَّبِ ۡۡيًا اِ ٰٰٓل ا ََّّجلِ ِٖه ذٰل ِ ُك ۡم‬
একজন যসদ ভুমল যায়,
errs, then the other
তমব একজন অনযজনমক one of them can
‫لشه ٰ َّد ِة‬ َّ ِ ‫اّٰلل َّواَّق َّۡو ُم ل‬
ِ ‫اَّقۡس ُط ِعنۡ َِّد ه‬
স্মরণ কসরময় সদয়। যখন remind her. And let the
ডাকা হয়, তখন িাক্ষীমদর witnesses not refuse َّ
অস্বীকার করা উস ত নয়।
সতামরা এটা সলখমত
whenever they are
called (for evidence). ‫َّوا َّۡدّن ٰۤ ا َََّّل تَّ ۡرتَّا ُب ۡوٓا اِ ََّل ۤ ا َّۡن تَّ ُك ۡو َّن‬
অলিতা কমরানা, তা সিাট And do not be weary to
write (your contract) ‫ارةً َّحا ِض َّرةً ُت ِدي ۡ ُر ۡو َّّنَّا بَّيۡن َّ ُك ۡم‬ ََّّ ‫ِّت‬
সহাক সকংবা বড, সনসদশ ি
িময় পযশ ন্ত। এ সলসপবদ্ধ
for its fixed term, (be
it) small or large. This ‫اح ا َََّّل‬ ٌ َّ ‫فَّلَّيۡ َّس عَّلَّي ۡ ُك ۡم ُجن‬
ِۡ ُ‫تَّ ۡكتُب ُ ۡو َّها َّوا َّ ۡش ِه ُد ۡوۤا اِذَّا تَّبَّاي َّ ۡعت‬
করণ আল্লাহর কামি
িুসব ারমক অসযক কাময়ম
is more just in the sight
of Allah, and stronger ‫م‬
‫ب َّو ََّل َّش ِهي ۡ ٌد َِۚؕ َّواِ ۡن‬ ِ‫ٓار كَّات‬
ٌ َّ ‫َّو ََّل يُ َّض‬
রামখ, িাক্ষযমক অসযক as evidence, and nearer
িুিংহত রামখ এবং to that you prevent
সতামামদর িমেমহ পসতত doubts
yourselves.
among
Except
‫تَّ ۡفعَّل ُ ۡوا فَّاِنَّه ُف ُس ۡو ٌق ِۚ بِ ُك ۡم َِۚؕ َّو اتَّ ُقوا‬
না হওয়ার পমক্ষ অসযক
উপযুি। সকন্তু যসদ that it be on the
spot trade which you
‫اّٰلل بِ ُك ِل‬ ُِ ‫اّٰللَّ َِۚؕ َّويُعَّلِ ُم ُك ُم ه‬
‫اّٰلل َِۚؕ َّو ُه‬ ِ‫ه‬
কারবার নগদ হয়, পরস্পর
হামত হামত আদান-প্রদান
carry out among
yourselves, then there
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َش ٍء عَّلِي‬
ۡ َّ
কর, তমব তা না সলখমল is no sin upon you if
সতামামদর প্রসত সকান you do not write it.
অসভমযাগ সনই। সতামরা And take witnesses
ক্রয়-সবক্রময়র িময় িাক্ষী whenever you make a
রাখ। সকান সলখক ও commercial contract.
িাক্ষীমক ক্ষসতগ্রি কমরা And let no scribe be
না। যসদ সতামরা এরূপ
harmed, nor any
witness. And if you do
কর, তমব তা সতামামদর
(such harm), then
পমক্ষ পামপর সবষয়। indeed, it would be
আল্লাহমক ভয় কর সতসন wickedness in you. And
সতামামদরমক সর্ক্ষা সদন। fear Allah. And it is
আল্লাহ িব সকিু জামনন। Allah who teaches you.
And Allah is well
acquainted with all
things.

‫َّواِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ع َّ ٰٰل َّس َّف ٍر َّول َّ ۡم َّ ِّت ُد ۡوا‬


283. আর সতামরা যসদ 283. And if you are on
প্রবামি থাক এবং সকান a journey and cannot
‫كَّاتِبًا فَّرِهٰ ٌن َّم ۡقب ُ ۡو َّض ٌِة َِۚؕ فَّاِ ۡن ا َّ ِم َّن‬
সলখক না পাও তমব বন্ধকী find a scribe, then
বন্তু হিগত রাখা উস ত। (transact) on a pledge
যসদ এমক অনযমক সবশ্বাি with possession. So if
one of you entrusts ‫ب َّ ۡع ُض ُك ۡم ب َّ ۡع ًضا فَّلۡيُ َّؤ ِد ال َّ ِذ ۡى‬
কমর, তমব যামক সবশ্বাি
‫ا ۡؤ ُ َِت َّن ا ََّّمانَّتَّه َّولۡيَّتَّ ِق ه‬
‫اّٰللَّ َّربَّهِ َّو ََّل‬
another, then let him,
করা হয়, তার উস ত
who is entrusted,
অমনযর প্রাপয পসরমর্ায
করা এবং স্বীয় পালনকতশা
deliver his trust and
let him fear Allah, his ‫الشهَّادَّةَّ َِۚؕ َّو َّم ۡن ي َّ ۡكتُ ۡمهَّا‬
َّ ‫تَّ ۡكتُ ُم ۡوا‬
‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬
‫فَّاِن َّ ۤه اُِٰ ٌم قَّلۡبُهِ َّو ُه‬
আল্লাহমক ভয় কর! সতামরা Lord. And do not
িাক্ষয সগাপন কমরা না। সয conceal the testimony.
ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
ِِِ ‫م‬
সকউ তা সগাপন করমব, And he who conceals it,
তার অন্তর পাপপূণশ হমব। then indeed, his heart
সতামরা যা করা, আল্লাহ is sinful. And Allah is
সি িম্পমকশ খুব জ্ঞাত। All Knower of what
you do.
284. যা সকিু 284. To Allah belongs ِ‫لس ٰموٰ ِۡ َّو َّما ِِف ۡاَل َّ ِۡر ِض‬ َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬ ِ َّ ِ
আকার্িমূমহ রময়মি এবং whatever is in the
যা সকিু যমীমন আমি, িব heavens, and whatever ‫َّواِ ۡن ُتب ۡ ُد ۡوا َّما ِ ِِف ۡ ۤ اَّن ۡ ُف ِس ُك ۡم ا َّۡو‬
আল্লাহরই। যসদ সতামরা is on the earth. And
মমনর কথা প্রকার্ কর whether you make ‫اّٰلل فَّيَّغ ۡ ِف ُر‬
ُِ ‫ُّتۡ ُف ۡو ُه ُُيَّا ِسب ۡ ُك ۡم بِ ِه ه‬
known what is within
সকংবা সগাপন কর, আল্লাহ
ُِ ‫ٓاء َّويُعَّ ِذ ُب َّم ۡن ي َّ َّش‬
َِؕۚ ‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ِ
ُ ۡ َّ
yourselves, or conceal
সতামামদর কাি সথমক তার
it, Allah will bring
ِ ِِِ ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰل كُ ِل‬
ُ ‫َّو ه‬
সহিাব সনমবন। অতঃপর
you to account for it.
যামক ইচ্ছা সতসন ক্ষমা Then He will forgive
করমবন এবং যামক ইচ্ছা whom He wills, and He
সতসন র্াসি সদমবন। আল্লাহ will punish whom He
িবশ সবষময় র্সিমান। wills. And Allah has
power over all things.

‫ا ٰ َّم َّن ال َّر ُس ۡو ُل ِِبَّا ۤاُن ۡ ِز َّل اِلَّي ۡ ِه ِم ۡن‬


285. রিূল সবশ্বাি রামখন 285. The Messenger has
ঐ িমি সবষয় িম্পমকশ যা believed in that which
তাোঁর পালনকতশার পক্ষ has been sent down to ِ ‫َّر ِبِ ٖه و الۡ ۡؤ ِمنُو ِن كُ ٌل ا ٰ َّم َّن بِ ه‬
‫اّٰلل‬
সথমক তাোঁর কামি অবতীণশ him from his Lord, and َّ ۡ ُ َّ
হময়মি এবং মুিলমানরাও (so do) the believers.
Each one believes in ‫َّو َّملٰٓٮِ َّكتِ ٖه َّو ُكتُبِه َّو ُر ُسلِ ِٖه ََّل‬
িবাই সবশ্বাি রামখ আল্লাহর
প্রসত, তাোঁর সফমরর্তামদর
Allah, and His angels,
and His Books, and His ‫ي ا ََّّح ٍد ِم ۡن ُر ُسلِ ِٖه‬ َّ ۡ َّ ‫ن ُ َّف ِر ُق ب‬
প্রসত, তাোঁর গ্রেিমুমহর প্রসত
এবং তাোঁর পয়গম্বরগমণর
messengers. (Saying):
“We make no ‫ك‬ َّ َّ ‫َس ۡعنَّا َّوا ََّّط ۡعنَّا ُغ ۡف َّران‬ ِ َّ ‫َّوقَّال ُ ۡوا‬
ُِ ۡ ‫ك الۡ َّ ِص‬ َّ ۡ ‫َّربَّنَّا َّواِلَّي‬
প্রসত। তারা বমল আমরা
তাোঁর পয়গম্বরমদর মমযয
distinction between any
of His messengers,” and ِِِ‫ۡي‬
সকান তারতময কসরনা। they say: “We hear,
তারা বমল, আমরা শুমনসি and we obey.” (We
এবং কবুল কমরসি। আমরা seek) Your forgiveness,
সতামার ক্ষমা াই, সহ our Lord. And to You
আমামদর পালনকতশা। is the return.”
সতামারই সদমক প্রতযাবতশন
করমত হমব।

‫اّٰلل ن َّ ۡف ًسا اِ ََّل ُو ۡسعَّهَّا َّلَّا‬


‫ََّل يُكَّلِ ُ ِ ُه‬
286. আল্লাহ কাউমক তার 286. Allah does not
িাযযাতীত সকান কামজর burden a person beyond
ভার সদন না, সি তাই পায় his capacity. For him
ِ ۡ َّ ‫َّما كَّ َّسب َّ ۡت َّوعَّلَّيۡهَّا َّما ا ۡكت َّ َّسب‬
‫ت‬
যা সি উপাজশন কমর এবং (is reward of) what
তাই তার উপর বতশায় যা (good) he earned, and
upon him (is ‫َّربَّنَّا ََّل ُت َّؤا ِخ ۡذنَّا ۤ اِ ۡن ن َّ ِسيۡنَّا ۤ ا َّۡو‬
সি কমর। সহ আমামদর
পালনকতশা, যসদ আমরা
punishment of) what
(evil) he has earned.
ۤ ‫ا َّۡخ َّطاۡنَّا َّربَّنَّا َّو ََّل َّ َۡت ِم ۡل عَّلَّيۡنَّا‬
‫ۡحلۡتَّه ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬
ভুমল যাই সকংবা ভুল কসর,
َّ َّ ‫اِ ۡص ًرا َّك َّما‬
Our Lord, take us not
তমব আমামদরমক অপরাযী to punish if we forget,

‫قَّبۡلِنَّا َّربَّنَّا َّو َّ َِل َُتَّ ِملۡنَّا َّما ََّل َّطاقَّةَّ لَّنا‬
কমরা না। সহ আমামদর or fall into error. Our
পালনকতশা! এবং আমামদর Lord, and lay not upon

‫اع ُ عَّنَّا َّوا ۡغ ِف ۡر لَّنا‬ ۡ ‫بِ ٖه ِۚ َّو‬


উপর এমন দাসয়ত্ব অপশণ us a burden as that
কমরা না, সযমন আমামদর You laid upon those
‫ص ۡرنَّا‬
ِ ُ ۡ ‫ت َّم ۡولٰٮنَّا فَّا ن‬َّ ۡ ‫ۡحنَّا اَّن‬ۡ َّ ‫َّو ۡار‬
পূবশবতীমদর উপর অপশণ before us. Our Lord,
কমরি, সহ আমামদর প্রভূ! and burden us not with
 ‫ن‬ َّۡ ‫ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم الۡكٰ ِفرِي‬
এবং আমামদর দ্বারা ঐ that which we have no
সবাো বহন কসরও না, যা strength to bear. And
বহন করার র্সি আমামদর pardon us, and forgive
নাই। আমামদর পাপ সমা ন
us, and have mercy
upon us. You are our
কর। আমামদরমক ক্ষমা কর
protector, so give us
এবং আমামদর প্রসত দয়া
victory over the
কর। তু সমই আমামদর প্রভু। disbelieving people.
িুতরাং কামফর িম্প্রদাময়র
সবরুমদ্ধ আমামদর সক
িাহামযয কর।
আল ইমরান AalImran 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ লাম মীম। 1. Alif. Lam. Mim. ِِِِٓ ِِٓ‫الٓم‬

ِِ‫اّٰلل ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو ا ۡۡل َّ ُى الۡقَّي ُ ۡو ُ ُؕم‬


2. আল্লাহ িাডা ককান 2. Allah, there is no god
উপািয কনই, সিসন except Him, the ever ُ‫ه‬
সিরঞ্জীব, িবসকিু র ধারক। Living, the Sustainer of
all that exists.

‫ب بِا ۡۡل َّ ِق‬ َّٰ ‫ك الـۡ ِكت‬ َّ ۡ ‫ن َّ َّز َّل عَّلَّي‬


3. সিসন আপনার প্রসি 3. He has sent down
সকিাব নাসিল কমরমিন to you (Muhammad)
َِّ ۡ َّ ‫ُم َّص ِدقًا ِّلَّا ب‬
‫ي ي َّ َّدي ۡ ِه َّواَّن ۡ َّز َّل‬
িিযিার িামে; িা the Book (the Quran)
in truth, confirming
িিযায়ন কমর প্বরবি
ِِِ ‫التَّ ۡو ٰرٮةَّ َّو ۡاَلِ ۡۡنِي ۡ َّل‬
that which was before
সকিাবিমুমহর। it, and He revealed the
Torah and the Gospel.
4. নাসিল কমরমিন িাওরি 4. Before this, as a
‫اس َّواَّن ۡ َّز َّل‬ ِ َّ‫ِم ۡن قَّب ۡ ُل ُه ًدى لِلن‬
ও ইসঞ্জল, এ সকিামবর প্মবর , guidance for mankind.
‫انُِِٓؕ اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا‬ َِّ َّ‫ال ۡ ُف ۡرق‬
মানুমের কহদাময়মির জমনয And He sent down the
এবং অবিীণর কমরমিন Criterion (the Quran).
ِ‫اب َّش ِدي ۡ ٌِد‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
ٌ ‫اّٰلل ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬
Indeed, those who
ٰ
মীমাংিা। সনিঃিমেমহ িারা
disbelieve the verses
আল্লাহর আয়ািিম্হ
অস্বীকার কমর, িামদর জমনয
of Allah, for them is a
severe punishment. ِِِُؕ‫اّٰلل عَّزِي ۡ ٌز ُذ ۡو انتِقَّام‬
ُ ‫َّو ه‬
রময়মি কঠিন আিাব। আর
And Allah is All
আল্লাহ হমেন পরাক্রমশীল, Mighty, the Owner of
প্রসিমশাধ গ্রহণকারী। Retribution.

‫اِ َّن ه‬
ۡ َّ ‫اّٰللَّ ََّل ََّيۡ ٰٰف عَّلَّي ۡ ِه‬
‫َش ٌء ِِف‬
5. আল্লাহর সনকট 5. Indeed, not a thing is
আিমান ও িমীমনর ককান hidden from Allah, in
ُِؕ ‫الس َّم‬
ِِِ‫ٓاء‬ َّ ‫ۡاَل َّ ۡر ِض َّو ََّل ِِف‬
সবেয়ই ক াপন কনই। the earth, nor in the
heavens.

‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡى يُ َّص ِو ُر ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر َّحا ِم‬


6. সিসনই কিই আল্লাহ, 6. He it is who
সিসন কিামামদর আকৃসি shapes you in the
‫ٓاء ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو الۡعَّزِيۡ ُز‬
ُِ ‫َّكي ۡ َّف ي َّ َّش‬
ঠন কমরন মাময়র মভর, wombs however He
কিমন সিসন কিময়মিন। wills. There is no god
ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
সিসন িাডা আর ককান except Him, the All
Mighty, the All Wise.
উপািয কনই। সিসন প্রবল
পরাক্রমশীল, প্রজ্ঞাময়।

‫ب‬ َّٰ ‫ك ال ۡ ِكت‬ َّ ۡ ‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّز َّل عَّلَّي‬


7. সিসনই আপনার প্রসি
7. He it is who has
সকিাব নাসিল কমরমিন। sent down to you the
‫ِمنۡ ُه اٰي ٰ ٌت ُّم ۡ َّك ٰم ٌت ُه َّن اُ ُم‬
িামি সকিু আয়াি রময়মি Book (the Quran). In it
are clear verses, which
িুস্পষ্ট, কিগুমলাই সকিামবর
আিল অংশ। are the foundation of
আর
the Book, and others ‫ت ََّا َّ َّما‬ ِ ٌ ٰ ‫ال ۡ ِكت ٰ ِب َّواُ َّخ ُر ُمت َّ ٰشبِه‬
অনযগুমলা রূপক। িুিরাং
িামদর অন্তমর কুটিলিা
(that are) allegorical.
Then as for those in ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ِِف ۡ ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم زَّي ۡ ٌغ ََّيَّتَّبِ ُع ۡو َّن‬
‫َّما تَّ َّشاب َّ َّه ِمنۡ ُه ابۡتِغَّٓاءَّ ال ۡ ِفتۡن َّ ِة‬
রময়মি, িারা অনুিরণ
whose hearts is a
কমর সফৎনা সবস্তার এবং deviation, they will
‫َّوابۡتِغَّٓاءَّ تَّا ۡ ِويۡلِهِ َّو َّما ي َّ ۡعل َّ ُم تَّا ۡ ِويۡل َّ ۤه‬
অপবযাখ্যার উমেমশ
follow that which is
িন্মমধযকার রূপকগুমলার। allegorical in them,
‫اّٰلل َّو ال هر ِِ ُُ ۡو َّن ِِف الۡعِل ۡ ِم‬ ُِ ‫اِ ََّل ه‬
আর কিগুমলার বযাখ্যা seeking mischief, and
আল্লাহ বযিীি ককউ জামন seeking (their own)
না। আর িারা জ্ঞামন interpretation of it.
And no one knows its ‫ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن ا ٰ َّمنَّا بِه كُ ٌل ِم ۡن ِعنۡ ِد َّربِنَّا‬
িু ভীর, িারা বমলনিঃ
আমরা এর প্রসি ঈমান interpretation except
Allah. And those firm ‫اب‬ ِ ِ َّ ‫َّو َّما ي َّ َّذ َّك ُر اِ ََّل ۤاُولُوا ۡاَلَّلۡب‬
এমনসি। এই িবই আমামদর
in knowledge say: “We
পালনকিরার পক্ষ কেমক
believe in it, all is from
অবিীণর হময়মি। আর
our Lord.” And no one
কবাধশসি িম্পমেরা িাডা receives admonition
অপর ককউ সশক্ষা গ্রহণ except those with
কমর না। understanding.

‫َّربَّنَّا ََّل ُت ِز ۡغ ُقل ُ ۡوبَّنَّا ب َّ ۡع َّد اِ ۡذ َّه َّديۡتَّنَّا‬


8. কহ আমামদর পালনকিরা! 8. (They say): “Our
িরল পে প্রদশর মনর পর Lord, let not our hearts
َّ َّ ‫ۡحةً ِٓ اِن‬
‫ك‬ َّ ۡ ‫ب لَّنا ِم ۡن ل َّ ُدن‬
َّ ۡ ‫ك َّر‬ ۡ ‫َّو َّه‬
িু সম আমামদর অন্তরমক deviate after when You
িিযলংঘমন প্রবৃত্ত কমরানা have guided us, and
ِِِ‫اب‬ ِ ُ ‫ت ال َّۡو َّه‬
َّ ۡ ‫اَّن‬
এবং কিামার সনকট কেমক bestow upon us mercy
আমাসদ মক অনুগ্রহ দান from Yourself. Indeed,
কর। িু সমই িব সকিু র Youare the Bestower.”
দািা।

‫اس لِي َّ ۡوم ََّل‬


ِ َّ‫ك َّجا ِم ُع الن‬ َّ َّ ‫َّربَّنَّا ۤ اِن‬
9. কহ আমামদর পালনকিরা! 9. “Our Lord, surely
িু সম মানুেমক একসদন You will gather

‫ب َِي ۡ ِه اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ ََّل َُيۡلِ ُف‬ َّ ۡ ‫َّري‬
অবশযই একসিি করমবিঃ mankind on a Day in
এমি ককানই িমেহ কনই। which there is no doubt.
সনশ্চয় আল্লাহ িাাঁর Indeed, Allah does not
go against the promise.” ِِِَّ‫اّلۡ ِيۡعَّ ِاد‬
ওয়াদার অনযো কমরন
না।
10. িারা কুফুরী কমর,
disbelieve, neither their ‫م‬
10. Indeed, those who
ۡ ‫ِن عَّنۡ ُه‬ ِ ۡ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡن ُتغ‬
িামদর ধন-িম্পদ ও َّ
their ِ ِ
children will avail them ‫اّٰلل‬‫ا َّ ۡم َّوا َُل ُ ۡم َّو ََّل ۤ ا َّۡو ََّل ُد ُه ۡم م َّن ه‬
িন্তান-িন্তসি আল্লাহর wealth, nor
িামমন কখ্নও কামজ
against Allah anything
‫ِك ُهم و ُقود النَّا ِر‬ َّ ‫ك‬ ٓ ِٕ
ٰ ‫ول‬ُ ‫ا‬‫و‬ ‫ا‬ ً‫َّشي ـ‬
‫ـ‬
ُ ۡ َّ ۡ َّ ۡ
আিমব না। আর িারাই
at all. Andit is they
হমে কদািমখ্র ইন্ধন।
ِِِ
who will be the fuel
for the Fire.
11. কফরআউমনর িম্প্রদায় 11. Like the behavior
‫ن‬ ِ ‫َّك َّداۡ ِب ا ٰ ِل َِرعَّون وال َّ ِذيۡن‬
‫م‬
এবং িামদর প্বরবি মদর of the people of ۡ َّ َّ َّ ۡ ۡ
them. They ‫م‬ ُُ ‫م َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا ََّا َّ َّخ َّذ‬
‫ه‬ ِۡ ‫قَّبۡلِ ِه‬
ধারা অনুিায়ীই িারা Pharaoh and those
আমার আয়ািিম্হমক before

Allah seized them for ‫د‬ ُ ۡ ‫اّٰلل َّش ِدي‬ ُ ‫م َّو ه‬ ِۡ ‫اّٰلل بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه‬
denied our signs, so
ُ‫ه‬
সমেযা প্রসিপে কমরমি।
ফমল িামদর পামপর কারমণ
ِِِ‫اب‬ ِ ِ َّ‫الۡعِق‬
their sins. And Allah
আল্লাহ িামদরমক পাকডাও
is severe in
কমরমিন আর আল্লাহর
punishment.
আিাব অসি কঠিন।

‫ُقل لِل َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ِۡوا َِّتُغۡلَّب ُ ۡو َّن‬


12. কামফরসদ মক বমল 12. Say (O
সদন, খ্ুব সশ ীরই Muhammad) to those
কিামরা পরাভ্ি হময় who disbelieve: “You
َ َّۡ ِۡ‫َّو ُ ُۡت َّش ُر ۡو َّن اِ ٰٰل َّجهَّنَّ َّمِ َّوب‬
কদািমখ্র সদমক হাাঁসকময় shall be overcome, and
নীি হমব-কিটা কিই না you shall be gathered
সনকৃষ্টিম অবস্থান।
ِِِ‫اّلۡ ِهَّ ُِاد‬
to Hell. And (that is)
an evil resting place.”
13. সনশ্চয়ই দুমটা দমলর
কমাকাসবলার মমধয
13. Indeed, there has
been a sign for you in ِ ۡ َّ ‫ان لـ َّ ُك ۡم اٰي َّ ٌة ِِف ۡ َِئَّت‬
‫ي الۡتَّقَّتَّا‬ َّ َّ ‫قَّ ۡد ك‬
কিামামদর জনয সনদশর ন the two armies which
‫اّٰلل َّواُ ۡخ ٰرى‬ ِ ‫َِئ َّ ٌة ُتقَّاتِ ُل ِِف ِ ِبي ِل ه‬
সিল। একটি দল আল্লাহর met (in Badr). One ۡ َّ ۡ
রামহ িুদ্ধ কমর। আর অপর army fighting in the
cause of Allah, and the ‫كَّاَِ َّر ٌة ي ََّّر ۡو ََّنُ ۡم ِمثۡلَّي ۡ ِه ۡم َّراۡ َّى‬
দল সিল কামফরমদর এরা
স্বিমক্ষ িামদরমক সিগুন
other disbelieving. They
(the believers) saw ‫اّٰلل يُ ََّ ِي ُد بِن َّ ۡص ِرٖ َّم ۡن‬ ُ ‫ي َّو ه‬ ِ ۡ َّ‫الۡع‬
ِ ُ‫ك لَّعِ ۡۡةً َِل‬ ِ ‫ٓاء اِ َّن ِِف ذٰل‬
কদখ্সিল। আর আল্লাহ
িামক সনমজর িাহামিযর
them (the disbelievers)
twice their number ‫وٰل‬ َّ َّ ۡ ُِ ‫ي َّ َّش‬
‫صا ِر‬
মাধযমম শসি দান কমরন।
َّ ۡ‫ۡاَلَّب‬
with their very eyes.
এরই মমধয সশক্ষনীয় রময়মি And Allah supports
দৃসষ্ট িম্পেমদর জনয। with His victory whom
He wills. Indeed, in
that is a lesson for those
who have eyes to see.
14. মানবকূলমক কমাহগ্রস্ত 14. Beautified for
‫لشهَّوٰ ِت ِم َّن‬ َّ ‫ب ا‬ ُ ‫اس ُح‬ ِ َّ‫ُز ِي َّن لِلن‬
কমরমি নারী, িন্তান- mankind is love of that
‫ر‬ ِ ۡ ‫ي َّوالۡقَّنَّا ِي‬ َِّ ۡ ‫ٓاء َّوالۡب َّ ِن‬ ِ ‫النس‬ ِ
َّ
িন্তসি, রাসশকৃি স্বণর - they desire of women,

‫الذ َّه ِب َّوال ۡ ِف َّض ِة‬ َّ ‫اّلۡ ُقَّنۡ َّط َّر ِة ِم َّن‬
করৌপয, সিসিি অশ্ব, বাসদ and sons, and heaped
পশুরাসজ এবং কক্ষি- up sums of gold, and

‫َّوا ۡۡلَّـي ۡ ِل اّلۡ ُ َّس َّو َّم ِة َّو ۡاَلَّنۡعَّا ِم‬


silver, and horses
খ্ামামরর মি আকের ণীয়
branded, and cattle,
বস্তুিামগ্রী। এিবই হমে
and tilled land. That ِ ‫ك متَّا ُُ ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬ َّ ِ ‫ث ذٰل‬ِ ِ ‫َّوا ۡۡلـ َّ ۡر‬
পাসের ব জীবমনর কভা য
is enjoyment of the life ٰ َّ
‫اّٰلل ِعنۡ َّدٖ ُح ۡس ُن‬ ُ ‫الدنۡيَّا َّو ه‬
বস্তু। আল্লাহর সনকটই হমলা
উত্তম আশ্রয়।
of the world. And
Allah, with Him is the
ُ
excellent return. ‫ٰب‬ِ ِ ‫اّلۡ َّا‬
ِۡ ‫ُق ۡل ا َُّؤن َّ ِبئُ ُك ۡم ِِب َّ ۡر ِم ۡن ذٰل ِ ُك‬
‫م‬
15. বলুন, আসম সক 15. Say: “Shall I inform
কিামামদরমক এিমবর you of (something)
better than these. For
‫لِل َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم َّجنه ٌت‬
িাইমিও উত্তম সবেময়র those who fear (Allah),
িন্ধান বলমবা?-িারা with their Lord are,
পরমহি ার, আল্লাহর সনকট
‫َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا ۡاَل َّ َۡن ٰ ُر ٰخلِ ِدي ۡ َّن‬
Gardens underneath
িামদর জমনয রময়মি which rivers flow
‫ان‬ ٌ ‫اج ُم َّطهَّ َّر ٌة َّو ِر ۡض َّو‬ ٌ ‫َِيۡهَّا َّوا َّۡز َّو‬
কবমহশি, িার িলমদমশ wherein they will
প্রস্রবণ প্রবাসহি-িারা abide forever, and
কিখ্ামন োকমব অনন্তকাল। pure companions, and
ِِِ ‫اّٰلل بَّ ِص ۡرٌ ٌۢبِالۡعِبَّا ِد‬ ِ ‫ِم َّن ه‬
‫اّٰلل َّو ُه‬
আর রময়মি পসরেে the good pleasure of
িসিনী ণ এবং আল্লাহর Allah. And Allah is All
িন্তুসষ্ট। আর আল্লাহ িাাঁর Seer of His servants.”
বাোমদর প্রসি িুদসৃ ষ্ট
রামখ্ন।

‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّربَّنَّا ۤ اِنَّنَّا ۤ ا ٰ َّمنَّا‬


16. িারা
বমল, কহ 16. Those who say:
আমামদর পালনকিরা, “Our Lord, indeed,
আমরা ঈমান এমনসি, we have believed, so
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫ا‬َِّ ‫ََّا ۡغ ِف ۡر لَّنا ُذنُوبنَّا وق‬
‫ن‬
কামজই আমামদর ক ানাহ forgive us our sins and َّ َّ َّ َّ ۡ
ِِِ‫النَّا ِر‬
ক্ষমা কমর দাও আর protect us from the
punishment of the
আমামদরমক কদািমখ্র
Fire.”
আিাব কেমক রক্ষা কর।

‫ـي‬ ِِ ‫و ه‬ ِ ِ ‫ا َّ هلص‬
‫ـۡيۡ َّن‬
َّ ۡ ‫الصدق‬
17. িারা ধধির যধারণকারী, 17. The steadfast, and
িিযবাদী, সনমদর শ the truthful, and the َّ
‫ي‬ َّۡ ِ‫َّواّلۡ ُنۡ ِفق‬ َّۡ ِ‫َّوالۡق ٰ ِنت‬
‫ـي‬
িম্পাদনকারী, িৎপমে obedient, and those
বযয়কারী এবং কশেরামি who spend (in the
ِِِ‫َّواّلۡ ُ ۡستَّغۡ ِفرِي ۡ َّن بِ ۡاَل َّ ِۡ َّحا ِر‬
ক্ষমা প্রাের নাকারী। cause of Allah), and
those who seek
forgiveness in the early
hours of the morning.

‫اّٰلل ا َّنَّه ََّل ۤ اِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو‬ ُ ‫َّش ِه َّد ه‬


18. আল্লাহ িাক্ষয সদময়মিন 18. Allah bears witness
কি, িাাঁমক িাডা আর ককান that there is no god
উপািয কনই। কফমরশিা ণ except Him. And (so
do) the angels and ٌۢ ِٓ ‫َّواّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة َّواُولُوا الۡعِل ۡ ِم قَّٓا ِكٮ ًما‬
এবং নযায়সনষ্ঠ জ্ঞানী ণও
‫ط َّ َِل ۤ اِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬ ِ ِ ‫بِالۡقِ ۡس‬
those with knowledge,
িাক্ষয সদময়মিন কি, সিসন (that He is)
িাডা আর ককান ইলাহ maintaining (creation)
কনই। সিসন পরাক্রমশালী in Justice. There is no
ُؕ ُ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
ِِِ ‫م‬
প্রজ্ঞাময়। god except Him, the All
Mighty, the All Wise.
19. সনিঃিমেমহ আল্লাহর 19. Truly, the religion ِ ‫الدي ۡ َّن ِعنۡ َّد ه‬
ِ‫اّٰلل ۡاَلِ ِۡ ََّل ُم‬ ِ ‫اِ َّن‬
সনকট গ্রহণমিা য িীন with Allah is AlIslam.
‫ب‬ َّٰ ‫اختَّل َّ َّف ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُتوا ال ۡ ِكت‬ۡ ‫َّو َّما‬
একমাি ইিলাম। এবং And those who were
িামদর প্রসি সকিাব কদয়া given the Scripture did
হময়মি িামদর সনকট প্রকৃি not differ except after
what had come to ‫اِ ََّل ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ ُه ُم الۡعِ ِل ۡ ُم‬
জ্ঞান আিার পরও ওরা
মিসবমরামধ সলপ্ত হময়মি,
them as knowledge, out
of jealousy among ‫م َّو َّم ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر بِا ٰي ٰ ِت‬ ِۡ ‫بَّغۡيًا ِٓ ٌۢ بَّيۡن َّ ُه‬
শুধুমাি পরস্পর
সবমিেবশিিঃ, িারা আল্লাহর
themselves. And
ِِِ ‫اب‬ ‫اّٰلل ََّاِ َّن ه‬
ِ ِ ‫اّٰللَّ َِّرِي ۡ ُع ا ۡۡلِ َّس‬ ِ‫ه‬
whoever disbelieves in
সনদশর নিম্মহর প্রসি কুফরী the signs of Allah, then
কমর িামদর জানা উসিি indeed, Allah is swift in
কি, সনসশ্চিরূমপ আল্লাহ taking account.
সহিাব গ্রহমণ অিযন্ত দ্রুি।

‫ك ََّ ُق ۡل ا َِّۡل َّ ۡم ُت‬ َّ ‫ََّاِ ۡن َّحٓا ُج ۡو‬


20. িসদ িারা কিামার 20. So if they argue
িামে সবিমকর অবিীণর হয় with you, say: “I have
িমব বমল দাও, "আসম এবং submitted my face
‫ن َّو ُقل‬ ِ ِ َّ‫ّٰلل َّو َّم ِن اتَّبَّع‬ ِ ‫و ۡج ِِه ِ ه‬
আমার অনুিরণকারী ণ
(self) to Allah, and (so َّ َّ
‫ي‬ ِ ُ‫لِل َّ ِذي ۡ َّن اُو ُتوا ال ۡ ِكتٰب و ۡاَل‬
‫م‬
have) those who follow
َّ َّ َّ ۡ
আল্লাহর প্রসি আত্নিমপরণ me.” And say to those
কমরসি।" আর আহমল
‫م ََّاِ ۡن ا َّ ِۡل َّ ُم ۡوا ََّقَّ ِد‬
who were given the
সকিাবমদর এবং Scripture, and those ِۡ ُ‫ءَّا َِّۡل َّ ۡمت‬
সনরক্ষরমদর বমল দাও কি, who are illiterates: “Do
কিামরাও সক আত্নিমপরণ you (also) submit.” So ‫ك‬ َّ ۡ ‫ا ۡهت َّ َّد ْوا َّواِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا ََّاِ َََّّّا عَّلَّي‬
if they submit, then
ِِِ ‫اّٰلل ب َّ ِص ۡرٌ ٌۢ ِبِالۡعِبَّا ِد‬ ‫لبل‬
কমরি? িখ্ন িসদ িারা
ُ ‫ا ۡ َّ ٰ ُغ ُِٓؕ َّو ه‬
truly they are rightly
আত্নিমপরণ কমর, িমব িরল
guided, and if they
পে প্রাপ্ত হমলা, আর িসদ turn away, then it is
মুখ্ ঘুসরময় কনয়, িাহমল upon you only to
কিামার দাসয়ত্ব হমলা শুধু convey (the message).
কপৌমি কদয়া। আর আল্লাহর And Allah is All Seer
দৃসষ্টমি রময়মি িকল বাো। of (His) servants.
21. িারা আল্লাহর 21. Indeed, those ِ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡك ُفرون بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل‬
সনদশর নাবলীমক অস্বীকার who disbelieve in the ٰ َّ ۡ ُ
কমর এবং পয় ম্বর ণমক
হিযা কমর অনযায়ভামব,
signs of Allah, and kill
the prophets without ‫ر َّحق‬ ِ ۡ َّ ‫ي بِغ‬ َّ ِ‫َّوي َّ ۡقتُل ُ ۡو َّن النَّ ِب‬
আর কিিব কলাকমক হিযা
‫َّوي َّ ۡقتُل ُ ۡو َّن ال َّ ِذي ۡ َّن يَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن‬
any right, and kill
কমর িারা those who order justice
নযায়পরায়ণিার সনমদর শ from among mankind,
so give them tidings ‫اس ََّب َّ ِش ۡر ُه ۡم‬ ِ َّ‫بِالۡقِ ۡس ِط ِم َّن الن‬
কদয় িামদরমক কবদনাদায়ক
শাসস্তর িংবাদ সদন।
of a
punishment.
painful
ِِِِ‫بِعَّ َّذاب اَّلِيۡم‬
‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّحبِ َّط ۡت ا َّۡع َّما َُل ُ ۡم‬ َّ ‫اُول ِٰٕٓك‬
22. এরাই হমলা কি কলাক 22. They are those
িামদর িমগ্র আমল দুসনয়া whose deeds will be
‫الدنۡيَّا َّو ۡاَل ٰ ِخ َّر ِِة َّو َّما ََّل ُ ۡم ِم ۡن‬
ُ ‫ِِف‬
ও আমখ্রাি উভয়মলামকই lost in this world and
সবনষ্ট হময় ক মি। পক্ষান্তমর the Hereafter, and
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ن ه ِصرِي‬
িামদর ককান they will not have
any helpers.
িাহািযকারীও কনই।
23. আপসন সক িামদর
কদমখ্নসন, িারা সকিামবর
23. Have you not
ِ ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّ ت‬
seen at those who were ‫ن اُ ۡو ُ ۡوا نَّصيۡبًا‬
সকিু অংশ কপময়মি- given a portion of the
‫ب‬ ِ ٰ ‫ت‬ ‫ك‬ ِ ‫ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب ي ۡدعَّون اِ ٰٰل‬
আল্লাহর সকিামবর প্রসি Scripture. They are َّ ۡ ُ
িামদর আহবান করা invited to the Book of
‫ٰل‬‫ه‬ ‫و‬ َّ ‫ت‬َّ ‫ي‬ ‫م‬ َّ ‫ث‬
ُ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ح‬ ‫ي‬ ِ‫اّٰلل ل‬
ِ
হময়সিল িামি িামদর মমধয Allah that it should َّ ۡ ُ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ ‫ه‬
মীমাংিা
অিিঃপর
করা
িামদর
িায়।
মমধয them, then a party of ‫ن‬
arbitrate between
َِّ ‫ََّرِيۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم َّو ُه ۡم ُم ۡعر ُِض ۡو‬
একদল িা অমানয কমর them turn away, and
মুখ্ সফসরময় কনয়। they are averse.

َّ ِ ‫ذٰل‬
‫ك بِا َّ ََّنُ ۡم قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ََّت َّ َّس ِن َّا النَّ ُار‬
24. িা এজনয কি, িারা 24. That is because
বমল োমক কি, কদািমখ্র they say: “The Fire
ِ ِ
ۡ‫ا ََّل ۤ ا َّيَّامًا َّم ۡع ُد ۡودٰتِ َّو َّغ َّر ُه ۡم ِف‬
আগুন আমামদর স্পশর করমব shall never touch us
না; িমব িামানয হামি except for a certain
ক ানা কময়কসদমনর জনয number ‫ن‬ َُّ ‫ِدي ۡ ِن ِه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف‬
َِّ ‫َت ۡو‬
of days.”
And they are deluded
স্পশর করমি পামর। সনমজমদর
in their religion by
উদ্ভাসবি সভসত্তহীন কোয়
that which they used
িারা কধাকা কখ্ময়মি।
to invent.
ِ
‫ب‬ َّ َّ ‫ف اِذَّا‬
َّۡ ‫َج ۡعن ٰ ُه ۡم لي َّ ۡوم ََّل َّري‬ ِ َّ ۡ ‫ََّ َّكي‬
25. সকন্তু িখ্ন সক অবস্থা 25. So how (will it be)
দাাঁডামব িখ্ন আসম when We gather
িামদরমক একসদন িমমবি them on a Day about
‫َِي ۡ ِه َّو ُوَِي َّ ۡت كُ ُل ن َّ ۡف َ َّما‬
করমবা কি সদমনর আ মমন which there is no
ককান িমেহ কনই আর doubt. And each soul
will be paid in full ِِِ ‫َّك َّسب َّ ۡت َّو ُه ۡم ََّل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
সনমজমদর কৃিকমর িামদর
what it has earned,
প্রমিযমকই পামব িামদর
and they will not be
প্রাপয প্রদান কমামটই অনযায়
wronged.
করা হমব না।
26. বলুন ইয়া আল্লাহ! 26. Say: “O Allah,
‫ك ُت َۡ ِِت‬ ِ ۡ ‫ك اّلۡ ل‬ َّ ِ‫ُق ِل الل ه ُه َّم مل‬
িু সমই িাবর মভৌম শসির Owner of sovereignty, ُ ٰ
‫ك‬ َّ ۡ ‫ٓاء َّوتَّ ۡ ِۡن ُُ اّلۡ ُل‬ ُ ‫ك َّم ۡن تَّ َّش‬ َّ ۡ ‫اّلۡ ُل‬
অসধকারী। িু সম িামক You give sovereignty to
ইো রাজয দান কর এবং whom You will, and
You take away
‫ٓاء َّو ُت ِذ ُل‬ ‫ش‬
َّ َّ ِ
‫ت‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ز‬
ُ ِ‫ٓاء و ُتع‬
ِ ‫ش‬
َّ َّ ‫ت‬ ‫ن‬ َّ ِ
‫م‬
ُ ۡ َّ َّ ُ ۡ
িার কাি কেমক ইো রাজয
sovereignty from whom
সিসনময় নাও এবং িামক
ٰٰ َّ ‫ك ع‬ َّ َّ ‫ر اِن‬ ُِ ۡ َّ ‫ك ا ۡۡل‬ َّ ‫ٓاء بِي َّ ِد‬
ُِ ‫َّم ۡن تَّ َّش‬
You will. And You
ইো িম্মান দান কর আর
honor whom You will,
িামক ইো অপমামন পসিি
কর। কিামারই হামি
and You abase whom
You will. In Your hand ِِِ ‫َشء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ‫كُ ِل‬
রময়মি িাবিীয় কলযাণ। is the good. Indeed,
সনশ্চয়ই িু সম িবর সবেময় You have Power over
ক্ষমিাশীল। all things.”
ِ
َّ َّ‫ُت ۡو ِِل ُالَّي ۡ َّل ِف النَّهَّا ِر َّو ُت ۡو ِِل ُالنَّه‬
‫ار‬
27. িু সম রািমক সদমনর 27. “You cause the
কভিমর প্রমবশ করাও এবং night to enter into the
‫ل َّو ُُتۡ ِر ُج ا ۡۡلـ َّ َّى ِم َّن اّلۡ َّيِ ِت‬ ِ ِ ۡ ‫ِِف الَّي‬
সদনমক রামির কভিমর day, and You cause the
day to enter into the
প্রমবশ কসরময় দাও। আর
‫ت ِم َّن ا ۡۡلـ َّىِِ َّوتَّ ۡر ُز ُق‬ َّ ِ‫َّو ُُتۡ ِر ُج اّلۡ َّي‬
night. And You bring
িু সমই জীসবিমক মৃমির the living out of the
কভির কেমক কবর কমর আন
ِِِِ‫ر ِح َّساب‬ ُ ‫َّم ۡن تَّ َّش‬
ِ ۡ َّ ‫ٓاء بِغ‬
dead, and You bring
এবং মৃিমক জীসবমির the dead out of the
কভির কেমক কবর কর। living. And You give
আর িু সমই িামক ইো sustenance to whom
কবসহিাব সরসিক দান কর। You will without
measure.”
‫ََّل يَّتَّ ُِ ِذ اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َّن الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬
28. মুসমন ন কিন অনয 28. Let not the believers
মুসমনমক কিমড ককন take the disbelievers
‫ي َّو َّم ۡن‬ َِّ ۡ ‫ا َّۡولِيَّٓاءَّ ِم ۡن ُد ۡو ِن اّلۡ ُ َۡ ِم ِن‬
কামফরমক বন্ধু রূমপ গ্রহণ না for their friends instead
কমর। িারা এরূপ করমব of the believers. And
আল্লাহর িামে িামদর ককন whoever does that, ِ ‫ك ََّلَّيۡ َّ َ ِم َّن ه‬
‫اّٰلل ِ ِۡف‬ َّ ِ ‫ي َّ ۡفعَّ ۡل ذٰل‬
then has nothing (to
িম্পকর োকমব না। িমব
িসদ কিামরা িামদর পক্ষ
do) with Allah in
anything at all, except ُِؕٓ ً‫َشء اِ ََّل ۤ ا َّۡن تَّتَّ ُق ۡوا ِمنۡ ُه ۡم ُتقِٰٕة‬ۡ َّ
কেমক ককান অসনমষ্টর
ِ ‫اّٰلل ن َّ ۡفسهِ ُؕواِ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬ ِ
َّ َّ ُ ‫َّو ُُيَّذ ُر ُك ُم ه‬
that you guard
আশঙ্কা কর, িমব িামদর yourselves against them
ُِ ۡ ‫اّلۡ َّ ِص‬
িামে িাবধানিার িামে
োকমব আল্লাহ িা’আলা
by way of precaution.
And Allah warns you ِِِ ‫ر‬
িাাঁর িম্পমকর কিামামদর against Himself (His
িিকর কমরমিন। এবং িবাই punishment), and to
কক িাাঁর কামি সফমর কিমি Allah is the final
হমব। return.

‫ُق ۡل اِ ۡن ُُتۡ ُف ۡوا َّما ِِف ۡ ُص ُد ۡو ِر ُك ۡم ا َّۡو‬


29. বমল সদন, কিামরা 29. Say, (O
িসদ মমনর কো ক াপন Muhammad):
‫اّٰلل َّوي َّ ۡعل َّ ُم َّما ِِف‬
“Whether you hide
কমর রাখ্ অেবা প্রকাশ
that which is in your ُِ ‫ُتب ۡ ُد ۡو ُٖ ي َّ ۡعل َّ ۡم ُه ه‬
কমর দাও, আল্লাহ কি িবই
‫اّٰلل‬
‫ض َّو ُه‬ ُؕ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما ِِف ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫ا‬
breasts or reveal it,
জানমি পামরন। আর Allah knows it. And He
আিমান ও জসমমন িা সকিু
ٌِ ۡ ‫َشء قَّ ِدي‬
ۡ َّ ‫ع َّ ٰٰ كُ ِل‬
knows that which is in
আমি, কিিব ও সিসন the heavens and that ‫ر‬
জামনন। আল্লাহ িবর সবেময় which is on the earth.
শসিমান। And Allah has Power
over all things.”

‫ي َّ ۡو َّم َّ َِت ُد كُ ُل ن َّ ۡف َ َّما عَّ ِمل َّ ۡت ِم ۡن‬


30. কিসদন প্রমিযমকই িা 30. On the Day (when)
সকিু কি ভাল কাজ কমরমি; every soul will find
‫َّخ ۡر ُّم ۡ َّض ًرا ِٓ َّو َّما عَّ ِمل َّ ۡت ِم ۡن‬
কিামখ্র িামমন কদখ্মি what it has done of
পামব এবং িা সকিু মে good to be present (in
কাজ কমরমি িাও, ওরা front of it), and what it
has done of evil. It will
ٌۢ ‫ُِ ۡوٓء ِٓ تَّ َّودُ ل َّ ۡو ا ََّّن بَّيۡنَّهَّا َّوبَّيۡن َّ ۤه ا ََّّم ًدا‬
িখ্ন কামনা করমব, িসদ
ِ‫اّٰلل ن َّ ۡف َّسه‬ ‫بَّعِي ۡ ًدا َّو ُُي َّ ِذ ُر ُك ُم ُه‬
wish if there were,
িার এবং এিব কমমর র
between itself and its
মমধয বযবধান দুমরর হমিা!
(evil) a far away
ِِِ‫اّٰلل َّر ُء ۡو ٌ ٌۢف بِالۡعِبَّا ِد‬
ُ ‫َّو ه‬
আল্লাহ িাাঁর সনমজর িম্পমকর distance. And Allah
কিামামদর িাবধান warns you against
করমিন। আল্লাহ িাাঁর Himself (His
বাোমদর প্রসি অিযন্ত punishment). And
দয়ালু। Allah is Kind to (His)
servants.
ِ
‫ُق ۡل اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ُُتب ُ ۡو َّن ه‬
ۡ ‫اّٰللَّ ََّاتَّبِ ُع ۡو ِِن‬
31. বলুন, িসদ কিামরা 31. Say (O
আল্লাহমক ভালবাি, িাহমল Muhammad): “If you
‫اّٰلل َّويَّغ ۡ ِف ۡر لـ َّ ُك ۡم‬ ُ ‫ُُيۡ ِبب ۡ ُك ُم ه‬
আমামক অনুিরণ কর, love Allah, then follow
িামি আল্লাহ ও me, Allah will love you,
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰلل َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬ ُؕ ۡ ‫ُذن ُ ۡوبَّ ُك‬
ُ ‫م َّو ه‬
কিামাসদ মক ভালবামিন and forgive you your
sins. And Allah is Oft
এবং কিামাসদ মক
Forgiving, Most
কিামামদর পাপ মাজরনা
Merciful.”
কমর কদন। আর আল্লাহ
হমলন ক্ষমাকারী দয়ালু।

‫اّٰللَّ َّوال َّر ُِ ۡو َِّل ََّاِ ۡن‬ ِ


‫ُق ۡل اَّيي ۡ ُعوا ه‬
32. বলুন, আল্লাহ ও রি্মলর 32. Say (O
আনু িয প্রকাশ কর। Muhammad): “Obey
‫ب‬ ُ ِ ‫اّٰللَّ َّ َِل ُُي‬ ‫تَّ َّول َّ ۡوا ََّاِ َّن ه‬
বস্তুিিঃ িসদ িারা সবমুখ্িা Allah and the
অবলম্বন কমর, িাহমল messenger. But if they
কামফরসদ মক turn away, َِّ ۡ ‫الۡكٰ ِفرِي‬
ِِِ ‫ن‬
আল্লাহ then
indeed, Allah does not
ভালবামিন না।
love the disbelievers.”

‫اّٰللَّ ا ۡص َّط ٰٰف ۤ اٰدَّ َّم َّون ُ ۡو ًحا َّوا ٰ َّل‬‫اِ َّن ه‬
33. সনিঃিমেমহ আল্লাহ 33. Indeed, Allah chose
আদম (আিঃ) ন্হ (আিঃ) ও Adam, and Noah, and
ইব্রাহীম (আিঃ) এর বংশধর the family of Abraham,
َّٰ َّ ‫اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّوا ٰ َّل ِع ۡم ٰر َّن ع‬
এবং এমরামনর খ্াোনমক and the family of Imran
ِِِ ‫ي‬ ِ
َّ ۡ ‫الۡعٰلَّم‬
সনবর াসিি কমরমিন। above all people.

34. িারা বংশধর সিমলন 34. Descendants, some


‫اّٰلل‬ ‫و‬ ‫ض‬
ِ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ب‬ ‫ن‬
ٌۢ ِ ‫ُِذ ِريَّةً ٌۢ بع ُضها‬
‫م‬
পরস্পমরর। আল্লাহ of them from others. ُ ‫َّ ه‬ ۡ َّ ۡ َّ
শ্রবণকারী ও মহাজ্ঞানী। And Allah is All
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬ِ َّ
Hearer, All Knower.

ۡ ‫ت ا ۡم َّرا َُّت ِع ۡم ٰر َّن َّر ِب اِ ِِن‬ ِ ِ َّ ‫اِ ۡذ قَّال‬


35. এমরামনর স্ত্রী িখ্ন 35. When the wife of
বলমলা-কহ আমার Imran said: “O My
‫ِن ُّم َّ َّر ًرا‬ ِ َّ َّ ‫ن َّ َّذ ۡر ُت ل‬
ۡ ِ ‫ـك َّما ِف ۡ ب َّ ۡط‬
পালনকিরা! আমার মভর িা Lord, I have indeed
রময়মি আসম িামক কিামার vowed to You that
নামম উৎি র করলাম
‫لس ِمي ۡ ُع‬ َّ ‫ت ا‬ َّ ۡ ‫ك اَّن‬ َّ َّ ‫ِن ٓ اِن‬
ِۡ ِ ‫ََّتَّقَّب َّ ۡل ِم‬
(child) which is in my
িবার কাি কেমক মুি womb to be dedicated
করমখ্। আমার পক্ষ কেমক
ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّلِي‬
for Your services. So
িু সম িামক কবুল কমর accept (this) from me.
নাও, সনশ্চয়ই িু সম Indeed, You are the All
শ্রবণকারী, িবর জ্ঞাি। Hearer, the All Knower.

ۡ ‫ََّل َّ َّما َّو َّضعَّتۡهَّا قَّال َّ ۡت َّر ِب ِاِ ِِن‬


36. অিিঃপর িখ্ন িামক 36. Then when she
প্রিব করমলা বলল, কহ delivered her, she
আমার পালনকিরা! আসম said: “My Lord, I
‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا‬ ‫ۤ نث‬
ُ ‫َّو َّض ۡعتُهَّا اُ ۡ ٰىُؕ َّو ه‬
এমক কনযা প্রিব কমরসি। have indeed delivered a
বস্তুিিঃ সক কি প্রিব কমরমি female child.” And
Allah knew best of ‫الذك َُّر ك َّ ۡاَلُنۡثٰى‬ َّ َ َّ ۡ‫ت َّو لَّي‬ ُؕ ۡ َّ‫َّو َّضع‬
আল্লাহ িা ভালই জামনন।
কিই কনযার মি ককান পুিই
what she delivered.
And the male is not ‫َسيۡتُهَّا مَّ ۡري َّ َّم َّواِ ِِن ۡ ۤاُ ِعي ۡ ُذ َّها‬ َّ َّ ۡ ‫َّواِ ِِن‬
َّ ‫ك و ُذ ِريَّتَّهَّا ِم َّن ا‬
কি কনই। আর আসম িার
like a female. “And I
নাম রাখ্লাম মারইয়াম। have named her Mary, ‫لشي ۡ ٰط ِن‬ َّ َّ ِ‫ب‬
ِِ ۡ ‫ال َّر ِجي‬
আর আসম িামক ও িার and I seek refuge for
িন্তানমদরমক কিামার her with You, and for ِِِ‫م‬
আশ্রময় িমপরণ করসি। her offspring from
অসভশপ্ত শয়িামনর কবল Satan the outcast.”
কেমক।

‫ََّتَّقَّبَّلَّهَّا َّربُهَّا بِقَّب ُ ۡول َّح َّسن‬


37. অিিঃপর িাাঁর 37. So her Lord
পালনকিরা িাাঁমক উত্তম accepted her with good
‫َّواَّنۡ ٌۢبَّتَّهَّا نَّبَّاتًا َّح َّسنًا ِٓ َّو َّك َِّفلَّهَّا‬
ভামব গ্রহণ কমর সনমলন acceptance, and caused
এবং িাাঁমক প্রবৃসদ্ধ দান her to grow with a
করমলন-অিযন্ত িুের good growth, and put
her under the care of ‫زَّ َّك ِريَّا كُل َّ َّما دَّ َّخ َّل عَّلَّيۡهَّا زَّ َّك ِريَّا‬
প্রবৃসদ্ধ। আর িাাঁমক
َّ َّ‫اب َّو َّج َّد ِعنۡ َّد َّها ِر ۡزقًا ق‬
‫ال‬ ِ
َّ ‫اّلۡ ۡح َّر‬
Zechariah. Whenever
িাকাসরয়ার িত্ত্বাবধামন
Zechariah went to her
‫ـك هٰ َّذاُؕ قَّال َّ ۡت ُه َّو ِم ۡن‬
িমপরন করমলন। িখ্নই
in the prayer ِ َّ ‫ٰٰي َّ ۡريَّم ا هَِّن ل‬
িাকাসরয়া কমহরামবর মমধয sanctuary, he found ُ
িার কমি আিমিন িখ্নই with her provision. He
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬
ۡ ‫م‬
َّ ‫ق‬ُ ‫ز‬ ‫ر‬ۡ َّ ‫ي‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬َّ ِ‫اّٰلل ا‬
ِ ‫ِعنۡ ِد ه‬
সকিু খ্াবার কদখ্মি said: “O Mary, where ُ ُ َّ
ِِِِ‫ر ِح َّساب‬
ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
কপমিন। সজমজ্ঞি করমিন is this from to you.”
"মারইয়াম! ককাো কেমক She said: “It is from
এিব কিামার কামি এমলা?" Allah. Indeed, Allah
সিসন বলমিন, "এিব provides to whom He
আল্লাহর সনকট কেমক আমি। wills without measure.
আল্লাহ িামক ইো কবসহিাব
সরসিক দান কমরন।"
38. কিখ্ামনই িাকাসরয়া 38. At that time
‫ال َّر ِب‬ َّ ‫ق‬ ‫ه‬
ِ َّ ‫ب‬‫ر‬ ‫ا‬ َّ ‫ي‬‫ر‬ِ ‫ك‬
َّ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫ك‬ َّ ِ ‫هنال‬
িাাঁর পালনকিরার সনকট Zechariah called upon َّ َّ َّ َّ َّ َّ ُ
ِٓ ً‫ك ُذ ِريَّةً َّي ِيبَّة‬ َّ ۡ ‫ب ِٰلۡ ِم ۡن ل َّ ُدن‬ ۡ ‫َّه‬
প্রাের না করমলন। বলমলন, his Lord, saying: “O
কহ, আমার পালনকিরা! my Lord, grant me
ِِِ‫ٓاء‬ ِِ َّ ‫الدع‬ ُ ‫َسي ۡ ُع‬ِ َّ ‫ك‬ َّ َّ ‫اِن‬
কিামার সনকট কেমক from Yourself a good
offspring. Indeed, You
আমামক পুি-পসবি িন্তান
are the All Hearer of
দান কর-সনশ্চয়ই িু সম
supplication.”
প্রাের না শ্রবণকারী।

ٰۡ ِ ‫ََّنَّادَّتۡ ُه اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة َّو ُه َّو ِقَّٓا ِكٮ ٌم ي ُ َّص‬
39. িখ্ন সিসন কামরার 39. Then the angels
কভিমর নামামি called him, while he
‫ك‬ َّ ‫اّٰللَّ يُب َّ ِش ُر‬ ‫اب ا ََّّن ه‬ ِ ‫ِِف اّلۡ ِ ۡح َّر‬
দাাঁসডময়সিমলন, িখ্ন stood praying in the
কফমরশিারা িাাঁমক কেমক sanctuary: “Surely,
আল্লাহ Allah gives you good ِ ‫بِي ۡحٰي م َّص ِدقً ٌۢا بِكَّلِمة ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ َّ
বলমলন কি,
কিামামক িুিংবাদ সদমেন
tidings of (a son) John, ُ ٰ َّ
ইয়াহইয়া িম্পমকর, সিসন
(who will
confirming the word
be)
‫َّو َِّيِ ًدا َّو َّح ُص ۡو ًرا َّون َّ ِبيًا ِم َّن‬
িাক্ষয কদমবন আল্লাহর
from Allah, and (he
সনমদর মশর িিযিা িম্পমকর, will be) noble, and ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬ ‫ه‬
সিসন কনিা হমবন এবং chaste, and a prophet
নারীমদর িংস্পমশর িামবন from among the
না, সিসন অিযন্ত righteous.”
িৎকমর শীল নবী হমবন।

‫ال َّر ِب ا هَِّن ي َّ ُك ۡو ُن ِٰلۡ ُغل ٰ ٌم َّوقَّ ۡد‬


َّ َّ‫ق‬
40. সিসন বলমলন কহ 40. He said: “My Lord,
পালনকিরা! ককমন কমর how can I have a son
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ِ
‫ر‬ ِ‫بلَّغ ِِن ال ۡ ِكۡ وامرا َِِّت عاق‬
َّ ٌ َّ ۡ َّ ۡ َّ ُ َّ َّ َّ َّ
আমার পুি িন্তান হমব, while indeed I have
আমার কি বাধর কয এমি reached old age, and
my wife is barren.” He
ِِِ ‫ٓاء‬
ُِ ‫اّٰلل ي َّ ۡفعَّ ُل َّما ي َّ َّش‬
‫ك ُه‬ َّ ِ ‫كَّذٰل‬
ক মি, আমার স্ত্রীও কি (the angel) said: “Thus
বন্ধযা। বলমলন, আল্লাহ (shall it be), Allah does
এমসন ভামবই িা ইো কমর what He wills.”
োমকন।

‫ك‬ َّ َّ‫اجعَّل ِٰلۡ ۤاٰي َّ ِةً ق‬


َّ ُ‫ال اٰيَّت‬ ۡ ‫ال َّر ِب‬ َّ َّ‫ق‬
41. সিসন বলমলন, কহ 41. He said: “My Lord,
পালনকিরা আমার জনয appoint for me a sign.”
‫اس ِثَّلٰث َّ َّة ا َّيَّام اِ ََّل‬ َّ َّ‫ا َََّّل ُتكَّلِ َّم الن‬
সকিু সনদশর ন দাও। সিসন He (the angel) said:
বলমলন, কিামার জনয “The sign to you is
সনদশর ন হমলা এই কি, িু সম that you shall not (be
able to) speak to people ‫ك كَّثِ ۡرًا َّو َِّبِ ۡح‬ َّ َّ‫َّر ۡم ًزاُؕ َّوا ۡذ ُك ْر َّرب‬
সিন সদন পির ন্ত কারও িামে
কো বলমব না। িমব
for three days, except
by gesture. And ِِِ‫ش َّو ۡاَلِبۡكَّا ِر‬ ِ ِ َّ‫بِالۡع‬
ইশারা ইিমি করমি পারমব
remember your Lord
এবং কিামার পালনকিরামক much, and glorify
অসধক পসরমামণ স্মরণ (Him) in the evening
করমব আর িকাল-িন্ধযা and the morning.”
িাাঁর পসবিিা ও মসহমা
কঘােনা করমব।

‫َّواِ ۡذ قَّال َّ ِت اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة ٰٰي َّ ۡري َّ ُم اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬
42. আর িখ্ন কফমরশিা 42. And when the
বলল কহ মারইয়াম!, আল্লাহ angels said: “O Mary,
কিামামক পিে কমরমিন indeed,
‫َّو َّيهَّ َّر ِك‬ ِ ٰ ‫اص َّطف‬
‫ِٕك‬
Allah has
এবং কিামামক পসবি chosen you and has ۡ
ِ ‫ِٕك ع َّ ٰٰ نِس‬
‫ٓاء‬ ِ ٰ ‫اص َّطف‬ ۡ ‫َّو‬
পসরেে কমর সদময়মিন। purified you, and has
আর কিামামক সবশ্ব নারী
chosen you above the َّ
িমামজর উমবর মমনানীি
women of the worlds.”
‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
কমরমিন।
43. কহ মারইয়াম! কিামার 43. “O Mary, be ِ ِ‫ٰٰي َّ ۡريَّم ا ۡق ِنُ ِِت ل ِ َّرب‬
‫ك َّو ۡاِ ُج ِد ۡى‬
পালনকিরার উপািনা কর obedient to your Lord, ۡ ُ
এবং রুকুকারীমদর িামে and prostrate, and bow
down with those who ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫َِّع َّم َّع ال هر ِكع‬
ۡ ِ ‫َّو ۡارك‬
কিজদা ও রুকু কর।
bow down (in
worship).”
াময়বী 44. That is from the ِ ‫ك ِمن اَّنۡ ٌۢب‬
‫ٓاء الۡغَّي ۡ ِب ن ُ ۡو ِحي ۡ ِه‬ َّ ِ ‫ذ ِٰل‬
َّ ۡ
44. এ হমলা
িংবাদ, িা আসম আপনামক news of the unseen,
‫ت ل َّ َّدي ۡ ِه ۡم اِ ۡذ يُل ۡ ُق ۡو َّن‬ ِ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
َّۡ ‫ك َّو َّما ُكن‬
পাঠিময় োসক। আর আপসন which We reveal to
কিা িামদর কামি সিমলন you (O Muhammad).
না, িখ্ন প্রসিমিাস িা
َِّ َّ ‫ا َّ ۡقَل َّ َّم ُه ۡم ا َّي ُ ُه ۡم ي َّ ۡك ُف ُل َّم ۡري‬
‫م‬
And you were not with
করসিল কি, কক প্রসিপালন them when they cast
করমব মারইয়ামমক এবং their pens as to which
of them should be the ‫ت ل َّ َّدي ۡ ِه ۡم اِ ۡذ‬ َّ ۡ‫َّو َّما ُكن‬
আপসন িামদর কামি
সিমলন না, িখ্ন িারা
guardian of Mary, and
you were not with them ِِِ‫ََّيۡت َّ ِص ُم ۡو َِّن‬
ঝ ডা করসিমলা।
when they disputed.

‫اِ ۡذ قَّال َّ ِت اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ُة ٰٰي َّ ۡري َّ ُم اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬
45. িখ্ন কফমরশিা ণ 45. When the angels
বলমলা, কহ মারইয়াম said:“ O Mary, indeed,

ُۡ ِٓ ‫يُب َّ ِش ُر ِك بِكَّلِ َّمة ِمنۡ ُه‬


‫اَس ُه‬
আল্লাহ কিামামক িাাঁর এক Allah gives you good
বানীর িুিংবাদ সদমেন, tidings of a word from
িার নাম হমলা মিীহ- Him, whose name will
be the Messiah, Jesus, ‫اّلۡ َّ ِسي ۡ ُح عِيۡ ََّس ابۡ ُن َّم ۡري َّ َّم َّو ِجيۡهًا‬
মারইয়াম-িনয় ঈিা,
দুসনয়া ও আমখ্রামি সিসন
son of Mary, honored
in this world and the ‫لدنۡيَّا َّو ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّو ِم َّن‬ ُ ‫ِِف ۡ ا‬
মহািম্মামনর অসধকারী
এবং আল্লাহর ঘসনষ্ঠমদর
Hereafter, and
those brought near (to
of
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اّلۡ ُقَّ َّرب‬
অন্তভর ্ ি। Allah).”

ً ‫اس ِِف اّلۡ َّ ۡه ِد َّوكَّ ۡهَل‬ َّ َّ‫َّويُكَّلِ ُم الن‬


46. িখ্ন সিসন মাময়র 46. “And he will
ককামল োকমবন এবং প্ণর speak to mankind in

‫َّو ِم َّن ه‬
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
ِِِ ‫ي‬
বয়স্ক হমবন িখ্ন সিসন the cradle and in
মানুমের িামে কো maturity, and will be of
বলমবন। আর সিসন the righteous.”
িৎকমর শীলমদর অন্তভর ু ি
হমবন।

‫قَّال َّ ۡت َّر ِب ا هَِّن ي َّ ُك ۡو ُن ِٰلۡ َّول َّ ٌد َّول َّ ۡم‬


47. সিসন বলমলন, 47. She said: “My
পরওয়ারমদ ার! ককমন Lord, how can I have a
ِ ِ ‫ال كَّذٰل‬ َّ َّ‫ِن ب َّ َّش ٌِر ق‬
‫اّٰلل‬
‫ك ُه‬ ۡ ِ ‫َّٰيۡ َّس ۡس‬
কমর আমার িন্তান হমব; child when no man has
আমামক কিা ককান মানুে touched me. ”He (the
স্পশর কমরসন। বলমলন এ angel) said: “Thus
(shall it be), Allah ‫ٓاء اِذَّا ق َّٰٰٓٓ ا َّ ۡم ًرا ََّاِ َََّّّا‬
ُِ ‫ََّيۡل ُ ُق َّما ي َّ َّش‬
ভামবই আল্লাহ িা ইো িৃসষ্ট
কমরন। িখ্ন ককান কাজ
creates what He wills.”
When He decrees a ِ ‫ي َّ ُقول لَّه ُك ۡن ََّي ُكو‬
‫ن‬
ُ ۡ َّ ُ ۡ
করার জনয ইো কমরন matter, then He only
িখ্ন বমলন কি, ‘হময় িাও’ says to it: “Be,” and it
অমসন িা হময় িায়। is.

َّ‫ب َّوا ۡۡلِ ۡك َّمة‬ َّٰ ‫َّويُعَّلِ ُم ُه ال ۡ ِكت‬


48. আর িামক সিসন 48. “And He will teach
সশসখ্ময় কদমবন সকিাব, him the Scripture and
সহকমি, িওরাি, ইসঞ্জল।
ِ ‫ل‬ ِ َّ ۡ ‫َّوالتَّ ۡو ٰرٮةَّ َّو ۡاَلِ ۡۡنِي‬
wisdom, and the Torah,
and the Gospel.”

‫ِن ۤ اِ ِۡ ٰٓر ِءيۡ َّلِِا َِِّن ۡ قَّ ۡد‬


ِۡ َّ ‫َّو َّر ُِ ۡوَل ً اِ ٰٰل ب‬
49. আর বণী ইিরাঈলমদর 49. And (He will make
জমনয রি্ল সহমিমব িামক him) a messenger to
মমনানীি করমবন। সিসন the Children of
ۤ ۡ ‫ِج ۡۡتُ ُك ۡم بِا ٰيَّة ِم ۡن َّربِ ُك ۡم ِٓ ا َِِّن‬
বলমলন সনশ্চয়ই আসম Israel, (saying): “That
কিামামদর সনকট কিামামদর I have indeed come to ‫ي َّكهَّيْــَّ ِة‬ ِ ‫ا َّ ۡخل ُ ُق لـ َّ ُكم ِم َّن‬
ِ ۡ ‫الط‬
পালনকিরার পক্ষ কেমক
you with a sign from ۡ
your Lord, in that I
ٌۢ ‫ر ََّاَّن ۡ ُف ُخ َِي ۡ ِه ََّي َّ ُك ۡو ُن َّي ۡرا‬ ِ ۡ ‫الط‬
َّ
ً
এমিসি সনদশর নিম্হ সনময়।
make for you out of
আসম কিামামদর জনয
clay like the shape of
মাটির িারা পাখ্ীর আকৃসি a bird, then I breathe ‫اّٰلل َّواُبۡ ِر ُُ ۡاَل َّ ۡك َّم َّه‬ ِ ‫بِاِ ۡذ ِن ه‬
ِ ‫ۡح اّلۡ َّو ِٰت بِاِ ۡذ ِن ه‬
ۡ ِ ۡ ُ‫َّو ۡاَل َّ ِبۡ َّر َّص َّوا‬
ধিরী কমর কদই। িারপর into it, and it becomes
িামি িখ্ন ফুৎকার প্রদান a bird by permission ‫اّٰلل‬
‫َّو اُن َّ ِبئُ ُك ۡم ِِبَّا تَّاۡكُل ُ ۡو َّن َّو َّما‬
কসর, িখ্ন িা উডন্ত of Allah. And I heal
পাখ্ীমি পসরণি হময় িায় him who was born
আল্লাহর হুকুমম। আর আসম blind, and the leper,
‫م اِ َّن ِ ِ ِۡف‬ ِۡ ‫تَّ َّد ِخ ُر ۡو َّن ِِف ۡ بُيُ ۡوتِ ُك‬
িুস্থ কমর িু সল জন্মান্ধমক and I bring the dead
এবং কশ্বি কুষ্ঠ করা ীমক। to life by permission
of Allah. And I inform ‫ك ََّلٰيَّةً لـَّ ُك ۡم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
আর আসম জীসবি কমর কদই
ِِ
َّ ۡ ‫ُم َۡمن‬
ِِِ ‫ي‬
you of what you eat
মৃিমক আল্লাহর হুকুমম।
and what you store up
আর আসম কিামামদরমক
in your houses. Indeed,
বমল কদই িা কিামরা কখ্ময় in this is a sign for you,
আি এবং িা কিামরা ঘমর if you are believers.”
করমখ্ আি। এমি প্রকৃষ্ট
সনদশর ন রময়মি, িসদ
কিামরা সবশ্বািী হও।

‫ي ي َّ َّد َّى ِم َّن‬ ِ


َّۡ َّ ‫َّو ُم َّص ِدقًا ّلَّا ب‬
50. আর এটি প্বরবি 50. “And (I have
come) confirming that
সকিাব িমুহমক িিযায়ন which was before me
‫ض‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ب‬ ‫م‬ ِ
‫ك‬
ُ َّ ‫ـ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ َّ ‫ح‬ ِ ‫التَّور‬
ِ ُ‫ٮة و َِل‬
কমর, কিমন িওরাি। আর of the Torah, and to َّ ۡ َّ ٰ ۡ
িা এজনয িামি কিামামদর
ِۡ ‫ال َّ ِذ ۡى ُح ِر َّم عَّلَّي ۡ ُك‬
‫م َّو ِج ۡۡتُ ُك ۡم‬
make lawful for you
জনয হালাল কমর কদই ককান some of that which
ককান বস্তু িা কিামামদর was forbidden to you.
And I have come to ‫م ََّاتَّ ُقوا َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫بِا ٰيَّة ِم ۡن َّربِ ُك‬
জনয হারাম সিল। আর
আসম কিামামদর সনকট
you with a sign from
your Lord, so fear ِِِ‫َّوا َّ ِيي ۡ ُع ۡو ِِن‬
এমিসি কিামামদর
Allah and obey me.”
পালনকিরার সনদশর নিহ।
কামজই আল্লাহমক ভয় কর
এবং আমার অনুিরণ কর।

ُِٖ ‫اعب ُ ُد ۡو‬ ‫اِ َّن ه‬


ۡ ََّ ‫اّٰللَّ َّر ِّبۡ َّو َّربُ ُك ۡم‬
51. সনশ্চয়ই আল্লাহ 51. “Indeed, Allah is
আমার পালনকিরা এবং my Lord and your
ٌِ ۡ ‫هٰ َّذا ِص َّر ٌاط ُم ۡستَّقِي‬
ِِِ‫م‬
কিামামদরও পালনকিরা- Lord, so worship Him.
িাাঁর এবাদি কর, এটাই That is the straight
হমলা িরল পে। path.”

‫ََّل َّ َّما ۤا َّ َّح َّ َ عِيۡ َٰس ِمنۡ ُه ُم ال ۡ ُك ۡف َّر‬


52. অিিঃপর ঈিা (আিঃ) 52. Then when Jesus
িখ্ন বণী ইিরায়ীমলর felt of their disbelief,
কুফরী িম্পমকর উপলসি he said: “Who are my
‫ال‬
َّ َّ‫اّٰلل ق‬ ِ ‫ال َّم ۡن اَّن ۡ َّصا ِر ۡ ۤى اِ َّٰل ه‬
َّ َّ‫ق‬
করমি পারমলন, িখ্ন helpers for (the cause
বলমলন, কারা আমি of) Allah.” The ِ ‫ا ۡۡلـ َّوا ِريُون ََّنۡن اَّن ۡ َّصار ه‬
‫اّٰلل ا ٰ َّمنَّا‬
আল্লাহর পমে আমামক disciples said: “We are ُ ُ َّ ۡ َّ
িাহািয করমব? িিী-
িােীরা বলমলা, আমরা
the helpers of Allah.
We have believed in ِِِ‫اّٰلل َّوا ۡشهَّ ۡد بِاَّنَّا ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
ِ ‫بِ ه‬
রময়সি আল্লাহর পমে Allah, and be (our)
িাহািযকারী। আমরা witness that we have
আল্লাহর প্রসি ঈমান submitted (to Allah).”
এমনসি। আর িু সম িাক্ষী
োক কি, আমরা হুকুম
কবুল কমর সনময়সি।

ِ
‫َّواتَّب َّ ۡعنَّا‬ َّ ۡ ‫ِبَّا ۤ اَّن ۡ َّزل‬
‫ت‬ ‫َّربَّنَّا ۤ ا ٰ َّمنَّا‬
53. কহ আমামদর 53. “Our Lord, we
পালনকিরা! আমরা কি have believed in that
সবেময়র প্রসি সবশ্বাি স্থাপন which You sent down,
and we have followed ‫َّم َّع‬ ‫ََّا ۡكتُبۡنَّا‬ ‫ال َّر ُِ ۡو َّل‬
َِّ ۡ ‫ال هش ِه ِدي‬
‫ن‬
কমরসি িা িু সম নাসিল the messenger so write
কমরি, আমরা রি্মলর us among those who
অনু ি হময়সি। অিএব, bear witness.”
আমাসদ মক মানযকারীমদর
িাসলকাভুি কমর নাও।

‫ر‬
ُۡ ‫اّٰلل َّخ‬ ُِ ‫َّو َّمك َُّر ۡوا َّو َّمك ََّّر ه‬
ُ ‫اّٰلل َّو ه‬
54. এবং কামফমররা িক্রান্ত 54. And they
কমরমি আর আল্লাহও (disbelievers) planned,
ককৌশল অবলম্বন কমরমিন। and Allah planned
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫اّلۡ َّا ِكرِي‬
বস্তুিিঃ আল্লাহ হমেন (against them). And
িমবর াত্তম কুশলী। Allah is the best of
planners.
55. আর স্মরণ কর, িখ্ন 55. When Allah said:
‫ك‬ َّ ۡ ‫َس اِ ِِن ۡ ُمت َّ َّوَِي‬ ۡ ‫ي‬ ِ‫ال اّٰلل يٰع‬ ِ َّ ‫ق‬ ‫ذ‬
ۡ ِ‫ا‬
আল্লাহ বলমবন, কহ ঈিা! “O Jesus, indeed, I ٰۤ ُ ‫ه‬ َّ
আসম কিামামক সনময় কনমবা will take you
‫ك ِم َّن‬ َّ ‫ك اِ َّٰلَّ َّو ُم َّط ِه ُر‬ َّ ‫َّو َّراَِ ُع‬
and
এবং কিামামক সনমজর সদমক raise you to Myself, and
িু মল সনমবা-কামফরমদর purify (free) you of
those who disbelieve, ‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا َّو َّجاعِ ُل ال َّ ِذي ۡ َّن‬
কেমক কিামামক পসবি কমর
কদমবা। আর িারা কিামার
and I will make those
who follow you above ‫ك ََّ ۡو َّق ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوۤا اِ ٰٰل‬ َّ ‫اتَّب َّ ُع ۡو‬
‫ي َّ ۡو ِم الۡقِي ٰ َّم ِِة ُث َّم اِ َّٰلَّ مَّ ۡر ِج ُع ُك ۡم‬
অনু ি রময়মি িামদরমক
those who disbelieve
সকয়ামমির সদন পির ন্ত িারা until the Day of
‫ََّا َّ ۡح ُك ُم بَّيۡن َّ ُك ۡم َِي ۡ َّما ُك نۡ ِتُ ۡم َِي ۡ ِه‬
অস্বীকৃসি জ্ঞাপন কমর Resurrection. Then to
িামদর উপর জয়ী কমর Me you (all) will

ِِِ‫َُّتۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
রাখ্মবা। বস্তুিিঃ কিামামদর return, then I will
িবাইমক আমার কামিই judge between you in
সফমর আিমি হমব। িখ্ন that in which you
কি সবেময় কিামরা সববাদ used to dispute.”
করমি, আসম কিামামদর
মমধয িার ফয়িালা কমর
কদমবা।

‫ََّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ََّاُع َّ ِذ ُب ُه ۡم‬


56. অিএব িারা কামফর 56. “Then as for those
হময়মি, িামদরমক আসম who disbelieve, I will
কঠিন শাসস্ত কদমবা punish them with a
‫الدنۡيَّا‬
ُ ‫ع َّ َّذابًا َّش ِدي ۡ ًدا ِِف‬
দুসনয়ামি এবং আমখ্রামি- severe punishment in
‫َّو ۡاَل ٰ ِخ َّر ِِة َّو َّما ََّل ُ ۡم ِم ۡن‬
িামদর ককান িাহািযকারী this world and the
কনই। Hereafter, and they
َِّ ۡ ‫ن ه ِصرِي‬
ِِِ‫ن‬
will not have any
helpers.”

‫َّوا ََّّما ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


57. পক্ষান্তমর িারা ঈমান 57. And as for those
এমনমি এবং িৎকাজ who believe and do
কমরমি। িামদর প্রাপয righteous deeds, He
ِۡ ‫الصلِ ِٰح ِت ََّيُ َّوَِي ۡ ِه ۡم اُ ُج ۡو َّر ُه‬
‫م َّو‬ ‫ه‬
পসরপুণরভামব কদয়া হমব। will give them in full
আর আল্লাহ their rewards. And
Allah does not love the ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ب ه‬ ُ ِ ‫اّٰلل ََّل ُُي‬
ُ‫ه‬
অিযািারীমদরমক
wrongdoers.
ভালবামিন না।

‫ك ِم َّن ۡاَلٰي ٰ ِت َّو‬ َّ ِ ‫ذ ِٰل‬


َّ ۡ ‫ك نَّـتۡل ُ ۡو ُٖ عَّلَّي‬
58. আসম কিামামদরমক 58. This is what We
পমড শুনাই এ িমস্ত আয়াি recite to you (O
ِِِ ‫م‬ ِِ ۡ ‫الذ ۡك ِر ا ۡۡل َّ ِكي‬ِ
এবং সনসশ্চি বণর না। Muhammad) of the
verses and a wise
reminder (the Quran).
59. সনিঃিমেমহ আল্লাহর 59. Certainly, the ِ ‫اِ َّن مث َّ َّل عِيَۡس ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّك َّمث َّ ِل‬
সনকট ঈিার দৃষ্টান্ত হমে example of Jesus with ٰ َّ
ِ
َّ َّ‫اٰدَّ َِّم َّخلَّقَّه م ۡن ُت َّراب ُث َّم ق‬
‫ال لَّه‬
আদমমরই মমিা। িামক Allah is like the
মাটি সদময় ধিরী example of Adam. He
ِِِ‫ُك ۡن ََّي َّ ُك ۡو ُِن‬
কমরসিমলন এবং িারপর created him from dust,
then He said to him:
িামক বমলসিমলন হময় িাও,
“Be,” and he was.
িমি িমি হময় ক মলন।

‫ك ََّ ََّل تَّ ُك ۡن ِم َّن‬


َّ ِ‫ا َّ ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن َّرب‬
60. িা কিামার পালকিরা 60. (This is) the truth
বমলন িাই হমে িোের from your Lord, so
িিয। কামজই কিামরা do not be of those
ِِِ‫ن‬ ِ َّ ‫اّلۡ ۡم‬
َِّ ۡ ‫َتي‬
িংশয়বাদী হময়া না। who doubt. ُ
‫ك َِي ۡ ِه ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد مَّا‬ َّ ‫ََّ َّم ۡن َّح‬
َّ ‫ٓاج‬
61. অিিঃপর কিামার 61. Then whoever
সনকট িিয িংবাদ এমি disputes with you
‫ك ِم َّن الۡعِل ۡ ِم ََّ ُق ۡل تَّعَّال َّ ۡوا‬ َّ َّ‫َّجٓاء‬
িাওয়ার পর িসদ এই about it, after what has
কাসহনী িম্পমকর কিামার come to you of the
িামে ককউ সববাদ কমর, knowledge, say (to
him): “Come, let us ‫ن َّ ۡد ُُ ا َّبۡنَّٓاءَّنَّا َّوا َّبۡنَّٓاءَّ ُك ۡم َّونِ َّسٓاءَّنَّا‬
িাহমল বল-এমিা, আমরা
‫َّواَّن ۡ ُف َّسنَّا‬ ِ‫َّونِ َّسٓاءَّ ُك ۡم‬
কেমক কনই আমামদর call our sons and your
পুিমদর এবং কিামামদর sons, and our women
পুিমদর এবং আমামদর
‫ُث َّم نَّبۡت َّ ِه ۡل ََّن َّ ۡجعَّل‬ ِۡ ‫َّواَّن ۡ ُف َّس ُك‬
‫م‬
and your women, and
স্ত্রীমদর ও কিামামদর স্ত্রীমদর ourselves and
এবং আমামদর সনমজমদর ও yourselves, then we
ِِِ ‫ي‬ ِ‫ت ه‬
َِّ ۡ ِ‫اّٰلل ع َّ َّٰ الۡكٰ ِذب‬ َّ َّ ‫ل َّ ۡعن‬
কিামামদর সনমজমদর আর
pray humbly, then
invoke the curse of
িারপর িল আমরা িবাই
Allah upon those who
সমমল প্রাের না কসর এবং
lie.”
িামদর প্রসি আল্লাহর
অসভিম্পাি কসর িারা
সমেযাবাদী।
62. সনিঃিমেমহ এটাই হমলা 62. Certainly this, this
‫ص ا ۡۡلـ َّ ُقِ َّو َّما‬ ‫اِ َّن هٰ َّذا ََّل ُ َّو الۡقَّ َّص‬
িিয ভােণ। আর এক is the true narration. ُ
আল্লাহ িাডা অনয ককান And there is not any
‫اّٰللَّ ََّل ُ َّو‬ ُِ ‫ِم ۡن اِلٰه اِ ََّل ه‬
‫اّٰلل َّواِ َّن ه‬
ইলাহ কনই। আর আল্লাহ; god except Allah. And
সিসনই হমলন পরাক্রমশালী indeed, Allah, He is
the All Mighty, the All ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّزِيۡ ُز ا ۡۡل َّ ِكي‬
মহাপ্রাজ্ঞ।
Wise.

‫اّٰللَّ عَّلِي ۡ ٌ ٌۢم‬


‫ََّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا ََّاِ َّن ه‬
63. িারপর িসদ িারা 63. Then if they turn
গ্রহণ না কমর, িাহমল away, then indeed,
প্রমাদ িৃসষ্টকারীমদরমক Allah is All Aware of
those who do mischief. َِّ ۡ ‫بِاّلۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
ِِِ‫ن‬
আল্লাহ জামনন।

‫ُق ۡل يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب تَّعَّال َّ ۡوا اِ ٰٰل‬


64. বলুনিঃ ‘কহ আহমল- 64. Say: “O People
সকিাব ণ! একটি সবেময়র of the Scripture, come
‫كَّلِ َّمة َِّ َّوٓاء ٌۢ بَّي ۡنَّنَّا َّوبَّيۡن َّ ُك ۡم ا َََّّل‬
সদমক আি-িা আমামদর to a word (of
মমধয ও কিামামদর মমধয agreement) equitable
‫ك بِه‬ ‫ن َّ ۡـعب ُ َّد اِ ََّل ه‬
َّ ‫اّٰللَّ َّو ََّل ن ُ ۡش ِر‬
িমান-কি, আমরা আল্লাহ between us and you,
that we shall not
িাডা অনয কারও ইবাদি
করব না, িাাঁর িামে ককান
worship except Allah,
nor shall we associate ‫َّشي ۡ ـًـا َّو ََّل يَّتَّ ُِ َّذ ب َّ ۡع ُضنَّا ب َّ ۡع ًضا‬
ِ ‫ا َّربَّابًا ِم ۡن دو ِن ه‬
শরীক িাবযস্ত করব না
এবং একমাি আল্লাহমক
with Him anything,
nor shall one of us ‫اّٰلل ََّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا‬ ُۡ ۡ
‫ََّ ُق ۡولُوا ا ۡشهَّ ُد ۡوا‬
িাডা কাউমক পালনকিরা
বানাব না। িারপর িসদ
take others for lords
other than Allah.” So ‫ِبِاَّنَّا‬
ِِِ‫ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
িারা স্বীকার না কমর, if they turn away, then
িাহমল বমল দাও কি, ‘িাক্ষী say: “Bear witness that
োক আমরা কিা অনু ি। we are those who have
submitted (to Allah).”

ۤ ۡ ‫يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل ِ َّم ُُتَّٓا ُج ۡو َّن ِِف‬


65. কহ আহমল সকিাব ণ! 65. “O People of the
ককন কিামরা ইব্রাহীমমর Scripture, why do you
‫اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّو َّما ۤ اُن ۡ ِزل َّ ِت التَّ ۡو ٰرٮ ُة‬
সবেময় বাদানুবাদ কর? argue about Abraham,
অেি িওরাি ও ইসঞ্জল while the Torah and
িাাঁর পমরই নাসিল হময়মি। the Gospel were not
revealed until afte him. ‫َّو ۡاَلِ ۡۡنِي ۡ ُل اِ ََّل ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِدُٖؕ اَََّّ ََّل‬
কিামরা সক বুঝ না?
Have you then no
sense.” ِِِ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
‫هٰۤاَّنۡتُ ۡم هٰٓ َُ َّاَل ِء ٰح َّج ۡجتُ ۡم َِي ۡ َّما‬
66. কশান! ইসিপ্মবর 66. Here you are, those
কিামরা কি সবেময় সকিু who have argued about
‫لـ َّ ُك ۡم بِه عِل ۡ ٌم ََّلِ َّم ُُتَّٓا ُج ۡو َّن َِي ۡ َّما‬
জানমি, িাই সনময় সববাদ that of which you have
করমি। এখ্ন আবার কি (some) knowledge. Why
সবেময় কিামরা সকিু ই জান then argue you about
‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم‬‫و‬ ِ
‫م‬ ۡ ‫ل‬ِ
‫لَّـيۡ َّ َ لـ َّ ُك ۡم بِه ع ٌ َّ ُه‬
that of which you have
না, কি সবেময় ককন সববাদ
করি?
no knowledge. And
Allah knows, and you ِِِ‫َّواَّنۡتُ ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
do not know.

‫ي َّ ُه ۡو ِديًا َّو ََّل‬ ‫ان اِبۡ ٰر ِهي ۡ ُم‬ َّ َّ ‫َّما ك‬


67. ইব্রাহীম ইহুদী সিমলন 67. Abraham was
না এবং নািারাও সিমলন not a Jew, nor a
‫ان َّح ِنيۡفًا‬ َّ َّ ‫ك‬ ‫ن َّ ۡص َّرانِيًا َّو ل ٰ ِك ۡن‬
না, সকিু সিসন সিমলন Christian, but he was
‘হানীফ’ অের াৎ, িব সমেযা true in faith, who had
ধমমর র প্রসি সবমুখ্ এবং submitted, and he
was not of those who ‫ان ِم َّن‬ َّ َّ ‫ك‬ ‫ُم ۡسلِ ًما َّو َّما‬
আত্নিমপরণকারী, এবং সিসন
মুশসরক সিমলন না।
associate
(with Allah).
partners
‫ي‬ َِّ ۡ ‫اّلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
68. মানুেমদর মমধয িারা 68. Indeed, among
‫اس بِاِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم لَّـل َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ َّ‫اِ َّن ا َّۡو َّٰل الن‬
ইব্রাহীমমর অনুিরণ mankind, the nearest
‫ب َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا‬ُ ِ َّ‫اتَّب َّ ُع ۡو ُٖ َّوهٰ َّذا الن‬
কমরসিল, িারা, আর এই to Abraham are
নবী এবং িারা এ নবীর those who followed
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اّٰلل َّو ِٰلُاّلۡ ُ َۡ ِم ِن‬
ُ ‫َّو ه‬
প্রসি ঈমান এমনমি িারা him, and this prophet
(Muhammad), and
ইব্রাহীমমর ঘসনষ্ঠিম-আর those who have
আল্লাহ হমেন মুসমনমদর believed. And Allah is
বন্ধু । the Protector of those
who believe.

‫َّو َّد ۡت َّيٓا ِكٮ َّف ٌة ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل َّ ۡو‬


69. ককান ককান আহমল- 69. A party of the
সকিামবর আকাঙ্খা, িামি People of the Scripture
ۤ ‫ِيُ ِضل ُ ۡون َّ ُك ۡمُؕ َّو َّما يُ ِضل ُ ۡو َّن اِ ََّل‬
কিামামদর ক ামরাহ করমি wish if they could
পামর, সকন্তু িারা সনমজমদর mislead you. And they
ِِِ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم َّو َّما ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
িাডা অনয কাউমকই shall not mislead except
themselves, and they
ক ামরাহ কমর না। অেি
do not perceive (it).
িারা বুঝমি পামর না।

‫يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل ِ َّم تَّ ۡك ُف ُر ۡو َّن‬


70. কহ আহমল-সকিাব ণ, 70. O People of the
ককন কিামরা আল্লাহর Scripture, why do you
কালামমক অস্বীকার কর, disbelieve in the verses ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
ِِِ ‫اّٰلل َّواَّنۡتُ ۡم تَّ ۡشهَّ ُد ۡو َِّن‬
অেি কিামরাই িাাঁর of Allah, while you ٰ
প্রবিা? witness (to their truth).

‫يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل ِ َّم تَّل ۡ ِب ُس ۡو َّن ا ۡۡلـ َّ َّق‬


71. কহ আহমল সকিাব ণ, 71. O People of
ককন কিামরা িিযমক the Scripture, why do
সমেযার িামে িংসমশ্রণ you mix the truth with
‫بِالۡبَّا ِي ِل َّوتَّ ۡكتُ ُم ۡو َّن ا ۡۡلـ َّ َّق َّواَّنۡتُ ۡم‬
করি এবং িিযমক ক াপন falsehood, and conceal
করি, অেি কিামরা িা the truth while you
know (it). ِ ‫تَّ ۡعلَّمو‬
‫ن‬
َّ ۡ ُ
জান।

‫َّوقَّال َّ ۡت َّيٓا ِكٮ َّف ٌة ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب‬


72. আর আহমল- 72. And a party of
সকিাব মণর একদল the People of the
‫ا ٰ ِمنُ ۡوا بِال َّ ِذ ۡ ۤى اُن ۡ ِز َّل ع َّ َّٰ ال َّ ِذي ۡ َّن‬
বলমলা, মুিলমান মণর Scripture say: “Believe
উপর িা সকিু অবি ণ in that which has been
হময়মি িামক সদমনর প্রেম revealed to those who
believe at the ٖ‫ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو ۡج َّه النَّهَّا ِر َّوا ۡك ُف ُر ۡوۤا ا ٰ ِخ َّر‬
ভাম কমমন নাও, আর
সদমনর কশে ভাম অস্বীকার
beginning of the day,
and reject it at the end ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡر ِج ُِع ۡو َِّن‬
ক র, হয়মিা িারা মুখ্
of that, that perhaps
সফসরময় সনমি পামর। they will return.”
‫م ُق ۡل‬ ُؕ ۡ ‫َّو ََّل ُت َۡ ِمنُ ۡوۤا اِ ََّل ِّل َّ ۡن تَّبِ َّع ِديۡن َّ ُك‬
73. 73. “And do not believe
িারা কিামামদর
ধমর মমি িলমব, িামদর except the one who
িাডা আর কাউমক সবশ্বাি follows your religion.”
‫اّٰلل ا َّۡن ي ُ َۡ ِٰٓت‬ِ ‫اِ َّن ا َۡلدٰى ُه َّدى ه‬
করমব না। বমল সদন Say “Indeed, the ُ
guidance
সনিঃিমেমহ কহদাময়ি কিটাই, is
guidance of Allah.”
the
‫ا ََّّح ٌد ِمث ۡ َّل َّما ۤ اُ ۡوتِيۡتُ ۡم ا َّۡو‬
কি কহদাময়ি আল্লাহ
কমরন। আর এিব সকিু এ
(Do you fear) lest
anyone be given ‫م ُق ۡل اِ َّن‬ ِۡ ‫ُُيَّٓا ُج ۡو ُك ۡم ِعنۡ َّد َّربِ ُك‬
জমনয কি, কিামরা িা লাভ
কমরসিমল িা অনয ককউ
(revelation) the like of
that which was given to ُِ ‫اّٰلل يُ َۡتِي ۡ ِه مَّ ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ ِ ‫ال ۡ َّف ۡض َّل بِي ِد ه‬
َّ
ِِ ِٓ ‫اّٰلل َّوا ِِ ٌِع عَّلِي ۡ ٌم‬
ককন প্রাপ্ত হমব, সকংবা
ُ ‫َّو ه‬
you, or that they may
কিামামদর পালনকিরার
argue with you before
িামমন কিামামদর উপর their Lord. Say
“Indeed, the bounty is
িারা ককন প্রবল হময় িামব!
বমল সদন, মির াদা আল্লাহরই
in the hand of Allah.
হামি; সিসন িামক ইো He grants it to whom
দান কমরন এবং আল্লাহ He wills. And Allah is
প্রািু ির ময় ও িবর জ্ঞ।
All Encompassing,
Knowing.”

‫اّٰلل‬ ُِ ‫ۡحتِه مَّ ۡن ي َّ َّش‬


‫ٓاء َّو ُه‬ ُ َّ ‫ِ ََّيۡت‬
َّ ۡ ‫ص بِ َّر‬
74. সিসন িামক ইো 74. He selects for His
সনমজর সবমশে অনুগ্রহ দান mercy whom He wills.
কমরন। আর আল্লাহ মহা And Allah is the
Owner of great bounty. ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫ُذو ال ۡ َّف ۡض ِل الۡعَّ ِظي‬
অনুগ্রহশীল।

‫َّو ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب مَّ ۡن اِ ۡن تَّا ۡ َّمنۡ ُه‬


75. ককান ককান আহমল 75. And among the
সকিাব এমনও রময়মি, People of the Scripture
কিামরা িসদ িামদর কামি
‫ك َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن‬ ِ َّ ۡ ‫بِقِنۡ َّطار ي ُ ََّ ِدٖ ۤ اِلَّي‬
is he who, if you entrust
বহু ধন-িম্পদ আমানি him with a great
রাখ্, িাহমলও িা amount (of wealth),
will return it to you. ‫ك اِ ََّل‬ َّ ۡ ‫اِ ۡن تَّا ۡ َّمنۡ ُه بِ ِديۡنَّار ََّل يُ ََّ ِدٖ ۤاِلَّي‬
কিামামদর িোরীসি
‫ك بِا َّ ََّنُ ۡم‬ َّ ِ ‫ت عَّلَّي ۡ ِه قَّٓا ِكٮ ًما ذٰل‬ َّ ‫َّما ُد ۡم‬
পসরমশাধ করমব। আর And among them is he
কিামদর মমধয অমনক who, if you entrust him
ِ ِ
‫ي َِِّ ِبي ۡ ٌل‬ َّ ‫قَّال ُ ۡوا لَّيۡ َّ َ عَّلَّيۡنَّا ِف ۡ ۡاَلُم‬
এমনও রময়মি িারা একটি
with a single silver coin,
will not return it to
দীনার সেি রাখ্মলও
you, unless that you
‫اّٰلل ال ۡ َّك ِذ َّب َّو ُه ۡم‬ ِ ‫وي َّ ُقولُون ع َّ َّٰ ه‬
কফরি কদমব না-কি পির ন্ত
না িু সম িার মাোর উপর
are standing over him َّ ۡ ۡ َّ
ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
দাাঁডামি পারমব। এটা constantly
এজনয কি, িারা বমল (demanding). That is
করমখ্মি কি, উম্মীমদর because they say:
অসধকার সবনষ্ট করামি “There is no blame
আমামদর ককান পাপ কনই। upon us regarding
আর িারা আল্লাহ িম্পমকর illiterates. And they
কজমন শুমনই সমেযা বমল। speak a lie against Allah
and they know (it).

‫بَّٰ ٰ َّم ۡن ا َّۡو ِٰف بِعَّ ۡه ِدٖ َّوا َّت ٰٰق ََّاِ َّن‬
76. কি কলাক সনজ প্রসিজ্ঞা 76. Nay, but whoever
প্নর করমব এং পরমহজ ার fulfills his pledge and
আল্লাহ fears
َِّ ۡ ِ‫ب اّلۡ ُتَّق‬
ِِِ‫ي‬ ُ ِ ‫اّٰللَّ ُُي‬
হমব, অবশযই (Allah), then
পরমহজ ারমদরমক indeed, Allah loves ‫ه‬
ভালবামিন। those who fear (Him).
77. িারা আল্লাহর নামম 77. Certainly, those ِ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡش ََّتون بِع ۡه ِد ه‬
‫اّٰلل‬
কৃি অিীকার এবং প্রসিজ্ঞা who trade the covenant َّ َّ ۡ ُ
িামানয মুমলয সবক্রয় কমর, of Allah and their
(own) oaths for a ‫ِك ََّل‬ َّ ‫م َثَّ َّنًا قَّلِي ۡ ًَل اُول ِٰٕٓك‬ ِ ِ َّ ‫َّوا َّٰۡي‬
ِۡ ‫اَن‬
আমখ্রামি িামদর ককন
অংশ কনই। আর িামদর small price, they will
have no portion in the ‫َّخ ََّل َّق ََّل ُ ۡم ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّو ََّل‬
িামে ককয়ামমির সদন
আল্লাহ কো বলমবন না।
Hereafter. And Allah
will not speak to them, ‫اّٰلل َّو ََّل يَّنۡ ُظ ُر اِلَّي ۡ ِه ۡم‬
‫يُكَّلِ ُم ُه ُم ُه‬
ِۡ ‫ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة َّو ََّل يُ َّز ِكي ۡ ِه‬
িামদর প্রসি (করুণার)
দৃসষ্টও কদমবন না। আর
nor will He look upon
them on the Day of ‫م‬
ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
িামদরমক পসরশুদ্ধও
করমবন না। বস্তুিিঃ িামদর
Resurrection, nor will
He purify them. And ِِِ‫م‬ ٌ ‫َّو ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬
জনয রময়মি িন্ত্রণাদায়ক they will have a
আিাব। painful punishment.

‫َّواِ َّن ِمنۡ ُه ۡم لـ َّ َّف ِريۡقًا يَّل ۡو َّن‬


78. আর িামদর মমধয 78. And indeed, among
একদল রময়মি, িারা them is a party who
‫اَّل ۡ ِس نَّت َّ ُه ۡم بِال ۡ ِكت ٰ ِب لِت َّ ۡح َّسب ُ ۡو ُٖ ِم َّن‬
সবকৃি উচ্চারমণ মুখ্ distort the Scripture
বাাঁসকময় সকিাব পাঠ কমর, with their tongues, so
িামি কিামরা মমন কর কি, you may think that
(what they say) is from ‫ب َّو َّما ُه َّو ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب‬ ِ ِ ٰ ‫ال ۡ ِكت‬
িার সকিাব কেমকই পাঠ
the Scripture, and it is ِ ‫وي َّ ُقولُون ُهو ِِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
‫اّٰلل َّو َّما ُه َّو‬
করমি। অেি িারা িা
not from the َّ َّ ۡ ۡ َّ
আবৃসত্ত করমি িা আমদৌ Scripture. And they ِ ‫اّٰلل وي َّ ُقولُون ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ‫ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
সকিাব নয়। এবং িারা say: “This is from َّ ۡ ۡ َّ
ِِِ‫ال ۡ َّك ِذ َّب َّو ُه ۡم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
বমল কি, এিব কো Allah,” and it is not
আল্লাহর িরফ কেমক from Allah. And they
আ ি। অেি এিব speak a lie against
আল্লাহর িরফ কেমক
Allah and they know
(it).
কপ্রসরি নয়। িারা বমল কি,
এটি আল্লাহর কো অেি
এিব আল্লাহর কো নয়।
আর িারা কজমন শুমন
আল্লাহরই প্রসি সমেযামরাপ
কমর।
79. ককান মানুেমক আল্লাহ 79. It is not (possible)
‫اّٰلل‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ِ ‫ت‬َۡ ُ ‫ي‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ش‬
َّ ‫ب‬ِ‫ما كَّان ل‬
সকিাব, কহকমি ও for a human that ُ ‫ۡ َّ ُ ه‬ َّ َّ َّ
‫ب َّوا ۡۡل ُ ۡك َّم َّوالن ُب ُ َّوةَّ ُث َّم‬ َّٰ ‫ال ۡ ِكت‬
নবুওয়ি দান করার পর কি Allah should give him
বলমব কি, ‘কিামরা the Book and wisdom
আল্লাহমক পসরহার কমর and prophethood, then
afterwards he would ‫اس ُك ۡون ُ ۡوا ِعبَّادًا ِٰلۡ ِم ۡن‬ ِ َّ‫ي َّ ُق ۡو َّل لِلن‬
আমার বাো হময় িাও’-
ِ‫اّٰلل ولـ ٰ ِك ۡن ُكونُوا ربَّان‬ ِ
‫ي‬ َّ ‫ُد ۡو ِن ه‬
say to the people:
এটা িম্ভব নয়। বরং িারা
“Be my worshippers َّ َّ ۡ ۡ
‫ب َّو ِِبَّا‬ ِ ِ
বলমব, ‘কিামরা
َّٰ ‫ِبَّا ُك نۡتُ ۡم ُتعَّل ُم ۡو َّن ال ۡ ِكت‬
instead of Allah,” but
আল্লাহওয়ালা হময় িাও, (he would say): “Be

ِِِ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡد ُر ُِ ۡو َّن‬


কিমন, কিামরা সকিাব you worshippers of
সশখ্ামি এবং কিমন the Lord, because of
কিামরা সনমজরা ও পডমি। your teaching of the
Book, and because of
your studying it.”

‫َّو ََّل يَّا ۡ ُم َّر ُك ۡم ا َّۡن تَّتَّ ُِ ُذوا اّلۡ َّلِِٰٕٓك َّك َّة‬
80. িািাডা কিামামদরমক 80. Nor would he
একো বলাও িম্ভব নয় কি, command you that
কিামরা কফমরশিা ও you should take the
‫ي ا َّۡربَّابًا ا َّيَّا ۡ ُم ُر ُك ۡم بِال ۡ ُك ۡف ِر‬
َّ ِ‫َّوالنَّب‬
নবী নমক সনমজমদর angels and the
পালনকিরা িাবযস্ত কমর prophets for lords.
Would he command ِِِ‫ب َّ ۡع َّد اِ ۡذ اَّنۡتُ ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
নাও। কিামামদর মুিলমান
you to disbelieve after
হবার পর িারা সক
when you have
কিামামদরমক কুফরী submitted (to Allah).
কশখ্ামব?

ۤ ‫ي َّّلَّا‬
َّ ِ‫اق النَّب‬ ‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ َّذ ُه‬
َّ َّ ‫اّٰلل ِميۡث‬
81. আর আল্লাহ িখ্ন 81. And when Allah
নবী মনর কাি কেমক took the covenant with
অস্বীকার গ্রহন করমলন কি, the prophets, (saying): ‫اٰتَّيۡتُ ُك ۡم ِم ۡن ِكتٰب َّو ِح ۡك َّمة ُث َّم‬
আসম িা সকিু কিামামদর “Whatever I give you
দান কমরসি সকিাব ও of the Scripture and ‫َّجٓاءَّ ُك ۡم َّر ُِ ۡو ٌل ُم َّص ِد ٌق ِّلَّا‬
জ্ঞান এবং অিিঃপর wisdom, then
কিামামদর সনকট ককান afterwards there comes ِ‫َّمعَّ ُك ۡم لَّتُ َۡ ِمنُ َّن بِه َّولـ َّتَّنۡ ُص ُرنَّه‬
রি্ল আমিন কিামামদর to you a messenger,
সকিাবমক িিয বমল কদয়ার
confirming what is ٰٰ َّ ‫ال ءَّاَّق َّۡر ۡر ُت ۡم َّوا ََّّخ ۡذ ُت ۡم ع‬ َّ َّ‫ق‬
with you, you shall
َّ َّ‫ى قَّال ُ ۡوۤا ا َّ ۡقِ َّر ۡرنَّا ق‬ِ ۡ ‫ذٰل ِ ُك ۡم اِ ۡص ِر‬
জনয, িখ্ন কি রি্মলর
প্রসি ঈমান আনমব এবং
believe in him and ‫ال‬
you shall help him.”
‫ََّا ۡشهَّ ُد ۡوا َّوا َّنَّا َّمعَّ ُك ۡم ِم َّن‬
িার িাহািয করমব। সিসন He (Allah) said: “Do
বলমলন, ‘কিামার সক you acknowledge, and
অিীকার করমিা এবং এই take (binding) upon ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ال هش ِه ِدي‬
শমির আমার ওয়াদা গ্রহণ you My covenant.”
কমর সনময়ি? িারা বলমলা, They said: “We have
‘আমরা অিীকার কমরসি’। acknowledged.” He
সিসন বলমলন, িাহমল said: “Then bear you
এবার িাক্ষী োক। আর witness, and I am with
আসমও কিামামদর িামে you among the
witnesses.”
িাক্ষী রইলাম।

ِ َّ ِ ‫ََّ َّم ۡن تَّ َّو هٰل ب َّ ۡع َّد ذٰل‬


َّ ‫ك ََّاُول ِٰٕٓك‬
‫ِك ُه ُم‬
82. অিিঃপর কি কলাক এই 82. Then whoever
ওয়াদা কেমক সফমর turns away after this,
দাাঁডামব, কিই হমব then those, they are
the transgressors. ‫ن‬ َِّ ‫الۡف ٰ ِس ُق ۡو‬
নাফরমান।
83. িারা সক আল্লাহর 83. So, do they seek ِ ‫اَََّّغ َّ ۡر ِدي ۡ ِن ه‬
‫اّٰلل يَّبۡغُ ۡو َّن َّول َّ ۤه ا َِّۡل َّ َّم‬
িীমনর পসরবমির অনয িীন other than the religion َّ
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّي ۡوعًا‬ َّ ‫َّم ۡن ِِف ا‬
িালাশ করমি? আিমান ও of Allah, and to Him
িমীমন িা সকিু রময়মি has submitted whoever
ِِِ ‫َّوك َّۡر ًها َّواِل َِّي ۡ ِه يُ ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
কস্বোয় কহাক বা অসনোয় is in the heavens and
the earth, willingly or
কহাক, িাাঁরই অনু ি হমব unwillingly, and to
এবং িাাঁর সদমকই সফমর Him they will be
িামব। returned.
84. বলুন, আমরা ঈমান 84. Say: “We believe ِ ‫ُق ۡل اٰمنَّا بِ ه‬
ۤ ‫اّٰلل َّو َّما ۤاُن ۡ ِز َّل عَّلَّيۡنَّا َّو َّما‬
এমনসি আল্লাহর উপর এবং in Allah, and that َّ
িা সকিু অবিীণর হময়মি which has been sent
‫اُن ۡ ِز َّل ع َّ ٰٰٓ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّو اِ َۡسٰعِي ۡ َّل‬
আমামদর উপর, ইব্রাহীম, down to us, and that
ইিমাঈল, ইিহাক, ইয়াকুব which was sent down ۤ ‫اط َّومَّا‬ِ ‫و ِاِ ِۡ ٰح َّق وي َّ ۡع ُقوب و ۡاَلَِّب‬
এবং িাাঁমদর িন্তানবম র র
to Abraham, and َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
উপর আর িা সকিু
Ishmael, and Isaac,
and Jacob, and the ‫اُ ۡو ِِت َّ ُم ۡو ََّسٰ َّو عِيۡ َٰس َّوالنَّ ِبي ُ ۡو َّن ِم ۡن‬
কপময়মিন ম্িা ও ঈিা এবং
َّ ۡ َّ ‫م ََّل ن ُ َّف ِر ُق ب‬
‫ي ا ََّّحد‬ ِۡ ‫َّربِ ِه‬
tribes, and that which
অনযানয নবী রি্ল ণ was given to Moses,

ِِِ ‫م َّو ََّن ۡ ُن لَّه ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬ِۡ ‫ِمنۡ ُه‬


িাাঁমদর পালনকিরার পক্ষ and Jesus, and the
কেমক। আমরা িাাঁমদর prophets from their
কামরা মমধয পাের কয কসর Lord. We make no
না। আর আমরা িাাঁরই distinction between any
অনু ি। of them, and to Him we
have submitted.”

‫َّو َّم ۡن يَّبۡت َّ ِغ غ َّ ۡر َّ ۡاَلِ ِۡ ََّل ِم ِديۡنًا ََّل َّۡن‬


85. কি কলাক ইিলাম 85. And whoever seeks
িাডা অনয ককান ধমর other than Islam as
িালাশ কমর, কসস্মণকামলও religion, never will it
‫ي ُ ۡقب َّ َّل ِمنۡ ُِه َّو ُه َّو ِ ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ِم َّن‬
িা গ্রহণ করা হমব না এবং be accepted from him.
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
আমখ্রামি কি ক্ষসি গ্রস্ত। And he will be among
the losers in the
Hereafter.

‫َّكي ۡ َّف ِي َّ ۡه ِدى ُه‬


‫اّٰلل قَّ ۡومًا كَّ َّف ُر ۡوا‬
86. ককমন কমর আল্লাহ 86. How shall Allah
এমন জাসিমক কহদাময়ি guide a people who
দান করমবন, িারা ঈমান disbelieved after their
‫اَن ۡم َّو َّش ِه ُد ۡوۤا ا ََّّن‬ ِ ِ َّ ‫ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡي‬
আনার পর এবং রি্লমক belief, and they had
িিয বমল িাক্ষয কদয়ার পর witnessed that the
messenger is true and ِ ُ ٰ ‫ال َّر ُِ ۡو َّل َّح ٌق َّو َّجٓاءَّ ُه ُم الۡب َّ ِين‬
‫ت‬
এবং িামদর সনকট প্রমাণ
এমি িাওয়ার পর কামফর
the
Allah’s
clear signs (of
Sovereignty) ‫اّٰلل ََّل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم‬ ُ ‫َّو ه‬
হময়মি। আর আল্লাহ
had come to them. And
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
ِِِ‫ي‬ ‫ه‬
জামলম িম্প্রদায়মক Allah does not guide
কহদাময়ি দান কমরন না। wrongdoing people.

َّ‫ٓاؤ ُه ۡم ا ََّّن عَّلَّي ۡ ِه ۡم ل َّ ۡعنَّة‬ َّ ‫اُول ِٰٕٓك‬


ُ ‫ِك َّج َّز‬
87. এমন কলামকর শাসস্ত 87. Those, their
হমলা আল্লাহ, কফমরশিা ণ recompense will be
‫اس‬ِ َّ‫َّوالن‬ ‫َّواّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ِة‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬
এবং মানুে িকমলরই that upon them is the
অসভিম্পাি। curse of Allah, and of

َّۡ ِ‫ََّجع‬
ِِِ ‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
angels, and of all
mankind.

‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن َِيۡهَّا ََّل َُي َّ َّف ُف عَّنۡ ُه ُم‬


88. িবর ক্ষণই িারা িামি 88. Abiding eternally
োকমব। িামদর আিাব therein. The
হালকাও হমব না এবং িার punishment will not be
lightened for them, nor ِ ِِِ ‫اب َّو ََّل ُه ۡم يُنۡ َّظ ُر ۡو َّن‬
ُ ‫الۡعَّ َّذ‬
এি অবকাশও পামব না।
will they be reprieved.

ِ‫ك‬ َّ ِ ‫اِ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُب ۡوا ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد ذٰل‬


89. সকন্তু িারা অিিঃপর 89. Except those who
িওবা কমর কনমব এবং repent after that, and
‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر‬ ‫َّوا َّ ۡصل َّ ُح ۡو ا ََّاِ َّن ه‬
িৎকাজ করমব িারা correct (themselves).
বযিীি, সনশ্চয় আল্লাহ Indeed, then Allah is
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
ক্ষমাশীল ও পরম দয়াল্। Oft Forgiving, Most
Merciful.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡي َّ ِاَنِ ۡم‬
90. িারা ঈমান আনার 90. Certainly, those
পর অস্বীকার কমরমি এবং who disbelieve after
‫ُث َّم ۡازدَّ ُاد ۡوا ُك ۡف ًرا ل َّ ۡن ُت ۡقب َّ َّل‬
অস্বীকৃসিমি বৃসদ্ধ ঘমটমি, their belief, and then
কসস্মণকামলও িামদর went on increasing in
‫ُه ُم‬ َّ ‫َّواُول ِٰٕٓك‬
‫ِك‬ ِۡ ‫تَّ ۡوبَّتُ ُه‬
‫م‬
িওবা কবুল করা হমব না। disbelief, never will
their repentance be
আর িারা হমলা ক ামরাহ।
accepted. And they are
those who are astray. ِِِ ‫الضٓا ِل ُ ۡو َِّن‬
َّ
‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا َّو َّما ُت ۡوا َّو ُه ۡم‬
91. িসদ িারা পৃসেবী 91. Certainly, those
পসরমাণ স্বণর ও িার who disbelieve, and
‫ُك َّف ٌار ََّل َّۡن ي ُ ۡقب َّ َّل ِم ۡن ا ََّّح ِد ِه ۡم‬
পসরবমির কদয়া হয়, িবুও die while they are
disbelievers, never
িারা কামফর হময়মি এবং
‫ِم ۡل ُء ۡاَل َّ ۡر ِض ذَّ َّهبًا َّول َّ ِو ا َۡتَّدٰى‬
would be accepted from
কামফর অবস্থায় মৃিুযবরণ anyone of them the
কমরমি িামদর িওবা কবুল
َّ ‫بِ ِهُۤؕ اُول ِٰٕٓك‬
(whole) earth full of gold
করা হমব না। িামদর জনয even if they offer it ٌِ ۡ ‫اب اَّلـِي‬
‫م‬ ٌ ‫ِك ل َّ ُـه ۡم ع َّ َّذ‬
ِ َِّ ۡ ‫َّوما ل َّ ُـهم ِم ۡن ن ه ِصرِي‬
‫ن‬
রময়মি িন্ত্রণাদায়ক আিাব! as a ransom. They are
পক্ষান্তমর িামদর ককানই those, for them will be ۡ َّ
িাহািযকারী কনই। a painful punishment,
and they will not have
any helpers.

‫ۡ َّح هِت ُتنۡ ِف ُق ۡوا ِمَّا‬


َّ ِ ۡ ‫ِل َّ ۡن تَّنَّال ُ ۡوا ال‬
92. কসস্মণকামলও কলযাণ 92. Never shall you
লাভ করমি পারমব না, attain the righteousness
‫َشء ََّاِ َّن‬ ِ ِ ِ
ۡ َّ ‫ُُتب ُ ۡو َّنِ َّو َّما ُتنۡف ُق ۡوا م ۡن‬
িসদ কিামামদর সপ্রয় বস্তু until you spend from
কেমক কিামরা বযয় না that which you love.
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّبِه عَّلِي‬
ِِِ‫م‬
কর। আর কিামরা িসদ And whatever you
সকিু বযয় করমব আল্লাহ িা spend of anything, ‫ه‬
জামনন। then indeed Allah is
All Aware of it.
93. িওরাি নাসিল হওয়ার
প্মবর ইয়াকুব কিগুমলা
93. All food was lawful
to the Children of ۤ ‫ِن‬ ِۡ َّ ‫ان ِح ًَل لِب‬ َّ َّ ‫ك‬ ِ ‫الطعَّا‬
‫م‬ َّ ‫كُ ُل‬
সনমজমদর জনয হারাম কমর Israel, except that
‫ٓاءي ۡ ُل‬ ِ ‫رٓاءي ۡ َّل اِ ََّل ما َّح َّرم اِ ِۡر‬
ِ ِۡ ِ‫ا‬
সনময়সিমলন, কিগুমলা which Israel (Jacob) َّ َّ َّ
বযিীি িমস্ত আহাির বস্তুই had made unlawful to
himself before that ‫ۡن َّل‬ َّ َّ ‫ل ا َّۡن ُت‬ ِ ِ ۡ ‫ع َّ ٰٰ ن َّ ۡف ِسه ِم ۡن قَّب‬
বনী-ইিরায়ীলমদর জনয
the Torah was
‫ٮة‬ ِ ‫التَّورٮ ُةِ ُق ۡل ََّا ۡ ُتوا بِالتَّور‬
হালাল সিল। িু সম বমল
revealed. Say: (O ٰۡ ۡ ٰۡ
َِّ ۡ ِ‫ََّا ۡتل ُ ۡو َّها ۤاِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
দাও, কিামরা িসদ
িিযবাদী হময় োক।
Muhammad):
bring the Torah and
“So
ِِِ ‫ي‬
িাহমল িওরাি সনময় এমিা read it (to us) if you
এবং িা পাঠ কর। are truthful.”
94. অিিঃপর আল্লাহর প্রসি 94. Then whoever ‫اّٰلل ال ۡ َّك ِذ َّب ِم ۡ ٌۢن‬
ِ ‫ََّ َّم ِن ا َۡ ََّتى ع َّ َّٰ ه‬
ٰ
َّ ِ ‫ب َّ ۡع ِد ذٰل‬
িারা সমেযা আমরাপ
َّ ‫ك ََّاُول ِٰٕٓك‬
invents a lie against
কমরমি, িারাই িামলম Allah after that, then ‫ِك ُه ُم‬
ِِِ ‫ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
িীমালংঘনকারী। they are those who
are the wrong doers.

‫ََّاتَّبِ ُع ۡوا ِمل َّ َّة‬ ِ‫اّٰلل‬


ُ ‫ُق ۡل َّص َّد َّق ه‬
95. বল, ‘আল্লাহ িিয 95. Say: “Allah
বমলমিন। এখ্ন িবাই speaks the truth. So
ইব্রাহীমমর ধমমর র অনু ি
‫ان ِم َّن‬
َّ َّ ‫َّو َّما ك‬ ُؕ‫اِبۡ ٰر ِه ِي ۡ َّم َّح ِنيۡفًا‬
follow the religion of
হময় িাও, সিসন সিমলন Abraham, firm in
একসনষ্ঠ ভামব িিযধমমর র faith. And he was not
َِّ ۡ ‫اّلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
ِِِ‫ي‬
অনুিারী। সিসন মুশসরকমদর of those who join
অন্তভুর ি সিমলন না। partners (with Allah).”
96. সনিঃিমেমহ িবর প্রেম 96. Certainly, the first
ِ َّ‫اِ َّن ا ََّّو َّل بَّيت ُو ِض َّع لِلن‬
‫اس لَّـل َّ ِذ ۡى‬
ঘর িা মানুমের জমনয House (of worship) ۡ
সনধর াসরি হময়মি, কিটাই
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ۡكًا َّو ُه ًدى لِلۡعٰل َّ ِم‬ َّٰ ‫بِب َّ َّكةَّ ُم‬
appointed for mankind
হমে এ ঘর, িা মক্কায় was that at Becca

ِِِ
অবসস্থি এবং িারা (Mecca), blessed, and a
জাহামনর মানুমের জনয guidance for the worlds.
কহদাময়ি ও বরকিময়।
97. এমি রময়মি মকামম 97. In it are manifest
ِ‫م‬ َِّ ۡ ‫ام اِبۡ ٰر ِهي‬ َّ ‫ق‬ ‫م‬
َّ ‫ت‬
ٌ ٰ ‫ن‬ ِ
‫ي‬ َّ ‫ب‬ ٌۢ ٌ ٰ ‫َِي ۡ ِه ا ٰ ِي‬
‫ت‬
ইব্রাহীমমর মি প্রকৃষ্ট signs, the station of ُ
সনদশর ন। আর কি, কলাক এর Abraham. And whoever
َّٰ َّ ‫ّٰلل ع‬ِ ‫و َّم ۡن د َّخلَّه كَّان ا ٰ ِمنًا و ِ ه‬
কভিমর প্রমবশ কমরমি, কি enters it shall be safe. َّ َّ َّ َّ
সনরাপত্তা লাভ কমরমি।
আর এ ঘমরর হজ্ব করা
And (due) to Allah
from mankind is the َُّ ‫اس ِح ُج الۡبَّي ۡ ِت َّم ِن ۡاِت َّ َّطا‬ ِ َّ‫الن‬

َّ‫اّٰلل‬ ‫اِلَّي ۡ ِه َِّ ِبي ۡ ًَلِ َّو َّم ۡن َّك َّف َّر ََّاِ َّن ه‬
হমলা মানুমের উপর pilgrimage to (this)
আল্লাহর প্রাপয; কি কলামকর House, for whoever
িামের ? রময়মি এ পির ন্ত can afford the journey
to there. And he who ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِن عَّ ِن الۡعٰل َّ ِم‬ ٌ ِ ‫َّغ‬
কপৌিার। আর কি কলাক িা
মামন না। আল্লাহ িারা disbelieves, then indeed,
সবমশ্বর ককান সকিু রই Allah is free from
পমরায়া কমরন না। needs of the worlds.

َِّ ِ ‫ُق ۡل يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل‬


‫م تَّ ۡك ُف ُر ۡو َّن‬
98. বলুন, কহ আহমল 98. Say: “O People
সকিাব ণ, ককন কিামরা of the Scripture, why
আল্লাহর সকিাব অমানয do you disbelieve in
‫اّٰلل َّش ِهي ۡ ٌد ع َّ ٰٰ َّما‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل ِٓ َّو ُه‬
করমিা, অেি কিামরা িা the revelations of ٰ
ِِِ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
সকিু কর, িা আল্লাহর Allah, and Allah
(Himself) is witness
িামমনই রময়মি।
over what you do.”

‫ُق ۡل يٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل ِ َّم تَّ ُص ُد ۡو َّن‬


99. বলুন, কহ আহমল 99. Say: “O People of
সকিাব ণ! ককন কিামরা the Scripture, why do
আল্লাহর পমে you hinder from the ِ ‫عَّ ۡن ِ ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل َّم ۡن ا ٰ َّم َّن تَّبۡغُ ۡو ََّنَّا‬
ঈমানদারসদ মক বাধা দান way of Allah those ۡ َّ
কর-কিামরা িামদর িীমনর who believed, seeking
‫اّٰلل‬ ُِ ‫ِع َّو ًجا َّواَّنۡتُ ۡم ُشهَّ َّد‬
‫ٓاء َّو َّما ُه‬
মমধয বক্রিা অনুপ্রমবশ to make it deviant,
করামনার পন্থা অনুিন্ধান and you are witnesses
‫ن‬َِّ ‫بِغَّاَِل عَّ َّما تَّ ۡع َّمل ُ ۡو‬
কর, অেি কিামরা এ (to Allah’s guidance).
পমের িিযিা প্রিযক্ষ And Allah is not
করি। বস্তুিিঃ আল্লাহ unaware of what you
কিামামদর কাির কলাপ do.”
িম্পমকর অনব ি নন।

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُ ۡوۤا اِ ۡن ُت ِطي ۡ ُع ۡوا‬


100. কহ ঈমানদার ণ! 100. O those who
কিামরা িসদ আহমল believe, if you obey
ِ
‫ب‬ َّٰ ‫ََّ ِريۡقًا م َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُتوا ال ۡ ِكت‬
সকিাবমদর ককান কফরকার a party of those who
কো মান, িাহমল ঈমান were given the
আনার পর িারা Scripture, they would ‫ي َّ ُردُ ۡو ُك ۡم ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡيَّانِ ُك ۡم‬
কিামাসদ মক কামফমর turn you back to
পসরণি কমর কদমব। disbelievers after you ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ك ٰ ِفرِي‬
have believed.

ٰٰ ۡ‫َّوكَّي ۡ َّف تَّ ۡك ُف ُر ۡو َّن َّواَّنۡتُ ۡم ُتت‬


101. আর কিামরা ককমন 101. And how can you
কমর কামফর হমি পার, disbelieve, while unto
ِ‫اّٰلل َّوَِي ۡ ُك ۡم َّر ُِ ۡولُه‬
ِ ‫عَّلَّي ُكم اٰيت ه‬
অেি কিামামদর িামমন you are recited the
পাঠ করা হয় আল্লাহর verses of Allah, and ُٰ ۡ ۡ
আয়াি িম্হ এবং among you is His
messenger. And ‫اّٰلل ََّقَّ ۡد ُه ِد َّى اِ ٰٰل‬
ِ ‫و َّم ۡن ي َّ ۡعت َّ ِصم بِ ه‬
ۡ َّ
কিামামদর মমধয রময়মিন
আল্লাহর রি্ল। আর িারা
whoever holds firmly
to Allah, then he is ِِِ ِ‫ِصراط ُم ۡستَّقِيۡم‬
আল্লাহর কো দৃঢ়ভামব
indeed guided to a
ধরমব, িারা কহদাময়ি প্রাপ্ত right path.
হমব িরল পমের।

‫يٰۤاَّي ُ ِهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُوا اتَّ ُقوا ه‬


‫اّٰللَّ َّح َّق‬
102. কহ ঈমানদার ণ! 102. O those who
আল্লাহমক কিমন ভয় করা believe, fear Allah as
‫ُتقٰتِه َّو ََّل ََّتُ ۡو ُت َّن اِ ََّل َّواَّنۡتُ ۡم‬
উসিৎ ঠিক কিমসনভামব rightfully He should be
ভয় করমি োক। এবং feared, and do not die
ِِِ‫ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
অবশযই মুিলমান না হময় except that you are in
submission (to Allah).
মৃিুযবরণ কমরা না।

‫اّٰلل ََّجِيۡعًا َّو ََّل‬


ِ ‫وا ۡعت َّ ِصموا ِِبَّب ِل ه‬
103. আর কিামরা িকমল 103. And hold firmly,
আল্লাহর রজ্জুমক িুদঢ়
ৃ হমস্ত to the rope of Allah ۡ ُۡ َّ
ধারণ কর; পরস্পর সবসেে (the Quran) all ِ‫ت ه‬
‫اّٰلل‬ ‫م‬ ‫ع‬ ِ‫تَّ َّف َّر ُقوا وا ۡذ ُِكروا ن‬
হময়া না। আর কিামরা কি together, and do not َّ َّ ۡ ۡ ُ َّ ۡ
কনয়ামমির কো স্মরণ
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم اِ ۡذ ُك نۡتُ ۡم ا َّعۡ َّدٓاءً ََّاَّل َّ َّف‬
become divided. And
কর, িা আল্লাহ কিামাসদ মক remember the favor of

ۤ‫ي ُقل ُ ۡوبِ ُك ۡم ََّا َّ ۡصب َّ ۡحتُ ۡم بِ ِن ۡع َّمتِه‬ َّ ۡ َّ ‫ب‬


দান কমরমিন। কিামরা Allah upon you, when
পরস্পর শত্রু সিমল।
you were enemies, then
অিিঃপর আল্লাহ কিামামদর
He put love between
your hearts so you ‫اِ ۡخ َّوانًا َّو ُك نۡتُ ۡم ع َّ ٰٰ َّش َّفا ُح ۡف َّرة‬
َّ ِ ‫ِم َّن النَّا ِر ََّاَّنۡقَّ َّذ ُك ۡم ِمنۡهَّا َّكذٰل‬
মমন িম্প্রীসি দান কমরমিন।
ফমল, এখ্ন কিামরা িাাঁর
became as brothers by
His grace. And you ‫ك‬
‫اّٰلل لـ َّ ُك ۡم اٰيٰتِه لَّعَّل َّ ُِك ۡم‬
অনুগ্রমহর কারমণ পরস্পর
ُ‫ي ه‬ ُ ِ َّ ‫يُب‬
were upon the edge of
ভাই ভাই হময়ি। কিামরা a pit of fire, then He
‫ن‬َِّ ‫َتَّ ۡت َّ ُد ۡو‬
এক অসিকুমের পামড saved you from it.
অবস্থান করসিমল। Thus Allah makes
অিিঃপর িা কেমক সিসন clear His revelations to
কিামামদরমক মুসি you, that you may be
সদময়মিন। এভামবই আল্লাহ guided.
সনমজর সনদশর নিমুহ প্রকাশ
কমরন, িামি কিামরা
কহদাময়ি প্রাপ্ত হমি পার।

‫َّولۡت َّ ُك ۡن ِمنۡ ُك ۡم اُ َّم ٌة ي َّ ۡد ُع ۡو َّن اِ َّٰل‬


104. আর কিামামদর মমধয 104. And let there be
এমন একটা দল োকা (arising) from you a
আহবান nation
‫ر َّويَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن بِاّلۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف‬ ِ ۡ َّ ‫ا ۡۡل‬
উসিি িারা inviting to
জানামব িৎকমমর র প্রসি, good, and enjoining to
সনমদর শ কদমব ভাল কামজর right, and forbidding
from wrong. And ‫ِك ُِه ُم‬ َّ ‫َّويَّنۡهَّ ۡو َّن عَّ ِن اّلۡ ُنۡ َّك ِر َّواُول ِٰٕٓك‬
এবং বারণ করমব অনযায়
কাজ কেমক, আর িারাই
such are those who
will be the successful. ِِِ‫اّلۡ ُ ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
হমলা িফলকাম।

‫َّو ََّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوا كَّال َّ ِذي ۡ َّن تَّ َّف َّر ُق ۡوا‬
105. আর িামদর মি 105. And do not be
হময়া না, িারা সবসেে হময় like those who became
‫َّوا ۡختَّل َّ ُف ۡوا ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َّما َّجٓاءَّ ُه ُم‬
ক মি এবং সনদশর ন িম্হ divided, and differed
আিার পরও সবমরাসধিা after that which had
‫اب‬ٌ ‫ِك ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬ َّ ‫ت َّواُول ِٰٕٓك‬
ِ ُ ٰ ‫الۡب َّ ِين‬
করমি শুরু কমরমি-িামদর come to them of the
clear proofs. And
জমনয রময়মি ভয়ঙ্কর
ِِِ‫عَّ ِظي ۡ ٌم‬
আিাব। those, for them is a
great punishment.
106. কিসদন ককান ককান 106. On the Day (some)
‫ي َّ ۡو َّم تَّبۡي َّ ُ ج تس ج‬
faces will be white, and ٌُِِٖؕٓ ‫ض ُو ُ ۡو ٌٖ َّو َّ ۡ َّودُ ُو ُ ۡو‬
মুখ্ উজ্জ্বল হমব, আর ককান

black. Then as for ‫م‬ ِۡ ‫ََّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن ا ِۡ َّو َّد ۡت ُو ُج ۡو ُه ُه‬
(some) faces will be
ককান মুখ্ হমব কামলা।
বস্তুিিঃ িামদর মুখ্ কামলা
হমব, িামদর বলা হমব, become black, (it will ‫ذ ۡو ُوا‬
those whose faces will
‫اَّكَّ َّف ۡر ُت ۡم ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡيَّانِ ُك ۡم ََّ ُ ق‬
কিামরা সক ঈমান আনার be said): “Did you
‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫ر‬ ‫ف‬
ُ ‫ك‬
ۡ َّ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ت‬ ۡ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫ا‬ ‫ِب‬ِ ‫الۡع َّذاب‬
পর কামফর হময় disbelieve after your َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ َّ
স ময়সিমল? এবার কি
ِِِ
belief. Then taste the
কুফরীর সবসনমময় punishment for what
আিামবর আস্বাদ গ্রহণ কর। you used to disbelieve.”

‫َّوا ََّّما ال َّ ِذي ۡ َّن ابۡي َّ َّض ۡت ُو ُج ۡو ُه ُه ۡم‬


107. আর িামদর মুখ্ 107. And as for those
উজ্জ্বল হমব, িারা োকমব whose faces will
রহমমির মামঝ। িামি become white, so (they
‫اّٰلل ُه ۡم َِيۡهَّا‬ ِ ‫ۡح ِة ه‬ َّ ۡ ‫َّٰف َّر‬ َِۡ
িারা অনন্তকাল অবস্থান will be) in the mercy
ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
করমব। of Allah. They shall
abide forever therein.

‫ك‬ ِ ‫ك اٰيت ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل نَّـتۡل ُ ۡو َّها عَّلَّي‬ ِ
ُ ٰ َّ ۡ ‫تل‬
108. এগুমলা হমে আল্লাহর 108. These are the
সনমদর শ, িা কিামাসদ মক verses of Allah, We
িোিে পাঠ কমর শুনামনা recite them to you (O
‫اّٰلل يُ ِري ۡ ُد ُُل ۡ ًما‬ ُ ‫بِا َّ ِِق َّو َّما ه‬
‫ۡۡلـ‬
হমে। আর আল্লাহ সবশ্ব Muhammad) in truth.
জাহামনর প্রসি উৎপীডন And Allah wants no
injustice to the worlds ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِلۡعٰل َّ ِم‬
করমি িান না।
(His creatures).
109. আর িা সকিু 109. And to Allah
‫َّو َّما ِِف‬ ‫لس ٰموٰ ِت‬
َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬ ِ ‫وِه‬
আিমান ও িমীমন রময়মি belongs whatever is in َّ
‫ُت ۡر َّج ُع‬ ِ ‫ض واِ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬ ِ
َّ ِ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
কি িবই আল্লাহর এবং the heavens and
আল্লাহর প্রসিই িব সকিু whatever is on the earth.
ِِِ ‫ۡاَلُ ُم ۡو ُِر‬
প্রিযাবিরনশীল। And to Allah will the
matters be returned.
110. কিামরাই হমল 110. You are the best
ِ َّ‫ُك نۡتُ ۡم َّخ ۡر اُ َّمة اُ ۡخ ِر َّج ۡت لِلن‬
‫اس‬
িমবর াত্তম উম্মি, nation raised up for َّ
‫تَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن بِاّلۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّوتَّنۡهَّ ۡو َّن عَّ ِن‬
মানবজাসির কলযামনর mankind. You enjoin
জমনযই কিামামদর উদ্ভব to right, and forbid
ঘটামনা হময়মি। কিামরা from wrong, and you ِ ‫اّلۡ نۡ َّك ِر و ُت َۡ ِمنُون بِ ه‬
‫اّٰلل َّول َّ ۡو ا ٰ َّم َّن‬
িৎকামজর সনমদর শ দান believe in Allah. And َّ ۡ َّ ُ
করমব ও অনযায় কামজ if the People of the
Scripture had believed, ِۡ ُ ‫ان َّخ ۡرًا ََّل‬
‫م‬ َّ َّ ‫ا َّ ۡه ُل ال ۡ ِكت ٰ ِب ل‬
َّ ‫ڪ‬
বাধা কদমব এবং আল্লাহর
প্রসি ঈমান আনমব। আর
it would have been
better for them. Among ‫ِمنۡ ُه ُم اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َّن َّوا َّ ۡكث َّ ُر ُه ُم‬
আহমল-সকিাবরা িসদ
ঈমান আনমিা, িাহমল িা
them are believers,
and most of them are ِِِ‫الۡف ٰ ِس ُق ۡو َِّن‬
িামদর জনয মিলকর disobedient.
হমিা। িামদর মমধয সকিু
কিা রময়মি ঈমানদার আর
অসধকাংশই হমলা
পাপািারী।

‫ل َّ ۡن ي َّ ُض ُر ۡو ُك ۡم اِ ََّل ۤ ا َّذًى َّواِ ۡن‬


111. িৎিামানয কষ্ট কদয়া 111. They will never
িাডা িারা কিামামদর harm you except a
ককানই ক্ষসি করমি পারমব trifling hurt. And if
‫ار ُث َّم‬َِّ َّ ‫يُقَّاتِل ُ ۡو ُك ۡم يُ َّول ُ ۡو ُك ُم ۡاَل َّ ۡدب‬
না। আর িসদ িারা they fight against
কিামামদর িামে লডাই কমর, you, they will turn on
their backs. Then ِِِ ‫ََّل يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬
িাহমল িারা পশ্চাদপিরণ
afterwards they will
করমব। অিিঃপর িামদর
not be helped.
িাহািয করা হমব না।
112. আল্লাহর প্রসিশ্রুসি 112. Humiliation has
‫الذل َّ ُة اَّي ۡ َّن َّما‬ ِ ‫ُض ِرب َّ ۡت ِع َّلَّي ِهم‬
সকংবা মানুমের প্রসিশ্রুসি been laid over them ُ ۡ
বযসিি ওরা কিখ্ামনই (by Allah) wherever
‫اّٰلل َّو َّحبۡل‬ ِ ‫ُثقِ ُفوۤا اِ ََّل ِِبَّبل ِم َّن ه‬
অবস্থান কমরমি কিখ্ামনই they are found, except ۡ ۡ
for a rope (covenant) ِ ‫اس وبَّٓاءو بِغ َّ َّضب ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ن‬َّ
ِ
‫م‬
ۡ ُ َّ
িামদর ওপর লাঞ্ছনা
from Allah, and a
িাসপময় কদয়া হময়মি। আর
‫ك‬ َّ ِ ‫َّو ُض ِربَّ ۡت عَّلَّي ۡ ِه ُم اّلۡ َّ ۡس َّكن َّ ُة ُِٓؕ ذٰل‬
rope (treaty) from the
ওরা উপাজরন কমরমি
people. And they have
আল্লাহর িব। ওমদর
drawn on themselves ِ ‫بِا َّ ََّنم كَّانُوا ي َّ ۡك ُفرون بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل‬
উপর িাপামনা হময়মি the wrath of Allah, ٰ َّ ۡ ُ ۡ ُۡ
َّ ِ ‫ر َّحقِ ذٰل‬ ِ ۡ َّ ‫َّوي َّ ۡقتُل ُ ۡو َّن ۡاَلَّن ۡ ٌۢ ِبيٓاءَّ بِغ‬
লগ্রহিা। িা এজমনয কি,
ওরা আল্লাহর
and the destitution is
laid upon them. That ‫ك‬ َّ
ِِِ  ‫ِِبَّا عَّ َّصوا َّوكَّان ُ ۡوا ي َّ ۡعت َّ ُد ۡو َِّن‬
আয়ািিম্হমক অনবরি is because they used
অস্বীকার কমরমি এবং to disbelieve in the
নবী নমক অনযায়ভামব revelations of Allah,
হিযা কমরমি। িার কারণ, and killed the prophets
ওরা নাফরমানী কমরমি without right. That is
এবং িীমা লংঘন কমরমি।
because they disobeyed
and used to transgress.

‫ٓاءً ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب‬


ِ ‫لَّـيۡ ُس ۡوا َِّ َّو‬
113. িারা িবাই িমান 113. They are not
নয়। আহমল সকিাবমদর all alike. Among the
ِ ‫اُ َّم ٌة قَّٓا ِكٮم ٌة يَّتۡلُون اٰي ِت ه‬
َّ‫اّٰلل اٰنَّٓاء‬
মমধয সকিু কলাক এমনও People of the Scripture
আমি িারা অসবিলভামব (there is) a community ٰ َّ ۡ َّ
ِِِ‫ِال َّي ۡ ِل َّو ُه ۡم ي َّ ۡس ُج ُد ۡو َِّن‬
আল্লাহর আয়ািিম্হ পাঠ standing (right), they
recite the verses of
কমর এবং রামির ভীমর
Allah during the hours
িারা কিজদা কমর।
of the night, and they
prostrate.

‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاَل ٰ ِخ ِر َّو‬


ِ ‫يُ َۡ ِمنُون بِ ه‬
114. িারা আল্লাহর প্রসি 114. They believe in
ও সকয়ামি সদবমির প্রসি Allah, and the Last َّ ۡ
‫يَّا ۡ ُم ُر ۡو َّن بِاّلۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّويَّنۡهَّ ِۡو َّن عَّ ِن‬
ঈমান রামখ্ এবং Day, and they enjoin
কলযাণকর সবেময়র সনমদর শ to right, and they
কদয়; অকলযাণ কেমক বারণ forbid from wrong,
and they hasten one ُِؕٓ ‫اّلۡ ُنۡ َّك ِر َّويُ ٰسر ُِع ۡو َّن ِِف ۡ ا ۡۡل َّ ۡر ٰ ِت‬
কমর এবং িৎকামজর জনয
ِِِ‫ي‬ ‫ِك ِم َّن ه‬
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬ َّ ‫َّواُول ِٰٕٓك‬
another in good
িাধযমি কিষ্টা করমি
deeds. And those are
োমক। আর এরাই হল
among the righteous.
িৎকমর শীল।

ُِٖ ‫َّو َّما ي َّ ۡفعَّل ُ ۡوا ِم ۡن َّخ ۡر ََّل َّۡن ي ُ ۡك َّف ُر ۡو‬
115. িারা কিিব িৎকাজ 115. And whatever of
করমব, ককান অবস্থামিই good they do, never
কিগুমলার প্রসি অবজ্ঞা will it be rejected of
প্রদশর ন করা হমব না। আর them. And Allah is All
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌ ٌۢم بِاّلۡ ُتَّق‬
ُ ‫َّو ه‬
আল্লাহ পরমহি ারমদর Aware of those who
সবেময় অব ি। fear (Him).
116. সনশ্চয় িারা কামফর 116. Certainly, those
‫ِن عَّنۡ ُه ۡم‬ ِ ۡ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡن ُتغ‬
হয়, িামদর ধন িম্পদ ও who disbelieve, neither َّ
িন্তান-িন্তসি আল্লাহর their wealth, nor their
িামমন কখ্নও ককান কামজ children will avail ِ ‫ا َّ ۡموا َُلم و ََّل ۤ ا َّو ََّلد ُهم ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬
আিমব না। আর িারাই them against Allah ۡ ُ ۡ َّ ۡ ُ َّ
‫ِك ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر‬ َّ ‫َّشي ۡ ـًـا ُِٓؕ َّواُول ِٰٕٓك‬
হমলা কদািমখ্র আগুমনর anything at all. And
অসধবািী। িারা কি they are the dwellers of
ِِِ‫ُه ۡم َِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
আগুমন সিরকাল োকমব। the Fire. They will
abide therein.
117. এ দুসনয়ার জীবমন 117. The example of ِ ‫مث َّ ُل ما يُنۡ ِف ُقون ِِف هٰ ِذ ِٖ ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
িা সকিু বযয় করা হয়, িার that which they ٰ ۡ َّ ۡ َّ َّ
িু লনা হমলা ঝমডা হাওয়ার
‫الدنۡيَّا كَّ َّمث َّ ِل رِيۡح َِيۡهَّا ِص ٌر‬
ُ
spend in this life of
মমিা, িামি রময়মি the world is as the
িু োমরর ধশিয, িা কি
জাসির শিযমক্ষমি স ময়
example of a wind
with frost in it, which ‫ا ََّّصابَّ ۡت َّح ۡر َّث قَّ ۡوم َُّل َّ ُم ۡوۤا‬
কলম মি িারা সনমজর জনয
মে কমরমি। অিিঃপর
struck the harvest of
a people who have ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ََّا َّ ۡهل َّ َّكتۡ ُِه َّو َّما َُّل َّ َّم ُه ُم‬
কিগুমলামক সনিঃমশে কমর wronged themselves,
then destroyed it. And ‫َّولـ ٰ ِك ۡن اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬ ‫اّٰلل‬
ُ‫ه‬
সদময়মি। বস্তুিিঃ আল্লাহ
িামদর উপর ককান অনযায় Allah did not wrong
them, but they do ِِِ‫ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
কমরনসন, সকন্তু িারা
সনমজরাই সনমজমদর উপর wrong to themselves.
অিযািার করসিল।

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َِّمنُ ۡوا ََّل تَّتَّ ُِ ُذ ۡوا‬


118. কহ ঈমানদার ণ! 118. O those who
কিামরা মুসমন বযিীি believe, do not take as
‫بِ َّطانَّةً ِم ۡن ُد ۡونِ ُك ۡم ََّل يَّاۡل ُ ۡون َّ ُك ۡم‬
অনয কাউমক অন্তরিরূমপ intimates other than
গ্রহণ কমরা না, িারা (among) yourselves,
কিামামদর অমিল িাধমন they would not spare
you (any) ruins. They ‫م قَّ ۡد ب َّ َّد ِت‬ ِۡ ُ ‫َّخب َّ ًاَل ُِٓؕ َّودُ ۡوا َّما عَّ ِنت‬
ককান ক্রটি কমর না-
কিামরা কমষ্ট োক, িামিই
love that which
distresses you. Indeed,
ِۡ ‫م ِٓ َّو َّما ُُت‬
‫ٰۡف‬ ِۡ ‫ٓاء ِم ۡن اََّۡوٰ ِه ِه‬ ُ ‫الۡبَّغۡ َّض‬
িামদর আনে।
শত্রুিাপ্রিুি সবমিে িামদর
the hatred appears by
(the utterance of) their ‫ۡ قَّ ۡد بَّيَّنَّا لـ َّ ُك ُم‬
ُِ َّ ‫ُص ُد ۡو ُر ُه ۡم ا َّ ۡك‬
ِِِ‫ت اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬ ِ ِ ٰ ‫ۡاَلٰي‬
মুমখ্ই ফুমট কবমরায়। আর mouths, and that
িা সকিু িামদর মমন which their breasts
লুসকময় রময়মি, িা আমরা hide is even greater.
অমনকগুণ কবশী জঘনয। We have certainly
কিামামদর জমনয সনদশর ন made plain for you the
সবশদভামব বণর না কমর revelations, if you will
কদয়া হমলা, িসদ কিামরা understand.
িা অনুধাবন করমি িমের
হও।

‫وَل ۤ ِء ُ ُِتب ُ ۡو ََّنُ ۡم َّو ََّل‬ َّ ُ‫هٰۤاَّنۡتُ ۡم ا‬


119. কদখ্! কিামরাই 119. Here you are those,
িামদর ভালবাি, সকন্তু you love them, and they
িারা কিামামদর প্রসি
ِ‫ُُيِب ُ ۡون َّ ُك ۡم َّو ُت َۡ ِمنُ ۡو َّن بِال ۡ ِكت ٰ ِب كُلِه‬
do not love you, and
কমামটও িদভাব কপােণ you believe in all the
কমর না। আর কিামরা
িমস্ত সকিামবই সবশ্বাি
Scripture. And when
they meet with you, ‫َّواِذَّا ل َّ ُق ۡو ُك ۡم قَّال ُ ۡوۤا ا ٰ َّمنَّا ِِِٓ َّواِذَّا‬
কর। অেি িারা িখ্ন
কিামামদর িামে এমি সমমশ,
they say: “We believe,”
and when they are ‫َّخل َّ ۡوا عَّ ُض ۡوا عَّلَّي ۡ ُك ُم ۡاَلَّنَّا ِم َّل ِم َّن‬
বমল, আমরা ঈমান alone, they bite (their)
fingertips at you in ‫م اِ َّن‬ ُؕ ۡ ‫ظ ُق ۡل ُم ۡو ُت ۡوا بِغَّي ۡ ِظ ُك‬ ِ ِ ۡ ‫الۡغَّي‬
এমনসি। পক্ষান্তমর িারা
rage. Say: “Die in
ِِِ‫الص ُد ۡو ِر‬ ُ ‫ات‬ ِ ‫اّٰلل عَّلِي ٌۢم بِ َّذ‬
ٌ ۡ َّ ‫ه‬
িখ্ন পৃেক হময় িায়,
িখ্ন কিামামদর উপর your rage.” Certainly,
করােবশিিঃ আিুল Allah is All Aware of
কামডামি োমক। বলুন, what is in the breasts.
কিামরা আমক্রামশ মরমি
োক। আর আল্লাহ মমনর
কো ভালই জামনন।

ِ‫اِ ۡن ََّت ۡ َّس ۡس ُك ۡم َّح َّس ِن َّ ٌة تَّ ُس َۡ ُه ۡم‬


120. কিামামদর িসদ ককান 120. If any good
মিল হয়; িাহমল িামদর happens to you, it
খ্ারাপ লাম । আর grieves them, and if
‫َّواِ ۡن ُت ِصب ۡ ُك ۡم َِّ ِيئ َّ ٌة ي َّ ۡف َّر ُح ۡوا بِهَّا‬
কিামামদর িসদ অমিল হয় any misfortune befalls
িাহমল আনসেি হয় আর you, they rejoice at ‫ۡ ۡوا َّوتَّتَّ ُق ۡوا ََّل ي َّ ُض ُر ُك ۡم‬ ِ ‫َّواِ ۡن تَّ ۡص‬
িামি িসদ কিামরা
it. And if you are ُ
ধধির যধারণ কর এবং
patient and fear
(Allah), their plot will ‫اّٰللَّ ِِبَّا‬
‫كَّي ۡ ُد ُه ۡم َّشيۡــًا اِ َّن ه‬
িাকওয়া অবলম্বন কর,
not harm you anything
িমব িামদর প্রিারণায় at all. Surely, Allah ِِِ ‫ط‬ ِ ٌ ۡ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ُ ِّمي‬
কিামামদর ককানই ক্ষসি is surrounding that
হমব না। সনশ্চয়ই িারা িা which they do.
সকিু কমর কি িমস্তই
আল্লাহর আয়মত্ত রময়মি।
ُُ ‫ُتب َّ ِو‬ ‫ك‬ َّ ِ‫ت ِم ۡن ا َّ ۡهل‬ ِ َّ ‫َّواِ ۡذ غ َّ َّد ۡو‬
121. আর আপসন িখ্ন 121. And when you (O
পসরজনমদর কাি কেমক Muhammad) departed
‫اّٰلل‬
ُ ‫َّو ه‬ ِ ِ َّ ‫ي َّمقٰعِ َّد لِلۡقِت‬
‫ال‬ ِِ
َّ ۡ ‫اّلۡ ُ َۡمن‬
িকাল কবলা কবসরময় স ময় from your household at
মুসমন ণমক িুমদ্ধর daybreak to assign to
অবস্থামন সবনযস্ত করমলন, the believers the ِ َّ
ِِِ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي ۡ ٌم‬
positions for the battle.
আর আল্লাহ িব সবেময়ই
And Allah is All
কশামনন এবং জামনন।
Hearer, All Knower.

‫ٰت ِمنۡ ُك ۡم ا َّۡن‬ ِ ٰ ‫ه ۡت َّيٓا ِكٮ َّف‬ َّ َّ ‫اِ ۡذ‬


122. িখ্ন কিামামদর দুটি 122. When two parties
দল িাহি হারাবার উপক্রম among you were about
ِ ‫اّٰلل ولِي ُ ُهما وع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ َّ ُ ‫تَّ ۡف َّش ََّل َّو ه‬
হমলা, অেি আল্লাহ িামদর to lose courage, and
িাহািযকারী সিমলন, আর Allah was their
ِِِ‫ََّلۡيَّت َّ َّوك َّ ِل اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َِّن‬
আল্লাহর উপরই ভরিা protecting friend. And
upon Allah let the
করা মুসমনমদর উসিি।
believers put their trust.

‫َّولَّقَّ ۡد ن َّ َّص َّر ُك ُم ُه‬


‫اّٰلل بِب َّ ۡدر َّواَّنۡتُ ۡم‬
123. বস্তুিিঃ আল্লাহ বদমরর 123. And Allah had
িুমদ্ধ কিামামদর িাহািয already given you the

‫ا َّ ِذل َّ ٌة ِٓ ََّاتَّ ُقوا ه‬


‫اّٰللَّ لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
কমরমিন, অেি কিামরা victory at Badr, while
সিমল দুবরল। কামজই you were weak. So
ِِِ‫تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
আল্লাহমক ভয় করমি োক, fear Allah that you
may be grateful.
িামি কিামরা কৃিজ্ঞ হমি
পামরা।
124. আপসন িখ্ন বলমি 124. When you
‫ي اَّل َّ ۡن ي َّ ۡك ِفي َّ ُك ۡم‬ ِۡ ‫اِ ۡذ تَّ ُقو ُل لِلۡم َۡ ِم‬
‫ن‬
লা মলন মুসমন ণমক- said to the believers: َّ ُ ۡ
কিামামদর জনয সক িমেষ্ট “Is it not sufficient for
‫ا َّۡن ُ ِٰي َّد ُك ۡم َّربُ ُك ۡم بِثَّلٰث َّ ِة ا ٰ ََّلف‬
নয় কি, কিামামদর you that your Lord
িাহািযামের কিামামদর should support you
with three thousand ِِِ‫ي‬ َّۡ ‫ِم َّن اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ِة ُم‬
ُؕ َّ ۡ ِ ‫ۡنل‬
পালনকিরা আিমান কেমক
of the angels sent
অবিীণর সিন হাজার
down.”
কফমরশিা পাঠামবন।
125. অবশয কিামরা িসদ 125. “Nay but, if you
‫ۡ ۡوا َّوتَّتَّ ُق ۡوا َّويَّا ۡ ُت ۡو ُك ۡم‬ ِ ‫ب َّ ٰٰٓ اِ ۡن ِتَّ ۡص‬
িবর কর এবং সবরি োক are patient, and fear ُ
আর িারা িসদ িখ্নই (Allah), and they
‫ِم ۡن ََّ ۡو ِر ِه ۡم هٰ َّذا ُٰيۡ ِد ۡد ُك ۡم‬
(the
কিামামদর উপর িডাও হয়, enemy) come to you
‫َّربُ ُك ۡم ِِب َّ ۡم َّس ِة ا ٰ ََّلف ِم َّن‬
িাহমল কিামামদর suddenly, your Lord
পালনকিরা সিসহ?ি কঘাডার will help you with
উপর পাাঁি হাজার
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫اّلۡ َّل ٰٓ ِِٕك َّك ِة ُم َّس ِو ِم‬
five thousand of the
কফমরশিা কিামামদর angels having marks
িাহামিয পাঠামি পামরন। (of distinction).”

‫اّٰلل اِ ََّل ُب ۡش ٰرى لـ َّ ُك ۡم‬


ُ ‫َّو َّما َّجعَّل َّ ُه ه‬
126. বস্তুিিঃ এটা কিা 126. And Allah did
আল্লাহ কিামামদর িুিংবাদ not make it but as a
‫َّولِت َّ ۡط َّم ِِٕك َّن ُقل ُ ۡو ُب ُك ۡم بِهِ َّو َّما النَّ ۡص ُر‬
দান করমলন, িামি good tidings for you,
কিামামদর মমন এমি and that your hearts
িান্ত্বনা আিমি পামর। আর might be reassured
‫اّٰلل الۡعَّزِيۡ ِز‬ ِ ‫اِ ََّل ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
thereby. And there is
িাহািয শুধুমাি পরাক্রান্ত,
মহাজ্ঞানী আল্লাহরই পক্ষ
no victory except from
Allah, the All Mighty, ِِِ‫ا ۡۡل َّ ِكي ۡ ِم‬
কেমক,
the All Wise.

‫لِي َّ ۡق َّط َّع َّي َّرًَا ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤا‬
127. িামি ধবংি কমর 127. That He might
কদন ককান ককান কামফরমক cut off a section of
‫ا َّۡو ي َّ ۡك ِبت َّ ُه ۡم ََّيَّنۡقَّلِب ُ ۡوا‬
অেবা লাসঞ্ছি কমর কদন- those who disbelieve,
কিন ওরা বসিি হময় সফমর or suppress them, so
َِّ ۡ ِ‫َّخٓا ِكٮب‬
ِِِ‫ي‬
িায়। that they turn back,
frustrated.
ِ ‫ك‬
‫َّو‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫َش‬ َّ ‫ر‬ ِ ‫م‬ َّ ‫اَل‬
ۡ ‫ن‬ َّ َّ َّ ‫لَّيۡ َّ َ ِل‬
‫م‬
হয় আল্লাহ িামদর
ۡ
128. 128. Not for you at all
ক্ষমা করমবন সকংবা (O Muhammad, but for ۡ ٌ ۡ
َّ ِ ِ
whether He should ‫م‬ ۡ ُ‫يَّتُ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ِه ۡم ا َّۡو يُعَّذب َّ ُه ۡم ََّاَن‬
িামদরমক আিাব কদমবন। Allah) is any decision,
এ বযাপামর আপনার ককান
ِِِ ‫ُٰلِ ُم ۡو َِّن‬
করণীয় নাই। কারণ িারা forgive them or punish
রময়মি অনযাময়র উপর।
them, then indeed
they are wrongdoers.
ِ ِ ‫ِ ِ ِ لسم‬
belongs whatever is in ‫َّو هّٰلل َّما ِف ا َّ ٰوٰت َّو َّما ِف‬
129. আর িা সকিু 129. And to Allah
আিমান ও িমীমন রময়মি,
ِ ِ ‫ض يغ ۡ ِفر‬
‫ب‬ ‫ذ‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ۡ َّ ُ َّ ِ ِ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
‫ن‬ ‫ّل‬
কিিবই আল্লাহর। সিসন the heavens and
িামক ইো ক্ষমা করমবন, whatever is on the ُ َّ ُ َّ ُ
‫م‬ ِ ِ ‫اّٰلل َّغ ُفور َّر‬ ُِ ‫َّم ۡن ي َّ َّش‬
ٌ ۡ ٌ ۡ ُ ‫ٓاء َّو ه‬
‫ي‬ ‫ح‬
িামক ইো আিাব দান earth. He forgives
whom He wills, and
করমবন। আর আল্লাহ
ِِِ
punishes whom He
হমেন ক্ষমাকারী,
wills. And Allah is Oft
করুণাময়। Forgiving, Most
Merciful.

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل تَّاۡكُلُوا‬


130. কহ ঈমানদার ণ! 130. O those who
কিামরা িক্রবৃসদ্ধ হামর িুদ believe, devour not
‫الرِب ٰٓوا ا َّۡضعَّاًَا ُم ٰضعَّ َّف ِةً َّواتَّ ُقوا‬
কখ্ময়া না। আর আল্লাহমক usury, doubling, and
ভয় করমি োক, িামি multiplying (many
ِِِ ‫اّٰللَّلَّعَّل َّ ُك ۡم ُت ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
folds). And fear Allah,
কিামরা কলযাণ অজরন
করমি পামরা।
that you may be ‫ه‬
successful.

‫ِت ۤ اُعِد َّۡت‬ِ َّ ‫ار ال‬ َّ ‫الن‬ ‫وا‬ ‫َّواتَّ ُق‬


131. এবং কিামরা কি 131. And fear the
আগুন কেমক কবাঁমি োক, িা Fire, which is ۡ َّ
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫لِلۡكٰ ِفرِي‬
কামফরমদর জনয প্রস্তুি prepared for the
করা হময়মি। disbelievers.

‫اّٰللَّ َّوال َّر ُِ ۡو َّل لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ِ


‫َّواَّيي ۡ ُعوا ه‬
132. আর কিামরা 132. And obey Allah
আনু িয কর আল্লাহ ও and the messenger,

ُ َّ ‫ُت ۡر‬
ِِِ ‫ۡح ۡو َِّن‬
রি্মলর, িামি কিামামদর that you may obtain
উপর রহমি করা হয়। mercy.

‫َّو َِّا ِر ُع ۡوۤا اِ ٰٰل َّمغ ۡ ِف َّرة ِم ۡن َّربِ ُك ۡم‬


133. কিামরা কিামামদর 133. And hasten to
পালনকিরার ক্ষমা এবং forgiveness from your
‫لس ٰموٰ ُت‬ َّ ‫َّو َِّجنَّة عَّ ۡر ُضهَّا ا‬
জাোমির সদমক িু মট িাও Lord, and a garden
িার িীমানা হমে আিমান (Paradise) as wide as
‫َّت لِلۡمتَّقِ ۡي‬ ۡ ‫د‬ ِ‫و ۡاَلَّر ُض اُع‬
the heavens and the
َّ ُ ۡ َّ
ও িমীন, িা ধিরী করা
earth, prepared for
হময়মি পরমহি ারমদর
those who fear (Allah).
জনয।
134. িারা স্বেলিায় ও 134. Those who spend ِ ‫لس َّر‬
‫ٓاء‬ َّ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُنۡ ِف ُق ۡو َّن ِِف ا‬
অভামবর িময় বযয় কমর, (in the cause of Allah)
ِ
‫ي الۡغَّي ۡ َّظ‬ َّۡ ‫َّوا َّلض َّرٓاء َّوالۡكٰ ِظ ِم‬
িারা সনমজমদর রা মক in ease and adversity,
িংবরণ কমর আর মানুমের and those who restrain
‫ب‬ُ ِ ‫اّٰلل ُُي‬ ِ ِ َّ‫ي عَّ ِن الن‬
‫اس َّو ُه‬ ِ
َّ ۡ َ‫َّوالۡعَّا‬
প্রসি ক্ষমা প্রদশর ন কমর, anger, and those who
বস্তুিিঃ আল্লাহ forgive mankind. And
িৎকমর শীলসদ মকই
ভালবামিন।
Allah loves those who
do good. َِّ ۡ ‫اّلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
ِِِ‫ي‬
‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن اِذَّا ََّعَّل ُ ۡوا ََّا ِح َّشةً ا َّۡو‬
135. িারা কখ্নও ককান 135. And those who,
অশ্লীল কাজ কমর কফলমল when they have

َّ‫اّٰلل‬‫َُّل َّ ُم ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ذَّك َُّروا ه‬


সকংবা ককান মে কামজ committed an
জসডি হময় সনমজর উপর indecency or wronged
জুলুম কমর কফলমল themselves, remember
Allah and seek ‫م َّو َّم ۡن‬ ِۡ ‫ََّا ِۡتَّغ ۡ َّف ُر ۡوا ل ِ ُذن ُ ۡوبِ ِه‬
আল্লাহমক স্মরণ কমর এবং
সনমজর পামপর জনয ক্ষমা
forgiveness for their
sins. And who can ‫اّٰلل َّول َّ ۡم‬ُِ ‫يَّغ ۡ ِف ُر الذُن ُ ۡو َّب اِ َّ َِل ه‬
‫يُ ِص ُر ۡوا ع َّ ٰٰ َّما ََّعَّل ُ ۡوا َّو ُه ۡم‬
প্রাের না কমর। আল্লাহ িাডা
forgive the sins except
আর কক পাপ ক্ষমা Allah. And they do

ِ ‫ي َّ ۡعلَّمو‬
করমবন? িারা সনমজর not persist in what
‫ن‬
কৃিকমমর র জনয হঠকাসরিা they have done while َّ ۡ ُ
প্রদশর ন কমর না এবং কজমন- they know.
শুমন িাই করমি োমক না।

‫ٓاؤ ُه ۡم َّمغ ۡ ِف َّر ٌة ِِم ۡن‬ُ ‫ِك َّج َّز‬َّ ‫اُول ِٰٕٓك‬
136. িামদরই জনয 136. Those, their
প্রসিদান হমলা িামদর reward is forgiveness
‫َّربِ ِه ۡم َّو َّجنه ٌت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا‬
পালনকিরার ক্ষমা ও from their Lord, and
জাোি, িার িলমদমশ gardens underneath
প্রবাসহি হমে প্রস্রবণ which rivers flow,
wherein they will ‫ۡاَل َّ َۡن ٰ ُر ٰخلِ ِدي ۡ َّن َِيۡهَّا َّونِ ۡع َّم ا َّ ۡج ُر‬
কিখ্ামন িারা োকমব
অনন্তকাল। িারা কাজ
abide forever. And
excellent is the reward ِِِ‫ي‬ ُؕ َّ ۡ ِ‫الۡع ٰ ِمل‬
কমর িামদর জনয কিইনা
for the (righteous)
িমৎকার প্রসিদান। workers.

‫قَّ ۡد َّخل َّ ۡت ِم ۡن قَّبۡلِ ُك ۡم ُِن َّ ٌن‬


137. কিামামদর আম 137. Many ways of
অিীি হময়মি অমনক life have passed away
‫ر ۡوا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ََّا ُنظ ُر ۡوا‬ ُۡ ‫ََّ ِس‬
ধরমনর জীবনািরণ। before you. So travel
কিামরা পৃসেবীমি ভ্রমণ in the land, and see
কর এবং কদখ্ িারা সমেযা
‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ان عَّاقِب َّ ُة اّلۡ ُ َِّك ِذب‬
َّ َّ ‫َّكي ۡ َّف ك‬
how was the end of
প্রসিপে কমরমি িামদর those who denied.
পসরণসি সক হময়মি।
138. এই হমলা মানুমের 138. This (the Quran)
‫اس َّو ُه ًدى‬ ِ َّ‫ان لِلن‬ ٌ َّ ‫هٰ َّذا بَّي‬
জনয বণর না। আর িারা ভয় is a declaration for
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫َّو َّم ۡو ِع َّ ِظ ٌة لِل ۡ ُمتَّق‬
কমর িামদর জনয mankind, and a
উপমদশবাণী। guidance, and an
admonition to those
who fear (Allah).

‫َّو ََّل َتَّ ِنُ ۡوا َّو ََّل َّ ُۡت َّزن ُ ِۡوا َّواَّنۡتُ ُم‬
139. আর কিামরা সনরাশ 139. And do not become
হময়া না এবং দুিঃখ্ কমরা weak, nor grieve, and
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ۡاَلَّعۡل َّ ۡو َّن اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ُم َۡ ِم ِن‬
না। িসদ কিামরা মুসমন you shall gain the
হও িমব, কিামরাই জয়ী upper hand if you are
হমব। (true) believers.

َ َّ ‫اِ ۡن َّٰيۡ َّس ۡس ُك ۡم قَّ ۡر ٌح ََّقَّ ۡد َّم‬


140. কিামরা িসদ আহি 140. If a wound has
হময় োক, িমব িারাও কিা touched you, then
কিমসন আহি হময়মি। আর surely a similar wound
‫ام‬ َّ ‫ي‬َّ ‫اَل‬
ۡ ‫ك‬
َّ ۡ ‫ل‬ِ‫الۡقَّوم قَّ ۡر ٌح ِمثۡلُهِ وت‬
এ সদনগুমলামক আসম has touched the (other) ُ َّ َّ ۡ
‫اّٰلل‬ ِ ِ َّ‫ن ُ َّدا ِو َُلا بي الن‬
‫اس َّولي َّ ۡعل َّ َّم ُه‬
মানুমের মমধয পালাক্রমম people. And these are
আবিরন ঘটিময় োসক।
the days that We َّ ۡ َّ َّ
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّويَّتَّ ُِ َِّذ ِمنۡ ُك ۡم‬
alternate among
এভামব আল্লাহ জানমি িান
mankind. And that
কারা ঈমানদার আর সিসন
‫ب‬ ُ ِ ‫اّٰلل ََّل ُُي‬ ُ ‫ٓاءَّ َّو ه‬ ِ ‫ُشهَّ َّد‬
Allah may know those
কিামামদর সকিু কলাকমক who believe, and may
শহীদ সহিামব গ্রহণ করমি choose witnesses from
‫م ۡي‬ ِِ ‫ه‬
িান। আর আল্লাহ among you. And Allah
َّ ‫الظل‬
অিযািারীমদরমক does not love the
ভালবামিন না। wrongdoers.
141. আর এ কারমণ 141. And that Allah
‫ا ٰ َّمنُ ۡوا‬ ‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ‫ص‬ ‫ح‬
ِِ ‫ولِيم‬
আল্লাহ ঈমানদারমদরমক may purify those who ُ ‫َّ ُ َّ َّ ه‬
পাক-িাফ করমি িান এবং believe, and
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫َّو َّٰيۡ َّح َّق الۡكٰ ِفرِي‬
may
কামফরমদরমক ধবংি কমর destroy the disbelievers.
সদমি িান।

َّ‫ا َّۡم َّح ِسبۡتُ ۡم ا َّۡن تَّ ۡد ُخلُوا ا ۡۡلَّـنَّة‬


142. কিামামদর সক 142. Or do you think
ধারণা, কিামরা জাোমি that you will enter
‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن ٰجهَّ ُد ۡوا‬
‫َّو َّّلَّا ي َّ ۡعل َّ ِم ُه‬
প্রমবশ করমব? অেি আল্লাহ Paradise, and Allah has
এখ্নও কদমখ্নসন কিামামদর not yet made evident
َِّ ۡ ‫ۡي‬
ِِِ ‫ن‬ ‫ِمنۡ ُك ۡم َّوي َّ ۡعل َّ َّم ه‬
ِ ِ ‫الص‬
মমধয কারা কজহাদ কমরমি those of you who
strive (in His cause),
এবং কারা ধধির যশীল।
and made evident the
steadfast.
‫َّولَّقَّ ۡد ُك نۡتُ ۡم ََّتَّن َّۡو َّن اّلۡ َّ ۡو َّت ِم ۡن‬
143. আর কিামরা কিা 143. And you did
মৃিুয আিার আম ই মরণ indeed wish for
ُٖ ‫قَّب ۡ ِل ا َّۡن تَّلۡقَّ ۡو ُِٖ ََّقَّ ۡد َّراَّيۡتُ ُم ۡو‬
কামনা করমি, কামজই martyrdom before that
এখ্ন কিা কিামরা িা you encountered it (in
ِِِ ‫َّواَّنۡتُ ۡم تَّنۡ ُظ ُر ۡو َِّن‬
কিামখ্র িামমন উপসস্থি the battle field). So
surely (now) you have
কদখ্মি পাে।
seen it (openly) while
you were looking on.

‫َّو َّما ُّم َّ َّم ٌد اِ ََّل َّر ُِِ ۡو ٌِل ِٓ قَّ ۡد َّخل َّ ۡت‬
144. আর মুহাম্মদ একজন 144. And Muhammad
রি্ল ধব কিা নয়! িাাঁর is not but a messenger.

ِ ُ ُِ ‫ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ال ُر‬


َّ ‫ل اَََّّاي ِكي ْن َّم‬
‫ات ا َّۡو‬
প্মবর ও বহু রি্ল অসিবাসহি Indeed, (many)
হময় ক মিন। িাহমল সক messengers have passed

ِۡ ‫ُقتِ َّل انْقَّلَّبۡتُ ۡم ع َّ ٰٰٓ ا َّۡعقَّابِ ُك‬


‫م‬
সিসন িসদ মৃিুযবরণ কমরন away before him. So if
he dies or is killed,
অেবা সনহি হন, িমব
‫ب ع َّ ٰٰ عَّقِبَّي ۡ ِه ََّل َّۡن‬ ِ‫و َّم ۡن يَّنۡقَّل‬
would you turn back
কিামরা পশ্চাদপিরণ
করমব? বস্তুিিঃ ককউ িসদ
on your heels (to ۡ َّ
‫اّٰللَّ َّشيۡــًا َّو َِّي َّ ۡج ِزى ُه‬
‫اّٰلل‬ ‫ي َّ ُض َّر ه‬
disbelief). And he who
পশ্চাদপিরণ কমর, িমব turns back on his
িামি আল্লাহর সকিু ই
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ال هش ِكرِي‬
heels, will never harm
ক্ষসি-বৃসদ্ধ হমব না। আর Allah at all. And Allah
িারা কৃিজ্ঞ, আল্লাহ িামদর will reward those who
িওয়াব দান করমবন। are grateful.

‫ان لِن َّ ۡف َ ا َّۡن ََّتُ ۡو َّت اِ ََّل‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬


145. আর আল্লাহর হুকুম 145. And it is not
িাডা ককউ মরমি পামর (possible) for a person
না-কিজনয একটা িময় to
‫َل َّو َّم ۡن ي ُ ِر ۡد‬ ُؕ ً ‫اّٰلل ِكتٰبًا ُم ََّ َّج‬
ِ ‫بِاِ ۡذ ِن ه‬
die except by
সনধর াসরি রময়মি। বস্তুিিঃ permission of Allah
কি কলাক দুসনয়ায় সবসনময় at a term appointed.
And whoever desires a ‫الدنۡيَّا ن ُ َۡتِه ِمنۡهَّا َّو َّم ۡن ي ُ ِر ۡد‬
ُ ‫اب‬ َّ ‫ثَّ َّو‬
কামনা করমব, আসম িামক
িা দুসনয়ামিই দান করব।
reward in (this) world,
We shall give him ‫اب ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ن ُ َۡتِه ِمنۡهَّا‬ َّ ‫ثَّ َّو‬
َِّ ۡ ‫َّو َِّن َّ ۡج ِزى ال هش ِكرِي‬
পক্ষান্তমর-কি কলাক
thereof. And whoever
আমখ্রামি সবসনময় কামনা desires a reward in the ِِِ‫ن‬
করমব, িা কেমক আসম Hereafter, We shall
িামক িাই কদমবা। আর give him thereof. And
িারা কৃিজ্ঞ িামদরমক We shall reward those
আসম প্রসিদান কদমবা who are grateful.

‫َّوكَّا َّ ِي ۡن ِم ۡن ن َّ ِب قٰت َّ َّل ِٓ َّمعَّه ِربِي ُ ۡو َّن‬


146. আর বহু নবী সিমলন, 146. And how many a
িাাঁমদর িিী-িােীরা িাাঁমদর prophet fought, (and)
‫َّكثِ ۡرٌ ََّ َّما َّو َّهنُ ۡوا ِّلَّا ۤ ا ََّّصابَّ ُه ۡم ِ ِۡف‬
along with him (fought)
অনুবি হময় কজহাদ
many religious scholars.
কমরমি; আল্লাহর পমে-
But they never lost
‫اّٰلل َّو َّما َّض ُع ُف ۡوا َّو َّما‬ ِ ‫ِ ِبي ِل ه‬
িামদর সকিু কষ্ট হময়মি heart to what afflicted ۡ َّ
ُ ِ ‫ُُي‬
বমট, সকন্তু আল্লাহর রামহ
িারা কহমরও িায়সন, ক্লান্তও
them in Allah’s way,
nor did they weaken, ‫ب‬ ‫اّٰلل‬
ُ ‫َّو ه‬ ‫ۡاِتَّكَّان ُ ۡوا‬
হয়সন এবং দমমও িায়সন।
আর িারা িবর কমর,
nor were they brought
low. And Allah loves ِِِ‫ن‬ ِ ِ ‫الص‬
َِّ ۡ ‫ۡي‬ ‫ه‬
আল্লাহ িামদরমক the steadfast.
ভালবামিন।

‫ان قَّ ۡو ََّل ُ ۡم اِ ََّل ۤا َّۡن قَّال ُ ۡوا َّربَّنَّا‬


َّ َّ ‫َّو َّما ك‬
147. িারা আর সকিু ই 147. And their saying
বমলসন-শুধু বমলমি, কহ was nothing except

ۤ ۡ‫ا ۡغ ِف ۡر لَّنا ُذن ُ ۡوبَّنَّا َّواِ ِۡ َّراََّنَّا ِِف‬


আমামদর পালনকিরা! that they said: “Our
কমািন কমর দাও আমামদর Lord, forgive us our
পাপ এবং
বাডাবাসড
িা
হময়
সকিু
ক মি
sins, and our
transgressions in our ‫ا َّ ۡم ِرنَّا َّو ثَّبِ ۡت ا َّ ۡق َّد َّامنَّا َّوا ُنص ۡرنَّا‬
আমামদর কামজ। আর
আমাসদ মক দৃঢ় রাখ্ এবং
affairs, and establish
our feet firmly, and َِّ ۡ ‫ع َّ َّٰ الۡقَّ ۡو ِم الۡكٰ ِفر ِِي‬
ِِِ ‫ن‬
কামফরমদর উপর give us victory over the
আমাসদ মক িাহািয কর। disbelieving people.”

‫الدنۡيَّا‬
ُ ‫اب‬ َّ ‫اّٰلل ثَّ َّو‬ُ ‫ِٕه ُم ه‬ ُ ٰ ‫ََّاٰت‬
148. অিিঃপর আল্লাহ 148. So Allah gave
িামদরমক দুসনয়ার িওয়াব them the reward of
দান কমরমিন এবং িোের this world, and the
‫ب‬ ُِ ‫اّٰلل ُُي‬‫و‬ ِ
ِ
‫ة‬ ‫ر‬ ‫خ‬ِ ٰ ‫اب ۡاَل‬ِ ‫َّو ُح ۡس َّن ثَّ َّو‬
আমখ্রামির িওয়াব। আর excellent reward of the ُ ‫َّ َّ ه‬
َِّ ۡ ‫اّلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
ِِِ‫ي‬
িারা িৎকমর শীল আল্লাহ Hereafter. And Allah
loves those who do good.
িামদরমক ভালবামিন।

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُ ۡوۤا اِ ۡن ُت ِطي ۡ ُعوا‬


149. কহ ঈমানদার ণ! 149. O those who
কিামরা িসদ কামফরমদর believe, if you obey
ٰٰٓ َّ ‫ال َّ ِذ ِي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ي َّ ُردُ ۡو ُك ۡم ع‬
কো কশান, িাহমল ওরা those who disbelieve,
কিামামদরমক কপিমন they will turn you
সফসরময় কদমব, িামি back on your heels,
‫ِي‬ ِ ‫مََّتَّنۡقَّلِبوا ٰخ‬
‫س‬
ِ
‫ن‬ ‫ر‬ ۡ ُ ِۡ ‫ا َّۡعقَّابِ ُك‬
কিামরা ক্ষসির িম্মুখ্ীণ and
ۡ
you will then
হময় পডমব। turn back as losers.   َّ
‫ر‬
ُ ۡ ‫َّخ‬ ‫اّٰلل َّم ۡولِٰٕ ُك ۡمِ َّو ُه َّو‬
‫ب َّ ِل ُه‬
150. বরং আল্লাহ 150. But Allah is your
কিামামদর িাহািযকারী, protector, and He is
আর িাাঁর িাহািযই হমে the best of helpers.
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫النه ِصرِي‬
উত্তম িাহািয।

‫ٰق ِِف ۡ ُقل ُ ۡو ِب ِال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُروا‬ ِ ۡ ‫َِّنُل‬
151. খ্ুব শীঘ্রই আসম 151. We shall cast fear
কামফরমদর মমন ভীসির into the hearts of ۡ
িিার করমবা। কারণ, ওরা those who disbelieve ِ ‫ال ُر ۡعب ِِبا ۤا َّ ۡش َّر ُكوا بِ ه‬
‫اّٰلل َّما ل َّ ۡم‬
আল্লাহর িামে অংশীদার because they ascribed ۡ َّ َّ
‫ار َّو‬
ُِ َّ‫ٮه ُم الن‬ ُ ٰ‫يُ َّ ِۡن ۡل بِه ُِل ۡ ٰطنًا َّو َّماۡو‬
িাবযস্ত কমর কি িম্পমকর partners with Allah
that for which He has
ককান িনদ অবিীণর করা
হয়সন। আর ওমদর ঠিকানা
sent no authority. And
their abode will be the ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫بِۡ َّۡ َ َّمث ۡ َّوى ه‬
হমলা কদািমখ্র আগুন।
Fire. And evil is the
বস্তুিিঃ জামলমমদর ঠিকানা abode of the
অিযন্ত সনকৃষ্ট। wrongdoers.

‫اّٰلل َّوعۡ َّد ٖۤ اِ ۡذ‬


ُ ‫َّولَّقَّ ۡد َّص َّدقَّ ُك ُم ه‬
152. আর আল্লাহ কি 152. And Allah has
ওয়াদামক িমিয পসরণি certainly fulfilled His
‫ِت اِذَّا ََّ ِشلۡتُ ۡم‬ ‫َّ ُُت ُس ۡو ََّنُ ۡم بِاِ ۡذنِهِ َّح ٓه‬
কমরমিন, িখ্ন কিামরা promise to you when
িাাঁরই সনমদর মশ ওমদর খ্িম you were killing them
করসিমল। এমনসক িখ্ন (enemy) by His
permission. Until when ‫ۡن ۡعتُ ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡم ِر َّوعَّ َّصيۡتُ ۡم ِم ۡ ٌۢن‬ َّ ٰ َّ‫َّوت‬
কিামরা িিভি হময়
পমডমি ও কিরবয সস্থর
you lost courage, and
you disputed about the ‫ب َّ ۡع ِد َِّما ۤ ا َّٰرٮ ُك ۡم َّما ُ ُِتب ُ ۡو َِّن ِمنۡ ُك ۡم‬
করার বযাপামর সববামদ
সলপ্ত হময়মি। আর িা
order (of Muhammad)
and you disobeyed, ‫الدنۡيَّا َّو ِمنۡ ُك ۡم َّم ۡن‬ ُ ‫َّم ۡن ي ُ ِري ۡ ُد‬
‫ي ُ ِري ۡ ُد ۡاَل ٰ ِخ َّرةَِّ ُث َّم َّص َّرََّ ُك ۡم‬
কিামরা িাইমি িা কদখ্ার after what He had
পর কৃিঘ্নিা প্রদশর ন কমরি, shown you that which
‫م َّولَّقَّ ۡد عَّ َّفا‬ ِۡ ‫عَّنۡ ُه ۡم لِيَّبۡتَّلِي َّ ُك‬
িামি কিামামদর কামরা you love. Among you
কাময সিল দুসনয়া আর are some who desired
কামরা বা কাময সিল the world, and among
you are some who َّٰ َّ ‫اّٰلل ُذ ۡو ََّ ۡضل ع‬ ُ ‫م َّو ه‬ ِۡ ‫عَّنۡ ُك‬
আমখ্রাি। অিিঃপর
কিামাসদ মক িসরময় সদমলন desired the Hereafter.
Then He made you ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ‫اّلۡ ُ َۡ ِم ِن‬
ওমদর উপর কেমক িামি turn back from them
কিামাসদ মক পরীক্ষা (defeated), that He
কমরন। বস্তুিিঃ সিসন might test you. And He
কিামাসদ মক ক্ষমা has surely forgiven
কমরমিন। আর আল্লাহর you. And Allah is Most
মুসমনমদর প্রসি
Gracious to the
believers.
অনুগ্রহশীল।

‫اِ ۡذ ُت ۡصعِ ُد ۡو َّن َّو ََّل تَّل ۡو َّن ع َّ ٰٰٓ ا ََّّحد‬


153. আর কিামরা উপমর 153. When you climbed
উমঠ িাসেমল এবং কপিন (the hill) without
‫َّوال َّر ُِ ۡو ُل ي َّ ۡد ُع ۡو ُك ۡم ِِف ۡ ۤاُ ۡخ ٰرٮ ُك ۡم‬
সদমক সফমর িাকাসেমল না looking back at
কামরা প্রসি, অেি রি্ল anyone, while the
‫ََّاَّثَّاب َّ ُك ۡم َّغ ًما ٌۢ بِغَّم لِـ َّكي ۡ ََّل‬
োকসিমলন কিামাসদ মক messenger was calling
কিামামদর কপিন সদক you from your behind.
কেমক। অিিঃপর কিামামদর So He repaid you with
উপর এমলা কশামকর ওপমর distress upon distress,
ۤ ‫َّ ُۡت َّزن ُ ۡوا ع َّ ٰٰ َّما ََّا ِتَّ ُك ۡم َّو ََّل َّما‬
কশাক, িামি কিামরা হাি that you would not
কেমক কবসরময় িাওয়া বস্তুর grieve for that which
‫اّٰلل َّخبِ ۡرٌ ٌۢ ِِبَّا‬ ُ ‫م َّو ه‬ ِۡ ‫ا ََّّصابَّ ُك‬
জনয দুিঃখ্ না কর এবং িার had escaped you, nor
িম্মুখ্ীণ হে কিজনয সবমের that which had befallen
ِِِ ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
না হও। আর আল্লাহ you. And Allah is All
কিামামদর কামজর বযাপামর informed of what you
অবসহি রময়মিন। do.

‫ُث َّم اَّن ۡ َّز َّل عَّلَّي ۡ ُك ۡم ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد الۡغ َّ ِم‬


154. অিিঃপর কিামামদর 154. Then after the
উপর কশামকর পর শাসন্ত distress, He sent down
ِۡ ‫ش َّيٓا ِكٮ َّفةً ِمنۡ ُك‬
‫م‬ ٰ ۡ ‫اِا يَّغ‬ ً َّ‫ا ََّّمنَّةً ن ُع‬
অবিীণর করমলন, িা সিল security upon you.
িন্দ্রার মি। কি িন্দ্রায় Slumber overcoming a
কিামামদর মমধয ককউ ককউ party of you, while
(another) party, being ‫َّو َّيٓا ِكٮ َّف ٌة قَّ ۡد ا َّ ََّّهتۡ ُه ۡم اَّن ۡ ُف ُس ُه ۡم‬
সঝমমাসেল আর ককউ ককউ
anxious about
‫اّٰلل غ َّ ۡر َّ ا ۡۡلـ َّ ِق َُّ َّن‬ ِ ‫ي َّ ُظنُون بِ ه‬
প্রামণর ভময় ভাবসিল।
themselves, thinking of َّ ۡ
‫ا ۡۡلَّـا ِهلِ ِي َّ ِِة ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّهل لَّنَّا ِم َّن‬
আল্লাহ িম্পমকর িামদর
Allah, other than the
সমেযা ধারণা হসেল truth, the thought of
‫َشءِ ُق ۡل اِ َّن ۡاَل َّ ۡم َّر كُلَّه‬ ِ
ۡ َّ ‫ۡاَل َّ ۡم ِر م ۡن‬
মুখ্রমদর মি। িারা বলসিল ignorance. They said:
আমামদর হামি সক সকিু ই “Is there for us
anything in this
করার কনই? িু সম বল, matter.” Say: “Indeed,
‫ّٰلل َُيۡ ُف ۡو َّن ِِف ۡ ۤ اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم َّما ََّل‬ ِ ‫ِه‬
িবসকিু ই আল্লাহর হামি। the matter completely
‫ان لَّنا ِم َّن‬
َّ َّ ‫ك ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن ل َّ ۡو ك‬
ِ َّ َّ ‫يُب ۡ ُد ۡو َّن ل‬
িারা িা সকিু মমন লুসকময় belongs to Allah.” They
রামখ্-কিামার সনকট hide within themselves
প্রকাশ কমর না কি িবও। that which they will
not reveal to you. ‫َش ٌء َّما ُقتِلۡنَّا هٰ ُهنَّا ُقل ل َّ ۡو‬ ۡ َّ ‫ۡاَل َّ ۡم ِر‬
িারা বমল আমামদর হামি
‫ۡزَّ ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ََّّ َّ ‫ُك نۡتُ ۡم ِِف ۡ ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم ل‬
Saying: “If there was
িসদ সকিু করার োকমিা,
for us (to do) in the
িাহমল আমরা এখ্ামন
সনহি হিাম না। িু সম বল,
matter anything, we
would not have been ‫ب عَّلَّي ۡ ِه ُم الۡقَّتۡ ُل اِ ٰٰل‬ َّ
ِ‫ُكت‬
ِ‫م ول‬
‫اّٰلل َّما ِ ِۡف‬‫َّم َّضا ِجعِ ِه ِۡ َّ َّ َّ ُه‬
ِ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ي‬
কিামরা িসদ সনমজমদর
ঘমরও োকমি িবুও িারা
killed here.”
“Even if you had been
Say:
ٰ َّ ۡ
অবশযই কবসরময় আিি
‫ص َّما ِ ِۡف‬ ِ ‫صدو ِر ُكم ولِيم‬
‫ح‬
َّ َّ ُ َّ ۡ ۡ ُ ُ
in your homes, those
সনমজমদর অবস্থান কেমক for whom killing was
‫ات‬ ِ ‫اّٰلل عَّلِي ٌۢم بِ َّذ‬ ِۡ ‫ُقل ُ ۡوبِ ُك‬
ٌ ۡ ُ ‫م َّو ه‬
িামদর মৃিুয সলমখ্ কদয়া decreed would have
হময়মি। কিামামদর বুমক িা gone forth to the places
রময়মি িার পরীক্ষা করা of their death.” And (it
was) so that Allah might ِِِ‫الص ُد ۡو ِر‬
ُ
সিল আল্লাহর ইো, আর
test what is in your
কিামামদর অন্তমর িা সকিু
breasts, and that He
রময়মি িা পসরষ্কার করা
may purify what is in
সিল িাাঁর কাময। আল্লাহ your hearts. And Allah
মমনর ক াপন সবেয় is All Aware of what is
জামনন। within the breasts.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن تَّ َّول َّ ۡوا ِمنۡ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡت َّ َّٰق‬
155. কিামামদর মধয 155. Certainly, those
কেমক িারা কমাকাসবলার who turned back among
সদন পৃষ্ঠ প্রদশর ন কমরসিল you on the day when
‫لشي ۡ ٰط ُن‬ َّ ‫ا ۡۡل َّ ۡمع ٰ ِن اِ ََّّا ا ِۡت َّ َّز ََّلم ا‬
িামদর এ পদস্খলমনর the two armies met (at ُُ َّ
‫بِب َّ ۡع ِض َّما كَّ َّسب ُ ۡوا َّولَّقَّ ۡد عَّفَّا ُه‬
‫اّٰلل‬
কারণ এই সিল কি, িামদর Uhad). It was only
Satan who caused them
ককান ককান দুবরলিার
ِِِ‫م‬ ‫م اِ َّن ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّحلِي‬ ِۡ ‫عَّنۡ ُه‬
to backslide (from the
কারণ শয়িান িামদর পা
battle), because of some
টসলময় সদময়সিল। আল্লাহ
of that which they had
িামদরমক ক্ষমা কমর earned. And Allah has
সদময়মিন। আল্লাহ বডই surely forgiven them.
ক্ষমাশীল ও িহনশীল। Indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Forbearing.

‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوا‬


156. কহ ঈমাণদার ণ! 156. O those who
কিামরা িামদর মি হময়া believe, do not be like
না, িারা কামফর হময়মি those who disbelieved, ‫اَن ۡم‬ ِ ِ ‫كَّال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا َّوقَّال ُ ۡوا َِلِ ۡخ َّو‬
এবং সনমজমদর ভাই বন্ধু রা and said about their
িখ্ন ককান অসভিামন কবর brothers when they ‫اِذَّا َّض َّر ُب ۡوا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ا َّۡو كَّان ُ ۡوا‬
হয় সকংবা কজহামদ িায়, traveled through the
িখ্ন িামদর িম্পমকর বমল, land, or they were out ‫ُغ ًزى ل َّ ۡو كَّان ُ ۡوا ِعنۡ َّدنَّا َِّما مَّا ُت ۡوا َّو َّما‬
in fighting: “If they
َّ ِ ‫اّٰلل ذٰل‬ ِ ِ
িারা িসদ আমামদর িামে
োকমিা, িাহমল মরমিাও
had been (here) with ‫ك َّح ۡس َّرةً ِ ِۡف‬ ‫ُقتل ُ ۡوا لي َّ ۡجعَّ َّل ُه‬
us, they would not
ِ ُ ۡ ‫اّٰلل ُُيۡى َّو ُ ِٰيي‬ ِۡ ‫ُقل ُ ۡوبِ ِه‬
না আহিও হমিা না। িামি
িারা এ ধারণা িৃসষ্টর
have died, nor would ‫اّٰلل‬
ُ ‫ت َّو ه‬ ُ ‫م َّو ه‬
have been killed.” So
ِِِٌ‫ر‬ ِ ۡ ‫ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ب َّ ِص‬
মাধযমম িংসশ্লষ্টমদর মমন that Allah may make it
অনুিাপ িৃসষ্ট করমি পামর। a cause of regret in
অেি আল্লাহই জীবন দান their hearts. And it is
কমরন এবং মৃিুয কদন। Allah who gives life
কিামামদর িমস্ত কাজই, and causes death. And
কিামরা িা সকিু ই কর না Allah is All Seer of
ককন, আল্লাহ িবসকিু ই what you do.
কদমখ্ন।
157. আর কিামরা িসদ 157. And if you are ِ ‫ول َّ ِِٕك ۡن ُقتِلۡتُم ِِف ِ ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل ا َّۡو ُمت ُ ۡم‬
আল্লাহর পমে সনহি হও killed in the way of ۡ َّ ۡ ۡ َّ
সকংবা মৃিুযবরণ কর, Allah or die,
‫ۡح ٌة َّخ ۡرٌ ِمَّا‬ ِ ‫َّّلَّغ ۡ ِف َّر ٌة ِم َّن ه‬
َّۡ ‫اّٰلل َّو َّر‬
কিামরা িা সকিু িংগ্রহ forgiveness from Allah
ِِِ‫ََّي ۡ َّم ُع ۡو َِّن‬
কমর োক আল্লাহ and mercy are better
than whatever they
িা’আলার ক্ষমা ও করুণা
accumulate.
কি িবসকিু র কিময় উত্তম।
158. আর কিামরা মৃিুযই 158. And whether ِ ‫و ِل َّ ِِٕك ۡن ُمتُم ا َّو ُقتِلۡتُم ََّليِ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬
বরণ কর অেবা সনহিই you die, or are killed, ۡ ۡ ۡ َّ
হও, অবশয আল্লাহ verily, unto Allah you
ِِِ ‫ُ ُۡت َّش ُر ۡو َِّن‬
িা’আলার িামমনই shall be gathered.
িমমবি হমব।
159. আল্লাহর রহমমিই 159. So by the mercy
‫م َّول َّ ۡو‬
ِۡ ُ ‫ت ََّل‬ ِۡ ‫اّٰلل ل‬
‫ن‬ ِ ‫ن‬ ِ ‫ََّبِما ر ۡۡحة‬
‫م‬
আপসন িামদর জনয ককামল from Allah, you (O َّ ‫َّ َّ َّ َّ ه‬
‫ت ََّ ًظا غَّلِي ۡ َّظ الۡقَّل ۡ ِب ََّلن ْ َّف ُض ۡوا‬ َّ ۡ‫ُكن‬
হৃদয় হময়মিন পক্ষান্তমর Muhammad) were
আপসন িসদ রা ও কঠিন lenient with them. And

‫اع ُف عَّنۡ ُه ۡم‬ ۡ ََّ ‫ك‬ ِ َّ ِ ‫ِم ۡن َّح ۡول‬


হৃদয় হমিন িাহমল িারা if you had been stern,
harsh of heart, they
আপনার কাি কেমক
ِ ِ
ۡ ‫َّوا ِۡتَّغۡف ۡر ََّل ُ ۡم َّو َّشا ِو ۡر ُه ۡم ِف‬
would have dispersed
সবসেে হময় কিমিা। কামজই
from around you. So
আপসন িামদর ক্ষমা কমর
َّٰ َّ ‫ت ََّت َّ َّوك َّ ۡل ع‬ َّ ‫ۡاَل َّ ۡم ِر ََّاِذَّا عَّ َّز ۡم‬
pardon them, and seek
সদন এবং িামদর জনয forgiveness for them,
মা মফরাি কামনা করুন
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ب اّلۡ ُت َّ َّو ِكل‬ ‫اّٰلل ِاِ َّن ه‬
ُ ِ ‫اّٰللَّ ُُي‬ ِ‫ه‬
and consult them in the
এবং কামজ কমমর িামদর affairs. Then when you
পরামশর করুন। অিিঃপর have decided, then put
িখ্ন ককান কামজর সিদ্ধান্ত your trust in Allah.
গ্রহণ কমর কফমলন, িখ্ন Indeed, Allah loves
আল্লাহ িা’আলার উপর those who put their
ভরিা করুন আল্লাহ trust (in Him).
িাওয়াক্কুল কারীমদর
ভালবামিন।
160. িসদ আল্লাহ কিামামদর 160. If Allah helps
‫ب‬ ِ ‫اِن يَّنۡ ُصر ُكم اّٰلل ََّ ََّل غَّال‬
িহায়িা কমরন, িাহমল you, then no one can َّ ُ‫ۡ ُ ه‬ ۡ
ককউ কিামামদর উপর overcome you. And if
‫م َّواِ ۡن ََّيۡ ُذل ۡ ُك ۡم ََّ َّم ۡن ذَّا‬ ِۡ ‫لـ َّ ُك‬
পরাক্রান্ত হমি পারমব না। He forsakes you, then
আর িসদ সিসন কিামামদর who is there who can
help you after Him. َّٰ َّ ‫ال َّ ِذ ۡى يَّنۡ ُص ُر ُك ۡم ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِدِٖ َّوع‬
িাহািয না কমরন, িমব
এমন কক আমি, কি
And in Allah let the
believers put their ِِِ‫اّٰلل ََّلۡيَّت َّ َّوكَّ ِل اّلۡ ُ َۡ ِمنُ ۡو َِّن‬
ِ‫ه‬
কিামামদর িাহািয করমি
trust.
পামর? আর আল্লাহর ওপরই
মুিলমান মনর ভরিা করা
উসিি।

ِ َّ ُ‫ان ل ِن َّ ِب ا َّۡن يَّغ‬


‫ل َّو َّم ۡن يَّغۡل ُ ۡل‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬
161. আর ককান সবেয় 161. And it is not to
ক াপন কমর রাখ্া নবীর any prophet that he
কাজ নয়। আর কি কলাক would embezzle. And
‫يَّا ۡ ِت ِِبَّا غ َّ َّل ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِِة ُث َّم‬
ক াপন করমব কি whoever embezzles will
‫ُت َّو هِف كُ ُل ن َّ ۡف َ َّما كَّ َّسب َّ ۡت َّو ُه ۡم‬
সকয়ামমির সদন কিই come with what he
ক াপন বস্তু সনময় আিমব। embezzled on the Day
অিিঃপর পসরপ্ণরভামব পামব
ِِِ‫ََّل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
of Resurrection. Then
প্রমিযমক, িা কি অজরন every soul will be paid
কমরমি। আর িামদর প্রসি in full what it has
ককান অনযায় করা হমব
earned, and they will
not be wronged.
না।
162. কি কলাক আল্লাহর 162. Is then he who ِ ‫اَََّّ َّم ِن اتَّب َّ َّع ِر ۡضوان ه‬
‫اّٰلل َّك َّم ۡ ٌۢن‬
ইোর অনু ি, কি সক ঐ follows the pleasure of َّ َّ
কলামকর িমান হমি পামর, Allah like him who
‫ٮه‬ ِ ‫بَّٓاء بِس َُّط ِم َّن ه‬
ُ ٰ‫اّٰلل َّو َّماۡو‬
কি আল্লাহর করাে অজরন brings upon himself the َّ َّ
কমরমি? বস্তুিিঃ িার
ُِ ۡ ‫م َّو بِۡ َّۡ َ اّلۡ َّ ِص‬
ِِِ ‫ر‬ ُِ َّ‫َّجهَّن‬
anger from Allah, and
ঠিকানা হল কদািখ্। আর his abode is Hell, and
িা কিইনা সনকৃষ্ট অবস্থান! evil, is the destination.
163. আল্লাহর সনকট 163. They are in
ٌۢ ٌ‫اّٰلل ب َّ ِص ۡر‬ ِ ‫ُهم درج ٌت ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّو ُه‬
মানুমের মির াদা সবসভে varying degrees with ٰ َّ َّ ۡ
স্তমরর আর আল্লাহ কদমখ্ন
ِِِ‫ِِبَّا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
Allah. And Allah is All
িা সকিু িারা কমর। Seer of what they do.

‫ث‬ َّ َّ‫ي اِ ۡذ بَّع‬ ِِ


َّ ۡ ‫اّٰلل ع َّ َّٰ اّلۡ ُ َۡمن‬ ‫م‬
ُ ‫لَّقَّ ۡد َّ َّن ه‬
164. আল্লাহ ঈমানদারমদর 164. Certainly, Allah
উপর অনুগ্রহ কমরমিন কি, conferred a great favor
িামদর মামঝ িামদর upon the believers when
‫َِي ۡ ِه ۡم َّر ُِ ۡو ً َِل ِم ۡن اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم يَّتۡل ُ ۡوا‬
সনমজমদর মধয কেমক নবী He raised from among
পাঠিময়মিন। সিসন িামদর them a messenger of
their own, reciting to ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتِه َّويُ َّز ِكي ۡ ِه ۡم‬
জনয িাাঁর আয়ািিম্হ পাঠ
ِٓ َِّ‫ب َّوا ۡۡلِ ۡك َّمة‬ َّٰ ‫َّويُعَّلِ ُم ُه ُم ال ۡ ِكت‬
them His verses, and
কমরন। িামদরমক
purifying them, and
‫َّواِ ۡن كَّان ُ ۡوا ِم ۡن قَّب ۡ ُل ل ِ َّٰۡف َّضلٰل‬
পসরমশাধন কমরন এবং
teaching them the
িামদরমক সকিাব ও Book (the Quran), and
কামজর কো সশক্ষা কদন। wisdom. While before
বস্তুিিঃ িারা সিল প্বর that they had been in ِِِ‫ي‬ ِ ۡ ِ‫ُمب‬
কেমকই পেভ্রষ্ট। manifest error.

‫ا ََّّو َّّلَّا ۤ ا َّٰصبَّتۡ ُك ۡم ُم ِصيۡب َّ ٌة قَّ ۡد‬


165. িখ্ন কিামামদর উপর 165. And why (was it
একটি মুিীবি এমি কপৌিাল, so) when a disaster
অেি কিামরা িার প্মবর ই struck you (in Uhad),
struck (them with a ‫ذا ُق ۡل‬ َّ ٰ‫ا ََّّصبۡتُ ۡم ِمثۡلَّيۡهَّا ِٓ ُقلۡتُ ۡم ا هَِّن ه‬
সিগুণ কমষ্ট কপৌমি স ময়ি, although you had
িখ্ন সক কিামরা বলমব,
এটা ককাো কেমক এল?
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ‫ا‬ ِ
‫م‬ ‫ك‬ ُ ِ
‫س‬ ‫ف‬
ُ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ِ
‫د‬ ‫ن‬ ِ
‫ع‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ِ ‫ُهو‬
ۡ
disaster) twice as
িাহমল বমল দাও, এ কষ্ট (great in Badr), you َّ ‫ه‬ ۡ ۡ َّ
ِِِ‫َشء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ‫ع َّ ٰٰ كُ ِل‬
কিামামদর উপর কপৌমিমি said: “From where is
কিামারই পক্ষ কেমক।
this.” Say: “It is from
yourselves.” Indeed,
সনশ্চয়ই আল্লাহ প্রমিযক
Allah has power over
সবেময়র উপর ক্ষমিাশীল।
all things.
আর কিসদন দু’দল
befell you, on the day ‫مع ٰ ِن‬ۡ َّ ‫َّو َّما ۤا ََّّصاب َّ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡت َّ َّٰق ا ۡۡل‬
166. 166. And that which
ধিমনযর কমাকাসবলা হময়মি;

ِۡ ‫اّٰلل ولِي ۡعلَّم اّلۡ ُ َۡ ِم‬ ِ ِ


َّ َّ َّ ‫ََّبِا ۡذ ِن ه‬
(of Uhad) when the two
armies met, was by ‫ي‬ ‫ن‬
কিসদন কিামামদর উপর িা
আপসিি হময়মি িা َّ
permission of Allah,
ِِِ
আল্লাহর হুকুমমই হময়মি
and that He might know
এবং িা এজনয কি, িামি
the true believers.
ঈমানদারসদ মক জানা
িায়।

‫َّولِي َّ ۡعل َّ َّم ال َّ ِذي ۡ َّن نَّاََّ ُق ۡوا ِِٓ َّوقِي ۡ َّل‬
167. এবং িামদরমক িামি 167. And that He might
িনাি করা িায় িারা know those who are
মুনাসফক সিল। আর the hypocrites. And to ِ ‫ََّلم تَّعالَّوا قَّاتِلُوا ِِف ِ ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل ا َّ ِو‬
িামদরমক বলা হল এমিা, whom it was said: ۡ َّ ۡ ۡ ۡ َّ ۡ ُ
আল্লাহর রামহ লডাই কর “Come, fight in the
way of Allah, or ‫ۡادََّ ُع ۡوا قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡو ن َّ ۡعل َّ ُم قِت َّ ًاَل‬
সকংবা শত্রুসদ মক প্রসিহি
কর। িারা বমলসিল,
defend.” They said: “If
we had known (there ‫م ُه ۡم لِل ۡ ُك ۡف ِر ي َّ ۡو َّمِٕكِذ‬ ِۡ ‫ََّلتَّب َّ ۡعن ٰ ُك‬
ِ ۡ ِ ‫اَّق َّۡرب ِمنۡ ُه ۡم ل‬
আমরা িসদ জানিাম কি,
would be) fighting, we
লডাই হমব, িাহমল অবশযই would certainly have ‫ان ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
ِِ َّ ‫َل ٰۡي‬ ُ
ِۡ ‫بِا َّ َۡوٰ ِه ِه ۡم َّما لَّيۡ َّ َ ِِف ۡ ُقل ُ ۡوبِ ِه‬
কিামামদর িামে োকিাম। followed you.” They
কি সদন িারা ঈমামনর were nearer to disbelief ‫م‬
ِِِ ‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ي َّ ۡكتُ ُم ۡو َِّن‬
ُ ‫َّو ه‬
িু লনায় কুফরীর কািাকাসি that day than to faith.
সিল। িা িামদর অন্তমর Saying with their
কনই িারা সনমজর মুমখ্ কি mouths that which was
কোই বমল বস্তুিিঃআল্লাহ not in their hearts. And
ভালভামব জামনন িারা িা Allah is best aware of
what they conceal.
সকিু ক াপন কমর োমক।
168. ওরা হমলা কি িব
কলাক, িারা বমি কেমক
168. Those who said
about their brothers
ِ ِ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُ ۡوا َِلِ ۡخ َّو‬
‫اَن ۡم َّوقَّعَّ ُد ِۡوا ل َّ ۡو‬
‫ا ََّّيا ُع ۡونَّا َّما ُقتِل ُ ۡوا ُق ۡل ََّ ۡاد َّر ُء ۡوا‬
সনমজমদর ভাইমদর িম্বমদ্ধ while sitting (at
বমল, িসদ িারা আমামদর homes): “If they had
কো শুনি, িমব সনহি হি obeyed us, they would
not have been killed.” ‫عَّ ۡن اَّن ۡ ُف ِس ُك ُم اّلۡ َّ ۡو َّت اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
না। িামদরমক বমল সদন,
এবার কিামামদর সনমজমদর
Say (O Muhammad):
“Then avert death ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ٰص ِدق‬
উপর কেমক মৃিুযমক িসরময়
from yourselves if you
দাও, িসদ কিামরা are truthful.”
িিযবাদী হময় োক।

‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن ُقتِل ُ ۡوا ِِف ۡ َِّ ِبي ۡ ِل‬


َّ َّ ‫َّو ََّل َّ ُۡت َّس‬
169. আর িারা আল্লাহর 169. And do not think
রামহ সনহি হয়, িামদরমক of those who are
িু সম কখ্মনা মৃি মমন killed in the way of
ِۡ ‫ٓاء ِعنۡ َّد َّربِ ِه‬
‫م‬ ِ‫ه‬
ٌ َّ ‫اّٰلل ا َّ ۡم َّواتًا ب َّ ۡل ا َّۡحي‬
কমরা না। বরং িারা Allah as dead. Nay
সনমজমদর পালনকিরার but, they are alive
with their Lord, they ِِِ‫يُ ۡرزَّ ُق ۡو َّن‬
সনকট জীসবি ও
are given provision.
জীসবকাপ্রাপ্ত।

‫اّٰلل ِم ۡن ََّ ۡضلِه‬‫ِٕه ُم ُه‬ُٰ ‫ي ِِبَّا ۤاٰت‬


َِّ ۡ ‫ََّ ِر ِح‬
170. আল্লাহ সনমজর অনুগ্রহ 170. Jubilant in that
কেমক িা দান কমরমিন which Allah has
িার কপ্রসক্ষমি িারা আনে bestowed upon them
‫َّوي َّ ۡستَّب ۡ ِش ُر ۡو َّن بِال َّ ِذي ۡ َّن ل َّ ۡم‬
উদিাপন করমি। আর of His bounty, and
িারা এখ্নও িামদর কামি rejoicing about those
(to be martyred) who ‫يَّل ۡ َّح ُق ۡوا بِ ِه ۡم ِم ۡن َّخل ۡ ِف ِه ۡم ا َََّّل‬
এমি কপৌাঁমিসন িামদর
কপিমন িামদর জমনয আনে
have not joined them,
from those left behind, ‫َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم‬
প্রকাশ কমর। কারণ, িামদর
that there shall be
ককান ভয় ভীসিও কনই এবং no fear upon them, ِِِ ‫َُّيۡ َّزن ُ ۡو َِّن‬
ককান সিন্তা ভাবনাও কনই। nor shall they grieve.
171. আল্লাহর কনয়ামি ও 171. They rejoice ِ ‫ي َّ ۡستَّب ۡ ِشرون بِ ِن ۡعمة ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬
অনুগ্রমহর জমনয িারা because of the favor َّ َّ ۡ ُ
আনে প্রকাশ কমর এবং িা from Allah and a
‫اّٰللَّ ََّل يُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر‬
‫َّوََّ ۡضل َّوا ََّّن ه‬
এভামব কি, আল্লাহ, bounty, and that Allah
will not waste the
ِٓ ‫اّلۡ َۡ ِم ِن ۡي‬
ঈমানদারমদর শ্রমফল reward of those who
সবনষ্ট কমরন না। believe. َّ ُ
172. িারা আহি হময় 172. Those who ِ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن اِت َّ َّجا ُبوا ِ ه‬
‫ّٰلل َّوال َّر ُِ ۡو ِل‬
পডার পমরও আল্লাহ এবং responded to Allah and ۡ ۡ
ُِٓؕ ‫ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َّما ۤ ا ََّّصابَّ ُه ُم الۡقَّ ۡر ُِح‬
িাাঁর রি্মলর সনমদর শ মানয the messenger after
কমরমি, িামদর মমধয িারা what befell them of
িৎ ও পরমহি ার, িামদর injury (in the fight).
For those who did ‫لِل َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡح َّسنُ ۡوا ِمنۡ ُه ۡم َّواتَّقَّ ۡوا‬
জনয রময়মি মহান
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ا َّ ۡج ٌِر عَّ ِظي‬
good among them, and
িওয়াব।
feared (Allah), there is
a great reward.
ِ َّ‫ال ََّلم الن‬ ِ
‫اس‬ َّ َّ‫اس ا َّن الن‬ ُ ُ ُ َّ َّ‫اَّلَّذي ۡ َّن ق‬
173. িামদরমক কলামকরা 173. Those (believers)
বমলমি কি, কিামামদর িামে to whom men
‫َج ُع ۡوا لـ َّ ُك ۡم ََّا ۡخ َّش ۡو ُه ۡم‬ َّ َّ ‫قَّ ۡد‬
কমাকামবলা করার জনয (hypocrites) said:
কলামকরা িমামবশ কমরমি “Surely, the people (an
বহু িাজ-িরঞ্জাম; িামদর army of pagans) have
gathered against you, ‫ََّ َّزادَّ ُه ۡم اِ ٰۡيٰنًا ِِٓ َّوقَّال ُ ۡوا َّح ۡسبُنَّا‬
ভয় কর। িখ্ন িামদর
সবশ্বাি আরও দৃঢ়ির হময়
so fear them.” But it
(only) increased them ِِِ ‫ل‬ ِ ُ ۡ ‫اّٰلل َّونِ ۡع َّم ال َّۡو ِكي‬
ُ‫ه‬
িায় এবং িারা বমল,
in faith, and they said:
আমামদর জনয আল্লাহই “Allah is sufficient for
িমেষ্ট; কিই না িমৎকার us, and excellent (is
কাসময়াবীদানকারী। He) for trusting.”
174. অিিঃপর সফমর এল 174. So they returned
‫اّٰلل َّوََّ ۡضل‬ ِ ‫ََّان ْ ِقَّلَّبوا بِ ِن ۡعمة ِم َّن ه‬
মুিলমানরা আল্লাহর with favor from Allah َّ ۡ ُ
‫ل َّ ۡم َّٰيۡ َّس ۡس ُه ۡم ُِ ۡو ٓ ٌء َّوا َّتب َّ ُع ۡوا‬
অনুগ্রহ সনময়, িমদর সকিু ই and bounty, no harm
অসনষ্ট হমলা না। িারপর touched them. And
they followed the
‫اّٰلل ُذ ۡو ََّ ۡضل‬ ِ ‫ِر ۡضوان ه‬
‫اّٰلل َّو ُه‬ َّ َّ
িারা আল্লাহর ইোর
pleasure of Allah. And
অনু ি হল। বস্তুিিঃ
আল্লাহর অনুগ্রহ অসি
Allah is the owner of
great bounty. ِِِِ‫عَّ ِظيۡم‬
সবরাট।
175. এরা কি রময়মি, 175. That is only the
َّ ‫اِ ََّّا ذٰل ِ ُكم ا‬
‫لشي ۡ ٰط ُن َُي َّ ِو ُف‬
এরাই হমল শয়িান, এরা Satan who frightens ُ َّ
সনমজমদর বন্ধু মদর বযাপামর (you) of his
‫ا َّۡو ِلِيَّٓاءَِّٖ ََّ ََّل َُّتَّا َُ ۡو ُه ۡم َّو َّخا َُ ۡو ِن‬
ভীসি প্রদশর ন কমর। িুিরাং supporters. So do not
কিামরা িামদর ভয় কমরা fear them, and fear
না। আর কিামরা িসদ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ُم َۡ ِم ِن‬
Me, if you are (true)
ঈমানদার হময় োক, িমব believers.
আমামক ভয় কর।

সদমক ধাসবি হমে িারা you (O Muhammad) ‫ن ِف‬


176. আর িারা কুফমরর 176. And let not grieve
ِ َّ ‫ك ال َّ ِذي ۡ َّن يُسا ِر ُع ۡو‬ َّ ۡ ‫َّو ََّل َُّيۡ ُزن‬
َّ
কিন কিামাসদ মক সিন্তাসম্বি those who hasten into ً
কমর না কিামল। িারা disbelief. Indeed, they ‫ال ۡ ُك ۡف ِر اِ ََّنُ ۡم ل َّ ۡن ي َّ ُض ُروا ه‬
‫اّٰللَّ َّشيۡــا‬
আল্লাহ িা’আলার ককান will never harm Allah ِ
সকিু ই অসনষ্ট িাধন করমি anything at all. Allah
‫اّٰلل ا َََّّل ََّيۡعَّ َّل ََّل ُ ۡم َّح ًظا ِف‬
ُ ‫ُري ۡ ُد ه‬
ِ‫ي‬
পারমব না। আমখ্রামি intends that He should
‫م‬ ِ ‫ي‬ ‫ظ‬ِ َّ ‫ع‬ ‫اب‬‫ذ‬َّ َّ ‫ع‬ ‫م‬ ‫َل‬
َّ ‫و‬ ِ ‫ۡاَل ٰ ِخر‬
ِ
‫ة‬
িামদরমক ককান কলযাণ give them no portion ٌۡ ٌ ۡ ُ َّ َّ
দান না করাই আল্লাহর in the Hereafter. And
ইো। বস্তুিিঃ িামদর জমনয for them is a great
ِِِ
রময়মি মহা শাসস্ত। punishment.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡش ََّت َّ ُوا ال ۡ ُك ۡف َّر‬


177. িারা ঈমামনর 177. Certainly, those
পসরবমির কুফর ক্রয় কমর who purchase disbelief
‫اّٰللَّ َّشيۡــًا‬
‫ان ل َّ ۡن ي َّ ُض ُروا ه‬ ِ َّ ‫بِ ۡاَلِ ٰۡي‬
সনময়মি, িারা আল্লাহ for (the price of) faith,
িা’আলার সকিু ই never will they harm
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٌ ‫َّو ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬
ক্ষসিিাধন করমি পারমব Allah anything at all.
And for them is a
না। আর িামদর জনয
painful punishment.
রময়মি কবদনাদায়ক শাসস্ত।

‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوۤا ا ََََّّّّا‬


َّ َّ ‫َّو ََّل َُّيۡ َّس‬
178. কামফররা কিন মমন 178. And let not those
না কমর কি আসম কি, who disbelieve think
অবকাশ দান কসর, িা that the respite
‫م اِ َََّّّا‬ ِۡ ‫َُّۡ ِ ٰۡ ََّل ُ ۡم َّخ ۡرٌ َِلَّن ۡ ُف ِس ِه‬
We
িামদর পমক্ষ কলযাণকর। give them is good for
আসম কিা িামদরমক them. We only give
them respite that they ‫َُّۡ ِ ٰۡ ََّل ُ ۡم لِي َّ ۡزدَّ ُاد ۡوۤا اِ َۡثًا َّو ََّل ُ ۡم‬
অবকাশ কদই িামি কমর
িারা পামপ উেসি লাভ
may increase in sin.
And for them is a ٌِ ۡ ‫اب ُم ِه‬
ِِِ ‫ي‬ ٌ ‫ع َّ َّذ‬
করমি পামর। বস্তুিিঃ
humiliating
িামদর জনয রময়মি punishment.
লাঞ্ছনাজনক শাসস্ত।
ِ ‫ما كَّان‬
ۤ ‫ي ع َّ ٰٰ َّما‬ َّۡ ‫اّٰلل لي َّ َّذ َّر اّلۡ ُ َۡ ِم ِن‬
179. নাপাকমক পাক 179. Allah will not
কেমক পৃেক কমর কদয়া leave the believers in ُ ‫َّ َّ ه‬
‫ث ِم َّن‬ َّ ۡ ‫اَّنۡتُ ۡم عَّلَّي ۡ ِه َّح هِت َّ ِٰيي ۡ َّز ا ۡۡل َّ ِبي‬
পির ন্ত আল্লাহ এমন নন কি, that (state) in which
ঈমানদার ণমক কি you are (now), until
অবস্থামিই রাখ্মবন িামি He separates the evil
from the good. Nor ‫اّٰلل لِيُ ۡطلِعَّ ُك ۡم‬ ُ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫ب َّو َّما ك‬ َّ
ِ ِ ‫الط ِي‬
কিামরা রময়ি, আর আল্লাহ
‫ب ِم ۡن‬ ِ
‫ع َّ َّٰ الۡغَّي ۡ ِب َّو لٰك َّن ه‬
ِۡ َّ ‫اّٰللَّ ََّيۡت‬
would Allah disclose to
এমন নন কি, কিামাসদ মক
you of the unseen. But
ِ ‫ٓاء ََّ ِا ٰ ِمنُوا بِ ه‬
ায়মবর িংবাদ কদমবন।
সকন্তু আল্লাহ স্বীয় রি্ল
Allah chooses of His
messengers whom He ‫اّٰلل‬ ۡ ُِ ‫ُر ُِلِه مَّ ۡن ي َّ َّش‬
‫َّو ُر ُِلِهِ َّواِ ۡن ُت َۡ ِمنُ ۡوا َّوتَّتَّ ُق ۡوا‬
মণর মমধয িামক ইো wills. So believe in
বািাই কমর সনময়মিন। Allah and His
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ََّلَّـ ُك ۡم ا َّ ۡج ٌر عَّ ِظي‬
িুিরাং আল্লাহর ওপর এবং messengers. And if you
িাাঁর রি্ল মণর ওপর believe and fear
কিামরা প্রিযয় স্থাপন কর। (Allah), then for you
বস্তুিিঃ কিামরা িসদ সবশ্বাি there is a great reward.
ও পরমহি ারীর ওপর
প্রসিসষ্ঠি কেমক োক, িমব
কিামামদর জমনয রময়মি
সবরাট প্রসিদান।
180. আল্লাহ িামদরমক
সনমজর অনুগ্রমহ িা দান
180. And let not those
who withhold that
ۤ ‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن يَّب ۡ َُّل ُ ۡو َّن ِِبَّا‬ َّ َّ ‫َّو ََّل َُّيۡ َّس‬
‫اّٰلل ِم ۡن ََّ ۡضلِه ُه َّو َّخ ۡرًا‬ ُ ‫ِٕه ُم ه‬ ُ ٰ ‫اٰت‬
কমরমিন িামি িারা which Allah has
কৃপণিা কমর এই কাপরনয bestowed upon them
িামদর জনয মিলকর হমব of His bounty think
that it is better for ‫م َِّيُ َّط َّو ُق ۡو َّن‬ ِۡ ُ ‫م ب َّ ۡل ُه َّو َّش ٌر ََّل‬ ِۡ ُ ‫ََّل‬
বমল িারা কিন ধারণা না
them. Nay, it is worse ِ ‫ما َّ ِِبلُوا بِه يَّوم الۡقِيم ِِة و ِ ه‬
‫ّٰلل‬
কমর। বরং এটা িামদর
পমক্ষ একান্তই ক্ষসিকর
for them. It will be a َّ َّ ٰ َّ ۡ ۡ َّ
প্রসিপে হমব। িামি িারা
twisted collar around
their necks that which ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر‬
‫ض‬ َّ ‫اث ا‬ ُ َّ ‫ِم ۡر‬
ِ ۡ ِ‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن َّخب‬
কাপরনয কমর কি িমস্ত ধন-
িম্পদমক সকয়ামমির সদন
they withheld on the
Day of Resurrection. ِِِ ٌ‫ر‬ ُ ‫َّو ه‬
িামদর লায় কবডী বাসনময় And to Allah belongs
পরামনা হমব। আর আল্লাহ the heritage of the
হমেন আিমান ও িমীমনর heavens and the earth.
পরম িত্ত্বাসধকারী। আর িা And Allah is well
সকিু কিামরা কর; আল্লাহ informed of what you
কি িম্পমকর জামনন। do.
181. সনিঃিমেমহ আল্লাহ 181. Certainly, Allah
‫اّٰلل قَّ ۡو َّل ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُ ۡوۤا‬
‫َس َّع ُه‬ ِ َّ ‫لَّقَّ ۡد‬
িামদর কো শুমনমিন, has heard the statement
ُِ َّ ‫اّٰللَّ ََّقِ ۡرٌ َّو ََّن ۡ ُن ا َّ ۡغ ِني‬
‫ٓاء‬ ‫اِ َّن ه‬
of those who said:
িারা বমলমি কি, আল্লাহ
“Indeed, Allah is poor,
হমেন অভাবগ্রস্ত আর
আমরা সবত্তবান! এখ্ন
and we are rich.” We
shall record what they ‫َِّن َّ ۡكتُ ُب َّما قَّال ُ ۡوا َّوقَّتۡل َّ ُه ُم‬
আসম িামদর কো এবং said, and their killing
‫ر َّحق ِٓ َّون َّ ُِق ۡو ُل ُذ ۡو ُق ۡوا‬ ِ ۡ َّ ‫ۡاَلَّن ۡ ٌۢ ِبيٓاءَّ بِغ‬
কিিব নবীমক িারা of the prophets without َّ
ِِِ ‫اب ا ۡۡلَّرِي ۡ ِِق‬
َّ ‫ع َّ َّذ‬
অনযায়ভামব হিযা কমরমি right, and We shall
িা সলমখ্ রাখ্ব, অিিঃপর say: “Taste you the
বলব, আস্বাদন কর জ্বলন্ত punishment of burning
আগুমনর আিাব। fire.”

‫ك ِِبَّا قَّد ََّّم ۡت ا َّي ۡ ِدي ۡ ُك ۡم َّوا ََّّن‬ َّ ِ ‫ذٰل‬


182. এ হল িারই প্রসিফল 182. That is because of
িা কিামরা ইসিপ্মবর that which your own
সনমজর হামি পাঠিময়ি। hands have sent before.
ِِِ‫اّٰللَّلَّيۡ َّ َ بِ َّظ ََّلم لِلۡعَّ ِبي ۡ ِد‬
‫ه‬
বস্তুিিঃ আল্লাহ বাোমদর And certainly, Allah
প্রসি অিযািার কমরন না। is not unjust to (His)
servants.

‫اّٰللَّ عَّ ِه َّد اِلَّيۡنَّا ۤا َََّّل‬


‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُ ۡوۤا اِ َّن ه‬
183. কি িমস্ত কলাক, িারা 183. Those who said:
বমল কি, আল্লাহ আমাসদ মক “Indeed, Allah has
এমন ককান রি্মলর ওপর taken our promise that
‫ن ُ َۡ ِم َّن ل ِ َّر ُِ ۡول َّح هِت يَّاۡتِيَّنَّا‬
সবশ্বাি না করমি বমল we believe not in any
করমখ্মিন িিক্ষণ না িারা messenger until he
brings to us an offering ‫ار ُق ۡل قَّ ۡد‬ ُِ َّ‫بِ ُق ۡربَّان تَّاۡكُل ُ ُه الن‬
আমামদর সনকট এমন
ককারবানী সনময় আিমবন
which fire (from
heaven) shall devour.” ‫َّجٓاءَّ ُك ۡم ُر ُِ ٌل ِم ۡن قَّب ۡ ِ ٰۡ بِالۡب َّ ِين ٰ ِت‬
িামক আগুন গ্রাি কমর
Say (O Muhammad):
কনমব। িু সম িামদর বমল “There have indeed ‫َّوبِال َّ ِذ ۡى ُقل ۡ ِتُ ۡم ََّلِ َّم قَّتَّلۡتُ ُم ۡو ُه ۡم‬
َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
দাও, কিামামদর মামঝ come to
আমার প্মবর বহু রি্ল messengers before me
you
ِِِ‫ي‬
সনদশর নিম্হ এবং কিামরা with clear signs, and
িা আব্দার কমরি িা সনময় with that which you
এমিসিমলন, িখ্ন কিামরা describe. So why did
ককন িামদরমক হিযা করমল you kill them, if you
িসদ কিামরা িিয হময় োক। are truthful.”

‫ك ََّقَّ ۡد ُك ِذ َّب ُر ُِ ٌل‬ َّ ‫ََّاِ ۡن َّك َّذ ُب ۡو‬


184. িািাডা এরা িসদ 184. Then if they deny
কিামামক সমেযা প্রসিপে you (O Muhammad),
কমর, িমব কিামার প্মবর ও so indeed were denied
‫ٓاء ۡو بِالۡب َّ ِين ٰ ِت َّوال ُز ُب ِر‬ ‫ج‬ ‫ك‬َّ ِ ‫ل‬‫ب‬َّ ‫ق‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
এরা এমন বহু নবীমক messengers before you, ُ َّ ۡ ۡ
সমেযা প্রসিপে কমরমি, who came with clear
ِِِ ‫ر‬ ِ ۡ ‫َّوال ۡ ِك ِت ٰ ِب اّلۡ ِن‬
িারা সনদশর ন িম্হ সনময়
signs, and the ُ
Scripture, and the
এমিসিমলন। এবং
enlightening Book.
এমনসিমলন িহীফা ও প্রদীপ্ত
গ্রন্থ।

‫ت َّواِ َََّّّا‬ِ ِ ‫كُ ُل ن َّ ۡف َ ذَّٓا ِكٮقَّ ُة اّلۡ َّ ۡو‬


185. প্রমিযক প্রাণীমক 185. Every soul will
আস্বাদন করমি হমব মৃিুয। taste death. And you
‫ُت َّوََّ ۡو َّن اُ ُج ۡو َّر ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِِة‬
আর কিামরা সকয়ামমির will only be paid in full
সদন পসরপ্ণর বদলা প্রাপ্ত your wages on the Day
হমব। িারপর িামক কদািখ্ of Resurrection. Then
whoever is removed ‫ََّ َّم ۡن ُز ۡح ِز َّح عَّ ِن النَّا ِر َّواُ ۡد ِخ َّل‬
কেমক দ্মর রাখ্া হমব এবং
from the Fire, and is
ۤ ‫الدنۡيا‬ ُ ‫ة‬
ُ ‫و‬‫ازَِّ َّومَّا ا ۡۡل َّ ٰي‬
ِ ََّ ‫ا ۡۡلَّـنَّةَّ ََّقَّ ۡد‬
َّ
জাোমি প্রমবশ করামনা
admitted to Paradise,
হমব, িার কাির সিসদ্ধ
ঘটমব। আর পাসের ব জীবন
then indeed, he is
successful. And the ِِِ‫اِ ََّل َّمتَّا ُُ الۡغُ ُر ۡو ِر‬
কধাাঁকা িাডা অনয ককান life of this world is
িম্পদ নয়। not but an enjoyment
of deception.

‫ِِف ۡ ۤ ا َّ ۡم َّوال ِ ُك ۡم‬ ‫لَّـتُبۡل َّ ُو َّن‬


186. অবশয ধন-িম্পমদ 186. You shall certainly
এবং জনিম্পমদ কিামামদর be tested in your wealth,
‫م َّولـ َّت َّ ۡس َّم ُع َّن ِم َّن‬ ِۡ ‫َّواَّن ۡ ُف ِس ُك‬
পরীক্ষা হমব এবং অবশয and your personal
কিামরা শুনমব প্বরবি selves, and you shall
আহমল সকিাবমদর কামি certainly hear from
those who were given ‫ب ِم ۡن قَّبۡلِ ُك ۡم‬ ِ ‫َّ ِ ي ت‬
َّ ٰ ‫الذ ۡ َّن اُ ۡو ُوا الۡكت‬
এবং মুশমরকমদর কামি বহু
অমশাভন উসি। আর িসদ
the Scripture before
you, and from those ‫َّو ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُك ۡوۤا ا َّذًى َّكثِ ۡرًا‬
কিামরা ধধির য ধারণ কর
who ascribe partners
এবং পরমহি ারী অবলম্বন
َّ ِ ‫ۡ ۡوا َّوتَّتَّ ُق ۡوا ََّاِ َِّن ذٰل‬
‫ك‬ ِ ‫َّواِ ۡن تَّ ۡص‬
কর, িমব িা হমব একান্ত (to Allah) many hurtful
িৎিাহমির বযাপার। things. And if you ُ
ِِِ ‫ِم ۡن عَّ ۡز ِم ۡاَلُ ُم ۡو ِر‬
persevere and fear
(Allah), then indeed
that is of the matters of
determination.

‫َّواِ ۡذ ا ََّّخ َّذ ُه‬


َّ َّ ‫اّٰلل ِميۡث‬
‫اق ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُتوا‬
187. আর আল্লাহ িখ্ন 187. And when Allah
আহমল সকিাবমদর কাি took a covenant from
কেমক প্রসিজ্ঞা গ্রহণ করমলন those who were given
‫اس َّو ََّل‬ ِ َّ‫ال ۡ ِكتٰب لَّتُب ِي نُنَّه لِلن‬
কি, িা মানুমের সনকট the Scripture (saying): َّ َّ
َّ‫تَّ ۡكتُ ُم ۡونَّهِ ََّنَّب َّ ُذ ۡو ُٖ َّو َّرٓاء‬
বণর না করমব এবং ক াপন “You must make it
করমব না, িখ্ন িারা কি clear to mankind and
প্রসিজ্ঞামক সনমজমদর not conceal it.” But
they threw it away ُؕ ً ۡ ‫ُُ ُه ۡو ِر ِه ۡم َّو ا ۡش ََّت َّ ۡوا بِه َثَّ َّنًا قَّلِي‬
‫َل‬
কপিমন কফমল রাখ্ল আর
ِِِ‫َت ۡو َِّن‬ َُّ ‫ََّبِۡ َّۡ َ َّما ِي َّ ۡش‬
িার ককনা-কবিা করল
behind their backs,
and purchased with it
িামানয ম্মলযর সবসনমময়।
a small gain. So evil is
িুিরাং কিই না মে
that which they have
িামদর এ কবিা-ককনা। purchased.
188. িু সম মমন কমরা না,
িারা সনমজমদর কৃিকমমর র
188. Do not think that
those who rejoice in
ۤ ‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡف َّر ُح ۡو َّن ِِبَّا‬ َّ َّ ‫ََّل َّ ُۡت َّس‬
‫اَّتَّ ْوا َِّو ُُيِب ُ ۡو َّن ا َّۡن ُُيۡ َّم ُد ۡوا ِِبَّا ل َّ ۡم‬
উপর আনসেি হয় এবং না what they have brought
করা সবেময়র জনয প্রশংিা about, and they love
কামনা কমর, িারা আমার to be praised for what
they have not done. ‫ي َّ ۡفعَّل ُ ۡوا ََّ ََّل َُّتۡ َّسبَّنَّ ُه ۡم ِِبَّ َّفازَّة ِم َّن‬
সনকট কেমক অবযাহসি
লাভ কমরমি। বস্তুিিঃ
So do not think them
(to be) in safety from ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٌ ‫اب َّو ََّل ُ ۡم ع َّ َّذ‬ ِ ِ ‫الۡعَّ َّذ‬
িামদর জমনয রময়মি
the punishment. And
কবদনাদায়ক আিাব। for them is a painful
punishment.
189. আর আল্লাহর জনযই 189. And to Allah
ِ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬
َّ ‫ك ا‬ ِ ‫وِه‬
ُ ۡ ‫ّٰلل ُمل‬
হল আিমান ও িসমমনর belongs the dominion َّ
ِ ِِِ ‫َشء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬
ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰ كُ ِل‬
ُ ‫َّو ه‬
বাদশাহী। আল্লাহই িবর of the heavens and the
সবেময় ক্ষমিার অসধকারী। earth. And Allah has
power over all things.
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫اِ َّن ِِف ۡ َّخل ِۡق ا‬
190. সনশ্চয় আিমান ও 190. Certainly, in the
িমীন িৃসষ্টমি এবং রাসি ও creation of the heavens
ِ ‫اختِ ََّل ِف الَّي ۡ ِل َّو‬
‫النَّهَّا ِر ََّلٰيٰت‬ ۡ ‫َّو‬
সদমনর আবিরমন সনদশর ন and the earth, and the
রময়মি কবাধ িম্পে alternation of the
কলাকমদর জমনয। night and the day, are
indeed signs for those
ِ ُ‫َِل‬
ِ َّ ‫وٰلۡ ۡاَلَّلۡب‬
ِٓ ‫اب‬
of understanding.

‫اّٰللَّ قِيَّامًا‬ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡذ ُك ُر ۡو َّن ه‬


191. িাাঁরা দাাঁসডময়, বমি, 191. Those who
ও শাসয়ি অবস্থায় remember Allah,
‫ُجنُ ۡوبِ ِه ۡم‬ ٰٰ َّ ‫َّوع‬ ‫َّو ُق ُع ۡودًا‬
আল্লাহমক স্মরণ কমর এবং standing, and sitting,
সিন্তা মবেণা কমর and (lying) on their
‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫َّويَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َّن ِِف ۡ َّخل ِۡق ا‬
আিমান ও জসমন িৃসষ্টর sides, and reflect in
the creation of the
সবেমি, (িারা বমল)
পরওয়ারমদ ার! এিব িু সম
heavens and the earth,
(saying): “Our Lord, ‫ت هٰ َّذا‬ َّ ‫ض َّربَّنَّا َّما َّخل َّ ۡق‬ِ ِ ‫َّو ۡاَل َّ ۡر‬
অনের ক িৃসষ্ট করসন। িকল
‫اب‬ ِ َّ َّ ‫بَّا ِي ًَل ِٓ ِبحن‬
َّ ‫ك ََّقنَّا ع َّ َّذ‬
You have not created
পসবিিা কিামারই, this in vain. Glory be ٰ ُۡ
আমাসদ মক িু সম কদািমখ্র
শাসস্ত কেমক বাাঁিাও।
to You. So protect us
from the punishment ِِِ ‫النَّا ِر‬
of the Fire.”
ِ َّ َّ ‫َّربَّنَّا ۤاِن‬
َّ َّ‫ك َّم ۡن ُت ۡدخ ِل الن‬
‫ار ََّقَّ ۡد‬
192. কহ আমামদর 192. “Our Lord,
পালনকিরা! সনশ্চয় িু সম indeed, whoever You
‫ي ِم ۡن‬ ‫ا َّ ۡخ َّزيۡتَّهِ َّو َّما ل ِ ه‬
َّۡ ‫لظلِ ِم‬
িামক কদািমখ্ সনমক্ষপ admit to the Fire, then
করমল িামক িবিমময় certainly, You have
ِِِ ِ‫اَّن ۡ َّصار‬
অপমাসনি করমল; আর disgraced him. And for
wrongdoers there will
জামলমমদর জমনয কিা
not be any helpers.”
িাহািযকারী কনই।
193. কহআমামদর 193. “Our Lord, indeed ‫َس ۡعنَّا ُمنَّا ِديًا يُنَّا ِد ۡى‬ ِ َّ ‫َّربَّنَّا ۤ اِنَّنَّا‬
পালনকিরা! আমরা We have heard a caller
সনসশ্চিরূমপ শুমনসি (Muhammad) calling ِِٓ ‫ان ا َّۡن ِا ٰ ِمنُ ۡوا بِ َّربِ ُك ۡم ََّا َّٰمنَّا‬ ِ ۡ ِ‫ل‬
ِ َّ ‫َل ٰۡي‬
একজন আহবানকারীমক to faith (saying) that:
ঈমামনর প্রসি আহবান ‘Believe you in your ‫َّربَّنَّا ََّا ۡغ ِف ۡر لَّنا ُذن ُ ۡوبَّنَّا َّوكَّ ِف ۡر عَّنَّا‬
করমি কি, কিামামদর Lord.’ So we believed.
পালনকিরার প্রসি ঈমান Our Lord, so forgive us ِِِ ‫َِّيِاٰتِنَّا َّوتَّ َّوََّنَّا مَّ َّع ۡاَلَّبۡ َّرا ِر‬
আন; িাই আমরা ঈমান our sins, and remove
এমনসি। কহ আমামদর from us our evil
পালনকিরা! অিিঃপর deeds, and cause us
আমামদর িকল ক ানাহ to die with the
মাফ কর এবং আমামদর righteous.”
িকল কদােত্রুটি দুর কমর
দাও, আর আমামদর মৃিুয
দাও কনক কলাকমদর িামে।

‫ك‬َّ ِ‫َّربَّنَّا َّواٰتِنَّا َّما َِّوعَّدتَّنَّا ع َّ ٰٰ ُر ُِل‬


194. কহ আমামদর 194. “Our Lord, and
পালনকিরা! আমামদরমক grant us that which

َّ َّ ‫َّو ََّل ُُتۡ ِزنَّا ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِِة اِن‬


‫ك ََّل‬
দাও, িা িু সম ওয়াদা You promised us
কমরি কিামার রি্ল মণর through Your
ِِِَّ‫ُُتۡلِ ُف اّلۡ ِيۡعَّ ِاد‬
মাধযমম এবং সকয়ামমির messengers, and do not
humiliate us on the
সদন আমাসদ মক িু সম
Day of Resurrection.
অপমাসনি কমরা না।
Indeed, You do not
সনশ্চয় িু সম ওয়াদা কখ্লাফ
break (Your) promise.”
কমরা না।

ۤ ‫اب ََّل ُ ۡم َّربُ ُه ۡم ا َِِّن ۡ ََّل‬ َّ ‫ََّ ۡاِت َّ َّج‬


195. অিিঃপর িামদর 195. So their Lord
পালনকিরা িামদর কদায়া responded them
(এই বমল) কবুল কমর (saying): “Indeed, ‫اُ ِضي ۡ ُع عَّ َّم َّل عَّا ِمل ِمنۡ ُك ۡم ِم ۡن‬
সনমলন কি, আসম কিামামদর never will I allow to be
ককান পসরশ্রমকারীর lost the deed of (any) ِ‫ذَّكَّر ا َّۡو اُنۡثٰى ب َّ ۡع ُض ُِك ۡم ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡعض‬
পসরশ্রমই সবনষ্ট কসর না, doer among you, of
িা কি পুরুে কহাক সকংবা male or female. You ‫ََّال َّ ِذي ۡ َّن َّها َّج ُر ۡوا َّواُ ۡخر ُِج ۡوا ِم ۡن‬
স্ত্রীমলাক। কিামরা পরস্পর are one from another.
এক। িারপর কি িমস্ত
So those who ‫ِديَّا ِر ِه ۡم َّواُ ۡو ُذ ۡوا ِِف ۡ َِّ ِبي ۡ ِ ٰۡ َّوقٰتَّل ُ ۡوا‬
emigrated, and were
‫َّو ُقتِل ُ ۡوا ََّلُ َّك ِف َّر َّن عَّنۡ ُه ۡم َِّيِا ٰ ِ َِت ۡم‬
কলাক িারা সহজরি
driven out from their
কমরমি, িামদরমক সনমজমদর
homes, and suffered
‫َّو ََّلُ ۡد ِخلَّنَّ ُه ۡم َّجنهت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن‬
কদশ কেমক কবর কমর কদওয়া harm in My cause,
হময়মি এবং িামদর প্রসি and who fought, and
উৎপীডন করা হময়মি ِ ‫َّ ُۡتتِهَّا ۡاَل َّ َۡن ٰ ِر ثَّوابًا ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
‫اّٰلل َّو‬ َّ ُ
were killed. Surely, I
আমার পমে এবং িারা will remove from them
লডাই কমরমি ও মৃিুযবরণ their evil deeds, and
ِ ِ ‫اّٰلل ِعنۡ َّدٖ ُح ۡس ُن الث َّ َّو‬
ِِِ‫اب‬
কমরমি, অবশযই আসম surely I will enter
িামদর উপর কেমক them into Gardens ُ‫ه‬
অকলযাণমক অপিাসরি underneath which
করব। এবং িামদরমক প্রসবষ্ট rivers flow. A reward
করব জাোমি িার িলমদমশ from Allah. And Allah,
নহর িম্হ প্রবাসহি। এই
with Him is the best of
the rewards.”
হমলা সবসনময় আল্লাহর পক্ষ
কেমক। আর আল্লাহর সনকট
রময়মি উত্তম সবসনময়।

‫ك تَّقَّل ُ ُب ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا‬


َّ َّ ‫ََّل يَّغُ َّرن‬
196. ন রীমি কামফরমদর 196. Let not deceive
িাল-িলন কিন you the movement
কিামাসদ মক কধাাঁকা না (with affluence), of
those who disbelieve, ِِِ ‫ِِف الۡبِ ََّل ُِؕد‬
কদয়।
through the land.

ُ ٰ‫ل ُث َّم َّماۡو‬


ِ‫ٮه ۡم َّجهَّنَّ ُم‬ ِ ٌ ۡ ‫َّمتَّا ٌُ قَّلِي‬
197. এটা হমলা িামানয 197. A brief enjoyment.
ফায়দা-এরপর িামদর Then afterwards, their
ঠিকানা হমব কদািখ্। আর ultimate abode will
ِِِ ‫َّو بِۡ َّۡ َ اّلۡ ِهَّ ُِاد‬
কিটি হমলা অসি সনকৃষ্ট be Hell. And an evil
অবস্থান। resting place.

‫ل ٰ ِك ِن ال َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا َّربَّ ُه ۡم ََّل ُ ۡم‬


198. সকন্তু িারা ভয় কমর 198. But those who
সনমজমদর পালনকিরামক fear their Lord, for
িামদর জমনয রময়মি জাোি them
‫َّجنه ٌت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا ۡاَل َّ َۡن ٰ ُر‬
are Gardens
িার িলমদমশ প্রবাসহি underneath which
রময়মি প্রস্রবণ। িামি rivers flow, they will ِ ‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن َِيهَّا ن ُ ُزَل ً ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর পক্ষ কেমক িদা
abide forever therein. ۡ
আপযায়ন িলমি োকমব।
A gift of welcome
from Allah. And that ِِِ ‫اّٰلل َّخ ۡرٌ ل ِ َۡلَّبۡ َّرا ِر‬
ِ ‫وما ِعنۡ َّد ه‬
َّ َّ
আর িা আল্লাহর সনকট
which is with Allah
রময়মি, িা িৎকমর শীলমদর is better for the
জমনয একান্তই উত্তম। righteous.

ِ‫َّواِ َّن ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب َّّل َّ ۡن ي ُ َۡ ِم ُن‬


199. আর আহমল 199. And indeed,
সকিাবমদর মমধয ককউ among the People of
ককউ এমনও রময়মি, িারা the Scripture there
‫اّٰلل َّو َّما ۤاُن ۡ ِز َّل اِلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّما ۤاُن ۡ ِز َّل‬
ِ ‫بِ ه‬
আল্লাহর উপর ঈমান আমন are those who believe
এবং িা সকিু কিামার উপর in Allah and that
‫َت ۡو َّن‬َُّ ‫ّٰلل ََّل ي َّ ۡش‬ِ ‫اِلَّي ِهم ٰخ ِشعِ ۡي ِ ه‬
অবিীণর হয় আর িা সকিু which is revealed to َّ ۡ ۡ
িামদর উপর অবিীণর you, and that which
‫ِك ََّل ُ ۡم‬ َّ ‫َل اُول ِٰٕٓك‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
ِ ً ۡ ‫اّٰلل َثَّ َّنًا قَّلِي‬
হময়মি কিগুমলার উপর, was revealed to them, ٰ
‫م اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫ا َّ ۡج ُر ُه ۡم ِعنۡ َّد َّربِ ِه‬
আল্লাহর িামমন সবনয়াবনি humbling themselves
োমক এবং আল্লার
before Allah. They do
আয়ািিমুহমক স্বল্পমুমলযর
not sell the verses of
Allah for a little
ِ ‫َِّرِيۡ ُع ا ۡۡلِ َّس‬
ِِِ ‫اب‬
সবসনমময় িওদা কমর না,
price. Those, for them
িারাই হমলা কি কলাক their reward is with
িামদর জনয পাসরশ্রসমক their Lord. Indeed,
রময়মি িামদর পালনকিরার Allah is swift in
সনকট। সনশ্চয়ই আল্লাহ taking account.
িোশীঘ্র সহিাব িু সকময়
কদন।
200. কহ ঈমানদান ণ! 200. O those who
‫ۡ ۡوا‬ ِ ‫اص‬
ۡ ‫وا‬ُ ‫يٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمن‬
ধধির য ধারণ কর এবং believe, persevere, and ُ
‫َّو َّصابِ ُر ۡوا َّو َّرابِ ُط ۡوا َّوا َّت ُقوا ه‬
َّ‫اّٰلل‬
কমাকামবলায় দৃঢ়িা excel in endurance,
অবলম্বন কর। আর and strengthen each
other, and fear Allah,
 ‫حون‬ ِ‫لَّعل َّ ُكم ُت ۡفل‬
َّ ۡ ُ ۡ َّ
আল্লাহমক ভয় করমি োক
that you may be
িামি কিামরা কিামামদর
successful.
উমেশয লামভ িমের হমি
পার।
আন ননসা AnNisa 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অনসম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করনি Merciful.

‫اس اتَّ ُّق ۡوا َّربَّ ُّك ُّم ال َّ ِذ ۡى‬ ُّ َّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬
1. হহ মানব সমাজ! 1. O mankind, fear
হ ামরা হ ামামদর your Lord who created
‫َّخلَّقَّ ُّك ۡم ِم ۡن ن َّ ۡف ٍس َّوا ِح َّد ٍة َّو َّخل َّ َّق‬
পালনক ত ামক ভয় কর, you from a single soul,
নিনন হ ামামদরমক এক and He created from
ً ‫ث ِمنۡ ُّه َّما ِر َّجاال‬ َّ َّ ‫ِمنۡهَّا زَّ ۡو َّجهَّا َّوب‬
বযনি হেমক সৃনি কমরমিন it its mate, and He
has spread from them
এবং নিনন ার হেমক ার
সঙ্গীনীমক সৃনি কমরমিন;
both a multitude of
men and women. And ‫اّٰللَّ ال َّ ِذ ۡى‬ ‫ٓاءً َّواتَّ ُّقوا ه‬ ِ ‫َّكثِ ۡۡيًا َّونِ َّس‬
আর নবস্তার কমরমিন
‫ام اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ َِّ ‫تَّ َّسٓاءَّل ُّ ۡو َّن بِ ٖه َّو ۡاال َّ ۡر َّح‬
fear Allah, Him,
ামদর দু’জন হেমক through whom you ask
ِِِ‫ان عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّرقِيۡبًا‬
অগনণ পুরুষ ও নারী।
َّ َّ ‫ك‬
your mutual (rights),
আর আল্লাহমক ভয় কর, and the wombs
িাাঁর নামম হ ামরা এমক (kinship). Indeed, Allah
অপমরর ননকট িাচঞ্ঝা কমর is All Watcher over
োক এবং আত্নীয় জ্ঞান মদর you.
বযাপামর স কত া অবলম্বন
কর। ননশ্চয় আল্লাহ
হ ামামদর বযাপামর সমচ ন
রময়মিন।

‫َّوا ٰ ُّتوا الۡيَّت ٰ ٰىٰم ا َّ ۡم َّوا ََّل ُّ ۡمِ َّو َّال‬


2. এ ীমমদরমক ামদর 2. And give to
সম্পদ বুনিময় দাও। খারাপ the orphans their
‫ب َّو َّال‬ ِ ِ ِ‫الطي‬ َّ ِ‫ث ب‬ َّ ۡ ‫تَّ ِت َّب َّ َّدلُّوا ا ۡۡل َّ ِبي‬
মালামামলর সামে ভামলা property, and do not
মালামামলর অদল-বদল exchange (your) bad
কমরা না। আর
ধন-সম্পদ ননমজমদর ধন-
ামদর things for (their) good
ones, nor devour their ‫م اِنَّه‬ِۡ ‫م اِ ٰىٰل ا َّ ۡم َّوال ِ ُّك‬
ِۡ ُّ ‫تَّاۡكُّل ُّ ۡوٰۤا ا َّ ۡم َّوا ََّل‬
ِِِ‫ان ُّح ۡوبًا كَّبِ ۡۡيًا‬
َّ َّ ‫ك‬
সম্পমদর সামে সংনমনি property into your
কমর া গ্রাস কমরা না। own property. Indeed,
ননশ্চয় এটা বড়ই মন্দ that is a great sin.
কাজ।

‫َّواِ ۡن ِخ ۡفتُّ ۡم ا ََّّال ُّت ۡق ِس ُّط ۡوا ِِف الۡيَّت ٰ ٰٰم‬


3. আর িনদ হ ামরা ভয় 3. And if you fear that
কর হি, এ ীম হমময়মদর you will not deal
হক িোেভামব পুরণ justly with the orphan
‫اب لـ َّ ُّك ۡم ِم َّن‬ َّ ‫ط‬َّ ‫ا‬ ‫م‬
َّ ‫ا‬ ‫و‬
ۡ ‫ح‬
ُّ
ِ ۡ ‫فَّان‬
‫ك‬
করম পারমব না, মব girls, then marry of
হসসব হমময়মদর মমধয হেমক the women, who please ‫ث َّو ُِّرب ٰ َِّع فَّاِ ۡن‬ َّ ٰ ‫ٓاء مَّث ۡ ٰٰن َّو ُّثل‬ِ ‫النس‬ ِ
িামদর ভাল লামগ ামদর
you, two or three or َّ
নবময় কমর নাও দুই, ন ন,
four. But if you fear
that you shall not be ‫ِخ ۡفتُّ ۡم ا َّ َِّال تَّ ۡۡ ِدل ُّ ۡوا فَّ َّوا ِح َّدةً ا َّۡو مَّا‬
َّ ِ ‫م ٰٰل‬
নকংবা চারটি পিত ন্ত। আর
able to deal justly (to
িনদ এরূপ আশঙ্কা কর হি, many), then (marry ‫َ ا َّۡۡ ٰىٰٓ ا ََّّال‬ ِۡ ‫َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك‬
ِِِؕ‫تَّ ُّۡ ۡول ُّ ۡوا‬
ামদর মমধয নযায় সঙ্গ only) one, or those
আচরণ বজায় রাখম your right hands
পারমব না, মব, একটিই possess. That is nearer
অেবা হ ামামদর (more suitable) that
অনধকারভু ি দাসীমদরমক; you may not incline (to
এম ই পক্ষপান মে জনড় injustice).
না হওয়ার অনধক র
সম্ভাবনা।

ِؕ ً‫الن َّسٓاءَّ َّص ُّدقٰتِ ِه َّن ِِنۡلَّة‬


ِ ‫وا ٰ ُّتوا‬
4. আর হ ামরা স্ত্রীমদরমক 4. And give the women
ামদর হমাহর নদময় দাও (upon marriage) their َّ
খুশীমমন। ারা িনদ খুশী bridal gifts with a good
‫َش ٍء ِمنۡ ُّه‬
ۡ َّ ‫ۡب لـ َّ ُّك ۡم عَّ ۡن‬ ِ ِ
َّ ۡ ‫فَّا ۡن ط‬
হময় া হেমক অংশ হিমড় heart. But if they remit
হদয়, মব া হ ামরা to you anything of it on
their own, then enjoy it ِِِ ‫ن َّ ۡف ًسا ِفَّ ُّكل ُّ ۡو ُّه َّه ِنيۡىٔـًًا َّم ِري ۡ ى ًًٔــِا‬
স্বাচ্ছমন্দয হভাগ কর।
with pleasure (and)
ease.

‫الس َّفهَّٓاءَّ ا َّ ۡم َّوالـ َّ ُّك ُّم‬


ُّ ‫َّو َّال ُّت ۡؤ ُّتوا‬
5. আর হি সম্পদমক 5. And do not give
আল্লাহ হ ামামদর জীবন- to the foolish your
িাত্রার অবলম্বন কমরমিন, property, which Allah
‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم قِي ٰ ًما‬ ُّ ‫ِت َّجَّۡ َّل ه‬
ِ َّ
ۡ ‫ال‬
া অবত াচীনমদর হাম ু মল has made for you a
‫َّو ۡار ُّز ُّق ۡو ُّه ۡم فِيۡهَّا َِّوا ۡك ُّس ۡو ُّه ۡم‬
নদও না। বরং া হেমক means of support. And
ামদরমক খাওয়াও, পরাও provide for them from
এবং ামদরমক সান্তনার
ِِِ‫َّو ُّق ۡول ُّ ۡوا ََّل ُّ ۡم قَّ ۡوال ً َّم ۡۡ ُّر ۡوفًا‬
it, and clothe them,
বানী হশানাও। and speak to them
words of kindness.

‫ٰم َّح هِتٰۤ اَِّٰا بَّلَُُّّوا‬ ِ ٰ ٰ ‫َّوابۡتَّلُّوا الۡيَّت‬


6. আর এ ীমমদর প্রন 6. And test the orphans
নবমশষভামব নজর রাখমব, until when they reach
‫اح فَّاِ ۡن اٰن َّ ۡستُّ ۡم ِمنۡ ُّه ۡم ُّر ۡۡ ًدا‬ َِّ َّ‫ِالنك‬
হি পিত ন্ত না ারা নবময়র (the age) of marriage.
বয়মস হপ াঁমি। িনদ ামদর So if you find in them
মমধয বুনি-নবমবচনার sound judgment, then
hand over to them ‫م َّو َّال‬ ِۡ ُّ ‫فَّ ۡاۡفَّ ُّۡ ۡوٰۤا اِلَّي ۡ ِه ۡم ا َّ ۡم َّوا ََّل‬
উমেষ আাঁচ করম পার,
মব ামদর সম্পদ ামদর
their property. And do
not devour it ‫تَّاۡكُّل ُّ ۡو َّها ٰۤ اِ ۡس َّرافًا َّوبِ َّد ًارا ا َّۡن‬
হাম অপতন করম পার।
এ ীমমর মাল
excessively and in
haste, lest they grow ‫ان ََّ ِنيًا‬ َّ َّ ‫َب ۡوا َّو َّم ۡن ك‬ ُّ َّ ‫ي َّ ۡك‬
‫ان فَّقِ ۡۡيًا‬ َّ َّ ‫ف َّو َّم ۡن ك‬ ِ ۡ ‫فَّلۡي َّ ۡست َّ ۡۡ ِف‬
প্রময়াজনান নরি খরচ up. And whoever (the
কমরা না বা ারা বড় হময় guardians) is rich, he
‫ف فَّاَِّٰا َّۡفَّ ۡۡتُّ ۡم‬ ِ ِ ‫ل بِاۡلۡ َّ ۡۡ ُّر ۡو‬ِ ۡ ُّ‫فَّلۡيَّاۡك‬
িামব মমন কমর াড়া ানড় should refrain (from
হখময় হেমলা না। িারা taking wages). And
স্বচ্ছল ারা অবশযই whoever is poor, let
him take what is ِۡ ‫اِلَّي ۡ ِه ۡم ا َّ ۡم َّوا ََّل ُّ ۡم فَّا َّ ۡۡ ِه ُّد ۡوا عَّلَّي ۡ ِه‬
‫م‬
এ ীমমর মাল খরচ করা
reasonable. Then when
ِِِ‫اّٰلل َّح ِسيۡبًا‬ ِ ‫و َّك ٰٰف بِ ه‬
َّ
হেমক নবর োকমব। আর
হি অভাবগ্রস্ত হস সঙ্গ
you hand over to them
their property, make
পনরমাণ হখম পামর। িখন
witnesses on them. And
ামদর হাম ামদর সম্পদ
Allah is sufficient in
প্র যাপতণ কর, খন সাক্ষী taking account.
রাখমব। অবশয আল্লাহই
নহসাব হনয়ার বযাপামর
িমেি।
7. নপ া-মা া ও আত্নীয়- 7. For men is as hare
‫ك‬ َّ ‫ب ِمَّا تَّ َّر‬ ‫ي‬ ِ َّ ‫لِل ِر َّج ِال ن‬
‫ص‬
স্বজনমদর পনর যি of what the parents and ٌ ۡ
ِ ‫ال ۡوالِدٰ ِن و ۡاالَّقۡر ُّبو ِن ول ِ ِلنس‬
‫ٓاء‬ َّ َّ َّ ۡ َّ َّ َّ
সম্পনিম পুরুষমদরও অংশ close relatives leave, and
আমি এবং নপ া-মা া ও for women is a share of
আত্নীয়-স্বজনমদর পনর যি what the parents and ‫ك ال َّۡوالِدٰ ِن‬ َّ ‫ب ِمَّا تَّ َّر‬ ِ
ٌ ۡ ‫نَّصي‬
সম্পনিম নারীমদরও অংশ close relatives leave,
আমি; অল্প হহাক নকংবা of that, be it small
ِ‫َّو ۡاالَّق َّۡر ُّب ۡو َّن ِمَّا قَّ َّل ِمنۡ ُّه ا َّۡو كَّثُّ َّر‬
হবশী। এ অংশ ননধত ানর । or large, a share
ordained (by Allah).
ِِِ‫ن َّ ِصيۡبًا َّم ۡف ُّر ۡو ًضا‬
‫َّواَِّٰا َّح َّض َّر الۡقِ ۡس َّم َّة اُّولُّوا‬
8. সম্পন বন্টমনর সময় 8. And when the near
িখন আত্নীয়-স্বজন, এ ীম of kin and the orphans

ُّۡ ‫ال ۡ ُّق ۡر ََّب ٰ َّوالۡيَّت ٰ ٰٰم َّواۡلۡ َّ ٰس ِك‬


‫ۡي‬
ও নমসকীন উপনি হয়, and the needy are
খন া হেমক ামদর present at the division
ً ‫فَّ ۡار ُّز ُّق ۡو ُّه ۡم ِمنۡ ُّه َّو ُّق ۡول ُّ ۡوا ََّل ُّ ۡم قَّ ۡوال‬
নকিু খাইময় দাও এবং (of the inheritance),
then provide for them
ামদর সামে নকিু সদালাপ
কমরা।
from it, and speak to
them words of ِِِ‫َّم ۡۡ ُّر ۡوفًا‬
kindness.

‫َّولۡي َّ ۡخ َّش ال َّ ِذي ۡ َّن ل َّ ۡو تَّ َّر ُّك ۡوا ِم ۡن‬


9. ামদর ভয় করা 9. And let those
উনচ , িারা ননমজমদর (executors of
‫َّخل ۡ ِف ِه ۡم ُّٰ ِريَّةً ِض ِۡ ٰفًا َّخا ُّف ۡوا‬
পশ্চাম দুবতল অক্ষম inheritance) fear as
সন্তান-সন্তন হিমড় হগমল if they had left behind
ামদর জমনয ারাও them weak offspring,
and would fear for ‫اّٰللَّ َّولۡي َّ ُّق ۡول ُّ ۡوا‬
‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم فَّ ِل ۡيَّتَّ ُّقوا ه‬
আশঙ্কা কমর; সু রাং ারা
হিন আল্লাহমক ভয় কমর
them. So let them fear
Allah, and speak words ِِِ ‫قَّ ۡو ًال َّس ِدي ۡ ًدا‬
এবং সংগ কো বমল।
of kindness and justice.

‫ال الۡيَّت ٰ ٰٰم‬َّ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِا ۡكُّل ُّ ۡو َّن ا َّ ۡم َّو‬
10. িারা এ ীমমদর অেত - 10. Indeed, those who
সম্পদ অনযায়ভামব খায়, devour the property of
‫ُّظل ۡ ًما اِ َّّنَّا يَّاۡكُّل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ ُّب ُّط ۡو ِ ِِن ۡم‬
ারা ননমজমদর হপমট orphans unjustly, they
আগুনই ভন ত কমরমি এবং swallow only a fire
‫نَّارا ِؕ و َّسي ۡصلَّون سِۡ ۡۡيا‬
into their bellies. And
ً َّ َّ ۡ َّ َّ ً
সত্ত্বরই ারা অনিম প্রমবশ
they will be burned
করমব।
in a blazing fire.

ِ‫اّٰلل ِِف ۡ ٰۤ ا َّۡو َّال ِۡ ُّك ۡم‬


‫يُّ ۡو ِصي ۡ ُّك ُّم ُّه‬
11. আল্লাহ হ ামামদরমক 11. Allah commands
হ ামামদর সন্তানমদর you concerning (the
সম্পমকত আমদশ কমরনঃ inheritance for) your
children. For the male, ‫ۡي فَّاِ ۡن‬ َّ ِ ‫ل‬
ِ ۡ َّ ‫لذ َّك ِر ِمث ۡ ُّل َّح ِظ ۡاالُّنۡثَّي‬
একজন পুরুমষর অংশ
দু?জন নারীর অংমশর the equivalent of the
portion of two females. ‫ۡي فَّل َّ ُّه َّن‬ ِ ۡ َّ ‫ُّك َّن نِ َّسٓاءً فَّ ۡو َّق ا ۡثنَّت‬
সমান। অ ঃপর িনদ শুধু
ً‫ك َّواِ ۡن كَّان َّ ۡت َّوا ِح َّدة‬ َِّ ‫ُِّثلُّثَّا َّما تَّ َّر‬
নারীই হয় দু' এর অনধক, But if there are
মব ামদর জমনয ঐ daughters (only), two
মামলর ন ন ভামগর দুই
‫ف َّو ِالَّب َّ َّويۡ ِه ل ِ ُّك ِل َّوا ِح ٍد‬ِ ُّ ‫فَّلَّهَّا ِالن ۡص‬
or more, then for
ভাগ িা যাগ কমর মমর them is two-thirds of
‫ان‬ ِ َّ ‫الس ُّدس ِمَّا تَّ َّر‬ ِ
َّ َّ ‫ك ا ۡن ك‬ ُّ ُّ ‫منۡ ُّه َّما‬
এবং িনদ একজনই হয়, the inheritance. And
মব ার জমনয অমধত ক।
if there is (only) one,
মৃম র নপ া-মা ার মধয
then for her is the half.
And for his parents, to ‫لَّه َّول َّ ٌد ِؕ فَّاِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُّك ۡن لَّه َّول َّ ٌد‬
হেমক প্রম যমকর জমনয
যাজয সম্পনির িয়
each one of them, a
sixth of the inheritance ‫ث فَّاِ ۡن‬ ِ ُّ ُّ ‫َّو َّو ِرث َّٰۤه اَّبَّوٰ ُّه فَّ ِِل ُّ ِم ِه الثُّل‬
‫الس ُّد ُّس ِم ۡ ۢۡن‬ ُّ ‫ان ل َّ ٰۤه اِ ِۡخ َّو ٌة فَّ ِِل ُّ ِم ِه‬
ভামগর এক ভাগ, িনদ
َّ َّ ‫ك‬
if he had children. But
মৃম র পুত্র োমক। িনদ পুত্র if he had no children
ِ
ٍِ‫ِص بِهَّا ٰۤ ا َّۡو َّۡيۡن‬ ۡ ‫ب َّ ۡۡ ِد َّو ِصي َّ ٍة ي ُّ ۡو‬
না োমক এবং নপ া- and his parents are
মা াই ওয়ানরস হয়, মব his heirs, then for his
মা া পামব ন ন ভামগর mother is one third. But
if he had brothers ‫ٓاؤ ُّك ۡم َّال تَّ ۡد ُّر ۡو َّن‬ ُّ َّ ‫ٓاؤ ُّك ۡم َّوا َّبۡن‬ ُّ َّ ‫اٰب‬
এক ভাগ। অ ঃপর িনদ
ً‫ا َّي ُّ ُّه ۡم اَّق َّۡر ُّب لـ َّ ُّك ۡم ن َّ ۡفًۡا فَّ ِري ۡ َّضة‬
মৃম র কময়কজন ভাই (and/or sisters), then
োমক, মব ার মা া for his mother is one
sixth, after (the
‫ان عَّلِي ۡ ًما‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬َّ ِ ‫ِم َّن ه‬
ِ‫اّٰلل ا‬
পামব িয় ভামগর এক ভাগ
ওনিয়যম র পর, িা কমর
payment of) the َّ َّ
মমরমি নকংবা ঋণ
bequest which he (may
have) made, or debts. ِِِ ‫َّح ِكي ۡ ًما‬
পনরমশামধর পর। Your parents and your
হ ামামদর নপ া ও পুমত্রর children, you do not
মমধয হক হ ামামদর জমনয know which of them
অনধক উপকারী হ ামরা is nearer to you in
জান না। এটা আল্লাহ benefit. (This is) an
ক ৃক ননধত ানর অংশ injunction from Allah.
ননশ্চয় আল্লাহ সবত জ্ঞ, Indeed, Allah is Ever
রহসযনবদ। All Knower, All Wise.

‫ك‬ َّ ‫َّولـ َّ ُّك ۡم ِنِ ۡص ُّف َّما تَّ َّر‬


12. আর, হ ামামদর হমব 12. And for you is half
অমধত ক সম্পনি, িা হিমড় of that which your
িায় হ ামামদর স্ত্রীরা িনদ wives leave, if they
‫اج ُّك ۡم اِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُّك ۡن ََّل ُّ َّن َّول َّ ٌد‬
ُّ ‫ا َّۡز َّو‬
ামদর হকান সন্তান না have no child. But if
োমক। িনদ ামদর সন্তান they have a child,
‫ان ََّل ُّ َّن َّول َّ ٌد فَّل َّ ُّك ُّم ال ُّر ُّب ُّع‬ ِ
َّ َّ ‫فَّا ۡن ك‬
োমক, মব হ ামামদর হমব then for you is one
এক-চ ু েত াংশ ঐ সম্পনির, fourth of that which
িা ারা হিমড় িায়;
‫ن ِم ۡ ۢۡن ب َّ ِۡۡ ِد َّو ِصي َّ ٍة‬ َِّ ‫ِمَّا تَّ َّر ۡك‬
they leave, after (the
ওনিয়যম র পর, িা ারা payment of) the bequest

َّ ۡ ‫ي ُّ ۡو ِص‬
‫ۡي بِهَّا ٰۤ ا َّۡو َّۡيۡنٍِ َّو ََّل ُّ َّن ال ُّر ُّب ُّع‬
কমর এবং ঋণ পনরমশামধর which they (may have)
পর। স্ত্রীমদর জমনয এক-
made, or debts. And
চ ু েত াংশ হমব ঐ সম্পনির,
for them (wives) is one
fourth of that which ِ‫ِمَّا تَّ َّر ۡكتُّ ۡم اِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُّك ۡن ل َّ ُّك ۡم َّول َّ ٌد‬
িা হ ামরা হিমড় িাও িনদ
‫ان لـ َّ ُّك ۡم َّول َّ ٌد فَّل َّ ُّه َّن الث ُُّّم ُّن‬ ِ
َّ َّ ‫فَّا ۡن ك‬
you leave if you have
হ ামামদর হকান সন্তান না no child. But if you
‫م ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِد َّو ِصي َّ ٍة‬ ِۡ ُّ‫ِمَّا تَّ َّر ۡكت‬
োমক। আর িনদ হ ামামদর have a child, then for
সন্তান োমক, মব ামদর them is one eighth
জমনয হমব ঐ সম্পনির আট of that which you
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ‫ُّتوصون بِهَّا ٰۤ ا َّو ۡيۡنٍِ وا‬
ভামগর এক ভাগ, িা leave, after (the َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ ۡ ُّ ۡ
হ ামরা হিমড় িাও payment of)
bequest which you
the
‫َّر ُّج ٌل ي ُّ ۡو َّر ُّث كَّلٰلَّةً ا َّ ِو ا ۡم َّرا َّ ٌة َّول َّ ٰۤه‬
ওনিয়যম র পর, িা
হ ামরা কর এবং ঋণ (may have) made, or
debts. And if a man ‫ا َّ ٌخ ا َّۡو اُّ ۡخ ٌت فَّلِ ُّك ِل َّوا ِح ٍد ِمنۡ ُّه َّما‬
পনরমশামধর পর। হি
পুরুমষর, যাজয সম্পনি,
or a woman has left
neither ascendants nor ‫س فَّاِ ۡن ِك َّان ُّ ۡوٰۤا ا َّ ۡكث َّ َّر ِم ۡن‬ ِ ُّ ‫الس ُّد‬ ُّ
‫ٓاء ِِف الثُّل ُّ ِث ِم ۡ ۢۡن‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
ার িনদ নপ া-পুত্র নকংবা
َُّّ ‫َ فَّ ُّه ۡم ُّۡ َّرك‬
descendants, and has
স্ত্রী না োমক এবং এই মৃম র a brother or a sister,

َّۡ َّ ‫ب َّ ۡۡ ِد َّو ِصي َّ ٍة ي ُّ ۡو ِٰص بِهَّا ٰۤا َّۡو َّۡيۡنٍ ٍۙ غ‬


এক ভাই নকংবা এক হবান
োমক, মব উভময়র
then for each one of
them is one sixth.
‫ۡي‬
‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌم‬ ِ ‫ٓار و ِصيَّةً ِم َّن ه‬
‫اّٰلل َّو ُّه‬ َّ ٍِ ‫ُّم َّض‬
প্রম যমক িয়-ভামগর এক But if they are more
পামব। আর িনদ ম ানধক than that, then they
োমক, মব ারা এক shall be sharers in one
ِِِ‫م‬ ؕ ٌ ۡ ‫َّحلِي‬
ৃ ীয়াংশ অংশীদার হমব third, after (the
ওনিয়যম র পর, িা করা payment of) the
হয় অেবা ঋমণর পর bequest which might
এম াবিায় হি, অপমরর
have been made, or
debts, (as long as the
ক্ষন না কমর। এ নবধান
bequest is) causing no
আল্লাহর। আল্লাহ সবত জ্ঞ,
loss (to anyone). (This
সহনশীল। is) a commandment
from Allah. And Allah
is Ever All Knowing,
Most Forbearing.
ِ ُّ ‫اّٰلل ومن ي‬
‫اّٰلل‬ ‫ع‬ ‫ط‬ ۡ َّ َّ ِ ‫َ ُّح ُّد ۡو ُّۡ ه‬ َّ ۡ ‫تِل‬
এগুমলা আল্লাহর
ِ
13. 13. These are the
ননধত ানর সীমা। হি হকউ limits (set by) Allah. َّ ‫ه‬
‫َّو َّر ُّس ۡولَّه يُّ ۡد ِخل ۡ ُّه َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن‬
আল্লাহ ও রসূমলর And whoever obeys
আমদশম চমল, ন নন Allah and His
ামক জান্না সমূমহ প্রমবশ messenger, He will
admit him to Gardens ِ َّ ِ ‫َّ َۡتتِهَّا ۡاال َّ ِۡن ٰ ُّر ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا َّوٰٰل‬
َ
করামবন, হিগুমলার
লমদশ নদময় হরা নস্বনী
underneath which
rivers flow, abiding ِِِ ‫م‬ ُِّ ۡ ‫ال ۡ َّف ۡو ُّز الَّۡۡ ِظي‬
প্রবানহ হমব। ারা
forever therein. And
হসখামন নচরকাল োকমব। that is the great
এ হল নবরাট সােলয। success.

‫َّو َّم ۡن يَّۡۡ ِص ه‬


‫اّٰللَّ َّو َّر ُّس ۡولَّه َّويَّتََّّۡ َّد‬
14. হি হকউ আল্লাহ ও 14. And whoever
রসূমলর অবাধয া কমর disobeys Allah and
‫ارا َّخال ِ ًدا‬ ًَّ ‫ُّح ُّد ۡوَّۡه يُّ ۡد ِخل ۡ ُّه ن‬
এবং ার সীমা অন ক্রম His messenger and
কমর ন নন ামক আগুমন transgresses His limits,
He will make him
ِِِ ‫ۡي‬ٌِ ۡ ‫اب ُّم ِه‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫ه‬َّ ‫ل‬‫و‬ ‫ا‬َّ ‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ف‬
ٌ َّ ۡ
প্রমবশ করামবন। হস
enter the Fire, to
হসখামন নচরকাল োকমব।
abide forever therein,
ার জমনয রময়মি
and for him is a
অপমানজনক শানস্ত।
humiliating
punishment.

‫ۡي ال ۡ َّفا ِح َّش َّة ِم ۡن‬ َّۡ ِ‫ِت يَّاۡت‬ ِ


ۡ ‫َّوال ه‬
15. আর হ ামামদর 15. And those who
নারীমদর মমধয িারা commit lewdness
‫نِ َّس ِٓاٮ ُّك ۡم فَّ ۡاست َّ ۡش ِه ُّد ۡوا عَّلَّي ۡ ِه َّن‬
বযনভচানরণী ামদর নবরুমি (sexual misconduct) of
হ ামামদর মধয হেমক চার your women, then
জন পুরুষমক সাক্ষী নহমসমব bring four witnesses
against them from ‫م فَّاِ ۡن َّۡ ِه ُّد ۡوا‬ ِۡ ‫ا َّۡربََّّۡةً ِمنۡ ُّك‬
লব কর। অ ঃপর িনদ
ারা সাক্ষয প্রদান কমর
amongst you. And if
they bear witness, ‫فَّا َّ ۡم ِس ُّك ۡو ُّه َّن ِ ِِف الۡبُّيُّ ۡو ِِ َّح هِت‬
মব সংনিিমদরমক গৃমহ
আবি রাখ, হি পিত ন্ত মৃ ু য
then confine them to
the houses, until ‫اّٰلل ََّل ُّ َّن‬ ۡ‫يت فٮه ۡل‬
ُّ ‫َّ َّ َّو ه ُّ َّن ا َّ ۡو ُِّ ا َّۡو َّ ِي َّۡۡ َّل ه‬
ামদরমক ু মল না হনয়
অেবা আল্লাহ ামদর জনয
death takes them
or Allah ordains for ِ ً ۡ ‫َّس ِبي‬
ِِِ ‫ِل‬
অনয হকান পে ননমদত শ না them (another) way.
কমরন।

‫ُها‬َّ ُّ ‫َّوالَّذٰ ِن يَّاۡتِي ٰ ِنهَّا ِمنۡ ُّك ۡم فَّا ُّٰٰ ۡو‬


16. হ ামামদর মধয হেমক 16. And the two (men
হি দু’জন হসই কুকমমত নলপ্ত or women) of you
হয়, ামদরমক শানস্ত প্রদান who commit it (sexual
‫فَّاِ ۡن تَّابَّا َّوا َّۡصل َّ َّحا فَّا َّ ۡعر ُِّض ۡوا‬
কর। অ ঃপর িনদ উভময় misconduct), then
ওবা কমর এবং ননমজমদর punish them both. But ‫ان تَّ َّوابًا‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬َّ ِ‫عَّنۡهما ا‬
সংমশাধন কমর, মব
if they repent and َّ َّ َّ ُّ
ِِِ‫َّر ِحي ۡ ًما‬
correct, then leave
ামদর হেমক হা গুটিময়
them alone. Surely,
নাও। ননশ্চয় আল্লাহ ওবা
Allah is ever accepting
কবুলকারী, দয়ালু। repentance, Most
Merciful.

‫اّٰلل لِل َّ ِذي ۡ َّن‬


ِ‫ه‬ ‫ِاِ َّ ِّن َّا التَّ ۡوب َّ ُّة ع َّ َّ ى‬
17. অবশযই আল্লাহ ামদর 17. The repentance
ওবা কবুল করমবন, িারা accepted by Allah is
ভূলবশ ঃ মন্দ কাজ কমর, only for those who do
‫ِِبَّهَّال َّ ٍة ُّث َّم‬ َّ‫لس ۡوىء‬
ُّ ‫ي َّ ۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن ا‬
অ ঃপর অনন নবলমম্ব evil in ignorance, then
ওবা কমর; এরাই হল repent soon afterwards,
so it is those to َِ َّ ‫يَّتُّ ۡو ُّب ۡو َّن ِم ۡن قَّ ِري ۡ ٍب فَّاُّول ٰٮى‬
হসসব হলাক িামদরমক
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه‬ ‫يت‬
ُّ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫م َّوك‬ ُّ ‫َّ ُّ ۡو ُّب ه‬
whom Allah will turn
আল্লাহ ক্ষমা কমর হদন।
in forgiveness. And
আল্লাহ মহাজ্ঞানী,
রহসযনবদ।
Allah is ever All
Knower, All Wise. ِِِ‫عَّلِي ۡ ًما َّح ِكي ۡ ًما‬
‫َّولَّيۡ َّس ِت التَّ ۡوب َّ ُّة لِل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن‬
18. আর এমন হলাকমদর 18. And repentance is
জনয হকান ক্ষমা হনই, িারা not (accepted) of
মন্দ কাজ করম ই োমক, those
‫ِٰ َّح هِتٰۤ اَِّٰا َّح َّض َّر ا ََّّح َّد ُّه ُّم‬ ِ ِ ‫الس ِيا‬
َّ
who (continue
এমন নক িখন ামদর to) do evil deeds, up
কামরা মাোর উপর মৃ ু য until when death
approaches upon one ‫ال اِ ِٰٓ ۡ ُّتب ۡ ُّت الۡٔـً ٰ َّن َّو َّال‬ َّ َّ‫اۡلۡ َّ ۡو ُِّ ق‬
উপনি হয়, খন বলম
োমকঃ আনম এখন ওবা
of them, he
“Indeed, I
says:
repent ٌِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّ ُّۡي ۡو ُّت ۡو َّن َّو ُّه ۡم ُّك َّف‬
‫ار‬
করনি। আর ওবা হনই
َّ ‫اُّول ٰٮى‬
‫َِ ا َّۡعت َّ ۡدنَّا ََّل ُّ ۡم ع َّ َّذابًا‬
now,” nor of those
ামদর জনয, িারা কুেরী who die while they

ِِِ‫اَّلِي ۡ ًما‬
অবিায় মৃ ু যবরণ কমর। are disbelievers. It
আনম ামদর জনয is those, We have
িন্ত্রণাদায়ক শানস্ত প্রস্তু prepared for them a
কমর হরমখনি। painful punishment.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّال ََّي ِ ُّل لـ َّ ُّك ۡم‬
19. হহ ঈমাণদারগণ! 19. O those who
বলপূবতক নারীমদরমক believe, it is not
উিরানধকামর গ্রহন করা lawful for you
inherit women
to
by ‫الن َّسٓاءَّ ك َّۡر ًها َّو َّال‬ ِ ‫ا َّۡن تَّ ِرثُّوا‬
হ ামামদর জমনয হালাল
নয় এবং ামদরমক আটক compulsion (against
their will). And do
ٰۤ ‫تَّ ۡۡ ُّضل ُّ ۡو ُّه َّن لِت َّ ۡذ َّهب ُّ ۡوا بِبَّۡۡ ِض َّما‬
হরমখা না িাম হ ামরা
ِ ِ
َّ ۡ ‫اٰتَّيۡتُّ ُّم ۡو ُّه َّن ا َّال ٰۤ ا َّۡن يَّاۡت‬
‫ۡي‬
not put constraint
ামদরমক িা প্রদান কমরি
upon them that you
‫بِ َّفا ِح َّش ٍة ُّمب َّ ِين َّ ٍِة َّوعَّا ِۡ ُّر ۡو ُّه َّن‬
ার নকয়দংশ ননময় নাও;
may take away a part
নকন্তু ারা িনদ হকান of that which you have
‫ف فَّاِ ۡن َّك ِر ِۡهتُّ ُّم ۡو ُّه َّن‬ ِ ِ ‫بِاۡلۡ َّ ۡۡ ُّر ۡو‬
প্রকাশয অিীল া কমর! given them, unless they
নারীমদর সামে সদ্ভামব commit open lewdness
‫ٰس ا َّۡن تَّ ۡك َّر ُّه ۡوا َّۡيۡٔـًًا َّو َّيَّۡۡ َّل‬
ٰۤ ٰ ََّّۡ‫ف‬
জীবন-িাপন কর। (sexual misconduct).
অ ঃপর িনদ ামদরমক And live with them in
অপিন্দ কর, মব হয় kindness. For if you
dislike them, it may ِِِ‫اّٰلل فِي ۡ ِه َّخ ۡۡيًا َّكثِ ۡۡيًا‬
ُّ ‫ه‬
হ ামরা এমন এক
নজননসমক অপিন্দ করি, be that you dislike
িাম আল্লাহ, অমনক
a thing and Allah
has placed therein
কলযাণ হরমখমিন।
much good.

‫ان‬
َّ َّ‫ال زَّ ۡو ٍج َّمك‬ َّ ‫َّواِ ۡن ا ََّّرۡتُّ ُّم ۡاستِب ۡ َّد‬
20. িনদ হ ামরা এক স্ত্রীর 20. And if you intend to
িমল অনয স্ত্রী পনরব ত ন take a wife in place of
করম ইচ্ছা কর এবং (another) wife, and you
‫ارا‬ ‫ط‬َّ ۡ ‫ن‬ِ‫ٮه َّن ق‬ ُّ ٰ ‫د‬ ‫ح‬
ۡ ِ‫زَّو ٍ ٍۙج َّواٰتَّيۡتُّم ا‬
ামদর একজনমক প্রচু র have given to one of ً ۡ ۡ
ধন-সম্পদ প্রদান কমর them a great amount
(heap of gold), so do ‫فَّ َِّل تَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡوا ِمنۡ ُّه َّۡي ۡ ًًٔـا اَّتَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡونَّه‬
োক, মব া হেমক নকিু ই
‫هتَّانًا َّواِ ۡۡثا ُّمبِيۡنًا‬ ۡ ‫ُّب‬
not take (back)
হের গ্রহণ কমরা না।
হ ামরা নক া অনযায়ভামব
anything from it. ً
Would you take it
ও প্রকাশয হগানাহর (back) by slander and
মাধযমম গ্রহণ করমব? a manifest sin.

َّٰ ‫َّو َّكي ۡ َّف تَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡونَّه َّو ِقَّ ۡد ا َّ ۡف‬
‫َض‬
21. হ ামরা নকরূমপ া 21. And how could you
গ্রহণ করম পার, অেচ take it (back) while
‫ب َّ ۡۡ ُّض ُّك ۡم اِ ٰٰل ب َّ ۡۡ ٍض َّوا ََّّخ ۡذ َّن‬
হ ামামদর একজন অনয indeed one of you has
জমনর কামি গমন এবং gone in unto the other,
নারীরা হ ামামদর কামি
ِِِ‫ِمنۡ ُّك ۡم ِميۡثَّاقًا غَّلِي ۡ ًظا‬
and they have taken
হেমক সুদঢ়
ৃ অঙ্গীকার গ্রহণ from you a firm
কমরমি। pledge.

‫ٓاؤ ُّك ۡم ِم َّن‬ ُّ َّ ‫َّو َّال تَّنۡ ِك ُّح ۡوا َّما نَّك ََّّح اٰب‬
22. হি নারীমক হ ামামদর 22. And do not marry
নপ া-নপ ামহ নববাহ of those women whom
কমরমি হ ামরা ামদর your fathers married,
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ه‬َّ ‫ن‬ ِ‫ف ا‬ِ َّ َّ ‫ل‬‫س‬ ِ
‫د‬ۡ َّ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ال‬ َّ ِ ‫النس‬
ِ‫ٓاء ا‬ ِ
নববাহ কমরা না। নকন্তু িা except what has َّ َّ َّ َّ
নবগ হময় হগমি। এটা already passed. Indeed,
it was lewdness and ِِِ ‫ِل‬ ِ ً ۡ ‫فَّا ِح َّشةً َّو َّم ۡقتًاؕ َّو َّسٓاءَّ َّس ِبي‬
অিীল, গিমবর কাজ এবং
hateful, and an evil
ননকৃি আচরণ।
way.

‫ُّح ِر َّم ۡت عَّل َّ ِي ۡ ُّك ۡم اُّ َّمهٰتُّ ُّك ۡم‬


23. হ ামামদর জমনয 23. Forbidden to you
হারাম করা হময়মি are your mothers, and
হ ামামদর মা া, your daughters, and
‫َّوب َّنٰتُّ ُّك ۡم َّوا َّ َّخوٰ ُّت ُّك ۡم َّوعَّ همتُّ ُّك ۡم‬
হ ামামদর কনযা, your sisters, and your
হ ামামদর হবান, হ ামামদর father’s sisters, and
your mother’s sisters, ‫َّو ٰخلٰتُّ ُّك ۡم َّوبَّن ٰ ُّت ۡاال ٰ ِخ َّوبَّن ٰ ُّت‬
েুেু, হ ামামদর খালা,
and your brother’s
ٰۤ ‫ِت‬ ِ ‫ۡاالُّ ۡخ ِت َّواُّ َّمهٰتُّ ُّكم ال ه‬
ۡ ُّ
ভ্রা ৃ কণযা; ভনগনীকণযা
daughters, and your
‫ا َّۡر َّض ۡۡن َّ ُّك ۡم َّوا َّ َّخوٰ ُّت ُّك ۡم ِم َّن‬
হ ামামদর হস মা া, িারা
sister’s daughters, and
হ ামামদরমক স্তনযপান your (foster) mothers

‫ال َّر َّضاعَّ ِة َّو اُّ َّمه ٰ ُّت نِ َّس ِٓاٮ ُّك ۡم‬
কনরময়মি, হ ামামদর দুধ- who nursed you, and
হবান, হ ামামদর স্ত্রীমদর your (foster) sisters

‫ِت ِِف ۡ ُّح ُّج ۡو ِر ُّك ۡم‬ ِ ‫َّو َّرب َّ ِٓاٮب ُّكم ال ه‬
মা া, হ ামরা িামদর through nursing, and
সামে সহবাস কমরি হস mothers of your wives, ۡ ُّ ُّ
স্ত্রীমদর কনযা িারা and your step daughters
ِ َّ ‫ِت َّۡ َّخلۡتُّ ۡم بِ ِه‬
‫ن‬ ِ ‫ِم ۡن نِ َّس ِٓاٮ ُّكم ال ه‬
হ ামামদর লালন-পালমন who are under your ۡ ُّ
আমি। িনদ ামদর সামে guardianship (born) of
your those women unto ‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا َّۡ َّخلۡتُّ ۡم بِ ِه َّن فَّ َِّل‬
সহবাস না কমর োক, মব
এ নববামহ হ ামামদর হকান
whom you have gone
in. But if you have not ‫م َّو َّح ىَِّل ِٮ ُّل‬ ِۡ ‫اح عَّلَّي ۡ ُّك‬ َّ َّ ‫ُّجن‬
ِ َّ ‫ا َّبۡن َّ ِٓاٮ ُّك ُّم ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن ا َّۡص‬
হগানাহ হনই। হ ামামদর
gone in unto them, then
ঔরসজা পুত্রমদর স্ত্রী এবং it is no sin upon you ٍۙ ۡ ‫ِلبِ ُّك‬
‫م‬
‫ۡي اِ َّال َّما‬ َّ ۡ َّ ‫َّوا َّۡن َّ َۡت َّم ُّۡ ۡوا ب‬
ِ ۡ َّ ‫ۡي ۡاالُّ ۡخت‬
দুই হবানমক একমত্র নববাহ (to marry their
করা; নকন্তু িা অ ী হময় daughters). And
‫ان ََّ ُّف ۡو ًرا‬ ‫قَّ ۡد َّسل َّ َّف اِ َّن ه‬
َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬
হগমি। ননশ্চয় আল্লাহ (forbidden to you are)
ক্ষমাকরী, দয়ালু। the wives of your sons
ِ ٍۙ‫َّر ِحي ۡ ًما‬
whoare from your own
loins. And (forbidden
to you is) that you take
together two sisters (in
marriage), except what
has already passed.
Indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Merciful.
24. এবং নারীমদর মমধয 24. And married women
‫ٓاء اِ َّال َّما‬ ِ ‫النس‬ ِ ‫َّواۡلۡ ۡح َّصن ٰ ُّت ِم َّن‬
ামদর িাড়া সকল সধবা (are forbidden), except َّ ُّ
স্ত্রীমলাক হ ামামদর জমনয those whom your right ِ ‫م ِكتٰب ه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك‬
নননষি; হ ামামদর দনক্ষণ hands possess. (This is) َّ
‫ءٓء‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫ـ‬‫ل‬ ‫ل‬ َّ ِ ُّ‫م وا‬
‫ح‬
َّ ُّ َّ َّ ِۡ ‫عَّلَّي ۡ ُّك‬
a decree of Allah upon
َّ َّ َّ ۡ
হস্ত িামদর মানলক হময়
you. And lawful to you
িায়-এটা হ ামামদর জনয
আল্লাহর হুকুম। এমদরমক
are all (others) beyond
those, that you seek ‫ٰٰل ِ ُّك ۡم ا َّۡن تَّبۡتَُُّّ ۡوا بِا َّ ۡم َّوال ِ ُّك ۡم‬
িাড়া হ ামামদর জমনয সব
ِِ ِِ
‫ۡيِ فَّ َّما‬ َّ ۡ ‫ۡي غ َّ ۡۡي َّ ُّم َّسافح‬ َّ ۡ ‫ُّّمۡصن‬
(them in marriage) with
নারী হালাল করা হময়মি, your property (gifts),
‫ۡاست َّ ۡمت َّ ۡۡتُّ ۡم بِ ٖه ِمنۡ ُّه َّن فَّا ٰ ُّت ۡو ُِّه َّن‬
শ ত এই হি, হ ামরা desiring chastity, not
ামদরমক স্বীয় অমেত র unlawful sexual
‫اح‬ َّ َّ ‫اُّ ُّج ۡو َّر ُّه َّن فَّ ِري ۡ َّض ِةً ِؕ َّو َّال ُّجن‬
নবননমময় লব করমব activities. So whatever
নববাহ বন্ধমন আবি করার you enjoy with (in
জনয-বযনভচামরর জনয marriage) from them,
then give them their ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم فِي ۡ َّما تَّ ٰر َّضيۡتُّ ۡم بِ ٖه ِم ۡ ۢۡن‬
নয়। অনন্তর ামদর মমধয
bridal due as an
‫ان عَّلِي ۡ ًما‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬
َّ ِ‫ب َّ ۡۡ ِد الـۡ َّف ِريۡ َّض ِِة ا‬
َّ َّ
িামক হ ামরা হভাগ
করমব, ামক ার
obligation. And there is
ননধত ানর হক দান কর।
no sin on you in what
you do by mutual ِِِ‫َّح ِكي ۡ ًما‬
হ ামামদর হকান হগানাহ
agreement after the
হমব না িনদ ননধত ারমণর পর obligation. Indeed,
হ ামরা পরস্পমর সম্ম Allah is ever All
হও। ননশ্চয় আল্লাহ সুনবজ্ঞ, Knowing, All Wise.
রহসযনবদ।

‫َّو َّم ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡست َّ ِط ۡع ِمنۡ ُّك ۡم َّط ۡوال ً ا َّۡن‬


25. আর হ ামামদর মমধয 25. And whoever is not
হি বযনি স্বাধীন মুসলমান able among you to
করার afford
‫ي َّ ِنۡ ِك َّح اۡلۡ ُّ ۡح َّصن ٰ ِت اۡلۡ ُّ ۡؤ ِمن ٰ ِت فَّ ِم ۡن‬
নারীমক নবময় to marry
সামেত য রামখ না, হস believing free women,
হ ামামদর অনধকারভুি then (he may marry)
from those whom your ‫َّما َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك ۡم ِم ۡن فَّتَّيٰتِ ُّك ُّم‬
মুসনলম ক্রী দাসীমদরমক
নবময় করমব। আল্লাহ
right hands possess of
believing slave girls. ِۡ ‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُّم ِبِاِ ۡۡيَّانِ ُّك‬
‫م‬ ‫ت َّو ُّه‬ ِ ِ ٰ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤ ِمن‬
‫ض فَّان ۡ ِك ُّح ۡو ُّه َّن‬ ِ ٍ ۡۡ َّ ‫ب َّ ۡۡ ُّض ُّك ۡم ِم ۡ ۢۡن ب‬
হ ামামদর ঈমান সম্পমকত
And Allah knows best
ভামলাভামব জ্ঞা about your faith. You
‫بِاِ ٰۡ ِن ا َّ ۡهلِ ِه َّن َّوا ٰ ُّت ۡو ُّه َّن اُّ ُّج ۡو َّر ُّه َّن‬
রময়মিন। হ ামরা পরস্পর are of one another, so
এক, অ এব, ামদরমক marry them with the

ٍ ِ ۡ ۡ‫ۡل‬
َّ ‫بِا َّ ۡ ُّر ۡوف ُّّم ۡ َّصنٰت غ َّ ۡۡي‬
ামদর মানলমকর permission of their
অনুমন ক্রমম নবময় কর guardians, and give to
এবং ননয়ম অনুিায়ী them their bridal gifts
ٍِ‫ُّم ٰس ِف ٰح ٍت َّو َّال ُّمتَّ ِخذٰ ِِ ا َّۡخ َّدان‬
ামদরমক হমাহরানা প্রদান in kindness, (them
‫ۡي بِ َّفا ِح َّش ٍة‬ ِ
َّۡ َّ‫فَّاَِّٰا ٰۤ اُّ ۡحص َّن فَّاِ ۡن اَّت‬
কর এম াবিায় হি, ারা being) chaste, not
নববাহ বন্ধমন আবি হমব-
committing unlawful
বযনভচানরণী নকংবা উপ-
sexual activities, nor
taking secret lovers. ‫فََّّۡلَّي ۡ ِه َّن نِ ۡص ُّف َِّما ع َّ َّ ى اۡلۡ ُّ ۡح َّصن ٰ ِت‬
ِ ‫َ ِۡل َّ ۡن َّخ‬ ِ ‫اب ٰٰل‬ ِ
পন গ্রহণকানরণী হমব না।
But when they are
অ ঃপর িখন ারা নববাহ sheltered in marriage, ِ َّ َّ ِ ِ ‫ذ‬َّ ۡ
ۡ ‫ال‬
َّ َّ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫م َّوا َّۡن تَّ ۡص‬ ِ‫ت‬
বন্ধমন এমস িায়, খন িনদ then if they commit
হকান অিীল কাজ কমর, lewdness (unlawful
‫ۡي‬
ٌۡ ‫َب ۡوا َّخ‬ ُّ ِ ۡ ‫ك‬
ُّ ۡ ‫ن‬‫م‬ َّ َّ ‫الَّۡۡن‬
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰلل ََّ ُّف ۡو ٌر َّر ِحي‬ ُّ ‫م َّو ه‬ ِۡ ‫ل َّ ُّك‬
মব ামদরমক স্বাধীন sexual act), then for
নারীমদর অমধত ক শানস্ত them is half of the
হভাগ করম হমব। এ punishment that which
বযবিা ামদর জমনয, is for free women. This
হ ামামদর মমধয িারা (permission to marry a
বযনভচামর নলপ্ত হওয়ার slave girl) is for him
বযাপামর ভয় কমর। আর
who fears affliction (of
committing sin) among
িনদ সবর কর, মব া
you. And it is better for
হ ামামদর জমনয উিম।
you that you have
আল্লাহ ক্ষমাশীল, patience. And Allah is
করুণাময়। Oft Forgiving, Most
Merciful.
ِ ِ ‫يُّ ِري ۡ ُّد‬
‫ۡي لـ َّ ُّك ۡم‬ َّ ِ َّ ‫اّٰلل ليُّب‬
26. আল্লাহ হ ামামদর 26. Allah intends to
জমনয সব নকিু পনরষ্কার make clear to you, ‫ُّه‬
‫َّويَّهۡ ِدي َّ ُّك ۡم ُّسن َّ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬
বণত না কমর নদম চান, and to guide you to the
হ ামামদর পূবতব ীমদর পে ways of those who were
প্রদশত ন করম চান। এবং before you, and accept
your repentance. And ‫اّٰلل‬
ُّ ‫م َّو ه‬ ِۡ ‫قَّبۡلِ ُّك ۡم َّويَّتُّ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ُّك‬
হ ামামদরমক ক্ষমা করম
চান, আল্লাহ মহাজ্ঞানী
Allah is All Knower,
All Wise. ٌِ ۡ ‫عَّلِي ۡ ٌم َّح ِكي‬
ِِِ‫م‬
রহসযনবদ।

ِ‫اّٰلل يُّ ِري ۡ ُّد ا َّۡن يَّتُّ ۡو َّب عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬
ُّ ‫َِّو ه‬
27. আল্লাহ হ ামামদর প্রন 27. And Allah intends
ক্ষমাশীল হম চান, এবং to accept your
িারা কামনা-বাসনার repentance, and those ِ ٰ ‫لشه‬
ِ‫و‬ َّ ‫َّويُّ ِري ۡ ُّد ال َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّبِ ُّۡ ۡو َّن ا‬
অনুসারী, ারা চায় হি, who follow vain
ِِِ‫ا َِّۡن َّ َِتيۡل ُّ ۡوا َّميِۡل ًعَّ ِظي ۡ ًما‬
হ ামরা পে হেমক অমনক desires intend that you
deviate (into) a
দূমর নবচু য হময় পড়।
tremendous deviation.

ِ‫اّٰلل ا َّۡن ُّّي َّ ِف َّف عَّنۡ ُّك ۡم‬


ُّ ‫ُّري ۡ ُّد ه‬
ِ‫ي‬
28. আল্লাহ হ ামামদর 28. Allah intends to
হবািা হালকা করম চান। lighten (the burdens)
ِِِ‫ان َّضِۡيۡفًا‬ ُِّ ‫َّو ُّخلِ َّق ۡاالِن ۡ َّس‬
মানুষ দুবতল সৃনজ হময়মি। from you, and man was
created weak.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّال تَّاۡكُّل ُّ ۡوٰۤا‬


29. হহ ঈমানদারগণ! 29. O those who
হ ামরা এমক অপমরর সম্পদ believe, do not devour
‫ا َّ ۡموٰلـ َّ ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّك ۡم بِالۡبَّا ِط ِل اِ َّال ٰۤا َّۡن‬
অনযায়ভামব গ্রাস কমরা your possessions among
না। হকবলমাত্র হ ামামদর yourselves wrongfully,
পরস্পমরর সম্মন ক্রমম হি except that it be a trade
amongst you by mutual ِۡ ‫اض ِمنۡ ُّك‬
‫م‬ ٍ ‫تَّ ُّك ۡو َّن َِت ٰ َِّرةً عَّ ۡن تَّ َّر‬
বযবসা করা হয় া ববধ।
consent. And do not
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬ َّ ِ‫م ا‬
ِۡ ‫َّو َّال تَّ ۡقتُّل ُّ ۡوٰۤا اَّن ۡ ُّـف َّس ُّك‬
আর হ ামরা ননমজমদর
কাউমক হ যা কমরা না।
kill yourselves (one َّ َّ
ননঃসমন্দমহ আল্লাহ া’আলা
another). Indeed, Allah
is Most Merciful to you. ِِِ ‫بِ ُّك ۡم َّر ِحي ۡ ًما‬
হ ামামদর প্রন দয়ালু।
‫َ عُّ ۡد َّوانًا َّو ُّظل ۡ ًما‬َّ ِ ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡفَّۡ ۡل ٰٰل‬
30. আর হি হকউ 30. And whoever
সীমালঙ্ঘন নকংবা জুলুমমর commits that in
ََّ ِ ‫ان ٰٰل‬َّ َّ ‫ارا َّوك‬
ِ ِ ِ َّ ‫فَّسو‬
ً َّ ‫ف ن ُّ ۡصليۡه ن‬
বশব ী হময় এরূপ করমব, aggression and
ামক খুব শীঘ্রই আগুমন injustice, then We shall ۡ َّ
ননমক্ষপ করা হমব। এটা cast him into the Fire. ِ ‫ع َّ َّ ى ه‬
ِِِ‫اّٰلل ي َّ ِس ۡۡيًا‬
And that is ever easy
আল্লাহর পমক্ষ খুবই
for Allah.
সহজসাধয।

‫اِ ۡن َّ َۡتت َّ ِنب ُّ ۡوا َِّكبَّٓا ِٮ َّر َّما ُّتنۡهَّ ۡو َّن عَّنۡ ُّه‬
31. হিগুমলা সম্পমকত 31. If you avoid
হ ামামদর ননমষধ করা the major sins, which
হময়মি িনদ হ ামরা হসসব
‫ن ُّ َّك ِف ۡر عَّنۡ ُّك ۡم َّسيِاٰتِ ُّك ۡم‬
you are forbidden
বড় হগানাহ গুমলা হেমক from, We shall remove
হবাঁমচ োকম পার। মব
ِِِ ‫َّون ُّ ِۡد ِخل ۡ ُّك ۡم ُّم ۡد َّخِل ًكَّ ِر ۡۡيًا‬
from you your lesser
আনম হ ামামদর ক্রটি- sins, and We shall
নবচু যন গুমলা ক্ষমা কমর admit you to a noble
হদব এবং সম্মান জনক িামন entrance.
হ ামামদর প্রমবশ করার।

‫اّٰلل بِ ٖه‬ ‫تتمن‬


ُّ ‫َّو َّال َّ َّ َّ َّۡوا َّما فَّ َّض َّل ه‬
32. আর হ ামরা 32. And do not desire
আকাঙ্ক্ষা কমরা না এমন for that in which Allah
‫ض لِل ِر َّج ِال‬ ِ ٍ ۡۡ َّ ‫ب َّ ۡۡ َّض ُّك ۡم ع َّ ٰ ى ب‬
সব নবষময় িাম আল্লাহ has bestowed more to
া’আলা হ ামামদর এমকর some of you over
others. For men is a ِ ‫ن َّ ِصيب ِمَّا ا ۡكتَّسبواؕ ول ِ ِلنس‬
‫ٓاء‬ َّ َّ ۡ ُّ َّ
উপর অপমরর হিষ্ঠে দান
কমরমিন। পুরুষ িা অজতন
share of what they ٌ ۡ
কমর হসটা ার অংশ এবং
have earned. And for
women is a share of ‫ۡب َّو ۡس ًَّٔـل ُّ ۡوا‬ َِّ ۡ ‫ب ِمَّا ا ۡكت َّ َّس‬ ٌ ۡ ‫ي‬ ِ َّ ‫ن‬
‫ص‬
ِ‫اّٰلل ِم ۡن فَّ ۡضلِ ٖ ؕه ا‬
নারী িা অজতন কমর হসটা
ার অংশ। আর আল্লাহর
what they have earned.
And ask Allah of His ‫ان بِ ُّك ِل‬ َّ
َّ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬َّ َِّ ‫ه‬
ِِِ‫َش ٍء عَّلِي ۡ ًما‬
কামি াাঁর অনুগ্রহ প্রােত না
ۡ َّ
bounty. Indeed, Allah
কর। ননঃসমন্দমহ আল্লাহ is ever All Knower of
া’আলা সবত নবষময় জ্ঞা । all things.

‫ك‬ َّ ‫َّول ِ ُّك ٍل َّجَّۡلۡنَّا َّم َّو ِاٰل َّ ِمَّا تَّ َّر‬
33. নপ া-মা া এবং 33. And for everyone,
ননকটাত্নীয়গণ িা যাগ We have appointed
‫ال َّۡوالِدٰ ِن َّو ۡاالَّق َّۡر ُّب ۡو َِّن َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
কমর িান হসসমবর জনযই heirs of that (property)
আনম উিরানধকারী left by parents and
ননধত ারণ কমর নদময়নি। আর near relatives. And to
‫عَّقَّ َّد ِۡ ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك ۡم فَّا ٰ ُّت ۡو ُّه ۡم‬
িামদর সামে হ ামরা those with whom you
অঙ্গীকারাবি হময়ি ামদর have pledged your
‫ان ع َّ ٰ ى كُّ ِل‬ ‫م اِ َّن ه‬
َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬ ِۡ ‫ن َّ ِصيۡب َّ ُّه‬
প্রাপয নদময় দাও। আল্লাহ oath, so give them their
া’আলা ননঃসমন্দমহ সব due portion. Indeed,
ِِِ‫َش ٍء َّۡ ِهي ۡ ًدا‬ ۡ َّ
নকিু ই প্র যক্ষ কমরন। Allah is ever a witness
over all things.

‫ٓاء ِِبَّا‬ِ ‫النس‬ ِ ‫ال قَّ َّوا ُّم ۡو َّن ع َّ َّ ى‬ُّ ‫اَّل ِر َّج‬
34. পুরুমষরা নারীমদর 34. The men are in
উপর কৃ ত েশীল এ জনয হি, charge of the women, َّ
‫اّٰلل ب َّ ۡۡ َّض ُّه ۡم ع َّ ٰ ى ب َّ ۡۡ ٍض‬ ُّ ‫فَّ َّض َّل ه‬
আল্লাহ এমকর উপর অমনযর by what Allah has
ববনশিয দান কমরমিন এবং bestowed to one of
এ জনয হি, ারা ামদর them over other, and
because they spend of ِۡ ‫اَل‬
‫م‬ ِ ِ ‫َّو ِِبَّا ٰۤ اَّن ۡ َّف ُّق ۡوا ِم ۡن ا َّ ۡم َّو‬
অেত বযয় কমর। হস মম
হনককার স্ত্রীমলাকগণ হয়
their wealth. So the
righteous women are ‫الصلِ ٰح ُّت ق ٰ ِنت ٰ ٌت ٰح ِف ٰظ ٌت‬ ‫فَّ ه‬
ِ ‫لِلَُّۡي ِب ِِبا َّح‬
অনুগ া এবং আল্লাহ িা
devoutly obedient,
‫ِت‬ ِ ‫اّٰلل َّوال ه‬
ِ ‫ه‬ ‫ظ‬ َّ ‫ف‬ َّ ۡ
হহোি মিাগয কমর guarding in (husband’s) ۡ ُّ
‫ََّتَّا ُّف ۡو َّن ن ُّ ُّش ۡوزَّ ُّه َّن فَِّۡ ُّظ ۡو ُّه َّن‬
নদময়মিন হলাক চক্ষু র absence that which
অন্তরামলও ার হহোি Allah has (ordered to
‫َّوا ۡه ُِّج ُّر ۡو ُّه َّن ِِف اۡلۡ َّ َّضا ِج ِع‬
কমর। আর িামদর মমধয be) guarded. And those
অবাধয ার আশঙ্কা কর (women) from whom
ামদর সদুপমদশ দাও, you fear rebellion,
admonish them, and ‫ن فَّاِ ۡن ا ََّّط ۡۡن َّ ُّك ۡم فَّ َِّل‬ ِ َّ ‫َّوا ۡضر ُِّب ۡو ُّه‬
ামদর শিযা যাগ কর
‫ان‬ ‫ِل ؕ ًاِ َّن ه‬
َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬ ِ ۡ ‫تَّبُُّۡ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه َّن َّس ِبي‬
এবং প্রহার কর। িনদ াম forsake them in beds,
ারা বাধয হময় িায়, মব
and strike them. Then
আর ামদর জনয অনয
if they obey you, then
do not seek against them ِِِ‫عَّلِيًا َّكبِ ۡۡيًا‬
হকান পে অনুসন্ধান কমরা
means (of annoyance).
না। ননশ্চয় আল্লাহ সবার Indeed, Allah is ever
উপর হিষ্ঠ। Most High, Most Great.

َّ َّ‫َّواِ ۡن ِخ ۡفتُّ ۡم ِۡق‬


‫اق بَّيۡ ِن ِه َّما فَّابَّۡۡثُّ ۡوا‬
35. িনদ ামদর মমধয 35. And if you fear a
সম্পকতমচ্ছদ হওয়ার ম dissension between
‫َّح َّك ًما ِم ۡن ا َّ ۡهلِ ٖه َّو َّح َّك ًما ِم ۡن‬
them twain, then
পনরনিন রই আশঙ্কা কর,
appoint an arbitrator
‫ا َّ ۡهلِهَّا اِ ۡن ي ُّ ِري ۡ َّدا ٰۤ اِ ۡصل ٰ ًحا ي ُّ َّوفِ ِق‬
মব স্বামীর পনরবার হেমক
from his family and an
একজন এবং স্ত্রীর পনরবার arbitrator from her
হেমক একজন সানলস
‫ان عَّلِي ۡ ًما‬ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِ‫اّٰلل بَّيۡنَّهما ا‬
َّ ُّ ُِّ ‫ه‬
ননিুি করমব। ারা family.
َّ َّ
If they
উভময়র মীমাংসা চাইমল (arbitrators) desire َّ َّ ‫ه‬
আল্লাহ সবত জ্ঞ, সবনকিু reconciliation,
ِِِ‫َّخبِ ۡۡيًا‬
Allah
অবনহ । will make between
them. Indeed Allah is
ever All Knower,
Well Acquainted.

‫اّٰللَّ َّو َّال ُّت ۡش ِر ُّك ۡوا بِ ٖه‬ ‫اعب ُّ ُّدوا ه‬ ۡ ‫َّو‬
36. আর উপাসনা কর 36. And worship Allah
আল্লাহর, শরীক কমরা না and do not ascribe
াাঁর সামে অপর কাউমক। anything as partner to ‫َّۡي ۡ ًًٔـا َّوبِال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن اِ ۡح ِٰسنًا َّوبِ ِذى‬
নপ া-মা ার সামে সৎ ও Him. And to parents
সদয় বযবহার কর এবং do good, and to near ‫ۡي‬ِ ۡ ‫ال ۡ ُّق ۡر َٰب َّوالۡيَّت ٰ ٰٰم َّو اۡلۡ َّ ٰس ِك‬
ননকটাত্নীয়, এ ীম- relatives, and the
নমসকীন, প্রন মবশী, orphans, and the needy, ‫َّوا ۡۡلَّـا ِر ِٰى ال ۡ ُّق ۡر َٰب َّوا ۡۡلَّـا ِر ا ۡۡلُّـنُّ ِب‬
অসহায় মুসানের এবং and the neighbor who
ননমজর দাস-দাসীর
is near of kin, and the ‫الصا ِح ِب بِا ۡۡلَّـنۡ ۢۡ ِب َّوابۡ ِن‬ َّ ‫َّو‬
neighbor who is a
ٍۙ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
প্রন ও। ননশ্চয়ই আল্লাহ
পিন্দ কমরন না দানম্ভক-
stranger, and the fellow ِۡ ‫ل َّو َّما َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡۡيَّان ُّ ُّك‬
‫م‬ َّ
traveler, and the
গনবত জনমক।
ً ‫ان ُُّمۡتَّاال‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬
ۡ َّ ‫م‬ ‫ب‬
ُّ ِ ‫َي‬ُّ ‫ال‬
َّ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬
َّ ِ‫ا‬
َّ َّ
wayfarer, and (the
slaves) whom your right
hands possess. Indeed, ِِ ‫فَّ ُّخ ۡو َّرٍۙا‬
Allah does not love
those who are proud,
boastful.

‫ِاۨل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِـب ۡ َّخل ُّ ۡو َّن َّويَّا ۡ ُّم ُّر ۡو َّن‬
37. িারা ননমজরাও 37. Those who are
কাপতনয কমর এবং অনযমকও miserly, and enjoin
ٰۤ ‫اس بِالۡب ۡخ ِل َّوي َّ ۡكتُّ ُّم ۡو َّن َّما‬
ُّ َّ َّ‫الن‬
কৃপণ া নশক্ষা হদয় আর miserliness on people,
হগাপন কমর হস সব নবষয় and hide that which
িা আল্লাহ া’আলা Allah has bestowed
upon them of His ‫اّٰلل ِِم ۡن فَّ ۡضلِ ِٖه َّو ا َّۡعت َّ ۡدنَّا‬ ُّ ‫ٮه ُّم ه‬
ُّ ٰ ‫اٰت‬
ামদরমক দান কমরমিন
স্বীয় অনুগ্রমহ-বস্তু ঃ ব রী
bounty. And We have
prepared for the ِِِ‫لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا ُّم ِهيۡنًا‬
কমর হরমখনি কামেরমদর
disbelievers a
জনয অপমান জনক humiliating
আিাব। punishment.
ِ
َّ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن يُّنۡف ُّق ۡو َّن ا َّ ۡم َّوا ََّل ُّ ۡم ِرئَّٓاء‬
38. আর হস সমস্ত হলাক 38. And those who
িারা বযয় কমর স্বীয় ধন- spend their wealth to
ِ ‫اس و َّال يُّ ۡؤ ِمنُّون بِ ه‬
‫اّٰلل َّو َّال‬ َّ ِ َّ‫الن‬
সম্পদ হলাক-হদখামনার be seen by the people,
উমেমশ এবং িারা আল্লাহর and do not believe in َّ ۡ
উপর ঈমান আমন না, Allah, nor in the Last
Day. And he to whom ‫بِالۡي َّ ۡو ِم ۡاال ٰ ِخ ِر َّو َّم ۡن ي َّ ُّك ِن‬
ঈমান আমন না হকয়াম
নদবমসর প্রন এবং শয় ান
Satan is a companion,
then evil (is he) as a َّ‫لشي ۡ ٰط ُّن لَّه قَّ ِريۡنًا فَّ َّسٓاء‬ َّ ‫ا‬
িার সােী হয় হস হল
ননকৃি র সােী।
companion.
‫ريۡنًا‬ ِ َّ‫ق‬
39. আর নকই বা ক্ষন হ 39. And what have ِ ‫وماَّٰا ع َّ ِل َّي ِهم لَّو ا ٰ َّمنُّوا بِ ه‬
‫اّٰلل‬
ামদর িনদ ারা ঈমান they (to lose) if they ۡ ۡ ۡ ۡ َّ َّ
‫َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاال ٰ ِخ ِر َّواَّن ۡ َّف ُّق ۡوا ِمَّا‬
আন আল্লাহর উপর believed in Allah, and
হকয়াম নদবমসর উপর the Last Day, and
এবং িনদ বযয় কর আল্লাহ spent of that which
Allah has provided ‫اّٰلل بِ ِه ۡم‬
ُّ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫اّٰلل َّوك‬
ُِّ ‫َّرزَّقَّ ُّه ُّم ه‬
প্রদি নরনিক হেমক! অেচ
আল্লাহ, ামদর বযাপামর
for them. And Allah
is ever All Aware of ِِِ‫عَّلِي ۡ ًما‬
িোেত ভামবই অবগ ।
them.

‫ال َّٰ َّر ٍِة َّواِ ۡن‬ ‫اِ َّن ه‬


َّ َّ‫اّٰللَّ َّال ي َّ ۡظلِ ُّم ِمثۡق‬
40. ননশ্চয়ই আল্লাহ কামরা 40. Indeed, Allah does
প্রাপয হক নবন্দু-নবসগত ও not wrong even of the

‫َ َّح َّسنَّةً ي ُّ ٰضِۡ ۡفهَّا َّويُّ ۡؤ ِِ ِم ۡن‬ ُّ َّ‫ت‬


রামখন না; আর িনদ া weight of an atom.
সৎকমত হয়, মব ামক And if there is a

ِِِ‫ل َّ ُّدن ۡ ُّه ا َّ ۡج ًرا عَّ ِظي ۡ ًما‬


নিগুণ কমর হদন এবং good deed, He will
ননমজর পক্ষ হেমক নবপুল
double it, and will give
from His presence a
সওয়াব দান কমরন।
great reward.

‫فَّ َّكي ۡ َّف اَِّٰا ِج ئۡنَّا ِم ۡن كُّ ِل اُّ َّم ٍۭ ٍة‬


41. আর খন নক অবিা 41. So how (will it
দাাঁড়ামব, িখন আনম হেমক be) when We bring
‫َ ع َّ ٰ ى هٰى ُّؤ َّاَل ِء‬
َّ ِ‫بِ َّش ِهي ۡ ٍد َّو ِج ئۡنَّا ب‬
আনব প্রন টি উম্মম র মধয from every nation a
হেমক অবিা বণত নাকারী witness, and We bring
ِِِؕ‫َّۡ ِهي ۡ ًدا‬
এবং আপনামক োকব you (O Muhammad)
against these people as
ামদর উপর অবিা
a witness.
বণত নাকারীরূমপ।

‫ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ ي َّ َّوُّۡ ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّوعَّ َّص ُّوا‬
42. হসনদন কামনা করমব 42. That day, those
হস সমস্ত হলাক, িারা who disbelieved and
এবং disobeyed
ؕ‫ال َّر ُّس ۡو َّل ل َّ ۡو ُّت َّس هوى بِ ِه ُّم ۡاال َّ ۡر ُّض‬
কামের হময়নিল the
রসূমলর নােরমানী messenger will wish if
কমরনিল, হিন িমীমনর the earth were leveled
with them. And they ِِِ‫اّٰللَّ َّح ِديۡثًا‬
‫َّو َّال ي َّ ۡكتُّ ُّم ۡو َّن ه‬
সামে নমমশ িায়। নকন্তু
will not (be able to)
হগাপন করম পারমব না
hide from Allah a
আল্লাহর ননকট হকান
single fact.
নবষয়।

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّال تَّق َّۡر ُّبوا‬


43. হহ ঈমাণদারগণ! 43. O those who believe,
হ ামরা িখন হনশাগ্রস্ত do not approach prayer
‫ارى َّح هِت‬ ٰ َّ‫ا َّلصلٰوةَّ َّواَّنۡـتُّ ۡم ُّسك‬
োক, খন নামামির while you are
ধামর-কামিও হিওনা, intoxicated, until you
ি ক্ষণ না বুিম সক্ষম know what you are
saying, nor when you ‫تَّ ۡۡل َّ ُّم ۡوا َّما تَّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن َّو َّال ُّج نُّبًا اِ َّ ِال‬
হও িা নকিু হ ামরা বলি,
আর (নামামির কামি হিও
are unclean (sexual
discharge) except, ‫عَّابِ ِر ۡى َّس ِبي ۡ ٍل َّح هِت تَُّۡت َّ ِسل ُّ ۡوا َّواِ ۡن‬
না) েরি হগাসমলর
َّ‫ض ا َّۡو ع َّ ٰ ى َّس َّف ٍر ا َّۡو َّجٓاء‬ ٰٰۤ َّ ‫ُّك نۡتُّ ۡم َّم ۡر‬
when traveling on the
আবিায়ও ি ক্ষণ না road, until you have
‫ا ََّّح ٌد ِمنۡ ُّك ۡم ِِم َّن الُۡ َّ ِٓاٮ ِط ا َّۡو ٰۡل َّ ۡستُّ ُّم‬
হগাসল কমর নাও। নকন্তু washed (your whole
মুসানের অবিার কো body). And if you are
স্ব ন্ত্র আর িনদ হ ামরা ill, or on a journey, or ِ
‫الن َّسٓاءَّ فَّل َّ ۡم َّ َِت ُّد ۡوا َّمٓاءً فَّتَّي َّ َّم ُّم ۡوا‬
অসুি হময় োক নকংবা one of you comes from
সেমর োক অেবা the call of nature, or
you have been in ‫َّصِۡي ۡ ًدا َّط ِيبًا فَّا ۡم َّس ُّح ۡوا‬
হ ামামদর মধয হেমক হকউ

‫م اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫بِ ُّو ُّج ۡو ِه ُّك ۡم َّوا َّي ۡ ِدي ۡ ُّك‬
িনদ প্ররাব-পায়খানা হেমক contact with women
এমস োমক নকংবা নারী
(by sexual relations),
‫َ ُّفورا‬
ً ۡ َّ ‫ان عَّ ُّف ًوا‬ َّ َّ ‫ك‬
and you do not find
গমন কমর োমক, নকন্তু
water, then seek clean
পমর িনদ পাননপ্রানপ্ত সম্ভব
earth and rub your
না হয়, মব পাক-পনবত্র faces and your hands
মাটির িারা ায়াম্মুম কমর (with it). Indeed, Allah
নাও- াম মুখমন্ডল ও is Oft Pardoning, Oft
হা মক ঘমষ নাও। ননশ্চয়ই Forgiving.
আল্লাহ া’আলা ক্ষমাশীল।
44. ু নম নক ওমদর হদখনন,
িারা নক ামবর নকিু অংশ
44. Have you not seen
at those who were
‫اَّل َّ ۡم ِتَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّت ۡوا ن َّ ِصيۡبًا‬
َّ ‫َت ۡو َّن‬
َّ‫الضلٰلَّة‬ َُّّ ‫ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب ي َّ ۡش‬
প্রাপ্ত হময়মি, (অেচ) ারা given a portion of the
পেভ্রি া খনরদ কমর এবং book, purchasing error,
কামনা কমর, িাম and they wish that you ‫َّويُّ ِري ۡ ُّد ۡو َِّن ا َِّۡن تَّ ِضلُّوا‬
should go astray from
হ ামরাও আল্লাহর পে
হেমক নবভ্রান্ত হময় িাও।
the (right) path. ِِِ‫ل‬ ؕ َّ ۡ ‫الس ِبي‬
َّ
‫َّو َّك ٰٰف‬ ِ‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُّم بِاَّعۡ َّد ِءٓٮ ُّك ۡم‬
ُّ ‫َِّو ه‬
45. অেচ আল্লাহ হ ামামদর 45. And Allah knows
শত্রুমদরমক িোেত ই জামনন। best of your enemies.
আর অনভভাবক নহসামব And Allah is sufficient ِ ‫بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ‫اّٰلل َّولِيًا َّو َّك ٰٰف‬ ِ ‫بِ ه‬
আল্লাহই িমেি এবং as an ally, and Allah is
সাহািযকারী নহসামবও sufficient as a helper. ِِِ‫ن َّ ِص ۡۡيًا‬
আল্লাহই িমেি।

‫ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاۡ ۡوا َُّي َّ ِر ُّف ۡو َّن الـۡكَّلِ َّم‬
46. হকান হকান ইহুদী ার 46. Among the Jews
লক্ষয হেমক কোর হমাড় are those who change
ঘুনড়ময় হনয় এবং বমল, words from their
ِ َّ ‫اضِۡ ٖه َّو ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن‬
‫َس ۡۡنَّا‬ ِ ‫عَّ ۡن َّمو‬
আমরা শুমননি নকন্তু অমানয context and they say: َّ
করনি। ারা আমরা বমল, “We hear and we
‫َّوعَّ َّصيۡنَّا َّوا َۡسَّ ۡع غ َّ ۡۡي َّ ُّم ۡس َّم ٍع‬
হশান, না হশানার ম । মুখ disobey. And hear what
বাাঁনকময় িীমনর প্রন is not heard.” And
‫َّو َّرا ِعنَّا لَّيًۢۡا بِاَّل ۡ ِس نَّتِ ِه ۡم َّو َّط ۡۡنًا ِِف‬
ানচ্ছলয প্রদশত মনর উমেমশ Raina (consider us, but
বমল, রাময়না’ (আমামদর
by) distorting with their
tongues and slandering ‫َس ۡۡنَّا‬ِ َّ ‫ن َِّول َّ ۡو ا ََِّّنُّ ۡم قَّال ُّ ۡوا‬ ِ ِ ۡ ‫الدي‬ِ
রাখাল)। অেচ িনদ ারা
‫ان‬َّ َّ‫َّوا ََّّط ۡۡنَّا َّوا َۡسَّ ۡع َِّوان ْ ُّظ ۡرنَّا لـ َّك‬
in religion. And if they
বল হি, আমরা শুমননি ও
had said: “We hear
‫َّخ ۡۡيًا ََّل ُّ ۡم َّواَّق َّۡو َّ ٍۙم َّو لـ ٰ ِك ۡن لََّّۡن َّ ُّه ُّم‬
মানয কমরনি এবং (িনদ
(you O Muhammad)
বল ,) হশান এবং আমামদর and we obey. And hear

‫اّٰلل بِ ُّك ۡف ِر ِه ۡم فَّ َِّل يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن اِ َّال‬


প্রন লক্ষয রাখ, মব াই you (O Muhammad),
নিল ামদর জনয উিম and look at us,” it ُّ ‫ه‬
ِ ۡ ‫قَّلِي‬
আর হসটাই নিল িোেত ও would have been better
সঠিক। নকন্তু আল্লাহ ামদর for them, and more ِِِً ‫ِل‬
প্রন অনভসম্পা কমরমিন upright. But Allah has
ামদর কুেরীর দরুন। cursed them for their
অ এব, ারা ঈমান আনমি disbelief, so they believe
না, নকন্তু অন অল্পসংখযক। not, except a few.

‫ب ا ٰ ِمنُّ ۡوا‬ َّٰ ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّتوا ال ۡ ِكت‬


47. হহ আসমানী গ্রমের 47. O those who have
অনধকারীবৃন্দ! িা নকিু been given the
‫ِِبَّا ن َّ َّزلۡنَّا ُّم َّص ِدقًا ِۡلَّا َّمَّۡ ُّك ۡم ِم ۡن‬
আনম অব ীণত কমরনি ার Scripture, believe in
উপর নবশ্বাস িাপন কর, what We have sent
িা হস গ্রমের স যায়ন কমর down (to Muhammad)
confirming what is ‫قَّب ۡ ِل ا َّۡن ن َّ ۡـط ِم َّس ُّو ُّج ۡو ًها فَّن َّ ُّر َّۡ َّها‬
এবং িা হ ামামদর ননকট
রময়মি পূবত হেমক। (নবশ্বাস
(already) with you,
before that We
ٰۤ ‫ع َّ ٰى ى ا َّۡۡبَّا ِر َّها ٰۤ ِا َّ ۡو نَّلَّۡۡن َّ ُّه ۡم َّك َّما لََّّۡنَّا‬
িাপন কর) এমন হওয়ার
ِ ‫ت وكَّان ا َّ ۡمر ه‬
‫اّٰلل‬ ُّ َّ َّ ِ ِ ۡ ‫السب‬
َّ ‫ب‬ َّ ‫ا َّۡص ٰح‬
obliterate faces, then
আমগই হি, আনম মুমি হদব turn them on their
ِ ‫َّم ۡف ُّۡ ۡو‬
অমনক হচহারামক এবং
ً ‫ال‬
backs, or curse them
অ ঃপর হসগুমলামক ঘুনরময় as We cursed people
হদব পশ্চাৎ নদমক নকংবা of (those who violated)
অনভসম্পা করব ামদর the Sabbath. And the
প্রন হিমন কমর commandment of Allah
অনভসম্পা কমরনি must be carried out.
আিহামব-সাবম র উপর।
আর আল্লাহর ননমদত শ
অবশযই কািত কর হমব।

‫ك بِ ٖه‬ َّ ‫اّٰللَّ َّال يَُّۡ ِف ُّر ا َّۡن ي ُّ ۡش َّر‬


‫اِ َّن ه‬
48. ননঃসমন্দমহ আল্লাহ
48. Indeed, Allah does
ামক ক্ষমা কমরন না, হিnot forgive that
ُِّ ‫َ ِۡل َّ ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ َّ ِ ‫َّويَُّ ۡ ِف ُّر َّما ُّۡ ۡو َّن ٰٰل‬
হলাক াাঁর সামে শরীকpartners should be
কমর। ন নন ক্ষমা কমরন ascribed to Him. And
He forgives what is ِ ‫و َّم ۡن ي ُّ ۡش ِر ۡك بِ ه‬
‫اّٰلل فَّقَّ ِد ا ۡف ََّتٰٰۤى‬ َّ
এর ননম্ন পিত াময়র পাপ,
other than that, for
িার জনয ন নন ইচ্ছা
কমরন। আর হি হলাক
whom He wills. And
whoever ascribes ِِِ‫اِ ۡۡثًا عَّ ِظي ۡ ًما‬
অংশীদার সাবযস্ত করল
partners to Allah, he
আল্লাহর সামে, হস হিন has indeed invented a
অপবাদ আমরাপ করল। tremendous sin.

‫يُّ َّز ُّك ۡو َّن‬ ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ِال َّ ِذي ۡ َّن‬
49. ু নম নক ামদমক 49. Have you not seen
হদখনন, িারা ননমজমদরমক at those who claim
themselves pure. Nay,
ُّ ‫اّٰلل يُّ َّز ِّك ۡ َّم ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ ِ ِۡ ‫اَّن ۡ ُّف َّس ُّه‬
ُّ ‫م بَّل ه‬
পূ -পনবত্র বমল োমক but Allah purifies whom
অেচ পনবত্র কমরন আল্লাহ He wills, and they will
িামক ইচ্ছা ামকই? বস্তু ঃ
ً ‫ِل‬ِ ۡ ‫َّو َّال يُّ ۡظل َّ ُّم ۡو َّن فَّتِي‬
not be wronged (as
ামদর উপর সু া পনরমাণ much as) the husk on a
অনযায়ও হমব না। date-stone.
50. লক্ষয কর, হকমন কমর 50. See, how they ِ ‫ِاُّن ْ ُّظ ۡر كَّي َّف ي َّ ۡف ََّتون ع َّ َّ ى ه‬
‫اّٰلل‬
ারা আল্লাহর প্রন নমেযা invent a lie against َّ ۡ ُّ ۡ
অপবাদ আমরাপ কমর, অেচ Allah. And enough is
that as a manifest sin. ِِ ‫ب َّو َّك ٰٰف بِ ٖهٰۤاِ ۡۡثًا ُّمبِيۡنًا‬ِ َّ ‫الـۡ َّك ِذ‬
এই প্রকাশয পাপই িমেি।

‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّت ۡوا ن َّ ِصيۡبًا‬
51. ু নম নক ামদরমক 51. Have you not
হদখনন, িারা নক ামবর seen at those who were
‫ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن بِا ۡۡلِب ۡ ِت‬
নকিু অংশ প্রাপ্ত হময়মি, given a portion of the
িারা মানয কমর প্রন মা ও Scripture, they believe
শয় ানমক এবং in superstitions and
false deities. And they ‫الطا َُّ ۡو ِِ َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن لِل َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ ‫َّو‬
কামেরমদরমক বমল হি,
এরা মুসলমানমদর ু লনায়
say about
(idolaters)
those
who ‫كَّ َّف ُّر ۡوا هٰى ُّؤ َّاَل ِء ا َّ ِۡهدٰى ِم َّن ال َّ ِذ ِي ۡ َّن‬
অনধক র সরল সঠিক পমে
রময়মি।
disbelieve that they are
better guided than ِ ‫ا ٰ َّمنُّوا س ِبي‬
ً ‫ِل‬
ۡ َّ ۡ
those who believe in
the (right) way.

ُِّ ‫َِ ال َّ ِذي ۡ َّن لََّّۡن َّ ُّه ُّم ه‬


‫اّٰلل َّومَّ ۡن‬ َّ ‫اُّول ٰٮى‬
52. এরা হমলা হস সমস্ত 52. Those are the
হলাক, িামদর উপর লা’ন ones whom Allah has
ؕ‫ص ۡۡيا‬ ِ ِ ‫يَّلَّۡۡ ِن ه فل‬
ً َّ ‫اّٰلل َّ َّۡن ََّت َّد لَّه ن‬
কমরমিন আল্লাহ া’আলা cursed. And he whom
স্বয়ং। বস্তু ঃ আল্লাহ িার Allah curses, you will ُّ
উপর লা’ন কমরন ু নম then never find for
him any helper.
ার হকান সাহািযকারী
খুাঁমজ পামব না।
53. ামদর কামি নক 53. Or for them is a ِ ۡ ‫ا َّم ََّلم ن َّ ِصيب ِم َّن اۡلۡ ل‬
‫َ فَّاًِٰا َّال‬
রামজযর হকান অংশ আমি? share in the dominion ُّ ٌ ۡ ۡ ُّ ۡ
ِِِٍۙ‫اس نَّقِ ۡۡيًا‬
َّ َّ‫يُّ ۡؤ ُّت ۡو َّن الن‬
াহমল হি এরা কাউমকও (of Allah). Then (had
একটি ন ল পনরমাণও হদমব that been so), they
না। would not even give
mankind the speck on
a date-stone.

what ‫م‬ ُّ ‫ٮه‬ ُّ ٰ ‫اس ع َّ ٰ ى مَّا ٰۤاٰت‬ َّ َّ‫ا َّۡم ََّيۡ ُّس ُّد ۡو َّن الن‬
54. নানক িানকিু আল্লাহ 54. Or do they envy
ামদরমক স্বীয় অনুগ্রমহ দান mankind for
কমরমিন হস নবষময়র জনয Allah has given them
‫ل‬ ٰ ‫ا‬ ٰۤ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ي‬ َّ ‫ت‬ٰ ‫ا‬ ‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬َّ ‫ف‬ ِ
‫ه‬ٖ ِ ‫ل‬ ‫ض‬
ۡ َّ ‫ف‬ ‫ن‬ ِ ‫اّٰلل‬
‫م‬
মানুষমক নহংসা কমর। of His bounty. Then َّ َّ ۡ ۡ ُّ ‫ه‬
upon the family of ‫ة‬ َِّ ‫ب َّوا ۡۡلِ ۡك َّم‬ َّٰ ‫اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم الـۡ ِكت‬
অবশযই আনম ইব্রাহীমমর indeed, We bestowed
বংশধরমদরমক নক াব ও
হহকম দান কমরনিলাম
Abraham the Book
and wisdom, and We ِِِ‫َّواٰتَّيۡن ٰ ُّه ۡم ُّملۡكًا عَّ ِظي ۡ ًما‬
আর ামদরমক দান
bestowed upon them
কমরনিলাম নবশাল রাজয। a great kingdom.

were some who believed ‫ن‬ ۡ ‫فَّ ِمنۡ ُّه ۡم َّم ۡن ا ٰ َّم َّن بِ ٖه َّو ِمنۡ ُّه ۡم َّم‬
55. অ ঃপর ামদর হকউ 55. Then among them
ামক মানয কমরমি আবার
হকউ ার কাি হেমক দূমর
were some who turned ‫سۡ ۡۡيًا‬
in it, and among them ِ ِ ‫ص َّد عَّنۡ ُِّه و َّك ٰٰف ِِبهَّـنَّم‬
সমর রময়মি। বস্তু ঃ َّ َّ َّ َّ َّ
ِِِ
( ামদর জনয) হদািমখর away from it. And
sufficient is Hell for
নশখানয় আগুনই িমেি।
(their) burning.

Our ‫ف‬ َّ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّس ۡو‬
56. এম সমন্দহ হনই হি, 56. Indeed, those who
আমার ননদশত ন সমুমহর disbelieve in

ۡ ‫اراؕ كُّل َّ َِّما ن َّ ِض َّج‬ ِ


drive them into the ‫ت‬ ً َّ ‫ن ُّ ۡصلي ۡ ِه ۡم ن‬
প্রন হিসব হলাক অস্বীকৃন revelations, We shall
জ্ঞাপন করমব, আনম
ামদরমক আগুমন ননমক্ষপ
skins are burnt out, ‫م ُّ ُّ ۡوًۡا غ َّ ۡۡي َّ َّها‬
Fire. As often as their
‫ُّجل ُّ ۡو ُّۡ ُّه ۡم بَّدَّلۡن ٰ ُّه ۡ جل‬
করব। ামদর চামড়াগুমলা
ِ‫اب ا‬ ‫ق‬ ِ‫ل‬
with other skins, that ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ‫ذ‬
َّ ۡ
ۡ ‫ال‬ ‫وا‬ ُّ ‫و‬ ‫ذ‬
ُّ ‫ي‬
We shall change them
িখন জ্বমল-পুমড় িামব,
َّ َّ ‫ه‬ َّ َّ ۡ َّ
খন আবার আনম া
পালমট হদব অনয চামড়া
they may taste the
punishment. Indeed, ِِِ‫عَّزِي ۡ ًزا َّح ِكي ۡ ًما‬
নদময়, িাম ারা আিাব Allah is ever All
আস্বাদন করম োমক। Mighty, All Wise.
ননশ্চয়ই আল্লাহ
মহাপরাক্রমশালী,
হহকমম র অনধকারী।

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوعَّ ِِملُّوا ه‬


‫الصلِ ٰح ِت‬
57. আর িারা ঈমান 57. And those who
এমনমি এবং সৎকমত believe and do
‫َّسنُّ ۡد ِخل ُّ ُّه ۡم َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن‬
কমরমি, অবশয আনম প্রনবি righteous deeds, We
করাব ামদরমক জান্নাম , shall admit them to
িার লমদমশ প্রবানহ
‫َّ َۡتتِهَّا ۡاال َّ ِۡن ٰ ُّر ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا ٰۤ ا َّب َّ ًدا‬
Gardens underneath
রময়মি নহর সমূহ। হসখামন which rivers flow,
ারা োকমব অনন্তকাল। abiding therein forever.
For them therein ‫ََّل ُّ ۡم فِ ِي ۡهَّا ٰۤ ا َّۡزوٰ ٌج ُّم َّطهَّ َّر ٌِة‬
হসখামন ামদর জনয
োকমব পনরষ্কার-পনরচ্ছন্ন
are pure companions,
and We shall admit ِ ۡ ‫َّون ُّ ۡد ِخل ُّ ُّه ۡم ِظِل ً َّظلِي‬
ِِِ ً ‫ِل‬
স্ত্রীগণ। ামদরমক আনম
them into plenteous
প্রনবি করব ঘন িায়া shade.
নীমড়।

‫اّٰللَّ يَّا ۡ ُّم ُّر ُّك ۡم ا َّۡن ُّت َّؤُّۡوا‬ ‫اِ َّن ه‬
58. ননশ্চয়ই আল্লাহ 58. Indeed, Allah
হ ামানদগমক ননমদত শ হদন commands you that
‫ۡاالَّمٰن ٰ ِت اِ ٰىٰل ا َّ ۡهلِهَّاٍۙ َّواَِّٰا َّح َّك ۡمتُّ ۡم‬
হি, হ ামরা হিন প্রাপয you render back the
আমান সমূহ প্রাপকমদর trusts to their owners,
and when you judge
ِ َّ‫ب َّ ۡۡي الن‬
ِ‫اس ا َّۡن ََّتۡ ُّك ُّم ۡوا بِالَّۡۡ ۡد ِل‬ َّ
ননকট হপ মি দাও। আর
between mankind, that
িখন হ ামরা মানুমষর
‫اّٰللَّ نِ ِۡ َّما يَِّۡ ُّظ ُّك ۡم بِ ِٖه اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ‫اِ َّن ه‬
you judge with justice.
হকান নবচার-মীমাংসা
Indeed, excellent is
করম আরম্ভ কর, খন
মীমাংসা কর নযায় নভনিক।
that Allah admonishes
you with. Truly, Allah ِِِ ‫َسيَّۡۡۢۡا ب َّ ِص ۡۡيًا‬
ِ َّ ‫ان‬
َّ َّ ‫ك‬
আল্লাহ হ ামানদগমক is ever All Hearer,
সদুপমদশ দান কমরন। All Seer.
ননশ্চয়ই আল্লাহ িবণকারী,
দশত নকারী।
59. হহ ঈমানদারগণ! 59. O those who
‫اّٰلل‬ ‫وا‬ ۡ ‫ي‬ ‫ط‬ِ َّ ‫يٰۤاَّيُّها ال َّ ِذيۡن اٰمنُّوٰۤا ا‬
আল্লাহর ননমদত শ মানয কর, believe, obey Allah, and َّ ‫َّ َّ ۡ ۡ ُّ ه‬ َّ ٰ
ননমদত শ মানয কর রসূমলর obey the messenger
(Muhammad), and ‫وٰل ۡاال َّ ۡم ِر‬ِ ُّ‫َّوا َّ ِطي ۡ ُّۡوا ال َّر ُّس ۡو َّل َِّوا‬
এবং হ ামামদর মমধয িারা
নবচারক ামদর। ারপর those who are in
authority among you. ‫َش ٍء‬
ۡ َّ ۡ ‫م فَّاِ ۡن تَّنَّازَّ ۡعتُّ ۡم ِِف‬ ِۡ ‫ِمنۡ ُّك‬
িনদ হ ামরা হকান নবষময়
নববামদ প্রবৃি হময় পড়,
Then if you have a
dispute concerning any ‫اّٰلل َّوال َّر ُّس ۡو ِل اِ ۡن‬ ِ ‫فَّرُّۡو ُّه اِ َّٰل ه‬
ۡ ُّ
ِ ‫ُّك نۡتُّم ُّت ۡؤ ِمنُّون بِ ه‬
াহমল া আল্লাহ ও াাঁর
রসূমলর প্রন প্র যপতণ কর-
matter, refer it to Allah
and the messenger if ‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم‬ َّ ۡ ۡ
িনদ হ ামরা আল্লাহ ও you are believers in
َّ ِ ‫ۡاال ٰ ِخ ِر ٰٰل‬
‫َ َّخ ۡۡيٌ َّوا َّ ۡح َّس ُّن‬
হকয়াম নদবমসর উপর Allah and the Last
নবশ্বাসী হময় োক। আর Day. That is better and
এটাই কলযাণকর এবং
ِ ۡ ‫تَّا ۡ ِوي‬
ِِِً ‫ِل‬
more commendable in
পনরণন র নদক নদময় উিম। the end.

‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡز ُّع ُّم ۡو َّن ا ََِّّنُّ ۡم‬
60. আপনন নক ামদরমক 60. Have you not seen
হদমখননন, িারা দাবী কমর at those (hypocrites)
‫َ َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل‬ َّ ۡ ‫ا ٰ َّم ِنُّ ۡوا ِِبَّا ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل اِلَّي‬
হি, িা আপনার প্রন who claim that they
অব ীণত হময়মি আমরা হস believe in that which
‫َ يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن‬ َّ ِ‫ِم ۡن قَّبۡل‬
নবষময়র উপর ঈমান has been sent down to
you, and that which
এমননি এবং আপনার পূমবত
িা অব ীণ হময়মি। ারা
was sent down before
you. They wish that ‫الطا َُّ ۡو ِِ َّوقَّ ۡد‬ َّ ‫يَّت َّ َّحاكَّ ُّم ۡوٰۤا اِ َّٰل‬
‫اُّ ِم ُّر ۡوٰۤا ا َّۡن ي َّ ۡك ُّف ُّر ۡوا بِ ٖ ؕه َّويُّ ِري ۡ ُّد‬
নবমরাধীয় নবষয়মক
they go for judgment
শয় ামনর নদমক ননময় (in their disputes) to
ۡۢ ً ‫لشي ۡ ٰط ُّن ا َّۡن ي ُّ ِضل َّ ُّه ۡم َّضلِٰل‬
َّ ‫ا‬
হিম চায়, অেচ ামদর satanic authorities,
প্রন ননমদত শ হময়মি, িাম while they have been
ِِِ‫بَِّۡي ۡ ًدا‬
ারা ওমক মানয না কমর। ordered that they reject
পক্ষান্তমর শয় ান ামদরমক them. And Satan wishes
প্র ানর কমর পেভ্রি কমর to lead them astray, a
হেলম চায়। far away misleading.

‫َّواَِّٰا قِي ۡ َّل ََّل ُّ ۡم تََّّۡال َّ ِۡوا اِ ٰٰل مَّا ٰۤاَّن ۡ َّز َّل‬
61. আর িখন আপনন 61. And when it is
ামদরমক বলমবন, আল্লাহর said to them: “Come
‫ت‬ َّۡ ‫اّٰلل َّواِ َّٰل ال َّر ُّس ۡو ِل َّرا َّي‬
ননমদত মশর নদমক এমসা-িা to what Allah has sent
ন নন রসূমলর প্রন নানিল down and to the ُّ ‫ه‬
ِِ
َ َّ ۡ‫ۡي ي َّ ُّص ُّد ۡو َّن عَّن‬ َّ ۡ ‫اۡلۡ ُّنٰفق‬
কমরমিন, খন আপনন messenger
(Muhammad),” you
মুনামেকনদগমক হদখমবন,
ওরা আপনার কাি হেমক
see the hypocrites
turning away from you ِِِ‫ُّص ُّد ۡوًۡا‬
সম্পূণত ভামব সমর িামচ্ছ।
in aversion.

‫فَّ َّكي ۡ َّف اَِّٰا ٰۤا ََّّصابَّتۡ ُّه ۡم ُّم ِصيۡب َّ ٌةۢۡ ِِبَّا‬
62. এম াবিায় িনদ 62. So how (would it
ামদর কৃ কমমত র দরুন be) when a catastrophe
ِ
‫ك‬َّ ‫ٓاء ۡو‬ ُّ ‫قَّد ََّّم ۡت ا َّيۡدي ۡ ِه ۡم ُّث َّم َّج‬
নবপদ আমরানপ হয়, মব befalls them because of
াম নক হল! অ ঃপর what their own hands
ٰۤ ‫اّٰلل اِ ۡن ا ََّّر ۡۡنَّا ٰۤ اِ َّال‬ِ ‫ََّيۡلِ ُّفو ِن بِ ه‬
َّ ۡ
ারা আপনার কামি have sent forth. Then
ِِِ‫اِ ۡح َّسانًا َّوتَّ ۡوفِيۡقًا‬
আল্লাহর নামম কসম হখময় they would come to
হখময় নেমর আসমব হি, you, swearing by
মঙ্গল ও সম্প্রীন িাড়া Allah: “We intended
আমামদর অনয হকান nothing except goodwill
উমেশয নিল না। and conciliation.”

ِ ‫َِ ال َّ ِذي ۡ َّن يَّۡۡلَّم ه‬ َّ ‫اُّول ٰٮى‬


ۡ ‫اّٰلل َّما ِف‬
63. এরা হমলা হস সমস্ত 63. Those are the ones
হলাক, িামদর মমনর হগাপন whom Allah knows ُّ ُّ
‫م فَّا َّ ۡع ِر ۡض عَّنۡ ُّه ۡم‬ ِۡ ‫ُّقل ُّ ۡوبِ ِه‬
নবষয় সম্পমকতও আল্লাহ what is in their
া’আলা অবগ । অ এব, hearts. So turn aside
আপনন ওমদরমক উমপক্ষা from them,
admonish them, and
and
‫َّو ِع ۡظ ُّه ۡم َّو ُّق ْل ََّل ُّ ۡم ِِف ۡ ٰۤ اَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم‬
করুন এবং ওমদরমক
সদুপমদশ নদময় এমন হকান
speak to them a word
to reach to their very ِِِ ‫قَّ ۡوال ً ۢۡبَّلِيًُۡا‬
কো বলুন িা ামদর জনয
souls.
কলযাণকর।

‫َّو َّما ٰۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن َّر ُّس ۡو ٍل اِ َّال لِيُّ َّطا َّع‬
64. বস্তু ঃ আনম একমাত্র 64. And We did not
এই উমেমশযই রসূল হপ্ররণ send any messenger
কমরনি, িাম আল্লাহর except that he should
‫اّٰلل َّول َّ ۡو ا ََِّّنُّ ۡم اِ ٰۡ َّظل َّ ُّم ۡوٰۤا‬
ِ ‫بِاِ ٰۡ ِن ه‬
ননমদত শানুিায়ী াাঁমদর be obeyed by Allah’s
আমদশ-ননমষধ মানয করা permission. And if
indeed, when they had ‫ك فَّا ۡستَُّ ۡ َّف ُّروا‬ َّ ‫ٓاء ۡو‬ ُّ ‫اَّن ۡ ُّف َّس ُّه ۡم َّج‬
হয়। আর হসসব হলাক িখন
ননমজমদর অননি সাধন
wronged themselves,
they had come to you ‫اّٰللَّ َّوا ۡستَُِّ ۡ َّف َّر ََّل ُّ ُّم ال َّر ُّس ۡو ُّل‬ ‫ه‬
কমরনিল, খন িনদ
আপনার কামি আস
and asked forgiveness
of Allah, and the ِِِ ‫اّٰللَّتَّ َّوابًا َّر ِحي ۡ ًما‬ ‫ل َّ َّو َّج ُّدوا ه‬
অ ঃপর আল্লাহর ননকট messenger had asked
ক্ষমা প্রােত না কর এবং forgiveness for them,
রসূলও িনদ ামদরমক ক্ষমা they would have found
কনরময় নদম ন। অবশযই Allah All Forgiving,
ারা আল্লাহমক ক্ষমাকারী, Most Merciful.
হমমহরবানরূমপ হপ ।

‫َ َّال يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن َّح هِت‬ َّ ِ‫فَّ َِّل َّو َّرب‬
65. অ এব, হ ামার 65. But nay, by your
পালনক ত ার কসম, হস Lord, they will not
َِّ ‫ك فِي ۡ َّما َّۡ َّج َّر بَّيۡن َّ ُّه ۡم ُّث‬
‫م‬ َّ ‫َُّي َّ ِك ُّم ۡو‬
হলাক ঈমানদার হমব না, (truly) believe until
ি ক্ষণ না ামদর মমধয they make you (O
Muhammad) judge of ِ
what is in dispute ‫جا مَّا‬ ً ‫َّال َّ ِي ُّد ۡوا ِِف ۡ ٰۤ اَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم َّح َّر‬
সৃি নববামদর বযাপামর
হ ামামক নযায়নবচারক

ِِ ِ ‫ت ويُّسلِموا تَّسلِيما‬


ً ۡ ۡ ۡ ُّ َّ َّ َّ ۡ ‫قَّ َّضي‬
বমল মমন না কমর। among themselves,
অ ঃপর হ ামার মীমাংসার then find within
বযাপামর ননমজর মমন হকান themselves no
রকম সংকীণত া পামব না discomfort from what
এবং া হূ িনচমি কবুল কমর you have judged, and
হনমব। submit with full
submission.
66. আর িনদ আনম ামদর
ননমদত শ নদ াম হি,
66. And if We had
‫َّول َّ ۡو ا َّنَّا َّكتَّبۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡ قتل‬
decreed upon them ‫م ا َِّن ا ۡ ُّ ُّ ۡوٰۤا‬
ِ
or move out of your ‫ن‬ ۡ ‫اَّن ۡ ُّف َّس ُّك ۡم ا َّ ِو ا ۡخ ُّر ُّج ۡوا م‬
ননমজমদর প্রাণ ধ্বংস কমর that: “Kill yourselves
দাও নকংবা ননমজমদর নগরী
হিমড় হবনরময় িাও, মব
not have done it, ‫م‬
homes,” they would
ِۡ ‫ِۡيَّا ِر ُّك ۡم َّما فََّّۡل ُّ ۡو ُّه اِ َّال قَّلِي ۡ ٌل ِمنۡ ُّه‬
ারা া কর না; অবশয
except a few of them. ٖ
ামদর মমধয অল্প
And if they had done ‫ن به‬
ِ َّ ‫َّول َّ ۡو ا ََِّّنُّ ۡم فََّّۡل ُّ ۡوا َّما يُّ ۡوعَّ ُّظ ۡو‬
কময়কজন। িনদ ারা াই
what they were
ٍۙ‫د تَّثۡبِيۡتًا‬ َّ ۡ
َّ َّ ‫ا‬‫و‬ ‫م‬ َّ ‫لـ َّ ِكَّان َّخ ۡۡيا‬
‫َل‬
কমর িা ামদর উপমদশ instructed with, it َّ ۡ ُّ ً َّ
হদয়া হয়, মব া অবশযই
ِِِ
would have been better
ামদর জনয উিম এং for them, and a
ামদরমক ননমজর ধমমত র firmer strengthening
উপর সুদঢ় ৃ রাখার জনয া (in their faith).
উিম হমব।

‫ل َّ ُّد ِن َّا ٰۤ ا َّ ۡج ًرا‬ ‫َّواًِٰا َّالٰتَّيۡن ٰ ُّه ۡم ِم ۡن‬


67. আর খন অবশযই 67. And then We
আনম ামদরমক ননমজর would certainly have
পক্ষ হেমক মহান সওয়াব bestowed upon them
from Us a great reward. ِِِ ٍۙ‫عَّ ِظي ۡ ًما‬
হদব।
68. আর ামদরমক সরল 68. And We would have
‫صر ًطا ُّمستَّقِيما‬ِ ‫َّو ََّل َّديۡنهم‬
পমে পনরচানল করব। certainly guided them ًۡ ۡ ٰ ۡ ُّ ٰ َّ
to a straight path.

َّ ‫اّٰللَّ َّوال َّر ُّس ۡو َّل فَّاُّول ٰٮى‬ ِ


َِ ‫َّو َّم ۡن يُّط ِع ه‬
69. আর হি হকউ আল্লাহর 69. And whoever
হুকুম এবং াাঁর রসূমলর obeys Allah and the
হুকুম মানয করমব, াহমল messenger, then they
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِم َّن‬
‫َّم َّع ال َّ ِذي ۡ َّن اَّنَّۡۡ َّم ُّه‬
িাাঁমদর প্রন আল্লাহ
will be with those ِ ‫الص ِديۡقِۡي والشُّهَّ َّد‬
‫ءٓء‬ ِ ‫النَّبِ ٖۡي و‬
হনয়াম দান কমরমিন, হস upon whom Allah has َّ َّ ۡ َّ َّ
াাঁমদর সঙ্গী হমব। াাঁরা
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
َّ ‫ۡي َّو َّح ُّس َّن اُّول ٰٮى‬
َِ ‫َّو ه‬
bestowed favor, of
হমলন নবী, নিেীক, শহীদ the prophets, and
ِِِؕ‫َّرفِيۡقًا‬
ও সৎকমত শীল বযনিবগত । those steadfast in
আর ামদর সানন্নধযই হল
truthfulness, and the
martyrs, and the
উিম।
righteous. And how
excellent are these as
companions.
70. এটা হল আল্লাহ-প্রদি 70. Such is the bounty
‫اّٰلل‬ ِ ‫َ ِالـۡ َّف ۡض ُّل ِم َّن ه‬
ِ ‫اّٰلل و َّك ٰٰف بِ ه‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
মহত্ত্ব। আর আল্লাহ িমেি from Allah, and َّ
‫عَّلِيما‬
পনরজ্ঞা । sufficient is Allah as
All Knower. ًۡ
‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذ ِي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّخ ُّذ ۡوا‬
71. হহ ঈমানদারগণ! 71. O those who
ননমজমদর অস্ত্র ু মল নাও believe, take your
এবং পৃেক পৃেক বসনযদমল precautions, then go
‫اِ ا َّ ِو‬ ٍ ‫ِح ۡذر ُّكم فَّان ْ ِفروا ُّثب‬
নকংবা সমমব ভামব forth (on an َّ ۡ ُّ ۡ َّ
ِِِ‫ان ْ ِف ُّر ۡوا ََّجِيًۡۡا‬
হবনরময় পড়। expedition) in parties,
or go forth all together.

‫ن فَّاِ ۡن‬ ِ َّ َّ ‫َّواِ َّن ِمنۡ ُّك ۡم َّۡل َّ ۡن لَّيُّ ِب َّ ِطئ‬


72. আর হ ামামদর মমধয 72. And indeed, there
এমনও হকউ হকউ রময়মি, is among you he who
‫ال قَّ ۡد اَّنَّۡۡ َّم‬ َّ َّ‫ا ََّّصابَّتۡ ُّك ۡم ُّم ِصيۡب َّ ٌة ق‬
িারা অবশয নবলম্ব করমব lingers behind, then if
এবং হ ামামদর উপর হকান a disaster befalls you,
নবপদ উপনি হমল বলমব, he says: “Indeed, Allah
has been gracious to ‫اّٰلل ع َّ َّ َّ ى اِ ٰۡ ل َّ ۡم ا َّ ُّك ۡن َّمَّۡ ُّه ۡم‬ ُّ ‫ه‬
আল্লাহ আমার প্রন অনুগ্রহ
কমরমিন হি, আনম ামদর
me in that I was not
present with them.” ِِِ ‫َّۡ ِهي ۡ ًدا‬
সামে িাইনন।

ِ ‫ن ا َّصاب َّ ُّكم فَّ ۡض ٌل ِم َّن ه‬


‫اّٰلل‬ ۡ َّ ِ ۡ ِ‫َّولَّٮ‬
73. পক্ষান্তমর হ ামামদর 73. And if a bounty
প্রন আল্লাহর পক্ষ হেমক comes to you from
হকান অনুগ্রহ আসমল ারা
‫لَّي َّ ُّق ۡول َّ َّن كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم تَّ ُّك ۡ ۢۡن بَّيۡن َّ ُّك ۡم‬
Allah, he would surely
এমন ভামব বলম শুরু say, as if there had

ۡ ِ َّ ‫َّوبَّيۡنَّه َّم َّو َّۡ ٌة يهلَّيۡت‬


‫ٰن ُّكنۡ ُّت َّمَّۡ ُّه ۡم‬
করমব হিন হ ামামদর never been between
মমধয এবং ামদর মমধয you and him any
ِِِ‫فَّا َّ ُّف ۡوزَّ فَّ ۡوزًا عَّ ِظي ۡ ًما‬
হকান নমত্র াই নিল না। affection: “Oh, I wish
(বলমব) হায়, আনম িনদ that I had been with
ামদর সামে োক াম, them, then would I
াহমল আনম ও হি সেল া have achieved a great
লাভ কর াম। success.”
74. কামজই আল্লাহর কামি 74. So let them fight ِ ‫فَّلۡيقَّاتِ ۡل ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن‬
িারা পানেত ব জীবনমক in the cause of Allah, ۡ َّ ۡ ُّ
আমখরাম র পনরবম ত নবনক্র those who sell the life
‫الدنۡيَّا بِ ۡاال ٰ ِخ َّر ِِة‬
ُّ َّ‫ي َّ ِۡش ُّر ۡو َّن ا ۡۡلَّيٰوة‬
কমর হদয় ামদর হজহাদ of this world for the
করাই ক ত বয। বস্তু ঃ িারা Hereafter. And ِ ‫و َّم ۡن يُّقَّاتِ ۡل ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل فَّيُّ ۡقت َّ ۡل‬
আল্লাহর রামহ লড়াই কমর
whoever fights in ۡ َّ ۡ َّ
এবং অ ঃপর মৃ ু যবরণ
the cause of Allah,
and is killed or ‫ب فَّ َّس ۡو َّف ن ُّ ۡؤتِي ۡ ِه ا َّ ۡج ًرا‬ۡ ۡ
ِ‫ا َّو يَُّۡل‬
কমর নকংবা নবজয় অজতন
কমর, আনম
gets victory, then We
ামদরমক shall bestow upon ِِِ‫عَّ ِظي ۡ ًما‬
মহাপুণয দান করব। him a great reward.

‫َّو َّما لـ َّ ُّك ۡم َّال ُّتقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل‬
75. আর হ ামামদর নক হল 75. And what is (the
হি, হ মারা আল্লাহর রামহ matter) with you that
লড়াই করি না দুবতল হসই you do not fight in
‫ۡي ِم َّن ال ِر َّج ِال‬ ِ‫ه‬
َّۡ ‫اّٰلل َّواۡلۡ ُّ ۡست َّ ۡضَّۡ ِف‬
পুরুষ, নারী ও নশশুমদর the cause of Allah, and
‫ان ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ‫ٓاء َّوال ۡ ِول ۡ َّد‬ ِ ‫النس‬ ِ
َّ ‫َّو‬
পমক্ষ, িারা বমল, হহ those weak among
men, and the women,
আমামদর পালনক ত া!
আমানদগমক এই জনপদ
and the children who
say: “Our Lord, take ‫ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن َّربَّنَّا ٰۤ ا َّ ۡخ ِر ۡجنَّا ِم ۡن هٰ ِذ ِه‬
ِ َّ ‫الـۡقَّري ِة‬
হেমক ননষ্কৃন দান কর;
‫اجَّۡ ْل‬ ۡ ‫الظال ِم ا َّ ۡهلُّهَّا َّو‬
us out from this town,
এখানকার অনধবাসীরা হি, the people of which are َّ ۡ
অ যাচারী! আর হ ামার oppressors.
‫اجَّۡ ْل لَّـنَّا‬ ِ َّ ۡ ‫لَّـنا ِمن ل َّ ُّدن‬
ۡ ‫َ َّوليًا ٍِۙؕ َّو‬
And
পক্ষ হেমক আমামদর জনয appoint for us from ۡ َّ
ِِِ ؕ‫َ ن َّ ِص ۡۡيًا‬ َّ ۡ ‫ِم ۡن ل َّ ُّدن‬
পক্ষালম্বনকারী ননধত ারণ Yourself a protecting
কমর দাও এবং হ ামার পক্ষ friend, And appoint
হেমক আমামদর জনয for us from Yourself a
সাহািযকারী ননধত ারণ কমর helper.
দাও।

‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا يُّقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِِف ۡ َّس ِبي ۡ ِل‬
76. িারা ঈমানদার ারা 76. Those who believe,
হি, হজহাদ কমর আল্লাহর they fight in the
‫اّٰلل َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا يُّقَّاتِل ُّ ۡو َّن ِ ِۡف‬
ِ‫ه‬
রামহই। পক্ষান্তমর িারা cause of Allah, and
কামের ারা লড়াই কমর those who disbelieve,
ِ‫الطا َُّو ِِ فَّقَّاتِلُّوٰۤا ا َّول‬
‫ٓاء‬ ‫ي‬ ۡ َّ ‫َّس ِبي ۡ ِل‬
শয় ামনর পমক্ষ সু রাং they fight in the
হ ামরা হজহাদ করম cause of evil ones. َّ َّ ۡ ۡ
োক শয় ামনর So fight against the
َّ َّ ‫لشي ۡ ٰط ِن ك‬
‫ان‬ َّ ‫ن اِ َّن َّكي َّد ا‬ ِ ِ َّ ‫ا‬
‫لشي ۡ ٰط‬
পক্ষালম্বনকারীমদর নবরুমি,
friends of Satan. ۡ
(হদখমব) শয় ামনর চক্রান্ত
Indeed, the plot of
Satan is ever weak. ِِِ‫َّضِۡيۡفًا‬
একান্তই দুবতল।

‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن قِي ۡ َّل ََّل ُّ ۡم ُّك ُّف ۡوٰۤا‬
77. ু নম নক হসসব হলাকমক 77. Have you not seen
হদখনন, িামদরমক ননমদত শ at those to whom it was
হদয়া হময়নিল হি, হ ামরা said: “Withhold your
ননমজমদর হা মক সংি hands, and establish ‫ا َّي ۡ ِدي َّ ُّك ۡم َّواَّقِي ۡ ُّموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُّتوا‬
রাখ, নামাি কাময়ম কর prayer, and pay the
‫ب عَّلَّي ۡ ِه ُّم‬ ِ‫ال َّزكٰوةَّ فَّل َّ َّما ُّكت‬
এবং িাকা নদম োক? poor due,” Then when َّ
অ ঃপর িখন ামদর প্রন fighting was ordained
হজহামদর ননমদত শ হদয়া হল, for them, behold, a
‫ال اَِّٰا فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُّه ۡم َّّيۡ َّش ۡو َّن‬ ُّ َّ ‫الۡقِت‬
ৎক্ষণাৎ ামদর মমধয party of them feared ‫اّٰلل ا َّۡو ا َّ َّۡ َّد‬ ِ ‫اس كَّ َّخ ۡشي ِة ه‬ َّ َّ‫الن‬
একদল হলাক মানুষমক ভয় men as they feared َّ
ِ
‫ت‬ َّ ۡ ‫َّخ ۡشيَّةً ِؕ َّوقَّال ُّ ۡوا َّربَّنَّا ل َّم َّكتَّب‬
করম আরম্ভ করল, হিমন Allah, or even greater
কমর ভয় করা হয় fear. And they say:
আল্লাহমক। এমন নক ার “Our Lord, why have ‫ال ل َّ ۡو َّال ٰۤ ا َّ َّخ ۡرتَّنَّا ٰۤ اِ ٰىٰل‬َِّ َّ ‫عَّلَّيۡنَّا الۡقِت‬
হচময়ও অনধক ভয়। আর You ordained upon us
বলম লাগল, হায়
fighting. Why did You
not grant us respite for ‫الدنۡيَّا‬ُّ ‫ب ُّق ۡل َّمتَّا ُّع‬ ِ ٍ ۡ‫ا ََّّج ٍل قَّ ِري‬
ِ ٰ َّ‫ل َّو ۡاال ٰ ِخ َّر ُّة َّخ ۡۡيٌ ِۡل َّ ِن ات‬
পালনক ত া, হকন আমামদর
উপর িুি েরজ করমল!
a short period.” Say:
“The enjoyment of ٰ ِ ٌ ۡ ‫قَّلِي‬
আমামদরমক হকন আরও
নকিু কাল অবকাশ দান
this world is little.
And the Hereafter is ِ ً ‫ِل‬ ِ ۡ ‫َّو َّال ُّت ۡظل َّ ُّم ۡو َّن فَّتِي‬
করমল না। ( হহ রসূল)
better for him who
ামদরমক বমল নদন, পানেত ব
fears (Allah). And you
োয়দা সীনম । আর will not be wronged
আমখরা পরমহিগারমদর (even as much as) the
জনয উিম। আর husk on a date-stone.”
হ ামামদর অনধকার একটি
সূ া পনরমান ও খবত করা
হমব না।

ُِّ ‫اَّي ۡ َّن َّما تَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا يُّ ۡد ِر ۡك ُّك ُّم اۡلۡ َّ ۡو‬
78. হ ামরা হিখামনই 78. Wherever you
োক না হকন; মৃ ু য নকন্তু may be, death will
‫َّول َّ ۡو ُّك نۡتُّ ۡم ِِف ۡ ُّب ُّر ۡو ٍج ُّم َّشي َّ َّد ٍِة َّواِ ۡن‬
হ ামামদরমক পাকড়াও overtake you, even if
করমবই। িনদ হ ামরা সুদঢ় ৃ you are in lofty
দূমগত র হভ মরও অবিান towers. And if some
good reaches them, ‫ُّت ِصب ۡ ُّه ۡم َّح َّسن َّ ٌة ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡوا هٰ ِذ ٖه ِم ۡن‬
কর, বুও। বস্তু ঃ ামদর
হকান কলযাণ সানধ হমল
they say: “This is
from Allah.” And if ‫اّٰلل َّواِ ۡن ُّت ِصب ۡ ُّه ۡم َّس ِيئ َّ ٌة‬ ِ ‫ِعنۡ ِد ه‬
َِّ ‫ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡوا هٰ ِذ ٖه ِم ۡن ِعنۡ ِد‬
ারা বমল হি, এটা সানধ
হময়মি আল্লাহর পক্ষ হেমক।
an evil befalls them,
they say: “This is ‫ك ُّق ۡل كُّ ٌل‬
আর িনদ
অকলযাণ হয়,
ামদর হকান
মব বমল,
because of you ِ ‫ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
‫اّٰلل فَّ َّم ِال هٰى ُّؤ َّاَل ِء الۡقَّ ۡو ِم‬
(Muhammad).” Say:
ِِِ ‫َّال يَّكَّ ُّاۡ ۡو َّن ي َّ ۡفقَّ ُّه ۡو َّن َّح ِديۡثًا‬
এটা হময়মি হ ামার পক্ষ All (things) are from
হেমক, বমল দাও, এসবই Allah.” So what is
আল্লাহর পক্ষ হেমক। (the matter) with these
পক্ষান্তমর ামদর পনরণন people that they do
নক হমব, িারা কখনও হকান not seem to understand
কো বুিম হচিা কমর না।
a word.
79. আপনার হি কলযাণ
ِ ‫َ ِم ۡن َّحسن َّ ٍة فَّ ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ ‫َِّما ٰۤا ََّّصاب‬
َّ
79. Whatever of good
হয়, া হয় আল্লাহর পক্ষ reaches you is from
হেমক আর আপনার হি Allah, and whatever ‫َ ِم ۡن َّس ِيئ َّ ٍة فَّ ِم ۡن‬ َّ َّ‫َّو َّما ٰۤ ا ََّّصاب‬
অকলযাণ হয়, হসটা হয় of evil befalls you is
আপনার ননমজর কারমণ। from yourself. And We ‫اس‬ ِ َّ‫َ لِلن‬ َّ ٰ ‫َ َّوا َّۡر َّسلۡن‬ ِ َّ ‫ن َّ ۡف ِس‬
আর আনম আপনামক have sent you
ِ ‫رسوال ً ِؕ وكَّ ٰٰف بِ ه‬
ِِِ ‫اّٰلل َّۡ ِهي ۡ ًدا‬ َّ ۡ ُّ َّ
পাঠিময়নি মানুমষর প্রন (Muhammad) as a
আমার পয়গামমর বাহক messenger to mankind.
নহসামব। আর আল্লাহ সব
And sufficient is Allah
as a witness.
নবষময়ই িমেি-সবনবষয়ই
াাঁর সম্মুমখ উপনি ।

ِ
‫َّم ۡن يُّط ِع ال َّر ُّس ۡو َّل فَّ ِقَّ ۡد ا ََّّطا َّع ه‬
َِّ‫اّٰلل‬
80. হি হলাক রসূমলর হুকুম 80. He who obeys the
মানয করমব হস আল্লাহরই messenger, has indeed

َّ ٰ ‫َّو َّم ۡن تَّ َّو هٰل فَّ َّما ٰۤ ا َّۡر َّسلۡن‬


‫َ عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
হুকুম মানয করল। আর হি obeyed Allah. And he
হলাক নবমুখ া অবলম্বন who turns away, then
ِِِ ؕ‫َّح ِفي ۡ ًظا‬
করল, আনম আপনামক (হহ We have not sent you
মুহাম্মদ), ামদর জনয (Muhammad) over
রক্ষণামবক্ষণকারী ননিুি them as a guard.
কমর পাঠাইনন।

‫َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن َّطاعَّ ٌِة فَّاَِّٰا ب َّ َّر ُّز ۡوا ِم ۡن‬
81. আর ারা বমল, 81. And they say: “(we
আপনার আনুগ য কনর। pledge) obedience,”

َّۡ َّ ‫ت َّط ِٓاٮ َّف ٌة ِمنۡ ُّه ۡم غ‬


‫ۡي‬ َّ َّ ‫ك بَّي‬ َّ ‫ِعنۡ ِد‬
অ ঃপর আপনার ননকট then when they have
হেমক হবনরময় হগমলই gone forth from you,
‫اّٰلل ي َّ ۡكتُّ ُّب َّما‬ ‫َّ ِ تق‬
ُّ ‫الذ ۡى َّ ُّ ۡو ُِّل َّو ه‬
ামদর মধয হেমক হকউ a party of them spends
the night in planning
হকউ পরামশত কমর রাম র
হবলায় হস কোর পনরপেী
other than what you
say. And Allah records ‫يُّب َّ ِيتُّ ۡو َِّن فَّا َّ ۡع ِر ۡض عَّنۡ ُّه ۡم َّوتَّ َّوك َّ ۡل‬
িা ারা আপনার সামে
বমলনিল। আর আল্লাহ
what they plan by
night. So turn aside ِِِ ً ‫ِل‬ ِ ۡ ‫اّٰلل َّو ِكي‬
ِ ‫اّٰلل وكَّ ٰٰف بِ ه‬
َّ
ِ ‫ع َّ َّ ى ه‬
নলমখ হনন, হস সব পরামশত from them, and put
িা ারা কমর োমক। সু রাং your trust in Allah.
আপনন ামদর বযাপামর And sufficient is Allah
ননস্পহ
ৃ া অবলম্বন করুন as a Trustee.
এবং ভরসা করুন আল্লাহর
উপর, আল্লাহ হমলন িমেি
ও কািত সম্পাদনকারী।

‫ان‬َّ َّ ‫اَّفَّ َِّل يَّت َّ َّدب َُّّر ۡو َّن ال ۡ ُّق ۡرا ٰ َِّن َّول َّ ۡو ك‬
82. এরা নক লক্ষয কমর না 82. Do they not
হকারআমনর প্রন ? পক্ষান্তমর then reflect upon the
‫اّٰلل ل َّ َّو َّج ُّد ۡوا فِي ۡ ِه‬ِ ‫ۡي ه‬ ِ ۡ َّ ‫ِم ۡن ِعنۡ ِد غ‬
এটা িনদ আল্লাহ বয ী Quran. And if it had
অপর কারও পক্ষ হেমক been from other than
হ , মব এম া অবশযই বহু Allah, they would have
found therein much ِِِ‫اختِ َِّلفًا كَّثِ ۡۡيًا‬ ۡ
ববপনর য হদখম হপ ।
contradictions.
83. আর িখন ামদর কমি 83. ‫َّواَِّٰا َّجٓاءَّ ُّه ۡم ا َّ ۡم ٌر ِم َّن ۡاال َّ ۡم ِن ا َّ ِو‬
And when there
হপ াঁমি হকান সংবাদ শানন্ত- comes to them some
‫ا ۡۡلـ َّ ۡو ِف اََّّٰا ُّع ۡوا بِ ِٖه َّول َّ ۡو َّرُّۡ ۡو ُّه اِ َّٰل‬
matter (news) of safety
সংক্রান্ত নকংবা ভময়র, খন
or fear, they spread it.
ারা হসগুমলামক রটিময়
And if they had
হদয়। আর িনদ হসগুমলা referred it to the ‫وٰل ۡاال َّ ۡم ِر ِمنۡ ُّه ۡم‬ ِ ُّ‫ال َّر ُّس ۡو ِل َّواِ ٰىٰل ا‬
হপ াঁমি নদ রসূল পিত ন্ত messenger, and to
ِ‫لََّّۡلِ َّم ُّه ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡست َّنۡۢۡبِ ُّط ۡونَّه ِمنۡ ُّه ۡم‬
নকংবা ামদর শাসকমদর those of authority
পিত ন্ত, খন অনুসন্ধান কমর among them. So those
হদখা হি হসসব নবষয়, িা who are competent to
‫ۡحتُّه‬ ِ ‫ولَّو َّال فَّ ۡض ُّل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّو َّر‬
াম রময়মি অনুসন্ধান investigate it would ۡ َّ
ِِِ ً ‫ِل‬ ِ ۡ ‫لشي ۡ ٰط َّن اِ َّال قَّلِي‬
َّ ‫َّال َّت ِب ۡۡتُّم ا‬
করার ম । বস্তু ঃ আল্লাহর have come to know
অনুগ্রহ ও করুণা িনদ
about it (directly) from ُّ َّ
them. And if it was
হ ামামদর উপর নবদযমান
not for the grace of
না োক মব হ ামামদর
Allah upon you, and
অল্প কন পয় হলাক বয ী His mercy, you would
সবাই শয় ামনর অনুসরণ have followed Satan,
করম শুরু কর ! except a few.

‫اّٰلل َّال ُّتكَّل َّ ُّف اِ َّال‬


ِ ‫فَّقَّاتِ ۡل ِِف س ِبي ِل ه‬
84. আল্লাহর রামহ িুি
ۡ َّ ۡ
84. So fight (O
করম োকুন, আপনন Muhammad) in the
ননমজর সিা বয ী অনয cause of Allah. You are ‫ۡي عَّ َّٰس‬ َِّ ۡ ‫َ َّو َّح ِر ِض اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
ِ َّ ‫نـَّ ۡف َّس‬
হকান নবষময়র নিম্মাদার not held responsible
নন! আর আপনন except for yourself, ‫اّٰلل ا َّۡن ي َّ ُّك َّف بَّا ۡ َّس ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ُّ ‫ه‬
মুসলমানমদরমক উৎসানহ and encourage the
‫اّٰلل ا َّ َّۡ ُّد بَّا ۡ ًسا َّوا َّ َّۡ ُّد‬ ‫كف‬
ُّ ‫َّ َّ ُّر ۡوا َّو ه‬
করম োকুন। শীঘ্রই believers. It may be
আল্লাহ কামেরমদর শনি- that Allah will restrain
সামেত খবত কমর হদমবন।
the might of those who ِ ۡ ‫تَّـنۡ ِكي‬
ِِِً ‫ِل‬
disbelieve. And Allah is
আর আল্লাহ শনি-সামমেত র
stronger in might and
নদক নদময় অ যন্ত কমঠার
stronger in inflicting
এবং কঠিন শানস্তদা া। punishment.

‫َّم ۡن ي َّ ۡش َّف ۡع َّۡ َّفاعَّةً َّح َّسنَّةً ي َّ ُّك ۡن لَّه‬


85. হি হলাক সৎকামজর 85. Whoever intercedes
জনয হকান সুপানরশ করমব, an intercession for a
ً‫ب ِمنۡهَّا َّو َّم ۡن ي َّ ۡش َّف ۡع َّۡ َّفاعَّة‬ ٌ ۡ ‫نَّصي‬
ِ
া হেমক হসও একটি অংশ good cause, for him is
পামব। আর হি হলাক the share there from.
ِ ِ
َّ َّ ‫َّس ِيئَّةً ي َّ ُّك ۡن لَّه ك ۡف ٌل منۡهَّا َّوك‬
‫ان‬
সুপানরশ করমব মন্দ And whoever intercedes
an intercession for an
কামজর জমনয হস ার
হবািারও একটি অংশ
evil cause, for him is
the burden there from. ِِِ‫َش ٍء ُّمقِيۡتًا‬ ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰ ى كُّ ِل‬
ُّ ‫ه‬
পামব। বস্তু ঃ আল্লাহ সবত
And Allah has power
নবষময় ক্ষম াশীল। over all things.
‫َِّواَِّٰا ُّحيِيۡتُّ ۡم بِت َّ ِحي َّ ٍة فَّ َّحي ُّ ۡوا‬
86. আর হ ামামদরমক িনদ 86. And when you are
হকউ হদায়া কমর, াহমল greeted with a

‫بِا َّ ۡح َّس َّن ِمنۡهَّا ٰۤ ا َّۡو ُّرُّۡ ۡو َّها اِ َّن ه‬


َّ‫اّٰلل‬
হ ামরাও ার জনয হদায়া greeting, greet you
কর; ারমচময় উিম হদায়া with a better than it
অেবা ারই ম নেনরময় or return it. Indeed,
Allah is Account ِِِ‫َش ٍء َّح ِسيۡبًا‬ ۡ َّ ‫ان ع َّ ٰ ِ ى كُّ ِل‬
َّ َّ ‫ك‬
বল। ননশ্চয়ই আল্লাহ সবত
Taker of all things.
নবষময় নহসাব-ননকাশ
গ্রহণকারী।

‫ّٰلل َّال ٰۤاِل ٰ َّه اِ َّال ُّه َِّو لَّي َّ ۡج َّمَّۡنَّ ُّك ۡم اِ ٰٰل‬
ُّ ‫ِا َّ ه‬
87. আল্লাহ বয ী আর 87. Allah, there is
হকামনাই উপাসয হনই। no god except Him. He
অবশযই ন নন হ ামামদরমক will surely gather you
‫ب فِي ۡ ِه َّومَّ ۡن‬ ‫ال‬َّ ِ
َّۡ َّ ‫ي َّ ۡو ِم الۡقِي ٰ َّم‬
‫ي‬ ‫ر‬ ‫ة‬
সমমব করমবন all on the Day of
Resurrection, about
ِِِ‫اّٰلل َّح ِديۡثًا‬ ِ ‫ا َّص َّد ُّق ِِم َّن ه‬
ۡ
হকয়ামম র নদন, এম
which there is no
নবন্দুমাত্র সমন্দহ হনই।
doubt. And who is
ািাড়া আল্লাহর চাইম
more truthful than
হবশী স য কো আর কার
Allah in statement.
হমব!
88. অ ঃপর হ ামামদর
নক হল হি, মুনানেকমদর
88. Then what is (the
matter) with you (that ِ ۡ َّ ‫ۡي فِئَّت‬
‫ۡي‬ َّۡ ِ‫فَّ َّما لـ َّ ُّك ۡم ِِف اۡلۡ ُّن ٰ ِفق‬
‫اّٰلل ا َّۡركَّ َّس ُّه ۡم ِِبَّا َّك َّسب ُّ ۡوا‬ ُّ ‫َِّو ه‬
you are divided into)
সম্পমকত হ ামরা দু’দল হময়
হগমল? অেচ two parties regarding
আল্লাহ
া’আলা ামদরমক ঘুনরময়the hypocrites. And
Allah has reverted ‫ا َّ ُّت ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن َتَّ ۡ ُّد ۡوا َّم ۡن ا ََّّض َّل‬
নদময়মিন ামদর মন্দ
‫اّٰلل َّو َّم ۡن ي ُّ ۡضلِ ِل ُّه‬
‫اّٰلل فَّل َّۡن َّ َِت َّد لَّه‬ ُِّ ‫ه‬
them (to disbelief)
কামজর কারমন! হ ামরা
because of what they
নক ামদরমক পে প্রদশত ন
করম চাও, িামদরমক
earned. Do you want to
guide him whom Allah ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِِِً ‫ِل‬
আল্লাহ পেভ্রি কমরমিন? has sent astray. And he
আল্লাহ িামক পেভ্রান্ত
whom Allah sends
কমরন, ু নম ার জনয
astray, you will then
হকান পে পামব না। never find for him any
way (of guidance).

‫َّوُّۡ ۡوا ل َّ ۡو تَّ ۡك ُّف ُّ ِر ۡو َّن كَّ َّما َّك َّف ُّر ۡوا‬
89. ারা চায় হি, ারা 89. They wish if you
হিমন কামের, হ ামরাও should disbelieve, same
‫ءٓءً فَّ َِّل تَّتَّ ِخ ُّذ ۡوا‬ ِ ‫فَّت َّ ُّك ۡون ُّ ۡو َّن َّس َّو‬
হ মনন কামের হময় িাও, as they have
িাম হ ামরা এবং ারা disbelieved, then you
সব সমান হময় িাও।
‫ِمنۡ ُّه ۡم ا َّۡولِيَّٓاءَّ َّح هِت يُّهَّا ِج ُّر ۡوا ِ ِۡف‬
become equal (with
অ এব, ামদর মমধয them). So do not take
কাউমক বন্ধু রূমপ গ্রহণ from among them ِ ‫س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل فَّ ِا ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّ ُّخ ُّذ ۡو ُّه ۡم‬
কমরা না, হি পিত ন্ত না ারা
friends until they ۡ َّ
আল্লাহর পমে নহজর কমর
emigrate in the way
of Allah. So if they ِۡ ‫ث َّو َّجد َُّتُّ ۡو ُّه‬
‫م‬ ُّ ۡ ‫َّوا ۡقتُّل ُّ ۡو ُّه ۡم َّحي‬
‫َّو َّال تَّتَّ ِخ ُّذ ۡوا ِمنۡ ُّه ۡم َّولِيًا َّو َّال‬
চমল আমস। অ ঃপর িনদ
turn back (to enmity),
ারা নবমুখ হয়, মব then seize them and
ِ ۡ ‫ن َّ ِص‬
ামদরমক পাকড়াও কর
এবং হিখামন পাও হ যা
kill them wherever you
find them. And do not ِِِٍۙ‫ۡي ًا‬
কর। ামদর মমধয কাউমক take from among them
বন্ধু রূমপ গ্রহণ কমরা না এবং friends nor helpers.
সাহািযকারী বাননও না।

‫اِ َّال ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِصل ُّ ۡو َّن اِ ٰٰل قَّ ۡو ٍۢۡم‬


90. নকন্তু িারা এমন 90. Except those who
সম্প্রদাময়র সামে নমনল seek refuge with a
‫اق ا َّۡو‬ ٌ َّ ‫بَّيۡن َّ ُّك ۡم َّوبَّيۡن َّ ُّه ۡم ِميۡث‬
হয় হি, হ ামামদর মমধয ও people, between you
ামদর মমধয চু নি আমি and whom there is a
অেবা হ ামামদর কামি treaty (of peace). Or ‫َّجٓا ُّء ۡو ُّك ۡم َّح ِص َّر ِۡ ُّص ُّد ۡو ُّر ُّه ۡم‬
এভামব আমস হি, ামদর (those who) come to
অন্তর হ ামামদর সামে এবং you, their hearts ِۡ ‫ا َّۡن يُّقَّاتِل ُّ ۡو ُّك ۡم ا َّۡو يُّقَّاتِل ُّ ۡوا قَّ ۡو َّم ُّه‬
‫م‬
স্বজান র সামেও িুি restraining from
করম অননচ্ছুক। িনদ
fighting you or fighting ‫اّٰلل ل َّ َّسل َّ َّط ُّه ۡم عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬
ُّ ‫َّو َّ ۡو َّۡٓاءَّ ه‬
‫ل‬
their own people. And
‫م فَّاِ ِن ا ۡعت َّ َّزل ُّ ۡو ُّك ۡم فَّل َّ ۡم‬ ِۡ ‫فَّلَّقٰتَّل ُّ ۡو ُّك‬
আল্লাহ ইমচ্ছ করম ন, মব
if Allah had willed, He
হ ামামদর উপর ামদরমক
could have given them
‫م‬ َّ ‫يُّقَّاتِل ُّ ۡو ُّك ۡم َّواَّلۡقَّ ۡوا اِلَّي ۡ ُّك ُّم‬
ٍۙ َّ َّ ‫السل‬
প্রবল কমর নদম ন। েমল power over you, so that
ারা অবশযই হ ামামদর they would have fought
সামে িুি কর । অ ঃপর you. So, if they ‫اّٰلل لـ َّ ُِّك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
ُّ ‫فَّ َّما َّجَّۡ َّل ه‬
িনদ ারা হ ামামদর হেমক withdraw from you,
পৃেক োমক হ ামামদর and they do not fight ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِِِ ً ‫ِل‬
সামে িুি না কমর এবং against you, and they
হ ামামদর সামে সনন্ধ কমর, offer you peace. Then
মব আল্লাহ হ ামামদর হক Allah has not made for
ামদর নবরুমি হকান পে you a cause (that you
হদননন। fight) against them.

‫َّست َّ ِج ُّد ۡو َّن ا ٰ َّخرِي ۡ َّن يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن‬
91. এখন ু নম আরও এক 91. You will find others,
সম্প্রদায়মক পামব। ারা who desire that they
হ ামামদর কামিও স্বজান র should have security
‫م كُّل َّ َّما‬
ؕ ۡ ‫يَّا َّۡمنُّ ۡو ُّك ۡم َّويَّا َّۡمنُّ ۡوا قَّ ۡو َّم ُّه‬
কামিও এবং নননবত ঘ্ন হময় from you, and security
োকম চায়। িখন from their own people.
Whenever they are ‫ُّرُّۡ ۡوٰۤا اِ َّٰل ال ۡ ِفتۡن َّ ِة اُّ ۡر ِك ُّس ۡوا فِيۡهَّا‬
ামদরমক েযাসামদর প্রন
মমনাননমবশ করামনা হয়,
returned
opportunity)
(to
of ‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡۡت َّ ِزل ُّ ۡو ُّك ۡم َّويُّل ۡ ُّق ۡوٰۤا‬
খন ারা াম ননপন
َّ ‫اِلَّي ۡ ُّك ُّم‬
‫السل َّ َّم َّوي َّ ُّك ُّف ۡوٰۤا ا َّي ۡ ِدي َّ ُّه ۡم‬
(causing) mischief, they
হয়, অ এব ারা িনদ fall back into it. So, if

ُّ ۡ ‫فَّ ُّخ ُّذ ۡو ُّه ۡم َّواقۡتُّل ُّ ۡو ُّه ۡم َّحي‬


হ ামামদর হেমক ননবৃি না they do not withdraw
হয়, হ ামামদর সামে সনন্ধ from you, nor offer to ‫ث‬
‫م َّواُّول ٰٮِى ُّك ۡم َّجَّۡلۡنَّا‬ ِۡ ‫ثَّقِ ۡفتُّ ُّم ۡو ُّه‬
না রামখ এবং স্বীয় you peace, nor restrain
হস্তসমূহমক নবর না রামখ, their hands, then seize
মব হ ামরা ামদরমক them, and kill them
 ‫لـ َّ ُّك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ۡم ُّسل ۡ ٰطنًا ُّمبِيۡنًا‬
পাকড়াও কর এবং হিখামন wherever you overtake
পাও হ যা কর। আনম them. And those, We
ামদর নবরুমি হ ামামদরমক
have given to you
against them a clear
প্রকাশয িুনি-প্রমাণ দান
warrant.
কমরনি।

‫ل ُّم ۡؤ ِمنًا‬ ِ َّ ُّ‫ان ِۡلُّ ۡؤ ِمنٍ ا َّۡن ي َّ ۡقت‬


َِّ َّ ‫َّو َّما ك‬
92. মুসলমামনর কাজ নয় 92. And it is not for a
হি, মুসলমানমক হ যা believer to kill a believer
কমর; নকন্তু ভুলক্রমম। হি except by mistake. And
‫اِ َّال َّخ َّط ًًٔــا َّو َّم ۡن قَّت َّ َّل ُّم ۡؤ ِمنًا‬
বযনি মুসলমানমক ভূলক্রমম whoever kills a believer
হ যা কমর, হস একজন by mistake, then the
freeing of a believing ‫َّخ َّط ًًٔــا فَّت َّ ۡحرِي ۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍة ُّم ۡؤ ِمن َّ ٍة‬
মুসলমান ক্রী দাস মুি
করমব এবং রি নবননময়
slave, and payment of
the blood money to his ‫َّو ِۡي َّ ٌة ُّم َّسل َّ َّم ٌة اِ ٰىٰل ا َّ ۡهلِ ٖهٰۤ اِ َّال ٰۤ ا َّۡن‬
‫ان ِم ۡن قَّ ۡو ٍم ع َّ ُّد ٍو‬
সমপতন করমব ার
ِ
َّ َّ ‫ي َّ َّص َّد ُّق ۡوا فَّا ۡن ك‬
family, unless that they
স্বজনমদরমক; নকন্তু িনদ give (it up as) a

‫لـَّ ُّك ۡم َّو ُّه َّو ُّم ۡؤ ِم ٌن فَّت َّ ۡحرِيۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍة‬
ারা ক্ষমা কমর হদয়। charity. But if he (the
অ ঃপর িনদ ননহ বযনি slain) was from a
হ ামামদর শত্রু সম্প্রদাময়র people hostile unto you,
‫ان ِم ۡن قَّ ۡو ٍۢۡم بَّيۡن َّ ُّك ۡم‬ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ‫ُّم ِۡؤ ِمن َّ ٍِة وا‬
অন্তগত হয়, মব মুসলমান
َّ
and he was a believer,
ক্রী দাস মুি করমব এবং then (only) the freeing َّ ۡ َّ
িনদ হস হ ামামদর সামে
‫اق فَّ ِدي َّ ٌة ُّم َّسل َّ َّم ٌة اِ ٰىٰل‬ ٌ َّ ‫َّوبَّيۡن َّ ُّه ۡم ِميۡث‬
of a believing slave (is
চু নিবি হকান সম্প্রদাময়র required). And if he
অন্তগত হয়, মব রি (the slain) was from a
people between you and ‫ا َّ ۡهلِ ٖه َّو ََّتۡرِي ۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍة ُّم ۡؤ ِمن َّ ٍِة فَّ َّم ۡن‬
নবননময় সমপতণ করমব
‫ام َّۡ ۡه َّري ۡ ِن‬ ِ َّ
ُّ َّ ‫ل ۡم َّ ِي ۡد فَّصي‬
them there is a treaty,
ার স্বজনমদরমক এবং
then a compensation
ِ ‫ۡي تَّوبَّةً ِم َّن ه‬
একজন মুসলমান ক্রী দাস
‫ان‬ َّ ‫ك‬‫و‬ ‫اّٰلل‬ ۡ ِ ۡ َِّۡ‫ُّمتَّتَّاب‬
must be paid to his
মুি করমব। অ ঃপর হি family, and the freeing َّ َّ
বযনি না পায়, হস আল্লাহর of a believing slave.
‫كيما‬ ِ ‫اّٰلل عَّلِيما ِح‬
কাি হেমক হগানাহ মাে Then whoever does ً ۡ َّ ً ۡ ُّ ‫ه‬
করামনার জমনয উপিুতপনু র not find (means), then
দুই মাস হরািা রাখমব। fasting for two
আল্লাহ, মহাজ্ঞানী, consecutive months,
প্রজ্ঞাময়। (seeking) repentance
from Allah. And Allah
is All Knower, All Wise.

‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡقتُّ ۡل ُّم ۡؤ ِمنًا ُّمتََّّۡ ِم ًدا‬


93. হি বযনি হস্বচ্ছাক্রমম 93. And whoever kills
মুসলমানমক হ যা কমর, a believer intentionally,
‫ءٓؤه َّجهَّـنَّ ُّم َّخال ِ ًدا فِيۡهَّا‬ ُّ ‫فَّ َّج َّز‬
ার শানস্ত জাহান্নাম, then his recompense is
াম ই হস নচরকাল Hell to abide therein
োকমব। আল্লাহ ার প্রন forever. And Allah’s
wrath is upon him, and ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه َّولََّّۡنَّه َّوا َّع َّ َّد لَّه‬
ُِّ ‫ب ه‬
َّ َّ
ِ ََّ ‫و‬
‫ض‬
ক্রুি হময়মিন, ামক
অনভসম্পা কমরমিন এবং
He has cursed him, and
has prepared for him a ِِِ‫ع َّ َّذابًا عَّ ِظي ۡ ًما‬
ার জমনয ভীষণ শানস্ত
great punishment.
প্রস্তু হরমখমিন।

‫م ِ ِۡف‬ ِۡ ُّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا اَِّٰا َّض َّربۡت‬


94. হহঈমানদারগণ! 94. O those who
হ ামরা িখন আল্লাহর believe, when you go
‫اّٰلل فَّتَّبَّيَّـنُّ ۡوا َّو َّال تَّ ُّق ۡول ُّ ۡوا ِۡل َّ ۡن‬
ِ ‫س ِبي ِل ه‬
পমে সের কর, খন forth (to fight) in the
িাচাই কমর ননও এবং হি, cause of Allah, ۡ َّ
‫ت ُّم ۡؤ ِمنًا‬ َّ ‫السل ٰ َّم ل َّ ۡس‬ َّ ‫اَّل ۡ ٰىٰ اِِل َّي ۡ ُّك ُّم‬
হ ামামদরমক সালাম কমর investigate carefully,
and do not say to him
ামক বমলা না হি, ু নম
who greets you peace:
‫الدنۡيَّا‬
ُّ ‫وة‬ ِ ‫تَّبۡتَُُّّون عَّر َّض ا ۡۡلَّي‬
মুসলমান নও। হ ামরা
“You are not a ٰ َّ َّ ۡ
َ َّ ِ ‫اّٰلل َّمَُّانِ ُّم كَّثِ ۡۡي َّ ٌة ِؕ كَّذٰل‬ ِ ‫فَِّۡنۡ َّد ه‬
পানেত ব জীবমনর সম্পদ believer.” Seeking the
অমেষণ কর, বস্তু ঃ profits of the life of
আল্লাহর কামি অমনক this world. For with
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬ ‫ن‬َّ ‫م‬ َّ ‫ف‬ ‫ل‬ُّ ‫ب‬َّ ‫ق‬ ‫ن‬ ِ ‫ُّك نۡتم‬
‫م‬
সম্পদ রময়মি। হ ামরা ও Allah are plenteous ُّ ‫ُّ ۡ ۡ ۡ َّ ه‬
হ া এমনন নিমল ইন পূমবত ; spoils. Even thus (as
he now is) were you ‫ان ِِبَّا تَّۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن‬ َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬‫فَّتَّبَّيَّنُّ ۡوا اِ َّن ه‬
অ ঃপর আল্লাহ হ ামামদর
প্রন অনুগ্রহ কমরমিন।
before, then Allah
conferred His favors ِِِ‫َّخبِ ۡۡيًا‬
অ এব, এখন অনুসন্ধান
on you, so investigate
কমর ননও। ননশ্চয় আল্লাহ carefully. Indeed, Allah
হ ামামদর কাজ কমমত র is ever informed of
খবর রামখন। what you do.

‫َّال ي َّ ۡست َّ ِوى الۡقَّاعِ ُّد ۡو َّن ِم َّن‬


95. গৃমহ উপনবি 95. Not equal are
মুসলমান-িামদর হকান those of the believers
সঙ্গ ওির হনই এবং ঐ who sit (at home),
‫وٰل ا َّلض َّر ِر‬ ِ ُّ‫اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن ۡۡي غ َّ ۡۡي ا‬
মুসলমান িারা জান ও except those who are ُّ َّ
disabled, and those who ِ ‫واۡلۡ ج ِه ُّدون ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ َّ ۡ َّ ۡ ٰ ُّ َّ
মাল িারা আল্লাহর পমে
strive in the cause of
হজহাদ কমর,-সমান নয়।
িারা জান ও মাল িারা
Allah with their wealth
and their lives. Allah ‫م فَّ َّض َّل ُّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫بِا َّ ۡم َّو ِاَلِ ۡم َّواَّن ۡ ُّف ِس ِه‬
ِ ِ ‫اۡلۡ ُّ ٰج ِه ِدي ۡ َّن بِا َّ ۡم َّو‬
হজহাদ কমর, আল্লাহ ামদর
পদমিত াদা বানড়ময়
has preferred those who
strive with their wealth ‫اَل ۡم َّواَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم‬
ِ ُّ‫ع َّ َّ ى الۡقِٰۡ ِدي ۡ َّن َّۡ َّر َّجةً ِؕ َّوك‬
নদময়মিন গৃমহ উপনবিমদর
ু লনায় এবং প্রম যমকর
and their lives above
those who sit, in ‫ِل ً َّوع َّ َّد‬

ُّ ‫ٰن َّوفَّ َّض َّل ه‬


‫اّٰلل‬ ِ ٰ ‫اّٰلل ا ۡۡل ُّ ۡس‬
সামেই আল্লাহ কলযামণর ranks. And to each
ওয়াদা কমরমিন। আল্লাহ Allah has promised ُّ ‫ه‬
মুজামহদীনমক উপনবিমদর good. And Allah has
bestowed on those who ‫اۡلۡ ُّ ٰج ِه ِدي ۡ َّن ع َّ َّ ى الۡقِٰۡ ِدي ۡ َّن ا َّ ۡج ًرا‬
উপর মহান প্রন দামন হিষ্ঠ
কমরমিন। strive above those who
sit a great reward. ِِِٍۙ‫عَّ ِظي ۡ ًما‬

َّ ۡ ‫َّۡ َّر ٰج ٍت ِمنۡ ُّه َّو َّمُ ۡ ِف َّرةً َّو َّر‬


ِؕ ً‫ۡح ِة‬
96. এগুমলা াাঁর পক্ষ 96. Degrees of rank from
হেমক পদমিত াদা, ক্ষমা ও Him, and forgiveness,
ِِِ ‫اّٰلل ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
ُّ ‫ان ه‬
َّ َّ ‫َّوك‬
করুণা; আল্লাহ ক্ষমাশীল ও and mercy. And Allah
করুণাময়। is ever Forgiving, Most
Merciful.
97. িারা ননমজর অননি 97. Indeed, those whom
‫ٮه ُّم اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُّة‬ ‫ه‬ ‫ف‬‫و‬ َّ ‫ت‬ ‫ن‬ ۡ ‫ي‬‫ذ‬ِ َّ ‫ال‬ ‫ن‬
َّ ِ‫ا‬
কমর, হেমরশ ারা ামদর the angels take (in ُّ َّ َّ
ِۡ ُّ‫َّظا ِۡل ِ ۡ ٰۤى اَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم قَّال ُّ ۡوا فِي ۡ َّم ُّكنۡت‬
‫م‬
প্রাণ হরণ কমর বমল, death) while doing
হ ামরা নক অবিায় নিমল? wrong to themselves,
ِ ِ ‫ۡي ِِف ۡاال َّ ۡر‬
‫ض‬ َّۡ ‫قَّال ُّ ۡوا ُّكنَّا ُّم ۡست َّ ۡضَّۡ ِف‬
ারা বমলঃ এ ভূখমন্ড they (the angels) will
say: “In what
আমরা অসহায় নিলাম।
(condition) were you.”
ً‫اّٰلل َّوا ِسَّۡة‬ِ ‫قَّالُّوٰۤا اَّلَّم تَّ ُّك ۡن ا َّر ُّض ه‬
হেমরশ ারা বমলঃ আল্লাহর
পৃনেবী নক প্রশস্ত নিল না
They will say: “We ۡ ۡ ۡ
ُّ ٰ‫َِ َّما ۡ ِو‬
‫ٮه ۡم‬ َّ ‫فَّتُّهَّا ِج ُّر ۡوا فِيۡهَّا فَّاُّول ٰٮى‬
were oppressed in the
হি, হ ামরা হদশ যাগ কমর land.” They (the angels)
ِِِٍۙ‫م َّو َّسٓاءَّ ِۡ َّم ِص ۡۡيًا‬
হসখামন চমল হিম ?
অ এব, এমদর বাসিান হল
will say: “Was not
Allah’s earth spacious ُِّ َّ‫َّجهَّـن‬
জাহান্নাম এবং া অ যন্ত that you could have
মন্দ িান। migrated therein. So for
those, their habitation
will be Hell, and an
evil destination.
98. নকন্তু পুরুষ, নারী ও 98. Except the weak
‫ۡي ِم َّن ال ِر َّج ِال‬ َّۡ ‫اِ َّال اۡلۡ ُّ ۡست َّ ۡضَّۡ ِف‬
নশশুমদর মমধয িারা among men, and the
অসহায়, ারা হকান উপায় women, and the ‫َّال‬ ِِ ‫َّوال ۡ ِول ۡ َّد‬
‫ان‬ ِِ ‫الن َّس‬
‫ٓاء‬ ِ ‫و‬
َّ
‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُّۡ ۡو َّن ِحيۡلَّةً َّو َّال ي َّ ۡهت َّ ُّد ۡو َّن‬
করম পামর না এবং পেও children, who are not
জামন না। able to devise a

ً ‫ِل‬ٍۙ ۡ ‫َّس ِبي‬


plan, nor are directed
to a way.

‫اّٰلل ا َّۡن ي َّ ۡۡ ُّف َّو‬ ‫فَّاُّول ٰٮى َّ ع‬


ُّ ‫َِ َّ َّٰس ه‬
99. অ এব, আশা করা 99. As for such, it may
িায়, আল্লাহ ামদরমক be that Allah will
‫َ ُّفورا‬
ً ۡ َّ ‫اّٰلل عَّ ُّف ًوا‬
ُّ ‫ان ه‬
َّ َّ ‫م َّوك‬
ِۡ ‫عَّنۡ ُّه‬
ক্ষমা করমবন। আল্লাহ forgive them. And
মাজতনাকারী, ক্ষমাশীল। Allah is ever Clement,
Oft Forgiving.
100. হি হকউ আল্লাহর 100. And whoever ِ ‫و َّم ۡن يُّهَّا ِج ۡر ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل َّ ِي ۡد ِِف‬
পমে হদশ যাগ কমর, হস এর emigrates in the cause ۡ َّ ۡ َّ
ًِؕ‫ۡاال َّ ۡر ِض ُّم ٰر ََّ ًما كَّثِ ۡۡيًا َّو َّسَّۡة‬
নবননমময় অমনক িান ও of Allah, will find on the
সচ্ছল া প্রাপ্ত হমব। হি earth many dwellings
হকউ ননজ গৃহ হেমক হবর and abundance, and
whoever goes forth ‫َّو َّم ۡن َّّيۡ ُّر ۡج ِم ۡ ۢۡن بَّيۡتِ ٖه ُّمهَّا ِج ًرا اِ َّٰل‬
হয় আল্লাহ ও রসূমলর প্রন
ُِّ ‫اّٰلل َّو َّر ُّس ۡول ِ ٖه ُّث َّم يُّ ۡد ِر ۡك ُّه اۡلۡ َّ ۡو‬
ِ‫ه‬
নহজর করার উমেমশ, from his home, as an
অ ঃপর মৃ ু যমুমখ পন emigrant unto Allah
‫اّٰلل‬
‫ان ُّه‬ ِ ‫فَّقَّ ۡد وقَّ َّع ا َّ ۡجره ع َّ َّ ى ه‬
َّ َّ ‫اّٰلل َِّوك‬
হয়, মব ার সওয়াব and His messenger,
আল্লাহর কামি অবধানর then death overtakes ُّ َّ
হময় িায়। আল্লাহ him, his reward is then
surely incumbent upon ِِِ ‫ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
ক্ষমাশীল, করুণাময়।
Allah. And Allah is
ever Forgiving, Most
Merciful.

‫َّواَِّٰا َّض َّربۡتُّ ۡم ِِف ۡاال َّ ۡر ِض فَّلَّيۡ َّس‬


101. িখন হ ামরা হকান 101. And when you
হদশ সের কর, খন travel in the land,
‫اح ا َّۡن تَّ ۡق ُّص ُّر ۡوا ِم َّن‬ ٌ َّ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ُّجن‬
নামামি নকিু টা হ্রাস করমল then it is no sin on
হ ামামদর হকান হগানাহ you that you shorten
হনই, িনদ হ ামরা আশঙ্কা from the prayers, if
‫وة اِ ِۡن ِخ ۡفتُّ ۡم ا َّۡن ي َّ ۡفتِن َّ ُّك ُّم‬ِ ٰ ‫ا َّلصل‬
you fear that those
কর হি, কামেররা
হ ামামদরমক উিযি
who disbelieve may
attack you. Indeed, the ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا اِ َّن الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬
করমব। ননশ্চয় কামেররা
ُّ َّ ‫كَّانُّوا لـ َّ ُّكم ع‬
‫د ًوا ُّمبِيۡنًا‬
disbelievers are an
হ ামামদর প্রকাশয শত্রু। open enemy to you. ۡ ۡ
ِ ۡ‫واَِّٰا ُّكن‬
‫ت ََّل ُّ ُّم‬ َّ ‫ت في ۡ ِه ۡم فَّاَّقَّ ۡم‬
102. িখন আপনন ামদর 102. And when you
মমধয োমকন, অ ঃপর (O Muhammad) are َّ َّ
‫ا َّلصلٰوةَّ فَّلۡت َّ ُّق ۡم َّط ِٓاٮ َّف ٌة ِمنۡ ُّه ۡم‬
নামামি দাাঁড়ান, খন হিন among them, and lead
একদল দাাঁড়ায় আপনার the prayer for them,
সামে এবং ারা হিন স্বীয় then let (only) a
party of them stand ِۡ ‫َ َّولۡيَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡوٰۤا ا َّۡسلِ َّحت َّ ُّه‬
‫م‬ َّ َّۡ‫َّم‬
অস্ত্র সামে হনয়। অ ঃপর
িখন ারা হসজদা সম্পন্ন
with you (to pray), and
let them take their ‫فَّاَِّٰا َّس َّج ُّد ۡوا فَّلۡي َّ ُّك ۡون ُّ ۡوا ِم ۡن‬
কমর, খন আপনার কাি
হেমক হিন সমর িায় এবং
arms. Those who
disbelieve wish, if you ‫م َّولۡتَّا ۡ ِِ َّط ِٓاٮ َّف ٌة‬ ِۡ ‫َّو َّر ِءٓٮ ُّك‬
َّ َّۡ‫اُّ ۡخ ٰرى ل َّ ۡم يُّ َّصل ُّ ۡوا فَّلۡيُّ َّصل ُّ ۡوا َّم‬
অনয দল হিন আমস, িারা
নামাি পমড়নন। অ ঃপর
were negligent of your
arms and your َ
ِۡ ‫َّولۡيَّا ۡ ُّخ ُّذ ۡوا ِح ۡذ َّر ُّه ۡم َّوا َّۡسلِ َّحت َّ ُّه‬
‫م‬
ারা হিন আপনার সামে baggage, to attack
নামাি পমড় এবং you in a single rush.
আত্মরক্ষার হান য়ার সামে And it is no sin
for you, if you are ‫َّو َّۡ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ل َّ ۡو تَُّ ۡ ُّفل ُّ ۡو َّن عَّ ۡن‬
হনয়। কামেররা চায় হি,
‫ا َّۡسلِ َّحتِ ُّك ۡم َّوا َّۡمتَِّۡتِ ُّك ۡم فَّي َّ ِميۡل ُّ ۡو َّن‬
হ ামরা হকান রূমপ inconvenienced of rain,
অস কত োক, িাম ারা or you are ill, that you

َّ َّ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّميۡلَّةً َّوا ِح َّد ِةً ِؕ َّو َّال ُّج ِن‬
‫اح‬
একমিামগ হ ামামদরমক lay aside your arms.
আক্রমণ কমর বমস। িনদ And take your
বৃনির কারমণ হ ামামদর precaution. Indeed,
Allah has prepared for ‫ان بِ ُّك ۡم ا ًَّٰى ِم ۡن‬ ِ
َّ َّ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ا ۡن ك‬
কি হয় অেবা হ ামরা
‫ض ا َّۡن تَّ َّض ُّۡ ۡوٰۤا‬ٰۤ ٰ ‫َّم َّط ٍر ا َّۡو ُّكنۡتُّ ۡم َّم ۡر‬
the disbelievers a
অসুি হও মব স্বীয় অস্ত্র
humiliating
পনর যাগ করায় হ ামামদর
হকান হগানাহ হনই এবং
punishment.
‫م اِ َّن‬ ِۡ ‫م َّو ُّخ ُّذ ۡوا ِح ۡذ َّر ُّك‬ ِۡ ‫ا َّۡسلِ َّحت َّ ُّك‬
‫اّٰللَّ ا َّع َّ َّد لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا‬
সামে ননময় নাও হ ামামদর
আত্নরক্ষার অস্ত্র। ননশ্চয় ‫ه‬
ِِِ‫ُّم ِهيۡنًا‬
আল্লাহ কামেরমদর জমনয
অপমানকর শানস্ত প্রস্তু
কমর হরমখমিন।

‫فَّاَِّٰا قَّ َّضيۡتُّ ُّم ا َّلصلٰوةَّ فَّا ٰۡ ُّك ُّروا‬


103. অ ঃপর িখন 103. Then when you
হ ামরা নামাি সম্পন্ন কর, have finished the
ِؕؕ ‫اّٰللَّ قِيَّامًا َّو ُّق ُّۡ ۡوًۡا َّوع َّ ٰ ى ُّجنُّ ۡوبِ ُّك ۡم‬
খন দন্ডায়মান, উপনবি prayer, then remember
ও শানয় অবিায় Allah, standing, and ‫ه‬
আল্লাহমক স্মরণ কর। sitting down, and (lying
down) on your sides. ِؕ َّ‫فَّاِ َِّٰا ۡاط َّماۡن َّنۡتُّ ۡم فَّاَّقِي ۡ ُّموا ا َّلصلٰوة‬
অ ঃপর িখন নবপদমুি
‫ۡي‬ َّۡ ‫اِ َّن ا َّلصلٰوةَّ كَّان َّ ۡت ع َّ َّ ى اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
And when you are in
হময় িাও, খন নামাি
safety, then establish
ঠিক কমর পড়। ননশ্চয়
নামাি মুসলমানমদর উপর
prayer. Indeed, the
prayer is enjoined on ِِِ‫ِكتٰبًا َّم ۡو ُّق ۡوتًا‬
েরি নননদত ি সমময়র the believers at fixed
মমধয। hours.
ামদর পশ্চািাবমন 104. And do not weaken
‫ٓاء الۡقَّ ۡو ِم اِ ۡن‬ ِ َّ ُِ‫و َّال َتَّ ِنُّوا ِِف ابۡت‬
ۡ َّ
104.
বশনেলয কমরা না। িনদ in pursuit of the people
‫تَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا تَّا ۡ َّۡلُّ ۡو َّن فَّاِ َِّنُّ ۡم يَّا ۡ َّۡلُّ ۡو َّن‬
(the enemy). If you
হ ামরা আঘা প্রাপ্ত, মব
should be suffering
ِ ‫َّكما تَّا ۡ َّۡلو ِن و ِتَّ ۡر ُّجون ِم َّن ه‬
ারাও হ া হ ামামদর
ম ই হময়মি আঘা প্রাপ্ত
then surely, they (too)
are suffering ‫اّٰلل َّما‬ َّ ۡ َّ َّ ۡ ُّ َّ
‫اّٰلل عَّلِي ۡ ًما‬
এবং হ ামরা আল্লাহর
ُّ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫َّال ي َّ ۡر ُّج ۡو َِّن َّو ك‬
(hardships), as you are
কামি আশা কর, িা ারা suffering. And you hope
ِِِ ‫َِّح ِكي ۡ ًما‬
আশা কমর না। আল্লাহ from Allah that which
মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়। they do not hope. And
Allah is ever All
Knowing, All Wise.

sent down to you (O ‫ق‬ ِ َّ ‫ب بِا ۡۡلـ‬ َّٰ ‫َ ال ۡ ِكت‬ َّ ۡ ‫اِنَّا ٰۤ اَّن ۡ َّزلۡنَّا ٰۤ اِلَّي‬
105. ননশ্চয় আনম 105. Indeed, We have
আপনার প্রন স য নক াব
অব ীণত কমরনি, িাম Muhammad) the Book
َ‫ٮ‬ َّ ‫َّر‬ ‫ا‬ ٰۤ ‫ا‬ ‫ِب‬ ِ ‫اس‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ۡي‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُّ ‫ح‬ ‫ت‬ِ‫ل‬
আপনন মানুমষর মমধয (the Quran) in truth ٰ َّ ۡ
َّ َّ َّ ۡ َّ
‫ۡي‬ ِ
‫ن‬ ‫ٓاٮ‬ِ ‫خ‬ ‫ل‬ ِ ‫اّٰلل و َّال تَّ ُّكن ل‬
‫ـ‬
ۡ َّ ُِّ ‫ه‬
that you might judge
েয়সালা কমরন, িা আল্লাহ
আপনামক হৃদয়ঙ্গম করান।
between mankind by َّ ۡ َّ ۡ
আপনন নবশ্বাসঘা কমদর
that which Allah has
shown you. And be not ِِِ ٍۙ‫َّخ ِصي ۡ ًما‬
পক্ষ হেমক নব কতকারী
an advocate for those
হমবন না। who betray their trust.
106. এবং আল্লাহর কামি 106. And seek the
‫ا‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫ف‬
ُّ َ
َّ ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫اّٰلل‬ ِ
‫ن‬ َّ ِ ‫ا‬ ِ
‫اّٰلل‬ ِ
‫ر‬ ِ ۡ َُّ‫َّوا ِست‬
‫ف‬
ক্ষমা প্রােত না করুন। ননশ্চয় forgiveness of Allah. ً ۡ َّ َّ ‫ه َّ ه‬ ۡ
ِِِ‫َّر ِحي ۡ ًما‬
আল্লাহ ক্ষমাশীল, দয়ালু। Indeed, Allah is ever
Oft Forgiving, Most
Merciful.
ِ
on behalf of those who ‫ن‬ َّ ‫َّو َّال َُّتَّا ِۡ ۡل عَّ ِن الَّذي ۡ َّن َّّيۡتَّان ُّ ۡو‬
107. িারা মমন নবশ্বাস 107. And do not argue
ঘা ক া হপাষণ কমর

Indeed, Allah does not ‫ان‬ َّ َّ ‫ب َّم ۡن ك‬ ُّ ِ ‫اّٰللَّ َّال َُّي‬ ‫م اِ َّن ه‬ ِۡ ‫اَّن ۡ ُّف َّس ُّه‬
ামদর পক্ষ হেমক নব কত deceive themselves.
করমবন না। আল্লাহ পিন্দ
ِِِٍِۙؕ‫َّخ َّوانًا ا َّثِي ۡ ًما‬
কমরন না ামক, হি নবশ্বাস love him who is a
betrayer of his trust,
ঘা ক পাপী হয়।
sinful.
108. ারা মানুমষর কামি 108. They seek to hide
‫ال‬ َّ ‫و‬ ‫اس‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ن‬ ِ ‫يَّست َّ ۡخ ُّفون‬
‫م‬
লনি হয় এবং আল্লাহর from men and do not َّ َّ َّ ۡ ۡ
কামি লনি হয় না। ন নন seek to hide from Allah. ِ
ٰ
ۡ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ۡ ‫م‬ ‫و‬ ‫ه‬
ُّ ‫و‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِ ‫يَّست َّ ۡخ ُّفو ِن‬
‫م‬
ামদর সামে রময়মিন, And He is with them ۡ ُّ َّ َّ َّ َّ ‫ۡ ۡ َّ َّ ه‬
িখন ারা রামত্র এমন
night, in that which ‫ل‬
when they plot by
ِ ِ ‫يُّب َّ ِيتُّ ۡو َّن َّما َّال ي َّ ۡر ٰض ِم َّن الۡقَّ ۡو‬
নবষময় পরামশত কমর, িাম
He does not approve
‫ملُّون ُّّمِي ًطا‬ ۡ
ۡ َّ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ِب‬ِ ‫وكَّان اّٰلل‬
আল্লাহ সম্ম নন। ারা
িানকিু কমর, সবই আল্লাহর
of speech. And Allah ۡ َّ ۡ َّ َّ ُّ ‫َّ َّ ه‬
is ever encompassing of
আয়িাধীণ। what they do.

‫هٰٰۤاَّنۡتُّ ۡم هٰى ُّؤ َّاَل ِء َّجاَّۡلۡـتُّ ۡم عَّنۡ ُّه ۡم ِِف‬


109. শুনি? হ ামরা 109. Here you are,
ামদর পক্ষ হেমক পানেত ব you who have argued
জীবমন নববাদ করি, for them in the life of
‫الدنۡيَّا فَّ َّم ۡن ُّيَّا ِۡ ُّل َّه‬
‫اّٰلل‬ ُّ ‫وة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
অ ঃপর হকয়ামম র নদমন this world. But who ٰ
ামদর পক্ষ হময় আল্লাহর will argue with Allah
for them on the ‫م ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة ا َّۡم َّم ۡن ي َّ ُّك ۡو ُّن‬
ِۡ ‫عَّنۡ ُّه‬
সামে হক নববাদ করমব
অেবা হক ামদর
Day of Resurrection,
or who will then be ِ ۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ِكي‬
ِِِ ً ‫ِل‬
কািত ননবত াহী হমব।
their defender.

‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡۡ َّم ۡل ُّس ۡوىءًا ا َّۡو ي َّ ۡظلِ ۡم‬


110. হি হগানাহ, কমর 110. And whoever
নকংবা ননমজর অননি কমর, does evil or wrongs
অ ঃপর আল্লাহর কামি himself, then seeks
‫اّٰلل‬ ‫د‬ِ ‫ي‬
ِ َّ ‫اّٰلل‬ ِ
‫ر‬ ِ َُّۡ‫ن َّ ۡفسه ُّث َّم يَّست‬
‫ف‬
ক্ষমা প্রােত না কমর, হস forgiveness of Allah, َّ ‫ه‬ َّ ‫ه‬ ۡ َّ
ِِِ‫ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
আল্লাহমক ক্ষমাশীল, he will find Allah Oft
Forgiving, Most
করুণাময় পায়।
Merciful.
111. হি হকউ পাপ কমর, 111. And whoever
‫ب اِ ۡۡثًا فَّاِ َّّنَّا ي َّ ۡك ِسبُّه‬ ِ
ۡ ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡكس‬
হস ননমজর পমক্ষই কমর। earns sin, he then
আল্লাহ মহাজ্ঞানী, earns it only against ‫اّٰلل عَّلِي ۡ ًما‬
‫ان ُّه‬ ِٖ
َّ َّ ‫ع َّ ٰ ى ن َّ ۡفس ِه َّو ِك‬
ِِِ ‫َّح ِكي ۡ ًما‬
প্রজ্ঞাময়। himself. And Allah is
All Knowing, All Wise.

‫ب َّخ ِطيۡىٔـًَّةً ا َّۡو اِ ۡۡثًا‬ ‫س‬ِ ‫و َّم ۡن ي َّ ۡك‬


112. হি বযনি ভূল নকংবা 112. And whoever
হগানাহ কমর, অ ঃপর earns a fault or a ۡ َّ
ۡ ‫ُّث َّم ي َّ ۡر ِم بِ ٖه ب َّ ِريۡىٔـًًا فَّقَّ ِد‬
‫احت َّ َّم َّل‬
হকান ননরপরামধর উপর sin, then throws
অপবাদ আমরাপ কমর হস (blames) it upon the
ননমজর মাোয় বহন কমর innocent, then indeed,
he has burdened ِِِ‫ُّب ۡهتَّانًا َّواِ ۡۡثًا ُّمبِيۡنًا‬
জঘনয নমেযা ও প্রকাশয
himself with a slander
হগানাহ।
and a manifest sin.
113. িনদ আপনার প্রন 113. And if it was
‫ۡحتُّه‬َّ ۡ ‫َ َّو َّر‬ ِ ‫ولَّو َّال فَّ ۡض ُّل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي‬
আল্লাহর অনুগ্রহ ও করুণা not for the favor of ۡ َّ
না হ , মব ামদর একদল Allah
‫ََّل َّ َّم ۡت َّط ِٓاٮ َّف ٌة ِمنۡ ُّه ۡم ا َّۡن‬
upon you
আপনামক পেভ্রি করার (Muhammad), and His
ٰۤ ‫ك َّو َّما يُّ ِضل ُّ ۡو َّن اِ َّال‬ ؕ َّ ‫ي ُّ ِضل ُّ ۡو‬
সংকল্প কমরই হেমলনিল। mercy, a party of
ারা পেভ্রান্ত করম পামর them had resolved to
না নকন্তু ননমজমদরমকই এবং
‫َ ِم ۡن‬ َّ َّ ‫م َّو َّما ي َّ ُّض ُّر ۡون‬ ِۡ ‫ا َّ ِن ۡ ُّف َّس ُّه‬
mislead you. And they
আপনার হকান অননি mislead none except
‫ب‬ َّٰ ‫َ ال ۡ ِكت‬ ‫َش ٍِء َّواَّن ۡ َّز َّل ُّه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي‬ ۡ َّ
করম পামর না। আল্লাহ themselves, and no
আপনার প্রন ঐশী গ্রে ও
harm can they do to
প্রজ্ঞা অব ীণত কমরমিন
you in anything. And
Allah has sent down to ‫َ َّما ل َّ ۡم تَّ ُّك ۡن‬
َّ ‫َّوا ۡۡلِ ۡك َّمةَّ َّوعَّل َّ َّم‬
এবং আপনামক এমন নবষয়
َ ِ ‫م وكَّان فَّ ۡض ُّل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي‬ َّ َّ ُِّ َّ ‫تَّ ۡۡل‬
you the Book (the
নশক্ষা নদময়মিন, িা আপনন Quran) and wisdom,
ِِِ‫عَّ ِظي ۡ ًما‬
জানম ন না। আপনার and has taught you
প্রন আল্লাহর করুণা that which you did not
অসীম। know. And the favor of
Allah has ever been
great upon you.

‫ٮه ۡم اِ َّال‬ ِ ‫ۡي‬


ُّ ٰ ۡ ۡ ٍ ۡ ِ‫َّال َّخ ۡۡي َّ ِ ِِف ۡ َّكث‬
‫و‬ ‫ّن‬ َّ ‫ن‬ ‫م‬
114. ামদর অনধকাংশ 114. There is no good
সলা-পরামশত ভাল নয়; in most of their secret
‫َّم ۡن ا َّ َّم َّر بِ َّص َّدقَّ ٍة ا َّۡو َّم ۡۡ ُّر ۡو ٍف ا َّۡو‬
নকন্তু হি সলা-পরামশত দান conversations except
খয়রা করম নকংবা for those who enjoin
‫اس َّو َّمن ي َّ ۡفَّۡ ۡل‬ ِ ِ َّ‫ۡي الن‬ ِ
َّ ۡ َّ ‫ِا ۡص َِّل ٍۭۢۡ ٍح ب‬
সৎকাজ করম নকংবা charity, or kindness, or
conciliation between
মানুমষর মমধয সনন্ধিাপন
ِ ‫اِ ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ‫َ ابۡتَُِّٓاء َّم ۡر َّض‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
mankind. And whoever
কমল্প করম া া স্ব ন্ত্র। হি
does that, seeking the َّ
একাজ কমর আল্লাহর
সন্তুনির জমনয আনম ামক
good pleasure of Allah,
then We shall bestow ِ ‫فَّ َّس ۡو َّف ن ُّ ۡؤتِي ۡ ِه ا َّ ۡج ًرا عَّ ِظي ۡ ًما‬
নবরাট িওয়াব দান করব। on him a great reward.

‫َّو َّم ۡن ي ُّ َّشاقِ ِق ال َّر ُّس ۡو َّل ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِد َِّما‬


115. হি হকউ রসূমলর 115. And whoever
নবরুিাচারণ কমর, ার opposes the messenger
‫ۡي ل َّ ُّـه ا َۡلُّدٰى َّو يَّتَّبِ ۡع غ َّ ۡۡي َّ َّس ِبي ۡ ِل‬
َّ َّ َّ ‫تَّب‬
কামি সরল পে প্রকানশ after what has become
হওয়ার পর এবং সব manifest to him of the
মুসলমামনর অনুসৃ পমের guidance and follows
other than the way ‫ۡي ن ُّ َّول ِ ٖه َّما تَّ َّو هٰل َّون ُّ ۡصلِ ٖه‬ ِِ
َّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤمن‬
নবরুমি চমল, আনম ামক
ঐ নদমকই হেরাব হি নদক
of believers. We will let
him go to what he ِِِ‫م َّو َّسٓاءَّ ِۡ َّم ِص ۡۡيًا‬ َِّ َّ‫َّجهَّـن‬
হস অবলম্বন কমরমি এবং
has turned to, and We
ামক জাহান্নামম ননমক্ষপ will burn him in Hell,
করব। আর া ননকৃি র and evil is destination.
গন্তবযিান।

‫ك بِ ٖه‬ َّ ‫اّٰللَّ َّال يَُّۡ ِف ُّر ا َّۡن ي ُّ ۡش َّر‬


‫اِ َّن ه‬
116. ননশ্চয় আল্লাহ ামক 116. Indeed, Allah does
ক্ষমা কমরন না, হি াাঁর not forgive that
ُِّ ‫َ ِۡل َّ ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ َّ ِ ‫َّويَُّ ۡ ِف ُّر َّما ُّۡ ِۡو َّن ٰٰل‬
সামে কাউমক শরীক কমর। partners should be
এিাড়া িামক ইচ্ছা, ক্ষমা associated with Him.
And He forgives what
‫اّٰلل فَّقَّ ۡد َّض َّل‬ ِ ‫و َّم ۡن ي ُّ ۡش ِر ۡك بِ ه‬
َّ
কমরন। হি আল্লাহর সামে

is other than that to
শরীক কমর হস সুদর
ِِِ ‫َّضلِٰل ً ۢۡبَِّۡي ۡ ًدا‬
whom He wills. And
ভ্রানন্তম পন হয়।
he who associates
partners with Allah,
then he has certainly
strayed to a far away
misguidance.

‫اِ ۡن ي َّ ۡد ُّع ۡو َّن ِم ۡن ُّۡ ۡونِ ٖهٰۤ اِ َّال ٰۤاِنٰثًا َّواِ ۡن‬
117. ারা আল্লাহমক 117. They call upon
পনর যাগ কমর শুধু নারীর instead of Him none
ِٍۙ‫دا‬ ً ۡ ‫ي َّ ۡد ُّع ۡو َّن اِ َّال َّۡي ۡ ٰطنًا َّم ِري‬
আরাধনা কমর এবং শুধু but females (deities).
অবাধয শয় ামনর পূজা And they call upon
কমর। none but Satan, a
persistent rebel.

‫ال َّال َّ َّ َِت َّذ َّن ِم ۡن‬ ُِّ ‫لََّّۡن َّ ُّه ه‬


َّ َّ‫اّٰلل َّوق‬
118. িার প্রন আল্লাহ 118. Allah cursed
অনভসম্পা কমরমিন। him. And he said:

َّ ِۡ ‫ِعبَّا‬
ِ ٍۙ‫ك ن َّ ِصيۡبًا َّم ۡف ُّر ۡو ًض ِا‬
শয় ান বললঃ আনম “Surely I will take of
অবশযই হ ামার বান্দামদর Your slaves an
মধয হেমক নননদত ি অংশ appointed portion.”
গ্রহণ করব।

‫َّو َّالُّ َّم ِنيَّنَّ ُّه ۡم‬ ‫َّو َّالُّ ِضلَّـنَّ ُّه ۡم‬
119. ামদরমক পেভ্রি 119. “And surely I will
করব, ামদরমক আশ্বাস lead them astray, and
হদব; ামদরমক পশুমদর কণত surely I will arouse
‫ان‬ َّ ٰٰ ‫ا‬ ‫ن‬َّ ‫ك‬
ُّ ِ‫و َّالٰمر َِّنم فَّلَّيبت‬
হিদন করম বলব এবং desires in them, and َّ َّ ُّ ۡ ُّ َّ ُّ َّ
ামদরমক আল্লাহর সৃি surely I will command
‫ۡي َّن َّخل َّۡق‬ ِ َّ ُ‫ۡاالَّنَّۡۡا ِم َّو َّال َّ ُّم َّر َِّنُّ ۡم فَّلَّي‬
আকৃন পনরব ত ন করম
them so they will slit the ُّ ُّ
আমদশ হদব। হি হকউ
ears of the cattle, and
surely I will command ‫لشي ۡ ٰط َّن َّولِيًا ِم ۡن‬ َّ ‫اّٰلل و َّم ۡن يَّتَّ ِخ ِذ ا‬
َّ
ِ‫ه‬
আল্লাহমক হিমড় শয় ানমক
them so they will change
‫اّٰلل فَّقَّ ۡد َّخ ِس َّر ُّخ ۡس َّرانًا‬
ِ ‫ۡو ِن ه‬
বন্ধু রূমপ গ্রহণ কমর, হস creation of Allah.” And
প্রকাশয ক্ষন ম পন হয়। whoever takes Satan ۡ ُّ
ِِِؕ‫ُّمبِيۡ ِن ً ِا‬
for a friend other than
Allah, has certainly
sustained a manifest
loss.

‫م َّو َّما يَِّۡ ُّد ُّه ُّم‬


ِۡ ‫ِي َِّۡ ُّد ُّه ۡم َّو ُّۡي َّ ِني ۡ ِه‬
120. হস ামদরমক 120. He makes
প্রন শ্রুন হদয় এবং promises to them, and
ِِِ ‫لشي ۡ ٰط ُّن اِ َّال َُّ ُّر ۡو ًرا‬َّ ‫ا‬
ামদরমক আশ্বাস হদয়। he arouses in them
শয় ান ামদরমক হি false desires. And
প্রন শ্রুন হদয়, া সব Satan does not promise
to them but deceptions.
প্র ারণা বব নয়।

ُّ ٰ‫َِ َّماۡو‬
‫ٮه ۡم َّجهَّـنَّ ُّمِ َّو َّال‬ َّ ‫اُّول ٰٮى‬
121. ামদর বাসিান 121. For such, their
জাহান্নাম। ারা হসখান habitation will be Hell,
ِِِ‫َّ ِي ُّد ۡو َّن عَّنۡهَّا َّّمِي ۡ ًصا‬
হেমক হকাোও পালাবার and they will not find
জায়গা পামব না। from it an escape.

‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوعَّ ِملُّوا ه‬


122. িারা নবশ্বাস িাপন 122. And those who
কমরমি এবং সৎকমত believe and do
কমরমি, আনম ামদরমক righteous deeds, We
‫ى ِم ۡن‬ ِ ۡ ‫َّسنُّ ۡد ِخل ُّ ُّه ۡم َّجنه ٍت َّ َۡت ِر‬
উদযানসমূমহ প্রনবি করাব, shall admit them into
হিগুমলার লমদমশ Gardens underneath
which rivers flow, ‫َّ َۡتتِهَّا ۡاال َّ ِۡن ٰ ُّر ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا ٰۤ ا َّب َّ ًدا‬
নহরসমূহ প্রবানহ হয়।
ারা নচরকাল োয়
wherein
abide
they
forever.
will
A ‫اّٰلل َّح ًقا َّو َّم ۡن ا َّۡص َّد ُّق ِم َّن‬ ِ ‫وعۡ َّد ه‬
َّ
ِ ۡ ‫اّٰلل قِي‬
অবিান করমব। আল্লাহ
প্রন শ্রুন
promise from
নদময়মিন স য in truth. And who can
Allah
ِِِً ‫ِل‬ ِ‫ه‬
স য। আল্লাহর চাইম be more truthful than
অনধক স যবাদী হক? Allah (in his) words.

‫لَّـيۡ َّس بِا َّ َّمانِيِ ُّك ۡم َّو َّال ٰۤ ا ََّّم ِآٰ ِ ا َّ ۡه ِل‬
123. হ ামামদর আশার 123. Neither your
উপর ও নভনি নয় এবং desires, nor the desires
আহমল-নক াবমদর আশার of the People of the
‫ب مَّ ۡن يَّۡۡ َّم ۡل ُّس ۡوىءًا ُّي ۡ َّز بِ ٖ ٍۙه َّو‬ ِ ِ ٰ ‫الـۡ ِكت‬
উপরও না। হি হকউ মন্দ Book (which matter).
কাজ করমব, হস ার শানস্ত Whoever does evil will ‫اّٰلل َّولِيًا َّو َّال‬ ِ ‫َّال َّ ِي ۡد لَّه ِم ۡن ِۡو ِن ه‬
পামব এবং হস আল্লাহ িাড়া
be recompensed for it, ۡ ُّ
ِِِ ‫ن َّ ِص ۡۡيًا‬
ননমজর হকান সমেত ক বা and he will not find for
সাহািযকারী পামব না। himself other than
Allah any protecting
friend, nor a helper.

‫الصلِ ٰح ِت ِم ۡن‬ ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡۡ َّم ۡل ِم َّن ه‬


124. হি হলাক পুরুষ হহাক 124. And whoever does
নকংবা নারী, হকান সৎকমত any righteous deeds, of
ََِّ ‫َّٰ َّك ٍر ا َّۡو اُّنۡثٰى َّو ُّه َّو ُّم ۡؤ ِم ٌن فَّاُّول ٰٮى‬
কমর এবং নবশ্বাসী হয়, মব male or female, and he
ারা জান্নাম প্রমবশ করমব is a believer, then such
এবং ামদর প্রাপয ন ল will enter paradise and
they will not be wronged ‫ي َّ ۡد ُّخل ُّ ۡو َّن ا ۡۡلَّـنَّ َّة َّو َّال يُّ ۡظل َّ ُّم ۡو َّن‬
পনরমাণ ও নি হমব না।
(even as much as) the
speck on a date-stone. ِِِ‫نَّقِ ۡۡيًا‬
‫َّو َّم ۡن ا َّ ۡح َّس ُّن ِۡيۡنًا ِم َّ ۡن ا َّۡسل َّ َّم‬
125. হি আল্লাহর ননমদত মশর 125. And who can be
সামমন মস্তক অবন কমর better in religion than
‫ّٰلل َّو ُّه َّو ُّّم ۡ ِس ٌن َّواتَّب َّ َّع ِمل َّ َّة‬
ِ ‫و ۡجهَّه ِ ه‬
সৎকামজ ননময়ানজ োমক one who surrenders his
এবং ইব্রাহীমমর ধমত face (himself) to Allah, َّ
‫اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّح ِنيۡفًا َّو َّاَت َّ َّذ ُّه‬
‫اّٰلل‬
অনুসরণ কমর, নিনন and he is doer of
good, and follows the
একননষ্ঠ নিমলন, ার
চাইম উিম ধমত কার?
tradition of Abraham,
the true in faith. And ِ ۡ ‫اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّخلِي‬
ِِِ ً ‫ِل‬
আল্লাহ ইব্রাহীমমক বন্ধু রূমপ
Allah did take
গ্রহণ কমরমিন। Abraham as a friend.
126. িা নকিু নমভান্ডমল 126. And to Allah
‫لس ٰموٰ ِِ َّو َّما ِِف‬َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬ ِ ‫ِو ِ ه‬
আমি এবং িা নকিু belongs whatever is in َّ
‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫اّٰلل بِ ُّك ِل‬
‫ان ُّه‬ َّ َّ ‫ض َّوك‬ِ ِ ‫ۡاال َّ ۡر‬
ভুমন্ডমল আমি, সব the heavens and
আল্লাহরই। সব বস্তু whatever is on the
ِِِ‫ُّ ِّمي ۡ ًطا‬
আল্লাহর মুনষ্ঠ বলময়। earth. And Allah is
ever encompassing all
things.

‫اّٰلل‬ ‫ل‬ ِ ‫ق‬ ِ ‫النس‬


ِ
‫ٓاء‬ ِ ِ َّ َّ ‫وي َّ ۡست َّ ۡفتُّ ۡون‬
ُّ َّ ‫َ ِف‬
127. And they ask you
‫ُّه‬
ারা আপনার কামি
َّ
127.
নারীমদর নববামহর অনুমন concerning women.
ٍۙ َّ ‫يُّ ۡفتِي ۡ ُّك ۡم فِي ۡ ِه‬
‫ن َّومَّا يُّتۡ ٰ ى عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬
Say: “Allah gives you a
চায়। বমল নদনঃ আল্লাহ
ruling about them, and
হ ামামদরমক ামদর
that which has been
‫ِت َّال‬ ِ ‫النس‬
ِ ‫ٓاء ال ه‬ ِ ‫ِِف ال ۡ ِكت ٰ ِب ِِف يَّت ٰ َّٰم‬
সম্পমকত অনুমন হদন এবং recited to you in the ۡ َّ ۡ
‫ب ََّل ُّ َّن َّوتَّ ۡر ََّب ُّ ۡو َّن‬ ِ ‫ت ت ِن‬
َّ ‫ُّ ۡؤ ُّ ۡو َّ ُّ َّن َّما ُّكت‬
হকারআমন হ ামামদরমক িা Book concerning
িা পাট কমর শুনামনা হয়, female orphans, to
া ঐ সব নপ ৃ হীনা- whom you do not
‫ۡي‬ ِۡ َّۡ‫ا َّۡن تَّـنۡ ِك ُّحو ُّه َّن واۡلۡ ست َّ ۡض‬
‫ف‬
নারীমদর নবধান, িামদর give that which is َّ ۡ ُّ َّ ۡ
হক হ ামরা ননধত ানর decreed for them, and
(yet) you desire that ‫ان َّوا َّۡن تَّ ُّق ۡو ُّم ۡوا لِلۡيَّت ٰ ٰٰم‬ٍۙ ِ ‫ِم َّن ال ۡ ِول ۡ َّد‬
অনধকার প্রদান কর না
অেচ নববাহ বন্ধমন আবি
you marry them, and
(concerning) the ‫ۡي فَّاِ َّن‬ ٍ ۡ ‫ط َّو َّما تَّ ۡفَّۡل ُّ ۡوا ِم ۡن َّخ‬
ِ ِ ‫بِالۡقِ ۡس‬
করার বাসনা রাখ। আর
অক্ষম নশশুমদর নবধান এই
oppressed among
children, and that you ِِِ‫ان بِ ٖه عَّلِي ۡ ًما‬ َّ َّ ‫اّٰللَّك‬
‫ه‬
হি, এ ীমমদর জমনয stand firm for orphans
ইনসামের উপর কাময়ম in justice.” And
োক। হ ামরা িা ভাল whatever you do of
কাজ করমব, া আল্লাহ good, then indeed, Allah
জামনন। is ever All Aware of it.”

‫َّواِ ِن ا ۡم َّرا َّ ٌة َّخافَّ ۡت ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِلِهَّا‬


128. িনদ হকান নারী স্বীয় 128. And if a woman
স্বামীর পক্ষ হেমক fears from her husband
‫اح‬
َّ َّ ‫اضا فَّ َِّل ُّجن‬ ً ‫ن ُّ ُّش ۡوزًا ا َّۡو اِ ۡع َّر‬
অসদাচরণ নকংবা উমপক্ষার ill treatment, or
আশংকা কমর, মব পরস্পর desertion, then it is
হকান মীমাংসা কমর ননমল no sin upon them that
they arrange between ‫عَّلَّي ۡ ِه َّما ٰۤ ا َّۡن ي ُّ ۡصلِ َّحا بَّيۡن َّ ُّه َّما‬
ামদর উভময়র হকান
হগানাহ নাই। মীমাংসা
them an amicable
settlement. And a ِِ ‫ۡيٌ َّواُّ ۡح ِض َّر‬ ِ ۡ ‫ُّصل ۡ ًحا َّوا ُّلصل ۡ ُّح َّخ‬
‫لش َِّح ِؕ َّواِ ۡن ُّ َۡت ِسنُّ ۡوا‬
উিম। মমনর সামমন হলাভ
নবদযমান আমি। িনদ And
settlement is better.
present in
ُّ ‫ۡاالَّن ۡ ُّف ُّس ا‬
‫ان ِِبَّا تَّ ۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن‬ ‫َّوتَّتَّ ُّق ۡوا فَّاِ َّن ه‬
হ ামরা উিম কাজ কর (human) inner selves is
এবং হখাদাভীরু হও, মব, greed. And if you do َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬
ِِِ ‫َّخبِ ۡۡيًا‬
আল্লাহ হ ামামদর সব good and fear (Allah),
কামজর খবর রামখন। then indeed, Allah is
ever informed of what
you do.
129. হ ামরা কখনও 129. And you will never
‫ۡي‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫و‬ُّ ‫ل‬‫د‬ِ ۡ َّ ‫ت‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ٰۤ ِ
‫و‬ ۡ‫ي‬ ِ َّ ‫ولَّن تَّست‬
‫ط‬
নারীমদরমক সমান রাখম be able to deal with َّ ۡ َّ ۡ ۡ ۡ ۡ ُّ ۡ ۡ ۡ َّ
পারমব না, িনদও এর justice between wives,
‫م فَّ َِّل َّ َِتيۡل ُّ ۡوا‬ ِ ‫النس‬
ِۡ ُّ‫ٓاء َّول َّ ۡو َّح َّر ۡصت‬ ِ
আকাঙ্ক্ষী হও। অ এব, even if it is your ardent َّ
ِ‫كُّ َّل اۡلۡ َّي ۡ ِل فَّت َّ َّذ ُّر ِۡو َّها كَّاۡلۡ َُّّۡلَّقَّ ِة‬
সম্পূণত িাঁু মকও পমড়া না হি, desire. So do not incline
একজনমক হেমল রাখ (toward one) with full
হদাদুলযমান অবিায়। িনদ attention, and leave her
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ‫ا‬َّ ‫ف‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ق‬
ُّ َّ ‫ت‬َّ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ح‬ ِ‫واِن ُّت ۡصل‬
সংমশাধন কর এবং (the other) as hanging. َّ ‫ه‬ ۡ َّ ۡ ُّ ۡ َّ
ِِِ ‫ان ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬ َّ َّ ‫ك‬
হখাদাভীরু হও, মব আল্লাহ And if you do good
ক্ষমাশীল, করুণাময়।
and fear (Allah), then
indeed, Allah is ever
Forgiving, Most
Merciful.

‫اّٰلل كُِّل ً ِم ۡن‬


‫َّواِ ۡن يَّت َّ َّف َّر ِقَّا يُُّۡ ِن ُّه‬
130. িনদ উভময়ই নবনচ্ছন্ন 130. And if they
হময় িায়, মব আল্লাহ স্বীয় separate (by divorce),
প্রশস্ত া িারা প্রম যকমক Allah will enrich each
‫اّٰلل وٰ ِسًۡا‬‫ُّه‬ ‫ان‬ َّ ‫ك‬‫و‬ ِ
‫ه‬ٖ ِ‫سَّۡت‬
অমুখামপক্ষী কমর নদমবন। (of them) from His َّ َّ َّ
‫كيما‬ ِ
ً ۡ ‫َّح‬
আল্লাহ সুপ্রশস্ত, প্রজ্ঞাময়। abundance. And Allah is
ever All Encompassing,
All Wise.
131. আর িা নকিু রময়মি 131. And to Allah
‫لس ٰموٰ ِِ َّو َّما ِِف‬ َّ ‫ّٰلل َِّما ِِف ا‬ ِ ‫ِو ِ ه‬
আসমান সমূমহ ও িমীমন belongs whatever is in َّ
‫ض َّولـ َّقَّ ۡد َّو َّصيۡنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ِ ‫ۡاال َّ ۡر‬
সবই আল্লাহর। বস্তু ঃ the heavens and
আনম ননমদত শ নদময়নি whatever is on the
হ ামামদর পূবতব ী গ্রমের earth. And indeed, We
instructed those who ‫ب ِم ۡن قَّبۡلِ ُّك ۡم‬ َّٰ ‫اُّ ۡو ُّتوا ال ۡ ِكت‬
অনধকারীমদরমক এবং
হ ামামদরমক হি, হ ামরা
were given the Book
before you, and (We ‫اّٰللَّ َّواِ ۡن‬
ِ ‫َّواِيَّا ُّك ۡم ا َِّن اتَّ ُّقوا ه‬
সবাই ভয় করম োক
instructed) you, that
ِِ ٰ‫لس ٰمو‬ ِ ‫تَّ ۡك ُّفروا فَّاِ َّن ِ ه‬
َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬
আল্লাহমক। িনদ হ ামরা া you fear Allah. And if ۡ ُّ
‫اّٰلل ََّ ِنيًا‬ ِ ِ ‫َّو َّما ِِف ۡاال َّ ۡر‬
না মান, মব হজমনা, হস
‫ان ُّه‬ َّ َّ ‫ض َّوك‬
you disbelieve, then
সব নকিু ই আল্লাহ indeed, to Allah belongs
া’আলার িা নকিু রময়মি whatever is in the
ِِِ ‫ۡحي ۡ ًدا‬ِ َّ
আসমান সমূমহ ও িমীমন। heavens and whatever
আর আল্লাহ হমচ্ছন is on the earth. And
অভাবহীন, প্রসংনশ । Allah is ever Rich,
owner of Praise.
132. আর আল্লাহরই জমনয 132. And to Allah
‫لس ٰموٰ ِِ َّو َّما ِِف‬ ِ ‫وِ ِ ه‬
َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬
হস সবনকিু িা নকিু রময়মি belongs whatever is in َّ
ِ ۡ ‫اّٰلل َّو ِكي‬
ِِِ ً ‫ِل‬ ِ ‫ض و َّك ٰٰف بِ ه‬ ِ
َّ ِ ‫ۡاال َّ ۡر‬
আসমান সমূমহ ও িমীমন। the heavens and
আল্লাহই িমেি whatever is on the
কমত নবধায়ক। earth. And sufficient is
Allah as a Defender.
ِ ِ
‫اس‬ ُّ َّ‫ا ۡن ي َّ َّشا ۡ يُّ ۡذهب ۡ ُّك ۡم ا َّيُّهَّا الن‬
133. হহ মানবকূল, িনদ 133. If He wills, He
আল্লাহ হ ামামদরমক সনরময় can take you away, O
হ ামামদর জায়গায় অনয people, and bring
‫اّٰلل ع َّ ٰ ى‬
‫ان ُّه‬ َّ ‫ك‬‫و‬ ِ
‫ن‬ َّ ۡ ‫ِي‬‫ر‬‫خ‬َّ ٰ ‫ا‬ِ ‫ب‬ ِ ۡ ‫ويَّا‬
ِ
কাউমক প্রন নষ্ঠ কমরন? others (in your place). َّ َّ َّ
ِِِ‫َ قَّ ِدي ۡ ًرا‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
বস্তু ঃ আল্লাহর হস ক্ষম া And Allah is ever
All Potent over that.
রময়মি।

‫الدنۡيَّا فَِّۡنۡ َّد‬


ُّ ‫اب‬ َّ َّ ‫َّم ۡن ك‬
َّ ‫ان يُّ ِري ۡ ُّد ثَّ َّو‬
134. হি হকউ দুননয়ার 134. Whoever does
কলযাণ কামনা করমব, ার desire the reward of
‫ان‬ ِ ‫الدنۡيا و ۡاال ٰ ِخر‬ َّ ‫ث‬ ِ‫ه‬
َّ َّ َّ َّ َّ ُّ ‫اب‬
َّ ‫ك‬‫و‬ ِ
‫ة‬ ‫و‬ ‫اّٰلل‬
হজমন রাখা প্রময়াজন হি, this world, then with
দুননয়া ও আমখরাম র Allah is the reward of ُّ َّ
ِِِ‫َسيًۡۡۢۡا ب َّ ِص ۡۡيًا‬ ِ َّ ‫اّٰلل‬
this world and the
ُّ ‫ه‬
কলযাণ আল্লাহরই ননকট
Hereafter. And Allah is
রময়মি। আর আল্লাহ সব
ever All Hearer, All
নকিু হশামনন ও হদমখন।
Seer.

َّۡ ‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّك ۡون ُّ ۡوا قَّ َّوا ِم‬
‫ۡي‬
135. হহ ঈমানদারগণ, 135. O those who
হ ামরা নযাময়র উপর believe, be firmly
প্রন নষ্ঠ োক; আল্লাহর
ওয়ামস্ত নযায়সঙ্গ সাক্ষযদান
standing for justice, as
witnesses for Allah,
‫ّٰلل َّول َّ ۡو ع َّ ٰى ى‬
ِ ‫بِالۡقِس ِط ُّۡهَّ َّدءٓء ِ ه‬
َّ ۡ
কর, াম
ননমজর বা নপ া-মা ার
হ ামামদর even if (it be) against
yourselves, or (your)
‫اَّن ۡ ُّف ِس ُّك ۡم ا َّ ِو ال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن‬
অেবা ননকটব ী আত্নীয়-
স্বজমনর িনদ ক্ষন হয়
parents, or (your) ‫ۡي اِ ۡن ي َّ ُّك ۡن ََّ ِنيًا ا َّۡو‬ َِّ ۡ ِ‫َّو ۡاالَّق َّۡرب‬
kindred. Whether it be
‫اّٰلل ا َّۡو ٰٰل بِ ِه َّما فَّ َِّل‬ ‫فَّقِ ۡۡيًا فَّ ُّه‬
বুও। হকউ িনদ ধনী নকংবা (against) a rich or a
দনরদ্র হয়, মব আল্লাহ poor, for Allah is nearer
ামদর শুভাকাঙ্খী to them both. So do not ‫تَّتَّبِ ُّۡوا ا َۡلَّوٰىى ا َّۡن تَّ ۡۡ ِد ِل ُّ ۡوا َّواِ ۡن تَّل ٰۤۡوا‬
হ ামামদর চাইম হবশী। follow desire (of your
অ এব, হ ামরা নবচার heart), lest you keep ‫ان ِِبَّا‬ ‫ا َّۡو ُّتۡۡر ُِّض ۡوا فَّاِ َّن ه‬
َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬
করম নগময় নরপুর away from justice. And
কামনা-বাসনার অনুসরণ if you distort (your ِِِ ‫تَّ ۡۡ َّمل ُّ ۡو َّن َّخبِ ۡۡيًا‬
কমরা না। আর িনদ witness) or refuse (to
হ ামরা ঘুনরময়-হপাঁনচময় give it), then indeed,
কো বল নকংবা পাশ Allah is ever informed
কাটিময় িাও, মব আল্লাহ of what you do.
হ ামামদর িাব ীয় কাজ
কমত সম্পমকতই অবগ ।
136. হহ ঈমানদারগণ, 136. O those who ِ ‫يٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوٰۤا ا ٰ ِمنُّوا بِ ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর উপর পনরপূণত believe, believe in Allah, ۡ ۡ ٰ
‫َّو َّر ُّس ۡول ِ ٖه َّوال ۡ ِكت ٰ ِب ال َّ ِذ ۡى ن َّ َّز َّل‬
নবশ্বাস িাপন কর এবং and His messenger
নবশ্বাস িাপন কর াাঁর and the Book (the
রসূলও াাঁর নক ামবর Quran) which He has
sent down to His ‫ع َّ ٰ ى َّر ُّس ۡول ِ ٖه َّوال ۡ ِكت ٰ ِب ال َّ ِذ ۡ ٰۤى اَّن ۡ َّز َّل‬
উপর, িা ন নন নানিল
messenger, and the ِ ‫ل و َّم ۡن ي َّ ۡك ُّف ۡر بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ُّ ‫ب‬َّ ‫ق‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
কমরমিন স্বীয় রসূমলর উপর
Scripture which He َّ ۡ ۡ
এবং হসসমস্ত নক ামবর
উপর, হিগুমলা নানিল করা
sent
And
down before.
whoever ‫َّو َّملٰىٮِ َّكتِ ٖه َّو ُّك ِتُّبِ ٖه َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّوالۡي َّ ۡو ِم‬
ۡۢ ً ‫ۡاال ٰ ِخ ِر فَّقَّ ۡد َّض َّل َّضلِٰل‬
হময়নিল ইন পূমবত । হি disbelieves in Allah,
আল্লাহর উপর, াাঁর and His angels, and His
ِِِ ‫بَِّۡي ۡ ًدا‬
হেমরশ ামদর উপর, াাঁর scriptures, and His
নক াব সমূমহর উপর এবং messengers, and the
রসূলগমণর উপর ও Last Day, then he has
নকয়াম নদমনর উপর certainly strayed to a
নবশ্বাস করমব না, হস পেভ্রি far away misguidance.
হময় বহু দূমর নগময় পড়মব।

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّث َّم َّك َّف ُّر ۡوا ُّث َّم‬
137. িারা একবার 137. Certainly, those
মুসলমান হময় পমর পুনরায়who believe, then
‫ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّث َّم كَّ َّف ُّر ۡوا ُّث َّم ۡازَّۡ ُّاۡ ۡوا‬
কামের হময় হগমি, আবার disbelieve, then (again)
মুসলমান হময়মি এবং believe, then (again)
আবামরা কামের হময়মি disbelieve, then go on
increasing in disbelief, ‫اّٰلل لِيَّـُ ۡ ِف َّر ََّل ُّ ۡم‬ ‫كف َّ يك‬
ُّ ‫ُّ ۡ ًرا ل ۡم َّ ُّ ِن ه‬
এবং কুেরীম ই উন্নন
লাভ কমরমি, আল্লাহ
Allah will never forgive
them, nor will He guide ِِِَّ ‫ِل‬ؕ ۡ ‫َّو َّال لِي َّ ۡـه ِدي َّ ُّه ۡم َّس ِبي‬
ামদরমক না কখনও ক্ষমা
them to the (right)
করমবন, না পে হদখামবন। way.
ِ
َّۡ ِ‫بَّش ِر اۡلۡ ُّن ٰ ِفق‬
‫ۡي بِا َّ َّن ََّل ُّ ۡم ع َّ َّذابًا‬
138. হসসব মুনামেকমক 138. Give the tidings
সুসংবাদ শুননময় নদন হি, to the hypocrites that
ٍۙ‫اَّلِيما‬
ামদর জনয ননধত ানর there is for them a
রময়মি হবদনাদায়ক painful punishment. ًۡ
আিাব।

‫ِ ِِؕۨال َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّ ِخ ُّذ ۡو َّن الـۡكٰ ِف ِري ۡ َّن‬


139. িারা মুসলমানমদর 139. Those who take
বজতন কমর কামেরমদরমক disbelievers for their
َِّ ۡ ‫ا َِّۡولِيَّٓاءَّ ِم ۡن ُّۡ ۡو ِن اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
‫ۡي‬
ননমজমদর বন্ধু বাননময় হনয় friends instead of the
এবং ামদরই কামি সম্মান believers. Do they seek
প্র যাশা কমর, অেচ honor with them. But
indeed, the honor ‫اَّيَّبۡتَُُّّ ۡو َّن ِعنۡ َّد ُّه ُّم الِۡۡ َّزةَّ فَّاِ َّن‬
িাব ীয় সম্মান শুধুমাত্র
আল্লাহরই জনয।
belongs to Allah
ِِِ ؕ‫ّٰلل ََّجِيًۡۡا‬ ِ ‫الِۡۡ َّزةَّ ِ ه‬
entirely.

‫َِّوقَّ ۡد ن َّ َّز َّل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ِِف الـۡ ِكت ٰ ِب ا َّۡن‬


140. আর হকারআমনর 140. And it has already
মাধযমম হ ামামদর প্রন এই been revealed to you in
হুকুম জানর কমর নদময়মিন the Book (this Quran)
‫اّٰلل يُّ ۡك َّف ُّر بِهَّا‬ِ ‫َس ۡۡتُّم اٰي ِت ه‬ ِ َّ ‫ا‬ َّ ِٰ‫ا‬
হি, িখন আল্লাহ া’ that, when you hear ٰ ۡ
আলার আয়া সমূমহর প্রন the verses of Allah
being rejected of and ‫َّويُّ ۡست َّ ۡه َّزاُّبِهَّا فَّ َِّل تَّ ۡق ُّۡ ُّد ۡوا َّمَّۡ ُّه ۡم‬
অস্বীকৃন জ্ঞাপন ও নবদ্রুপ
ٰۤ ‫ۡي ِٖه‬
ِ ۡ َّ ‫َّح هِت َّّيُّ ۡو ُّض ۡوا ِِف ۡ َّح ِدي ۡ ٍث غ‬
mocked at, then do not
হম শুনমব, খন হ ামরা
sit with them (who
ামদর সামে বসমব না,
‫م اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫اِن َّ ُّك ۡم اًِٰا ِمثۡل ُّ ُّه‬
disbelieve and mock)
ি ক্ষণ না ারা প্রসঙ্গান্তমর until they engage in
চমল িায়। া না হমল some other
‫ۡي َّوالۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ِ ِۡف‬ ِۡ ‫َّجا ِم ُِّعاۡلۡ ن ٰ ِفق‬
হ ামরাও ামদরই ম হময় conversation. Indeed, َّ ُّ
ِِِٍِۙۨ ‫َّجهَّـنَّ َّم ََّجِيَّۡۡا‬
িামব। আল্লাহ হদািমখর you would then be like
মামি মুনামেক ও them (should you stay
কামেরমদরমক একই with them). Surely,
জায়গায় সমমব করমবন। Allah will gather
hypocrites and
disbelievers into Hell
all together.
141. এরা এমনন মুনামেক 141. Those who wait
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ِۡ ‫م فَّا‬
‫ن‬ ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ََّت َّ ِبَّ ُّص ۡو َّن بِ ُّك‬
িারা হ ামামদর কলযাণ- (and watch) about you. َّ
অকলযামণর প্র ীক্ষায় Then if there is a ِ ‫لـ َّ ُّكم فَّتۡ ٌح ِم َّن ه‬
‫اّٰلل قَّالـُّ ۡوٰۤا اَّل َّ ۡم‬
ওাঁৎমপম োমক। অ ঃপর victory for you from ۡ
আল্লাহর ইচ্ছায় হ ামামদর Allah, they say: “Were
‫ان لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬ ِ‫م وا‬
َّ ۡ َّ ِۡ ‫ن َّ ُّك ۡن َّمَّۡ ُّك‬
‫ك‬ ‫ن‬
িনদ হকান নবজয় অনজত we not with you.” And
হয়, মব ারা বমল, if there is a success for َّ
আমরাও নক হ ামামদর
ٰۡ ‫ب قَّالـُّ ۡوٰۤا اَّل َّ ۡم ن َّ ۡست َّ ۡح ِو‬ ٍۙ ٌ ۡ ‫ن َّ ِصي‬
the disbelievers, they
সামে নিলাম না? পক্ষান্তমর say (to them): “Did we
কামেরমদর িনদ আংনশক
নবজয় হয়, মব বমল,
not gain an advantage
over you, and we َِّ ۡ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّو َّّنۡن َّ ۡۡ ُّك ۡم ِم َّن اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
‫ۡي‬
আমরা নক হ ামামদরমক
নঘমর রানখনন এবং
protected you from the
believers.” So Allah ‫اّٰلل ََّيۡ ُّك ُّم بَّيۡن َّ ُّك ۡم ي َّ ۡو َّم ِال ۡقِي ٰ َّم ِِة‬
ُّ ‫فَّ ه‬
মুসলমানমদর কবল হেমক will judge between you
on the Day of ‫اّٰلل لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّ ى‬ ‫َّول َّ ۡن َّيَّۡۡ َّل ُّه‬
রক্ষা কনরনন? সু রাং
ِِِً ‫ِل‬ِ ۡ ‫ۡي َّس ِبي‬َّۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
আল্লাহ হ ামামদর মমধয Resurrection. And
হকয়ামম র নদন মীমাংসা never will Allah grant
করমবন এবং নকিু ম ই to the disbelievers a
আল্লাহ কামেরমদরমক way (of success)
মুসলমানমদর উপর নবজয়
against the believers.
দান করমবন না।

‫ۡي ُّّي ٰ ِد ُّع ۡو َّن ه‬


‫اّٰللَّ َّو ُّه َّو‬ ِِ ِ
َّ ۡ ‫ِا َّن اۡلۡ ُّنٰفق‬
142. অবশযই মুনামেকরা 142. Certainly, the
প্র ারণা করমি আল্লাহর hypocrites seek to
ِ ٰ ‫م واَِّٰا قَّاموٰۤا اِ َّٰل ا َّلصل‬
‫وة‬ ۡ ُّ َّ ِۡ ‫َّخا ِۡ ُّع ُّه‬
সামে, অেচ ারা ননমজরাই deceive Allah, but it is
ননমজমদর প্র ানর কমর। He who deceives them.
‫اس َّو َّال‬ ُّ ‫اٰل يُّ َّر‬
َّ َّ‫ءٓء ۡو َّن الن‬ ٍۙ ٰ ‫قَّا ُّم ۡوا ُّك َّس‬
বস্তু ঃ ারা িখন নামামি And when they stand
up for the prayer, they
দাাঁড়ায় খন দাাঁড়ায়,
একান্ত নশনেল ভামব হলাক
stand with laziness,
(and) to be seen of ِِِ  ًِ ‫اّٰللَّاِ َّال قَّلِيِۡل‬ ‫ي َّ ۡذ ُّك ُّر ۡو َّن ه‬
হদখামনার জনয। আর ারা
people, and they do
আল্লাহমক অল্পই স্মরণ not remember Allah
কমর। but little.

َّ ِ ‫ۡيِ ٰٰل‬
‫َ َّال ٰۤاِ َّٰل ٰهٰى ُّؤ َّاَل ِء‬ َِّ ۡ ِ‫ُِّم َّذبۡ َّذب‬
َّ ۡ َّ ‫ۡي ب‬
143. এরা হদাদুলযমান 143. Swaying between
অবিায় িুলন্ত; এনদমকও this (and that),
ِ
‫َّو َّال ٰۤ اِ ٰٰل هٰى ُّؤ َّاَل ِء َّو َّم ۡن ي ُّ ۡضلِ ِل ُّه‬
‫اّٰلل‬
নয় ওনদমকও নয়। বস্তু ঃ (belonging) neither to
িামক আল্লাহ হগামরাহ কমর these (believers), nor to
ামদর জনয those ِ ۡ ‫فَّل َّۡن َّ َِت َّد لَّه َّس ِبي‬
ِِِ ً ‫ِل‬
হদন, ু নম (disbelievers).
And he whom Allah
হকান পেই পামব না
sends astray, then you
হকাোও।
will never find for him
a way.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّال تَّتَّ ِخ ُّذوا‬


144. হহ ঈমানদারগণ! 144. O those who
হ ামরা কামেরমদরমক বন্ধু believe, do not take
‫الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ا َّۡولِيَّٓاءَّ ِم ۡن ُّۡ ۡو ِن‬
বাননও না মুসলমানমদর the disbelievers for
বাদ নদময়। হ ামরা নক friends instead of the
believers. Do you wish ِ ‫ۡي ا َّ ُّت ِري ۡ ُّد ِون ا َّۡن َّ َۡتَّۡلُّوا ِ ه‬
‫ّٰلل‬ ِ ۡ ِ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم‬
‫ن‬
ۡ َّ ۡ َّ
এমনটি কমর ননমজর উপর
to give Allah against
আল্লাহর প্রকাশয দলীল
কাময়ম কমর হদমব?
yourselves a manifest
proof. ِِِ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ُّسل ۡ ٰطنًا ُّمبِيۡنًا‬

َّۡ ِ‫اِ َّن اۡلۡ ُّن ٰ ِف ِق‬


‫ۡي ِِف ۡ الد َّۡر ِك ۡاال َّ ۡس َّف ِل‬
145. ননঃসমন্দমহ 145. Indeed, the
মুনামেকরা রময়মি hypocrites will be in
‫ِم َّن النَّا ِر َّول َّ ۡن َّ َِت َّد ََّل ُّ ۡم‬
হদািমখর সবত ননম্ন স্তমর। the lowest depths of
আর হ ামরা ামদর জনয the Fire. And never
ِِِ ٍۙ‫ن َّ ِص ۡۡيًا‬
হকান সাহািযকারী কখনও will you find for
them a helper.
পামব না।

‫اِ َّال ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُّب ۡوا َّوا َّ ۡصل َّ ُّح ۡوا‬
146. অবশয িারা ওবা 146. Except those who
কমর ননময়মি, ননমজমদর repent and correct
অবিার সংস্কার কমরমি themselves, and hold
‫اّٰلل َّوا َّ ۡخل َّ ُّص ۡوا‬ ِ ‫وا ۡعت َّ َّصموا بِ ه‬
এবং আল্লাহর পেমক fast to Allah, and ۡ ُّ َّ
make sincere their
َِّ ۡ ‫َِ َّم َّع اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
‫ۡي‬ ِ ‫ِۡيۡن َّ ُّهم ِ ه‬
َّ ‫ّٰلل فَّاُّول ٰٮى‬ ۡ
সুদঢ়ৃ ভামব আাঁকমড় ধমর
religion for Allah,
আল্লাহর েরমাবরদার
‫َّو َّس ۡو َّف يُّ ۡؤ ِِ ُّه‬
َّۡ ‫اّٰلل اۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
‫ۡي ا َّ ۡج ًرا‬
then they will be with
হময়মি, ারা োকমব
the believers. And
মুসলমানমদরই সামে।
বস্তু ঃ আল্লাহ শীঘ্রই
Allah will bestow on
the believers a great ِِِ  ‫عَّ ِظي ۡ ًما‬
ঈমানদারগণমক মহাপূণয reward.
দান করমবন।

‫اّٰلل بَِّۡ َّذابِ ُّك ۡم اِ ۡن‬ ِ‫َّما ي َّ ۡفَّۡ ُّل‬


147. হ ামামদর আিাব 147. What would Allah
নদময় আল্লাহ নক করমবন do (gain) with your ُّ ‫ه‬
‫اّٰلل‬
ُّ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫م َّوك‬ ِۡ ُّ‫َّواٰمَّنۡت‬ ‫َّۡك َّۡر ُّت ۡم‬
িনদ হ ামরা কৃ জ্ঞ া punishment, if you give
প্রকাশ কর এবং ঈমামনর thanks and believe (in
ِ ‫َّۡا ِك ًرا عَّلِي ۡ ًما‬
উপর প্রন নষ্ঠ োক! আর Him). And Allah is
ever All Appreciative
আল্লাহ হমচ্ছন সমুনচ
(of good), All Knowing.
মূলযদানকারী সবত জ্ঞ।
‫لس ۡو ى ِء ِم َّن‬
ُّ ‫اّٰلل ا ۡۡلَّٔـ ۡه َّر بِا‬
ُّ ‫ب ه‬ ُّ ِ ‫َّال َُّي‬
148. আল্লাহ হকান মন্দ 148. Allah does not
নবষয় প্রকাশ করা পিন্দ like any public
ُِّ ‫ان ه‬
‫اّٰلل‬ َِّ ِ‫الۡقَّ ۡو ِل اِ َّال َّم ۡن ُّظل‬
َّ َّ ‫م َّوك‬
কমরন না। মব কামরা utterance of evil
প্রন জুলুম হময় োকমল হস except by one who has
ِِِ‫َسيًۡۡا عَّلِي ۡ ًما‬ ِ َّ
কো আলাদা। আল্লাহ been wronged. And
Allah is ever All
িবণকারী, নবজ্ঞ।
Hearer, All Knower.

‫اِ ۡن ُّتب ۡ ُّد ۡوا َّخ ۡۡيًا ا َّۡو َُّتۡ ُّف ۡو ُّه ا َّۡو تَّ ۡۡ ُّف ۡوا‬
149. হ ামরা িনদ কলযাণ 149. Whether you
কর প্রকাশযভামব নকংবা publish a good deed,
‫ان عَّ ُّف ًوا‬ َّ َّ ‫اّٰللَّ ك‬ ‫عَّ ۡن ُّس ۡو ى ٍء فَّاِ َّن ه‬
হগাপমন অেবা িনদ or conceal it, or
হ ামরা আপরাধ ক্ষমা forgive an evil, then
ِِِ ‫قَّ ِدي ۡ ًرا‬
কমর দাও, মব হজমনা, indeed, Allah is ever
Oft Forgiving, All
আল্লাহ ননমজও ক্ষমাকারী,
Powerful.
মহাশনিশালী।
150. িারা আল্লাহ ও ার 150. Indeed, those who ِ ‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡك ُّف ِرون بِ ه‬
‫اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ٖه‬
রসূমলর প্রন অস্বীকৃন disbelieve in Allah and َّ ۡ ُّ
জ্ঞাপনকারী দুপনর আল্লাহ His messengers, and ِ ‫ويُّ ِري ۡ ُّدون ا َّۡن ي ُّ َّف ِر ُّقوا ب َّ ۡۡي ه‬
‫اّٰلل‬
ও রসূমলর প্রন নবশ্বামস wish that they can َّ ۡ َّ ۡ َّ
ার ময করম চায় আর create a distinction
between Allah and His ‫َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّوي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّن ن ُّ ۡؤ ِم ُّن بِب َّ ۡۡ ٍض‬
বমল হি, আমরা ক কমক
নবশ্বাস কনর নকন্তু ক কমক
messengers, and they
say: “We believe in ‫ض َّويُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّن ا َّۡن‬ ٍۙ ٍ ۡۡ َّ ‫َّون َّ ۡك ُّف ُّر بِب‬
َّ ِ ‫ۡي ٰٰل‬ ِ
প্র যাখযান কনর এবং এরই
মধযব ী হকান পে
some and disbelieve in
others,” and they wish ِِِ ً ‫ِل‬ٍۙ ۡ ‫َ َّس ِبي‬ َّۡ َّ ‫يَّتَّخ ُّذ ۡوا ب‬
অবলম্বন করম চায়। that they can adopt a
way in between.

ِ‫َِ ُّه ُّم الـۡكٰ ِف ُّر ۡو َّن َّح ًقا َّو‬ َّ ‫اُّول ٰٮى‬
151. প্রকৃ পমক্ষ এরাই 151. It is they, they
স য প্র যাখযাকারী। আর are the disbelievers
‫ا َّۡع ِت َّ ۡدنَّا لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ع َّ َّذابًا‬
িারা স য প্র যাখযানকারী in truth, and We
have prepared for
ামদর জনয ব রী কমর
ِِِ ‫ُّم ِهيۡنًا‬
the disbelievers a
হরমখনি অপমানজনক humiliating
আিাব। punishment.
152. আর িারা ঈমান 152. And those who ِ ‫وال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا بِ ه‬
‫اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ٖه َّول َّ ۡم‬
এমনমি আল্লাহর উপর, াাঁর believe in Allah and ۡ َّ
ََِّ ‫ۡي ا ََّّح ٍد ِمنۡ ُّه ۡم اُّول ٰٮى‬ َّ ۡ َّ ‫يُّ َّف ِر ُّق ۡوا ب‬
রসূমলর উপর এবং াাঁমদর His messengers, and
কারও প্রন ঈমান আনম make no distinction
নগময় কাউমক বাদ হদয়নন,
‫ان‬
َّ َّ ‫م َّوك‬ ِۡ ‫َّس ۡو َّف يُّ ۡؤتِي ۡ ِه ۡم اُّ ُّج ۡو َّر ُّه‬
between any of them.
শীঘ্রই ামদরমক প্রাপয To such, He will give
ِِِ‫اّٰلل ََّ ُّف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
them their rewards.
ُّ ‫ه‬
সওয়াব দান করা হমব।
বস্তু ঃ আল্লাহ ক্ষমাশীল
And Allah is ever Oft
Forgiving, Most
দয়ালু।
Merciful.

‫َ ا َّ ۡه ُّل الـۡ ِكت ٰ ِب ا َّۡن ُّت َّ ِن َّل‬ َّ ُّ ‫ي َّ ِۡسٔـًَّل‬


153. আপনার ননকট 153. The people of the
আহমল-নক াবরা আমবদন Scripture ask you to
‫ٓاء فَّقَّ ۡد‬ ِِ ‫الس َّم‬ َّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِكتٰبًا ِم َّن‬
জানায় হি, আপনন ামদর bring down upon
উপর আসমান হেমক them a book from the
‫َ فَّقَّال ُّ ۡوٰۤا‬ َّ ِ ‫َب ِم ۡن ٰٰل‬ ‫ل م‬
َّ َّ ‫َّسا َّ ُّ ۡوا ُّ ۡو ٰىٰس ا َّ ۡك‬
নলনখ নক াব অব ীণত heaven. Then indeed,
কনরময় ননময় আসুন। বস্তু ঃ they had asked Moses
‫اّٰللَّ َّج ۡه َّرةً فَّا َّ َّخ َّذ َۡت ُّ ُّم‬ ‫ا َّ ِرنَّا ه‬
এরা মূসার কামি এর even greater than that,
হচময়ও বড় নজননস when they said: “Show
হচময়মি। বমলমি, এমকবামর us Allah plainly.” So ‫م ُّث َّم َّاَت َّ ُّذوا‬ ِۡ ‫الصِۡقَّ ُّة بِ ُّظل ۡ ِم ِه‬ ‫ه‬
সামনাসামননভামব the storm of lightning
আমামদর আল্লাহমক হদনখময় seized them for their ‫الِۡۡ ۡج َّل ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِد َّما َّجٓاءَّ َۡت ُّ ُّم‬
দাও। অ এব, ামদর উপর wrongdoing. Then they
বজ্রপা হময়মি ামদর took the calf (for ‫َ َّواٰتَّيۡنَّا‬ ِ َّ ِ ‫الۡب َّ ِين ٰ ُّت فََّّۡ َّف ۡونَّا عَّ ۡن ٰٰل‬
পামপর দরুন; অ ঃপর worship) even after
ামদর ননকট সুস্পি what had come to ِِِ ‫ُّم ۡو ٰٰس ُّسل ۡ ٰطنًا ُّمبِيۡنًا‬
প্রমাণ-ননদশত ন প্রকানশ them as clear
হবার পমরও ারা হগা- evidences. Even then
বৎসমক উপাসযরূমপ গ্রহণ We forgave that. And
কমরনিল; াও আনম ক্ষমা We bestowed on Moses
কমর নদময়নিলাম এবং আনম an evident authority.
মূসামক প্রকৃি প্রভাব দান
কমরনিলাম।

‫َّو َّرفَّ ۡۡنَّا فَّ ۡوقَّ ُّه ُّم ا ُّلط ۡو َّر ِ ِِبيۡثَّاقِ ِه ۡم‬
154. আর ামদর কাি 154. And We raised
হেমক প্রন শ্রুন হনবার over them the Mount
উমেমশয আনম ামদর উপর
‫اب ُّس َّج ًدا‬َّ َّ ‫َّو ُّقلۡنَّا ََّل ُّ ُّم ۡاۡ ُّخلُّوا الۡب‬
for (taking) their
ূর পবত মক ু মল covenant. And We
ধমরনিলাম এবং ামদরমক said to them: “Enter
the gate, prostrating.” ِ
َّ ‫َّو ُّقلۡنَّا ََّل ُّ ۡم َّال تَّ ۡۡ ُّد ۡوا ِِف‬
And We said to them: ‫السبۡت‬
বমলনিলাম, অবন মস্তমক
দরজায় হ াক। আর
বমলনিলাম, শননবার নদন
ِ ِ ِ ‫وا ََّّخ ۡذنَّا ِمنۡ ُّه‬
Sabbath.” And We ‫م ميۡثَّاقًا غَّلي ۡ ًظا‬
“Do not transgress in
সীমালংঘন কমরা না। ۡ َّ
ِِِ
এভামব ামদর কাি হেমক took from them a firm
দৃঢ় অঙ্গীকার ননময়নিলাম। covenant.

‫فَّبِ َّما ن َّ ۡق ِض ِه ۡم ِميۡثَّاقَّ ُّه ۡم‬


155. অ এব, ারা হি 155. Then because of
শানস্তপ্রাপ্ত হময়নিল, া নিল their breaking of their
ামদরই অঙ্গীকার ভঙ্গর covenant, and their
‫اّٰلل َّوقَّتۡلِ ِه ُّم‬ ِ ‫و ُّك ۡف ِر ِهم بِا ٰي ِت ه‬
জনয এবং অনযায়ভামব disbelieving in the ٰ ۡ َّ
রসূলগণমক হ যা করার revelations of Allah,
and their killing of the ‫ۡي َّح ٍق َّوقَّ ۡو ِ َِل ۡم ُّقل ُّ ۡو ُّبنَّا‬
ِ ۡ َّ ُِ‫ۡاالَّن ۡ ۢۡ ِبيٓاءَّ ب‬
َّ
কারমণ এবং ামদর এই
‫اّٰلل عَّلَّيۡهَّا‬ ‫طب‬
ُّ ‫ف ب َّ ۡل َّ َّ َّع ه‬ ؕ ٌ ۡ ‫ُّغل‬
prophets without right,
উনির দরুন হি, আমামদর
and of their saying:
‫م فَّ َِّل يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن اِ َّال‬
হৃদয় আচ্ছন্ন। অবশয া
নয়, বরং কুেরীর কারমণ
“Our hearts
covered.” Nay, but
are
ِۡ ‫بِ ُّك ۡف ِر ِه‬
ِ ۡ ‫قَّلِي‬
স্বয়ং আল্লাহ ামদর অন্তমরর
উপর হমাহর এাঁমট
Allah has set a seal
upon them because of ِِِ ً ‫ِل‬
নদময়মিন। েমল এরা ঈমান their disbelief, so they
আমন না নকন্তু অন do not believe except a
অল্পসংখযক। few.

‫َّوبِ ُّك ۡف ِر ِه ۡم َّوقَّ ۡو ِ َِل ۡم ع َّ ٰ ى َّم ۡري َّ َّم‬


156. আর ামদর কুেরী 156. And because of
এবং মনরয়মমর প্রন মহা their disbelief and of
অপবাদ আমরাপ করার their uttering against
Mary a great slander. ِِِ ٍۙ‫ُّب ۡهتَّانًا عَّ ِظي ۡ ًما‬
কারমণ।

‫َّوقَّ ۡو َِلِ ۡم اِنَّا قَّتَّلۡنَّا اۡلۡ َّ ِسي ۡ َّح عِيۡ َّٰس‬


157. আর ামদর একো 157. And (because of)
বলার কারমণ হি, আমরা their saying: “We
মনরয়ম পুত্র ঈসা মসীহমক indeed killed Messiah, ِ ‫ابۡ َّن َّم ۡريَّم رسو َّل ه‬
‫اّٰلل َّو َّما قَّتَّل ُّ ۡو ُّه‬
হ যা কমরনি নিনন নিমলন Jesus, son of Mary, ۡ ُّ َّ َّ
আল্লাহর রসূল। অেচ ারা Allah’s messenger.”
And they did not kill ‫م َّواِ َّن‬ ِۡ ُّ ‫َّو َّما َّصلَّب ُّ ۡو ُّه َّولـ ٰ ِك ۡن ُّۡبِ َّه ََّل‬
না াাঁমক হ যা কমরমি,
him, nor they crucified
ِ‫َ ِمنۡ ُّه‬ٍ َّۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡختَّل َّ ُّف ۡوا فِي ِه ل ِ َّٰۡف‬
আর না শুলীম চনড়ময়মি,
him, but it appeared so ۡ
‫َّما ََّل ُّ ۡم بِ ٖه ِم ۡن عِل ۡ ٍم اِ َّال اتِبَّا َّع‬
বরং ারা এরূপ ধাাঁধায়
unto them. And indeed,
পন হময়নিল। বস্তু ঃ those who disagree
ِ ِ ‫ا َّلظ‬
ِِِۡۢ ‫ن َّو ِمَّا قَّتَّل ُّ ۡو ُّه يَّقِيۡن ً ٍؕۙا‬
ারা এ বযাপামর নানা over it are in doubt
রকম কো বমল, ারা thereof. They do not
এমক্ষমত্র সমন্দমহর মামি পমড় have any knowledge of
আমি, শুধুমাত্র অনুমান it, but pursuit of a
করা িাড়া ারা এ নবষময় conjecture. And
হকান খবরই রামখ না।
certainly they did not
kill him.
আর ননশ্চয়ই াাঁমক ারা
হ যা কমরনন।

‫اّٰلل‬
‫ان ُّه‬ ِ ‫اّٰلل اِلَّي‬
َّ َّ ۡ ُِّ ‫ِب َّل َّرفََّّۡ ُّه ه‬
َّ ‫ك‬‫و‬ ‫ه‬
158. বরং াাঁমক উঠিময় 158. But Allah raised
ননময়মিন আল্লাহ া’আলা him up unto Himself.
ِ
‫كيما‬
ً ۡ ‫عَّزِي ۡ ًزا َّح‬
ননমজর কামি। আর আল্লাহ And Allah is ever All
হমচ্ছন মহাপরাক্রমশালী, Mighty, All Wise.
প্রজ্ঞাময়।

‫َّواِ ۡن ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ِكت ٰ ِب اِ َّال ِل َّيُّ ۡؤ ِمن َّ َّن‬


159. আর আহমল- 159. And there is none
নক াবমদর মমধয ি হিণী from the people of the
‫بِ ٖه قَّب ۡ َّل َّم ۡوتِ ِٖه َّوي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬
রময়মি ারা সবাই ঈমান Scripture but that he
আনমব ঈসার উপর ামদর will surely believe in
ِِِ‫ي َّ ُّك ۡو ُّن ِع َّلَّي ۡ ِه ۡم َّۡ ِهي ۡ ًدا‬
মৃ ু যর পূমবত । আর him before his death.
And on the Day of
হকয়ামম র নদন ামদর
Resurrection he will be
জনয সাক্ষীর উপর সাক্ষী
against them a witness.
উপনি হমব।

‫ِفَّبِ ُّظل ۡ ٍم ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاۡ ۡوا َّح َّر ۡمنَّا‬
160. বস্তু ঃ ইহুদীমদর
160. Because of the
জনয আনম হারাম কমর wrong doing of those
‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّط ِيب ٰ ٍت اُّ ِحل َّ ۡت ََّل ُّ ۡم‬
who became Jews, We
নদময়নি বহু পূ -পনবত্র বস্তু
made unlawful for
িা ামদর জনয হালাল
ِ ‫وبِ َّص ِد ِهم عَّ ۡن ِس ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬
them (certain) good
ۡ َّ ۡ َّ
নিল- ামদর পামপর কারমণ things that had been
এবং আল্লাহর পমে অনধক
ٍۙ‫كَّثِ ۡۡيا‬
lawful to them (before),
ً
পনরমামণ বাধা দামনর and because of their
দরুন। hindering many
(people) from Allah’s
way.

ُِّ ‫َّوا َّۡخ ِذ ِه‬


‫م الرِبٰوا َّوقَّ ۡد ُِّنُّ ۡوا عَّنۡ ُّه‬
161. আর এ কারমণ হি, 161. And of their
ারা সুদ গ্রহণ কর , অেচ taking of usury while
ِ‫اس بِالۡبَّا ِط ِل‬ ِ ِ َّ‫ال الن‬ َّ ‫َّواَّكۡلِ ِه ۡم ا َّ ۡم َّو‬
এ বযাপামর ননমষধাজ্ঞা indeed they were
আমরাপ করা হময়নিল এবং forbidden from it, and
এ কারমণ হি, ারা
‫َّوا َّۡعت َّ ۡدنَّا لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن ِمنۡ ُّه ۡم ع َّ َّذابًا‬
of their devouring
অপমরর সম্পদ হভাগ people’s wealth
ِِِ‫اَّلِي ۡ ًما‬
করম া অনযায় ভামব। unjustly. And We have
বস্তু ; আনম কামেরমদর
prepared for the
disbelievers among
জনয ব রী কমর হরমখনি
them a painful
হবদনাদায়ক আিাব।
punishment.

‫ِلـ ٰ ِك ِن ال هر ِس ُّخ ۡو َّن ِِف ۡ الِۡۡل ۡ ِم ِمنۡ ُِّه ۡم‬


162. নকন্তু িারা ামদর 162. But those who
মমধয জ্ঞানপক্ক ও are firm in knowledge
‫َّواۡلۡ ُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن يُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن ِِبَّا ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل‬
ঈমানদার, ারা াও among them, and the
মানয কমর িা আপনার believers, they believe
উপর অব ীণত হময়মি এবং in that which has
been sent down to you ‫َ َّو َّم ِا ٰۤ اُّن ۡ ِز َّل ِم ۡن‬ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
িা অব ীণত হময়মি
َّ‫ا َّلصلٰو ِة‬ ِ ِ ِ َّ ِ‫قَّبل‬
َّ ۡ ‫َ َّواۡلۡ ُّقيۡم‬
‫ۡي‬
(Muhammad), and that
আপনার পূমবত । আর িারা
which was sent down ۡ
‫َّواۡلۡ ُّ ۡؤ ُّت ۡو َّن ال َّزكٰوةَّ َّو اۡلۡ ُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو َّن‬
নামামি অনুবন ত া
before you. And those
পালনকারী, িারা িাকা who establish prayer,

َّ ‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاال ٰ ِخ ِ ؕر اُّول ٰٮى‬ ِ ‫بِ ه‬


দানকারী এবং িারা আল্লাহ
ও হকয়ামম আিাশীল।
and those who pay the
poor due, and believe َِ
ِِِ‫َّسنُّ ۡؤتِي ۡ ِه ۡم ا َّ ۡج ًرا عَّ ِظي ۡ ًما‬
বস্তু ঃ এমন হলাকমদরমক in Allah and the Last
আনম দান করমবা Day. It is they to
মহাপুণয। whom We shall bestow
immense reward.
163. আনম আপনার প্রন 163. Indeed, We ‫َ كَّ َّما ٰۤا َّۡو َّحيۡنَّا ٰۤاِ ٰٰل‬ َّ ۡ ‫اِنَّا ٰۤا َّۡو َّحيۡنَّا ٰۤاِلَّي‬
ওহী পাঠিময়নি, হিমন কমর have revealed to you
ওহী পাঠিময়নিলাম নূমহর (Muhammad), as We ٰۤ ‫ۡي ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡۡ ِد ِٖه َّوا َّۡو َّحيۡنَّا‬ َّ ٖ ِ‫ن ُّ ۡو ٍح َِّوالنَّب‬
প্রন এবং হস সমস্ত নবী- revealed to Noah and
রসূমলর প্রন িাাঁরা াাঁর the prophets after him. ‫اِ ٰىٰل اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّواِ َۡسِٰۡي ۡ َّل َّواِ ۡس ٰح َّق‬
‫اط َّوعِيۡ ٰٰس‬
And We revealed to
ِ ‫وي َّ ۡۡ ُّقوب و ۡاالَّسب‬
পমর হপ্রনর হময়মিন। আর
َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
Abraham, and Ishmael,
ওহী পাঠিময়নি, ইসমাঈল,
and Isaac, and Jacob,
‫َّواَّي ُّ ۡو َّب َّويُّ ۡون ُّ َّس َّوهٰ ُّر ۡو َّن‬
ইব্রাহীম, ইসহাক, ইয়াকুব,
and the tribes, and
ও াাঁর সন্তাবমগত র প্রন এবং Jesus, and Job, and
َِّ ‫َّو ُّسلَّي ۡ ٰم‬
ِِِ ‫ن َّواٰتَّيۡنَّا َّۡاوَّۡ زَّ ُّب ۡو ًرا‬
ঈসা, আইয়ুব, ইউনূস, Jonah, and Aaron,
হারুন ও সুলায়মামনর and Solomon, and
প্রন । আর আনম দাউদমক We gave to David the
দান কমরনি িবুর গ্রে। Psalms.

‫َ ِم ۡن‬ َّ ۡ ‫َّو ُّر ُّسِل ًقَّ ۡد قَّ َّص ۡصن ٰ ُّه ۡم ع َّ ِل َّ ِي‬
164. এিাড়া এমন রসূল 164. And (We sent)
পাঠিময়নি িামদর ইন বৃি the messengers whom
‫قَّب ۡ ُّل َّو ُّر ُّسِل ً ل َّ ۡم ن َّ ۡق ُّص ۡص ُّه ۡم‬
আনম আপনামক শুননময়নি We have indeed
ইন পূমবত এবং এমন রসূল mentioned to you
‫اّٰلل ُّم ۡو ٰٰس‬ َّ
ُّ ‫َ َّوكَّل َّم ه‬ ِ َّ ۡ ‫عَّلَّي‬
পাঠিময়নি িামদর বৃিান্ত before, and the
messengers whom We
আপনামক হশানাইনন। আর
আল্লাহ মূসার সামে
have not mentioned to
you. And Allah spoke ِِِ ‫تَّ ۡكلِي ۡ ًما‬
কমোপকেন কমরমিন
to Moses, a (direct)
সরাসনর। conversation.

‫ُّر ُّسِل ً ُّمب َّ ِِشرِي ۡ َّن َّو ُّمنۡ ِذرِي ۡ َّن لِئ َّ َِّل‬
165. সুসংবাদদা া ও 165. Messengers as
ভীন -প্রদশত নকারী bearers of glad tiding
‫اّٰلل ُّح َّج ٌةۢۡ بَّ ۡۡ َّد‬
ِ ‫اس ع َّ َّ ى ه‬ ِ َّ‫ي َّ ُّك ۡو َّن لِلن‬
রসূলগণমক হপ্ররণ কমরনি, and as warners, so
িাম রসূলগমণর পমর that there might not
আল্লাহর প্রন অপবাদ be for mankind an
argument against ‫اّٰلل عَّزِي ۡ ًزا‬ ُّ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫ل َّوك‬ ِ ِ ‫ال ُّر ُّس‬
আমরাপ করার ম হকান
অবকাশ মানুমষর জনয না
Allah after
messengers. And Allah
the
ِِِ‫َّح ِكي ۡ ًما‬
োমক। আল্লাহ প্রবল
is ever All Mighty,
পরাক্রমশীল, প্রাজ্ঞ। All Wise.
166. আল্লাহ আপনার প্রন 166. But Allah (Himself)
َِ َّ ۡ ‫اّٰلل ي َّ ۡشهَّ ُّد ِِبَّا ٰۤاَّن ۡ َّز َّل اِلَّي‬ ِ
‫ن‬ ِ ٰ ‫ِلـ‬
‫ك‬
িা অব ীণত কমরমিন ন নন bears witness that what ُّ ‫ه‬
‫اَّن ۡ َّزلَّه بِِۡل ۡ ِم ِٖه َّواۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُّة‬
হি া সজ্ঞামনই কমরমিন, He has sent down to you,
হস বযাপামর আল্লাহ ননমজও He has sent it down
with His Knowledge, ِ ‫ي َّ ۡشهَّ ُّدو ِن و َّك ٰٰف بِ ه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ ۡ
সাক্ষী এবং হেমরশ াগণও
and the angels bear
সাক্ষী। আর সাক্ষী নহসামব
আল্লাহই িমেি।
witness. And sufficient
is Allah as a witness. ِِِؕ‫َّۡ ِهي ۡ ًدا‬
‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّص ُّد ۡوا عَّ ۡن‬
167. িারা কুেরী 167. Indeed, those who
অবলম্বন কমরমি, এবং disbelieve and hinder
আল্লাহর পমে বাধার সৃনি (others) from the way
ِ ‫س ِبي ِل ه‬
ۡۢ ً ‫اّٰلل قَّ ۡد َّضل ُّ ۡوا َّضلِٰل‬
কমরমি, ারা নবভ্রানন্তম of Allah, they have ۡ َّ
সুদমূ র পন হময়মি।
ِِِ‫بَِّۡي ۡ ًدا‬
certainly strayed to a
far away misguidance.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا َّو َّظ ِل َّ ُّم ۡوا ل َّ ۡم‬
168. িারা কুেরী অবলম্বন 168. Indeed, those
কমরমি এবং স য চাপা who disbelieve and
নদময় হরমখমি, আল্লাহ do wrong, Allah will
‫اّٰلل لِيَّـُ ۡ ِف َّر ََّل ُّ ۡم َّو َّال‬ ُّ ‫َّ ُّ ِن ه‬
‫يك‬
কখনও ামদর ক্ষমা never forgive them,
করমবন না এবং সরল পে nor will He guide them
to the (right) path. ِِِٍۙ‫لِي َّ ۡـه ِدي َّ ُّه ۡم َّط ِريۡقًا‬
হদখামবন না।
169. ামদর জনয রময়মি 169. Except the path ٰۤ ‫اِ َّال َّطرِي ۡ َّق َّجهَّـنَّ َّم ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا‬
জাহান্নামমর পে। হসখামন of Hell, wherein they
ারা বাস করমব will abide forever. ِ ‫َ ع َّ َّ ى ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ِ ‫ان ٰٰل‬ َّ َّ ‫ا َّب َّ ًدا َّوك‬
ِِِ‫ي َّ ِس ۡۡيًا‬
অনন্তকাল। আর এমন And that is ever easy
করাটা আল্লাহর পমক্ষ সহজ। for Allah.

‫اس قَّ ِۡد َّجٓاءَّ ُّك ُّم‬ ُّ َّ‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬


170. হহ মানবজান ! 170. O mankind, there
হ ামামদর পালনক ত ার has indeed come to
‫ال َّر ُّس ۡو ُّل بِا ۡۡلـ َّ ِق ِِم ۡن َّربِ ُّك ۡم فَّا ٰ ِمنُّ ۡوا‬
িোেত বাণী ননময় you the messenger
হ ামামদর ননকট রসূল (Muhammad) with the
ِ ‫م واِ ۡن تَّ ۡك ُّفروا فَّاِ َّن ِ ه‬
‫ّٰلل‬ َّ ِۡ ‫َّخ ۡۡيًا لـَّ ُّك‬
truth from your Lord.
ۡ ُّ
এমসমিন, হ ামরা া হমমন
So believe, (that is)
নাও িাম হ ামামদর
কলযাণ হম পামর। আর
better for you. And if
you disbelieve, then ‫ان‬
َّ َّ ‫ض َّوك‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِِ َّو ۡاال َّ ۡر‬ َّ ‫َّما ِِف ا‬
িনদ হ ামরা া না মান,
হজমন রাখ আসমানসমূমহ
indeed, to Allah belongs
whatever is in the ِِِ‫اّٰلل عَّلِي ۡ ًما َّح ِكي ۡ ًما‬ ُّ ‫ه‬
ও িমীমন িা নকিু রময়মি heavens and the earth.
হস সবনকিু ই আল্লাহর। আর And Allah is ever All
আল্লাহ হমচ্ছন সবত জ্ঞ, প্রাজ্ঞ। Knower, All Wise.

‫ِي ٰٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب َّال تَُّۡل ُّ ۡوا ِِف ۡ ِۡي ۡ ِن ُّك ۡم‬
171. হহ আহমল-নক াবগণ! 171. O People of the
হ ামরা িীমনর বযাপামর Scripture, do not
বাড়াবানড় কমরা না এবং
‫اّٰلل اِ َّال ا ۡۡلـ َّ َّ ِق اِ َّّنَّا‬
ِ ‫و َّال تَّ ُّقولُّوا ع َّ َّ ى ه‬
commit excess in your
আল্লাহর শামন নন ান্ত সঙ্গ religion, nor say about ۡ ۡ َّ
নবষয় িাড়া হকান কো
বমলা না। ননঃসমন্দমহ
Allah except the truth.
The Messiah, Jesus, ‫اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح عِيۡ َّٰس ابۡ ُّن َّم ۡري َّ َّم َّر ُّس ۡو ُّل‬
‫اّٰلل َّوكَّلِ َّمتُّهِ اَّلۡقٰٮهَّا ٰۤ اِ ٰٰل َّم ۡري َّ َّم‬ ِ‫ه‬
মনরয়ম পুত্র মসীহ ঈসা son of Mary, was only
আল্লাহর রসূল এবং াাঁর a messenger of Allah,
বাণী িা ন নন হপ্ররণ and His word, which ِ ‫ورو ٌح ِمنۡ ُِّه فَّا ٰ ِمنُّوا بِ ه‬
‫اّٰلل َّو ُّر ُّسلِ ِٖه‬
কমরমিন মনরয়মমর ননকট He conveyed to Mary, ۡ ۡ ُّ َّ
এবং রূহ- াাঁরই কাি হেমক
আগ । অ এব, হ ামরা
and a spirit from Him.
So believe in Allah, and ‫َّو َّال تَّ ُّق ۡول ُّ ۡوا ثَّلٰث َّ ٌة ِؕ ِاِ ِن ِۡت َّ ُّه ۡوا َّخ ۡۡيًا‬
আল্লাহমক এবং ার His messengers, and
do not say: “Three.” ‫اّٰلل اِل ٰ ٌـه َّوا ِح ٌد ِؕ ُّسب ۡ ٰحن َّ ٰۤه‬
‫م اِ َّّنَّا ُّه‬ ِۡ ‫لـَّ ُّك‬
রসূলগণমক মানয কর। আর
একো বমলা না হি, আল্লাহ Desist, it is better for
you. Allah is only One ‫ا َّۡن ي َّ ُّك ۡو َّن لَّه َّول َّ ٌِد لَّه َّما ِِف‬
ন মনর এক, একো পনরহার
কর; হ ামামদর মঙ্গল হমব। God. Exalted is He
above that He should ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِِ َّو َّما ِِف ۡاال َّ ۡر‬
‫ض َّو َّك ٰٰف‬ َّ ‫ا‬
ননঃসমন্দমহ আল্লাহ একক
উপাসয। সন্তান-সন্তন
have a son. To Him
belongs whatever is in ِِِً ‫ِل‬ِ ۡ ‫اّٰلل َّو ِكي‬
ِ ‫بِ ه‬
হওয়াটা াাঁর হিাগয নবষয়
the heavens and
নয়। িা নকিু আসমান
whatever is on the
সমূহ ও িমীমন রময়মি সবই
earth. And sufficient
ার। আর কমত নবধামন
is Allah as a
আল্লাহই িমেি। Defender.

‫ِل َّ ۡن ي َّ ۡستَّـنۡ ِك َّف اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح ا َّۡن ي َّ ُّك ۡو َّن‬


172. মসীহ আল্লাহর বান্দা 172. Never would the
হমবন, াম ার হকান Messiah disdain to
লিামবাধ হনই এবং ঘননষ্ঠ be a slave to Allah, ِ َّ ِ ‫عَّب ًدا‬
‫ّٰلل َّو َّال اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُّة اۡلۡ ُّقَّ َّر ُّب ۡو َِّن‬
হেমরশ ামদরও না। বস্তু ঃ nor the angels near ۡ
িারা আল্লাহর দাসমে (to Him). And whoever
disdains from His ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡستَّـنۡ ِك ۡف عَّ ۡن ِعبَّاَّۡتِ ٖه‬
লিামবাধ করমব এবং
অহংকার করমব, ন নন
worship, and
arrogant, so He shall
is
‫َب فَّ َّسي َّ ۡح ُّش ُّر ُّه ۡمِ اِلَّي ۡ ِه‬ ِ
ۡ ‫َّوي َّ ۡست َّ ۡك‬
ামদর সবাইমক ননমজর
কামি সমমব করমবন।
assemble them all to
Him. ِِِ ‫ََّجِيًۡۡا‬
‫ِفَّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوعَّ ِملُّوا‬
173. অ ঃপর িারা ঈমান 173. Then as for those
এমনমি এবং সৎকাজ who believed and did
‫الصلِ ٰح ِت فَّيُّ َّوفِي ۡ ِه ۡم اُّ ُّج ۡو َّر ُّه ۡم َّو‬ ‫ه‬
কমরমি, ন নন ামদরমক righteous deeds, He
পনরপূণত সওয়াব দান will give them in full
করমবন, বরং স্বীয় অনুগ্রমহ their wages, and He
will grant them more َِّ ۡ ‫ي َّ ِزي ۡ ُّد ُّه ۡم ِم ۡن فَّ ۡضلِ ِٖه َّو ِا َّ َّما ال َّ ِذي‬
‫ن‬
আমরা হবশী হদমবন।
‫َب ۡوا فَّيَُّّۡ ِذ ُّب ُّه ۡم‬
َُّّ ‫ا ۡستَّـنۡ َّك ُّف ۡوا َّو ۡاست َّ ۡك‬
পক্ষান্তমর িারা লিামবাধ out of His bounty.
কমরমি এবং অহঙ্কার And as for those who
কমরমি ন নন ামদরমক
‫ع َّ َّذابًا اَّلِي ۡ ًما َّو َّال َّ ِي ُّد ۡو َّن ََّل ُّ ۡم ِم ۡن‬
were disdainful and
হদমবন হবদনাদায়ক arrogant, so He will
ِِِ ‫اّٰلل َّولِيًا َّو َّال ن َّ ِص ۡۡيًا‬
ِ ‫ۡو ِن ه‬
punish them with a
ۡ ُّ
আিাব। আল্লাহমক িাড়া
ারা হকান সাহািযকারী ও
painful punishment.
And they will not find
সমেত ক পামব না।
for them, other than
Allah, any protecting
friend, nor helper.

ٌ ‫اس قَّ ۡد َّجٓاءَّ ُّك ۡم ُّب ۡر َّه‬


‫ان‬ ُّ َّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬
174. হহ মানবকুল! 174. O mankind,
হ ামামদর there has indeed come
‫ِم ۡن َّربِ ُِّك ۡم َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا ٰۤ اِلَّي ۡ ُّك ۡم ن ُّ ۡو ًرا‬
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ to you a convincing
হেমক হ ামামদর ননকট proof from your Lord,
ِِِ ‫ُّم ِبِيۡنًا‬
সনদ হপ াঁমি হগমি। আর and We have sent
down to you a
আনম হ ামামদর প্রন প্রকৃি
manifest light.
আমলা অব ীণত কমরনি।
175. অ এব, িারা 175. Then as for ِ ‫فَّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا بِ ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর প্রন ঈমান এমনমি those who believe in ۡ
ِ ِ ٖ
ۡ‫َّوا ۡعت َّ َّص ُّم ۡوا بِه فَّ َّسيُّ ۡدخل ُّ ُّه ۡم ِف‬
এবং াম দৃঢ় া অবলম্বন Allah, and hold fast
কমরমি ন নন ামদরমক to Him, He will
স্বীয় রহম ও অনুগ্রমহর admit them into His
mercy from Him, and ‫ل َّويَّهۡ ِدي ۡ ِه ۡم‬ٍۙ ٍ ‫ۡح ٍة ِمنۡ ُّه َّوفَّ ۡض‬
َّ ۡ ‫َّر‬
আও ায় িান হদমবন এবং
ননমজর নদমক আসার ম
bounty, and He will
guide them to Himself ِِِؕ‫اِلَّي ۡ ِه ِص َّر ًاط ُّم ۡستَّقِي ۡ ًما‬
সরল পমে ু মল হদমবন।
by a straight path.

‫اّٰلل يُّ ۡفتِي ۡ ُّك ۡم ِِف‬


ُّ ‫َ ُّقل ه‬
ِ ؕ َّ َّ ‫ِي َّ ۡست َّ ۡفتُّ ۡون‬
176. মানুষ আপনার 176. They ask you a
ননকট েম ায়া জানম legal ruling. Say: “Allah
‫َ لَّـيۡ َّس لَّه‬ َّ َّ ‫الـۡكَّلٰل َّ ِِة اِ ِن ا ۡم ُّر ٌؤا َّهل‬
চায় অ এব, আপনন বমল gives you a ruling
নদন, আল্লাহ হ ামানদগমক regarding a kindred
কালালাহ এর মীরাস who has neither ‫َّول َّ ٌد َّول َّ ٰۤه اُّ ۡخ ٌت فَّلَّهَّا نِ ۡص ُّف َّما‬
সংক্রান্ত সুস্পি ননমদত শ descendants nor
বা মল নদমচ্ছন, িনদ হকান ascendants (as heirs).” ‫ك َّو ُّه َّو ي َّ ِر ُّثهَّا ٰۤاِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ُّك ۡن ََّلَّا‬
َِّ ‫تَّ َّر‬
পুরুষ মারা িায় এবং ার “If a man dies, (and)
হকান সন্তানানদ না োমক
এবং এক হবান োমক, মব
he had no child, but he
has a sister, then she ‫ۡي ِفَّل َّ ُّه َّما‬ِ ۡ َّ ‫َّول َّ ٌد ِؕ فَّاِ ۡن كَّانَّتَّا ا ۡثنَّت‬
হস পামব ার পনর যাি
ً‫ك َّواِ ۡن كَّان ُّ ۡوٰۤا اِ ۡخ َّوة‬ َِّ ‫الثُّلُّث ٰ ِن ِمَّا تَّ َّر‬
shall have one half of
সম্পনির অমধত ক অংশ এবং what he has left
হস িনদ ননঃসন্তান হয়, মব behind.” “And he
‫لذكَّ ِر ِمث ۡ ُّل َّح ِظ‬ َّ ِ‫ِر َّجاال ً َّونِسٓاءً فَّل‬
ার ভাই ার
(brother) would inherit َّ
‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم ا َّۡن‬
ُّ ‫ۡي ه‬ ُّ ِ َّ ‫ۡي يُّب‬
ِ ۡ َّ ‫ۡاالُّنۡثَّي‬
from her if she (died
উিরানধকারী হমব। া দুই
and) did not have a
হবান োকমল ামদর জনয
‫م‬ ٌِ ۡ ‫َش ٍء عَّلِي‬ ‫تَّ ِضل ُّ ۡوا َّو ُّه‬
ۡ َّ ‫اّٰلل بِ ُّك ِل‬
child.” “Then if there
পনর যি সম্পনির দুই are two sisters, then
ৃ ীয়াংশ। পক্ষান্তমর িনদ theirs are two thirds of
ভাই ও হবান উভয়ই োমক, what he has left
মব একজন পুরুমষর অংশ behind.” “And if there
দুজন নারীর সমান। are brothers (and
হ ামরা নবভ্রান্ত হমব আল্লাহ sisters), men, and
হ ামানদগমক সুস্পি ভামব women, then for the
জাননময় নদমচ্ছন। আর male, the equivalent of
আল্লাহ হমচ্ছন সবত নবষময় the portion of two
females.” “Allah makes
পনরজ্ঞা ।
clear to you, lest you go
astray. And Allah is All
Knower of every thing.”
আল মায়েদাহ AlMaida 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণামে ও অসিম In the name of Allah,
দোলু আল্লাহর নায়ম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا ا َّۡو ُّف ۡوا بِال ۡ ُّع ُّق ۡو ِد‬
1. মুসমনগণ, ত ামরা 1. O those who
অঙ্গীকারিমূহ পূনন কর। believe, fulfill (your)
‫اُّ ِحل َّ ۡت ِلـ َّ ُّك ۡم ب َّ ِهي ۡ َّم ُّة ۡاۡلَّنۡعَّا ِم اِ َّۡل‬
ত ামায়দর জনয চ ু ষ্পদ obligations. Lawful for
জন্তু হালাল করা হয়েয়ি, you are the animals
‫الصي ۡ ِد‬ َّ ‫َّما يُّتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم غ َّ ۡۡي َّ ُُّمِ ِٰل‬
যা ত ামায়দর কায়ি সিিৃ of grazing livestock,
except that which is
হয়ি া িয ী । সকন্তু
‫اّٰللَّ ََّۡ ُّك ُّم َّما‬ ‫َّواَّنۡـتُّ ۡم ُّح ُّرمِ اِ َّ َّ ه‬
recited to you (in the
এহরাম িাধাাঁ অিস্থাে
Quran), hunting not
সিকারয়ক হালাল ময়ন
কয়রা না! সনশ্চে আল্লাহ
being allowed while
you are in Ihram ِ ُِّ ۡ ‫يُّ ِري‬
‫د‬
া’আলা যা ইচ্ছা কয়রন, (pilgrimage). Indeed,
সনয়দন ি তদন। Allah ordains that
which He intends.
2. তহ মুসমনগণ! হালাল 2. O those who ِ ‫يٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذيۡن اٰمنُّوا َّۡل ُّ ُِتلُّوا َّشع‬
‫ٓاء َّر‬
ময়ন কয়রা না আল্লাহর believe, do not violate َّ ۡ ۡ َّ َّ ٰ
সনদিন নিমূহ এিং িম্মাসন the rites of Allah, nor
‫ام َّو َّۡل‬ ‫ر‬َّ َّ ‫ـ‬ ۡ
‫ۡل‬‫ا‬ ‫ر‬
َّ ‫ه‬
ۡ ‫لش‬َّ ‫اّٰلل و َّۡل ا‬ ِ‫ه‬
মািিমূহয়ক এিং হরয়ম (the sanctity of) the َّ َّ
‫ۡي‬ َّۡ ‫ا ۡۡل َّ ۡد َّى َّو َّۡل الۡقَّ اََّل ِٮ َّد َّو َّ ِۡل ٰۤ ا ٰا ِم‬
কুরিানীর জয়নয সনসদন ষ্ট sacred month, nor the
sacrificial offering, nor
জন্তুয়ক এিং ঐিি জন্তুয়ক,
যায়দর গলাে কন্ঠাভরণ
the garlanded animals,
nor (the safety of) ‫ام يَّبۡتَّغُّ ۡو َّ َّ فَّ ۡضَل ً ِم ۡن‬ َّ ‫ت ا ۡۡلـ َّ َّر‬ َّ ۡ ‫الۡبَّي‬
রয়েয়ি এিং ঐিি তলাকয়ক
যারা িম্মাসন গৃহ
those coming to the
sacred house (Mecca), ‫َّربِ ِه ۡم َّو ِر ۡضوٰنًاِ َّواََِّا َّحلَّلۡتُّ ۡم‬
َّ ُّ ٰ ‫اص َّط ُّاد ۡوا َّو َّۡل ََّ ۡ ِر َّمنَّ ُّك ۡم َّشنَّا‬
অসভমুয়ে যায়চ্ছ, যারা স্বীে
ۡ َّ‫ف‬
seeking the bounty of
পালনক ন ার অনুগ্রহ ও their Lord and (His)
‫قَّ ۡو ٍم ا َّۡ َّ َّص ُّد ۡو ُّك ۡم عَّ ِن اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد‬
িন্তুসষ্ট কামনা কয়র। যেন pleasure. And when
ত ামরা এহরাম তেয়ক তির you have come out of
‫اون ُّ ۡوا ع َّ َّٰل‬ ِ
َّ َّ‫ا ۡۡلـ َّ َّرام ا َّۡ َّ تَّعۡت َّ ُّد ۡوا َّوتَّع‬
হয়ে আি, েন সিকার Ihram, then you may
কর। যারা পসিত্র মিসজদ go hunting. And let
তেয়ক ত ামায়দরয়ক িাধা not lead you, the
hatred of some people ‫اون ُّ ۡوا ع َّ َّٰل‬َّ َّ‫ب َِّوالتَّ ۡقوٰى َّو َّۡل تَّع‬ ِ ِ ۡ ‫ال‬
প্রদান কয়রসিল, তিই
িম্প্রদায়ের শুত্রু া তযন
who stopped you from
the Sacred Mosque, ِ ‫ا َّ َّواتَّ ُّقوا ه‬
َّ‫اّٰلل‬ ِِ ‫ۡاۡلِ ۡث ِم َّوال ۡ ُّع ۡد َّو‬
ত ামায়দরয়ক িীমালঙ্ঘয়ন
ِ ِِِ ‫اب‬ ِ ِ َّ‫اّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُّد الۡعِق‬‫اِ َّ َّ ه‬
that you commit
প্রয়রাসচ না কয়র। িৎকমন transgression. And
ও তোদাভীস য় এয়ক help one another in
অয়নযর িাহাযয কর। পাপ righteousness and
ও িীমালঙ্ঘয়নর িযাপায়র piety, and do not help
এয়ক অয়নযর িহাে া কয়রা one another in sin
না। আল্লাহয়ক ভে কর। and transgression, and
সনশ্চে আল্লাহ া’আলা fear Allah. Indeed,
কয় ার িাসিদা া। Allah is severe in
punishment.

‫ُّح ِر َّم ۡت عَّلَّي ۡ ُّك ُّم اۡلۡ َّيۡت َّ ُّة َّوالد َُّّم‬
3. ত ামায়দর জয়নয হারাম 3. Forbidden to you
করা হয়েয়ি মৃ জীি, রক্ত, are carrion, and blood,
শুকয়রর মাংি, তযিি জন্তু and the flesh of swine, ِ ‫ۡي ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ۡ َّ ‫َّو َّۡلۡم ا ۡۡلِ ۡ ِۡن ِي ۡ ِر َّو َّما ٰۤاُّ ِه َّل لِغ‬
আল্লাহ িাডা অয়নযর নায়ম and that which has ُّ
উৎিগন কৃ হে, যা been slaughtered for ‫بِ ٖه َّواۡلۡ ُّنۡ َّخ ِنقَّ ُّة َّواۡلۡ َّ ۡو ُّق ۡوََّ ُّة‬
কন্ঠয়রায়ধ মারা যাে, যা other than Allah, and
আঘা তলয়গ মারা যাে, (the animals) killed by ‫َّواۡلۡ ُّ ََّت َّ ِدي َّ ُّة َّوالنَّ ِطي ۡ َّح ُّة َّو َّما ٰۤ اَّك َّ َّل‬
যা উচ্চ স্থান তেয়ক প য়নর strangling, and killed
ফয়ল মারা যা, যা সিং এর
by a violent blow, and ‫م َّو َّما َُّبِ َّح‬ ِۡ ُّ‫لسب ُّ ُّع اِ َّۡل َّما ََّ َّكيۡت‬ َّ ‫ا‬
died of falling, and
‫ع َّ َّٰل الن ُّ ُّص ِب َّوا َّۡ َّ تَّ ۡست َّ ۡق ِس ُّم ۡوا‬
আঘায় মারা যাে এিং
killed by (the goring
যায়ক সহংস্র জন্তু ভক্ষণ
of) horns, and that
‫بِ ۡاۡل َّ ۡز َّۡل ِم َٰل ِ ُّك ۡم فِ ۡسٌِ اَّلۡي َّ ۡو َِّم‬
কয়রয়ি, সকন্তু যায়ক which has been eaten
ত ামরা যয়িহ কয়রি। তয by a wild animal,
জন্তু যজ্ঞয়িদীয় যয়িহ except that which you
‫يَّٮِ َّس ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ِم ۡن ِديۡـ ِن ُّك ۡم‬
করা হে এিং যা ভাগয slaughter (before its
সনধন ারক ির দ্বারা িন্টন death), and that which ‫فَّ ََّل ََّتۡ َّش ۡو ُّه ۡم َّوا ۡخ َّش ۡو ِِ َّ اَّلۡي َّ ۡو َّم‬
‫ا َّ ۡك َّمل ۡ ُّت لـ َّ ُّك ۡم ِديۡن َّ ُّك ۡم َّوا َّۡۡت َّ ۡم ُّت‬
করা হে। এিি তগানাহর has been sacrificed on
কাজ। আজ কায়ফররা stone altars, and that
ত ামায়দর দ্বীন তেয়ক you seek luck by the
‫ِت َّو َّر ِضي ۡ ُّت ل َّ ُّك ُّم‬ ِ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم نِ ۡع َّم‬
সনরাি হয়ে তগয়ি। অ এি divining arrows. That is ۡ
ায়দরয়ক ভে কয়রা না abomination. This day
those who disbelieve are ِۡ ِ ‫ۡاۡلِ ۡس ََّل َّم ِديۡنًا فَّ َّم ِن ا ۡض ُّط َّر‬
িরং আমায়ক ভে কর।
despaired of your
ٍ ِ‫ََّمۡم َّص ٍة غ َّ ۡۡي مت َّ َّجان‬
ٍِ ‫ف ِۡلِ ِۡث‬
َّ َّ ِ‫م فَّا‬
আজ আসম ত ামায়দর জয়নয
ত ামায়দর দ্বীনয়ক পূননাঙ্গ
religion, so do not fear ُّ َّ َّ
কয়র সদলাম, ত ামায়দর
them, and fear Me. This
day I have perfected ِ ِِِ ِ‫اّٰللَّ َّغ ُّف ۡور َّر ِحيۡم‬ ‫ه‬
প্রস আমার অিদান িম্পূণন for you your religion,
কয়র সদলাম এিং and completed upon
ইিলাময়ক ত ামায়দর জয়নয you My favor, and
দ্বীন সহয়িয়ি পিন্দ have chosen for you
করলাম। অ এি তয িযাসক্ত AlIslam as religion. So
ীব্র ক্ষু ধাে কা র হয়ে he who is forced by
পয়ড; সকন্তু তকান তগানাহর severe hunger, with no
প্রস প্রিণ া না োয়ক, inclination to sin, then
indeed, Allah is Oft
য়ি সনশ্চেই আল্লাহ
Forgiving, Most
া’আলা ক্ষমািীল।
Merciful.

‫م ُّق ۡل‬ َّ َّ ‫ي َّ ۡســَّل ُّ ۡون‬


ِۡ ُّ ‫ك َّماََّا ٰۤ اُّ ِح َّل َّۡل‬
4. ারা আপনায়ক সজয়জ্ঞি 4. They ask you (O
কয়র তয, সক িস্তু ায়দর Muhammad) what
জয়নয হালাল? িয়ল সদন, (food) has been made
‫ت َّو َّما عَّل َّ ۡمتُّ ۡم‬ َّ ‫اُّ ِح َّل لـ َّ ُّكم‬
ِ ُّ ٰ ‫الط ِيب‬
ত ামায়দর জয়নয পসিত্র lawful for them. Say: ُّ
“Lawful for you are
‫ۡي ُّتعَّلِ ُّم ۡو ََّنُّ َّن‬ ِۡ ‫ِم َّن ا ۡۡلـ َّوا ِر ِح مكَّل‬
ِ ‫ب‬
َّ ُّ َّ
িস্তুিমূহ হালাল করা
(all) good things. And
হয়েয়ি। তযিি সিকারী
জন্তুয়ক ত ামরা প্রসিক্ষণ
that which you have
trained of hunting
ٰۤ ‫اّٰلل فَّ ُّكل ُّ ۡوا ِمَّا‬ ُِّ ‫ِمَّا عَّل َّ َّم ُّك ُّم ه‬
দান কর সিকায়রর প্রস
তপ্ররয়ণর জয়নয এিং
animals as hounds (to
catch), you teach them ‫ا َّ ۡم َّس ۡك َّن عَّلَّي ۡ ُّك ۡم َّوا َۡ ُّك ُّروا ۡاس َّم‬
‫اّٰللَّ اِ َّ َّ ه‬ ِ ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه َِّواتَّ ُّقوا ه‬ ِ‫ه‬
ওয়দরয়ক ঐ পদ্ধস য়
َّ‫اّٰلل‬
of what Allah has
প্রসিক্ষণ দাও, যা আল্লাহ taught you. So eat of
ِ ِِِ ‫اب‬ ِ ِ ‫َّسرِيۡ ُّع ا ۡۡلِ َّس‬
ত ামায়দরয়ক সিক্ষা that which they catch
সদয়েয়িন। এমন সিকারী for you, and mention
জন্তু তয সিকারয়ক Allah’s name upon it,
ত ামায়দর জয়নয ধয়র রায়ে, and fear Allah. Indeed,
া োও এিং ার উপর Allah is swift in
আল্লাহর নাম উচ্চারণ reckoning.”
কর। আল্লাহয়ক ভে করয়
োক। সনশ্চে আল্লাহ িত্ত্বর
সহিাি গ্রহণকারী।
5. আজ ত ামায়দর জনয 5. This day (all) good
ِ‫الط ِيب ٰ ُّت‬ َّ ‫اَّلۡي َّ ۡو َّم اُّ ِح َّل لـ َّ ُّكم‬
things have been made
পসিত্র িস্তুিমূহ হালাল করা ُّ
‫ب ِحل‬ َّٰ ‫ام ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّتوا ال ۡ ِكت‬
ُّ َّ‫َّو َّطع‬
হল। আহয়ল সক ািয়দর lawful for you. And the
food of those who were
োদয ত ামায়দর জয়নয
ِۡ ُّ ‫م َّو َّطعَّ ُّام ُّك ۡم ِحل َّۡل‬
‫م‬ ِۡ ‫لـَّ ُّک‬
given the Book is lawful
হালাল এিং ত ামায়দর for you, and your food
োদয ায়দর জনয হালাল।
‫َّواۡلۡ ُّ ۡح َّصن ٰ ُّت ِم َّن اۡلۡ ُّ ۡؤ ِمن ٰ ِت‬
is lawful for them. And
ত ামায়দর জয়নয হালাল the virtuous women

‫َّواۡلۡ ُّ ۡح َّصن ٰ ُّت ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُّ ۡو ُّتوا‬


ি ী-িাধ্বী মুিলমান
from among the
নারী এিং believers,
ায়দর ি ী- and the

ٰۤ ‫ب ِم ۡن قَّبۡلِ ُّك ۡم اََِّا‬ َّٰ ‫الـۡ ِكت‬


িাধ্বী নারী, যায়দরয়ক virtuous women among
those who were given
সক াি তদো হয়েয়ি
the Book before you
‫ۡي‬ َّۡ ‫اٰتَّيۡتُّ ُّم ۡو ُّه َّن اُّ ُّج ۡو َّر ُّه َّن ُُّم ۡ ِص ِن‬
ত ামায়দর পূয়িন , যেন
(are lawful to you in
ত ামরা ায়দরয়ক
marriage), when you
তমাহরানা প্রদান কর
give them their bridal ‫ۡي َّو َّۡل ُّمتَّ ِخ ِذ ۡ ٰۤى‬ َّۡ ‫غ َّ ۡۡي َّ ُّم ٰس ِف ِح‬
ায়দরয়ক স্ত্রী করার জয়নয,
gifts, desiring chastity,
কামিািনা চসর ােন করার not illegal sexual
intercourse, nor taking
َّ ‫ا‬ِ َّ ۡۡ ِ‫ا َّۡخ َّدا ٍَِّ َّو َّم ۡن ي َّ ۡك ُّف ۡر بِ ۡاۡل‬
জয়নয সকংিা গুপ্ত তপ্রয়ম সলপ্ত
হওোর জয়নয নে। তয
as (secret) lovers. And
whoever denies the ‫فَّقَّ ۡد َّحبِ َّط عَّ َّملُّهِ َّو ُّه َّو ِِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬
َِّ ۡ ‫ِم َّن ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
িযসক্ত সিশ্বায়ির সিষে
ِ ِِِ‫ن‬
faith, then indeed
অসিশ্বাি কয়র, ার শ্রম
worthless is his work.
সিফয়ল যায়ি এিং পরকায়ল And he, in the
তি ক্ষস গ্রি হয়ি। Hereafter, will be
among the losers.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا اََِّا ُّق ۡمتُّ ۡم اِ ََّل‬


6. তহ মুসমনগণ, যেন 6. O those who believe,
ত ামরা নামায়যর জয়নয when you rise up for
উ , েন স্বীে মুেমন্ডল ও prayer, so wash you
faces, and your hands ‫وة فَّا ۡغ ِسل ُّ ۡوا ُّو ُّج ۡو َّه ُّك ۡم‬ ِ ٰ ‫ا َّلصل‬
হিিমূহ কনুই পযন ন্ত তধৌ
কর এিং পদযুগল সগটিহ। up to the elbows, and
‫ا‬ ‫و‬ ‫ح‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ا‬‫و‬ ِ
ٌ ِ‫وا َّي ِد ِي ُّكم اِ ََّل اۡلۡ راف‬
যসদ ত ামরা অপসিত্র হও rub your heads and ۡ ُّ َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ
(wash) your feet up ِ
to the ankles. And if ‫م ا ََّل‬ ۡ ‫بِ ُّر ُّء ۡو ِس ُّك ۡم َّوا َّۡر ُّجل َّ ُّك‬
য়ি িারা তদহ পসিত্র কয়র
নাও এিং যসদ ত ামরা রুগ্ন

discharge), then purify ‫م ُّج ُّۡبًا‬ ُّۡ ‫ۡي َّواِ ۡ َّ ُّك ۡۡت‬ ِ ۡ َّ ‫الـۡ َّك ۡعب‬
হও, অেিা প্রিায়ি োক you are unclean, (sexual
অেিা ত ামায়দর তকউ
yourselves. And if you
‫َّو‬ ‫ا‬ َ
ٰۤ َّ ‫ر‬ ۡ ‫م‬َّ ‫م‬ ُّ ‫ت‬ۡ ۡ ‫ك‬ُّ َّ ِ‫فَّا َّطهَّروا وا‬
প্রিাি-পােোনা তিয়র
are ill, or on a journey, ۡ ٰ ۡ ۡ َّ ۡ ُّ
ِ ‫ع َّ ٰٰل س َّف ٍر ا َّو جٓاء ا َّحد ِمن ُّكم‬
আয়ি অেিা ত ামরা
স্ত্রীয়দর িায়ে িহিাি কর,
or one of you comes
‫ن‬ ‫م‬
from a call of nature, َّ ۡ ۡ َّ َّ َّ ۡ َّ
ِ ‫الۡغ َّ ِٓاٮ ِط ا َّۡو ٰۡلستُّم‬
অ ঃপর পাসন না পাও,
contact with women, ‫م‬ َّۡ ‫الۡ َّسٓاءَّ فَّ ِل‬
or you had (sexual)
য়ি ত ামরা পসিত্র মাটি ُّ ۡ َّ
water, then seek clean ‫دا َّطيبًا‬
ِ ً ۡ ‫َّ َِت ُّد ۡوا َّمٓاءًفَّتَّي َّ َّم ُّم ۡوا َّصعِي‬
দ্বারা াোম্মুম কয়র নাও- then you do not find
অেন াৎ, স্বীে মুে-মন্ডল ও
ِ
faces and your hands ‫م‬ ۡ ‫بِ ُّو ُّج ۡوه ُّك‬ ‫فَّا ۡم َّس ُّح ۡوا‬
হিদ্বে মাটি দ্বারা মুয়ি earth, and rub your
তফল। আল্লাহ ত ামায়দরয়ক

want to place any ‫اّٰلل‬ ‫َّوا َّي ۡ ِدي ۡ ُّك ۡم ِمنۡ ُِّه َّما يُّ ِري ۡ ُّد ُّه‬
অিুসিধাে তফলয় চান না; with it. Allah does not
সকন্তু ত ামায়দরয়ক পসিত্র
‫ن‬ ‫ك‬ِ ٰ ‫لِيجع َّل علَّي ُّكم ِمن حر ٍج َّولـ‬
ۡ َّ َّ ۡ ۡ ۡ َّ َّ ۡ َّ
burden on you, but
রােয় চান এিং
He wants to purify
ِ‫ي ُّ ِري ۡ ُّد لِي َّط ِهر ُّكم و لِيتِ َّم ن‬
ত ামায়দর প্রস স্বীে
তনোম পূণন করয় চান-
you and to complete
His favor upon you,
‫ه‬ َّ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ع‬
َّ ۡ ُّ َّ ۡ َّ ُّ
ِ ِ َّ َِّ ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم لَّعَّل َّ ُّك ۡم تَّ ۡش ُّك ُّ ِر ۡو‬
যায় ত ামরা কৃ জ্ঞা া that you may be
প্রকাি কর। thankful.
ِ ‫وا َۡ ُّكروا نِ ۡعم َّة ه‬
Allah’s favor upon ‫م‬ ۡ ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك‬
7. ত ামরা আল্লাহর 7. And remember
তনোময় র কো স্মরণ َّ ۡ ُّ َّ
you, and His covenant ِ ٖ ِ ِ
কর, যা ত ামায়দর প্রস
that which He did bind َ
ۡ ‫ا‬ ٰۤ ۙ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫م‬ۡ ‫ك‬
ُّ َّ ‫ق‬ َّ ‫ث‬ ‫ا‬ ‫و‬
َّ ‫ى‬ ۡ ‫ذ‬ َّ ‫ال‬ ِ
‫ه‬ُّ َّ ‫ق‬ ‫ا‬ َّ ‫ث‬ۡ ‫ي‬ ‫م‬ ‫َّو‬
অি ীণন হয়েয়ি এিং ঐ
অঙ্গীকারয়কও যা ত ামায়দর ِ ‫َسعۡنَّا َّوا ََّّط ۡعنَّا َّواتَّ ُّقوا ه‬
said: “We hear and we َّ ‫اّٰلل‬
you with, when you
ِ َّ ‫ُّقلۡتُّ ۡم‬
কাি তেয়ক সনয়েয়িন, যেন
ِ ُّ ‫الص‬ ِ ‫اّٰلل عَّلِي ٌۢم بِ َّذ‬ ِ‫ا‬
Indeed, Allah is All ‫د ۡور‬ ُّ ‫ات‬ َّ
obey.” And fear Allah.
ত ামরা িয়লসিয়লঃ আমরা
ۡ َّ ‫ه‬ َّ
শুনলাম এিং তময়ন সনলাম।
ِ ِِِ
Knower of what is in
আল্লাহয়ক ভে কর। the breasts.
সনশ্চেই আল্লাহ অন্তয়রর
সিষে িম্পয়কন পুয়রাপুসর
েির রায়েন।

َّۡ ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّك ۡون ُّ ۡوا قَّ هوا ِم‬
‫ۡي‬
8. তহ মুসমনগণ, ত ামরা 8. O those who believe,
আল্লাহর উয়েয়ি নযাে be standing firmly for
িাক্ষযদায়নর িযাপায়র Allah, as witnesses in
‫ط َّو َّۡل‬ ِ ِ ‫ّٰلل ُّشهَّ َّدٓاءَّ بِالۡقِ ۡس‬ ِ ‫ِه‬
অসিচল োকয়ি এিং তকান justice. And let not
িম্প্রদায়ের িত্রু ার কারয়ণ lead you, the hatred
of some people upon ‫ََّ ۡ ِر َّمنَّ ُّك ۡم َّشنَّا ٰ ُّ َّ قَّ ۡو ٍم ع َّ ٰاٰل ا ََّّۡل‬
কেনও নযােসিচার
পসর যাগ কয়রা না।
that you do not deal
justly. Deal justly, that ‫تَّ ۡع ِدل ُّ ۡوا اِعۡ ِدل ُّ ۡوا ُّه َّو اَّق َّۡر ُّب لِلتَّ ۡقوٰى‬
‫اّٰللَّ َّخبِ ۡۡي ٌۢ َِِّا‬
িুসিচার কর এটাই
‫اّٰللَّ اِ َّ َّ ه‬ ِ ‫َّواتَّ ُّقوا ه‬
is nearer to piety. And
তোদাভীস র অসধক fear Allah. Indeed,
ِ ِِِ َّ َِّ ‫تَّ ۡع َّمل ُّ ۡو‬
সনকটি ী। আল্লাহয়ক ভে Allah is informed of
কর। ত ামরা যা কর, what you do.
সনশ্চে আল্লাহ তি সিষয়ে
েুি জ্ঞা ।

‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُّوا َّوعَّ ِملُّوا‬


ُّ ‫َّوع َّ َّد ه‬
9. যারা সিশ্বাি স্থাপন 9. Allah has promised
কয়র, এিং িৎকমন িম্পাদন those who believe and
‫ت َّۡل ُّ ۡم َّمغ ۡ ِف َّرة َّوا َّ ۡجر‬ ِ ِ ‫الصلِ ٰح‬
‫ه‬
কয়র, আল্লাহ া?ত দরয়ক do righteous deeds,
ক্ষমা ও মহান প্রস দায়নর for them there is
ِ ِِِِ‫عَّ ِظ ِي ۡم‬
প্রস শ্রুস সদয়েয়িন। forgiveness and great
reward.
10. যারা অসিশ্বাি কয়র 10. And those who
এিং আমার সনদিন নািলীয়ক disbelieve and deny
ٰۤ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا َّو َّك َّذ ُّب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
সমেযা িয়ল, ার তদাযেী। Our revelations, they
are the companions of ِِ ۡ ‫ِك ا َّۡص ٰح ُّب ا ۡۡل َّ ِحي‬
ِ ِِِ ‫م‬ َّ ‫اُّول ٰٮا‬
Hell fire.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا ا َۡ ُّك ُّر ۡوا‬


11. তহ মুসমনগণ, 11. O those who
ত ামায়দর প্রস আল্লাহর believe, remember
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم اِ َۡ َّه َّم قَّ ۡوم‬ِ‫ت ه‬ ِ
َّ ‫ن ۡع َّم‬
অনুগ্রহ স্মরণ কর, যেন Allah’s favor upon
এক িম্প্রদাে ত ামায়দর you, when a people
সদয়ক স্বীে হি প্রিাসর intended to stretch
out their hands ‫ا َّۡ َّ يَّبۡ ُّس ُّط ۡوٰۤا اِلَّي ۡ ُّك ۡم ا َّي ۡ ِدي َّ ُّه ۡم‬
করয় িয়চষ্ট হয়েসিল,
েন স সন ায়দর হি
against you, so He
withheld their hands ‫م َّواتَّ ُّقوا‬
ِۡ ‫فَّ َّك َّف ا َّي ۡ ِدي َّ ُّه ۡم عَّنۡ ُّك‬
ত ামায়দর তেয়ক প্রস হ
from you, and fear
ِ ‫اّٰلل وع َّ َّٰل ه‬
‫اّٰلل فَّلۡيَّت َّ َّوكَّ ِل‬ َّ َِّ ‫ه‬
কয়র সদয়লন। আল্লাহয়ক ভে Allah. And in Allah let
কর এিং মুসমনয়দর believers put their
আল্লাহর উপরই ভরিা trust.
ِ ِِِ َّ َِّ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤ ِمنُّ ۡو‬
করা উসচ ।

ِۡ َّ ‫اق ب‬
ٰۤ ‫ن‬ َّ َّ ‫اّٰلل ِميۡث‬
ُّ ‫َّولَّقَّ ۡد ا ََّّخ َّذ ه‬
12. আল্লাহ িনী- 12. And indeed, Allah
ইিরাঈয়লর কাি তেয়ক has taken a covenant

َّۡ ‫ل َّوبَّعَّۡۡنَّا ِمنۡ ُّه ُّم ا ۡث‬


‫ن‬ ِ َّ ۡ ‫اِ ۡس ٰار ِءي‬
অঙ্গীকার সনয়েসিয়লন এিং with the Children of
আসম ায়দর মধয তেয়ক Israel. And We
িার জন িদন ার সনযুক্ত appointed among them
twelve chieftains. And ِۡ ‫اّٰلل اِ ِِّ ۡ َّمعَّ ُّك‬
‫م‬ ُّ ‫اَ ه‬َّ َّ‫عَّ َّش َّر نَّقِيۡبًا َّوق‬
কয়রসিলাম। আল্লাহ িয়ল
সদয়লনঃ আসম ত ামায়দর
Allah said: “I am
indeed with you. If ‫لَّٮِ ۡن اَّقَّ ۡمتُّ ُّم ا َّلصلٰوةَّ َّواٰتَّيۡتُّ ُّم‬
িয়ঙ্গ আসি। যসদ ত ামরা
নামায প্রস সি কর,
you establish prayer
and give the poor-due, ‫ال َّزكٰوةَّ َّوا ٰ َّم ۡۡتُّ ۡم بِ ُّر ُّس ِ ٰۡل‬
‫َّوعَّ َّز ۡر ُّۡتُّ ۡو ُّه ۡم َّواَّق َّۡر ۡضتُّ ُّم ه‬
যাকা সদয় োক, আমার
َّ‫اّٰلل‬
and believe in My
পেগম্বরয়দর প্রস সিশ্বাি messengers and
‫قَّ ۡر ًضا َّح َّسنًا َّۡلُّكَّ ِف َّر َّ َّ عَّنۡ ُّك ۡم‬
রাে, াাঁয়দর িাহাযয কর support them, and lend
এিং আল্লাহয়ক উত্তম পন্থাে unto Allah a kindly
ঋন সদয় োক, য়ি আসম loan, surely I shall
remove from you your ‫َّسيِاٰتِ ُّك ۡم َّو َّۡلُّ ۡد ِخلَّـنَّ ُّك ۡم َّجنه ٍت‬
অিিযই ত ামায়দর তগানাহ
দুর কয়র সদি এিং অিিযই sins, and surely I shall
admit you into ‫َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا ۡاۡل َّ َۡن ٰ ُّ ِر فَّ َّم ۡن َّك َّف َّر‬
ত ামায়দরয়ক উদযান িমূয়হ
Gardens underneath
‫ٓاء‬ ‫و‬‫س‬ َّ
‫ل‬ ‫ض‬
َّ ‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬َّ ‫ف‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُّ ۡ ‫ن‬ِ
‫م‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫بع َّد َٰل‬
প্রসিষ্ট করি, তযগুয়লার
which rivers flow. Then َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ
লয়দি সদয়ে
সনঝসরনীিমূহ প্রিাসহ
whoever disbelieved
among you after this, ِ ِ ِ ‫الس ِبي‬
‫ل‬ َّۡ
হে। অ ঃপর ত ামায়দর he has indeed gone
মধয তেয়ক তয িযসক্ত astray from the
এরপরও কায়ফর হে, তি straight path.”
সনসশ্চ ই িরল পে তেয়ক
সিচু য হয়ে পয়ড।

‫فَّبِ َّما ن َّ ۡق ِض ِه ۡم ِميۡثَّاقَّ ُّه ۡم لَّعَّنه ُّه ۡم‬


13. অ এি, ায়দর 13. Then because of
অঙ্গীকার ভয়ঙ্গর দরুন their breaking of their
َّ َّ ‫َّو َّجعَّلۡنَّا ُّقل ُّ ۡوب َّ ُّه ۡم ق ٰ ِسيَّةً ِۙ َُّ َّ ِر ُّف ۡو‬
আসম ায়দর উপর covenant, We cursed
অসভিম্পা কয়রসি এিং them and caused their
ায়দর অন্তরয়ক কয় ার hearts to harden. They
‫اضعِ ِٖه َّون َّ ُّس ۡوا َّح ًظا‬ ِ ‫الـۡكَّلِم عَّ ۡن َّمو‬
কয়র সদয়েসি। ারা change the words from َّ َّ
‫اَ تَّ َّطلِ ُّع ع َّ ٰٰل‬ ‫ز‬ َّ ‫ت‬ ‫ۡل‬
َّ ‫و‬ ٖ
‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ر‬ ِ َ ‫ِمَّا‬
‫ك‬
َّ َّ ۡ ُّ ُّ
কালাময়ক ার স্থান তেয়ক their context, and have
সিচু য কয়র তদে এিং forgotten a portion of ُّ
ায়দরয়ক তয উপয়দি তদো that which they were
reminded with. And ِۡ ‫َّخ ِٓاٮن َّ ٍة ِمنۡ ُّه ۡم اِ َّۡل قَّلِيَۡل ً ِمنۡ ُّه‬
‫م‬
হয়েসিল, ারা া তেয়ক
‫اع ُّف عَّنۡ ُّه ۡم َّوا ۡص َّف ِۡح اِ َّ َّ َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ َّ‫ف‬
you will not cease to
উপকার লাভ করার
discover of deceit in
সিষেটি সিস্মৃ হয়েয়ি।
আপসন িিন দা ায়দর তকান
them, except a few of
them, so forgive them َِّ ۡ ‫ب اۡلۡ ُّ ۡح ِس ِن‬
ِ ِِِ‫ۡي‬ ُّ ِ َُّ
না তকান প্র ারণা িম্পয়কন and overlook (their
অিগ হয় োয়কন, misdeeds). Indeed,
ায়দর অল্প কয়েকজন Allah loves those who
িাডা। অ এি, আপসন do good.
ায়দরয়ক ক্ষমা করুন এিং
মাজননা করুন। আল্লাহ
অনুগ্রহকারীয়দরয়ক
ভালিায়িন।

‫َّو ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِنَّا ن َّ ٰص ٰارى‬


14. যারা িয়লঃ আমরা 14. And from those
নািারা, আসম ায়দর কাি who say: “We are
‫ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡثَّاقَّ ُّه ۡم فَّۡ َّ ُّس ۡوا َّح ًظا ِ ِم َّا‬
তেয়কও ায়দর অঙ্গীকার Christians,” We took
সনয়েসিলাম। অ ঃপর their covenant, so they
ারাও তয উপয়দি প্রাপ্ত have
portion
forgotten
of
a
that ‫َُّ ِك ُّر ۡوا بِ ِٖه فَّا َّ ۡغ َّريۡنَّا بَّيۡن َّ ُّه ُّم‬
হয়েসিল, া তেয়ক উপকার
লাভ করা ভুয়ল তগল।
which they were
reminded with. So We ‫الۡعَّ َّد َّاوةَّ َّوالۡبَّغ ۡ َّضٓاءَّ اِ َٰل ي َّ ۡو ِم‬
‫اّٰلل َِِّا‬ ِ
অ ঃপর আসম তকোম
‫الۡقِي ٰ َّم ِة َّو َّس ۡو ََّ يُّن َّ ِبُُّ ُّه ُّم ُّه‬
caused among them
পযন ন্ত ায়দর ময়ধয enmity and hatred
ِ ِِِَّ َِّ ‫كَّان ُّ ۡوا ي َّ ۡصن َّ ُّع ۡو‬
পারস্পসরক িত্রু া ও till the Day of
সিয়দ্বষ িঞ্চাসর কয়র Resurrection. And
সদয়েসি। অিয়িয়ষ আল্লাহ Allah will inform
ায়দরয়ক ায়দর কৃ কমন them of what they
িম্পয়কন অিসহ করয়িন। used to do.

‫يٰٰۤا َّ ۡه َّل ال ۡ ِكت ٰ ِب قَّ ۡد َّجٓاءَّ ُّك ۡم‬


15. তহ আহয়ল-সক ািগণ! 15. O People of the
ত ামায়দর কায়ি আমার Book, there has indeed
‫ۡي لـ َّ ُّك ۡم كَّثِ ۡۡيًا ِمَّا‬ ُّ ِ َّ ‫َّر ُّس ۡولُّـنَّا يُّب‬
রািূল আগমন কয়রয়িন! come to you Our
সক ায়ির তযিি সিষে Messenger
ত ামরা তগাপন করয় ,
‫ُِّك ۡۡتُّ ۡم َُّتۡ ُّف ۡو َّ َّ ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب َّوي َّ ۡع ُّف ۡوا‬
(Muhammad),
স সন ার মধয তেয়ক making clear to you
much of what you ِ ‫ۡي قَّ ۡد َّجٓاء ُّكم ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ ٍِ ۡ ِ‫عَّ ۡن َّكث‬
ۡ َّ
অয়নক সিষে প্রকাি কয়রন
এিং অয়নক সিষে মাজননা
used to hide of the
কয়রন। ত ামায়দর কায়ি
Scripture, and forgiving
of much. Indeed, there ِ ‫ن ُّ ۡور َّو ِكتٰب ُّمبِ ۡۡي‬
একটি উজ্জল তজযাস
has come to you from
এয়িয়ি এিং একটি িমুজ্জল Allah a light and a clear
গ্রন্থ। Book (the Quran).

‫ي َّ ۡه ِد ۡى بِ ِه ُّه‬
‫اّٰلل َّم ِن اتَّب َّ َّع ِر ۡضوٰنَّه‬
16. এর দ্বারা আল্লাহ যারা 16. By which Allah
াাঁর িন্তুসষ্ট কামনা কয়র, guides those who seek
‫السل ٰ ِم َّو ُُّيۡ ِر ُّج ُّه ۡم ِم َّن‬
َّ ‫ُّسب ُّ َّل‬
ায়দরয়ক সনরাপত্তার পে His good pleasure to
প্রদিন ন কয়রন এিং the ways of peace,
ায়দরয়ক স্বীে সনয়দন ি দ্বারা and He brings them
out from the darknesses ‫الظل ُّ ٰم ِت اِ ََّل الن ُّ ۡو ِر بِاِ َۡنِ ٖه‬ ُّ
অন্ধকার তেয়ক তির কয়র
আয়লার সদয়ক আনেন
into light by His
decree, and guides them ‫ِص ٰر ٍط‬ ‫َّويَّهۡ ِدي ۡ ِه ۡم اِ َٰل‬
কয়রন এিং িরল পয়ে
পসরচালনা কয়রন।
to a straight path.
ِ ِِِ ‫م‬ٍِ ۡ ‫ُّم ۡستَّقِي‬

‫لـ َّقَّ ۡد َّك َّف َّر ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِ َّ َّ ه‬


‫اّٰللَّ ُّه َّو‬
17. সনশ্চে ারা কায়ফর, 17. Indeed they have
যারা িয়ল, মিীহ ইিয়ন disbelieved, those who
‫م ُّق ۡل فَّ َّم ۡن‬ َِّ َّ ‫اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح ابۡ ُّن مَّ ۡري‬
মসরেমই আল্লাহ। আপসন say: “Surely, Allah, He
সজয়জ্ঞি করুন, যসদ াই is the Messiah, son of
হে, য়ি িল যসদ আল্লাহ Mary.” Say: “Who ِ ‫ك ِم َّن ه‬
َّ َّۡ ‫اّٰلل َّشيۡــًا اِ ۡ َّ ا ََّّرادَّ ا‬ ُّ ِ‫َّۡۡل‬
then can have power
মিীহ ইিয়ন মসরেম, াাঁর
জননী এিং ভূমন্ডয়ল যারা
against Allah at all,
if He so willed to ‫ك اۡلۡ َّ ِسي ۡ َّح ابۡ َّن مَّ ۡري َّ َّم َّواُّ َّمه‬ َّ ِ‫ي ُّ ۡهل‬
ِ ‫و َّم ۡن ِِ ۡاۡلَّر ِض ََّجِيعا و ِ ه‬
আয়ি, ায়দর িিাইয়ক
ধ্বংি করয় চান, য়ি
destroy the Messiah,
son of Mary, and his ‫ك‬ ُّ ۡ ‫ّٰلل ُّمل‬ َّ ً ۡ ۡ َّ
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّما بَّيۡن َّ ُّه َّما‬
এমন কারও িাধয আয়ি সক
َّ ‫ا‬
mother, and whoever
তয আল্লাহর কাি তেয়ক is on the earth
‫َ ٍء‬ ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰل كُّ ِل‬ ُّ ‫ٓاء َّو ه‬ُِّ ‫َُّيۡل ُّ ٌُّ َّما ي َّ َّش‬
ায়দরয়ক সিন্দুমাত্রও together. And to Allah
িাাঁচায় পায়র? নয়ভামন্ডল, belongs the dominion
ِ ِِِ ِ‫قَّ ِديۡر‬
ভুমন্ডল ও এ দুভয়ের of the heavens and the
ময়ধয যা আয়ি, িিসকিু র earth and whatever is
উপর আল্লাহ া’আলার between them. He
আসধপ য। স সন যা ইচ্ছা creates what He wills.
িৃসষ্ট কয়রন। আল্লাহ And Allah has Power
িিসকিু র উপর িসক্তমান।
over all things.

‫َّوقَّال َّ ِت الۡي َّ ُّه ۡو ُّد َّوالنَّ ٰص ٰرى ََّن ۡ ُّن‬


18. ইহুদী ও খ্রীষ্টানরা 18. And the Jews and
িয়ল, আমরা আল্লাহর the Christians say:
‫ٓاؤهِ ُّق ۡل فَّلِ َّم‬ ُّ َّ ‫اّٰلل َّوا َّ ِحب‬
ِ ‫اَّبۡن ٰا ُّؤا ه‬
িন্তান ও াাঁর সপ্রেজন। “We are sons of Allah,
আপসন িলুন, য়ি স সন and His loved ones.”
ত ামায়দরয়ক পায়পর Say: “Why then does
He punish you for your ‫م ب َّ ۡل اَّنۡـتُّ ۡم‬ ِۡ ‫يُّعَّ ِذ ُّب ُّك ۡم بِ ُّذن ُّ ۡوبِ ُّك‬
সিসনময়ে তকন িাসি দান
sins.” Nay but, you are
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ ِ ‫ب َّشر ِمَّن َّخل َّ ٌِ يغۡ ِفر‬
‫ۡل‬
করয়িন? িরং ত ামারও
mortals, among those ُّ ۡ َّ ُّ َّ َّ ۡ َّ
অনযানয িৃষ্ট মানয়ির
ِ ‫ٓاء و ِ ه‬ ِ
‫ك‬
ُّ ۡ ‫ّٰلل ُّمل‬ َّ ُِّ ‫َّويُّعَّذ ُّب َّم ۡن ي َّ َّش‬
He has created. He
অন্তভুন ক্ত িাধারণ মানুষ। forgives whom He
ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
স সন যায়ক ইচ্ছা ক্ষমা
কয়রন এিং যায়ক ইচ্ছা
wills, and He punishes
whom He wills. And to ‫ض َّو َّما بَّيۡن َّ ُّه َّما‬ َّ ‫ا‬
ِ ِِِ‫ۡي‬ ُِّ ۡ ‫َّواِلَّي ۡ ِه اۡلۡ َّ ِص‬
িাসি প্রদান কয়রন। Allah belongs the
নয়ভামন্ডল, ভুমন্ডল ও dominion of the
এ দুভয়ের ময়ধয যা সকিু heavens and the earth
আয়ি, ায় আল্লাহরই and whatever is
আসধপ য রয়েয়ি এিং াাঁর between them, and to
সদয়কই প্র যাি ন ন করয়
Him is the return.
হয়ি।

‫يٰٰۤا َّ ۡه َّل الـۡ ِكت ٰ ِب قَّ ۡد َّجٓاءَّ ُّك ۡم‬


19. তহ আহয়ল-সক ািগণ! 19. O People of the
ত ামায়দর কায়ি আমার Book, there indeed has
রিূল আগমণ কয়রয়িন, come to you Our
‫ۡي لـ َّ ُّك ۡم ع َّ ٰٰل فَّ َۡت َّ ٍة ِم َّن‬
ُّ ِ َّ ‫َّر ُّس ۡولُّـنَّا يُّب‬
সযসন পেগম্বরয়দর সিরস র Messenger making
পর ত ামায়দর কায়ি clear to you (teachings), ‫ال ُّر ُّس ِل ا َّۡ َّ تَّ ُّق ۡول ُّ ۡوا َّما َّجٓاءَّنَّا ِم ۡ ٌۢن‬
পুঙ্খানুপঙ্খ
ু িণন না কয়রন- after an interval (of
যায় ত ামরা একো cessation) of the ‫ۡي َّو َّۡل ن َّ ِذي ۡ ٍِر فَّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ُّك ۡم‬ ٍ ۡ ‫ب َّ ِش‬
তয, messengers, lest you
‫َ ٍء‬
িলয় না পার
‫ب َّ ِش ۡۡي َّون َّ ِذيۡرِ َّو ُّه‬
ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰل كُّ ِل‬
আমায়দর কায়ি তকান
should say: “There did
ِ ِِِِ‫قَّ ِديۡر‬
িুিংিাদদা া ও not come to us any
ভীস প্রদিন ক আগমন কয়র bringer of glad tidings,
সন। অ এি, ত ামায়দর nor a warner.” So
কায়ি িুিংিাদদা া ও indeed there has come
ভীস প্রদিন ক আগমন to you a bringer of glad
কয়রনসন। অ এি,
tidings and a warner.
And Allah has Power
ত ামায়দর কায়ি
over all things.
িুিংিাদদা া ও ভে প্রদিন ক
এয়ি তগয়িন। আল্লাহ
িিসকিু র উপর িসক্তমান।

‫اَ ُّم ۡو ٰٰس لِقَّ ۡو ِم ِٖه يٰقَّ ۡو ِم‬ َّ َّ‫َّواِ َۡ ق‬


20. যেন মূিা স্বীে 20. And (remember)
িম্প্রদােয়ক িলয়লনঃ তহ when Moses said to
আমার িম্প্রদাে, his people: “O my ِ ‫ا َۡ ُّكروا نِ ۡعم َّة ه‬
َۡ ِ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ا‬
ত ামায়দর প্রস আল্লাহর people, remember َّ ۡ ُّ
তনোম স্মরণ কর, যেন Allah’s favor upon
you, when He ‫َّجعَّ َّل فِي ۡ ُّك ۡم اَّن ۡ ٌۢ ِبيَّٓاءَّ َّو َّجعَّلَّـ ُّك ۡم‬
স সন ত ামায়দর ময়ধয
পেগম্বর িৃসষ্ট কয়রয়িন,
appointed among you
prophets, and He ‫ُّمل ُّ ۡوكًا َّواٰتٰٮ ُّك ۡم َّما ل َّ ۡم يُّ ۡؤ ِت ا ََّّح ًدا‬
َِّ ۡ ‫ِم َّن الۡعٰل َّ ِم‬
ত ামায়দরয়ক রাজযাসধপস
কয়রয়িন এিং ত ামায়দরয়ক
made you kings, and
gave you that which ِ ِِِ‫ۡي‬
এমন সজসনি সদয়েয়িন, যা He had not given to
সিশ্বজগয় র কাউয়ক anyone in the world.”
তদনসন।

‫يٰقَّ ۡو ِم ۡاد ُّخل ُّ ۡوا ۡاۡل َّ ۡر َّض اۡلۡ ُّقَّد ََّّس َّة‬
21. তহ আমার িম্প্রদাে, 21. “O my people,
পসিত্র ভুসময় প্রয়িি কর, enter the holy land
‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم َّو َّۡل تَّ ۡرتَّ ُّد ۡوا‬
ُّ ‫ب ه‬َّ َّ ‫ِت كَّت‬
ِ َّ
ۡ ‫ال‬
যা আল্লাহ ত ামায়দর জয়নয which Allah has
সনধন াসর কয়র সদয়েয়িন assigned to you.
এিং তপিন সদয়ক And do not turn
on your backs, for ‫ع َّ ٰاٰل ا َّۡدبَّا ِر ُّك ۡم فَّتَّـنۡقَّلِب ُّ ۡوا‬
প্র যাি ন ন কয়রা না।
অনযোে ত ামরা ক্ষস গ্রি
then you will return
as losers.” ِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ٰخ ِسرِي‬
হয়ে পডয়ি।

‫قَّال ُّ ۡوا ٰ ُّۡ ۡو ٰاٰس اِ َّ َّ فِيۡهَّا قَّ ۡومًا‬


22. ারা িললঃ তহ মূিা, 22. They said: “O
তিোয়ন একটি প্রিল Moses indeed, in it
‫ن َّواِنَّا ل َّ ۡن ن َّ ۡد ُّخلَّهَّا َّح هِت‬ َِّ ۡ ‫َّجبَّارِي‬
পরাক্রান্ত জাস রয়েয়ি। are a people of
আমরা কেনও তিোয়ন tyrannical strength,
যাি না, তয পযন ন্ত না ারা
‫َُّيۡ ُّر ُّج ۡوا ِمنۡهَّا فَّاِ ۡ َّ َُّيۡ ُّر ُّج ۡوا ِمنۡهَّا‬
and surely we will
তিোন তেয়ক তির হয়ে never enter it until
ِ ِِِ َّ َِّ ‫فَّاِنَّا د ٰ ِخل ُّ ۡو‬
যাে। ারা যসদ তিোন they depart from it.
তেয়ক তির হয়ে যাে য়ি
So if they do depart
from it, then we will
সনসশ্চ ই আমরা প্রয়িি
surely enter.”
করি।’

َّ َّ ‫ن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َُّيَّا ُّف ۡو‬ ِ ِ ٰ ‫اَ َّر ُّجل‬ َّ َّ‫ق‬
23. তোদাভীরুয়দর মধয 23. Two men from
তেয়ক দু’িযসক্ত িলল, যায়দর those who feared (Allah
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه َّما ۡاد ُّخل ُّ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه ُّم‬
ُّ ‫اَّنۡعَّ َّم ه‬
প্রস আল্লাহ অনুগ্রহ and) upon whom
কয়রসিয়লনঃ ত ামরা Allah had bestowed
ায়দর উপর আক্রমণ কয়র His favor said: “Enter
upon them through ‫اب فَّاََِّا دَّ َّخلۡتُّ ُّم ۡو ُّه فَّاِن َّ ُّك ۡم‬ ِ َّ َّ ‫الۡب‬
দরজাে প্রয়িি কর।
the gate, for when ِ ‫غٰلِبو َِّ وع َّ َّٰل ه‬
َّ ۡ ِ‫اّٰلل فَّت َّ َّوكَّل ُّ ۡوٰۤا ا‬
অ ঃপর ত ামরা যেন
ায় পয়িি করয়ি, েন
you have entered it, َّ َّ ۡ ُّ
ত ামরাই জেী হয়ি। আর
indeed you will then
be victorious. And in ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫ُّك ۡۡتُّ ۡم ُّم ۡؤ ِم ِن‬
আল্লাহর উপর ভরিা কর Allah put your trust
যসদ ত ামরা সিশ্বািী হও। if you are believers.”

‫قَّال ُّ ۡوا ٰ ُّۡ ۡو ٰاٰس اِنَّا ل َّ ۡن ن َّ ۡد ُّخلَّهَّا ٰۤا َّب َّ ًدا‬


24. ারা িললঃ তহ মূিা, 24. They said:
আমরা জীিয়নও কেয়না “O Moses, indeed, we
ِ
‫ت‬ َّ ۡ ‫ب اَّن‬ ۡ ‫َّما دَّا ُّم ۡوا فيۡهَّا فَّا َۡ َّه‬
তিোয়ন যাি না, য ক্ষণ shall never enter it,
ারা তিোয়ন োকয়ি। ever, as long as they
অ এি, আপসন ও আপনার are in it. So go
you and your Lord ‫ك فَّقَّاتِ ََّل ٰۤ اِنَّا هٰ ُّهنَّا‬ َّ ُّ‫َّو َّرب‬
পালনক ন াই যান এিং
উভয়ে যুদ্ধ কয়র সনন।
and fight, indeed we
are sitting right here.” ِ ِِِَّ َِّ ‫ق ٰ ِع ُّد ۡو‬
আমরা ত া এোয়নই
িিলাম।

ِ ِ ُّ ِ‫اَ ر ِب اِ ِِّ ۡ َّۡل ٰۤ ا َّمل‬


ۡ ‫ك ا َّۡل نَّف‬
‫ِۡس‬ َّ َّ َّ‫ق‬
25. মূিা িললঃ তহ আমার 25. He said: “My
পালনক ন া, আসম শুধু Lord, certainly, I have ۡ
সনয়জর উপর ও সনয়জর power
‫ۡي الـۡقَّ ۡو ِم‬ ِ ِ ‫َّوا‬
َّۡ َّ ‫َّخ ۡ فَّاف ُّۡر ۡق بَّيۡنَّـنَّا َّوب‬
over none
ভাইয়ের উপর ক্ষম া except myself and my
রাসে। অ এি, আপসন brother, so separate
َِّ ۡ ِ‫الۡف ٰ ِسق‬
ِ ِِِ ‫ۡي‬
আমায়দর ময়ধয ও এ us and the disobedient
অিাধয িম্প্রদায়ের ময়ধয people.”
িম্পকনয়চ্ছদ করুন।

َّۡ ِ‫م ا َّۡربَّع‬


‫ۡي‬ ِۡ ‫اَ فَّاِ ََّنَّا ُُّم َّ َّر َّمة ِع َّلَّي ۡ ِه‬
َّ َّ‫ق‬
26. িলয়লনঃ এ তদি চসল্লি 26. He (Allah) said:
িির পযন ন্ত ায়দর জয়নয “Then surely, this (the
হারাম করা হল। ারা land) will be forbidden
ِ ِ ‫َّسنَّةً ِۙ يَّتِي ۡ ُّه ۡو َّ َّ ِِ ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض فَّ ََّل‬
ভুপৃয়ি উদভ্রান্ত হয়ে to them for forty years.
সফরয়ি। অ এি, আপসন They ِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫تَّا ۡ َّس ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم الۡف ٰ ِسق‬
will wander
through the earth. So
অিাধয িম্প্রদায়ের জয়নয
do not grieve over the
দুঃে করয়িন না।
disobedient people.”

ٌِِ َّ ‫ن اٰدَّ َّم بِا ۡۡلـ‬ ۡ َّ ۡ‫َّواتۡ ُّل عَّلَّي ۡ ِه ۡم نَّبَّا َّ اب‬
27. আপসন ায়দরয়ক 27. And recite to
আদয়মর দুই পুয়ত্রর িািি them the story of
অিস্থা পা কয়র শুনান। Adam’s two sons in
‫اِ َۡ قَّ َّربَّا ُّق ۡربَّانًا فَّتُّ ُّقبِ َّل ِم ۡن‬
যেন ারা ভয়েই সকিু truth, when they
উৎিগন সনয়িদন কয়রসিল, offered
sacrifice,
each
so it was
a
‫ها َّول َّ ۡم يُّتَّقَّب َّ ۡل ِم َّن ۡاۡل ٰ َّخ ِ ِؕر‬ َِّ ِ ‫ا ََّّح ِد‬
েন ায়দর একজয়নর
উৎিগন গৃহী হয়েসিল এিং
accepted from one of
them and was not ‫اَ اِ َََّّّا يَّتَّقَّب َّ ُّل‬َّ َّ‫ك ق‬ ِ َّ َّ‫اَ َّۡلَّقۡتُّلَّـن‬
َّ َّ‫ق‬
َِّ ۡ ِ‫اّٰلل ِم َّن اۡلۡ ُّتَّق‬
অপরজয়নর গৃহী হেসন।
accepted from the
তি িললঃ আসম অিিযই other. He said: “I will ِ ِِِ‫ۡي‬ ُّ ‫ه‬
ত ামায়ক হ যা করি। তি surely kill you.” He
িললঃ আল্লাহ ধমন ভীরুয়দর (the other) said: “Allah
পক্ষ তেয়কই ত া গ্রহণ accepts only from those
কয়রন। who fear (Him).”

ٰۤ ِ ِ‫كل‬ َّ َّ ‫طت اِ ََّلَّ ي‬


َّ ‫لَّٮِ ۡ ٌۢن ب َّ َّس‬
out your hand against َّ ۡ ُّ َّ ‫د‬
‫ا‬ ‫م‬ ‫ن‬ ِ
‫ل‬ ‫ت‬ ‫ق‬ ‫ت‬
যসদ ু সম আমায়ক 28. “Even if you stretch
َّ ۡ
28.
হ যা করয় আমার সদয়ক َّ
shall not stretch out ‫ك‬ ِ َّ َّ ‫ك ِۡل َّ ۡقتُّل‬ َّ ۡ ‫ا َّنَّا بِبَّا ِس ٍط ي َّ ِد َّى اِلَّي‬
হি প্রিাসর কর, য়ি me to kill me, I
আসম ত ামায়ক হ যা
my hand against you
‫ۡي‬ ِ ۡ ‫م‬ ِ َّ ‫اّٰلل ر َّب الۡعل‬ ‫ه‬ َ‫ا‬
ُّ ‫َّخ‬
َّ ‫ا‬ ٰۤ ۡ ِ
ِّ ِ‫ا‬
َّ ٰ َّ َّ
করয় ত ামার সদয়ক হি
to kill you. I indeed
প্রিাসর করি না। তকননা,
ِ ِِِ
fear Allah, the Lord of
আসম সিশ্বজগয় র
the Worlds.”
পালনক ন া আল্লাহয়ক ভে
কসর।
29. আসম চাই তয, আমার 29. “Indeed, I intend
‫ك‬ َّ ِ
‫ۡث‬ۡ ِ‫اِ ِِّ ۡ ٰۤاُّ ِري ۡ ُّد ا َّ َّ تَّبواا َّ بِاِ ۡ ِۡثى و ا‬
পাপ ও ত ামার পাপ ু সম that you be laden with َّ ۡ ۡ ُّ ۡ
সনয়জর মাোে চাসপয়ে my sin and your sin,
‫ك‬
َّ ِ ‫فَّت َّ ُّكو َّ ِمن ا َّصح ِب النَّا ِر وَٰل‬
নাও। অ ঃপর ু সম then become among َّ ٰ ۡ ۡ َّ ۡ
তদাযেীয়দর অন্তভন ূ ক্ত হয়ে the dwellers of the fire.
And that is the ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬‫َّجزٰ ُّاؤا ه‬
যাও। এটাই অ যাচারীয়দর
recompense of the
িাসি।
wrong doers.”
30. অ ঃপর ার অন্তর 30. So his (the other’s) ِ ِ
ায়ক ভ্রা ৃ হ যাে উদুদ্ধ soul drove him to the ۡ
‫فَّ َّط َّوعَّ ۡت لَّه ن َّ ۡف ُّسه قَّـتۡ َّل اَّخيه‬
করল। অনন্তর তি ায়ক murder of his brother,
so he murdered him, ِ ِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫فَّقَّتَّلَّه فَّا َّ ۡصب َّ َّح ِم َّن ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
হ যা করল। ফয়ল তি
ক্ষস গ্রিয়দর অন্তভন ু ক্ত হয়ে then he became among
the losers.
তগল।

ِِ ‫ث‬ ُّ ‫اّٰلل ُّغ َّرابًا يَّب ۡ َّح‬ ُّ ‫ث ه‬ َّ َّ‫فَّبَّـع‬


31. আল্লাহ এক কাক 31. Then Allah sent
তপ্ররণ করয়লন। তি মাটি a crow, who scratched
েনন করসিল যায় ায়ক on the ground to
show him how to hide ‫ۡييَّه َّكي ۡ َّف يُّ َّوا ِر ۡى‬ ِ ُّ ِ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض ل‬
সিক্ষা তদে তয, আপন
‫اوي ۡ ِل َّ ٰاِت‬ََّّ ‫اَ ي‬ َّ َّ‫َّس ۡوءَّةَّ ا َّ ِخي ۡ ِه ق‬
ভ্রা ার মৃ য়দহ সকভায়ি the dead body of his
brother. He said:
আিৃ করয়ি। তি িললঃ
আফয়িাি, আসম সক এ
“Woe unto me, am I
not even able that I ‫اَّعَّ َّج ۡز ُّت ا َّۡ َّ ا َّ ُّك ۡو َّ َّ ِمث ۡ َّل هٰ َّذا‬
কায়কর িম ু লযও হয়
পারলাম না তয, আপন
be like this crow, so
I could hide the dead ِ ِ ‫اب فَّا َُّّوا ِر َّى َّس ۡوءَّةَّ ا‬
ۡ ‫َّخ‬ ِ ‫الۡغُّ َّر‬
َِّ ۡ ‫فَّا َّ ۡصب َّ َّح ِم َّن النه ِد ِم‬
ভ্রা ার মৃ য়দহ আিৃ
কসর। অ ঃপর তি অনু াপ
body of my brother.”
Then he became of ِِِِۙ ‫ۡي‬
করয় লাগল। those who regretted.

ِ َّ ِ ‫ِم ۡن ا َّۡج ِل َٰل‬


ِۡ َّ ‫ك ِۙ َّكتَّبۡنَّا ع َّ ٰٰل ب‬
ٰۤ ‫ن‬
32. এ কারয়ণই আসম 32. Because of that,
িনী-ইিলাঈয়লর প্রস We decreed upon the
Children of Israel that ِ ‫اِ ۡسر‬
‫ٓاءي ۡ َّل ا َّنَّه َّم ۡن قَّت َّ َّل ن َّ ۡف ًسٌۢا‬
সলয়ে সদয়েসি তয, তয তকউ
প্রায়ণর সিসনময়ে প্রাণ
whoever kills a soul َّ
অেিাপৃসেিীয় অনেন িৃসষ্ট
other than (retribution
for murder of) a soul, ‫ۡي ن َّ ۡف ٍس ا َّۡو فَّ َّسا ٍد ِِ ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
‫اس ََّجِيۡعًاِؕ َّو َّم ۡن‬
করা িাডা কাউয়ক হ যা
َّ َّ‫فَّكَّا َّ َََّّّا قَّت َّ َّل الن‬
or for spreading
কয়র তি তযন িি মানুষয়কই corruption in the earth,
‫اس ََّجِيۡعًا‬ َّ َّ‫اها فَّكَّا َّ َََّّّا ٰۤا َّۡحيَّا الن‬
َّ َّ ‫ا َّۡحي‬
হ যা কয়র। এিং তয কারও it would be as if he
জীিন রক্ষা কয়র, তি তযন killed all mankind. And
িিার জীিন রক্ষা কয়র।
ِ ِ ٰ ‫َّولـ َّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ۡ ِت ُّ ۡم ُّر ُّسلُّنَّا بِالۡب َّ ِين‬
‫ت‬
whoever saves one, it
ায়দর কায়ি আমার would be as if he saved
ِِ ‫ك‬ َّ ِ ‫ُّث َّم اِ َّ َّ َّكثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم ب َّ ۡع َّد َٰل‬
পেগম্বরগণ প্রকািয all mankind. And
সনদিন নািলী সনয়ে
certainly, there came to
এয়িয়িন। িস্তু ঃ এরপরও
them Our messengers
with clear proofs. Then ِِِَّ َِّ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض َّۡلُّ ۡس ِر ُّف ۡو‬
ায়দর অয়নক তলাক
indeed, many of them,
পৃসেিীয় িীমাস ক্রম even after that, were
কয়র। those who committed
excesses in the land.

‫اِ َََّّّا َّجزٰ ُّاؤا ال َّ ِذي ۡ َّن ََُّّا ِر ُّب ۡو َّ َّ َّه‬


‫اّٰلل‬
33. যারা আল্লাহ ও াাঁর 33. The only
রিূয়লর িায়ে িংগ্রাম কয়র recompense for those
‫َّو َّر ُّس ۡولَّه َّوي َّ ۡسعَّ ۡو َّ َّ ِِ ۡاۡل َّ ۡر ِض‬
এিং তদয়ি হাঙ্গামা িৃসষ্ট who wage war against
করয় িয়চষ্ট হে, ায়দর Allah and His
িাসি হয়চ্ছ এই তয, messenger, and strive
in the land (to ‫فَّ َّسادًا ا َّۡ َّ يُّقَّتَّل ُّ ۡوٰۤا ا َّۡو يُّ َّصلَّب ُّ ۡوٰۤا ا َّۡو‬
ায়দরয়ক হ যা করা হয়ি
অেিা িূলীয় চডায়না হয়ি
spread) corruption is
that they be killed, ‫ُّتقَّ َّط َّع ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّوا َّۡر ُّجل ُّ ُّه ۡم ِم ۡن‬
َّ ِ ‫ض َٰل‬ ِ ِ ‫ِخ ََّل ٍَ ا َّۡو يُّنۡ َّف ۡوا ِم َّن ۡاۡل َّ ۡر‬
অেিা ায়দর হিপদিমূহ
সিপরী সদক তেয়ক তকয়ট
or crucified, or their
hands and their feet ‫ك‬
ِِ ‫الدنۡيَّا َّو َّۡل ُّ ۡم‬ ُِّ ِِ ‫َّۡل ُّ ۡم ِخ ۡزى‬
তদো হয়ি অেিা তদি তেয়ক be cut off on the
িসহষ্কার করা হয়ি। এটি হল opposite sides, or be
ِِِ ‫ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ع َّ َّذاب عَّ ِظيۡم‬
ায়দর জনয পাসেন ি লাঞ্ছনা expelled from the land.
আর পরকায়ল ায়দর জয়নয Such is for them a
রয়েয়ি কয় ার িাসি। disgrace in the world,
and for them in the
Hereafter is a great
punishment.
34. সকন্তু যারা ত ামায়দর
তগ্রফ ায়রর পূয়িন ওিা
34. Except for those
who repent before that
َّ َّۡ ‫اِ َّۡل ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُّب ۡوا ِم ۡن قَّب ۡ ِل ا‬
কয়র; তজয়ন রাে, আল্লাহ you overpower them.
And know that Allah is
ِۡ ‫تَّ ۡق ِد ُّر ۡوا عَّلَّي ۡ ِه‬
‫م فَّاعۡل َّ ُّم ۡوٰۤا ا ََّّ َّ َّه‬
‫اّٰلل‬
ক্ষমাকারী, দোলু।
ِ
ِ‫حيم‬
ۡ ‫َّغ ُّف ۡور َّر‬
Oft Forgiving, Most
Merciful.
‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا اتَّ ُّقوا ه‬
َّ‫اّٰلل‬
35. তহ মুসমনগণ! 35. O those who
আল্লাহয়ক ভে কর, াাঁর believe, fear Allah, and
‫َّوابۡتَّغُّ ۡوٰۤا اِلَّي ۡ ِه ال َّۡو ِسيۡلَّةَّ َّو َّجا ِه ُّد ۡوا‬
ননকটয অয়েষন কর এিং seek the means (of
াাঁর পয়ে তজহাদ কর যায় approach) to Him,
ِِِ َّ َِّ ‫ِِ ۡ َّس ِب ِي ۡلِ ٖه لَّعَّل َّ ُّك ۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡو‬
ত ামরা িফলকাম হও। and strive in His
cause that you may
be successful.

ِِ ‫اِ َّ َّ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ل َّ ۡو ا ََّّ َّ َّۡل ُّ ۡم َّما‬
36. যারা কায়ফর, যসদ 36. Indeed, those who
ায়দর কায়ি পৃসেিীর disbelieve, if that they
‫ۡاۡل َّ ۡر ِض ََّجِيۡعًا َّو ِمثۡلَّه َّمعَّه‬
িমুদে িম্পদ এিং ৎিহ should have all that is
আরও দনুরূপ িম্পদ in the earth, and the
োয়ক আর এগুয়লা like of that with it, by
‫اب ي َّ ۡو ِم‬ ِ ‫لِيـ ۡفت َّ ُّد ۡوا بِ ٖه ِم ۡن ع َّ َّذ‬
সিসনময়ে সদয়ে সকোময় র
which to ransom them َّ
িাসি তেয়ক পসরত্রান তপয়
from the punishment
on the Day of ِۡ ‫الۡقِي ٰ َّم ِة َّما ُّت ُّقبِ َّل ِمنۡ ُّه‬
‫م َّو َّۡل ُّ ۡم‬
ِِِ ِ‫ع َّ َّذاب اَّلِيۡم‬
চাে, িুও ায়দর কাি
Resurrection, it would
তেয়ক া কিুল করা হয়ি not be accepted from
না। ায়দর জয়নয them. And for them is
যন্ত্রনাদােক িাসি রয়েয়ি। a painful punishment.

‫يُّ ِري ۡ ُّد ۡو َّ َّ ا َِّۡ َّ َُّيۡ ُّر ُّج ۡوا ِم َّن النَّا ِر‬
37. ারা তদাযয়ের আগুন 37. They will wish
তেয়ক তির হয়ে আিয় to get out of the Fire,
‫ۡي ِمنۡهَّا َّو َّۡل ُّ ۡم‬ ِ
َّ ۡ ‫َّو َّما ُّه ۡم ِب ٰ ِر ِج‬
চাইয়ি সকন্তু া তেয়ক তির and never will they
হয় পারয়ি না। ারা get out there from,
ِِِِ‫ع َّ َّذاب ُّمقِيۡم‬
সচরস্থােী িাসি তভাগ and for them will be a
lasting punishment.
করয়ি।

‫السا ِرقَّ ُّة فَّا ۡق َّط ُّع ۡوٰۤا‬


َّ ‫السا ِر ُّق َّو‬ َّ ‫َّو‬
38. তয পুরুষ চু সর কয়র
38. And the male thief
এিং তয নারী চু সর কয়র and the female thief,
ً ‫ا َّي ۡ ِدي َّ ُّه َّما َّج َّزٓاءً ٌۢ َِِّا كَّ َّسبَّا نـَّكَّا ِۡل‬
ায়দর হা cut off their hands. A
তকয়ট দাও
ায়দর কৃ কয়মন র িাজা recompense for what
they earned, an
ِِِِ‫اّٰلل عَّزِيۡز َّح ِكيۡم‬ ‫و‬ ِؕ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
ُّ ‫َّ ه َّ ه‬
সহয়িয়ি। আল্লাহর পক্ষ
exemplary punishment
তেয়ক হুসিোরী। আল্লাহ
from Allah. And Allah
পরাক্রান্ত, জ্ঞানমে।
is All Mighty, All Wise.

‫اب ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد ُّظل ۡ ِم ٖه‬


َّ َّ‫فَّ َّم ۡن ت‬
39. অ ঃপর তয ওিা 39. So he who repents
কয়র স্বীে অ যাচায়রর পর after his wrongdoing,
َّ َّ ِ‫اّٰللَّ يَّتُّ ۡو ُّب عَّلَّي ۡ ِِؕه ا‬
‫َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّاِ َّ َّ ه‬
এিং িংয়িাসধ হে, সনশ্চে and reforms, then
আল্লাহ ার ওিা কিুল indeed, Allah will turn
কয়রন। সনশ্চে আল্লাহ
ِِِِ‫اّٰللَّ َّغ ُّف ۡور َّر ِحيۡم‬
to him in forgiveness.
ক্ষমািীল, দোলু। Certainly, Allah is Oft ‫ه‬
Forgiving, Most
Merciful.

‫ك‬ ُّ ۡ ‫اّٰللَّ لَّه ُّمل‬ ‫اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ۡم ا ََّّ َّ ه‬


40. ু সম সক জান না তয 40. Do you not know
আল্লাহর সনসময়ত্তই that to Allah belongs
ِؕ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض يُّعَّ ِذ ُّب َّم ۡن‬ َّ ‫ا‬
নয়ভামন্ডল ও ভূমন্ডয়লর the dominion of the
আসধপ য। স সন যায়ক heavens and the earth.
‫اّٰلل ع َّ ٰٰل‬‫و‬ ِ
‫ٓاء‬ ‫ش‬ َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ ِ ‫ي َّ َّشٓاء ويغ ۡ ِفر‬
‫ۡل‬
ُّ ‫ُّ َّ َّ ُّ َّ ۡ ُّ َّ ه‬
ইচ্ছা িাসি তদন এিং যায়ক He punishes whom He
wills, and He forgives
ইচ্ছা ক্ষমা কয়রন। আল্লাহ
িিসকিু র উপর
whom He wills. And
Allah has Power over ِ‫ديۡر‬ ِ َّ‫َ ٍء ق‬
ۡ َّ ‫كُّ ِل‬
ক্ষম ািান।
all things.

‫ك ال َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ ۡ ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّر ُّس ۡو َُّ َّۡل ََّۡ ُّزن‬


41. তহ রিূল, ায়দর জয়নয 41. O Messenger, let
দুঃে করয়িন না, যারা not grieve you those
‫يُّ َّسا ِر ُّع ۡو َّ َّ ِِ ال ۡ ُّك ۡف ِر ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن‬
তদৌয়ড সগয়ে কুফয়র পস who hasten into
হে; যারা মুয়ে িয়লঃ disbelief among those
আমরা মুিলমান, অেচ who say: “We believe,”
with their mouths, and ‫قَّال ُّ ۡوٰۤا ا ٰ َّمنَّا بِا َّ ۡف َّوا ِه ِه ۡم َّول َّ ۡم ُّت ۡؤ ِم ۡن‬
ায়দর অন্তর মুিলমান নে
এিং যারা ইহুদী;
their hearts believe not.
And from among those ِۙ ‫ُّقل ُّ ۡو ُّب ُّه ۡم ِۙ َّو ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاد ۡوا‬
‫َس ُّع ۡو َّ َّ لِقَّ ۡو ٍم‬
‫َس ُّع ۡو َّ َّ لِل ۡ َّك ِذ ِب َّ ه‬
সমেযািলার জয়নয ারা
‫َّ ه‬
Jews, (they are)
গুপ্তচর িৃসত্ত কয়র। ারা listeners to falsehood,
َّ َّ ‫ك َُّ َّ ِر ُّف ۡو‬ َِّ ‫ا ٰ َّخرِيۡ َّن ل َّ ۡم يَّا ۡ ُّت ۡو‬
অনযদয়লর গুপ্তচর, যারা listening to another
আপনার কায়ি আয়িসন। people who have not
ারা িাকযয়ক স্বস্থান তেয়ক come to you. They
َّ َّ ‫اضعِ ِٖه ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو‬ِ ‫ِالـۡكَّلِم ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َّمو‬
পসরি ন ন কয়র। ারা change the words َّ َّ
িয়লঃ যসদ ত ামরা এ beyond their context.
They say: “If you are ‫اِ ۡ َّ اُّ ۡوتِيۡتُّ ۡم هٰ َّذا فَّ ُّخ ُّذ ۡو ُّه َّواِ ۡ َّ ل َّ ۡم‬
সনয়দন ি পাও, য়ি কিুল
‫اّٰلل‬ ِِ‫م ي‬ ۡ َّ‫ُّت ۡؤتَّ ۡو ُّه ف‬
ُّ ‫اح َّذ ُّر ۡوا َّو َّ ۡن ُّرد ه‬
কয়র সনও এিং যসদ এ given this, then take
সনয়দন ি না পাও, য়ি সির
it, and if you are not
তেয়কা। আল্লাহ যায়ক
given it, then beware.” ِ ‫ك لَّه ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ِ‫فِتۡنَّـتَّه فَّل َّۡن َّۡتۡل‬
And he for whom
পেভ্রষ্ট করয় চান, ার
Allah intends a trial,
‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ل َّ ۡم يُّ ِر ِد ُّه‬
‫اّٰلل‬ َّ ‫َّشي ۡ ـًـا اُّول ٰٮا‬
জয়নয আল্লাহর কায়ি then you can not do
আপসন সকিু করয় a thing for him against
পারয়িন না। এরা এমসনই
ُّ ِِ ‫م َّۡل ُّ ۡم‬
‫الدنۡيَّا‬ ِۡ ‫ا َّۡ َّ ي ُّ َّ ِط ِه َّر ُّقل ُّ ۡوب َّ ُّه‬
Allah. Those are the
তয, আল্লাহ এয়দর অন্তরয়ক ones whose hearts Allah
পসিত্র করয় চান না। does not intend to
purify. For them in ‫ِخ ۡزى ِۙ َّو َّۡل ُّ ۡم ِِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ع َّ َّذاب‬
ায়দর জয়নয রয়েয়ি
দুসনোয় লাঞ্ছনা এিং
this world there is a
disgrace, and for them ِِِ ِ‫عَّ ِظيۡم‬
পরকায়ল সিরাট িাসি।
in the Hereafter is a
great punishment.

ِ‫لس ۡح ِت‬ ُّ ِ ‫َس ُّع ۡو َّ َّ لِل ۡ َّك ِذ ِب اَّكهل ُّ ۡو َّ َّ ل‬


এরা সমেযা িলার
‫َّ ه‬
42. 42. Listeners to
জয়নয গুপ্তচরিৃসত্ত কয়র, falsehood, devourers
‫اح ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّه ۡم ا َّۡو‬ ۡ َّ‫ك ف‬ َّ ‫ٓاء ۡو‬ ِ
ُّ ‫فَّا ۡ َّ َّج‬
হারাম ভক্ষণ কয়র। of unlawful. So if
অ এি, ারা যসদ they come to you
আপনার কায়ি আয়ি, য়ি (O Muhammad), then
judge between them ‫م َّواِ ۡ َّ ُّت ۡع ِر ۡض‬ ِۡ ‫ا َّ ۡع ِر ۡض عَّنۡ ُّه‬
হে ায়দর ময়ধয ফেিালা
কয়র সদন, না হে ায়দর
or turn away from
them. And if you َّ ۡ ِ‫ك َّشيۡــًا َّوا‬ َّ ‫عَّنۡ ُّه ۡم فَّل َّۡن ي َّ ُّض ُّر ۡو‬
িযাপায়র সনসলন প্ত োকুন।
যসদ ায়দর তেয়ক সনসলন প্ত
turn away
them, then they can
from
‫اح ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّه ۡم‬
ۡ َّ‫ت ف‬ َّ ‫َّح َّك ۡم‬
‫ط اِ َّ َّ ه‬
ُّ ِ َُّ َّ‫اّٰلل‬ ِ ِ ‫بِالۡقِ ۡس‬
োয়কন, য়ি ায়দর িাধয
তনই তয, আপনার সিন্দুমাত্র
not harm you at all.
And if you judge, then ‫ب‬
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡق ِس ِط‬
ِِِ ‫ۡي‬
ক্ষস করয় পায়র। যসদ judge between them
ফেিালা কয়রন, য়িনযাে with justice. Indeed,
ভায়ি ফেিালা করুন। Allah loves those who
সনশ্চে আল্লাহ act justly.
িুসিচারকারীয়দরয়ক
ভালিায়িন।

‫ك َّو ِعنۡ َّد ُّه ُّم‬ َّ َّ ‫َّو َّكي ۡ َّف َُّ َّ ِك ُّم ۡون‬
43. ারা আপনায়ক 43. And how is it that
তকমন কয়র সিচারক they come to you for
সনয়োগ করয়ি অেচ judgment, and they ِ ‫التَّورٮ ُّة فِيهَّا ح ۡكم ه‬
‫اّٰلل ُّث َّم‬
ায়দর কায়ি ওরা have the Torah, in ُّ ُّ ۡ ٰ ۡ
রয়েয়ি। ায় আল্লাহর
সনয়দন ি আয়ি। অ ঃপর এরা
which is the judgment
of Allah, then they ‫ِك‬ َّ ‫ك َّو َّما ٰۤاُّول ٰٮا‬ ِ َّ ِ ‫يَّت َّ َّول َّ ۡو َّ َّ ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد َٰل‬
তপিন সদয়ক মুে সফসরয়ে turn away even after
َِّ ۡ ‫بِاۡلۡ ُّ ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ‫ۡي‬
তনে। ারা কেনও সিশ্বািী that. And they are not
নে। believers.

‫اِنَّا ٰۤ اَّن ۡ َّزلۡنَّا التَّ ۡو ٰرٮةَّ فِيۡهَّا ُّه ًدى‬


44. আসম ওরা 44. Indeed, We sent
অি ীনন কয়রসি। এয় down the Torah, in
‫َّون ُّ ۡورِ ََّۡ ُّك ُّم بِهَّا النَّ ِبي ُّ ۡو َّ َّ ال َّ ِذي ۡ َّن‬
তহদাো ও আয়লা রয়েয়ি। which was guidance
আল্লাহর আজ্ঞািহ পেগম্বর, and light, the prophets
দরয়িি ও আয়লমরা এর who submitted (to
Allah) judged by it ‫ا َّ ۡسل َّ ُّم ۡوا لِل َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاد ۡوا َّو‬
মাধযয়ম ইহুদীয়দরয়ক
ফেিালা সদয় ন। তকননা,
for those who are
Jews, and the rabbis ‫ال َّربه ِۡي ُّ ۡو َّ َّ َّو ۡاۡل َّ ۡحب َّ ُّار َِِّا‬
ِ ‫ا ۡستُّ ۡح ِف ُّظوا ِم ۡن ِكت ٰ ِب ه‬
ায়দরয়ক এ তোদােী গ্রয়ন্থর
তদোয়িানা করার সনয়দন ি
and the priests (also
judged) by that which ‫اّٰلل َّوكَّان ُّ ۡوا‬ ۡ
َّ َّ‫ٓاءَّ فَّ ََّل ََّتۡ َّش ُِّوا الن‬ ِ ‫عَّلَّي ۡ ِه ُّشهَّ َّد‬
তদো হয়েসিল এিং াাঁরা
এর রক্ষণায়িক্ষয়ণ সনযুক্ত
they were entrusted
of Allah’s Scripture, ‫اس‬
ِ ‫خش‬
ۡ ٰ ‫َت ۡوا بِا ٰي‬
‫ِت ۡثَّ َّنًا‬ ُّ َّ ‫َّوا ۡ َّ ۡو ِ َّ َّو َّۡل تَّ ۡش‬
সিয়লন। অ এি, ত ামরা and they were witnesses
মানুষয়ক ভে কয়রা না এিং thereto. So do not fear
আমায়ক ভে কর এিং people, and fear Me.
And do not sell My ََّ ‫قَّلِيَۡل ًِِۙؕ َّو َّم ۡن ل َّ ۡم ََّۡ ُّك ۡم َِِّا ٰۤ اَّن ۡ َّز‬
আমার আো িমূয়হর
সিসনময়ে স্বল্পমূয়লয গ্রহণ verses for a little price.
And whosoever does ِِِَّ َِّ ‫ِك ُّه ُّم الۡكٰ ِف ُّر ۡو‬ َّ ‫اّٰلل فَّاُّول ٰٮا‬
ُّ ‫ه‬
কয়রা না, তযিি তলাক
not judge by what
আল্লাহ যা অি ীণন কয়রয়িন,
Allah has revealed,
দনুযােী ফােিালা কয়র
then it is those, they
না, ারাই কায়ফর। are the disbelievers.

‫َّو َّكتَّبۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم فِيۡهَّا ٰۤ ا ََّّ َّ النَّ ۡف َّس‬


45. আসম এ গ্রয়ন্থ ায়দর 45. And We ordained
প্রস সলয়ে সদয়েসি তয, for them therein that,
ِ
‫ۡي َّو ۡاۡلَّن ۡ َّف‬ ِ ۡ َّ‫ۡي بِالۡع‬ َّۡ َّ‫بِالنَّ ۡفس َّوالۡع‬
প্রায়ণর সিসনময়ে প্রাণ, a life for a life, and an
চক্ষু র সিসনময়ে চক্ষু , eye for an eye, and a
‫لس َّن‬ِ ‫ف و ۡاۡلُّ َُّ َّ بِ ۡاۡلُّ َُّ ِ َّ وا‬ ِ
َّ َّ ۡ ‫بِ ۡاۡلَّن‬
nose for a nose, and
َّ
নায়কর সিসনময়ে নাক,
an ear for an ear,
কায়নর সিসনময়ে কান,
দাাঁয় র সিসনময়ে দাাঁ এিং
and a tooth for a tooth,
‫لس ِن َّوا ۡۡل ُّ ُّر ۡو َّح قِ َّصاصِ فَّ َّم ۡن‬ ِ ‫بِا‬
and for wounds is
যেম িমূয়হর সিসনময়ে
‫ارة لَّهِ َّو َّم ۡن ل َّ ۡم‬ ٖ
َّ ‫تَّ َّصد ََّّق بِه فَّ ُّه َّو كَّ َّف‬
legal retribution. Then
িমান যেম। অ ঃপর তয whosoever forgoes it
ক্ষমা কয়র, তি তগানাহ (in the way of charity),
َّ ‫اّٰلل فَّاُّول ٰٮا‬ ِ
‫ِك ُّه ُّم‬ ‫ََّۡ ُّك ۡم َِّ ِا ٰۤاَّن ۡ َّز ََّ ُّه‬
তেয়ক পাক হয়ে যাে। then it shall be
তযিি তলাক আল্লাহ যা expiation for him. And
অি ীণন কয়রয়িন,
ِِِَّ َِّ ‫ا هلظلِ ُّم ۡو‬
whoever does not judge
দনুযােী ফেিালা কয়র by that which Allah
না ারাই জায়লম। has revealed, then it is
those, they are the
wrongdoers.

‫َّوقَّ َّفيۡنَّا ع َّ ٰاٰل اٰثَّا ِر ِه ۡم بِعِيۡ َِّس ابۡ ِن‬


46. আসম ায়দর তপিয়ন 46. And We sent,
মসরেম নে ঈিায়ক following in their
‫ۡي ي َّ َّدي ۡ ِه ِم َّن‬ ِ ِ
َّ ۡ َّ ‫َّم ۡري َّ َّم ُّم َّصدقًا ۡلَّا ب‬
তপ্ররণ কয়রসি। স সন footsteps, Jesus, son
পূিনি ী গ্রন্থ ওরায় র of Mary, confirming
ি যােনকারী সিয়লন। that which was
(revealed) before him ‫التَّ ۡو ٰرٮ ِِة َّواٰتَّيۡن ٰ ُّه ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ َّل فِي ۡ ِه‬
আসম াাঁয়ক ইসিল প্রদান
ِ
‫ۡي‬َّۡ َّ ‫ُّه ًدى َّون ُّ ۡور َّو ُّم َّص ِدقًا ۡلَّا ب‬
in the Torah, and We
কয়রসি। এয় তহদাো ও
bestowed on him the
ِ ‫ي َّدي ۡ ِه ِمن التَّور‬
আয়লা রয়েয়ি। এটি
পূিনি ী গ্রন্থ ওরায় র
Gospel in which was
guidance and light ‫ٮة َّو ُّه ًدى‬ ٰۡ َّ َّ
ِؕ َّ ۡ ِ‫َّو َّم ۡو ِع َّظةً لِـل ۡ ُّمتَّق‬
ি যােন কয়র পে প্রদিন ন
কয়র এিং এটি
and confirming that
which was (revealed) ِِِ‫ۡي‬
তোদাভীরুয়দর জয়নয before it in the Torah,
তহদায়ে উপয়দি িানী। and a guidance and an
admonition to those
who fear (Allah).
47. ইসিয়লর অসধকারীয়দর 47. And let the People
ٰۤ ‫َّولۡي ۡح ُّك ۡم ا َّ ۡه ُّل ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ ِل َِِّا‬
উসচ , আল্লাহ ায় যা of the Gospel judge by َّ
অি ীণন কয়রয়িন। that which Allah has ٰۤ ‫اّٰلل فِي ۡ ِه َّو َّم ۡن ل َّ ۡم ََّۡ ُّك ۡم َِِّا‬
‫اَّن ۡ َّز ََّ ُّه‬
দানুযােী ফেিালা করা। revealed therein. And
যারা আল্লাহ যা অি ীণন whoever does not judge ‫ِك ُّه ُّم‬ َّ ‫اّٰلل فَّاُّول ٰٮا‬ ‫ُّه‬ ََّ ‫اَّن ۡ َّز‬
কয়রয়িন, দনুযােী by that which Allah
ফেিালা কয়র না, ারাই has revealed, then it is َّ َِّ ‫الۡف ٰ ِس ُّق ۡو‬
পাপাচারী। those, they are the evil
livers.

َّ ۡ ‫َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا ٰۤ اِلَّي‬


َّٰ ‫ك ال ۡ ِكت‬
48. আসম আপনার প্রস 48.
ٌِ َّ ‫ب بِا ۡۡلـ‬
And We have
অি ীণন কয়রসি ি যগ্রন্থ, sent down to you (O
যা পূিনি ী গ্রন্থ িমূয়হর Muhammad) the Book
‫ۡي ي َّ َّدي ۡ ِه ِم َّن ال ۡ ِكت ٰ ِب‬ ِ
َّۡ َّ ‫ُّم َّص ِدقًا ۡلَّا ب‬
ি যােনকারী এিং (the Quran) in truth,
তিগুয়লার সিষেিস্তুর confirming that which
‫اح ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّه ۡم‬ ۡ َّ‫َّو ُّمهَّي ۡ ِمنًا عَّلَّي ۡ ِه ف‬
রক্ষণায়িক্ষণকারী। অ এি, was before it of the
আপসন ায়দর পারস্পাসরক Scripture, and a
‫اّٰلل َّو َّۡل تَّتَّبِ ۡع ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُّه ۡم‬ ِ
‫َِّا ٰۤاَّن ۡ َّز ََّ ُّه‬
িযাপারাসদয় আল্লাহ যা criterion over it. So
অি ীণন কয়রয়িন,
judge between them by
দনুযােী ফেিালা করুন
that which Allah has
revealed, and do not ‫ك ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ٌِِ ل ِ ُّك ٍل َّجعَّلۡنَّا‬ َّ َّ‫عَّ َّما َّجٓاء‬
ِ ‫ِمنۡ ُّكم‬
এিং আপনার কায়ি তয
follow their desires
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫و‬َّ ‫ل‬‫و‬ ‫ا‬ ‫اج‬ ‫ه‬ ۡ ‫ن‬ِ
‫م‬ ‫و‬
َّ ً ‫ة‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫ش‬
ِ
িৎপে এয়িয়ি, া তিয়ড (diverging away) from َّ ۡ َّ ً َّ َّ ۡ ۡ
‫اّٰلل َّۡلَّـعَّل َّ ُّك ۡم اُّ َّمةً َّوا ِح َّدةً َّولـ ٰ ِك ۡن‬
ায়দর প্রিৃসত্তর অনুিরণ what has come to you
করয়িন না। আসম of the truth. For each ُّ ‫ه‬
‫لِيَّبۡل ُّ َّو ُّك ۡم ِِ ۡ َّما ٰۤ اٰتٰٮ ُّك ۡم فَّا ۡستَّبِ ُّقوا‬
ত ামায়দর প্রয় যকয়ক একটি among you, We have
আইন ও পে সদয়েসি। যসদ appointed a divine law
আল্লাহ চাইয় ন, য়ি and a clear way. And
‫اّٰلل َّم ۡر ِج ُّع ُّك ۡم‬ ِ ‫ت اِ ََّل ه‬ ِ ِ ٰ ‫ا ۡۡل َّ ۡـۡي‬
ত ামায়দর িিাইয়ক এক if Allah had willed, He
উম্ম কয়র সদয় ন, সকন্তু would have made you
one nation. But that He ‫ََّجِيۡعًا فَّيُّن َّ ِبُُّ ُّك ۡم َِِّا ُّكۡۡتُّ ۡم فِي ۡ ِه‬
এরূপ কয়রনসন-যায়
ত ামায়দরয়ক তয ধমন
may try you in that
which He has given ِِِ َّ َّ ‫ََّتۡتَّلِ ُّف ۡو‬
সদয়েয়িন, ায় ত ামায়দর
you. So race one with
পরীক্ষা তনন। অ এি, another in good deeds.
তদৌয়ড কলযাণকর সিষোসদ To Allah you will
অজনন কর। ত ামায়দর return all together, He
িিাইয়ক আল্লাহর কায়ি will then inform you
প্র যাি ন ন করয় হয়ি। about that in which
অ ঃপর স সন অিসহ you used to differ.
করয়িন তি সিষে, যায়
ত ামরা ম সিয়রাধ করয় ।

ِ
‫اح ُّك ۡم بَّيۡن َّ ُّه ۡم َِّا ٰۤاَّن ۡ َّز ََّ ُّه‬
‫اّٰلل‬ ۡ َّ َِّ ‫َّوا‬
49. আর আসম আয়দি 49. And that, judge (O
করসি তয, আপসন ায়দর Muhammad) between
‫اح َّذ ۡر ُّه ۡم‬ ۡ ‫َّو َّۡل تَّتَّبِ ۡع ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُّه ۡم َّو‬
পারস্পসরক িযাপারাসদয় them by that which
আল্লাহ যা নাসযল কয়রয়িন Allah has revealed,
ََّ ‫ك عَّ ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِض َّما ٰۤاَّن ۡ َّز‬ َّ ‫ا َّۡ َّ ي َّ ۡفتِنُّ ۡو‬
দনুযােী ফেিালা করুন; and do not follow their
desires, and beware of
ায়দর প্রিৃসত্তর অনুিরণ
ِ َّ ۡ ‫اّٰلل اِلَّي‬
‫ك فَّاِ ۡ َّ تَّ َّول َّ ۡوا فَّاعۡل َّ ۡم ا ََََّّّّا‬
করয়িন না এিং ায়দর them, lest they tempt
তেয়ক ি কন োকুন-তযন you away from some ُّ ‫ه‬
ারা আপনায়ক এমন তকান
‫اّٰلل ا َّۡ َّ ي ُّ ِصيۡب َّ ُّه ۡم بِب َّ ۡـع ِض‬ ‫يُّ ِري ۡ ُّد ُّه‬
of that which Allah
সনয়দন ি তেয়ক সিচু য না has sent down to you.
কয়র, যা আল্লাহ আপনার So if they turn away,
‫اس‬ ِ َّ‫م َّواِ َّ َّ َّكثِ ۡۡيا ِم َّن الن‬ ِۡ ‫َُّن ُّ ۡوبِ ِه‬
প্রস নাসযল কয়রয়িন।
then know that Allah ً
অনন্তর যসদ ার মুে
only intends to afflict
them for some sins of ِِِَّ َِّ ‫لَّف ٰ ِس ُّق ۡو‬
সফসরয়ে তনে, য়ি তজয়ন
theirs. And indeed,
সনন, আল্লাহ ায়দরয়ক many of the mankind
ায়দর তগানায়হর সকিু are evil-livers.
িাসি সদয় ই তচয়েয়িন।
মানুয়ষর ময়ধয অয়নয়কই
নাফরমান।

‫اَّفَّ ُّح ۡك َّم ا ۡۡلَّـا ِهلِي َّ ِة يَّـبۡغُّ ۡو َِّ َّ َّو َّم ۡن‬
50. ারা সক জায়হসলো 50. Is it the judgment
আময়লর ফেিালা কামনা of the time of (pagan)
‫اّٰلل ُّح ۡك ًما لِـقَّ ۡو ٍم‬ ِ ‫ا َّ ۡح َّسن ِم َّن ه‬
কয়র? আল্লাহ অয়পক্ষা ignorance that they are
সিশ্বািীয়দর জয়নয উত্তম seeking. And who is ُّ
ِِِَّ َِّ ‫ي ُّ ۡوقِنُّ ۡو‬
ফেিালাকারী তক? better than Allah for
judgment to a people
who have firm faith.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل تَّتَّ ِخ ُّذوا‬


51. তহ মুসমণগণ! ত ামরা 51. O those who have
ইহুদী ও খ্রীষ্টানয়দরয়ক িন্ধু believed, do not take
ِ َّ ‫الۡي َّ ُّه ۡودَّ َّوالنَّ ٰص ٰر ٰۤى ا َّۡولِي‬
‫ٓاءَّ ب َّ ۡع ُّض ُّه ۡم‬
সহিায়ি গ্রহণ কয়রা না। the Jews and the
ারা এয়ক অপয়রর িন্ধু । Christians for allies.
They are allies of one
‫ض َّو َِّم ۡن يَّت َّ َّو َّۡل ُّ ۡم ِمنۡ ُّك ۡم‬
ِ ٍ ‫ٓاء ب َّ ۡع‬ ‫ي‬ ِ‫ا َّول‬
ُّ َّ ۡ
ত ামায়দর ময়ধয তয ায়দর
another. And he who
িায়ে িন্ধু ত্ব করয়ি, তি
‫اّٰللَّ َّۡل ي َّ ۡه ِدى‬ ‫م اِ َّ َّ ه‬ ِۡ ‫فَّاِنَّه ِمنۡ ُّه‬
takes them for allies
ায়দরই অন্তভন ু ক্ত। আল্লাহ
among you, then indeed
জায়লময়দরয়ক পে প্রদিন ন
কয়রন না।
he is of them. Indeed,
Allah does not guide ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫الۡقَّ ۡو َّم ه‬
the wrongdoing people.

‫فَّ ََّتَّى ال َّ ِذي ۡ َّن ِِ ۡ ُّقل ُّ ۡو ِبِ ِه ۡم َّم َّرض‬


52. িস্তু ঃ যায়দর অন্তয়র 52. So you see those
তরাগ রয়েয়ি, ায়দরয়ক in whose heart is a
আপসন তদেয়িন, তদৌয়ড disease (of hypocrisy),
সগয়ে ায়দরই ময়ধয প্রয়িি hastening into them,
‫ٰش‬ ‫يُّسا ِر ُّعو َّ فِي ِهم ي َّ ُّقولُّو َّ ََّن ۡ ٰا‬
কয়র। ারা িয়লঃ আমরা saying: “We fear that َّ ۡ ۡ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
‫ا َّۡ َّ ُّت ِصيۡبَّـنَّا دَّٓا ِٮ َّرةِ ِِۙؕ فَّعَّ َِّس ُّه‬
َّ َّۡ ‫اّٰلل ا‬
আিঙ্কা কসর, পায়ি না a misfortune may
আমরা তকান দুঘনটনাে befall us.” Then it
পস হই। অ এি, তিসদন may be that Allah
brings a victory or a ‫يَّا ۡ ِِت َّ بِال ۡ َّفتۡ ِح ا َّۡو ا َّ ۡم ٍر ِم ۡن ِعنۡ ِد ٖه‬
দুয়র নে, তযসদন আল্লাহ
ٰۤ ۡ ِِ ‫فَّيُّ ۡصبِ ُّح ۡوا ع َّ ٰٰل َّما ٰۤ ا َّ َّس ُّر ۡوا‬
commandment from
া’আলা সিজে প্রকাি
Him. Then they will
করয়িন অেিা সনয়জর পক্ষ
তেয়ক তকান সনয়দন ি তদয়িন-
become, for what they
have been concealing ِِِ‫ۡي‬ ِؕ َّ ۡ ‫اَّن ۡ ُّف ِس ِه ۡم ن ٰ ِد ِم‬
ফয়ল ারা স্বীে তগাপন within themselves,
ময়নাভায়ির জয়নয অনু প্ত regretful.
হয়ি।

‫َّوي َّ ُّق ۡو َُّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا اَّهٰا ُّؤ َّاَل ِء‬
53. মুিলমানরা িলয়িঃ 53. And those who
এরাই সক তিিি তলাক, believe will say: “Are
যারা আল্লাহর নায়ম these (hypocrites) they
‫اّٰلل َّجهۡ َّد‬ ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن اَّقۡسموا بِ ه‬
প্রস জ্ঞা কর তয, আমরা who swore by Allah ۡ ُّ َّ
ত ামায়দর িায়ে আসি? their most binding
oaths, that they were ‫م َّح ِبِ َّط ۡت‬ ِۡ ‫م اِ ََّنُّ ۡم َّۡلَّعَّ ُّك‬ ِۡ ِ‫ا َّۡۡ َّ ِاَن‬
ায়দর কৃ কমন িমূহ সিফল
হয়ে তগয়ি, ফয়ল ারা
surely
(Muslims).”
with you
Their ‫فَّا َّ ۡصب َّ ُّح ۡوا‬ ‫ا َّۡع َّما ُّۡل ُّ ۡم‬
َِّ ۡ ‫ٰخ ِسرِي‬
ক্ষস গ্রি হয়ে আয়ি।
deeds have become
worthless, then they ِِِ ‫ن‬
have become the losers.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّم ۡن ي َّۡرتَّ َّد‬


54. তহ মুসমনগণ, 54. O those who
ত ামায়দর ময়ধয তয স্বীে believe, whoever among

‫ِمنۡ ُّك ۡم عَّ ۡن ِديۡـ ِن ٖه فَّ َّس ۡو ََّ يَّا ۡ ِِت ُّه‬
‫اّٰلل‬
ধমন তেয়ক সফয়র যায়ি, you turns back from
অসচয়র আল্লাহ এমন his religion, then Allah
িম্প্রদাে িৃসষ্ট করয়িন, will bring forth a
people whom He will ‫بِقَّ ۡو ٍم َُِّب ُّ ُّه ۡم َّو َُِّب ُّ ۡون َّ ِٰۤه ِۙ ا َّ َِل َّ ٍة ع َّ َّٰل‬
যায়দরয়ক স সন
ভালিািয়িন এিং ারা
love and they will love
Him, humble towards َِّ ۡ ‫ۡي ا َّ ِع َّز ٍة ع َّ َّٰل الۡكٰ ِفرِي‬
‫ن‬ ِِ
َّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡؤمن‬
াাঁয়ক ভালিািয়ি। ারা
the believers, stern ِ ‫َُّا ِه ُّدو َّ ِِ س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل َّو َّۡل‬
মুিলমানয়দর প্রস সিনে- against the disbelievers, ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ
َّ ِ ‫م َٰل‬ ٍِ ‫َُّيَّا ُّف ۡو َّ َّ ل َّ ۡو َّم َّة َّاَل ِٮ‬
নম্র হয়ি এিং কায়ফরয়দর
প্রস কয় ার হয়ি। ারা
striving in the way of
Allah, and not fearing ‫ك فَّ ۡض ُّل‬
‫اّٰلل َّوا ِسع‬ ُِّ ‫اّٰلل يُّ ۡؤتِي ۡ ِه َّم ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء َّو ُّه‬ ِ‫ه‬
আল্লাহর পয়ে তজহাদ করয়ি the blame of any
এিং তকান স রস্কারকারীর critic. Such is the
স রস্কায়র ভী হয়ি না।
ِِِِ‫عَّلِيۡم‬
grace of Allah which
এটি আল্লাহর অনুগ্রহ-স সন He gives to whom He
যায়ক ইচ্ছা দান কয়রন। wills. And Allah is
আল্লাহ প্রাচু যন দানকারী,
All Sufficient, All
Knowing.
মহাজ্ঞানী।
55. ত ামায়দর িন্ধু ত া 55. Your ally is only
‫اّٰلل َّو َّر ُّس ۡولُّه َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُّ ‫ي‬ ِ‫اِ ََّّا ول‬
আল্লাহ াাঁর রিূল এিং Allah, and His ُّ ‫َّ َّ ُّ ُّ ه‬
َّ‫ا ٰ َّمنُّوا ال َّ ِذي ۡ َّن يُّقِي ۡ ُّم ۡو َّ َّ ا َّلصلٰوة‬
মুসমনিৃন্দ-যারা নামায messenger, and those
কায়েম কয়র, যাকা তদে who have believed,
‫َّو ُّه ۡم‬ َّ‫َّويُّ ۡؤ ُّت ۡو َّ َّ ال َّزكٰوة‬
এিং সিনম্র। those who establish
prayer, and pay the
poor-due, and they
bow down in worship. ِِِَّ َِّ ‫ٰر ِك ُّع ِۡو‬
‫اّٰللَّ َّو َّر ُّس ۡولَّه َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
‫َّو َّم ۡن يَّت َّ َّو ََّ ه‬
56. আর যারা আল্লাহ াাঁর 56. And whoever takes
রিূল এিং সিশ্বািীয়দরয়ক as an ally Allah and
িন্ধু রূয়প গ্রহণ কয়র, ারাই His messenger and
‫اّٰلل ُّه ُّم‬ ِ ‫ا ٰ َّمنُّوا فَّاِ َّ َّ ِح ۡزب ه‬
আল্লাহর দল এিং ারাই those who have َّ ۡ
ِِ َّ َِّ ‫الۡغٰلِب ُّ ۡو‬
সিজেী। believed, then indeed
the party of Allah, they
will be the victorious.
57. তহ মুসমনগণ, আহয়ল
সক ািয়দর মধয তেয়ক
57. O those who have ‫ِيٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل تَّـتَّ ِخ ُّذوا‬
believed, do not take
যারা ত ামায়দর ধমন য়ক those who have made ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّاَت َّ ُّذ ۡوا ِديۡن َّ ُّك ۡم ُّه ُّز ًوا‬
উপহাি ও তেলা ময়ন কয়র,
ِٰ ۡ ‫َّولَّعِبا ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُّو ُّتوا ال‬
your religion mockery
ায়দরয়ক এিং অনযানয and an amusement ‫ب‬ َّ ‫ت‬ ‫ك‬ ۡ ً
কায়ফরয়ক িন্ধু রূয়প গ্রহণ
َِّ َّ ‫ار ا َّۡولِي‬ َّ ِ‫ِم ۡن قَّبل‬
from among those who
কয়রা না। আল্লাহয়ক ভে were given the Book ‫ٓاء‬ َّ ‫ف‬ ‫ك‬
ُّ ۡ ‫ـ‬‫ال‬‫و‬ ‫م‬
َّ ۡ ۡ ‫ك‬
ُّ
‫اّٰللَّ اِ ۡ َّ ُّك ۡۡتُّ ۡم‬ ‫َّواتَّ ُّقوا ه‬
কর, যসদ ত ামরা before you, and the
ঈমানদার হও।
disbelievers, as allies.
ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫ُِّم ۡؤ ِم ِن‬
And fear Allah if you
are true believers.
58. আর যেন ত ামরা 58. And when you ِ ٰ ‫و اََِّا نَّاديۡتم اِ ََّل ا َّلصل‬
‫وة َّاَت َّ ُّذ ۡو َّها‬
নামায়যর জয়নয আহিান proclaim the call to ۡ ُّ َّ َّ
‫ك بِا َّ ََّنُّ ۡم قَّ ۡوم َّۡل‬َّ ِ ‫ُّه ُّز ًوا َّولَّعِبًا َٰل‬
কর, েন ারা এয়ক prayer, they take it as
উপহাি ও তেলা িয়ল ময়ন a mockery and an
ِِِ َّ َِّ ‫ي َّ ۡعقِل ُّ ۡو‬
কয়র। কারণ, ারা amusement. That is
because they are a
সনয়িাধন ।
people who do not
understand.

َّ َّ ‫ُّق ۡل يٰٰۤا َّ ۡه َّل الـۡ ِكت ٰ ِب َّه ۡل تَّـنۡقِ ُّم ۡو‬


59. িলুনঃ তহ আহয়ল 59. Say: “O People of
সক ািগণ, আমায়দর িায়ে the Book, do you resent
ত ামায়দর এিাডা সক us except that we ِ ‫ِمنَّا ٰۤ اِ َّۡل ٰۤ ا َّۡ َّ اٰمنَّا بِ ه‬
ََّ ‫اّٰلل َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز‬
িত্রু া তয, আমরা সিশ্বাি believed in Allah and َّ
স্থাপন কয়রসি আল্লাহর that which is revealed
to us and that which َّ ََّّ ‫اِلَّـيۡنَّا َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز ََّ ِم ۡن قَّب ۡ ُّل َّوا‬
প্রস , আমায়দর উপর
অি ীণন গ্রয়ন্থর প্রস এিং
was revealed before,
and that most of you ِِِَّ َِّ ‫ا َّ ۡكث َّ َّر ُّك ۡم ف ٰ ِس ُّق ۡو‬
পূয়িন অি ীণন গ্রয়ন্থর প্রস ।
are evil livers.”
আর ত ামায়দর অসধকাংিই
নাফরমান।

‫ك‬ َّ ِ ‫ُّق ۡل َّه ۡل اُّن َّ ِـبُُّ ُّك ۡم بِ َّش ٍر ِم ۡن َٰل‬


60. িলুনঃ আসম 60. Say: “Shall I
ত ামায়দরয়ক িসল, ায়দর inform you of (what is)
ময়ধয কার মন্দ প্রস ফল worse than that for
‫اّٰلل‬ ِ ‫َّمثُّوبَّةً ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّم ۡن لَّعَّن َّ ُّه ُّه‬
রয়েয়ি আল্লাহর কায়ি? retribution with Allah. ۡ
যায়দর প্রস আল্লাহ Those who incurred
the curse of Allah, and ‫ب عَّلَّي ۡ ِه َّو َّجعَّ َّل ِمنۡ ُّه ُّم‬ ِ
َّ ‫َّو َّغض‬
অসভিম্পা কয়রয়িন,
যায়দর প্রস স সন
on whom His wrath
has fallen, and He ‫الۡقِ َّردَّةَّ َّوا ۡۡلَّـنَّازِي ۡ َّر َّوعَّب َّ َّد‬
তক্রাধাসম্ব হয়েয়িন, যায়দর
‫ِك َّشر َّمكَّانًا‬ َّ ‫ت اُّول ٰٮا‬ ِ َّ ‫الطا ُّغ ۡو‬
َّ
made of them apes
ক কয়ক িানর ও শুকয়র and swines, and the
রূপান্তসর কয়র সদয়েয়িন slaves of false deities.
ِ ‫ل‬ ِ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
َّ ‫ٓاء‬ِ ‫َّوا ََّّض ُّل عَّن سو‬
এিং যারা িে ায়নর Such are in worse َّ َّ ۡ
আরাধনা কয়রয়ি, ারাই plight and further
মযন াদার সদক সদয়ে astray from the right
সনকৃষ্ট র এিং ি যপে path.”
তেয়কও অয়নক দূয়র।
61. যেন ারা ত ামায়দর 61. And when they
‫ٓاء ۡو ُّك ۡم قَّال ُّ ۡوٰۤا ا ٰ َّمنَّا َّوقَّد‬ ‫ج‬ ‫ا‬ َّ َِ‫وا‬
কায়ি আয়ি েন িয়ল come to you, they say: ُّ َّ َّ
‫َّد َّخل ُّ ۡوا بِال ۡ ُّك ۡف ِر َّو ُّه ۡم قَّ ۡد َِّخ َّر ُّج ۡوا‬
দাওঃ আমরা সিশ্বাি স্থাপন “We believe,” and in
কয়রসি। অেচ ারা কুফর fact, they entered
সনয়ে এয়িসিল এিং কুফর with disbelief, and they
certainly left with it. ‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُّم َِِّا كَّان ُّ ۡوا‬ ‫بِ ِٖه َّو ُّه‬
সনয়েই প্রস্থান কয়রয়ি।
ারা যা তগাপন কর ,
And Allah knows best
what they were hiding. ِ َّ َِّ ‫ي َّ ۡكتُّ ُّم ۡو‬
আল্লাহ া েুি জায়নন।

ِِ َّ َّ ‫َّوتَّ ٰرى كَّثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم يُّ َّسا ِر ُّع ۡو‬
62. আর আপসন ায়দর 62. And you see
অয়নকয়ক তদেয়িন তয, many of them
তদৌয়ড তদৌয়ড পায়প,
‫ا َّ َّواَّكۡلِ ِه ُّم‬ ِ ‫ۡاۡلِ ۡث ِم َّوال ۡ ُّع ۡد َّو‬
hastening into sin
িীমালঙ্ঘয়ন এিং হারাম and transgression and
ভক্ষয়ন পস হে। ারা their devouring of
unlawful. Evil indeed ‫ت لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا‬ ِ َّ ‫الس ۡح‬ ُّ
অ যন্ত মন্দ কাজ করয়ি।
is what they have
been doing. ِِِَّ َِّ ‫ي َّ ۡع َّمل ُّ ۡو‬
‫ٮه ُّم ال َّربه ِۡي ُّ ۡو َّ َّ َّو ۡاۡل َّ ۡحب َّ ُّار‬
ُّ ٰ ‫ل َّ ۡو َّۡل يَّنۡه‬
63. দরয়িি ও আয়লমরা 63. Why do not
তকন ায়দরয়ক পাপ কো forbid them the
‫عَّ ۡن قَّ ۡو ِ ِۡل ُّم ۡاۡلِ ۡث َّم َّواَّكۡلِ ِه ُّم‬
িলয় এিং হারাম ভক্ষণ rabbis and the priests,
করয় সনয়ষধ কয়র না? from saying sinful
ারা েুিই মন্দ কাজ words and their
devouring of unlawful. ‫ت لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا‬ ِ َّ ‫الس ۡح‬ ُّ
করয়ি।
Evil indeed is what they
have been practicing. َّ َِّ ‫ي َّ ۡصن َّ ُّع ۡو‬
64. আর ইহুদীরা িয়লঃ 64. And the Jews say: ِ ‫وقَّال َّ ِت الۡي ُّهود ي َّ ُّد ه‬
ِِؕۙ ِ‫اّٰلل َّم ِغ ۡل ُّ ۡولَّة‬
আল্লাহর হা িন্ধ হয়ে “Allah’s hand is tied ُّ ۡ َّ َّ
‫ُّغل َّ ۡت ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّولُّعِنُّ ۡوا َِِّا قَّال ُّ ۡوا‬
তগয়ি। ায়দরই হা িন্ধ up.” Tied up are their
তহাক। একো িলার জয়নয hands, and cursed are
ায়দর প্রস অসভিম্পা । they for what they say.
Nay, but both His ‫ت يُّنۡ ِف ٌُّ َّكي ۡ َّف‬ ِ ٰ ‫ب َّ ۡل يَّدٰ ُّه مَّبۡ ُّس ۡو َّط‬
িরং াাঁর উভে হি
hands are outspread.
ٰۤ ‫ٓاء َّولَّي َّ ِزي ۡ َّد َّ َّ َّكثِ ۡۡيا ِمنۡ ُّه ۡم َّما‬ ُِّ ‫ي َّ َّش‬
ً
উম্মুক্ত। স সন তযরূপ ইচ্ছা
He spends however He

َّ ِ‫ك ِم ۡن َّرب‬
িযে কয়রন। আপনার প্রস
‫ك ُّطغۡيَّانًا‬ َّ ۡ ‫اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي‬
wills. And that which
পলনক ন ার পক্ষ তেয়ক তয has been revealed to
কালাম অি ীণ হয়েয়ি,
َّ‫َّو ُّك ۡف ًرا َّواَّلۡقَّيۡنَّا بَّيۡن َّ ُّه ُّم الۡعَّ َّد َّاوة‬
ার কারয়ণ ায়দর you from your Lord
অয়নয়কর অিাধয া ও will surely increase
কুফর পসরিসধন হয়ি। many of them in
ٰۤ ‫َِّوالۡبَّغ ۡ َّضٓاءَّ اِ َٰل ي َّ ۡو ِم الۡقِي َّم ِِة كُّل َّ َّما‬
আসম ায়দর পরস্পয়রর rebellion and disbelief. ٰ
ময়ধয তকোম পযন ন্ত And We have cast
among them enmity ُِّ ‫ارا لِل ۡ َّح ۡر ِب ا َّۡط َّفا َّ َّها ه‬
‫اّٰلل‬ ً َّ ‫ا َّۡوقَّ ُّد ۡوا ن‬
িত্রু া ও সিয়দ্বষ িঞ্চাসর
‫اّٰلل‬ ِ ِ ‫يسع‬
ُّ ‫َّو َّ ۡ َّ ۡو َّ َّ ِ ۡاۡل َّ ۡرض فَّ َّسادًا َّو ه‬
and hatred till the Day
কয়র সদয়েসি। ারা যেনই
of Resurrection. Every
যুয়দ্ধর আগুন প্রজ্জ?সল
কয়র, আল্লাহ া সনিন াসপ
time they kindled the
fire of war, Allah َِّ ۡ ‫ب اۡلۡ ُّ ۡف ِس ِدي‬
ِِِ ‫ن‬ ُّ ِ َُّ ‫َّۡل‬
কয়র তদন। ারা তদয়ি extinguished it. And
অিাসন্ত উৎপাদন কয়র they strive in the land
তিডাে। আল্লাহ অিাসন্ত ও to make corruption.
সিিৃঙ্খলা িৃসষ্টকারীয়দরয়ক And Allah does not
পিন্দ কয়রন না। love the corrupters.

‫َّول َّ ۡو ا ََّّ َّ ا َّ ۡه َّل الـۡ ِكت ٰ ِب ا ٰ َّمنُّ ۡوا‬


65. আর যসদ আহয়ল- 65. And if only the
সক ািরা সিশ্বাি স্থাপন People of the Book had
‫َّواتَّقَّ ۡوا ل َّ َّك َّف ۡرنَّا عَّنۡ ُّه ۡم َّسيِا ِ ِٰت ۡم‬
কর এিং তোদাভীস believed and feared,
অিলম্বন কর , য়ি আসম We would have surely
‫م‬ِِ ۡ ‫َّو َّۡل َّ ۡد َّخلۡن ٰ ُّه ۡم َّجنه ِت النَّعِي‬
ায়দর মন্দ সিষেিমূহ removed from them
their evil deeds, and
ক্ষমা কয়র সদ াম এিং
admitted them into
ায়দরয়ক তনোময় র
Gardens of Delight.
উদযানিমূয়হ প্রসিষ্ট
কর াম।

َّ‫َّول َّ ۡو ا َََّّنُّ ۡم اَّقَّا ُّموا التَّ ۡو ٰرٮة‬


66. যসদ ারা ওরা , 66. And if only they
ইসিল এিং যা had stood by the Torah,
প্রস পালয়কর পক্ষ তেয়ক and the Gospel, and ‫َّو ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ َّل َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي ۡ ِه ۡم ِم ۡن‬
ায়দর প্রস অি ীণন what has been sent
হয়েয়ি, পুয়রাপুসর পালন down to them from ‫َّربِ ِه ۡم َّۡل َِّكَّل ُّ ۡوا ِم ۡن فَّ ۡوقِ ِه ۡم َّو ِم ۡن‬
কর , য়ি ারা উপর their Lord, they would
তেয়ক এিং পায়ের নীচ have been nourished ‫م ِمنۡ ُّه ۡم اُّ َّمة‬ ِۡ ‫َّ ُۡت ِت ا َّۡر ُّجلِ ِه‬
তেয়ক ভক্ষণ কর । ায়দর (with provisions) from
সকিু িংেযক তলাক িৎপয়ের
above them and from ‫ُّم ۡقت َّ ِص َّدة ِِۙؕ َّو َّكثِ ۡۡي ِمنۡ ُّه ۡم َّسٓاءَّ مَّا‬
beneath their feet.
অনুগামী এিং অয়নয়কই
ِِ َّ َِّ ‫ي َّ ۡع َّمل ُّ ۡو‬
মন্দ কাজ কয়র যায়চ্ছ। Among them are a
moderate community,
and many of them, evil
is what they do.

ََّ ‫ِيٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّر ُّس ۡو َُّ بَّلِ ۡغ َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز‬


67. তহ রিূল, তপৌয়ি সদন 67. O Messenger,
আপনার প্রস পালয়কর পক্ষ proclaim (the message)
ِ َّ ِ‫ك ِم ۡن َّرب‬
‫ك َّواِ ۡ َّ ل َّ ۡم تَّ ۡفعَّ ۡل‬ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
তেয়ক আপনার প্রস যা that which has been
অি ীণন হয়েয়ি। আর যসদ sent down to you from

‫ت ِر َّسالَّـتَّهِ َّو ُّه‬


‫اّٰلل‬ َّ ۡ ‫فَّ َّما بَّلَّغ‬
আপসন এরূপ না কয়রন, your Lord. And if
you do not, then you
য়ি আপসন াাঁর পেগাম
সকিু ই তপৌিায়লন না।
have not conveyed His
message. And Allah ‫اس اِ َّ َّ ه‬
‫اّٰللَّ َّۡل‬ ِ ِ َّ‫ك ِم َّن الن‬ َّ ‫ي َّ ۡع ِص ُّم‬
َِّ ۡ ‫ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم الـۡكٰ ِفرِي‬
আল্লাহ আপনায়ক মানুয়ষর
কাি তেয়ক রক্ষা করয়িন।
will protect you from
the people. Indeed, ِِِ‫ن‬
সনশ্চে আল্লাহ Allah does not guide
কায়ফরয়দরয়ক পে প্রদিন ন the disbelieving people.
কয়রন না।

‫ُّق ۡل يٰٰۤا َّ ۡه َّل الـۡ ِكت ٰ ِب ل َّ ۡستُّ ۡم ع َّ ٰٰل‬


68. িয়ল সদনঃ তহ আহয়ল 68. Say: “O People
সক ািগণ, ত ামরা তকান of the Book, you are
পয়েই নও, তয পযন ন্ত না not on anything (as to
ত ামরা ওরা , ইসিল guidance) until you
َّ‫َ ٍء َّح هِت ُّتقِي ۡ ُّموا التَّ ۡو ٰرٮة‬ ۡ َّ
এিং তয গ্রন্থ ত ামায়দর observe the Torah and
the Gospel and that ‫َّو ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ َّل َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي ۡ ُّك ۡم ِم ۡن‬
পালনক ন ার পক্ষ তেয়ক
which has been sent
ٰۤ ‫م َّولَّي َّ ِزي ۡ َّد َّ َّ كَّثِ ۡۡيا ِمنۡ ُّه ۡم َّما‬ ِۡ ‫َّربِ ُّك‬
ً
ত ামায়দর প্রস অি ীণন
down (the Quran) to

َّ ِ‫ك ِم ۡن َّرب‬
হয়েয়ি াও পুয়রাপুসর
‫ك ُّ ِطغۡيَّانًا‬ َّ ۡ ‫اُّن ۡ ِز ََّ اِلَّي‬
you from your Lord.”
পালন না কর। আপনার And that which has

‫َّو ُّك ۡف ًرا فَّ ََّل تَّا ۡ َّس ع َّ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم‬
পালনক ন ার কাি তেয়ক been revealed to you
আপনার প্রস যা অি ীণ from your Lord will

ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫الۡكٰ ِفرِي‬


হয়েয়ি, ার কারয়ণ ায়দর surely increase many
অয়নয়কর অিাধয া ও of them in rebellion
কুফর িৃসদ্ধ পায়ি। অ এি, and disbelief. So do
এ কায়ফর িম্প্রদায়ের জয়নয not grieve for the
দুঃে করয়িন না। disbelieving people.
‫اِ َّ َّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُّاد ۡوا‬
69. সনশ্চে যারা 69. Indeed, those
মুিলমান, যারা ইহুদী, who have believed
‫َّوا هلص ـبُِّـ ۡو َّ َّ َّوالنَّ ٰص ٰرى َّم ۡن ا ٰ َّم َّن‬
িায়িেী িা খ্রীষ্টান, ায়দর (in the Quran and
ময়ধয যারা সিশ্বাি স্থাপন Muhammad), and
কয়র আল্লাহর প্রস , those (before) who were
Jews, and Sabaeans, ‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم ۡاۡل ٰ ِخ ِر َّوعَّ ِم َّل‬ ِ ‫بِ ه‬
সকোময় র প্রস এিং
িৎকমন িম্পাদন কয়র,
and Christians, (among
them) who believed in ‫َّص ِاۡلًـا فَّ ََّل َّخ ۡوَ عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو َّۡل ُّه ۡم‬
ায়দর তকান ভে তনই এিং
ারা দুঃসে হয়ি না।
Allah and the Last
Day, and did righteous ِِِ َّ َِّ ‫ََّۡ َّزن ُّ ۡو‬
deeds, there shall be no
fear upon them, nor
shall they grieve.
ِ ‫اق ب ِن ٰۤ اِ ۡسر‬
‫ٓاءي ۡ َّل‬ َّ ۡ َّ َّ َّ ‫لَّقَّ ۡد ا ََّّخ ۡذنَّا ِميۡ ِث‬
70. আসম িনী- 70. Indeed, We took a
ইিরাঈয়লর কাি তেয়ক covenant from the
ِ ‫َّوا َّۡر َّسلۡنَّا ٰۤ اِلَّي ۡ ِه ۡم ُّر ُّس‬
‫َل ً كُّل َّ َّما‬
অঙ্গীকার সনয়েসিলাম এিং Children of Israel, and
ায়দর কায়ি অয়নক We sent to them
পেগম্বর তপ্ররণ কয়র messengers. Whenever
there came to them a ‫َّجٓاءَّ ُّه ۡم َّر ُّس ۡوٌَۢ َِِّا َّۡل تَّ ۡوٰاى‬
সিলাম। যেনই ায়দর
কায়ি তকান পেগম্বর এমন
messenger with that
which their souls did ‫اَّن ۡ ُّف ُّس ُّه ۡم فَّ ِريۡقًا كَّ َّذ ُّب ۡوا َّوفَّ ِريۡقًا‬
সনয়দন ি সনয়ে আি যা
ায়দর ময়ন চাই না,
not desire, a group
(of messengers) they ِِِ  َّ َِّ ‫ي َّ ۡقتُّل ُّ ۡو‬
েন ায়দর অয়নয়কর প্রস denied, and (another)
ারা সমেযায়রাপ কর group they killed.
এিংঅয়নকয়ক হ যা কয়র
তফল ।

‫َِّو َّح ِسب ُّ ۡوٰۤا ا ََّّۡل تَّ ُّك ۡو َّ َّ فِتۡنَّة فَّعَّ ُّم ۡوا‬
71. ারা ধারণা কয়রয়ি 71. And they thought
তয, তকান অসনষ্ট হয়ি না। that there will be no
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ُّث َّم‬
ُّ ‫اب ه‬ َّ َّ‫َّو َّص ُّم ۡوا ُّث َّم ت‬
trial (or punishment),
ফয়ল ারা আরও অন্ধ ও
so they became blind
িসধর হয়ে তগল। অ ঃপর
আল্লাহ ায়দর ওিা কিুল
and deaf. Then Allah
turned (in forgiveness) ‫اّٰلل‬
‫م َّو ُّه‬ ِۡ ‫عَّ ُّم ۡوا َّو َّص ُّم ۡوا كَّثِ ۡۡي ِمنۡ ُّه‬
ِ ِِِَّ َِّ ‫ۡي ٌۢ َِِّا ي َّ ۡع َّمل ُّ ۡو‬ ِ ۡ ‫ب َّ ِص‬
করয়লন। এরপরও ায়দর to them. Yet again,
অসধকাংিই অন্ধ ও িসধর many of them became
হয়ে রইল। আল্লাহ তদয়েন blind and deaf. And
ারা যা সকিু কয়র। Allah is All Seer of
what they do.

ِ ‫ِلَّقَّ ۡد َّك َّف َّر ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِ َّ َّ ه‬


‫اّٰللَّ ُّه َّو‬
72. ারা কায়ফর, যারা 72. They have surely
িয়ল তয, মসরমে- নে disbelieved, those who
‫اَ اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح‬
َّ َّ‫م َّوق‬ َِّ َّ ‫اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح ابۡ ُّن َّم ۡري‬
মিীহ-ই আল্লাহ; অেচ say: “Indeed Allah, He
মিীহ িয়লন, তহ িণী- is the Messiah, son of
‫اّٰللَّ َّر ِ ّۡب‬ ِ ‫يب ِن ٰۤ اِ ۡس‬
‫اعب ُّ ُّدوا ه‬ ۡ ‫رٓاءي ۡ َّل‬
Mary.” And the
ۡ َّ ٰ
ইিরাঈল, ত ামরা আল্লাহর
Messiah (himself) said:
এিাদ কর, সযসন আমার
পালন ক না এিং
“O Children of Israel, ِ ‫م اِنَّه َّم ۡن ي ُّ ۡش ِر ۡك بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫َّو َّربَّ ُّك‬
worship Allah, my Lord
ত ামায়দরও পালনক ন া।
َّ‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ا ۡۡلَّـنَّة‬ ‫ح‬
ُّ ‫فَّقَّ ۡد َّ َّر َّم ه‬
and your Lord.”
সনশ্চে তয িযসক্ত আল্লাহর Indeed, whoever
‫ۡي ِم ۡن‬ َّۡ ‫لظلِ ِم‬‫ار َّو َّما ل ِ ه‬ ُّ ٰ‫َّو َّماۡو‬
িায়ে অংিীদার সস্থর কয়র,
আল্লাহ ার জয়নয জান্না
associates partners with
Allah, then Allah has ُِّ َّ‫ٮه الن‬
ِِِ‫صا ٍِر‬ِ َّ ۡ ‫اَّن‬
হারাম কয়র তদন। এিং certainly forbidden for
ার িািস্থান হে him paradise. And his
জাহান্নাম। অ যাচারীয়দর abode is the Fire. And
তকান িাহাযযকারী তনই। for the wrongdoers
there are not any
helpers.

‫ِلـ َّقَّ ۡد َّك َّف َّر ِال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِ َّ َّ َّه‬
‫اّٰلل‬
73. সনশ্চে ারা কায়ফর, 73. They have surely
যারা িয়লঃ আল্লাহ স য়নর disbelieved, those who
‫ث ثَّلٰث َّ ٍِة َّو َّما ِم ۡن اِل ٰ ٍه اِ َّۡل ٰۤ اِلٰـه‬ ِ
ُّ ‫ثَّال‬
এক; অেচ এক উপািয say: “Indeed, Allah is
িাডা তকান উপািয তনই। the third of the three.”
যসদ ারা স্বীে উসক্ত তেয়ক And there is not any
god except One God. ‫َّوا ِحد ِِۙؕ َّواِ ۡ َّ ل َّ ۡم ي َّۡۡت َّ ُّه ۡوا عَّ َّما‬
সনিৃত্ত না হে, য়ি ায়দর
ময়ধয যারা কুফয়র অটল
And if they do not
desist from what they ‫ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّ َّ لَّي َّ َّم َّس َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا‬
ِِِ ِ‫ِمنۡ ُّه ۡم ع َّ َّذاب اَّلِيۡم‬
োকয়ি, ায়দর উপর
say, there will surely
যন্ত্রনাদােক িাসি পস afflict those who
হয়ি। disbelieve among them
a painful punishment.
ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬ ‫اِ ََّل‬ َّ َّ ‫يَّتُّ ۡو ُّب ۡو‬ ‫اَّفَّ ََّل‬
74. ারা আল্লাহর কায়ি 74. So will they
ওিা কয়র না তকন এিং not repent to Allah
ِ
‫َّوي َّ ۡستَّغۡف ُّر ۡون َّ ِه َّو ُّه‬
‫اّٰللِ َّغ ُّف ۡور‬
ক্ষমা প্রােন না কয়র না তকন? and seek forgiveness
আল্লাহ তয ক্ষমািীল, of Him. And Allah is
দোলু।
ِِِِ‫َّر ِحيۡم‬
Oft Forgiving, Most
Merciful.

َِ‫َِّما اۡلۡ َّ ِسي ۡ ُّح ابۡ ُّن َّم ۡري َّ َّم اِ َّۡل َّر ُّس ۡو‬
75. মসরেম- নে মিীহ 75. The Messiah, son
রিূল িাডা আর সকিু নন। of Mary, was not but
‫ل َّواُّ ُّمه‬ ِؕ ُّ ‫قَّ ۡد َّخل َّ ۡت ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ال ُّر ُّس‬
াাঁর পূয়িন অয়নক রিূল a messenger. The
অস ক্রান্ত হয়েয়িন আর messengers (the like of
ার জননী একজন ওলী। whom) have passed
away before him. And َِّ َّ‫الطع‬
‫ام‬ َّ ‫ِص ِديۡقَّة ِِۙؕ كَّانَّا يَّاۡكُّل ٰ ِن‬
াাঁরা উভয়েই োদয ভক্ষণ
করয় ন। তদেুন, আসম
his mother was a
woman of truth. They ‫ۡي َّۡل ُّ ُّم ۡاۡلٰي ٰ ِت ُّث َّم‬ ُِّ َّ ‫اُّن ْ ُّظ ۡر َّكي ۡ َّف نُّب‬
ায়দর জয়নয সকরূপ যুসক্ত-
প্রমাণ িনন না কসর, আিার
both used to eat
(earthly) food. See how ِِِ َّ َِّ ‫ان ْ ُّظ ۡر ا هَِّّ يُّ ۡؤفَّ ُِّك ۡو‬
তদেুন, ারা উল্টা তকান We make clear for
সদয়ক যায়চি। them the revelations,
then see how they are
deluded away.
76. িয়ল সদনঃ ত ামরা সক 76. Say (O ِ ‫ُّق ۡل اَّتَّ ۡعب ُّدو َّ ِم ۡن دو ِ َّ ه‬
‫اّٰلل َّما َّۡل‬
আল্লাহ িয ী এমন িস্তুর Muhammad): “Do you ۡ ُّ َّ ۡ ُّ
‫ك لـ َّ ُّك ۡم َّض ًرا َّو َّۡل ن َّ ۡفعًا َّو ُّه‬
‫اّٰلل‬ ُّ ِ‫َّۡۡل‬
এিাদ কর তয, ত ামায়দর worship other than
অপকার িা উপকার করার Allah that which has
ِِِ‫م‬ ُِّ ۡ ‫لس ِمي ۡ ُّع الۡعَّلِي‬
َّ ‫ُّه َّو ا‬
ক্ষম া রায়ে না? অেচ no power over you to
harm, nor to benefit.
আল্লাহ িি শুয়নন ও
And Allah, He is the
জায়নন।
All Hearer, the All
Knower.”
ِ ِ
ِۡ ‫ُّق ۡل يٰٰۤا َّ ۡه َّل الـۡكت ٰ ِب َّۡل تَّغۡل ُّ ۡوا‬
77. িলুনঃ তহ আহয়ল 77. Say: “O people
সক ািগন, ত ামরা স্বীে of the Book, do not go
‫ِدي ۡ ِن ُّك ۡم غ َّ ۡۡي َّ ا ۡۡلـ َّ ٌِ َّو َّ ِۡل تَّتَّبِ ُّع ۡوٰۤا‬
beyond bounds in your
ধয়মন অনযাে িাডািাসড
religion other than the
‫ا َّ ۡه َّوٓاءَّ قَّ ۡو ٍم قَّ ۡد َّضل ُّ ۡوا ِم ۡن قَّب ۡ ُّل‬
কয়রা না এিং এয় ঐ
truth, and do not
িম্প্রদায়ের প্রিৃসত্তর follow the desires of
অনুিরণ কয়রা না, যারা people who have gone ِ ‫وا َّ َّضلُّوا كَّثِ ۡۡيا َّو َّضلُّوا عَّن سو‬
‫ٓاء‬
পূয়িন পেভ্রষ্ট হয়েয়ি এিং astray before, and led َّ َّ ۡ ۡ ً ۡ َّ
ِ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
ِِِ ‫ل‬
অয়নকয়ক পেভ্রষ্ট কয়রয়ি। many
َّ
astray, and
ারা িরল পে তেয়ক strayed (themselves)
সিচু য হয়ে পয়ডয়ি। from the right path.”

those who disbelieved ٰۤ ‫ن‬


ِۡ َّ ‫ن ب‬ ٌِۢ ۡ ‫لُّعِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ِم‬
78. িনী-ইিলাঈয়লর 78. Cursed were
ময়ধয যারা কায়ফর,
ায়দরয়ক দাউদ ও among the Children of
‫د‬ ‫او‬ ‫د‬ ِ
َّ ‫ا‬ ‫س‬ ِ ‫ٓاءي َّل ع َّ ٰٰل ل‬ ِ ‫اِ ۡسر‬
মসরেম নে ঈিার মুয়ে Israel by the tongue َّ َّ َّ ۡ َّ
‫ا‬ ِ ِ ‫ك‬ ِ ‫م َٰل‬ ِ ‫ي‬ ‫ر‬ ‫م‬ ِ
‫ن‬ ‫ب‬‫ا‬ ‫ِس‬ ‫ي‬ ِ‫وع‬
َّ ۡ ۡ
of David, and Jesus,
son of Mary. That َّ َّ َّ ۡ َّ َّ َّ
অসভিম্পা করা হয়েয়ি।
এটা একারয়ণ তয, ারা
অিাধয া কর এিং িীমা
was because they
disobeyed and used to ِِِَّ َِّ ‫عَّ َّصوا َّوكَّان ُّ ۡوا ي َّ ۡعت َّ ُّد ۡو‬
লংঘন কর ।
transgress.
79. ারা পরস্পরয়ক মন্দ
কায়জ সনয়ষধ কর না, যা
79. They used not to
ٍ ‫ِك َّان ُّ ۡوا َّۡل يَّتَّـنَّا َّه ۡو َّ َّ عَّ ۡ منك‬
forbid one another ‫ن ُّ ۡ َّر‬

they َّ َِّ ‫فَّعَّل ُّ ۡو ُِّه لَّبِۡ َّۡس َّما كَّان ُّ ۡوا ي َّ ۡفعَّل ُّ ۡو‬
ারা কর । ারা যা from the abominable
কর া অিিযই মন্দ সিল deeds that
committed. Indeed, evil ِ
was that which they
were doing.

among them making ‫ن‬ َّ ۡ ‫ِتَّ ٰرى َّكثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم يَّت َّ َّول َّ ۡو َّ َّ ال َّ ِذي‬
80. আপসন ায়দর 80. You see many
অয়নকয়ক তদেয়িন,

disbelieved. Evil indeed ‫م‬ َّۡ ُّ ‫كَّ َّف ُّر ۡوا لَّبِۡ َّۡس َّما قَّد ََّّم ۡت‬
‫ۡل‬
কায়ফরয়দর িায়ে িন্ধু ত্ব allies with those who
কয়র। ারা সনয়জয়দর জনয
is that which their
‫م‬ ِ
‫ه‬ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ ‫ع‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ط‬ َّ ‫خ‬ِ ‫اَّن ۡ ُّفسهم ا َّ َّ س‬
যা পাঠিয়েয়ি া অিিযই
মন্দ। া এই তয, ায়দর
selves have sent ۡ ۡ ُّ َّ ‫ه‬ َّ ۡ ۡ ُّ ُّ
প্রস আল্লাহ তক্রাধাসে
forward for
(For) that Allah is
them.
ِِِَّ َِّ ‫اب ُّه ۡم ٰخلِ ُّد ۡو‬ ِ ‫َّو ِِ الۡعَّ َّذ‬
হয়েয়িন এিং ারা
angry with them, and
সচরকাল আযায়ি োকয়ি। in the punishment they
will abide eternally.
যসদ ারা আল্লাহর 81. And if they had
‫ب‬ِ ِ َّ ۡ‫ال‬ ‫و‬ ِ ‫ولَّو كَّانُّوا يُّ ۡؤ ِمنُّو َّ بِ ه‬
‫اّٰلل‬
َّ َّ ۡ ۡ ۡ َّ
81.
প্রস ও রিূয়লর প্রস believed in Allah and
َّ ِ ِ
been ‫م‬ ۡ ‫َّو َّما ٰۤ اُّن ۡ ِز ََّ الَّيۡه َّما اَت َّ ُّذ ۡو ُّه‬
the Prophet, and that
অি ীণন সিষয়ের প্রস
which has
সিশ্বাি স্থাপন কর , য়ি
revealed to him, they
‫ا َّۡولِيَّٓاءَّ َِّولـ ٰ ِك َّن كَّثِ ۡۡيًا ِمنۡ ُّه ۡم‬
কায়ফরয়দরয়ক িন্ধু রূয়প would not have taken
গ্রহণ কর না। সকন্তু them as allies. But
ায়দর ময়ধয অয়নয়কই
ِِِَّ َِّ ‫ف ٰ ِس ُّق ۡو‬
many of them are evil
দুরাচার। livers.
82. আপসন িি মানুয়ষর 82. You will certainly
ً‫اس ع َّ َّد َّاوة‬ ِ َّ‫ِل َّـت َّ ِج َّد َّ َّ ا َّ َّش َّد الن‬
চাইয় মুিলমানয়দর find the most intense
‫لِـل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا الۡي َّ ُّه ۡودَّ َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
অসধক িত্রু ইহুদী ও of people in hostility to
মুিয়রকয়দরয়ক পায়িন এিং those who believe, the
ً‫ا َّ ۡش َّر ُِّك ۡوا َّولَّـت َّ ِج َّد َّ َّ اَّق َّۡرب َّ ُّه ۡم َّم َّو َّدة‬
আপসন িিার চাইয় Jews and those who
associate others. And
মুিলমানয়দর িায়ে িন্ধু য়ত্ব
অসধক সনকটি ী
you will certainly find
the nearest of them in ‫لِـل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّوا ال َّ ِذي ۡ َّن قَّال ُّ ۡوٰۤا اِنَّا‬
َّ ِ ‫ن َّ ٰص ٰرى َٰل‬
ায়দরয়ক পায়িন, যারা
সনয়জয়দরয়ক খ্রীষ্টান িয়ল।
affection to those who
believe, those who say: ‫ك بِا َّ َِّ َّ ِمنۡ ُّه ۡم‬
‫ۡي َّو ُّر ۡهبَّانًا َّوا َََّّنُّ ۡم َّۡل‬ َّۡ ‫قِ ِسيۡ ِس‬
এর কারণ এই তয, “We are Christians.”
খ্রীষ্টানয়দর ময়ধয আয়লম That is because among
রয়েয়ি, দরয়িি রয়েয়ি them are priests and
ِ َّ َِّ ‫ب ۡو‬ ِ ‫ي َّ ۡست َّ ۡك‬
এিং ারা অহঙ্কার কয়র monks, and because ُّ
না। they are not arrogant.

َِ ‫َس ُّع ۡوا َّما ٰۤاُّن ۡ ِز ََّ اِ ََّل ال َّر ُّس ۡو‬ ِ َّ ‫واََِّا‬
83. আর ারা রিূয়লর 83. And when they
প্রস যা অি ীণন হয়েয়ি, hear what has been َّ
া যেন শুয়ন, েন
َّ ‫ض ِم َّن‬
‫الد ۡم ِع‬ ‫تَّ ٰارى ا َّعۡيُّن َّ ُّه ۡم تَّ ِف ِ ۡي‬
sent down to the
আপসন ায়দর তচাে অশ্রু messenger ُّ
িজল তদেয় পায়িন; এ (Muhammad), you see
ٰۤ ‫ِمَّا عَّ َّر ُّف ۡوا ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ٌِِ ي َّ ُّق ۡول ُّ ۡو َّ َّ َّربَّنَّا‬
কারয়ণ তয, ারা ি যয়ক their eyes overflowing
সচয়ন সনয়েয়ি। ারা িয়লঃ
তহ আমায়দর প্রস পালক,
with tears because of
what they have ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا ٰ َّمنَّا فَّا ۡكتُّبۡنَّا َّم َّع ال هش ِه ِدي‬
আমরা মুিলমান হয়ে recognized of the truth.
তগলাম। অ এি, They say: “Our Lord,
আমায়দরয়কও we believe, so write us
মানযকারীয়দর াসলকাভুক্ত among the witnesses.”
কয়র সনন।
84. আমায়দর সক ওযর 84. “And why should
ِ ‫ِوما لَّـنَّا َّۡل ن ُّ ۡؤ ِمن بِ ه‬
‫اّٰلل َّو َّما َّجٓاءَّنَّا‬
োকয় পায়র তয, আমরা we not believe in Allah ُّ َّ َّ
‫ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ٌِ َّون َّ ۡط َّم ُّع ا َّۡ َّ ي ُّ ۡد ِخلَّـنَّا‬
আল্লাহর প্রস এিং তয ি য and that which has
আমায়দর কায়ি এয়িয়ি, come to us of the
ৎপ্রস সিশ্বাি স্থাপন
ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬ ‫َّربُّنَّا َّم َّع الۡقَّ ۡو ِم ه‬
truth. And we desire
করি না এিং এ আিা that our Lord will
করয়িা না তয, আময়দর admit us (in Paradise)
প্রস পালক আমায়দরয়ক িৎ
along with the
righteous people.”
তলাকয়দর িায়ে প্রসিষ্ট
করয়িন?
85. অ ঃপর ায়দরয়ক 85. So Allah has
‫ت‬ ٍ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ج‬ ‫ا‬ ‫و‬ ُّ ‫ل‬ ‫ا‬َّ ‫ق‬ ‫ا‬ ِ ِ ‫فَّ ِا َّثَّابهم اّٰلل‬
আল্লাহ এ উসক্তর প্রস দান rewarded them, for َّ ۡ َّ ُّ ‫َّ ُّ ُّ ه‬
what they said,
‫ن‬ ۡ ‫ي‬ ِ
‫د‬ ِ ‫ل‬‫خ‬ ‫ر‬ ٰ ‫َن‬ ۡ َّ ‫اۡل‬
ۡ ‫ا‬ ‫ه‬ ِ ‫ت‬ ‫ُت‬
ۡ َّ ‫ن‬ ِ ‫َّ َۡت ِرى‬
‫م‬
ۡ ۡ
স্বরূপ এমন উদযান সদয়িন
যার লয়দয়ি gardens beneath which َّ ٰ ُّ َّ
َِّ ۡ ‫ٓاء اۡلۡ ُّ ۡح ِس ِن‬ ‫ج‬ ِ ‫فِيها وَٰل‬
abide ‫ۡي‬ ‫ز‬
َّ َّ ‫ك‬
َّ
rivers flow, wherein
ُّ َّ َّ ۡ
সনঝনসরণীিমূহ প্রিাসহ
they will
হয়ি। ারা ন্ময়ধয
ِِِ
forever. And that is
সচরকাল অিস্থান করয়ি।
the reward of those
এটাই িৎকমন িীলয়দর
who do good.
প্রস দান।
86. যারা কায়ফর হয়েয়ি 86. And those who
এিং আমার সনদিন নািলীয়ক disbelieved and denied
ٰۤ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّك َّذ ُّب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
সমেযা িয়লয়ি, ারাই Our revelations, they
are the dwellers of the ِِ ۡ ‫ِك ا َّۡص ٰح ُّب ا ۡۡل َّ ِحي‬
ِِِ ‫م‬ َّ ‫اُّول ٰٮا‬
তদাযেী।
Hell fire.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل ُُّتَّر ُِّم ۡوا‬


87. তহ মুসমনগণ, ত ামরা 87. O those who
ঐিি িুস্বাদু িস্তু হারাম believe, do not forbid

‫َّط ِيب ٰ ِت مَّا ٰۤ ا ََّّح َّل ُّه‬


‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم َّو َّۡل‬
কয়রা না, তযগুয়লা আল্লাহ the good things which
ত ামায়দর জনয হালাল Allah has made lawful
কয়রয়িন এিং িীমা for you, and do not
অস ক্রম কয়রা না। সনশ্চে
transgress. Indeed, ‫ب‬ُّ ِ َُّ ‫اّٰللَّ َّۡل‬ ‫تَّ ۡعت َّ ُّد ۡوا اِ َّ َّ ه‬
আল্লাহ িীমা
Allah does not love
the transgressors. ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡعت َّ ِدي‬
অস ক্রমকারীয়দরয়ক পিন্দ
কয়রন না।

‫َِّوكُّل ُّ ۡوا ِمَّا َّرزَّقَّ ُّك ُّم ُّه‬


ً ‫اّٰلل َّحلَٰل‬
88. আল্লাহ া’োলা তযিি 88. And eat of that
িস্তু ত ামায়দরয়ক সদয়েয়িন, which Allah has
ِ ‫َّط ِيبًا َّو اتَّ ُّقوا ه‬
‫اّٰللَّال َّ ِذ ۡ ٰۤى اَّنۡـتُّ ۡم بِ ٖه‬
ন্মধয তেয়ক হালাল ও provided for you,
পসিত্র িস্তু োও এিং lawful, good things.
আল্লাহয়ক ভে কর, যার
ِِِَّ َِّ ‫ُّم ۡؤ ِمنُّ ۡو‬
And fear Allah, Him in
প্রস ত ামরা সিশ্বািী। whom you are
believers.

‫َّۡل يُّ َّؤا ِخ ُّذ ُّك ُّم ُّه‬


ٰۤ ۡ ِِ ‫اّٰلل بِاللَّغۡ ِو‬
89. আল্লাহ ত ামায়দরয়ক 89. Allah does not hold
পাকডাও কয়রন না against you for what is
‫ا ََّّۡۡانِ ُّك ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن ي ُّ َّؤا ِخ ُّذ ُّك ۡم َِِّا‬
ত ামায়দর অনেন ক িপয়ের meaningless in your
জয়নয; সকন্তু পাকডাও oaths, but He does hold
কয়রন ঐ িপয়ের জয়নয যা against you for the
oaths which you have َّ ‫ا َّ فَّ َّك َّف‬
‫ار ُّت ٰۤه‬ َِّ َّ ۡۡ َّ ‫عَّ َّق ْدتُّ ُّم ۡاۡل‬
ত ামরা মজিু কয়র িাধ।
অ এি, এর কাফফরা এই
sworn in earnest. So its
expiation is the feeding ‫ۡي ِم ۡن‬ َّۡ ‫ام عَّ َّش َّر ِة َّم ٰس ِك‬ ُّ َّ ِ
‫ع‬ ‫ط‬ ۡ ِ‫ا‬
‫ا َّۡو َّس ِط َّما ُّت ۡطعِ ُّم ۡو َّ َّ ا َّ ۡهلِي ۡ ُّك ۡم ا َّۡو‬
তয, দিজন দসরদ্রয়ক োদয
of ten needy persons
প্রদান করয়ি; মধযম তশ্রনীর with the average of
‫ِك ۡس َّو ُّت ُّ ۡم ا َّۡو َُّتۡرِي ۡ ُّر َّرقَّب َّ ٍةِِؕ فَّ َّم ۡن‬
োদয যা ত ামরা স্বীে that which you feed
পসরিারয়ক সদয়ে োক। your own families, or
‫ك‬ َّ ِ ‫ام ثَّلٰث َّ ِة ا َّيَّا ٍِم َٰل‬ ِ
ُّ َّ ‫ل ۡم َّ َِ ۡد فَّصي‬
َّ
অেিা, ায়দরয়ক িস্তু the clothing of them, or
প্রদান করয়ি অেিা, the freeing of a slave.
একজন ক্রী দাি সকংিা So whoever can not
find (the means to do ِۡ ُّ‫ار ُّة ا ََّّۡۡانِ ُّك ۡم اََِّا َّحل َّ ۡفت‬
‫م‬ َّ ‫كَّ َّف‬
দািী মুক্ত কয়র সদয়ি। তয
‫ۡي‬ َّ ِ ‫م َّكذٰل‬
ُِّ َّ ‫ك ِيُّب‬ ِۡ ‫َّوا ۡح َّف ُّظ ۡوٰۤا ا ََّّۡۡان َّ ُّك‬
িযসক্ত িামেন য রায়ে না, তি so), then (he shall) fast
স ন সদন তরাযা রােয়ি।
three days. That is the
এটা কাফফরা ত ামায়দর
expiation of your oaths
when you have sworn. ‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم اٰيٰتِ ٖه لَّعَّل َّ ُّك ۡم‬ ُّ ‫ه‬
িপয়ের, যেন িপে
করয়ি। ত ামরা স্বীে
And
oaths.
protect
Thus
your
Allah ِِِَّ َِّ ‫تَّ ۡش ُّك ُّر ۡو‬
িপেিমূহ রক্ষা কর makes clear to you His
এমসনভায়ি আল্লাহ revelations, that you
ত ামায়দর জনয স্বীে সনয়দন ি may be grateful.
িণন না কয়রন, যায়
ত ামরা কৃ জ্ঞ া স্বীকার
কর।

‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُّ ۡوٰۤا اِ َََّّّا ا ۡۡل َّ ۡم ُّر‬


90. তহ মুসমনগণ, এই তয 90. O those who
মদ, জুো, প্রস মা এিং believe, intoxicants,
ভাগয-সনধন ারক িরিমূহ and gambling, and
‫اب َّو ۡاۡل َّ ۡز َّۡل ُّم‬ ‫ص‬ ۡ ‫ن‬َّ ‫اۡل‬
ۡ ‫و‬ ‫ر‬ ‫س‬ ِ ۡ‫واۡلۡ ي‬
এিি িে ায়নর অপসিত্র idolatrous sacrifices at ُّ َّ َّ ُّ َّ َّ
কাযন নি ত া নে। অ এি, altars, and divining
‫لشي ۡ ٰط ِن‬ َّ ‫ر ِۡجس ِم ۡن عَّم ِل ا‬
এগুয়লা তেয়ক তিাঁয়চ োক- arrows are only an َّ
ِِِ َّ َِّ ‫فَّا ۡجت َّ ِۡب ُّ ۡو ُّه لَّعَّل َّ ُّك ۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡو‬
যায় ত ামরা কলযাণপ্রাপ্ত abomination of Satan’s
হও।
handiwork. So avoid it
that you may be
successful.

‫لشي ۡ ٰط ُّن ا َّۡ َّ ي ُّ ۡوقِ َّع‬


َّ ‫اِ ََّّا يُّ ِري ۡ ُّد ا‬
91. িে ান ত া চাে, মদ 91. Satan only
ও জুোর মাধযয়ম wants to cause َّ
ِِ َّ‫بَّيۡن َّ ُّك ُّم الۡعَّ َّد َّاوةَّ َّوالۡبَّغ ۡ َّضٓاء‬
ত ামায়দর পরস্পয়রর মায়ঝ between you enmity
শুত্রু া ও সিয়দ্বষ িঞ্চাসর and hatred with
কয়র সদয় এিং আল্লাহর intoxicants
gambling, and hinder
and
‫ا ۡۡل َّ ۡم ِر َّواۡلۡ َّيۡ ِس ِر َّوي َّ ُّص َّد ُّك ۡم عَّ ۡن‬
স্মরণ ও নামায তেয়ক
ত ামায়দরয়ক সির
you from
remembrance of Allah,
the
ِِ ٰ ‫اّٰلل َّوعَّ ِن ا َّلصل‬
‫وة فَّهَّ ۡل اَّنۡتُّ ۡم‬ ِ ‫َِ ۡك ِر ه‬
রােয় । অ এি, ত ামরা
এেন ও সক সনিৃত্ত হয়ি?
and from the prayer.
So, will you refrain. ِِِ َّ َِّ ‫ُّم ۡۡت َّ ُّه ۡو‬
ََّ ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُّعوا ال َّر ُّس ۡو‬ ‫َّواَّطي ۡ ُّعوا ه‬
ِ
92. ত ামরা আল্লাহর 92. And obey Allah and
অনুগ হও, রিূয়লর obey the messenger
‫اح َّذ ُّر ۡوا فَّاِ ۡ َّ تَّ َّولَّيۡتُّ ۡم فَّاعۡل َّ ُّم ۡوٰۤا‬ ۡ ‫َّو‬
অনুগ হও এিং আত্মরক্ষা and beware. Then if
কর। সকন্তু যসদ ত ামরা you turn away, then
ِِِ ‫ۡي‬ ُِّ ۡ ِ‫ا ََََّّّّا ع َّ ٰٰل َّر ُّس ۡولِنَّا الۡبَّل ٰ ُّغ اۡلۡ ُّب‬
সিমুে হও, য়ি তজয়ন রাে, know that upon Our
messenger is only the
আমার রিূয়লর দাসেত্ব
clear conveyance (of
প্রকািয প্রচার নিধ নে।
the message).

‫لَّـيۡ َّس ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوعَّ ِملُّوا‬


93. যারা সিশ্বাি স্থাপন 93. On those who
কয়রয়ি এিং িৎকমন believe and do
‫الصلِ ٰح ِت ُّجنَّاح فِي ۡ َّما َّطعِ ُّم ۡوٰۤا اََِّا‬ ‫ه‬
কয়রয়ি, ারা পূয়িন যা righteous deeds, there
ভক্ষণ কয়রয়ি, তি জনয is no sin for what
ায়দর তকান তগানাহ তনই they have eaten (in
the past), as long as ‫َّما اتَّقَّوا َّوا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوعَّ ِملُّوا‬
যেন ভসিষযয় র জয়নয
িংয হয়েয়ি, সিশ্বাি
they fear (Allah), and
believe and do ‫الصلِ ٰح ِت ُّث َّم اتَّقَّوا َّوا ٰ َّمنُّ ۡوا ُّث َّم‬ ‫ه‬
স্থাপন কয়রয়ি এিং িৎকমন
righteous deeds, then
ُّ ِ َُّ ‫اّٰلل‬
‫ب‬ ‫حسن‬ ‫َّتق‬
ُّ ‫ا َّوا َّوا َّ ۡ َّ ُّ ۡوا َّو ه‬
িম্পাদন কয়রয়ি। এরপর fear (Allah) and
িংয োয়ক এিং সিশ্বাি believe, then again
স্থাপন কয়র। এরপর িংয
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡح ِس ِن‬
ِِِ ‫ۡي‬
fear (Allah) and do
োয়ক এিং িৎকমন কয়র। good. And Allah
আল্লাহ িৎকমীয়দরয়ক loves those who do
ভালিায়িন।
good.

‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا لَّيَّبۡل ُّ َّون َّ ُّك ُّم ُّه‬
‫اّٰلل‬
94. তহ মুসমনগণ, আল্লাহ 94. O those who
ত ামায়দরয়ক এমন সকিু believe, Allah will
‫الصي ۡ ِد تَّنَّال ُّ ٰۤـه ا َّيۡ ِدي ۡ ُّك ۡم‬ َّ ‫ٰش ٍء ِم َّن‬ ۡ َّ ‫ب‬
ِ
সিকায়রর মাধযয়ম পরীক্ষা surely test you by
করয়িন, তয সিকার পযন ন্ত something of the game
that is well within
‫اّٰلل َّم ۡن َُّيَّا ُّفه‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬‫ـع‬ ‫ي‬ ِ‫و ِرماح ُّكم ل‬
ُّ ‫َّ َّ ُّ ۡ َّ ۡ َّ ه‬
ত ামায়দর হা ও িিন া
reach of your hands
িহয়জই তপৌিয় পারয়ি-
‫ك‬ َّ ِ ‫اعتَّدٰى ب َّ ۡع َّد َٰل‬ ۡ ‫ب فَّ َّم ِن‬ ِ ِ ۡ ‫بِالۡـغَّي‬
and your spears,
যায় আল্লাহ িুঝয় পায়রন
that Allah may know
ِِِِ‫فَّلَّه ع َّ َّذاب اَّلِيۡم‬
তয, তক ায়ক অদৃিযভায়ি
him who fears Him in
ভেকয়র। অ এি, তয িযসক্ত unseen. Then whoever
এরপর িীমা অস ক্রম transgresses after
করয়ি, ার জনয that, for him there is a
যন্ত্রনাদােক িাসি রয়েয়ি। painful punishment.

‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل تَّ ۡقتُّلُّوا‬


95. মুসমনগণ, ত ামরা 95. O those who believe,
এহরাম অিস্থাে সিকার িধ do not kill wild game
‫الصي ۡ َّد َّواَّنۡـتُّ ۡم ُّح ُّرمِ َّومَّ ۡن قَّتَّلَّه‬ َّ
কয়রা না। ত ামায়দর ময়ধয while you are in Ihram
তয তজয়নশুয়ন সিকার িধ for the pilgrimage.
করয়ি, ার উপর সিসনমে And whoever of you
kills it intentionally, so ‫ِمنۡ ُّك ۡم ُّمتَّعَّ ِم ًدا فَّ َّج َّزٓاء ِمث ۡ ُّل َّما‬
ওোয়জি হয়ি, যা িমান
হয়ি ঐ জন্তুর, যায়ক তি িধ
the penalty is an
equivalent to what he ‫قَّت َّ َّل ِم َّن النَّعَّ ِم َّ َِۡ ُّك ُّم بِ ٖه ََّ َّوا‬
‫ع َّ ۡد ٍَ ِمنۡ ُّك ۡم َّه ۡديًٌۢا بٰلِ َّغ الـۡ َّك ۡعب َّ ِة ا َّۡو‬
কয়রয়ি। দু’জন সনভনরয়যাগয
killed, of domestic
িযসক্ত এর ফেিালা করয়ি- animals, as judged by

َّۡ ‫ام مَّ ٰس ِك‬


সিসনময়ের জন্তুটি উৎিগন
َُّ ‫ۡي ا َّۡو ع َّ ۡد‬ ُّ َّ‫ارة َّطع‬َّ ‫َّك َّف‬
two just men among
সহয়িয়ি কািাে তপৌিায় you, an offering
‫اَ ا َّ ۡم ِر ِٖه‬ ِ
َّ َّ ‫ك ِصيَّامًا لي َّ ُّذ ۡو َّق َّوب‬ َّ ِ ‫َٰل‬
হয়ি। অেিা ার উপর delivered to the Kabah.
কাফফারা ওোয়জি- Or as expiation, the

َّ‫ف َّو َّم ۡن عَّاد‬ ِ َّ َّ ‫اّٰلل عَّ َّما َّسل‬


ُّ ‫عَّ َّفا ه‬
কয়েকজন দসরদ্রয়ক feeding of needy
োওোয়না অেিা ার persons, or the
‫اّٰلل عَّزِيۡز َُّو‬ ِ ‫فَّي ۡۡتَّقِم ه‬
ُّ ‫اّٰلل منۡ ُِّه َّو ه‬
িমপসরমাণ তরাযা রােয় equivalent of that in
যায় তি স্বীে কৃ কয়মন র fasting, that he may ُّ ُّ َّ
প্রস ফল আস্বাদন কয়র। যা
ِِِ‫ان ِۡتِقَّا ٍِم‬
taste the evil
হয়ে তগয়ি, া আল্লাহ মাফ consequences of his
কয়রয়িন। তয পুনরাে এ deed. Allah has
কান্ড করয়ি, আল্লাহ ার
forgiven whatever
happened in the past.
কাি তেয়ক প্রস য়িাধ
And whoever commits
সনয়িন। আল্লাহ পরাক্রান্ত,
it again, then Allah will
প্রস য়িাধ গ্রহয়ণ িক্ষম। take retribution from
him. And Allah is All
Mighty, Able of
Retribution.

‫ِاُّ ِح َّل لـ َّ ُّك ۡم َّصي ۡ ُّد الۡب َّ ۡح ِر َّو َّطعَّ ُّامه‬


96. ত ামায়দর জনয 96. Lawful to you is
িমুয়দ্রর সিকার ও িুমুয়দ্রর the sea game and its
‫ار ِِة َّو ُّح ِر َّم‬ َّ ِ ‫َّمتَّاعًا لـَّ ُّك ۡم َّول‬
َّ َّ ‫لسي‬
োদয হালাল করা হয়েয়ি food, a provision for
ত ামায়দর উপকারায়েন এিং you and those on a
ত ামায়দর এহরামকারীয়দর journey. And forbidden
‫ب َّما ُّد ۡمتُّ ۡم ُّح ُّرمًا‬ِ َّ ۡ ‫عَّلَّي ُّك ۡم َّصي ُّد ال‬
জয়নয হারাম করা হয়েয়ি
to you is the land ۡ ۡ
স্থল সিকার য ক্ষণ এহরাম
game as long as you
are in Ihram for the ‫اّٰللَّ ال َّ ِذ ۡ ٰۤى اِلَّي ۡ ِه‬ ‫َّواتَّ ُّقوا ه‬
অিস্থাে োক। আল্লাহয়ক
ভে কর, যার কায়ি
pilgrimage. And fear
Allah, He, to whom ِِِَّ َِّ ‫ُّ ُۡت َّش ُّر ۡو‬
ত ামরা একসত্র হয়ি। you will be gathered.

‫ام‬ َّ ‫ت ا ۡۡلـ َّ َّر‬ َّ ۡ ‫اّٰلل الـۡ َّك ۡعبَّةَّ الۡبَّي‬


ُّ ‫َِّجعَّ َّل ه‬
97. আল্লাহ িম্মাসন গৃহ 97. Allah has appointed
কািায়ক মানুয়ষর the Kabah, the Sacred
স্থীস িীল ার কারণ House, an asylum of
‫ام‬ ‫ر‬ ‫ـ‬ ۡ
‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ه‬
ۡ َّ
‫لش‬ ‫ا‬‫و‬ ‫اس‬ ِ َّ ِ ‫ق ِ ي ما ل‬
‫ـلن‬
কয়রয়িন এিং িম্মাসন security for mankind, َّ َّ َّ َّ َّ ًٰ
মািিমূয়ক, হারাম and the sacred month
(of Hajj), and the ‫ك لِت َّ ۡعل َّ ُّم ۡوٰۤا‬ َّ ِ ‫َّوا ۡۡل َّ ۡد َّى َّوالۡقَّ َّاَل ِٮ َِّد َٰل‬
তকারিানীর জন্তুয়ক ও
যায়দর গলাে আিরণ
animals of sacrificial
offerings, and (animals ‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما‬ َّ ‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُّم َّما ِِ ا‬ ‫ا ََّّ َّ ه‬
‫َ ٍء‬
রয়েয়ি। এর কারণ এই তয,
ۡ َّ ‫ل‬ ‫ِِ ۡاۡل َّ ۡر ِض َّوا ََّّ َّ ه‬
ِ ِ ‫اّٰللَّ بِ ُّك‬
with) the garlands. That
যায় ত ামরা তজয়ন নাও is so you may know
তয, আল্লাহ নয়ভামন্ডল ও that Allah knows what
ভুমন্ডয়লর িি সকিু জায়নন is in the heavens and
ِ‫عَّلِيم‬
এিং আল্লাহ িিন সিষয়ে what is in the earth,
মহাজ্ঞানী। and that Allah is ۡ
Knower of all things.

‫اِعۡل َّ ُّم ۡوٰۤا ا ََّّ َّ ه‬


ِ َّ‫اّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُّد الۡعِق‬
‫اب‬
98. তজয়ন নাও, সনশ্চে 98. Know that Allah
আল্লাহ কয় ার িাসি দা া is severe in
ِِِِؕ‫اّٰللَّ َّغ ُّف ۡور َّر ِحيۡم‬
‫َّوا ََِّّ َّ ه‬
ও সনশ্চে আল্লাহ ক্ষমািীল- punishment, and that
দোলূ। Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.

‫َّما ع َّ َّٰل ال َّر ُّس ۡو َِ اِ َّۡل الۡبَّل ٰ ُّغ ِِۙؕ َّو ُّه‬
‫اّٰلل‬
99. রিূয়লর দাসেত্ব শুধু 99. Not (a duty) upon
তপৌসিয়ে তদওো। আল্লাহ the messenger except
‫ي َّ ۡعل َّ ُّم َّما ُّتب ۡ ُّد ۡو َّ َّ َّو َّما‬
জায়নন, যা সকিু ত ামরা to convey. And Allah
প্রকায়িয কর এিং যা সকিু knows whatever you
ِِِَّ َِّ ‫تَّ ۡكتُّ ُّم ۡو‬
তগাপন কর। reveal and whatever
you conceal.

‫الط ِي ُّب‬ َّ ‫ث َّو‬ ُّ ۡ ‫ُِّقل َّۡل ي َّ ۡست َّ ِوى ا ۡۡل َّ ِبي‬


100. িয়ল সদনঃ অপসিত্র ও 100. Say (O
পসিত্র িমান নে, যসদও Muhammad): “Not
অপসিয়ত্রর প্রাচু যন ত ামায়ক equal are the evil and
ِ ِ ۡ ‫ك َّكث ۡ َّر ُّة ا ۡۡل َّ ِبي‬
‫ث‬ َّ َّ ‫َّو ِل َّ ۡو ا َّۡع َّجب‬
সিসস্ম কয়র। অ এি, তহ the good, even though
িুসদ্ধমানগণ, আল্লাহয়ক ভে the abundance of the
কর-যায় ত ামরা মুসক্ত
evil may please you. ‫اب لَّعَّل َّ ُّك ۡم‬ ‫فَّاتَّ ُّقوا ه‬
ِ َّ ‫اّٰللَّ يٰٰۤا ُِّوَل ۡاۡلَّلۡب‬
পাও।
So fear Allah, O men
of understanding, that ِِِَّ َِّ ‫ُّت ۡفلِ ُّح ۡو‬
you may be successful.”

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّۡل تَّ ۡســَّل ُّ ۡوا‬


101. তহ মুসমণগন, এমন 101. O those who
কোিা ন া সজয়জ্ঞি কয়রা believe, do not ask
না, যা ত ামায়দর কায়ি about things which, if
ِۡ ‫عَّ ۡن ا َّ ۡشيَّٓاءَّ اِ ۡ َّ ُّتب ۡ َّد لـ َّ ُّك ۡم تَّ ُّس ۡؤ ُّك‬
‫م‬
পসরিযক্ত হয়ল ত ামায়দর they were made known
َّ
োরাপ
তকারআন
লাগয়ি।
অি রণকায়ল
যসদ to you, may cause you
trouble. And if you ask َُّ ‫ۡن‬َّ َّ ُّ‫ۡي ِي‬َّۡ ‫َّواِ ۡ َّ تَّ ۡســل ُّ ۡوا عَّنۡهَّا ِح‬
ত ামরা এিি সিষে
of them while the
Quran is being ‫اّٰلل عَّنۡهَّا‬ ‫م عَّ َّفا ُّه‬ ِؕ ۡ ‫ال ۡ ُّق ۡرا ٰ ُّ َّ ُّتب ۡ َّد لـ َّ ُّك‬
সজয়জ্ঞি কর, য়ি া
revealed, they will be
ত ামায়দর জয়নয প্রকাি made known to you. ِِِِ‫اّٰلل َّغ ُّف ۡور َّحلِيۡم‬ ُّ ‫َّو ه‬
করা হয়ি। অ ী সিষে Allah has forgiven
আল্লাহ ক্ষমা কয়রয়িন that. And Allah is Oft
আল্লাহ ক্ষমািীল, Forgiving, Most
িহনিীল। Forbearing.

‫قَّ ۡد َّسا َّ َّۡلَّا قَّ ۡوم ِم ۡن قَّبۡلِ ُّك ۡم ُّث َّم‬


102. এরূপ কো িা ন া 102. Indeed, a people
ত ামায়দর পুয়িন এক asked such (questions)
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡصب َّ ُّح ۡوا بِهَّا ك ٰ ِفرِي‬
িম্প্রদাে সজয়জ্ঞি কয়রসিল। before you, then
এর পর ারা এিি সিষয়ে they became on that
অসিশ্বািী হয়ে তগল। account disbelievers.

‫اّٰلل ِم ۡ ٌۢن َّ َِب ۡۡي َّ ٍة َّو َّۡل َّس ِٓاٮب َّ ٍة‬


ُّ ‫َّما َّجعَّ َّل ه‬
103. আল্লাহ ‘িসহরা’ 103. Allah has not
‘িায়েিা’ ওিীলা’ এিং instituted any (things
‫َّو َّۡل َّو ِصيۡل َّ ٍة َّو َّۡل َّحا ٍِم َّولـ ٰ ِك َّن‬
‘হামী’ তক িরীে সিদ্ধ as innovations like)
কয়রনসন। সকন্তু যারাBahirah (a she camel
whose milk was spared ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّفروا ي َّ ۡف ََّتو َّ ع َّ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ۡ ُّ ۡ ُّ
কায়ফর, ারা আল্লাহর
for the idols), nor
উপর সমেযা অপিাদ
আয়রাপ কয়র।
Saibah (a she camel
ায়দর
left for free pasture for ‫َّوا َّ ۡكث َّ ُّر ُّه ۡم َّۡل‬ ِ َّ ‫الـۡ َّك ِذ‬
‫ب‬
ِِِَّ َِّ ‫ي َّ ۡع ِقِل ُّ ۡو‬
অসধকাংয়িরই সিয়িক িুসদ্ধ
idols), nor Wasilah (a
তনই। she camel who gave
birth to she camels in
two successive
deliveries set free for
idols), nor Hami (a
male camel freed from
work for the idols,
after it had finished a
number of copulations
assigned for it). But
those (pagans) who
disbelieve invent lies
against Allah. And
most of them have no
understanding.

ََّ ‫َِّواََِّا قِي ۡ َّل َّۡل ُّ ۡم تَّعَّال َّ ۡوا اِ َٰل مَّا ٰۤاَّن ۡ َّز‬
104. যেন ায়দরয়ক িলা 104. And when it is
হে তয, আল্লাহর নাসযলকৃ said to them: “Come to
সিধান এিং রিূয়লর সদয়ক that which Allah has
এি, েন ারা িয়ল, revealed and to the
‫اّٰلل َّواِ ََّل ال َّر ُّس ۡو َِ قَّال ُّ ۡوا َّح ۡسبُّنَّا َّما‬ ُّ ‫ه‬
আমায়দর জয়নয াই যয়েষ্ট, messenger
َّ ‫ا‬ َّ ‫ك‬ ‫و‬َّ ‫ل‬‫َّو‬ ‫ا‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬‫ٓاء‬َّ ‫ب‬ٰ ‫ا‬ ِ ‫و َّج ۡدنَّا عَّلَّي‬
‫ه‬
যার উপর আমরা (Muhammad),” they َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
‫ٓاؤ ُّه ۡم َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُّم ۡو َّ َّ َّشيۡــًا َّو َّۡل‬ ُّ َّ ‫اٰب‬
আমায়দর িাপ-দাদায়ক say: “Enough for us is
তপয়েসি। যসদ ায়দর িাপ that upon which we
ِِِَّ َِّ ‫ي َّ ۡهت َّ ُّد ۡو‬
দাদারা তকান জ্ঞান না found our fathers.”
রায়ে এিং তহদায়ে প্রাপ্ত Even though their
না হে িুও সক ারা াই fathers had no
করয়ি? knowledge whatsoever,
nor were they guided.

‫ِي ٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬


105. তহ মুসমনগণ, ত ামরা 105. O those who
সনয়জয়দর সচন্তা কর। believe, upon you is
ِ َّ ‫م َّۡل ي َّ ُّض ُّر ُّك ۡم َّم ۡن َّض‬
‫ل‬ ِۡ ‫اَّن ۡ ُّف َّس ُّك‬
ত ামরা যেন িৎপয়ে (responsibility of) your
রয়েি, েন তকউ পেভ্রান্ত own selves. Those who
হয়ল ায় ত ামায়দর তকান have gone astray ِ ‫م اِ ََّل ه‬
‫اّٰلل َّم ۡر ِج ُّع ُّك ۡم‬ ِۡ ُّ‫اََِّا ا ۡهت َّ َّديۡت‬
cannot harm you when
ক্ষস নাই। ত ামায়দর
িিাইয়ক আল্লাহর কায়ি
you are rightly guided.
To Allah is your return ‫ََّجِيۡعًا فَّيُّن َّ ِبُُّ ُّك ۡم َِِّا ُّك ۡۡتُّ ۡم‬
সফয়র তযয় হয়ি। েন
স সন ত ামায়দরয়ক িয়ল
all together, then He
will inform you of what ِِِ َّ َِّ ‫تَّ ۡع َّمل ُّ ۡو‬
তদয়িন, যা সকিু ত ামরা you used to do.
করয় ।

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّشهَّادَّ ُّة بَّيۡ ِن ُّك ۡم‬
106. তহ, মুসমনগণ, 106. O those who
ত ামায়দর ময়ধয যেন believe, testimony
‫ۡي‬ َّۡ ‫اََِّا َّح َّض َّر ا ََّّح َّد ُّك ُّم اۡلۡ َّ ۡو ُّت ِح‬
কারও মৃ ু য উপসস্থ হে, (should be taken)
েন ওসিে করার িমে between you when
ত ামায়দর মধয তেয়ক death approaches one ‫صي َّ ِة ا ۡثـن ٰ ِن ََّ َّوا ع َّ ۡد ٍَ ِمنۡ ُّك ۡم ا َّۡو‬ ِ ِ ‫ال َّۡو‬
ধমন পরােন দুজনয়ক িাক্ষী of you, at the time of
তরয়ো। ত ামরা িফয়র bequest, two just men ‫ۡي ُّك ۡم اِ ۡ َّ اَّنۡـتُّ ۡم‬ ِ ۡ َّ ‫ا َّ ِم ۡن غ‬ ِ ‫ا ٰ َّخ َّر‬
োকয়ল এিং তি অিস্থাে from among you, or
ত ামায়দর মৃ ু য উপসস্থ
two others from outside ‫َّض َّربۡتُّ ۡم ِِ ۡاۡل َّ ۡر ِض فَّا َّ َّصابَّتۡ ُّك ۡم‬
of you, if you are
‫ت َّ ُۡت ِب ُّس ۡو ََّنُّ َّما ِم ۡ ٌۢن‬ ِ ِ ‫ُّم ِصيۡب َّ ُّة اۡلۡ َّ ۡو‬
হয়ল ত ামরা ত ামায়দর
traveling through the
িাডাও দু িযসক্তয়ক িাক্ষী
land, and the calamity
ِ ‫وة فَّي ۡق ِس ٰم ِن بِ ه‬
َّ ِ ِ‫اّٰلل ا‬ ِ ِ
ُّ ٰ ‫ب َّ ۡعد ا َّلصل‬
তরয়ো। যসদ ত ামায়দর of death befalls you.
িয়ন্দহ হে, য়ি উভেয়ক Detain them both after
‫َت ۡى بِ ٖه ۡثَّ ِ َّنًا َّول َّ ۡو‬ ِ َّ ‫ۡارتَّبۡتُّم َّۡل ن َّ ۡش‬
নামায়যর পর োকয় the prayer, then let
িলয়ি। অ ঃপর উভয়েই them both swear by ۡ
আল্লাহর নায়ম কিম োয়ি Allah, if you doubt ِ ‫كَّا َّ ََّا ُّق ۡر ٰ ِّب و َّۡل ن َّ ۡكتُّم َّشهَّادةَّ ِۙ ه‬
‫اّٰلل‬
তয, আমরা এ কিয়মর (their truthfulness), َّ ُّ َّ َّ
َِّ ۡ ‫اِنَّا ٰۤاًَِا َّۡل ِ َّن ۡاۡل ٰ ِ ِۡث‬
ِِِ‫ۡي‬
সিসনময়ে তকান উপকার (saying): “We will not
গ্রহণ করয় চাই না, যসদও
exchange it (oath) for a
price, even if he should
তকান আত্নীেও হে এিং
be near relative, nor
আল্লাহর িাক্ষয আমরা
shall we hide the
তগাপন করি না। testimony of Allah,
এম ািস্থাে কয় ার indeed we would then
তগানাহগার হি। be of the sinful.”

‫ِفَّاِ ۡ َّ ُّعثِ َّر ع َّ ٰاٰل ا َََّّنُّ َّما ۡاست َّ َّح َّقا ٰۤاِ ۡۡثًا‬
107. অ ঃপর যসদ জানা 107. Then if it is found
যাে তয, উভে ওসি তকান about that those two
‫فَّا ٰ َّخ ٰر ِ َّ ي َّ ُّق ۡوم ٰ ِن َّمقَّ َّام ُّه َّما ِم َّن‬
তগানায়হ জসড রয়েয়ি, were guilty of sin,
য়ি যায়দর সিরুয়দ্ধ তগানাহ then two others shall
হয়েসিল, ায়দর মধয তেয়ক stand in their place,
from among those who ِ ٰ َّ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡست َّ َّح ٌَّ عَّلَّي ۡ ِه ُّم ۡاۡل َّ ۡول‬
‫ۡي‬
মৃ ু িযসক্তর সনকট ম
claim right, those ِ ‫فَّي ۡق ِس ٰم ِن بِ ه‬
ٌُّ ‫اّٰلل ل َّ َّشهَّادَّ ُّتنَّا ٰۤ ا َّ َّح‬
দু’িযসক্ত ায়দর স্থলাসভসষক্ত
nearest (the deceased). ُّ
ِ
ۡ ‫م ۡن َّشهَّادَّ ِ ِت َّما َّو َِّما‬
হয়ি। অ ঃপর আল্লাহর
নায়ম কিম োয়ি তয,
So let them swear by
Allah, (saying): “Our
ٰۤ ‫اعت َّ َّديۡن َّ ِا ِِٰۤ اِن َّ ِا‬
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬‫اًَِا َّۡل ِ َّن ه‬
অিিযই আমায়দর িাক্ষয
ায়দর িাক্ষযর চাইয়
testimony is truer
than the testimony of ِِِ ‫ۡي‬
অসধক ি য এিং আমরা both of them, and we
িীমা অস ক্রম কসরসন। have not transgressed.
এম ািস্থাে আমরা Indeed, we would then
অিিযই অ যাচারী হি। be of the wrong doers.”

‫الشهَّادَّ ِة ع َّ ٰٰل‬
َّ ِ‫ك ا َّۡد ٰاِّ ا َّۡ َّ يَّا ۡ ُّت ۡوا ب‬ َّ ِ ‫َِ ٰل‬
108. এটি এ সিষয়ের 108. That is closer
সনকট ম উপাে তয, ারা (to the fact) that they
ঘটনায়ক িঠিকভায়ি প্রকাি
will give testimony in
its true nature, or ٌۢ ََّّۡۡ ‫َّو ۡج ِههَّا ٰۤ ا َّۡو َُّيَّا ُّف ۡوٰۤا ا َّۡ َّ ُّت َّر َّد ا‬
َّ ‫ا‬
করয়ি অেিা আিঙ্কা করয়ি
তয, ায়দর কাি তেয়ক
they would fear that
(other) oaths would be ‫م َّوا َّت ُّقوا ه‬
‫اّٰللَّ َّوا َۡسَّ ُّع ۡوا‬ ِ ِ َّ َّۡۡ ‫ب َّ ۡع َّد ا‬
ِۡ ‫اَن‬
কিম তনোর পর আিার admitted after their
‫اّٰلل َّۡل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم‬ ُّ ‫َّو ه‬
কিম চাওো হয়ি। oaths. And fear Allah
আল্লাহয়ক ভে কর এিং and listen. And Allah
শুন, আল্লাহ দুরাচারীয়দরয়ক
َِّ ۡ ِ‫الۡف ٰ ِسق‬
ِِِ‫ۡي‬
does not guide the
পে-প্রদিন ন করয়িন না। disobedient people.

َُّ ‫اّٰلل ال ُّر ُّس َّل فَّي َّ ُّق ۡو‬ ‫ي َّ ۡو َّم ََّ ۡ َّم ُّع ُّه‬
109. তযসদন আল্লাহ িি 109. On the day when
পেগম্বরয়ক একসত্র Allah will gather the
‫ك‬ َّ َّ ‫م قَّال ُّ ۡوا َّۡل عِل ۡ َّم لَّـنَّاِؕ اِن‬
ِۡ ُّ‫َّماََّا ٰۤاُّ ِجبۡت‬
করয়িন, অ ঃপর িলয়িন messengers, then will
ত ামরা সক উত্তর say: “What was the
ِِِ ‫ب‬ ِ ِ ‫ت ع َّ ََّل ُّم الۡغُّيُّ ۡو‬ َّ ۡ ‫اَّن‬
তপয়েসিয়ল? াাঁরা িলয়িনঃ response you received
(from mankind).” They
আমরা অিগ নই,
will say: “We have no
আপসনই অদৃিয সিষয়ে
knowledge.Indeed You,
মহাজ্ঞানী।
only You are the
Knower of the unseen.”

‫اّٰلل يٰعِيۡ َِّس ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم‬ ‫اَ ُّه‬ َّ َّ‫ِاِ َۡ ق‬
110. যেন আল্লাহ 110. When Allah will
িলয়িনঃ তহ ঈিা ইিয়ন say: “O Jesus, son of
মসরেম, ত ামার প্রস ও Mary, remember My
‫ك َّوع َّ ٰٰل‬ َّ ۡ ‫ِت عَّلَّي‬ ِ ‫ا َۡ ُّك ۡر نِعۡ َّم‬
ত ামার মা ার প্রস favor upon you and ۡ
আমার অনুগ্রহ স্মরণ কর, upon your mother,
when I supported you ‫ك بِ ُّر ۡو ِح‬ َّ ُّ‫ك اِ َۡ ا َّيَّدت‬ ِ َّ ِ‫َّوال ِ َّدت‬
যেন আসম ত ামায়ক পসিত্র
‫اس ِِ ۡ اۡلۡ َّ ۡه ِد‬ َّ َّ‫س ُّت ِكَّلِ ُّم الن‬ ِ ِ ‫ال ۡ ُّق ُّد‬
with the holy spirit.
আত্মার দ্বারা িাহাযয
You spoke to mankind
কয়রসি। ু সম মানুয়ষর
‫ب‬ َّٰ ‫ك الـۡ ِكت‬ َّ ُّ‫َل ً َّواِ َۡ عَّل َّ ۡمت‬ ِ ۡ‫َّو َّكه‬
in the cradle and
িায়ে কো িলয় তকায়ল maturity. And when I
ِ‫َّوا ۡۡلِ ۡك َّم َّة َّوالتَّ ۡو ٰرٮ َّة َّو ۡاۡلِ ۡۡنِي ۡ َّل‬
োকয় ও এিং পসরণ taught you the Book
িেয়িও এিং যেন আসম and wisdom, and the
ত ামায়ক গ্রন্থ, প্রগাঢ় জ্ঞান, Torah, and the Gospel.
‫ۡي كَّهَّيۡــَّ ِة‬ ِ ۡ ‫الط‬ِ ‫واِ َۡ ََّتۡل ُّ ٌُّ ِم َّن‬
ওরা ও ইসিল সিক্ষা And when you made of َّ
সদয়েসি এিং যেন ু সম clay as it were the
figure of a bird by َّ ُّ ‫ۡي بِاِ َۡ ِِّ ۡ فَّتَّنۡ ُّف ُّخ فِيۡهَّا فَّت َّ ُّك ۡو‬
ِ ۡ ‫الط‬ َّ
কাদামাটি সদয়ে পােীর
প্রস কৃস র ম প্রস কৃস My permission, then
‫ب ُّئ ۡاۡل َّ ۡك َِّم َّه‬ ِ ۡ ‫َّط ۡۡيٌۢا بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ َّو ُّت‬
সনমন াণ করয় আমার
you breathed into it, ً
আয়দয়ি, অ ঃপর ু সম
and it became a bird
by My permission. And ‫َّو ۡاۡلَّبۡ َّر َّص بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ َّواِ َۡ َُّتۡ ِر ُّج اۡلۡ َّ ۡو ِٰت‬
ায় ফাঁু সদয় ; ফয়ল া
you healed those born
আমার আয়দয়ি পােী হয়ে blind, and the lepers by
‫رٓاءي ۡ َّل‬ِ ‫بِاِ َۡ ِ ِِّ ۡ واِ َۡ كَّ َّف ۡفت ب ِن ٰۤ اِ ۡس‬
তয এিং ু সম আমার My permission. And ۡ َّ ُّ َّ
َّ َّ‫ك اِ َۡ ِج ۡۡت َّ ُّه ۡم بِالۡب َّ ِين ٰ ِت فَّق‬
َ‫ا‬ َّ ۡ‫عَّن‬
আয়দয়ি জন্মান্ধ ও when you brought
কুষ্টয়রাগীয়ক সনরামে কয়র forth the dead by My
সদয় এিং যেন আসম permission. And when
I restrained the ‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا ِمنۡ ُّه ۡم اِ ۡ َّ هٰ َّذا ٰۤ اِ َّۡل‬
িনী-ইিরাঈলয়ক ত ামা
তেয়ক সনিৃত্ত তরয়েসিলাম,
Children of Israel from
(harming) you when ِِِ‫ۡي‬ِ ۡ ِ‫ِس ۡحر ُّمب‬
যেন ু সম ায়দর কায়ি
you came to them with
প্রমাণাসদ সনয়ে এয়িসিয়ল, clear proofs, then those
অ ঃপর ায়দর ময়ধয যারা who disbelieved among
কায়ফর সিল, ারা িললঃ them said: “This is
এটা প্রকািয জাদু িাডা nothing but a clear
সকিু ই নে। magic.”

َّ َّۡ ‫َّو اِ َۡ ا َّۡو َّحي ۡ ُّت اِ ََّل ا ۡۡلـ َّ َّوار ِٖي َّن ا‬
111. আর যেন আসম 111. And when I
হাওোরীয়দর ময়ন জাগ্র inspired to the disciples,
‫ا ٰ ِمنُّ ۡوا ِّبۡ َّوبِ َّر ُّس ۡو ِ َِلۡ قَّال ُّ ۡوٰۤا ا ٰ َّمنَّا‬
করলাম তয, আমার প্রস (saying) that: “Believe
এিং আমার রিূয়লর প্রস in Me and in My
ِِِ  َّ َِّ ‫َّوا ۡشهَّ ۡد بِاَّنَّـنَّا ُّم ۡسلِ ُّم ۡو‬
সিশ্বাি স্থাপন কর, েন messenger.” They said:
“We believe. And bear
ারা িলয় লাগল, আমরা
witness that indeed we
সিশ্বাি স্থাপন করলাম এিং
are those who
আপসন িাক্ষী োকুন তয,
surrendered (to
আমরা অনুগ যিীল। Allah).”

‫اَ ا ۡۡلـ َّ َّوا ِري ُّ ۡو َّ َّ يٰعِيۡ َِّس ابۡ َّن‬َّ َّ‫ِاِ َۡ ق‬


112. যেন হাওোরীরা 112. When the
িললঃ তহ মসরেম নে disciples said: “O
َّ َّۡ ‫ك ا‬ َّ ُّ‫َّم ۡري َّ َّم َّه ۡل ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُّع َّرب‬
ঈিা, আপনার পালনক ন া Jesus, son of Mary, is
সক এরূপ করয় পায়রন তয, your Lord able to
ِِ ‫الس َّم‬
‫ٓاء‬ َّ ‫ي ُّ َّ ِۡن ََّ عَّلَّيۡنَّا َّم ِٓاٮ َّدةً ِم َّن‬
আমায়দর জয়নয আকাি send down for us a
table spread with
তেয়ক োদযভস ন োঞ্চা
অি রণ কয়র তদয়িন?
food from heaven.”
He said: “Fear Allah, if ‫اّٰللَّ اِ ۡ َّ ُّك ۡۡتُّ ۡم‬ ‫اَ اتَّ ُّقوا ه‬ َّ َّ‫ق‬
স সন িলয়লনঃ যসদ
ত ামরা ঈমানদার হও,
you are believers.”
َِّ ۡ ‫ُّم ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ‫ۡي‬
য়ি আল্লাহয়ক ভে কর।
‫قَّال ُّ ۡوا ن ُّ ِري ۡ ُّد ا َّۡ َّ نَّاۡكُّ َّل ِمنۡهَّا‬
113. ারা িললঃ আমরা 113. They said: “We
া তেয়ক তেয় চাই; wish that we eat from
‫َّوتَّ ۡط َّمٮِ َّن ُّقل ُّ ۡو ُّبنَّا َّون َّ ۡـعل َّ َّم ا َّۡ َّ قَّ ۡد‬
আমায়দর অন্তর পসর ৃ প্ত it, and that we may
হয়ি; আমরা তজয়ন তনি তয, satisfy our hearts, and
আপসন ি য িয়লয়িন এিং know that you have
indeed spoken truth to ‫َّص َّد ِۡقتَّـنَّا َّون َّ ُّك ۡو َّ َّ عَّلَّيۡهَّا ِم َّن‬
আমরা িাক্ষযদা া হয়ে
যাি।
us, and that we may be
among its witnesses.” ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ال هش ِه ِدي‬
‫اَ عِيۡ َِّس ابۡ ُّن َّم ۡري َّ َّم الل ه ُّه َّم‬ َّ َّ‫ق‬
114. ঈিা ইিয়ন মসরেম 114. Jesus, son of
িলয়লনঃ তহ আল্লাহ Mary, said: “O Allah,
‫َّربَّنَّا ٰۤ اَّن ۡ ِز َۡ عَّلَّيۡنَّا َّم ِٓاٮ َّدةً ِم َّن‬
আমায়দর পালনক ন া our Lord, send down
আমায়দর প্রস আকাি for us a table spread
তেয়ক োদযভস ন োঞ্চা with food from heaven,
that it may be for us a ‫ٓاء تَّ ُّك ۡو ُّ َّ لَّـنَّا ِعي ۡ ًدا ِۡل َّ َّولِنَّا‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ
অি রণ করুন। া
আমায়দর জয়নয অেন াৎ,
feast, for the first of us,
and the last of us, and ‫ك َّوا ۡر ُّزقۡنَّا‬ ِ َّ ۡ‫َّوا ٰ ِخ ِرنَّا َّواٰيَّةً ِمن‬
َِّ ۡ ِ‫ۡي ال هر ِزق‬
আমায়দর প্রেম ও পরি ী
িিার জয়নয আনয়ন্দাৎিি
a sign from You. And
provide us sustenance, ِِِ ‫ۡي‬ ُّ ۡ ‫ت َّخ‬ َّ ۡ ‫َّواَّن‬
হয়ি এিং আপনার পক্ষ and You are the Best of
তেয়ক একটি সনদিন ন হয়ি। Sustainers.”
আপসন আমায়দর রুযী
সদন। আপসনই তশ্রষ্ট
রুযীদা া।

‫م فَّ َّم ۡن‬ِۡ ‫اّٰلل اِ ِِّ ۡ ُّم َّ ِۡن ُّۡلَّا عَّلَّي ۡ ُّك‬
ُّ ‫اَ ه‬
َّ َّ‫ِق‬
115. আল্লাহ িলয়লনঃ 115. Allah said:
সনশ্চে আসম তি োঞ্চা “Indeed, I will send it
‫ي َّ ۡك ُّف ۡر ب َّ ۡع ُِّد ِمنۡ ُّك ۡم فَّاِ ِِّ ۡ ٰۤ اُّع َّ ِذ ُّبه‬
ত ামায়দর প্রস অি রণ down for you. So
করি। অ ঃপর তয িযাসক্ত whoever disbelieves
এর পয়রও অকৃ জ্ঞ হয়ি, afterwards from among
you, then surely will I ‫ع َّ َّذابًا َّۡل ٰۤ اُّع َّ ِذ ُّب ٰۤه ا ََّّح ًدا ِم َّن‬
আসম ায়ক এমন িাসি
তদি, তয িাসি সিশ্বজগয় র
punish him with a
punishment such as I ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
অপর কাউয়ক তদি না।
have not punished
anyone among all the
peoples.”
‫اّٰلل يٰعِيۡ َِّس ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم‬ ‫اَ ُّه‬ َّ َّ‫َِّواِ َۡ ق‬
116. যেন আল্লাহ িলয়লনঃ 116. And when Allah
তহ ঈিা ইিয়ন মসরেম! will say: “O Jesus,
ু সম সক তলাকয়দরয়ক িয়ল son of Mary, did you
‫ّم‬ ِ َّ ‫اس‬
َِّ ُّ‫اَت ُّذ ۡو ِِّ ۡ َّوا‬ ِ َّ‫ت لِلن‬ َّ ۡ ‫ت ُّقل‬
َّ ۡ ‫ءَّاَّن‬
সদয়েসিয়ল তয, আল্লাহয়ক say to the people: Take
ِ ‫ۡي ِم ۡن دو ِ َّ ه‬ ِ
‫ك‬ َّ َّ ‫اَ ُّسب ۡ ٰحن‬ َّ َّ‫اّٰلل ق‬ ۡ ُّ ِ ۡ َّ ‫ا ٰۡل‬
তিয়ড আমায়ক ও আমার me and my mother for
মা ায়ক উপািয িািযি two gods other than
কর? ঈিা িলয়িন; আপসন Allah.” He will say:
ۡ‫َّما ي َّ ُّك ۡو ُّ َّ َِلۡ ٰۤا َّۡ َّ ا َّ ُّق ۡو ََّ َّما لَّـيۡ َّس ِ َِل‬
পসিত্র! আমার জয়নয তিাভা “Glory be to You, it
পাে না তয, আসম এমন
was not for me that I ِ‫َِبٌٍَِّ اِ ۡ َّ ُّكنۡ ُّت ُّقلۡتُّه فَّقَّ ۡد عَّلِ ۡمتَّه‬
say that I had no right
কো িসল, যা িলার তকান
ِۡ ِ ‫ِۡس َّو َّۡل ٰۤا َّعۡل َّ ُّم َّما‬ ِ ‫تَّ ۡعلَّم ما ِِ نَّف‬
ۡ ۡ َّ ُّ
of. If I had said it, then
অসধকার আমার তনই। যসদ
You would surely have
‫ت عَّل ه ُّم‬ َّ ۡ ‫ك اَّن‬ َّ َّ ‫ك اِن‬ ِ َّ ‫ن َّ ۡف ِس‬
আসম িয়ল োসক, য়ি known it. You know
আপসন অিিযই পসরজ্ঞা ; what is within myself,
আপসন ত া আমার ময়নর and I do not know what
ِِِ‫ب‬ ِ ِ ‫الۡغُّيُّ ۡو‬
কো ও জায়নন এিং আসম is within Yourself.
জাসন না যা আপনার ময়ন Indeed You, You are
আয়ি। সনশ্চে আপসনই the Knower of the
অদৃিয সিষয়ে জ্ঞা । unseen.”

َّ َِّ ‫ن بِ ٖهٰۤ ا‬ ‫ِ َّ م‬
ۡ ِ َّ‫َّما ُّقل ۡ ُّت َّۡل ُّ ۡم اۡل َّما ٰۤا َّ َّ ۡرت‬
117. আসম ত া ায়দরয়ক 117. “Never did I say
সকিু ই িসলসন, শুধু তি to them except what
‫م َّو ُّكنۡ ُّت‬
ِۡ ‫اّٰللَّ َّر ِّبۡ َّو َّربَّ ُّك‬
‫اعب ُّ ُّدوا ه‬
You commanded me
ۡ
কোই িয়লসি যা আপসন
িলয় আয়দি কয়রসিয়লন to (say), that worship
তয, ত ামরা আল্লাহর দািত্ব Allah, my Lord and
your Lord. And I was a ِۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّش ِهي ۡ ًدا َّما ُّد ۡم ُّت فِي ۡ ِه‬
‫م‬
অিলম্বন কর সযসন আমার
‫ت‬َّ ۡ ‫ت اَّن‬ َّ ۡ‫ن ُّكن‬ ۡ ِ َّ ‫فَّل َّ َّما تَّ َّوفَّيۡت‬
witness over them
ও ত ামায়দর পালনক ন া
while I was among
ِ‫ال َّرق‬
আসম ায়দর িম্পয়কন অিগ
সিলাম য সদন ায়দর ময়ধয
them. Then when You
took me, You were ‫ت ع َّ ٰٰل كُّ ِل‬ ِۡ ‫ب عَّلَّي ۡ ِه‬
َّ ۡ ‫م َّواَّن‬ َّ ۡ ِ
‫ي‬
ِِِ ِ‫َ ٍء َّش ِهيۡد‬
সিলাম। অ ঃপর যেন
ۡ َّ
the Watcher over
আপসন আমায়ক তলাকান্তসর them. And You are
করয়লন, েন তেয়ক Witness over all
আপসনই ায়দর িম্পয়কন things.”
অিগ রয়েয়িন। আপসন
িিন সিষয়ে পূণন পসরজ্ঞা ।
َّ ۡ ِ‫ك َّوا‬
َِّ ‫اِ ۡ َّ ُّتعَّ ِذبۡ ُّه ۡم فَّاِ ََّنُّ ۡم ِعب َّ ُّاد‬
118. যসদ আপসন 118. “If You punish
ায়দরয়ক িাসি তদন, য়ি them, then indeed they
‫ت الۡعَّزِيۡ ُّز‬ َّۡ ‫ك اَّن‬َّ َّ ‫تَّغ ۡ ِف ۡر َّۡل ُّ ۡم فَّاِن‬
ারা আপনার দাি এিং are Your slaves. And if
যসদ আপসন ায়দরয়ক ক্ষমা You forgive them.
ِِِ‫م‬ ُِّ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
কয়রন, য়ি আপসনই Then indeed You, only
You are the All
পরাক্রান্ত, মহাসিজ্ঞ।
Mighty, the All Wise.”

‫اّٰلل هٰ َّذا ي َّ ۡو ُّم يَّـنۡ َّف ُّع‬ ُّ ‫اَ ه‬ َّ َّ‫ِق‬


119. আল্লাহ িলয়লনঃ 119. Allah will say:
আজয়কর সদয়ন “This is the day in
‫م َّۡل ُّ ۡم َِّجنهت‬ ِۡ ‫ۡي ِص ۡد ُّق ُّه‬ ِِ ‫ه‬
َّ ۡ ‫الصدق‬
ি যিাদীয়দর ি যিাসদ া which the truthful will
ায়দর উপকায়র আিয়ি। profit from their truth.”
ায়দর জয়নয উদযান For them are Gardens
underneath which ‫َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ ُۡتتِهَّا ۡاۡل َّ َۡن ٰ ُّر ٰخلِ ِدي ۡ َّن‬
রয়েয়ি, যার লয়দয়ি
‫اّٰلل عَّنۡ ُّه ۡم‬ ِ ‫فِيها ٰۤ ا َّب ًدا َّر‬
‫َ ُّه‬
rivers flow, wherein
সনঝনসরনী প্রিাসহ হয়ি;
they will abide forever. َّ َّ َّ ۡ
َّ ِ ‫َّو َّر ُّض ۡوا عَّنۡ ُِّه َٰل‬
ারা ায় ই সচরকাল
োকয়ি। আল্লাহ ায়দর
Allah is pleased with
them and they are ‫ك الـۡ َّف ۡو ُّز‬
ُِّ ۡ ‫الۡعَّ ِظي‬
প্রস িন্তুষ্ট। এটিই মহান
িফল া।
pleased with Him. That
is the great success. ِِِ ‫م‬
120. নয়ভামন্ডল, ভূমন্ডল 120. To Allah belongs
ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض‬ َّ ‫ك ا‬ ُّ ۡ ‫ّٰلل ُّمل‬ ِ ‫ِه‬
এিং এ দুভয়ে অিসস্থ the dominion of the
‫َ ٍء‬ ۡ َّ ‫ن َّو ُّه َّو ع َّ ٰٰل كُّ ِل‬ ِ َّ ‫َّو َّما فِي ۡ ِه‬
িিসকিু র আসধপ য heavens and the earth
আল্লাহরই। স সন িিসকিু র and all that is within
উপর ক্ষম ািান। them, and He has
Power over all things.  ‫دي ۡ ٌۢر‬ ِ َّ‫ق‬
আল আন-আম AlAnaam 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. ির্ব সর্ধ প্রশংিা 1. All praises be to
‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق ا‬ ِ ‫ا َّ ۡۡلم ُد ِ ه‬
আল্লাহরই জনয সিসন Allah, who created the ۡ َّ
‫الظل ُ ٰم ِت‬ ُ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض َّو َّجعَّ َّل‬
নমভামন্ডল ও ভূমন্ডল িৃসি heavens and the earth,
কমরমিন এর্ং অন্ধকার ও and made the darkness
আমলার উদ্ভর্ কমরমিন। and the light. Then
those who disbelieve, ‫َّوالن ُ ۡو َّر ِؕ ُث َّم ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا بِ َّربِ ِه ۡم‬
তথাসপ কামেররা স্বীয়
পালনকতবার িামথ
to their Lord, they
ascribe (others) to be ِ ِِِ‫ي َّ ۡع ِدل ُ ۡو َِّن‬
অনযানযমক িমতু লয সির
equals.
কমর।
2. সতসনই ততামামদরমক 2. He it is who has
‫م‬
َّ ‫ث‬
ُ ‫ۡي‬ ٍ ‫ط‬ِ ‫ن‬ ِ ‫ُِهو ال َّ ِذى خلَّقَّ ُكم‬
‫م‬
মাটির দ্বারা িৃসি কমরমিন, created you from clay, ۡ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
a term (of life). And ِ‫ده‬ َّ ۡ‫َّٰض ا ََّّجل اِؕ َّوا ََّّج ٌل ُم َّس اّم ِعن‬ ٰۤ ‫ق‬
অতঃপর সনসদব িকাল then He has decreed
সনধব ারণ কমরমিন। আর
ِ ِِِ‫َت ۡو َِّن‬ُ َّ ۡ ‫ُث َّم اَّنۡـتُ ۡم ََّت‬
অপর সনসদব িকাল আল্লাহর a term determined
(for Resurrection) is
কামি আমি। তথাসপ
with Him, then you
ততামরা িমেহ কর।
are in doubt.
3. সতসনই আল্লাহ 3. And He is Allah in
ِ ِ ‫َّو ُهو ه ِ لسم‬
the heavens and in the ‫اّٰلل ِف ا َّ ٰوٰت َّوِف‬
নমভামন্ডমল এর্ং ভূমন্ডমল। ُ َّ
you conceal and what ‫م َّو‬ ُۡ ‫ض ي َّ ۡعل َّ ُم ِِ َّر‬
‫ك‬ ِ ِ ‫ۡاۡل َّ ۡر‬
সতসন ততামামদর ত াপন ও earth. He knows what
প্রকাশয সর্ষয় জামনন এর্ং
you reveal, and He
ِ ‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫ب‬ ِ ‫َّج ۡهر ُكم ويعلَّم ما تَّ ۡك‬
‫س‬
َّ ۡ ُ َّ ُ ۡ َّ َّ ۡ َّ
ততামরা িা কর তাও
knows what you earn.
অর্ ত।
‫َّو َّما تَّاۡتِي ۡ ِه ۡم ِم ۡن اٰي َّ ٍة ِم ۡن اٰي ٰ ِت‬
4. তামদর কামি তামদর 4. And never came
প্রসতপালমকর সনদশব নার্লী to them a sign of
‫َّربِ ِه ۡم اِ َّۡل كَّان ُ ۡوا ِعَّنۡهَّا‬
তথমক তকান সনদশব ন the signs of their Lord
আমিসন; িার প্রসত তারা except they turned
ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡع ِر ِض‬
সর্মুখ হয় না। away from it.

ِۡ ‫فَّقَّ ۡد َّك َّذ ُب ۡوا بِا ۡۡلـ َّ ِق ل َّ َّـما َّجٓاءَّ ُه‬


‫م‬
5. অতএর্, অর্শয তারা 5. Indeed, they denied
িতযমক সমথযা র্মলমি িখন the truth when it came
‫فَّ َّس ۡو َّف يَّاۡتِي ۡ ِه ۡم اَّنۡۢۡـب ٰـٰٓ ُؤا َّما كَّان ُ ۡوا‬
তা তামদর কামি এমিমি। to them. So there will
র্স্তুতঃ অসিমরই তামদর soon come to them
ِ ِِِ ‫بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن‬
কামি ঐ সর্ষময়র িংর্াদ the news of that which
they used to mock at.
আিমর্, িার িামথ তারা
উপহাি করত।

‫اَّل َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا كَّ ۡم ا َّ ۡهلَّـ ۡكنَّا ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم‬


6. তারা সক তদমখসন তি, 6. Have they not seen
আসম তামদর পুমর্ব কত how many a generation
‫ِم ۡن قَّ ۡرنٍ َّم َّكنه ُه ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّما‬
িম্প্রদায়মক ধ্বংি কমর We have destroyed
সদময়সি, িামদরমক আসম before them, whom We
had established on the
‫ٓاء‬ ‫م‬ ‫الس‬َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ۡ ‫ل‬ ِ ‫َّر‬ ‫ا‬‫و‬ ‫م‬‫ك‬ُ َّ ‫ـ‬‫ل‬ ‫ن‬‫ك‬ِ ‫لَّم ُُن‬
َّ َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ َّ ۡ
পৃসথর্ীমত এমন প্রসতষ্ঠা
earth, such as We have
সদময়সিলাম, িা
ততামামদরমক তদইসন। আসম
not established you.
And We showered ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِم ۡد َِّر اارا َّو َّجعَّلۡنَّا ۡاۡل َّ ۡۡن ٰ َّر‬
‫َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتتِ ِه ۡم فَّا َّ ۡهل َّ ۡكن ٰ ُه ۡم‬
আকাশমক তামদর উপর
abundant rains on
অনর্রত র্ৃসি র্ষব ণ করমত them from the sky, and
‫بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه ۡم َّواَّن ۡ َّشاۡنَّا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم‬
সদময়সি এর্ং তামদর We made the rivers
তলমদমশ নদী িৃসি কমর flow beneath them,
ِ ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ‫قَّ ۡرناا ا ٰ َّخرِي‬
সদময়সি, অতঃপর আসম then We destroyed
তামদরমক তামদর পামপর them for their sins, and
কারমণ ধ্বংি কমর সদময়সি brought forth after
এর্ং তামদর পমর অনয them a generation of
িম্প্রদায় িৃসি কমরসি। others.

ٍ ‫ك ِكتٰبا ِِف ۡ قِ ۡر َّط‬ ‫ن‬


‫اس‬ ‫َّول َّ ۡو َّ َِّزلۡنَّا عَّلَّي ۡ َّ ا‬
7. িসদ আসম কা মজ 7. And even if We had
সলসখত তকান সর্ষয় তামদর sent down to you
‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن‬
َّ َّ‫فَّل َّ َّم ُس ۡو ُه بِاَّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم لَّق‬
প্রসত নাসিল করতাম, (Muhammad) a written
অতঃপর তারা তা িহমে book on parchment, so
‫َّك َّف ُر ۡوۤا اِ ۡن هٰ َّذا ۤ اِ َّۡل ِِ ۡح ٌر‬
স্পশব করত, তর্ুও that they could touch it
অসর্শ্বািীরা একথাই র্লত with their hands, those
তি, এটা প্রকাশয জাদু বর্
ِ ِِِ ‫ۡي‬ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
who disbelieve would
সকিু নয়। have said: “This is
nothing but obvious
magic.”

ِ ٌ َّ ‫َّوقَّال ُ ِۡوا ل َّ ۡو َّۡل ۤاُن ۡ ِز َّل عَّلَّي ۡ ِه َّمل‬


‫ك ِؕ َّول َّ ۡو‬
8. তারা আরও র্মল তি, 8. And they say:
তাাঁর কামি তকান তেমরশতা “Why has not an angel
তকন তপ্ররণ করা হল না ? been sent down to
‫ٰض ۡاۡل َّ ۡم ُر ُث َّم َّۡل‬ ِ ‫اَّن ۡ َّزلۡـنا ملَّـكاا لـَّ ُق‬
িসদ আসম তকান তেমরশতা him.” And if We had َّ َّ َّ
ِ ِِِ ‫يُنۡ َّظ ُر ۡو َِّن‬
তপ্ররণ করতাম, তমর্ ত াটা sent down an angel, the
matter would surely
র্যাপারটাই তশষ হময় তিত।
have been judged, then
অতঃপর তামদরমক
no respite would be
িামানযও অর্কাশ তদওয়া
granted to them.
হতনা।

him an angel, We would ‫ـجـعَّلۡن ٰ ُه َّر ُجل ا‬ َّ َّ ‫َّول َّ ۡو َّجعَّلۡن ٰ ُه َّملَّـكاا ل‬


9. িসদ আসম তকান 9. And if We had made
তেমরশতামক রিূল কমর

as) a man, and We ‫ن‬ َِّ ‫َّولـ َّلَّب َّ ۡسنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّما يَّل ۡ ِب ُس ۡو‬
পাঠাতাম, তমর্ তি have made him (appear
মানুমষর আকামরই হত।
ِ ِِِ
এমতও ঐ িমেহই করত, িা would have covered
them with (confusion),
এখন করমি।
that in which they
cover themselves.

were ‫ك‬ َّ ِ‫ئ بِ ُر ُِ ٍل ِم ۡن قَّبۡل‬ َّ ‫َّولـ َّقَّ ِد ا ِۡتُ ۡه ِز‬


10. সনশ্চয়ই আপনার 10. And indeed,
পূর্বর্তী পয় ম্বর মণর messengers
িামথও উপহাি করা
‫ا‬ ‫م‬
َّ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ِ
‫م‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ر‬ ‫خ‬ ِ ِ ‫فَّحاق بِال َّ ِذيۡن‬
ۡ َّ َّ
ridiculed before you,
হময়মি। অতঃপর িারা then those who mocked ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ
তাাঁমদর িামথ উপহাি
ِ ِِِ‫كَّان ُ ۡوا بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن‬
at them were
কমরসিল, তামদরমক ঐ surrounded by that
শাসে তর্িন কমর সনল, িা which they used to
সনময় তারা উপহাি করত। ridicule.
11. র্মল সদনঃ ততামরা 11. Say (O ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض ُث َّم‬ ‫ۡي ۡوا ِِف‬ُۡ ِِ ‫ُق ۡل‬
পৃসথর্ীমত পসরভ্রমণ কর, Muhammad): “Travel
অতপর তদখ, সমথযামরাপ in the land, then see ‫ان عَّاقِب َّ ُة‬
َّ َّ ‫ك‬ ‫ان ْ ُظ ُر ۡوا كَّي ۡ َّف‬
কারীমদর পসরণাম সক how was the end of
those who denied.”
ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُ َّك ِذب‬
হময়মি?

ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬


‫ض‬ َّ ‫ُقل ِۡل َّ ۡن َّما ِِف ا‬
12. সজমেি করুন, 12. Say:
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমল িা (OMuhammad): “To
আমি, তার মাসলক তক? whom belongs
َّ ۡ ‫َ ع َّ ٰٰ ن َّ ۡف ِس ِه ال َّر‬
ِؕ ‫ۡح َِّة‬ ِ َّ ِ ‫ُقل‬
ََّّ ‫ّٰلل َّكت‬
র্মল সদনঃআল্লাহ। সতসন whatsoever is in the
অনুকম্পা প্রদশব নমক সনজ heavens and the earth.”
Say: “To Allah.” He has ‫لَّي َّ ۡج َّمعَّنَّ ُك ۡم اِ ٰٰل ي َّ ۡو ِم الۡقِي ٰ َّم ِة َّۡل‬
দাসয়মে সলসপর্দ্ধ কমর
সনময়মিন। সতসন অর্শযই
decreed upon Himself
mercy. He will surely ‫َ فِي ۡ ِه اَّل َّ ِذي ۡ َّن َّخ ِس ُر ۡوۤا‬ َّ ۡ ‫َّري‬
ِ ِِِ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم فَّ ُه ۡم َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
ততামামদরমক তকয়ামমতর
assemble you on the
সদন একসিত করমর্ন। এর Day of Resurrection,
আ মমন তকান িমেহ তনই। there is no doubt about
িারা সনমজমদর তক ক্ষসতগ্রে which. Those who have
কমরমি, তারাই সর্শ্বাি lost their souls are the
িাপন কমর না। ones who do not believe.

‫َّولَّه َّما َِّك ََّّن ِِف الَّي ۡ ِل َّوالنَّهَّا ِر‬


13. িা সকিু রাত ও সদমন 13. And to Him belongs
সিসত লাভ কমর, তাাঁরই। whatsoever dwells in the
ِ ِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫لس ِمي ۡ ُع الۡعَّلِي‬
َّ ‫َّو ُه َّو ا‬
সতসনই তরাতা, মহাোনী। night and the day, and
He is the All Hearing,
the All Knowing.

‫اّٰلل ا َّ َِّّت ُذ َّولِياا فَّا ِط ِر‬ ِ ‫ِ ُق ۡل اَّغ َّ ۡۡي ه‬


14. আপসন র্মল সদনঃ 14. Say (O
আসম সক আল্লাহ র্যতীত- Muhammad): “Shall I َّ
সিসন নমভামন্ডল ও take as a protector
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو ُه َّو يُ ۡطعِ ُم‬ َّ ‫ا‬
ভুমন্ডমলর স্রিা এর্ং সিসন other than Allah, the
ির্াইমক আহািব দানকমরন Creator of the heavens
and the earth. And He ‫م ُق ۡل اِ ِِّ ۡ ۤ اُ ِم ۡر ُت ا َّۡن‬ ُِ َّ‫َّو َّۡل يُ ۡطع‬
ও তাাঁমক তকউ আহািব দান
কমর না অপরমক
it is who feeds and is
not fed.” Say: “Indeed, ‫م َّو َّۡل تَّ ُك ۡون َّ َّن‬
َِّ َّ ‫ا َّ ُك ۡو َّن ا ََّّو َّل َّم ۡن ا َِّۡل‬
َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
িাহািযকারী সির করর্?
I have been commanded
আপসন র্মল সদনঃ আসম that I should be the first ِ ِِِ ‫ۡي‬
আসদি হময়সি তি, ির্ব ামগ্র of those who submit
আসমই আোর্হ হর্। themselves, and not be
আপসন কদাি অংশীর্াদীমদর of those who associate
অন্তভুব ক্ত হমর্ন না। others (with Allah).”
‫اف اِ ۡن عَّ َّصي ۡ ُت َّر ِ ّۡب‬
ِ ُ ‫ُق ۡل اِ ِِّ ۡ ۤ ا ََّّخ‬
15. আপসন র্লুন, আসম 15. Say: “Indeed I
আমার প্রসতপালমকর fear, if I should
ِ ِِِ ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب ي َّ ۡو ٍم عَّ ِظي‬َّ ‫ع َّ َّذ‬
অর্াধয হমত ভয় পাই disobey my Lord, the
তকননা, আসম একটি punishment of a
মহাসদর্মির শাসেমক ভয় tremendous Day.”
কসর।

‫َّم ۡن ي ُ ۡص َّر ۡف عَّنۡ ُه ي َّ ۡومَّٮِ ٍذ فَّقَّ ۡد‬


16. িার কাি তথমক ঐসদন 16. He from whom it
এ শাসে িসরময় তনওয়া হমর্, (punishment) is averted
আল্লাহর that day, (Allah) has
ِ ِِِ ‫ۡي‬ ُِ ۡ ِ‫ك الـۡ َّف ۡو ُُ اۡلۡ ُب‬ ِ‫ر‬
َِّ ‫ۡحهِ و ٰٰل‬
َّ َّ َّ
তার প্রসত
অনুকম্পা হমর্। এটাই surely been Merciful to
সর্রাট িােলয। him. And that is the
manifest success.

‫اّٰلل بِ ُض ٍر فَّ َّل‬


‫ك ُه‬ َّ ‫َّواِ ۡن َّّيۡ َّس ۡس‬
17. আর িসদ আল্লাহ 17. And if Allah
ততামামক তকান কি তদন, should touch you with
‫ك‬َّ ‫كَّا ِش َّف ل َّ ۤه اِ َّۡل ُِه َِّو َّواِ ۡن َّّيۡ َّس ۡس‬
তমর্ সতসন র্যতীত তা affliction, then none
অপিারণকারী তকউ তনই। can relieve from it
পক্ষান্তমর িসদ ততামার except Him. And if
He touches you with ِ ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬
ۡ َّ ‫ۡي فَّ ُه َّو ع َّ ٰٰ كُ ِل‬ ٍ ۡ َّ ‫ِِب‬
মঙ্গল কমরন, তমর্ সতসন
good, then He has
ির্সকিু র উপর
power over all things.
ক্ষমতার্ান।

‫َّو ُه َّو الۡقَّا ِه ُر فَّ ۡو َّ ِق ِعبَّا ِد ِٖه َّو ُه َّو‬


18. সতসনই পরাক্রান্ত স্বীয় 18. And He is the
র্াোমদর উপর। সতসনই Omnipotent over His
ِ ِِِ‫ۡي‬ ُِ ۡ ِ‫ا ۡۡل َّ ِكي ۡ ُم ا ۡۡلَّب‬
োনময়, ির্ব ে। slaves, and He is the All
Wise, the All Knower.

‫َب َّشهَّادَّةا ِؕ ُق ِل ُه‬


ِ‫اّٰلل‬ ٍ ۡ َّ ‫ُق ۡل ا َُّى‬
َُّ ‫َشء ا َّ ۡك‬
19. আপসন সজমেি করুনঃ 19. Say (O
ির্ব র্ৃহৎ িাক্ষযদাতা তক? Muhammad): “What

َّ‫م َّواُ ۡو ِِح َّ اِ َّٰل‬ ِۡ ‫ِن َّوبَّيۡن َّ ُك‬ ۡۢ


ۡ ِ ۡ‫َّش ِهي ۡ ٌد بَّي‬
র্মল সদনঃ আল্লাহ আমার ও thing is greatest in
ততামামদর মমধয িাক্ষী। testimony. Say: “Allah
আমার প্রসত এ তকারআন is witness between me
অর্তীণব হময়মি-িামত
and you. And this ‫هٰ َّذا الـۡ ُق ۡرا ٰ ُن ِۡلُن ۡ ِذ َّر ُك ۡم بِ ٖه َّومَّ ۡ ۢۡن‬
‫بَّل َّ َِّغ ِؕ ا َِّٮنَّ ُك ۡم لَّـت َّ ۡشهَّ ُد ۡو َّن ا ََّّن َّم َّع‬
Quran has been
আসম ততামামদরমক এর্ং
revealed to me, that I
িামদর কামি এ তকারআন
may warn you thereby,
তপ াঁমি ির্াইমক ভীসত and whomsoever it
ِ‫اّٰلل ا ٰ ِِلَّةا اُ ۡخ ٰرى ُقل َّۡل ۤا َّ ۡشهَّ ُِد ُق ۡل‬ ِ‫ه‬
প্রদশব ন কসর। ততামরা সক may reach. Do you
িাক্ষয দাও তি, আল্লাহর indeed testify that
িামথ অনযানয উপািযও
ِۡ َّ ‫اِ َُّنَّا ُه َّو اِل ٰ ٌـه َّوا ِح ٌد َّواِن‬
‫ِن ب َّ ِر ۡ ٰٓى ٌء‬
there are other gods
রময়মি ? আপসন র্মল সদনঃ with Allah.” Say: “I

ِ ‫ِمَّا ُت ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
আসম এরূপ িাক্ষয তদর্ না। bear no (such)
র্মল সদনঃ সতসনই একমাি
witness.” Say: “He is
the only One God. And
উপািয; আসম অর্শযই
truly I am free of that
ততামামদর সশরক তথমক
which you associate
মুক্ত। (with Him).”

َّٰ ‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم الـۡ ِكت‬


‫َ ي َّ ۡع ِر ُف ۡونَّه‬
20. িামদরমক আসম 20. Those to whom We
সকতার্ দান কমরসি, তারা have given the Book,
‫م اَّل َّ ِذي ۡ َّن‬
ُِ ‫كَّ َّما ي َّ ۡع ِر ُف ۡو َّن ا َّبۡنَّٓاءَّ ُه‬
তামক সিমন, তিমন তামদর they recognize this
িন্তানমদরমক সিমন। িারা (Quran) as they
সনমজমদরমক ক্ষসতর মমধয recognize their sons.
Those who have lost ‫َّخ ِس ُر ِۡو ۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم فَّ ُه ۡم َّۡل‬
তেমলমি, তারা সর্শ্বাি
িাপন করমর্ না।
their own selves are
then those who do not ِ ِِِ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
believe.
21. আর তি, আল্লাহর প্রসত 21. And who does more ِ ‫و َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن افۡ ََّتى ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل‬
অপর্াদ আমরাপ কমর wrong than he who ٰ ُ َّ
অথর্া তাাঁর সনদশব নার্লীমক
‫َّك ِذباا ا َّۡو َّك َّذ َّب بِا ٰيٰتِ ٖه اِنَّه َّۡل يُ ۡفلِ ُح‬
invents against Allah a
সমথযা র্মল, তার িাইমত lie, or denies His
র্ড় জামলম তক? সনশ্চয়
ِ ِِِ‫ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
revelations. Indeed, the
জামলমরা িেলকাম হমর্ wrongdoers will not
না। succeed.

‫َّوي َّ ۡو َّم َّ ِن ۡ ُش ُر ُه ۡم َِّمِيۡعاا ُث َّم ن َّ ُق ۡو ُل‬


22. আর তিসদন আসম 22. And on the day when
তামদর ির্াইমক একসিত We shall gather them
‫ٓاؤ ُك ُم‬ُ َّ ‫لِل َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُك ۡوۤا اَّي ۡ َّن ُش َّرك‬
করর্, অতঃপর িারা সশরক all together, then We
কমরসিল, তামদর র্লর্ঃ shall say to those who
ِ ِِِ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ُكنۡتُ ۡم تَّ ۡز ُع ُم ۡو َِّن‬
িামদরমক ততামরা associated others (with
Allah): “Where are
অংশীদার র্মল ধারণা
your partners, whom
করমত, তারা তকাথায়?
you used to claim.”
‫ُث َّم ل َّ ۡم تَّ ُك ۡن فِتۡنَّتُ ُه ۡم اِ َّۡل ۤا َّۡن قَّال ُ ۡوا‬
23. অতঃপর তামদর তকান 23. Then there will be
অপসরচ্ছন্নতা থাকমর্ না; no excuses for them
তমর্ এটু কুই তি তারা র্লমর্ except that they will
ِ ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫اّٰلل َّربِنَّا َّما ُكنَّا ُم ۡش ِر ِك‬ ِ‫و ه‬
َّ
আমামদর প্রসতপালক say: “By Allah, our
আল্লাহর কিম, আমরা Lord, we were not
those who associated
মুশসরক সিলাম না।
(with You).”

ِ‫اُن ْ ُظ ۡر كَّي ۡ َّف كَّ َّذ ُب ۡوا ع َّ ٰٰٰٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم‬


24. তদখমতা, সকভামর্ 24. See how they will
সমথযা র্লমি সনমজমদর lie against themselves,
সর্পমক্ষ? এর্ং তিির্ সর্ষয় and lost from them will
তারা আপনার প্রসত be what they used to
‫َّو َّض َّل عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
সমিাসমসি রিনা করত, তা invent.
ির্ই উধাও হময় ত মি।
ِ ِِِ‫َت ۡو َِّن‬ ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
25. তামদর তকউ তকউ 25. And among them
‫ا‬ َّ ‫ن‬ ۡ ‫ل‬ ‫ع‬ ِ
‫ج‬ ‫و‬ ِ
‫ك‬ َّ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ِ‫و ِمنۡهم َّم ۡن ي َّ ۡست َّ ِم ُع ا‬
আপনার সদমক কান are those who listen to َّ َّ َّ ۡ ۡ ُ َّ
লাস ময় থামক। আসম you, and We have laid
over their
ِ ‫ع َّ ٰٰ ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡ ِ يفقه‬
hearts ۤ ۡ ‫م اَّكنَّةا ا َّۡن َّ ۡ َّ ُ ۡو ُه َّوِف‬
তামদর অন্তমরর উপর
আর্রণ তরমখ সদময়সি িামত َّ ٍ َّ
should understand it, ‫م َّو اۡرا َّوا ۡن ََّّر ۡوا كُل اٰيَّة ۡل‬
coverings, lest they
‫اۡن ۡ ق ِ ي‬ ِ ِ َّٰٰ‫ا‬
এমক না র্ুমে এর্ং তামদর
and in their ears a
َ
َّ ‫و‬ ‫ٓاء‬ ‫ج‬ ‫ا‬ َّ ٰ ِ‫يُ ۡؤ ِمنُوا بِهَّا ح ه ّٰۤۤ ا‬
কামন তর্াো ভমর সদময়সি।
deafness. And if they ۡ ُ َّ َّ ۡ
িসদ তারা ির্ সনদশব ন
অর্মলাকন কমর তর্ুও they will not believe ‫ن َّ َّ ُر ۡوۤا‬
were to see every sign,
‫ك ي َّ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّ كف‬ َّ َّ ‫ُُيَّا ِدل ُ ۡون‬
তিগুমলা সর্শ্বাি করমর্ না। in it, to the point that,
ِ ِِ ِ ‫ۡي‬ ِ ِ ‫اِن هٰ َّذا ۤاِ َّۡل ۤا َِّا ِط ۡۡي ۡاۡل َّ َّول‬
এমনসক, তারা িখন when they come to َّ ۡ ُ َّ ۡ
আপনার কামি ে ড়া you, they dispute
করমত আমি, তখন with you, those who
কামেররা র্মলঃ এটি disbelieve say: “This
পুর্বর্তীমদর সকচ্ছাকাসহনী is nothing but tales of
বর্ ততা নয়। the ancients.”

ِ‫َّو ُه ۡم يَّنۡهَّ ۡو َّن عَّنۡ ُه َّويَّنۡــَّ ۡو َّن عَّنۡ ُه‬


26. তারা এ তথমক র্াধা 26. And they prevent
প্রদান কমর এর্ং এ তথমক (others) from it, and
পলায়ন কমর। তারা they (themselves) keep
‫َّواِ ۡن ي ُ ۡهلِ ُك ۡو َّن اِ َّۡل ۤ اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم َّو َّما‬
সনমজমদরমক ধ্বংি কমরমি, away from it. And they
do not destroy except
ِ ِِِ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
সকন্তু র্ুেমি না। themselves, and they
perceive (it) not.

‫َّول َّ ۡو تَّ ٰٰٓرى اِ ٰۡ ُوقِ ُف ۡوا ع َّ َّٰ النَّا ِر فَّقَّال ُ ۡوا‬


27. আর আপসন িসদ 27. And if you could
তদমখন, িখন তামদরমক see when they shall be
‫يٰلَّيۡتَّنَّا ن ُ َّردُ َّو َّۡل ن ُ َّك ِذ َّب بِا ٰي ٰ ِت َّربِنَّا‬
তদািমখর উপর দাাঁড় made to stand by the
করামনা হমর্! তারা র্লমর্ঃ Fire, they will say:
ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫َّون َّ ُك ۡو َّن ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
কতই না ভাল হত, িসদ “Would that we could
be sent back, and we
আমরা পুনঃ তপ্রসরত হতাম;
would not deny the
তা হমল আমরা স্বীয়
revelations of our
পালনকতবার সনদশব নিমূমহ
Lord, and we would be
সমথযামরাপ করতাম না among the believers.”
এর্ং আমরা সর্শ্বািীমদর
অন্তভুব ক্ত হময় তিতাম।

‫ب َّ ۡل ب َّ َّدا َِّل ُ ۡم َّما كَّان ُ ۡوا ُُيۡ ُف ۡو َّن ِم ۡن‬


28. এর্ং তারা ইসত পূমর্ব 28. Nay but, it has
িা ত াপন করত, তা become manifest to
তামদর িামমন প্রকাশ হময় them that which they
‫ل َّول َّ ۡو ُردُ ۡوا لَّعَّ ُاد ۡوا ِۡلَّا ُۡن ُ ۡوا عَّنۡ ُه‬
ِ ُ ۡ ‫قَّب‬
পমড়মি। িসদ তারা পুনঃ had been concealing
তপ্রসরত হয়, তর্ুও তাই before. And if they
were sent back, they ِ ِِِ‫َّواِ َّۡنُ ۡم لـ َّكٰ ِذ ُب ۡو َِّن‬
করমর্, িা তামদরমক
would certainly revert
সনমষধ করা হময়সিল।
to that which they were
সনশ্চয় তারা সমথযার্াদী।
forbidden from, and
indeed they are liars.

ُ ‫َّوقَّال ُ ۡوۤا اِ ۡن ِِه َّ اِ َّۡل َّحيَّا ُتنَّا‬


‫الدنۡيَّا‬
29. তারা র্মলঃ আমামদর 29. And they say:
এ পাসথব র্ জীর্নই জীর্ন। “There is none but our
আমামদরমক পুনরায় life of the world, and
we shall not be raised ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫َّو َّما َّن ۡ ُن ِِبَّب ۡ ُع ۡوث‬
জীসর্ত হমত হমর্ না।
(again).”
30. আর িসদ আপসন 30. And if you could
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ِ
‫م‬ ِ
‫ه‬ ِ ‫ب‬‫ر‬ ٰ ٰ َّ ‫ع‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ف‬
ُ ِ‫ولَّو تَّ ٰٓرى اِ ٰۡ وق‬
তদমখন; িখন তামদরমক see when they will be َّ ۡ َّ ۡ ُ ٰ ۡ َّ
প্রসতপালমকর িামমন দাাঁড় made to stand before
করামনা হমর্। সতসন their Lord. He will say:
‫اَّلَّـيۡ َّس هٰ َّذا بِا ۡۡلـ َّ ِِق قَّال ُ ۡوا ب َّ ٰٰ َّو َِّربِنَّا‬
র্লমর্নঃ এটা সক র্াের্ “Is not this the truth.”
িতয নয়? তারা র্লমর্ঃ They will say: “Yes, by
‫اب ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم‬ َّ ‫ال فَّ ُذ ۡو ُقوا الۡعَّ َّذ‬ َّ َّ‫ق‬
ِ ِِ ‫تَّ ۡك ُف ُر ۡو َِّن‬
হাঁ িা আমামদর প্রসতপালমকর our Lord.” He will
কিম। সতসন র্লমর্নঃ say: “So taste the
অতএর্, স্বীয় কুেমরর punishment because
কারমণ শাসে আস্বাদন কর। you used to disbelieve.”
31. সনশ্চয় তারা ক্ষসতগ্রে, 31. They indeed are ِ َّ‫ِقَّ ۡد َّخ ِسر ال َّ ِذيۡن َّك َّذ ُبوا بِلِق‬
‫ٓاء‬
িারা আল্লাহর িাক্ষাৎমক losers who deny the ۡ َّ َّ
َّ ‫اّٰلل َّح ه ّٰٰٓۤ اَِّٰا َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ُم‬
‫الساعَّ ُة‬ ِ‫ه‬
সমথযা মমন কমরমি। meeting with Allah,
এমনসক, িখন সকয়ামত until when the Hour
তামদর কামি অকস্মাৎ এমি comes upon them
suddenly, they will say: ‫بَّغۡتَّةا قَّال ُ ۡوا ٰٰي َّ ۡس َّرتَّنَّا ع َّ ٰٰ َّما فَّ َّر ۡطنَّا‬
িামর্, তারা র্লমর্ঃ হায়
আেমিাি, এর র্যাপামর
“Alas for us, over what
we neglected about it.” ‫فِيۡهَّاۙ َِّو ُه ۡم َّٰيۡ ِمل ُ ۡو َّن ا َّۡوَُّ َّار ُه ۡم‬
আমরা কতই না ক্রটি
কমরসি। তার স্বীয় তর্াো
And they will bear
their burdens on their ‫م ا ََّّۡل َِّٓاءَّ مَّا‬ ِۡ ‫ع َّ ٰٰ ُظ ُه ۡو ِر ِه‬
ِ ِِِ ‫ي َّ ِز ُر ۡو َِّن‬
স্বীয় পৃমষ্ঠ র্হন করমর্। backs. Is not evil what
শুমন রাখ, তারা তি তর্াো they bear.
র্হন করমর্, তা সনকৃিতর
তর্াো।

ِ‫َ َّو َِّل ۡ ٌو‬ ِ َّ ِ ُ ‫و ما ا ۡۡلَّيو ُة‬


ٌ ‫الدنۡيَّا ۤ اۡل لَّع‬
32. পাসথব র্ জীর্ন ক্রীড়া ও 32. And the life of this
তক তু ক র্যতীত সকিু ই নয়। world is nothing but ٰ َّ َّ
পরকামলর আর্াি play and amusement.
‫َّولَّـلد َُّار ۡاۡل ٰ ِخ َّر ُة َّخ ۡۡيٌ لِـل َّ ِذي ۡ َّن‬
পরমহি ারমদর জমনয And the abode of the
তরিতর। ততামরা সক র্ুে Hereafter is better for
those who fear (Allah). ِ ‫يَّتَّ ُق ۡو َِّن اَّفَّ َّل تَّعۡقِل ُ ۡو َِّن‬
না?
Will you not then
understand.

‫ك ال َّ ِذ ۡى‬ َّ ُ ‫قَّ ۡد ن َّ ۡـعل َّ ُم اِنَّه لَّي َّ ۡح ُزن‬


33. আমার জানা আমি 33. Indeed, We know
তি, তামদর উসক্ত আপনামক that it grieves you what
‫ك‬ َّ َّ ‫ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َِّن فَّاِ َّۡنُ ۡم َّۡل يُ َّك ِذ ُب ۡون‬
দুঃসখত কমর। অতএর্, they say. Though
তারা আপনামক সমথযা indeed, they do not
প্রসতপন্ন কমর না, র্রং deny you, but the ِ ‫الظلِ ِم ۡۡي بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل‬ ‫ه‬ ‫ن‬
َّ ِ ٰ ‫ولـ‬
‫ك‬
জামলমরা আল্লাহর
wrong doers repudiate ٰ َّ َّ
সনদশব নার্লীমক অস্বীকার
the
Allah.
revelations of
ِ ِِِ ‫َُّي ۡ َّح ُد ۡو َِّن‬
কমর।
‫ك‬ َّ ِ‫َّولَّقَّ ۡد ُك ِذب َّ ۡت ُر ُِ ٌل ِم ۡن قَّبۡل‬
34. আপনার পূর্বর্তী 34. And indeed,
অমনক পয় ম্বরমক সমথযা messengers have been
‫َب ِۡوا ع َّ ٰٰ َّما ُك ِذ ُب ۡوا َّواُ ۡو ُٰ ۡوا‬ ُ َّ ‫فَّ َّص‬
র্লা হময়মি। তাাঁরা এমত denied before you, so
ির্র কমরমিন। তামদর they were patient over
কামি আমার িাহািয that which they were
denied, and they were ‫ٮه ۡم ن َّ ۡص ُرنَّا َّو َّۡل ُمب َّ ِد َّل‬ ُ ٰ ‫َّح هّٰۤۤ اَّت‬
তপ াঁমি পিব ন্ত তারা
সনিব াসতত হময়মিন।
harmed until Our help
reached them. And ‫ َ ِم ۡن‬ َّ َّ‫اّٰلل َّولَّقَّ ۡد َّجٓاء‬ِ ‫لِكَّلِم ِت ه‬
ٰ
আল্লাহর র্ানী তকউ
পসরর্তবন করমত পামর না।
none can alter the words
(decrees) of Allah. And ِ ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫نَّبَّاِى اۡلۡ ُ ۡر َِّل‬
আপনার কামি পয় ম্বরমদর surely there has
সকিু কাসহনী তপ াঁমিমি। reached you some news
about the messengers
(before you).

‫ك اِ ۡع َّر ُاض ُه ۡم‬ َّ ۡ ‫َب عَّلَّي‬ َِّ ُ ‫ان َّك‬ ِ


َّ َّ ‫َّوا ۡن ك‬
35. আর িসদ তামদর 35. And if their
সর্মুখতা আপনার পমক্ষ aversion is hard on
কিকর হয়, তমর্ আপসন you, then if you can,
‫ِغ ن َّ َّفقاا ِِف‬ ِ َّ ‫ت ا َّۡن تَّبۡت‬ َّ ‫ع‬
ۡ ‫ط‬
َّ َّ ‫ت‬ ِ‫ا‬ ِ
‫ن‬ ِ‫فَّا‬
িসদ ভূতমল তকান িুড়ঙ্গ so seek a tunnel into َّ ۡ
ِ ‫السم‬ ِ
‫ٓاء‬ َّ َّ ‫ۡاۡل َّ ۡرض ا َّۡو ُِل َّ اما ِِف‬
অথর্া আকামশ তকান সিসড় the earth, or a
অনুিন্ধান করমত িমথব হন, ladder into the sky, so

‫فَّتَّاۡتِي َّ ُه ۡم بِا ٰي َّ ٍِة َّول َّ ۡو َّشٓاءَّ ُه‬


‫اّٰلل‬
অতঃপর তামদর কামি that you may bring
তকান একটি তমামজিা them a sign. And if
আনমত পামরন, তমর্ সনময় Allah had so willed, He
could have gathered ‫ََّل َّ َّمعَّ ُه ۡم ع َّ َّٰ ا ِۡلُدٰى فَّ َّل تَّ ُك ۡون َّ َّن‬
আিুন। আল্লাহ ইচ্ছা করমল
ির্াইমক িরল পমথ them all to
guidance. So be not
the
ِ ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫ِم َّن ا َۡل ٰ ِهل‬
িমমর্ত করমত পারমতন।
অতএর্, আপসন সনমর্ব াধমদর you among those who
অন্তভুব ক্ত হমর্ন না। are ignorant.

ِ‫اِ َُّنَّا ي َّ ۡست َّ ِجي ۡ َُ ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن‬


36. তারাই মামন, িারা 36. Only they will
রর্ণ কমর। আল্লাহ respond who listen.
‫اّٰلل ُث َّم اِلَّي ۡ ِه‬
ُ ‫َّوا َّ ۡو ٰٰت يَّـبۡعَّثُ ُه ُم ه‬
ۡ‫ۡل‬
মৃতমদরমক জীসর্ত কমর And the dead whom
উসিত করমর্ন। অতঃপর Allah will raise, then
ِ ِِِ ‫يُ ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
তারা তাাঁরই সদমক to Him they will be
returned.
প্রতযার্সতবত হমর্।
‫َّو قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡو َّۡل ن ُ ِز َّل عَّلَّي ۡ ِه اٰي َّ ٌة ِم ۡن‬
37. তারা র্মলঃ তার প্রসত 37. And they say:
তার পালনকতবার পক্ষ “Why is not a sign sent
তথমক তকান সনদশব ন down to him from his
‫اّٰللَّ قَّا ِد ٌر ع َّ ٰٰٰٓ ا َِّۡن‬
‫َّربِ ِٖه ُق ۡل اِ َّن ه‬
অর্তীণব হয়সন তকন? র্মল Lord.” Say: “Indeed,
সদনঃ আল্লাহ সনদশব ন Allah is Able upon
sending down a sign, ‫ي ُ َّ ِن َّل اٰيَّةا َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل‬
অর্তরণ করমত পূনব িক্ষম;
সকন্তু তামদর অসধকাংশই
but most of them do
not know.” ِ ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
জামন না।

‫َّو َّما ِم ۡن دَّٓابَّ ٍة ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّۡل ٰۤطٮِ ٍر‬


38. আর িত প্রকার প্রাণী 38. And there is not a
পৃসথর্ীমত সর্িরণশীল creature on the earth,
রময়মি এর্ং িত প্রকার nor a bird flying on
ِۡ ‫احي ۡ ِه اِ َّۡل ۤاُ َّم ٌم ا َّۡمثَّالـُ ُك‬
‫م‬ ُۡ ‫ي َّ ِط‬
َّ َّ ‫ۡي ِِبَّن‬
পাখী দু’ ডানামিাম উমড় its two wings, but
‫َش ٍِء ُث َّم‬ ِ
তর্ড়ায় তারা
ততামামদর মতই এমককটি
ির্াই they are communities
like you. We have not ۡ َّ ‫َّما فَّ َّر ۡطنَّا ِِف الـۡ ِكت ٰ َِ م ۡن‬
তরণী। আসম তকান সকিু
neglected in the Book
(of decrees) a thing. ِ ِِِ‫اِ ٰٰل َّربِ ِه ۡم ُٰيۡ َّش ُر ۡو َِّن‬
সলখমত িাসড়সন। অতঃপর
Then unto their Lord
ির্াই স্বীয় প্রসতপালমকর they shall be gathered.
কামি িমমর্ত হমর্।

‫َّو ِال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا ُص ٌم‬
39. িারা আমার 39. And those who
সনদশব নিমূহমক সমথযা র্মল, deny Our revelations

‫ت َّم ۡن ي َّ َّشاِ ُه‬


‫اّٰلل‬ ِ ِ ‫الظل ُ ٰم‬ُ ‫َّو ُب ۡك ٌم ِِف‬
তারা অন্ধকামরর মমধয মূক are deaf and dumb in
ও র্সধর। আল্লাহ িামক darkness. Whomsoever
ইচ্ছা পথভ্রি কমরন এর্ং Allah wills, He sends
him astray. And ٰٰ َّ ‫يُ ۡضلِل ۡ ُه َّو َّم ۡن ي َّ َّشا ۡ َُّيۡعَّل ۡ ُه ع‬
িামক ইচ্ছা িরল পমথ
পসরিাসলত কমরন।
whomsoever He wills,
He sets him on the ِ ِِِ‫م‬ ٍ ‫ِص َّر‬
ٍِ ۡ ‫اط ُم ۡستَّقِي‬
straight path.
40. র্লুন, র্লমতা তদসখ, 40. Say: “Have you
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ٮ‬ٰ ‫ت‬َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ‫ُق ۡل ا َّرءي ۡ ِت َّ ُكم ا‬
িসদ ততামামদর উপর considered, if there ُ ۡ ۡ ۡ َّ َّ
আল্লাহর শাসে পসতত হয় came upon you the ِ ‫الساعَّ ُة اَّغ َّ ۡۡي ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ۡ ‫ت‬ َّ ‫ت‬َّ ‫ا‬ ‫َّو‬ ‫ا‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬
সকংর্া ততামামদর কামি punishment of Allah, َّ ُ ۡ
the Hour, would you ِ ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫تَّ ۡد ُع ۡو َِّن اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
সকয়ামত এমি িায়, তমর্ or there came upon you
ততামরা সক আল্লাহ র্যতীত
call upon other than
অনযমক ডাকমর্ িসদ Allah, if you are
ততামরা িতযর্াদী হও। truthful.

‫ب َّ ۡل اِي َّ ُاه تَّ ۡد ُع ۡو َّن فَّي َّ ۡك ِش ُف َّما‬


41. র্রং ততামরা ততা 41. Nay but, it is
তাাঁমকই ডাকমর্। অতঃপর Him you call, so He
‫تَّ ۡد ُع ۡو َّن اِلَّي ۡ ِه اِ ۡن َّشٓاءَّ َّوتَّ ِنۡ َّس ۡو َّن َّما‬
তি সর্পমদর জমনয তাাঁমক would remove that for
ডাকমর্, সতসন ইচ্ছা করমল which you called unto
ِ ِِِ‫ُت ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
তা দুরও কমর তদন। Him, if He wills, and
you forget what you
িামদরমক অংশীদার করি,
have associated (with
তখন তামদরমক ভুমল
Him).
িামর্।

‫ك‬َّ ِ‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َِّلۡنَّا ۤاِ ٰٰٰٓل اُ َّم ٍم ِم ۡن قَّبۡل‬


42. আর আসম আপনার 42. And We did indeed
পূর্বর্তী উম্মতমদর প্রসতও send (messengers) to
ِ ‫ٓاء وا َّلض َّر‬ ِ
‫ٓاء‬ َّ َِّ ۡ ‫فَّا َّ َّخ ۡذ ٰۡنُ ۡم بِالۡبَّا‬
পয় ম্বর তপ্ররণ কমরসিলাম। nations before you,
অতঃপর আসম তামদরমক then We seized them
ِ ِِِ ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم يَّت َّ َّض َّر ُع ۡو َِّن‬
অভার্-অনটন ও তরা - with tribulation and
adversity, that they
র্যসধ দ্বারা পাকড়াও
might humble
কমরসিলাম িামত তারা
themselves.
কাকুসত সমনসত কমর।

‫فَّل َّ ۡو َّۡل ۤ اِ ٰۡ َّجٓاءَّ ُه ۡم بَّا ۡ ُِنَّا تَّ َّض َّر ُع ۡوا‬


43. অতঃপর তামদর কামি 43. Then why did they
িখন আমার আিার্ not humble themselves
আিল, তখন তকন when Our torment
‫َّولـ ٰ ِك ۡن قَّ َّس ۡت ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم َّوَُّي ََّّن‬
কাকুসত-সমনসত করল না? reached them. But
র্স্তুতঃ তামদর অন্তর কমঠার their hearts became ‫لشي ۡ ٰط ُن مَّا كَّان ُ ۡوا‬ َّ ‫َِّلم ا‬
হময় ত ল এর্ং শয়তান
hardened, and the ُُ
তামদর কামি িুমশাসভত
devil made fair seeming
to them that which ِ ِِِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
কমর তদখাল, তি কাজ তারা
they used to do.
করসিল।

‫فَّل َّ َّما ن َّ ُس ۡوا َّما ُٰ ِك ُر ۡوا بِ ٖه فَّت َّ ۡحنَّا‬


44. অতঃপর তারা িখন 44. So when they
ঐ উপমদশ ভুমল ত ল, িা forgot what they had
তামদরমক তদয়া হময়সিল, been reminded of, We
তখন আসম তামদর িামমন opened to them the
‫َش ٍء َّح ه ّٰٰٓۤ ِاَِّٰا‬
ۡ َّ ‫اب كُ ِل‬ َّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم اَّبۡ َّو‬
‫فَّر ُِح ۡوا ِِبَّا ۤ اُ ۡو ُت ۡوۤا ا ََّّخ ۡذ ٰۡنُ ۡم بَّغۡتَّةا‬
ির্ সকিু র দ্বার উম্মুক্ত কমর gates of all things.
সদলাম। এমনসক, িখন Until, when they
ِ ِِ ‫فَّاَِّٰا ُه ۡم ُمبۡلِ ُس ۡو َِّن‬
তামদরমক প্রদত্ত সর্ষয়াসদর rejoiced in that what
জমনয তারা খুর্ সর্ব ত হময় they were given, We
পড়ল, তখন আসম অকস্মাৎ seized them suddenly,
তামদরমক পাকড়াও then they were plunged
করলাম। তখন তারা in despair.
সনরাশ হময় ত ল।

‫فَّ ُق ِط َّع دَّابِ ُر الۡقَّ ۡو ِم ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬


45. অতঃপর জামলমমদর 45. So the roots of the
মূল সশকড় কসতবত হল। people who did wrong
িমে প্রশংিা আল্লাহরই were cut off. And all
ِ ِِِ‫ۡي‬ ِ ‫وا ۡۡلم ُد ِ ه‬
َِّ ۡ ‫ّٰلل َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
জমনয, সিসন সর্শ্বজ মতর the praises be to Allah, ۡ َّ َّ
পালনকতবা। the Lord of the worlds.

‫ُق ۡل ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم اِ ۡن ا ََّّخ َّذ ُه‬


‫اّٰلل‬
46. আপসন র্লুনঃ র্ল ততা 46. Say: “Have you
তদসখ, িসদ আল্লাহ considered, if Allah
ততামামদর কান ও তিাখ should take away your
ٰٰ َّ ‫ار ُك ۡم َّو َّخت َّ َّم ع‬
َّ ‫َسعَّ ُك ۡم َّو ا َّبۡ َّص‬
ۡ َّ
সনময় িান এর্ং ততামামদর hearing and your sight
অন্তমর তমাহর এাঁমট তদন, and seal up your ِ ‫ُقل ُ ِوبِ ُكم َّم ۡن اِل ٰ ٌـه غ َّ ۡۡي ه‬
‫اّٰلل‬
তমর্ এর্ং ততামামদর আল্লাহ
hearts, who is a god ُ ۡ ۡ
র্যতীত এমন উপািয তক
other than Allah who
could bring them ‫يَّاۡتِي ۡ ُك ۡم بِ ِه اُن ْ ُظ ۡر كَّي ۡ َّف ن ُ َّص ِر ُف‬
আমি, তি ততামামদরমক
(back) to
এগুমলা এমন তদমর্? তদখ, Behold, how We put
you.”
ِ ِِِ‫ۡاۡلٰي ٰ ِت ُث َّم ُه ۡم ي َّ ۡص ِد ُف ۡو َِّن‬
আসম সকভামর্ ঘুসরময়- forth in diverse
সেসরময় সনদশব নার্লী র্ণব না forms the revelations,
কসর। তথাসপ তারা সর্মুখ yet still they turn away.
হমচ্ছ।

‫اب‬ ‫ذ‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫ٮ‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ


َّ ۡ ‫ُق ۡل ا ََّّرءَّيۡت َّ ُك ۡم ا‬
Say: “Have you
َّ
র্মল সদনঃ তদখমতা,
ُ ٰ
47. 47.
িসদ আল্লাহর শাসে, considered, if the ُ َّ ۡ
‫ك اِ َّۡل‬ ِ‫ه‬
ُ َّ ‫اّٰلل بَّغۡتَّةا ا َّۡو َّجهۡ َّرةا َّه ۡل يُهۡل‬
আকসস্মক সকংর্া প্রকামশয punishment of Allah
ততামামদর উপর আমি, should come upon you
ِ ِِِ ‫الۡقَّ ۡو ُم الظهِلِ ُم ۡو َِّن‬
তমর্ জামলম, িম্প্রদায় suddenly or openly, will
any be destroyed except
র্যতীত তক ধ্বংি হমর্?
wrongdoing people.”

‫ۡي اِ َّۡل‬ ِ ِ
َّ ۡ ‫َّو َّما ن ُ ۡرِ ُل اۡلۡ ُ ۡر َِّل‬
48. আসম পয় ম্বরমদরমক 48. And We do not send
তপ্ররণ কসর না, সকন্তু the messengers except
‫ن فَّ َّم ۡن ا ٰ َّم َّن‬َِّ ۡ ‫ُمب َّ ِشرِي ۡ َّن َّو ُمنۡ ِذرِي‬
িুিংর্াদাতা ও ভীসত as bearers of glad
প্রদশব করূমপ অতঃপর তি tidings, and warners. So
সর্শ্বাি িাপন কমর এর্ং
‫َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّ َّل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو َّۡل‬
whoever believes and
িংমশাসধত হয়, তামদর reforms, there shall be
ِ ِِِ‫ُه ۡم َّٰيۡ َّزن ُ ۡو َِّن‬
তকান শঙ্কা তনই এর্ং তারা no fear upon them,
দুঃসখত হমর্ না।
neither shall they
grieve.

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّّي َّ ُس ُه ُم‬
49. িারা আমার 49. And those who
সনদশব নার্লীমক সমথযা র্মল, deny Our revelations,

touch them for thatِ ِِِ ‫اب ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف ُس ُق ۡو َِّن‬
ُ ‫ِال ۡعَّ َّذ‬
তামদরমক তামদর the punishment will
নােরমানীর কারমণ
আিার্ স্পশব করমর্। they used to disobey.

‫ُقل َّۡل ۤا َّ ُق ۡو ُل لـ َّ ُك ۡم ِعنۡ ِد ۡى َّخ َّزٓا ِٮ ُن‬


50. আপসন র্লুনঃ আসম 50. Say (O
ততামামদরমক র্সল না তি, Muhammad): “I do
আমার কামি আল্লাহর not say to you that
‫َ َّو َّۡل ۤ ا َّ ُق ۡو ُل‬ ‫ي‬َّ ‫غ‬
ۡ ‫ال‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬ۡ ‫َّع‬ ‫ا‬ ۤ ‫ۡل‬
َّ ‫و‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬
ভান্ডার রময়মি। তািাড়া with me are the َّ ۡ ُ َّ
আসম অদৃশয
অর্ তও নই। আসম এমন
সর্ষয় treasures of Allah,
nor that I know the ‫ك اِ ۡن اَّتَّبِ ُع اِ َّۡل َّما‬ ِ ٌ َّ ‫لـ َّ ُك ۡم اِ ِِّ ۡ َّمل‬
র্সল না তি,
তেমরশতা। আসম ততা শুধু
আসম Unseen, nor that I say
to you that I am an ‫يُ ۡو ِٰٰٓح اِِ َّ ِٰلَّ ُق ۡل َّه ۡل ي َّ ۡست َّ ِوى‬
ঐ ওহীর অনুিরণ কসর, িা angel. I do not follow
except that which is ‫ۡي اَّفَّ َّل‬ ُِ ۡ ‫َّوالۡب َّ ِص‬ ‫ۡاۡل َّ ۡع ّٰم‬
আমার কামি আমি।
আপসন র্মল সদনঃ অন্ধ ও revealed to me.” Say:
“Are equal the blind ِ ِ ‫تَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
িক্ষু মান সক িমান হমত
পামর? ততামরা সক সিন্তা and the seer. Do you
কর না? not then reflect.”

‫َّواَّن ۡ ِذ ۡر بِ ِه ال َّ ِذي ۡ َّن َُّيَّا ُِف ۡو َّن ا َّۡن‬


51. আপসন এ তকারআন 51. And warn by this
দ্বারা তামদরমক ভয়-প্রদশব ন (Quran) those who
করুন, িারা আশঙ্কা কমর
‫م لَّـيۡ َّس َِّل ُ ۡم ِم ۡن‬ ِۡ ‫ُٰيۡ َّش ُر ۡوۤا اِ ٰٰل َّربِ ِه‬
fear that they will be
স্বীয় পালনকতবার কামি gathered before their
এমতার্িায় একসিত
হওয়ার তি, তামদর তকান
Lord. For them,
besides Him, there is ‫ُد ۡونِ ٖه َّو ِٰل ٌ َّو َّۡل َّش ِفي ۡ ٌع لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
িাহািযকারী
িুপাসরশকারী হমর্ না-
ও no protector, nor an
intercessor, that they ِِِ‫يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
িামত তারা ত ানাহ তথমক may fear (Allah).
তর্াঁমি থামক।

‫َّو َّۡل تَّ ۡط ُر ِد ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡد ُع ۡو َّن َّربَّ ُه ۡم‬


52. আর তামদরমক 52. And do not send
সর্তাসড়ত করমর্ন না, away those who call
িারা িকাল-সর্কাল স্বীয় upon their Lord in the
morning and the ِ‫ش يُ ِري ۡ ُد ۡو َّن َّو ۡجهَّه‬ ِ ِ َّ‫وة َّوال ۡ ِع‬ِ ٰ‫بِالۡغَّد‬
পালকতবার এর্াদত কমর,
َّۡ ‫ك ِم ۡن ِح َّسابِ ِه ۡم ِم ۡن‬
‫َش ٍء‬ َّ ۡ ‫َّما عَّلَّي‬
তাাঁর িন্তুসি কামনা কমর। evening, seeking His
pleasure. Not upon
তামদর সহিার্ সর্েুমািও
আপনার দাসয়মে নয় এর্ং
you is of their account
in anything, nor is of ‫ك عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِم ۡن‬ َّ ِ‫َّو َّما ِم ۡن ِح َّساب‬
‫َش ٍء فَّت َّ ۡط ُردَّ ُه ۡم فَّت َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬
আপনার সহিার্ সর্েুমািও
ۡ َّ
your account upon
তামদর দাসয়মে নয় তি, them in anything. So
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
আপসন তামদরমক সর্তাসড়ত
‫ۡي‬ ‫ه‬
were you to send them
করমর্ন। নতু র্া আপসন away, you would then
অসর্িারকারীমদর অন্তভব ূ ক্ত become of the
হময় িামর্ন। wrongdoers.

‫ك فَّتَّـنَّا ب َّ ۡع َّض ُه ۡم بِب َّ ۡـع ٍض‬ َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬


53. আর এভামর্ই আসম 53. And thus have We
সকিু তলাকমক সকিু তলাক tried some of them
ِ ِ
‫ليَّـ ُق ۡولـُ ۡوۤا اَّهٰٰٓ ُؤ َّاَلء َّم َّن ُه‬
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
দ্বারা পরীক্ষায় তেমলসি with others, that they
িামত তারা র্মল তি, might say: “Are these
the ones upon whom
‫اّٰلل بِاَّعۡل َّ َّم‬ ‫س‬ ۡ ‫ـي‬
َّ ‫ل‬َّ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ن‬ِ
‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬
ۡۢ ِ
‫م‬
ُ ‫َّ ه‬ َّ ۡ َّ ۡ
এমদরমকই সক আমামদর
Allah has bestowed
ির্ার মধয তথমক আল্লাহ
স্বীয় অনুগ্রহ দান কমরমিন?
favor among us.” Is
Allah not best Aware ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫بِال هش ِكرِي‬
আল্লাহ সক কৃতেমদর
of those who are
িম্পমকব িুপসরোত নন ? grateful.

‫ َ ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن‬ َّ َّ‫َّواَِّٰا َّجٓاء‬


54. আর িখন তারা 54. And when those
আপনার কামি আিমর্ who believe in Our

َ ََّّ ‫م َّكت‬ ِۡ ‫بِا ٰيٰتِنَّا فَّ ُق ۡل َِّل ٰ ٌم عَّلَّي ۡ ُك‬


িারা আমার সনদশব নিমূমহ revelations come to
সর্শ্বাি কমর, তখন আপসন you, say: “Peace be on

َّ ۡ ‫َّربُ ُك ۡم ع َّ ٰٰ ن َّ ۡف ِس ِه ال َّر‬
‫ۡحةَِّ ِؕۙ ا َّنَّه‬
র্মল সদনঃ ততামামদর উপর you. Your Lord has
decreed upon Himself
শাসন্ত র্সষব ত তহাক।
‫َّم ۡن عَّ ِم َّل ِمنۡ ُك ۡم ُِ ۡوٰٓءاۢۡا ِِبَّهٰل َّ ٍة ُث َّم‬
mercy, that any of you
ততামামদর পালনকতবা
who does evil in
রহমত করা সনজ দাসয়মে
ignorance then repents
‫اب ِم ۡ ۢۡن ب َّ ِۡع ِد ٖه َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّاَّنَّه‬ َّ َّ‫ت‬
সলমখ সনময়মিন তি, thereafter, and corrects
ততামামদর মমধয তি তকউ himself, then surely,
অেতার্শতঃ তকান মে
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
He is Oft Forgiving,
কাজ কমর, অনন্তর এরপমর Most Merciful.”
তওর্া কমর তনয় এর্ং িৎ
হময় িায়, তমর্ সতসন
অতযন্ত ক্ষমাশীল,
করুণাময়।

‫ك ن ُ َّف ِص ُل ۡاۡلٰي ٰ ِت‬ َّ ِ ‫َّوكَّذٰل‬


55. আর এমসনভামর্ আসম 55. And thus do We
সনদশব নিমূহ সর্োসরত র্ণব না explain in detail the
কসর-িামত অপরাধীমদর revelations, and (thus)
‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫ۡي َِّ ِبي ۡ ُل اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬ ِ ‫ب‬َّ ‫ت‬ ‫س‬َّ ‫ت‬ِ ‫ول‬
পথ িুস্পি হময় উমঠ। the way of the criminals َّ ۡ ۡ َّ
may become manifest.

‫ُق ۡل اِ ِِّ ۡ ُ ِۡني ۡ ُت ا َّۡن ا َّۡعب ُ َّد ال َّ ِذي ۡ َّن‬


56. আপসন র্মল সদনঃ 56. Say (O
আমামক তামদর এর্াদত Muhammad):
করমত সনমষধ করা হময়মি, “Indeed, I have been ِ ‫تَّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل ُقل َّۡل ۤاَّتَّبِ ُع‬
ততামরা আল্লাহমক তিমড় forbidden that I ۡ ُ َّ ۡ
িামদর এর্াদত কর। worship those whom
you call upon besides ‫م قَّ ۡد َّضلَّل ۡ ُت اِٰاا َّو َّما ۤا َّنَّا‬ِۡ ‫ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُك‬
আপসন র্মল সদনঃ আসম
ততামামদর খুশীমত িলমর্া
Allah.” Say: “I will
not follow your vain ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡهت َّ ِدي‬
না। তকননা, তাহমল আসম
desires, for indeed I
পথভ্রান্ত হময় িার্ এর্ং would go astray then,
িুপথ ামীমদর অন্তভব ু ক্ত হর্ and I would not be of
না। those rightly guided.”

‫ُق ۡل اِ ِِّ ۡع َّ ٰٰ ب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّر ِّبۡ َّو َّك َّذبۡتُ ۡم‬


57. আপসন র্মল সদনঃ 57. Say (O
আমার কামি প্রসতপালমকর Muhammad):
পক্ষ তথমক একটি প্রমাণ “Indeed, I am on clear
‫بِ ِٖه َّما ِعنۡ ِد ۡى َّما تَّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡو َّن بِ ٖه‬
আমি এর্ং ততামরা তার evidence from my Lord,
প্রসত সমথযামরাপ কমরি। and you have denied it.
ُ ‫ّٰلل ي َّ ُق‬
‫ ُّ ا ۡۡلـ َّ َّ ِق‬ ِ ‫اِ ِن ا ۡۡل ۡكم اِ َّۡل ِ ه‬
ততামরা তি র্স্তু শীঘ্র দার্ী
I do not have that for ُ ُ
করি, তা আমার কামি
which you are trying to
hasten. The judgment ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫ۡي الۡف ٰ ِصل‬ ‫ه‬
ُ ۡ ‫َّو ُ َّو َّخ‬
তনই। আল্লাহ িাড়া কামরা
is none but for Allah.
সনমদব শ িমল না। সতসন িতয He declares the truth,
র্ণব না কমরন এর্ং সতসনই and He is the best of
তরষ্ঠতম মীমাংিাকারী। the judges.”

‫ُقل ل َّ ۡو ا ََّّن ِعنۡ ِد ۡى َّما تَّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡو َّن‬


58. আপসন র্মল সদনঃ িসদ 58. Say “If that I had
আমার কামি তা থাকত, what you are trying to
িা ততামরা শীঘ্র দার্ী hasten for, the matter
ِۡ ‫ِن َّوبَّيۡن َّ ُك‬
‫م‬ ِۡ ۡ‫ٰض ۡاۡل َّ ۡم ُر بَّي‬ ِ ‫بِ ٖه ل َّ ُِق‬
করি, তমর্ আমার ও would have been َّ
ততামামদর পারস্পসরক decided between me
and you. And Allah is ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُم بِ ه‬
ُ ‫َّو ه‬
সর্র্াদ কমর্ই িু মক তিত।
best aware of the
আল্লাহ জামলমমদর িম্পমকব
wrong doers.”
িমথি পসরমামণ অর্সহত।
59. তাাঁর কামিই অদৃশয
জ মতর িাসর্ রময়মি। এ
59. And with Him are
the keys of the unseen,
ۤ ‫َّو ِعنۡ َّده مَّ َّفاتِ ُح الۡغَّي ۡ َِ َّۡل يَّعۡل َّ ُمهَّا‬
গুমলা সতসন র্যতীত তকউ none knows them
ِ‫َب َّوالۡب َّ ۡحر‬ ِ َّ ۡ ‫اِ َّۡل ُه ِو َّوي َّ ۡعلَّم َّما ِِف ال‬
জামন না। িমল ও জমল িা except him. And He ُ َّ
আমি, সতসনই জামনন। knows what is on the
land and the sea. And ‫ط ِم ۡن َّو َّرقَّ ٍة اِ َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُمهَّا‬
ِ ُ ‫َّو َّما تَّ ۡس ُق‬
তকান পাতা েমর না; সকন্তু
সতসন তা জামনন। তকান
not a leaf falls but He
knows it. And there is ‫َّو َّۡل َّحب َّ ٍة ِِف ۡ ُظل ُ ٰم ِت ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّۡل‬
ٍَ ٰ ‫َّر ۡط ٍَ َّو َّۡل يَّابِ ٍس اِ َّۡل ِِف ۡ ِكت‬
শিয কণা মৃসত্তকার অন্ধকার
not a grain amid the
অংমশ পসতত হয় না এর্ং darkness of the earth,
তকান আর্দ্ব ও শুস্ক র্দ্র্য
পসতত হয় না; সকন্তু তা ির্
nor anything wet nor
dry, but it is in a ِِِ‫ۡي‬ ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
প্রকাশয গ্রমে রময়মি। clear Book.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى يَّت َّ َّوفهٮ ُك ۡم بِالَّي ۡ ِل َّو‬


60. সতসনই রাসি তর্লায় 60. And it is He who
ততামামদরমক করায়ত্ত কমর takes your souls by
তনন এর্ং িা সকিু ততামরা
‫ي َّ ۡعل َّ ُم َّما َّج َّر ۡحتُ ۡم بِالنَّهَّا ِر ُث َّم‬
night (in sleep), and He
সদমনর তর্লায় কর, তা knows what you do by
জামনন।
ততামামদরমক
অতঃপর
সদর্মি
day. Then He raises
(wakes) you up therein ‫يَّـبۡعَّثُ ُك ۡم ِفِي ۡ ِه لِيُ ۡق ٰٰٰٓض ا ََّّج ٌل‬
িম্মুসখত কমরন-িামত
সনসদব ি ওয়াদা পূণব হয়।
(by day), that may be
fulfilled the term ‫ّم ُث َّم اِلَّي ۡ ِه َّم ۡر ِج ُع ُك ۡم ُث َّم‬ ِ ‫ُم َّس ا‬
অনন্তর তাাঁরই সদমক appointed. Then unto
Him will be your ِِِ‫يُن َّ ِبئُ ُك ۡم ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
ততামামদর প্রতযার্তবন।
অতঃপর ততামামদরমক র্মল return. Then He will
সদমর্ন, িা সকিু ততামরা inform you of what you
করসিমল। used to do.

‫َّو ُه َّو الۡقَّا ِه ُر فَّ ۡو َّق ِعبَّا ِد ِٖه َّويُ ۡر ِِ ُل‬


61. সতসনই স্বীয় র্াোমদর 61. And He is the
উপর প্রর্ল। সতসন তপ্ররণ Omnipotent over His
কমরন ততামামদর কামি slaves. And He sends
‫ٓاء‬ ‫ج‬ ‫ا‬َّ ِٰ‫عَّلَّي ُكم ح َّف َّظةا ح ه ّٰٰٓۤ ا‬
রক্ষণামর্ক্ষণকারী। এমন over you guardians َّ َّ َّ َّ ۡ ۡ
সক, িখন ততামামদর কারও (angels), until when
approaches to one of ‫ا ََّّح َّد ُك ُم اۡلۡ َّ ۡو ُت تَّ َّوفَّتۡ ُه ُر ُِلُنَّا‬
মৃতুয আমি তখন আমার
ِِِ‫َّو ُه ۡم َّۡل يُ َّفر ُِط ۡو َِّن‬
you death, Our
তপ্রসরত তেমরশতারা তার
messengers (angels)
আত্মা হে ত কমর তনয়।
take him (his soul), and
they do not neglect
(their duty).
62. অতঃপর ির্াইমক 62. Then they are
‫ٮه ُم ا ۡۡلـ َّ ِِق ا ََّّۡل‬ ِ ‫ُث َّم ردُوۤا اِ َّٰل ه‬
ُ ٰ ‫اّٰلل َّم ۡول‬
িসতযকার প্রভু আল্লাহর returned to Allah, their ۡ ُ
কামি তপ াঁিামনা হমর্। শুমন Lord
‫م َِّو ُه َّو ا َّ ِۡ َّر ُع‬ ُِ ‫ل َّ ُه ا ۡۡل ُ ۡك‬
in truth.
রাখ, েয়িালা তাাঁরই এর্ং Unquestionably, His is
সতসন দ্রুত সহিার্ গ্রহণ the judgement. And He
is the swiftest of those ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫ا ۡۡل ٰ ِسب‬
করমর্ন।
who take account.

‫ُق ۡل َّم ۡن يُن َّ ِجي ۡ ُك ۡم ِم ۡن ُظل ُ ٰم ِت‬


63. আপসন র্লুনঃ তক 63. Say (O
ততামামদরমক িল ও জমলর Muhammad):
অন্ধকার তথমক উদ্ধার “Who rescues you
‫َب َّوالۡب َّ ۡح ِر تَّ ۡد ُع ۡونَّه تَّ َّض ُرعاا‬ ِ َّ ۡ ‫ال‬
কমরন, িখন ততামরা from the darkness of
তাাঁমক সর্নীতভামর্ ও the land and the sea,
ত াপমন আহর্ান কর তি, you call upon Him
‫َّو ُخ ۡفيَّةا ِؕ لَّٮِ ۡن ا َّۡۡنٰٮنَّا ِم ۡن هٰ ِذ ٖه‬
িসদ আপসন আমামদর তক এ humbly and in secret,
তথমক উদ্ধার কমর তনন, (saying) if we are
َِّ ۡ ‫لَّـن َّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن ال هش ِكرِي‬
ِِِ‫ن‬
তমর্ আমরা অর্শযই saved from this, we
কৃতেমদর অন্তভব ু ক্ত হময় certainly will be among
িার্। the thankful.”

‫اّٰلل يُن َّ ِجي ۡ ُك ۡم ِمنۡهَّا َّو ِم ۡن كُ ِل‬


‫ُق ِل ُه‬
64. আপসন র্মল সদনঃ 64. Say: “Allah rescues
আল্লাহ ততামামদরমক তা you from this and from
তথমক মুসক্ত তদন এর্ ির্ all (other) distresses,
then you associate ِِِ ‫ك َّۡر ٍب ُث َّم اَّنۡـتُ ۡم ُت ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
দুঃখ-সর্পদ তথমক। তথাসপ others (with Him).”
ততামরা তশরক কর।

‫ث‬ َّ َّ‫ُق ۡل ُه َّو الۡقَّا ِد ُر ع َّ ٰٰٰٓ ا َّۡن يَّبۡع‬


65. আপসন র্লুনঃ সতসনই 65. Say (O
শসক্তমান তি, ততামামদর Muhammad): “He
উপর তকান শাসে উপর has the power over
সদক তথমক অথর্া that He can send upon
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذاباا ِم ۡن فَّ ۡوقِ ُك ۡم ا َّۡو ِم ۡن‬
ততামামদর পদতল তথমক you punishment from
তপ্ররণ করমর্ন অথর্া above you, or from
‫َّ َۡت ِت ا َّۡر ُجلِ ُك ۡم ا َّۡو يَّل ۡ ِب َّس ُك ۡم‬
ততামামদরমক দমল-উপদমল beneath your feet, or to
সর্ভক্ত কমর ির্াইমক bewilder you with ‫ِشيَّـعاا َّويُ ِذي ۡ َّق ب َّ ۡع َّض ُك ۡم بَّا ۡ َّس‬
মুমখামুখী কমর সদমর্ন এর্ং factions, and make you ‫ض اُن ْ ُظ ۡر َّكي ۡ َّف ن ُ َّص ِر ُف‬ ِ ٍ ‫ب َّ ۡع‬
একমক অমনযর উপর taste the violence of
আক্রমমণর স্বাদ আস্বাদন one another.” Behold, ِِِ‫ۡاۡلٰي ٰ ِت لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡفقَّ ُه ۡو َِّن‬
করামর্ন। তদখ, আসম how We set forth in
তকমন ঘুসরময়-সেসরময় diverse forms the signs
সনদশব নার্লী র্ণব না কসর so that they might
িামত তারা র্ুমে তনয়।
understand.

َّ ‫َّو َّك َّذ َّب بِ ٖه قَّ ۡو ُم‬


‫ك َّو ُه َّو ا ۡۡلـ َّ ُِق ِؕ ُقل‬
66. আপনার িম্প্রদায় 66. And your people
এমক সমথযা র্লমি, অথি (O Muhammad) have
ِِِ‫ل َّ ۡس ُت عَّل َّ ِي ۡ ُك ۡم بِ َّو ِكي ۡ ٍل‬
তা িতয। আপসন র্মল সদনঃ denied it, and it is the
আসম ততামামদর উপর truth. Say: “I am not a
সনময়াসজত নই। guardian over you.”
67. প্রমতযক খর্মরর একটি 67. For every news
‫ُم ۡستَّقَّ ٌرِ َّو َِّ ۡو َّف‬ ٍ‫لِـ ُك ِل نَّبا‬
িময় সনসদব ি রময়মি এর্ং there is a term َّ
অসিমরই ততামরা তা তজমন appointed, and soon
you will know. ‫ن‬ َِّ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو‬
সনমর্।

ۤ ۡ ‫ت ال َّ ِذي ۡ َّن َُّيُ ۡو ُض ۡو َّن ِ ِِف‬ َّ ۡ ‫َّواَِّٰا َّرا َّي‬


68. িখন আপসন 68. And when you (O
তামদরমক তদমখন, িারা Muhammad) see those
ّٰۤ‫اٰيٰتِنَّا فَّا َّ ۡع ِر ۡض عَّنۡ ُه ۡم َّح ه‬
আমার আয়াত িমূমহ who engage in vain
সির্দ্ামেষণ কমর, তখন discourse about Our
তামদর কাি তথমক িমর revelations, withdraw
from them until they ‫ۡي ِٖه َّواِ َّما‬ ِ ۡ َّ ‫َُّيُ ۡو ُض ۡوا ِِف ۡ َّح ِدي ۡ ٍث غ‬
িান তি পিব ন্ত তারা অনয
َّ ‫ك ا‬
‫لشي ۡ ٰط ُن فَّ َّل تَّ ۡق ُع ۡد ب َّ ۡع َّد‬ َّ َّ‫يُنۡ ِسيَّن‬
enter into another
কথায় প্রর্ৃত্ত না হয়, িসদ
topic. And if the devil
‫الۡقَّ ۡو ِم‬ ‫َّم َّع‬ ِ
‫الذك ٰۡرى‬
শয়তান আপনামক ভূসলময় causes you to forget,
তদয় তমর্ স্মরণ হওয়ার পর then do not sit, after
জামলমমদর িামথ উপমর্শন
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
ِِِ ‫ۡي‬ ‫ه‬
the remembrance, with
করমর্ন না। the wrongdoing people.

‫َّو َّما ع َّ َّٰ ال َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّ ُق ۡو َِّن ِم ۡن‬


69. এমদর িখন সর্িার 69. And it is not upon
করা হমর্ তখন those who fear (Allah)
‫َش ٍء َّولـ ٰ ِك ۡن ِٰك ٰۡرى‬ ِ
ۡ َّ ‫ِح َّسابِ ِه ۡم م ۡن‬
পরমহি ারমদর উপর এর any accountability for
তকান প্রভার্ পড়মর্ না; them (the disbelievers)
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
সকন্তু তামদর দাসয়ে of anything, but (only
for) a reminder that
উপমদশ দান করা িামত
perhaps they may fear
ওরা ভীত হয়।
(Him).

‫َّوَّٰ ِر ال َّ ِذي ۡ َّن َّاّت َّ ُذ ۡوا ِديۡن َّ ُه ۡم لَّعِباا‬


70. তামদরমক পসরতযা 70. And leave alone
করুন, িারা সনমজমদর those who take their
ধমব মক ক্রীড়া ও religion for a play and ‫الدنۡيَّا َّو‬ ُ ‫َّو َِّلۡواا َّوغَّ َّر ۡۡ ُ ُم ا ۡۡلَّيٰو ُة‬
তক তু করূমপ গ্রহণ কমরমি amusement, and whom
এর্ং পাসথব র্ জীর্ন the life of the world has ‫َّٰ ِك ۡر بِ ٖهۤ ا َّۡن ُتبۡ َّس َّل ن َّ ۡف ٌ ۢۡس ِِبَّا‬
িামদরমক তধাাঁকায় তেমল deluded. And remind
ِ ‫ت لَّـيۡ َّس َِّلا ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ۡ َّ ‫َّك َّسب‬
ۡ ُ َّ
তরমখমি। তকারআন দ্বারা with it (Quran) lest a
soul be destroyed by
‫َّو ِٰل ٌ َّو َّۡل َّش ِفي ۡ ٌِع َّواِ ۡن تَّ ۡع ِد ۡل كُ َّل‬
তামদরমক উপমদশ সদন,
িামত তকউ স্বীয় কমমব এমন
what it has earned. It
has besides Allah no
َّ ٰٓ‫ع َّ ۡد ٍل َّۡل يُ ۡؤ َّخ ِۡذ ِمنۡهَّا اُول ٰٮ‬
ভামর্ তগ্রেতার না হময়
িায় তি, আল্লাহ র্যতীত
protector, nor ‫ِك‬
intercessor. And if he
‫ال َّ ِذي ۡ َّن اُبۡ ِسل ُ ۡوا ِِبَّا كَّ َّسب ُ ۡوا َِّل ُ ۡم‬
তার তকান িাহািযকারী ও offers every ransom, it
িুপাসরশকারী তনই এর্ং will not be accepted
িসদ তারা জ মতর
‫اب اَّلِي ۡ ٌ ۢۡم‬ ‫ذ‬َّ َّ ‫ع‬‫و‬َّ ٍ
‫م‬ ‫ي‬ ِ َّ ‫َّش َّراب ِم ۡن‬
‫ۡح‬
ٌ ۡ ٌ
from him. Such are
সর্সনময়ও প্রদান কমর্, তর্ু those who deliver
তামদর কাি তথমক তা গ্রহণ themselves to ruin ِِِ‫ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡك ُف ُر ۡو َِّن‬
করা হমর্ না। একাই স্বীয় because of what they
কমমব জসড়ত হময় পমড়মি। have earned. For them
তামদর জমনয উত্তপ্ত পাসন will be a drink of
এর্ং িন্ত্রণাদায়ক শাসে boiling water, and a
painful punishment
রময়মি-কুেমরর কারমণ।
because they used to
disbelieve.
71. আপসন র্মল সদনঃ 71. Say (O ِ ‫ُق ۡل ا َّن َّ ۡد ُعوا ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّما َّۡل‬
আমরা সক আল্লাহ র্যতীত Muhammad): “Shall ُۡ ۡ
এমন র্স্তুমক আহর্ান করর্,
ٰٰٰٓ َّ ‫يَّنۡ َّف ُعنَّا َّو َّۡل ي َّ ُض ُرنَّا َّون ُ َّردُ ع‬
we call on others
তি আমামদর উপকার besides Allah, that

‫ا َّۡعقَّابِنَّا ب َّ ۡع َّد اِ ٰۡ َّهدٰٮنَّا ُه‬


‫اّٰلل كَّال َّ ِذى‬
করমত পামর না এর্ং which neither benefits
ক্ষসতও করমত পামর না us nor harms us, and
‫ۡي ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ ِ َّ ‫ا ِۡت َّ ۡهوتۡ ُه‬
ُ ۡ ‫الشيٰط‬
এর্ং আমরা সক পশ্চাৎপমদ turn on our heels
সেমর িার্, এরপর তি, after when Allah has َّ
আল্লাহ আমামদরমক পথ guided us, (we would
then be) like one ‫َ ي َّ ۡد ُع ۡون َّ ۤه‬
ٌ ‫ان ل َّ ۤـه ا َّۡص ٰح‬ َِّ َّ ‫َّح ۡۡي‬
প্রদশব ন কমরমিন? ঐ
র্যসক্তর মত, িামক whom the devils have
enticed away (to ‫ل اِ َّن ُه َّدى‬ ِ ۡ ‫اِ َّٰل ا ِۡل ُ َّدى ا ۡئتِنَّا ُق‬
শয়তানরা র্নভু সমমত
সর্পথ ামী কমর সদময়মি- wander) in the earth
bewildered, (while) he ‫اّٰلل ُه َّو ا ِۡلُدٰى َّواُ ِم ۡرنَّا لِنُ ۡسلِ َّم‬ ِ‫ه‬
তি উদভ্রান্ত হময় তঘারামেরা
করমি। তার িহিররা
has companions calling
him to guidance ِِِ‫ۡي‬ۙ َّ ۡ ‫ل ِ َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
তামক পমথর সদমক তডমক
(saying): Come to us.”
র্লমিঃ আি, আমামদর
Say: “Indeed, Allah’s
কামি। আপসন র্মল সদনঃ
guidance is the
সনশ্চয় আল্লাহর পথই
guidance, and we have
িুপথ। আমরা আসদি
been commanded to
হময়সি িামত স্বীয়
submit to the Lord of
পালনকতবা আোর্হ হময় the Worlds.”
িাই।

‫َّوا َّۡن اَّقِي ۡ ُم ۡوا ا َّلصلٰوةَّ َّو اتَّ ُق ۡو ُِه َّو ُه َّو‬
72. এর্ং তা এই তি, 72. “And that to
নামাি কাময়ম কর এর্ং establish prayers, and
ِِِ ‫ال َّ ِذ ۡ ۤى اِلَّي ۡ ِه ُ َۡت َّش ُر ۡو َِّن‬
তাাঁমক ভয় কর। তাাঁর to fear Him, and it
িামমনই ততামরা একসিত is He to whom you
হমর্। shall be gathered.”

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق ا‬


73. সতসনই িঠিকভামর্ 73. And it is He
নমভামন্ডল িৃসি কমরমিন। who has created the
‫َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض بِا ۡۡلـ َّ ِِق َّوي َّ ۡو َّم ي َّ ُق ۡو ُِل ُك ۡن‬
heavens and the earth
তিসদন সতসন র্লমর্নঃ হময়
in truth. And on the
িা, অতঃপর হময় িামর্।
Day He will say:
His word is the truth. ‫ك‬ ُ ۡ ‫فَّي َّ ُك ۡو ُن ِؕ قَّ ۡول ُ ُه ا ۡۡلـ َّ ُِق ِؕ َّول َّ ُه اۡلۡ ُل‬
তাাঁর কথা িতয। তিসদন “Be”, so it shall be.
সশঙ্গায় েুৎকার করা হমর্,
ِ ِ‫يَّوم يُنۡ َّف ُخ ِِف ا ُلصو ِر عٰل‬
dominion on the Day ‫م الۡغَّيَۡ َّو‬
তিসদন তাাঁরই আসধপতয And His will be the
হমর্। সতসন অদৃশয সর্ষময় ُ ۡ َّ ۡ
be blown. All Knower ‫ۡي‬ ُِ ۡ ِ‫الشهَّادَّ ِِة َّو ُه َّو ا ۡۡل َّ ِكي ۡ ُم ا ۡۡلَّب‬ َّ
এর্ং প্রতযক্ষ সর্ষময় োত। when the trumpet will
সতসনই প্রোময়, ির্ব ে।
ِِِ
of the unseen and the
seen. And He is the All
Wise, All Aware.
ِ ِ ِ ‫ال اِبۡر ِهي‬ ِ‫وا‬
Abraham said to his ‫م ۡلَّبيۡه اَُّٰ َّر‬ ‫ق‬ ٰ
স্মরণ কর, িখন
َّ ۡ
74. 74. And when
ইব্রাহীম সপতা আিরমক ُۡ ٰ َّ َّ
take idols for gods. ‫ٮك‬ َّ ‫اَّتَّتَّ ِخ ُِذ ا َّۡصنَّاماا ا ٰ ِِلَّةا ِؕ اِ ِِّ ۡ ۤ ا َّٰر‬
র্লমলনঃ তু সম সক প্রসতমা father Azar: “Do you
িমূহমক উপািয মমন কর?
‫ۡي‬ ٍِ ۡ ِ‫ك ِِفۡ َّضل ٰ ٍل ُمب‬ َّ ‫َّوقَّ ۡو َّم‬
আসম তদখমত পাসচ্ছ তি, Indeed, I see you and
your people in manifest
তু সম ও ততামার িম্প্রদায়
error.”
প্রকাশয পথভ্রি।

‫ك ن ُ ِر ۡ ۤى اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّملَّـ ُك ۡو َّت‬ َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬


75. আসম এরূপ ভামর্ই 75. And thus did
ইব্রাহীমমক নমভামন্ডল ও We show Abraham
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض َّولِي َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬ َّ ‫ا‬
ভুমন্ডমলর অতযাশ্চিব the kingdom of the
র্স্তুিমূহ তদখামত লা লাম- heavens and the
ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡوقِ ِن‬
িামত তি দৃঢ় সর্শ্বািী হময় earth and that he
might be of those who
িায়।
have certainty.

‫فَّل َّ َّما َّج َّن عَّلَّي ۡ ِه الَّي ۡ ُل َّرا ٰ َّك ۡوكَّباا‬


76. অনন্তর িখন রজনীর 76. So when the night
অন্ধকার তার উপর covered him over (with

َّ َّ‫ال هٰ َّذا َّر ِ ِّبۡ فَّل َّ َّما ۤ اَّفَّ َّل ق‬


ۤ ‫ال َّۡل‬ َّ َّ‫ق‬
িমাচ্ছন্ন হল, তখন তি darkness), he saw a
একটি তারকা তদখমত তপল, star. He said: “This is
ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ‫َ ۡاۡلٰفِل‬ ُ ‫اُ ِح‬
র্ললঃ ইহা আমার my Lord.” But when it
প্রসতপালক। অতঃপর িখন set, he said: “I do not
তা অেসমত হল তখন love those that set.”
র্ললঃ আসম অে ামীমদরমক
ভালর্াসি না।

َّ َّ‫فَّل َّ َّما َّرا ٰ الۡقَّ َّم َّر بَّا ُِغاا ق‬


‫ال هٰ َّذا‬
77. অতঃপর িখন িন্দ্রমক 77. Then when he saw
েলমল করমত তদখল, র্ললঃ the moon rising up, he
ۡ ِِّ ‫ال لَّٮِ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡه ِد‬
َّ َّ‫َّر ِ ِّبۡ فَّل َّ َّما ۤاَّفَّ َّل ق‬
এটি আমার প্রসতপালক। said: “This is my
অনন্তর িখন তা অদৃশয Lord.” But when it set,
‫َّر ِّبۡ َّۡل َّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم‬
হময় ত ল, তখন র্লল িসদ he said: “If my Lord
আমার প্রসতপালক আমামক does not guide me, I
‫ۡي‬ َِّ ۡ ِ ‫الضٓال‬ َّ
পথ-প্রদশব ন না কমরন, তমর্ shall surely be among
অর্শযই আসম সর্ভ্রান্ত
the people who go
astray.”
িম্প্রদাময়র অন্তভব ু ক্ত হময়
িার্।
78. অতঃপর িখন িূিবমক 78. Then when he saw
َّ َّ‫لش ۡم َّس بَّا ُِ َّغةا ق‬
‫ال‬ َّ ‫فَّل َّ َّما را ٰ ا‬
িকিক করমত তদখল, the sun rising up, he َّ
আমার said:
‫َب فَّل َّ َّما ۤ اَّفَّل َّ ۡت‬
ُِ َّ ‫هٰ َّذا َّر ِّبۡ هٰ َّذا ۤ ا َّ ۡك‬
র্ললঃ এটি “This is my
পালনকতবা, এটি র্ৃহত্তর। Lord. This is greater.”
অতপর িখন তা ডু মর্ ত ল, But when it set, he
said: “O my people, I ‫ال يٰقَّ ۡو ِم اِ ِِّ ۡ ب َّ ِر ۡ ٰٓى ٌء ِمَّا‬ َّ َّ‫ق‬
তখন র্লল তহ আমার
িম্প্রদায়, ততামরা তিির্
am indeed free from
what you associate ِِِ‫ُت ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
সর্ষয়মক শরীক কর, আসম
others (with Allah).”
ওির্ তথমক মুক্ত।

‫ِه لِل َّ ِذ ۡى فَّ َّط َّر‬ ِ ‫اِ ِِّ ۡ و َّج ۡه ُت ِو ۡج‬


79. আসম এক মুখী হময় 79. Indeed, I have
স্বীয় আনন ঐ িত্তার সদমক turned my face towards َّ َّ َّ
কমরসি, সিসন নমভামন্ডল ও Him who created the
heavens and the earth,
ۤ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض َّح ِنيۡفاا َّو َّما‬ َّ ‫ا‬
ভুমন্ডল িৃসি কমরমিন এর্ং
ِِِ ‫ۡي‬َِّ ۡ ‫ا َّنَّا ِم َّن اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
আসম মুশমরক নই। firmly upright, and I
am not of those who
associate others (with
Allah).”

‫ال ا َّ َُت ٰ ُٰٓج ۡو ٰٓ ِِّ ۡ ِِف‬


َّ َّ‫ٓاجه قَّ ۡو ُمهِ ق‬َّ ‫َّو َّح‬
80. তাাঁর িামথ তার 80. And His people
িম্প্রদায় সর্তকব করল। তি disputed with him. He
র্ললঃ ততামরা সক আমার said: “Do you dispute
‫اف مَّا‬ ُ ‫ن َّو َّۡل ۤ ا ََّّخ‬ ِ‫ه‬
ِ ِ ‫اّٰلل َّوقَّ ۡد َّهدٰٮ‬
িামথ আল্লাহর একের্াদ with me concerning
ِ ٖ
ۡ‫ُت ۡش ِر ُك ۡو َّن بِهۤ ا َّۡل ۤ ا َّۡن ي َّ َّشٓاءَّ َّر ِّب‬
িম্পমকব সর্তকব করি; অথি Allah while He has
সতসন আমামক পথ প্রদশব ন guided me. And I do
‫َش ٍء عِل ۡ اما‬ ِ
ۡ َّ ‫َّشي ۡ ـاـا َّوِ َّع َّر ِّبۡ كُ َّل‬
কমরমিন। ততামরা not fear what you
িামদরমক শরীক কর, আসম associate with Him,
তামদরমক ভয় কসর না তমর্ except that my Lord
ِ ‫اَّفَّ َّل تَّت َّ َّذ َّكرو‬
‫ن‬
আমার পালকতবাই িসদ wills something. My
তকান কি সদমত িান। Lord encompasses all َّ ۡ ُ
আমার পালনকতবাই things in knowledge.
প্রমতযক র্স্তুমক স্বীয় োন Will you then not
দ্বারা তর্িন কমর আমিন। remember.”
ততামরা সক সিন্তা কর না?

‫اف َّما ۤ ا َّ ۡش َّر ۡكتُ ۡم َّو َّۡل‬


ُ ‫َّوكَّ ِي ۡ َّف ا ََّّخ‬
81. িামদরমক ততামরা 81. And how should
আল্লাহর িামথ শরীক কমর I fear that which you
তরমখি, তামদরমক সকরূমপ associate (others with ِ ‫َّّتَّا ُفون ا َّن َّ ُكم ا َّ ۡش َّر ۡكتُم بِ ه‬
‫اّٰلل َّما‬
ভয় কর, অথি ততামরা Allah), and you do not ۡ ۡ َّ ۡ
ভয় কর না তি, ততামরা
আল্লাহর িামথ এমন র্স্তুমক
fear that you have
associated (others) ‫ل َّ ۡم يُ َّ ِن ۡل بِ ٖه عَّلَّي ۡ ُك ۡم ُِل ۡ ٰطناا فَّا َّ ُى‬
শরীক করি, িামদর
িম্পমকব আল্লাহ ততামামদর
with Allah, that for
which He has not ‫ن اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ ِ ِ ‫ۡي ا َّ َّح ُق بِ ۡاۡل َّ ۡم‬
ِ ۡ َّ‫ال ۡ َّف ِريۡق‬
প্রসত তকান প্রমাণ অর্তীণব sent down to you any
authority. So which of ِِِ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
কমরনসন। অতএর্, উভয়
িম্প্রদাময়র মমধয শাসে the two factions has
লামভর অসধক তিা য তক, more right to security,
িসদ ততামরা োনী হময় if you have knowledge.
থাক।

‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّول َّ ۡم يَّل ۡ ِب ُس ۡوۤا‬


82. িারা ঈমান আমন 82. Those who believe
এর্ং স্বীয় সর্শ্বািমক and do not mix their

َّ ۤ‫اِ ّۡي ِٰن َّ ُه ۡم بِ ُظل ۡ ٍم اُول ٰٮ‬


‫ِك َِّل ُ ُم ۡاۡل َّ ۡم ُن‬
তশমরকীর িামথ সমসরত belief with wrongdoing,
কমর না, তামদর জমনযই those are for whom
ِِِ ‫َّو ُه ۡم ُم ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
শাসন্ত এর্ং তারাই there is security, and
they are rightly guided.
িুপথ ামী।

‫ك ُح َّجتُنَّا ۤ اٰتَّيۡنٰهَّا ۤ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم‬ َّ ۡ ‫َّوتِل‬


83. এটি সিল আমার িুসক্ত, 83. And that was Our
িা আসম ইব্রাহীমমক তাাঁর argument which We
িম্প্র?দাময়র সর্পমক্ষ প্রদান gave
ُِ ‫ع َّ ٰٰ قَّ ۡو ِم ِٖه ن َّ ۡرفَّ ُع دَّ َّر ٰج ٍت َّم ۡن ن َّ َّش‬
‫ٓاء‬
to Abraham
কমরসিলাম। আসম িামক against his people. We
ইচ্ছা মিব াদায় িমুন্নত raise by degrees whom
We will. Certainly, ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ك َِّح ِكي ۡ ٌم عَّلِي‬ َّ َّ‫اِ َّن َّرب‬
কসর। আপনার পালনকতবা
your Lord is All Wise,
প্রোময়, মহাোনী
All Knowing.
‫ب كُل ا‬ ِ َّ ‫َّو َِّو َّهبۡنَّا ل َّ ۤه اِ ِۡ ٰح َّق َّوي َّ ۡع ُق ۡو‬
84. আসম তাাঁমক দান 84. And We bestowed
কমরসি ইিহাক এর্ং upon him (Abraham)
ِ ُ ۡ ‫َّه َّديۡنَّا َّون ُ ۡو احا َّه َّديۡنَّا ِم ۡن قَّب‬
‫ل‬
এয়াকুর্। প্রমতযকমকই আসম Isaac and Jacob, all
পথ প্রদশব ন কমরসি এর্ং (of them) We guided.
পূমর্ব আসম নূহমক পথ And Noah did We
guide before, and ‫َّو ِم ۡن ُٰ ِريَّتِ ٖه دَّاودَّ َّو ُِلَّي ۡ ٰم َّن‬
প্রদশব ন কমরসি-তাাঁর
িন্তানমদর মমধয দাউদ,
among his progeny,
David and Solomon ‫َّواَّي ُ ۡو َّب َّويُ ۡو ُِ َّف َّو ُم ۡو ٰٰس َّو هٰ ُر ۡو َِّن‬
َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬
তিালায়মান, আইউর্,
ইউিুে, মূিা ও হারুনমক।
and Job and Joseph
and Moses and Aaron. ِِِ‫ۡي‬ ۙ َّ ۡ ‫ك َّۡنۡ ِزى اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
এমসনভামর্ আসম And thus do We
িৎকমীমদরমক প্রসতদান reward those who do
সদময় থাসক। good.
85. আর ও িাকাসরয়া, 85. And Zachariah
ِ‫اس‬ ‫ي‬
ۡ ‫ل‬ِ‫وَُّكَّ ِريَّا و َّٰيَۡي وعِيٰۡس وا‬
ইয়াসহয়া, ঈিা এর্ং and John and Jesus َّ َّ َّ ٰ َّ ٰ َّ َّ َّ
‫كُ ٌل ِم َّن ه‬
ۙ َّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
ِِِ ‫ۡي‬
ইসলয়ািমক। তারা ির্াই and Elias. All (of them)
পুণযর্ানমদর অন্তভুব ক্ত সিল। were of the righteous.
86. এর্ং ইিরাঈল, ইয়ািা, 86. And Ishmael and ‫َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل َّوالۡي َّ َّس َّع َّويُ ۡون ُ َّس‬
ইউনূি, লূতমক প্রমতযকমকই Elisha and Jonah and
আসম িারা সর্মশ্বর উপর Lot. And all (of them) َّٰ َّ ‫َّول ُ ۡو اطا َّوكُل ا فَّ َّضلۡنَّا ع‬
ِِِ‫ۡي‬ ۙ َّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
ত রর্াসম্বত কমরসি। We preferred above
the nations.
87. আর ও তামদর সকিু 87. And (some) among ‫م َّو ُٰ ِريهتِ ِه ۡم‬ ِۡ ‫ن اٰب َّ ِٓاٮ ِه‬ ِ ۡ ‫َّو ِم‬
ِ ‫واِ ۡخو‬
িংখযক সপতৃ পুরুষ, িন্তান- their fathers, and their
িন্তসত ও ভ্রাতামদরমক; আসম offsprings, and their ‫اجتَّبَّيۡن ٰ ُه ۡم‬ ‫و‬
ۡ َّ ِ
‫م‬ ِ
ۡ َّ َّ‫اۡن‬
ٍِ ۡ ‫م اِ ٰ ِٰل ِص ٰر ٍط ُم ۡستَّقِي‬
‫م‬ ِۡ ‫َّو َّه َّديۡن ٰ ُه‬
তামদরমক মমনানীত কমরসি brethren. And We
এর্ং িরল পথ প্রদশব ন chose them, and We
কমরসি।
guided them to a
straight path.
ِِِ
ِ‫اّٰلل ي َّ ۡه ِد ۡى بِ ٖه َّم ۡن‬ ِ ‫ك ُه َّدى ه‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
88. এটি আল্লাহর তহদাময়ত। 88. Such is the guidance
স্বীয় র্াোমদর মমধয িামক of Allah with which He
‫ٓاء ِم ۡن ِعبَّا ِد ِٖه َّول َّ ۡو ا َّ ۡش َّر ُك ۡوا‬
ُ ‫ي َّ َّش‬
ইচ্ছা, এপমথ িালান। িসদ guides whom He wills of
তারা তশমরকী করত, তমর্ His slaves. And if they
তামদর কাজ কমব তামদর had associated others
(with Allah), worthless ‫َّۡلَّبِ َّط عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
ِ ‫ي َّ ۡع َّملُو‬
‫ن‬
জমনয র্যথব হময় তিত। would be to them all
that they used to do. َّ ۡ
ََّٰ ‫ك ال َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم الـۡ ِكت‬ َّ ِٰٓ‫اُول ٰٮ‬
89. তামদরমকই আসম গ্রে, 89. Those were the
শরীয়ত ও নর্ুয়ত দান ones whom We gave
কমরসি। অতএর্, িসদ এরা the Book, and the
‫َّوا ۡۡل ُ ۡك َّم َّوالن ُب ُ َّوةَّ ِؕ فَّاِ ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر بِهَّا‬
আপনার নর্ুয়ত অস্বীকার authority, and the
কমর, তমর্ এর জমনয এমন prophethood. But
these disbelieve in
if
‫هٰٰٓ ُؤ َّاَل ِء فَّقَّ ۡد َّوكَّلۡنَّا بِهَّا قَّ ۡوماا لَّيۡ ُس ۡوا‬
িম্প্রদায় সনসদব ি কমরসি,
িারা এমত অসর্শ্বািী হমর্
it, then indeed We
shall entrust it to a ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫بِهَّا بِكٰ ِفرِي‬
না।
people who are not
therein disbelievers.

‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّه َّدى ُه‬


ِ‫اّٰلل‬ َّ ٰٓ‫اُول ٰٮ‬
90. এরা এমন সিল, 90. Those were the
িামদরমক আল্লাহ পথ ones whom Allah
প্রদশব ন কমরসিমলন। guided, so emulate
ۤ ‫ٮه ُم اقۡت َّ ِد ِۡه ُقل َّۡل‬ ُ ٰ‫فَّبِ ُهد‬
অতএর্, আপসনও তামদর from their guidance.
পথ অনুিরণ করুন। Say: “I ask of you no
reward for it. It is not ‫ا َِّۡــَّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ا َّ ۡج ارا اِ ۡن ُه َّو اِ َّۡل‬
আপসন র্মল সদনঃ আসম
ততামামদর কামি এর জমনয
but a reminder for the
nations.” ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫ِٰك ٰۡرى لِلۡعٰل َّ ِم‬
তকান পাসররসমক িাই না।
এটি িারা সর্মশ্বর জমনয
একটি উপমদশমাি।

‫اّٰللَّ َّح َّق قَّ ۡد ِر ٖه ۤاِ ٰۡ قَّال ُ ۡوا‬


‫َّو َّما قَّ َّد ُروا ه‬
91. তারা আল্লাহমক িথাথব 91. And they did not
মূলযায়ন করমত পামরসন, appraise Allah with a
িখন তারা র্ললঃ আল্লাহ true estimation due to
َّۡ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰ ب َّ َّش ٍر ِم ۡن‬
‫َش ٍِء‬ ‫َّما ۤ اَّن ۡ َّز َّل ُه‬
তকান মানুমষর প্রসত তকান Him, when they said:
সকিু অর্তীণব কমরনসন। “Allah has not sent
আপসন সজমেি করুনঃ ঐ down to a human َّ‫َ ال َّ ِذ ۡى َّجٓاء‬ َّٰ ‫ُق ۡل َّم ۡن اَّن ۡ َّز َّل الـۡ ِكت‬
গ্রে তক নাসিল কমরমি, িা being any thing. ”Say: ِ ِ َّ‫بِ ٖه ُم ۡو ٰٰس ن ُ ۡو ارا َّو ُه ادى لِلن‬
‫اس‬
মূিা সনময় এমিসিল? িা “Who sent down the
তজযাসতসর্মশষ এর্ং মানর্
Book which Moses ‫َّ َۡتعَّل ُ ۡونَّه قَّ َّرا ِطيۡ َّس ُتب ۡ ُد ۡو َّۡنَّا‬
came with, a light and
‫َّو ُّتۡ ُف ۡو َّن َّكثِ ۡۡياا َّوعُلِ ۡمتُ ۡم َّما ل َّ ۡم‬
মন্ডলীর জমনয
guidance for mankind,
তহাদাময়তস্বরূপ, িা
which you have put on
‫م ُق ِل‬ ُ َّ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡوۤا اَّنۡتُ ۡم َّو َّۡل ۤ اٰب‬
ِۡ ‫ٓاؤ ُك‬
ততামরা সর্সক্ষপ্তপমি তরমখ parchments, disclosing
তলাকমদর জমনয প্রকাশ (some of) it and
করি এর্ং র্হুলাংশমক
‫اّٰلل ُث َّم َّٰ ۡر ُه ۡم ِِف ۡ َّخ ۡو ِض ِه ۡم‬ ُِ ‫ه‬
concealing much. And
ত াপন করি। (by which) you were
ِِِ‫يَّلۡعَّب ُ ۡو َِّن‬
ততামামদরমক এমন অমনক taught that which you
সর্ষয় সশক্ষা তদয়া হময়মি,
did no know, (neither)
you, nor your
িা ততামরা এর্ং ততামামদর
fathers.” Say: “Allah
পূর্বপরু
ু ষরা জানমতা না।
(sent it down).” Then
আপসন র্মল সদনঃ আল্লাহ leave them to play in
নাসিল কমরমিন। অতঃপর their vain discussions.
তামদরমক তামদর
ক্রীড়ামূলক র্ৃসত্তমত র্যাপৃত
থাকমত সদন।
92. এ তকারআন এমন গ্রে, 92. And this is a Book
َ ٌ ‫َب‬ ‫م‬ ‫ه‬ُ ‫ن‬
ۡ ‫ل‬ ‫ز‬
َّ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ َ ٰ ‫ت‬ ِ
‫ك‬ ‫َّوهٰ َّذا‬
িা আসম অর্তীনব কমরসি; (Quran) which We have َّ ٰ ُ ٰ ٌ
র্রকতময়, পূর্বর্তী গ্রমের sent down, blessed,
ِ
‫ر‬ ‫ذ‬ ِ ۡ ‫ن‬ ُ ‫ت‬ ِ ‫ُمص ِد ُق ال َّ ِذ ۡى بۡي ي َّدي ِه ول‬
িতযতা প্রমাণকারী এর্ং confirming that َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
িামত আপসন মক্কার্ািী ও (revealed) before it, ‫ذين‬
and so that you may َّ ۡ ِ َّ ‫اُ َّم ال ۡ ُق ٰرى َّو َّم ۡن َّح ۡو َِّلَّا َّوال‬
পাশ্বর্তীমদরমক ভয় প্রদশব ন
warn the mother of ٖ
ِ
‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ‫ن‬‫م‬ ِ ‫ي ۡؤ ِمنُون بِ ۡاۡل ٰ ِخر ِة ي ۡؤ‬
কমরন। িারা পরকামল
towns (Mecca) and all َّ ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ
َِّ ‫َّو ُه ۡم ع َّ ٰٰ َّص َّل ِ ِۡ ۡم ُٰيَّافِ ُظ ۡو‬
সর্শ্বাি িাপন কমর তারা
এর প্রসত সর্শ্বাি িাপন কমর those who believe in ‫ن‬
those around it. And

এর্ং তার স্বীয় নামাি the Hereafter believe in


িংরক্ষণ কমর। it, and they are ِِِ
constant in guarding
their prayers.
93. ঐ র্যসক্তর িাইমত র্ড় 93. And who can be ِ
‫اّٰلل‬ ٰ َّ َّ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫َت‬ َّ ‫ف‬
ۡ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ َّ ‫م‬ ِ ‫ومن ا َّۡظلَّم‬
জামলম তক হমর্, তি more unjust than he ‫ه‬ ٰ ُ ۡ َّ َّ
আল্লাহর প্রসত সমথযা who invents against
Allah a lie, or says: ‫ال اُ ۡو ِِح َّ اِ َّٰلَّ َّول َّ ۡم يُ ۡو َّح‬ َّ َّ ‫َّك ِذباا ا َّۡو ق‬
আমরাপ কমর অথর্া র্মলঃ
আমার প্রসত ওহী অর্তীণব “It has been inspired to ‫ل‬ َّ ۡ ‫ث‬ ِ
‫م‬ ‫ل‬ ِ
‫ز‬ ۡ ‫ن‬ ُ ‫ا‬ ِ ‫ال‬
َّ َّ ِ
‫ق‬ ‫ن‬ ۡ ‫م‬
َّ ‫و‬
َّ ‫ء‬‫َش‬
ۡ َّ ِ
‫ه‬ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ ِ‫ا‬
হময়মি। অথি তার প্রসত
me,” while not a thing ُ َّ ٌ ۡ
has been inspired to
তকান ওহী আমিসন এর্ং তি
ِٰ ِ‫اّٰلل َّول َّ ۡو تَّ ٰٰٓرى ا‬ ُِ ‫َّما ۤ اَّن ۡ َّز َّل ه‬
দার্ী কমর তি, আসমও him, and who says: “I
নাসিল কমর তদখাসচ্ছ তিমন will reveal the like of
আল্লাহ নাসিল কমরমিন।
‫ا هلظلِ ُم ۡو َّن ِِف ۡ َّغ َّم ٰر ِت اۡلۡ َّ ۡو ِت‬
that which Allah has
িসদ আপসন তদমখন িখন revealed.” And if you
জামলমরা মৃতুয িন্ত্রণায় could see, when the
wrong doers are in the ِۡ ‫َّواۡلۡ َّلٰٰٓٮِ َّك ُة بَّا ِِ ُط ۡوۤا ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه‬
‫م‬
থামক এর্ং তেমরশতারা
স্বীয় হে প্রিাসরত কমর
agonies of death and
the angels extend their ‫م الۡي َّ ۡو َّم ُ َۡت َّز ۡو َّن‬
ُِ ‫ا َّ ۡخر ُِج ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُك‬
‫اب ا ِۡل ُ ۡو ِن ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
র্মল, তর্র কর স্বীয় আত্মা!
َّ ‫ع َّ َّذ‬
hands (saying):
অদয ততামামদরমক “Discharge your souls.
অর্মাননাকর শাসে প্রদান
করা হমর্। কারণ, ততামরা
This day you shall be
‫اّٰلل غَّ ۡۡي َّ ا ۡۡلـ َّ ِق َّو ُك نۡتُ ۡم عَّ ۡن‬ ِ ‫ع َّ َّٰ ه‬
recompensed with the
আল্লাহর উপর অিতয punishment of
ِِِ ‫َب ۡو َِّن‬ ِ ‫اٰيٰتِ ٖه تَّ ۡست َّ ۡك‬
র্লমত এর্ং তাাঁর আয়াত humiliation because of ُ
িমূহ তথমক অহংকার what you used to say
করমত। against Allah other
than the truth. And
you were, towards His
verses, being arrogant.”

‫َّولَّقَّ ۡد ِج ئۡتُ ُم ۡونَّا ُف َّرادٰى َّك َّما‬


94. ততামরা আমার কামি 94. And certainly you
সনঃিঙ্গ হময় এমিি, আসম have come to Us alone
প্রথমর্ার ততামামদরমক as We created you the
‫َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم ا ََّّو َّل َّم َّر ٍة َّوتَّ َّر ۡكتُ ۡم َّما‬
িৃসি কমরসিলাম। আসম first time, and you
ততামদরমক িা সদময়সিলাম, have left all that We ِۡ ‫َّخ َّولۡن ٰ ُك ۡم َّو َّرٓاءَّ ُظ ُه ۡو ِر ُك‬
‫م َّو َّما‬
তা পশ্চামতই তরমখ এমিি। had bestowed on you
আসম ততা ততামামদর িামথ behind you. And We ‫ن َّ ٰرى َّمعَّ ُك ۡم ُش َّفعَّٓاءَّ ُك ُم ال َّ ِذي ۡ َّن‬
ততামামদর do not see with you
িুপাসরশকারীমদর তক
your intercessors, ‫َُّعَّ ۡمتُ ۡم ا ََّّۡنُ ۡم فِي ۡ ُك ۡم ُش َّرك ٰٰٓ ُؤا لَّقَّد‬
whom you claimed that
‫تَِّقَّ َّط َّع بَّيۡن َّ ُك ۡم َّو َّض َّل عَّنۡ ُك ۡم َّما‬
তদখসি না। িামদর িম্পমকব
they were among you
ততামামদর দার্ী সিল তি,
partners (with Allah).
ِِِ ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡز ُع ُم ۡو َِّن‬
তারা ততামামদর র্যাপামর Indeed, it has all
অংশীদার। র্াস্তুসর্কই been cut off between
ততামামদর পরস্পমরর you, and lost from
িম্পকব সিন্ন হময় ত মি এর্ং you is all that you
ততামামদর দার্ী উধাও হময় used to claim.
ত মি।

ُ ُ ‫اّٰللَّ فَّال ِ ُق ا ِۡۡل َّ َِ َّوالنَّوٰى ُُيۡ ِر‬


‫اِ َّن ه‬
95. সনশ্চয় আল্লাহই র্ীজ 95. Truly (it is) Allah
ও আাঁটি তথমক অঙ্কুর who splits the seed
িৃসিকারী; সতসন জীসর্তমক grain and the fruit
‫ا ۡۡل َّ َّى ِم َّن اۡلۡ َّيِ ِت َّو ُُم ۡ ِر ُ ُ اۡلۡ َّيِ ِت‬
মৃত তথমক তর্র কমরন ও kernel (for sprouting).
মৃতমক জীসর্ত তথমক তর্র He brings forth the
living from the dead, ُِ ‫ِم َّن ا ۡۡلَّىِِ ٰٰل ِ ُك ُم ه‬
ِّ‫اّٰلل فَّا َّ ه‬
কমরন। সতসন আল্লাহ
‫ن‬ َِّ ‫ُت ۡؤفَّ ُك ۡو‬
and it is He who
অতঃপর ততামরা তকাথায়
brings forth the dead
সর্ভ্রান্ত হচ্ছ?
from the living. Such
is Allah, then how are
you deluded away.

‫فَّال ِ ُق ۡاۡلِ ۡصبَّا ِح َّو َّجعَّ َّل الَّي ۡ َّل‬


96. সতসন প্রভাত রসির 96. The Cleaver of the
উমেষক। সতসন রাসিমক daybreak, and He has
আরামদায়ক কমরমিন এর্ং appointed the night for
‫لش ۡم َّس َّوالۡقَّ َّم َّر‬ َّ ‫ِ َّكناا َّوا‬
িূিব ও িন্দ্রমক সহমিমর্র resting, and the sun َّ
জনয তরমখমিন। এটি and the moon for
reckoning. Such is the ‫ك تَّ ۡق ِدي ۡ ُر الۡعَّزِي ۡ ِز‬ َّ ِ ‫ُح ۡسبَّاناا ِؕ ٰٰل‬
পরাক্রান্ত, মহাোনীর
সনধব ারণ।
measuring of the All
Mighty, the All ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫الۡعَّلِي‬
Knowing.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم الن ُ ُِج ۡو َّم‬


97. সতসনই ততামামদর 97. And it is He who
জনয নক্ষিপুঞ্জ িৃজন has placed for you the
কমরমিন িামত ততামরা িল stars that you may be ِ َّ ۡ ‫لِت َّ ۡهت َّ ُد ۡوا بِهَّا ِِف ُظلُم ِت ال‬
‫َب‬
ও জমলর অন্ধকামর পথ guided by them ٰ ۡ
প্রাপ্ত হও। সনশ্চয় িারা through the darkness
of the land and the sea. ‫َّوالۡب َّ ۡح ِر قَّ ۡد فَّ َّصلۡنَّا ۡاۡلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم‬
োনী তামদর জমনয আসম
সনমদব শনার্লী সর্োসরত
Indeed, We have
explained in detail the ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
র্ণব না কমর সদময়সি।
signs for a people who
have knowledge.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّشا َّ ُك ۡم ِم ۡن ن َّ ۡف ٍس‬


98. সতসনই ততামামদর তক 98. And it is He
এক র্যসক্ত তথমক িৃসি who has created you
কমরমিন। অনন্তর একটি from a single soul,
হমচ্ছ ততামামদর িায়ী and (gave you) a place
‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬ ِ
ؕ ِ
‫ع‬
ٌ ‫د‬‫و‬ َّ ‫ت‬ ‫س‬ۡ ‫م‬ ‫و‬ َّ ‫ر‬
ٌ َّ ‫ق‬ َّ ‫ت‬ ‫س‬
ۡ ‫م‬ َّ ‫ف‬ ٍ ‫َّوا ِح َّد‬
‫ة‬
ঠিকানা ও একটি হমচ্ছ of residing and a َّ ۡ ُ ُ
সচ্ছত িল। সনশ্চয় আসম
‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫ه‬ َّ ‫ق‬ ‫ف‬
ۡ َّ ‫ي‬ ٍ
‫م‬ ‫و‬ َّ ‫ق‬ ِ ‫فَّ َّصلۡنا ۡاۡلٰي ِت ل‬
ُ
repository. Indeed, We
প্রমাণাসদ সর্োসরত ভামর্ have explained in detail َّ ۡ ۡ ٰ َّ
ِِِ
র্ণব না কমর সদময়সি তামদর the signs for a people
জমনয, িারা সিন্তা কমর।
with understanding.

ِ ‫السم‬
ِ‫ٓاء َّمٓاءا‬ ََّّ ‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬
99. সতসনই আকাশ তথমক 99. And it is He who
পাসন র্ষব ণ কমরমিন sends down water from
অতঃপর আসম এর দ্বারা the sky, then We
‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫ات كُ ِل‬ َّ َّ ‫فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا بِ ٖه نَّب‬
ির্ব প্রকার উসদ্ভদ উৎপন্ন produce with it
কমরসি, অতঃপর আসম এ vegetation of all kinds,
then We bring forth ‫فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا ِمنۡ ُه َّخ ِض ارا ُ ِن ۡ ِر ُ ُ ِمنۡ ُه‬
তথমক ির্ুজ েিল সন ব ত
কমরসি, িা তথমক িুগ্ম র্ীজ
from it the green
(crops), We bring ‫َّحباا ُم ََّتَّا ِكباا َّو ِم َّن النَّ ۡخ ِل ِم ۡن‬
‫ان دَّانِي َّ ٌة َّو َّجنه ٍت ِم ۡن‬ ِ‫َّطلۡعِها ق‬
উৎপন্ন কসর। তখজুমরর
forth, out of which,
কাাঁসদ তথমক গুচ্ছ তর্র কসর, the thick clustered ٌ َّ َّ‫و‬ ۡ ‫ن‬

َّ ‫اب َّوال َّزيۡتُ ۡو َّن َّوال ُر َّم‬


িা নুময় থামক এর্ং grain. And out of the
আঙ্গুমরর র্া ান, িয়তু ন, palm tree from the ‫ان‬ ٍ َّ ‫ا َّۡعن‬
‫ُم ۡشتَّبِهاا َّوغ َّ ۡۡي َّ ُمت َّ ٰشبِ ٍِه اُن ْ ُظ ُر ۡوۤا اِ ٰٰل‬
আনার পরস্পর িাদৃশযিুক্ত sheath of it, (We bring
এর্ং িাদৃশযহীন। সর্সভন্ন out) thick clustered
ামির েমলর প্রসত লক্ষয dates hanging low, and
‫َثَّ َّ ِر ٖه ۤ اَِّٰا ۤا َّ َۡث َّ َّر َّويَّنۡعِ ٖه اِ َّن ِِف ۡ ٰٰل ِ ُِك ۡم‬
কর িখন তিুগুমলা েলন্ত gardens of grapes, and
হয় এর্ং তার পসরপক্কতার the olive and the
pomegranate, ِِِ‫َّۡلَّي ٰ ٍت لِقَّ ۡو ٍم ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
প্রসত লক্ষয কর। সনশ্চয় এ
resembling and yet
গুমলামত সনদশব ন রময়মি
different (in taste).
ঈমানদারমদর জমনয।
Look at their fruit,
when they begin to
bear fruit, and its
ripening. Indeed, in
that are signs for a
people who believe.
100. তারা সজনমদরমক 100. And they associate ِ ‫و َّجعَّلُوا ِ ه‬
‫ّٰلل ُش َّركَّٓاءَّ ا َۡل ِ َّن‬
আল্লাহর অংশীদার সির with Allah jinns as ۡ َّ
কমর; অথি তামদরমক partners, though He
ۡۢ ٍ ٰ ‫ۡي َّوبَّن‬ ِ
‫ت‬ َّ ۡ ‫م َّو َّخ َّر ُِق ۡوا لَّه بَّن‬ِۡ ‫َّو َّخلَّقَّ ُه‬
সতসনই িৃসি কমরমিন। has created them, and
তারা অেতার্শতঃ they impute to Him
আল্লাহর জমনয পুি ও কনযা
‫م ُِب ۡ ٰحنَّه َّوتَّع ٰ ٰٰ عَّ َّما‬ ٍِ ۡ ‫ۡي عِل‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
sons and daughters
িার্যে কমর সনময়মি। সতসন without knowledge.
ِِِ‫ي َّ ِص ُف ۡو َِّن‬
পসর্ি ও িমুন্নত, তামদর Glorified be He and
র্নব না তথমক।
High Exalted above
what they attribute (to
Him).

َِّّ‫ض ا ه‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬ َّ ‫ب َّ ِدي ۡ ُع ا‬


101. সতসন নমভামন্ডল ও 101. (He is) the
ভূমন্ডমলর আসদ স্রিা। Originator of the
‫ي َّ ُك ۡو ُن لَّه َّول َّ ٌد َّول َّ ۡم تَّ ُك ۡن لَّه‬
সকরূমপ আল্লাহর পুি হমত heavens and the earth.
পামর, অথি তাাঁর তকান How can He have a
িঙ্গী তনই? সতসন িার্তীয় son, and (when) there
is for Him no ‫َش ٍِء َّو ُه َّو‬
ۡ َّ ‫َّصا ِحب َّ ٌة ِؕ َّو َّخل َّ َّق كُ َّل‬
সকিু িৃসি কমরমিন। সতসন
ির্ র্স্তু িম্পমকব িুসর্ে।
companion. And He
created all things, ٌِ ۡ ‫َش ٍء عَّلِي‬
‫م‬ ۡ َّ ‫بِ ُك ِل‬
and He is, of all
things, the All Knower.

ِ‫م َّۡل ۤ اِل ٰ َّه اِ َّۡل ُه َّو‬ ِۡ ‫اّٰلل َّربُ ُك‬ ِ


‫ٰٰل ُك ُم ُه‬
102. সতসনই আল্লাহ 102. Such is Allah, your
ততামামদর পালনকতবা। Lord. There is no god
َّۡ ‫َّخال ِ ُق كُ ِل‬
ۡ َّ‫َش ٍء ف‬
ٰٰ َّ ‫اعب ُ ُد ۡو ُِه َِّو ُه َّو ع‬
সতসন র্যতীত তকান উপািয except Him, the
তনই। সতসনই ির্ সকিু র Creator of all things, so
ِِِ‫ل‬ ِ ٌ ۡ ‫َش ٍء َّو ِكي‬
ۡ َّ ‫كُ ِل‬
স্রিা। অতএর্, ততামরা worship Him. And
He is the guardian over
তাাঁরই এর্াদত কর। সতসন
all things.
প্রমতযক র্স্তুর কািব সনর্ব াহী।

َ ‫ار وهو يد ِر‬ ِ ‫َّۡل تد ِركه ۡاۡلَّبص‬


103. দৃসিিমূহ তাাঁমক তপমত 103. Vision can not
পামর না, অর্শয সতসন comprehend Him, and ُ ۡ ُ َّ ُ َّ ُ َّ ۡ ُ ُ ۡ ُ
দৃসিিমূহমক তপমত পামরন। He comprehends (all)
vision. And He is the ُِ ۡ ِ‫ار َّو ُه َّو الل َّ ِطي ۡ ُف ا ۡۡلَّب‬
‫ۡي‬ َِّ ‫ۡاۡلَّبۡ َّص‬
সতসন অতযন্ত িুক্ষদশী,
ِِِ
িুসর্ে। Most Subtle, the All
Aware.

ِ‫ِقَّ ۡد َّجٓاءَّ ُك ۡم ب َّ َّصٓا ِٮ ُر ِم ۡن َّربِ ُك ۡم‬


104. ততামামদর কামি 104. Indeed, there has
ততামামদর পালনকতবার come to you insights
পক্ষ তথমক সনদশব নার্লী from your Lord. So
whoever sees, it is for ِ
‫ِ ِٖ ع‬
(the good of) his own ‫ّم‬ َّ َّ ‫فَّ َّم ۡن اَّبۡ َّص َّر فَّلن َّ ۡفس ِه َّو َّم ۡن‬
এমি ত মি। অতএর্, তি
প্রতযক্ষ করমর্, তি সনমজরই
উপকার করমর্ এর্ং তি
blind, it is to his own ٍ ِ ٍ ۡ ‫فَّعَّلَّيۡهَّا َّو َّما ۤا َّنَّا عَّلَّي ۡ ُك ۡم َِِّ ِفي‬
self. And whoever is
অন্ধ হমর্, তি সনমজরই ক্ষসত
ِِِ
করমর্। আসম ততামামদর (harm). And I
পিব মর্ক্ষক নই।
(Muhammad) am not a
watcher over you.
105. এমসন ভামর্ আসম 105. And thus do We ِ
‫ت‬ ‫ي‬ ٰ ‫اۡل‬ۡ ‫ف‬ ‫ر‬ِ ‫ص‬ َّ ُ ‫ن‬ ‫ك‬ َّ ِ ‫وكَّذٰل‬
সনদশব নার্লী ঘুসরময়- diversify the verses, and ٰ ُ َّ
সেসরময় র্ণব না কসর িামত that they might say (O
‫م‬ ٍ ‫و‬ َّ ‫ق‬ ِ ‫ولِي ُِقولُوا درِت ولِنب ِينه ل‬
তারা না র্মল তি, আপসন Muhammad): “You ۡ َّ َّ ُ َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ
ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
ততা পমড় সনময়মিন এর্ং have studied” and that
We may make it clear
িামত আসম এমক িুধীর্ৃমের
for the people who
জমনয খুর্ পসরর্যক্ত কমর
have knowledge.
তদই।

ِ َّ ِ‫ك ِم ۡن َّرب‬
ۤ ‫ك َّۡل‬ َّ ۡ ‫اِتَّبِ ۡع َّما ۤ اُ ۡو ِِح َّ اِلَّي‬
106. আপসন পথ অনুিরণ 106. Follow that which
করুন, িার আমদশ has been inspired to
পালনকতবার পক্ষ তথমক you from your Lord.
‫اِل ٰ َّه اِ َّۡل ُه َِّو َّوا َّ ۡع ِر ۡض عَّ ِن‬
আমি। সতসন র্যতীত তকান There is no god except
উপািয তনই এর্ং Him. And turn away
from those who ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
মুশসরকমদর তরে তথমক
associate others (with
মুখ সেসরময় সনন।
Allah).

‫اّٰلل َّما ۤ ا َّ ۡش َّر ُك ۡوا َّو َّما‬ُ ‫َّو َّ ۡو َّشٓاءَّ ه‬


‫ل‬
107. িসদ আল্লাহ িাইমতন 107. And if Allah had
তমর্ তারা তশরক করত willed, they would not
‫ت‬َّ ۡ ‫ك عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّح ِفي ۡ اظا َّو َّما ۤاَّن‬ َّ ٰ ‫َّجعَّلۡن‬
না। আসম আপনামক have associated others
তামদর িংরক্ষক কসরসন (with Him). And We
এর্ং আপসন তামদর have not made you
over them a watcher, ِِِ‫ل‬ ِ ٍ ۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم بِ َّو ِكي‬
কািব সনর্ব াহী নন।
nor are you a guardian
over them.

‫َّو َّۡل تَّ ُسبُوا ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡد ُع ۡو َّن ِم ۡن‬


108. ততামরা তামদরমক 108. And do not insult
মে র্মলা না, িামদর তারা those whom they
আরাধনা কমর আল্লাহমক (disbelievers) call upon
ِ ۡ َّ ‫اّٰللَّ ع َّ ۡد اوۢۡا بِغ‬
‫ۡي‬ ِ ‫دو ِن ه‬
‫اّٰلل فَّ ِي َّ ُسبُوا ه‬
besides Allah, lest they ُۡ
‫ك َُّيَّنَّا ل ِ ُك ِل اُ َّم ٍة‬ َّ ِ ‫م كَّذٰل‬ ٍِ ۡ ‫عِل‬
তিমড়। তাহমল তারা ধৃিতা insult Allah in enmity
কমর অেতার্শতঃ without knowledge.
আল্লাহমক মে র্লমর্।
‫م ُث َّم اِ ٰٰل َّربِ ِه ۡم‬ ِۡ ‫عَّ َّمل َّ ُه‬
Thus We have made
এমসনভামর্ আসম প্রমতযক fair seeming to each
িম্প্রদাময়র দৃসিমত তামদর
কাজ কমব িুমশাসভত কমর
people their deed. Then
to their Lord is their ‫َّم ۡر ِج ُع ُه ۡم فَّيُن َّ ِبئُ ُه ۡم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬
সদময়সি। অতঃপর স্বীয়
পালনকতবার কামি
return, then He will
inform them of what ِِِ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
তামদরমক প্রতযার্তবন they used to do.
করমত হমর্। তখন সতসন
তামদরমক র্মল তদমর্ন িা
সকিু তারা করত।

‫اّٰلل َّج ۡه َّد ا َّّۡي َّ ِاۡنِ ۡم‬


ِ ‫وا َّ ۡقسموا بِ ه‬
109. তারা তজার সদময় 109. And they swear
আল্লাহর কিম খায় তি, by Allah their ۡ ُ َّ َّ
‫لَّٮِ ۡن َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ۡم اٰي َّ ٌة لَّيُ ۡؤ ِمنُ َّن بِهَّا ُق ۡل‬
িসদ তামদর কামি তকান strongest oaths that if
সনদশব ন আমি, তমর্ অর্শযই there came to them a
sign, they would surely ِ ‫اِ َُّنا ۡاۡلٰيت ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّو َّما‬ ُٰ َّ
তারা সর্শ্বাি িাপন করমর্।
believe in it. Say: “The
আপসন র্মল সদনঃ
সনদশব নার্লী ততা আল্লাহর
signs are only with
Allah, and what will ‫يُ ۡشعِ ُر ُك ۡمۙ ا ََّّۡنَّا ۤ اَِّٰا َّجٓاءَّ ۡت َّۡل‬
ِِِ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
কামিই আমি। তহ
make you perceive
মুিলমান ণ, ততামামদরমক that (even) if it (the
তক র্লল তি, িখন তামদর sign) came, they would
কামি সনদশব নার্লী আিমর্, not believe.”
তখন তারা সর্শ্বাি িাপন
করমর্ই?

‫ار ُه ۡم‬ ِ
َّ ‫َّونُقَّل َُ ا َّ ِفۡـ َّدَِّۡ ُ ۡم َّوا َّبۡ َّص‬
110. আসম ঘুসরময় সদর্ 110. And We shall
তামদর অন্তর ও দৃসিমক, turn away their hearts
‫َّك َّما ل َّ ۡم يُ ۡؤ ِمنُ ۡوا بِ ٖهۤ ا ََّّو َّل َّم َّر ٍة َّو‬
তিমন-তারা এর প্রসত and their eyes (from
প্রথমর্ার সর্শ্বাি িাপন guidance), as they did
কমরসন এর্ং আসম not believe therein the
first time, and We shall ‫ُطغۡي ٰ ِن ِه ۡم‬ ۡ ‫ِِف‬
ِ ‫ن َّ َّذ ُر ُه ۡم‬
তামদরমক তামদর
অর্াধযতায় উদভ্রান্ত তিমড়
leave them in their
trespass wandering ِ ‫ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
সদর্।
blindly.
َّ‫َّول َّ ۡو ا َّنَّـنَّا ن َّ َّزلۡنَّا ۤ اِلَّي ۡ ِه ُم اۡلۡ َّلٰٰٓٮِ َّكة‬
111. আসম িসদ তামদর 111. And even if We
কামি তেমরশতামদরমক had sent down to

‫َّوكَّل َّ َّم ُه ُم اۡلۡ َّ ۡو ٰٰت َّو َّح َّش ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
অর্তারণ করতাম এর্ং them the angels, and
তামদর িামথ মৃতরা the dead had spoken

ۤ ‫َش ٍء ُقبُل ا َّما كَّان ُ ۡوا لِيُ ۡؤ ِمنُ ۡوۤا اِ َّۡل‬ ۡ َّ ‫كُ َّل‬
কথার্াতবা র্লত এর্ং আসম to them, and We had
gathered all things
ির্ র্স্তুমক তামদর িামমন
‫اّٰلل َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم‬
ُ ‫ا َّۡن ي َّ َّشٓاءَّ ه‬
before them, they
জীসর্ত কমর সদতাম,
would not have
তথাসপ তারা কখনও
ِِِ  ‫َُّيۡهَّل ُ ۡو َِّن‬
believed except that
সর্শ্বাি িাপনকারী নয়; Allah so willed, but
সকন্তু িসদ আল্লাহ িান। most of them are
সকন্তু তামদর অসধকাংশই ignorant.
মুখব।

‫ب ع َّ ُد اوا‬ ٍ ِ َّ ‫ك َّجعَّلۡنَّا ل ِ ُك ِل ن‬ َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬


112. এমসনভামর্ আসম 112. And thus We have
প্রমতযক নর্ীর জমনয শত্রু appointed for every
ِ ِ
ۡ‫ۡي ۡاۡلِنۡس َّوا َۡل ِن يُ ۡو ِِح‬ َّۡ ‫َّشي ٰ ِط‬
কমরসি শয়তান, মানর্ ও prophet an enemy,
সজনমক। তারা তধাাঁকা devils from mankind
তদয়ার জমনয এমক অপরমক and jinn, inspiring
some of them to ‫ب َّ ۡع ُض ُه ۡم اِ ٰٰل ب َّ ۡع ٍض ُُ ۡخ ُر َّف الۡقَّ ۡو ِل‬
কারুকািব খসিত কথার্াতবা
‫ك َّما فَّعَّل ُ ۡو ُِه‬ َّ ُ‫ُغ ُر ۡو ارا َّول َّ ۡو َّشٓاءَّ َّرب‬
others with adorned
সশক্ষা তদয়। িসদ আপনার
speech as a delusion.
পালনকতবা িাইমতন, তমর্
তারা এ কাজ করত না।
And if your Lord had
so willed, they would ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫فَّ َّذ ۡر ُه ۡم َّو َّما ي َّ ۡف‬
not have done it, so
leave them alone, and
that which they invent.

‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل‬ ‫َّولِت َّ ۡص ِٰٰٓغ‬


‫اِلَّي ۡ ِه ا َّ ِۡفـ َّد ُة‬
113. অতএর্, আপসন 113. And that may
তামদরমক এর্ং তামদর incline to it (deceptive
সমথযাপর্াদমক মুক্ত তিমড়
‫َّول ِ َّۡيۡ َّض ِۡو ُه‬ ‫بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬
‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن‬
speech), the hearts of
সদন িামত কারুকািব খসিত those who do not
র্ামকযর প্রসত তামদর মন believe in the Hereafter, ِ َّ ‫َت ُف ۡوا ما ُهم ُم ۡق‬
ِِِ ‫َت ُف ۡو َِّن‬ ِ َّ ‫ولِي ۡق‬
আকৃি হয় িারা পরকামল and that they may be ۡ َّ َّ َّ
সর্শ্বাি কমর না এর্ং তারা well pleased with it,
এমকও পিে কমর তনয় এর্ং and that they acquire
িামত ঐির্ কাজ কমর, িা whatever they may be
acquiring.
তারা করমি।

ِ ‫اَّفَّغ َّ ۡۡي ه‬
‫ِغ َّح َّك اما َّو ُه َّو‬ ۡ ِ َّ ‫اّٰلل اَّبۡت‬
114. তমর্ সক আসম আল্লাহ 114.
َّ
(Say O
র্যতীত অনয তকান সর্িারক Muhammad) “Then is
َ َّٰ ‫ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّز َّل اِلَّي ۡ ُك ُم الـۡ ِكت‬
অনুিন্ধান করর্, অথি it other than Allah I
সতসনই ততামামদর প্রসত shall seek as judge, and
সর্োসরত গ্রে অর্তীনব it is He who has sent
কমরমিন? আসম িামদরমক down to you the Book
َ َّٰ ‫ُم َّف َّصل اِؕ َّوال َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم الـۡ ِكت‬
গ্রে প্রদান কমরসি, তারা (Quran), explained in ‫ك‬ َّ ِ‫ن ٌل ِم ۡن َّرب‬ َّ َّ ‫ي َّ ِۡعل َّ ُم ۡو َّن ا َّنَّه ُم‬
সনসশ্চত জামন তি, এটি detail.” And those to
আপনার প্রসত পালমকর
whom We gave the ‫بِا ۡۡلـ َّ ِِق فَّ َّل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن‬
Book (aforetime) know
ِ َّ ‫اۡلۡ ۡم‬
َِّ ۡ ‫َتي‬
পক্ষ তথমক িতযিহ অর্তীনব
হময়মি। অতএর্, আপসন
that it is revealed from ِِِ‫ن‬ ُ
your Lord in truth. So
িংশয়কারীমদর অন্তভুব ক্ত be not you of those who
হমর্ন না। doubt.

‫ك ِص ۡدقاا‬ َّ ِ‫كَّلِ َّم ُت َّرب‬ ‫َّو ََّت َّ ۡت‬


115. আপনার 115. And the Word of
প্রসতপালমকর র্াকয পূণব your Lord has been
িতয ও িুষম। তাাঁর fulfilled in truth and
‫َّۡل ُمب َّ ِد َّل لِكَّلِ ٰمتِ ِٖه َّو ُه َّو‬ ِؕ ‫َّوع َّ ۡدۡل ا‬
র্ামকযর তকান justice. None can
পসরর্তবনকারী তনই। সতসনই change His Words. And
He is the All Hearer, ُِ ۡ ‫لس ِمي ۡ ُع الۡعَّلِي‬
ِِِ‫م‬ َّ ‫ا‬
রর্ণকারী, মহাোনী।
the All Knower.

‫َّواِ ۡن ُت ِط ۡع ا َّ ۡكث َّ َّر َّم ۡن ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬


116. আর িসদ আপসন 116. And if you obey
পৃসথর্ীর অসধকাংশ তলামকর most of those on the
কথা তমমন তনন, তমর্ তারা earth, they will mislead
‫اّٰلل اِ ۡن‬
ِ ‫ َ عَّ ۡن ِ ِبي ِل ه‬ َّ ‫و‬
ۡ ُ ‫يُ ِضل‬
আপনামক আল্লাহর পথ you from Allah’s way. ۡ َّ
তথমক সর্পথ ামী কমর They do not follow
তদমর্। তারা শুধু অলীক except conjectures, and
‫يَّتَّبِ ُع ۡو َّن اِ َّۡل ا َّلظ َّن َّواِ ۡن ُه ۡم اِ َّۡل‬
কল্পনার অনুিরণ কমর এর্ং they do not but falsify.
িম্পূণব অনুমান সভসত্তক
ِِِ‫َُّيۡ ُر ُص ۡو َِّن‬
কথার্াতবা র্মল থামক।

َّ َّ‫اِ َّن َّرب‬


‫ك ُِه َّو ا َّعۡل َّ ُم َّم ۡن ي َّ ِض ُل عَّ ۡن‬
117. আপনার প্রসতপালক 117. Indeed, your Lord,
তামদর িম্পমকব খুর্ োত it is He who knows
রময়মিন, িারা তাাঁর পথ best who strays from
His way, and it is He
َِّ ۡ ‫َِّ ِبيۡلِ ِٖه َّو ُه َّو ا َّعۡل َّ ُم بِاۡلۡ ُ ۡهت َّ ِدي‬
‫ن‬
তথমক সর্পথ ামী হয় এর্ং who knows best those
সতসন তামদরমকও খুর্ ভাল who are guided.
কমর জামনন, িারা তাাঁর
পমথ অনু মন কমর। ِِِ
118. অতঃপর তি জন্তুর 118. So eat of that on ِ ‫فَّـ ُكلُوا ِمَّا ُٰ ِك َّر اِم ه‬
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه اِ ۡن‬
উপর আল্লাহর নাম which Allah’s name ُ ۡ ۡ
َِّ ۡ ‫ُك نۡتُ ۡم بِا ٰيٰتِ ٖه ُم ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ۡي‬
উচ্চাসরত হয়, তা তথমক has been mentioned,
ভক্ষণ কর িসদ ততামরা if you are believers in
তাাঁর সর্ধানিমূমহ সর্শ্বািী His revelations.
হও।

‫َّو َّما لـ َّ ُك ۡم ا ََّّۡل تَّاۡكُل ُ ۡوا ِمَّا ُٰ ِك َّر ۡاِ ُم‬


119. তকান কারমণ 119. And what is it
ততামরা এমন জন্তু তথমক with you that you do
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه َّوقَّ ۡد فَّ َّص َّل لـ َّ ُك ۡم َّما‬ ِ‫ه‬
ভক্ষণ করমর্ না, িার উপর not eat of that on
আল্লাহর নাম উচ্চাসরত which Allah’s name
হয়, অথি আল্লাহ ঐ ির্ has been mentioned,
and indeed He has ‫َّح َّر َّم عَّلَّي ۡ ُك ۡم اِ َّۡل َّما ا ۡض ُط ِر ۡر ُت ۡم‬
জন্তুর সর্শদ সর্র্রণ
সদময়মিন, তিগুমলামক
explained in detail to
you what is forbidden ‫اِلَّي ۡ ِه َّواِ َّن كَّثِ ۡۡياا لَّيُ ِضل ُ ۡو َّن‬
ٍِ ۡ ‫ۡي عِل‬
ততামামদর জমনয হারাম
‫ك‬ َّ َّ‫م اِ َّن َّرب‬ ِ ۡ َّ ‫بِا َّ ۡه َّو ِٓاٮ ِه ۡم بِغ‬
to you, except that to
কমরমিন; সকন্তু তিগুমলাও which you are
َِّ ۡ ‫ُهو ا َّعۡلَّم بِاۡلۡ ۡعت َّ ِدي‬
ততামামদর জমনয হালাল,
‫ن‬
compelled. And indeed,
িখন ততামরা সনরুপায় many do lead (others) ُ ُ َّ
হময় িাও। অমনক তলাক astray by their own
স্বীয় ভ্রান্ত প্রর্ৃসত্ত দ্বারা না desires without
তজমন সর্পথ ামী করমত knowledge. Certainly,
থামক। আপনার প্রসতপালক your Lord, He knows
িীমাসতক্রম কারীমদরমক best of the
িথাথব ই জামনন।
transgressors.

‫َّوَّٰ ُر ۡوا َّظا ِه َّر ۡاۡلِ ۡث ِم َّوبَّا ِطنَّهِ اِ َّن‬


120. ততামরা প্রকাশয ও 120. And leave the
প্রচ্ছন্ন ত ানাহ পসরতযা apparent of sin and
‫ۡاۡلِ ۡث َّم‬ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ْک ِسب ُ ۡو َّن‬
কর। সনশ্চয় িারা ত ানাহ the concealed thereof.
কমরমি, তারা অসতিের Indeed, those who
তামদর কৃতকমমব র শাসে earn sin will be
recompensed for that ‫كَّان ُ ۡوا‬ ‫ِِبَّا‬ ‫َِّيُ ۡج َّز ۡو َّن‬
পামর্।
which they used to
commit.
ِ َّ ‫ي َّ ۡق‬
ِِِ‫َت ُف ۡو َِّن‬
121. তিির্ জন্তুর উপর 121. And do not eat of ِ ‫و َّ ِۡل تَّاۡكُلُوا ِمَّا لَّم ي ۡذ َّك ِر اِم ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর নাম উচ্চাসরত হয় that on which Allah’s ُ ۡ ُ ۡ ۡ َّ
‫ۡي‬ ِ َّ ‫عَّلَّي ِه واِنَّه ل َّ ِف ۡس ٌق واِ َّن‬
َّ ۡ ‫الشيٰط‬
না, তিগুমলা তথমক ভক্ষণ name has not been
কমরা না; এ ভক্ষণ করা mentioned, and for َّ َّ ۡ
ত ানাহ। সনশ্চয় শয়তানরা sure it is abomination.
And indeed, the devils ‫لَّيُ ۡو ُح ۡو َّن اِ ٰٰٰٓل ا َّۡولِي َّ ِٓاٮ ِه ۡم‬
তামদর র্ন্ধু মদরমক
প্রতযামদশ কমর-তিন তারা
do inspire to their
friends to dispute with ‫م َّواِ ۡن ا َّ َّط ۡعتُ ُم ۡو ُه ۡم‬ ِۡ ‫لِيُ َّجا ِدل ُ ۡو ُك‬
ততামামদর িামথ তকব কমর।
িসদ ততামরা তামদর
you. And if you obey
them, you would indeed ِِِ ‫اِن َّ ُك ۡم َّۡلُ ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
আনু তয কর, ততামরাও be those who associate
মুশমরক হময় িামর্। others (with Allah).

‫ان َّميۡتاا فَّا َّ ۡحيَّيۡن ٰ ُه َّو َّجعَّلۡنَّا‬ َّ َّ ‫ا ََّّو َّم ۡن ك‬


122. আর তি মৃত সিল 122. And is he who
অতঃপর আসম তামক was dead, then We
ِ َّ‫ش بِ ٖه ِِف الن‬ ِ
‫اس َّك َّم ۡن‬ ۡ ۡ‫لَّه ن ُ ۡو ارا َّّي‬
জীসর্ত কমরসি এর্ং তামক gave him life, and
এমন একটি আমলা সদময়সি, We made for him a
িা সনময় তি মানুমষর মমধয light by which he can
walk among the ُ ٍ ‫الظل ُ ٰم ِت لَّـيۡ َّس ِِبَّا ِر‬ ُ ‫َّمثَّلُه ِِف‬
িলামেরা কমর। তি সক ঐ
র্যসক্তর িমতু লয হমত পামর,
people, like him whose
similitude is in ‫ك ُُ ِي َّن لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن َّما‬ َّ ِ ‫ِمنۡهَّا كَّذٰل‬
তি অন্ধকামর রময়মি-
তিখান তথমক তর্র হমত
darkness, from which
he can never come out. ‫ن‬ َِّ ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو‬
পারমি না? এমসনভামর্ Thus it is made fair
কামেরমদর দৃসিমত তামদর seeming to the
কাজকমব মক িুমশাসভত কমর disbelievers that which
তদয়া হময়মি। they used to do.
123. আর এমসনভামর্ 123. And thus We
‫َب‬ ِ ٰ ‫ك َّجعَّلۡنَّا ِِف كُ ِل قَّ ۡري َّ ٍة اَّك‬
َّ ِ ‫وكَّذٰل‬
আসম প্রমতযক জনপমদ have placed in every َّ ۡ َّ
অপরাধীমদর জনয সকিু
‫ُُم ۡ ِر ِميۡهَّا لِي َّ ۡم ُك ُر ۡوا فِيۡهَّا َّو َّما‬
town the greatest of
িদব ার সনময়া কমরসি-তিন its criminals to
তারা তিখামন িক্রান্ত কমর।
তামদর তি িক্রান্ত তামদর
conspire therein. And
they do not conspire ‫َّّيۡ ُك ُر ۡو َّن اِ َّۡل بِاَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم َّومَّا‬
সনমজমদর সর্রুমদ্ধই; সকন্তু except against their
ِِِ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
তারা তা উপলসি করমত own selves, and they do
পামর না। not perceive.

‫َّواَِّٰا َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ۡم اٰي َّ ٌة قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن نُـ ۡؤ ِم َّن‬


124. িখন তামদর কামি 124. And when there
তকান আয়াত তপ াঁমি, তখন comes to them a sign,
র্মল, আমরা কখনই মানর্ they say: “We shall ِ ‫َّح هّٰۤ ن ُ ۡؤ ٰٰت ِمث ۡ َّل ما ۤاُو ِٰت رِ ُل ه‬
‫اّٰلل‬
না তি, পিব ন্ত না আমরাও never believe until we ُ ُ َّ ۡ َّ
তা প্রদত্ত হই, িা আল্লাহর are given the like of
that which was given ِ‫ث َّ ُِي ۡعَّ ُل ِر ِٰلَّـتَّه‬ ُ ۡ ‫َّّٰلل ا َّعۡل َّ ُم َّحي‬
ُ‫اه‬
রিূল ণ প্রদত্ত হময়মিন।
আল্লাহ এ সর্ষময়
to Allah’s messengers.”
Allah knows best with ‫َِّيُ ِصي ۡ َُ ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡج َّر ُم ۡوا َّصغ َّ ٌار‬
‫اب َّش ِدي ۡ ٌ ۢۡد ِِبَّا‬
িুপাসরোত তি, তকাথায়
ِ ‫ِعنۡ َّد ه‬
ٌ ‫اّٰلل َّوع َّ َّذ‬
whom to place His
স্বীয় পয় াম তপ্ররণ করমত message. There will

ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا َّّيۡ ُك ُر ۡو َِّن‬


হমর্। িারা অপরাধ করমি, afflict those who
তারা অসতিের আল্লাহর committed crimes,
কামি তপ মি লাঞ্ছনা ও humiliation from Allah
কমঠার শাসে পামর্, তামদর and severe punishment,
িক্রামন্তর কারমণ। for that which they
used to conspire.

‫اّٰلل ا َّۡن يَّهۡ ِديَّه ي َّ ۡش َّر ۡح‬ ِ ِ ‫فم ي‬


ُ ‫َّ َّ ۡن ُرد ه‬
125. অতঃপর আল্লাহ িামক 125. So whoever Allah
পথ-প্রদশব ন করমত িান, wills to guide, He
তার র্ক্ষমক ইিলামমর expands his breast
‫ل ِۡ َّل ِم َّو َّم ۡن ِي ُ ِر ۡد ا َّۡن‬ ِ ۡ ِ ‫َّص ۡدره ل‬
জমনয উম্মুক্ত কমর তদন এর্ং to Islam. And whoever َّ
িামক সর্পথ ামী করমত He wills to send astray,
He makes his breast ‫ي ُ ِضلَّه َُّيۡعَّ ۡل َّص ۡد َّره َّضيِقاا َّح َّر اجا‬
িান, তার র্ক্ষমক িংকীণব
‫ك‬ َّ ِ ‫ٓاء َّكذٰل‬ ِِ ‫الس َّم‬َّ ‫كَّا َّ َُّنَّا ي َّ َّصعَّ ُد ِِف‬
tight, constricted, as
অতযসধক িংকীণব কমর
though he were
তদন-তিন তি িমর্ম
climbing up into the
আকামশ আমরাহণ করমি। sky. Thus, Allah places ‫اّٰلل الر ِۡج َّس ع َّ َّٰ ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل‬
ُ ‫َُّيۡعَّ ُل ه‬
َِّ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو‬
এমসন ভামর্ িারা সর্শ্বাি ignominy upon those
িাপন কমর না। আল্লাহ who do not believe. ‫ن‬
তামদর উপর আিার্ র্ষব ন
কমরন।

َّ ِ‫َّوهٰ َّذا ِص َّر ُاط َّرب‬


‫ك ُم ۡستَّقِي ۡ اما‬
126. আর এটাই আপনার 126. And this is the
পালনকতবার িরল পথ। path of your Lord,
আসম উপমদশ (leading) straight. We
‫قَّ ۡد فَّ َّصلۡنَّا ۡاۡلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم‬
গ্রহণকারীমদর জমনয have indeed detailed
আয়াতিমূহ পুঙ্খানুপঙ্খ
ু the revelations for a
র্নব না কমরসি।
ِِِ‫ي َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
people who heed to
admonition.

ِۡ ‫السل ٰ ِم ِعنۡ َّد َّربِ ِه‬


‫م َّو ُه َّو‬ َّ ‫َِّل ُ ۡم دَّ ُار‬
127. তামদর জমনযই 127. For them will be
তামদর প্রসতপালমকর কামি the abode of peace with
ِِِ ‫َّولِي ُ ُه ۡم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
সনরাপত্তার হৃ রময়মি এর্ং their Lord. And He
সতসন তামদর র্ন্ধু তামদর will be their protecting
কমমব র কারমণ। friend because of what
they used to do.

‫َّوي َّ ۡو َّم َّٰيۡ ُش ُر ُه ۡم َِّمِيۡعاا ّٰي َّ ۡع َّش َّر‬


128. তিসদন আল্লাহ 128. And the day
ির্াইমক একসিত করমর্ন, when He will gather
তহ সজন িম্প্রদায়, ততামরা
ِ ِ ۡ ‫ا َۡل ِ ِن قَّ ِد ا ِۡت َّ ۡكث َّ ِۡر ُت ۡم ِم َّن ۡاۡلِن‬
‫س‬
them together (and
মানুষমদর মমধয অমনকমক say): “O company of
অনু ামী কমর সনময়ি।
তামদর মানর্ র্ন্ধু রা
the jinns, you have
indeed (mislead) many ‫ال ا َّۡولِيٰٰٓـئُ ُه ۡم ِم َّن ۡاۡلِن ۡ ِس َّربَّنَّا‬
َّ َّ‫َّوق‬
র্লমর্ঃ তহ আমামদর of mankind.” And
their friends among
ۤ ‫ا ِۡت َّ ۡمت َّ َّع ب َّ ۡع ُضنَّا بِب َّ ۡع ٍض َّوبَّلَّغۡنَّا‬
পালনকতবা, আমরা
‫ال النَّ ُار‬
َّ َّ‫ت لَّـنَّا ق‬ َّ ۡ ‫ا ََّّجلَّـنَّا ال َّ ِذ ۡ ۤى ا ََّّجل‬
পরস্পমর পরস্পমরর mankind will say:
মাধযমম েল লাভ কমরসি। “Our Lord, we did
benefit, some of us
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫ا‬ ‫م‬ َّ
‫ۡل‬ ِ‫َّمثۡوٮ ُكم ٰخلِ ِديۡن فِيهَّا ۤا‬
َّ َّ ۡ َّ
আপসন আমামদর জমনয তি
িময় সনধব ারণ কমরসিমলন, from the others, and ۡ ٰ
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫م عَّلِي‬ ٌِ ۡ ‫ك َّح ِكي‬ َّ َّ‫اّٰلل اِ َّن َّرب‬
we have reached our
ُ‫ه‬
আমরা তামত উপনীত
হময়সি। আল্লাহ র্লমর্নঃ appointed term which
আগুন হল ততামামদর
You did appoint for
us.” He will say: “The
র্ািিান। তথায় ততামরা
Fire is your residence,
সিরকাল অর্িান করমর্;
you will dwell therein,
সকন্তু িখন িাইমর্ন
except for what Allah
আল্লাহ। সনশ্চয় আপনার
wills. Indeed, your
পালনকতবা প্রোময়,
Lord is All Wise, All
মহাোনী।
Knowing.”
ِ ‫وكَّذٰل‬
َّۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ۡي‬ ‫ض ه‬ ‫ع‬ ‫ب‬ ِۡ ‫ك نُو‬
‫ٰل‬
এমসনভামর্ আসম
ۡ َّ َّ
129. 129. And thus We shall
পাপীমদরমক এমক অপমরর make the wrong doers َّ َّ َّ
িামথ িুক্ত কমর তদর্ তামদর friends of one another,
ِ ‫ب َّ ِۡع ا ۢۡضا ِِبا كَّانُوا ي َّ ۡك ِسبو‬
ِ ‫ن‬
কাজকমমব র কারমণ। because of that which
they used to earn. َّ ۡ ُ ۡ َّ
‫ّٰي َّ ۡع َّش َّر ا َِۡل ِ ِن َّو ۡاۡلِن ۡ ِس اَّل َّ ۡم‬
130. তহ সিন ও মানর্ 130. “O you assembly
িম্প্রদায়, ততামামদর কামি of the jinns and the
‫يَّاۡتِ ُك ۡم ُر ُِ ٌل ِمنۡ ُك ۡم ي َّ ُق ُص ۡو َّن‬
সক ততামামদর মধয তথমক mankind, did not there
পয় ম্বর ণ আ মন come to you
ِ
َّ‫ّٰۤ َّويُنۡ ِذ ُر ۡون َّ ُك ۡم لقَّٓاء‬ ِ
ۡ ٰ ‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم اٰي‬
কমরসন? িাাঁরা ততামামদরমক messengers from
amongst you, reciting
আমার সর্ধানার্লী র্ণব না
করমতন এর্ং ততামামদরমক
to you My verses,
and warning you of the ٰٰٰٓ َّ ‫ي َّ ۡو ِم ُك ۡم هٰ َّذا قَّال ُ ۡوا َّش ِه ۡدنَّا ع‬
আজমকর এ সদমনর
‫الدنۡيَّا‬ُ ‫اَّن ۡ ُف ِسنَّا َّو َّغ َّر ۡۡ ُ ُم ا ۡۡلَّيٰو ُة‬
meeting of this Day of
িাক্ষামতর ভীসত প্রদশব ন yours.” They will say:
‫َّو َّش ِه ُد ۡوا ع َّ ٰٰٰٓ اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم ا ََّّۡنُ ۡم‬
করমতন? তারা র্লমর্ঃ “We bear witness
আমরা স্বীয় ত ানাহ স্বীকার against ourselves.”
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫كَّان ُ ۡوا ك ٰ ِفرِي‬
কমর সনলাম। পাসথব র্ জীর্ন And the life of the
তামদরমক প্রতাসরত world deceived them.
কমরমি। তারা সনমজমদর And they will bear
সর্রুমদ্ধ স্বীকার কমর witness against
সনময়মি তি, তারা কামের themselves that they
সিল।
were disbelievers.

‫ك‬َّ ِ‫ك ُم ۡهل‬ َّ ُ‫ك ا َّۡن ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡن َّرب‬َّ ِ ‫ٰٰل‬


131. এটা এ জমনয তি, 131. This is because
আপনার প্রসতপালক তকান your Lord destroys
‫َّوا َّ ۡهلُهَّا‬ ‫ال ۡ ُق ٰرى بِ ُظل ۡ ٍم‬
জনপমদর অসধর্ািীমদরমক not the townships
জুলুমমর কারমণ ধ্বংি unjustly while their
ِِِ‫غ ٰ ِفل ُ ۡو َِّن‬
কমরন না এমতার্িায় তি, people were unaware,
(so the messengers
তথাকার অসধর্ািীরা অে
were sent).
থামক।

‫َّول ِ ُك ٍل دَّ َّر ٰج ٌت ِمَّا عَّ ِمل ُ ۡوا َّو َّما‬


132. প্রমতযমকর জমনয 132. And for all, there
তামদর কমমব র আনুপাসতক will be ranks according
ِِِ ‫ك بِغَّافِ ٍل عَّ َّما ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
َّ ُ‫َّرب‬
মিব াদা আমি এর্ং আপনার to what they did. And
প্রসতপালক তামদর কমব your Lord is not
িম্পমকব তর্খর্র নন। unaware of what they
do.
133. আপনার প্রসতপালক 133.
অমুখামপক্ষী,
And your Lord
করুণাময়। is self sufficient, the
ۡ ‫ۡح ِِة اِ ۡن ي َّ َّشا‬ َّ ۡ ‫ِن ُٰو ال َّر‬
ُ ِ َّ ‫ك الۡغ‬ َّ ُ‫َّو َّرب‬
সতসন ইচ্ছা করমল possessor of mercy. If
‫يُ ۡذ ِهب ۡ ُك ۡم َّوي َّ ۡست َّ ۡخلِ ۡف ِم ۡ ۢۡن‬
ততামামদর ির্াইমক উমচ্ছদ He wills, He could
কমর সদমর্ন এর্ং ততামামদর take you away and ‫ٓاء َّك َّما ۤ اَّن ۡ َّش ِا َّ ُك ۡم‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫م‬
َّ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ِ ‫ب َّ ۡع‬
‫د‬
পর িামক ইচ্ছা ততামামদর
cause to succeed after ُ ۡ
িমল অসভসষক্ত করমর্ন;
you whom He wills,
even as He raised you ِِِ‫ِم ۡن ُٰ ِري َّ ِة قَّ ۡو ٍم ا ٰ َّخرِي ۡ َّن‬
তিমন ততামামদরমক অনয
up from the posterity
এক িম্প্রদাময়র র্ংশধর of other people.
তথমক িৃসি কমরমিন।

ِ ٍ ٰ ‫اِ َّن مَّا ُت ِۡوع َّ ُد ۡو َّن َّۡل‬


‫ت ۙ َّو َّما ۤ اَّنۡـتُ ۡم‬
134. তি সর্ষময়র ওয়াদা 134. Indeed, that
ততামামদর িামথ করা হয়, which you are
তা অর্শযই আ মন করমর্ promised will surely
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ِ ُِب ۡع ِجزِي‬
এর্ং ততামরা অক্ষম করমত come to pass, and you
পারমর্ না। cannot escape.

‫ُق ۡل يٰقَّ ۡو ِم ا ۡع َّمل ُ ۡوا ع َّ ٰٰ َّمكَّانَّتِ ُك ۡم‬


135. আপসন র্মল সদনঃ তহ 135. Say (O
আমার িম্প্রদায়, ততামরা Muhammad): “O my
স্বিামন কাজ কমর িাও, people, work according
ِ ٌ ‫اِ ِِّ ۡ عَّا ِم‬
‫ل فَّ َّس ِۡو َّف تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّ ۙن َّم ۡن‬
আসমও কাজ কসর। to your way. Surely, I
অসিমরই জানমত পারমর্ তি, am working too. Then
soon you will know ‫تَّ ُك ۡو ُن لَّه عَّاقِب َّ ُة الدَّا ِر اِنَّه َّۡل‬
পসরণাম হ ৃ তক লাভ কমর।
সনশ্চয় জামলমরা িুেলপ্রাপ্ত
who it is whose end will
be (best) in the ِِِ‫يُ ۡفلِ ُح ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
হমর্ না।
Hereafter. Certainly,
the wrong doers will
not prosper.”

‫ّٰلل ِمَّا َّٰ َّرا َّ ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ۡر ِث‬


ِ ‫و َّجعَّلُوا ِ ه‬
136. আল্লাহ তিির্ 136. And they assign to
শিযমক্ষি ও জীর্জন্তু িৃসি Allah, from that which ۡ َّ
কমরমিন, তিগুমলা তথমক He created, of the crops ِ ‫و ۡاۡلَّنۡعا ِم ن َّ ِصيۡبا فَّقَّالُوا هٰ َّذا ِ ه‬
‫ّٰلل‬
তারা এক অংশ আল্লাহর
and the cattle, a ۡ ‫ا‬ َّ َّ
‫بِ َّز ۡع ِم ِه ۡم َّوهٰ َّذا ل ِ ُش َّرك َّ ِٓاٮنَّا فَّ َّما‬
portion. Then they
জনয সনধব ারণ কমর say: “This is for Allah,”
অতঃপর সনজ ধারণা by their claim, “And
অনুিামর র্মল এটা আল্লাহর this is for our (Allah’s ‫ان ل ِ ُش َّرك َّ ِٓاٮ ِه ۡم فَّ َّل ي َّ ِص ُل اِ َّٰل‬ َّ َّ ‫ك‬
so called) partners.”
Then that which was to ِ ِ ِ َّ ‫اّٰلل وما ك‬ ِ‫ه‬
এর্ং এটা আমামদর
ِ
their partners, so does ‫ان هّٰلل ف َّ ُه َِّو يَّص ُل ا ٰٰل‬َّ َّ َّ
অংশীদারমদর। অতঃপর তি

that whichw as to ‫ن‬ ِۡ ‫ُش َّرك َّ ِٓاٮ ِه‬


َِّ ‫م َِّٓاءَّ َّما َّٰيۡ ُك ُم ۡو‬
অংশ তামদর অংশীদারমদর, not reach to Allah. And
তা ততা আল্লাহর সদমক
Allah, so that goes to
তপ াঁমি না এর্ং িা আল্লাহর their (Allah’s so called) ِِِ
তা তামদর উপািযমদর partners. Evil is what
সদমক তপ মি িায়। তামদর they decide.
সর্িার কতই না মে।

‫ۡي ِم َّن‬ ٍ ۡ ِ‫ك َُّي ََّّن ل ِ َّكث‬ َّ ِ ‫َّوكَّذٰل‬


137. এমসনভামর্ অমনক 137. And thus to
মুশমরমকর দৃসিমত তামদর many of the idolaters,
‫ۡي قَّـتۡ َّل ا َّۡو َّۡل ِد ِه ۡم‬ ِ
َّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِرك‬
উপািযরা িন্তান হতযামক their (Allah’s so
িুমশাসভত কমর সদময়মি called) partners have
তিন তারা তামদরমক সর্নি made fair seeming the
killing of their ‫ٓاؤ ُه ۡم ل ِ ُۡيۡ ُد ۡو ُه ۡم َّولِيَّل ۡ ِب ُس ۡوا‬ُ َّ ‫ُش َّرك‬
কমর তদয় এর্ং তামদর
‫اّٰلل َّما‬ ‫ع َّ ِل َّي ۡ ِه ۡم ِديۡن َّ ُه ِۡ ل‬
ُ ‫م َّو َّ ۡو َّشٓاءَّ ه‬
children, that they may
ধমব মতমক তামদর কামি
ruin them, and make
সর্ভ্রান্ত কমর তদয়। িসদ
َُّ ‫فَّعَّل ُ ۡو ُِه فَّ َّذ ۡر ُه ۡم َّو َّما ي َّ ۡف‬
ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
their faith obscure for
আল্লাহ িাইমতন, তমর্ তারা them. And if Allah had
এ কাজ করত না। অতএর্, willed, they would not
আপসন তামদরমক এর্ং have done so. So leave
তামদর মন ড়া র্ুসলমক them alone and what
পসরতযা করুন। they fabricate.

ِ‫ام َّو َّح ۡر ٌث ِح ۡج ٌر‬ ِٖ


ٌ َّ‫َّوقَّال ُ ۡوا هٰذه ۤ اَّنۡع‬
138. তারা র্মলঃ এির্ 138. And they say:
িতু ষ্পদ জন্তু ও শিযমক্ষি “These cattle and
ِ
ُ ‫َّۡل ي َّ ۡطعَّ ُمهَّا ۤ ا َّۡل َّم ۡن ن َّ َّش‬
‫ٓاء‬
সনসষদ্ধ। আমরা িামক crops are forbidden.
ইিিা কসর, তি িাড়া No one can eat of them
except whom we will,”
‫ام ُح ِر َّم ۡت‬ ‫ع‬ ۡ ‫ن‬ َّ ‫ا‬‫و‬ ‫م‬ ِ
‫ه‬ ‫م‬ِ ‫بِ َّز ۡع‬
َّ
ٌ َّ ۡ
এগুমলা তকউ তখমত পারমর্
by their claim, and
না, তামদর ধারণা
অনুিামর। আর সকিু িংখযক
(certain) cattle whose
backs are forbidden ‫ام َّۡل ي َّ ۡذ ُك ُر ۡو َّن‬ ٌ َّ‫ُظ ُه ۡو ُر َّها َّواَّنۡع‬
িতু ষ্পদ জন্তুর সপমঠ
আমরাহন হারাম করা
(for burden), and the
cattle on which (at ‫اّٰلل عَّلَّيۡهَّا افۡ َِتَّٓاءا عَّلَّي ۡ ِه‬ ِ ‫اِم ه‬
َّ ۡ
‫ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬ ‫َِّي َّ ۡج ِزي ۡ ِه ۡم‬
হময়মি এর্ং সকিু িংখযক slaughtering) they do
িতু ষ্পদ জন্তুর উপর তারা not mention the name
ভ্রান্ত ধারনা র্শতঃ আল্লাহর of Allah. (All that is)
ِِِ ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
নাম উচ্চারণ কমর না, lying against Him.
তামদর মন ড়া র্ুসলর He will recompense
কারমণ, অসিমরই সতসন them for what they
তামদর তক শাসে সদমর্ন। used to fabricate.

‫َّوقَّال ُ ۡوا َّما ِِف ۡ ُب ُط ۡو ِن هٰ ِذ ِه ۡاۡلَّنۡعَّا ِم‬


139. তারা র্মলঃ এির্ 139. And they say:
িতু ষ্পদ জন্তুর তপমট িা “That which is in the
ٰٰٰٓ َّ ‫َّخال ِ َّص ٌة ل ِ ُذ ُك ۡو ِرنَّا َّو ُُم َّ َّر ٌم ع‬
আমি, তা সর্মশষ ভামর্ bellies of these cattle
আমামদর পুরুষমদর জমনয is exclusively for our
এর্ং আমামদর মসহলামদর males and is forbidden
to our females. And if ‫ا َُّۡوٰ ِجنَّا َّواِ ۡن ي َّ ُك ۡن َّميۡتَّةا فَّ ُه ۡم فِي ۡ ِه‬
জমনয তা হারাম। িসদ তা
মৃত হয়, তমর্ তার প্রাপক
it is (born) dead, then
they all may share in ‫م اِنَّه‬ ِۡ ‫ٓاء َِّي َّ ِۡج ِزي ۡ ِه ۡم َّو ۡص َّف ُه‬ُِ َّ ‫ُش َّرك‬
সহিামর্ ির্াই িমান।
অসিমরই সতসন তামদরমক
it.” He will soon
recompense them for ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِكي ۡ ٌم عَّلِي‬
তামদর র্ণব নার শাসে their (false) attribution.
সদমর্ন। সতসন প্রোময়, Verily, He is All Wise,
মহাোনী। All Knower.

‫قَّ ۡد َّخ ِس َّر ال َّ ِذي ۡ َّن قَّتَّل ُ ۡوۤا ا َّۡو َّۡلدَّ ُه ۡم‬
140. সনশ্চয় তারা ক্ষসতগ্রে 140. Indeed, lost are
হময়মি, িারা সনজ those who have killed
িন্তানমদরমক
‫ۡي عِل ۡ ٍم َّو َّح َّر ُم ۡوا َّما‬ ِ ۡ َّ ‫َِّ َّفهاۢۡا بِغ‬
their children in
সনর্ুবসদ্ধতার্শতঃ তকান foolishness without
ِ ‫اّٰلل ا ۡف َِتٓاء ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل قَّ ۡد‬ ‫َّرَُّقَّ ُه ُم ه ُ َّ ا‬
প্রমাণ িাড়াই হতযা কমরমি knowledge, and have
এর্ং আল্লাহ তামদরমক তিির্ forbidden that which
সদময়সিমলন, তিগুমলামক
আল্লাহর প্রসত ভ্রান্ত ধারণা
Allah bestowed upon
them, inventing a lie َِّ ۡ ‫َّضل ُ ۡوا َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي‬
ِِِ ‫ن‬
তপাষণ কমর হারাম কমর against Allah. They
সনময়মি। সনসশ্চতই তারা indeed have gone
পথভ্রি হময়মি এর্ং astray and are not
িুপথ ামী হয়সন। guided.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّشا َّ َّجنه ٍت َّم ۡع ُر ۡوشٰ ٍت‬


141. সতসনই উদযান িমূহ 141. And it is He who
িৃসি কমরমি-তাও, িা produces gardens
মািার উপর তু মল তদয়া trellised
‫َّوغ َّ ۡۡي َّ َّم ۡع ُ ِر ۡوشٰ ٍت َّوالنَّ ۡخ َّل‬
and non
হয়, এর্ং িা মািার উপর trellised, and the date
ততালা হয় না এর্ং খজুবর palms, and crops of
divers flavor, and the ‫َّوال َّز ۡر َّع ُُمۡتَّلِفاا اُكُلُه َّوال َّزيۡتُ ۡو َّن‬
ِ‫ان ُمت َّ َّشابِهاا َّوغ َّ ۡۡي َّ ُمت َّ ٰشبِ ٍه‬ َّ ‫َّوال ُر َّم‬
র্ৃক্ষ ও শিযমক্ষি তিিমর্র olive, and the
স্বাদসর্সশি এর্ং িয়তু ন ও pomegranate,
আনার িৃসি কমরমিন-এমক
‫كُل ُ ۡوا ِم ۡن َثَّ َّ ِر ٖه ۤاَِّٰا ۤا َّ َۡث َّ َّر َّوا ٰ ُت ۡوا َّح َّقه‬
resembling and yet
অমনযর িাদৃশযশীল এর্ং different (in variety
িাদৃশযহীন। এগুমলার েল and taste). Eat of their
fruit when they bear ‫ي َّ ۡو َّم َّح َّصا ِد ِٖه َّو َّۡل ُت ۡس ِر ُف ۡوا اِنَّه َّۡل‬
খাও, িখন েলন্ত হয় এর্ং
হক দান কর কতবমনর
fruits, and pay its due
on the day of its ِِِ‫ۡي‬ ۙ َّ ۡ ِ‫َ اۡلۡ ُ ۡس ِرف‬ ُ ِ ‫ُٰي‬
িমময় এর্ং অপর্যয় কমরা
harvest, and waste
না। সনশ্চয় সতসন not by excess. Indeed,
অপর্যয়ীমদরমক পিে He does not love those
কমরন না। who are extravagant.

‫ۡح ۡولَّةا َّوفَّ ۡر اشا كُل ُ ۡوا‬ُ َّ ‫َّو ِم َّن ۡاۡلَّنۡعَّا ِم‬
142. সতসন িৃসি কমরমিন 142. And of the
িতু ষ্পদ জন্তুর মমধয তর্াো cattle are carriers (for
‫اّٰلل َّو َّۡل تَّتَّبِ ُع ۡوا‬‫ِمَّا َّرَُّقَّ ُك ُم ُه‬
র্হনকারীমক এর্ং burdens), and for
খর্ব াকৃসতমক। আল্লাহ slaughter. Eat of that
ততামামদরমক িা সকিু which Allah
bestowed upon you,
has
‫ن اِنَّه لـ َّ ُك ۡم ع َّ ُد ٌو‬ َّ ‫ُخ ُط ِو ِت ا‬
ِ ِ ‫لشي ۡ ٰط‬ ٰ
সদময়মিন, তা তথমক খাও
এর্ং শয়তামনর পদাঙ্ক
and do not follow the
footsteps of the devil. ِِِ ‫ۡي‬ ۙ ٌ ۡ ِ‫ُمب‬
অনুিরণ কমরা না। তি
Surely, he is an open
ততামামদর প্রকাশয শত্রু। enemy to you.
143. িৃসি কমরমিন আটটি
নর ও মাদী। তভড়ার মমধয
143. Eight pairs. Of the
sheep twain (male and ِ ۡ َّ ‫الضا ۡ ِن ا ۡثن‬
‫ۡي‬ َّ ‫َثَّ ٰ ِني َّ َّة ا َُّۡوٰ ٍِ ُ ِم َّن‬
দুই প্রকার ও িা মলর মমধয female), and of the
goats twain (male and
َّ ٰٰٓ ‫ۡي ُق ۡل ء‬
‫الذك ََّّري ۡ ِن‬ ِ ۡ َّ ‫َّو ِم َّن اۡلۡ َّ ۡع ِز ا ۡثن‬
দুই প্রকার। সজমেি করুন,
সতসন সক উভয় নর হারাম female). Say: “Is it the
two males He has ‫ۡي ا ََّّما ا ۡشت َّ َّمل َّ ۡت‬ ِ ۡ َّ ‫َّح َّر َّم ا َّ ِم ۡاۡلُنۡثَّي‬
কমরমিন, না উভয়
ۡ ِِّ ‫ۡي نَّـبِــُ ۡو‬ ِ ۡ َّ ‫ام ۡاۡلُنۡثَّي‬ ‫ح‬ ‫َّر‬ ‫ا‬ ِ ‫عَّلَّي‬
‫ه‬
forbidden or the two
মাদীমক? না িা উভয়
females, or that which ُ َّ ۡ ۡ
ۙ َّ ۡ ِ‫بِعِل ۡ ٍم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
মাদীর তপমট আমি?
ততামরা আমামক প্রমাণিহ
the wombs of the two
females contain. Inform ِِِ ‫ۡي‬
র্ল, িসদ ততামরা িতযর্াদী me with knowledge if
হও। you are truthful.”
‫ۡي َّو ِم َّن الۡبَّقَّ ِر‬ ِ ۡ َّ ‫َّو ِم َّن ۡاۡلِبِ ِل ا ۡثن‬
144. িৃসি কমরমিন উমটর 144. And of the camels
মমধয দুই প্রকার এর্ং রুর twain (male and
মমধয দুই প্রকার। আপসন female), and of the
‫الذك ََّّري ۡ ِن َّح َّر َّم ا َّ ِم‬ َّ ٰٰٓ ‫ۡي ُق ۡل ء‬ ِ ۡ َّ ‫ا ۡثن‬
সজমেি করুনঃ সতসন সক oxen twain (male and
উভয় নর হারাম কমরমিন, female). Say: “Is it the ‫ۡي ا ََّّما ا ۡش ِت َّ َّمل َّ ۡت عَّلَّي ۡ ِه‬ ِ ۡ َّ ‫ۡاۡلُنۡثَّي‬
না উভয় মাদীমক, না িা two males He has
উভয় মাদীর তপমট আমি? forbidden or the two ‫ۡي ا َّۡم ُكنۡتُ ۡم‬ ِ ۡ َّ ‫ام ۡاۡلُنۡثَّي‬ ُ ‫ا َّۡر َّح‬
ততামরা সক উপসিত সিমল, females, or that which
‫ُشهَّ َّدٓاءَّ اِ ٰۡ َّو هصٮ ُك ُم ُه‬
‫اّٰلل بِه ٰ َّذا‬
িখন আল্লাহ এ সনমদব শ
the wombs of the two
females contain. Or
সদময়সিমলন? অতএর্ তি
ِ ‫فَّ َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن ا ۡف ََّتى ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل‬ ٰ ُ
were you present to
র্যসক্ত অমপক্ষা তর্শী
witness when Allah
অতযিারী তক, তি আল্লাহ commanded you this.”
‫م اِ َّن‬ ٍِ ۡ ‫ۡي عِل‬
ِ ۡ َّ ‫اس بِغ‬ َّ ‫الن‬ ‫ل‬ َّ ‫ض‬ِ ‫ي‬ ِ‫كَّ ِذبا ل‬
িম্পমকব সমথযা ধারণা Then who does greater َّ ُ ‫ا‬
তপাষন কমর িামত কমর wrong than he who
‫اّٰللَّ َّۡل ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم‬ ‫ه‬
মানুষমক সর্না প্রমামণ invents a lie against
পথভ্রি করমত পামর? Allah, that he may lead ِِِ ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
সনশ্চয় আল্লাহ অতযািারী mankind astray without
িম্প্রদায়মক পথপ্রদশব ন knowledge. Certainly,
কমরন না। Allah does not guide
the wrongdoing people.

‫ُقل َّۡل ۤ ا َّ ِج ُد ِِف ۡ َّما ۤاُ ۡو ِِح َّ اِ َّٰلَّ ُُم َّ َّرماا‬


145. আপসন র্মল সদনঃ িা 145. Say: “I do not
সকিু সর্ধান ওহীর মাধযমম find in that which is
আমার কামি তপ াঁমিমি, revealed
‫ع َّ ٰٰ َّطا ِع ٍم ي َّ ۡطعَّ ُم ۤه اِ َّۡل ۤا َّۡن ي َّ ُك ۡو َّن‬
to me
তেমধয আসম তকান হারাম anything forbidden
‫َّميۡتَّةا ا َّۡو دَّماا َّم ۡس ُف ۡو احا ا َّۡو َّۡل ۡ َّم‬
to an eater that he
খাদয পাই না তকান
eats it, except that it
ভক্ষণকারীর জমনয, িা তি
‫ِخ ۡ ِني ۡ ٍر فَّاِنَّه ر ِۡج ٌس ا َّۡو فِ ۡسقاا‬
be carrion, or blood
ভক্ষণ কমর; সকন্তু মৃত poured forth, or swine

ِ ۡ َّ ‫اُ ِه َّل لِغ‬


অথর্া প্রর্াসহত রক্ত অথর্া flesh, for that indeed
শুকমরর মাংি এটা অপসর্ি is unclean, or the ‫اّٰلل بِ ِٖه فَّ َّم ِن ا ۡض ُط َّر‬ ِ ‫ۡي ه‬
‫ك َّغ ُف ۡو ٌر‬ َّ َّ‫غ َّ ۡۡي َّ بَّا ٍغ َّو َّۡل عَّا ٍد فَّاِ َّن َّرب‬
অথর্া অবর্ধ; িমর্হ করা abomination which
জন্তু িা আল্লাহ িাড়া was immolated to other

ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬


অমনযর নামম উৎি ব করা than Allah. Then
হয়। অতপর তি ক্ষু ধায় whosoever is forced
by necessity, without
কাতর হময় পমড় disobedience nor
এমতার্িায় তি অর্াধযতা exceeding, then
কমর না এর্ং িীমালঙ্গন certainly your Lord
কমর না, সনশ্চয় আপনার is Oft Forgiving, Most
পালনকতবা ক্ষমাশীল দয়ালু।
Merciful.”

‫َّوع َّ َّٰ ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُِاد ۡوا َّح َّر ۡمنَّا كُ َّل ِٰ ۡى‬
146. ইহুদীমদর জমনয আসম 146. And unto those
প্রমতযক নখসর্সশি জন্তু who are Jews, We
হারাম কমরসিলাম এর্ং forbade all (animals)
‫ُظ ُف ٍِر َّو ِم َّن الۡبَّقَّ ِر َّوالۡغَّـن َّ ِم َّح َّر ۡمنَّا‬
িা ল ও রু তথমক with claws. And of
এতদুভময়র
তামদর জমনয
িসর্ব আসম the oxen and the sheep,
হারাম
We forbade to them ‫ۡحل َّ ۡت‬ َّ َّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم ُش ُح ۡو َّم ُه َّما ۤاِ َّۡل َّما‬
ۡ ‫ُها ۤا َّ ِو ا ۡۡلـ َّ َّوايَّا ۤا َّۡو َّما‬
‫اختَّل َّ َّط‬ َّ ُ ‫ُظ ُه ۡو ُر‬
their fat, except what
কমরসিলাম, সকন্তু ঐ িসর্ব ,
adheres to their backs,

َّ ِ ‫م ٰٰل‬
িা পৃমি সকংর্া অমন্ত্র িংিুক্ত
or the entrails, or that
থামক অথর্া অসির িামথ which is mixed with ِۡ ‫ك َّج َّزيۡن ٰ ُه ۡم بِبَّـغ ۡ ِي ِه‬
‫م‬ ٍِ ‫بِعَّ ۡظ‬
ِِِ‫َّواِنَّا ل َّ ٰص ِد ُق ۡو َِّن‬
সমসলত থামক। তামদর the bone. Thus We
অর্াধযতার কারমণ আসম recompensed them for
তামদরমক এ শাসে their rebellion. And
সদময়সিলাম। আর আসম indeed, We verily are
অর্শযই িতযর্াদী। truthful.

‫ َ فَّ ُقل َّربُ ُك ۡم ُٰ ۡو‬ َّ ‫فَّاِ ۡن َّك َّذ ُب ۡو‬


147. িসদ তারা আপনামক 147. So if they deny
সমথযর্াদী র্মল, তমর্ র্মল you (O Muhammad),
সদনঃ ততামার প্রসতপালক then say: “Your Lord
‫ۡح ٍة َّوا ِِعَّ ٍِة َّو َّۡل يُ َّردُ بَّا ۡ ُِه عَّ ِن‬
َّ ۡ ‫َّر‬
িুপ্রশে করুণার মাসলক। is the Owner of vast
তাাঁর শাসে অপরাধীমদর mercy, and never will
His wrath be turned ِِِ‫ۡي‬ َِّ ۡ ‫الۡقَّ ۡو ِم اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
উপর তথমক টলমর্ না।
back from the people
who are criminals.”

َّ‫َِّيَّـ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُك ۡوا ل َّ ۡو َّشٓاء‬


148. এখন মুশমরকরা 148. Those who
র্লমর্ঃ িসদ আল্লাহ ইচ্ছা associate others (with

ُ َّ ‫اّٰلل َّم ِا ۤ ا َّ ۡش َّر ۡكنَّا َّو َّۡل ۤ اٰب‬


‫ٓاؤنَّا َّو َّۡل‬
করমতন, তমর্ না আমরা Allah) will say: “If
সশরক করতাম, না Allah had willed, we ُ‫ه‬
‫ك َّك َّذ َّب‬ َّ ِ ‫َش ٍِء َّكذٰل‬ ِ
আমামদর র্াপ দাদারা এর্ং would
ۡ َّ ‫َّح َّر ۡمنَّا م ۡن‬
not have
associated others (with
না আমরা তকান র্স্তুমক
Allah), nor our fathers,
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم َّح هّٰۤ َّٰا ُق ۡوا‬
হারাম করতাম। and we would not have
এমসনভামর্ তামদর forbidden anything
‫بَّا ۡ َِّنَّا ُق ۡل َّه ۡل ِعنۡ َّد ُك ۡم ِم ۡن عِل ۡ ٍم‬
পূর্বর্তীরা সমথযামরাপ (against His will).”
কমরমি, এমন সক তারা Thus did deny those
আমার শাসে আস্বাদন who were before them,
until they tasted Our ‫فَّتُ ۡخر ُِج ۡو ُه لَّـنَّا اِ ۡن تَّتَّبِ ُع ۡو َّن اِ َّۡل‬
কমরমি। আপসন র্লুনঃ
ততামামদর কামি সক তকান
wrath. Say: “Do you
have any knowledge ‫ا َّلظ َّن َّواِ ۡن اَّنۡـتُ ۡم اِ َّۡل‬
প্রমাণ আমি িা
আমামদরমক তদখামত পার।
that you can produce
before us. You follow ‫ن‬ َِّ ‫َّّتۡ ُ ِر ُص ۡو‬
ততামরা শুধুমাি আোমজর not except conjecture,
অনুিরণ কর এর্ং ততামরা and you do nothing
শুধু অনুমান কমর কথা except guessing.”
র্ল।
149. আপসন র্মল সদনঃ 149. Say: “Then for
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫و‬َّ ‫ل‬َّ ‫ف‬ ِ
ؕ ِ
‫ة‬
ُ َّ ‫غ‬ِ ‫ُق ۡل فَّلِل ه ِه ا ِۡۡل َّج ُة الۡبال‬
অতএর্, পসরপূনব িুসক্ত Allah is the conclusive َّ ۡ َّ ُ
َِّ ۡ ِ‫َِّمع‬
ِِِ‫ۡي‬ َّ ۡ ‫َِّلَّدٰٮ ُك ۡم ا‬
আল্লাহরই। সতসন ইচ্ছা argument. So if He had
করমল ততামামদর ির্াইমক so willed, He would
পথ প্রদশব ন করমতন। indeed have guided you
all.”

‫ُق ۡل َّهل ُ َّم ُشهَّ َّدٓاءَّ ُك ُم ال َّ ِذي ۡ َّن‬


150. আপসন র্লুনঃ 150. Say (O
ততামামদর িাক্ষীমদরমক Muhammad): “Bring
‫اّٰللَّ َّح َّر َّم هٰ َّذا فَّاِ ۡن‬
‫ي َّ ۡشهَّ ُد ِۡو َّن ا ََّّن ه‬
আন, িারা িাক্ষয তদয় তি, forward your witnesses,
আল্লাহ তা’আলা এগুমলা who can bear witness
হারাম কমরমিন। িসদ that Allah has
forbidden this. Then if ‫م َّو َّۡل‬ ِۡ ‫َّش ِه ُد ۡوا فَّ َّل تَّ ۡشهَّ ۡد مَّعَّ ُه‬
তারা িাক্ষয তদয়, তমর্
আপসন এ িাক্ষয গ্রহণ
they bear witness, so
you do not bear witness ‫تَّتَّبِ ۡع ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬
করমর্ন না এর্ং তামদর
with them. And do not
কুপ্রর্ৃসত্তর অনুিরণ করমর্ন follow the desires of
ِِِ‫َّو ُه ۡم بِ َّربِ ِه ۡم ي َّ ۡع ِدل ُ ۡو َِّن‬
না, িারা আমার those who deny Our
সনমদব শার্লীমক সমথযা র্মল, revelations, and those
িারা পরকামল সর্শ্বাি কমর who do not believe in
না এর্ং িারা স্বীয় the Hereafter, and they
প্রসতপালমকর িমতু লয deem (others) as equal
অংশীদার কমর। with their Lord.

‫ُِق ۡل تَّعَّال َّ ۡوا ا َّ ۡت ُل َّما َّح َّر َّم َّربُ ُك ۡم‬


151. আপসন র্লুনঃ এি, 151. Say (O
আসম ততামামদরমক ঐির্ Muhammad): Come,
‫م ا ََّّۡل ُت ۡش ِر ُك ۡوا بِ ٖه َّشي ۡ ِــاا‬ ِۡ ‫عَّلَّي ۡ ُك‬
সর্ষয় পাঠ কমর শুনাই, I will recite that which
তিগুমলা ততামামদর your Lord has
প্রসতপালক ততামামদর forbidden to you. That
you associate not ‫َّوبِال َّۡوال ِ َّدي ۡ ِن اِ ۡح َّساناا َّو َّۡل تَّ ۡقتُل ُ ۡوۤا‬
জমনয হারাম কমরমিন।
তাএই তি, আল্লাহর িামথ
anything with Him,
and be good to parents, ‫ا َّۡو َّۡلدَّ ُك ۡم ِم ۡن اِ ۡم َّلقٍِ َّن ۡ ُن‬
তকান সকিু মক অংশীদার
কমরা না, সপতা-মাতার
and do not kill your
children because of ‫م َّو َّۡل تَّق َّۡر ُبوا‬ ِۡ ‫ن َّ ۡر ُُ ُق ُك ۡم َّواِي َّ ُاه‬
َِّ ‫ال ۡ َّف َّوا ِح َّش َّما َّظهَّ َّر ِمنۡهَّا َّومَّا ب َّ َّط‬
িামথ িদয় র্যর্হার কমরা
স্বীয় িন্তানমদরমক
poverty. We provide
sustenance for you and ‫ن‬
দাসরমর্দ্?র কারমণ হতযা for them. And you
‫ّٰۤ َّح َّر َّم ُه‬
‫اّٰلل‬ ِ َّ ‫َّو َّۡل تَّ ۡقتُلُوا النَّ ۡف َّس ال‬
কমরা না, আসম come not near to lewd ۡ
ততামামদরমক ও তামদরমক things, what is apparent
of them and what is ‫اِ َّۡل بِا ۡۡلـ َّ ِِق ٰٰل ِ ُك ۡم َّو هصٮ ُك ۡم بِ ٖه‬
আহার তদই, সনলব জ্জতার
কামিও তিময়া না, প্রকাশয concealed. And do not
kill the soul which ِِِ ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
তহাক সকংর্া অপ্রকাশয,
Allah has forbidden,
িামক হতযা করা আল্লাহ
except in the course of
হারাম কমরমিন, তামক
justice. This He has
হতযা কমরা না; সকন্তু commanded you with,
নযায়ভামর্। ততামামদরমক that you may
এ সনমদব শ সদময়মিন, তিন understand.”
ততামরা র্ুে।

ّٰۤ ِ َّ ‫ال الۡيتِي ۡ ِم اِ َّۡل بِال‬ ‫تق ب‬


َّ َّ ‫َِّو َّۡل َّ َِّۡر ُ ۡوا َّم‬
152. এতীমমদর 152. “And come not
ধনিম্পমদর কামিও তিময়া near to the wealth of ۡ
ِ‫ِِه َّ ا َّ ۡح َّس ُن َّح هّٰۤ يَّبۡل ُ َّغ ا َُّشدَّه‬
না; সকন্তু উত্তম পোয় তি the orphan except with
পিব ন্ত তি র্য়ঃপ্রাপ্ত না হয়। that which is better,
ِ
‫ان‬ َّ ‫َّوا َّۡو ُفوا ال ۡ َّكي ۡ َّل َّواۡلۡ ي ۡ َّز‬
ওজন ও মাপ পূণব কর নযায় until he reaches (the
age of) his full
িহকামর। আসম কাউমক
তার িামধযর অতীত কি
strength. And give full
measure and weight ‫ط َّۡل نُـكَّلِ ُف ن َّ ۡف اسا اِ َّۡل‬ ِ ِ ‫بِالۡقِ ۡس‬
তদই না। িখন ততামরা
কথা র্ল, তখন িুসর্িার
with justice. We burden
‫ُو ِۡعَّهَّا َّواَِّٰا ُقلۡتُ ۡم فَّاعۡ ِدل ُ ۡوا َّول َّ ۡو‬
কর, িসদও তি আত্নীয়ও not any soul beyond its
ِ ‫كَّان َّٰا ُق ۡر ٰ ِّب وبِع ۡه ِد ه‬
‫اّٰلل ِا َّ ۡو ُف ۡوا‬
হয়। আল্লাহর অঙ্গীকার পূণব capacity. And when you َّ َّ َّ
কর।
‫ٰٰل ِ ُك ۡم َّو هصٮ ُك ۡم بِ ٖه لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
speak, do justice, even
if it be (against) a near
‫ن‬ ۙ َّ ‫تَّ َّذ َّك ُر ۡو‬
relative. And fulfill the
covenant of Allah. This
He has commanded
you with, that you may
remember.”

‫َِّوا ََّّن هٰ َّذا ِص َّر ِاِطۡ ُم ۡستَّقِي ۡ اما‬


153. ততামামদরমক এ সনমদব শ 153. And verily, this
সদময়মিন, তিন ততামরা is My path, leading

ُ ‫فَّاتَّبِ ُع ۡو ُِه َّو َّۡل تَّتَّبِ ُعوا‬


‫السب ُ َّل فَّت َّ َّف َّر َّق‬
উপমদশ গ্রহণ কর। সনসশ্চত straight, so follow it.
এটি আমার িরল পথ। And follow not (other)
অতএর্, এ পমথ িল এর্ং ways, that would
separate you from His ‫بِ ُك ۡم عَّ ۡن َِّ ِبيۡلِ ِٖه ٰٰل ِ ُك ۡم َّو هصٮ ُك ۡم‬
অনযানয পমথ িমলা না। তা
হমল তিির্ পথ
way. This He has
commanded you with, ِِِ ‫بِ ٖه لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
ততামামদরমক তাাঁর পথ
that you may fear
তথমক সর্সচ্ছন্ন কমর সদমর্। (Allah).
ততামামদরমক এ সনমদব শ
সদময়মিন, িামত ততামরা
িংিত হও।

‫َ ََّتَّاماا‬ َّٰ ‫ُث َّم اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َّٰس الـۡ ِكت‬


154. অতঃপর আসম মূিামক 154. Then We gave
গ্রে সদময়সি, িৎকমীমদর Moses the Book,
প্রসত তনয়ামতপূণব করার making complete (Our
‫ع َّ َّٰ ال َّ ِذ ۡ ۤى ا َّ ۡح َّس َّن َّوتَّ ۡف ِصيۡل الِـ ُك ِل‬
জমনয, প্রমতযক র্স্তুর সর্শদ favor) upon him who
ِ َّ‫ۡحةا لَّعلَّهم بِلِق‬
‫ٓاء‬ ٍ ۡ َّ
ۡ ُ َّ َّ ۡ ‫َشء َّو ُه ادى َّو َّر‬
সর্র্রমণর জমনয, would do good, and an
explanation of all things,
তহাদায়ামতর জমনয এর্ং
ِِِ ‫َّربِ ِه ۡم يُ ِۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
and a guidance and a
করুণার জমনয-িামত তারা
mercy, that they might
স্বীয় পালনকতবার িামথ
believe in the meeting
িাক্ষামত সর্শ্বািী হয়। with their Lord.

ٌٰ ‫َّوهٰ َّذا ِكت‬


َّٰ ‫َ اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُم‬
َ ٌ ‫َب‬
155. এটি এমন একটি গ্রে, 155. And this (Quran)
িা আসম অর্তীণব কমরসি, is a Book which We
খুর্ মঙ্গলময়, অতএর্, এর have revealed as a
‫لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ‫َّواتَّ ُق ۡوا‬ ‫فَّاتَّبِ ُع ۡو ُه‬
অনুিরণ কর এর্ং ভয় blessing, so follow it
কর-িামত ততামরা and fear (Allah), that

ِِِۙ‫ۡح ۡو َّن‬ ُ َّ ‫ُت ۡر‬


করুণাপ্রাপ্ত হও। you may receive mercy.

َُ ٰ ‫ا َّۡن تَّ ُق ۡولـُ ۡوۤا اِ َُّنَّا ۤ اُن ۡ ِز َّل الـۡ ِكت‬


156. এ জমনয তি, কখনও 156. Lest you should
ততামরা র্লমত শুরু করঃ say: “The Book was
গ্রে ততা তকর্ল আমামদর only sent down to two
পূর্বর্তী দু'িম্প্রদাময়র groups before us, ‫ۡي ِم ۡن قَّبۡلِنَّا َّواِ ۡن ُكنَّا‬ ِ ۡ َّ ‫ع َّ ٰٰ َّطٓا ِٮ َّفت‬
প্রসতই অর্তীণব হময়মি এর্ং and that we were
আমরা তিগুমলার পাঠ ও indeed unaware of ۙ َّ ۡ ِ‫عَّ ۡن ِد َّر َّاِتِ ِه ۡم لَّغ ٰ ِفل‬
ِِِ‫ۡي‬
পঠন িম্পমকব সকিু ই what they studied.”
জানতাম না।

‫ِا َّ ۡو تَّ ُق ۡول ُ ۡوا ل َّ ۡو ا َّنَّا ۤ اُن ۡ ِز َّل عَّلَّيۡنَّا‬


157. সকংর্া র্লমত শুরু157. Or lest you should
করঃ িসদ আমামদর প্রসত say: “If only the Book
‫م فَّقَّ ۡد‬ ِۡ ‫الـۡ ِكت ٰ َُ لـ َّ ُكنَّا ۤا َّ ِۡهدٰى ِمنۡ ُه‬
তকান গ্রে অর্তীণব হত, had been sent down to
আমরা এমদর িাইমত অসধক us, we would surely
পথপ্রাপ্ত হতাম। অতএর্, have been better guided
than they. So indeed, ‫َّجٓاءَّ ُك ۡم بَّ ِين َّ ٌة ِم ۡن َّربِ ُك ۡم َّو ُه ادى‬
ততামামদর পালনকতবার
পক্ষ তথমক ততামামদর কামি
(now) there has come
to you a clear evidence ‫ۡح ٌة ِؕ فَّ َّم ۡن ا َّۡظل َّ ُم ِم َّ ۡن كَّ َّذ َّب‬ َّ ۡ ‫َّو َّر‬
িুষ্পি প্রমাণ, তহদাময়ত ও
from your Lord, and a
‫اّٰلل َّو َّص َّد َّف عَّنۡهَّا‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
রহমত এমি ত মি।guidance and a mercy. ٰ
‫َِّن َّ ۡج ِزى ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡص ِد ُف ۡو َّن عَّ ۡن‬
অতঃপর তি র্যসক্তর িাইমত So who does greater
অসধক অনািারী তক হমর্, wrong than he who
‫اب ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬ ِ ‫اٰيٰتِنَّا ُِ ۡوٰٓءَّ الۡعَّ َّذ‬
তি আল্লাহর আয়াত িমূহমক denies the revelations
সমথযা র্মল এর্ং া র্াাঁসিময়
of Allah, and turns
িমল। অসত িত্ত্বর আসম away from them. We
shall soon recompense ِِِ‫ي َّ ۡص ِد ُف ۡو َِّن‬
তামদরমক শাসে তদর্। িারা
আমার আয়াত িমূহ তথমক those who turn away
া র্াাঁসিময় িমল-জঘনয
from Our revelations
with an evil torment,
শাসে তামদর া র্াাঁিামনার
because of their having
কারমণ।
turned away.

‫َّه ۡل يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّن اِ َّۡل ۤ ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ُم‬


158. তারা শুধু এ সর্ষময়র 158. Do they (then)
সদমক তিময় আমি তি, wait (for anything)
ِ َّ ُ‫اۡلۡ َّلٰۤٮِ َّك ُة ا َّۡو يَّا ۡ ِٰت َّ َّرب‬
َّ ‫ك ا َّۡو يَّاٰۡت‬
তামদর কামি তেমরশতা except that the angels
আ মন করমর্ সকংর্া should come to them,
আপনার পালনকতবা or your Lord should
‫ض‬ ‫ك ي َّ ۡو َّم يَّا ۡ ِٰت ۡب َّ ۡع‬
َّ ِ ‫ب‬‫ر‬ ‫ت‬ ِ ٰ ‫ب َّ ۡعض اٰي‬
আ মন করমর্ন অথর্া come, or there should ُ َّ ُ
আপনার পালনকতবার তকান come some of the signs
of your Lord. The day ‫ك َّۡل يَّنۡفَّ ُع ن َّ ۡف اسا اِ ّۡي َّ ُاۡنَّا‬ َّ ِ‫اٰي ٰ ِت َّرب‬
সনমদব শ আিমর্। তিসদন
আপনার পালনকতবার তকান
when some of the signs
from your Lord will ‫ل َّ ۡم ِتَّ ُك ۡن ا ٰ َّمن َّ ۡت ِم ۡن قَّب ۡ ُل ا َّۡو‬
‫َّك َّسب َّ ۡت ِِف ۡ ۤ اِ ّۡي َّ ِاۡنَّا َّخ ۡۡياا ُق ِل‬
সনদশব ন আিমর্, তিসদন
come, no benefit will
এমন তকান র্যসক্তর সর্শ্বাি it do (then) to a soul to
ِِِ‫انْت َّ ِظ ُر ۡوۤا اِنَّا ُم نۡت َّ ِظ ُر ۡو َِّن‬
িাপন তার জমনয েলপ্রিূ believe in them, if he
হমর্ না, তি পূর্ব তথমক had not believed
সর্শ্বাি িাপন কমরসন before, or earned
সকংর্া স্বীয় সর্শ্বাি through his faith any
অনুিায়ী তকানরূপ িৎকমব good. Say: “Wait you,
কমরসন। আপসন র্মল সদনঃ we too indeed are
ততামরা পমথর সদমক তিময় waiting.”
থাক, আমরাও পমথ সদমক
তাসকময় রইলাম।

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن فَّ َّر ُق ۡوا ِديۡن َّ ُه ۡم َّوكَّان ُ ۡوا‬
159. সনশ্চয় িারা স্বীয় 159. Indeed, those
ধমব মক খন্ড-সর্খন্ড কমরমি who have divided their
এর্ং অমনক দল হময় ত মি, religion, and become ۤ ‫َش ٍِء اِ َُّنَّا‬
ۡ َّ ۡ ‫ت ِمنۡ ُه ۡم ِِف‬ َّ ‫ِشيَّـعاا ل َّ ۡس‬
তামদর িামথ আপনার sects, you are not
তকান িম্পকব তনই। তামদর with them in anything. ‫اّٰلل ُث َّم يُن َّ ِبئُ ُه ۡم ِِبَّا‬
ِ ‫ا َّ ۡمر ُهم اِ َّٰل ه‬
ۡ ُ
র্যাপার আল্লাহ তা'আয়ালার Their affair is only
সনকট িমসপবত। অতঃপর with Allah, then He ِِِ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
সতসন র্মল তদমর্ন িা সকিু will inform them of
তারা কমর থামক।
what they used to do.

‫َّمِ ۡن َّجٓاءَّ بِا ۡۡل َّ َّسن َّ ِة فَّلَّه عَّ ۡش ُر‬


160. তি একটি িৎকমব 160. Whoever comes
করমর্, তি তার দশগুণ with a good deed, for
‫الس ِيئ َّ ِة فَّ َّل‬
َّ ِ‫ا َّۡمث َّ ِاِلَّا َّو َّم ۡن َّجٓاءَّ ب‬
পামর্ এর্ং তি, একটি মে him is ten times the
কাজ করমর্, তি তার িমান like thereof (to his
শাসেই পামর্। র্স্তুতঃ credit). And whoever
comes with an evil deed, ‫ُُيۡزٰٰٓى اِ َّۡل ِمثۡلَّهَّا َّو ُه ۡم َّۡل‬
তামদর প্রসত জুলুম করা
ِِِ ‫يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
হমর্ না। will not be recompensed
except the like thereof,
and they will not be
wronged.
আপসন র্মল সদনঃ 161. Say (O
‫اط‬ ٍ ‫ُِق ۡل اِن َّ ِِن َّهدٰ ِٮِن ر ِّب ۤ اِ ٰٰل ِص َّر‬
ۡ َّ ۡ ۡ
161.
আমার প্রসতপালক আমামক Muhammad): “Indeed,
‫مِ ِ ِديۡناا قِي َّ اما ِملَّةَّ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم‬ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
my Lord has guided me
িরল পথ প্রদশব ন কমরমিন
to a straight path, a
‫ان ِم َّن‬
একাগ্রসিত্ত ইব্রাহীমমর
َّ َّ ‫َّح ِنيۡفاا َّو َّما ك‬
right religion, the way
সর্শুদ্ধ ধমব । তি of Abraham, the true
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
অংশীর্াদীমদর অন্তভব ূ ক্ত সিল
না।
in faith. And he was
not among those who ِِِ ‫ۡي‬
associated others (with
Allah).”
162. আপসন র্লুনঃ আমার 162. Say: “Indeed,
‫اى‬ ‫ي‬ ۡ ‫ُم‬
َّ ‫و‬ ‫ِك‬ ِ ‫ُِق ۡل اِ َّن ص َّل ِٰت ونُس‬
নামাি, আমার তকারর্াণী my prayer, and my َّ َّ َّ ۡ ُ َّ ۡ َّ
এর্ং আমার জীর্ন ও মরন sacrifice, and my living,
ِِِ ‫ۡي‬ ِ ‫و َّم ِاٰت ِ ه‬
ۙ َّ ۡ ‫ّٰلل َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
সর্শ্ব-প্রসতপালক আল্লাহরই and my dying are ۡ َّ َّ
জমনয। for Allah, the Lord of
the worlds.”

‫ك اُ ِم ۡر ُت َّوا َّنَّا‬ َّ ِ ‫ك لَّهِ َّوبِذٰل‬َّ ۡ ‫َّ ِۡل َّش ِري‬


163. তাাঁর তকান অংশীদার 163. “He has no partner.
তনই। আসম তাই আসদি And of this I have been
َِّ ۡ ‫ا ََّّو ُل اۡلۡ ُ ۡس ِلِ ِم‬
ِِِ ‫ۡي‬
হময়সি এর্ং আসম প্রথম commanded, and I am
আনু তযশীল। the first of those who
surrender (to Him).”
164. আপসন র্লুনঃ আসম 164. Say: “Is it other
‫ِغ َّرباا َّو ُه َّو َّر ُب‬ ِ ‫ُق ۡل اَّغ َّ ۡۡي ه‬
ِۡ ۡ‫اّٰلل اَّب‬
সক আল্লাহ র্যতীত অনয than Allah shall I seek َّ
‫َش ٍِء َّو َّۡل تَّ ۡك ِس َُ كُ ُل نَّـ ۡف ٍس‬ ۡ َّ ‫كُ ِل‬
প্রসতপালক তখাাঁজর্, অথি as a Lord, and He is
সতসনই ির্সকিু র the Lord of all things.
প্রসতপালক? তি র্যসক্ত তকান And each soul earns
not except against ‫اِ َّۡل عَّلَّيۡهَّا َِّو َّۡل تَّ ِز ُر َّوا ُِ َّر ٌة ِو ُۡ َّر‬
ত ানাহ কমর, তা তারই
দাসয়মে থামক। তকউ
itself. And no bearer of
burdens will bear the ‫اُ ۡخ ٰرى ُث َّم اِ ٰٰل َّربِ ُك ۡم َّم ۡر ِج ُع ُك ۡم‬
‫فَّيُن َّ ِبئُ ُك ۡم ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم فِي ۡ ِه‬
অপমরর তর্াো র্হন করমর্
burden of others.
না। অতঃপর ততামামদরমক Then to your Lord
ِِِ‫َّّتۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
ির্াইমক প্রসতপালমকর কামি is your return, then
প্রতযার্তবন করমত হমর্। He will indeed inform
অনন্তর সতসন ততামামদরমক you of that wherein
র্মল সদমর্ন, তিির্ সর্ষময় you used to differ.
ততামরা সর্মরাধ করমত।

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّجعَّلَّـ ُك ۡم َّخلٰٰٓٮ َِّف‬


165. সতসনই ততামামদরমক 165. And it is He who
পৃসথর্ীমত প্রসতসনসধ has appointed you
কমরমিন এর্ং এমক অমনযর vicegerent of the earth,
‫ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّرفَّ َّع بَّ ۡع َّض ُك ۡم فَّ ۡو َّق‬
উপর মিব াদা িমুন্নত and has exalted some
কমরমিন, িামত ততামামদর of you above others in
ranks, that He may
ۤ ‫ب َّ ۡع ٍض دَّ َّر ٰج ٍت لِيَّبۡل ُ َّو ُك ۡم ِِف ۡ مَّا‬
তক এ সর্ষময় পরীক্ষা
কমরন, িা ততামামদরমক
try you through that
which He has given you. ِ ِ َّ‫ك َِّرِي ۡ ُع الۡعِق‬
‫اب‬ ِ َّ َّ‫م اِ َّن َّرب‬ِۡ ‫اٰتٰٮ ُك‬
সদময়মিন। আপনার
Indeed, your Lord is
প্রসতপালক দ্রুত শাসে দাতা swift in retribution, ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّواِنَّه لَّـغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
এর্ং সতসন অতযন্ত ক্ষমাশীল, and indeed, He is Oft
দয়ালু। Forgiving, Most
Merciful.
আল আ’রাফ AlAaraf 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

ِ ِِِ ‫ص‬ ِۤ ۤ ‫ا ۤل‬


1. আসলফ, লাম, মীম, 1. Alif. Lam. Mim. Sad.
ছিায়াদ।

ِ
ۡ ‫ك فَّ ََّل ي َّ ُك ۡن ِف‬ َّ ۡ ‫ب اُن ۡ ِز َّل اِلَّي‬ ٌ ٰ ‫كت‬
ِ
2. এটি একটি গ্রন্থ, যা 2. (This is) a Book sent
আপনার প্রসি অবিীণণ down unto you (O
‫ك َّح َّر ٌج ِمنۡ ُه لِتُنۡ ِذ َّر بِ ٖه‬ َّ ‫َّص ۡد ِر‬
হময়মি, যামি কমর আপসন Muhammad). So let
এর মাধ্যমম ভীসি-প্রদর্ণ ন there not be in your
ِ ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّو ِذك ٰۡرى لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
কমরন। অিএব, এটি ছপৌমি breast impediment
therefrom, that you
সদমি আপনার মমন
may warn thereby, and
ছকানরূপ িংকীণণ িা থাকা
a reminder for the
উসিি নয়। আর এটিই
believers.
সবশ্বািীমদর জমনয উপমদর্।

‫اِتَّبِ ُِع ۡوا َّما ۤاُن ۡ ِز َّل اِلَّي ۡ ُك ۡم ِم ۡن َّربِ ُك ۡم‬


3. ছিামরা অনুিরণ কর, 3. Follow (O mankind)
যা ছিামামদর প্রসি that which has been
পালমকর পক্ষ ছথমক sent down to you from
ِ َّ ‫َّو ََّل تَّتَّبِ ُع ۡوا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖهۤ ا َّۡولِي‬
‫ٓاءَّ ََّلِيَۡل‬
অবিীণণ হময়মি এবং your Lord, and do not
আল্লাহমক বাদ সদময় অনয follow besides Him any
protecting friends. ِ ِِِ ‫َّما تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
িাথীমদর অনুিরণ কমরা
Little it is you
না।
remember.

‫َّوكَّ ۡم ِم ۡن ََّ ۡري َّ ٍة ا َّ ۡهل َّ ۡكنٰهَّا فَّ َّجٓاءَّ َّها‬


4. আর ছিামরা অল্পই 4. And how many a
উপমদর্ গ্রহণ কর। অমনক township have We
জনপদমক আসম ধ্বংি কমর destroyed.
ِ ِِِ‫بَّا ۡ ُسنَّا بَّيَّاتا ا َّۡو ُه ۡم ََّٓا ِٮل ُ ۡو َِّن‬
So Our
সদময়সি। িামদর কামি torment came on them
by night, or while they
আমার আযাব রাসি ছবলায় slept at noon.
ছপৌমিমি অথবা সিপ্রহমর
সবশ্রামরি অবস্থায়।

‫ٮه ۡم اِ ۡذ َّجٓاءَّ ُه ۡم‬ُ ٰ‫ان دَّ ۡعو‬ َّ َّ ‫فَّ َّما ك‬


5. অনন্তর যখন িামদর 5. So no cry did they
কামি আমার আযাব utter, when Our
‫ب َّ ِا ۡ ُسنَّا ۤ اِ ََّل ۤ ا َّۡن ََّال ُ ۡوۤا اِنَّا ُكنَّا‬
উপসস্থি হয়, িখন িামদর torment came upon
কথা এই সিল ছয, িারা them, but that they
ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ٰظلِ ِم‬
বললঃ সনশ্চয় আমরা said: “Indeed, we were
wrong doers.”
অিযািারী সিলাম।

‫فَّل َّن َّ ۡســَّل ََّّن ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡر ِس َّل اِلَّي ۡ ِه ۡم‬


6. অিএব, আসম অবর্যই 6. Then surely, We
িামদরমক সজমেি করব shall question those to
যামদর কামি রিূল ছপ্রসরি whom (Our message)
ِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫َّولـ َّن َّ ۡســَّل ََّّن الۡ ُ ۡر َّسل‬
হময়সিল এবং আসম অবর্যই had been sent, and
িামদরমক সজমেি করব surely, We shall
question the
রিূলগণমক।
messengers.

‫فَّلَّن َّ ُق َّص َّن عَّلَّي ۡ ِه ۡم بِعِل ۡ ٍم َّو َّما ُكنَّا‬


7. অিঃপর আসম স্বোমন 7. Then surely, We
িামদর কামি অবস্থা বণণ না shall narrate unto them
করব। বস্তুিঃ আসম (the whole account)
َِّ ۡ ِ‫غ َّ ِٓاٮب‬
ِ ِِِ ‫ي‬
অনুপসস্থি ছিা সিলাম না। with knowledge, and
indeed We were not
absent.

ۡ ۡ َّ ‫َّوال َّۡو ۡز ُن ي َّ ۡو َّمٮِ ِذ اۨ ۡۡلـ َّ ُِق فَّ َّم ۡن ََّ ُقل‬


8. আর ছিসদন যথাথণ ই 8. And the weighing
ওজন হমব। অিঃপর যামদর on that Day will be the
‫ُه ُم‬ َّ ۤ‫َّم َّوا ِزيۡنُ ٗه فَّاُول ٰٮ‬
‫ِك‬
পাল্লা ভারী হমব, িারাই true (weighing). Then
িফলকাম হমব। those whose scale will
ِ ِِِ ‫الۡ ُ ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
be heavy, so they are
those who will be the
successful.

َّ ۤ‫ن َّخ َّف ۡ ۡ مٰو ِزيۡنُ ٗه فَّاُول ٰٮ‬


‫ِك‬ ِ ۡ ‫َّو َّم‬
9. এবং যামদর পাল্লা হাল্কা 9. And those whose
হমব, িারাই এমন হমব, scale will be light, so
যারা সনমজমদর ক্ষসি they are those who will
কমরমি। ছকননা, িারা lose their own selves,
‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّخ ِس ُر ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ِِبَّا‬
আমার আয়াি িমূহ for what injustice they
ِ ِِِ‫كَّان ُ ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
অস্বীকার করমিা। used to do with Our
revelations.

‫َّولَّقَّ ۡد َّم َّكنه ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض َّو َّجعَّلۡنَّا‬


10. আসম ছিামামদরমক 10. And surely, We
পৃসথবীমি ঠাই সদময়সি এবং gave you authority on
‫ش ََّلِيَۡل َّما‬ َؕ َّ ‫لـ َّ ُك ۡم فِيۡهَّا َّمعَّا ِي‬
ছিামামদর জীসবকা সনসদণ ষ্ট the earth, and We
কমর সদময়সি। ছিামরা appointed for you
ِ ِِِ‫تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
অল্পই কৃিেিা স্বীকার therein livelihoods.
Little are the thanks
কর।
that you give.

‫َّولَّقَّ ۡد َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم َُ َّم َّص َّو ۡرن ٰ ُك ۡم‬


11. আর আসম 11. And surely, We
ছিামামদরমক িৃসষ্ট কমরসি, created you, then We
‫َُ َّم َُلۡنَّا لِل ۡ َّملٰۤٮِ َّك ِة ۡاس ُج ُد ۡوا َِلَّدَّ َِّم‬
এরপর আকার-অবয়ব, fashioned you, then We
তিরী কমরসি। অিঃপর said to the angels:
আসম ছফমরর্িামদরমক “Fall prostrate before
Adam.” So they fell ‫س ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡن‬ َؕ َّ ۡ‫فَّ َّس َّج ُد ۡوۤا اِ ََّل ۤ اِبۡلِي‬
বলসি-আদমমক ছিজদা
َِّ ۡ ‫الس ِج ِدي‬ ِ
ِ ِ ‫ن‬ ‫م َّن ه‬
prostrate except Iblis.
কর িখন িবাই ছিজদা
He was not of those
কমরমি, সকন্তু ইবলীি ছি
who prostrated.
ছিজদাকারীমদর অন্তভণ ূ ক্ত
সিল না।

‫ك ا َََّّل تَّ ۡس ُج َّد اِ ۡذ‬ َّ َّ‫ال َّما َّمنَّع‬ َّ ََّ


12. আল্লাহ বলমলনঃ আসম 12. He (Allah) said:
যখন সনমদণ র্ সদময়সি, িখন “What prevented you
ِ ِ َّ ‫ا َّ َّم ۡر ُت‬
ِ ۡ ِ َّ ‫ال ا َّنَّا َّخ ٌۡۡ منۡ ُِه َّخل َّ ۡقت‬
َّ ََّ ‫ك‬
ছিামক সকমি ছিজদা করমি that you did not
বারণ করল? ছি বললঃ prostrate when I
আসম িার িাইমি ছশ্রষ্ট। commanded you.” He
(Iblis) said: “I am ِ ِِِ‫ي‬ ٍِ ۡ ‫ِم ۡن نَّا ٍر َّو َّخل َّ ۡقت َّ ٗه ِم ۡن ِط‬
আপসন আমামক আগুন
better than him. You
িারা িৃসষ্ট কমরমিন এবং
created me from fire
িামক িৃসষ্ট কমরমিন মাটির
and him You created
িারা। from clay.”

‫ـك‬ َّ َّ ‫ال فَّا ۡهبِ ۡط ِمنۡهَّا فَّ َّما ي َّ ُك ۡو ُن ل‬ َّ ََّ


13. বলমলন িু ই এখান 13. He (Allah) said:
ছথমক যা। এখামন অহংকার “Then get you down
করার ছকান অসধ্কার from here. It is not for
ছিার নাই। অিএব িু ই you to be arrogant
‫ك ِم َّن‬ َّ َّ ‫ّب فِيۡهَّا فَّا ۡخ ُر ۡج اِن‬
َّ َّ ‫ا َّۡن تَّت َّ َّك‬
ছবর হময় যা। িু ই herein, so get out.
َِّ ۡ ‫ا هلصغِرِي‬
ِ ِِِ ‫ن‬
হীনিমমদর অন্তভণ ু ক্ত। Indeed, you are of
those humiliated.”
14. ছি বললঃ আমামক 14. He (Iblis) said:
‫ن‬
ِ ‫و‬ ُ ‫ث‬َّ ‫ع‬ۡ ‫ب‬ُ ‫ي‬ ِ ‫ال اَّن ۡ ِظ ۡر ِن ۡ ۤاِ ٰٰل يَّو‬
‫م‬ َّ ََّ
ছকয়ামি সদবি পযণ ন্ত “Reprieve me till the َّ ۡ ۡ
ِ ِِِ
অবকার্ সদন। day when they are
raised (from the dead).”

َِّ ۡ ‫ك ِم َّن الۡ ُنۡ َّظرِي‬


ِ ِِِ‫ن‬ َّ َّ ‫ال اِن‬
َّ ََّ
15. আল্লাহ বলমলনঃ 15. He (Allah) said:
ছিামক িময় ছদয়া হল। “You are indeed of
those reprieved.”

‫ِ ََّلََّۡ ُع َّد َّن ََّل ُ ۡم‬ ۡ ِ َّ ‫ال فَّبِ َّما ۤا َّ ۡغ َّويۡت‬


َّ ََّ
16. ছি বললঃ আপসন 16. He (Iblis) said:
আমামক ছযমন উদভ্রান্ত “Because you have
ِ ِِِ ‫م‬ َۙ َّ ۡ ‫ك الۡ ُ ۡستَّقِ ِي‬ َّ ‫ِص َّر َّاط‬
কমরমিন, আসমও অবর্য sent me astray, I
িামদর জমনয আপনার shall surely sit in
িরল পমথ বমি থাকমবা। ambush for them on
Your straight path.”
17. এরপর িামদর কামি
আিব িামদর িামমনর সদক
17. “Then I shall come
upon them, from before ‫ي ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم‬ ِ ۡ َّ ‫َُ َّم ََّلَّتِيَّنَّ ُه ۡم ِم ۡ ۢۡن ب‬
ছথমক, ছপিন সদক ছথমক, them, and from behind
them, and from their ‫اِن ۡم َّوعَّ ۡن‬ ِ ِ َّ ‫َّو ِم ۡن َّخل ۡ ِف ِه ۡم َّوعَّ ۡن ا َّۡۡي‬
ডান সদক ছথমক এবং বাম
সদক ছথমক। আপসন িামদর right, and from their
left. And You will not ‫م َّو ََّل َّ َِ ُد ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم‬ ِۡ ‫َش ِٓاٮلِ ِه‬ َّ َّ
অসধ্কাংর্মক কৃিে পামবন
না।
find most of them
thankful (unto You).” ِ ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫شٰ ِكرِي‬
‫ال ا ۡخ ُر ۡج ِمنۡهَّا َّم ۡذ ُء ۡوما‬ َّ ََّ
18. আল্লাহ বলমলনঃ ছবর 18. He (Allah) said:
হময় যা এখান ছথমক “Get out from here,
‫ك ِمنۡ ُه ۡم‬ َّ َّ‫َّم ۡد ُح ۡورا َّل َّ ۡن تَّبِع‬
লাসিি ও অপমাসনি হময়। disgraced, rejected. As
িামদর ছয ছকউ ছিার for whoever of them
পমথিলমব, সনশ্চয় আসম will follow you, surely I
will fill hell with you, ‫َّجهَّنَّ َّم ِمنۡ ُك ۡم‬ ‫ََّل َّ ۡملَّــَّ َّن‬
ছিামদর িবার িারা
জাহান্নাম পূণণ কমর সদব।
all together.”
َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
ِ ِِِ ‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
‫ك‬ َّ ۡ ‫َّويٰۤا ٰدَّ ُم ا ۡس ُك ۡن اَّن‬
َّ ‫ ۡ َّوزَّ ۡو ُج‬
19. ছহ আদম িু সম এবং 19. “And O Adam,
ছিামার স্ত্রী জান্নামি dwell you and your
বিবাি কর। অিঃপর wife in the Garden
ছিখান ছথমক যা ইচ্ছা খাও and eat thereof as you
‫ث ِش ئۡتُ َّما َّو ََّل‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ِ ‫ا ۡۡل ِـنَّةَّ فَّـ ُك ََّل‬
‫م‬
িমব এ বৃমক্ষর কামি both wish, and ُ ۡ َّ ۡ َّ
ছযময়ানা িাহমল ছিামরা
‫لش َّج َّرةَّ فَّت َّ ُك ۡونَّا ِم َّن‬
َّ ‫تَّق َّۡربَّا هٰ ِذ ِه ا‬
approach not this
ছগানাহগার হময় যামব। tree, or you both will
ِ ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ه‬
become of the wrong
doers.”

‫لشي ۡ ٰط ُن لِيُب ۡ ِد َّى‬ َّ ‫فَّو ۡسو َّس ََّلما ا‬


20. অিঃপর র্য়িান 20. Then Satan
উভয়মক প্রমরাসিি করল, whispered to them both َّ ُ َّ َّ
‫ََّل ُ َّما َّما ٗو ِر َّى عَّنۡ ُه َّما ِم ۡن‬
যামি িামদর অঙ্গ, যা that he might uncover
িামদর কামি ছগাপন সিল, unto them that
ِ
‫ال َّما َِِّن ٰٮ ُك َّما‬ َّ ََّ‫َّس ۡوا ٰ ِِت َّما َّو‬
িামদর িামমন প্রকার্ কমর which was hidden
from them of their
ছদয়। ছি বললঃ ছিামামদর
পালনকিণা ছিামামদরমক এ
shame (private parts),
and he said: “Your ‫لش َّج َّر ِة اِ ََّل ۤا َّۡن‬
َّ ‫ربُ ُكما عَّ ۡن هٰ ِذ ِه ا‬
َّ َّ
‫ي ا َّۡو تَّ ُك ۡونَّا ِم َّن‬
বৃক্ষ ছথমক সনমেধ্ কমরনসন;
িমব িা এ কারমণ ছয,
Lord did not forbid
you (eating) from this
ِ ۡ ‫تَّ ُك ۡونَّا َّمل َّ َّك‬
َِّ ۡ ‫ا ۡۡلٰلِ ِدي‬
ছিামরা না আবার
ছফমরর্িা হময় যাও-সকংবা
tree, except that you
should become angels ِ ‫ن‬
হময় যাও সিরকাল or become of the
বিবািকারী। immortals.”

‫اَسَّ ُه َّما ۤ اِ ِن ۡ لـ َّ ُك َّما َّل ِ َّن‬


َّ ََّ‫َّو‬
21. ছি িামদর কামি কিম 21. And he swore to
ছখময় বললঃ আসম অবর্যই them both (saying):
ِ ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫النه ِص ِح‬
ছিামামদর সহিাকাঙ্খী। “Indeed, I am, to you
both, among the sincere
well wishers.”

‫ٮه َّما بِغُ ُ ِر ۡو ٍِر فَّل َّ َّما ذَّاََّا‬ ُ ‫فَّ َّدل ه‬


22. অিঃপর 22. So he misled them
প্রিারণাপূবণক িামদরমক both with deception.
িম্মি কমর ছফলল। অনন্তর Then when they tasted
‫لش َّج َّرةَّ ب َّ َّد ۡت ََّل ُ َّما َّس ۡوء ٰ ُِت ُ َّما‬ َّ ‫ا‬
যখন িারা বৃক্ষ আস্বাদন of the tree, their shame
করল, িখন িামদর (private parts) became
manifest to them, and ‫َّو َّط ِفقَّا ََّيۡ ِصف ٰ ِن عَّلَّي ۡ ِه َّما ِم ۡن َّو َّر ِق‬
লজ্জাস্থান িামদর িামমন
‫ٮه َّما َّربُ ُه َّما ۤ اَّل َّ ۡم‬ ِ
ُ ٰ ‫ا ۡۡلَّـنَّ ِة َّونَّاد‬
they both began to
খুমল ছগল এবং িারা
cover themselves with
সনমজর উপর ছবমহর্মির
leaves from
পািা জডামি লাগল। Garden. And their Lord
the
‫لش َّج َّر ِة‬ َّ ‫ا َِّۡن َّ ُكما عَّ ۡن تِل ۡ ُكما ا‬
َّ َّ
িামদর প্রসিপালক called out to them
َّ ‫وا َّ َُ ۡل لـَّ ُكما ۤاِ َّن ا‬
‫لشي ۡ ٰط َّن لـ َّ ُك َّما‬
িামদরমক ছডমক বলমলনঃ both: “Did I not forbid َّ َّ
আসম সক ছিামামদরমক এ
ٌِ ۡ ِ‫ع َّ ُد ٌو ُم ِب‬
ِ ِِِ‫ي‬
you both from that
বৃক্ষ ছথমক সনমেধ্ কসরসন tree, and tell you both
এবং বসলসন ছয, র্য়িান that Satan is an open
ছিামামদর প্রকার্য র্ত্রু।
enemy to you both.”

‫ََّ َّاَل َّربَّنَّا َّظل َّ ۡمنَّا ۤاَّن ۡ ُف َّسنَّا َّواِ ۡن ل َّ ۡم‬


23. িারা উভময় বললঃ ছহ 23. They both said:
আমামদর পালনকিণা “Our Lord, we have
আমরা সনমজমদর প্রসি wronged
‫ۡحنَّا لَّـن َّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن‬
ۡ َّ ‫تَّغ ۡ ِف ۡر لَّـنَّا َّوتَّ ۡر‬
ourselves.
জুলম কমরসি। যসদ আপসন And if You forgive us
আমামদরমক ক্ষমা না not, and bestow (not)
upon us Your mercy, ِ ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
কমরন এবং আমামদর প্রসি
we shall certainly be of
অনুগ্রহ না কমরন, িমব
the losers.”
আমরা অবর্যই অবর্যই
ধ্বংি হময় যাব।

‫ال ا ۡهبِ ُط ۡوا ب َّ ۡع ُض ُك ۡم لِب َّ ۡـع ٍض‬ َّ ََّ


24. আল্লাহ বলমলনঃ 24. He (Allah) said:
ছিামরা ছনমম যাও। “Go down (from here),
‫ع َّ ُد ٌِو َّولـ َّ ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ُم ۡستَّقَّ ٌر‬
ছিামরা এক অপমরর র্ত্রু। one of you an enemy to
ছিামামদর জমনয পৃসথবীমি the other. And for you,
ٍِ ۡ ‫َّو َّمتَّا ٌع اِ ٰٰل ِح‬
ِ ِِِ ‫ي‬
বািস্থান আমি এবং একটি on earth there will
be a dwelling and
সনসদণ ষ্ট ছময়াদ পযণ ন্ত ফল
provision, for a while.”
ছভাগ আমি।

‫ال فِيۡهَّا َّ َۡتي َّ ۡو َّن َّوفِيۡهَّا ََّتُ ۡو ُت ۡو َّن‬


َّ ََّ
25. বলমলনঃ ছিামরা 25. He (Allah) said:
ছিখামনই জীসবি থাকমব, “Therein shall you live,
ِ ‫َّو ِمنۡهَّا ُُتۡ َّر ُج ۡو َِّن‬
ছিখামনই মৃিুযবরন করমব and therein shall you
এবং ছিখান ছথমকই die, and from it you
পুনরুসঙ্খি হমব। shall be brought out
(resurrected).”

‫ِ ۤ اٰدَّ َّم ََّ ۡد اَّن ۡ َّزلۡنَّا عَّلَّي ۡ ُك ۡم لِبَّاسا‬


ۡ ِ َّ ‫يٰب‬
26. ছহ বনী-আদম আসম 26. O Children of
ছিামামদর জমনয ছপার্াক Adam, indeed We have
অবিীণ কমরসি, যা sent down to you
‫اس‬ ‫ب‬ ِ‫يُوا ِر ۡى سواٰتِ ُكم و ِريۡشا ول‬
ছিামামদর লজ্জাস্থান আবৃি garment to cover your ُ َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ
কমর এবং অবিীণ কমরসি shame (yourselves and
ۡ ِ ٰ ‫ك ِم ۡن اٰي‬
َّ ِ ‫ٌۡ ذٰل‬ َّ ِ ‫التَّ ۡقوٰى ذٰل‬
ِ ۡ ‫ك َّخ‬
িাজ িজ্জার বস্ত্র এবং private parts), and as
পরমহযগারীর ছপার্াক, এটি an adornment. And
িমবণ াত্তম। এটি আল্লাহর
ِ ِِِ‫اّٰلل لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
ِ‫ه‬
the garment of
কুদরমিরঅনযিম সনদর্ণ ন, righteousness, that is
যামি িারা সিন্তা-ভাবনা better. Such are among
কমর।
the signs of Allah, that
they may remember.
27. ছহ বনী-আদম 27. O Children of
‫لشي ۡ ٰط ُن‬ َّ ‫يٰب َّ ِِ ۤ اٰدَّم ََّل ي َّ ۡفتِنَّـنَّ ُكم ا‬
র্য়িান ছযন ছিামামদরমক Adam, let not Satan ُ َّ ۡ
‫َّك َّما ۤ ا َّ ۡخ َّر َّج اَّب َّ َّوي ۡ ُك ۡم ِم َّن ا ۡۡلَّـنَّ ِة‬
সবভ্রান্ত না কমর; ছযমন ছি deceive you, as he
ছিামামদর সপিামািামক caused your parents
জান্নাি ছথমক ছবর কমর to get out from the
Garden, stripping them ‫ۡي َّ ُه َّما‬ ِ ُ ِ ‫اس ُه َّما ل‬ ‫ب‬ ِ‫ي ۡ ِۡن ُع عنۡهما ل‬
َّ َّ َّ ُ َّ َّ
সদময়মি এমিাবস্থায় ছয,
িামদর ছপার্াক িামদর
of their garments, to
show them their shame ‫َّس ۡوء ٰ ِ ِِت َّما َِؕؕ اِن َّ ٗه ي َّ ٰرٮ ُك ۡم ُه َّو َّوََّ ِبيۡل ُ ٗه‬
ِ
ছথমক খুসলময় সদময়সি-
যামি িামদরমক লজ্জাস্থান
(private parts). Surely,
he sees you, he and ‫م اِنَّا َّجعَّلۡنَّا‬ ِۡ ُ‫ث ََّل تَّ َّر ۡو َِّن‬ ‫ي‬
ُ ۡ َّ ۡ‫ح‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ي ا َّۡولِيَّٓاءَّ لِل َّ ِذي ۡ َّن ََّل‬ َِّ ۡ ‫الشي ٰ ِط‬
ছদসখময় ছদয়। ছি এবং িার
দলবল ছিামামদরমক ছদমখ,
his tribe, from where
you see them not.
َّ
ِ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
ছযখান ছথমক ছিামরা Indeed, We have made
িামদরমক ছদখ না। আসম the devils protecting
র্য়িানমদরমক িামদর বন্ধু friends for those who
কমর সদময়সি, , যারা do not believe.
সবশ্বাি স্থাপন কমর না।

‫َّواِذَّا فَّعَّل ُ ۡوا فَّا ِح َِّشة ََّال ُ ۡوا َّو َّج ۡدنَّا‬
28. িারা যখন ছকান মন্দ 28. And when they
কাজ কমর, িখন বমল commit an indecent
আমরা বাপ-দাদামক এমসন act, they say: “We
‫اّٰلل ا َّ َّم َّرنَّا بِهَّا َُ ۡل‬ ۤ
ُ ‫عَّلَّيۡهَّا اٰبَّٓاءَّنَّا َّو ه‬
করমি ছদমখসি এবং found our fathers
আল্লাহও আমামদরমক এ upon it, and Allah has
commanded us of it.” ِِ ‫اّٰللَّ ََّل يَّا ۡ ُم ُر بِال ۡ َّف ۡح َّش‬
‫ٓاء‬ ‫اِ َّن ه‬
সনমদণ র্ই সদময়মিন। আল্লাহ
Say: “Indeed, Allah
‫اّٰلل َّما ََّل‬ ِ ‫اَّتَّ ُقولُون ع َّ ََّل ه‬
মন্দকামজর আমদর্ ছদন
না। এমন কথা আল্লাহর
does not command any َّ ۡ ۡ
indecency. Do you say
প্রসি ছকন আমরাপ কর, যা about Allah that which ِ ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
ছিামরা জান না। you do not know.”
‫ط َّواََِّي ۡ ُم ۡوا‬ ِ ِ ‫َُ ۡل ا َّ َّم َّر َّر ِّبۡ بِالۡقِ ۡس‬
29. আপসন বমল সদনঃ 29. Say (O
আমার প্রসিপালক Muhammad): “My
‫ُو ُج ۡو َّه ُك ۡم ِعنۡ َّد كُ ِل َّم ۡس ِج ٍد‬
িুসবিামরর সনমদণ র্ সদময়মিন Lord has commanded
এবং ছিামরা প্রমিযক justice. And that you
set upright your faces ِ ‫َّو ۡاد ُعو ُه ُُمۡلِ ِص ۡي ل َّ ُِـه‬
‫الدي ۡ َّنِ َّك َّما‬ َّ ۡ
ছিজদার িময় স্বীয়
(towards Him) at every
মুখমন্ডল ছিাজা রাখ এবং
িাাঁমক খাাঁটি আনুগিযর্ীল
place of worship, and
call upon Him, making ِ ِِِ‫ب َّ َّدا َّ ُك ۡم تَّ ُع ۡو ُد ۡو َّ َؕن‬
হময় ডাক। ছিামামদরমক
religion sincere for
প্রথমম ছযমন িৃসষ্ট কমরমিন, Him. Such as He
পুনবণ ারও িৃসজি হমব। brought you into being,
so shall you return
(unto Him).”

‫فَّ ِريۡقا َّهدٰى َّو فَّ ِريۡقا َّح َّق عَّلَّي ۡ ِه ُم‬
30. একদলমক পথ প্রদর্ণ ন 30. A group He has
কমরমিন এবং একদমলর guided, and (another)
‫ي‬ ِ َّ ‫الضلٰل َّ ُةِ اِ َِّنُم َّاُت َّ ُذوا‬ َّ
َّ ۡ ‫الشيٰط‬
জমনয পথভ্রষ্টিা অবধ্াসরি group deserved
হময় ছগমি। িারা আল্লাহমক straying upon them. ُ
Surely, they are those ِ ‫ا َّولِيٓاء ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّو ََّيۡ َّسب ُ ۡو َّن‬ ۡ ُ َّ َّ ۡ
ছিমড র্য়িানমদরমক বন্ধু
who took the devils
সহিামব গ্রহণ কমরমি এবং
ধ্ারণা কমর ছয, িারা
for protecting
supporters, instead of ِ ِِِ ‫ا ََِّّنُ ۡم ُم ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
িৎপমথ রময়মি।
Allah, and they think
that they are guided.

‫ِ ۤ اٰدَّ َّم ُخ ُذ ۡوا ِزي ۡنَّت َّ ُك ۡم ِعنۡ َّد‬ ۡ ِ َّ ‫يٰب‬


31. ছহ বনী-আদম! 31. O Children of
ছিামরা প্রমিযক নামামযর Adam, take your
‫كُ ِل َّم ۡس ِج ٍد َّوكُل ُ ۡوا َِّوا ۡش َّر ُب ۡوا َّو ََّل‬
িময় িাজিজ্জা পসরধ্ান adornment at every
কমর নাও, খাও ও পান কর place of worship, and
‫ب‬ ُ ِ ‫ُت ۡس ِر ُف ۡوا اِن َّ ٗه ََّل َُي‬
এবং অপবযয় কমরা না। eat, and drink, and
waste not by
সিসন অপবযয়ীমদরমক পিন্দ
কমরন না।
extravagance.
Certainly, He (Allah) ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الۡ ُ ۡس ِرف‬
does not love the
extravagant.
32. আপসন বলুনঃ আল্লাহর 32. Say: (O
ۤ‫ت‬ ِ ‫َُ ۡل َّم ۡن َّح َّرم ِزيۡن َّ َّة ه‬
ِ َّ ‫اّٰلل ال‬
িাজ-িজ্জামক, যা সিসন Muhammad): “Who ۡ َّ
বান্দামদর জমনয িৃসষ্ট has forbidden the
‫ن‬ ِ ۡ ِ ‫الط ِيب‬
‫م‬ َّ ‫و‬ ٖ
‫ه‬ ِ
‫د‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ ‫ع‬ ِ ‫ا َّ ۡخر َّج ل‬
কমরমিন এবং পসবি adornment of Allah َّ ٰ َّ َّ َّ
ِ ِ
‫ِف‬ِ ‫ا‬ ۡ ُ َّ َّ ‫ال ِر ۡز ِِق َُ ۡل ِِ َّ ل‬
‫و‬ ‫ن‬‫م‬ ٰ ‫ا‬ ‫ن‬ ۡ ‫ي‬ ‫ذ‬ َّ ‫ل‬
খাদ্রবস্তুিমূহমক ছক হারাম which He has brought
কমরমি? আপসন বলুনঃ forth for His slaves and
এিব ছনয়ামি আিমল the good things of
‫ِ ي‬
provision.” Say: “They ‫الدنۡيَّا َّخال َّصة َّ ۡو َّم‬ ُ ‫وة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
ٰ
পাসথণ ব জীবমন মুসমনমদর
are for those who ِ
ۡ ‫ي‬ ٰ ‫اَل‬ ۡ ‫ل‬ ُ ِ
‫ص‬ ‫ف‬
َّ ُ ‫ن‬ ‫ك‬َّ ِ ‫الۡقِيم ِِة كَّذٰل‬
জমনয এবং সকয়ামমির সদন
believe, in the life of ٰ َّ ٰ
ِ‫ل‬
খাাঁটিভামব িামদরই জমনয।
এমসনভামব আসম
this world, (and)
exclusively on the Day ِ ِِ ِ ‫ن‬ َِّ ۡ ُ ‫و‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ي‬ ٍ
‫م‬ ‫و‬
ۡ َّ ‫ق‬
আয়ািিমূহ সবস্তাসরি of Resurrection.” Thus,
বণণ না কসর িামদর জমনয do We explain in detail
যারা বুমে। the revelations for a
people who have
knowledge.
আপসন বমল সদনঃ
‫ا‬‫م‬ ‫ش‬ َّ ‫ح‬ِ ‫َُ ۡل اِ َّّنا ح َّرم ر ِّب الـۡ َّفوا‬
َّ َّ َّ َّ َّ َّ
33. 33. Say (O
আমার পালনকিণা Muhammad): “My َّ
ছকবলমাি অশ্লীল Lord has only
‫م‬ ۡ
َ ِ ‫اَل‬ۡ ‫و‬ ‫ن‬ َّ ‫ط‬ َّ َّ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫ا‬ َّ ‫ه‬ ۡ ‫ن‬ِ
‫م‬ ‫َّظهَّ َّر‬
সবেয়িমূহ হারাম কমরমিন forbidden indecencies, َّ َّ َّ َّ
‫ۡ ا ۡۡلـ َّ ِ تش ِ ك‬ ِ ۡ َّ ‫ۡغ بِغ‬ ‫لبـ‬
them, and what is ‫ق َّوا َّۡن ُ ۡ ر ُ ۡوا‬ َّ ۡ َّ ۡ ‫َّوا‬
যা প্রকার্য ও অপ্রকার্য what is apparent of
এবং হারাম কমরমিন
ٖ ِ ۡ ‫اّٰلل ما لَّم يُ َّ ِۡن‬ ِ
without ‫ل به ُسل ۡ ٰطنا َّوا َّۡن‬ ۡ َّ ‫بِ ه‬
secret, and sin, and
ছগানাহ, অনযায়-অিযািার
oppression
আল্লাহর িামথ এমন বস্তুমক
right, and that you
‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ت‬ ‫َل‬ َّ ‫ا‬ ‫م‬ ِ ‫تَّ ُقولُوا ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
অংর্ীদার করা, সিসন যার associate with Allah َّ ۡ ُ َّ ۡ ۡ
ছকান, িনদ অবিীণণ
ِ ِِِ
that for which He has
কমরনসন এবং আল্লাহর প্রসি not sent down
এমন কথা আমরাপ করা, authority, and that you
যা ছিামরা জান না। say about Allah that
which you do not
know.”

ِ ٌ ‫َّول ِ ُك ِل اُ َّم ٍة ا ََّّج‬


‫ل فَّاِذَّا َّجٓاءَّ ا ََّّجل ُ ُه ۡم‬
34. প্রমিযক িম্প্রদাময়র 34. And to every
একটি ছময়াদ রময়মি। nation is a term
যখন িামদর ছময়াদ এমি appointed, then when ‫ََّل ي َّ ۡستَّا ۡ ِخ ُر ۡو َّن َّساعَّةِ َّو ََّل‬
যামব, িখন িারা না এক their term is reached,
ِ ِ ‫يَّست َّ ۡق ِدمو‬
‫ن‬
মুহুিণ সপমি ছযমি পারমব, neither can they delay
আর না এসগময় আিমি (it) an hour, nor can َّ ۡ ُ ۡ
পারমব। they advance (it).

‫ِ ۤ اٰدَّ َّم اِ َّما يَّاۡتِيَّنَّ ُك ۡم ُر ُس ٌل‬ ۡ ِ َّ ‫يٰب‬


35. ছহ বনী-আদম, যসদ 35. O Children of
ছিামামদর কামি Adam, whenever there
ِۡ ِ ٰ ‫ِمنۡ ُك ۡم ي َّ ُق ُص ۡو َّن عَّلَّي ۡ ُك ۡم اٰي‬
‫ت‬
ছিামামদরই মধ্য ছথমক come to you messengers
পয়গম্বর আগমন কমর from amongst you,
ছিামামদরমক আমার narrating to you My
revelations, then ‫فَّ َّم ِن اتَّ ٰٰق َّوا َّ ۡصل ََّّح فَّ ََّل َّخ ۡو ٌف‬
আয়াি িমূহ শুনায়, িমব
ছয বযসক্ত িংযি হয় এবং
whosoever
(Allah), and becomes
fears
ِ ِِِ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ُه ۡم ََّيۡ َّزن ُ ۡو َِّن‬
িৎকাজ অবলম্বন কমর,
righteous, so there shall
িামদর ছকান আর্ঙ্কা ছনই be no fear upon them,
এবং িারা দুঃসখি হমব না। nor shall they grieve.
36. যারা
আয়ািিমূহমক
আমার
সমথযা
36. And those who
deny Our revelations
‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
‫ِك‬َّ ۤ‫ّب ۡوا عَّنۡهَّا ۤ اُول ٰٮ‬ ُ َّ ‫َّوا ۡست َّ ۡك‬
বলমব এবং িা ছথমক and turn away in
অহংকার করমব, িারাই arrogance from them,
ছদাযখী এবং িথায় those are the dwellers ‫ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر ُه ۡم فِيۡهَّا‬
of the Fire. They
ِ ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
সিরকাল থাকমব।
shall abide therein.

37. অিঃপর ঐ বযসক্তর 37. So who does ِ ‫فَّ َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن ا ۡف ََّتى ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
িাইমি অসধ্ক জামলম ছক, greater wrong than he ٰ ُ
‫ِك‬ َّ ۤ‫َّك ِذبا ا َّۡو َّك َّذ َّب بِا ٰيٰتِ ٖهَؕ اُول ٰٮ‬
ছয আল্লাহর প্রসি সমথযা who invents against
আমরাপ কমর অথবা িার Allah a lie, or denies
সনমদণ র্াবলীমক সমথযা বমল? His revelations. For
such, will reach them ِ ِ ٰ ‫يَّنَّا َُل ُ ۡم ن َّ ِصيۡب ُ ُه ۡم ِم َّن الـۡ ِكت‬
‫ب‬
িারা িামদর গ্রমন্থ সলসখি
অংর্ ছপময় যামব। এমন সক,
their appointed portion
of the Decrees. Until, ‫َّح ه ىت اِذَّا َّجٓاءَّ ِۡت ُ ۡم ُر ُسلُـنَّا‬
যখন িামদর কামি আমার
ছপ্রসরি ছফরর্িারা প্রাণ
when Our messengers
(the angels of death) ‫م ََّال ُ ۡوۤا اَّي ۡ َّن َّما ُكنۡتُ ۡم‬ َۙ ۡ ُ‫يَّت َّ َّوفَّ ۡو َِّن‬
ছনওয়ার জমনয ছপৌমি, come to them to take ِ ‫تَّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل ََّال ُ ۡوا َّضل ُ ۡوا‬
িখন িারা বমল; িারা their souls, they (the ۡ ُ َّ ۡ
ছকাথায় ছগল, যামদর ছক angels) will say:
‫عَّنَّا َّو َّش ِه ُد ۡوا ع َّ ٰىَل اَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم ا ََِّّنُ ۡم‬
ছিামরা আল্লাহ বযিীি “Where (now) are those
আহবান করমি? িারা whom you used to call
ِ ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫كَّان ُ ۡوا ك ٰ ِفرِي‬
উত্তর ছদমবঃ আমামদর কাি besides Allah.” They
ছথমক উধ্াও হময় ছগমি, will say: “They have
িারা সনমজমদর িম্পমকণ departed from us.”
স্বীকার করমব ছয, িারা
And they will testify
against themselves that
অবর্যই কামফর সিল।
they were disbelievers.

‫ال ۡاد ُخل ُ ۡوا ِِف ۡ ۤاُ َّم ٍم ََّ ۡد َّخل َّ ۡ ۡ ِم ۡن‬
َّ ََّ
38. আল্লাহ বলমবনঃ 38. He (Allah) will say:
ছিামামদর পূমবণ সজন ও “Enter you in the
‫ََّبۡلِ ُك ۡم ِم َّن ا ۡۡل ِ ِن َّو ۡاَلِن ۡ ِس ِِف النَّا ِر‬
মানমবর ছযিব িম্প্রদায় (company of) nations
িমল ছগমি, িামদর িামথ who had passed away
ছিামরাও ছদাযমখ যাও। before you, of the jinn
and mankind, into the ‫كُل َّ َّما دَّ َّخل َّ ۡ ۡ اُ َّم ٌة لَّعَّن َّ ۡ ۡ اُ ۡختَّهَّا‬
যখন এক িম্প্রদায় প্রমবর্
করমব; িখন অনয
Fire.” Every time a
nation enters, it curses َۙ‫َّح ه ۤت اِذَّا َّاد َّار ُك ۡوا فِيۡهَّا َّۡجِيۡعا‬
ِ
িম্প্রদায়মক অসভিম্পাি
‫ٮه ۡم َّربَّنَّا‬
ُ ٰ ‫ٮه ۡم َلُ ۡول‬ ُ ‫ََّال َّ ۡ ۡ اُ ۡخ ٰر‬
its sister (nation), until
করমব। এমনসক, যখন when they have all
‫هٰى ُؤَل َّۤ ِء ا َّ َّض ِل ُ ۡونَّا فَّا ٰ ِ ِِت ۡم ع َّ َّذابا‬
িামি িবাই পসিি হমব, been made to follow
িখন পরবিীরা one another therein,
পূবণবিীমদর িম্পমকণ বলমবঃ the last of them will
‫ال ل ِ ُك ٍل ِض ۡع ٌف‬ َّ َ ِ
‫ر‬ ‫ا‬َّ ‫الن‬ ‫ن‬ ِ ‫ِضعفا‬
‫م‬
ছহ আমামদর প্রসিপালক say to the first of َّ َّ ۡ
এরাই আমামদরমক them: “Our Lord,
these led us astray, so ِ ِِِ‫َّولـ ٰ ِك ۡن ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সবপথগামী কমরসিল।
অিএব, আপসন িামদরমক give them double
সিগুণ র্াসস্ত সদন। আল্লাহ
punishment of the
Fire.” He will say:
বলমবন প্রমিযমকরই সিগুণ;
“For each one there is
ছিামরা জান না।
double (torment), but
you do not know.”
ِ ٰ ‫وََّال َّ ۡ ۡ اُول‬
ُ ‫ٮه ۡم َلُ ۡخ ٰر‬
‫ٮه ۡم فَّ َّما‬
39. পূবণবিীরা
ُ ۡ َّ
39. And the first of
পরবিীমদরমক বলমবঃ
‫ان لـ َّ ُك ۡم عَّلَّيۡنَّا ِم ۡن فَّ ۡض ٍل‬
them will say to the
َّ َّ ‫ك‬
িাহমল আমামদর উপর last of them: “Then
ছিামামদর ছকান ছশ্রষ্ঠত্ব ছনই
‫اب ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم‬
you had no favor over
অিএব, র্াসস্ত আস্বাদন কর us, so taste the
َّ ‫فَّ ُذ ۡو َُوا الۡعَّ َّذ‬
স্বীয় কমমণ র কারমণ। punishment for what
you used to earn.”
ِ ِِِ‫تَّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن‬
‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
40. সনশ্চয়ই যারা আমার 40. Surely, those who
আয়ািিমূহমক সমথযা deny Our revelations
‫ّب ۡوا عَّنۡهَّا ََّل ُت َّفتَّ ُح ََّل ُ ۡم‬ ُ َّ ‫َّو ۡاست َّ ۡك‬
বমলমি এবং এগুমলা ছথমক and turn away in
অহংকার কমরমি, িামদর arrogance from them,
ِ ‫السم‬
‫ٓاء َّو ََّل ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو َّن‬ َّ َّ ‫اب‬ ُ ‫اَّبۡ َّو‬
জমনয আকামর্র িার উম্মুক্ত the gates of heaven
will not be opened
করা হমব না এবং িারা
জান্নামি প্রমবর্ করমব না।
for them, and they
will not enter the ‫ا ۡۡلَّـنَّ َّة َّح هت يَّلِ َّج ا ۡۡل َّ َّم ُل ِِف ۡ َّس ِم‬
َّ ِ ‫اط َّو َّكذٰل‬
ছয পযণ ন্ত না িূমির সিদ্র
সদময় উট প্রমবর্ কমর।
Garden until the camel
goes through the eye of ‫ك َّ َِۡ ِزى‬ ِ ِ َّ ‫ا ۡۡلِي‬
َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡج ِر ِم‬
আসম এমসনভামব
পাপীমদরমক র্াসস্ত প্রদান
the needle. And thus
do We recompense the ِ ‫ي‬
কসর। criminals.

‫ََّل ُ ۡم ِِم ۡن َّجهَّنَّ َّم ِمهَّ ٌاد َّو ِم ۡن فَّ ۡوَِ ِه ۡم‬
41. িামদর জমনয 41. Theirs will be the
নরকাসির র্যযা রময়মি bed of Hell, and over
‫ك ََّۡ ِزى‬ َّ ِ ‫اش َّو َّكذٰل‬ ِ ٍ ‫َّغ َّو‬
এবং উপর ছথমক িাদর। them coverings (of
আসম এমসনভামব Hell). And thus do We
ِ ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ه‬
জামলমমদরমক র্াসস্ত প্রদান recompense the wrong
doers.
কসর।

ۡ ِ ‫الصلِ ٰح‬ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا ه‬


42. যারা সবশ্বাি স্থাপন 42. And those who
কমরমি এবং িৎকমণ কমরমি believed and did
আসম কাউমক িার righteous deeds, no
burden do We place
ۤ ‫ََّل نُـكَّلِ ُف ن َّ ۡفسا اِ ََّل ُو ۡس ِعَّهَّ ِا‬
িামমথণ যর িাইমি ছবর্ী
ছবাো ছদই না। িারাই on a soul beyond its
capacity. Such are ‫ِك ا َّۡص ٰح ُب ا ۡۡلَّـنَّ ِِة ُه ۡم فِيۡهَّا‬ َّ ۤ‫اُول ٰٮ‬
জান্নামির অসধ্বািী। িারা
ِ ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
companions of the
িামিই সিরকাল থাকমব।
Garden. They will
abide eternally therein.

‫َّون َّ َّز ۡعنَّا مَّا ِِف ۡ ُص ُد ۡو ِر ِه ۡم ِم ۡن ِغ ٍل‬


43. িামদর অন্তমর যা সকিু 43. And We shall
দুঃখ সিল, আসম িা ছবর remove whatever
কমর ছদব। িামদর িলমদর্ rancor may be in their
‫َّ َۡ ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتتِ ِه ُم ۡاَل َّ ِۡن ٰ ُ ِر َّوََّالُوا‬
সদময় সনেণরণী প্রবাসহি breasts. Rivers will
‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّهدٰٮنَّا َِل ٰ َّذا‬ ِ ‫ا ۡۡلم ُد ِ ه‬
হমব। িারা বলমবঃ আল্লাহ flow beneath them.
ছর্াকর, সযসন আমামদরমক And they will say: “All ۡ َّ
এ পযণ ন্ত ছপৌসিময়মিন।
‫َّو َّما ُكنَّا لِن َّ ۡهت َّ ِد َّى ل َّ ۡو ََّل ۤ ا َّۡن َّهدٰٮنَّا‬
praise be to Allah, who
আমরা কখনও পথ ছপিাম has guided us to this.
না, যসদ আল্লাহ And we could not truly
have been led aright, ‫اّٰلل لَّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ۡت ُر ُس ُل َّربِنَّا‬ ُِ ‫ه‬
আমামদরমক পথ প্রদর্ণ ন না
করমিন। আমামদর
were it not that Allah
had guided us. Indeed, ‫بِا ۡۡلـ َّ ِِق َّون ُ ۡو ُد ِۡو ۤا ا َّۡن تِل ۡ ُك ُم ا ۡۡلَّـنَّ ُة‬
‫اُ ۡو ِر َۡتُ ُم ۡو َّها ِِبَّا‬
প্রসিপালমকর রিূল
আমামদর কামি িিযকথা
the messengers of our
Lord did come with the ‫ُك نۡتُ ۡم‬
সনময় এমিসিমলন। আওয়াজ
আিমবঃ এটি জান্নাি।
truth.” And it will be
called out to them that: ِ ِِِ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
ছিামরা এর উত্তরাসধ্কারী “This is the Garden.
হমল ছিামামদর কমমণ র You are made to
প্রসিদামন। inherit it for what you
used to do.”
44. জান্নািীরা 44. And the dwellers of
‫ب‬ ‫ح‬ ‫َّص‬ ‫ا‬ ِ َّ‫ونَّاد ۤى ا َّصحب ا ۡۡلـن‬
‫ة‬
ছদাযখীমদরমক ছডমক the Garden will call َّ ٰ ۡ َّ ُ ٰ ۡ ٰ َّ
‫النَّا ِر ا َّۡن ََّ ۡد َّو َّج ۡدنَّا َّما َّوع َّ َّدنَّا‬
বলমবঃ আমামদর িামথ out to the dwellers of
আমামদর প্রসিপালক ছয the Fire (saying): “We
ওয়াদা কমরসিমলন, িা have indeed found that
which our Lord ‫َّربُنَّا َّحقا فَّهَّ ۡل َّو َّجدتُ ۡم َّما َّوع َّ َّد‬
আমরা িিয ছপময়সি?
অিএব, ছিামরাও সক
promised us (to be) the
truth. So have you ‫م فَّا َّ َّذ َّن‬ ِۡ َّ‫َّربُ ُك ۡم َّحقا َِؕؕ ََّال ُ ۡوا نَّـع‬
ছিামামদর প্রসিপালমকর
(too) found that which
‫اّٰلل ع َّ ََّل‬ِ ‫م َّؤ ِذ ۢۡن بَّيۡن َّ ُهم ا َّۡن ل َّ ۡـعن َّ ُة ه‬
ওয়াদা িিয ছপময়ি? িারা your Lord promised ۡ ٌ ُ
َۙ َّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
বলমবঃ হযাাঁ। অিঃপর
একজন ছ ােক উভময়র
the truth.” They shall
say: “Yes.” Then an ِ ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
মােখামন ছ ােণা করমবঃ announcer among them
আল্লাহর অসভিম্পাি will call out that: “The
জামলমমদর উপর। curse of Allah shall be
upon the wrongdoers.”
45. Those who hinder ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يَّص ُدون عَّ ۡن س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ۡ ُ
যারা আল্লাহর পমথ
ۡ َّ
45.
বাধ্া সদি এবং িামি (people) from the path
‫َّويَّـبۡغُ ۡو َِّنَّا ِع َّوجا َّو ُه ۡم بِ ۡاَل ٰ ِخ َِّر ِة‬
of Allah and would
বক্রিা অমেেণ করি।
seek to make it
ِ ِ ‫ك ٰ ِفرو‬
‫ن‬
িারা পরকামলর সবেময়ও deviant, and they are
অসবশ্বািী সিল। disbelievers concerning َّ ۡ ُ
the Hereafter.

‫اف‬ِ ‫اب وع َّ ََّل ۡاَل َّ ۡع َّر‬ ِ


َّ ِ ٌ ‫َّوبَّيۡن َّ ُه َّما ح َّج‬
46. উভময়র মােখামন 46. And between them
একটি প্রািীর থাকমব এবং will be a barrier. And
ۡۢ
ِۡ ‫ٮه‬
‫م‬ ُ ‫ال يَّعۡ ِر ُف ۡو َّن كَُل بِ ِسي ۡ ٰم‬ ٌ ‫ِر َّج‬
আরামফর উপমর অমনক on AlAaraf (the
ছলাক থাকমব। িারা Heights) will be men
প্রমিযকমক িার সিহ্ন িারা who would recognize
all by their marks. And ‫ب ا ۡۡلَّـنَّ ِة ا َّۡن َّسل ٰ ٌم‬ َّ ‫َّونَّادَّ ۡوا ا َّۡص ٰح‬
সিমন ছনমব। িারা
জান্নািীমদরমক ছডমক
they will call out to the
companions of the ‫م ل َّ ۡم ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو َّها َّو ُه ۡم‬ ِۡ ‫عَّلَّي ۡ ُك‬
বলমবঃ ছিামামদর উপর
র্াসন্ত বসেণ ি ছহাক। িারা
Garden that: “Peace be
on you.” (And at that ِ ِِِ‫ي َّ ۡ ِط َّم ُع ۡو َِّن‬
িখনও জান্নামি প্রমবর্ time) they (men on Al-
করমব না, সকন্তু প্রমবর্ Aaraf) will not yet
করার বযাপামর আগ্রহী have entered it,
হমব। although they will hope
(to enter it).
47. যখন িামদর দৃসষ্ট 47. And when their
‫ٓاء‬ َّ ‫ق‬ۡ ‫ل‬ِ‫واِذَّا ُص ِرفَّ ۡ ۡ ا َّبۡ َّصار ُهم ت‬
ছদাযখীমদর উপর পডমব, (people on AlAaraf) َّ ۡ ُ َّ
‫ا َّۡص ٰح ِب النَّا ِرَۙ ََّال ُ ۡوا َّربَّنَّا ََّل َّ َۡعَّلۡنَّا‬
িখন বলমবঃ ছহ আমামদর eyes are turned towards
প্রসিপালক, আমামদরমক এ the companions of the
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
ِ ِِِ‫ي‬ ‫َّم َّع الۡقَّ ۡو ِم ه‬
জামলমমদর িাথী কমরা না। Fire, they will say:
“Our Lord, do not
place us with the
wrongdoing people.”
48. আরাফবািীরা 48. And the
‫اف‬ِ ‫ونَّاد ٰۤى ا َّۡصحب ۡاَل َّ ِۡع َّر‬
যামদরমক িামদর সিহ্ন িারা companions on Al- ُ ٰ َّ َّ
‫ٮه ۡم‬ ُ ‫ِر َّجاَل ي َّ ۡع ِر ُف ۡو َِّنُ ۡم بِ ِسي ۡ ٰم‬
সিনমব, িামদরমক ছডমক Aaraf will call unto
বলমব ছিামামদর দলবল ও men whom they would
‫ۡج ُع ُك ۡم َّومَّا‬ۡ َّ ‫ََّال ُ ۡوا َّما ۤا َّ ۡغ ِٰ عَّنۡ ُك ۡم‬
ঔদ্ধিয ছিামামদর ছকান recognize by their
marks, saying: “Of
কামজ আমিসন।
what benefit to you
ِ ِِِ ‫ّب ۡو َِّن‬ ِ ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡست َّ ۡك‬
were your gathering ُ
(of wealth), and that in
which you were
arrogant.”

‫اَّهٰى ُؤ ََّۤل ِء ال َّ ِذي ۡ َّن اََّۡ َِّس ۡمتُ ۡم ََّل‬


49. এরা সক িারাই; 49. Are they those, of
যামদর িম্পমকণ ছিামরা whom you swore that
َّ‫ۡح ٍِة اُ ۡد ُخل ُ ۡوا ا ۡۡلَّـنَّة‬
َّ ۡ ‫اّٰلل بِ َّر‬
ُ ‫يَّنَّا َُل ُ ُم ه‬
কিম ছখময় বলমি ছয, Allah would not show
আল্লাহ এমদর প্রসি অনুগ্রহ them mercy. (Unto
করমবন না। প্রমবর্ কর them it has been said):
“Enter you the ‫ََّل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّو ََّل ۤ اَّنۡتُ ۡم‬
জান্নামি। ছিামামদর ছকান
আর্ঙ্কা ছনই এবং ছিামরা
Garden. No fear shall
be upon you nor shall ِ ‫َّ َۡت َّزن ُ ۡو َِّن‬
দুঃসখি হমব না।
you grieve.”

‫ب‬ ِ
َّ ‫َّونَّاد ٰ ۤى ا َّۡص ٰح ُب النَّار ا َّۡص ٰح‬
50. ছদাযখীরা 50. And the companions
জান্নািীমদরমক ছডমক of the Fire will call to
বলমবঃ আমামদর উপর the companions of the ِ ۡ‫ا ۡۡلـنَّ ِة ا َّن اَّفِي ُضوا علَّينا ِمن ال‬
‫ٓاء‬
িামানয পাসন সনমক্ষপ কর Garden (saying) that: َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ۡ َّ
অথবা আল্লাহ ছিামামদরমক “Pour on us some water
or something of what ُِ ‫ا َّۡو ِمَّا َّرزَََّّ ُك ُم ه‬
‫اّٰلل ََّالـُ ۡوۤا اِ َّن ه‬
َّ‫اّٰلل‬
ছয রুযী সদময়মিন, িা
ছথমকই সকিু দাও। িারা
Allah has provided
you.” They (the dwellers ِ ‫ن‬ َۙ َّ ۡ ‫َّح َّر َّم ُه َّما ع َّ ََّل الـۡكٰ ِفرِي‬
বলমবঃ আল্লাহ এই উভয়
of the Garden) will
বস্তু কামফরমদর জমনয say: “Indeed, Allah has
সনসেদ্ধ কমরমিন, forbidden both to the
disbelievers.”

‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّاُت َّ ُذ ۡوا ِديۡن َّ ُه ۡم ََّلۡوا َّولَّعِبا‬


51. িারা স্বীয় ধ্মণ মক 51. Those who took
িামার্া ও ছখলা বাসনময় their religion as an
ُ ‫َّو َّغ َِّر ِۡت ُ ُم ا ۡۡلَّيٰو ُة‬
‫الدنۡيَّا فَّالۡي َّ ۡو َّم‬
সনময়সিল এবং পাসথণ ব amusement and play,
জীবন িামদর ছক ছধ্াকায় and the life of the
ছফমল ছরমখসিল। অিএব, world deceived them.
So this day, We shall ‫ٮه ۡم َّك َّما ن َّ ُس ۡوا لِقَّٓاءَّ ي َّ ۡو ِم ِه ۡم‬
ُ ‫ن َّنۡ ٰس‬
আসম আজমক িামদরমক
ভুমল যাব; ছযমন িারা এ
forget them, just as
they forgot meeting of ‫هٰ َّذاَۙ َّو َّما كَّان ُ ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
সদমনর িাক্ষাৎমক ভুমল
ِ ِ ‫ن‬
ِ ‫ََّيۡح ُدو‬
this Day of theirs. And
সগময়সিল এবং ছযমন িারা as they used to َّ ۡ َّ
আয়ািিমূহমক অসবশ্বাি repudiate Our signs.
করি।
‫َّولَّقَّ ۡد ِج ئۡن ٰ ُه ۡم بِ ِكت ٰ ٍب فَّ َّصلۡن ٰ ُه ع َّ َٰل‬
52. আসম িামদর কামি 52. And certainly, We
গ্রন্থ ছপৌসিময়সি, যা আসম have brought to them a
‫ۡحة لِـقَّ ۡو ٍم‬ َّ ۡ ‫عِل ۡ ٍم ُهدى َّو َّر‬
স্বীয় োমন সবস্তাসরি বণণ না Book which We have
কমরসি, যা পথপ্রদর্ণ ক এবং explained in detail with
‫ن‬ َِّ ‫ي ُ ۡؤ ِم ِنُ ۡو‬
মুসমনমদর জমনয রহমি। knowledge, a guidance
and a mercy for a
people who believe.
ِ َّ ِ
ۡ ِۡ‫َّه ۡل يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّن اَل تَّا ۡ ِويۡل َّ ِٗه ي َّ ۡو َّم يَّا‬
53. িারা সক এখন এ 53. Are they waiting
অমপক্ষায়ই আমি ছয, এর except for its
‫تَّا ۡ ِويۡل ُ ٗه ي َّ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن ن َّ ُس ۡو ُه ِم ۡن‬
সবেয়বস্তু প্রকাসর্ি ছহাক? fulfillment. On the
ছযসদন এর সবেয়বস্তু day when comes the
প্রকাসর্ি হমব, ছিসদন পূমবণ fulfillment
those who
thereof,
were ‫ََّب ۡ ُل ََّ ۡد َّجٓاءَّ ۡت ُر ُس ُل َّربِنَّا بِا ۡۡلـ َّ ِِق‬
যারা এমক ভূমল সগময়সিল,
িারা বলমবঃ বাস্তসবকই
forgetful thereof before
will say: “Indeed, the
ۤ ‫فَّهَّل لَّـنَّا ِم ۡن ُش َّفعَّٓاءَّ فَّي َّ ۡش َّف ُع ۡوا لَّـنَّا‬
আমামদর প্রসিপালমকর
পয়গম্বরগণ িিযিহ
messengers of our
Lord did come with the ‫ا َّۡو ن ُ َّردُ فَّن َّ ۡع َّم َّل غ َّ ۡۡ َّ ال َّ ِذ ۡى ُكنَّا‬
‫ل ََّ ۡد َّخ ِس ُر ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬
আগমন কমরসিমলন।
অিএব, আমামদর জমনয
truth. So are there any
intercessors for us, so ِ ُ ‫نـَّ ۡع َّم‬
‫َّو َّض َّل عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
ছকান িুপাসরর্কারী আমি they might intercede
সক ছয, িুপাসরর্ করমব for us. Or could we be
অথবা আমামদরমক পুনঃ sent back, so that we
might do other than ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
ছপ্ররণ করা হমল আমরা
পূমবণ যা করিাম িার what we used to do.”
সবপরীি কাজ কমর
Indeed, they have lost
their own selves, and
আিিাম। সনশ্চয় িারা
has gone away from
সনমজমদরমক ক্ষসিগ্রস্ত
them that which they
কমরমি। িারা মনগডা যা used to fabricate.
বলি, িা উধ্াও হময় যামব।

‫اّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق‬ ‫اِ َّن َّربَّ ُك ُم ُه‬


54. সনশ্চয় ছিামামদর 54. Indeed, your Lord
প্রসিপালক আল্লাহ। সিসন is Allah, He who created
নমভামন্ডল ও ভূমন্ডলমক the heavens and the ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر َّض ِِف ۡ ِستَّ ِة ا َّيَّا ٍم‬
َّ ‫ا‬
িয় সদমন িৃসষ্ট কমরমিন। earth in six days, then
অিঃপর আরমর্র উপর He firmly established ‫ش يُغۡ ِِش‬ ِ ِ ‫َُ َّم ا ۡستَّوٰى ع َّ ََّل الۡعَّ ۡر‬
َۙ‫ار ي َّ ۡطلُب ُ ٗه َّحثِيۡثا‬ َّ َّ‫الَّي ۡ َّل النَّه‬
অসধ্সষ্টি হময়মিন। সিসন on the Throne. He
পসরময় ছদন রামির উপর covers the night with
সদনমক এমিাবস্থায় ছয, the day, which is to
follow it in haste. And ‫لش ۡم َّس َّوالۡقَّ َّم َّر َّوالن ُ ُج ۡو َّم‬ َّ ‫َّوا‬
সদন ছদৌমড রামির সপিমন
আমি। সিসন িৃসষ্ট কমরমিন the sun, and the moon,
and the stars, He has ‫ُم َّس َّخ ٰر ٍۢۡت بِا َّ ۡم ِر ٖ َؕه ا َََّّل ل َّ ُـه ا ۡۡلـ َّل ُۡق‬
িূযণ, িন্দ্র ও নক্ষি ছদৌড স্বীয়
‫اّٰلل َّر ُب‬
ُ‫ك ه‬ َّ َّ ‫َّو ۡاَل َّ ۡم ُ ِر تَّب‬
َّ ‫ار‬
made subservient by
আমদমর্র অনুগামী। শুমন
His command. Surely,
ছরখ, িাাঁরই কাজ িৃসষ্ট করা
এবং আমদর্ দান করা।
His is the creation and
the command. Blessed َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
ِِِ ‫ي‬
আল্লাহ, বরকিময় সযসন be Allah, the Lord of
সবশ্বজগমির প্রসিপালক। the worlds.

‫اُ ۡد ُع ۡوا َّربَّ ُك ۡم تَّ َّض ُرعا َّو ُخ ۡفيَّة َِؕؕ اِن َّ ٗه‬
55. ছিামরা স্বীয় 55. Call upon your
প্রসিপালকমক ডাক, Lord humbly and in
ِِِ‫ن‬َِّ ۡ ‫ب الۡ ُ ۡعت َّ ِدي‬
ُ ِ ‫ََّل َُي‬
কাকুসি-সমনসি কমর এবং secret. Surely, He does
িংমগাপমন। সিসন িীমা not love those who
অসিক্রমকারীমদরমক পিন্দ trespass beyond
bounds.
কমরন না।

‫َّو ََّل ُت ۡف ِس ُد ۡوا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ب َّ ۡع َّد‬


56. পৃসথবীমক কুিংস্কারমুক্ত 56. And do not cause
ও ঠিক করার পর িামি corruption in the earth
অনথণ িৃসষ্ট কমরা না। িাাঁমক after its reformation.
‫اِ ۡص ََّل ِحهَّا َّو ۡاد ُع ۡو ُه َّخ ۡوفا َّو َّط َّمعا‬
আহবান কর ভয় ও আর্া And call on Him with
িহকামর। সনশ্চয় আল্লাহর fear and hope. Surely,
Allah’s mercy is near ‫ب ِم َّن‬ ِ ‫ ۡ ه‬
ٌ ۡ ‫اّٰلل ََّ ِري‬ َّ َّ‫اِ َِّن َّر ۡۡح‬
করুণা িৎকমণ র্ীলমদর
সনকটবিী।
to those who do good.
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡح ِس ِن‬

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى يُ ۡر ِس ُل الرِي ٰ َّح ُب ۡش ۢۡرا‬


57. সিসনই বৃসষ্টর পূমবণ 57. And it is He who
িুিংবাদবাহী বায়ু পাঠিময় sends forth the winds

ۡ ۡ َّ ‫ۡحتِ ِٖه َّح ه ۤت ِاِذَّا ۤ اَََّّل‬


َّ ۡ ‫ي ي َّ َّد ۡى َّر‬َّ ۡ َّ ‫ب‬
ছদন। এমনসক যখন as good tidings in
বায়ুরাসর্ পাসনপূনণ advance of His mercy.

ۡ ٍ ِ‫َّس َّحابا َِقَّاَل ُس ۡقن ٰ ُه لِبَّل َّ ٍد َّمي‬


ছম মালা বময় আমন, িখন Until when they
carried a cloud heavy
আসম এ ছম মালামক একটি
‫فَّاَّن ۡ َّزلۡنَّا بِ ِه الۡ َّٓاءَّ فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا بِ ٖه ِم ۡن‬
(with rain), We drive it
মৃি র্হমরর সদমক হাঁ যাসকময়
to a land that is dead.
ছদই। অিঃপর এ ছম ছথমক
Then We cause water
‫ك ُُ ۡ ِر ُج‬ َّ ِ ‫ت كَّذٰل‬ ِ ِ ‫كُ ِل الث َّ َّم ٰر‬
বৃসষ্ট ধ্ারা বেণ ণ কসর। to descend thereon.
অিঃপর পাসন িারা িব Then We bring forth
রকমমর ফল উৎপন্ন কসর।
ِِِ‫الۡ َّ ۡو ِٰ لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
therewith fruits of every
এমসন ভামব মৃিমদরমক kind. Thus shall We
ছবর করব-যামি ছিামরা bring forth the dead,
সিন্তা কর।
that you may take heed.

‫الطيِ ُب ََّيۡ ُر ُج نَّبَّا ُت ٗه بِاِ ۡذ ِن‬ َّ ‫َّوالۡبَّل َّ ُد‬


58. ছয র্হর উৎকৃষ্ট, িার 58. And the good land,
ফিল িার প্রসিপালমকর comes forth its
সনমদণ মর্ উৎপন্ন হয় এবং যা vegetation
‫ث ََّل ََّيۡ ُر ُج اِ ََّل‬ َّ ُ ‫َّربِ ِٖه َّوال َّ ِذ ۡى َّخب‬
by the
সনকৃষ্ট িামি অল্পই ফিল permission of its Lord.
উৎপন্ন হয়। এমসনভামব And that which is
sterile, come forth ۡ ِ ٰ ‫ك ن ُ َّص ِر ُف ۡاَلٰي‬ َّ ِ ‫ن َّ ِكدا َّكذٰل‬
আসম আয়ািিমূহ সু রময়
সফসরময় বণণ না কসর কৃিে
nothing except sparsely.
Thus do We explain ‫ن‬ َِّ ‫لِقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡش ُك ُر ۡو‬
িম্প্রদাময়র জমনয।
the signs for a people
who give thanks.

َّ َّ‫لَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ن ُ ۡوحا اِ ٰٰل ََّ ۡو ِم ٖه فَّق‬


‫ال‬
59. সনশ্চয় আসম নূহমক 59. Indeed, We sent
িার িম্প্রদাময়র প্রসি Noah to his people, so
‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ‫اعب ُ ُدوا ه‬ ۡ ‫يٰقَّ ۡو ِم‬
পাঠিময়সি। ছি বললঃ ছহ he said: “O my
আমার িম্প্রদায়, ছিামরা people, worship Allah.
‫اف ع َّ ِل َّي ۡ ُك ۡم‬ ُ ‫ۡ َٗؕه اِ ِن ۡ ۤ ا ََّّخ‬ُۡ َّ ‫اِل ٰ ٍه غ‬
আল্লাহর এবাদি কর। You do not have any
god other than Him.
সিসন বযিীি ছিামামদর
ছকান উপািয ছনই। আসম
Certainly, I fear for
you the punishment of ٍِ ۡ ‫اب ي َّ ۡو ٍم عَّ ِظي‬
ِِِ ‫م‬ َّ ‫ع َّ َّذ‬
ছিামামদর জমনয একটি
a great day.”
মহাসদবমির র্াসস্তর আর্ঙ্কা
কসর।

َّ ‫ال الۡ َّ ََّل ُ ِم ۡن ََّ ۡو ِم ٖهۤ اِنَّا لَّـن َّ ِٰر‬


‫ٮك ِ ِۡف‬ َّ ََّ
60. িার িম্প্রদাময়র 60. The chieftains of
িদণ াররা বললঃ আমরা his people said:
ٍِ ۡ ِ‫َّضل ٰ ٍل ُمب‬
ِِِ ‫ي‬
ছিামামক প্রকার্য “Indeed, we see you in
পথভ্রষ্টিার মামে ছদখমি plain error.”
পাসচ্ছ।
61. ছি বললঃ ছহ আমার 61. He said: “O my
িম্প্রদায়, আসম কখনও people, there is no
ِۡ ‫ال يٰقَّ ۡو ِم لَّـيۡ َّس ِّبۡ َّضلٰل َّ ٌة َّولـ ٰ ِك‬
ِ َّ ََّ
َِّ ۡ ‫َّر ُس ۡو ٌل ِم ۡن َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
ِِِ ‫ي‬
ভ্রান্ত নই; সকন্তু আসম error in me, but I am
সবশ্বপ্রসিপালমকর রিূল। a messenger from the
Lord of the worlds.”

‫اُبَّلِغُ ُك ۡم ِر ٰسل ٰ ِ ۡ َّر ِّبۡ َّواَّن ۡ َّص ُح‬


62. ছিামামদরমক 62. “I convey unto
প্রসিপালমকর পয়গাম you the messages of
ছপৌাঁিাই এবং ছিামামদরমক my Lord and give
‫اّٰلل َّما ََّل‬ ِ ‫لـ َّ ُكم وا َّعۡلَّم ِم َّن ه‬
িদুপমদর্ ছদই। আসম sincere advice to you. ُ َّ ۡ
ِِِ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
আল্লাহর পক্ষ ছথমক And I know from
Allah that which you
এমনিব সবেয় জাসন,
do not know.”
ছযগুমলা ছিামরা জান না।

‫ا ََّّوعَّ ِجبۡتُ ۡم ا َّۡن َّجٓاءَّ ُك ۡم ِذك ٌۡر ِم ۡن‬


63. ছিামরা সক 63. “Or do you
আশ্চযণ মবাধ্ করি ছয, wonder that there has
‫َّربِ ُك ۡم ع َّ َٰل َّر ُج ٍل ِمنۡ ُك ۡم‬
ছিামামদর কামি ছিামামদর come to you a
প্রসিপালমকর পক্ষ ছথমক reminder from your
ছিামামদর মধ্য ছথমকই Lord through a man
from amongst you, that ‫لِيُنۡ ِذ َّر ُك ۡم َّولِتَّـتَّ ُق ۡوا َّولَّعَّل َّ ُك ۡم‬
একজমনর বািসনক উপমদর্
ُ َّ ‫ُت ۡر‬
َِّ ‫ۡح ۡو‬
‫ن‬
he may warn you, and
এমিমি যামি ছি
that you may fear
ছিামামদরমক ভীসি প্রদর্ণ ন
(Allah), and that you
কমর, ছযন ছিামরা িংযি may receive mercy.”
হও এবং ছযন ছিামরা
অনুগহ ৃ ীি হও।
64. অিঃপর িারা িামক 64. Then they
‫ِف‬ ِ ‫فَّ َّك َّذ ُب ۡو ُه فَّا َّ ََّۡيۡن ٰ ُه َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّمعَّ ٗه‬
সমথযা প্রসিপন্ন করল। denied him, so We
আসম িামক এবং saved him and those
with him in the ship, ‫ك َّوا َّ ۡغ َّرَۡنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا‬ ِ ۡ ‫ال ۡ ُفل‬
ছনৌকাসস্থি ছলাকমদরমক
উদ্ধার করলাম এবং যারা and We drowned those ‫ي‬
who denied Our َِّ ۡ ‫بِا ٰيٰتِنَّا اِ َِّنُ ۡم كَّان ُ ۡوا ََّ ۡوما عَّ ِم‬
সমথযামরাপ করি,
ِِِ
revelations. Indeed,
িামদরমক ডু সবময় সদলাম।
they were a blind
সনশ্চয় িারা সিল অন্ধ।
people.
65. আদ িম্প্রদাময়র কামি 65. And unto Aaad ‫واِٰل عا ٍد ا َّخاهم هودا َال يقَّو ِم‬
(We sent) their ۡ ٰ َّ َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ ٰ َّ
ছপ্ররণ কমরসি িামদর ভাই
brother, Houd. He
‫ه‬
َؕ ٗ ۡ َّ ‫غ‬ ٍ
‫ه‬ ٰ ‫ل‬ِ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ ‫اعبدوا اّٰلل ما لـ َّ ُكم‬
‫م‬
হুদমক। ছি বললঃ ছহ
said: “O my people, ُ ۡ ۡ ۡ َّ َّ ‫ۡ ُ ُ ۡ ه‬
ِِِ ‫اَّفَّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
আমার িম্প্রদায়, ছিামরা worship Allah. You do
আল্লাহর এবাদি কর। not have any god other
সিসন বযসিি ছিামামদর than Him. Will you
ছকান উপািয ছনই। then not fear (Allah).”

ۤ‫ال الۡ َّ ََّل ُال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن ََّ ۡو ِم ٖه‬
َّ ََّ
66. িারা স্প্রদাময়র 66. The chieftains of
িদণ ররা বললঃ আমরা those who disbelieved
‫اه ٍة َّواِنَّا‬ َّ ‫ٮك ِِف ۡ َّس َّف‬ َّ ‫اِنَّا لَّـن َّ ٰر‬
ছিামামক সনমবণ াধ্ ছদখমি among his people said:
পাসচ্ছ এবং আমরা “Indeed, we see you
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ك ِم َّن الـۡكٰ ِذب‬ َّ ُ ‫ـن َّ ُظن‬ِ َّ ‫ل‬
ছিামামক সমথযাবাদী মমন in foolishness, and
indeed, we think you
কসর।
of the liars.”

َّ ‫ال يٰقَّ ۡو ِم لَّـيۡ َّس ِّبۡ َّس َّف‬


‫اه ٌة‬ َّ ََّ
67. ছি বললঃ ছহ আমার 67. He said: “O
িম্প্রদায়, আসম ছমামটই my people, there is no
‫ِ َّر ُس ۡو ٌل ِم ۡن َّر ِب‬ ِۡ ‫َّولـ ٰ ِك‬
সনমবণ াধ্ নই, বরং আসম সবশ্ব foolishness in me, but
প্রসিপালমকর ছপ্রসরি I am a messenger
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
পয়গম্বর। from the Lord of the
worlds.”

‫اُبَّلِغُ ُك ۡم ِر ٰسل ٰ ِ ۡ َّر ِّبۡ َّوا َّنَّا لـ َّ ُك ۡم‬


68. ছিামামদর ছক 68. “I convey unto you
প্রসিপালমকর পয়গাম the messages of my
‫ي‬ ٌِ ۡ ‫نَّا ِص ٌح ا َّ ِم‬
ছপৌাঁিাই এবং আসম Lord, and I am for you
ছিামামদর সহিাকাঙ্ক্ষী a trustworthy adviser.”
সবশ্বস্ত।

‫ا ََّّوعَّ ِجبۡ ِتُ ۡم ا َّۡن َّجٓاءَّ ُك ۡم ِذك ٌۡر ِم ۡن‬


69. ছিামরা সক 69. “Or do you
আশ্চযণ যমবাধ্ করি ছয, wonder that there
‫َّربِ ُك ۡم ع َّ َٰل َّر ُج ٍل ِمنۡ ُك ۡم‬
ছিামামদর কামি ছিামামদর has come to you a
পালনকিণার পক্ষ ছথমক reminder from your
ছিামামদর মধ্য ছথমকই Lord through a man
from amongst you, ِۡ ‫لِيُنۡ ِذ َّر ُك‬
‫م َّوا ۡذ ُك ُر ۡوۤا اِ ۡذ َّجعَّل َّ ُك ۡم‬
একজমনর বািসনক উপমদর্
এমিমি যামি ছি
that he may warn
you. And remember ‫ُخل َّ َّفٓاءَّ ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ََّ ۡو ِم ن ُ ۡو ٍح‬
ছিামামদরমক ভীসি প্রদর্ণ ন
কমর। ছিামরা স্মরণ কর,
when He made you
successors after the ِؕ ‫َّوزَّادَّ ُك ۡم ِِف ا ۡۡلـ َّل ِۡق ب َّ ۡص َّطة‬
যখন আল্লাহ ছিামামদরমক people of Noah, and ِ ‫فَّا ۡذ ُكروۤا ا ٰ ََّۤلء ه‬
‫اّٰلل لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
কওমম নূমহর পর িদণ ার increased you in َّ ُۡ
ِِِ ‫ُت ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
কমরমিন এবং ছিামামদর stature among the
ছদমহর সবস্তৃসি ছবর্ী creation. So remember
কমরমিন। ছিামরা আল্লাহর the bounties of Allah,
ছনয়ামিিমূহ স্মরণ কর- that you may be
যামি ছিামামদর মঙ্গল হয়। successful.”

ِ
‫ََّالـُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا لن َّ ۡعب ُ َّد ه‬
‫اّٰللَّ َّو ۡح َّد ٗه‬
70. িারা বললঃ িু সম সক 70. They said: “Have
আমামদর কামি এজমনয you come to us that we
এমিি ছয আমরা এক should worship Allah
‫ٓاؤنَّا فَّاۡتِنَّا‬
ُ َّ ‫ان ي َّ ۡعب ُ ُد ا ِٰب‬
َّ َّ ‫َّون َّ َّذ َّر َّما ك‬
আল্লাহর এবাদি কসর এবং alone and forsake that
আমামদর বাপ-দাদা যামদর which our fathers used
to worship. Then bring ‫ ۡ ِم َّن‬ َّ ۡ‫ِبَّا تَّعِ ُدنَّا ۤ اِ ۡن ُكن‬
ِ
পূজা করি, িামদরমক
ছিমড ছদই? অিএব সনময়
upon us
wherewith you have
that
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ َِ‫الص ِد‬‫ه‬
আি আমামদর কামি
threatened us if you
যাদ্দ্বারা আমামদরমক ভয় are of the truthful.”
ছদখাচ্ছ, যসদ িু সম
িিযবাদী হও।

‫ال ََّ ۡد َّوََّ َّع عَّلَّي ۡ ُك ۡم ِم ۡن َّربِ ُك ۡم‬ َّ ََّ


71. ছি বললঃ অবধ্াসরি 71. He said: “Surely
হময় ছগমি ছিামামদর উপর defilement and wrath

ۤ ۡ ‫ِ ِِف‬ ِ ِ ‫ر ِۡج ٌس َّو َّغ َّض‬


ۡ ِ َّ ‫ب ا َََُّّادل ُ ۡون‬
ছিামামদর প্রসিপালমকর from your Lord have
পক্ষ ছথমক র্াসস্ত ও ছক্রাধ্। befallen upon you. Do ٌ
আমার িামথ ঐিব নাম you dispute with me ‫َسيۡتُ ُم ۡو َّها ۤ اَّنۡـتُ ۡم‬ َّ َّ ‫ٓاء‬ ٍ ‫ا ََّۡس‬
িম্পমকণ ছকন িকণ করি,
about names which َّ
ছযগুমলা ছিামরা ও
you have named, you
and your fathers, ‫اّٰلل بِهَّا ِم ۡن‬ ‫ن‬
ُ ‫ٓاؤ ُك ۡم َّما َّ َّز َّل ه‬ ُ َّ ‫َّواٰب‬
‫ُسل ۡ ٰطنٍِ فَّانتت َّ ِظ ُر ۡوۤا اِ ِن ۡ َّمعَّ ُك ۡم ِم َّن‬
ছিামামদর বাপ-দাদারা
Allah has not sent
ছরমখমি। আল্লাহ এমদর down for which any

َِّ ۡ‫الۡ ُنۡت َّ ِظرِي‬


ছকান মন্দ অবিীণ authority. Then await,
কমরনসন। অিএব অমপক্ষা I am indeed with you ِِِ ‫ن‬
কর। আসমও ছিামামদর among those who
িামথ অমপক্ষা করসি। wait.”

‫ۡح ٍة ِمنَّا َّو‬ َّ ۡ ‫فَّا َّ ََّۡيۡن ٰ ُه َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّمعَّ ٗه بِ َّر‬
72. অনন্তর আসম িামক ও 72. So We saved him
িার িঙ্গীমদরমক স্বীয় and those with him by
অনুগ্রমহ রক্ষা করলাম এবং a mercy from Us, and
যারা আমার আয়ািিমূমহ We cut the roots of
‫ََّ َّط ۡعنَّا دَّابِ َّر ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِ ِن َّا‬
َِّ ۡ ‫َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
সমথযামরাপ করি িামদর those who denied Our
মূল ছকমট সদলাম। িারা revelations, and they
মানযকারী সিল না। were not believers.

َّ ََّ ‫َّواِ ٰٰل َثَّ ُ ۡودَّ ا ََّّخ ُاه ۡم ٰصلِحا‬


‫ال‬
73. িামুদ িম্প্রদাময়র 73. And to (the tribe
কামি ছপ্ররণ কমরসি িামদর of) Thamud (We sent)
ভাই িামলহমক। ছি বললঃ
‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ‫اعب ُ ُد ۡوا ه‬ۡ ‫يٰقَّ ۡو ِم‬
their brother Salih. He
ছহ আমার িম্প্রদায়, said: “O my people,
ছিামরা আল্লাহর এবাদি
কর। সিসন বযসিি
worship Allah. You do
not have any god other ‫ۡ ِٗه ََّ ۡد َّجٓاءَّ ۡت ُك ۡم ب َّ ِين َّ ٌة ِم ۡن‬ُۡ َّ ‫اِل ٰ ٍه غ‬
ছিামামদর ছকান উপািয than Him. Indeed there ِ ‫م هٰ ِذ ٖه نَّاََّ ُة ه‬
ِ‫اّٰلل لـ َّ ُك ۡم اٰيَّة‬ ِۡ ‫َّربِ ُك‬
ছনই। ছিামামদর কামি has come to you a clear
ছিামামদর প্রসিপালমকর sign from your Lord. ِ ‫فَّ َّذرو َّها تَّاۡكُ ۡل ِِف ۤا َّر ِض ه‬
‫اّٰلل َّو ََّل‬
পক্ষ ছথমক একটি প্রমাণ This is the she camel ۡ ۡ ُۡ
এমি ছগমি। এটি আল্লাহর of Allah unto you as
a sign. So leave her ‫ََّت َّ ُس ۡو َّها ِبِ ُس ۡو ى ٍء فَّيَّا ۡ ُخ َّذ ُك ۡم‬
উষ্টী ছিামামদর জমনয
প্রমাণ। অিএব এমক ছিমড to graze in Allah’s
earth, and do not touch ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬ٌ ‫ع َّ َّذ‬
দাও, আল্লাহর ভুসমমি িমড
ছবডামব। এমক অিৎভামব
her with harm lest
there seize you a
স্পর্ণ করমব না। অনযথায়
painful punishment.”
ছিামামদরমক যন্ত্রনাদায়ক
র্াসস্ত পাকডাও করমব।

‫َّوا ۡذ ُك ُر ۡوۤا اِ ۡذ َّجعَّل َّ ُك ۡم ُخل َّ َّفٓاءَّ ِم ۡ ۢۡن‬


74. ছিামরা স্মরণ কর, 74. “And remember
যখন ছিামামদরমক আদ when He made you
‫ب َّ ۡع ِد عَّا ٍد َّوب َّ َّوا َّ ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض‬
জাসির পমর িদণ ার successors after Aad
কমরমিন; ছিামামদরমক and gave you
পৃসথবীমি ঠিকানা habitations in
earth. You take for
the
‫تَّـتَّ ِخ ُذ ۡو َّن ِم ۡن ُس ُه ۡو َِلَّا َُ ُص ۡورا‬
সদময়মিন। ছিামরা নরম
‫ال بُيُ ۡوتا ِفَّا ۡذ ُك ُر ۡوۤا‬ ِ
َّ َّ ‫َّوتَّـنۡحتُ ۡو َّن ا ۡۡلِب‬
yourselves palaces
মাটিমি অট্টাসলকা সনমণ ান
from its plains, and
কর এবং পবণ ি গাি খনন
carve out homes in
‫اّٰلل َّو ََّل تَّ ۡعث َّ ۡوا ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض‬ ِ ‫ا ٰ ََّۤلء ه‬
কমর প্রমকাষ্ঠ সনমণ াণ কর। the mountains. So َّ
َِّ ۡ ‫ُم ۡف ِس ِدي‬
অিএব আল্লাহর অনুগ্রহ
স্মরণ কর এবং পৃসথবীমি
remember the bounties
of Allah, and do not go ِِِ ‫ن‬
অনথণ িৃসষ্ট কমরা না। about in the land
making corruption.”
‫ّب ۡوا ِم ۡن‬ َُّ ‫ال الۡ َّ ََّل ُ ال َّ ِذي ۡ َّن ۡاست َّ ۡك‬
َّ ََّ
75. িার িম্প্রদাময়র 75. The chieftains of
দাসিক িদণ াররা ঈমানদার those who were
‫ََّ ۡو ِم ٖه لِل َّ ِذي ۡ َّن ا ۡستُ ۡض ِع ُف ۡوا ِل َّ ۡن ا ٰ َّم َّن‬
দাসরদ্রমদরমক সজমেি arrogant among his
করলঃ ছিামরা সক সবশ্বাি people said to those
কর ছয িামলহ ছক িার who had
oppressed, those who
been
‫ِمنۡ ُه ۡم اَّتَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ا ََّّن ٰصلِحا‬
পালনকিণা ছপ্ররণ কমরমিন;
িারা বলল আমরা ছিা
believed among them:
“Do you know that
ۤ ‫ُم ۡر َّس ٌل ِم ۡن َّربِ ِٖه ََّالـُ ۡوۤا اِنَّا ِِبَّا‬
ِِِ ‫اُ ۡر ِس َّل بِ ٖه ُم ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
িার আনীি সবেময়র প্রসি
Salih is sent forth
সবশ্বািী। from his Lord.” They
said: “Surely we, in
that which he has been
sent with, believe.”

‫ّب ۡوۤا اِنَّا بِال َّ ِذ ۡ ۤى‬


َُّ ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن ۡاست َّ ۡك‬
َّ ََّ
76. দাসিকরা বললঃ 76. Those who were
ছিামরা ছয সবেময় সবশ্বাি arrogant said: “Indeed
ِِِ ‫ا ٰ َّم نۡتُ ۡم بِ ٖه ك ٰ ِف ُ ِر ۡو َِّن‬
স্থাপন কমরি, আমরা িামি we, in that which you
অস্বীকৃি। have believed, are
disbelievers.”

‫فَّعَّقَّ ُروا النَّاََّةَّ َّوعَّت َّ ۡوا عَّ ۡن ا َّ ۡم ِر‬


77. অিঃপর িারা উষ্ট্রীমক 77. So they hamstrung
হিযা করল এবং স্বীয় the she camel, and they
‫َّربِ ِه ۡم َّو ََّال ُ ۡوا ي ٰ ٰصلِ ُح ا ۡئتِنَّا ِِبَّا‬
প্রসিপালমকর আমদর্ were insolent toward
অমানয করল। িারা বললঃ the command of their
ছহ িামলহ, সনময় এি যদ্দ্বারা Lord. And they said:
“O Salih, bring upon ‫ ۡ ِم َّن‬ َّ ۡ‫تَّعِ ُدنَّا ۤ اِ ۡن ُكن‬
আমামদরমক ভয় ছদখামি,
যসদ িু সম রিূল হময় থাক।
us that which you
threaten us, if you are ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الۡ ُ ۡر َّسل‬
of those sent (from
Allah).”

‫فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت ُ ُم ال َّر ۡج َّف ُة فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِ ِۡف‬
78. অিঃপর পাকডাও 78. Then the
করল িামদরমক ভূসমকম্প। earthquake seized
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫دَّا ِر ِه ۡم ٰجثِ ِم‬
ফমল িকাল ছবলায় সনজ them, so they lay
সনজ গৃমহ উপুড হময় পমড prostrate (dead) in
রইল। their dwelling places.

‫ال يٰقَّ ۡو ِم لَّقَّ ۡد‬


َّ ََّ‫فَّت َّ َّو هٰل عَّنۡ ُه ۡم َّو‬
79. িামলহ িামদর কাি 79. Then he (Salih)
ছথমক প্রস্থান করমলা এবং turned from them and
ۡ ُ ‫ا َّبۡلَّغۡتُ ُك ۡم ِر َّسالَّةَّ َّر ِّبۡ َّون َّ َّص ۡح‬
বললঃ ছহ আমার িম্প্রদায়, said: “O my people, I
আসম ছিামামদর কামি স্বীয় have indeed conveyed
প্রসিপালমকর পয়গাম
‫لـ َّ ُك ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن َّ َِل ُ َِتب ُ ۡو َّن‬
to you the message of
ছপৌসিময়সি এবং ছিামামদর my Lord, and I have
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫النه ِص ِح‬
মঙ্গল কামনা কমরসি সকন্তু given you good advice,
ছিামরা মঙ্গলকাঙ্খীমদরমক
but you do not like
good advisers.”
ভালবাি না।

‫ال لِقَّ ۡو ِم ٖهۤ اَّتَّا ۡ ُت ۡو َّن‬ َّ ََّ ‫َّول ُ ۡوطا اِ ۡذ‬


80. এবং আসম লূিমক 80. And Lot, when
ছপ্ররণ কমরসি। যখন ছি he said to his people:
‫ال ۡ َّفا ِح َّش َّة َّما َّسبَّقَّ ُك ۡم بِهَّا ِم ۡن‬
স্বীয় িম্প্রদায়মক বললঃ “Do you commit an
ছিামরা সক এমন অশ্লীল indecency, such as not
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا ََّّح ٍد ِم َّن الۡعٰل َّ ِم‬
কাজ করি, যা ছিামামদর any one ever did
before you among the
পূমবণ িারা সবমশ্বর ছকউ
worlds (people).”
কমরসন?

‫ال َّش ۡه َّوة ِم ۡن‬


َّ ‫اِن َّ ُك ۡم لَّـتَّا ۡ ُت ۡو َّن ال ِر َّج‬
81. ছিামরা ছিা 81. “Indeed, you come
কামবর্িঃ পুরুেমদর কামি unto men with lust
ِِ ‫الن َّس‬
‫ٓاء ب َّ ۡل اَّنۡـتُ ۡم ََّ ۡو ٌم‬ ِ ‫د ۡو ِن‬
গমন কর নারীমদরমক instead of women.
ছিমড। বরং ছিামরা িীমা Nay but, you are a ُ
ِِِ ‫ُم ۡس ِر ُف ِۡو َِّن‬
অসিক্রম কমরি। people who exceed all
bounds.”

‫اب ََّ ۡو ِم ٖهۤ اِ ََّل ۤ ا َّۡن‬ َّ ‫ان َّج َّو‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬
82. িাাঁর িম্প্রদায় এ িাডা 82. And his people
ছকান উত্তর সদল না ছয, had no answer except
ِۡ ‫ََّالـُ ۡوۤا ا َّ ۡخر ُِج ۡو ُه ۡم ِم ۡن ََّ ۡريَّتِ ُك‬
that they said: “Drive
ছবর কমর দাও এমদরমক
them out of your ‫م‬
র্হর ছথমক। এরা খুব িাধ্ু
‫ن‬ ٌ َّ ‫اِ َِّنُ ۡم اُن‬
َِّ ‫اس يَّت َّ َّطهَّ ُر ۡو‬
town. They are indeed
থাকমি িায়। a people who keep
(pretend) to be pure.”

ۡ ۡ َّ ‫فَّا َّ ََّۡيۡن ٰ ُه َّوا َّ ۡهل َّ ٗۤه اِ ََّل ا ۡم َّراَّتَّ ِٗه كَّان‬


83. অিঃপর আসম িামক 83. So We saved him
ও িাাঁর পসরবার পসরজনমক and his household,
বাাঁসিময় সদলাম, সকন্তু িার
স্ত্রী। ছি িামদর মমধ্যই রময়
except his wife, she was
of those who remained ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ‫ّبي‬ ِ ِ ٰ ‫ِم َّن الۡغ‬
ছগল, যারা রময় সগময়সিল। behind.

‫َّوا َّ ۡم َّط ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّم َّطرا فَّان ت ُظ ۡر‬


84. আসম িামদর উপর 84. And We rained
প্রস্তর বৃসষ্ট বেণ ণ করলাম। down on them a rain
َِّ ۡ ‫ان عٰقِب َّ ُة الۡ ُ ۡج ِر ِم‬
ِِِ‫ي‬ َّ َّ ‫كَّي ۡ َّف ك‬
অিএব, ছদখ (of stones). Then see
ছগানাহগারমদর পসরণসি how was the
ছকমন হময়মি। consequence of the
criminals.

َّ ََّ ‫َّواِ ٰٰل َّم ۡدي َّ َّن ا ََّّخ ُاه ۡم ُشعَّيۡبا‬


‫ال‬
85. আসম মাদইয়ামনর 85. And to Midian
প্রসি িামদর ভাই (We sent) their brother
‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ‫اعب ُ ُدوا ه‬ ۡ ‫يٰقَّ ۡو ِم‬
ছর্ায়াময়বমক ছপ্ররণ Shuaib. He said: “O
কমরসি। ছি বললঃ ছহ my people, worship
আমার িম্প্রদায়! ছিামরা Allah. You do not have
any god other than ‫ۡ ِٗه ََّ ۡد َّجٓاءَّتۡ ُك ۡم ب َّ ِين َّ ٌة ِم ۡن‬ ُۡ َّ ‫اِل ٰ ٍه غ‬
আল্লাহর এবাদি কর।
ِ
‫ان‬َّ ‫م فَّا َّ ۡو ُفوا ال ۡ َّكي ۡ َّل َّوالۡ ي ۡ َّز‬ِۡ ‫َّربِ ُك‬
Him. Indeed, there has
সিসন বযিীি ছিামামদর
come to you a
ছকান উপািয ছনই।
َّ َّ‫َّو ََّل تَّب ۡ َّخ ُسوا الن‬
‫اس ا َّ ۡشيَّٓاءَّ ُه ۡم َّو ََّل‬
clear sign from your
ছিামামদর কামি ছিামামদর Lord. So give full
‫اَل َّ ۡر ِض ب َّ ۡع َّد‬ ِ ۡ ‫ُت ۡف ِس ُد ۡوا ِِف‬
প্রসিপালমকর পক্ষ ছথমক measure and weight,
প্রমাণ এমি ছগমি। অিএব and do not deprive
‫اِ ۡص ََّل ِحهَّا ذٰل ِ ُك ۡم َّخ ٌۡۡ لـَّ ُك ۡم اِ ۡن‬
ছিামরা মাপ ও ওজন পূনণ people in their goods.
কর এবং মানুেমক িামদর And do not cause
দ্রবযসদ কম সদময়া না এবং corruption in the earth
after its reformation. ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ‫ُك نۡتُ ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
ভুপৃমষ্টর িংস্কার িাধ্ন
করার পর িামি অনথণ িৃসষ্ট That will be better
কমরা না। এই হল
for you, if you are
believers.”
ছিামামদর জমনয
কলযাণকর, যসদ ছিামরা
সবশ্বািী হও।
86. ছিামরা পমথ ামট এ 86. “And do not
‫اط‬ٍ ‫و ََّل تَّ ۡقع ُد ۡوا بِ ُك ِل ِص َّر‬
কারমণ বমি ছথমকা না ছয, sit on every path, ُ َّ
সবশ্বািীমদরমক threatening,
‫ُت ۡوعِ ُد ۡو َّن َّوتَّ ُص ُد ۡو َّن عَّ ۡن َّس ِبي ۡ ِل‬
আল্লাহ and
হুমসক সদমব, আল্লাহর পমথ hindering from the
বাধ্া িৃসষ্ট করমব এবং way of Allah those
who believe in Him. ‫اّٰلل َّم ۡن ا ٰ َّم َّن بِ ٖه َّوتَّبۡغُ ۡو َِِّن َّا ِع َّوجا‬
ِ‫ه‬
িামি বক্রিা অনুিন্ধান
করমব। স্মরণ কর, যখন
And seeking to make it
deviant. And remember ‫َّوا ۡذ ُك ُر ۡوۤا اِ ۡذ ُك نۡتُ ۡم ََّلِيَۡل‬
ছিামরা িংখযায় অল্প সিমল
অিঃপর
when you were few,
আল্লাহ then He multiplied َّ َّ ‫م َّوان ت ُظ ُر ِۡوا َّكي ۡ َّف ك‬
‫ان‬ ِۡ ‫فَّ َّكثَّ َّر ُك‬
َِّ ۡ ‫عَّاَِب ُة الۡ ۡف ِس ِدي‬
‫ن‬
ছিামামদরমক অসধ্ক you. And see how
কমরমিন এবং লক্ষয কর was the consequence ُ َّ
সকরূপ অশুভ পসরণসি of those who did
হময়মি অনথণ কারীমদর। corruption.”

‫ان َّط ِٓاٮ َّف ٌة ِمنۡ ُك ۡم ا ٰ َّمنُ ۡوا‬ ِ


َّ َّ ‫َّوا ۡن ك‬
87. আর যসদ ছিামামদর 87. “And if there
একদল ঐ সবেময়র প্রসি is a party of you who
‫بِال َّ ِذ ۡ ۤى اُ ۡر ِسل ۡ ُ ۡ بِ ٖه َّو َّط ِٓاٮ َّف ٌة ل َّ ۡم‬
সবশ্বাি স্থাপন কমর যা সনময় has believed in that I
আসম ছপ্রসরি হময়সি এবং have been sent with,
and a party that has
َِّ ‫ّب ۡوا َّح هت ََّيۡ ُك‬
‫م‬ ِ ‫اص‬ َّ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫و‬ُ ‫ن‬ِ ‫ي ۡؤ‬
‫م‬
ُ ۡ ۡ ُ
একদল সবশ্বাি স্থাপন কমর
not believed, so be
যা সনময় আসম ছপ্রসরি
‫ه‬
ُۡۡ ‫بَّي ۡنَّنَّا َّو ُ َِّو َّخ‬ ‫اّٰلل‬
patient until Allah
ُ‫ه‬
হময়সি এবং একদল সবশ্বাি
judges between us.
স্থাপন না কমর, িমব িবর
কর ছয পযণ ন্ত আল্লাহ
And He is the best
of judges.” ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِك ِم‬
আমামদর মমধ্য মীমাংিা
না কমর ছদন। সিসনই ছশ্রষ্ট
মীমাংিাকারী।

‫ّب ۡوا ِم ۡن‬ ‫َّ ِ ي‬


ُ َّ ‫ال الۡ َّ ََّل ُ الذ ۡ َّن ۡاست َّ ۡك‬ َّ ََّ
88. িার িম্প্রদাময়র 88. The chieftains of
দাসিক িদণ াররা বললঃ ছহ those who were
‫ك ي ٰ ُشعَّي ۡ ُب‬ َّ َّ‫ََّ ۡو ِم ٖه لَّـنُ ۡخ ِر َّجن‬
ছর্ায়াময়ব, আমরা অবর্যই arrogant among his
ছিামামক এবং ছিামার people said: “We shall
িামথ সবশ্বাি certainly drive you out,
O Shuaib, and those ‫ك ِم ۡن ََّ ۡريَّتِنَّا ۤا َّۡو‬ َّ َّ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّمع‬
স্থাপনকারীমদরমক র্হর
‫ال ا ََّّول َّ ۡو ُكنَّا‬ َّ ََّ ‫لَّـت َّ ُع ۡو ُد َّن ِِف ۡ ِملَّتِنَّا‬
who believe with you
ছথমক ছবর কমর ছদব অথবা
from our township,
ছিামরা আমামদর ধ্মমণ
প্রিযাবিণন করমব।
or else you shall
return to our religion.” ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ك ٰ ِر ِه‬
ছর্ায়াময়ব বললঃ আমরা He said: “Even if we
অপিন্দ করমলও সক? were unwilling.”

‫اّٰلل َّك ِذبا اِ ۡن عُ ۡدنَّا‬ ِ ‫ََّ ِد ا ۡف ََّتيۡنَّا ع َّ ََّل ه‬


89. আমরা আল্লাহর প্রসি 89. “Indeed, we should
সমথযা অপবাদকারী হময় have invented against َّ
‫اّٰلل ِمنۡهَّا‬‫ِِف ۡ ِملَّتِ ُك ۡم ب َّ ۡع َّد اِ ۡذ ََّهٮنَّا ُه‬
যাব যসদ আমরা ছিামামদর Allah a lie if we
ধ্মমণ প্রিযাবিণন কসর, অথি returned to your
ۤ ‫َّو َّما ي َّ ُك ۡو ُن لَّـنَّا ۤ ا َّۡن ن َّ ُع ۡودَّ فِيۡهَّا ۤ اِ ََّل‬
সিসন আমামদরমক এ ছথমক religion after when
Allah has rescued us
‫اّٰلل َّربُنَّا َّو ِس َّع َّربُنَّا كُ َّل‬
ُ ‫ا َّۡن ي َّ َّشٓاءَّ ه‬
মুসক্ত সদময়মিন। আমামদর from it. And it is not
কাজ নয় এ ধ্মমণ for us that we return
প্রিযাবিণন করা, সকন্তু to it, except that ِ ‫َش ٍء عِلۡما ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل تَّ َِّوكَّلۡنَّا َّربَّنَّا‬ ۡ َّ
আমামদর প্রসি পালক Allah, our Lord,
আল্লাহ যসদ িান। আমামদর should so will. Our
Lord comprehends all ‫ي ََّ ۡو ِمنَّا بِا ۡۡلـ َّ ِق‬ َّ ۡ َّ ‫افۡت َّ ۡح بَّي ۡنَّنَّا َّوب‬
প্রসিপালক প্রমিযক বস্তুমক
স্বীয় োন িারা ছবষ্টন কমর
things in knowledge.
Upon Allah do we put ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ۡ الۡفٰتِ ِح‬ ُ ۡ ‫ ۡ َّخ‬ َّ ۡ ‫َّواَّن‬
আমিন। আল্লাহর প্রসিই
our trust. Our Lord,
আমরা ভরিা কমরসি। ছহ judge between us and
আমামদর প্রসিপালক our people in truth.
আমামদর ও আমামদর And You are the best
িম্প্রদাময়র মমধ্য ফয়িালা of those who give
কমর সিল যথাথণ ফয়িালা। judgment.”
আপসনই ছশ্রষ্টিম ফিলা
ফয়িালাকারী।

‫ال الۡ َّ ََّل ُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن‬ َّ ََّ‫َّو‬
90. িার িম্প্রদাময়র 90. And the chieftains
কামফর িদণ াররা বললঃ of those who disbelieved
‫ََّ ۡو ِم ٖه لَّٮِ ِن اتَّب َّ ۡعتُ ۡم ُشعَّيۡبا اِن َّ ُك ۡم اِذا‬
যসদ ছিামরা ছর্ায়াময়মবর among his people said:
অনুিরণ কর, িমব “If you follow Shuaib,
ِِِ‫َّۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
সনসশ্চিই ক্ষসিগ্রস্ত হমব। indeed you shall then
be the losers.”

ِ
ۡ ‫فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت ُ ُم ال َّر ۡج َّف ُة فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِف‬
91. অনন্তর পাকডাও করল 91. Then the earthquake
িামদরমক ভূসমকম্প। ফমল seized them, so they lay
িারা িকাল ছবলায় গৃহ prostrate (dead) in
ِِِِؕ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫دَّا ِر ِه ۡم ٰجثِ ِم‬
মমধ্য উপুড হময় পমড their dwelling places.
রইল।

‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا ُشعَّيۡبا كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم‬


92. ছর্ায়াময়মবর প্রসি 92. Those who
সমথযামরাপকারীরা ছযন denied Shuaib became
‫يَّغۡن َّ ۡوا فِيۡهَّا ِؕ اَّل َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا ُشعَّيۡبا‬
ছকান সদন ছিখামন as if they had never
বিবািই কমরসন। যারা dwelt therein. Those
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫كَّان ُ ۡوا ُه ُم ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
ছর্ায়াময়মবর প্রসি who denied Shuaib, it
was they who were the
সমথযামরাপ কমরসিল,
losers.
িারাই ক্ষসিগ্রস্থ হল।
‫ال يٰقَّ ۡو ِم لَّقَّ ۡد‬
َّ ََّ‫فَّت َّ َّو هٰل عَّنۡ ُه ۡم َّو‬
93. অনন্তর ছি িামদর 93. Then he (Shuaib)
কাি ছথমক প্রস্থান করল turned away from them
ۡ ُ ‫ا َّبۡلَّغۡتُ ُك ۡم ِر ٰسل ٰ ِ ۡ َّر ِّبۡ َّون َّ َّص ۡح‬
এবং বললঃ ছহ আমার and said: “O my
িম্প্রদায়, আসম people, indeed I have
ছিামামদরমক প্রসিপালমকর conveyed to you the
message of my Lord, ‫م فَّ َّكي ۡ َّف ا ٰ ََّٰ ع َّ َٰل ََّ ۡو ٍم‬ ِۡ ‫لـ َّ ُك‬
পয়গাম ছপৌমি সদময়সি এবং
ছিামামদর সহি কামনা
and I have given you
good advice. Then how ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ك ٰ ِفرِي‬
কমরসি। এখন আসম
could I grieve for a
কামফরমদর জমনয ছকন দুঃখ people who
করব। disbelieved.”

ٍ ِ َّ ‫َّو َّما ۤ ا َّۡر َّسلۡنَّا ِ ِِف ۡ ََّ ۡري َّ ٍة ِم ۡن ن‬


ۤ ‫ب اِ ََّل‬
94. আর আসম ছকান 94. And We did not
জনপমদ ছকান নবী send unto a township
পাঠাইসন, িমব any prophet, except ِ ‫ٓاء وا َّلض َّر‬
‫ٓاء‬ ِ ‫ا ََّّخ ۡذنَّا ۤ ا َّ ۡهلَّهَّا بِالۡباۡس‬
(এমিাবস্থায়) ছয পাকডাও that We seized its َّ َّ َّ
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ َّض َّر ُع ۡو َِّن‬
কমরসি ছি জনপমদর people with tribulation
and adversity, that
অসধ্বািীসদগমক কষ্ট ও
they may humble
কমঠারিার মমধ্য, যামি
themselves.
িারা সর্সথল হময় পমড।

َّ‫الس ِيئ َّ ِة ا ۡۡل َّ َّسنَّة‬


َّ ‫ان‬ َّ َّ‫َُ َّم بَّدَّلۡـنَّا َّمك‬
95. অিঃপর অকলযামণর 95. Then We changed
স্থমল িা কলযামণ বদমল in place of the evil
‫َّح هت عَّ َّف توا َّوََّال ُ ۡوا ََّ ۡد مَّ َّس اٰبَّٓاءَّنَّا‬
সদময়মি। এমনসক িারা plight, the good, until
অমনক ছবমড সগময়সি এবং they grew affluent and

ُ ‫لس َّر‬
‫ٓاء فَّا َّ َّخ ۡذ ِٰنُ ۡم‬ َّ ‫ٓاء َّوا‬ ُ ‫ا َّلض َّر‬
বলমি শুরু কমরমি, they said: “Indeed, our
fathers were touched
আমামদর বাপ-দাদামদর
উপরও এমন আনন্দ-
by suffering
affluence.” Then We
and
ِِِ‫بَّغۡتَّة َّو ُه ۡم ََّل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
ছবদনা এমিমি। অিঃপর
seized them suddenly
আসম িামদরমক পাকডাও while they did not
কমরসি এমন perceive.
আকসস্মকভামব ছয িারা
ছটরও পায়সন।

‫َّول َّ ۡو ا ََّّن ا َّ ۡه َّل ال ۡ ُق ٰىرى ا ٰ َّمنُ ۡوا َّواتَّقَّ ۡوا‬


96. আর যসদ ছি জনপমদর 96. And if only the
অসধ্বািীরা ঈমান আনি people of the townships
‫ِلـ َّ َّفت َّ ۡحنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم بَّ َّرك ٰ ٍ ۡ ِم َّن‬
এবং পরমহযগারী অবলম্বন had believed and
করি, িমব আসম িামদর feared (Allah).
প্রসি আিমানী ও পাসথণ ব
‫ٓاء َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّولـ ٰ ِك ۡن َّك َّذ ُب ۡوا‬
ِ ‫السم‬
َّ َّ
Certainly, We would
ছনয়ামি িমূহ উম্মুক্ত কমর have opened for them
সদিাম। সকন্তু িারা সমথযা blessings from the
heaven and the earth. ‫كَّان ُ ۡوا‬ ‫ِِبَّا‬ ‫فَّا َّ َّخ ۡذ ِٰنُ ۡم‬
প্রসিপন্ন কমরমি। িুিরাং
আসম িামদরমক পাকডাও
But they denied (the
messengers). So We ِِِ‫ي َّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن‬
কমরসি িামদর কৃিকমমণ র
seized them for what
বদলামি। they used to earn.

‫اَّفَّا َّ ِم َّن ا َّ ۡه ُل الـۡ ُق ٰىرى ا َّۡن يَّاۡتِي َّ ُه ۡم‬


97. এখনও সক এই 97. Then, did the
জনপমদর অসধ্বািীরা এ people of the townships
ِِِ ‫بَّا ۡ ُسنَّا بَّيَّاتا َّو ُه ۡم نَّٓا ِٮ ُم ۡو َّ َؕن‬
বযাপামর সনসশ্চন্ত ছয, feel secure from
আমার আযাব িামদর coming to them of Our
উপর রামির ছবলায় এমি punishment by night
while they were asleep.
পডমব অথি িখন িারা
থাকমব ুমম অমিিন।

‫ِا َّ َّوا َّ ِم َّن ا َّ ۡه ُل ال ۡ ُق ٰىرى ا َّۡن يَّاۡتِي َّ ُه ۡم‬


98. আর এই জনপমদর 98. Or, did the people
অসধ্বািীরা সক সনসশ্চন্ত of the townships feel
ِِِ‫بَّا ۡ ُسنَّا ُضًح َّو ُه ۡم يَّلۡعَّب ُ ۡو َِّن‬
হময় পমডমি ছয, িামদর secure from coming
উপর আমার আযাব সদমনর to them of Our
ছবলামি এমি পডমব অথি punishment in the
daytime while they
িারা িখন থাকমব ছখলা-
were at play.
ধ্ুলায় মত্ত।
99. িারা সক আল্লাহর 99. Then, did they feel ِ ‫اَّفَّا َّ ِمنُوا َّم ۡك َّر ه‬
‫اّٰلل فَّ ََّل يَّا ۡ َّم ُن َّم ۡك َّر‬
পাকডাওময়র বযাপামর secure against the plan ۡ
ِِِ‫اّٰلل اِ ََّل الۡقَّ ۡو ُم ا ۡۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
ِ‫ه‬
সনসশ্চন্ত হময় ছগমি? বস্তুিঃ of Allah. So none feels
আল্লাহর পাকডাও ছথমক secure from the plan of
িারাই সনসশ্চন্ত হমি পামর, Allah, except the people
who are the losers.
যামদর ধ্বংি সনময় আমি।

‫ا ََّّول َّ ۡم يَّهۡ ِد لِل َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِرَ ُۡو َّن‬


100. িামদর সনকট সক 100. Is it not a
একথা প্রকাসর্ি হয়সন, guiding (lesson) to
যারা উত্তারাসধ্কার লাভ those who inherit the
‫ض ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ا َّ ۡهلِهَّا ۤ ا َّۡن ل َّ ۡو‬
ِ َّ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
কমরমি। ছিখানকার earth after its
ছলাকমদর ধ্বংিপ্রাপ্ত হবার (previous) possessors,
পর যসদ আসম ইচ্ছা
‫م َّون َّ ۡطب َّ ُع‬
ِۡ ‫ٓاء ا ََّّصبۡن ٰ ُه ۡم بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه‬
ُ ‫ن َّ َّش‬
that if We so willed,
করিাম, , িমব িামদরমক We could have afflicted
িামদর পামপর দরুন them for their sins.
And We seal over ‫ع َّ َٰل َُل ُ ۡوبِ ِه ۡم فَّ ُه ۡم ََّل‬
পাকডাও কমর ছফলিাম।
বস্তুিঃ আসম ছমাহর এাঁমট
their hearts so they
do not hear. ِ ‫ي َّ ۡس َّم ُعو‬
‫ن‬
َّ ۡ
সদময়সি িামদর
অন্তরিমূমহর উপর। কামজই
এরা শুনমি পায় না।

‫ك ِم ۡن‬ َّ ۡ ‫ص عَّلَّي‬ ُ ‫ك ال ۡ ُق ٰرى ن َّ ُق‬ َّ ۡ ‫تِل‬


101. এগুমলা হল ছি িব 101. Such were the
জনপদ যার সকিু সববরণ townships, We relate
ِۡ ‫اَّنۡۢۡب َّ ِٓاٮهَّا َّولَّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ِۡت ُ ۡم ُر ُسل ُ ُه‬
‫م‬
আসম আপনামক অবসহি unto you (O
করসি। আর সনসশ্চিই Muhammad) some
ওমদর কামি ছপৌমিসিমলন stories of them. And
indeed, there came to ‫ ۡ فَّ َّما كَّان ُ ۡوا لِيُ ۡؤ ِمنُ ۡوا ِِبَّا‬ ِ ِ ٰ ‫بِالۡب َّ ِين‬
রিূল সনদর্ণ ন িহকামর।
অিঃপর কসস্মনকালও এরা
them their messengers
with clear proofs, but ‫ك ي َّ ۡطب َّ ُع ُه‬
‫اّٰلل‬ َّ ِ ‫ل كَّذٰل‬ِ ُ ۡ ‫كَّ َّذ ُب ۡوا ِم ۡن ََّب‬
َِّ ۡ ‫ع َّ َٰل َُل ُ ۡو ِب الۡكٰ ِفرِي‬
ঈমান আনবার সিল না,
িারপমর যা িার ইসিপূমবণ
they were not such as
to believe in that which ِِِ ‫ن‬
সমথযা বমল প্রসিপন্ন they had rejected
কমরমি। এভামবই আল্লাহ before. Thus does Allah
কামফরমদর অন্তমর ছমাহর seal over the hearts of
এাঁমট ছদন। the disbelievers.

ِ‫َّو َّما َّو َّج ۡدنَّا َِل َّ ۡكث َّ ِر ِه ۡم ِم ۡن عَّ ۡه ٍد‬


102. আর িামদর 102. And We did not
অসধ্কাংর্ ছলাকমকই আসম find most of them
‫َّو َّج ۡدنَّا ۤ ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم‬ ‫َّواِ ۡن‬
প্রসিো (true) to (their)
বাস্তবায়নকারীরূমপ পাইসন; covenant. And indeed,
বরং িামদর অসধ্কাংর্মক We found ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫لَّف ٰ ِسق‬
most of
them transgressors.
ছপময়সি হুকুম অমানযকারী।

ِ
َّٰ ‫َُ َّم بَّعَّثۡنَّا م ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم ُم ۡو‬
َ
103. অিঃপর আসম 103. Then after them,
িামদর পমর মূিামক We sent Moses with
‫بِا ٰيٰتِنَّا ۤ اِ ٰٰل فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّو َّم ََّل۟ ِئ ٖه‬
our signs to Pharaoh
পাঠিময়সি সনদর্ণ নাবলী
and his chiefs, but they
َّ َّ ‫فَّ َّظل َّ ُم ۡوا بِهَّا فَّان ت ُظ ۡر كَّي ۡ َّف ك‬
‫ان‬
সদময় ছফরাউন ও িার dealt unjustly with
িভািদমদর সনকট। বস্তুিঃ them (Our signs). So
ওরা িাাঁর ছমাকামবলায়
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫عٰقِب َّ ُة الۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
see how was the
কুফরী কমরমি। িুিরাং consequence of those
ছিময় ছদখ, সক পসরণসি who did corruption.
হময়মি অনািারীমদর।

‫ال ُم ۡو َٰ ي ٰ ِف ۡرعَّ ۡو ُن اِ ِن ۡ َّر ُس ۡو ٌل‬ َّ ََّ ‫َّو‬


104. আর মূিা বলমলন, 104. And Moses said:
ছহ ছফরাউন, আসম সবশ্ব- “O Pharaoh, indeed I
ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ِم ۡن َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
পালনকিণার পক্ষ ছথমক am a messenger from
আগি রিূল। the Lord of the
worlds.”
105. আল্লাহর পক্ষ ছথমক 105. “It is (only) right ِ ‫َّحقِي ٌق ع َّ ٰىَل ا َّۡن ََّل ۤا َّ َُو َّل ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل اِ ََّل‬
ছয িিয এমিমি, িার for (me) that I do not ۡ ۡ
‫ا ۡۡلـ َّ َّ ِق ََّ ۡد ِجئۡتُ ُك ۡم بِب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن‬
বযসিক্রম সকিু না বলার speak about Allah
বযাপামর আসম িুদঢ়
ৃ । আসম except the truth.
ِ‫ِ م‬
ۡ ِ َّ‫َّربِ ُك ۡم فَّا َّ ۡرس ۡل َِّعَّ ب‬
ِۤ
ছিামামদর Indeed, I have come to
you with a clear proof
পরওয়ারমদগামরর সনদর্ণ ন
from your Lord. So let
ِِِ ‫ل‬ ِ ‫اِ ۡس ِر‬
َؕ َّ ۡ ‫ٓاءي‬
সনময় এমিসি। িুিরাং িু সম
the Children of Israel َّ
বনী ইিরাঈলমদরমক
go with me.”
আমার িামথ পাঠিময় দাও।

‫ ۡ بِا ٰي َّ ٍة فَّا ۡ ِت‬


ِ َّ ۡ‫ ۡ ِجئ‬ َّ ۡ‫ال اِ ۡن ُكن‬َّ ََّ
106. ছি বলল, যসদ িু সম 106. He (Pharaoh) said:
ছকান সনদর্ণ ন সনময় এমি “If you have come with
ِ ‫ي‬ َِّ ۡ َِ‫الص ِد‬ ‫ ۡ ِم َّن ه‬َّ ۡ‫بِهَّا ۤاِ ۡن ُكن‬
থাক, িাহমল িা উপসস্থি a sign, then bring it
কর যসদ িু সম িিযবাদী forth, if you should be
হময় থাক। of the truthful.”

ٌ َّ ‫فَّاَّل ۡ ٰٰق عَّ َّص ُاه فَّاِذَّا ِِ َّ َُ ۡعب‬


‫ان‬
107. িখন সিসন সনমক্ষপ 107. So he (Moses)
করমলন সনমজর লাঠিখানা flung down his staff,

ٌ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ ِؕ ‫ي‬
এবং িাৎক্ষণাৎ িা then behold, it was a
জলজযান্ত এক অজগমর serpent manifest.
রূপান্তসরি হময় ছগল।

ِ ِ
ُ ‫َّون َّ َّز َّع ي َّ َّد ٗه فَّاذَّا ِ َّ بَّي ۡ َّض‬
‫ٓاء‬
108. আর ছবর করমলন 108. And he drew
সনমজর হাি এবং িা িমঙ্গ forth his hand (from
িমঙ্গ দর্ণ কমদর ছিামখ his bosom), then
َِّ ۡ ‫لِلنه ِظرِي‬
‫ن‬
ধ্বধ্মব উজ্জ্বল ছদখামি behold, it was white for
লাগল। the beholders.

‫ال الۡ َّ ََّل ُ ِم ۡن ََّ ۡو ِم فِ ۡرعَّ ۡو َّن اِ َّن‬ َّ ََّ


109. ছফরাউমনর িাঙ্গ- 109. The chiefs of
পাঙ্গরা বলমি লাগল, Pharaoh’s people said:
সনশ্চয় ছলাকটি সবে- “Indeed, this is a
sorcerer well versed.” ِِِ ‫م‬ َۙ ٌ ۡ ‫هٰ َّذا ل َّ ٰس ِح ٌر عَّلِي‬
যাদুকর।

ِۡ ‫ي ُ ِري ۡ ُد ا َّۡن َُيۡ ِر َّج ُك ۡم ِم ۡن ا َّۡر ِض ُك‬


‫م‬
110. ছি ছিামাসদগমক 110. “He intends that
ছিামামদর ছদর্ ছথমক ছবর he drives you out from
ِِِ ‫ِفَّ َّماذَّا تَّا ۡ ُم ُر ۡو َِّن‬
কমর সদমি িায়। এ your land. So what do
বযাপামর ছিামামদর সক you instruct.”
মি?

‫ََّال ُ ۡوۤا ا َّۡر ِج ۡه َّوا ََّّخ ُاه َّوا َّۡر ِس ۡل ِِف‬


111. িারা বলল, আপসন 111. They said (to
িামক ও িার ভাইমক Pharaoh): “Put him
অবকার্ দান করুন এবং off (a while), and
ِِِ ‫ن‬َۙ َّ ۡ ‫الۡ َّ َّدٓا ِٮ ِن ٰح ِشرِي‬
র্হমর বন্দমর ছলাক পাঠিময় his brother, and send
সদন ছলাকমদর িমমবি into the cities
gatherers.”
করার জনয।

ٍِ ‫ك بِ ُك ِل س ِح ٍر عَّلِي‬
‫م‬ َّ ‫يَّا ۡ ُتو‬
112. যামি িারা 112. “Who will bring
পরাকাষ্ঠািম্পন্ন সবে you all well versed ۡ ٰ ۡ
যাদুকরমদর এমন িমমবি sorcerers.”
কমর।

‫لس َّح َّر ُة فِ ۡرعَّ ۡو َّن ََّال ُ ۡوۤا اِ َّن‬


َّ ‫َّو َّجٓاءَّ ا‬
113. বস্তুিঃ যাদুকররা 113. And the
এমি ছফরাউমনর কামি sorcerers came to
‫لَّـنَّا ََّل َّ ۡجرا اِ ۡن ُكنَّا ََّن ۡ ُن‬
উপসস্থি হল। িারা বলল, Pharaoh. They said:
আমামদর জমনয সক ছকান “Indeed for us is a
ِ ۡ ِ‫الۡغٰلِب‬
‫ي‬
reward if we are the
َّ
পাসরশ্রসমক সনধ্ণ াসরি
victors.”
আমি, যসদ আমরা জয়লাভ
কসর?

‫ال نَّـعَّ ۡم َّواِ ِن َّ ُك ۡم َّل ِ َّن‬ َّ ََّ


114. ছি বলল, হযাাঁ এবং 114. He (Pharaoh)
অবর্যই ছিামরা আমার said: “Yes, and surely
َِّ ۡ ِ‫الۡ ُقَّ َّرب‬
ِِِ‫ي‬
সনকটবিী ছলাক হময় you shall be among
যামব। those nearest (to me).”
‫ََّال ُ ۡوا ٰ ُۡي ۡو ٰىَ اِ َّما ۤا َّۡن ُتل ۡ ِٰقَّ َِّواِ َّما ۤا َّۡن‬
115. িারা বলল, ছহ মূিা! 115. They said: “O
হয় িু সম সনমক্ষপ কর অথবা Moses, either that you

َِّ ۡ ِ‫ن َّ ُك ۡو َّن ََّن ۡ ُن الۡ ُلۡق‬


throw (first) or that
ِِِ‫ي‬
আমরা সনমক্ষপ করসি।
shall we be the (first)
throwers.”

‫ال اَّل ۡ ُق ۡوا فَّل َّ َّما ۤ اَّلۡقَّ ۡوا َّس َّح ُر ۡوۤا‬ َّ ََّ
116. সিসন বলমলন, 116. He (Moses) said:
ছিামরাই সনমক্ষপ কর। “Throw.” So when
যখন িারা সনমক্ষপ করল they threw, they
‫اس َّو ۡاس ََّتۡ َّهب ُ ۡو ُه ۡم‬ ِ َّ‫ا َّعۡ ُي الن‬
িখন ছলাকমদর bewitched the eyes of َّ
ছিাখগুমলামক বাসধ্ময় সদল, the people, and struck
terror into them, and ِِِ ‫م‬ٍِ ۡ ‫ٓاء ۡو بِ ِس ۡح ٍر عَّ ِظي‬ ُ ‫َّو َّج‬
ভীি-িন্ত্রস্ত কমর িু লল এবং
they produced a great
মহাযাদু প্রদর্ণ ন করল।
magic.

ِ ‫اِ ٰٰل ُم ۡو ٰى‬


‫َ ا َّۡن اَّل ِۡق‬ ۤ ‫َّوا َّۡو َّحيۡنَّا‬
117. িারপর আসম 117. And We inspired
ওহীমযামগ মূিামক বললাম, to Moses (saying) that:
এবার সনমক্ষপ কর ছিামার “Throw your staff.” So
‫فَّاِذَّا ِِ َّ تَّلۡقَّ ُف َّما‬ ِ‫اك‬
َّ ‫عَّ َّص‬
লাঠিখানা। অিএব িমঙ্গ behold, it swallowed up
িমঙ্গ িা ছি িমুদয়মক what ِِِ‫يَّا ۡفِ ُك ۡو َِّن‬
they were
falsifying.
সগলমি লাগল, যা িারা
বাসনময়সিল যাদু বমল।

‫فَّ َِّوََّ َّع ا ۡۡلـ َّ ُق َّوب َّ َّط َّل َّما كَّان ُ ۡوا‬
118. িুিরাং এভামব 118. So the truth was
প্রকার্ হময় ছগল িিয সবেয় established, and was
ِِِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
এবং ভুল প্রসিপন্ন হময় ছগল made vain that which
যা সকিু িারা কমরসিল। they were doing.

‫َّوانتقَّلَّب ُ ۡوا‬ َّ ِ ‫ُهنَّال‬


‫ك‬ ‫فَّغُلِب ُ ۡوا‬
119. িুিরাং িারা 119. So they were
ছিখামনই পরাসজি হময় defeated there and
ছগল এবং অিীব লাসিি then, and they were
returned disgraced. َِّ ۡ ‫ٰصغِرِي‬
‫ن‬
হল।

َِّ ۡ ‫لس َّح َّر ُة ٰس ِج ِدي‬


ِِِ‫ن‬ َّ ‫َّو اُل ۡ ِٰقَّ ا‬
120. এবং যাদুকররা 120. And the sorcerers
ছিজদায় পমড ছগল। fell down prostrate.

َۙ َّ ۡ ‫ََّال ُ ۡوۤا ا ٰ َّمنَّا بِ َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬


ِِِ‫ي‬
121. বলল, আমরা ঈমান 121. They said: “We
আনসি মহা সবমশ্বর believe in the Lord of
পরওয়ারমদগামরর প্রসি। the worlds.”
ِِِ‫َّر ِب ُم ۡو َٰ َّوهٰ ُر ۡو َِّن‬
122. সযসন মূিা ও 122. “The Lord of
হারুমনর পরওয়ারমদগার। Moses and Aaron.”
ছফরাউন বলল,
‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ل‬ َّ ‫ب‬َّ َ ٖ
‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ت‬ۡ ‫ن‬ ‫م‬ٰ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ِ‫ََّال ف‬
َّ
123. 123. Pharaoh said:
ছিামরা সক (িাহমল) “You have believed in ۡ ۡ ۡ ُ َّ ُ ۡ ۡ َّ
আমার অনুমসি ছদয়ার Him before that I give
‫م اِ َّن هٰ َّ َّل ۡك‬
you permission. Surely, ‫ذا َّ ٌر‬ ِۡ ‫اٰذَّ َّن لـ َّ ُك‬
আমগই ঈমান আনমল! এটা
‫ا‬ ‫و‬ ‫ِج‬‫ر‬ ‫خ‬ۡ ‫ت‬ِ ‫َّمكَّر َُتوه ِِف الۡ ِدين ِة ل‬
ُ َّ ۡ َّ
this is the plot that
প্রিারণা, যা ছিামরা এ
নগরীমি প্রদর্ণ ন করমল।
you have contrived in ۡ ُ ُُۡ ۡ
যামি কমর এ র্হমরর
drive out therefrom its ‫ن‬
the city, that you may
َِّ ‫ِمنۡهَّا ۤا َّ ۡهلَّهَّا فَّ َّس ۡو َّف تَّ ِۡعل َّ ُم ۡو‬
অসধ্বািীসদগমক র্হর
ِِِ
people. But soon you
ছথমক ছবর কমর সদমি পার। shall know.”
িুিরাং ছিামরা র্ীঘ্রই
বুেমি পারমব।

‫ََّلََُّ ِطعَّ َّن ا َّي ۡ ِد ِي َّ ُك ۡم َّوا َّۡر ُجل َّ ُك ۡم‬


124. অবর্যই আসম ছকমট 124. “Surely, I shall
ছদব ছিামামদর হাি ও পা have your hands and
সবপরীি সদক ছথমক। your feet cut off on
‫ِم ۡن ِخ ََّل ٍف َُ َّم ََّلُ َّصلِبَّنَّ ُك ۡم‬
িারপর ছিামামদর িবাইমক opposite sides. Then I
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
َّ ۡ ‫ا‬
র্ূলীমি িসডময় মারব। shall crucify you all.”

ِِِ‫ََّالـُ ۡوۤا اِنَّا ۤاِ ٰٰل َّربِنَّا ُمنۡقَّلِب ُ ۡو َِّن‬


125. িারা বলল, 125. They said: “We
আমামদরমক ছিা মৃিুযর পর shall surely return to
সনমজমদর our Lord.”
পরওয়ারমদগামরর সনকট
সফমর ছযমিই হমব।

ۡ ِ ٰ ‫َّو َّما تَّـنۡ ِقِ ُم ِمنَّا ۤ اِ ََّل ۤ ا َّۡن ا ٰ َّمنَّا بِا ٰي‬
126. বস্তুিঃ আমামদর 126. “And you do not
িামথ ছিামার র্ত্রুিা ছিা take vengeance on us
এ কারমণই ছয, আমরা
‫َّربِنَّا َّلَّا َّجٓاءَّ ۡتنَّا َّربَّنَّا ۤ اَّفۡ ِر ۡۡ عَّلَّيۡنَّا‬
except that we have
ঈমান এমনসি আমামদর believed in the signs
পরওয়ারমদগামরর
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّص ّۡبا َّوتَّ َّوفَّنَّا ُم ۡسلِ ِم‬
of our Lord when
সনদর্ণ নিমূমহর প্রসি যখন they came to us. Our
িা আমামদর সনকট Lord, shower upon us
ছপৌাঁমিমি। ছহ আমামদর perseverance and
পরওয়ারমদগার আমামদর cause us to die as those
who have submitted (to
জনয তধ্মযণ যর িার খুমল দাও You).”
এবং আমামদরমক মুিলমান
সহিামব মৃিুয দান কর।

‫ال الۡ َّ ََّل ُ ِم ۡن ََّ ۡو ِم فِ ۡرعَّ ۡو َّن اَّتَّ َّذ ُر‬


َّ ََّ‫َّو‬
127. ছফরাউমনর 127. And the chiefs of
িম্প্রদাময়র িণ দাররা বলল, Pharaoh’s people
‫ُم ۡو َٰ َّوََّ ۡو َّم ٗه لِيُ ۡف ِس ُد ۡوا ِِف‬
িু সম সক এমসন ছিমড ছদমব said: “Will you leave
মূিা ও িার িম্প্রদায়মক। Moses and his people
ছদর্ময় তহ-তি করার জনয to cause corruption
in the land, and to ‫ال‬
َّ ََّ ‫ك‬ ِ َّ َّ ‫ك َّوا ٰ َِلَّت‬
َّ ‫ۡاَل َّ ۡر ِض َّوي َّ َّذ َّر‬
এবং ছিামামক ও ছিামার
‫ًح‬ٖ ۡ َّ ‫َّسنُقَّتِ ُل ا َّبۡنَّٓاءَّ ُه ۡم َّون َّ ۡست‬
abandon you and your
ছদব-ছদবীমক বাসিল কমর
gods.” He said: “We
ِۡ ‫نِ َّسٓاءَّ ُه‬
ছদবার জনয। ছি বলল,
আসম এখসন হিযা করব
will kill their sons, and
let live their women. ‫َّواِنَّا فَّ ۡوََّ ُه ۡم‬ ‫م‬
ِِِ‫ََّا ِه ُر ۡو َِّن‬
িামদর পুি িন্তানসদগমক; And indeed we are in
আর জীসবি রাখব power over them.”
ছমময়মদরমক। বস্তুিঃ
আমরা িামদর উপর প্রবল।

ِ ‫ال مو َٰ لِقَّو ِم ِه ا ۡستَّعِيۡنُوا بِ ه‬


‫اّٰلل‬ ۡ ُ َّ ََّ
128. মূিা বলমলন িার 128. Moses said to his
কওমমক, িাহাযয প্রাথণ না people: “Seek help in ۡ ۡ
َۙ ِ ‫ّب ۡوا اِ َّن ۡاَل َّ ۡر َّض ِ ه‬
‫ّٰلل‬ ِ ‫اص‬
ُ ۡ ‫َّو‬
কর আল্লাহর সনকট এবং Allah and be patient.
তধ্যণ য ধ্ারণ কর। সনশ্চয়ই Indeed, the earth is
এ পৃসথবী আল্লাহর। সিসন Allah’s, He gives it as a
heritage to whom He ‫ٓاء ِم ۡن ِعبَّا ِد ِٖه‬ ُ ‫يُ ۡو ِر َُهَّا مَّ ۡن ي َّ َّش‬
সনমজর বান্দামদর মমধ্য
যামক ইচ্ছা এর
wills of His slaves. And
the (blessed) end is for ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّوالۡعَّاَِب َّ ُة لِل ۡ ُمتَّق‬
উত্তরাসধ্কারী বাসনময় ছদন
those who fear
এবং ছর্ে কলযাণ (Allah).”
মুত্তাকীমদর জনযই সনধ্ণ াসরি
রময়মি।

‫ََّالـُ ۡوۤا اُ ۡو ِذيۡنَّا ِم ۡن ََّب ۡ ِل ا َّۡن تَّ ِا ۡتِيَّنَّا‬


129. িারা বলল, 129. They (Children of
আমামদর কষ্ট সিল ছিামার Israel) said: “We
ِ
ٰٰ َّ‫ال ع‬ َّ ََّ ‫َّوم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َّما ِجئۡتَّنَّا‬
suffered harm before
আিার পূমবণ এবং ছিামার
that you came to us,
আিার পমর। সিসন
‫ك ع َّ ُد َّو ُك ۡم‬ َّ ِ‫َّربُ ُك ۡم ا َّۡن ي ُ ۡهل‬
and after when you
বলমলন, ছিামামদর have come to us.” He
‫َّوي َّ ۡست َّ ۡخلِ َّف ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض فَّيَّنۡ ُظ َّر‬
পরওয়ারমদগার র্ীঘ্রই said: “It may be that
ছিামামদর র্ক্রমদর ধ্বংি your Lord will destroy
কমর ছদমবন এবং
ِِِ ‫َّكي ۡ َّف تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
your enemy and make
ছিামামদরমক ছদমর্ you successors on the
প্রসিসনসধ্ত্ব দান করমবন। earth, so He may see
িারপর ছদখমবন, ছিামরা
how you act.”
ছকমন কাজ কর।

‫َّولَّقَّ ۡد ا ََّّخ ۡذنَّا ۤ ا ٰ َّل فِ ۡرعَّ ۡو َّن‬


130. িারপর আসম 130. And indeed, We
পাকডাও কমরসি- seized Pharaoh’s
‫ي َّونَّق ٍۡص ِم َّن ا ِلث َّ َّم ٰر ِت‬ َّۡ ‫الس ِن‬
ِ ِ‫ب‬
ছফরাউমনর অনুিারীমদরমক people with years (of
দুসভণমক্ষর মাধ্যমম এবং ফল droughts) and
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
ফিমলর ক্ষয়-ক্ষসির shortness of fruits,
that they might
মাধ্যমম যামি কমর িারা
receive admonition.
উপমদর্ গ্রহণ কমর।

‫فَّاِذَّا َّجٓاءَّ ِۡت ُ ُم ا ۡۡل َّ َّسن َّ ُة ََّال ُ ۡوا لَّـنَّا‬


131. অিঃপর যখন 131. So whenever
শুভসদন সফমর আমি, িখন prosperity came to
‫ۡ ۡوا‬ َُّ ‫هٰ ِذ ِٖه َّواِ ۡن ُت ِصب ۡ ُه ۡم َّس ِيئ َّ ٌة ي َّ َّط‬
িারা বলমি আরি কমর them, they said: “This
ছয, এটাই আমামদর জনয is ours.” and if a
উপমযাগী। আর যসদ calamity afflicted
them, they attributed it ‫ِ ُِب ۡو َٰ َّو َّم ۡن َّمعَّ ٗه َِؕؕ ا َََّّل ۤ اِ َّّنَّا‬
অকলযাণ এমি উপসস্থি হয়
িমব িামি মূিার এবং িাাঁর
to evil omens of Moses
and those with him. ‫اّٰلل َّولـ ٰ ِك َّن‬ ِ ‫ٰىطٮِر ُهم ِعنۡ َّد ه‬
ۡ ُ
িঙ্গীমদর অলক্ষণ বমল
অসভসহি কমর। শুমন রাখ
Behold, their
omens are only with
evil
ِِِ ‫ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
িামদর অলক্ষণ ছয, Allah, but most of
আল্লাহরই এমলমম রময়মি, them do not know.
অথি এরা জামন না।

‫َّوََّال ُ ۡوا َّمهۡ َّما ِتَّاۡتِنَّا بِ ٖه ِم ۡن اٰي َّ ٍة‬


132. িারা আরও বলমি 132. And they said:
লাগল, আমামদর উপর “whatever of a sign
‫ك‬ َّ َّ ‫لِـت َّ ۡس َّح َّرنَّا بِهَّاَۙ فَّ َّما ََّن ۡ ُن ل‬
জাদু করার জনয িু সম ছয you may bring to us, to
সনদর্ণ নই সনময় আি না work your sorcery on
ছকন আমরা সকন্তু ছিামার us therewith, we shall
not believe in you.” ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِ ُِب ۡؤ ِم ِن‬
উপর ঈমান আনসি না।
‫ان‬ َّ َّ‫فَّا َّ ۡر َّسلۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ُم ا ُلط ۡوف‬
133. িুিরাং আসম িামদর 133. Then We sent
উপর পাঠিময় সদলাম on them the flood,
িু ফান, পঙ্গপাল, উকুন,
and the locusts, and
the lice, and the
‫الض َّفا ِد َّع‬
َّ ‫َّوا ۡۡلـ َّ َّرادَّ َِّوال ۡ ُق َّم َّل َّو‬
ِ ٍ ٰ ‫َّوالد ََّّم اٰي ٰ ٍ ۡ ُم َّف َّصل‬
বযাঙ ও রক্ত প্রভৃসি বহুসবধ্
frogs, and the blood,
সনদর্ণ ন এমকর পর এক। as manifest signs. Yet ۡ
িারপমরও িারা গবণ করমি they remained ‫ّب ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا ََّ ۡوما‬ ُ َّ ‫فَّ ۡاست َّ ۡك‬
থাকল। বস্তুিঃ িারা সিল arrogant, and they
অপরাধ্প্রবণ। were a criminal people. ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُّم ۡ ِر ِم‬
‫َّول َّ َّـما َّوََّ َّع عَّلَّي ۡ ِه ُم الر ِۡج ُز ََّال ُ ۡوا‬
134. আর িামদর উপর 134. And when the
যখন ছকান আযাব পমড punishment fell on
‫ك ِِبَّا عَّ ِه َّد‬ َّ َّ‫ٰ ُۡي ۡو ََّ ۡاد ُع لَّـنَّا َّرب‬
িখন বমল, ছহ মূিা them, they said: “O
আমামদর জনয ছিামার Moses, pray for us
পরওয়ারমদগামরর সনকট unto your
because He has a
Lord,
‫ ۡ عَّ ِنَّا الر ِۡج َّز‬ َّ ‫ك لَّٮِ ۡن كَّ َّش ۡف‬ َِّ ‫ِعنۡ َّد‬
ছি সবেময় ছদায়া কর যা
ِۤ ِۡ َّ ‫ك ب‬ َّ َّ ‫لَّـنُ ۡؤ ِمن َّ َّن ل‬
َّ َّ‫ك َّولَّـنُ ۡر ِسل ََّّن مَّع‬
covenant with you. If
সিসন ছিামার িামথ ওয়াদা
you will remove from
ِ ‫اِ ۡس‬
কমর ছরমখমিন। যসদ িু সম
আমামদর উপর ছথমক এ
us the punishment, we
shall indeed believe in ِِِ‫ل‬ ِ َّ ۡ ‫رٓاءي‬
আযাব িসরময় দাও, িমব you, and we will let the
অবর্যই আমরা ঈমান Children of Israel go
আনব ছিামার উপর এবং with you.”
ছিামার িামথ বনী-
ইিরাঈলমদরমক ছযমি ছদব।

‫فَّل َّ َّما َّك َّش ۡفنَّا عَّنۡ ُه ُم الر ِۡج َّز اِ ٰىٰل‬
135. অিঃপর যখন আসম 135. Then when We
িামদর উপর ছথমক আযাব removed from them
িু মল সনিাম সনধ্ণ াসরি the punishment for a
একটি িময় পযণ ন্ত-ছযখান fixed term which they
‫ا ََّّج ٍل ُه ۡم بٰلِغُ ۡو ُه اِذَّا ُه ۡم‬
পযণ ন্ত িামদরমক ছপৌিামনার had to reach, behold,
উমের্য সিল, িখন they broke their ِِِ ‫يَّنۡ ُكثُ ۡو َِّن‬
িসড সড িারা প্রসিশ্রুসি covenant.
ভঙ্গ করি।

‫فَّانتَّقَّ ۡمنَّا ِمنۡ ُه ۡم فَّا َّ ۡغ َّرَۡن ٰ ُه ۡم ِِف‬


136. িুিরাং আসম িামদর 136. Then We took
কামি ছথমক বদলা সনময় retribution from them.
‫الۡي َّ ِم بِا َّ َِّنُ ۡم كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّوكَّان ُ ۡوا‬
সনলাম-বস্তুিঃ িামদরমক So We drowned them
িাগমর ডু সবময় সদলাম। in the sea, because they
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫عَّنۡهَّا غ ٰ ِفل‬
কারণ, িারা সমথযা denied Our revelations
প্রসিপন্ন কমরসিল আমার and were heedless of
সনদর্ণ নিমূহমক এবং them.
িৎপ্রসি অনীহা প্রদর্ণ ন
কমরসিল।

‫كَّان ُ ۡوا‬ ‫َّوا َّۡو َّر َۡنَّا الـۡقَّ ۡو َّم ال َّ ِذي ۡ َّن‬
137. আর যামদরমক দুবণল 137. And We made to
মমন করা হি িামদরমকও inherit the people who
আসম উত্তরাসধ্কার দান were oppressed, the
‫يُ ۡست َّ ۡضعَّ ُف ۡو َّن َّم َّشا ِر َّق ۡاَل َّ ۡر ِض‬
কমরসি এ ভুখমন্ডর পূবণ ও eastern parts of the
পসশ্চম অঞ্চমলর যামি আসম land and the western
parts thereof, that ۡ ۡ َّ ‫ت ب ٰ َّر ۡكنَّا فِيۡهَّا َّو ََّت‬ ِ َّ ِ
ۡ ‫َّو َّمغَّاربَّهَّا ال‬
বরকি িসন্নসহি ছরমখসি
(land) whereon We put
ِۡ َّ ‫ك ا ۡۡل ُ ۡس َِّ ع َّ َٰل ب‬
ِۤ َّ ِ‫ك َّ ِلِ َّم ُ ۡ َّرب‬
ٰ
এবং পসরপূণণ হময় ছগমি
our blessing. And the
ِ ِ َّ ‫اِسرا ۤ ِءي‬
ছিামার পালনকিণার
good word of your
প্রসিশ্রুি কলযাণ বনী- Lord was fulfilled for ‫ّب ۡوا َّودَّ َّم ۡرنَّا َّما‬ َُّ ‫ل َِِؕۙ ِبَّا َّص‬ ۡ َّ ۡ
‫ان ي َّ ۡصن َّ ُع فِ ۡرعَّ ۡو ُن َّوََّ ۡو ُم ٗه َّو َّما‬
ইিরাঈলমদর জনয িামদর the Children of Israel,
তধ্যণ যধ্ারমণর দরুন। আর for they had endured َّ َّ ‫ك‬
ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡعر ُِش ۡو َِّن‬
ধ্বংি কমর সদময়মি ছি with patience. And We
িবসকিু যা তিরী কমরসিল destroyed all that
ছফরাউন ও িার িম্প্রদায় Pharaoh and his people
এবং ধ্বংি কমরসি যা সকিু had built, and that
িারা িুউচ্চ সনমণ াণ which they had
কমরসিল।
erected.

‫ِ ۤ اِ ۡس َّرا ۤ ِءي ۡ َّل الۡب َّ ۡح َّر‬ ۡ ِ َّ ‫او ۡزنَّا بِب‬َّ ‫َّو َّج‬
138. বস্তুিঃ আসম িাগর 138. And We brought
পার কমর সদময়সি বনী- the Children of Israel
ইিরাঈলসদগমক। িখন across the sea, then
িারা এমন এক িম্প্রদাময়র they came upon a
‫فَّاَّتَّ ۡوا ع َّ َٰل ََّ ِۡو ٍم ي َّ ۡع ُك ُف ۡو َّن ع َّ ٰىَل‬
কামি সগময় ছপৌিাল, যারা people devoted to idols
স্বহস্তসনসমণ ি মূসিণপুজায় of theirs (in worship).
‫اجعَّل‬ ۡ ََّ ‫م ََّال ُ ۡوا ٰ ُۡي ۡو‬ ِۡ ُ ‫ا َّۡصنَّا ٍم ََّل‬
َّ ََّ َِؕؕ ‫لَّـنَّا ۤاِ َٰلا َّك َّما ََّل ُ ۡم ا ٰ َِل َّ ٌة‬
‫ال اِن َّ ُك ۡم‬
সনময়াসজি সিল। িারা They said: “O Moses,
বলমি লাগল, ছহ মূিা; make for us a god same
আমামদর উপািনার জনযও as they have gods.” He ِ ‫ََّوم َّ َۡهَّلُو‬
‫ن‬
َّ ۡ ٌۡ
িামদর মূসিণর মিই একটি said: “You are indeed
মূসিণ সনমণ াণ কমর সদন। an ignorant people.”
সিসন বলমলন, ছিামামদর
মমধ্য বডই অেিা রময়মি।

ٌَّ َّ ‫اِ َّن هٰى ُؤ ََّۤل ِء ُمت‬


‫ّب َّما ُه ۡم فِي ۡ ِه َّوب ٰ ِط ٌل‬
139. এরা ছয, কামজ 139. “Indeed, these
সনময়াসজি রময়মি িা ধ্বংি people will be destroyed
ِِِ‫َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
হমব এবং যা সকিু িারা for that which they are
কমরমি িা ছয ভু ল! engaged in. And vain is
that which (idols
worship) they are
doing.”

‫اّٰلل ا َّبۡ ِغِي ۡ ُك ۡم اِ َٰلا َّو ُه َّو‬


ِ ‫ال اَّغ َّ ۡۡ ه‬
َّ َّ ََّ
140. সিসন বলমলন, 140. He said: “Is it
িাহমল সক আল্লাহমক িাডা other than Allah I
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫فَّ َّضل َّ ُك ۡم ع َّ ََّل الۡعٰل َّ ِم‬
ছিামামদর জনয অনয ছকান should seek for you
উপািয অনুিন্ধান করব, as a god. And He
অথি সিসনই ছিামাসদগমক has favored you above
the nations.”
িারা সবমশ্ব ছশ্রষ্ঠত্ব দান
কমরমিন।

‫َّواِ ۡذ ا َََّّۡيۡن ٰ ُك ۡم ِم ۡن ا ٰ ِل فِ ۡرعَّ ۡو َّن‬


141. আর ছি িমময়র কথা 141. And (remember)
স্মরণ কর, যখন আসম when We saved you
ছিামামদরমক ছফরাউমনর from
ِ ِ ‫ي َّ ُس ۡو ُم ۡون َّ ُك ۡم ُس ۡوىءَّ الۡعَّ َّذ‬
‫اب‬
Pharaoh’s
ছলাকমদর কবল ছথমক মুসক্ত people, who were
সদময়সি; িারা afflicting
dreadful
you with
torment, ‫يُقَّتِل ُ ۡو َّن ا َّبۡنَّٓاءَّ ُك ۡم َّو ي َّ ۡست َّ ۡحيُ ۡو َّن‬
ছিামামদরমক সদি সনকৃষ্ট
র্াসস্ত, ছিামামদর পুি-
slaughtering your sons,
and letting your ‫م َّو ِِف ۡ ذٰل ِ ُك ۡم ب َّ ََّ ٌء ِم ۡن‬ ِۡ ‫نِ َّسٓاءَّ ُك‬
িন্তানমদর ছমমর ছফলি এবং
women live. And in
ছমময়মদর বাাঁসিময় রাখি। that was a tremendous ‫م‬ٌِ ۡ ‫َّربِ ُك ۡم عَّ ِظي‬
এমি ছিামামদর প্রসি trial from your Lord.
ছিামামদর
পরওয়ারমদগামরর সবরাট
পরীক্ষা রময়মি।

ِ
َّ ۡ ‫َّووٰع َّ ۡدنَّا ُم ۡو َٰ ََّلٰث‬
‫ي لَّيۡلَّة‬
142. আর আসম মূিামক 142. And We
প্রসিশ্রুসি সদময়সি সির্ appointed for Moses
রাসির এবং ছিগুমলামক পূনণ thirty nights, and
ُ َّ‫َّوا ََّۡت َّ ۡمنٰهَّا بِعَّ ۡش ٍر فَّت َّ َّم ِميۡق‬
‫ات‬
কমরসি আমরা দর্ িারা। added to them ten. So
বস্তুিঃ এভামব িসল্লর্ he completed the term
َٰ ‫ال ُم ۡو‬ ِ ٖ
َّ ََّ‫ي لَّيۡلَّةِ َّو‬َّ ۡ ‫َّربِهۤ ا َّۡربَّع‬
রামির ছময়াদ পূণণ হময় appointed by his Lord
ছগমি। আর মূিা িাাঁর ভাই of forty nights. And

ۡ ‫ِ ِِف ۡ ََّ ۡو ِِم‬ ۡ ‫َِل َّ ِخي ۡ ِه هٰ ُر ۡو َّن‬


ِۡ ‫اخل ُ ۡف‬
হারুনমক বলমলন, আমার Moses said to his
িম্প্রদাময় িু সম আমার
brother Aaron: “Take
প্রসিসনসধ্ সহিামব থাক।
my place among my
people, and act ‫َّوا َّ ۡصلِ ۡح َّو ََّل تَّتَّبِ ِۡع َّس ِبي ۡ َّل‬
িামদর িংমর্াধ্ন করমি
থাক এবং হাঙ্গামা
righteously, and do not
follow the path of َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
ِِِ‫ن‬
িৃসষ্টকারীমদর পমথ িমলা those who create
না। corruption.”

‫َّو َّلَّا َّجٓاءَّ ُم ۡو َٰ ِلِيۡقَّاتِنَّا َّوكَّل َّ َّم ٗه‬


143. িারপর মূিা যখন 143. And when Moses
আমার প্রসিশ্রুি িময় came to the place
ِ َّ ۡ ‫ال َّر ِب ا َّ ِر ِن ۡ ۤ اَّن ۡ ُظ ۡر اِلَّي‬
‫ك‬ َّ ََّ ‫َّربُ َٗۙه‬
অনুযায়ী এমি হাসযর হমলন appointed by Us, and
এবং িাাঁর িামথ িার his Lord spoke to him,
পরওয়ারমদগার কথা he said: “My Lord,
show me, that I may ‫ٮِ َّولـ ٰ ِك ِن ان ت ُظ ۡر اِ َّ ِٰل‬ ‫ََّ َّ ل ت‬
ۡ ِ ‫ال َّ ۡن َّ ٰر‬
বলমলন, িখন সিসন
বলমলন, ছহ আমার প্রভু,
look at You.” He said:
“Never can you see Me, ‫ا ۡۡلَّـب َّ ِل فَّاِ ِن ا ۡستَّقَّ َّر َّمكَّان َّ ٗه فَّ َّس ۡو َّف‬
‫ٮِ فَّل َّ َّما َََّّ هَل َّربُ ٗه لِل ۡ َّجب َّ ِل‬
ছিামার দীদার আমামক
দাও, ছযন আসম ছিামামক
but look at
mountain, so if it
the
ِۡ ِ ‫تَّ ٰر‬
ۤ ‫َّجعَّل َّ ٗه دَّكا َّو َّخ َّر ُم ۡو َٰ َّصعِقا فَّل َّ َّما‬
ছদখমি পাই। সিসন বলমলন, remains firm in its
িু সম আমামক place, then you shall

َّ ۡ ‫ك ُتب ۡ ُ ۡ اِلَّي‬
‫ك‬ َّ َّ ‫ال ُسب ۡ ٰحن‬ َّ ََّ ‫اق‬ َّ َّ‫اَّف‬
কসস্মনকামলও ছদখমি পামব see Me.” Then when
না, িমব িু সম পাহামডর his Lord manifested
সদমক ছদখমি থাক, ছিটি His glory to the
mountain, He sent it ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّوا َّنَّا ا ََّّو ُل الۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
যসদ স্বস্থামন দাঁ সডময় থামক
িমব িু সমও আমামক crashing down, and
ছদখমি পামব। িারপর
Moses fell down
unconscious. Then
যখন িার পরওয়ারদগার
when he recovered his
পাহামডর উপর আপন
senses, he said: “Glory
ছজযাসির সবসকরণ টামলন, be to You, I turn to
ছিটিমক সবধ্বস্ত কমর সদমলন You in repentance, and
এবং মূিা অোন হময় পমড I am the first of those
ছগমলন। অিঃপর যখন who believe.”
িাাঁর োন সফমর এল;
বলমলন, ছহ প্রভু! ছিামার
িত্তা পসবি, ছিামার
দরবামর আসম িওবা
করসি এবং আসমই িবণ প্রথম
সবশ্বাি স্থাপন করসি।

‫اص َّط َّفيۡتُ َّ ع‬ ِ


Moses, indeed I have ‫ك َّ ََّل‬ ۡ ‫ال ٰ ُۡي ۡو ٰىَ ا ِن‬ َّ ََّ
144. (পরওয়ারমদগার) 144. He said: “O
বলমলন, ছহ মূিা, আসম
ছিামামক আমার বািণা chosen you above
ۤ ۡ ‫اس بِ ِر ٰسل ٰ ِت َّو بِكَّ ََّل ِ ِِم ۡ فَّ ُخ‬
My ‫ذ َّما‬
ِ َّ‫الن‬
পাঠামনার এবং কথা বলার mankind by ۡ
‫ن‬
ِ ‫ِي‬
‫ر‬ ِ ‫ك و ُكن ِمن ال هش‬
‫ك‬
ۡ َّ ۡ َّ َّ ُ‫اٰتَّيۡت‬
messages and by My
َّ
মাধ্যমম ছলাকমদর উপর
speaking (to you). So
সবসর্ষ্টিা দান কমরসি।
ِِِ
hold that which I have
িুিরাং যা সকিু আসম
given you, and be
ছিামামক দান করলাম,
among those who give
গ্রহণ কর এবং কৃিে থাক। thanks.”

‫َش ٍء‬ ِ
ۡ َّ ‫َّو َّكتَّبۡنَّا ل َّ ٗه ِِف ۡاَلَّل َّۡوا ِح م ۡن كُ ِل‬
145. আর আসম ছিামামক 145. And We wrote for
পমট সলমখ সদময়সি him, on the tablets, the
িবণ প্রকার উপমদর্ ও lesson to be drawn
‫َش ٍِء‬َّۡ ‫ل‬ ِ ِ ‫َّم ۡو ِع َّظة َّوتَّ ۡف ِصيَۡل لِـ ُك‬
সবস্তাসরি িব সবেয়। from all things, and the
অিএব, এগুমলামক দৃঢ়ভামব explanation of all ‫ك‬ َّ ‫فَّ ُخ ۡذ َّها بِ ُق َّو ٍة َّواۡ ُم ۡر ََّ ۡو َّم‬
ধ্ারণ কর এবং স্বজাসিমক things. (We said):
এর কলযাণকর সবেয়িমূহ “Hold unto these with ‫يَّا ۡ ُخ ُذ ۡوا بِا َّ ۡح َّس ِنهَّا َّساُو ِري ۡ ُك ۡم‬
দৃঢ়িার িামথ পালমনর firmness, and command
সনমদণ র্ দাও।
your people to hold on ِ ۡ ِ‫دار الۡف ٰ ِسق‬
ِ ‫ي‬
َّ َّ َّ
to the best in it. I shall
show you the abode of
the disobedient.”

‫ت ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ٰ ‫َّسا َّ ۡص ِر ُف عَّ ۡن اٰي‬


146. আসম আমার 146. I shall turn away
সনদর্ণ নিমূহ হমি িামদরমক from My signs those َّ
সফসরময় রাসখ, যারা who behave arrogantly ِ ۡ َّ ‫يَّت َّ َّك َّّب ۡو َّن ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض بِغ‬
‫ۡ ا ۡۡلـ َّ ِ َؕق‬
পৃসথবীমি অনযায়ভামব গবণ in the earth, without ُ
কমর। যসদ িারা িমস্ত any right. And if they
see each and every ‫َّواِ ۡن ي ََّّر ۡوا كُ َّل اٰي َّ ٍة ََّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡوا بِهَّا‬
‫َّواِ ۡن ي ََّّر ۡوا َّس ِبي ۡ َّل ال ُر ۡش ِد ََّل‬
সনদর্ণ ন প্রিযক্ষ কমর ছফমল, sign, they shall not
িবুও িা সবশ্বাি করমব believe therein. And if
না। আর যসদ ছহদাময়মির
‫يَّتَّ ِخ ُِذ ۡو ُه َّس ِبيَۡلِ َّواِ ۡن ي ََّّر ۡوا َّس ِبي ۡ َّل‬
they see the way of
পথ ছদমখ, িমব ছি পথ righteousness, they will

َّ ِ ‫ۡغ يَّتَّ ِخ ُذ ۡو ُه َّس ِبيَۡلِ َِؕؕ ذٰل‬


‫ك بِا َّ َِّنُ ۡم‬ ِ َّ ۡ ‫ال‬
গ্রহণ কমর না। অথি not adopt that way.
ছগামরাহীর পথ ছদখমল
And if they see the way
িাই গ্রহণ কমর ছনয়। এর
of error, they will
adopt that way. That is ‫كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّوكَّان ُ ۡوا عَّنۡهَّا‬
কারণ, িারা আমার
সনদর্ণ নিমূহমক সমথযা বমল
because they have
denied Our revelations َِّ ۡ ِ‫غ ٰ ِفل‬
ِِِ ‫ي‬
মমন কমরমি এবং িা ছথমক and were heedless from
ছবখবর রময় ছগমি। them.
147. বস্তুিঃ যারা সমথযা 147. And those who ِ َّ‫وال َّ ِذيۡن كَّ َّذ ُبوا بِا ٰيتِنا ولِق‬
‫ٓاء‬
ছজমনমি আমার denied Our revelations َّ َّ ٰ ۡ َّ َّ
‫م َّه ۡل‬ ِۡ ُ ‫اَل ٰ ِخ َّر ِة َّحبِ َّط ۡ ۡ ا َّۡع َّما َُل‬ ِۡ
আয়ািিমূমক এবং and the meeting of the
আমখরামির িাক্ষািমক, Hereafter, vain are
‫ن‬ َِّ ‫َُي ۡ َّز ۡو َّن اِ ََّل َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو‬
িামদর যাবিীয় কাজকমণ their deeds. Shall they
be recompensed except
ধ্বংি হময় ছগমি। ছিমন
what they used to do.
বদলাই ছি পামব ছযমন
আমল করি।

‫َّو َّاُت َّ َّذ ََّ ۡو ُم ُم ۡو َٰ ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ٖه ِم ۡن‬


148. আর বাসনময় সনল 148. And the people of
মূিার িম্প্রদায় িার Moses made, after him
ٌِ ‫ُحلِيِ ِه ۡم ِع ۡجَل َّج َّسدا ل َّ ٗه ُخ َّو‬
‫ار‬
অনুপসস্থসিমি সনমজমদর (his absence), from
অলংকারাসদর িারা একটি their ornaments, a calf
বািু র িা ছথমক ছবরুসচ্ছল (for worship), an image
having a lowing sound. ‫اَّل َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا ا َّن َّ ٗه َّ َِل يُكَّلِ ُم ُه ۡم َّو ََّل‬
‘হাম্বা হাম্বা’ র্ব্দ। িারা সক
একথাও লক্ষয করল না ছয,
Did they not see that it
could neither speak to ‫ي َّ ۡه ِدي ۡ ِه ۡم َّس ِبيَۡلِ اِ َُّت َّ ُذ ۡو ُه َّوكَّان ُ ۡوا‬
ছিটি িামদর িামথ কথাও
বলমি না এবং িামদরমক
them nor guide them to
the way. They took it ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ٰظلِ ِم‬
ছকান পথও বািমল সদমচ্ছ (for worship) and they
না! িারা ছিটিমক উপািয were wrong doers.
বাসনময় সনল। বস্তুিঃ িারা
সিল জামলম।
‫َّول َّ َّـما ُسقِ َّط ِِف ۡ ۤ ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّو َّرا َّۡوا‬
149. অিঃপর যখন িারা 149. And when they
অনুিপ্ত হল এবং বুেমি regretted the
পারল ছয, আমরা সনসশ্চিই consequences thereof,
‫ا ََِّّنُ ۡم ََّ ۡد َّضل ُ ۡواَۙ ََّال ُ ۡوا لَّٮِ ۡن ل َّ ۡم‬
ছগামরাহ হময় পমডসি, and saw that they had
িখন বলমি লাগল, indeed gone astray,
they said: “If our Lord ‫ۡحنَّا َّربُنَّا َّويَّغ ۡ ِف ۡر لَّـنَّا لَّن ُك ۡون َّ َّن‬ ۡ َّ ‫ي َّ ۡر‬
আমামদর প্রসি যসদ
আমামদর পরওয়ারমদগার
does not have mercy on
us, and (does not) ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
করুণা না কমরন, িমব
pardon us, we shall
অবর্যই আমরা ধ্বংি হময় indeed be among the
যাব। losers.”
150. িারপর যখন মূিা 150. And when Moses
‫ان‬ ‫ب‬‫ض‬ ۡ ‫غ‬
َّ ‫ه‬ٖ ‫و َّلَّا ر َّج َّع ُمو ٰىَ اِ ٰٰل ََّو ِم‬
সনজ িম্প্রদাময় সফমর এমলন returned to his people, َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ
রাগাসম্বি ও অনুিপ্ত angry (and) grieved, he
‫ال بِئۡ َّس َّما َّخل َّ ۡفتُ ُم ۡو ِن ۡ ِم ۡ ۢۡن‬ َّ ََّ َۙ‫ا َّ ِسفا‬
অবস্থায়, িখন বলমলন, said: “Evil is that
আমার অনুপসস্থসিমি which you have done in
my place after me (my ‫م َّو ِا َّل ۡ َّٰق‬ ِۡ ‫ى ا َّعَّ ِجلۡتُ ۡم ا َّ ۡم َّر َّربِ ُك‬ ِ‫ب َّ ۡع ِد ۡ ى‬
ছিামরা আমার সক সনকৃষ্ট
প্রসিসনসধ্ত্বটাই না কমরি।
absence). Did
make haste to (bring
you
‫اح َّوا ََّّخ َّذ بِ َّراۡ ِس ا َّ ِخي ۡ ِه ََّيُ ُر ٗۤه‬ َّ ‫ۡاَلَّل َّۡو‬
ছিামরা সনজ
পরওয়ারমদগামরর
on) the judgment of
হুকুম your Lord.” And he ‫ال ابۡ َّن اُ َّم اِ َّن الـۡقَّ ۡو َّم‬ َّ ََّ ‫اِلَّي ۡ ِه‬
ِۡ ِ َّ ‫ا ۡست َّ ۡضعَّ ُف ۡو ِن ۡ َّوك َّ ُاد ۡوا ي َّ ۡقتُل ُ ۡون‬
ছথমক সক িাডাহুডা কমর put down the tablets,
ছফলমল এবং ছি and he seized his ِ
‫فَّ ََّل ُت ۡش ِم ۡ ۡ ِّب َّ ۡاَلَّعۡ َّدٓاءَّ َّو ََّل‬
িখিীগুমলা িুাঁ মড ছফমল brother by the head,
সদমলন এবং সনমজর dragging him towards
ভাইময়র মাথার িু ল ছিমপ him. He (Aaron) said:
ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬‫ِ َّم َّع الۡقَّ ۡو ِم ه‬ۡ ِ ۡ ‫َّ َۡعَّل‬
ধ্মর সনমজর সদমক টানমি “O son of my mother,
লাগমলন। ভাই বলমলন, ছহ indeed the people
আমার মাময়র পুি,
judged me weak and
were about to kill me.
ছলাকগুমলা ছয আমামক
So make not the
দুবণল মমন করল এবং
enemies rejoice over
আমামক ছয ছমমর ছফলার me, nor put me
উপক্রম কমরসিল। িুিরাং amongst the people
আমার উপর আর র্ত্রুমদর who are wrong doers.”
হাসিও না। আর আমামক
জাসলমমদর িাসরমি গনয
কমরা না।

‫ال َّر ِب ا ۡغ ِف ۡر ِٰلۡ َّو َِل َّ ِِخ ۡ َّو ا َّۡد ِخلۡنَّا‬ َّ ََّ
151. মূিা বলমলন, ছহ 151. He (Moses) said:
আমার পরওয়ারমদগার, “O my Lord, forgive
ক্ষমা কর আমামক আর
‫ ۡ ا َّۡر َّح ُم‬ َّ ۡ ‫ك َّواَّن‬ ِ َّ ِ‫ۡحت‬
َّ ۡ ‫ِِف ۡ َّر‬
me and my brother,
আমার ভাইমক এবং and make us enter into
আমামদরমক ছিামার Your mercy. And you
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ۡح‬ ِ ِ ‫ال هر‬
রহমমির অন্তভণ ু ক্ত কর। are the Most Merciful
িু সম ছয িবণ াসধ্ক of those who show
করুণাময়। mercy.”

‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّاُت َّ ُذوا ال ۡ ِع ۡج َّل‬


152. অবর্য যারা 152. Certainly, those
ছগাবৎিমক উপািয বাসনময় who took the calf (for
সনময়মি, িামদর উপর
‫ب ِم ۡن َّربِ ِه ۡم َّو ِذل َّ ٌة‬ٌ ‫َّسيَّنَّا َُل ُ ۡم َّغ َّض‬
worship), wrath will
িামদর পরওয়ারমদগামরর come upon them from
‫ك ََّۡ ِزى‬ َّ ِ ‫الدنۡيَّا َّوكَّذٰل‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫ِِف ا ۡۡلَّي‬
পক্ষ ছথমক পাসথণ ব এ their Lord, and
জীবমনই গযব ও লাঞ্জনা humiliation in the life ٰ
এমি পডমব। এমসন আসম of the world. And thus
ِِِ‫ن‬ ِ َّ ‫الۡ ۡف‬
َِّ ۡ ‫َتي‬
অপবাদ do We recompense ُ
আমরাপকারীমদরমক র্াসস্ত those who fabricate
সদময় থাসক। lies.

‫السيِا ِٰت َُ َّم‬ َّ ‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن عَّ ِملُوا‬


153. আর যারা মন্দ কাজ 153. And those who
কমর, িারপমর িওবা কমর committed evil deeds,
‫ك‬ َّ َّ‫تَّا ُب ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َِّها َّوا ٰ َّمنُ ۡوۤا اِ َّن َّرب‬
ছনয় এবং ঈমান সনময় then repented after
that and believed,
আমি, িমব সনশ্চয়ই
‫م‬ ٌِ ۡ ‫ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َّها لَّغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
verily, your Lord,
ছিামার পরওয়ারমদগার after that, is indeed
িওবার পর অবর্য Oft Forgiving, Most
ক্ষমাকারী, করুণাময়। Merciful.

‫ ۡ عَّ ۡن ُم ۡو ََّ الۡغ َّ َّض ُب‬ َّ ‫َّول َّ َّـما َّس َّك‬


154. িারপর যখন মূিার 154. And when the
রাগ পমড ছগল, িখন সিসন anger of Moses
িখিীগুমলা িু মল সনমলন। subsided, he took up
আর যা সকিু িামি ছলখা the tablets, and in
‫اح َّو ِِف ۡن ُ ۡس َّختِهَّا ُهدِى‬
َِّ ‫ا ََّّخ َّذ ۡاَلَّل َّۡو‬
সিল, িা সিল ছি িমস্ত their inscription was
ছলামকর জনয ছহদাময়ি ও guidance and mercy
‫ۡح ٌة لِـل َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم ل ِ َّربِ ِه ۡم‬ َّ ۡ ‫َّو َّر‬
রহমি যারা সনমজমদর for those who are
ِِِ ‫ي َّ ۡر َّهب ُ ۡو َِّن‬
পরওয়ারমদগারমক ভয় fearful of their Lord.
কমর।

ِ
‫ي‬َّ ۡ ‫ار ُم ۡو َٰ ََّ ۡو َّم ٗه َّسبۡع‬ َّ َّ ‫اخت‬ۡ ‫َِّو‬
155. আর মূিা ছবমি 155. And Moses chose
সনমলন সনমজর িম্প্রদায় from his people seventy
‫َّر ُجَل ِلِيۡقَّاتِنَّا فَّل َّ َّما ۤ ا ََّّخ َّذ ِۡت ُ ُم‬
ছথমক িত্তর জন ছলাক men for an
আমার প্রসিশ্রুি িমময়র appointment with Us.
ۡ َّ ۡ‫ال َّر ِب ل َّ ۡو ِشئ‬ َّ ََّ ‫ال َّر ۡج َّف ُة‬
জনয। িারপর যখন So when they were
seized with a violent
িামদরমক ভূসমকম্প
পাকডাও করল, িখন
earthquake, he said:
“O My Lord, if it had ِ َّ َّ ‫ا َّ ۡهل َّ ۡكت َّ ُه ۡم ِم ۡن ََّب ۡ ُل َّواِي‬
‫اى‬
ِ ‫ا َُِّتۡلِ ُكنا‬
বলমলন, ছহ আমার
পরওয়ারমদগার, িু সম যসদ
been Your will, You
could have destroyed ‫ٓاء ِمنَّا اِ ۡن‬ ُ َّ ‫ه‬ ‫ف‬
َّ ‫الس‬
ُ ‫ل‬ َّ ‫ع‬َّ ‫ف‬
َّ َّ َّ‫ا‬‫ِب‬
‫ك ُت ِض ُل بِهَّا مَّ ۡن‬ َؕ َّ ُ‫ِِ َّ اِ ََّل فِتۡنَّـت‬
ইচ্ছা করমি, িমব them before, and me.
িামদরমক আমগই ধ্বংি Would You destroy us
ۡ َّ ۡ ‫ٓاء اَّن‬ ُِ ‫ٓاء َّوِتَّ ۡ ِد ۡى َّم ۡن تَّ َّش‬ ُ ‫تَّ َّش‬
কমর সদমি এবং আমামকও। for the deeds of the
আমামদরমক সক ছি কমমণ র foolish ones among
ۡ َّۡ ‫ۡحنَّا َّواَّن‬ۡ َّ ‫َّولِيُنَّا فَّا ۡغ ِف ۡر لَّـنَّا َّو ۡار‬
কারমণ ধ্বংি করি, যা us. It is nothing but
আমার িম্প্রদাময়র সনমবণ াধ্ Your trial. You lead
ছলামকরা কমরমি? এিবই astray by which, whom
You will, and guide ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ۡ الۡغَّافِرِي‬ ُ ۡ ‫َّخ‬
ছিামার পরীক্ষা; িু সম
whom You will. You
যামক ইচ্ছা এমি পথ ভ্রষ্ট
are our protector, so
করমব এবং যামক ইচ্ছা
forgive us and have
িরলপমথ রাখমব। িু সম ছয mercy on us. And
আমামদর রক্ষক-িুিরাং You are the best of
আমামদরমক ক্ষমা কমর দাও those who forgive.”
এবং আমামদর উপর করুনা
কর। িািাডা িু সমই ছিা
িবণ াসধ্ক ক্ষমাকারী।

ُ ‫ب لَّـنَّا ِِف ۡ هٰ ِذ ِه‬


156. আর পৃসথবীমি এবং 156. And ordain for
আমখরামি আমামদর জনয us good in this world, ‫الدنۡيَّا َّح َّسنَّة‬ ۡ ُ‫َِّوا ۡكت‬
কলযাণ সলমখ দাও। আমরা and in the Hereafter.
‫ال‬ َّ َ ِ
‫ك‬ َّ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ِ ‫ا‬ ۤ ‫ا‬َّ ‫ن‬‫د‬ۡ ‫ه‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ِ ‫ا‬ ِ
‫ة‬ ‫ر‬ ِ ٰ ‫َّو ِِف ۡاَل‬
‫خ‬
ছিামার সদমক প্রিযাবিণন Certainly, we have َّ ۡ ُ َّ
করসি। আল্লাহ িা’আলা turned unto You. He
বলমলন, আমার আযাব
said: “My punishment, ُِ ‫ع َّ َّذ ِاّبۡ ۤ اُ ِصي ۡ ُب بِ ٖه َّم ۡن ا َّ َّش‬
‫ٓاء‬
ِ‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫ت َّو ِسعَّ ۡ ۡ كُ َّل‬ ِ َّ ۡ ‫َّو َّر‬
ۡ ‫ۡح‬
িারই উপর পসরবযাপ্ত। I afflict therewith
িুিরাং িা িামদর জনয whom I will, and My
সলমখ ছদব যারা ভয় রামখ,
‫فَّ َّسا َّ ۡكتُبُهَّا لِل َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّ ُق ۡو َّن‬
mercy embraces all
যাকাি দান কমর এবং things. So I shall ordain
যারা আমার আয়িিমুমহর it for those who fear
(Me), and give the ‫َّويُ ۡؤ ُت ۡو َّن ال َّزكٰوةَّ َّوال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم‬
উপর সবশ্বাি স্থাপন কমর।
poor due, and those,
they who believe in ِِِ ‫بِا ٰيٰتِنَّا يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
Our revelations.”

‫ب‬ َّ ِ َّ‫ِا َّل َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّبِ ُع ۡو َِّن ال َّر ُس ۡو َّل الن‬
157. ছিিমস্ত ছলাক, যারা 157. Those who follow
আনুগিয অবলম্বন কমর এ the Messenger, the
রিূমলর, সযসন উম্মী নবী, unlettered Prophet ‫ۡاَلُ ِِم َّ ال َّ ِذ ۡى َّ َِي ُد ۡون َّ ٗه َّم ۡكتُ ۡوبا‬
যাাঁর িম্পমকণ িারা (Muhammad), he
ِ ِ ۡ ‫ٮة َّو ۡاَلِ َِۡي‬
‫ل‬ ِ ‫ِعنۡ َّدهم ِِف التَّور‬
ٰۡ ۡ ُ
সনমজমদর কামি রসক্ষি whom they find written
িওরাি ও ইসঞ্জমল ছলখা with them in the
ছদখমি পায়, সিসন Torah and the Gospel. ‫ٮه ۡم‬ ُ ٰ ‫يَّا ۡ ُم ُر ُه ۡم بِالۡ َّ ۡع ُر ۡو ِف َّويَّنۡه‬
িামদরমক সনমদণ র্ ছদন He commands them
িৎকমমণ র, বারণ কমরন
that which is right, and ۡ ِ ٰ ‫الط ِيب‬ َّ ‫عَّ ِن الۡ ُنۡ َّك ِر َّو َُي ِ ُل ََّلُم‬
ُ
forbids them from
‫ِث َّوي َّ َّض ُع‬ َّ ‫َّو َُي َّ ِر ُم عَّلَّي ۡ ِه ُم ا ۡۡلَّبٰۤٮ‬
অিৎকমণ ছথমক; িামদর
what is wrong. And he
জনয যাবিীয় পসবি বস্তু
makes lawful for them
হালাল ছ ােনা কমরন ও the good things, and
‫ت‬ ِ َّ ‫عَّ ِنۡ ُه ۡم اِ ۡص َّر ُه ۡم َّو ۡاَلَّغۡل ٰ َّل ال‬
সনসেদ্ধ কমরন হারাম he prohibits for them ۡ
বস্তুিমূহ এবং িামদর উপর the evil things, and
‫م فَّال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُ ۡوا بِ ٖه‬ ِۡ ‫كَّان َّ ۡ ۡ عَّلَّي ۡ ِه‬
ছথমক ছি ছবাো নাসমময় he relieves from them
ছদন এবং বন্দীত্ব অপিারণ their burden, and the ‫َّوعَّ َّز ُر ۡو ُه َّون َّ َّص ُر ۡو ُه َّو ا َّتب َّ ُـعوا الن ُ ۡو َّر‬
কমরন যা িামদর উপর shackles that are upon
সবদযমান সিল। িুিরাং them. So those who ‫ِك ُه ُم‬ َّ ۤ‫ال َّ ِذ ۡ ۤى اُن ۡ ِز َّل َّمعَّ ٗۤه َِؕۙ اُول ٰٮ‬
ছযিব ছলাক িাাঁর উপর believe in him, and
ঈমান এমনমি, িাাঁর িাহিযণ honor him, and help ِِِ ‫الۡ ُ ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
him, and follow the
অবলম্বন কমরমি, িাাঁমক
light which is sent
িাহাযয কমরমি এবং ছি
down with him, it is
নূমরর অনুিরণ কমরমি যা they who are the
িার িামথ অবিীণণ করা successful.
হময়মি, শুধ্ুমাি িারাই
সনমজমদর উমের্য িফলিা
অজণন করমি ছপমরমি।
158. বমল দাও, ছহ মানব 158. Say (O ِ ‫َُِ ۡل يۤاَّيُهَّا النَّاس اِ ِن ۡ رسول ه‬
‫اّٰلل‬
মন্ডলী। ছিামামদর িবার Muhammad): “O ُ ۡ ُ َّ ُ ٰ
‫ك‬ ُ ۡ ‫اِلَّي ۡ ُك ۡم َّۡجِيۡعَّا ۨال َّ ِذ ۡى ل َّ ٗه ُمل‬
প্রসি আসম আল্লাহ ছপ্রসরি mankind, indeed I am
রিূল, িমগ্র আিমান ও the Messenger of Allah
যমীমন িার রাজত্ব। to you all, Him to
whom belongs the ‫ض ََّل ۤاِل ٰ َّه اِ ََّل ُه َّو‬
ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫ا‬
একমাি িাাঁমক িাডা আর
dominion of the ِ ‫ ۡ فَّا ٰ ِمنُوا بِ ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ُ ۡ ‫َُيۡ ٖى َّو ُ ِۡيي‬
কামরা উপািনা নয়। সিসন
heavens and the earth. ۡ
‫ب ۡاَلُ ِ ِِم ال َّ ِذ ۡى يُ ۡؤ ِم ُن‬ ِ ِ َّ‫َّو َّر ُس ۡول ِ ِه الن‬
জীবন ও মৃিুয দান কমরন।
There is no god but
িুিরাং ছিামরা িবাই Him. He gives life and
সবশ্বাি স্থাপন কমরা causes death. So
আল্লাহর উপর িাাঁর ছপ্রসরি believe in Allah, and ‫اّٰلل َّوكَّلِ ٰمتِ ٖه َّواتَّبِ ُع ۡو ُه لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ِ ‫بِ ه‬
ِِِ ‫ِتَّ ۡت َّ ُد ۡو َِّن‬
উম্মী নবীর উপর, সযসন His Messenger, the
সবশ্বাি রামখন আল্লাহর unlettered Prophet,
এবং িাাঁর িমস্ত কালামমর who believes in Allah
উপর। িাাঁর অনুিরণ কর and His words, and
যামি িরল পথপ্রাপ্ত হমি follow him so that you
পার।
may be guided.

‫َّو ِم ۡن ََّ ۡو ِم ُم ۡو ٰىَ اُ َّم ٌة ي َّ ۡه ُد ۡو َّن‬


159. বস্তুিঃ মূিার 159. And among the
িম্প্রদাময় একটি দল রময়মি people of Moses, is a
ِِِ‫بِا ۡۡلـ َّ ِق َّوبِ ٖه يَّعۡ ِدل ُ ۡو َِّن‬
যারা িিযপথ সনমদণ র্ কমর community, who guide
এবং ছি মমিই সবিার কমর with truth and by it
থামক। they establish justice.

‫ت عَّ ۡش َّرةَّ ا َّۡسبَّاطا‬ َّ


ۡ َّ َّ ‫َّوََّط ۡعن ٰ ُه ُم ا َۡ ن‬
160. আর আসম পৃথক 160. And We divided
পৃথক কমর সদময়সি িামদর them into twelve tribes
‫اُ َّما َّوا َّۡو َّحيۡنَّا ۤ اِ ٰٰل ُم ۡو ٰىَ اِ ِذ‬
বার জন সপিামমহর (as distinct) nations.
িন্তানমদরমক সবরাট সবরাট And We inspired to
দমল, এবং সনমদণ র্ সদময়সি Moses, when his people
asked him for water, ‫ٮه ََّ ۡو ُم ٗۤه ا َِّن ا ۡض ِرب‬ ُ ٰ ‫ۡاست َّ ۡسق‬
মুিামক, যখন িার কামি
িার িম্প্রদায় পাসন িাইল
(saying) that: “Strike
with your stick the ‫اك ا ۡۡل َّ َّج َِّر فَّانۢۡب َّ َّج َّس ۡ ۡ ِمنۡ ُه‬
َّ ‫بِعَّ َّص‬
ছয, স্বীয় যসষ্টর িারা
stone.” So there
‫ا َۡ نَّتَّا عَّ ۡش َّرةَّ عَّيۡنا ََّ ۡد عَّلِ َّم كُ ُل‬
আ াি কর এ পাথমরর gushed forth out of
উপর। অিঃপর এর ছভির it twelve springs. Each
ছথমক ফুমট ছবর হল বারটি
‫م َّو َّظلَّلۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ُم‬ ِ ٍ َّ ‫اُن‬
ِۡ ‫اس َّم ۡش َّربَّ ُه‬
(group of) people did
প্রস্রবণ। প্রসিটি ছগাি সিমন indeed know their
সনল সনজ সনজ াাঁটি। আর drinking place. And
We shaded over them ‫ام َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ُم الۡ َّ َّن‬ َّ ‫الۡغ َّ َّم‬
আসম িায়া দান করলাম
িামদর উপর ছমম র এবং
with the clouds, and
We sent down for ‫لسل ۡوٰىَؕ كُل ُ ۡوا ِم ۡن َّط ِيب ٰ ِ ۡ َّما‬ َّ ‫َّوا‬
‫م َّو َّما َّظل َّ ُم ۡونَّا َّولـ ٰ ِك ۡن‬
িামদর জনয অবিীনণ
করলাম মান্না ও িালওয়া।
them the manna and
the quails (saying): ِۡ ‫َّرزََّۡن ٰ ُك‬
ِِِ‫كَّان ُ ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
ছয পসরচ্ছন্ন বস্তুি “Eat of the good things
জীসবকারূমপ আসম with which We have
ছিামামদর সদময়সি, িা provided you. And
ছথমক ছিামরা ভক্ষণ কর। they wronged Us not,
বস্তুিঃ িারা আমার ছকান but they used to wrong
ক্ষসি কমরসন, বরং ক্ষসি themselves.
কমরমি সনমজমদরই।

‫َّواِ ۡذ َِي ۡ َّل ََّل ُ ُم ا ۡس ُكنُ ۡوا هٰ ِذ ِه‬


161. আর যখন িামদর 161. And when it
প্রসি সনমদণ র্ হল ছয, was said to them:
‫ث ِش ئۡتُ ۡم‬ ُ ۡ ‫الۡقَّ ۡريَّةَّ َِّوكُل ُ ۡوا ِمنۡهَّا َّحي‬
ছিামরা এ নগরীমি “Dwell in this township
বিবাি কর এবং খাও িা and eat therefrom
wherever you wish,
‫اب‬ ‫ب‬
ۡ ‫ال‬ ‫وا‬ ُ ‫ل‬ ‫خ‬
ُ ‫اد‬
ۡ ‫و‬
َّ ‫ة‬
ٌ َّ
‫ط‬ ِ ‫و َُولُوا‬
‫ح‬
َّ َّ ۡ ۡ َّ
ছথমক ছযখান ছথমক ইচ্ছা
and say repentance,
এবং বল, আমামদর ক্ষমা
করুন। আর দরজা সদময়
and enter the gate
prostrate. We shall ِۡ ‫ُس َّجدا نَّـغ ۡ ِف ۡر لـ َّ ُك ۡم َّخ ِطيتىــٰتِ ُك‬
‫م‬
প্রমবর্ কর প্রণি অবস্থায়।
িমব আসম ক্ষমা কমর ছদব
forgive you your sins,
We shall increase ‫ي‬َِّ ۡ ‫َّس َّ ِۡني ۡ ُد الۡ ُ ۡح ِس ِن‬
ছিামামদর পাপিমুহ। (reward) for those
অবর্য আসম িৎকমীসদগমক who do good.”
অসিসরক্ত দান করব।

‫ِفَّبَّد ََّّل ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا ِمنۡ ُه ۡم ََّ ۡوَل‬


162. অনন্তর জামলমরা 162. Then those who
এমি অনয র্ব্দ বদমল সদল did wrong among
‫غ َّ ۡۡ َّ ال َّ ِذ ۡى َِي ۡ َّل ََّل ُ ۡم فَّا َّ ۡر َّسلۡنَّا‬
িার পসরবমিণ, যা them, changed the word
to other (word), that
িামদরমক বলা হময়সিল।
which had been said to
িুিরাং আসম িামদর উপর
‫ٓاء ِِبَّا‬ ََّّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِر ۡجزا ِم َّن‬
ِ ‫السم‬
আযাব পাঠিময়সি আিমান them. So We sent down
ছথমক িামদর অপকমমণ র upon them wrath from
ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
কারমণ। heaven for the wrong
that they were doing.
163. আর িামদর কামি ছি 163. And ask them (O
‫ت‬ ِ َّ ‫ال‬ ‫ة‬ِ ‫وس ـَّـلۡهم عَّ ِن الـۡقَّ ۡري‬
জনপমদর অবস্থা িম্পমকণ Muhammad) about the ۡ َّ ۡ ُ ۡ َّ
সজমেি কর যা সিল নদীর township that was by
the sea, when they ‫كَّان َّ ۡ ۡ َّحا ِض َّرةَّ الۡب َّ ۡح ِر اِ ۡذ ي َّ ۡع ُد ۡو َّن‬
িীমর অবসস্থি। যখন
র্সনবার সদমনর সনমদণ মর্র transgressed in (the ‫اِنم‬ ُ َّ ‫ت‬ۡ ‫ي‬ ‫ح‬ِ ‫السب ِ ۡ اِ ۡذ تَّاۡتِي ِهم‬ َّ ‫ِِف‬
বযাপামর িীমাসিক্রম
matter of) the sabbath. ۡ ُ ۡ ۡ ۡ
করমি লাগল, যখন আিমি
to them on their ‫م ُ َّرعا َّو َّ ۡو َّم ََّل‬
When their fish came
‫ي‬ ‫ي َّ ۡو َّم َّسبۡتِ ِه ۡ ش‬
ِ َّ ِ ‫م ِؕ َّكذٰل‬
লাগল মািগুমলা িামদর
কামি র্সনবার সদন পাসনর and the day they had ِؕ ‫ك‬
sabbath day openly,
ِۡ ‫ي َّ ۡس ِبتُ ۡو َِّن ََّل تَّاۡتِي ۡ ِه‬
َِّ ‫نَّبۡل ُ ۡو ُه ۡم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ِۡف ُس ُق ۡو‬
উপর, আর ছযসদন র্সনবার no sabbath, they did
হি না, আিি না। এভামব not come to them. ‫ن‬
আসম িামদরমক পরীক্ষা Thus, did We try them
কমরসি। কারণ, িারা সিল because they were ِِِ
নাফরমান। disobedient.

‫َّواِ ۡذ ََّال َّ ۡ ۡ اُ َّم ٌِة ِمنۡ ُه ۡم ل ِ َّم تَّعِ ُظ ۡو َّن‬


164. আর যখন িামদর 164. And when a
মমধ্য ছথমক এক িম্প্রদায় community among
‫َۙاّٰلل ُم ۡهلِ ُك ُه ۡم ا َّۡو ُمعَّ ِذ ُب ُه ۡم‬ ُ ‫َّ ۡو َّما ۨ ِؕ ه‬
َ
বলল, ছকন ছি ছলাকমদর them said: “Why do
িদুপমদর্ সদমচ্ছন, যামদরমক you preach to a people
আল্লাহ ধ্বংি কমর সদমি whom Allah is about
to destroy or punish ‫ع َّ َّذابا َّش ِديۡدا ََّال ُ ۡوا َّم ۡع ِذ َّرة اِ ٰٰل‬
িান সকংবা আযাব সদমি
িান কঠিন আযাব? ছি
them with a severe
punishment.” They ِِِ‫َّربِ ُك ۡم َّولَّعَّل َّ ُه ۡم يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
বললঃ ছিামামদর
said: “To offer an
পালনকিণার িামমন ছদাে excuse before your
ফুরাবার জনয এবং এজনয Lord, and perhaps
ছযন িারা ভীি হয়। they may fear (Allah).”

‫فَّل َّ َّما ن َّ ُس ۡوا َّما ُذ ِك ُر ۡوا بِ ٖهۤ ا َََّّۡيۡنَّا‬


165. অিঃপর যখন িারা 165. Then, when
ছিিব সবেয় ভুমল ছগল, যা they forgot what they
িামদরমক ছবাোমনা
‫لس ۡو ۤ ِء‬
ُ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يَّنۡهَّ ۡو َّن عَّ ِن ا‬
had been reminded
হময়সিল, িখন আসম ছিিব with, We rescued those
ِ ِۭ ‫َّوا ََّّخ ۡذنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا بِعَّ َّذ‬
‫اب‬
ছলাকমক মুসক্ত দান করলাম who forbade from
যারা মন্দ কাজ ছথমক evil, and We seized
ِِِ ‫ِبَّـيۡ ٍ ۢۡس ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡف ُس ُق ۡو َِّن‬
বারণ করি। আর those who did wrong
পাকডাও করলাম, with a severe
ছগানাহগারমদরমক সনকৃষ্ট punishment because
আযামবর মাধ্যমম িামদর they were disobedient.
না-ফরমানীর দরুন।

‫فَّل َّ َّما عَّت َّ ۡوا عَّ ۡن َّما ُِنُ ۡوا عَّنۡ ُه َُلۡنَّا‬
166. িারপর যখন িারা 166. So when they
এসগময় ছযমি লাগল ছি were insolent about
কমমণ যা ছথমক িামদর that which they had
বারণ করা হময়সিল, িখন been forbidden from,
ِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ََّل ُ ۡم ُك ۡون ُ ۡوا َِ َّردَّة ٰخ ِس ِـ‬
আসম সনমদণ র্ সদলাম ছয, We said to them: “Be
ছিামরা লাসিি বানর হময় you apes, despised.”
যাও।
167. আর ছি িমময়র কথা 167. And when your ِ ِ‫ِوا‬
স্মরণ কর, যখন ছিামার Lord proclaimed that ‫ٰل‬
ٰ ‫ا‬ ‫م‬
ۡ ۡ ِ
‫ه‬ ‫ي‬َّ ‫ل‬َّ ‫ع‬ ‫ن‬ َّ َّ ‫ث‬َّ ‫ع‬ۡ ‫ب‬َّ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ ‫ك‬ َّ ُ ‫ب‬ ‫ر‬
َّ ‫ن‬
َّ َّ
‫ذ‬ َّ ‫ا‬َّ ‫ت‬ ‫ذ‬
ۡ َّ
পালনকিণা
raise against them, till َّ‫م ُس ۡوىء‬
িংবাদ He would certainly
‫ه‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫س‬ َّ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬
َّ ِ ‫يَّو ِم الۡقِيم‬
‫ة‬
সদময়মিন ছয, অবর্যই ۡ ُ ُۡ ُ ۡ َّ ٰ ۡ
those ‫سرِي ۡ ُع‬ َّ ‫ك ل‬ َّ َّ‫اب اِ َّن َّر ِب‬ ِ ِ ‫الۡعَّ َّذ‬
the Day of
َّ
ছকয়ামি সদবি পযণ ন্ত Resurrection,
ইহুদীমদর উপর এমন ছলাক who
ٌِ ۡ ‫اب ِؕ َّواِن َّ ٗه لَّـغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬ ِ ِ َّ‫الۡعِق‬
would afflict
পাঠামি থাকমবন যারা them with humiliating ‫م‬
িামদরমক সনকৃষ্ট র্াসস্ত দান punishment. Surely,
করমি থাকমব। সনঃিমন্দমহ your Lord is indeed ِِِ
ছিামার পালনকিণা র্ীঘ্র swift in retribution,
and indeed He is Oft
র্াসস্ত দানকারী এবং সিসন
Forgiving, Most
ক্ষমার্ীল, দয়ালু। Merciful.

‫َّوََّ َّط ِۡعن ٰ ُه ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض اُ َّما ِمنهم‬


168. আর আসম িামদরমক 168. And We have
সবভক্ত কমর সদময়সি divided them in the ُ ُ ۡ
ছদর্ময় সবসভন্ন ছশ্রনীমি, earth
ِ َّ ِ ‫ا هلصلِ ُح ۡو َّن َّو ِمنۡ ُه ۡم ُد ۡو َّن ذٰل‬
‫ك‬
as nations.
িামদর মমধ্য সকিু রময়মি Among them some are
ভাল আর সকিু রময়মি righteous, and some ‫ٰت‬ ِ ‫السيِا‬ َّ ‫َّوبَّل َّ ۡو ِٰنُ ۡم بِا ۡۡل َّ َّسن ٰ ِ ۡ َّو‬
among them are other
অনয রকম! িািাডা আসম
িামদরমক পরীক্ষা কমরসি
than that. And We
have tested them with ‫ن‬ َِّ ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡر ِج ُع ۡو‬
ভাল ও মমন্দর মাধ্যমম good things and evil
যামি িারা সফমর আমি। things that perhaps
they might return (to
Our obedience).”

‫ِفَّ َّخل َّ َّف ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم َّخل ۡ ٌف َّو ِرَُوا‬


169. িারপর িামদর 169. Then succeeded
ছপিমন এমিমি সকিু after them a
‫ب يَّا ۡ ُخ ُذ ۡو َّن عَّ َّر َّض هٰ َّذا‬ َّٰ ‫ال ۡ ِكت‬
অপদাথণ , যারা generation, which
উত্তরাসধ্কারী হময়মি inherited the book.
সকিামবর; িারা সনকৃষ্ট They took the vanities
of this lower life, and ‫ۡاَل َّ ۡد ٰن َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّسيُغ ۡ َّف ُر لَّـنَّا َّواِ ۡن‬
পাসথণ ব উপকরণ আহরণ
করমি এবং বলমি,
saying: “It will be
forgiven for us.” And if ‫يَّا ۡ ِ ِِت ۡم عَّ َّر ٌض ِمثۡل ُ ٗه يَّا ۡ ُخ ُذ ۡو ُه َِؕؕ اَّل َّ ۡم‬
আমামদর ক্ষমা কমর ছদয়া
হমব। বস্তুিঃ এমসন ধ্রমনর
there came to them an
offer like it, they would ‫اق الـۡ ِكت ٰ ِب ا َّۡن‬ ُ َّ ‫م ِميۡث‬ِۡ ‫يُ ۡؤ َّخ ۡذ عَّلَّي ۡ ِه‬
‫اّٰلل اِ ََّل ا ۡۡلـ َّ َّق‬
ِ ‫ََّل ي َّ ُقولُوا ع َّ ََّل ه‬
উপকরণ যসদ আবামরা (again) take it. Has not
িামদর িামমন উপসস্থি হয়, the covenant of the ۡ ۡ
‫َّودَّ َّر ُس ۡوا َّما فِي ۡ ِه َّوالد َُّار ۡاَل ٰ ِخ َّر ُة‬
িমব িাও িু মল ছনমব। book been taken from
িামদর কািমথমক সকিামব them, that they would
সক অঙ্গীকার ছনয়া হয়সন not speak about Allah
but the truth. And they ‫َّخ ٌۡۡ لِـل َّ ِذي ۡ َّن يَّتَّ ُق ۡو َِّن اَّفَّ ََّل‬
ছয, আল্লাহর প্রসি িিয
িাডা সকিু বলমব না? have studied
which is therein. And
that
‫ن‬ َِّ ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو‬
অথি িারা ছি িবই পাঠ
the abode of the
কমরমি, যা িামি ছলখা
Hereafter is better for
রময়মি। বস্তুিঃ আমখরামির
those who fear (Allah).
আলয় ভীিমদর জনয Do not you then
উত্তম-ছিামরা সক িা understand.
ছবাে না ?

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ُۡي َّ ِس ُك ۡو َّن بِالـۡ ِكت ٰ ِب‬


170. আর ছযিব ছলাক 170. And those who
িুদঢ়
ৃ ভামব সকিাবমক hold fast to the Book,
‫َّواَََّّا ُموا الِ َّصلٰوةَّ َِؕؕ اِنَّا ََّل ن ُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر‬
আাঁকমড থামক এবং নামায and establish worship,
প্রসিষ্ঠা কমর সনশ্চয়ই আসম certainly, We shall not
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡصلِ ِح‬
সবনষ্ট করব না িৎকমীমদর waste the reward of
those who do righteous
িওয়াব।
deeds.
‫َّواِ ۡذ نَّـت َّ ۡقنَّا ا ۡۡلَّـب َّ َّل فَّ ۡوََّ ُه ۡم كَّاَّن َّ ٗه‬
171. আর যখন আসম 171. And when We
িু মল ধ্রলাম পাহাডমক raised the mountain
িামদর উপমর িাসময়ানার above them, as if it had ‫م ُخ ُذ ۡوا‬ ِۡ ‫ُظل َّ ٌة َّو َّظن ُ ۡوۤا ا َّن َّ ٗه َّواَِ ٌ ۢۡع بِ ِه‬
মি এবং িারা ভয় করমি been a canopy, and
লাগল ছয, ছিটি িামদর they thought that it ‫َّما ۤاٰتَّيۡن ٰ ُك ۡم بِ ُق َّو ٍة َّوا ۡذ ُك ُر ۡوا َّما فِي ۡ ِه‬
উপর পডমব, িখন আসম was about to fall on
বললাম, ধ্র, যা আসম them (and We said): ِِِ ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
ছিামামদর সদময়সি, “Hold that which We
দৃঢ়ভামব এবং স্মরণ ছরমখা
have given you firmly,
and remember that
যা িামি রময়মি, ছযন
which is therein, so
ছিামরা বাাঁিমি পার।
that you may fear
(Allah).”
172. আর যখন ছিামার 172. And when your
‫ن‬ ِ ‫ك ِم ۢۡن ب ِِ ۤ اٰدم‬
‫م‬ َّ ُ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ذ‬
َّ ‫َّخ‬ ‫ا‬ ‫ذ‬
ۡ ِ‫ِو ا‬
পালনকিণা বনী আদমমর Lord brought forth ۡ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ َّ
পৃষ্টমদর্ ছথমক ছবর করমলন from the Children of
‫ُظ ُه ۡو ِر ِه ۡم ُذ ِريَّت َّ ُه ۡم َّو ا َّ ۡشهَّ َّد ُه ۡم‬
িামদর িন্তানমদরমক এবং Adam, from their loins,
সনমজর উপর িামদরমক their descendants, and ‫م‬ ِۡ ‫م اَّل َّ ۡس ُ ۡ بِ َّربِ ُك‬ ِۡ ‫ع َّ ٰىَل اَّن ۡ ُف ِس ِه‬
প্রসিো করামলন, আসম সক made them testify as
ছিামামদর পালনকিণা নই? to themselves, (saying): ‫دنَّا ِؕ ا َّن ت َّ ُقولُوا يَّوم‬
َّ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ‫ََّال ُ ۡوا ب َّ َٰل ِؕ َّش ِه‬
অবর্যই, “Am I not your Lord.”
‫الۡقِي ٰ َّم ِة اِنَّا ُكنَّا عَّ ۡن ه‬
িারা বলল,
They said: “Yes, we do ‫ذا‬ َّ
আমরা অঙ্গীকার করসি।
testify.” lest you should ٰ
َۙ َّ ۡ ِ‫غ ٰ ِفل‬
আবার না ছকয়ামমির সদন
বলমি শুরু কর ছয, এ
say on the Day of ِِِ‫ي‬
Resurrection: “Indeed,
সবেয়টি আমামদর জানা we were unaware of
সিল না। this.”
173. অথবা বলমি শুরু 173. Or lest you
ِ
‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ٓاؤنَّا‬ ُ ‫ب‬ٰ ‫ا‬ ‫ك‬ َّ ‫ر‬ ‫ش‬
ۡ َّ ‫ا‬ ۤ ‫ا‬ ‫ّن‬ َّ ِ‫ِا َّو تَّ ُقولُوۤا ا‬
কর ছয, অংর্ীদাসরমত্বর should say: “It was ۡ َّ َّ َّ ۡ ۡ ۡ
প্রথা ছিা আমামদর বাপ- only our fathers who
ascribed partners (to ِۡ ‫ََّب ۡ ُل َّو ُكنَّا ُذ ِريَّة ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه‬
‫م‬
দাদারা উদ্ভাবন কমরসিল
আর Allah) before, and we ‫ن‬ ِ ‫و‬ُ ‫ل‬ ‫ط‬ ِ ‫اَّفَّت ۡهلِ ُكنا ِِبا فَّع َّل الۡ ب‬
َّ ۡ ۡ ُ َّ َّ َّ ُ
আমামদর পূমবণ ই।
were descendants after
আমরা হলাম িামদর
ِِِ
them. Would You then
পশ্চাৎবিী িন্তান-িন্তসি।
destroy us because of
িাহমল সক ছি কমমণ র জনয that which the
আমামদরমক ধ্বংি করমবন, unrighteous did.”
যা পথভ্রষ্টরা কমরমি?

َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬
‫ك ن ُ َّف ِص ُل ۡاَلٰي ٰ ِ ۡ َّولَّعَّل َّ ُه ۡم‬
174. বস্তুিঃ এভামব আসম 174. And thus do We
সবেয়িমূহ িসবস্তামর বণণ না explain in details the
কসর, যামি িারা সফমর revelations.
ِِِ‫ي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن‬
And
আমি। perhaps they may
return.

‫َّوا ۡت ُل عَّلَّي ۡ ِه ۡم نَّبَّا َّ ال َّ ِذ ۡ ۤى اٰتَّيۡن ٰ ُه‬


175. আর আপসন 175. And recite (O
িামদরমক শুসনময় সদন, ছি Muhammad) to them
ছলামকর অবস্থা, যামক আসম the story of him to
‫نسل َّ َّخ ِمنۡهَّا فَّا َّ ۡتبَّعَّ ُه‬ َّ ‫اٰيٰتِنَّا فَّا‬
সনমজর সনদর্ণ নিমূহ দান whom We gave Our
কমরসিলাম, অথি ছি িা signs, then he turned
away from them, so ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ان ِم َّن الۡغٰوِي‬ َّ ‫ا‬
َّ َّ‫لشي ۡ ٰط ُن فَّك‬
পসরহার কমর ছবসরময়
Satan followed him up,
ছগমি। আর িার ছপিমন
then he became of
ছলমগমি র্য়িান, ফমল ছি
those who went astray.
পথভ্রষ্টমদর অন্তভণ ূ ক্ত হময়
পমডমি।

‫َّول َّ ۡو ِش ئۡنَّا ل َّ َّرفَّ ۡعن ٰ ُه بِهَّا َّولـ ٰ ِكنَّ ٗۤه ا َّۡخل َّ َّد‬
176. অবর্য আসম ইচ্ছা 176. And if We had so
করমল িার মযণ াদা বাসডময় willed, We would
‫وٮه فَّ َّمثَّل ُ ٗه‬ ُِ ٰ‫اِ َّٰل ۡاَل َّ ۡر ِض َّواتَّب َّ َّع ه‬
সদিাম ছি িকল surely have raised him
সনদর্ণ নিমূমহর ছদৌলমি। by those (signs), but he
সকন্তু ছি ছয অধ্ঃপসিি clung to the earth and
followed his own vain ‫ب اِ ۡن َّ َۡت ِم ۡل عَّلَّي ۡ ِه‬ ِ ِ ۡ ‫َّك َّمث َّ ِل الـۡكَّل‬
এবং সনমজর সরপুর
‫ك‬ َّ ِ ‫ث ذٰل‬ ِ ۡ َّ‫َت ۡك ُه ِي َّلۡه‬ ُ ۡ َّ‫ث ا َّۡو ت‬ ۡ َّ‫يَّلۡه‬
desire. So his likeness
অনুগামী হময় রইল।
is as the likeness of a
িুিরাং িার অবস্থা হল
কুকুমরর মি; যসদ িামক
dog. If you drive him
away, he hangs out ‫َّمث َّ ُل الۡقَّ ۡو ِم ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
ِ
َّ ‫فَّا َۡ ُصص الۡقَّ َّص‬
‫ص لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
িাডা কর িবুও হাাঁপামব with his tongue, or you
আর যসদ ছিমড দাও িবুও leave him, he hangs out
ِِِ ‫يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
হাাঁপামব। এ হল ছিিব his tongue. Such is the
ছলামকর উদাহরণ; যারা likeness of the people
সমথযা প্রসিপন্ন কমরমি who deny Our
আমার সনদর্ণ নিমূহমক। revelations. So narrate
অিএব, আপসন সববৃি the stories, that they
করুন এিব কাসহনী, যামি may reflect.
িারা সিন্তা কমর।

‫َّسٓاءَّ َّمث َّ ََّل َّۨالۡقَّ ۡو ُم ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا‬


177. িামদর উদাহরণ 177. Evil as an
অসি সনকৃষ্ট, যারা সমথযা example are the
‫بِا ٰيٰتِنَّا َّواَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم كَّان ُ ۡوا‬
প্রসিপন্ন কমরমি আমার people who denied
আয়াি িমূহমক এবং িারা Our revelations, and
ِِِ‫ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
সনমজমদরই ক্ষসি িাধ্ন used to wrong their
own selves.
কমরমি।

‫ى َّو َّم ۡن‬ ِ ۡ ‫اّٰلل فَّ ُه َّو الۡ ُ ۡهت َّ ِد‬


‫َّم ۡن ي َّ ۡه ِد ُه‬
178. যামক আল্লাহ পথ 178. He whom Allah
ছদখামবন, ছিই পথপ্রাপ্ত guides, then he is the
‫ُه ُم‬ ‫ِك‬َّ ۤ‫ي ُ ۡضلِ ۡل فَّاُول ٰٮ‬
হমব। আর যামক সিসন পথ rightly guided, and
ভ্রষ্ট করমবন, ছি হমব he whom He sends
ِِِ ‫ا ۡۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
ক্ষসিগ্রস্ত। astray, so such are
they who are the losers.

‫َّولـ َّقَّ ۡد ذَّ َّراۡنَّا ِۡلَّـهَّنَّ َّم كَّثِ ۡۡا ِم َّن‬


179. আর আসম িৃসষ্ট 179. And certainly,
কমরসি ছদাযমখর জনয বহু We have created for
‫س ََّل ُ ۡم َُل ُ ۡو ٌب ََّل‬ ِ ِ ۡ ‫ا ۡۡل ِ ِن َّو ۡاَلِن‬
সিন ও মানুে। িামদর Hell many of the jinn
অন্তর রময়মি, িার িারা and mankind. They
সবমবিনা কমর না, িামদর have hearts
which they do not
with
‫ي ََّل‬ ٌ ُ ۡ‫ي َّ ۡفقَّ ُه ۡو َّن بِهَّا َّو ََّل ُ ۡم ا َّع‬
ছিাখ রময়মি, িার িারা
understand, and they
‫ان ََّل‬ َّ ‫ذ‬ٰ ‫ا‬ ‫م‬ ‫َل‬َّ ‫و‬ ‫ا‬ َّ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ر‬‫ص‬ِ ۡ ‫يُب‬
ছদমখ না, আর িামদর কান
have eyes with which ٌ ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ
রময়মি, িার িারা ছর্ামন
না। িারা িিু ষ্পদ জন্তুর
they do not see, and
they have ears with ‫ِك ك َّ ۡاَلَّنۡعَّا ِم‬َّ ۤ‫بِهَّاَؕاُول ٰٮ‬ ‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن‬
َّ ۤ‫ل اُول ٰٮ‬ ِ ُ ‫ا ََّّض‬
মি; বরং িামদর ছিময়ও
সনকৃষ্টির। িারাই হল
which they do not
hear. They are like ‫ِك ُه ُم‬ ‫ب َّ ۡل ُه ۡم‬
ِِِ ‫الۡغ ٰ ِفل ُ ۡو َِّن‬
গামফল, তর্সথলযপরায়ণ। the cattle. Rather, they
are even more astray.
Such are they who are
the heedless.
180. আর আল্লাহর জনয 180.
‫ٓاء ا ۡۡل ُ ۡس ِٰ فَّ ۡاد ُع ۡو ُه‬ ‫َس‬
ۡ َّ ‫اَل‬
ۡ ِ ‫وِ ِ ه‬
‫ّٰلل‬
ُ َّ َّ
And to Allah
রময়মি িব উত্তম নাম। belong the most
কামজই ছি নাম ধ্মরই beautiful names. So
ۤ ۡ ‫بِهَّا َّوذَّ ُروا ال َّ ِذي ۡ َّن يُل ۡ ِح ُد ۡو َّن ِِف‬
িাাঁমক ডাক। আর call on Him by them.
িামদরমক বজণন কর, যারা And leave those who
িাাঁর নামমর বযাপামর বাাঁকা
‫ا ََّۡسَّ ِٓاٮ ِٖه َّسيُ ۡج َّز ۡو َّن َّما كَّان ُ ۡوا‬
blaspheme concerning
পমথ িমল। িারা সনমজমদর His names. They will
ِِِ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
কৃিকমমণ র ফল র্ীঘ্রই soon be requited for
পামব।
what they used to do.

‫َّو ِم َّ ۡن َّخل َّ ۡقنَّا ۤ اُ َّم ٌة يَّهۡ ُد ۡو َّن بِا ۡۡلـ َّ ِق‬


181. আর যামদরমক আসম 181. And among those
িৃসষ্ট কমরসি, িামদর মমধ্য whom We created, is a
এমন এক দল রময়মি যারা nation who guides with
ِِِ‫َّوبِ ٖه ي َّ ۡع ِدل ُ ۡو َِّن‬
িিয পথ ছদখায় এবং ছি the truth, and thereby
অনুযায়ী নযায়সিার কমর। they establish justice.

‫بِا ٰيٰتِنَّا‬ ‫َّك َّذ ُب ۡوا‬ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬


182. বস্তুিঃ যারা সমথযা 182. And those who
প্রসিপন্ন কমরমি আমার deny Our revelations,
আয়ািিমূহমক, আসম We shall gradually
‫ث ََّل‬ ُ ۡ ‫َّحي‬ ‫َّس ن َّ ۡست َّ ۡد ِر ُج ُه ۡم ِم ۡن‬
িামদরমক ক্রমােময় seize them with
পাকডাও করব এমন punishment from where
they do not know. ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
জায়গা ছথমক, যার িম্পমকণ
িামদর ধ্ারণাও হমব না।
183. বস্তুিঃ আসম িামদরমক 183. And I respite
ِ
‫ي‬ ۡ ِ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ى‬
ۡ ِ
‫د‬ ‫ي‬ ‫ك‬
َّ ‫ن‬
َّ ِ‫ا‬ ِ‫َّواُ ۡم ِ َۡل ََّل ُ ۡم‬
সিল সদময় থাসক। সনঃিমন্দমহ them, certainly My
 
ٌ َّ ۡ
আমার ছকৌর্ল িুসনপুণ। scheme is strong.

‫َّما بِ َّصا ِحبِ ِه ۡم‬ ‫ا ََّّول َّ ۡم يَّت َّ َّف َّك ُر ۡوا‬


184. িারা সক লক্ষয 184. Do they not
‫سکتہ‬
কমরসন ছয, িামদর িঙ্গী reflect that there is no
‫ُه َّو اِ ََّل ن َّ ِذي ۡ ٌر‬ ‫ِم ۡن ِجنَّ ٍِة اِ ۡن‬
ছলাকটির মসস্তমে ছকান madness in their
সবকৃসি ছনই? সিসন ছিা companion
ِِِ‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
ভীসি প্রদর্ণ নকারী (Muhammad). He is
not but a plain warner.
প্রকৃষ্টভামব।

‫ا ََّّول َّ ۡم يَّنۡ ُظ ُر ۡوا ِِف ۡ َّملَّـ ُك ۡو ِت‬


185. িারা সক প্রিযক্ষ 185. Do they not
কমরসন আকার্ ও পৃসথবীর look in the dominion

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّو َّما َّخل َّ َّق‬


َّ ‫ا‬
রাজয িম্পমকণ এবং যা সকিু of the heavens and the
িৃসষ্ট কমরমিন আল্লাহ earth, and that which
িা’আলা বস্তু িামগ্রী ছথমক Allah has created of
all things, and that it
‫َش ٍَۙء َّوا َّۡن عَّ ٰىٰ ا َّۡن‬ ِ
ۡ َّ ‫اّٰلل م ۡن‬
এবং এ বযাপামর ছয, িামদর may be that their own
িামথ কৃি ওয়াদার িময় term has drawn near. ُ‫ه‬
সনকটবিী হময় এমিমি?
‫م فَّبِا َّ ِى‬ ِۡ ‫ي َّ ُك ۡو َّن ََّ ِد ا َۡ ََّت َّ َّب ا ََّّجل ُ ُه‬
Then in what message
বস্তুিঃ এরপর সকমির উপর after this will they
ِِِ ‫ث ب َّ ۡع َِّد ٗه يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
ۡۢ ٍ ۡ ‫َّح ِدي‬
ঈমান আনমব? believe.

‫َّم ۡن ي ُ ۡضلِ ِل ُه‬


‫اّٰلل فَّ ََّل َّها ِد َّى ل َّ ِٗه َّو‬
186. আল্লাহ যামক পথভ্রষ্ট 186. Whoever Allah
কমরন। িার ছকান sends astray, then there
পথপ্রদর্ণ ক ছনই। আর is no guide for him.
‫ُطغۡي ٰ ِن ِه ۡم‬ ِ
ۡ ‫ي َّ َّذ ُر ُه ۡم ِف‬
আল্লাহ িামদরমক িামদর And He leaves them
দুষ্টামীমি মত্ত অবস্তায় in their transgression
to wander blindly. ِِِ‫ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
ছিমড সদময় রামখন।
187. আপনামক সজমেি 187. They ask you
‫ان‬ َّ ‫َّي‬ ‫ا‬ ِ ‫الساع‬
‫ة‬ َّ ‫ن‬ِ َّ ‫ع‬ ‫ك‬ َّ َّ ‫ن‬ ‫و‬ُ ‫ل‬ َّ‫يســ‬
কমর, ছকয়ামি কখন about the Hour (Day of َّ َّ ۡ ۡ َّ
‫ُم ۡر ٰسٮهَّا َُ ۡل اِ َّّنَّا ِعِل ۡ ُمهَّا ِعنۡ َّد‬
অনুসষ্ঠি হমব? বমল সদন এর Resurrection): “When
খবর ছিা আমার will be its appointed
পালনকিণার
রময়মি। সিসনই
কামিই
িা
time.” Say: “The
knowledge thereof is ۡ ۡ َّ ‫َّر ِ ِّبۡ ََّل َُيَّلِيۡهَّا ل ِ َّوَۡتِهَّا ۤاِ ََّل ُه َّوِۢۡ ََّ ُقل‬
অনাবৃি কমর ছদখামবন
সনধ্ণ াসরি িমময়। আিমান
with my Lord only.
None will manifest it at ‫ض ََّل‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫ِِف ا‬
‫ك‬ َّ َّ ‫تَّاۡتِي ۡ ُك ۡم اِ ََّل بَّغۡتَّةِ ي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬
ও যমীমনর জনয ছিটি অসি its proper time but He.
কঠিন সবেয়। যখন িা Heavy it will be in the
ছিামামদর উপর আিমব heavens and the earth.
It shall not come upon ‫ف عَّنۡهَّاَؕ َُ ۡل اِ َّّنَّا عِل ۡ ُمهَّا‬ ٌ ِ ‫ك َّح‬ َّ َّ ‫كَّاَّن‬
অজামন্তই এমি যামব।
আপনামক সজমেি করমি you except all of a
sudden.” They ask you ‫اس ََّل‬ ِ ِ َّ‫اّٰلل َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬ ِ ‫ِعنۡ َّد ه‬
থামক, ছযন আপসন িার
অনুিন্ধামন ছলমগ আমিন।
as if you could be
well informed thereof. ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
বমল সদন, এর িংবাদ
Say: “The knowledge
সবমর্ে কমর আল্লাহর
thereof is with Allah
সনকটই রময়মি। সকন্তু িা
only, but most of
অসধ্কাংর্ ছলাকই উপলসি
mankind do not know.
কমর না।

আপসন বমল সদন, 188. Say (O


‫ٰۡ ن َّ ۡفعا َّو ََّل‬ِ ‫ك لِنَّف‬
ُ ِ‫َُل ََّل ۤ ا َّۡمل‬
ۡ
188.
আসম আমার সনমজর Muhammad): “I
কলযাণ িাধ্মনর এবং possess no power for
ۡ ۡ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫و‬ َّ ‫ل‬ ‫و‬ ِ
‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫ا‬ ‫م‬ ‫َل‬ َّ ِ‫َّضرا ا‬
অকলযাণ িাধ্মনর মাসলক myself to benefit, nor ُ ۡ َّ ُ َّ َّ
নই, সকন্তু যা আল্লাহ িান।
‫ن‬ ِ ‫ا َّعلَّم الۡغيب ََّلس ِت َّ ۡكثَّرت‬
‫م‬ ُ ۡ ۡ َّ ۡ َّ ُ ۡ
to hurt, except that
আর আসম যসদ গায়মবর which Allah wills. And َّ
if I had knowledge of ِ ِ ‫لس‬ ۤ ِ ‫ۡ ِؕ و َّما َّم َّس‬
কথা ছজমন সনমি পারিাম, َّ
the unseen, I should ‫ِ ا ُ ۡو ُِء ِؕ ا ۡن ا َّنَّا اَل‬ َّ ِ ۡ َّ ‫ا ۡۡل‬
িাহমল বহু মঙ্গল অজণন َّ
have secured
‫ن‬ ِ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ ‫ن َّ ِذيۡر َّوب ِش ۡۡ لِقَّو ٍم ي ُ ۡؤ‬
‫م‬
কমর সনমি পারিাম, ফমল
আমার ছকান অমঙ্গল
abundance of good, َّ ۡ ۡ ٌ َّ ٌ
ِِِ
and adversity would
কখনও হমি পারি না। not have touched me. I
আসম ছিা শুধ্ুমাি একজন am not except a
ভীসি প্রদর্ণ ক ও warner, and a bringer
িুিংবাদদািা of good tidings unto a
ঈমানদারমদর জনয। people who believe.”
189. সিসনই ছি িত্তা সযসন 189. He it is who ٍ
‫س‬ ‫ف‬ ۡ َّ
‫ـ‬ ‫ن‬ ‫ن‬ ِ ‫ُهو ال َّ ِذى خلَّقَّ ُكم‬
‫م‬
ছিামাসদগমক িৃসষ্ট কমরমিন has created you from ۡ ۡ َّ ۡ َّ
has created from him ‫جهَّا‬ َّ ‫َّوا ِح َّد ٍة َّو َّجعَّ َّل ِمنۡهَّا زَّ ۡو‬
একটি মাি িত্তা ছথমক; আর a single soul, and He
িার ছথমকই তিরী কমরমিন
‫ا‬ ‫ٮه‬ ‫ش‬‫ه‬ ِ
‫غ‬ َّ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫م‬ َّ ‫ل‬َّ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ِ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫س‬ ‫ي‬ ِ‫ل‬
َّ
িার ছজাডা, যামি িার
might take rest in her. َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ
his mate, that he
কামি স্বসস্ত ছপমি পামর।
Then when he covered ٖ
অিঃপর
নারীমক
পুরুে
আবৃি
যখন
করল, her, she carried a ‫ه‬ ِ ِ‫ۡحَل َّخ ِفيۡفا فَّ َّم َّر ۡت ب‬ ۡ َّ ۡ ۡ َّ ‫ۡحل‬ َّ َّ
went about with it. ‫ما‬ َّ ‫اّٰللَّ َّربَّ ُه‬ ‫فَّل َّ َّما ۤ ا َّ َۡقَّل َّ ۡ ۡ َّدعَّ َّوا ه‬
িখন, ছি গভণবিী হল। light burden, so she
অসি হালকা গভণ। ছি িাই
ِ
both ‫ن‬ َّ ‫لَّٮِ ۡن اٰتَّيۡتَّـنَّا ٰصلِحا لَّـن َّ ُك ۡون َّ َّن م‬
সনময় িলামফরা করমি Then when it became
থাকল। িারপর যখন heavy, they
prayed unto Allah,
ِِ ِ ‫ن‬ ِ ۡ ‫ِي‬ ‫ر‬ ِ ‫ال هش‬
‫ك‬
َّ
ছবাো হময় ছগল, িখন
উভময়ই আল্লাহমক ডাকল their Lord: “If you
সযসন িামদর পালনকিণা
give us a good child,
we shall indeed be
ছয, িু সম যসদ আমাসদগমক
among the grateful.”
িুস্থ ও ভাল দান কর িমব
আমরা ছিামার শুকসরয়া
আদায় করব।

‫ٮه َِّما َّص ِاۡلـا َّجعَّ ََّل ل َّ ٗه‬


ُ ٰ ‫فَّل َّ َّما ۤ اٰت‬
190. অিঃপর িামদরমক 190. Then when He
যখন িুস্থ ও ভাল দান করা gave them a good child,
ُٰ ‫ُش َّركَّٓاءَّ فِي ۡ َّما ۤ اٰت‬
‫ٮه َّما فَّتَّع ٰ ََّل ُه‬
‫اّٰلل‬
হল, িখন দানকৃি সবেময় they ascribed to Him
িার অংর্ীদার তিরী করমি partners in that which
লাগল। বস্তুিঃ আল্লাহ
ِِِ ‫عَّ َّما يُ ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
He had given to them.
িামদর র্রীক িাবযস্ত করা Exalted is Allah above
ছথমক বহু উমধ্ণ । all that they join (with
Him).

‫اَّيُ ۡش ِر ُك ۡو َّن َّما ََّل ََّيۡل ُ ُق َّشيۡــا َّو ُه ۡم‬


191. িারা সক এমন 191. Do they associate
কাউমক র্রীক িাবযস্ত as partners (to Allah)
ِِِ ‫َُيۡل َّ ُق ۡو َِّن‬
কমর, ছয একটি বস্তুও িৃসষ্ট those who do not create
কমরসন, বরং িামদরমক িৃসষ্ট a thing, and they are
করা হময়মি। (themselves) created.

ۤ ‫َّو ََّل ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن ََّل ُ ۡم ن َّ ۡـصرا َّو ََّل‬


192. আর িারা, না 192. And they are
িামদর িাহাযয করমি not able to help them,
ِِِ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم يَّنۡ ُص ُر ۡو َِّن‬
পামর, না সনমজর িাহাযয nor can they help
করমি পামর। themselves.

‫ا َۡلُدٰى ََّل‬ ‫َِّواِ ۡن تَّ ۡد ُع ۡو ُه ۡم اِ َّٰل‬


193. আর ছিামরা যসদ 193. And if you call
িামদরমক আহবান কর them to guidance,
িুপমথর সদমক, িমব িারা
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ٌِ ‫م َّس َّو‬
‫ٓاء‬ ِۡ ‫يَّتَّبِ ُع ۡو ُك‬
they will not follow
ছিামামদর আহবান you. It is the same for
অনুযায়ী িলমব না।
িামদরমক আহবান জানামনা
you whether you call
them or you keep ‫اَّنۡـتُ ۡم‬ ‫ا َّۡم‬ ‫ا َّدَّعَّ ۡو َُتُ ۡو ُه ۡم‬
সকংবা নীরব থাকা
উভয়টিই ছিামামদর জনয
silent.
ِِِ‫َّصا ِمتُ ۡو َِّن‬
িমান।
194. আল্লাহমক বাদ সদময় 194. Indeed, those ِ ‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن تَّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل‬
ছিামরা যামদরমক ডাক, you call upon besides ۡ ُ َّ ۡ
িারা িবাই ছিামামদর Allah are slaves like
মিই বান্দা। অিএব, you. So call upon
‫م فَّ ۡاد ُع ۡو ُه ۡم‬ِۡ ‫ِعب َّ ٌاد ا َّۡمثَّالـُ ُك‬
ছিামরা যামদরমক ডাক, them then let them
িখন িামদর পমক্ষও ছিা answer you, if you are
‫فَّلۡي َّ ۡست َّ ِجيۡب ُ ۡوا لـ َّ ُك ۡم ِاِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
ছিামামদর ছি ডাক কবুল truthful.
করা উসিি যসদ ছিামরা
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ َِ‫ٰص ِد‬
িিযবাদী হময় থাক?
‫ا َّ ََّل ُ ۡم ا َّۡر ُج ٌل َّۡيۡ ُش ۡو َّن بِهىَّا ا َّۡم ََّل ُ ۡم‬
195. িামদর সক পা আমি, 195. Do they have feet
যিারা িারা িলামফরা by which they walk, or
ِ
‫ي‬ٌ ُ ۡ‫ا َّي ۡ ٍد يَّبۡط ُش ۡو َّن بِهىَّا ا َّۡم ََّل ُ ۡم ا َّع‬
কমর, সকংবা িামদর সক do they have hands
হাি আমি, যিারা িারা by which they hold, or
ِ
‫ان‬ٌ َّ‫يُبۡص ُر ۡو َّن بِهىَّا ا َّۡم ََّل ُ ۡم اٰذ‬
ধ্মর। অথবা িামদর সক do they have eyes by
which they see, or do
ছিাখ আমি যিারা িারা
ছদখমি পায় সকংবা িামদর
they have ears by which
they hear. Say: “Call ‫بِهَّا َُ ِل ۡاد ُع ۡوا‬ ‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن‬
সক কান আমি যিারা
upon your (so called)
শুনমি পায়? বমল দাও, partners (of Allah), then ‫َُ َّم ِكي ۡ ُد ۡو ِن فَّ ََّل‬ ‫ُش َِّركَّٓاءَّ ُك ۡم‬
ِِِ ‫ُتنۡ ِظ ُر ۡو ِِن‬
ছিামরা ডাক ছিামামদর plot against me, and
অংর্ীদারসদগমক, অিঃপর give me no respite.”
আমার অমঙ্গল কর এবং
আমামক অবকার্ সদও না।

‫اّٰلل ال َّ ِذ ۡى ن َّ َّز َّل‬ ‫ِاِ َّن َّو ِٰل َّۦ ُه‬


196. আমার িহায় ছিা 196. “Indeed, my
হমলন আল্লাহ, সযসন সকিাব protecting friend is
‫يَّت َّ َّو َّٰل‬ ‫َّو ُه َّو‬ ِ َّ ٰ ‫الـۡ ِكت‬
‫ب‬
অবিীণণ কমরমিন। বস্তুি; Allah, who has sent
সিসনই িাহাযয কমরন down the book. And
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
িৎকমণ র্ীল বান্দামদর। He is an ally to the
righteous.”

‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن تَّ ۡد ُع ۡو َّن ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه ََّل‬


197. আর ছিামরা িাাঁমক 197. “And those
বাদ সদময় যামদরমক ডাক whom you call upon
িারা না ছিামামদর ছকান besides Him, they are
ۤ ‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن ن َّ ۡـص َّر ُك ۡم َّو ََّل‬
িাহাযয করমি পারমব, না not able to help you,
সনমজমদর আত্নরক্ষা করমি nor can they help
themselves.” ِِِ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم يَّنۡ ُص ُر ۡو َِّن‬
পারমব।

‫َّو ِاِ ۡن تَّ ۡد ُع ۡو ُه ۡم اِ َّٰل ا َۡلُدٰى ََّل‬


198. আর িু সম যসদ 198. And if you call
িামদরমক িুপমথ আহবান them to guidance, they
‫ٮه ۡم يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّن‬ ُ ‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡوا َّوتَّ ٰر‬
কর, িমব িারা িা সকিু ই do not hear. And you
শুনমব না। আর িু সম ছিা will see them looking
ِِِ ‫ك َّو ُه ۡم ََّل يُب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
َّ ۡ ‫اِلَّي‬
িামদর ছদখিই, ছিামার towards you, yet they
do not see.
সদমক িাসকময় আমি, অথি
িারা সকিু ই ছদখমি পামচ্ছ
না।
‫ُخ ِذ الۡعَّ ۡف َّو َّواۡ ُم ۡر بِال ۡ ُع ۡر ِف‬
199. আর ক্ষমা করার 199. Show forgiveness,
অভযাি গমড ছিাল, and enjoin kindness,
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫َّوا َّ ۡع ِر ۡض عَّ ِن ا ۡۡل ٰ ِهل‬
িৎকামজর সনমদণ র্ দাও এবং and turn away from
মূখণ জামহলমদর ছথমক দূমর the ignorant.
িমর থাক।

ٌ
ۡ ‫ز‬ ‫ن‬ ‫ن‬ِ ‫ط‬ ‫ي‬ َّ
‫لش‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ‫ك‬
‫م‬ ‫ـن‬‫غ‬ ‫ۡن‬ ِ
َّ ٰ َّ ۡ َّ ‫َّوا‬
‫ي‬ ‫ا‬ ‫م‬
200. আর যসদ র্য়িামনর 200. And if an evil
প্রমরািনা ছিামামক whisper comes to you ۡ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
প্রমরাসিি কমর, িাহমল from the Satan, then
‫م‬ ِ َّ ‫اّٰلل اِن َّ ٗه‬
ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع عَّلِي‬ ِ ‫فَّاستَّعِ ۡذ بِ ه‬
আল্লাহর র্রণাপন্ন হও seek refuge with Allah. ۡ
সিসনই শ্রবণকারী, Indeed, He is All
Hearer, All Knower. ِِِ
মহাোনী।

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا اِ ِذَّا َّم َّس ُه ۡم ٰۤطٮ ٌِف‬
201. যামদর মমন ভয় 201. Indeed, those
রময়মি, িামদর উপর who fear (Allah), when
র্য়িামনর আগমন টার an evil thought touches
them from Satan, they ‫لشي ۡ ٰط ِن تَّ َّذ َّك ُر ۡوا فَّاِذَّا ُه ۡم‬ َّ ‫ِم َّن ا‬
িামথ িামথই িারা িিকণ
ِِِ‫ُمب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
হময় যায় এবং িখনই do remember (Allah),
then they become
িামদর সবমবিনার্সক্ত
seers.
জাগ্রি হময় উমঠ।

ِ َّ ۡ ‫َِّواِ ۡخ َّو ُاِنُ ۡم َّ ُۡي ُد ۡو َِّنُ ۡم ِِف ۡال‬


‫ۡغ َُ َّم ََّل‬
202. পক্ষান্তমর যারা 202. And their
র্য়িামনর ভাই, িামদরমক brothers, they (the
ِِِ ‫يُ ۡق ِص ُر ۡو َِّن‬
ছি ক্রমাগি পথভ্রষ্ট িার devils) plunge them
সদমক সনময় যায় অিঃপর further into error, then
িামি ছকান কমসি কমর they do not stop short.
না।

‫َِّواِذَّا ل َّ ۡم تَّا ۡ ِ ِِت ۡم بِا ٰي َّ ٍة ََّال ُ ۡوا ل َّ ۡو ََّل‬


203. আর যখন আপসন 203. And when you
িামদর সনকট ছকান সনদর্ণ ন do not bring them a
ٰٓ‫اجتَّبَّيۡتَّهَّا َُ ۡل اِ َّّنَّا ۤ اَّتَّبِ ُع َّما يُ ۡو ٰى‬ ِۡ
সনময় না যান, িখন িারা sign, they say: “Why
বমল, আপসন সনমজর পক্ষ have you not brought
ছথমক ছকন অমুকটি সনময়
আিমলন না, িখন আপসন
it.” Say: “I follow
only that which is ‫اِ َّٰلَّ ِم ۡن َّر ِ ِّبۡ هٰ َّذا ب َّ َّصٓا ِٮ ُر ِم ۡن‬
বমল সদন, আসম ছিা ছি
মমিই িসল ছয হুকুম আমার
revealed to me from
my Lord. This (Quran) ‫ۡح ٌة لِقَّ ۡو ٍم‬ َّ ۡ ‫َّربِ ُك ۡم َّو ُهدى َّو َّر‬
সনকট আমি আমার is insight from your
ِِِ ‫ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
পরওয়ারমদগামরর কাি Lord, and a guidance,
ছথমক। এটা ভাববার সবেয় and a mercy for a
ছিামামদর people who believe.”
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ
ছথমক এবং ছহদাময়ি ও
রহমি ছিিব ছলামকর জনয
যারা ঈমান এমনমি।

‫ئ ال ۡ ُق ۡرا ٰ ُن فَّا ۡست َّ ِم ُع ۡوا ل َّ ٗه‬ َّ ‫َّواِذَّا َُ ِر‬


204. আর যখন ছকারআন 204. And when the
পাঠ করা হয়, িখন িামি Quran is recited, so

ِِِ‫ۡح ۡو َِّن‬ ُ َّ ‫َّواَّن ۡ ِصتُ ۡوا لَّعَّل َّ ُك ۡم ُت ۡر‬


কান লাসগময় রাখ এবং listen to it, and be
সনশ্চু প থাক যামি silent, that you may
ছিামামদর উপর রহমি receive mercy.
হয়।

‫ك تَّ َّض ُرعا‬ َّ ‫ك ِِف ۡ ن َّ ۡف ِس‬ َّ َّ‫َّوا ۡذ ُكر َّرب‬


205. আর স্মরণ করমি 205. And remember
থাক স্বীয় পালনকিণামক your Lord within
‫َّو ِخي ۡ َّفة َّو ُد ۡو َّن ا ۡۡل َّ ۡـه ِر ِم َّن الۡقَّ ۡو ِل‬
আপন মমন ক্রন্দনরি ও yourself, with humility
ভীি-িন্ত্রস্ত অবস্থায় এবং and fear, and without
এমন স্বমর যা সিৎকার কমর loudness in words, in
the mornings and the ‫بِالۡغُ ُد ِو َّو ۡاَل ٰ َّص ِال َّو ََّل تَّ ُك ۡن ِم َّن‬
বলা অমপক্ষা কম; িকামল
ও িন্ধযায়। আর ছব-খবর
evenings. And do not
be of those who are ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الۡغ ٰ ِفل‬
ছথমকা না।
neglectful.

‫ك ََّل‬ َّ ِ‫ِعنۡ َّد َّرب‬ ‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن‬


206. সনশ্চয়ই যারা 206. Indeed, those
ছিামার পরওয়ারমদগামরর (angels) who are with
‫عَّ ۡن ِعبَّادَّتِ ِٖه‬ ‫ّب ۡو َّن‬ ِ ‫ي َّ ۡست َّ ۡك‬
িাসন্নমধ্য রময়মিন, িারা your Lord, do not turn
িাাঁর বমন্দগীর বযাপামর away out of arrogance, ُ
অহঙ্কার কমরন না এবং from His worship, and
they glorify His praise, ‫َِّو ل َّ ٗه ي َّ ۡس ُج ُد ۡو َِّن‬ ‫َّويُ َّسبِ ُح ۡون َّ ٗه‬
স্মরণ কমরন িাাঁর পসবি
۩
and to Him they
িত্তামক; আর িাাঁমকই
prostrate themselves.
ছিজদা কমরন। AsSajda AsSajda
আল-আনফাল AlAnfaal 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

ِ ِ ُُ ِ‫ك عَّ ِن ۡاۡلَّن ۡ َّف ِال‬ َّ َّ ‫ي َّ ۡ َّسـل ُ ۡون‬


1. আপনার কামি সিমেি 1. They ask you (O
কমর, গনীমমের হুকুম। Muhammad) about the
বমল সদন, গণীমমের মাল spoils of war. Say:
‫ّٰلل َّوال َّر ُس ۡو ِ ِل ََّاََّّ ُُوا َّه‬
‫اّٰلل‬ ِ ‫ۡاۡلَّن ۡ َّفال ِ ه‬
হল আল্লাহর এবং রিূমলর। “The (decisions about) ُ
অেএব, তোমরা আল্লাহমক spoils of war belong to
ভয় কর এবং সনমিমদর
Allah and the ِۡ ‫ات بَّيۡ ِن ُك‬
‫م‬ َّ َّ‫َّوا َّ ۡصلِ ُح ۡوا ذ‬
Messenger.” So fear
‫اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡول َّ ۤٗه اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ ‫وا‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ط‬ ِ َّ ‫وا‬
অবস্থা িংম াধন কমর
Allah, and set things ‫َّ ۡ ُ ه‬
নাও। আর আল্লাহ এবং
right between you, and
োাঁর রিূমলর হুকুম মানয obey Allah and His ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
কর, যসদ ঈমানদার হময় Messenger, if you are
থাক। (true) believers.
2. যারা ঈমানদার, োরা 2.
‫اّٰلل‬ ‫ر‬ ِ ‫اِ َّّنا اۡلۡ ۡؤ ِمنون ال َّ ِذيۡن اِ ِذَّا ذ‬
‫ك‬
ُ ‫َّ ُ ُ ۡ َّ َّ ُ َّ ه‬
The believers are
এমন তয, যখন আল্লাহর only those who, when
নাম তনয়া হয় েখন ভীে Allah is mentioned,
‫َّو ِجل َّ ۡت ُُل ُ ۡو ُب ُه ۡم َّواِذَّا َُّلِي َّ ۡت‬
হময় পম়ে োমদর অন্তর। their hearts become
আর যখন োমদর িামমন fearful, and when His
verses are recited to ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتُه زَّادَّ ۡۡت ُ ۡم اِ ۡۡيَّانًا َّوع َّ ٰٰل‬
পাঠ করা হয় কালাম,
েখন োমদর ঈমান তবম়ে
them, it increases them
in faith, and upon their ِ ‫َّربِ ِه ۡم يَّت َّ َّوكَّل ُ ۡو َِّن‬
যায় এবং োরা স্বীয়
Lord they trust.
পরওয়ার তদগামরর প্রসে
ভরিা তপাষণ কমর।

‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُُِي ۡ ُم ۡو َّن ا َّلصلٰوةَّ َّو ِمَّا‬


3. তি িমস্ত তলাক যারা 3. Those who establish
নামায প্রসেষ্ঠা কমর এবং prayer, and from what
ِِِ‫َّرزَُّۡن ٰ ُه ۡم يُنۡ ِف ُُ ۡو َّ َؕن‬
আসম োমদরমক তয রুযী We have provided
সদময়সি ো তথমক বযয় them, they spend.
কমর।

‫ِك ُه ُم اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن َّح ًُا ََّّ ُ ۡم‬ َّ ٗۤ‫اُول ٰٮ‬
4. োরাই হল িসেযকার 4. Those are they who
ঈমানদার! োমদর িনয are in truth believers.
‫دَّ َّر ٰج ٌت ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم َّو َّمغ ۡ ِف َّر ٌة‬
রময়মি স্বীয় For them are high
পরওয়ারমদগামরর সনকট ranks with their Lord,
‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّو ِر ۡز ٌق كَّ ِري‬
মযয াদা, ক্ষমা এবং and forgiveness, and
honorable provision.
িম্মানিনক রুযী।

َّ ِ‫ك ِم ۡ ۢۡن بَّيۡت‬


‫ك‬ َّ ُ‫ك َّرب‬َّ ‫َّك َّما ۤٗ ا َّ ۡخ َّر َّج‬
5. তযমন কমর তোমামক 5. Even as your Lord
তোমার পরওয়ারমদগার brought you forth from
ِ
َّۡ ‫بِا ۡۡلـ َّ ِِق َّواِ َّن ََّ ِريًُۡا م َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
‫ي‬
ঘর তথমক তবর কমরমিন your home (for the
নযায় ও িৎকামির িনয, battle of Badr) in truth.
ِِِ‫لـ َّكٰر ُِه ۡو َّ َۙن‬
অথচ ঈমানদারমদর একটি And indeed, a party
among the believers
দল (োমে) িম্মে সিল না।
were averse (to it).

‫ي‬ََّّ َّ ‫ك ِِف ا ۡۡلـ َّ ِق ب َّ ۡع َّد َّما ََّّب‬


َّ َّ ‫ُُيَّا ِدل ُ ۡون‬
6. োরা তোমার িামথ 6. Disputing with you
সববাদ করসিল িেয ও about the truth after it
‫كَّا َّ َّّنَّا يُ َّسا ُُ ۡو َّن اِ ََّل اۡلۡ َّ ۡو ِت َّو ُه ۡم‬
নযায় সবষময়, ো প্রকাস ে had become evident, as
হবার পর; োরা তযন if they were being
ِِِ ‫يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّ َؕن‬
মৃেুযর সদমক ধাসবে হমে driven toward death
while they were
তদখমে তদখমে।
looking on.

‫اّٰلل اِ ۡح َّدى‬ ‫َّواِ ۡذ يَّعِ ُد ُك ُم‬


7. আর যখন আল্লাহ দু’টি 7. And when Allah
দমলর একটির বযাপামর promised you one of ‫ُه‬
‫ي ا ََّّّنَّا لـ َّ ُك ۡم َّوََّّ َّودُ ۡو َّن ا ََّّن‬ِ ۡ َّ ‫الط ِٓاٮ َّفت‬ َّ
তোমামদর িামথ ওয়াদা the two groups
কমরসিমলন তয, তিটি (caravan or army of
তোমামদর হস্তগে হমব, Quresh) that it would
be yours, and you ‫لش ۡو َّك ِة ََّّ ُك ۡو ُن لـ َّ ُك ۡم‬ َّ ‫ات ا‬ ِ َّ‫غ َّ ۡۡي ذ‬
َّ
আর তোমরা কামনা
করসিমল যামে তকান রকম
wished that
unarmed one should
the
‫اّٰلل ا َّۡن ُّي ِ َّق ا ۡۡلـ َّ َّق بِكَّلِ ٰمتِ ٖه‬ ُ ‫َّو ُري ۡ ُد ه‬
ِ‫ي‬
َۙ َّ ۡ ‫َّوي َّ ُۡ َّط َّع دَّابِ َّر الـۡكٰ ِفرِي‬
কন্টক তনই, োই তোমামদর
ভামগ আিুক; অথচ আল্লাহ
be yours. And Allah
intended that He ِِِ ‫ن‬
চাইমেন িেযমক স্বীয় should establish the
কালামমর মাধযমম িমেয truth by His words,
পসরণে করমে এবং and cut the root of the
কামফরমদর মূল কেযন কমর disbelievers.
সদমে,

‫لِيُ ِح َّق ا ۡۡلـ َّ َّق َّويُب ۡ ِط َّ ِ الۡبَّا ِط َّ ِ َِّول َّ ۡو‬


8. যামে কমর িেযমক িেয 8. That He should
এবং সমথযামক সমথযা establish the truth to
প্রসেপন্ন কমর তদন, যসদও be
ِِِ ‫كَّ ِر َّه اۡلۡ ُ ۡجر ُِم ۡو َِّن‬
true and the
পাপীরা অিন্তুষ্ট হয়। falsehood to be false,
even if the criminals
might dislike.
ِ ِ
‫اب‬ َّ ‫ا ۡذ ََّّ ۡستَّغيۡثُ ۡو َّن َّربَّ ُك ۡم ََّ ۡاست َّ َّج‬
9. তোমরা যখন ফসরয়াদ 9. When you asked
করমে আরম্ভ কমরসিমল your Lord for help,
স্বীয় পরওয়ারমদগামরর and He responded to
‫ف ِم َّن‬ ٍ ۡ ‫لـ َّ ُك ۡم ا َِّّن ۡ ُمِ ُد ُك ۡم بِاَّل‬
সনকট, েখন সেসন you: “Indeed I will
ফসরয়ামদর help ِِِ‫ي‬َِّ ۡ َِ‫اۡلۡ َّلٰۤٗٮِ َّك ِة ُم ۡر ِد‬
তোমামদর you with a
thousand of angels,
মঞ্জুরী দান করমলন তয,
rank on rank.”
আসম তোমাসদগমক িাহাযয
করব ধারাবসহকভামব
আগে হািার তফমর োর
মাধযমম।

‫اّٰلل اِ َّۡل ُب ۡش ٰرى‬ ُ ‫َّو َّما َّجعَّل َّ ُه ه‬


10. আর আল্লাহ তো শুধু 10. And Allah made
িুিংবাদ দান করমলন it not but glad tidings,
যামে তোমামদর মন আশ্বস্ত and that your hearts
ِۡ ‫َّولِت َّ ۡط َّمٮِ َّن بِ ٖه ُُل ُ ۡو ُب ُك‬
‫م َّو َّما النَّ ۡص ُر‬
হমে পামর। আর িাহাযয may be assured
আল্লাহর পক্ষ তথমক িা়ো therewith. And there is
‫اّٰلل اِ َّن ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ عَِِّي‬ ِ ‫اِ َّۡل ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
no victory except from
অনয কামরা পক্ষ তথমক হমে
পামর না। সনিঃিমেমহ
Allah. Indeed, Allah is
All Mighty, All Wise. ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِكي‬
আল্লাহ মহা সির
অসধকারী তহকমে ওয়ালা।
11. যখন সেসন আমরাপ 11. When He
‫اس ا ََّّمنَّةً ِمنۡ ُه‬ ‫ع‬ُ ‫الن‬ ‫م‬‫ك‬ُ ‫ي‬ ِ
‫ش‬ َّ ‫غ‬‫ي‬ ‫ذ‬
ۡ ِ‫ا‬
কমরন তোমামদর উপর covered you with a َّ َّ ُ ۡ ُ
েন্দ্রােন্ন ো সনমির পক্ষ slumber as a security
‫ٓاء‬ ‫م‬ ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ َّ ‫ن‬ ِ ‫وي َّ ِنل علَّي ُكم‬
‫م‬
তথমক তোমামদর প্র াসন্তর from Him, and He sent ً َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ ُ ُ َّ
িনয এবং তোমামদর উপর down rain upon you
‫م‬ ‫ك‬
ُ ۡ ‫ن‬َّ ‫ع‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ِ ‫لِي َّط ِه َّر ُكم بِ ٖه وي ۡذ‬
আকা তথমক পাসন from the sky that He ۡ َّ ُ َّ ۡ ُ
ِ ‫لشي ٰط ِن ول‬
‫ٰل‬
ٰ َّ ‫ع‬ ِ
‫ط‬ َّ ِ ‫ب‬ ‫ۡي‬ ۡ َّ ‫ِر ۡج َِّ ا‬
অবেরণ কমরন, যামে might cleanse you
তোমাসদগমক পসবত্র কমর through it, and take ۡ َّ َّ
pollution of Satan and ‫ام‬ َؕ َّ ‫ت بِ ِه ۡاۡل َّ ُۡ َّد‬ َّ ِ‫ُُل ُ ۡوبِ ُك ۡم َّويُثَّب‬
তদন এবং যামে তোমামদর away from you the
তথমক অপিাসরে কমর তদন
ِِِ
strengthen your hearts,
য়োমনর অপসবত্রো।
and make your feet
আর যামে কমর িুরসক্ষে
firm through it.
কমর সদমে পামরন
তোমামদর অন্তরিমূহমক
এবং োমে তযন িুদঢ়ৃ কমর
সদমে পামরন তোমামদর পা
গুমলা।

ۡ ‫ك اِ ََّل اۡلۡ َّلٰۤٗٮِ َّك ِة ا َِّّن‬ َّ ُ‫اِ ۡذ يُ ۡو ِِحۡ َّرب‬


12. যখন সনমদয দান 12. When your Lord
কমরন তফমর োসদগমক inspired to the angels, I
ِ ِ
ۡ ۡ ‫َّمعَّ ُك ۡم ََّث َّ ِبتُوا الَّذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّساُل‬
ِ
তোমামদর পরওয়ারমদগার am certainly with you,
তয, আসম িামথ রময়সি so keep firm those who
তোমামদর, িুেরাং তোমরা believed. I will cast
‫ب‬ ‫ع‬
ۡ ‫ر‬
ُ ‫ِِف ۡ ُُل ُ ۡو ِب ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُروا ال‬
মুিলমানমদর সচত্তিমূহমক
terror into the hearts َّ
ধীরসস্থর কমর রাখ। আসম
of those who
disbelieved, so smite
ِ َّ ‫ۡاۡل َّ ۡعن‬
‫اق‬ ‫ََّا ۡضر ُِب ۡوا ََّ ۡو َّق‬
কামফরমদর মমন ভীসের
িঞ্চার কমর তদব। কামিই
at the necks and smite
over all their fingers. ِِِَؕ ٍ‫َّوا ۡضر ُِب ۡوا ِمنۡ ُه ۡم كُ َّ ِ بَّنَّان‬
গদয ামনর উপর আঘাে হান
এবং োমদরমক কাট
তিা়োয় তিা়োয়।

‫ك بِا َّ َّّنُ ۡم َّشٓاُُوا ه‬


ِۚ ‫اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡولَّه‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
13. তযমহেু োরা অবাধয 13. That is because
হময়মি আল্লাহ এবং োাঁর they opposed Allah and
‫اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡولَّه ََّاِ َّن‬ ِ
‫َّو َّم ۡن ي ُ َّشاُ ِق ه‬
রিূমলর, তিিনয এই His Messenger. And
সনমদয । বস্তুেিঃ তয তলাক whoever opposes Allah
আল্লাহ ও রিূমলর অবাধয and His Messenger,
then indeed Allah is ِ ِ َُِّ‫اّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُد الۡع‬
ِِِ ‫اب‬ ‫ه‬
হয়, সনিঃিমেমহ আল্লাহর
severe in punishment.
াসস্ত অেযন্ত কমঠার।
‫ذٰل ِ ُك ۡم ََّ ُذ ۡو ُُ ۡو ُه َّوا ََّّن لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬
14. আপােেিঃ বেযমান এ 14. That is your
াসস্ত তোমরা আস্বাদন (punishment) so taste
কমর নাও এবং তিমন রাখ it, and indeed for the
ِِِ‫اب النَّا ِر‬ َّ ‫ع َّ َّذ‬
তয, কামফরমদর িনয disbelievers is the
রময়মি তদাযমখর আযাব। punishment of the Fire.

‫يٰۤٗاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤٗا اِذَّا لَُِّيۡتُ ُم‬


15. তহ ঈমানদারগণ, 15. O those (of you)
তোমরা যখন কামফরমদর who believe, when you
‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا زَّ ۡحفًا ََّ ََّل َُّ َّو ِل ُ ۡو ُه ُم‬
িামথ মুমখামুখী হমব, েখন meet those who
পশ্চাদপিরণ করমব না। disbelieve, in battle, so
ِِِ‫ار‬ َِّ َّ‫ۡاۡل َّ ۡدب‬
do not turn your
backs to them.

‫َّو َّم ۡن ي ُ َّو ِ َِّ ۡم ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ ُد ُب َّر ۤٗه اِ َّۡل‬


16. আর তয তলাক তিসদন 16. And whoever
োমদর তথমক পশ্চাদপিরণ turns his back to them
করমব, অব য তয on that day, unless
‫ُمت َّ َّح ِرًَا لُِِت َّ ٍال ا َّۡو ُمت َّ َّحيِ ًِا اِ َٰل َِئ َّ ٍة‬
ল়োইময়র তকৌ ল maneuvering for war
‫ٮه‬ ‫و‬ ۡ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِ ‫َََُّّ ۡد بٓاء بِغ َّض ٍب‬
‫م‬
পসরবেযনকমে সকংবা তয or intent to join to the
সনি সিনযমদর সনকট আশ্রয়
company, he certainly ُ ٰ َّ َّ ‫َّ ه‬ َّ َّ َّ
সনমে আমি তি বযেীে
has incurred wrath
from Allah, and his ُِ ۡ ‫م َّوبِۡ ََّۡ اۡلۡ َّ ِص‬
ِِِ ‫ۡي‬ ُِ َّ‫َّجهَّـن‬
অনযরা আল্লাহর গযব
abode is hell, and worst
িামথ সনময় প্রেযাবেযন is that destination.
করমব। আর োর ঠিকানা
হল িাহান্নাম। বস্তুেিঃ তিটা
হল সনকৃষ্ট অবস্থান।
িুেরাং তোমরা
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ِ ٰ ‫ََّلَّم ََّّ ُۡتلُوهم ولـ‬
‫ك‬ َّ ۡ ُ ۡ ُ ۡ
17. 17. So you did not
োমদরমক হেযা করসন, kill them, but Allah َّ ‫ه‬
‫ت َّو‬ َّ ۡ ‫ت اِ ۡذ َّر َّمي‬ َّ ۡ ‫م َّو َّما َّر َّمي‬ ِۡ ‫َُّتَّل َّ ُه‬
বরং আল্লাহই োমদরমক killed them, and you
হেযা কমরমিন। আর েু সম (O Muhammad)
threw not when you
‫ي‬ ِۡ ‫اّٰلل ر ٰ ِم ولِيُب ۡ ِٰل اۡلۡ ُ ۡؤ ِم‬
‫ن‬ ‫ه‬ ‫ن‬ َّ ‫ك‬ِ ٰ ‫لـ‬
َّ َّ َّ َّ َّ
মাটির মুসষ্ঠ সনমক্ষপ করসন,
did throw, but Allah
যখন ো সনমক্ষপ কমরসিমল,
‫َي ۡ ٌع‬ ِ َّ ‫اّٰلل‬ ِ ِ
َّ ‫منۡ ُه ب َّ َّاَلءً َّح َّسنًا ا َّن ه‬
threw. And that He
বরং ো সনমক্ষপ কমরসিমলন
might test the believers
আল্লাহ স্বয়ং তযন
ঈমানদারমদর প্রসে এহিান
by a fair test from
Him. Indeed, Allah is ِِِ‫م‬ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
করমে পামরন যথাথয ভামব। All Hearing, All
সনিঃিমেমহ আল্লাহ Knowing.
শ্রবণকারী; পসরোে।

‫كَّي ۡ ِد‬ ‫اّٰللَّ ُم ۡو ِه ُن‬


‫ذٰل ُك ۡم َّوا ََّّن ه‬
ِ
18. এটামো তগল, আর 18. That is (the
তিমন তরমখা, আল্লাহ নিযাৎ case), and that Allah
‫ن‬َِّ ۡ ‫الـۡكٰ ِفرِي‬
কমর তদমবন কামফরমদর weakens the plot of
িমস্ত কলা-তকৌ ল। the disbelievers.

‫اِ ۡن ََّّ ۡست َّ ۡفتِ ُح ۡوا َََُّّ ۡد َّجٓاءَّ ُك ُم‬


19. তোমরা যসদ মীমাংিা 19. If you sought a
কামনা কর, োহমল judgment, then surely
তোমামদর সনকট মীমাংিা a judgment has come
ِۡ ‫ال ۡ َّفتۡ ُِح َّواِ ۡن ََّّنۡت َّ ُه ۡوا ََّ ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك‬
‫م‬
তপৌমি তগমি। আর যসদ to you. And if you
তোমরা প্রেযাবেযন কর, desist (from hostilities), ِ ِ ۡ ‫َّو اِ ۡن ََّّ ُع ۡو ُد ۡوا ن َّ ُـع ِۡد َّول َّ ۡن َُّغ‬
েমব ো তোমামদর িনয
so it is better for you. َّ
উত্তম এবং তোমরা যসদ
And if you return (to
war), so shall We ‫عَّنۡ ُك ۡم ََِّۡتُ ُك ۡم َّشيۡٔـًا َّول َّ ۡو كَّثُ َّر ۡت‬
োই কর, েমব আসম ও
তেমসন করব।
return. And never will
বস্তুেিঃ avail you your forces at ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اّٰللَّ َّم َّع اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
‫َّوا ََّّن ه‬
তোমামদর তকানই কামি all, even if it be
আিমব না তোমামদর দল- numerous, and indeed
বল, ো যে তব ীই তহাক। Allah is with the
তিমন তরখ আল্লাহ রময়মিন believers.
ঈমানদারমদর িামথ।
20. তহ ঈমানদারগণ, 20. O those (of you)
‫اّٰلل‬ ‫وا‬ ‫ع‬‫ي‬ ِ َّ ‫يۤٗاَّيُها ال َّ ِذيۡن اٰمنُوۤٗا ا‬
‫ط‬
আল্লাহ ও োাঁর রিূমলর who believe, obey Allah َّ ‫َّ َّ ۡ ۡ ُ ه‬ َّ ٰ
‫َّو َّر ُس ۡولَّه َّو َّۡل ََّّ َّول َّ ۡوا عَّنۡ ُه َّواَّنۡـتُ ۡم‬
সনমদয মানয কর এবং and His Messenger and
ত ানার পর ো তথমক do not turn away from
ِِِ‫ََّّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن‬
সবমুখ হময়া না। him, while you are
hearing.
21. আর োমদর অন্তভয ু ি 21. And do not be
ِ َّ ‫َّو َّۡل ََّّ ُك ۡون ُ ۡوا كَّال َّ ِذي ۡ َّن َُّال ُ ۡوا‬
‫َ ۡعنَّا‬
হময়া না, যারা বমল তয, like those who say:
আমরা শুমনসি, অথচ োরা “We
ِِِ‫َّو ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن‬
have heard,”
ত ামননা। while they do not hear.

ِ ‫ٓاب ِعنۡ َّد ه‬


ِ ‫اِ َّن َّش َّر الد ََّّو‬
সনিঃিমেমহ আল্লাহ 22. Indeed, the worst
‫الص ُم‬
ُ ‫اّٰلل‬
22.
ো’আলার সনকট িমস্ত of living creatures in
প্রাণীর েু লনায় োরাই মূক the sight of Allah are
ِِِ‫الۡب ُ ۡك ُم ال َّ ِذي ۡ َّن َّ ِۡل ي َّ ۡعُِل ُ ۡو َِّن‬
ও বসধর, যারা উপলসি the deaf and dumb,
কমর না। those who do not
understand.

‫َّخ ۡۡيًا‬ ‫اّٰلل َِي ۡ ِه ۡم‬


‫َّول َّ ۡو عَّلِ َّم ُه‬
23. বস্তুেিঃ আল্লাহ যসদ 23. And if Allah had
োমদর মমধয সকিু মাত্র শুভ known in them any
‫لت َّ َّول َّ ۡوا‬ ِۡ ‫َّۡل َّ ََّۡعَّ ُه‬
‫م َّول َّ ۡو ا َََّّۡعَّ ُه ۡم‬
সচন্তা িানমেন, েমব good, He would have
োমদরমক শুসনময় সদমেন। made them hear. And
ِِِ ‫َّو ُه ۡم ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
আর এখনই যসদ োমদর even if He had made
them hear, they would
শুসনময় তদন, েমব োরা
have turned away, while
মুখ ঘুসরময় পাসলময় যামব।
they were refusing.
24. তহ ঈমানদারগণ, 24. O those (of you) ِ ‫يۤٗاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا ا ۡست َّ ِجيۡبوا ِ ه‬
‫ّٰلل‬
আল্লাহ ও োাঁর রিূমলর who believe, respond to ُۡ ٰ
ِۡ ‫َّولِل َِّر ُس ۡو ِل اِذَّا دَّعَّا ُك ۡم ِۡلَّا ُّيۡ ِيي ۡ ُك‬
‫م‬
সনমদয মানয কর, যখন Allah and to the
তোমামদর তি কামির প্রসে Messenger when He
আহবান করা হয়, যামে calls you to that which
will give you life. ‫ي اۡلۡ َّ ۡر ِء‬َّ ۡ َّ ‫اّٰللَّ َّّيُ ۡو ُل ب‬
‫َّواعۡل َّ ُم ۡوۤٗا ا ََّّن ه‬
রময়মি তোমামদর িীবন।
তিমন তরমখা, আল্লাহ
And know that Allah
intervenes between a ِِِ‫َّوَُّلۡبِ ٖه َّوا َّن َّ ۤٗه اِلَّي ۡ ِه ُ ُۡت َّش ُر ۡو َِّن‬
মানুমষর এবং োর অন্তমরর
man and his heart,
মামে অন্তরায় হময় যান। and that He it is unto
বস্তুেিঃ তোমরা িবাই whom you will be
োাঁরই সনকট িমমবে হমব। gathered.

‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ َّ ۡ ‫َّواََّّ ُُ ۡوا َِتۡنَّةً َّۡل َُّ ِصي‬


25. আর তোমরা এমন 25. And fear a
ফািাদ তথমক তবাঁমচ থাক যা trial that will not
‫ٓاصةً ِۚ َّواعۡل َّ ُم ۡوۤٗا‬ َّ ‫َّظل َّ ُم ۡوا ِم ِنۡ ُك ۡم َّخ‬
সবম ষেিঃ শুধু োমদর উপর strike those who have
পসেে হমব না যারা wronged among you
তোমামদর মমধয িামলম
‫اب‬ ِ ِ َُِّ‫اّٰللَّ َّش ِدي ۡ ُد الۡع‬
‫ا ََّّن ه‬
exclusively. And know
এবং তিমন তরখ তয, that Allah is severe in
আল্লাহর আযাব অেযন্ত punishment.
কমঠার।

ِ ٌ ۡ ‫َّوا ۡذ ُك ُر ۡوۤٗا اِ ۡذ اَّنۡـتُ ۡم َُّلِي‬


26. আর স্মরণ কর, যখন 26. And remember
তোমরা সিমল অে, পরাসিে when you were few
অবস্থায় পম়েসিমল তদম ; and deemed weak in
ভীে-িস্ত্রস্ত্র সিমল তয, the land, fearing that
‫ُم ۡست َّ ۡضعَّ ُف ۡو َّن ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض ََّتَّا َُ ۡو َّن‬
‫اس ََّا ٰوٰٮ ُك ۡم‬ ُ َّ‫ا َّۡن يَّت َّ َّخ َّط َّف ُك ُم الن‬
তোমামদর না অমনযরা তিাাঁ people might abduct
তমমর সনময় যায়। অেিঃপর you. Then He provided
সেসন তোমাসদগমক
‫َّوا َّي َّ َّد ُك ۡم بِ ِن َّ ۡص ِر ٖه َّو َّرزََُّّ ُك ۡم ِم َّن‬
you refuge, and
আশ্রময়র ঠিকানা সদময়মিন, strengthened you with
স্বীয় িাহামযযর দ্বারা
ِِِ‫الط ِيب ٰ ِت لَّعَّل َّ ُك ۡم ََّّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬َّ
His help, and provided
তোমাসদগমক সি দান you with good things
কমরমিন এবং পসরেন্ন that you might be
িীসবকা সদময়মিন যামে grateful.
তোমরা শুকসরয়া আদায়
কর।

‫يٰۤٗاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّۡل َّ َُت ۡونُوا ه‬


َّ‫اّٰلل‬
27. তহ ঈমানদারগণ, 27. O those (of you)
তখয়ানে কমরানা আল্লাহর who believe, do not
‫َّوال َّر ُس ۡو َّل َّو َّ َُت ۡون ُ ۡوۤٗا ا َّم ٰنٰتِ ُك ۡم‬
িামথ ও রিূমলর িামথ এবং betray Allah and the
তখয়ানে কমরা না Messenger, nor betray
ِِِ ‫َّواَّنۡـتُ ۡم ََّّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সনমিমদর পারস্পসরক your trusts while you
know.
আমানমে তিমন-শুমন।

‫َّواعۡل َّ ُم ۡوۤٗا ا ََّّّنَّا ۤٗا َّ ۡموٰل ُ ُك ۡم َّوا َّۡول ٰ ُد ُك ۡم‬


28. আর তিমন রাখ, 28. And know that
তোমামদর ধন-িম্পদ ও your possessions and
‫اّٰللَّ ِعنۡ َّد ۤٗه ا َّ ۡج ٌر‬ ‫َِتۡن َّ ٌة َِۚۙ َّو ِا َّ َّن ه‬
িন্তান-িন্তসে অকলযামণর your children are but
িম্মুখীনকারী। বস্তুেিঃ a trial, and that
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫عَّ ِظي‬
আল্লাহর সনকট রময়মি মহা Allah has with Him
an immense reward.
িওয়াব।

‫يٰۤٗاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤٗا اِ ۡن ََّّتَّ ُُوا َّه‬


‫اّٰلل‬
29. তহ ঈমানদারগণ 29. O those (of you)
তোমরা যসদ আল্লাহমক ভয় who believe, if you
‫َُّيۡعَّ ِ ِلـَّ ُك ۡم َُ ۡرَُّانًا َّويُ َّك ِف ۡر‬
করমে থাক, েমব fear Allah, He will
তোমামদর মমধয ফয়িালা grant you a criterion
কমর তদমবন এবং তোমামদর and will remove from
you your evil deeds ‫م َّو‬ِۡ ‫عَّنۡ ُك ۡم َّسيِاَِّٰ ُك ۡم َّويَّغ ۡ ِف ۡر لـ َّ ُك‬
তথমক তোমামদর পাপমক
িসরময় তদমবন এবং
and will forgive you.
And Allah is possessor ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫اّٰلل ُذو ال ۡ َّف ۡض ِ ِ الۡعَّ ِظي‬
ُ‫ه‬
তোমামদর ক্ষমা করমবন।
of great bounty.
বস্তুেিঃ আল্লাহর অনুগ্রহ
অেযন্ত মহান।
‫ك ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا‬ َّ ِ‫َّواِ ۡذ َّۡيۡ ُك ُر ب‬
30. আর কামফমররা যখন 30. And when those
প্রোরণা করে আপনামক who disbelieve plotted
‫ك ا َّۡو‬ َّ ‫ك ا َّۡو ي َّ ُۡتُل ُ ۡو‬ َّ ‫لِيُث ۡ ِبتُ ۡو‬
বেী অথবা হেযা করার against you (O
উমেম য সকংবা আপনামক Muhammad) to
তবর কমর তদয়ার িনয restrain you, or kill
you, or drive you out. ‫ك َّو َّۡيۡ ُك ُر ۡو َّن َّو َّۡيۡ ُك ُر‬ َِّ ‫ُُيۡر ُِج ۡو‬
েখন োরা তযমন িলনা
করে তেমসন, আল্লাহও
And they plotted, and
Allah did plan. And ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ۡي اۡلۡ ٰ ِكرِي‬
ُ ۡ ‫اّٰلل َّخ‬
ُ ‫اّٰلل َّو ه‬
ُِ ‫ه‬
িলনা করমেন। বস্তুেিঃ
Allah is the best of
আল্লাহর িলনা িবমচময় those who plan.
উত্তম।

‫َّواِذَّا َُّتۡ ٰ ِٰل عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتُنَّا َُّال ُ ۡوا َُّ ۡد‬


31. আর তকউ যখন 31. And when Our
োমদর সনকট আমার verses are recited to
‫ٓاء ل َّ ُُلۡنَّا ِمث ۡ َّ ِ هٰ ََّٓذا اِ ۡن‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫و‬ َّ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫ع‬ ِ َّ
َ
them, they say: “We
َّ َّ
আয়ােিমূহ পাঠ কমর েমব
বমল, আমরা শুমনসি, ইো have heard. if we ُ ۡ َّ ۡ
‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡي ۡاۡل َّ َّول‬
ُۡ ‫هٰ َّذا ۤٗاِ َّۡل ۤٗا ََّّسا ِط‬
করমল আমরাও এমন willed, we could say
the like of it. This
বলমে পাসর; এ তো পূবযবেী
is not but legends of
ইসেকথা িা়ো আর সকিু ই
the ancients.”
নয়।

‫ان هٰ َّذا ُه َّو‬ ِ ِ


َّ َّ ‫َّوا ۡذ َُّالُوا الل ه ُه َّم ا ۡن ك‬
32. োিা়ো োরা যখন 32. And when they
বলমে আরম্ভ কমর তয, ইয়া said: “O Allah if this

‫ك ََّا َّ ۡم ِط ۡر عَّلَّيۡنَّا‬َّ ‫ا ۡۡلـ َّ َّق ِم ۡن ِعنۡ ِد‬


আল্লাহ, এই যসদ তোমার be that which is the
পক্ষ তথমক (আগে) িেয truth from You, then
দ্বীন হময় থামক, েমব rain down upon us
আমামদর উপর আকা stones from heaven,
ِ ‫السم‬
‫ٓاء ا َّ ِو ا ۡئتِنَّا‬ ََّّ ‫ارةً ِم َّن‬ َّ ‫ج‬َّ ِ
‫ح‬
তথমক প্রস্তর বষয ণ কর or bring upon us a
সকংবা আমামদর উপর painful punishment.”
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٍ ‫بِعَّ َّذ‬
তবদনাদায়ক আযাব নাসযল
কর।

ِ
‫ت‬ َّ ۡ ‫اّٰلل ليُعَّ ِذب َّ ُه ۡم َّواَّن‬
ُ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫َّو َّما ِك‬
33. অথচ আল্লাহ কখনই 33. And Allah was
োমদর উপর আযাব not to punish them
নাসযল করমবন না যেক্ষণ while you are in their
‫اّٰلل ُمعَّ ِذب َّ ُه ۡم‬
‫ان ُه‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ِ
‫م‬ ِ
‫ه‬ ‫ي‬ َِ
আপসন োমদর মামে midst, nor was Allah َّ َّ َّ ۡ ۡ
অবস্থান করমবন। োিা়ো going to punish them
ِ ‫و ُهم ي َّ ۡستَّغ ۡ ِفرو‬
‫ن‬
োরা যেক্ষণ ক্ষমা প্রাথয না while they seek
করমে থাকমব আল্লাহ forgiveness. َّ ۡ ُ ۡ َّ
কখনও োমদর উপর
আযাব তদমবন না।

‫اّٰلل َّو ُه ۡم‬ ‫َّو َّما ََّّ ُ ۡم ا ََّّۡل يُعَّ ِذب َّ ُه ُم ُه‬
34. আর োমদর মমধয 34. And what have
এমন সক সবষয় রময়মি, they that Allah should
‫ي َّ ُص ُد ۡو َّن عَّ ِن اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬
যার ফমল আল্লাহ োমদর not punish them, and
উপর আযাব দান করমবন they obstruct (others)

ُ َّ ‫َّو َّما كَّان ُ ۡوۤٗا ا َّۡولِيَّٓاءَّهِ َِۚؕ اِ ۡن ا َّۡولِي‬


‫ٓاؤ ۤٗه اِ َّۡل‬
না। অথচ োরা মিসিমদ- from Al-Masjid al-
Haram, and they are
হারামম তযমে বাধাদান
কমর, অথচ োমদর তি
not its guardians.
Its (true) guardians ‫اۡلۡ ُتَّ ُُ ِۡو َّن َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل‬
অসধকার তনই। এর
অসধকার তো োমদরই
are not but those who
are righteous. But ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
রময়মি যারা পরমহযগার। most of them do not
সকন্তু োমদর অসধকাং ই তি know.
সবষময় অবসহে নয়।

‫ان َّص ََّل ُۡت ُ ۡم ِعنۡ َّد الۡبَّي ۡ ِت اِ َّۡل‬


َّ َّ ‫َّو َّما ك‬
35. আর কা’বার সনকট 35. And their prayer at
োমদর নামায বলমে স ি the House (Kabah) was
ِ
َّ ‫ُمكَّٓاءً َّوََّّ ۡصدي َّ ِةً َِۚؕ ََّ ُذ ۡو ُُوا الۡعَّ َّذ‬
‫اب‬
তদয়া আর োসল বািামনা not except whistling
িা়ো অনয তকান সকিু ই and hand clapping. So
ِِِ‫ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم ََّّ ۡك ُف ُر ۡو َِّن‬
সিল না। অেএব, এবার taste the punishment
because you used to
সনমিমদর কৃে কুফরীর
disbelieve.
আযামবর স্বাদ গ্রহণ কর।

‫اِ َّن ِال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا يُنۡ ِف ُُ ۡو َّن‬


36. সনিঃিমেমহ তযিব 36. Indeed, those who
তলাক কামফর, োরা বযয় disbelieve, they spend
কমর সনমিমদর ধন-িম্পদ, their wealth to hinder ِ ‫ا َّ ۡموا ََّّم لِيص ُدوا عَّ ۡن س ِبي ِ ِ ه‬
‫اّٰلل‬
যামে কমর বাধাদান করমে (people) from the way ۡ َّ ۡ ُ َّ ۡ ُ َّ
পামর আল্লাহর পমথ। বস্তুেিঃ of Allah. So they will
spend it, then it will ‫ََّ َّسيُنۡ ِف ُُ ۡو َّّنَّا ُث َّم ََّّ ُك ۡو ُن عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
এখন োরা আমরা বযয়
করমব। োরপর োই
become for them an
anguish, then they will ‫َّح ۡس َّرةً ُث َّم يُغۡلَّب ُ ۡو َِّن َِِۚؕ َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
োমদর িনয আমক্ষমপর
কারণ হময় এবং ত ষ পযয ন্ত
be overcome. And those
who disbelieve will be ِِِ‫كَّ َّف ُر ۡوۤٗا اِ َٰل َّجهَّـنَّ َّم ُّيۡ َّش ُر ۡو َّ َۙن‬
োরা তহমর যামব। আর gathered to Hell.
যারা কামফর োমদরমক
তদাযমখর সদমক োস়েময়
সনময় যাওয়া হমব।
37. যামে পৃথক কমর তদন 37. So that Allah
َّ ‫ث ِم َّن‬
‫الطيِ ِب َّو‬ ‫ي‬ ِ
‫ب‬ ‫ۡل‬
ۡ ‫ا‬ ‫اّٰلل‬ ِ
َّ ‫ي‬ ِ ‫ل ِي‬
‫م‬
আল্লাহ অপসবত্র ও না- may separate the َّ ۡ َّ ُ ‫َّ ۡ ه‬
পাকমক পসবত্র ও পাক wicked from the good,
‫ث ب َّ ۡع َّضه ع َّ ٰٰل ب َّ ۡع ٍض‬ َّ ۡ ‫َُّيۡعَّ َّ ِ ا ۡۡل َّ ِبي‬
তথমক। আর যামে একটির and place wicked one
পর একটিমক স্থাপন কমর upon another, then
heap them together, ‫ََّ َّۡيۡ ُك َّمه ََّجِيۡعًا ََّي َّ ۡجعَّلَّه ِ ِۡف‬
িমমবে স্তুমপ পসরণে
‫ُه ُم‬ َّ َٓ‫اُول ٰٮ‬
‫ِك‬ َِّ َّ‫َّجهَّـن‬
‫م‬
then cast them into
কমরন এবং পমর তদাযমখ
Hell. They, it is they
ِِِ‫ا ۡۡل ٰ ِس ُ ِر ۡو َِّن‬
সনমক্ষপ কমরন। এরাই হল
who are the losers.
ক্ষসেগ্রস্ত।

‫ُُ ِ لِـل َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤٗا اِ ۡن ي َّنۡت َّ ُه ۡوا‬


38. েু সম বমল দাও, 38. Say to those who
কামফরমদরমক তয, োরা disbelieve, if they desist,
‫يُغ ۡ َّف ۡر ََّّ ُ ۡم َّما َُّ ۡد َّسل َّ َّف َّواِ ۡن‬
যসদ সবরে হময় যায়, েমব what has been the past
যা সকিু ঘমট তগমি ক্ষমা shall be forgiven for
হমব যামব। পক্ষান্তমর them. And if they
return, then indeed the ‫ي َّ ُع ۡو ُد ۡوا َََُّّ ۡد َّم َّض ۡت ُسنَّ ُت‬
আবারও যসদ োই কমর,
েমব পুবযবেীমদর পথ
example of
before has already
those
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡاۡل َّ َّول‬
সনধয াসরে হময় তগমি।
preceded.

‫َّوَُّاَِّل ُ ۡو ُه ۡم َّح هّٰت َّۡل ََّّ ُك ۡو َّن َِتۡن َّ ٌة‬


39. আর োমদর িামথ যুি 39. And fight them
করমে থাক যেক্ষণ না until there is no more
ভ্রাসন্ত ত ষ হময় যায়; এবং persecution, and the
‫ّٰلل ََّاِ ِن‬ ِ ‫الديۡن كُلُه ِ ه‬ ِ ‫َّوي َّ ُكون‬
আল্লাহর িমস্ত হুকুম religion is for Allah, ُ َّ ۡ
প্রসেসষ্ঠে হময়
োরপর যসদ োরা সবরে
যায়। all of it. So if they
cease, then indeed ‫اّٰللَّ ِِبَّا ي َّ ۡع َِّمل ُ ۡو َّن‬
‫انْـتَّهَّ ۡوا ََّاِ َّن ه‬
হময় যায়, েমব আল্লাহ
োমদর কাযয কলাপ লক্ষয
Allah is Seer of what
they do. ِِِ ٌ‫ب َّ ِص ۡۡي‬
কমরন।

40. আর োরা যসদ না 40. And if they turn


মামন, েমব তিমন রাখ, away, then know that
‫َِّواِ ۡن ََّّ َّول َّ ۡوا ََّاعۡل َّ ُم ۡوۤٗا ا ََّّن َّه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহ তোমামদর িমথয ক; Allah is your Protector,
এবং কেই না চমৎকার an excellent Protector
‫نِ ۡع َّمِ اۡلۡ َّ ۡو َٰل َّونِ ۡع َّم‬ ‫َّم ۡولٰٮ ُك ۡم‬
িাহাযযকারী। and an excellent Helper.
ُِ ۡ ‫النَّ ِص‬
 ‫ۡي‬

‫َش ٍء‬ َّۡ ‫َّواعۡل َّ ُم ۡوۤٗا ا ََّّّنَّا َّغ ِن ۡمتُ ۡم ِِم ۡن‬
41. আর এ কথাও তিমন 41. And know that
রাখ তয, তকান বস্তু- whatever of anything
িামগ্রীর মধয তথমক যা you obtain as the spoils
‫ُخ َّسه َّو لِل َّر ُس ۡو ِل َّول ِ ِذى‬ ُ ُ ‫ّٰلل‬ ِ ‫ََّا َّ َّن ِ ه‬
সকিু তোমরা গনীমে of war, then indeed,
সহিামব পামব, োর এক for Allah is one fifth of
it, and for the ‫ي َّوابۡ ِن‬ ِ ۡ ‫ال ۡ ُُ ۡر ََّب ٰ َّوالۡيَّت ٰ ٰٰم َّواۡلۡ َّ ٰس ِك‬
পঞ্চমাং হল আল্লাহর িনয,
Messenger, and for ِ ‫ ِ اِ ۡن ُك نۡتُم اٰم نۡتُم بِ ه‬
‫اّٰلل‬ َۙ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
َّ
রিূমলর িনয, োাঁর
সনকটাত্নীয়-স্বিমনর িনয
the near of kin, and ۡ َّ ۡ
এবং এেীম-অিহায় ও needy,
the orphans, and the
and the ‫َّو َّما ۤٗ اَّن ۡ َِّلۡنَّا ع َّ ٰٰل عَّب ۡ ِدنَّا ي َّ ۡو َّم‬
ِ ِ ٰ ‫ان ي َّ ۡو َّم الۡت َّ َِّ ا ۡۡل َّ ۡمع‬ِ َُّ‫ال ۡ ُف ۡر‬
মুিাসফরমদর িনয; যসদ wayfarer. If
তোমামদর সবশ্বাি থামক believe in Allah and
you
‫اّٰلل‬
ُ ‫ن َّو ه‬
ِِِ‫َش ٍء َُّ ِدي ۡ ٌِر‬ ۡ َّ ِ ِ ُ‫ع َّ ٰٰل ك‬
আল্লাহর উপর এবং তি that what We sent
সবষময়র উপর যা আসম down to Our servant
আমার বাোর প্রসে on the day of
অবেীণয কমরসি ফয়িালার criterion, the day
সদমন, তযসদন িম্মুখীন হময় when the two armies
যায় উভয় তিনাদল। আর
met. And Allah has
power over all things.
আল্লাহ িব সকিু র উপরই
ক্ষমো ীল।

ُ ‫بِال ۡ ُع ۡد َّو ِة‬


‫الدنۡيَّا َّو ُه ۡم‬ ‫اِ ۡذ اَّنۡتُ ۡم‬
42. আর যখন তোমরা 42. When you were at
সিমল িমরাঙ্গমনর এ প্রামন্ত the nearer end (of the

‫ال ۡ ُُ ۡصوٰى َّو ال َّر ۡك ُب‬ ‫بِال ۡ ُع ۡد َّو ِة‬


আর োরা সিল তি প্রামন্ত valley of Badr), and
অথচ কামফলা তোমামদর they were at the

‫ا َّۡس َّف َّ ِ ِمنۡ ُك ۡمِ َّول َّ ۡو ََّّ َّواع َّ ْدَُّ ۡم‬


তথমক নীমচ তনমম farther end, and the
caravan below you
সগময়সিল। এমোবস্থায়
‫َّۡل ۡختَّل َّ ۡفتُ ۡم ِِف اۡلۡ ِيۡع ٰ ِد َّولـ ٰ ِك ۡن‬
(along the seaside).
যসদ তোমরা পারস্পসরক
And if you had made
অঙ্গীকারাবি হমে, েমব
a mutual appointment,
ً ‫ان َّم ۡف ُع ۡوۡل‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬َّ ‫ا‬ ‫اّٰلل‬ ‫ِض‬ ِ ُ
ۡ ‫ي‬ ِ‫ل‬
َّ ً ۡ ُ ‫َّ َّ ه‬
তোমরা এক িমঙ্গ তি you would certainly
ওয়াদা পালন করমে have failed in the
‫ك عَّ ۡ ۢۡن ب َّ ِين َّ ٍة َّو َّّيۡ ٰٰي‬
َّ َّ ‫ك َّم ۡن َّهل‬ َّ ِ‫َِۚۙلِي َّ ۡهل‬
পারমে না। সকন্তু আল্লাহ appointment. But (it
ো’আলা এমন এক কাি was) so that Allah
করমে তচময়সিমলন, যা
‫اّٰللَّ ل َّ َّس ِمي ۡ ٌع‬
‫َّم ۡن َِّحَّ عَّ ۡ ۢۡن ب َّ ِين َّ ٍِة َّواِ َّن ه‬
might accomplish a
সনধয াসরে হময় সগময়সিল matter that was to be

ِِِ‫م‬ َۙ ٌ ۡ ‫عَّلِي‬
যামে তি িব তলাক সনহে ordained. That he
হওয়ার সিল, প্রমাণ
should perish, who was
to perish upon a clear
প্রসেষ্ঠার পর এবং যামদর
evidence. And he
বাাঁচার সিল, োরা তবাঁমচ
should survive, who
থামক প্রমাণ প্রসেষ্ঠার পর। was to survive upon a
আর সনসশ্চেই আল্লাহ clear evidence. And
শ্রবণকারী, সবে। indeed, Allah is All
Hearing, All Knowing.

ًَِؕۚ ‫ك َُّلِيَۡل‬ ‫اِ ۡذ يُ ِري ۡ َّك ُه ُم ُه‬


َّ ‫اّٰلل ِِفۡ َّمنَّا ِم‬
43. আল্লাহ যখন তোমামক 43. When Allah
স্বমে তিিব কামফমরর showed them to you in
‫َّول َّ ۡو ا َّٰرٮ َّك ُه ۡم َّكثِ ۡۡيًا لـَّ َّف ِشلۡتُ ۡم‬
পসরমাণ অে কমর your dream as few.
তদখামলন; তব ী কমর And if He had shown
ِ
‫َّولـ َّتَّنَّازَّ ۡعتُ ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡم ِر َّولـ ٰك َّن َّه‬
‫اّٰلل‬
তদখামল তোমরা them to you as
numerous, you would
কাপুরুষো অবলম্বন
have lost courage and
‫ات‬ ِ ‫م اِنَّه عَّلِي ۢۡم بِ َّذ‬ َِّ َّ ‫َّسل‬
করমে এবং কামির তবলায়
সবপদ িৃসষ্ট করমে। সকন্তু
disputed with one ٌۡ
আল্লাহ বাাঁসচময় সদময়মিন।
another in the matter.
But Allah saved you. ِِِ‫الص ُد ۡو ِر‬
ُ
সেসন অসে উত্তমভামবই Certainly, He is the All
িামনন; যা সকিু অন্তমর Knower of what is
রময়মি। within the breasts.

ٗۤ ۡ ‫َّو اِ ۡذ يُرِي ۡ ُك ُم ۡو ُه ۡم اِ ِذ الۡتََُّّيۡتُ ۡم ِِف‬


44. আর যখন 44. And when He
তোমামদরমক তদখামলন তি showed them to you,

ٗۤ ۡ ‫ا َّعۡيُ ِن ُك ۡم َُّلِيَۡل ً َّويَُُّلِل ُ ُك ۡم ِِف‬


সিনযদল তমাকামবলার when you met (enemy
িময় তোমামদর তচামখ অে in Badr), as few in your
eyes. And He made you
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬‫ر‬‫م‬ۡ َّ ‫ا‬ ‫اّٰلل‬ ‫ِض‬ ِ ُۡ ‫ا َّعي ِن ِهم لِيـ‬
َّ ً ُ ‫ۡ ُ ۡ َّ َّ ه‬
এবং তোমামদরমক
(appear) as few in their
তদখামলন োমদর তচামখ
eyes, so that Allah
‫اّٰلل َُّ ۡر َّج ُع‬ ِ ‫َّم ۡف ُعوۡل ً َِۚؕ واِ ََّل ه‬
তব ী, যামে আল্লাহ তি
কাি কমর সনমে পামরন যা
might accomplish a َّ ۡ
matter that was
সিল সনধয াসরে। আর িব (already) ordained.
ِِِ‫ۡاۡلُ ُم ۡو ُِر‬
কািই আল্লাহর সনকট সগময় And to Allah all
তপৌিায়। matters return.

ً‫يٰۤٗاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤٗا اِذَّا لَُِّيۡتُ ۡم َِئَّة‬


45. তহ ঈমানদারগণ, 45. O those (of
তোমরা যখন তকান you) who believe, when
‫اّٰللَّ َّكثِ ۡۡيًا‬
‫ََّا ۡثبُتُ ۡوا َّوا ۡذ ُكِ ُروا ه‬
বাসহনীর িামথ িংঘামে you encounter an
সলপ্ত হও, েখন িুদঢ়
ৃ থাক army, hold firm and
‫ن‬ َِّ ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم َُّ ۡفلِ ُح ۡو‬
এবং আল্লাহমক অসধক remember Allah much
that you may be
পসরমামণ স্মরণ কর যামে
successful.
তোমরা উমেম য কৃেকাযয
হমে পার।

‫اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡولَّه َّو َّۡل‬ ِ


‫َّواَّطي ۡ ُِعوا ه‬
46. আর আল্লাহ ো’আলার 46. And obey Allah
সনমদয মানয কর এবং োাঁর and His Messenger,
‫ب‬ ‫ع َتفشل‬
َّ ‫ََّّنَّازَّ ُ ۡوا َّ َّ ۡ َّ ُ ۡوا َّوََّّ ۡذ َّه‬
রিূমলর। োিা়ো তোমরা and do not dispute (one
পরস্পমর সববামদ সলপ্ত হইও with another), lest you
না। যসদ ো কর, েমব should lose courage
তোমরা কাপুরুষ হময়
and your strength ‫ِب ۡوا اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ َّم َّع‬ ِ ۡ ‫م َّو‬
ُ ‫اص‬ ِۡ ‫ِر ّۡيُ ُك‬
প়েমব এবং তোমামদর
depart, and be patient.
Indeed, Allah is with
ِ ِ ‫الص‬
َِّ ۡ ‫ِبي‬
ِِِ‫ن‬ ‫ه‬
প্রভাব চমল যামব। আর
those who are patient.
তোমরা সধযয যধারণ কর।
সনশ্চয়ই আল্লাহ ো'আলা
রময়মিন সধযয য ীলমদর
িামথ।

‫َّو َّۡل ََّّ ُك ۡون ُ ۡوا كَّال َّ ِذي ۡ َّن َّخ َّر ُج ۡوا ِم ۡن‬
47. আর োমদর মে হময় 47. And do not be
তযময়া না, যারা তবসরময়মি like those who came
সনমিমদর অবস্থান তথমক forth from their homes
‫اس َّو‬ ِ َّ‫ِديَّا ِر ِه ۡم ب َّ َّط ًرا َّو ِرئَّٓاءَّ الن‬
গসবয েভামব এবং exulting, and to be
তলাকমদরমক তদখাবার seen by people, and
hindering others from ‫اّٰلل ِِبَّا‬ ِ ‫يَّص ُدون عَّ ۡن س ِبي ِ ِ ه‬
‫اّٰلل َّو ُه‬ ۡ َّ َّ ۡ ُ
উমেম । আর আল্লাহর পমথ
োরা বাধা দান করে।
the way of Allah. And
Allah encompasses of ِِِ‫ط‬ ِ ٌ ۡ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ُ ُِمي‬
বস্তুেিঃ আল্লাহর আয়মে
what they do.
রময়মি তি িমস্ত সবষয় যা
োরা কমর।
48. আর যখন িুদৃ য কমর 48. And when Satan
‫لشي ۡ ٰط ُن ا َّۡع َّما ََّّ ُ ۡم‬ َّ ‫واِ ۡذ زَّي ََّّن ََّّم ا‬
সদল য়োন োমদর দৃসষ্টমে made their deeds seem ُُ َّ
োমদর কাযয কলাপমক এবং fair to them and said:
‫ب لـ َّ ُك ُم الۡي َّ ۡو َّم ِم َّن‬ َّ
ِ ‫وَُّال َّۡل غَّال‬
َّ َّ
বলল তয, আিমকর সদমন “No one can overcome
তকান মানুষই তোমামদর you this day from
among the people. ‫م ََّل َّ َّما‬ ِۡ ‫اس َِّواِ ِّن ۡ َّج ٌار لـَّ ُك‬ ِ َّ‫الن‬
উপর সবিয়ী হমে পারমব
And indeed, I am your
‫َّص ع َّ ٰٰل‬ ‫ك‬ َّ ‫ن‬ ِ
‫ٰت‬ ٰ َّ ‫ئ‬ ِ ۡ ‫ََّّ َّرٓاءَّ ِت ال‬
‫ف‬
না আর আসম হলাম
তোমামদর িমথয ক, অেিঃপর
protector.” Then when َّ
the two armies came in
যখন িামনািামনী হল sight of one another, he ٗۤ ۡ ‫ال اِ ِّن ۡب َّ ِر ۡ َٓى ٌء ِمنۡ ُك ۡم اِ ِّن‬
َّ َُّ‫عَُِّبَّي ۡ ِه َّو‬
ُ ‫ا َّٰرى َّما َّۡل ََّّ َّر ۡو َّن اِ ِّن ۡ ۤٗا ََّّخ‬
উভয় বাসহনী েখন তি turned on his heels,
অসে দ্রুে পাময় তপিমন and said: “Indeed I am َّ‫اّٰلل‬
ِ ‫اف ه‬
ِِِ‫اب‬ ِ ِ َُِّ‫اّٰلل َّش ِدي ۡ ُد الۡع‬ ُ ‫َّو ه‬
সদমক পাসলময় তগল এবং dissociated from you.
বলল, আসম তোমামদর Indeed, I see what you
িামথ না-আসম তদখসি, যা do not see. Indeed, I
তোমরা তদখি না; আসম fear Allah. And Allah
ভয় কসর আল্লাহমক। আর is severe in
আল্লাহর আযাব অেযন্ত
punishment.”
কঠিন।

‫اِ ۡذ ي َّ ُُ ۡو ُل اۡلۡ ُن ٰ ِف ُُ ۡو َّن َّوال َّ ِذي ۡ َّن ِ ِۡف‬


49. যখন তমানামফকরা 49. When the
বলমে লাগল এবং যামদর hypocrites and those
অন্তর বযাসধগ্রস্ত, এরা in whose hearts is a َؕ ۡ ‫ُُل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّم َّر ٌض َّغ َّر هَٰٓ ُؤ َّۤٗۡل ِء ِديۡنُ ُه‬
‫م‬
সনমিমদর ধমময র উপর disease said: “These
‫اّٰلل ََّاِ َّن ه‬ ِ ‫و َّم ۡن يَّتَّوك َّ ۡ ِ ع َّ َّٰل ه‬
َّ‫اّٰلل‬ َّ َّ
গসবয ে। বস্তুেিঃ যারা ভরিা people (Muslims) are
কমর আল্লাহর উপর, তি deceived by their
সনসশ্চন্ত, তকননা আল্লাহ religion.” And he who ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫عَّ ِِي ۡ ٌِ َّح ِكي‬
অসে পরাক্রম ীল, িুসবে। puts his trust in Allah,
then indeed, Allah is
All Mighty, All Wise.

‫َّو ل َّ ۡو ََّّ َٰٓرى اِ ۡذ يَّت َّ َّو َِّف ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُروا‬
50. আর যসদ েু সম তদখ, 50. And if you could
যখন তফমর োরা see when the angels
‫اۡلۡ َّلَٰٓٮِ َّك ُة ي َّ ۡضر ُِب ۡو َّن ُو ُج ۡو َّه ُه ۡم‬
কামফরমদর িান কবি take away the souls of
কমর; প্রহার কমর, োমদর those who disbelieve,
মুমখ এবং োমদর striking on their faces
َّ ‫ار ُه ۡم َّو ُذ ۡو ُُ ۡوا ع َّ َّذ‬
‫اب‬ َّ َّ ‫َّوا َّۡدب‬
পশ্চাদমদম আর বমল, and their backs.
জ্বলন্ত আযামবর স্বাদ গ্রহণ (Saying): “And taste
কর।
ِِِ ‫ا ۡۡلَّرِيۡ ِِق‬
the punishment of
burning.”

‫ك ِِبَّا َُّد ََّّم ۡت ِا َّي ۡ ِدي ۡ ُك ۡم َّوا ََّّن‬ َّ ِ ‫ذٰل‬


51. এই হমলা তি িমবর 51. “That is for
সবসনময় যা তোমরা what your hands have
ِِِ ‫اّٰللَّلَّـيۡ ََّ بِ َّظ ََّل ٍم لِـلۡعَّ ِبي ۡ ِ َۙد‬
তোমামদর পূমবয পাঠিময়ি sent before. And that
সনমির হামে। বস্তুেিঃ এটি Allah is not unjust to ‫ه‬
এ িনয তয, আল্লাহ বাোর His slaves.”
উপর যুলুম কমরন না।

‫كَّ َّداۡ ِب ا ٰ ِل َِ ۡرعَّ ۡو َِّن َّوال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬


52. তযমন, রীসে রময়মি 52. (Theirs is) as the
তফরাউমনর অনুিারীমদর way of the people of
এবং োমদর পূমবয যারা সিল Pharaoh and those ِ ‫م َّك َّفروا بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫َُّبۡلِ ِه‬
োমদর বযাপামর তয, এরা before them. They ٰ ُۡ
‫م اِ َّن َّه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫اّٰلل بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه‬
ُ ‫ََّا َّ َّخ َّذ ُه ُم ه‬
আল্লাহর সনমদয ম র প্রসে disbelieved in the signs
of Allah, so Allah
অস্বীকৃসে োপন কমরমি
এবং তিিনয আল্লাহ
seized them for their
sins. Indeed, Allah is ِِِ‫اب‬ ِ ِ َُِّ‫َُّ ِو ٌى َّش ِدي ۡ ُد الۡع‬
ো’আলা োমদর পাক়োও
All Powerful, Stern in
কমরমিন োমদরই পামপর retribution.
দরুন। সনিঃিমেমহ আল্লাহ
মহা সি ালী, কঠিন
াসস্তদাো।

‫ك ُمغ َّ ِۡيًا‬ ‫ك بِا َّ َّن ه‬


ُ َّ ‫اّٰللَّ ل َّ ۡم ي‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
53. োর কারণ এই তয, 53. That is because
আল্লাহ কখনও পসরবেযন Allah would not
কমরন না, তি িব তনয়ামে,
‫نِ ۡـع َّمةً اَّنۡعَّ َّمهَّا ع َّ ٰٰل َُّ ۡو ٍم َّح هّٰت‬
change the favor which
যা সেসন তকান িাসেমক He had bestowed upon
দান কমরসিমলন, যেক্ষণ
না তি িাসে সনমিই
a people, until they
change that which is َّ‫اّٰلل‬
‫م َّوا ََّّن ه‬ ِۡ ‫ۡي ۡوا مَّا بِاَّن ۡ ُف ِس ِه‬ ُ
ِ َّ ‫يُغ‬
পসরবসেযে কমর তদয় within their selves.
ِِِ‫م‬ َۙ ٌ ۡ ‫َي ۡ ٌع عَّلِي‬ ِ َّ
সনমির িনয সনধয াসরে And indeed, Allah is
সবষয়। বস্তুেিঃ আল্লাহ All Hearing, All
শ্রবণকারী, মহাোনী। Knowing.
‫كَّ َّد ِاۡ ِب ا ٰ ِل َِ ۡرعَّ ۡو َِّن َّوال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬
54. তযমন সিল রীসে 54. (Theirs is) as
তফরাউমনর বং ধর এবং the way of the people
‫م َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰي ٰ ِت َّربِ ِه ۡم‬ ِۡ ‫َُّبۡلِ ِه‬
যারা োমদর পূমবয সিল, of Pharaoh and those
োরা সমথযা প্রসেপন্ন before them. They
কমরসিল স্বীয় পালনকেযার denied the signs of
their Lord, so We
ٗۤ ‫ََّا َّ ۡهل َّ ۡكن ٰ ُه ۡم بِ ُذن ُ ۡوبِ ِه ۡم َّوا َّ ۡغ َّر ُۡنَّا‬
সনদ য নিমূহমক। অেিঃপর
আসম োমদরমক ধ্বংি কমর
destroyed them for
their sins, and We ‫ا ٰ َّل َِ ۡرعَّ ۡو َِّن َّوكُ ٌ ِ كَّان ُ ۡوا‬
সদময়সি োমদর পামপর
দরুন এবং ডু সবময় তমমরসি
drowned the people of
Pharaoh. And all َِّ ۡ ‫ٰظلِ ِم‬
ِِِ‫ي‬
তফরাউমনর were wrong doers.
বং ধরমদরমক। বস্তুেিঃ এরা
িবাই সিল যামলম।
55. িমস্ত িীমবর মামে 55. Surely, the worst ِ ‫ٓاب ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ‫اِ َّن َّش َّر الد ََّّو‬
আল্লাহর সনকট োরাই of living creatures in
ِِِ‫َّك َّف ُر ۡوا ََّ ُه ۡم َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
িবমচময় সনকৃষ্ট, যারা the sight of Allah are
অস্বীকারকারী হময়মি those who disbelieved,
অেিঃপর আর ঈমান so they shall not
believe.
আমনসন।

‫دت ِمنۡ ُه ۡم ُث َّم‬ َّ ‫اه‬ َّ َّ ‫ِال َّ ِذي ۡ َّن ع‬


56. যামদর িামথ েু সম 56. They are those
চু সি কমরি োমদর মধয with whom you made
‫يَّنۡ ُُ ُض ۡو َّن عَّ ۡه َّد ُه ۡم ِِف ۡ كُ ِ ِ مَّ َّر ٍة‬
তথমক অেিঃপর প্রসেবার a treaty, then they
োরা সনমিমদর কৃেচু সি break their pledge
ِِِ‫َّو ُه ۡم َّۡل يَّتَّ ُُ ۡو َِّن‬
লংঘন কমর এবং ভয় কমর every time and they
do not fear (Allah).
না।

‫ََّاِ َّما ََّّثَُّۡ َّفنَّ ُه ۡم ِِف ا ۡۡلـ َّ ۡر ِب ََّ َّش ِر ۡد‬


57. িুেরাং যসদ কখমনা 57. So if you gain
েু সম োমদরমক যুমি তপময় dominance over them
‫بِ ِه ۡم َّم ۡن َّخل ۡ َّف ُه ۡم لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
যাও, েমব োমদর এমন in the war, (punish
াসস্ত দাও, তযন োমদর them in order) to
ِِِ‫ي َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
উত্তরিূসররা োই তদমখ disperse those who are
behind them, so
পাসলময় যায়; োমদরও তযন
perhaps they may be
স ক্ষা হয়।
reminded.
‫َّواِ َّما ََّتَّاََّ َّن ِم ۡن َُّ ۡو ٍم ِخيَّانَّةً ََّانۢۡبِ ۡذ‬
58. েমব তকান িম্প্রদাময়র 58. And if you fear
তধাাঁকা তদয়ার বযাপামর যসদ treachery from any

‫ٓاء اِ َّن ه‬
ُ ِ ‫اّٰللَّ َّۡل ُّي‬ ٍِ ‫اِلَّي ۡ ِه ۡم ع َّ ٰٰل َّس َّو‬
তোমামদর ভয় থামক, েমব people, then throw
োমদর চু সি োমদর সদমকই (their covenant) at ‫ب‬
িুাঁ ম়ে তফমল দাও এমনভামব them on equal terms.
তযন হময় যাও তোমরাও
Indeed, Allah does not ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِٓاٮ ِن‬
love the treacherous.
োরা িমান। সনশ্চয়ই
আল্লাহ তধাকাবাি,
প্রোরকমক পিে কমরন
না।

‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا َّسب َّ ُُ ۡوا‬


َّ َّ ‫َّو َّۡل َّّيۡ َّس‬
59. আর কামফররা তযন 59. And let not those
একা যা মমন না কমর তয, who disbelieve suppose
ِِِ‫اِ َّّنُ ۡم َّۡل ِيُ ۡع ِج ُِ ۡو َِّن‬
োরা তবাঁমচ তগমি; কখনও they can outstrip
এরা আমামক পসরশ্রান্ত (Allah’s Purpose).
করমে পারমব না। Surely they cannot
escape.

‫َّو ا َّعِ ُد ۡوا ََّّ ُ ۡم َّما ۡاست َّ َّط ۡعتُ ۡم ِم ۡن‬


60. আর প্রস্তুে কর োমদর 60. And prepare
িামথ যুমির িনয যাই সকিু against them whatever
িংগ্রহ করমে পার সনমির you can, of the forces
and of well-readied ‫اط ا ۡۡلَّـي ۡ ِ ِ َُّ ۡر ِهب ُ ۡو َّن‬ ِ َّ ‫ُُ َّو ٍة َّو ِم ۡن ِرب‬
সি িামমথয যর মমধয তথমক
এবং পাসলে তঘা়ো তথমক, horses, that thereby ِ ‫بِ ٖه ع َّ ُد َّو ه‬
‫اّٰلل َّوع َّ ُد َّو ُك ۡم َّوا ٰ َّخرِي ۡ َّن‬
you may dismay the
তযন প্রভাব পম়ে আল্লাহর
শুত্রুমদর উপর এবং
enemy of Allah and
your enemy, and ‫اّٰلل‬
‫م ُه‬ ُِ ُ‫م َّۡل ََّّ ۡعل َّ ُم ۡو َّّن‬ِۡ ‫ِم ۡن ُد ۡو ِ ِّن‬
َّۡ ‫م َّو َّما َُّـنۡ ِف ُُ ۡوا ِم ۡن‬
‫َش ٍء ِ ِۡف‬
তোমামদর ত্রুমদর উপর
আর োমদরমক িা়ো
others besides them,
of whom you do ِۡ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ُه‬
‫اّٰلل يُ َّو َّف اِلَّي ۡ ُك ۡم َّواَّنۡـتُ ۡم َّۡل‬
ِ ‫س ِبي ِ ِ ه‬
অনযানযমদর উপর ও not know. Allah knows
যামদরমক তোমরা িান না; them. And whatever ۡ َّ
ِ ‫َُّ ۡظلَّمو‬
‫ن‬
আল্লাহ োমদরমক তচমনন। you spend of anything
বস্তুেিঃ যা সকিু তোমরা in the cause of Allah َّ ۡ ُ
বযয় করমব আল্লাহর রামহ, shall be fully repaid to
ো তোমরা পসরপূণযভামব you, and you shall not
সফমর পামব এবং তোমামদর be wronged.
তকান হক অপূণয থাকমব
না।

َّ ِ ‫َّواِ ۡن َّجن َّ ُح ۡوا ل‬


‫لسل ۡ ِم ََّا ۡجن َّ ۡح َََّّّا‬
61. আর যসদ োরা িসি 61. And if they incline
করমে আগ্রহ প্রকা কমর, to peace, then incline
োহমল েু সমও তি সদমকই you to it, and trust in
‫لس ِمي ۡ ُع‬َّ ‫اّٰلل اِنَّه ُه َّو ا‬
ِ ‫وََّّوك َّ ۡ ِ ع َّ َّٰل ه‬
َّ َّ
আগ্রহী হও এবং আল্লাহর Allah. Surely it is He
উপর ভরিা কর। who is All Hearing, All
Knowing. ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّلِي‬
সনিঃিমেমহ সেসন শ্রবণকারী;
পসরোে।

‫ك ََّاِ َّن‬ َّ ‫َّواِ ۡن ي ُ ِري ۡ ُد ۡوۤٗا ا َّۡن َُّيۡ َّد ُع ۡو‬


62. পক্ষান্তমর োরা যসদ 62. And if they
তোমামক প্রোরণা করমে intend to deceive you,
‫ك‬ َّ ‫اّٰلل ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤٗى ا َّي َّ َّد‬ ُِ ‫ك ه‬ َّ َّ ‫َّح ۡسب‬
চায়, েমব তোমার িনয then indeed Allah is
আল্লাহই যমথষ্ট, সেসনই sufficient for you. He it
‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫بِن َّ ۡص ِر ٖه َّوبِاۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
তোমামক সি যুসগময়মিন is who strengthened
you with His help and
স্বীয় িাহামযয ও
with the believers.
মুিলমানমদর মাধযমম।

‫ت مَّا‬ َّ ُۡ ‫م ل َّ ۡو اَّن ۡ َّف‬ َّ ۡ َّ ‫َّواَّل َّ َّف ب‬


ِۡ ‫ي ُُل ُ ۡوبِ ِه‬
63. আর প্রীসে িঞ্চার 63. And He has put
কমরমিন োমদর অন্তমর। affection between their
ِ
‫ي‬َّۡ َّ ‫ت ب‬ َّ ‫ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض ََّجيۡعًا َّما ۤٗ اَّل َّ ۡف‬
যসদ েু সম তিিব সকিু বযয় hearts. If you had
কমর তফলমে, যা সকিু spent all that is in
ِ
‫ُُل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّولـ ٰك َّن ه‬
ِۡ ‫اّٰللَّ ا َِّل َّ َّف بَّيۡن َّ ُه‬
‫م‬
যমীমনর বুমক রময়মি, the earth, you could
not have put affection
োমদর মমন প্রীসে িঞ্চার
করমে পারমে না। সকন্তু
between their hearts,
but Allah has put ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اِنَّه عَِِّي ۡ ٌِ َّح ِكي‬
আল্লাহ োমদর মমন প্রীসে
affection between them.
িঞ্চার কমরমিন। সনিঃিমেমহ Certainly He is All
সেসন পরাক্রম ালী, Mighty, All Wise.
িুমকৌ লী।

‫اّٰلل َّو َّم ِن‬


ُ‫ك ه‬ َّ ُ ‫ب َّح ۡس ِب‬ ُ ِ َّ‫يٰۤٗاَّيُهَّا الن‬
64. তহ নবী, আপনার িনয 64. O Prophet, Allah is
এবং তযিব মুিলমান sufficient for you and
আপনার িামথ রময়মি those who follow you of
ِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ك ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
َّ َّ‫اََّّبَّع‬
োমদর িবার িনয আল্লাহ the believers.
যমথষ্ট।
َّۡ ‫ب َّح ِر ِض اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
‫ي ع َّ َّٰل‬ ُ ِ َّ‫ِيٰۤٗاَّيُهَّا الن‬
65. তহ নবী, আপসন 65. O Prophet, urge the
মুিলমানগণমক উৎিাসহে believers to battle. If

‫ال اِ ۡن ي َّ ُك ۡن ِمنۡ ُك ۡم ِع ۡش ُر ۡو َّن‬ ِ ِ َّ ‫الُِۡت‬


there are among you
করুন তিহামদর িনয।
twenty steadfast
তোমামদর মমধয যসদ সব
‫ي َّواِ ۡن‬ ِ ۡ َّ ‫َّصابِ ُر ۡو َّن يَّغۡلِب ُ ۡوا ِمائَّت‬
(persons), they will
িন দৃঢ়পদ বযসি থামক, overcome two hundred.
েমব িয়ী হমব দু’ র
‫ي َّ ُك ۡن ِمنۡ ُك ۡم ِمائَّ ٌة يَّغۡلِب ُ ۡوۤٗا اَّل ۡ ِفًا ِم َّن‬
And if there are among
তমাকামবলায়। আর যসদ you one hundred, they
তোমামদর মমধয থামক
‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا بِا َّ َّّنُ ۡم َُّ ۡو ٌم َّۡل‬
will overcome a
এক তলাক, েমব িয়ী হমব thousand of those who

ِِِ ‫ي َّ ۡفَُّ ُه ۡو َِّن‬


হািার কামফমরর উপর disbelieve, because they
তথমক োর কারণ ওরা are a people who do
োনহীন। not understand.
66. এখন তবাো হালকা 66. Now, Allah has ِ
‫م‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ۡ ‫ن‬َّ ‫ع‬ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ف‬ َّ ‫ف‬َّ ‫خ‬َّ ‫ن‬ ٰ ‫اَّلۡٔـ‬
কমর সদময়মিন আল্লাহ lightened (hardship) َّ َّ ۡ َّ ُ َّ
ِ ِ ِ
that among you is ‫م‬ ۡ ‫ا ََّّن َي ۡ ُك ۡم َّض ۡعفًا ََّا ۡن ي َّ ُك ۡن منۡ ُك‬
ো’আলা তোমামদর উপর for you, and He knows
এবং সেসন তিমন সনময়মিন
তয, তোমামদর মধয দূবযলো weakness. So if there ِ
are of you a hundred ‫ي َّوا ۡن‬ ِ ۡ َّ ‫ِمائَّ ٌة َّصابِ َّر ٌة يَّغۡلِب ُ ۡوا ِمائَّت‬
রময়মি। কামিই তোমামদর
steadfast, they will
‫ي‬ِ ‫ف‬
َّ ۡ ‫ل‬َّ ‫ا‬ ‫ا‬ٗۤ ‫و‬ ‫ب‬ ِ‫ي َّ ُكن ِمنۡ ُكم اَّل ۡ ٌف يَّغۡل‬
মমধয যসদ দৃঢ়সচত্ত এক
overcome two hundred. ۡ ُۡ ۡ ۡ
তলাক সবদযমান থামক, েমব
িয়ী হমব দু’ র উপর। আর a thousand, they will ‫ن‬
And if there are of you
َِّ ۡ ‫ِبي‬ ِ ِ ‫الص‬ ‫اّٰلل َّم َّع ه‬‫اّٰلل َّو ُه‬َؕ ِ ‫بِاِ ۡذ ِن ه‬
যসদ তোমরা এক হািার
ِِِ
overcome two
হও েমব আল্লাহর হুকুম thousand, by the
অনুযায়ী িয়ী হমব permission of Allah.
দু’হািামরর উপর আর And Allah is with those
আল্লাহ রময়মিন দৃঢ়সচত্ত who are steadfast.
তলাকমদর িামথ।

ٍ ِ َّ ‫ان ل ِن‬
‫ب ا َّۡن ي َّ ُك ۡو َّن ل َّ ۤٗه ا َّ ۡس ٰرى‬ َّ َّ ‫َِّما ك‬
67. নবীর পমক্ষ উসচে নয় 67. It is not for
বেীসদগমক সনমির কামি a Prophet that he
রাখা, যেক্ষণ না তদ ময় should have prisoners
ِ ِ ‫َّح هّٰت يُث ۡ ِخ َّن ِِف ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض َُّ ِري ۡ ُد ۡو َّن‬
প্রচু র রিপাে ঘটামব। of war until he has
তোমরা পাসথয ব িম্পদ sufficiently suppressed
(the enemies) in the ‫اّٰلل يُ ِري ۡ ُد‬
ُ ‫الدنۡيَّا ِِۚ َّو ه‬ ُ ‫عَّ َّر َّض‬
কামনা কর, অথচ আল্লাহ land. You desire the
ِ
‫م‬ ‫ي‬ ِ ‫اّٰلل عَِِّي ۡ ٌِ ح‬
‫ك‬ ‫و‬ ِ
ۚ َؕ َّ ِ
‫ة‬ ‫ر‬ ‫خ‬ ِ ٰ ‫ۡاۡل‬
চান আমখরাে। আর gains of the world, and 
ٌ ۡ َّ ‫ه‬
ُ َّ َّ
আল্লাহ হমেন পরাক্রম ালী
ِِِ
Allah desires (for you)
তহকমেওয়ালা। the Hereafter. And
Allah is All Mighty,
All Wise.
68. যসদ একটি সবষয় না 68. If there had not
‫م‬ ‫ك‬ُ ‫س‬ َّ ‫ۡل‬
َّ ‫ق‬
َّ ‫ب‬ َِّ ‫ِل َّو َّۡل ِكتٰب ِم َّن ه‬
‫س‬ ‫اّٰلل‬
হে যা পূবয তথমকই আল্লাহ been a decree from ۡ َّ َّ ٌ ۡ
ٌِ ۡ ‫اب عَّ ِظي‬ ِ
you would have been ‫م‬ ٌ ‫َي ۡ َّما ۤٗا ََّّخ ۡذ َُّ ۡم ع َّ َّذ‬
সলমখ তরমখমিন, োহমল Allah that preceded,
তোমরা যা গ্রহণ করি
ِِِ
তিিনয সবরাট আযাব এমি afflicted for what you
have taken by a great
তপৌিাে।
punishment.
69. িুেরাং তোমরা খাও 69. So eat of what
ِ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ
‫ي‬ ‫ط‬ َّ ً ‫َل‬ ٰ ‫ل‬‫ح‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ن‬ِ ‫غ‬
َّ ‫ا‬ َّ ‫م‬ ِ ‫ََّ ُكلُوا‬
গনীমে সহিামব তোমরা তয you have as booty in ً َّ ۡ ُ ۡ ۡ
পসরেন্ন ও হালাল বস্তু ‫اّٰللَّ اِ َّن ه غف‬
and fear Allah. Indeed, ‫اّٰللَّ َّ ُ ۡو ٌر‬
war, lawful and clean,
ِ ‫َّواََّّ ُُِوا ه‬
অিযন কমরি ো তথমক।
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
আর আল্লাহমক ভয় করমে Allah is Ever Forgiving,
Most Merciful.
থাক। সনশ্চয়ই আল্লাহ
ক্ষমা ীল, তমমহরবান।

‫ب ُُ ْ ِ ِۡل َّ ۡن ِِف ۡ ۤٗا َّي ۡ ِدي ۡ ُك ۡم‬ ُ ِ َّ‫يٰۤٗاَّيُهَّا الن‬


70. তহ নবী, োমদরমক 70. O Prophet, say
বমল দাও, যারা তোমার to whoever is in your
ِ
‫م َّن ۡاۡل َّ ۡس َٰٓرىَۙ اِ ۡن ي َّ ۡعل َّ ِم ُه‬
‫اّٰلل ِ ِۡف‬
হামে বেী হময় আমি তয, hands of the captives:
আল্লাহ যসদ তোমামদর “If Allah knows any
অন্তমর তকান রকম goodness in your
ٗۤ ‫ُُل ُ ۡوبِ ُك ۡم َّخ ۡۡيا ي ُ ۡؤَِّ ُك ۡم َّخ ۡۡيا ِمَّا‬
মঙ্গলসচন্তা রময়মি বমল
hearts, He will give you ً ً
better than what has
‫اّٰلل‬ ‫و‬ ِ
‫م‬ ‫ك‬
ُ َّ ‫ـ‬‫ل‬ ‫ر‬ ِ ۡ ‫اُ ِخ َّذ ِمنۡ ُِكم ويَّغ‬
‫ف‬
ُ ‫ۡ َّ ۡ ۡ َّ ه‬
িামনন, েমব তোমামদরমক
been taken from you,
োর তচময় বহুগুণ তব ী
দান করমবন যা তোমামদর
and He will forgive
you. And Allah is Ever ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
কাি তথমক সবসনমময় তনয়া Forgiving, Most
হময়মি। োিা়ো Merciful.”
তোমামদরমক সেসন ক্ষমা
কমর সদমবন। বস্তুেিঃ আল্লাহ
ক্ষমা ীল, করুণাময়।
‫ك َََُّّ ۡد‬ َّ َّ ‫َّواِ ۡن ي ُ ِري ۡ ُد ۡوا ِخيَّانَّت‬
71. আর যসদ োরা 71. And if they
তোমার িামথ প্রোরণা
َؕ ۡ ‫اّٰللَّ ِم ۡن َُّب ۡ ُ ِ ََّا َّ ۡمك ََّّن ِمنۡ ُه‬
intend to betray you,
করমে চায়-বস্তুেিঃ োরা
আল্লাহর িামথও ইসেপূমবয
then they have indeed ‫م‬ ‫َّخانُوا ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌم َّح ِكي‬
betrayed Allah before,
প্রোরণা কমরমি, অেিঃপর so He made you prevail ِِِ‫م‬ ُ ‫َّو ه‬
সেসন োমদরমক ধসরময় over them. And Allah
সদময়মিন। আর আল্লাহ is All Knowing, All
িবয সবষময় পসরোে, Wise.
িুমকৌ লী।

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو َّها َّج ُر ۡوا‬
72. এমে তকান িমেহ তনই 72. Indeed, those
তয, যারা ঈমান এমনমি, who have believed and
তদ েযাগ কমরমি, স্বীয় emigrated and strove
‫اَّ ۡم َّواَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم‬ ِ ِ ‫َّو ٰجهَّ ُد ۡوا بِا َّ ۡم َّو‬
িান ও মাল দ্বারা আল্লাহর with their wealth and
রামহ তিহাদ কমরমি এবং their lives in the cause ِ ‫ِِف س ِبي ِ ِ ه‬
‫اّٰلل َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّو ْوا‬
যারা োমদরমক আশ্রয় ও
of Allah, and those ۡ َّ ۡ
‫ٓاء‬ ِ‫ضهم ا َّول‬ َّ ٗۤ‫َّون َّ َّص ُر ۡوۤٗا اُول ٰٮ‬
ُ َّ ۡ ۡ ُ ِ ُ ‫ِك ب َّ ۡع‬
‫ي‬
who sheltered and
িাহাযয িহায়ো সদময়মি,
helped (them), they
োরা এমক অপমরর
are the true allies
িহায়ক। আর যারা ঈমান of one another. And ‫ض َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّول َّ ۡم‬ ِ ٍ ‫ب َّ ۡع‬
‫يُهَّا ِج ُر ۡوا َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن َّو َّۡليَّتِ ِه ۡم‬
এমনমি সকন্তু তদ েযাগ those who believed
কমরসন োমদর বিু মে and did not emigrate,

‫َش ٍء َّح هّٰت يُهَّا ِج ُر ۡوا َّواِ ِن‬ ِ


ۡ َّ ‫م ۡن‬
তোমামদর প্রময়ািন তনই for you there is no
যেক্ষণ না োরা তদ েযাগ (obligation) of alliance
কমর। অব য যসদ োরা to them at all unless ِ ‫ا ۡستَّـنۡ َّص ُر ۡو ُكم ِِف‬
‫الدي ۡ ِن ََّعَّلَّي ۡ ُك ُم‬
ধমীয় বযাপামর তোমামদর they emigrate. And if ۡ
িহায়ো কামনা কমর, েমব they seek help from
you in (the matter ‫النَّ ۡص ُر اِ َّۡل ع َّ ٰٰل َُّ ۡو ٍۢۡم بَّيۡن َّ ُك ۡم‬
োমদর িাহাযয করা
তোমামদর কেযবয। সকন্তু
of) religion, then it is
(incumbent) on you to ‫اّٰلل ِِبَّا‬ ‫اق َِۚؕ َّو ُه‬ ٌ َّ ‫َّوبَّيۡن َّ ُه ۡم ِميۡث‬
তোমামদর িামথ যামদর
provide help, except it
িহমযাগী চু সি সবদযমান be against a people ِ ۡ ‫ََّّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ب َّ ِص‬
ِِِ ٌ‫ۡي‬
রময়মি, োমদর between you and whom
তমাকামবলায় নয়। বস্তুেিঃ is a treaty. And Allah
তোমরা যা সকিু কর, is Seer of what you do.
আল্লাহ তিিবই তদমখন।
ِ‫ِوال َّ ِذيۡن َّك َّفروا بع ُضهم ا َّول‬
73. আর যারা কামফর
‫ٓاء‬ ‫ي‬
73. And those who
োরা পারস্পসরক িহমযাগী, disbelieve, they are ُ َّ ۡ ۡ ُ ۡ َّ ۡ ُ َّ َّ
‫ض اِ َّۡل ََّّ ۡفعَّل ُ ۡو ُه ََّّ ُك ۡن َِتۡن َّ ٌة ِِف‬
ِ ٍ ‫ب َّ ۡع‬
বিু । তোমরা যসদ এমন allies of one another.
বযবস্থা না কর, েমব দাঙ্গা- Unless you act likewise,

ِ ۡ ِ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض َّوََّ َّس ٌاد َّكب‬


হাঙ্গামা সবস্তার লাভ করমব
ِِِٌَؕ‫ۡي‬
there will be oppression
এবং তদ ময় ব়েই on the earth and great
অকলযাণ হমব। corruption.

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو َّها َّج ُر ۡوا‬


74. আর যারা ঈমান 74. And those who
এমনমি, সনমিমদর ঘর- believed and have
বা়েী তিম়েমি এবং emigrated and strove ِ ‫وجهَّ ُدوا ِِف س ِبي ِ ِ ا ه‬
‫ّٰلل َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
আল্লাহর রামহ তিহাদ in the cause of Allah, ۡ َّ ۡ ۡ ٰ َّ
‫ِك ُه ُم‬ َّ ٗۤ‫ا ٰ َّو ْوا َّون َّ َّص ُر ۡوۤٗا اُول ٰٮ‬
কমরমি এবং যারা and those who gave
shelter and helped
োমদরমক আশ্রয় সদময়মি,
িাহাযয-িহায়ো কমরমি,
(them), it is they
who are the believers ‫اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن َّح ًُا ََّّ ُ ۡم َّمغ ۡ ِف َّر ٌة َّو ِر ۡز ٌق‬
োাঁরা হমলা িসেযকার
মুিলমান। োাঁমদর িমনয
in truth. For them is
forgiveness and ٌِ ۡ ‫كَّ ِري‬
ِِِ‫م‬
রময়মি, ক্ষমা ও honorable provision.
িম্মানিনক রুযী।

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ُد َّو َّها َّج ُر ۡوا‬
75. আর যারা ঈমান 75. And those who
এমনমি পরবেী পযয াময় এবং believed afterwards
ِۡ ‫ِك ِمنۡ ُك‬
‫م‬ َّ ٗۤ‫َّو ٰجهَّ ُد ۡوا َّمعَّ ُك ۡم ََّاُول ٰٮ‬
ঘর-বা়েী তিম়েমি এবং and emigrated and
তোমামদর িামথ িসম্মসলে strove along with you.
হময় তিহাদ কমরমি, োরাও They are of you.
And those related by ‫َّواُولُوا ۡاۡل َّ ۡر َّحا ِم ب َّ ۡع ُض ُه ۡم ا َّۡو َٰل‬
তোমামদরই অন্তভয ু ি।
‫اّٰلل اِ َّن ه‬
َّ‫اّٰلل‬
ِ ‫بِب َّ ۡع ٍض ِِف ِكت ٰ ِب ه‬
blood are nearer to one
বস্তুেিঃ যারা আত্নীয়,
আল্লাহর সবধান মমে োরা
another in the decree ۡ
 ‫َش ٍِء عَّلِيم‬
ٌ ۡ ۡ َّ ِ ِ ‫بِ ُك‬
of Allah. Indeed, Allah
পরস্পর তব ী হকদার। has knowledge of all
সনশ্চয়ই আল্লাহ যাবেীয় things.
সবষময় িক্ষম ও অবগে।
আত তাওবাহ AtTauba 
ِّ ِّ
َ ۡ ‫اّٰلل َو َر ُس ۡولهٖۤا ََل ال َ ِّذي‬ ِّ ‫ب َ َرٓاء ٌة ِّم َن ه‬
from ‫ن‬
1. সম্পর্কচ্ছেদ র্রা হল 1. (Declaration of)
আল্লাহ ও তাাঁর রসূচ্ছলর পক্ষ disassociation, َ
থেচ্ছর্ থসই মুশররর্চ্ছদর Allah and His
‫ي‬ َؕ ِّۡ ‫عهَدتُم ِّم َن اۡلۡ ۡش ِّر‬
‫ك‬
সাচ্ছে, যাচ্ছদর সাচ্ছে থতামরা Messenger toward َ ُ ۡ ٰ
চু রিবদ্ধ হচ্ছ়েরিচ্ছল। those with whom you
made a treaty, among
the idolaters.
2. অতঃপর থতামরা 2. So travel (freely)
ٍ
‫ر‬ ‫ه‬
ُ ‫ش‬ۡ َ ‫ا‬ ‫ة‬
َ ‫ع‬ ‫ب‬ ‫َر‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ِّ ‫ر‬ َ ‫اۡل‬ۡ ِّ
‫ِف‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ح‬ ‫ي‬ ِّ َ‫ف‬
‫س‬
পররভ্রমণ র্র এ থদচ্ছশ চার in the land four َ ۡ ۡ َ ُ
ۡ ۡ
মাসর্াল। আর থেচ্ছে ِّ ‫َواعۡل َ ُم ۡوٖۤا ا َن َ ُك ۡم غ َ ۡ مع ِّج‬
that you cannot escape ‫ۡي ُ ۡ زى‬
months, and know
থরচ্ছ া, থতামরা আল্লাহচ্ছর্ ُ
ِّ ِّ ‫ه‬
the ‫ن‬ َ ۡ ‫اّٰللَ ُُم ۡ ِّزى الۡكٰفرِّي‬ ‫اّٰلل َوا ََن ه‬
পরাভূত র্রচ্ছত পারচ্ছব ো, Allah, and that Allah
will disgrace
আর রেশ্চ়েই আল্লাহ
disbelievers.
র্াচ্ছেররদগচ্ছর্ লারিত র্চ্ছর
োচ্ছর্ে।

‫اس‬ ِّ َ‫اّٰلل َور ُس ۡولِّهٖۤ اِّ ََل الن‬ِّ ‫وا َذٰن ِّم َن ه‬
ٌ َ
3. আর মহাে হচ্ছের রদচ্ছে 3. And (it is) a
আল্লাহ ও তাাঁর রসূচ্ছলর পক্ষ proclamation from َ
‫اّٰللَ بَ ِّر ۡ ٖۤى ٌء‬
‫َب ا ََن ه‬ ِّ َ ‫ي َ ۡوم ا ۡۡل َ ِّج ۡاۡل َ ۡك‬
َ
থেচ্ছর্ থলার্চ্ছদর প্ররত Allah and His
থ াষণা র্চ্ছর থদ়ো হচ্ছে থয, Messenger to the
‫ي ۙ َو َر ُس ۡولُه فَاِّ ۡن‬ ِّۡ ‫ِّم َن اۡلۡ ۡش ِّر‬
‫ك‬
আল্লাহ মুশচ্ছরর্চ্ছদর থেচ্ছর্ people on the day of
the greater pilgrimage َ ُ
‫ُتبۡتُ ۡم فَ ُه َو َخ ۡۡيٌ لـَ ُك ۡم َواِّ ۡن تَ َولَۡۡتُ ۡم‬
দার়েত্ব মুি এবং তাাঁর
that Allah is free
রসূলও। অবশয যরদ
from obligation to the
থতামরা তওবা র্র, তচ্ছব
ِّ ‫فَاعۡلَموٖۤا ا َن َ ُكم غ َ ۡۡي ُم ۡع ِّج ِّزى ه‬
‫اّٰلل‬ ُ ۡ ُۡ
idolaters, and (so is)
তা, থতামাচ্ছদর েচ্ছেযও His Messenger. So if
র্লযাণর্র, আর যরদ মু you repent, then it is ‫اب‬ ٍ ‫َوب َ ِّش ِّر ال َ ِّذي ۡ َن كَ َف ُر ۡوا بِّعَ َذ‬
থেরাও, তচ্ছব থেচ্ছে থরচ্ছ া, better for you, and
আল্লাহচ্ছর্ থতামরা পরাভূত if you turn away,
‫م‬ ٍ ‫ي‬ ِّ‫اَل‬
র্রচ্ছত পারচ্ছব ো। আর then know that you 
ۡ
র্াচ্ছেরচ্ছদরচ্ছর্ মমক ারির্ cannot escape Allah.
শারির সুসংবাদ দাও। And give tidings to
those who disbelieve of
a painful punishment.
4. তচ্ছব থয মুশররর্চ্ছদর 4. Except those with
‫ن‬ ِّ ‫اِّ َۡل ال َ ِّذيۡن عهدتُم‬
‫م‬
সাচ্ছে থতামরা চু রি বদ্ধ, whom you (Muslims) َ ۡ َٰ َ
ِّ
the idolaters, then they ‫م‬ ۡ ‫ي ُث َم ل َ ۡم يَنۡ ُق ُص ۡو ُك‬ َ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِّرك‬
অতপরঃ যারা থতামাচ্ছদর made a treaty among
বযাপাচ্ছর থর্াে ত্রুটি র্চ্ছররে
have not failed you in
‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ي‬َ ‫ل‬‫ع‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ر‬ ‫ه‬ ِّ ‫َشي ًـٔـا َولَم ي َظا‬
anything, nor have ۡ ۡ َ ۡ ُ ُ ۡ
এবং থতামাচ্ছদর রবরুচ্ছদ্ধ
ۡ
ِّ َ ‫ا َحدا فَا‬
র্াউচ্ছর্ সাহাযযও র্চ্ছররে,
you ِّ ِّ
তাচ্ছদর সাচ্ছে র্ৃত চু রিচ্ছর্
aided against
anyone. So, fulfill to ‫َل‬ ٰ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬
ۡ َُ َۡ ۡ ۡ ۡ‫د‬ ‫ه‬ ‫ع‬ ‫م‬ ِّ
‫ه‬ ‫ي‬ َ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ٖۤ ‫و‬ ُ ‫ت‬ ‫َ ـ‬
ِّ
তাচ্ছদর থদ়ো থম়োদ পযক ি
‫ُّب اۡلۡ تَقِّ ۡي‬ ِّ ِّ ِّ
َ ُ ُ َ ‫ُمد ۡ ه‬ ُُ ‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َ ‫ا‬ ‫م‬ ‫َِت‬
them their treaty until
পূরণ র্র। অবশযই আল্লাহ their term. Indeed,
সাবধােীচ্ছদর পিন্দ র্চ্ছরে। Allah loves those who
are righteous.
5. অতঃপর রেরষদ্ধ মাস 5. Then, when the
sacred months have ُ ُ ‫م‬ ‫ر‬ ُ ‫ـ‬ ۡ
‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ه‬
ُ ‫ش‬ۡ َ ‫اۡل‬
ۡ ‫خ‬
َ َ ‫ل‬ ‫س‬
َ ْ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ا‬َ ‫ذ‬ ِّ ‫فَا‬
অরতবারহত হচ্ছল ُ
ِّ
idolaters wherever you ‫ث‬ ُ ۡ ‫ي َحي‬ َ ۡ ‫فَا ۡقتُلُوا اۡلۡ ُ ۡش ِّرك‬
মুশররর্চ্ছদর হতযা র্র passed, then slay the
থয াচ্ছে তাচ্ছদর পাও,
তাচ্ছদর বন্দী র্র এবং
them (captive), and ‫م‬
find them, and take
ۡ ‫َو ُخ ُذ ۡو ُه‬ ‫َو َجد ُتُ ۡو ُه ۡم‬
অবচ্ছরাধ র্র। আর প্রচ্ছতযর্

in wait for them at ‫م كُل‬


besiege them, and sit
َ ۡ ‫وا ۡح ُص ُر ۡو ُه ۡم واقۡع ُد ۡوا ََل‬
াাঁটিচ্ছত তাচ্ছদর সন্ধাচ্ছে ওাঁৎ
থপচ্ছত বচ্ছস োর্। রর্ন্তু যরদ
ُ ُ َ َ
তারা তওবা র্চ্ছর, োমায ‫م‬
Then if they repent ‫صد فَا ۡن تَا ُ ۡوا َواَقَا ُ وا‬
every place of ambush.
‫َم ۡر َ ٍ ِّ ب‬
and establish prayer ُ
‫ت ل ك فخل‬ ‫لصل‬
র্াচ্ছ়েম র্চ্ছর, যার্াত
আদা়ে র্চ্ছর, তচ্ছব তাচ্ছদর and give the poor-due, ‫ا َ ٰوةَ َو ا ٰ َ ُوا ا َز ٰوةَ َ َ ۡوا‬
পে থিচ্ছ়ে দাও। রেশ্চ়ে then leave their way
‫حيم‬ ِّ ‫اّٰلل ََ ُفور َر‬ ‫ه‬ ‫ن‬ َ ِّ‫س ِّبيلَهم ا‬
আল্লাহ অরত ক্ষমাশীল, free. Indeed, Allah is ٌۡ ٌۡ َ ۡ ُ ۡ َ
পরম দ়োলু। Forgiving, Merciful.
ِّ
َۡ ‫َواِّ ۡن ا ََح ٌد م َن اۡلۡ ُ ۡش ِّر ِّك‬
‫ي‬
6. আর মুশররর্চ্ছদর থর্উ 6. And if any one
যরদ থতামার র্াচ্ছি আশ্র়ে of the idolaters seeks
‫ك فَا َ ِّج ۡر ُه َح هّٰت ي َ ۡس َم َع‬ َ ‫ار‬ َ ‫ۡاست َ َج‬
প্রােক ো র্চ্ছর, তচ্ছব তাচ্ছর্ your protection, then
আশ্র়ে থদচ্ছব, যাচ্ছত থস protect him so that he
َ َ ِّ ‫اّٰلل ُث َم ا َبۡلِّغ ۡ ُه َما ۡ َمنَه ذٰل‬
ِّ ‫كَلٰم ه‬
আল্লাহর র্ালাম শুেচ্ছত may hear the Word of
পা়ে, অতঃপর তাচ্ছর্ তার Allah, then deliver him َ
‫بِّا َ َّنم قَوم َۡل ي َ ۡعلَمون‬
to his place of safety.
َ ُۡ ٌۡ ُۡ
রেরাপদ স্থাচ্ছে থপৌচ্ছি থদচ্ছব।
এটি এেচ্ছেয থয এরা জ্ঞাে
That is because they
are a people who do
রাচ্ছ ো।
not know.
7. মুশররর্চ্ছদর চু রি 7. How can there be
‫ي عَ ۡه ٌد‬ ِّۡ ‫َكي َف ي َ ُكون لِّلۡم ۡش ِّر‬
‫ك‬
আল্লাহর রের্ট ও তাাঁর for the idolaters a َ ُ ُۡ ۡ
‫اّٰلل َو ِّعنۡ َد َر ُس ۡولِّهٖۤ اِّ َۡل ال َ ِّذي ۡ َن‬
ِّ ‫ِّعنۡ َد ه‬
রসূচ্ছলর রের্ট রর্রূচ্ছপ treaty with Allah and
বলবৎ োর্চ্ছব। তচ্ছব with His Messenger,
যাচ্ছদর সাচ্ছে থতামরা চু রি except those
whom you made a
with
‫عٰهَدتُ ۡم ِّعنۡ َد اۡلۡ َ ۡس ِّج ِّد ا ۡۡلـ َ َرا ِّم‬
সম্পাদে র্চ্ছরি মসরেদুল-
হারাচ্ছমর রের্ট। অতএব,
treaty near AlMasjid-
AlHaram. So as long ‫فَ َما ۡاستَقَا ُم ۡوا لـ َ ُك ۡم فَا ۡستَقِّي ۡ ُم ۡوا‬
থয পযক ি তারা থতামাচ্ছদর
as they stand true to
‫ُّب اۡلۡ تَقِّ ۡي‬ ُ ِّ ُُ ‫اّٰلل‬
‫ه‬ ‫ن‬َ ِّ‫ََلم ا‬
েচ্ছেয সরল োচ্ছর্, you, so stand you true َ ُ َ ُۡ
থতামরাও তাচ্ছদর েেয to them. Indeed, Allah
সরল োর্। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহর loves those who are
আল্লাহ সাবধােীচ্ছদর পিন্দ righteous.
র্চ্ছরে।

‫َكي ۡ َف َواِّ ۡن ي َ ۡظهَ ُر ۡوا عَلَي ۡ ُك ۡم َۡل‬


8. রর্রূচ্ছপ? তারা
8. How (can there be
থতামাচ্ছদর উপর ে়েী হচ্ছল any treaty with them)
َؕۙ ‫ي َ ۡر ُقب ُ ۡوا فِّي ۡ ُك ۡم اِّۡلـ َو َۡل ِّذ َمةـ‬
থতামাচ্ছদর আত্নী়েতার ও while if they gain
dominance over you,
অঙ্গীর্াচ্ছরর থর্াে মযক াদা
‫يُ ۡر ُض ۡون َ ُك ۡم بِّا َ ۡف َوا ِّه ِّه ۡم َوتَا ۡ ٰٰب‬
they do not respect
থদচ্ছব ো। তারা মুচ্ছ concerning you any
থতামাচ্ছদর সন্তুষ্ট র্চ্ছর, রর্ন্তু
ِّ
َ ۡ ٰ ‫ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم َوا َ ۡكَ َ ُر ُه ۡم ف‬
‫س ُقون‬
kinship, nor agreement.
তাচ্ছদর অিরসমূহ তা
They seek to please you
অস্বীর্ার র্চ্ছর, আর তাচ্ছদর
with their mouths,
অরধর্াংশ while
প্ররতশ্রুরত their hearts
ভঙ্গর্ারী। refuse. And most of
them are disobedient.
9. তারা আল্লাহর আ়োত 9. They have sold the ِّ ‫اِّ ۡش ََتوا بِّا ٰي ِّت ه‬
‫اّٰلل َثَ َنـا قَلِّيۡال ـ‬
সমূহ েগেয মুচ্ছলয রবক্র়ে signs of Allah for a ٰ َۡ
‫فَ َص ُد ۡوا عَ ۡن َس ِّبيۡلِّه اِّ َّنُ ۡم َسءٓءَ َما‬
র্চ্ছর, অতঃপর থলার্চ্ছদর small price and have
রেবৃত রাচ্ছ তাাঁর পে hindered (people) from
‫ملُون‬
َ ‫كَانُوا ي َ ۡع‬
থেচ্ছর্, তারা যা র্চ্ছর His way. Indeed, evil is
চলচ্ছি, তা অরত রের্ৃষ্ট। what they were doing. َ ۡ ۡ
َؕۙ ‫َۡل ي َ ۡر ُقب ُ ۡو َن ِِّف ۡ ُم ۡؤ ِّمنٍ اِّۡلـ َو َۡل ِّذ َمةـ‬
10. তারা মযক াদা থদ়ে ো 10. They do not
থর্াে মুসলমাচ্ছের থক্ষচ্ছে respect in regard to a

َ ٖۤ‫واُول ٰٮ‬
ُ َ ‫ِّ َ ُهم اۡلۡ ۡعت‬
‫دون‬
আত্নী়েতার, আর ো believer any kinship,
অঙ্গীর্াচ্ছরর। আর তারাই nor agreement. And it َ ۡ ُ ُ َ
সীমালং ের্ারী। is they who are the
transgressors.

‫فَاِّ ۡن تَا ُب ۡوا َواَقَا ُموا ا َلصلٰوةَ َواٰتَ ُوا‬


11. অবশয তারা যরদ 11. But if they repent
তওবা র্চ্ছর, োমায র্াচ্ছ়েম and establish prayer
র্চ্ছর আর যার্াত আদা়ে and give the poor-due, ِّ ‫ال َزكٰوةَ فَاِّ ۡخوان ُ ُكم ِِّف‬
‫الدي ۡ ِّن‬
র্চ্ছর, তচ্ছব তারা থতামাচ্ছদর then they are your ۡ َ
দ্বীেী ভাই। আর আরম brothers in religion.
And We detail the ‫ۡاۡلٰي ٰ ِّت ل ِّقَ ۡو ٍم‬ ‫َون ُ َف ِّص ُل‬
রবধােসমূচ্ছহ জ্ঞােী
‫ي َ ۡعلَمون‬
verses for a people who
থলার্চ্ছদর েচ্ছেয সবক িচ্ছর
বক ণো র্চ্ছর োরর্।
have knowledge. َ ُۡ

‫ب َ ۡع ِّد‬ ‫َواِّ ۡن ن َ َكَُ ۡوٖۤا ا َۡۡي َ َاّنُ ۡم ِّم ۡ ۢۡن‬


12. আর যরদ ভঙ্গ র্চ্ছর 12. And if they break
তারা তাচ্ছদর শপে their pledges after
‫عَ ۡه ِّد ِّه ۡم َو َطعَنُ ۡوا ِِّف ۡ ِّدي ۡ ِّن ُك ۡم‬
প্ররতশ্রুরতর পর এবং রবদ্রুপ their treaty (with you)
র্চ্ছর থতামাচ্ছদর দ্বীে and assail in (the
ٖۤ ‫فَقٰتِّل ُ ۡوٖۤا ا َِّٮ َمةَ الـۡ ُك ۡف ِّر اِّ َّنُ ۡم َۡل‬
সম্পচ্ছর্ক, তচ্ছব কুের matter of) your religion,
then fight the leaders
প্রধােচ্ছদর সাচ্ছে যুদ্ধ র্র।
‫َلم لَعل َ ُهم ي َنۡت َ ُهون‬
َ ۡ ۡ َ ۡ ُ َ ‫ان‬ َ َ ‫ا َۡۡي‬
of disbelief. Indeed,
র্ারণ, এচ্ছদর থর্ে শপে
there are no oaths
থেই যাচ্ছত তারা রেচ্ছর
(sacred) to them, so
আচ্ছস। that they might cease.

‫ا ََۡل ُتقَاتِّل ُ ۡو َن قَ ۡومـا ن َ َكَُ ۡوٖۤا ا َۡۡي َ َاّنُ ۡم‬


13. থতামরা রর্ থসই দচ্ছলর 13. Would you not
সাচ্ছে যুদ্ধ র্রচ্ছব ো; যারা fight a people who
ভঙ্গ র্চ্ছরচ্ছি রেচ্ছেচ্ছদর শপে have violated their
‫ه ۡوا بِّاِّ ۡخ َرا ِّج ال َر ُس ۡو ِّل َو ُه ۡم‬ ُ َ ‫َو‬
এবং সঙ্কল্প রেচ্ছ়েচ্ছি রসূলচ্ছর্ oaths, and intended to
বরহস্কাচ্ছরর? আর এরাই expel the Messenger, ‫ب َ َد ُء ۡو ُك ۡم ا ََو َل َم َر ٍة ا َ ََۡ َش ۡو َّنُ ۡم‬
প্রেম থতামাচ্ছদর সাচ্ছে and they begun (the
‫اّٰلل ا َ َح ُق ا َۡن ََۡ َش ۡو ُه اِّ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
ُ ‫فَ ه‬
রববাচ্ছদর সূেপাত র্চ্ছরচ্ছি। attack upon) you the
থতামরা রর্ তাচ্ছদর ভ়ে first time. Do you fear
‫ُم ۡؤ ِّم ِّن ۡي‬
র্র? অেচ থতামাচ্ছদর them. But Allah has
ভচ্ছ়ের অরধর্তর থযাগয more right that you َ
হচ্ছলে আল্লাহ, যরদ থতামরা should fear Him, if you
মুরমে হও।
are believers.

‫اّٰلل‬ ‫قَاتِّل ُ ۡو ُه ۡم يُعَ ِّذبۡ ُه ُم‬


14. যুদ্ধ র্র ওচ্ছদর সাচ্ছে, 14. Fight them, Allah
আল্লাহ থতামাচ্ছদর হচ্ছি will punish them by ‫ُه‬
তাচ্ছদর শারি থদচ্ছবে। your hands, and He
‫بِّاَي ۡ ِّدي ۡ ُك ۡم َو ُُيۡ ِّز ِّه ۡم َويَنۡ ُص ۡر ُك ۡم‬
তাচ্ছদর লারিত র্রচ্ছবে, will disgrace them, and
তাচ্ছদর রবরুচ্ছদ্ধ থতামাচ্ছদর will give you victory ‫ف ُص ُد ۡو َر قَ ۡو ٍم‬ ِّ ‫عَلَي ِّهم وي َ ۡش‬
ে়েী র্রচ্ছবে এবং
over them, and He will َ ۡ ۡ
‫ُم ۡؤ ِّم ِّن ۡي‬
heal the breasts of a
মুসলমােচ্ছদর
শাি র্রচ্ছবে।
অিরসমূহ
people who are َ
believers.

‫ُّب ََي ۡ َظ ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم َو يَتُ ۡو ُب‬ ِّ


ۡ ‫َويُ ۡذه‬
15. এবং তাচ্ছদর মচ্ছের 15. And He will remove
থক্ষাভ দূর র্রচ্ছবে। আর the anger of their
আল্লাহ যার প্ররত ইো (believers) hearts. And
‫اّٰلل عَلِّي ۡ ٌم‬
‫ءٓء َو ُه‬ َُؕ ‫اّٰلل ع َ ٰٰل َم ۡن ي َ َش‬ُ‫ه‬
ক্ষমাশীল হচ্ছব, আল্লাহ Allah turns in
forgiveness to whom
‫كيم‬ ِّ ‫ح‬
ٌۡ َ
সবক জ্ঞ, প্রজ্ঞাম়ে।
He wills. And Allah is
All Knowing, All Wise.

‫ا َۡم َح ِّسبۡتُ ۡم ا َۡن ُت َۡت َ ُك ۡوا َول َ َـما‬


16. থতামরা রর্ মচ্ছে র্র 16. Do you think that
থয, থতামাচ্ছদর থিচ্ছ়ে থদ়ো you shall be left alone
হচ্ছব এমরে, যতক্ষণ ো while Allah has not yet
‫اّٰلل ال َ ِّذي ۡ َن ٰجهَ ُد ۡوا ِّمنۡ ُك ۡم‬
‫ي َ ۡعل َ ِّم ُه‬
আল্লাহ থেচ্ছে থেচ্ছবে made evident those
থতামাচ্ছদর থর্ যুদ্ধ র্চ্ছরচ্ছি who strive among you. ِّ ‫ولَم يَتَ ِّخ ُذوا ِّم ۡن دو ِّن ه‬
‫اّٰلل َو َۡل‬
এবং থর্ আল্লাহ, তাাঁর রসূল
And they have not ُۡ ۡ ۡ َ
‫اّٰلل‬ ِّ ‫رسولِّه و َۡل اۡلۡ ۡؤ ِّم ِّن‬
‫ي َولي ۡ َجةـ َۙؕ َو ُه‬
taken, besides Allah
ও মুসলমােচ্ছদর বযতীত
and His Messenger and َۡ ُ َ َُۡ
ِّ
অেয র্াউচ্ছর্ অিরঙ্গ
‫ملُون‬
َ ۡ َ ‫َخبِّ ۡۡيٌ ِۢۡبَا تَ ۡع‬
the believers, (other)
বন্ধু রূচ্ছপ গ্রহণ র্রা থেচ্ছর্ intimates. And Allah is
রবরত রচ্ছ়েচ্ছি। আর Informed of what you
থতামরা যা র্র থস রবষচ্ছ়ে do.
আল্লাহ সরবচ্ছশষ অবরহত।
মুশররর্রা থযাগযতা
‫ي ا َۡن ي َ ۡع ُم ُر ۡوا‬ ِّۡ ‫ما كَان لِّلۡم ۡش ِّر‬
‫ك‬ ُ َ َ
17. 17. It is not for
রাচ্ছ ো আল্লাহর মসরেদ the idolaters that they َ
আবাদ র্রার, য ে তারা maintain the mosques of ‫اّٰلل شٰ ِّه ِّدي ۡ َن ع َ ٰىٰل‬ ِّ ‫مس ِّج َد ه‬
ٰ َ
َ ٖۤ‫اَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم بِّالـ ُك ۡف ِّر اُول ٰٮ‬
রেচ্ছেরাই রেচ্ছেচ্ছদর Allah, bearing witness
কুেরীর স্বীর্ৃরত রদচ্ছে। against themselves of َ ِّ
‫َحبِّ َط ۡت ا َۡع َما َُل ُ ۡم ۙ َو ِِّف النَا ِّر ُه ۡم‬
disbelief. As for such,
এচ্ছদর আমল বরবাদ হচ্ছব
their deeds have become
এবং এরা আগুচ্ছে
‫دون‬ ِّ
َ ۡ ُ ‫ٰخل‬
worthless and in the
স্থা়েীভাচ্ছব বসবাস র্রচ্ছব।
Fire they will abide.
18. রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ তারাই 18. The mosques of ِّ ‫اِّ َّنا ي َ ۡعمر مس ِّج َد ه‬
‫اّٰلل َم ۡن ا ٰ َم َن‬
আল্লাহর মসরেদ আবাদ Allah shall be ٰ َ ُُ َ
ِّ ِّ ٰ ‫اّٰلل والۡيو ِّم ۡاۡل‬
‫خ‬ ِّ
‫ام‬ َ ‫ق‬َ ‫ا‬‫و‬ ‫ر‬ ۡ َ َ ‫بِّ ه‬
র্রচ্ছব যারা ঈমাে এচ্ছেচ্ছি maintained only by
আল্লাহর প্ররত ও থশষ those who believe in َ َ
রদচ্ছের প্ররত এবং র্াচ্ছ়েম Allah and the Last
Day and establish ‫ا َلصلٰوةَ َوا ٰ ََت ال َزكٰوةَ َول َ ۡم َُيۡ َش‬
র্চ্ছরচ্ছি োমায ও আদা়ে
َ ٖۤ‫اّٰللَ فَعَ ٰىٰس اُول ٰٮ‬
‫ِّ َ ا َۡن ي َ ُك ۡون ُ ۡوا‬ ‫اِّ َۡل ه‬
prayer and give the
র্চ্ছর যার্াত; আল্লাহ
poor-due and do not

َۡ ‫ِّم َن اۡلۡ ُ ۡهت َ ِّدي‬


বযতীত আর র্াউচ্ছর্ ভ়ে
‫ن‬
fear except Allah.
র্চ্ছর ো। অতএব, আশা For is it expected
র্রা যা়ে, তারা থহদাচ্ছ়েত that those will be of
প্রাপ্তচ্ছদর অিভক ূ ি হচ্ছব। the (rightly) guided.
ِّ ‫ـءٓج و‬ ِّ
َ‫ارة‬ َ َ َ ِّ َ ‫ا ََجعَلۡتُ ۡم سقَاي َ َة ا ۡۡل‬
‫م‬ ‫ع‬
19. থতামরা রর্ হােীচ্ছদর 19. Have you made
পারে সরবরাহ ও the providing of water
‫اۡلۡ َ ۡس ِّج ِّد ا ۡۡلـ َ َرا ِّم َك َم ۡن ا ٰ َم َن‬
মসরেদুল-হারাম to the pilgrims and
আবাদর্রণচ্ছর্ থসই the maintenance of
‫اه َد ِّ ِۡف‬ ِّ ِّ ٰ ‫اّٰلل والۡيو ِّم ۡاۡل‬
‫خ‬ ِّ
َ ََ‫ج‬ ‫و‬ ‫ر‬ ۡ َ َ ‫بِّ ه‬
থলাচ্ছর্র সমাে মচ্ছে র্র, AlMasjid-AlHaram as
(equal to the deeds
থয ঈমাে রাচ্ছ আল্লাহ ও
of) him who believes ِّ ‫اّٰلل َۡل ي َ ۡستَون ِّعنۡ َد ه‬
‫اّٰلل َو‬ ِّ ‫س ِّبي ِّل ه‬
থশষ রদচ্ছের প্ররত এবং যুদ্ধ
র্চ্ছরচ্ছি আল্লাহর রাচ্ছহ, এরা
in Allah and the Last َ ۡ َ
আল্লাহর দৃরষ্টচ্ছত সমাে ে়ে,
Day, and strives in the
way of Allah. They are ‫الۡقَ ۡو َم‬ ‫ي َ ۡه ِّدى‬ ‫َۡل‬ ‫اّٰلل‬
ُ‫ه‬
আর আল্লাহ োচ্ছলম
ِّ ِّ‫الظل‬
‫م ۡي‬
َ ‫ه‬
not equal in the sight
থলার্চ্ছদর থহদাচ্ছ়েত র্চ্ছরে of Allah. And Allah
ো। does not guide the
wrongdoing people.
‫اَل َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا َو َها َج ُر ۡوا َو ٰجهَ ُد ۡوا‬
20. যারা ঈমাে এচ্ছেচ্ছি, 20. Those who have
থদশ তযাগ র্চ্ছরচ্ছি এবং believed, and
আল্লাহর রাচ্ছহ রেচ্ছেচ্ছদর emigrated, and striven
in the cause of Allah
ِّ ِّ ‫اّٰلل بِّا َ ۡم َو‬
‫اَل ۡم‬ ِّ ‫ِِّف س ِّبي ِّل ه‬
ۡ َ ۡ
োে ও মাল রদচ্ছ়ে থেহাদ
র্চ্ছরচ্ছি, তাচ্ছদর ব়ে মযক াদা with their wealth and
their lives are of much ‫َواَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم ا َۡع َظ ُم دَ َر َجةـ ِّعنۡ َد‬
রচ্ছ়েচ্ছি আল্লাহর র্াচ্ছি আর
ِّ ‫ه‬
‫زون‬
َ ۡ ُ ‫ِّ َ ُه ُم ال ۡ َفءٓ ِّٮ‬
َ ‫اّٰلل َواُول ٰٮى‬
greater ranks with
তারাই সেলর্াম।
Allah. And it is those
who are the successful.

‫ۡح ٍة ِّمنۡ ُه‬َ ۡ ‫يُب َ ِّش ُر ُه ۡم َربُ ُه ۡم بِّ َر‬


21. তাচ্ছদর সুসংবাদ 21. Their Lord gives
রদচ্ছেে তাচ্ছদর them good tidings of
‫َو ِّر ۡضوٰنٍ َو َجنه ٍت ََل ُ ۡم فِّيۡهَا نَعِّي ۡ ٌم‬
পরও়োরচ্ছদগার স্বী়ে দ়ো mercy from Him, and
ও সচ্ছিাচ্ছষর এবং োন্নাচ্ছতর, good pleasure, and
‫ُمقِّيم‬
gardens for them
ٌۡ
থস াচ্ছে আচ্ছি তাচ্ছদর েেয
wherein is everlasting
স্থা়েী শারি।
delight.

‫ٰخلِّ ِّدي ۡ َن فِّيۡهَا ٖۤا َب َ ـدا اِّ َن ه‬


‫اّٰللَ ِّعنۡ َد ٖۤه‬
22. তো়ে তারা োর্চ্ছব 22. Abiding therein
রচররদে। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ forever. Indeed, Allah
আল্লাহর র্াচ্ছি আচ্ছি has with Him an
‫ظيم‬ ِّ َ‫ا َ ۡج ٌر ع‬
মহাপুরস্কার। immense reward. ٌۡ
‫يٰٖۤاَيُهَا ال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا َۡل تَتَ ِّخ ُذ ۡوٖۤا‬
23. থহ ঈমােদারগণ! 23. O those (of you) who
থতামরা স্বী়ে রপতা ও have believed, do not
‫اٰبَءٓءَ ُك ۡم َواِّ ۡخ َوان َ ُك ۡم ا َۡولِّيَءٓءَ اِّ ِّن‬
ভাইচ্ছদর অরভভাবর্রূচ্ছপ take your fathers and
গ্রহণ র্চ্ছরা ো, যরদ তারা your brothers as allies
ঈমাে অচ্ছপক্ষা কুেরচ্ছর্ if they love disbelief
over belief. And ‫ان‬ ِّ َ ‫ا ۡست َ َحب ُ ۡوا الـۡ ُك ۡف َر ع َ َٰل ۡاۡلِّ ۡۡي‬
ভালবাচ্ছস। আর থতামাচ্ছদর
‫ِّ َ ُه ُم‬ َ ٖۤ‫َو َم ۡن يَت َ َو ََل ُ ۡم ِّمنۡ ُك ۡم فَاُول ٰٮ‬
whoever takes them for
যারা তাচ্ছদর
friends among you,
‫لظلِّمون‬
অরভভাবর্রূচ্ছপ গ্রহণ র্চ্ছর
َ ُۡ ‫ا ه‬
then it is those who are
তারা সীমালং ের্ারী। the wrong doers.

ِّ‫ُق ۡل ا‬
24. Say: “If your
‫ءٓؤ ُك ۡم‬
ُ َ ‫ءٓؤ ُك ۡم َوا َبۡن‬
ُ َ ‫ان اٰب‬ ‫ك‬ ‫ن‬
24. বল, থতামাচ্ছদর রের্ট
যরদ থতামাচ্ছদর রপতা fathers, and your sons, َ ۡ َ
‫َواِّ ۡخ َوان ُ ُك ۡم‬
and your brothers, and
থতামাচ্ছদর সিাে,
থতামাচ্ছদর ভাই থতামাচ্ছদর
your wives, and your ‫اج ُك ۡم‬
ُ ‫َوا َۡز َو‬
kindred, and the
ُ ‫ا َ ۡم َو‬
‫ال‬ ‫َوعَ ِّش ۡۡي َ ُت ُك ۡم َو‬
পত্নী, থতামাচ্ছদর থগাে wealth you have
থতামাচ্ছদর অরেকত ধে- acquired, and
‫ََۡ َش ۡو َن‬ ‫ار ٌة‬ََ ‫ا ۡق ََت َ ۡفتُ ُم ۡو َها َو ِِّت‬
সম্পদ, থতামাচ্ছদর বযবসা merchandise for which
যা বন্ধ হচ্ছ়ে যাও়োর ভ়ে you fear a decline, and
ٖۤ ‫َك َسادَ َها َو مَ ٰس ِّك ُن تَ ۡر َض ۡو َّنَا‬
র্র এবং থতামাচ্ছদর dwellings which you
বাসস্থাে-যাচ্ছর্ থতামরা
desire are more beloved
ِّ ‫ُّب اِّلَي ُكم ِّم َن ه‬
‫اّٰلل َو َر ُس ۡولِّه َو‬ ۡ ۡ َ ‫ا ََح‬
to you than Allah and
পিন্দ র্র-আল্লাহ, তাাঁর
His Messenger and
রসূল ও তাাঁর রাচ্ছহ থেহাদ
‫ِّجهَا ٍد ِِّف ۡ َس ِّبيۡلِّه فَ ََتَبَ ُص ۡوا َح هّٰت‬
striving in His way,
র্রা থেচ্ছর্ অরধর্ রপ্র়ে হ়ে, then wait until Allah
তচ্ছব অচ্ছপক্ষা র্র, আল্লাহর
‫اّٰلل َۡل يَهۡ ِّدى‬ ِّ ‫يَا ۡ َِّت ه م‬
ُ ‫اّٰلل بِّا َ ۡره َو ه‬
brings His command
রবধাে আসা পযক ি, আর
আল্লাহ োচ্ছসর্ সম্প্রদা়েচ্ছর্
to pass. And Allah ُ َ
‫سقِّ ۡي‬
ِّ ٰ ‫الۡقَوم الۡف‬
does not guide the
থহদাচ্ছ়েত র্চ্ছরে ো। wrongdoing people.” َ َۡ
‫اّٰلل ِِّف ۡ َم َوا ِّط َن‬ ‫نص‬
ُ ‫لـ َقَ ۡد َ َ َر ُك ُم ه‬
25. আল্লাহ থতামাচ্ছদর 25. Truly, Allah has
সাহাযয র্চ্ছরচ্ছিে অচ্ছের্ given you victory
‫ي اِّ ۡذ ا َۡع َجبَـتۡ ُك ۡم‬
ٍ ۡ َ ‫َكَِّ ۡۡي َ ٍة َوي َ ۡو َم ُحن‬
থক্ষচ্ছে এবং থহাোইচ্ছের on many (battle)
রদচ্ছে, য ে থতামাচ্ছদর fields and on the
সং যরধর্য থতামাচ্ছদর প্রেুল্ল day of Huneyn, when
you exulted in your ‫َكَ ۡ َر ُت ُك ۡم فَل َ ۡم ُتغ ۡ ِّن عَنۡ ُك ۡم َشي ۡ ًـٔـا‬
র্চ্ছররিল, রর্ন্তু তা
থতামাচ্ছদর থর্াে র্াচ্ছে
multitude, but it did
not avail you at ‫َو َضاقَ ۡت عَلَي ۡ ُك ُم ۡاۡل َ ۡر ُض ِِّبَا‬
আচ্ছসরে এবং পৃরেবী প্রশি
with its vastness, was ‫ن‬ َ ۡ ‫َر ُحب َ ۡت ُث َم َولَـۡۡتُ ۡم ُم ۡدبِّرِّي‬
all, and the earth,
হও়ো সচ্ছেও থতামাচ্ছদর
েেয সংকুরচত হচ্ছ়েরিল। straitened for you,
অতঃপর পৃষ্ঠ প্রদশক ে র্চ্ছর then you turned back
পলা়েে র্চ্ছররিচ্ছল। fleeing.
‫ع‬ ِّ ‫اّٰلل س‬
‫ٰل‬ٰ ‫ه‬ ‫ـت‬ ‫ن‬ ۡ ‫ك‬ َ ُ ‫ُث َم اَن ۡ َز َل ه‬
26. তারপর আল্লাহ োরযল
َ
26. Then Allah sent
র্চ্ছরে রেচ্ছের পক্ষ থেচ্ছর্ down His tranquility َ َ ۡ
সান্ত্বো, তাাঁর রসূল ও upon His Messenger
‫ل‬ ‫ز‬
َ ۡ ‫ن‬ َ ‫ا‬‫و‬ ‫ي‬ ِّ
‫ن‬ ِّ
‫م‬ ‫ؤ‬
ۡ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ٰل‬
َ َ ‫ع‬‫و‬ ‫ه‬ِّ ‫رسول‬
মুরমেচ্ছদর প্ররত এবং and upon the believers, َ َ َۡ ُ َ َُۡ
(angles) whom you did ‫ن‬ َ ۡ ‫ُجنُ ۡودـا ل َ ۡم تَ َر ۡو َها َوع َ َذ َب ال َ ِّذي‬
অবতীণক র্চ্ছরে এমে and sent down hosts
থসোবারহেী যাচ্ছদর
not see, and punished
‫ٓاء‬ ‫ز‬
َ ‫ج‬
َ َ َ ِّ ‫َك َفروا وذٰل‬
থতামরা থদ চ্ছত পাওরে।
those who disbelieved. ُ َ ُۡ
َۡ ‫الـۡكٰ ِّفرِّي‬
‫ن‬
আর শারি প্রদাে র্চ্ছরে And such is the
র্াচ্ছেরচ্ছদর এবং এটি হল recompense of the
র্াচ্ছেরচ্ছদর র্মক েল। disbelievers.
27. এরপর আল্লাহ যাচ্ছদর 27. Then Allah will
‫ٰل‬ ٰ َ ‫ َ ع‬ َ ِّ ‫ُث َم يَتُوب اّٰلل ِّم ۢۡن بع ِّد ذٰل‬
প্ররত ইো তওবার তওেীর্ accept repentance after َۡ ۡ ُ‫ۡ ُ ه‬
থদচ্ছবে, আর আল্লাহ অতীব that for whom He wills.
‫حيم‬ ِّ ‫اّٰلل ََ ُفور َر‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫ءٓء‬ ‫ش‬
َ َ ‫ي‬ ‫ن‬ ۡ ‫َم‬
ক্ষমাশীল, পরম দ়োলু। And Allah is Oft- ٌ ۡ ٌ ۡ ُ َ ُ
Forgiving, Merciful.
28. থহ ঈমােদারগণ! 28. O those (of you)
‫ا‬ ‫ّن‬ َ ِّ‫يٖۤاَيُهَا ال َ ِّذيۡن ا ٰ َمنُوٖۤا ا‬
মুশররর্রা থতা অপরবে। who have believed, the َ ۡ َ ٰ
সুতরাং এ বিচ্ছরর পর idolaters
‫اۡلۡ ُ ۡش ِّر ُك ۡو َن ََن َ ٌس فَ َال يَق َۡر ُبوا‬
only are
তারা থযে মসরেদুল- unclean. So let them
হারাচ্ছমর রের্ট ো আচ্ছস। not come near the ‫ۡلـرام بعد عا ِّم ِّهم‬ ۡ ‫اۡلۡ َ ۡس ِّج َد ا‬
আর যরদ থতামরা
AlMasjid AlHaram ۡ َ َ ۡ َ َ َ َ
And if you fear َ َ ‫هٰ َذا َو اِّ ۡن ِّخ ۡفتُ ۡم عَيۡلَةـ فَ َس ۡو‬
after this their year.
দাররচ্ছে?র আশংর্া র্র,

َ ‫اّٰلل ِّم ۡن فَ ۡضلِّهٖۤ اِّ ۡن‬


তচ্ছব আল্লাহ চাইচ্ছল রেে
ভরবষযচ্ছত enrich you of His َ‫شءٓء‬ ِّ
ُ ‫يُغ ۡني ۡ ُك ُم ه‬
poverty, Allah shall
র্রুো়ে
থতামাচ্ছদর অভাবমুি র্চ্ছর bounty if He wills.
‫كيم‬ ِّ ِّ ‫اِّ َن ه‬
থদচ্ছবে। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ আল্লাহ Indeed, Allah is ٌ ۡ ‫اّٰللَعَلي ۡ ٌم َح‬
সবক জ্ঞ, প্রজ্ঞাম়ে। Knower, All Wise.
29. থতামরা যুদ্ধ র্র 29. Fight those who do
‫ۡل‬ َ ‫و‬ ِّ ‫قَاتِّلُوا ال َ ِّذي ۡ َن َۡل يُ ۡؤ ِّمنُون بِّ ه‬
‫اّٰلل‬
আহচ্ছল-রর্তাচ্ছবর ঐ not believe in Allah, َ َ ۡ
যারা nor in the Last Day,
‫ا‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ِّم‬ ‫ر‬ ُ ُ ‫ۡل‬َ ‫و‬ ‫ر‬ ِّ ‫خ‬ِّ ٰ ‫بِّالۡيو ِّم ۡاۡل‬
َ
থলার্চ্ছদর সাচ্ছে,
আল্লাহ ও থরাে হাশচ্ছর nor make unlawful that َ َ ۡ ُ َ َۡ
ঈমাে রাচ্ছ ো, আল্লাহ ও which Allah has made ‫دينون‬
unlawful and His َ ۡ ُ ۡ ِّ َ ‫اّٰلل َو َر ُس ۡولُه َو َۡل ي‬ ُ ‫ه‬ ‫َح َر َم‬
তাাঁর রসূল যা হারাম র্চ্ছর
messenger, and who do
‫وا‬ ‫ت‬
ُ ‫و‬ ُ ‫ا‬ ‫ن‬ ۡ ‫ي‬ ِّ
‫ذ‬ َ ‫ال‬ ‫ن‬ ِّ ‫ِّديۡن ا ۡۡلـ ِّق‬
‫م‬
রদচ্ছ়েচ্ছিে তা হারাম র্চ্ছর
not acknowledge the ۡ َ َ َ َ
ো এবং গ্রহণ র্চ্ছর ো সতয
ধমক , যতক্ষণ ো র্রচ্ছোচ্ছ়ে those who were given ‫ن‬ ۡ َ‫ُّب َح هّٰت يُ ۡع ُطوا ا ۡۡل ِّ ۡزيَةَ ع‬ َٰ ‫الـۡ ِّكت‬
religion of truth, among

‫د َو ُهم صا َِّرون‬


َ ۡ ُ َ ۡ ٍ َ‫ي‬
তারা রেরয়ো প্রদাে র্চ্ছর। the Scripture, until they
pay the tribute out of
(their) hand and they
are utterly subdued.
30. ইহুদীরা বচ্ছল ওযাইর 30. And the Jews say: ِّ ‫وقَال َ ِّت الۡي ُهود ُع َزي ۡ ٌر ابۡن ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর পুে এবং “Ezra is the son of ُ ُۡ َ َ
োসারারা বচ্ছল ‘মসীহ Allah,” and the ِّ ‫وقَال َ ِّت النَ ٰص َرى اۡلۡ َ ِّسي ُح ابۡن ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর পুে’। এ হচ্ছে Christians say: “The ُ ۡ َ
তাচ্ছদর মুচ্ছ র র্ো। এরা Messiah is the son of
Allah.” That is their ‫ َ قَ ۡو َُل ُ ۡم بِّاَفۡ َوا ِّه ِّه ۡم‬ َ ِّ ‫ذٰل‬
পূবকবতী র্াচ্ছেরচ্ছদর মত
র্ো বচ্ছল। আল্লাহ এচ্ছদর
saying with
mouths. They imitate
their
‫يُ َضا ِّ ًهُـ ۡو َن قَ ۡو َل ال َ ِّذي ۡ َن َك َف ُر ۡوا ِّم ۡن‬
ধ্বংস র্রুে, এরা থর্াে
উল্টা পচ্ছে চচ্ছল যাচ্ছে।
the saying of those who
disbelieved before. May ‫اّٰلل ا هَّٰن‬ ُ ‫قَب ۡ ُل قَاتَل َ ُه ُم ه‬
‫كون‬
َ ۡ ُ َ‫يُ ۡؤف‬
Allah destroy them,
how are they deluded
(from the truth).

‫ار ُه ۡم َو ُر ۡهب َ َاّنُ ۡم‬ َ ِّ


َ َ ‫اَ َ ُذ ۡو ٖۤا ا َۡحب‬
31. তারা তাচ্ছদর পরিত ও 31. They have taken
সংসার-রবরাগীরদগচ্ছর্ their rabbis and their
তাচ্ছদর পালের্তকারূচ্ছপ monks as lords other
‫اّٰلل َواۡلۡ َ ِّسي ۡ َح ابۡ َن‬ ِّ ‫ا َربَابـا ِّم ۡن دو ِّن ه‬
গ্রহণ র্চ্ছরচ্ছি আল্লাহ বযতীত than Allah, and the ُۡ ۡ
এবং মরর়েচ্ছমর পুেচ্ছর্ও। Messiah son of Mary.
And they were not ‫َم ۡري َ َم َو َما ٖۤاُ ِّم ُر ۡوٖۤا اِّ َۡل لِّي َ ۡعب ُ ُد ۡوٖۤا اِّ َٰلـا‬
অেচ তারা আরদষ্ট রিল
এর্মাে মাবুচ্ছদর এবাদচ্ছতর
commanded except to
worship one God. ‫َوا ِّح ـدا ىَۡل اِّل ٰ َه اِّ َۡل ُه َو ُسب ۡ ٰحنَه عَ َما‬
েেয। রতরে িা়ো থর্াে
‫كون‬
َ ۡ ُ ‫يُ ۡش ِّر‬
There is no god except
মাবুদ থেই, তারা তাাঁর Him. Be He glorified
শরীর্ সাবযি র্চ্ছর, তার from all that they
থেচ্ছর্ রতরে পরবে। ascribe as partners
(with Him).
32. তারা তাচ্ছদর মুচ্ছ র 32. They want to ِّ ‫يُ ِّري ۡ ُدون ا َۡن ي ُ ۡط ِّفٔـًُوا نُور ه‬
‫اّٰلل‬
েুৎর্াচ্ছর আল্লাহর েূরচ্ছর্ put out the light of َۡ ۡ َ ۡ
রেবক ারপত র্রচ্ছত চা়ে। Allah
‫اّٰلل اِّ َۡل ٖۤا َۡن يُتِّ َم‬
‫بِّاَفۡ َوا ِّه ِّه ۡم َويَا ۡ َٰب ُه‬
with their
রর্ন্তু আল্লাহ অবশযই তাাঁর mouths, but Allah
রবধাে refuses except that ‫ر َه الـ ۡك ٰ ِّفرون‬ ِّ ‫ن ُ ۡو َره َول َ ۡو َك‬
َ ُۡ
েূচ্ছরর পূণকতা
His light should be
র্রচ্ছবে, যরদও র্াচ্ছেররা
perfected, even though
তা অপ্রীরতর্র মচ্ছে র্চ্ছর।
the disbelievers may
dislike.
‫ُه َو ال َ ِّذ ۡ ٖۤى ا َۡر َس َل َر ُس ۡولَه بِّا َۡلُدٰى‬
33. রতরেই থপ্ররণ র্চ্ছরচ্ছিে 33. He it is who has
আপে রসূলচ্ছর্ থহদাচ্ছ়েত ও sent His Messenger
সতয দ্বীে সহর্াচ্ছর, থযে এ with the guidance and ِّ ‫و ِّدي ۡ ِّن ا ۡۡلـ َ ِّق لِّي ۡظ ِّه َره ع َ َٰل‬
‫الدي ۡ ِّن‬
দ্বীেচ্ছর্ অপরাপর দ্বীচ্ছের the religion of truth, ُ َ
উপর ে়েযুি র্চ্ছরে, যরদও that He may cause it ‫كون‬ ُ ِّ
‫ر‬ ‫ش‬ۡ ُ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ه‬
َ ِّ
‫ر‬ ‫ك‬
َ ‫و‬َ ‫ل‬‫و‬ ‫ه‬ ِّ‫كُل‬
মুশররর্রা তা অপ্রীরতর্র
to prevail over all َ ۡ ۡ َ
religions, even though
মচ্ছে র্চ্ছর।
the idolaters may
dislike.

‫يٰٖۤاَيُهَا ال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوٖۤا اِّ َن َكَِّ ۡۡيـا ِّم َن‬


34. থহ ঈমােদারগণ! 34. O those (of you) who
পরিত ও believe, indeed many of
সংসাররবরাগীচ্ছদর অচ্ছেচ্ছর্ the (Jewish) rabbis and
‫ان لَيَاۡكُل ُ ۡو َن‬ ِّ َ ‫ۡاۡل َ ۡحبَا ِّر َوال ُر ۡهب‬
থলার্চ্ছদর মালামাল the (Christian) monks
অেযা়েভাচ্ছব থভাগ র্চ্ছর devour the wealth of
mankind in falsehood, ‫اس بِّالۡبَا ِّط ِّل‬ ِّ َ‫ال الن‬ َ ‫ا َ ۡم َو‬
চলচ্ছি এবং আল্লাহর পে
and hinder (people) ِّ ‫ويَص ُدون عَ ۡن س ِّبي ِّل ه‬
‫اّٰلل‬
থেচ্ছর্ থলার্চ্ছদর রেবৃত
রা চ্ছি। আর যারা স্বণক ও
from the way of Allah. ۡ َ َ ۡ ُ َ
And those who hoard
‫ُّب‬ ‫ه‬
َ َ
‫الذ‬ ‫ن‬ ‫و‬
ۡ ‫ِن‬
ُ ِّ ‫وال َ ِّذي ۡ َن ي َ ۡك‬
রূপা েমা র্চ্ছর রাচ্ছ এবং up gold and silver and
َ َ َ
‫َوال ۡ ِّف َضةَ َو َۡل يُنۡ ِّف ُق ۡو َّنَا ِِّف ۡ َس ِّبي ۡ ِّل‬
তা বয়ে র্চ্ছর ো আল্লাহর do not spend it in the
পচ্ছে, তাচ্ছদর র্চ্ছ ার way of Allah, so give
আযাচ্ছবর সুসংবাদ শুরেচ্ছ়ে them tidings of a
‫م‬ ٍ ‫اب اَلِّي‬ ٍ ‫ذ‬
َ َ ‫ع‬ ِّ ‫ب‬ ‫م‬
ۡ ‫ه‬
ُ ‫ر‬ۡ ‫اّٰلل فَب َ ِّش‬
ِّ ‫ه‬
রদে। painful punishment. ۡ
‫ي َ ۡو َم ُُۡ ٰٰم عَلَيۡهَا ِِّف ۡ نَا ِّر َجهَـنَ َم‬
35. থস রদে োহান্নাচ্ছমর 35. On the day when
আগুচ্ছে তা উেপ্ত র্রা হচ্ছব heat will be produced
‫فَتُ ۡكوٰى بِّهَا ِّجب َ ُاه ُه ۡم َو ُجنُ ۡو ُب ُه ۡم‬
এবং তার দ্বারা তাচ্ছদর out of it (wealth) in
ললাট, পার্শ্ক ও পৃষ্ঠচ্ছদশচ্ছর্ the fire of Hell, then

ۡ َ َ‫َو ُظ ُه ۡو ُر ُه ۡم هٰ َذا َما ك‬


‫ِن ُت ۡم‬
দগ্ধ র্রা হচ্ছব (থসরদে বলা with it will be branded
their foreheads, and
হচ্ছব), এগুচ্ছলা যা থতামরা
রেচ্ছেচ্ছদর েচ্ছেয েমা
their flanks, and their
backs. This is that ‫ِّۡلَن ۡ ُف ِّس ُك ۡم فَ ُذ ۡو ُق ۡوا مَا ُك نۡتُ ۡم‬
থরচ্ছ রিচ্ছল, সুতরাং এক্ষচ্ছণ
‫ِنون‬ ِّ
َ ۡ ُ ‫تَ ۡك‬
which you hoarded for
আস্বাদ গ্রহণ র্র েমা র্চ্ছর yourselves. So taste
রা ার। what you used to hoard.
36. রেশ্চ়ে আল্লাহর 36. Indeed, the number ِّ ‫اِّ َن عِّ َدةَ الش ُُهو ِّر ِّعنۡ َد ه‬
‫اّٰلل ا ۡثنَا‬
রবধাে ও গেো়ে মাস of the months with ۡ
বারটি, আসমােসমূহ ও Allah is twelve months ِّ ‫عَ َش َر َش ۡهرا ِِّف ِّكت ٰ ُِّّب ه‬
‫اّٰلل ي َ ۡو َم‬
পৃরেবী সৃরষ্টর রদে থেচ্ছর্। by Allah’s ordinance ۡ ‫ـ‬
তন্মচ্ছধয চারটি সম্মারেত। (from) the day He
created the heavens and
ٖۤ ‫لس ٰموٰ ِّت َو ۡاۡل َ ۡر َض ِّمنۡهَا‬ َ ‫َخل َ َق ا‬
এটিই সুপ্ররতরষ্ঠত রবধাে;
ِّ َ
ۙ ‫الدي ۡ ُن الۡقَيِّ ُم‬ َ ِّ ‫ا َۡربَعَ ٌة ُح ُر ٌم ذٰل‬
the earth, of them four
সুতরাং এর মচ্ছধয থতামরা
are sacred. That is the
‫فَ َال تَ ۡظلِّ ُم ۡوا فِّي ۡ ِّه َن اَن ۡ ُف َس ُك ۡم‬
রেচ্ছেচ্ছদর প্ররত অতযাচার
rightr eligion. So do not
র্চ্ছরা ো। আর মুশররর্চ্ছদর wrong yourselves in
ِّ
‫ي ك َ َءٓفةـ َك َما‬ َۡ ‫َوقَاتل ُ ۡوا اۡلۡ ُ ۡش ِّر ِّك‬
সাচ্ছে থতামরা যুদ্ধ র্র them. And fight against
সমচ্ছবতভাচ্ছব, থযমে the idolaters collectively
‫يُقَاتِّل ُ ۡون َ ُك ۡم كَءٓفَةـ َۙؕ َواعۡل َ ُم ۡوٖۤا ا ََن‬
তারাও থতামাচ্ছদর সাচ্ছে as they fight against
যুদ্ধ র্চ্ছর যাচ্ছে you collectively. And
‫اّٰلل َم َع اۡلۡ تَقِّ ۡي‬
সমচ্ছবতভাচ্ছব। আর মচ্ছে know that Allah is with
থরচ্ছ া, আল্লাহ মুোর্ীেচ্ছদর those who are َ ُ َ‫ه‬
সাচ্ছে রচ্ছ়েচ্ছিে। righteous.

‫ٰس ُء ِّزيَادَ ٌة ِِّف ال ۡ ُك ۡف ِّر‬ ‫اِّ َّنَا النَ ِّ ۡ ى‬


37. এই মাস রপরিচ্ছ়ে 37. Postponing (of a
থদ়োর র্াে থর্বল sacred month) is only
কুেরীর মাো বৃরদ্ধ র্চ্ছর,
‫يُ َض ُل بِّ ِّه ال َ ِّذي ۡ َن َك َف ُر ۡوا ُُِّل ُ ۡونَه‬
an addition in disbelief
যার েচ্ছল র্াচ্ছেরগণ whereby those who

‫عَامـا َو َُُر ُِّم ۡونَه عَامـا لِّيُ َوا ِّطٔـًُ ۡوا‬


থগামরাহীচ্ছত পরতত হ়ে। disbelieve are misled.
এরা হালাল র্চ্ছর থে়ে এচ্ছর্
They make it lawful

‫اّٰلل فَيُ ِّحل ُ ۡوا َما َح َر َم‬


‫عِّ َدةَ َما َح َر َم ُه‬
(one) year and mak it
এর্ বির এবং হারাম র্চ্ছর
unlawful (another)
থে়ে অেয বির, যাচ্ছত
ِّ ِّ ‫اّٰلل ُز ِّي َن ََل ُ ۡم ُس ۡو ٖۤ ُء ا َۡع َم‬
year, that they may
তারা গণো পূণক র্চ্ছর থে়ে adjust the number (of ‫اَل ۡم‬ ُ‫ه‬
আল্লাহর রেরষদ্ধ months) that is made
মাসগুচ্ছলার। অতঃপর unlawful by Allah. So ‫اّٰلل َۡل ي َ ۡه ِّدى الۡقَ ۡو َم‬ ُ ‫َو ه‬
হালাল র্চ্ছর থে়ে আল্লাহর that make lawful that
ِّ
‫ن‬ َ ۡ ‫الـۡكٰفرِّي‬
হারামর্ৃত মাসগুচ্ছলাচ্ছর্। which Allah has made
তাচ্ছদর মন্দর্ােগুচ্ছলা unlawful. Made
তাচ্ছদর েচ্ছেয থশাভেী়ে pleasing to them is the
র্চ্ছর থদ়ো হল। আর আল্লাহ evil of their deeds. And
র্াচ্ছের সম্প্রদা়েচ্ছর্ Allah does not guide the
people who disbelieve.
থহদাচ্ছ়েত র্চ্ছরে ো।
‫يٰٖۤاَيُهَا ال َ ِّذي ۡ َن اٰمَنُ ۡوا مَا لـ َ ُك ۡم اِّذَا‬
38. থহ ঈমােদারগণ, 38. O those (of you)
থতামাচ্ছদর রর্ হল, য ে who believe, what is
আল্লাহর পচ্ছে থবর হবার (the matter) with you, ِّ ‫قِّي َل لـ َ ُكم ان ْ ِّفروا ِِّف س ِّبي ِّل ه‬
‫اّٰلل‬
েচ্ছেয থতামাচ্ছদর বলা হ়ে, when it is said to you, ۡ َۡ ُۡ ُ ۡ
ত ে মাটি ের়েচ্ছ়ে ধর, march forth in the way
of Allah, you adhere ‫َاثاقَلۡتُ ۡم اِّ ََل ۡاۡل َ ۡر ِّض ا ََر ِّضۡۡتُ ۡم‬
থতামরা রর্ আচ্ছ রাচ্ছতর
পররবচ্ছতক দুরে়োর েীবচ্ছে
heavily to the earth. Do
you take pleasure in ‫الدنۡيَا ِّم َن ۡاۡل ٰ ِّخ َر ِّة فَ َما‬ ُ ‫وة‬ ِّ ‫بِّا ۡۡلَي‬
ٰ
‫الدنۡيَا ِِّف ۡاۡل ٰ ِّخ َر ِّة اِّ َۡل‬
পররতু ষ্ট হচ্ছ়ে থগচ্ছল? অেচ
the life of the world
ُ ‫وة‬ِّ ‫متَا ُع ا ۡۡلَي‬
আচ্ছ রাচ্ছতর তু লো়ে rather than the ٰ َ
‫قَلِّي ٌل‬
দুরে়োর েীবচ্ছের উপর্রণ Hereafter. So what is
অরত অল্প। the enjoyment of the ۡ
life of this world as
compared with the
Hereafter except a little.

‫اِّ َۡل تَـنۡ ِّف ُر ۡوا يُعَ ِّذبۡ ُك ۡم ع َ َذابـا‬


39. যরদ থবর ো হও, তচ্ছব 39. If you do not go
আল্লাহ থতামাচ্ছদর মমক ন্তুদ forth, He will punish
‫اَلِّي ۡ ـما ۙ َوي َ ۡستَب ۡ ِّد ۡل قَ ۡومـا غ َ ۡۡي َ ُك ۡم‬
আযাব থদচ্ছবে এবং অপর you with a painful
োরতচ্ছর্ থতামাচ্ছদর punishment, and He

‫َو َۡل تَ ُض ُر ۡو ُه َشيۡٔـًـا َو ُه‬


‫اّٰلل ع َ ٰٰل كُ ِّل‬
স্থলারভরষি র্রচ্ছবে। will replace you by
people other than you,
থতামরা তাাঁর থর্াে ক্ষরত
র্রচ্ছত পারচ্ছব ো, আর
and you will not harm
Him at all. And Allah ‫دي ۡ ٌر‬ ِّ َ‫َش ٍء ق‬
َۡ
আল্লাহ সবক রবষচ্ছ়ে
is Powerful over all
শরিমাে। things.

‫اّٰلل اِّ ۡذ‬


‫اِّ َۡل تَـنۡ ُص ُر ۡو ُه فَقَ ۡد ن َ َص َر ُه ُه‬
40. যরদ থতামরা তাচ্ছর্ 40. If you do not help
(রসূলচ্ছর্) সাহাযয ো র্র, him (Muhammad),

‫ي‬ ِّ ۡ َ ‫ا َ ۡخ َر َج ُه ال َ ِّذي ۡ َن َك َف ُر ۡوا ث َِّاّٰن َا ۡثن‬


তচ্ছব মচ্ছে থরচ্ছ া, আল্লাহ then Allah did indeed
তার সাহাযয র্চ্ছররিচ্ছলে, help him when those

‫ها ِِّف الۡغَا ِّر اِّ ۡذ ي َ ُق ۡو ُل ل ِّ َصا ِّحبِّه‬


َُ ‫اِّ ۡذ‬
য ে তাচ্ছর্ র্াচ্ছেররা who disbelieved drove
him out (of Makkah).
বরহষ্কার র্চ্ছররিল, রতরে

‫اّٰللَ َمعَنَا فَاَن ۡ َز َل ُه‬ ‫َۡل َ َۡت َز ۡن اِّ َن ه‬


The second of two,
রিচ্ছলে দু’েচ্ছের এর্েে,
when they two were in ‫اّٰلل‬
য ে তারা গুহার মচ্ছধয
‫َس ِّكۡۡنَـتَه عَلَي ۡ ِّه َوا َي َ َده ِِّبُنُ ۡو ٍد ل َ ۡم‬
the cave, when he
রিচ্ছলে। ত ে রতরে আপে (Muhammad) said to
সঙ্গীচ্ছর্ বলচ্ছলে রবষন্ন হচ্ছ়ো his companion: “Do
‫تَ َر ۡو َها َو َجعَ َل كَلِّ َمةَ ال َ ِّذي ۡ َن‬
ো, আল্লাহ আমাচ্ছদর সাচ্ছে not grieve, indeed
আচ্ছিে। অতঃপর আল্লাহ Allah is with us.” Then
ِّ ‫لس ۡف ٰٰل َۙؕ وكَلِّم ُة ه‬
َ ‫اّٰلل ِِّه‬ َ َ ُ ‫َك َف ُروا ا‬
তার প্ররত স্বী়ে সািো Allah sent down His
োরযল র্রচ্ছলে এবং তাাঁর tranquility upon him
ِّ ‫اّٰلل عَزِّي ۡ ٌز ح‬
‫كيم‬ ‫الۡعلۡياَؕ و ه‬
সাহাচ্ছযয এমে বারহেী and strengthened him
পা াচ্ছলে, যা থতামরা
with hosts which you َ
ٌۡ ُ َ َ ُ
did not see. And made
থদ রে। বস্তুতঃ আল্লাহ
the word of those who
র্াচ্ছেরচ্ছদর মাো েীচু র্চ্ছর
disbelieved the
রদচ্ছলে আর আল্লাহর র্োই lowermost, and Allah’s
সদা সমুন্নত এবং আল্লাহ Word - that was the
পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাম়ে। uppermost. And Allah
is All Mighty, All Wise.

‫اِّن ْ ِّف ُر ۡوا ِّخ َفافـا َوثِّقَاۡل ـ َو َجا ِّه ُد ۡوا‬


41. থতামরা থবর হচ্ছ়ে প়ে 41. Go forth, light-
স্বল্প বা প্রচু র সরঞ্জাচ্ছমর armed and heavy-
‫بِّا َ ۡم َوال ِّ ُك ۡم َواَن ۡ ُف ِّس ُك ۡم ِِّف ۡ َس ِّبي ۡ ِّل‬
সাচ্ছে এবং থেহাদ র্র armed, and strive with
আল্লাহর পচ্ছে রেচ্ছেচ্ছদর your wealth and your
মাল ও োে রদচ্ছ়ে, এটি lives in the way of
Allah. That is better ‫اّٰلل ذٰل ِّ ُك ۡم َخ ۡۡيٌ لـَ ُك ۡم اِّ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ ِّ ‫ه‬
থতামাচ্ছদর েচ্ছেয অরত
‫ت َ ۡعلَمون‬
for you if you did
উেম, যরদ থতামরা বুঝচ্ছত
পার।
know. َ ُۡ

‫ان عَ َر ـضا قَ ِّريۡبـا َو َس َف ـرا‬ َ َ ‫ل َ ۡو ك‬


42. যরদ আশু লাচ্ছভর 42. If it had been
সম্ভাবো োর্চ্ছতা এবং a near adventure and
‫ك َولـ ٰ ِّك ۡ ۢۡن ب َ ُع َد ۡت‬َ ‫اص ـدا َۡلتَب َ ُع ۡو‬ ِّ َ‫ق‬
যাোপেও সংরক্ষপ্ত হচ্ছতা, an easy journey, they
তচ্ছব তারা অবশযই would have followed
you, but the distance ِّ ‫عَلَي ِّهم الش َُق ُة و َسي ۡحلِّ ُفون بِّ ه‬
‫اّٰلل‬ َ ۡ َ َ
আপোর সহযােী হচ্ছতা,
রর্ন্তু তাচ্ছদর রের্ট
seemed too far for ُ ۡ
যাোপে সুদী ক মচ্ছে হল।
them. And they will
swear by Allah ‫ل َ ِّو ۡاست َ َط ۡعنَا َلَـ َ َر ۡجنَا َمعَ ُك ۡم‬
ِّ‫ي ۡهل‬
আর তারা এমেই শপে
(saying): “If we had
‫اّٰلل ي َ ۡعل َ ُم‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫س‬ ‫ف‬ُ ۡ ‫ن‬َ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ك‬ُ
র্চ্ছর বলচ্ছব, আমাচ্ছদর সাধয been able, we would ُ‫ُ ۡ َ َ ُ ۡ َ ه‬
‫ذ ُبون‬ ِّ ٰ‫اِّ َّنُم لـ َك‬
োর্চ্ছল অবশযই থতামাচ্ছদর have gone out with
সাচ্ছে থবর হতাম, এরা you.” Destroying their َ ۡ ۡ
রেচ্ছেরাই রেচ্ছেচ্ছদর রবেষ্ট own selves. And Allah
র্রচ্ছি, আর আল্লাহ োচ্ছেে knows, indeed they are
থয, এরা রমেযাবাদী। liars.
ِّ َ ۡ‫ع َفا اّٰلل عن‬
‫ت ََل ُ ۡم‬ َ ۡ ‫ َ ل َم ا َ ِّذن‬
43. আল্লাহ আপোচ্ছর্ ক্ষমা 43. May Allah forgive
র্রুে, আপরে থর্ে তাচ্ছদর you (O Muhammad), َ ُ‫َ ه‬
‫ َ ال َ ِّذي ۡ َن َص َد ُق ۡوا‬ َ َ‫ي ل‬ َ َ َ ‫َح هّٰت يَتَب‬
অবযাহরত রদচ্ছলে, থয পযক ি why did you grant
ো আপোর র্াচ্ছি পররষ্কার them permission, until
‫ذبِّ ۡي‬ِّ
َ ٰ‫َوتَ ۡعل َ َم الـۡك‬
হচ্ছ়ে থযত সতযবাদীরা এবং became manifest to you
those who told the
থেচ্ছে রেচ্ছতে
truth, and you had
রমেযাবাদীচ্ছদর।
known the liars.

‫ َ ال َ ِّذي ۡ َن يُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن‬ َ ُ ‫َۡل ي َ ۡستَـا ۡ ِّذن‬


44. আল্লাহ ও থরাে 44. Those who believe
থর়্োমচ্ছতর প্ররত যাচ্ছদর in Allah and the Last
‫اّٰلل َوالۡي َ ۡو ِّم ۡاۡل ٰ ِّخ ِّر ا َۡن َُُا ِّه ُد ۡوا‬ِّ ‫بِّ ه‬
ঈমাে রচ্ছ়েচ্ছি তারা মাল ও Day would not ask
োে দ্বারা থেহাদ র্রা your permission to be
থেচ্ছর্ আপোর র্াচ্ছি exempted from fighting
with their wealth and ‫اّٰلل عَلِّي ۡ ٌ ۢۡم‬
‫اَل ۡم َواَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم َو ُه‬ ِّ ِّ ‫بِّا َ ۡم َو‬
অবযাহরত র্ামো র্রচ্ছব
‫بِّاۡلۡ تَقِّ ۡي‬
their lives. And Allah is
ো, আর আল্লাহ
সাবধােীচ্ছদর ভাল োচ্ছেে।
Aware of those who َ ُ
are righteous.

‫ َ ال َ ِّذي ۡ َن َۡل يُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن‬


َ ُ ‫اِّ َّنَا ي َ ۡستَا ْ ِّذن‬
45. রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ তারাই 45. Only those
আপোর র্াচ্ছি অবযাহরত would ask permission
‫اّٰلل َوالۡي َ ۡو ِّم ۡاۡل ٰ ِّخ ِّر َو ۡارتَاب َ ۡت‬ ِّ ‫بِّ ه‬
চা়ে, যারা আল্লাহ ও থরাে of you, who do not
থর়্োমচ্ছত ঈমাে রাচ্ছ ো believe in Allah and
এবং তাচ্ছদর অির the Last Day, and
whose hearts are in ‫ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم فَ ُه ۡم ِِّف ۡ َريۡبِّ ِّه ۡم‬
সচ্ছন্দহগ্রি হচ্ছ়ে পচ্ছ়েচ্ছি,
‫َت َددون‬
َ َ‫ي‬
doubt. So they, in their
সুতরাং সচ্ছন্দচ্ছহর আবচ্ছতক
তারা ুরপার্ থ চ্ছ়ে চচ্ছলচ্ছি।
doubt, are hesitating. َ ُۡ َ
46. আর যরদ তারা থবর 46. And if they had ‫َول َ ۡو ا ََر ُادوا ا َۡلـُ ُر ۡو َج َۡلَع َ ُد ۡوا لَه‬
হবার সংর্ল্প রেত, তচ্ছব intended to go forth,
‫اّٰلل انۢۡبِّعَاث َُه ۡم‬ ‫ه‬ ِّ
‫ر‬ ‫ك‬
َ ‫ن‬ ِّ ٰ ‫ع َدةـ َولـ‬
‫ك‬
ُ‫ۡ َ ه‬
they would have
অবশযই রর্িু সরঞ্জাম প্রস্তুত
র্রচ্ছতা। রর্ন্তু তাচ্ছদর
certainly made for it ُ
some preparation, but
উত্থাে আল্লাহর পিন্দ ে়ে, Allah disliked their ‫فَثَب َ َط ُه ۡم َوقِّي ۡ َل ا ۡق ُع ُد ۡوا َم َع‬
َ ۡ ‫الۡق ٰ ِّع ِّدي‬
তাই তাচ্ছদর রেবৃত রা চ্ছলে being sent, so He made
এবং আচ্ছদশ হল বসা them lag behind, and it ‫ن‬
থলার্চ্ছদর সাচ্ছে থতামরা was said: “Sit among
বচ্ছস োর্। those who sit (at
home).”

‫ل َ ۡو َخ َر ُج ۡوا فِّي ۡ ُك ۡم َما زَ ُاد ۡو ُك ۡم اِّ َۡل‬


47. যরদ থতামাচ্ছদর সাচ্ছে 47. If they had gone
তারা থবর হত, তচ্ছব out among you, they
‫َخبَاۡل ـ َو َۡل ا َ َۡو َض ُع ۡوا ِّخلٰل َ ُك ۡم‬
থতামাচ্ছদর অরেষ্ট িা়ো would not have added
আর রর্িু বৃরদ্ধ র্রচ্ছতা ো, to you except trouble,
আর অর্শ্ িু টাচ্ছতা and they would have
hurried about in your ‫يَـبۡغُ ۡون َ ُك ُم ال ۡ ِّفتۡنَةَ ۙ َوفِّي ۡ ُك ۡم‬
থতামাচ্ছদর মচ্ছধয রবচ্ছভদ
সৃরষ্টর উচ্ছেচ্ছশ। আর
midst, seeking to cause
sedition among you. ‫اّٰلل عَلِّي ۡ ٌ ۢۡم‬
ُ ‫َ ه ُ ۡو َن ََل ُ ۡم َو ه‬
‫َسع‬
থতামাচ্ছদর মাচ্ছঝ রচ্ছ়েচ্ছি
ِّ ِّ‫الظل‬
‫م ۡي‬
َ ‫بِّ ه‬
And among you are
তাচ্ছদর গুপ্তচর। বস্তুতঃ avid listeners to them.
আল্লাহ যারলমচ্ছদর And Allah is Aware of
ভালভাচ্ছবই োচ্ছেে। the wrong doers.

‫لـ َقَ ِّد ابۡتَغ َ ُوا ال ۡ ِّفتۡنَةَ ِّم ۡن قَب ۡ ُل‬


48. তারা পূচ্ছবক থেচ্ছর্ই 48. Indeed, they had
রবচ্ছভদ সৃরষ্টর সুচ্ছযাগ desired sedition before,

َ‫ َ ۡاۡلُ ُم ۡو َر َح هّٰت َجءٓء‬ َ َ ‫َوقَلَب ُ ۡوا ل‬


সন্ধাচ্ছে রিল এবং আপোর and had upset matters
র্াযক সমূহ উল্টা-পাল্টা for you, until the truth
came and the decree of ِّ ‫ا ۡۡلـ َ ُق و َظهَ َر ا َ ۡمر ه‬
‫اّٰلل َو ُه ۡم‬ ُ َ
র্চ্ছর রদরেল। থশষ পযক ি
Allah became manifest
সতয প্ররতশ্রুরত এচ্ছস থগল
‫كٰر ُِّهون‬
though they were
এবং ে়েী হল আল্লাহর
হুকুম, থয অবস্থা়ে তারা
averse. َ ۡ
মন্দচ্ছবাধ র্রল।

‫َو ِّمنۡ ُه ۡم َم ۡن ي َ ُق ۡو ُل ا ۡئ َذ ۡن َِّلۡ َو َۡل‬


49. আর তাচ্ছদর থর্উ 49. And among them
বচ্ছল, আমাচ্ছর্ অবযাহরত is he who says: “Grant
‫ن ا ََۡل ِِّف ال ۡ ِّفتۡن َ ِّة َسقَ ُط ۡوا َواِّ َن‬ ِّۡ ِّ‫تَ ۡفت‬
রদে এবং পেভ্রষ্ট র্রচ্ছবে me permission and do
ো। থশাচ্ছে রা , তারা থতা not put me into trial.”
‫ن‬ َۡ ‫َجهَـنَ َم َۡلُ ِّحي ۡ َط ٌةۢۡ بِّالـۡكٰ ِّفرِّي‬
পূবক থেচ্ছর্ই পেভ্রষ্ট এবং Surely, they have fallen
into trial. And indeed,
রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ োহান্নাম এই
Hell is surrounding the
র্াচ্ছেরচ্ছদর পররচ্ছবষ্টে র্চ্ছর
disbelievers.
রচ্ছ়েচ্ছি।

‫ َ َح َسن َ ٌة تَ ُس ۡؤ ُه ۡم َواِّ ۡن‬


َ ۡ ‫اِّ ۡن ُت ِّصب‬
50. আপোর থর্াে র্লযাণ 50. If good befalls
হচ্ছল তারা মন্দচ্ছবাধ র্চ্ছর you (O Muhammad), it
এবং থর্াে রবপদ উপরস্থত
হচ্ছল তারা বচ্ছল, আমরা পূবক
grieves them. And if a
calamity strikes you,
ٖۤ ‫ َ ُم ِّصۡۡب َ ٌة ي َ ُق ۡول ُ ۡوا قَ ۡد ا َ َخ ۡذنَا‬َ ۡ ‫ُت ِّصب‬
‫ا َ ۡم َرنَا ِّم ۡن قَب ۡ ُل َويَت َ َولَوا َو ُه ۡم‬
থেচ্ছর্ই রেচ্ছেচ্ছদর র্াে they say: “We indeed
সামচ্ছল রেচ্ছ়েরি এবং রেচ্ছর took our precaution

َ ۡ ُ ‫فَر‬
‫ِّحون‬
যা়ে উল্লরসত মচ্ছে। before hand, and they
turn away while they
are rejoicing.

‫اّٰلل‬
‫ُّب ُه‬ َ ِّ ٖۤ ِّ َ ‫ل‬
َ َ ‫ُقل ۡن يُصۡۡبَـنَا اۡل َما كَت‬
51. আপরে বলুে, আমাচ্ছদর 51. Say: “Never shall
র্াচ্ছি রর্িু ই থপৌাঁিচ্ছব ো, we be struck except
রর্ন্তু যা আল্লাহ আমাচ্ছদর what Allah has decreed ِّ ‫لَـنَا ُهو َمولٰٮنَا وع َ َٰل ه‬
‫اّٰلل فَلَۡۡت َ َوكَ ِّل‬
েেয থরচ্ছ চ্ছিে; রতরে for us. He is our َ ۡ َ
‫اۡلۡ ۡؤ ِّمنُون‬
protector. And upon
َ ۡ ُ
আমাচ্ছদর র্াযক রেবক াহর্।
Allah let believers put
আল্লাহর উপরই মুরমেচ্ছদর
their trust.”
ভরসা র্রা উরচত।

‫ُق ۡل َه ۡل تَ َربَ ُص ۡو َن بِّنَا ٖۤاِّ َۡل ٖۤاِّ ۡح َدى‬


52. আপরে বলুে, থতামরা 52. Say: “Do you
থতা থতামাচ্ছদর েচ্ছেয দুটি await for us (anything)
‫َُ بِّ ُك ۡم‬ ‫ب‬ َ ِّ ۡ ‫ا ۡۡل ُ ۡسنَي‬
ُ َ ‫ي َو َ ۡ ُن ن َ ََت‬
র্লযাচ্ছণর এর্টি প্রতযাশা except one of the two
র্র; আর আমরা প্রতযাশা়ে best things (martyrdom َ
আরি থতামাচ্ছদর েচ্ছেয থয, or victory), while we
await for you that ‫اب ِّم ۡن‬ ‫ا َۡن ي ُ ِّصۡۡب َ ُك ُم ُه‬
ٍ ‫اّٰلل بِّعَ َذ‬
আল্লাহ থতামাচ্ছদর আযাব
দাে র্রুে রেচ্ছের পক্ষ
Allah will afflict you
with a punishment ‫ِّعنۡ ِّده ٖۤ ا َۡو بِّاَي ۡ ِّديۡنَا فَ ََتَبَ ُص ۡوٖۤا اِّنَا‬
থেচ্ছর্ অেবা আমাচ্ছদর হচ্ছি।
‫َتبِّ ُصون‬
َ ۡ َ َ ‫َمعَ ُك ۡم ُم‬
from Himself or at our
সুতরাং থতামরা অচ্ছপক্ষা hands. So wait, indeed
র্র, আমরাও থতামাচ্ছদর we along with you are
সাচ্ছে অচ্ছপক্ষমাণ। waiting.”

‫ُق ۡل اَن ۡ ِّف ُق ۡوا َط ۡوعـا ا َۡو ك َۡر ـها ل َ ۡن‬


53. আপরে বলুে, থতামরা 53. Say: “Spend
ইো়ে অেক বয়ে র্র বা willingly or unwillingly,
অরেো়ে, থতামাচ্ছদর থেচ্ছর্ never will it be accepted
‫يُتَقَب َ َل ِّمنۡ ُك ۡم اِّن َ ُك ۡم ُك نۡتُ ۡم قَ ۡومـا‬
তা র্ চ্ছো র্বুল হচ্ছব ো, from you. Indeed, you
‫سقِّ ۡي‬ ِّ
َ ٰ‫ف‬
থতামরা োেরমাচ্ছের দল। are disobedient
people.”

‫َو َما َمنَعَ ُه ۡم ا َۡن ُت ۡقب َ َل ِّمنۡ ُه ۡم‬


54. তাচ্ছদর অেক বয়ে র্বুল 54. And nothing
ো হও়োর এিা়ো আর prevents, from being
থর্াে র্ারণ থেই থয, তারা accepted from them ِّ ‫ن َ َفقٰتُ ُهم اِّ َۡل ٖۤ ا ََّنم َك َفروا بِّ ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহ ও তাাঁর রসূচ্ছলর প্ররত their contributions, ُۡ ُۡ ۡ
অরবর্শ্াসী, তারা োমাচ্ছয
‫َوبِّ َر ُس ۡولِّه َو َۡل يَا ۡ ُت ۡو َن ا َلصلٰوةَ اِّ َۡل‬
except that they
আচ্ছস অলসতার সাচ্ছে বয়ে disbelieved in Allah
র্চ্ছর সঙ্কুরচত মচ্ছে। and in His Messenger,
and they do not come ‫اَل َو َۡل يُنۡ ِّف ُق ۡو َن اِّ َۡل‬
ٰ ‫َو ُه ۡم ُك َس‬
‫و ُهم كٰر ُِّهون‬
to the prayer except
they are lazy, and they َ ۡ ۡ َ
do not spend except
they are unwilling.

َ ۡ ‫فَ َال ُت ۡع ِّجب‬


ٖۤ ‫ َ ا َ ۡم َوا َُل ُ ۡم َو َۡل‬
55. সুতরাং তাচ্ছদর ধে- 55. So let not amaze
সম্পদ ও সিাে-সিরত থযে you (O Muhammad),
‫اّٰلل‬ ‫ا َۡو َۡل ُد ُه ۡم اِّ َّنَا يُ ِّري ۡ ُد‬
আপোচ্ছর্ রবরিত ো র্চ্ছর। their wealth, nor their
আল্লাহর ইো হল এগুচ্ছলা children. Allah only ‫ُه‬
intends to punish them
‫الدنۡيَا‬
ُ ‫وة‬ ِّ ‫لِّيع ِّذبَهم بِّهَا ِِّف ا ۡۡلَي‬
ۡ ُ َُ
দ্বারা দুরে়োর েীবচ্ছে
তাচ্ছদর আযাচ্ছব রেপরতত
through them in the ٰ
রা া এবং প্রাণরবচ্ছ়োগ
life of the world, and
that their souls shall ‫َوتَ ۡز َه َق اَن ۡ ُف ُس ُه ۡم َو ُه ۡم‬
‫ك ٰ ِّفرون‬
হও়ো কুেরী অবস্থা়ে।
pass away while they
are disbelievers. َ ُۡ
56. তারা আল্লাহর োচ্ছম 56. And they swear
‫م َو َما‬ ِّ ‫و َُۡلِّ ُفون بِّ ه‬
َؕ ۡ ‫اّٰلل اِّ َّنُ ۡم َۡلِّنۡ ُك‬
হলে র্চ্ছর বচ্ছল থয, তারা by Allah that they are َ ۡ َ
‫ُه ۡم ِّمنۡ ُك ۡم َولـ ٰ ِّكنَ ُه ۡم قَ ۡو ٌم‬
থতামাচ্ছদরই অিভক ু ি, অেচ from among you, while
তারা থতামাচ্ছদর অিভক ূ ি they are not of you, but
‫ي َ ۡف َر ُقون‬
they are a people who
َ ۡ
ে়ে, অবশয তারা
are afraid.
থতামাচ্ছদর ভ়ে র্চ্ছর।

‫ل َ ۡو َ ُِّ ُد ۡو َن َمل ۡ َجا ـ ا َۡو َمغ ٰ ٰر ٍت ا َۡو‬


57. তারা থর্াে আশ্র়েস্থল, 57. If they could find a
থর্াে গুহা বা মাো refuge, or caves, or a
থগাাঁোর াই থপচ্ছল থসরদচ্ছর্ place to enter (and
‫ُمد ََخال ـ ل َ َول َ ۡوا اِّلَي ۡ ِّه َو ُه ۡم‬
পলা়েে র্রচ্ছব hide), they would turn
‫حون‬
َ ۡ ُ ‫َُ ۡ َم‬
দ্রুতগরতচ্ছত। to it while they run
heedlessly.

‫الص َدق ٰ ِّت‬ َ ‫َو ِّمنۡ ُه ۡم َم ۡن يَل ۡ ِّم ُز‬


َ ‫ك ِِّف‬
58. তাচ্ছদর মচ্ছধয এমে 58. And among them
থলার্ও রচ্ছ়েচ্ছি যারা সদর্া are some who accuse
‫فَاِّ ۡن اُ ۡع ُط ۡوا ِّمنۡهَا َر ُض ۡوا َواِّ ۡن ل َ ۡم‬
বন্টচ্ছে আপোচ্ছর্ থদাষারূপ you (O Muhammad) in
র্চ্ছর। এর থেচ্ছর্ রর্িু থপচ্ছল the matter of the
সন্তুষ্ট হ়ে এবং ো থপচ্ছল
‫يُ ۡع َط ۡوا ِّمنۡهَا ٖۤ اِّذَا ُه ۡم‬
(distribution of)
রবক্ষু ব্ধ হ়ে। charities. So if they are
‫خ ُطون‬
َ ۡ َ ‫ي َ ۡس‬
given thereof, they are
pleased, but if they are
not given thereof,
behold, they are
enraged.

‫اّٰلل‬
‫ٮه ُم ُه‬ ُ ٰ ‫َول َ ۡو ا ََّنُ ۡم َر ُض ۡوا َما ٖۤ اٰت‬
59. র্তই ো ভাল হত, 59. And if they had
যরদ তারা সন্তুষ্ট হত আল্লাহ been content with what
‫اّٰلل‬ ‫ل‬ ‫س‬
ُ ‫َو َر ُ ۡولُه َوقَا ُ ۡوا َح ۡسبُنَا ه‬
ও তার রসূচ্ছলর উপর এবং Allah and His
বলত, আল্লাহই আমাচ্ছদর Messenger had given
েচ্ছেয যচ্ছেষ্ট, আল্লাহ them, and had said:
“Sufficient is Allah ‫اّٰلل ِّم ۡن فَ ۡضلِّه َو َر ُس ۡولُه‬
‫َسيُ ۡؤتِّۡۡنَا ُه‬
আমাচ্ছদর থদচ্ছবে রেে
‫اّٰلل ر َِّبون‬ ِّ ِّ ِّ
َ ۡ ُ ٰ ‫انَا ٖۤا ََل ه‬
for us. Allah will give
র্রুণা়ে এবং তাাঁর রসূলও,
us of His bounty, and
আমরা শুধু আল্লাহচ্ছর্ই
(also) His Messenger.
র্ামো র্রর। Indeed to Allah we are
suppliants.”
60. যার্াত হল থর্বল 60. Zakat expenditures ِّ ‫لِّل ۡ ُفقَر‬
‫ٓاء‬ ‫الص َدق ٰ ُت‬
َ ‫اِّ َّنَا‬
েরর্র, রমসর্ীে, যার্াত are only for the poor, َ
আদা়ে র্ারী ও যাচ্ছদর রচে and the needy, and
those employed to ‫ي عَلَيۡهَا‬ َۡ ِّ‫ي َوالۡع ٰ ِّمل‬ ِّ ۡ ‫َواۡلۡ َ ٰس ِّك‬
আর্ষক ণ প্রচ্ছ়োেে তাচ্ছদ হর্
এবং তা দাস-মুরির administer thereof (the
funds), and for ‫اب‬ ِّ َ‫َواۡلۡ ُ َؤلـَ َف ِّة ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم َو ِِّف ال ِّرق‬
েচ্ছেয-ঋণ গ্রিচ্ছদর েেয,
attracting the hearts ِّ ‫والۡغ ٰ ِّر ِّم ۡي و ِِّف س ِّبي ِّل ه‬
‫اّٰلل َوابۡ ِّن‬
আল্লাহর পচ্ছে
together (for Islam), ۡ َ ۡ َ َ َ
ِّ ‫الس ِّبي ِّل فَ ِّري ۡ َضةـ ِّم َن ه‬
থেহাদর্ারীচ্ছদর েচ্ছেয এবং
মুসারেরচ্ছদর েচ্ছেয, এই হল
and
bondage,
for those in
and for ‫اّٰلل‬
‫اّٰلل َو ُه‬ ۡ َ
আল্লাহর রেধক াররত রবধাে। those in debt, and for
‫كيم‬ ِّ ‫عَلِّيم ح‬
আল্লাহ সবক জ্ঞ, প্রজ্ঞাম়ে। Allah’s cause, and the ٌۡ َ ٌۡ
wayfarer, an obligation
from Allah. And Allah
is All Knower, All Wise.
‫ب‬ َ ِّ َ‫َو ِّمنۡ ُه ُم ال َ ِّذي ۡ َن يُ ۡؤ ُذ ۡو َن الن‬
61. আর তাচ্ছদর মচ্ছধয 61. And among them
থর্উ থর্উ েবীচ্ছর্ থেশ are those who hurt
থদ়ে, এবং বচ্ছল, এ থলার্টি the Prophet and say: ‫ۡي‬ٍ ۡ ‫َوي َ ُق ۡول ُ ۡو َن ُه َو اُ ُذ ٌن ُق ۡل اُ ُذ ُن َخ‬
থতা র্ােসবক স্ব। আপরে বচ্ছল “He is (lending his)
রদে, র্াে হচ্ছলও ear (to every news). ‫اّٰلل َويُ ۡؤ ِّم ُن‬ ِّ ‫لـَ ُكم يُ ۡؤ ِّمن بِّ ه‬
ُ ۡ
থতামাচ্ছদরই মঙ্গচ্ছলর েেয, Say: “He listens to
‫ۡح ٌة لِّـل َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا‬ ِّ
َ ۡ ‫ي َو َر‬َۡ ‫لل ۡ ُم ۡؤ ِّم ِّن‬
আল্লাহর উপর রবর্শ্াস রাচ্ছ what is best for you,
এবং রবর্শ্াস রাচ্ছ he believes in Allah,
মুসলমােচ্ছদর র্োর
and has faith in the ‫ِّمنۡ ُك ۡم َوال َ ِّذي ۡ َن يُ ۡؤ ُذ ۡو َن َر ُس ۡو َل‬
believers, and is a
‫ذاب اَلِّيم‬ ِّ ‫ه‬
উপর। বস্তুতঃ থতামাচ্ছদর
মচ্ছধয যারা ঈমােদার
mercy to those who
ٌۡ ٌ َ َ ‫ع‬ ‫م‬
ُۡ ‫َل‬
َ ‫اّٰلل‬
believe among you.”
তাচ্ছদর েেয রতরে And those who hurt
রহমতরবচ্ছশষ। আর যারা Allah’s Messenger, for
আল্লাহর রসূচ্ছলর প্ররত them is a painful
কুৎসা রটো র্চ্ছর, তাচ্ছদর punishment.
েেয রচ্ছ়েচ্ছি থবদোদা়ের্
আযাব।
62. থতামাচ্ছদর সামচ্ছে 62. They swear by ِّ ‫َُۡلِّ ُفون بِّ ه‬
‫اّٰلل لـ َ ُك ۡم ل ِّ ُۡيۡ ُض ۡو ُك ۡم‬
আল্লাহর র্সম া়ে যাচ্ছত Allah to you (Muslims) َ ۡ
‫اّٰلل َو َر ُس ۡول ُ ٖۤه ا َ َح ُق ا َۡن ي ُ ۡر ُض ۡو ُه‬
ُ ‫َو ه‬
থতামাচ্ছদর রাযী র্রচ্ছত so they can please you.
পাচ্ছর। অবশয তারা যরদ And Allah and His
‫ن كَانُوا م ۡؤ ِّم ِّن ۡي‬ ِّ
َ ُ ۡ ۡ‫ا‬
ঈমােদার হচ্ছ়ে োচ্ছর্, তচ্ছব Messenger have more
right that they should
আল্লাহচ্ছর্ এবং তাাঁর
be pleased, if they are
রসূলচ্ছর্ রাযী র্রা অতযি
believers.
েরুরী।

‫ا َل َ ۡم ي َ ۡعل َ ُم ۡوٖۤا ا َنَه َم ۡن َُُا ِّد ِّد َه‬


‫اّٰلل‬
63. তারা রর্ এর্ো থেচ্ছে 63. Do they not
থে়েরে থয, আল্লাহর সাচ্ছে know that whoever
‫ار َجهَـنَ َم‬ َ َ ‫َو َر ُس ۡولَه فَا َ َن لَه ن‬
এবং তাাঁর রসূচ্ছলর সাচ্ছে থয opposes Allah and His
থমার্াচ্ছবলা র্চ্ছর তার Messenger, then
েচ্ছেয রেধক াররত রচ্ছ়েচ্ছি certainly for him is ‫ َ ا َۡلِّ ۡز ُى‬ َ ِّ ‫َخال ِّ ـدا فِّيۡهَا ذٰل‬
থদায ; তাচ্ছত সব সম়ে the fire of Hell to abide
‫ظيم‬ ِّ ‫الۡع‬
ُۡ َ
োর্চ্ছব। এটিই হল মহা- therein. That is the
অপমাে। great disgrace.
‫ِن َل عَلَي ۡ ِّه ۡم‬َ َ ‫َُۡ َذ ُر اۡلۡ ُن ٰ ِّف ُق ۡو َن ا َۡن ُت‬
64. মুোচ্ছের্রা এ 64. The hypocrites
বযাপাচ্ছর ভ়ে র্চ্ছর থয, fear lest a surah
‫ُس ۡو َر ٌة ُتن َ ِّبئُ ُه ۡم ِِّبَا ِِّف ۡ ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم ُق ِّل‬
মুসলমােচ্ছদর উপর ো should be revealed
এমে থর্াে সূরা োরযল about them, informing
‫اّٰللَ ُُم ۡ ِّر ٌج َما‬ ‫ا ۡست َ ۡه ِّز ُء ۡوا اِّ َن ه‬
হ়ে, যাচ্ছত তাচ্ছদর অিচ্ছরর them of what is in
their hearts. Say:
থগাপে রবষ়ে অবরহত র্রা
‫ذرون‬
َ ‫َ َۡت‬
“Ridicule (as you
হচ্ছব। সুতরাং আপরে বচ্ছল
রদে, াট্টা-রবেপ র্রচ্ছত
wish). Indeed, Allah َ ُۡ
will expose that which
োর্; আল্লাহ তা অবশযই you fear.”
প্রর্াশ র্রচ্ছবে যার
বযাপাচ্ছর থতামরা ভ়ে
র্রি।

‫َول َ ِّٮ ۡن َساَلۡت َ ُه ۡم لَيَـ ُق ۡول ُ َن اِّ َّنَا ُكنَا‬


65. আর যরদ তু রম তাচ্ছদর 65. And if you ask
র্াচ্ছি রেচ্ছজ্ঞস র্র, তচ্ছব them, they will surely
তারা বলচ্ছব, আমরা থতা say: “We were only ِّ ‫ََنُو ُض ونَلۡعُّب ُق ۡل اَبِّ ه‬
‫اّٰلل َواٰيٰتِّه‬
র্োর র্ো বলরিলাম এবং talking idly and ُ َ َ ۡ
থর্ৌতু র্ র্ররিলাম। আপরে playing.” Say: “Is it at ‫زءون‬ ِّ ‫ه‬
ۡ َ ‫ت‬ ‫س‬ َ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ت‬ۡ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫ه‬ ِّ ‫ورسول‬
বলুে, থতামরা রর্ আল্লাহর
Allah and His verses َ ُۡ ۡ ۡ ُ ََُۡ
and His Messenger
সাচ্ছে, তাাঁর হুকুম
that you were
আহর্াচ্ছমর সাচ্ছে এবং তাাঁর
ridiculing.”
রসূচ্ছলর সাচ্ছে াট্টা
র্ররিচ্ছল?

‫َۡل تَ ۡعت َ ِّذ ُر ۡوا قَ ۡد كَ َف ۡر ُت ۡم ب َ ۡع َد‬


66. িলো র্র ো, 66. “Make no excuse.
থতামরা থয র্াচ্ছের হচ্ছ়ে You have indeed
থগি ঈমাে প্রর্াশ র্রার
‫اِّ ۡۡيَانِّ ُك ۡم اِّ ۡن ن َ ۡـع ُف عَ ۡن َط ِّءٓٮ َف ٍة‬
disbelieved after your
পর। থতামাচ্ছদর মচ্ছধয থর্াে (confession of) belief.”
থর্াে থলার্চ্ছর্ যরদ আরম
ক্ষমা র্চ্ছর থদইও, তচ্ছব
If We forgive a party
of you, We shall ‫ِّمنۡ ُك ۡم نُـعَ ِّذ ۡب َط ِّءٓٮ َفةـ ۢۡ بِّا َ َّنُ ۡم‬
‫ر ِّم ۡي‬
َ ِّ ۡ ‫كَان ُ ۡوا ُُم‬
অবশয রর্িু থলার্চ্ছর্ punish (another) party,
আযাবও থদব। র্ারণ, because they have been
তারা রিল থগাোহগার। criminals.

‫ا َۡلۡ ُن ٰ ِّف ُق ۡو َن َواۡلۡ ُن ٰ ِّفق ٰ ُت ب َعۡ ُض ُه ۡم ِّم ۡ ۢۡن‬


67. মুোচ্ছের্ ের-োরী 67. The hypocrite men
সবারই গরতরবরধ এর্রর্ম; and the hypocrite
‫ب َ ۡع ٍض يَا ۡ ُم ُر ۡو َن بِّاۡلۡ ُنۡ َك ِّر َويَنۡهَ ۡو َن‬
রশ া়ে মন্দ র্ো, ভাল women are from one
র্ো থেচ্ছর্ বারণ র্চ্ছর এবং another. They enjoin
রেে মুচ্ছ া বন্ধ রাচ্ছ ।
‫عَ ِّن اۡلۡ َ ۡع ُر ۡو ِّ َ َوي َ ۡقبِّ ُض ۡو َن‬
what is wrong, and
আল্লাহচ্ছর্ ভুচ্ছল থগচ্ছি তার, forbid from right, and
র্াচ্ছেই রতরেও তাচ্ছদর ভূচ্ছল withhold their hands
(from spending). They ‫اّٰللَ فَن َ ِّسي َ ُه ۡم اِّ َن‬
‫ا َي ۡ ِّدي َ ُه ۡم ن َ ُسوا ه‬
থগচ্ছিে রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ
have forgotten Allah,
‫س ُقون‬ ِّ ٰ ‫اۡلۡ ن ِّفقِّي ُهم الۡف‬
َ ۡ ُ َ ۡ ُٰ
মুোচ্ছের্রাই োেরমাে।
so He has forgotten
them. Indeed, the
hypocrites, it is they
who are the disobedient.

‫ي َواۡلۡ ُن ٰ ِّفق ٰ ِّت‬ َۡ ِّ‫اّٰلل اۡلۡ ُن ٰ ِّفق‬


ُ ‫َوع َ َد ه‬
68. ও়োদা র্চ্ছরচ্ছিে 68. Allah has
আল্লাহ, মুোচ্ছের্ পুরুষ ও promised the hypocrite
‫ار َجهَـنَ َم ٰخلِّ ِّدي ۡ َن‬ َ َ ‫ار ن‬ َ ‫َوالـۡ ُك َف‬
মুোচ্ছের্ োরীচ্ছদর এবং men and the hypocrite
র্াচ্ছেরচ্ছদর েচ্ছেয থদাযচ্ছ র women and the

‫فِّيۡهَا ِِّه َ َح ۡسب ُ ُه ۡم َولَـعَن َ ُه ُم ُه‬


‫اّٰلل‬
আগুচ্ছের-তাচ্ছত পচ্ছ়ে disbelievers fire of
Hell, they shall abide
োর্চ্ছব সবক দা। থসটাই
‫ذاب ُمقِّيم‬
ٌ ۡ ٌ َ َ ‫َو ََل ُ ۡم ع‬
therein. It is sufficient
তাচ্ছদর েচ্ছেয যচ্ছেষ্ট। আর
for them. And Allah
আল্লাহ তাচ্ছদর প্ররত
has cursed them, and
অরভসম্পাত র্চ্ছরচ্ছিে এবং for them is an
তাচ্ছদর েচ্ছেয রচ্ছ়েচ্ছি স্থা়েী enduring punishment.
আযাব।

‫ك َال َ ِّذي ۡ َن ِّم ۡن قَبۡلِّ ُك ۡم كَان ُ ۡوٖۤا ا َ َش َد‬


69. থযমে র্চ্ছর থতামাচ্ছদর 69. (You disbelievers
পূবকবতী থলাচ্ছর্রা are) like those before
থতামাচ্ছদর থচচ্ছ়ে থবশী রিল you, they were mightier
َؕ‫ِّمنۡ ُك ۡم ُق َوةـ َوا َ ۡكَ َ َر ا َ ۡم َواۡل ـ َوا َۡو َۡلدـا‬
শরিচ্ছত এবং ধে-সম্পচ্ছদর than you in strength,
ও সিাে-সিরতর and more abundant in
wealth and children. ‫ِِّب َ َالقِّ ِّه ۡم‬ ‫فَا ۡست َ ۡمت َ ُع ۡوا‬
অরধর্ারীও রিল থবশী;
অতঃপর উপর্ৃত হচ্ছ়েচ্ছি
So they enjoyed their
portion (awhile), so ‫فَ ۡاست َ ۡمت َ ۡعتُ ۡم ِِّب َ َالقِّ ُك ۡم كَ َما‬
‫ا ۡست َ ۡمت َ َع ال َ ِّذي ۡ َن ِّم ۡن‬
রেচ্ছেচ্ছদর ভাচ্ছগর দ্বারা
you enjoy your portion
আবার থতামরা ো়েদা (awhile) as those before ‫قَبۡلِّ ُك ۡم‬
‫كَال َ ِّذ ۡى‬ ‫ِِّب َ َالقِّ ِّه ۡم َو ُخ ۡضتُ ۡم‬
উঠিচ্ছ়েি থতামাচ্ছদর ভাচ্ছগর you did enjoy their
দ্বারা-থযমে র্চ্ছর portion (awhile). And
থতামাচ্ছদর পূবকবতীরা you indulged in play
‫َحبِّ َط ۡت‬ َ ٖۤ‫َخا ُض ۡوا اُول ٰٮ‬
َ ِّ
ো়েদা উঠিচ্ছ়েরিল and pastime, like that
রেচ্ছেচ্ছদর ভাচ্ছগর দ্বারা। in which they indulged
আর থতামরাও বলি
‫َو ۡاۡل ٰ ِّخ َر ِّة‬ ُ ‫ا َۡع َما َُل ُ ۡم ِِّف‬
‫الدنۡيَا‬
in play and pastime.
তাচ্ছদরই চলে অেুযা়েী। Such are they whose
‫سرون‬ ِّ َ ٖۤ‫َواُول ٰٮ‬
َۡ ُ ٰ ‫ِّ َ ُه ُم ا َۡل‬
তারা রিল থস থলার্, যাচ্ছদর deeds have perished in
আমলসমূহ রেঃচ্ছশরষত হচ্ছ়ে
the world and the
Hereafter. And such
থগচ্ছি দুরে়ো ও আচ্ছ রাচ্ছত।
are they who are the
আর তারাই হচ্ছ়েচ্ছি ক্ষরতর
losers.
সম্মু ীে।

‫ا َل َ ۡم يَا ۡ ِّ ِِّت ۡم نَبَا ُ ال َ ِّذي ۡ َن ِّم ۡن قَبۡلِّ ِّه ۡم‬


70. তাচ্ছদর সংবাদ রর্ 70. Has there not
এচ্ছদর র্াচ্ছে এচ্ছস reached them the news
‫قَ ۡو ِّم ن ُ ۡو ٍح َوعَا ٍد َوَثَ ُ ۡودَ ۙ َوقَ ۡو ِّم‬
থপৌাঁিা়েরে, যারা রিল of those before them.
তাচ্ছদর পূচ্ছবক ; েূচ্ছহর আ’থদর The people of Noah,
ও সামুচ্ছদর সম্প্রদা়ে এবং and (the tribes of) Aaad,
and Thamud, and the ‫اِّبۡ ٰر ِّهي ۡ َم َوا َۡص ٰح ُِّّب مَ ۡدي َ َن‬
ইব্রাহীচ্ছমর সম্প্রদাচ্ছ়ের এবং
মাদই়োেবাসীচ্ছদর? এবং
people of Abraham,
and the dwellers of ‫َواۡلۡ ُ ۡؤتَ ِّفكٰ ِّت اَتَتۡ ُه ۡم ُر ُسل ُ ُه ۡم‬
‫اّٰلل لِّي َ ۡظلِّ َم ُه ۡم‬
থসসব েেপচ্ছদর থযগুচ্ছলাচ্ছর্
Midian, and the towns
‫ان ُه‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ َ ‫ف‬ ‫ت‬ ِّ ٰ ‫بِّالۡب ِّۡن‬
উচ্ছল্ট থদ়ো হচ্ছ়েরিল? overturned. Their َ َ َ
‫َولـ ٰ ِّك ۡن كَان ُ ۡوٖۤا اَن ۡ ُف َس ُه ۡم‬
তাচ্ছদর র্াচ্ছি এচ্ছসরিচ্ছলে messengers came to
তাচ্ছদর েবী পররষ্কার রেচ্ছদক শ them with clear proofs.
‫ي َ ۡظلِّمون‬
রেচ্ছ়ে। বস্তুতঃ আল্লাহ থতা So Allah surely did not
এমে রিচ্ছলে ো থয, তাচ্ছদর wrong them, but they َ ُۡ
উপর েুলুম র্রচ্ছতে, রর্ন্তু used to wrong
তারা রেচ্ছেরাই রেচ্ছেচ্ছদর themselves.
উপর েুলুম র্রচ্ছতা।

71. আর ঈমােদার পুরুষ 71. And the believing ‫َواۡلۡ ُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن َواۡلۡ ُ ۡؤ ِّمن ٰ ُت ب َ ۡع ُض ُه ۡم‬
ও ঈমােদার োরী এচ্ছর্ men and the believing
women are protecting
َ ِّ ‫ءٓء ب َ ۡع ٍض يَا ۡ ُم ُر ۡو َن بِّاۡلۡ َ ۡع ُر ۡو‬ ‫ي‬ ِّ‫ا َول‬
অপচ্ছরর সহা়ের্। তারা
ভাল র্োর রশক্ষা থদ়ে এবং
friends of one another. ُ َ ۡ
They enjoin what is
মন্দ থেচ্ছর্ রবরত রাচ্ছ । right and forbid from ‫َويَنۡهَ ۡو َن عَ ِّن اۡلۡ ُنۡ َك ِّر َويُقِّي ۡ ُم ۡو َن‬
োমায প্ররতষ্ঠা র্চ্ছর, wrong,
َ‫ا َلصلٰوةَ َويُ ۡؤ ُت ۡو َن ال َزكٰوة‬
and they
যার্াত থদ়ে এবং আল্লাহ ও establish prayer and
তাাঁর রসূচ্ছলর রেচ্ছদক শ give the poor-due, and
َ ِّ
َ ٖۤ ‫ٮ‬
ٰ ‫ول‬ ُ ‫ا‬ ‫ه‬َ ‫ل‬ ‫و‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ِّ ‫وي‬
‫ط‬
অেুযা়েী েীবে যাপে they obey Allah and ۡ ُ َ َ َ َ ۡ ُۡ َُ ‫ه‬
র্চ্ছর। এচ্ছদরই উপর আল্লাহ
Allah will have mercy ‫اّٰلل َ َز ۡ ٌز‬
His Messenger. Those,
‫اّٰلل اِّ َن ه ع ِّي‬ َُؕ ‫ۡح ُه ُم ه‬ ُ َ ۡ‫َس َۡي‬
তা’আলা দ়ো র্রচ্ছবে।
upon them. Indeed,
‫كيم‬ ِّ ‫ح‬
ٌۡ َ
রেশ্চ়েই আল্লাহ
পরাক্রমশীল, সুচ্ছর্ৌশলী।
Allah is All Mighty, All
Wise.
72. Allah has promised ِّ ِّ
men ‫ي َوا ُ ۡؤمنٰت‬
ۡ‫اّٰلل اۡلۡ ُ ۡؤ ِّم ِّن ۡ َ ۡل‬
ُ ‫َوع َ َد ه‬
72. আল্লাহ ঈমােদার পুরুষ
ও ঈমােদার োরীচ্ছদর the believing
and the believing
‫ر‬ ٰ ‫ّن‬
ۡ َ ‫اۡل‬
ۡ ‫ا‬ ‫ه‬ ِّ ‫ت‬ ‫َت‬
ۡ َ ‫ن‬ ‫م‬ ِّ ‫جنه ٍت َ ِۡت ِّرى‬
َ ۡ ۡ
প্ররতশ্রুরত রদচ্ছ়েচ্ছিচ্ছে
র্ােে-কুচ্ছঞ্জর, যার women gardens ُ َ
ِّ ِّ
ِّ
rivers flow, they will ۡ ‫ن َط ِّۡبَةـ ِف‬ َ ‫ٰخلِّ ِّدي ۡ َن فيۡهَا َو َم ٰسك‬
তলচ্ছদচ্ছশ প্রবারহত হ়ে underneath which
প্রস্রবণ। তারা থস গুচ্ছলারই
abide therein, and ِّ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ِّ ‫جنه ِّت ع ۡدنٍ و ِّر ۡضوان‬
‫م‬
মাচ্ছঝ োর্চ্ছব। আর এসব
pleasant dwellings in ‫ه‬ َ ٌ َ َ َ َ
ِّ ‫ا َ ۡكَب ذٰل‬
র্ােে-কুচ্ছঞ্জ োর্চ্ছব
ِّ ‫ َ ُهو ال ۡ َفو ُز الۡع‬
the greater (bliss) is the ‫م‬ ‫ي‬ ‫ظ‬ َ
gardens of Eden. And
পররেন্ন োর্ার র।
ُۡ َ ۡ َ َُ
বস্তুতঃ এ সমুদচ্ছ়ের মাচ্ছঝ pleasure of Allah. It is
সবচ্ছচচ্ছ়ে ব়ে হল আল্লাহর that which is the great
সন্তুরষ্ট। এটিই হল মহাে success.
র্ৃতর্াযক তা।
73. থহ েবী, র্াচ্ছেরচ্ছদর 73. O Prophet, strive
‫ار‬ ‫ف‬َ ‫ك‬
ُ ۡ ‫ـ‬‫ل‬‫ا‬ ِّ ‫ب َجا ِّه‬
‫د‬ ُ ِّ َ‫ي ٰٖۤاَيُهَا الن‬
সাচ্ছে যুদ্ধ র্রুে এবং against the disbelievers َ
‫ي َواغۡل ُ ۡظ عَلَي ۡ ِّه ۡم َو‬ َۡ ِّ‫َواۡلۡ ُن ٰ ِّفق‬
মুোচ্ছের্চ্ছদর সাচ্ছে তাচ্ছদর and the hypocrites,
সাচ্ছে র্চ্ছ ারতা অবলম্বে and be harsh upon
র্রুে। তাচ্ছদর ঠির্াো হল them. And their abode ‫ٮه ۡم َجهَـنَ ُم َوبِّۡ َۡس‬ ُ ٰ‫َماۡو‬
is Hell, and wretched is
ِّ َ ۡ‫اۡل‬
থদায এবং তাহল রের্ৃষ্ট
‫ص ۡۡي‬
ُ
the destination.
ঠির্াো।
74. তারা র্সম া়ে থয,
ِّ ‫َُۡلِّ ُفون بِّ ه‬
‫اّٰلل َما قَال ُ ۡواَؕ َولَقَ ۡد قَال ُ ۡوا‬ َ ۡ
74. They swear by
আমরা বরলরে, অেচ Allah that they did not
রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ তারা বচ্ছলচ্ছি say (anything wrong). ‫كَلِّ َمةَ الـۡ ُك ۡف ِّر َو َك َف ُر ۡوا ب َ ۡع َد‬
কুেরী বার্য এবং And indeed, they did
মুসলমাে হবার পর say the word of ‫ه ۡوا ِِّبَا ل َ ۡم يَنَال ُ ۡوا‬ ُ َ ‫اِّ ۡس َال ِّم ِّه ۡم َو‬
অস্বীর্ৃরতজ্ঞাপের্ারী disbelief, and did
‫اّٰلل‬
‫ٮه ُم ُه‬ ُٰ ‫َو َما نَقَ ُم ۡوٖۤا اِّ َۡل ٖۤ ا َۡن ا َ َۡ ن‬
হচ্ছ়েচ্ছি। আর তারা র্ামো disbelieve after their
র্চ্ছররিল এমে বস্তুর যা (accepting of) Islam.
তারা প্রাপ্ত হ়েরে। আর
‫َو َر ُس ۡولُه ِّم ۡن فَ ۡضلِّه فَاِّ ۡن يَتُ ۡو ُب ۡوا‬
And they planned that
এসব তারই পররণরত রিল which they were not
থয, আল্লাহ ও তাাঁর রসূল (able) to attain. And
they did not seek ‫ َ َخ ۡۡيـا ََل ُ ۡم َواِّ ۡن يَت َ َول َ ۡوا‬ ُ َ‫ي‬
তাচ্ছদরচ্ছর্ সম্পদশালী র্চ্ছর
রদচ্ছ়েরিচ্ছলে রেচ্ছের
revenge except that
Allah and His ‫اّٰلل ع َ َذابـا اَلِّي ۡ ـما ِِّف‬ ُ ‫يُعَذبۡ ُه ُم ه‬
ِّ
‫الدنۡيَا َو ۡاۡل ٰ ِّخ َر ِّة َو َما ََل ُ ۡم ِِّف‬
অেুগ্রচ্ছহর মাধযচ্ছম। বস্তুতঃ
ُ
Messenger had
এরা যরদ তওবা র্চ্ছর থে়ে, enriched them of His
ٍ ۡ ‫ۡاۡل َ ۡر ِّض ِّم ۡن َو ِّ ٍَل َو َۡل ن َ ِّص‬
তচ্ছব তাচ্ছদর েেয মঙ্গল।
‫ۡي‬
bounty. Then if they
আর যরদ তা ো মাচ্ছে, তচ্ছব repent, it will be better
তাচ্ছদর থর্ আযাব থদচ্ছবে for them. And if they
আল্লাহ তা’আলা, turn away, Allah will
থবদোদা়ের্ আযাব দুরে়ো afflict them with a
ও আচ্ছ রাচ্ছত। অতএব, painful punishment in
রবর্শ্চরাচচ্ছর তাচ্ছদর েেয the world and the
থর্াে সাহাযযর্ারী-সমেক র্ Hereafter. And there
will not be for them on
থেই।
earth any protector,
nor helper.

‫َو ِّمنۡ ُه ۡم َم ۡن عٰهَ َد ه‬


‫اّٰللَ ل َ ِّٮ ۡن اٰتٰٮنَا‬
75. তাচ্ছদর মচ্ছধয থর্উ 75. And among them
থর্উ রচ্ছ়েচ্ছি যারা আল্লাহ are those who made a
‫ِّم ۡن فَ ۡضلِّه لَـن َ َص َدقَ َن َولَن ُك ۡون َ َن‬
তা’আলার সাচ্ছে ও়োদা covenant with Allah
র্চ্ছররিল থয, রতরে যরদ (saying): “If He should
give us of His bounty,
‫ح ۡي‬ ِّ ِّ‫الصل‬
‫ه‬ ‫ن‬ ِّ
‫م‬
َ َ
আমাচ্ছদর প্ররত অেুগ্রহ দাে
we will surely give
র্চ্ছরে, তচ্ছব অবশযই
charity, and we will
আমরা বয়ে র্রব এবং
surely be among the
সৎর্মীচ্ছদর অিভক ু ি হচ্ছ়ে
righteous.”
োর্ব।

‫ٮه ۡم ِّم ۡن فَ ۡضلِّه َ ِِّبل ُ ۡوا بِّه‬


ُ ٰ ‫فَل َ َما ٖۤ اٰت‬
76. অতঃপর য ে 76. Then when He
তাচ্ছদরচ্ছর্ স্বী়ে অেুগ্রচ্ছহর gave them from His
َ
‫ِّضون‬
َ ۡ ُ ‫َوتَ َول ْوا َو ُه ۡم ُم ۡعر‬
মাধযচ্ছম দাে র্রা হ়ে, bounty, they hoarded it
ত ে তাচ্ছত র্াপকণয র্চ্ছরচ্ছি and turned away, and
they become evasive.
এবং র্ৃত ও়োদা থেচ্ছর্
রেচ্ছর থগচ্ছি তা থভচ্ছঙ্গ রদচ্ছ়ে।
77. তারপর এরই 77. So He punished ِّ
‫َل‬ٰ ‫ا‬ ‫م‬ ِّ
‫ه‬ ِّ ‫ب‬ ‫و‬ ُ ‫ل‬ ‫ق‬
ُ ‫ِف‬ ِّ ‫ا‬ ‫ـ‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ف‬
َ ِّ‫فَا َ ۡعقَبهم ن‬
পররণরতচ্ছত তাচ্ছদর অিচ্ছর them by (putting) ۡ ۡ ۡ ۡ َُ
র্পটতা স্থাে র্চ্ছর রেচ্ছ়েচ্ছি hypocrisy into their
‫ا‬ ‫م‬ ‫اّٰلل‬ ‫وا‬ ‫ف‬
ُ َ ‫ل‬‫خ‬ۡ َ ‫ا‬ ٖۤ ‫ا‬ ‫ِب‬ ِّ ‫يَو ِّم يَلۡقَونَه‬
থসরদে পযক ি, থযরদে তার hearts until the Day َ َ ‫ه‬ َ ۡ ۡ
because they broke ‫ن‬
they shall meet Him,
‫و‬ ‫ب‬
ُ ‫ذ‬ِّ ‫وع َ ُد ۡو ُه و ِِّبا كَانُوا ي َ ۡك‬
َ ۡ ۡ َ َ َ
তাাঁর সাচ্ছে রগচ্ছ়ে রমলচ্ছব।
তা এেেয থয, তারা
that (covenant) with
আল্লাহর সাচ্ছে র্ৃত ও়োদা
Allah which they had
লং ে র্চ্ছররিল এবং
promised Him and
এেচ্ছেয থয, তারা রমেযা because they used to
র্ো বলচ্ছতা। lie.

‫م‬ ‫ه‬ ‫ر‬ ِّ ‫اّٰلل يعلَم‬


‫س‬ ‫يعلم‬
َ ُ ۡ َ َ ‫اَل َ ۡم َ ۡ َ ُ ۡوٖۤا ا ََن ه‬
78. তারা রর্ থেচ্ছে থে়েরে 78. Do they not
থয, আল্লাহ তাচ্ছদর রহসয ও know that Allah knows ۡ ُ
private conversation, ‫م‬ ُ ‫اّٰللَ عَل ه‬ ‫ٮه ۡم َوا ََن ه‬ ُ ٰ‫َو ََنۡو‬
শলা-পরামশক সম্পচ্ছর্ক their secret and their
অবগত এবং আল্লাহ ুব
ভাল র্চ্ছরই োচ্ছেে সমি and that Allah is the
Knower of the unseen. ‫ب‬ ِّ ‫الۡغُيُ ۡو‬
থগাপে রবষ়ে?

‫ي ِّم َن‬ ِّ
َۡ ِّ‫ا َل َ ِّذي ۡ َن يَلۡم ُز ۡو َن اۡلۡ ُ َط ِّوع‬
79. থস সমি থলার্ যারা 79. Those who criticize
ভৎসক ো-রবদ্রূপ র্চ্ছর থসসব the contributors
‫الص َدق ٰ ِّت َوال َ ِّذي ۡ َن َۡل‬ َ ‫ي ِِّف‬ ِّ ِّ
َ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡؤمن‬
মুসলমােচ্ছদর প্ররত যারা among the believers
মে ুচ্ছল দাে- ়েরাত concerning (their)
র্চ্ছর এবং তাচ্ছদর প্ররত charities, and (also
criticize) those who ‫َ ُِّ ُد ۡو َن اِّ َۡل ُج ۡه َد ُه ۡم فَۡ َ ۡس َخ ُر ۡو َن‬
যাচ্ছদর রর্িু ই থেই শুধুমাে
‫اّٰلل ِّمنۡ ُه ۡم َو ََل ُ ۡم‬ ِّ ‫م س‬
‫ِّمنۡ ُه ۡ َؕ َ َ ُه‬
‫ر‬ ‫خ‬
could not find (to
রেচ্ছের পররশ্রমলব্দ বস্তু
give as charity) except
‫ذاب اَلِّيم‬
িা়ো। অতঃপর তাচ্ছদর
ٌ ۡ ٌ َ َ‫ع‬
their effort. So they
প্ররত াট্টা র্চ্ছর। আল্লাহ ridicule them. Allah
তাচ্ছদর প্ররত াট্টা র্চ্ছরচ্ছিে will ridicule them. And
এবং তাচ্ছদর েেয রচ্ছ়েচ্ছি for them is a painful
থবদোদা়ের্ আযাব। punishment.
80. َۡ ُ ‫اِّ ۡستَغۡ ِّف ۡر ََل ُ ۡم ا َۡو َۡل تَ ۡستَغ ۡ ِّف ۡر‬
তু রম তাচ্ছদর েেয 80. Ask forgiveness for َؕۙ‫َلم‬
ক্ষমা প্রােক ো র্র আর ো them (O Muhammad),
ِّ
َۡ ِّ‫اِّ ۡن تَ ۡستَغۡف ۡر ََل ُ ۡم َسبۡع‬
‫ي َم َرةـ فَل َۡن‬
র্র। যরদ তু রম তাচ্ছদর েেয or do not ask
সের বারও ক্ষমাপ্রােক ো forgiveness for them.
َ ِّ ‫اّٰلل ََل ُ ۡم ذٰل‬
‫ َ بِّا َ َّنُ ۡم َك َف ُر ۡوا‬ ِّ
র্র, তোরপ র্ চ্ছোই
‫يَغۡف َر ُه‬
If you should ask
তাচ্ছদরচ্ছর্ আল্লাহ ক্ষমা forgiveness for them
ِّ ‫اّٰلل ورسول‬
‫اّٰلل َۡل ي َ ۡه ِّدى‬ ‫بِّ ه ِّ َ َ ُ ۡ َ ُه‬
‫و‬ ‫ه‬
র্রচ্ছবে ো। তা এেেয থয, seventy times, Allah
will never forgive them.
‫سقِّ ۡي‬ ِّ
َ ٰ ‫الۡقَ ۡو َم الۡف‬
তারা আল্লাহচ্ছর্ এবং তাাঁর
That is because they
রসূলচ্ছর্ অস্বীর্ার র্চ্ছরচ্ছি।
disbelieved in Allah and
বস্তুতঃ আল্লাহ ো-
His Messenger. And
োরমােচ্ছদরচ্ছর্ পে থদ াে Allah does not guide
ো। disobedient people.

‫فَ ِّر َح اۡلۡ ُ َخل َ ُف ۡو َن ِِّبَ ۡقعَ ِّد ِّه ۡم ِّخل ٰ َف‬
81. থপিচ্ছে থেচ্ছর্ যাও়ো 81. Those who
থলাচ্ছর্রা আল্লাহর রসূল remained behind (from
থেচ্ছর্ রবরেন্ন হচ্ছ়ে বচ্ছস Tabuk), rejoiced in
‫اّٰلل َو َكر ُِّه ۡوٖۤا ا َۡن َُُا ِّه ُد ۡوا‬ ِّ ‫رسو ِّل ه‬
َُۡ
োর্চ্ছত থপচ্ছর আেন্দ লাভ their staying after (the
র্চ্ছরচ্ছি; আর োে ও departure of) the ‫اَل ۡم َواَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم ِِّف ۡ َس ِّبي ۡ ِّل‬ ِّ ِّ ‫بِّا َ ۡم َو‬
মাচ্ছলর দ্বারা আল্লাহর রাচ্ছহ Messenger of Allah,
থেহাদ র্রচ্ছত অপিন্দ and they disliked to ‫اّٰلل َوقَال ُ ۡوا َۡل تَنۡ ِّف ُر ۡوا ِِّف ا ۡۡلـ َ ِّرَؕ ُق ۡل‬
ِّ ‫ه‬
র্চ্ছরচ্ছি এবং বচ্ছলচ্ছি, এই strive with their wealth
গরচ্ছমর মচ্ছধয অরভযাচ্ছে
and their lives in the ‫ن َ ُار َجهَـنَ َم ا َ َش ُد َح ـرا ل َ ۡو كَان ُ ۡوا‬
cause of Allah, and
‫ي َ ۡفقَ ُهون‬
থবর হচ্ছ়ো ো। বচ্ছল দাও,
they said: “Do not go
উোচ্ছপ োহান্নাচ্ছমর আগুে
forth in the heat.” Say: َ ۡ
প্রচিতম। যরদ তাচ্ছদর “The fire of Hell is
রবচ্ছবচো শরি োর্ত। more intense in heat,”
if only they could
understand.
82. অতএব, তারা সামােয 82. So let them laugh a ‫فَلۡي َ ۡـض َح ُك ۡوا قَلِّيۡال ـ َولَۡۡب ۡ ُك ۡوا‬
‫َكَِّ ۡۡيـا َج َزٓاءـ ۢۡ ِِّبَا كَان ُ ۡوا‬
থহচ্ছস রের্ এবং তারা little, and they will
তাচ্ছদর র্ৃতর্চ্ছমক র বদলাচ্ছত weep much, as the

‫سبون‬ ِّ
َ ۡ ُ ‫ي َ ۡك‬
অচ্ছের্ থবশী র্াাঁদচ্ছব। recompense for what
they used to earn.

‫اّٰلل اِّ َٰل َط ِّءٓٮ َف ٍة‬


‫ َ ُه‬ َ َ‫فَاِّ ۡن َر َجع‬
83. বস্তুতঃ আল্লাহ যরদ 83. So if Allah brings
থতামাচ্ছর্ তাচ্ছদর মধয you back (from the
থেচ্ছর্ থর্াে থশ্রণীরবচ্ছশচ্ছষর campaign) to a party
‫ك لِّل ۡ ُخ ُر ۡو ِّج‬ َ ‫ِّمنۡ ُه ۡم فَ ۡاستَـاْذَن ُ ۡو‬
রদচ্ছর্ রেররচ্ছ়ে রেচ্ছ়ে যাে of them (hypocrites),
এবং অতঃপর তারা and they ask your
থতামার র্াচ্ছি অরভযাচ্ছে
‫فَ ُقل ل َ ۡن ََۡ ُر ُج ۡوا َم ِِّعَ ا َب َ ـدا َول َ ۡن‬
permission to go out
থবচ্ছরাবার অেুমরত র্ামো (to fight), say: “You
র্চ্ছর, তচ্ছব তু রম বচ্ছলা থয, will never go out with
me, ever, and you will ‫ُتقَاتِّل ُ ۡوا َم ِِّعَ ع َ ُد ـوا اِّن َ ُك ۡم َر ِّضۡۡتُ ۡم‬
থতামরা র্ চ্ছো আমার
সাচ্ছে থবচ্ছরাচ্ছব ো এবং
never fight along with
me (against) an enemy. ‫بِّال ۡ ُق ُع ۡو ِّد ا ََو َل َم َر ٍة فَاقۡ ُع ُد ۡوا َم َع‬
আমার পক্ষ হচ্ছ়ে থর্াে
‫َلٰلِّـ ِّف ۡي‬
َ ۡ‫ا‬
Indeed, you were
শত্রুর সাচ্ছে যুদ্ধ র্রচ্ছব ো, content with sitting
থতামরা থতা প্রেমবাচ্ছর the first time, so you
বচ্ছস োর্া পিন্দ র্চ্ছরি, sit with those who stay
র্াচ্ছেই থপিচ্ছে পচ্ছ়ে োর্া behind.”
থলার্চ্ছদর সাচ্ছেই বচ্ছস
োর্।

‫ات‬َ ‫َو َۡل ُت َص ِّل ع َ ٰىٰل ا ََح ٍد ِّمنۡ ُه ۡم َم‬


84. আর তাচ্ছদর মধয 84. And do not (O
থেচ্ছর্ র্াচ্ছরা মৃতুয হচ্ছল তার Muhammad) pray over
‫َبهَؕ اِّ َّنُ ۡم‬
ِّ ۡ َ‫ا َب َ ـدا َو َۡل تَ ُق ۡم ع َ ٰٰل ق‬
উপর র্ েও োমায any of them who has
প়েচ্ছবে ো এবং তার died, ever, nor stand at
র্বচ্ছর দাাঁ়োচ্ছবে ো। তারা his grave. Indeed, they
disbelieved in Allah ‫اّٰلل َو َر ُس ۡولِّه َو َما ُت ۡوا‬
ِّ ‫َك َفروا بِّ ه‬
ُۡ
থতা আল্লাহর প্ররত অস্বীর্ৃরত
‫س ُقون‬ ِّ
َ ۡ ٰ ‫َو ُه ۡم ف‬
and His Messenger,
জ্ঞাপে র্চ্ছরচ্ছি এবং রসূচ্ছলর
and they died while
প্ররতও। বস্তুতঃ তারা ো
they were disobedient.
েরমাে অবস্থা়ে মৃতুয বরণ
র্চ্ছরচ্ছি।

َ ۡ ‫َو َۡل ُت ۡع ِّجب‬


‫ َ ا َ ۡم َوا َُل ُ ۡم َوا َۡو َۡل ُد ُه ۡم‬
85. আর রবরিত হচ্ছ়ো ো 85. And let not amaze
তাচ্ছদর ধে সম্পদ ও you their wealth and

‫اِّ َّنَا يُ ِّري ۡ ُد ُه‬


‫اّٰلل ا َۡن يُعَ ِّذب َ ُه ۡم بِّهَا ِِّف‬
সিাে-সন্তুরতর দরুে। their children. Allah
আল্লাহ থতা এই চাে থয, এ only intends that He
সচ্ছবর র্ারচ্ছণ তাচ্ছদরচ্ছর্ punishes them thereby
আযাচ্ছবর থভতচ্ছর রা চ্ছবে in the world, and
‫الدنۡيَا َوتَ ۡز َه َق اَن ۡ ُف ُس ُه ۡم َو ُه ۡم‬ ُ
‫ك ٰ ِّفرون‬
দুরে়ো়ে এবং তাচ্ছদর প্রাণ their souls should
রেগক ত হও়ো পযক ি থযে depart while they are َ ُۡ
তারা র্াচ্ছেরই োচ্ছর্। disbelievers.
86. আর য ে োরযল হ়ে 86. And when a ِّ ‫واِّذَا ٖۤاُن ۡ ِّزل َ ۡت سور ٌة ا َۡن ا ٰ ِّمنُوا بِّ ه‬
‫اّٰلل‬
থর্াে সূরা থয, থতামরা surah was revealed ۡ َُۡ َ
َ َ َ ‫َو َجا ِّه ُد ۡوا َم َع َر ُس ۡول ِّ ِّه ۡاستَـاۡذَن‬
ঈমাে আে আল্লাহর উপর, (enjoining) that believe
তাাঁর রসূচ্ছলর সাচ্ছে এর্াত্ন in Allah and strive
হচ্ছ়ে; ত ে রবদা়ে র্ামো along with
Messenger, those of
His
‫اُولُوا ا َلط ۡو ِّل ِّمنۡ ُه ۡم َوقَال ُ ۡوا ذَ ۡرنَا‬
র্চ্ছর তাচ্ছদর সামেক ?বাে
‫ن‬ َ ۡ ‫ن َ ُك ۡن َم َع الۡقٰعِّ ِّدي‬
wealth among them
থলাচ্ছর্রা এবং বচ্ছল
asked your permission
আমাচ্ছদর অবযাহরত রদে,
(to be exempted) and
যাচ্ছত আমরা (রেরি়েভাচ্ছব) said: “Leave us
বচ্ছস োর্া থলার্চ্ছদর সাচ্ছে (behind), to be with
থেচ্ছর্ থযচ্ছত পারর। those who sit (at
home).”
87. তারা থপিচ্ছে পচ্ছ়ে 87. They were content
‫ف‬ِّ ِّ ‫ر ُضوا بِّا َ ۡن ي َ ُكونُوا َم َع ا َۡلَوال‬
োর্া থলার্চ্ছদর সাচ্ছে থেচ্ছর্ that they be with those َ ۡ ۡ ۡ َ
থযচ্ছত থপচ্ছর আেরন্দত who stay behind (at
‫َو ُطبِّ َع ع َ ٰٰل ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم فَ ُه ۡم َۡل‬
হচ্ছ়েচ্ছি এবং থমাহর এাঁচ্ছট home). And seal was
তাচ্ছদর placed ‫ي َ ۡفقَ ُهون‬
upon their
َ ۡ
থদ়ো হচ্ছ়েচ্ছি
hearts, so they do not
অিরসমূচ্ছহর উপর। বস্তুতঃ
understand.
তারা থবাচ্ছঝ ো।

‫لـ ٰ ِّك ِّن ال َر ُس ۡو ُل َوال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا َمعَه‬


88. রর্ন্তু রসূল এবং থসসব 88. But the Messenger
থলার্ যারা ঈমাে এচ্ছেচ্ছি, and those who believe
তাাঁর সাচ্ছে তারা যুদ্ধ with him strive with
‫اَل ۡم َواَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم‬ ِّ ِّ ‫اه ُد ۡوا بِّا َ ۡم َو‬ َ ‫َج‬
র্চ্ছরচ্ছি রেচ্ছেচ্ছদর োে ও their wealth and their
মাচ্ছলর দ্বারা। তাচ্ছদরই lives. And those, for
them are the good َ ٖۤ‫ِّ َ ََل ُ ُم ا َۡل َ ۡۡي ٰ ُت َواُول ٰٮ‬
َ ِّ َ ٖۤ‫َواُول ٰٮ‬
েেয রেধক াররত রচ্ছ়েচ্ছি
ِّ
‫حون‬
َ ۡ ُ ‫ُه ُم اۡلۡ ُ ۡفل‬
things. And it is
র্লযাণসমূহ এবং তারাই
those who will be the
মুরির লচ্ছক্ষয উপেীত
successful.
হচ্ছ়েচ্ছি।

‫اّٰلل ََل ُ ۡم َجنه ٍت َ ِۡت ِّر ۡى ِّم ۡن‬ ُ ‫ا َع َ َد ه‬


89. আল্লাহ তাচ্ছদর েেয 89. Allah has
ততরী র্চ্ছর থরচ্ছ চ্ছিে prepared for them
َ َ ِّ ‫َ َۡتتِّهَا ۡاۡل َ ّۡن ٰ ُر ٰخلِّ ِّدي ۡ َن فِّيۡهَا ذٰل‬
র্ােে-কুঞ্জ, যার তলচ্ছদচ্ছশ gardens underneath
প্রবারহত রচ্ছ়েচ্ছি প্রস্রবণ। which rivers flow,
তারা তাচ্ছত বাস র্রচ্ছব wherein they will
অেির্াল। এটাই হল abide. That is the great
ِّ ‫الـۡ َفو ُز الۡع‬
‫ظيم‬
রবরাট র্ৃতর্াযক তা। success. ُۡ َ ۡ
90. আর িলোর্ারী
থবদুঈে থলাচ্ছর্রা এচ্ছলা,
90. And those with
excuses among the ‫اب‬ ِّ ‫َو َجءٓءَ اۡلۡ ُعَ ِّذ ُر ۡو َن ِّم َن ۡاۡل َ ۡع َر‬
‫لِّيُ ۡؤذَ َن ََل ُ ۡم َوقَعَ َد ال َ ِّذي ۡ َن َك َذ ُب ۡوا‬
যাচ্ছত তাচ্ছদর অবযাহরত wandering Arabs came,
লাভ হচ্ছত পাচ্ছর এবং রেবৃে that permission might
োর্চ্ছত পাচ্ছর তাচ্ছদরই be given to them (to
exempt). And those ‫اّٰللَ َو َر ُس ۡولَه َسيُ ِّصي ۡ ُُّب ال َ ِّذي ۡ َن‬ ‫ه‬
যারা আল্লাহ ও রসূচ্ছলর
‫ذاب اَلِّيم‬ ِّ
ٌ ۡ ٌ َ َ ‫َك َف ُر ۡوا منۡ ُه ۡم ع‬
who lied to Allah and
সাচ্ছে রমেযা বচ্ছল রিল।
His Messenger sat (at
এবার তাচ্ছদর উপর শীগ্রই
home). There will strike
আসচ্ছব থবদোদা়ের্ আযাব those who disbelieved
যারা র্াচ্ছের। among them a painful
punishment.

‫ءٓء َو َۡل ع َ َٰل‬ ِّ ‫الضع َف‬


َ ُ ‫ل َـۡۡ َس ع َ َٰل‬
91. দূবকল, রুগ্ন, বয়েভার 91. Not upon the weak,
বহচ্ছে অসমেক থলার্চ্ছদর nor upon the sick,
‫اۡلۡ َ ۡر ٰٰض َو َۡل ع َ َٰل ال َ ِّذي ۡ َن َۡل َ ُِّ ُد ۡو َن‬
েেয থর্াে অপরাধ থেই, nor upon those who
য ে তারা মচ্ছের রদর্ do not find anything to
spend, is any blame ِّ ‫ما يُنۡ ِّف ُقون َح َر ٌج اِّذَا ن َ َص ُحوا ِّ ه‬
‫ّٰلل َو‬ ۡ َ ۡ َ
থেচ্ছর্ পরবে হচ্ছব আল্লাহ ও
(that they stayed at
রসূচ্ছলর সাচ্ছে।
থের্র্ারচ্ছদর উপর
home), when they are
sincere to Allah and ‫ي ِّم ۡن‬ ِّ
َۡ ‫َر ُس ۡوله َما ع َ َٰل اۡلۡ ُ ۡح ِّس ِّن‬
অরভচ্ছযাচ্ছগর থর্াে পে
ِّ
ٌ ۡ ‫اّٰلل ََ ُف ۡو ٌر َر‬
‫حيم‬
ُ ‫َس ِّبي ۡ ٍل َو ه‬
His Messenger. There
থেই। আর আল্লাহ হচ্ছেে is not any ground (for
ক্ষমার্ারী দ়োলু। blame) upon those who
do right. And Allah is
Oft Forgiving,
Merciful.

‫ك‬ َ ‫َو َۡل ع َ َٰل ال َ ِّذي ۡ َن اِّذَا َما ٖۤ اَتَ ۡو‬


92. আর ো আচ্ছি তাচ্ছদর 92. Nor (is the blame)
উপর যারা এচ্ছসচ্ছি থতামার upon those who, when
ِّ
ٖۤ ‫ت َۡل ٖۤ ا َ ِّج ُد َما‬ َ ۡ ‫لت َ ۡح ِّمل َ ُه ۡم ُقل‬
রের্ট থযে তু রম তাচ্ছদর they came to you
বাহে দাে র্র এবং তু রম (asking) that you
বচ্ছলি, আমার র্াচ্ছি এমে should mount them,
you said: “I can not ‫َۡحل ُ ُك ۡم عَلَي ۡ ِّه تَ َول َ ْوا َوا َعُۡۡنُ ُه ۡم‬
ِّ ۡ ‫ا‬
থর্াে বস্তু থেই থয, তার
find anything to
উপর থতামাচ্ছদর সও়োর
َ ‫ض ِّم َن‬
‫الد ۡم ِّع َح َزنـا ا َ َۡل َ ُِّ ُد ۡوا‬ ‫تَ ِّف ۡي‬
র্রাব ত ে তারা রেচ্ছর mount you upon (for
থগচ্ছি অেচ ত ে তাচ্ছদর riding).” They turned ُ
থচা রদচ্ছ়ে অশ্রু বইচ্ছতরিল
َؕ َ ‫َما يُنۡ ِّف ُق ۡو‬
‫ن‬
back and their eyes
এ দুঃচ্ছ থয, তারা এমে overflowed with tears
থর্াে বস্তু পাচ্ছে ো যা বয়ে out of grief that they
র্রচ্ছব।
did not find the means
to spend.

‫الس ِّبي ۡ ُل ع َ َٰل ال َ ِّذي ۡ َن‬ َ ‫اِّ َّنَا‬


93. অরভচ্ছযাচ্ছগর পে থতা 93. The ground (for
তাচ্ছদর বযাপাচ্ছর রচ্ছ়েচ্ছি, blame) is only upon
‫ءٓء‬ ِّ َ َ ‫ي َ ۡستَا ْ ِّذن ُ ۡون‬
ُ َ ‫ َ َو ُه ۡم ا َ َۡ ني‬
যারা থতামার রের্ট those who ask
অবযাহরত র্ামো র্চ্ছর permission of you (for
exemption to stay at
‫ف‬ ِّ ِّ ‫ر ُضوا بِّا َ ۡن ي َ ُكونُوا مَ َع ا َۡلـ َوال‬
َ ۡ ۡ ۡ َ
অেচ তারা সম্পদশালী।
home) while they are
যারা থপিচ্ছে পচ্ছ়ে োর্া
থলার্চ্ছদর সাচ্ছে োর্চ্ছত
rich. They are content
that they be with those ‫اّٰلل ع َ ٰٰل ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم فَ ُه ۡم َۡل‬
‫َو َطب َ َع ُه‬
থপচ্ছর আেরন্দত হচ্ছ়েচ্ছি।
 ‫ي َ ۡعلَمون‬
who stay behind. And
আর আল্লাহ থমাহর এাঁচ্ছট Allah has placed seal َ ُۡ
রদচ্ছ়েচ্ছিে তাচ্ছদর upon their hearts so
অিরসমূচ্ছহ। বস্তুতঃ তারা they do not know.
োেচ্ছতও পাচ্ছররে।

‫ي َ ۡعت َ ِّذ ُر ۡو َن اِّلَي ۡ ُك ۡم اِّذَا َر َج ۡعتُ ۡم‬


94. তু রম য ে তাচ্ছদর 94. They will make
র্াচ্ছি রেচ্ছর আসচ্ছব, ত ে excuses to you when
‫اِّلَي ۡ ِّه ۡم ُقل َۡل تَ ۡعت َ ِّذ ُر ۡوا ل َ ۡن نُـ ۡؤ ِّم َن‬
তারা থতামাচ্ছদর রের্ট you return to them.
িল-িু তা রেচ্ছ়ে উপরস্থত Say: “Make no excuse,
হচ্ছব; তু রম বচ্ছলা, িল র্াচ্ছরা never shall we believe
you. Allah has indeed ‫اّٰلل ِّم ۡن ا َۡخبَا ِّر ُك ۡم‬
ُ ‫لـ َ ُك ۡم قَ ۡد نَـبَاَنَا ه‬
ো, আরম র্ চ্ছো
থতামাচ্ছদর র্ো শুেব ো;
informed us of your
news. And Allah will ‫اّٰلل عَ َمل َ ُك ۡم َو َر ُس ۡولُه‬ ُ ‫َو َس َۡيَى ه‬
আমাচ্ছর্ আল্লাহ তা’আলা
থতামাচ্ছদর অবস্থা সম্পচ্ছর্ক
observe your deeds,
and His Messenger. ‫ُث َم ُت َردُ ۡو َن اِّ َٰل عٰلِّ ِّم الۡغَي ۡ ُِّّب‬
‫الشهَادَ ِّة فَيُن َ ِّبئُ ُك ۡم ِِّبَا ُك نۡتُ ۡم‬
অবরহত র্চ্ছর রদচ্ছ়েচ্ছিে।
আর এ ে থতামাচ্ছদর র্মক
Then you will be
brought back to the
َ ‫َو‬
‫ملُون‬
َ ‫تَ ۡع‬
আল্লাহই থদ চ্ছবে এবং তাাঁর Knower of the unseen
রসূল। তারপর থতামরা and the seen. Then He َ ۡ
প্রতযাবরতকত হচ্ছব থসই will inform you of what
you used to do.”
থগাপে ও আচ্ছগাপে রবষচ্ছ়ে
অবগত সোর রের্ট।
রতরেই থতামাচ্ছদর বাতচ্ছল
থদচ্ছবে যা থতামরা
র্ররিচ্ছল।
95. এ ে তারা থতামার 95. They will swear by
‫اّٰلل لـ َ ُك ۡم اِّذَا‬ ِّ ‫َسي ۡحلِّ ُفون بِّ ه‬
সামচ্ছে আল্লাহর র্সম Allah to you when you َ ۡ َ
‫انْقَلَبۡتُ ۡم اِّلَي ۡ ِّه ۡم لِّتُ ۡعر ُِّض ۡوا عَنۡ ُه ۡم‬
াচ্ছব, য ে তু রম তাচ্ছদর return to them that
র্াচ্ছি রেচ্ছর যাচ্ছব, থযে you may turn away
তু রম তাচ্ছদর ক্ষমা র্চ্ছর from them. So turn
away from them. ‫فَا َ ۡعر ُِّض ۡوا عَنۡ ُه ۡم اِّ َّنُ ۡم ر ِّۡج ٌس‬
দাও। সুতরাং তু রম তাচ্ছদর
ক্ষমা র্র-রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ এরা
Indeed, they
unclean, and their
are
‫ٮه ۡم َجهَـنَ ُم َج َزٓاءـ ۢۡ ِِّبَا كَان ُ ۡوا‬ ُ ٰ‫َو َماۡو‬
ِّ
অপরবে এবং তাচ্ছদর
‫سبون‬
َ ۡ ُ ‫ي َ ۡك‬
abode is Hell, a
র্ৃতর্চ্ছমক র বদলা রহসাচ্ছব recompense for what
তাচ্ছদর ঠির্াো হচ্ছলা they used to earn.
থদায ।

‫َُۡلِّ ُف ۡو َن لـ َ ُك ۡم ل ِّ ََتۡ َض ۡوا عَنۡ ُه ۡم‬


96. তারা থতামার সামচ্ছে 96. They (the
র্সম াচ্ছব যাচ্ছত তু রম hypocrites) swear to

‫فَاِّ ۡن تَ ۡر َض ۡوا عَنۡ ُه ۡم فَاِّ َن ه‬


‫اّٰللَ َۡل‬
তাচ্ছদর প্ররত রাযী হচ্ছ়ে you that you may be
যাও। অতএব, তু রম যরদ pleased with them,
রাযী হচ্ছ়ে যাও তাচ্ছদর প্ররত but if you are pleased ‫سقِّ ۡي‬ ِّ ٰ ‫ي َ ۡر ٰٰض عَ ِّن الۡقَو ِّم الۡف‬
তবু আল্লাহ তা’আলা রাযী
with them, certainly َ ۡ
Allah is not pleased
হচ্ছবে ো, এ োেরমাে
with the people who
থলার্চ্ছদর প্ররত।
are disobedient.

‫اب ا َ َش ُد ُك ۡف ـرا َو نِّفَاقـا‬ ‫ر‬ ‫ا َۡۡل َ ۡع‬


97. থবদুইেরা কুের ও 97. The wandering
থমাোচ্ছের্ীচ্ছত অতযি Arabs are stronger ُ َ
র্চ্ছ ার হচ্ছ়ে োচ্ছর্ এবং এরা in disbelief and
ٖۤ ‫َوا َۡج َد ُر ا ََۡل ي َ ۡعل َ ُم ۡوا ُح ُد ۡودَ َما‬
থসসব েীরত-র্ােুে ো hypocrisy, and more
‫اّٰلل عَلِّي ۡ ٌم‬ ِّ
থশ ারই থযাগয যা আল্লাহ likely not to know the
তা’আলা তাাঁর রসূচ্ছলর
limits which Allah has ‫اّٰلل ع َ ٰٰل َر ُس ۡوله َو ُه‬
ُ ‫ا َ ۡ َز َل ه‬
‫ن‬
‫كيم‬ ِّ
ٌ ۡ ‫َح‬
revealed to His
উপর োরযল র্চ্ছরচ্ছিে।
Messenger. And Allah
বস্তুতঃ আল্লাহ সব রর্িু ই
is All Knower, All
োচ্ছেে এবং রতরে অতযি Wise.
কুশলী।
98. আবার থর্াে থর্াে
থবদুইে এমে ও রচ্ছ়েচ্ছি
98. And among the
wandering Arabs are ‫اب َم ۡن يَتَ ِّخ ُذ َما‬ ِّ ‫َو ِّم َن ۡاۡل َ ۡع َر‬
যারা রেচ্ছেচ্ছদর বয়ে some who take that
‫َُ بِّ ُك ُم‬ ‫يُنۡ ِّف ُق َمغ ۡ َرمـا َوي َ ََتب‬
র্রাচ্ছর্ েররমাো। বচ্ছল which they spend (for ُ َ
গেয র্চ্ছর এবং থতামার the cause of Allah) as a
loss, and they await for ‫لس ۡو ِّء‬
َ ‫الد ََوٓا ِّٮ َر عَلَي ۡ ِّه ۡم دَٓا ِّٮ َر ُة ا‬
উপর থর্াে দুরদক ে আচ্ছস
‫َسي ٌع عَلِّيم‬ ِّ َ ‫اّٰلل‬
ٌ ۡ ۡ ُ ‫َو ه‬
you (evil) turns of
রর্ো থস অচ্ছপক্ষা়ে োচ্ছর্।
fortune. Upon them
তাচ্ছদরই উপর দুরদক ে
will be the misfortune
আসুর্। আর আল্লাহ হচ্ছেে of evil. And Allah is All
শ্রবণর্ারী, পররজ্ঞাত। Hearer, All Knower.
99. আর থর্াে থর্াে 99. And among the ِّ ‫اب َم ۡن ي ُ ۡؤ ِّمن بِّ ه‬
‫اّٰلل‬ ِّ ‫ر‬َ ‫ع‬
ۡ َ ‫اۡل‬
ۡ ‫ن‬َ ‫م‬ِّ ‫و‬
থবদুইে হল তারা, যারা wandering Arabs are ُ َ
‫َوالۡي َ ۡو ِّم ۡاۡل ٰ ِّخ ِّر َويَتَ ِّخ ُذ َما يُنۡ ِّف ُق‬
ঈমাে আচ্ছে আল্লাহর উপর, some who believe in
থর়্োমত রদচ্ছের উপর এবং Allah and the Last
Day, and take that
‫اّٰلل َو َصلَوٰ ِّت‬ ِّ ‫ُقرب ٰ ٍت ِّعنۡ َد ه‬
ُ
রেচ্ছেচ্ছদর বয়েচ্ছর্ আল্লাহর
which they spend as
তের্টয এবং রসূচ্ছলর থদা়ো
লাচ্ছভর উপা়ে বচ্ছল গণয
means of nearness to
Allah, and (a cause of ‫ال َر ُس ۡو ِّل ا َ َۡل ٖۤ اِّ َّنَا ُق ۡرب َ ٌة ََل ُ ۡم‬
র্চ্ছর। থেচ্ছো! তাই হল
‫ۡحتِّه َۙؕ اِّ َن ه‬
َ‫اّٰلل‬ ‫َسيُ ۡد ِّخل ُ ُه ُم ُه‬
َ ۡ ‫اّٰلل ِِّف ۡ َر‬
receiving) the
তাচ্ছদর থক্ষচ্ছে তের্টয। Messenger’s
আল্লাহ তাচ্ছদরচ্ছর্ রেচ্ছের invocations. Behold,
‫حيم‬ ِّ ‫ََ ُفور َر‬
রহমচ্ছতর অিভক ূ ি র্রচ্ছবে। indeed it is a means of ٌۡ ٌۡ
রেশ্চ়েই আল্লাহ ক্ষমাশীল, nearness for them.
র্রুোম়ে। Allah will admit them
to His mercy. Indeed,
Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.

‫ۡاۡل َ َول ُ ۡو َن ِّم َن‬ ‫لسبِّ ُق ۡو َن‬


‫َوا ه‬
100. আর যারা সবক প্রেম 100. And the first to
রহেরতর্ারী ও lead the way, of the
‫َو ۡاۡلَن ۡ َصا ِّر َوال َ ِّذي ۡ َن‬ ‫اۡلۡ ُه ٰ ِّجرِّيۡ َن‬
আেিারচ্ছদর মাচ্ছঝ Muhajirin and the
পুরাতে, এবং যারা তাচ্ছদর Ansar, and those who
অেুসরণ র্চ্ছরচ্ছি, আল্লাহ থস followed them in
‫اّٰلل‬ ِّ ‫اتَبعوهم بِّاِّحسانٍ َر‬
‫ٰض ُه‬
সমি থলার্চ্ছদর প্ররত সন্তুষ্ট goodness, Allah is
হচ্ছ়েচ্ছিে এবং তারাও তাাঁর pleased with them and َ َ ۡ ۡ ُ ۡ َُ
প্ররত সন্তুষ্ট হচ্ছ়েচ্ছি। আর
‫عَنۡ ُه ۡم َو َر ُض ۡوا عَنۡ ُه َوا َع َ َد ََل ُ ۡم‬
they are pleased with
তাচ্ছদর েেয প্রস্তুত Him. And He has
থরচ্ছ চ্ছিে র্ােে-কুঞ্জ, যার prepared for them
gardens underneath ‫َجنه ٍت َ ِۡت ِّر ۡى َ َۡتتَهَا ۡاۡل َ ّۡن ٰ ُر ٰخلِّ ِّدي ۡ َن‬
তলচ্ছদশ রদচ্ছ়ে প্রবারহত
‫ َ الـۡ َف ۡو ُز‬ َ ِّ ‫فِّيۡهَا ٖۤ ا َب َ ـدا ذٰل‬
which rivers flow,
প্রস্রবণসমূহ। থস াচ্ছে তারা
wherein they will abide
োর্চ্ছব রচরর্াল। এটাই হল
forever. That is the
‫ظيم‬ ِّ ‫الۡع‬
মহাে র্ৃতর্াযক তা। great triumph. ُۡ َ
101.
থতামার
আর রর্িু রর্িু
আশ-পাচ্ছশর
101. And among those
around you of the ‫اب‬ ِّ ‫َو ِّم َ ۡن َح ۡولَٔـ ُك ۡم ِّم َن ۡاۡل َ ۡع َر‬
‫ا َ ۡه ِّل‬ ‫َو ِّم ۡن‬ َۙؕ ‫ُمن ٰ ِّف ُق ۡو َن‬
মুোচ্ছের্ এবং রর্িু থলার্ wandering Arabs are
মদীোবাসী র্চ্ছ ার hypocrites, and among
মুোচ্ছের্ীচ্ছত অেঢ়। তু রম the
AlMadinah.
people of
They ‫اق َۡل‬ ِّ ‫اۡلۡ َ ِّديۡن َ ِّة َم َر ُد ۡوا ع َ َٰل ِّالن َف‬
তাচ্ছদর োে ো; আরম
তাচ্ছদর োরে। আরম
persist in hypocrisy.
You (O Muhammad) ‫تَ ۡعل َ ُم ُه ۡم ََ ۡ ُن ن َ ۡـعل َ ُم ُه ۡم‬
তাচ্ছদরচ্ছর্ আযাব দাে
র্রব দু’বার, তারপর
do not know them. We
know them. We shall ‫ي ُث َم يُ َردُ ۡو َن اِّ َٰل‬ ِّ ۡ َ‫َسنُعَ ِّذ ُب ُه ۡم َم َرت‬
ٍ ‫اب عَ ِّظي‬
তাচ্ছদরচ্ছর্ রেচ্ছ়ে যাও়ো হচ্ছব
‫م‬
ۡ ٍ ‫ع َ َذ‬
punish them twice,
মহাে আযাচ্ছবর রদচ্ছর্। then they will be
returned to a great
punishment.

‫َوا ٰ َخ ُر ۡو َن اعۡ ََت َ ُف ۡوا بِّ ُذن ُ ۡوبِّ ِّه ۡم‬


102. আর থর্াে থর্াে 102. And others who
থলার্ রচ্ছ়েচ্ছি যারা have acknowledged
‫َخل َ ُط ۡوا عَ َمال ـ َص ِّاۡلــا َوا ٰ َخ َر َس ِّۡئ ـ َؕا‬
রেচ্ছেচ্ছদর পাপ স্বীর্ার their sins. They had
র্চ্ছরচ্ছি, তারা রমরশ্রত mixed a righteous deed
র্চ্ছরচ্ছি এর্টি থের্র্াে ও and another that was
evil. It may be that ‫اّٰلل ا َۡن يَتُ ۡو َب عَلَي ۡ ِّه ۡم َۙؕ اِّ َن‬
‫عَ َٰس ُه‬
অেয এর্টি বদর্াে। শীঘ্রই
Allah will turn unto
‫حيم‬ ِّ ‫اّٰلل ََ ُفور َر‬
আল্লাহ হ়েত তাচ্ছদরচ্ছর্
ক্ষমা র্চ্ছর থদচ্ছবে।
them in forgiveness. ٌۡ ٌۡ َ‫ه‬
Indeed, Allah is Oft
রেঃঃসচ্ছন্দচ্ছহ আল্লাহ Forgiving, Most
ক্ষমাশীল র্রুণাম়ে। Merciful.
‫ُخ ۡذ ِّم ۡن ا َ ۡم َو ِّاَلِّ ۡم َص َدقَةـ‬
103. তাচ্ছদর মালামাল 103. Take from their
থেচ্ছর্ যার্াত গ্রহণ র্র wealth a charity, (in
‫ُت َط ِّه ُر ُه ۡم َو ُت َز ِّكي ۡ ِّه ۡم بِّهَا َو َص ِّل‬
যাচ্ছত তু রম থসগুচ্ছলাচ্ছর্ order) to purify them
পরবে র্রচ্ছত এবং and sanctify them

َ َ‫عَلَي ۡ ِّه ۡم اِّ َن َصلٰوت‬


‫ َ َسك ٌَن ََل ُ ۡم‬
থসগুচ্ছলাচ্ছর্ বরর্তম়ে with it, and pray
for them. Indeed, your
র্রচ্ছত পার এর মাধযচ্ছম।
ِّ َ ‫اّٰلل‬
‫َسي ٌع عَلِّيم‬
ٌ ۡ ۡ ُ ‫َو ه‬
prayers are (a source
আর তু রম তাচ্ছদর েেয
of) security for them.
থদা়ো র্র, রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ
And Allah is All
থতামার থদা়ো তাচ্ছদর েেয Hearer, All Knower.
সান্ত্বো স্বরূপ। বস্তুতঃ
আল্লাহ সবরর্িু ই থশাচ্ছেে,
োচ্ছেে।

‫اّٰللَ ُه َو ي َ ۡقب َ ُل‬


‫اَل َ ۡم ي َ ۡعل َ ُم ۡوٖۤا ا ََن ه‬
104. তারা রর্ এর্ো 104. Do they not know
োেচ্ছত পাচ্ছররে থয, আল্লাহ that Allah is He who
‫التَ ۡوبَ َة عَ ۡن ِّعبَا ِّده َويَا ۡ ُخ ُذ‬
রেচ্ছেই স্বী়ে বান্দাচ্ছদর accepts repentance
তওবা র্বুল র্চ্ছরে এবং from His slaves, and
‫اب‬ُ ‫اّٰللَ ُه َو التَ َو‬ ‫الص َدق ٰ ِّت َو ا ََن ه‬ َ
যার্াত গ্রহণ র্চ্ছরে? receives charities. And
that Allah is He who
বস্তুতঃ আল্লাহই তওবা
accepts repentance, the
‫حيم‬ ِّ ‫ال َر‬
ُۡ
র্বুলর্ারী, র্রুণাম়ে।
Merciful.

‫اّٰلل‬ ‫ِّ عمل‬


ُ ‫َو ُقل ا ۡ َ ُ ۡوا فَ َس َۡيَى ه‬
105. আর তু রম বচ্ছল দাও, 105. And say: “Do (as
থতামরা আমল র্চ্ছর যাও, you will), for Allah
‫عَ َمل َ ُك ۡم َو َر ُس ۡولُه َواۡلۡ ُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن‬
তার পরবতীচ্ছত আল্লাহ will see your deeds,
থদ চ্ছবে থতামাচ্ছদর র্াে and His Messenger,
এবং থদ চ্ছবে রসূল ও and the believers. And
you will be returned ‫َو َس َُتَدُ ۡو َن اِّ َٰل عٰلِّ ِّم الۡغَي ۡ ُِّّب‬
মুসলমােগণ। তািা়ো
থতামরা শীগ্রই প্রতযাবরতকত
to the Knower of the
unseen and the seen. ‫الشهَادَ ِّة فَيُن َ ِّبئُ ُك ۡم ِِّبَا ُك نۡتُ ۡم‬َ ‫َو‬
হচ্ছব তাাঁর সারন্নচ্ছধয রযরে
‫ملُون‬
َ ‫تَ ۡع‬
Then He will inform
থগাপে ও প্রর্াশয রবষচ্ছ়ে you of what you used َ ۡ
অবগত। তারপর রতরে to do.”
োরেচ্ছ়ে থদচ্ছবে
থতামাচ্ছদরচ্ছর্ যা র্রচ্ছত।
106. আবার অচ্ছের্ থলার্ 106. And others who ِّ ‫وا ٰ َخرون ُم ۡر َجون ِّۡل َ ۡم ِّر ه‬
‫اّٰلل اِّ َما‬
রচ্ছ়েচ্ছি যাচ্ছদর র্াের্মক await Allah’s decree, َ ۡ َ ُۡ َ
আল্লাহর রেচ্ছদক চ্ছশর উপর whether He will punish
‫يُعَ ِّذ ُب ُه ۡم َواِّ َما يَتُ ۡو ُب عَلَي ۡ ِّه ۡم‬
স্থরগত রচ্ছ়েচ্ছি; রতরে হ়ে them or will forgive
‫كيم‬ ِّ ‫اّٰلل عَلِّيم ح‬
ٌ ۡ َ ٌ ۡ ُ ‫َو ه‬
তাচ্ছদর আযাব থদচ্ছবে ো them. And Allah is All
Knowing, All Wise.
হ়ে তাচ্ছদর ক্ষমা র্চ্ছর
থদচ্ছবে। বস্তুতঃ আল্লাহ সব
রর্িু ই জ্ঞাত,
রবজ্ঞতাসম্পন্ন।

‫َوال َ ِّذي ۡ َن َاَ َ ُذ ۡوا َم ۡس ِّج ـدا ِّض َر ـارا‬


107. আর যারা রেমক াণ 107. And those who
র্চ্ছরচ্ছি মসরেদ রেচ্ছদর took (for themselves) a
‫ي‬ َۡ ‫ي اۡلۡ ُ ۡؤ ِّم ِّن‬َ ۡ َ ‫َو ُك ۡف ـرا َوتَ ۡف ِّريۡقـۢۡا ب‬
বচ্ছশ এবং কুেরীর mosque for (causing)
তা়েো়ে মুরমেচ্ছদর মচ্ছধয harm and disbelief,
and (to create) division
‫اّٰلل‬ ‫ب‬ ‫ار‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ‫ۡل‬ِّ ‫واِّرصادا‬
َ‫َ ۡ َ ـ َۡ َ َ َ ه‬
রবচ্ছভদ সৃরির উচ্ছেচ্ছশয এবং
among the believers,
ঐ থলাচ্ছর্র েেয াটি স্বরূপ
থয পূবক থেচ্ছর্ আল্লাহ ও
and as a station for
those who warred ‫َو َر ُس ۡولَه ِّم ۡن قَب ۡ ُل َولَي َ ۡحلِّ ُف َن اِّ ۡن‬
তাাঁর রসূচ্ছলর সাচ্ছে যুদ্ধ
‫اّٰلل ي َ ۡشهَ ُد‬ ‫ا ََر ۡدنَا ٖۤ اِّ َۡل ا ۡۡل ُ ۡس ٰن َو ُه‬
against Allah and His
র্চ্ছর আসচ্ছি, আর তারা Messenger before. And
ِّ ِّ
َ ۡ ٰ‫ا َّنُ ۡم لـ َك‬
‫ذ ُبون‬
অবশযই শপে র্রচ্ছব থয, they will indeed swear:
আমরা থর্বল র্লযাণই “We did not intend
থচচ্ছ়েরি। পক্ষািচ্ছর আল্লাহ except good.” And
সাক্ষী থয, তারা সবাই Allah bears witness
রমেুযর্। that they are certainly
liars.

‫َۡل تَ ُق ۡم فِّي ۡ ِّه ا َب َ ـدا َۡل َ ۡس ِّج ٌد اُ ِّس َس‬


108. তু রম র্ চ্ছো থস াচ্ছে 108. Do not stand (for
দা়োচ্ছব ো, তচ্ছব থয prayer) therein, ever.
‫ع َ َٰل التَ ۡقوٰى ِّم ۡن ا ََو ِّل ي َ ۡو ٍم ا َ َح ُق ا َۡن‬
মসরেচ্ছদর রভরে রা া The mosque whose
হচ্ছ়েচ্ছি তার্ও়োর উপর foundation was laid on
প্রেম রদে থেচ্ছর্, থসটিই righteousness from the
first day, is more ‫ال ُُِّب ُ ۡو َن ا َۡن‬ٌ ‫تَ ُق ۡو َم فِّي ۡ ِّه فِّي ۡ ِّه ِّر َج‬
থতামার দাাঁ়োবার থযাগয
ُ ِّ ُُ
‫ُّب‬ ‫اّٰلل‬
‫َو ُه‬ ‫يَت َ َط َه ُر ۡوا‬
worthy that you stand
স্থাে। থস াচ্ছে রচ্ছ়েচ্ছি এমে
therein (to pray). In it
থলার্, যারা পরবেতাচ্ছর্
‫ن‬ َ ۡ ‫اۡلۡ ُ َط ِّهرِّي‬
are men who love to
ভালবাচ্ছস। আর আল্লাহ purify themselves. And
পরবে থলার্চ্ছদর Allah loves those who
ভালবাচ্ছসে। purify themselves.

‫اَفَ َم ۡن ا َ َس َس ُب نۡيَانَه ع َ َٰل ٰ تَ ۡقوٰى‬


109. থয বযারি স্বী়ে গৃচ্ছহর 109. Is it then he who
রভরে থরচ্ছ চ্ছি থর্াে গচ্ছতকর laid the foundation of
রর্োরা়ে যা ধ্বচ্ছস প়োর his building on ِّ ‫ِّم َن ه‬
‫اّٰلل َو ِّر ۡض َوانٍ َخ ۡۡيٌ ا َۡم َم ۡن‬
রের্টবতী এবং অতঃপর righteousness from
তা ওচ্ছর্ রেচ্ছ়ে থদাযচ্ছ র Allah and His pleasure
better, or he who laid ‫ا َ َس َس ُب نۡيَانَه ع َ ٰٰل َش َفا ُج ُر ٍ َ َها ٍر‬
আগুচ্ছে পরতত হ়ে। আর
‫ار بِّه ِِّف ۡ نَا ِّر َجهَـنَ َم َو ُه‬
‫اّٰلل َۡل‬ َ َ ‫فَ ۡاّن‬
the foundation of his
আল্লাহ োচ্ছলমচ্ছদর পে
building on the edge of
থদ াে ো।
‫م ۡي‬ ِّ ِّ ‫ي َ ۡه ِّدى الۡقَوم ه‬
َ ‫الظل‬
a precipice about to
collapse, so it collapsed َۡ
with him into the fire
of Hell. And Allah
does not guide the
people who are the
wrongdoers.

‫ال ُب نۡي َ ُاّنُ ُم ال َ ِّذ ۡى بَن َ ۡوا ِّريۡبَةـ‬ُ ‫َۡل ي َ َز‬


110. তাচ্ছদর রেরমক ত গৃহটি 110. Their building
তাচ্ছদর অিচ্ছর সদা সচ্ছন্দচ্ছহর which they built will
উচ্ছের্ র্চ্ছর যাচ্ছব থয পযক ি not cease to be a doubt
‫ِِّف ۡ ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم اِّ َۡل ٖۤا َۡن تَقَ َط َع ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم‬
ো তাচ্ছদর অিরগুচ্ছলা in their hearts until
‫كيم‬ ِّ ِّ ‫و ه‬
ٌ ۡ ‫اّٰلل عَلي ۡ ٌم َح‬
থচৌরচর হচ্ছ়ে যা়ে। আর that their hearts are
আল্লাহ সবক জ্ঞ প্রজ্ঞাম়ে।
torn to pieces. And ُ َ
Allah is All Knowing,
All Wise.
ِّ
‫ي‬ ‫اِّ َن ه‬
َۡ ‫اّٰللَ ا ۡش ََتٰى م َن اۡلۡ ُ ۡؤ ِّم ِّن‬
111. আল্লাহ ক্র়ে র্চ্ছর 111. Indeed, Allah has
রেচ্ছ়েচ্ছিে মুসলমােচ্ছদর purchased from the
থেচ্ছর্ তাচ্ছদর োে ও মাল believers their lives
‫اَن ۡ ُف َس ُه ۡم َوا َ ۡم َوا ََل ُ ۡم بِّا َ َن ََل ُ ُم‬
এই মূচ্ছলয থয, তাচ্ছদর েেয and their wealth (in
ِّ ‫ا ۡۡلٔـنَ َة َۙؕ يقَاتِّلُون ِِّف س ِّبي ِّل ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ َ ۡ َ ۡ ُ َ
রচ্ছ়েচ্ছি োন্নাত। তারা যুদ্ধ exchange) for that
র্চ্ছর আল্লাহর রাচ্ছহঃ theirs shall be the
অতঃপর মাচ্ছর ও মচ্ছর। Paradise. They fight in ‫فَي َ ۡقتُل ُ ۡو َن َو يُ ۡقتَل ُ ۡو َن َوعۡ ـدا عَلَي ۡ ِّه‬
ও the way of Allah, so
ِّ ‫ح ـقا ِِّف التَور‬
তওরাত, ইরঞ্জল
থর্ারআচ্ছে রতরে এ সতয
they kill and are ‫ٮة َو ۡاۡلِّ َۡنِّي ۡ ِّل‬ ٰۡ َ
killed. A true promise
‫َوال ۡ ُق ۡرا ٰ ِّن َۙؕ َو َم ۡن ا َۡو ِٰف بِّعَ ۡه ِّده ِّم َن‬
প্ররতশ্রুরতচ্ছত অরবচল। আর (binding) upon Him
আল্লাহর থচচ্ছ়ে প্ররতশ্রুরত in the Torah and the
রক্ষা়ে থর্ অরধর্? সুতরাং
‫اّٰلل فَا ۡستَـب ۡ ِّش ُر ۡوا بِّبَيۡعِّ ُك ُم ال َ ِّذ ۡى‬
ِّ ‫ه‬
Gospel and the Quran.
থতামরা আেরন্দত হও থস And who fulfills His
‫ َ ُه َو ال ۡ َف ۡو ُز‬ َ ِّ ‫بَاي َ ۡعتُ ۡم بِّه َۙؕ َوذٰل‬
থলে-থদচ্ছের উপর, যা covenant more than
থতামরা র্রি তাাঁর সাচ্ছে।
Allah. So rejoice in
 ‫ظيم‬ ِّ
ُ ۡ َ‫الۡع‬
your bargain that which
আর এ হল মহাে সােলয।
you have contracted.
And it is that which is
the great success.

‫التَا ٖۤ ِّٮب ُ ۡو َن الۡعٰبِّ ُد ۡو َن ا ۡۡلَـا ِّم ُد ۡو َن‬


112. তারা তওবার্ারী, 112. Those who turn
এবাদতর্ারী, repentant (to Allah),
‫ال هر ِّك ُع ۡو َن‬ ‫السا ٖۤ ِّٮ ُح ۡو َن‬
থশার্রচ্ছগাযার, (দুরে়োর those who worship
সাচ্ছে) সম্পর্কচ্ছেদর্ারী, (Him), those who
রুকু ও রসেদা আদা়ের্ারী, praise (Him), those
who fast, those who َ ِّ ‫الس ِّج ُد ۡو َن ۡاۡل ٰ ِّم ُر ۡو َن بِّاۡلۡ َ ۡع ُر ۡو‬ ‫ه‬
সৎর্াচ্ছের আচ্ছদশ
দাের্ারী ও মন্দ র্াে
bow down, those who
fall prostrate (in ‫َوالنَا ُه ۡو َن عَ ِّن اۡلۡ ُنۡ َك ِّر‬
‫اّٰلل ۙ ِّ َوب َ ِّش ِّر‬ ِّ
‫َوا ۡۡلٰٔـ ِّف ُظ ۡو َن ۡل ُ ُد ۡو ِّد ه‬
থেচ্ছর্ রেবৃতর্ারী এবং
prayer), those who
আল্লাহর থদও়ো enjoin the right and
‫اۡلۡ ۡؤ ِّم ِّن ۡي‬
সীমাসমূচ্ছহর who forbid from the
থহোযতর্ারী। বস্তুতঃ wrong and those who َ ُ
সুসংবাদ দাও observe the limits
ঈমােদারচ্ছদরচ্ছর্। (ordained) of Allah.
And give good tidings
to believers.

‫ب َوال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا ٖۤ ا َۡن‬ِّ ِّ َ‫ان لِّلن‬


َ َ ‫َما ك‬
113. েবী ও মুরমচ্ছের 113. It is not for the
উরচত ে়ে মুশচ্ছরর্চ্ছদর Prophet, and those
মাগচ্ছেরাত র্ামো র্চ্ছর, who believe, that they
‫ي َو ل َ ۡو‬ ِّۡ ‫ي َ ۡستَغ ۡ ِّفروا لِّلۡم ۡش ِّر‬
‫ك‬
যরদও তারা আত্নী়ে থহার্ ask for the forgiveness َ ُ ُۡ
‫ي‬ ََ َ ‫وَلۡ ُق ۡر ٰٰب ِّم ۡ ۢۡن ب َ ۡع ِّد َما تَب‬ِّ ُ‫كَان ُ ۡوٖۤا ا‬
এর্ো সুস্পষ্ট হও়োর পর for the idolaters even
though they may be
থয তারা থদায ী।
near of kin, after it
‫م‬ ِّ ‫ََل ُ ۡم ا ََّنُ ۡم ا َۡص ٰحُّب ا ۡۡل َ ِّحي‬
has become clear to ۡ ُ
them that they are
companions of Hellfire.
‫ان ۡاستِّغ ۡ َف ُار اِّبۡ ٰر ِّهي ۡ َم ِّۡلَبِّي ۡ ِّه‬ َ َ ‫َو َما ك‬
114. আর ইব্রাহীম র্তৃক র্ 114. And the prayer
স্বী়ে রপতার মাগচ্ছেরাত of Abraham for the
র্ামো রিল থর্বল থসই forgiveness of his ‫اِّ َۡل عَ ۡن َم ۡوعِّ َد ٍة َوع َ َد َها ٖۤاِّي َ ُاه ۙ فَل َ َما‬
প্ররতশ্রুরতর র্ারচ্ছণ, যা father was not except
রতরে তার সাচ্ছে because of a promise, ‫َبا َ ِّمنۡ ُه اِّ َن‬ ِّ َ ِّ ‫تَب َي ل َ ٖۤه ا َنَه ع َ ُد ٌو‬
َ َ َ‫ّٰلل ت‬ َ َ
র্চ্ছররিচ্ছলে। অতঃপর য ে he had promised it to
‫حلِّيم‬ ‫ه‬
ٌ ‫ا‬‫و‬َ َ ‫ۡل‬
َ ‫م‬ ‫ي‬ ِّ ‫اِّبۡر‬
‫ه‬
তাাঁর র্াচ্ছি এর্ো প্রর্াশ him, but when it had
থপল থয, থস আল্লাহর শত্রু become clear to him
ٌۡ َ َۡ ٰ
ত ে তার সাচ্ছে সম্পর্ক
that he (father) was
an enemy to Allah, he
রিন্ন র্চ্ছর রেচ্ছলে।
(Abraham) disowned
রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ ইব্রাহীম রিচ্ছলে
him. Indeed, Abraham
ব়ে থর্ামল হৃদ়ে, was soft of heart,
সহেশীল। forbearing.
115. আর আল্লাহ থর্াে 115. And Allah would
‫ـض َل قَ ۡومـۢۡا ب َ ۡع َد اِّ ۡذ‬ِّ ‫اّٰلل لِّي‬‫ه‬ ‫ان‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬
োরতচ্ছর্ থহদাচ্ছ়েত র্রার not let a people astray ُ ُ َ َ َ
পর পেভ্রষ্ট র্চ্ছরে ো after when He has
‫ي ََل ُ ۡم َما يَتَ ُق ۡو َن‬ َ ِّ َ ‫ٮه ۡم َح هّٰت يُب‬
ُ ٰ‫َهد‬
যতক্ষণ ো তাচ্ছদর েেয guided them until He
‫َش ٍء عَلِّيم‬ ‫اِّ َن ه‬
ٌ ۡ ۡ َ ‫اّٰللَبِّ ُك ِّل‬
পররষ্কারভাচ্ছব বচ্ছল থদে has made clear to
them what they should
থসসব রবষ়ে যা থেচ্ছর্
avoid. Indeed, Allah is
তাচ্ছদর থবাঁচ্ছচ োর্া
the All Knower of
দরর্ার। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ আল্লাহ
every thing.
সব রবষচ্ছ়ে ও়োচ্ছর্েহাল।

‫لس ٰموٰ ِّت‬ َ ‫ َ ا‬ ُ ۡ ‫اّٰللَ لَه ُمل‬ ‫اِّ َن ه‬


116. রেশ্চ়ে আল্লাহরই
116. Indeed, to Allah
েেয আসমােসমূহ ও
belongs the sovereignty
‫َو ۡاۡل َ ۡر ِّض ُُٖۡ َو ُ ِّۡيي ۡ ُت َو َما لـ َ ُك ۡم‬
যমীচ্ছের সাম্রােয। রতরেই of the heavens and the
earth. He gives life and
রেন্দা র্চ্ছরে ও মৃতুয টাে,
আর আল্লাহ He causes death. And
বযতীত
you do not have, other ‫اّٰلل ِّم ۡن َو ِّ ٍَل َو َۡل‬ ِّ ‫ِّم ۡن دو ِّن ه‬
ُۡ
থতামাচ্ছদর েেয থর্াে
সহা়েও থেই,
than
থর্াে
Allah, any
protecting friend, nor a
ٍ ۡ ‫ن َ ِّص‬
‫ۡي‬
সাহাযযর্ারীও থেই।
helper.
117. আল্লাহ দ়োশীল 117. Allah has indeed ِّ ِّ َ‫اّٰلل ع َ َٰل الن‬
‫ب‬ ُ ‫اب ه‬َ َ‫لـ َقَ ْد ت‬
েবীর প্ররত এবং মুহারের ও turned with forgiveness
‫َواۡلۡ ُه ٰ ِّجرِّيۡ َن َو ۡاۡلَن ۡ َصا ِّر ال َ ِّذي ۡ َن‬
আেসারচ্ছদর প্ররত, যারা to the Prophet, and the
র্ঠিে মহূ চ্ছতক েবীর সচ্ছঙ্গ Muhajirin, and the
রিল, য ে তাচ্ছদর এর্
‫اتَب َ ُع ۡو ُه ِِّف ۡ َساعَ ِّة ال ۡ ُع ۡس َر ِّة ِّم ۡ ۢۡن بَ ۡع ِّد‬
Ansar, those who
দচ্ছলর অির রেচ্ছর যাও়োর followed him in the
উপক্রম হচ্ছ়েরিল। অতঃপর hour of hardship. After
the hearts of a party of ‫َما كَادَ يَزِّيۡ ُغ ُقل ُ ۡو ُب فَرِّيۡقٍ ِّمنۡ ُه ۡم‬
রতরে দ়োপরবশ হে
তাচ্ছদর প্ররত। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ
them had almost
deviated (from the َ ٌ ‫اب عَلَي ۡ ِّه ۡم اِّنَه بِّ ِّه ۡم َر ُء ۡو‬
َ َ‫ُث َم ت‬
রতরে তাচ্ছদর প্ররত দ়োশীল
 ‫حيم‬ ِّ
ٌ ۡ ‫َر‬
right path), then He
ও র্রুোম়ে। forgave them. Indeed,
He was to them Kind,
Most Merciful.

‫َوع َ َٰل الََلَٰ َ ِّة ال َ ِّذي ۡ َن ُخلِّ ُف ۡواَؕ َح ه ّٰٖۤت اِّذَا‬


118. এবং অপর
118. And upon the
রতেেেচ্ছর্ যাচ্ছদরচ্ছর্
three, those who were
থপিচ্ছে রা া হচ্ছ়েরিল, left behind, until when ‫َضاقَ ۡت عَلَي ۡ ِّه ُم ۡاۡل َ ۡر ُض ِِّبَا‬
য ে পৃরেবী রবিৃত হও়ো the earth, in spite of
সচ্ছত্বও তাচ্ছদর েেয সঙ্কুরচত
its vastness, was ‫َر ُحب َ ۡت َو َضاقَ ۡت عَلَي ۡ ِّه ۡم‬
হচ্ছ়ে থগল এবং তাচ্ছদর straitened for them,
and their own souls
েীবে দূরবক সহ হচ্ছ়ে উ চ্ছলা; ‫اَن ۡ ُف ُس ُه ۡم َو َظن ُ ۡوٖۤا ا َۡن َۡل َمل ۡ َجا َ ِّم َن‬
আর তারা বুঝচ্ছত পারচ্ছলা were straitened for
ِّ ِّ ِّ ِّ ‫ه‬
‫اب عَلَي ۡ ِّه ۡم‬ َ َ‫اّٰلل ا َۡل ٖۤ الَي ۡ َؕه ُث َم ت‬
থয, আল্লাহ বযতীত আর
them, and they
perceived that there is
থর্াে আশ্র়েস্থল থেই-
‫اب‬ ‫و‬َ َ ‫لت‬‫ا‬ ‫و‬‫ه‬ ‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َ ِّ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫و‬ ‫ت‬ ۡ ِّ‫ل‬
অতঃপর রতরে সদ়ে হচ্ছলে
no refuge from Allah
but towards Him. ُ ُ
َ َ‫ه‬ ۡ ُۡ َُ
তাচ্ছদর প্ররত যাচ্ছত তারা
ِّ ‫ال َر‬
‫حيم‬
ُۡ
Then He turned to
রেচ্ছর আচ্ছস। রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ
them, that they might
আল্লাহ দ়োম়ে র্রুণাশীল। repent. Indeed, Allah
is He who accepts
repentance, Most
Merciful.

‫ي ٰـٖۤاَيُهَا ال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُوا اتَ ُقوا َه‬


‫اّٰلل‬
119. থহ ঈমােদারগণ, 119. O those (of you)
আল্লাহচ্ছর্ ভ়ে র্র এবং who believe, fear
‫دقِّ ۡي‬ ِّ ‫و ُكونُوا َم َع ه‬
َ ‫الص‬
সতযবাদীচ্ছদর সাচ্ছে োর্। Allah, and be with
those who are true. ۡ ۡ َ
120. It was not
‫ن‬ ‫م‬
َ ‫و‬ ‫ة‬ِّ ‫ما كَان ِّۡل َ ۡه ِّل اۡلۡ ِّديۡن‬
ۡ َ َ َ
মদীোবাসী ও
َ َ
120.
পার্শ্বতী পল্লীবাসীচ্ছদর (proper) for the people
‫َن‬ ‫ا‬ ‫اب‬ ِّ ‫ر‬ ‫ع‬ۡ َ ‫اۡل‬
ۡ ‫ن‬ ِّ ‫حو ََلم‬
‫م‬
َ ُۡ َۡ
of AlMadinah and
উরচত ে়ে রসূলুল্লাহর সঙ্গ
তযাগ র্চ্ছর থপিচ্ছে থেচ্ছর্
those around them of ۡ َ
ِّ ‫يَت َ َخل َ ُفوا عَ ۡن َرسو ِّل ه‬
remain ‫اّٰلل َو َۡل‬
the wandering Arabs
যাও়ো এবং রসূচ্ছলর প্রাণ that they ُۡ ۡ
(the ِّ
َ ۡ َ‫ي َ ۡر ََب ُ ۡوا بِّاَن ۡ ُف ِّس ِّه ۡم ع‬
থেচ্ছর্ রেচ্ছেচ্ছদর প্রাণচ্ছর্
the ‫ن نـ ۡفسه‬
behind after
অরধর্ রপ্র়ে মচ্ছে র্রা। এটি departure of)
এেেয থয, আল্লাহর পচ্ছে থয Messenger of Allah, nor
‫ۡل‬ َ ‫و‬
َ ٌ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ظ‬ َ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ب‬ۡ ِّ
‫ص‬ ‫ي‬ ‫ۡل‬
َ ‫م‬ َ
‫ّن‬ َ ‫ا‬ِّ ‫ب‬ َ
َ ِّ ‫ذٰل‬
তৃ ষ্ণা, োরি ও ক্ষু ধা তাচ্ছদর they prefer themselves َ ۡ ُ ُۡ ُ ۡ ُ
over his self. That is ِّ
because they are not ‫اّٰلل‬ ‫ُّب َو َۡل َُم ۡ َم َص ٌة ِِّف ۡ َس ِّبي ۡ ِّل ه‬ ٌ ‫ن َ َص‬
স্পশক র্চ্ছর এবং তাচ্ছদর
এমে পদচ্ছক্ষপ যা
র্াচ্ছেরচ্ছদর মচ্ছে থক্রাচ্ছধর afflicted by thirst, nor
‫ظ‬ ُ ‫ي‬ ِّ ‫غ‬ َ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ـ‬ ‫ئ‬ ِّ ‫و َۡل ي َ َطٔـًُـون َمو‬
‫ط‬
র্ারণ হ়ে আর শত্রুচ্ছদর fatigue, nor hunger in ۡ ۡ َ ۡ َ
‫ـ‬ ‫ال‬ ‫ي‬َ ‫ن‬ ‫و‬ ٍ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫م‬ِّ ‫ال ۡ ُك َفار و َۡل ينالُون‬
ُ
the cause of Allah,
পক্ষ থেচ্ছর্ তারা যা রর্িু
nor they tread any ۡ َ ۡ َ ۡ ََ َ َ
ground to enrage the ِّ ِّ
প্রাপ্ত হ়ে-তার প্রচ্ছতযর্টির
ِّ‫اِّ َۡل ُكت‬
পররবচ্ছতক তাচ্ছদর েেয
disbelievers, nor do ‫صال ٌَۙؕ ا َن‬ َ ‫ُّب ََل ُ ۡم بِّه عَ َم ٌل‬ َ
‫س ِّن ۡي‬ ِّ ‫اّٰلل َۡل يُ ِّضي ۡ ُع ا َ ۡج َر اۡلۡ ۡح‬
রলর ত হচ্ছ়ে থের্ আমল।
َ‫ه‬
they inflict upon an
রেঃসচ্ছন্দচ্ছহ আল্লাহ enemy any infliction, َ ُ
সৎর্মক শীল থলার্চ্ছদর হর্ but is written for
েষ্ট র্চ্ছরে ো। them that as a
righteous deed. Indeed,
Allah does not waste
the reward of those
who do good.
121. আর তারা অল্প-
expenditures, ‫صغ ۡۡيَة ـ َو َۡل‬
121. Nor do they spend ِّ ‫و َۡل يُنۡ ِّف ُق ۡو َن ن َ َفقَةـ‬
রবির যা রর্িু বয়ে র্চ্ছর, any َ َ
small or large, nor do ِّ
যত প্রাির তারা অরতক্রম َ ِّ َ ‫َكبِّ ۡۡيةـ َو َۡل ي َ ۡق َط ُع ۡو‬
they cross a valley, ‫ن َواديـا اۡل‬
র্চ্ছর, তা সবই তাচ্ছদর োচ্ছম َ
‫ن‬ ‫س‬ ‫ح‬ َ ‫ا‬ ‫اّٰلل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ِّ
‫ز‬ ‫ج‬ۡ ‫ي‬ ِّ‫ُكتُِّّب ََلم ل‬
ۡ
but it is written for
থল া হ়ে, থযে আল্লাহ
তাচ্ছদর র্ৃতর্মক সমূচ্ছহর
them, that Allah may َ َ ‫ه‬
ُ ُ َُ َ ُۡ َ
‫ملُون‬
َ ۡ َ ‫َما كَان ُ ۡوا ي َ ۡع‬
reward them the best
উেম রবরেম়ে প্রদাে
of what they used to do.
র্চ্ছরে।
122. আর সমি মুরমচ্ছের 122. And it was not َؕۙ ‫ان اۡلۡ ُ ۡؤ ِّمنُ ۡو َن لِّۡ َنۡ ِّف ُر ۡوا كَءٓفَةـ‬
َ َ ‫َو َما ك‬
অরভযাচ্ছে থবর হও়ো সঙ্গত (necessary) for the
‫فَل َ ۡو َۡل ن َ َف َر ِّم ۡن كُ ِّل فِّ ۡرقَ ٍة ِّمنۡ ُه ۡم‬
believers to go forth
ে়ে। তাই তাচ্ছদর প্রচ্ছতযর্
(for battle) all together.
ِّ ‫َط ِّءٓٮ َف ٌة لِّيـت َ َف َق ُهوا ِِّف‬
দচ্ছলর এর্টি অংশ থর্ে
So why did not go forth
থবর হচ্ছলা ো, যাচ্ছত দ্বীচ্ছের from every division of ‫الدي ۡ ِّن َو‬ ۡ َ
‫لُِّۡنۡ ِّذ ُر ۡوا قَ ۡو َم ُه ۡم اِّذَا َر َج ُع ۡوٖۤا‬
জ্ঞাে লাভ র্চ্ছর এবং them a party, so that
সংবাদ দাে র্চ্ছর those (left behind) may

ِّ
‫ذرون‬
َ ۡ ُ َ َُۡ ‫الَي ۡ ِّه ۡم لَعَل َ ُه ۡم‬
স্বোরতচ্ছর্, য ে তারা gain sound knowledge
তাচ্ছদর র্াচ্ছি প্রতযাবতকে in religion, and that
র্রচ্ছব, থযে তারা বাাঁচচ্ছত they may warn their
পাচ্ছর। people when they return
to them, that they
might avoid (wrong).

‫ي ٰـٖۤاَيُهَا ال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا قَاتِّلُوا ال َ ِّذي ۡ َن‬


123. থহ ঈমােদারগণ, 123. O those (of you)
থতামাচ্ছদর রের্টবতী who believe, fight those
র্াচ্ছেরচ্ছদর সাচ্ছে যুদ্ধ who are near to you of
‫يَل ُ ۡون َ ُك ۡم ِّم َن ال ۡ ُك َفا ِّر َولۡي َ ِّج ُد ۡوا‬
চারলচ্ছ়ে যাও এবং তারা the disbelievers, and let
থতামাচ্ছদর মচ্ছধয র্চ্ছ ারতা them find harshness
অেুভব র্রুর্ আর থেচ্ছে
in you. And know that ‫فِّي ۡ ُك ۡم ِّغل ۡ َظةـ َۙؕ َواعۡل َ ُم ۡوا ٖۤا ََن ه‬
‫اّٰللَ َم َع‬
‫اۡلۡ تَقِّ ۡي‬
Allah is with those who
রা , আল্লাহ মুোর্ীচ্ছদর
সাচ্ছে রচ্ছ়েচ্ছিে।
are righteous. َ ُ
‫َواِّذَا َما ٖۤاُن ۡ ِّزل َ ۡت ُس ۡو َر ٌة فَ ِّمنۡ ُه ۡم َم ۡن‬
124. আর য ে থর্াে সূরা 124. And whenever a
অবতীণক হ়ে, ত ে তাচ্ছদর surah is revealed,
থর্উ থর্উ বচ্ছল, এ সূরা there are among them
ۙ ‫ي َ ُق ۡو ُل ا َي ُ ُك ۡم زَادَ ۡت ُه هٰ ِّذه ٖۤ اِّ ۡۡيَانـا‬
থতামাচ্ছদর মচ্ছধযর্ার ঈমাে those who say: “Which
র্তটা বৃরদ্ধ র্রচ্ছলা? of you has this
increased in faith.” As ‫فَا َ َما ال َ ِّذي ۡ َن ا ٰ َمنُ ۡوا فَ َزادَ ِۡت ُ ۡم اِّ ۡۡيَانـا‬
অতএব যারা ঈমােদার, এ
for those who believe,
‫شرون‬ ِّ ‫َوهم يَستَب‬
সূরা তাচ্ছদর ঈমাে বৃরদ্ধ
র্চ্ছরচ্ছি এবং তারা
it has increased them َ ُۡ ۡ ۡ ۡ ُ
in faith and they
আেরন্দত হচ্ছ়েচ্ছি। rejoice.

‫َوا ََما ال َ ِّذي ۡ َن ِِّف ۡ ُقل ُ ۡوبِّ ِّه ۡم َم َر ٌض‬


125. বস্তুতঃ যাচ্ছদর অিচ্ছর 125. And as for those
বযারধ রচ্ছ়েচ্ছি এটি তাচ্ছদর in whose hearts is
disease, it only
‫فَ َزادَ ِۡت ُ ۡم ِّر ۡج ـسا اِّ َٰل ِّر ۡج ِّس ِّه ۡم‬
র্লুচ্ছষর সাচ্ছে আচ্ছরা র্লুষ increases wickedness to
বৃরদ্ধ র্চ্ছরচ্ছি এবং তারা their wickedness, and
‫وما ُتوا و ُهم ك ٰ ِّفرون‬
র্াচ্ছের অবস্থা়েই মৃতুয they die while they
বরণ র্রচ্ছলা। are disbelievers. َ ۡ ُ ۡ َ ۡ ََ
‫ا َ َو َۡل ي َ َر ۡو َن ا ََّنُ ۡم يُ ۡفتَـنُ ۡو َن ِِّف ۡ كُ ِّل‬
126. তারা রর্ লক্ষয র্চ্ছর 126. Do they not
ো, প্ররত বির তারা see that they are
দু’এর্বার রবপযক ি হচ্ছে, tried in every year
‫ي ُث َم َۡل يَتُ ۡو ُب ۡو َن‬ ِّ ۡ َ‫عَا ٍم َم َرةـ ا َۡو َم َرت‬
অেচ, তারা এরপরও once or twice. Then
তওবা র্চ্ছর ো রর্ংবা they do not turn َ ‫و َۡل ُهم ي َ َذ‬
‫كرون‬
উপচ্ছদশ গ্রহণ র্চ্ছর ো।
in repentance, nor do َ ُۡ ۡ َ
they remember.

‫َواِّذَا َما ٖۤ اُن ۡ ِّزل َ ۡت ُس ۡو َر ٌة ن َ َظ َر‬


127. আর য েই থর্াে 127. And whenever a
সূরা অবতীণক হ়ে, ত ে surah is revealed, they
তারা এচ্ছর্ অচ্ছেযর রদচ্ছর্ look at one another
‫ض َه ۡل ي َ ٰرٮ ُك ۡم‬ َؕ ٍ ‫ب َ ۡع ُض ُه ۡم اِّ َٰل ب َ ۡع‬
তার্া়ে থয, থর্াে মুসলমাে (saying): “Does any
থতামাচ্ছদর থদ চ্ছি রর্-ো- one see you.” Then
অতঃপর সচ্ছর পচ্ছ়ে। আল্লাহ
they turn away. Allah َ َ ‫نص َر ُف ۡوا َۙؕ َص َر‬َ ‫ِّم ۡن ا ََح ٍد ُث َم ا‬
ওচ্ছদর অিরচ্ছর্ সতয রবমু
has turned their hearts
because they are a ‫اّٰلل ُقل ُ ۡوب َ ُه ۡم بِّا َ َّنُ ۡم قَ ۡو ٌم َۡل‬ُ‫ه‬
র্চ্ছর রদচ্ছ়েচ্ছিে! রেশ্চ়েই
‫ي َ ۡفقَ ُهون‬
people who do not
তারা রেচ্ছবক াধ সম্প্রদা়ে। understand. َ ۡ
‫لـ َقَ ۡد َجءٓءَ ُك ۡم َر ُس ۡو ٌل ِّم ۡن‬
128. থতামাচ্ছদর র্াচ্ছি 128. There has
এচ্ছসচ্ছি থতামাচ্ছদর মধয certainly come to you
থেচ্ছর্ই এর্েে রসূল। a
‫اَن ۡ ُف ِّس ُك ۡم عَزِّي ۡ ٌز عَلَي ۡ ِّه َما عَ ِّنت ُ ۡم‬
Messenger from
থতামাচ্ছদর দুঃ -র্ষ্ট তার amongst yourselves.
ِّ ِّ
‫ي‬َ ۡ ‫ُ عَلَي ۡ ُك ۡم بِّاۡلۡ ُ ۡؤمن‬ ٌ ۡ ‫َحرِّي‬
পচ্ছক্ষ দুঃসহ। রতরে Grievous to him is that
you should suffer (any
থতামাচ্ছদর মঙ্গলর্ামী,
difficulty), concerned ِّ ‫رءو ٌ َ َر‬
‫حيم‬
মুরমেচ্ছদর প্ররত থেহশীল,
দ়োম়ে।
over you, for the ٌۡ َُۡ
believers full of
kindness, merciful.
129. এ সচ্ছেও যরদ তারা 129. Then if they turn
ٖۤ ‫اّٰلل ۙ َۡل‬
‫ب ُه‬ ِّ ‫فَاِّ ۡن تَ َول َ ۡوا فَ ُق ۡل َح ۡس‬
রবমু হচ্ছ়ে োচ্ছর্, তচ্ছব বচ্ছল away, (O Muhammad) َ
দাও, আল্লাহই আমার েেয say: “Sufficient for me
is Allah. There is no ‫اِّل ٰ َه اِّ َۡل ُه ََؕو عَلَي ۡ ِّه تَ َوكَل ۡ ُت َو ُه َو‬
যচ্ছেষ্ট, রতরে বযতীত আর deity except Him. In
ِّ ‫ر ُب الۡعَ ۡر ِّش الۡع ِّظي‬
‫م‬
র্াচ্ছরা বচ্ছন্দগী থেই। আরম Him have I put my ۡ َ َ
তাাঁরই ভরসা র্রর এবং trust, and He is the
রতরেই মহাে আরচ্ছশর Lord of the
অরধপরত। Tremendous Throne.”
ইউনুস Younus 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসসম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ-লাম-র, 1. Alif. Lam. Ra. These ‫ك اٰي ٰ ُت ال ۡ ِكت ٰ ِب‬
َّ ۡ ‫الٓر تِل‬
এগুমলা হহকমতপূণণ are verses of the wise
সকতামের আয়াত। Book. ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
2. মানুমের কামি সক 2. Is it astonishing
‫اس عَّ َّجبًا ا َّۡن ا َّۡو َّحيۡنَّا ۤاِ ٰٰل‬ ِ َّ‫ان لِلن‬ َّ َّ ‫اَّك‬
আশ্চর্ণ লাগমি হর্, আসম for mankind that We
‫اس‬ َّ َّ‫َّر ُج ٍل ِمنۡ ُه ۡم ا َّۡن اَّن ۡ ِذ ِر الن‬
ওহী পাঠিময়সি তামদরই have revealed to a man
মধ্য হেমক একজমনর কামি (Muhammad) from
হর্ন সতসন মানুেমক সতকণ among them, (saying)
that: “Warn mankind ‫َّوب َّ ِش ِر ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤا ا ََّّن ََّل ُ ۡم قَّ َّد َّم‬
কমরন এেং সুসংোদ
َّ َّ‫ِص ۡدقٍ ِعنۡ َّد َّربِ ِه ۡم ق‬
َ ‫ا‬
and give good tidings
শুসনময় হদন
to those who believe
‫الۡكٰ ِف ُر ۡو َّن اِ َّن هٰ َّذا ل َّ ٰس ِح ٌر‬
ঈমনাদারগণমক হর্, তাাঁমদর
that they shall have a
জনয সতয মর্ণ াদা রময়মি firm footing with their
তাাঁমদর পালনকতণার কামি।
কামফররা েলমত লাগল,
Lord.” The disbelievers
say: “Indeed, this is an ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ‫ي‬
সনিঃসমেমহ এ হলাক প্রকাশ্য evident sorcerer.”
র্াদুকর।

‫اّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق‬ ‫اِ َّن َّربَّ ُك ُم ُه‬


3. সনশ্চয়ই হতামামদর 3. Indeed, your Lord
পালনকতণা আল্লাহ সর্সন is Allah, He who
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض ِِف ۡ ِستَّ ِة ا َِّي َّا ٍم‬
َّ ‫ا‬
ততরী কমরমিন আসমান ও created the heavens
র্মীনমক িয় সদমন, and the earth in six
অতিঃপর সতসন আরমশ্র days,
established
then He
Himself ‫ش يُ َّدبِ ُر‬ ِ ِ ‫ُث َّم ا ۡستَّوٰى ع َّ ََّل الۡعَّ ۡر‬
উপর অসধ্সিত হময়মিন।
সতসন কার্ণ পসরচালনা
upon the Throne,
governing all affairs. ‫ۡاۡل َّ ۡم َِّر َّما ِم ۡن ََّ ِفي ۡ ٍٍ اِ َّۡل ِم ۡن ب َّ ۡع ِد‬
ِ
ُُِ ‫اعب ُ ُد ۡو‬ ‫اِ ۡذنِهِ ذٰل ُك ُم ُه‬
ۡ ََّ ‫اّٰلل َّربُ ُك ۡم‬
কমরন। হকউ সুপাসরশ্ There is not any
করমত পামে না তমে তাাঁর intercessor (who can
অনুমসত িাডা ইসনই
ِِِ‫اَََّّ ََّل تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
plead with Him) except
আল্লাহ হতামামদর after His permission.
পালনকতণা। অতএে, That is Allah, your
হতামরা তাাঁরই এোদত
Lord, so worship Him.
Will you then not
কর। হতামরা সক সকিু ই
receive admonition.
সচন্তা কর না?
4. তাাঁর কামিই সফমর হর্মত 4. To Him is your ِ ‫اِلَّي ِه َّم ۡر ِجع ُكم ََّجِيعاِ وعۡ َّد ه‬
‫اّٰلل‬
হমে হতামামদর সোইমক, return all together. َّ ً ۡ ۡ ُ ۡ
আল্লাহর ওয়াদা সতয, The promise of Allah
ُٗ ‫َّح ًقا ِؕ اِن َّ ٗه يَّـب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُد‬
সতসনই সৃসি কমরন in truth. Indeed, it is
প্রেমোর আোর পুনেণ ার He who
creation,
begins the
then He ‫لِي َّ ۡج ِز َّى ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬
ততরী করমেন তামদরমক
েদলা হদয়ার জনয র্ারা
repeats it, that He may
reward those who ‫ط َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ِ ‫الصلِ ٰح ِت بِالۡقِ ۡس‬ ‫ه‬
ِ َّ ‫َّك َّفر ۡوا ََّلم ََّ َّراب ِم ۡن‬
ঈমান এমনমি এেং হনক
believed and
কাজ কমরমি ইনসামফর righteous
did
deeds in ‫ۡحي ۡ ٍم‬ ٌ ُۡ ُ
‫اب اَّلِي ۡ ٌم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬
সামে। আর র্ারা কামফর justice. And those who
হময়মি, তামদর পান করমত disbelieved, they will ٌ ‫َّوع َّ َّذ‬
ِِِ ‫ي َّ ۡك ُف ُر ۡو َِّن‬
হমে ফুটন্ত পাসন এেং হ াগ have a drink of scalding
করমত হমে র্ন্ত্রনাদায়ক water and painful
আর্াে এ জমনয হর্, তারা punishment for what
কুফরী করসিল। they used to disbelieve.
5. সতসনই হস মহান সত্তা, 5. It is He who ‫ضيٓاء‬ ِ ‫لش ۡم َّس‬ َّ ‫ُهو ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل ا‬
সর্সন োসনময়মিন সুর্ণমক made the sun ً
a َّ َّ
the َ ‫والۡقَّمر نورا وقدَّرُ منا ِز‬
আমলা moon a light, and َّ َّ َّ ٗ َّ َّ َّ ً ۡ ُ َّ َّ
উজ্জল আমলাকময়, আর radiance
চন্দ্রমক সিগ্ধ
and
َّ
সেতরণকারীরূমপ এেং measured out for it
ِ
‫اب‬ ‫س‬ ِ ۡ
‫ۡل‬‫ا‬ ‫و‬ ‫ي‬ ۡ ‫ن‬ ِ ‫لِت َّ ۡعل َّ ُِموا ع َّ َّدد‬
ِ ‫الس‬
অতিঃপর সনধ্ণ াসরত stages, that you may َّ َّ َّ َّ َّ ۡ
কমরমিন এর জনয মনসর্ল know the number of ‫ق‬ ِ ِ َّ ‫ك اِ َّۡل بِا ۡۡلـ‬ َّ ِ ‫ما َّخل َّ َّق اّٰلل ذٰل‬
সমূহ, র্ামত কমর হতামরা the years, and the ُ‫ه‬ َّ
সচনমত পার েিরগুমলার reckoning (of time). ‫ن‬ َِّ ‫يُ َّف ِص ُل ۡاۡلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو‬
সংখ্যা ও সহসাে। আল্লাহ Allah did not create
ِِِ
এই সমস্ত সকিু এমসনমতই this but in truth. He
সৃসি কমরনসন, সকন্তু explains in detail the
র্োেণ তার সামে। সতসন revelations for people
প্রকাশ্ কমরন লক্ষণসমূহ হস who have knowledge.
সমস্ত হলামকর জনয র্ামদর
জ্ঞান আমি।

‫اختِ ََّل ِف الَّي ۡ ِل َّوالنَّهَّا ِر َّومَّا‬ ۡ ‫اِ َّن ِِف‬


6. সনশ্চয়ই রাত-সদমনর 6. Indeed, in the
পসরেতণমনর মামে এেং র্া alternation of the night
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ َِّ ‫اّٰلل ِِف ا‬‫َّخل َّ َّق ُه‬
সকিু সতসন সৃসি কমরমিন and the day, and what
আসমান ও র্মীমন, সেই Allah has created in
ِِِ‫َّۡلَّي ٰ ٍت لِـقَّ ۡو ٍم يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
হল সনদশ্ণ ন হসসে হলামকর the heavens and the
earth, are indeed signs
জনয র্ারা য় কমর।
for a people who fear
(Allah).

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡر ُج ۡو َّن لِقَّٓاءَّنَّا‬


7. অেশ্যই হর্সে হলাক 7. Indeed, those who
আমার সাক্ষাৎ লাম র do not expect the
আশ্া রামখ্ না এেং পাসেণ ে meeting with Us, and
‫الدنۡيَّا َّو ۡاط َّماَّن ُ ۡوا‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫ور ُضوا بِا ۡۡلَّي‬
জীেন সনময়ই উৎফুল্ল are content with the ٰ ۡ َّ َّ
রময়মি, তামতই প্রশ্াসন্ত life of the world, and
are satisfied with it. ‫ن ُه ۡم عَّ ۡن اٰيٰتِنَّا‬ َِّ ۡ ‫بِهَّا َّوال َّ ِذي‬
অনু ে কমরমি এেং র্ারা
আমার সনদণ শ্নসমূহ
And those who are
neglectful of Our ِِِ‫غ ٰ ِفل ُ ۡو َّ َۙن‬
সম্পমকণ হেখ্ের।
revelations.

‫ٮه ُم النَّ ُار ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬ ُ ٰ‫ِك َّماۡو‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
8. এমন হলাকমদর ঠিকানা 8. Those, their abode
হল আগুন হসসমের েদলা will be the Fire because
ِِِ ‫ي َّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن‬
সহসামে র্া তারা অজণন of what they used to
করসিল। earn.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّو عَّ ِملُوا‬


9. অেশ্য হর্সে হলাক 9. Indeed, those who
ঈমান এমনমি এেং সৎকাজ believe and do
‫الصلِ ٰح ِت ي َّ ۡه ِدي ۡ ِه ۡم َّربُ ُه ۡم‬
কমরমি, তামদরমক হহদাময়ত
‫ه‬
righteous deeds, their
দান করমেন তামদর Lord will guide them
‫م َّ َۡ ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتِ ِه ُم ۡاۡل َّ ِۡن ٰ ُر‬ ِ ِ َّ ‫بِاِ ۡۡي‬
ِۡ ‫اِن‬
পালনকতণা, তামদর because of their faith.
ঈমামনর মাধ্যমম। এমন Rivers will flow
সুসময় কানন-কুমের প্রসত
র্ার তলমদমশ্ প্রোসহত হয়
beneath them in the
Gardens of Delight. ِِ ۡ ‫ِِف ۡ َّجنه ِت النَّعِي‬
ِِِ‫م‬
প্রস্রেণসমূহ।

‫ك الل ه ُه َّم َّو‬ َّ َّ ‫ٮه ۡم َِيۡهَّا ُسب ۡ ٰحن‬ُ ٰ‫دَّ ۡعو‬


10. হসখ্ামন তামদর 10. Their call therein
প্রােণ না হল ‘পসেত্র হতামার will be: “Glory be to
‫م َّوا ٰ ِخ ُر‬ ٌِ ٰ ‫َّ َِيَّـتُ ُه ۡم َِيۡهَّا َّسل‬
সত্তা হহ আল্লাহ’। আর You, O Allah.” And
শুম চ্ছা হল সালাম আর their greeting therein
ِ ‫ٮهم ا َِّن ا ۡۡلم ُد ِ ه‬
‫ّٰلل َّر ِب‬ ۡ ُ ٰ‫دَّ ۡعو‬
will be: “Peace.” And
ۡ َّ
তামদর প্রােণ নার সমাসি
the conclusion of their
হয়, ‘সমস্ত প্রশ্ংসা
সেশ্বপালক আল্লাহর জনয’
call will be that:
“Praise to Allah, Lord َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
ِِِ ‫ي‬
েমল।
of the worlds.”
َّ ‫اس ا‬
‫لش َّر‬ ِ َّ‫اّٰلل لِلن‬ ِ ‫ل‬
ُ ‫َّو َّ ۡو يُعَّج ُل ه‬
11. আর র্সদ আল্লাহ 11. And if Allah were
তা’আলা মানুেমক র্োশ্ীঘ্র to hasten evil for
অকলযাণ হপ াঁমি হদন mankind, just as they
‫ِض اِلَّي ۡ ِه ۡم‬ ِ ‫ۡي لـ َّ ُق‬
ِ ۡ َّ ‫ۡاستِ ۡع َّجا ََّل ُ ۡم بِا ِۡۡل‬
র্তশ্ীঘ্র তার কামনা কমর, seek to hasten good, َّ
তাহমল তামদর আশ্াই হশ্ে their term would have
been decreed for them. ‫م ََّن َّ َّذ ُر ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡر ُج ۡو َّن‬ ِۡ ‫ا ََّّجل ُ ُه‬
কমর সদমত হত। সুতরাং
So We leave those who
ِِِ ‫اِن ۡم ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬ ِ ِ ‫لِقَّٓاءَّنَّا ِِف ۡ ُطغۡي‬
َّ
র্ামদর মমন আমার
do not expect the
সাক্ষামতর আশ্া হনই, আসম
meeting with Us, in
তামদরমক তামদর দুিুসমমত their transgression
েযসতেযস্ত হিমড সদময় wandering blindly.
রাসখ্।
12. আর র্খ্ন মানুে
কমির সম্মুখ্ীন হয়, শুময় touches man, he calls ‫ان ا ُر دَّعَّانَّا‬
12. And when affliction
‫َّواِذَّا َّم َّس ۡاۡلِن ۡ َّس َّ ُلض‬

his side, or sitting, or ‫ما‬ َّ َّ ‫ِِل َّنۡبِهۤ ا َّۡو قَّ ِاعِ ًدا ا َّۡو قَّ ِٓاٮ ًما ِؕ ََّل‬
েমস, দাাঁসডময় আমামক upon Us, reclining on
ডাকমত োমক। তারপর

We have removed from ‫م‬ ۡ َّ ‫كَّ َّش ۡفنَّا عَّنۡ ُه ُض َّر ُٗ َّم َّر كَّا َّ ۡن ل‬
আসম র্খ্ন তা হেমক মুক্ত standing. Then when
কমর হদই, হস কি র্খ্ন চমল
him his affliction, he
‫ن‬ ِ
‫ي‬ ‫ز‬ ‫ك‬َّ ِ ‫ي ۡدعنا ۤاِ ٰٰل ُض ٍر َّم َّس ِٗه َّكذٰل‬
র্ায় তখ্ন মমন হয় কখ্মনা
goes his way as though َّ ُ َّ ُ َّ
হকান কমিরই সম্মুখ্ীন হময়
‫ن‬ ِ ‫و‬ُ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫و‬ُ ‫ن‬‫ا‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ي‬ِ َ ‫ر‬ِ ‫س‬ ‫م‬ ۡ ‫ل‬ِ‫ل‬
َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ َّ ۡ ۡ ُ
he had not called upon
হর্ন আমামক ডামকইসন। Us because of the
এমসন ামে মনিঃপুত হময়মি
ِِِ
affliction that touched
সন ণ য় হলাকমদর র্া তারা him. Thus it seems fair
কমরমি। to the transgressors that
which they used to do.

‫َّولَّقَّ ۡد ا َّ ۡهلَّـ ۡكنَّا الـۡ ُق ُر ۡو َّن ِم ۡن‬


13. অেশ্য হতামামদর পূমেণ 13. And indeed, We
েহু দলমক ধ্বংস কমর destroyed the
‫قَّبۡلِ ُك ۡم َّلَّا َّظل َّ ُم ۡواِ َّو َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ۡم‬
সদময়সি, তখ্ন তারা generations before you,
জামলম হময় হগমি। অেচ when they wronged,
রসূল তামদর কামিও এসে and their messengers
came to them with ‫ُر ُسل ُ ُه ۡم بِالۡب َّ ِين ٰ ِت َّو َّما كَّان ُ ۡوا‬
সেেময়র প্রকৃি সনমদণ শ্ সনময়
‫ك ََّۡ ِزى الۡقَّ ۡو َّم‬ َّ ِ ‫لِيُـ ۡؤ ِمنُ ۡواِ كَّذٰل‬
clear proofs, and they
এমসসিমলন। সকন্তু সকিু মতই
would not believe.
তারা ঈমান আনল না।
এমসন ামে আসম শ্াসস্ত
Thus do We
recompense the people ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡج ِر ِم‬
সদময় োসক পাসপ who are criminals.
সম্প্রদায়মক।

‫ُث َّم َّجعَّلۡن ٰ ُك ۡم َّخلٰٓٮ َِّف ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬


14. অতিঃপর আসম 14. Then We
হতামামদরমক র্মীমন appointed you as
‫ِم ۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم لِنَّـنۡ ُظ َّر َّكي ۡ َّف‬
তামদর পর প্রসতসনসধ্ successors in the land
োসনময়সি র্ামত হদখ্মত after them, that We
ِِِ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
পাসর হতামরা সক কর। might see how you
would act.

َ ‫ا‬ ِ ٍ ٰ ‫َّواِذَّا ُتتۡ َٰل عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيَّا ُتنَّا ب َّ ِين‬


َّ َّ‫ت ق‬
15. আর র্খ্ন তামদর 15. And when Our
কামি আমার প্রকৃি আয়াত revelations are recited
‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡر ُج ۡو َّن لِقَّٓاءَّنَّا ا ۡئ ِت‬
সমূহ পাঠ করা হয়, তখ্ন to them as clear
হস সমস্ত হলাক েমল, র্ামদর evidence, those who do
আশ্া হনই আমার not expect for their
meeting with Us, say: ‫ۡي هٰ َّذا ۤ ا َّۡو ب َّ ِدل ۡ ُه ِؕ ُق ۡل َّما‬
ِ ۡ َّ ‫بِ ُق ۡراٰنٍ غ‬
সাক্ষামতর, সনময় এমসা
হকান হকারআন এটি িাডা,
“Bring a Quran other
than this, or change
ِ َّ‫ي َّ ُك ۡو ُن ِٰلۡ ۤ ا َّۡن اُب َّ ِدل َّ ٗه ِم ۡن تِلۡق‬
‫ٓائ‬
অেো এমক পসরেসতণত
কমর দাও। তাহমল েমল
it.” Say: “It is not for
me to change it on my
ۤ ۡ ‫ۡس اِ ۡن اَّتَّبِ ٍُ اِ َّۡل َّما يُ ۡو ٰٰح ۤاِ َّٰلَّ ِؕ اِ ِن‬
ۡ
ِ ‫نَّف‬
দাও, এমক সনমজর পক্ষ
‫اب‬ ِ ُ ‫ا ََّّخ‬
َّ ‫اف ا ۡن عَّ َّصي ۡ ُت َّر ِّبۡ ع َّ َّذ‬
own accord. I do not
হেমক পসরেসতণত করা follow but that which
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ي َّ ۡو ٍم عَّ ِظي‬
আমার কাজ নয়। আসম হস is revealed unto me.
সনমদণ মশ্রই আনুগতয কসর, Indeed, I fear, if I
র্া আমার কামি আমস। were to disobey my
আসম র্সদ স্বীয় Lord, the punishment
পরওয়ারমদগামরর of a Great Day.”
নাফরমানী কসর, তমে
কঠিন সদেমসর আর্ামের
য় কসর।

‫ُقل ل َّ ۡو ََّٓاءَّ ُه‬


‫اّٰلل َّما تَّ ِل َّ ۡو ُت ٗه عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬
16. েমল দাও, র্সদ আল্লাহ 16. Say: “If Allah had
চাইমতন, তমে আসম এটি so willed, I would not
হতামামদর সামমন পডতাম have recited it to you,
‫َّو َّۡل ۤ ا َّۡد ٰرٮ ُك ۡم بِهِ ََّقَّ ۡد ل َّ ِبث ۡ ُت‬
না, আর নাইো সতসন nor He would have
হতামামদমরমক অেসহত made it known to you.
Surely, I have lived ‫َِي ۡ ُك ۡم ُع ُم ًرا ِم ۡن قَّبۡلِه اَََّّ ََّل‬
করমতন এ সম্পমকণ। কারণ
আসম হতামামদর মামে
amongst you a life time
before this. Have you ِِِ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
ইসতপূমেণ ও একটা েয়স
then no sense.”
অসতোসহত কমরসি।
তারপমরও সক হতামরা
সচন্তা করমে না?
17. অতিঃপর তার হচময় 17. So who does ِ ‫ََّ َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن اَۡ ََّتى ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
েড জামলম, হক হমে, হর্ greater wrong than ٰ ُ
‫َّك ِذبًا ا َّۡو َّك َّذ َّب ِبِا ٰيٰتِه اِن َّ ٗه َّۡل يُ ۡفلِ ُح‬
আল্লাহর প্রসত অপোদ he who invents a lie
আমরাপ কমরমি সকংো তাাঁর against Allah, or
ِِِ‫الۡ ُ ۡجر ُِم ۡو َِّن‬
আয়াতসমূহমক সমেযা েমল denies His revelations.
Indeed, the criminals
অস সহত করমি?
will not be successful.
কসিনকামলও পাপীমদর
হকান কলযাণ হয় না।
18. আর উপাসনা কমর 18. And they worship
‫اّٰلل َّما َّۡل‬ ِ ‫وي َّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
আল্লাহমক োদ সদময় এমন other than Allah that ُۡ َّ ۡ ُ َّ
‫ي َّ ُض ُر ُه ۡم َّو َّۡل يَّنۡ َّف ُع ُه ۡم َّوي َّ ُقِ ۡول ُ ۡو َّن‬
েস্তুর, র্া না তামদর হকান which neither hurts
ক্ষসতসাধ্ন করমত পামর, না them nor benefits them,
‫اّٰلل ُق ۡل‬ ِ ‫ٓاؤنَّا ِعنۡ َّد ه‬ ُ َّ‫هٰٓ ُؤ َّاَل ِء َُ َّفع‬
লা এেং েমল, এরা হতা and they say: “These
are our intercessors
আল্লাহর কামি আমামদর
সুপাসরশ্কারী। তু সম েল,
with Allah.”
“Would you inform
Say:
‫اّٰللَّ ِِبَّا َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ِِف‬ ‫ا َّ ُتـنَّـبِــُـ ۡو َّن ه‬
হতামরা সক আল্লাহমক এমন
সেেময় অেসহত করি, হর্
Allah of that which He
does not know in the ‫ض ُسب ۡ ٰحن َّ ٗه‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو َّۡل ِِف ۡاۡل َّ ۡر‬ َّ ‫ا‬
ِِِ‫َّوتَّع ٰ َٰل عَّ َّما يُ ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
সম্পমকণ সতসন অেসহত নন heavens, nor in the
আসমান ও র্মীমনর earth.” Glory be to
মামে? সতসন পুতিঃপসেত্র ও Him, and High Exalted
মহান হস সমস্ত হেমক র্ামক above all that they
হতামরা শ্রীক করি। associate (with Him).

ً‫اس اِ َّۡل ۤ اُ َّمةً َّوا ِح َّدة‬ ُ َّ‫ان الن‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬


19. আর সমস্ত মানুে একই 19. And mankind were
উম্মত ু ক্ত সিল, পমর পৃেক not but one community,
হময় হগমি। আর একটি then they disagreed.
‫ََّا ۡختَّل َّ ُف ۡوا َّول َّ ۡو َّۡل كَّلِ َّم ٌة َّسبَّقَّ ۡت ِم ۡن‬
কো র্সদ হতামার And if it had not been
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ for a word that had ‫ِض بَّيۡن َّ ُه ۡم َِي ۡ َّما َِي ۡ ِه‬ ِ ‫ك لـ َّ ُق‬ َّ ِ‫َّرب‬
হেমক পূেণ সনধ্ণ াসরত না হময়
already gone forth from َّ
হর্ত; তমে তারা হর্ সেেময়
your Lord, it would
have been judged ‫ن‬ َِّ ‫ََّيۡتَّلِ ُف ۡو‬
সেমরাধ্ করমি তার
between them in that
মীমাংসা হময় হর্ত। wherein they disagree.

‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن ل َّ ۡو َّۡل ۤاُن ۡ ِز َّ َ عَّلَّي ۡ ِه اٰي َّ ٌة ِم ۡن‬


20. েস্তুতিঃ তারা েমল, 20. And they say: “Why
তাাঁর কামি তাাঁর is not sent down to
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ him a sign from his ِ ‫َّربِهِ ََّ ُق ۡل اِ ََّّا الۡغَّيب ِ ه‬
‫ّٰلل‬
হেমক হকান সনমদণ শ্ এল না Lord.” Say, (O ُ ۡ َّ
হকন? েমল দাও গাময়মের Muhammad): “The
unseen is only for Allah, ‫ََّانت َّ ِظ ُر ۡوا ِؕ اِ ِن ۡ َّمعَّ ُك ۡم ِم َّن‬
কো আল্লাহই জামনন।
আসম ও হতামামদর সামে
so wait you. Indeed, I
am with you among ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ‫الۡ ُنۡت َّ ِظرِي‬
অমপক্ষায় রইলাম।
those who wait.”

‫ۡحةً ِم ۡن ب َّ ۡع ِد‬َّ ۡ ‫اس َّر‬ َّ ‫الن‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫ق‬


ۡ ِ
‫ذ‬ َّ ‫ا‬ ۤ ‫ا‬ ‫ذ‬ِ‫وا‬
আর র্খ্ন আসম 21. And when We
َّ َّ
21.
আস্বাদন করাই স্বীয় রহমত cause mankind a taste َّ َّ َّ
ۤ ۡ ‫َّض َّرٓاءَّ َّم َّستۡ ُه ۡم اِذَّا ََّل ُ ۡم َّم ۡك ٌر ِِف‬
হস কমির পর, র্া তামদর of mercy after adversity
হ াগ করমত হময়সিল, had afflicted them,
তখ্নই তারা আমার behold, they have some
plotting against Our ‫اّٰلل ا َّ ۡس َّر ُع َّم ۡك ًرا ِؕ اِ َّن‬
‫اٰيَّاتِنَّا ِؕ ُق ِل ُه‬
শ্সক্তমত্তার মামে নানা
রকম িলনা ততরী করমত
revelations. Say: “Allah
is more swift in ِِِ‫ُر ُسلَّنَّا ي َّ ۡكتُب ُ ۡو َّن َّما ََّت ۡ ُك ُر ۡو َِّن‬
আরম্ভ করমে। আপসন েমল
plotting.” Surely, Our
সদন, আল্লাহ সেমচময় দ্রুত messengers write down
কলা-হক শ্ল ততরী করমত that which you plot.
পামরন। সনশ্চয়ই আমামদর
হফমরশ্তারা সলমখ্ রামখ্
হতামামদর িল-চাতু রী।
22. সতসনই হতামামদর 22. He it is who
‫ب‬ِ َّ ۡ ‫ُهو ال َّ ِذ ۡى يُس ِۡي ُك ۡم ِِف ال‬
ভ্রমন করান স্থমল ও makes you travel ُ َّ َّ
সাগমর। এমনসক র্খ্ন through the land and
‫ك‬ ِ ۡ ‫والۡب َّ ۡح ِر َّح ه ّٰۤۤ اِذَّا ُك نۡتُم ِِف ال ۡ ُفل‬
হতামরা হন কাসমূমহ the sea, until when ۡ َّ
আমরাহণ করমল আর তা you are in the ships,
and they sail with ‫َّو َّج َّري ۡ َّن بِ ِه ۡم بِرِي ۡ ٍح َّط ِيب َّ ٍة‬
হলাকজনমক অনুকূল
হাওয়ায় েময় সনময় চলল
them with a fair
breeze, and they rejoice ‫اص ٌف‬ ِ َّ ‫َّوََّر ُِح ۡوا بِهَّا َّجٓاءَّ َّۡۡا رِي ۡ ٌح ع‬
ٍ‫َّو َّجٓاءَّ ُه ُم الۡ َّ ۡو ُج ِم ۡن كُ ِل َّمكَّان‬
এেং তামত তারা আনসেত
therein, there comes to
হল, হন কাগুমলার উপর them a stormy wind,

‫م دَّعَّ ُوا َّه‬ ِۡ ‫َّو َّظن ُ ۡوۤا ا ََِّّنُ ۡم اُ ِحي ۡ َّط بِ ِه‬
এল তীব্র োতাস, আর
সেণ সদক হেমক হসগুমলার
and the waves come
upon them from all ‫اّٰلل‬
উপর হেউ আসমত লাগল sides, and they think
‫ن لَّٮِ ۡن ا َََّّۡيۡتَّـنَّا‬ ِ ‫ُُمۡلِ ِص ۡي ل َّ ُـه‬
َِّ ۡ ‫الدي‬
এেং তারা জানমত পারল that they are َّ
হর্, তারা অেরুদ্ধ হময় surrounded therein.
(Then) they call upon ‫ِم ۡن هٰ ِذُ لَّن ُك ۡون َّ َّن ِم َّن‬
পমডমি, তখ্ন ডাকমত
লাগল আল্লাহমক তাাঁর Allah, making (their)
faith pure for Him ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ال هش ِكرِي‬
এোদমত সনিঃস্বােণ হময় র্সদ
(saying): “If You
তু সম আমামদরমক এ সেপদ
deliver us from this,
হেমক উদ্ধার কমর হতাল,
we shall surely be of
তাহমল সনিঃসমেমহ আমরা the thankful.”
কৃতজ্ঞ োকে।

‫ٮه ۡم اِذَّا ُه ۡم يَّبۡغُ ۡو َّن ِِف‬


ُ ٰ ََّۡ ‫ََّل َّ َّما ۤ ا‬
23. তারপর র্খ্ন 23. Then when He
তামদরমক আল্লাহ োাঁসচময় has delivered them,
সদমলন, তখ্নই তারা behold, they rebel in
the earth without right. ‫اس‬ ُ َّ‫ۡي ا ۡۡلـ َّ ِِق ِؕ يٰۤا َِّي ُ ِهَّا الن‬ِ ۡ َّ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض بِغ‬
পৃসেেীমত অনাচার করমত
লাগল অনযায় ামে। হহ O mankind,
rebellion is
your
only ٍَّ ٰ ‫م َّمت‬ِۡ ‫اِ َََّّّا بَّغۡيُ ُك ۡم ع َّ َٰٓل اَّن ۡ ُف ِس ُك‬
মানুে! হশ্ান, হতামামদর
against your own
‫الدنۡيَّا ُث َّم اِلَّـيۡنَّا‬ ُ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
অনাচার হতামামদরই উপর
selves. An enjoyment ٰ
‫َّم ۡر ِج ُع ُك ۡم ََّنُن َّ ِبئُ ُك ۡم ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم‬
পডমে। পাসেণ ে জীেমনর
of the life of the
সুফল হ াগ কমর নাও-
ِ ‫تَّ ۡع َّملُو‬
‫ن‬
অতিঃপর আমার সনকট world, then unto Us
প্রতযােতণন করমত হমে। is your return, then َّ ۡ
তখ্ন আসম োতমল হদে, We shall certainly
র্া সকিু হতামরা করমত। inform you of what
you used to do.
24. পাসেণ ে জীেমনর 24. The example of ٍ ‫الدنۡيا َّكم‬
‫ٓاء‬ ُ ِ ‫اِ ََّّا مث َّ ُل ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
উদাহরণ হতমসন, হর্মসন the life of the world َّ َّ ٰ َّ َّ
‫اختَّل َّ َّط بِه‬
ۡ ََّ ‫ٓاء‬ ََّّ ‫اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ِم َّن‬
ِ ‫السم‬
আসম আসমান হেমক পাসন is only as water that
েেণ ন করলাম, পমর তা We send down from
ِ
‫اس‬ُ َّ‫ات ۡاۡل َّ ۡر ِض مَّا يَّاۡكُ ُل الن‬ ُ َّ ‫نَّب‬
সমসলত সংসমসিত হময় তা the sky, then by its
mingling arises the
হেমক র্মীমনর শ্যামল
উসিদ হেসরময় এল র্া
produce of the earth,
which men and cattle ‫َّو ۡاۡلَّنۡع ٰ ُم َّح ه ّٰۤۤ اِذَّا ۤ ا ََّّخ َّذ ِت‬
মানুে ও জীে-জন্তুরা হখ্ময়
োমক। এমনসক র্মীন
eat. Until when the
earth has taken on ‫ۡاۡل َّ ۡر ُض ُز ۡخ ُرََّهَّا َّو َّازيَّن َّ ۡت َّو َّظ َّن‬
ۤ ‫ا َّ ۡهلُهَّا ۤا ََِّّنُ ۡم ق ٰ ِد ُر ۡو َّن ع َّ ِل َّيۡهَّا ۤ َِؕۙاَّتٰٮهَّا‬
র্খ্ন হস ের্ণ সুেমায় মর its ornaments and is
উঠমলা আর র্মীমনর beautified, and its
‫ارا ََّ َّجعَّلۡنٰهَّا‬ ً َّ ‫ا َّ ۡم ُرنَّا لَّيَۡل ً ا َّۡو َِّن‬
অসধ্কতণারা ােমত লাগল, people think that they
এগুমলা আমামদর হামত have powers of disposal
আসমে, হঠাৎ কমর তার over it, there reaches to
it Our command by ِ ِ ‫َّح ِصي ۡ ًدا كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم تَّغۡ َّن بِ ۡاۡل َّ ۡم‬
‫س‬
উপর আমার সনমদণ শ্ এল
রামত্র সকংো সদমন, তখ্ন night or by day, so We
make it a harvest clean ‫ك نُـ َّف ِص ُل ۡاۡلٰي ٰ ِت لِقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬
হসগুমলামক হকমট স্তুপাকার
কমর সদল হর্ন কাল ও
mown, as if it had
not flourished the day ِِِ‫يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
এখ্ামন হকান আোদ সিল
before. Thus do We
না। এমসন ামে আসম explain the revelations
হখ্ালাখ্ুসল েণণ না কমর for a people who give
োসক সনদশ্ণ ণসমূহ হস সমস্ত thought.
হলাকমদর জনয র্ারা লক্ষয
কমর।
25. আর আল্লাহ শ্াসন্ত-
সনরাপত্তার আলময়র প্রসত
25. And Allah calls to ِ
ِؕ ‫السل‬
the abode of peace, ٰ َّ
‫م‬ ‫اّٰلل ي َّ ۡد ُع ۡوۤا اِ ٰٰل دَّا ِر‬
ُ ‫َّو ه‬
ٍ ‫ِص َّر‬ ‫ٓاء اِ ٰٰل‬ ِ
ُ ‫َّويَّهۡد ۡى َّم ۡن ي َّ َّش‬
আহোন জানান এেং র্ামক and He guides whom ‫اط‬
ইচ্ছা সরলপে প্রদশ্ণ ন He wills to a straight
কমরন। path.
ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
ِِِ‫م‬
ِِؕ ‫لِـل َّ ِذي ۡ َّن ا َّ ۡح َّسنُوا ا ۡۡل ُ ۡس ٰٰن َّو ِزيَّادَّ ٌِة‬
26. র্ারা সৎকমণ কমরমি 26. For those who do
তামদর জনয রময়মি কলযাণ good is the best
এেং তারও হচময় হেশ্ী। (reward) and more.
ِ‫َّو َّۡل ي َّ ۡر َّه ُق ُو ُج ۡو َّه ُه ۡم قَّ ََّتٌ َّو َّۡل ِذلـَّ ٌة‬
আর তামদর মুখ্মন্ডলমক Neither darkness shall
আেৃত করমে না মসলনতা cover their faces, nor
ignominy. Those are ‫ِك ا َّۡص ٰح ُب ا ِۡلَّـنَّ ِِة ِؕ ُه ۡم َِيۡهَّا‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
সকংো অপমান। তারাই হল
ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
the companions of the
জান্নাতোসী, এমতই তারা
Garden. They will
েসোস করমত োকমে
abide therein forever.
অনন্তকাল।
27. আর র্ারা সঞ্চয় 27. And those who
‫ٓاء‬ ‫ز‬
َّ ‫ج‬
َّ ِ ‫السيِا‬
‫ٰت‬ َّ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّسبُوا‬
কমরমি অকলযাণ অসৎ have earned evil deeds, ُ
‫َّس ِيئ َّ ٍة ِ ِِبثۡلِهَّا َِؕۙ َّوتَّ ۡر َّه ُق ُه ۡم ِذلـَّ ٌِة ِؕ َّما‬
কমমণ র েদলায় হস পসরমাণ the recompense of an
অপমান তামদর হচহারামক evil deed is the like
আেৃত কমর হফলমে। হকউ thereof, and ignominy
will cover them. They
ۤ ‫مكَّا َّ َََّّّا‬ ِ َّ ‫اّٰلل ِم ۡن ع‬
ٍِ ‫اص‬ ِ ‫ََّلم ِم َّن ه‬
ُۡ
হনই তামদরমক োাঁচামত
পামর আল্লাহর হাত হেমক।
will not have from
Allah any defender. It ‫اُ ۡغ ِشي َّ ۡت ُو ُج ۡو ُه ُه ۡم قِ َّطعًا ِم َّن‬
তামদর মুখ্মন্ডল হর্ন হেমক
‫ِك ا َّۡص ٰح ُب‬ َّ ٓ‫الَّي ۡ ِل ُم ۡظلِ ًما اُول ٰٮ‬
will be as if their faces
হদয়া হময়মি আধ্াাঁর রামতর are covered with pieces
َِّ ‫النَّا ِر ُه ۡم َِيۡهَّا ٰخ ِلِ ُد ۡو‬
টু কমরা সদময়। এরা হল
‫ن‬
from the night, so dark
হদার্খ্োসী। এরা এমতই (they are). Those are
োকমে অনন্তকাল। the companions of the
Fire. They will abide
therein forever.

َ ُ ‫َّوي َّ ۡو َّم ََّن ۡ ُش ُر ُه ۡم ََّجِيۡعًا ُث َّم ن َّ ُق ۡو‬


28. আর হর্সদন আসম 28. And the day
তামদর সোইমক সমমেত (when) We will gather
‫لِل َّ ِذي ۡ َّن ا َّ َۡ َّر ُك ۡوا َّمكَّان َّ ُك ۡم اَّنۡتُ ۡم‬
করে; আর র্ারা হশ্রক them all together, then
করত তামদরমক েলেিঃ We will say to those
হতামরা এেং হতামামদর who ascribed partners
(unto Us): “(Remain َ ‫ا‬
َّ َّ‫م َّوق‬ ِۡ ‫م ََّ َّزيَّلۡنَّا بَّيۡن َّ ُه‬ ُ َّ ‫َّو َُ َّرك‬
ِۡ ‫ٓاؤ ُك‬
শ্রীকরা সনজ সনজ
জায়গায় দাাঁসডময় র্াও-
in) your places, you
and your (so called) ‫ٓاؤ ُه ۡم َّما ُك نۡتُ ۡم اِيَّانَّا‬ ُ َّ ‫َُ َّرك‬
অতিঃপর তামদরমক
partners (of Allah).
ِِِ‫تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َِّن‬
পারস্পসরক সেসচ্ছন্ন কমর Then We will separate,
হদে, তখ্ন তামদর শ্রীকরা one from the other.
েলমে, হতামরা হতা And their partners will
আমামদর উপাসনা-েমেগী say: “It was not us that
করসন। you used to worship.”

ِ ‫َك‬
‫م‬ ‫ك‬ ‫ن‬‫ي‬ ‫ب‬‫و‬ ‫ا‬ ‫ـن‬ ‫ن‬‫ي‬ ‫ب‬ ‫ا‬‫د‬ ۡ ‫َّ َّ ٰٰف بِ ه‬
‫ي‬ ِ
‫ه‬ َ ‫اّٰلل‬
েস্তুতিঃ আল্লাহ 29. “So sufficient is
ُ ً َّ
29.
আমামদর ও হতামামদর Allah for a witness ۡ ۡ َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
that We indeed were ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُكنَّا عَّ ۡن ِعبَّادَّتِ ُك ۡم لَّغ ٰ ِفل‬
মামে সাক্ষী সহসামে র্মেি। between us and you,
আমরা হতামামদর েমেগী
ِِِ
সম্পমকণ জানতাম না। unaware of your
worship.”

ۤ ‫ك تَّبۡل ُ ۡوا كُ ُل ن َّ ۡف ٍس َّما‬ َّ ِ ‫ُهنَّال‬


30. হসখ্ামন প্রমতযমক 30. Thereupon, every
র্াচাই কমর সনমত পারমে soul shall experience
ِ ‫ت وردُوۤا اِ َّٰل ه‬
‫اّٰلل َّم ۡولٰٮ ُه ُم‬ ۡ ُ َّ ِ ۡ ‫ا َّۡسل َّ َّف‬
র্া সকিু হস ইসতপূমেণ (the recompense of)
কমরসিল এেং আল্লাহর that which it did in the
প্রসত প্রতযােতণন করমে past, and they will be
brought back to Allah, ‫ا ۡۡلـ َّ ِِق َّو َّض َّل عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
সর্সন তামদর প্রকৃত মাসলক,
আর তামদর কাি হেমক
their rightful Lord,
and lost from them is ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
দূমর হর্মত োকমে র্ারা
that which they used to
সমেযা েলত। invent.
ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫ُق ۡل َّم ۡن ي َّۡر ُز ُق ُك ۡم ِم َّن‬
31. তু সম সজমজ্ঞস কর, হক 31. Say (O
রুর্ী দান কমর Muhammad): “Who
ٍَّ ‫لس ۡم‬ َّ ‫ك ا‬ ُ ِ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض ا َّ َّم ۡن َّۡيۡ ِل‬
হতামামদরমক আসমান provides for you from
হেমক ও র্মীন হেমক, the sky and the
সকংো হক হতামামদর কান earth, or who owns
hearing and sight, ‫ار َّو مَّ ۡن َُيۡ ِر ُج ا ۡۡلـ َّ َّى ِم َّن‬َّ ‫َّو ۡاۡلَّبۡ َّص‬
ও হচামখ্র মাসলক?
তািাডা হক জীসেতমক
and who brings
forth the living from ‫ت ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ِى‬ َّ ِ‫الۡ َّيِ ِت َّو َُيۡ ِر ُج الۡ َّي‬
মৃমতর হ তর হেমক হের
কমরন এেং হকইো মৃতমক
the dead, and brings
forth the dead from ‫َّو َّم ۡن ي ُ َّدبِ ُر ۡاۡل َّ ۡم َِّر ََّ َّسيَّـ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
ِِِ ‫اّٰلل ََّ ُق ۡل اَََّّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
জীসেমতর মধ্য হেমক হের
কমরন? হক কমরন কমণ
the living, and who
disposes the affairs.” ُِ ‫ه‬
সম্পাদমনর েযেস্থাপনা? They will say: “Allah.”
তখ্ন তারা েমল উঠমে, Then say: “Will you
আল্লাহ! তখ্ন তু সম েমলা not then fear (Allah).”
তারপমরও য় করি না?

ُِ ‫ََّذٰل ِ ُك ُم ه‬
‫اّٰلل َّربُ ُك ُم ا ۡۡلـ َّ ُقِ ََّ َّماذَّا‬
32. অতএে, এ আল্লাহই 32. Such then is
হতামামদর প্রকৃত Allah, your Lord in
পালনকতণা। আর সতয truth. So what else is
there, after the truth, ‫الضل ٰ ُل ِؕ ََّا َّ هن‬ َّ ‫ب َّ ۡع َّد ا ۡۡلـ َّ ِق اِ َّۡل‬
প্রকামশ্র পমর (উদভ্রান্ত
ِِِ‫ُت ۡص َّر َُ ۡو َِّن‬
ঘুরার মামে) সক রময়মি except error. How
then are you turned
হগামরাহী িাডা? সুতরাং
away.
হকাোয় ঘুরি?

َّ ِ‫ك َّح َّق ۡت كَّلِ َّم ُت َّرب‬


‫ك ع َّ ََّل‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬
33. এমসন ামে সপ্রমাসণত 33. Thus is the word
হময় হগমি হতামার of your Lord proved
পরওয়ারমদগামরর োণী true against those who
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ََّ َّس ُق ۡوۤا ا ََِّّنُ ۡم َّۡل‬
হসসে নাফরমামনর disobeyed, that they
েযাপামর হর্, এরা ঈমান will not believe. ِِِ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
আনমে না।

‫ُق ۡل َّه ۡل ِم ۡن َُ َّرك َّ ِٓاٮ ُك ۡم َّم ۡن‬


34. েল, আমি সক হকউ 34. Say: “Is there of
হতামামদর শ্রীকমদর মামে your (Allah's so called)

‫يَّب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُد ُِٗ ِؕ ُق ِل ُه‬
‫اّٰلل‬
হর্ সৃসি হক পয়দা করমত partners, any who
পামর এেং আোর জীসেত originates the creation,
করমত পামর? েল, আল্লাহই then repeats it.” Say:
“Allah originates the ‫يَّـب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُد ُِٗ ََّا َّ هن‬
প্রেমোর সৃসি কমরন এেং
অতিঃপর তার পুনরুিে
creation, then
repeats it. How then,
He
ِِِ‫ُت ۡؤََّ ُك ۡو َِّن‬
করমেন। অতএে, হকাোয়
are you being turned
ঘুরপাক খ্ামচ্ছ? away.”

‫ُق ۡل َّه ۡل ِم ۡن َُ َّرك َّ ِٓاٮ ُك ۡم َّم ۡن‬


35. সজমজ্ঞস কর, আমি সক 35. Say: “Is there of
হকউ হতামামদর শ্রীকমদর your (Allah's so

‫ي َّ ۡه ِد ۡ ۤى اِ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ِِق ُق ِل ُه‬


‫اّٰلل ي َّ ۡه ِد ۡى‬
মমধ্য হর্ সতয-সঠিক পে called) partners, any
প্রদশ্ণ ন করমে? েল, who guides to the

‫لِل ۡ َّح ِِق اَََّّ َّم ۡن ي َّ ۡه ِد ۡ ۤى اِ َّٰل ا ۡۡل َّ ِق ا َّ َّح ُق‬


আল্লাহই সতয-সঠিক পে truth.” Say: “Allah
guides to the truth. Is
প্রদশ্ণ ন কমরন, সুতরাং
‫ا َّۡن يُتَّب َّ ٍَّ ا َّ َّم ۡن َّۡل ي َّ ِه ِد ۡ ۤى اِ َّۡل ۤ ا َّۡن‬
then He, who guides to
এমন হর্ হলাক সঠিক পে
the truth, more worthy
হদখ্ামে তার কো মানয
to be followed, or he
‫َّكي ۡ َّف‬ ِ‫ي ُ ۡهدٰى ََّ َّما ل َّ ُك ۡم‬
করা সকংো হর্ হলাক সনমজ who guides not unless
সনমজ পে খ্ুাঁমজ পায় না, that he is guided. Then,
তামক পে হদখ্ামনা কতণেয।
ِِِ‫َّ َۡ ُك ُم ۡو َِّن‬
what is with you. How
অতএে, হতামামদর সক হল, do you judge.”
হকমন হতামামদর সেচার?

‫َّو َّما يَّتَّبِ ٍُ ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم اِ َّۡل َّظنًا ِؕاِ َّن‬


36. েস্তুতিঃ তামদর 36. And most of them
অসধ্কাংশ্ই শুধ্ু আোজ- follow not but
‫ٰن ِم َّن ا ۡۡلـ َّ ِق ََّي ۡ ًــا ِؕ اِ َّن‬ ِۡ ۡ ‫ا َّلظ َّن َّۡل يُغ‬
অনুমামনর উপর চমল, conjecture. Indeed,
অেচ আোজ-অনুমান conjecture can be of
ِِِ ‫اّٰللَّعَّلِي ۡ ٌم ِِبَّا ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
no avail against the
সমতযর হেলায়
কামজই আমস না। আল্লাহ
হকান
truth, at all. Indeed, ‫ه‬
Allah is All Aware
াল কমরই জামনন, তারা
of what they do.
র্া সকিু কমর।

‫ان هٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا ٰ ُن ا َّۡن ي ُ ۡف ََّتٰى‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬


37. আর হকারআন হস 37. And this Quran
সজসনস নয় হর্, আল্লাহ is not such as could be
‫اّٰلل َّولِـ ٰ ِك ۡن تَّ ۡص ِدي ۡ َّق‬
ِ ‫ِم ۡن دو ِن ه‬
েযতীত হকউ তা োসনময় produced (by anyone)
হনমে। অেশ্য এটি পূেণেতী other than Allah. But ُۡ
কালামমর সতযায়ন কমর (it is) a confirmation
of that which was ‫ي ي َّ َّدي ۡ ِه َّوتَّ ۡف ِصي ۡ َّل‬ َّۡ َّ ‫ال َّ ِذ ۡى ب‬
এেং হস সমস্ত সেেময়র
সেমেেণ দান কমর র্া
before it, and an
explanation of the ‫ب َِي ۡ ِه ِم ۡن َّر ِب‬ َّۡ ‫ال ۡ ِكت ٰ ِب َّۡل َّري‬
হতামার প্রসত হদয়া হময়মি,
র্ামত হকান সমেহ হনই-
Book, there is no
doubt wherein, from ِِِ  ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
হতামার সেশ্বপালনকতণার the Lord of the
পক্ষ হেমক। worlds.

‫ٮه ِؕ ُق ۡل ََّا ۡ ُت ۡوا‬


ُ ٰ ‫ا َّۡم ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اَۡ ََّت‬
38. মানুে সক েমল হর্, 38. Or do they say:
এটি োসনময় এমনি? েমল “He (Muhammad) has
‫ِبِ ُس ۡو َّر ٍة ِمثۡلِه َّو ۡاد ُع ۡوا َّم ِن‬
দাও, হতামরা সনময় এমসা invented it.” Say:
একটিই সূরা, আর হডমক “Then bring forth a
surah like it, and ِ ‫است َّ َّط ۡعتُم ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم‬ ُۡ ۡ ۡ
নাও, র্ামদরমক সনমত সক্ষম
call upon (for help)
হও আল্লাহ েযতীত, র্সদ
হতামরা সতযোদী হময়
whomsoever you can,
other than Allah, if you ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ٰص ِدق‬
োক।
are truthful.”
‫ب َّ ۡل كَّ َّذ ُب ۡوا ِِبَّا ل َّ ۡم ُُيِي ۡ ُط ۡوا بِعِل ۡ ِمه‬
39. সকন্তু কো হল এই হর্, 39. Nay, but they have
তারা সমেযা প্রসতপন্ন করমত denied that which they
‫ك َّك َّذ َّب‬َّ ِ ‫َّو َّلَّا يَّا ۡ ِ ِۡ ۡم تَّا ۡ ِويۡل ُ ٗهِ َّكذٰل‬
আরম্ভ কমরমি র্ামক েুেমত, could not comprehend
তারা অক্ষম। অেচ এখ্মনা in knowledge, and has
এর সেমেেণ আমসসন। not yet come to them
its interpretation. Thus ‫م ََّان ْ ُظ ۡر َّكي ۡ َّف‬ ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه‬
এমসন ামে সমেযা প্রসতপন্ন
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ان عَّاقِب َّ ُة ه‬ َّ َّ ‫ك‬
did deny those before
কমরমি তামদর পূেণেতীরা।
them. Then see how
অতএে, লক্ষয কমর হদখ্,
was the end of the
হকমন হময়মি পসরণসত। wrong doers.

‫ن بِه َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن‬ِ ُ ‫َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن ي ُ ۡؤ ِم‬


40. আর তামদর মমধ্য 40. And among them
হকউ হকউ হকারআনমক are those who believes
‫ك ا َّعۡل َّ ُم‬َّ ُ‫َّۡل يُ ۡؤ ِم ُن بِهِ َّو َّرب‬
সেশ্বাস করমে এেং হকউ in it, and among them
হকউ সেশ্বাস করমে না। are those who do not
েস্তুতিঃ হতামার believe in it. And your
Lord is Best Aware of َِّ ۡ ‫بِالۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
ِِِ‫ن‬
পরওয়ারমদগার র্োেণ ই
the corrupters.
জামনন দুরাচারসদগমক।

‫ك ََّ ُقل ِٰلۡ عَّ َّم ِ َۡل‬ َّ ‫َّواِ ۡن كَّ َّذ ُب ۡو‬
41. আর র্সদ হতামামক 41. And if they deny
সমেযা প্রসতপন্ন কমর, তমে you, then say: “For me
‫م اَّنۡـتُ ۡم بَّ ِريۡٓــُ ۡو َّن‬
ِۡ ‫م عَّ َّمل ُ ُك‬ِۡ ‫َّولـ َّ ُك‬
েল, আমার জনয আমার are my deeds, and for
কমণ , আর হতামামদর জনয you are your deeds.
হতামামদর কমণ । হতামামদর You are disassociated
of what I do, and I ‫ِمَّا ۤ ا َّۡع َّم ُل َّوا َّنَّا ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء ِمَّا‬
দায়-দাসয়ত্ব হনই আমার
কমমণ র উপর এেং আমারও
am disassociated of
what you do.” ِِِ ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
দায়-দাসয়ত্ব হনই হতামরা
র্া কর হসজনয।

ِ‫ك‬َّ ۡ ‫َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن ي َّ ۡست َّ ِم ُع ۡو َّن اِلَّي‬


42. তামদর হকউ হকউ 42. And among them
কান রামখ্ হতামামদর প্রসত; are those who listen to

ُ ٍُ ‫ت ُت ۡس ِم‬
‫الص َّم َّول َّ ۡو كَّان ُ ۡوا َّۡل‬ َّ ۡ ‫اَََّّاَّن‬
তু সম েসধ্রমদরমক সক you. So can you make
হশ্ানামে র্সদ তামদর the deaf to hear, even
ِِِ ‫ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
সেমেক-েুসদ্ধ না োমক! though they do not
apprehend.

ِ َّ ۡ ‫َّو ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن يَّنۡ ُظ ُر اِلَّي‬


َّ ۡ ‫ك ِؕ اَََّّاَّن‬
‫ت‬
43. আোর তামদর মমধ্য 43. And among them
হকউ হকউ হতামামদর প্রসত are those who look
‫ۡم َّو ل َّ ِۡو كَّان ُ ۡوا‬ ‫ِ لع‬
‫َّۡل‬ َّ ۡ ُ ۡ ‫َّۡ ۡدى ا‬
দৃসিসনেদ্ধ রামখ্; তু সম towards you. So can
অন্ধমদরমক সক পে হদখ্ামে you guide the blind,

ِِِ‫يُب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
র্সদ তারা হমামটও হদখ্মত even though they do
না পামর। not see.
44. আল্লাহ জুলুম কমরন
না মানুমের উপর, েরং
44. Indeed, Allah
does not wrong
‫اس ََّي ۡ ًِــا‬ َّ َّ‫اّٰللَّ َّۡل ي َّ ۡظلِ ُم الن‬ ‫اِ َّن ه‬
ِ
‫اس اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬ َّ َّ‫َّولـ ٰك َّن الن‬
মানুে সনমজই সনমজর উপর mankind at all, but
জুলুম কমর। mankind wrong
themselves. ِِِ‫ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
‫َّوي َّ ۡو َّم َُّيۡ ُش ُر ُه ۡم كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم يَّلۡبَّثُ ۡوۤا‬
45. আর হর্সদন তামদরমক 45. And the day
সমমেত করা হমে, হর্ন (when) He will gather
ِ ِ
‫ار َُ ۡو َّن‬ ََّّ ‫ا َّۡل َّساعَّةً م َّن النَّهَّا ِر يَّتَّع‬
তারা অেস্থান কমরসন, তমে them, (it will be) as if
সদমনর একদন্ড একজন they had not stayed
অপরজনমক সচনমে। (in the world) but an
hour of the day. They ‫م قَّ ۡد َّخ ِس َّر ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا‬ ِۡ ‫بَّيۡن َّ ُه‬
সনিঃসমেমহ ক্ষসতগ্রস্ত হময়মি
র্ারা সমেযা প্রসতপন্ন
will recognize each
‫ن‬ َِّ ۡ ‫اّٰلل َّو َّما كَّان ُ ۡوا ُم ۡهت َّ ِدي‬ ِ َّ‫بِلِق‬
ِ ‫ٓاء ه‬
other. Ruined indeed
কমরমি আল্লাহর সামে
ِِِ
will be those who
সাক্ষাতমক এেং সরলপমে denied the meeting
আমসসন। with Allah, and they
were not guided.

‫ال َّ ِذ ۡى‬ ‫ض‬ َّ ‫ك ب َّ ۡع‬ َّ َّ‫َّواِ َّما ن ُ ِريَّـن‬


46. আর র্সদ আসম হদখ্াই 46. And whether We
হতামামক হস ওয়াদাসমূমহর show you (O
মধ্য হেমক হকান সকিু র্া Muhammad) some of
‫ََّاِلَّيۡنَّا‬ ‫ك‬َّ َّ‫نَّعِ ُد ُه ۡم ا َّۡو نَّت َّ َّوََّيَّن‬
আসম তামদর সামে কমরসি, that which We promise
অেো হতামামক মৃতুযদান them, or We cause
you to die, still unto Us ‫اّٰلل ََّ ِهي ۡ ٌد ع َّ َٰل َّما‬
ُ ‫َّ ۡرج ُع ُه ۡم ُث َّم ه‬
ِ ‫م‬
কসর, র্ামহাক, আমার
ِِِ‫ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
is their return, then
কামিই তামদরমক
Allah is a witness over
প্রতযােতণন করমত হমে।
what they are doing.
েস্তুতিঃ আল্লাহ হস সমস্ত
কমমণ র সাক্ষী র্া তারা
কমর।
ِ‫ول ِ ُك ِل اُ َّم ٍة َّرسو ٌِ َ ِؕ ََّا‬
47. আর প্রমতযক
47. And for every
সম্প্রদাময়র এমককজন রসূল
nation is a messenger. َّ ‫ٓاء‬ ‫ج‬
َّ ‫ا‬َّ ‫ذ‬ ُۡ َّ
‫ِض بَّيۡن َّ ُه ۡم بِالۡقِ ۡس ِط‬ ِ ‫رسو َُلم ُق‬
Then
রময়মি। র্খ্ন তামদর কামি when their
তামদর রসূল নযায়দন্ডসহmessenger comes, it
will be judged between
َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ
ِِِ‫َّو ُه ۡم َّۡل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
উপসস্থত হল, তখ্ন আর
them with justice, and
তামদর উপর জুলুম হয় না।
they will not be
wronged.

‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّم ّٰٰۤ هٰ َّذا ال َّۡوعۡ ُد اِ ۡن‬


48. তারা আমরা েমল, এ 48. And they say:
ওয়াদা কমে আসমে, র্সদ “When will this
হতামরা সতযোদী হময় promise be (fulfilled),
if you are truthful.” َِّ ۡ ِ‫ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
ِِِ ‫ي‬
োক?
49. তু সম েল, আসম 49. Say: (O
‫ۡس َّض ًرا َّو َّۡل‬ ِ ‫ك لِنَّف‬ ُ ِ‫ُقل َّۡل ۤ ا َّۡمل‬
আমার সনমজর ক্ষসত সকংো Muhammad): “I have ۡ
ِ ٌ ‫اّٰلل ل ِ ُك ِل اُ َّم ٍة ا ََّّج‬
‫ل‬ ‫ن َّ ۡفعًا اِ َّۡل َّما ََّٓاءَّ ُه‬
লাম রও মাসলক নই, সকন্তু no power for myself to
আল্লাহ র্া ইচ্ছা কমরন। harm, nor to benefit,
প্রমতযক সম্প্রদাময়র জনযই except that which Allah
wills. For every nation ‫اِذَّا َّجٓاءَّ ا ََّّجل ُ ُه ۡم ََّ ََّل ي َّ ۡستَّـا ِخ ُر ۡو َّن‬
এমককটি ওয়াদা রময়মি,
র্খ্ন তামদর হস ওয়াদা
there is
(appointed).
a term
When ِِِ‫اعَّ ِةً َّو َّۡل ي َّ ۡست َّ ۡق ِد ُم ۡو َِّن‬
ِ ‫َّس‬
এমস হপ াঁমি র্ামে, তখ্ন না
their term is reached,
একদন্ড হপিমন সরমত then neither can they
পারমে, না সামমন delay (it) an hour, nor
ফসকামত পারমে,। can they advance.”

‫ُق ۡل ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم اِ ۡن اَّتٰٮ ُك ۡم ع َّ َّذ ُاب ٗه‬


50. তু সম েল, আচ্ছা হদখ্ 50. Say: “Do you
হতা হদসখ্, র্সদ হতামামদর see, if His punishment
‫ارا َّماذَّا ي َّ ۡست َّ ۡع ِج ُل ِمنۡ ُه‬
ً َّ ‫بَّيَّاتًا ا َّۡو َِّن‬
উপর তার আর্াে should come to you by
রাতারাসত অেো সদমনর night or by day, what
ِِِ‫الۡ ُ ۡجر ُِم ۡو َِّن‬
হেলায় এমস হপ াঁমি র্ায়, (part) of it would the
criminals seek to
তমে এর আমগ পাপীরা সক
hasten.”
করমে?

‫ا َّ ُث َّم اِذَّا َّما َّوقَّ ٍَّ ا ٰ َّم نۡتُ ۡم بِه اٰۤلْــٰـ َّن‬
51. তাহমল সক আর্াে 51. Is it then, when it
সংঘটিত হময় র্াোর পর has befallen, you will
এর প্রসত সেশ্বাস করমে? believe in it. What,
ِِِ ‫َّوقَّ ۡد ُك نۡتُ ۡم بِه تَّ ۡست َّ ۡع ِج ِل ُ ۡو َِّن‬
এখ্ন স্বীকার করমল? অেচ now (you believe). And
হতামরা এরই তাকাদা indeed, you have been
করমত? hastening it on.

‫ُث َّم قِي ۡ َّل لِل َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا ُذ ۡو ُق ۡوا‬
52. অতিঃপর েলা হমে, 52. Then it will be
হগানাহগারসদগমক, হ াগ said to those who had
‫اب ا ۡۡلـُل ۡ ِد َّه ۡل ُ َۡ َّز ۡو َّن اِ َّۡل ِِبَّا‬َّ ‫ع َّ َّذ‬
করমত োক অনন্ত আর্াে- wronged: “Taste the
হতামরা র্া সকিু করমত enduring punishment.
‫ن‬ َِّ ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡك ِسب ُ ۡو‬
তার তাই প্রসতফল। Have you been
recompensed except for
what you used to earn.”

‫ك ا َّ َّح ٌق ُه َّو ِؕ ُق ۡل اِ ۡى‬ َّ َّ ‫َّوي َّ ۡست َّنۡبُِـ ۡون‬


53. আর হতামার কামি 53. And they ask
সংোদ সজমজ্ঞস কমর, এটা information of you
‫َّو َّر ِّبۡ ۤ اِن َّ ٗه َّۡل َّ ٌق ِؕ َّو َّما ۤ اَّنۡتُ ۡم‬
সক সতয? েমল দাও, (O Muhammad),
অেশ্যই আমার (saying): “Is it true.”
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ِ ُِب ۡع ِجزِي‬
পরওয়ারমদগামরর কসম Say: “Yes, by my Lord,
indeed it is truth. And
এটা সতয। আর হতামরা
you can not escape.”
পসরিান্ত কমর সদমত পারমে
না।

‫َّول َّ ۡو ا ََّّن ل ِ ُك ِل ن َّ ۡف ٍس َّظل َّ َّم ۡت َّما ِِف‬


54. েস্তুতিঃ র্সদ প্রমতযক 54. And if that each
হগানাহগামরর কামি এত soul who had wronged
‫ۡاۡل َّ ۡر ِض َّۡلَۡت َّ َّد ۡت بِهِ َّوا َّ َّس ُر ۡوا‬
পসরমাণ োমক র্া আমি had all that is on the
সমগ্র র্মীমনর মামে, আর earth, it would offer it
‫ِض‬ ِ ‫اب و ُق‬
َّ َّ ِ َّ ‫النَّ َّد َّام َّة َّلَّا َّرا َُّوا الۡعَّ َّذ‬
অেশ্যই র্সদ হসগুমলা
in ransom (it will not
be accepted). And they
সনমজর মুসক্তর সেসনমময়
‫ط َّو ُه ۡم َّۡل‬ ِ ِ ‫بَّيۡن َّ ُه ۡم بِالۡقِ ۡس‬
will feel remorse when
সদমত চাইমে আর হগাপমন
they see the
হগাপমন অনুতাপ করমে,
ِِِ ‫يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
punishment. And the
র্খ্ন আর্াে হদখ্মে। judgment between them
েস্তুতিঃ তামদর জনয সসদ্ধান্ত will be with justice,
হমে নযায়সঙ্গত এেং তামদর and they will not be
উপর জুলম হমে না। wronged.
55. শুমন রাখ্, র্া সকিু 55. No doubt, surely to
‫لس ٰموٰ ِت‬ ِ ‫ا ََّّۡل ۤ اِ َّن ِ ه‬
َّ ‫ّٰلل َّما ِِف ا‬
রময়মি আসমানসমূমহ ও Allah belongs whatever
র্মীমন সেই আল্লাহর। শুমন is in the heavens and
রাখ্, আল্লাহর প্রসতশ্রুসত the earth. No doubt,
ِ ‫و ۡاۡلَّر ِض ا ََّّۡل ۤ اِ َّن وعۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّح ٌق‬
সতয। তমে অমনমকই জামন surely the promise of َّ ۡ َّ
না।
ِِ ‫َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
Allah is true. But most
of them do not know.

‫ُه َّو ُُيۡى َّو ُ ِۡيي ۡ ُت َّواِلَّي ۡ ِه‬


56. সতসনই জীেন ও মরণ 56. It is He who
দান কমরন এেং তাাঁরই gives life and causes
কামি প্রতযােতণন করমত death, and to Him
you will be returned. ِِِ‫ُت ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
হমে।

‫اس قَّ ۡد َّجٓاءَّ ۡت ُك ۡم‬ ُ َّ‫يٰۤاَّيُهَّا الن‬


57. হহ মানেকুল, 57. O mankind, there
হতামামদর কামি has indeed come to
উপমদশ্োনী এমসমি you an advice from
‫ٓاء ِلَّا ِِف‬ ‫ف‬
َّ ِ
َ ‫و‬ ‫م‬‫ك‬ُ ِ ‫ب‬‫ر‬َّ ‫ن‬ ِ ‫َّم ِو ِع َّظ ٌة‬
‫م‬
হতামামদর your Lord, and a ٌ َّ ۡ ۡ ۡ
َّ ۡ ‫الص ُد ۡو ِر َِِؕۙ َّو ُه ًدى َّو َّر‬
‫ۡح ٌة‬ ُ
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ healing for what
(disease) is in the
হেমক এেং অন্তমরর হরামগর
সনরাময়, হহদাময়ত ও
breasts, and a guidance
and a mercy for the ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِـل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
রহমত মুসলমানমদর জনয।
believers.
58. েল, আল্লাহর দয়া ও 58. Say: “In the bounty
‫ۡحتِه‬ ِ ‫ُق ۡل بِ َّف ۡض ِل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل َّوبِ َّر‬
হমমহরোণীমত। সুতরাং of Allah and in His

َّ ِ ‫ََّبِذٰل‬
‫ك ََّلۡيَّـ ۡف َّر ُح ۡوا ُه َّو َّخ ۡۡيٌ ِمَّا‬
এরই প্রসত তামদর সন্তুি mercy, so in that let
োকা উসচৎ। এটিই উত্তম them rejoice.” It is
ِِِ‫ََّي ۡ َّم ُع ۡو َِّن‬
হস সমুদয় হেমক র্া সঞ্চয় better than what (the
riches) they
করি।
accumulate.

‫ُق ۡل ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم َّما ۤ اَّن ۡ َّز َّ َ ُه‬


‫اّٰلل لـ َّ ُك ۡم‬
59. েল, আচ্ছা সনমজই 59. Say: (O
লক্ষয কমর হদখ্, র্া সকিু Muhammad), “Have
‫ِم ۡن ِر ۡزقٍ ََّ َّجعَّلۡتُ ۡم ِمنۡ ُه َّح َّرامًا‬
আল্লাহ হতামামদর জনয you seen what Allah
সরসর্ক সহসামে অেতীণণ has sent down for
‫م ا َّۡم ع َّ ََّل‬ ‫َّو َّح ِل َٰل ًِؕ ُق ۡل ا ٰٓ ُه‬
ِۡ ‫ّٰلل ا َّ ِذ َّن لـ َّ ُك‬
কমরমিন, হতামরা you of provision, then
you have made of it
হসগুমলার মধ্য হেমক
হকানটামক হারাম আর
unlawful and lawful.”
ِِِ‫َت ۡو َِّن‬ ِ‫ه‬
َُّ ‫اّٰلل تَّ ۡف‬
Say: “Has Allah
হকানটামক হালাল সােযস্ত
permitted you, or do
কমরি? েল, হতামামদর সক you invent a lie against
আল্লাহ সনমদণ শ্ সদময়মিন, Allah.”
নাসক আল্লাহর উপর
অপোদ আমরাপ করি?
60. আর আল্লাহর প্রসত 60. And what think ِ ‫وما َّظ ُن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡف ََّتون ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
সমেযা অপোদ those who invent lies َّ ۡ ُ َّ َّ
ِ
‫ال ۡ َّك ِذ َّب ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ ل َّ ُِذ ۡو‬
আমরাপকারীমদর সক ধ্ারণা against Allah on the
হকয়ামত সম্পমকণ? আল্লাহ Day of Resurrection.
হতা মানুমের প্রসত অনুগ্রহই Indeed, Allah is full
of bounty to mankind, ‫اس َّولـ ٰ ِك َّن‬ ِ َّ‫ََّ ۡض ٍل ع َّ ََّل الن‬
কমরন, সকন্তু অমনমকই
ِِِ‫ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
but most of them are
কৃতজ্ঞতা স্বীকার কমর না।
not grateful.

‫َّو َّما تَّ ُك ۡو ُن ِِف ۡ ََّاۡنٍ َّو َّما تَّتۡل ُ ۡوا ِمنۡ ُه‬
61. েস্তুতিঃ হর্ হকান 61. And (O
অেস্থামতই তু সম োক এেং Muhammad) you are
‫ِم ۡن ُق ۡراٰنٍ َّو َّۡل تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ِم ۡن عَّ َّم ٍل‬
হকারআমনর হর্ হকান অংশ্ not (engaged) in any
হেমকই পাঠ করা সকংো হর্ matter, and you do not
হকান কাজই হতামরা কর recite any (portion) of
the Quran, and you ‫اِ َّۡل ُكنَّا عَّلَّي ۡ ُك ۡم َُ ُه ۡودًا اِ ۡذ‬
অেচ আসম হতামামদর
সনকমট উপসস্থত োসক র্খ্ন
(mankind) do not do
any deed, except that ‫ُت ِفي ۡ ُض ۡو َّن َِي ۡ ِه َّومَّا يَّعۡ ُز ُب عَّ ۡن‬
‫ك ِم ۡن ِمثۡقَّ ِا َ ذَّ َّر ٍِة ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬
হতামরা তামত আত্নসনময়াগ
َّ ِ‫َّرب‬
We are witness over
কর। আর হতামার you when you are
‫ٓاء َّو َّۡل ۤ ا َّ ۡصغ َّ َّر ِم ۡن‬
ِ ‫السم‬
َّ َّ ‫َّو َّۡل ِِف‬
পরওয়ারমদগার হেমক engaged therein. And
হগাপন োমক না একটি not absent from your
‫ب اِ َّۡل ِِف ۡ ِكت ٰ ٍب‬ ََّّ ‫ك َّو َّۡل ۤ ا َّ ۡك‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
কনাও, না র্মীমনর এেং না Lord is (so much as)
আসমামনর। না এর হচময় of the weight of an
ক্ষু দ্র হকান সকিু আমি, না atom on the earth, nor
in the heaven, nor ِِِ‫ي‬ ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
েড র্া এই প্রকৃি সকতামে
হনই। smaller than that, nor
greater, except (it is
written) in a clear Book.
62. মমন হরমখ্া র্ারা 62. No doubt, indeed ِ ‫ا ََّّۡل ۤاِ َّن ا َّولِيٓاء ه‬
‫اّٰلل َّۡل َّخ ۡو ٌف عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
আল্লাহর েন্ধু , তামদর না the friends of Allah َّ َّ ۡ
ِِِِؕ ‫َّو َّۡل ُه ۡم َُّيۡ َّزن ُ ۡو َّن‬
হকান য় ীসত আমি, না (are those), no fear
তারা সচন্তাসিত হমে। (shall come) upon them
nor shall they grieve.
ِِِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا يَّتَّ ُق ۡو َّن‬
63. র্ারা ঈমান এমনমি 63. Those who believed
এেং য় করমত রময়মি। and used to fear
(Allah).
64. তামদর জনয সুসংোদ 64. For them are good
‫الدنۡيَّا‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫ََّلم الۡب ۡشرى ِِف ا ۡۡلَّي‬
পাসেণ ে জীেমন ও tidings in the life of the ٰ ٰ ُ ُُ
‫َّو ِِف ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِِة َّۡل تَّب ۡ ِدي ۡ َّل لِـكَّلِ ٰم ِت‬
পরকালীন জীেমন। world and in the
আল্লাহর কোর কখ্মনা Hereafter. The words
ِِِ ‫ك ُه َّو ال ۡ َّف ۡو ُز الۡعَّ ِظي ۡ ُم‬َّ ِ ‫اّٰلل ذٰل‬
ِ‫ه‬
হহর-হফর হয় না। এটাই of Allah shall not
change. That is the
হল মহা সফলতা।
supreme success.
65. আর তামদর কোয় 65. And let not their ِ ‫م اِ َّن الۡعِ َّزةَّ ِ ه‬
‫ّٰلل‬ ِۡ ُ ‫ك قَّ ۡو َُل‬ َّ ۡ ‫َّو َّۡل َُّيۡ ُزن‬
দুিঃখ্ সনময়া না। আসমল talk grieve you (O
ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫لس ِم ِي ۡ ٍُ الۡعَّلِي‬َّ ‫ََّجِيۡعًا ُه َّو ا‬
সমস্ত ক্ষমতা আল্লাহর। Muhammad). Indeed,
সতসনই িেণকারী, সেণ জ্ঞ। honor (due to power)
belongs to Allah
entirely. He is the All
Hearer, the All Knower.
66. শুনি, আসমানসমূমহ 66. No doubt, surely
‫لس ٰموٰ ِت َّو َّم ۡن‬ ِ ‫ا ََّّۡل ۤاِ َّن ِ ه‬
َّ ‫ّٰلل َّم ۡن ِِف ا‬
ও র্মীমন র্া সকিু রময়মি to Allah belongs
‫ض َّو َّما يَّتَّبِ ٍُ ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ ِ ‫ِِف ۡاۡل َّ ۡر‬
সেই আল্লাহর। আর এরা whoever is in the
র্ারা আল্লাহমক োদ সদময় heavens and whoever
is on the earth. And
‫ٓاءَّ ِؕ اِ ۡن‬ ِ ‫ي َّ ۡد ُعون ِم ۡن دو ِن ه‬
ِ َّ ‫اّٰلل َُ َّرك‬ ۡ ُ َّ ۡ
শ্রীকমদর উপাসনার
those who call upon
হপিমন পমড আমি-তা
আসমল সকিু ই নয়। এরা
other than Allah do
not (actually) follow ‫يَّتَّبِ ُع ۡو َّن اِ َّۡل ا َّلظ َّن َّواِ ۡن ُه ۡم اِ َّۡل‬
সনমজরই কল্পনার হপিমন
পমড রময়মি এেং এিাডা
(His so called) partners.
They do not follow but ِِِ‫ََّيۡ ُر ُص ۡو َِّن‬
আর সকিু নয় হর্, এরা েুসদ্ধ a conjecture, and they
খ্াটামচ্ছ। do not but falsify.

‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم الَّي ۡ َّل‬


67. সতসন হতামামদর জনয 67. He it is who
ততরী কমরমিন রাত, র্ামত made for you the
‫ار ُمب ۡ ِص ًرا اِ َّن‬ ِ
ََّّ ‫لت َّ ۡس ُكنُ ۡوا َِي ۡ ِه َّوالنَّه‬
কমর হতামরা তামত প্রশ্াসন্ত night that you may
লা করমত পার, আর সদন rest therein, and
সদময়মিন দশ্ণ ন করার
জনয। সনিঃসমেমহ এমত
the day giving sight.
Indeed, in that are sure ‫ك َّۡلَّي ٰ ٍت لِـقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫ِِف ۡ ذٰل‬
ِِِ‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن‬
সনদশ্ণ ন রময়মি হস সে signs for a people who
হলামকর জনয র্ারা িেণ listen.
কমর।

‫قَّالُوا َّاّت َّ َّذ ُه‬


‫اّٰلل َّول َّ ًدا ُسب ۡ ٰحن َّ ِٗه ُه َّو‬
68. তারা েমল, আল্লাহ 68. They say: “Allah
পুত্র সােযস্ত কমর সনময়মিন- has taken (unto Him) a
‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما ِِف‬ َّ ‫ٰن ل َّ ٗه َّما ِِف ا‬ُِ ِ َّ ‫الۡـغ‬
সতসন পসেত্র, সতসন son. Glory be to Him.
অমুখ্ামপক্ষী। র্াসকিু He is self sufficient. To
রময়মি আসমান সমূমহ ও Him belongs whatever
is in the heavens and ٍ‫ض اِ ۡن ِعنۡ َّد ُك ۡم ِم ۡن ُسل ۡ ٰطن‬ ِ ِ ‫ۡاۡل َّ ۡر‬
র্মীমন সেই তাাঁর।
whatever is on the ِ ‫بِه ٰ َّذا اَّتَّ ُقولُون ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل َّما َّۡل‬
হতামামদর কামি
হকান সনদ হনই। হকন
তার
earth. You do not have َّ ۡ ۡ
হতামরা আল্লাহর প্রসত
any authority for this
(claim of son). Do you ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
সমেযামরাপ কর-র্ার হকান say about Allah that
সনদই হতামামদর কামি which you do not
হনই? know.”
69. েমল দাও, র্ারা এরূপ 69. Say: “Indeed, those ِ ‫ُق ۡل اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡف ََّتون ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
কমর তারা অেযাহসত পায় who invent lie against َّ ۡ ُ
না। Allah will not be ِِِ‫الـۡ َّك ِذ َّب َّۡل يُ ۡفلِ ُح ۡو َّن‬
successful.”

‫الدنۡيَّا ُث َّم اِلَّيۡنَّا‬ ُ ‫َّمتَّا ٌع ِِف‬


70. পাসেণ েজীেমন সামানযই 70. An enjoyment in
লা , অতিঃপর আমার this world, then to Us
সনকট প্রতযােতণন করমত will be their return,
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬
ۡ ‫ال‬ ‫م‬ ‫ه‬
ُ ‫ق‬
ُ ۡ ‫ي‬‫ذ‬ِ ُ ‫َّم ۡر ِجع ُهم ُث َّم ن‬
হমে। তখ্ন আসম তামদরমক then We shall make َّ ُ ۡ ُ
আস্বাদন করাে কঠিন them taste the severe
punishment because ‫ن‬ َِّ ‫الش ِدي ۡ َِّد ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡك ُف ُر ۡو‬
َّ
আর্াে-তামদরই কৃত
they used to disbelieve.
কুফরীর েদলামত।

َّ َّ‫َّوا ۡت ُل عَّلَّي ۡ ِه ۡم نَّبَّا َّ ن ُ ۡو ٍِح اِ ۡذ ق‬


َ ‫ا‬
71. আর তামদরমক শুসনময় 71. And recite to
দাও নূমহর অেস্থা র্খ্ন হস them the news of Noah,
স্বীয় সম্প্রদায়মক েলল, হহ when he said to his
‫ب عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ‫ك‬
َّ ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ‫لِقَّو ِمه يٰقَّو ِم ا‬
আমার সম্প্রদায়, র্সদ people: “O my people, َّ ُ َّ ۡ ۡ ۡ
ِ ‫ۡي ۡى بِا ٰي ِت ه‬
‫اّٰلل ََّعَّ ََّل‬ ِ
ٰ ِ ۡ ‫َّمقَّ ِاِم ۡ َّوتَّ ۡذك‬
হতামামদর মামে আমার if it is hard on you, my
staying (here) and my
অেসস্থসত এেং আল্লাহর
reminding (you) of the
আয়াতসমূমহর মাধ্যমম
‫اّٰلل تَّ َّوكَّل ۡ ُت ََّا َّ َۡجِ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر ُك ۡم‬
ِ‫ه‬
নসীহত করা ারী েমল signs of Allah, then I
মমন হময় োমক, তমে আসম have put my trust in
আল্লাহর উপর রসা
‫َّو َُ َّركَّٓاءَّ ُك ۡم ُث َّم َّۡل ي َّ ُك ۡن ا َّ ۡم ُر ُك ۡم‬
Allah. So resolve upon
করসি। এখ্ন হতামরা your course of action
সোই সমমল সনমজরমদর কমণ and (call upon) your
partners. Then, let not ‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم ُغ َّمةً ُث َّم ا ۡق ُض ۡوۤا اِ َّٰلَّ َّو َّۡل‬
সােযস্ত কর এেং এমত
হতামামদর শ্রীকমদরমক
your course of action
be obscure to you. ِِِ‫ُتنۡ ِظ ُر ۡو ِِن‬
সমমেত কমর নাও, র্ামত
Then carry it out
হতামামদর মামে সনমজমদর against me, and do not
কামজর েযাপামর হকান give me respite.”
সমেহ-সংশ্য় না োমক।
অতিঃপর আমার সম্পমকণ র্া
সকিু করার কমর হফল এেং
আমামক অেযাহসত সদও না।

‫ََّاِ ۡن تَّ َّولَّـيۡتُ ۡم ََّ َّما َّساَّلۡـتُ ُك ۡم ِم ۡن‬


72. তারপরও র্সদ 72. So if you turn
সেমুখ্তা অেলম্বন কর, away, then I have
তমে আসম হতামামদর কামি not asked you for any ِ ‫ا َّ ۡج ٍِراِ ۡن ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّۡل ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
হকান রকম সেসনময় payment. My payment
কামনা কসর না। আমার is not but upon Allah.
And I have been ‫َّواُ ِم ۡر ُت ا َّۡن ا َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬
সেসনময় হল আল্লাহর
দাসয়মত্ব। আর আমার প্রসত
commanded that I
become among those َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡسلِ ِم‬
ِِِ‫ي‬
সনমদণ শ্ রময়মি হর্ন আসম
who surrender (unto
আনুগতয অেলম্বন কসর। Him).

‫ََّ َّك َّذ ُب ۡو ُُ ََّن َّ َّجيۡن ٰ ُه َّو َّم ۡن َّمعَّ ٗه ِِف‬


73. তারপরও এরা সমেযা 73. Then they
প্রসতপন্ন করল। সুতরাং denied him, so We
তামক এেং তার সামে saved him and those
with him in the Ark. ‫ك َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم َّخلٰٓٮ َِّف‬ ِ ۡ ‫ال ۡ ُـفل‬
হন কায় র্ারা সিল তামদর
হক োাঁসচময় সনময়সি এেং And We made them
inherit (the earth), and ‫َِّوا َّ ۡغ َّرقۡنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
র্োস্থামন আোদ কমরসি।
আর তামদরমক ডু সেময়
We drowned those who
denied Our signs. See ‫ان عَّاقِب َّ ُة‬ َّ َّ ‫ََّان ْ ُظ ۡر َّكي ۡ َّف ك‬
সদময়সি র্ারা আমার
কোমক সমেযা প্রসতপন্ন
then how was the end
of those who were ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُنۡ َّذرِي‬
কমরমি। সুতরাং লক্ষয কর, warned.
হকমন পসরণসত ঘমটমি
তামদর র্ামদরমক ীসত
প্রদশ্ণ ন করা হময়সিল।

‫ُث َّم بَّعَّثۡنَّا ِم ۡن ب َّ ۡع ِدُ ُر ُسَل ً اِ ٰٰل‬


74. অনন্তর আসম নূমহর 74. Then We sent
পমর েহু নেী-রসূল after him messengers
পাঠিময়সি তামদর to their people, so
‫ٓاء ۡو ُه ۡم بِالۡب َّ ِين ٰ ِت ََّ َّما‬ ‫ج‬
َّ َّ َ ‫م‬ ِ
‫ه‬ ِ ‫قَّو‬
‫م‬
সম্প্রদাময়র প্রসত। তারপর they came to them ُ ۡ ۡ
তামদর কামি তারা প্রকাশ্য with clear proofs.
But they would not ‫كَّان ُ ۡوا لِيُ ۡؤ ِم ِنُ ۡوا ِِبَّا كَّ َّذ ُب ۡوا بِه ِم ۡن‬
দলীল-প্রমাণ উপস্থাপন
‫ك ن َّ ۡطب َّ ٍُ ع َّ َٰل ُقل ُ ۡو ِب‬ َّ ِ ‫ل َّكذٰل‬ ِ ُ ۡ ‫قَّب‬
believe in that which
কমরমি, সকন্তু তামদর দ্বারা
they denied before.
এমনটি হয়সন হর্, ঈমান
আনমে হস েযাপামর, র্ামক
Thus do We seal
over the hearts of ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡعت َّ ِدي‬
তারা ইসতপূমেণ সমেযা those who transgress.
প্রসতপন্ন কমরসিল। এ ামেই
আসম হমাহর এাঁমট হদই
সীমালংঘনকারীমদর
অন্তরসমূমহর উপর।

ِ
َّٰ ‫ُث َّم بَّعَّثۡنَّا م ۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم ُم ۡو‬
‫َس‬
75. অতিঃপর তামদর 75. Then We sent
হপিমন পাঠিময়সি আসম after them Moses and
মূসা ও হারুনমক, হফরাউন Aaron to Pharaoh
‫َلِ۫ ِٮه‬ ِ َّ ‫وهٰ ُر ۡو َّن اِ ٰٰل َِ ۡرعَّ ۡو َّن و َّم‬
ও তার সদণ ামরর প্রসত স্বীয় and his chiefs with َّ َّ
সনমদণ শ্ােলী সহকামর। Our signs, but they
behaved arrogantly ‫ب ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا قَّ ۡومًا‬ ِۡ ََّ ‫بِا ٰيٰتِنَّا‬
َُّ ‫است َّ ۡك‬
অেচ তারা অহংকার
করমত আরম্ভ কমরমি।
and were a criminal
people. ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُّم ۡ ِر ِم‬
‫ََّل َّ َّما َّجٓاءَّ ُه ُم ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن ِعنۡ ِدنَّا‬
76. েস্তুতিঃ তারা সিল 76. So when there
হগানাহগার। তারপর came to them the truth
ِِِ ‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ َّن هٰ َّذا ل َّ ِس ۡح ٌر ُمب‬
আমার পক্ষ হেমক র্খ্ন from Us, they said:
তামদর কামি সতয সেেয় “Indeed, this is clear
উপসস্থত হল, তখ্ন েলমত sorcery.”
লাগমলা, এগুমলা হতা
প্রকাশ্য র্াদু।
‫ا َ ُم ۡو َٰٓس اَّتَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن لِل ۡ َّح ِق َّلَّا‬
َّ َّ‫ق‬
77. মূসা েলল, সমতযর 77. Moses said: “Do
েযাপামর একো েলি, তা you say about the
‫م ا َّ ِس ۡح ٌر هٰ َّذا َّو َّۡل يُ ۡفلِ ُح‬ ِۡ ‫َّجٓاءَّ ُك‬
হতামামদর কামি হপ াঁিার truth when it has come
পর? এসক র্াদু? অেচ র্ারা to you. Is this sorcery.
ِِِ‫لس ِح ُر ۡو َِّن‬ ‫ا ه‬
র্াদুকর, তারা সফল হমত And the sorcerers will
not succeed.”
পামর না।

‫قَّالـُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا لِتَّل ۡ ِفتَّنَّا عَّ َّما َّو َّج ۡدنَّا‬
78. তারা েলল, তু সম সক 78. They said: “Have
আমামদরমক হস পে হেমক you come to us to
সফসরময় সদমত এমসি র্ামত turn
‫عَّلَّي ۡ ِه اٰبَّٓاءَّنَّا َّوتَّ ُك ۡو َّن ل َّ ُك َّما‬
us away from
আমরা হপময়সি আমামদর that (faith) upon which
‫ٓاء ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّما ََّن ۡ ُن‬ ِ ِ
ُ َّ ‫الۡك ۡبي‬
োপ-দাদামদরমক? আর we found our fathers,
র্ামত হতামরা দুইজন
and you two may
এমদমশ্র সদণ ারী হপময় হর্মত
have greatness in the
land. And we shall not ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لـ َّ ُك َّما ِ ُِب ۡؤ ِم ِن‬
পার? আমরা হতামামদরমক
believe in you two.”
সকিু মতই মানে না।
79. আর হফরাউন েলল, 79. And Pharaoh said: ‫ا َ َِ ۡرعَّ ۡو ُن ا ۡئتُ ۡو ِن ۡ بِ ُك ِل ٰس ِح ٍر‬
َّ َّ‫َّوق‬
আমার কামি সনময় এস “Bring to me every
সুদক্ষ র্াদুকরসদগমক। learned sorcerer.” ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫عَّلِي‬

َّ َّ‫لس َّح َّر ُة ق‬


‫ا َ ََّل ُ ۡم‬ َّ ‫ََّل َّ َّما َّجٓاءَّ ا‬
80. তারপর র্খ্ন 80. So when the
র্াদুকররা এল, মূসা sorcerers came, Moses
ِِِ‫ُم ۡو َٰۤس اَّل ۡ ُق ۡوا َّما ۤاَّنۡتُ ۡم ُمل ۡ ُق ۡو َِّن‬
তামদরমক েলল, সনমক্ষপ said to them: “Throw
কর, হতামরা র্া সকিু down whatever you
সনমক্ষপ কমর োক। will throw.”

‫ا َ ُم ۡو َٰس َّما ِجئۡتُ ۡم‬ َّ َّ‫ََّل َّ َّما ۤ اَّلۡقَّ ۡوا ق‬


81. অতিঃপর র্খ্ন তারা 81. Then when they had
সনমক্ষপ করল, মূসা েলল, thrown down, Moses
‫اّٰللَّ َّسيُب ۡ ِطل ُ ِٗه ِؕ اِ َّن‬ ِ
‫بِ َِۙه الس ۡح ُ ِر اِ َّن ه‬
র্া সকিু হতামরা এমনি তা said: “That which you
সেই র্াদু-এোর আল্লাহ have brought is sorcery.
এসে ন্ডুল কমর সদমচ্ছন। Certainly, Allah will
make it vain. Certainly, ‫اّٰللَّ َّۡل يُ ۡصلِ ُح عَّ َّم َّل‬ ‫ه‬
সনিঃসমেমহ আল্লাহ দুস্কমীমদর
কমণ মক সুিুতা দান কমরন
Allah does not set
right the work of ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
না।
corrupters.”
‫َّو ُُي ِ ُق ُه‬
َُّ ‫اّٰلل ا ۡۡلـ َّ َّق بِكَّلِ ٰمتِه َّول َّ ۡو َّك ِر‬
82. আল্লাহ সতযমক সমতয 82. And Allah will
পসরণত কমরন স্বীয় সনমদণ মশ্ establish the truth by
র্সদও পাপীমদর তা His words, even if the
criminals dislike it. ‫ن‬ َِّ ‫الۡ ُ ۡجر ُِم ۡو‬
মনিঃপুত নয়।

‫ََّ َّما ۤ ا ٰ َّم َّن ِلُ ۡو َٰٓس اِ َّۡل ُذ ِري َّ ٌة ِم ۡن‬


83. আর হকউ ঈমান 83. So no one believed
আনল না মূসার প্রসত তাাঁর in Moses, except (some)
‫ن َِ ۡرعَّ ۡو َّن‬ ِ ۡ ‫قَّ ۡو ِمه ع َّ َٰل َّخ ۡو ٍف ِم‬
কওমমর কসতপয় োলক offspring among his
িাডা-হফরাউন ও তার people, because of the
সদণ ারমদর ময় হর্, এরা না fear of Pharaoh and
their chiefs, lest they ‫م َّواِ َّن‬ ِۡ ‫َل اِ ِٮ ِه ۡم ا َّۡن ي َّ ۡفتِن َّ ُه‬
ِ َّ ‫و َّم‬
َّ
আোর হকান সেপমদ হফমল
হদয়। হফরাউন হদশ্ময়
should persecute them.
And indeed Pharaoh ِ ِ ‫َِ ۡرعَّ ۡو َّن لَّعَّ ٍا َ ِِف ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض َّواِن َّ ٗه‬
কতণêৃৃমত্বর সশ্খ্মর
আমরাহণ কমরসিল। আর
was a tyrant in the
land. And indeed, He َِّ ۡ َِ‫َّل ِ َّن الۡ ُ ۡس ِر‬
‫ي‬
হস তার হাত হিমড was of those who
হরমখ্সিল। transgressed (all
bounds).

‫ا َ ُم ۡو َٰس يٰقَّ ۡو ِم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ َّ َّ‫َّوق‬


84. আর মূসা েলল, হহ 84. And Moses said:
আমার সম্প্রদায়, হতামরা “O my people, if you
‫اّٰلل ََّعَّلَّي ۡ ِه تَّ َّوكَّل ُ ۡوا ۤ اِ ۡن‬
ِ ‫اٰم نۡتُم بِ ه‬
র্সদ আল্লাহর উপর ঈমান have believed in Allah,
এমন োক, তমে তারই then put your trust in ۡ َّ
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُك نۡتُ ۡم ُم ۡسلِ ِم‬
উপর রসা কর র্সদ Him, if you have
surrendered (unto
হতামরা ফরমােরদার হময়
Him).”
োক।
85. তখ্ন তারা েলল, 85. So they said:
‫ۡل‬
َّ ‫ا‬َّ ‫ن‬ َّ ‫ب‬‫ر‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ۡ ‫ل‬ َّ ‫ك‬‫و‬َّ ‫ت‬ ِ ‫ََّقَّالُوا ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
আমরা আল্লাহর উপর “In Allah we put our َّ َّ ۡ
রসা কমরসি। হহ trust. Our Lord, do not
ِ‫ي‬ َۙ ِۡ ِ‫الظل‬
‫م‬ ‫ه‬ ‫م‬ِ ‫و‬ َّ ‫ق‬ۡ ‫ل‬‫ـ‬ِ ‫َّ َۡعلۡنا َِتۡنةً ل‬
আমামদর পালনকতণা, make us a trial for َّ ۡ َّ َّ َّ
wrongdoing people.”
আমামদর উপর এ জামলম
ِِِ
কওমমর শ্সক্ত পরীক্ষা
কসরও না।

‫ك ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم‬


َّ ِ‫ۡحت‬
َّ ۡ ‫َّو ََِّنَّا بِ َّر‬
86. আর আমামদরমক 86. And save us by
অনুগ্রহ কমর িাসডময় দাও Your mercy from the
disbelieving people.
َِّ ۡ ‫الۡكٰ ِفرِي‬
‫ن‬
এই কামফরমদর কেল
হেমক।

ٰ ‫َّوا َّۡو َّحيۡنَّا ۤاِ َّٰل ٰ ُم ۡو َٰس َّوا َّ ِخي ۡ ِه ا َّۡن تَّب َّ َّوا‬
87. আর আসম সনমদণ শ্ 87. And We inspired
পাঠালাম মূসা এেং তার
‫لِقَّ ۡو ِم ُك َّما ِ ِِب ۡص َّر ُبيُ ۡوتًا َّوا ۡجعَّل ُ ۡوا‬
to Moses and his
াইময়র প্রসত হর্, হতামরা brother, (saying) that:
হতামামদর জাসতর জনয “Appoint houses for
সমসমরর মাটিমত োস স্থান your people in Egypt, ِؕ َّ‫ُبيُ ۡوتَّ ُك ۡم قِبۡلَّةً َّواَّقِي ۡ ُموا ا َّلصلٰوة‬
সনধ্ণ ারণ কর। আর and make your houses
হতামামদর ঘরগুমলা োনামে as places for worship, ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّوب َّ ِش ِر الۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
হকেলামুখ্ী কমর এেং and establish prayer.
নামার্ কাময়ম কর আর
And give glad tidings
to the believers.”
র্ারা ঈমানদার তামদরমক
সুসংোদ দান কর।

‫ت‬ َّ ۡ ‫ك اٰتَّي‬ َّ َّ ‫ا َ ُم ۡو َٰس َّربَّنَّا ۤ اِن‬ َّ َّ‫َّوق‬


88. মূসা েলল, হহ আমার 88. And Moses said:
পরওয়ারমদগার, তু সম “Our Lord, indeed You
হফরাউনমক এেং তার have given Pharaoh
‫َِ ۡرعَّ ۡو َّن َّو َّم ََّل َّ ُٗ ِزيۡنَّةً َّوا َّ ۡم َّواۡل ً ِِف‬
সদণ ারমদরমক পােণ ে and his chiefs splendor
জীেমনর আডম্বর দান and wealth in the life
of the world. Our ‫الدنۡيَّاَۙ َّربَّنَّا لِيُ ِضل ُ ۡوا عَّ ۡن‬ ُ ‫وة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
ٰ
কমরি, এেং সম্পদ দান
কমরি-হহ আমার
Lord, that they may
lead (people) astray ‫ك َّربَّنَّا ا ۡط ِم ۡس ع َّ َٰٓل‬ ِ َّ ِ‫َّس ِبيۡل‬
ِ ِ ‫ا َّ ۡم َّو‬
পরওয়ারমদগার, এ জনযই
from Your path. Our
হর্ তারা হতামার পে হেমক Lord, send destruction ‫اَل ۡم َّوا َۡ ُد ۡد ع َّ َٰل ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم ََّ ََّل‬
সেপেগামী করে! হহ upon their wealth and
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬
ۡ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ر‬ َّ ‫ي‬ ّٰۤ
‫ه‬ ‫ح‬ ‫ا‬ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ ‫ي ۡؤ‬
‫م‬
আমার পরওয়ারমদগার, put hardness upon َّ َّ ُ َّ َّ ۡ ُ
ِِِ ‫م‬ َِّ ۡ ‫ۡاۡلٰلِي‬
তামদর ধ্ন-সম্পদ ধ্বংস their hearts so that
কমর দাও এেং তামদর they may not believe
অন্তরগুমলামক কামঠার কমর until they see the
দাও র্ামত কমর তারা painful punishment.”
ততক্ষণ পর্ণ ন্ত ঈমান না
আমন র্তক্ষণ না
হেদনাদায়ক আর্াে প্রতযক্ষ
কমর হনয়।
েলমলন, হতামামদর
‫ا َ قَّ ۡد اُ ِجيۡب َّ ۡت َّد ۡع َّو ُت ُك َّما‬
89.
َّ َّ‫ق‬
89. He (Allah) said:
হদায়া মেুর হময়মি। “Verily, the prayer of

‫ََّ ۡاستَّقِي ۡ َّما َّو َّۡل تَّتَّبِع ٰ ِٓن َّس ِبي ۡ َّل‬
অতএে হতামরা দুজন you both has been
অটল োমকা এেং তামদর answered. So keep to

ِِِ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬


পমে চমলা না র্ারা অজ্ঞ। the straight path, and
follow not the path of
those who do not know.”
90. আর েনী-ইসরাঈলমক 90. And We led the
‫رٓاءي ۡ َّل الۡب َّ ۡح َّر‬ِ ‫و ٰجو ۡزنَّا بِب ِٰن ۤ اِ ۡس‬
আসম পার কমর সদময়সি Children of Israel ۡ َّ َّ َّ
‫ََّاَّتۡبـعَّ ُه ۡم َِ ۡرعَّ ۡو ُن َّو ُجنُ ۡو ُد ُٗ بَّغۡيًا‬
নদী। তারপর তামদর across the sea. Then
পশ্চাদ্ধােন কমরমি Pharaoh and his َّ
হফরাউন ও তার hosts pursued them
in rebellion and ‫َّوع َّ ۡد ًوا َّح ه ّٰۤۤ اِذَّا ۤ ا َّۡد َِّر َّك ُه الۡغ َّ َّر ُ َۙق‬
হসনাোসহনী, দুরাচার ও
োডাোসডর উমেমশ্।
enmity. Until, when the
drowning overtook ‫ا َ ا ٰ َّمنۡ ُت ا َّن َّ ٗه َّۡل ۤ اِل ٰ َّه اِ َّۡل ال َّ ِذ ۡ ۤى‬
َّ َّ‫ق‬
‫رٓاءي ۡ َّل َّو ا َّنَّا ِم َّن‬
ِ ‫اٰمن ۡت بِه بَّنُوۤا اِ ۡس‬
এমনসক র্খ্ন তারা ডু েমত
him, he said: “I
আরম্ভ করল, তখ্ন েলল, believe that there is ۡ َّ َّ
َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡسلِ ِم‬
এোর সেশ্বাস কমর সনসচ্ছ
হর্, হকান মা’েুদ হনই তাাঁমক
no god but Him in
whom the Children ِِِ‫ي‬
িাডা র্াাঁর উপর ঈমান of Israel believe, and
এমনমি েনী-ইসরাঈলরা। I am of those who
েস্তুতিঃ আসমও তাাঁরই surrender (unto Him).”
অনুগতমদর অন্ত ণ ু ক্ত।

‫ت‬ ٰ ٓ
َّ ۡ‫ت قَّب ۡ ُل َّو ُكن‬ َّ ۡ ‫ِا ٰلۡــ َّن َّوقَّ ۡد عَّ َّصي‬
91. এখ্ন একো েলি! 91. Now (you believe),
অেচ তু সম ইসতপূমেণ না- and indeed you had
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫ِم َّن الۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
ফরমানী করসিমল। এেং disobeyed before, and
পেভ্রিমদরই অন্ত ণ ু ক্ত সিমল। were of the corrupters.

‫ك لِت َّ ُك ِۡو َّن‬


َّ ِ‫ك بِب َّ َّدن‬ َّ ۡ ‫ََِّالۡي َّ ۡو َّم نُن َّ ِجي‬
92. অতএে আজমকর সদমন 92. So this day We
োাঁসচময় সদসচ্ছ আসম shall deliver you in
‫ك اٰيَّةً ِؕ َّواِ َّن َّكثِ ۡۡيًا ِم َّن‬ َّ ‫ِل َّ ۡن َّخل ۡ َّف‬
হতামার হদহমক র্ামত your body, that you
হতামার পশ্চাদেতীমদর may be a sign for those
জনয সনদশ্ণ ন হমত পামর। after you. And indeed,
many among mankind ِِِ ‫اس عَّ ۡن اٰيٰتِنَّا لَّغ ٰ ِفل ُ ۡو َِّن‬ ِ َّ‫الن‬
আর সনিঃসমেমহ েহু হলাক
are heedless of Our
আমার মহাশ্সক্তর প্রসত
লক্ষয কমর না। signs.
93. আর আসম েনী- 93. And indeed, We ِ ‫ِولَّقَّ ۡد ب َّ َّواۡنَّا ب ِٰن ۤ اِ ۡسر‬
َّ ‫ٓاءي ۡ َّل ُمب َّ َّوا‬
ইসরাঈলসদগমক দান settled the Children of َّ ۡ َّ َّ
কমরসি উত্তম স্থান এেং
তামদরমক আহার্ণ সদময়সি
Israel in a blessed
dwelling place, and We ِ ِ ٰ ‫الط ِيب‬
‫ت‬ َّ ‫ِص ۡدقٍ َّو َّرزَّ ۡقن ٰ ُِه ۡم ِم َّن‬
ُِ ۡ ‫ََّ َّما ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا َّح هّٰۤ َّجٓاءَّ ُه ُم الۡعِل‬
‫م‬
পসেত্র-পসরচ্ছন্ন েস্তু- provided them with
সামগ্রী। েস্তুতিঃ তামদর good things. So they
‫ِض بَّيۡن َّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم‬ ِ ‫اِ َّن ربَّ َّ يق‬
ۡ ۡ َّ ‫ك‬
মমধ্য মতসেমরাধ্ হয়সন differed not until the
র্তক্ষণ না তামদর কামি knowledge had come to َّ
এমস হপ মিমি সংোদ।
সনিঃসমেমহ হতামার
them. Indeed, your
Lord will judge ‫الۡقِي ٰ َّم ِة َِي ۡ َّما كَّان ُ ۡوا َِي ۡ ِه‬
পরওয়ারমদগার
মামে মীমাংসা কমর হদমেন
তামদর between them on the
Day of Resurrection ِِِ‫ََّيۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
হকয়ামমতর সদন; হর্ in that in which they
েযাপামর তামদর মামে used to differ.
মতসেমরাধ্ হময়সিল
94. সুতরাং তু সম র্সদ হস 94. So if you (O
েস্তু সম্পমকণ হকান সমেমহর Muhammad) are in
ۤ ‫ك ِمَّا ۤ اَّن ۡ َّزلۡنَّا‬ٍ ََّ ‫ت ِِف‬
ۡ َّ ۡ ‫ن‬‫ك‬ُ ‫ن‬ۡ ِ‫ََّا‬
সম্মুখ্ীন হময় োক র্া doubt about that ‫ك ََّ ۡس َّــ ِل ال َّ ِذي ۡ َّن يَّق َّۡر ُء ۡو َّن‬ ِ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
হতামার প্রসত আসম নাসর্ল which We have
কমরসি, তমে তামদরমক revealed to you, then ‫ك‬ َّ َّ‫ك لَّقَّ ۡد َّجٓاء‬ ِ َّ ِ‫ب ِم ۡن قَّبۡل‬ َّٰ ‫ال ۡ ِكت‬
সজমজ্ঞস কমরা র্ারা ask those who have
হতামার পূেণ হেমক সকতাে been reading the Book ‫ك ََّ ََّل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن‬ َّ ِ‫ا ۡۡل َّ ُق ِم ۡن َّرب‬
পাঠ করমি। এমত হকান before you. The truth
ِِِ‫ن‬ َۙ َّ ۡ ‫َتي‬ ِ َّ ‫الۡ ۡم‬
ُ
সমেহ হনই হর্, হতামার
has certainly come to
you from your Lord,
পরওয়ারমদগামরর সনকট
so be not of those
হেমক হতামার সনকট সতয
who doubt.
সেেয় এমসমি। কামজই তু সম
কসিনকামলও সমেহকারী
হময়া না।

‫َّو َّۡل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّذ ُب ۡوا‬
95. এেং তামদর অন্ত ণ ু ক্তও 95. And be not you
হময়া না র্ারা সমেযা of those who deny the
প্রসতপন্ন কমরমি আল্লাহর revelations of Allah,
‫اّٰلل ََّت َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬ ِ ‫بِا ٰي ِت ه‬
ٰ
োণীমক। তাহমল তু সমও for then you shall be
َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
ِِِ‫ن‬
অকলযামণ পসতত হময় among the losers.
র্ামে।

‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّح َّق ۡت عَّلَّي ۡ ِه ۡم كَّلِ َّم ُت‬
96. র্ামদর েযাপামর 96. Indeed, those upon
হতামার পরওয়ারমদগামরর whom the word of your
সসদ্ধান্ত সনধ্ণ াসরত হময় হগমি Lord has been justified, ِِِ‫ك َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َۙن‬َّ ِ‫َّرب‬
তারা ঈমান আনমে না। they will not believe.

‫َِّول َّ ۡو َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ۡم كُ ُل اٰي َّ ٍة َّح هّٰۤ ي َّ َّر ُوا‬


97. র্সদ তামদর সামমন 97. Even if every sign
সমস্ত সনদশ্ণ নােলী এমস should come to them,
ِِِ‫م‬ َِّ ۡ ‫اب ۡاۡلٰلِي‬
َّ ‫الۡعَّ َّذ‬
উপসস্থত হয় তেুও র্তক্ষণ until they see the
না তারা হদখ্মত পায় painful punishment.
হেদনাদায়ক আর্াে।
98. সুতরাং হকান জনপদ 98. So why was there
হকন এমন হল না র্া ঈমান not a (single) township
ۤ ‫ََِّل َّ ۡو َّۡل كَّان َّ ۡت قَّ ۡري َّ ٌة ا ٰ َّمن َّ ۡت ََّن َّ َّفعَّهَّا‬
এমনমি অতিঃপর তার হস (among
‫اِ ۡۡي َّ ُاِنَّا ۤ اِ َّۡل قَّ ۡو َّم يُ ۡون ُ َّس َّلَّا ۤ ا ٰ َّمنُ ۡوا‬
those We
ঈমান গ্রহণ হময়মি warned) that believed
কলযাণকর? অেশ্য so its belief benefited
it, except the people of ‫اب ا ۡۡلِ ۡز ِى ِِف‬ َّ ‫َّك َّش ۡفنَّا عَّنۡ ُه ۡم ع َّ َّذ‬
ইউনুমসর সম্প্রদাময়র কো
Jonah. When they
‫الدنۡيَّا َّومَّتَّ ۡعن ٰ ُه ۡم اِ ٰٰل‬ ُ ‫وة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
আলাদা। তারা
ঈমান আমন তখ্ন আসম
র্খ্ন
believed, We removed ٰ
from them
তু মল হনই তামদর উপর punishment of disgrace
the
ِِِ‫ي‬ ٍِ ۡ ‫ِح‬
হেমক অপমানজনক in the life of the world,
আর্াে-পাসেণ ে জীেমন এেং and We gave them
তামদর হক কলযাণ হপ িাই comfort for a while.
এক সনধ্াসরত সময় পর্ণ ন্ত।

‫ك َّۡل ٰ َّم َّن َّم ۡن ِِف‬َّ ُ‫َِّول َّ ۡو ََّٓاءَّ َّرب‬


99. আর হতামার 99. And if your Lord
পরওয়ারমদগার র্সদ willed, those on earth
‫ت‬َّۡ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض كُل ُ ُه ۡم ََّجِيۡعًا اَََّّاَّن‬
চাইমতন, তমে পৃসেেীর would have believed,
েুমক র্ারা রময়মি, তামদর all of them together.
‫اس َّح هّٰۤ ي َّ ُك ۡون ُ ۡوا‬ َّ َّ‫ُت ۡك ِر ُُ الن‬
সোই ঈমান সনময় আসমত Will you (O
Muhammad) then
সমমেত ামে। তু সম সক
মানুমের উপর জেরদস্তী
compel mankind, until
they become believers. َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ‫ي‬
করমে ঈমান আনার জনয?
‫ان لِن َّ ۡف ٍس ا َّۡن ُت ۡؤ ِم َّن اِ َّۡل بِاِ ۡذ ِن‬
َِّ َّ ‫َِّو َّما ك‬
100. আর কামরা ঈমান 100. And it is not for a
আনা হমত পামর না, soul that it would
র্তক্ষণ না আল্লাহর হুকুম believe except by the ‫اّٰلل َّو ََّيۡعَّ ُل الر ِۡج َّس ع َّ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِ‫ه‬
হয়। পক্ষান্তমর সতসন permission of Allah.
অপসেত্রতা আমরাপ কমরন And He has set ِِِ ‫َّۡل ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
র্ারা েুসদ্ধ প্রময়াগ কমর না uncleanness upon those
তামদর উপর। who will not
understand.

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ُِق ِل ان ْ ُظ ُر ۡوا َّماذَّا ِِف ا‬


101. তাহমল আপসন েমল 101. Say: “Behold
সদন, হচময় হদখ্ হতা all that is in the
‫ض َّومَّا ُتغ ۡ ِٰن ۡاۡلٰي ٰ ُت‬ ِ ِ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
আসমানসমুমহ ও র্মীমন সক heavens and the
রময়মি। আর হকান সনদশ্ণ ন earth.” And of no
ِِِ ‫َّوالن ُ ُذ ُر عَّ ۡن قَّ ۡو ٍم َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
এেং হকান ীসতপ্রদণ শ্নই avail will be signs and
warners to a people
হকান কামজ আমস না হসসে
who do not believe.
হলামকর জনয র্ারা মানয
কমর না।

‫ََِّهَّ ۡل ي َّنۡت َّ ِظ ُر ۡو َّن اِ َّۡل ِمث ۡ َّل ا َّيَّا ِم‬


102. সুতরাং এখ্ন আর 102. Then do they wait
এমন সকিু হনই, র্ার for (anything) except
অমপক্ষা করমে, সকন্তু হসসে like the days of those ‫م ُق ۡل‬ ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّخل َّ ۡوا ِم ۡن قَّبۡلِ ِه‬
সদমনর মতই সদন, র্া who passed away
অতীত হময় হগমি এর পূমেণ । before them. Say: ‫ََّانۡت َّ ِظ ُر ِۡو ۤا اِ ِن ۡ َّمعَّ ُك ۡم ِم َّن‬
আপসন েলুন; এখ্ন পে “Wait then, indeed, I
হদখ্; আসমও হতামামদর am with you among ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ‫الۡ ُنۡت َّ ِظرِي‬
সামে পে হচময় রইলাম। those who are waiting.”

‫ّج ُر ُسلَّنَّا َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا‬


ۡ ِ َّ ‫ُِث َّم نُن‬
103. অতিঃপর আসম োাঁসচময় 103. Then We will
হনই সনমজর রসূলগণমক save Our messengers
এেং তামদরমক র্ারা ঈমান and those who have
ِ ِ ۡ‫ك َّح ًقا عَّلَّيۡنَّا نُـن‬ ِ َّ ِ ‫كَّذٰل‬
এমনমি এমসন ামে। believed. Thus, it is
ঈমানদারমদর োাঁসচময় incumbent upon Us to
save the believers. ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫الۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
হনয়া আমার দাসয়ত্বও েমট।

ِ ِ َّ‫ُق ۡل يۤاَّيُهَّا الن‬


ۡ ‫اس ا ۡن ُك نۡتُ ۡم ِف‬
দাও-হহ 104. Say (O
ٰ
েমল
ُ
104.
মানেকুল, হতামরা র্সদ Muhammad): “O
mankind, if you are in
আমার দ্বীমনর েযাপামর
সসেহান হময় োক, তমে
doubt of my religion,
then I do not worship ‫َل ۤ ا َّۡعب ُ ُد ال َّ ِذي ۡ َّن‬ ِۡ ۡ ‫ك ِم ۡن ِدي‬
ِ َّ ََّ ‫ٰن‬ ٍ ََّ
(মজমনা) আসম তামদর
‫اّٰلل َّولـ ٰ ِك ۡن‬
ِ ‫تَّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
those whom you
এোদত কসর না র্ামদর worship other than ُۡ َّ ۡ ُ
এোদত হতামরা কর Allah. But I worship
Allah who causes you ِۡ ‫اّٰللَّ ال َّ ِذ ۡى يَّت َّ َّوَهٮ ُك‬
ِؕ ‫م‬ ‫ا َّۡعب ُ ُد ه‬
আল্লাহ েযতীত। সকন্তু আসম
এোদত কসর আল্লাহ
to die. And I have been
commanded that I ‫َّواُ ِم ۡر ُت ا َّۡن ا َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬
ত’য়ালার, সর্সন তু মল হনন
হতামামদরমক। আর আমার
should be of the
believers.” َۙ َّ ۡ ‫الۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
প্রসত সনমদণ শ্ হময়মি র্ামত
আসম ঈমানদারমদর
অন্ত ণ ু ক্ত োসক।
105. আর হর্ন হসাজা 105. And that (O
‫لدي ۡ ِن َّح ِنيۡفًا‬ ِ ِ‫ك ل‬ َّ َّ‫َِّوا َّۡن ا َّقِ ۡم َّو ۡجه‬
দ্বীমনর প্রসত মুখ্ কসর সরল Muhammad), direct
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّو َّۡل تَّ ُك ۡون َّ َّن ِم َّن الۡ ُ ۡش ِر ِك‬
হময় এেং হর্ন মুশ্মরকমদর your face toward the
অন্ত ণ ু ক্ত না হই। religion, as by nature
upright, and do not be
of those who associate
partners (to Allah).
106. আর সনমদণ শ্ হময়মি
‫اّٰلل َّما َّۡل‬ ِ ‫ِو َّۡل تَّ ۡد ُع ِم ۡن دو ِن ه‬
ُۡ َّ
106. And do not call
আল্লাহ েযতীত এমন upon, other than Allah,
‫ت‬ َّ ۡ ‫ك ََّاِ ۡن ََّعَّل‬َِّ ‫ك َّو َّۡل ي َّ ُض ُر‬
َّ ‫يَّنۡ َّف ُع‬
কাউমক ডাকমে না, হর্ that which neither
হতামার াল করমে না benefits you, nor
মেও করমে না। েস্তুতিঃ harms you. For if you ِِِ‫ي‬ ‫ك اِذًا ِم َّن ه‬
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ َّ َّ ‫ََّاِن‬
তু সম র্সদ এমন কাজ কর, did, so indeed, you
তাহমল তখ্ন তু সমও would then be of the
জামলমমদর অন্ত ণ ু ক্ত হময় wrongdoers.
র্ামে।

‫اّٰلل بِ ُض ٍر ََّ ََّل‬‫ك ُه‬ َّ ‫َِّواِ ۡن َّ ِۡيۡ َّس ۡس‬


107. আর আল্লাহ র্সদ 107. And if Allah afflicts
হতামার উপর হকান কি you with adversity,
ٍ ۡ َّ ِِ ‫ك‬
‫ۡي‬ َّ ‫كَّا َِ َّف ل َّ ٗۤه اِ َّۡل ُه َِّو َّواِ ۡن ي ُ ِر ۡد‬
then there is none who
আমরাপ কমরন তাহমল হকউ
can remove it except
হনই তা খ্ন্ডাোর মত
তাাঁমক িাডা। পক্ষান্তমর র্সদ
Him. And if He intends
for you good, then ‫ََّ ََّل َّر َّٓاد ل ِ َّف ۡضلِهِ يُ ِصي ۡ ُب بِه مَّ ۡن‬
‫الۡغ َّ ُف ۡو ُر‬ ‫ٓاء ِم ۡن ِعبَّا ِدُِ َّو ُه َّو‬ ُ ‫ي َّ َّش‬
সতসন সকিু কলযাণ দান there is none who can
কমরন, তমে তার repel His bounty. He
হমমহরোনীমক রসহত করার
ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
ِِِ ‫م‬
causes it to reach
মতও হকউ হনই। সতসন whomever He wills of
র্ার প্রসত অনুগ্রহ দান his slaves. And He is
করমত চান স্বীয় োোমদর
the Oft-Forgiving,
Most Merciful.
মমধ্য তামকই দান কমরন;
েস্তুত; সতসনই ক্ষমাশ্ীল
দয়ালু।

‫اس قَّ ۡد َِّجٓاءَّ ُك ُم‬ ُ َّ‫ُق ۡل يٰۤاَّيُهَّا الن‬


108. েমল দাও, হহ 108. Say (O
মানেকুল, সতয হতামামদর Muhammad): “O
‫م ََّ َّم ِن ا ۡهتَّدٰى‬ ِۡ ‫ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن َّربِ ُك‬
কামি হপ াঁমি হগমি mankind, the truth
হতামামদর has indeed come to you
পরওয়ারমদগামরর তরফ from your Lord. Then
whoever is guided, so ‫ََّاِ َََّّّا ي َّ ۡهت َّ ِد ۡى لِن َّ ۡف ِسهِ َّومَّ ۡن َّض َّل‬
হেমক। এমন হর্ হকউ পমে
আমস হসপে প্রাি হয় স্বীয়
he is guided only for
(the good of) his own ‫ََّاِ َََّّّا ي َّ ِض ُل عَّلَّيۡهَّا َّومَّا ۤ ا َّنَّا‬
মঙ্গমলর জনয। আর হর্
সেভ্রান্ত ঘুরমত োমক, হস
self. And whoever goes
astray, so he goes ِِِ ‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم بِ َّو ِكي ۡ ٍل‬
স্বীয় অমঙ্গমলর জনয সেভ্রান্ত astray only to his own
অেস্থায় ঘুরমত োকমে। (loss). And I am not a
অনন্তর আসম হতামামদর custodian over you.
উপর অসধ্কারী নই।
109. আর তু সম চল হস 109. And (O
‫ب‬ ِ ‫اص‬ ‫و‬ ‫ك‬َّ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ ِ‫ٰح ا‬ِ ٰ ‫و‬ ُ ‫ي‬ ‫ا‬‫م‬ ٍ
ۡ ِ‫ِواتَّب‬
অনুর্ায়ী হর্মন সনমদণ শ্ Muhammad) follow ۡ َّ ۡ ۡ ۤ ۡ َّ َّ
‫َّح هّٰۤ َُّيۡ ُك َّم ه ِ ه‬
ُ‫اّٰلل ِؕ َّو ُ َّو َّخ ۡۡي‬
আমস হতামার প্রসত এেং that which is revealed
সের কর, র্তক্ষণ না to you, and remain ُ
‫ي‬َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِك ِم‬
ফয়সালা কমরন আল্লাহ। patient until Allah
gives judgment. And
েস্তুতিঃ সতসন হমচ্ছন
He is the Best of those
সমেণ াত্তম ফয়সালাকারী।
who judge.
হুদ Houd 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ, লা-ম, রা; এটি 1. Alif. Lam. Ra. (This
‫م‬
َّ ‫ث‬
ُ ‫ه‬
ٗ ُ ‫ـت‬ ‫ي‬ٰ ‫ا‬ ‫ت‬
ۡ ‫م‬ ِ ‫الٓر ِكتٰب اُ ۡح‬
‫ك‬
এমন এক সকতাব, যার is) a Book, the verses ٰ َّ ٌ
আয়াত িমূহ িুপ্রসতসিত whereof are perfected,
‫ي‬ ٍۙ ٍ ۡ ِ ‫ب‬ ‫خ‬ َّ ‫م‬ٍ ‫ي‬ ِ ‫ُف ِصل َّ ۡت ِم ۡن ل َّ ُدن ح‬
‫ك‬
অতঃপর িসবস্তামর বসণি ত then explained in ۡ َّ ۡ
এক মহাজ্ঞানী, িবি জ্ঞ িত্তার detail, from All-Wise,
Well Informed.
পক্ষ হমত।
2. যযন যতামরা আল্লাহ
বযতীত অনয কামরা বমেগী
2. That you do not
worship except Allah.
ِۡ َّ ‫اّٰللَّ ِؕ اِن‬
‫ِن لـ َّ ُك ۡم ِمنۡ ُه‬ ِ ‫ا ََّّّل تَّ ۡعب ُ ُد ۡوا ۤاِ َّّل ه‬
ِِِٌ‫ي‬ ٍۙ ۡ ‫ن َّ ِذي ۡ ٌر َّوب َّ ِش‬
না কর। সনশ্চয় আসম Indeed, I am to you,
যতামামদর প্রসত তাাঁরই পক্ষ from Him a warner
হমত িতকিকারী ও িুিংবাদ and a bringer of good
tidings.
দাতা।
3. আর যতামরা সনমেমদর 3. And that you
পালনকতিা িমীমপ ক্ষমা seek forgiveness of
ۤ ‫َّوا َِّن ا ۡستَّغۡ ِف ُر ۡوا َّربَّ ُك ۡم ُث َّم ُت ۡو ُب ۡوا‬
প্রার্ি না কর। অনন্তর তাাঁরই your Lord, then you
‫اِلَّي ۡ ِه ُُيَّتِ ۡع ُك ۡم َّمتَّاعًا َّح َّسنًا اِ ٰٰٓل‬
প্রসত মমনাসনমবশ কর। turn in repentance to
তাহমল সতসন যতামামদরমক Him. He will let you
enjoy a fair provision ‫ا ََّّج ٍل ُم َّس ًّم َّو يُ ۡؤ ِت كُ َّل ِذ ۡى‬
সনসদি ষ্ট িময় পযি ন্ত উৎকৃষ্ট
েীবমনাপকরণ দান করমবন
for a term appointed.
And He will bestow His
ۤ ۡ ِِّ ِ‫فَّ ۡض ٍل فَّ ۡضل َّ ِٗه َّواِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّا‬
এবং অসিক আমলকারীমক
bounty on everyone
যবশী কমর যদমবন আর যসদ who merits favor. And ‫اب ي َّ ۡو ٍم‬
َّ ‫اف عَّلَّي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذ‬ ُ ‫ا ََّّخ‬
ٍِ ۡ ِ‫َّكب‬
যতামরা সবমুখ হমত র্াক, if you turn away, then
তমব আসম যতামামদর উপর indeed, I fear for you ِِِ ‫ي‬
এক মহা সদবমির আযামবর the punishment of a
আশঙ্কা করসি। great Day.
4. আল্লাহর িাসিমিযই 4. Unto Allah is
‫م َّو ُُ َّو ع َّ ٰٰ كُ ِل‬ ِ ‫اِ َّٰل ه‬
ِۡ ‫اّٰلل َّم ۡر ِج ُع ُك‬
যতামামদরমক সফমর যযমত your return. And
ِِِ‫َش ٍء قَّ ِدي ۡ ٌِر‬
ۡ َّ
হমব। আর সতসন িব সকিু র He is Powerful over
উপর ক্ষমতাবান। every thing.

‫ُص ُد ۡو َّر ُُ ۡم‬ ‫ا ََّّّل ۤ اِ َّّنُ ۡم يَّثۡنُ ۡو َّن‬


5. যেমন রাখ, সনশ্চয়ই 5. Behold, indeed they
তারা সনমেমদর বক্ষমদশ fold up their breasts,
َّۡۡ ‫ا ََّّّل ِح‬ ‫لِي َّ ۡست َّ ۡخ ُف ۡوا ِمنۡ ُِه‬
ঘুসরময় যদয় যযন আল্লাহর that they may hide
সনকট হমত লুকামত পামর। from Him. Behold,
শুন, তারা তখন কাপম়ে (even) when they cover
themselves with their ‫م ي َّ ۡعل َّ ُم َّما‬ ٍۙ ۡ ‫ي َّ ۡستَّغ ۡ ُش ۡو َّن ثِيَّاب َّ ُه‬
সনমেমদরমক আচ্ছাসদত
কমর, সতসন তখনও োমনন
garments, He (Allah)
knows what they ‫يُ ِس ُر ۡو َّن َّو َّما يُ ۡعلِنُ ۡو َِّن اِ ِن َّ ٗه عَّلِي ۡ ٌ ٌۢم‬
যা সকিু তারা চু সপিামর
বমল আর প্রকাশযভামব
conceal and what they
‫دو ِر‬ ُۡ ‫الص‬ ُ ‫ات‬ ِ ‫بِ َّذ‬
proclaim. Indeed, He is
বমল। সনশ্চয় সতসন োমনন the All Knower of what
যা সকিু অন্তর িমূমহ সনসহত is (secret) in the breasts.
রময়মি।

َّٰ َّ ‫َّو َّما ِم ۡن دَّٓابَّ ٍة ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض اِ َّّل ع‬


6. আর পৃসর্বীমত যকান 6. And there is not
সবচরণশীল যনই, তমব any living creature on
িবার েীসবকার দাসয়ত্ব the earth but that upon
‫م ُم ۡستَّقَّ َّر َُّا‬ ِ‫ه‬
ُِ َّ ‫اّٰلل ِر ۡز ُقهَّا َّو ي َّ ۡعل‬
আল্লাহ সনময়মিন সতসন Allah is its provision.
োমনন তারা যকার্ায় র্ামক And He knows its
definite abode and its ‫َّو ُم ۡست َّ ۡودَّعَّهَّا كُ ٌل ِِف ۡ ِكت ٰ ٍب‬
এবং যকার্ায় িমাসপত হয়।
িবসকিু ই এক িুসবনযস্ত
temporary deposit. All
is in a clear Book. ِِِ ۡ ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
সকতামব রময়মি।

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫َّو ُُ َّو ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق ا‬


7. সতসনই আিমান ও 7. And it is He who
যমীন িয় সদমন ততরী created the heavens and

‫ان‬ ‫ك‬‫و‬ ٍ
‫م‬ ‫ا‬ ‫َّي‬ ‫ا‬ ِ َّ‫و ۡاّلَّر َّض ِِف ِست‬
‫ة‬
the earth in six days,
কমরমিন, তাাঁর আরশ সিল
পাসনর উপমর, সতসন
and His Throne was َّ َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ
‫ٓاء لِيَّبۡل ُ َّو ُك ۡم ا َّي ُ ُك ۡم‬
ِ ۡ‫عَّ ۡر ُش ٗه ع َّ َّٰ اۡل‬
upon the water, that
َّ
যতামামদরমক পরীক্ষা He might test you,
করমত চান যয, যতামামদর which of you is best in
‫ت اِن َّ ُك ۡم‬ َّ ۡ ‫ا َّ ۡح َّس ُن عَّ َّمل ًِؕ َّولَّٮِ ۡن ُقل‬
মমিয যক িবমচময় ভাল deed. And if you (O
কাে কমর। আর যসদ Muhammad) were to
‫َّمب ۡ ُع ۡوث ُۡو َّن ِم ۡ ٌۢن ب َّ ۡع ِد اۡلۡ َّ ۡو ِت لَّيَّـ ُق ۡول َّ َّن‬
আপসন তামদরমক বমলন যয, say: “Indeed, you shall
"সনশ্চয় যতামামদরমক be raised up after
মৃতুযর পমর েীসবত ওঠামনা death.” Those who
disbelieve will surely ‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤا اِ ۡن ُٰ َّذا ۤ اِ َّّل ِس ۡح ٌر‬
হমব, তখন কামফমররা
অবশয বমল এটা যতা স্পষ্ট
say: “This is not but an
obvious magic.” ٌِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِۡ
যাদু!";

‫اب اِ ٰٰٓل‬
َّ ‫َّولَّٮِ ۡن ا َّ َّخ ۡرنَّا عَّنۡ ُه ُم الۡعَّ َّذ‬
8. আর যসদ আসম এক 8. And if We delay
সনিি াসরত যময়াদ পযি ন্ত from them the
তামদর আযাব স্থসগত রাসখ,
‫اُ َّم ٍة َّم ۡع ُد ۡودَّ ٍة لَّيَّـ ُق ۡول ُ َّن َّما ََّيۡ ِب ُس ٗه‬
punishment until a
তাহমল তারা সনশ্চয়ই determined period,
বলমব যকান সেসনমি
আযাব যঠসকময় রাখমি?
they will surely say:
“What withholds it.” ‫ا ََّّّل ي َّ ۡو َّم يَّاۡتِي ۡ ِه ۡم لَّـيۡ َّس َّم ۡص ُر ۡوفًا‬
শুমন রাখ, যযসদন তামদর
উপর আযাব এমি প়েমব,
Behold, on the day it
comes to them, it will ‫اق بِ ِه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا بِ ٖه‬ َّ ‫عَّنۡ ُه ۡم َّو َّح‬
যিসদন সকন্তু তা সফমর not be averted from
them, and will surround ِِِ ‫ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن‬
যাওয়ার নয়; তারা যয
বযাপামর উপহাি করত them that which they
তাই তামদরমক সঘমর used to mock at.
যফলমব।

ً‫ۡحة‬َّ ۡ ‫ان ِمنَّا َّر‬ َّ ‫َّولَّٮِ ۡن اَّذَّقۡنَّا ۡاّلِن ۡ َّس‬


9. আর অবশযই যসদ আসম 9. And if We give
মানুষমক আমার রহমমতর man a taste of mercy
আস্বাদ গ্রহণ করমত যদই, from Us, and then We
অতঃপর তা তার যর্মক withdraw it from him.
ٌ ٌ ‫ُث َّم ن َّ َّز ۡعنٰهَّا ِمنۡ ُِه اِن َّ ٗه لَّيََُُّ ۡو‬
সিসনময় যনই; তাহমল যি Indeed,
ِ ‫َّك ُفو‬
‫ر‬
he is
হতাশ ও কৃতঘ্ন হয়। despairing, ungrateful. ٌۡ
َّ‫َّولَّٮِ ۡن اَّذَّقۡن ٰ ُه ن َّ ۡـع َّمٓاءَّ ب َّ ۡع َّد َّض َّرٓاء‬
10. আর যসদ তার উপর 10. And if We let him
আপসতত দুঃখ কমষ্টর পমর taste of favor after

‫السيِا ُٰت‬َّ ‫ب‬ ‫ل يـ ق ل‬


َّ َُّ َّ‫َّم َّستۡ ُه َّ َّ ُ ۡو َّ َّن ذ‬
তামক িুখমভাগ করমত যদই, harm has touched him,
তমব যি বলমত র্ামক যয, he is sure to say:
আমার অমঙ্গল দূর হময় “The ills have gone
যগমি, আর যি আনমে from me.” Indeed, he
ِِِ‫ِن ِؕ اِن َّ ٗه لـ َّ َّف ِر ٌح فَّ ُخ ۡو ٌ ٍۙر‬
ۡ ِ َّ‫ع‬
আত্নহারা হয়, অহঙ্কামর is exultant, boastful.
উদ্দত হময় পম়ে।

‫َ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬ َُّ ‫اِ َّ ِّل ال َّ ِذي ۡ َّن َّص‬


11. তমব যারা তিযি যিারণ 11. Except those who
কমরমি এবং িৎকাযি are patient and do
কমরমি তামদর েনয ক্ষমা righteous deeds. Those,
‫ِك ََّل ُ ۡم َّمغ ۡ ِف َّر ٌة‬ َّ ٓ‫الصلِ ٰح ِت اُول ٰٮ‬ ‫ه‬
ও সবরাট প্রসতদান রময়মি। theirs will be
ِ ۡ ِ‫َّوا َّ ۡج ٌر كَّب‬
ِِِٌ‫ي‬
forgiveness and a great
reward.
12. আর িম্ভবতঃ ঐিব 12. Then (O
‫ض َّما يُ ۡو ٰٰٓح‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ب‬ ٌۢ ٌ ‫ك تَّا ِر‬
‫ك‬ َّ َّ ‫فَّلَّعَّل‬
আহকাম যা ওহীর মািযমম Muhammad), would َّ
‫ك ا َّۡن‬ َّ ‫ك َّو َّضٓا ِٮ ٌ ٌۢق بِ ٖه َّص ۡد ُر‬ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
যতামার সনকট পাঠামনা you possibly give up
হয়, তার সকিু অংশ বেিন some of what is

ٌ ۡ ‫ي َّ ُق ِۡول ُ ۡوا ل َّ ۡو َّّل ۤ اُن ۡ ِز َّل عَّلَّي ۡ ِه َّك‬


‫ۡن ا َّۡو‬
করমব? এবং এমত মন যিাট revealed to you, and
your breast feels
কমর বিমব? তামদর এ
َّ ۡ ‫ك ِؕ اِ َّّنَّا ۤاَّن‬
ِؕ ‫ت ن َّ ِذي ۡ ٌِر‬ ٌ َّ ‫َّجٓاءَّ َّمعَّ ٗه َّمل‬
straitened by it,
কর্ায় যয, তাাঁর উপর যকান
because they say:
ِِِ ‫َش ٍء َّو ِكي ۡ ٌل‬
িন-ভান্ডার যকন অবতীণি
ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰ كُ ِل‬ُ ‫َّو ه‬
“Why has not been
হয়সন? অর্বা তাাঁর িামর্ sent down to him a
যকান যফমরশতা আমিসন treasure, or come with
যকন? তু সমমতা শুিু him an angel.” You are
িতকিকারী মাত্র; আর িব only a warner. And
সকিু রই দাসয়ত্বভার যতা Allah is Trustee over
আল্লাহই সনময়মিন। all things.

‫ٮه ُق ۡل فَّا ۡ ُت ۡوا‬ ُِ ٰ ‫ا َّۡم ِي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن ا ۡف ََّت‬


13. তারা সক বমল? 13. Or do they say:
যকারআন তু সম ততরী “He (Muhammad) has
‫بِعَّ ۡش ِر ُس َّو ٍر ِمثۡلِ ٖه ُم ۡف ََّتَّي ٰ ٍت َّو‬
কমরি? তু সম বল, তমব invented it (Quran).”
যতামরাও অনুরূপ দশটি Say: “Then bring
িূরা ততরী কমর সনময় আি ten surahs like unto it,
invented, and call upon ‫ۡاد ُع ۡوا مَّ ِن ۡاست َّ َّط ۡعتُ ۡم ِم ۡن ُد ۡو ِن‬
এবং আল্লাহ িা়ো যামক
পার যেমক নাও, যসদ
whomever you can
other than Allah, if you َِّ ۡ ِ‫اّٰلل اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
ِِِۡ ِ‫ه‬
যতামামদর কর্া িতয হময়
are truthful.”
র্ামক।

‫فَّاِل َّ ۡم ي َّ ۡست َّ ِجيۡب ُ ۡوا لـ َّ ُك ۡم فَّاعۡل َّ ُم ۡوۤا‬


14. অতঃপর তারা যসদ 14. “Then if they do
যতামামদর কর্া পুরণ not answer you, then
করমত অপারগ হয়; তমব know that this
‫اّٰلل َّوا َّۡن َّّل ۤ اِل ٰ َّه‬
ِ ‫ا ََّّّنا ۤ اُن ۡ ِز َّل بِعِل ۡ ِم ه‬
যেমন রাখ, এটি আল্লাহর (revelation) is sent
এলম দ্বারা অবতীণি হময়মি; down with the َّ
আমরা একীন কমর নাও যয,
ِِِ‫اِ َّّل ُُ َِّو فَّهَّ ۡل اَّنۡتُ ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
knowledge of Allah,
আল্লাহ বযতীত অনয যকান and that there is no
মাবুদ যনই। অতএব, এখন god except Him.
সক যতামরা আত্নিমপিন
Would you then be
those who surrender.”
করমব?

‫الدنۡيَّا َّو‬ ُ َّ‫ان يُ ِري ۡ ُد ا ۡۡلَّيٰوة‬ َّ َّ ‫َّم ۡن ك‬


15. যয বযসি পাসর্ি বেীবন 15. Whoever desires
ও তার চাকসচকযই কামনা the life of the world
কমর, হয় আসম তামদর and its adornments,
‫ِزي ۡنَّتَّهَّا ن ُ َّو ِف اِلَّي ۡ ِه ۡم ا َّۡع َّما ََّل ُ ۡم‬
দুসনয়ামতই তামদর আমমলর We shall pay in full to
প্রসতফল যভাগ কসরময় যদব them (the wages for)
their deeds therein. ِِِ‫فِيۡهَّا َّو ُُ ۡم فِيۡهَّا َّّل يُب ۡ َّخ ُس ۡو َِّن‬
এবং তামত তামদর প্রসত
And they will have no
সকিু মাত্র কমসত করা হয়
diminution therein.
না।
16. এরাই হল যিিব যলাক 16. They are those for
আমখরামত যামদর েনয whom there is nothing
‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن لَّـيۡ َّس ََّل ُ ۡم ِِف‬
َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
আগুন িা়ো যনই। তারা in the Hereafter, except ُِ َّ‫اّل ٰ ِخ َّر ِة اِ َّّل الن‬
‫ار َّو َّحبِ َّط َّما‬ ِۡ
এখামন যা সকিু কমরসিল Fire. And lost is what
িবই বরবাদ কমরমি; আর they did therein, and ‫َّصن َّ ُع ۡوا فِيۡهَّا َّوب ٰ ِط ٌل َّما كَّان ُ ۡوا‬
worthless is that which
ِِِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
যা সকিু উপােিন কমরসিল,
they used to do.
িবই সবনষ্ট হল।

‫ان ع َّ ٰٰ ب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّربِ ٖه‬ َّ َّ ‫اَّفَّ َّم ۡن ك‬


17. আচ্ছা বল যতা, যয 17. So is he who is
বযসি তার প্রভুর িুস্পষ্ট upon a clear proof
‫َّويَّتۡل ُ ۡو ُه َّشا ُِ ٌد ِمنۡ ُه َّو ِم ۡن قَّبۡلِ ٖه‬
পমর্ রময়মি, আর িামর্ from his Lord (like
িামর্ আল্লাহর তরফ যর্মক aforementioned). And

َّ ۡ ‫ِكت ٰ ُب ُم ۡو ٰٰٓس اِ َّمامًا َّو َّر‬


ِؕ ً‫ۡحة‬
একটি িাক্ষীও বতিমান a witness from Him
recites it. And before it
রময়মি এবং তার পূবিবতী
মূিা (আঃ) এর সকতাবও
was the Book of Moses,
guidance and mercy. ‫ِك يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ِٖه َّو َّم ۡن ي َّ ۡك ُف ۡر بِ ٖه‬
َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
‫اب فَّالنَّ ُار َّم ۡوعِ ُد ِٗه فَّ َّل‬ ِ ‫ِم َّن ۡاّل َّ ۡح َّز‬
িাক্ষী যা সিল পর্সনমদি শক
Those believe in it
ও রহমত স্বরূপ, (সতসন সক (Quran). And whoever
অনযামনযর িমান) অতএব disbelieves in it among
‫ك ِِف ۡ ِم ۡري َّ ٍة ِمنۡ ُِه اِن َّ ُه ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن‬ ُ َّ‫ت‬
তাাঁরা যকারআমনর প্রসত the factions, then the
ঈমান আমনন। আর ঐিব Fire will be his
দলগুসল যয যকউ তা
‫ا ٌ َّّل‬ِ َّ‫الن‬ ِ ‫ك َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر‬ َّ ِ‫َّرب‬
promised destination.
অস্বীকার কমর, যদাযখই So be not you in doubt
ِِِ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
হমব তার ঠিকানা। অতএব, about it. Indeed, it is
আপসন তামত যকান িমেমহ
the truth from your
Lord, but most of
র্াকমবন না। সনঃিমেমহ
mankind do not
তা আপনার পালনকতিার
believe.
পক্ষ হমত ধ্রুব িতয; তর্াসপ
অমনমকই তা সবশ্বাি কমর
না।
18. আর তামদর যচময় ব়ে 18. And who is more ِ ‫و َّم ۡن ا َّۡظلَّم ِم َّ ِن ا ۡف ََّتى ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل‬
যামলম যক হমত পামর, যারা unjust than he who ٰ ُ َّ
ٰٰ َّ ‫ِك يُ ۡع َّر ُض ۡو َّن ع‬ َّ ٓ‫كَّ ِذبًا اُول ٰٮ‬
আল্লাহর প্রসত সমর্যামরাপ invents a lie about
কমর। এিব যলাকমক Allah. Those will be
তামদর পালনকতিার brought before their
Lord, and the witnesses ‫َّربِ ِه ۡم َّو ي َّ ُق ۡو ُل ۡاّل َّ ۡشهَّ ُاد ُٰٓ ُؤ َّاَل ِء‬
িাক্ষাত িম্মূখীন করা হমব
আর িাসক্ষগণ বলমত
will say: “These are
they who lied against ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّذ ُب ۡوا ع َّ ٰٰ َّربِ ِه‬
‫م ا ََّّّل ل َّ ۡـعن َّ ُة‬
র্াকমব, এরাই ঐিব যলাক,
their Lord.” Behold,
যারা তামদর পালনকতিার the curse of Allah is ِِِۡ ٍۙ َّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل ع َّ َّٰ ه‬
প্রসত সমর্যামরাপ কমরসিল। upon the wrong doers.
শুমন রাখ, যামলমমদর
উপর আল্লাহর অসভিম্পাত
রময়মি।
19. যারা আল্লাহর পমর্ 19. Those who hinder
ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يَّص ُدون عَّ ۡن س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬
বািা যদয়, আর তামত (others) from the path ۡ َّ َّ ۡ ُ
বক্রতা খুমে যব়োয়, এরাই of Allah, and seek
‫َّويَّبۡغُ ۡو َّّنَّا ِع َّو ًجا َّو ُُ ۡم بِ ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة‬
আখরাতমক অস্বীকার a crookedness therein.
ِِِ‫ُُ ۡم ك ٰ ِف ُر ۡو َِّن‬
কমর। And they are
disbelievers in the
Hereafter.

‫ِك ل َّ ۡم ي َّ ُك ۡون ُ ۡوا ُم ۡع ِجزِيۡ َّن ِِف‬


َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
20. তারা পৃসর্বীমতও 20. They will not be
আল্লাহমক অপারগ করমত able to escape (from
‫ان ََّل ُ ۡم ِم ۡن ُد ۡو ِن‬ َّ َّ ‫ۡاّل َّ ۡر ِض َّو َّما ك‬
পারমব না এবং আল্লাহ Allah’s punishment) on
বযতীত তামদর যকান the earth. And for
িাহাযযকারীও যনই, তামদর
‫ٓاءَّ يُ ٰضعَّ ُُ ََّل ُ ُم‬ ِ َّ ‫اّٰلل ِم ۡن ا َّۡولِي‬
ِ‫ه‬
them, other than Allah,
েনয সদ্বগুণ শাসস্ত রময়মি; there are not any
তারা শুনমত পারত না protecting friends.
The punishment for ‫اب َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن‬ ِ ُ ‫الۡعَّ َّذ‬
এবং যদখমতও যপত না।
them will be doubled.
They were not able to ِِِ ‫لس ۡم َّع َّو َّما كَّان ُ ۡوا يُب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
َّ ‫ا‬
hear, nor did they see.

‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َِّخ ِس ُر ۡوۤا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬


َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
21. এরা যি যলাক, যারা 21. They are those
সনমেরাই সনমেমদরমক who have lost their
‫َّو َّض َّل عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
ক্ষসতগ্রস্ত কমরমি, আর এরা own selves, and has
যা সকিু সমর্যা মা’বুদ vanished from them
ِِِ ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
িাবযস্ত কমরসিল, তা িবই that which they used to
invent.
তামদর যর্মক হাসরময় যগমি।

‫اّل ٰ ِخ َّر ِة ُُ ُم‬


ِ ۡ ‫َّّل َّج َّر َّم ا َِّ َّّنُ ۡم ِِف‬
22. আমখরামত এরাই হমব 22. Without a doubt
িবি াসিক ক্ষসতগ্রস্থ যকান they are those, in the
ِِِ ‫ۡاّل َّ ۡخ َّس ُر ۡو َِّن‬
িমেহ যনই। Hereafter, they will be
the greatest losers.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


23. সনশ্চয়ই যারা ঈমান 23. Certainly, those
এমনমি ও িৎকাে কমরমি who believe and do
এবং স্বীয় পালনকতিার righteous deeds and
ٍۙ ۡ ‫الصلِ ٰح ِت َّوا َّ ۡخبَّـتُ ۡوۤا اِ ٰٰل َّربِ ِه‬
‫م‬ ‫ه‬
িমীমপ সবনসত প্রকাশ humble themselves
কমরমি তারাই before their Lord.
They will be the ‫ِك ا َّۡص ٰح ُب ا ۡۡلَّـنَّ ِِة ُُ ۡم فِيۡهَّا‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
যবমহশতবািী, যিখামনই
তারা সচরকাল র্াকমব।
companions of the
Garden. They will ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
abide therein forever.
24. উভয় পমক্ষর দৃষ্টান্ত 24. The similitude of ‫ۡ ك َّ ۡاّل َّ ۡع ّٰم‬ ِ ۡ َّ‫َّمث َّ ُل ال ۡ َّف ِريۡق‬
‫لس ِمي ۡ ِع‬
হমচ্ছ যযমন অন্ধ ও বসির the two parties is as the
َّ ‫ي َّوا‬ ِ ۡ ‫ـص‬ِ ‫و ۡاّل ٰ َّص ِم والۡب‬
এবং যয যদখমত পায় ও blind and the deaf and َّ َّ َّ
শুনমত পায় উভময়র অবস্থা the
‫َُّ ۡل ي َّ ۡستَّوِي ٰ ِن َّمثَّل ًِؕ اَّفَّ َّل‬
seer and the
সক এক িমান? তবুও hearer. Are they equal
যতামরা সক যভমব যদখ না?
in similitude. Will you
not then take heed.
ِِِ‫تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
ۡ ِِّ ِ‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ن ُ ۡو ًحا اِ ٰٰل قَّ ۡو ِم ِٖهۤ ا‬
25. আর অবশযই আসম নূহ 25. And indeed, We
(আঃ) যক তাাঁর োসতর প্রসত sent Noah to his
(সতসন people
ِِِ ۡ ٍۙ ٌ ۡ ِ‫لـ َّ ُك ۡم ن َّ ِذي ۡ ٌر ُمب‬
যপ্ররণ কমরসি, (he said):
বলমলন) সনশ্চয় আসম “Surely, I am a plain
যতামামদর েনয প্রকাশয warner to you.”
িতকিকারী।

ُ ‫اّٰللَّ اِ ِِّ ۡ ۤ ا ََّّخ‬


‫اف‬ ِ ‫ا َّۡن َّّل تَّ ۡعب ُ ُد ۡوۤا اِ َّّل ه‬
26. যতামরা আল্লাহ 26. That you worship
বযতীত কামরা এবাদত none, but Allah.
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب ي َّ ۡو ٍم اَّلِي‬
َّ ‫عَّل َّ ِي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذ‬
করমব না। সনশ্চয় আসম Surely, I fear for you,
যতামামদর বযাপামর এক the punishment of a
যন্ত্রণাদায়ক সদমনর painful day.
আযামবর ভয় করসি।

‫ال اۡلۡ َّ َّل ُ ال َّ ِذي ۡ َّن كَّفَّ ُر ۡوا ِم ۡن‬َّ َّ‫فَّق‬


27. তখন তাাঁর কওমমর 27. So the chiefs, those
কামফর প্রিানরা বলল who disbelieved among
‫ٮك اِ َّّل ب َّ َّش ًرا ِمثۡلَّنَّا‬َّ ‫قَّ ۡو ِم ٖه َّما ن َّ ٰر‬
আমরা যতা আপনামক his people, said: “We
আমামদর মত একেন do not see you but a
মানুষ বযতীত আর সকিু mortal like ourselves.
And we do not see ‫ك ِاِ َّّل ال َّ ِذي ۡ َّن ُُ ۡم‬ َّ ‫َّو َّما ن َّ ٰر‬
َّ َّ‫ٮك اتَّبَّع‬
মমন কসর না; আর
আমামদর মমিয যারা ইতর
you being followed
except by those who ‫ى َّو َّما ن َّ ٰرى‬ ِِ ۡ‫ا ََّّرا ِذلَُنَّا بَّا ِد َّى ال َّرا‬
‫لـ َّ ُك ۡم عَّلَّيۡنَّا ِم ۡن فَّ ۡض ٌۢ ٍل ب َّ ۡل‬
ও স্থুল-বুসিিম্পি তারা
are the lowest of us,
বযতীত কাউমক যতা immature in judgment.
َِّ ۡ ِ‫ن َّ ُظن ُ ُك ۡم ك ٰ ِذب‬
আপনার আনুগতয করমত
যদসখ না এবং আমামদর
And we do not see in
you any merit above ِِِ ۡ
উপর আপনামদর যকন us. In fact we think you
প্রািানয যদসখ না, বরং as liars.”
আপনারা িবাই সমর্যাবাদী
বমল আমারা মমন কসর।

ٰٰ َّ ‫ال يٰقَّ ۡو ِم ا ََّّرءَّيۡتُ ْم اِ ۡن ُكنۡ ُت ع‬


َّ َّ‫ق‬
28. নূহ (আঃ) বলমলন-যহ 28. He said: “O my
আমার োসত! যদখ যতা people, see you, if I
আসম যসদ আমার should be upon a clear
‫ۡحةً ِم ۡن‬ ِۡ ٰ ‫ب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّر ِّبۡ َّواٰت‬
َّ ۡ ‫ٮِن َّر‬
পালনকতিার পক্ষ হমত স্পষ্ট evidence from my
দলীমলর উপর র্াক, আর Lord, and He has given
me a mercy from ‫ِعنۡ ِد ٖه فَّ ُع ِمي َّ ۡت عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬
‫ا َّ ِن ُل ۡ ِز ُم ُك ُم ۡو َُّا َّواَّنۡـتُ ۡم لَّـهَّا‬
সতসন যসদ তাাঁর পক্ষ হমত Himself, and it has
আমামক রহমত দান কমর been made obscure to
র্ামকন, তারপমরও তা
ِِِ ‫كٰر ُُِ ۡو َِّن‬
you. Shall we force it
যতামামদর যচামখ না পম়ে, upon you while you
তাহমল আসম সক উহা have a hatred for it.”
যতামামদর উপর যতামামদর
ইচ্ছার সবরুমিই চাসপময়
সদমত পাসর ?
29. আর যহ আমার োসত! 29. “And O my ‫ويقَّو ِم َّّل ۤا َّسََُّلكم علي ِه ماّل ً ِؕاِن‬
আসম যতা এেনয যতামামদর people, I ask of you no ۡ َّ ۡ َّ َّ ۡ ُ ُ ۡ ۡ ٰ َّ
কামি যকান অর্ি চাই না; wealth for it. My ِ ِ ِ ۤ ِ ‫ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّّل ع َّ َّٰ ه‬
‫اّٰلل َّو َّما ا َّنَّا ب َّطارد‬
আমার পাসরশ্রসমক যতা recompense is not but
আল্লাহর সেম্মায় রময়মি। with Allah, and I am ‫ذين اٰمنوا اِ َّّنم مل ٰ ُقوا ربِ ِهم‬ ِ َّ ‫ال‬
ۡ َّ ۡ ُ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ ۡ
আসম সকন্তু ঈমানদারমদর not going to drive away
তাস়েময় সদমত পাসর না। those who َِّ ‫ِن ۤا َّٰرٮ ُك ۡم قَّ ۡومًا َّ َۡتهَّل ُ ۡو‬
have ‫ن‬ ِۡ ‫َّولـ ٰ ِك‬
তারা অবশযই তামদর believed. Indeed, they
পালনকতিার িাক্ষাত লাভ
will meet their Lord.
But I see you a people
ِِِ
করমব। বরঞ্চ যতামামদরই
that are ignorant.”
আসম অজ্ঞ িম্প্রদায়
যদখসি।
30. আর যহ আমার োসত! 30. “And O my ِ ‫ويٰقَّو ِم مَّ ۡن يَّـنۡ ُصر ِِّ ۡ ِم َّن ا ه‬
‫ّٰلل اِ ۡن‬
আসম যসদ তামদর তাস়েময় people, who will help ُ ۡ َّ
যদই তাহমল আমামক আল্লাহ me against Allah if I
ِِِ ‫م اَّفَّ َّل تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
ِۡ ُ ‫َّط َّر ُدّت‬
হমত যরহাই যদমব যক? drove them away.
যতামরা সক সচন্তা কমর যদখ Then will you not give
a thought.”
না?

‫َّو َّّل ۤ ا َّ ُق ۡو ُل لـ َّ ُك ۡم ِعنۡ ِد ۡى َّخ َّزٓا ِٮ ُن‬


31. আর আসম 31. “And I do not say
যতামামদরমক বসল না যয, to you that with me

ۡ ِِّ ِ‫ب َّو َّّل ۤا َّ ُق ۡو ُل ا‬ ِ‫ه‬


َّ ۡ ‫اّٰلل َّو َّّل ۤ ِا َّعۡل َّ ُم الۡغَّي‬
are the treasures of
আমার কামি আল্লাহর
Allah, nor do I have
ভান্ডার রময়মি এবং
‫ك َّو َّّل ۤ ا َّ ُق ۡو ُل لِل َّ ِذي ۡ َّن تَّ ۡزدَّ ِر ۡ ۤى‬ ٌ َّ ‫َّمل‬
knowledge of the
একর্াও বসল না যয, আসম unseen, nor do I say
গায়বী খবরও োসন; that I am an angel, nor
‫اّٰلل َّخ ۡيًا‬ ‫ا َّعۡيُنُ ُك ۡم ل َّ ۡن ي ُ ۡؤتِي َّ ُه ُم ُه‬
একর্াও বসল না যয, আসম do I say of those whom
একেন যফমরশতা; আর your eyes look down
যতামামদর দৃসষ্টমত যারা
ِۡ ‫َّّٰلل ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ِِف ۡ ۤاَّن ۡ ُف ِس ِه‬
‫م ِؕ اِ ِِّ ۡ ۤاِذًا‬ ُ‫اه‬
upon that Allah will
লাসিত আল্লাহ তামদর never grant them any

ِِِ ۡ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬‫َّۡل ِ َّن ه‬


যকান কলযাণ দান করমবন good. Allah knows
না। তামদর মমনর কর্া
best of what is in their
souls. Indeed, I would
আল্লাহ ভাল কমরই োমনন।
then be among the
িুতরাং এমন কর্া বলমল
wrong doers.”
আসম অনযায় কারী হব।

‫قَّال ُ ۡوا يٰنُ ۡو ُح قَّ ۡد َّجادَّلۡتَّـنَّا فَّا َّ ۡكث َّ ۡر َّت‬


32. তারা বলল-যহ নূহ! 32. They said: “O
আমামদর িামর্ আপসন তকি Noah, surely, you have
ِ
‫ت‬ َّ ۡ‫ِج َّدالـنَّا فَّاۡتِنَّا ِبَّا تَّعِ ُدنَّا ۤاِ ۡن ُكن‬
কমরমিন এবং অমনক কলহ disputed with us, then
কমরমিন। এখন আপনার much have you

‫ِم َّن ه‬
َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬
ِِِۡ
যিই আযাব সনময় আিুন, prolonged the dispute
with us, so bring upon
যয িম্পমকি আপসন
us that with which
আমাসদগমক িতকি
you threaten us, if
কমরমিন, যসদ আপসন
you are of the
িতযবাদী হময় র্ামকন। truthful.”
ِ ‫ال اِ َّّنا يَّاۡتِي ُكم بِ ِه ه‬
َّ‫اّٰلل ا ۡن َّشٓاء‬ ۡ ۡ َّ َّ َّ‫ق‬
33. সতসন বমলন, উহা 33. He said: “Only
যতামামদর কামি আল্লাহই Allah will bring it upon ُ
َِّ ۡ ‫َّو َّما ۤاَّنۡتُ ۡم ِ ُِب ۡع ِجزِي‬
ِِِ‫ن‬
আনমবন, যসদ সতসন ইচ্ছা you if He wills, and you
কমরন তখন যতামরা will not escape.”
পাসলময় তাাঁমক অপারগ
করমত পারমব না।

‫َّو َّّل يَّنۡ َّف ُع ُك ۡم ن ُ ۡص ِحۡ ۤاِ ۡن ا ََّّردْ ُت ا َّۡن‬


34. আর আসম যতামামদর 34. “And my advice
নিীহত করমত চাইমলও তা will not benefit you,
ِ
‫اّٰلل يُ ِري ۡ ُد ا َّۡن‬
‫ان ُه‬ َّ َّ ‫اَّن ۡ َّص َّح ل َّ ُك ۡم ا ۡن ك‬
যতামামদর েনয ফলপ্রিূ even if I wish to
হমব না, যসদ আল্লাহ advise you, (and) if
যতামামদরমক
করমত চান;
যগামরাহ Allah should intend
সতসনই to keep you astray.
‫م َّواِلَّي ۡ ِه‬ ِۡ ‫م ُُِ َّو َّربُ ُك‬ ِۡ ‫يُغ ۡ ِوي َّ ُك‬
যতামামদর পালনকতিা এবং He is your Lord,
তাাঁর কামিই যতামামদর and to Him you will
ِِِ‫ُت ۡر َّج ُع ۡو َّن‬
সফমর যযমত হমব। be returned.”
‫ٮه ُق ۡل اِ ِن‬ ُِ ٰ ‫ا َّۡم ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن افۡ ََّت‬
35. তারা সক বমল? আপসন 35. Or do they say:
যকারআন রচনা কমর “He (Muhammad) has
এমনমিন? আপসন বমল সদন invented it (Quran).”
‫ا ۡف ََّتَّيۡتُ ٗه فَّعَّ َّ َّٰ اِ ۡج َّر ِاِم ۡ َّوا َّنَّا ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء‬
আসম যসদ রচনা কমর এমন Say: “If I have
র্াসক, তমব যি অপরাি invented it, then upon
me will be my crimes, ِِِ ‫ِمَّا ُ َۡتر ُِم ۡو َِّن‬
আমার, আর যতামরা
and I am free of what
যযিব অপরাি কর তার
you commit.”
িামর্ আমার যকান িম্পকি
যনই।

‫َّواُ ۡو ِٰح َّ اِ ٰٰل ن ُ ۡو ٍح ا َّن َّ ٗه ل َّ ۡن ي ُ ۡؤ ِم َّن ِم ۡن‬


36. আর নূহ (আঃ) এর 36. And it was revealed
প্রসত ওহী যপ্ররণ করা হমলা to Noah that: “No one
‫ك اِ َّّل َّم ۡن قَّ ۡد ا ٰ َّم َّن فَّ َّل‬ َّ ‫قَّ ۡو ِم‬
যয, যারা ইসতমমিযই ঈমান will believe from your
এমনমি তামদর িা়ো people except those
‫ن‬ َِّ ‫تَّبۡتَّٮِ ۡس ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو‬
আপনার োসতর অনয যকউ who have believed
already. So be not
ঈমান আনমবনা এতএব
distressed because of
তামদর কাযি কলামপ সবমষি
what they have been
হমবন না।
doing.”

‫ك بِاَّعۡيُ ِننَّا َّو َّو ۡح ِينَّا‬


َّ ۡ ‫َّوا ۡصن َّ ِع ال ۡ ُف ِل‬
37. আর আপসন আমার 37. “And build the
িম্মুমখ আমারই সনমদি শ ship under Our eyes
যমাতামবক একটি যনৌকা and Our inspiration,
and do not address Me ‫ِن ِِف ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬ ِۡ ۡ‫َّو َّّل ُُتَّا ِطب‬
ততরী করুন এবং পাসপিমদর
ِِِ ‫اِ َّّنُ ۡم ُمغ ۡ َّر ُق ۡو َِّن‬
বযাপামর আমামক যকান on behalf of those who
have wronged. Surely,
কর্া বলমবন না। অবশযই
they will be drowned.”
তারা েু মব মরমব।

‫ك َّوكُل َّ َّما َّم َّر عَّلَّي ۡ ِه‬


ِ َّ ۡ ‫َّوي َّ ۡصن َّ ُع ال ۡ ُفل‬
38. সতসন যনৌকা ততরী 38. And he built the
করমত লাগমলন, আর তাাঁর ship, and whenever
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ِ
‫ه‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ر‬ ِ ‫م َّل ٌ ِمن قَّو ِم ٖه س‬
‫خ‬
َّ ُ ۡ ۡ ُ َّ ۡ ۡ َّ
কওমমর যনতৃ স্থানীয় the chiefs of his
বযসিরা যখন পাশ্বি সদময় people passed by him,
যযত, তখন তাাঁমক সবদ্রুপ they made a mockery
of him. He said: “If ‫اِ ۡن تَّ ۡس َّخ ُر ۡوا ِمنَّا فَّاِنَّا ن َّ ۡس َّخ ُر‬
করত। সতসন বলমলন,
যতামরা যসদ আমামদর
you mock at us, so do
we indeed mock at you, ِِِ‫ِمنۡ ُك ۡم َّك َّما تَّ ۡس َّخ ُر ۡو َّن‬
উপহাি কমর র্াক, তমব
just as you mock.”
যতামরা যযমন উপহাি
করি আমরাও তদ্রুপ
যতামামদর উপহাি করসি।

‫فَّ َّس ۡو َّف تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّ ٍۙن َّم ۡن يَّاۡتِي ۡ ِه‬


39. অতঃপর অসচমরই 39. “Then soon you
োনমত পারমব- will know who it is to
ِ ِ
‫اب‬ٌ ‫اب ُّيۡ ِزيۡه َّو ََّي ِ ُل ع َّ ِل َّيۡه ع َّ َّذ‬
ٌ ‫ع َّ َّذ‬
লািনােনক আযাব কার whom will come a
উপর আমি এবং সচরস্থায়ী punishment that will
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ُمقِي‬
আযাব কার উপর অবতরণ disgrace him, and upon
whom will fall a lasting
কমর।
punishment.”

‫ار التَّن ُ ۡو ُر‬ ََّّ ‫َّح ه ّٰۤت اِذَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّوف‬
40. অবমশমষ যখন আমার 40. Until when Our
হুকুম এমি যপৌাঁিাল এবং command came to pass
ভুপৃি উচ্ছসিত হময় উঠল, and the oven gushed
forth (with water). We ۡ ِ ۡ ‫اۡح ۡل فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ٍل زَّ ۡو َّج‬ ِ ۡ ‫ُقلۡنَّا‬
আসম বললামঃ িবি প্রকার
যো়োর দুটি কমর এবং said: “Embark therein,
of each kind two (male ‫ك اِ َّّل َّم ۡن َّسب َّ َّق عَّلَّي ۡ ِه‬ ِ ۡ َّ ‫ا ۡثن‬
َّ َّ ‫ۡ َّوا َّ ُۡل‬
যামদর উপমর পূবিমহ?ই
হুকুম হময় যগমি তামদর
and female), and your
household, except him ‫ن َّومَّ ِا ۤاٰمَّ َّن َّمعَّ ٗۤه اِ َّّل‬
َِّ َّ‫الۡقَّ ۡو ُل َّومَّ ۡن اٰم‬
বাসদ সদময়, আপনার
পসরেনবগি ও িকল
against whom the word
has gone forth already, ِ ٌ ۡ ‫قَّلِي‬
ِِِ ‫ل‬
ঈমানদারগণমক যনৌকায় and those who
তু মল সনন। বলাবাহুলয believe.” And none
অসত অল্পিংখযক যলাকই believed with him,
তাাঁর িামর্ ঈমান এমনসিল। except a few.
ِ ‫ال اركَّبوا فِيهَّا بِس ِم ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ ۡ ۡ ُ ۡ َّ َّ‫َّوق‬
41. আর সতসন বলমলন, 41. And he (Noah) said:
যতামরা এমত আমরাহন “Embark therein. In
‫ََّمۡرٮٰهَّا َّو ُم ۡر ٰسٮهَّاِ اِ َّن َّر ِّبۡ لَّـغ َّ ُف ۡو ٌر‬
কর। আল্লাহর নামমই এর the name of Allah is its
গসত ও সস্থসত। আমার moving course and its
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
পালনকতিা অসত resting anchorage.
Surely, my Lord is Oft
ক্ষমাপরায়ন, যমমহরবান।
Forgiving, Most
Merciful.”

‫َّو ِِه َّ َّ َۡت ِر ۡى بِ ِه ۡم ِِف ۡ َّم ۡو ٍج‬


42. আর যনৌকাখাসন 42. And it sailed with
তামদর বহন কমর চলল them amidst waves like
পবি ত প্রমাণ তরঙ্গমালার mountains, and Noah
َّ َّ ‫كَّا ۡۡلِبَّال َّونَّادٰى ن ُ ۡو ُح اۨبۡن َّ ٗه َّوك‬
‫ان‬
মামে, আর নূহ (আঃ) তাাঁর called out to his son,
পুত্রমক োক সদমলন আর যি and he was at a
‫ِن ۡاركَّب َّمعَّنَّا َّو َّّل‬ َّ َّ ُ‫ِِف ۡ َّم ۡع ِز ٍل يهب‬
িমর রময়সিল, সতসন distance (from the
বলমলন, সপ্রয় বৎি! rest): “O my son, come
ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫تَّ ُك ۡن َّم َّع الۡكٰ ِفرِي‬
আমামদর িামর্ আমরাহন ride with us, and do
কর এবং কামফরমদর িামর্
not be with the
disbelievers.”
যর্মকা না।
43. যি বলল, আসম
অসচমরই যকান পাহাম়ে
43. He (son) said: “I
shall take refuge on a ‫ِن‬ِۡ ‫ال َّسا ٰ ِو ۡ ۤى اِ ٰٰل َّجب َّ ٍل ي َّ ۡع ِص ُم‬ َّ َّ‫ق‬
‫اص َّم الۡي َّ ۡو َّم ِم ۡن‬ ِ َّ ‫ال َّّل ع‬ ِِ َّ ۡ‫ِم َّن اۡل‬
َّ َّ‫ٓاء ق‬
আশ্রয় যনব, যা আমামক mountain, it will
পাসন হমত রক্ষা করমব। নূহ protect me from the
(আঃ) বমল্লন আেমকর সদমন water.” He (Noah)
said: “There is no ‫ال‬
َّ ‫م َّو َّح‬ َِّ ‫اّٰلل اِ َّّل َّم ۡن َّر ِح‬
ِ ‫ا َّ ۡم ِر ه‬
আল্লাহর হুকুম যর্মক যকান
রক্ষাকারী যনই। একমাত্র
protector this day from
the decree of Allah, ‫ان ِم َّن‬ َّ َّ‫بَّيۡن َّ ُه َّما اۡلۡ َّ ۡو ُج فَّك‬
َِّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُغ ۡ َّرق‬
সতসন যামক দয়া করমবন।
এমন িময় উভময়র মামে
except for whom He has
mercy.” And a wave ِِِ ۡ
তরঙ্গ আ়োল হময় দাাঁ়োল, came in between them,
ফমল যি সনমসিত হল। so he was among those
who were drowned.

‫ابۡل ِ َِّۡع َّمٓاءَّ ِك‬ ‫َّوقِي ۡ َّل يٰۤا َّ ۡر ُض‬


44. আর সনমদি শ যদয়া হল- 44. And it was said:
যহ পৃসর্বী! যতামার পাসন “O earth, swallow up
সগমল যফল, আর যহ আকাশ, your water, and O sky,
withhold (rain).” And ‫ٓاء‬ ۡ‫اۡل‬
ُ َّ َّ َّ ‫ض‬ ۡ ‫ي‬ ِ‫و‬
‫غ‬ ِۡ ِ‫ٓاء اَّقۡل‬
‫ِع‬ ُ ‫َّوي ٰ َّس َّم‬
ক্ষান্ত হও। আর পাসন হ্রাি
the water was made to
َّٰ َّ ‫ِض ۡاّل َّ ۡم ُر َّوا ۡست َّ َِّو ۡت ع‬ ِ ‫و ُق‬
َّ َّ
করা হল এবং কাে যশষ
subside. And the decree
হময় যগল, আর েুদী পবি মত
যনৌকা সভ়েল এবং যঘাষনা
was fulfilled. And it
(the ship) came to rest ‫ى َّوقِي ۡ َّل ُب ۡع ًدا لِـلۡقَّ ۡو ِم‬ ِِ ‫ا ۡۡل ُ ۡو ِد‬
করা হল, দুরাত্না কামফররা
সনপাত যাক।
upon (the mount) Al-
Judi, and it was said: ِِِۡ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
“A far removal for
wrong doing people.”

‫ال َّر ِب اِ َّن‬


َّ َّ‫َّونَّادٰى ن ُ ۡو ٌح َّربَّ ٗه فَّق‬
45. আর নূহ (আঃ) তাাঁর 45. And Noah called
পালনকতিামক যেমক upon his Lord, so he
বলমলন-যহ said: “My Lord,
‫ك ا ۡۡلـ َّ ُق‬َّ ‫ِن ِم ۡن ا َّ ُۡ ِ ٰۡ َّواِ َِّن َّوعۡ َّد‬ۡ ِ ۡ‫اب‬
পরওয়ারমদগার, আমার surely, my son is of
পুত্র যতা আমার পসরেনমদর my household. And
অন্তভুি ি; আর আপনার
َِّ ۡ ‫ت ا َّۡح َّك ُم ا ۡۡل ٰ ِك ِم‬
ِِِۡ َّ ۡ ‫َّواَّن‬
surely, Your promise
ওয়াদাও সনঃিমেমহ িতয is true, and You are
আর আপসনই িবি ামপক্ষা the Most Just of
সবজ্ঞ ফয়িালাকারী।
Judges.”

ِ‫ك‬ َّ ِ‫ال ي ٰ ِـنُ ۡو ُح اِن َّ ٗه لَّـيۡ َّس ِم ۡن ا َّ ُۡل‬


َّ َّ‫ق‬
46. আল্লাহ বমলন, যহ নূহ! 46. He (Allah) said:
সনশ্চয় যি আপনার “O Noah, indeed, he is
পসরবারভুি নয়। সনশ্চই not of your household.
‫ي ٰصلِ ٍِح فَّ َّل‬ ُۡ َّ َ ‫اِن َّ ٗه عَّ َّم ٌل‬
যি দুরাচার! িুতরাং আমার Indeed, his conduct was
কামি এমন দরখাস্ত other than righteous.
So do not ask Me for
ۤ ۡ ِِّ ِ‫م ا‬ َّ َّ ‫تَّ ۡسََُّل ۡ ِن َّما لَّـيۡ َّس ل‬
ٌِ ۡ ‫ـك بِ ٖه عِل‬
করমবন না, যার খবর
আপসন োমনন না। আসম
that about which you
have no knowledge. ‫ك ا َّۡن تَّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬ َّ ‫ا َّ ِع ُظ‬
আপনামক উপপমদশ সদসচ্ছ
যয, আপসন
Indeed, I advise you,
অজ্ঞমদর lest you be among the ِِِۡ َِّ ۡ ِ‫ا ۡۡل ٰ ِهل‬
দলভু ি হমবন না। ignorant.”

‫ك ا َّۡن‬ َّ ِ‫ال َّر ِب اِ ِِّ ۡ ۤ ا َّ ُع ۡو ُذ ب‬ َّ َّ‫ق‬


47. নূহ (আঃ) বমলন-যহ 47. He (Noah) said:
আমার পালনকতিা আমার “My Lord, indeed, I
ٌِ ۡ ‫ك َّما لَّـيۡ َّس ِٰلۡ بِ ٖه عِل‬
‫م َّواِ َّّل‬ َّ َّ ‫ا َّۡسََُّل‬
যা োনা যনই এমন যকান seek refuge with You,
দরখাস্ত করা হমত আসম that I should ask You
আপনার কামিই আশ্রয় that of which I have no
knowledge. And unless ‫ِن ۤ ا َّ ُك ۡن ِم َّن‬ ِۡ ‫ۡح‬ ۡ َّ ‫تَّغ ۡ ِف ۡر ِٰلۡ َّوتَّ ۡر‬
প্রার্ি না করসি। আপসন যসদ
আমামক ক্ষমা না কমরন,
You forgive me and
have mercy upon me, I ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا ۡۡل ٰ ِسرِي‬
দয়া না কমরন, তাহমল
would indeed be
আসম ক্ষসতগ্রস্ত হব। among the losers.”

‫قِي ۡ َّل يٰـنُ ۡو ُح ا ُۡبِ ۡط بِ َّسل ٰ ٍم ِمنَّا‬


48. হুকুম হল-যহ নূহ 48. It was said: “O
(আঃ)! আমার পক্ষ হমত Noah, disembark with
সনরাপত্তা এবং আপনার peace from Us, and
‫ك َّوع َّ ٰٰٓ اُ َّم ٍم ِم َّ ۡن‬َّ ۡ ‫َّوب َّ َِّرك ٰ ٍت عَّلَّي‬
সনমের ও িঙ্গীয় blessings upon you
িম্প্রদায়গুসলর উপর and upon
(descending)
nations
from ‫ك َّواُ َّم ٌم َّسنُ َّمتِ ُع ُه ۡم ُث َّم‬ ِ َّ َّ‫َّمع‬
বরকত িহকামর অবতরণ
করুণ। আর অনযানয যযিব
those with you. And
(other) nations (of ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬ ِ
ٌ ‫َُّي َّ ُس ُه ۡم منَّا ع َّ َّذ‬
িম্প্রদায় রময়মি আসম them) We shall give
তামদর যকও উপকৃত হমত enjoyment for a while,
যদব। অতঃপর তামদর then will reach them
উপর আমার দরুন আযাব from Us a painful
আপসতত হমব। punishment.”
49. এটি গায়মবর খবর, 49. That is of the news ِ ‫ك ِمن اَّنٌۡۢب‬
ۤ ‫ٓاء الۡغَّي ۡ ِب ن ُ ۡو ِحيۡهَّا‬ َّ ۡ ‫ل‬ِ‫ت‬
আসম আপনার প্রসত ওহী of the unseen which َّ ۡ
‫ت َّو َّّل‬ َّ ۡ ‫ت تَّ ۡعل َّ ُمهَّا ۤاَّن‬ َّ ۡ‫ك َّما ُكن‬ ِ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
যপ্ররন করসি। ইসতপূমবি এটা We have revealed to you
আপনার এবং আপনার (Muhammad). You did
not know it, (neither)
‫َ ِؕ اِ َّن‬ ِ ‫اص‬ َّ ‫ف‬ ِ
ؕ ‫ا‬‫ذ‬َّ ُ ‫ل‬ِ ‫ب‬َّ ‫ق‬ ‫ن‬ ِ‫ك‬
‫م‬ َّ ‫قَّ ۡو ُم‬
োসতর োনা সিল না।
আপসন তিযি যিারণ করুন।
you, nor your people ۡ ۡ ٰ ۡ ۡ
যারা ভয় কমর চমল,
before this. So have
patience. Indeed, the ِِِۡ َِّ ۡ ِ‫الۡعَّاقِبَّةَّ لِل ۡ ُمتَّق‬
তামদর পসরণাম ভাল,
(good) end is for those
িমেহ যনই। who fear (Allah).

‫ال يٰقَّ ۡو ِم‬ َّ َّ‫َّواِ ٰٰل عَّا ٍد ا ََّّخ ُاُ ۡم ُُ ۡودًا ق‬


50. আর আদ োসতর প্রসত 50. And to (the tribe
আসম তামদর ভাই হুদমক of) Aaad (We sent)
ِ
ُۡ َّ َ ‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم م ۡن اِل ٰ ٍه‬
‫ي ِٗه‬ ‫اعب ُ ُدوا ه‬
their brother, Houd.
ۡ
যপ্ররণ কমরসি; সতসন
বমলন-যহ আমার োসত, He said: “O my people,

َُّ ‫اِ ۡن اَّنۡتُ ۡم اِ َّّل ُم ۡف‬


ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
আল্লাহর বমেগী কর, সতসন worship Allah. You
do not have any god
সভি যতামামদর যকান
other than Him. You
মাবুদ যনই, যতামরা িবাই
are not but inventors
সমর্যা আমরাপ করি।
(of lies).”

‫يٰقَّ ۡو ِم َّّل ۤا َّۡسََُّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ا َّ ۡج ًرا اِ ۡن‬


51. যহ আমার োসত! 51. “O my people, I
আসম এেনয যতামামদর ask you of no reward
‫ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّّل ع َّ َّٰ ال َّ ِذ ۡى فَّ َّط َّر ِِّ ۡ ِؕ اَّفَّ َّل‬
কামি যকান মেুরী চাই না; for it. My reward is
আমার মেুরী তাাঁরই কামি not except from Him
‫ن‬ َِّ ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو‬
সযসন আমামক পয়দা who created me. Will
you then not
কমরমিন; তবু যতামরা যকন
understand.”
যবাে না?

‫َّويٰقَّ ۡو ِم ا ۡستَّغ ۡ ِف ُر ۡوا َّربَّ ُك ۡم ُث َّم‬


52. আর যহ আমার কওম! 52. “And O my people,
যতামামদর পালন কতিার ask forgiveness of your
কামি যতামরা ক্ষমা প্রার্ি না Lord, then turn to Him
কর, অতঃপর তাাঁরই প্রসত (in repentance). He
‫ٓاء‬ ‫م‬ ‫الس‬
َّ ‫ل‬ ِ ‫س‬ ِ ‫ر‬
ۡ ُ ‫ي‬ ِ ‫ُتو ُبوۤا اِلَّي‬
‫ه‬
মমনাসনমবশ কর; সতসন will send (from) the َّ َّ ۡ ۡ ۡ
আিমান যর্মক যতামামদর
‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم ِم ۡد َّر ًارا َّوي َّ ِز ۡد ُك ۡم ُق َّوةًاِ ٰٰل‬
sky upon you abundant
উপর বৃসষ্ট িারা যপ্ররণ rain, and will add unto
ِِِ ۡ َِّ ۡ ‫ُق َّوتِ ُك ۡم َّو َّّل تَّت َّ َّول َّ ۡوا َُم ۡ ِر ِم‬
করমবন এবং যতামামদর you strength to your
শসির উপর শসি বৃসি
strength. And do not
turn away as
করমবন, যতামরা সকন্তু
criminals.”
অপরািীমদর মত সবমুখ
হময়া না।

‫قَّال ُ ۡوا ي ٰ ُه ۡو ُد َّما ِجئۡتَّنَّا بِب َّ ِين َّ ٍة َّو َّما ََّن ۡ ُن‬
53. তারা বলল-যহ হুদ, 53. They said: “O
তু সম আমামদর কামি যকান Houd, you have not
‫ك َّو َّما ََّن ۡ ُن‬ َّ ِ ‫بِتَّا ِر ِك ۡ ۤا ٰ َِلـَّتِنَّا عَّ ۡن قَّ ۡول‬
প্রমাণ সনময় আি নাই, brought us clear
আমরা যতামার কর্ায় evidence, and we shall
ِِِۡ َِّ ۡ ‫ـك ِ ُِب ۡؤ ِم ِن‬
َّ َّ ‫ل‬
আমামদর যদব-যদবীমদর not leave our gods on
your (mere) saying,
বেিন করমত পাসর না আর
and we are not
আমরা যতামার প্রসত ঈমান
believers in you.”
আনয়নকারীও নই।
54. বরং আমরাও যতা 54. “We say nothing
‫ض‬ ‫ٮك ب َّ ۡع‬
َّ ‫َت‬
َّ ۡ ‫اع‬ ‫ّل‬َّ ِ‫اِ ۡن ن َّ ُق ۡو ُل ا‬
বসল যয, আমামদর যকান but that some of our ُ ٰ
‫ال اِ ِِّ ۡ ۤ اُ ۡش ِه ُد َّه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ‫ا ٰ َِلَّتِنَّا بِ ُس ۡو ٓ ٍِء ق‬
যদবতা যতামার উপমর gods have possessed
যশাচনীয় ভূত চাসপময় you with evil.” He said:
সদময়মি। হুদ বলমলন-আসম “Indeed, I take Allah
as witness, and you ‫َّوا ۡشهَّ ُد ۡوۤا ا َِِّّ ۡ ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء ِمَّا‬
আল্লাহমক িাক্ষী কমরসি
আর যতামাও িাক্ষী র্াক
(too) bear witness that
I am free from that ِِِ ‫ُت ۡش ِر ُك ۡو َّ ٍۙن‬
যয, আমার যকান িম্পকি
which you ascribe as
নাই তাাঁমদর িামর্ যামদর partners (to Allah).”
যক যতামরা শসরক করি;

‫ِم ۡن ُد ۡونِ ِٖه فَّ ِكي ۡ ُد ۡو ِِّ ۡ ََّجِيۡعًا ُث َّم َّّل‬


55. তামক িা়ো, যতামরা 55. “Other than
িবাই সমমল আমার অসনষ্ট Him. So plot against
করার প্রয়াি চালাও, me all together, then
ِِِ‫ُتنۡ ِظ ُر ۡو ِِن‬
অতঃপর আমামক যকান do not give me any
অবকাশ সদও না। respite.”
56. আসম আল্লাহর উপর 56. “Indeed, I have ِ ‫اِ ِِّ ۡ تَّوكَّلۡت ع َّ َّٰ ه‬
ِ‫اّٰلل َّر ِّبۡ َّو َّربِ ُك ۡم‬
সনসশ্চত ভরিা কমরসি put my trust in Allah, ُ َّ
সযসন আমার এবং my Lord and your ِ َّ ‫َّما ِم ۡن دَّٓابَّ ٍة اِ َّّل ُُو ا ٰ ِخ ٌ ٌۢذ بِن‬
‫اصيَّتِهَّا‬
যতামামদর Lord. There is not of a َّ
পরওয়ারমদগার। পৃসর্বীর moving creature but
He has grasp of its ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ص ٰر ٍط ُم ۡستَّقِي‬ ِ ِ ٰٰ َّ ‫اِ َّن َّر ِّبۡ ع‬
বুমক সবচরণকারী এমন
forelock. Indeed, My
যকান প্রাণী নাই যা তাাঁর
Lord is on the
পূিণ আয়ত্তািীন নয়।
straight path.”
আমার পালকতিার িরল
পমর্ িমেহ যনই।
57. তর্াসপ যসদ যতামরা 57. “So if you turn
মুখ যফরাও, তমব আসম away, then indeed, I
ۤ ‫فَّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّقَّ ۡد ا َّبۡلَّغۡتُ ُك ۡم َّما‬
যতামামদরমক তা have conveyed to you
যপৌসিময়সি যা আমার that which I have been
ِۡ ‫اُ ۡر ِسل ۡ ُت بِ ٖهۤ اِلَّي ۡ ُك‬
ُُ ِ‫م َّوي َّ ۡست َّ ۡخل‬
কামি যতামামদর প্রসত sent with to you. And
যপ্রসরত হময়মি; আর আমার my Lord will replace
‫َّر ِّبۡ قَّ ۡومًا َ َّ ۡي َّ ُك ۡم َّو َّّل تَّ ُض ُر ۡون َّ ٗه‬
পালনকতিা অনয যকান you with people other
োসতমক যতামামদর than yourselves. And
‫َش ٍء‬ َّۡ ‫َّشي ۡ ًَُا اِ َّن َّر ِّبۡ ع َّ ٰٰ كُ ِل‬
স্থলাসভসষি করমবন, আর you will not harm Him ِِِ‫ظ‬ ِ ٌ ۡ ‫َّح ِفي‬
যতামরা তাাঁর সকিু ই at all. Indeed, my
সবগ়োমত পারমব না; Lord is Guardian over
সনশ্চয়ই আমার all things.”
পরওয়ারমদগারই প্রসতটি
বস্তুর যহফােতকারী।

‫َّو َّۡلَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّنَّيۡنَّا ُُ ۡودًا‬


58. আর আমার আমদশ 58. And when Our
যখন উপসস্থত হল, তখন command came, We
‫ۡح ٍة ِمنَّا َّو‬
َّ ۡ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّمعَّ ٗه بِ َّر‬
আসম সনে রহমমত হুদ এবংsaved Houd and those
who believed with him
তাাঁর িঙ্গী ঈমানদারগণমক
পসরত্রাণ কসর by a mercy from Us.
এবং
And We saved them ِِِ‫ظ‬ ٍ ‫َّنَّيۡن ٰ ُه ۡم ِم ۡن ع َّ َّذ‬
ِ ٍ ۡ ‫اب ََّلِي‬
তামদরমক এক কঠিন শাসস্ত
from a severe
যর্মক রক্ষা কসর।
punishment.

َّ ۡ ‫َّوتِل‬
‫ك ع َّ ٌادِ َّج َّح ُد ۡوا بِا ٰي ٰ ِت‬
59. এ সিল আদ োসত, 59. And such were
যারা তামদর পালনকতিার Aaad. They rejected
‫َّربِ ِه ۡم َّوعَّ َّص ۡوا ُِر ُسل َّ ٗه َّواتَّب َّ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر‬
আয়াতমক অমানয কমরমি, the signs of their Lord,
আর তদীয় রিূলগমণর and disobeyed His
অবািযতা কমরমি এবং
‫د‬ ٍِ ۡ ‫كُ ِل َّجبَّا ٍر عَّ ِني‬
messengers, and
প্রমতযক উিত সবমরািীমদর followed the command
আমদশ পালন কমরমি। of every obstinate
tyrant.

ُ ‫َّواُ ۡتبِ ُع ۡوا ِِف ۡ ُٰ ِذ ِه‬


‫الدنۡيَّا ل َّ ۡعنَّةً َّوي َّ ۡو َّم‬
60. এ দুসনয়ায় তামদর 60. And they were
সপিমন সপিমন লা’নত followed in this world
ِۡ ‫الۡقِي ٰ َّم ِِة ا ََّّّل ۤاِ َِّن عَّادًا َّك َّف ُر ۡوا َّربَّ ُه‬
‫م‬
রময়মি এবং যকয়ামমতর with a curse and on the
সদমনও; যেমন রাখ, আদ Day of Resurrection.
ِِِ‫ا ََّّّل ُب ۡع ًدا لِعَّا ٍد قَّ ۡو ِم ُُ ۡو ٍِد‬
োসত তামদর পালনকতিামক Behold, indeed Aaad
disbelieved in their
অস্বীকার কমরমি, হুমদর
Lord. Behold, a far
জ্ঞাসত আদ োসতর প্রসত
removal for Aaad, the
অসভিম্পাত রময়মি যেমন
people of Houd.
রাখ।

َّ َّ‫َّواِ ٰٰل َثَّ ُ ۡودَّ ا ََّّخ ُاُ ۡم ٰصلِ ًحا ق‬


‫ال‬
61. আর িামুদ োসত প্রসত 61. And to Thamud
তামদর ভাই িামলহ যক (We sent) their brother
যপ্ররণ কসর; সতসন বলমলন, Salih. He said: “O my
‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ‫اعب ُ ُدوا ه‬ ۡ ‫ِي ٰقَّ ۡو ِم‬
যহ আমার োসত। আল্লাহর people, worship Allah.
বমেগী কর, সতসন িা়ো You do not have any
god other than Him. It ‫ي ِٗه ُُ َّو اَّن ۡ َّشا َّ ُك ۡم ِم َّن‬ ُۡ َّ َ ‫اِل ٰ ٍه‬
যতামামদর যকান উপািয
নাই। সতসনই যমীন হমত
is He who has brought
you forth from the ‫ۡاّل َّ ۡر ِض َّوا ۡست َّ ۡع َّم َّر ُك ۡم فِيۡهَّا‬
‫فَّا ۡستَّغ ۡ ِف ُر ۡو ُه ُث َّم ُت ۡو ُب ۡوۤا اِلَّي ۡ ِه اِ َّن‬
যতামামদরমক পয়দা
earth, and has settled
কমরমিন, তন্মমিয you therein. So ask

ٌ ۡ ‫َّر ِّبۡ قَّ ِري‬


ِ ٌ ۡ ‫ب َُمِي‬
যতামামদরমক বিসত দান forgiveness of Him,
কমরমিন। অতএব; তাাঁর then turn to Him (in ِِِ ‫ب‬
কামি ক্ষমা প্রার্ি না কর repentance). Indeed,
অতঃপর তাাঁরই সদমক সফমর my Lord is Near,
চল আমার পালনকতিা Responsive.”
সনকমটই আমিন, কবুল
কমর র্ামকন; িমেহ যনই।
তারা বলল-যহ 62. They said: “O
‫ت فِيۡنَّا َّم ۡر ُج ًوا‬ ‫ن‬‫ك‬ُ ‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬ ‫ح‬ِ‫قَّالُوا ي ٰصل‬
َّ ۡ ُ ٰ ۡ
62.
িামলহ, ইসতপূমবি যতামার Salih, indeed you have
‫قَّب ۡ َّل ُٰ َّذٓا اَّتَّـنۡهٰٮنَّا ۤ ا َّۡن ن َّ ۡـعب ُ َّد َّما‬
কামি আমামদর ব়ে আশা been among us as a
সিল। আমামদর বাপ-দাদা figure of hope before
যা পূো করত তু সম সক
‫ك ِمَّا‬ ٍ ‫ٓاؤنَّا َّواِنَّنَّا ل ِ َِّۡف َّش‬ ُ َّ ‫ي َّ ۡعب ُ ُد اٰب‬
this. Do you (now)
আমামদরমক তার পূো forbid us to worship of
‫ب‬ ِ ٍ ۡ ‫تَّ ۡد ُع ۡونَّا ۤاِلَّي ۡ ِه ُم ِري‬
করমত সনমষি কর? সকন্তু what our forefathers
যার প্রসত তু সম আমামদর
have worshipped. And
indeed, we are really
আহবান োনাচ্ছ আমামদর
in grave doubt about
তামত এমন িমেহ রময়মি
that to which you
যয, মন যমামটই িায় সদমচ্ছ invite us.”
না।

ٰٰ َّ ‫ال يٰقَّ ۡو ِم ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم اِ ۡن ُكنۡ ُت ع‬َّ َّ‫ق‬


63. িামলহ বলমলন-যহ 63. He said: “O
আমার োসত! যতামরা সক my people, do you see,
মমন কর, আসম যসদ আমার if I am upon a clear
evidence from my ً‫ۡحة‬َّۡ ‫ٮِن ِمنۡ ُه َّر‬ ِۡ ٰ ‫ب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّر ِّبۡ َّواٰت‬
পালনকতিার পক্ষ হমত বুসি
Lord, and there has ِ ‫فَّ َّم ۡن يَّـِنۡ ُصر ِِّ ۡ ِم َّن ه‬
‫اّٰلل اِ ۡن‬ ُ
সবমবচনা লাভ কমর র্াসক
come to me from
আর সতসন যসদ আমামক
ِ‫ت‬
َّ‫ِن َ َّ ۡي‬ ۡ ِ َّ ‫عَّ َّصيۡتُ ِٗه فَّ َّما َّزي ۡ ُد ۡون‬
Him a mercy, then who
সনমের তরফ হমত রহমত
will save me from
দান কমর র্ামকন, অতঃপর
আসম যসদ তাাঁর অবািয হই
Allah if I disobeyed
Him. So you would not ٍِ ۡ ‫َُّتۡ ِس‬
‫ي‬
তমব তার যর্মক যক আমায় increase me but in
রক্ষা করমব? যতামরা যতা loss.”
আমার ক্ষসত িা়ো সকিু ই
বৃসি করমত পরমব না
64. আর যহ আমার োসত! 64. “And O my ِ ‫ويٰقَّو ِم ُٰ ِذ ٖه ِن َّاقَّ ُة ه‬
ً‫اّٰلل لـ َّ ُك ۡم اٰيَّة‬
আল্লাহর এ উষ্ট্রীটি people, this is the ۡ َّ
যতামামদর েনয সনদশি ন, she-camel of Allah, a ِ ‫فَّ َّذرو َُّا تَّاۡكُ ۡل ِِف ۤا َّر ِض ه‬
‫اّٰلل َّو َّّل‬
অতএব তামক আল্লাহর sign to you, so let ۡ ۡ ُۡ
যমীমন সবচরণ কমর যখমত her pasture on Allah’s
earth, and do not touch ‫ََّت َّ ُس ۡو َُّا بِ ُس ۡو ٓ ٍء فَّيَّا ۡ ُخ َّذ ُك ۡم‬
দাও, এবং তামক মেভামব
স্পশি ও করমব না। নতু বা
her with harm, lest
a near punishment ِِِ ‫ب‬ ِ ٌ ۡ ‫اب قَّ ِري‬
ٌ ‫ع َّ َّذ‬
অসত িত্বর যতামামদরমক
should seize you.”
আযাব পাক়োও করমব।
‫ال ََّتَّتَّ ُع ۡوا ِِف ۡ دَّا ِر ُك ۡم‬
َّ َّ‫فَّعَّقَّ ُر ۡو َُّا فَّق‬
65. তবু তারা উহার পা 65. Then they
যকমট সদল। তখন িামলহ hamstrung her. So he
বলমলন-যতামরা সনমেমদর said: “Enjoy yourselves
‫ي‬
ُۡ َّ َ ‫د‬
ٌ ‫ع‬ ‫و‬
ۡ َّ ‫ك‬َّ ِ ‫ثَّلٰثَّةَّ ا َّيَّا ٍِمذٰل‬
গৃমহ সতনটি সদন উপমভাগ in your dwelling-place
কমর নাও। ইহা এমন three days. This is a
promise not to be ِ ‫ب‬ ِ ٍ ‫َّم ۡك ُذ ۡو‬
ওয়াদা যা সমর্যা হমব না।
denied.”

‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّنَّيۡنَّا ٰصلِ ًحـا‬


66. অতঃপর আমার 66. So when Our
আযাব যখন উপসস্থত হল, command came, We
তখন আসম িামলহমক ও saved Salih and those
‫ۡح ٍة ِمنَّا‬
َّ ۡ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّمعَّ ٗه بِ َّر‬
তদীয় িঙ্গী ঈমানদারগণমক who believed with him
সনে রহমমত উিার কসর, by a mercy from Us,
and from the ignominy َّ َّ‫َّو ِم ۡن ِخ ۡز ِى ي َّ ۡو ِمٮِ ٍِذ اِ َّن َّرب‬
‫ك ُُ َّو‬
এবং যিসদনকার অপমান
হমত রক্ষা কসর। সনশ্চয়
of that day. Indeed,
your Lord, He is the ِِِ ‫الۡقَّ ِو ُى الۡعَّزِي ۡ ُِز‬
যতামার পালনকতিা সতসন
All-Strong, the All
িবি শসিমান পরাক্রমশালী। Mighty.

‫الصي ۡ َّح ُة‬ َّ ‫َّوا ََّّخ َّذ ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬
67. আর ভয়ঙ্কর গেিন 67. And the (awful)
পাসপিমদর পাক়োও করল, cry overtook those who
ফমল যভার হমত না হমতই had wronged, so they ‫ِديَّا ِر ُِ ۡم‬ ِ
ۡ ‫فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِف‬
তারা সনে সনে গৃহিমূমহ lay prostrate (dead) in
উপুর হময় পম়ে রইল। their dwellings. ِِِۡ ٍۙ َّ ۡ ‫ٰجثِ ِم‬
‫كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم يَّغۡن َّ ۡوا فِيۡهَّا ا ََّّّل ۤ اِ َّن َثَّ ُ ۡودَّا‬
68. যযন তাাঁরা যকানসদনই 68. As though they
যিখামন সিল না। যেমন had not dwelt therein.
‫دا لِـثَّمو ِد‬ ِۡ ‫َّك َّف ُر ۡوا َّربَّ ُه‬
َّ ۡ ُ ً ‫م ا ََّّّل ُب ۡع‬
রাখ, সনশ্চয় িামুদ োসত Behold, indeed
তামদর পালনকতিার প্রসত Thamud disbelieved in
অস্বীকার কমরসিল। আমরা their Lord. Behold, a
far removal for ِِِ
শুমন রাখ, িামুদ োসতর
Thamud.
েনয অসভশাপ রময়মি।

‫َّولَّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ۡت ُر ُسلُنَّا ۤ اِبۡ ٰر ُِي ۡ َّم‬


69. আর অবশযই আমার 69. And indeed, Our
যপ্রসরত যফমরশতারা messengers came to
ٌِ ٰ ‫ال َّسل‬
‫م‬ َّ َّ‫بِالۡب ُ ۡش ٰرى قَّال ُ ۡوا َّسل ٰ ًما ق‬
ইব্রাহীমমমর কামি িুিংবাদ Abraham with good
সনময় এমিসিল তারা বলল news. They said:
“Peace.” He said:
‫ث ا َّۡن َّجٓاءَّ بِعِ ۡج ٍل‬
َّ ِ‫فَّ َّما لَّب‬
িালাম, সতসনও বলমলন- “Peace,” then delayed
িালাম। অতঃপর not to bring a
অল্পক্ষমণর মমিযই সতসন roasted calf.
‫ذ‬ ٍِ ۡ ‫َّح ِني‬
একটি ভুনা করা বািু র
সনময় এমলন!

‫فَّل َّ َّما َّرا ٰۤ ا َّي ۡ ِدي َّ ُه ۡم َّّل تَّ ِص ُل اِلَّي ۡ ِه‬


70. সকন্তু যখন যদখমলন 70. Then when he
যয, আহামযি যর সদমক তামদর saw their hands not
ِؕ ً‫ن َّ ِك َّر ُُ ۡم َّوا َّۡو َّج َّس ِمنۡ ُه ۡم ِخي ۡ َّف ِة‬
হস্ত প্রিাসরত হমচ্ছ না, তখন reaching to it, he
সতসন িসন্ধগ্ধ হমলন এবং mistrusted them and
মমন মমন তাাঁমদর িম্পমকি conceived a fear of
them. They said: “Fear ‫قَّال ُ ۡوا َّّل َُّت َّ ُۡ اِنَّا ۤاُ ۡر ِسلۡنَّا ۤاِ ٰٰل قَّ ۡو ِم‬
ভয় অনুভব করমত
লাগমলন। তারা বলল-ভয়
not, indeed, we have
been sent to the people ِِِ ‫ل ُ ۡو ٍط‬
পামবন না। আমরা লূমতর
of Lot.”
কওমমর প্রসত যপ্রসরত
হময়সি।

‫فَّ َّض ِح َّك ۡت‬ ‫قَّ ِٓاٮ َّم ٌة‬ ‫َّوا ۡم َّرا َّ ُت ٗه‬
71. তাাঁর স্ত্রীও সনকমটই 71. And his wife
দাস়েময়সিল, যি যহমি was standing by, so she
যফলল। অতঃপর আসম laughed. Then We gave ِ ‫و ِمن َّور‬
‫ٓاء‬ ‫بِاِ ۡس ٰح َّ ٍۙق‬ ‫فَّب َّ َّش ۡر ّٰنَّا‬
তামক ইিহামকর েমন্মর her good tidings (of the َّ ۡ َّ
ِ َّ ‫اِ ۡس ٰح َّق ي َّ ۡع ُق ۡو‬
ِِِ ‫ب‬
িুখবর সদলাম এবং birth) of Isaac, and
after Isaac, Jacob.
ইিহামকর পমরর
ইয়াকুমবরও।

‫قَّال َّ ۡت ي ٰ َّويۡل َّ ّٰٰٓت ءَّاَّل ِ ُد َّوا َّنَّا عَّ ُج ۡو ٌز‬


72. যি বলল-সক দুভিাগয 72. She said: “woe
আমার! আসম িন্তান প্রিব unto me, shall I bear a
করব? অর্চ আসম child and I am an old
َّۡ ‫َّوُٰ َّذا ب َّ ۡع ِ ٰۡ َّشي ۡ ًخا اِ َّن ُٰ َّذا ل‬
‫ََّ ٌء‬
বািি মকযর যশষ প্রামন্ত এমি woman, and this, my
উপনীত হময়সি আর husband is an old man.
Surely, this is indeed a ِ ٌ ۡ ‫ِعَّ ِجي‬
ِِِ‫ب‬
আমার স্বামীও বৃি, এমতা
strange thing.”
ভারী আশ্চযি কর্া।
73. তারা বলল-তু সম 73. They said: “Do you ِ ‫قَّالُوۤا اَّتَّ ۡع َّجبِ ۡۡ ِم ۡن ا َّ ۡم ِر ه‬
‫اّٰلل‬
আল্লাহর হুকুম িম্পমকি wonder at the command َّ ۡ
ِ ‫ۡحت ه‬
‫اّٰلل َّوب َّ َّركٰتُ ٗه عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ُ َّ ۡ ‫َّر‬
সবস্ময়মবাি করি? যহ of Allah. The mercy of
গৃহবািীরা, যতামামদর Allah and His blessings ِ َّ ‫ت اِن َّ ٗه‬
ِِِ‫ۡحي ۡ ٌد ََّمِي ۡ ٌِد‬ ِ ِ ۡ ‫ا َّ ُۡ َّل الۡبَّي‬
উপর আল্লাহর রহমত ও beup on you, O people
প্রভুত বরকত রময়মি। of the house. Surely,
সনশ্চয় আল্লাহ প্রশংসিত He is All Praiseworthy,
মসহমাময়। All Glorious.”

‫ب عَّ ۡن اِبۡ ٰر ُِي ۡ َّم ال َّر ۡو ُع‬


َّ َُّ َّ‫ِفَّل َّ َّما ذ‬
74. অতঃপর যখন 74. Then when the
ইব্রাহীম (আঃ) এর আতঙ্ক fear had gone away
ِ ِ
ۡ‫َّو َّجٓاءَّتۡ ُه الۡب ُ ۡش ٰرى ُُيَّادلَُنَّا ِف‬
দূর হল এবং সতসন িুিংবাদ from Abraham, and
প্রাপ্ত হমলন, তখন সতসন the glad news had
ِِِ‫قَّ ۡو ِم ل ُ ۡو ٍط‬
আমার িামর্ তকি শুরু reached him, he began
to argue with Us on
করমলন কওমম লূত
behalf of the people of
িম্পমকি।
Lot.

‫اِ َّن اِبۡ ٰر ُِي ۡ َّم َّۡلـ َّلِي ۡ ٌم ا ََّّوا ٌه‬


75. ইব্রাহীম (আঃ) ব়েই 75. Surely, Abraham
তিযি যশীল, যকামল অন্তর, was, without doubt
‫ب‬ ِ ٌ ۡ ‫ُم ِني‬
আল্লাহমুখী িমেহ যনই। forbearing,
compassionate,
oft-turning (to Allah).

‫يٰۤاِبۡ ٰر ُِي ۡ ُم ا َّ ۡع ِر ۡض عَّ ۡن ُٰ َّذا اِن َّ ٗه‬


76. ইব্রাহীম, এমহন িারণা 76. (It was said): “O
পসরহার কর; যতামার Abraham, desist from
‫ك َّواِ َّّنُ ۡم اٰتِي ۡ ِه ۡم‬
ِ َّ ِ‫قَّ ۡد َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُر َّرب‬
পালনকতিার হুকুম এমি this. Indeed, your
যগমি, এবং তামদর উপর যি Lord’s command has
ِِِ ‫ي َّم ۡر ُِد ۡو ٍِد‬
ُ ۡ َّ َ ‫اب‬
ٌ ‫ع َّ َّذ‬
আযাব অবশযই আপসতত gone forth. And indeed,
there will come to them
হমব, যা কখমনা প্রসতহত
a punishment which
হবার নয়।
cannot be turned back.”
77. আর যখন আমার 77. And when Our
‫ٰسٓ َّء‬ ِ ‫و َّۡلَّا جٓاء ۡت رسلُـنا لُو ًطا‬
যপ্রসরত যফমরশতাগণ লূত messengers (the angels) ۡ ۡ َّ ُ ُ َّ َّ َّ
َّ َّ‫اق بِ ِه ۡم ذَّ ۡرعًا َّوق‬
‫ال ُٰ َّذا‬ َّ ‫بِ ِه ۡم َّو َّض‬
(আঃ) এর সনকট উপসস্থত came to Lot, he was
হল। তখন তাাঁমদর আগমমন anguished for them,
‫ب‬ ِ ٌ ۡ ‫ي َّ ۡو ٌم عَّ ِصي‬
সতসন দুসচন্তাগ্রস্ত হমলন এবং and felt for them
discomfort. And he
সতসন বলমত লাগমলন, আে
said: “This is a
অতযন্ত কঠিন সদন।
distressing day.”
‫َّو َّجٓاءَّ ٗه قَّ ۡو ُم ٗه يُ ۡه َّر ُع ۡو َّن اِلَّي ۡ ِه َّو ِم ۡن‬
78. আর তাাঁর কওমমর 78. And his people
যলামকরা স্বতঃস্ফু তিভামব came to him, rushing
‫ال‬
َّ َّ‫ٰت ق‬ِ ِ ‫السيِا‬ َّ ‫قَّب ۡ ُل كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬
তার (গৃহ) পামন িু মট to him. And before
আিমত লাগল। পূবি যর্মকই (this), they had been
তারা কু-কমমি তৎপর doing evil deeds. He
said: “O my people, ‫يٰقَّ ۡو ِم ُٰٓ ُؤ َّاَل ِء بَّن َّ ِاِت ۡ ُُ َّن ا َّ ۡطهَّ ُر‬
সিল। লূত (আঃ) বলমলন-
ِ
ۡ ‫اّٰللَّ َّو َّّل ُُتۡ ُز ۡو ِن ِف‬ ‫م فَّاتَّ ُقوا ه‬ ِۡ ‫لـ َّ ُك‬
here are my daughters,
যহ আমার কওম, এ আমার
they are purer for you.
কনযারা রময়মি, এরা
যতামামদর েনয অসিক
So fear Allah, and do
not disgrace me ‫ِف اَّلَّيۡ َّس ِمنۡ ُك ۡم َّر ُج ٌل‬ ۡ ِ ۡ ‫َّضي‬
ِِِ ‫َّر ِشي ۡ ٌِد‬
পসবত্রতমা। িুতরাং concerning my guests.
যতামরা আল্লাহমক ভয় কর Is there not among
এবং অসতসর্মদর বযাপামর you a right-minded
আমামক লসিত কমরা না, man.”
যতামামদর মমিয সক যকান
ভাল মানুষ যনই।

‫ك‬َّ ِ‫ت مَّا لَّـنَّا ِِف ۡ ب َّنٰت‬ َّ ‫قَّال ُ ۡوا لَّقَّ ۡد ِع َّلِ ۡم‬
79. তারা বলল ুু তু সম 79. They said: “Surely,
যতা োনই, যতামার you know that we do
‫ك لَّـت َّ ۡعل َّ ُم َّما‬ َّ َّ ‫ِم ۡن َّحقٍِ َّواِن‬
কনযামদর সনময় আমামদর not have any right to
যকান গরে যনই। আর your daughters, and
ِِِ‫ن ُ ِري ۡ ُِد‬
আমরা সক চাই, তাও তু সম indeed you know what
we want.”
অবশযই োন।

‫ال ل َّ ۡو ا ََّّن ِٰلۡ بِ ُك ۡم ُق َّوةً ا َّۡو ا ٰ ِو ۡ ۤى اِ ٰٰل‬


َّ َّ‫ق‬
80. লূত (আঃ) বলমলন- 80. He said: “If only
হায়, যতামামদর সবরুমি that I had strength
‫د‬ ٍِ ۡ ‫ُركۡنٍ َّش ِدي‬
যসদ আমার শসি র্াকত against you, or I could
অর্বা আসম যকান িূদঢ় ৃ seek refuge in some
আশ্রয় গ্রহণ করমত িক্ষম powerful support.”
হতাম।

‫ك ل َّ ۡن‬ َّ ِ‫قَّال ُ ۡوا يٰل ُ ۡو ُط اِنَّا ُر ُس ُل َّرب‬


81. যমহমান যফমরশতাগন 81. They (the angels)
বলল-যহ লূত (আঃ) আমরা said: O Lot, indeed
যতামামদর
পক্ষ হমত
পালনকতিার we are messengers
যপ্রসরত from your Lord. They
‫ك بِقِ ۡط ٍع‬ ِ َّ ۡ ‫ي َّ ِصل ُ ۡوۤا اِلَّي‬
َّ ِ‫ك فَّا َّ ۡس ِر بِا َّ ُۡل‬
যফমরশতা। এরা কখমনা shall never reach you.
যতামার সদমক যপৌাঁিামত So travel with your
‫ِم َّن الَّي ۡ ِل َّو َّّل يَّلۡت َّ ِف ۡت ِمنۡ ُك ۡم ا ََّّح ٌد‬
পারমব না। বযি তু সম family in a part of
ۤ ‫ك اِ ِن َّ ٗه ُم ِصيۡبهَّا َّما‬ ِ َّ َّ ‫ت‬َّ ‫ا‬ ‫ر‬
َّ ‫م‬
ۡ ‫ا‬ َّ
‫ّل‬ ِ ‫ا‬
সকিু টা রাত র্াকমত the night, and let not ُ
র্াকমত সনমের যলাকেন
‫م اِ َّن مَّ ۡوعِ َّد ُُ ُم ا ُلصب ۡ ُِح‬ ِۡ ‫ا ََّّصابَّ ُه‬
any of you turn
সনময় বাইমর চমল যাও। around, except your
আর যতামামদর যকউ যযন
ِ ٍ ۡ‫اَّلَّيۡ َّس ا ُلصب ۡ ُح بِقَّ ِري‬
ِِِ ‫ب‬
wife. Indeed, will
সপিমন সফমর না তাকায়। afflict her, that which
সকন্তু যতামার স্ত্রী সনশ্চয় will afflict them.
তার উপরও তা আপসতত Indeed, their promised
হমব, যা ওমদর উপর hour is morning. Is not
আপসতত হমব। যভার the morning near.”
যবলাই তামদর প্রসতশ্রুসতর
িময়, যভার সক খুব সনকমট
নয়?

‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّجعَّلۡنَّا عَّالِيَّهَّا‬


82. অবমশমষ যখন আমার 82. So when Our
হুকুম এমি যপৌাঁিাল, তখন command came, We
আসম উি েনপদমক turned it (the
ً ‫ارة‬ ‫ج‬َّ ِ ‫سافِلَّهَّا وا َّ ۡم َّط ۡرنَّا عَّلَّيهَّا‬
‫ح‬
উপরমক নীমচ কমর সদলাম township) upside َّ ۡ َّ َّ
এবং তার উপর স্তমর স্তমর down, and We rained
upon it stones of ِِِ‫لِ َّمنۡ ُض ۡو ٍٍۙد‬ ٍۙ ٍ ۡ ‫ِم ۡن ِس ِجي‬
কাাঁকর পার্র বষি ণ
layered baked clay.
করলাম।

‫ك َّو َّما ِِه َّ ِم َّن‬


ِ َّ ِ‫ُم َّس َّو َّمةً ِعنۡ َّد َّرب‬
83. যার প্রসতটি যতামার 83. Marked from
পালনকতিার সনকট সচসিত your Lord. And it
‫د‬ ٍِ ۡ ‫ۡ بِبَّعِي‬ ِِ ‫ه‬
َّ ۡ ‫الظلم‬
সিল। আর যিই পাসপিমদর (punishment) is not
যর্মক খুব দূমরও নয়। far off from the wrong
doers.

َّ َّ‫َّواِ ٰٰل َّم ۡدي َّ َّن ا ََّّخ ُاُ ۡم ُشعَّيۡبًا ق‬


‫ال‬
84. আর মাদইয়ানবািীমদর 84. And to the
প্রসত তামদর ভাই Midian (We sent) their

‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬


‫اعب ُ ُد ۡوا ه‬ ۡ ‫يٰقَّ ۡو ِم‬
যশায়াময়ব (আঃ) যক যপ্ররণ brother Shueyb. He
কমরসি। সতসন বলমলন-যহ said: “O my people,

َّ َّ ‫ي ِٗه َّو َّّل تَّـنۡ ُق ُصوا اۡلۡ ِ ۡكي‬ ُۡ َّ َ ‫اِل ٰ ٍه‬


আমার কওম! আল্লাহর worship Allah. You do
বমেগী কর, সতসন িা়ো not have any god other ‫ال‬
ۤ ۡ ِِّ ِ‫ي َّوا‬ ٍ ۡ َّ ‫ان اِ ِِّ ۡ ۤ ا َّٰرٮ ُك ۡم ِِب‬
َِّ ‫َّواۡلۡ ِي ۡ َّز‬
আমামদর যকান মাবুদ than Him. And do not
নাই। আর পসরমামপ ও decrease from the
ওেমন কম সদও না, আে measure and weight.
‫اب ي َّ ۡو ٍم‬
َّ ‫اف عَّلَّي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذ‬ُ ‫ا ََّّخ‬
আসম যতামামদরমক ভাল Indeed, I see you in
অবস্থায়ই যদখসি, সকন্তু prosperity, and indeed,

ِ ٍ ۡ ‫ُّمِي‬
আসম যতামামদর উপর
ِِِ‫ط‬
I fear for you the
এমন একসদমনর আযামবর punishment of a day
আশঙ্কা করসি যযসদনটি that will encompass
পসরমবষ্টনকারী। (you) all around.”

ِ َّ ‫ويٰقَّو ِم ا َّو ُفوا اۡلۡ ِ ۡكي‬


َّ ‫ال َّواۡلۡ ي ۡ َّز‬
‫ان‬
85. আর যহ আমার োসত, 85. “And O my people,
নযায়সনিার িামর্ give full measure and َّ ۡ ۡ َّ
ঠিকভামব পসরমাপ কর ও weight in justice, and
َّ َّ‫ط َّو َّّل تَّب ۡ َّخ ُسوا الن‬
ٌ ‫ا‬ ِ ِ ‫بِالۡقِ ۡس‬
ওেন দাও এবং যলাকমদর reduce not people in
সেসনিপমত্র যকানরূপ ক্ষসত respect of their goods.
And do not go about in ‫ا َّ ۡشيَّٓاءَّ ُُِ ۡم َّو َّّل تَّ ۡعث َّ ۡوا ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض‬
কমরা না, আর পৃসর্বীমত
ফািাদ কমর যব়োমব না।
the land
corruption.”
creating
َِّ ۡ ‫ُم ۡف ِس ِدي‬
ِِِ ‫ن‬
‫اّٰلل َّخ ۡيٌ لـَّ ُك ۡم اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
ِ ‫بَّقِيَّت ه‬
86. আল্লাহ প্রদত্ত উিৃত্ত 86. “That which Allah
যতামামদর েনয উত্তম, যসদ leaves (with you) is ُ
যতামরা ঈমানদার হও, better for you if you
‫ۡ ِِؕ َّو َّما ۤ ا َّنَّا عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
আর আসম যতা যতামামদর are believers. And I am
উপর িদা পযি মবক্ষণকারী not a guardian over
you.” ِِِ‫ظ‬ ِ ٍ ۡ ‫ِِب َّ ِفي‬
নই।

َّ ‫ك تَّا ۡ ُم ُر‬
‫ك‬ َّ ‫قَّال ُ ۡوا ي ٰ ُشعَّي ۡ ُب ا َّ َّصلٰو ُت‬
87. তারা বলল-যহ 87. They said: “O
যশায়াময়ব (আঃ) আপনার Shueyb, does your
নামায সক আপনামক ইহাই
‫ٓاؤنَّا ۤ ا َّۡو ا َّۡن‬
ُ َّ ‫ك َّما ي َّ ۡعب ُ ُد اٰب‬ ُ ۡ َّ ‫ا َّۡن ن‬
َّ ‫َت‬
prayer command you
সশক্ষা যদয় যয, আমরা that we should leave
‫ك‬ َّ َّ ‫نَّـ ۡفعَّ َّل ِِف ۡ ۤ ا َّ ۡموٰلِنَّا َّما ِن َّ ٰشٓ ُؤا اِن‬
ঐিব উপািযমদরমক off that which our
পসরতযাগ করব আমামদর fathers used to
বাপ-দাদারা
উপািনা করত? অর্বা
যামদর worship, or that what
we do with our ِِِ‫ت ا ۡۡلـ َّلِي ۡ ُم ال َّر ِشي ۡ ُِد‬ َّ ۡ ‫َّّلَّن‬
আমামদর িন-িম্পমদ wealth as we please.
ইচ্ছামত যা সকিু কমর Indeed you are the
র্াসক, তা যিম়ে যদব? forbearing, the guide
আপসন যতা একেন খাি to right behavior.”
মহৎ বযসি ও িৎপমর্র
পসর্ক।
ٰٰ َّ ‫ال يٰقَّ ۡو ِم ا ََّّرءَّيۡتُ ۡم اِ ۡن ُكنۡ ُت ع‬ َّ َّ‫ق‬
88. যশায়াময়ব (আঃ) 88. He said: “O my
বলমলন-যহ যদশবািী, people, do you see, if
যতামরা সক মমন কর! আসম I am upon a clear
evidence from my ‫ِن ِمنۡ ُه ِر ۡزقًا‬ ِۡ َّ‫ب َّ ِين َّ ٍة ِم ۡن َّر ِّبۡ َّو َّرزَّق‬
যসদ আমার
পরওয়ারমদগামরর পক্ষ হমত Lord, and He has
provided me from ‫َّح َّسنًا َّو َّما ۤاُ ِري ۡ ُد ا َّۡن اُ َّخال ِ َّف ُك ۡم اِ ٰٰل‬
িুস্পষ্ট দলীমলর উপর
কাময়ম র্াসক আর সতসন
Him a fair provision.
And I do not intend ‫َّما ۤ ا َّّۡنٰٮ ُك ۡم عَّنۡ ُِه اِ ۡن اُ ِري ۡ ُد اِ َّّل‬
যসদ সনমের তরফ হমত
আমামক উত্তম সরসযক দান
that, in opposition to
you, to do that what I ‫ت َّو َّما‬ ِ ُ ‫ۡاّلِ ۡص َّل َّح َّما ۡاست َّ َّط ۡع‬
কমর র্ামকন, (তমব সক forbid you from. I ِ ‫تَّوفِي ۡ ِق ۤ اِ َّّل بِ ه‬
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه تَّ َّوكَّل ۡ ُت‬
আসম তাাঁর হুকুম অমানয intend not but reform ۡ ۡ
ِِِ‫ب‬ ِ ُ ۡ ‫َّواِلَّي ۡ ِه اُنِي‬
করমত পাসর?) আর আসম as much as I am able.
চাই না যয যতামামদরমক যা And my success is not
িা়োমত চাই পমর সনমেই except from Allah.
যি কামে সলপ্ত হব, আসম Upon Him I trust, and
যতা যর্ািািয যশািরামত unto Him I turn.”
চাই। আল্লাহর মদদ দ্বারাই
সকন্তু কাে হময় র্ামক,
আসম তাাঁর উপরই সনভির
কসর এবং তাাঁরই প্রসত সফমর
যাই।

‫َّويٰقَّ ۡو ِم َّّل َُّي ۡ ِر َّمنَّ ُك ۡم ِشقَّ ِاق ۡ ۤ ا َّۡن‬


89. আর যহ আমার োসত! 89. “And, O my people,
আমার িামর্ সেদ কমর let not (your) opposition
‫اب قَّ ۡو َّم‬ ِ ِ
َّ ‫يُصيۡب َّ ُك ۡم مث ۡ ُل َّما ۤ ا ََّّص‬
যতামরা নূহ বা হুদ অর্বা to me lead you (to any
িামলহ (আঃ) এর কওমমর crime) that there befall
মত সনমেমদর উপর আযাব you, similar to that
which befell the people ‫ن ُ ۡو ٍح ا َّۡو قَّ ۡو َّم ُُ ۡو ٍد ا َّۡو قَّ ۡو َّم ٰصلِ ٍِح َّو َّما‬
যেমক আনমব না। আর
লূমতর োসত যতা
of Noah, or the people
of Houd, or the people ِِِ‫قَّ ۡو ُم ل ُ ۡو ٍط ِمنۡ ُك ۡم بِبَّعِي ۡ ٍِد‬
যতামামদর যর্মক খুব দূমর
of Salih. And the
নয়। people of Lot are not
far off from you.”

‫َّوا ۡستَّغ ۡ ِف ُر ۡوا َّربَّ ُك ۡم ُث َّم ُت ۡو ُب ۡوۤا اِل َِّي ۡ ِه‬


90. আর যতামামদর 90. “And ask
পালনকতিার কামি মােিনা forgiveness of your
ِِِ‫اِ َّن َّر ِّبۡ َّر ِحي ۡ ٌم َّو ُد ۡو ٌِد‬
চাও এবং তাাঁরই পামন সফমর Lord, then turn unto
এমিা সনশ্চয়ই আমার Him (in repentance).
পরওয়ারমদগার খুবই Surely, my Lord is
যমমহরবান অসতমেহময়। Most Merciful, Most
Loving.”

‫قَّال ُ ۡوا ي ٰ ُشعَّي ۡ ُب َّما ن َّ ۡفقَّ ُه َّكثِ ۡيًا ِمَّا‬


91. তারা বলল-যহ 91. They said: “O
যশায়াময়ব (আঃ) আপসন যা Shueyb, we do not
‫ٮك فِيۡنَّا َّضعِيۡفًا‬ َّ ‫تَّ ُق ۡو ُل َّواِنَّا لَّـن َّ ٰر‬
বমলমিন তার অমনক কর্াই understand much of
আমরা বুসে নাই, আমারা what you say, and
ۤ ‫كِ َّو َّما‬ ۡ َّ ‫ك ل َّ َّر‬
َّ ٰ ‫َجن‬ َّ ‫َّول َّ ۡو َّّل َّر ُۡ ُط‬
যতা আপনামক আমামদর indeed we do see you
weak among us. And if
মমিয দূবিল বযসি রূমপ মমন
কসর। আপনার ভাই বন্ধু রা
(it was) not for your
family, we would ِِِ‫ت عَّلَّيۡنَّا بِعَّزِيۡ ٍِز‬
َّ ۡ ‫اَّن‬
না র্াকমল আমরা
certainly have stoned
আপনামক প্রস্তরাঘামত হতযা you. And you are not
করতাম। আমামদর দৃসষ্টমত powerful against us.”
আপসন যকান মযি াদাবান
বযসি নন।

ِ ِ َّ َّ‫ق‬
ۡ ُۡ ‫ال يٰقَّ ۡوم ا ََّّر‬
‫ط ۤ اَّعَّ ُز عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬
92. যশায়াময়ব (আঃ) 92. He said: “O my
বমলন-যহ আমার োসত, people, is my family
আমার ভাই বন্ধু রা সক more to be honored by ِ ‫ِم َّن ه‬
‫اّٰلل َّو َّاُت َّ ۡذ َُتُ ۡو ُه َّو َّرٓاءَّ ُك ۡم‬
যতামামদর কামি আল্লাহর you than Allah. And
যচময় প্রভাবশালী? আর you cast Him behind
your back. Indeed, my ‫ِظ ۡه ِريًا اِ َّن َّر ِّبۡ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬
যতামরা তামক সবস্মত ৃ হময়
যপিমন যফমল যরমখি, সনশ্চয়
Lord is surrounding all
that you do.” ِ ٌ ۡ ‫ُّمِي‬
ِِِ‫ط‬
যতামামদর কাযি কলাপ
আমার পালনকতিার আয়মত্ত
রময়মি।

ۡ ِِّ ِ‫َّويٰقَّ ۡو ِم ا ۡع َّمل ُ ۡوا ع َّ ٰٰ َّمكَّانَّتِ ُك ۡم ا‬


93. আর যহ আমার োসত, 93. “And O my people,
যতামরা সনে স্থামন কাে work according to your
কমর যাও, আসমও কাে ability. Indeed, I am
‫ل َّس ۡو َّف تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّ ٍۙن َّم ۡن يَّاۡتِي ۡ ِه‬
ِ ٌ ‫عَّا ِم‬
করসি, অসচমরই োনমত working (on my way).
পারমব কার উপর You will soon know to
whom will come the ِ‫كَّا ِذ ٌب‬ ‫اب ُّيۡ ِزي ۡ ِه َّو َّم ۡن ُُ َّو‬
ٌ ‫ع َّ َّذ‬
অপমানকর আযাব আমি
ِ ٌ ۡ ‫َّو ۡارتَّقِب ُ ۡوۤا اِ ِِّ ۡ َّمعَّ ُك ۡم َّرقِي‬
ِِِ‫ب‬
আর যক সমর্যাবাদী? আর punishment that will
যতামরাও অমপক্ষায় র্াক, disgrace him, and who
আসমও যতামামদর িামর্ is a liar. And watch
অমপক্ষায় রইলাম। you, indeed, I (too) am
watching with you.”

‫َّو َّۡلَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا َّنَّيۡنَّا ُشعَّيۡبًا‬


94. আর আমার হুকুম 94. And when Our
যখন এল, আসম যশায়াময়ব command came, We
‫ۡح ٍة ِمنَّا‬َّ ۡ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّمعَّ ٗه بِ َّر‬
(আঃ) ও তাাঁর িঙ্গী saved Shueyb and
ঈমানদারগণমক সনে those who believed
َّ ‫َّوا ََّّخ َّذ ِت ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬
‫الصي ۡ َّح ُة‬
রহমমত রক্ষা কসর আর with him by a mercy
from Us. And the
পাসপিমদর উপর সবকট
গেিন পসতত হমলা। ফমল
(awful) cry seized those
who had wronged. And ‫ِديَّا ِر ُِ ۡم‬ ِ
ۡ ‫فَّا َّ ۡصب َّ ُح ۡوا ِف‬
যভার না হমতই তারা
সনমেমদর ঘমর উপু়ে হময়
by morning, they lay
prostrate in their ِِِ ۡ ٍۙ َّ ۡ ‫ٰجثِ ِم‬
পম়ে রইল। dwellings.

‫كَّا َّ ۡن ل َّ ۡم يَّغۡن َّ ۡوا فِيۡهَّا ا ََّّّل ُب ۡع ًدا ِۡل َّ ۡدي َّ َّن‬


95. যযন তারা যিখামন 95. As if they had
কখমনা বিবািই কমর never prospered there.
ِِِ‫كَّ َّما بَّعِ َّد ۡت َثَّ ُ ۡو ُِد‬
নাই। যেমন রাখ, িামুমদর Behold, a far removal
প্রসত অসভিম্পামতর মত for Midian, just as
মাদইয়ানবািীর উপমরও Thamud had been
removed afar.
অসভিম্পাত।

‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ُم ۡو ٰٰس بِا ٰيٰتِنَّا‬


96. আর আসম মূিা (আঃ) 96. And indeed, We
যক যপ্ররণ কসর আমার sent Moses with Our
সনদশি নাসদ ও িুস্পষ্ট signs and a clear
authority. ٍۙ ٍ ۡ ِ‫َّو ُسل ۡ ٰطنٍ ُمب‬
ِِِۡ
িনদিহ;
97. যফরাউন ও তার 97. To Pharaoh and
ِ َّ َّ‫اِ ٰٰل فِ ۡرعَّ ۡو َّن وم‬
‫لِ ِٮ ٖه فَّاتَّب َّ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر‬
পাসরষদবমগি র কামি, তবুও his chiefs, but they did َّ
তারা যফরাউমনর হুকুমম
‫فِ ۡرعَّ ۡو َِّن َّو َّما ۤ ا َّ ۡم ُر فِ ۡرعَّ ۡو َّن‬
follow the command of
চলমত র্ামক, অর্চ Pharaoh, and the
যফরাউমনর যকান কর্া
‫د‬ ٍِ ۡ ‫بِ َّر ِشي‬
command of Pharaoh
নযায় িঙ্গত সিল না। was no right guide.

‫ي َّ ۡق ُد ُم قَّ ۡو َّم ٗه ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬


98. যকয়ামমতর সদন যি 98. He will precede his
তার োসতর যলাকমদর people on the Day of
‫ارِ َّوبِۡ َّۡس ال ۡ ِو ۡر ُد‬
َّ َّ‫فَّا َّ ۡو َّردَّ ُُ ُم الن‬
আমগ আমগ র্াকমব এবং Resurrection, and he
তামদরমক োহািামমর will lead them into the
‫اۡلۡ َّورو ِد‬
আগুমন যপৌাঁমি সদমব। আর Fire. And evil indeed is
যিটা অতীব সনকৃষ্ট স্থান, the place to which they ُۡ ُۡ
যিখামন তারা যপৌাঁমিমি।। are led.
99. আর এ েগমতও 99. And a curse is
‫ي‬ ٖ ِ ِ ‫تبِع‬
made to follow them in ‫َّواُ ۡ ُ ۡوا ِف ۡ ُٰذه ل َّ ۡـعنَّةً َّو َّ ۡو َّم‬
তামদর যপিমন লানত
রময়মি এবং সকয়ামমতর this (world) and on the
‫الۡقِي َّم ِِة بِۡ َّۡس ال ِر ۡف ُ ۡلۡ ف‬
Day of Resurrection. ‫د ا َّ ۡر ُ ۡو ُِد‬
সদমনও; অতযন্ত েঘনয ٰ
ِِِ
প্রসতফল, যা তারা Evil is the gift (that will
be) given (to them).
যপময়মি।
100. এ হমচ্ছ কময়কটি 100. That is from the
‫ٓاء ال ۡ ُق ٰرى ن َّ ُق ُص ٗه‬ ِ ‫ك ِمن اَّنٌۡۢب‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
েনপমদর িামানয ইসতবৃত্ত, news of the townships َّ ۡ
ِِِ ‫ك ِمنۡهَّا قَّ ِٓاٮ ٌم َّو َّح ِصي ۡ ٌِد‬
ِ َّ ۡ ‫عَّلَّي‬
যা আসম আপনামক (destroyed), We relate
যশানাসচ্ছ। তন্মমিয যকান it to you (Muhammad).
যকানটি এখনও বতিমান Some of them are
standing and (some
আমি আর যকান যকানটির
already) mown down.
সশক়ে যকমট যদয়া হময়মি।

‫َّظل َّ ُم ۡوۤا‬ ‫َّو َّما َّظل َّ ۡمن ٰ ُه ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن‬


101. আসম সকন্তু তামদর 101. And We did not
প্রসত েুলুম কসর নাই বরং wrong them, but they
তারা সনমেরাই সনমের
‫م فَّ َّما ۤ ا َّ ۡغن َّ ۡت عَّنۡ ُه ۡم‬ ِۡ ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه‬
did wrong to
উপর অসবচার কমরমি। themselves. So their
ফমল আল্লাহমক বাদ সদময়
তারা যযিব মাবুদমক
gods, on whom they
called upon other than ‫ّٰت ي َّ ۡد ُع ۡو َّن ِم ۡن ُد ۡو ِن‬ ۡ ُ
ِ َّ ‫ا ٰ َِلَّتُ ُهم ال‬
َّ ِ‫َش ٍء َّۡلَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُر َّرب‬ ِ ِ
‫ك‬ ۡ َّ ‫اّٰلل م ۡن‬
োকমতা আপনার Allah, did not avail
পালনকতিার হুকুম যখন them any thing when ‫ه‬
এমি প়েল, তখন যকউ the command of your
Lord came. And they ِِِ ‫ب‬ِ ٍ ۡ ‫َّو َّما زَّ ُاد ۡو ُُ ۡم َ َّ ۡي َّتَّتۡ ِبي‬
যকান কামে আিল না।
তারা শুিু সবপযি য়ই বৃসি increased nothing to
করল। them other than ruin.

‫ك اِذَّا ۤ ا ََّّخ َّذ‬ َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬


আর যতামার 102. And such is the
َّ ِ‫ك ا َّۡخ ُذ َّرب‬
102.
পরওয়ারমদগার যখন seizure of your Lord
যকান পাপপূণি েনপদমক when He seizes the
‫ال ۡ ُق ٰرى َّو ِِه َّ َّظ ِاۡل َّ ٌة ِؕ اِ َّن ا َّۡخ َّذ ٗۤه اَّلِي ۡ ٌم‬
িমরন, তখন এমসনভামবই townships while they
িমর র্ামকন। সনশ্চয় তাাঁর are doing wrong.
পাক়োও খুবই মারাত্নক,
ِِِ‫َّش ِدي ۡ ٌِد‬
Indeed, His seizure is
ব়েই কমঠার। painful, severe.
103. সনশ্চয় ইহার মমিয
103. Indeed, in that
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫اف‬ ‫خ‬ ‫ن‬ ‫ۡل‬ ِ ً‫ك َّّلَّية‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
সনদশি ন রময়মি there is a sure sign َّ َّ َّ َّ ۡ َّ َّ
এমন
َّ ٌِ ‫ك ي َّ ۡو ٌم ََّم ۡ ُم ۡو‬
the punishment of the ‫ع ٍِؕۙ ل ُه‬ َّ ِ ‫ۡاّل ٰ ِخ َّر ِِة ذٰل‬
প্রসতটি মানুমষর েনয যযfor those who fear
আমখরামতর আযাবমক ভয়
Hereafter. That is a
‫ش ُهو ِد‬ ۡ ‫م‬
َّ ‫م‬ ‫و‬َّ ‫ي‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫النَّا ٌ وذٰل‬
ٌۡ ٌۡ َّ ُ
কমর। উহা এমন একসদন,
Day whereon mankind
যয সদন িব মানুমষই
will be gathered
িমমবত হমব, যিসদনটি যয
together, and that is a
হাসযমরর সদন।
Day (that will be)
witnessed.
104. আর আসম যয উহা 104. And We do not
ٍ
‫د‬ ‫و‬ ‫د‬
ُ ‫ع‬ ‫م‬
َّ ‫ل‬ ٍ ‫ج‬َّ ‫ّل‬ِ ‫وما ن ُ َّؤ ِخر ٗۤه اِ َّّل‬
সবলসিত কসর, তা শুিু delay it except for a   
ۡ ۡ َّ ُ َّ َّ
ِِِ
একটি ওয়াদার কারমণ যা term appointed.
সনিি াসরত রময়মি।

ِ‫ي َّ ۡو َّم يَّا ۡ ِت َّّل تَّكَّل َّ ُم ن َّ ۡف ٌس اِ َّّل بِاِ ۡذنِ ٖه‬


105. যযসদন তা আিমব 105. The day (when)
যিসদন আল্লাহর অনুমসত it comes, no soul shall
ِِِ‫فَّ ِمنۡ ُه ۡم َّش ِقٌ َّو َّسعِي ۡ ٌِد‬
িা়ো যকউ যকান কর্া speak except by His
বলমত পামর না। অতঃপর (Allah’s) permission.
সকিু যলাক হমব হতভাগয So some among them
will be wretched, and
আর সকিু যলাক
(others) blessed.
যিৌভাগযবান।

‫فَّا َّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن َّش ُق ۡوا ف َِِّف النَّا ِر ََِّل ُ ۡم‬
106. অতএব যারা 106. So as for those
হতভাগয তারা যদাযমখ who were wretched,
‫ق‬ ٍۙ ٌ ۡ ‫فِيۡهَّا زَّفِ ۡيٌ َّو َّش ِهي‬
যামব, যিখামন তারাthey shall be in the
আতিনাদ ও সচৎকার করমত Fire. For them therein
র্াকমব। will be sighing and
wailing.

َّ ‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا َّما دَّ َّام ِت ا‬


‫لس ٰموٰ ُت‬
107. তারা যিখামন 107. They will dwell
সচরকাল র্াকমব, যতসদন therein, so long as the
আিমান ও যমীন বতিমান heavens and the earth
‫ك اِ َّن‬
ِ َّ ُ‫َّو ۡاّل َّ ۡر ُض اِ َّّل َّما َّشٓاءَّ َّرب‬
র্াকমব। তমব যতামার endure, except that
প্রসতপালক অনয সকিু ইচ্ছা which your Lord wills.
করমল সভি কর্া। সনশ্চয়
ِِِ‫ال ِۡلَّا يُ ِري ۡ ُِد‬
ٌ ‫ك فَّ َّع‬
َّ َّ‫َّرب‬
Indeed, your Lord is
যতামার পরওয়ারমদগার doer of what He wills.
যা ইচ্ছা করমত পামরন।

‫َّوا ََّّما ال َّ ِذي ۡ َّن ُسعِ ُد ۡوا ف َِِّف ا ۡۡلَّـنَّ ِة‬


108. আর যারা 108. And as for those
যিৌভাগযবান তারা who were blessed, they
‫لس ٰموٰ ُت‬ َّ ‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا َّما دَّ َّام ِت ا‬
যবমহশমতর মামে, যিখামনই shall be in the Garden,
সচরসদন র্াকমব, যতসদন dwelling therein, so
long as the heavens
‫ٓاء‬ ‫ط‬ َّ َّ ‫ع‬ ِ
‫ك‬ َّ ُ ِ
‫ب‬ ‫ر‬ ‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫ا‬ ‫م‬ َّ
‫ّل‬ ِ‫و ۡاّلَّر ُض ا‬
ً َّ َّ َّ ۡ َّ
আিমান ও যমীন বতিমান
and the earth endure,
র্াকমব। তমব যতামার প্রভু
অনয সকিু ইচ্ছা করমল সভি
except that which
your Lord wills. A gift ِِِ ‫َ َّ ۡي َّ ََّم ۡ ُذ ۡو ٍِذ‬
কর্া। এ দামনর
without an end.
িারাবাসহকতা কখমনা সিি
হওয়ার নয়।

ِ‫ك ِِف ۡ ِم ِۡري َّ ٍة ِمَّا ي َّ ۡعب ُ ُد ُٰٓ ُؤ َّاَل ِء‬ ُ َّ‫فَّ َّل ت‬
109. অতএব, তারা যযিমবর 109. So do not be in
উপািনা কমর তু সম যি doubt (O Muhammad)
‫ٓاؤ ُُ ۡم‬ ُ َّ ‫َّما ي َّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن اِ َّّل كَّ َّما يَّعۡب ُ ُد اٰب‬
বযাপামর যকানরূপ যিাাঁকায় as to what these
প়েমব না। তামদর পূবিবতী (pagans) worship. They
বাপ-দাদারা যযমন পূো worship nothing except
what their fathers ‫ل َّواِنَّا َّۡلُ َّوفُ ۡو ُُ ۡم ن َّ ِصيۡب َّ ُه ۡم‬ ِ ُ ۡ ‫ِم ۡن قَّب‬
উপািনা করত, এরাও
যতমন করমি। আর সনশ্চয়
worshipped before.
And indeed, We shall ‫ص‬ ِ ٍ ‫َ َّ ۡي َّ َّمنۡ ُق ۡو‬
আসম তামদরমক আযামবর
repay them in full
ভাগ সকিু মাত্রও কম না their portion without
কমরই পুমরাপুসর দান diminution.
করমবা।

‫ب‬ َّٰ ‫َّولَّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َّٰس ال ۡ ِكت‬


110. আর আসম মূিা 110. And indeed,
(আঃ)-যক অবশযই সকতাব We gave Moses the

‫اختُلِ َُّ فِي ۡ ِه َّو ل َّ ۡو َّّل كَّلِ َِّم ٌة َّسبَّقَّ ۡت‬ۡ َّ‫ف‬
সদময়সিলাম অতঃপর তামত Book, but there arose
সবমরাি িৃসষ্ট হল; disagreements about it.

‫م َّواِ َّّنُ ۡم‬


ِۡ ‫ِض بَّيۡن َّ ُه‬ ِ ‫ك ل َّ ُق‬ ِ ‫ب‬‫ر‬ ‫ن‬ ‫ِم‬
And if it had not been
َّ َّ
বলাবাহুলয যতামার
পালনকতিার পক্ষ হমত,
for a word that had َّ ۡ
already gone forth
ِ ٍ ۡ ‫ك ِمنۡ ُه ُم ِري‬
ِِِ‫ب‬ ٍ ‫ل ِ َِّۡف َّش‬
একটি কর্া যসদ আমগই from your Lord, it
বলা না হত, তাহমল তামদর would have been
মমিয চু ়োন্ত ফয়িালা হময় judged between them.
যযত তারা এ বযাপামর And indeed, they are
এমনই িমেহ প্রবণ যয, in grave doubt
সকিু মতই সনসশ্চত হমত
concerning it.
পারমি না।

‫ك‬ َّ ُ‫َّۡلَّا لَّيُ َّوفِيَّنَّ ُه ۡم َّرب‬ ً ‫َّواِ َّن كُل‬


111. আর যত যলাকই 111. And indeed, to
যহাক না যকন, যখন িময় each your Lord will
‫اِن َّ ٗه ِِبَّا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬ ِۡ ُ ‫ا َّۡع َّما ََّل‬
‫م‬
হমব, যতামার প্রভু তামদর certainly repay in full
িকমলরই আমমলর প্রসতদান for their deeds. Indeed,
ِ ۡ ِ‫َّخب‬
ِِِ ٌ‫ي‬
পুমরাপুসর দান করমবন। He is All Aware of
what they do.
সনশ্চয় সতসন তামদর
যাবতীয় কাযি কলামপর
খবর রামখন।
112. অতএব, তু সম এবং 112. So stand firm on
‫اب‬ َّ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫ت‬ َّ ‫ر‬ ِ ُ‫فَّاستقِم َّكما ۤ ا‬
‫م‬
যতামার িামর্ যারা তওবা the straight path as َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ
‫ك َّو َّّل تَّ ۡطغ َّ ۡوا اِن َّ ٗه ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬ َّ َّ‫َّمع‬
কমরমি িবাই যিাো পমর্ you are commanded,
চমল যাও-যযমন যতামায় and those who turn
‫ي‬ ِ
ٌِ ۡ ‫بَّص‬
হুকুম যদয়া হময়মি এবং (unto Allah) with you,
and transgress not.
িীমা লঙ্ঘন করমব না,
Indeed, He is All-Seer
যতামরা যা সকিু করি,
of what you do.
সনশ্চয় সতসন তার প্রসত দৃসষ্ট
রামখন।

‫َّو َّّل تَّ ۡر َّكنُ ۡوۤا اِ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬
113. আর পাসপিমদর প্রসত 113. And do not
োঁু কমব না। নতু বা incline toward those
যতামামদরমকও আগুমন who do wrong, lest the
‫ار َّو َّما لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ٍۙ ُ َّ‫فَّت َّ َّم َّس ُك ُم الن‬
িরমব। আর আল্লাহ বযতীত Fire should touch you,
যতামামদর যকান বন্ধু নাই। and you do not have
other than Allah any ‫اّٰلل ِم ۡن ا َّۡولِيَّٓاءَّ ُث َّم َّّل‬ ِ ‫دو ِن ه‬
ُۡ
অতএব যকার্াও িাহাযয
পামব না।
protecting friends, then
you would not be ِِِ‫ُتنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬
helped.
114. আর সদমনর দুই 114. And establish the
‫ا‬ً ‫ف‬
َّ ‫ل‬‫ز‬ ‫و‬ ‫ر‬ِ ‫ا‬َّ ‫ه‬َّ ‫الن‬ ِ
‫ِف‬ َّ ‫ر‬ ‫ط‬َّ َّ ‫ة‬ ‫و‬ ٰ ‫ل‬ ‫لص‬ َّ ‫ا‬ ‫م‬ِ ِ‫ِوا َّق‬
প্রামন্তই নামায ঠিক রাখমব, prayer at the two ends ُ َّ َّ َّ
ۡ ِ ‫ل اِ َّن ا ۡۡلسن ٰ ِت ي ۡذ‬
ُ ِ ِ ‫ي‬َّ ‫ال‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
ۡ
এবং রামতর প্রান্তভামগ পূণি of the day and in some
কাে অবশযই পাপ দূর কমর hours of the night. َّ ُ َّ َّ ۡ َّ
drive away the evil ‫ذ ٰۡرى‬
‫ِك‬ ‫ك‬ َّ ِ ‫ٰت ذٰل‬ ِ ِ ‫الس ِيا‬ َّ
যদয়, যারা স্মরণ রামখ Indeed, the good deeds
তামদর েনয এটি এক মহা
deeds. That is a
ِِ ِ ‫ن‬ ِ ۡ ‫ِي‬ ‫ر‬ ‫ك‬ ِ ‫لِل هذ‬
স্মারক।
reminder for those who َّ
are mindful (of Allah).
115. আর তিযি যিারণ কর,
সনশ্চয়ই আল্লাহ
115. And be patient,
‫َ فَّاِ َّن ه ي ِضي ج‬
for indeed, Allah does ‫اّٰلل َّ َّّل ُ ۡ ُع ا َّ ۡ َّر‬
ِ ‫اص‬
ۡ ۡ ‫َّو‬
ِِِۡ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
পূণযবানমদর প্রসতদান not allow to be lost the
সবনষ্ট কমরন না। reward of those who do
good.
116. কামেই, যতামামদর 116. So why were
‫ن‬ ِ ‫فَّلَّو َّّل كَّان ِمن ال ۡ ُقرو ِن‬
‫م‬
পূবিবতী োসত গুসলর মমিয there not, among the ۡ ۡ ُ َّ َّ ۡ
এমন িৎকমি শীল যকন রইল
who possessed remnant ‫ن َّ ِن‬
generations before you,
‫قَّب ۡ ِلِ ُك ۡم اُول ُ ۡوا بَّقِي َّ ٍة يَّـنۡهَّ ۡو َّ ع‬
না, যারা পৃসর্বীমত সবপযি য়
(wisdom), prohibiting
‫ن‬ َّ ‫م‬ ِ ً ‫ال ۡ َّفسا ِد ِِف ۡاّلَّر ِض اِ َّّل قَّلِيل‬
from corruption on ۡ ۡ َّ
িৃসষ্ট করমত বািা সদত; তমব
মুসষ্টমময় যলাক সিল ۡ
যামদরমক আসম তামদর
those We saved from ‫ن َّ َّ ُ ۡوا‬
earth, except a few of
‫م َّواتَّب َّ َّع ال َّ ِذي ۡ َّ ظلم‬ ِۡ ‫ا َّۡنَّيۡنَّا ِمنۡ ُه‬
মিয হমত রক্ষা কমরসি।
আর পাসপিরা যতা যভাগ followed those who did ۡ
among them. And they
َِّ ۡ ‫َّما ۤاُتۡ ِر ُف ۡوا فِي ۡ ِه َّوكَّان ُ ۡوا َُم ۡ ِر ِم‬
সবলামি মত্ত সিল যার
ِِِ
wrong in what they
িামগ্রী তামদরমক যমর্ষ্ট had been luxuriating
যদয়া হময়সিল। আিমল in, and they were
তারা সিল মহা অপরািী। criminals.

‫ك ال ۡ ُق ٰرى‬َّ ِ‫ك لِيُ ۡهل‬


َّ ُ‫ان َّرب‬ َّ َّ ‫َّو َّما ك‬
117. আর যতামার 117. And your Lord
পালনকতিা এমন নন যয, would not destroy
ِِِ‫بِ ُظل ۡ ٍم َّوا َّ ُۡلُهَّا ُم ۡصلِ ُح ۡو َِّن‬
েনবিসতগুমলামক the towns unjustly,
অনযায়ভামব ধ্বংি কমর while their people
যদমবন, যিখানকার were reformers.
যলামকরা িৎকমি শীল হওয়া
িমেও।
Lord had so willed, He ً‫ا ٌ اُ َّمة‬ َّ َّ‫ك َّۡلَّـعَّ َّل الن‬ َّ ُ‫َّول َّ ۡو َّشٓاءَّ َّرب‬
118. আর যতামার 118. And if your
পালনকতিা যসদ ইচ্ছা

mankind as one nation, ۡ ٍۙ َّ ۡ ‫َّوا ِح َّد ِةً َّو َّّل ي َّ َّزال ُ ۡو َّن ُُمۡتَّلِ ِف‬
করমতন, তমব অবশযই িব could surely have made
মানুষমক একই োসতিত্তায়
ِِِ
পসরনত করমত পারমতন but they will not cease
to disagree.
আর তারা সবসভি ভামগ
সবভি হমতা না।

َّ ِ ‫ك َّولِذٰل‬
‫ك‬ ِ َّ ُ‫ِاِ َّّل َّم ۡن َّر ِح َّم َّرب‬
119. যতামার পালনকতিা 119. Except whom your
যামদর উপর রহমত Lord has bestowed

‫ك‬ َّ ِ‫م َّو ََّت َّ ۡت كَّلِ َّم ُة َّرب‬ ِۡ ‫َّخلَّقَّ ُه‬


কমরমিন, তারা বযতীত mercy. And for that
িবাই সচরসদন মতমভদ did He create them.
করমতই র্াকমব এবং And the word of your
ٌ ‫ا‬ ِ َّ‫َّّل َّ ۡملَّـئ َّ َّن َّجهَّـنَّم ِم َّن ا ۡۡلِنَّ ِة َّوالن‬
এেনযই তামদরমক িৃসষ্ট Lord has been fulfilled. َّ
কমরমিন। আর যতামার “Surely, I shall fill Hell
আল্লাহর কর্াই পূণি হল যয, with the jinns and
ِِِَِّۡ ۡ ِ‫ََّجع‬
َّ ۡ ‫ا‬
অবশযই আসম োহািামমক mankind all together.”
সিন ও মানুষ দ্বারা
একমযামগ ভসতি করব।

ِ ‫ك ِمن اَّنٌۡۢب‬
‫ٓاء‬ ُ ‫َّوكُل ً ن َّ ُق‬
َّ ۡ َّ ۡ ‫ص عَّلَّي‬
120. আর আসম 120. And all that
রিূলগমণর িব বৃত্তান্তই We relate to you (O
َِّ َّ‫ال ُر ُس ِل مَّا نُثَّبِ ُت بِ ٖه ُف َّؤاد‬
‫ك‬
যতামামক বলসি, যদ্দ্বারা Muhammad) of the
যতামার অন্তরমক মেবুত news of the messengers
করসি। আর এভামব is that by which We
make firm your heart. ‫ك ِِف ۡ ُٰ ِذ ِه ا ۡۡلـ َّ ُق َّو َّم ۡو ِع َّظ ٌة‬ َّ َّ‫َّو َّجٓاء‬
যতামার সনকট মহািতয
এবং ঈমানদারমদর েনয
And in this has come
to you the truth, and ِِِ ۡ َِّ ۡ ‫َّو ِذك ٰۡرى لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
নিীহত ও স্বরণীয়
an admonition, and a
সবষয়বস্তু এমিমি। reminder for the
believers.

‫َِّو ُقل لِـل َّ ِذي ۡ َّن َّ ِّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن ا ۡع َّمل ُ ۡوا‬
121. আর যারা ঈমান 121. And say to those
আমন না, তামদরমক বমল who do not believe:
ِِِ ‫ع َّ ٰٰ َّمكَّانَّتِ ُك ۡم اِنَّا ع ٰ ِمل ُ ۡو َّ ٍۙن‬
দাও যয, যতামরা সনে সনে “Work according to
অবস্থায় কাে কমর যাও your ability. We indeed
আমরাও কাে কমর যাই। are working (too).”
ِِِ ‫َّوانْـت َّ ِظ ُر ۡوا اِنَّا ُم نۡت َّ ِظ ُر ۡو َِّن‬
122. এবং যতামরাও অমপক্ষা 122. “And wait. We
কমর র্াক, আমরাও indeed are waiting
অমপক্ষায় রইলাম। (too).”
123. আর আল্লাহর কামিই 123. And to Allah
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاّل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫ّٰلل َّغي ۡ ُب ا‬ ِ ‫ِو ِ ه‬
আমি আিমান ও যমীমনর belongs the unseen of َّ
ۡ َّ‫َّواِلَّي ۡ ِه يُ ۡر َّج ُع ۡاّل َّ ۡم ُر كُل ُ ٗه ف‬
‫اعب ُ ۡد ُه‬
যগাপন তর্য; আর িকল the heavens and the
কামের প্রতযাবতিন তাাঁরই earth, and to Him all
সদমক; অতএব, তাাঁরই matters will
returned. So worship
be
‫ك بِغَّافِ ٍل‬ َّ ُ‫َّوتَّ َّوك َّ ۡل عَّلَّي ۡ ِه َّو َّما َّرب‬
বমেগী কর এবং তাাঁর উপর
 ‫ملُون‬
َّ ۡ َّ ‫عَّ َّما تَّ ۡع‬
Him and put your trust
ভরিা রাখ, আর
in Him. And your Lord
যতামামদর কাযি কলাপ
is not unaware of what
িিমন্ধ যতামার পালনকতিা you do.
সকন্তু যব-খবর নন।
ইউসূফ Yousuf 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসসম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. আসলফ-লা-ম-রা; 1. Alif. Lam. Ra. ‫ك اٰي ٰ ُت ال ۡ ِكت ٰ ِب‬ َّ ۡ ‫الٓر تِل‬
এগুমলা সুস্পষ্ট গ্রমের These are the verses of
আয়াত। the clear Book. ِ ِ ِ‫اۡلۡ ُبِ ۡي‬
‫اِنَّا ۤاَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُِق ۡرءٰنًا عَّ َّربِيًا لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
2. আসম এমক আরবী 2. Indeed, We have
ভাষায় ককারআন রূমপ sent it down as an

ِ ِ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬


অবতীণণ কমরসি, যামত Arabic Quran that you
কতামরা বুঝমত পার। might understand.

‫ك ا َّ ۡح َّس َّن‬ َّ ۡ ‫ص عَّلَّي‬ ُ ‫ََّنۡ ُن ن َّ ُق‬


3. আসম কতামার সনকট 3. We narrate to you
উত্তম কাসহনী বণণ না (O Muhammad) the

‫ك هٰ َّذا‬ َّ ۡ ‫الۡقَّ َّص ِص ِِبَّا ۤا َّۡو َّحيۡنَّا ۤاِلَّي‬


কমরসি, কযমমত আসম এ best of the narratives,
ককারআন কতামার সনকট through what We have

‫ت ِم ۡن قَّبۡلِ ٖه َِّۡل ِ َّن‬ َّ ۡ‫ال ۡ ُق ۡرا ٰ َِّن َّواِ ِۡن ُكن‬


অবতীণণ কমরসি। তু সম এর revealed to you of this
Quran. And though
আমে অবশ্যই এ বযাপামর
َِّ ۡ ِ‫الۡغ ٰ ِفل‬
ِ ِ‫ي‬
you were, before this,
অনবসহতমদর অন্তভণ ূ ক্ত
among those who were
সিমল।
unaware (of it).

ۡ ‫ال يُ ۡو ُس ُف ِِلَّبِي ۡ ِه يٰۤاَّبَّ ِت اِ ِّن‬ َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬


4. যখন ইউসুফ সপতামক 4. When Joseph said
বললঃ সপতা, আসম স্বমে to his father: “O my
কদমখসি এোরটি নক্ষত্রমক। father, indeed I saw
(in a dream) eleven
‫َّرا َّيۡ ُت ا ََّّح َّد عَّ َّش َّر َّك ۡوكَّبًا‬
সুযণমক এবং চন্দ্রমক। আসম
তামদরমক আমার উমেমশ্ stars and the sun and
ۡ‫لش ۡم َّس َّوالۡقَّ َّم َّر َّرا َّيۡتُ ُه ۡم ِِل‬ َّ ‫َّوا‬
the moon, I saw them
কসজদা করমত কদমখসি।
prostrating to me.”
ِ ِ ‫ن‬َِّ ۡ‫ٰس ِج ِدي‬
‫اك‬
َّ َّ ‫ص ُر ۡءي‬ ۡ ‫ن َِّل تَّ ۡق ُص‬ َّ َّ ُ‫ال يٰب‬
َّ َّ‫ق‬
5. সতসন বলমলনঃ বৎস, 5. He (father) said:
কতামার ভাইমদর সামমন এ “O my son, do not
‫ـك‬ َّ َّ ‫ك فَّي َّ ِكي ۡ ُد ۡوا ل‬ َّ ِ‫ع َّ ٰٰٓل اِ ۡخ َّوت‬
স্বে বণণ না কমরা না। narrate your vision
তাহমল তারা কতামার to your brothers, lest
they plot against you a
ِ ‫ۡن ۡ َّس‬
‫ان‬ ِ ۡ ِ ‫لشي ۡ ٰٰ َّن ل‬
َّ ‫َّكي ًداِ اِ َّن ا‬
ۡ
সবরুমে চক্রান্ত করমব।
plot. Indeed Satan, to
সনশ্চয় শ্য়তান মানুমষর
ٌّ ۡ ِ‫ع َّ ُد ٌّو ُمب‬
ِ‫ي‬
man, is an open enemy.”
প্রকাশ্য। 

‫ك‬ َّ ُ‫ك َّرب‬ َّ ۡ ‫ك ََّيۡت َّ ِبي‬ َّ ِ ‫َّو َّك ِذٰل‬


6. এমসনভামব কতামার 6. “And thus will your
পালনকতণা কতামামক Lord choose you, and

‫ك ِم ۡن تَّا ۡ ِويۡ ِل‬ َّ ‫َّويُعَّلِ ُم‬


মমনানীত করমবন এবং He will teach you of the
কতামামক বাণীসমূমহর interpretation of events

‫ك‬ َّ ۡ ‫ۡاِل ٰ َّحا ِديۡ ِث َّويُتِ ُم نِ ۡع َّمت َّ ٗه عَّلَّي‬


সনগুঢ় তত্ত্ব সশ্ক্ষা কদমবন (dreams), and He will
এবং পূণণ করমবন স্বীয় perfect His favor upon

‫َّوع َّ ٰٰٓل ا ٰ ِل ي َّ ۡع ُق ۡو َّب َّك َّما ۤا ََّّتَّهَّا ع َّ ٰٰٓل‬


অনুগ্রহ কতামার প্রসত ও you and upon the
ইয়াকুব পসরবার- family of Jacob, as He

‫ك ِم ۡن قَّب ۡ ُل اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم‬ َّ ۡ‫اَّبَّ َّوي‬


পসরজমনর প্রসত; কযমন perfected it upon your
ইসতপূমবণ কতামার সপতৃ পুরুষ father before, Abraham

‫ك عَّلِي ۡ ٌّم‬ َّ َّ‫َّواِ ۡس ٰح َِّق اِ َّن َّرب‬


ইব্রাহীম ও ইসহামকর প্রসত and Isaac. Indeed, your
পূণণ কমরমিন। সনশ্চয় Lord is All Knowing,
All Wise.”
ِ ِ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫َّح ِكي‬
কতামার পালনকতণা অতযন্ত
জ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়।

ۤ‫ان ِِفۡ يُ ۡو ُس َّف َّواِ ۡخ َّوتِ ٖه‬ َّ َّ ‫لَّقَّ ۡد ك‬


7. অবশ্য ইউসুফ ও তাাঁর 7. Certainly, in Joseph
ভাইমদর কাসহনীমত and his brothers are

ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ـلس ِٓاٮل‬ َّ ِ ‫اٰي ٰ ٌّت ل‬


সজজ্ঞাসুমদর জমনয signs for those who
সনদশ্ণ নাবলী রময়মি। inquire.

‫ب‬ ُ ‫اِ ۡذ قَّال ُ ۡوا لَّيُ ۡو ُس ُف َّوا َّ ُخ ۡو ُه ا ََّّح‬


8. যখন তারা বললঃ 8. When they said:
অবশ্যই ইউসুফ ও তাাঁর “Truly, Joseph and his

‫اِ ِٰٓل اَّبِيۡنَّا ِمنَّا َّو ََّنۡ ُن ُع ۡصب َّ ٌّة اِ َّن‬


ভাই আমামদর সপতার brother are more
কামি আমামদর চাইমত beloved to our father

ِِ ‫ي‬ ِ ۡ ِ‫ا َّبَّانَّا ل ِ َِّۡف َّضل ٰ ٍل ُمب‬


অসিক সপ্রয় অথচ আমরা than we, although we
একটা সংহত শ্সক্ত সবমশ্ষ। are a group of so
সনশ্চয় আমামদর সপতা স্পষ্ট many. Indeed, our
ভ্রাসন্তমত রময়মিন। father is in clear error.”
‫ِاۨ ۡقتُل ُ ۡوا يُ ۡو ُس َّف ا َّ ِو ا ۡط َّر ُح ۡو ُه‬
9. হতযা কর ইউসুফমক 9. “Kill Joseph or
সকংবা কফমল আস তামক cast him out to some

‫ا َّۡر ًضا َّّيۡ ُل لـ َّ ُك ۡم َّو ۡج ُه اَّبِي ۡ ُك ۡم َّو‬


অনয ককান স্থামন। এমত শুিু land, so that your
কতামামদর প্রসতই কতামামদর father’s favor may be

‫تَّ ُك ۡون ُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن بَّ ۡع ِد ٖه قَّ ۡومًا‬


সপতার মমনামযাে সনসবষ্ট all for you, and you
may become after that
হমব এবং এরপর কতামরা
َِّ ۡ ‫ٰصلِ ِح‬
righteous people.”
কযােয সবমবসচত হময় ِِِ ‫ي‬
থাকমব।

‫ال قَّ ِٓاٮ ٌّل ِمنۡ ُه ۡم َِّل تَّ ۡقتُل ُ ۡوا‬ َّ َّ‫ق‬
10. তামদর মিয কথমক 10. One speaker among
একজন বলল, কতামরা them said: “Do not

‫ـب‬ ِ ُ ‫يُ ۡو ُس َّف َّواَّل ۡ ُق ۡو ُه ِِفۡ غَّيٰب َّ ِت ا ِۡل‬


ইউসুফ কক হতযা কমরা না, kill Joseph, but throw
বরং কফমল দাও তামক him down to the

‫ار ِة اِ ۡن‬ ََّّ ‫السي‬


َّ ‫ض‬ ‫يَّلۡتَّقِ ٰۡ ُه بَّع‬
bottom of a well, some
ۡ
অন্ধকূমপ যামত ককান
পসথক তামক উঠিময় সনময়
caravan may pick him ُ
ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ُك نۡتُ ۡم فٰعِل‬
up, if you must be
যায়, যসদ কতামামদর সকিু
doing (something).”
করমতই হয়।

‫ـك َِّل تَّا ۡ َّمنَّا ع َّ ٰٰل‬


َّ َّ ‫قَّال ُ ۡوا يٰۤاَّبَّانَّا َّما ل‬
11. তারা বললঃ সপতাঃ 11. They said: “O
বযাপার সক, আপসন our father, why do you

ِ ِ ‫يُ ۡو ُس َّف َّواِنَّا ل َّ ٗه لَّنا ِص ُح ۡو َِّن‬


ইউসুমফর বযাপামর not trust us with
আমামদরমক সবশ্বাস কমরন Joseph, and indeed, we
না? আমরা কতা তার are to him true well-
wishers.”
সহতাকাংখী।

ِ
ۡ َّ‫ا َّۡرسل ۡ ُه َّمعَّنَّا غَّ ًدا ي َّۡرتَّ ۡع َّويَّلۡع‬
‫ب‬
12. আোমীকাল তামক 12. “Send him with us
আমামদর সামথ কপ্ররণ tomorrow that he may

ِ ِ‫َّواِنَّا ل َّ ٗه ََّلـ ٰ ِف ُظ ۡو َِّن‬


করুন-তৃ সিসহ খামব এবং eat well and play. And
কখলািুলা করমব এবং indeed, we shall be to
আমরা অবশ্যই তার him guardians.”
রক্ষণামবক্ষন করব।
13. সতসন বলমলনঃ আমার 13. He (Jacob) said:
দুসশ্চন্তা হয় কয, কতামরা “Indeed, it saddens me
ِۡ ُ ‫ال اِ ِّن ۡ ِل َّي َّ ۡح ُزن‬
‫ن ا َّۡن تَّ ۡذ َّهب ُ ۡوا بِ ٖه‬ َّ َّ‫ق‬
তামক সনময় যামব এবং that you should take
‫الذ ۡئ ُب‬ِ ‫اف ا َّۡن يَّاۡكُل َّ ُه‬ ُ ‫َّوا ََّّخ‬
আসম আশ্ঙ্কা কসর কয, বযাঘ্র him away. And I fear
ِ ِ‫َّواَّنۡـتُ ۡم عَّنۡ ُه غ ٰ ِفل ُ ۡو َِّن‬
তাাঁমক কখময় কফলমব এবং lest a wolf should
কতামরা তার সদক কথমক devour him while you
োমফল থাকমব। are negligent of him.”
14. তারা বললঃ আমরা 14. They said: “If a
‫الذ ۡئ ُب َّو ََّنۡ ُن‬ِ ‫قَّالُوا ل َّ ِٮ ۡن اَّكَّل َّ ُه‬
একটি ভারী দল থাকা wolf should devour him ۡ
সমত্ত্বও যসদ বযাঘ্র তামক while we are a strong
কখময় কফমল, তমব আমরা group, surely we would
ِ ِ‫ُع ۡصب َّ ٌّة اِنَّا ۤاِذًا َّّل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
সবই হারালাম। then be the losers.”

‫ۡج ُع ۡوۤا ا َّۡن‬ َّ ۡ َّ ‫فَّل َّ َّما ذَّ َّهب ُ ۡوا بِ ٖه َّوا‬


15. অতঃপর তারা যখন 15. Then, when they
তামক সনময় চলল এবং went away with him,
অন্ধকূমপ সনমক্ষপ করমত and agreed that they
একমত হল এবং আসম will throw him to the
ۤ ‫ب َّوا َّۡو َّحيۡنَّا‬ ِ ِ ُ ‫ََّيۡعَّل ُ ۡو ُه ِِفۡ غَّيٰب َّ ِت ا ۡل‬
তামক ইসিত করলাম কয, bottom of the well. And
তু সম তামদরমক তামদর এ
We inspired to him: ‫اِلَّي ۡ ِه لَّـتُن َّ ِـبئَّـنَّ ُه ۡم بِا َّ ۡم ِر ِه ۡم هٰ َّذا‬
“Indeed, you shall
কামজর কথা বলমব
inform them (some day) ِ ِ‫َّو ُه ۡم َِّل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
এমতাবস্থায় কয, তারা
of this deed of theirs,
কতামামক সচনমব না। while they do not
perceive.”
‫ٓاء‬‫ش‬ ِ
‫ع‬ ‫ا َّبَّ ُاه ۡم‬ ۤ ‫ٓاء ۡو‬
َّ ُ ‫َّو َّج‬
16. তারা রামতর কবলায় 16. And they came to
কাাঁদমত কাাঁদমত সপতার their father at night, ً
কামি এল। weeping. ِ ِ‫يَّب ۡ ُك ۡو َّن‬
‫ِقَّال ُ ۡوا يٰۤاَّبَّانَّا ۤ اِنَّا ذَّ َّهبۡنَّا ن َّ ۡستَّبِ ُق‬
17. তারা বললঃ সপতাঃ 17. They said: “O our
আমরা কদৌড় প্রসতমযাসেতা father, we went racing

‫َّوتَّ َّر ۡكنَّا يُ ۡو ُس َّف ِعنۡ َّد َّمتَّا ِعنَّا‬


করমত সেময়সিলাম এবং one with another and
ইউসুফমক আসবাব-পমত্রর left Joseph with our

ٍ‫ت ِ ُِب ۡۡ ِمن‬ َّ ۡ ‫ب َّو َّما ۤاَّن‬ ِ ‫فَّاَّكَّل َّ ُه‬


ِ ُ ‫الذ ۡئ‬
কামি করমখ সেময়সিলাম। belongings, and then a
wolf devoured him.
অতঃপর তামক বামে কখময়
ِ ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫لَّنَّا َّول َّ ۡو ُكنَّا ٰص ِدق‬
And you will not
কফমলমি। আপসন কতা
believe us even if we
আমামদরমক সবশ্বাস
were truthful.”
করমবন না, যসদও আমরা
সতযবাদী।
‫ٓاء ۡو ع َّ ٰٰل قَّ ِم ۡيـ ِص ٖه بِ َّد ٍم‬ ُ ‫َّو َّج‬
18. এবং তারা তার 18. And they brought
জামায় কৃসত্রম রক্ত লাসেময় upon his shirt false

‫ال بَّ ۡل َّس َّول َّ ۡت لـ َّ ُك ۡم‬ َّ َّ‫ب ق‬ ِ ٍ ‫كَّ ِذ‬


আনল। বলমলনঃ এটা blood. He (Jacob) said:
কখনই নয়; বরং কতামামদর “But your ownselves

ِ ٌّ ۡ ‫ۡ َّۡجِي‬
‫ل‬ ٌّ ۡ ‫اَّن ۡ ُف ُس ُك ۡم ا َّ ۡم ًرا فَّ َّص‬
মন কতামামদরমক একটা have enticed you to
something. So (for me
কথা সাসজময় সদময়মি।
‫ان ع َّ ٰٰل َّما‬ ُ َّ‫اّٰلل اۡلۡ ُ ۡست َّ ِع‬ُ ‫َّو ه‬
is) patience in grace.
সুতরাং এখন িবর করাই
And Allah it is whose
কেয়। কতামরা যা বণণ না
ِ ِ‫تَّ ِص ُف ۡو َِّن‬
help is to be sought
করি, কস সবষময় একমাত্র against that which you
আল্লাহই আমার সাহাযয assert.”
স্থল।

‫ار ٌّة فَّا َّ ۡر َّسل ُ ۡوا‬ َّ َّ ‫َّو َّجٓاءَّ ۡت َّسي‬


19. এবং একটি কামফলা 19. And there came a
এল। অতঃপর তামদর পাসন caravan, and they sent

َّ َّ‫َّوا ِردَّ ُه ۡم فَّا َّ ۡد َِّل ٰ دَّل َّۡو ِٗه ق‬


‫ال‬
সংগ্রাহকমক কপ্ররণ করল। their water drawer,
কস বালসত কফলল। বললঃ then he let down his

‫م َّوا َّ َّس ُر ۡو ُه‬


ٌِّ ٰ ‫يٰب ُ ۡش ٰرى هٰ َّذا ُغل‬
সক আনমের কথা। এ কতা bucket (in the well). He
said: “What a good
একটি সকমশ্ার তারা তামক
‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌّ ۢۡم ِِبَّا‬
news, here is a boy.”
ُ ‫بِ َّضاعَّ ِةًِ َّو ه‬
পনযদ্রবয েণয কমর কোপন
And they hid him as
কমর কফলল। আল্লাহ খুব
ِ ِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
a merchandise. And
জামনন যা সকিু তারা Allah was Aware of
কমরসিল। what they were doing.

‫َّو َّش َّر ۡو ُه بِث َّ َّمنٍ ۢۡ ََّبۡ ٍس دَّ َّرا ِه َّم‬


20. ওরা তামক কম মূমলয 20. And they sold him
সবসক্র কমর সদল েনাগুণসত for a low price, a few
কময়ক কদরহাম এবং তাাঁর dirhams counted out.
বযাপামর সনরাসক্ত সিল। And they were, ‫َّم ۡع ُد ۡودَّ ٍِة َّوكَّان ُ ۡوا فِي ۡ ِه ِم َّن‬
ِ ِ‫ن‬ َِّ ۡ‫ال هز ِه ِدي‬
concerning him, of those
content with little.

‫ٮه ِم ۡن ِم ۡص َّر‬ ُ ٰ ‫ال ال َّ ِذ ۡى ا ۡش ََّت‬ َّ َّ‫َّوق‬


21. সমসমর কয বযসক্ত তামক 21. And he (the man)
ক্রয় করল, কস তার স্ত্রীমক from Egypt who
ِ
‫ٮه عَّ ٰٰٓس ا َّۡن‬ ُ ٰ‫ِل ۡم َّراَّتِ ٖهۤ ا َّ ۡك ِر ِِم ۡ َّمثۡو‬
বললঃ এমক সম্মামন রাখ। purchased him, said to
সম্ভবতঃ কস আমামদর কামি his wife: “Make his

‫ك‬ َّ ِ ‫يَّـنۡفَّعَّنَّا ۤا َّۡو نَّـتَّ ِخ َّذ ٗه َّول َّ ًدا َّوكَّذٰل‬


আসমব অথবা আমরা stay dignified. May be
that he will benefit us
তামক পুত্ররূমপ গ্রহণ কমর
‫ِِف‬ ‫لِيُ ۡو ُس َّف‬ ‫َّم َّكنَّا‬
কনব। এমসনভামব আসম or we may adopt him
ইউসুফমক এমদমশ্ প্রসতসিত as a son.” And thus
করলাম এবং এ জমনয কয
‫ض َّولِنُعَّلِ َّم ِٗه ِم ۡن تَّا ۡ ِويۡ ِل‬ ِ ِ ‫ۡاِل َّ ۡر‬
We established Joseph
তামক বাকযাসদর পূণণ মমণ in the land, and that
অনুিাবমনর পেসত সবষময় We might teach him of
‫ب ع َّ ٰٰٓل‬ ِ ‫ث واّٰلل غَّال‬ ِ ِ ۡ‫ۡاِل ٰ َّحا ِدي‬
সশ্ক্ষা কদই। আল্লাহ সনজ
the interpretation of ٌّ ‫ه‬
ُ َّ
‫اس َِّل‬ ِ َّ‫ا َّ ۡم ِر ٖه َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
events. And Allah has
কামজ প্রবল থামকন, সকন্তু
full control over His
অসিকাংশ্ কলাক তা জামন
ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
affairs, but most of
না। mankind do not know.

‫َّو َّۡلَّا بَّل َّ َّغ ا َُّش َّد ٗۤه اٰتَّيۡن ٰ ُه ُح ۡك ًما‬


22. যখন কস পূণণ কযৌবমন 22. And when he
কপৌমি কেল, তখন তামক reached his full

‫ك ََّۡ ِزى‬ َّ ِ ‫َّوعِل ۡ ًما َّو َّكذٰل‬


প্রজ্ঞা ও বুযৎপসত্ত দান manhood, We gave
করলাম। এমনসনভামব him wisdom and
আসম সৎকমণ পরায়ণমদরমক knowledge. And thus
প্রসতদান কদই।
do We reward those ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
who do good.

‫ِت ُه َّو ِِفۡ بَّيۡتِهَّا عَّ ۡن‬ ِ َّ


ۡ ‫َّو َّر َّاودَّ ۡت ُه ال‬
23. আর কস কয মসহলার 23. And she, in whose
েমর সিল, ঐ মসহলা তামক house he was, sought to
ِ ِٖ
‫اب‬َّ ‫نَّـ ۡفسه َّوغَّلَّقَّت ۡاِلَّبۡ َّو‬
ফুসলামত লােল এবং seduce him from his
দরজাসমূহ বন্ধ কমর সদল। self. And she bolted
ِ ‫ال معاذَّ ه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ َّ َّ‫ـك ق‬ ِ َّ َّ ‫ت ل‬َّ ۡ ‫َّوقَّال َّ ۡت َّهي‬
কস মসহলা বললঃ শুন! the doors and said:
“Come on, O you.” He
কতামামক বলসি, এসদমক
‫اى اِن َّ ٗه َِّل‬ِ َّ ‫اِن َّ ٗه َّر ِبۡ ۤ ا َّ ۡح َّس َّن َّمثۡ َّو‬
said: “(I seek) refuge in
আস, কস বললঃ আল্লাহ
Allah. Indeed, he (your
রক্ষা করুন; কতামার স্বামী
ِ ِ‫يُ ۡفلِ ُح ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
husband) is my master,
আমার মাসলক। সতসন he made my stay
আমামক সযমে থাকমত honorable. Indeed, the
সদময়মিন। সনশ্চয় সীমা wrong doers will not
লংেনকারীেণ সফল হয় succeed.”
না।

‫ه ۡت بِ ِٖه َّو َّه َّم بِهَّا ل َّ ۡو َّ ِِل ۤا َّۡن‬ َّ َّ ‫َّولـ َّقَّ ۡد‬
24. সনশ্চয় মসহলা তার 24. And certainly she
সবষময় সচন্তা কমরসিল এবং desired him, and he

‫ك لِن َّ ۡص ِر َّف‬ َّ ِ ‫ان َّربِ ِٖه َّكذٰل‬ َّ ‫َّرا ٰ ُب ۡر َّه‬


কসও মসহলার সবষময় সচন্তা would have desired her,
করত। যসদ না কস স্বীয় if it had not been that
‫ٓاءَّ اِن َّ ٗه ِم ۡن‬ ۤ ُ ‫عَّنۡ ُه ا‬
ِ ‫لس ۡوءَّ َّوالـۡ َّف ۡح َّش‬
পালনকতণার মসহমা he saw the evidence
অবমলাকন করত। (sign) of his Lord. Thus

‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِعبَّا ِدنَّا اۡلۡ ُ ۡخل َّ ِص‬


এমসনবামব হময়মি, যামত it was, that We might
আসম তার কাি কথমক মে turn away from him
সবষয় ও সনলজ্জ সবষয় evil and lewdness.
সসরময় কদই। সনশ্চয় কস Indeed, he was of Our
আমার মমনানীত বাোমদর sincere servants.
একজন।

‫اب َّوقَّد َّۡت قَّ ِمي ۡ َّص ٗه‬ َّ َّ ‫َّو ۡاستَّبَّقَّا الۡب‬
25. তারা উভময় িু মট 25. And they both
দরজার সদমক কেল এবং raced to the door, and
মসহলা ইউসুমফর জামা
সপিন সদক কথমক সিাঁমড়
she tore his shirt from
behind, and they found
‫ِم ۡن ُد ُب ٍر َّو ِا َّل ۡ َّفيَّا َّسيِ َّد َّها ل َّ َّدا‬

َّ‫ءٓء َّم ۡن ا ََّّراد‬


ُ ‫اب قَّال َّ ۡت َّما َّج َّز‬ ِ ِ َّ ‫الۡب‬
কফলল। উভময় মসহলার her lord (husband) at
স্বামীমক দরজার কামি the door. She said:
কপল। মসহলা বললঃ কয “What shall be the
recompense ‫ك ُس ۡوۤءًا اِ َِّل ۤا َّۡن ي ُ ۡس َّج َّن ا َّۡو‬ َّ ِ‫بِا َّ ۡهل‬
বযসক্ত কতামার পসরজমনর
ِ ِ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫اب اَّلِي‬ٌّ ‫ع َّ َّذ‬
সামথ কুকমমণ র ইচ্ছা কমর,
(punishment) for him
who intended against
তামক কারাোমর পাঠামনা
your wife an evil,
অথবা অনয ককান
except that he be
যন্ত্রণাদায়ক শ্াসি কদয়া imprisoned, or a
িাড়া তার আর সক শ্াসি painful punishment.”
হমত পামর?

ِ‫ٰۡس‬ ِ ‫ال ِِه راود ۡت ِن عَّ ۡن نَّـف‬


ۡ َّ َّ َّ َّ َّ َّ‫ق‬
26. ইউসুফ (আঃ) বলমলন, 26. He (Joseph) said:
কসই আমামক আত্মসংবরণ “It was she who sought ۡ
না করমত ফুসসলময়মি। to seduce me from
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬ِ‫و َّش ِه َّد َّشا ِه ٌّد ِم ۡن ا َّ ۡهلِهَّا ا‬
মসহলার পসরবামর জননক myself.” And a witness َّ ۡ َّ
সাক্ষী সদল কয, যসদ তার from her
‫قَّ ِمي ۡ ُص ٗه ُق َّد ِم ۡن ُقب ُ ٍل فَّ َّص َّدقَّ ۡت‬
household
testified: “If his shirt is
জামা সামমনর সদক কথমক
ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َّو ُه َّو ِم َّن الۡكٰ ِذب‬
torn from the front,
সিন্ন থামক, তমব মসহলা
then she has told the
সতযবাসদনী এবং কস
truth, and he is of the
সমথযাবাসদ। liars.”

‫ان قَّ ِمي ۡ ُص ٗه ُق َّد ِم ۡن ُد ُب ٍر‬ ِ


َّ َّ ‫َّوا ۡن ك‬
27. এবং যসদ তার জামা 27. “And if his
কপিমনর সদক কথমক সিন্ন shirt is torn from
থামক, তমব মসহলা behind, then she has
‫ِم َّن‬ ‫َّو ُه َّو‬ ‫فَّ َّك َّذبَّ ۡت‬
সমথযাবাসদনী এবং কস lied, and he is of the
সতযবাদী। truthful.” َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬
ِ ‫ي‬ ‫ه‬
‫فَّ ِل َّ َّما َّرا ٰ قَّ ِمي ۡ َّص ٗه ُق َّد ِم ۡن ُد ُب ٍر‬
28. অতঃপর েৃহস্বামী 28. So when he (her
যখন কদখল কয, তার জামা husband) saw his shirt

‫ن اِ َّن‬ ِ َّ ‫ال اِن َّ ٗه ِم ۡن َّكي ۡ ِد ُك‬ َّ َّ‫ق‬


কপিন সদক কথমক সিন্ন, torn from behind, he
তখন কস বলল, সনশ্চয় এটা said: “Surely, it is of

ٌِّ ۡ ‫َّكي ۡ َّد ُك َّن عَّ ِظي‬


your (women’s) tricks.
কতামামদর
সনঃসমেমহ
িলনা।
কতামামদর
Certainly, mighty are ِ ِ‫م‬
your tricks.”
িলনা খুবই মারােক।

‫هٰ َّذا‬ ‫يُ ۡو ُس ُف ا َّ ۡع ِر ۡض عَّ ۡن‬


29. ইউসুফ এ প্রসঙে 29. “O Joseph, turn
‫سکتہ‬
িাড়! আর কহ নারী, এ away from this. And

‫ك ُكنۡ ِت‬ ِ َّ ‫ك اِن‬ ِۖ ِ ِ‫َّوا ۡستَّغۡ ِف ِر ۡى ل ِ َّذنۡۢۡب‬


পামপর জনয ক্ষমা প্রাথণ না you (O woman) ask
কর সনঃসমেমহ তু সম-ই forgiveness for your

ِ ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ِم َّن ا ّۡل ٰ ِٰئ‬


পাপাচাসরনী। sin. Indeed, it is you
who are of the faulty.”

‫ال نِ ۡس َّو ٌّة ِِف اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة ا ۡم َّرا َُّت‬ َّ َّ‫َّوق‬


30. নেমর মসহলারা 30. And women in
বলাবসল করমত লােল কয, the city said: “The

ِ‫الۡعَّزِيۡ ِز ُت َّرا ِو ُد فَّتٰٮهَّا عَّ ۡن نَّـ ۡف ِس ٖه‬


আযীমযর স্ত্রী স্বীয় ruler’s wife is seeking
কোলামমক কুমতলব to seduce her slave-

‫قَّ ۡد َّشغَّفَّهَّا ُحبًا اِنَّا لَّـن َّ ٰرٮهَّا ِ ِۡف‬


চসরতাথণ করার জনয boy from his self.
Indeed, he has
ফুসলায়। কস তার কপ্রমম
ِ ِ‫ي‬ ٍِ ۡ ِ‫َّضل ٰ ٍل ُمب‬
impassioned her with
উম্মত্ত হময় কেমি। আমরা
love. Indeed, we see
কতা তামক প্রকাশ্য ভ্রাসন্তমত
her in clear error.
কদখমত পাসচ্ছ।

31. যখন কস তামদর চক্রান্ত 31. So when she heard ‫َسعَّ ۡت ِِبَّ ۡك ِر ِه َّن ا َّۡر َّسل َّ ۡت‬
ِ َّ ‫فَّل َّ َّما‬
শুনল, তখন তামদরমক of their scheming, she
ً ‫اِلَّي ۡ ِه َّن َّوا َّۡعت َّ َّد ۡت ََّل ُ َّن ُمتَّ َّكـا‬
sent for them and
কেমক পাঠাল এবং তামদর
prepared for them a
জমনয একটি কভাজ সভার
‫َّواٰتَّ ۡت كُ َّل َّوا ِح َّد ٍة ِمنۡ ُه َّن ِس ِكيۡنًا‬
banquet (with
আময়াজন করল। কস cushioned couch) and
তামদর প্রমতযকমক একটি gave to every one of
িু সর সদময় বললঃ ইউসুফ them a knife and said ِ َّ ‫َِّوقَّال َّ ِت ا ۡخ ُر ۡج عَّلَّي ۡ ِه‬
‫ن فَّل َّ َّما‬
‫ۡن َّ ٗه َّوقَّ َّٰ ۡع َّن ا َّيۡ ِدي َّ ُه َّن‬ ۡ َّ ‫َّرا َّيۡن َّ ٗۤه ا َّ ۡك‬
এমদর সামমন চমল এস। (to Joseph): “Come out
যখন তারা তামক কদখল, unto them.” Then,
হতভম্ব হময় কেল এবং when they saw him,
they exalted him, and ‫ّٰلل َّما هٰ َّذا بَّ َّش ًرا‬ ِ ‫اش ِ ه‬ َّ ‫َّو ُقل ۡ َّن َّح‬
আপন হাত ককমট কফলল।

ِ ِ‫م‬ ٌِّ ۡ‫ك َّك ِري‬ ٌّ َّ ‫اِ ۡن هٰ َّذا ۤاِ َِّل َّمل‬
তারা বললঃ কখনই নয় এ cut their hands. And
বযসক্ত মানব নয়। এ কতা
they said: “Perfection
for Allah. This is not a
ককান মহান কফমরশ্তা।
human being. This is
none other than a
gracious angel.”
32. মসহলা বললঃ এ ঐ
বযসক্ত, যার জমনয কতামরা
32. She said: “This is
he about whom you ِۡ َّ‫قَّال َّ ۡت فَّذٰل ِ ُك َّن ال َّ ِذ ۡى ُۡلۡتُن‬
‫ن فِي ۡ ِه‬
‫َّو لـ َّقَّ ۡد َّر َّاودتُ ٗه عَّ ۡن نَّـ ۡف ِس ٖه‬
আমামক ভৎসণ না করসিমল। blamed me. And
আসম ওরই মন জয় করমত certainly, I did seek to
ۤ ‫م َّول َّ ِٮ ۡن ل َّ ۡم ي َّ ۡفعَّ ۡل َّما‬
َِّ ‫فَّ ۡاست َّ ۡع َّص‬
কচময়সিলাম। সকন্তু কস seduce him from his
self, but he held
সনমজমক সনবৃত্ত করমখমি।
‫ا ٰ ُم ُر ٗه لَّـيُ ۡس َّجن َّ َّن َّولَّي َّ ُك ۡونًا ِم َّن‬
himself back. And if he
আর আসম যা আমদশ্ কদই,
does not do what I
কস যসদ তা না কমর, তমব
َِّ ۡ‫ا هلصغِرِي‬
order him to, he shall
অবশ্যই কস কারাোমর certainly be cast into ِ ِ‫ن‬
কপ্রসরত হমব এবং লাসিত prison, and will be
হমব। among those who are
disgraced.”

‫ب اِ َِّلَّ ِمَّا‬ ِ
ُ ‫ال َّر ِب الس ۡج ُن ا ََّّح‬ َّ َّ‫ق‬
33. ইউসুফ বললঃ কহ 33. He said: “O my
পালনকতণা তারা আমামক Lord, prison is more to
ِۡ َّ‫ن ۤاِلَّي ۡ ِه َّواِ َِّل تَّ ۡص ِر ۡف ع‬
‫ن‬ ۡ ِ َّ ‫ي َّ ۡد ُع ۡون‬
কয কামজর সদমক আহবান my liking than that to
কমর, তার চাইমত আসম which they invite me.

‫َّكي ۡ َّد ُه َّن ا َّۡص ُب اِلَّي ۡ ِه َّن َّوا َّ ُك ۡن‬


কারাোরই পিে কসর। And if You do not
avert from me their
যসদ আপসন তামদর চক্রান্ত
ِ ِ ِ ِ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫ِم َّن ا ۡل ٰ ِهل‬
plot, I will feel inclined
আমার উপর কথমক প্রসতহত
towards them, and
না কমরন, তমব আসম
become of the
তামদর প্রসত আকৃষ্ট হময় ignorant.”
পড়ব এবং অজ্ঞমদর
অন্তভণ ূ ক্ত হময় যাব।
‫اب ل َّ ٗه َّربُ ٗه فَّ َّص َّر َّف عَّنۡ ُه‬َّ ‫فَّ ۡاست َّ َّج‬
34. অতঃপর তার 34. So his Lord
পালনকতণা তার কদায়া responded to him, and

‫لس ِمي ۡ ُع‬ َّ ‫ن اِن َّ ٗه ُه َّو ا‬ ِ َّ ‫كَّي ۡ َّد ُه‬


কবুল কমর সনমলন। He averted from him
অতঃপর তামদর চক্রান্ত their plot. Indeed, He

ِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫ِال ۡعَّلِي‬


প্রসতহত করমলন। সনশ্চয় is the All Hearer, the
All Knower.
সতসন সবণ মোতা ও সবণ জ্ঞ।

‫ُث َّم بَّ َّدا ََّل ُ ۡم ِم ۡ ۢۡن بَّ ۡع ِد َّما َّرا َُّوا‬
35. অতঃপর এসব সনদশ্ণ ন 35. Then it occurred
কদখার পর তারা তামক to them after what they
সকিু সদন কারাোমর রাখা had seen the proofs (of
সমীচীন মমন করল। his innocence) to ‫ي‬ ٍِ ۡ ‫ۡاِلٰي ٰ ِت لَّي َّ ۡس ُجنُـنَّ ٗه َّح هِت ِح‬
ِِ
imprison him for a
time.

‫ال‬ ِ ‫ودخ َّل معه ا‬


ِ ٰ َّ ‫لس ۡج َّن فَّت‬
َّ َّ‫ي ق‬
36. তাাঁর সামথ কারাোমর 36. And there entered
দুজন যুবক প্রমবশ্ করল। with him two young ُ َّ َّ َّ َّ َّ
‫َخ ًرا‬ۡ َّ ‫ٮن ۤ ا َّ ۡع ِص ُر‬ِۡ ‫ها ۤاِ ِّن ۡ ۤا َّٰر‬َّ ُ ‫ا ََّّح ُد‬
তামদর একজন বললঃ আসম men in the prison. One
স্বমে কদখলাম কয, আসম মদ of them said: “Indeed,

‫َّۡح ُل‬ِ ۡ ‫ال ۡاِل ٰ َّخ ِر اِ ِّن ۡ ۤ ا َّر ِٮن ۤ ا‬


ُ َّ َّ‫َّوق‬
সনঙড়াসচ্ছ। অপরজন I see myself (in a
বললঃ আসম কদখলাম কয,
dream) pressing wine.” ۡ ٰ
َّ ‫ِس ُخب ۡ ًزا تَّاۡكُ ُل‬ ِ
‫ۡي‬
ُۡ ٰ‫ال‬ ۡ ۡ‫فَّ ۡو َّق َّرا‬
And the other said:
সনজ মাথায় রুটি বহন
“Indeed, I see myself
করসি। তা কথমক পাখী
‫ٮك ِم َّن‬ َّ ‫ِمنۡ ُِه نَّبِۡۡنَّا بِتَّا ۡ ِويۡلِ ٖه اِنَّا ن َّ ٰر‬
(in a dream) carrying
ঠু কসরময় খামচ্ছ। আমামদর upon my head bread
কক এর বযাখযা বলুন। whereof the birds were
আমরা আপনামক eating.” (They said): ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
সৎকমণ শ্ীল কদখমত পাসচ্ছ। “Inform us of the
interpretation of this.
Indeed, we see you of
those who do good.”

ۤ‫ام ُت ۡرزَّق ٰ ِن ٖه‬ ِ َّ َّ‫ق‬


ٌّ َّ‫ال َِّل يَّاۡتي ۡ ُك َّما َّطع‬
37. সতসন বলমলনঃ 37. He said: “No food
কতামামদরমক প্রতযহ কয will come to you, that
খাদয কদয়া হয়, তা is provided, but I shall
কতামামদর কামি আসার inform you of its ‫اِ َّ ِِل نَّـبَّا ۡ ُت ُك َّما بِتَّا ۡ ِويۡلِ ٖه قَّب ۡ َّل ا َّۡن‬
আমেই আসম তার বযাখযা interpretation before
‫ن َّر ِ ۡب‬ ِۡ ‫يَّاۡتِي ُك َّما ذٰل ِ ُك َّما ِمَّا عَّل َّ َّم‬
বমল কদব। এ জ্ঞান আমার
that it comes to you.
That is from what my
َّ
‫اِ ِّن ۡ تَّ َّر ۡك ُت ِملَّةَّ قَّ ۡو ٍم َِّل يُ ۡۡ ِمنُ ۡو َّن‬
পালনকতণা আমামক সশ্ক্ষা Lord has taught me.
সদময়মিন। আসম ঐসব Indeed, I have forsaken
কলামকর িমণ পসরতযাে
‫اّٰلل َّو ُه ۡم بِ ۡاِل ٰ ِخ َّر ِة ُه ۡم‬ ِ ‫بِ ه‬
the religion of a people
কমরসি যারা আল্লাহর প্রসত who do not believe in

ِ ِ‫ك ٰ ِف ُر ۡو َِّن‬
সবশ্বাস স্থাপন কমর না এবং Allah, and they, in the
পরকামল অসবশ্বাসী।
Hereafter, they are
disbelievers.”
38. আসম আপন সপতৃ পুরুষ 38. “And I have
‫ٓاء ۡ ۤى اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم‬ ِ ‫واتَّبعت ِمل َّ َّة اٰب‬
ইব্রাহীম, ইসহাক ও followed the religion of َّ ُ ۡ َّ َّ
‫ان لَّنا ۤا َّۡن‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫س‬ِ
َّ َّ َّ ۡ َّ ٰ ۡ ‫َّوا‬
َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ِ
‫ب‬ ِ
‫و‬ ُ ‫و‬ ‫ق‬
ইয়াকুমবর িমণ অনুসরণ my fathers, Abraham,
করসি। আমামদর জনয and Isaac, and Jacob. ۡ َّ َّ
‫ك ِم ۡن‬ َّ ِ ‫َش ٍِء ذٰل‬ ِ ِ ِ‫ك ب‬
ۡ َّ ‫اّٰلل م ۡن‬ ‫ن ُ ۡش ِر َّ ه‬
কশ্াভা পায় না কয, ককান It was not for us that
we attribute any thing
বস্তুমক আল্লাহর অংশ্ীদার
‫اس‬ ِ َّ‫اّٰلل عَّلَّيۡنَّا َّوع َّ َّٰل الن‬ ِ ‫فَّ ۡض ِل ه‬
as partners to Allah.
কসর। এটা আমামদর প্রসত
This is from the favor
এবং অনয সব কলামকর প্রসত
ِ َّ‫َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
of Allah upon us and
আল্লাহর অনুগ্রহ। সকন্ত upon mankind, but ‫اس َِّل‬
অসিকাংশ্ কলাক অনুগ্রহ
َِّ ‫ي َّ ۡش ُك ُر ۡو‬
most of the people are
স্বীকার কমর না। not grateful.” ‫ن‬

39. কহ কারাোমরর 39. “O my two


‫اب‬ ‫ب‬‫َّر‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ن‬ِ ‫ج‬
ۡ ِ ‫َب ا‬
‫لس‬ ِ َّ ‫ي ٰ َّصا ِح‬
সিীরা! পৃথক পৃথক অমনক companions of the ٌّ َّ ۡ َّ
‫اّٰلل ال َّۡوا ِح ُد‬
‫ُمتَّفَّ ِر ُق ۡو َّن َّخ ۡۡيٌّ ا َّ ِم ُه‬
উপাসয ভাল, না prison, are many
পরাক্রমশ্ালী এক আল্লাহ? different lords better

ِ ِ‫الۡقَّ َّه ُار‬


or Allah, the One, the
Irresistible.”
40. কতামরা আল্লাহমক 40. “You do not worship ‫ٓاء‬ ‫ََّس‬
ۡ ‫ا‬ ۤ َّ
‫ِل‬ ِ‫ما تَّ ۡعب ُدون ِم ۡن دونِ ٖهۤ ا‬
কিমড় সনিক কতগুমলা besides Him except ً َّ ۡ ُ َّ ۡ ُ َّ
ۤ ‫ٓاؤ ُك ۡم َّما‬ ُ َّ‫َسيۡتُ ُم ۡو َّها ۤ اَّنۡـتُ ۡم َّو اٰب‬ َّ َّ
নামমর এবাদত কর, (only) names you have
কসগুমলা কতামরা এবং named them, you and
কতামামদর
সাবযি কমর
বাপ-দাদারা
সনময়মি।
your fathers. Allah has
not sent down for them
‫اّٰلل بِهَّا ِم ۡن ُسل ۡ ٰٰنٍِ اِ ِن‬ ‫ن‬
ُ ‫ا َّ ۡ َّز َّل ه‬
ۤ ‫ّٰلل ا َّ َّم َّر ا ََِّّل تَّ ۡعب ُ ُد ۡوۤا اِ َِّل‬
ِ ‫ا َۡل ۡكم اِ َِّل ِ ه‬
আল্লাহ এমদর ককান প্রমাণ any authority. The
অবতীণণ কমরনসন। আল্লাহ judgment is none but ُ ُ
িাড়া কারও সবিান কদবার
for Allah. He has
ِ‫الديۡ ُن الۡقَّيِ ُم َّولـ ٰ ِك َّن‬ ِ ‫ك‬ َّ ِ ‫اِيَّ ُِاه ذٰل‬
ক্ষমতা কনই। সতসন আমদশ্ commanded that you
সদময়মিন কয, সতসন বযতীত worship none but Him.
অনয কারও এবাদত কমরা That is the right
religion, but most of ِ َّ‫ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
ِ ِ‫اس َِّل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
না। এটাই সরল পথ। সকন্তু
অসিকাংশ্ কলাক তা জামন the people do not
না।
know.”
41. কহ কারাোমরর 41. “O my two ِ ‫َب ا‬
‫لس ۡج ِن ا ََّّما ۤا ََّّح ُد ُك َّما‬ ِ َّ ‫ي ٰ َّصا ِح‬
সিীরা! কতামামদর একজন companions of the
আপন প্রভুমক মদযপান prison, as for one of
‫َخ ًرا َّوا ََّّما ۡاِل ٰ َّخ ُر‬
ۡ َّ ‫ِق َّربَّ ٗه‬ ِ ‫فَّي َّ ۡس‬
করামব এবং সিতীয়জন, you, he will pour out ۡ
‫الٰ ۡۡيُ ِم ۡن‬ َّ ‫فَّي ۡصلَّب فَّتَّاۡكُ ُل‬
তামক শুমল চড়ামনা হমব। wine for his master to
অতঃপর তার মিক কথমক
drink, and as for the ُ ُ
পাখী আহার করমব।
other, he will be
‫ِ ۡاِل َّ ۡم ُر ال َّ ِذ ۡى فِي ۡ ِه‬ ِ ‫َّراۡ ِس ِٖه ُق‬
কতামরা কয, সবষময় জানার
crucified so that the َّ
ِ ٰ ِ‫تَّ ۡست َّ ۡفت‬
birds will eat from
আগ্রহী তার সসোন্ত হময় his head. The matter ِ ِ‫ي‬
কেমি। has been judged, that
concerning which you
both did inquire.”

‫ال لِل َّ ِذ ۡى َّظ َّن ا َّن َّ ٗه نَّا ٍج ِمنۡ ُه َّما‬


َّ َّ‫َّوق‬
42. কয বযসক্ত সম্পমকণ 42. And he (Joseph)
িারণা সিল কয, কস মুসক্ত said to him he thought

ُ ‫ك فَّاَّن ۡ ٰس‬
‫ٮه‬ ِ َّ ِ‫ا ۡذ ُك ۡر ِّن ۡ ِعنۡ َّد َّرب‬
পামব, তামক ইউসুফ বমল that he would be
সদলঃ আপন প্রভুর কামি released of the two:

‫ث ِِف‬ َّ ِ‫لشي ۡ ٰٰ ُن ِذك َّۡر َّربِ ٖه فَّلَّب‬ َّ ‫ا‬


আমার আমলাচনা করমব। “Mention me to your
master.” But Satan
অতঃপর শ্য়তান তামক
প্রভুর কামি আমলাচনার
caused him to forget to
mention to his master, ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لس ۡج ِن بِ ۡض َّع ِس ِن‬ ِ ‫ا‬
কথা ভুসলময় সদল। ফমল
so he (Joseph) stayed
তাাঁমক কময়ক বির in prison for some years.
কারাোমর থাকমত হল।
43. বাদশ্াহ বললঃ আসম 43. And the king ‫ك اِ ِّن ۡ ۤ ا َّٰرى َّسب ۡ َّع‬ُ ِ‫َّوقَّا َّل اۡلۡ َّل‬
‫بَّقَّ ٰر ٍت َِسَّانٍ يَّاۡكُل ُ ُه َّن َّسب ۡ ٌّع‬
স্বমে কদখলাম, সাতটি said: “Indeed, I saw
কমাটাতাজা োভী-এমদরমক (in a dream) seven

‫اف َّو َّسب ۡ َّع ُس نۡۢۡبُل ٰ ٍت ُخ ۡض ٍر‬ٌّ ‫ِع َّج‬


সাতটি শ্ীণণ োভী কখময় fat cows, whom seven
যামচ্ছ এবং সাতটি সবুজ lean ones were eating,
শ্ীষ ও অনযগুমলা শুষ্ক। কহ and seven green ears ِ ٍ ‫َّواُ َّخ َّر ي ٰ ِب ٰس‬
ۡ ‫ت يٰۤاَّيُهَّا اۡلۡ َّ َّۡ ُ ا َّ ۡفتُ ۡو ِّن‬
‫اى اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم لِل ُر ۡءيَّا‬
পসরষদবেণ ! কতামরা of corn, and (seven)
আমামক আমার স্বমের other dry. O you chiefs,
َّ َّ ‫ِِفۡ ُر ۡءي‬
ِ ِ‫ۡ ۡو َِّن‬ ُ ُ ‫تَّ ۡع‬
বযাখযা বল, যসদ কতামরা explain to me about my
স্বমের বযাখযায় পারদশ্ী dream, if you can
হময় থাক।
interpret dreams.”

‫اث ا َّۡح َّۡ ٍم َّو َّما ََّنۡ ُن‬ ُ َّ ‫قَّال ُ ۡوۤا ا َّۡضغ‬
44. তারা বললঃ এটা 44. They said: “Mixed
কল্পনাপ্রসূত স্বে। এরূপ up dreams. And we are

ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫بِتَّا ۡ ِويۡ ِل ۡاِل َّ ۡح َّۡ ِم بِعٰلِ ِم‬


স্বমের বযাখযা আমামদর not learned in the
জানা কনই। interpretation of
dreams.”

‫ال ال َّ ِذ ۡى َََّّا ِمنۡ ُه َّما َّو َّادكَّ َّر‬ َّ َّ‫َّوق‬


45. দু’জন কারারুমের 45. And he, of the
মিয কথমক কয বযসক্ত মুসক্ত two, who was released,

‫بَّ ۡع َّد اُ َّم ٍة ا َّنَّا اُن َّ ِـبئُ ُك ۡم بِتَّا ۡ ِويۡلِ ٖه‬


কপময়সিল এবং দীেণ কাল পর and he remembered
স্মরণ হমল, কস বলল, আসম after a lapse of time,

ِ ِ‫فَّا َّ ۡر ِسل ُ ۡو ِِن‬


কতামামদরমক এর বযাখযা said: “I will tell you of
its interpretation, so
বলসি। কতামরা আমামক
send me forth.”
কপ্ররণ কর।

ِ ِ ِ ِ
ۡ‫يُ ۡو ُس ُف ا َّيُهَّا الصديۡ ُق اَّفۡتنَّا ِف‬
46. কস তথায় কপৌাঁমি বললঃ 46. “Joseph, O the
কহ ইউসুফ! কহ সতযবাদী! truthful one, explain
সাতটি কমাটাতাজা োভী- to us (the dream) of
তামদরমক খামচ্ছ সাতটি শ্ীণণ seven fat cows, whom
‫َّسب ۡ ِع بَّقَّ ٰر ٍت َِسَّانٍ يَّاۡكُل ُ ُه َّن َّسب ۡ ٌّع‬
‫اف َّو َّسب ۡ ِع ُس نۡۢۡبُل ٰ ٍت ُخ ۡض ٍر‬ ٌّ ‫ِع َّج‬
োভী এবং সাতটি সবুজ seven lean ones were
eating, and the seven
শ্ীষণ ও অনযগুমলা শুষ্ক;
‫َِّواُ َّخ َّر ي ٰ ِب ٰس ٍت لَّعَّ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡر ِج ُع اِ َِّل‬
green ears of corn and
আপসন আমামদরমক এ স্বে
(seven) other dry, that
সম্পমকণ পথসনমদণ শ্ প্রদান
ِ ِ‫اس لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬ِ َّ‫الن‬
I may return to the
করুনঃ যামত আসম তামদর people, so that they
কামি সফমর সেময় তামদর may know.”
অবেত করামত পাসর।

‫ي دَّا َّبًا‬ َّۡ ‫ال تَّ ۡز َّر ُع ۡو َّن َّسب ۡ َّع ِس ِن‬
َّ َّ‫ق‬
47. বললঃ কতামরা সাত 47. He (Joseph)
বির উত্তম রূমপ চাষাবাদ said: “You shall sow
ۤ‫فَّ َّما َّح َّصدتُ ۡم فَّ َّذ ُر ۡو ُه ِِفۡ ُس نۡۢۡبُلِ ٖه‬
করমব। অতঃপর যা কাটমব, seven years as usual.
তার মমিয কয সামানয But that (the harvest)
ِ ِ‫اِ َِّل قَّلِيۡۡ ً ِ ِم َّا تَّاۡكُل ُ ۡو َِّن‬
পসরমাণ কতামরা খামব তা which you reap, leave
িাড়া অবসশ্ষ্ট শ্সয শ্ীষ it in the ears, except a
সমমত করমখ কদমব। little of which you eat.”

َّ ِ ‫ُث َّم يَّا ۡ ِِت ۡ ِم ۡ ۢۡن بَّعۡ ِد ذٰل‬


‫ك َّسب ۡ ٌّع ِش َّد ٌّاد‬
48. এবং এরপমর আসমব 48. “Then after that,
দূসভণমক্ষর সাত বির; will come seven hard

ً ۡۡ‫يَّاۡكُل ۡ َّن َّما قَّد َّۡمتُ ۡم ََّل ُ َّن اِ َِّل قَّلِي‬


কতামরা এ সদমনর জমনয যা (years), which will
করমখসিমল, তা কখময় যামব, devour what you have

ِ ِ‫ِمَّا ُ ُۡت ِصنُ ۡو َِّن‬


সকন্তু অল্প পসরমাণ বযতীত, planned ahead for them,
except a little of that
যা কতামরা তু মল রাখমব।
which you have stored.”
49. এর পমরই আসমব 49. “Then, after that,
‫ام فِي ۡ ِه‬ ‫ع‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫ُث َّم يا ۡ ِِت ِم ۢۡن بع ِد ذٰل‬
একবির-এমত মানুমষর will come a year in ٌّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ َّ
উপর বৃসষ্ট বসষণ ত হমব এবং which the people will
এমত তারা রস সনঙড়ামব। have abundant rain,
‫َّوفِي ۡ ِه‬ ‫اس‬ ُ َّ‫اث الن‬ ُ َّ ‫يُغ‬
ِ ِ‫ي َّ ۡع ِص ُر ۡو َِّن‬
and in which they will
press (wine).”

‫ك ا ۡئتُ ۡو ِّن ۡ بِ ِٖه فَّل َّ َّما‬ ُ ِ‫ال اۡلۡ َّل‬َّ َّ‫َّوق‬


50. বাদশ্াহ বললঃ সফমর 50. And the king said:
যাও কতামামদর প্রভুর কামি “Bring him to me.” So
এবং সজমজ্ঞস কর তামক ঐ when the messenger
মসহলার স্বরূপ সক, যারা came to him, he ‫ال ۡار ِج ۡع اِ ِٰل‬ َّ َّ‫َّجٓاءَّ ُه ال َّر ُس ۡو ُل ق‬
‫ال ا ِلن ۡس َّو ِة‬ َّ‫ك فَّســ‬
ُ َّ َّ ُ ۡ َّ ِ‫َّرب‬
স্বীয় হি কতণন কমরসিল! (Joseph) said: “Return
আমার পালনকতণা কতা
to your lord and ask ِ
‫ب‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ۡ ‫ل‬
‫ن اِ َّن َّر ِ ۡب‬ ِ َّ ‫ِت قَّ َّٰ ۡع َّن ا َّيۡ ِدي َّ ُه‬ ِ ‫ال ه‬
him what was the case
তামদর িলনা সবই
জামনন।
of the women, those who
ۡ
ٌِّ ۡ ‫بِ َّكي ۡ ِد ِه َّن عَّلِي‬
cut their hands. Indeed,
my Lord (Allah) is well ِ ِ‫م‬
Aware of their plot.”
51. বাদশ্াহ মসহলামদরমক 51. He (the king) said
বলমলনঃ কতামামদর হাল- (to the women): “What
‫ال َّما َّخ ٰۡب ُ ُك َّن اِ ۡذ َّر َّاودتُ َّن‬ َّ َّ‫ق‬
‫اش‬ َّ ‫يُ ۡو ُس َّف عَّ ۡن نَّـ ۡف ِس ِٖه ُقل ۡ َّن َّح‬
হাসককত সক, যখন কতামরা was your affair when
ইউসুফমক আত্মসংবরণ you did seek to seduce
কথমক ফুসসলময়সিমল? তারা Joseph from his self.
They said: “Perfection
‫ّٰلل َّما عَّلِ ۡمنَّا عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ُس ۡو ۤ ٍِء قَّال َّ ِت‬
ِ ‫ِه‬
‫ا ۡم َّرا َُّت الۡعَّزِيۡ ِز الۡــ ٰ َّن‬
বললঃ আল্লাহ মহান,
for Allah. We have not
আমরা তার সম্পমকণ মে
known about him any
সকিু জাসন না। আযীয-
পসত্ম বললঃ এখন সতয
evil.” The wife of the
ruler said: “Now the ‫ص ا َۡل َّ ُِق ا َّنَّا َّر َّاودْتُ ٗه عَّ ۡن‬ ‫حصح‬
َّ َّ ۡ َّ
কথা প্রকাশ্ হময় কেমি। truth is manifest, it was
me who sought to ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬ ‫نَّـ ۡف ِس ٖه َّواِن َّ ٗه َّۡل ِ َّن ه‬
আসমই তামক আত্মসংবরণ
কথমক ফুসসলময়সিলাম এবং seduce him, from his
কস সতযবাদী।
self, and indeed, he is
surely of the truthful.”

‫ل َّ ۡم ا َُّخنۡ ُه‬ ۡ ‫ك لِي َّ ۡـعل َّ َّم ا َِّّن‬ َّ ِ ‫ِذ ٰل‬


52. ইউসুফ বলমলনঃ এটা 52. (Joseph said: “I
এজনয, যামত আযীয কজমন asked for) this, that he

‫َِّل ي َّ ۡه ِد ۡى‬ ‫بِالۡغَّي ۡ ِب َّو ا ََّّن ه‬


َّ‫اّٰلل‬
কনয় কয, আসম কোপমন তার (my lord) may know
সামথ সবশ্বাসোতকতা that I did not betray

ِ ‫ي‬ َّۡ ‫ـٓاٮ ِن‬


ِ َّ ‫كَّي ۡ َّد ا ّۡل‬
কসরসন। আরও এই কয, him in secret. And that
Allah does not guide the
আল্লাহ সবশ্বাসোতকমদর
plot of the betrayers.”
প্রতারণামক এগুমত কদন না।

‫ٰۡس اِ َّن النَّ ۡف َّس‬ِۡ ِ ‫َّو َّما ۤ اُبَّ ِر ُئ نَّف‬


53. আসম সনমজমক সনমদণ াষ 53. “And I do not
বসল না। সনশ্চয় মানুমষর acquit myself. Indeed,

‫لس ۡو ٓ ِء اِ َِّل َّما َّر ِح َّم‬ ُ ‫َِّل َّ َّما َّر ٌّةۢۡ بِا‬
মন মে কমণ প্রবণ সকন্তু কস human self is prone to
নয়-আমার পালনকতণা evil, except him upon
যার প্রসত অনুগ্রহ কমরন। whom my Lord has
সনশ্চয় আমার পালনকতণা
mercy. Indeed, my ٌِّ ۡ ‫َّر ِبۡ اِ َّن َّر ِبۡ َّغ ُف ۡو ٌّر َّر ِحي‬
ِ ِ ‫م‬
Lord is Oft-Forgiving,
ক্ষমাশ্ীল, দয়ালু।
Most Merciful.”

ۤ‫ك ا ۡئتُ ۡو ِّن ۡ بِ ٖه‬ ِ ُ ِ‫ال اۡلۡ َّل‬َّ َّ‫َّوق‬


54. বাদশ্াহ বললঃ তামক 54. And the king said:
আমার কামি সনময় এমসা। “Bring him to me. I
আসম তামক সনমজর সবশ্বি will choose him (to
সহচর কমর রাখব। serve) to my person.”
ِۡ ِ ‫ا َّۡست َّ ۡخلِ ۡص ُه لِنَّف‬
‫ٰۡس فَّل َّ َّما كَّل َّ َّم ٗه‬
ِ
ٌّ ۡ ‫ك الۡي َّ ۡو َّم ل َّ َّديۡنَّا َّمك‬
‫ي‬ َّ َّ ‫ال اِن‬ َّ َّ‫ق‬
অতঃপর যখন তার সামথ Then when he spoke
to him, he said:
মতসবসনময় করল, তখন
ٌِّ ۡ ‫ا َّ ِم‬
“Indeed, this day, you
বললঃ সনশ্চয়ই আপসন
are in our presence, ِ ِ‫ي‬
আমার কামি আজ কথমক
established, trusted.”
সবশ্বি সহসামব মযণ াদার স্থান
লাভ কমরমিন।

‫ن ع َّ ٰٰل َّخ َّزءٓ ِٮ ِن‬


ۡ ِ ۡ ‫اجعَّل‬
ۡ ‫ال‬
َّ َّ‫ق‬
55. ইউসুফ বললঃ 55. He (Joseph) said:
আমামক কদমশ্র িন- “Appoint me over the
ٌِّ ۡ ‫ض اِ ِّن ۡ َّح ِفي ۡ ٌٌّ عَّلِي‬
ِ ِ ‫م‬ ِ ِ ‫ۡاِل َّ ۡر‬
ভান্ডামর সনযুক্ত করুন। treasures of the land. I
আসম সবশ্বি রক্ষক ও will indeed be guardian
অসিক জ্ঞানবান। (over them) with
knowledge.”

‫ك َّم َّكنَّا لِيُ ۡو ُس َّف ِِف‬ َّ ِ ‫َّوكَّذٰل‬


56. এমসনভামব আসম 56. And thus did We
ইউসুফমক কস কদমশ্র বুমক establish Joseph in the

ُِ ‫ث ي َّ َّش‬
‫ٓاء‬ ُ ۡ ‫ض يَّتَّب َّ َّواُ ِمنۡهَّا َّحي‬
ِ ِ ‫ۡاِل َّ ۡر‬
প্রসতিা দান কমরসি। কস land, to take possession
তথায় কযখামন ইচ্ছা স্থান therein, as where he

ُِ ‫ۡحتِنَّا َّم ۡن ن َّ َّش‬


‫ٓاء َّو َِّل‬ َّ ۡ ‫ن ُ ِصي ۡ ُب بِ َّر‬
কমর সনমত পারত। আসম wished. We bestow of
Our mercy on whom
স্বীয় রহমত যামক ইচ্ছা
ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ن ُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
We will. And We do
কপৌমি কদই এবং আসম
not cause to be lost, the
পূণযবানমদর প্রসতদান
reward of those who do
সবনষ্ট কসর না। good.

‫َّو َِّل َّ ۡج ُر ۡاِل ٰ ِخ َّر ِة َّخ ۡۡيٌّ لِـل َّ ِذيۡ َّن‬


57. এবং ঐ কলাকমদর জনয 57. And the reward of
পরকামল প্রসতদান উত্তম the Hereafter is better

ِ ‫ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوكَّان ُ ۡوا يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬


যারা ঈমান এমনমি ও for those who believed
and used to fear
সতকণতা অবলম্বন কমর।
(Allah).

‫َّو َّجٓاءَّ اِ ۡخ َّو ُة يُ ۡو ُس َّف فَّ َّد َّخل ُ ۡوا‬


58. ইউসুমফর ভ্রাতারা 58. And Joseph’s
আেমন করল, অতঃপর brothers came, and

‫عَّلَّي ۡ ِه فَّعَّ َّرفَّ ُِه ۡم َّو ُه ۡم ل َّ ٗه‬


তার কামি উপসস্থত হল। they entered before
কস তামদরমক সচনল এবং him. So he recognized

ِ ِ‫ُمنۡ ِك ُر ۡو َِّن‬
তারা তামক সচনল না। them, and they did not
know him.

َّ َّ‫َّو َّۡلَّا َّجهَّ َّز ُه ۡم ِِبَّهَّا ِز ِه ۡم ق‬


‫ال‬
59. এবং কস যখন 59. And when he had
তামদরমক তামদর রসদ furnished them with

ِۡ ‫ا ۡئتُ ۡو ِّن ۡ بِا َّ ٍخ ل َّ ُك ۡم ِم ۡن اَّبِي ۡ ُك‬


‫م ا ََِّّل‬
প্রস্তুত কমর সদল, তখন কস their provisions, he
বললঃ কতামামদর ববমামত্রয় said: “Bring to me a

ُۡ ‫تَّ َّر ۡو َّن ا َِّّن ۡ ۤاُ ۡو ِِف ال ۡ َّكي ۡ َّل َّوا َّنَّا َّخ‬
‫ۡي‬
ভাইমক আমার কামি সনময় brother of yours from
your father. Do you
এমসা। কতামরা সক কদখ না
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫اۡلۡ ُ ۡ ِۡنل‬
not see that I give full
কয, আসম পুরা মাপ কদই
measure, and I am
এবং কমহমানমদরমক উত্তম
the best of the hosts.”
সমাদার কসর?
‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم تَّا ۡ ُت ۡو ِّن ۡ بِ ٖه فَّ َّۡ َّكي ۡ َّل‬
60. অতঃপর যসদ তামক 60. “So if you do not
আমার কামি না আন, তমব bring him to me, then

ِ ِ ‫لـ َّ ُك ۡم ِعنۡ ِد ۡى َّو َِّل تَّق َّۡربُ ۡو ِِن‬


আমার কামি কতামামদর there shall be no
ককান বরাে কনই এবং measure (of provisions)
কতামরা আমার কামি for you with me, nor
shall you come near
আসমত পারমব না।
me.”

‫قَّال ُ ۡوا َّسنُ َّرا ِو ُد عَّنۡ ُه ا َّبَّ ُاه َّواِنَّا‬


61. তারা বললঃ আমরা 61. They said: “We shall
তার সম্পমকণ তার সপতামক try to get permission

ِ ِ‫لَّفٰعِل ُ ۡو َِّن‬
সম্মত করার কচষ্টা করব for him from his
এবং আমামদরমক একাজ father, and indeed we
করমতই হমব। shall do that.”

‫ال ل ِ ِفتۡي ٰ ِن ِه ا ۡجعَّل ُ ۡوا بِ َّضاعَّت َّ ُه ۡم‬ َّ َّ‫َّوق‬


62. এবং কস ভৃতযমদরমক 62. And He
বললঃ তামদর পণযমূলয (Joseph) said to his

‫ِِفۡ ِر َّح ِاَلِ ۡم لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡع ِر ُف ۡو ََّنَّا ۤاِذَّا‬


তামদর রসদ-পমত্রর মমিয servants: “Place their
করমখ দাও-সম্ভবতঃ তারা merchandise back in

‫انۡقَّلَّب ُ ۡوۤا اِ ِٰٓل ا َّ ۡهلِ ِه ۡم لَّعَّل َّ ُه ۡم‬


েৃমহ কপৌাঁমি তা বুঝমত their saddlebags, so
they might recognize it
পারমব, সম্ভবতঃ তারা
ِ ِ‫ي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن‬
when they return to
পুনবণ ার আসমব।
their people, thus they
may come back.”

‫فَّل َّ َّما َّر َّج ُع ۡوۤا اِ ِٰٓل اَّبِي ۡ ِه ۡم قَّال ُ ۡوا‬


63. তারা যখন তামদর 63. Then when they
সপতার কামি সফমর এল returned to their father,

‫يٰۤاَّبَّانَّا ُم ِن َّع ِمنَّا ال ۡ َّكي ۡ ُل فَّا َّ ۡر ِس ۡل‬


তখন বললঃ কহ আমামদর they said: “O our
সপতা, আমামদর জমনয father, the measure

‫َّمعَّنَّا ۤ ا ََّّخانَّا ن َّ ۡكت َّ ۡل َّواِنَّا ل َّ ٗه‬


খাদয শ্মসযর বরাে সনসষে (provisions) is denied
to us, so send with us
করা হময়মি। অতএব
ِ ِ ‫ََِّلـ ٰ ِف ُظ ۡو َِّن‬
our brother, that we
আপসন আমামদর ভাইমক
may get the measure,
আমামদর সামথ কপ্ররণ
and indeed, we will be
করুন; যামত আমরা খাদয his guardians.”
শ্মসযর বরাে আনমত পাসর
এবং আমরা অবশ্যই তার
পুমরাপুসর কহফাযত করব।
64. বলমলন, আসম তার
সম্পমকণ কতামামদরমক সক
64. He (father) said:
“Should I trust you ۤ ‫ال َّه ۡل ا ٰ َّمنُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه اِ َِّل َّك َّما‬ َّ َّ‫ق‬
ِ ُ ۡ ‫ا َّ ِم نۡتُ ُك ۡم ع َّ ٰٰٓل ا َّ ِخي ۡ ِه ِم ۡن قَّب‬
‫ل‬
কসরূপ সবশ্বাস করব, কযমন with regard to him
ইসতপূমবণ তার ভাই সম্পমকণ except as I trusted you

‫اّٰلل َّخ ۡۡيٌّ ٰح ِف ًظا َّو ُه َّو ا َّۡر َّح ُم‬ ُ ‫فَّ ه‬
সবশ্বাস কমরসিলাম? with regard to his
brother before. But
অতএব আল্লাহ উত্তম
ِ ِ ‫ي‬ ِ ِ ‫ال هر‬
َِّ ۡ ‫ۡح‬
Allah is best at
কহফাযতকারী এবং সতসনই
guarding, and He is the
সবণ াসিক দয়ালু।
Most Merciful of those
who show mercy.”

‫َّو َّۡلَّا فَّت َّ ُح ۡوا َّمتَّاعَّ ُِه ۡم َّو َّج ُد ۡوا‬


65. এবং যখন তারা 65. And when they
আসবাবপত্র খুলল, তখন opened their
কদখমত কপল কয, তামদরমক
তামদর পনযমুলয কফরত
belongings, they found
that their merchandise
‫بِ َّضاعَّت َّ ُه ۡم ُر َّد ۡت اِلَّي ۡ ِه ۡم قَّال ُ ۡوا‬
কদয়া হময়মি। তারা বললঃ
কহ আমামদর সপতা, আমরা
had been returned to
them. They said: “O
‫غ هٰ ِذ ٖه بِ َّضاعَّتُنَّا‬ ۡ ِ ۡ ‫يٰۤاَّبَّانَّا َّما نَّـب‬
আর সক চাইমত পাসর। এই our father, what can
we ask. Here is our ٌُ ‫ُر َّد ۡت اِلَّيۡنَّا َّو َّ َِ ۡۡيُ ا َّ ۡهلَّنَّا َّو ََّنۡ َّف‬
আমামদর প্রদত্ত পনযমূলয,
‫ك‬َّ ِ ‫ۡي ذٰل‬ ٍِ ۡ ِ‫ا ََّّخانَّا َّون َّ ۡزدَّ ُاد كَّي ۡ َّل بَّع‬
আমামদরমক কফরত কদয়া
merchandise returned
to us. And we shall get
হময়মি। এখন আমরা
ِ ِٌّ‫ۡي‬ ِ ۡ ‫َّكي ۡ ٌّل يَّ ِس‬
provision for our
আবার আমামদর
family, and we shall
পসরবারবমেণ র জমনয রসদ guard our brother, and
আনব এবং আমামদর we shall have the extra
ভাইময়র কদখামশ্ানা করব measure of a camel
এবং এক এক উমটর বরাে (load). That should be
খাদযশ্সয আমরা অসতসরক্ত such an easy load.”
আনব। ঐ বরাে সহজ।

‫ال ل َّ ۡن اُ ۡر ِسل َّ ٗه َّمعَّ ُك ۡم َّح هِت‬ َّ َّ‫ق‬


66. বলমলন, তামক 66. He (father) said:
ততক্ষণ কতামামদর সামথ “Never will I send him
পাঠাব না, যতক্ষণ কতামরা with you until you give
‫ن‬ ِ ‫ُت ۡۡ ُتو ِن َّموثِقًا ِم َّن ه‬
ِۡ َّ‫اّٰلل لَّـتَّا ۡ ُتن‬
আমামক আল্লাহর নামম me a solemn oath in ۡ ۡ
ِۡ ‫بِ ٖهۤ اِ َِّل ۤا َّۡن ُّي َّ َّاط بِ ُك‬
‫م فَّل َّ َّما ۤاٰتَّ ۡو ُه‬
অিীকার না দাও কয, তামক (the name of) Allah
that you will bring him
অবশ্যই আমার কামি
back to me, unless that
‫اّٰلل ع َّ ٰٰل َّما ن َّ ُق ۡو ُل‬
‫ال ُه‬ َّ َّ‫َّم ۡوثِقَّ ُه ۡم ق‬
কপৌাঁমি কদমব; সকন্তু যসদ you are surrounded.”
কতামরা সবাই একান্তই Then when they gave
অসহায় না হময় যাও।
ِ ٌّ ۡ ‫َّو ِكي‬
ِ ِ ‫ل‬
him their solemn oath,
অতঃপর যখন সবাই তাাঁমক he said: “Allah is a
অিীকার সদল, তখন সতসন Trustee over what we
বলমলনঃ আমামদর মমিয যা
say.”
কথাবাতণা হমলা কস বযাপামর
আল্লাহই মিযস্থ রইমলন।

‫اب‬ ٍ َّ‫ن َِّل تَّ ۡد ُخل ُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب‬ َّ ِ َّ ‫ال يٰب‬


َّ َّ‫َّوق‬
67. ইয়াকুব বলমলনঃ কহ 67. And he said: “O
আমার বৎসেণ! সবাই my sons, do not enter

‫اب‬ ٍ ‫َّوا ِح ٍد َّو ۡاد ُخل ُ ۡوا ِم ۡن اَّبۡ َّو‬


একই প্রমবশ্িার সদময় কযময়া from one gate, but
না, বরং পৃথক পৃথক দরজা enter from different

‫ن عَّنۡ ُك ۡم ِم َّن‬ ِۡ ‫ُمتَّفَّ ِرقَّ ٍِة َّو َّما ۤ اُ ۡغ‬


সদময় প্রমবশ্ কমরা। আল্লাহর gates. And I can not
avail you against (the
ককান সবিান কথমক আসম
decree of) Allah at all.
ِ ‫َش ٍِء اِ ِن ا َۡل ۡكم اِ َِّل ِ ه‬
‫ّٰلل‬ َّ ‫ن‬ ِ ‫اّٰلل‬
‫م‬ ِ‫ه‬
ۡ ۡ
কতামামদরমক রক্ষা করমত
পাসর না। সনমদণ শ্ আল্লাহরই
The decision is not but
ُ ُ
‫ت َّوعَّلَّي ۡ ِه فَّلۡيَّت َّ َّوكَّ ِل‬ ِ ُ ۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه تَّ َّوكَّل‬
for Allah. Upon Him
চমল। তাাঁরই উপর আসম do I put my trust, and
ভরসা কসর এবং তাাঁরই
ِ ِ ‫اۡلۡ ُت َّ َّو ِكل ُ ۡو َِّن‬
upon Him let all the
উপর ভরসা করা উসচত trusting put their
ভরসাকারীমদর। trust.”
ِ
‫ث ا َّ َّم َّر ُه ۡم‬ُ ۡ ‫َّو َّۡلَّا دَّ َّخل ُ ۡوا م ۡن َّحي‬
68. তারা যখন সপতার 68. And when they
কথামত প্রমবশ্ করল, entered from where

‫ن عَّنۡ ُه ۡم ِم َّن‬ ِۡ ۡ‫ان يُغ‬ َّ َّ ‫ا َّ ُب ۡو ُه ۡم َّما ك‬


তখন আল্লাহর সবিামনর their father had
সবরুমে তা তামদর বাাঁচামত ordered them, it did
পারল না। সকন্তু ইয়াকুমবর not avail them against
‫اجةً ِِفۡ ن َّ ۡف ِس‬ ‫ح‬ َّ
‫ِل‬ ِ‫َش ٍء ا‬
َّ ‫ن‬ ‫م‬ ِ ‫اّٰلل‬
ِ‫ه‬
সসোমন্ত তাাঁর মমনর একটি
(the will of) Allah in َّ َّ ۡ ۡ
‫ي َّ ۡع ُق ۡو َّب قَّ ٰضٮهَّا َّواِن َّ ٗه ل َّ ُذ ِۡو عِل ۡ ٍم‬
anything (at all), except
বাসনা সিল, যা সতসন পূণণ
(it was) a need in
কমরমিন। এবং সতসন কতা
ِ َّ‫ِۡلَّا عَّل َّ ۡمن ٰ ُه َّول ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
Jacob’s soul which he
আমার কশ্খামনা সবষয় thus discharged. And ‫اس َِّل‬
অবেত সিমলন। সকন্তু
ِ ِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
indeed, he was
অমনক মানুষ অবেত নয়। possessor of knowledge
because of what We
had taught him, but
most of mankind do
not know.

‫َّو َّۡلَّا دَّ َّخل ُ ۡوا ع َّ ٰٰل يُ ۡو ُس َّف اٰوٰٓى اِلَّي ۡ ِه‬
69. যখন তারা ইউসুমফর 69. And when they
কামি উপসস্থত হল, তখন entered before Joseph,

َّۡ َّ‫ك ف‬ َّ ‫ال اِ ِّن ۡ ۤ ا َّنَّا ا َّ ُخ ۡو‬


َّ َّ‫ا ََّّخ ُِاه ق‬
কস আপন ভ্রাতামক সনমজর he took his brother to
কামি রাখল। বললঃ সনশ্চই himself, he said:

ِ ِ‫تَّبۡت َّ ِٮ ۡس ِ ِِبَّا كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬


আসম কতামার সমহাদর। “Indeed, I am your
brother, so do not
অতএব তামদর কৃতকমমণ র
despair for what they
জমনয দুঃখ কমরা না।
used to do.”

‫فَّل َّ َّما َّجهَّ َّز ُه ۡم ِِبَّهَّا ِز ِه ۡم َّجعَّ َّل‬


70. অতঃপর যখন ইউসুফ 70. Then when he
তামদর রসদপত্র প্রস্তুত কমর had furnished them

‫السقَّاي َّ َّة ِِفۡ َّر ۡح ِل ا َّ ِخي ۡ ِه ُث َّم ا ََّّذ َّن‬


ِ
সদল, তখন পানপাত্র আপন with their provisions,
ভাইময়র রসমদর মমিয করমখ he put the drinking-

‫ُم َّۡ ِذ ٌّن ا َّيَّتُهَّا الۡعِ ۡۡيُ اِن َّ ُِك ۡم‬


সদল। অতঃপর একজন cup in his brother’s
saddlebag. Then called
কোষক কেমক বললঃ কহ
ِ ِ‫ل َّ َّسا ِر ُق ۡو َِّن‬
out an announcer: “O
কামফলার কলাকজন,
you caravan, surely
কতামরা অবশ্যই কচার।
you are thieves.”
71. তারা ওমদর সদমক মুখ 71. They said while
turning to them: “What
‫قَّال ُ ۡوا َّوا َّ ۡقبَّل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّماذَّا‬
কমর বললঃ কতামামদর সক
হাসরময়মি? is it you have lost.” ‫ن‬ َِّ ‫تَّ ۡفقِ ُد ۡو‬
‫ك َّو ِۡل َّ ۡن‬
ِ ِ‫قَّال ُ ۡوا ن َّ ۡفقِ ُِد ُصوا َّع اۡلۡ ل‬
72. তারা বললঃ আমরা 72. They said: “We
বাদশ্াহর পানপাত্র have lost the king’s َّ َّ
হাসরময়সি এবং কয ককউ goblet, and whoever
‫ۡي َّوا َّنَّا بِ ٖه‬ٍ ۡ ِ‫ۡح ُل بَّع‬ِ ‫جٓاء بِ ٖه‬
এটা এমন কদমব কস এক brings it back (shall ۡ َّ َّ
ٌِّ ۡ ‫زَّ ِعي‬
ِ ِ‫م‬
উমটর কবাঝা পসরমাণ মাল have) a camel load (of
provisions), and I (said
পামব এবং আসম এর
Joseph) guarantee for
যাসমন।
it.”
73. তারা বললঃ আল্লাহর 73. They said: “By
ِ ‫قَّالُوا تَّ ه‬
‫اّٰلل لـ َّقَّ ۡد عَّلِ ۡمتُ ۡم َّما ِج ۡۡنَّا‬
কসম, কতামরা কতা জান, Allah, certainly you ۡ
‫لِـنُ ۡف ِس َّد ِِف ۡاِل َّ ۡر ِض َّو َّما ُكنَّا‬
আমরা অনথণ েটামত know that we did not
এমদমশ্ আসসসন এবং আমরা come to make
َِّ ۡ ِ‫َّسا ِرق‬
ِ ِ ‫ي‬
কখনও কচার সিলাম না। corruption in the land,
and we are no thieves.”

‫قَّال ُ ۡوا فَّ َّما َّج َّزا ۤ ُؤ ٗۤه اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬


74. তারা বললঃ যসদ 74. They said: “Then
কতামরা সমথযাবাদী হও, what is the penalty for
তমব কয, চু সর কমরমি তার it, if you are liars.”
সক শ্াসি?
َِّ ۡ ِ‫ك ٰ ِذب‬
ِ ِ‫ي‬
‫قَّال ُ ۡوا َّج َّزا ۤ ُؤ ٗه َّم ۡن ُو ِج َّد ِِفۡ َّر ۡحلِ ٖه‬
75. তারা বললঃ এর শ্াসি 75. They said: “Its
এই কয, যার রসদপত্র কথমক penalty should be that

‫ك ََّۡ ِزى‬ َّ ِ ‫فَّ ُه َّو َّج َّزا ۤ ُؤ ِٗه َّكذٰل‬


তা পাওয়া যামব, এর he, in whose bag it (the
প্রসতদামন কস দাসমে যামব। goblet) is found, so he
আমরা যামলমমদরমক is the penalty for it.
এভামবই শ্াসি কদই।
Thus do we recompense ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
the wrongdoers.”
76. অতঃপর ইউসুফ 76. Then he (Joseph) ِ ‫فَّب َّدا َّبِاَّوعِيتِ ِهم قَّب َّل ِوع‬
‫ٓاء ا َّ ِخي ۡ ِه‬
আপন ভাইমদর থমলর পূমবণ began (the search) with َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
তামদর থমল তল্লাশ্ী শুরু their bags before his ِ ‫ُث َّم ا ۡست َّ ۡخر ِجهَّا ِمن ِوع‬
‫ٓاء ا َّ ِخي ۡ ِه‬
করমলন। অবমশ্মষ কসই brother’s bag, then he َّ ۡ َّ َّ
পাত্র আপন ভাইময়র থমলর brought it out of his
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ِ
‫ف‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ي‬ ِ‫ك ِك ۡدنَّا ل‬َّ ِ ‫َّكذٰل‬
মিয কথমক কবর করমলন।
brother’s bag. Thus َّ َّ ُ ۡ ُ َّ
‫ك اِ َِّل ۤا َّۡن‬ ِ ِ‫لِيا ۡ ُخ َّذ ا ََّّخ ُاه ِِف ِديۡ ِن اۡلۡ ل‬
did We plan for
এমসনভামব আসম ইউসুফমক
ককৌশ্ল সশ্ক্ষা সদময়সিলাম।
Joseph. He could not َّ ۡ َّ
‫اّٰلل ن َّ ۡرفَّ ُع دَّ َّر ٰج ٍت َّم ۡن‬
have taken his brother
কস বাদশ্াহর আইমন আপন by the law of the king, ُِ ‫يَّ َّشٓاءَّ ه‬
ভাইমক কখনও দাসমে except
‫ٓاء َّوفَّ ۡو َّق كُ ِل ِذ ۡى عِل ۡ ٍم‬
that Allah
সদমত পারত না, সকু? willed (it). We raise by ُِ ‫ن َّ َّش‬
আল্লাহ যসদ ইচ্ছা কমরন। degrees whom We will.
আসম যামক ইচ্ছা, মযণ াদায় And over all those ِ ِ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫عَّلِي‬
উন্নীত কসর এবং প্রমতযক endowed with
জ্ঞানীর উপমর আমি knowledge is the All-
অসিকতর এক জ্ঞানীজন। Knowing (Allah).

ِ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ ۡن يَّ ۡس ِر ۡق فَّقَّ ۡد َّس َّر َّق ا َّ ٌّخ‬


77. তারা বলমত লােলঃ 77. They said: “If
যসদ কস চু সর কমর থামক, he steals, so indeed, a

‫ل فَّا َّ َّس َّر َّها يُ ۡو ُس ُف ِ ِۡف‬ِ ُ ۡ ‫ل َّ ٗه ِم ۡن قَّب‬


তমব তার এক ভাইও brother of his did steal
ইসতপূমবণ চু সর কমরসিল। before. But Joseph
‫ال‬
َّ َّ‫م ق‬ ِۡ ُ ‫ن َّ ۡف ِس ٖه َّول َّ ۡم يُب ۡ ِد َّها ََّل‬
তখন ইউসুফ প্রকৃত kept his secret to
বযাপার সনমজর মমন himself and did not
রাখমলন এবং তামদরমক
‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا‬
‫اَّنۡـتُ ۡم َّش ٌّر َّمكَّانًا َّو ُه‬
reveal it to them. He
জানামলন না। মমন মমন said (within himself):

ِِِ‫تَّ ِص ُف ۡو َِّن‬
বলমলনঃ কতামরা কলাক “You are in a worse
সহসামব সনতান্ত মে এবং
plight.” and Allah
knows best that which
আল্লাহ খুব জ্ঞাত রময়মিন,
you assert.
যা কতামরা বণণ না করি;

‫قَّال ُ ۡوا يٰۤاَّيُهَّا الۡعَّزِيۡ ُز اِ َّن ل َّ ٗۤه ا َّبًا‬


78. তারা বলমত লােলঃ 78. They said: “O
কহ আযীয, তার সপতা ruler of the land,

‫َّشي ۡ ًخا كَّبِ ۡۡيًا فَّ ُخ ۡذ ا ََّّح َّدنَّا َّمكَّان َّ ٗه‬


আমিন, সযসন খুবই বৃে indeed, he has a father,
বয়স্ক। সুতরাং আপসন an age-stricken man.

ِ ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ٮك ِم َّن اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬َّ ‫اِنَّا ن َّ ٰر‬


আমামদর একজনমক তার So take one of us in
his place. Indeed, we
বদমল করমখ সদন। আমরা
see you of those who do
আপনামক অনুগ্রহশ্ীল
kindness.”
বযসক্তমদর একজন কদখমত
পাসচ্ছ।

‫اّٰلل ا َّۡن نَّا ۡ ُخ َّذ اِ َِّل َّم ۡن‬


ِ ‫ال معاذَّ ه‬
َّ َّ َّ َّ‫ق‬
79. সতসন বলমলনঃ যার 79. He said: “(I seek)
কামি আমরা আমামদর refuge in Allah, that

‫َِّو َّج ۡدنَّا َّمتَّاعَّنَّا ِعنۡ َّد ٗۤه ِۙ اِنَّا ۤ اِذًا‬


মাল কপময়সি, তামক িাড়া we should take any
আর কাউমক কগ্রফতার করা except him with whom

ِ ِ‫ل َّ ٰظلِ ُم ۡو َِّن‬


কথমক আল্লাহ আমামদর we found our property,
রক্ষা করুন। তা হমল কতা
then indeed, we should
be wrongdoers.”
আমরা সনসশ্চতই
অনযায়কারী হময় যাব।

‫فَّل َّ َّما ۡاستَّيۡــَّ ُس ۡوا ِمنۡ ُه َّخل َّ ُص ۡوا‬


80. অতঃপর যখন তারা 80. So when they had
তাাঁর কাি কথমক সনরাশ্ despaired of him, they

‫ۡي ُه ۡم اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡوۤا‬ ِ َّ َّ‫ََِّيًا ق‬


ُ ۡ ‫ال َّكب‬
হময় কেল, তখন পরামমশ্ণ র conferred together in
জমনয এখামন বসল। তামদর private. The eldest of
কজযি ভাই বললঃ কতামরা them said: “Do you
সক জান না কয, সপতা not know that your ‫ا ََّّن ا َّبَّا ُك ۡم قَّ ۡد ا ََّّخ َّذ عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬
‫اّٰلل َّو ِم ۡن قَّب ۡ ُل َّما‬ِ ‫َّموثِقًا ِم َّن ه‬
কতামামদর কাি কথমক father has taken from
আল্লাহর নামম অিীকার you an oath by ۡ
َ َّ ‫ف فَّل َّۡن اَّبۡ َّر‬ ِ َّ ‫فَّ َّر ْط ِتُ ۡم ِِفۡ يُ ۡو ُس‬
সনময়মিন এবং পূমবণ Allah. And before that
ইউসুমফর বযাপামরও which you failed in

‫ۡاِل َّ ۡر َّض َّح هِت يَّاۡذَّ َّن ِِلۡ ۤ ا َِّبۡ ۤ ا َّۡو‬


কতামরা অনযায় কমরমিা? (regard to) Joseph. So
অতএব আসম কতা সকিু মতই I shall never leave
‫َّّيۡ ُك َّم ه ِ ه‬
ُ‫اّٰلل ِلِۡ َّو ُ َّو َّخ ۡۡي‬
এমদশ্ তযাে করব না, কয (this) land until my
পযণ ন্ত না সপতা আমামক father permits me, or ُ
َِّ ۡ ‫ا َۡل ٰ ِك ِم‬
ِ ِ‫ي‬
আমদশ্ কদন অথবা আল্লাহ Allah judges for me.
আমার পমক্ষ ককান বযবস্থা And He is the best
কমর কদন। সতসনই সমবণ াত্তম of the Judges.”
বযবস্থাপক।

‫اِ ۡر ِج ُع ۡوۤا اِ ِٰٓل اَّبِ ِي ۡ ُك ۡم فَّ ُق ۡول ُ ۡوا‬


81. কতামরা কতামামদর 81. “Return to your
সপতার কামি সফমর যাও father and say: “O our

‫ك َّس َّر َّ ِق َّو َّما‬ َّ َّ ‫يٰۤاَّبَّانَّا ۤ اِ َّن ابۡن‬


এবং বলঃ সপতা আপনার father, indeed your son
কিমল চু সর কমরমি। আমরা has stolen. And we do

‫َّش ِه ۡدنَّا ۤ اِ َِّل ِِبَّا عَّلِ ۡمنَّا َّو َّما ُكنَّا‬


তাই বমল সদলাম, যা not testify except to
that which we know,
আমামদর জানা সিল এবং
ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِلۡغَّي ۡ ِب ٰح ِف ِظ‬
and we are not
অদৃশ্য সবষময়র প্রসত
guardians of the
আমামদর লক্ষয সিল না।
unseen.”
82. সজমজ্ঞস করুন ঐ 82. “And ask (the
‫ِت ُكنَّا فِيۡهَّا‬ ِ َّ ‫َّو ۡســَّ ِل الۡقَّ ۡريَّةَّ ال‬
জনপমদর কলাকমদরমক people of) the township, ۡ
‫ِت ا َّ ۡقبَّلۡنَّا فِيۡهَّا َّواِنَّا‬ ِ َّ ‫َّوالۡعِ ۡۡيَّ ال‬
কযখামন আমরা সিলাম that (town) wherein we
এবং ঐ কামফলামক, যামদর were, and that caravan ۡ
‫ن‬ َِّ ‫ل َّ ٰص ِد ُق ۡو‬
সামথ আমরা এমসসি। in which we returned.
সনসশ্চতই আমরা সতয And indeed, we are
বলসি। truthful.”

‫ال بَّ ۡل َّس َّول َّ ۡت لـ َّ ُك ۡم اَّن ۡ ُف ُس ُك ۡم‬َّ َّ‫ق‬


83. সতসন বলমলনঃ সকিু ই 83. He (Jacob) said:
না, কতামরা মনেড়া একটি “But your ownselves
‫ع‬ ِ
‫اّٰلل ا َّۡن‬
‫ۡ َّۡج ۡ َّ ُه‬
‫ٰس‬ ِ
‫ل‬ ٌّ ‫ي‬ ٌّ ۡ ‫ا َّ ۡم ًرا فَّ َّص‬
কথা সনময়ই এমসি। এখন have enticed you to
বিযণ যিারণই উত্তম।
something. So (for me َّ
‫ن بِ ِه ۡم َّۡجِيۡعًا ِاِن َّ ٗه ُه َّو‬ ِۡ َّ ‫يَّاۡتِي‬
is) patience in grace.
সম্ভবতঃ আল্লাহ তামদর May be that Allah will
সবাইমক একসমি আমার bring them to me all
কামি সনময় আসমবন সতসন together. Indeed, it is  ِ‫الۡعَّلِي ۡ ُم ا َۡل َّ ِكي ۡ ُم‬
সুসবজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। He who is All-
Knowing, All-Wise.”

‫ال يٰۤا َّ َّس ِٰف ع َّ ٰٰل‬


َّ َّ‫َّوتَّ َّو هِل عَّنۡ ُه ۡم َّوق‬
84. এবং তামদর সদক 84. And he turned
কথমক সতসন মুখ সফসরময় away from them and

‫يُ ۡو ُس َّف َّوابۡي َّ َّـض ۡت عَّيۡن ٰ ُه ِم َّن‬


সনমলন এবং বলমলনঃ হায় said: “Alas, my grief
আফমসাস ইউসুমফর জমনয। for Joseph.” And his

ِ ِ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫ا َۡلـُ ۡز ِن فَّ ُه َّو َّك ِظي‬


এবং দুঃমখ তাাঁর চক্ষু িয় eyes whitened with
sadness, so he was
সাদা হময় কেল। এবং
choked trying to
অসহনীয় মনিামপ সতসন
suppress his grief.
সিমলন সিষ্ট।
85. তারা বলমত লােলঃ 85. They said: “By
ِ ‫قَّا ِل ُوا تَّ ه‬
‫اّٰلل تَّ ۡفت َّ ُۡا تَّ ۡذ ُك ُر يُ ۡو ُس َّف‬
আল্লাহর কসম আপসন কতা Allah, you will continue ۡ
‫َّح هِت تَّ ُك ۡو َّن َّح َّر ًضا ا َّۡو تَّ ُك ۡو َّن‬
ইউসুমফর স্মরণ কথমক remembering Joseph
সনবৃত হমবন না, কয পযণ ন্ত until you become one

‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن ا َۡلَّال ِ ِك‬


মরণপন্ন না হময় যান whose health is ruined
or you become of those
সকংবা মৃতবরণ না কমরন
who perish.”

‫ال اِ َََّّا ۤا َّ ۡش ُك ۡوا بَّثِـ ۡى َّو ُح ۡز ِّن ۡ ۤاِ َِّل‬


َّ َّ‫ق‬
86. সতসন বলমলনঃ আসম 86. He said: “I only
কতা আমার দুঃখ ও complain of my grief
অসস্থরতা আল্লাহর সমীমপই and my sorrow to
‫اّٰلل َّما َِّل‬ ِ ‫اّٰلل وا َّعۡلَّم ِم َّن ه‬ ِ‫ه‬
সনমবদন করসি এবং Allah, and I know ُ َّ
ِ ِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
আল্লাহর পক্ষ কথমক আসম from Allah that which
you do not know.”
যা জাসন, তা কতামরা জান
না।

‫ن ا ۡذ َّهب ُ ۡوا فَّت َّ َّح َّس ُس ۡوا ِم ۡن‬ َّ ِ َّ ‫يٰب‬


87. বৎসেণ! যাও, ইউসুফ 87. “O my sons, go
ও তার ভাইমক তালাশ্ কর and enquire about
এবং আল্লাহর রহমত কথমক Joseph
‫ي ُ ۡو ُس َّف َّوا َّ ِخي ۡ ِه َّو َِّل تَّايۡــَّ ُس ۡوا ِم ۡن‬
and his
সনরাশ্ হময়া না। সনশ্চয় brother, and do not
আল্লাহর রহমত কথমক despair of the mercy of
কামফর সম্প্রদায়, বযতীত
Allah. Certainly, no ‫اّٰلل اِن َّ ٗه َِّل يَّايۡــَّ ُس ِم ۡن‬ ِ ‫َّرو ِ َ ه‬
ۡ
‫اّٰلل اِ َِّل الۡقَّ ۡو ُم‬ ِ‫ه‬ َ ِ ‫َّر ۡو‬
one despairs of the
অনয ককউ সনরাশ্ হয় না।
mercy of Allah,

ِ ِ‫الۡكٰ ِف ُر ۡو َِّن‬
except the people who
disbelieve.”
‫فَّل َّ َّما دَّ َّخل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه قَّال ُ ۡوا يٰۤاَّيُهَّا‬
88. অতঃপর যখন তারা 88. Then, when they
ইউসুমফর কামি কপৌাঁিল entered (back) to him
তখন বললঃ কহ আযীয, (Joseph), they said: “O
আমরা ও আমামদর ruler, distress has ‫الۡعَّزِيۡ ُز مَّ َّسنَّا َّوا َّ ۡهلَّنَّا ا ُلض ُر‬
পসরবারবেণ কমষ্টর সম্মুখীন struck us and our ٍ ‫و ِج ۡۡنَّا بِبِ َّضاعَّ ٍة ُم ۡزج‬
‫ٮة فَّا َّ ۡو ِف‬
হময় পমড়সি এবং আমরা
family, and we have ٰ َّ
‫لَّنا ال ۡ َّكي ۡ َّل َّوتَّ َّصد َّۡق عَّلَّيۡنَّا اِ َّن‬
come with meager
অপযণ াি পুাঁসজ সনময় এমসসি।
merchandise. So give
অতএব আপসন আমামদর
َِّ ۡ ِ‫اّٰللَّ ََّي ۡ ِزى اۡلۡ ُت َّ َّص ِدق‬
us in full measure (of
পুমরাপুসর বরাে সদন এবং provisions) and be ِ ِ‫ي‬ ‫ه‬
আমামদর কক দান করুন। charitable towards us.
আল্লাহ দাতামদরমক Indeed, Allah rewards
প্রসতদান সদময় থামকন। those who are
charitable.”

‫فَّعَّلۡتُ ۡم‬ ‫َّما‬ ‫ال َّه ۡل عَّلِ ۡمتُ ۡم‬ َّ َّ‫ق‬


89. ইউসুফ বলমলনঃ 89. He said: “Do
কতামামদর জানা আমি সক, you know what you
যা কতামরা ইউসুফ ও তার did with Joseph and
ভাইময়র সামথ কমরি, his brother, when you
‫اَّنۡتُ ۡم‬ ‫اِ ۡذ‬ ‫بِيُ ۡو ُس َّف َّوا َّ ِخي ۡ ِه‬
যখন
অপসরণামদশ্ী সিমল?
কতামরা were ignorant.”
ِ ِ ‫ٰج ِهل ُ ۡو َِّن‬

‫ال‬
َّ َّ‫ف ق‬ ِ ُ ‫ت يُ ۡو ُس‬ َّ َّ ‫ِقَّال ُ ۡوۤا ءَّاِن‬
َّ ۡ ‫ك َِّلَّن‬
90. তারা বলল, তমব সক 90. They said: “Are
তু সমই ইউসুফ! বলমলনঃ you indeed Joseph.”
আসমই ইউসুফ এবং এ হল He said: “I am Joseph
আমার সমহাদর ভাই। and this is my brother.
ِ ِ ‫ا َّنَّا يُ ۡو ُس ُف َّوهٰ َّذا ۤ ا‬
‫َّخ ۡ قَّ ۡد َّم َّن‬
আল্লাহ আমামদর প্রসত Allah has surely been
ۡ ِ ‫اّٰلل عَّلَّيۡنَّا اِن َّ ٗه َّم ۡن يَّتَّ ِق َّوي َّ ۡص‬
অনুগ্রহ কমরমিন। সনশ্চয়
gracious to us. Indeed, ۡ ُ‫ه‬
‫اّٰللَّ َِّل يُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر‬ ‫فَّاِ َّن ه‬
He who fears (Allah)
কয তাকওয়া অবলম্বন কমর
and remains patient,
এবং সবর কমর, আল্লাহ
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
then surely, Allah does
এমহন সৎকমণ শ্ীলমদর not (allow to go to) ِ ِ‫ي‬
প্রসতদান সবনষ্ট কমরন না। waste the reward of
those who do good.”

ِ ‫قَّالُوا تَّ ه‬
91. তারা বললঃ আল্লাহর 91. They said: “By
কসম, আমামদর চাইমত Allah, certainly Allah ‫اّٰلل عَّلَّيۡنَّا‬
‫ك ُه‬ َّ ‫اّٰلل لَّقَّ ۡد اٰثَّ َّر‬ ۡ
আল্লাহ কতামামক পিে has preferred you above
َِّ ۡ ‫َّواِ ۡن ُكنَّا ّلَّـ ٰ ِٰ ِـ‬
ِ ِ‫ي‬
কমরমিন এবং আমরা us, and we indeed have
অবশ্যই অপরািী সিলাম। been sinners.”

ِ‫ب عَّلَّي ۡ ُك ُم الۡي َّ ۡو َّم‬ ِ ‫قَّ َّ تث‬


َّ ۡ‫ال َِّل َّ ۡري‬
92. বলমলন, আজ 92. He said: “No
কতামামদর সবরুমে ককান reproach on you this
অসভমযাে কনই। আল্লাহ day. May Allah forgive
‫م َّو ُه َّو ا َّۡر َّح ُم‬ ِۡ ‫اّٰلل لـ َّ ُك‬ ‫ر‬ ِ ۡ‫يَّغ‬
‫ف‬
কতামামদর কক ক্ষমা করুন। you, and He is the ُ‫ُ ه‬
সতসন সব কমমহরবানমদর Most Merciful of those
who show mercy.” ِ ِ‫ي‬ ِ ِ ‫ال هر‬
َِّ ۡ ‫ۡح‬
চাইমত অসিক কমমহরবান।
93. কতামরা আমার এ 93. “Go with this
‫ِص هٰ َّذا فَّاَّل ۡ ُق ۡو ُه ع َّ ٰٰل‬ ِ ‫اِ ۡذ َّهبوا بِقَّ ِمي‬
জামাটি সনময় যাও। এটি shirt of mine, then ۡ ۡ ُۡ
ۡ ‫َّو ۡج ِه ا َِّبۡ يَّا ۡ ِت بَّ ِص ۡۡيًا َّواۡ ُت ۡو ِّن‬
আমার সপতার মুখমন্ডমলর lay it on the face of my
উপর করমখ সদও, এমত তাাঁর father, he will become

‫ي‬ َّ ۡ ‫بِا َّ ِۡهلِ ُك ۡم ا‬


َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
দৃসষ্ট শ্সক্ত সফমর আসমব। seeing. And come to
me with your family,
আর কতামামদর
all together.”
পসরবারবমেণ র সবাইমক
আমার কামি সনময় এস।

‫ال ا َّ ُب ۡو ُه ۡم‬ َّ َّ‫ۡي ق‬ ُۡ ِ‫َِّو َّۡلَّا فَّ َّصل َّ ِت الۡع‬


94. যখন কামফলা 94. And when the
রওয়ানা হল, তখন তামদর caravan departed,

‫ف ل َّ ۡو َِّل ۤ ا َّۡن‬ِ َّ ‫اِ ِّن ۡ َِّل َّ ِج ُد ِريۡ َّح يُ ۡو ُس‬


সপতা বলমলনঃ যসদ their father said: “I do
কতামরা আমামক অপ্রকৃসতস্থ indeed feel the smell

ِ ِ‫ُت َّف ِـن ُد ۡو ِِن‬


না বল, তমব বসলঃ আসম of Joseph, if you think
me not that I am
সনসশ্চতরূমপই ইউসুমফর
doting.”
েন্ধ পাসচ্ছ।

َّ َّ ‫اّٰلل اِن‬
َّ ِ‫ك ل ِ َِّۡف َّضلٰل‬
‫ك‬ ِ ‫قَّالُوا تَّ ه‬
95. কলামকরা বললঃ 95. They said: “By
আল্লাহর কসম, আপসন কতা Allah, you indeed are ۡ
কসই পুরামনা ভ্রাসন্তমতই পমড় in your old error.”
আমিন।
ِ ِ ‫م‬ِِ ۡ‫الۡقَّ ِدي‬
‫ٮه ع َّ ٰٰل‬ ُۡ ‫فَّل َّ َّما ۤا َّۡن َّجٓاءَّ الۡب َّ ِش‬
ُ ٰ ‫ۡي اَّل ۡ ِق‬
96. অতঃপর যখন 96. Then, when the
সুসংবাদদাতা কপৌাঁিল, কস bearer of good news

َّ َّ‫َّو ۡج ِه ٖه فَّ ۡارتَّ َّد بَّ ِص ۡۡيًا ق‬


‫ال اَّل َّ ۡم‬
জামাটি তাাঁর মুমখ রাখল। came, he laid it on his
অমসন সতসন দৃসষ্ট শ্সক্ত face and his sight was
সফমর কপমলন। বলমলনঃ restored. He said: “Did
আসম সক কতামামদরমক I not say to you, that I
ِ ‫ا َّ ُقل لـَّ ُكم ِۙ اِ ِّن ۡ ۤا َّعۡلَّم ِم َّن ه‬
‫اّٰلل َّما‬
বসলসন কয, আসম আল্লাহর know from Allah that ُ ۡ
পক্ষ কথমক যা জাসন
ِ ِ‫َِّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
which you do not
কতামরা তা জান না? know.”

‫قَّال ُ ۡوا يٰۤاَّبَّانَّا ا ۡستَّغۡ ِف ۡر لَّنا ُذن ُ ۡوبَّنَّا ۤاِنَّا‬


97. তারা বললঃ সপতা 97. They said: “O our
আমামদর অপরাি ক্ষমা father, ask forgiveness

‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُكنَّا ٰخـ ِٰ ِـ‬


করান। সনশ্চয় আমরা for us of our sins,
অপরািী সিলাম। indeed we have been
sinners.”

‫ال َّس ۡو َّف ا َّ ۡستَّغۡ ِف ُر لـ َّ ُك ۡم َّر ِ ۡب‬ َّ َّ‫ق‬


98. বলমলন, সেরই আসম 98. He said: “Soon I
পালনকতণার কামি shall ask forgiveness

ُِ ۡ ‫اِن َّ ٗه ُه َّو الۡغ َّ ُف ۡو ُر ال َّر ِحي‬


ِ ِ‫م‬
কতামামদর জনয ক্ষমা for you of my Lord.
চাইব। সনশ্চয় সতসন Indeed, it is He who is
ক্ষমাশ্ীল, দয়ালূ। the Oft-Forgiving, the
Most Merciful.”

‫ف اٰوٰٓى‬ ِ َّ ‫ِفَّل َّ َّما دَّ َّخل ُ ۡوا ع َّ ٰٰل يُ ۡو ُس‬


99. অতঃপর যখন তারা 99. Then, when they
ইউসুমফর কামি কপৌাঁিল, entered before Joseph,

‫ال ۡاد ُخل ُ ۡوا ِم ۡص َّر‬ َّ َّ َّ ۡ ‫ا‬


َّ ‫ق‬ ‫و‬ ِ
‫ه‬ ‫ي‬‫و‬ ‫ب‬َّ ‫ا‬ ِ
‫ه‬ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ِ
তখন ইউসুফ সপতা- he took his parents to
মাতামক সনমজর কামি himself, and said: ۡ َّ
‫اِ ۡن َّشٓاءَّ ُه‬
َِّ ۡ ‫اّٰلل ا ٰ ِم ِن‬
“Enter you in Egypt, if
জায়ো সদমলন
বলমলনঃ আল্লাহ চামহন কতা
এবং
Allah wills, safely.” ِ ِ‫ي‬
শ্াসন্ত সচমত্ত সমসমর প্রমবশ্
করুন।

‫َّو َّرفَّ َّع اَّبَّ َّويۡ ِه ع َّ َّٰل الۡعَّ ۡر ِش َّو َّخ ُر ۡوا‬
100. এবং সতসন সপতা- 100. And he raised his
মাতামক সসংহাসমনর উপর parents on the throne

‫ال يٰۤاَّبَّ ِت هٰ َّذا‬ َّ َّ‫ل َّ ٗه ُس َّج ًدا َّوق‬


বসামলন এবং তারা সবাই and they fell down
তাাঁর সামমন কসজদাবনত before him prostrate,

ِ ُ ۡ ‫اى ِم ۡن قَّب‬ َّ َّ ‫تَّا ۡ ِويۡ ُل ُر ۡءي‬


and he said: “O my
হল। সতসন বলমলনঃ সপতা
এ হমচ্ছ আমার
father, this is the ‫ل قَّ ِۡد‬
ۤ ۡ‫َّجعَّلَّهَّا َّر ِبۡ َّح ًقا َّوقَّ ۡد ا َّ ۡح َّس َّن ِب‬
interpretation of my
ইসতপূমবণ কার স্বমের বণণ না
dream of before.
আমার পালনকতণা এমক
ِ ‫ج‬ ِ ‫اِ ۡذ ا َّ ۡخرج ِن ِمن ا‬
‫لس‬
Indeed, My Lord has
সমতয পসরণত কমরমিন made it come true. ‫ٓاء‬
َّ َّ َّ‫ج‬ ‫و‬ ‫ن‬ ۡ َّ ۡ َّ َّ
এবং সতসন আমার প্রসত And He was certainly
َّ‫بِ ُك ۡم ِم َّن الۡب َّ ۡد ِو ِم ۡ ۢۡن بَّ ۡع ِد ا َِّۡن ن َّ َّزغ‬
অনুগ্রহ কমরমিন। আমামক kind to me, when He
কজল কথমক কবর কমরমিন took me out of the
এবং আপনামদরমক গ্রাম
‫ي اِ ۡخ َّو ِ ِِت ۡ اِ َّن‬
َّ ۡ َّ‫ن َّوب‬ ٰ‫لشي‬
ۡ ِ ۡ‫ا ۡ ٰ ُن بَّي‬
َّ
prison, and has brought
কথমক সনময় এমসমিন, you from bedouin life

‫ٓاء اِن َّ ٗه ُه َّو‬ ُِ ‫َّر ِبۡ ل َّ ِٰي ۡ ٌّف ِۡلَّا ي َّ َّش‬


শ্য়তান আমার ও আমার after that Satan had
ভাইমদর মমিয কলহ সৃসষ্ট
sown enmity between

ِ ِ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّلِي ۡ ُم ا َۡل َّ ِكي‬


me and my brothers.
কমর কদয়ার পর। আমার
Certainly, my Lord is
পালনকতণা যা চান,
Most Courteous to
ককৌশ্মল সম্পন্ন কমরন। whom He wills. Indeed,
সনশ্চয় সতসন সবজ্ঞ, it is He who is the All-
প্রজ্ঞাময়। Knowing, the All Wise.”
101. কহ পালনকতণা আপসন 101. “My Lord, You
‫ك َّو‬ ِ ۡ ‫ر ِب قَّ ۡد اٰتَّيت َّ ِن ِم َّن اۡلۡ ل‬
আমামক রাষ্ট্রক্ষমতাও দান have indeed bestowed ُ ۡ ۡ َّ
ِ ِ ۡ‫ن ِم ۡن تَّا ۡ ِويۡ ِل ۡاِل َّ َّحا ِد ِي‬
‫ث‬ َّ
ۡ ِ َّ ‫عَّل ۡمت‬
কমরমিন এবং আমামক on me of the
সবসভন্ন তাৎপযণ সহ বযাখযা sovereignty, and taught

ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاِل َّ ۡر‬


‫ض‬ َّ ‫فَّا ِط َّر ا‬
করার সবদযা সশ্সখময় me of the
interpretation of
সদময়মিন। কহ নমভামন্ডল ও
‫الدنۡيَّا َّو ۡاِل ٰ ِخ َّر ِِة‬
ُ ‫ت َّو ِ ِٖل ِِف‬ َّ ۡ ‫اَّن‬
dreams. Creator of the
ভূ-মন্ডমলর স্রষ্টা, আপসনই
heavens and the earth.
আমার কাযণ সনবণ াহী ইহকাল
ِۡ ‫ن ُم ۡسلِ ًما َّوا َّ َۡلِ ۡق‬ ِۡ َّ‫تَّ َّوف‬
You are my protecting
ও পরকামল। আমামক Guardian in this world ‫ن‬
ইসলামমর উপর মৃতুযদান
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
and the Hereafter.
করুন এবং আমামক Cause me to die as ِ ِ‫ي‬ ‫بِ ه‬
স্বজনমদর সামথ সমসলত Muslim, and join me to
করুন। the righteous.”
102. এগুমলা অদৃমশ্যর 102. That is from the ِ ‫ك ِمن اَّنۡۢۡب‬
‫ٓاء الۡغَّي ۡ ِب ن ُ ۡو ِحي ۡ ِه‬ َّ ِ ‫ِذ ٰل‬
খবর, আসম আপনার কামি news of the unseen َّ ۡ
‫ت ل َّ َّديۡ ِه ۡم اِ ۡذ‬ َّۡ ‫ك َّو َّما ُكن‬ ِ َّ ۡ ‫اِلَّي‬
কপ্ররণ কসর। আপসন তামদর that We reveal to you
কামি সিমলন না, যখন (Muhammad). And

‫ۡج ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر ُه ۡم َّو ُه ۡم‬ َّ ۡ َّ ‫ا‬


তারা স্বীয় কাজ সাবযি you were not with
them when they agreed
করসিল এবং চক্রান্ত
ِ ِ ‫ََّيۡ ُك ُر ۡو َِّن‬
on their affair while
করসিল।
they were plotting.
103.
অসিকাংশ্
আপসন যতই চান, 103.
কলাক mankind
And most of
will not ‫ت‬ ِ َّ‫َّو َّماِۤ ا َّ ۡكث َّ ُر الن‬
َّ ‫اس َّول َّ ۡو َّح َّر ۡص‬
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِ ُِب ۡۡ ِم ِن‬
সবশ্বাসকারী নয়। become believers, even
if you desire it eagerly.

ِ‫َّو َّما تَّ ۡســَّل ُ ُه ۡم عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ا َّ ۡج ٍِر اِ ۡن‬


104. আপসন এর জমনয 104. And you do not
তামদর কামি ককান ask them for it any

ِ ِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُه َّو اِ َِّل ِذك ٌّۡر لِـلۡعٰل َّ ِم‬


সবসনময় চান না। এটা কতা payment. This is not
সারা সবমশ্বর জমনয উপমদশ্ but a reminder for the
বব নয়। worlds.

‫لس ٰموٰ ِت‬َّ ‫َّوكَّا َّ ِي ۡن ِم ۡن اٰي َّ ٍة ِِف ا‬


105. অমনক সনদশ্ণ ন 105. And how many of
রময়মি নমভামন্ডমল ও ভু- the signs are in the

‫َّو ۡاِل َّ ۡر ِض َّ َُي ُر ۡو َّن عَّلَّيۡهَّا َّو ُه ۡم‬


মন্ডমল কযগুমলার উপর heavens and the earth
সদময় তারা পথ অসতক্রম they pass over. Yet

‫ن‬ َِّ ‫عَّنۡهَّا ُم ۡعر ُِض ۡو‬


কমর এবং তারা এসমবর they turn (their faces)
away from them.
সদমক মমনাসনমবশ্ কমর না।
106. অমনক মানুষ 106. And most of them
ِ ‫وما يُ ۡۡ ِمن ا َّ ۡكثَّر ُهم بِ ه‬
‫اّٰلل اِ َِّل‬
আল্লাহর প্রসত সবশ্বাস স্থাপন do not believe in Allah ۡ ُ ُ َّ َّ
ِ ِ‫َّو ُه ۡم ُم ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
কমর, সকন্তু সামথ সামথ except that they
সশ্রকও কমর। attribute partners
(unto Him).

‫ِا َّفَّا َّ ِم ِنُ ۡوۤا ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ۡم غَّا ِشي َّ ٌّة ِم ۡن‬
107. তারা সক সনভীক 107. Then do they feel
হময় কেমি এ সবষময় কয, secure, that there will

َّ ‫اّٰلل ا َّۡو تَّا ۡ ِتي َّ ُه ُم‬


‫الساعَّ ُة‬ ِ ‫اب ه‬ ِ ‫ع َّ َّذ‬
আল্লাহর আযামবর ককান (not) come to them an
সবপদ তামদরমক আবৃত overwhelming of the

ِ ِ ‫بَّغۡتَّةً َّو ُه ۡم َِّل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬


কমর কফলমব অথবা তামদর punishment of Allah,
or that the Hour will
কামি হঠাৎ ককয়ামত এমস
(not) come upon them
যামব, অথচ তারা কটরও
suddenly, while they do
পামব না?
not perceive.

‫اِ َِّل‬ ‫هٰ ِذ ٖه َّس ِبي ۡ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡد ُع ۡوۤا‬ ‫ُِق ۡل‬
108. বমল সদনঃ এই 108. Say: (O
আমার পথ। আসম আল্লাহর Muhammad): “This is

ِۡ ِ َّ‫ع َّ ٰٰل بَّ ِص ۡۡيَّ ٍة ا َّنَّا َّو َّم ِن اتَّبَّع‬


‫ن‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬
সদমক বুমঝ সুমঝ দাওয়াত my way. I do invite unto
কদই আসম এবং আমার Allah with sure insight,
I and whosoever
‫اّٰلل َّو َّما ۤ ا َّنَّا ِم َّن‬
ِ ‫وسب ۡ ٰح َّن ه‬
অনুসারীরা। আল্লাহ পসবত্র। follows me. And
আসম অংশ্ীবাদীমদর Glorified be Allah. And ُ َّ
অন্তভণ ু ক্ত নই।
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
ِ ِ‫ي‬
I am not of those who
associate (with Allah).”

ً ‫ك ِاِ َِّل ِر َّجاِل‬ َّ ِ‫َِّو َّما ۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن قَّبۡل‬


109. আপনার পূমবণ আসম 109. And We have
যতজনমক রসূল কমর not sent before you (as
পাঠিময়সি, তারা সবাই messengers)
‫ن ُ ۡو ِحۡ ۤ اِلَّي ۡ ِه ۡم ِم ۡن ا َّ ۡه ِل ال ۡ ُق ٰٓرى‬
except
পুরুষই সিল men to whom We
জনপদবাসীমদর মিয revealed from among
কথমক। আসম তাাঁমদর কামি
the people of ‫اَّفَّل َّ ۡم ي َّ ِس ۡۡيُ ۡوا ِِف ۡاِل َّ ۡر ِض‬
‫ان عَّاقِب َّ ُة‬ َّ َّ ‫فَّيَّنۡ ُظ ُر ۡوا َّكي ۡ َّف ك‬
townships. Have they
ওহী কপ্ররণ করতাম। তারা
not then traveled in the
সক কদশ্-সবমদশ্ ভ্রমণ কমর
‫ال َّ ِذيۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم َّول َّ َّد ُار‬
land and observed how
না, যামত কদমখ সনত সকরূপ was the end of those
পসরণসত হময়মি তামদর who were before them.
যারা পূমবণ সিল? And surely, the abode َّۡ َّ‫ۡاِل ٰ ِخ َّر ِة َّخ ۡۡيٌّ لِـل َّ ِذيۡ َّن اتَّقَّ ۡوا اَّف‬
সংযমকারীমদর জমনয of the Hereafter is the
পরকামলর আবাসই উত্তম। best for those who fear ِ ِ ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
তারা সক এখনও কবামঝ (Allah). Do you not
না? then understand.

‫َِّح ه ِۤت اِذَّا ۡاس ِت َّيۡــَّ َّس ال ُر ُس ُل‬


110. এমনসক যখন 110. Until, when the
পয়েম্বরেণ বনরামশ্য পসতত messengers despaired,
হময় কযমতন, এমনসক এরূপ
িারণা করমত শুরু করমতন
and thought that they
had been denied,
‫َّو َّظنُ ۡوۤا ا َََّّنُ ۡم قَّ ۡد ُك ِذ ُب ۡوا َّجٓاءَّ ُه ۡم‬
কয, তামদর অনুমান বুসঝ
সমথযায় পসরণত হওয়ার
(then) came to them
Our help. So We saved,
ُِ ‫ن َّ ۡص ُرنَّا ِۙ فَّنُ ِّجَّ َّم ۡن ن َّ َّش‬
ُ‫ٓاء َّو َِّل يُ َّرد‬
َّۡ ‫بَّا ۡ ُسنَّا عَّ ِن الۡقَّ ۡو ِم اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
ِ‫ي‬
উপক্রম হময়সিল, তখন whomever We willed.

তামদর কামি আমার And Our wrath can
সাহাযয কপৌমি। অতঃপর
not be averted from
the people who are
আসম যামদর কচময়সি তারা
criminals.
উোর কপময়মি। আমার
শ্াসি অপরািী সম্প্রদায়
কথমক প্রসতহত হয় না।
َّۡ ِ‫ان ِِفۡ قَّ َّص ِص ِه ۡم ع‬
‫ۡ ٌّة‬ َّ َّ ‫ِلـ َّقَّ ۡد ك‬
111. তামদর কাসহনীমত 111. Indeed, in their
বুসেমানমদর জনয রময়মি stories, there is a
প্রচু র সশ্ক্ষণীয় সবষয়, এটা lesson for men of
‫ان َّح ِديۡثًا‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ِ
‫اب‬ ِ ‫ب‬ۡ ‫ل‬َّ ‫اِل‬
ۡ ِ
‫وِل‬ ُ ِ
‫ِل‬
ককান মনেড়া কথা নয়, understanding. It (the َّ َّ َّ
‫ي ُ ۡف ََّتٰى َّو ِلـ ٰ ِك ۡن تَّ ۡص ِديۡ َّق ال َّ ِذ ۡى‬
সকন্তু যারা সবশ্বাস স্থাপন Quran) is not a forged
statement but a
কমর তামদর জমনয পূমবণ কার
‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫ي ي َّ َّديۡ ِه َّوتَّ ۡف ِصي ۡ َّل كُ ِل‬ َِّ ۡ َّ‫ب‬
confirmation of what
কালামমর সমথণ ন এবং
was before it, and a
প্রমতযক বস্তুর সববরণ
‫ۡحةً لِـقَّ ۡو ٍم ي ُ ۡۡ ِمنُ ۡو َّن‬
detailed explanation of
রহমত ও কহদাময়ত। every thing, and a َّ ۡ ‫َّو ُه ًدى َّو َّر‬
ِ  
guidance, and a mercy
for the people who
believe.
রা’দ ArRaad 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

ِ ۡ ‫ك اٰيت ال‬ ِ
ِ
‫ب‬ ِ ‫ت‬ ‫ك‬ ُ ٰ َّ ۡ ‫ـم ِٰر تل‬ ٓ ٓ ‫ال‬
1. আসলফ-লাম-মীম-রা; 1. Alif. Lam. Mim. Ra.
এগুমলা সকতামের আয়াত। These are the verses of ٰ
যা সকিু আপনার the Book. And that
‫ك‬ َّ ِ ‫ب‬ ‫ر‬َّ ‫ن‬ ِ ‫ك‬
‫م‬ َّ ‫َّوال َّ ِذ ۡ ۤۡى اُن ۡ ِز َّل اِل َّ ۡي‬
পালনকততার পক্ষ থেমক which has been ۡ
অেতীণত হময়মি, তা িতয। revealed to you from ‫اس ََّل‬
your Lord is the truth,
ِ َّ‫ا ۡۡلـ َّ ُق َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
সকন্তু অসিকাাংশ মানুষ এমত
but most of the people
ِِِ ‫ن‬ِ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ ‫ي ۡؤ‬
‫م‬
সেশ্বাি কমর না।
do not believe. َّ ۡ ُ
ِ ِ ‫لسمو‬ ‫ا هِ ِ ف‬
‫ۡي‬ ‫غ‬ ِ ‫ب‬ ‫ت‬ ٰ ٰ َّ ‫َّّٰلل الَّذ ۡى َّر َّ َّع ا‬
2. আল্লাহ, সযসন উর্ধ্ত মদমশ 2. Allah is He who
স্থাপন কমরমিন raised the heavens ۡ َّ ُ
আকাশমন্ডলীমক স্তম্ভ without (any) pillars
that you can see, then ‫عَّ َّم ٍد تَّ َِّر ۡو ََّنَّا ُث َّم ا ۡستَّوٰى ع َّ ََّل‬
েযতীত। থতামরা থিগুমলা
থদখ। অতঃপর সতসন He established upon ‫لشمس‬
the Throne. And He َّ ۡ ‫َّو َّ َّر ا‬
َّ ‫ش س َّخ‬ ِ ِ ‫الۡعَّ ۡر‬
আরমশর উপর অসিসিত
has subjected the sun
ًّ
ِ ‫س‬
َّ ‫م‬
ُ ٌّ ٍ َ َّ ‫َل‬ ِ ‫والۡقَّ َّم ِر ُُ ٌّ ََّّ ۡ ِر ۡى‬
হময়মিন। এোং িূযত ও
and the moon. Each َّ َّ َّ
চন্দ্রমক কমমত সনময়াসিত
running for a term ِ
কমরমিন। প্রমতযমক সনসদত ষ্ট appointed. He arranges ‫ت‬ ٰ ‫يُ َّدبِ ُر ۡاَل َّ ۡم َّر يُ َّف ِص ُ ٌّ ۡاَلٰي‬
ِ‫ٓاء ربِ ُكم ُتوق‬ ِ ِ
َّ ۡ ُ ۡ ۡ َّ َّ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم بِلق‬
‫ن‬
িময় থমাতামেক আেততন matter. He details the
কমর। সতসন িকল সেষয় revelations, that you  ِ
‫ن‬ ‫و‬
পসরচালনা কমরন, may
ِِِ
believe with
সনদশত নিমূহ প্রকাশ কমরন, certainty in the meeting
যামত থতামরা স্বীয় with your Lord.
পালনকততার িামে িাক্ষাত
িম্বমে সনসিত সেশ্বািী হও।
ٌّ َّ َّ‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى مَّ َّد ۡاَل َّ ۡر َّض َّو ََّع‬
3. সতসনই ভুমন্ডলমক 3. And He it is who
সেস্তৃত কমরমিন এোং তামত spread the earth, and
ٌّ ِ ُُ ‫اِس َّوا َّ َۡنٰرا َّو ِم ۡن‬ ِ ‫فِيها رو‬
পাহাড় পেত ত ও নদ-নদী placed therein firm
স্থাপন কমরমিন এোং mountains and flowing َّ َّ َّ َّ ۡ
প্রমতযক ফমলর মমিয দু’দু streams. And of every
kind of fruits, He has ِ ۡ ََّ ‫الث َّ َّم ٰر ِت ََّعَّ َّ ٌّ فِيۡهَّا زَّ ۡو‬
‫ۡي‬
প্রকার িৃসষ্ট কমর থরমখমিন।
সতসন সদনমক রাসি দ্বারা
made in them two pairs.
He covers the night with ِۡ ِ ‫ار اِ َّن‬ َِّ َّ‫ۡي يُغ ۡ ِِش الَّي ۡ َّ ٌّ النَّه‬ ِ ۡ َّ ‫ا ۡثن‬
َِّ ‫ك ََّلَّي ٰ ٍت لِـقَّ ۡو ٍم يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
আেৃত কমরন। এমত তামদর
‫ن‬
the day. Indeed, in
িমনয সনদশত ণ রময়মি, যারা these are sure signs for
সচন্তা কমর। a people who reflect.

‫َِّو ِِ ۡاَل َّ ۡر ِض قِ َّطع ُمت َّ ٰج ِو ٰرت‬


4. এোং যসমমন সেসভন্ন 4. And in the earth
শিয থক্ষি রময়মি-একটি are neighboring tracts,
অপরটির িামে িাংলগ্ন এোং and gardens
grapevines, and crop,
of
ٌّ ۡ‫اب َّوزَّ ۡرع َِّو ََّنِي‬ ٍ َّ ‫َّو ََّنهت ِم ۡن ا َّۡعن‬
আঙ্গুমরর োগান আমি আর
and date palms, some ٍ ‫ِصنۡوان َّوغ َّ ۡۡي ِصنۡوانٍ ي ُ ۡس ٰٰق ِِب‬
‫ٓاء‬ َّ َّ ُ َّ
শিয ও খজ্জêুুর রময়মি-
growing in clusters
একটির মূল অপরটির িামে
সমসলত এোং কতক সমসলত
from one root, and
others alone on one ‫َّوا ِح ٍِد َّون ُ َّف ِض ُ ٌّ ب َّ ۡع َّضهَّا ع َّ َٰل‬
َّ ِ ‫ ٌّ اِ َّن ِِ ۡ ذٰل‬
নয়। এগুমলা থক একই পাসন
দ্বারা থিচ করা হয়। আর
root, which are watered
with one water. And ‫ك ََّلَّي ٰ ٍت‬ ِ ِ ُُُ‫ب َّ ۡع ٍض ِِ ۡاَل‬
ِِِ‫لِـقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
আসম স্বামদ একটিমক We have made to excel
অপরটির চাইমত উৎকৃষ্টতর some of them over
কমর থদই। এগুমলার মমিয others in (quality of)
সনদশত ণ রময়মি তামদর িনয fruits. Indeed, in these
যারা সচন্তা ভােনা কমর। are sure signs for a
people who understand.

‫ب فَّعَّ َّجب قَّ ۡو ُُل ُ ۡم ءَّاِذَّا‬ ‫ج‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ِ‫و ا‬
যসদ আপসন সেস্মময়র
َّ
5. 5. And if you (O
সেষয় চান, তমে তামদর Muhammad) wonder, ۡ َّ ۡ ۡ َّ
ِؕ ‫ُكنَّا ُت ٰربا ءَّاِنَّا ل ِ َِّۡف َّخل ۡقٍ ََّ ِدي ۡ ٍد‬
একো সেস্ময়কর থয, then wondrous is their
আমরা যখন মাটি হময় saying: “When we are

ِ‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا بِ َّربِ ِه ۡم‬ َّ ۡۤ‫اُول ٰٮ‬
যাে, তখনও সক নতু ন dust, shall we indeed
be (raised) in a new
ভামে িৃসিত হে? এরাই
ِۡ ‫ِك ۡاَلَّغۡل ٰ ُ ٌّ ِِ ۡ ۤۡ ا َّۡعنَّاقِ ِه‬
creation.” They are
স্বীয় পালনকততার িত্তায়
অসেশ্বািী হময় থগমি, এমদর
those who disbelieved ‫م‬ َّ ۡۤ‫َّواُول ٰٮ‬
in their Lord, and they
‫ِك ا َّۡص ٰح ُب النَّا ِر ُه ۡم فِيۡهَّا‬ َّ ۡۤ‫َّواُول ٰٮ‬
গদত ামনই থলৌহ-শৃাংখল shall have shackles
পড়মে এোং এরাই থদাযখী upon their necks. And
এরা তামত সচরকাল
‫ن‬ َِّ ‫ٰخلِ ُد ۡو‬
they are the dwellers of
োকমে। the Fire, wherein they
will abide forever.

ٌّ َّ ۡ ‫الس ِيئ َّ ِة قَّب‬ َّ ِ‫ك ب‬ َّ َّ ‫َّوي َّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡون‬


6. এরা আপনার কামি 6. And they ask you
মঙ্গমলর পসরেমতত দ্রুত to hasten the evil
‫ا ۡۡل َّ َّسن َّ ِة َّوقَّ ۡد َّخل َّ ۡت ِم ۡن قَّ ِب ۡلِ ِه ُم‬
অমঙ্গল কামনা কমর। before the good, while
তামদর পূমেত অনুরূপ অমনক indeed exemplary
শাসস্তপ্রাপ্ত িনমগািী (punishments)
occurred before them.
have
ٍ ٍ ‫ك ل َّ ُذ ۡو َّمغ ۡ ِف َّر‬ َّ َّ‫ت َّواِ َّن َّرب‬ ِ ُ ٰ ‫اۡلۡ َّثُل‬
অসতক্রান্ত হময়মি। আপনার
পালনকততা মানুষমক
And indeed, your Lord
is full of forgiveness for ‫ك‬ َّ َّ‫م َّواِ َّن َّرب‬ ِۡ ‫اس ع َّ َٰل ُظل ۡ ِم ِه‬ ِ َّ‫لِـلن‬
তামদর অনযায় িমেও ক্ষমা
কমরন এোং আপনার
mankind despite their
wrongdoing. And ِِِ ‫اب‬ ِ ِ َّ‫ل َّ َّش ِدي ۡ ُد الۡعِق‬
পালনকততা কঠিন indeed, your Lord is
শাসস্তদাতা ও েমে। (also) severe in
retribution.

‫َِّوي َّ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو ََّل ۤۡاُن ۡ ِز َّل‬


7. কামফররা েমলঃ তাাঁর 7. And those who
প্রসত তাাঁর পালনকততার পক্ষ disbelieve say: “Why
ِ‫ت ُمنۡ ِذر‬ َّۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه اٰيَّة ِم ۡن َّربِه اِ َّّنَّا ۤۡاَّن‬
থেমক থকান সনদশত ন is not sent down upon
অেতীণত হল না থকন? him a sign from his
ِِِ ‫َّو ل ِ ُك ِ ٌّ ِقَّ ۡو ٍم َّها ٍِد‬
আপনার কাি থতা ভয় Lord.” You are only a
warner, and for every
প্রদশত ন করাই এোং প্রমতযক
people there is a
িম্প্রদাময়র িমনয
guide.
পেপ্রদশত ক হময়মি।

‫ّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ََّتۡ ِم ُ ٌّ ُُ ُ ٌّ اُنۡثٰى َّو َّما‬


ُِ ‫ا ه‬
8. আল্লাহ িামনন প্রমতযক 8. Allah knows what
নারী যা গভতিারণ কমর every female carries
এোং গভতাশময় যা িকুচুসচত and by how much the
ٌّ ُ ُُ‫ام َّو َّما تَّ ۡزدَّ ُِاد َّو‬ ‫ح‬ ‫ر‬ َّ ‫اَل‬
ۡ ‫ض‬ ‫ي‬ ِ‫تَّغ‬
ও েসিত ত হয়। এোং তাাঁর wombs fall short (of ُ َّ ۡ ُ ۡ
কামি প্রমতযক েস্তুরই একো their time) and what
they may exceed. And ِِِ‫َش ٍء ِعنۡ َّد ٗه ِ ِِب ۡق َّدا ٍِر‬ ۡ َّ
পসরমাণ রময়মি।
everything with Him
is in (due) proportion.
ُۡ ِ‫ال ۡ َّكب‬
‫ۡي‬ ٍ ِ َّ‫الشهَّاد‬
َّ ‫عٰلِ ُم الۡغَّي ۡ ِب َّو‬
9. সতসন িকল থগাপন ও 9. All Knower of the
প্রকাশয সেষয় অেগত, unseen and the seen,
মমহাত্তম, িমেত াচ্চ the Most Great, the
High Exalted. ِِِ‫ال‬ ِ ِ َّ‫اۡلۡ ُتَّع‬
মযত াদাোন।

‫َّس َّوٓاء ِمنۡ ُك ۡم َّم ۡن ا َّ َّس َّر الۡقَّ ۡو َّل َّو َّم ۡن‬
10. থতামামদর মমিয থকউ 10. It is the same (to
থগাপমন কো েলুক ো তা Him) whether any one
িশমে প্রকাশ করুক, of you conceal his
‫ف‬ ٍ ٍۢ ‫ََّهَّ َّر بِه ومَّ ۡن ُهو م ۡست َّ ۡخ‬
রামতর অেকামর থি speech, or any one ُ َّ َّ
আত্নমগাপন করুক ো openly declare it, and
whether one who is ِِِ‫بِالَّي ۡ ِ ٌّ َّو َّسا ِر ٍۢب بِالنَّهَّا ِر‬
প্রকাশয সদোমলামক সেচরণ
hidden by night or
করুক, িোই তাাঁর সনকে
goes forth freely by day.
িমান।

‫ۡي ي َّ َّدي ۡ ِه َّو ِم ۡن‬ِ ۡ َّ ‫ِل َّ ٗه ُمعَّقِبٰت ِم ۡ ٍۢن ب‬


11. তাাঁর পক্ষ থেমক 11. For him (each
অনুিরণকারী রময়মি person), there are
তামদর অমে এোং পিামত, (angels) in succession, ِ ‫َّخل ۡ ِفه ََّيۡ َّف ُظون َّ ٗه ِم ۡن ا َّ ۡم ِر ه‬
‫اّٰلل اِ َّن‬
আল্লাহর সনমদত মশ তারা before him and behind ۡ
ওমদর থহফাযত কমর। him, they guard him
‫ۡي ۡوا‬ ِ َّ ‫اّٰللَّ ََّل يُغ َّ ِۡي َّما بِقَّ ۡو ٍم َّح هّٰت يُغ‬
ِ‫ه‬
আল্লাহ থকান িাসতর অেস্থা
by the command of ُ ُ
পসরেততন কমরন না, থয
Allah. Indeed, Allah
does not change the ُِ ‫م َّواِذَّا ۤۡا ََّّرادَّ ه‬
‫اّٰلل بِقَّ ۡو ٍم‬ ِۡ ‫َّما بِاَّن ۡ ُف ِس ِه‬
‫ُس ۡوۤۡءا فَّ ََّل َّم َّر َّد ل َّ ِٗه َّو َّما َُّل ُ ۡم ِم ۡن‬
পযত ন্ত না তারা তামদর
condition of a people
সনমিমদর অেস্থা পসরেততন until they change that
ِ ٍ ‫ُد ۡونِه ِم ۡن َّو‬
কমর। আল্লাহ যখন থকান
িাসতর উপর সেপদ চান,
which is in themselves.
And when Allah ِِِ‫ال‬
তখন তা রদ হওয়ার নয় intends to a people
এোং সতসন েযতীত তামদর something ill, no one
থকান িাহাযযকারী থনই। can avert it, nor do
they have besides Him
any defender.

َّۡ ۡ ‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡى يُ ِري ۡ ُك ُم ال‬


‫َب َّق َّخ ۡوفا‬
12. সতসনই থতামামদরমক 12. He it is who
সেদুযৎ থদখান ভময়র িমনয shows you the lightning
‫اب‬ ‫ح‬
َّ ‫الس‬
َّ ‫ئ‬ُ ‫َّو َّط َّمعا َّويُنۡ ِش‬
َّ
এোং আশার িমনয এোং as a fear and a hope,

َِّ َّ‫الثِق‬
উসক্ষত কমরন ঘন and He raises the
থমঘমালা। heavy clouds. ِِِ‫ال‬
‫َّويُ َّسبِ ُح ال َّرعۡ ُد ِ ِب َّ ۡم ِده َّواۡلۡ َّلٰۤۡـٮِ َّك ُة‬
13. তাাঁর প্রশাংিা পাঠ কমর 13. And the thunder
েজ্র এোং িে থফমরশতা, glorifies His praise
িভময়। সতসন েজ্রপাত and (so do) the angels
‫ِم ۡن ِخي ۡ َّفتِهِ َّويُ ۡر ِس ُ ٌّ ا َّلص َّوا ِع َّق‬
কমরন, অতঃপর যামক from fear of Him.
ইচিা, তামক তা দ্বারা And He sends the ‫ٓاء َّو ُه ۡم‬ ‫ش‬َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬
ۡ َّ ‫م‬ ‫ا‬َّ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ِ ‫فَّي‬
‫ص‬
আঘাত কমরন; তোসপ
thunderbolts then ُ ُ ۡ ُ
তারা আল্লাহ িম্পমকত
therewith He strikes
whom He wills, while ‫اّٰلل َّو ُه َّو َّش ِدي ۡ ُد‬
ِ ‫ََُّّا ِدل ُ ۡو َّن ِِ ه‬
সেতন্ডা কমর, অেচ সতসন
মহাশসিশালী।
they dispute about
Allah, and He is ِِِ‫اۡلۡ ِ َّح ِال‬
severe in assault.

‫ل َّ ٗه دَّ ۡع َّو ُ ٍ ا ۡۡلـ َّ ِِق َّوال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡد ُع ۡو َّن‬


14. িমতযর আহোন 14. For Him is the
একমাি তাাঁরই এোং তামক supplication of truth.
িাড়া যামদরমক ডামক, And those they call
‫ِم ۡن ُد ۡونِه ََّل ي َّ ۡست َّ ِجيۡ ِب ُ ۡو َّن َُّل ُ ۡم‬
তারা তামদর থকান কামি upon besides Him do
আমি না; ওমদর দৃষ্টান্ত not respond to them a ِ ۡ‫بِ َِّش ٍء اِ ََّل َّكبا ِس ِط كَّ َّفي ِه اِ ََّل اۡل‬
‫ٓاء‬
থিরূপ, থযমন থকউ দু’ হাত
thing, except as one َّ ۡ َّ ۡ
who stretches forth his
‫ٓاء‬ ‫ع‬‫د‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫ه‬
ِ ِ ‫غ‬ ِ ‫لِيَّبل ُ َّغ فَّاه وما ُهو بِبال‬
‫ـ‬
পাসনর সদমক প্রিাসরত কমর
hand toward water ُ َّ ُ َّ َّ َّ َّ َّ َّ ُ ۡ
ِ ٍ ٰ ‫الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن اِ ََّل ِِ ۡ َّضل‬
যামত পাসন তার মুমখ
that it may come unto
থপৌাঁমি যায়। অেচ পাসন his mouth, and it will ِِِٌّ
থকান িময় থপৌাঁিামে না। never reach it. And
কামফরমদর যত আহোন the prayers of the
তার িেই পেভ্রষ্টতা। disbelievers is nothing
but in error.
15. আল্লাহমক থিিদা কমর 15. And to Allah falls
‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ّٰلل ي َّ ۡس ُج ُد مَّ ۡن ِِ ا‬ ِ ‫ِو ِ ه‬
যা সকিু নমভামন্ডমল ও in prostration whoever َّ
ভূমন্ডমল আমি ইচ্ছায় is in the heavens and
‫َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّط ۡوعا َّوك َّۡرها َّو ِظلٰل ُ ُه ۡم‬
অেো অসনচ্ছায় এোং the earth, willingly and
তামদর প্রসতচ্ছায়াও by compulsion, and (so
do) their shadows in ِِِ۩ ‫بِال ِۡغُ ُد ِو َّو ۡاَل ٰ َّص ِال‬
িকাল-িেযায়। AsSajda
the morning and the
evening. AsSajda

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬


َّ ‫ُِق ۡ ٌّ َّم ۡن َّر ُب ا‬
16. সিমেি করুন 16. Say (O
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমলর Muhammad): “Who
ۡۤ‫اّٰلل ُق ۡ ٌّ اَّفَّ َّاَّ َّ ۡذ ُت ۡم ِم ۡن ُد ۡونِه‬
ُِ ‫ُق ِ ٌّ ه‬
পালনকততা থক? েমল সদনঃ is the Lord of the
আল্লাহ! েলুনঃ তমে সক heavens and the earth.”
‫ا َّۡولِيَّٓاءَّ ََّل ََّيۡلِ ُك ۡو َّن َِلَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم‬
থতামরা আল্লাহ েযতীত Say: “(It is) Allah.”
এমন অসভভােক সস্থর Say: “Have you then
কমরি, যারা সনমিমদর taken other than Him
as protectors. They have ‫ن َّ ۡفعا َّو ََّل َّضرا ُق ۡ ٌّ َّه ۡ ٌّ ي َّ ۡست َّ ِوى‬
ভাল-মমের ও মাসলক
নয়? েলুনঃ অে চক্ষু ষ্মান
no power to benefit,
nor to harm for ٌّ ۡ ‫ۡي ِِؕ ا َّۡم َّه‬ ُِ ۡ ‫ۡاَل َّ ۡع ًّٰ َّوالۡب َّ ِص‬
সক িমান হয়? অেো
থকাোও সক অেকার ও
themselves.” Say: “Can
the blind man and the ‫الظل ُ ٰم ُت َّوالن ُ ۡو ُرِ ا َّۡم‬ ُ ‫ِتَّ ۡست َّ ِوى‬
আমলা িমান হয়। তমে সক one who sees be
‫ّٰلل ُش َّرَُّٓاءَّ َّخل َّ ُق ۡوا َّك َّخلۡقِه‬ِ ‫ََّعَّلُوا ِ ه‬
তারা আল্লাহর িনয এমন deemed equals, or are ۡ
ُِ ‫م ُق ِ ٌّ ه‬
‫اّٰلل‬ ِۡ ‫فَّت َّ َّشاب َّ َّه ا ۡۡلـ َّل ُۡق عَّلَّي ۡ ِه‬
অাংশীদার সস্থর কমরমি থয, the darkness and light
তারা সকিু িৃসষ্ট কমরমি, equivalent.” Or do
থযমন িৃসষ্ট কমরমিন
‫َش ٍء َّو ُه َّو ال َّۡوا ِح ُد‬ َّۡ ٌّ ِ ُُ ‫َّخالِـ ُق‬
they assign to Allah
আল্লাহ? অতঃপর তামদর partners who created
িৃসষ্ট এরূপ সেভ্রাসন্ত the like of His creation
so that the creation (of ِِِ‫ار‬
ُِ ‫الۡقَّ َّه‬
ঘটিময়মি? েলুনঃ আল্লাহই
each) seemed alike to
প্রমতযক েস্তুর স্রষ্টা এোং
them. Say: “Allah is
সতসন একক, পরাক্রমশালী।
the Creator of all
things, and He is the
One, the Prevailing.”

‫ٓاء َّمٓاء فَّ َّسال َّ ۡت‬ ََّّ ‫اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬
ِ ‫السم‬
17. সতসন আকাশ থেমক 17. He sends down
পাসন েষত ণ কমরন। water from the sky, so
ٌّ ُ ۡ ‫السي‬ َّ ٌّ َّ ‫احت َّ َّم‬ َّ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ِ
‫ر‬ ‫د‬ َّ ‫ق‬ِ ‫ب‬ ٍۢ‫ا َّو ِدي ِة‬
َّ َّ
অতঃপর থস্রাতিারা that valleys flow
প্রোসহত হমত োমক সনি according to their ۡ َّ ۡ
সনি পসরমাণ অনুযায়ী। measure, then the flood
carries away the foam ِِ ‫زَّبَّدا َّرابِيا َّو َِِّا يُ ۡوقِ ُد ۡو َّن عَّلَّي ۡ ِه‬
অতঃপর থস্রাতিারা স্ফীত
থফনারাসশ উপমর সনময়
that mounts up to the
surface. And (also) ‫النَّا ِر ابۡتِغَّٓاءَّ ِحلۡي َّ ٍة ا َّۡو َّمتَّا ٍع زَّبَّد‬
َّ ِ ‫ِمثۡل ُ ِٗه َّكذٰل‬
আমি। এোং অলকুচার অেো
ততিিপমির িমনয থয
from that (ore) which
they heat in the fire ُِ ‫ك ي َّ ۡض ِر ُب ه‬
‫اّٰلل ا ۡۡلـ َّ َّق‬
ِ َّ ‫َّوالۡبَّا ِط‬
‫ ٌّ ِؕ فَّا َّ َّما ال َّزب َّ ُد فَّي َّ ۡذ َّه ُب‬
েস্তুমক আগুমন উত্তপ্ত কমর, desiring ornaments or
তামতও থতমসন থফনারাসশ utensils, (rises) a foam
োমক। এমসন ভামে আল্লাহ like it. Thus does Allah
‫اس‬َّ َّ‫َُ َّفٓاءِ َّوا ََّّما َّما يَّنۡ َّف ُع الن‬
িতয ও অিমতযর দৃষ্টান্ত (by parables) show
প্রদান কমরন। অতএে, forth truth and

َّ ِ ‫ض َّكذٰل‬
‫ك‬ ِ ِ ‫ث ِِ ۡاَل َّ ۡر‬ ُ ‫فَّي َّ ۡم ُك‬
থফনা থতা শুসকময় খতম falsehood. Then, as for
হময় যায় এোং যা মানুমষর the foam, it passes
ِِِ ‫ال‬ ُِ ‫ي َّ ۡض ِر ُب ه‬
َّ َّ ‫اّٰلل ۡاَل َّ ۡمث‬
উপকামর আমি, তা িসমমত away as scum upon the
অেসশষ্ট োমক। আল্লাহ
banks, while, as for
that which is of use to
এমসনভামে দৃষ্টান্তিমূহ
mankind, it remains on
েণত না কমরন।
the earth. Thus Allah
sets forth parables.

ِ‫ِل ِل َّ ِذي ۡ َّن ۡاست َّ َّجا ُب ۡوا ل ِ َّربِ ِه ُم ا ۡۡل ُ ۡس ٰن‬


18. যারা পালনকততার 18. For those who
আমদশ পালন কমর, তামদর responded to (the call
‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ل َّ ۡم ي َّ ۡست َّ ِجيۡب ُ ۡوا ل َّ ٗه ل َّ ۡو ا ََّّن‬
িনয উত্তম প্রসতদান রময়মি of) their Lord is the
এোং যারা আমদশ পালন best (reward). And
কমর না, যসদ তামদর কামি those who did
respond to Him,
not
if ‫َُّل ُ ۡم َّما ِِ ۡاَل َّ ۡر ِض ََّجِيۡعا َّو ِمثۡل َّ ٗه‬
িগমতর িেসকিু োমক
‫ِك َُّل ُ ۡم ُس ۡو ۤۡ ُء‬ َّ ۡۤ‫َّمعَّ ٗه ََّل ۡفت َّ َّد ۡوا بِه اُول ٰٮ‬
indeed they had
এোং তার িামে তার
whatever is on the
িমপসরমাণ আরও োমক,
তমে িেই সনমিমদর
earth entirely, and with
that the like thereof, ُِ َّ‫ٮه ۡم ََّهَّـن‬
‫م‬ ُ ٰ‫اب ِِؕ َّو َّماۡو‬ ِ ِ ‫ا ۡۡلِ َّس‬
ِِِ‫َّوبِئ َّۡس اۡلۡ ِهَّ ُِاد‬
মুসিপণ স্বরূপ সদময় থদমে। they would (attempt
তামদর িমনয রময়মি to) ransom themselves
কমঠার সহিাে। তামদর thereby. Those will have
আোি হমে িাহান্নাম। the worst reckoning.
থিো কতইনা সনকৃষ্ট And their refuge is
অেস্থান। Hell, and worst is the
resting place.

‫ك ِم ۡن‬ َّ ۡ ‫اَّفَّ َّم ۡن يَّعۡل َّ ُم ا ََّّّنَّا ۤۡاُن ۡ ِز َّل اِلَّي‬


19. থয েযসি িামন থয, যা 19. Then is he who
সকিু পালনকততার পক্ষ knows that what has
‫ك ا ۡۡلـ َّ ُق َّك َّم ۡن ُه َّو ا َّ ۡع ًّٰ اِ َّّنَّا‬ َّ ِ‫َّرب‬
থেমক আপনার প্রসত been revealed unto you
অেতীণত হময়মি তা িতয থি (O Muhammad) from
সক ঐ েযসির িমান, থয your Lord is the truth,
like him who is blind. ِِِ‫اب‬ ِ َّ ‫يَّت َّ َّذ َّك ُر اُولُوا ۡاَلَّلۡب‬
অে? তারাই থোমে, যারা
They will only pay
থোিশসি িম্পন্ন।
heed who are people of
understanding.
20. এরা এমন থলাক, যারা 20. Those who fulfill ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُو ُفون بِع ۡه ِد ه‬
‫اّٰلل َّو ََّل‬
আল্লাহর প্রসতশ্রুসত পূণত কমর the covenant of Allah َّ َّ ۡ ۡ
َّ َّ ‫يَّنۡ ُق ُض ۡو َّن اۡلۡ ِيۡث‬
ِِِ‫اق‬
এোং অঙ্গীকার ভঙ্গ কমর and do not break the
না। treaty.

ُِ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ِصل ُ ۡو َّن َّما ۤۡ ا َّ َّم َّر ه‬


ۡۤ‫اّٰلل بِه‬
21. এোং যারা েিায় 21. And those who
রামখ ঐ িম্পকত, যা েিায় join that with which
‫ا َّۡن ي ُ ۡو َّص َّ ٌّ َّو ََّيۡ َّش ۡو َّن َّربَّ ُه ۡم َّو‬
রাখমত আল্লাহ আমদশ Allah has commanded
সদময়মিন এোং স্বীয় to be joined, and fear
পালনকততামক ভয় কমর their Lord, and dread
the terrible reckoning.
ِ ‫ََّيَّا ُف ۡو َّن ُس ۡوۤۡءَّ ا ۡۡلِ َّس‬
ِِِ ‫اب‬
এোং কমঠার সহিামের
আশকুচা রামখ।

‫َبوا ابۡتِغَّٓاءَّ َّو َۡ ِه‬ َُّ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّص‬


22. এোং যারা স্বীয় 22. And those who are
পালনকততার িন্তুসষ্টর িমনয patient, seeking the
‫َّربِ ِه ۡم َّواَّقَّا ُموا ا َّلصلٰو ٍَّ َّواَّن ۡ َّف ُق ۡوا‬
িের কমর, নামায প্রসতষ্টা countenance of their
কমর আর আসম তামদরমক Lord, and establish
যা সদময়সি, তা থেমক prayer, and spend of
that which We have ‫َِِّا َّرزَّ ۡقن ٰ ُه ۡم ِسرا َّوع َّ ََّلنِيَّة‬
থগাপমন ও প্রকাশয েযয়
َّ‫الس ِيئَّة‬ َّ ‫َّوي َّ ۡد َّر ُء ۡو َّن بِا ۡۡل َّ َّسن َّ ِة‬
provided them secretly
কমর এোং যারা মমের
and openly, and who
সেপরীমত ভাল কমর,
‫ُلم ع ۡقَب الدَّا ِر‬ َّ ۡۤ‫اُول ٰٮ‬
َّ ُ ۡ ُ َّ ‫ِك‬
ward off evil with
তামদর িমনয রময়মি good. Those shall have
পরকামলর গৃহ। the ultimate abode.

‫ََّنه ُت ع َّ ۡدنٍ ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو ََّنَّا َّو َّم ۡن َّصل ََّّح‬


23. তা হমচ্ছ েিোমির 23. Gardens of Eden
োগান। তামত তারা প্রমেশ which they shall enter,
‫ِم ۡن اٰب َّ ِٓاٮ ِه ۡم َّوا َّۡز َّوا َِ ِه ۡم‬
করমে এোং তামদর and (also) those who
িৎকমত শীল োপ-দাদা, acted righteously from
স্বামী-স্ত্রী ও িন্তামনরা। among their fathers,
and their wives, and ‫م َّواۡلۡ َّلٰٓٮِ َّك ُة ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو َّن‬ ِۡ ‫َّو ُذ ِريهتِ ِه‬
থফমরশতারা তামদর কামি
আিমে প্রমতযক দরিা
their offspring. And
angels shall enter unto ِِِ‫اب‬ ِ ٍ َّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِم ۡن ُُ ِ ٌّ ب‬
সদময়।
them from every gate.
24. েলমেঃ থতামামদর 24. (Saying): “Peace be
‫م فَّ ِن ۡع َّم‬
ِۡ ‫َب ُت‬ ‫ص‬ ‫ا‬ ِ ‫سلٰم علَّي ُكم‬
‫ِب‬
িেমরর কারমণ থতামামদর upon you for that you ۡ َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ
উপর শাসন্ত েসষত ত থহাক। persevered in patience.
ِِِ‫ُع ۡق ََّب الدَّا ِر‬
আর থতামামদর এ And excellent is the
পসরণাম-গৃহ কতই না final abode.”
চমৎকার।

‫اّٰلل ِم ۡ ٍۢن‬
ِ ‫ِوال َّ ِذي ۡ َّن يَّنۡ ُق ُضون عَّ ۡه َّد ه‬
25. এোং যারা আল্লাহর 25. And those who
অঙ্গীকারমক দৃঢ় ও পাকা- break the covenant of َّ ۡ َّ
ُِ ‫ب َّ ِۡع ِد ِميۡثَّاقِه َّوي َّ ۡق َّط ُع ۡو َّن َّما ۤۡا َّ َّم َّر ه‬
‫اّٰلل‬
থপাি করার পর তা ভঙ্গ Allah after firmly
কমর, আল্লাহ থয, িম্পকত confirming it, and
েিায় রাখমত আমদশ sever that which Allah
has commanded that ِِ ‫بِهۤۡ ا َّۡن ي ُ ۡو َّص َّ ٌّ َّويُ ۡف ِس ُد ۡو َّن‬
কমরমিন, তা সিন্ন কমর
এোং পৃসেেীমত অশাসন্ত িৃসষ্ট
it should be joined, and
spread corruption in ‫ِك َُّل ُ ُم الل َّ ۡعن َّ ُة َّو َُّل ُ ۡم‬ ِ ِ ‫ۡاَل َّ ۡر‬
َّ ۡۤ‫ض اُول ٰٮ‬
কমর, ওরা ঐ িমস্ত থলাক
যামদর িমনয রময়মি
the land. Those are,
on them is the curse, ِِِ ‫ُس ۡو ۤۡ ُء الدَّا ِر‬
অসভিম্পাত এোং ওমদর and for them is the ill
িমনয রময়মি কঠিন আযাে। abode.

‫ٓاء‬ ‫ش‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ۡل‬ِ ‫ّٰلل يبس ُط ال ِرزق‬


َّ ُ ۡ َّ ُِ ‫ِا َّ ه‬
আল্লাহ যার িমনয
َّ ۡ َّ َّ ۡ
26. 26. Allah increases the
ইচ্ছা রুযী প্রশস্ত কমরন এোং provision for whom He ُ
িাংকুসচত কমরন। তারা wills, and straitens (it
‫الدنۡيَّا‬ ُِ ٍ ‫و‬ ِ ‫وي ۡق ِد ِر وفَّر ُِحوا بِا ۡۡلَّي‬
পাসেত ে িীেমনর প্রসত মুগ্ধ। for whom He wills), ٰ ۡ َّ ُ َّ َّ
পাসেত েিীেন পরকামলর and they rejoice in the
life of the world. While ‫الدنۡيَّا ِِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِ ٍ اِ ََّل‬
ُ ٍ ُ ‫َّو َّما ا ۡۡلَّيٰو‬
িামমন অসত িামানয িম্পদ
তে নয়।
the life of the world is
not, as compared with ِِِ ِ‫َّمتَّاع‬
the Hereafter, except
(a brief) enjoyment.

‫َّوي َّ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو ََّل ۤۡاُن ۡ ِز َّل‬


27. কামফররা েমলঃ তাাঁর 27. And those who
প্রসত তাাঁর পালনকততার পক্ষ disbelieve say: “Why is
َِّ ‫عَّلَّي ۡ ِه اٰيَّة ِم ۡن َّربِه ُق ۡ ٌّ اِ َّن ه‬
‫اّٰلل‬
থেমক থকান সনদশত ন থকন not a sign sent down to
অেতীণত হমলা না? েমল him (Muhammad)
সদন, আল্লাহ যামক ইচ্ছা from his Lord.” Say:
“Indeed, Allah sends ‫ٓاء َّويَّهۡ ِد ۡ ۤۡى اِلَّي ۡ ِه َّم ۡن‬ ُ ‫يُض ُ ٌّ َّم ۡن ي َّ َّش‬
ِ
পেভ্রষ্ট কমরন এোং থয,
‫اب‬ ِ َّ َّ ‫ا َّن‬
astray whom He wills,
মমনাসনমেশ কমর, তামক
and guides unto
সনমির সদমক পেপ্রদশত ন
Himself whoever turns
কমরন। to Him.”
َِّ ۡ ‫ال َّ ِذي‬
‫ن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوتَّ ۡط َّمٮِ ُن ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم‬
28. যারা সেশ্বাি স্থাপন 28. Those who believe
কমর এোং তামদর অন্তর and whose hearts find
আল্লাহর সযসকর দ্বারা শাসন্ত satisfaction in the ِ ‫اّٰلل ا َََّّل بِ ِذ ۡك ِر ه‬
‫اّٰلل تَّ ۡط َّمٮِ ُن‬ ِ ‫بِ ِذ ۡك ِر ه‬
লাভ কমর; থিমন রাখ, remembrance of Allah.
ِِِ ‫ال ۡ ُقل ُ ۡو ُب‬
আল্লাহর সযসকর দ্বারাই Behold, in the
remembrance of Allah
অন্তর িমূহ শাসন্ত পায়।
do hearts find
satisfaction.

‫ِا َّل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا ه‬


‫الصلِ ٰح ِت‬
29. যারা সেশ্বাি স্থাপন 29. Those who believe
কমর এোং িৎকমত িম্পাদন and do righteous
ِ ٍ ‫ُط ۡو ٰٰب َُّل ُ ۡم َّو ُح ۡس ُن َّما‬
ِِِ ‫ٰب‬
কমর, তামদর িমনয রময়মি deeds, joy is for them,
িুিাংোদ এোং মমনারম and bliss (their)
প্রতযােততণস্থল। journey’s end.

‫ك ِِ ۡ ۤۡ اُ َّم ٍة قَّ ۡد‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬


َّ ٰ ‫ك ا َّۡر َّسلۡن‬
30. এমসনভামে আসম 30. Thus have We
আপনামক একটি উম্মমতর sent you to a nation
মমিয থপ্ররণ কমরসি। before which (other)
nations have passed ۟‫ن قَّبۡلِهَّا ۤۡ اُ َّمم لِـتَّتۡل ُ َّوا‬ِ ۡ ‫َّخل َّ ۡت ِم‬
তামদর পূমেত অমনক উম্মত
‫ك َّو ُه ۡم‬ َّ ۡ ‫عَّلَّي ۡ ِه ُم ال َّ ِذ ۡ ۤۡى ا َّۡو َّحيۡنَّا ۤۡاِلَّي‬
অসতক্রান্ত হময়মি। যামত on, that you might
recite unto them that
আপসন তামদরমক ঐ সনমদত শ
শুসনময় থদন, যা আসম
which We have
revealed to you, while ۡۤ ‫ن ُق ۡ ٌّ ُه َّو َّر ِٰبۡ ََّل‬ ِ ِ ٰ ‫ي َّ ۡك ُف ُر ۡو َّن بِال َّر ۡۡح‬
আপনার কামি থপ্ররণ
কমরসি। তোসপ তারা
they disbelieve
the Beneficent. Say:
in
‫اِل ٰ َّه اِ ََّل ُه ََّۚو عَّلَّي ۡ ِه تَّ َّوَُّل ۡ ُت َّواِلَّي ۡ ِه‬
দয়াময়মক অস্বীকার কমর।
েলুনঃ সতসনই আমার
“He is my Lord, there
is no god but Him. In ِ ِ َّ ‫َّمت‬
ِِِ‫اب‬
পালনকততা। সতসন েযতীত Him I put my trust and
কারও উপািনা নাই। আসম to Him is my return.”
তাাঁর উপরই ভরিা কমরসি
এোং তাাঁর সদমকই আমার
প্রতযােততণ।

ِ
ُ َّ ‫َِّول َّ ۡو ا ََّّن ُق ۡراٰنا ُس ِۡي َّ ۡت بِه ا ۡۡلِب‬
‫ال ا َّۡو‬
31. যসদ থকান থকারআন 31. And if indeed there
এমন হত, যার িাহামযয was a Quran with
পাহাড় চলমান হয় অেো which mountains could
‫ُق ِطعَّ ۡت بِ ِه ۡاَل َّ ۡر ُض ا َّۡو ُُلِ َّم بِ ِه‬
যমীন খসন্ডত হয় অেো be moved, or the earth
‫ّٰلل ۡاَل َّ ۡم ُر ََّجِيۡعا اَّفَّل َّ ۡم‬ ِ ‫اۡلۡ َّو ٰت ِؕ بَّ ۡ ٌّ ِ ه‬
মৃতরা কো েমল, তমে সক could be torn asunder
হত? েরাং িে কাি থতা by it, or the dead could ۡ
আল্লাহর হামত। be made to speak by it,
‫ٓاء‬ ‫ش‬
َّ ‫ي‬ ‫و‬َّ ‫ل‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ۡۤ ‫و‬ ‫ن‬‫م‬ٰ ‫ا‬ ‫ن‬ ۡ ‫ي‬‫ذ‬ِ َّ ‫ال‬ ‫س‬ِ َّ‫يايــ‬
ঈমানদাররা সক এ েযাপামর (this Quran would ُ َّ ۡ ۡ ۡ ُ َّ َّ ۡ َّ
সনসিত নয় থয, যসদ আল্লাহ have done so). But to
Allah belongs the ‫اس ََّجِيۡعا َّو ََّل‬ َّ َّ‫اّٰلل َُّل َّ َّدى الن‬ ُِ ‫ه‬
চাইমতন, তমে িে মানুষমক
িৎপমে পসরচাসলত
command entirely. Do
not those who believe ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوا ُت ِصيۡب ُ ُه ۡم‬ ُ ‫ي َّ َّز‬
‫ِِبَّا َّصن َّ ُِع ۡوا قَّا ِرعَّة ا َّۡو َّ َُت ُ ٌّ قَّ ِريۡبا‬
করমতন? কামফররা তামদর
despair that, if Allah
কৃতকমমত র কারমণ িে িময় had willed, He would
আঘাত থপমত োকমে have guided mankind, ِ ‫ِم ۡن دا ِر ِهم َّح هّٰت يَّا ۡ ِت وعۡ ُد ه‬
‫اّٰلل اِ َّن‬
অেো তামদর গৃমহর all of them. And will َّ َّ ۡ َّ
ِِِ َّ‫اّٰللَّ ََّل َُيۡلِ ُف اۡلۡ ِيۡعَّ ِاد‬
ِ‫ه‬
সনকেেতী স্থামন আঘাত not cease to strike,
থনমম আিমে, থয, পযত ন্ত those who disbelieve, a
আল্লাহর ওয়াদা না আমি। disaster for what they
সনিয় আল্লাহ ওয়াদার have done, or it (the
থখলাফ কমরন না। disaster) will settle
close to their homes,
until the promise of
Allah comes to pass.
Indeed, Allah does not
fail in (His) promise.

‫ك‬ َّ ِ‫ئ بِ ُر ُس ٍ ٌّ ِم ۡن قَّبۡل‬


َّ ‫َّولـ َّقَّ ِد ا ۡستُ ۡه ِز‬
32. আপনার পূমেত কত 32. And indeed
রািূমলর িামে ঠাট্টা করা messengers (of Allah)
‫فَّا َّ ۡملَّي ۡ ُت لِل َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ُث َّم‬
হময়মি। অতঃপর আসম were ridiculed before
কামফরমদরমক সকিু you, but I granted
অেকাশ সদময়সি। , এর পর respite to those who
disbelieved, then I ‫ان‬
َّ َّ ُ ‫فَّ َّكي ۡ َّف‬ ِ‫ا ََّّخ ۡذ ُُت ُ ۡم‬
তামদরমক পাকড়াও
কমরসি। অতএে থকমন
seized them, so how
(awful) was My ِِِ‫اب‬ِ ِ َّ‫ِعق‬
সিল আমার শাসস্ত।
punishment.

‫اَّفَّ َّم ۡن ُه َّو قَّ ِٓاٮم ع َّ َٰل ُُ ِ ٌّ ن َّ ۡف ٍ ٍۢس ِِبَّا‬


33. ওরা প্রমতযমকই সক 33. Then is He (Allah)
মাোর উপর স্ব স্ব কৃতকমত who watches over
ٌّ ۡ ‫ّٰلل ُش َّرَُّٓاءَّ ُق‬ ِ ‫ت و ََّعَّلُوا ِ ه‬
ۡ َّ ِ ۡ َّ ‫َّك َّسب‬
সনময় দন্ডায়মান নয়? এোং every soul what it has
তারা আল্লাহর িনয earned (like any other).
‫م ا َّۡم ُتنَّـبـِـُ ۡون َّ ٗه ِِبَّا ََّل ي َّ ۡعل َّ ُم‬
ِۡ ‫س ۡو ُه‬
অাংশীদার িােযস্ত কমর।
ُ َّ
But they ascribe
েলুন; নাম েল অেো partners to Allah. Say:
‫ِِ ۡاَل َّ ۡر ِض ا َّۡم بِ َّظا ِه ٍر ِم َّن الۡقَّ ۡو ِل‬
খের দাও পৃসেেীর এমন “Name them. Or you
সকিু সিসনি িম্পমকত যা inform Him of that
সতসন িামনন না? অেো which He knows not
on the earth, or is it ‫ب َّ ۡ ٌّ ُز ِي َّن لِل َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا َّم ۡكِ ُر ُه ۡم‬
অিার কোোততা েলি?
েরাং িুমশাসভত করা হময়মি
a show of words.”
Nay, their plotting is ‫ ٌّ َّو َّم ۡن‬ َّ ‫َّو ُص ُد ۡوا عَّ ِن‬
ِ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
ِِِ ‫اّٰلل فَّ َّما ل َّ ٗه ِم ۡن َّها ٍِد‬
কামফরমদর িমনয তামদর
প্রতারণামক এোং তামদরমক
made fair seeming to
those who disbelieve, ُِ ‫ي ُ ۡضلِ ِ ٌّ ه‬
িৎপে থেমক োিা দান and they have been
করা হময়মি। আল্লাহ যামক hindered from the
পেভ্রষ্ট কমরন, তার থকান path. And he whom
পে প্রদশত ক থনই। Allah sends astray,
then for him, there is
not any guide.
34. দুসনয়ার িীেমনই 34. For them is a
‫الدنۡيَّا‬ُ ٍ ‫و‬ ِ ‫َُّلم ع َّ َّذاب ِِ ا ۡۡلَّي‬
এমদর িনয রময়মি আযাে punishment in the life ٰ ُۡ
‫اب ۡاَل ٰ ِخ َّر ِ ٍ ا َّ َّش ُِق َِؕۚ َّو َّما َُّل ُ ۡم‬
ُ ‫َّولَّعَّ َّذ‬
এোং অসত অেশয of the world, and the
আমখরামতর িীেন punishment of the
ِِِ ٍِ‫اّٰلل ِم ۡن َّواق‬ ِ ‫ِم َّن ه‬
কমঠারতম। আল্লাহর কেল Hereafter is more
severe. And they do not
থেমক তামদর থকান
have against Allah any
রক্ষাকারী থনই।
protector.
35. পরমহযগারমদর িমনয 35. The example of the
ِ‫ّٰت ُوعِ َّد اۡلۡ ُتَّ ُق ۡو َّن‬ ِ َّ ‫َِّمث َّ ُ ٌّ ا ۡۡلَّـنَّ ِة ال‬
প্রসতশ্রুত িান্নামতর অেস্থা Garden, which the ۡ
‫َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتتِهَّا ۡاَل َّ َۡن ٰ ُ ِر اُُُلُهَّا‬
এই থয, তার সনমে righteous have been
সনেতসরণীিমূহ প্রোসহত promised, is beneath it
‫ك ُع ۡق ََّب ال َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ ۡ ‫دَّ ِٓاٮم َّو ِظلُهَّا تِل‬
হয়। তার ফলিমূহ rivers flow. Its fruit is
eternal, and (so is) its
সচরস্থায়ী এোং িায়াও। এো
তামদর প্রসতদান, যারা
shade. Such is the end
of those who are ‫اتَّقَّوا َّو ُع ۡق ََّب الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬
িােিান হময়মি এোং
কামফরমদর প্রসতফল অসগ্ন।
righteous, and the
disbelievers’ end is the ِِِ‫ار‬ ُِ َّ‫الن‬
Fire.
‫ب‬ َّٰ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن اٰتَّيۡن ٰ ُه ُم ال ۡ ِكت‬
36. এোং যামদরমক আসম 36. And those to whom
েন্থ সদময়সি, তারা আপনার We have given the
প্রসত যা অেতীণত হময়মি, Book rejoice in that
‫ك َّو ِم َّن‬ ِ َّ ۡ ‫ي َّ ۡف َّر ُح ۡو َّن ِِبَّا ۤۡ اُن ۡ ِز َّل اِلَّي‬
তজ্জমনয আনসেত হয় এোং which is revealed to
থকান থকান দল এর থকান you. And among the
factions are those who ٌّ ۡ ‫اب َّم ۡن يُـنۡ ِك ُر ب َّ ۡع َّض ِٗه ُق‬ ِ ‫اَل َّ ۡح َّز‬
ِۡ
থকান সেষয় অস্বীকার
কমর। েলুন, আমামক এরূপ
reject part of it. Say (O
Muhammad): “I am ِ ‫اِ َّّنَّا ۤۡ اُ ِم ۡر ُت ا َّۡن ا َّۡعب ُ َّد ه‬
ۡۤ ‫اّٰللَّ َّو ََّل‬
আমদশই থদয়া হময়মি থয,
only commanded that I
আসম আল্লাহর এোদত worship Allah and not ‫ك بِه اِلَّي ۡ ِه ا َّۡد ُع ۡوا َّواِلَّي ۡ ِه‬ َّ ‫اُ ۡش ِر‬
কসর। এোং তাাঁর িামে to join partners with
অাংশীদার না কসর। আসম Him. To Him I call, ِِِ ‫ٰب‬ِ ِ ‫َّما‬
তাাঁর সদমকই দাওয়াত থদই and unto Him is my
এোং তাাঁর কামিই আমার return.”
প্রতযােততন।

َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬
ِؕ ‫ك اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُح ۡكما عَّ َّربِيا‬
37. এমসনভামেই আসম এ 37. And thus have We
থকারআনমক আরেী ভাষায় sent it (the Quran)
‫ت ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُه ۡم ب َّ ۡع َّد َّما‬َّ ‫َّولَّٮِ ِن اتَّب َّ ۡع‬
সনমদত শরূমপ অেতীণত down, a judgment of
কমরসি। যসদ আপসন authority in Arabic.
তামদর প্রেৃসত্তর অনুিরণ And if you were to ِ ‫ـك ِم َّن ه‬
‫اّٰلل‬ َِّ ‫ك ِم‬
َّ َّ ‫ن الۡعِل ۡ ِم َّما ل‬ َّ َّ‫ََّٓاء‬
follow their desires
কমরন আপনার কামি োন
থপৌাঁিার পর, তমে আল্লাহর
after that which has
come to you of the ِِِٍِ‫ِم ۡن َّو ِ ٍَل َّو ََّل َّواق‬
কেল থেমক আপনার না
knowledge, you will
থকান িাহাযযকারী আমি not have against Allah
এোং না থকান রক্ষাকারী। any protector, nor a
defender.
38. আপনার পূমেত আসম 38. And indeed We
অমনক রিূল থপ্ররণ কমরসি sent messengers before
‫ك َّو‬ َّ ِ‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ُر ُسَل ِم ۡن قَّبۡل‬
‫ََّعَّلۡنَّا َُّل ُ ۡم ا َّۡز َّواَا َّو ُذ ِريَّةِِ َّومَّا‬
you, and We made for
এোং তাাঁমদরমক পত্নী ও
them wives and
‫ان ل ِ َّر ُس ۡو ٍل ا َّۡن يَّا ۡ ِت َّبِا ٰي َّ ٍة اِ ََّل بِاِ ۡذ ِن‬
িন্তান-িন্তসত সদময়সি।
َّ َّ ُ
offspring. And it was
থকান রিূমলর এমন িািয not (given) to (any)

ِِِِ‫اّٰلل ل ِ ُك ِ ٌّ ا َََّّ ٍ ٌّ ِكتَّاب‬ ِ‫ه‬


সিল না থয আল্লাহর সনমদত শ messenger that he
িাড়া থকান সনদশত ন should bring a sign
উপসস্থত কমর। প্রমতযকটি except by the command
ওয়াদা সলসখত আমি। of Allah. For every
term there is a decree.

what He wills, and ‫ت‬ ِ ُ ِ‫ٓاء َّويُثۡب‬ ُ ‫اّٰلل َّما ي َّ َّش‬ ُِ ‫ََّيۡ ُحوا ه‬
39. আল্লাহ যা ইচ্ছা 39. Allah eliminates
সমটিময় থদন এোং েহাল
‫ب‬ ِ ِ ٰ ‫َّو ِعنۡ َّد ٗۤۡه اُ ُم ال ۡ ِكت‬
রামখন এোং মূলেন্থ তাাঁর establishes (what He
কামিই রময়মি। wills), and with Him is
the Mother of the
Book.

(O ‫ى‬ ۡ ‫ض ال َّ ِذ‬ َّ ‫ك ب َّ ۡع‬ َّ َّ‫َّواِ ۡن َّما ن ُ ِريَّـن‬


40. আসম তামদর িামে থয 40. And whether We
ওয়াদা কমরসি, তার থকান show you
একটি যসদ আপনামক Muhammad) part of
what We
َّ ِ َّ َّ‫نَّعِ ُد ُه ۡم ا َّۡو نَّـت َّ َّوفَّيَّن‬
have ‫ك فَّاّنَّا‬
থদসখময় থদই সকাংো

cause you to die, then ‫اب‬ ِ ُ ‫ك الۡبَّل ٰ ُغ َّوعَّلَّيۡنَّا ا ۡۡلِ َّس‬ َّ ۡ ‫عَّلَّي‬
আপনামক উঠিময় থনই, promised them, or We
তামত সক আপনার দাসয়ে
ِِِ
upon you is only to
থতা থপৌমি থদয়া এোং
convey (the message),
আমার দাসয়ে সহিাে
and upon Us is the
থনয়া। reckoning.

that We are advancing ‫ض‬ َّ ‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا ا َِّن َّا نَّا ۡ ِت ۡاَل َّ ۡر‬
41. তারা সক থদমখ না থয, 41. Do they not see
আসম তামদর থদশমক
‫اّٰلل‬ ِ
‫و‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ِ ‫اف‬‫ر‬ ‫ط‬ ۡ َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ ‫نَّـن ُقصها‬
‫م‬
ۡ َّ ُ ۡ
চতু সদত ক থেমক িমামন in the land (in their
িকুচুসচত কমর আিসি? control), diminishing it ُ ‫َّ َّ َّ ه‬
আল্লাহ সনমদত শ থদন। তাাঁর its outlying
‫ََّيۡ ُكم ََّل ُمعَّقِب ِۡل ُ ۡ ِ ه‬
borders. And Allah ‫كمهِ َّو ُ َّو‬
from
সনমদত শমক পিামত َّ ُ
সনমক্ষপকারী থকউ থনই।
commands, there is
none to put back His ‫اب‬ ِ ِ ‫َّسرِيۡ ُع ا ۡۡلِ َّس‬
সতসন দ্রুত সহিাে েহণ
command. And He is
কমরন। swift in calling to
account.

‫َّوقَّ ۡد َّمك ََّّر ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم فَّلِل ه ِه‬


42. তামদর পূমেত যারা 42. And indeed, those
সিল, তারা চক্রান্ত কমরমি। who were before them
আর িকল চক্রান্ত থতা
আল্লাহর হামতই আমি।
did devise plots, but to
Allah belongs the plan
‫اۡلۡ َّ ۡك ُر ََّجِيۡعا ي َّ ۡعل َّ ُم َّما تَّ ۡك ِس ُب‬
সতসন িামনন প্রমতযক েযসি entirely. He knows
‫م الـۡ ُكف ُهر ِۡل َّ ۡن‬
ُِ َّ ‫ُُ ُ ٌّ ن َّ ۡف ٍس َّو َّسي َّ ۡـعل‬
যা সকিু কমর। কামফররা what every soul earns.
থিমন থনমে থয, পর And the disbelievers
িীেমনর আোিস্থল কামদর
ِِِ‫ُع ۡق ََّب الدَّا ِر‬
will know for whom
িনয রময়মি। will be the final home.

‫ت‬ َّ ‫َّوي َّ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡس‬


43. কামফররা েমলঃ 43. And those who
আপসন থপ্রসরত েযসি নন। disbelieve say: “You
েমল সদন, আমার ও are not a Messenger.” ِ ‫ُم ۡرسَل ِؕ ُق ۡ ٌّ كَّ ٰف بِ ه‬
‫اّٰلل َّش ِهيۡد ٍۢا‬
থতামামদর মমিয প্রকৃষ্ট Say (O Muhammad): َّ
িাক্ষী হমচ্ছন আল্লাহ এোং ঐ “Sufficient is Allah as a
witness between me ‫م َّو َّم ۡن ِعنۡ َّد ٗه عِل ۡ ُم‬
ِۡ ‫ن َّو بَّيۡن َّ ُك‬ۡ ِ ۡ‫بَّي‬
েযসি, যার কামি েমন্থর
োন আমি।
and you, and those
with whom is the ‫ب‬ ِ ِ ٰ ‫ال ۡ ِكت‬
knowledge of the Book.”
ইব্রাহীম Ibrahim 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫ك لِـتُ ۡخ ِر َّج‬ َّ ۡ ‫ب اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه اِلَّي‬ ٌٰ ‫ال ِٰۤر ِكت‬


1. আসলফ-লাম-রা; এটি 1. Alif. Lam. Ra. (This
একটি গ্রন্থ, যা আসম is) a Book which We
আপনার প্রসি নাসযল have revealed to you
ِِۙ ‫الظل ُ ٰم ِت اِ ََّل الن ُ ۡو ِر‬ ُ ‫اس ِم َّن‬ َّ َّ‫الن‬
কমরসি-যামি আপসন (Muhammad) that you
মানুষমক অন্ধকার থেমক might bring mankind ‫اط الۡعَّزِي ۡ ِز‬ ِ ‫بِاِ ۡذ ِن ربِ ِهم اِ َٰل ِص َّر‬
আমলার সদমক থের কমর
out from darknesses ۡ َّ
আমনন-পরাক্রান্ত, প্রশংিার
into the light, by the
permission of their ِِِ ‫ا ۡۡل َّ ِمي ۡ ِد‬
থযাগ্য পালনকিতার সনমদত মশ
Lord, to the path of
িাাঁরই পমের সদমক। the All Mighty, the
Owner of Praise.

‫لس ٰم ِوٰ ِت َّو َّما‬ ِ‫ا ه‬


َّ ‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى ل َّ ٗه َّما ِِف ا‬
2. সিসন আল্লাহ; সযসন 2. Allah it is, to
নমভামন্ডল ও ভূ-মন্ডমলর whom belongs all that
িেসকিু র মাসলক। is in the heavens and all
that is on the earth. ‫ض َّو َّوي ۡ ٌٌ لِـلٰٰۡ ِِرِي ۡ َّن ِم ۡن‬
ِ ِ ‫ِِف ۡاۡل َّ ۡر‬
কামফরমদর জমনয সেপদ
ِۨ ‫د‬ ِ ۡ ‫اب َّش ِدي‬ ٍ ‫ع َّ َّذ‬
And woe unto the
রময়মি, কম ার আযাে; disbelievers from severe
punishment.

‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡست َّ ِحب ُ ۡو َّن ا ۡۡلَّيٰوةَّ ال ُدنۡيَّا‬


3. যারা পরকামলর চাইমি 3. Those who love the
পাসেত ে জীেনমক পিন্দ life of this world over
কমর; আল্লাহর পমে োধা the Hereafter, and ‫ع َّ ََّل ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة َّوي َّ ُص ُد ۡو َّن عَّ ۡن‬
দান কমর এেং িামি hinder (people) from
েক্রিা অমেষণ কমর, িারা the path of Allah
and seek therein
‫ِك‬َّ ۤ‫اّٰلل َّويَّبۡغُ ۡو ََّنَّا ِع َّو ًجا اُول ِٰٕك‬
ِ ‫س ِبي ٌِ ه‬
ۡ َّ
পে ভুমল দূমর পম়ে আমি।
crookedness, such are
in error, far away.
ِِ ‫ِِف ۡ َّضل ٰ ٍۢ ٌٍ بَّعِي ۡ ٍِد‬
4. আসম িে পয়গ্ম্বরমকই 4. And We have not
িামদর স্বজাসির sent any messenger
‫ان‬ ِ ‫َِّو َّما ۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن َّر ُس ۡو ٍل اِ َّۡل بِلِ َّس‬
ভাষাভাষী কমরই থপ্ররণ except in the language
‫اّٰلل َّم ۡن‬ ٌُ ِ
ِ ‫ي‬َّ َ ِ
‫م‬ ‫َل‬
َّ ‫ّي‬ ِ ‫ب‬‫ي‬ ِ‫قَّو ِم ٖه ل‬
কমরসি, যামি িামদরমক of his people, that he ُ‫ه‬ ُ ۡ ُ َّ َّ ُ ۡ
পসরষ্কার থোঝামি পামর। might state (the
message) clearly for ُِ ‫ٓاء َّوي َّ ۡه ِد ۡى َّم ۡن ي َّ َّش‬
‫ٓاء َّو ُُ َّو‬ ُ ‫ي َّ َّش‬
অিঃপর আল্লাহ যামক
ইচ্ছা, পেঃভ্রষ্ট কমরন এেং
them. Then Allah sends
astray whom He wills, ِِِ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّزِيۡ ُز ا ۡۡل َّ ِٰي‬
যামক ইচ্ছা িৎপে প্রদশত ন
and guides whom He
কমরন। সিসন পরাক্রান্ত, wills. And He is the All
প্রজ্ঞাময়। Mighty, the All Wise.

‫َِّولـ َّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ُم ۡو ٰٰس بِا ٰيٰتِنَّا ۤ ا َّۡن‬


5. আসম মূিামক 5. And indeed We
সনদশত নােলী িহ থপ্ররণ sent Moses with Our
কমরসিলাম থয, স্বজাসিমক signs, (saying) that:
‫الظل ُ ٰم ِت اِ ََّل‬ ِ ُ ‫ك ِم َّن‬ َّ ‫ا َّ ۡخ ِر ۡج قَّ ۡو َّم‬
অন্ধকার থেমক আমলার “Bring out your people
সদমক আনয়ন এেং from darknesses into
light. And remind them ‫اّٰلل اِ َّن ِ ِۡف‬
ِ ‫ِٕم ه‬ ِ ‫الن ُ ۡو ِر ِِۙ َّوذَّ ِك ۡر ُُ ۡم بِاَّي ه‬
িামদরমক আল্লাহর
‫ك َّۡلَّي ٰ ٍت لِـ ُك ٌِ َّصبَّا ٍر‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
of the days of Allah.”
সদনিমূহ স্মরণ করান।
Certainly, in that are
সনশ্চয় এমি প্রমিযক
sure signs for each
ধধযত শীল কৃিমজ্ঞর জমনয steadfast, thankful. ِِِ‫َّش ُٰ ۡو ٍِر‬
সনদশত নােলী রময়মি।

‫ال ُم ۡو ٰٰس لِـقَّ ۡو ِم ِه ا ۡذ ُك ُر ۡوا‬ َّ َّ‫َِّواِ ۡذ ق‬


6. যখন মূিা স্বজাসিমক 6. And when Moses
েলমলনঃ থিামামদর প্রসি said to his people:
‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ُٰ ۡم اِ ۡذ ا َّۡۡنِٰٕ ُٰ ۡم ِم ۡن‬
ِ ‫نِ ۡعمةَّ ه‬
আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ কর “Remember Allah’s
যখন সিসন থিামামদরমক favor upon you when َّ
থফরাউমনর িম্প্রদাময়র He saved you from
Pharaoh’s people who ‫ا ٰ ِل َِ ۡرعَّ ۡو َّن ي َّ ُس ۡو ُم ۡونـَّ ُٰ ۡم ُس ۡو ۤ َّء‬
কেল থেমক মুসি থদন।
িারা থিামামদরমক অিযন্ত
were afflicting you
with dreadful torment, ‫اب َّو يُ َّذ ِ ُّب ۡو َّن ا َّبۡنَّٓاءَّ ُك ۡم‬ ِ ‫الۡعَّ َّذ‬
‫م َّو ِِف ۡ ذٰل ِ ُٰ ۡم‬ِۡ ‫َّوي َّ ۡست َّ ۡحيُ ۡو َّن نِ َّسٓاءَّ ُك‬
সনকৃষ্ট ধরমনর শাসি সদি,
and were slaughtering
থিামামদর থিমলমদরমক your sons and letting
ٌِ ۡ ‫ب َّ َّاَل ٌء ِم ۡن َّربِ ُٰ ۡم عَّ ِظي‬
হিযা করি এেং থিামামদর
থমময়মদরমক জীসেি রাখি।
your women live. And
in that was for you ِِِ‫م‬
এেং এমি থিামামদর a tremendous trial
পালনকিতার পক্ষ থেমক from your Lord.”
সেরাট পরীক্ষা হময়সিল।

‫َِّواِ ۡذ تَّا َّ َّذ َّن َّربُ ُٰ ۡم ل َّ ِِٕك ۡن َّشٰ َّۡر ُت ۡم‬


7. যখন থিামামদর 7. And when your Lord
পালনকিতা থ াষণা করমলন proclaimed: “If you
‫م َّول َّ ِِٕك ۡن َّك َِّ ۡر ُت ۡم اِ َّن‬
ِۡ ُٰ ‫َّۡل َّ ِزيۡ َّدنَّـ‬
থয, যসদ কৃিজ্ঞিা স্বীকার are grateful, I will
কর, িমে থিামামদরমক surely increase you (in
ِِِ ‫ع َّ َّذ ِاِبۡ ل َّ َّش ِدي ۡ ٌِد‬
আরও থদে এেং যসদ favor), and if you
deny, indeed, My
অকৃিজ্ঞ হও িমে সনশ্চয়ই
punishment is severe.”
আমার শাসি হমে কম ার।

‫ال ُم ۡو ٰىٰس اِ ۡن تَّ ٰۡ ُِ ُر ۡوۤا اَّنۡـتُ ۡم‬ َّ َّ‫َِّوق‬


8. এেং মূিা েলমলনঃ 8. And Moses said: “If
থিামরা এেং পৃসেেীর you disbelieve, you and
َِّ ‫َّو َّم ۡن ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض ََّجِيۡعًا ِۙ ََّاِ َّن ه‬
‫اّٰلل‬
িোই যসদ কুফরী কর, whoever is on the earth
িোসপ আল্লাহ অমুখামপক্ষী, together, then certainly,
যােিীয় গুমনর আধার। Allah is indeed Self
Sufficient, Owner of all
ِ َّ ‫ن‬
ِِِ‫ۡحي ۡ ٌِد‬ ٌ ِ َّ ‫لَّـغ‬
Praise.”

‫ِا َّل َّ ۡم يَّاۡتِ ُٰ ۡم نَّبَّـ ُؤا ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬


9. থিামামদর কামি সক 9. Has there not reached
থিামামদর পূেতেিী কওমম you the news of those
ِِۙ َّ‫قَّبۡلِ ُٰ ۡم قَّ ۡو ِم ن ُ ۡو ٍح َّوعَّا ٍد َّوَثَّ ُ ۡو ِد‬
নূহ, আদ ও িামুমদর এেং before you, the people
িামদর পরেিীমদর খের of Noah, and Aaad, and
থপৌমিসন? িামদর সেষময় Thamud, and those
after them. None knows ‫م ِۙ َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ُه ۡم‬ ِۡ ُِ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡ ٍۢن ب َّ ۡع ِد‬
আল্লাহ িা়ো আর থকউ
জামন না। িামদর কামি
them but Allah. To
them came their ‫اّٰلل َّجٓاءَّ ۡۡ ُ ۡم ُر ُسل ُ ُه ۡم بِالۡب َّ ِِّن ٰ ِت‬ ُِ ‫اِ َّۡل ه‬
িামদর পয়গ্ম্বর প্রমানাসদ
সনময় আগ্মন কমরন।
messengers with clear
proofs, but they thrust ‫ََّ َّردُ ۡوۤا ا َّي ۡ ِدي َّ ُه ۡم ِِف ۡ ۤ ا َّ َۡ َّوا ُِ ِه ۡم‬
‫َّوقَّال ُ ۡوۤا اِنَّا كَّ َِّ ۡرنَّا ِِبَّا ۤاُ ۡر ِسلۡـتُ ۡم بِ ٖه‬
অিঃপর িারা সনমজমদর their hands into their
হাি সনমজমদর মুমখ থরমখ mouths, and said:
‫ك ِمَّا تَّ ۡد ُع ۡونَّـنَّا ۤ اِلَّي ۡ ِه‬ ٍ ‫َّواِنَّا ل ِ َِّۡف َّش‬
সদময়মি এেং েমলমি, যা “Indeed, we disbelieve
সকিু িহ থিামামদরমক in that with which you
থপ্ররণ করা হময়মি, আমরা have been sent, and
indeed we are in grave ِ ٍ ۡ ‫ُم ِري‬
ِِِ‫ب‬
িা মাসন না এেং থয পমের
সদমক থিামরা আমামদরমক doubt of that to which
দাওয়াি দাও, থি িম্পমকত
you invite us.”
আমামদর মমন িমন্দহ আমি,
যা আমামদরমক উৎকন্ঠায়
থফমল থরমখমি।

‫ك ََّا ِط ِر‬ ِ ‫ِقَّال َّ ۡت رسل ُ ُهم ا َِِّف ه‬


ٌ ‫اّٰلل َّش‬
10. িামদর পয়গ্ম্বরগ্ণ 10. Their messengers
েমলসিমলনঃ আল্লাহ িম্পমকত said: “Can there be ۡ ُُ
‫ض ي َّ ۡد ُع ۡو ُك ۡم‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬ َّ ‫ا‬
সক িমন্দহ আমি, সযসন any doubt about Allah,
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমলর the Creator of the
স্রষ্টা? সিসন থিামামদরমক heavens and the earth.
He calls you that ‫لِيَّـغ ۡ ِِ َّر لـ َّ ُٰ ۡم ِم ۡن ُذن ُ ۡوبِ ُٰ ۡم‬
আহোন কমরন যামি
থিামামদর সকিু গুনাহ ক্ষমা
He may forgive you
of your sins and give ِ ً ‫َّويُ َّؤ ِخ َّر ُك ۡم اِ ٰىَل ا ََّّج ٌٍ ُم َّس‬
‫م قَّال ُ ۡوۤا‬
কমরন এেং সনসদত ষ্ট থময়াদ
পযত ন্ত থিামামদর িময়
you respite for a term
appointed.” They said: ‫اِ ۡن اَّنۡتُ ۡم اِ َّۡل ب َّ َّش ٌر ِمثۡلُنَّا ُت ِري ۡ ُد ۡو َّن‬
থদন। িারা েলিঃ থিামরা
থিা আমামদর মিই মানুষ!
“You are not but
mortals like us. You ‫ان ي َّ ۡعب ُ ُد‬ َِّ َّ ‫ا َّۡن تَّ ُص ُد ۡونَّا عَّ َّما ك‬
ِِِ ‫ّي‬ ٍِ ۡ ِ‫ٓاؤنَّا ََّا ۡ ُت ۡونَّا بِ ُسل ۡ ٰطنٍ ُمب‬
ُ َّ ‫اٰب‬
থিামরা আমামদরমক ঐ wish to turn us away
উপািয থেমক সেরি রাখমি from what our fathers
চাও, যার এোদি আমামদর used to worship. Then
সপিৃ পুরুষগ্ণ করি। bring to us a clear
অিএে থিামরা থকান authority.”
িুস্পষ্ট প্রমাণ আনয়ন কর।
11. 11. Their messengers ِ
said to them: “We are ‫ن اۡل‬
িামদর পয়গ্ম্বর
َّ ُ ۡ ‫قَّال َّ ۡت ََّل ُ ۡم رسل ُ ُه ۡم اِ ۡن َّّن‬
িামদরমক েমলনঃ আমারাও ُُ
not but mortals like
থিামামদর মি মানুষ, সকন্তু
‫َل‬ٰ َّ ‫ع‬ ‫ن‬ ُ ‫َي‬ َّ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬
َّ ِٰ ٰ ‫ب َّ َّشر ِمثۡل ُ ُٰم ولـ‬
আল্লাহ োন্দামদর yourselves, but Allah
মধয ُ َّ ‫ه‬ َّ ۡ ٌ
bestows favor upon
ۤ ‫ا‬ ‫ن‬
َّ ‫ل‬ ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ِ
‫ه‬ٖ ِ
‫د‬ ‫ا‬ ‫ب‬‫ع‬ِ ‫َّم ۡن ي َّ َّشٓاء ِم ۡن‬
َّ َّ َّ َّ ُ
থেমক যার উপমর ইচ্ছা,
whom He wills of His
অনুগ্রহ কমরন। আল্লাহর
‫ا َّۡن نَّاۡتِي َّ ُٰ ۡم بِ ُسل ۡ ٰطنٍ اِ َّۡل بِاِ ۡذ ِن ه‬
slaves. And it is not ِ
ours that we bring you ‫اّٰلل‬
সনমদত শ েযিীি থিামামদর

ِ ‫اّٰلل ََّلِّۡتَّوكَّ ٌِ اۡلۡ ۡؤ‬


কামি প্রমাণ সনময় আিা
ِ
‫ن‬ ِ َّ ۡ ُ َّ َّ ‫َّوع َّ ََّل ه‬
‫و‬ ُ ‫ن‬ ‫م‬
an authority, except
আমামদর কাজ নয়;
by the permission of
ঈমানদারমদর আল্লাহর
ِِِ
Allah. And upon Allah
উপর ভরিা করা চাই। let those who believe
put their trust.”
12. আমামদর আল্লাহর 12. “And what is it with
‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬ ‫و‬ ِ ‫ِوما لَّـنَّا ۤ ا ََّّۡل نَّـتَّوك َّ ٌَّ ع َّ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬
উপর ভরিা না করার সক us that we should not َّ َّ َّ َّ
কারণ োকমি পামর, অেচ put our trust upon
ۤ ‫َُّدٰٮنَّا سبلَّنَّا َّولَّنـن َّ ۡص ِِ َّن ع َّ َٰل َّما‬
সিসন আমামদরমক আমামদর Allah, and indeed He َّ ُُ
পে েমল সদময়মিন। has guided us our ways. ِ ‫اٰذَّيۡتُمونَّا وع َّ ََّل ه‬
ٌِ َّ ‫اّٰلل ََّلَِّّۡت َّ َّوك‬
থিামরা আমামদরমক থয And we shall certainly َّ ۡ ُ
ِِِ ‫اۡلۡ ُت َّ َّو ِكل ُ ۡو َِّن‬
পী়েন কমরি, িজ্জমনয bear with patience of
আমরা িের করে।
what hurt you may
cause us. And upon
ভরিাকাসরগ্মণর আল্লাহর
Allah let those who
উপরই ভরিা করা উসচি।
trust put their trust.”

‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َِّ ُر ۡوا ل ِ ُر ُسلِ ِه ۡم‬ َّ َّ‫َّوق‬


13. কামফররা 13. And those who
পয়গ্ম্বরগ্ণমক েমলসিলঃ disbelieved said to
‫لَّـنُ ۡخ ِر َّجنَّ ُٰ ۡم ِم ۡن ا َّۡر ِضنَّا ۤ ا َّۡو‬
আমরা থিামামদরমক থদশ their messengers: “We
থেমক থের কমর থদে অেো will surely drive you
থিামরা আমামদর ধমমত out from our land, or
you must return to our ‫لَّـت َّ ُع ۡو ُد َّن ِِف ۡ ِملَّتِنَّا ََّ ِا َّ ۡو ٰٰح ۤ اِلَّي ۡ ِه ۡم‬
সফমর আিমে। িখন িামদর
religion. ”So their
ِِِ‫ّي‬ ِۡ ِ‫الظل‬
‫م‬ ‫ه‬ ‫َّن‬
َّ ٰ ِ‫ربُهم لَّنـنُ ۡهل‬
কামি িামদর পালনকিতা
ওহী থপ্ররণ করমলন থয,
Lord revealed to them: َّ ۡ ُ َّ
“Surely, We shall
আসম জাসলমমদরমক destroy the wrong
অেশযই ধ্বংি কমর থদে। doers.”

‫َّولَّـنُ ۡس ِٰ نَّنَّ ُٰ ُم ۡاۡل َّ ۡر َّض ِم ۡ ٍۢن‬


14. িামদর পর 14. “And surely, We
থিামামদরমক থদমশ আোদ shall make you dwell in
ِ ‫ك‬
‫اِم‬ َّ َّ ۡ َّ َّ ِ ‫م ذٰل‬
ِۡ َّ‫اف َّمق‬ ِ
‫خ‬ ‫ن‬ ‫ۡل‬ ِۡ ُِ ‫ب َّ ۡع ِد‬
করে। এটা ঐ েযসি পায়, the land after them.
থয আমার িামমন That is for him who
ِِِ‫اف َّو ِعي ۡ ِد‬َّ ‫َّو َّخ‬
দন্ডায়মান হওয়ামক এেং fears standing before
Me and fears My
আমার আযামের ওয়াদামক
threat.”
ভয় কমর।

‫اب كُ ٌُ َّجبَّا ٍر‬


َّ ‫َّوا ۡست َّ ِۡت َّ ُح ۡوا َّو َّخ‬
15. পয়গ্ম্বরগ্ণ ফয়িালা 15. And they sought
চাইমি লাগ্মলন এেং victory (from their
প্রমিযক অোধয, হ কারী Lord), and was bought
‫د‬ ٍ ‫عَّ ِني‬
েযেত কাম হল।
to a complete loss every ۡ
obstinate, arrogant
dictator.

‫ِم ۡن َّو َّرٓا ِكٮ ٖه َّجهَّـنَّ ُم َّويُ ۡس ٰٰق ِم ۡن‬


16. িার থপিমন থদাযখ 16. Beyond him there
রময়মি। িামি পূাঁজ is Hell, and he will
সমশামনা পাসন পান be made to drink of ٍ ‫َّم‬
ِِِ‫ٓاء َّص ِدي ۡ ٍد‬
করামনা হমে। festering water.

‫ِي َّت َّ َّج َّر ُع ٗه َّو َّۡل يَّكَّ ُاد يُ ِسيۡـغُ ٗه َّويَّاۡتِي ۡ ِه‬
17. থ াক সগ্মল িা পান 17. He will sip it
করমে। এেং গ্লার সভিমর unwillingly, and not
প্রমেশ করমি পারমে না। quite swallow it, and
‫اۡلۡ َّ ۡو ُت ِم ۡن كُ ٌِ مَّكَّانٍ َِّو َّما ُُ َّو‬
প্রসি সদক থেমক িার কামি death will come to him
মৃিুয আগ্মন করমে এেং from every side, yet
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫ه‬ٖ ‫ِِب ِي ٍت و ِم ۡن َّورٓا ِكٮ‬
থি মরমে না। িার
he will not die. And ٌ َّ َّ َّ
ِ ٌ ۡ ‫غَّلِي‬
ِِِ ‫ظ‬
beyond him will be a
পশ্চামিও রময়মি কম ার
great punishment.
আযাে।

ِ ‫َِّمث َّ ٌُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َِّ ُر ۡوا بِ َّربِ ِه‬


‫م‬
18. যারা স্বীয় পালনকিতার 18. The parable of
িত্তার অসেশ্বািী িামদর those who disbelieve in ۡ
অেস্থা এই থয, িামদর their Lord is (that) ِ ِ
their deeds are like ‫ا َّۡع َّما َُِل ُ ۡم ك ََّّر َّما ِد ِۙۨا ۡشتَّد َّۡت به‬
কমত িমূহ িাইভমস্মর মি
যার উপর সদময় প্রেল ashes, which the wind ‫ف َّۡل‬
blows furiously on ِ ٍ ‫اص‬ ِ َّ ‫الرِيۡ ُح ِِف ۡ ي َّ ۡو ٍم ع‬
োিাি েময় যায়
a stormy day. No ٍ
ِ
‫ء‬ ‫َش‬ َّ ‫َل‬
ٰ َّ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ب‬‫س‬ ‫ك‬
َّ ‫ا‬َّ ِ ‫ي ۡق ِدرون‬
‫م‬
ধূসলঝম়ের সদন। িামদর
power have they over ۡ ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ َّ
َّ ِ ‫ذٰل‬
উপাজতমনর থকান অংশই
anything that they
িামদর করিলগ্ি হমে না। have earned. That is ِِِ ‫الِل ٰ ٌُ ِال ۡبَّعِي ۡ ُِد‬ َّ ‫ك ُُ َّو‬
এটাই দুরেিী পেভ্রষ্টিা। the straying, far away.
Have you not ِ
‫لس ٰموٰت‬ ِ ‫ِا َّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
َّ ‫اّٰللَّ َّخل َّ َّق ا‬
19. িু সম সক থদখসন থয, 19.
আল্লাহ নমভামন্ডল ও seen that Allah has
ভুমন্ডল যোসেসধ িৃসষ্ট created the heavens ۡ
and the earth in truth. ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض بِا ۡۡلـ َّ ِِق اِ ۡن ي َّ َّشا‬
কমরমিন? যসদ সিসন ইচ্ছা
কমরন, িমে থিামামদরমক If ‫د‬ ٍِ ۡ ‫يُ ۡذ ُِب ۡ ُٰ ۡم َّويَّا ۡ ِت ِِبَّل ۡقٍ َّج ِدي‬
He wills, He
could take you away
সেলুসিমি সনময় যামেন এেং
ِِِ
and bring in a new
নিু ন িৃসষ্ট আনয়ন
creation.
করমেন।

َّ ِ ‫َّو َّما ذٰل‬


ِ ‫ك ع َّ ََّل ه‬
ِِِ‫اّٰلل بِعَّزِي ۡ ٍِز‬
20. এটা আল্লাহর পমক্ষ 20. And that is not at
থমামটই কঠিন নয়। all difficult for Allah.

َّ َّ‫ّٰلل ََّجِيۡعًا ََّق‬


‫ال ا ُلِعَِّ ٰۤ ُؤا‬ ِ ‫ِوب َّ َّر ُزوا ِ ه‬
21. িোই আল্লাহর িামমন 21. And they shall
দন্ডায়মান হমে এেং appear before Allah all ۡ َّ
‫ِ ۡوۤا اِنَّا ُكنَّا لـ َّ ُٰ ۡم‬ ِ
َُّ ٰۡ َّ ‫لل َّ ِذي ۡ َّن ۡاست‬
দুেতমলরা ে়েমদরমক েলমেঃ together, then the weak
আমরা থিা থিামামদর ones will say to those
অনুিারী সিলাম-অিএে,
‫تَّبَّعًا ََّهَّ ٌۡ اَّنۡـتُ ۡم ُمغۡـنُ ۡو َّن عَّنَّا ِم ۡن‬
who were arrogant:
থিামরা আল্লাহর আযাে “Indeed, we were
‫َش ٍِء قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡو‬ ِ ِ ‫اب‬
ۡ َّ ‫اّٰلل م ۡن‬ ‫ع َّ َّذ ِ ه‬
থেমক আমামদরমক সকিু মাত্র following you, so can
রক্ষা করমে সক? িারা
you avail us against the
েলমেঃ যসদ আল্লাহ
punishment of Allah
anything.” They will
ۤ ‫ٓاء عَّلَِّّۡنَّا‬
ٌ ‫م َّس َّو‬ِۡ ُٰ ٰ ‫اّٰلل ََّل َّ َّديۡن‬
ُِ ‫َُّدٰٮنَّا ه‬
‫ِنَّا َّما لَّنـنَّا ِم ۡن‬
আমামদরমক িৎপে
ۡ َّ ‫ا َّ َّج ِز ۡعنَّا ۤ ا َّۡم َّص‬
say: “If Allah had
থদখামিন, িমে আমরা guided us, we would
ِ ٍ ۡ ‫َّّمِي‬
অেশযই থিামামদর থক
িৎপে থদখািাম। এখন
have guided you. It is
all the same for us, ِِِ‫ص‬
থিা আমামদর ধধযত যচু যি হই whether we rage or
সকংো িের কসর-িেই have patience. For us
আমামদর জমনয িমান (there is) not any place
আমামদর থরহাই থনই। of refuge.”

ِ ‫لشي ٰطن ل َّ َّـما ُق‬


‫ِض ۡاۡل َّ ۡم ُر‬ ُ ۡ َّ ‫ال ا‬ َّ َّ‫َِّوق‬
22. যখন িে কামজর 22. And Satan will say
ফায়িলা হময় যামে, িখন when the matter has َّ
শয়িান েলমেঃ সনশ্চয় been decided: “Indeed,
Allah promised you the
‫اّٰللَّ َّوع َّ َّد ُك ۡم َّوعۡ َّد ا ۡۡلـ َّ ِق‬ ِ ‫اِ َّن ه‬
আল্লাহ থিামামদরমক িিয
ওয়াদা সদময়সিমলন এেং promise of truth. And I
(too) promised you,
‫ان‬ َّ َّ ‫م َّو َّما ك‬ ِۡ ُٰ ُ‫َّو َّوعَّدتُ ُٰ ۡم ََّا َّ ۡخل َّ ِۡت‬
‫َِل َّ عَّلَّي ۡ ُٰ ۡم ِم ۡن ُسل ۡ ٰطنٍ اِ َّۡل ۤ ا َّۡن‬
আসম থিামামদর িামে
then I betrayed you.
ওয়াদা কমরসি, অিঃপর
And I did not have
ََّ ََّ ۡ‫دَّعَّ ۡو ُت ُٰ ۡم ََّ ۡاست َّ َّجبۡتُ ۡم ِ َِل‬
িা ভঙ্গ কমরসি। থিামামদর
over you any authority
উপর থিা আমার থকান except that I invited
ক্ষমিা সিল না, সকন্তু
এিটু কু থয, আসম
you and you responded ‫م َّما ۤا َّنَّا‬ ِۡ ُٰ ‫تَّل ُ ۡو ُم ۡو ِِن ۡ َّول ُ ۡو ُم ۡوۤا ِا َّن ۡ ُِ َّس‬
ِۙ َّ ‫ِ ُِب ۡص ِر ِخ ُٰ ۡم َّو َّما ۤاَّنۡتُ ۡم ِ ُِب ۡص ِر ِخ‬
to me. So do not blame
থিামামদরমক থেমকসি, me, and blame
অিঃপর থিামরা আমার yourselves. I cannot
কো থমমন সনময়ি। অিএে help you, and you ‫اِ ِِن ۡ َّك َِّ ۡر ُت ِِبَّا ۤ ا َّ ۡش َّر ۡكتُ ُم ۡو ِن ِم ۡن‬
থিামরা আমামক ভৎিত না cannot help me.
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫م‬ ‫َل‬
َّ ‫ّي‬ ۡ ِ ِ‫الظل‬
‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ َّ ِ‫ٌ ا‬ ِ ُ ۡ ‫قَّب‬
ٌ ۡ ُ َّ
কমরা না এেং Indeed, I disbelieved

ٌِ ۡ ‫اَّلِي‬
সনমজমদরমকই ভৎিত না কর।
in that which you
আসম থিামামদর উদ্ধামর
ascribed to me before. ِِِ‫م‬
িাহাযযকারী নই। এেং Indeed, the wrong
থিামরাও আমার উদ্ধামর doers, for them is a
িাহাযযকারী নও। painful punishment.”
ইমিাপূমেত থিামরা আমামক
থয আল্লাহর শরীক
কমরসিমল, আসম িা
অস্বীকার কসর। সনশ্চয়
যারা জামলম িামদর জমনয
রময়মি যন্ত্রণাদায়ক শাসি।

‫َّواُ ۡد ِخ ٌَّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


23. এেং যারা সেশ্বাি 23. And those who
স্থাপণ কমর এেং িৎকমত believed and did
িম্পাদন কমর িামদরমক righteous deeds will be ‫الصلِ ٰح ِت َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتتِهَّا‬ ‫ه‬
এমন উদযামন প্রমেশ admitted to gardens
করামনা হমে, যার পাদমদশ underneath which ِۡ ‫ۡاۡل َّ َۡن ٰ ُر ٰخلِ ِدي ۡ َّن َِيۡهَّا بِاِ ۡذ ِن َّربِ ِه‬
‫م‬
সদময় সনঝতসরনী িমূহ rivers flow, abiding
প্রোসহি হমে িারা িামি therein with the ِِِ ‫م‬ ٌِ ٰ ‫َّ َِتَِّّتُ ُه ۡم َِيۡهَّا َّسل‬
পালনকিতার সনমদত মশ permission of their
অনন্তকাল োকমে। থযখামন
Lord. Their greeting
therein will be:
িামদর িম্ভাষণ হমে
“Peace.”
িালাম।
24. িু সম সক লক্ষয কর না, 24. Have you not
আল্লাহ িা’আলা থকমন seen how Allah sets ً ََّ‫اّٰلل َّمث‬ ُِ ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر كَِّي ۡ َّف َّض َّر َّب ه‬
উপমা েণত না কমরমিনঃ forth a parable. A ‫كَّلِ َّمةً َّط ِِّبَّةً كَّ َّش َّج َّر ٍة َّط ِِّ ِب َّ ٍة‬
পসেত্র োকয হমলা পসেত্র good saying like a
েৃমক্ষর মি। িার সশক়ে good tree, its root sets ‫ا َّۡصلُهَّا ثَّابِ ٌت َّوََّ ۡر ُعهَّا ِِف‬
firm, and its branches
মজেুি এেং শাখা আকামশ
ِِِ ‫ٓاء‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ
(reaching) into sky.
উসিি।

‫ّي بِاِ ۡذ ِن َّربِهَّا‬ ٍٍۢ ۡ ‫ُت ۡؤ ِت ۡ ۤاُكُلَّهَّا كُ ٌَّ ِح‬


25. থি পালনকিতার 25. Giving its fruit at all
সনমদত মশ অহরহ ফল দান times, by the permission
কমর। আল্লাহ মানুমষর জমনয of its Lord. And Allah ‫اس‬ ِ َّ‫ال لِلن‬ ُِ ‫َّوي َّ ِۡ ِر ُب ه‬
َّ َّ ‫اّٰلل ۡاۡل َّ ۡمث‬
দৃষ্টান্ত েণত ণা কমরন-যামি sets forth parables for
িারা সচন্তা-ভােনা কমর। mankind that perhaps ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم يَّت َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
they will reflect.
‫َّك َّش َّج َّر ٍة‬ ‫َّو َّمث َّ ٌُ كَّلِ َّم ٍة َّخبِِّۡث َّ ٍة‬
26. এেং থনাংরা োমকযর 26. And the parable
উদাহরণ হমলা থনাংরা of an evil saying is
েৃক্ষ। এমক মাটির উপর like an evil
‫ۨاجتُ ِث َّ ۡت ِم ۡن ََّ ۡو ِق ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ ۡ ِۙ ‫َّخبِِّۡث َّ ٍة‬
tree,
থেমক উপম়ে থনয়া হময়মি। uprooted from above
ِِِ ‫َّما ََّلَّا ِم ۡن قَّ َّرا ٍِر‬
এর থকান সস্থসি থনই। the earth, not
possessing any stability.

‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا بِالۡقَّ ۡو ِل‬


ُِ ‫ِيُثَّبِ ُت ه‬
27. আল্লাহ িা’আলা 27. Allah keeps firm
মুসমনমদরমক মজেুি োকয those who believe, by a
দ্বারা মজেুি কমরন। firm saying, in the life
‫الدنۡيَّا َّو ِِف‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫الثَّابِ ِت ِِف ا ۡۡلَّي‬
পাসেত েজীেমন এেং of this world and in the ٰ
পরকামল। এেং আল্লাহ Hereafter. And Allah
will cause to go astray َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ّي‬ ‫اّٰلل ه‬ ُِ ‫ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِِة َّويُ ِِ ٌُ ه‬
জামলমমদরমক পেভ্রষ্ট
কমরন। আল্লাহ যা ইচ্ছা, িা
those who are wrong
doers. And Allah does ِِِ‫ٓاء‬
ُِ ‫اّٰلل َّما ي َّ َّش‬
ُِ ‫َّوي َّ ِۡعَّ ٌُ ه‬
কমরন।
what He wills.
28. িু সম সক িামদর থক 28. Did you not see
‫ت‬ ‫م‬ ‫ع‬ ِ‫اَّلَّم تَّ ِر اِ ََّل ال َّ ِذيۡن ب َّدلُوا ن‬
থদখসন, যারা আল্লাহর at those who have َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ َّ ۡ
থনয়ামিমক কুফমর পসরণি exchanged Allah’s ِ‫ه‬
‫اّٰلل ُك ِۡ ًرا َّوا َّ َّحل ُ ۡوا قَّ ۡو َّم ُه ۡم دَّ َّار‬
কমরমি এেং স্ব-জাসিমক favor with ingratitude,
ِِِ‫الۡب َّ َّوا ِر‬
িম্মুখীন কমরমি ধ্বংমির and settled their people
to the abode of ruin.
আলময়।

َ َّۡ ِۡ‫َّوب‬ ‫م ي َّ ۡصل َّ ۡو ََّنَّا‬ َِّ َّ‫َّجهَّـن‬


29. থদাযমখর? িারা 29. Hell, in which they
িামি প্রমেশ করমে থিটা will (enter to) burn,
ُِ ‫الۡقَّ َّر‬
ِِِ‫ار‬
কিই না মন্দ আোি। and an evil place to
settle in.
30. এেং িারা আল্লাহর 30. And they set up
‫ـِل ُ ۡوا عَّ ۡن‬ِ ‫ّٰلل اَّن ۡ َّدادا لِي‬ ِ ‫و َّجعَّلُوا ِ ه‬
জমনয িমকক্ষ সস্থর কমরমি, rivals to Allah that ُ ً ۡ َّ
‫َّس ِبيۡلِ ِٖه ُق ٌۡ َََّّتَّ ُع ۡوا ََّاِ َّن َّم ِص ۡۡي َّ ُك ۡم‬
যামি িারা িার পে থেমক they may mislead
সেচু যি কমর থদয়। েলুনঃ (people) from His path.
ِِِ‫اِ ََّل النَّا ِر‬
মজা উপমভাগ্ কমর নাও। Say: “Enjoy for a
while, then certainly,
অিঃপর থিামামদরমক
your journey’s end will
অসির সদমকই সফমর থযমি
be to the Fire.”
হমে।
‫ُقٌ لِـعِبَّا ِد َّى ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا يُقِي ۡ ُموا‬
31. আমার োন্দামদরমক 31. Say (O
েমল সদন যারা সেশ্বাি Muhammad) to My
‫ا َّلصلٰوةَّ َّويُنۡ ِِ ُق ۡوا ِمَّا َّرزَّ ۡقن ٰ ُه ۡم ِس ًرا‬
স্থাপন কমরমি, িারা those slaves who have
নামায কাময়ম রাখুক এেং believed that they
আমার থদয়া সরসযক থেমক should establish prayer
and spend from what ‫َّوع َّ ََّنِيَّةً ِم ۡن قَّب ۡ ٌِ ا َّۡن يَّا ۡ ِت َّي َّ ۡو ٌِم َّۡل‬
থগ্াপমন ও প্রকামশয েযয়
করুক ঐসদন আিার আমগ্,
We have provided
them, secretly and ِِِ ٌ ِ ٌ ٰ ‫بَّي ۡ ٌع َِي ۡ ِه َّو َّۡل ِخل‬
থযসদন থকান থেচা থকনা
publicly, before that
থনই এেং েন্ধু ত্বও থনই। there comes a day in
which there will be no
bargaining, nor
friendship.

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َِّق ا‬ ُِ ‫ِا َّ ه‬


32. সিসনই আল্লাহ, সযসন 32. Allah is He who
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডল has created the heavens
ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض َّواَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬
িৃজন কমরমিন এেং আকাশ and the earth, and He
থেমক পাসন েষত ণ কমর sent down water from
অিঃপর িা দ্বারা the sky, producing
thereby of the fruits as ‫َّمٓاءً ََّا َّ ۡخ َّر َّج بِ ٖه ِم َّن الث َّ َّم ٰر ِت‬
থিামামদর জমনয ফমলর
সরসযক উৎপন্ন কমরমিন
provision for you. And
He has made the ships ‫ك‬ َّ ۡ ‫م َّو َّس َّخ َّر لـ َّ ُٰ ُم ال ۡ ُـِل‬ِۡ ُٰ َّ‫ِر ۡزقًا لـ‬
‫لِت َّ ۡج ِر َّى ِِف الۡب َّ ۡح ِر بِا َّ ۡم ِر ِٖه َّو َّس َّخ َّر‬
এেং থনৌকামক থিামামদর
to be of service to you,
আজ্ঞােহ কমরমিন, যামি that they may sail
ِِِ‫لـ َّ ُٰ ُم ۡاۡل َّ َۡن ٰ َِّر‬
িাাঁর আমদমশ িমুমে চলা through the sea by His
থফরা কমর এেং নদ-নদীমক command, and He has
থিামামদর থিোয় made rivers to be of
সনময়াসজি কমরমিন। service to you.
33. এেং থিামামদর থিোয় 33. And He has made
َّ ‫ِو َّس َّخ َّر لـ َّ ُٰم ا‬
‫لش ۡم َّ َ َّوال ۡ ِقَّ َّم َّر‬
সনময়াসজি কমরমিন িূযতমক to be of service to you ُ َّ
এেং চন্দ্রমক িেত দা এক the sun and the moon,
ٌَّ ۡ ‫ّي َّو َّس َّخ َّر لـ َّ ُٰ ُم الَّي‬ ِ ۡ َّ ‫دَّٓا ِكٮب‬
সনয়মম এেং রাসত্র ও constantly pursuing
সদোমক থিামামদর কামজ their courses. And He ‫ار‬
ِ َّ‫والنَّه‬
লাসগ্ময়মিন।
has made of service to َّ َّ
you, the night and the
day.
ِ‫َِّواٰتِٰٕ ُٰ ۡم ِم ۡن كُ ٌِ َّما َّساَّلۡـتُ ُم ۡو ُه‬
34. থয িকল েস্তু থিামরা 34. And He gave you
থচময়ি, িার প্রমিযকটি from all that you asked
ِ
ِ‫ت ه‬
‫اّٰلل َّۡل‬ َّ ‫َّواِ ۡن تَّ ُع ُد ۡوا ن ۡع َّم‬
থেমকই সিসন থিামামদরমক of Him. And if you
সদময়মিন। যসদ আল্লাহর would count the
ِ
‫ان ل َّ َّـظل ُ ۡو ٌم‬َّ ‫ُ َۡت ُص ۡو َُّا ا َّن ۡاۡلِن ۡ َّس‬
থনয়ামি গ্ণনা কর, িমে blessings of Allah,
never will you be able
গুমণ থশষ করমি পারমে
না। সনশ্চয় মানুষ অিযন্ত
to count
Certainly, man
them.
is ٌِ َِّ َّ‫ك‬
ِِِ‫ار‬
অনযায়কারী, অকৃিজ্ঞ।
indeed a wrong doer,
exceedingly ungrateful.

‫اج ِعَّ ٌۡ ُٰ َّذا‬ ۡ ‫ال اِبۡ ٰر ُِي ۡ ُم َّر ِب‬


َّ َّ‫َّواِ ۡذ ق‬
35. যখন ইব্রাহীম 35. And when Abraham
েলমলনঃ থহ পালনকিতা, এ said: “O my Lord,
‫ن ا َّۡن‬َّ ِ َّ ‫ن َّوب‬ ۡ ‫الۡبَّل َّ َّد ا ٰ ِمنًا َّو‬
ۡ ِ ۡ‫اجنُب‬
শহরমক শাসন্তময় কমর সদন make this city
এেং আমামক ও আমার (Makkah) secure, and
িন্তান িন্তসিমক মূসিত পূজা keep me and my sons
away from worshipping َِّ َّ ‫ن َّ ۡـعب ُ َّد ۡاۡل َّ ۡصن‬
ِِِ‫ام‬
থেমক দূমর রাখুন।
idols.”

‫َِّر ِب اِ ََّنُ َّن ا َّ ۡضلَّل ۡ َّن َّكثِ ۡۡيًا ِم َّن‬


36. থহ পালনকিতা, এরা 36. “O my Lord, they
অমনক মানুষমক indeed have led astray
সেপেগ্ামী কমরমি। many among mankind.
ِۡ ِ ‫ن ََّاِن َّ ٗه ِم‬
‫ن َّو َّم ۡن‬ ‫النَّ ِ ِ َم‬
ۡ ِ َّ‫اس َّ َّ ۡن تَّبِع‬
অিএে থয আমার অনুিরণ So whoever follows me,
কমর, থি আমার এেং থকউ then he is indeed of me.
And whoever disobeys ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ك َّغ ُِ ۡو ٌر َّر ِحي‬ َّ َّ ‫عَّ َّص ِاِن ََّۡاِن‬
আমার অোধযিা করমল
me, then You are
সনশ্চয় আপসন ক্ষমাশীল,
certainly Oft Forgiving,
পরম দয়ালু।
Most Merciful.”
37. থহ আমামদর পালনকিতা, 37. “O our Lord, I
‫ ۡ بِ َّوا ٍد‬ ِ َّ ‫َِّربَّنَّا ۤاِ ِ ِِن ۡ ۤا َّۡس َّٰنۡ ُت ِم ۡن ُذ ِري‬
আসম সনমজর এক িন্তানমক have indeed settled ۡ
থিামার পসেত্র গ্ৃমহর some of my offspring ‫ك اۡلۡ ُ َّح َّر ِم‬ َّ ِ‫ۡي ِذ ۡى زَّ ۡر ٍع ِعنۡ َّد بَِّّۡت‬ ِ ۡ َّ ‫غ‬
ِ‫ربَّنا لِيق‬
িসন্নকমট চাষাোদহীন in an uncultivated
উপিযকায় আোদ কমরসি; valley near your sacred ٌۡ َّ‫اجع‬ ۡ َّ َ َّ ‫ة‬ ‫و‬ٰ ‫ل‬‫لص‬
َّ ‫ا‬ ‫وا‬ ‫م‬ ‫ي‬
ُ ۡ ُ َّ َّ
‫اس َّۡ ۡ ِو ۡ ۤى اِلَّي ۡ ِه ۡم‬ ِ َّ‫اََّۡـِٕك َِّدةً ِم َّن الن‬
থহ আমামদর পালনকিতা, House. O our Lord,
যামি িারা নামায কাময়ম that they may establish
রামখ। অিঃপর আপসন prayer. So make the
সকিু থলামকর অন্তরমক
hearts among the ‫َِّو ۡار ُزقۡ ُه ۡم ِم َّن الث َّ َّم ٰر ِت لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
িামদর প্রসি আকৃষ্ট করুন
এেং িামদরমক ফলাসদ
people affectionately
inclined toward them,
ِِِ ‫ي َّ ۡش ُٰ ُر ۡو َِّن‬
দ্বারা রুযী দান করুন, and provide for them
িম্ভেিঃ িারা কৃিজ্ঞিা from the fruits that they
প্রকাশ করমে might be thankful.”

ِ‫ِف َّو َّما ن ُ ۡعلِ ُن‬ َّ َّ ‫َِّربَّ ِن َّا ۤاِن‬


ۡ ِ ۡ ‫ك تَّ ۡعل َّ ُم َّما ُُن‬
38. থহ আমামদর 38. “O our Lord,
পালনকিতা, আপসন থিা certainly You know
‫َش ٍء ِِف‬ َّۡ ‫اّٰلل ِم ۡن‬ ِ ‫وما ََّيۡ ِٰف ع َّ ََّل ه‬
জামনন আমরা যা সকিু that which we conceal
থগ্াপমন কসর এেং যা সকিু and that which we َّ َّ
ِِِ ‫ٓاء‬ ِِ ‫الس َّم‬ َّ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّۡل ِِف‬
প্রকাশয কসর। আল্লাহর proclaim. And is not
hidden from Allah
কামি পৃসেেীমি ও আকামশ
anything on the earth,
থকান সকিু ই থগ্াপন নয়।
nor in the heavens.”
39. িমি প্রশংিা 39. “All the praises
‫ب َِلۡ ع َّ ََّل‬ ُ
َّ ‫و‬ ‫ى‬
ۡ ‫ذ‬ ِ ‫ا َّ ۡۡلم ُد ِ ه‬
ِ َّ ‫ّٰلل ال‬
আল্লাহরই, সযসন আমামক be to Allah who has َّ َّ ۡ َّ
‫ِ اِ ۡۡسٰعِي ۡ ٌَّ َّواِ ۡس ٰح َِّق اِ َّن َّر ِ ِۡب‬ ِ َّ ِٰ ۡ‫الـ‬
এই োধত মকয ইিমাঈল ও given me, in my old
ইিহাক দান কমরমিন age, Ishmael and Isaac.
ِِ َّ ‫الدع‬
ِِِ ‫ٓاء‬ ُ ‫ل َّ َّس ِمي ۡ ُع‬
সনশ্চয় আমার পালনকিতা Surely, my Lord is
indeed the All Hearer
থদায়া শ্রেণ কমরন।
of supplication.”

‫وة َّو ِم ۡن‬


ِ ٰ ‫اجعل ۡ ِن مقِيم ا َّلصل‬
َّ ۡ ُ ۡ َّ ۡ ‫َِّر ِب‬
40. থহ আমার পালনকিতা, 40. “O my Lord,
আমামক নামায make me to establish
ِِ َّ ‫ ۡ َّربَّنَّا َّوتَّقَّب َّ ٌۡ ُدع‬
ِِِ‫ٓاء‬ ِۡ ِ َّ ‫ُذ ِري‬
কাময়মকারী করুন এেং prayer, and from my
আমার িন্তানমদর মমধয offspring (also). O our
থেমকও। থহ আমামদর Lord, and accept my
supplication.”
পালনকিতা, এেং কেুল
করুন আমামদর থদায়া।

‫َّولِـ َّوال ِ َّد َّى‬ ِ


ۡ‫َّربَّنَّا ا ۡغِ ۡر َِل‬
41. থহ আমামদর 41. “O our Lord,
পালনকিতা, আমামক, forgive me and my
ِ
‫ي َّ ُق ِۡو ُم‬ ‫ّي ي َّ ۡو َّم‬ َّۡ ‫َّولل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
আমার সপিা-মািামক এেং parents and the
িে মুসমনমক ক্ষমা করুন, believers on the day
ِِِ‫اب‬ ِ ُ ‫ا ۡۡلِ َّس‬
থযসদন সহিাে কাময়ম হমে। when the reckoning
will be established.”
ٌُ ‫اّٰللَّ غَّاََِ ًعَّ َّما ي َّ ۡع َِّم‬
ِ‫ب ه‬ َّ َّ ‫َِّو َّۡل َّ َۡت َّس‬
42. জামলমরা যা কমর, থি 42. And do not think
িম্পমকত আল্লাহমক কখনও that Allah is unaware
থেখের মমন কমরা না of what the wrong
‫ا هلظلِ ُم ۡو َّن ِۙ اِ َّّنَّا يُ َّؤ ِخ ُر ُُ ۡم لِي َّ ۡو ٍم‬
িামদরমক থিা ঐ সদন পযত ন্ত doers do. He merely
অেকাশ সদময় থরমখমিন, gives them respite until
a day wherein eyes ِ ‫تَّ ۡش َّخص َِي ِه ۡاۡلَّبۡ َّص‬
‫ار‬
ُ ۡ ُ
থযসদন চক্ষু িমূহ সেমফাসরি
will stare in horror.
হমে।
43. িারা মিক উপমর 43. (They will be)
‫ِع ُر ُء ۡو ِس ِه ۡم َّۡل‬ ِۡ ‫ّي ُم ۡق ِن‬ ِِ
َّ ۡ ‫ُِم ۡهطع‬
িু মল ভীি-সেহেল সচমত্ত hastening forward,
ِۡ ‫ي َّ ۡرتَّ ُد اِلَّي ۡ ِه ۡم َّط ۡر َُ ُه‬
‫م َّوا َّ َِۡكـ َّد ُ ِۡ ُ ۡم‬
থদৌ়োমি োকমে। িামদর their heads lifted up,
সদমক িামদর দৃসষ্ট সফমর their gaze not returning
ِِِ‫ٓاء‬ ٌ ‫َُّ َّو‬
আিমে না এেং িামদর towards them, and
their hearts as empty.
অন্তর উম়ে যামে।

‫اس ي َّ ۡو َّم يَّاۡتِي ۡ ِه ُم‬ َّ َّ‫َِّواَّن ۡ ِذ ِر الن‬


44. মানুষমক ঐ সদমনর 44. And warn mankind
ভয় প্রদশত ন করুন, থযসদন of a day when the
‫اب ََِّيَّـ ُق ۡو ُل ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا‬ ُ ‫الۡعَّ َّذ‬
িামদর কামি আযাে punishment will come
আিমে। িখন জামলমরা upon them, then those
who did wrong will
‫ِب‬ ‫ۡن‬ُ ‫ب‬ٍ ۡ ‫ي‬ ِ
‫ر‬ َّ ‫ق‬ ٍ
ٌ ‫َّج‬
َّ ‫ا‬ ‫ربَّنَّا ۤا َّ ِخ ۡرنَّا ۤاِ ٰى‬
‫َل‬
ۡ َّ
েলমেঃ থহ আমামদর
say: “Our Lord,
পালনকিতা, আমামদরমক
িামানয থময়াদ পযত ন্ত িময়
reprieve us for a little
while. We will answer ‫ٌ ا ََّّول َّ ۡم‬ ِ َّ ‫ك َّونَّـتَّبِ ِع ال ُر ُس‬ َّ َّ‫دَّ ۡع َّوت‬
ٌُ ۡ ‫تَّ ُٰ ۡون ُ ۡوۤاا َّ ۡق َّس ۡمتُ ۡم ِم ۡن قَّب‬
সদন, যামি আমরা আপনার
Your call and will
আহোমন িা়ো সদমি এেং follow the messengers.”
ِِِ ‫َّمالـ َّ ُٰ ۡم ِم ۡن زَّ َّو ٍال‬
পয়গ্ম্বরগ্মণর অনুিরণ (It will be answered):
করমি পাসর। থিামরা সক “And had you not
ইমিাপূমেত কিম থখমি না sworn before (that
থয, থিামামদরমক দুসনয়া there) would not be
থেমক থযমি হমে না? any decline for you.”

‫َّو َّس َّٰ نۡتُ ۡم ِِف ۡ مَّ ٰس ِٰ ِن ال َّ ِذي ۡ َّن‬


45. থিামরা িামদর 45. “And you dwelt
োিভূসমমিই েিোি in the dwellings of
‫ّي لـ َّ ُٰ ۡم‬ َّ َّ َّ ‫َّظل َّ ُم ۡوۤا ِا َّن ۡ ُِ َّس ُه ۡم َّوتَّب‬
করমি, যারা সনমজমদর those who wronged
উপর জুলুম কমরমি এেং themselves (of old) and
থিামামদর জানা হময়
সগ্ময়সিল থয, আসম িামদর
it became clear to you
how We dealt with ‫َّكي ۡ َّف ََّعَّلۡنَّا بِ ِه ۡم َّو َّض َّربۡنَّا لـ َّ ُٰ ُم‬
ِِِ ‫ال‬
َِّ َّ ‫ۡاۡل َّ ۡمث‬
িামে সকরূপ েযেহার them. And We put
কমরসি এেং আসম forth parables for
থিামামদরমক ওমদর িে you.”
কাসহনীই েণত না কমরসি।
46. িারা সনমজমদর মমধয 46. And indeed, they ِ ‫وقَّ ۡد َّمَّٰروا مَّ ٰۡ َّر ُُم و ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل‬
ভীষণ চক্রান্ত কমর সনময়মি plotted their plot, and َّ ۡ ُۡ َّ
‫ان َّم ٰۡ ُر ُُ ۡم‬ ِ
َّ َّ ‫َّم ٰۡ ُر ُُ ۡم َّوا ۡن ك‬
এেং আল্লাহর িামমন their plot was with
রসক্ষি আমি িামদর কু- Allah. And even
চক্রান্ত। িামদর কুটমকৌশল though their plot was
such whereby the ِِِ ‫ال‬ ُِ َّ ‫لِت َّ ُز ۡو َّل ِمنۡ ُه ا ۡۡلِب‬
পাহা়ে টসলময় থদয়ার মি
mountains should be
হমে না।
moved.

‫اّٰللَّ ُُمۡلِ َّف َّو ِعۡ ِد ٖه‬


ِ‫ه‬ ‫ب‬َّ َّ ‫ََّ ََّ َّ َۡت َّس‬
47. অিএে আল্লাহর প্রসি 47. So do not think
ধারণা কমরা না থয, সিসন that Allah will fail to
রিূলগ্মণর িামে কৃি keep His promise to
‫اّٰللَّ عَّزِي ۡ ٌز ُذ ۡو‬ِ‫ه‬ ‫ُر ُسل َّ ٗه اِ َّن‬
ওয়াদা ভঙ্গ করমেন সনশ্চয় His messengers.
আল্লাহ পরাক্রমশালী, Certainly, Allah is All
Mighty, All Able of ِِِ‫انتِقَّا ٍم‬
প্রসিমশাধ গ্রহণকারী।
Retribution.

‫ِي َّ ۡو َّم ُتبَّد َُّل ۡاۡل َّ ۡر ُض غ َّ ۡۡي َّ ۡاۡل َّ ۡر ِض‬


48. থযসদন পসরেসিতি 48. The day when the
করা হমে এ পৃসেেীমক অনয earth will be changed
ِ ‫ت وب َّ َّر ُزوا ِ ه‬
‫ّٰلل ال َّۡوا ِح ِد‬ ۡ َّ ِ ُ ٰ‫لس ٰمو‬ َّ ‫َّوا‬
পৃসেেীমি এেং পসরেসিতি to another earth, and
করা হমে আকাশ িমূহমক the heavens (also) and
এেং থলামকরা পরাক্রমশালী they will come forth ‫الۡقَّهَّا ِر‬
to Allah, the One, the
এেং আল্লাহর িামমন থপশ
Irresistible.
হমে।

‫ّي ي َّ ۡو َّمِِٕك ٍذ‬ ِ


َّ ۡ ‫َِّوتَّ َّرى اۡلۡ ُ ۡج ِرم‬
49. িু সম ঐসদন 49. And you will see
পাপীমদরমক পরস্পমর the criminals on that
ِِِ‫ّي ِِف ۡاۡل َّ ۡص َِّا ِد‬ ِ
َّ ۡ ‫ُمقَّ َّرن‬
শৃংখলা েদ্ধ থদখমে। day bound together in
shackles.

ٰ ۡ ‫َِّس َّرابِيۡل ُ ُه ۡم ِم ۡن قَّ ِط َّرانٍ َّوتَّغ‬


‫ٰش‬
50. িামদর জামা হমে 50. Their garments
দাহয আলকািরার এেং of pitch (tar), and fire
িামদর মুখমন্ডলমক আগুন covering their faces.
ُِ َّ‫ُو ُج ۡو َُّ ُه ُم الن‬
ِِِ ‫ار‬
আচ্ছন্ন কমর থফলমে।
ُِ ‫لِي َّ ۡج ِز َّى ه‬
‫اّٰلل كُ ٌَّ ن َّ ِۡ ٍ َ َّما‬
51. যামি আল্লাহ 51. That Allah may
প্রমিযকমক িার কৃিকমমত র recompense each soul
ِ ‫ت اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ َّسرِي ۡ ُع‬ ِ ۡ َّ ‫َّك َّسب‬
প্রসিদান থদন। সনশ্চয় for what it has earned.
আল্লাহ দ্রুি সহিাে Truly, Allah is swift at
ِ ِ ‫ا ۡۡلِ َّس‬
ِِِ‫اب‬
গ্রহণকারী। reckoning.

52. এটা মানুমষর একটি 52. This is a


‫اس َّولُِِّنۡ َّذ ُر ۡوا بِ ٖه‬ ِ َّ‫ُٰ َّذا ب َّ ِل ٰ ٌغ لِـلن‬
িংোদনামা এেং যামি proclamation for
‫َّولِي َّ ۡـعل َّ ُم ۡوۤا ا ََّّّنَّا ُُ َّو اِل ٰ ٌِـه َّوا ِح ٌد‬
এিদ্বারা ভীি হয় এেং mankind and that they
যামি থজমন থনয় থয, may be warned by it,
ِِِ ‫اب‬ ِ ِ َّ ‫َّولِي َّ َّذ َّك َّر اُولُوا ۡاۡلَّلۡب‬
উপািয সিসনই-একক; এেং and that they may
know that He is only
যামি েুসদ্ধমানরা সচন্তা-
One God, and that
ভােনা কমর।
those of understanding
may take heed.
হিজর AlHijr 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অহিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাির নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করহি Merciful.
1. আহলফ-লা-ম-রা; 1. Alif. Lam. Ra.
এগুমলা পহরপূণণ গ্রন্থ ও These are the verses of
ٍ‫ك اٰي ٰ ُت الـۡ ِكت ٰ ِب َّو ُق ۡراٰن‬
َّ ۡ ‫ال ٰۤرِ تِل‬
িুস্পষ্ট ককারআমনর the Book and a clear
Quran. ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ‫ي‬
আয়াত।

‫ُر ََّبَّا ي َّ َّودُ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو كَّان ُ ۡوا‬
2. ককান িময় কামফররা 2. Perhaps those
আকাঙ্ক্ষা করমে কে, হক who disbelieve will
চমৎকার িত, েহদ তারা wish if they were
Muslims. ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡسلِ ِم‬
মুিলমান িত।

‫ذَّ ۡر ُه ۡم يَّاۡكُل ُ ۡوا َّويَّت َّ َّمتَّ ُع ۡوا َّويُل ۡ ِه ِه ُم‬


3. আপহন কিম়ে হদন 3. Leave them to eat
তামদরমক, কেময় হনক এেং and enjoy, and let false
ِِِ‫ل فَّ َّس ۡو َّف يَّعۡل َّ ُم ۡو َِّن‬ ِ ُ ‫ۡاۡل َّ َّم‬
ক াগ কমর হনক এেং hope distract them.
আশায় েযাপৃত থাকুক। Soon they will come to
অহত িত্বর তারা কজমন know.
কনমে।

‫َّو َّما ۤ ا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة اِ َّۡل َّو ََّلَّا‬


4. আহম ককান জনপদ 4. And We did not
ধেংি কহরহন; হকন্ত তার destroy any township
ِِِ‫اب َّم ۡعل ُ ۡو ٌِم‬ ِ
ٌ َّ ‫كت‬
হনহদণ ষ্ট িময় হলহেত হিল। but that for it there
was a known decree.

‫َّما تَّ ۡسبِ ُق ِِم ۡن اُ َّم ٍة ا ََّّجلَّهَّا َّو َّما‬


5. ককান িম্প্রদায় তার 5. Any nation will
হনহদণ ষ্ট িমময়র অমগ্র োয় not precede its term,
না এেং পশ্চামত থামক না। nor will they ever
postpone it. ِِِ‫ي َّ ۡستَّا ْ ِخ ُر ۡو َِّن‬
‫َّو قَّال ُ ۡوا يٰۤا َّ ِي ُهَّا ال َّ ِذ ۡى ن ُ ِز َّل عَّلَّي ۡ ِه‬
6. তারা েললঃ কি ঐ 6. And they say: “O
েযহি, োর প্রহত ককারআন
you upon whom the

َّ َّ ‫الذك ُۡر اِن‬


ِِِ‫ك ََّل َّ ۡجنُ ۡو ٌ ٌؕن‬ ِ
admonition has been
নাহেল িময়মি, আপহন কতা
একজন উম্মাদ। sent down, surely you
are indeed a mad man.”

‫ت ِم َّن‬ ِ
َّ ۡ‫ل َّ ۡو َّما تَّاۡتِيۡنَّا بِاَلۡ َّلٰۤٮِ َّكة اِ ۡن ُكن‬
7. েহদ আপহন িতযোদী 7. Why do you not
িন, তমে আমামদর কামি bring to us the angels
কফমরশতামদরমক আমনন না if you are among the
truthful. ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬ ‫ه‬
ককন?

‫َّما ن ُ َّ ِن ُل اَلۡ َّلٰۤٮِ َّكةَّ اِ َّۡل بِا ۡۡلـ َّ ِق َّومَّا‬


8. আহম কফমরশতামদরমক 8. We do not send
একমাত্র ফায়িালার জমনযই down the angels except
নাহেল কহর। তেন with truth, and they
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ‫كَّان ُ ۡوۤا اِذًا ُمنۡ َّظرِي‬
তামদরমক অেকাশ কদয়া (the disbelievers) would
িমে না। not then be reprieved.

‫الذك َّۡر َّواِنَّا ل َّ ٗه‬


ِ ‫اِنَّا ََّنۡن ن َّ َّزلۡنَّا‬
9. আহম স্বয়ং এ উপমদশ 9. Certainly We, It is
গ্রন্থ অেতারণ কমরহি এেং We who have sent ُ
আহম হনমজই এর িংরক্ষক। down the admonition
(the Quran), and ِِِ‫َّۡلـ ٰ ِف ُظ ۡو َِّن‬
certainly We are
indeed its guardian.

َّ ِ‫َّولـ َّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن قَّبۡل‬


‫ك ِِف ۡ ِشي َّ ِع‬
10. আহম আপনার পূমেণ 10. And surely, We sent
পূেণেতী িম্প্রদাময়র মমধয (messengers) before
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡاۡل َّ َّول‬
রিূল কপ্ররণ কমরহি। you (O Muhammad)
among the factions of
the former people.

‫م ِم ۡن َّر ُس ۡو ٍل اِ َّۡل كَّان ُ ۡوا‬


ِۡ ‫َّو َّما يَّاۡتِي ۡ ِه‬
11. ওমদর কামি এমন 11. And never came to
ককান রিূল আমিনহন, them any messenger
োমদর িামথ ওরা except that they did
ِِِ ‫بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن‬
ঠাট্টাহেদ্রূপ করমত থামকহন। ridicule him.

‫ك ن َّ ۡسل ُ ُك ٗه ِِف ۡ ُقل ُ ۡو ِب‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬


12. এমহন ামে আহম এ 12. Thus do We make
ধরমনর আচরণ পাপীমদর it enter into the hearts
ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫اَلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
অন্তমর েদ্ধমূল কমর কদই। of the criminals.
13. ওরা এর প্রহত হেশ্বাি 13. They would not
‫ة‬
ُ َّ ‫ن‬ ‫س‬ ‫ت‬ َّ ‫ل‬‫خ‬َّ ‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬‫و‬ ِ
‫ه‬ٖ ِ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ‫ن‬ِ ‫َّۡل ي ۡؤ‬
‫م‬
করমে না। পূেণেতীমদর believe in it, and indeed ُ ۡ َّ َّ ۡ ُ
এমন রীহত চমল আিমি। the example of the
‫ي‬ِ ِ ‫ۡاۡل َّ َّول‬
former people has gone َّ ۡ
before.
ِ
িামমন আকামশর ককান opened to them a gate ‫ن‬ َّ ‫َّول َّ ۡو فَّت َّ ۡحنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم بَّابًا م‬
14. েহদ আহম ওমদর 14. And (even) if We

দরজাও েুমল কদই আর from the heaven and


‫ن‬ َۙ ‫و‬‫ج‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ِ ‫السم‬
ِ ‫ٓاء فَّ َّظلُوا فِي‬
তামত ওরা হদন র they continued therein ُ
َّ ۡ ُ ۡ ۡ ۡ َّ َّ َّ
আমরািণ ও করমত থামক। to ascend.

‫لـ َّقَّال ُ ۡوۤا اِ َّّنَّا ُس ِك َّر ۡت ا َّبۡ َّص ُارنَّا ب َّ ۡل‬


15. তেুও ওরা একথাই 15. They would say:
েলমে কে, আমামদর দৃহষ্টর “Our eyes have only
ِِِ ‫ََّن ۡ ُن قَّ ۡو ٌم َِّم ۡس ُح ۡو ُر ۡو َِّن‬
হেভ্রাট ঘটামনা িময়মি না been dazzled. Nay, but
েরং আমরা োদুগ্রস্ত িময় we are a people
পম়েহি। bewitched.”

ِ ‫الس ِم‬
‫ٓاء ُب ُر ۡو ًجا‬ َّ َّ ‫َّولـ َّقَّ ۡد َّجعَّلۡنَّا ِِف‬
16. হনশ্চয় আহম আকামশ 16. And indeed, We have
রাহশচক্র িৃহষ্ট কমরহি এেং set within the heaven
তামক দশণ কমদর জমনয mansions of stars, and
We have beautified it َۙ َّ ۡ‫َّوزَّيَّـنههَّا لِلنه ِظرِي‬
ِِِ‫ن‬
িুমশাহ ত কমর হদময়হি।
for the beholders.
17. আহম আকাশমক প্রমতযক 17. And We have ٍ‫َّو َّح ِف ۡظنٰهَّا ِم ۡن كُ ِل َّشي ۡ ٰطن‬
হেতাহ়েত শয়তান কথমক guarded it from every
হনরাপদ কমর হদময়হি। accursed devil. ِ ِِِ‫م‬َۙ ٍ ۡ ‫َّر ِجي‬
َّ ‫اِ َّۡل َّم ِن ۡاس ََّت َّ َّق ا‬
‫لس ۡم َّع فَّا َّ ۡتبَّعَّ ٗه‬
18. হকন্তু কে চু হর কমর 18. Except him who
শুমন পালায়, তার steals the hearing
পশ্চাদ্ধােন কমর উজ্জ্বল (eavesdrop), he is then
‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫اب ُمب‬َّ ‫ه‬ ِ
‫ش‬
উল্কাহপন্ড। pursued by a clear ٌ
flaming fire.

‫اۡل َّ ۡر َّ َّم َّد ۡد َٰهَّا َّواَّلۡقَّيۡنَّا فِيۡهَّا‬


ِ ۡ ‫َّو‬
19. আহম ু -পৃষ্ঠমক হেস্তৃত 19. And the earth, We
কমরহি এেং তার উপর have spread it out, and
َّۡ ‫اِس َّواَّنۡۢۡبَّتۡنَّا فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ِل‬
‫َش ٍء‬ ِ ‫رو‬
পেণ তমালা স্থাপন কমরহি We have placed therein
এেং তামত প্রমতযক েস্তু firm mountains, and َّ َّ َّ
িুপহরহমত ামে উৎপন্ন
ِِِٍِ‫َّم ۡو ُز ۡون‬
We have caused to
কমরহি। grow therein of all
kinds of things in due
proportion.

‫َّو َّجعَّلۡنَّا لـ َّ ُك ۡم فِيۡهَّا َّمعَّا ِي َّش َّو َّم ۡن‬


20. আহম কতামামদর জমনয 20. And We have made
তামত জীহেকার উপকরন for you therein means
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ل َّ ۡستُ ۡم ل َّ ٗه بِ ٰر ِزق‬
িৃহষ্ট করহি এেং তামদর of livelihood, and (for)
জমনযও োমদর অন্নদাতা those for whom you
কতামরা নও। are not providers.

ِ‫َش ٍء اِ َّۡل ِعنۡ َّدنَّا َّخ َّز ِٓاٮنُ ٗه‬َّۡ ‫َّواِ ۡن ِم ۡن‬
21. আমার কামি প্রমতযক 21. And there is not
েস্তুর ান্ডার রময়মি। anything, but that with
আহম হনহদণ ষ্ট পহরমামনই তা Us are its treasuries.
And We do not send it ِِِ ‫َّو َّما ن ُ َّ ِنل ُ ٗۤه اِ َّۡل بِقَّ َّد ٍر َّم ۡعل ُ ۡو ٍِم‬
অেতরণ কহর।
down except in a
known measure.

‫َّوا َّۡر َّسلۡنَّا الرِي ٰ َّح ل َّ َّواقِ َّح فَّاَّن ۡ َّزلۡنَّا ِم َّن‬
22. আহম েৃহষ্টগ ণ োয়ু 22. And We send the
পহরচালনা কহর অতঃপর winds fertilizing, then
ۤ ‫ٓاء َّمٓاءً فَّا َّ ۡسقَّيۡن ٰ ُك ُم ۡو ُِه َّو َّما‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ
আকাশ কথমক পাহন ের্ণ ণ We send down water
কহর, এরপর কতামামদরমক from the sky, then We
তা পান করাই। েস্তুতঃ give you drink from it.
And you are not the ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اَّنۡتُ ۡم ل َّ ٗه ِِب ٰ ِزن‬
কতামামদর কামি এর
guardians of its stores.
ান্ডার কনই।

‫َّو اِنَّا لَّـن َّ ۡح ُن َُن ۡ ٖى َّو ُ ِّني ۡ ُت َّو ََّن ۡ ُن‬


23. আহমই জীেনদান 23. And certainly We,
কহর, মৃতুযদান কহর এেং We it is who give life,
ِِِ‫ال ۡوٰ ِرث ُۡو َِّن‬
আহমই চু ়োন্ত মাহলকানার and cause death, and
অহধকারী। We are the Inheritors.

‫ي ِمنۡ ُك ۡم‬ ِِ ِ
َّ ۡ ‫َّولـ َّقَّ ۡد عَّل ۡمنَّا اَلۡ ُ ۡست َّ ۡقدم‬
24. আহম কজমন করমেহি
24. And certainly, We
কতামামদর অগ্রগামীমদরমক
know the preceding
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫َّولـ َّقَّ ۡد عَّلِ ۡمنَّا اَلۡ ُ ۡستَّـا ْ ِخرِي‬
এেং আহম কজমন করমেহি (generations) among
পশ্চাদগামীমদরমক। you, and certainly We
know those who will
come later.

‫ك ُه َّو ََّيۡ ُش ُر ُه ۡمِ اِن َّ ٗه‬


َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬
25. আপনার পালনকতণাই 25. And indeed, your
তামদরমক একহত্রত কমর Lord, it is He who will
আনমেন। হনশ্চয় হতহন gather them. Indeed,
ِ ‫َّح ِكيم عَّلِي‬
‫م‬
প্রজ্ঞাোন, জ্ঞানময়। He is All Wise, All
Knowing. ٌۡ ٌۡ
‫ان ِم ۡن‬ َّ ‫َّولـ َّقَّ ۡد َّخل َّ ۡقنَّا ۡاۡلِن ۡ َّس‬
26. আহম মানেমক পচা 26. And indeed, We
কদণ ম কথমক ততরী হেশুস্ক created man from
ِِِ ٍِ‫ۡحاٍ َّم ۡسنُ ۡون‬ ِ
َّ َّ ‫َّصل ۡ َّص ٍال م ۡن‬
ঠনঠমন মাটি দ্বারা িৃহষ্ট sounding clay, from
কমরহি। mud molded into shape.

‫ـٓان َّخل َّ ۡقن ٰ ُه ِم ۡن قَّب ۡ ُل ِم ۡن نَّا ِر‬


َّ َّ ‫َّوا ۡۡل‬
27. এেং হজনমক এর আমগ 27. And the jinn, We
লু এর আগুমনর দ্বারা had created before,
ِِِ‫لس ُم ۡو ِم‬ َّ ‫ا‬
িৃহজত কমরহি। from the fire of a
scorching wind.

‫ك لِل ۡ َّملٰۤٮِ َّك ِة اِ ِّن ۡ َّخالِـ ٌ ۢۡق‬ َّ َّ‫َّواِ ۡذ ق‬


َّ ُ‫ال َّرب‬
28. আর আপনার 28. And when your
পালনকতণা েেন Lord said to the
ٍ‫ۡحا‬ ِ ِ
َّ َّ ‫ب َّ َّش ًرا م ۡن َّصل ۡ ٰص ٍل م ۡن‬
কফমরশতামদরমক েলমলনঃ angels: “Indeed I will
আহম পচা কদণ ম কথমক create a man from
ِِِ ٍِ‫َّم ۡسنُ ۡون‬
ততরী হেশুষ্ক ঠনঠমন মাটি sounding clay, from
mud molded into
দ্বারা িৃষ্ট একটি মানে
shape.”
জাহতর পত্তন করে।

‫ِم ۡن‬ ‫فَّاِذَّا َّس َّويۡتُ ٗه َّون َّ َّف ۡخ ُت فِي ۡ ِه‬


29. অতঃপর েেন তামক 29. “So when I have
ঠিকঠাক কমর কনে এেং fashioned him and
তামত আমার রূি কথমক have breathed into him
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ُر ۡو ِِحۡفَّقَّ ُع ۡوا ل َّ ٗه ٰس ِج ِدي‬
ফঁক কদে, তেন কতামরা of My Spirit, then fall
তার িামমন কিজদায় পম়ে down, to him in
prostration.”
কেময়া।
30. তেন কফমরশতারা 30. So the angels fell ‫كُل ُ ُه ۡم‬ ‫فَّ َّس َّج َّد اَلۡ َّلٰۤٮِ َّك ُة‬
িোই হমমল কিজদা করল। prostrate, all of them
together. ِِِ‫ۡج ُع ۡو َّ َۙن‬
َّ ۡ َّ ‫ا‬
31. হকন্তু ইেলীি-কি 31. Except Iblis. He ‫سٌؕؕ ا ٰىَّٰب ا َّۡن ي َّ ُك ۡو َّن َّم َّع‬ ِ َّ ۡ‫اِ َّۡل ۤ اِبۡلِي‬
কিজদাকারীমদর অন্ত ণ ূ ি refused to be with
িমত স্বীকৃত িল না। those who prostrated. ‫ن‬َِّ ۡ ‫الس ِج ِدي‬ ‫ه‬
َّ َّ ‫ال يٰۤاِبۡلِيۡ ُس َّما ل‬
আল্লাি েলমলনঃ কি 32.
‫ـك ا ََّّۡل تَّ ُك ۡو َّن‬ َّ َّ‫ق‬
32. He (Allah) said:
ইেহলি, কতামার হক িমলা “O Iblis, what is
কে তু হম কিজদাকারীমদর (matter) with you that
َِّ ۡ ‫الس ِج ِدي‬
ِِِ ‫ن‬ ‫َّم َّع ه‬
অন্ত ণ ূ ি িমত স্বীকৃত িমল you are not with those
না? who prostrate.”

‫ال ل َّ ۡم ا َّ ُك ۡن ِۡل َّ ۡس ُج َّد لِب َّ َّش ٍر‬


َّ َّ‫ِق‬
33. েললঃ আহম এমন নই 33. He said: “Never
কে, একজন মানেমক would I prostrate to
ٍ‫ۡحا‬ََّّ ‫َّخل َّ ۡقت َّ ٗه ِم ۡن َّصل ۡ َّص ٍال ِم ۡن‬
কিজদা করে, োমক আপহন a man whom You
পচা কদণ ম কথমক ততরী created from sounding
ঠনঠমন হেশুষ্ক মাটি দ্বারা clay, from mud molded
into shape.” ِِِ ٍِ‫َّم ۡسنُ ۡون‬
িৃহষ্ট কমরমিন।

َّ َّ ‫ال فَّا ۡخ ُر ۡج ِمنۡهَّا فَّاِن‬


‫ك‬ َّ َّ‫ِق‬
34. আল্লাি েলমলনঃ তমে 34. He (Allah) said:
তু হম এোন কথমক কের িময় “Then get out from
ِِِ‫م‬َۙ ٌ ۡ ‫َّر ِجي‬
োও। তু হম হেতাহ়েত। here. Indeed, you are
rejected.”

‫ك الل َّ ۡعنَّةَّ اِ ٰٰل ي َّ ۡو ِم‬


َّ ۡ ‫َِّواِ َّن عَّلَّي‬
35. এেং কতামার প্রহত 35. “And indeed, the
নযায় হেচামরর হদন পেণ ন্ত curse shall be upon you
অহ িম্পাত। until the Day of
Recompense.” ِِِ‫ن‬ ِ
ِ ِ ۡ ‫الدي‬
‫ال َّر ِب فَّاَّن ۡ ِظ ۡر ِّن ۡ ۤ اِ ٰٰل ي َّ ۡو ِم‬ َّ َّ‫ق‬
36. কি েললঃ কি আমার 36. He said: “My
পালনকতণা, আপহন Lord, then reprieve me
আমামক পুনরুত্থান হদেি until the day they will
be resurrected.” ِِِ‫يُبۡعَّثُ ۡو َِّن‬
পেণ ন্ত অেকাশ হদন।

َۙ َّ ۡ ‫ك ِم َّن اَلۡ ُنۡ َّظرِي‬


ِِِ ‫ن‬ َّ َّ ‫ال فَّاِن‬
َّ َّ‫ق‬
37. আল্লাি েলমলনঃ 37. He (Allah) said:
কতামামক অেকাশ কদয়া “So indeed, you are of
িল। those reprieved.”

ِِِ‫اِ ٰٰل ي َّ ۡو ِم ال َّۡو ۡق ِت اَلۡ َّ ۡعل ُ ۡو ِم‬


38. কিই অেধাহরত িময় 38. “Until the Day of
উপহস্থত িওয়ার হদন পেণ ন্ত। the appointed time.”
39. কি েললঃ কি আমার 39. He said: “My Lord,
পলনকতণা, আপহন কেমন because You have sent
ِۡ َّ ‫ال َّر ِب َِبَّا ۤ ا َّ ۡغ َّويۡت‬
‫ِن َّۡلُزَّ ِين َّ َّن‬ َّ َّ‫ِق‬
আমামক পথ ভ্রষ্ট কমরমিন, me astray, I shall indeed
‫ََّل ُ ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِ َّو َّۡلُ ۡغ ِويَّـنَّ ُِه ۡم‬
আহমও তামদর িোইমক adorn (the path of
পৃহথেীমত নানা কিৌন্দমেণ error) for them on the
earth, and I shall indeed ِِِ‫ي‬َۙ َّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
َّ ۡ ‫ا‬
আকৃষ্ট করে এেং তামদর
mislead them all.”
িোইমক পথ ভ্রষ্ঠ কমর কদে।
َّ ‫اِ َّۡل ِعباد‬
ِ ۡ ‫ك ِمنۡ ُهم اَلۡ ۡخل َّ ِص‬
‫ي‬
40. আপনার মমনানীত 40. “Except your sincere
োন্দামদর েযতীত। slaves among them.” َّ ُ ُ َّ َّ
ٌِ ۡ ‫ال هٰ َّذا ِص ٰر ٌط ع َّ َّ َّل ُم ۡستَّقِي‬
‫م‬ َّ َّ‫ِق‬
41. আল্লাি েলমলনঃ এটা 41. He said: “This is
আমা পেণ ন্ত কিাজা পথ। the path to Me,
(leading) straight.”

‫ك عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ َّ َّ ‫اِ َّن ِعبَّا ِد ۡى لَّـيۡ َّس ل‬


42. োরা আমার োন্দা, 42. “Certainly My
তামদর উপর কতামার ককান slaves, you shall have
হকন্তু no
‫ك ِم َّن‬ َّ َّ‫ُسل ۡ ٰط ٌن اِ َّۡل َّم ِن اتَّبَّـع‬
ক্ষমতা কনই; authority over
পথভ্রান্তমদর মধয কথমক them, except those who
‫ن‬ َِّ ۡ‫الۡغٰوِي‬
োরা কতামার পমথ চমল। may follow you from
among the misguided.”
43. তামদর িোর 43. “And certainly, ‫َّج ِهَّـنَّ َّم ََّل َّ ۡوعِ ُد ُه ۡم‬ ‫َّواِ َّن‬
হনধণ াহরত স্থান িমে Hell is the promised
জািান্নাম। place for them all.” ِِِ  ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫َّۡجع‬َّ ۡ ‫ا‬
44. এর িাতটি দরজা
আমি। প্রমতযক দরজার
44. “There are seven
gates in it. To each ٍ َّ ‫اب ل ِ ُل ِل ب‬
‫اب ِمنۡ ُه ۡم‬ ٌؕ ٍ ‫ََِّل َّا َّسبۡعَّ ُة اَّبۡ َّو‬
ِِِ‫ُج ۡز ٌء َّم ۡق ُس ۡو ٌِم‬
জমনয এক একটি পৃথক দল gate, a portion of them
আমি। has been designated.”

ُ ‫اِ َّن اَلۡ تَّقِ ۡي ِِف َّجنه ٍت َّو‬


ٌؕ ٍ‫عيون‬
45. হনশ্চয় কোদা ীরুরা 45. Indeed, the
োগান ও হনর্ণহরনীিিূ মি righteous will be amidst ُۡ ۡ َّ ُ
থাকমে। gardens and springs.

َِّ ۡ ‫اُ ۡد ُخل ُ ۡو َّها بِ َّسل ٰ ٍم ا ٰ ِم ِن‬


ِِِ‫ي‬
46. েলা িমেঃ এগুমলামত 46. (It will be said):
হনরাপত্তা ও শাহন্ত িিকমর “Enter therein, in
প্রমেশ কর। peace, security.”

‫َّون َّ َّز ۡعنَّا مَّا ِِف ۡ ُص ُد ۡو ِر ِه ۡم ِم ۡن ِغ ٍل‬


47. তামদর অন্তমর কে 47. And We shall remove
কক্রাধ হিল, আহম তা দূর whatever is in their
ِِِ ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫اِ ۡخ َّوانًا ع َّ ٰل ُس ُر ٍر ُمتَّقٰبِل‬
কমর কদে। তারা াই breasts of resentment.
াইময়র মত িামনা- As brothers, (they will
িামহন আিমন েিমে। rest) on raised couches,
facing each other.

‫ب َّو َّما ُه ۡم‬ ‫ـص‬


َّ َّ ‫ن‬ ‫ا‬َّ ‫ه‬ ‫ي‬ِ‫َّ ِۡل ََّ ُسهم ف‬
ۡ ۡ ُ َّ
কিোমন তামদর 48. No fatigue shall
ٌ
48.
কমামটই কষ্ট িমে না এেং touch them therein,
َِّ ۡ ‫ِمنۡهَّا ِ َُب ۡخ َّر ِج‬
ِِِ‫ي‬
তারা কিোন কথমক েহিস্কৃত nor shall they be
িমে না। driven out of it.

‫ِن َّبِ ۡئ ِعبَّا ِد ۡ ۤى ا َِّّن ۡ ۤ ا َّنَّا الۡغ َّ ُف ۡو ُر‬


49. আপহন আমার 49. Inform (O
োন্দামদরমক জাহনময় হদন Muhammad) to My
ِِِ‫م‬ َۙ ُ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
কে, আহম অতযন্ত ক্ষমাশীল slaves that I am
দয়ালু। the Oft Forgiving, the
Most Merciful.

ُ ‫َّوا ََّّن ع َّ َّذ ِاٰبۡ ُه َّو الۡعَّ َّذ‬


‫اب‬
50. এেং ইিাও কে, আমার 50. And that My

ُِ ۡ ‫ۡاۡلَّلِي‬
শাহস্তই েন্ত্রনাদায়ক শাহস্ত। punishment, it is the
painful punishment. ِِ ‫م‬
ِ ‫ف اِبۡر ِهي‬
‫م‬ ِ ‫ون َّ ِبئۡ ُهم عَّ ۡن َّضي‬
51. আপহন তামদরমক 51. And inform them
ইব্রািীমমর কমিমানমদর about Abraham’s َّ ۡ ٰ ۡ ۡ َّ
অেস্থা শুহনময় হদন। guests.

َّ َّ‫اِ ۡذ دَّ َّخل ُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه فَّقَّال ُ ۡوا َّسل ٰ ًماٌؕ ق‬


‫ال‬
52. েেন তারা তাঁর গৃমি 52. When they entered
আগমন করল এেং েললঃ upon him and said:
িালাম। হতহন েলমলনঃ “Peace.”
ِِِ‫اِنَّا ِمنۡ ُك ۡم َّو ِجل ُ ۡو َِّن‬
He said:
আমরা কতামামদর েযাপামর “Indeed we are afraid
ীত। of you.”

َّ ‫قَّال ُ ۡوا َّۡل تَّ ۡو َّج ۡل اِنَّا نُب َّ ِش ُر‬


‫ك بِغُل ٰ ٍم‬
53. তারা েললঃ য় 53. They said: “Do not
করমেন না। আমরা be afraid, indeed we
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫عَّلِي‬
আপনামক একজন জ্ঞানোন give you good tidings
কিমল-িন্তামনর িুিংোদ of a boy possessing
হদহে। knowledge.”
54. হতহন েলমলনঃ54. He said: Do you
‫ِن‬ ِ ‫ال اَّب َّ َّش ۡر ُُتُ ۡو ِّن ۡ ع َّ ٰىل ا َّۡن َّم َّس‬َّ َّ‫ق‬
কতামরা হক আমামক
give me good tidings of َّ
ِِِ ‫َب فَّبِ َّم ُتب َّ ِش ُر ۡو َِّن‬ َُّ ‫ال ۡ ِك‬
(a son) when old age
এমতােস্থায় িুিংোদ হদে,
has overtaken me. Of
েেন আহম োধণ মকয কপৌমি
কগহি? what then do you give
good tidings.”

‫ك بِا ۡۡلـ َّ ِق فَّ ََّل تَّ ُك ۡن‬َّ ٰ ‫ِقَّال ُ ۡوا ب َّ َّش ۡرن‬
55. তারা েললঃ আমরা 55. They said: “We
আপনামক িতয িু-িংোদ bring you good tidings
হদহে! অতএে
হনরাশ িমেন না।
আপহন in truth. So do not be
of the despairing.” ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫ِم َّن الۡق ٰ ِن ِط‬
ۤ‫ۡح ِة َّربِ ٖه‬ ِ
َّ ۡ ‫ال َّو َّم ۡن ي َّ ۡقن َّ ُط م ۡن َّر‬َّ َّ‫ق‬
56. হতহন েলমলনঃ 56. He said: “And who
পালনকতণার রিমত কথমক despairs of the mercy
পথভ্রষ্টরা িা়ো কক হনরাশ of his Lord, except
those who are astray.” ‫ن‬ َِّ ‫الضٓال ُ ۡو‬َّ ‫اِ َّۡل‬
িয়?

‫ال فَّ َّما َّخ ۡطب ُ ُك ۡم ا َّيُهَّا‬ َّ َّ‫ِق‬


57. হতহন েলমলনঃ 57. He said: “What
অতঃপর কতামামদর প্রধান is then your business,
উমেশয হক কি আল্লাির O messengers.”
ِِِ ‫اَلۡ ُ ۡر َّسل ُ ۡو َِّن‬
কপ্রহরতগণ?
58. তারা েললঃ আমরা 58. They said: “Indeed,
‫قَّالـُ ۡوۤا اِنَّا ۤ اُ ۡر ِسلۡنَّا ۤ اِ ٰٰل قَّ ۡو ٍم‬
একটি অপরাধী িম্প্রদাময়র we have been sent to
প্রহত কপ্রহরত িময়হি। a criminal people.” ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ُّم ۡ ِر ِم‬
‫ط اِنَّا ََّلُن َّ ُج ۡو ُه ۡم‬
ٌؕ ٍ ‫ِاِ َّۡل ۤ ا ٰ َّل ل ُ ۡو‬
59. হকন্তু লূমতর পহরোর- 59. “Except the family
পহরজন। আমরা অেশযই of Lot. Indeed, we will
তামদর িোইমক োঁহচময় save them all.
ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
َّ ۡ ‫ا‬
কনে।

‫ِاِ َّۡل ا ۡم َّراَّتَّ ٗهِ قَّد َّۡرنَّاَۙ اِ ََّهَّا ََّل ِ َّن‬


60. তমে তার স্ত্রী। আমরা 60. “Except his wife.
হস্থর কমরহি কে, কি কথমক We have decreed that
োওয়ামদর দল ূ ি িমে। she shall be of those
who remain behind.” ِِِ‫ن‬ ِ ِ ٰ ‫الۡغ‬
َِّ ۡ ‫َبي‬
َۙ ‫فَّل َّ َّما َّجٓاء ا ٰ َّل لُو ِط ۨاَلۡ ۡر َّسلُو‬
‫ن‬
61. অতঃপর েেন 61. Then when the
কপ্রহরতরা লূমতর গৃমি messengers came to َّ ۡ ُ ۡ َّ
কপৌিল। the family of Lot.

ِِِ ‫ال اِنَّـ ُك ۡم قَّ ۡو ٌم ُمنۡك َُّر ۡو َِّن‬


َّ َّ‫ق‬
62. হতহন েলমলনঃ 62. He said: “Indeed,
কতামরা কতা অপহরহচত you are people
কলাক। unknown (to me).”

‫ك َِبَّا كَّان ُ ۡوا فِي ۡ ِه‬


َّ ٰ ‫قَّال ُ ۡوا ب َّ ۡل ِج ئۡن‬
63. তারা েললঃ না েরং 63. They said: “But,
আমরা আপনার কামি ঐ we have brought to you
েস্তু হনময় এমিহি, কে that about which they
ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ََّۡ
িম্পমকণ তারা হেোদ করত। have been in doubt.”

‫َّواِ ِن َّا‬ ‫بِا ۡۡلـ َّ ِق‬ ‫ك‬


َّ ٰ ‫اَّتَّيۡن‬ ‫َّو‬
64. এেং আমরা আপনার 64. “And we have
কামি িতয হের্য় হনময় come to you with
ِِِ‫ل َّ ٰص ِد ُق ۡو َِّن‬
এমিহি এেং আমরা truth, and indeed we
িতযোদী। are truthful.”

‫ك بِقِ ۡط ٍع ِم َّن الَّي ۡ ِل‬ َّ ِ‫فَّا َّ ۡس ِر بِا َّ ۡهل‬


65. অতএে আপহন 65. “So travel with
কশর্রামত্র পহরোমরর your family in a
‫ار ُه ۡم َّو َّۡل يَّلۡـت َّ ِف ۡت‬ ِ َّ
َّ َّ ‫َّواتب ۡع ا َّۡدب‬
িকলমক হনময় চমল োন part of the night,
এেং আপহন তামদর and you follow behind
‫ث‬ُ ۡ ‫ِمنۡ ُك ۡم ا ََّّح ٌد َّوا ۡم ُض ۡوا َّحي‬
পশ্চাদনুিরণ করমেন না them. And let not
anyone among you
এেং আপনামদর মমধয ককউ
ِِِ ‫ُِت ۡؤ َّم ُر ۡو َِّن‬
look back, and go on
কেন হপিন হফমর না কদমে।
to where you are
আপনারা কেোমন আমদশ
commanded.”
প্রাপ্ত িমেন কিোমন োন।

َّ ِ ‫َِّوقَّ َّضيۡنَّا ۤاِلَّي ۡ ِه ِذ ٰل‬


‫ك ۡاۡل َّ ۡم َّر ا ََّّن دَّابِ َّر‬
66. আহম লূতমক এ হের্য় 66. And We conveyed
পহরজ্ঞাত কমর কদই কে, to him this decree that
িকাল িমলই তামদরমক the root of those
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫هٰى ُؤ َّاَل ِء َّم ۡق ُط ۡو ٌع ُم ۡصبِ ِح‬
িমুমল হেনাশ কমর কদয়া (sinners) was to be cut
িমে। off in the early morning.
67. শিরোিীরা আনন্দ- 67. And the people ‫اَلۡ َّ ِديۡن َّ ِة‬ ‫ا َّ ۡه ُل‬ َّ‫َّو َّجٓاء‬
َِّ ‫ي َّ ۡستَّـب ۡ ِش ُر ۡو‬
উল্লাি করমত করমত of the city came
কপৌিল। rejoicing. ‫ن‬

ِ
ۡ ِ ۡ ‫ال اِ َّن هٰى ُؤ َّاَلء َّضي‬
‫ِف فَّ ََّل‬ َّ َّ‫ق‬
68. লূত েলমলনঃ তারা 68. He (Lot) said:
আমার কমিমান। অতএে “Indeed, they are my
আমামক লাহিত কমরা না। guests. So do not
humiliate me.” ِِِ‫تَّ ۡف َّض ُح ۡو ِ َۙن‬

‫واتَّ ُقوا ه‬
ِِ ‫اّٰلل و َّۡل ُُتۡ ُزو‬
‫ن‬
য় 69. “And fear Allah
69. কতামরা আল্লািমক
কর এেং আমার ইেেত নষ্ট and do not disgrace ۡ َّ َّ َّ
কমরা না। me.”

‫ك عَّ ِن‬
َّ َّ‫قَّالـُ ۡوۤا ا ََّّول َّ ۡم نَّـنۡه‬
70. তার েললঃ আমরা হক 70. They said: “Have
আপনামক জগৎদ্বািীর we not forbidden you
হনমর্ধ from
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
িমথণ ন করমত (guarding)
কহরহন। people.”
71. হতহন েলমলনঃ েহদ 71. He said: “These
‫ت ۤ اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬ ِ ٰ ‫ال هٰى ُؤ َّاَل ِء ب َّن‬
َّ َّ‫ق‬
কতামরা একান্ত হকিু are my daughters, if ۡ
ٌؕ َّ ۡ ِ‫فٰعِل‬
ِِِ‫ي‬
করমতই চাও, তমে আমার you must be doing
কনযারা উপহস্থত আমি। (so).”

‫ك اِ ََّهُ ۡم ل ِ َِّۡف َّس ۡك َّر ِ ِِت ۡم‬ َّ ‫ِل َّعَّ ۡم ُر‬


72. আপনার প্রামণর 72. By your life (O
কিম, তারা আপন কনশায় Muhammad), indeed,
ِِِ‫ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
প্রমত্ত হিল। they were in their wild
intoxication, wandering
blindly.

َّۡ ِ‫الصي ۡ َّح ُة ُم ۡش ِرق‬


َۙ‫ي‬ َّ ‫م‬ُِ ُ ‫فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت‬
73. অতঃপর িুমেণ াদময়র 73. Then the awful cry
িময় তামদরমক প্রচন্ড seized them at the time
একটি শব্দ এমি পাক়োও of sunrise.
ِِِ
করল।

‫فَّ َّجعَّلۡنَّا عَّالِيـهَّا َّسافِلَّهَّا َّو ا َّ ۡم َّط ۡرنَّا‬


74. অতঃপর আহম 74. So We turned the
জনপদটিমক উমে হদলাম highest (part) of it َّ
ِِِ‫ل‬ ٌؕ ٍ ۡ ‫ارةً ِم ۡن ِس ِجي‬ ‫ج‬ ِ ‫عَّلَّي ِهم‬
‫ح‬
এেং তামদর উপর কঙ্কমরর (city) to its lowest, and
প্রস্থর ের্ণ ণ করলাম। rained upon them َّ َّ ۡ ۡ
stones of baked clay.

‫َّۡلَّي ٰ ٍت‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬


‫ك‬
75. হনশ্চয় এমত 75. Indeed, in that are
হচন্তাশীলমদর জমনয sure signs for those
হনদশণ নােলী রময়মি। who, by signs, do
ِِِ‫ي‬ ِ ِ ‫لِـل ۡ ُمتَّو‬
َِّ ۡ ‫ّس‬
understand. َّ
ٍِ ۡ ‫َّواِ ََّهَّا ل َّ ِب َّس ِبي ۡ ٍل ُمقِي‬
ِِِ‫م‬
76. জনপদটি কিাজা পমথ 76. And indeed, they
অেহস্থত রময়মি। (the towns) are
(situated) on an
established road.

ٌؕ َّ ۡ ‫ك َّۡلٰيَّةً لِـل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬


ِِِ‫ي‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ۡذٰل‬
77. হনশ্চয় এমত 77. Indeed, in that is a
ঈমানদারমদর জমনয sure sign for those
হনদশণ ণ আমি। who believe.
78. হনশ্চয় গিীন েমনর 78. And indeed the ‫ان ا َّۡص ٰح ُب ۡاۡلَّي ۡ َّك ِة‬ َّ َّ ‫َّو ِا ۡن ك‬
ِ
অহধোিীরা পাপী হিল।
َۙ َّ ۡ ‫ل َّ ٰظلِ ِم‬
dwellers in the wood
were wrongdoers. ِِِ‫ي‬
79. অতঃপর আহম তামদর 79. So We took
কাি কথমক প্রহতমশাধ
vengeance on them. And ‫م َّواِ ََّهُ َّما لَّبِاِمَّا ٍم‬
ِۡ ‫ِفَّانتَّقَّ ۡمنَّا ِمنۡ ُه‬
indeed, both (towns) are
ٌؕ ٍ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ‫ي‬
হনময়হি। উ য় েহস্ত প্রকাশয (located) on a clear
রাস্তার উপর অেহস্থত। highway.

‫َّولـ َّقَّ ۡد كَّ َّذ َّب ا َّۡص ٰح ُب ا ۡۡلِ ۡج ِر‬


80. হনশ্চয় হিজমরর 80. And certainly,
োহিন্দারা পয়গম্বরগমণর did the companions of
ِِِ ‫ي‬َۙ َّ ۡ ِ‫اَلُِۡ ۡر َّسل‬
প্রহত হমথযামরাপ কমরমি। AlHijr (Thamud) deny
the messengers.

‫َّواٰتَّيۡن ٰ ُه ۡم اٰيٰتِنَّا فَّلَّان ُ ۡوا عَّنۡهَّا‬


81. আহম তামদরমক হনমজর 81. And we gave
হনদশণ নােলী হদময়হি। them Our signs, but
অতঃপর তারা এগুমলা they turned away from
them. ِِِ‫ي‬َۙ َّ ۡ ‫ُم ۡع ِر ِض‬
কথমক মুে হফহরময় কনয়।

‫َّوكَّان ُ ۡوا يَّنۡ ِحتُ ۡو َّن ِم َّن ا ۡۡلِب َّ ِال بُيُ ۡوتًا‬
82. তারা পািাম়ে হনহশ্চমন্ত 82. And they used
ঘর কোদাই করত। to carve dwellings from
the mountains, feeling ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا ٰ ِم ِن‬
secure.
83. অতঃপর এক প্রতু যমর্ 83. So the awful cry ‫الصي ۡ َّح ُة‬
َّ ُِ ُ ‫فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت‬
‫م‬
তামদর উপর একটা শব্দ seized them at the
এমি আঘাত করল। morning hour. ِِِ  ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ُم ۡصبِ ِح‬
84. তেন ককান উপকামর 84. So did not avail ‫فَّ َّما ۤ ا َّ ۡغ ِٰن عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬
আিল না ো তারা them that which they
উপাজণন কমরহিল। used to earn. ِِِٌؕ‫ي َّ ۡك ِسب ُ ۡو َِّن‬

َّ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر‬ َّ ‫َّو َّما َّخل َّ ۡقنَّا ا‬


85. আহম নম ামন্ডল, 85. And We have not
ু মন্ডল এেং এতদু ময়র created the heavens
‫َّو َّما بَّيۡن َّ ُه َّما ۤ اِ َّۡل بِا ۡۡلـ َّ ِِق َّواِ َّن‬
মধযেতী ো আমি তা and the earth and all
তাৎপেণ িীন িৃহষ্ট কহরহন। that is between them
ককয়ামত অেশযই আিমে। except with truth. And
indeed, the Hour is ‫الساعَّ َّة َّۡلَّتِي َّ ٌِة فَّا ۡص َّف ِح ا َّلص ۡف َّح‬ َّ
অতএে পরম ঔদািীমনযর
িামথ ওমদর হক্রয়াকমণ
surely
forgive
coming, so
(O ِِِ ‫ل‬ ِ َّ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِمي‬
উপমক্ষা করুন।
Muhammad), with a
gracious forgiveness.

َّ َّ‫اِ َّن َّرب‬


ُِ ۡ ‫ك ُه َّو ا ۡۡلـ َّل ه ُق الۡعَّلِي‬
ِِِ ‫م‬
86. হনশ্চয় আপনার 86. Indeed, your Lord,
পালনকতণাই স্রষ্টা, িেণ জ্ঞ। He is the Creator, All
Knowing.
ۡ ‫ك َّسبۡعًا ِم َّن اَلۡ َّـث َّ ِاّن‬ َّ ٰ ‫َّولـ َّقَّ ۡد اٰتَّيۡن‬
87. আহম আপনামক 87. And indeed, We
িাতটি োর োর পঠিতেয have given you seven
ِِِ‫م‬َِّ ۡ ‫َّوالـۡ ُق ۡرا ٰ َّن الۡعَّ ِظي‬
আয়াত এেং মিান of the oft-repeated
ককারআন হদময়হি। (verses) and the great
Quran.

ۤ‫ك اِ ٰٰل َّما َّمتَّ ۡعنَّا بِ ٖه‬


َّ ۡ ‫َّ ِۡل َُّتُد ََّّن عَّي ۡنَّي‬
88. আপহন চক্ষু তু মল ঐ 88. Do not extend
েস্তুর প্রহত কদেমেন না, ো your eyes ambitiously
‫اجا ِمنۡ ُه ۡم َّو َّۡل َّ َۡت َّز ۡن‬ ً ‫ا َّۡز َّو‬
আহম তামদর মমধয কময়ক towards that which We
প্রকার কলাকমক ক াগ have bestowed on
different kinds of
ِ َّ ‫اح‬
‫ك‬ ‫ن‬ ‫ج‬ ‫ض‬ ِ ‫علَّي ِهم وا ۡخ‬
‫ف‬
َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ۡ َّ
করার জমনয হদময়হি,
people of them (the
তামদর জমনয হচহন্তত িমেন
না আর ঈমানদারমদর
disbelievers), nor grieve
over them, and lower ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
জমনয স্বীয় োহু নত করুন।
your wings (in kindness)
for the believers.

ُِ ۡ ِ‫َّو ُق ۡل اِ ِّن ۡ ۤا َّنَّا النَّ ِذي ۡ ُر اَلۡ ُب‬


ِِِ ‫ي‬
89. আর েলুনঃ আহম 89. And say: “Indeed,
প্রকাশয য় প্রদশণ ক। I am most certainly a
clear warner.”

َۙ َّ ۡ ‫َّك َّما ۤاَّن ۡ َّزلۡنَّا ع َّ َّل اَلۡ ُ ۡقت َّ ِس ِم‬


ِِِ‫ي‬
90. কেমন আহম নাহেল 90. Just as We had
কমরহি োরা হেহ ন্ন মমত sent down on those
হে ি তামদর উপর। who divided (scripture
into fragments).
ِ ِ ِ
َّ ۡ ‫الَّذي ۡ َّن َّجعَّلُوا الـۡ ُق ۡرا ٰ َّن عض‬
ِ‫ي‬
91. োরা ককারআনমক 91. Those who have
েন্ড েন্ড কমরমি। made the Quran into
pieces. ِِِ
‫لـ َّن َّ ۡســَّلَّـنَّ ُه ۡم‬ ‫ك‬ َّ ِ‫ِفَّ َّو َّرب‬
92. অতএে আপনার 92. So, by your Lord,
পালনকতণার কিম, আহম We shall certainly
অেশযই ওমদর িোইমক question them all.
َۙ َّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
 ‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
হজজ্ঞািাোদ করে।

ِِِ ‫عَّ َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬


93. ওমদর কাজকমণ 93. About what they
িম্পমকণ। used to do.

‫اص َّد ۡع َِبَّا ُت ۡؤ َّم ُر َّو ا َّ ۡع ِر ۡ عَّ ِن‬


ۡ َّ‫ف‬
94. অতএে আপহন 94. So proclaim that
প্রকামশয শুহনময় হদন ো which you are
َِّ ۡ ‫اَلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
ِِِ‫ي‬
আপনামক আমদশ করা িয় commanded, and
এেং মুশহরকমদর পরওয়া withdraw from the
করমেন না। idolaters.

َۙ َّ ۡ ‫ك اَلۡ ُ ۡست َّ ۡه ِز ِءي‬


ِِِ ‫ن‬ َّ ٰ ‫اِنَّا كَّ َّفيۡن‬
95. হেদ্রুপকারীমদর জমনয 95. Indeed, We will
আহম আপনার পক্ষ কথমক suffice you against
েমথষ্ট। those who scoff.

ِ‫اّٰلل اِ َٰلًا ا ٰ َّخ َّر‬


ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ََّيۡعَّلُون َّم َّع ه‬
96. োরা আল্লাির িামথ 96. Those who adopt,
অনয উপািয িােযস্ত কমর। along with Allah, َّ ۡ
অতএে অহতিত্তর তারা another god. Then soon
they will come to know. ِِِ‫فَّ َّس ۡو َّف يَّعۡل َّ ُم ۡو َِّن‬
কজমন কনমে।

‫ك ي َّ ِضي ۡ ُق‬ َّ َّ ‫َّو ِلـ َّقَّ ۡد ن َّ ۡـعل َّ ُم ا َّن‬


97. আহম জাহন কে আপহন 97. And indeed, We
তামদর কথােতণায় know that your breast
ِِِ ‫ك َِبَّا ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّ َۙن‬
َّ ‫َّص ۡد ُر‬
িমতাদযম িময় পম়েন। is straitened of what
they say.

‫ك َّو ُك ۡن ِم َّن‬
َّ ِ‫فَّ َّسبِ ۡح ِِبَّ ۡم ِد َّرب‬
98. অতএে আপহন 98. So glorify the
পালনকতণার কিৌন্দেণ স্মরণ
praises of your Lord
ِِِ  ‫ن‬َۙ َّ ۡ ‫الس ِج ِدي‬
করুন এেং কিজদাকারীমদর and be of those who
অন্ত ণ ূ ি িময় োন। prostrate themselves ‫ه‬
(to Him).

َّ َّ ‫ك َِّح هت يَّاۡتِي‬
‫ك‬ َّ َّ‫اعب ُ ۡد َّرب‬
ۡ ‫َّو‬
99. এেং পালনকতণার 99. And worship your
এোদত করুন, কে পেণ ন্ত Lord until there comes
আপনার কামি হনহশ্চত unto you the certainty
(death). ‫ي‬ُِ ۡ ِ‫الۡيَّـق‬
কথা না আমি।
নাহল AnNahal 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫تستع ِجل‬ ِ ‫ا ٰىَّٰت ا َّ ۡمر ه‬


Allah will come to pass, ِؕ ‫اّٰلل ف َّ ََّل َّ ۡ َّ ۡ ُ ۡو ُِه‬
1. আল্লাহর সনমদে শ এমি 1. The command of
গেমি। অতএব এর জমনে ُ
it. Glorified be He and ‫ن‬ َِّ ‫ُسب ۡ ٰحن َّ ٗه َّوتَّع ٰ ٰٰل عَّ َّما يُ ۡش ِر ُك ۡو‬
তাডাহুডা কমরা না। ওরা so do not seek to hasten
গেিব শরীক িাবেস্ত করমি
ِِِ
গিিব গেমক সতসন পসবত্র ও Exalted above what
they associate (with
বহু উমবে ।
Him).
2. সতসন স্বীয় সনমদে মশ 2. He sends down the ٖ
‫ه‬ ِ
‫ر‬ ‫م‬
ۡ َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ ‫ي َّ ِنل اۡلۡ لٰىٮِ َّكةَّ بِال ُرو ِح‬
‫م‬
বান্দামদর মমযে োর কামি angels, with the Spirit ۡ ۡ َّ ُ ُ
ইচ্ছা, সনমদে শিহ
whom He wills of His ‫ن عبَّاده ى ا َّۡن‬
of His command, upon ٖ ِ ِ ۡ ‫ع َّ ٰٰل َّم ۡن ي َّ َّشٓاء ِم‬
গেমরশতামদরমক এই মমমে ُ
slaves, (saying) that:
‫ا‬ َّ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ى‬ ‫َل‬َّ ِ‫اَّن ۡ ِذروىا ا َّن َّ ٗه ََّل ى اِل ٰ َّه ا‬
ُۡ
নাসেল কমরন গে, হুসশয়ার
“Warn that there is
কমর দাও, আসম িাডা
গকান উপািে গনই। অতএব
no god except Me, so
fear Me.” ِِِ ‫ِفَّاتَّ ُق ۡو ِِن‬
আমামক ভয় কর।

ِ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر َّض بِا ۡلِـ َّ ِق‬


َّ ‫َّخل َّ َّق ا‬
3. সেসন েোসবসয 3. He created the
আকাশরাসজ ও ভূ-মন্ডল heavens and the earth
ِِِ‫تَّع ٰ ٰٰل عَّ َّما يُ ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
িৃসি কমরমিন। তারা োমক with truth. Exalted is
শরীক কমর সতসন তার বহু He above what they
উমবে । associate (with Him).

‫ان ِم ۡن ِن ُ ۡـط َّف ٍة فَّاِذَّا ُه َّو‬


َّ ‫َّخل َّ َّق ۡاَلِن ۡ َّس‬
4. সতসন মানবমক এক 4. He created man
গোটা বীেে গেমক িৃসি from a drop of fluid,
কমরমিন। এতদিমেও গি then behold, he is an
ِ ۡ ِ‫َّخ ِصيم ُمب‬
‫ي‬
প্রকাশে সবতন্ডাকারী হময় open disputer.
গেমি। ٌ ٌۡ
‫ام َّخلَّقَّهَّا لـ َّ ُك ۡم فِيۡهَّا ِد ۡۡ ٌء‬ َّ َّ‫َّو ۡاَلَّنۡع‬
5. চতু ষ্পদ জন্তুমক সতসন 5. And the cattle, He
িৃসি কমরমিন। এমত has created them, for
 ‫ن‬ َِّ ‫َّو َّمنَّافِ ُع َّو ِمنۡهَّا تَّاۡكُل ُ ۡو‬
গতামামদর জমনে শীত you, in them there is
বমের উপকরণ আমি। আর warmth (clothing), and
অমনক উপকার হময়মি এবং (other) benefits, and
from them you eat.
সকিু িংখ্েকমক গতামরা
আহামেে ? পসরণত কমর োক।

‫ي ُتر ِۡۡيُ ۡو َّن‬ ِ ٌ ‫َج‬


َّ ۡ ‫ال ح‬ َّ َّ ‫َّول َّ ُك ۡم فِيۡهَّا‬
6. এমদর দ্বারা গতামামদর 6. And for you in them
িম্মান হয়, েখ্ন সবকামল is beauty, when you

َّۡ ‫َّو ِح‬


ِِِ  ‫ي تَّ ۡس َّر ُح ۡو َِّن‬
চারণভূসম গেমক সনময় আি bring them (home in
এবং িকামল চারণ ভূসমমত the evening), and when
সনময় োও। you take them out (to
pasture).

‫َّو َّ َۡت ِم ُل ا َّ ۡثقَّالـ َّ ُك ۡم اِ ٰٰل بَّل َّ ٍد ل َّ ۡم‬


7. এরা গতামামদর গবাঝা 7. And they carry
এমন শহর পেে ন্ত বহন কমর your loads to a land
সনময় োয়, গেখ্ামন গতামরা you could not reach
ِ ِ ‫تَّ ُك ۡون ُ ۡوا بٰلِغِي ۡ ِه اِ ََّل بِ ِش ِق ۡاَلَّن ۡ ُف‬
‫س‬
প্রাণান্তকর পসরশ্র?ম বেতীত except with great
গপৌিামত পারমত না। difficulty to yourselves.
Truly, your Lord is ِِِ‫م‬ ٌۙ ٌ ۡ ‫اِ َّن َّربَّ ُك ۡم ل َّ َّر ُء ۡو ٌۡ َّر ِحي‬
সনশ্চয় গতামামদর প্রভু
indeed Kind, Most
অতেন্ত দয়াদ্র, পরম দয়ালু।
Merciful.

َّۡ ‫ال َّوا ۡل َّ ِم‬


‫ۡي‬ َّ َّ ‫َّوالۡبِغ‬ ‫َّوا ۡۡلَّـي ۡ َّل‬
8. গতামামদর আমরাহমণর 8. And (He created)
জমনে এবং গশাভার জমনে horses and mules and
সতসন গ াডা, খ্চ্চর ও োযা donkeys that you may
‫َّو ِزيۡنَّةِؕ َِّو ََّيۡل ُ ُق َّما ََّل‬ ‫ل ِ ََّتۡ َّكب ُ ۡو َّها‬
িৃসি কমরমিন। আর সতসন ride them, and as
এমন সজসনি িৃসি কমরন ো adornment. And He
creates that which you ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
গতামরা জান না।
have no knowledge.
9. িরল পে আল্লাহ পেে ন্ত 9. And upon Allah is
‫الس ِبي ۡ ِل َّو ِمنۡهَّا‬ ِ ‫وع َّ َّٰل ه‬
َّ ‫اّٰلل قَّ ۡص ُد‬
গপৌমি এবং পেগুমলার the straight path. And َّ
মমযে সকিু বক্র পেও among them (side ways)
‫َّجٓا ِٮ ٌِر َّول َّ ۡو ََّٓاءَّ َََّّدٰٮ ُك ۡم‬
রময়মি। সতসন ইচ্ছা করমল are those deviating.
َِّ ۡ ِ‫ََّجع‬
ِِِ ‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
গতামামদর িবাইমক িৎপমে And if He had willed,
পসরচাসলত করমত He could have guided
পারমতন। you, all together.

ِ ‫ٓاء َّم‬
‫ٓاء‬ ِ ‫السم‬ََّّ ‫ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ىى اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬
10. সতসন গতামামদর জমনে 10. He it is who
আকাশ গেমক পাসন বর্ে ণ sends down water from
কমরমিন। এই পাসন গেমক the sky, from it is
‫اب َّو ِمنۡ ُه ََّ َّج ٌر فِي ۡ ِه‬ ِ
ٌ ‫لـَّ ُك ۡم منۡ ُه ََّ َّر‬
গতামরা পান কর এবং এ drink for you, and
গেমকই উসিদ উৎপন্ন হয়, from it (grows) foliage
on which you pasture ِِِ‫ُت ِسي ۡ ُم ۡو َِّن‬
োমত গতামরা পশুচারণ
(your cattle).
কর।

‫يُنۡۢۡبِ ُت لـ َّ ُك ۡم بِ ِه ال َّز ۡر َّع َّوال َّزيۡتُ ۡو َّن‬


11. এ পাসন দ্বারা 11. He causes to grow
গতামামদর জমনে উৎপাদন for you with it (water)
‫اب َّو ِم ۡن كُ ِل‬ ِ
َّ َّ ‫َّوالنَّخي ۡ َّل َّو ۡاَل َّ ۡعن‬
কমরন েিল, েয়তু ন, the crops, and the olives,
গখ্জুর, আঙ্গুর ও িবে প্রকার and the date palms, and
েল। সনশ্চয় এমত the grapevines, and of
all kinds of fruits. ‫ك ََّلَّيَّة لِـقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫ت ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
ِ ِ ‫الث َّ َّم ٰر‬
সচন্তাশীলমদর জমনে সনদশে ন
রময়মি।
Indeed, in that is a sure
sign for a people who ِِِ ‫يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
reflect.

َّ َّ‫َّو َّس َّخ َّر لـ َّ ُك ُم الَّي ۡ َّل َّوالنَّه‬


ٌۙ‫ار‬
12. সতসনই গতামামদর 12. And He has
কামজ সনময়াসজত কমরমিন subjected for you the
রাসত্র, সদন, িূেে এবং night, and the day, and
‫لش ۡم َّس َّوالۡقَّ َّم َِّر َّوالن ُ ُج ۡو ُم‬ َّ ‫وا‬
চন্দ্রমক। তারকািমূহ তাাঁরই the sun, and the moon. َّ
‫ك‬ َّ ِ ‫ُم َّس َّخ ٰر ٌ ۢۡت بِا َّ ۡم ِر ٖه اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
সবযামনর কমমে সনময়াসজত And the stars are made
subservient by His
রময়মি। সনশ্চয়ই এমত
গবাযশসিিম্পন্নমদর জমনে
command. Indeed, in
that are sure signs for a ِِِ‫ََّلَّي ٰ ٍت لِـقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َّ ٌۙن‬
সনদশে নাবলী রময়মি।
people who understand.

‫َّو َّما ذَّ َّرا َّ لـ َّ ُك ۡم ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ُُمۡتَّلِفا‬


13. গতামামদর জমনে 13. And that which He
পৃসেবীমত গেিব রং- has scattered for you
‫ك ََّلَّيَّة لِـقَّ ۡو ٍم‬
َّ ِ ‫اَّل َّۡوان ُ ِٗه اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
গবরমের বস্তু িসডময় on the earth of diverse
সদময়মিন, গিগুমলামত colors. Indeed, in that
ِِِ ‫ي َّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
সনদশে ন রময়মি তামদর জমনে is a sure sign for a
people who remember.
োরা সচন্তা-ভাবনা কমর।
‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّس َّخ َّر ا ِل ۡب َّ ۡح َّر لِتَّاۡكُل ُ ۡوا‬
14. সতসনই কামজ লাসেময় 14. And He it is who
সদময়মিন িমুদ্রমক, োমত has subjected the sea
তা গেমক গতামরা তাজা that you may eat
‫ِمنۡ ُه َّلۡما َّط ِريا َّوتَّ ۡست َّ ۡخر ُِج ۡوا ِمنۡ ُه‬
মাংি গখ্মত পার এবং তা from it tender meat,
গেমক গবর করমত পার and bring forth from it
ornaments which you ‫ك‬ َّ ۡ ‫ِحلۡيَّة تَّلۡب َّ ُس ۡو ََّنَّا َّوتَّ َّرى ال ۡ ُـفل‬
পসরমযয় অলঙ্কার। তু সম
তামত জলোন িমূহমক
wear. And you see the
ships plowing through ‫َّم َّوا ِخ َّر فِي ۡ ِه َّولِتَّبۡتَّغُ ۡوا ِم ۡن فَّ ۡضلِ ٖه‬
পাসন সচমর চলমত গদখ্মব
it, and that you may
এবং োমত গতামরা আল্লাহর seek of His bounty, ِِِ‫َّولَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
কৃপা অমের্ণ কর এবং োমত and that you may be
তার অনুগ্রহ স্বীকার কর। grateful.

َِّ ِ ‫َّواَّل ۡ ٰٰق ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض َّر َّو‬


‫اس ا َّۡن َّ ِِمي ۡ َّد‬
15. এবং সতসন পৃসেবীর 15. And He has placed
উপর গবাঝা গরমখ্মিন গে, on the earth firm
তা mountains
‫بِ ُك ۡم َّوا َّ َۡنٰرا َّو ُسبَُل لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
কখ্মনা গেন lest it
গতামামদরমক সনময় গহমল- should shake with you,
দুমল না পমড এবং নদী ও and streams and roads
that you may be ِِِ‫َتَّ ۡت َّ ُد ۡو َّ ٌۙن‬
পে ততরী কমরমিন, োমত
guided.
গতামরা পে প্রদসশে ত হও।

‫ُه ۡم‬ ‫َّوبِالنَّ ِۡج ِم‬ ِ‫َّوعَّل ٰ ٰم ٍت‬


16. এবং সতসন পে সনণে য়ক 16. And landmarks,
বহু সচহ্ন িৃসি কমরমিন, এবং and by the stars they
তারকা দ্বারা ও মানুর্ are guided.
ِِِ‫ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
পমের সনমদে শ পায়।

‫اَّفَّ َّم ۡن ََّيۡل ُ ُق كَّ َّم ۡن ََّل ََّيۡ ِل ُ ُ ِق اَّفَّ ََّل‬


17. সেসন িৃসি কমর, সতসন 17. Is He then who
সক গি গলামকর িমতু লে গে creates like him who
িৃসি করমত পামর না? does not create. Will
ِِِ ‫تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
গতামরা সক সচন্তা করমব you then not be
না? reminded.
18. েসদ আল্লাহর গনয়ামত 18. And if you should ِ ‫واِ ۡن تَّع ُِدوا نِ ۡعم َّة ه‬
‫اّٰلل ََّل ُ َۡت ُص ۡو َّها‬
েণনা কর, গশর্ করমত count the favors of َّ ۡ ُ َّ
ِِِ ‫م‬ ‫اِ َّن ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّلَّـغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
পারমব না। সনশ্চয় আল্লাহ Allah, you could not
ক্ষমাশীল, দয়ালু। enumerate them.
Indeed, Allah is
Forgiving, Merciful.
‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ُت ِس ُر ۡو َّن َّو َّما‬
ُ ‫َّو ه‬
19. আল্লাহ জামনন ো 19. And Allah knows
গতামরা গোপন কর এবং what you conceal and
ِِِ ‫ُت ۡعلِنُ ِۡو َِّن‬
ো গতামরা প্রকাশ কর। what you proclaim.

20. এবং োরা আল্লাহমক 20. And those whom ِ ‫وال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡد ُع ِون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل ََّل‬
গিমড অনেমদর ডামক, ওরা they call upon other ۡ ُ َّ ۡ َّ
গতা গকান বস্তুই িৃসি কমর than Allah, they have
ِِِ‫ََّيۡل ُ ُق ۡو َّن ََّيۡــا َّو ُه ۡم َُيۡل َّ ُق ۡو َّن‬
না; বরং ওরা সনমজরাই not created anything,
িৃসজত। and they (themselves)
are created.

ٍِ َّ ‫ۡي ا َّۡحي‬
‫ٓاء َِّو َّما ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّن‬ ُۡ َّ ‫ات غ‬ٌ ‫ا َّ ۡم َّو‬
21. তারা মৃত-প্রাণহীন 21. (They are) dead,
এবং কমব পুনরুসিত হমব, not living. And they do
ِِِ‫ان يُبۡعَّثُ ۡو َِّن‬
َّ َّ ‫ا َّي‬
জামন না। not perceive when they
will be raised.

‫اِ َٰ ُ ُك ۡم اِل ٰ ٌه َّوا ِح ٌِد ِؕ فَّال َّ ِذي ۡ َّن ََّل‬


22. আমামদর ইলাহ একক 22. Your god is One
ইলাহ। অনন্তর োরা God. Then those who

‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم ُمنۡ ِك َّر ٌة‬


পরজীবমন সবশ্বাি কমর না, do not believe in the
তামদর অন্তর িতেসবমুখ্ Hereafter, their hearts
এবং তারা অহংকার প্রদশে ন refuse (to know), and
they are arrogant. ِ ‫َّو ُهم ُمست َّ ۡك ِِبو‬
‫ن‬
َّ ۡ ُ ۡ ۡ
কমরমি।

‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل َّ ُم َّما يُ ِس ُر ۡو َّن‬


‫ََّل َّج َّر َّم ا ََّّن ه‬
23. সনিঃিমন্দমহ আল্লাহ 23. Undoubtedly, that
তামদর গোপন ও প্রকাশে Allah knows what they
ِ
ُّ ُ ِ ‫َّو َّما يُ ۡعلنُ ۡو َِّن اِن َّ ٗه ََّل ُۡي‬
োবতীয় সবর্ময় অবেত। conceal and what they
সনসশ্চতই সতসন proclaim. Indeed, He
অহংকারীমদর পিন্দ কমরন does not love the
ِِِ ‫ن‬ ِ ِ ‫اۡلۡ ۡست َّ ۡك‬
َِّ ۡ ‫ِبي‬
না।
arrogant. ُ
ِ‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل ََّ ُ ۡم َّما ِذَّا ىاَّن ۡ َّز َّل َّربُ ُك ۡم‬
24. েখ্ন তামদরমক বলা 24. And when it is said
হয়িঃ গতামামদর পালনকতো tothem: “What is it
সক নাসেল কমরমিন? তারা that your Lord has
sent down.” They say: ِِِ‫ي‬ ٌۙ َّ ۡ ِ ‫ۡي ۡاَل َّ َّول‬
ُۡ ‫قَّالـُ ۡوىا ا ََّّسا ِط‬
বমলিঃ পূবেবতীমদর সকিিা-
“Legends of the former
কাসহনী। people.”

‫لِي َّ ۡح ِمل ُ ۡوىا ا َّۡوزَّ َّار ُه ۡم كَّا ِملَّة ي َّ ۡو َّم‬


25. েমল গকয়ামমতর সদন 25. That they may
ওরা পূণেমাত্রায় বহন করমব bear their burdens (of
‫الۡقِي ٰ َّم ِِة َّو ِم ۡن ا َّۡوزَّا ِر ال َّ ِذي ۡ َّن‬
ওমদর পাপভার এবং their sins) in full on the
পাপভার তামদরও Day of Resurrection,
োমদরমক তারা তামদর and of the burdens
of those whom they
ِ ۡ َّ ‫يُ ِضل ُ ۡو ََّنُ ۡم بِغ‬
ٍِ ۡ ‫ۡي عِل‬
‫م ا َََّّل َّسٓاءَّ َّما‬
অজ্ঞতামহতু সবপেোমী
ِِِ‫ي َّ ِز ُر ۡو َِّن‬
কমর শুমন নাও, খ্ুবই সনকৃি mislead without
গবাঝা ো তারা বহন কমর।
knowledge. Behold, evil
is that which they bear.

‫قَّ ۡد َّمك ََّّر ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه ۡم فَّا َّ َّٰت‬


26. সনশ্চয় চক্রান্ত কমরমি 26. Certainly, those
তামদর পূবেবতীরা, অতিঃপর before them plotted,
‫اّٰلل ُب نۡي َّ َّاَنُ ۡم ِم َّن الۡقَّ َّو ِاع ِد فَّ َّخ َّر‬
আল্লাহ তামদর চক্রামন্তর so Allah came at their
ইমারমতর সভসিমূমল building from the ُ‫ه‬
আ াত কমরসিমলন। এরপর foundations, then the
roof fell upon them ‫الس ۡق ُف ِم ۡن فَّ ۡوقِ ِه ۡم‬ َّ ‫عَّلَّي ۡ ِه ُم‬
উপর গেমক তামদর মাোয়
from above them,
‫ث ََّل‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ن‬ ِ ‫واَّتٰٮهم الۡع َّذاب‬
‫م‬
িাদ বমি পমড গেমি এবং
and the punishment ُ ۡ َّ ۡ ُ َّ ُ ُ َّ
তামদর উপর আোব
এমিমি গেখ্ান গেমক
came to them from
where they did not ِِِ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
তামদর যারণা সিল না। perceive.

‫ُث َّم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة َُيۡ ِزي ۡ ِه ۡم َّوي َّ ُق ۡو ُل‬


27. অতিঃপর গকয়ামমতর 27. Then on the Day of
সদন সতসন তামদরমক Resurrection, He will
লাসিত করমবন এবং disgrace them and will
‫ٓاء َّى ال َّ ِذي ۡ َّن ُك نۡتُ ۡم‬ ِ َّ ‫اَّيۡن َُ ِرك‬
বলমবনিঃ আমার say: “Where are My َّ َّ
অংশীদাররা গকাোয়, those (so called)
partners, you used to ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن اُ ۡو ُتوا‬
َّ َّ‫م ق‬ِۡ ‫ُت َّشٓاقُ ۡو َّن فِي ۡ ِه‬
োমদর বোপামর গতামরা
ُ ‫الۡعِل ۡ َّم اِ َّن ا ۡۡلِ ۡز َّى الۡي َّ ۡو َّم َّوا‬
‫لس ۡو ى َّء‬
oppose (guidance) for
খ্ুব হঠকাসরতা করমত?
whose sake.” Those
ٌۙ َّ ۡ ‫ع َّ َّٰل الۡكٰ ِفرِي‬
োরা জ্ঞানপ্রাপ্ত হময়সিল
তারা বলমবিঃ সনশ্চয়ই
who were
knowledge will say:
given
ِِِ‫ن‬
আজমকর সদমন লািনা ও “Indeed, disgrace, this
দুেেসত কামেরমদর জমনে, day, and evil are upon
the disbelievers.”

‫ٮه ُم اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة َّظا ِۡل ِ ۡ ىى‬


ُ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن تَّت َّ َّوفه‬
28. গেমরশতারা তামদর 28. Those whom the
জান এমতাঅবস্থায় কবজ angels take in death,
‫السل َّ َّم َّما ُكنَّا‬َّ ‫م فَّاَّلۡقَّ ُوا‬ ِۡ ‫اَّن ۡ ُف ِس ِه‬
কমর গে, তারা সনমজমদর (while) they are doing
উপর েুলুম কমরমি। তখ্ন wrong to themselves.
ِ
‫ن َّ ۡـع َّم ُل م ۡن ُس ۡو ى ٍء ب َّ ٰىٰل اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ عَّلِي ۡ ٌ ۢۡم‬
তারা অনুেতে প্রকাশ Then, they will make
করমব গে, আমরা গতা full submission
ِِِ ‫ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
গকান মন্দ কাজ করতাম (saying): “We were not
না। হাঁ ্ো সনশ্চয় আল্লাহ doing any evil.” Yes,
িবসবর্য় অবেত আমিন, indeed, Allah is
ো গতামরা করমত।
Knower of what you
used to do.
29. অতএব, জাহান্নামমর 29. So enter the gates
‫اب َّجهَّنَّ َّم ٰخلِ ِد ِي ۡ َّن‬ َّ ‫فَّ ۡاد ُخل ُ ۡوىا اَّبۡ َّو‬
দরজিমূমহ প্রমবশ কর, of Hell, to abide for
এমতই অনন্তকাল বাি কর। ever therein. Then evil ‫َّمث ۡ َّوى‬ ‫فَّلَّبِۡ َّۡس‬ ‫فِيۡهَّا‬
indeed is the lodging of
َِّ ۡ ‫ِبي‬ ِ ِ ‫اۡلۡ ت َّ َّك‬
আর অহংকারীমদর
আবািস্থল কতই সনকৃি। the arrogant. ِِِ‫ن‬ ُ
‫َّوقِي ۡ َّل لِل َّ ِذي ۡ َّن اتَّقَّ ۡوا َّماذَّا ى اَّن ۡ َّز َّل‬
30. পরমহেোরমদরমক 30. And (when) it is
বলা হয়িঃ গতামামদর said to those who fear
পালনকতো সক নাসেল (Allah): “What is it ‫م قَّال ُ ۡوا َّخ ۡۡيا لِـل َّ ِذي ۡ َّن‬ ِۡ ‫َّربُ ُك‬
কমরমিন? তারা বমলিঃ that your Lord has
মহাকলোণ। োরা এ জেমত sent down.” They say: ُ ‫ا َّ ۡح َّسنُ ۡوا ِِف ۡ هٰ ِذ ِه‬
ِؕ ‫الدنۡيَّا َّح َّسن َّ ٌِة‬
িৎকাজ কমর, তামদর জমনে “Good.” For those who
কলোণ রময়মি এবং do good in this world ِ ۡ ‫َّول َّ َّد ُار ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّخ‬
‫ۡيٌ َّول َّ ِنعۡ َّم دَّ ُار‬
পরকামলর েৃহ আরও there is a good (reward),
উিম। পরমহেোরমদর েৃহ
and the home of the ِِِ‫ي‬ ٌۙ َّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُتَّق‬
Hereafter is better. And
সক চমৎকার?
excellent indeed is the
abode of the righteous.

‫َّجنه ُت ع َّ ۡدنٍ ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو ََّنَّا َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن‬


31. িবে দা বিবামির 31. Gardens of Eden
উদোন, তারা োমত প্রমবশ which they will enter,
‫َّ َۡتتِهَّا ۡاَل َّ َۡن ٰ ُ ِر ََّ ُ ۡم فِيۡهَّا َّما‬
করমব। এর পাদমদমশ সদময় beneath which rivers
গরাতসস্বনী প্রবাসহত হয় flow, they will have

‫ك ََّ ۡ ِزى ُه‬


‫اّٰلل‬ َّ ِ ‫ٓاء ۡو َِّن كَّذٰل‬ ُ ‫ي َّ َّش‬
তামদর জমনে তামত তা-ই therein whatever they
wish. Thus does Allah
রময়মি, ো তারা চায়
এমসনভামব প্রসতদান গদমবন
reward the righteous.
ِِِ ‫ي‬ٌۙ َّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُتَّق‬
আল্লাহর পরমহেোরমদরমক,

ُ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن تَّت َّ َّوفه‬


َّ ۡ ِ‫ٮه ُم اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة َّطيِب‬
ِ‫ي‬
32. গেমরশতা োমদর জান 32. Those whom the
কবজ কমরন তামদর পসবত্র angels take in death,
‫م ۡاد ُخل ُ ۡوا‬ ٌۙ ُ ‫ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّسل ٰ ٌم عَّلَّي ۡ ُك‬
োকা অবস্থায়। (while) in a state of
গেমরশতারা বমলিঃ purity. They say:
ِِِ‫ا ۡۡلَّـنَّةَّ ِِبَّا ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
গতামামদর প্রসত শাসস্ত “Peace be upon you.
বসর্ে ত গহাক। গতামরা ো Enter the Garden
করমত, তার প্রসতদামন because of what you
জান্নামত প্রমবশ কর।
used to do.”

‫َّه ۡل يَّنۡ ُظ ُر ۡو َّن اِ ََّل ى ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ُم‬


33. কামেররা সক এখ্ন 33. Do they (the
অমপক্ষা করমি গে, তামদর disbelievers) await
‫ك‬ َّ ِ ‫ك كَّذٰل‬ ِ َّ ِ‫اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة ا َّۡو يَّا ۡ ِٰت َّا َّ ۡم ُر َّرب‬
কামি গেমরশতারা আিমব except that the angels
সকংবা আপনার should come to them,
পালনকতোর সনমদে শ or your Lord's
command should come ‫م َّو َّما‬ ِۡ ‫فَّعَّ َّل ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن قَّبۡلِ ِه‬
গপৌিমব? তামদর পূবেবতীরা
এমনই কমরসিল। আল্লাহ
to pass. Thus did those
before them. And ‫اّٰلل َّولـ ٰ ِِك ۡن كَّان ُ ۡوىا‬ ُ ‫َّظل َّ َّم ُه ُم ه‬
ِِِ‫اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
তামদর প্রসত অসবচার
Allah wronged them
কমরনসন; সকন্তু তারা স্বয়ং not, but they used to
সনমজমদর প্রসত জুলুম wrong themselves.
কমরসিল।

‫َّما عَّ ِمل ُ ۡوا‬ ‫فَّا َّ َّصاب َّ ُه ۡم َّسيِا ُٰت‬


34. িুতরাং তামদর মন্দ 34. So that the evils,
কামজর শাসস্ত তামদরই of what they did,
‫كَّان ُ ۡوا بِ ٖه‬ ‫اق بِ ِه ۡم َّما‬ َّ ‫َّو َّح‬
মাোয় আপসতত হময়মি overtook them, and
এবং তারা গে ঠাট্টা সবদ্রুপ surrounded them that
ِِِ‫ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُء ۡو َِّن‬
করত, তাই উমে তামদর which they used to
উপর পমডমি।
ridicule.

‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ َۡ َّر ُك ۡوا ل َّ ۡو ََّٓاءَّ ُه‬


‫اّٰلل‬ َّ َّ‫َّوق‬
35. মুশসরকরা বললিঃ েসদ 35. And those who
আল্লাহ চাইমতন, তমব associate (others with
আমরা তাাঁমক িাডা কারও Allah) say: “If Allah
‫َش ٍء َّّن ۡ ُن‬ َّۡ ‫َّما عَّب َّ ۡدنَّا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه ِم ۡن‬
এবাদত করতাম না এবং had willed, we would
আমামদর সপতৃ পুরুমর্রাও not have worshipped
other than Him any ‫ٓاؤنَّا َّو ََّل َّح َّر ۡمنَّا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه‬ ُ َّ ‫َّو ََّل ى اٰب‬
করত না এবং তাাঁর সনমদে শ
িাডা গকান বস্তুই আমরা
thing. (Neither) we,
nor our fathers. Nor ‫ك فَّعَّ َّل ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن‬ َّ ِ ‫َش ٍِء كَّذٰل‬ َّۡ ‫ِم ۡن‬
হারাম করতাম না। তামদর
would we have
পূবেবতীরা এমনই কমরমি। forbidden without His ُ ُ ٰ ‫م فَّهَّ ۡل ع َّ َّٰل ال ُر ُس ِل اِ ََّل الۡبَّل‬
ِۡ ‫قَّبۡلِ ِه‬
ُِ ۡ ِ‫اۡلۡ ُب‬
ِِِ‫ي‬
রািূমলর দাসয়ে গতা (command) any thing.”
শুযুমাত্র িুস্পি বাণী Thus did those before
গপৌসিময় গদয়া। them. So is there
(anything) upon the
messengers except clear
conveyance.

‫َّولـ َّقَّ ۡد بَّعَّثۡنَّا ِِف ۡ كُ ِل اُ َّم ٍة َّر ُس ۡوَل ا َِّن‬


36. আসম প্রমতেক উম্মমতর 36. And certainly, We
মমযেই রািূল গপ্ররণ কমরসি raised in every nation
এই মমমে গে, গতামরা a messenger, (saying)
ِ َّ ‫الطا ُغ ۡو‬
‫ت‬ َّ ‫اّٰللَّ َّوا ۡجت َّ ِنبُوا‬ ‫اعب ُ ُدوا ه‬ ۡ
আল্লাহর এবাদত কর এবং that: “Worship Allah
তাগুত গেমক সনরাপদ and avoid the Evil
োক। অতিঃপর তামদর One.” Then among
‫فَّ ِمنۡ ُه ۡم َّم ۡن َّه َّدى ُه‬
‫اّٰلل َّو ِمنۡ ُه ۡم‬
মমযে সকিু িংখ্েকমক them were those whom َّ ‫َّم ۡن َّح َّق ۡت عَّلَّي ۡ ِه‬
ُِ ۡ ‫الضلٰل َّ ُة ِؕ فَّ ِس‬
‫ۡي ۡوا‬
আল্লাহ গহদাময়ত কমরমিন Allah guided, and
َّ َّ ‫ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض فَّان ْ ُظ ُر ۡوا َّكي ۡ َّف ك‬
‫ان‬
এবং সকিু িংখ্েমকর জমনে
among them were
those upon whom the
َِّ ۡ ِ‫عَّاقِب َّ ُة اۡلۡ ُ َّك ِذب‬
সবপেোসমতা অবযাসরত
হময় গেল। িুতরাং গতামরা
straying was justified. ِِِ ‫ي‬
So travel in the land,
পৃসেবীমত ভ্রমণ কর এবং then see how was the
গদখ্ সমেোমরাপকারীমদর end of those who
সকরূপ পসরণসত হময়মি। denied.

‫ٮه ۡم فَّ ِا َّن َّه‬ ِ


‫اّٰلل‬ ُ ٰ‫ا ۡن َّ َۡت ِر ۡص ع َّ ٰٰل ُهد‬
37. আপসন তামদরমক 37. (Even) if you
িুপমে আনমত আগ্রহী হমলও (Muhammad) are eager
আল্লাহ োমক সবপেোমী for their guidance, still
‫ل َّو َّما ََّ ُ ۡم ِم ۡن‬ِ ُ ‫ََّل يَّهۡ ِد ۡى َّم ۡن ي ُ ِض‬
কমরন সতসন তামক পে Allah assuredly does
গদখ্ান না এবং তামদর not guide those whom
He sends astray. And ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ن ه ِصرِي‬
গকান িাহােেকারী ও গনই।
for them there are not
any helpers.
38. তারা আল্লাহর নামম 38. And they swear
‫م ََّل‬ ِ ِ َّ ‫اّٰلل َّج ۡه َّد ا َّۡۡي‬
ِۡ ‫اَن‬ ِ ‫و ا َّ ۡقسموا بِ ه‬
ۡ ُ َّ َّ
কমঠার শপে কমর গে, োর by Allah their most
‫ت ب َّ ٰٰل َّوعۡدا‬ ِ ُ ‫اّٰلل َّم ۡن َّ ُۡي ۡو‬
ُ‫ث ه‬ ُ َّ‫يَّبۡع‬
binding oaths (that)
মৃতুে হয় আল্লাহ তামক
Allah will not
ِ َّ‫عَّلَّي ِه َّحقا َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر الن‬
পুনরুজ্জীসবত করমবন না।
resurrect
অবশেই এর পাকামপাি dies. Yes, it is a
him who
‫اس ََّل‬ ۡ
ٌۙ ‫ي َّ ۡعلَّمو‬
‫ن‬
ওয়াদা হময় গেমি। সকন্তু, promise (binding)
অসযকাংশ গলাক জামন না। upon Him in truth, َّ ۡ ُ
but most of mankind
do not know.

‫ي ََّ ُ ُم ال َّ ِذ ۡى ََّيۡتَّلِ ُف ۡو َّن فِي ۡ ِه‬ َِّ َّ ‫لِيب‬


39. সতসন পুনরুজ্জীসবত 39. That He may
করমবনই, োমত গে সবর্ময় make clear to them ُ
‫َّولِي َّ ۡـعل َّ َّم ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوىا ا َََّّنُ ۡم‬
তামদর মমযে মতাননকে that wherein they
সিল তা প্রকাশ করা োয় differ, and that those
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫كَّان ُ ۡوا ك ٰ ِذب‬
এবং োমত কামেমররা who disbelieved may
know that indeed
গজমন গনয় গে, তারা
they were liars.
সমেোবাদী সিল।

َّۡ ِ ‫اِ َّّنَّا قَّ ۡولُـنَّا ل‬


‫َش ٍء اِذَّا ى ا ََّّر ۡدن ٰ ُه ا َّۡن‬
40. আসম েখ্ন গকান সকিু 40. Indeed, Our word
করার ইচ্ছা কসর; তখ্ন unto a thing, when
তামক গকবল এতটু কুই বসল We intend it, is only
ِِِ ‫ن َّ ُق ۡو َّل ل َّ ٗه ُك ۡن فَّي َّ ُك ۡو ُِن‬
গে, হময় োও,। িুতরাং তা that We say unto it:
হময় োয়। “Be” And it is.

‫اّٰلل ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد‬


ِ ‫وال َّ ِذي ۡ َّن َّها َّجروا ِِف ه‬
41. োরা সনেে াসতত
41. And those who
হওয়ার পর আল্লাহর জমনে emigrated for (the ُۡ َّ
‫الدنۡيَّا‬ُ ‫َّما ُظلِ ُم ۡوا لَّـنُب َّ ِوئَّنَّ ُه ۡم ِِف‬
েৃহতোে কমরমি, আসম cause of) Allah after
অবশেই তামদরমক what they had been
দুসনয়ামত উিম আবাি গদব wronged, We
surely settle them in
will
ُِ َّ ‫َّح َّسنَّة ِؕ َّو ََّل َّ ۡج ُر ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ا َّ ۡك‬
‫ِب ل َّ ۡو‬
এবং পরকামলর পুরস্কার
গতা িবে াসযক; হায়! েসদ
this world in a good
(place). And surely the ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا ي َّ ِۡعل َّ ُم ۡو َّ ٌۙن‬
তারা জানত।
reward of the
Hereafter is greater, if
(only) they could know.

َُّ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّص‬


‫ِب ۡوا َّوع َّ ٰٰل َّربِ ِه ۡم‬
42. োরা দৃঢ়পদ রময়মি 42. Those who remain
এবং তামদর পালনকতোর steadfast, and put their
উপর ভরিা কমরমি। trust in their Lord. ِِِ ‫يَّت َّ َّوكَّل ُ ۡو َِّن‬

َّ ِ‫َّو َّما ى ا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن ِقَّبۡل‬


‫ك اِ ََّل ِر َّجاَل‬
43. আপনার পূমবে ও আসম 43. And We did not send
প্রতোমদশিহ মানবমকই (as Our messengers)
তামদর প্রসত গপ্ররণ before you except men
‫م فَّ ۡســَّل ُ ۡوىا ا َّ ۡه َّل‬ ِۡ ‫ن ُ ۡو ِحۡ ى اِلَّي ۡ ِه‬
কমরসিলাম অতএব to whom We inspired.
জ্ঞানীমদরমক সজমজ্ঞি কর, So ask those who
েসদ গতামামদর জানা না
‫ن‬ ٌۙ َّ ‫الذ ۡك ِر اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو‬
ِ
possess knowledge if
োমক; you do not know.

‫ك‬ َّ ۡ ‫بِالۡب َّ ِين ٰ ِت َّوال ُز ُب ِر َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا ى اِلَّي‬


44. গপ্ররণ কমরসিলাম 44. With clear proofs
তামদরমক সনêদশাবলী ও and Books. And We
অবতীণে গ্রন্থিহ এবং have sent down unto
‫اس َّما ن ُ ِز َّل‬ ِ َّ‫الذك َّۡر لِتُب ِي لِلن‬ ِ
আপনার কামি আসম you (O Muhammad) َّ َّ
ِِِ ‫اِلَّي ۡ ِه ۡم َّولَّعَّل َّ ُه ۡم يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
স্মরসণকা অবতীণে কমরসি, the reminder (the
Quran) that you may
োমত আপসন গলাকমদর
make clear to mankind
িামমন ঐিব সবর্য় সববৃত
what is sent down to
কমরন, গে গুমলা গতামদর
them, and that they
প্রসত নাসেল করা হময়মি, might reflect.
োমত তারা সচন্তা-ভাবনা
কমর।

َّ ‫اَّفَّا َّ ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّمك َُّروا‬


‫الس ِيا ِٰت‬
45. োরা কুচক্র কমর, 45. Then, do those who
তারা সক এ সবর্ময় ভয় plot evil deeds feel

‫ا َّۡن ََّيۡ ِس َّف ُه‬


‫اّٰلل بِ ِه ُم ۡاَل َّ ۡر َّض ا َّۡو‬
কমর না গে, আল্লাহ secure that Allah will
তামদরমক ভূেমভে সবলীন (not) cause the earth
ِ ‫ياۡتِيهم الۡع َّذ‬
‫ث ََّل‬ ُ ۡ ‫اب م ۡن َّحي‬
to swallow them, or the
ُ َّ ُ ُ َّ َّ
কমর সদমবন সকংবা তামদর
punishment will (not)
কামি এমন জায়ো গেমক
আোব আিমব ো তামদর
come upon them from
where they do not ٌۙ َّ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو‬
‫ن‬
যারণাতীত।
perceive.

‫ا َّۡو يَّا ۡ ُخ َّذ ُه ۡم ِِف ۡ تَّقَّلُبِ ِه ۡم فَّ َّما ُه ۡم‬


46. সকংবা চলামেরার 46. Or that He would
মমযেই তামদরমক পাকডাও (not) seize them in the
ِِِ‫ن‬ ٌۙ َّ ۡ ‫ِ ُِب ۡع ِجزِي‬
করমব, তারা গতা তা বেেে midst of their going to
করমত পারমব না। and fro, so there can be
no escape for them.

‫ا َّۡو يَّا ۡ ُخ َّذ ُه ۡم ع َّ ٰٰل ََّت َّ ُو ٍۡ فَّاِ َّن‬


47. সকংবা ভীসত প্রদশে মনর 47. Or that He would
পর তামদরমক পাকডাও (not) seize them with a
ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّربَّ ُك ۡم ل َّ َّر ُء ۡو ٌۡ َّر ِحي‬
gradual wasting (of
করমবন? গতামামদর
life andwealth). But
পালনকতো গতা অতেন্ত নম্র,
indeed, your Lord is
দয়ালু। Kind, Merciful.

‫اّٰلل ِم ۡن‬
‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا اِ ٰٰل َّما َّخل َّ َّق ُه‬
48. তারা সক আল্লাহর 48. And have they not
িৃসজত বস্তু গদমখ্ না, োর seen at what Allah has
িায়া আল্লাহর প্রসত created among things,
(how) their shadows ‫ي‬ِ ۡ ‫َش ٍء يَّت َّ َّفي َّ ُؤا ِظلٰل ُ ٗه عَّ ِن الۡي َّ ِم‬
ۡ َّ
সবনীতভামব গিজদাবনত
ِ َّ ِ ‫الشم ِٓاٮ ِل س َّجدا‬
‫ّٰلل َّو ُه ۡم‬ َّ َّ ‫َّو‬
গেমক ডান ও বাম সদমক incline to the right and
ঝাঁু মক পমড।
(to) the left, making ُ
prostration to Allah,
and they are in utter ِِِ‫د ٰ ِخ ُر ۡو َِّن‬
submission.
49. আল্লাহমক গিজদা কমর 49. And to Allah makes
‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما‬ َّ ‫ّٰلل ي َّ ۡس ُج ُد َّما ِِف ا‬ ِ ‫وِه‬
ো সকিু নমভামন্ডমল আমি prostration whatever is َّ
‫ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض ِم ۡن دَّٓابَّ ٍِة َّواۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة‬
এবং ো সকিু ভুমন্ডমল in the heavens and
আমি এবং গেমরশতােণ; whatever is on the earth,
তারা অহংকার কমর না। of living creatures, and
ِِِ ‫ِب ۡو َِّن‬ ِ ‫َّو ُه ۡم ََّل ي َّ ۡست َّ ۡك‬
the angels, and they ُ
are not arrogant.

‫َّ َِي َّا ُف ۡو َّن َّربَّ ُه ۡم ِم ۡن فَّ ۡوقِ ِه ۡم‬


50. তারা তামদর উপর 50. They fear their
পরাক্রমশালী তামদর Lord from above them,
ِِِ۩ ‫َّوي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َّن َّما يُ ۡؤ َّم ُر ۡو َِّن‬
পালনকতোমক ভয় কমর and they do what they
এবং তারা ো আমদশ পায়, are commanded. AsSajda
তা কমর AsSajda
51. আল্লাহ বলমলনিঃ
গতামরা দুই উপািে গ্রহণ
51. And Allah said:
“Do not take for ِ ۡ َّ َٰ ِ‫اّٰلل ََّل تَّتَّ ِخ ُذ ۡوىا ا‬
ِ‫ي ا ۡثن َّ ۡي‬ ُ ‫ال ه‬َّ َّ‫َّوق‬
َّ َّ ‫اِ َّّنَّا ُه َّو اِل ٰ ٌـه َّوا ِح ٌِد ِؕ فَّاِي‬
‫اى‬
কমরা না উপািে গতা মাত্র yourselves two gods.
একজনই। অতএব He (Allah) is only One
ِِِ‫فَّ ۡار َّهب ُ ۡو ِِن‬
আমামকই ভয় কর। God. So you fear only
Me.”

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬


َّ ‫َّول َّ ٗه َّما ِِف ا‬
52. ো সকিু নমভামন্ডল ও 52. And to Him
ভুমন্ডমল আমি তা তাাঁরই belongs what is in the
এবাদত করা শাশ্বত heavens and the earth, ِ ‫اصبا اَّفَّغ َّ ۡۡي ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ‫الدي ۡ ُن َّو‬ِ ‫ول َّ ُه‬
কতেবে। গতামরা সক আল্লাহ and religion is His for َّ َّ
বেতীত কাউমক ভয় ever. Will you then
fear other than Allah. ِِِ ‫تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
করমব?
53. গতামামদর কামি গে 53. And whatever of ِ ‫وما بِ ُكم ِم ۡن نِـ ۡعم ٍة فَّ ِم َّن ه‬
‫اّٰلل ُث َّم‬
িমস্ত গনয়ামত আমি, তা blessings you have, it َّ ۡ َّ َّ
‫اِذَّا َّم َّس ُك ُم ا ُلض ُر فَّاِلَّي ۡ ِه‬
আল্লাহরই পক্ষ গেমক। is from Allah. Then,
অতিঃপর গতামরা েখ্ন when harm touches
ِِِ‫ََّتْئ َّ ُر ۡو َِّن‬
দুিঃমখ্-কমি পসতত হও you, so unto Him you
cry for help.
তখ্ন তাাঁরই সনকট
কান্নাকাটি কর।

‫ُث َّم اِذَّا َّك َّش َّف ا ُلض َّر عَّنۡ ُك ۡم اِذَّا‬
54. এরপর েখ্ন আল্লাহ 54. Then, when He
গতামামদর কি দুরীভূত removed the harm
‫ِمنۡ ُك ۡم بِ َّربِ ِه ۡم‬ ‫فَّرِيۡ ٌق‬
কমর গদন, তখ্নই from you, behold, a
গতামামদর একদল স্বীয় group among you
ٌۙ ‫يُ ۡش ِر ُكو‬
‫ن‬
attribute partners with
َّ ۡ
পালনকতোর িামে
their Lord.
অংশীদার িাবেস্ত করমত
োমক।

ِۡ ‫لِي َّ ۡك ُف ُر ۡوا ِِبَّا ى اٰتَّيۡن ٰ ُه‬


‫م فَّت َّ َّمتَّ ُع ۡوا‬
55. োমত ঐ গনয়ামত 55. So they deny that
অস্বীকার কমর, ো আসম which We have
ِِِ‫فَّ َّس ۡو َّۡ تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
তামদরমক সদময়সি। অতএব bestowed on them. So
মজা গভাে কমর নাও- enjoy yourselves for a
িেরই গতামরা জানমত while, then soon you
will know.
পারমব।

‫َّو ََّۡعَّل ُ ۡو َّن ِۡلَّا ََّل يَّعۡل َّ ُم ۡو َّن ن َّ ِصيۡبا ِمَّا‬


56. তারা আমার গদয়া 56. And they assign, to
জীবমনাপকরণ গেমক what they do not know
‫اّٰلل لَّـُُ ۡســَّل ُ َّن عَّ َّما‬ ِ ‫م تَّ ه‬ ِۡ ‫َّرزَّ ۡقن ٰ ُه‬
তামদর জমনে একটি অংশ (false deities), a portion
সনযে াসরত কমর, োমদর of that which We have
ِِِ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡف‬
গকান খ্বরই তারা রামখ্ provided them. By
Allah, you will indeed
না। আল্লাহর কিম,
be asked about what
গতামরা গে অপবাদ
you used to invent.
আমরাপ করি, গি িম্পমকে
অবশেই সজজ্ঞাসিত হমব।
57. তারা আল্লাহর জমনে 57. And they assign ِ ‫و ََّۡعَّلُون ِ ه‬
‫ّٰلل الۡبَّـن ٰ ِت ُسب ۡ ٰحن َّ ِٗه َّو ََّ ُ ۡم‬
কনো িন্তান সনযে ারণ কমর- daughters for Allah. َّ ۡ َّ
সতসন পসবত্র মসহমাসেত এবং Be He glorified. And
for themselves what ‫ن‬ َِّ ‫َّما ي َّ ۡشت َّ ُه ۡو‬
সনমজমদর জমনে ওরা তাই they desire.
সস্থর কমর ো ওরা চায়।

‫َّواِذَّا ُب ِش َّر ِا َّ َّح ُد ُه ۡم بِ ۡاَلُنۡثٰى َّظ َّل‬


58. েখ্ন তামদর কাউমক 58. And when news is
কনো িন্তামনর িুিংবাদ brought to one of them
গদয়া হয়, তখ্ন তারা মুখ্ (of the birth) of a
‫م‬ٌِ ۡ ‫َّو ۡج ُه ٗه ُم ۡس َّودا َّو ُه َّو َّك ِظي‬
কাল হময় োয় এবং অিহে female, his face
মনস্তামপ সিি হমত োমক। becomes dark, and he
is filled with grief.

‫ارى ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم ِم ۡن ُس ۡو ى ِء َّما‬ ٰ ‫يَّت َّ َّو‬


59. তামক গশানামনা 59. He hides himself
িুিংবামদর দুিঃমখ্ গি from the people
গলাকমদর কাি গেমক মুখ্ because of the evil of
‫ُب ِِش َّر بِ ٖه ا َُّۡيۡ ِس ُك ٗه ع َّ ٰٰل ُه ۡونٍ ا َّۡم‬
লুসকময় োমক। গি ভামব, that which he has been
অপমান িহে কমর তামক informed. (Asking
himself), shall he keep ُ ۡ ‫ي َّ ُد ُس ٗه ِِف‬
ِ ِ َّ ‫الَت‬
‫اب ا َََّّل َّسٓاءَّ َّما‬
োকমত গদমব, না তামক
মাটির নীমচ পুমত গেলমব।
her with dishonor, or
bury her in the ground. ِِِ‫َّۡيۡ ُك ُم ۡو َِّن‬
শুমন রাখ্, তামদর েয়িালা
Certainly, evil is
খ্ুবই সনকৃি। whatever they decide.

‫لِل َّ ِذي ۡ َّن ََّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّمث َّ ُل‬
60. োরা পরকাল সবশ্বাি 60. For those who do
কমর না, তামদর উদাহরণ not believe in the
ِ ‫لسو ِِء و ِ ه‬
‫ّٰلل اۡلۡ َّث َّ ُل ۡاَلَّعۡ ٰٰل ِؕ َّو ُه َّو‬ َّ ۡ َّ ‫ا‬
সনকৃি এবং আল্লাহর Hereafter is an evil
উদাহরণই মহান, সতসন similitude. And for
ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫الۡعَّزِيۡ ُز ا ۡل َّ ِكي‬
পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। Allah is the highest
similitude. And He is
the All Mighty, the All
Wise.

‫اس بِ ُظل ۡ ِم ِه ۡم‬ ‫َّول َّ ۡو يُ َّؤا ِخ ُذ ُه‬


َّ َّ‫اّٰلل الن‬
61. েসদ আল্লাহ গলাকমদরমক 61. And if Allah were
তামদর অনোয় কামজর to seize mankind for
কারমণ পাকডাও করমতন, their wrong doing, He
তমব ভুপৃমে চলমান গকান would not leave on it
‫ك عَّلَّيۡهَّا ِم ۡن دَّٓابَّ ٍة َّولـ ٰ ِك ۡن‬
َّ ‫َّما تَّ َّر‬
সকিু মকই িাডমতন না। (the earth) any living
সকন্তু সতসন প্রসতশ্রুসত িময়
creature, but He ‫ي ُ َّؤ ِخ ُر ُه ۡم اِ ٰىٰل ا ََّّج ٍل ُم َّسمِ فَّاِذَّا‬
‫َّجٓاءَّ ا ََّّجل ُ ُه ۡم ََّل ي َّ ۡستَّـا ۡ ِخ ُر ۡو َّن‬
reprieves them to an
পেে ন্ত তামদরমক অবকাশ
appointed term. Then
গদন। অতিঃপর সনযে াসরত
when their term comes,
ِِِ ‫َّساعَّةِ َّو ََّل ي َّ ۡست َّ ۡق ِد ُم ۡو َِّن‬
িমময় েখ্ন তামদর মৃতুে neither can they delay
এমি োমব, তখ্ন এক an hour nor can they
মুহুতেও সবলসিত সকংবা advance.
তরাসিত করমত পারমব না।
62. ো সনমজমদর মন চায় 62. And they assign
‫ّٰلل َّما ي َّ ۡك َّر ُه ۡو َّن‬ ِ ‫و ََّۡعَّلُون ِ ه‬
না তারই তারা আল্লাহর to Allah that which َّ ۡ َّ
জমনে িাবেস্ত কমর এবং they
‫َّوتَّ ِص ُف اَّل ۡ ِسنَّـتُ ُه ُم الـۡ َّك ِذ َّب ا ََّّن‬
dislike (for
তামদর সজহবা সমেো বণে না themselves), and their
কমর গে, তামদর জমনে tongues assert the lie
that the better things ‫ن ََّل َّج َّر َّم ا ََّّن ََّ ُ ُم‬ ِ ٰ ‫ََّ ُ ُم ا ِۡل ُ ۡس‬
রময়মি কলোণ। স্বতিঃসিদ্ধ
কো গে, তামদর জমনে
will be theirs.
Assuredly that, theirs ‫ن‬ َِّ ‫ار َّو ا َََّّنُ ۡم ُم ۡف َّر ُط ۡو‬
َّ َّ‫الن‬
রময়মি আগুন এবং
will be the Fire, and
তামদরমকই িবে ামগ্র সনমক্ষপ that they will be
করা হমব। abandoned to it.

‫اّٰلل لـ َّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ى اِ ٰىٰل اُ َّم ٍم ِم ۡن‬


ِ ‫تَّ ه‬
63. আল্লাহর কিম, আসম 63. By Allah, We
আপনার পূমবে সবসভন্ন did indeed send
‫لشي ۡ ٰط ُن‬ َّ ‫ك فَّ َّزي ََّّن ََّم ا‬ َّ ِ‫قَّبۡل‬
িম্প্রদাময় রািূল গপ্ররণ (messengers) to the
কমরসি, অতিঃপর শয়তান nations before you, but ُُ
তামদরমক কমে িমূহ Satan made their deeds
fair seeming to them. ‫ا َّۡع َّما ََّ ُ ۡم فَّ ُه َّو َّولِي ُ ُه ُم الۡي َّ ۡو َّم‬
গশাভনীয় কমর গদসখ্ময়মি।
আজ গিই তামদর
So he is their patron
this day, and theirs will ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٌ ‫َّو ََّ ُ ۡم ع َّ َّذ‬
অসভভাবক এবং তামদর
be a painfu
জমনে রময়মি েন্ত্রণাদায়ক punishment.
শাসস্ত।

‫ ُّ اِ ََّل‬
َّٰ ‫ك الـۡ ِكت‬ َّ ۡ ‫َّو َّما ى ا َّ ِن ۡ َّزلۡنَّا عَّلَّي‬
64. আসম আপনার প্রসত এ 64. And We have not
জমনেই গ্রন্থ নাসেল কমরসি, sent down the Book (the
োমত আপসন িরল পে Quran) to you except
‫ي ََّ ُ ُم ال َّ ِذى ا ۡختَّل َّ ُـف ۡوا فِي ۡ ِه‬ َِّ َّ ‫لِتُب‬
প্রদশে মনর জমনে তামদর গক that you may make
পসরষ্কার বণে না কমর গদন, clear unto them that in
which they differ, and ‫ۡحة لِـقَّ ۡو ٍم‬ َّ ۡ ‫َّو َّر‬ ‫َّو ُهدى‬
গে সবর্ময় তারা মতসবমরায
করমি এবং ঈমানদারমক
(as) a guidance, and a
mercy for a people who ِِِ ‫ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
ক্ষমা করার জমনে।
believe.
ِ ‫السم‬
‫ٓاء َّمٓاء‬ ‫اّٰلل اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬
ُ ‫َّو ه‬
65. আল্লাহ আকাশ গেমক 65. And Allah sends
পাসন বর্ে ণ কমরমিন, down from the sky ََّّ
ِ ِ ِ ِ
ۡ ‫فَّا َّ ۡحيَّا بِه ۡاَل َّ ِۡر َّض ب َّ ۡع َّد َّم ۡوَتَّا ا َّن ِف‬
তদ্বারা েমীনমক তার water, then He revives
মৃতুের পর পুনজীসবত therewith the earth
কমরমিন। সনশ্চয় এমত after its death. Indeed,
in this is a sure sign ِِِ ‫ك ََّلَّيَّة لِقَّ ۡو ٍم ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
তামদর জমনে সনদশে ন
for a people who listen.
রময়মি, োরা শ্রবণ কমর।

َّۡ ِ‫َّواِ َّن لـ َّ ُك ۡم ِِف ۡاَلَّنۡعَّا ِم لَّع‬


ِؕ ‫ِبة‬
66. গতামামদর জমনে 66. And indeed, for
চতু স্পদ জন্তুমদর মমযে সচন্তা you in the cattle there
করার অবকাশ রময়মি। is a lesson. We give
you to drink of that ‫ي‬ ِ ۡ َّ ‫ن ُِۡسقِي ۡ ُك ۡم ِمَّا ِِف ۡ ُب ُط ۡونِ ٖه ِم ۡ ۢۡن ب‬
আসম গতামামদরমক পান
করাই তামদর উদরসস্থত which is in their bellies,
between excretions and ‫فَّ ۡر ٍث َّودَّ ٍم لَّبَّنا َّخالِصا َّس ِٓاٮغا‬
বস্তুিমুমহর মমযে গেমক
গোবর ও রি সনিঃিৃত দুগ্ধ
the blood, pure milk,
palatable to the ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫لِل هش ِرب‬
ো পানকারীমদর জমনে
drinkers.
উপামদয়।
67. এবং গখ্জুর বৃক্ষ ও
আঙ্গুর েল গেমক গতামরা
67. And from the fruits
of date palm and ‫اب‬ ِ َّ ‫َّو ِم ۡن َثَّ َّ ٰر ِت النَّ ِخي ۡ ِل َّو ۡاَل َّ ۡعن‬
‫تَّتَّ ِخ ُذ ۡو َّن ِمنۡ ُه َّسكَّرِا َّو ِر ۡزقا‬
মযে ও উিম খ্াদে ততরী grapevines, you take
কমর োক, এমত অবশেই intoxicants out of them,
গবাযশসি িম্পন্ন িম্প্রদাময়র and a good provision.
Certainly, in that is a ‫ك ََّلَّيَّة لِقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫َّح َّسنا اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
জমনে সনদশে ন রময়মি।
sure sign for a people
who have wisdom. ِِِ‫ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
‫ك اِ َّٰل النَّ ۡح ِل ا َِّن‬ َّ ُ‫َّوا َّۡو ٰح َّرب‬
68. আপনার পালনকতো 68. And your Lord
মযু মসক্ষকামক আমদশ inspired to the bee,
‫اَت ِذ ۡى ِم َّن ا ۡۡلِب َّ ِال ُبيُ ۡوتا َّو ِم َّن‬ ِ َّ
সদমলনিঃ পবে তোমে, বৃক্ষ (saying) that: “Set up
এবং উাঁচু চামল েৃহ ততরী hives in the mountains,
ِِِ‫لش َّج ِر َّو ِمَّا ي َّ ۡعر َُِ ۡو َّ ٌۙن‬
َّ ‫ا‬
কর, and in the trees, and in
that which they erect
(the trellises).”
69. এরপর িবে প্রকার েল 69. “Then eat of all ِ ُ ‫ُث َّم كُ ِٰل ِمن كُ ِل الثَّمر ِت فَّا ۡسل‬
‫ِك‬
গেমক ভক্ষণ কর এবং the fruits, and follow ۡ ٰ َّ ۡ ۡ
‫ك ُذلَُلِ ِؕ َّ َِيۡ ُر ُج ِم ۡ ۢۡن‬ ِ ِ‫سب َّل رب‬
আপন পালনকতোর উম্মুি the ways of your Lord,
পে িমূমহ চলমান হও। made smooth (for َّ ُ ُ
‫اب ُُمۡتَّلِ ٌف اَّل ۡوٰن ُ ٗه فِي ۡ ِه‬ ِ
ٌ ‫ُب ُط ۡوَنَّا ََّ َّر‬
তার গপট গেমক সবসভন্ন you).” There comes
রমে পানীয় সনেে ত হয়। forth from their bellies
‫ك ََّلَّيَّة‬ َّ ِ ‫اس اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬ ِ ِ َّ‫ٓاء لِلن‬ ٌ ‫َِ َّف‬
তামত মানুমর্র জমনে a drink of varying
রময়মি গরামের প্রসতকার।
colors, wherein is
সনশ্চয় এমত সচন্তাশীল
healing for mankind.
Certainly, in this is a ِِِ ‫لِقَّ ۡو ٍم يَّت َّ َّف َّك ُر ۡو َِّن‬
িম্প্রদাময়র জমনে সনদশে ন
sure sign for a people
রময়মি। who give thought.

ِ‫اّٰلل َّخلَّقَّ ُك ۡم ُث َّم يَّت َّ َّوفهٮ ُك ۡم‬ ُ ‫َّو ه‬


70. আল্লাহ গতামামদরমক 70. And Allah has
িৃসি কমরমিন এরপর created you, then He
‫َّو ِمنۡ ُك ۡم َّم ۡن ي ُ َّردُ اِ ٰىٰل ا َّۡرذَّ ِل ال ۡ ُع ُم ِر‬
গতামামদর মৃতুেদান কমরন। causes you to die, and
গতামামদর মমযে গকউ গকউ among you is he who
গপৌমি োয় জরাগ্রস্ত is brought back to a
feeble age, so that he ‫م ََّي ۡ ــا اِ َّن‬ ٍِ ۡ ‫ل ِ َِّكۡ ََّل ي َّ ۡعل َّ َّم ب َّ ۡع َّد عِل‬
অকমে নে বয়মি, েমল ো
সকিু তারা জানত গি
will not know a thing
after having known ِِِ‫اّٰللَّعَّلِي ۡ ٌم قَّ ِدي ۡ ٌِر‬
‫ه‬
িম্পমকে তারা িজ্ঞান
(much). Indeed, Allah
োকমব না। সনশ্চয় আল্লাহ is All Knowing, All
িু-সবজ্ঞ িবে শসিমান। Powerful.

‫اّٰلل فَّ َّض َّل ب َّ ۡع َّض ُك ۡم ع َّ ٰٰل ب َّ ۡع ٍض‬ ُ ‫َّو ه‬


71. আল্লাহ তা’আলা 71. And Allah has
জীবমনাপকরমণ গতামামদর preferred some of you
একজনমক অনেজমনর above others in ‫ِِف ال ِر ۡز ِِق فَّ َّما ال َّ ِذي ۡ َّن ُف ِضل ُ ۡوا‬
চাইমত গশ্রিে সদময়মিন। provision. Then, those
অতএব োমদরমক গশ্রেে who are preferred do ‫بِ َّر ِٓاد ۡى ِر ۡزقِ ِه ۡم ع َّ ٰٰل َّما َّملَّـ َّك ۡت‬
গদয়া হময়মি, তারা তামদর not hand over their
অযীনস্থ দাি-দািীমদরমক provision to those ‫ٓاء ا َّ ِفَّ ِب ِن ۡع َّم ِة‬
ٌِ ‫ا َّۡۡي َّ ُاَنُ ۡم فَّ ُه ۡم فِي ۡ ِه َّس َّو‬
স্বীয় জীসবকা গেমক এমন (slaves) whom their
সকিু গদয় না, োমত তারা
right hands possess, so ِ‫ه‬
ِِِ‫اّٰلل ََّ ۡ َّح ُد ۡو َِّن‬
they become equal
এ সবর্ময় তামদর িমান
(partners) in it. Is it
হময় োমব। তমব সক তারা
then the bounty of
আল্লাহর গনয়ামত অস্বীকার Allah that they deny.
কমর।
‫اّٰلل َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن اَّن ۡ ُف ِس ُك ۡم‬ ُ ‫َّو ه‬
72. আল্লাহ গতামামদর 72. And Allah has made
জমনে গতামামদরই গশ্রণী for you from among
‫ا َّۡز َّواجا َّو َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬
গেমক গজাডা পয়দা yourselves wives, and
কমরমিন এবং গতামামদর has made for you,
‫ي َّو َّح َّف َّدة‬ َّۡ ‫ا َّۡز َّوا ِج ُك ۡم ب َّ ِن‬
েুেল গেমক গতামামদরমক from your wives, sons
and grandsons, and
পুত্র ও গপৌত্রাসদ সদময়মিন
এবং গতামামদরমক উিম
has made provision for
you of good things. Is ِ ِ ٰ ‫الط ِيب‬
‫ت‬ َّ ‫َّو َّرزَّقَّ ُك ۡم ِم َّن‬
‫اَّفَّبِالۡبَّا ِط ِل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن َّوبِ ِن ۡع َّم ِت‬
জীবমনাপকরণ দান
then in falsehood that
কমরমিন। অতএব তারা সক they believe, and in the
সমেো সবর্ময় সবশ্বাি স্থাপন
কমর এবং আল্লাহর অনুগ্রহ
bounty of Allah that
‫ن‬ ِ‫ه‬
ٌۙ َّ ‫اّٰلل ُه ۡم ي َّ ۡك ُف ُر ۡو‬
they disbelieve.
অস্বীকার কমর?
73. তারা আল্লাহ বেতীত 73. And they worship ِ ‫وي َّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّما ََّل‬
এমন বস্তুর ইবাদত কমর, other than Allah that ُۡ َّ ۡ ُ َّ
গে তামদর জমনে ভুমন্ডল ও which has no control
নমভামন্ডল গেমক িামানে over provision for ‫لس ٰموٰ ِت‬َّ ‫ك ََّ ُ ۡم ِر ۡزقا ِم َّن ا‬ ُ ِ‫َّۡيۡل‬
রুেী গদওয়ার ও অসযকার them, (with) anything
from the heavens and ‫َّو ََّل‬ ‫ََّي ۡ ــا‬ ‫َّو ۡاَل َّ ۡر ِض‬
রামখ্ না এবং মুসি ও রামখ্
না।
the earth, nor are they
able. ِِِ‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َِّن‬

‫ال اِ َّن َّه‬


‫اّٰلل‬ ِ ‫فَّ ََّل تَّ ۡضر ُِبوا ِ ه‬
َِّ َّ ‫ّٰلل ۡاَل َّ ۡمث‬
74. অতএব, আল্লাহর 74. So do not make
গকান িদৃশ িাবেস্ত কমরা up any similitudes for ۡ
না, সনশ্চয় আল্লাহ জামনন Allah. Indeed, Allah
knows and you do not ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم َّواَّنۡـتُ ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
এবং গতামরা জান না।
know.

‫اّٰلل َّمثََّل عَّبۡدا َّمۡل ُ ۡوكا ََّل‬ ‫ض‬


ُ ‫َّ َّر َّب ه‬
75. আল্লাহ একটি দৃিান্ত 75. Allah sets forth a
বণে না কমরমিন, অপমরর parable (of two men),
মাসলকানাযীন গোলামমর a slave owned (by
গে, গকান সকিু র উপর শসি another), he has no
‫َش ٍء َّو َّم ۡن َّرزَّ ۡقن ٰ ُه ِمنَّا‬
ۡ َّ ‫ي َّ ۡق ِد ُر ع َّ ٰٰل‬
রামখ্ না এবং এমন একজন power over anything,
োমক আসম সনমজর পক্ষ
and him (the other ‫ِر ۡزقا َّح َّسنا فَّ ُه َّو يُنۡ ِف ُق ِمنۡ ُه ِسرا‬
ِ ‫َّو َّج ۡهرا َّه ۡل ي َّ ۡستَّو ِن ا َّ ۡلم ُد ِ ه‬
one) on whom we have
গেমক চমৎকার রুেী
bestowed from Us a ‫ّٰلل‬ ۡ َّ َّ ٗ
সদময়সি। অতএব, গি তা
good provision, so he
ِ ‫ب َّ ۡل ا َّ ۡكثَّر ُهم ََّل ي َّ ۡعلَّمو‬
‫ن‬
গেমক বেয় কমর গোপমন ও spends thereof secretly
প্রকামশে উভময় সক িমান and openly. Can they َّ ۡ ُ ۡ ُ
হয়? িব প্রশংিা আল্লাহর, be equal. Praise be to
সকন্তু অমনক মানুর্ জামন Allah. But most of
না। them do not know.

a parable of two men, ‫ي‬ ِ ۡ َّ ‫اّٰلل َّمثََّل َّر ُجل‬ ‫ض‬


ُ ‫َّو َّ َّر َّب ه‬
76. আল্লাহ আমরকটি 76. And Allah sets forth
দৃিান্ত বণে না কমরমিন,
one of them dumb, he ٍ
has no power over ‫َشء‬ ۡ َّ ‫ُها ىا َّبۡ َّك ُم ََّل ي َّ ۡق ِد ُر ع َّ ٰٰل‬ َّ ُ ‫ا ََّّح ُد‬
দু’বেসির, একজন গবাবা
গকান কাজ করমত পামর
না। গি মাসলমকর উপর
burden to his master. ‫هه‬
anything, and he is a
ُ ‫ٮه ا َّيۡن َّ َّما يُ َّو ِج‬ ٌۙ ُ ٰ ‫َّو ُه َّو ك َّ ٌل ع َّ ٰٰل َّم ۡول‬
গবাঝা। গেসদমক তামক
Whichever way he
‫ن‬ ۡ ‫م‬
َّ ‫و‬ ٌۙ ‫و‬ ‫ه‬
ُ ‫ى‬ ۡ ‫و‬ ِ َّ ‫ت‬ ‫س‬
ۡ َّ ‫ي‬ ‫ل‬ ۡ ‫ه‬َّ ِ
‫ۡي‬ٍ ۡ َّ ِ
‫ِب‬ ‫ت‬ِ ۡ ‫ََّل يَّا‬
পাঠায়, গকান িঠিক কাজ
কমর আমি না। গি সক
(master) directs him, َّ َّ
he brings no good. Is ٍ ِ
িমান হমব ঐ বেসির, গে ‫يَّا ۡ ُم ُر بِالۡعَّ ۡد ِ ِ ه ع ص‬
he equal with him, and ٍ ‫ل َّو ُ َّو َّ ٰٰل َّرا‬
ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
নোয় সবচামরর আমদশ কমর
এবং িরল পমে কাময়ম
who enjoins justice,
and he (himself) is on a ِِِ‫م‬
রময়মি। straight path.

ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر‬ ِ ‫وِه‬


belongs the unseen of ‫ض‬ َّ ‫ّٰلل َّغي ۡ ُ ُّ ا‬
77. নমভামন্ডল ও 77. And to Allah
ভূমন্ডমলর গোপন রহিে َّ
আল্লাহর কামিই রময়মি। ِ ‫الساعَّ ِة اِ ََّل كَّل َّ ۡم ِ لبص‬
earth. And the matter ‫ح ا ۡ َّ َّ ر‬
the heavens and the
َّ ‫َّو َّما ىا َّ ۡم ُر‬
সকয়ামমতর বোপারটি গতা
of the Hour is not but ٍ ِ‫ب ا‬
এমন, গেমন গচামখ্র পলক ‫ء‬ ‫َش‬
ۡ َّ ‫ل‬ ِ ُ ‫ك‬ ‫ٰل‬ ٰ َّ ‫ع‬ ‫اّٰلل‬‫ه‬ ‫ن‬ َّ ِ ُ ‫ا َّۡو ُه َّو اَّق َّۡر‬
অেবা তার চাইমতও
as a twinkling of the َّ
সনকটবতী। সনশ্চয় আল্লাহ
eye, or it is nearer.
Indeed, Allah has ِِِ‫قَّ ِدي ۡ ٌِر‬
িব সকিু র উপর শসিমান।
Power over all things.
78. আল্লাহ গতামামদরমক 78. And Allah has
‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫ط‬ ُ ‫ب‬ ‫ن‬
ۡۢ ‫م‬ ِ ‫واّٰلل ا َّ ۡخرج ُكم‬
গতামামদর মাময়র েভে brought you out from ۡ ُ ۡ ۡ َّ َّ ُ ‫َّ ه‬
mothers, (while) not ‫ـاٌۙ َّو‬ ‫اُ َّمهٰتِ ُك ۡم ََّل تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ََّي ۡ ـ‬
গেমক গবর কমরমিন। the wombs of your
গতামরা সকিু ই জানমত না।
সতসন গতামামদরমক কণে , knowing anything, and
He made for
‫لس ۡم َّع َّو ۡ بص‬
you ‫اَل َّ ۡ ٰ َّر‬ َّ ‫َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم ا‬
চক্ষু ও অন্তর সদময়মিন,
োমত গতামরা অনুগ্রহ
and hearts that you ‫ن‬
hearing, and sight,
َِّ ‫اَل َّ ِفۡـ َّدةَّ ٌِؕۙ لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡش ُك ُر ۡو‬ ِ ۡ ‫َّو‬
ِِِ
স্বীকার কর। might give thanks.

79. তারা সক উডন্ত


পাখ্ীমক গদমখ্ না? এগুমলা
79. Do they not see
at the birds held
ِ ٍ
ۡ ‫ۡي ُم َّس َّخ ٰرت ِف‬ َّ ‫اَّل َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا اِ َّٰل‬
ِ ۡ ‫الط‬
ُِ ‫ٓاء َّما ُۡيۡ ِس ُك ُه َّن اِ ََّل ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ ‫َّج ِو‬
আকামশর অন্তরীমক্ষ (flying) in the midst of
আজ্ঞাযীন রময়মি। আল্লাহ the sky. None holds
িাডা গকউ এগুমলামক them except Allah.
Indeed, in that are sure ‫ك َّ َِل َّي ٰ ٍت لِقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
আেমল রামখ্ না। সনশ্চয়
ِِِ‫ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
signs for a people who
এমত সবশ্বািীমদর জমনে
believe.
সনদশে নবলী রময়মি।

‫اّٰلل َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِم ۡ ۢۡن ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم‬ ُ ‫َّو ه‬


80. আল্লাহ কমর সদময়মিন 80. And Allah has made
গতামামদর েৃহমক for you in your homes
অবস্থামনর জায়ো এবং an abode, and has made
‫َّس َّكنا َّو َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن ُجل ُ ۡو ِد‬
চতু স্পদ জন্তুর চামডা দ্বারা for you from the skins
কমরমিন গতামার জমনে of the cattle dwelling
(tents), which you find ‫ۡاَلَّنۡعَّا ِم ُبيُ ۡوتا تَّ ۡست َّ ِخ ُف ۡو ََّنَّا يِ َّ ۡو َّم‬
তাাঁবুর বেবস্থা। গতামরা
এগুমলামক িেরকামল ও
light (to carry) on the
day when you travel, ‫م َّو ِم ۡن‬ ِۡ ‫َّظ ۡع ِن ُك ۡم َّوي َّ ۡو َّم اِقَّ َّامتِ ُك‬
অবস্থান কামল পাও।
গভডার পশম,
and on the day when
উমটর you camp. And of their ‫ا َّ ۡص َّوافِهَّا َّوا َّۡوبَّا ِر َّها َّوا َّ َۡعَّا ِر َّها ى‬
ٍِ ۡ ‫اَّثٰثا َّو َّمتَّاعا اِ ٰٰل ِح‬
বাবসর চু ল ও িােমলর wool, and their fur,
গলাম দ্বারা কত and their hair, (are) ِِِ‫ي‬
আিবাবপত্র ও বেবহামরর furnishings and
িামগ্রী ততরী কমরমিন এক commodities for a
সনসদে ি িময় পেে ন্ত। while.

‫اّٰلل َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِمَّا َّخل َّ َّق ِظلَٰل‬


ُ ‫َّو ه‬
81. আল্লাহ গতামামদর 81. And Allah has
জমনে িৃসজত বস্তু দ্বারা made for you, of that
‫َّو َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم ِم َّن ا ۡۡلِب َّ ِال ا َّ ۡكنَّانا‬
which He has created,
িায়া কমর সদময়মিন এবং
shade (from the sun).
পাহাড িমূমহ গতামামদর
জমনে আত্ন গোপমনর
And He has made for
you resorts in the ‫َّو َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ۡم َّس َّرابِي ۡ َّل تَّقِي ۡ ُك ُم‬
ِۡ ‫ا ۡلـ َّ َّر َّو َّس َّرابِي ۡ َّل تَّقِي ۡ ُك ۡم بَّا ۡ َّس ُك‬
জায়ো কমরমিন এবং
গতামামদর জমনে গপাশাক
mountains. And He has
made for you garments ‫م‬
ততরী কমর সদময়মিন, ো to protect you from the
‫ك يُتِ ُم نِعۡ َّمت َّ ٗه عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ َّ ِ ‫كَّذٰل‬
গতামামদরমক গ্রীষ্ম এবং heat, and coats (of
সবপমদর িময় রক্ষা কমর। armor) to protect you
এমসনভামব সতসন
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم ُت ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
from your (mutual)
গতামামদর প্রসত স্বীয় battle. Thus does He
অনুগ্রমহর পূণেতা দান perfect His favor upon
কমরন, োমত গতামরা
you, that you might
submit (to Him).
আত্নিমপেণ কর।

َّ ۡ ‫فَّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّاِ َّّنَّا عَّلَّي‬


ُ ُ ٰ ‫ك الۡبَّل‬
82. অতিঃপর েসদ তারা 82. So if they turn
পৃে প্রদশে ন কমর, তমব away (O Muhammad),
‫ي‬ ُِ ۡ ِ‫اۡلُِۡب‬
আপনার কাজ হল িুস্পি then upon you is only
ভামব গপৌমি গদয়া মাত্র। to convey (the message)
in a clear way.
ِ‫ت ه‬ ِ
‫اّٰلل ُث َّم‬ َّ ‫ي َّ ۡع ِر ُف ۡو َّن ن ۡع َّم‬
83. তারা আল্লাহর অনুগ্রহ 83. They recognize

ُِ ‫يُنۡ ِك ُر ۡو ََّنَّا َّوا َّ ۡكث َّ ُر ُه‬


‫م الۡكٰ ِف ُر ۡو َِّن‬
সচমন, এরপর অস্বীকার কমর the favor of Allah, then
এবং তামদর অসযকাংশই they deny it. And most
অকৃতজ্ঞ। of them are
disbelievers. 

‫ث ِم ۡن كُ ِل اُ َّم ٍة ََّ ِهيۡدا‬ ُ َّ‫َّوي َّ ۡو َّم نَّـبۡع‬


84. গেসদন আসম প্রমতেক 84. And the Day when
উম্মত গেমক একজন We shall raise from
বণে নাকারী দাাঁড করাব, each nation a witness,
‫ُث َّم ََّل يُ ۡؤذَّ ُن لِل َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا َّو ََّل‬
তখ্ন কামেরমদরমক then permission will
অনুমসত গদয়া হমব না এবং not be granted (to put
forward excuses) to ِِِ‫ُه ۡم يُ ۡست َّ ۡعَُّب ُ ۡو َِّن‬
তামদর তওবা ও গ্রহণ করা
those who disbelieved,
হমব না।
nor will they be allowed
to repent.
ِ ِ
‫اب‬َّ ‫َّواذَّا َّرا َّ الَّذي ۡ َّن َّظل َّ ُموا الۡعَّ َّذ‬
85. েখ্ন জামলমরা আোব 85. And when those
প্রতেক্ষ করমব, তখ্ন who did wrong will see
তামদর গেমক তা ল ু করা the punishment, then it
‫ف عَّنۡ ُه ۡم َّو ََّل ُه ۡم‬ ِ ُ ‫فَّ ََّل َُي َّ َّف‬
হমব না এবং তামদরমক will not be lightened
গকান অবকাশ গদয়া হমব for them, nor will they
be reprieved. ِِِ‫يُنۡ َّظ ُر ۡو َِّن‬
না।

‫َّو اِذَّا َّرا َّ ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّ َۡ َّر ُك ۡوا‬


86. মুশসরকরা েখ্ন ঐ 86. And when those
িব বস্তুমক গদখ্মব, গেিবমক who associated partners
‫َُ َّركَّٓاءَّ ُه ۡم قَّال ُ ۡوا َّربَّنَّا هٰى ُؤ َّىَل ِء‬
তারা আল্লাহর িামে শরীক (with Allah) will see
িাবেস্ত কমরসিল, তখ্ন those partners of
বলমবিঃ গহ আমামদর
‫ٓاؤنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ُكنَّا ن َّ ۡد ُع ۡوا ِم ۡن‬
ُ َّ ‫َُ َّرك‬
theirs, they will say:
পালনকতো এরাই তারা “Our Lord, these are
োরা আমামদর গশমরকীর our partners whom we
used to call besides ‫ك فَّاَّلۡقَّ ۡوا اِلَّي ۡ ِه ُم الۡقَّ ۡو َّل‬ ِ َّ ِ‫ُد ۡون‬
উপাদান, গতামামক গিমড
আমরা োমদরমক
you.” But they will
throw back at them ِِِ‫اِن َّ ُك ۡم لـ َّكٰ ِذ ُب ۡو َِّن‬
ডাকতাম। তখ্ন ওরা
(their) word (and say):
তামদরমক বলমবিঃ গতামরা “Surely, you indeed
সমেোবাদী। are liars.”
87. গিসদন তারা আল্লাহর 87. And they will offer
َّ ‫ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ‬
ِ‫ۨالسل َّ َّم‬ ِ ‫اِ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬ ‫َّواَّلۡقَّ ۡوا‬
িামমন আত্নিমপেন করমব unto Allah submission
‫َِّما كَّان ُ ۡوا‬ ‫عَّنۡ ُه ۡم‬ ‫َّو َّض َّل‬
এবং তারা গে সমেো that day, and will have
অপবাদ সদত তা সবস্মতৃ vanished from them
ِِِ ‫َت ۡو َِّن‬
ُ َّ ‫ي َّ ۡف‬
হমব। what they used to
invent.
88. োরা কামের হময়মি 88. Those who
‫ن‬ۡ َّ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫و‬
ۡ ‫د‬ ُ ‫ص‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫و‬ۡ ‫ر‬
ُ ‫ف‬
َّ ‫ك‬
َّ ‫ن‬
َّ ۡ ‫ي‬ ِ َّ ‫اَّل‬
‫ذ‬
এবং আল্লাহর পমে বাযা disbelieved and َّ َّ
িৃসি কমরমি, আসম hindered (others) from
‫اّٰلل ِز ۡد َٰنُ ۡم ع َّ َّذابا فَّ ۡو َّق‬ ِ ‫س ِبي ِل ه‬
তামদরমক আোমবর পর the path of Allah, for ۡ َّ
গদব। them We will increase ‫ن‬ ِ ‫و‬ ‫د‬ ‫س‬ ِ ‫ف‬ ۡ ‫ي‬ ‫ا‬‫و‬ ُ ‫ن‬ ‫ا‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ِب‬ ِ ‫اب‬ ِ ‫الۡعَّ َّذ‬
আোব বাসডময়
কারণ, তারা অশাসন্ত িৃসি
punishment over َّ ۡ ُ ُ ۡ َّ
ِِِ
punishment, for that
করত।
they used to spread
corruption.

‫ث ِِف ۡ كُ ِل اُ َّم ٍة ََّ ِهيۡدا‬ ُ َّ‫َّوي َّ ۡو َّم نَّـبۡع‬


89. গিসদন প্রমতেক 89. And the Day when
উম্মমতর মমযে আসম We shall raise from
একজন বণে নাকারী দাাঁড each nation a witness
‫ك‬ َّ ِ ‫ب‬ ‫ا‬ َّ ‫ن‬ۡ ۡ ‫ج‬ ِ ‫م َّو‬ ِ ِ
‫ه‬ ‫س‬ِ ‫عَّلَّي ِهم ِم ۡن اَّن ۡ ُف‬
করাব তামদর সবপমক্ষ against them from ۡ ۡ ۡ
তামদর মযে গেমকই এবং amongst
‫ك‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫ز‬
َّ ‫ََّ ِهيدا ع َّ ٰٰل هٰى ُؤ َّىَل ِِء َّون‬
themselves,
তামদর সবর্ময় আপনামক
and We shall bring you َّ ۡ َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ
witness against these. ‫َش ٍء َّو ُهدى‬ َّ ‫ ُّ تِبۡيَّانا لِـ ُك ِل‬ ِ ۡ‫الـ‬
(O Muhammad) as a
িাক্ষী স্বরূপ উপস্থাপন
ۡ َّ ٰ ‫ت‬ ‫ك‬
করব। আসম আপনার প্রসত
And We have sent
গ্রন্থ নাসেল কমরসি গেটি down to you the Book
ِ‫ي‬ ِۡ ِ‫ۡحة َِّو ُِب ۡشرى لِلۡمسل‬
‫م‬ َّ ۡ ‫َّو َّر‬
এমন গে তা প্রমতেক বস্তুর as clarification for all َّ ۡ ُ ٰ
িুস্পি বণে না, গহদাময়ত,
ِِ 
things, and a guidance,
রহমত এবং মুিলমানমদর and a mercy, and good
জমনে িুিংবাদ। tidings for those who
have submitted (to
Allah).

ِ ‫اّٰللَّ يَّا ۡ ُم ُر بِالۡعَّ ۡد ِل َّو ۡاَلِ ۡح َّس‬


‫ان‬ ‫اِ َّن ه‬
90. আল্লাহ নোয়পরায়ণতা, 90. Indeed, Allah
িদাচরণ এবং আত্নীয়- enjoins justice and
‫ٓاى ِذى ال ۡ ُق ۡر ََّب ٰ َّويَّنۡ ٰٰه عَّ ِن‬ ِ َّ ‫َّواِيۡت‬
স্বজনমক দান করার আমদশ kindness, and giving
গদন এবং সতসন অশ্লীলতা, (their due) to near
অিঙ্গত কাজ এবং relatives, and forbids
from lewdness, and ِ ۡ َّ ‫ال ۡ َّف ۡح َّشٓا ِء َّواۡلۡ ُنۡ َّك ِر َّوالۡب‬
‫غ‬
অবাযেতা করমত বারণ
কমরন। সতসন গতামামদর
abomination,
rebellion.
and
He ِِِ ‫يَّعِ ُظ ُك ۡم لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
উপমদশ গদন োমত গতামরা
admonishes you that
স্মরণ রাখ্। you may take heed.

ِ‫اّٰلل اِذَّا عٰهَّدتُ ۡم َّو ََّل‬


ِ ‫و ا َّو ُفوا بِع ۡه ِد ه‬
91. আল্লাহর নামম 91. And fulfill the
অঙ্গীকার করার পর গি covenant of Allah when َّ ۡ ۡ َّ
‫ان بَّعۡ َّد تَّ ۡو ِكي ۡ ِد َّها‬
َّ َّ ‫تَّنۡ ُق ُضوا ۡاَل َّ ۡۡي‬
অঙ্গীকার পূণে কর এবং you have covenanted,
পাকাপাসক কিম করার and do not break the
পর তা ভঙ্গ কমরা না, অেচ oaths after you have
confirmed them, and ِؕ ‫اّٰللَّ عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّك ِفيَۡل‬‫َّوقَّ ۡد َّجعَّلۡتُ ُم ه‬
গতামরা আল্লাহমক জাসমন
‫اِ َّن ه‬
ِِِ ‫اّٰللَّي َّ ۡعل َّ ُم َّما تَّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
indeed you have
কমরি। গতামরা ো কর
appointed Allah as a
আল্লাহ তা জামনন।
surety for yourselves.
Indeed, Allah knows
what you do.

‫ِت نَّقَّ َّض ۡت َّغ ۡز َََّّا‬ ِ َّ ‫تك ن‬


ۡ ‫َِّو ََّل َّ ُ ۡو ُ ۡوا كَّال‬
92. গতামরা ঐ মসহলার 92. And do not be like
মত হময়া না, গে পসরশ্রমমর her who unravels her
পর কাটা িূতা টু কমরা
টু কমরা কমর সিমড গেমল,
yarn, after it has
become strong, into
‫ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ُق َّو ٍة اَّنۡكَّاثا تَّتَّ ِخ ُذ ۡو َّن‬
গতামরা সনমজমদর
কিমিমূহমক পারস্পসরক
pieces. You take your
oaths as (means of)
‫ا َّۡۡيَّان َّ ُك ۡم دَّ َّخَل ۢۡبَّيۡن َّ ُك ۡم ا َّۡن تَّ ُك ۡو َّن‬
প্রবঞ্চনার বাহানা রূমপ deception among
‫اُ َّم ٌة ِِه َّ ا َّۡر َٰب ِم ۡن اُ َّم ٍِة اِ َّّنَّا يَّبۡل ُ ِۡو ُك ُم‬
গ্রহণ কর এজমনে গে, অনে yourselves, lest a nation
দল অমপক্ষা এক দল অসযক may be more numerous
ক্ষমতাবান হময় োয়।
‫اّٰلل بِ ِٖه َّولَّيُب َّ ِين َّ َّن لـ َّ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم‬
than (another) nation.
এতদ্বারা গতা আল্লাহ শুযু Allah only tries you ُ‫ه‬
‫الۡقِي ٰ َّم ِة مَّا ُك نۡتُ ۡم فِي ۡ ِه‬
গতামামদর পরীক্ষা কমরন। thereby. And He will
আল্লাহ অবশেই সকয়ামমতর
certainly make clear to

ِِِ ‫ََّتۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬


you, on the Day of
সদন প্রকাশ কমর গদমবন, গে
Resurrection, that
সবর্ময় গতামরা কলহ
wherein you used to
করমত। differ.

‫ّٰلل َّۡلَّـعَّل َّ ُك ۡم اُ َّمة َّوا ِح َّدة‬ ‫ل‬


ُ ‫َِّو َّ ۡو ََّٓاءَّ ا ه‬
93. আল্লাহ ইচ্ছা করমল 93. And if Allah had
গতামামদর িবাইমক এক willed, He could have
জাসত কমর সদমত পারমতন, made you (all) one
‫ٓاء َّويَّهۡ ِد ۡى‬ ‫ش‬
َّ َّ ‫ي‬ ‫ن‬
ۡ ‫م‬
َّ ‫ل‬ُ ‫ض‬ِ ُ ‫َّولـ ٰ ِك ۡن ي‬
সকন্তু সতসন োমক ইচ্ছা nation, but He sends ُ
সবপেোমী কমরন এবং astray whom He wills
and guides whom He ‫ٓاء َّولَّـُُ ۡســَّل ُ َّن عَّ َّما ُك نۡتُ ۡم‬ ُِ ‫َّم ۡن ي َّ َّش‬
োমক ইচ্ছা পে প্রদশে ন
কমরন। গতামরা ো কর গি
wills. And you shall
certainly be asked of ِِِ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
সবর্ময় অবশেই সজজ্ঞাসিত
what you used to do.
হমব।
94. গতামরা
কিমিমূহমক পারস্পসরক
স্বীয় 94. And do not make
your oaths as (means
ۡۢ ‫َِّو ََّل تَّتَّ ِخ ُذ ۡوىا ا َّۡۡيَّان َّ ُك ۡم دَّ َّخَل‬
‫بَّيۡن َّ ُك ۡم فَّت َّ ِز َّل قَّ َّد ٌ ۢۡم ب َّ ۡع َّد ُثب ُ ۡو َِتَّا‬
কলহ দ্বমের বাহানা কমরা of) deception among
না। তা হমল দৃঢ়ভামব yourselves, lest a foot
প্রসতসেত হওয়ার পর পা may slip after having
been firm, and you may ‫لس ۡوىءَّ ِِبَّا َّص َّددتُ ۡم عَّ ۡن‬ ُ ‫َّوتَّ ُذ ۡو ُِقوا ا‬
েিমক োমব এবং গতামরা
‫اب‬ ِ ‫س ِبي ِل ه‬
ٌ ‫اّٰلل َّو لـ َّ ُك ۡم ع َّ َّذ‬
have to taste the evil
শাসস্তর স্বাদ আস্বাদন করমব
এ কারমণ গে, গতামরা
(consequences) because ۡ َّ
আমার পমে বাযা দান
of hindering (others)
from the path of Allah. ٌِ ۡ ‫عَّ ِظي‬
ِِِ‫م‬
কমরি এবং গতামামদর And yours should be a
কমঠার শাসস্ত হমব। great punishment (in
Hereafter).
95. গতামরা আল্লাহর 95.
ِ ‫ِو ََّل تَّ ۡش ََّتوا بِع ۡه ِد ه‬
ِؕ ‫اّٰلل َثَّ َّنا قَّلِيَۡل‬ َّ ۡ ُ َّ
And do not
অঙ্গীকামরর সবসনমময় barter the covenant
‫اّٰلل ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك ۡم اِ ۡن‬
ِ ‫اِ َّّنا ِعنۡ َّد ه‬
িামানে মূলে গ্রহণ কমরা of Allah for a small
না। সনশ্চয় আল্লাহর কামি gain. Indeed, that َّ
ো আমি, তা উিম which is with Allah is
ِِِ‫ُك نۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُِم ۡو َِّن‬
গতামামদর জমনে, েসদ better for you, if you
গতামরা জ্ঞানী হও। only knew.
96. গতামামদর কামি ো 96. Whatever is with ِ ‫ِما ِعنۡ َّد ُكم يَّنۡ َّف ُِد وما ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل‬
আমি সনিঃমশর্ হময় োমব you, will be exhausted, َّ َّ ۡ َّ
َُّ ‫بَّاقٍ َّولَّـن َّ ۡجزِي َّ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّص‬
‫ِب ۡوىا‬
এবং আল্লাহর কামি ো and whatever is with
আমি, কখ্নও তা গশর্ হমব Allah will remain. And
না। োরা িবর কমর, আসম We will certainly
reward those, who are ‫م بِا َّ ۡح َّس ِن َّما كَّان ُ ۡوا‬ ِۡ ‫ا َّ ۡج َّر ُه‬
তামদরমক প্রাপে প্রসতদান
গদব তামদর উিম কমমে র
steadfast,
recompense according
their
ِِِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
প্রসতদান স্বরূপ ো তারা
to the best of what they
করত। used to do.

ِ‫َِّم ۡن عَّ ِم َّل َّص ِالـا ِم ۡن ذَّكَّ ٍر ا َّۡو‬


97. গে িৎকমে িম্পাদন 97. Whoever acts
কমর এবং গি ঈমাণদার, righteously, among
‫اُنۡثٰى َّو ُه َّو ُم ۡؤ ِم ٌن فَّلَّـنُ ۡحيِيَّنَّ ٗه َّحيٰوة‬
পুরুর্ গহাক সকংবা নারী male or female, while
আসম তামক পসবত্র জীবন he (or she) is a believer.
দান করব এবং প্রসতদামন Then indeed, We will
give to him (or her) a ‫َّط ِيبَّةِ َّولَّـن َّ ۡج ِزيَّـنَّ ُه ۡم ا َّ ۡج َّر ُه ۡم‬
তামদরমক তামদর উিম
কামজর কারমণ প্রাপে
good life. And We will
certainly reward them ِِِ ‫بِا َّ ۡح َّس ِن َّما كَّان ُ ۡوا ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
পুরষ্কার গদব ো তারা
their recompense to the
করত। best of what they used
to do.
98. অতএব, েখ্ন আপসন 98. So when you ِ ‫فَّاِذَّا قَّ َّراۡ َّت ال ۡ ُق ۡراٰن فَّاستَّعِ ۡذ بِ ه‬
‫اّٰلل‬
গকারআন পাঠ কমরন তখ্ন recite the Quran, seek ۡ َّ
সবতাসডত শয়তান গেমক refuge with Allah
from Satan the outcast. ِِِ‫م‬ َّ ‫ِم َّن ا‬
ِِ ۡ ‫لشي ۡ ٰط ِن ال َّر ِجي‬
আল্লাহর আশ্রয় গ্রহণ করুন।

‫ِاِن َّ ٗه لَّـيۡ َّس ل َّ ٗه ُسل ۡ ٰط ٌن ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن‬


99. তার আসযপতে চমল 99. Indeed, there is
না তামদর উপর োরা for him no authority
ِ ‫ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوع َّ ٰٰل َّربِ ِه ۡم يَّت َّ َّوكَّل ُ ۡو َِّن‬
সবশ্বাি স্থাপন কমর এবং over those who believe
আপন পালন কতোর উপর and put trust in their
ভরিা রামখ্। Lord.

‫ِاِ َّّنَّا ُسل ۡ ٰطنُ ٗه ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن يَّت َّ َّول َّ ۡون َّ ٗه‬
100. তার আসযপতে গতা 100. His authority is
তামদর উপরই চমল, োরা only over those who
ِ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم بِ ٖه ُم ۡش ِر ُك ۡو َِّن‬
তামক বন্ধু মমন কমর এবং make a friend of him,
োরা তামক অংশীদার and those who ascribe
মামন। partners to Him (Allah).

‫ان اٰي َّ ٍِة َّو ُه‬


‫اّٰلل‬ ِ
َّ َّ‫َّواذَّا بَّدَّلۡنَّا ى اٰيَّة َّمك‬
101. এবং েখ্ন আসম এক 101. And when We
আয়ামতর স্থমল অনে আয়াত change a revelation in
ِ
‫ت‬ َّ ۡ ‫ا َّعۡل َّ ُم ِبَّا يُ َّ ِن ُل قَّال ُ ۡوىا اِ َّّنَّا ى اَّن‬
উপসস্থত কসর এবং আল্লাহ place of (another)
ো অবতীণে কমরন সতসনই revelation, and Allah
গি িম্পমকে ভাল জামনন; knows best what He ‫َت ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم َّ َِل‬ ٍ َّ ‫م ۡف‬
তখ্ন তারা বমলিঃ আপসন
sends down, they say: ُ
ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
“You (O Muhammad)
গতা মনেডা উসি কমরন;
are only a fabricator.”
বরং তামদর অসযকাংশ
But most of them do
গলাকই জামন না। not know.

‫ك‬َّ ِ‫ُِق ۡل ن َّ َّزل َّ ٗه ُر ۡو ُح ال ۡ ُق ُد ِس ِم ۡن َّرب‬


102. বলুন, এমক পসবত্র 102. Say: “The Holy
গেমরশতা পালনকতোর পক্ষ Spirit (Gabriel) has
‫ت ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا‬ ِ
َّ ِ‫بِا ۡلـ َّ ِق ليُثَّب‬
গেমক সনসশ্চত িতেিহ brought it down from
নাসেল কমরমিন, োমত your Lord with truth,
মুসমনমদরমক প্রসতসেত that it may make firm
(the faith of) those who َِّ ۡ ‫َّو ُهدى َِّو ُب ِۡش ٰرى لِل ۡ ُم ۡسلِ ِم‬
‫ي‬
কমরন এবং এটা
ِِِ 
believe, and a guidance
মুিলমানমদর জমনে পে
and good tidings for
সনমদে শ ও িু-িংবাদ স্বরূপ।
those who submitted
(to Allah).”

‫َِّولـ َّقَّ ۡد ن َّ ۡـعل َّ ُم ا َََّّنُ ۡم ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اِ َّّنَّا‬


103. আসম গতা 103. And certainly, We
ভালভামবই জাসন গে, তারা know that they say: “It
বমলিঃ তামক জননক বেসি is only a human being
‫ان ال َّ ِذ ۡى‬ ‫س‬ ِ ‫يعلِم ٗه ب َّ َّش ِر ل‬
সশক্ষা গদয়। োর সদমক who teaches him.” The ُ َّ ٌ ُ َّ ُ
তারা ইসঙ্গত কমর, তার tongue of him at whom
ভার্া গতা আরবী নয় এবং
they falsely hint is ‫م َّوهٰ َّذا‬ ٌ ِ ‫يُل ۡ ِح ُد ۡو َّن اِلَّي ۡ ِه ا َّ ۡع َّج‬
foreign, and this (the
ِِِ ‫ي‬ ٌِ ۡ ِ‫ان عَّ َّر َِب ٌ ُمب‬ ‫س‬ ِ‫ل‬
এ গকারআন পসরষ্কার
Quran) is clear Arabic ٌ َّ
আরবী ভার্ায়।
tongue.
ٌۙ ِ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِا ٰي ٰ ِت ه‬
‫اّٰلل ََّل‬
104. োরা আল্লাহর কোয় 104. Indeed, those
সবশ্বাি কমর না, তামদরমক who do not believe in
‫اب‬
ٌ ‫اّٰلل َّو ََّ ُ ۡم ع َّ َّذ‬ ‫ي َّ ۡه ِدي ۡ ِه ُم ُه‬
আল্লাহ পে প্রদশে ন কমরন the revelations of
না এবং তামদর জমনে Allah, Allah will not
ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اَّلِي‬
রময়মি েন্ত্রণাদায়ক শাসস্ত। guide them, and for
them will be a painful
punishment.
105. সমেো গকবল তারা 105. Only they invent
‫َتى الـۡ َّك ِذ َّب ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل‬ ِ َّ ‫ِاِ َّّنا ي َّ ۡف‬
রচনা কমর, োরা আল্লাহর falsehood, who do not َّ
‫ك ُه ُم‬ ِ ‫يُ ۡؤ ِمنُون بِا ٰي ِت ه‬
َّ ‫اّٰلل َّواُول ٰٮِى‬ ٰ َّ ۡ
সনদশে মন সবশ্বাি কমর না believe in Allah’s

ِِِ ‫الۡكٰ ِذ ُب ۡو َِّن‬


এবং তারাই সমেোবাদী। revelations. And it is
they who are the liars.

‫اّٰلل ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد اِ ۡۡيَّانِ ٖهى اِ ََّل‬


ِ ‫َِّم ۡن كَّ َّف َّر بِ ه‬
106. োর উপর জবরদসস্ত 106. Whoever
করা হয় এবং তার অন্তর disbelieves in Allah
সবশ্বামি অটল োমক গি after his belief, except ۡۢ ِ‫مطمٮ‬
him who is forced ‫َّم ۡن اُ ۡك ِر َّه َّوقَّلۡب ُ ٗه ُ ۡ َّ ٌن‬
বেতীত গে গকউ সবশ্বািী
আল্লাহমত thereto and whose
‫ح‬ ‫ر‬ َ
َّ ‫ن‬ ‫م‬ َّ ‫ن‬ ِ ٰ ‫ان ولـ‬
‫ك‬ ِ ‫ۡي‬ۡ ِ‫بِ ۡاَل‬
হওয়ার পর
অসবশ্বািী হয় এবং কুেরীর
heart is still content َّ َّ ۡ ۡ َّ َّ
জনে মন উম্মুি কমর গদয়
those who open their ُّ
with faith. But as for
ٌ ‫بِال ۡ ُك ۡف ِر َّص ۡدرا فَّعَّلَّي ۡ ِه ۡم َّغ َّض‬
ِ
তামদর উপর আপসতত হমব
আল্লাহর েেব এবং তামদর upon them is wrath ‫م‬
breasts to disbelief,
ٌِ ۡ ‫اب عَّ ِظي‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫م‬ ِ
َ َّ ‫و‬ ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ ‫م‬
ٌ َّ ۡ ُ َّ ‫َّ ه‬
জমনে রময়মি শাসস্ত। from Allah. And for
them will be a
great punishment.
107. এটা এ জমনে গে, 107. That is because
َّ ‫ة‬ ‫و‬ ‫ي‬ ۡ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ُ ‫ب‬‫ح‬َّ َّ ‫ت‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫َن‬ َّ َّ ‫ا‬ ِ ‫ب‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫ِذ ٰل‬
তারা পাসেে ব জীবনমক they love the life of the ٰ َّ ۡ ُُ
‫َل‬ ‫اّٰلل‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ة‬
ٌۙ ِ ‫ر‬ ‫خ‬ ِ ٰ ‫الدنۡيا ع َّ َّٰل ۡاَل‬
َّ َّ َّ ُ
পরকামলর চাইমত সপ্রয় মমন world over the
কমরমি এবং আল্লাহ Hereafter, and that َّ ‫َّ َّ ه‬
অসবশ্বািীমদরমক পে Allah does not guide the
people who disbelieve. ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ي َّ ۡه ِدى الۡقَّ ۡو َّم الۡكٰ ِفرِي‬
প্রদশে ন কমরন না।
108. এরাই তারা, আল্লাহ 108. They are those,
তা’য়ালা এমদরই অন্তর, কণে Allah has set a seal ‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّطب َّ َّع ُه‬
ِ‫اّٰلل ع َّ ٰٰل‬ َّ ‫ِاُول ٰٮى‬
ও চক্ষু র উপর গমাহর গমমর upon their hearts,
ِ‫َسعِ ِه ۡم َّوا َّبۡ َّصا ِر ِه ۡم‬ ۡ َّ ‫ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّو‬
সদময়মিন এবং এরাই কান্ড and their hearing
জ্ঞানহীন। (ears), and their sight

ِِِ ‫ِك ُه ُم الۡغ ٰ ِفل ُ ۡو َِّن‬ َّ ‫َّواُول ٰٮى‬


(eyes). And it is they
who are the heedless.
109. বলাবাহুলে পরকামল 109. Assuredly, it is ِ‫َّ َِل َّج َّر َّم ا َََّّنُ ۡم ِِف ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة ُه ُم‬
ِِِ ‫ا ۡۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
এরাই ক্ষসত গ্রস্ত হমব। they, in the Hereafter,
they will be the losers.

‫ك لِل َّ ِذي ۡ َّن َّها َّج ُر ۡوا ِم ۡ ۢۡن‬َّ َّ‫ُِث َّم اِ َّن َّرب‬
110. োরা দুিঃখ্-কি 110. Then indeed, your
গভামের পর গদশতোেী Lord, for those who
ِ
َُّ ‫ب َّ ۡع ِد َّما ُفُنُ ۡوا ُث َّم ٰجهَّ ُد ۡوا َّو َّص‬
ٌۙ‫ِب ۡوىا‬
হময়মি অতিঃপর গজহাদ emigrated after that
কমরমি, সনশ্চয় আপনার they had been
পালনকতো এিব সবর্ময়র persecuted, and then
fought and were ‫ك ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َّها لَّغ َّ ُف ِۡو ٌر‬ َّ َّ‫اِ َّن َّرب‬
পমর অবশেই ক্ষমাশীল,
ِ ‫َّر ِحي‬
‫م‬
steadfast, indeed, your
পরম দয়ালু।
Lord after that is (for ٌۡ
them) Oft Forgiving,
Most Merciful.

‫ي َّ ۡو َّم تَّا ۡ ِٰت ۡ كُ ُل ن َّ ۡف ٍس َُتَّا ِد ُل عَّ ۡن‬


111. গেসদন প্রমতেক বেসি 111. On the Day when
আত্ন-িমেে মন িওয়াল every soul will come
‫ن َّ ۡف ِسهَّا َّو ُت َّو هِف كُ ُل ن َّ ۡف ٍس َّما‬
জওয়াব করমত করমত pleading for itself, and
আিমব এবং প্রমতেক বেসি every soul will be
ِِِ  ‫عَّ ِمل َّ ۡت َّو ُه ۡم ََّل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
তামদর কৃতকমমে র পূণে েল repaid in full for what
it did, and they will
পামব এবং তামদর উপর
not be wronged.
জুলুম করা হমব না।

‫اّٰلل َّمثََّل قَّ ۡريَّة كَّان َّ ۡت‬


‫َّو َّض َّر َّب ُه‬
112. আল্লাহ দৃিান্ত বণে না 112. And Allah sets
কমরমিন একটি জনপমদর, forth a parable, a
ো সিল সনরাপদ ও সনসশ্চন্ত, township
‫ا ٰ ِمنَّة ُم ۡط َّمٮِنَّة يَّاۡتِيۡهَّا ِر ۡز ُقهَّا‬
that was
তোয় প্রমতেক জায়ো secure, well content,
গেমক আিত প্রচু র its provision coming to
it in abundance from ‫َّرغَّدا ِم ۡن كُ ِل َّمكَّانٍ فَّ َّك َّف َّر ۡت‬
জীবমনাপকরণ। অতিঃপর
every side, but it
‫اس‬ ‫ب‬ِ‫اّٰلل فَّاَّذٰقَّهَّا اّٰلل ل‬
ِ ‫بِاَّنۡع ِم ه‬
তারা আল্লাহর গনয়ামমতর
denied the bounties َّ َّ ُ ‫ه‬ ُ
‫ا ۡۡلـُ ۡو ِع َّوا ۡۡلـ َّ ۡو ِۡ ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬
প্রসত অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ
of Allah, so Allah
করল। তখ্ন আল্লাহ made it taste the
ِِِ‫ي َّ ۡصن َّ ُع ۡو َِّن‬
তামদরমক তামদর কৃতকমমে র extreme of hunger
কারমণ স্বাদ আস্বাদন and fear because of
করামলন, ক্ষু যা ও ভীসতর। what they used to do.

‫َّولـ َّقَّ ۡد َّجٓاءَّ ُه ۡم َّر ُس ۡو ٌل ِمنۡ ُه ۡم‬


113. তামদর কামি তামদর 113. And indeed, there
মযে গেমকই একজন রািূল had come to them a
َّ
ُ ‫فَّ َّكذ ُب ۡو ُه فَّا َّ َّخ َّذ ُه ُم الۡعَّ َّذ‬
‫اب َّو ُه ۡم‬
আেমন কমরসিমলন। messenger from among
অনন্তর ওরা তাাঁর প্রসত themselves, but they
সমেোমরাপ করল। তখ্ন had denied him, so
the punishment seized ِِِ‫ٰظلِ ُم ۡو َِّن‬
আোব এমি তাদরমক
them while they were
পাকডাও করল এবং
wrong doers.
সনসশ্চতই ওরা সিল
পাপাচারী।

‫فَّ ُكل ُ ۡوا ِ ِم َّا َّرزَّقَّ ُك ُم ُه‬


‫اّٰلل َّحلَٰل‬
114. অতএব, আল্লাহ 114. Then eat of
গতামামদরমক গেিব হালাল what Allah has
‫اّٰلل اِ ۡن‬
ِ‫ت ه‬ ِ
َّ ‫َّط ِيبا َّوا َۡ ُك ُر ۡوا نعۡ َّم‬
ও পসবত্র বস্তু সদময়মিন, তা provided you, lawful
গতামরা আহার কর এবং (and) good. And
ِِِ‫ُك نۡتُ ۡم اِي َّ ُاه تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َِّن‬
আল্লাহর অনুগ্রমহর জমনে thank the bounty of
Allah if it is He
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর েসদ
whom you worship.
গতামরা তাাঁরই
এবাদতকারী হময় োক।

‫ِاِ َّّنَّا َّح َّر َّم عَّلَّي ۡ ُك ُم اۡلۡ َّيۡتَّةَّ َّو الد ََّّم‬
115. অবশেই আল্লাহ 115. He has only
গতামামদর জমনে হারাম forbidden to you
কমরমিন রি, শুকমরর carrion, and blood, and
swine flesh, and that
ِ ‫ۡي ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ۡ َّ ‫َّو َّل ۡ َّم ا ۡۡلِ ۡ ِني ۡ ِر َّو َّما ىاُ ِه َّل لِغ‬
মাংি এবং ো জবাই কামল
আল্লাহ িাডা অমনের নাম over which has been
invoked (a name) other ‫بِ ِٖه فَّ َّم ِن ا ۡض ُط َّر غ َّ ۡۡي َّ بَّا ٍٍ َّو ََّل عَّا ٍد‬
উচ্চারণ করা হময়মি।
ِ ‫م‬ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
‫ِفَّاِ َّن ه‬
than Allah. Then him
অতিঃপর গকউ িীমালঙ্ঘন
who is obliged (to do
কারী না হময় সনরুপায় হময়
so), without
পডমল তমব, আল্লাহ disobedience, and not
ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। going to excess, then
indeed, Allah is Oft
Forgiving, Most
Merciful.
‫َِّو ََّل ِتَّ ُق ۡول ُ ۡوا ِۡلَّا تَّ ِص ُف اَّل ۡ ِسنَّـتُ ُك ُم‬
116. গতামামদর মুখ্ গেমক 116. And do not say,
িাযারনতিঃ গেিব সমেো about what your own
ِ
ٌ ‫ال ۡ َّكذ َّب هٰ َّذا َّحل ٰ ٌل َّوهٰ َّذا َّح َّر‬
‫ام‬
গবর হময় আমি গতমসন কমর tongues put forth
গতামরা আল্লাহর সবরুমদ্ধ falsely. “This is lawful,
‫ب اِ َّن‬ ِ ‫لِـت َّ ۡف ََّتوا ع َّ َّٰل ه‬
ِ َّ ‫اّٰلل ال ۡ َّك ِذ‬ ُۡ
সমেো অপবাদ আমরাপ and this is
কমর বল না গে, এটা forbidden,” so that you
ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡف ََّتون ع َّ َّٰل ه‬
‫اّٰلل ال ۡ َّك ِذ َّب‬
হালাল এবং ওটা হারাম। invent against Allah a
আল্লাহর lie. Indeed, those who
َّ ۡ ُ
ِِِ‫ََّل يُ ۡفلِ ُح ۡو َّن‬
সনশ্চয় োরা
সবরুমদ্ধ সমেো আমরাপ
invent against Allah a
lie will not prosper.
কমর, তামদর মঙ্গল হমব না।

‫اب‬ ِ
ٌ ‫َِّمتَّا ٌع قَّلي ۡ ٌلِ َّو ََّ ُ ۡم ع َّ َّذ‬
117. েৎিামানে িুখ্- 117. A brief enjoyment
িমভাে গভাে কমর সনক। (will be theirs), and
ٌِ ۡ ‫اَّلِي‬
ِِِ‫م‬
তামদর জমনে েন্ত্রনাদায়ক they will have a painful
শাসস্ত রময়মি। punishment.

‫َِّوع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن َّه ُاد ۡوا َّح َّر ۡمنَّا َّما‬
118. ইহুদীমদর জমনে আসম 118. And to those who
গতা গকবল তাই হারাম are Jews, We have
কমরসিলাম ো ইসতপূমবে forbidden that which
‫ل َّو َّما‬ِ ُ ۡ ‫ك ِم ۡن قَّب‬ َّ ۡ ‫قَّ َّص ۡصنَّا عَّلَّي‬
আপনার সনকট উমল্লখ্ We have mentioned to
কমরসি। আসম তামদর প্রসত you (O Muhammad)
before. And We did not ‫َّظل َّ ۡمن ٰ ُه ۡم َّولـ ٰ ِك ۡن كَّان ُ ۡوىا اَّن ۡ ُف َّس ُه ۡم‬
গকান জুলুম কসরসন, সকন্তু
তারাই সনমজমদর উপর
wrong them, but they
used to wrong ِِِ‫ي َّ ۡظلِ ُم ۡو َِّن‬
জুলুম করত।
themselves.

‫ك لِل َّ ِذي ۡ َّن عَّ ِملُوا‬ َّ َّ‫ُث َّم اِ َّن َّرب‬


119. অনন্তর োরা 119. Then indeed,
অজ্ঞতাবশতিঃ মন্দ কাজ your Lord, for those
কমর, অতিঃপর তওবা কমর who
‫لس ۡوىءَّ ِِبَّهَّال َّ ٍة ُث َّم تَّا ُب ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد‬ ُ ‫ا‬
do evil in
এবং সনমজমক িংমশাযন ignorance, then repent
কমর গনয়, আপনার after that and do
righteous deeds, indeed ‫ك ِم ۡ ۢۡن‬ َّ َّ‫ك َّوا َّ ۡصل َّ ُح ۡوىا اِ َّن َّرب‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
পালনকতো এিমবর পমর
তামদর জমনে অবশেই
your Lord, thereafter,
is Oft Forgiving, ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ب َّ ۡع ِد َّها لَّغ َّ ُف ۡو ٌر َّر ِحي‬
ক্ষমাশীল, দয়ালু।
Most Merciful.
120. সনশ্চয় ইব্রাহীম 120. Indeed, Abraham
ِ َّ ِ ‫ِاِ َّن اِبۡر ِهيم كَّان اُ َّمة قَّانِتا‬
‫ّٰلل‬
সিমলন এক িম্প্রদাময়র was a whole community َّ َّ ۡ ٰ
‫ِم َّن‬ ‫ك‬
ُ َّ ‫ي‬ ‫َّح ِن ِي ۡفا َّول َّ ۡم‬
প্রতীক, িবসকিু গেমক মুখ্ (by himself), obedient
সেসরময় এক আল্লাহরই to Allah, exclusively
অনুেত এবং সতসন
ِِِ ‫ي‬ ٌۙ َّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
devoted. And he was
গশরককারীমদর অন্তভে ু ি not of those who
সিমলন না। associated (others with
Allah).
ِ ِ
‫ٮه‬
ُ ٰ‫ٮه َّو َّهد‬ ُ ٰ ‫ََّاكرا َلَّن ۡ ُع ِم ِه اِ ۡجتَّب‬
121. সতসন তাাঁর অনুগ্রমহর 121. Thankful for His
প্রসত কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারী bounties. He (Allah)
সিমলন। আল্লাহ তাাঁমক chose him, and He
ِِِ ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ا ٍ ُم ۡستَّقِي‬ ٍ ‫اِ ٰٰل ِص َّر‬
মমনানীত কমরসিমলন এবং guided him to a
িরল পমে পসরচাসলত straight path.
কমরসিমলন।

‫الدنۡيَّا َّح َّسنَّة ِؕ َّواِن َّ ٗه ِِف‬


ُ ‫َّواٰتَّيۡن ٰ ُه ِِف‬
122. আসম তাাঁমক 122. And We gave him
দুসনয়ামত দান কমরসি good in the world. And
কলোণ এবং সতসন certainly, in the
ِِِ ‫ي‬ ِۡ ِ‫الصل‬
‫ح‬ ‫ه‬ َِّ ‫ۡاَل ٰ ِخ َّر ِة َّۡل‬
‫ن‬
পরকামলও িৎকমে শীলমদর Hereafter, he shall be َّ
অন্তভে ূ ি। among the righteous.

َّ‫ك ا َِّن اتَّبِ ۡع ِملَّة‬ َّ ۡ ‫ُِث َّم ا َّۡو َّحيۡنَّا ى اِلَّي‬


123. অতিঃপর আপনার 123. Then, We inspired
প্রসত প্রতোমদশ গপ্ররণ you (O Muhammad,
‫ان ِم َّن‬َّ َّ ‫ابۡ ٰرهي ۡ َّم َّح ِنيۡفا َّو َّما ك‬
ِ ِ
কমরসি গে, ইব্রাহীমমর দ্বীন saying) that: “Follow
the religion of
অনুিরণ করুন, সেসন
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡش ِر ِك‬
Abraham, exclusively
একসনে সিমলন এবং devoted. And he was
সশরককারীমদর অন্তভে ূ ি not of those who
সিমলন না। associated (others with
Allah).

‫السب ۡ ُت ع َّ َّٰل ال َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ ‫ِاِ َّّنَّا ُجعِ َّل‬


124. শসনবার সদন পালন 124. The Sabbath was
গে, সনযে ারণ করা হময়সিল, only prescribed for
‫ك لَّي َّ ۡح ُك ُم‬ َّ َّ‫ا ۡختَّل َّ ُف ۡوا فِي ۡ ِه َّواِ َّن َّر ِب‬
তা তামদর জমনেই োরা those who differed in
এমত মতসবমরায কমরসিল। it. And indeed, your
আপনার পালনকতো
সকয়ামমতর সদন তামদর
Lord will judge
between them on the ‫بَّيۡن َّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة فِي ۡ َّما كَّان ُ ۡوا‬
মমযে েয়িালা করমবন গে
সবর্ময় তারা মতসবমরায
Day of Resurrection
about that wherein they ِِِ‫فِي ۡ ِه ََّيۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
করত। used to differ.
‫ك بِا ۡلِ ۡك َّم ِة‬ َّ ِ‫ِاُ ۡد ُع اِ ٰٰل َّس ِبي ۡ ِل َّرب‬
125. আপন পালনকতোর 125. Call (O
পমের প্রসত আহবান করুন Muhammad) to the
‫َّواۡلۡ َّ ۡو ِع َّظ ِة ا ۡل َّ َّسن َّ ِِة َّو َّجا ِد َۡ ُ ۡم‬
জ্ঞামনর কো বুসঝময় ও way of your Lord with
উপমদশ শুসনময় উিমরূমপ wisdom and good
‫ك ُه َّو‬ َّ َّ‫ن اِ َّن َّر ِب‬ ِ ُ ‫ِت ِِه َّ ا َّ ۡح َّس‬
ِ َّ
ۡ ‫بِال‬
এবং তামদর িামে সবতকে instruction, and argue
করুন পিন্দ েুি পন্থায়। with them in a way
‫ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّ ۡن َّض َّل عَّ ۡن َّس ِبيۡلِ ِٖه َّو ُه َّو‬
সনশ্চয় আপনার that is better. Indeed
পালনকতোই ঐ বেসি your Lord, He knows
َِّ ۡ ‫ا َّعۡل َّ ُم بِاۡلۡ ُهۡت َّ ِدي‬
িম্পমকে সবমশর্ ভামব জ্ঞাত
রময়মিন, গে তাাঁর পে
best of him who has
gone astray from His ِِِ‫ن‬
গেমক সবচু েত হময় পমডমি way, and He is best
এবং সতসনই ভাল জামনন Aware of those who
তামদরমক, োরা িঠিক are guided.
পমে আমি।

‫َّواِ ۡن عَّاقَّبۡتُ ۡم فَّعَّاقِب ُ ۡوا ِ ِِبث ۡ ِل َّما‬


126. আর েসদ গতামরা 126. And if you punish,
প্রসতমশায গ্রহণ কর, তমব then punish with the
ঐ পসরমাণ প্রসতমশায গ্রহণ like of that wherewith
‫ِب ُت ۡم ََّ ُ َّو‬ ‫ص‬ ‫ن‬
ۡ ‫ٮ‬
ِ َّ ‫ل‬‫و‬ ِ
‫ه‬ ٖ ِ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ِ‫ُعوق‬
করমব, গে পসরমাণ you were afflicted. And ۡ َّ َّ َّ ۡ ُ ۡ ۡ
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ِبي‬ ‫َّخ ۡۡيٌ ل ِ ه‬
ِ ِ ‫لص‬
গতামামদরমক কি গদয়া if you endure patiently,
হয়। েসদ িবর কর, তমব that is indeed the best
তা িবরকারীমদর জমনে for those who are
উিম। patient.

ِ ‫ك اِ ََّل بِ ه‬
‫اّٰلل َّو ََّل‬ َّ ‫ِب‬ُۡ ‫ِب َّو َّما َّص‬ ِ ‫اص‬
ۡ ۡ ‫َّو‬
127. আপসন িবর 127. And endure
করমবন। আপনার িবর you patiently (O
ٍ‫ك ِِف ۡ َّضيۡق‬ ُ َّ‫َّ َۡت َّز ۡن عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ََّل ت‬
আল্লাহর জনে বেতীত নয়, Muhammad), and your
patience is not but
তামদর জমনে দুিঃখ্ করমবন
ِِِ‫ِمَّا َّۡيۡ ُك ُر ۡو َِّن‬
from Allah. And do not
না এবং তামদর চক্রামন্তর grieve over them, and be
কারমণ মন গিাট করমবন not in distress because
না। of what they plot.
‫اتَّقَّو ا َّو‬ ‫اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ َّم َّع ال َّ ِذي ۡ َّن‬
128. সনশ্চয় আল্লাহ তামদর 128. Indeed, Allah is
িমঙ্গ আমিন, োরা with those who fear
পরমহেোর এবং োরা (Him) and those who
িৎকমে কমর। do good.
 ‫ن‬ َِّ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم ُّم ۡ ِسنُ ۡو‬
বনী ইসরাঈল AlIsra 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু Most Gracious, Most ِِ‫م‬ ۡ
করছি Merciful.

ً ‫ُسب ۡ ٰح َّن ال َّ ِذ ۡ ۤۡى ا َّ ۡس ٰرى بِعَّب ۡ ِد ٖه لَّيۡال‬


1. পরম পবিত্র ও মহিমাময় 1. Glorified be He who
সত্তা তিনি, যিনি স্বীয় took for a journey His

‫ِم َّن اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد ا ِۡلَرـ َّ َّرا ِ اِ َّ ى اۡلۡ َّ ۡس ِج ِد‬


বান্দাকে রাত্রি বেলায় servant (Muhammad)
ভ্রমণ করিয়েছিলেন by night from the
মসজিদে হারাম থেকে Sacred Mosque to the
মসজিদে আকসা পর্যান্ত- Farthest Mosque, that
‫ۡاۡل َّ ۡق َّصا ال َّ ِذ ۡى ب ٰ َّر ۡكنَّا َّح ۡول َّ ٗه لِنُ ِري َّ ٗه‬
যার চার দিকে আমি the
পর্যাপ্ত বরকত দান করেছি whereof
surroundings
We have ُ ُ ۡ ‫لس ِِي‬َّ ‫ِم ۡن اٰيٰتِنَّا اَِّ َّ ٗه ُُ َّو ا‬
যাতে আমি তাাঁকে কুদরতের blessed, that We might
কিছু নিদর্শন দেখিয়ে দেই। show him of Our signs.
ِ ُ‫ي‬ ِ ۡ ‫الۡب َّ ِص‬
নিশ্চয়ই তিনি পরম Indeed, He (Allah) is
শ্রবণকারী ও দর্শনশীল। the All Hearer, the All
Seer.

َّٰ ‫َّواٰتَّيۡنَّا ُم ۡو ََّس الَرـۡ ِكت‬


2. আমি মূসাকে কিতাব 2. And We gave Moses
দিয়েছি এবং সেটিকে বনী- the Scripture, and We ‫ب َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه‬
ইসরাঈলের জন্যে হেদায়েতে made it a guidance for ِ ‫ُ ًدى لِب ِن ۤۡاِ ۡسر‬
‫ٓاءيۡ َّل ا ََّّۡل تَّ ِتَّ ِخ ُذ ۡوا‬
পরিণত করেছি যে, তোমরা the Children of Israel, َّ ۡ َّ ُ
আমাকে ছাড়া কাউকে (saying): “That do not
কার্যনিবাহী স্থির করো take other than Me as
ِ ۡ ‫ِم ۡن ُد ۡو ِِن ۡ َّو ِكي‬
ِِِ ً ‫الا‬
না। a guardian.”
3. তোমরা তাদের সন্তান, 3. (They were) the
َ ‫ا‬َّ َ ‫ه‬
ٗ َّ َِّ‫ۡحلۡنَّا َّم َّ ُ َُّوحِ ا‬
َّ َّ ‫ُذ ِريَّ َّة َّم ۡن‬
যাদেরকে আমি নূহের সাথে descendants of those َّ ۡ
ِِِ ‫عَّب ۡ ًدا َّش ُك ۡو ًرا‬
সওয়ার করিয়েছিলাম। whom We carried (in
নিশ্চয় সে ছিল কৃতজ্ঞ the ship) with Noah.
Indeed, he was a
বান্দা। grateful servant.

‫ن ۤۡ اِ ۡسرا ۤۡ ِءيۡ َّل ِِف‬


ِۡ َّ‫َّوقَّ َّضيۡنَّا ۤۡ اِ ٰ ى ب‬
4. আমি বনী ইসরাঈলকে 4. And We decreed for
কিতাবে পরিষ্কার বলে the Children of Israel
‫ال ۡ ِكت ٰ ِب لََّرـتُ ۡف ِس ُد َّ َ ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬
দিয়েছি যে, তোমরা পৃথিবীর in the Scripture that
বুকে দুবার অনর্থ সৃষট ্ ি indeed you would cause
করবে এবং অত্যন্ত বড়
ِِِ ‫ۡي َّولَّت ۡعل ُ َّن عُل ُ ًِوا كَّبِ ۡيًا‬
ِ ۡ َّ‫َّم َّرت‬
corruption on the earth
ধরনের অবাধ্যতায় লিপ্ত twice, and you would
হবে। surely be elated with
mighty arrogance.

ُ ٰ ‫فَّاِذَّا َّجٓاءَّ َّوعۡ ُد اُ ۡول‬


অতঃপর যখন
‫ٮه َِّا بَّعَّثۡنَّا‬
5. 5. Then when the
প্রতিশ্রুতি সেই প্রথম (time of) promise came
সময়টি এল, তখন আমি for the first of the two,
‫و ىۡ بَّاۡس‬ ِ ُ‫عَّلَّي ُك ۡم ِعبادا ل َِّن َّا ۤۡ ا‬
তোমাদের বিরুদধ ্ ে প্রেরণ We sent against you ً َّ ۡ
করলাম আমার কঠোর servants of Ours, of ِ ‫َّش ِديۡد فَّ َّجاسوا ِخل ٰ َّل‬
‫الديَّا ِر‬
যোদ্ধা বান্দাদেরকে। great might. So they ُۡ
অতঃপর
জনপদের
তারা প্রতিটি
আনাচে-কানাচে
entered the
innermost parts of
very
ِِِً ‫ا َ َّوعۡ ًدا َّم ۡف ُع ۡو ِۡل‬
َّ َّ َ‫َّو‬
পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়ল। এ your homes. And it was
ওয়াদা পূরণ
্ হওয়ারই ছিল। a promise fulfilled.

‫ُث َّم َّردَّ ۡدََّّا لَرـ َّ ُك ُم الۡك ََّّرةَّ عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬


6. অতঃপর আমি তোমাদের 6. Then We gave back
জন্যে তাদের বিরুদধ ্ ে পালা to you a return
ِ
َّ ۡ ‫َّوا َّۡم َّد ۡدََّرـ ٰ ُك ۡم بِا َّ ۡم َّوال َّوبَّن‬
‫ۡي‬
ঘুয়িয়ে দিলাম, তোমাদেরকে (victory) over them,
ধন-সম্পদ ও পুত্রসন্তান and We helped you
দ্বারা সাহায্য করলাম এবং with wealth and sons
তোমাদেরকে জনসংখ্যার and We made you
ِِِ ‫َِّو َّجعَّلۡن ٰ ُك ۡم ا َّ ۡكث َّ َّر َّ َّ ِف ۡيًا‬
দিক দিয়ে একটা বিরাট more numerous in
বাহিনীতে পরিণত করলাম। manpower.

‫اِ ۡ َ ا َّۡح َّسنۡتُ ۡم ا َّۡح َّسنۡتُ ۡم‬


7. তোমরা যদি ভাল কর, 7. (Saying): “If you do
তবে নিজেদেরই ভাল করবে good, you do good for

‫م َّواِ ِۡ َ ا ََّّسا ۡ ُت ۡم فَّلَّهَّا‬ ِۡ ‫ِۡلََّّ ۡ ُف ِس ُك‬


এবং যদি মন্দ কর তবে তাও yourselves, and if you
নিজেদের জন্যেই। এরপর do evil, so it is for them
যখন দ্বিতীয় সে সময়টি (who do it).” Then,
এল, তখন অন্য when the final (second)
‫اۡل ٰ ِخ َّر ِة لِي َّ ُسَرـو ُِءا‬
ِ ۡ ‫فَّاِذَّا َّجٓاءَّ َّوعۡ ُد‬
বান্দাদেরকে প্রেরণ promise came, (We
‫ُو ُج ۡو َُّ ُك ۡم َّولِي َّ ۡد ُخلُوا اۡلۡ َّ ۡس ِج َّد‬
করলাম, যাতে তোমাদের raised against you other
ِ َّ ‫كَّ َِّا دَّ َّخل ُ ۡو ُه ا ََّّو َّل َّم َّرة َّولِيت‬
‫ّب ۡوا مَّا‬
মুখমন্ডল বিকৃত করে দেয়, enemies) to disfigure ُ ُ
ِِِ‫عَّل َّ ۡوا تَّتۡبِ ۡيًا‬
আর মসজিদে ঢুকে পড়ে your faces, and to enter
যেমন প্রথমবার ঢুকেছিল the temple as they
এবং যেখানেই জয়ী হয়, entered it the first
সেখানেই পুরোপুরি time, and to destroy
ধ্বংসযজ্ঞ চালায়। what they took over,
with (utter) destruction.

َ ۡ ِ‫م َّوا‬ َّ َّ ‫عَّ ٰٰس َّربُ ُك ۡم ا َّۡ َ ي َّۡر‬


হয়ত তোমাদের
ِۡ ‫ۡح ُك‬
8. 8. It may be that your
পালনকর্তা তোমাদের Lord will have mercy
‫عُدتُ ۡم عُ ۡدََّّا َّو َّجعَّلۡنَّا َّجهَّنَّ َّم‬
প্রতি অনুগর ্ হ করবেন। upon you. And if you
কিন্তু যদি পুনরায় তদ্রূপ revert (to sin), We shall
কর, আমিও পুনরায় তাই
ِِِ ‫لِلۡكٰ ِفرِيۡ َّن َّح ِص ۡيًا‬
revert (to punishment).
করব। আমি জাহান্নামকে And We have made
কাফেরদের জন্যে কয়েদখানা Hell a prison for the
করেছি। disbelievers.
9. এই কোরআন এমন পথ 9. Indeed, this Quran
প্রদর্শন করে, যা সর্বাধিক guides to that which َّ ‫ِت ِه‬
ِ ِ َّ ‫اِ َّ َ ُٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا ٰ َّ َ ي َّ ۡه ِد ۡى لِل‬
ۡ
সরল এবং সৎকর্ম পরায়ণ is most just, and
‫ن‬ ۡ ‫ي‬ ِ
‫ذ‬ َّ ‫ال‬ ‫ۡي‬ ِ
‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ؤ‬
ۡ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ِ ‫اَّقۡو و يب‬
‫ش‬
মুমিনদেরকে সুসংবাদ দেয় gives good tidings to َّ َّ ۡ ُ ُ َّ ُ َّ ُ َّ
‫ج‬ ِ ‫الصلِح‬
‫ا‬ ‫ر‬ َّ ‫ا‬ ‫م‬ ‫َل‬َّ َ َّ ِ
‫ا‬ ‫ت‬ ٰ ‫ي َّ ۡع َِّل ُ ۡو َّ َ ه‬
যে, তাদের জন্যে মহা the believers who do
পুরস্কার রয়েছে। righteous deeds that ً ۡ ُۡ َّ
theirs will be a great
reward. ِ ِ ِ‫كَّبِ ۡيًا‬
And that those ِ ِ
‫َّوا ََّّ َ ِال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َ بِ ۡ خ‬
10. এবং যারা পরকালে 10.
বিশ্বাস করে না, আমি who do not believe in ‫اۡل ٰ َّرة‬

ِِِ ‫ا َّۡعت َّ ۡدََّّا ََّل ُ ۡم ع َّ َّذابًا اَّلِي ۡ ًِا‬


তাদের জন্যে যন্তর ্ ণাদায়ক the Hereafter, We have
শাস্তি প্রস্তুত করেছি। prepared for them a
painful punishment.
11. মানুষ যেভাবে কল্যাণ 11.
َّ ُ ِ ‫لش‬
সেভাবেই supplicates for evil as ‫ر دعَّٓاء ٗه‬ َّ ‫وي َّ ۡد ُع ۡاۡلَِّۡسا َ بِا‬
And man
কামনা করে,
অকল্যাণ কামনা করে। মানুষ he supplicates for good.
ُ َّ َّ
And man is ever hasty. ً ‫ۡل‬ ِ ‫ا َ عَّ ُج ۡو‬ ِ‫ا َ ۡاۡل‬ ِ ۡ َّ ‫بِا ۡۡل‬
তো খুবই দ্রুততা প্রিয়।
ُ َّ َّ َّ َ‫ي َّو‬
‫س‬ ۡ َّ
َّ َّ‫َّو َّجعَّلۡنَّا الَّي ۡ َّل َّوالنَّه‬
12. আমি রাত্রি ও দিনকে 12.
দুটি নিদর্শন
And We have
করেছি। made the night and the ِ ۡ َّ ‫ار اٰيَّت‬
‫ۡي‬
َّ‫فَّ َِّ َّح ۡوََّّا ۤۡ اٰيَّةَّ الَّي ۡ ِل َّو َِّجعَّلۡنَّا ۤۡ اٰيَّة‬
অতঃপর নিস্পর ্ ভ করে day as two signs. Then
দিয়েছি রাতের নিদর্শন এবং We have obscured the
দিনের নিদর্শনকে দেখার sign of the night, and
উপযোগী করেছি, যাতে made the sign of the
‫النَّهَّا ِر ُمب ۡ ِص َّرةً لِتَّبۡتَّغُ ۡوا فَّ ۡضال ً ِم ۡن‬
তোমরা তোমাদের day radiant that you
َّۡ ‫الس ِن‬
‫ۡي‬ ِ ‫َّربِ ُكم ولِت َّ ۡعل َّ ُِوا ع َّ َّدد‬
পালনকর্তার অনুগর্ হ may seek the bounty of َّ ۡ َّ ۡ
ۡ َّ ‫اب َّوَُ َّل‬
‫َء فَّ َّصلۡن ٰ ُه‬ ِ َّ ‫َّوا ۡلِ َّس‬
অন্বেষণ কর এবং যাতে your Lord, and that
তোমরা স্থির করতে পার you may know the
বছরসমূহের গণনা ও হিসাব numbers of the years, ِ ۡ ‫تَّ ۡف ِصي‬
ِ ِ ً ‫ال‬
এবং আমি সব বিষয়কে and the account (of
বিস্তারিত ভাবে বর্ণনা time). And every thing
করেছি। We explained in
details.

ِۡ‫َّوَُ َّل اَِّ ۡ َّسا َ اَّل َّۡز ۡمن ٰ ُه ٰۤۡط ِٮ َّر ٗه ِِف‬
13. আমি প্রত্যেক মানুষের 13. And to every man,
কর্মকে তার গ্রীবলগ্ন করে We have fastened his

‫ُعنُقِ ِٖه َّو ُُ ۡ ِر ُُ ل َّ ٗه ي َّ ۡو َّ الۡقِي ٰ َِّ ِة‬


রেখেছি। কেয়ামতের দিন বের fate to his neck. And
করে দেখাব তাকে একটি We shall bring forth

ُ ٰ ‫ِكتٰبًا يَّلۡق‬
ِِِ ‫ٮه َّمنۡ ُش ۡو ًرا‬
কিতাব, যা সে খোলা for him on the Day of
অবস্থায় পাবে। Resurrection a book
which he will find
spread open.
14. পাঠ কর তুমি তোমার 14. (It will be said):
‫و‬ ‫ي‬
ۡ ‫ل‬‫ا‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫ك كَّ ٰٰف بِن َّ ۡف‬
‫س‬ ‫ا‬ َّ ‫ب‬ٰ ‫ت‬ ِ ۡ‫اِق َّۡرا‬
‫ك‬
কিতাব। আজ তোমার হিসাব “Read your book. َّ ۡ َّ َّ
ِِِ‫ك َّح ِسيۡبًاا‬
গ্রহণের জন্যে তুমিই Sufficient is your own
যথেষ্ট। self this Day against َّ ۡ ‫عَّلَّي‬
you as a reckoner.”
15. যে কেউ সৎপথে চলে, 15. Whoever is guided,
তারা নিজের মঙ্গলের so he is guided only for
ِ‫َّم ِن ا ُۡتَّدٰى فَّاِ َّّنَّا ي َّ ۡهت َّ ِد ۡى لِن َّ ۡف ِس ٖه‬
জন্যেই সৎ পথে চলে। আর his own self. And ‫َّو َّم ۡن َّض َّل فَّاِ َّّنَّا ي َّ ِض ُل عَّلَّيۡهَّا َّو َّۡل‬
যে পথভ্রষ্ট হয়, তারা whoever goes astray, so
নিজের অমঙ্গলের জন্যেই he goes astray only ‫تَّ ِز ُر َّوا ِز َّر ٌة ِو ۡز َّر اُ ۡخ ٰرى َّو َّما ُكنَّا‬
পথ ভ্রষ্ট হয়। কেউ অপরের against it (his own self).
বোঝা বহন করবে না। And no bearer of
কোন রাসূল না পাঠানো burdens
ِِِ ً ‫ث َّر ُس ۡو ِۡل‬ ِ
َّ ۡ ِ‫ُمعَّذب‬
َّ َّ‫ۡي َّح هِت ََّّبۡع‬
will bear
পর্যন্ত আমি কাউকেই another’s burden. And
শাস্তি দান করি না। We would never
punish until We have
sent a messenger.

َّ ِ‫َّواِذَّا ۤۡ ا ََّّر ۡدََّّا ۤۡا َّۡ َ ُّنۡل‬


‫ك قَّ ۡريَّةً ا َّ َّم ۡرََّّا‬
16. যখন আমি কোন 16. And when We
জনপদকে ধ্বংস করার ইচ্ছা intend to destroy a
‫ُم ۡۡتَّفِيۡهَّا فَّ َّف َّس ُق ۡوا فِيۡهَّا فَّ َّح َّق‬
করি তখন তার অবস্থাপন্ন town, We command its
লোকদেরকে উদ্ধদ ু ধ
্ করি affluent, so they commit
অতঃপর তারা পাপাচারে
মেতে উঠে। তখন সে
abomination therein,
then the word (decree) ‫فَّ َّد َّم ۡر ّٰنَّا‬ ‫عَّلَّيۡهَّا الۡقَّ ۡو ُل‬
জনগোষ্টীর উপর আদেশ
অবধারিত হয়ে যায়। অতঃপর
is justified against it,
then We destroy it, a ِ ۡ ‫تَّ ۡد ِم‬
ِ ِ ‫ي ًا‬
আমি তাকে উঠিয়ে আছাড় (complete) destruction.
দেই।

‫َّو َّك ۡم ا َّ ُۡل َّ ۡكنَّا ِم َّن ال ۡ ُق ُر ۡو ِ َ ِم ۡ ۢۡن‬


17. নূহের পর আমি অনেক 17. And how many have
উম্মতকে ধ্বংস করেছি। We destroyed from the

‫ك بِ ُذَّ ُ ۡو ِب‬ َّ ِ‫بَّ ۡع ِد َّ ُ ۡوحِ َّو َّك ٰٰف بِ َّرب‬


আপনার পালনকর্তাই generations after Noah.
বান্দাদের পাপাচারের সংবাদ And Sufficient is your
জানা ও দেখার জন্যে Lord of the sins of His
যথেষ্ট। servants as Knower, ِِِ ‫ِعبَّا ِد ٖه َّخبِ ۡيًۢۡا بَّ ِص ۡيًا‬
All Seer.

‫ا َ يُ ِريۡ ُد الۡعَّا ِجلَّةَّ عَّ َّجلۡنَّا ل َّ ٗه‬ َّ َّ َ ‫َّم ۡن‬


18. যে কেউ ইহকাল কামনা 18. Whoever should
করে, আমি সেসব লোককে desire what hastens

‫ٓاء ِۡل َّ ۡن َّ ُ ِريۡ ُد ُث َّم َّجعَّلۡنَّا‬ ‫ش‬ َّ ‫ا‬‫م‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ف‬
যা ইচ্ছা সত্ত্বর দিয়ে দেই। away (worldly life), We
অতঃপর তাদের জন্যে hasten for him therein ُ َّ َّ َّ ۡ َّ
জাহান্নাম নির্ধারণ করি। what We will, for
ওরা তাতে নিন্দিত-বিতাড়িত whom We intend. Then
‫م ي َّ ۡصلٰٮهَّا َّم ۡذ ُم ۡومًا‬ َِّ َّ‫ل َّ ٗه َّجهَّن‬
অবস্থায় প্রবেশ করবে। We have appointed for
him Hell. He will (enter ِِِ‫َّم ۡد ُح ۡو ًرا‬
to) burn therein,
condemned, rejected.

‫َّو َّم ۡن ا ََّّرادَّ ۡاۡل ٰ ِخ َّرةَّ َّو َّس ٰٰع ََّلَّا‬


19. আর যারা পরকাল 19. And whoever desires
কামনা করে এবং মুমিন the Hereafter and
অবস্থায় তার জন্য যথাযথ strives for it with the
চেষ্টা-সাধনা করে, এমন effort due to it, while
َ ‫ا‬َّ َ ‫ِك‬
َّ ۡۤ ‫ٮ‬
ٰ ‫ُول‬ ‫ا‬َّ ‫ف‬ ‫ن‬ ِ ‫سعيها و ُُِو م ۡؤ‬
‫م‬
লোকদের চেষ্টা স্বীকৃত he is a believer, then it َّ ٌ ُ َّ َّ َّ َّ ۡ َّ
ِِِ ‫َّس ۡعيُ ُه ۡم َّم ۡش ُك ۡو ًرا‬
হয়ে থাকে। is those whose effort
shall be appreciated.
20. এদেরকে এবং ওদেরকে 20. To each We bestow,
ِ ‫َُال ً ُ ِّن ُد ُٰٰٓ ُؤ َّۤۡۡل ِء وُٰٰٓ ُؤ َّۤۡۡل ِء ِمن ع َّط‬
‫ٓاء‬
প্রত্যেককে আমি আপনার these and (as well as) َّ ۡ َّ
َّ ِ‫ٓاء َّرب‬ ِ َّ ِ‫َّرب‬
পালনকর্তার দান পৌছে those, from the bounty
দেই এবং আপনার of your Lord. And the ‫ك‬ ُ ‫ا َ عَّ َّط‬
َّ َّ َ ‫ك َّو َّما‬
পালকর্তার দান অবধারিত।
ِ ِ ‫ََّم ۡ ُظ ۡو ًرا‬
bounty of your Lord
can not be restricted.

‫اَُّ ُظ ۡر كَّي ۡ َّف فَّ َّضلۡنَّا بَّ ۡع َّض ُه ۡم عَّ ٰٰل‬


21. দেখুন, আমি তাদের 21. Look how We have
একদলকে অপরের উপর exalted some of them
কিভাবে শ্রেষ্ঠত্ব দান above others, and the
‫ّب دَّ َّرجٰت‬ ‫ك‬
ۡ َّ ‫ا‬ ‫ة‬
ُ ‫ر‬ ِ ٰ ‫بَّ ۡعضِ ول َّ َۡرـال‬
‫خ‬
করলাম। পরকাল তো Hereafter will be ُ َّ َّ َّ
নিশ্চয়ই মর্তবায় শ্রেষ্ঠ greater in degrees and
এবং ফযীলতে শ্রেষ্ঠতম। greater in preference. ِِِً ‫ال‬ ِ ۡ ‫ّب تَّ ۡف ِضي‬ ُ َّ ‫َّوا َّ ِۡك‬
‫اّٰلل اِ َٰلًا ا ٰ َّخ َّر فَّ ِت َّ ۡق ُع َّد‬
ِ ‫َّۡل َّ َۡتع ۡل َّم َّ ُ ه‬
22. স্থির করো না 22. Do not make
আল্লাহর সাথে অন্য কোন with Allah any other َّ
ِ ‫َّم ۡذ ُم ۡومًا َّّم ۡ ُذ ۡو‬
উপাস্য। তাহলে তুমি নিন্দিত god, lest you will sit in
ও অসহায় হয়ে পড়বে। ً ‫ۡل‬
humiliated, forsaken.

‫ك ا ََّّۡل تَّ ۡعب ُ ُد ۡوۤۡا اِ َّۡل ۤۡ اِيَّ ُاه‬ َّ ُ‫َّوق َّٰٰض َّرب‬
23. তোমার পালনকর্তা 23. And your Lord
আদেশ করেছেন যে, তাাঁকে has decreed that you

‫َّوبِال َّۡوال ِ َّديۡ ِن اِ ۡح َّساًَّا ؕاِ اِ َّما يََّرـبۡلُغ َّ َّن‬


ছাড়া অন্য কারও এবাদত worship none except
করো না এবং পিতা-মাতার Him, and (show)
সাথে সদ্ব-ব্যবহার কর। kindness to parents. If
তাদের মধ্যে কেউ অথবা they attain old age
‫ُها ۤۡا َّۡو َِل ٰ ُه َِّا‬ َُّ ‫ّب ا ََّّح ُد‬ ََّّ ‫ك ال ۡ ِك‬َّ ‫ِعنۡ َّد‬
‫ُها‬َّ ُ ‫فَّ َّال تَّ ُق ۡل ََّل ُ َِّا ۤۡ اُف َّو َّ ِۡل تَّنۡهَّ ۡر‬
উভয়েই যদি তোমার (while) with you, one of
জীবদ্দশায় বার্ধক্যে them or both of them,
উপনীত হয়; তবে তাদেরকে do not say to them a
ِِِ ‫َّو ُق ۡل ََّل ُ َِّا قَّ ۡوۡل ًكَّ ِر ۡۡيًا‬
‘উহ’ শব্দটিও বলো না এবং word of disrespect, nor
তাদেরকে ধমক দিও না এবং shout at them, and
বল তাদেরকে শিষ্ঠাচারপূরণ ্ speak to them a
কথা। gracious word.
‫الذ ِل ِم َّن‬ُ ‫اح‬ ‫ف‬ِ ‫وا ۡخ‬
তাদের সামনে
َّ َّ ‫ض ََّل ُ َِّا َّجن‬
24. 24. And lower unto
ভালবাসার সাথে, নম্রভাবে them the wing of ۡ َّ
ۡ َّ ‫ۡح ِة َّو ُقل َّر ِب ۡار‬
‫ۡح ُه َِّا‬ َّ ۡ ‫ال َّر‬
মাথা নত করে দাও এবং বলঃ submission through
হে পালনকর্তা, তাদের mercy, and say: “My
উভয়ের প্রতি রহম কর,
ِِِ‫ن َّصغِ ۡي ً ِاا‬ ۡ ِ ٰ ‫َّك َِّا َّربَّي‬
Lord, have mercy on
যেমন তারা আমাকে them both as they did
শৈশবকালে লালন-পালন care for me (when I
করেছেন। was) little.”

ِۡ ‫َّربُ ُك ۡم ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ِِفۡ َّ ُ ُف ۡو ِس ُك‬


َ ۡ ِ‫م ا‬
25. তোমাদের পালনকর্তা 25. Your Lord is best
তোমাদের মনে যা আছে তা aware of what is within
ِ ۡ ‫تَّ ُكوَُّوا صلِ ِح‬
َّ َّ َ ‫ۡي فَّاَّ َّ ٗه‬
ভালই জানেন। যদি তোমরা yourselves.
সৎ হও, তবে
If
তিনি should be righteous,
you
َ ‫ا‬ َّ ٰ ۡ ۡ
‫ل ِ ۡال َّ َّوابِ ۡۡي غَّ ُفورا‬
তওবাকারীদের জন্যে then indeed He is ever
ক্ষমাশীল। Forgiving to those who ً ۡ َّ
turn (to Him).

َّۡ ‫َّوا ٰ ِت ذَّا ال ۡ ُق ۡر ٰٰب َّح َّق ٗه َّواۡلۡ ِ ۡس ِك‬


26. আত্নীয়-স্বজনকে তার 26. And give to the
হক দান কর এবং near of kin his right, ‫ۡي‬
‫الس ِبي ۡ ِل َّو َّۡل ُتب َّ ِذ ۡر‬ َّ ‫َّوابۡ َّن‬
অভাবগ্রস্ত ও মুসাফিরকেও। and the needy, and the
এবং কিছুতেই অপব্যয় wayfarer, and do not
করো না।
ِ ِ‫تَّب ۡ ِذيۡ ًرا‬
squander (your wealth)
extravagantly.

َ َّ ٰ ‫اِ َّ َ اۡلۡ ُب َّ ِذرِيۡ َّن ََّاَّ ُ ۡوۤۡا اِ ۡخو‬


27. নিশ্চয় অপব্যয়কারীরা 27. Indeed, the
শয়তানের ভাই। শয়তান স্বীয় squanderers are
পালনকর্তার প্রতি অতিশয় brothers of Satan, and
অকৃতজ্ঞ। Satanis ever ungrateful
‫لشي ۡ ٰط ُن ل ِ َّربِ ٖه‬
َّ ‫ا َ ا‬ ِ ۡ ‫الشي ٰ ِط‬
َّ َّ َ‫ۡي َّو‬ َّ
‫ك ُفورا‬
ً ۡ َّ
to his Lord.

ِ ِ
َّ‫َّوا َّما ُت ۡعر َِّض َّن عَّنۡ ُه ُم ابۡتغَّٓاء‬
28. এবং তোমার 28. And if you have
পালনকর্তার করুণার to turn away from
‫ك تَّ ۡر ُج ۡو َُّا فَّ ُقل‬ َّ ِ‫ۡحة ِم ۡن َّرب‬
প্রত্যাশায় অপেক্ষামান
َّ ۡ ‫َّر‬
them (needy), awaiting
থাকাকালে যদি কোন সময় mercy from your Lord,
তাদেরকে বিমুখ করতে হয়,
ِِِ‫ََّل ُ ۡم قَّ ۡوۡل ً َّميۡ ُس ۡو ًِر‬
which you expect, then
তখন তাদের সাথে নম্রভাবে speak to them a word
কথা বল। of kindness.
‫ك َّمغۡل ُ ۡولَّةً اِ ٰ ى‬
তুমি একেবারে ব্যয়-
َّ ‫َّو َّۡل َّ َۡتعَّ ۡل ي َّ َّد‬
29. 29. And Do not keep
কুষঠ
্ হয়োনা এবং একেবারে your hand fastened to
‫ك َّو َّۡل تَّبۡ ُس ۡطهَّا َُ َّل الۡب َّ ۡس ِط‬ َّ ِ‫ُعنُق‬
মুকত্ হস্তও হয়ো না। your neck, nor
তাহলে তুমি তিরস্কৃতি, outspread it altogether
নিঃস্ব হয়ে বসে থাকবে।
ِِِ‫فَّت َّ ۡق ُع َّد مَّل ُ ۡومًا ََّم ۡ ُس ۡو ًرا‬
widespread, for you will
thenbe sitting rebuked,
destitute.

‫ك يَّبۡ ُس ُط ال ِر ۡز َّق ِۡل َّ ۡن‬ َّ َّ‫اِ َّ َ َّرب‬


30. নিশ্চয় তোমার 30. Indeed, your Lord
পালকর্তা যাকে ইচ্ছা অধিক enlarges the provision
‫ا َ بِعِبَّا ِد ٖه‬ ِ ِ
َّ َّ َ ‫ٓاء َّوي َّ ۡقد ُِر اَّ َّ ٗه‬
জীবনোপকরণ দান করেন
ُ ‫يَّ َّش‬
for whom He wills, and
এবং তিনিই তা সংকুচিতও straitens (it for whom
ِِِ‫َّخبِ ۡيًۢۡا بَّ ِص ۡيًا‬
করে দেন। তিনিই তাাঁর He wills). Indeed, He is
বান্দাদের সম্পর্কে All Knower, All Seer of
ভালোভাবে অবহিত,-সব His servants.
কিছু দেখছেন।

َّ‫َّو َّۡل تَّ ۡقتُل ُ ۡوۤۡا ا َّۡو َّۡلدَّ ُك ۡم َّخ ۡشيَّة‬


31. দারিদ্রের ভয়ে 31. And do not kill
তোমাদের সন্তানদেরকে your children for fear
َ َّ ِ‫م ا‬
ِۡ ‫اِ ۡم َّالقِ ََّۡ ُن َّ َّ ۡر ُز ُق ُه ۡم َّواِيَّا ُك‬
হত্যা করো না। তাদেরকে of poverty. We provide
এবং তোমাদেরকে আমিই for them and for you.
জীবনোপকরণ দিয়ে থাকি।
ِِِ ‫ا َ ِخ ۡطا ً َّكبِ ۡيًا‬ َّ َّ َ ‫قَّ ِتۡل َّ ُه ۡم‬
Indeed, the killing of
নিশ্চয় তাদেরকে হত্যা করা them is a great sin.
মারাত্নক অপরাধ।

ِ
َّ َّ َ ‫َّو َّۡل تَّق َّۡر ُبوا ال ِز ِٰٰٓن اَّ َّ ٗه‬
আর ব্যভিচারের
َ ‫ا‬
32. 32. And do not come
কাছেও যেয়ো না। নিশ্চয় near to adultery.
ِ ۡ ‫فَّا ِح َّش ِةً ؕاِ َِّو َّسٓاءَّ َّس ِبي‬
এটা অশ্লীল কাজ এবং মন্দ
ً ‫ال‬
Indeed, it is an
পথ। abomination and an
evil way.
33. সে প্রাণকে হত্যা
‫اّٰلل‬ ‫َِّو َّۡل تَّ ۡقتُلُوا النَّ ۡف َّس ال َّ ِ ح‬
ُ ‫ِت َّ َّر َّ ه‬
33. And do not kill a
করো না, যাকে আল্লাহ
হারাম করেছেন; কিন্তু
person, whom Allah
ۡ
‫اِ َّۡل بِا ۡلَرـ َّ ِِق َّو َّم ۡن ُقتِ َّل مَّ ۡظل ُ ۡومًا فَّقَّ ۡد‬
has forbidden, except
ন্যায়ভাবে। যে ব্যক্তি by right. And him who

‫َّجعَّلۡنَّا لَِرـ َّولِيِ ٖه ُسل ۡ ٰطنًا فَّ َّال يُ ۡس ِرف‬


অন্যায়ভাবে নিহত হয়, আমি is killed wrongfully, We
তার উত্তরাধিকারীকে indeed have granted
ক্ষমতা দান করি। অতএব, his heir the authority
(of retribution), so let
সে যেন হত্যার ব্যাপারে him not exceed limits
ِِِ ‫ا َ َّمنۡ ُص ۡو ًرا‬َّ َ ‫ه‬
ٗ َّ َِّ‫ل ا‬
ِ ِ ۡ‫ِِف الۡقَّت‬
সীমা লঙ্ঘন না করে। নিশ্চয় in taking life. He shall َّ
সে সাহায্যপ্রাপ্ত। be surely helped (by
the law).
ِ َّ ‫ال الۡيتِي ۡ ِم اِ َّۡل بِال‬ ‫تق ب‬
আর, এতিমের মালের
‫ِت‬ َّ َّ ‫َّو َّۡل َّ َّۡر ُ ۡوا َّم‬
34. 34. And do not go
কাছেও যেয়ো না, একমাত্র near the wealth of the ۡ
‫ِِهَّ ا َّ ۡح َّس ُن َّح هِت يَّبۡل ُ َّغ ا َُّش َّد ِٗه‬
তার কল্যাণ আকাংখা ছাড়া; orphan, except in a way
সংশ্লিষ্ট ব্যক্তির যৌবনে that is the best until he
ِ ِ
َّ َّ َ ‫َّوا َّۡو ُف ۡوا بِالۡعَّ ۡهد ا َّ َ الۡعَّ ۡه َّد‬
َ ‫ا‬
পদার্পন করা পর্যন্ত এবং comes to his strength
অঙ্গীকার পূরন্ কর। নিশ্চয় (maturity). And fulfill
অঙ্গীকার সম্পর্কে
জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে।
the covenant. Indeed,
the covenant, will be ِ ِً ‫َّم ۡســُ ۡو ِۡل‬
questioned about.

‫َّوا َّۡو ُفوا الَرـۡ َّكي ۡ َّل ِاِذَّا َِلۡتُ ۡم َّو ِزَّ ُ ۡوا‬
35. মেপে দেয়ার সময় পূরণ
্ 35. And give full
মাপে দেবে এবং সঠিক measure when you

َّ ِ ‫م ذٰل‬ ِِ ۡ ‫اس اۡلۡ ُ ۡستَّقِي‬ ِ ‫بِالۡقِ ۡس َّط‬


দাাঁডি় পালায় ওজন করবে। এটা
‫ك‬
measure, and weigh
উত্তম; এর পরিণাম শুভ। with a balance that is
ِِِً ‫ال‬ِ ۡ‫َّخ ۡيٌ َّوا َّ ۡح َّس ُن تَّا ۡ ِوي‬
straight. That is fair,
and better in
consequence.

ِ‫َرـك بِ ٖه عِل ۡ ٌم‬َّ َّ ‫َّو َّۡل تَّ ۡق ُف َّما لََّرـيۡ َّس ل‬


36. যে বিষয়ে তোমার 36. And do not follow
কোন জ্ঞান নেই, তার that of which you have
‫لس ِۡ َّ ُ َّوالۡب َّ َّص َّر َّوال ۡ ُف َّؤادَّ َُ ُل‬َّ ‫اِ َّ َ ا‬
পিছনে পড়ো না। নিশ্চয় no knowledge. Indeed,
কান, চক্ষু ও অন্তঃকরণ the hearing, and the
ِِِ ً ‫ا َ عَّنۡ ُه َّم ۡ ـسَُرـ ۡو ِۡل‬
َّ َّ َ ‫ِك‬َّ ۡۤ‫اُول ٰٮ‬
এদের প্রত্যেকটিই sight, and the heart,
জিজ্ঞাসিত হবে। each of these shall be
called to account.
পৃথিবীতে দম্ভভরে
َّ َّ َِّ‫َّو َّۡل ََّت ۡ ِش ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّم َّر ًحا ا‬
37.
‫ك‬
37. And do not walk
পদচারণা করো না। নিশ্চয় upon the earth in
তুমি তো ভূ পৃষ্ঠকে কখনই
‫ل َّ ۡن ََّتۡ ِر َّق ۡاۡل َّ ۡر َّض َّول َّ ۡن تَّبۡل ُ َّغ‬
arrogance. Indeed, you
বিদীর্ণ করতে পারবে না can never tear the earth
এবং উচ্চতায় তুমি কখনই
ِِِً ‫ال ُط ۡو ِۡل‬
َّ َّ ‫ا ۡۡلِب‬
(apart), and never can
পর্বত প্রমাণ হতে পারবে you reach to the
না। mountains in height.
38. এ সবের মধ্যে যেগুলো 38. All such (things),
َّ ِ‫ا َ َّس ِيئُ ٗه ِعنۡ َّد َّرب‬
‫ك‬ َّ َ ‫ك‬
َّ ِ ‫َُ ُل ذٰل‬
মন্দকাজ, সেগুলো তোমার its evil is hateful in َّ
ِِِ‫َّم ۡك ُر ۡو ًُا‬
পালনকর্তার কাছে the sight of your
অপছন্দনীয়। Lord.

‫ك ِم َّن‬ َّ ِ ‫ِذ ٰل‬


َّ ۡ ‫ك ِمَّا ۤۡ ا َّۡو ٰٰح ۤۡ اِلَّي‬
এটা ঐ হিকমতের 39. That is from what
َّ ُ‫ك َّرب‬
39.
অন্তর্ভক ্ , যা আপনার your Lord has revealed
ূ ত
পালনকর্তা আপনাকে ওহী to you (O Muhammad)
ِ ‫ا ۡلِ ۡكِ ِِة و َّۡل َّ َۡتع ۡل َّم َّ ُ ه‬
‫اّٰلل اِ َٰلًا‬
মারফত দান করেছেন। from the wisdom. And َّ َّ َّ
আল্লাহর সাথে অন্য কোন do not take with Allah
উপাস্য স্থির করবেন না। any other god, lest you
‫ا ٰ َّخ َّر فَّتُل ۡ ٰٰق ِِفۡ َّجهَّنَّ َّم َّمل ُ ۡومًا‬
তাহলে অভিযুক্ত
আল্লাহর অনুগর
ও are thrown into Hell,
্ হ থেকে blameworthy,
ِ ِ‫َّم ۡد ُح ۡو ًرا‬
বিতাড়িত অবস্থায় abandoned.
জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবেন।

َّۡ ‫اَّفَّا َّ ۡصفٰٮ ُك ۡم َّربُ ُك ۡم بِال ِۡب ََّرـ ِن‬


40. তোমাদের পালনকর্তা 40. Has your Lord then
কি তোমাদের জন্যে পুতর ্ chosen you for (having) ‫ۡي َّو‬
‫َّاَتَّ َّذ ِم َّن اۡلۡ َّل ٰۤۡ ِٮ َّك ِة اََِّّاثًا ؕاِ اَِّ َّ ُك ۡم‬
সন্তান নির্ধারিত করেছেন sons, and has taken
এবং নিজের জন্যে (for Himself) daughters
ফেরেশতাদেরকে কন্যারূপে from among the angels.
গ্রহণ করেছেন? নিশ্চয় Indeed, you utter a
ِِِ ‫لَّت ُق ۡول ُ ۡو َّ َ قَّ ۡوۡل ًعَّ ِظي ۡ ًِا‬
তোমরা গুরুতর গর্হিত dreadful saying.
কথাবার্তা বলছ।

َ ِ ٰ ‫َّولَّقَّ ۡد َّص َّر ۡفنَّا ِِفۡ ُٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا‬


41. আমি এই কোরআনে 41. And indeed, We
নানাভাবে বুঝিয়েছি, যাতে have fully explained in
‫لِي َّ َّذ َّك ُر ۡواا َّو َّما ي َّ ِزيۡ ُد ُُ ۡم اِ َّۡل‬
তারা চিন্তা করে। অথচ এতে this Quran that they
তাদের কেবল বিমুখতাই may take admonition,
বৃদধ
্ ি পায়।
ِ ِ‫َّ ُ ُف ۡو ًرا‬
but it does not increase
them except in aversion.

َ َّ ‫ا َ َّمعَّ ٗۤۡه ا ٰ َِل َّ ٌة كَّ َِّا ي َّ ُق ۡول ُ ۡو‬ َّ


َّ َّ َ ‫ُقل ل ۡو‬
42. বলুনঃ তাদের কথামত 42. Say (O
যদি তাাঁর সাথে অন্যান্য Muhammad): “If there
ِ ِ ‫اِذًا َّ ِۡلبۡتَّغ َّ ۡوا اِ ٰ ى ِذى الۡعَّ ۡر‬
উপাস্য থাকত; তবে তারা had been (other) gods
আরশের মালিক পর্যন্ত along with Him, as they
পৌছার পথ অন্বেষন করত।
ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِ ِ ً ‫ال‬
say, then they would
have sought a way to the
Lord of the Throne.”

‫ُسب ۡ ٰحن َّ ٗه َّوتَّع ٰ ٰٰل عَّ َِّا ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّ َ عُ ِل ُ ًوا‬


43. তিনি নেহায়েত পবিত্র 43. Glory be to Him,
ও মহিমান্বিত এবং তারা যা and He is high above

‫كب ِ ۡيا‬
বলে থাকে তা থেকে বহু what they say, Exalted,
উর্ধ্বে। Great. ً َّ
ُ ُ ۡ ‫لسب‬
َّ ‫لس ِٰوٰ ُت ا‬ َّ ‫ُت َّسبِ ُح ل َّ ُه ا‬
44. সপ্ত আকাশ ও পৃথিবী 44. Glorify Him the
এবং এগুলোর মধ্যে যাকিছু seven heavens and the

‫ن َّواِ ۡ َ ِم ۡن‬ ِ َّ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر ُض َّو َّم ۡن فِي ۡ ِه‬


আছে সমস্ত কিছু তাাঁরই earth and whatever is
পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা therein. And there is
করে। এবং এমন কিছু নেই যা not any thing
তার সপ্রশংস পবিত্রতা ও glorifies His
but
praise, ‫َء اِ َّۡل يُ َّسبِ ُح ِِبَّ ِۡ ِد ٖه َّولَرـ ٰ ِك ۡن َّۡل‬
ۡ َّ
ِ ِ ‫تَّ ۡفقَّ ُهو َ تَّس ِبيحه‬
َّ َّ َ ‫م اَّ َّ ٗه‬
َ ‫ا‬
মহিমা ঘোষনা করে না। but you do not
কিন্তু তাদের পবিত্রতা, understand their ۡ ُ َّ ۡ ۡ َّ ۡ
মহিমা ঘোষণা তোমরা glorification.
অনুধাবন করতে পার না। He is ever Clement,
Indeed,
ِِِ‫َّحلِي ۡ ًِا َّغ ُف ۡو ًرا‬
নিশ্চয় তিনি অতি সহনশীল, Forgiving.
ক্ষমাপরায়ণ।

َّ َّ ‫َّواِذَّا قَّ َّراۡ َّت ال ۡ ُق ۡرا ٰ َّ َ َّجعَّلۡنَّا بَّيۡن‬


45. যখন আপনি কোরআন 45.
‫ك‬
And when you
পাঠ করেন, তখন আমি recite the Quran, we

‫ۡي ال َّ ِذ ِيۡ َّن َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َ بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬


َّ ۡ َّ‫َّوب‬
আপনার মধ্যে ও পরকালে place between you and
অবিশ্বাসীদের মধ্যে those who do not
প্রচ্ছন্ন পর্দা ফেলে দেই।
ِِِِ‫ِح َّجابًا َّم ۡستُ ۡو ًرا‬
believe in the Hereafter,
a hidden barrier.

َ َّۡ ‫َّو َّجعَّلۡنَّا عَّ ٰٰل ُِقل ُ ۡوبِ ِه ۡم ا َّ ِكنَّةً ا‬


46. আমি তাদের অন্তরের 46. And We have
উপর আবরণ রেখে দেই, placed upon their
যাতে তারা একে উপলব্ধি hearts coverings, lest
করতে না পারে এবং তাদের they should understand ‫اّن ۡم َّوق ًۡرا َّواِذَّا‬ ِ ِ َّ‫يَّ ۡفقَّ ُه ۡو ُه َّو ِِفۡ ۤۡ اٰذ‬
কর্ণকুহরে বোঝা চাপিয়ে it, and in their ears a
দেই। যখন আপনি deafness. And when
‫ك ِِف ال ۡ ُق ۡرا ٰ ِ َ َّو ۡح َّد ٗه‬ َّ َّ‫ذَّك َّۡر َّت َّرب‬
কোরআনে
একত্ব আবৃতত
পালনকর্তার you make mention of
্ ি করেন, your Lord alone in the
ِِِ‫َّول َّ ۡوا عَّ ٰٰٰٓل ا َّۡدبَّا ِر ُِ ۡم َّ ُ ُف ۡو ًرا‬
তখন ও অনীহাবশতঃ ওরা Quran, they turn on
পৃষট
্ প্রদর্শন করে চলে their backs in aversion.
যায়।
‫ََّۡ ُن ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ي َّ ۡست َّ ِِ ُع ۡو َّ َ بِ ٖهۤۡ اِ ۡذ‬
47. যখন তারা কান পেতে 47. We know best of
আপনার কথা শোনে, তখন what they listen to,

‫ك َّواِ ۡذ ُُ ۡم ََّنۡوٰٰٓى‬ َّ ۡ ‫ي َّ ۡست َّ ِِ ُع ۡو َّ َ اِلَّي‬


তারা কেন কান পেতে তা when they listen to
শোনে, তা আমি ভাল জানি you and when they
এবং এও জানি গোপনে take secret counsel.
আলোচনাকালে যখন When the wrong doers
‫اِ ۡذ ي َّ ُق ۡو ُل ا هلظلِ ُِ ۡو َّ َ اِ ۡ َ تَّتَّبِ ُع ۡو َّ َ اِ َّۡل‬
জালেমরা বলে, তোমরা তো say: “You follow none
এক যাদুগর্ স্থ ব্যক্তির but a man bewitched.”
ِِِ‫َّر ُجال ً َّم ۡس ُح ۡو ًرا‬
অনুসরণ করছ।

َّ َّ ‫اَُّ ُظ ۡر َّكي ۡ َّف َّض َّر ُب ۡوا ل‬


দেখুন, ওরা আপনার
‫ال‬
َّ َّ ‫ك ۡاۡل َّ ۡمث‬
48. 48. Look how they
জন্যে কেমন উপমা দেয়। put forward for you
َ َّ ‫فَّ َّضل ُ ۡوا فَّ َّال ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو‬
ওরা পথভ্রষ্ট হয়েছে। similitudes. So they
অতএব, ওরা পথ পেতে পারে have gone astray, then
না।
ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِ ِً ‫ال‬
they can not find a
way.
49. তারা বলেঃ যখন আমরা 49.
অস্থিতে পরিণত ও চূর্ণ “When we are bones ‫كنَّا ع َّظامًا َّو ُرفَّاتًا‬
And they say: ِ ُ ‫وقَّالُوۤۡا ءاِذَّا‬
َّ ۡ َّ
বিচূর্ণ হয়ে যাব, তখনও কি and fragments, shall we
ِِ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ي‬‫د‬ ِ ‫ج‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ل‬‫خ‬ َ ‫ث‬ ‫ع‬‫ب‬‫ۡل‬
َّ َّ ِ
নতুন করে সৃজিত হয়ে really be resurrected  ً ۡ َّ ً ۡ َّ َّ ۡ ۡ ُ ۡ َّ ‫ا‬
‫ُو‬ ‫و‬ ‫ا‬ ِ
َّ‫َّء‬
উত্থিত হব? (to be) a new creation.”
50. বলুনঃ তোমরা পাথর 50.
Muhammad): “Be you ‫دا‬
Say (O
ً ۡ‫ارةًا َّۡو َّح ِدي‬ ‫ج‬
َّ ‫ح‬ِ ‫ُق ۡل ُكوَُّوا‬
হয়ে যাও কিংবা লোহা। َّ ۡ ۡ
stones or iron.”
51. অথবা এমন কোন 51. “Or some created
বস্ত,ু যা তোমাদের ধারণায় thing that is yet greater ‫م‬ِۡ ‫ّب ِِفۡ ُص ُد ۡو ِر ُك‬ ‫ك‬ ۡ ‫ي‬ ‫ا‬ َّ ‫م‬ ِ ‫ا َّو َّخلۡقًا‬
ُ ُ َّ ۡ
ِ
কে they will say: “Who ‫دََّّا ُقل‬ ُ ۡ ‫فَّ َّسيََّرـ ُق ۡول ُ ۡو َّ َ َّم ۡن يُعِي‬
খুবই কঠিন; তথাপি তারা in your breasts.” Then
বলবেঃ আমাদের
পুরন
্ বার কে সৃষট ্ ি করবে। shall bring us back (to
‫ة‬
ِ ‫ر‬
َّ ‫م‬
َّ ‫ل‬
َّ ‫َّو‬
َّ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ر‬
َّ ‫ط‬
َّ َّ ‫ف‬ ‫ى‬ ۡ ‫ذ‬ ِ َّ ‫ال‬
বলুনঃ যিনি তোমাদেরকে life).” Say: “He who ۡ
প্রথমবার সৃজন করেছেন। created you in the first
‫م‬ ‫ه‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ء‬ ‫ر‬ ‫ك‬
َّ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ِ‫فَّسينۡغِ ُضو َ ا‬
অতঃপর তারা আপনার instance.” Then they ۡ ُ َّ ۡ ُ ُ ۡ َّ ۡ ُ َّ
সামনে মাথা নাড়বে এবং will shake their heads
at you, and say: “When َ َّۡ ‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّ َ َّم ِٰت ُُ َِّو ُق ۡل عَّ ٰٰٰٓس ا‬
বলবেঃ এটা কবে হবে? বলুনঃ
হবে, সম্ভবতঃ শ্রীঘ্রই। will it be.” Say:
“perhaps that it is
ِِِ ‫يَّ ُك ۡو َّ َ قَّ ِريۡبًا‬
near.”

َ َّ ‫ي َّ ۡو َّ ي َّ ۡد ُع ۡو ُك ۡم فَّت َّ ۡست َّ ِجيۡ ِب ُ ۡو‬


52. যেদিন তিনি 52. On the day (when)
তোমাদেরকে আহবান He will call you, then
‫ِِبَّ ِۡ ِد ٖه َّوتَّ ُظنُ ۡو َّ َ اِ ۡ َ لَّبِثۡتُ ۡم اِ َّۡل‬
করবেন, অতঃপর তোমরা you will answer with
তাাঁর প্রশংসা করতে করতে His praise, and you will
চলে আসবে। এবং তোমরা
ِ ۡ ‫قَّلِي‬
ِ ِ ً ‫ال‬
think that you had not
অনুমান করবে যে, সামান্য stayed (in the world)
সময়ই অবস্থান করেছিলে। except for a little.

َّ‫ِت ِِه‬ ِ َّ ‫يق ل‬ ‫َّو ُق ۡل لِعِبَّا ِد ۡى‬


আমার বান্দাদেরকে
ۡ ‫َّ ُ ۡو ُوا ال‬
53. 53. And say to My
বলে দিন, তারা যেন যা servants to speak that

َّ ۡ َّ ‫لشي ۡ ٰط َّن ي‬
ُ ُ ۡ َّ ‫ا‬ َ َّ ِ‫ن ا‬ ِ ُ ‫ا َّ ۡح َّس‬
উত্তম এমন কথাই বলে। which is best. Indeed,
শয়তান তাদের মধ্যে সংঘর্ষ Satan sows discord
বাধায়। নিশ্চয় শয়তান
মানুষের প্রকাশ্য শত্র।ু
among them. Indeed,
Satan is to mankind a َّ َّ َ ‫لشي ۡ ٰط َّن‬
َ ‫ا‬ َّ ‫ا‬ َ َّ ِ‫بَّيۡن َّ ُه ۡمِ ا‬
clear enemy.
ِِِ‫ا َ ع َّ ُد ًوا ُمبِيۡ ِن ًا‬ ِ ۡ ِ‫ل‬
ِ ‫الَّ ۡ َّس‬
ۡ ‫م اِ ۡ َ يَّ َّشا‬
54. তোমাদের পালনকর্তা 54. Your Lord knows
তোমাদের সম্পর্কে you best. If He wills, He ِۡ ‫َّربُ ُك ۡم ا َّعۡل َّ ُم بِ ُك‬
ِۡ ‫ۡح ُك ۡم ا َّۡو اِ ۡ َ يَّ َّشا ۡ يُعَّ ِذبۡ ُك‬
ۡ َّ ‫ي َّ ۡر‬
ভালভাবে জ্ঞাত আছেন। will have mercy upon
তিনি যদি চান, তোমাদের you, or if He wills, He ‫م‬
প্রতি রহমত করবেন কিংবা will punish you. And
যদি চান, তোমাদের আযাব We have not sent you
ِ ۡ ‫ك عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو ِكي‬
ِِِً ‫ال‬ َّ ٰ ‫َّو َّما ۤۡا َّۡر َّسلۡن‬
দিবেন। আমি আপনাকে (O Muhammad) over
ওদের সবার তত্ত্বাবধায়ক them as a guardian.
রূপে প্রেরণ করিনি।

‫لس ِٰوٰ ِت‬ َّ ‫ك ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّ ۡن ِِف ا‬


আপনার পালনকর্তা
َّ ُ‫َّو َّرب‬
55. 55. And your Lord
তাদের সম্পর্কে ভালভাবে knows best of whoever
‫ض‬َّ ‫ض َّولَّقَّ ۡد فَّ َّضلۡنَّا بَّ ۡع‬ِ ِ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
জ্ঞাত আছেন, যারা is in the heavens and
আকাশসমূহে ও ভুপৃষ্ঠে the earth. And indeed,

َّ‫ۡي عَّ ٰٰل بَّ ۡعضِ َّواٰتَّيۡنَّا دَّ ٗاود‬ َّ ٖ ِ‫النَّب‬


রয়েছে। আমি তো কতক We have preferred
পয়গম্বরকে কতক some of the prophets
পয়গম্বরের উপর শ্রেষ্ঠত্ব
দান করেছি এবং দাউদকে
above others, and to
David We gave the ِ ِ ‫زَّ ُب ۡو ًرا‬
যবুর দান করেছি। Psalms.

‫ُق ِل ۡاد ُعوا ال َّ ِذيۡ َّن زَّعَّ ِۡتُ ۡم ِم ۡن‬


56. বলুনঃ আল্লাহ ব্যতীত 56. Say: “Call unto
যাদেরকে তোমরা উপাস্য those whom you claim
‫ُد ۡوَِّ ٖه فَّ َّال َّۡيۡلِ ُك ۡو َّ َ كَّ ۡش َّف ا ُلض ِر‬
মনে কর, তাদেরকে আহবান (to be gods) other than
কর। অথচ ওরা তো Him. For they have no
তোমাদের কষ্ট দুর করার
ِ ۡ‫عَّنۡ ُك ۡم َّو َّۡل َّ َۡت ِوي‬
ِِِً ‫ال‬
power to remove the
ক্ষমতা রাখে না এবং তা adversity from you,
পরিবর্তনও করতে পারে না। nor to shift it.”

َ َّ ‫ِك ال َّ ِذيۡ َّن ي َّ ۡد ُع ۡو َّ َ يَّبۡتَّغُ ۡو‬


َّ ۡۤ‫اُول ٰٮ‬
57. যাদেরকে তারা আহবান 57. Those unto whom
করে, তারা নিজেরাই তো they call upon, are

‫اِ ٰ ى َّربِ ِه ُم ال َّۡو ِسيۡلَّةَّ ا َّي ُ ُه ۡم اَّق َّۡر ُب‬


তাদের পালনকর্তার নৈকট্য themselves seeking to
লাভের জন্য মধ্যস্থ তালাশ their Lord the means

َّ ۡ ‫َّوي َّ ۡر ُج ۡو َّ َ َّر‬
َ َّ ‫ۡحت َّ ٗه َّو ََّيَّا ُف ۡو‬
করে যে, তাদের মধ্যে কে of access, as to which
নৈকট্যশীল। তারা তাাঁর of them should be the
َ ‫ا‬ َّ ِ‫اب َّرب‬ ِ‫ع َّ َّذابَّ ٗاه ا‬
َّ َّ َ ‫ك‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ َ
রহমতের আশা করে এবং nearest, and they hope
তাাঁর শাস্তিকে ভয় করে। for His mercy and َّ َّ َّ
নিশ্চয় আপনার they
পালনকর্তার শাস্তি ভয়াবহ। punishment.
fear His
Surely, ِ ِ ‫ََّم ۡ ُذ ۡو ًرا‬
punishment of your
Lord is to be feared.

‫َّواِ ۡ َ ِم ۡن قَّ ۡريَّة اِ َّۡل ََّۡ ُن ُم ۡهلِ ُك ۡو َُّا‬


58. এমন কোন জনপদ 58. And there is
নেই, যাকে আমি কেয়ামত not any township but

‫قَّب ۡ َّل ي َّ ۡو ِ الۡقِي ٰ َِّ ِة ا َّۡو ُمعَّ ِذ ُب ۡو َُّا‬


দিবসের পূরব ্ ে ধ্বংস করব that We shall destroy it
না অথবা যাকে কঠোর before the Day of

‫ك ِ ِِف‬ َّ ِ ‫ا َ ذٰل‬ َ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ي‬‫د‬ِ ‫ع َّ َّذابًا َّش‬


শাস্তি দেব না। এটা তো Resurrection, or punish
গ্রন্থে লিপিবদ্ধ হয়ে গেছে। it with a severe َّ َّ ً ۡ
ِِِ ‫الَرـۡ ِكت ٰ ِب مَّ ۡس ُط ۡو ًرا‬
punishment. This is
written down in the
Book (of our decrees).

ۡۤ ‫َّو َّما َّمنَّعَّن َّ ِا ۤۡا َّۡ َ َّ ُ ۡر ِس َّل بِ ۡاۡلٰي ٰ ِت اِ َّۡل‬


59. পূরব ্ বর্তীগণ কতৃêক 59. And nothing
নিদর্শন অস্বীকার করার prevented Us from

‫ا َّۡ َ َّك َّذ َّب بِهَّا ۡاۡل َّ َّول ُ ۡو َِّ َ َّواٰتَّيۡنَّا‬


ফলেই আমাকে নিদর্শনাবলী sending signs but that
প্রেরণ থেকে বিরত থাকতে the people of old denied
হয়েছে। আমি তাদেরকে them. And We gave
বোঝাবার জন্যে সামুদকে Thamud the she-camel,
‫َثَّ ُ ۡودَّ النَّاقَّ َّة ُمب ۡ ِص َّرةً فَّ َّظل َّ ُِ ۡوا بِهَّا‬
‫َّو َّما َّ ُ ۡر ِس ُل بِ ۡاۡلٰي ٰ ِت اِ َّۡل‬
উষ্ট্রী দিয়েছিলাম। অতঃপর a clear sign, but they
তারা তার প্রতি জুলম ু wronged her. And We
ِ ِ‫ََّتۡ ِويۡفًا‬
করেছিল। আমি ভীতি do not send the signs
প্রদর্শনের উদ্দেশেই except to cause (people
নিদর্শন প্রেরণ করি। to) fear.

َّ َّ‫َرـك اِ َّ َ َّرب‬ َّ َّ ‫َِّواِ ۡذ ُقلۡنَّا ل‬


60. এবং স্মরণ করুন, আমি 60.
‫ك ا ََّّح َّاط‬
And (O
আপনাকে বলে দিয়েছিলাম Muhammad) when We

ۡۤ‫ِت‬ ِ َّ ‫ل‬
ۡ ‫اس َّو َّما َّجعَّلۡنَّا ا ُر ۡءيَّا ال‬ ِ ِ َّ‫بِالن‬
যে, আপনার পালনকর্তা said to you: “Indeed,
মানুষকে পরিবেষ্টন করে your Lord has
রেখেছেন এবং যে দৃশয ্ আমি encompassed
‫اس َّو‬ ِ َّ‫ك اِ َّۡل فِتۡنَّةً لِلن‬ َّ ٰ ‫ا ََّّريۡن‬
আপনাকে দেখিয়েছি তাও mankind.” And We did
কোরআনে উল্লেখিত not make the vision َّ ‫ا‬
َ ِِ ٰ ‫لش َّج َّرةَّ اۡلۡ َّل ۡ ُع ۡوَّ َّ َّة ِِف ال ۡ ُق ۡرا‬
অভিশপ্ত বৃক্ষ কেবল which We have shown
মানুষের পরীক্ষার জন্যে। you except as a trial
‫َّو ُُ َّ ِو ُف ُه ۡم فَّ َِّا ي َّ ِزيۡ ُد ُُ ۡم اِ َّۡل‬
আমি তাদেরকে ভয় for mankind, and the
প্রদর্শন করি। কিন্তু এতে tree accursed in the ِِِ ‫ُطغۡيَّاًَّا َّكبِ ۡيًا‬
তাদের অবাধ্যতাই আরও Quran. And We warn
বৃদধ
্ ি পায়। them, but it does not
increase them except in
greater transgression.
61. স্মরণ কর, যখন আমি 61. And when We
‫د‬َّ ‫ۡل‬ ِ ‫واِ ۡذ ُقلۡنَّا لِلِۡل ٰۤۡ ِٮ َّك ِة اسج ُدوا‬
ফেরেশতাদেরকে বললামঃ said to the angels: َّ َّ ۡ ُ ۡ َّ َّ
আদমকে সেজদা কর, তখন “Prostrate unto
‫ال‬ َّ ‫ق‬ ‫س‬ ۡ ‫ي‬ِ‫فَّسجدوۤۡا اِ َّۡل ۤۡ اِبۡل‬
ইবলীস ব্যতীত সবাই Adam,” so they fell َّ َّ ۡ ُ َّ َّ
সেজদায় পড়ে গেল। কিন্তু সে prostrate except Iblis.
ِِِ‫ت ِطيۡنًا‬ ‫ق‬
ۡ َّ ‫ل‬ ‫خ‬ ‫ن‬ ِ ‫ءا َّسجد‬
‫ۡل‬
বললঃ আমি কি এমন He said: “Shall I َّ َّ ۡ َّ ُ ُ ۡ َّ
ব্যক্তিকে সেজদা করব, prostrate to one whom
যাকে আপনি মাটির দ্বারা You created from
সৃষট্ ি করেছেন? clay.”

َّ ‫ك ُٰ َّذا ال َّ ِذ ۡى ك ََّّر ۡم‬


62. সে বললঃ দেখুন তো, 62. He (Iblis) said:
এনা সে ব্যক্তি, যাকে “See You, this one ‫ت‬ َّ َّ ‫ال ا ََّّرءَّيۡت‬
َّ َّ‫ق‬
‫عَّ َّ َِّٰل ل َّ ِٮ ۡن ا َّ َّخ ۡرتَّ ِن اِ ٰ ى ي َّ ۡو ِ الۡقِي ٰ َِّ ِة‬
আপনি আমার চাইতেও উচ্চ whom You have
মার্যাদা দিয়ে দিয়েছেন। যদি honored above me, if
আপনি আমাকে কেয়ামত You give me respite
দিবস পর্যন্ত সময় দেন, until the Day of ِ ۡ ‫َّۡل َّ ۡحت َّ ِنك ََّّن ُذ ِريَّت َّ ٗۤۡه اِ َّۡل قَّلِ ِي‬
ِِِ ً ‫ال‬
তবে আমি সামান্য সংখ্যক Resurrection, I will
ছাড়া তার বংশধরদেরকে surely seize his
সমূলে নষ্ট করে দেব। offspring, (all) except a
few.”

‫ك ِمنۡ ُه ۡم‬
َّ َّ‫ب فَّ َِّ ۡن تَّبِع‬
আল্লাহ বলেনঃ চলে
ۡ َُّ ‫ال ا ۡذ‬ َّ َّ‫ق‬
63. 63. He (Allah) said:
যা, অতঃপর তাদের মধ্য “Go, so whoever of
থেকে যে তোর অনুগামী them follows you, then
‫ٓاء‬‫ز‬ َّ ‫ج‬
َّ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ٓاؤ‬
ُ ‫ز‬
َّ ‫ج‬
َّ ‫م‬ َّ ‫َرـن‬
َّ ‫ه‬ ‫ج‬
َّ َ َّ ِ‫فَّا‬
হবে, জাহান্নামই হবে তাদের indeed Hell will be ً ۡ َّ
‫َّمو ُفورا‬
সবার শাস্তি-ভরপুর শাস্তি। your recompense, an
ample recompense.” ًۡ ۡ
‫ت ِمنۡ ُه ۡم‬ َّ ‫َّوا ۡست َّ ۡف ِز ۡز َّم ِن ۡاست َّ َّط ۡع‬
64. তুই সত্যচ্যুত করে
64. “And entice whoever
তাদের মধ্য থেকে যাকে
you can among them,
পারিস স্বীয় আওয়ায দ্বারা,
‫ك‬ َّ ِ‫ب عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِِبَّيۡل‬ ِ‫ك وا َّۡجل‬َّ ِ‫بِ َّصوت‬
ۡ َّ ۡ
with your voice, and
স্বীয় অশ্বারোহী ও
make assaults on them
َّ ِ‫َّو َّر ِجل‬
পদাতিক বাহিনী নিয়ে
তাদেরকে আক্রমণ কর,
with your cavalry and ‫ك َّو َّشا ِر ۡك ُه ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡم َّو ِال‬
your infantry, and be a
‫م َّومَّا يَّعِ ُد ُُ ُم‬ ِۡ ُُِ ‫َّو ۡاۡل َّ ۡو َّۡل ِد َّوعِ ۡد‬
তাদের অর্থ-সম্পদ ও
partner with them in
সন্তান-সন্ততিতে শরীক
wealth and children,
ِِِ ‫لشي ۡ ٰط ُن اِ َّۡل ُغ ُر ۡو ًرا‬
হয়ে যা এবং তাদেরকে
প্রতিশ্রুতি দে। ছলনা ছাড়া
and promise them.” َّ ‫ا‬
শয়তান তাদেরকে কোন
And Satan does not
প্রতিশ্রুতি দেয় না।
promise them except
deceit.

َّ َّ ‫اِ َّ َ ِعبَّا ِد ۡى لََّرـيۡ َّس ل‬


65. আমার বান্দাদের উপর
‫َرـك عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
65. “Indeed, My
তোর কোন ক্ষমতা নেই servants, you have no
ِ ۡ ‫ك َّو ِكي‬
َّ ِ‫ن َّو َّك ٰٰف بِ َّرب‬
ِ ٌ ‫ُسل ۡ ٰط‬
আপনার পালনকর্তা যথেষ্ট
ِِِً ‫ال‬
authority over them.
কার্যনির্বাহী। And sufficient is your
Lord as a Guardian.”

ۡ ِ ‫َّربُ ُك ُم ال َّ ِذ ۡى يُ ۡز‬
66. তোমাদের পালনকর্তা
‫ك‬ َّ ۡ ‫ِج لَرـ َّ ُك ُم ال ۡ ُفل‬
66. (O mankind), your
তিনিই, যিনি তোমাদের Lord is He who
‫ِِف الۡب َّ ۡح ِر لِتَّبۡتَّغُ ۡوا ِم ۡن فَّ ۡضلِ ٖ اه اَِّ َّ ٗه‬
জন্যে সমুদর
্ ে জলযান চালনা drives for you the
করেন, যাতে তোমরা তার ship upon the sea that
অনুগর্ হ অন্বেষন করতে
ِِِ ‫ا َ بِ ُِك ۡم َّر ِحي ۡ ًِا‬ َّ َّ َ
you may seek of His
পারো। নিঃ সন্দেহে তিনি bounty. Indeed, He is
তোমাদের প্রতি পরম ever Merciful towards
দয়ালূ। you.
‫َّواِذَّا مَّ َّس ُك ُم ا ُلض ُر ِِف الۡب َّ ۡح ِر َّض َّل‬
67. যখন সমুদর
্ ে 67. And when distress
তোমাদের উপর বিপদ আসে, touches you at sea,
‫َّم ۡن تَّ ۡد ُع ۡو َّ َ اِ َّۡل ۤۡاِيَّ ُِاه فَّل َّ َِّا ََّنهٮ ُك ۡم‬
তখন শুধু আল্লাহ ব্যতীত those whom you call
যাদেরকে তোমরা আহবান upon vanish except
করে থাক তাদেরকে তোমরা
বিস্মত
ৃ হয়ে যাও। অতঃপর
Him. But when He
brings you safe to َ ‫ا‬
َّ َّ َ‫م َّو‬ ِۡ ُ‫ّب ا َّ ۡع َّر ۡضت‬ ِ َّ ۡ ‫اِ َّ ى ال‬
ِِِ‫ا َ َّك ُف ۡو ًرا‬ ِ
ُ ‫ۡاۡلَّ ۡ َّس‬
তিনি যখন তোমাদেরকে land, you turn away.
স্থলে ভিড়িয়ে উদ্ধার করে And man is ever
নেন, তখন তোমরা মুখ ungrateful.
ফিরিয়ে নাও। মানুষ বড়ই
অকৃতজ্ঞ।
68. তোমরা কি এ বিষয়ে 68. Then do you feel
‫ب‬ َِّ‫اَّفَّا َّ ِمنۡتم ا َّ َ ََّيۡ ِس َّف بِ ُكم جا‬
নিশ্চিন্ত রয়েছ যে, তিনি secure that He will not َّ َّ ۡ ۡ ۡ ُ
ِ ‫ّب ا َّۡو يُ ۡر ِس َّل عَّلَّي ُك ۡم َّح‬ ِ َّ ۡ ‫ال‬
তোমাদেরকে স্থলভাগে cause a part of the land
কোথাও ভূগর্ভস্থ করবেন to swallow you, or send ‫اصبًا‬ ۡ
ِِِ ً ‫ُث َّم َّۡل َّ َِت ُد ۡوالَرـ َّ ُك ۡم َّو ِكيۡال‬
না। অথবা তোমাদের উপর upon you a sand-
প্রস্তর বর্ষণকারী storm, then you will
ঘুর্ণিঝড় প্রেরণ করবেন না, not find a protector for
তখন তোমরা নিজেদের you.
জন্যে কোন কর্মবিধায়ক
পাবে না।

ََّّ ‫ا َّ ۡ ا َّ ِمنۡتُ ۡم ا َّۡ َ يُعِي ۡ َّد ُك ۡم فِي ۡ ِه ت‬


69. অথবা তোমরা কি এ 69. Or do you feel
বিষয়ে নিশ্চিন্ত যে, তিনি secure that He will ً ‫ارة‬
তোমাদেরকে আরেকবার (not) return you into
‫اصفًا‬ ِ َّ‫اُ ۡخ ٰرى فَّ ُي ِس َّل عَّلَّي ُك ۡم ق‬
সমুদর্ ে নিয়ে যাবেন না, that (the sea) a second ۡ ۡ
অতঃপর তোমাদের জন্যে time, and send upon
মহা ঝটিকা প্রেরণ করবেন you a hurricane of
ِۡ ‫ِم َّن الرِيۡ ِح فَّيُغۡ ِرقَّ ُك ۡم ِِبَّا كَّ َّف ۡر ُت‬
‫م‬
না, অতঃপর অকৃতজ্ঞতার wind, then drown you
শাস্তিস্বরূপ তোমাদেরকে for your ingratitude.
‫ُث َّم َّۡل َّ َِت ُد ۡوا لَرـ َّ ُك ۡم عَّلَّيۡ ِن َّا بِ ٖه‬
নিমজ্জত করবেন না, তখন Then you will not find
ِ ِ ‫تَّ ِبيۡعًا‬
তোমরা আমার বিরুদধ ্ ে এ for yourselves any
বিষয়ে সাহায্যকারী কাউকে avenger therein against
পাবে না। Us.

‫ك‬
নিশ্চয় আমি আদম 70. And indeed, We
‫ۡحلۡن ٰ ُه ۡم‬ ۡ ِ َّ‫َّولَرـ َّقَّ ۡد ََّّر ۡمنَّا ب‬
َّ َّ ‫ن ۤۡ اٰدَّ َّ َّو‬
70.
সন্তানকে মর্যাদা দান have honored the
‫ّب َّوالۡب َّ ۡح ِر َّو َّرزَّقۡن ٰ ُه ۡم ِم َّن‬ ِ َّ ۡ ‫ِِف ال‬
করেছি, আমি তাদেরকে children of Adam, and
স্থলে ও জলে চলাচলের We have carried them
‫الط ِيب ٰ ِت َّوفَّ َّضلۡن ٰ ُه ۡم عَّ ٰٰل َّكثِ ۡي‬ َّ
বাহন দান করেছি; তাদেরকে on the land and the
উত্তম জীবনোপকরণ sea, and We have
প্রদান করেছি এবং
ِِِ ً ‫ال‬ ِ ۡ ‫ِم َّ ۡن َّخل َّ ۡقنَّا تَّ ۡف ِضي‬
provided them with
তাদেরকে অনেক সৃষট
্ good things, and We
বস্তুর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান have preferred them
করেছি। above many of those
whom We created, (a
sure) preference.

ِۡ ‫اس بِاِ َّما ِم ِه‬ َُّ‫ي َّ ۡو َّ َّ َّ ۡد ُع ۡوا َُ َّل ا‬


স্মরণ কর, যেদিন
71. 71. The day (when) We ‫م‬
আমি প্রত্যেক দলকে shall summon all ۡۢ َّ
তাদের নেতাসহ আহবান mankind with their ‫فَِّن اُو ِِت ِكتبه بِي ِِي ِن ٖه فا ُولٮِۤۡك‬
করব, অতঃপর যাদেরকে leaders (or their record
َّ ٰ َّ ۡ َّ ٗ َّ ٰ َّ ۡ ۡ َّ
তাদের ডান হাতে আমলনামা of deeds). Then whoever َ ‫يقۡرءو َ ِكتبهم و َّۡل ي ۡظلَِّو‬
দেয়া হবে, তারা নিজেদের is given his book in his َّ ۡ ُ ُ َّ ۡ ُ َّ ٰ َّ ۡ ُ َّ َّ
আমলনামা পাঠ করবে এবং
তাদের প্রতি সামান্য
right hand, such will ِ ِ ً ‫ال‬ِ ۡ ‫فَّتِي‬
read their book and
পরিমাণও জুলম ু হবে না। they will not be
wronged a shred.
ِ ‫ا َ ِِف ُٰ ِذ ٖه ۤۡ ا َّ ۡع َّ فه‬
ۡ َّ َّ َ ‫َّو َّم ۡن‬
যে ব্যক্তি ইহকালে
blind (to see the truth) ‫َم َّ ُ َّو ِف‬
72. 72. And whoever is
অন্ধ ছিল সে পরকালেও ٰ
অন্ধ এবং অধিকতর in this (life), he will be
ً ِ
‫ال‬ ‫ي‬ ِ
‫ب‬ ‫س‬ ‫ل‬ ُ ‫َّض‬َّ ‫ا‬ ‫و‬ ‫َم‬ ‫ع‬ ۡ َّ ‫ا‬ ِ ‫ۡاۡل ٰ ِخر‬
‫ة‬
পথভ্রান্ত। blind in the Hereafter, ِ 
ۡ َّ َّ ٰ َّ
and even farther astray
from the path.

ۡۤ ۡ ‫ك عَّ ِن ال َّ ِذ‬ َّ َّ َّ‫َّواِ ۡ َ َ َّ ُاد ۡوا لَّيََّرـ ۡفتِنُ ۡو‬


তারা তো আপনাকে
were about to tempt ‫ى‬
73. 73. And indeed, they
হটিয়ে দিতে চাচ্ছিল যে বিষয়
ِ ِ‫ك ل‬ ِ
ۡ ‫ا َّۡو َّحيۡنَّا ۤۡ ا‬
আমি আপনার প্রতি ওহীর
‫ا‬ ‫ن‬ِ
‫ي‬ َّ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫ۡت‬ َّ ‫ف‬
ۡ ‫ت‬ َّ ‫ي‬
َّ ‫ل‬
you away from that
মাধ্যমে যা প্রেরণ করেছি which We have ۡ َّ َّ َّ َّ
you, that you should ً ‫ال‬ ِ ۡ ‫ك َّخلِي‬ َّ ‫َّغ ۡيَّ ِٗه َّواِذًا َّۡل ََّتَّ ُذ ۡو‬
তা থেকে আপনার পদঙ্খলন revealed (the Quran) to
ঘটানোর জন্যে তারা

ِِ
চুডা় ন্ত চেষ্টা করেছে, যাতে invent against Us other
আপনি আমার প্রতি কিছু than it, and then they
মিথ্যা সম্বন্ধযুক্ত করেন। would surely have
এতে সফল হলে তারা taken you a friend.
আপনাকে বন্ধর
ু ূপে গ্রহণ
করে নিত।

َّ ‫ك لَّقَّ ۡد ِك‬ َّ ٰ ‫َّول َّ ۡو َّۡل ۤۡ ا َّۡ َ ِثَّبَّتۡن‬


74. আমি আপনাকে দৃঢ়পদ 74. And if that We
না রাখলে আপনি তাদের had not strengthened ‫دت‬
ِ ۡ ‫تَّ ۡرك َُّن اِلَّي ۡ ِه ۡم َّشيۡــًا قَّلِي‬
প্রতি কিছুটা ঝুকাঁ েই পড়তেন। you, indeed, you might
have inclined to them a ِِِ ًِ ‫ال‬
little.
75. তখন আমি অবশ্যই 75. Then, We should
ِ ‫ك ِضع َّف ا ۡلَّي‬
‫وة‬ َّ ‫ن‬‫ق‬
ۡ َّ ‫ذ‬َّ َّ ‫اِذًا‬
‫ۡل‬
আপনাকে ইহজীবনে ও have made you taste a ٰ ۡ ٰ
পরজীবনে দ্বিগুণ শাস্তির double (punishment) in
َّ َّ ‫ات ُث َّم َّۡل َّ َِت ُد ل‬
‫َرـك‬ ِ ِ ۡ‫و ِض ۡع َّف اۡل‬
আস্বাদন করাতাম। এ সময় this life and a double َّ َّ َّ
আপনি আমার মোকাবিলায় (punishment)
ِِِ ‫عَّلَّيۡنَّا َّ َّ ِص ۡيًا‬
after
কোন সাহায্যকারী পেতেন death, then you would
না। have found none to
help you against Us.
76. তারা তো আপনাকে এ 76. And indeed, they
ভুখন্ড থেকে উৎখাত করে were about to scare ‫ك ِم َّن‬ َّ َّ َّ‫َّواِ ۡ َ َ َّ ُاد ۡوا لَّي َّ ۡست َّ ِف ُز ۡو‬
দিতে চুডা় ন্ত চেষ্টা করেছিল you off the land that
যাতে আপনাকে এখান থেকে they might drive you ‫ك ِمنۡهَّا َّواِذًا َّۡل‬ َّ ۡ ُ ُ ‫ۡاۡل َّ ۡر ِض ل‬
‫و‬ ‫ِج‬ ‫ر‬‫خ‬ۡ ‫ي‬ ِ
ِ ۡ ‫ك اِ َّۡل قَّلِي‬ َّ ‫يَّلۡبَّثُ ۡو َّ َ ِخل ٰ َّف‬
বহিস্কার করে দেয়া যায়। out from there. And
তখন তারাও আপনার পর then they would not ِِِ ً ‫ال‬
সেখানে অল্প কালই মাত্র have stayed (there)
টিকে থাকত। after you but a little.

‫ك ِم ۡن‬ َّ َّ ‫ُسنَّ َّة َّم ۡن قَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا قَّبۡل‬


77. আপনার পূরব
্ ে আমি 77. (Such was Our) way
যত রসূল প্রেরণ করেছি, for those whom We
ِ ۡ‫ُر ُس ِلِنَّا َّو َّۡل َّ َِت ُد ل ِ ُسنَّتِنَّا َّ َۡت ِوي‬
তাদের ক্ষেত্রেও এরূপ
ِ ً ‫ال‬
had sent before you (O
নিয়ম ছিল। আপনি আমার Muhammad) among
নিয়মের কোন ব্যতিক্রম the messengers. And
পাবেন না। you will not find any
change in Our way.

‫لش ِۡ ِس‬ َّ ‫ا َّقِ ِم ا َّلصلٰوةَّ ل ِ ُدل ُ ۡو ِك ا‬


78. সূর্য ঢলে পড়ার সময় 78. Establish prayer
থেকে রাত্রির অন্ধকার from the decline of the
‫اِ ٰ ى َّغ َّس ِق الَّي ۡ ِل َّو ُق ۡرا ٰ َّ َ الَرـۡ َّف ۡج ِر‬
পর্যন্ত নামায কায়েম করুন sun to the darkness of
এবং ফজরের কোরআন the night, and (recite)
পাঠও। নিশ্চয় ফজরের the Quran at dawn.
َ ‫ا‬َّ َ ‫ا‬ ِ
‫ر‬ ‫ج‬
ۡ ‫ف‬
َّ ۡ ‫َرـ‬ ‫ل‬‫ا‬ َ ٰ ‫ا‬ ‫ر‬
ۡ ‫ق‬
ُ َ
َّ ِ‫ا‬
কোরআন পাঠ মুখোমুখি Indeed, (reciting) the َّ َّ
ِ ِ ‫َّم ۡش ُه ۡودًا‬
হয়। Quran at dawn is ever
witnessed.

َّ َّ ‫َّو ِم َّن الَّي ۡ ِل فَّتَّهَّ َّج ۡد بِ ٖه ََّّافِلَّةً ل‬


রাত্রির কিছু অংশ
ِ‫ك‬
79. 79. And at night, wake
কোরআন পাঠ সহ জাগ্রত up and pray with

ٰۡۤ َّ‫ع‬
থাকুন। এটা আপনার জন্যে
অতিরিক্ত। হয়ত বা আপনার
(Quran) it,
additional prayer for
an
‫ك َّمقَّامًا‬ َّ ُ‫ك َّرب‬ َّ َّ ‫ٰس ا َّۡ َ يَّبۡعََّرـث‬
পালনকর্তা আপনাকে
ِ ِ ‫ََّم ۡ ُِ ۡودًا‬
you. It may be that
মোকামে মাহমুদে your Lord will raise you
পৌাঁছাবেন। to an honored position.

ِۡ ۡ ‫َّو ُقل َّر ِب ا َّۡد ِخل‬


‫ن ُم ۡد َّخ َّل ِص ۡدق‬
80. বলুনঃ হে পালনকর্তা! 80. And say: “My Lord,
আমাকে দাখিল করুন cause to enter me with

ۡ ‫ن ُّم ۡ َّر َُّ ِص ۡدق َّو‬


‫اجعَّل‬ ِ‫خ‬
ۡ ِ ‫َّو ا َّ ۡ ر ۡج‬
সত্যরূপে এবং আমাকে বের a true entrance, and to
করুন সত্যরূপে এবং দান exit me with a true
করুন আমাকে নিজের কাছ exit. And grant me
থেকে রাষ্ট্রীয় সাহায্য। from Your presence a ِ َّ ۡ َّ‫ِ ىۡ ِم ۡن ل َّ ُد‬
ِِِ‫ك ُسل ۡ ٰطنًا َّ َّ ِص ۡيًا‬
supporting authority.”

ِ‫َّو ُق ۡل َّجٓاءَّ ا ۡلَرـ َّ ُق َّوزَّ َُّ َِّق الۡبَّا ِط ُل‬


81. বলুনঃ সত্য এসেছে 81. And say: “Truth
এবং মিথ্যা বিলুপত ্ হয়েছে। has come and
নিশ্চয় মিথ্যা বিলুপ্ত falsehood has vanished
ِِِ ‫ا َ زَّ ُُ ۡوقًا‬ ِ ِ
হওয়ারই ছিল। away. Indeed, َّ َّ َ ‫ا َّ َ الۡبَّاط َّل‬
falsehood is ever bound
to vanish.”
ِ
ٌ ‫َّوَّ ُ َّ ِۡ ُل م َّن الَرـۡ ُق ۡرا ٰ ِ َ مَّا ُُ َّو ِش َّف‬
82. আমি কোরআনে এমন 82.
‫ٓاء‬
And We send
বিষয় নাযিল করি যা রোগের down of the Quran

َِّ ۡ ‫ۡح ٌة لَِرـل ۡ ُِ ۡؤ ِم ِن‬


‫ۡي َّو َّۡل ي َّ ِزيۡ ُد‬
সুচিকিৎসা এবং মুমিনের that which is a healing
জন্য রহমত। and a mercy for those َّ ۡ ‫َّو َّر‬
গোনাহগারদের তো এতে who believe. And it
ِِِ‫ارا‬ ‫س‬ ‫خ‬َّ َّ ِ‫ۡي ا‬
‫ۡل‬ َّ ۡ ِ ِ‫الظل‬
ِ ‫ه‬
শুধু ক্ষতিই বৃদধ
্ ি পায়। does not increase but ً َّ
loss to the wrong doers.

ِ ۡ ‫َّواِذَّا ۤۡ اََّّۡعَّ ِۡنَّا عَّ َّٰل‬


ِ ‫اۡلَِّ ۡ َّس‬
83. আমি মানুষকে নেয়ামত 83.
َ ‫ا‬
And when We
দান করলে সে মুখ ফিরিয়ে bestow favor upon man,

‫ا َّ ۡع َّر َّض َّوََّّا ٰ ِِبَّاَِّبِ ِٖه َّواِذَّا َّم َّس ُه‬


নেয় এবং অহংকারে দুরে সরে he turns away and
যায়; যখন তাকে কোন drifts off to one side.
ِِِ‫ا َ يَّــُ ۡو ًسا‬ َّ ‫ا‬
َّ َّ َ ‫لش ُر‬
অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন And when evil touches
সে একেবারে হতাশ হয়ে পড়ে। him, he is in despair.

‫ُق ۡل َُ ٌل يَّ ۡع َِّ ُل عَّ ٰٰل َّش ِاَلَّتِ ٖها‬


84. বলুনঃ প্রত্যেকেই নিজ 84. Say: “Each one
রীতি অনুযায়ী কাজ করে। does according to his

‫فَّ َّربُ ُك ۡم ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّ ۡن ُُ َّو ا َّ ُۡدٰى‬


অতঃপর আপনার rule of conduct. And
পালনকর্তা বিশেষ রূপে your Lord knows best
জানেন, কে সর্বাপেক্ষা him who is best guided
নির্ভূল পথে আছে। on the way.” ِ ‫س ِبي‬
ً ‫ال‬
ۡ َّ
‫ك عَّ ِن ال ُر ۡوحِ ُق ِل‬ َّ َّ َّ‫َّوي َّ ۡســَّل ُ ۡو‬
85. তারা আপনাকে রূহ 85. And they ask you
সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। about the soul. Say:

‫ن ا َّ ۡم ِر َّر ِٰبۡ َّو َّما ۤۡ اُ ۡوتِيۡتُ ۡم‬ِ ۡ ‫ال ُر ۡو ُح ِم‬


বলে দিনঃ রূহ আমার “The soul is by the
পালনকর্তার আদেশ ঘটিত। command of my Lord.

ِِِ ً ‫ال‬ ِ ۡ ‫ِم َّن الۡعِل ۡ ِم اِ َّۡل قَّلِي‬


এ বিষয়ে তোমাদেরকে And you have not been
সামান্য জ্ঞানই দান করা given of the knowledge
হয়েছে। except a little.”

‫ب بِال َّ ِذ ۡ ۤۡى‬ َّ َّ َُّ ‫َّول َّ ِٮ ۡن ِشئۡنَّا لَّن ۡذ‬


86. আমি ইচ্ছা করলে 86. And if We willed,
আপনার কাছে ওহীর মাধমে We could surely take

‫َرـك بِ ٖه‬ َّ َّ ‫ك ُث َّم َّۡل َّ َِت ُد ل‬َّ ۡ ‫ا َّۡو َّحيۡنَّا ۤۡ اِلَّي‬


যা প্রেরণ করেছি তা away that which We
অবশ্যই প্রত্যাহার করতে have revealed to you,
পারতাম। অতঃপর আপনি then you would not
নিজের জন্যে তা আনয়নের find for you in that
ِِِ ً ‫ِع َّلَّيۡنَّا َّو ِكيۡال‬
ব্যাপারে আমার respect a defender
মোকাবিলায় কোন দায়িত্ব against Us.
বহনকারী পাবেন না।

‫ك اِ َّ َ فَّ ۡضل َّ ٗه‬ ِ َّ ِ‫ۡحةً ِم ۡن َّرب‬


َّ ۡ ‫اِ َّۡل َّر‬
87. এ প্রত্যাহার না করা 87. Except as a mercy
আপনার পালনকর্তার from your Lord.
ِِِ ‫ك كَّبِ ۡيًا‬
মেহেরবানী। নিশ্চয় আপনার Indeed, His kindness
প্রতি তাাঁর করুণা বিরাট। upon you is ever great. َّ ۡ ‫ا َ عَّلَّي‬
َّ َّ َِ
‫اجت َّ َِّعَّ ِت ۡاۡلَِّ ۡ ُس َّوا ۡۡل ِ ُن‬ ۡ ‫ُقل ل َّ ِٮ ِن‬
88. বলুনঃ যদি মানব ও 88. Say: “Surely, if
জ্বিন এই কোরআনের men and jinn were
َ ِ ٰ ‫عَّ ٰٰٰٓل ا َّۡ َ يَّا ۡ ُت ۡوا ِ ِِبثۡ ِل ُٰ َِّذا ال ۡ ُق ۡرا‬
অনুরূপ রচনা করে আনয়নের to get together in order
জন্যে জড়ো হয়, এবং তারা to produce the like
ِٖ ِ
‫ا َ بَّ ۡع ُض ُه ۡم‬ َّ َّ َ ‫َّۡل يَّا ۡ ُت ۡو َّ َ ِِبثۡله َّول َّ ۡو‬
পরস্পরের সাহায্যকারী হয়; of this Quran, they
তবুও তারা কখনও এর will not (be able to)
ِِِ‫لِب َّ ۡعض َّظ ِه ۡيًا‬
অনুরূপ রচনা করে আনতে produce the like of
পারবে না। it, even if some of
them were helpers to
others.”
89. আমি এই কোরআনে
মানুষকে বিভিন্ন উপকার
89. And indeed, We
have fully explained ‫اس ِِفۡ ُٰ َّذا‬ ِ َّ‫َّولَّقَّ ۡد َّص َّر ۡفنَّا لِلن‬
‫ال ۡ ُق ۡرا ٰ ِ َ ِم ۡن َُ ِل َّمثَّلِ فَّا َّ ٰٰٰٓب ا َّ ۡكث َّ ُر‬
দ্বারা সব রকম বিষয়বস্তু for mankind in this
বুঝিয়েছি। কিন্তু অধিকাংশ Quran of every (kind
লোক অস্বীকার না করে
ِِِ ‫اس اِ َّۡل ُك ُف ۡو ًرا‬
ِ َّ‫الن‬
of) similitude, but
থাকেনি। most mankind refuse
(anything) except
disbelief.

ِ َّ َّ ‫َّوقَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ََُّرـ ۡؤ ِم َّن ل‬


‫َرـك َّح هِت تَّ ۡف ُج َّر‬
90. এবং তারা বলেঃ আমরা 90. And they say:
কখনও আপনাকে বিশ্বাস “We shall never believe
ِِِ ‫لَّنا ِم َّن ۡاۡل َّ ۡر ِض يَّنۡۢۡب ُ ۡوعًا‬
করব না, যে পর্যন্ত না you until you cause to
আপনি ভূপৃষ্ঠ থেকে gush forth for us from
আমাদের জন্যে একটি ঝরণা the earth a spring.”
প্রবাহিত করে দিন।

‫َرـك َّجنَّ ٌة ِم ۡن َُِّيۡل‬ َّ َّ ‫ا َّۡو تَّ ُك ۡو َّ َ ل‬


91. অথবা আপনার জন্যে 91. “Or that there
খেজুরের ও আঙ্গরু ের একটি be for you a garden of

‫َّو ِعنَّب فَّتُ َّف ِج َّر ۡاۡل َّ ّۡن ٰ َّر ِخلٰلَّهَّا‬


বাগান হবে, অতঃপর আপনি date-palms and grapes,
তার মধ্যে নির্ঝরিনীসমূহ and cause to gush forth
প্রবাহিত করে দেবেন।
ِ ِ ِ‫تَّ ۡف ِج ۡيًا‬
rivers in their midst,
abundantly.”

َّ ‫ا َّۡو ُت ۡسقِ َّط‬


92. অথবা আপনি যেমন 92.
‫ت‬ َّ ِۡ َّ‫الس َِّٓاءَّ َّك َِّا زَّع‬
“Or you cause
বলে থাকেন, তেমনিভাবে the heaven to fall, as
আমাদের উপর আসমানকে you have claimed, ِ ‫عَّلَّيۡنَّا ِكس ِفًا ا َّو تَّا ۡ ِِت بِ ه‬
‫اّٰلل‬
খন্ড-বিখন্ড করে ফেলে upon us in pieces, or َّ ۡ َّ
দেবেন অথবা আল্লাহ ও you bring Allah and
ফেরেশতাদেরকে আমাদের the angels before (us)
ِ ۡ ‫َّواۡلۡ َّل ٰۤۡ ِٮ َّك ِة قَّ ِبي‬
ِِِً ‫ال‬
সামনে নিয়ে আসবেন। face to face.”

‫َرـك بَّي ۡ ٌت ِم ۡن ُز ۡخ ُرف‬


َّ َّ ‫ا َّۡو ي َّ ُك ۡو َّ َ ل‬
93. অথবা আপনার কোন 93. “Or that there come
সোনার তৈরী গৃহ হবে অথবা to be for you a house of
আপনি আকাশে আরোহণ gold, or you ascend up
‫ٓاء َّول َّ ۡن ََُّرـ ۡؤ ِم َّن‬
‫الس َِّ ِا‬ َّ ‫ا َّۡو تَّ ۡر ٰٰق ِِف‬
করবেন এবং আমরা আপনার into heaven, and (even
আকাশে আরোহণকে কখনও then) we will never
‫ك َّح هِت ُت َّ ِۡ َّل عَّلَّيۡنَّا ِكتٰبًا‬ َّ ِ‫ل ِ ُرقِي‬
বিশ্বাস করবনা, যে পর্যন্ত believe in your
না আপনি অবতীর্ণ করেন ascension until you
‫ا َ َّر ِٰبۡ َُّ ۡل‬ َّ ‫َََّّرـق َّۡر ُؤ ِٗه ُق ۡل ُس ِب ۡ َّح‬
আমাদের প্রতি এক গ্রন্থ, bring down to us a
যা আমরা পাঠ করব। বলুনঃ book that we can
পবিত্র মহান আমার
পালনকর্তা, একজন মানব,
read.” Say
Muhammad): “Glory
(O
ِِِ ً ‫ُكنۡ ُت اِ َّۡل بَّ َّش ًرا َّر ُس ۡو ِۡل‬
একজন রসূল বৈ আমি কে? be to my Lord. Am I
(anything) but a man,
(sent as) a Messenger.”

‫اِ ۡذ‬ ‫اس ا َّۡ َ ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡوۤۡا‬


َّ َّ‫َّو َّما َّمن َّ َّ ُ الن‬
94. আল্লাহ কি মানুষকে
94. And nothing
পয়গম্বর করে পাঠিয়েছেন? prevented mankind
‫َّجٓاءَّ ُُ ُم ا َۡلُدٰٰٓى اِ َّۡل ۤۡ ا َّۡ َ قَّالَرـُ ۡوۤۡا‬
তাদের এই উক্তিই মানুষকে from believing when
ঈমান আনয়ন থেকে বিরত the guidance came to
রাখে, যখন তাদের নিকট
আসে হেদায়েত।
them except that they ِِِً ‫اّٰلل بَّ َّش ًرا َّر ُس ۡو ِۡل‬
ُ‫ث ه‬ َّ َّ‫ا َّبَّع‬
said: “Has Allah sent a
human being as
messenger.”

‫ا َ ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّمل ٰۤۡ ِٮ َّك ٌة‬ َّ


َّ َّ َِ ‫ُقل ل ۡو‬
95. বলুনঃ যদি পৃথিবীতে 95. Say: “If there were
ফেরেশতারা স্বচ্ছন্দে in the earth angels
ِ
‫َرـۡلۡنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ َّ ۡ ‫َّۡيۡ ُش ۡو َّ َ ُم ۡط َِّٮِن‬
َّ َّ َّ ‫ۡي ل‬
বিচরণ করত, তবে আমি walking in peace, We
আকাশ থেকে কোন would surely have

ََّّ ‫ِم َّن‬


ِ ِ‫الس‬
ِِِً ‫ٓاء َّملََّرـكًا َّر ُس ۡو ِۡل‬
ফেরেশতাকেই তাদের নিকট sent down to them
পয়গাম্বর করে প্রেরণ from the heavens an
করতাম। angel as messenger.”
96.
তোমাদের
বলুনঃ আমার ও
মধ্যে সত্য
96. Say: “Sufficient ِ ‫ُق ۡل كَّ ٰٰف بِ ه‬
ِۡ ۡ ‫اّٰلل َّش ِهي ۡ ًد ۢۡا بَّي‬
‫ن‬
is Allah as a witness
‫ا َ بِ ِعبَّا ِد ٖه َّخبِ ۡيًۢۡا‬ ِ ِ ‫وبَّيۡن َّ ُك‬
َّ َّ َ ‫م اَّ َّ ٗه‬
প্রতিষ্ঠাকারী হিসেবে between me and you.
আল্লাহই যথেষ্ট। তিনি তো Indeed He is, of His ۡ َّ
স্বীয় বান্দাদের বিষয়ে খবর
ِ ِ‫بَّ ِص ۡيًا‬
servants, the Knower,
রাখেন ও দেখেন। the Seer.”

‫اّٰلل فَّ ُه َّو اۡلۡ ُ ۡهت َّ ِد َّومَّ ۡن‬ ِ ‫م‬


আল্লাহ যাকে পথ 97. And he whom Allah
ُ ‫َّو َّ ۡن يَّ ۡهد ه‬
97.
প্রদর্শন করেন, সেই তো guides, so he is rightly
‫ٓاءَّ ِم ۡن‬
ِ َّ ‫ي ُ ۡضلِ ۡل فَّل َّۡن َّ َِت َّد ََّل ُ ۡم ا َّۡولِي‬
সঠিক পথ প্রাপ্ত এবং guided. And he whom
যাকে পথ ভ্রষ্ট করেন, He sends astray, you
‫ُد ۡوَِّ ِٖه َّو ََّۡ ُش ُر ُُ ۡم ي َّ ۡو َّ الۡقِي ٰ َِّ ِة‬
তাদের জন্যে আপনি will never then find
আল্লাহ ছাড়া কোন for them protectors
সাহায্যকারী পাবেন না। আমি
কেয়ামতের দিন তাদের
other than Him. And
We shall assemble ‫عَّ ٰٰل ُو ُج ۡو ُِ ِه ۡم ُع ِۡيًا َّو ُب ۡك ًِا‬
সমবেত করব তাদের মুখে
ভর দিয়ে চলা অবস্থায়,
them on the Day of
Resurrection on their ‫م َُل َّ َِّا‬ ُِ َّ‫هه ۡم َّجهََّرـن‬ ُ ٰ‫َّو ُص ًِا َّماۡو‬
অন্ধ অবস্থায়, মুক faces, blind, and dumb,
ِِِ‫َّخب َّ ۡت ِز ۡد ّٰنُ ۡم َّسعِ ۡيًا‬
অবস্থায় এবং বধির and deaf. Their refuge
অবস্থায়। তাদের is Hell. Whenever it
আবাসস্থল জাহান্নাম। abates, We shall
যখনই নির্বাপিত হওয়ার increase them in
উপক্রম হবে আমি তখন blazing fire.
তাদের জন্যে অগ্নি আরও
বৃদধ
্ ি করে দিব।

‫ٓاؤ ُُ ۡم بِا َّ َّّنُ ۡم كَّ َّف ُر ۡوا‬


ُ ‫ك َّج َّز‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
98. এটাই তাদের শাস্তি। 98. That is their
কারণ, তারা আমার recompense because
‫بِا ٰيٰتِنَّا َّوقَّال ُ ۡوۤۡا ءَّاِذَّا ُكنَّا ِع َّظامًا‬
নিদর্শনসমূহ অস্বীকার they disbelieved in Our
করেছে এবং বলেছেঃ আমরা verses and said: “Is it,
যখন অস্থিতে পরিণত ও
চুর্ণ-বিচুরণ
্ হয়ে যাব,
when we are bones and
fragments, shall we ‫َّو ُرفَّاتًا ءَّاََِّّا َّۡلَّب ۡ ُع ۡوث ُۡو َّ َ َّخلۡقًا‬
‫دا‬ ً ۡ‫َّج ِدي‬
তখনও কি আমরা নতুনভাবে be raised up as a new
সৃজিত হয়ে উত্থিত হব? creation.”

‫اّٰللَّ ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق‬


‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا ا ََّّ َ ه‬
99. তারা কি দেখেনি যে, যে 99. Have they not seen
আল্লাহ আসমান ও যমিন that Allah, who created

َ َّۡ ‫لس ِٰوٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض قَّا ِد ٌر عَّ ٰٰٰٓل ا‬ َّ ‫ا‬
সৃজিত করেছেন, তিনি তাদের the heavens and the
মত মানুষও পুনরায় সৃষট ্ ি earth has Power over
করতে সক্ষম? তিনি তাদের that He can create the
জন্যে স্থির করেছেন একটি like of them. And He
‫ََّيۡل ُ َّق ِمثۡل َّ ُه ۡم َّو َّجعَّ َّل ََّل ُ ۡم ا ََّّجال ً َّۡل‬
নির্দিষ্ট কাল, এতে কোন has decreed for them
সন্দেহ নেই; অতঃপর an appointed term,
‫ب فِي ۡ ِ اه فَّا َّ َّٰب ا هلظلِ ُِ ۡو َّ َ اِ َّۡل‬ ِ َّ ۡ‫َّري‬
‫ك ُفورا‬
ًۡ ُ
জালেমরা অস্বীকার ছাড়া whereof there is no
কিছু করেনি। doubt. But wrong
doers refuse except
disbelief.

‫ُقل ل َّ ۡو اََّّۡتُ ۡم ََّتۡلِ ُك ۡو َّ َ َّخ َّزٓا ِه َّن‬


100. বলুনঃ যদি আমার 100. Say: “If you
পালনকর্তার রহমতের owned the treasures of
َّ‫ۡح ِة َّر ِٰبۡ ۤۡ اِذًا َّۡل َّ ۡم َّس ۡكتُ ۡم َّخ ۡشيَّة‬
ভান্ডার তোমাদের হাতে
َّ ۡ ‫َّر‬
the mercy of my Lord,
থাকত, তবে ব্যয়িত হয়ে behold, you would
যাওয়ার আশঙ্কায় অবশ্যই surely hold them back
َ ‫ا‬ ‫س‬ ۡ َِّ‫ا َ ۡاۡل‬ َّ َّ َّ َ‫و‬ ِ
‫اق‬ ِ ‫ف‬
َّ ۡ َِّ ‫ۡاۡل‬
তা ধরে রাখতে। মানুষ তো for fear of spending.” ُ َّ
অতিশয় কৃপণ। And man is ever
grudging. ِ ِ ‫قَّتُ ۡو ًرا‬
ِ
ۡۢ ٰ ‫َّولَّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َٰس ت ۡس َّ ُ اٰي‬
আপনি বণী-
‫ت‬
101. 101. And indeed, We
ইসরাঈলকে জিজ্ঞেস করুন, gave to Moses nine
আমি মূসাকে নয়টি প্রকাশ্য
নিদর্শন দান করেছি। যখন
clear signs. Ask then
the Children of Israel,
ِۡ َّ‫بَّ ِينٰتِ فَّ ۡســَّ ۡل ب‬
‫ن ۤۡ اِ ۡس َّرا ۤۡ ِءيۡ َّل اِ ۡذ‬
ۡ ‫ال ل َّ ٗه فِ ۡرعَّ ۡو ُ َ اِ ِِن‬ َّ َّ‫َّجٓاءَّ ُُ ۡم فَّق‬
তিনি তাদের কাছে আগমন when he came to them,
করেন, ফেরাউন তাকে বললঃ then Pharaoh said to
হে মূসা, আমার ধারনায় তুমি
তো জাদুগর ্ স্থ।
him: “Indeed,
consider you, O Moses,
I
ِِِ‫َس َّم ۡس ُح ۡو ًرا‬ ِ ٰ ‫ك ٰ ُۡي ۡو‬
َّ ُ‫َّۡل َّ ُظن‬
one bewitched.”

‫ت َّما ۤۡاََّّ ۡ َّز َّل ُٰٰٓ ُؤ َّۤۡۡل ِء‬


َّ ِۡ ِ‫ال لَّقَّ ۡد عَّل‬
তিনি বললেনঃ তুমি
َّ َّ‫ق‬
102. 102. He (Moses) said:
জান যে, আসমান ও যমীনের “Certainly, you know
‫لس ِٰوٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫اِ َّۡل َّر ُب ا‬
পালনকর্তাই এসব that no one has sent
নিদর্শনাবলী প্রত্যক্ষ down these (signs)
প্রমাণস্বরূপ
করেছেন। হে
নাযিল
ফেরাউন,
except the Lord of the
heavens and the earth َ ُ ‫ك ي ٰ ِف ۡرعَّ ۡو‬ َّ ُ‫بَّ َّصٓا ِه َِّر َّواِ ِِن ۡ َّۡل َّ ُظن‬
‫َّمث ۡ ِبورا‬
আমার ধারণায় তুমি ধ্বংস as evidence. And
হতে চলেছো। indeed I think of you, ً ُۡ
O Pharaoh, as
doomed.”

‫فَّا َّ َّرادَّ ا َّۡ َ ي َّ ۡست َّ ِِف َّز ُُ ۡم ِم َّن ۡاۡل َّ ۡر ِض‬


103. অতঃপর সে বনী 103. So he intended to
ইসরাঈলকে দেশ থেকে scare them away from
‫ه ََّجِيعا‬
ً ۡ ٗ َّ‫فَّا َّ ۡغ َّر ۡقن ٰ ُه َّو َّم ۡن َّمع‬
উৎখাত করতে চাইল, তখন the land, then We
আমি তাকে ও তার সঙ্গীদের drowned him and those
সবাইকে নিমজ্জত করে with him, all together.
দিলাম।
104. তারপর আমি বনী 104. And We said,
‫ل‬ َّ ۡ ‫ي‬ ِ ۡۤ ‫َّو ُقلۡنا ِم ۢۡن بع ِد ٖه لِب ِن ۤۡ اِ ۡسرا‬
‫ء‬
ইসলাঈলকে বললামঃ এ দেশে after him, to the َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ
ُ ۡ‫ا ۡس ُكنُوا ۡاۡل َّ ۡر َّض فَّ ِاذَّا َّجٓاءَّ َّوع‬
তোমরা বসবাস কর।
“Dwell in the land, ‫د‬
Children of Israel:
অতঃপর যখন পরকালের
ওয়াদা বাস্তবায়িত হবে,
ِِِ‫ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ِجئۡنَّا ِبِ ُك ۡم ل َّ ِفيۡفًاا‬
then when the promise
তখন তোমাদের কে জড়ো of the Hereafter comes
করে নিয়ে উপস্থিত হব। to pass, We shall bring
you forth as one
gathering.
ۡۤ َِّ ‫َّوبِا ۡلَرـ َّ ِق اََّّ ۡ َّزلۡن ٰ ُه َّوبِا ۡلَرـ َّ ِق َّ َّ َّز‬
আমি সত্যসহ এ
have We sent it ‫ل َّو َّما‬
105. 105. And with truth
কোরআন নাযিল করেছি
এবং সত্য সহ এটা নাযিল
হয়েছে। আমি তো আপনাকে
‫ِي‬
with truth has it ‫ك اۡل ُ َّ ًرا َّوََّّذ ۡ ًرا‬
(Quran) down, and
‫ا َّۡر َّسلۡن ٰ َّ ِ َّ مب ِش‬
শুধু সুসংবাদাতা ও
ِِ
descended. And We
ভয়প্রদর্শক করেই প্রেরণ have not sent you but a
করেছি। bearer of good tidings
and a warner.
106. আমি কোরআনকে
‫اس‬ ِ َّ ‫الن‬ ‫ٰل‬َّ َّ ‫ع‬ ‫ه‬َّ ‫ا‬ ‫ۡر‬‫ق‬ َّ ‫ت‬ِ ‫و ُقراَّٰا فَّر ۡقنه ل‬
ٗ َّ ُ ٰ َّ ً ۡ َّ
106. And (it is) a
যতিচিহ্ন সহ পৃথক Quran that We have
ِ ۡ‫عَّ ٰٰل ُم ۡكث َّوَّ َّ َّزلۡن ٰ ُه تَّ ۡ ِۡي‬
পৃথকভাবে পাঠের উপযোগী
ِ ً ‫ال‬
divided (into parts),
করেছি, যাতে আপনি একে that you may recite it
লোকদের কাছে ধীরে ধীরে to mankind at
পাঠ করেন এবং আমি একে intervals. And We have
যথাযথ ভাবে অবতীর্ণ sent it down as a
করেছি। successive revelation.

َ َّ ِ‫ُق ۡل ا ٰ ِمنُ ۡوا بِ ٖهۤۡ ا َّۡو َّۡل ُت ۡؤ ِمنُ ۡوٰٓا ا‬


107. বলুনঃ তোমরা 107. Say: “Believe in
কোরআনকে মান্য কর it, or do not believe.”
‫ال َّ ِذيۡ َّن اُ ۡو ُتوا الۡعِل ۡ َّم ِم ۡن قَّبۡلِ ٖهۤۡ اِذَّا‬
অথবা অমান্য কর; যারা এর Indeed, those who were
পূরব
্ থেকে এলেম প্রাপ্ত given knowledge
হয়েছে, যখন তাদের কাছে
এর তেলাওয়াত করা হয়,
before it, when it is
recited to them, they
ِ َّ‫ِيُتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ََّي ِ ُر ۡو َّ َ ل ِ ۡال َّ ۡذق‬
َ ‫ا‬
‫دا‬
ً ‫س َّج‬
তখন তারা নতমস্তকে fall down upon their
সেজদায় লুটিয়ে পড়ে। faces in prostration. ُ
ِ
َّ َّ َ َ ۡ ‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّ َ ُسب ۡ ٰح َّن َّربِنَّا ۤۡ ا‬
108. এবং বলেঃ আমাদের 108.
َ ‫ا‬
And they say:
পালনকর্তা পবিত্র, মহান। “Glory be to our Lord.
ِِِ ً ‫َّوعۡ ُد َّربِنَّا َّۡل َّ ۡف ُع ۡو ِۡل‬
নিঃসন্দেহে আমাদের Surely, the promise of
পালকর্তার ওয়াদা অবশ্যই our Lord must be
পূরণ
্ হবে। fulfilled.”

ِ َّ‫َّو ََّي ِ ُر ۡو َّ َ ل ِ ۡال َّ ۡذق‬


َ َّ ‫ا َ يَّب ۡ ُك ۡو‬
109. তারা ক্রন্দন করতে 109. And they fall
করতে নতমস্তকে ভুমিতে down upon their faces,

ِِِ۩ ‫َّوي َّ ِزيۡ ُد ُُ ۡم ُخ ُش ۡوعًا‬


লুটিয়ে পড়ে এবং তাদের weeping, and it
বিনয়ভাব আরো বৃদধ ্ ি পায়। increases them in
AsSajda humility. AsSajda

110. বলুনঃ আল্লাহ বলে 110. Say: “Call upon


আহবান কর কিংবা রহমান Allah, or call upon
ِ‫اّٰللَّ ا َّ ِو ۡاد ُعوا ال َّر ۡۡح ٰ َّن‬ ‫ُق ِل ۡاد ُعوا ه‬
ِ ٰ ‫ٓاء ا ۡل ُ ۡس‬
‫ن‬ ُ َّ‫ا َّيًا َّما تَّ ۡد ُع ۡوا فَّل َّ ُه ۡاۡل َّ ۡۡس‬
বলে, যে নামেই আহবান কর the Beneficent. By
না কেন, সব সুনদ ্ র নাম whichever (name) you
তাাঁরই। আপনি নিজের নামায call upon. To Him ‫ك َّو َّۡل َُتَّافِ ۡت‬ َّ ِ‫َّو َّۡل َّ َۡتهَّ ۡر بِ َّص َّالت‬
আদায়কালে স্বর উচ্চগ্রাসে belong the best names.
নিয়ে গিয়ে পড়বেন না এবং And (O Muhammad),
do not recite (too) ِ ۡ ‫ك َّس ِبي‬
ِِِً ‫ال‬ َّ ِ ‫ۡي ذٰل‬ َّ ۡ َّ‫بِهَّا َّوابۡت َّ ِغ ِب‬
নিঃশব্দেও পড়বেন না।
loudly in your prayer,
এতদুভয়ের মধ্যমপন্থা
and be not (too) quiet
অবলম্বন করুন।
in it, but seek between
it a way.”

‫م يَّتَّ ِخ ۡذ‬ ِ ‫و ُق ِل ا ۡلِ ُد ِ ه‬


ِۡ َّ ‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى ل‬
111. বলুনঃ সমস্ত প্রশংসা 111. And say: “Praise
আল্লাহর যিনি না কোন be to Allah, who has ۡ َّ َّ
ِ ٌ ۡ‫َّول َّ ًدا َّول َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ل َّ ٗه َّش ِري‬
ۡ‫ك ِِف‬
সন্তান রাখেন, না তাাঁর not taken to Himself a
সার্বভৌমত্বে কোন শরীক son, and He has no
আছে এবং যিনি partner
দুর্দশাগ্রস্ত হন না, যে sovereignty, and He
in the
‫الذ ِ ِل‬ُ ‫ك َّول َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ل َّ ٗه َّو ِ ىٌ ِم َّن‬
ِ ۡ ‫اۡلۡ ل‬
ُ
 ‫كب ِ ۡيا‬ ِ
ً ۡ َّ‫ّب ُه ت‬ ۡ ‫َّو َّك‬
কারণে তাাঁর কোন has no (need of a)
সাহয্যকারীর প্রয়োজন protector out of
হতে পারে। সুতরাং আপনি স- weakness. And magnify
সম্ভর ্ মে তাাঁর মাহাত্ন? Him with all
বর্ণনা করতে থাকুন। magnificence.”
কাহফ AlKahaf 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. িব প্রশংিা আল্লাহর 1. All the praises be to ِ ‫ا َّ ۡۡلم ُد ِ ه‬
‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡ ۤۡى اَّن ۡ َّز َّل ع َّ ٰٰل عَّب ۡ ِد ِه‬
সিসন সনমের বান্দার প্রসি Allah, who has sent ۡ َّ
ِ
ؕ‫جا‬ َّ ‫ب َّول َّ ۡم ََّيۡعَّل ل َّ ٗه ع َّو‬ َّٰ ‫ال ۡ ِكت‬
এ গ্রন্থ নাসিল কমরমিন এবং down upon His slave
িামি ককান বক্রিা the Book, and has not
রামেনসন। placed therein any
deviance.

‫قَّيِ ًما لِيُنۡ ِذ َّر بَّا ۡ ًسا َّش ِدي ۡ ًدا ِم ۡن‬
2. এমক িুপ্রসিসিি 2. (He has made it)
কমরমিন িা আল্লাহর পক্ষ straight in order that
ِ
َّۡ ‫ل َّ ُدن ۡ ُه َّويُبَّش َّر اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
‫ۡي ال َّ ِذي ۡ َّن‬
কেমক একটি ভীষণ সবপমদর He may warn (the
disbelievers) of a severe
ভয় প্রদশশ ন কমর এবং
‫الصلِ ٰح ِت ا ََّّن ََّل ُ ۡم ِا َّ ۡج ًرا‬
‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ه‬
punishment from Him,
মুসমনমদরমক িারা িৎকমশ and that He may give
িম্পাদন কমর-িামদরমক good tidings to the
িুিংবাদ দান কমর কি, believers who do ِِِۙ‫َّح َّسنًا‬
িামদর েমনে উত্তম righteous deeds that
প্রসিদান রময়মি। theirs will be a fair
reward.

ِِِ ۙ‫ۡي فِي ۡ ِه ا َّب َّ ًدا‬ ِِ


َّ ۡ ‫َّماكث‬
3. িারা িামি সিরকাল 3. They shall remain
অবস্থান করমব। therein forever.

‫َّويُنۡ ِذ َّر ال َّ ِذي ۡ َّن قَّالُوا َّاّت َّ َّذ ُه‬


‫اّٰلل‬
4. এবং িামদরমক ভয় 4. And He may warn
প্রদশশ ন করার েমনে িারা those who say: “Allah
বমল কি, আল্লাহর িন্তান has taken a son.”
রময়মি।
ِِِ ‫َّول َّ ًدا‬
ِ‫َّما ََّل ُ ۡم بِ ٖه ِم ۡن عِل ۡ ٍم َّو ََّل َِلَّب َّ ِٓاٮ ِه ۡم‬
5. এ িম্পমকশ িামদর ককান 5. They do not have
জ্ঞান কনই এবং িামদর any knowledge of it, nor
ِ‫ُب ۡت كَّلِ َّمةً َّّتۡ ُر ُج ِم ۡن ا َّ ۡف َّوا ِه ِه ۡم‬ َّ ُ َّ‫ك‬
সপিৃ পুরুষমদরও কনই। কি (had) their forefathers.
কঠিন িামদর মুমের কো। Dreadful is the word
িারা িা বমল িা কিা িবই
ِِِ‫اِ ۡن ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اِ ََّل َّك ِذبًا‬
that comes out of their
সমেো। mouths. They do not
speak except a lie.

‫ك ع َّ ٰىٰل‬َّ ‫بَّا ِخ ٌع نَّـ ۡف َّس‬ ‫ك‬َّ َّ ‫فَّلَّعَّل‬


6. িসদ িারা এই 6. Then perhaps you
সবষয়বস্তুর প্রসি সবশ্বাি (Muhammad) would
‫اِ ۡن ل َّ ۡم يُ ۡؤ ِمنُ ۡوا بِه ٰ َّذا‬ ‫اٰثَّا ِر ِه ۡم‬
স্থাপন না কমর, িমব torment yourself to
িামদর পশ্চামি িম্ভবিঃ death, following after
ِ ِ
َّ ۡ ‫ا ۡۡلـ َّدي‬
‫ث ا َّسفًا‬
আপসন পসরিাপ করমি them, in grief, if they
do not believe in this
করমি সনমের প্রাণ সনপাি
message.
করমবন।
7. আসম পৃসেবীস্থ িব 7. Indeed, We have َّ
‫ا‬ ‫َل‬ ً ‫ة‬ َّ ‫ن‬ۡ ‫ي‬ ِ
‫ز‬ ‫ض‬ ِ ‫ر‬ َّ ‫اَل‬
ۡ ‫ٰل‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ۡ ‫ل‬‫ع‬ ‫ج‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ِ‫ا‬
সকিু মক পৃসেবীর েমনে made that which is on َّ ۡ َّ َّ َّ
কশাভা কমরসি, িামি the earth an adornment
ً ‫ل‬ ِ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫س‬ ‫ح‬ ۡ َّ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ُ ‫َّي‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬‫و‬ ُ ‫ل‬‫ب‬ َّ ‫ن‬ ِ‫ل‬
কলাকমদর পরীক্ষা কসর কি, for it, that We may test َّ َّ ُ َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ ۡ
িামদর মমযে কক ভাল কাে them, (as to) which of
them are best in deeds.
কমর।

‫َّواِنَّا ََّلٰعِل ُ ۡو َّن مَّا عَّلَّيۡهَّا َّصعِي ۡ ًدا‬


8. এবং িার উপর িাসকিু 8. And indeed, We
রময়মি, অবশেই িা আসম shall make that which
উসিদশ্নে মাটিমি পসরণি is upon it (earth) a
barren dry soil. ِِِؕ‫ُج ُرزًا‬
কমর কদব।
9. আপসন সক যারণা 9. Or do you think
‫ف‬ِ ‫ت ا ََّّن ا َّۡصحب الـۡ َّك ۡه‬
َّ ‫ب‬‫س‬ِ ‫ا َّم َّح‬
কমরন কি, গুহা ও গমিশর that the companions of َّ ٰ ۡ ۡ
অসযবািীরা আমার the cave and the
‫م كَّان ُ ۡوا ِم ۡن اٰيٰتِنَّا‬ ۙ ِ ۡ ‫َّوال َّرقِي‬
সনদশশ নাবলীর মমযে inscription were a
ِِِ‫عَّ َّجبًا‬
সবস্ময়কর সিল? wonder among Our
signs.

ِ ‫اِ ۡذ ا َّوى ال ۡ ِفتۡي ُة اِ ََّل الـۡ َّك ۡه‬


িেন িুবকরা
‫ف فَّقَّال ُ ۡوا‬
10. 10. When the youths
পাহাম়ের গুহায় আশ্রয়গ্রহণ retreated to the cave َّ َّ
‫ۡحةً َّو َّهيِ ۡئ‬
َّ ۡ ‫ك َّر‬َّ ۡ ‫َّربَّنَّا ۤۡاٰتِنَّا ِم ۡن ل َّ ُدن‬
কমর িেন কদাআ কমরঃ কহ and they said: “Our
আমামদর পালনকিশা, Lord, bestow on us
আমামদরমক সনমের কাি mercy from Yourself,
ِِِ‫لَّـنَّا ِم ۡن ا َّ ۡم ِرنَّا َّر َّش ًدا‬
কেমক রহমি দান করুন and facilitate for us
এবং আমামদর েমনে from our affair right
আমামদর কাে িঠিকভামব guidance.”
প্ণশ করুন।
11. িেন আসম কময়ক
বিমরর েমনে গুহায় িামদর
11. So We cast (a cover
of sleep) over their ‫ف‬ِ ‫اِنم ِِف الـۡ َّك ۡه‬ِۡ ِ َّ‫فَّ َّض َّربۡنَّا ع َّ ٰىٰل اٰذ‬
ِِِۙ‫ۡي ع َّ َّددًا‬ ِِ
َّ ۡ ‫سن‬
কামনর উপর সনদ্রার পদশ া ears in the cave (for)
কফমল কদই। a number of years.
12. অিঃপর আসম িামদরমক 12. Then We raised
পুনরসিি কসর, একো them up that We might
ِ ۡ َّ‫ُث َّم بَّعَّثۡن ٰ ُه ۡم لِن َّ ۡعل َّ َّم ا َُّى ا ۡۡلِ ۡزب‬
‫ۡي‬
োনার েমনে কি, দুই দমলর know which of the two
ِِِ ‫ا َّ ۡح ٰٰص ِۡلَّا ل َّ ِبثُ ۡوۤۡا ا ََِّّم ًدا‬
মমযে ককান দল িামদর factions would best
অবস্থানকাল িম্পমকশ অসযক calculate what (extent)
of time they had tarried.
সনণশ য় করমি পামর।

ِ‫ك نَّبَّا َّ ُه ۡم بِا ۡۡلـ َّ ِق‬


َّ ۡ ‫ص عَّلَّي‬ ُ ‫ََّن ۡ ُن ن َّ ُق‬
13. আপনার কামি িামদর 13. We narrate unto
ইসিবৃত্তান্ত িঠিকভামব you (O Muhammad)
বণশ না করসি। িারা সিল their story with truth.
‫اِ َِّنُ ۡم فِتۡي َّ ٌة ا ٰ َّمنُ ۡوا بِ َّربِ ِه ۡم َّو ِز ۡد ِٰنُ ۡم‬
কময়কেন িুবক। িারা Indeed, they were
িামদর পালনকিশার প্রসি youths who believed in
their Lord, and We  ‫ُه ًدى‬
সবশ্বাি স্থাপন কমরসিল এবং
increased them in
আসম িামদর িৎপমে িলার
guidance.
শসি বাস়েময় সদময়সিলাম।

‫َّو َّرب َّ ۡطنَّا ع َّ ٰٰل ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم اِ ۡذ قَّا ُم ۡوا‬


14. আসম িামদর মন দৃঢ় 14. And We gave
কমরসিলাম, িেন িারা strength to their hearts
উমে দাাঁস়েময়সিল। অিঃপর when they stood and
‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫فَّقَّال ُ ۡوا َّربُنَّا َّر ُب ا‬
িারা বললঃ আমামদর said: “Our Lord is the
পালনকিশা আিমান ও Lord of the heavens
and the earth. Never ۡۤ‫ن ُد ۡونِ ٖه‬ ِ ۡ ‫َّو ۡاَل َّ ۡر ِض ل َّ ۡن ن َّ ۡد ُع َّوا۫ ِم‬
িমীমনর পালনকিশা আমরা
কেনও িার পসরবমিশ অনে
shall we call upon any
god other than Him. ِِِ ‫اِ َٰلًـا لـَّقَّ ۡد ُقلۡنَّا ۤۡاِذًا َّش َّط ًطا‬
ককান উপািেমক আহবান
Certainly, we would
করব না। িসদ কসর, িমব then have uttered an
িা অিেন্ত গসহশি কাে হমব। enormity.”
ۡۤ‫ِهٰى ُؤ ََّۤۡل ِء قَّ ۡو ُمنَّا َّاّت َّ ُذ ۡوا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه‬
15. এরা আমামদরই স্ব- 15. “These our
োসি, এরা িাাঁর পসরবমিশ people, have taken

ٍۢ ٍ‫ا ٰ َِل َّ ِةً ِؕ ل َّ ۡو ََّل يَّا ۡ ُت ۡو َّن عَّلَّي ۡ ِه ۡم بِ ُسل ۡ ٰطن‬


অমনক উপািে গ্রহণ gods other than Him.
কমরমি। িারা এমদর Why do they not bring
িম্পমকশ প্রকাশে প্রমাণ for them a clear
authority. So who ‫ۡي فَّ َّم ۡن ا َّۡۡل َّ ُم ِِ َّ ِن ا ۡف ََّٰى ع َّ َّٰل‬ ٍِ ِ َّ ‫ب‬
উপসস্থি কমর না ককন? কি
আল্লাহ িম্পমকশ সমেো
does greater wrong
ِِِ ؕ‫اّٰلل كَّ ِذبًا‬ ِ‫ه‬
than he who invents
উিাবন কমর, িার িাইমি
against Allah a lie.”
অসযক কগানাহগার আর কক?

‫َّواِ ِذ ا ۡعت َّ َّزلۡـتُ ُم ۡو ُه ۡم َّو َّما ي َّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن‬


16. কিামরা িেন িামদর 16. “And when you
কেমক পৃেক হমল এবং িারা have withdrawn from
আল্লাহর পসরবমিশ িামদর them, and that which
‫ف يَّنۡ ُش ۡر‬ ِ ‫اّٰلل فَّا ۡ ٗۤۡوا اِ ََّل الـۡ َّك ۡه‬
‫اِ ََّل َّه‬
এবাদি কমর িামদর কেমক, they worship except
‫ۡحتِ ٖه َّويُهَّيِ ۡئ‬ ِ
িেন কিামরা গুহায় Allah, then retreat to
আশ্রয়গ্রহণ কর। কিামামদর
the cave, your Lord َّ ۡ ‫لـ َّ ُك ۡم َّربُ ُك ۡم م ۡن َّر‬
পালনকিশা কিামামদর
will spread out for
you of His mercy, and ِِِ‫لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن ا َّ ۡم ِر ُك ۡم ِِم ۡرفَّقًا‬
েমনে দয়া সবস্তার করমবন
will make easy for
এবং সিসন কিামামদর েনে you of your affair.”
কিামামদর কাে কমশ মক
ফলপ্রিু করার বেবস্থা
করমবন।

17. িু সম ি্িশমক কদেমব, 17. And (if you were ‫لش ۡم َّس اِذَّا َّطلَّعَّ ۡت تَّزٰ َّو ُر‬ َّ ‫ِوتَّ َّرى ا‬
َّ
িেন উসদি হয়, িামদর there) you would see
গুহা কেমক পাশ ককমে ডান the sun when it rose, ‫ۡي َّواِذَّا‬ِ ۡ ‫ات الۡي َّ ِم‬ َّ َّ‫عَّ ۡن َّك ۡه ِف ِه ۡم ذ‬
সদমক িমল িায় এবং িেন moving away from
অস্ত িায়, িামদর কেমক their cave on the right,
and when it set,
‫الش َّم ِال‬ ِ ‫ات‬ َّ َّ‫َّغ َّرب َّ ۡت تَّ ۡق ِر ُض ُه ۡم ذ‬
‫ك ِم ۡن اٰي ٰ ِت‬ َّ ِ ‫َّو ُه ۡم ِِف ۡ فَّ ۡج َّو ٍة ِمنۡ ُِه ذٰل‬
পাশ ককমে বামসদমক িমল
passing away from
িায়, অেি িারা গুহার
them on the left, while
প্রশস্ত িত্বমর অবসস্থি। এো
they were (laying) in ‫اّٰلل فَّ ُه َّو اۡلۡ ُ ۡهت َّ ِد َّو َّم ۡن‬
‫اّٰلل َّم ۡن ي َّ ۡه ِد ُه‬ ِ‫ه‬
আল্লাহর সনদশশ নাবলীর the midst of it. That
অনেিম। আল্লাহ িামক
িৎপমে িালান, কিই িৎপে
was from the signs of ‫ي ُ ۡضلِ ۡل فَّل َّۡن َّ َِت َّد ل َّ ٗه َّولِيًا‬
Allah. He whom Allah
ِِِ‫ُم ۡر ِش ًِدا‬
প্রাপ্ত এবং সিসন িামক guides, so he is (rightly)
পেভ্রষ্ট কমরন, আপসন guided. And he whom
কেনও িার েমনে He sends astray, then
পেপ্রদশশ নকারী ও for him you will never
িাহািেকারী পামবন না। find a guiding friend.

ِ‫اۡا َّو ُه ۡم ُر ُق ۡو ٌد‬ ً َّ‫َِّو ََّتۡ َّسب ُ ُه ۡم ا َّيۡق‬


18. িু সম মমন করমব িারা 18. And you would have
োগ্রি, অেি িারা thought them awake
সনসদ্রি। আসম িামদরমক while they were asleep.
‫ات‬َّ َّ‫ۡي َّو ذ‬ ِ ۡ ‫ات الۡي َّ ِم‬ َّ َّ‫َّونُـقَّلِب ُ ُه ۡم ذ‬
পাশ্বশ পসরবিশন করাই ডান And We turned them
সদমক ও বাম সদমক। িামদর to the right and to the
left. And their dog ‫ال َّوكَّلۡب ُ ُه ۡم بَّا ِس ٌط ِذ َّراعَّي ۡ ِه‬ ِ ِ ‫الش َّم‬ ِ
কুকুর সিল িামমনর পা দুটি
‫ت عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ َّ ‫بِال َّۡو ِصي ۡ ِد ل َّ ِو َّاطل َّ ۡع‬
stretched out his
গুহাদ্বামর প্রিাসরি কমর।
foreleg sat the entrance.

َّۡ ‫ت ِمنۡ ُه ۡم فِ َّر ًارا َّو َّۡلُلِئ‬


িসদ িু সম উাঁসক সদময়
‫ت‬ َّ ۡ ‫ل َّ َّو ِل َّي‬
If you had looked at
িামদরমক কদেমি, িমব them, you would have

ِِِ‫ِمنۡ ُه ۡم ُر ۡعبًا‬
কপিন সফমর পলায়ন করমি turned back from them
এবং িামদর ভময় আিংক in flight, and would
গ্রস্ত হময় প়েমি। certainly have been
filled with awe of them.

‫ك بَّعَّثۡن ٰ ُه ۡم لِيَّت َّ َّسٓاءَّل ُ ۡوا‬ َّ ِ ‫َِّو َّكذٰل‬


19. আসম এমসন ভামব 19. And in like manner,
িামদরমক োগ্রি করলাম, We awakened them
িামি িারা পরস্পর that they might question
‫ال قَّ ِٓاٮ ٌل ِمنۡ ُه ۡم َّك ۡم‬ َّ َّ‫م ق‬ ِۡ ‫بَّيۡن َّ ُه‬
সেজ্ঞািাবাদ কমর। িামদর one another. A speaker
‫ض‬ َّ ‫م قَّال ُ ۡوا لَّبِثۡنَّا ي َّ ۡومًا ا َّۡو ب َّ ۡع‬ ؕ ۡ ُ‫لَّبِثۡت‬
একেন বললঃ কিামরা from among them said:
“How long have you
কিকাল অবস্থান কমরি?
িামদর ককউ বললঃ একসদন
stayed.” The said: “We
have stayed a day or ؕ ۡ ُ‫ي َّ ۡو ٍِم قَّال ُ ۡوا َّربُ ُك ۡم ا َّعۡل َّ ُم َِِّا لَّبِثۡت‬
‫م‬
ۡۤ ‫فَّابۡعَّثُ ۡوۤۡا ا ََّّح َّد ُك ۡم بِ َّو ِرقِ ُك ۡم هٰ ِذ ٖه‬
অেবা একসদমনর সকিু
some part of a day.
অংশ অবস্থান করসি। ককউ (Others) said: “Your

‫اِ ََّل اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة فَّلۡيَّنۡ ُظ ۡر ا َّيُهَّا ۤۡ ا َّۡز ٰٰك‬


ককউ বললঃ কিামামদর Lord best knows how
পালনকিশাই ভাল োমনন long you have stayed.

‫َّطعَّامًا فَّلۡيَّاۡتِ ُك ۡم بِ ِر ۡزقٍ ِمنۡ ُه‬


কিামরা কিকাল অবস্থান So send one of you with
কমরি। এেন কিামামদর this your silver coin to
একেনমক কিামামদর এই the city, then let him
‫َّولۡيَّتَّل َّ َّط ۡف َّو ََّل يُ ۡشعِ َّر َّن بِ ُك ۡم‬
মুদ্রািহ শহমর কপ্ররণ কর; see what food is purest
‫دا‬
ً ‫ا ََّّح‬
কি কিন কদমে ককান োদে there and bring you a
পসবত্র। অিঃপর িা কেমক provision from it. And
কিন সকিু োদে সনময় আমি let him be careful, and
কিামামদর েনে; কি কিন let no one know of
নম্রিা িহকামর িায় ও you.”
সকিু মিই কিন কিামামদর
েবর কাউমক না োনায়।

‫اِ َِّنُ ۡم اِ ۡن ي َّ ۡظهَّ ُر ۡوا عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬


20. িারা িসদ কিামামদর 20. Indeed, if they
েবর োনমি পামর, িমব come to know of you,
পাের কমমর কিামামদরমক they will stone you or
‫ُج ۡو ُك ۡم ا َّۡو يُعِي ۡ ُد ۡو ُك ۡم ِ ِۡف‬ ُ ُ ‫ي َّ ۡر‬
হিো করমব, অেবা they will turn you back
কিামামদরমক িামদর যমমশ to their religion, and
you will never then be ِِِ ‫ِملَّتِ ِه ۡم َّول َّ ۡن ُت ۡفلِ ُح ِۡو ۤۡا اِذًا ا َّب َّ ًدا‬
সফসরময় কনমব। িাহমল
successful, ever.
কিামরা কেনই িাফলে
লাভ করমব না।

‫ك ا َّ ۡعث َّ ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم لِي َّ ۡـعل َّ ُم ۡوۤۡا‬


َّ ِ ‫َّو َِّكذٰل‬
21. এমসনভামব আসম 21. And similarly, We
িামদর েবর প্রকাশ কমর made their case known
সদলাম, িামি িারা জ্ঞাি to them (the people)
‫الساعَّ َّة ََّل‬ َّ ‫اّٰلل َّح ٌق َّوا ََّّن‬ ِ ‫ا ََّّن وعۡ َّد ه‬
হয় কি, আল্লাহর ওয়াদা that they might know َّ
িিে এবং ককয়ামমি ককান that the promise of
Allah is true. And that, ‫ب فِيۡهَّا اِ ۡذ يَّتَّـنَّازَّ ُع ۡو َّن بَّيۡن َّ ُه ۡم‬َّ ۡ ‫َّري‬
িমন্দহ কনই। িেন িারা
সনমেমদর কিশবে সবষময়
the Hour, there is no
doubt about it. When ‫م فَّقَّالُوا ابۡنُ ۡوا عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ ِۡ ‫ا َّ ۡم َّر ُه‬
পরস্পর সবিকশ করসিল,
িেন িারা বললঃ িামদর
they disputed among
themselves of their ‫ال‬
َّ َّ‫م ق‬ ِۡ ‫ُب نۡيَّانًا ِؕ َّربُ ُه ۡم ا َّعۡل َّ ُم بِ ِه‬
‫ال َّ ِذي ۡ َّن غَّل َِّب ُ ۡوا ع َّ ٰىٰل ا َّ ۡم ِر ِه ۡم‬
উপর কিৌয সনমশ াণ কর। affair, they said: “Build
িামদর পালনকিশা িামদর over them a building.
ِِِ ‫لَّـنَّـتَّ ِخ َّذ َّن عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّم ۡس ِج ًدا‬
সবষময় ভাল োমনন। Their Lord knows best
িামদর কিশবে সবষময় about them.” Those
িামদর মি প্রবল হল, িারা who prevailed in their
বললঃ আমরা অবশেই matter said, “We surely
িামদর স্থামন মিসেদ shall make over them a
সনমশ ান করব।
place of worship.”
ِ‫َّسيَّـ ُق ۡول ُ ۡو َّن ثَّلٰث َّ ٌة َّرابِ ُع ُه ۡم كَّلۡب ُ ُه ۡم‬
22. অজ্ঞাি সবষময় 22. They will say:
অনুমামনর উপর সভসত্ত কমর “(They were) three,
এেন িারা বলমবঃ িারা their dog the fourth of
‫َخ َّس ٌة َّسا ِد ُس ُه ۡم‬ ۡ َّ ‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
সিল সিন েন; িামদর them.” And (others)
িিু েশ টি িামদর কুকুর। will say: “Five, their ‫ب َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
ِ ِ ۡ ‫كَّلۡب ُ ُه ۡم َّر ُۡجًٍۢا بِالۡغَّي‬
একোও বলমব; িারা পাাঁি dog the sixth of them.”
েন। িামদর িিটি সিল Guessing at the unseen. ۡۤ ِِّۡ ‫م ُق ۡل َّر‬ ِۡ ‫َّسبۡعَّ ٌة َّوثَّا ِمنُ ُه ۡم كَّلۡب ُ ُه‬
‫ا َّعۡل َّ ُم بِعِد ِ َِِّت ۡم َّما ي َّ ۡعل َّ ُم ُه ۡم اِ ََّل‬
িামদর কুকুর। আরও And (others) will say:
বলমবঃ িারা সিল িাি “Seven, and their dog
েন। িামদর অষ্টমটি সিল the eighth of them.”
‫ًءء‬ ‫ر‬ ِ ‫ل ِفَّ َّل ُ ِتا ِر فِي ِهم اِ ََّل‬
‫م‬ ِ ٌ ‫ي‬ِ‫قَّل‬
িামদর কুকুর। বলুনঃ Say (O Muhammad): ً َّ ۡ ۡ َّ ۡ
‫َّۡا ِه ًرا َّو ََّل تَّ ۡست َّ ۡف ِت فِي ۡ ِه ۡم‬
আমার পালনকিশা িামদর “My Lord is best
িংেো ভাল োমনন। aware of their number.
‫دا‬ ً ‫ِمنۡ ُه ۡم ا ََّّح‬
িামদর েবর অল্প কলাকই None knows them but
োমন। িাযারণ আমলািনা a few.” So debate not
িা়ো আপসন িামদর about them except with
িম্পমকশ সবিকশ করমবন না the clear proof. And do
এবং িামদর অবস্থা িম্পমকশ not inquire, about
িামদর কাউমক সেজ্ঞািাবাদ them, anyone of these.
ও করমবন না।

َّ ِ ‫اى ٍِء اِ ِّن ۡفَّاعِ ٌل ذٰل‬


‫ك‬ ۡ ‫َّو ََّل تَّ ُق ۡول َّ َّن ل ِ َّش‬
23. আপসন ককান কামের 23. And do not say
সবষময় বলমবন না কি, কিটি of anything: “I shall
আসম আগামী কাল করব। surely
ِِِ ۙ‫غ َّ ًدا‬
do that
tomorrow.”

‫ك‬ ُِ ‫اِ ََّل ۤۡ ا َّۡن ي َّ َّشٓاءَّ ه‬


َّ َّ‫اّٰلل َّوا ۡذ ُك ْر َّرب‬
24. ‘আল্লাহ ইচ্ছা করমল’ 24. Except if Allah
বলা বেসিমরমক। িেন wills. And remember
ভুমল িান, িেন আপনার your Lord when you
‫ت َّو ُق ۡل عَّ ٰىٰس ا َّۡن‬ َّ ۡ ‫ي‬ ِ
‫س‬ َّ ‫ن‬ ‫ا‬َّ ‫ذ‬ِ ‫ا‬
পালনকিশামক স্মরণ করুন forget, and say: “It
এবং বলুনঃ আশা কসর may be that my
Lord will guide me ‫ي َّ ۡه ِدي َّ ِن َّر ِِّۡ َِلَّق َّۡر َّب ِم ۡن هٰ َّذا‬
আমার পালনকিশা আমামক
এর িাইমিও সনকেিম
unto a nearer way of
truth than this.” ِِِ‫َّر َّش ًِدا‬
িমিের পে সনমদশ শ করমবন।
‫ث ِمائَّ ٍة‬
َّ ٰ ‫َّول َّ ِبثُ ۡوا ِِف ۡ كَّهۡ ِف ِه ۡم ثَّل‬
25. িামদর উপর িামদর 25. And they stayed
গুহায় সিনশ বির, in their cave three
‫ازدادوا تِسعا‬ ِِ
ً ۡ ۡ ُ َّ ۡ ‫ۡي َّو‬ َّ ۡ ‫سن‬
অসিসরি আরও নয় বির hundred years and add
অসিবাসহি হময়মি। nine.

‫اّٰلل ا َِّعۡل َّ ُم َِِّا ل َّ ِبثُ ۡوا ل َّ ٗه َّغي ۡ ُب‬


ُ ‫ُِقل ه‬
ِ
26. বলুনঃ িারা কিকাল 26. Say: “Allah knows
অবস্থান কমরমি, িা best how long they
আল্লাহই ভাল োমনন। stayed. With Him is
‫ض اَّبۡ ِص ۡر بِ ٖه‬ ِ ِ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاَل َّ ۡر‬ َّ ‫ا‬
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমলর (the knowledge of) the
অদৃশে সবষময়র জ্ঞান িাাঁরই unseen of the heavens
and the earth. How ‫ۡس ِۡع َّما ََّل ُ ۡم ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه ِم ۡن َّو ِ ٍَِل‬ِ ۡ َّ ‫وا‬
َّ
কামি রময়মি। সিসন কি
‫دا‬ ً ‫َّو ََّل يُ ۡش ِر ُك ِِف ۡ ُح ۡك ِم ٖهۤۡا ََّّح‬
well Seeing is He, and
িমৎকার কদমেন ও
how well Hearing.
কশামনন। সিসন বেিীি
They do not have other
িামদর েনে ককান than Him any
িাহািেকারী কনই। সিসন protecting friend, and
কাউমক সনে কিৃশ মত্ব শরীক He does not share in
কমরন না। His authority anyone.”
27. আপনার প্রসি 27. And recite that
আপনার পালনকিশার কি, which has been revealed
‫اب‬ ِ َّ ‫ك ِم ۡن ِكت‬ َّ ۡ ‫َِّواتۡ ُل َّما ۤۡ اُ ۡو ِِح َّ اِلَّي‬
সকিাব প্রিোসদষ্ট করা to you of the Book of
‫ك ََّل ُمب َّ ِد َّل لََِّلِ ٰمتِ ِٖه َّول َّ ۡن َّ َِت َّد‬ ِ َّ ِ‫َّرب‬
হময়মি, িা পাে করুন। your Lord. There is
িাাঁর বাকে পসরবিশন করার none who can change
His words, and never ِِِ ‫ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه ُملۡت َّ َّح ًدا‬
ককউ নাই। িাাঁমক বেিীি
will you find in other
আপসন কেনই ককান আশ্রয়
than Him a refuge.
স্থল পামবন না।

‫ك َّم َّع ال َّ ِذي ۡ َّن‬ َّ ‫ُب ن َّ ۡف َّس‬ ِ ۡ ‫َِّو‬


ۡ ‫اص‬
28. আপসন সনমেমক 28. And keep yourself
িামদর িংিমগশ আবদ্ধ patient with those who
রােুন িারা িকাল ও call upon their Lord in
the morning and the ‫ش‬ ِ ِ َّ‫وة َّوالۡع‬ ِ ٰ‫ي ۡد ُعون ربَّهم بِالۡغَّد‬
ۡ ُ َّ َّ ۡ َّ
িন্ধ্োয় িামদর
‫اك‬ َّ َّ ‫يُ ِري ۡ ُد ۡو َّن َّو ۡجهَّ ِٗه َّو ََّل تَّ ۡع ُد عَّيۡن‬
পালনকিশামক িাাঁর িন্তুসষ্ট evening, seeking His
countenance. And let
অেশমনর উমেমশে আহবান
not your eyes overlook
‫الدنۡيَّا َّو‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫م ُت ِري ۡ ُد ِزيۡن َّ َّة ا ۡۡلَّي‬ِۡ ‫عَّنۡ ُه‬
কমর এবং আপসন পাসেশ ব
েীবমনর কিৌন্দিশ কামনা
them, desiring ٰ
adornments of the life
‫ََّل ُت ِط ۡع َّم ۡن ا َّ ۡغ َّفلۡنَّا قَّلۡب َّ ٗه عَّ ۡن‬
কমর িামদর কেমক সনমের of the world. And do
দৃসষ্ট সফসরময় কনমবন না। not obey him whose
‫ان ا َّ ۡم ُر ٗه‬ ُ ٰ‫ِذ ۡك ِرنَّا َّواتَّب َّ َّع ه‬
َّ َّ ‫وٮه َِّوك‬
িার মনমক আমার স্মরণ heart We have made
কেমক গামফল কমর সদময়সি, heedless of Our
ِِِ ‫ُف ُر ًطا‬
কি, সনমের প্রবৃসত্তর remembrance, and who
অনুিরণ কমর এবং িার
follows his own desire
and whose affair has
কািশ কলাপ হমচ্ছ িীমা
been abandoned.
অসিক্রম করা, আপসন িার
অনুগিে করমবন না।

‫م فَّ َّم ۡن‬ ِۡ ‫َّو ُق ِل ا ۡۡلـ َّ ُق ِم ۡن َّربِ ُك‬


29. বলুনঃ িিে কিামামদর 29. And say: “The truth
পালনকিশার পক্ষ কেমক is from your Lord.
আগি। অিএব, িার ইচ্ছা, Then whoever wills, let
‫َّشٓاءَّ فَّلۡيُ ۡؤ ِم ۡن َّو َّم ۡن َّشٓاءَّ فَّلۡي َّ ۡك ُف ۡر‬
সবশ্বাি স্থাপন করুক এবং him believe, and
িার ইচ্ছা অমানে করুক। whoever wills, let him َ ‫اراۙ ا ََّّح َّا‬ًَّ ‫ۡي ن‬ ِۡ ِ‫لظل‬
‫م‬ ‫ه‬ ِ ‫اِنَّا ۤۡا َّۡعت َّ ۡدنَّا ل‬
আসম োমলমমদর েমনে
disbelieve.”Indeed, We َّ
অসি প্রস্তুি কমর করমেসি,
have prepared for the
wrongdoers a fire, its ‫بِ ِه ۡم ُس َّرا ِد ُقهَّا َّواِ ۡن ي َّ ۡستَّغِيۡثُ ۡوا‬
ٍ ِِ ‫يغَّاثُوا‬
িার কবষ্টনী িামদর কক
walls will
পসরমবষ্টন কমর োকমব। surrounding them. And
be
‫ٓاء كَّاۡلۡ ُ ۡه ِل ي َّ ۡش ِوى‬ َّ ۡ ُ
َّ
‫لش‬ ۡ ِ‫ب‬
ُ ‫ال ُۡو ُج ۡو َِّه َّۡس ا َّر‬
িসদ িারা পানীয় প্রােশ না if they ask for water,
কমর, িমব পুাঁমের নোয় they will be showered ‫اب َّو َّسٓاءَّ ۡت‬
ِِِ‫ُم ۡرتَّ َّفقًا‬
পানীয় কদয়া হমব িা with water like molten
িামদর মুেমন্ডল দগ্ধ lead which will burn
করমব। কি সনকৃষ্ট পানীয় the faces. Dreadful is
এবং েুবই মন্দ আশ্রয়। the drink and evil is
the resting place.

‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


30. িারা সবশ্বাি স্থাপন 30. Indeed, those who
কমর এবং িৎকমশ িম্পাদন believe and do righteous
কমর আসম িৎকমশ শীলমদর deeds, certainly We
shall not cause to be ‫الصلِ ٰح ِت اِنَّا ََّل ن ُ ِضي ۡ ُع ا َّ ۡج َّر َّم ۡن‬
‫ه‬
পুরস্কার নষ্ট কসর না।
ِ ‫ا َّ ۡح َّس َّن عَّ َّم‬
ِِِً ‫ل‬
lost the reward of those
who did good in deeds.

َّ ۡۤ‫ِاُول ٰٮ‬
‫ِك ََّل ُ ۡم َّجنه ُت ع َّ ۡدنٍ َّ َۡت ِر ۡى‬
31. িামদরই েমনে আমি 31. (For) such, theirs
বিবামির োন্নাি। িামদর will be Gardens of
‫ِم ۡن َّ َۡتتِ ِه ُم ۡاَل َّ ِۡن ٰ ُر ُُيَّل َّ ۡو َّن فِيۡهَّا ِم ۡن‬
পাদমদমশ প্রবাসহি হয় Eden, beneath of them
নহরিম্হ। িামদর িোয় rivers will flow. They
স্বণশ -কংকমন অলংকৃি করা
‫ا ََّّسا ِو َّر ِم ۡن ذَّ َّه ٍب َّو يَّلۡب َّ ُس ۡو َّن ثِيَّابًا‬
will be adorned therein
হমব এবং িারা পািলা ও with bracelets of gold
ِ
َّۡ َّ ‫ُخ ۡض ًرا م ۡن ُسنۡ ُد ٍس َّواِ ۡست‬
ٍ‫ُبق‬
কমাো করশমমর িবুে and they will wear
কাপর পসরযান করমব
green garments of fine
এমিাবস্থায় কি, িারা
silk and gold
embroidery, reclining ِ ِ ‫ۡي فِيۡهَّا ع َّ َّٰل ۡاَل َّ َّر ًِءٮ‬
‫ك‬ َّۡ ‫ُمتَّ ِك ِـ‬
َّ ‫نِ ۡعم الث‬
সিংহািমন িমািীন হমব।
িমৎকার প্রসিদান এবং
therein upon thrones.
Excellent is the ‫اب َّو َّح ُسن َّ ۡت‬ ُ ‫و‬
َّ َّ
ِِِ ‫ُم ۡرتَّ َّفقًا‬
কি উত্তম আশ্রয়। reward, and good is the
resting place.
32. আপসন িামদর কামি
দু বেসির উদাহরণ বণশ না
32. And set forth to
them the parable of ِ ۡ َّ ‫َّوا ۡض ِر ۡب ََّل ُ ۡم َّمثَّل ً َّر ُجل‬
‫ۡي َّجعَّلۡنَّا‬
করুন। আসম িামদর two men. We had
‫اب‬ ٍ َّ ‫ۡي ِم ۡن ا َّۡعن‬ ِ ۡ َّ ‫ِها َّجنَّت‬ ِ ‫َِلَّح ِد‬
একেনমক দুটি আঙ্গুমরর provided, to one of َّ َّ
বাগান সদময়সি এবং এ them, two gardens of
grapes, and We had ‫َّو َّح َّف ۡفن ٰ ُه َّما بِن َّ ۡخ ٍل َّو َّجعَّلۡنَّا‬
দু’টিমক েেুশর বৃক্ষ দ্বারা
পসরমবসষ্টি কমরসি এবং দু
surrounded both with
date palms and had ِِِؕ‫بَّيۡن َّ ُه َّما زَّ ۡرعًا‬
এর মাঝোমন কমরসি
placed between them
শিেমক্ষত্র। green crops.
33. উভয় বাগানই
ফলদান কমর এবং িা
33. Each of the gardens
brought forth its ِ ۡ َّ ‫ِكلۡتَّا ا َۡلَّـنَّت‬
‫ۡي اٰتَّ ۡت اُكُلَّهَّا َّول َّ ۡم‬
‫تَّ ۡظلِ ۡم ِمنۡ ُه َّشيۡـًًا ِؕۙ َّوفَّج َّۡرنَّا‬
কেমক সকিু ই হ্রাি করি না produce, and did not
এবং উভময়র ফাাঁমক ফাাঁমক fall short thereof in
ِِِۙ‫ِخلٰل َّ ُه َّما َِّن َّ ًرا‬
আসম নহর প্রবাসহি anything. And We
caused to gush forth in
কমরসি।
the midst of them a
river.
34. কি ফল কপল। অিঃপর 34. And he had fruit.
‫ال ل ِ َّصا ِحبِ ٖه َّو ُه َّو‬
َّ َّ‫ان ل َّ ٗه َثَّ َّ ٌِر فَّق‬ َّ َّ ‫َِّوك‬
কো প্রিমঙ্গ িঙ্গীমক বললঃ So he said to his
আমার যন-িম্পদ কিামার companion, while he ‫ك َّماَل ً َّواَّعَّ ُز‬َّ ۡ‫ُُيَّا ِو ُر ٗۤۡه ا َّنَّا ا َّ ۡكث َّ ُر ِمن‬
ِِِ‫ن َّ َّف ًرا‬
িাইমি কবশী এবং েনবমল was conversing with
আসম অসযক শসিশালী। him: “I am more than
you in wealth, and
stronger in (number
of) men.”

ِ‫َّودَّ َّخ َّل َّج نَّت َّ ٗه َّو ُه َّو َّۡال ِ ٌم لِن َّ ۡف ِس ٖه‬
35. সনমের প্রসি েুলুম 35. And he entered his
কমর কি িার বাগামন garden while he was

ۡۤ ‫ال َّما ۤۡ ا َّ ُۡ ُن ا َّۡن تَّ ِبي ۡ َّد هٰ ِذ ِٖه‬ َّ َّ‫ق‬


প্রমবশ করল। কি বললঃ unjust to himself. He
আমার মমন হয় না কি, এ said: “I do not think
ِِِۙ‫ا َّب َّ ًدا‬
বাগান কেনও ধ্বংি হময় that (all) this will ever
perish.”
িামব।

‫الساعَّةَّ قَّ ِٓاٮ َّمةً ِؕۙ َّولَّٮِ ۡن‬


َّ ‫َِّو َّما ۤۡ ا َّ ُۡ ُن‬
36. এবং আসম মমন কসর 36. “And I do not think
না কি, ককয়ামি অনুসিি that the Hour will ever
হমব। িসদ কেনও আমার
‫دت اِ َٰل َّر ِِّۡ ََّل َّ ِج َّد َّن َّخ ۡۡيًا ِمنۡهَّا‬
ُ ‫ُر ِد‬
come. And if I am
পালনকিশার কামি আমামক brought back to my
ِِِ ‫ُمنۡقَّلَّبًا‬
কপৌাঁমি কদয়া হয়, িমব Lord, I surely shall
কিোমন এর িাইমি উৎকৃষ্ট
find better than this as
a return.”
পাব।

‫ال ل َّ ٗه َّصا ِحب ُ ٗه َّو ُه َّو ُُيَّا ِو ُر ٗۤۡه‬ َّ َّ‫ِق‬


37. িার িঙ্গী িামক কো 37. His companion said
প্রিমঙ্গ বললঃ িু সম িাাঁমক to him, while he was
অস্বীকার করি, সিসন conversing with him:
‫ك ِم ۡن‬ َّ َّ‫اَّكَّ َّف ۡر َّت بِال َّ ِذ ۡى َّخلَّق‬
কিামামক িৃসষ্ট কমরমিন “Have you disbelieved
মাটি কেমক, অিঃপর বীিশ in Him who created
you from dust, then ‫ٮك‬ َّ ‫اب ُث َّم ِم ۡن ن ُ ۡـط َّف ٍة ُث َّم َّس هو‬ ٍ ‫ُت َّر‬
কেমক, অিঃপর প্শনাঙ্গ
কমরমিন কিামামক
from a sperm drop,
then proportioned you ِِِ ً ‫ل‬
ؕ ‫َّر ُج‬
মানবাকৃসিমি?
(as) a man.”

‫ِلـه ِكنَّا ُه َّو ُه‬


ۡۤ ِِّۡ ‫اّٰلل َّر ِِّۡ َّو ََّل ۤۡاُ ۡش ِر ُك بِ َّر‬
38. সকন্তু আসম কিা 38. But He is Allah,
একোই বসল, আল্লাহই my Lord, and I do not
‫دا‬ً ‫ا ََّّح‬
আমার পালনকিশা এবং associate anyone (as
আসম কাউমক আমার partner) with my Lord.
পালনকিশার শরীক মাসন
না।

‫ت َّما‬
َّ ۡ ‫ك ُقل‬ َّ ۡ ‫َِّول َّ ۡو ََّل ۤۡ اِ ۡذ دَّ َّخل‬
َّ َّ ‫ت َّج نَّت‬
39. িসদ িু সম আমামক 39. And why did you
যমন ও িন্তামন কিামার not say, when you
‫اّٰلل اِ ۡن تَّ َّر ِن‬
ِ ‫اّٰلل ََّل ُق َّوةَّ اِ ََّل بِ ه‬
ُۙ ‫َّشٓاءَّ ه‬
িাইমি কম কদে, িমব িেন entered your garden:
িু সম কিামার বাগামন “What Allah wills
ِِِ‫ك َّماَل ً َّو َّول َّ ًدا‬َّ ۡ‫ا َّنَّا اَّقَّ َّل ِمن‬
প্রমবশ করমল, িেন একো (comes to pass). There
ককন বলমল না; আল্লাহ িা is no power except with
িান, িাই হয়। আল্লাহর Allah. If you see me
কদয়া বেিীি ককান শসি
less than you in wealth
and children.”
কনই।

‫ۡي َّخ ۡۡيًا ِم ۡن‬


ِ َّ ِ‫ِفَّعَّ ٰٰس َّر ِِّۡ ۤۡ ا َّۡن ي ُ ۡؤت‬
40. আশাকসর আমার 40. “So it may be that
পালকিশা আমামক কিামার my Lord will give me
‫ك َّويُ ۡر ِس َّل عَّلَّيۡهَّا ُح ۡسبَّانًا‬ َّ ِ‫َّج نَّت‬
বাগান অমপক্ষা উৎকৃষ্টির better than your
সকিু কদমবন এবং িার garden, and He will
(মিামার বাগামনর) উপর send on it a bolt from ‫ٓاء فَّتُ ۡصبِ َّح َّصعِي ۡ ًدا‬ ِ ‫السم‬ ََّّ ‫ِم َّن‬
আিমান কেমক আগুন heaven so it will
কপ্ররণ করমবন। অিঃপর become a barren dusty ِِِ ۙ‫زَّلـ َّقًا‬
িকাল কবলায় িা পসরষ্কার ground.”
ময়দান হময় িামব।
41.
পাসন
অেবা িকামল িার
শুসকময় িামব।
41. “Or the water of it
‫ِا َّ ۡو يُ ۡصبِ َّح َّم ُ غ فل‬
(garden) will be drained ‫ٓاؤ َّها َّ ۡو ًرا َّ َّۡن‬
অিঃপর িু সম িা িালাশ deep (into the ground)
ِِ ِ ‫ه َّطلَّبا‬ ٗ َّ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ط‬ِ َّ ‫تَّست‬
কমর আনমি পারমব না। so you would never be ً َّ ۡ ۡ
able to seek it.”
42. অিঃপর িার িব ফল
were encircled (with ‫ب‬
42. And his fruit ِ‫واُ ِحي َّط بِث َّ َّم ِر ٖه فَّا َّ ۡصب َّ َّح يقَّل‬
ধ্বংি হময় কগল এবং কি ُ ُ ۡ َّ
িামি িা বেয় কমরসিল, destruction). Then ِ
‫ِه‬ ‫و‬ ‫ا‬ َّ ‫ه‬ ‫ي‬ِ‫كَّ َّفي ِه ع َّ َّٰل ما ۤۡ اَّن ۡ َّف َّق ف‬
িার েনে িকামল হাি began he turning his َّ َّ ۡ َّ ٰ ۡ
spent on it, and which ‫ل‬ ُ ‫َّخا ِوي َّ ٌة ع َّ ٰٰل ُع ُر ۡو ِشهَّا َِّوي َّ ُق ۡو‬
কিসলময় আমক্ষপ করমি hands over what he had
লাগল। বাগনটি কােিহ

its ‫دا‬ ً ‫ِن ل َّ ۡم اُ ۡش ِر ۡك بِ َّر ِِّۡ ۤۡا ََّّح‬ ۡ ِ َّ ‫يٰلَّيۡت‬


had (now) tumbled to
পুম়ে সগময়সিল। কি বলমি
pieces upon
লাগলঃ হায়, আসম িসদ
ِِ
foundations. And he
কাউমক আমার could only say, “Would
পালনকিশার িামে শরীক that I had not associated
না করিাম। anyone (as partners)
with my Lord.”
‫َِّول َّ ۡم تَّ ُِك ۡن ل َّ ٗه فِئ َّ ٌة يَّـنۡ ُص ُر ۡون َّ ٗه ِم ۡن‬
43. আল্লাহ বেিীি িামক 43. And he had no
িাহািে করার ককান কলাক troop of men to help
ؕ‫صرا‬ ِ ِ ‫دو ِن ه‬
ً َّ ‫ان ُمنۡت‬ َّ َّ ‫اّٰلل َّو َّما ك‬
হল না এবং কি সনমেও him other than Allah,
প্রসিকার করমি পারল না। nor could he defend ُۡ
himself.
44. এরূপ কক্ষমত্র িব 44. There, the authority
‫ۡي‬ ِ ‫ك ال ۡولٰي ُة ِ ه‬
ٌۡ ‫ّٰلل ا ۡۡلـ َّ ِِق ُه َّو َّخ‬ َّ ِ ‫هنال‬
অসযকার িিে আল্লাহর। is with Allah, the True َّ َّ َّ ُ
িারই পুরস্কার উত্তম এবং One. He is the Best
ِِِ‫ثَّ َّوابًا َّو َّخ ۡۡيٌ ُع ۡقبًا‬
িারই প্রদত্ত প্রসিদান কশ্রি। for reward, and the
Best for the final end.
45. িামদর কামি পাসেশ ব 45. And set forth to
‫الدنۡيَّا‬
ُ ‫وة‬ ِ ‫وا ۡض ِرب ََّلم َّمث َّ َّل ا ۡۡلَّي‬
েীবমনর উপমা বণশ না them the similitude of ٰ ُۡ ۡ َّ
করুন। িা পাসনর নোয়, the life of the world, as ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫ٓاء اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ِم َّن‬
ٍ ‫َّكم‬
َّ
িা আসম আকাশ কেমক water which We send
নাসিল কসর। অিঃপর এর down from the sky, so
িংসমশ্রমণ শোমল িবুে
the vegetation of the ِ ِ ‫ات ۡاَل َّ ۡر‬
‫ض‬ ُ َّ ‫اختَّل َّ َّط بِ ٖه نَّب‬ۡ َّ‫ف‬
ভ্সমে লিা-পািা সনগশ ি
earth mingles with it,
then it becomes dry ‫فَّا َّ ۡصب َّ َّح َّه ِشي ۡ ًما تَّ ۡذ ُر ۡو ُه الرِي ٰ ُِح‬
‫َش ٍء‬
হয়; অিঃপর িা এমন শুস্ক
ۡ َّ ‫اّٰلل ع َّ ٰٰل كُ ِل‬ ُ ‫ان ه‬ َّ َّ ‫َّوك‬
stubble that the winds
িু ণশ -সবিু ণশ হয় কি, বািামি scatter. And Allah is

ِِِ‫ُم ۡقت َّ ِد ًرا‬


উম়ে িায়। আল্লাহ এ Perfect in Ability over
িবসকিু র উপর শসিমান। all things.
46. যননশ্বিশ ও িন্তান- 46. Wealth and children ِ ‫ا َّۡلۡ ال و الۡبـنُون ِزيۡن َّ ُة ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
িন্তসি পাসেশ ব েীবমনর are the adornment of ٰ َّ ۡ َّ َّ ُ َّ
কিৌন্দিশ এবং স্থায়ী the life of this world.
ٌِ ۡ ‫الصلِ ٰح ُت َّخ‬
‫ۡي‬ ‫الدنۡيَّا َّوالۡبٰقِي ٰ ُت ه‬ ُ
িৎকমশ িম্হ আপনার And the righteous deeds
কামি which ِِِ ً ‫ل‬ َّ ِ‫ِعنۡ َّد َّرب‬
ِ ‫ك ثَّ َّوابًا َّو َّخ ۡۡيٌ ا ََّّم‬
পালনকিশার endure are
better with your Lord
প্রসিদান প্রাসপ্ত ও আশা
for reward, and better
লামভর েমনে উত্তম।
in respect of hope.
47. কিসদন আসম 47. And the Day We ‫ال و تَّ َّرى‬ َّ َّ ‫ۡي ا َۡلِب‬ ِ ‫ي‬
ُ ‫َّو َّ ۡو َّم ن ُ َّس‬
পবশ িিম্হমক পসরিালনা shall cause the
‫ۡاَل َّ ۡر َّض بَّا ِرزَّةً َّو َّح َّش ۡر ِٰنُ ۡم فَّل َّ ۡم‬
mountains to pass away
করব এবং আপসন
(like clouds of dust),
পৃসেবীমক কদেমবন একটি
and you will see the
ِِِ ‫نُغَّا ِد ۡر ِمنۡ ُه ۡم ا ََّّح ًدا‬
উম্মুি প্রান্তর এবং আসম earth as a leveled plain,
মানুষমক একসত্রি করব and we shall gather
অিঃপর িামদর কাউমক them, and shall not leave
িা়েব না। out from them anyone.

‫ك َّص ًفاؕ لَّقَّ ۡد‬ َّ ِ‫َّو ُعر ُِض ۡوا ع َّ ٰٰل َّرب‬
48. িারা আপনার 48. And they will be
পালনকিশার িামমন কপশ presented before your
হমব িাসরবদ্ধ ভামব এবং Lord in ranks, (it will ‫ِج ۡۡتُ ُم ۡونَّا َّك َّما َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم ا ََّّو َِّل‬
বলা হমবঃ কিামরা আমার be said): “Indeed, you
কামি এমি কগি; কিমন have come to Us just as ‫َّم َّر ٍِةٍِۢ ب َّ ۡل زَّعَّ ۡمتُ ۡم اَّل َّ ۡن َّّنۡعَّ َّل‬
কিামামদরমক প্রেম বার We created you the
িৃসষ্ট কমরসিলাম। না, first time. But you ِِِ‫لـ َّ ُك ۡم َّم ۡوعِ ًدا‬
কিামরা কিা বলমি কি, claimed that We would
আসম কিামামদর েমনে
never make for you an
appointment.”
ককান প্রসিশ্রুি িময় সনসদশ ষ্ট
করব না।
49. আর আমলনামা49. And the book (of
‫ۡي‬ ِۡ ‫وو ِض َّع ال ۡ ِكتٰب فَّ ََّى اۡلۡ ُ ۡج ِر‬
‫م‬
িামমন রাো হমব। িামিdeeds) will be placed, َّ َّ ُ ُ َّ
‫ۡي َِِّا فِي ۡ ِه َّو ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬
َّۡ ِ‫ُم ۡش ِفق‬
িা আমি; িার কারমণ and you will see the
আপসন criminals fearful of
অপরাযীমদরমক
that
ভীি-িন্ত্রস্ত কদেমবন। িারা which
(recorded) therein, and
is
‫ي ٰ َّويۡلَّـتَّـنَّا َّم ِال هٰ َّذا الـۡ ِكت ٰ ِب ََّل‬
বলমবঃ হায় আফমিাি, এ
ۡۤ ‫يُغَّا ِد ُر َّصغِ ۡۡيَّةً َّو ََّل كَّبِ ۡۡيَّةً اِ ََّل‬
they will say: “Woe to
ককমন আমলনামা। এ কি
us, what is this book
‫ا َّۡح ٰصٮهَّا َّو َّو َّج ُد ۡوا َّما عَّ ِمل ُ ۡوا‬
কিাে ব়ে ককান সকিু ই বাদ
that leaves neither a
কদয়সন-িবই এমি রময়মি।
small thing nor a big

َّ ُ‫َّحا ِض ًرا َّو ََّل ي َّ ۡظلِ ُم َّرب‬


িারা িামদর কৃিকমশ মক
িামমন উপসস্থি পামব।
thing, except takes
account thereof.” And ‫ك‬
‫دا‬
ً ‫ا ََّّح‬
আপনার পালনকিশা কারও they will find what
প্রসি েুলুম করমবন না।
they did, presented
(before them). And
your Lord does not do
injustice to anyone.

‫َِّواِ ۡذ ُقلۡنَّا لِل ۡ َّملٰۤۡٮِ َّك ِة ۡاس ُج ُد ۡوا َِلَّدَّ َّم‬


50. িেন আসম 50. And when We said
কফমরশিামদরমক বললামঃ to the angels: “Prostrate
আদমমক কিেদা কর, িেন before Adam,” so they
‫ان ِم َّن‬ َّ ‫ك‬ ؕ ‫س‬ ۡ ‫ي‬ِ‫فَّسجدوۤۡا اِ ََّل ۤۡ اِبۡل‬
িবাই কিেদা করল ইবলীি fell prostrate, except َّ َّ ۡ ُ َّ َّ
বেিীি। কি সিল সেনমদর
ؕ‫ا َۡل ِ ِن فَّ َّف َّس َّق عَّ ۡن ا َّ ۡم ِر َّربِ ٖه‬
Iblis. He was of the
একেন। কি িার jinns, so he departed
পালনকিশার আমদশ from the command of
his Lord. Will you then ‫اَّفَّتَّـتَّ ِخ ُذ ۡون َّ ٗه َّو ُذ ِريَّت َّ ٗۤۡه ا َّۡولِيَّٓاءَّ ِم ۡن‬
অমানে করল। অিএব
কিামরা সক আমার
take him and his
offspring as your ‫ُد ۡو ِّن ۡ َّو ُه ۡم لـ َّ ُك ۡم ع َّ ُد ٌِو ِؕ بِۡ َّۡس‬
ِ‫ل‬
পসরবমিশ িামক এবং িার
protecting friends other
ِِِ ً ‫ۡي ب َّ َّد َِل‬ ِۡ ِ‫لظل‬
‫م‬ ‫ه‬
বংশযরমক বন্ধ্ুরূমপ গ্রহণ than Me, and they are َّ
করি? অেি িারা an enemy to you. Evil
কিামামদর শত্রু। এো would be the exchange
োমলমমদর েমনে েুবই for the wrongdoers.
সনকৃষ্ট বদল।

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫دِت ُ ۡم َّخل َّۡق ا‬ ُ َّ‫َّما ۤۡ ا َّ ۡشه‬


51. নমভামন্ডল ও 51. I did not make
ভুমন্ডমলর িৃেনকামল আসম them witness to the
ِۡ ‫َّو ۡاَل َّ ۡر ِض َّو ََّل َّخل َّۡق اَّن ۡ ُف ِس ِه‬
‫م‬
িামদরমক িাক্ষে রাসেসন creation of the heavens
এবং িামদর সনমেমদর and the earth, nor
ِ
َّۡ ِ‫َّو َّما ُكنۡ ُت ُمتَّخ َّذ اۡلۡ ُ ِضل‬
‫ۡي‬
িৃেনকামলও না। এবং their own creation, nor
was I to take the
আসম এমনও নই কি, সবভ্রান্ত
কারীমদরমক
misleaders as helpers.
ِِِ‫عَّ ُض ًدا‬
িাহািেকারীরূমপ গ্রহণ
করমবা।
52. কিসদন সিসন বলমবনঃ 52. And the Day ِ َّ ‫ويَّوم ي َّ ُقول نَّادوا ُشرك‬
‫ٓاء َّى‬
কিামরা িামদরমক আমার (when) He will say: َّ ۡ ُ ُ ۡ َّ ۡ َّ
শরীক মমন করমি “Call those (so called)
‫ال َّ ِذي ۡ َّن زَّعَّ ۡمتُ ۡم فَّ َّدعَّ ۡو ُه ۡم فَّل َّ ۡم‬
িামদরমক ডাক। িারা partners of Mine
িেন িামদরমক ডাকমব, whom you pretended.”
Then they will cry unto ‫ي َّ ۡست َّ ِجيۡب ُ ۡوا ََّل ُ ۡم َّو َّجعَّلۡنَّا بَّيۡن َّ ُه ۡم‬
সকন্তু িারা এ আহবামন
িা়ো কদমব না। আসম
them, but they will not
answer them, and We ِِِ ‫َّم ۡوبِقًا‬
িামদর মযেস্থমল করমে কদব
shall put a barrier
একটি মৃিুে গহবর। (enmity) between them.
‫َِّو َّرا َّ اۡلۡ ُ ۡجر ُِم ۡو َّن النَّا َّر فَّ َّظن ُ ۡوۤۡا ا ََِّّنُ ۡم‬
53. অপরাযীরা আগুন 53. And the criminals
কদমে কবামঝ কনমব কি, shall see the Fire and
িামদরমক িামি পসিি apprehend that they ‫ُم َّواقِ ُع ۡو َّها َّو ل َّ ۡم َّ َِي ُد ۡوا عَّنۡهَّا‬
হমি হমব এবং িারা িা have to fall therein. And
কেমক রাস্তা পসরবিশন they will find no way of ِِِ‫َّم ۡص ِرفًا‬
করমি পারমব না। escape from there.

‫َّولَّقَّ ۡد َّص َّر ۡفنَّا ِِف ۡ هٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا ٰ ِن‬


54. সনশ্চয় আসম এ 54. And indeed We
ককারআমন মানুষমক have put forth, in this
নানাভামব সবসভন্ন উপমার Quran, for mankind,
‫ان‬ َّ ‫ك‬‫و‬ ِ
‫ل‬ ٍ َّ ‫ث‬ ‫م‬ ‫ل‬ِ ُ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ ‫اس‬
‫م‬ ِ َّ ‫لن‬ِ‫ل‬
দ্বারা আমার বাণী example of every kind. َّ َّ َّ ۡ
ِِِ ً ‫َش ٍء َّج َّد َِل‬
ۡ َّ ‫ان ا َّ ۡكث َّ َّر‬ ‫س‬ ۡ ‫ن‬ِ‫ۡاَل‬
বুসঝময়সি। মানুষ িব বস্তু And man is ever more
কেমক অসযক িকশসপ্রয়।
quarrelsome than ُ َّ
anything.

‫اِ ۡذ‬ ‫اس ا َّۡن ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡوۤۡا‬ َّ َّ‫َّو َّما َّمن َّ َّع الن‬
55. কহদাময়ি আিার পর 55. And nothing
এ প্রিীক্ষাই শুযু মানুষমক prevents the people
‫َّجٓاءَّ ُه ُم ا َۡلُدٰى َّوي َّ ۡس ِت َّغۡ ِف ُر ۡوا‬
সবশ্বাি স্থাপন করমি এবং from believing when
িামদর পালনকিশার কামি guidance has come to
ক্ষমা প্রােশ না করমি সবরি them, and from asking
forgiveness of their ‫َّربَّ ُه ۡم اِ ََّل ۤۡ ا َّۡن تَّاۡتِي َّ ُه ۡم ُسنَّ ُة‬
রামে কি, কেন আিমব
Lord, except that there
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ۡ ‫ال‬ ‫م‬ ‫ه‬
ُ ‫ي‬ ِ‫ۡاَل َّ َّول ِ ۡۡي ا َّو يَّاۡت‬
িামদর কামি প্বশবিীমদর
রীসিনীসি অেবা কেন
should befall them ُ َّ ُ َّ ۡ َّ
ً ‫ل‬ ِ ُ ‫ُقب‬
precedent of the
আিমব িামদর কামিআিাব former people, or that
িামনািামসন। the punishment should
come to them face to
face.

‫ۡي اِ ََّل‬ ِ ِ
َّ ۡ ‫َّو َّما ن ُ ۡرس ُل اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬
56. আসম রাি্লগনমক 56. And We do not
িুিংবাদ দািা ও ভয় send the messengers
‫ن َّو َُيَّا ِد ُل‬ َِّ ۡ ‫ُمب َّ ِشرِي ۡ َّن َّو ُمنۡ ِذرِي‬
প্রদশশ ন কারীরূমপই কপ্ররণ except as giver of good
কসর এবং কামফররাই tidings and warners.
সমেো অবলম্বমন সবিকশ And those who
disbelieve dispute with ‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا بِالۡبَّا ِط ِل‬
কমর, িা দ্বারা িিেমক বেেশ
false argument in order
‫ِت‬ ِ َّ ‫لِي ۡد ِح ُضوا بِ ِه ا ۡۡلـ َّ َّ ِق و‬
ِ ٰ ‫اّت َّ ُذ ۡوۤۡا اٰي‬
কমর কদয়ার উমেমশ এবং
িারা আমার সনদশশ নাবলীও
to refute the truth ۡ َّ ۡ ُ
thereby. And they take
ِِِ ‫َّو َّما ۤۡاُن ۡ ِذ ُر ۡوا ُه ُز ًوا‬
িদ্বারা িামদরমক ভয় My revelations and that
প্রদশশ ন করা হয়, কিগুমলামক with which they are
োট্টারূমপ গ্রহণ কমরমি। warned as mockery.

‫ت َّربِ ٖه‬ ِ ِ ٰ ‫َّو َّم ۡن ا َّۡۡل َّ ُم ِِ َّ ۡن ُذ ِك َّر بِا ٰي‬


57. িার িাইমি অসযক 57. And who does
োমলম কক, িামক িার greater wrong than he
পালনকিশার কালাম দ্বারা who has been reminded
‫ٰس َّما قَّد ََّّم ۡت‬ ِ َّ ‫فَّا َّ ۡع َّر َّض عَّنۡهَّا ون‬
কবাঝামনা হয়, অিঃপর কি of the revelations of his َّ َّ
ً‫يَّدٰ ُِه اِنَّا َّجعَّلۡنَّا ع َّ ٰٰل ُقل ُ ۡوبِ ِه ۡم ا َّ ِكنَّة‬
িা কেমক মুে সফসরময় কনয় Lord, yet turns away
from them and forgets
এবং িার প্বশবিী
কৃিকমশ িম্হ ভুমল িায়?
what his hands have
sent forth. Indeed, We ‫اِن ۡم َّوق ًۡرا َّواِ ۡن‬ ِ ِ َّ‫ا َّۡن ي َّ ۡفقَّ ُه ۡو ُه َّو ِِف ۡ ۤۡاٰذ‬
আসম িামদর অন্তমরর উপর
পদশ া করমে সদময়সি, কিন িা
have placed coverings
over their hearts lest ‫تَّ ۡد ُع ُه ۡم اِ ََّل ا َۡلُدٰى فَّل َّۡن ي َّ ۡهت َّ ُد ۡوۤۡا‬
ً َّ‫اِذًا ا َّب‬
না কবামঝ এবং িামদর
‫دا‬
they should understand
কামন রময়মি বসযরিার this (Quran), and in
কবাঝা। িসদ আপসন their ears a deafness.
িামদরমক িৎপমের প্রসি And if you call them to
দাওয়াি কদন, িমব কেনই guidance, they will never
িারা িৎপমে আিমব না। be guided, then ever.

‫ۡح ِِة ل َّ ۡو‬


َّ ۡ ‫ك الۡغ َّ ُف ۡو ُر ُذ ۡو ال َّر‬ َّ ُ‫َّو َّرب‬
58. আপনার পালনকিশা 58. And your Lord is
ক্ষমাশীল, দয়ালু, িসদ সিসন Most Forgiving, Owner
‫يُ َّؤا ِخ ُذ ُه ۡم َِِّا كَّ َّس ِب ُ ۡوا لَّعَّ َّج َّل‬
িামদরমক িামদর of Mercy. If He were to
কৃিকমমশ র েমনে পাক়োও call them to account
কমরন িমব িামদর শাসস্ত for what they have
earned, surely He would ‫اب بَّل ََّل ُ ۡم َّم ۡوعِ ٌد ل َّ ۡن‬ ِ َّ ‫ََّل ُ ُم الۡعَّ َّذ‬
ত্বরাসম্বি করমিন, সকন্তু
িামদর েনে রময়মি একটি
have hastened for them
the punishment. But ِِِً ‫ل‬ِ ‫َّ َِي ُد ۡوا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖه َّم ۡو ِٮ‬
প্রসিশ্রুি িময়, িা কেমক
for them is an
িারা িমর িাওয়ার োয়গা appointed time, they
পামব না। will never find beyond
which an escape.
59. এিব েনপদও 59. And (all) those ‫ال ۡ ُق ٰىرى ا َّ ۡهل َّ ۡكن ٰ ُه ۡم َّۡلَّا‬ ‫ك‬ َّ ۡ ‫َِّوتِل‬
িামদরমক আসম যংি কমর townships,
‫َّو َّجعَّلۡنَّا ِۡل َّ ۡهلِ ِك ِه ۡم‬ ‫َّۡل َّ ُم ۡوا‬
We
সদময়সি, িেন িারা destroyed them when
োমলম হময় সগময়সিল এবং
আসম িামদর ধ্বংমির েমনে
they did wrong, and
We appointed a fixed
ِِِ‫َّم ۡوعِ ًدا‬
একটি প্রসিশ্রুি িময় time for their
সনসদশ ষ্ট কমরসিলাম। destruction.

ُٰ ‫ال ُم ۡو ٰٰس ل ِ َّفت‬


‫ٮه ََّل ۤۡ اَّبۡ َّر ُح‬ َّ َّ‫َِّواِ ۡذ ق‬
60. িেন ম্িা িাাঁর িুবক 60. And when Moses
(িঙ্গী) কক বলমলনঃ দুই said to his servant: “I
িমুমদ্রর িঙ্গমস্থমল না কপৌিা will not give up until I
‫َّح ه ِۤۡت اَّبۡل ُ َّغ ََّم ۡ َّم َّع الۡب َّ ۡح َّري ۡ ِن ا َّۡو‬
পিশ ন্ত আসম আিব না reach where the two
অেবা আসম িুগ িুগ যমর seas meet, or I march ‫ِض ح ُقبا‬ ِ ‫ا َّ ۡم‬
িলমি োকব।
on for ages.” ً ُ َّ
‫فَّل َّ َّما بَّلَّغَّا ََّم ۡ َّم َّع بَّيۡ ِن ِه َّما ن َّ ِسيَّا‬
61. অিঃপর িেন িাাঁরা 61. Then when they
দুই িুমুমদ্রর িঙ্গমস্থমল reached the junction
কপৌিামলন, িেন িাাঁরা between them
‫ُح ۡوِتَّ ُ َّما فَّ َّاّت َّ َّذ َّس ِبيۡل َّ ٗه ِِف الۡب َّ ۡح ِر‬
(two
সনমেমদর মামির কো ভুমল seas), they forgot their
কগমলন। অিঃপর মািটি fish, and it took its way
into the sea as in a ِِِ ‫َّس َّربًا‬
িমুমদ্র িু়েঙ্গ পে িৃসষ্ট কমর
tunnel.
কনমম কগল।
62. িেন িাাঁরা কি স্থানটি 62. So when they had ِ
‫ا‬ ‫ن‬ ‫ت‬ٰ ‫ا‬ ‫ٮه‬ ٰ ‫ت‬ ‫ف‬
َّ ِ ‫ِفَّل َّ َّما جاوزا قَّال ل‬
অসিক্রম কমর কগমলন, ম্িা gone further, he said to َّ ُ َّ َّ َّ َّ
িঙ্গী কক বলমলনঃ আমামদর his servant: “Bring us
our morning meal. ‫غ َّ َّدًءءَّنَّا لَّقَّ ۡد لَّقِيۡنَّا ِم ۡن َّس َّف ِرنَّا‬
নাশিা আন। আমরা এই
হময় Certainly ِِِ‫هٰ َّذا ن َّ َّصبًا‬
িফমর পসরশ্রান্ত we have
suffered fatigue in this,
পম়েসি।
our journey.”
63. কি বললঃ আপসন সক 63. He said: “Did you ِ ِ‫ت اِ ۡذ ا َّويۡنَّا ۤۡا‬
লক্ষে কমরমিন, আমরা see, when we took ‫ة‬ ‫ر‬
َّ ‫خ‬ۡ ‫لص‬ َّ ‫ا‬ ‫َل‬َّ َّ َّ ۡ ‫ال ا ََّّرءَّي‬ َّ َّ‫ق‬
িেন প্রস্তর েমন্ড আশ্রয় refuge on the rock, so ۡۤ
‫ا‬ ‫م‬ ِ
‫و‬ ِ ِ
‫ت‬ َّ ‫و‬ ُ ۡ
‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ِ
‫س‬ َّ ‫ن‬ ۡ ِ
‫ّن‬ ِ ‫فَّا‬
সনময়সিলাম, িেন আসম indeed I forgot the َّ َّ ۡ ُ ۡ
মামির কো ভুমল fish. And none made ‫كر ِه‬
ٗ َّ ُ ‫لشي ۡ ٰط ُن ا َّۡن ا َّ ۡذ‬ َّ ‫اَّنۡسٮ ِني ُه اِ ََّل ا‬
সগময়সিলাম। শয়িানই
me forget but Satan, ۡ ٰ
it. And it took its ‫جبًا‬ َّ َّ‫َّو َّاّت َّ َّذ َّس ِبيۡل َّ ٗه ِِف الۡب َّ ۡحر ع‬
that I should mention
আমামক একো স্মরণ
রােমি ভুসলময় সদময়সিল।
ِِِ
way into the sea
মািটি আশ্চিশ েনক ভামব amazingly.”
িমুমদ্র সনমের পে কমর
সনময়মি।

َّ ِ ‫ال ذٰل‬
‫ك َّما ُكنَّا نَّب ۡ ِغ فَّ ۡارتَّدَّا ع َّ ٰىٰل‬ َّ َّ‫ِق‬
64. ম্িা বলমলনঃ আমরা 64. He said: “That is
কিা এ স্থানটিই েুাঁেসিলাম। what we have been
অিঃপর িাাঁরা সনমেমদর seeking.” So they went
ِِِ ۙ‫ِها قَّ َّص ًصا‬ ِ ‫اٰثَّا ِر‬
সিহ্ন যমর সফমর িলমলন। back on their footsteps َّ
following (the path).

‫فَّ َّو َّج َّدا عَّب ۡ ًدا ِم ۡن ِعبَّا ِدنَّا ۤۡ اٰتَّيۡن ٰ ُه‬
65. অিঃপর িাাঁরা আমার 65. Then they found a
বান্দামদর মমযে এমন servant among Our
একেমনর িাক্ষাি কপমলন, servants, unto whom
‫ۡحةً ِم ۡن ِعنۡ ِدنَّا َّوعَّل َّ ۡمن ٰ ُه ِم ۡن‬ َّ ۡ ‫َّر‬
িামক আসম আমার পক্ষ We had bestowed
কেমক রহমি দান mercy from Us, and
We had taught him ِِِ‫ل َّ ُدنَّا عِل ۡ ًما‬
কমরসিলাম ও আমার পক্ষ
knowledge from Us.
কেমক সদময়সিলাম এক
সবমশষ জ্ঞান।

‫ك ع َّ ٰىٰل ا َّۡن‬
َّ ‫ال ل َّ ٗه ُم ۡو ٰٰس َّه ۡل ا َّتَّبِ ُع‬
َّ َّ‫ق‬
66. ম্িা িাাঁমক বলমলনঃ 66. Moses said to
আসম সক এ শমিশ আপনার him: “May I follow
অনুিরণ করমি পাসর কি, you on that you teach
ِ ‫ت ُر ۡش ًدا‬ ‫م‬ِ ‫ل‬‫ع‬ ‫ا‬َّ ِ ‫ُتعَّلِم ِن‬
ِ
িিেপমের কি জ্ঞান me from what you َّ ۡ ُ َّ
আপনামক কশোমনা হময়মি, have been taught of
wisdom.”
িা কেমক আমামক সকিু
সশক্ষা কদমবন?

ِ‫م‬
َّ‫َِّع‬ ‫ك ل َّ ۡن تَّ ۡست َّ ِطي ۡ َّع‬ َّ َّ ‫ال اِن‬
َّ َّ‫ِق‬
67. সিসন বলমলনঃ আপসন 67. He said: “Indeed,
আমার িামে সকিু মিই you will never be able
ধযিশ েযারণ কমর োকমি to have patience with
me.” ِِِ ‫َّص ُۡبًا‬
পারমবন না।

‫ُب ع َّ ٰٰل َّما ل َّ ۡم ُ َِت ۡط بِ ٖه‬ِ ‫َّو َّكي َّف تَّ ۡص‬
68. কি সবষয় কবাঝা 68. “And how can
আপনার আয়ত্তাযীন নয়, you have patience with ُ ۡ
ِِِ‫ُخ ُۡبًا‬
িা কদমে আপসন ধযিশ েযারণthat whereof you can
করমবন ককমন কমর? not encompass in
knowledge.”

‫ال َّست َّ ِج ُد ِّن ۡ ۤۡاِ ۡن َّشٓاءَّ ُه‬


‫اّٰلل َّصابِ ًرا‬ َّ َّ‫ِق‬
69. ম্িা বলমলনঃ আল্লাহ 69. He (Moses) said:
িামহন কিা আপসন আমামক “You shall find me, if
ধযিশ েশীল পামবন এবং আসম Allah wills, patient and
ِِِ ‫ك ا َّ ۡم ًرا‬
َّ َّ ‫ٰص ل‬ِ ‫َّو ََّل ۤۡا َّ ۡع‬
আপনার ককান আমদশ I shall not disobey you ۡ
অমানে করব না। in (any) order.”
70. সিসন বলমলনঃ িসদ
আপসন আমার অনুিরণ
70. He said: “So if you
follow me, then do not
ِۡ ۡ ‫ل تَّ ۡسـًَّل‬
‫ِن‬ ِۡ َّ ‫ال فَّاِ ِن اتَّب َّ ۡعت‬
ِ َّ َّ‫ِن ف‬ َّ َّ‫ِق‬
‫ـك ِمنۡ ُه‬ َّ َّ ‫َش ٍء َّح ه ىِت اُ ۡح ِد َّث ل‬ ۡ َّ ‫عَّ ۡن‬
কমরনই িমব ককান সবষময় ask me about anything
আমামক প্রশ্ন করমবন না, until I myself make
‫ِذكۡرا‬
mention to you about
ً
কি পিশ ন্ত না আসম সনমেই
it.”
কি িম্পমকশ আপনামক সকিু
বসল।

‫انطلَّقَّا َِّح ه ِۤۡت اِذَّا َّر ِكبَّا ِِف‬ َّ َّ‫ِف‬


71. অিঃপর িারা িলমি 71. So they both
লাগলঃ অবমশমষ িেন proceeded, until, when
ِ َّ
َّ َّ‫الس ِفيۡنَّة َّخ َّرقَّهَّا ق‬
‫ال ا َّ َّخ َّر ۡقتَّهَّا‬
িারা কনৌকায় আমরাহণ they embarked on the
করল, িেন সিসন িামি ship, he made a hole in
‫ت َّشي ۡ ًًـا‬ ‫ئ‬ ِ
‫ج‬ ‫د‬
ۡ َّ ‫ق‬َّ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ه‬َّ ‫ل‬‫ه‬ َّ ‫ا‬ ‫ق‬‫ر‬ِ ۡ ‫غ‬‫ت‬ِ‫ل‬
সিদ্র কমর সদমলন। ম্িা it. He (Moses) said:
বলমলনঃ আপসন সক এর
“Have you made a hole َّ ۡ َّ ۡ َّ ُ
আমরাহীমদরমক ডু সবময়
therein so as to drown
its people. Certainly, ِِِ‫اِ ۡم ًرا‬
কদয়ার েমনে এমি সিদ্র কমর
you have done a grave
সদমলন? সনশ্চয়ই আপসন thing.”
একটি গুরুির মন্দ কাে
করমলন।

‫ك ل َّ ۡن تَّ ۡست َّ ِطي ۡ َّع‬


َّ َّ ‫ال اَّل َّ ۡم ا َّ ُق ۡل اِن‬
َّ َّ‫ِق‬
72. সিসন বলমলনঃ আসম 72. He said: “Did I
সক বসলসন কি, আপসন not say that you would
আমার িামে সকিু মিই never be able to have
patience with me.” ِِِ ‫َّم ِِعَّ َّص ُۡبًا‬
ধযিশ ে যরমি পারমবন না?

‫ال ََّل ُت َّؤا ِخ ۡذ ِّن ۡ َِِّا ن َّ ِسي ۡ ُت َّو ََّل‬


َّ َّ‫ِق‬
73. ম্িা বলমলনঃ আমামক 73. He (Moses) said:
আমার ভুমলর েমনে “Call me not to
অপরাযী করমবন না এবং account for what I
ِِ ‫ِن ِم ۡن ا َّ ۡم ِر ۡى ُع ۡس ًرا‬ ِۡ ‫ُت ۡر ِه ۡق‬
আমার কামে আমার উপর forgot, and do not be
কমোরিা আমরাপ করমবন hard upon me for my
affair.”
না।
ِ ۡۤ ‫ِفَّان ْ َّطلَّقَّا َّح ه‬
‫ِت اِذَّا لَّقِيَّا ُغل ٰ ًما‬
74. অিঃপর িারা িলমি 74. So they both
লাগল। অবমশমষ িেন proceeded until, when

ٍۢ ً‫ت ن َّ ۡفسا زَّ ِكيَّة‬


ً َّ ۡ ‫ال اَّقَّتَّل‬ َّ َّ‫فَّقَّتَّل َّ ٗۙه ق‬
একটি বালমকর িাক্ষাি they met a boy, so he
কপমলন, িেন সিসন িামক killed him. He (Moses)

َّۡ ‫ۡي ن َّ ۡف ٍس ؕلـَّقَّ ۡد ِجئ‬


ম্িা said: “Have you killed
হিো করমলন।
aninnocent soul without ‫ت َّشيۡـًا‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
বলমলন? আপসন সক একটি
ِ ‫ن ُ ۡك ًرا‬
(him killing another)
সনস্পাপ েীবন কশষ কমর
soul. Certainly, you
সদমলন প্রামণর সবসনময়
have done a horrible
িা়োই? সনশ্চয়ই আপসন thing.”
কিা এক গুরুির অনোয়
কাে করমলন।

َّ َّ ‫ك اِن‬
‫ك ل َّ ۡن‬ َّ َّ ‫ال اَّل َّ ۡم ا َّ ُقل ل‬ َّ َّ‫ِق‬
75. সিসন বলমলনঃ আসম 75. He said: “Did I not
সক বসলসন কি, আপসন say to you that you
আমার িামে ধযিশ ে যমর would never be able to
have patience with me.” ِِِ‫تَّ ۡست َّ ِطي ۡ َّع َّم ِِعَّ َّص ُۡبًا‬
োকমি পারমবন না।

‫َش ٍءٍۢ ب َّ ۡع َّد َّها‬


ۡ َّ ‫ك عَّ ۡن‬ َّ ُ‫ال اِ ۡن َّساَّلۡـت‬
َّ َّ‫ق‬
76. ম্িা বলমলনঃ এরপর 76. He (Moses) said:
িসদ আসম আপনামক ককান “If I ask you about

ۡ ‫ت ِم ۡن ل َّ ُد ِّن‬ ِۡ ِ ۡ‫فَّ َّل ُت ٰص ِحب‬


َّ ۡ ‫ِن قَّ ۡد بَّلَّـغ‬
সবষময় প্রশ্ন কসর, িমব anything after this,
আপসন আমামক িামে then do not keep me in
‫ذرا‬
ً ۡ ُ‫ع‬
রােমবন না। আপসন আমার your company. Indeed,
You have received
পক্ষ কেমক অসভমিাগ মুি
from me an excuse.”
হময় কগমিন।

‫ِفَّا َّنطلَّقَّا َّح ه ِۤۡت اِذَّا ۤۡ اَّتَّيَّا ۤۡ ا َّ ۡه َّل‬


77. অিঃপর িারা িলমি 77. So they both
লাগল, অবমশমষ িেন proceeded until, when
একটি েনপমদর they came to the people
‫قَّ ۡري َّ ِة ۡۨاست َّ ۡطعَّ َّما ۤۡ ا َّ ۡهلَّهَّا فَّاَّب َّ ۡوا ا َّۡن‬
অসযবািীমদর কামি কপৌমি of a town, they asked
িামদর কামি োবার িাইল, its people for food, but
they refused to make ‫ِها فَّ َّو َّج َّدا فِيۡهَّا ِج َّد ًارا‬
َّ ُ ‫ي ُ َّض ِي ُف ۡو‬
িেন িারা িামদর
‫ال ل َّ ۡو‬
َّ َّ‫ض فَّاَّقَّ َّام ِٗه ق‬َّ َّ‫ي ُ ِري ۡ ُد ا َّۡن يَّـنۡق‬
them guests. And they
অসিমেয়িা করমি
found therein a wall
অস্বীকার করল। অিঃপর
‫جرا‬ ًۡ َّ ‫ت لَّـتَّ َّخ ۡذ َّت عَّلَّي ۡ ِه ا‬
َّ ۡ‫ِشئ‬
that was about to
িারা কিোমন একটি collapse, so he set it up
পিমনাম্মুে প্রািীর কদেমি straight. He (Moses)
কপমলন, কিটি সিসন কিাো said: “If you had
কমর দাাঁ়ে কসরময় সদমলন। wished, you could have
ম্িা বলমলনঃ আপসন ইচ্ছা taken payment for it.”
করমল িামদর কাি কেমক
এর পাসরশ্রসমক আদায়
করমি পারমিন।
78. সিসন বলমলনঃ
এোমনই আমার ও আপনার
78. He said: “This is
the parting between me َّ ‫ِن َّوبَّيۡ ِن‬
ِ‫ك‬ ِۡ ۡ‫ال هٰ َّذا فِ َّر ُاق بَّي‬ َّ َّ‫ق‬
‫ك بِتَّا ۡ ِوي ۡ ِل َّما ل َّ ۡم تَّ ۡست َّ ِطع‬
َّ ُ‫َّساُن َّ ِـبئ‬
মমযে িম্পকশমচ্ছদ হল। and you. I will inform
এেন কি সবষময় আপসন you of the
ِِِ‫عَّلَّي ۡ ِه َّص ُۡبًا‬
ধযিশ ে যরমি পামরনসন, interpretation of that
over which you were
আসম িার িাৎপিশ বমল
not able to have
সদসচ্ছ।
patience.”
ِ
َّۡ ‫الس ِفيۡن َّ ُة فَََّّان َّ ۡت ۡل َّ ٰس ِك‬
‫ۡي‬ َّ ‫ا ََّّما‬
79. কনৌকাটির বোপামর- 79. “As for the ship,
কিটি সিল কময়কেন দসরদ্র it belonged to poor
ُ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن ِِف الۡب َّ ۡح ِر فَّا َّ َّر‬
‫دت ا َّۡن‬
বেসির। িারা িমুমদ্র people working at the
েীসবকা অমেষন করি। sea, so I intended to
‫ك‬ٌ ِ‫ان َّو َّرًءءَّ ُه ۡم َّمل‬ ِ
َّ َّ ‫ا َّعيۡبَّهَّا َّوك‬
আসম ইচ্ছা করলাম কি, cause a defect in it, for
কিটিমক ক্রটিিুি কমর কদই। there was a king
িামদর অপরসদমক সিল এক behind them who was
‫غ ۡصبا‬ َّ ٍ َّ ‫يَّاۡخ ُذ كُ َّل س ِفين‬
‫ة‬
বাদশাহ। কি বলপ্রময়ামগ taking every ship by ً ۡ َّ ُ
প্রমিেকটি কনৌকা সিসনময় force.”
সনি।
80. বালকটির বোপার
িার সপিা-মািা সিল
80. “And as for the
boy, so his parents ِ ۡ َّ ‫ان اَّبَّوٰ ُه ُم ۡؤ ِمن‬
‫ۡي‬ َّ َََّّ‫َِّوا ََّّما الۡغُل ٰ ُم ف‬
‫فَّ َّخ ِشيۡنَّا ۤۡ ا َّۡن ِي ُ ۡر ِهقَّ ُه َّما ُطغۡيَّانًا‬
ঈমানদার। আসম আশঙ্কা were believers and we
করলাম কি, কি অবাযেিা feared lest he would
ِِِ ‫َّو ُك ۡف ًرا‬
ও কুফর দ্বারা িামদরমক oppress them by
rebellion and disbelief.”
প্রভাসবি করমব।

‫فَّا َّ َّر ۡدنَّا ۤۡا َّۡن يُب ۡ ِد ََّل ُ َّما َّربُ ُه َّما َّخ ۡۡيًا‬
81. অিঃপর আসম ইচ্ছা 81. “So we intended
করলাম কি, িামদর that their Lord should
পালনকিশা িামদরমক
ِِِ‫ِمنۡ ُه زَّكٰوةً َّواَّق َّۡر َّب ُر ۡۡحًا‬
change for them one
মহত্তর, িার িাইমি better than him in
পসবত্রিায় ও ভালবািায় purity and nearer to
ঘসনিির একটি কশ্রি িন্তান mercy.”
দান করুক।
82. প্রািীমরর বোপার- 82. “And as for the
‫ۡي‬ِ ‫م‬ ٰ ‫ل‬ ‫غ‬ ِ ‫ِوا ََّّما ا َۡل ِ َّدار فَََّّان ل‬
কিটি সিল নগমরর দুেন wall, so it belonged to ۡ َّ ُ َّ ُ َّ
সপিৃ হীন বালমকর। এর two youths, orphans
‫ه‬
ٗ َّ ‫ت‬ ۡ ‫َت‬ َّ ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫و‬ ِ ‫ۡي ِِف اۡلۡ ِديۡن‬
‫ة‬ ِ ۡ ‫يَّتِي ۡ َّم‬
নীমি সিল িামদর গুপ্তযন in the city, and there َّ َّ َّ َّ
was beneath it a ِ َّ ٌ ۡ ‫َّك‬
treasure for them, and ‫صاۡلـ ً ۚا‬ َّ ‫ِها‬ َّ ُ ‫ان اَّبُ ۡو‬َّ َّ ‫ۡن َل ُ َّما َّوك‬
এবং িামদর সপিা সিল
িৎকমশ পরায়ন। িুিরাং

righteous. So your ‫َِّها‬ َّ ُ ‫ك ا َّۡن يَّبۡلُغَّا ۤۡ ا َُّشد‬ ِ َّ ُ‫فَّا َّ َّرادَّ َّرب‬


their father had been
আপনার পালনকিশা

ِ ً‫ويَّست َّ ۡخ ِرجا َّك ۡۡن ُِهاۖ ر ۡۡحة‬


দায়বশিঃ ইচ্ছা করমলন
কি, িারা কিৌবমন পদাপশন
Lord intended that
they should reach to ۡ ‫ن‬ ‫م‬ َّ َّ َّ َّ َّ ۡ َّ
َّ ِ ‫ى ذٰل‬ ِ ۡ ‫ك َّو َّما فَّعَّلۡتُ ٗه عَّ ۡن ا َّ ۡم ِر‬
করুক এবং সনমেমদর
গুপ্তযন উদ্ধার করুক। should take out their ‫ك‬
their full strength and
ِ َّ ِ‫َّرب‬
আসম সনে মমি এো treasure, as a mercy ِ
‫ه‬ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ َّ ‫ع‬ ‫ع‬ْ ‫ط‬ ِ ‫تَّا ۡ ِوي ُل ما لَّم تَّس‬
কসরসন। আপসন কি সবষময় from your Lord. And I ۡ ۡ ۡ َّ ۡ
ধযিশ েযারণ করমি অক্ষম did not do this upon
my own command. ِِِؕ‫َّص ُۡبًا‬
হময়সিমলন, এই হল িার
বোেো। That is the
interpretation of that
for which you could
not keep patience.”
83. িারা আপনামক 83. And they ask you
ِ
‫ۡي‬ َّ ‫ن‬ ‫ر‬ َّ ‫ق‬ ۡ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ى‬ ِ
‫ذ‬ ‫ن‬ َّ ‫ع‬ ‫ك‬
َّ َّ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ‫ل‬ ًَّ‫ويسـ‬
িুলকারনাইন িম্পমকশ about Dhul-Qarneyn. ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ َّ َّ
ؕ‫كم ِمنۡ ُه ِذكۡرا‬
ۡ ُ ۡ ‫ُق ۡل َّساَّتۡل ُ ۡوا عَّلَّي‬
সেজ্ঞািা কমর। বলুনঃ Say: “I shall recite to
আসম কিামামদর কামি িাাঁর you story about him.” ً
সকিু অবস্থা বণশ না করব।
ِِِ
‫ِاِنَّا مَّ َّكنَّا ل َّ ٗه ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض َّواٰتَّيۡن ٰ ُه ِم ۡن‬
84. আসম িামক পৃসেবীমি 84. Indeed, We
প্রসিসিি কমরসিলাম এবং established him upon
ۙ‫َش ٍء سببا‬
ًَّ َّ ۡ َّ ‫كُ ِل‬
প্রমিেক সবষময়র the earth, and We gave
কামিশ াপকরণ দান him the means of every
কমরসিলাম। thing.
ِِِ ‫فَّا َِّ ۡتب َّ َّع َّسبَّبًا‬
85. অিঃপর সিসন এক 85. So he followed a
কামিশ াপকরণ অবলম্বন way.
করমলন।

‫لش ۡم ِس‬ َّ ‫َِّح ه ىِت اِذَّا بَّل َّ َّغ َّمغ ۡ ِرب ا‬


86. অবমশমষ সিসন িেন 86. Until, when he
িুমিশ র অস্তািমল কপৌিমলন; reached the setting َّ
িেন সিসন িুিশমক এক place of the sun, he
‫ۡحئ َّ ٍة‬
ِ َّ ‫ۡي‬ ٍ ۡ َّ ‫َّو َّج َّد َّها تَّغ ۡ ُر ُب ِِف ۡ ع‬
পসঙ্কল েলাশময় অস্ত কিমি found it setting in a
কদেমলন এবং সিসন কিোমন muddy spring, and he
found near it a people. ‫َّو َّو َّج َّد ِعنۡ َّد َّها قَّ ۡومًا ِِؕ ُقلۡنَّا ي ٰ َّذا‬
এক িম্প্রদায়মক কদেমি
কপমলন। আসম বললাম, কহ
We said: “O Dhul-
Qarneyn, either that ‫ۡي اِ َّما ۤۡ ا َّۡن ُتعَّ ِذ َّب َّواِ َّما ۤۡ ا َّۡن‬
ِ ۡ َّ ‫الۡقَّ ۡرن‬
ِِِ‫تَّتَّ ِخ َّذ فِي ۡ ِه ۡم ُح ۡسنًا‬
িুলকারনাইন! আপসন
you punish (them) or
িামদরমক শাসস্ত সদমি পামরন that adopt among
অেবা িামদরমক িদয়ভামব them (a way of)
গ্রহণ করমি পামরন। kindness.”

‫ال ا ََّّما مَّ ۡن َّۡل َّ َّم فَّ َّس ۡو َّف نُعَّ ِذ ُب ٗه‬
َّ َّ‫ق‬
87. সিসন বলমলনঃ কি 87. He said: “As for
ককউ িীমালঙ্ঘনকারী হমব him who does wrong,
আসম িামক শাসস্ত কদব। we shall punish him.
‫ُث َّم يُ َّردُ اِ َٰل َّربِ ٖه فَّيُعَّ ِذ ُب ٗه ع َّ َّذابًا‬
অিঃপর সিসন িাাঁর Then he will be
পালনকিশার কামি সফমর brought back to his ‫كرا‬
ۡ ُ‫ن‬
িামবন। সিসন িামক
Lord, so He will punish ً
him with an awful
কমোর শাসস্ত কদমবন।
punishment.”

‫َِّوا ََّّما َّم ۡن ا ٰ َّم َّن َّوعَّ ِم َّل َّص ِاۡلًـا فَّل َّ ٗه‬
88. এবং কি সবশ্বাি স্থাপন 88. “And as for him
কমর ও িৎকমশ কমর িার who believes and does
েনে প্রসিদান রময়মি righteously, so his will
‫ِن َّو َّسن َّ ُق ۡو ُل ِل َّ ٗه ِم ۡن‬
ِ ٰ ‫َّج َّزًءءَّ ۨا ۡۡل ُ ۡس‬
কলোণ এবং আমার কামে be a goodly reward.
ِِِؕ‫ا َّ ۡم ِرنَّا يُ ۡس ًرا‬
িামক িহে সনমদশ শ কদব। And we shall speak to
him gently about our
command.”

ِِِ‫ُث َّم ا َّ ۡتب َّ َّع َّسبَّبًا‬


89. অিঃপর সিসন এক 89. Then he followed
উপায় অবলম্বন করমলন। a way.

‫لش ۡم ِس‬
َّ ‫ا‬ ‫َّح ه ىِت اِذَّابَّل َّ َّغ َّم ۡطلِ َّع‬
90. অবমশমষ সিসন িেন 90. Until, when he
ি্মিশ র উদয়ািমল কপৌিমলন, reached the rising
‫َّو َّج َّد َّها تَّ ۡط ِل ُ ُع ع َّ ٰٰل قَّ ۡو ٍم ل َّ ۡم َّّنۡعَّ ْل‬
িেন সিসন িামক এমন place of the sun, he
এক িম্প্রদাময়র উপর উদয় found it rising on a
হমি কদেমলন, িামদর েমনে
ِِِۙ‫ََّل ُ ۡم ِم ۡن ُد ۡو ِِنَّا ِس ًَۡا‬
people for whom We
ি্িশিাপ কেমক আত্নরক্ষার had not provided any
ককান আ়োল আসম িৃসষ্ট shelter from it.
কসরসন।

‫ك َّوقَّ ۡد ا ََّّح ۡطنَّا َِِّا ل َّ َّدي ۡ ِه‬


ؕ َّ ِ ‫َّكذٰل‬
91. প্রকৃি ঘেনা এমসনই। 91. Thus (it was).
িার বৃত্তান্ত আসম িমেক And indeed, We had
ِِِ‫ُخ ُۡبًا‬
অবগি আসি। encompassed what he
had in knowledge.

ِِِ‫ُث َّم ا َّ ۡتب َّ َّع َّسبَّبًا‬


92. আবার সিসন এক পে 92. Then he followed a
যরমলন। way.
93. অবমশমষ িেন সিসন 93. Until, when he
‫الس َّدي ۡ ِن َّو َّج َّد‬
َّ ‫ۡي‬ ‫ب‬ ‫غ‬
َّ َّ ‫ل‬َّ ‫ب‬ ‫ا‬َّ ‫ذ‬ِ ‫ا‬ ‫ح هى‬
‫ِت‬
দুই পবশ ি প্রিীমরর মযেস্থমল reached between the َّ ۡ َّ َّ
কপৌিমলন, িেন সিসন two
‫ِم ۡن ُد ۡو ِ ِِن َّما قَّ ۡومًاۙ ََّل يَََّّ ُاد ۡو َّن‬
mountains, he
কিোমন এক োসিমক found beside them a
কপমলন, িারা িাাঁর কো people who ِِِً ‫ي َّ ۡفقَّ ُه ۡو َّن قَّ ۡو َِل‬
could
scarcely understood a
এমকবামরই বুঝমি পারসিল
word.
না।

‫ۡي اِ َّن يَّا ُۡج ۡو َّج‬


ِ ۡ َّ ‫ِقَّال ُ ۡوا ي ٰ َّذا الۡقَّ ۡرن‬
94. িারা বললঃ কহ 94. They said: “O
িুলকারনাইন, ইয়ােুে ও Dhul- Qarneyn, indeed
‫َّو َّما ُۡج ۡو َّج ُم ۡف ِس ُد ۡو َّن ِِف ۡاَل َّ ۡر ِض‬
মােুে কদমশ অশাসন্ত িৃসষ্ট Gog and Magog are
কমরমি। আপসন বলমল causing mischief in the
আমরা আপনার েমনে সকিু land. Shall we then pay
you a tribute in order ‫ك َّخ ۡر ًجا ع َّ ٰىٰل ا َّۡن‬ َّ َّ ‫فَّهَّ ۡل َّّنۡعَّ ُل ل‬
কর যািশ করব এই শমিশ কি,
আপসন আমামদর ও িামদর
that you might set
between us and them a ِِِ‫َّ َۡتعَّ َّل بَّيۡنَّـنَّا َّوبَّيۡن َّ ُه ۡم َّس ًدا‬
মমযে একটি প্রািীর সনমশ াণ
barrier.”
কমর কদমবন।

ٌۡ ‫ِن فِي ۡ ِه َّر ِِّۡ َّخ‬


‫ۡي‬ َّ
ۡ ِ ‫ال َّما َّمك‬ َّ َّ‫ق‬
95. সিসন বলমলনঃ আমার 95. He said: “That in
পালনকিশা আমামক কি which my Lord has
িামেশ ? সদময়মিন, িাই established
‫فَّاَّعِيۡنُ ۡو ِّن ۡ بِ ُق َّو ٍة ا َّۡجعَّ ۡل بَّيۡن َّ ُك ۡم‬
me is
িমেষ্ট। অিএব, কিামরা better. So help me
with strength (of men),
ِِِۙ‫َّوبَّيۡن َّ ُه ۡم َّر ۡدمًا‬
আমামক শ্রম সদময় িাহািে I will set between you
কর। আসম কিামামদর ও and them a strong
িামদর মমযে একটি িুদঢ় ৃ barrier.”
প্রািীর সনমশ াণ কমর কদব।

‫ِا ٰ ُت ۡو ِّن ۡ ُزب َّ َّر ا ۡۡل َّ ِدي ۡ ِد َّح ه ىِت اِذَّا َّساوٰى‬
96. কিামরা আমামক 96. “Bring me sheets
কলাহার পাি এমন দাও। of iron.” Until, when
‫ال ان ْ ُف ُخ ۡوا َّح ه ىِت‬ َّ َّ‫ۡي ق‬ِ ۡ َّ‫الص َّدف‬َّ ‫ۡي‬ َّ ۡ َّ ‫ب‬
অবমশমষ িেন পাহাম়ের he had filled up (the
মযেবিী ফাাঁকা স্থান প্ণশ gap) between the cliffs,
‫ال ا ٰ ُت ۡو ِّن ۡ ۤۡ اُ ۡف ِر ۡغ‬
َّ َّ‫اراۙ ق‬ ًَّ ‫اِذَّا َّجعَّل َّ ٗه ن‬
হময় কগল, িেন সিসন he said: “Blow.” Until,
when he had made it a
বলমলনঃ কিামরা হাাঁপমর
দম সদমি োক। অবমশমষ
fire, he said: “Bring me
that I may pour over it ِِِ ؕ‫عَّلَّي ۡ ِه قِ ۡط ًرا‬
িেন িা আগুমন পসরণি
molten copper.”
হল, িেন সিসন বলমলনঃ
কিামরা গসলি িামা সনময়
এি, আসম িা এর উপমর
কেমল কদই।

‫فَّ َّما ۡاس َّطا ُع ۡوۤۡا ا َّۡن ي َّ ۡظهَّ ُر ۡو ُه َّو َّما‬


97. অিঃপর ইয়ােুে ও 97. So they (Gog and
মােুে িার উপমর Magog) were not able
ِِِ‫ۡاست َّ َّطا ُع ۡوا ل َّ ٗه نـَّ ۡقبًا‬
আমরাহণ করমি পারল না to surmount it, nor
এবং িা কভদ করমি ও were they able to
িক্ষম হল না। pierce it.
98. িুলকারনাইন বলমলনঃ 98. He said: “This is a
‫ٓاء‬ ‫ج‬
َّ ‫ا‬َّ ‫ذ‬ِ‫ۡح ٌة ِم ۡن َّر ِ ِِّ فَّا‬
َّ ۡ ‫ال هٰ َّذا َّر‬
َّ َّ‫ِق‬
এো আমার পালনকিশার mercy from my Lord. َّ ۡ
অনুগ্রহ। িেন আমার Then when the promise
‫ان َّوعۡ ُد‬ ِ َّ ‫َّوعۡ ُد َّر ِِّۡ َّجعَّل َّ ِٗه دَّك‬
َّ َّ ‫ٓاءَّ َّوك‬
পালনকিশার প্রসিশ্রুি িময় of my Lord shall come
আিমব, িেন সিসন এমক to pass, He shall make
it into dust. And the ِِِ ؕ‫َّر ِِّۡ َّح ًقا‬
ি্ ণশ -সবি্ ণশ কমর কদমবন এবং
promise of my Lord is
আমার পালনকিশার
true.”
প্রসিশ্রুসি িিে।

ِ ٍ
ۡ‫َّوتَّ َّر ۡكنَّا ب َّ ۡع َّض ُه ۡم ي َّ ۡو َّمٮِذ َّ ُّي ۡو ُج ِف‬
99. আসম কিসদন িামদরমক 99. And We shall
দমল দমল িরমঙ্গর আকামর leave some of them,
কিম়ে কদব এবং সশঙ্গায় that day, to surge like
waves on others, and ‫ض َّون ُ ِف َّخ ِِف ۡا ُلص ۡو ِر فَّ َّج َّم ۡعن ٰ ُه ۡم‬
ِ ٍ ‫ب َّ ۡع‬
ِِِ ۙ‫ُجعًا‬
ফাঁ ু ৎকার কদয়া হমব। the Trumpet will be
অিঃপর আসম িামদর blown. Then We shall ۡ َّ
িবাইমক একসত্রি কমর gather them all
আনব। together.

‫ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ‬ ‫َّوعَّ َّر ۡضنَّا َّجهَّـنَّ َّم‬


100. কিসদন আসম 100. And we shall
কামফরমদর কামি present Hell that day
োহান্নামমক প্রিেক্ষ ভামব to the disbelievers,
plain to view. ِ ۙ‫لِـلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن عَّ ۡر َّضا‬
উপসস্থি করব।
101. িামদর িক্ষু িম্মহর 101. Those whose eyes ٍ ‫ِِؕۨال َّ ِذيۡن كَّان َّ ۡت ا َّعۡينهم ِِف ِغ َّط‬
‫ٓاء‬
উপর পদশ া সিল আমার had been within a cover ۡ ۡ ُ ُُ َّ
‫عَّ ۡن ِذ ۡك ِر ۡى َّوكَّان ُ ۡوا ََّل ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن‬
স্মরণ কেমক এবং িারা from remembrance of
শুনমিও িক্ষম সিল না। Me, and who had
ِِِ‫ۡسعًا‬ۡ َّ
not been able (even)
to hear.

‫ب ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤۡا ا َّۡن‬ ِ ‫ِا َّفَّ َّح‬


‫س‬
102. কামফররা সক মমন 102. Do then those who
কমর কি, িারা আমার disbelieve think that َّ
َِّ َّ ‫يَّتَّ ِخ ُذ ۡوا ِعبَّا ِد ۡى ِم ۡن ُد ۡو ِّن ۡ ۤۡ ا َّۡولِي‬
‫ٓاء‬
পসরবমিশ আমার they can take My
বান্দামদরমক অসভভাবক slaves instead of Me
রূমপ গ্রহণ করমব? আসম as protecting friends.
Indeed, We have ‫اِنَّا ۤۡ ا َّۡعت َّ ۡدنَّا َّجهَّـنَّ َّم لِلۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬
কামফরমদর অভেেশ নার
েমনে োহান্নামমক প্রস্তুি
prepared Hell for the
disbelievers as a ِِِً ‫ن ُ ُز َِل‬
কমর করমেসি।
lodging.

‫ُق ۡل َّه ۡل نُـن َّ ِبئُ ُك ۡم بِ ۡاَل َّ ۡخ َّسرِي ۡ َّن‬


103. বলুনঃ আসম সক 103. Say: “Shall We
কিামামদরমক কিিব inform you of the
ً ‫َل‬
ؕ ‫ا َّۡع َّما‬
কলামকর িংবাদ কদব, িারা greatest losers in
কমমশ র সদক সদময় েুবই respect of (their)
ক্ষসিগ্রস্ত। deeds.”
104. িারাই কি কলাক, 104. Those whose ِ ‫ِا َّل َّ ِذيۡن َّض َّل سعيهم ِِف ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
িামদর প্রমিষ্টা efforts have been ٰ ۡ ُ ُ ۡ َّ َّ
‫الدنۡيَّا َّو ُه ۡم َُّيۡ َّسب ُ ۡو َّن ا َّ َِِّنُ ۡم‬
ُ
পাসেশ বেীবমন সবভ্রান্ত হয়, wasted in the life of
অেি িারা মমন কমর কি, the world, and they
think that they are
‫سنُون صنۡعا‬ ِ ۡ‫ُُي‬
ً ُ َّ ۡ
িারা িৎকমশ কমরমি।
doing good in work.
‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا بِا ٰي ٰ ِت‬ َّ ۡۤ‫اُول ٰٮ‬
105. িারাই কি কলাক, 105. Those are they
িারা িামদর পালনকিশার who disbelieve in the
‫َّربِ ِه ۡم َّولِقَّ ِٓاٮ ٖه فَّ َّحبِ َّط ۡت‬
সনদশশ নাবলী এবং িাাঁর revelations of their
িামে িাক্ষামির সবষয় Lord and in the
অস্বীকার কমর। ফমল meeting with Him. So
worthless will be their ‫ا َِّۡع َّما َُل ُ ۡم فَّ َّل نُقِي ۡ ُم ََّل ُ ۡم ي َّ ۡو َّم‬
িামদর কমশ সনষ্ফল হময়
িায়। িুিরাং ককয়ামমির
deeds. Then We shall
not assign to them any ِِِ ‫الۡقِي ٰ َّم ِة َّو ۡزنًـا‬
সদন িামদর েনে আসম
weight on the Day of
ককান গুরুত্ব সস্থর করব না। Judgment.

‫َّجهَّنَّ ُم َِِّا‬ ‫ًءؤ ُه ۡم‬ ُ ‫ك َّج َّز‬ َّ ِ ‫ِذ ٰل‬


106. োহান্নাম-এোই 106. That is their
িামদর প্রসিফল; কারণ, recompense, Hell,
‫ِت َّو ُر ُس ِ ٰۡل‬ِ
ۡ ٰ ‫اٰي‬ ‫َّك َّف ُر ۡوا َّو َّاّت َّ ُذ ۡوۤۡا‬
িারা কামফর হময়মি এবং because they
আমার সনদশশ নাবলী ও disbelieved, and took
ِِِ ‫ُه ُز ًوا‬
রি্লগণমক সবদ্রূমপর সবষয় My revelations and My
messengers in ridicule.
রূমপ গ্রহণ কমরমি।

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


107. িারা সবশ্বাি স্থাপন 107. Indeed, those
কমর ও িৎকমশ িম্পাদন who believe and do
কমর, িামদর অভেেশ নার righteous deeds, theirs
‫الصلِ ٰح ِت كَّان َّ ۡت ََّل ُ ۡم َّجنه ُت‬ ‫ه‬
েমনে আমি োন্নািু ল will be the Gardens of
ِِِً ‫ال ۡ ِف ۡردَّ ۡو ِس ن ُ ُز َۙل‬
কফরদাউি। Paradise as a lodging.

‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا ََّل يَّـبۡغُ ۡو َّن عَّنۡهَّا‬


108. কিোমন িারা 108. Wherein they will
সিরকাল োকমব, কিোন abide (forever), no
ِِِ ً ‫ِح َّو َِل‬
কেমক স্থান পসরবিশন করমি desire will they have to
িাইমব না। be removed there from.

‫ان الۡب َّ ۡح ُر ِم َّدادًا لِـََّلِ ٰم ِت‬ َّ


َّ َّ ‫ُق ۡل ل ۡو ك‬
109. বলুনঃ আমার 109. Say: “If the sea
পালনকিশার কো, কলোর were ink for (writing)
‫َّر ِِّۡ لَّـن َّ ِف َّد الۡب َّ ۡح ُر قَّب ۡ َّل ا َّۡن تَّـنۡ َّف َّد‬
েমনে িসদ িমুমদ্রর পাসন the words of my Lord,
কাসল হয়, িমব আমার surely, the sea would
পালনকিশার কো, কশষ be exhausted before
that the words of my ‫كَّلِ ٰم ُت َّر ِِّۡ َّول َّ ۡو ِج ۡۡنَّا ِ ِِثۡلِ ٖه‬
হওয়ার আমগই কি িমুদ্র
‫ددا‬
َّ ‫م‬
Lord would be
সনঃমশসষি হময় িামব।
finished, even if we ً َّ
িাহািোমেশ অনুরূপ brought (another sea)
আমরকটি িমুদ্র এমন সদমলও। like it as aid.”

‫ُِق ۡل اِ َّّنَّا ۤۡ ا َِّن َّا ب َّ َّش ٌر ِمثۡل ُ ُك ۡم يُ ۡو ٰىِح‬


110. বলুনঃ আসম ও 110. Say: “I am only
কিামামদর মিই একেন a man like you. It has
‫اِ ََّلَّ ا ََّّّنَّا ۤۡاِ َٰل ُ ُك ۡم اِل ٰ ٌـه َّوا ِح ٌِد ۚ فَّ َّم ۡن‬
মানুষ, আমার প্রসি been inspired to me
প্রিোমদশ হয় কি, that your god is only
কিামামদর ইলাহই একমাত্র One God. So whoever
is expecting for the ‫ان ي َّ ۡر ُج ۡوالِقَّٓاءَّ َّربِ ٖه فَّلۡي َّ ۡـع َّم ۡل‬ َّ َّ ‫ك‬
ইলাহ। অিএব, কি বেসি
‫ـاو ََّل يُ ۡش ِر ۡك بِعِبَّادَّ ِة‬ َّ ً ‫ل ً َّص ِاۡل‬ ِ ‫عَّ َّم‬
meeting with his Lord,
িার পালনকিশার িাক্ষাি
let him do righteous
কামনা কমর, কি কিন,
‫دا‬ ً ‫َّربِ ٖهۤۡا ََّّح‬
deed, and not associate
িৎকমশ িম্পাদন কমর এবং anyone as a partner in
িার পালনকিশার এবাদমি the worship of his
কাউমক শরীক না কমর। Lord.”
মারইয়াম Maryam 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

ِِِ  ِ‫ص‬ ٓ ‫كٓهٰيٰـعٓـ‬


1. কাফ-হা-ইয়া-আইন- 1. Kaf. Ha. Ya. A'in.
িাদ Sad.

َّ ِ‫ۡح ِت َّرب‬
‫ك عَّـب ۡ َّد ٗه‬ َّ ۡ ‫ِذك ُۡر َّر‬
2. এটা আপনার 2. (This is) a mention
পালনকর্তার অনুগ্রমহর of the mercy of your
সিিরণ র্াাঁর িান্দা Lord to His slave
Zachariah. ِِِِ‫زَّ َّك ِريَّا‬
যাকাসরয়ার প্রসর্।

ِِِ ‫اِ ۡذ نَّادٰى َّربَّ ٗه نِ َّدٓاءً َّخ ِفيًا‬


3. যখন সি র্াাঁর 3. When he called to
পালনকর্তামক আহিান his Lord, a call
কমরসিল সনভৃমর্। (supplication) in secret.
4. সি িললঃ সহ আমার
পালনকর্তা আমার অসি
4. He said: “My Lord,
indeed my bones have ‫ّن‬ ِۡ ‫ال َّر ِب اِ ِّن ۡ َّو َّه َّن الۡعَّ ۡظ ُم ِم‬ َّ َّ‫ق‬
‫َّوا ۡشتَّعَّ َّل ال َّراۡ ُس َّشيۡبًا َّول َّ ۡم ا َّ ُِك ۡ ۢۡن‬
িয়ি-ভারািনর্ হময়মি; grown feeble and grey
িার্ত মকে মস্তক িুশুভ্র hair has spread on my
ِِِ‫ك َّر ِب َّشقِيًا‬ َّ ‫بِ ُدع َّ ِٓاٮ‬
হময়মি; সহ আমার head, and I have never
been in my
পালনকর্তা! আপনামক
supplication to You,
সেমক আসম কখনও
my Lord, unblest.”
সিফলমমনারথ হইসন।
5. আসম ভয় কসর আমার 5. “And indeed, I fear
‫ٓاء ۡى‬ِ ‫واِ ِّن ۡ ِخ ۡفت اۡلۡ و ِاِل ِمن َّور‬
পর আমার স্বম াত্রমক এিং my relatives after me. َّ ۡ َّ َّ َّ ُ َّ
‫ب ِ ِۡل‬ ‫ه‬َّ ‫ف‬ ‫ا‬‫ر‬ِ‫وكَّان َّ ِت امرا َِِّت عاق‬
ۡ َّ ً َّ ۡ َّ ۡ
আমার স্ত্রী িন্ধ্ো; কামেই And my wife is barren.
আপসন সনমের পক্ষ সথমক So give me from َّ
আমামক এক েন কর্তিে Yourself an heir.”
ََّّ ۡ ‫ِم ۡن ل َّ ُدن‬
ۙ‫ك ولِيًا‬
পালনকারী দান করুন।
ِ‫ّن َّوي َّ ِر ُث ِم ۡن ا ٰ ِل ي َّ ۡع ُق ۡو َّب‬ ِ‫ي‬
ۡ ِ ‫َّر ُث‬
6. সি আমার িলাসভসিক্ত 6. “Who shall inherit
হমি ইয়াকুি িংমের এিং সহ me and inherit from the
আমার পালনকর্তা, র্ামক family of Jacob. And
make him, my Lord, ِِِ‫اجعَّل ۡ ُه َّر ِب َّر ِضيًا‬
ۡ ‫َّو‬
করুন িমতািেনক।
pleasing (to You).”

ُۡ ‫ك بِغُلٰم‬
‫ۨاۡس ٗه‬ َّ ‫ي ٰ َّز َّك ِريَّا ۤاِنَّا نُب َّ ِش ُر‬
7. সহ যাকাসরয়া, আসম 7. “O Zachariah,
সর্ামামক এক পুমত্রর indeed We give you
িুিংিাদ সদসি, র্ার নাম the good tidings of a
‫ٰي ل َّ ۡم ََّنۡعَّل ل َّ ٗه ِم ۡن قَّب ۡ ُل‬ ۙ ٰ ۡ‫ََّي‬
হমি ইয়াহইয়া। ইসর্পূমিত এই son whose name will
নামম আসম কারও নাম be John. We have not
given to any (this)
ِ َّ
ِِِ‫ۡسيًا‬
করণ কসরসন।
name before.”

‫ال َّر ِب ا هَّّن ي َّ ُك ۡو ُن ِِلۡ ُغل ٰ ٌم‬ َّ َّ‫ق‬


8. সি িললঃ সহ আমার 8. He said: “My Lord,
পালনকর্তা সকমন কমর how will I have a
আমার পুত্র হমি অথচ son, and my wife
‫َّوكَّان َّ ِت ا ۡم َّرا َِِّت ۡعَّاقِ ًرا َّوقَّ ۡد بَّلَّـغۡ ُت‬
আমার স্ত্রী সয িন্ধ্ো, আর has been barren, and
আসমও সয িার্ত মকের সেি I have reached extreme
old age.” ِِِ ‫َب عِتِيًا‬ ِ َّ ‫ِم َّن الـۡ ِك‬
প্রামত উপনীর্।

ََّ َّ َّ ‫ك ُه َّو ع‬َّ ُ‫ال َّرب‬َّ َّ‫ك ق‬ ِ َّ ِ ‫ال َّكذٰل‬َّ َّ‫ق‬


9. সর্সন িলমলনঃ 9. He said: “So
এমসনমর্ই হমি। সর্ামার shall it be.” Said
‫ك ِم ۡن قَّب ۡ ُل َّول َّ ۡم‬ ٌ ِ ‫َّه‬
َّ ُ‫ّي َّوقَّ ۡد َّخ ِل َّ ۡقت‬
পালনকর্তা িমল সদময়মিনঃ Your Lord: “That is
এটা আমার পমক্ষ িহে। easy for Me, and
আসম সর্া পুমিত সর্ামামক
ِِِ‫ك َّشي ۡ ًًٔـا‬ ُ َّ‫ت‬
indeed I did create
িৃসি কমরসি এিং র্ু সম you before, and you
সকিু ই সিমল না। were not anything.”

َّ َّ‫اجعَّل ِِلۡ ۤ اٰيَّةً ِؕ ق‬


‫ال‬ ۡ ‫ال َّر ِب‬ َّ َّ‫ق‬
10. সি িললঃ সহ আমার 10. He said: “My Lord,
পালনকর্তা, আমামক একটি appoint for me a sign.”

‫ث لَّي َّ ٍال‬ َّ َّ‫ك ا ََّّّل ُتكَّلِ َّم الن‬


َّ ٰ ‫اس ثَّل‬ َّ ُ‫اٰيَّت‬
সনদত েন সদন। সর্সন িলমলন He said: “Your sign is
সর্ামার সনদেত ন এই সয, that you shall not
র্ু সম িুি অিিায় সর্ন সদন speak to people for
মানুমির িামথ কথািার্তা three nights, (having)
ِِِ ‫َّس ِويًا‬
িলমি না। no bodily defect.”
11.
সথমক
অর্ঃপর সি কক্ষ 11. So he came out
সির হময় র্ার to his people from the
ِ ‫فَّ َّخ َّر َّج ع َّ َٰ قَّ ۡو ِم ٖه ِم َّن اۡلِۡ ِ ۡرۡح َّر‬
‫اب‬
ً‫فَّا َّ ۡو ٰٰٓح اِلَّي ۡ ِه ۡم ا َّۡن َّسبِ ُرۡح ۡوا ُب ۡك َّرة‬
িম্প্রদাময়র কামি এল এিং sanctuary and directed
ইসিমর্ র্ামদরমক িকাল by gestures to them to
ِِِ‫َّوعَّ ِشيًا‬
িন্ধ্োয় আল্লাহমক স্মরণ glorify (Allah’s) praises
করমর্ িললঃ (in) the morning and
the evening.

َّٰ ‫يٰي َّ ۡرۡح ٰٰي ُخ ِذ ال ۡ ِكت‬


‫ب بِ ُق َّو ٍِة َّواٰتَّيۡن ٰ ُه‬
12. সহ ইয়াহইয়া দৃঢ়র্ার 12. “O John, take the
িামথ এই গ্রন্থ র্ারণ কর। Book with might.” And
ِِِۙ‫ا ۡۡل ُ ۡك َّم َّص ِبيًا‬
আসম র্ামক শেেমিই We gave him wisdom
সিচারিুসি দান (while yet) a child.
কমরসিলাম।

‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫و‬


َّ ًِ ‫ة‬ ‫و‬ٰ ‫ك‬
ِ ‫ز‬‫و‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬‫د‬ َّ ‫ل‬ ‫ن‬ ِ ‫َّوحنانًـا‬
‫م‬
َّ ُ ۡ َّ َّ
13. এিং সনমের পক্ষ সথমক 13.
َّ َّ
And compassion
আগ্রহ ও পসিত্রর্া সদময়সি। from Us, and purity.
সি সিল পরমহয ার। And he was righteous. ۙ‫تَّقِيًا‬

‫ارا‬ًَّ ‫َّوب َّ ً ۢۡرا بِ َّوال ِ َّدي ۡ ِه َّول َّ ۡم ي َّ ُك ۡن َّجب‬


14. সপর্া-মার্ার অনু র্ 14. And dutiful to his
এিং সি উির্, নাফরমান parents. And he was not
সিল না। arrogant, disobedient. ِِِ ‫عَّ ِصيًا‬
‫َّو َّسل ٰ ٌم عَّلَّي ۡ ِه ي َّ ۡو َّم ُول ِ َّد َّوي َّ ۡو َّم‬
15. র্ার প্রসর্ োসত- 15. And peace be upon
সযসদন সি েন্মগ্রহণ কমর him the day he was
ِ ُ َّ‫َّ َُي ۡو ُت َّوي َّ ۡو َّم يُبۡع‬
ِِِ ‫ث َّحيًا‬
এিং সযসদন মৃর্ুেিরণ born, and the day he
করমি এিং সযসদন dies, and the day he
েীসির্ািিায় পুনরুসির্ shall be raised up to
life.
হমি।

‫َّوا ۡذ ُك ۡر ِِف الـۡ ِكت ٰ ِب َّم ۡري َّ َّمِ اِ ِذ‬


16. এই সকর্ামি 16. And mention in
মারইয়ামমর কথা িণত না the Book, Mary. When
‫انتَّب َّ َّذ ۡت ِم ۡن ا َّ ۡهلِهَّا مَّكَّانًا‬
করুন, যখন সি র্ার she had withdrawn
পসরিামরর সলাকেন সথমক from her family to a
ۙ‫ش ۡرقِيًا‬َّ
পৃথক হময় পূিতসদমক এক place toward east.
িামন আশ্রয় সনল।

‫ُد ۡو ِ ِِن ۡم ِح َّجابًا‬ ‫فَّ َّاّت َّ َّذ ۡت ِم ۡن‬


17. অর্ঃপর র্ামদর সথমক 17. So she had
সনমেমক আডাল করার chosen seclusion from
েমনে সি পদত া করমলা। them. Then We sent to
‫اِلَّيۡهَّا ُر ۡو َّحنَّا‬ ۤ ‫فَّا َّ ِۡر َّسلۡنَّا‬
অর্ঃপর আসম র্ার কামি her Our Spirit. So he
ِِِ ‫فَّت َّ َّمث َّ َّلِ ََّلَّا ب َّ َّش ًرا َّس ِويًا‬
আমার রূহ সপ্ররণ করলাম, appeared before her as
সি র্ার সনকট পুণত a perfect man.
মানিাকৃসর্মর্ আত্নপ্রকাে
করল।

َّ ۡ‫قَّال َّ ۡت اِ ِّن ۡ ۤ ا َّ ُع ۡو ُذ بِال َّر ۡۡح ٰ ِن ِمن‬


‫ك‬
18. মারইয়াম িললঃ 18. She said: “Indeed, I
আসম সর্ামা সথমক seek refuge in the
ِِِ‫ت تَّقِيًا‬ َّ ۡ‫اِ ۡن ُكن‬
দয়ামময়র আশ্রয় প্রাথত না Beneficent from you, if
কসর যসদ র্ু সম আল্লাহভীরু you should be fearing
হও। (Allah).”

‫ب‬ ‫ه‬ ِ ‫ك‬


‫ّل‬ ِ ِ ِ‫ال اِ َّّنا ۤا َّنَّا رس ۡو ُل رب‬
َّ َّ ُ َّ َّ َّ َّ‫ق‬
19. সি িললঃ আসম সর্া 19. He said: “I am
শুর্ু সর্ামার পালনকর্তা only a messenger from َّ َّ
সপ্রসরর্, যামর্ সর্ামামক your Lord that I may
ِِِ ‫ـك ُغل ٰ ًما زَّ ِكيًا‬
ِ َّ ‫ل‬
এক পসিত্র পুত্র দান কমর bestow on you a pure
যাি। son.”

ۡ َّ ‫قَّال َّ ۡت ا هَّّن ي َّ ُك ۡو ُن ِِلۡ ُغل ٰ ٌم َّول‬


can I have a son, and ‫م‬
20. মসরইয়াম িললঃ 20. She said: “How
সকরূমপ আমার পুত্র হমি,
যখন সকান মানি আমামক no man has touched ِ ُ ‫ََّيۡسس ِّن ب َّ َّش ٌر َّولَّم ا‬
me, and I have not ‫َّك بَّغيًا‬
স্পেত কমরসন এিং আসম ۡ ۡ ۡ َّ
been unchaste.”
ِِِ
িেসভচাসরণীও কখনও
সিলাম না?

ََّ َّ َّ ‫ك ُه َّو ع‬ ِ ُ‫ال رب‬


ََّّ َّ‫ك ق‬ ِ ِ ِ ‫ال َّكذٰل‬ َّ َّ‫ِق‬
21. সি িললঃ এমসনমর্ই 21. He said: “Thus
হমি। সর্ামার পালনকর্তা shall it be.” Your Lord
িমলমিন, এটা আমার েমনে says: “It is easy for
ً‫ۡحة‬ َّ ۡ ‫اس َّو َّر‬ ِ َّ‫ّي َّولِن َّ ۡجعَّل َّ ٗۤه اٰيَّةً لِلن‬
ٌِ ِ ‫َّه‬
িহে িার্ে এিং আসম Me. And that We may
ِِِ ‫ان ا َّ ۡم ًرا َّم ۡق ِِيًا‬ ِ
َّ َّ ‫منَّا َّوك‬
র্ামক মানুমির েমনে একটি make of him a sign
সনদেত ন ও আমার পক্ষ for mankind and a
সথমক অনুগ্রহ স্বরূপ করমর্ mercy from Us. And it
চাই। এটা সর্া এক is a matter decreed.”
সিরীকৃর্ িোপার।

‫فَّ َّرۡح َّملَّتۡ ُه فَّانتَّب َّ َّذ ۡت بِ ٖه َّمكَّ ِان ًا‬


22. অর্ঃপর সর্সন মভত 22. So she conceived
িতান র্ারণ করমলন এিং him, then she
ِِِ‫قَّ ِصيًا‬
র্ৎিহ এক দূরির্ী িামন withdrew with him to
চমল স মলন। a far place.
‫اض اِ ِٰل ِج ۡذ ِع‬ ُ ‫فَّا َّ َّجٓاءَّ َّها اۡلۡ َّ َّخ‬
23. প্রিি সিদনা র্াাঁমক 23. Then the pains of
এক সখেুর িৃক্ষ-মূমল আশ্রয় childbirth drove her to
সনমর্ িার্ে করল। সর্সন the trunk of the palm
tree. She said: “Oh,
ِۡ َّ ‫النَّ ۡخل َّ ِِة قَّال َّ ۡت يٰلَّيۡت‬
‫ّن ِم ُت قَّب ۡ َّل‬
িলমলনঃ হায়, আসম যসদ
ِِِ‫هٰ َّذا َّو ُكنۡ ُت ن َّ ۡسيًا َّم نۡ ِسيًا‬
সকানরূমপ এর পূমিত মমর would that I had died
before this and had
সযর্াম এিং মানুমির স্মসৃ র্
become (a thing)
সথমক সিলুপ্ত হময়, সযর্াম!
forgotten, out of sight.”

‫ِفَّنَّادٰٮهَّا ِم ۡن َّ َۡت ِتِهَّا ۤ ا ََّّّل َّ َۡت َّز ِّن ۡ قَّ ۡد‬


24. অর্ঃপর সফমরের্া 24. Then he (baby or
র্ামক সনম্নসদক সথমক angel) called her from
আওয়ায সদমলন সয, র্ু সম below her, “That do
ِِِ‫ك َّس ِريًا‬ ِ َّ ‫ك َّ َۡتت‬ِ ُ‫َّجعَّ َّل رب‬
দুঃখ কমরা না। সর্ামার not grieve, your Lord َّ
পালনকর্তা সর্ামার পাময়র has placed a brook
beneath you.”
র্লায় একটি নহর োসর
কমরমিন।

‫ك ِ ِِب ۡذ ِع النَّ ۡخل َّ ِة‬ ِ ‫و ُه ِز ۡ ۤى اِلَّي‬


25. আর র্ু সম সনমের 25. “And shake
সদমক সখেুর ামির কামে toward you the trunk ۡ َّ
নাডা দাও, র্া সথমক of the palm tree, it
ِِِ  ‫ك ُر َّطبًا َّج ِنيًا‬ ِ ‫ُتسقِ ۡط عَّلَّي‬
সর্ামার উপর িুপক্ক সখেুর will drop on you fresh ۡ ٰ
পসর্র্ হমি। dates.”

‫فَّ ُك ِ َۡ َّوا ۡش َّر ِِبۡ َّوقَّ ِر ۡى ِع َّيۡنًا فَّاِ َّما‬


26. যখন আহার কর, পান 26. So eat and
কর এিং চক্ষু েীর্ল কর। drink and keep cool

ۡ ‫تَّ َّر ِي َّن ِم َّن الۡب َّ َّش ِر ا ََّّح ًداۙ فَّ ُق ۡو ِِلۡ ۤاِ ِّن‬
যসদ মানুমির মমর্ে কাউমক (your) eyes. Then if
র্ু সম সদখ, র্মি িমল সদওঃ you see of any
আসম আল্লাহর উমেমে person, say: “Indeed,
I have vowed a fast ‫ن َّ َّذ ۡر ُت لِل َّر ۡۡح ٰ ِن َّص ۡومًا فَّل َّۡن اُكَّلِ َّم‬
সরাযা মানর্ করসি।
িুর্রাং আে আসম
to the Beneficent, so
I shall not speak ِِِ‫الۡي َّ ۡو َّم اِن ۡ ِسيًا‬
সকিু মর্ই সকান মানুমির
today to (any) man.”
িামথ কথা িলি না।

‫ِفَّاَّتَّ ۡت بِ ٖه قَّ ۡو َّمهَّا َّ َۡت ِمل ُ ِٗه قَّال ُ ۡوا‬


27. অর্ঃপর সর্সন 27. Then she brought
িতানমক সনময় র্ার him to her people,
‫َٰي َّ ۡري َّ ُم لَّقَّ ۡد ِجئۡ ِت َّشيۡٔـًًا‬
িম্প্রদাময়র কামি উপসির্ carrying him. They
হমলন। র্ারা িললঃ সহ said: “O Mary, indeed
ِ ‫فَّ ِريًا‬
মারইয়াম, র্ু সম একটি you have brought
অঘটন ঘটিময় িমিি। something hard to
believe.”

َّ ‫ان ا َّ ُب ۡو ِك ا ۡم َّرا‬َّ َّ ‫ت هٰ ُر ۡو َّن َّما ك‬ َّ ‫يٰۤا ُۡخ‬


28. সহ হারূণ-ভাস নী, 28. “O sister of
সর্ামার সপর্া অিৎ িেসক্ত Aaron, your father
সিমলন না এিং সর্ামার was not a man of
ِِِ ِؕ ‫ك ِب َّغِيًا‬ ِ ‫َّس ۡو ٍء َّوما كَّان َّ ۡت اُ ُم‬
মার্াও সিল না evil, nor was your َّ
িেসভচাসরনী। mother unchaste.”

‫ار ۡت اِلَّي ۡ ِه قَّال ُ ۡوا َّكي ۡ َّف نُـكَّلِ ُم‬َّ ‫فَّا َّ َّش‬
29. অর্ঃপর সর্সন হামর্ 29. So she pointed to
িতামনর সদমক ইসির্ him. They said: “How
ِِِ‫ان ِِف ۡاۡلۡ َّهۡ ِد َّص ِبيًا‬ َّ َّ ‫َّم ۡن ك‬
করমলন। র্ারা িললঃ সয can we talk to him
সকামলর সেশু র্ার িামথ who is in the cradle,
আমরা সকমন কমর কথা a child.”
িলি?

َّٰ ‫ٮّن ال ۡ ِكت‬


‫ب‬ ِ ‫ال اِ ِّن ۡ عَّب ُد ه‬
ِ ٰ ‫اّٰلل ِؕ اٰت‬ ۡ َّ َّ‫ق‬
30. িতান িললঃ আসম 30. He (the child) said:
সর্া আল্লাহর দাি। সর্সন “Indeed, I am a slave َّ
ۡ ِ َّ ‫َّو َّجعَّل‬
ِِِۙ‫ّن ن َّ ِبيًا‬
আমামক সকর্াি সদময়মিন of Allah. He has given
এিং আমামক নিী me the Book and has
কমরমিন। made me a prophet.”

ِ‫اركًا اَّي ۡ َّن َّما ُكنۡ ُت‬ ۡ ِ َّ ‫َّو َّجعَّل‬


َّ َّ ‫ّن ُمب‬
31. আসম সযখামনই থাসক, 31. “And He has
সর্সন আমামক িরকর্ময় made me blessed
কমরমিন। সর্সন আমামক wherever I may be,
‫وة َّما‬ِ ٰ ‫وة وال َّزك‬ ِ ٰ ‫وا َّوص ِّن بِا َّلصل‬
সনমদত ে সদময়মিন, যর্সদন and He has enjoined َّ ۡ ٰ ۡ َّ
েীসির্ থাসক, র্র্সদন upon me prayers and
charity as long as I ِِِ ‫ُد ۡم ُت َّحيًا‬
নামায ও যাকার্ আদায়
am alive.”
করমর্।
32. এিং েননীর অনু র্ 32. “And dutiful to
থাকমর্ এিং আমামক সর্সন my mother, and He
‫ارا‬ ِۡ ۡ ‫َّوب َّ ًرا بِ ۢۡوٰل ِ َّد ِ ِِت ۡ َّول َّ ۡم ََّيۡعَّل‬
ًَّ ‫ّن َّجب‬
উির্ ও হর্ভা ে has not made me
arrogant, unblest.” ِِِ‫َّشقِيًا‬
কমরনসন।

‫السل ٰ ُم ع َّ َّ ََّ ي َّ ۡو َّم ُول ِ ْد ُت َّوي َّ ۡو َّم‬


َّ ‫َّو‬
33. আমার প্রসর্ িালাম 33. “And peace be
সযসদন আসম েন্মগ্রহণ upon me the day I
ُ َّ‫ا َّ ُم ۡو ُت َّوي َّ ۡو َّم اُبۡع‬
ِِِ ‫ث َّحيًا‬
কমরসি, সযসদন মৃর্ুেিরণ was born, and the day
করি এিং সযসদন I die, and the day I
পুনরুজ্জীসির্ হময় উসির্ shall be raised alive.”
হি।

‫م قَّ ۡو َّل‬ َِّ َّ ‫ك عِيۡ ََّس ابۡ ُن َّم ۡري‬ َّ ِ ‫ِذ ٰل‬
34. এই মারইয়ামমর পুত্র 34. Such is Jesus, son
ঈিা। ির্েকথা, সয িম্পমকত of Mary. (This is) a
ِ ‫َت ۡو َِّن‬ َُّ ۡ‫ا ۡۡلـ َّ ِق ال َّ ِذ ۡى فِي ۡ ِه ََّي‬
সলামকরা সির্কত কমর। statement of truth, that
in which they doubt.

ِ‫ّٰلل ا َّۡن يَّتَّ ِخ َّذ ِم ۡن َّول َّ ٍد‬ ِ ‫ِما كَّان ِ ه‬


35. আল্লাহ এমন নন সয, 35. It befits not for
িতান গ্রহণ করমিন, সর্সন Allah that He should َّ َّ
পসিত্র ও মসহমাময় িত্তা, take anyone as a son.
‫ُسب ۡ ٰرۡحن َّ ِٗه اِذَّا ق َّٰٰٓٓ ا َّ ۡم ًرا فَّاِ َّّنَّا ي َّ ُق ۡو ُل‬
সর্সন যখন সকান কাে Glory be to Him.
করা সিিাত কমরন, র্খন When He decrees a
matter, He only says to ِِِ ‫ل َّ ٗه ُك ۡن فَّي َّ ُك ۡو ُن‬
একথাই িমলনঃ হও এিং র্া
it, “Be” And it is.
হময় যায়।

ِ‫اعب ُ ُد ۡو ُه‬ ‫َّواِ َّن ه‬


ۡ َّ‫اّٰللَّ َّر ِِبۡ َّو َّربُ ُك ۡم ف‬
36. সর্সন আরও িলমলনঃ 36. “And indeed, Allah
সনশ্চয় আল্লাহ আমার is my Lord and your
পালনকর্তা ও সর্ামামদর Lord, so worship Him.
পালনকর্তা। অর্এি, That is the straight
ٌِ ۡ ‫هٰ َّذا ِص َّر ٌاط ُم ۡستَّقِي‬
ِِِ‫م‬
সর্ামরা র্ার এিাদর্ কর। path.”
এটা িরল পথ।

ِ‫اب ِم ۡ ۢۡن بَّيۡ ِن ِه ۡم‬ ‫ح‬


ُ ‫اختَّل َّ َّف ۡاّل َّ ۡ َّز‬ ۡ َّ‫ِف‬
37. অর্ঃপর র্ামদর মমর্ে 37. Then the factions
দলগুমলা পৃথক পৃথক পথ have differed among
অিলম্বন করল। িুর্রাং themselves.
‫فَّ َّوي ۡ ٌل لِـل َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن َّم ۡشهَّ ِد‬
So a
মহাসদিি আ মনকামল dreadful woe for those
ٍِ ۡ ‫ي َّ ۡو ٍم عَّ ِظي‬
ِِِ‫م‬
কামফরমদর েমনে র্িংি। who disbelieved, from
the meeting of a
tremendous Day.

‫ۡس ۡع بِ ِه ۡم َّواَّبۡ ِص ۡ ۙر ي َّ ۡو َّم يَّا ۡ ُت ۡونَّنَّا‬


ِ ۡ َّ ‫ِا‬
38. সিসদন র্ারা সক 38. (How well) they
চমৎকার শুনমি এিং will hear and see on
সদখমি, সযসদন র্ারা আমার the Day they come to
কামি আ মন করমি। সকন্তু Us. But today the
‫لـ ٰ ِك ِن ا هلظلِ ُم ۡو َّن الۡي َّ ۡو َّم ِِف ۡ َّضل ٰ ٍل‬
আে োমলমরা প্রকােে wrong doers are in
সিভ্রাসতমর্ রময়মি। error manifest. ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ‫ّي‬
39. আপসন র্ামদরমক 39. And (O
ٰٓ ِ ‫ِواَّن ۡ ِذرهم يَّوم ا ِۡۡلسر ِة اِ ۡذ ُق‬
পসরর্ামপর সদিি িম্পমকত Muhammad) warn َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ ۡ ُ ۡ َّ
‫ۡاّل َّ ۡم ُ ِر َّو ُه ۡم ِِف ۡ ََّ ۡفل َّ ٍة َّو ُه ۡم َّّل‬
হুসেয়ার কমর সদন যখন them of the Day of
িি িোপামরর মীমাংিা anguish when the
ِِِ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
হময় যামি। এখন র্ারা matter will be decided.
And (now) they are in
অনির্ানর্ায় আমি এিং
heedlessness, and they
র্ারা সিশ্বাি িাপন করমি
do not believe.
না।

‫ِاِنَّا ََّن ۡ ُن ن َّ ِر ُث ۡاّل َّ ۡر َّض َّو َّم ۡن عَّلَّيۡهَّا‬


40. আসমই চু ডাত 40. Indeed, it is We
মাসলকানার অসর্কারী হি who will inherit the
ِِِ ‫َّواِلَّـيۡنَّا يُ ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
পৃসথিীর এিং র্ার উপর earth and whatever is
যারা আমি র্ামদর এিং upon it. And to Us they
আমারই কামি র্ারা shall be returned.
প্রর্োিসর্তর্ হমি।

‫م ِِؕ اِن َّ ٗه‬


َِّ ۡ ‫َّوا ۡذ ُك ۡر ِِف ال ۡ ِكت ٰ ِب اِبۡ ٰر ِهي‬
41. আপসন এই সকর্ামি 41. And mention in
ইব্রাহীমমর কথা িণত না the Book, Abraham.
ِِِ‫ان ِص ِديۡقًا ن َّ ِبيًا‬
َّ َّ ‫ك‬
করুন। সনশ্চয় সর্সন সিমলন Indeed, he was a man
ির্েিাদী, নিী। of truth, a prophet.

‫ال ِّلَّبِي ۡ ِه يٰۤاَّب َّ ِت ل ِ َّم تَّ ۡعب ُ ُد مَّا َّّل‬


َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
42. যখন সর্সন র্ার 42. When he said to
সপর্ামক িলমলনঃ সহ his father: “O my
আমার সপর্া, সয সোমন না, father, why do you
worship that which ‫ك‬َّ ۡ‫ّن عَّن‬ ِۡ ۡ ‫ي َّ ۡس َّم ُع َّو َّّل يُب ۡ ِص ُر َّو َّّل يُغ‬
সদমখ না এিং সর্ামার
ِِِ ‫َِّشي ۡ ًًٔـا‬
সকান উপকামর আমি না, does not hear and does
not see, and cannot
র্ার এিাদর্ সকন কর?
avail you in anything.”

‫ِي ٰۤاَّب َّ ِت اِ ِّن ۡ قَّ ۡد َّجٓاءَّ ِّن ۡ ِم َّن الۡعِل ۡ ِم َّما‬


43. সহ আমার সপর্া, 43. “O my father,
আমার কামি এমন জ্ঞান indeed there has come
‫ك‬َّ ‫ّن ۤ ا َّ ۡه ِد‬ ِۡ ‫ك فَّاتَّبِ ۡع‬ َّ ِ‫ل َّ ۡم يَّاۡت‬
এমিমি; যা সর্ামার কামি to me of the knowledge
that which has not
আমিসন, িুর্রাং আমার
ِِِ‫ِص َّر ًاطا َّس ِويًا‬
come to you. So follow
অনুিরণ কর, আসম me, I will guide you to
সর্ামামক িরল পথ সদখাি। a straight path.”

‫لشي ۡ ٰط َّنِ اِ َّن‬


َّ ‫يٰۤاَّب َّ ِت َّّل تَّ ۡعب ِد ا‬
44. সহ আমার সপর্া, 44. “O my father, do not
েয়র্ামনর এিাদর্ কমরা worship Satan. Indeed, ُ
ِ ‫لشي ٰطن كَّان ل‬
‫ا‬ ‫ي‬ ِ
‫ص‬ ‫ع‬ ِ
‫ن‬ ‫ۡح‬
ۡ ‫ر‬ ‫ل‬ َّ َّ ۡ َّ ‫ا‬
না। সনশ্চয় েয়র্ান Satan is disobedient to
দয়ামময়র অিার্ে। the Beneficent.”  ً َّ ٰ َّ
‫ك‬ َّ ‫ََّي َّ َّس‬ ‫اف ا َّۡن‬ُ ‫يٰۤاَّب َّ ِت اِ ِّن ۡ ۤ ا ََّّخ‬
45. সহ আমার সপর্া, আসম 45. “O my father,
আেঙ্কা কসর, দয়ামময়র indeed I fear that there
একটি আযাি সর্ামামক would touch you a
‫فَّت َّ ُك ۡو َّن‬ ‫اب ِم َّن ال َّر ۡۡح ٰ ِن‬ ٌ ‫ع َّ َّذ‬
স্পেত করমি, অর্ঃপর র্ু সম punishment from the
েয়র্ামনর িিী হময় যামি। Beneficent, ‫ن ولِيًا‬ َِّ ِ ‫ل‬
َِّ ‫لشي ۡ ٰط‬
so that
you would become a
companion of Satan.”
46. সপর্া িললঃ সয 46. He said: “Have ‫ِت‬ ِ َّ ‫ت عَّ ۡن ا ٰ َِل‬ َّ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ‫ب‬ ٌ
ِ ‫ال ا َّرا‬
َ َّ َّ َّ‫ق‬
ইব্রাহীম, র্ু সম সক আমার you turned away from ۡ
উপািেমদর সথমক মুখ my gods, O Abraham.
ِ َّ َّ‫ُن‬
‫ك‬ ُِ ۡ ‫يٰۤاِبۡ ٰر ِهي‬
َّ ُ ‫م لَّٮِ ۡن ل َّ ۡم تَّنۡت َّ ِه َّّل َّ ۡر‬
সফসরময় সনি? যসদ র্ু সম If you do not desist, I
সিরর্ না হও, আসম will surely stone you. ِِِ‫َّوا ۡه ُج ۡر ِّن ۡ َّملِيًا‬
অিেেই প্রস্তরাঘামর্ সর্ামার And leave me a long
প্রাণনাে করি। র্ু সম while.”
সচরর্মর আমার কাি সথমক
দূর হময় যাও।

َّ َّ ‫ك َّسا َّ ۡستَّغ ۡ ِف ُر ل‬
ِ‫ـك‬ ِ َّ ۡ ‫ال َّسل ٰ ٌم عَّلَّي‬ َّ َّ‫ق‬
47. ইব্রাহীম িলমলনঃ 47. He (Abraham)
সর্ামার উপর োসত সহাক, said: “Peace be upon
ِِِ‫ان ِِبۡ َّح ِفيًا‬ ِ
َّ َّ ‫َّر ِِبۡ ان َّ ٗه ك‬
আসম আমার পালনকর্তার you. I shall ask
কামি সর্ামার েমনে ক্ষমা forgiveness of my Lord
প্রাথত না করি। সনশ্চয় সর্সন for you. Indeed, He is
gracious to me.”
আমার প্রসর্ সমমহরিান।

‫َِّو ا َّ ۡعت َّ ِزلـُ ُك ۡم َّو َّما تَّ ۡد ُع ۡو َّن ِم ۡن‬


48. আসম পসরর্ো করসি 48. “And I shall
সর্ামামদরমক এিং সর্ামরা withdraw from you
আল্লাহ িের্ীর্ যামদর and what you call upon ِ ‫دو ِن ه‬
ۤ ‫اّٰلل َّوا َّۡد ُع ۡوا َّر ِ ِِبۡ عَّ َٰٓس ا ََّّّل‬
এিাদর্ কর র্ামদরমক; other than Allah. And I ُۡ
আসম আমার পালনকর্তার shall call upon my ِ ‫ا َّ ُكون بِ ُدع‬
ِِِ‫ٓاء َّر ِ ِِبۡ َّشقِيًا‬
এিাদর্ করি। আো কসর,
Lord. It may be that I َّ َّ ۡ
shall not be unblest, in
আমার পালনকর্তার এিাদর্
calling unto my Lord.”
কমর আসম িসির্ হি না।
‫فَّل َّ َّما ا ۡعت َّ َّز ََّل ُ ۡم َّو َّما ي َّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن ِم ۡن‬
49. অর্ঃপর সর্সন যখন 49. So when he had
র্ামদরমক এিং র্ার আল্লাহ withdrawn from them
‫اّٰلل َّو َّهبۡنَّا ل َّ ٗۤه اِ ۡس ٰرۡح َّق‬ ۙ ِ ‫ُد ۡو ِن ه‬
িের্ীর্ যামদর এিাদর্ and that which they
করর্, র্ামদর িিাইমক worshipped other than
ِ َّ ‫َّوي َّ ۡع ُق ۡو‬
ِِِ ‫ب َّوكُا ً َّجعَّلۡنَّا ن َّ ِبيًا‬
পসরর্ো করমলন, র্খন Allah, We gave him
Isaac and Jacob. And
আসম র্ামক দান করলাম
each We made a
ইিহাক ও ইয়াকুি এিং
prophet.
প্রমর্েকমক নিী করলাম।

‫ۡحتِنَّا َّو َّجعَّلۡنَّا‬ ِ


َّ ۡ ‫َّو َّو َّهبۡنَّا ََّل ُ ۡم م ۡن َّر‬
50. আসম র্ামদরমক দান 50. And We bestowed
করলাম আমার অনুগ্রহ on them of Our mercy,
এিং র্ামদরমক সদলাম and We made for them
ِِِ‫ان ِص ۡدقٍ عَّلِيًا‬ ‫س‬ ِ ‫ََّلم ل‬
িমুচ্চ িুখোসর্। a sublime tongue (for َّ َّ ۡ ُ
telling) truth.
51. এই সকর্ামি মূিার 51. And mention in the
‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ه‬
ٗ َّ ‫ن‬ِ‫س ا‬
ِ ٓ ‫و‬ ‫م‬ ‫ب‬ ِ ٰ ‫ت‬ ِ ۡ ‫وا ۡذ ُك ۡر ِِف ال‬
‫ك‬
কথা িণত না করুন, সর্সন Book, Moses. Indeed, he َّ ٰ ۡ ُ َّ
সিমলন মমনানীর্ এিং was chosen, and he was
a messenger, a prophet. ِِ ‫ان َّر ُس ۡوّل ًن َّ ِبيًا‬َّ َّ ‫ُُمۡل َّ ًصا َّوك‬
সর্সন সিমলন রািূল, নিী।

‫َّونَّادَّيۡن ٰ ُه ِم ۡن َّجانِ ِب ا ُلط ۡو ِر‬


52. আসম র্ামক আহিান 52. And We called
করলাম র্ূ র পাহামডর োন him from the right side
সদক সথমক এিং গুঢ়র্ত্ত্ব of the mount, and We
ِِِ‫ۡاّل َّ َۡيَّ ِن َّوقَّ َّر ِبۡن ٰ ُه ََّنِيًا‬
আমলাচনার উমেমে র্ামক brought him near to
সনকটির্ী করলাম। confide in.

‫ۡحتِنَّا ۤ ا ََّّخ ُاه‬


َّ ۡ ‫َّر‬ ‫َِّو َّو َّهبۡنَّا ل َّ ٗه ِم ۡن‬
53. আসম সনে অনুগ্রমহ 53. And We bestowed
র্াাঁমক দান করলাম র্াাঁর on him out of Our
ِِِ‫هٰ ُر ۡو َّن ن َّ ِبيًا‬
ভাই হারুনমক নিীরূমপ। mercy his brother
Aaron, a prophet.

‫ل اِن َّ ٗه‬
ِ َّ ۡ ‫ب اِ ۡۡسٰعِي‬ ِ ِ ٰ ‫َّوا ۡذ ُك ۡر ِِف الـۡ ِكت‬
54. এই সকর্ামি 54. And mention in
ইিমাঈমলর কথা িণত না the Book, Ishmael.
ِ
ً ‫ان َّر ُس ۡوّل‬ َّ َّ ‫ان َّصا ِد َّق ال َّۡوعۡد َّوك‬ َّ َّ ‫ك‬
করুন, সর্সন প্রসর্শ্রুসর্ Indeed, he was true
পালমন ির্োশ্রয়ী এিং to (his) promise, and
ِِِ ‫ن َّ ِبيًا‬
সর্সন সিমলন রিূল, নিী। he was a messenger, a
prophet.
55. সর্সন র্াাঁর 55. And he used to ِ ٰ ‫و كَّان ياۡمر ا َّ ۡهل َّ ٗه بِا َّلصل‬
‫وة‬
পসরিারি ত মক নামায ও enjoin on his family ُ ُ َّ َّ َّ
‫ان ِعنۡ َّد َّربِ ٖه‬ َّ َّ ‫وة َّوك‬ ِِ ٰ ‫َّوال َّزك‬
যাকার্ আদাময়র সনমদত ে prayers and charity,
সদমর্ন এিং সর্সন র্াাঁর and he was pleasing to
ِِِ‫َّم ۡر ِضيًا‬
পালনকর্তার কামি his Lord.
পিন্দনীয় সিমলন।

‫َّوا ۡذ ُك ۡر ِِف ال ۡ ِكت ٰ ِب اِ ۡدرِي ۡ َّسِ اِن َّ ٗه‬


56. এই সকর্ামি ইদ্রীমির 56. And mention in the
কথা আমলাচনা করুন, Book, Idris. Indeed,
সর্সন সিমলন ির্েিাদী he was a man of truth,
a prophet. ِِِ ۙ‫ان ِص ِديۡقًا ن َّ ِبيًا‬
َّ َّ ‫ك‬
নিী।

ِِِ ‫َّو َّرفَّ ۡعن ٰ ُه َّمكَّانًا عَّلِيًا‬


57. আসম র্ামক উমচ্চ 57. And We raised
উন্নীর্ কমরসিলাম। him to high station.

‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن اَّنۡعَّ َّم ُه‬


‫اّٰلل عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬ َّ ٓ‫اُول ٰٮ‬
58. এরাই র্ারা-নিী মণর 58. Those were they
মর্ে সথমক যামদরমক upon whom Allah
আল্লাহ র্া’আলা সনয়ামর্ bestowed favor from
‫ّي ِم ۡن ُذ ِري َّ ِة اٰدَّ َِّم َّو ِم َّ ۡن‬
َّٖ ِ‫ِم َّن النَّب‬
দান কমরমিন। এরা among the prophets, of
আদমমর িংের্র এিং the offspring of Adam,
and of those whom We ‫ۡحلۡنَّا َّم َّع ن ُ ۡو ٍِح َّو ِم ۡن ُذ ِري َّ ِة‬ َّ َّ
যামদরমক আসম নূমহর িামথ
সনৌকায় আমরাহন
carried (on the ship)
with Noah, and of the ‫ل َّو ِم َّ ۡن‬ ِ ‫اِبۡر ِهيم واِ ِۡس‬
ِ َّ ۡ ‫رٓاءي‬ َّ َّ ۡ ٰ
কসরময়সিলাম, র্ামদর
offspring of Abraham
িংের্র, এিং ইব্রাহীম ও and Israel, and from ‫اجتَّبَّيۡنَّا اِذَّا ُتتۡ َٰ عَّلَّي ۡ ِه ۡم‬
ۡ ‫َّه َّديۡنَّا َّو‬
‫اٰي ٰ ُت ال َّر ۡۡح ٰ ِن َّخ ُر ۡوا ُس َّج ًدا‬
ইিরাঈমলর িংের্র এিং among those whom We
যামদরমক আসম পথ প্রদেত ন guided and chose.
ِِِ۩ ‫َّو ُب ِكيًا‬
কমরসি ও মমনানীর্ When the revelations
কমরসি, র্ামদর িংমোদ্ভূর্। of the Beneficent were
র্ামদর কামি যখন দয়াময় recited unto them, they
আল্লাহর আয়ার্িমূহ পাঠ fell down prostrating
করা হর্, র্খন র্ারা and weeping. AsSajda
সিেদায় লুটিময় পডর্ এিং
ক্রন্দন করর্। AsSajda

‫فَّ َّخل َّ َّف ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ِه ۡم َّخل ۡ ٌف‬


59. অর্ঃপর র্ামদর পমর 59. Then after them
এল অপদাথত পরির্ীরা। there followed a
র্ারা নামায নি করল
এিং কুপ্রিৃসত্তর অনুির্ী
posterity, who have
‫ا ََّّضا ُعوا ا َّلصلٰوةَّ تَّبع‬
ruined the prayers and ‫َّوا َّ ُوا‬
হল। িুর্রাং র্ারা অসচমরই
they shall meet with ۙ‫ن ََّيًا‬ َّ ‫وت فَّ َّس ۡو َّف يَّلۡقَّ ۡو‬ ِ ِ ٰ ‫لشه‬ َّ ‫ا‬
have followed lusts. So
পথভ্রির্া প্রর্েক্ষ করমি।
the doom.
60. Except those who ِ ِ َّ‫اِ َّّل َّم ۡن تَّاب وا ٰ َّم َّن وع‬
repent and believe ‫صاۡلًـا‬ ‫ل‬ َّ ‫م‬
60. সকন্তু র্ারা িের্ীর্,
যারা র্ওিা কমরমি, َّ َّ َّ َّ
So such shall enter ‫ن ا ۡۡلَّـنَّةَّ َّو َّّل‬ َّ ‫ِك ي َّ ۡد ُخل ُ ۡو‬َّ ٓ‫فَّاُول ٰٮ‬
সিশ্বাি িাপন কমরমি। and do righteousness.
িুর্রাং র্ারা োন্নামর্
ِِِ ۙ‫يُ ۡظل َّ ُم ۡو َّن َّشي ۡ ًًٔـا‬
প্রমিে করমি এিং র্ামদর Paradise, and they
shall not be wronged
উপর সকান েুলুম করা হমি
in the least.
না।
61. র্ামদর িায়ী িিিাি 61. Gardens of Eden,
‫ِت َّوع َّ َّد ال َّر ۡۡح ٰ ُن‬ ِ َّ ‫َّجنه ِت ع َّ ۡدنٍ ۨال‬
হমি যার ওয়াদা দয়াময় which the Beneficent ۡ
ِ ِ ِ ‫ِعباد ٗه بِالۡغَّي‬
‫ان َّوعۡ ُد ٗه‬َّ َّ ‫ب ان َّ ٗه ك‬
আল্লাহ র্াাঁর িান্দামদরমক has promised to His
অদৃেেভামি সদময়মিন। slaves in the unseen. ۡ َّ َّ
অিেেই র্াাঁর ওয়াদার Indeed, His promise
must come to pass. ِِِ‫َّماۡتِيًا‬
র্ারা সপৌাঁিামি।

‫َّّل ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن فِيۡهَّا لَّـغۡوًا اِ َّّل َّسل ٰ ًما‬


62. র্ারা সিখামন িালাম 62. They shall not hear
িের্ীর্ সকান অিার therein idle talk, except
কথািার্তা শুনমি না এিং (greeting of) peace. And
সিখামন িকাল-িন্ধ্ো they will have their
ً‫َّو ََّل ُ ۡم ِر ۡز ُق ُه ۡم فِيۡهَّا ُب ۡك َّرة‬
র্ামদর েমনে রুযী থাকমি। sustenance ِِِ ‫َّوعَّ ِشيًا‬
therein,
morning and evening.

‫ِت ن ُ ۡو ِر ُث ِم ۡن‬ ِ َّ ‫ك ا ۡۡلَّـنَّ ُة ال‬ ۡ ‫ل‬ ِ‫ت‬


63. এটা ঐ োন্নার্ যার 63. That is the Paradise
অসর্কারী করি আমার which We give as an ۡ َّ
িান্দামদর মমর্ে inheritance to those of
ِِِ‫ان تَّقِيًا‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬
ۡ ‫م‬
َّ ‫ا‬َّ ‫ن‬‫د‬ِ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ
‫ع‬
পরমহয ারমদরমক। Our slaves who are َّ َّ
fearing (Allah).

ِ َّ ِ‫ن ُل اِ َّّل بِا َّ ۡم ِر َّرب‬


‫ك ل َّ ٗه َّما‬ َّ َّ َّ ‫َِّو َّما نَّت‬
64. (সেব্রাইল িললঃ) আসম 64. And We (angels)
আপনার পালনকর্তার do not descend except

َّۡ َّ ‫ّي ا َّي ۡ ِديۡنَّا َّو َّما َّخل ۡ َّفنَّا َّومَّا ب‬


‫ّي‬ َّ ۡ َّ ‫ب‬
আমদে িের্ীর্ অির্রণ by the command of
কসর না, যা আমামদর your Lord. To Him
িামমন আমি, যা আমামদর belongs what is before
ِِِ ‫ك ن َّ ِسيًا‬
َّ ُ‫ان َّرب‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ِ
‫ك‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
পশ্চামর্ আমি এিং যা এ us and what is behind َّ َّ َّ
দুই-এর মর্েিমল আমি, us and what is between
িিই র্াাঁর এিং আপনার those two, and your
পালনকর্তা সিস্মর্
ৃ হওয়ার Lord is never forgetful.
নন।

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاّل َّ ۡر ِض َّو َّما‬


َّ ‫َّر ُب ا‬
65. সর্সন নমভামেল,65. Lord of the heavens
ভূমেমল এর্দুভময়র
and the earth and
ِ ۡ ‫اعب ۡد ُه َّو‬
‫َب‬
ۡ ‫اص َّط‬ ُ ۡ َّ‫بَّيۡن َّ ُه َّما ف‬
মর্েির্ী whatever is between
িিার
them. So worship Him,
পালনকর্তা। িুর্রাং র্াাঁরই
িমন্দ ী করুন এিং র্ামর্and be steadfast in His
ِ َّ ‫لِـعِبادَّتِ ِٖه َّه ۡل تَّ ۡعلَّم ل َّ ٗه‬
ِِِ ‫ۡسيًا‬
worship. Do you know
দৃঢ় থাকুন আপসন সক র্াাঁর ُ َّ
(any of) same name as
িমনাম কাউমক োমনন?
He.

‫ان ءَّاِذَّا َّما ِم ُت‬ ِ


ُ ‫َّوي َّ ُق ۡو ُل ۡاّلن ۡ َّس‬
66. মানুি িমলঃ আমার 66. And man says:
মৃর্ুে হমল পর আসম সক “When I am dead,
েীসির্ অিিায় পুনরুসির্ shall I be brought forth
alive.” ِِِ ‫ل َّ َّس ۡو َّف اُ ۡخ َّر ُج َّحيًا‬
হি?

ِ
ُ ‫ا ََّّو َّّل ي َّ ۡذ ُك ُر ۡاّلن ۡ َِّس‬
‫ان ا َّنَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُه‬
67. মানুি সক স্মরণ কমর 67. Does not man
না সয, আসম র্ামক ইসর্ remember that We
ِِِ‫ك َّشيۡٔـًًا‬ ُ َّ ‫ِم ۡن قَّب ۡ ُل َّول َّ ۡم ي‬
পূমিত িৃসি কমরসি এিং সি created him before, and
র্খন সকিু ই সিল না। he was not a thing.

َّۡ ‫الشي ٰ ِط‬


‫ّي‬ َّ ‫ك لَّـن َّ ۡرۡح ُش َّر َِّنُ ۡم َّو‬
َّ ِ‫فَّ َّو َّرب‬
68. িুর্রাং আপনার 68. So by your
পালনকর্তার কিম, আসম Lord, surely We shall
‫ُث َّم لَّـنُ ۡرۡح ِِ َّر َِّنُ ۡم َّح ۡو َّل َّجهَّـنَّ َّم‬
অিেেই র্ামদরমক এিং gather them and the
েয়র্ানমদরমক একমত্র devils, then We shall
ِِِ ‫ِج ِثيًا‬
িমমির্ করি, অর্ঃপর bring them around
Hell upon their knees.
অিেেই র্ামদরমক নর্োনু
অিিায় োহান্নামমর
চারপামে উপসির্ করি।

‫ُِث َّم لَّـن َّ ۡ ِنعَّ َّن ِم ۡن كُ ِل ِشيۡعَّ ٍة ا َّي ُ ُه ۡم‬


69. অর্ঃপর প্রমর্েক 69. Then indeed, We
িম্প্রদাময়র মমর্ে সয shall drag out from
দয়াময় আল্লাহর িিত াসর্ক every sect all those who
ِِِ ‫ا َّ َّش ُد ع َّ ََّ ال َّر ۡۡح ٰ ِن عِتِيًا‬
অিার্ে আসম অিেেই were worst against the
র্ামক পৃথক কমর সনি। Beneficent in rebellion.

‫ُِث َّم لَّـن َّ ۡرۡح ُن ا َّعۡل َّ ُم بِال َّ ِذي ۡ َّن ُه ۡم ا َّۡو ِٰل‬
70. অর্ঃপর র্ামদর মমর্ে 70. Then certainly We
যারা োহান্নামম প্রমিমের know best of those who
অসর্ক সযা ে, আসম র্ামদর are most worthy of
ِِِ‫بِهَّا ِصلِيًا‬
সিিময় ভামলাভামি জ্ঞার্ being burned therein.
আসি।

َٰ َّ ‫ان ع‬ ِ ِ ِ
َّ َّ ‫َّوا ۡن من ْ ُک ْم ا َّّل َّوا ِر ُد َّها ك‬
71. সর্ামামদর মমর্ে এমন 71. And there is none
সকউ সনই সয র্থায় among you except he
সপৌিমি না। এটা আপনার will pass over it (Hell).
ِِِ‫ك َّحتۡ ًما َّم ۡق ِِيًا‬ َّ ِ‫َّرب‬
পালনকর্তার অসনিাযত That is upon your
ফায়িালা। Lord, a decree which
must be accomplished.

‫ُث َّم نُـن َّ ِّج ال َّ ِذي ۡ َّن ا َّتقَّ ْوا َّون َّ َّذ ُر‬
72. অর্ঃপর আসম 72. Then We shall save
পরমহয ারমদরমক উিার those who used to fear
করি এিং োমলমমদরমক (Allah). And We shall
ِِِ ‫ّي فِيۡهَّا ِج ِثيًا‬ َّۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
সিখামন নর্োনু অিিায় leave the wrongdoers
সিমড সদি। therein on their knees.

َّ َّ‫َِّواِذَّا ُتتۡ َٰ عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتُنَّا ب َّ ِين ٰ ٍت ق‬


‫ال‬
73. যখন র্ামদর কামি 73. And when Our
আমার িুস্পি আয়ার্িমূহ clear revelations are
‫ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا لِل َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوۤاۙ ا َُّى‬
সর্লাওয়ার্ করা হয়, র্খন recited to them, those
কামফররা মুসমনমদরমক who disbelieve say to
িমলঃ দুই দমলর মমর্ে those who believe:
“Which of the two ‫ّي َّخ ٌۡرٌ َّمقَّامًا َّوا َّ ۡح َّس ُن‬ ِ ۡ َّ‫ال ۡ َّف ِريۡق‬
সকানটি মর্তিায় সশ্রষ্ঠ এিং
কার মেসলি উত্তম?
groups has a better
status and grander in ِِِ‫ن َّ ِديًا‬
assemblies.”
74.
মানি
র্ামদর পূমিত কর্
স াষ্ঠীমক আসম
74. And how many a
generation before them ٍ‫َِّو َّك ۡم ا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا قَّبۡل َّ ُه ۡم ِم ۡن قَّ ۡرن‬
ِِِ ‫ُه ۡم ا َّ ۡح َّس ُن اَّثَّاثًا َّو ِر ۡءيًا‬
সিনাে কমরসি, র্ারা have We destroyed,
র্ামদর চাইমর্ িম্পমদ ও who were better in
োাঁক-েমমক সশ্রষ্ঠ সিল। wealth and (outward)
appearance.
‫الِلٰل َّ ِة فَّلۡي َّ ۡم ُد ۡد‬ َّ ‫ان ِِف‬ َّ َّ ‫ُِق ۡل َّم ۡن ك‬
75. িলুন, যারা 75. Say: “Whoever is in
পথভ্রির্ায় আমি, দয়াময় error, the Beneficent
‫ِت اِذَّا َّرا َّۡوا مَّا‬ ِ ٓ ‫ل َّ ُه ال َّر ۡۡح ٰ ُن مَّ ًداِ َّح ه‬
আল্লাহ র্ামদরমক যমথি will surely prolong
অিকাে সদমিন; এমনসক span (of his life) for
অিমেমি র্ারা প্রর্েক্ষ him, until when they
behold that which they ‫اب َّواِ َّما‬ َّ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬
ۡ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫م‬
َّ ِ‫يُوع َّ ُدون ا‬
َّ ۡ ۡ
করমি সয সিিময় র্ামদরমক
ওয়াদা সদয়া হমি, র্া
were promised, either
a punishment (this ‫الساعَّةَّ ِؕ فَّ َّسي َّ ۡـعل َّ ُم ۡو َّن َّم ۡن ُه َّو َّش ٌر‬
َّ
আযাি সহাক অথিা
সকয়ামর্ই সহাক। িুর্রাং
world), or the Hour (of
Resurrection). Then ِِِ‫َّمكَّانًا َّوا َّۡضعَّ ُف ُجنۡ ًدا‬
র্খন র্ারা োনমর্ পারমি they will know who it
সক মর্তিায় সনকৃি ও is, worst in position
দলিমল দূিতল। and weaker in forces.”

‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡهت َّ َّد ۡوا ُه ًدى‬


‫َِّوي َّ ِزي ۡ ُد ُه‬
76. যারা িৎপমথ চমল 76. And Allah increases
আল্লাহ র্ামদর পথপ্রাসপ্ত those who were guided,
‫ت َّخ ٌۡرٌ ِعنۡ َّد‬ ِ ُ ‫الصلِ ٰرۡح‬ ‫َّوالۡبٰقِي ٰ ُت ه‬
িৃসি কমরন এিং িায়ী in guidance. And the
িৎকমত িমূহ সর্ামার enduring righteous
ِِِ‫ك ثَّ َّوابًا َّو َّخ ٌۡرٌ َّم َّر ًدا‬
َّ ِ‫َّرب‬
পালনকর্তার কামি deeds are better with
your Lord for reward,
িওয়ামির সদক সদময় সশ্রষ্ঠ
and better for resort.
এিং প্রসর্দান সহমিমিও
সশ্রি।

َّ َّ‫ت ال َّ ِذ ۡى َّك َّف َّر بِا ٰيٰتِنَّا َّوق‬


‫ال‬ َّ ۡ ‫اَّفَّ َّرءَّي‬
77. আপসন সক র্ামক লক্ষে 77. Then, have you seen
কমরমিন সয, আমার him who disbelieved in
সনদেত নািলীমর্ সিশ্বাি কমর Our verses and he
ِِِ ‫ّي َّماّل ً َّو َّول َّ ًدا‬َّ َّ َّ‫َّّلُ ۡوت‬
না এিং িমলঃ আমামক said: “Assuredly I shall
অথত -িম্পদ ও িতান- be given wealth and
children.”
িতসর্ অিেেই সদয়া হমি।

‫ب ا َّ ِم َّاّت َّ َّذ ِعنۡ َّد‬ ‫َّطل‬


َّ ۡ ‫ا َّ ََّّع الۡغَّي‬
78. সি সক অদৃেে সিিয় 78. Has he obtained
সেমন সফমলমি, অথিা knowledge of the
দয়াময় আল্লাহর সনকট
ِِِ ۙ‫ال َّر ۡۡح ٰ ِن عَّ ۡه ًدا‬
unseen, or has he taken
সথমক সকান প্রসর্শ্রুসর্ প্রাপ্ত a covenant with the
হময়মি? Beneficent.

‫ِك َّ َّا ِؕ َّسن َّ ۡكتُ ُب مَّا ي َّ ُق ۡو ُل َّو َّّنُ ُد ل َّ ٗه‬


79. না, এটা ঠিক নয়। সি 79. Nay, We shall
যা িমল আসম র্া সলমখ record what he says
রাখি এিং র্ার োসস্ত and We shall increase
দীঘত াসয়র্ করমর্ থাকি। for him a span of ۙ‫دا‬ ِ ‫ِم َّن الۡع َّذ‬
ً ‫اب م‬ َّ َّ
punishment.

‫ه ما ي َّ ُقول ويَّاۡتِيۡنَّا ف َّ ۡردا‬


َّ ُ ۡ َّ ٗ ‫َّون َّ ِر ُث‬
80. সি যা িমল, মৃর্ুের পর 80. And We shall
আসম র্া সনময় সনি এিং সি inherit from him what ً
আমার
একাকী।
কামি আিমি he talks, and he shall
come to Us alone. ِِِ
81. র্ারা আল্লাহ িের্ীর্ 81. And they have taken ِ ‫ِو َّاّت َّ ُذوا ِم ۡن دو ِن ه‬
ً‫اّٰلل ا ٰ َِلَّة‬
অনোনে ইলাহ গ্রহণ other than Allah (false) ُۡ ۡ َّ
কমরমি, যামর্ র্ারা র্ামদর gods that they may be
a strength for them. ِِِ ۙ‫لِي َّ ُك ۡون ُ ۡوا ََّل ُ ۡم ِع ًزا‬
েমনে িাহাযেকারী হয়।

‫ا َّسي َّ ۡك ُف ُر ۡو َّن بِعِبَّادَّ ِ ِِ ۡم‬ ِ َّ َّ ‫ِك‬


82. কখনই নয়, র্ারা 82. Nay, they will
র্ামদর এিাদর্ অস্বীকার deny their worship of
ِِِ‫َّوي َّ ُك ۡون ُ ۡو َّن عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِض ًدا‬
করমি এিং র্ামদর সিপমক্ষ them and will become
চমল যামি। opponents against
them.

ََّ َّ ‫ّي ع‬ ِ َّ ‫اَّلَّم تَّ َّر ا َّنَّا ۤا َّرسلۡنَّا‬


َّ ۡ ‫الشيٰـط‬
83. আপসন সক লক্ষে 83. Do you not see
কমরনসন সয, আসম that We have sent َّ ۡ ۡ
ِِِۙ‫الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن تَّ ُؤزُ ُه ۡم ا ًَّزا‬
কামফরমদর উপর the devils upon the
েয়র্ানমদরমক সিমড disbelievers who incite
সদময়সি। র্ারা র্ামদরমক them (with great)
incitement.
সিমেিভামি (মন্দকমমত )
উৎিাসহর্ কমর।

‫م اِ َّّنَّا ن َّ ُـع ُد ََّل ُ ۡم‬


ِۡ ‫فَّ َّا تَّ ۡع َّج ۡل عَّلَّي ۡ ِه‬
84. িুর্রাং র্ামদর 84. So make no haste
িোপামর আপসন র্াডাহুডা over them. We only
ِِِۙؕ ‫ع َّ ًدا‬
করমিন না। আসম সর্া count out to them a
র্ামদর ণনা পূণত করসি (limited) number (of
মাত্র। days).

‫ّي اِ َِّل ال َّر ۡۡح ٰ ِن‬


َّۡ ِ‫ي َّ ۡو َّم ََّن ۡ ُش ُر اۡلۡ ُتَّق‬
85. সিসদন দয়ামময়র 85. The day We shall
কামি পরমহয ারমদরমক gather the righteous to
অসর্সথরূমপ িমমির্ করি, the Beneficent, like a
delegate. ِِِ‫َّوفۡ ًدا‬
‫ّي اِ ِٰل َّجهَّـنَّ َّم‬ ِ
َّ ۡ ‫َّون َّ ُس ۡو ُق اۡلۡ ُ ۡج ِرم‬
86. এিং অপরার্ীমদরমক 86. And We shall
সপপািার্ত অিিায় drive the criminals to
োহান্নামমর সদমক হাাঁসকময় Hell, like thirsty cattle.
ِِِ‫ِو ۡردًا‬
সনময় যাি।
87. সয দয়াময় আল্লাহর
কাি সথমক প্রসর্শ্রুসর্ গ্রহণ
87. They will have no
power of intercession,
َّ ‫َّّل ََّيۡلِ ُك ۡو َّن‬
‫الش َّفاعَّ َّة اِ َّّل َّم ِن َّاّت َّ َّذ‬
ِِِ ‫ِعنۡ َّد ال َّر ۡۡح ٰ ِن عَّ ۡه ًدا‬
কমরমি, সি িের্ীর্ আর except him who has
সকউ িুপাসরে করার made a covenant with
অসর্কারী হমি না। the Beneficent.

ِِِ ‫َِّوقَّالُوا َّاّت َّ َّذ ال َّر ۡۡح ٰ ُن َّول َّ ًدا‬


88. র্ারা িমলঃ দয়াময় 88. And they say: “The
আল্লাহ িতান গ্রহণ Beneficent has taken a
কমরমিন। son.”

ِِِ ۙ‫لـ َّقَّ ۡد ِج ئۡتُ ۡم َّشيۡٔـًًا اِ ًدا‬


89. সনশ্চয় সর্ামরা সর্া 89. Indeed, you have
এক অদ্ভুর্ কাে কমরি। brought forth an
atrocious thing.

‫لس ٰموٰ ُت يَّتَّفَّ َّط ۡر َّن ِمنۡ ُه‬


َّ ‫تَّكَّ ُاد ا‬
90. হয় সর্া এর কারমণই 90. The heavens are
এখনই নমভামেল সফমট almost torn therefrom,
পডমি, পৃসথিী খে-সিখে and the earth is split
‫ال‬ ‫ب‬ِ ۡ
‫ۡل‬‫ا‬ ‫ر‬
ُ ِ َّ ‫وتَّـنۡ َّش ُق ۡاّلَّرض و‬
‫ّت‬
হমি এিং পিত র্মালা চূ ণত - asunder, and the ُ َّ َّ ُ ۡ َّ
ِِِۙ‫َّه ًدا‬
সিচু ণত হমি। mountains fall in ruins.

ِِِ ‫ا َّۡن دَّعَّ ۡوا لِـل َّر ۡۡح ٰ ِن َّول َّ ًدا‬
91. এ কারমণ সয, র্ারা 91. That they ascribe to
দয়াময় আল্লাহর েমনে the Beneficent a son.
িতান আহিান কমর।

‫ِغ لِل َّر ۡۡح ٰ ِن ا َّۡن يَّتَّ ِخ َّذ‬ ۡۢ


ۡ ِ ‫َّو َّما ي َّنۡبَّـ‬
92. অথচ িতান গ্রহণ করা 92. And it is not
দয়ামময়র েনে সোভনীয় appropriate for (the
ِِِ ‫َّول َّ ًدا‬
নয়। Majesty of) the
Beneficent that He
should take a son.

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ِِف ا‬ ‫مَّ ۡن‬ ‫ِاِ ۡن كُ ُل‬


93. নমভামেল ও ভূ- 93. Every one who is
মেমল সকউ সনই সয, in the heavens and the
দয়াময় আল্লাহর কামি দাি earth shall not come to
the Beneficent, except ‫ا ٰ ِِت ال َّر ۡۡح ٰ ِن‬ ۤ ‫اِ َّّل‬ ‫َّو ۡاّل َّ ۡر ِض‬
হময় উপসির্ হমি না।
ِِِِ‫عَّب ۡ ًدا‬
as a slave.

encompasses them and ‫دا‬


ً َّ ‫ٮه ۡم َّوعَّد َُّه ۡم ع‬
ُ ‫لـ َّقَّ ۡد ا َّۡح ٰص‬
94. র্াাঁর কামি র্ামদর 94. Certainly. He
পসরিংখোন রময়মি এিং

ِِِ
সর্সন র্ামদরমক ণনা কমর has counted them a
সরমখমিন। (full) counting.

‫َّوكُل ُ ُه ۡم اٰتِي ۡ ِه ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬


95. সকয়ামমর্র সদন 95. And each one of
র্ামদর িিাই র্াাঁর কামি them will come to Him
ِِِ‫فَّ ۡردًا‬
একাকী অিিায় আিমি। on the Day of
Resurrection, alone.

‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


96. যারা সিশ্বাি িাপন 96. Indeed, those who
কমর এিং িৎকমত িম্পাদন believe and do
‫الصلِ ٰرۡح ِت َّسي َّ ۡجعَّ ُل ََّل ُ ُم ال َّر ۡۡح ٰ ُن‬ ‫ه‬
কমর, র্ামদরমক দয়াময় righteous deeds, the
আল্লাহ ভালিািা সদমিন। Beneficent will bestow
ِِِ‫ُو ًدا‬
love for them.

‫ك لِتُب َّ ِش َّر‬َّ ِ‫ِفَّاِ َّّنَّا ي َّ َّس ۡرن ٰ ُه بِلِ َّسان‬


97. আসম সকারআনমক 97. So, We have only
আপনার ভািায় িহে কমর made this (Quran) easy
‫ّي َّو ُتنۡ ِذ َّر بِ ٖه قَّ ۡومًا ِل ُ ًدا‬َّۡ ِ‫بِ ِه اۡلۡ ُتَّق‬
সদময়সি, যামর্ আপসন এর in your tongue that you
দ্বারা পরমহয ারমদরমক may give good tidings
ِِِ 
িুিংিাদ সদন এিং therewith to those who
are righteous, and warn
কলহকারী িম্প্রদায়মক
with it a contentious
ির্কত কমরন।
people.
98. র্ামদর পূমিত আসম কর্
মানিম াষ্ঠীমক ধ্বংি
98. And how many
of generations have We ٍ‫َِّو َّك ۡم ا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا قَّبۡل َّ ُه ۡم ِم ۡن قَّ ۡرن‬
ِۡ ‫َّه ۡل ُ َِت ُس ِمنۡ ُه‬
‫م ِم ۡن ا ََّّح ٍد ا َّۡو‬
কমরসি। আপসন সক র্ামদর destroyed before them.
কাহারও িাডা পান, অথিা Do you perceive any

ً ‫تَّ ۡس َّم ُِع ََّلم ِرك‬


‫ۡزا‬
one of them, or you
ُۡ
র্ামদর ক্ষীনর্ম আওয়ায ও
hear a whisper of them.
শুনমর্ পান?
ত্বোয়ো-হো Taaha ٰ‫ٰط ٰه‬
ِٰ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ٰٰ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণোময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়োলু আল্লোহর নোমম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. ত্ োয়ো-হো 1. Ta. Ha. ٰٰٰ ٰ‫ٰط ٰه‬
‫ك الـۡ ُق ۡرا ٰ َّن‬
َّ ۡ ‫َّما ۤ اَّن ۡ َّزلۡـنَّا عَّلَّي‬
2. আপনোমক ত্েশ ত্দবোর 2. We have not sent
জনয আসম আপনোর প্রস down to you
ত্কোরআন অব ীণণ কসরসন। (Muhammad)
ٰٰٰ‫ٰۡق‬ ۙ ‫لِتَّش ٰى‬
the
Quran that you should
be distressed.

ۙ ٰ ۡ‫اِ َّّل تَّ ۡذ ِك َّرةً ِّل َّ ۡن َّّي‬


ٰٰٰ‫ٰش‬
3. সকন্তু োমদরই 3. But as a reminder
উপমদমশর জনয যোরো ভয় for those who fear
কমর। (Allah).

‫تَّ ۡ ِۡنيۡال ً ِم َّ ۡن َّخل َّ َّق ۡاّل َّ ۡر َّض‬


4. এটো োাঁর কোি ত্েমক 4. A revelation from
অব ীণণ , সযসন ভূমন্ডল ও Him who created the
‫َل‬ ؕ َّ ‫لس ٰموٰ ِت ا ٰل ۡ ُع‬
َّ ‫َّوا‬
িমুচ্চ নমভোমন্ডল িৃসি earth and the high
কমরমিন। heavens.

ٰٰٰ‫اَّل َّر ۡۡح ٰ ُن ع َّ ََّل الۡعَّ ۡر ِش ا ۡستَّوٰى‬


5. স সন পরম দয়োময়, 5. The Beneficent, (He
আরমশ িমোিীন হময়মিন। is) on the Throne,
established.

‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض‬


َّ ‫ل َّ ٗه َّما ِِف ا‬
6. নমভোমন্ডমল, ভুমন্ডমল, 6. To Him belongs
এ দুভময়র মধ্যব ী স্থোমন whatever is in the
এবং সিক্ত ভূগমভণ যো আমি, heavens, and whatever
is on the earth, and ٰٰٰ ‫ت الث َّ ٰرى‬
َّ ‫َّو َّما بَّيۡن َّ ُه َّما َّو َّما َّ َۡت‬
ো োাঁরই।
whatever is between
them, and whatever is
beneath the soil.
‫َّواِ ۡن َّ َۡتهَّ ۡر بِالۡقَّ ۡو ِل فَّاِن َّ ٗه يَّعۡل َّ ُم‬
7. যসদ ু সম উচ্চকমেও 7. And if you speak
কেো বল, স সন ত্ ো গুপ্ত ওout aloud, then indeed
দমপক্ষোও গুপ্ত সবষয়বস্তু He knows the secret
ٰٰٰ‫ف‬ ِ ‫ا‬
ٰ ٰ ‫لس َّر َّوا َّ ۡخ‬
জোমনন। and (what is yet) more
hidden.
8. আল্লোহ স সন বয ী 8. Allah, there is no
ُ ٓ‫ء‬ ۡ
ۡ َّ ‫اّل‬
ۡ ‫ـه‬
ُ َّ ‫ل‬ ٰ
‫و‬ ‫ه‬
ُ َّ
‫ّل‬ ِ‫ا هَّّٰلل َّّل ۤ اِل ٰ َّه ا‬
ত্কোন উপোিয ইলোহ ত্নই। god except Him. His ُ َّ َّ ُ
িব ত্িৌন্দযণ মসন্ড নোম are the most beautiful
names. ٰٰٰ‫ن‬ ٰ ٰ ‫ا ۡۡل ُ ۡس‬
োাঁরই।

ٰٰٰ ‫س‬ ُ ۡ ‫ٮك َّح ِدي‬


ٰ ‫ث ُم ۡو ٰى‬ َّ ٰ ‫َّو َّه ۡل اَّت‬
9. আপনোর কোমি মূিোর 9. And has there come
বৃত্তোন্ত ত্পৌাঁমিমি সক। to you the story of
Moses.
10.
ত্দখমলন,
স সন যখন আগুন
খন
10. When he saw a
fire, so he said to his ۤ ۡ ‫ال ِّل َّ ۡهلِ ِه ا ۡم ُٰكثُ ۡوۤا اِ ِن‬ ًَّ ‫اِ ۡذ َّرا ٰن‬
َّ َّ‫ارا فَّق‬
‫ارا لَّعَّ ِ َۡل ۤ اٰتِي ۡ ُك ۡم ِمنۡهَّا‬ ً َّ ‫اٰن َّ ۡس ُت ن‬
পসরবোরবগণ মক বলমলনঃ family: “Wait, indeed,
ত্ োমরো এখোমন অবস্থোন I see a fire, perhaps I
কর আসম আগুন ত্দমখসি। may bring to you
from it some burning ‫بِقَّب َّ ٍس ا َّۡو ا َّ ِج ُد ع َّ ََّل النَّا ِر‬
িম্ভব ঃ আসম ো ত্েমক
ত্ োমোমদর কোমি সকিু
brand, or I may find
guidance at the fire.” ٰٰٰ ‫ُه ًدى‬
আগুন জোসলময় আনম
পোরব অেবো আগুমন ত্পৌমি
পমের িন্ধোন পোব।

ؕ ٰ ‫ٮهَّا ن ُ ۡو ِد َّى ٰ ُٰي ۡو‬


ٰٰٰ ‫س‬ ٰ ٰ ‫فَّل َّ َّما ۤاَّت‬
11. অ ঃপর যখন স সন 11. Then when he
আগুমনর কোমি ত্পৌিমলন, came to it, he was
খন আওয়োজ আিল ত্হ called: “O Moses”
মূিো,

َّ َّ ‫ك اِن‬
‫ك‬ َّ ُ‫اِ ِن ۡ ۤا َّنَّا َّرب‬
ٰ َّ ۡ ‫ك فَّا ۡخل َّۡع ن َّ ٰۡـعلَّي‬
12. 12. “Indeed, I am your
আসমই ত্ োমোর
পোলনক ণ ো, অ এব ু সম Lord, so take off your
ٰٰٰؕ‫بِال َّۡوا ِد اّلۡ ُقَّد َِّس ُطوًى‬
shoes. Indeed, you are
জু ো খুমল ত্েল, ু সম পসবত্র
উপ যকো ু য়োয় রময়ি। in a sacred valley of
Tuwa.”

‫ك فَّا ۡست َّ ِم ۡع ِّلَّا‬


َّ ‫اخ ََّتۡ ُت‬
ۡ ‫َّوا َّنَّا‬
13. এবং আসম ত্ োমোমক 13. “And I have chosen
মমনোনী কমরসি, অ এব you, so listen to that
ٰ ٰ ‫يُ ۡو‬
ٰ ٰٰٰ ‫ح‬
যো প্র যোমদশ করো হমে, ো which is inspired.”
শুনম েোক।

ۡ َّ‫اّٰلل َّّل ۤاِل ٰ َّٰه اِ َّّل ۤا َّنَّا ف‬


ٰۙ ۡ ‫اعب ُ ۡد ِن‬ ِ
ۡ ِ َّ ‫ان‬
‫ن ۤا َّنَّا ُه‬
14. আসমই আল্লোহ আসম 14. “Indeed, I am
বয ী ত্কোন ইলোহ ত্নই। Allah, there is no
ٰٰٰ‫ى‬ ٰ ۡ ‫َّوا َّقِ ِم ا َّلصلٰوةَّ ل ِ ِذ ۡك ِر‬
অ এব আমোর এবোদ কর god except Me, so
এবং আমোর স্মরণোমেণ worship Me and
নোমোয কোময়ম কর। establish prayer for
My remembrance.”

َّ ‫اِ َّن‬
‫الساعَّةَّ اٰتِيَّـ ٌة اَّك َّ ُاد اُ ۡخ ِفيۡهَّا‬
15. ত্কয়োম অবশযই 15. “Indeed, the Hour
আিমব, আসম ো ত্গোপন is coming. I will keep it
ٰٰ‫ع‬ ٰ ٰ ‫لِتُ ۡجزٰى كُ ُل ن َّ ۡف ٍ ٍۢس ِِبَّا تَّ ۡس‬
রোখম চোই; যোম hidden, so that every
প্রম যমকই োর কমণ োনুযোয়ী soul may be
েল লোভ কমর। recompensed for what
it strives.”

‫ك عَّنۡهَّا مَّ ۡن َّّل يُ ۡؤ ِم ُن‬


َّ َّ ‫فَّ َّال ي َّ ُصدَّن‬
16. িু রোং ত্য বযসক্ত 16. “So do not let him
ত্কয়োমম সবশ্বোি রোমখ নো turn you away from it

ُ ٰ‫بِهَّا َّواتَّب َّ َّع ه‬


ٰٰٰ ‫وٮه فَّ ََّتۡدٰى‬
এবং সনজ খোমহমশর who does not believe in
অনুিরণ কমর, ত্ি ত্যন it, and follows his
ত্ োমোমক ো ত্েমক সনবৃত্ত desire, lest you then
perish.”
নো কমর। সনবৃত্ত হমল ু সম
ধ্বংি হময় যোমব।

َّ ‫ك بِي ِميۡ ِن‬


ٰ ٰ ‫ك ٰ ُٰيو‬
‫س‬ َّ ۡ ‫وما تِل‬
17. ত্হ মূিো, ত্ োমোর 17. “And what is that
ডোনহোম ওটো সক? in your right hand, O ۡ َّ َّ َّ
Moses.”

‫اى اَّتَّ َّو َّك ُؤا عَّلَّيۡهَّا‬


ٰ َّ ‫ال ِِه َّ عَّ َّص‬
َّ َّ‫ق‬
18. স সন বলমলনঃ এটো 18. He (Moses) said:
আমোর লোঠি, আসম এর “This is my staff, I
‫ِم َّو ِِل َّ فِيۡهَّا‬ ِ
ۡ َّ ‫َّوا َّ ُه ُش بِهَّا ع َّ ََّل ٰ َّغـن‬
উপর ভর ত্দই এবং এর lean upon it, and I
দ্বোরো আমোর িোগপোমলর shake down leaves with
ٰٰٰ‫َّما ٰ ِر ُب اُ ۡخ ٰرى‬
জমনয বৃক্ষপত্র ত্েম়ে ত্েসল it for my sheep, and
for me there are other
এবং এম আমোর অনযোনয
uses with it.”
কোজ ও চমল।

ٰ ٰ ‫ال اَّلۡقِهَّا ٰ ُٰي ۡو‬


ٰٰٰ‫س‬ َّ َّ‫ق‬
19. আল্লোহ বলমলনঃ ত্হ 19. He (Allah) said:
মূিো, ু সম ওটো সনমক্ষপ “Throw it down, O
কর। Moses.”

ٰ ٰ ‫فَّاَّلۡقٰٮهَّا فَّاِذَّا ِِه َّحي َّ ٌة تَّ ۡس‬


‫ع‬
20. অ ঃপর স সন ো 20. So he threw it
সনমক্ষপ করমলন, অমসন ো down, then behold, it َّ
িোপ হময় িু টোিু টি করম was a serpent, moving
লোগল। swiftly.

‫ال ُخ ۡذ َّها َّو َّّل ََّت َّ ۡفٰ َّسنُعِي ۡ ُد َّها‬ َّ َّ‫ق‬


21. আল্লোহ বলমলনঃ ু সম 21. He (Allah) said:
োমক ধ্র এবং ভয় কমরো “Seize it and do not
নো, আসম এখসন এমক fear. We shall return
it to its former state.” ٰٰٰ‫ِس ۡۡيََّتَّ َّا ۡاّلُ ۡو ٰ ِٰل‬
পূবণোবস্থোয় সেসরময় ত্দব।

َّ ‫ك اِ َِّل ٰ َّجنَّا ِح‬


‫ك‬ َّ ‫َّو ۡاض ُم ۡم ي َّ َّد‬
22. ত্ োমোর হো বগমল 22. “And draw in
রোখ, ো ত্বর হময় আিমব your hand to your side,
সনমণ ল উজ্জ্বল হময় অনয এক it will come out white
ِ ۡ َّ ‫ََّتۡ ُر ۡج بَّي َّضءٓ َُّ ِم ۡن غ‬
ً‫ۡي ُس ۡو ى ٍ ُ اٰيَّة‬
সনদশণ ন রূমপ; ত্কোন ত্দোষ without disease, ۡ
ۙ‫خرى‬
ۡ ُ‫ا‬
another sign.”
ٰ
িো়েোই।

ِ َّ ‫لِنُ ِري‬
َّۡ ‫ك ٰم ۡن اٰيٰتِنَّا الـۡ ُك‬
ٰٰٰ ‫ۡبى‬
23. এটো এজমনয ত্য, আসম 23. “That We may
আমোর সবরোট show you of Our َّ
সনদশণ নোবলীর সকিু greater signs.”
ত্ োমোমক ত্দখোই।

ٰ ٰ ‫اِ ۡذ َّهب اِ ِٰل فِ ۡرعَّون اِن َّ ٗه َّط‬


‫غ‬
24. ত্েরোউমনর সনকট 24. “Go to Pharaoh.
যোও, ত্ি দোরুণ উদ্ধ হময় Indeed, he has َّ ۡ ۡ
ত্গমি। transgressed.”

ٰٰٰۙ‫ال َّر ِب ا ۡش َّر ۡح ِِلۡ َّص ۡد ِرى‬


َّ َّ‫ق‬
25. মূিো বলমলনঃ ত্হ 25. He said: “My
আমোর পোলনক ণ ো আমোর Lord, open up for me
বক্ষ প্রশস্ত কমর সদন। my chest.”

ٰٰٰ ۙ‫َّوي َّ ِس ۡر ِِلۡ ۤا َّ ۡم ِرى‬


26. এবং আমোর কোজ 26. “And ease for me
িহজ কমর সদন। my task.”

ۙ ِ ‫احل ُ ۡل ُع ۡق َّدةً ِم ۡن ل ِ َّس‬


ٰٰٰ‫ان‬ ۡ ‫َّو‬
27. এবং আমোর সজহবো 27. “And untie the
ত্েমক জ়ে ো দূর কমর সদন। knot from my tongue.”

ٰٰٰ  ‫ي َّ ۡفقَّ ُه ۡوا قَّ ۡو ِ ِٰل‬


28. যোম োরো আমোর 28. “That they may
কেো বুেম পোমর। understand my speech.”
ٰٰٰ ‫اجعَّ ۡل ِِلۡ َّوزِي ۡ ًرا ِم ۡن ا َّ ۡه ِ َۙل‬
ۡ ‫َّو‬
29. এবং আমোর 29. “And appoint for
পসরবোরবমগণ র মধ্য ত্েমক me an assistant from
আমোর একজন িোহোযযকোরী my family.”
কমর সদন।

ۙ ِ ‫هٰ ُر ۡو َّن ا‬
ٰٰٰ ‫َِّخ‬
30. আমোর ভোই 30. “Aaron, my
হোরুনমক। brother.”

ٰٰٰۙ‫ا ۡش ُد ٰۡد بِهۤا َّۡز ِرى‬


31. োর মোধ্যমম আমোর 31. “Increase through
ত্কোমর মজবু করুন। him my strength.”

ٰٰ ۙ‫َّوا َّ ۡش ِر ۡك ُه ِِف ۡ ۤا َّ ۡم ِرى‬


32. এবং োমক আমোর 32. “And let him share
কোমজ অংশীদোর করুন। in my task.”

ٰٰٰ ۙ‫ك كَّثِ ۡۡيًا‬


ٰ َّ ‫ٰ ََّك ۡن ُ َّسبِ َّح‬
33. যোম আমরো ত্বশী কমর 33. “That we may
আপনোর পসবত্র ো ও মসহমো glorify You much.”
ত্ োষনো করম পোসর।

ٰٰٰؕ‫ك كَّثِ ۡۡيًا‬


َّ ‫َّون َّ ۡذ ُك َّر‬
34. এবং ত্বশী পসরমোমণ 34. “And remember
আপনোমক স্মরণ করম You much.”
পোসর।

ٰٰٰ ‫ت بِنَّا ب َّ ِص ۡۡيًا‬ َّ َّ ‫اِن‬


َّ ۡ‫ك ُكن‬
35. আপসন ত্ ো আমোমদর 35. “Indeed, You are
অবস্থো িবই ত্দখমিন। ever seeing at us.”

‫ـك‬ َّ ۡ ‫ال قَّ ۡد اُ ۡوتِي‬


َّ َّ ‫ت ُس ۡؤل‬ َّ َّ‫ق‬
36. আল্লোহ বলমলনঃ ত্হ 36. He (Allah) said:
মূিো, ু সম যো ত্চময়ি ো “Indeed, you have
ٰ ٰ ‫ٰ ُٰي ۡو‬
ٰٰٰ‫س‬
ত্ োমোমক ত্দয়ো হল। been granted your
request, O Moses.”

ً ‫ك َّم َّرة‬
َّ ۡ ‫َّولـ َّقَّ ۡد َّمنَّـنَّا عَّلَّي‬
37. আসম ত্ োমোর প্রস 37. “And indeed, We
আরও একবোর অনুগ্রহ have done favor upon
ٰٰٰۙ‫اُ ۡخ ٰىرى‬
কমরসিলোম। you another time.”

َّ ‫اِ ۡذ ا َّۡو َّحيۡن َّ ٰا ۤاِ ٰىِل اُ ِم‬


ۙ ‫ك َّما يُ ۡو ٰى‬
ٰٰٰ ‫ح‬
38. যখন আসম ত্ োমোর 38. “When We inspired
মো োমক সনমদণ শ সদময়সিলোম to your mother that
যো অ ঃপর বসণণ হমে। which is inspired.”

‫ا َِّن ا ۡق ِذفِي ۡ ِه ِِف التَّا ُب ۡو ِت فَّا ۡق ِذفِي ۡ ِه‬


39. ত্য, ু সম (মূিোমক) 39. (Saying): “That put
সিন্দুমক রোখ, অ ঃপর ো him into the chest, then
দসরয়োয় ভোসিময় দোও, put it into the river,
‫السا ِح ِل‬
َّ ِ‫ِِف الۡي َّ ِم فَّلۡيُلۡقِ ِه الۡي َّ ُم ب‬
অ ঃপর দসরয়ো োমক then the river shall cast
ীমর ত্েমল ত্দমব। োমক it onto the bank. There
আমোর শক্র ও োর শক্র
‫يَّا ۡ ُخ ۡذ ُه ع َّ ُد ٌو ِِلۡ َّوع َّ ُد ٌو ل َّ ٰٗه َّواَّلۡقَّي ۡ ُت‬
shall take him an
উঠিময় ত্নমব। আসম ত্ োমোর enemy to Me and an
প্রস মহব্ব িঞ্চোসর enemy to him. And I
bestowed upon you ‫نٰ َّولِتُ ۡصن َّ َّع ع َّ َٰل‬ ِۡ ‫ك ََّمَّـبَّةً ِم‬ َّ ۡ ‫عَّلَّي‬
কমরসিলোম আমোর সনমজর
পক্ষ ত্েমক, যোম ু সম
love from Me, and that
you would be brought ٰٰٰ ‫ن‬ ۡۘۡ ِ ۡ‫عَّي‬
আমোর দৃসির িোমমন প্রস
up under My sight.”
পোসল হও।

ِ ِ
‫ك فَّت َّ ُق ۡو ُل َّه ۡل‬ َّ ُ‫ٰشۤ اُ ۡخت‬ ۡ ۡ ‫ا ۡذ ََّت‬
40. যখন ত্ োমোর ভসগনী 40. “When your sister
এমি বললঃ আসম সক went and she said:
‫ك‬َّ ٰ ‫ا َُّدلـ ُ ُك ۡم ع َّ َٰل مَّ ۡن ي َّ ۡك ُفل ُ ٰٗه فَّ َّر َّج ۡعن‬
ত্ োমোমদরমক বমল ত্দব ত্ক ‘Shall I direct you to
োমক লোলন পোলন করমব। someone who will be
অ ঃপর আসম ত্ োমোমক responsible for him.’
So We restored you to ٰٰؕۙ ‫ك ََّك ۡ تَّقَّ َّر عَّيۡنُهَّا َّو َّّل َّ َۡت َّز َّٰن‬ َّ ‫اِ ٰىِل اُ ِم‬
ত্ োমোর মো োর কোমি
সেসরময় সদলোম, যোম োর
your mother, that she
might cool her eyes ‫ك ِم َّن الۡغ َّ ِم‬ َّ ٰ ‫ت ن َّ ۡف ًسا فَّن َّ َّجيۡن‬ َّ ۡ ‫َّوقَّتَّل‬
চক্ষু শী ল হয় এবং দুঃখ নো
ۤ ۡ‫ۡي ِِف‬ َّۡ ‫ت ِس ِن‬ َّ ۡ ‫ك ُفتُ ۡونًا ٰفَّل َّ ِبث‬ َّ ‫َّوفَّتَّـنه‬
and she might not
পোয়। ু সম এক বযসক্তমক grieve. And you did

‫ت ع َّ ََّل ٰ قَّ َّد ٍر‬ َّ ۡ‫ن ٰٰۙ ُث َّم ِجئ‬ َّٰ َّ ‫ا َّ ۡه ِل َّٰم ۡدي‬
হ যো কমরসিমল, অ ঃপর kill a man, then We
আসম ত্ োমোমক এই দুসিন্তো saved you from great

ٰ ٰ ‫ه ُٰي ۡو‬
ٰٰٰ‫س‬
ত্েমক মুসক্ত ত্দই; আসম distress, and We tried
ত্ োমোমক অমনক পরীক্ষো you with a trial. Then
কমরসি। অ ঃপর ু সম you stayed (some)
কময়ক বির মোদইয়োন years among the people
বোিীমদর মমধ্য অবস্থোন of Midian. Then you
কমরসিমল; ত্হ মূিো,
came (now) at (the time)
ordained, O Moses.”
অ ঃপর ু সম সনধ্ণ োসর
িমময় এমিি।

ٰ ِ ‫ك لِنَّف‬
ٰٰٰ‫ۡس‬ َّ ُ‫اص َّطن َّ ۡعت‬
ۡ ‫َّو‬
41. এবং আসম ত্ োমোমক 41. “And I have chosen
আমোর সনমজর জনয ত রী you for Myself.”
কমর সনময়সি।
42. ু সম ও ত্ োমোর ভোই 42. “Go, you and your
‫ِت َّو َّّل‬ِ ٰ ‫ك بِا ٰي‬
َّ ‫و‬ ‫ت َّوا َّ ُخ‬
َّ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ه‬
َّ ‫ذ‬
ۡ ِ‫ا‬
আমোর সনদশণ নোবলীিহ brother, with My signs, ۡ ۡ ۡ
ٰٰٰ‫تَّ ِنيَّا ِِف ۡ ِذ ۡك ِرى‬
যোও এবং আমোর স্মরমণ and do not slacken in
তশসেলয কমরো নো। My remembrance.”

ٰٰٰٰۙ‫اِ ۡذ َّهبَّا ۤاِ ِٰل فِ ۡرعَّ ۡو َّن اِن َّ ٗه َّط ٰغ‬


43. ত্ োমরো উভময় 43. “Go both of you to
ত্েরআউমনর কোমি যোও Pharaoh. Indeed, he
ত্ি খুব উদ্ধ হময় ত্গমি। has transgressed.”

‫فَّ ُق ۡو َّّل ل َّ ٗه قَّ ۡوّل ً ل َّ ِينًا لَّعَّل َّ ٗه يَّت َّ َّذ َّك ُر ا َّۡو‬
44. অ ঃপর ত্ োমরো 44. “Then speak to him
োমক নম্র কেো বল, হয়ম ো a gentle speech, that
ٰٰٰ‫ٰش‬ ٰ ٰ ۡ‫َّّي‬
ত্ি সচন্তো-ভোবনো করমব perhaps he may take
অেবো ভী হমব। heed or fear (Allah).”

‫اف ا َّۡن ي َّ ۡف ُر َّط‬ ُ َّ ‫قَّ َّاّل َّربَّنَّا ۤ اِنَّـنَّا ََّن‬


45. োরোবললঃ ত্হ 45. They (Moses and
আমোমদর Aaron) said:
পোলনক ণ ো, “Our
ٰٰٰ ‫غ‬ ٰ ٰ ‫عَّلَّيۡنَّا ۤا َّۡو ا َّۡن ي َّ ۡط‬
Lord, indeed, we fear
আমরো আশঙ্কো কসর ত্য, ত্ি
আমোমদর প্রস জুলুম করমব that he may commit
সকংবো উমত্তসজ হময় excesses against us, or
that he may transgress
উেমব।
all bounds.”
46. আল্লোহ বলমলনঃ 46. He (Allah) said:
ত্ োমরো ভয় কমরো নো, “Do not fear, indeed,
ِۡ َّ ‫ال َّّل ََّتَّافَّءٓ اِن‬
‫ن َّمعَّ ُك َّما ۤ ا َّ َّۡۡ ُع‬ َّ َّ‫ق‬
‫وا َّرى‬
আসম ত্ োমোমদর িোমে I am with you both,
আসি, আসম শুসন ও ত্দসখ। I hear and I see.” ٰ َّ
‫ك‬ َّ ِ‫فَّاۡتِي ٰ ُه فَّ ُق ۡو َّّل ۤ اِنَّا َّر ُس ۡو َّّل َّرب‬
47. অ এব ত্ োমরো োর 47. So go you both to
কোমি যোও এবং বলঃ him and say: “Indeed,
আমরো উভময়ই ত্ োমোর we are messengers of
‫ل ٰٰۙ َّو َّّل‬ ِ ‫فَّاَّر ِس ۡل معنا ب ِن ۤ اِ ۡس‬
ٰ َّ ۡ ‫رٓا ُ ٰي‬
পোলনক ণ োর ত্প্রসর রিূল, your Lord, so send ۡ َّ َّ َّ َّ ۡ
অ এব আমোমদর িোমে with us the Children
of Israel, and do not ‫ك بِا ٰي َّ ٍة ِم ۡن‬ َّ ٰ ‫م قَّ ۡد ِج ۡۡن‬ ٰۡ ‫ُتعَّ ِذبۡ ُه‬
বনী ইিরোঈলমক ত্যম দোও
এবং োমদরমক সনপী়েন
punish them. We have
indeed come to you ‫السل ٰ ُم ع َّ َٰل َّم ِن اتَّب َّ َّع‬ َّ ‫ك َّو‬ ٰ َّ ِ‫َّرب‬
কমরো নো। আমরো ত্ োমোর
পোলনক ণ োর কোি ত্েমক
with a sign from your
Lord. And peace will ٰٰٰ‫ا ۡۡلُدٰى‬
সনদশণ ন সনময় ত্ োমোর be upon him who
কোমি আগমন কমরসি। follows the guidance.”
এবং ত্য িৎপে অনুিরণ
কমর, োর প্রস শোসন্ত।
48. আমরো ওহী লোভ 48. “Indeed, it has been
‫اب ع َّ َٰل‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬
ۡ ‫ال‬ ‫َّن‬
َّ ‫ا‬ۤ ‫ا‬َّ ‫ن‬ِۡ ‫اِنَّا قَّ ۡد اُو ِح ا‬
‫ـي‬
َّ ‫ل‬
কমরসি ত্য, ত্য বযসক্ত revealed to us that the َّ َّ َّ ۡ
ٰٰٰ ‫َّم ۡن َّك َّذ َّب َّوتَّ َّو ه ِٰل‬
সমেযোমরোপ কমর এবং মুখ punishment will be
সেসরময় ত্নয়, োর উপর upon him who denies
আযোব প়েমব। and turns away.”

ٰ ٰ ‫ال فَّ َّم ۡن َّربُ ُك َّما ٰ ُٰي ۡو‬


ٰٰٰ‫س‬ َّ َّ‫ق‬
49. ত্ি বললঃ মব ত্হ 49. He (Pharaoh) said:
মূিো, ত্ োমোমদর পোলনক ণ ো “Who then is your
ত্ক? Lord, O Moses.”

ُ ٍ ‫َش‬
ۡ َّ ‫ال َّٰربُنَّا ال َّ ِذ ۡ ۤى ا َّ ۡع ٰطـى كُ َّل‬
َّ َّ‫ق‬
50. মূিো বলমলনঃ আমোমদর 50. He said: “Our Lord
পোলনক ণ ো স সন, সযসন is He who gave to every
প্রম যক বস্তুমক োর ত্যোগয thing its nature, then
আকৃস দোন কমরমিন, guided (it).”
ٰٰٰ‫َّخلۡقَّ ٗه ُث َّم َّهدٰى‬
অ ঃপর পেপ্রদশণ ন
কমরমিন।

ٰ ٰ ‫ال فَّما بَّال ال ۡ ُقرو ِن ۡاّلُو‬


‫ِل‬ َّ َّ‫ق‬
51. ত্েরোউন বললঃ 51. He said: “What
োহমল অ ী যুমগর then is the state of the ۡ ُۡ ُ َّ
ত্লোকমদর অবস্থো সক? generations of old.”

ٰ ٍ ٰ ‫ال عِل ۡ ُمهَّا ِعنۡ َّد َّر ِّبۡ ِِف ۡ ِكت‬


‫ب َّّل‬ َّ َّ‫ق‬
52. মূিো বলমলনঃ োমদর 52. He said: “The
খবর আমোর পোলনক ণ োর knowledge thereof is
ٰ ُ ‫ي َّ ِض‬
ٰ َّ ‫ل َّر ِّبۡ َّو َّّل يَّن‬
ٰٰٰ  ‫ۡس‬
কোমি সলসখ আমি। with my Lord in a
আমোর পোলনক ণ ো ভ্রোন্ত হন Record. My Lord does
নো এং সবস্মৃ ও হন নো। not err, nor does He
forget.”

‫ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم ۡاّل َّ ۡر َّض مَّ ۡه ًدا‬


53. স সন ত্ োমোমদর জমনয 53. “(He it is) who has
পৃসেবীমক শযযো কমরমিন made for you the earth
‫ك لـ َّ ُك ۡم فِيۡهَّا ُسبُال ً َّو اَّن ۡ َّز َّل‬
َّ َّ ‫َّو َّسل‬
এবং োম চলোর পে as a bed (spread), and
made for you in it
কমরমিন, আকোশ ত্েমক
ِ ‫السم‬
ۤ‫ءٓ ُ َّمءٓ ًُؕ فَّا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا بِه‬ ‫ِم َّن‬
roadways, and sent
বৃসি বষণ ণ কমরমিন এবং ো down water from the ََّّ
দ্বোরো আসম সবসভন্ন প্রকোর
ٍ ‫ا َّۡزوجا ِم ۡن نَّب‬
sky.” Then We brought
উসিদ উৎপন্ন কমরসি। forth through it species ٰٰٰ ‫ِت‬
ٰ ‫ات َّش ه‬ َّ ًٰ
of diverse plants.

‫م اِ َّن ِ ِۡف‬
ٰۡ ‫كُل ُ ۡوا َّو ۡارعَّ ۡوا اَّنۡعَّ َّام ُك‬
54. ত্ োমরো আহোর কর 54. Eat you and
এবং ত্ োমোমদর চ ু স্পদ pasture your cattle.
ٰ ٰ ُ ‫وِل الـن‬
ٰٰٰ‫ه‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
ِ ُ‫ك َّّلَّي ٰ ٍت ِّل‬
জন্তু চরোও। সনিয় এম Indeed, in that there
সবমবক বোনমদর জমনয are certainly signs for
সনদশণ ন রময়মি। those of understanding.

ত্ োমোমদরমক িৃজন কমরসি, you, and into it We ‫م‬ ُۡ ‫ِمنۡهَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم َّوفِيۡهَّا نُعِي ۡ ُد‬
‫ك‬
55. এ মোটি ত্েমকই আসম 55. From it We created

‫خرى‬ ِ
َّ َّ‫َّومنۡهَّا َُن ۡ ِر ُج ُك ۡم ت‬
ٰ ۡ ُ‫ارةً ا‬
এম ই ত্ োমোমদরমক সেসরময় shall return you, and
সদব এবং পুনরোয় এ ত্েমকই from it We shall bring

ٰٰٰ
আসম ত্ োমোমদরমক উসি you out another time.
করব।

‫َّولـ َّقَّ ۡد ا ََّّريۡن ٰ ُه اٰيٰتِنَّا كُلَّهَّا فَّ َّك َّذ َّب‬


56. আসম ত্েরোউনমক 56. And indeed, We
আমোর িব সনদশণ ন ত্দসখময় showed him (Pharaoh)
সদময়সি, অ ঃপর ত্ি সমেযো
ٰٰٰ‫َّوا ٰ َّّٰب‬
Our signs, all of them,
আমরোপ কমরমি এবং but he denied and
অমোনয কমরমি। refused.

‫ال ا َّ ِجئۡتَّنَّا لِتُ ۡخ ِر َّجنَّا ِم ۡن ا َّۡر ِضنَّا‬


َّ َّ‫ق‬
57. ত্ি বললঃ ত্হ মূিো, 57. He said: “Have
ু সম সক যোদুর ত্জোমর you come to us that
‫س‬ ٰ ٰ ‫ك ٰ ُٰي ۡو‬ َّ ‫بِ ِس ۡح ِر‬
আমোমদরমক ত্দশ ত্েমক you drive us out of our
বসহষ্কোর করোর জমনয land with your magic,
আগমন কমরি? O Moses.”

ِ َّ َّ‫فَّلَّناۡتِين‬
‫اجعَّ ۡل‬ ۡ َّ‫ك بِس ۡح ٍر ِمثۡلِه ف‬
58. অ এব, আমরোও 58. “Then we will
ত্ োমোর ত্মোকোমবলোয় surely bring you magic َّ َّ
ত্ োমোর সনকট অনুরূপ যোদু
‫ك َّم ۡوعِ ًدا َّّل َُنۡلِ ُف ٗه ََّنۡ ُن‬
َّ َّ ‫بَّي ۡنَّنَّا َّوبَّيۡن‬
the like thereof. So
উপসস্থ করব। িু রোং make between us and
আমোমদর ও ত্ োমোর মমধ্য
ٰ ٰٰٰ‫ت مَّكَّانًـا ُسوًى‬ َّ ۡ ‫َّو َّّل ۤاَّن‬
you an appointment,
একটি ওয়োদোর সদন ঠিক which we shall not fail
কর, যোর ত্খলোে আমরোও to keep, (neither) we,
করব নো এবং ু সমও করমব nor you, in an open
নো একটি পসরষ্কোর প্রোন্তমর। wide place.”

‫ال َّم ۡوعِ ُد ُك ۡم ي َّ ۡو ُم ال ِزيۡن َّ ِة َّوا َّۡن‬


َّ َّ‫ق‬
59. মূিো বললঃ ত্ োমোমদর 59. He (Moses) said:
ওয়োদোর সদন উৎিমবর সদন “Your appointment
এবং পূবণোমহ? ত্লোকজন shall be the day of the
festival, and let the ٰ ً ‫اس ُض‬
ٰٰٰ ‫ح‬ ُ َّ‫ُّيۡ َّش َّر الن‬
িমমব হমব।
people be assembled at
mid morning.”
‫فَّت َّ َّو هِل فِ ۡرعَّ ۡو ُن فَّ َّج َّم َّع كَّي ۡ َّد ٗه ُث َّم‬
60. অ ঃপর ত্েরোউন 60. So Pharaoh
প্রস্থোন করল এবং োর িব withdrew, then he
ٰٰٰ‫ا َّٰٰت‬
কলোমকৌশল জমো করল devised his plot, then
অ ঃপর উপসস্থ হল। came.

‫َت ۡوا‬ ‫قَّ َّ م‬


ُ َّ ‫ال َّۡل ُ ۡم ُ ۡو ٰس َّويۡل َّ ُك ۡم َّّل تَّ ۡف‬
61. মূিো (আঃ) োমদরমক 61. Moses said to them
বলমলনঃ দুভণোগয (magicians): “Woe
‫اّٰلل َّك ِذبًا فَّيُ ۡس ِحت َّ ُك ۡم‬ ِ ‫ع َّ ََّل ه‬
ত্ োমোমদর; ত্ োমরো unto you, do not invent
আল্লোহর প্রস সমেযো a lie against Allah, lest
আমরোপ কমরো নো। োহমল He should destroy you
by a punishment. And ‫اب مَّ ِن‬ َّ ‫اب َّوقَّ ۡد َّخ‬ ٰ ٍ ‫بِعَّ َّذ‬
স সন ত্ োমোমদরমক আযোব
দ্বোরো ধ্বংি কমর ত্দমবন।
surely, he will fail who
invents a lie.” ٰٰٰ ‫ا ۡف ََّتٰى‬
ত্য সমেযো উদভোবন কমর,
ত্িই সবেল মমনোরে
হময়মি।

‫فَّتَّنَّازَّ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر ُه ۡم بَّيۡن َّ ُه ۡم َّوا َّ َّس ُروا‬


62. অ ঃপর োরো োমদর 62. So they disputed
কোমজ সনমজমদর মমধ্য their affair among
ٰٰٰ‫النَّ ۡجوٰى‬
সব কণ করল এবং ত্গোপমন themselves, and they
পরোমশণ করল। kept secret the private
counsel.

ٰ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ ۡن هٰذٰٮ ِن ل َّ ٰس ِح ٰر ِن يُ ِريۡدٰ ِن‬


63. োরো বললঃ এই 63. They said: “Indeed,
দুইজন সনসি ই যোদুকর, these are two
‫ا َّۡن ُّيۡ ِر ٰج ُك ۡم ِم ۡن ا َّۡر ِض ُك ۡم‬
োরো োমদর যোদু দ্বোরো magicians, they intend
ত্ োমোমদরমক ত্ োমোমদর that they drive you
‫ِها َّوي َّ ۡذ َّهبَّا بِ َّط ِريۡقَّتِ ُك ُم‬ ِ ‫بِ ِسح ِر‬
َّ ۡ
ত্দশ ত্েমক বসহস্কোর করম out from your land
with their magic, and
চোয় এবং ত্ োমোমদর উৎকৃি
জীবন বযবস্থো রসহ করম
do away with your
exemplary traditions.” ‫َل‬ٰ ٰ ۡ ‫اّلۡ ُث‬
চোয়।

‫فَّا َّ ۡۡجِ ُع ۡوا َّكي ۡ َّد ُك ۡم ُث َّم ا ۡئتُ ۡوا َّصفًا‬


64. অ এব, ত্ োমরো 64. “So resolve upon
ত্ োমোমদর কলোমকৌশল your plot, then come in
ٰ ٰ ‫وقَّ ۡد اَّفۡل ََّّح الۡيوم َّم ِن ا ۡست َّ ۡع‬
‫َل‬
িুিংহ কর, অ ঃপর rank. And certainly he
িোসরবদ্ধ হময় আি। আজ will succeed this day َّ ۡ َّ َّ
ত্য জয়ী হমব, ত্িই who is uppermost.”
িেলকোম হমব।
‫قَّال ُ ۡوا ٰ ُٰي ۡو ٰىس اِ َّما ۤا َّۡن ُتل ۡ ِٰقَّ َّواِ َّما ۤا َّۡن‬
65. োরো বললঃ ত্হ মূিো, 65. They said: “O
হয় ু সম সনমক্ষপ কর, নো Moses, either that you
ٰٰٰ ‫ٰق‬ ٰ ٰ ۡ ‫ن َّ ُك ۡو َّن ا ََّّو َّل مَّ ۡن اَّل‬
হয় আমরো প্রেমম সনমক্ষপ throw, or that we
কসর। will be the first who
throw.”

‫ال ب َّ ۡل اَّل ۡ ُق ۡوا فَّاِذَّا ِحبَّا ُۡل ُ ۡم‬ َّ َّ‫ق‬


66. মূিো বলমলনঃ বরং 66. He said: “Rather,
ত্ োমরোই সনমক্ষপ কর। you throw.” Then
‫َّو ِع ِصي ُ ُه ۡم ُّيَّي َّ ُل اِلَّي ۡ ِه ِم ۡن‬
োমদর যোদুর প্রভোমব হেোৎ behold, their ropes and
োাঁর মমন হল, ত্যন োমদর their staffs appeared to
‫ع‬ ٰ ٰ ‫ِس ۡح ِر ِه ۡم ا ََّّّنَّا تَّ ۡس‬
রসশগুমলো ও লোঠিগুমলো him, from their magic,
as though they moved
চু টোিু টি করমি।
(like snakes).
67. অ ঃপর মূিো মমন
মমন সকিু টো ভীস অনুভব
67. So Moses
conceived a fear within
ً‫فَّا َّ ۡو َّج َّس ِِف ۡ ن َّ ۡف ِسه ِخي ۡ َّفة‬
করমলন। himself. ٰٰٰ‫س‬ ٰ ٰ ‫ُم ۡو‬
‫َل‬ ٰ ٰ ۡ‫ت ۡاّلَّع‬ َّ َّ ‫ُقلۡنَّا َّّل ََّت َّ ۡف اِن‬
َّ ۡ ‫ك اَّن‬
68. আসম বললোমঃ ভয় 68. We said: “Do not
কমরো নো, ু সম সবজয়ী fear, indeed, it is you
হমব। who will prevail.”

‫ك تَّلۡقَّ ۡف َّما‬ َّ ‫َّواَّل ِۡق َّما ِِف ۡ َّ ِٰييۡ ِن‬


69. ত্ োমোর ডোন হোম যো 69. “And throw what
আমি ু সম ো সনমক্ষপ কর। is in your right hand,
এটো যো সকিু োরো কমরমি it will swallow up what
‫َّصن َّ ُع ۡوااِ َََّّّا َّصن َّ ُع ۡوا كَّي ۡ ُد ٰس ِح ٍٰر َّو َّّل‬
ো গ্রোি কমর ত্েলমব। they have crafted. What
ٰٰٰ‫ث ا َّٰٰت‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ر‬‫ح‬ِ ‫ي ۡفلِح الس‬
ُ ۡ َّ ُ ‫ُ ُ ه‬
োরো যো কমরমি ো ত্ ো they have crafted is only
a trick of a magician.
ত্কবল যোদুকমরর
And the magician will
কলোমকৌশল। যোদুকর
not succeed wherever
ত্যখোমনই েোকুক, িেল
he is.”
হমব নো।

‫لس َّح َّر ُة ُس َّج ًدا قَّال ُ ۡوۤا ا ٰ َّمنَّا‬ َّ ‫فَّاُل ۡ ِٰقَّ ا‬
70. অ ঃপর যোদুকররো 70. So the magicians
ত্িজদোয় পম়ে ত্গল। োরো fell down in
ٰٰٰ‫س‬ ٰ ٰ ‫بِ َّر ِب هٰ ُر ۡو َّن َّو ُم ۡو‬
বললঃ আমরো হোরুন ও prostration. They said:
মূিোর পোলনক ণ োর প্রস “We have believed in
সবশ্বোি স্থোপন করলোম। the Lord of Aaron and
Moses.”
ٰ‫ال ا ٰ َّم نۡتُ ۡم ل َّ ٗه قَّب ۡ َّل ا َّۡن اٰذَّ َّن لـ َّ ُك ۡم‬
َّ َّ‫ق‬
71. ত্েরোউন বললঃ 71. He (Pharaoh) said:
আমোর অনুমস দোমনর “Believe you in him
‫ۡي ُك ُم ال َّ ِذ ۡى عَّل َّ َّم ُك ُم‬ ُۡ ِ‫اِن َّ ٗه لـ َّ َّكب‬
পূমবণ ই? ত্ োমরো সক োর before that I give
প্রস সবশ্বোি স্থোপন করমল; permission to you.
ত্দখসি ত্িই ত্ োমোমদর Indeed, He is your
chief who taught you ‫لس ۡح َّٰر فَّ َّالُقَّ ِطعَّ َّن ا َّي ۡ ِدي َّ ُك ۡم‬ ِ ‫ا‬
প্রধ্োন, ত্ি ত্ োমোমদরমক
যোদু সশক্ষো সদময়মি। অ এব
magic. So surely, I
shall cut off your ‫ِخ َّال ٍف‬ ‫َّوا َّۡر ُجل َّ ُك ۡم ِم ۡن‬
আসম অবশযই ত্ োমোমদর
হস্তপদ সবপরী সদক ত্েমক
hands and your feet on
opposite sides, and I ٰ ِ ‫َّو َّّلُ َّصلِبَّـنَّ ُك ۡم ِِف ۡ ُج ُذ ۡو ِع النَّ ۡخ‬
‫ل‬
‫َّولَّـت َّ ۡعل َّ ُم َّن ا َّيُنَّا ۤ ا َّ َّش ُد ع َّ َّذ ٰاب ًا‬
ক ণ ন করব এবং আসম shall surely crucify you
ত্ োমোমদরমক খজুণর বৃমক্ষর on the trunks of palm
ٰ ٰ ۡ‫َّواَّب‬
ٰٰٰ‫ٰق‬
কোমন্ড শূমল চ়েোব এবং trees, and you shall
ত্ োমরো সনসি রূমপই know for certain which
জোনম পোরমব আমোমদর of us is more severe in
মমধ্য কোর আযোব (giving) punishment
কমেোর র এবং অসধ্ক্ষণ and more enduring.”
স্থোয়ী।

‫ك ع َّ َٰل َّما َّجءٓ َُّنَّا‬ َّ ‫قَّال ُ ۡوا ل َّ ۡن ن ُ ۡؤثِ َّر‬


72. যোদুকররো বললঃ 72. They said: “We
আমোমদর কোমি ত্য, িুস্পি shall never prefer you
‫ِم َّن الۡب َّ ِين ٰ ِت َّوال َّ ِذ ۡى فَّ َّط َّرنَّا‬
প্রমোণ এমিমি োর উপর above what has come to
এবং সযসন আমোমদর ত্ক us of the clear proofs,
ِ ِ ‫اض اِ ََّّا تَّ ۡق‬ٍ َّ ۡ ‫فَّاق ِۡض َّما ۤاَّن‬
َّ ٰ َّ‫ت ق‬
and (above) Him who
ۡ
িৃসি কমরমিন, োাঁর উপর
created us. So decree
আমরো সকিু ম ই ত্ োমোমক
ُ َّ‫هٰ ِذ ِه ا ۡۡلَّيٰوة‬
ٰٰٰ ؕ‫الدنۡيَّا‬
whatever you will
প্রোধ্োনয ত্দব নো। অ এব,
decree. You can only
ু সম যো ইেো করম পোর।
decree (regarding) this
ু সম ত্ ো শুধ্ু এই পোসেণ ব life of the world.”
জীবমনই যো করোর করমব।

‫اِنَّا ۤ ا ٰ َّمنَّا بِ َّربِنَّا لِيَّـغ ۡ ِف َّر لَّـنَّا َّخ ٰٰطيٰنَّا‬


73. আমরো আমোমদর 73. “Indeed, We have
পোলনক ণ োর প্রস সবশ্বোি believed in our Lord,
স্থোপন কমরসি যোম স সন that He may forgive us
ؕ‫لس ۡح ِر‬ ِ ‫وما ۤ اَّكۡر ۡهتَّـنا علَّي ِه ِمن ا‬
আমোমদর পোপ এবং ু সম our faults, and that َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
ٰ ٰ ۡ‫اّٰلل َّخ ۡۡيٌ َّواَّب‬
ٰٰٰ ‫ٰق‬ ُ ‫َّو ه‬
আমোমদরমক ত্য যোদু করম upon which you have
compelled us, of the
বোধ্য কমরি, ো মোজণনো
কমরন। আল্লোহ ত্েষ্ঠ ও magic. And Allah is
সচরস্থোয়ী। better and more
enduring.”

‫اِن َّ ٗه َّم ۡن يَّا ۡ ِت َّربَّ ٗه ُُم ۡ ِرمًا فَّاِ َّن ل َّ ٗه‬


74. সনিয়ই ত্য োর 74. Indeed, he who
পোলনক ণ োর কোমি comes to his Lord as a
‫م َّّل َّ ُٰي ۡو ُت فِيۡهَّا َّو َّّل‬ َّٰ َّ‫َّجهَّـن‬
অপরোধ্ী হময় আমি, োর criminal, then surely,
জনয রময়মি জোহোন্নোম। for him is Hell. He will
ٰٰٰ‫ي‬ ٰ ٰ ۡ‫َّّي‬
ত্িখোমন ত্ি মরমব নো এবং neither die therein nor
live.
বোাঁচমবও নো।

‫ُم ۡؤ ِمنًا قَّ ۡد عَّ ِم َّل‬ ‫َّو َّم ۡن يَّاۡتِه‬


75. আর যোরো োাঁর কোমি 75. And he who comes
আমি এমন ঈমোনদোর হময় to Him as a believer,
‫ِك َّۡل ُ ُم‬ َّ ‫فَّاُول ٰٮى‬ ‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫ه‬
যোয় িৎকমণ িম্পোদন who has indeed done
কমরমি, োমদর জমনয righteous deeds. Then
ٰٰٰ‫الد َّر ٰج ُت ال ۡ ُع ٰ َۙل‬
َّٰ
রময়মি িুউচ্চ ম ণ বো। for such there will be
the high ranks (in the
Hereafter).

‫َّجنه ُت ع َّ ۡدنٍ َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن َّ َۡتتِهَّا‬


76. বিবোমির এমন 76. Gardens of Eden,
পুমপোদযোন রময়মি যোর beneath which rivers
লমদমশ সদময় flow, wherein they will
ُ ‫ٓا‬ ‫ز‬
َّ ‫ج‬ َّ ‫ك‬
َّ ِ ‫ۡاّل َّ ّۡنٰر خلِ ِديۡن فِيها وذٰل‬
সনেণসরণীিমূহ প্রবোসহ abide forever. And that ُ َّ َّ ۡ َّ ٰ ُ
ٰ ‫َّم ۡن تَّ َّز ه‬
ٰٰٰ‫َك‬
হয়। ত্িখোমন োরো is the reward for those
who purify themselves.
সচরকোল েোকমব এটো
োমদরই পুরস্কোর, যোরো
পসবত্র হয়।

ٰ ‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡو َّحيۡنَّا ۤاِ ِٰل ُم ۡو ٰى‬


‫س ٰٰۙ ا َّۡن ا َّ ۡس ِر‬
77. আসম মূিো প্রস এই 77. And indeed, We
মমমণ ওহী করলোম ত্য, inspired to Moses,
‫بِعِبَّا ِد ۡى فَّا ۡض ِر ۡب َّۡل ُ ۡم َّط ِريۡقًا ِِف‬
আমোর বোন্দোমদরমক সনময় (saying): “That travel
রোসত্রমযোমগ ত্বর হময় যোও by night with My
এবং োমদর জমনয িমুমে slaves, then strike for
them a dry path ‫الۡب َّ ۡح ِر يَّب َّ ًسا ٰۙ َّّل ََّت ٰ ُف دَّ َّركًا َّو َّّل‬
শুষ্কপে সনমণ োণ কর। ত্পিন
ত্েমক এমি ত্ োমোমদর ধ্মর
through the sea, you
will not fear being ٰٰٰ‫ٰۡش‬ ٰ ٰ ‫ََّت‬
ত্েলোর আশঙ্কো কমরো নো
overtaken (by
এবং পোসনম ডু মব যোওয়োর Pharaoh), nor be
ভয় কমরো নো। afraid (of drowning).”
78. অ ঃপর ত্েরোউন
োর তিনযবোসহনী সনময়
78. So Pharaoh pursued
them with his forces,
‫ِِبُنُ ٰۡو ِده‬ ‫فَّاَّتۡبَّعَّ ُه ۡم فِ ۡرعَّ ۡو ُن‬
োমদর পিোদ্ধোবন করল then covered them of
the sea water that
‫فَّغ َّ ِشي َّ ُه ۡم ِم َّن الۡي َّ ِم مَّا‬
এবং িমুে োমদরমক
িম্পূণণরূমপ সনমজ্জ করল। which did cover them. ؕ ۡ ‫َّغ ِشي َّ ُه‬
ٰٰٰ ‫م‬
‫َّوا ََّّض َّل فِ ۡرعَّ ۡو ُن قَّ ۡو َّم ٗه َّومَّا‬
79. ত্েরআউন োর 79. And Pharaoh led
িম্প্রদোয়মক সবভ্রোন্ত his people astray, and
কমরসিল এবং িৎপে he did not guide.
ٰٰٰ‫َّهدٰى‬
ত্দখোয়সন।

‫رٓا ُي ۡ َّل قَّ ۡد ا َّۡۡنَّيۡن ٰ ُك ۡم ِم ۡن‬


ِ ‫يب ِن ۤ اِ ۡس‬
80. ত্হ বনী-ইিরোঈল! 80. O Children of
আসম ত্ োমোমদরমক Israel, indeed, We ۡ َّ ٰ
ত্ োমোমদর শক্রুর কবল delivered you from
‫ب‬ ِ‫ع ُد ِو ُكم ووع ۡدن ٰ ُكم جان‬
ত্েমক উদ্ধোর কমরসি, ু র your enemy, and We َّ َّ ۡ َّ ٰ َّ ۡ َّ
পোহোম়ের দসক্ষণ পোমশ্বণ made a covenant with
you on the right side ‫ا ُلط ۡو ِر ۡاّل َّ ٰۡيَّ َّن َّون َّ َّزلۡنَّا عَّلَّي ۡ ُك ُم‬
ত্ োমোমদরমক প্রস শ্রুস
ٰٰٰ ‫لس ٰل ۡوٰى‬ َّ ‫اّلۡ َّ َّن َّوا‬
of the mount, and We
দোন কমরসি এবং ত্ োমোমদর
sent down to you the
কোমি ‘মোন্নো’ ও ‘িোলওয়ো’
manna and the quails.
নোসযল কমরসি।

‫كُل ُ ۡوا ِم ۡن َّط ِيب ٰ ِت َّما َّرزَّ ۡقن ٰ ُك ۡم َّو َّّل‬


81. বমলসিঃ আমোর ত্দয়ো 81. (Saying): “Eat from
পসবত্র বস্তুিমূহ খোও এবং the good things with
এম িীমোলং ন কমরো নো, which
ٰۡ ِ ‫تَّ ۡطغ َّ ۡوا فِي ۡ ِه فَّي َّ ِح َّل عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّغ َّض‬
‫ب‬
We have
ো হমল ত্ োমোমদর উপর provided you, and do
আমোর ত্ক্রোধ্ ত্নমম আিমব not transgress therein,
lest My anger should ‫ب ٰفَّقَّ ۡد‬ ِۡ ‫َّو َّم ۡن َّّيۡلِ ۡل عَّلَّي ۡ ِه َّغ َّض‬
এবং যোর উপর আমোর
ত্ক্রোধ্ ত্নমম আমি ত্ি ধ্বংি
descend upon you.
And he upon whom ٰٰٰ ‫َّهوٰى‬
হময় যোয়।
My anger descends has
then indeed fallen.”
82. আর ত্য ওবো কমর, 82. “And indeed, I
‫اب َّوا ٰ َّم َّن‬َّ ‫ت‬ ‫ن‬ ِ ‫و ٰاِ ِن لَّـغ َّفار‬
‫ّل‬
ঈমোন আমন এবং িৎকমণ am Most Forgiving َّ ۡ ٌ َّ ۡ َّ
َّ
িৎপমে towards
ٰٰٰ ‫َّوعَّ ِم َّل َّص ِاۡلًـا ُث َّم ا ۡهتَّدٰى‬
কমর অ ঃপর him who
অটল েোমক, আসম োর repents and believes
প্রস অবশযই ক্ষমোশীল। and does righteous
deeds, then keeps to
the right way.”

َّ ‫ك عَّ ۡن قَّ ٰۡو ِم‬


‫ك‬ َّ َّ ‫َّو َّما ۤ ا َّۡع َّجل‬
83. ত্হ মূিো, ত্ োমোর 83. (It was said): “And
িম্প্রদোয়মক ত্পিমন ত্েমল what has made you
ٰٰٰ‫س‬ ٰ ٰ ‫ٰ ُٰي ۡو‬
ু সম বরো করমল ত্কন? hasten from your
people, O Moses.”

‫ال ُه ۡم اُ َّواَل ِ ُ ع َّ ٰىَل اَّثَّ ِر ۡى َّو‬ َّ َّ‫ق‬


84. স সন বলমলনঃ এই ত্ ো 84. He said: “They
োরো আমোর ত্পিমন are those (close) upon
আিমি এবং ত্হ আমোর my footsteps. And I
ٰ ٰ ۡ‫ك َّر ِب ل ِ ََّت‬
ٰٰٰ ‫ض‬ َّ ۡ ‫عَّ ِجل ۡ ُت اِلَّي‬
পোলনক ণ ো, আসম hastened to You, my
ো়েো োস়ে ত্ োমোর কোমি Lord, that You might
be pleased.”
এলোম, যোম ু সম িন্তুি
হও।

‫ك ِم ۡ ٍۢن‬
َّ ‫ال فَّاِنَّا قَّ ۡد فَّتَّـنَّا قَّ ۡو َّم‬
َّ َّ‫ق‬
85. বলমলনঃ আসম 85. He said: “Then
ত্ োমোর িম্প্রদোয়মক indeed, We have tried
ٰ ُ ‫السا ِم ِر‬
‫ى‬ َّ ‫ك َّوا ََّّضل َّ ُه ُم‬ َّ ‫ب َّ ۡع ِد‬
পরীক্ষো কমরসি ত্ োমোর পর your people in your
এবং িোমমরী োমদরমক absence, and AsSamiri
পেভ্রি কমরমি। has misled them.”

ِ ِ
َّ َّ ‫ٰفَّ َّر َّج َّع ُم ۡو َّسٰۤ ا ِٰل قَّ ۡومه غَّ ۡضب‬
‫ان‬
86. অ ঃপর মূিো োাঁর 86. So Moses returned
িম্প্রদোময়র কোমি সেমর to his people, angry
‫ال يٰقَّ ۡو ِم اَّل َّ ۡم يَّعِ ۡد ُك ۡم‬
َّ َّ‫ا َّ ِسفًاٰٰۙ ق‬
ত্গমলন ক্রদ্ধ ও অনু প্ত (and) sad. He said: “O
অবস্থোয়। স সন বলমলনঃ ত্হ my people, did your
আমোর িম্প্রদোয়, ত্ োমোমদর Lord not promise you
a fair promise. Did ‫ال‬
َّ ‫َّربُ ُك ۡم َّوعۡ ًدا َّح َّسنًا ٰٰۙؕ اَّفَّ َّط‬
পোলনক ণ ো সক ত্ োমোমদরমক
একটি উত্তম প্রস শ্রুস
then the
seem too long
promise
to ‫عَّلَّي ۡ ُك ُم الۡعَّ ۡه ُد ا َّۡم ا ََّّردْتُ ۡم ا َّۡن َّّي ِ َّل‬
‫ب ِم ۡن َّربِ ُك ۡم‬
ত্দনসন? মব সক প্রস শ্রুস র
ٌ ‫عَّلَّي ۡ ُك ۡم َّغ َّض‬
you (in fulfillment), or
িময়কোল ত্ োমোমদর কোমি did you desire that
ٰ ْ ‫فَّا َّ ۡخل َّ ۡفتُ ۡم َّم ۡوعِ ِد‬
দী ণ হময়মি, নো ত্ োমরো
ত্চময়ি ত্য, ত্ োমোমদর উপর
wrath from your Lord
should descend upon ٰٰٰ‫ى‬
ত্ োমোমদর পোলনক ণ োর you, so you broke your
ত্ক্রোধ্ ত্নমম আিুক, ত্য promise to me.”
কোরমণ ত্ োমরো আমোর
িোমে কৃ ওয়োদো ভঙ্গ
করমল?

‫ك ِِبَّل ۡ ِكنَّا‬ َّ ‫قَّال ُ ۡوا َّما ۤا َّۡخلَّـ ۡفنَّا َّم ۡوعِ َّد‬
87. োরো বললঃ আমরো 87. They said: “We did
ত্ োমোর িোমে কৃ ওয়োদো not break the promise
‫ۡحلۡنَّا ۤ ا َّۡوزَّ ًارا ِم ۡن ِزيۡن َّ ِٰة‬ ِ ُ ‫ولـ ٰ ِكنَّا‬
ত্েেোয় ভঙ্গ কসরসন; সকন্তু to you by our own
আমোমদর উপর will, but we were َّ
‫ك اَّل ۡ َّٰق‬ َّ ِ ‫الۡقَّ ۡو ِم فَّقَّ َّذ ۡفنٰهَّا فَّ َّكذٰل‬
ত্েরউনীমদর অলংকোমরর laden with burdens
of ornaments of the
ত্বোেো চোসপময় ত্দয়ো
‫ى‬ ۙ ُ ‫السا ِم ِر‬ َّ
people, so we threw
হময়সিল। অ ঃপর আমরো
them (in the fire), and
ো সনমক্ষপ কমর সদময়সি।
that was what
এমসন ভোমব িোমমরীও AsSamiri suggested.”
সনমক্ষপ কমরমি।
88. অ ঃপর ত্ি োমদর
জনয ত রী কমর ত্বর করল out (of the fire) for ‫دا ل ٗه‬
88. Then he brought
َّ ً ‫فَّا َّ ۡخ َّر َّج َّۡل ُ ۡم ِع ۡجال ً َّج َّس‬
them, a statue of a calf, ِ
একটি ত্গো-বৎি, একটো
ত্দহ, যোর মমধ্য গরুর শব্দ which had a lowing ‫م َّوال ٰ ُه‬ ُۡ ُ ‫ُخ َّو ٌار فَّقَّال ُ ۡوا هٰ َّذا ۤ اِ ٰۡل‬
‫ك‬
ِ َّ ‫س ٰفَّ ٰن‬
ٰٰ ٰ ‫س‬ ؕ َّ ٰ ٰ ‫ُم ۡو‬
সিল। োরো বললঃ এটো (sound). So they said:
“This is your god and
ত্ োমোমদর উপোিয এবং
the god of Moses, but
মূিোর ও উপোিয, অ ঃপর
he (Moses) has
মূিো ভুমল ত্গমি।
forgotten.”

ٰ ‫اَّفَّ َّال ي َّ َّر ۡو َّن ا ََّّّل ي َّ ۡر ِج ُع اِلَّي ۡ ِه ۡم قَّ ۡو‬


that it could not return ٰٰۙ ً ‫ّل‬
89. োরো সক ত্দমখ নো ত্য, 89. Did they not see
এটো োমদর ত্কোন কেোর

answer), and it had no ‫م َّ ًرا َّو َّّل ن َّ ۡفعًا‬


‫ك َّۡل ُ ۡ ض‬ ُ ِ‫َّو َّّل َّٰيۡل‬
উত্তর ত্দয় নো এবং োমর to them a word (for
ত্কোন ক্ষস ও উপকোর
ٰٰٰ
করোর ক্ষম োও রোমখ নো? power for them to
harm, nor to benefit.

‫ال َّۡل ُ ۡم هٰ ُ ٰر ۡو ُن ِم ۡن قَّب ۡ ُل‬َّ َّ‫َّولـ َّقَّ ۡد ق‬


90. হোরুন োমদরমক পুমবণ ই 90. And Aaron indeed
বমলসিমলনঃ ত্হ আমোর had said to them
কওম, ত্ োমরো ত্ ো এই before: “O my people,
‫يٰقَّ ۡو ِم اِ َََّّّا ُفتِنۡتُ ۡم بِهٰ َّواِ َّن َّربَّ ُك ُم‬
ত্গো-বৎি দ্বোরো পরীক্ষোয় you are only being
সনপস হময়ি এবং tried by this. And
indeed, your Lord is ‫ال َّر ۡۡح ٰ ُن فَّاتَّبِ ُع ۡو ِن ۡ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡوۤا‬
ত্ োমোমদর পোলনক ণ ো
the Beneficent, so
ٰ ْ ‫ا َّ ۡم ِر‬
ٰٰٰ ‫ى‬
দয়োময়। অ এব, ত্ োমরো follow me and obey my
আমোর অনুিরণ কর এবং order.”
আমোর আমদশ ত্মমন চল।
91. োরো বললঃ মূিো 91. They said: “We
‫ۡي َّح َِّت‬
ۡ ِ ‫قَّالُوا ل َّ ۡن ن َّ ۡۡب َّح عَّلَّي ِه ع ٰ ِك‬
‫ف‬
আমোমদর কোমি সেমর আিো shall never cease being ٰ َّ ۡ َّ ۡ
ٰٰٰ‫س‬ٰ ٰ ‫ي َّ ۡر ِج َّع اِلَّيۡنَّا ُم ۡو‬
পযণ ন্ত আমরো িদোিবণ দো এর devoted to it (the calf)
িোমেই িংযুক্ত হময় বমি until Moses returns to
েোকব। us.”

‫ك اِ ۡذ َّرا َّيۡت َّ ُه ۡم‬


َّ َّ‫ال يٰه ٰ ُر ۡو ُن َّما َّمنَّع‬
َّ َّ‫ق‬
92. মূিো বলমলনঃ ত্হ 92. He (Moses) said:
হোরুন, ু সম যখন “O Aaron, what
ٰٰٰ ۙ‫َّضل ُ ۡوىا‬
োমদরমক পে ভ্রি হম prevented you when
ত্দখমল, খন ত্ োমোমক you saw them going
সকমি সনবৃত্ত করল? astray.”

ٰ ْ ‫ت ا َّ ۡم ِر‬
ٰٰٰ‫ى‬ ٰ ِ َّ‫ا ََّّّل تَّتَّبِع‬
َّ ۡ ‫ن اَّفَّعَّ َّصي‬
93. আমোর পদোঙ্ক 93. “That you did not
অনুিরণ করো ত্েমক? মব follow me. Have you
ু সম সক আমোর আমদশ then disobeyed my
অমোনয কমরি? order.”
94. স সন বলমলনঃ ত্হ 94. He (Aaron) said:
‫ِت َّو َّّل‬ ِ َّ ‫ال يَّبۡن َّ ُؤ َّم َّّل تَّا ۡ ُخ ۡذ بِ ٰلِ ۡحي‬
َّ َّ‫ق‬
আমোর জননী- নয়, “O son of my mother, ۡ
‫س اِ ِن ۡ َّخ ِشي ۡ ُت ا َّۡن تَّ ُق ۡو َّل‬ ٰۡ ِ ۡ‫بِ َّرا‬
Seize (me) not by my
আমোর শ্মশ্রু ও মোেোর চু ল
ধ্মর আকষণ ণ কমরো নো; beard nor by my head.
Indeed, I feared that ِ ‫فَّ َّر ۡقت بۡي ب ِن ۤ اِ ۡس‬
‫رٓا ُي ۡ َّل َّول َّ ۡم‬ ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
আসম আশঙ্কো করলোম ত্য,
you would say, you
ু সম বলমবঃ ু সম বনী-
ইিরোঈমলর মমধ্য সবমভদ
caused division among
the Children of Israel, ٰٰٰ‫ب قَّ ۡو ِ ِٰل‬ ۡ ‫ق‬
ُ ‫ر‬ۡ َّ ‫ت‬
িৃসি কমরি এবং আমোর
and you have not
কেো স্মরমণ রোখসন। respected my word.”

ٰ ُ ‫ك يسا ِم ِر‬
‫ى‬ َّ ‫ال فَّما َّٰخ ۡطب‬
َّ َّ‫ق‬
95. মূিো বলমলন ত্হ 95. He (Moses) said:
িোমমরী, এখন ত্ োমোর “Then what have you َّ ٰ ُ َّ
বযোপোর সক? to say, O Samiri.”

‫ال ب َّ ُص ۡر ُت ِِبَّا ل َّ ۡم يَّـب ۡ ُص ُر ۡوا بِه‬


َّ َّ‫ق‬
96. ত্ি বললঃ আসম 96. He said: “I saw
ত্দখলোম যো অমনযরো that what they did not
ত্দমখসন। অ ঃপর আসম see. So I took a
‫فَّقَّب َّ ۡـض ُت قَّب ۡ َّضةً ِم ۡن اَّثَّ ِر ال َّر ُس ۡو ِل‬
ত্িই ত্প্রসর বযসক্তর handful (dust) from
পদসচমহ?র নীচ ত্েমক এক the footprint of the
‫ك َّس َّول َّ ۡت ِ ِۡل‬ َّ ِ ‫فَّنَّب َّ ٰۡذ َُتَّا َّو َّكذٰل‬
মুঠি মোটি সনময় সনলোম। messenger, then I
অ ঃপর আসম ো সনমক্ষপ threw it (in the fire).
ٰ ِ ‫نَّف‬
ٰٰٰ ‫ۡس‬
করলোম। আমোমক আমোর And thus did my soul
মন এই মন্ত্রণোই সদল।
suggest to me.”
97. মূিো বলমলনঃ দূর হ, 97. He (Moses) said: ِ ‫ـك ِِف ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬ َّ َّ ‫ل‬ ‫ن‬َّ ِ‫ال فَّا ۡذ َّهب فَّا‬ َّ َّ‫ق‬
ত্ োর জনয িোরো জীবন এ “So go away. Then ٰ ۡ
‫ـك‬َّ َّ ‫اس َّواِ َّن ل‬ ٰ َّ ‫ا َّۡن تَّ ُق ۡو َّل َّّل ِم َّس‬
শোসস্তই রইল ত্য, ু ই বলসব; indeed, for you in this
আমোমক স্পশণ কমরো নো, life it is to say, touch
এবং ত্ োর জনয একটি me not. And indeed,
there is for you a ‫ك‬ َّ ‫َّم ۡوعِ ًدا ٰل َّ ۡن َُتۡل َّ َّف ٰٗه َّوان ْ ُُ ۡر اِ ٰىِل اِ ِٰۡل‬
সনসদণ ি ওয়োদো আমি, যোর
বযস ক্রম হমব নো। ুই
promise which will not
be broken. And look ‫ت عَّلَّي ۡ ِه عَّا ِكفًا‬ َّ ۡ ‫ال َّ ِذ ۡى َّظل‬
ত্ োর ত্িই ইলোমহর প্রস
at your god, that to
লক্ষয কর, যোমক ু ই স মর which you have been ‫لَّـنُ َّح ِرقَّنَّ ٗه ُث َّم لَّـن َّنۡ ِس َّفنَّ ٗه ِِف الۡي َّ ِم‬
েোকস । আমরো ত্িটি devoted. We
জোসলময় ত্দবই। অ ঃপর certainly burn it, then
will
ٰٰٰ ‫ن َّ ۡسفًا‬
এমক সবসক্ষপ্ত কমর িোগমর we will surely scatter
িস়েময় ত্দবই। its dust in the sea.”

‫اّٰلل ال َّ ِذ ۡى َّّل ۤاِل ٰ َّـه اِ َّّل‬


‫اِ َََّّّا ۤاِ ٰۡل ُ ُك ُم ُه‬
98. ত্ োমোমদর ইলোহ ত্ ো 98. Your god is only
ত্কবল আল্লোহই, সযসন Allah, Whom, there is
ٰٰٰ‫َش ٍ ُ عِل ۡ ًما‬ ِ
ۡ َّ ‫ُه َّٰو َّوس َّع كُ َّل‬
বয ী অনয ত্কোন ইলোহ no deity except Him.
ত্নই। িব সবষয় োাঁর He has encompassed
জ্ঞোমনর পসরসধ্ভুক্ত। all things in
knowledge.
99. এমসনভোমব আসম পূমবণ 99. Thus do We relate ِ ‫ك ِمن ا َّنٍۢۡب‬
‫ءٓ ُ َّما‬ َّ ‫ي‬َّ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ص‬
ُ ‫ق‬ُ َّ ‫ن‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫َّكذٰل‬
যো মটমি, োর িংবোদ to you (Muhammad) َّ ۡ ۡ َّ
আপনোর কোমি বণণ নো কসর। from the news of what
‫ك ِم ۡن ل َّ ُدنَّا‬ َّ ٰ ‫قَّ ۡد َّسب َّ َّٰق َّوقَّ ۡد اٰتَّيۡن‬
আসম আমোর কোি ত্েমক has preceded of old.
আপনোমক দোন কমরসি And indeed, We have
given you from Us a ٰٰٰٰۙ ‫ِذك ًۡرا‬
প়েোর গ্রন্থ।
reminder.
100. ত্য এ ত্েমক মুখ 100. Whoever turns ‫َّم ۡن ا َّ ۡع َّر َّض ٰعَّنۡ ُه فَّاِن َّ ٗه َّّيۡ ِم ُل ي َّ ۡو َّم‬
ٰٰٰۙ‫الۡقِي ٰ َّم ِة ِو ۡز ًرا‬
সেসরময় ত্নমব, ত্ি away from it, then
ত্কয়োমম র সদন ত্বোেো indeed he will bear on
বহন করমব। the Day of Resurrection
a burden.

‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِي ۡ ِٰه َّٰو َّسءٓ َُّ َّۡل ُ ۡم ي َّ ۡو َّم‬
101. োরো োম সচরকোল 101. Abiding in it.
েোকমব এবং ত্কয়োমম র And evil will be the
ٰٰٰ ً ‫ال‬
ۙ ‫ۡح‬ ِ ‫الۡقِيم ِة‬
ۡ َّ ٰ
সদন এই ত্বোেো োমদর load for them on the
জমনয মন্দ হমব। Day of Resurrection.

‫ي َّ ۡو َّم يُنۡفَّ ُخ ِِف ا ُلص ۡو ِٰر َّو ََّن ۡ ُش ُر‬


102. ত্যসদন সিঙ্গোয় 102. The day when the
েূৎকোর ত্দয়ো হমব, ত্িসদন Trumpet will be blown.
ٰٰٰٰۙ ‫ۡي ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ ُز ۡرقًا‬ ِ
َّ ۡ ‫اّلۡ ُ ۡج ِرم‬
আসম অপরোধ্ীমদরমক And We shall gather
িমমব করব নীল চক্ষু criminals that day,
অবস্থোয়। their eyes turned blue
with terror.

‫يَّت َّ َّخافَّـتُ ۡو َّن بَّيۡن َّ ُه ۡم اِ ۡن لَّبِثۡتُ ۡم اِ َّّل‬


103. োরো চু সপিোমর 103. They shall whisper
পরস্পমর বলোবসল করমবঃ among themselves:
ত্ োমরো মোত্র দশ সদন “You stayed not except
ten (day sin the world).” ٰٰ ‫عَّ ۡش ًرا‬
অবস্থোন কমরসিমল।

‫ٰ ََّن ۡ ُن ا َّعۡل َّ ُم ِِبَّا ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن اِ ۡذ ي َّ ُق ۡو ُل‬


104. োরো সক বমল ো 104. We know well
আসম ভোমলোভোমব জোসন। what they will say,
োমদর মমধ্য ত্য,
‫ا َّۡمثَّل ُ ُه ۡم َّط ِريۡقَّةً اِ ۡن لَّبِثۡتُ ۡم اِ َّّل‬
when the best among
অমপক্ষোকৃ উত্তম পমের them in conduct will
ٰٰٰ ‫ي َّ ۡومًا‬
অনুিোরী ত্ি বলমবঃ say: “You stayed not
ত্ োমরো মোত্র একসদন except a day.”
অবস্থোন কমরসিমল।

‫ك عَّ ِن ا ۡۡلِب َّ ِال فَّ ُق ۡل‬َّ َّ ‫َّوي َّ ۡســَّل ُ ۡون‬


105. োরো আপনোমক 105. And they ask you
পোহো়ে িম্পমকণ প্রশ্ন করো। about the mountains.
ٰٰٰۙ‫ي َّنۡ ِس ُفهَّا َّر ِّبۡ ن َّ ۡسفًا‬
অ এব, আপসন বলুনঃ Say: “My Lord will
আমোর পোলনক ণ ো blow them away with a
পহো়েিমূহমক িমূমল blast.”
উৎপোটন কমর সবসক্ষপ্ত কমর
সদমবন।

ٰٰٰ ۙ‫فَّي َّ َّذ ُر َّها قَّاعًا َّص ۡف َّصفًا‬


106. অ ঃপর পৃসেবীমক 106. “Then He shall
মিৃণ িম লভূসম কমর leave them as plains,
িো়েমবন। smooth.”
107. ু সম োম ত্মো়ে ও 107. “Wherein you
ٰٰ ٰ ‫ا‬
ؕ ‫ت‬ ‫َّم‬ ‫ا‬ۤ ‫ّل‬
َّ ‫و‬
َّ ‫ا‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫ع‬ِ ‫َّّل تَّرى فِيها‬
টিলো ত্দখমব নো। will see neither curve    ً ۡ ً َّ َّ ۡ ٰ
nor ruggedness.”
ِ ‫َّاِع َّّل‬ ِ ِ ٍ
ٰ
‫ه‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫و‬َّ َّ ‫ي َّ ۡو َّمٮِذ يَّتَّب ُع ۡو َّن الد‬
‫ع‬
ত্িই সদন োরো
ٗ َّ
108. 108. That Day, they
আহবোনকোরীর অনুিরণ shall follow the َّ
‫ن‬ ِ ‫ۡح‬ ۡ ‫ر‬
َّ ‫ل‬ ِ ‫وخ َّشع ِت ۡاّلَّصوات ل‬
ٰ
summoner, no
ُ َّ ۡ َّ َّ َّ
করমব, যোর কেো এসদক-
ত্িসদক হমব নো এবং crookedness (can they
ٰٰٰ‫ِه ًسا‬ ۡ َّ ‫فَّ َّال تَّ ۡس َّم ُع اِ َّ ّٰل‬
দয়োময় আল্লোহর ভময় িব show) to him. And the
voices shall humble
শব্দ ক্ষীণ হময় যোমব।
before the Beneficent,
িু রোং মৃদু গুঞ্জন বয ী
so you will hear nothing
ু সম সকিু ই শুনমব নো।
but a faint murmur.

shall ‫ن‬ ۡ ‫الش َّفاعَّ ُة اِ َّّل َّم‬ َّ ‫ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ َّّل تَّنۡ َّف ُع‬
109. দয়োময় আল্লোহ যোমক 109. That Day, no
অনুমস ত্দমবন এবং যোর intercession
ِ ‫ا َّ ِذن لَّـه ال َّر ۡۡحٰن ور‬
the ‫ـه‬ٗ َّ ‫ض ل‬
কেোয় িন্তুি হমবন ত্ি benefit, except the one
িো়েো কোরও িুপোসরশ for whom َّ َّ َّ ُ ُ َّ
ٰٰٰ ً ‫قَّ ۡو ّٰل‬
ত্িসদন ত্কোন উপকোমর Beneficent has given
permission, and whose
আিমব নো।
word is acceptable to
Him.
110.
সকিু
স সন জোমনন যো
োমদর িোমমন ও what is before them ‫م َّومَّا‬
110. He (Allah) knows
ِۡ ۡ ‫ۡي ا َّي ۡ ِدي‬
‫ه‬ َّ ۡ َّ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ب‬
‫خل ۡ َّف ُهم و َّّل ُّيِي ُطون بِه عِلۡما‬
পিোম আমি এবং োরো and what is behind
োমক জ্ঞোন দ্বোরো আয়ত্ত them, and they cannot ً َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
ٰٰٰ
করম পোমর নো। encompass it with
(their) knowledge.
111. ত্িই সচরঞ্জীব
সচরস্থোয়ীর িোমমন িব
111. And faces shall be
humbled before the ِ َّ ۡ ‫َّوعَّن َّ ِت ال ُۡو ُج ۡو ُه لِل‬
‫ح الۡقَّي ُ ۡو ِٰم َّوقَّ ۡد‬
ٰٰٰ ‫ل ُظل ۡ ًما‬ َّ َّ ‫اب َّم ۡن‬
ٰ َّ ‫ۡح‬ َّ ‫َّخ‬
মুখমন্ডল অবনসম হমব Ever Living, the
এবং ত্ি বযেণ হমব ত্য Eternal. And indeed,
জুলুমমর ত্বোেো বহন he will be a failure who
carries (a burden of)
করমব।
wrongdoings.
‫َّو َّٰم ۡن ي َّ ۡع َّم ۡل ِم َّن ه‬
‫الصلِ ٰح ِت َّو ُه َّو‬
112. ত্য ঈমোনদোর 112. And he who does
অবস্থোয় িৎকমণ িম্পোদন any righteous deeds,
‫ُم ۡؤ ِم ٌن فَّ َّال َّّي ٰ ُف ُظل ۡ ًما َّو َّّل‬
কমর, ত্ি জুলুম ও ক্ষস র and he is a believer
আশঙ্কো করমব নো। then he will have no
ٰٰٰ ‫َّه ۡض ًما‬
fear of injustice, nor
curtailment (of his
reward).

‫ك اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُه ُق ۡراٰنًا عَّ َّربِيًا َّو‬ َّ ِ ‫َّوكَّذٰل‬


113. এমসনভোমব আসম 113. And thus have
আরবী ভোষোয় ত্কোরআন We sent it down as a
‫َّص َّر ۡفنَّا فِي ۡ ِٰه ِم َّن ال َّۡو ِعي ۡ ِد لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
নোসযল কমরসি এবং এম Quran in Arabic, and
নোনোভোমব ি কণবোণী বযক্ত We have explained in
ٰٰٰ ‫يَّتَّ ُق ۡو َّن ا َّۡو ُّيۡ ِد ُث َّۡل ُ ۡم ِذك ًۡرا‬
কমরসি, যোম োরো details therein of the
warnings, that perhaps
আল্লোহভীরু হয় অেবো
they may fear (Allah),
োমদর অন্তমর সচন্তোর
or that it may cause
ত্খোরোক ত্যোগোয়।
them to remember.

ُ ِ‫اّٰلل اّلۡ َّل‬


‫ك ا ۡۡلـ َّ ُٰق َّو َّ ّٰل تَّ ۡع َّج ۡل‬ ‫فَّتَّع ٰ ََّل ُه‬
114. িস যকোর অধ্ীশ্বর 114. So exalted be
আল্লোহ মহোন। আপনোর Allah, the Sovereign,
ِ‫بِال ۡ ُق ۡرا ٰ ِن ِم ۡن قَّب ۡ ِل ا َّۡن ي ُ ۡق ٰى‬
প্রস আল্লোহর ওহী িম্পুণণ the Truth. And do not
হওয়োর পূমবণ আপসন hasten (O Muhammad)

ۡ ‫ك َّو ۡحيُ ٗهٰ َّو ُقل َّر ِب ِز ۡد ِن‬َّ ۡ ‫اِلَّي‬


ত্কোরআন গ্রহমণর বযপোমর with the Quran before
that its revelation has
ো়েোহু়েো করমবন নো এবং
বলুনঃ ত্হ আমোর
been completed to you,
and say: “My Lord, ٰٰٰ‫عِل ۡ ًما‬
পোলনক ণ ো, আমোর জ্ঞোন
increase me in
বৃসদ্ধ করুন। knowledge.”

‫َّولـ َّقَّ ۡد عَّ ِه ۡدنَّا ۤ اِ ٰىِل اٰدَّ َّم ِم ۡن قَّب ۡ ُل‬


115. আসম ইস পূমবণ 115. And indeed, We
আদমমক সনমদণ শ made a covenant with
সদময়সিলোম। অ ঃপর ত্ি Adam before, but he
ٰٰٰ‫س َّول َّ ۡم َّ ِۡن ۡد ل َّ ٗه عَّ ۡزمًا‬ ِ َّ ‫فَّن‬
ভুমল সগময়সিল এবং আসম forgot, and We did not َّ
োর মমধ্য দৃঢ় ো পোইসন। find in him
determination.

‫َّواِ ۡذ ُقلۡنَّا لِل ۡ َّملٰىٮِ َّك ِة ۡاس ُج ُد ۡوا ِّلٰدَّ َّم‬


116. যখন আসম 116. And when We
ত্েমরশ োমদরমক বললোমঃ said to the angels:
ত্ োমরো আদমমক ত্িজদো “Fall prostrate before
ٰٰٰ‫فَّ َّس َّج ُد ۡوۤا اِ َّّل ۤاِبۡلِيۡ َّس ا ٰ َّّٰب‬
কর, খন ইবলীি বয ী Adam.” So they fell
িবোই ত্িজদো করল। ত্ি prostrate (all) except
অমোনয করল। Iblis. He refused.

‫ك‬ َّ َّ ‫فَّ ُقلۡنَّا يٰۤا ٰدَّ ُم اِ َّن هٰ َّذا ع َّ ُد ٌو ل‬


117. অ ঃপর আসম 117. So We said: “O
বললোমঃ ত্হ আদম, এ Adam, indeed, this is
‫ك فَّ َّال ُّيۡ ِر َّجنَّ ُك َّما ِم َّن‬ َّ ‫َّول ِ َّز ۡو ِج‬
ত্ োমোর ও ত্ োমোর স্ত্রীর an enemy to you and to
শত্রু, িু রোং ত্ি ত্যন ত্বর your wife. So let him
ٰ ٰ ‫ا ۡۡلَّـنَّ ِة فَّتَّش‬
‫ٰۡق‬
কমর নো ত্দয় ত্ োমোমদর not drive you out from
the Paradise, so you
জোন্নো ত্েমক। োহমল
would suffer.”
ত্ োমরো কমি পস হমব।

‫ـك ا ََّّّل َّ َُت ۡو َّع فِيۡهَّا َّو َّّل‬ َّ َّ ‫اِ َّن ل‬


118. ত্ োমোমক এই ত্দয়ো 118. “Indeed, there is
হল ত্য, ু সম এম ক্ষু ধ্ো ণ (enough provision) for
হমব নো এবং বস্ত্রহীণ হমব you, that you will not
be hungry therein, nor ٰٰٰ ۙ‫تَّ ۡع ٰرى‬
নো।
you will be unclothed.”

‫ك َّّل تَّ ُۡ َّم ُؤا فِيۡهَّا َّو َّّل‬ َّ َّ ‫َّوا َّن‬


119. এবং ত্ োমোর 119. “And indeed, you
সপপোিোও হমব নো এবং will not suffer from
ٰ ٰ ‫تَّ ۡض‬
ٰٰٰ‫ح‬
ত্রৌমেও কি পোমব নো। thirst therein, nor from
the sun's heat.”
120. অ ঃপর শয় োন 120. Then Satan
َّ ‫فَّو ۡسو َّس اِلَّي ِه ا‬
َّ َّ‫لشي ۡ ٰط ُن ق‬
‫ال يٰۤا ٰدَّ ُم‬
োমক কুমন্ত্রনো সদল, বললঃ whispered to him, he ۡ َّ َّ
‫ك ع َّ َٰل َّش َّج َّر ِة ا ۡۡلُل ۡ ِد‬ َّ ُ ‫َّه ۡل ا َُّدل‬
ত্হ আদম, আসম সক said: “O Adam, shall I
ত্ োমোমক বমল সদব lead you to the tree of
অনন্তকোল জীসব েোকোর eternal life and a
ٰٰٰ‫ك َّّل يَّب ۡ ٰ َٰل‬ ٍ ۡ ‫َّومل‬
বৃমক্ষর কেো এবং অসবনশ্বর
kingdom that will not ُ
waste away.”
রোজমবর কেো?

‫فَّاَّك َّ َّال ِمنۡهَّا فَّب َّ َّد ۡت َّۡل ُ َّما‬


121. অ ঃপর োরো 121. Then they both ate
উভময়ই এর েল ভক্ষণ of that (tree), so their
‫َّس ۡو ُٰا ُتہ َّما َّو َّط ِفقَّا َّّيۡ ِصف ٰ ِن‬
করল, খন োমদর িোমমন shameful parts became
োমদর লজ্জোস্থোন খুমল ত্গল apparent to them, and ُ
they began to cover
‫ٰص‬ َّ ‫ع‬ ‫و‬ ِ َّ‫علَّي ِهما ِمن َّور ِق ا ۡۡلـن‬
ٰ
‫ة‬
ۤ ٰ َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ
এবং োরো জোন্নোম র বৃক্ষ-
themselves with the
পত্র দ্বোরো সনমজমদরমক
leaves of the Paradise.
আবৃ করম শুরু করল।
ٰٰٰ ‫اٰدَّ ُم َّربَّ ٰٗه فَّغَّوٰى‬
আদম োর পোলনক ণ োর And Adam disobeyed
অবোধ্য ো করল, েমল ত্ি his Lord, so he went
পে ভ্রষ্ঠ হময় ত্গল। astray.

‫اب عَّلَّي ۡ ِه‬


َّ َّ ‫اجتَّب ٰ ُه َّربُ ٗه فَّت‬
ۡ ‫ُث َّم‬
122. এরপর োর 122. Then his Lord
পোলনক ণ ো োমক মমনোনী chose him, and turned
ٰٰٰ‫َّو َّه ٰدٰى‬
করমলন, োর প্রস to him in forgiveness
মমনোমযোগী হমলন এবং োমক and guided (him).
িুপমে আনয়ন করমলন।

ٰ‫ال ا ۡهبِ َّطا ِمنۡهَّا َّۡجِيۡعًا ب َّ ۡع ُض ُك ۡم‬ َّ َّ‫ق‬


123. স সন বলমলনঃ 123. He said: “Go down,
ত্ োমরো উভময়ই এখোন both of you, from it
ত্েমক এক িমঙ্গ ত্নমম যোও। (Paradise), all together,
some of you will be an
ِۡ ‫لِب َّ ۡع ٍض ع َّ ُد ٌو ٰۙ فَّاِ َّما يَّاۡتِيَّنَّ ُك ۡم ِم‬
‫ن‬
ত্ োমরো এমক অপমরর শত্রু।

َّ ‫ُه ًدى ٰٰۙ فَّ َّم ِن اتَّب َّ َّع ُه َّد‬


‫اى فَّ َّال‬
এরপর যসদ আমোর পক্ষ enemy to others. Then
if there comes to you
ত্েমক ত্ োমোমদর কোমি
ত্হদোময় আমি, খন ত্য
from Me a guidance,
then whoever follows ٰ ٰ ‫ي َّ ِض ُل َّو َّّل يَّش‬
ٰٰٰ ‫ٰۡق‬
আমোর বসণণ পে অনুিরণ
My guidance, he will
করমব, ত্ি পেভ্রষ্ঠ হমব নো then not go astray, nor
এবং কমি পস হমব নো। fall into misery.”

‫َّو َّم ۡن ا َّ ۡع َّر َّض عَّ ۡن ِذ ۡك ِر ۡى فَّاِ َّن ل َّ ٗـه‬


124. এবং ত্য আমোর স্মরণ 124. And whoever
ত্েমক মুখ সেসরময় ত্নমব, turns away from My
‫َّمعِي ۡ َّشةً َّضنۡكًا َّو ََّن ۡ ُش ُر ٗه ي َّ ۡو َّم‬
োর জীসবকো িংকীণণ হমব remembrance, indeed
এবং আসম োমক then for him is a life of
ٰ ٰ ‫الۡقِي ٰ َّم ِة ا َّ ۡع‬
ٰٰٰ ‫ِم‬
ত্কয়োমম র সদন অন্ধ hardship, and We shall
gather him on the Day
অবস্থোয় উসি করব।
of Resurrection blind.”
125. ত্ি বলমবঃ ত্হ আমোর
পোলনক ণ ো আমোমক ত্কন
125. He will say:
“My Lord, why have
ِۡ َّ‫ال َّر ِب ل ِ َّم َّح َّش ۡرت‬
‫ن ۤ ٰا َّ ۡع ِٰم َّوقَّ ۡد‬ َّ َّ‫ق‬
ٰٰٰ ‫ُكنۡ ُت ب َّ ِص ۡۡيًا‬
অন্ধ অবস্থোয় উসি you raised me blind,
করমলন? আসম ত্ ো and indeed I was
চক্ষু মোন সিলোম। seeing (in the world).”

َّ ِ ‫ال َّكذٰل‬
আল্লোহ বলমবনঃ 126. He (Allah) will
‫ك اٰيٰتُنَّا‬
َّ ۡ‫ك اَّتَّـت‬ َّ َّ‫ق‬
126.
এমসনভোমব ত্ োমোর কোমি say: “Thus did Our
আমোর আয়ো িমূহ revelations come to
َّ ِ ‫فَّن َّ ِسيۡتَّهَّا َّوكَّذٰل‬
‫ك الۡي َّ ۡو َّم‬
এমিসিল, অ ঃপর ু সম you, but you did forget
ত্িগুমলো ভুমল সগময়সিমল। them. And thus,
ত্ মসনভোমব আজ ত্ োমোমক
ٰ ٰ ‫ُت ن‬
ٰٰٰ ‫ۡس‬
this Day you will be
ভুমল যোব। forgotten.”

‫ك َّۡنۡ ِز ۡى مَّ ۡن ا َّ ۡس َّر َّف َّول َّ ۡم‬ َّ ِ ‫َّٰو َّكذٰل‬


127. এমসনভোমব আসম 127. And thus do We
োমক প্রস েল ত্দব, ত্য recompense him who
িীমোলঙ্ঘন কমর এবং transgresses and does
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬
َّ ‫ل‬‫و‬ ‫ه‬
ٰ ِ ‫ب‬‫ر‬ ‫ت‬ ِ ٰ ‫يُ ۡؤ ِم ۡ ٍۢن بِا ٰي‬
পোলনক ণ োর কেোয় সবশ্বোি not believe in the sings ُ َّ َّ
ٰٰٰ‫ٰق‬ ٰ ٰ ۡ‫ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة ا َّ َّش ُد َّواَّب‬
স্থোপন নো কমর। োর of his Lord. And the
punishment of the
পরকোমলর শোসস্ত কমেোর র
Hereafter is far more
এবং অমনক স্থোয়ী।
severe and more
enduring.

‫ٰا َّفَّل َّ ۡم يَّهۡ ِد َّۡل ُ ۡم كَّ ۡم ا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا‬


128. আসম এমদর পূমবণ 128. Is it not then a
অমনক িম্প্রদোয়মক ধ্বংি guidance for them (to
‫قَّب ۡ ٰل َّ ُه ۡم ِم َّن ال ۡ ُق ُر ۡو ِن َّٰيۡ ُش ۡو َّن ِ ِۡف‬
কমরসি। যোমদর know) how many of the
বোিভুসমম এরো সবচরণ generations, before
‫ك َّّلَّي ٰ ٍت‬ َّ ِ ‫م اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬ ٰۡ ‫َّم ٰس ِك ِن ِه‬
কমর, এটো সক এমদরমক them, We have
destroyed, in whose
িৎপে প্রদশণ ন করল নো?
সনিয় এম বুসদ্ধমোনমদর
dwellings they walk.
Surely, in that are
ِ ُ‫ِّل‬
ٰ ٰ ُ ‫وِلۡ الن‬
ٰٰٰ ‫ه‬
জমনয সনদশণ নোবলী রময়মি।
indeed signs for those
of understanding.

‫ك‬َّ ِ‫َّول َّ ۡو َّّل كَّلِ َّم ٌة َّسبَّقَّ ۡت ِم ۡن َّرب‬


129. আপনোর 129. And if it was not
পোলনক ণ োর পক্ষ ত্েমক পূবণ for a word that went
ٰٰٰ‫ِم‬ؕ ً ‫ان ل ِ َّزامًا َّوا ََّّج ٌل ُم َّس‬
َّ َّ‫لَّـك‬
সিদ্ধোন্ত এবং একটি কোল forth before from your
সনসদণ ি নো েোকমল শোসস্ত Lord, the judgment
অবশযম্ভোবী হময় ত্য । would have come to
pass, and (if not) a
term already fixed.
130. িু রোং এরো যো বমল
‫ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّو َّسبِ ۡح‬ ‫ع َّ َٰل مَّا‬ ِ ۡ َّ‫ٰف‬
‫ۡب‬
ۡ ‫اص‬
130. So bear patiently
ত্ি সবষময় তধ্যণ য ধ্োরণ (O Muhammad), over

‫ِِب َّ ۡم ِد‬
করুন এবং আপনোর
‫قَّب ۡ َّل ُطل ُ ۡو ِع‬ ‫ك‬ َّ ِ‫َّرب‬
what they say, and
পোলনক ণ োর প্রশংিো glorify the praise of
পসবত্র ো ও মসহমো ত্ োষনো your Lord before the
‫لش ۡم ِس َّوقَّب ۡ َّل ُغ ُر ۡوبِهَّا َّو ِم ۡن‬
َّ ‫ا‬
করুন িূমযণ োদময়র পূমবণ , rising of the sun and
িূযণোমস্তর পূমবণ এবং পসবত্র ো before its setting. And
‫اف‬َّ ‫ءٓى الَّي ۡ ِل فَّ َّسبِ ۡح َّوا َّ ۡط َّر‬
ِ َّ ‫اٰن‬
ও মসহমো ত্ োষনো করুন some hours of the night
রোসত্রর সকিু অংশ ও glorify Him, and at

َّ َّ ‫النَّهَّا ِر لَّعَّل‬
ٰ ٰ ‫ك تَّ ۡر‬
ٰٰٰ‫ض‬
সদবোভোমগ, িম্ভব ঃ োম the two ends of the
আপসন িন্তুি হমবন। day, that you may find
acceptance.

ۤ‫ك اِ ِٰل مَّا َّمتَّ ۡعنَّا بِه‬


َّ ۡ ‫َّو َّّل ََّتُد ََّّن عَّي ۡنَّي‬
131. আসম এমদর সবসভন্ন 131. And do not strain
প্রকোর ত্লোকমক পরীক্ষো your eyes towards that
করোর জমনয by which We have ِ ‫ا َّۡزواجا ِمنۡهم زَّ ۡهرةَّ ا ۡۡلَّي‬
‫وة‬
পোসেণ বজীবমনর ত্িৌন্দযণ given enjoyment to ٰ َّ ۡ ُ ً َّ
েরূপ ত্ভোগ-সবলোমির ত্য various groups
them, the splendor of
of
‫الدنۡيَّا ٰٰۙ لِن َّ ۡفتِن َّ ُه ۡم فِي ۡ ِٰه َّو ِر ۡز ُق‬ ُ
উপকরণ সদময়সি, আপসন
ত্িই িব বস্তুর প্রস দৃসি
the life of this world,
that We may test them ٰ ٰ ۡ‫ك َّخ ۡۡيٌ َّواَّب‬
‫ٰق‬ َّ ِ‫َّر ٰب‬
সনমক্ষপ করমবন নো।
thereby. And the
আপনোর পোলনক ণ োর ত্দয়ো provision of your Lord
সরসযক উৎকৃি ও অসধ্ক is better and more
স্থোয়ী। enduring.
132. আপসন আপনোর 132. And enjoin upon
‫ۡب‬ِ ‫اص َّط‬ ‫و‬ ِ ٰ ‫ك بِا َّلصل‬
‫وة‬ َّ َّ ‫َّٰواۡ ُم ۡر ا َّ ۡهل‬
পসরবোমরর ত্লোকমদরমক your household prayers ۡ ۡ َّ
নোমোমযর আমদশ সদন এবং
‫ك ِر ۡزقًا ََّن ۡ ُن‬ َّ ُ ‫عَّلَّيۡهَّا َّّل ن َّ ۡ ـَّسـل‬
and be steadfast
সনমজও এর ওপর অসবচল therein. We do not ask
েোকুন। আসম আপনোর
ٰٰٰ ‫ك َّوالۡعَّاقِب َّ ُة لِلتَّ ۡقوٰى‬ ٰ َّ ‫ن َّ ۡر ُز ُق‬
of you a provision. We
কোমি ত্কোন সরসযক চোই provide for you. And
নো। আসম আপনোমক the (best) outcome is
সরসযক ত্দই এবং আল্লোহ for righteousness.
ভীরু োর পসরণোম শুভ।

‫َّوقَّال ُ ۡوا ل َّ ۡو َّّل يَّاۡتِيۡنَّا بِا ٰي َّ ٍة ِم ۡن َّربِ ٰه‬


133. এরো বমলঃ ত্ি 133. And they say:
আমোমদর কোমি োর “Why does he not
ِ ‫الصح‬ ِ
‫ف‬ ُ ُ ‫ا ََّّول َّ ۡم تَّاۡت ِہ ۡم ب َّ ِين َّ ُة َّما ِِف‬
পোলনক ণ োর কোি ত্েমক bring to us a sign from
ত্কোন সনদশণ ন আনয়ন কমর his Lord.” Has there
নো ত্কন? োমদর কোমি সক
ٰٰٰ‫ۡاّلُ ۡو ٰ ِٰل‬
not come to them the
প্রমোণ আমিসন, যো পূবণব ী proof of what is in the
গ্রন্থিমূমহ আমি? former scriptures.”
‫اب ِم ۡن‬ ٍ ‫َّول َّ ۡو ا َّنَّا ۤ ا َّ ۡهل َّ ۡكن ٰ ُه ۡم بِعَّ َّذ‬
134. যসদ আসম এমদরমক 134. And if indeed, We
ইস পূমবণ ত্কোন শোসস্ত দ্বোরো had destroyed them
‫ت‬ َّ ۡ ‫قَّبۡلِه لـ َّقَّال ُ ۡوا َّربَّنَّا ل َّ ۡو َّّل ۤ ا َّۡر َّسل‬
ধ্বংি কর োম, মব এরো with a punishment
বল ঃ ত্হ আমোমদর before this, they would
পোলনক ণ ো, আপসন assuredly have said:
“Our Lord, why did ‫ك ِم ۡن قَّب ۡ ِل‬ َّ ِ‫اِلَّـيۡ ٰن َّا َّر ُس ۡوّل ًفَّنَّتَّبِ َّع اٰيٰت‬
আমোমদর কোমি একজন
রিূল ত্প্ররণ করমলন নো
You not send to us a
messenger, so we could ٰٰٰ  ‫ا َّۡن ن َّ ِذ َّل َّو ََّنۡزٰى‬
ত্কন? োহমল ত্ ো আমরো
have certainly followed
অপমোসন ও ত্হয় হওয়োর Your revelations,
পূমবণ ই আপনোর সনদশণ ন before that we were
িমূহ ত্মমন চল োম। humiliated and we were
disgraced.”
135. বলুন, প্রম যমকই 135. Say: “Each one is
‫فَّ ََّتَّبَّ ُص ۡوا‬
‫ص‬ ِ‫ُٰق ۡل كُ ٌل ُم ََّتب‬
পেপোমন ত্চময় আমি, waiting, so wait you. ٌ َّ
িু রোং ত্ োমরোও পেপোমন Then soon you shall ‫فَّ َّست َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن َّم ۡن ا َّۡص ٰح ُب‬
অদূর know who are the
ِ ‫ا‬
ত্চময় েোক।
ভসবষযম ত্ োমরো জোনম people on the straight ‫لس ِو ِى َّو َّم ِن‬
َّ ‫اط ا‬ ٰ ِ ‫لص َّر‬
path, and who are
‫ا ۡهتَّدٰى‬
পোরমব ত্ক িরল পমের
guided.”
পসেক এবং ত্ক িৎপে প্রোপ্ত
হময়মি।
আম্বিয়া AlAnbia  
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অম্বিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করম্বি Merciful.
1. মানুমের ম্বহিাব- 1. Draws near for
‫اس ِح َّس ُاب ُه ۡم َّو ُه ۡم‬ ِ َّ‫اِ ۡق ََّتب لِلن‬
ম্বকতামবর িময় ম্বনকটবতী; mankind their َّ َّ
ِِِ‫ِِف ۡ َّغ ۡفل َّ ٍة ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
অথচ তারা ববখবর হময় reckoning, while they
মুখ ম্বিম্বরময় ম্বনমে। in heedlessness turn
away.

‫َّما يَّاۡتِي ۡ ِه ۡم ِم ۡن ِذ ۡك ٍر ِم ۡن َّربِ ِہ ۡم‬


2. তামদর কামি তামদর 2. There does not come
পালনকততার পক্ষ বথমক to them any admonition
‫ُّم ۡ َّد ٍث اِ َّّل ا ۡست َّ َّم ُع ۡو ُه َّو ُه ۡم‬
যখনই বকান নতু ন উপমদশ from their Lord as a
আমি, তারা তা বখলার new (revelation) except
ِِِ‫يَّلۡعَّب ُ ۡو َّ َۙن‬
িমল শ্রবণ কমর। they listen to it while
they play.

‫م َّوا َّ َّس ُروا النَّ ۡۡ َّو‬ ِۡ ‫َّّل ِهيَّةً ُقل ُ ۡو ُب ُه‬


3. তামদর অন্তর থামক 3. Their hearts
বখলায় মত্ত। জামলমরা distracted. And they
‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا َّه ۡل هٰ َّذا ۤاِ َّّل ب َّ َّش ٌر‬
ব াপমন পরামশত কমর, বি confer in secret. Those
বতা বতামামদরই মত who do wrong (say):
‫لس ۡۡ َّر َّواَّۡۡتُ ۡم‬ ِ ‫م اَََّّتَّا ۡ ُتون ا‬ ِ
َّ ۡ ِۡ ‫مثۡل ُ ُك‬
একজন মানুে; এমতাবস্থায় “Is this (Muhammad)
other than a man like
বদমখ শুমন বতামরা তার
ِِِ ‫ُتب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
you. Will you then
যাদুর কবমল বকন পড়?
submit to magic while
you see (it).”
ِ ‫السم‬
ِ‫ٓاء‬ َّ َّ ‫ق ٰ َّل َّر ِّبۡ ي َّ ۡعل َّ ُم الۡقَّ ۡو َّل ِِف‬
4. পয় ির বলমলনঃ 4. He (Muhammad)
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমলর said: “My Lord knows
কথাই আমার পালনকততা whatever is said in the ‫لس ِمي ۡ ُع‬َّ ‫ض َّو ُه َّو ا‬ ِ ِ ‫َّو ۡاّل َّ ۡر‬
জামনন। ম্বতম্বন িবম্বকিু heavens and the earth.
ُِ ۡ ‫الۡعَّلِي‬
ِِِ ‫م‬
বশামনন, িবম্বকিু জামনন। And He is the All
Hearer, the All
Knower.”

‫اث ا َّۡح ََّل ٍٍۢم ب َّ ِل‬ ُ َّ ‫ب َّ ۡل قَّال ُ ۡوٓا ا َّۡضغ‬


5. এিাড়া তারা আরও 5. But they say: “(The
বমলঃ অলীক স্বপ্ন; না বি revelations are but)
‫ٮه ب َّ ۡل ُه َّو َّشا ِع ٌِر ِِۖۖ ََّلۡي َّ ِا ۡتِنَّا‬ ُ ٰ ‫ا َۡ ََّت‬
ম্বমথযা উদ্ভাবন কমরমি, না mixed up dreams.
বি একজন কম্বব। অতএব Rather, he has invented
ِِِ ‫بِا ٰي َّ ٍة كَّ َّما ۤاُ ۡر ِس َّل ۡاّل َّ َّول ُ ۡو َِّن‬
বি আমামদর কামি বকান it. Rather, he is a poet.
Let him then bring to
ম্বনদশত ন আনয়ন করুক,
us a sign like the ones
বযমন ম্বনদশত ন িহ আ মন
that were sent to (the
কমরম্বিমলন পূবতবতী ন।
prophets) of old.”

‫َّم ِا ۤ ا ٰ َّمن َّ ۡت قَّبۡل َّ ُه ۡم ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة‬


6. তামদর পূমবত বযিব 6. Not any township
জনপদ আম্বম ধবংি কমর which We destroyed
ِِِ ‫ا َّ ۡهلَّـ ۡكنٰهَّا اَََّّ ُه ۡم يُ ۡۡ ِمنُ ۡو َِّن‬
ম্বদময়ম্বি, তারা ম্ববশ্বাি believed before them.
স্থাপন কমরম্বন; এখন এরা Will they then believe.
ম্বক ম্ববশ্বাি স্থাপন করমব?

ۤ ۡ‫ك اِ َّّل ِر َّجاّل ًۡ ُ ۡو ِح‬


َّ َّ ‫َّو َّما ۤا َّۡر َّسلۡنَّا قَّبۡل‬
7. আপনার পূমবত আম্বম 7. And We did not
মানুেই বেরণ কমরম্বি, send before you (O
ِ ‫م ََّســَّلُوۤا ا َّ ۡه َّل‬
‫الذ ۡك ِر اِ ۡن‬ ِ
ۡ ۡ ِۡ ‫الَّي ۡ ِه‬
যামদর কামি আম্বম ওহী Muhammad) except
পাঠাতাম। অতএব বতামরা men, to whom We
ِِِ ‫ُك نۡتُ ۡم َّّل تَّ ۡعل َّ ُم ِۡو َِّن‬
যম্বদ না জান তমব যারা revealed (the message).
So ask the people of
স্মরণ রামখ তামদরমক
the reminder if you
ম্বজমেি কর।
do not know.

‫َّو َّما َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم َّج َّس ًدا َّّل يَّاۡكُ ِل ُ ۡو َّن‬


8. আম্বম তামদরমক এমন 8. And We did
বদহ ম্ববম্বশষ্ট কম্বরম্বন বয, not give them bodies
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ام َّو َّما كَّاۡ ُ ۡوا ٰخلِ ِدي‬ َّ
َّ َّ‫الطع‬
তারা খাদয ভক্ষণ করত না that would not eat
এবং তারা ম্বচরস্থায়ীও ম্বিল food, nor were they
না। immortals.

‫ُث َّم َّص َّد ۡقن ٰ ُه ُم ال َّۡوعۡ َّد ََّا َّ ۡۡنَّيۡن ٰ ُه ۡم‬
9. অতঃপর আম্বম 9. Then We fulfilled
তামদরমক বদয়া আমার the promise to them.
‫َّوا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا‬ ُ ‫َّو َّم ۡن ۡ َّ َّش‬
‫ٓاء‬
েম্বতশ্রুম্বত পূণত করলাম So We saved them and
িুতরাং তামদরমক এবং those whom We willed,
َِّ ۡ َِ‫اۡلۡ ُ ۡس ِر‬
ِ ِِِ ‫ي‬
যামদরমক ইো বাাঁম্বচময় and We destroyed
ম্বদলাম এবং ধবংি কমর those who transgressed
ম্বিলাম beyond bounds.
িীমালঙ্ঘনকারীমদরমক।

‫لَّقَّ ۡد اَّۡ ۡ َّزلۡنَّا ۤ اِلَّي ۡ ُك ۡم ِكتٰبًا َِي ۡ ِه‬


10. আম্বম বতামামদর েম্বত 10. Indeed, We have
একটি ম্বকতাব অবতীণত sent down to you the
কমরম্বি; এমত বতামামদর Book
ِِِ ‫م اَََّّ ََّل تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
ِۡ ‫ِذك ُۡر ُك‬
(the Quran),
জমনয উপমদশ রময়মি। wherein is your
বতামরা ম্বক ববাঝ না? reminder. Will you not
then understand.

‫َّو َّك ۡم قَّ َّص ۡمنَّا ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة كَّاۡ َّ ۡت‬


11. আম্বম কত জনপমদর 11. And how many
ধ্বংি িাধন কমরম্বি যার among township have
অম্বধবািীরা ম্বিল পাপী এবং We destroyed that were
‫َّظ ِاۡلَّةً َّواَّۡ ۡ َِّشاَّۡۡا ب َّ ۡع َّد َّها قَّ ۡومًا‬
তামদর পর িৃম্বষ্ট কমরম্বি wrong doers, and We
َِّ ۡ‫ا ٰ َّخرِي‬
ِِِ‫ن‬
অনয জাম্বত। raised up after them
another people.

‫ََّل َّ َّما ۤ ا َّ َّح ُس ۡوا بَّا ۡ َّسنَّا ۤ ِاِذَّا ُه ۡم ِمنۡهَّا‬


12. অতঃপর যখন তারা 12. Then, when
আমার আযামবর কথা বটর they perceived Our
বপল, তখনই তারা বিখান punishment,
ِِِ‫ي َّ ۡر ُك ُض ۡو َّ َؕن‬
behold,
বথমক পলায়ন করমত they (tried to) flee from
লা ল। it.
13. পলায়ন কমরা না এবং 13. “Flee not, and
ম্বিমর এি, বযখামন বতামরা return to that wherein
ۤ ‫َّّل تَّ ۡر ُك ُض ۡوا َّو ۡار ِج ُع ۡوۤا اِ ٰٰل مَّا‬
ম্ববলাম্বিতায় মত্ত ম্বিমল ও you lived a luxurious
‫اُ ۡت ِر َۡتُ ۡم َِي ۡ ِه َّومَّ ٰس ِك ِن ُك ۡم لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
বতামামদর আবাি মৃ হ; life, and (to) your
িম্ভবত; বকউ বতামামদর dwellings, perhaps you
will be questioned.” ِِِ‫ُت ۡســَّل ُ ۡو َِّن‬
ম্বজমেি করমব।

َِّ ۡ ‫قَّال ُ ۡوا ي ٰ َّويۡلَّنَّا ۤاَِّۡا ُكنَّا ٰظلِ ِم‬


ِِِ‫ي‬
14. তারা বললঃ হায়, 14. They said: “O
দুমভতা আমামদর, আমরা woe to us, indeed we
অবশযই পাপী ম্বিলাম। were wrongdoers.”
15. তামদর এই আততনাদ 15. So that crying
িব িময় ম্বিল, বশে পযত ন্ত of theirs did not cease,
‫ٮه ۡم َّح هّٰت‬ ُ ٰ‫ك دَّ ۡعو‬َّ ۡ ‫ََّ َّما زَّال َّ ۡت تِل‬
ِ ٰ ‫َّجعلۡن ٰ ُهم َّح ِصي ًدا‬
َِّ ۡ ‫ٰخ ِدي‬
ِِِ ‫ن‬
আম্বম তামদরমক কমর until We made them
ۡ ۡ َّ
ম্বদলাম বযন কম্বততত শিয ও as a field that is reaped,
ম্বনবত াম্বপত অম্বি। extinct.

‫الس َّمٓاءَّ َّو ۡاّل َّ ۡر َّض َّو َّما‬


َّ ‫َّو َّما َّخل َّ ۡقنَّا‬
16. আকাশ পৃম্বথবী 16. And We did not
এতদুভময়র মমধয যা আমি, create the heaven and
ِ ۡ ِ‫بَّيۡن َّ ُهما لٰعِب‬
‫ي‬
তা আম্বম ক্রীড়ােমল িৃম্বষ্ট the earth and what is
কম্বরম্বন। between them for a play. َّ َّ
‫ل َّ ۡو ا ََّّر ۡدَّۡا ۤا َّۡن َّۡـتَّ ِخ َّذ ََّلۡوًا َّّل َّّت َّ ۡذۡ ٰ ُه‬
17. আম্বম যম্বদ ক্রীড়া 17. If We had
উপকরণ িৃম্বষ্ট করমত intended that We take
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ِم ۡن ل َّ ُدۡ َّ ِا ۤ ِِۖ اِ ۡن ُكنَّا َٰعِل‬
চাইতাম, তমব আম্বম আমার a pastime, We could
কামি যা আমি তা দ্বারাই surely have taken it in
তা করতাম, যম্বদ আমামক Our presence, if We
were going to do (that).
করমত হত।

‫ب َّ ۡل ۡـَّ ۡق ِذ ُف بِا ۡۡلـ َّ ِق ع َّ ََّل الۡبَّا ِط ِل‬


18. বরং আম্বম িতযমক 18. But We fling the
ম্বমথযার উপর ম্বনমক্ষপ কম্বর, truth against the
‫ََّي َّ ۡد َّمغُ ٗه ََّاِذَّا ُه َّو زَّا ِه ٌ ِق َّولـ َّ ُك ُم‬
অতঃপর িতয ম্বমথযার falsehood, so it crushes
মস্তক চু ণত -ম্ববচূ ণত কমর বদয়, it, then behold, it is
ِِِ‫ال َّۡوي ۡ ُل ِمَّا تَّ ِص ُف ۡو َِّن‬
অতঃপর ম্বমথযা তৎক্ষণাৎ vanished. And woe to
you for that (lie) which
ম্বনম্বিহ্ন হময় যায়। বতামরা
you ascribe.
যা বলি, তার জমনয
বতামামদর দুমভতা ।

ِ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاّل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫َّول َّ ٗه َّم ۡن ِِف ا‬


19. নমভামন্ডল ও 19. And to Him belongs
ভুমন্ডমল যারা আমি, তারা whoever is in the
তাাঁরই। আর যারা তাাঁর heavens and the earth.
‫ِب ۡو َّن عَّ ۡن‬ ِ ‫َّو َّم ۡن ِعنۡ َّد ٗه َّّل ي َّ ۡست َّ ِۡك‬
িাম্বিমধয আমি তারা তাাঁর And those who are ُ
ِِِ‫ِعبَّادَّتِ ٖه َّو َّّل ي َّ ۡست َّ ۡۡ ِس ُر ۡو َِّن‬
ইবাদমত অহংকার কমর না with Him (angels) are
not too proud to
এবং অলিতাও কমর না।
worship Him, nor are
they weary (of His
worship).
ِ
َّ َّ‫يُ َّسب ُۡ ۡو َّن الَّي ۡ َّل َّوالنَّه‬
‫ار َّّل‬
20. তারা রাম্বিম্বদন তাাঁর 20. They glorify His
পম্ববিতা ও মম্বহমা বণত না praises night and day,
ِِِ ‫َت ۡو َِّن‬
ُِ ُ ‫ي َّ ۡف‬
কমর এবং ক্লান্ত হয় না। they do not slacken (to
do so).
‫ا َّ ِم َّاّت َّ ُذ ۡوۤا ا ٰ َِلَّةً ِم َّن ۡاّل َّ ۡر ِض ُه ۡم‬
21. তারা ম্বক মৃম্বত্তকা দ্বারা 21. Or have they taken
ততরী উপািয গ্রহণ কমরমি, gods from the earth
বয তারা তামদরমক জীম্ববত who can resurrect (the
dead). ِِِ‫يُنۡ ِش ُر ۡو َِّن‬
করমব?

‫ان َِي ۡ ِه َّما ۤ ا ٰ َِل َّ ٌة اِ َّّل ُه‬


‫اّٰلل‬ َّ َّ ‫ل َّ ۡو ك‬
22. যম্বদ নমভামন্ডল ও 22. If there were
ভুমন্ডমল আল্লাহ বযতীত therein gods besides
অনযানয উপািয থাকত, Allah, then they both ِ ‫لـ َّ َّفس َّدتَّا ََّسب ۡ ٰۡ َّن ه‬
‫اّٰلل َّر ِب‬
তমব উভময়র ধ্বংি হময় (the heavens and earth) ُ َّ
ِِِ‫الۡعَّ ۡر ِش عَّ َّما ي َّ ِص ُف ۡو َِّن‬
বযত। অতএব তারা যা would have been
ruined. So glorified be
বমল, তা বথমক আরমশর
Allah, the Lord of the
অম্বধপম্বত আল্লাহ পম্ববি।
Throne, from what
they ascribe (to Him).

‫َّّل يُ ۡس ـَّـ ُل عَّ َّما ي َّ ۡفعَّ ُل َّو ُه ۡم‬


23. ম্বতম্বন যা কমরন, 23. He will not be
তৎিম্পমকত ম্বতম্বন ম্বজোম্বিত questioned as to what
হমবন না এবং তামদরমক He does, and they will
be questioned. ِِِ‫يُ ۡســَّل ُ ۡو َِّن‬
ম্বজমেি করা হমব।

‫ا َّ ِم َّاّت َّ ُذ ۡوا ِم ۡن ُد ۡوِۡ ٖهۤ ا ٰ َِل َّ ِةً َِۖؕ ُق ۡل‬


24. তারা ম্বক আল্লাহ 24. Or have they taken
বযতীত অনযানয উপািয besides Him gods. Say
বলুন, (O
‫م هٰ َّذا ِذك ُۡر َّم ۡن‬ ِۡ ‫َّها ُت ۡوا ُب ۡر َّهاۡ َّ ُك‬
গ্রহণ কমরমি? Muhammad):
বতামরা বতামামদর েমাণ “Bring your proof.
আন। এটাই আমার This (Quran) is the
admonition for those ‫َّم ِِعَّ َّو ِذك ُۡر َّم ۡن قَّب ۡ ِ َِۡل ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم‬
িঙ্গীমদর কথা এবং এটাই
আমার পুবতবতীমদর কথা।
with
admonition
me and
(in ‫َّّل ي َّ ۡعل َّ ُم ِۡو َّ َۙن ا ۡۡلـ َّ َّ ِق ََّ ُه ۡم‬
বরং তামদর অম্বধকাংশই
scriptures) for those
িতয জামন না; অতএব before me.” But most ِِِ ‫ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
তারা টালবাহানা কমর। of them do not know
the truth, so they have
turned away.

‫ك ِم ۡن َّر ُس ۡو ٍل‬ َّ ِ‫َّو َّما ۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن قَّبۡل‬


25. আপনার পূমবত আম্বম বয 25. And We did not
রািূলই বেরণ কমরম্বি, send before you any
তামক এ আমদশই বেরণ messenger except that
‫اِ َّّل ۡ ُ ۡو ِحۡ ۤ اِلَّي ۡ ِه ا َّۡ َّ ٗه َّّل ۤ اِل ٰ َّه اِ َّّل ۤ ا ََّّۡا‬
কমরম্বি বয, আম্বম বযতীত We revealed to him
ِِِ ‫اعب ُ ُد ۡو ِِن‬
ۡ ََّ
অনয বকান উপািয বনই। that, “There is no
িুতরাং আমারই এবাদত god except Me, so
কর। worship Me.”

ِ‫َّوقَّالُوا َّاّت َّ َّذ ال َّر ۡۡح ٰ ُن َّول َّ ًدا ُسب ۡ ٰۡن َّ ٗه‬
26. তারা বললঃ দয়াময় 26. And they say: “The
আল্লাহ িন্তান গ্রহণ কমরমি। Beneficent has taken a
তাাঁর জনয কখনও ইহা son.” Be He glorified.
ِِِ ‫ب َّ ۡل ِعب َّ ٌاد ُم ۡك َّر ُِم ۡو َّ َۙن‬
বযা য নয়; বরং তারা বতা But (whom they call
তাাঁর িম্মাম্বনত বান্দা। sons) are honored
slaves.

‫َّّل ي َّ ۡسبِ ُق ۡوۡ َّ ٗه بِالۡقَّ ۡو ِل َّو ُه ۡم بِا َّ ۡم ِر ٖه‬


27. তারা আম ববমড় 27. They do not
কথা বলমত পামর না এবং precede Him in speech,
তারা তাাঁর আমদমশই কাজ and they act by His
command. ِ ‫ي َّ ۡع َّملُو‬
‫ن‬
َّ ۡ
কমর।

‫ي ا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّومَّا‬ َّ ۡ َّ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ب‬


28. তামদর িম্মুমখ ও 28. He knows what
পিামত যা আমি, তা ম্বতম্বন is before them and
‫َّخل ۡ َّف ُه ۡم َّو َّّل ي َّ ۡش َّف ُع ۡو َّ َۙن اِ َّّل ِۡل َّ ِن‬
জামনন। তারা শুধু তামদর what is behind them,
জমনয িুপাম্বরশ কমর, যামদর and they cannot
েম্বত আল্লাহ িন্তুষ্ট এবং intercede except for
him whom He is pleased ‫ۡارت َّٰٰض َّو ُه ۡم ِم ۡن َّخ ۡشيَّـتِ ٖه‬
তারা তাাঁর ভময় ভীত।
with. And they, for fear
of Him stand in awe. ِِِ‫ُم ۡش ِف ُق ۡو َِّن‬
‫َّو َّم ۡن ي َّ ُق ۡل ِمنۡ ُه ۡم اِ ِن ۡ ۤاِل ٰ ٌـه ِم ۡن ُد ِۡوِۡ ٖه‬
29. তামদর মমধয বয বমল 29. And whoever of
বয, ম্বতম্বন বযতীত আম্বমই them should say:
‫ك‬ َّ ِ ‫م َّكذٰل‬ َِّ َّ‫ك َّۡنۡ ِزي ۡ ِه َّجهَّـن‬ َّ ِ ‫ََّذٰل‬
উপািয, তামক আম্বম “Indeed I am a god
জাহািামমর শাম্বস্ত বদব। other than Him.” Then
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫َّۡنۡ ِز ه‬
আম্বম জামলমমদরমক such a one We shall
recompense with Hell.
এভামবই েম্বতিল ম্বদময়
Thus do We recompense
থাম্বক।
the wrongdoers.
30. কামিররা ম্বক বভমব
বদমখ না বয, আকাশমন্ডলী
30. And have those, ‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوۤا ا ََّّن‬
who disbelieved, not
ও পৃম্বথবীর মুখ বন্ধ ম্বিল, seen that the heavens ‫لس ٰموٰ ِت َِّو ۡاّل َّ ۡر َّض كَّاَّۡتَّا َّر ۡتقًا‬ َّ ‫ا‬
অতঃপর আম্বম উভয়মক
ِ ۡ‫ََّ َّفت َّ ۡقنهما وجعلۡنا ِمن اۡل‬
‫ٓاء كُ َّل‬
and the earth were
খুমল ম্বদলাম এবং োণবন্ত joined together, then
َّ َّ َّ َّ َّ َّ َّ ُ ٰ
িবম্বকিু আম্বম পাম্বন বথমক
িৃম্বষ্ট করলাম। এরপরও ম্বক
We parted them. And
We made from water
ِِِ‫ح اَََّّ ََّل يُ ۡۡ ِمنُ ۡو َِّن‬
ٍِ َّ ‫َش ٍء‬
ۡ َّ
তারা ম্ববশ্বাি স্থাপন করমব every living thing. Will
না? they not then believe.
31. আম্বম পৃম্বথবীমত ভারী 31. And We have placed ِ ‫وجعلۡنا ِِف ۡاّلَّر ِض ر‬
‫اوِس ا َّۡن‬
ববাঝা বরমখ ম্বদময়ম্বি যামত in the earth firm َّ َّ ۡ َّ َّ َّ َّ
‫اجا‬ ِ ِ ِۡ ‫َّ َِتي ۡ َّد بِ ِه‬
ً َّۡ َ ‫م َّو َّجعَّلۡنَّا َيۡهَّا‬
তামদরমক ম্বনময় পৃম্বথবী mountains lest it should
ঝাঁু মক না পমড় এবং তামত shake with them, and
েশস্ত পথ বরমখম্বি, যামত We have made therein
broad highways to pass ‫ن‬َِّ ‫ُِسبَُل ًلَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو‬
তারা পথ োপ্ত হয়।
through, that they may
be guided.

ِۖ ‫الس َّمٓاءَّ َّس ۡقفًا َّّم ۡ ُف ۡو ًظا‬


َّ ‫َّو َّجعَّلۡنَّا‬
32. আম্বম আকাশমক 32. And We have
িুরম্বক্ষত িাদ কমরম্বি; অথচ made the heaven a
তারা আমার আকাশস্থ secure canopy, and yet
ِِِ ‫َّو ُه ۡم عَّ ۡن اٰيٰتِهَّا ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
ম্বনদশত নাবলী বথমক মুখ they turn away from
ম্বিম্বরময় রামখ। its signs.

ََّّ ‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ َّخل َّ َّق الَّي ۡ َّل َّوالنَّه‬


‫ار‬
33. ম্বতম্বনই িৃম্বষ্ট কমরমিন 33. And He it is
রাম্বি ও ম্বদন এবং িূযত ও who created the night
চন্দ্র। িবাই আপন আপন and the day, and the
‫ك‬ٍ َّ ‫لش ۡم َّس َّوالۡقَّ َّم َِّر كُ ٌل ِِف ََّل‬ َّ ‫وا‬
কক্ষপমথ ম্ববচরণ কমর। sun and the moon. ۡ َّ
ِِِ‫ي َّ ۡسب َّ ُۡ ۡو َِّن‬
Each in an orbit
floating.

َّ ِ‫َّو َّما َّجعَّلۡنَّا لِب َّ َّش ٍر ِم ۡن قَّبۡل‬


ِ‫ك ا ۡۡلـُل ۡ َّد‬
34. আপনার পূমবত ও বকান 34. And We did not
মানুেমক আম্বম অনন্ত জীবন grant to any human
িুতরাং being
ِِِ ‫اَََّّا۟ ِئن ِم َّت ََّ ُه ُم ا ۡۡلـ ٰلِ ُد ۡو َِّن‬
দান কম্বরম্বন। immortality
আপনার মৃতুয হমল তারা before you (O
ম্বক ম্বচরঞ্জীব হমব? Muhammad), then if
you die, would they live
forever.

ِ‫كُ ُل ۡ َّ ۡف ٍس ذَّ ِٓاٮقَّ ُة اۡلۡ َّ ۡو ِت‬


35. েমতযকমক মৃতুযর স্বাদ 35. Every soul must
আস্বাদন করমত হমব। আম্বম taste death. And We
বতামামদরমক মন্দ ও ভাল test you by evil and by
َِؕۖ ً‫ۡي َِتۡن َّ ِة‬ َّ ‫وَّۡبۡل ُ ۡو ُكم بِا‬
ِ ۡ َّ ‫لش ِر َّوا ۡۡل‬ ۡ َّ
দ্বারা পরীক্ষা কমর থাম্বক good as a trial. And
ِِِ ‫َّواِلَّيۡنَّا ُت ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
এবং আমারই কামি unto Us you will be
বতামরা েতযাবম্বততত হমব। returned.

‫ك ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوۤا اِ ۡن‬ َّ ٰ ‫َّواِذَّا َّرا‬


36. কামিররা যখন 36. And when those
আপনামক বদমখ তখন who disbelieve see you

َّ َّ ۡ‫يَّتَّ ِخ ُذ ۡو‬
ۡ ‫ك اِ َّّل ُه ُز ًواَؕ ا َّهٰ َّذا ال َّ ِذ‬
আপনার িামথ ঠাট্টা করা (Muhammad), they
িাড়া তামদর আর বকান take you not except
কাজ থামক না, এম্বক বিই for mockery (saying):
“Is this he who talks ‫م َّو ُه ۡم بِ ِذ ۡك ِر‬ ِۡ ‫ي َّ ۡذ ُك ُر ا ٰ َِلَّـت َّ ُك‬
বযম্বি, বয বতামামদর বদব-
ِِِ ‫ال َّر ۡۡح ٰ ِن ُه ۡم ك ٰ ِف ُر ۡو َِّن‬
about your gods.”
বদবীমদর িমামলাচনা কমর?
While they, at the
এবং তারাই বতা রহমান’
mention of the
এর আমলাচনায় অস্বীকার Beneficent, they
কমর। disbelieve.

ِ‫ان ِم ۡن عَّ َّۡ ٍل‬ ‫س‬ ِۡ‫ُخلِ َّق ۡاّل‬


37. িৃম্বষ্ট ত ভামব মানুে
ۡ
37. Man is created
ত্বরােবণ, আম্বম িত্তরই of haste. I shall soon ُ َّ
বতামামদরমক আমার show you My signs,
‫ّٰت ََّ ََّل‬ ِ ٰ ‫َّساُو ِري ۡ ُك ۡم اٰي‬
ম্বনদশত নাবলী বদখাব। so ask Me not to ۡ
ِِ‫تَّ ۡست َّ ۡع ِۡل ُ ۡو ِِن‬
অতএব আমামক শীঘ্র hasten.
করমত বমলা না।

‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّم ّٰٰت هٰ َّذا ال َّۡوعۡ ُد اِ ۡن‬


38. এবং তারা বমলঃ যম্বদ 38. And they say:
বতামরা িতযবাদী হও তমব “When will this
َِّ ۡ ِ‫ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
‫ي‬
এই ওয়াদা কমব পুণত হমব? promise be (fulfilled),
if you are truthful.”

‫ي َّّل‬ َّۡ ‫ل َّ ِۡو ي َّ ۡعل َّ ُم ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِح‬
39. যম্বদ কামিররা ঐ 39. If those who
িময়টি জানত, যখন তারা disbelieved only knew
ِ
‫ار َّو َّّل‬ َّ َّ‫ي َّ ُك ُف ۡو َّن عَّ ۡن ُو ُج ۡوه ِه ُم الن‬
তামদর িম্মুখ ও পৃষ্ঠমদশthe time when they
বথমক অম্বি will not be able to
েম্বতমরাধ
করমত পারমব না এবং drive off the fire from
their faces, nor from ‫عَّ ۡن ُظ ُه ۡو ِر ِه ۡم َّو َّّل ُه ۡم‬
তারা িাহাযয োপ্ত হমব না।
their backs, nor will
they be helped. ِِِ‫يُنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬
‫ب َّ ۡل تَّاۡتِي ۡ ِه ۡم بَّغۡتَّةً ََّتَّبۡهَّتُ ُه ۡم ََّ ََّل‬
40. বরং তা আিমব তামদর 40. But it will
উপর অতম্বকতত ভামব, come upon them
অতঃপর তামদরমক তা unexpectedly and will
‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن َّر َّد َّها َِّو َّّل ُه ۡم‬
হতবুম্বি কমর বদমব, তখন perplex them, then
তারা তা বরাধ করমতও they will not be able to
পারমব না এবং তামদরমক
ِِِ ‫يُنۡ َّظ ُر ۡو َِّن‬
repel it, neither will
অবকাশও বদয়া হমব না। they be reprieved.

‫ك‬َّ ِ‫ئ بِ ُر ُس ٍل ِم ۡن قَّبۡل‬


َّ ‫َّولـ َّقَّ ِد ا ۡستُ ۡه ِز‬
41. আপনার পূমবত ও অমনক 41. And indeed,
রািূমলর িামথ ঠাট্টা-ম্ববদ্রূপ messengers were
করা হময়মি। অতঃপর বয ridiculed before you, so
‫اق بِال َّ ِذي ۡ َّن َّس ِخ ُر ۡوا ِمنۡ ُه ۡم َّما‬
َّ َّۡ ََّ
ম্ববেময় তারা ঠাট্টা করত those who mocked them
তা উমটা ঠাট্টাকারীমদর (the messengers) were
surrounded by that ِ ‫كَّاُۡوا بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِزءو‬
‫ن‬
َّ ۡ ُ ۡ
উপরই আপম্বতত হময়মি।
(punishment) which
they used to ridicule.

‫ُِق ۡل َّم ۡن يَّكۡل َّ ُۡ ُك ۡم بِال َِّي ۡ ِل َّوالنَّهَّا ِر‬


42. বলুনঃ ‘রহমান’ বথমক 42. Say: “Who can
বক বতামামদরমক বহিাযত protect you at the night
করমব রামি ও ম্বদমন। বরং and the day from the
‫ن ب َّ ۡل ُه ۡم عَّ ۡن ِذ ۡك ِر‬ ِ ِ ٰ ‫ِم َّن ال َّر ۡۡح‬
তারা তামদর পালনকততার Beneficent.” But they
স্মরণ বথমক মুখ ম্বিম্বরময় are turning away from
the remembrance of ِِِ‫َّربِ ِه ۡم ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
রামখ।
their Lord.

‫ا َّۡم ََّل ُ ۡم ا ٰ َِل َّ ٌة ََّتۡن َّ ُع ُه ۡم ِم ۡن ُد ۡوِۡنَّا َّّل‬


43. তমব ম্বক আম্বম বযতীত 43. Or do they have
তামদর এমন বদব-বদবী gods who can guard
আমি যারা তামদরমক রক্ষা them against Us. They
‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن ۡ َّ ۡـص َّر اَّۡ ۡ ُف ِس ِه ۡم َّو َّّل‬
করমব? তারা বতা have no power to help
ম্বনমজমদরই িাহাযয করমত themselves, nor can
they be protected from ِِِ‫ُه ۡم ِمنَّا يُ ۡص َّۡب ُ ۡو َِّن‬
িক্ষম নয় এবং তারা
Us.
আমার বমাকামবলায়
িাহাযযকারীও পামব না।

44. বরং আম্বম তামদরমক 44. But We gave the ‫ب َّ ۡل َّمتَّ ۡعنَّا هٰٰٓ ُۡ َّاَل ِء َّو اٰبَّٓاءَّ ُه ۡم َّح هّٰت‬
এবং তামদর বাপ-দাদামক luxuries of this life to
‫َل ي َّ َّر ۡو َّن‬
ِ َّ َََّّ‫ال عَّلَّي ۡ ِه ُم ال ۡ ُع ُم ُ ِر ا‬
َّ ‫َّط‬
these and their fathers
বভা িিার ম্বদময়ম্বিলাম,
until life prolonged for
‫ا ََّّۡا َّۡا ۡ ِِت ۡاّل َّ ۡر َّض َّۡـنۡ ُق ُصهَّا ِم ۡن‬
এমনম্বক তামদর আয়ুস্কালও
them. Then do they not
দীর্ত হময়ম্বিল। তারা ম্বক see that We gradually
বদমখ না বয, আম্বম তামদর reduce the land from
ِِِ‫ا َّ ۡط َّراَِهَّاَؕ اَََّّ ُه ُم الۡغٰلِب ُ ۡو َِّن‬
বদশমক চতু ম্বদত ক বথমক হ্রাি its outlying borders. Is
কমর আনম্বি। এরপরও ম্বক it then they who will
তারা ম্ববজয়ী হমব? overcome.

‫ُق ۡل اِ َّّنَّا ۤ اُۡ ۡ ِذ ُر ُك ۡم بِال َّۡو ۡحِ َّو َّّل‬


45. বলুনঃ আম্বম বতা 45. Say (O
বকবল ওহীর মাধযমমই Muhammad): “I warn
‫الدعَّٓاءَّ اِذَّا َّما‬
ُ ‫الص ُم‬ ُ ‫ي َّ ۡس َّم ُع‬
বতামামদরমক িতকত কম্বর, you only by the
ম্বকন্তু বম্বধরমদরমক যখন revelation.” And the
‫ن‬ َِّ ‫يُنۡ َّذ ُر ۡو‬
িতকত করা হয়, তখন তারা deaf do not hear the
call whenever they are
বি িতকতবাণী বশামন না।
warned.
46. আপনার পালনকততার
আযামবর ম্বকিু মািও
46. And if
breath of your Lord’s
a
‫اب‬ ِ ‫َّولَّٮِ ۡن َّم َّستۡ ُه ۡم ۡ َّ ۡف َّۡ ٌة ِم ۡن ِع َّ َّذ‬
‫ك لَّي َّ ُق ۡول ُ َّن ي ٰ َّويۡلَّنَّا ۤ اَِّۡا ُكنَّا‬ َّ ِ‫َّرب‬
তামদরমক স্পশত করমল তারা punishment were to
বলমত থাকমব, হায় touch them, they
ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ٰظلِ ِم‬
আমামদর দুভতা য, আমরা assuredly would say:
“O woe to us, indeed
অবশযই পাপী ম্বিলাম।
we have been
wrongdoers.”

‫َّو ِۡ َّ َّض ُع اۡلۡ َّ َّوازِيۡ َّن الۡقِ ۡس َّط لِي َّ ۡو ِم‬


47. আম্বম বকয়ামমতর ম্বদন 47. And We shall set
নযায়ম্ববচামরর মানদন্ড up balances of justice
‫الۡقِي ٰ َّم ِة ََّ ََّل ُت ۡظل َّ ُم ۡ َّ ۡف ٌس َّشيۡــًا‬
স্থাপন করব। িুতরাং on the Day of
কারও েম্বত জুলুম হমব না। Resurrection, so not
যম্বদ বকান আমল িম্বরোর a soul will be dealt
with unjustly in ‫ال َّحب َّ ٍة ِم ۡن َّخ ۡردَّ ٍل‬
َّ َّ‫ان ِمثۡق‬ َّ َّ ‫ك‬ ‫ن‬
ۡ
ِ‫وا‬
َّ
দানা পম্বরমাণও হয়, আম্বম
তা উপম্বস্থত করব এবং
anything. And if there
be the weight of a ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اَّتَّيۡنَّا بِهَّا َّو َّك ٰٰ بِنَّا ٰح ِسب‬
ম্বহিাব গ্রহমণর জমনয আম্বমই
mustard seed, We will
যমথষ্ট। bring it forth. And
sufficient are We as
Reckoners.
48. আম্বম মূিা ও হারুণমক 48. And surely, We ‫َّوهٰ ُر ۡو َّن‬ ‫َّولـ َّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو ِٰس‬
দান কমরম্বিলাম
ِ ‫ان و‬
gave Moses and Aaron
মীমাংিাকারী গ্রন্থ, আমলা the criterion and a ‫َّو ِذك ًۡرا‬ ً َّ َّ َّ َّ‫ال ۡ ُف ۡرق‬
‫ٓاء‬ ‫ي‬ ‫ض‬
ِِِ‫ي‬َۙ َّ ۡ ِ‫لِـل ۡ ُمتَّق‬
ও উপমদশ, আল্লাহ light and a reminder
ভীরুমদর জমনয for the righteous.
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ََّيۡ َّش ۡو َّن َّربَّ ُه ۡم بِالۡغَّي ۡ ِب‬
49. যারা না বদমখই 49. Those who fear
তামদর পালনকততামক ভয় their Lord in unseen,

َّ ‫َّو ُه ۡم ِم َّن‬
ِِِ‫الساعَّ ِة ُم ۡش ِف ُق ۡو َِّن‬
কমর এবং বকয়ামমতর ভময় and they are afraid of
শম্বিত। the Hour.

َّٰ ‫َّوهٰ َّذا ِذك ٌۡر ُم‬


‫ِب ٌك اَّۡ ۡ َّزلۡن ٰ ُِه اَََّّاَّۡۡتُ ۡم‬
50. এবং এটা একটা 50. And this is a
বরকতময় উপমদশ, যা blessed reminder (the
‫ن‬ َِّ ‫ل َّ ٗه ُمنۡ ِك ُر ۡو‬
আম্বম নাম্বযল কমরম্বি। Quran) which We have
অতএব বতামরা ম্বক এমক sent down. Will you
অস্বীকার কর? then reject it.

‫َّولـ َّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ۤ اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم ُر ۡش َّد ٗه ِم ۡن‬


51. আর, আম্বম ইম্বতপূমবত 51. And indeed, We
ইব্রাহীমমক তার িৎপন্থা gave Abraham his
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫قَّب ۡ ُل َّو ُكنَّا بِ ٖه عٰلِ ِم‬
দান কমরম্বিলাম এবং আম্বম guidance before, and
তার িম্পমকত িমযক We were well
পম্বরোত ও ম্বিলাম। acquainted with him.
52. যখন ম্বতম্বন তাাঁর ম্বপতা 52. When he said to his
‫هٰ ِذ ِه‬ ‫ال ِّلَّبِي ۡ ِه َّوقَّ ۡو ِم ٖه َّما‬َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
ও তাাঁর িম্প্রদায়মক father and his people:
বলমলনঃ এই মূম্বততগুমলা কী, “What are these ‫ََّلَّا‬ ‫ّٰت ۤ اَّۡۡتُ ۡم‬ ِ َّ ‫التَّ َّماثِي ۡ ُل ال‬
ۡ
ِِِ‫ع ٰ ِك ُف ۡو َِّن‬
যামদর বতামরা পূজারী হময় images, those to which
বমি আি। you are devoted.”
53. তারা বললঃ আমরা 53. They said: “We ‫قَّال ُ ۡوا َّو َّج ۡدَّۡا ۤ اٰبَّٓاءََّّۡا ََّلَّا‬
আমামদর বাপ-দাদামক found our fathers
এমদর পুজা করমত বদমখম্বি। worshipping of them.” ِِِ‫ن‬َِّ ۡ ‫عٰبِ ِدي‬
‫ٓاؤ ُك ۡم‬
ُ َّ ‫ال لـ َّقَّ ۡد ُك نۡتُ ۡم اَّۡۡتُ ۡم َّواٰب‬
َّ َّ‫ق‬
54. ম্বতম্বন
বলমলনঃ 54. He said: “Indeed
বতামরা েকাশয you have been, you
ِ ‫ي‬ ٍِ ۡ ِ‫ِِف ۡ َّضل ٰ ٍل ُمب‬
ব ামরাহীমত আি এবং and your fathers, in
বতামামদর বাপ-দাদারাও। manifest error.”

‫ت ِم َّن‬
َّ ۡ َّۡ‫قَّال ُ ۡوۤا ا َّ ِجئۡتَّنَّا بِا ۡۡلـ َّ ِق ا َّۡم ا‬
55. তারা বললঃ তু ম্বম ম্বক 55. They said: “Have
আমামদর কামি িতযিহ you brought us the
আ মন কমরি, না তু ম্বম truth, or are you of
those who jest.” ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اللهعِب‬
বকৌতু ক করি?

ِ‫لس ٰموٰ ِت‬


َّ ‫ال بَّل َّربُ ُك ۡم َّر ُب ا‬
َّ َّ‫ق‬
56. ম্বতম্বন বলমলনঃ না, 56. He said: “But
ম্বতম্বনই বতামামদর your Lord is the Lord
‫ن َّوا ََّّۡا‬ِ َّ ‫َّو ۡاّل َّ ۡر ِض ال َّ ِذ ۡ ََّ َّط َّر ُه‬
পালনকততা ম্বযম্বন of the heavens and the
নমভামন্ডল ও ভুমন্ডমলর earth, He who created
পালনকততা, ম্বযম্বন এগুমলা
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ع َّ َٰل ذٰل ِ ُك ۡم ِم َّن ال هش ِه ِدي‬
them. And I am, to
িৃম্বষ্ট কমরমিন; এবং আম্বম that, among those
এই ম্ববেময়রই িাক্ষযদাতা। who testify.”

‫اّٰلل َّّل َّ ِكي ۡ َّد َّن ا َّۡصن َّ َّام ُك ۡم ب َّ ۡع َّد‬


ِ ‫و تَّ ه‬
57. আল্লাহর কিম, যখন 57. “And by Allah, I
বতামরা পৃষ্ঠ েদশত ন কমর certainly have a plan َّ
চমল যামব, তখন আম্বম (against) your idols
বতামামদর মূম্বততগুমলার after that you have
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ا َّۡن ُت َّول ُ ۡوا ُم ۡدبِرِي‬
বযাপামর একটা বযবস্থা turned (and) gone
অবলিন করব। away.”

‫ََّ َّۡعَّل َّ ُه ۡم ُجذٰذًا اِ َّّل كَّبِ ۡۡيًا ََّل ُ ۡم‬


58. অতঃপর ম্বতম্বন 58. So he reduced
বিগুমলামক চূ ণত -ম্ববচু ণত কমর them into pieces,
ম্বদমলন ওমদর েধানটি
ِِِ ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم اِلَّي ۡ ِه ي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن‬
except the biggest of
বযতীতঃ যামত তারা তাাঁর them, that they might
কামি েতযাবততন কমর। turn to it.

‫قَّال ُ ۡوا َّم ۡن ََّعَّ َّل هٰ َّذا بِا َِٰلَّتِنَّا ۤ اِۡ َّ ٗه‬
59. তারা বললঃ আমামদর 59. They said: “Who
উপািযমদর িামথ এরূপ has done this to our
বযবহার বক করল? বি বতা gods. Indeed, he is
surely of the ‫ي‬َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬‫َّۡل ِ َّن ه‬
ম্বনিয়ই বকান জাম্বলম।
wrongdoers.”
60. কতক বলামক বললঃ 60. They said: “We
আমরা এক যুবকমক তামদর heard a young man ‫ال‬ ِ َّ ‫قَّال ُ ۡوا‬
ُ َّ‫َس ۡعنَّا ََّ ًّٰت ي َّ ۡذ ُك ُر ُه ۡم يُق‬
িম্পমকত ম্ববরূপ আমলাচনা mentioning of them,
করমত শুমনম্বি; তামক who is called ِِِ‫م‬ َؕ ُ ۡ ‫ل َّ ٗۤه اِبۡ ٰر ِهي‬
ইব্রাহীম বলা হয়। Abraham.”
61. তারা বললঃ তামক 61. They said: “Then
জনিমমক্ষ উপম্বস্থত কর, bring him before the
ِ ُ ۡ‫قَّال ُ ۡوا ََّا ۡ ُت ۡوا بِ ٖه ع َّ َٰٰٓل ا َّع‬
ِ َّ‫ي الن‬
‫اس‬
ِِِ‫لَّعَّل َّ ُه ۡم ي َّ ۡشهَّ ُد ۡو َِّن‬
যামত তারা বদমখ। eyes of the people that
they may testify.”

‫ت هٰ َّذا بِا َِٰلَّتِنَّا‬


َّ ۡ ‫ت ََّعَّل‬َّ ۡ َّۡ‫قَّال ُ ۡوٰٓا ءَّا‬
62. তারা বললঃ বহ ইব্রাহীম 62. They said: “Is it you
তু ম্বমই ম্বক আমামদর who has done this to
উপািযমদর িামথ এরূপ our gods, O Abraham.”
বযবহার কমরি?
ِِِ ‫م‬َؕ ُ ۡ ‫يٰۤاِبۡ ٰر ِهي‬
‫ۡي ُه ۡم هٰ َّذا‬ ِ
ُ ۡ ‫ال ب َّ ۡل ََّعَّل َّ ٗهِ َّكب‬ َّ َّ‫ق‬
63. ম্বতম্বন বলমলনঃ না 63. He said: “But this
এমদর এই েধানই বতা has done it, biggest of
একাজ কমরমি। অতএব them, this one. So ‫ََّ ۡس ـَّـل ُ ۡو ُه ۡم اِ ۡن كَّاۡ ُ ۡوا‬
ِِِ ‫يَّنۡ ِط ُق ۡو َِّن‬
তামদরমক ম্বজমেি কর, যম্বদ ask them, if they can
তারা কথা বলমত পামর। speak.”

‫ََّ َّر َّج ُع ۡوۤا اِ ٰٰٰٓل اَّۡ ۡ ُف ِس ِه ۡم ََّقَّال ُ ۡوۤا‬


64. অতঃপর মমন মমন 64. So they turned to
ম্বচন্তা করল এবং বললঃ themselves and said:
ِِِ‫اِۡ َّ ُك ۡم اَّۡۡتُ ُم ا هلظلِ ُم ۡو َّ َۙن‬
বলাক িকল; বতামরাই বব “Indeed you, yourselves
ইনিাি। are the wrongdoers.”

‫م لـ َّقَّ ۡد‬ ِۡ ‫ُث َّم ۡ ُ ِك ُس ۡوا ع َّ َٰل ُر ُء ۡو ِس ِہ‬


65. অতঃপর তারা ঝাঁু মক 65. Then their minds
ব ল মস্তক নত কমর, তু ম্বম tuned upside down,
বতা জান বয, এরা কথা (and
ِِِ ‫ت مَّا هٰٰٓ ُۡ َّاَل ِء يَّنۡ ِط ُق ۡو َِّن‬
َّ ‫عَّلِ ۡم‬
they said):
বমল না “Indeed, you know well
that these do not speak.”
ِ ‫ال اَََّّت َّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
then worship other ‫اّٰلل َّما َّّل‬ ۡ ُ َّ ۡ ُ َّ َّ‫ق‬
66. ম্বতম্বন বলমলনঃ বতামরা 66. He said: “Do you
ম্বক আল্লাহর পম্বরবমতত এমন

‫م‬
َؕ ‫ك‬ ‫ر‬ ‫ض‬ ‫ي‬ ‫ّل‬ ‫و‬ ‫ا‬ ً‫م َّشي ـ‬
‫ـ‬
َّ ۡ ِۡ ‫يَّنۡ َّف ُع ُك‬
ম্বকিু র এবাদত কর, যা
ُ ُ ُ َّ َّ
than Allah that which
বতামামদর বকান উপকার does not benefit you ۡ
at all, nor harm you.”
ِِِ
ও করমত পামর না এবং
ক্ষম্বতও করমত পামর না?

‫اُ ٍف لـَّ ُك ۡم َّو ِۡلَّا تَّ ۡعب ُ ُد ِۡو َّن ِم ۡن ُد ۡو ِن‬


67. ম্বধক বতামামদর জমনয 67. “Fie upon you, and
এবং বতামরা আল্লাহ বযতীত to what you worship
যামদরই এবাদত কর, ওমদর other than Allah. Have
ِِِ ‫اّٰلل اَََّّ ََّل تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
ِ‫ه‬
জমনয। বতামরা ম্বক ববাঝ you then no sense.”
না?

‫قَّال ُ ۡوا َّح ِر ُق ۡو ُه َّواۡ ْ ُص ُر ۡوۤا ا ٰ َِلَّت َّ ُك ۡم‬


68. তারা বললঃ এমক 68. They said: “Burn
পুম্বড়ময় দাও এবং বতামামদর him and help your
‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم َٰعِل‬
উপািযমদর িাহাযয কর, যম্বদ gods, if you will be
বতামরা ম্বকিু করমত চাও। doing.”

‫ُقلۡنَّا يٰن َّ ُار ُك ۡو ِن ۡ ب َّ ۡردًا َّو َّسل ٰ ًما ع َّ َٰٰٓل‬


69. আম্বম বললামঃ বহ 69. We (Allah) said:
অম্বি, তু ম্বম ইব্রাহীমমর উপর “O fire, be coolness
শীতল ও ম্বনরাপদ হময়
যাও।
and peace
Abraham.”
upon
َۙ َّ ۡ ‫اِبۡ ٰر ِهي‬
ِِِ ‫م‬
‫َّوا ََّّر ُاد ۡوا بِ ٖه كَّي ۡ ًدا ََّ َّۡعَّلۡن ٰ ُه ُم‬
70. তারা ইব্রাহীমমর 70. And they intended
ম্ববরুমি িম্বন্দ আাঁটমত চাইল, for him a plan, so
َِّ ۡ ‫ۡاّل َّ ۡخ َّسرِي‬
ِِِ‫ن‬
অতঃপর আম্বম তামদরমকই We made them the
িবত াম্বধক ক্ষম্বতগ্রস্থ কমর worst losers.
ম্বদলাম।
71. আম্বম তাাঁমক ও লূতমক 71. And We delivered
ِ َّ ‫َّو َّۡنَّيۡن ٰ ُه َّول ُ ۡو ًطا اِ َّٰل ۡاّل َّ ۡر ِض ال‬
‫ّٰت‬
উিার কমর বিই বদমশ him and Lot to the ۡ
বপৌাঁম্বিময় ম্বদলাম, বযখামন land, that whereupon
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِب ٰ َّر ۡكنَّا َِيۡهَّا لِلۡعٰل َّ ِم‬
আম্বম ম্ববমশ্বর জমনয কলযাণ We had bestowed
বরমখম্বি। blessing for the nations.

َِؕۖ ً‫َّو َّو َّهبۡنَّا ل َّ ِٗۤه اِ ۡس ٰۡ َّ َؕق َّوي َّ ۡع ُق ۡو َّب َّۡاَِل َّ ِة‬
72. আম্বম তামক দান 72. And We bestowed
করলাম ইিহাক ও পুরস্কার upon him Isaac, and
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِۡ ِ‫َّوكَُل ً َّجعَّلۡنَّا ٰصل‬
স্বরূপ ম্বদলাম ইয়াকুব এবং Jacob in addition.
েমতযকমকই িৎকমত পরায়ণ And each We made
করলাম। righteous.

‫َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم ا َِّٮ َّمةً ي َّ ۡه ُد ۡو َّن بِا َّ ۡم ِرَّۡا‬


73. আম্বম তাাঁমদরমক বনতা 73. And We made
করলাম। তাাঁরা আমার them leaders, guiding
ম্বনমদত শ অনুিামর পথ েদশত ন by Our command, and
করমতন। আম্বম তাাঁমদর We inspired to them
‫َّوا َّۡو َّح ِيۡنَّا ۤ اِلَّي ۡ ِه ۡم َِ ۡع َّل ا ۡۡل َّ ۡۡي ٰ ِت‬
েম্বত ওহী নাম্বযল করলাম to do good deeds, and
িৎকমত করার, নামায to establish prayers,
ِِ ٰ ‫وة َّواِيۡتَّٓاءَّ ال َّزك‬
‫وة‬ ِ ٰ ‫واِقَّام ا َّلصل‬
َّ َّ
َّ ۡ ‫وكَّاُۡوا لَّـنَّا عٰبِ ِدي‬
َِۙۖ‫ن‬
কাময়ম করার এবং যাকাত and to give charity.
দান করার। তাাঁরা আমার And they were ۡ َّ
এবাদমত বযাপৃত ম্বিল। worshippers of Us.

‫َّول ُ ۡو ًطا اٰتَّيۡن ٰ ُه ُح ۡك ًما َّوعِل ۡ ًما‬


74. এবং আম্বম লূতমক 74. And Lot, We gave
ম্বদময়ম্বিলাম েো ও োন him judgment and
এবং তাাঁমক ঐ জনপদ বথমক knowledge, and We
‫ّٰت كَّاۡ َّ ۡت‬ ِ َّ ‫َّو َّۡنَّيۡن ٰ ُه ِم َّن الۡقَّ ۡري َّ ِة ال‬
উিার কমরম্বিলাম, যারা saved him from the town ۡ
বনাংরা কামজ ম্বলপ্ত ম্বিল। which was committing
abominations. Indeed, ‫ِث اِ ََُّّ ۡم كَّاۡ ُ ۡوا قَّ ۡو َّم‬ ِ َّ ‫تَّ ۡع َّم ُل ا ۡۡلَّبٰٰٓٮ‬
তারা মন্দ ও নািরমান
িম্প্রদায় ম্বিল।
they were a wicked
people, exceedingly َۙ َّ ۡ ِ‫َّس ۡو ٍء َ ٰ ِسق‬
ِِِ‫ي‬
disobedient.
‫ِم َّن‬ ‫ۡحتِنَّا اِۡ َّ ٗه‬
َّ ۡ ‫َّوا َّۡد َّخلۡن ٰ ُه ِِف ۡ َّر‬
75. আম্বম তামক আমার 75. And We admitted
অনুগ্রমহর অন্তভত ু ি him into Our mercy.
َِّ ۡ ِۡ ِ‫الصل‬
ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
কমরম্বিলাম। বি ম্বিল Indeed, he was of the
িৎকমত শীলমদর একজন। righteous.

‫َّوۡ ُ ۡو ًحا اِ ۡذ َّۡاد ٰ ِم ۡن قَّب ۡ ُل‬


76. এবং স্মরণ করুন 76. And Noah, when
নূহমক; যখন ম্বতম্বন এর পূমবত he called upon (Us)
‫ََّ ۡاست َّ َّۡبۡنَّا ل َّ ٗه ََّن َّ َّۡيۡن ٰ ُه َّوا َّ ۡهل َّ ٗه ِم َّن‬
আহবান কমরম্বিমলন। তখন before. So We
আম্বম তাাঁর বদায়া কবুল responded to him.
ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫الۡك َّۡر ِب الۡعَّ ِظي‬
কমরম্বিলাম, অতঃপর তাাঁমক Then We saved him
and his household from
ও তাাঁর পম্বরবারব ত মক মহা
the great affliction.
িংকট বথমক উিার
কমরম্বিলাম।

‫َّوۡ َّ َّص ۡرۡ ٰ ُه ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم ال َّ ِذي ۡ َّن‬


77. এবং আম্বম তাাঁমক ঐ 77. And We helped him
িম্প্রদাময়র ম্ববপমক্ষ িাহাযয against the people,
কমরম্বিলাম, যারা আমার
‫َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا اِ ََُّّ ۡم كَّاۡ ُ ۡوا قَّ ۡو َّم‬
those who denied Our
ম্বনদশত নাবলীমক অস্বীকার revelations. Indeed,
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫َّس ۡو ٍء ََّا َّ ۡغ َّرقۡن ٰ ُه ۡم ا‬
َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
কমরম্বিল। ম্বনিয়, তারা they were an evil
ম্বিল এক মন্দ িম্প্রদায়। people, So We
অতঃপর আম্বম তামদর drowned them, all
িবাইমক ম্বনমজ্জত together.
কমরম্বিলাম।

‫َّودَّ ٗاودَّ َّو ُسلَّي ۡ ٰم َّن اِ ۡذ ََّيۡ ُك ٰم ِن ِِف‬


78. এবং স্মরণ করুন 78. And David and
দাউদ ও িুলায়মানমক, Solomon, when they
‫ا ۡۡلـ َّ ۡر ِث اِ ۡذ ۡ َّ َّف َّش ۡت َِي ۡ ِه َّغن َّ ُم‬
যখন তাাঁরা judged regarding the
শিযমক্ষি
িম্পমকত ম্ববচার কমরম্বিমলন।field. When (at night)
তামত রাম্বিকামল the sheep of certain
ম্বকিু
people had pastured in ‫ِۡل ُ ۡك ِم ِه ۡم‬ ‫َّو ُكنَّا‬ ‫الۡقَّ ۡو ِم‬
বলামকর বমে ঢু মক
পমড়ম্বিল। তামদর ম্ববচার
it. And We were
witnesses to their ِِِ ‫ن‬ َۙ َّ ۡ ‫شٰ ِه ِدي‬
আমার িম্মুমখ ম্বিল।
judgment.

‫ن َّوكَُل ً اٰتَّيۡنَّا‬ َِّ ‫ََّ َّفهَّ ۡمنٰهَّا ُسلَّي ۡ ٰم‬


79. অতঃপর আম্বম 79. And We gave
িুলায়মানমক বি িায়িালা understanding of it to
ِ
َّ‫ُح ۡك ًما َّوعل ۡ ًما َّو َّس َّخ ۡرَّۡا َّم َّع دَّ ٗاود‬
বুম্বঝময় ম্বদময়ম্বিলাম এবং Solomon, and to each
(of them) We gave
َّ ‫َّو‬
‫الط ۡۡيِ َّ َّو ُكنَّا‬ ‫ال يُ َّسبِ ۡۡ َّن‬
َّ َّ ‫ا ۡۡلِب‬
আম্বম উভয়মক েো ও judgment and
োন ম্বদময়ম্বিলাম। আম্বম knowledge. And We
পবত ত ও পক্ষীিমূহমক
‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َٰعِل‬
subjected along with
দাউমদর অনু ত কমর David the mountains to
ম্বদময়ম্বিলাম; তারা আমার praise (Us), and (also)
পম্ববিতা ও মম্বহমা বর্ােণা
the birds. And We
were the doers.
করত। এই িমস্ত আম্বমই
কমরম্বিলাম।

‫لَّب ُ ۡو ٍس لـَّ ُك ۡم‬ َّ‫َّوعَّل َّ ۡمن ٰ ُه َّصنۡعَّة‬


80. আম্বম তাাঁমক বতামামদর 80. And We taught him
জমনয বমত ম্বনমত ান ম্বশক্ষা the art of making the
ম্বদময়ম্বিলাম, যামত তা যুমি coats of armor for you
ِۡ ‫بَّا ۡ ِس ُك‬
‫م ََّهَّ ۡل‬ ‫لِتُ ۡۡ ِصن َّ ُك ۡم ِم ۡ ٍۢن‬
বতামামদরমক রক্ষা কমর। to protect you in your
অতএব বতামরা ম্বক কৃতে fighting (against your
enemy). Will you then ِِِ ‫اَّۡۡـتُ ۡم شٰ ِك ُر ۡو َِّن‬
হমব?
be grateful.
81. এবং িুলায়মামনর 81. And (We subjected)
ِۡ ‫اص َّفةً َّ َۡت‬
‫ر‬ ِ َّ ‫َّول ِ ُسلَّي ۡ ٰم َّن الرِي ۡ َّح ع‬
অধীন কমর ম্বদময়ম্বিলাম for Solomon the raging
েবল বায়ুমক; তা তাাঁর wind, which blew at his
‫ّٰت ب ٰ َّر ۡكنَّا‬ ِ َّ ‫بِا َّ ۡم ِر ٖه ۤ اِ َّ ِٰل ۡاّل َّ ۡر ِض ال‬
আমদমশ েবাম্বহত হত ঐ command towards the ۡ
বদমশর ম্বদমক, বযখামন আম্বম land, that whereupon
We had bestowed ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َش ٍء عٰلِ ِم‬ۡ َّ ‫َِيۡهَّا َّو ُكنَّا بِ ُك ِل‬
কলযাণ দান কমরম্বি। আম্বম
blessing. And We are
িব ম্ববেময়ই িমযক অব ত
All Knower of every
রময়ম্বি।
thing.
82. এবং অধীন কমরম্বি 82. And of the
‫ي َّم ۡن يَّغُ ۡو ُص ۡو َّن ل َّ ٗه‬ ِ ۡ ‫الشي ِط‬ َّ ‫َّو ِم َّن‬
শয়তানমদর কতকমক, devils were those who ٰ
যারা তার জমনয ডু বুরীর dived (into the sea) for
‫ك َّو ُكنَّا‬ ِ َّ ِ ‫َّوي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن عَّ َّمَل ً ُد ۡو َّن ذٰل‬
কাজ করত এবং এ িাড়া him, and carried out
অনয আরও অমনক কাজ (other) jobs besides
that. And We were ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ََّل ُ ۡم ٰح ِف ِظ‬
করত। আম্বম তামদরমক
guardian over them.
ম্বনয়ন্ত্রন কমর রাখতাম।

ِ ‫َّواَّي ُ ۡو َّب اِ ۡذ َّۡاد ٰ َّربَّ ٗۤه ا َِّن ۡ َّم َّس‬


এবং স্মরণ করুন 83. And Job, when he
‫ِن‬
83.
আইয়ুযমবর কথা, যখন called to his Lord, َّ
ম্বতম্বন তাাঁর পালনকততামক (saying): “Indeed
‫ا َّۡر َّح ُم‬ ‫ت‬
َّ ۡ َّۡ‫َّوا‬ ‫ا ُلض ُر‬
আহবান কমর বমলম্বিমলনঃ adversity has afflicted
আম্বম দুঃখকমষ্ট পম্বতত হময়ম্বি me, and You are the
এবং আপম্বন দয়াবানমদর Most Merciful of those ِ ِ ‫ال هر‬
ِۖ ‫ۡح ۡي‬
চাইমতও িবত মশ্রষ্ট দয়াবান। who are merciful.” َّ
‫ََّ ۡاست َّ َّۡبۡنَّا ل َّ ٗه ََّ َّك َّش ۡفنَّا مَّا بِ ٖه ِم ۡن‬
84. অতঃপর আম্বম তাাঁর 84. So We responded
আহবামন িাড়া ম্বদলাম এবং to him, and We
‫ُض ٍِر َّواٰتَّيۡن ٰ ُه ا َّ ۡهل َّ ٗه و ِمثۡل َّ ُه ۡم َّمعَّ ُه ۡم‬
তাাঁর দুঃখকষ্ট দূর কমর removed what was on
ম্বদলাম এবং তাাঁর him, of the adversity.
পম্বরবরাব ত ম্বিম্বরময় ম্বদলাম, And We gave him
(back) his household ‫ۡحةً ِم ۡن ِعنۡ ِدَّۡا َّو ِذك ٰۡر‬ َّ ۡ ‫َّر‬
আর তামদর িামথ তামদর
িমপম্বরমাণ আরও ম্বদলাম
and the like thereof
along with them, a ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫لِلۡعٰبِ ِدي‬
আমার পক্ষ বথমক
mercy from Us, and a
কৃপাবশতঃ আর এটা reminder for the
এবাদত কারীমদর জমনয worshippers.
উপমদশ স্বরূপ।

ِ‫َّواِ َۡسٰعِي ۡ َّل َّواِ ۡدرِي ۡ َّس َّوذَّا ال ۡ ِك ۡف ِل‬


85. এবং ইিমাঈল, ই’দ্রীি 85. And Ishmael,
ও যুলম্বকিমলর কথা স্মরণ and Idris, and Dhul

‫كُ ٌل ِم َّن ه‬
ِ ِ ‫الص‬
ِِِ ِۖ ‫ِبي ۡ َّن‬
করুন, তাাঁরা েমতযমকই Kifl. All were of the
ম্বিমলন িবরকারী। steadfast.

‫َّوا َّۡد َّخلۡن ٰ ُه ۡم ِِف ۡ َّر ۡۡحَّتِنَّاَؕ اِ ََُّّ ۡم ِم َّن‬


86. আম্বম তাাঁমদরমক আমার 86. And We admitted
রহমাতোপ্তমদর অন্তভত ূ ি them into Our mercy.
কমরম্বিলাম। তাাঁরা ম্বিমলন Indeed,
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِۡ ِ‫الصل‬
‫ه‬
they were
িৎকমত পরায়ণ। among the righteous.
87. এবং মািওয়ালার 87. And Dhun Nun
‫اضبًا ََّ َّظ َّن‬ ِ َّ ‫و ذَّا الن ُ ۡو ِن اِذ َّذ َّهب مغ‬
কথা স্মরণ করুন ম্বতম্বন (Jonah), when he went ُ َّ َّ
‫ا َّۡن ل َّ ۡن َّۡـ ۡق ِد َّر عَّلَّي ۡ ِه ََّنَّاد ٰ ِِف‬
ক্রুি হময় চমল ম্ব ময়ম্বিমলন, off in anger, then he
অতঃপর মমন কমরম্বিমলন thought that We had
‫ت‬ َّ ۡ َّۡ‫الظل ُ ٰم ِت ا َّۡن َّّل ۤ اِل ٰ َّه اِ َّّل ۤ ا‬ ُ
বয, আম্বম তাাঁমক ধৃত করমত no power over him.
Then he called out in
পারব না। অতঃপর ম্বতম্বন
অন্ধকামরর মমধয আহবান
the darkness, (saying)
that: “There is no god ‫كِ اِ ِن ۡ ُكنۡ ُت ِم َّن‬ ِ َّ َّ ‫ُسب ۡ ٰۡن‬
করমলনঃ তু ম্বম বযতীত
ِِِِۖ ‫ي‬ ِِ ‫ه‬
َّ ۡ ‫الظلم‬
except You. Be You
বকান উপািয বনই; তু ম্বম glorified. Indeed, I have
ম্বনমদত াে আম্বম গুনাহ ার। been of the
wrongdoers.”

ِ‫ََِّ ۡاست َّ َّۡبۡنَّا ل َّ َٗۙه َّو َّۡنَّيۡن ٰ ُه ِم َّن الۡـغ َّ ِم‬


88. অতঃপর আম্বম তাাঁর 88. So We responded
আহবামন িাড়া ম্বদলাম এবং to him, and We saved
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ك ُۡـن ْ ِِج اۡلۡ ُ ۡۡ ِم ِن‬َّ ِ ‫َّو َّكذٰل‬
তাাঁমক দুম্বিন্তা বথমক মুম্বি him from the anguish.
ম্বদলাম। আম্বম এমম্বন ভামব And thus do We save
ম্ববশ্ববািীমদরমক মুম্বি ম্বদময় the believers.
থাম্বক।

‫ب َّّل‬ِ ِ ‫َّوزَّ َّك ِريَّا ۤ اِ ۡذ َّۡاد ٰ َّربَّ ٗه َّر‬


89. এবং যাকাম্বরয়ার কথা 89. And Zachariah,
স্মরণ করুন, যখন বি তার when he called to his
‫ۡي‬
ُۡ ‫ت َّخ‬ َّ ۡ َّۡ‫تَّ َّذ ۡر ِن ۡ ََّ ۡردًا َّوا‬
পালনকততামক আহবান Lord: “My Lord, do
কমরম্বিল; বহ আমার not leave me alone
পালনকততা আমামক একা (without heir), and
বরমখা না। তু ম্বম বতা উত্তম
You are the best of the ِِِِۖ ‫ي‬ َّۡ ِ‫ال ۡوٰ ِرث‬
inheritors.”
ওয়াম্বরি।

‫ََّ ۡاست َّ َّۡبۡنَّا ل َّ ِٗه َّو َّو َّهبۡنَّا ل َّ ٗه ََّيۡ ٰٰي‬


90. অতঃপর আম্বম তার 90. So We responded to
বদায়া কবুল কমরম্বিলাম, him, and We bestowed
‫َّوا َّۡصل َّ ۡۡنَّا ل َّ ٗه زَّ ۡو َّج ِٗه اِ ََُّّ ۡم كَّاۡ ُ ۡوا‬
তামক দান কমরম্বিলাম upon him John, and
ইয়াহইয়া এবং তার জমনয We cured his wife for
তার স্ত্রীমক েিব বযা য him. Indeed, they used
to hasten in doing good ‫يُ ٰسر ُِع ۡو َّن ِِف ا ۡۡل َّ ۡۡي ٰ ِت َّو ي َّ ۡد ُع ۡوَّۡـنَّا‬
কমরম্বিলাম। তারা িৎকমমত
ঝাাঁম্বপময় পড়ত, তারা আশা
deeds, and they used to
call on Us with hope ‫َّر َّغبًا َّو َّر َّهبًا َّوكَّاۡ ُ ۡوا لَّنا‬
ও ভীম্বত িহকামর আমামক
ডাকত এবং তারা ম্বিল
and fear. And they
used to humble ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ٰخ ِشع‬
আমার কামি ম্ববনীত। themselves before Us.

‫ّٰت ۤ ا َّۡح َّصن َّ ۡت ََّ ۡر َّجهَّا ََّـن َّ َّف ۡخنَّا‬ِ َّ ‫َّوال‬


91. এবং বিই নারীর কথা 91. And she (Mary)
আমলাচনা করুন, বয তার who guarded her ۡ
কামেবৃম্বত্তমক
বরমখম্বিল, অতঃপর আম্বম
বমশ chastity,
breathed
so
into
We
her
ۤ ‫َِيۡهَّا ِم ۡن ُر ۡو ِحنَّا َّو َّجعَّلۡنٰهَّا َّوابۡنَّهَّا‬
তার মমধয আমার রূহ িাঁ ু মক
ِِِ‫ي‬َِّ ۡ ‫اٰيَّةً لِـلۡعٰل َّ ِم‬
through Our Spirit
ম্বদময়ম্বিলাম এবং তামক (angel), and We made
তার পুিমক ম্ববশ্ববািীর her and her son a sign
জনয ম্বনদশত ন কমরম্বিলাম। for peoples.
ًِِ‫اِ َّن هٰ ِذ ٖه ۤ اُ َّمتُ ُك ۡم اُ َّمةً َّوا ِح َّد ِة‬
92. তারা িকমলই বতামামদর 92. Indeed, this
ধমমত র; একই ধমমত বতা your religion, is one
ম্ববশ্বািী িবাই এবং আম্বমই religion, and I am your
ِِِ ‫اعب ُ ُد ۡو ِِن‬
ۡ ََّ ‫َّوا ََّّۡا َّربُ ُك ۡم‬
বতামামদর পালনকততা, Lord, so worship Me.
অতএব আমার বমন্দ ী
কর।

‫َّوتَّقَّ َّط ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر ُه ۡم بَّيۡن َّ ُه ۡمِ كُ ٌل‬


93. এবং মানুে তামদর 93. And they have
কাযত কলাপ দ্বারা divided their affair
ِِِ‫اِلَّـيۡنَّا ٰر ِج ُع ۡو َِّن‬
পারস্পম্বরক ম্ববেময় বভদ (religion, into factions)
িৃম্বষ্ট কমরমি। েমতযমকই among themselves.
আমার কামি েতযাবম্বততত They shall all return to
হমব।
Us.

‫الصلِ ٰۡ ِت َّو ُه َّو‬ ‫ل ِم َّن ه‬ ِ ۡ ‫ََّ َّم ۡن ي َّ ۡع َّم‬


94. অতঃপর বয ম্ববশ্বািী 94. So whoever does
অবস্থায় িৎকমত িম্পাদন of righteous deeds and
কমর, তার েমচষ্টা অস্বীকৃত he is a believer, then
‫ان ل ِ َّس ۡعيِ ِٖه َّواَِّۡا ل َّ ٗه‬ ‫ر‬ ‫ف‬
ۡ ‫ك‬
ُ ‫َل‬ َّ َّ َ ‫ن‬ ‫م‬ِ ۡۡ ‫م‬
হমব না এবং আম্বম তা there will be no َّ َّ ٌ ُ
ِِِ‫كٰتِب ُ ۡو َِّن‬
ম্বলম্বপবি কমর রাম্বখ। rejection of his effort.
And indeed, We record
(it) for him.

‫َّو َّح ٰر ٌم ع َّ َٰل قَّ ۡري َّ ٍة ا َّ ۡهل َّ ۡكنٰهَّا ۤا َََُّّّ ۡم‬


95. বযিব জনপদমক আম্বম 95. And there is a
ধ্বংি কমর ম্বদময়ম্বি, তার prohibition upon
ِِِ ‫َّّل ي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن‬
অম্বধবািীমদর ম্বিমর না (people of) a town,
আিা অবধাম্বরত। which We have
destroyed. Certainly,
they shall not return.
(to this world).
96. বয পযত ন্ত না ইয়াজুজ 96. Until, when Gog ‫َّح ه ّٰٰٓت اِذَّا َُتِ َّۡ ۡت يَّا ُۡج ۡو ُج َّو َّما ُۡج ۡو ُج‬
ও মাজুজমক বন্ধন মুি
‫َّو ُه ۡم ِم ۡن كُ ِل َّح َّد ٍب‬
and Magog are let
কমর বদয়া হমব এবং তারা loose, and they descend

ِِِ‫ي َّنۡ ِسل ُ ۡو َِّن‬


েমতযক উচ্চভু ম্বম বথমক দ্রুত from every mound.
িু মট আিমব।

َّ ‫َّوا ۡق ََّت َّ َّب ال َّۡوعۡ ُد ا ۡۡلـ َّ ُق ََّاِذَّا ِِه‬


97. আমমার্ েম্বতশ্রুত 97. And the true
িময় ম্বনকটবতী হমল promise shall draw
কামিরমদর চক্ষু উমচ্চ ম্বস্থর near. Then behold,
‫َّشا ِخ َّص ٌة ا َّبۡ َّص ُار ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡو َؕا‬
হময় যামব; হায় আমামদর these eyes of those who
দূভতা য, আমরা এ ম্ববেময় disbelieved will stare in
ববখবর ম্বিলাম; বরং
‫ي ٰ َّويۡلَّنَّا قَّ ۡد ُكنَّا ِِف ۡ َّغ ۡفل َّ ٍة ِم ۡن هٰ َّذا‬
horror. (They will say):
আমরা ব ানাহ রই “O woe to us, indeed
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ب َّ ۡل ُكنَّا ٰظلِ ِم‬
ম্বিলাম। we were in heedlessness
of this, but we were
wrongdoers.”
98. বতামরা এবং আল্লাহর 98. Indeed, you ِ ‫اِۡ َّ ُكم وما تَّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل‬
পম্বরবমতত বতামরা যামদর (disbelievers) and that ۡ ُ َّ ۡ ُ َّ َّ ۡ
‫م اَّۡۡـتُ ۡم ََّلَّا‬
َؕ َّ َّ‫َّح َّص ُب َّجهَّـن‬
পুজা কর, বিগুমলা which you worship
বদাযমখর ইন্ধন। বতামরাই other than Allah are
ِِِ ‫َّوا ِر ُد ۡو َِّن‬
তামত েমবশ করমব। fuel for Hell. You
will (surely) come to it.

‫ان هٰٰٓ ُۡ َّاَل ِء ا ٰ َِل َّ ِةً َّما َّو َّر ُد ۡو َّها‬


َّ َّ ‫ل َّ ۡو ك‬
99. এই মূম্বততরা যম্বদ উপািয 99. If these (idols) had
হত, তমব জাহািামম েমবশ been gods, they would
করত না। েমতযমকই তামত not have come there, and
‫ن‬ َِّ ‫َّوكُ ٌل َِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو‬
ম্বচরস্থায়ী হময় পমড় থাকমব। all will abide therein.

ِ‫ََّل ُ ۡم َِيۡهَّا زََِّ ۡۡيٌ َّو ُه ۡم َِيۡهَّا َّّل‬


100. তারা বিখামন 100. For them, therein,
চীৎকার করমব এবং will be wailing. And
ِِِ‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َِّن‬
বিখামন তারা ম্বকিু ই শুনমত they, therein, will not
পামব না। hear (anything else).
101. যামদর জনয েথম 101. Indeed, those to ‫ََِّل ُ ۡم ِمنَّا‬ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّسبَّقَّ ۡت‬
বথমকই আমার পক্ষ বথমক whom kindness has
কলযাণ ম্বনধত াম্বরত হময়মি gone forth before from ‫عَّنۡهَّا‬ َّ ٰٓ‫ِن اُول ٰٮ‬
‫ِك‬ َۙ ٰٰٓ ‫ا ۡۡل ُ ۡس‬
ِِِ‫ُمبۡعَّ ُد ۡو َّ َۙن‬
তারা বদাযখ বথমক দূমর Us, they will be far
থাকমব। removed from it (Hell).

ِ ِ
ۡ ‫َّّل ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن َّحسيۡ َّسهَّا َّو ُه ۡم ِف‬
102. তারা তার ক্ষীণতম 102. They will not hear
শব্দও শুনমব না এবং তারা the slightest sound of it
তামদর মমনর বািনা (Hell). And they will be ‫َّما ا ۡشتَّهَّ ۡت اَّۡ ۡ ُف ُس ُه ۡم‬
অনুযায়ী ম্বচরকাল বিবাি in that which their
করমব। selves desire, abiding ِِِ‫ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
forever.

َُّ ‫َّّل ََّيۡ ُز َُُّ ُم الـۡ َّف َّز ُع ۡاّل َّ ۡك‬


‫ِب‬
103. মহা িাি তামদরমক 103. They will not be
ম্বচন্তাম্বিত করমব না এবং grieved by the greatest
‫ٮه ُم اۡلۡ َّلٰٰٓٮِ َّك ُة َِۖؕ هٰ َّذا ي َّ ۡو ُم ُِك ُم‬
ُ ‫َّوتَّتَّل َّ هق‬
বিমরশতারা তামদরমক horror, and the angels
অভযথত না করমবঃ আজ will meet them,
‫ن‬ َِّ ‫ال َّ ِذ ۡ ُكنۡتُ ۡم ُت ۡوع َّ ُد ۡو‬
বতামামদর ম্বদন, বয ম্বদমনর (saying): “This is your
ওয়াদা বতামামদরমক বদয়া Day which you have
হময়ম্বিল। been promised.”

‫الس َّمٓاءَّ كَّ َّطـ ِى‬ ‫ي َّ ۡو َّم ۡ َّ ۡط ِو‬


বিম্বদন আম্বম
َّ
104. 104. The Day when
আকাশমক গুটিময় বনব, We shall fold the
ِ ِ ُ‫الس ِۡ ِل لِل ۡ ُكت‬
‫ب َّك َّما ب َّ َّداَّۡۡا ۤا ََّّو َِّل‬ ِ
বযমন গুটামনা হয় ম্বলম্বখত heaven as a recorder
কা জপি। বযভামব আম্বম folds up a written
েথমবার িৃম্বষ্ট কমরম্বিলাম, scroll. As We began the
first creation, We shall ‫َّخل ۡقٍ ُۡعِي ۡ ُد ِٗه َّوعۡ ًدا عَّلَّيۡنَّا اَِّۡا ُكنَّا‬
বিভামব পুনরায় িৃম্বষ্ট
করব। আমার ওয়াদা
repeat it. (That is) a
promise (binding) ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫َٰعِل‬
ম্বনম্বিত, আমামক তা পূণত
upon Us. Indeed, We
করমতই হমব। shall do it.

‫َّولـ َّقَّ ۡد َّكتَّبۡنَّا ِِف ال َّز ُب ۡو ِر ِم ۡ ٍۢن بَّعۡ ِد‬


105. আম্বম উপমদমশর পর 105. And indeed, We
যবুমর ম্বলমখ ম্বদময়ম্বি বয, have written in the

َّ ‫الذ ۡك ِر ا ََّّن ۡاّل َّ ۡر َّض ي َّ ِر ُثهَّا ِعبَّا ِد‬ ِ


আমার িৎকমত পরায়ণ Scripture, after the
বান্দা ণ অবমশমে পৃম্বথবীর Reminder, that the
ِِِ‫ا هلصلِ ُۡ ۡو َِّن‬
অম্বধকারী হমব। earth shall be inherited
by My righteous slaves.

‫ن‬ َؕ َّ ۡ ‫اِ َّن ِِف ۡهٰ َّذا لَّبَّلٰغًا لِـقَّ ۡو ٍم عٰبِ ِدي‬
106. এমত এবাদতকারী 106. Indeed, in this
িম্প্রদাময়র জমনয পযত াপ্ত (Quran) there is a plain

ِِِ
ম্ববেয়বস্তু আমি। message for a people
who worship (Allah).

ً‫ۡحة‬ َّ ۡ ‫ك اِ َّّل َّر‬ َّ ٰ ‫َِّو َّما ۤ ا َّۡر َّسلۡن‬


107. আম্বম আপনামক 107. And We have not

َِّ ۡ ‫لِـلۡعٰل َّ ِم‬


ম্ববশ্ববািীর জমনয রহমত sent you except as a
স্বরূপই বেরণ কমরম্বি। mercy for all the worlds. ‫ي‬

‫ُق ۡل اِ َّّنَّا يُ ۡو ٰح ۤاِ َّٰلَّ ا ََّّّنَّا ۤاِ َٰل ُ ُك ۡم اِل ٰ ٌـه‬


108. বলুনঃ আমামক বতা 108. Say: “It is only
এ আমদশই বদয়া হময়মি বয, revealed to me that
‫ن‬ َِّ ‫َّوا ِح ٌد ِۖ ََّهَّ ۡل اَّۡۡـتُ ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو‬
বতামামদর উপািয একমাি your god is only one
উপািয। িুতরাংমতামরা ম্বক God. Will you then
আোবহ হমব? surrender.”
‫ََّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا ََّ ُق ۡل اٰذَّۡۡـتُ ُِك ۡم ع َّ َٰل‬
109. অতঃপর যম্বদ তারা 109. So, if they turn
মুখ ম্বিম্বরময় বনয়, তমব বমল away, then say: “I have

‫ب ا َّۡم بَّعِي ۡ ٌد‬ ِ ِ ٍِ ‫َّسو‬


ٌ ۡ ‫ٓاء َّوا ۡن ا َّۡدر ۡ ۤ اَّقَّ ِري‬
ম্বদনঃ আম্বম বতামামদরমক announced to you all
পম্বরস্কার ভামব িতকত alike. And I do not َّ
কমরম্বি এবং আম্বম জাম্বন know, whether it is
না, বতামামদরমক বয ওয়াদা near or far that which
ِِِ ‫َّما ُت ۡوع َّ ُد ۡو َِّن‬
বদয়া হময়মি, তা ম্বনকটবতী you are promised.”
না দূরবতী।

‫اِۡ َّ ٗه ي َّ ۡعل َّ ُم ا ۡۡل َّ ۡـه َّر ِم َّن الۡقَّ ۡو ِل‬


110. ম্বতম্বন জামনন, বয 110. Indeed, He knows
কথা িশমব্দ বল এবং বয of that which is said
কথা বতামরা ব াপন কর। loudly, and He knows
what you conceal. َِّ ‫َّوي َّ ۡعل َّ ُم َّما تَّ ۡكتُ ُم ۡو‬
‫ن‬

‫َّواِ ۡن ا َّۡد ِر ۡ لَّعَّل َّ ٗه َِتۡن َّ ٌة لـَّ ُك ۡم‬


111. আম্বম জাম্বন না 111. “And I do not
িম্ভবতঃ ম্ববলমির মমধয know, perhaps this
বতামামদর জমনয একটি may be a trial for you
and an enjoyment for ِِِ   ‫ي‬ ٍ ۡ ‫َّو َّمتَّا ٌع اِ ٰٰل ِح‬
পরীক্ষা এবং এক িময়
পযত ন্ত বভা করার িুমযা । a fixed time.”

‫اح ُك ۡم بِا ۡۡلـ َّ ِِق َّو َّربُنَّا‬ ۡ ‫ق ٰ َّل َّر ِب‬


112. পয় াির বলমলনঃ 112. He (Muhammad)
বহ আমার পালনকততা, said: “My Lord, judge
‫ان ع َّ َٰل مَّا‬ ُِ َّ‫ال َّر ۡۡح ٰ ُن اۡلۡ ُ ۡستَّع‬
আপম্বন নযায়ানু িয়িালা with truth. And our
কমর ম্বদন। আমামদর Lord is the Beneficent,
 ‫ن‬ َِّ ‫ِتَّ ِص ُف ۡو‬
পালনকততা বতা দয়াময়, whose help is sought
against that which you
বতামরা যা বলি, বি
ascribe.”
ম্ববেময় আমরা তাাঁর কামিই
িাহাযয োথত না কম্বর।
হাজ্জ্ব AlHajj 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫اس اتَّ ُّق ۡوا َّربَّ ُّك ۡمِۚ اِ َّن‬


ُّ َّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬
1. হহ হলাক িকল! 1. O mankind, fear
হর্ামামদর পালনকর্তামক your Lord. Indeed, the
ِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َش ٌء عَّ ِظي‬ ِ َّ َّ‫زَّل َّۡزلَّة‬
ۡ َّ ‫الساعَّة‬
ভয় কর। সনশ্চয় earthquake of the
হকয়ামমর্র প্রকম্পন একটি Hour (of Judgment) is
ভয়়ংকর ব্যাপার। a tremendous thing.

‫ي َّ ۡو َّم تَّ َّر ۡو ََّنَّا تَّ ۡذ َّه ُّل كُّ ُّل ُّم ۡر ِضعَّ ٍة‬
2. হেসদন হর্ামরা র্া 2. On the day you see it,
প্রর্যক্ষ করমব্, হিসদন every nursing mother
প্রমর্যক স্তনযধাত্রী র্ার will be distracted from
ِ‫ات‬ِ َّ‫عَّ َّما ٰۤ ا َّر َّضع ۡت وتَّ َّض ُّع كُّ ُّل ذ‬
দুমধর সিশুমক সব্স্মর্ৃ হমব্ that (child) she was َّ َّ ۡ
‫اس‬ َّ َّ‫ۡحلَّهَّا َّوتَّ َّرى الن‬ ۡ َّ ‫ۡح ٍل‬ ۡ َّ
এব়্ং প্রমর্যক গভতব্র্ী র্ার nursing, and every
গভতপার্ করমব্ এব়্ং pregnant female will
মানুষমক র্ু সম হদখমব্ drop her burden, and
you shall see mankind ‫ُّسك ٰٰرى َّو َّما ُّه ۡم بِ ُّسك ٰٰرى‬
মার্াল; অথচ র্ারা
as drunken, yet they ِ ‫ولـ ٰ ِك َّن ع َّ َّذاب ه‬
ِِِ ‫اّٰلل َّش ِديۡ ٌِد‬ َّ َّ
মার্াল নয় ব্স্তুর্ঃ আল্লাহর
will not be drunken,
আোব্ িুকঠিন।
but the punishment of
Allah is severe.
3. কর্ক মানুষ 3. And among mankind ِ ‫اس َّم ۡن ُّّيا ِدل ِِف ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ِ َّ‫َّو ِم َّن الن‬
অজ্ঞানর্াব্ির্ঃ আল্লাহ is he who disputes
িম্পêক সব্র্কত কমর এব়্ং about Allah without ٍ‫ۡي عِل ۡ ٍم َّويَّتَّبِ ُّع كُّ َّل َّشي ۡ ٰطن‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
ِ ِ ‫َّم ِريۡ ٍ ٍۙد‬
প্রমর্যক অব্াধয িয়র্ামনর knowledge, and follows
অনুিরণ কমর। every rebellious devil.

‫ب عَّلَّي ۡ ِه ا َّن َّ ٗه َّم ۡن تَّ َّو َّّل ُّه فَّاَّن َّ ٗه‬ ِ‫ُّكت‬
4. িয়র্ান িম্পমকত সলমখ 4. It is decreed for him
হদয়া হময়মি হে, হে হকউ that whoever takes him َّ
র্ার িাথী হমব্, হি র্ামক for friend, he will then
সব্ভ্রান্ত করমব্ এব়্ং indeed misguide him
ِ ‫يُّ ِضل ُّ ٗه َّوي َّ ۡه ِديۡ ِه ِاِ ٰٰل ع َّ َّذ‬
‫اب‬
হদােমখর আোমব্র সদমক and will lead him to the
ِ ِِ‫ۡي‬ِ ۡ ِ‫السع‬
َّ
পসরচাসলর্ করমব্। punishment of the
Flame.

‫اس اِ ۡن ُّكنۡتُّ ۡم ِِفۡ َّريۡ ٍب‬ ُّ َّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬


5. হহ হলাকিকল! েসদ 5. O mankind, if you
হর্ামরা পুনরুত্থামনর are in doubt about the
ব্যাপামর িসিগ্ধ হও, র্মব্
ِ‫ِم َّن الۡب َّ ۡع ِث فَّاِنَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُّك ۡم ِم ۡن‬
Resurrection, then
(মভমব্ হদখ-) আসম indeed We have created
হর্ামামদরমক মৃসিকা হথমক you from dust, then
from a drop of sperm, ِ‫اب ُّث َّم ِم ۡن ن ُّ ۡـط َّف ٍة ُّث َّم ِم ۡن‬ ِ ٍ ‫ُّت َّر‬
িৃসি কমরসি। এরপর ব্ীেত
হথমক, এরপর জমাট রক্ত then from a clot, then
from a lump of flesh,
ِ ۡ ‫عَّلَّقَّ ٍة ُّث َّم ِم ۡن ُّم ۡضغ َّ ٍة ُّّمَّلَّقَّ ٍة َّو َّغ‬
‫ۡي‬
হথমক, এরপর
পূণতাকৃসর্সব্সিি ও
formed and unformed,
that We may make ‫م َّونُّقِ ُّر ِِف‬ ِؕۡ ‫ّي لـ َّ ُّك‬َِّ َّ ‫ُّّمَّلَّقَّ ٍة لِـنُّب‬
অপূণতাকৃসর্সব্সিি
মা়ংিসপন্ড হথমক, হর্ামামদর
(it) clear for you. And
We cause to remain in ‫ٓاء اِ ٰىٰل ا ََّّج ٍل‬ ِ
ُّ ‫ۡاّل َّ ۡر َّحام َّما ن َّ َّش‬
কামি ব্যক্ত করার জমনয।
আর আসম এক সনসদত ি
the wombs, what We
will, for an appointed ‫ُّم َّس ىّم ُّث َّم ُُّن ۡ ِر ُّج ُّك ۡم ِط ۡفال ى ُّث َّم‬
‫لِتَّبۡلُّغُّ ۡوٰۤا ا َُّّش َّد ُّك ۡمِۚ َّو ِم ِنۡ ُّك ۡم َّم ۡن‬
কামলর জমনয মার্ৃ গমভত ো term, then We bring
ইচ্ছা হরমখ হদই, এরপর you forth as infants,
‫يُّت َّ َّو هِف َّو ِمنۡ ُّك ۡم َّم ۡن ي ُّ َّردُّ اِ ٰىٰل ا َّۡرذَّ ِل‬
আসম হর্ামামদরমক সিশু then (give you growth)
অব্স্থায় হব্র কসর; র্ারপর that you reach your
‫ال ۡ ُّع ُّم ِر ل ِ َّكي ۡ َّال ي َّ ۡعل َّ َّم ِم ۡ ۢۡن بَّ ۡع ِد عِل ۡ ٍم‬
োমর্ হর্ামরা হেৌব্মন full strength. And
পদাপতণ কর। হর্ামামদর among you there is he
মমধয হকউ হকউ মৃর্ুযমুমখ
পসর্র্ হয় এব়্ং হর্ামামদর
who dies (young), and
among you there is he
ٰۤ ‫َّشيۡٔـًىاِؕ َّوتَّ َّرى ۡاّل َّ ۡر َّض َّها ِم َّدةى فَّاِذَّا‬
মমধয কাউমক সনষ্কমত া ব্য়ি who is brought back to
the miserable old age,
‫اَّن ۡ َّزلۡنَّا عَّلَّيۡهَّا اۡلۡ َّٓاءَّ ا ۡهت َّ َّز ۡت َّو َّربَّ ۡت‬
পেত ন্ত হপৌিামনা হয়, োমর্
হি জানার পর জ্ঞার্ সব্ষয় so that after knowledge,
he does not know
ِِِِ‫َّواَّنۡۢۡبَّـت َّ ۡت ِم ۡن كُّ ِل زَّ ۡو ٍۢۡج بَّ ِهي ۡ ٍج‬
িম্পমকত িজ্ঞান থামক না।
র্ু সম ভূসমমক পসর্র্ হদখমর্ anything. And you see
পাও, অর্ঃপর আসম েখন
the earth barren, but
when We send down
র্ামর্ ব্ৃসি ব্ষত ণ কসর,
water on it, it does
র্খন র্া িমর্জ ও স্ফীর্
thrill and swell and
হময় োয় এব়্ং িব্ত প্রকার puts forth of every
িুদি
ৃ য উসিদ উৎপন্ন কমর। lovely kind (of growth).

ِ‫اّٰللَّ ُّه َّو ا ۡۡلـ َّ ُّق َّوا َّن َّ ٗه ُُّيۡى‬ َّ ِ ‫ذ ِٰل‬


‫ك بِا َّ َّن ه‬
6. এগুমলা এ কারমণ হে, 6. That is because
আল্লাহ ির্য এব়্ং সর্সন Allah, He is the Truth,
মৃর্মক জীসব্র্ কমরন এব়্ং
‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫اۡلۡ َّ ۡو ٰٰت َّوا َّن َّ ٗه عَّ ٰٰل كُّ ِل‬
and it is He who
সর্সন িব্সকিু র উপর gives life to the dead,
ِ ِ‫قَّ ِديۡ ٌ ٍۙر‬
ক্ষমর্াব্ান। and it is He who has
Power over all things.
ِ ۡ‫الساعَّ َّة اٰتِي ٌة َّّل ري‬
Hour is coming, there ٍِۙ‫ب فيۡهَّا‬ َّ ‫َّوا ََّّن‬
7. এব়্ং এ কারমণ হে, 7. And certainly, the
হকয়ামর্ অব্িযম্ভাব্ী, এমর্ َّ َّ َّ
িমিহ হনই এব়্ং এ কারমণ
হে, কব্মর োরা আমি, And certainly, Allah ِ‫ن ِف ا ۡ ُّ ُّ ۡو ِر‬
is no doubt about it.
‫ث َّم ۡ ِ لقب‬ ُّ َّ‫اّٰللَّ يَّـبۡع‬ ‫َّوا ََّّن ه‬
আল্লাহ র্ামদরমক
ِِ
will resurrect those
পুনরুসত্থর্ করমব্ন। who are in the graves.
8. কর্ক মানুষ জ্ঞান; 8. And among mankind ِ
is he who disputes ‫اّٰلل‬ ‫اس َّم ۡن ُّّيَّا ِد ُّل ِِف ه‬ ِ َّ‫َّو ِم َّن الن‬
প্রমাণ ও উজ্জ্বল সকর্াব্
িাডাই আল্লাহ িম্পমকত
knowledge, and without ‫ب‬
about Allah without
ٍ ٰ ‫ۡي عِل ۡ ٍم َّو َّّل ُّه ىدى َّو َّّل ِكت‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
সব্র্কত কমর।
guidance, and without
a Book giving light. ٍٍِۙ ۡ ‫ُّم ِن‬
ِ ِ‫ۡي‬
9. হি পার্শ্ত পসরব্র্তন কমর 9. Turning away his
‫ل‬ ِ ‫ي‬ ِ
‫ب‬ ‫س‬ ‫ن‬ َّ ‫ع‬ ‫ل‬َّ ِ
‫ض‬ ‫ي‬ ِ‫ث َِّاِن َّ ِع ۡط ِف ٖه ل‬
সব্র্কত কমর, োমর্ আল্লাহর neck (in arrogance) to ۡ َّ ۡ ُّ
ِ ِ ‫الدنۡيا‬ ِؕ ‫ه‬
‫ه‬ ‫ق‬
ُّ ۡ ٌ َّ ُّ ‫اّٰلل ل َّ ٗه ِِف‬
‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ن‬ ‫و‬َّ ِ ‫ى‬
ِ ‫ز‬ۡ ‫خ‬
পথ হথমক সব্ভ্রান্ত কমর
ٗ ُّ
lead (men) astray from
হদয়। র্ার জমনয দুসনয়ামর্ the way of Allah. For
ِِ ۡ‫اب ا ِۡۡل َّرِي‬ ِ ‫يَّوم الۡقِيم‬
disgrace, and We shall ِِِ ‫ق‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫ة‬
লাঞ্ছনা আমি এব়্ং him in this world is
হকয়ামমর্র সদন আসম َّ َّ َّ ٰ َّ ۡ
র্ামক দহন-েন্ত্রণা আস্বাদন make him taste, on the
করাব্।
Day of Resurrection, the
punishment of burning.

what your hands have َّ‫اّٰلل‬ ‫ك َّوا ََّّن ه‬ َّ ٰ‫ك ِِبَّا قَّد ََّّم ۡت يَّد‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
10. এটা হর্ামার দুই 10. That is because of
হামর্র কমমত র কারমণ,
আল্লাহ ব্ািামদর প্রসর্ sent before, and indeed
ِِِ ‫د‬ ِ ‫ي‬ ِ
‫ب‬ ‫ع‬ ۡ ‫ل‬ ِ ‫لَّـيۡس ِبِ َّظ َّال ٍم ل‬
জুলুম কমরন না। Allah is not oppressor ۡ َّ َّ
of His slaves.
11. মানুমষর মমধয হকউ
হকউ সিধা-িমে জসডর্
11. And
mankind is he who
among
‫اّٰللَّ عَّ ٰٰل‬ ‫اس َّم ۡن يَّ ۡعب ُّ ُّد ه‬ ِ َّ‫َّو ِم َّن الن‬
হময় আল্লাহর এব্াদর্ কমর।
েসদ হি কলযাণ প্রাপ্ত হয়,
worships Allah upon a
narrow edge, so if good ‫َّح ۡر ٍفِۚ فَّاِ ۡن ا ََّّصابَّ ٗه َّخ ۡۡيٌ ۡۨاط َّما َّ َّن‬
‫ب عَّ ٰٰل‬ ََّّ ‫بِ ٖهِۚ َّواِ ۡن ا ََّّصابَّتۡ ُّه فِتۡن َّ ُّة ۨانقَّل‬
র্মব্ এব্াদমর্র উপর befalls him, he is
কাময়ম থামক এব়্ং েসদ content therewith. And
হকান পরীক্ষায় পমড, র্মব্ if a trial befalls him, he
turns back on his face. ِؕ َّ‫الدنۡيَّا َّو ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة‬ ُّ ‫َّو ۡج ِه ِٖۚه ِ َّخ ِس َّر‬
পূব্তাব্স্থায় সিমর োয়। হি
He has lost (both) the
ِِِ‫ّي‬ ُِّ ۡ ِ‫ان اۡلۡ ُّب‬ ‫ر‬ ‫س‬ ُّ ‫ۡل‬
ۡ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ه‬
ُّ ‫ك‬ َّ ِ ‫ذٰل‬
ُّ َّ ۡ َّ
ইহকামল ও পরকামল
world and the
ক্ষসর্গ্রস্ত। এটাই প্রকািয
Hereafter. That is what
ক্ষসর্
the manifest loss is.
12. হি আল্লাহর পসরব্মর্ত 12. He calls upon ِ ‫ي َّ ۡد ُّعوا ِم ۡن دو ِن ه‬
ِ‫اّٰلل َّما َّّل ي َّ ُّض ُّر ٗه‬
এমন সকিু মক ডামক, হে other than Allah that ۡ ُّ ۡ
‫الضل ٰ ُّل‬ َّ ‫ك ُّه َّو‬ َّ ِ ‫َّو َّما َّّل يَّنۡ َّف ُّع ِٗؕه ذٰل‬
র্ার অপকার করমর্ পামর which does not hurt
না এব়্ং উপকারও করমর্ him, and that which
ِ ِ ‫الۡبَّعِي ۡ ُِّۚد‬
পামর না। এটাই চরম does not profit him.
পথভ্রির্া। That is what is the
straying far away.

‫ي َّ ۡد ُّع ۡوا َّۡل َّ ۡن َّض ُّر ٰٗۤه اَّق َّۡر ُّب ِم ۡن‬
13. হি এমন সকিু মক 13. He calls unto him
ডামক, োর অপকার whose harm is nearer
উপকামরর আমগ হপৌমি।
‫نَّـ ۡفعِ ٖهِؕ لَّبِئ َّۡس اۡلۡ َّ ۡو ٰٰل َّولَّبِئ َّۡس‬
than his benefit.
কর্ মি এই ব্ন্ধু এব়্ং কর্ Certainly an evil
ِ ِ ‫ۡي‬ ُِّ ۡ ‫الۡعَّ ِش‬
মি এই িঙ্গী। patron and certainly
an evil associate.
14. োরা সব্র্শ্াি স্থাপন
কমর ও িৎকমত িম্পাদন
14. Indeed, Allah will
admit those who believe
‫اّٰللَّ يُّ ۡد ِخ ُّل ال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا‬ ‫اِ َِّن ِ ه‬
কমর, আল্লাহ র্ামদরমক ‫الصلِ ٰح ِت َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى‬ ‫َّوعَّ ِملُّوا ه‬
and do righteous
জান্নামর্ দাসখল করমব্ন, deeds into gardens
ِ
‫م ۡن َّ َۡتتِهَّا ۡاّل َّ َۡن ٰ ُّ ِؕر اِ َّن ه‬
ِ‫اّٰللَّ ي َّ ۡفعَّ ُّل َّما‬
োর র্লমদি সদময় beneath which rivers
সনর্তরণীিমূহ প্রব্াসহর্ হয়। flow. Indeed, Allah does
আল্লাহ ো ইচ্ছা র্াই কমরন। what He intends. ِ ِ‫يُّ ِريۡ ُِّد‬

‫ان ي َّ ُّظ ُّن ا َّۡن ل َّ ۡن يَّـنۡ ُّص َّر ُّه ُّه‬


‫اّٰلل‬ َّ َّ ‫َّم ۡن ك‬
15. হি ধারণা কমর হে, 15. Whoever should
আল্লাহ কখনই ইহকামল ও think that Allah will not
‫الدنۡيَّا َّو ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة فَّلۡي َّ ۡم ُّد ۡد‬
ُّ ‫ِِف‬
পরকামল রািূলমক িাহােয help him (Muhammad)
করমব্ন না, হি একটি রসি in this world and the
‫ٓاء ُّث َّم لۡي َّ ۡق َّط ۡع‬ِ ‫السم‬ ِ
َّ َّ ‫بِ َّسب َّ ٍب ا َّٰل‬
আকাি পেত ন্ত র্ুসলময় সনক; Hereafter, so let him
এরপর হকমট সদক; অর্ঃপর stretch a rope up to the
‫ب َّكي ۡ ُّد ٗه َّما‬ َّ َّ ‫فَّلۡيَّنۡ ُّظ ۡر َّه ۡل يُّ ۡذ ِه‬
হদখুক র্ার এই হকৌিল sky, then cut it off. Then
র্ার আমরাি দূর কমর let him see if his strategy
সকনা। will take away that
which enrages (him). ِ ِ‫ظ‬ِ ُّ ۡ ‫يَّغِي‬
ٍۙ ٍ ٰ ‫ت بَّ ِين‬
‫ت َّوا ََّّن‬ َّ ِ ‫َّوكَّذٰل‬
ۡۢ ٍ ٰ ‫ك اَّن ۡ َّزلۡن ٰ ُّه اٰي‬
16. এমসনভামব্ আসম 16. And thus have We
িুস্পি আয়ার্ রূমপ sent it down as clear
হকারআন নাসেল কমরসি
ِِِ‫ن ي ُّ ِريۡ ُِّد‬ ِ ۡ ‫اّٰللَّي َّ ۡه ِد ۡى َّم‬
signs, and surely, Allah
এব়্ং আল্লাহ-ই োমক ইচ্ছা guides whom He ‫ه‬
হহদাময়র্ কমরন। intends.

َِّ ۡ‫اِ َّن ال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّوال َّ ِذي‬


‫ن َّه ُّاد ۡوا‬
17. োরা মুিলমান, োরা 17. Indeed, those who
ইহুদী, িামব্য়ী, খ্রীিান, believe (this revelation),
অসিপুজক এব়্ং োরা and those who are Jews,
মুিমরক, হকয়ামমর্র সদন and the Sabaeans, and
‫َّوالنَّ ٰص ٰرى‬ َّ ۡ ‫الصبِ ِٔــ‬
‫ّي‬ ‫َّو ه‬
আল্লাহ অব্িযই র্ামদর the Christians, and the ‫َّواۡلۡ َّ ُّج ۡو َّس َّوال َّ ِذيۡ َّن ا َّ ۡش َّر ُّك ۡوٰۤاِۖ ِاِ َّن‬
মমধয িায়িালা কমর Magians, and those
হদমব্ন। িব্সকিু ই আল্লাহর who associate (others
besides Allah), indeed ِؕ‫اّٰللَّ ي َّ ۡف ِص ُّل بَّيۡن َّ ُّه ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬‫ه‬
দৃসির িামমন।
Allah will judge
between them on the ِِِ ‫َش ٍء َّش ِهي ۡ ٌِد‬ ۡ َّ ‫اّٰللَّعَّ ٰٰل كُّ ِل‬ ‫اِ َّن ه‬
Day of Resurrection.
Indeed, Allah is Witness
over all things.

ِ‫اّٰللَّ ي َّ ۡس ُّج ُّد ل َّ ٗه َّم ۡن ِِف‬


‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
18. র্ু সম সক হদখসন হে, 18. Do you not see that
আল্লাহমক হিজদা কমর ো to Allah prostrates

‫لس ٰموٰ ِت َّو َّم ۡن ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫ا‬


সকিু আমি নমভামন্ডমল, ো whoever is in the
সকিু আমি ভুমন্ডমল, িূেত, heavens and whoever is
চন্দ্র, র্ারকারাসজ on the earth, and the
َّ ‫وا‬
‫لش ۡم ُّس َّوالۡقَّ َّم ُّر َّوالنُّ ُّج ۡو ُّم َّو‬
পব্ত র্রাসজ ব্ৃক্ষলর্া, sun, and the moon, and َّ
َّ ‫ال وا‬
ُّ ‫لش َّج ُّر َّوالد ََّّو‬ َّ ُّ َّ ‫ا ۡۡلِب‬
অমনক the stars, and the
জীব্জন্তু এব়্ং
মানুষ। আব্ার অমনমকর mountains, and the
‫ٓاب‬
trees, and the beasts,
উপর অব্ধাসরর্ হময়মি and many of mankind.
ِ‫اسِؕ َّو َّكثِ ۡۡيٌ َّح َّق‬ ِ َّ‫َّو َّكثِ ۡۡي ِم َّن الن‬
িাসস্ত। আল্লাহ োমক ইচ্ছা And there are many on ٌ
‫ابِؕ َّو َّم ۡن ي ُّ ِه ِن ُّه‬
‫اّٰلل فَّ َّم ِا‬ ِ
ُّ ‫عَّلَّيۡه الۡعَّ َّذ‬
লাসঞ্ছর্ কমরন, র্ামক হকউ whom the punishment
িম্মান সদমর্ পামর না। is justified. And he
ِ
‫ل َّ ٗه م ۡن ُّم ۡك ِر ٍمِؕ اِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ ي َّ ۡفعَّ ُّل َّما‬
আল্লাহ ো ইচ্ছা র্াই কমরন whom Allah disgraces,
AsSajda so for him there is not
any bestower of honor.
Indeed, Allah does ِِِ  ؕ ۩ ‫ٓاء‬ ُّ ‫ي َّ َّش‬
what He wills. AsSajda
ِ
ۡ‫هٰذٰ ِن َّخ ۡص ٰم ِن ا ۡخت َّ َّص ُّم ۡوا ِِف‬
19. এই দুই ব্াদী সব্ব্াদী, 19. These twain
র্ারা র্ামদর পালনকর্তা (believers and
িম্পমকত সব্র্কত
অর্এব্ োরা কামির,
কমর। disbelievers) are two
adversaries who dispute ‫م ِفَّال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ُّق ِطعَّ ۡت‬
ِۡ ‫َّربِ ِه‬
র্ামদর জমনয আগুমনর with each other about
their Lord. Then as for ِ‫ب ِم ۡن‬ ِ ‫ََّلم ثِي‬
ُّ ‫اب م ۡن نَّا ٍ ؕر ي ُّ َّص‬ ٌ َّ ۡ ُّ
হপািাক তর্রী করা হময়মি।
those who disbelieve,
ِِۚ‫ميم‬ ِ ‫فَّو ِق رءو ِس ِهم ا ۡۡل‬
ُّ ۡ َّ ُّ ۡ ُّ ُّ ۡ
র্ামদর মাথার উপর িুটন্ত
পাসন হেমল হদয়া হমব্। garments of fire will be
cut out for them.
Boiling fluid will be
poured upon their
heads.

‫يُّ ۡصهَّ ُّر بِ ٖه َّما ِِفۡ ُّب ُّط ۡو ِ َِن ۡم‬


20. িমল র্ামদর হপমট ো 20. With it will melt
আমি, র্া এব়্ং চমত গমল away what is within
হব্র হময় োমব্।
ِ ِ ‫َّوا ۡۡلُّل ُّ ۡو ُِّؕد‬
their bellies, and the
skins.

ٍِ ۡ‫و ََّلم َّمقَّا ِم ُّع ِم ۡن َّح ِدي‬


ِ‫د‬
21. র্ামদর জমনয আমি 21. And for them are
হলাহার হার্ু সড। hooked rods of iron. ۡ ُّ َّ
‫كُّل َّ َّما ٰۤا ََّّر ُِّاد ۡوٰۤا ا َّۡن َّّيۡ ُّر ُّج ۡوا ِمنۡهَّا ِم ۡن‬
22. র্ারা েখনই েন্ত্রনায় 22. Whenever they
অসর্ষ্ঠ হময় জাহান্নাম হথমক would want that they
ِ ِ
ِ‫اب‬َّ َّ ۡ ۡ َّ ۡ ‫َّغ ٍم اُّعي ۡ ُّد ۡوا ف‬
‫ذ‬
َّ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫و‬‫ق‬ُّ ‫و‬ ‫ذ‬ ‫و‬ ِ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ي‬
হব্র হমর্ চাইমব্, র্খনই get out of it, from
র্ামদরমক র্ামর্ সিসরময় anguish, they will be ُّ َّ
ِ ِ‫ا ۡۡلَّرِيۡ ِِق‬
driven back therein. (It
হদয়া হমব্। ব্লা হমব্ঃ দহন
will be said): “And
িাসস্ত আস্বাদন কর। taste the punishment of
burning.”
‫ا ٰ َّمنُّ ۡوا‬ ‫اّٰللَّ يُّ ۡد ِخ ُّل ال َّ ِذيۡ َّن‬
‫اِ َّن ه‬
23. সনশ্চয় োরা সব্র্শ্াি 23. Indeed, Allah will
স্থাপন কমর এব়্ং িৎকমত admit those who believe
‫الصلِ ٰح ِت َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى‬ ‫َّوعَّ ِملُّوا ه‬
কমর, আল্লাহ র্ামদরমক and do righteous deeds
দাসখল করমব্ন উদযান to gardens underneath
‫ِم ۡن َّ َۡتتِهَّا ۡاّل َّ َۡن ٰ ُّر ُُّيَّل َّ ۡو َّن فِيۡهَّا ِم ۡن‬
িমূমহ, োর র্লমদি সদময় which rivers flow.
সনর্তসরণীিমূহ প্রব্াসহর্ They will be adorned
‫ا ََّّسا ِو َّر ِم ۡن ذَّ َّه ٍب َّولـُّ ۡؤلـُّ ىؤ ِؕا‬
হমব্। র্ামদরমক র্থায় therein with bracelets
স্বণত -ক়ংকন ও মুক্তা িারা of gold and pearls, and
ِِِ‫َّولِب َّ ُّاس ُّه ۡم فِيۡهَّا َّحرِيۡ ٌِر‬
অল়ংকৃর্ করা হমব্ এব়্ং their garments therein
র্থায় র্ামদর হপািাক হমব্ will be silk.
হরিমী।

ِؕۖۚ ‫الطيِ ِب ِم َّن الۡقَّ ۡو ِ ِل‬ َّ ‫َّو ُّه ُّد ِۡو ٰۤا اِ َّٰل‬
24. র্ারা পথপ্রদসিত র্ 24. And they are
হময়সিল িৎব্ামকযর সদমক guided (in this world)
এব়্ং পসরচাসলর্ হময়সিল unto purest of the ِ ‫و ُّه ُّد ۡوٰۤا اِ ٰٰل ِص َّر‬
ِِِ ‫اط ا ۡۡل َّ ِمي ۡ ِد‬
প্রি়ংসির্ আল্লাহর speeches, and they are َّ
পথপামন। guided to the path
of the Praiseworthy.

‫اِ َّن ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا َّوي َّ ُّص ُّد ۡو َّن عَّ ۡن‬
25. োরা কুির কমর ও 25. Indeed, those who
আল্লাহর পমথ ব্াধা িৃসি disbelieve and hinder
কমর এব়্ং হিই মিসজমদ (others) from the way
ِ‫اّٰلل َّواۡلۡ َّ ۡس ِج ِد ا ۡۡلـ َّ َّرا ِم‬ ِ ‫س ِبي ِل ه‬
হারাম হথমক ব্াধা হদয়, of Allah and al-Masjid ۡ َّ
োমক আসম প্রস্তুর্ কমরসি al-Haram, which We
have appointed for the ِ‫اس‬ ِ َّ‫َّجعَّل ۡ ِن ٰ ُّه لِلن‬ ‫ال َّ ِذ ۡى‬
স্থানীয় ও ব্সহরাগর্ িকল
মানুমষর জমনয িমভামব্ mankind, equally for
those who dwell therein ‫َّس َّوٓاءَّ ۨالۡعَّا ِك ُّف فِي ۡ ِه َّوالۡبَّا ِدؕ َّو َّم ۡن‬
এব়্ং হে মিসজমদ হারামম
অনযায়ভামব্ হকান
and for those who come
from outside. And ‫ي ُّ ِر ۡد فِي ۡ ِه بِاِ ۡۡلَّـا ٍدۢۡ بِ ُّظل ۡ ٍم ن ُّ ِذ ۡق ُّه ِم ۡن‬
ধমত মরাহী কাজ করার ইচিা
কমর, আসম র্ামদরমক
whoever intends therein
evil wrongfully, We ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٍ ‫ع َّ َّذ‬
েন্ত্রানাদায়ক িাসস্ত আস্বাদন
shall make him taste of
করাব্। a painful punishment.

‫ان الۡبَّي ۡ ِت‬ ِ ِ ِ


َّ َّ‫َّوا ۡذ بَّ َّواۡنَّا ّلِبۡ ٰرهي ۡ َّم َّمك‬
26. েখন আসম ইব্রাহীমমক 26. And when We
ব্ায়র্ু ল্লাহর স্থান ঠিক কমর designated for
সদময়সিলাম হে, আমার
ِ‫ا َّۡن َّّل ُّت ۡش ِر ۡك ِِبۡ َّشيۡٔـًىا َّو َّط ِه ۡر‬
Abraham the site of
িামথ কাউমক িরীক কমরা the House (saying)
ِ ِ ‫بي‬
َّۡ ‫ّي َّوالۡقَّٓا ِـٮ ِم‬
‫ّي َّو‬ َّۡ ‫ِت ل َّلطٓا ِـٮ ِف‬
না এব়্ং আমার গৃহমক that: “Do not associate
পসব্ত্র রাখ with Me anything, and َّ ۡ َّ
র্াওয়ািকারীমদর জমনয,
ُّ ‫ال ُّر َّك ِع ا‬
ِِِ‫لس ُّج ۡو ِد‬
purify My House
নামামে দন্ডায়মানমদর (Kabah) for those who
জমনয এব়্ং রকু walk around it and
হিজদাকারীমদর জমনয। those who stand and
those who bow (and)
make prostration.”
27. এব়্ং মানুমষর মমধয
হমের জমনয হ াষণা প্রচার
27. “And proclaim to
mankind the ِ‫ك‬َّ ‫اس بِا ۡۡل َّ ِج يَّا ۡ ُّت ۡو‬ ِ َّ‫َّوا َِّذ ۡن ِِف الن‬
কর। র্ারা হর্ামার কামি
‫ّي ِم ۡن‬ ِ
َّۡ ِ‫ِر َّجاّل ى َّوعَّ ٰٰل كُّ ِل َّضام ٍر يَّاۡت‬
pilgrimage. They will
আিমব্ পাময় হহেঁ মট এব়্ং come to you on foot
ِِِٍۙ ٍ‫كُّ ِل فَّ ٍج عَّ ِميۡق‬
িব্ত প্রকার কৃিকায় উমটর and on every lean
সপমে িওয়ার হময় দূর- camel, they will come
দূরান্ত হথমক। from every deep
ravine.”

‫لِي َّ ۡشهَّ ُّد ۡوا َّمنَّافِ َّع ََّل ُّ ۡم َّوي َّ ۡذ ُّك ُّروا‬
28. োমর্ র্ারা র্ামদর 28. That they may
কলযামণর স্থান পেত ন্ত হপৌমি witness things that are
এব়্ং সনসদত ি সদনগুমলামর্ of benefit to them, and
‫اّٰلل ِِفۡ ٰۤا َّيَّا ٍم َّم ۡعل ُّ ۡوم ٰ ٍت عَّ ٰٰل َّما‬ ِ ‫اسم ه‬
আল্লাহর নাম স্মরণ কমর mention the name of َّ ۡ
র্ােঁর হদয়া চর্ু স্পদ জন্তু Allah in appointed
days over what He ‫َّرزَّقَّ ُّه ۡم ِم ۡ ۢۡن بَّ ِهي ۡ َّم ِة ۡاّلَّنۡعَّا ِمۚ فَّ ُّكل ُّ ۡوا‬
েমব্হ করার িময়।
অর্ঃপর হর্ামরা র্া হথমক has provided for them
of the beast of cattle. ‫ِمنۡهَّا َّوا َّ ۡطعِ ُّموا ال ِۡب َّٓا ِـٮ َّس‬
আহার কর এব়্ং দুঃস্থ-
অভাব্গ্রস্থমক আহার
Then eat of them and
feed the distressed ِ ۡ ِ‫ال ۡ َّفق‬
ِ ِ َّ‫ۡي‬
করাও।
(and) the needy.

‫َّولۡيُّ ۡو ُّف ۡوا‬ ‫م لۡيَّـ ۡق ُّض ۡوا تَّ َّفث َّ ُّه ۡم‬ َِّ ‫ُّث‬
29. এরপর র্ারা হেন 29. Then let them
তদসহক ময়লা দূর কমর হদয়, complete the prescribed
র্ামদর মানর্ পূণত কমর
‫بِالۡبَّي ۡ ِت‬ ‫ن ُّ ُّذ ۡو َّر ُّه ۡم َّولۡي َّ َّط َّو ُّف ۡوا‬
duties for them, and
এব়্ং এই িুি়ংরসক্ষর্ গৃমহর fulfill their vows, and
ِ‫ق‬ِ ۡ ‫الۡعَّتِي‬
র্াওয়াি কমর। go around the ancient
House.
30. এটা শ্রব্ণমোগয। আর 30. Thus (it is), and ِ ‫ك ِو َّم ۡن يُّع ِظم ُّحرم ِت ه‬
‫اّٰلل‬ ِ َّ ِ ‫ذٰل‬
হকউ আল্লাহর িম্মানমোগয whoever honors the ٰ ُّ ۡ َّ َّ
‫فَّ ُّه َّو َّخ ۡۡيٌ ل َّ ٗه ِعنۡ َّد َّربِ ِٖؕه َّواُّ ِحل َّ ۡت‬
সব্ধানাব্লীর প্রসর্ িম্মান sacred ordinance of
প্রদিত ন করমল পালনকর্তার Allah, then that is
সনকট র্া র্ার জমনয উিম।
উমল্লসখর্ ব্যসর্রমগুমলা
better for him with
his Lord. And cattle ِ‫ام ِاِ َّّل َّما يُّتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬
ُّ َّ‫لـ َّ ُّك ُّم ۡاّلَّنۡع‬
িাডা হর্ামামদর জমনয have been made lawful
for you except those ِ ‫فَّا ۡجت َّ ِنبُّوا الر ِۡج َّس ِم َّن ۡاّل َّ ۡوث‬
‫َّان‬
চর্ু স্পদ জন্তু হালাল করা
হময়মি। িুর্রা়ং হর্ামরা recited to you (as
unlawful). So avoid the ِِِ‫َّوا ۡجت َّ ِنب ُّ ۡوا قَّ ۡو َّل ال ُّز ۡو ِ ٍۙر‬
মূসর্তমদর অপসব্ত্রর্া হথমক
হব্েঁমচ থাক এব়্ং সমথযা
un-cleanliness of idols,
and avoid false speech.
কথন হথমক দূমর িমর থাক;

‫ّي بِ ِٖؕه َّو َّم ۡن‬ ِ ِِ


َّ ۡ ‫ُّحن َّ َّفٓاءَّ هّٰلل َّغ ۡۡيَّ ُّم ۡش ِرك‬
31. আল্লাহর সদমক একসনি 31. Turning unto Allah
হময়, র্ােঁর িামথ িরীক না (only), not associating
কমর; এব়্ং হে হকউ (partners) with Him.
আল্লাহর িামথ িরীক করল; And whoever associates
‫اّٰلل فَّكَّا َّ َّّنَّا َّخ َّر ِم َّن‬ ِ ‫ي ُّ ۡش ِر ۡك بِ ه‬
‫ۡي ا َّۡو َتَّ ۡ ِو ۡى‬ ِ ‫السم‬
َّ ‫ٓاء فَّت َّ ۡخ َّط ُّف ُّه‬
ُّۡ ‫الط‬ َّ َّ
হি হেন আকাি হথমক (partners) with Allah,
সিটমক পডল, অর্ঃপর it is then as if he had
মৃর্মভাজী পাখী র্ামক হিােঁ fallen from the sky, ِِِٍِ‫بِ ِه الرِيۡ ُّح ِ ِِفۡ َّمكَّانٍ َّس ِحيۡق‬
হমমর সনময় হগল অথব্া then he was snatched
by the birds, or the
ব্ার্াি র্ামক উসডময় সনময়
wind had blown him
হকান দূরব্র্ী স্থামন সনমক্ষপ
to a far off place.
করল।
32. এটা শ্রব্ণমোগয হকউ 32. Thus (it is), and ِ ‫ك ِو َّم ۡن يُّع ِظم َّشعٓا ِـٮ َّر ه‬
‫اّٰلل‬ ِ َّ ِ ‫ذٰل‬
আল্লাহর নামেুক্ত whoever honors the َّ ۡ َّ َّ
ব্স্তুিমুমহর প্রসর্ িম্মান symbols (rites) of Allah,
প্রদিত ন করমল র্া হর্া র্ার then indeed it is from
ِِِ‫ب‬ ِ ِ ‫فَّاِ ََّنَّا ِم ۡن تَّ ۡق َّوى ال ۡ ُّقل ُّ ۡو‬
হৃদময়র আল্লাহভীসর্ প্রিূর্। the piety of the hearts.

‫لـ َّ ُّك ۡم فِيۡهَّا َّمنَّافِ ُّع اِ ٰىٰل ا ََّّج ٍل ُّم َّس ىّم‬
33. চর্ু স্পদ জন্তুিমূমহর 33. For you therein
মমধয হর্ামামদর জমনয are benefits for an
সনসদত িকাল পেত ন্ত উপকার
ِِِ ‫ُّث َّم َّ َِملُّهَّا ٰۤاِ َّٰل الۡبَّي ۡ ِت الۡعَّتِي ۡ ِِق‬
appointed term, and
রময়মি। অর্ঃপর এগুমলামক afterwards their place
হপৌিামর্ হমব্ মুক্ত গৃহ of sacrifice is at the
পেত ন্ত। ancient House.
‫َّول ِ ُّك ِل اُّ َّم ٍة َّجعَّلۡنَّا َّمنۡ َّسكىا لِي َّ ۡذ ُّك ُّروا‬
34. আসম প্রমর্যক উম্মমর্র 34. And for every
জমনয হকারব্ানী সনধত ারণ nation have We
কমরসি, োমর্ র্ারা appointed a ritual, that
আল্লাহর হদয়া চর্ু স্পদ জন্তু they may mention the
‫اّٰلل عَّ ٰٰلِ ِ َّما َّرزَّقَّ ُّه ۡم ِم ۡ ۢۡن‬ِ ‫اسم ه‬
َّ ۡ
েমব্হ কারার িময় name of Allah over ‫بَّ ِهي ۡ َّم ِة ۡاّلَّنۡعَّا ِ ؕم فَّاِ َٰل ُّ ُّك ۡم اِل ٰ ٌـه‬
আল্লাহর নাম উচ্চারণ what He has provided
কমর। অর্এব্ হর্ামামদর them of the beast of ‫َّوا ِح ٌد فَّل َّ ٰٗۤه ا َّ ۡسلِ ُّم ۡواِؕ َّوبَّ ِش ِر‬
আল্লাহ হর্া একমাত্র আল্লাহ cattle. For your god is
িুর্রা়ং র্ােঁরই আজ্ঞাধীন
one God, so surrender
unto Him. And give ِِِ ‫ّي‬ ٍَِّۙ ۡ ِ‫اۡلۡ ُّ ۡخ ِبت‬
থাক এব়্ং সব্নয়ীগণমক
good tidings (O
িুি়ংব্াদ দাও;
Muhammad) to those
who humble themselves
(to Allah).
35. োমদর অন্তর আল্লাহর 35. Those who, when
‫اّٰلل َّو ِجل َّ ۡت‬ ‫ر‬ ِ ‫ال َّ ِذيۡن اِذَّا ِذ‬
‫ك‬
নাম স্মরণ করা হমল ভীর্ Allah is mentioned, ُّ ‫ُّ َّ ه‬ َّ
হয় এব়্ং োরা র্ামদর their hearts are filled
ٰۤ ‫ِبيۡ َّن عَّ ٰٰل َّما‬ ِ ِ ‫الص‬‫ُّقل ُّ ۡو ُّب ُّه ۡم َّو ه‬
সব্পদাপমদ তধেত যধারণ কমর with fear, and who are
এব়্ং োরা নামাে কাময়ম patient over what may ٍِۙ ٰ ‫ا ََّّصابَّ ُّه ۡم َّواۡلۡ ُّقِي ۡ ِّم ا َّلصل‬
ِ‫وة َّو ِمَّا‬
কমর ও আসম ো সদময়সি, afflict them, and who
র্া হথমক ব্যয় কমর। establish prayer, and
of what We have ِِِ ‫َّرزَّ ۡقن ٰ ُّه ۡم يُّنۡ ِف ُّق ۡو َِّن‬
provided them, they
spend.

‫َّوالۡب ُّ ۡد َّن َّجعَّلۡنٰهَّا لـ َّ ُّك ۡم ِم ۡن َّشعَّٓا ِـٮ ِر‬


36. এব়্ং কা’ব্ার জমনয 36. And the camels, We
উৎিগীকৃর্ উটমক আসম have appointed them
হর্ামামদর জমনয আল্লাহর for you among the
অনযর্ম সনদিত ন কমরসি। symbols (rites) of Allah,
‫ۡيٌِۖ ِفَّا ۡذ ُّك ُّروا‬ ِ ۡ ‫اّٰلل لـ َّ ُّك ۡم فِيۡهَّا َّخ‬ ِ‫ه‬
এমর্ হর্ামামদর জমনয মঙ্গল in them is much good ‫ٓاف فَّاِذَّا‬ ِۚ َّ ‫اّٰلل عَّلَّيۡهَّا َّص َّو‬ ِ ‫اسم ه‬
রময়মি। িুর্রা়ং for you. So mention the َّ ۡ
িাসরব্দ্ধভামব্ ব্ােঁধা name of Allah over ِ‫َّو َّجب َّ ۡت ُّجنُّ ۡو ُّبهَّا فَّ ُّكل ُّ ۡوا ِمنۡهَّا‬
অব্স্থায় র্ামদর েমব্হ them when they are
‫ك‬ َّ ِ ‫َّوا َّ ۡطعِ ُّموا الۡقَّا ِن َّع َّواۡلۡ ُّ ۡع َّتَِّؕ َّكذٰل‬
lined up (for sacrifice).
করার িময় হর্ামরা
Then, when they are
আল্লাহর নাম উচ্চারণ
কর। অর্ঃপর েখন র্ারা
down on their sides
(after slaughter), then ‫َّس َّخ ۡر َٰنَّا لـ َّ ُّك ۡم لَّعَّل َّ ُّك ۡم‬
ِِِ‫تَّ ۡش ُّك ُّر ۡو َِّن‬
কার্ হময় পমড োয় র্খন eat from them, and
র্া হথমক হর্ামরা আহার feed those that are
কর এব়্ং আহার করাও হে content and those that
সকিু োচ্ঞা কমর না র্ামক mention their needs.
এব়্ং হে োচ্ঞা কমর র্ামক। Thus have We made
এমসনভামব্ আসম এগুমলামক them (animals) subject
হর্ামামদর ব্িীভূর্ কমর to you, that you may
সদময়সি, োমর্ হর্ামরা give thanks.
কৃর্জ্ঞর্া প্রকাি কর।

ِ‫ٓاؤ َّها‬ ُّ ‫اّٰللَّ ُّۡلـُّ ۡو ُّمهَّا َّو َّّل ِد َّم‬


‫الِ ه‬ َِّ َّ ‫ل َّ ۡن يَّن‬
37. এগুমলার হগাির্ ও 37. Neither their meat
রক্ত আল্লাহর কামি হপৌেঁমি that reaches Allah nor
না, সকন্তু হপৌেঁমি র্ােঁর কামি
হর্ামামদর মমনর র্াকওয়া।
their blood, but what
reaches Him is the ِؕ‫َّولـ ٰ ِك ۡن يَّنَّال ُّ ُّه التَّ ۡقوٰى ِمنۡ ُّك ۡم‬
এমসনভামব্ সর্সন এগুমলামক piety from you. Thus
‫ِبوا‬ ِ ‫ك َّس َّخ َّر َّها لـ َّ ُّك ۡم لِتُّ َّك‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬
হর্ামামদর ব্ি কমর have We made them ُّ
সদময়মিন, োমর্ হর্ামরা subject to you that you
may glorify Allah for ‫م َّوبَّ ِش ِر‬ ِؕۡ ‫اّٰللَّ عَّ ٰٰل َّما َّهدٰٮ ُّك‬ ‫ه‬
আল্লাহর মহত্ত্ব হ াষণা কর
এ কারমণ হে, সর্সন
that (to) which He has
guided you. And give ِِِ‫ّي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُّ ۡح ِس ِن‬
হর্ামামদর পথ প্রদিত ন
good tidings to those
কমরমিন। িুর্রা়ং
who do good.
িৎকমত িীলমদর িুি়ংব্াদ
শুসনময় সদন।
আল্লাহ মুসমনমদর Indeed, Allah ِ
‫ن‬
َّ ‫ا‬ ‫ا‬
ِ
ؕ ‫ى‬ ‫و‬ ‫ن‬‫م‬ٰ ‫ا‬ ‫ن‬ۡ ‫ي‬ ِ
‫ذ‬ َّ ‫ال‬ ِ
‫ن‬ َّ ‫ع‬ ‫ع‬ ِ‫اِ َّن اّٰلل يدف‬
ُّ ٰ ُّ َّ ‫ه‬
38. 38.
হথমক িত্রুমদরমক হটিময় defends those who ُّ
ۡ َّ َّ
হদমব্ন। আল্লাহ হকান believe. Indeed, Allah
ٍ ‫اّٰللَّ َّّل ُُّي ِ ُّ َّ خ كف‬
does not like each ِ‫ب كُّل َّ َّوانٍ َّ ُّ ۡو ِر‬ ‫ه‬
সব্র্শ্াি ার্ক অকৃর্জ্ঞমক
পিি কমরন না। treacherous ingrate.

ِؕ‫اُّ ِذ َّن لِل َّ ِذيۡ َّن يُّقٰتَّل ُّ ۡو َّن بِا َّ ََّنُّ ۡم ُّظلِ ُّم ۡوا‬
39. েুমদ্ধ অনুমসর্ হদয়া 39. Permission is given
হল র্ামদরমক োমদর িামথ to those who fight
‫اّٰللَّ عَّ ٰٰل ن َّ ۡـص ِر ِه ۡم‬ ‫َّواِ َّن ه‬
কামিররা েুদ্ধ কমর; কারণ
because they have been
wronged. And indeed,
র্ামদর প্রসর্ অর্যাচার করা
ِ ‫لـ َّقَّ ِديۡ ُّ ٍۙر‬
Allah surely has Power
হময়মি। আল্লাহ র্ামদরমক
over giving them
িাহােয করমর্ অব্িযই
victory.
িক্ষম।
40. োমদরমক র্ামদর র- 40. Those who have
‫م‬ ‫ه‬ ِ ‫ِؕۨال َّ ِذيۡ َّن اُّ ۡخر ُِّجوا ِم ۡن ِديَّا ِر‬
ব্াডী হথমক অনযায়ভামব্ been expelled from ۡ ۡ
ব্সহস্কার করা হময়মি শুধু their homes unjustly
‫اّٰلل‬
ِ
ؕ ‫ه‬ ‫ا‬ َّ ‫ن‬ُّ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫و‬ ُّ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ق‬
ُّ َّ ‫ي‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ٰۤ َّ
‫ّل‬ ِ‫ۡي َّح ٍق ا‬ ِ ۡ َّ ‫بِغ‬
এই অপরামধ হে, র্ারা ব্মল only because they said: ُّ َّ ۡ ۡ ۡ
আমামদর পালনকর্তা “Our Lord is Allah.” ‫اّٰلل الناس بعضهم‬
ُّ َّ ۡ َّ َّ َّ ِ ‫ه‬ ‫َّول َّ ۡو َّّل دَّف ُّۡع‬
আল্লাহ। আল্লাহ েসদ And if it was not for ۡ
একদলমক Allah's repelling of ‫دمت صوا ِمع وبِيع‬ ِ ‫بِب َّ ۡـع ٍض ََّل‬
মানব্জাসর্র
অপর দল িারা প্রসর্হর্ না people, some of them ٌ َّ َّ ُّ َّ َّ ۡ َّ ُّ
ِ ‫َّو َّص ِل َّ ِوا ٌت َّومس ِج ُّد ي ۡ ك‬
assuredly would have ‫ذ َُّّر فيۡهَّا‬
by means of others,
করমর্ন, র্মব্ (খ্রীিানমদর)
সনর্তন সগজতা, এব্াদর্
ُّ ٰ َّ َّ
been demolished
‫اّٰلل‬ ‫ه‬ ‫ن‬ َّ ‫ر‬
َّ ‫ص‬ُّ ۡ ‫ن‬َّ ‫ي‬ َّ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ا‬
ِ
ؕ ‫ۡي‬ ۡ ِ‫اّٰلل كَّث‬ ِ ‫اسم ه‬
খানা,
উপািনালয়
(ইহুদীমদর)
এব়্ং
monasteries, and ُّ َّ ‫ى‬ ُّ ۡ
and ‫ى‬ ٌ ‫اّٰللَّ لَّقَّ ِو‬ ‫َّم ۡن يَّنۡ ُّص ُّر ٗؕه ِاِ َّن ه‬
churches, and
মিসজদিমূহ সব্ধ্বস্ত হময় synagogues,
হের্, হেগুলামর্ আল্লাহর mosques, wherein the
নাম অসধক স্মরণ করা name of Allah is ِ ِ‫عَّزِيۡ ٌِز‬
হয়। আল্লাহ সনশ্চয়ই much mentioned. And
র্ামদরমক িাহােয করমব্ন, Allah surely helps
োরা আল্লাহর িাহােয those who help Him.
কমর। সনশ্চয়ই আল্লাহ Indeed, Allah is All
পরারমিালী িসক্তধর। Strong, All Almighty.

োমদরমক আসম পৃসথব্ীমর্ give them authority in ‫اّل َّ ۡرض‬


41. র্ারা এমন হলাক 41. Those who, if We
ِ ۡ ‫اَّل َّ ِذيۡ َّن اِ ۡن َّم َّكنه ُّهم ِِف‬
ۡ
কাময়ম prayer and give charity َّ‫ز ٰوة‬
িসক্ত-িামথত ? দান করমল the land, establish
‫اَّقَّا ُّم ۡوا ا َّلصلٰوةَّ َّواٰتَّوا ال َّ ك‬
র্ারা নামাে ُّ
করমব্, োকার্ হদমব্ এব়্ং and enjoin what is
িৎকামজ আমদি
ِ ‫م ِ ۡلۡ ع ِ ََّن ع‬
ও right and forbid what ‫َِّوا َّ َّ ُّر ۡوا با َّ ۡ ُّر ۡوف َّو َّ ۡوا َّن‬

ِِِ ‫ّٰلل عَّاقِب َّ ُّة ۡاّلُّ ُّم ۡو ِر‬ ِ ‫اۡلۡ نۡ َّك ِؕر و ِ ه‬
অিৎকামজ সনমষধ করমব্। is wrong. And to Allah
প্রমর্যক কমমত র পসরণাম belongs the outcome of َّ ُّ
আল্লাহর এখসর্য়ারভূক্ত। (all) matters.

‫واِن يك ِذبوك فقد ك َّذبت‬


র্মব্ you (O Muhammad), ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ َّ ۡ ُّ َّ ُّ ۡ َّ
42. র্ারা েসদ আপনামক 42. And if they deny
সমথযাব্াদী ব্মল,
র্ামদর পূমব্ত সমথযাব্াদী so surely have denied
ব্মলমি কওমম নূহ, আদ, before them the people
ِ‫قَّبۡل َّ ُّه ۡم قَّ ۡو ُّم ن ُّ ۡو ٍح َّوع َّ ٌاد َّوَثَّ ُّ ۡو ٍُِّۙد‬
ِِ
িামুদ, of Noah, and (the tribes
of) Aad and Thamud.

ٍۙ ٍ ‫َّو ِقَّ ۡو ُّم اِبۡ ٰر ِهي ۡ َّم َّوقَّ ۡو ُّم ل ُّ ۡو‬


ِِِ ‫ط‬
43. ইব্রাহীম ও লূমর্র 43. And the people of
িম্প্রদায়ও। Abraham and the
people of Lot.

‫ن َّو ُّك ِذ َّب ُّم ۡو ٰٰس‬ َِّۚ َّ ‫َّوا َّۡص ٰح ُّب َّم ۡدي‬
44. এব়্ং মাদইয়ামনর 44. And the dwellers
অসধব্ািীরা এব়্ং of Midian. And Moses
সমথযাব্াদী ব্লা হময়সিল
মূিামকও। অর্ঃপর আসম
was denied, so I gave
respite to the ِۚ‫فَّا َّ ۡملَّي ۡ ُّت لِلۡكٰ ِفرِيۡ َّن ُّث َّم ا ََّّخ ۡذ َُّت ُّ ۡم‬
কামিরমদরমক িুমোগ disbelievers, then I
seized them. So how ِِِ ‫ۡي‬ ِ ۡ ‫ان ن َّ ِك‬َّ َّ ‫فَّ َّكي ۡ َّف ك‬
সদময়সিলাম এরপর
র্ামদরমক পাকডাও (terrible) was My
কমরসিলাম অর্এব্ সক
rejection (of them).
ভীষণ সিল আমামক
অস্বীকৃসর্র পসরণাম।

َِّ‫فَّكَّا َّ ِي ۡن ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة ا َّ ۡهل َّ ۡكنٰهَّا َّو ِِه‬


45. আসম কর্ জনপদ 45. Then how many of
ধ্ব়ংি কমরসি এমর্াব্স্থায় the township have We
হে, র্ারা সিল destroyed while they
ِ‫ِه َّخا ِوي َّ ٌة عَّ ٰٰل ُّع ُّر ۡو ِشهَّا‬ ِ َّ‫َّظ ِاۡل ٌة ف‬
হগানাহগার। এই িব্ were wrong doers. So َّ َّ
ِِِ‫َّوبِئۡ ٍر ُّمعَّ َّطل َّ ٍة َّوقَّ ۡص ٍر َّم ِشي ۡ ٍِد‬
জনপদ এখন ধ্ব়ংিস্তুমপ they tumbled down on
পসরণর্ হময়মি এব়্ং কর্ their roofs. And (How
কূপ পসরর্যক্ত হময়মি ও many) wells (lie)
কর্ িুদঢ়ৃ প্রািাদ ধ্ব়ংি abandoned and (how
many) lofty palaces (lie
হময়মি।
in ruins).

‫ۡي ۡوا ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض فَّت َّ ُّك ۡو َّن‬ ُّۡ ‫اَّفَّل َّ ۡم ي َّ ِس‬
46. র্ারা সক এই উমেমিয 46. So have they not
হদি ভ্রমণ কমরসন, োমর্ traveled in the land, so
ِ
‫ان‬ ٌ َّ‫ََّل ُّ ۡم ُّقل ُّ ۡو ٌب يَّ ۡعقل ُّ ۡو َّن بِهَّا ٰۤ ا َّۡو ِا ٰذ‬
র্ারা িমর্দার হৃদয় ও
they have their hearts
by which they might
শ্রব্ণ িসক্ত িম্পন্ন কমণত র
‫يَّ ۡس َّم ُّع ۡو َّن بِهَّاِۚ فَّاِ ََّنَّا َّّل تَّ ۡع َّّم‬
understand, or ears by
অসধকারী হমর্ পামর?
which they might listen.
ব্স্তুর্ঃ চক্ষু হর্া অন্ধ হয়
‫ۡاّلَّبۡ َّص ُّار َّولـ ٰ ِك ۡن تَّ ۡع َّّم ال ۡ ُّقل ُّ ۡو ُّب‬
For indeed, it is not the
না, সকন্তু ব্ক্ষ সস্থর্ অন্তরই eyes that are blinded,
অন্ধ হয়। rather blinded are the
hearts which are within
ِ‫دو ِر‬ ُّ ‫ال َّ ِِت ِِف‬
ُّ ‫الص‬
the breasts.
ۡ ۡ
‫اب َّول َّ ۡن‬ِ ‫ك بِالۡعَّ َّذ‬ َّ َّ ‫َّوي َّ ۡست َّ ۡع ِجل ُّ ۡون‬
47. র্ারা আপনামক আোব্ 47. And they ask you
ত্বরাসির্ করমর্ ব্মল। to hasten on the
অথচ আল্লাহ কখনও র্ােঁর punishment, and Allah
ওয়াদা ভঙ্গ কমরন না। will never fail in His
ِ‫اّٰلل َِّوعۡ َّد ِٗؕه َّواِ َّن ي َّ ۡومىا ِعنۡ َّد‬
‫ُّّيۡلِ َّف ُّه‬
আপনার পালনকর্তার কামি promise. And indeed, a
ِِِ‫ف َّسن َّ ٍة ِمَّا تَّ ُّع ُّد ۡو َِّن‬ ِ ۡ ‫ك كَّاَّل‬ َّ ِ‫َّرب‬
একসদন হর্ামামদর গণনার day with your Lord is
এক হাজার ব্িমরর িমান। like a thousand years
of that which you count.
48. এব়্ং আসম কর্ 48. And how many of
َِّ ‫وكَّا َّ ِي ۡن ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة ا َّۡملَّي ُّت ََّلَّا و‬
‫ِه‬
জনপদমক অব্কাি সদময়সি the township did I give َّ ۡ َّ
َّ‫َّظ ِاۡل َّ ٌة ُّث َّم ا ََّّخ ۡذ َُّتَّاِۚ َّواِ َّٰل‬
এমর্াব্স্থায় হে, র্ারা respite to, while they
হগানাহগার সিল। এরপর were wrong doers, then
র্ামদরমক পাকডাও কমরসি I seized them. And to ِ ِ‫ۡي‬ ُِّ ۡ ‫اۡلۡ َّ ِص‬
এব়্ং আমার কামিই Me is the return.
প্রর্যাব্র্তন করমর্ হমব্।
49. ব্লুনঃ হহ হলাক িকল! 49. Say: “O ‫اس اِ َّّنَّا ٰۤ اَّنَّا لـ َّ ُّك ۡم‬
ُّ َّ‫ُّق ۡل يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬
আসম হর্া হর্ামামদর জমনয mankind, I am only
ِِۚ‫ذي ۡ ٌر ُّمبِ ّۡي‬ِ َّ ‫ن‬
স্পি ভাষায় ির্কতকারী। a clear warner to you.”
ٌ
‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫فَّال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّو عَّ ِملُّوا ه‬
50. িুর্রা়ং োরা সব্র্শ্াি 50. So those who
স্থাপন কমরমি এব়্ং িৎকমত believe and do
কমরমি, র্ামদর জমনয আমি righteous deeds, for
পাপ মাজতনা এব়্ং them is forgiveness and
ِ‫م‬ ٌِ ۡ‫ََّل ُّ ۡم َّمغۡ ِف َّر ٌة َّو ِر ۡز ٌق َّك ِري‬
িম্মানজনক রুেী। a noble provision.

‫َّوال َّ ِذيۡ َّن َّسعَّ ۡوا ِِفۡ ٰۤ اٰيٰتِنَّا ُّمع ٰ ِجزِيۡ َّن‬
51. এব়্ং োরা আমার 51. And those who strive
আয়ার্িমূহমক ব্যথত করার against Our revelations
জমনয হচিা কমর, র্ারাই
ِِ ۡ ‫ِك ا َّۡص ٰح ُّب ا ۡۡل َّ ِحي‬
ِِِ ‫م‬ َّ ‫اُّول ٰٮـى‬
to frustrate them, they
হদােমখর অসধব্ািী। are companions of the
Fire.

‫ك ِم ۡن َّر ُّس ۡو ٍل‬


َّ ِ‫َّو َّما ٰۤا َّۡر َّسلۡنَّا ِم ۡن قَّبۡل‬
52. আসম আপনার পূমব্ত হে 52. And We did not
িমস্ত রািূল ও নব্ী হপ্ররণ send before you any
কমরসি, র্ারা েখনই সকিু messenger, nor a
কল্পনা কমরমি, র্খনই
িয়র্ান র্ামদর কল্পনায়
prophet except that
when he recited, Satan
َّ ‫ب اِ َّّل ٰۤاِذَّا ََّت َّ ه ىّٰن اَّل ۡ ََّق ا‬
‫لشي ۡ ٰط ُّن‬ ٍ ِ َّ ‫َّو َّّل ن‬
‫ِِفۡ ٰۤ اُّ ۡم ِنيَّتِ ِٖۚه فَّيَّنۡ َّس ُّخ ُّه‬
‫اّٰلل َّما يُّل ۡ َِق‬
সকিু সমশ্রণ কমর সদময়মি। threw (falsehood) into
অর্ঃপর আল্লাহ দূর কমর that which he recited

‫لشي ۡ ٰط ُّن ُّث َّم ُُّيۡ ِك ُّم ُّه‬


‫اّٰلل اٰيٰتِ ِٖؕه‬ َّ ‫ا‬
হদন িয়র্ান ো সমশ্রণ thereof. But Allah
কমর। এরপর আল্লাহ র্ােঁর abolishes that which
আয়ার্িমূহমক িু-প্রসর্সষ্ঠর্ Satan throws in, then
Allah establishes His ِِ ‫م‬ ٌٍِۙ ۡ ‫اّٰلل عَّلِي ۡ ٌم َّح ِكي‬ ُّ ‫َّو ه‬
কমরন এব়্ং আল্লাহ
জ্ঞানময়, প্রজ্ঞাময়।
revelations. And Allah
is All Knower, All
Wise.
53. এ কারমণ হে, িয়র্ান 53. That He (Allah)
َّ ‫ِلِي ۡجعَّ َّل َّما يُّل ۡ َِق ا‬
ِ‫لشي ۡ ٰط ُّن فِتۡنَّةى‬
ো সমশ্রণ কমর, সর্সন র্া may make that which َّ
পরীক্ষাস্বরূপ কমর হদন,
র্ামদর জমনয, োমদর অন্তমর
the Satan throws in a
trial for those in whose ‫لِـل َّ ِذيۡ َّن ِِفۡ ُّقل ُّ ۡوبِ ِه ۡم َّم َّر ٌض‬
হরাগ আমি এব়্ং োরা hearts there is a
disease, and those ‫َّوالۡقَّا ِسي َّ ِة ُّقل ُّ ۡو ُّب ُّه ۡمِۚ َّو اِ َّن‬
পাষাণহৃদয়। হগানাহগাররা
ٍٍِۙ ۡ ‫اقٍ بَّعِي‬
ِ‫د‬ َّۡ ‫ال هظلِ ِم‬
ٍۭ َّ‫ّي ل ِ َِّۡف ِشق‬
দূরব্র্ী সব্মরাসধর্ায় সলপ্ত whose hearts are
আমি। hardened. And
certainly, the wrong
doers are too far in
their dissension.
54. এব়্ং এ কারমণও হে, 54. And that those ‫َّولِي َّ ۡـعل َّ َّم ال َّ ِذيۡ َّن اُّ ۡو ُّت ۡوا الۡعِل ۡ َّم ا َّن َّ ُّه‬
োমদরমক জ্ঞানদান করা who have been given
হময়মি; র্ারা হেন জামন হে knowledge may know ‫ك فَّيُّ ۡؤ ِمنُّ ۡوا بِ ٖه‬ َّ ِ‫ا ۡۡلـ َّ ُّق ِم ۡن َّرب‬
এটা আপনার পালনকর্তার that it is the truth from
পক্ষ হথমক ির্য; অর্ঃপর your Lord, so that they
‫ت ل َّ ٗه ُّقل ُّ ۡو ُّب ُّه ۡمِؕ َّواِ َّن ه‬
‫اّٰللَّ ََّلَّا ِد‬ َّ ِ‫فَّـتُّ ۡخب‬
র্ারা হেন এমর্ সব্র্শ্াি may believe in it, and
স্তাপন কমর এব়্ং র্ামদর their hearts may ِ‫اط‬ ٍ ‫ال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوٰۤا اِ ٰٰل ِص َّر‬
অন্তর হেন এর প্রসর্ সব্জয়ী submit humbly to Him.
হয়। আল্লাহই সব্র্শ্াি
And certainly Allah is ِِِ ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ُّم ۡستَّقِي‬
the Guide of those who
স্থাপনকারীমক িরল পথ
believe to the straight
প্রদিত ন কমরন।
path.
ِ‫ال ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا ِِفۡ ِم ۡري َّ ٍة‬ ُّ ‫َّو َّّل ي َّ َّز‬
55. কামিররা িব্ত দাই 55. And those who
িমিহ হপাষন করমব্ হে disbelieve will not

َّ ‫ِمنۡ ُّه َّح هِت تَّاۡتِي َّ ُّه ُّم‬


‫الساعَّ ُّة بَّغۡتَّةى ا َّۡو‬
পেত ন্ত না র্ামদর কামি cease to be in doubt
আকসস্মকভামব্ হকয়ামর্ about it (Quran) until
এমি পমড অথব্া এমি পমড the Hour comes to
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب ي َّ ۡو ٍم عَّقِي‬ ‫ذ‬َّ َّ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ه‬
ُّ ‫ي‬ ِ‫يَّاۡت‬
র্ামদর কামি এমন সদব্মির them unexpectedly, or ُّ ۡ َّ
িাসস্ত ো হথমক রক্ষার there comes to them
উপায় হনই। the punishment of a
disastrous day.

ؕ ِ َّ ِ ‫ك ي َّ ۡو َّم ِٮـ ٍذ‬


ِؕ‫ّٰلل َُّيۡ ُّك ُّم بَّيۡن َّ ُّه ۡم‬ ُّ ۡ ‫ا َّۡلۡ ُّل‬
56. রাজত্ব হিসদন 56. The Sovereignty
আল্লাহরই; সর্সনই র্ামদর that day will be for
‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫فَّال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا َّو عَّ ِملُّوا ه‬
সব্চার করমব্ন। অর্এব্ Allah. He will judge
োরা সব্র্শ্াি স্থাপন কমর between them. Then
ِِِ ‫م‬ ِِ ۡ ‫ِِفۡ َّجنه ِت النَّعِي‬
এব়্ং িৎকমত িম্পাদন কমর those who believed and
র্ারা হনয়ামর্ পূণত কানমন did righteous deeds
থাকমব্। will be in Gardens of
Delight.

ِ‫َّوال َّ ِذيۡ َّن كَّ َّف ُّر ۡوا َّو َّك َّذ ُّب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا‬
57. এব়্ং োরা কুিসর কমর 57. And those who
এব়্ং আমার আয়ার্ disbelieved and denied
ٌِ ۡ ‫اب ُّم ِه‬
ِِِ‫ّي‬ َّ ‫فَّاُّول ٰٮـى‬
ٌ ‫ِك ََّل ُّ ۡم ع َّ َّذ‬
িমূহমক সমথযা ব্মল র্ামদর Our revelations, so
জমনয লাঞ্ছনাকর িাসস্ত they, for them will be a
রময়মি। humiliating
punishment.
58. োরা আল্লাহর পমথ 58. And those who ِ ‫وال َّ ِذيۡ َّن َّها َّجروا ِِف س ِبي ِل ه‬
‫اّٰلل‬
গৃহ র্যাগ কমরমি, এরপর emigrated in the way ۡ َّ ۡ ۡ ُّ َّ
ِ
‫ُّث َّم ُّقتل ُّ ۡوٰۤا ا َّۡو َّما ُّت ۡوا ل َّ َّۡيۡ ُّزقَّنَّ ُّه ُّم ُّه‬
‫اّٰلل‬
সনহর্ হময়মি অথব্া মমর of Allah and then were
হগমি; আল্লাহ র্ামদরমক slain or died, Allah will

‫ِر ۡزقىا َّح َّسنىاِؕ َّواِ َّن ه‬


ُّۡ ‫اّٰللَّ ََّل ُّ َّو َّخ‬
‫ۡي‬
অব্িযই উৎকৃি জীসব্কা certainly grant them a
দান করমব্ন এব়্ং আল্লাহ goodly provision. And
িমব্ত াৎকৃি সরসেক দার্া। indeed, it is Allah who
surely is the best of ِِِ ‫ّي‬ َِّ ۡ ِ‫ال هر ِزق‬
those who provide.

ِؕ‫لَّيُّ ۡد ِخلَّـنَّ ُّه ۡم ُّم ۡد َّخال ى ي َّۡر َّض ۡون َّ ٗه‬


59. র্ামদরমক অব্িযই 59. Surely, He will
এমন এক স্থামন হপৌিামব্ন, admit them to a resort
োমক র্ারা পিি করমব্ with which they shall
ٌِ ۡ ‫م َّحلِي‬
ِِِ ‫م‬ ‫َّواِ َّن ه‬
ٌِ ۡ ‫اّٰللَّلَّعَّلِي‬
এব়্ং আল্লাহ জ্ঞানময়, be well pleased. And
িহনিীল। indeed, Allah is All
Knowing, Most
Forbearing.

ِ‫ب ِ ِِبثۡ ِل َّما‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ك َّو َّم‬ ِ


ۚ ِ ‫ذٰل‬
এ হর্া শুনমল, হে
َّ َّ
60. 60. That (is so). And
ব্যসক্ত সনপীসডর্ হময় whoever retaliated with َّ َّ ۡ
সনপীডন পসরমামণ the equivalent of that
‫ِغ عَّلَّي ۡ ِه لَّيَّنۡ ُّص َّرن َّ ُّه‬ ِ ‫ُّع ۡوقِب بِ ٖه ُّث َّم ُّب‬
প্রসর্মিাধ গ্রহণ কমর এব়্ং he was made to suffer َّ َّ
ِِِ‫اّٰللَّلَّعَّ ُّف ٌو َّغ ُّف ۡو ٌِر‬ ‫اّٰلل اِ َِّن ه‬ ُِّؕ ‫ه‬
পুনরায় হি সনপীসডর্ হয়, with, and thereafter
আল্লাহ অব্িযই র্ামক wrong was done to
িাহােয করমব্ন। সনশ্চয় him, Allah will surely
আল্লাহ মাজতনাকারী help him. Indeed, Allah
is Oft Pardoning, Oft
ক্ষমািীল।
Forgiving.
61. এটা এ জমনয হে, 61. That is because
‫اّٰللَّ يُّ ۡو ِِل ُّالَّي ۡ َّل ِِف النَّهَّا ِر‬ ‫ن‬
َّ َّ ‫ا‬ِ ‫ب‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫ذٰل‬
আল্লাহ রাসত্রমক সদমনর Allah causes the night ‫ه‬
‫ار ِِف الَّي ۡ ِل َّوا ََّّن َّه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ‫َّويُّ ۡو ِِل ُّ النَّه‬
মমধয এব়্ং সদনমক রাসত্রর to enter into the day,
মধয দাসখল কমর হদন এব়্ং and causes the day to
আল্লাহ িব্সকিু হিামনন, enter into the night.
ِِِ ٌ‫ۡي‬ ِ َّ
ِ ۡ ‫َسي ۡ ٌ ۢۡع بَّ ِص‬
হদমখন। And because Allah is
All Hearer, All Seer.
62. এটা এ কারমণও হে, 62. That is because
ِ‫اّٰللَّ ُّه َّو ا ۡۡلـ َّ ُّق َّو ِا َّ َّن َّما‬ ‫ن‬
َّ َّ ‫ا‬ ِ ‫ب‬ ‫ك‬
َّ ِ ‫ذٰل‬
আল্লাহই ির্য; আর র্ােঁর Allah, He is the ‫ه‬
পসরব্মর্ত র্ারা োমক
‫ي َّ ۡد ُّع ۡو َّن ِم ۡن ُّد ۡو ِن ٖه ُّه َّو الۡبَّا ِط ُّل‬
Truth, and that what
ডামক, র্া অির্য এব়্ং they call other than
ِِِ‫ۡي‬ ُِّ ۡ ِ‫اّٰللَّ ُّه َّو الۡعَّ ِ ُّٰل ال ۡ َّكب‬‫َّوا ََّّن ه‬
আল্লাহই িব্ার উমচ্চ, Him, it is the false, and
মহান। because Allah, He is
the Most High, the
Most Great.
63. র্ু সম সক হদখ না হে, 63. Do you not see
আল্লাহ আকাি হথমক পাসন that Allah sends down
ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫اّٰللَّ اَّن ۡ َّز َّل ِم َّن‬ ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
ব্ষত ণ কমরন, অর্ঃপর ভূপৃি water from the sky and ‫ٓاءى ِفَّتُّ ۡصبِ ُّح ۡاّل َّ ۡر ُّض ُّّم ۡ َّض َّرةِى ِؕاِ َّن‬
ِ ‫َّم‬
িব্ুজ-িযামল হময় উমে। then the earth becomes
সনশ্চয় আল্লাহ িুক্ষদিী, green. Indeed, Allah is ِۚ ۡ ِ‫اّٰللَّل َّ ِطي ۡ ٌف َّخب‬
ِِِ ٌ‫ۡي‬ ‫ه‬
িব্ত সব্ষময় খব্রদার। Subtle, All Aware.
ِؕ‫لس ٰموٰ ِت َّو َّما ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫ل َّ ٗه َّما ِِفِا‬
64. নমভামন্ডল ও ভুপৃমষ্ঠ 64. To Him belongs
ো সকিু আমি, িব্ র্ােঁরই whatever is in the

ِِِ ‫ّٰن ا ۡۡل َّ ِمي ۡ ُِّد‬ ‫َّواِ َّن ه‬


ُّ ِ َّ ‫اّٰللَّ ََّل ُّ َّو الۡغ‬
এব়্ং আল্লাহই অভাব্মুক্ত heavens and whatever
প্রি়ংিার অসধকারী। is on the earth. And
indeed Allah, He
certainly is the
Absolute, the Praise-
worthy.

‫اّٰللَّ َّس َّخ َّر لـ َّ ُّك ۡم َّما ِِف‬


‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
65. র্ু সম সক হদখ না হে, 65. Do you not see
ভূপৃমি ো আমি এব়্ং িমুমর that Allah has
ِ‫ك َّ َۡت ِر ۡى ِِف الۡب َّ ۡحر‬ َّ ۡ ‫ۡاّل َّ ۡر ِض َّوال ۡ ُّـفل‬
চলমান হনৌকা subjected to you
র্ৎিমুদয়মক আল্লাহ সনজ (mankind) whatever is
‫الس َّمٓاءَّ ا َّۡن تَّقَّ َّع‬ َّ ‫ك‬ ُّ ‫بِا َّ ۡم ِر ٖ ؕه َّو ُُّيۡ ِس‬
আমদমি হর্ামামদর অধীন on the earth, and the
কমর সদময়মিন এব়্ং সর্সন ships that sail through
আকাি সস্থর রামখন, োমর্ the sea by His
‫اّٰلل‬ ‫ن‬َّ ِ ‫ا‬ ؕ ٖ
‫ه‬ ِ
‫ن‬ ‫عَّ َّٰل ۡاّل َّ ۡر ِض اِ َّّل بِاِ ۡذ‬
র্ােঁর আমদি ব্যর্ীর্ ভূপৃমি command. And He َّ ‫ه‬
পসর্র্ না হয়। সনশ্চয়
withholds the heaven
from falling on the ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اس ل َّ َّر ُّء ۡو ٌف َّر ِحي‬ ِ َّ‫بِالن‬
আল্লাহ মানুমষর প্রসর্
earth, except by His
করুণািীল, দয়াব্ান।
permission. Indeed
Allah, for mankind, is
full of Kindness, Most
Merciful.

‫َّو ُّه َّو ال َّ ِذ ۡ ٰۤى ا َّۡحيَّا ُّك ۡمِ ِ ُّث َّم‬


66. সর্সনই হর্ামামদরমক 66. And He it is who
জীসব্র্ কমরমিন, অর্ঃপর gave you life, then He
সর্সনই
মৃর্ুযদান
হর্ামামদরমক will cause you to die,
করমব্ন ও then He will give you
‫م اِ َّن‬ ِؕۡ ‫ُّ ُِييۡتُّ ُّك ۡم ُّث َّم ُُّيۡ ِيي ۡ ُّك‬

َّ ‫ۡاّلِن ۡ َّس‬
ِ ‫ان لـ َّ َّك ُّف ۡو ٌِر‬
পুনরায় জীসব্র্ করমব্ন। life (again). Indeed,
সনশ্চয় মানুষ ব্ড অকৃর্জ্ঞ। mankind is certainly
an ingrate.

‫لِـ ُّك ِل اُّ َّم ٍة َّجعَّلۡنَّا َّمنۡ َّسكىا ُّه ۡم‬


67. আসম প্রমর্যক উম্মমর্র 67. For every nation
জমনয এব্াদমর্র একটি We have appointed

َّ َّ‫نَّا ِس ُّك ۡو ُِّه ِفَّ َّال يُّنَّا ِز ُّعن‬


‫ك ِِف ۡاّل َّ ۡم ِ ؕر‬
সনয়ম-কানুন সনধত ারণ কমর religious rites which
সদময়সি, ো র্ারা পালন they perform. So let
কমর। অর্এব্ র্ারা হেন এ them not dispute with
َّ َّ ‫ك اِن‬
‫ك لَّعَّ ٰٰل ُّه ىدى‬ ِؕ َّ ِ‫َّو ۡاد ُّع اِ ٰٰل َّرب‬
ব্যাপামর আপনার িামথ you on the matter, but
সব্র্কত না কমর। আপসন invite to your Lord.
র্ামদরমক পালনকর্তার
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ُّم ۡستَّقِي‬
Indeed you, certainly
সদমক আহব্ান করুন। are on the right
সনশ্চয় আপসন িরল পমথই guidance.
আমিন।

ِ‫اّٰلل ا َّعۡل َّ ُّم ِِبَّا‬ َّ ‫َّواِ ۡن ٰج َّدل ُّ ۡو‬


‫ك فَّ ُّق ِل ُّه‬
68. র্ারা েসদ আপনার 68. And if they argue
িামথ সব্র্কত কমর, র্মব্ with you, then say:
ِ ِ‫تَّ ۡع َّم ِل ُّ ۡو َِّن‬
ব্মল সদন, হর্ামরা ো কর, “Allah is Best Aware of
হি িম্পত মক আল্লাহ অসধক what you do.”
জ্ঞার্।

‫َّّٰلل َُّيۡ ُّك ُّم بَّيۡن َّ ُّك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِ ِي ٰ َّم ِة‬
ُّ ‫ا ه‬
69. হর্ামরা হে সব্ষময় 69. Allah will judge
মর্সব্মরাধ করি, আল্লাহ between you on the
সকয়ামমর্র সদন হিই Day of Resurrection
সব্ষময় হর্ামামদর মমধয about that wherein you
ِِِ‫فِي ۡ َّما ُّكنۡتُّ ۡم فِي ۡ ِه ََّتۡتَّلِ ُّف ۡو َِّن‬
িায়িালা করমব্ন। used to differ.

ِ
knows ‫م َّما ِف‬ ُّ َّ ‫اّٰللَّ ي َّ ۡعل‬
‫اَّل َّ ۡم تَّ ۡعل َّ ۡم ا ََّّن ه‬
70. র্ু সম সক জান না হে, 70. Do you not know
আল্লাহ জামনন ো সকিু that Allah
আকামি ও ভুমন্ডমল আমি whatever is there in the ِ
ِ‫ِف‬ ‫ك‬ َّ ِ ‫ض اِ َّن ذٰل‬ ِ
ؕ ِ ‫ر‬َّ ‫اّل‬ۡ ‫و‬ ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬
এিব্ সকর্ামব্ সলসখর্ heavens and the earth. ۡ ۡ َّ َّ َّ
আমি। এটা আল্লাহর কামি Indeed, that is in a ِ‫ۡي‬ ِ ۡ ‫س‬ ِ َِّ ‫ك عَّ َّٰل ه‬
‫ي‬ ‫اّٰلل‬ َّ ِ ‫ب اِ َّن ذٰل‬
ِؕ ٍ ٰ ‫ِكت‬
িহজ। Record. Indeed, that is ٌ
easy for Allah.
71. র্ারা আল্লাহর 71. And they worship
ِ‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ِ ‫وي َّ ۡعب ُّدون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل‬
পসরব্মর্ত এমন সকিু র পূজা other than Allah that ۡ َّ ۡ ُّ َّ ۡ ُّ َّ
কমর, োর হকান িনদ for which He has not ‫َلم بِ ٖه‬ َّ ‫يُّ َّ ِن ۡل بِ ٖه ُّسل ۡ ٰطنىا َّو َّما لَّـيۡ َّس‬
নাসেল করা হয়সন এব়্ং হি sent down authority. ۡ ُّ
িম্পমকত র্ামদর হকান জ্ঞান And that of which they ِ‫ۡي‬ ٍِ ۡ ‫ّي ِم ۡن ن َّ ِص‬ ِ ِؕ ۡ ‫عِل‬
َّۡ ‫م َّو َّما ل هلظلِ ِم‬ ٌ
হনই। ব্স্তুর্ঃ জামলমমদর have no knowledge.
হকান িাহােযকারী হনই। And for wrong doers ِِ
there is not any helper.

‫َّواِذَّا ُّتتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتُّنَّا بَّ ِين ٰ ٍت‬


72. েখন র্ামদর কামি 72. And when Our
আমার িুস্পি আয়ার্িমূহ clear revelations are
আব্ৃসি করা হয়, র্খন র্ু সম recited to them, you
ِ‫تَّ ۡع ِر ُّف ِِفۡ ُّو ُّج ۡو ِه ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡوا‬
কামিরমদর হচামখ মুমখ will recognize in the
অিমন্তামষর লক্ষণ প্রর্যক্ষ faces of those who
করমর্
র্ামদর
পারমব্।
কামি
োরা
আমার
disbelieve, a denial.
They are almost ready ‫اۡلۡ ُّنۡك ََِّّؕر يَّكَّ ُّاد ۡو َّن ي َّ ۡس ُّط ۡو َّن بِال َّ ِذيۡ َّن‬
আয়ার্ িমূহ পাে কমর, to attack with violence
those who recite to ِ‫يَّتۡل ُّ ۡو َّن ع َّ ِل َّي ۡ ِه ۡم اٰيٰتِنَّاِؕ ُّق ۡل‬
র্ারা র্ামদর প্রসর্ মার
মুমখা হময় উমে। ব্লুন, them Our verses. Say:
“Then certainly, shall I ِ‫م النَّ ُّار‬ ُِّؕ ‫اَّفَّاُّن َّ ِبئُّ ُّك ۡم بِ َّش ٍر ِم ۡن ذٰل ِ ُّك‬
আসম সক হর্ামামদরমক
র্দমপক্ষা মি সকিু র
inform you worse than
that. The Fire, which ‫اّٰلل ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُّر ۡواِۚ َّوبِئ َّۡس‬
ُّ ‫َّوع َّ َّد َّها ه‬
ি়ংব্াদ হদব্? র্া আগুন;
আল্লাহ কামিরমদরমক এর
Allah has promised
those who disbelieve. ُِّ ۡ ‫اۡلۡ َّ ِص‬
ِ ِ ‫ۡي‬
ওয়াদা সদময়মিন। এটা
And worst indeed is
কর্ই না সনকৃি
that destination.”
প্রর্যাব্র্তনস্থল।

‫اس ُّض ِر َّب َّمث َّ ٌل‬ ُّ َّ‫يٰٰۤاَّيُّهَّا الن‬


73. হহ হলাক িকল! একটি 73. O mankind, a
উপমা ব্ণত না করা হমলা, parable is set forth, so
অর্এব্ হর্ামরা র্া listen to it. Indeed,
মমনামোগ সদময় হিান; those whom you call
‫فَّا ۡست َّ ِم ُّع ۡوا ل َّ ٗؕه اِ َّن ال َّ ِذيۡ َّن تَّ ۡد ُّع ۡو َّن‬
হর্ামরা আল্লাহর পসরব্মর্ত other than Allah cannot ِ ‫ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل ل َّ ۡن َّّيۡل ُّ ُّق ۡوا ُّذبَّابىا َّول َّ ِو‬
োমদর পূজা কর, র্ারা create a fly though ۡ ُّ
কখনও একটি মাসি িৃসি they gather together for ‫ا ۡجت َّ َّم ُّع ۡوا ل َّ ٗهِؕ َّواِ ۡن يَّ ۡسلُّب ۡ ُّه ُّم‬
করমর্ পারমব্ না, েসদও it. And if the fly
র্ারা িকমল একসত্রর্ হয়।
snatched away a thing
from them, they would ِؕ‫اب َّشيۡٔـًىا َّّل ي َّ ۡستَّنۡقِ ُّذ ۡو ُّه ِمنۡ ُّه‬ ُّ َّ‫الذب‬ُِّ
আর মাসি েসদ র্ামদর
কাি হথমক হকান সকিু
have no power to
release it from him ِ ‫ب‬ ِ ُّ ‫الطال ِ ُّب َّواۡلۡ َّ ۡطل ُّ ۡو‬
َّ ‫َّض ُّع َّف‬
সিসনময় হনয়, র্মব্ র্ারা
(the fly). Weak are
র্ার কাি হথমক র্া উদ্ধার (both) the seeker and
করমর্ পারমব্ না, the sought.
প্রাথত নাকারী ও োর কামি
প্রাথত না করা হয়, উভময়ই
িসক্তহীন।

‫اّٰللَّ َّح َّق قَّ ۡد ِر ٖ ؕه اِ َّن ه‬


َّ‫اّٰلل‬ ‫َّما قَّ َّد ُّروا ه‬
74. র্ারা আল্লাহর 74. They have not
েথামোগয মেত াদা appraised Allah His
হব্ামর্সন। সনশ্চয় আল্লাহ rightful appraisal.
ِِِ‫لَّقَّ ِو ٌى عَّزِيۡ ٌِز‬
িসক্তধর, মহাপরারমিীল। Indeed, Allah is All
Strong, All Mighty.

‫ِف ِم َّن اۡلۡ َّل ٰى ِٮـ َّك ِة ُّر ُّسال ى‬ۡ ِ ‫َّّٰلل ي َّ ۡص َّط‬
ُّ ‫ا ه‬
75. আল্লাহ হিমরির্া ও 75. Allah chooses
মানুমষর মধয হথমক রািূল messengers from the
মমনানীর্ কমরন। আল্লাহ angels and from men. ِ َّ ‫اّٰلل‬
‫َسي ۡ ٌ ۢۡع‬ ‫ن‬َّ ِ ‫ا‬ ‫اس‬
ِ
ؕ ِ َّ ‫الن‬ ‫ن‬ ِ ‫َّو‬
‫م‬
িব্ত মশ্রার্া, িব্ত রিা! Indeed, Allah is All َّ ‫ه‬ َّ
ِ ِٌِۚ‫بَّ ِص ۡۡي‬
Hearer, All Seer.

‫ا َّيۡ ِديۡ ِه ۡم َّو َّما‬ ‫ّي‬


َّ ۡ َّ‫ي َّ ۡعل َّ ُّم َّما ب‬
76. সর্সন জামনন ো 76. He knows what is
র্ামদর িামমন আমি এব়্ং before them and what
ো পশ্চামর্ আমি এব়্ং
িব্সকিু আল্লাহর সদমক
is behind them. And to
Allah return all
ِ‫ه‬
‫اّٰلل ُّت ۡر َّج ُّع‬ ‫م َّواِ َّٰل‬ ِؕۡ ‫َّخل ۡ َّف ُّه‬
ِ ِِ‫ۡاّلُّ ُّم ۡو ُِّر‬
প্রর্যাব্সর্তর্ হমব্। matters.

‫يٰٰۤاَّيُّهَّا ال َّ ِذيۡ َّن ا ٰ َّمنُّ ۡوا ۡار َّك ُّع ۡوا‬


77. হহ মুসমনগণ! হর্ামরা 77. O those of you
রুকু কর, হিজদা কর, who believe, Bow
হর্ামামদর পালনকর্তার down and prostrate
এব্াদর্ কর এব়্ং িৎকাজ yourselves, and worship
‫اعب ُّ ُّد ۡوا َّربَّ ُّك ۡم‬ۡ ‫َّو ۡاس ُّج ُّد ِۡوا َّو‬
িম্পাদন কর, োমর্ your Lord, and do ِ‫َّوا ۡفعَّلُّوا ا ۡۡل َّ ۡۡيَّ لَّعَّل َّ ُّك ۡم‬
হর্ামরা িিলকাম হমর্ good, that you may
পার। AsSajda succeed. AsSajda
ِِِ ۩ِۚ‫ُّت ۡفلِ ُّح ۡو َّن‬

ِ ‫و َّجا ِه ُّدوا ِِف ه‬


হর্ামরা আল্লাহর
‫اّٰلل َّح َّق ِجهَّا ِد ٖهِؕ ُّه َّو‬
78. 78. And strive in (the
জমনয শ্রম স্বীকার কর cause of) Allah with ۡ َّ
হেভামব্ শ্রম স্বীকার করা
ِ‫اجتَّبٰٮ ُّك ۡم َّو َّما َّجعَّ َّل عَّلَّي ۡ ُّك ۡم ِِف‬
the striving due to
উসচর্। সর্সন হর্ামামদরমক Him. It is He who has ۡ
‫الديۡ ِن ِم ۡن َّح َّر ٍجِؕ ِمل َّ َّة اَّبِي ۡ ُّك ۡم‬ ِ
পিি কমরমিন এব়্ং ধমমত র chosen you and has not
ব্যাপামর হর্ামামদর উপর placed upon you in

َِّ ۡ ‫َسٮ ُّك ُّم اۡلۡ ُّ ۡسلِ ِم‬ َِّؕ ۡ ‫اِبۡ ٰر ِهي‬
হকান ি়ংকীণত র্া রামখনসন।
‫م ُّه َّو َّ ه‬
religion any hardship.
হর্ামরা হর্ামামদর সপর্া (It is) the faith of your ٍِِۙؕ ‫ّي‬
‫ِم ۡن قَّب ۡ ُّل َّو ِ ِِفۡ هٰ َّذا لِي َّ ُّك ۡو َّن‬
ইব্রাহীমমর ধমমত কাময়ম father Abraham. It is
থাক। সর্সনই হর্ামামদর He (Allah) who has
named you Muslims, of
‫ال َّر ُّس ۡو ُّل‬
নাম মুিলমান হরমখমিন
পূমব্ত ও এব়্ং এই old time and in this ‫عَّلَّي ۡ ُّك ۡم‬ ‫َّش ِهي ۡ ىدا‬
হকারআমনও, োমর্ রিূল (Scripture) so that the
ِؕۖ‫اس‬ ِ َّ‫َّوتَّ ُّك ۡون ُّ ۡوا ُّشهَّ َّدٓاءَّ عَّ َّٰل الن‬
হর্ামামদর জমনয messenger may be a ۚ
‫فَّاَّقِي ۡ ُّموا ا َّلصلٰوةَّ َّوا ٰ ُّتوا ال َّزكٰوةَّ َّو‬
িাক্ষযদার্া এব়্ং হর্ামরা witness against you,
িাক্ষযদার্া হও and that you may be

ِۚ ‫َّم ۡولٰٮ ُّك ۡم‬ ؕ ِ ‫ا ۡعت َّ ِص ُّم ۡوا بِ ه‬


‫اّٰلل ُّه َّو‬
মানব্মন্ডসলর জমনয। witnesses against
িুর্রা়ং হর্ামরা নামাে mankind. So establish

ُّۡ ‫م النَّ ِص‬َِّ ‫فَّ ِن ۡع َّم اۡلۡ َّ ۡو ٰٰل َّو ِن ۡع‬


prayer, and give
ِ  ‫ۡي‬
কাময়ম কর, োকার্ দাও
এব়্ং আল্লাহমক িক্তভামব্ charity, and hold fast
ধারণ কর। সর্সনই
to Allah. He is your
Protecting friend. An
হর্ামামদর মাসলক। অর্এব্
excellent Patron and
সর্সন কর্ উিম মাসলক
an excellent Helper.
এব়্ং কর্ উিম
িাহােযকারী।
আল মু’মিনূন AlMominoon 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু Most Gracious, Most ِِ‫م‬ ۡ
করছি Merciful.

ِِِ ‫قَّ ۡد اَّفۡل ََّّح اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َۙن‬


1. মুমিনগণ সফলকাম হয়ে 1. Certainly, successful
গেছে, are the believers.
2. যারা নিজেদের নামাযে 2. Those who
বিনয়-নম্র;
are ‫ال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم ِِفۡ َّص ََّل ِ ِِت ۡم‬
ِ َۙ‫ٰخ ِش ُع ۡو َِّن‬
humble in their
prayers.
3. যারা অনর্থক কথা- 3.
বার্তায় নির্লিপ্ত,
And those who ‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم عَّ ِن اللَّغۡ ِو‬
turn away from vain
conversation. ِِِَۙ‫ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
4. যারা যাকাত দান করে 4. And those who pay
ِ ٰ ‫وال َّ ِذيۡن ُهم لِل َّزك‬
ِِِ َۙ‫وة فٰعِل ُ ۡو َِّن‬
থাকে poor due. ۡ َّ َّ
5. এবং যারা নিজেদের 5.
যৌনাঙ্গকে সংযত রাখে।
And those who ‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم ل ِ ُف ُر ۡو ِج ِه ۡم‬
ِ ِ ‫ٰح ِف ُظ ۡو َّ َۙن‬
guard their private
parts.

‫اِ َّّل عَّ ٰىٰل ا َّۡز َّوا ِج ِه ۡم ا َّۡو َّما َّملَّـ َّك ۡت‬
6. তবে তাদের স্ত্রী ও 6. Except from their
মালিকানাভুকত্ দাসীদের
wives or that their
َِّ ۡ ‫ۡي مَّل ُ ۡو ِم‬
ُۡ ‫ا َّۡۡيَّ ُاُنُ ۡم فَّاِ َُّنُ ۡم َّغ‬
ক্ষেত্রে সংযত না রাখলে
ِِِ ‫ي‬
right hands possess,
তারা তিরস্কৃত হবে না। then indeed, they are
not blameworthy.

َّ ِ ‫فَّ َّم ِن ابۡت َّ ٰٰغ َّو َّرٓاءَّ ذٰل‬


َّ ‫ك فَّاُول ٰٮى‬
7. অতঃপর কেউ এদেরকে 7. Then whoever seeks
ছাড়া অন্যকে কামনা করলে beyond that, so it is ‫ِك‬
তারা সীমালংঘনকারী হবে।
ِِِ ‫ُه ُم الۡع ٰ ُد ۡو َِّن‬
they who are the
transgressors.
‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم ِّل َّ ِم ٰنٰتِ ِه ۡم َّوعَّ ۡه ِد ِه ۡم‬
8. এবং যারা আমানত ও 8. And those who,
অঙ্গীকার সম্পর্কে হুশিয়ার to their trusts and
ِ ِ‫ٰر ُع ۡو َّ َۙن‬
থাকে। their covenants, are
faithfully true.
9. এবং যারা তাদের 9.
নামাযসমূহের খবর রাখে।
And those who ‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم عَّ ٰٰل َّصلَّوٰ ِ ِِت ۡم‬
َِّ ‫ُُيَّافِ ُظ ۡو‬
guard over their
prayers. ‫ن‬

ِِِ ‫ِك ُه ُم ال ۡوٰ ِرث ُۡو َّ َۙن‬ َّ ‫اُول ٰٮى‬


10. তারাই উত্তরাধিকার 10. It is those who are
লাভ করবে। the inheritors.

‫ال َّ ِذيۡ َّن ي َّ ِرث ُۡو َّن ال ۡ ِف ۡردَّ ۡو َّسَؕ ُه ۡم‬


11. তারা শীতল ছায়াময় 11. Who shall inherit
উদ্যানের উত্তরাধিকার লাভ paradise. They shall

ِِِ ‫فِيۡهَّا ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬


করবে। তারা তাতে চিরকাল abide therein forever.
থাকবে।
12. আমি মানুষকে মাটির 12. And certainly,
সারাংশ থেকে সৃষ্টি করেছি। We created man from
‫ان ِم ۡن ُسلٰل َّ ٍة‬
َّ ‫َّولَّقَّ ۡد َّخل َّ ۡقنَّا ۡاّلِن ۡ َّس‬
an extract of clay. ِ ِ ‫ي‬ ٍِ ۡ ‫ِم ۡن ِط‬
‫ُث َّم َّجعَّلۡن ٰ ُه ن ُ ۡط َّفةً ِِفۡ قَّ َّرا ٍر‬
13. অতঃপর আমি তাকে 13. Then We placed
শুকর
্ বিন্দু রূপে এক him as a (sperm) drop

ٍِ ۡ ‫َّم ِك‬
সংরক্ষিত আধারে স্থাপন in a firm lodging.
করেছি। ِ ِ  ‫ي‬
এরপর আমি
‫ُث َّم َّخل َّ ۡقنَّا النُ ۡط َّفةَّ عَّلَّقَّةً فَّ َّخل َّ ۡقنَّا‬
14. 14. Then We fashioned
শুকর ্ বিন্দক
ু ে জমাট the drop into a clot,
َّ‫الۡعَّلَّقَّةَّ ُم ۡضغَّةً فَّ َّخل َّ ۡقنَّا اۡلۡ ُ ۡضغَّة‬
রক্তরূপে সৃষট ্ ি করেছি, then We fashioned the
অতঃপর জমাট রক্তকে clot into a lump (of
মাংসপিন্ডে পরিণত করেছি,
এরপর সেই মাংসপিন্ড থেকে
flesh), then We
fashioned the lump into ‫ِع ٰظ ًما فَّ َّكِ َّس ۡونَّا الۡعِ ٰظ َّم ََّل ۡ ًما‬
َّ َّٰٰ َّ ‫ُث َّم اَّن ۡ َّشاۡن ٰ ُه َّخلۡقًا ا ٰ َّخ َِّر فَّت‬
َ
অস্থি সৃষট
্ ি করেছি, bones, then We clothed
অতঃপর অস্থিকে মাংস the bones with flesh,
দ্বারা আবৃত করেছি, then We brought it
ِِِَؕ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اّٰلل ا َّ ۡح َّس ُن ا ۡۡلٰلِق‬
ُ‫ه‬
অবশেষে তাকে নতুন রূপে forth as another
দাাঁড় করিয়েছি। নিপুণতম creation. So blessed be
সৃষট ্ িকর্তা আল্লাহ কত Allah, the best of
কল্যাণময়। creators.
َّ ِ ‫ُث َّم اِن َّ ُك ۡم بَّ ۡع َّد ذٰل‬
ِِِ َؕ‫ك َّۡل َّ ِيتُ ۡو َِّن‬
15. এরপর তোমরা 15. Then indeed you,
মৃত্যব
ু রণ করবে after that, will surely
die.
16. অতঃপর কেয়ামতের 16. Then indeed you, on
দিন তোমরা পুনরুত্থিত the Day of Judgment,
‫ُث َّم اِن َّ ُك ۡم ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬
হবে। will be raised. ِ ِ ‫ُتبۡعَّثُ ۡو َِّن‬
17. আমি তোমাদের উপর 17. And certainly, We
সুপ্তপথ সৃষট
্ ি করেছি এবং have created above you
‫َّولَّقَّ ۡد َّخل َّ ۡقنَّا فَّ ۡوقَّ ُك ۡم َّسب ۡ َّع‬
আমি সৃষট্ ি সম্বন্ধে seven heavens, and We ‫َّط َّرٓا ِٮ َِّق َّو َّما ُكنَّا عَّ ِن ا ۡۡلـ َّل ِۡق‬
َِّ ۡ ِ‫غ ٰ ِفل‬
অনবধান নই।
ِ ِ‫ي‬
are not unaware of the
creation.

ََّّ ‫َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا ِم َّن‬


ِ ‫السم‬
‫ٓاء َّمٓاءً ًۢ بِقَّ َّد ٍر‬
18. আমি আকাশ থেকে 18. And We sent down
পানি বর্ষণ করে থাকি from the sky water in a

‫ض َّواِنَّا عَّ ٰٰل‬ ِ ِ ‫فَّا َّ ۡس َِّكنه ُه ِِف ۡاّل َّ ۡر‬


পরিমাণ মত অতঃপর আমি measured amount, then
জমিনে সংরক্ষণ করি এবং We gave it lodging in

ِِِ ‫اب بِ ٖه لَّق ٰ ِد ُر ۡو َِّن‬


ًۢ ٍ ‫ذَّ َّه‬
আমি তা অপসারণও করতে the earth. And indeed,
সক্ষম। We certainly have
Power over taking it
away.

‫فَّاَّن ۡ َّشاۡنَّا لـ َّ ُك ۡم بِ ٖه َّجنه ٍت ِم ۡن َّّنِي ۡ ٍل‬


19. অতঃপর আমি তা দ্বারা 19. Then We brought
তোমাদের জন্যে খেজুর ও
forth for you therewith
‫اب لـ َّ ُك ۡم فِيۡهَّا ِفَّ َِّوا ِك ُه‬ ِ ٍ َّ ‫َِّو ا َّۡعن‬
আঙ্গরু ের বাগান সৃষট্ ি gardens of date-palms
করেছি। তোমাদের জন্যে and grapevines,
ِِِ ‫كَّثِ ۡۡي َّ ٌة َّو ِمنۡهَّا تَّاۡكُل ُ ۡو َّ َۙن‬
এতে প্রচুর ফল আছে এবং wherein is much fruit
তোমরা তা থেকে আহার for you, and from
করে থাক। which you eat.
এবং ঐ বৃক্ষ সৃষট
্ ি
‫ٓاء‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫س‬ ِ
‫ر‬ ‫و‬‫ط‬ُ ‫ن‬ ِ ‫و َّش َّجرةً ََّتۡرج‬
‫م‬
َّ ۡ ۡ ُ ُ َّ َّ
20.
َّ َّ ۡ
20. And a tree that
করেছি, যা সিনাই পর্বতে
‫َّو ِصب ۡ ٍغ‬
springs forth from
জন্মায় এবং আহারকারীদের Mount Sinai, that ِ ِ ‫الد ۡه‬
‫ن‬ ُ ِ‫تَّنًۡۢب ُ ُت ب‬
َِّ ۡ ِ‫ل ِ َۡل ٰ ِكل‬
জন্যে তৈল ও ব্যঞ্জন
ِ ِ ‫ي‬
grows oil and relish
উৎপন্ন করে। for those who eat.

َّۡ ِ‫َّو اِ َّن لـ َّ ُك ۡم ِِف ۡاّلَّنۡعَّا ِم لَّع‬


21. এবং তোমাদের জন্যে 21. And indeed, in the
চতুস্পদ জন্তু সমূহের মধ্যে cattle there is surely a َِؕؕ ً‫ٰة‬
চিন্তা করার বিষয় রয়েছে। lesson for you. We give
‫ن ُ ۡسقِي ۡ ُك ۡم ِمَّا ِِفۡ ُب ُط ۡو ِ ُِن َّا َّولـ َّ ُك ۡم‬
আমি তোমাদেরকে তাদের you to drink (milk) of
উদরস্থিত বস্তু থেকে পান what is in their bellies.
‫فِيۡهَّا َّمنَّافِ ُع َّكثِ ۡۡي َّ ٌة َّو ِمنۡهَّا‬
করাই এবং তোমাদের জন্যে And for you in them
তাদের মধ্যে প্রচুর there are many
‫ن‬ َۙ َّ ‫تَّاۡكُل ُ ۡو‬
উপকারিতা আছে। তোমরা benefits, and of them
তাদের কতককে ভক্ষণ কর। you eat.
22. তাদের পিঠে ও জলযানে 22. And on them and
তোমরা আরোহণ করে on the ship you are
ِ ۡ ‫ال ۡ ُـفل‬
‫ك‬ ‫َّوعَّ َّٰل‬ ‫َّوعَّلَّيۡهَّا‬
َِّ ‫ُ ُۡت َّمل ُ ۡو‬
চলাফেরা করে থাক।
‫ن‬
carried.

َّ َّ‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ن ُ ۡو ًحا اِ ٰٰل قَّ ۡو ِم ٖه فَّق‬


আমি নূহকে তার
‫ال‬
23. 23. And certainly, We
সম্প্রদায়ের কাছে প্রেরণ sent Noah to his
‫اّٰللَّ مَّا لـ َّ ُك ۡم ِم ۡن‬ ۡ ‫يٰقَّ ۡو ِم‬
করেছিলাম। সে বলেছিলঃ হে
‫اعب ُ ُد ۡوا ه‬
people, so he said: “O
আমার সম্প্রদায়, তোমরা my people, worship
‫ن‬ ُۡ ‫اِل ٰ ٍه َّغ‬
َِّ ‫ۡيهَؕ اَّفَّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو‬
আল্লাহর বন্দেগী কর। তিনি Allah. You do not have
ব্যতীত তোমাদের কোন any god other than
মাবুদ নেই। তোমরা কি ভয় Him. Will you then not
কর না। fear (Him).”

‫ال اۡلۡ َّل َّ ُؤا ال َّ ِذيۡ َّن َّك َّف ُر ۡوا ِم ۡن‬
24. তখন তার সম্প্রদায়ের 24. But the chiefs of
কাফের-প্রধানরা বলেছিলঃ those who disbelieved َّ َّ‫فَّق‬
َۙ‫قَّ ۡو ِم ٖه َّما هٰ َّذا ۤ اِ َّّل بَّ َّش ٌر ِمثۡل ُ ُك ۡم‬
এ তো তোমাদের মতই among his people said:
একজন মানুষ বৈ নয়। সে “This is not but a
তোমাদের উপর নেতৃত্ব human being like you,
করতে চায়। আল্লাহ ইচ্ছা he seeks that he could
‫م َّول َّ ۡو‬ َؕ ۡ ‫يُ ِريۡ ُد ا َّۡن يَّـت َّ َّف َّض َّل عَّلَّي ۡ ُك‬
‫َس ۡعنَّا‬ ِ َّ ‫اّٰلل َّّلَّن ۡ َّز َّل َّمل ٰى ِٮ َّك ِةً ِؕ َّما‬
ُ ‫َّشٓاءَّ ه‬
করলে ফেরেশতাই নাযিল make himself superior
করতেন। আমরা আমাদের to you. And if Allah
পূরব
্ পুরুষদের মধ্যে এরূপ had willed, He surely
কথা শুনিনি। would have sent down ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫بِه ٰ َّذا ِِفۡ ۤاٰبَّ ِٓاٮنَّا ۡاّل َّ َّول‬
angels. We have not
heard of this among
our fathers of old.”

‫اِ ۡن ُه َّو اِ َّّل َّر ُج ٌ ًۢل بِ ٖه ِجنَّ ٌة فَّ ََّتَّبَّ ُص ۡوا‬


25. সে তো এক উম্মাদ 25. He is not but a man
ব্যক্তি বৈ নয়। সুতরাং
in whom is a madness,
কিছুকাল তার ব্যাপারে so wait regarding him
ٍِ ۡ ‫بِ ٖه َّح هّٰت ِح‬
অপেক্ষা কর।
‫ي‬
for a while.

‫ال َّر ِب ان ْ ُص ۡر ِِن ۡ ِِبَّا‬


26. নূহ বলেছিলঃ হে আমার 26.
َّ َّ‫ق‬
He said: “My
পালনকর্তা, আমাকে সাহায্য Lord, help me because

ِ ِ ‫َّك َّذ ُب ۡو ِِن‬


কর; কেননা, তারা আমাকে they have denied me.”
মিথ্যাবাদী বলছে।

َّ ۡ ‫فَّا َّ ۡو َّحيۡنَّا ۤ اِلَّي ۡ ِه ا َِّن ا ۡصن َّ ِع ال ۡ ُفل‬


অতঃপর আমি তার
‫ك‬
27. 27. So We inspired
কাছে আদেশ প্রেরণ করলাম him that: “Make the
‫بِاَّعۡيُ ِننَّا َّو َّو ۡح ِينَّا فَّاِذَّا َّجٓاءَّ ا َّ ۡم ُرنَّا‬
যে, তুমি আমার দৃষট ্ ির ship within Our sight
সামনে এবং আমার নির্দেশে and Our inspiration.
নৌকা তৈরী কর। এরপর
যখন আমার আদেশ আসে
Then, when
command comes and
Our
‫ك فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ٍل‬ ۡ ُ ‫ار التَّـنُ ۡو ُِر فَّ ۡاسل‬
َّ َّ‫َّوف‬
এবং চুলল ্ ী প্লাবিত হয়,
তখন নৌকায় তুলে নাও,
the oven boils over,
then take on board of ‫ك اِ َّّل َّم ۡن‬ ِ ۡ َّ ‫ي ا ۡثن‬
َّ َّ ‫ي َّوا َّ ۡهل‬ ِ ۡ ‫زَّ ۡو َّج‬
প্রত্যেক জীবের এক এক every (kind) two
‫م َّو َّّل‬ ِۡ ‫َّسب َّ َّق عَّلَّي ۡ ِه الۡقَّ ۡو ُل ِمنۡ ُه‬
জোড়া এবং তোমার spouses, and your
পরিবারবর্গকে, তাদের household, except those
against whom the word ‫ِن ِ ِِف ال َّ ِذيۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوا اِ َُّنُ ۡم‬ ِ
ۡ ِ ۡ ‫َُتَّاطب‬
মধ্যে যাদের বিপক্ষে পূরব ্ ে
সিদ্ধান্ত নেয়া হয়েছে তাদের has already gone forth,
of them. And do not ِِِ‫ُمغۡ َّر ُق ۡو َِّن‬
ছাড়া। এবং তুমি জালেমদের
সম্পর্কে আমাকে কিছু
address Me for those
বলো না। নিশ্চয় তারা
who have done wrong.
Indeed, they will be
নিমজ্জত হবে।
drowned.”

َّ َّ‫ت َّو َّم ۡن َّمع‬ َّ ۡ‫فَّاِذَّا ا ۡست َّ َّوي‬


28. যখন তুমি ও তোমার
‫ك‬ َّ ۡ ‫ت اَّن‬
28. “Then when you
সঙ্গীরা নৌকায় আরোহণ are firmly seated, you
করবে, তখন বলঃ আল্লাহর and whoever is with ِ ‫ك فَّ ُق ِل ا َۡلم ُد ِ ه‬
‫ّٰلل‬ ِ ۡ ‫عَّ َّٰل ال ۡ ُـفل‬
শোকর, যিনি আমাদেরকে you, in the ship, then ۡ َّ
জালেম সম্প্রদায়ের কবল
থেকে উদ্ধার করেছেন।
say, praise be to Allah
who has saved us from ‫ال َّ ِذ ۡى ََّنهٮنَّا ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم‬
the
people”
wrong doing
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ه‬
ِۡ ۡ ‫َّو ُقل َّر ِب اَّن ۡ ِزل‬
29. আরও বলঃ পালনকর্তা,
‫ٰكًا‬ َّٰ ‫ۡنّل ً ُم‬َّ ۡ ‫ِن ُم‬
29. And say: “My Lord,
আমাকে কল্যাণকর ভাবে cause me to land at a
নামিয়ে দাও, তুমি শ্রেষ্ঠ blessed landing place,
َِّ ۡ ِ ‫ۡي اۡلۡ ُ ۡ ِۡنل‬
অবতারণকারী।
ِِِ ‫ي‬ ُ ۡ ‫ت َّخ‬
َّ ۡ ‫َّواَّن‬
and You are the best of
those who bring to
landing.”

‫ك َّّلَّي ٰ ٍت َّواِ ۡن ُكنَّا‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِفۡ ذٰل‬


30. এতে নিদর্শনাবলী 30. Indeed, in that are
রয়েছে এবং আমি sure signs. And indeed,

َِّ ۡ ِ‫َّۡلُبۡتَّل‬
পরীক্ষাকারী।
ِ ِ ‫ي‬
We are ever putting
(mankind) to the test.
31. অতঃপর অন্য এক 31. Then We raised
সম্প্রদায় আমি তার after them another
‫ُث َّم اَّن ۡ َّشاۡنَّا ِم ۡ ًۢن بَّ ۡع ِد ِه ۡم قَّ ۡرنًا‬
স্থলাভিষিক্ত করেছিলাম। generation. ِ ِ ‫ن‬ َِّ ۡ‫ا ٰ َّخرِي‬
‫فَّا َّ ۡر َّسلۡنَّا فِي ۡ ِه ۡم َّر ُس ۡوّل ً ِمنۡ ُه ۡم ا َِّن‬
32. এবং তাদেরই একজনকে 32. And We sent among
তাদের মধ্যে রসূলরূপে them a messenger of
ِ
ُۡ َّ‫اّٰللَّ َّما لـ َّ ُك ۡم م ۡن اِل ٰ ٍه غ‬
প্রেরণ করেছিলাম এই বলে their own, (saying)
যে, তোমরা আল্লাহর that: “Worship Allah, ِ‫ۡيه‬ ‫اعب ُ ُد ۡوا ه‬ ِۡ
বন্দেগী কর। তিনি ব্যতীত you do not have any
তোমাদের অন্য কোন god other than Him.
ِِِ ‫اَّفَّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
মাবুদ নেই। তবুও কি তোমরা Will you then not fear
ভয় করবে না? (Him)”

‫ال اۡلۡ َّ ََّل ُ ِم ۡن قَّ ۡو ِم ِه ال َّ ِذيۡ َّن‬


তাাঁর সম্প্রদায়ের
َّ َّ‫َّوق‬
33. 33. And the chiefs of
প্রধানরা যারা কাফের ছিল, his people said, those
‫ٓاء ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة‬
ِ َّ‫َّك َّفروا وكَّ َّذ ُبوا بِلِق‬
পরকালের সাক্ষাতকে মিথ্যা who had disbelieved
বলত এবং যাদেরকে আমি and denied the meeting ۡ َّ ۡ ُ
পার্থিব জীবনে সুখ- of the Hereafter and to
‫الدنۡيَّاَۙ َّما‬ُ ‫وة‬ ِ ‫واَّتۡرفۡنهم ِِف ا َۡلَّي‬
স্বাচ্ছন্দয
্ দিয়েছিলাম, whom We had given ٰ ۡ ُ ٰ َّ َّ
তারা বললঃ এতো আমাদের
মতই একজন মানুষ বৈ নয়।
the luxuries in the
worldly life: “This is ‫م يَّاۡكُ ُل ِمَّا‬ َۙ ۡ ‫هٰ َّذا ۤ اِ َّّل بَّ َّش ٌِر ِمثۡل ُ ُك‬
তোমরা যা খাও, সেও তাই not but a human being
‫تَّاۡكُل ُ ۡو َّن ِمنۡ ُه َّوي َّ ۡش َّر ُب ِمَّا‬
খায় এবং তোমরা যা পান like you. He eats of
কর, সেও তাই পান করে। that from which you
eat, and drinks of what ِِِ ‫تَّ ۡش َّر ُب ۡو َِّن‬
you drink.”
34. যদি তোমরা তোমাদের 34. “And if you should
মতই একজন মানুষের obey
‫َّول َّ ِٮ ۡن ا ََّّط ۡعتُ ۡم بَّ َّش ًرا ِمثۡلَّـ ُك ۡم‬
a man like
আনুগত্য কর, তবে তোমরা yourselves, indeed, you
ِِِَۙ‫اِن َّ ُك ۡم اِذًا َّۡل ٰ ِس ُر ۡو َِّن‬
নিশ্চিতরূপেই ক্ষতিগ্রস্ত would then be sure
হবে। losers.”

‫ا َّيَّعِ ُد ُك ۡم ا َّن َّ ُك ۡم اِذَّا ِمتُ ۡم َّو ُكنۡتُ ۡم‬


35. সে কি তোমাদেরকে 35. “Does he promise
এই ওয়াদা দেয় যে, তোমরা you that when you are
‫َّو ِع َّظامًا ا َّن َّ ُك ۡم‬ ‫ُت َّرابًا‬
মারা গেলে এবং মৃত্তিকা ও dead and you have
অস্থিতে পরিণত হলে become dust and bones
তোমাদেরকে পুনরুজ্জীবিত
ِِِ  ‫ُّم ۡ َّر ُج ۡو َِّن‬
that you shall be
করা হবে? brought forth.”
36. তোমাদেরকে যে ওয়াদা 36. “How far, how
দেয়া হচ্ছে, তা কোথায় হতে far is that which you
‫ِۡلَّا‬ ‫ات‬
َّ َّ‫َّهيۡه‬ ‫ات‬
َّ َّ‫َّهيۡه‬
পারে? are promised.” ِِِ  ‫ُت ۡوع َّ ُد ۡو َِّن‬
ُ ‫اِ ۡن ِِهَّ اِ َّّل َّحيَّا ُتنَّا‬
আমাদের
‫الدنۡيَّا ََّنُ ۡو ُت‬
37. 37. “It is not but
পার্থিবজীবনই একমাত্র our life of the world,
َِّ ۡ ِ‫َّو ََّنۡيَّا َّو َّما ََّنۡ ُن ِِبَّب ۡ ُع ۡوث‬
জীবন। আমরা মরি ও বাাঁচি
ِِِ  ‫ي‬
we die and we live,
এখানেই এবং আমারা and we shall not be
পুনরুত্থিত হবো না। raised.”
38. সে তো এমন ব্যক্তি 38. “He is not but a
ِ ‫اِ ۡن ُهو اِ َّّل رج ُل ۨا ۡف ََّتى عَّ َّٰل ه‬
‫اّٰلل‬
বৈ নয়, যে আল্লাহ সম্বন্ধে man who has ٰ ُ َّ َّ
َِّ ۡ ‫َّك ِذبًا َّو َّما ََّنۡ ُن لَّه ِ ُِب ۡؤ ِم ِن‬
মিথ্যা উদ্ভাবন করেছে এবং invented against Allah
আমরা তাকে বিশ্বাস করি a lie. And we will not ِِِ ‫ي‬
না। believe in him.”

‫ال َّر ِب ان ْ ُص ۡر ِِن ۡ ِِبَّا‬


তিনি বললেনঃ হে 39. He said: “O my
َّ َّ‫ق‬
39.
আমার পালনকর্তা, আমাকে Lord, help me because

ِ ِ ‫كَّ َّذ ُب ۡو ِِن‬


সাহায্য কর, কারণ তারা they denied me.”
আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।

‫ال عَّ َّما قَّلِي ۡ ٍل لَّيُ ۡصبِ ُح َّن‬


40. আল্লাহ বললেনঃ কিছু 40. He (Allah) said:
দিনের মধ্যে তারা সকাল “In a little, they will َّ َّ‫ق‬
َِّ ۡ ‫ن ٰ ِد ِم‬
বেলা অনুতপ্ত হবে।
‫ي‬
surely be regretful.”

‫بِا َۡلـ َّ ِق‬


41. অতঃপর সত্য সত্যই 41. So an awful cry
এক ভয়ংকর শব্দ তাদেরকে seized them in truth, َّ ‫فَّا َّ َّخ َّذ ِۡت ُ ُم‬
‫الصي ۡ َّح ُة‬
‫لِـلۡقَّ ۡو ِم‬
হতচকিত করল এবং আমি then We made them as
তাদেরকে বাত্যা-তাড়িত (plant) stubble. So a ‫ٓاءً فَّب ُ ۡع ًدا‬
ِ َّ ‫فَّ َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم ُغث‬
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
আবর্জনা সদৃশ করে দিলাম। far
ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
removal for
অতঃপর ধ্বংস হোক পাপী wrongdoing people.
সম্প্রদায়।
42. এরপর তাদের পরে 42. Then We brought
আমি বহু সম্প্রদায় সৃষট
্ ি forth after them other
‫ُث َّم اَّن ۡ َّشاۡنَّا ِم ۡ ًۢن بَّ ۡع ِد ِه ۡم ُق ُر ۡونًا‬
করেছি। generations. َِّ ۡ‫ا ٰ َّخرِي‬
ِ ِ َؕ‫ن‬
‫َّما تَّ ۡسبِ ُق ِم ۡن اُ َّم ٍة ا ََّّجلَّهَّا َّو َّما‬
43. কোন সম্প্রদায় তার 43. Never can precede
নির্দিষ্ট কালের অগ্রে যেতে any nation its term,

ِِِ ‫ي َّ ۡستَّـا ۡ ِخ ُر ۡو َّ َؕن‬


পারে না। এবং পশ্চাতেও nor can they delay it.
থকাতে পারে না।

َّ‫ُث َّم ا َّۡر َّسلۡنَّا ُر ُسلَّنَّا تَّ َۡتَّا كُل َّ َّما َّجٓاء‬
44. এরপর আমি 44. Then We sent
একাদিক্রমে আমার রসূল Our messengers in
‫اُ َّمةً َّر ُس ۡو ُُلَّا َّك َّذ ُب ۡو ُِه فَّا َّ ۡتب َّ ۡعنَّا‬
প্রেরণ করেছি। যখনই succession. Whenever
কোন উম্মতের কাছে তাাঁর there came to a nation
রসূল আগমন করেছেন,
তখনই তারা তাাঁকে
their messenger, they
denied him, so We ‫بَّ ۡع َّض ُه ۡم بَّ ۡع ًضا َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم‬
মিথ্যাবাদী বলেছে। অতঃপর
আমি তাদের একের পর এক
caused them to follow
one another (to ‫ث فَّب ُ ۡع ًدا لِـقَّ ۡو ٍم َّّل‬ ِ َّ ۡ‫ا ََّّحا ِدي‬
ধ্বংস করেছি এবং তাদেরকে
কাহিনীর বিষয়ে পরিণত
disaster) and We made
them mere tales. A far ِ ِ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
করেছি। সুতরাং ধ্বংস হোক removal for a people
অবিশ্বাসীরা। who do not believe.

َِِۙؕ ‫ُث َّم ا َّۡر َّسلۡنَّا ُم ۡو ٰٰس َّوا ََّّخ ُاه هٰ ُر ۡو َِّن‬
45. অতঃপর আমি মূসা ও 45. Then We sent Moses
হারুণকে প্রেরণ করেছিলাম and his brother Aaron

ٍِ ۡ ِ‫بِا ٰيٰتِنَّا َّو ُسل ۡ ٰطنٍ ُمب‬


আমার নিদর্শনাবলী ও with Our signs and a
সুসপ
্ ষ্ট সনদসহ, manifest authority. ِِِ َۙ‫ي‬
ِ ِ َّ ‫اِ ٰٰل فِ ۡرعَّون وم‬
َُّ ‫َلِ۟ئ ٖه فَّ ۡاست َّ ۡك‬
ফেরআউন ও তার 46. To Pharaoh and his
‫ٰ ۡوا‬
46.
অমাত্যদের কাছে। অতঃপর chiefs, but they were َّ َّ َّ ۡ
َِّ ۡ ِ ‫َّوكَّان ُ ۡوا قَّ ۡو ِمًا عَّال‬
তারা অহংকার করল এবং arrogant and were a
তারা উদ্ধত সম্প্রদায় ছিল। people self-exalting. ِِِ‫ي‬
‫فَّقَّالـُ ۡوۤا اَّن ُ ۡؤ ِم ُن لِب َّ َّش َّريۡ ِن ِمثۡلِنَّا‬
47. তারা বললঃ আমরা কি 47. So they said: “Shall
আমাদের মতই এ দুই we believe in two
ব্যক্তিতে বিশ্বাস স্থাপন mortals like ourselves,
ِِِ ‫َّوقَّ ۡو ُم ُه َّما لَّـنَّا عٰبِ ُد ۡو َِّن‬
করব; অথচ তাদের and their people are
সম্প্রদায় আমাদের দাস? slaves to us.”

‫ِم َّن‬ ‫فَّكَّان ُ ۡوا‬ َّ ُ ‫فَّ َّك َّذ ُب ۡو‬


48. অতঃপর তারা উভয়কে 48.
‫ُها‬
So they denied
মিথ্যাবাদী বলল। ফলে তারা them both, then
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡهلَّـ ِك‬
ধ্বংস প্রাপ্ত হল।
ِِِ ‫ي‬
became of those who
were destroyed.

َّٰ ‫َّولـ َّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو َّٰس الـۡ ِكت‬


‫ب لَّعَّل َّ ُه ۡم‬
49. আমি মূসাকে কিতাব 49. And certainly,
দিয়েছিলাম যাতে তারা We gave Moses the
সৎপথ পায়।
ِ ِ ‫ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
Scripture that they
may be guided.

ً‫َّو َّجعَّل ۡ ِن َّا ابۡ َّن َّم ۡري َّ َّم َّواُ َّم ۤه اٰيَّة‬
50. এবং আমি মরিয়ম তনয় 50. And We made the
ও তাাঁর মাতাকে এক নিদর্শন son of Mary and his
দান করেছিলাম। এবং mother a sign, and We
ِ َّ‫َّواٰويۡن ٰ ُهما ۤ اِ ٰٰل ربۡو ٍة ذ‬
‫ات قَّ َّرا ٍر‬
তাদেরকে এক gave them refuge on a َّ َّ َّ َّ
ٍِ ۡ ِ‫َّو َّمع‬
ِ ِ ‫ي‬
অবস্থানযোগ্য স্বচ্ছ পানি high ground, a place of
বিশিষ্ট টিলায় আশ্রয় security and water
দিয়েছিলাম। springs.

‫الط ِيب ٰ ِت‬ َّ ‫يٰۤاَّيُهَّا ال ُر ُس ُل كُل ُ ۡوا ِم َّن‬


51. হে রসূলগণ, পবিত্র 51. O (you)
বস্তু আহার করুন এবং messengers, eat from

‫َّوا ۡع َّمل ُ ْوا َّص ِاَلًـا اِ ِِن ۡ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬
সৎকাজ করুন। আপনারা যা the good things, and
করেন সে বিষয়ে আমি do righteous deeds.
পরিজ্ঞাত।
ِ ِَؕ‫م‬ ٌِ ۡ ‫عَّلِي‬
Indeed, I am Aware of
what you do.

ً ‫َّواِ َّن هٰ ِذ ٖه ۤ اُ َّمتُ ُك ۡم اُ َّمةً َّوا ِح َّدة‬


52. আপনাদের এই উম্মত 52. And indeed, this
সব তো একই ধর্মের religion of yours is one

ِِِ‫َّوا َّنَّا َّربُ ُك ۡم فَّاتَّ ُق ۡو ِِن‬


অনুসারী এবং আমি religion, and I am your
আপনাদের পালনকর্তা; Lord, so fear Me.
অতএব আমাকে ভয় করুন।

‫فَّتَّقَّ َّط ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر ُه ۡم بَّيۡن َّ ُه ۡم ُز ُب ًرا‬


53. অতঃপর মানুষ তাদের 53. But they (mankind)
বিষয়কে বহুধা বিভক্ত করে have divided their
‫كُ ُل ِح ۡز ٍ ًۢب ِِبَّا ِل َّ َّديۡ ِه ۡم‬
দিয়েছে। প্রত্যেক সম্প্রদায় affair among them into
নিজ নিজ মতবাদ নিয়ে sects. Each faction
আনন্দিত হচ্ছে।
ِ ِ ‫فَّر ُِح ۡو َِّن‬
rejoicing in what they
have.
‫فَّ َّذ ۡر ُه ۡم ِِفۡ َّغ ۡم َّر ِ ِِت ۡم َّح هّٰت‬
54. অতএব তাদের কিছু 54. So leave them in
কালের জন্যে তাদের their error until a time.

ٍِ ۡ ‫ِح‬
অজ্ঞানতায় নিমজ্জত
থাকতে দিন। ِ ِ ‫ي‬
‫ا َّ َُّيۡ َّسب ُ ۡو َّن ا َََّّنَّا ُ َِن ُد ُه ۡم بِ ٖه ِم ۡن‬
55. তারা কি মনে করে যে, 55. Do they think that
আমি তাদেরকে ধন-সম্পদ ও because We have
ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫َّم ٍال َّوبَّ ِن‬
সন্তান-সন্ততি দিয়ে যাচ্ছি। granted them with
abundance of wealth
and sons.

ِ ِ ٰ ‫ن ُ َّسا ِر ُع َُّل ُ ۡم ِِف ا ۡۡل َّ ۡۡي‬


‫ت بَّل َّّل‬
56. তাতে করে তাদেরকে 56. We hasten for
দ্রুত মঙ্গলের দিকে নিয়ে them with good
ِِِ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
যাচ্ছি? বরং তারা বোঝে না। things. But they do not
perceive.

‫اِ َّن ال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم ِم ۡن َّخ ۡشي َّ ِة َّربِ ِه ۡم‬


57. নিশ্চয় যারা তাদের 57. Indeed, those who
পালনকর্তার ভয়ে are apprehensive
ِِِَۙ‫ُم ۡش ِف ُق ۡو َِّن‬
সন্ত্রস্ত, from fear of their
Lord.

‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم بِا ٰي ٰ ِت َّربِ ِه ۡم‬


58. যারা তাদের 58. And those who
পালনকর্তার কথায় বিশ্বাস believe in the
ِ ِ ‫يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّ َۙن‬
স্থাপন করে, revelations of their
Lord.

‫َّوال َّ ِذيۡ َّن ُه ۡم بِ َّربِ ِه ۡم َّّل‬


59. যারা তাদের 59. And those who do
পালনকর্তার সাথে কাউকে not assign partners

َۙ َّ ‫يُ ۡش ِر ُك ۡو‬
শরীক করে না
‫ن‬
with their Lord.

‫َّوال َّ ِذيۡ َّن يُ ۡؤ ُت ۡو َّن َّما ۤاٰتَّوا َّو ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم‬


60. এবং যারা যা দান 60. And those who
করবার, তা ভীত, কম্পিত give that which they
‫َّو ِجل َّ ٌة ا ََُّّنُ ۡم اِ ٰٰل َّربِ ِه ۡم‬
হৃদয়ে এ কারণে দান করে যে, give with their hearts
তারা তাদের পালনকর্তার full of fear, because
কাছে প্রত্যাবর্তন করবে,
ِ ِ َۙ‫ٰر ِج ُع ۡو َِّن‬
they will return to
their Lord.

‫ِك يُ ٰسر ُِع ۡو َّن ِِف ا ۡۡل َّ ۡۡي ٰ ِت‬ َّ ‫ِاُول ٰٮى‬
61. তারাই কল্যাণ দ্রত
ু 61. It is those who
অর্জন করে এবং তারা তাতে hasten in good deeds
অগ্রগামী। and those who are
ِِِ‫َّو ُه ۡم َُّلَّا ٰسبِ ُق ۡو َِّن‬
foremost in them.

‫َّو َّّل نُـكَّلِ ُف ن َّ ۡف ًسا اِ َّّل ُو ۡسعَّهَّا‬


62. আমি কাউকে তার 62. And We do not
সাধ্যাতীত দায়িত্ব অর্পন lay a burden on a soul
‫ب يَّـنۡ ِط ُق بِا َۡلـ َّ ِِق َّو ُه ۡم‬ ِ
করি না। আমার এক কিতাব
ٌ ٰ ‫َّول َّ َّديۡنَّا كت‬
beyond his capacity,
আছে, যা সত্য ব্যক্ত করে and with Us is a record
এবং তাদের প্রতি জুলম
ু করা
ِِِ ‫َّّل يُ ۡظل َّ ُم ۡو َِّن‬
which speaks with
হবে না। truth, and they will
not be wronged.

‫بَّ ۡل ُقل ُ ۡو ُب ُه ۡم ِِفۡ َّغ ۡم َّر ٍة ِم ۡن هٰ َّذا‬


63. না, তাদের অন্তর এ 63. But their hearts
বিষয়ে অজ্ঞানতায় are in ignorance of this
‫ك ُه ۡم‬ َّ ِ ‫ال ِم ۡن ُد ِۡو ِن ذٰل‬
ٌ ‫َّو َُّل ُ ۡم ا َّۡع َّم‬
আচ্ছন্ন, এ ছাড়া তাদের (Quran), and they have
আরও কাজ রয়েছে, যা তারা deeds, other than that
করছে।
ِِِ ‫َُّلَّا ع ٰ ِمل ُ ۡو َِّن‬
(disbelief) which they
are doing.

‫َّح ه ّٰۤت اِذَّا ۤ ا ََّّخ ۡذنَّا ُم َۡتَّفِي ۡ ِه ۡم‬


64. এমনকি, যখন আমি 64. Until, when We
তাদের ঐশ্বর্যশালী seize their affluent ones
ِِِ َؕ‫اب اِذَّا ُه ۡم ََّيۡــَّ ُر ۡو َِّن‬
ِ ‫بِالۡعَّ َّذ‬
লোকদেরকে শাস্তি দ্বারা with the punishment,
পাকড়াও করব, তখনই তারা behold, they will groan
চীৎকার জুডে় দেবে। in supplication.

‫َّّل َّ َۡتــَّ ُروا الۡي َّ ۡو َّمِ اِن َّ ُك ۡم ِمنَّا َّّل‬


65. অদ্য চীৎকার করো 65. “Do not groan in
না। তোমরা আমার কাছ supplication this day.

ِِِ ‫ُتنۡ َّص ُر ۡو َِّن‬


থেকে নিস্কৃতি পাবে না। Assuredly, you will not
be helped by Us.”
66. তোমাদেরকে আমার 66. “Indeed, My verses ‫ّٰت ُتتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُِك ۡم‬ ِ
ۡ ٰ ‫قَّ ۡد كَّان َّ ۡت اٰي‬
‫فَّـ ُكنۡتُ ۡم عَّ ٰىٰل ا َّۡعقَّابِ ُك ۡم‬
আয়াতসমূহ শোনানো হত, were recited to you,
তখন তোমরা উল্টো পায়ে but you used to turn
সরে পড়তে। back on your heels.”
َۙ‫ن‬ َِّ ‫تَّـنۡ ِك ُص ۡو‬
67. অহংকার করে এ বিষয়ে 67. “In arrogance ِٰ
‫َس ًرا‬ ‫بِ ٖه‬ ِ ِ ‫م ۡست َّ ۡك‬
ِ‫ٰي ۡ َّن‬
অর্থহীন গল্প-গুজব করে regarding it (the ُ
ِِِ‫ِتَّ ۡ ُج ُر ۡو َِّن‬
যেতে। Quran), talking
nonsense, telling fables
(at night).”
ۡ ‫اَّفَّل َّ ۡم ي َّ َّدب َُّروا الۡقَّ ۡو َّل ا َّۡم َّجٓاءَّ ُه‬
অতএব তারা কি এই
pondered over the ‫م‬
68. 68. Then have they not
কালাম সম্পêক চিন্তা-
ভাবনা করে না? না তাদের word (the Quran), or
 ‫ي‬ ِ ِ ‫َّما لَّم يا ۡ ِت اٰبٓاءهم ۡاّل َّ َّول‬
কাছে এমন কিছু এসেছে, যা has there come to them َّ ۡ ُ ُ َّ َّ َّ ۡ
তাদের পিতৃপর
ু ুষদের কাছে
ِِ
that which had not
আসেনি? come to their fathers of
old.

ۡ ‫ا َّۡم ل َّ ۡم ي َّ ۡع ِر ُف ۡوا َّر ُس ۡو َُّل ُ ۡم فَّ ُه‬


69. না তারা তাদের রসূলকে 69. Or did they not
চেনে না, ফলে তারা তাাঁকে recognize their ‫م لَّه‬
অস্বীকার করে? messenger, so they
ِِِ ِ
‫ن‬ ‫و‬ ‫ر‬ ِ ۡ‫من‬
‫ك‬
reject him. 
َّ ۡ ُ ُ
ٖ
ۡ ‫ا َّۡم يَّـ ُق ۡول ُ ۡو َّن بِه ِجنَّ ٌِة َِؕؕ بَّ ۡل َّجٓاءَّ ُه‬
70. না তারা বলে যে, তিনি 70. Or do they say:
পাগল? বরং তিনি তাদের “There is a madness in ‫م‬
কাছে সত্য নিয়ে আগমন him.” But he brought
‫ق‬ ِ ‫ح‬ ۡ ‫ل‬ِ ‫بِا َۡلـ ِق وا َّ ۡكثَّرهم ل‬
করেছেন এবং তাদের them the truth, and َّ ۡ ُ ُ َّ َّ
অধিকাংশ সত্যকে অপছন্দ most of them are
করে। averse to the truth. ِ ِ ‫كٰر ُِه ۡو َِّن‬
َّ
ۡ ‫َّول َّ ِو اتب َّ َّع ا َۡلـ َّ ُق ا َّ ۡه َّوٓاءَّ ُه‬
71. সত্য যদি তাদের কাছে 71. And if the truth
কামনা-বাসনার অনুসারী হত, had followed their ‫م‬
তবে নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল desires, truly the
‫ض‬ ُ ‫ر‬ َّ ‫اّل‬ ۡ ‫و‬ ‫ت‬ ُ ‫و‬‫م‬ ‫لس‬َّ ‫ا‬ ‫ت‬ ِ ‫ل َّ َّفس َّد‬
এবং এগুলোর মধ্যবর্তী heavens and the ۡ َّ ٰ ٰ َّ
সবকিছুই বিশৃঙখ ্ ল হয়ে earth and whoever is
‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫ي‬ َّ ‫ت‬ َّ ‫ا‬ ‫ل‬ ۡ ‫ب‬ ِ
‫ن‬ َّ ِ
‫ه‬ ‫ي‬ ِ‫ومن ف‬
পড়ত। বরং আমি তাদেরকে therein would have ۡ ُ ٰ ۡ َّ ۡ ۡ َّ َّ
দান করেছি উপদেশ, কিন্তু been corrupted. But
‫م‬ ِ ‫بِ ِذ ۡك ِر ِهم فَّ ُهم عَّ ۡن ِذ ۡك ِر‬
‫ه‬
তারা তাদের উপদেশ We have brought them ۡ ۡ ۡ
অনুধাবন করে না। their reminder, then
they from their ِِِ َؕ‫ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
reminder turn away.
72. না আপনি তাদের কাছে 72. Or do you (O
চান? Muhammad) ask them ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬ َّ َّ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬َّ ‫م‬ ‫ه‬ ُ ‫ل‬َّ‫ا َّم تَّس ِــ‬
কোন প্রতিদান ُ ٰ ً ۡ ۡ ُ ۡ ۡ
এবং but the recompense of ‫ۡي‬
‫ك َّخ ۡ ِ ه‬ َّ ِ‫َّرب‬
ُ ۡ ‫ۡيٌ َّو ُ َّو َّخ‬
আপনার পালনকর্তার for some recompense,
প্রতিদান উত্তম
তিনিই রিযিকদাতা। your Lord is better, and
ِِ ِ ‫ي‬ ِ ۡ ِ‫ال هر ِزق‬
He is the best of those َّ
who give sustenance.
73. আপনি তো তাদেরকে 73. And indeed, you
সোজা পথে দাওয়াত (O Muhammad) call
ٍ ‫ك لَّـت َّ ۡد ُع ۡو ُه ۡم اِ ٰٰل ِص َّر‬
‫اط‬ َّ َّ ‫َّواِن‬
ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
দিচ্ছেন;
ِِِ ‫م‬
them to the straight
path.

‫َّواِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّّل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاّل ٰ ِخ َّر ِة‬
74. আর যারা পরকালে 74. And indeed, those
বিশ্বাস করে না, তারা who do not believe in

ِِِ ‫اط لَّـن ٰ ِكب ُ ِۡو َِّن‬


ِ ‫لص َّر‬ ِ ‫عَّ ِن ا‬
সোজা পথ থেকে বিচ্যুত the Hereafter are
হয়ে গেছে। surely deviating from
the path.
75. যদি আমি তাদের প্রতি 75. And even if We had
‫ۡحن ٰ ُه ۡم َّوكَّ َّش ۡفنَّا َّما بِ ِه ۡم‬ ِ ‫ولَّو ر‬
দয়া করি এবং তাদের কষ্ট mercy on them and ۡ َّ ۡ َّ
দূর করে দেই, তবুও তারা removed what is upon
ِ ِ ‫ِم ۡن ُض ٍر لـَّل َّ ُج ۡوا ِِفۡ ُطغۡي‬
‫اُن ۡم‬
তাদের অবাধ্যতায় দিশেহারা them of the distress, َّ
হয়ে লেগে থাকবে।
ِِِ‫ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
they would persist in
their transgression
wandering blindly.
76. আমি তাদেরকে শাস্তি 76. And certainly, We
দ্বারা পাকড়াও করেছিলাম, seized them with
ِ ‫َّولَّقَّ ۡد ا ََّّخ ۡذ ُٰنُ ۡم بِالۡعَّ َّذ‬
‫اب فَّ َّما‬
‫َّو َّما‬ ‫ۡاستَّكَّان ُ ۡوا ل ِ َّربِ ِه ۡم‬
কিন্তু তারা তাদের punishment, but they
পালনকর্তার সামনে নত হল did not humble
না এবং কাকুতি-মিনুতিও themselves to their
করল না। Lord, nor did they ِِِ ‫يَّت َّ َّض َّر ُع ۡو َِّن‬
supplicate with
submission.

‫َّح ه ىّٰت اِذَّا فَّت َّ ۡحنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم بَّابًا ذَّا‬


77. অবশেষে যখন আমি 77. Until when We
তাদের জন্য কঠিন শাস্তির have opened upon them

‫اب َّش ِديۡ ٍد اِذَّا ُه ۡم فِي ۡ ِه‬ ِ ٍ ‫ع َّ َّذ‬


দ্বার খুলে দেব, তখন তাতে the door of severe
তাদের আশা ভঙ্গ হবে। punishment, behold,
ِ ِ ‫ُمبۡلِ ُس ۡو َِّن‬
they will be plunged
in despair therein.

َّ ‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ۤى اَّن ۡ َّشا َّ لـ َّ ُك ُم ا‬


‫لس ۡم َّع‬
78. তিনি তোমাদের কান, 78. And He it is who
চোখ ও অন্তঃকরণ সৃষট ্ ি has created for you

‫ار َّو ۡاّل َّ ِۡفـ َّد ِةَّ َِؕؕ قَّلِيَۡل ً َّما‬


َّ ‫َّو ۡاّلَّبۡ َّص‬
করেছেন; তোমরা খুবই hearing (ears), and
অল্প কৃতজ্ঞতা স্বীকার sight (eyes), and hearts
করে থাক। (intellect). Little is
ِِِ ‫تَّ ۡش ُك ُر ۡو َِّن‬
what you thank.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى ذَّ َّرا َّ ُك ۡم ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض‬


79. তিনিই তোমাদেরকে 79. And He it is who
পৃথিবীতে ছড়িয়ে রেখেছেন has dispersed you on
ِِِ ‫َّواِلَّي ۡ ِه ُُتۡ َّش ُر ۡو َِّن‬
এবং তারই দিকে the earth, and to Him
তোমাদেরকে সমবেত করা you shall be gathered.
হবে।

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى ُُيۡ ٖى َّو ُ ِۡيي ۡ ُت َّول َّ ُـه‬


80. তিনিই প্রাণ দান করেন 80. And He it is who
এবং মৃত্যু ঘটান এবং দিবা- gives life and causes

‫اختِ ََّل ُف الَّي ۡ ِل َّوالنَّهَّا ِر اَّفَّ ََّل‬


রাত্রির বিবর্তন তাাঁরই death, and His is the
কাজ, তবু ও কি তোমরা alternation of the night ۡ
বুঝবে না?
ِ ِ ‫تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
and the day. Will you
then not understand.

َّ َّ‫بَّ ۡل قَّال ُ ۡوا ِمثۡ َّل َّما ق‬


81. বরং তারা বলে যেমন 81.
‫ال‬
But they say
তাদের পূরব ্ বর্তীরা বলত। the like of that what
ِ ‫ۡاّل َّ َّول ُ ۡو َِّن‬
the ancient (people)
said.

‫قَّال ُ ۡوۤا ءَّاِذَّا ِمتۡنَّا َّو ُكنَّا ُت َّرابًا َّو‬


82. তারা বলেঃ যখন আমরা 82. They said: “Is it
মরে যাব এবং মৃত্তিকা ও that when we are dead

ِِِ‫ِع َّظامًا ءَّاِنَّا َّۡلَّب ۡ ُع ۡوث ُۡو َِّن‬


অস্থিতে পরিণত হব, তখনও and have become dust
কি আমরা পুনরুতথ ্ িত হব? and bones, shall we
indeed be raised again.”

‫ٓاؤنَّا هٰ َّذا ِم ۡن‬


ُ َّ‫لـ َّقَّ ۡد ُوعِ ۡدنَّا ََّنۡ ُن َّواٰب‬
83. অতীতে আমাদেরকে 83. “Certainly, we
এবং আমাদের have been promised,

ُۡ ‫قَّب ۡ ُل اِ ۡن هٰ َّذا ۤ ِاِ َّّل ۤ ا ََّّسا ِط‬


পিতৃপরু ুষদেরকে এই ওয়াদাই we and our fathers this
দেয়া হয়েছে। এটা তো before. This is not but ‫ۡي‬
্ বতীদের কল্প-কথা বৈ the legends of the
পূরব
কিছুই নয়। ancient (people).” ِ ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡاّل َّ َّول‬
‫ُق ْل ِۡل َّ ِن ۡاّل َّ ۡر ُض َّو َّم ۡن فِيۡهَّا ۤ اِ ۡن‬
84. বলুন পৃথিবী এবং 84. Say: “To whom
পৃথিবীতে যারা আছে, তারা belongs the earth and

ِِِ ‫م تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬


ِۡ ُ‫ُكنۡت‬
কার? যদি তোমরা জান, whoever is therein, if
তবে বল। you have knowledge.”
85. এখন তারা বলবেঃ সবই 85. They will say: “To ِ ‫َّسي ُقولُون ِ ه‬
‫ّٰلل ُق ۡل اَّفَّ ََّل‬
আল্লাহর। বলুন, তবুও কি Allah.” Say: “Will you َّ ۡ ۡ َّ
তোমরা চিন্তা কর না? then not remember.” ِِِ‫تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
َّ ‫لسمٰوٰ ِت ا‬
‫لسب ۡ ِع‬ َّ ‫ُق ۡل َّم ۡن َّر ُب ا‬
86. বলুনঃ সপ্তাকাশ ও 86. Say: “Who is Lord
মহা-আরশের মালিক কে? of the seven heavens
ِِ ۡ ‫َّو َّر ُب الۡعَّ ۡر ِش الۡعَّ ِظي‬
ِِِ‫م‬
and Lord of the
Tremendous Throne.”
87. এখন তারা বলবেঃ 87. They will say: “To
that ‫ن‬
ِ ‫َّسي ُقولُون ِ ه‬
َِّ ‫ّٰلل ُق ۡل اَّفَّ ََّل تَّتَّ ُق ۡو‬
আল্লাহ। বলুন, তবুও কি Allah (all َّ ۡ ۡ َّ
তোমরা ভয় করবে না? belongs).” Say: “Will
you then not fear ِِ
(Him).”

‫َش ٍء‬
ۡ َّ ‫ُق ۡل َّم ۡ ًۢن بِي َّ ِد ٖه َّمل َّ ُك ۡو ُت كُ ِل‬
88. বলুনঃ তোমাদের জানা 88. Say: “Who is in
থাকলে বল, কার হাতে সব whose hand is the
‫ۡي َّو َّّل َُي َّ ُار عَّلَّي ۡ ِه اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم‬ ‫ه‬
ُ ۡ ‫َّو ُ َّو ُ َِي‬
বস্তুর কতৃরê্ ত্ব, যিনি sovereignty of every
রক্ষা করেন এবং যার কবল thing and He protects,
থেকে কেউ রক্ষা করতে
ِ ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
while there is no
পারে না? protection against him,
if you should know.”
89. এখন তারা বলবেঃ 89. They will say: “To ِ ‫َّسي ُقولُون ِ ه‬
‫ّٰلل ُق ۡل فَّا َّ هِن‬
আল্লাহর। বলুনঃ তাহলে Allah (all that belongs). َّ ۡ ۡ َّ
ِِِ ‫ُت ۡس َّح ُر ۡو َِّن‬
কোথা থেকে তোমাদেরকে Say: “How then are
জাদু করা হচ্ছে? you deluded.”

‫بَّ ۡل اَّتَّيۡن ٰ ُه ۡم بِا َۡلـ َّ ِق َّواِ َُّنُ ۡم‬


90. কিছুই নয়, আমি তাদের 90. But We have
কাছে সত্য পৌাঁছিয়েছি, আর brought them the
ِِِ ‫لَّكٰ ِذ ُب ۡو َِّن‬
তারা তো মিথ্যাবাদী। truth, and indeed they
are certainly liars.
91. আল্লাহ কোন সন্তান 91. Allah has not taken
‫ان َّمعَّه‬ َّ ‫ك‬ ‫ا‬‫م‬ ‫و‬
َّ ٍ
‫د‬ َّ ‫ل‬‫و‬َّ ‫ن‬ ِ ‫ما َّاَتَّ َّذ اّٰلل‬
‫م‬
গ্রহণ করেননি এবং তাাঁর any son, nor is there َّ َّ ۡ ُ‫ه‬ َّ
সাথে কোন মাবুদ নেই। along with Him any
‫ب كُ ُل اِل ٰ ٍۭ ٍه ِِبَّا‬ ‫ه‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ل‬ ‫ا‬ً ‫ذ‬ِ ‫ا‬ ٍ
ِ
‫ه‬ ٰ ‫ل‬ِ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
থাকলে প্রত্যেক মাবুদ নিজ god, else each god َّ َّ ۡ
নিজ সৃষট
্ ি নিয়ে চলে যেত would have assuredly
এবং একজন অন্যজনের taken away that what
ِ ٍ ‫َّخل َّ َّق َّولَّعَّ ََّل بَّ ۡع ُض ُه ۡم عَّ ٰٰل بَّ ۡع‬
‫ض‬
উপর প্রবল হয়ে যেত। তারা he created, and some of
যা বলে, তা থেকে আল্লাহ them would assuredly
ِِِ ‫اّٰلل عَّ َّما ي َّ ِص ُف ۡو َّ َۙن‬
ِ ‫س ِب ۡ ٰح َّن ه‬
ُ
have overcome others.
পবিত্র। Glorified be Allah above
all that they attribute.

‫الشهَّ ِادَّ ِة فَّتَّع ٰ ٰٰل عَّ َّما‬


َّ ‫عٰلِ ِم الۡغَّي ۡ ِب َّو‬
92. তিনি দৃশয
্ ও অদৃশয
্ ের 92. Knower of the
জ্ঞানী। তারা শরীক করে, invisible and the visible.
ِ ‫يُ ۡش ِر ُكو‬
তিনি তা থেকে উর্ধ্বে।
‫ن‬
So exalted be He over
all that they ascribe as َّ ۡ
partners (to Him).
ِۡ َّ ‫ُق ۡل َّر ِب اِ َّما ُت ِري‬
বলুনঃ হে আমার
‫ِن َّما‬
93. 93. Say (O
পালনকর্তা! যে বিষয়ে Muhammad): “My
ِِِ ‫يُ ۡو ِع َّ ُد ۡو َّ َۙن‬
তাদেরকে ওয়াদা দেয়া হয়েছে Lord, if You should
তা যদি আমাকে দেখান, show me that which
they are promised.”

‫ِن ِِف الۡقَّ ۡو ِم‬


94. হে আমার পালনকর্তা!
ۡ ِ ۡ ‫َّر ِب فَّ ََّل َّ َۡتعَّل‬
94. “My Lord, then do
তবে আপনি আমাকে not make me among
َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
গোনাহগার সম্প্রদায়ের
ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
the wrongdoing
অন্তর্ভক
ূ ত
্ করবেন না। people.”
95. আমি তাদেরকে যে 95. And indeed, We
‫م‬ ‫ه‬ُ ‫د‬
ُ ِ ‫ع‬َّ ‫ن‬ ‫ا‬‫م‬ ‫ك‬َّ ‫ي‬ ِ
‫ر‬ ُ ‫ن‬ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ٰل‬ ‫واِنَّا عَّ ٰى‬
বিষয়ের ওয়াদা দিয়েছি, তাcertainly have Power ۡ َّ َّ ۡ َّ
ِ ِ‫لَّق ٰ ِد ُر ۡو َِّن‬
আপনাকে দেখাতে অবশ্যই over that We can show
সক্ষম। you what We have
promised them.

َّ ‫ّٰت ِِهَّ ا َّ ۡح َّس ُن‬ ِ َّ ‫اِ ۡدفَّ ۡع بِال‬


96. মন্দের জওয়াবে তাই 96. Repel the evil with
ِ َّ ‫الس ِيئ‬
বলুন, যা উত্তম। তারা যা that which is better. َِؕؕ َّ‫ة‬ ۡ
বলে, আমি সে বিষয়ে সবিশেষ We are best Aware of
ِِِ ِ
‫ن‬ ‫و‬ ‫ف‬
ُ ‫ص‬ِ َّ ‫ََّنۡن ا َّعۡلَّم ِِبا ي‬
অবগত। that which they allege. 
َّ ۡ َّ ُ ُ
বলুনঃ হে আমার 97. And say: “My Lord,
ِ ‫ك ِم ۡ ُه‬
পালনকর্তা! আমি শয়তানের I seek refuge in You ‫ن َّ َّزٰت‬
97.
َّ ِ‫َّو ُق ۡل َّر ِب ا َّ ُع ۡو ُذ ب‬
ِ ۡ ‫الشي ٰ ِط‬ َّ
প্ররোচনা থেকে আপনার from the suggestions of
আশ্রয় প্রার্থনা করি, the evil ones.” ِِِ َۙ‫ي‬
ِِ ‫ك َّر ِب ا َّۡن َُّيۡ ُض ُر ۡو‬ َّ ِ‫َّوا َّ ُع ۡو ُذ ب‬
এবং হে আমার 98.
in You, my ‫ن‬
98. “And I seek
পালনকর্তা! আমার নিকট refuge
তাদের উপস্থিতি থেকে Lord, lest they be
আপনার আশ্রয় প্রার্থনা present with me.” ِِ
করি।
‫ى‬
َّ َّ‫َّح هّٰت اِذَّا َّجٓاءَّ ا ََّّح َّد ُه ُم اۡلۡ َّ ۡو ُت ق‬
যখন তাদের কারও
‫ال‬
99. 99. Until, when
কাছে মৃত্যু আসে, তখন সে death comes to one of
ِِِ‫َّر ِب ۡار ِج ُع ۡو ِ َۙن‬
বলেঃ হে আমার পালণকর্তা! them, he says: “My
আমাকে পুনরায় (দুনিয়াতে ) Lord, send me back.”
প্রেরণ করুন।

ِ ُ ‫لَّعَّ ِ ٰۡل ۤ ا َّۡع َّم ُل َّص ِاَلًـا فِي ۡ َّما تَّ َّر ۡك‬
100. যাতে আমি সৎকর্ম 100. “That I might
করতে পারি, যা আমি করিনি। do righteousness in ‫ت‬
ِ ‫َل َِؕؕ اِ َُّنا كَّلِم ٌة ُهو قَّ ِٓاٮلُها و‬
‫ن‬ ‫م‬ َّ َّ َّ َّ َّ ِ َّ َّ ‫ك‬
কখনই নয়, এ তো তার that which I have left
একটি কথার কথা মাত্র। behind.” No, it is ۡ
ِ ‫َّور ِٓاٮ ِهم بَّ ۡرزَّ ٌ ِ ي‬
speaks. And behind ‫خ ا ٰٰل َّ ۡوم‬
তাদের সামনে পর্দা আছে merely a word that he
পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত। ۡ َّ
them is a barrier
until the day when ِ ِ ‫يُبۡعَّثُ ۡو َِّن‬
they will be raised.
101. অতঃপর যখন শিংগায় 101. Then when the
ফুৎকার দেয়া হবে, সেদিন trumpet is blown, then ‫اب‬ ‫س‬ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ۤ ‫َل‬
َّ َّ ‫ف‬ ِ
‫ر‬ ‫و‬ ‫لص‬ ُ ‫ا‬ ‫ِف‬ِ ‫خ‬
َّ ِ ُ ‫فَّاِذَّا ن‬
‫ف‬
َّ َّ ۡ
َِّ ‫بَّيۡن َّ ُه ۡم ي َّ ۡو َّم ِٮ ٍذ َّو َّّل يَّت َّ َّسٓاءَِّل ُ ۡو‬
তাদের পারস্পরিক there will be no kinship
আত্নীয়তার বন্ধন থাকবে among them that day, ‫ن‬
না এবং একে অপরকে nor will they ask of one
জিজ্ঞাসাবাদ করবে না। another. ِِ

َّ ‫فَّ َّم ۡن ثَّ ُقل َّ ۡت َّموا ِزيۡنُه فَّاُول ٰٮى‬


102. যাদের পাল্লা ভারী 102. Then those whose
হবে, তারাই হবে সফলকাম, scales are heavy, so it is ‫ِك‬
ِِِ ‫ُه ُم اۡلۡ ُ ۡفلِ ُح ۡو َِّن‬
they, who are the
successful.

َّ ‫َّو َّم ۡن َّخ َّف ۡت َّموا ِزيۡنُه فَّاُول ٰٮى‬


103. এবং যাদের পাল্লা 103. And those whose
হাল্কা হবে তারাই নিজেদের scales are light, so it is ‫ِك‬
ক্ষতিসাধন করেছে, তারা they, those who have
‫ِف‬ ِ ‫م‬ ‫ه‬ ‫س‬ ‫ف‬
ُ ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ‫ا‬ۤ ِ
‫و‬ ‫ر‬ ِ ‫ال َّ ِذيۡن َّخ‬
‫س‬
দোযখেই চিরকাল বসবাস lost their own selves, ۡ ۡ ُ َّ ُۡ َّ
করবে।
ِِِ‫َّجهَّـنَّ َّم ٰخلِ ُد ۡو َِّن‬
in Hell will they
abide.
আগুন তাদের 104. The fire will burn
মুখমন্ডল দগ্ধ করবে এবং their faces, and they ‫م ف ِي ۡهَّا‬
104.
ِ ‫تَّل ۡ َّفح و ُجو َّههم النَّار و ُه‬
ۡ َّ ُ ُ ُ ۡ ُ ُ
ِ ِ ‫كٰلِ ُح ۡو َِّن‬
তারা তাতে বীভৎস আকার therein will grin with
ধারন করবে। disfigured lips.
‫ّٰت ُتتۡ ٰٰل عَّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ِ ‫تك‬
105. তোমাদের সামনে কি 105. (It will be said):
আমার আয়াত সমূহ পঠিত “Were not My verses ۡ ٰ ‫اَّل َّ ۡم َّ ُ ۡن اٰي‬
ِِِ‫فَّ ُكنۡتُ ۡم بِ ِهَّا ُت َّك ِذ ُب ۡو َِّن‬
হত না? তোমরা তো recited to you, then you
সেগুলোকে মিথ্যা বলতে। used to deny them.”

‫قَّال ُ ۡوا َّربَّنَّا غَّلَّب َّ ۡت عَّل َّ ِيۡنَّا ِش ۡق َّو ُتنَّا‬


106. তারা বলবেঃ হে 106. They will say:
আমাদের পালনকর্তা, “Our Lord, our evil

َِّ ۡ ِ ‫َّو ُكنَّا قَّ ۡومًا َّضٓال‬


আমরা দূর্ভাগ্যের হাতে fortune overcame us,
পরাভূত ছিলাম এবং আমরা and we were a people ِِِ ‫ي‬
ছিলাম বিভ্রান্ত জাতি। astray.”

‫َّربَّنَّا ۤا َّ ۡخ ِر ۡجنَّا ِمنۡهَّا فَّ ِا ۡن عُ ۡدنَّا فَّاِنَّا‬


107. হে আমাদের 107. “Our Lord,
পালনকর্তা! এ থেকে bring us out of this,

ِ ِ ‫ٰظلِ ُم ۡو َِّن‬
আমাদেরকে উদ্ধার কর; then if we were to
আমরা যদি পুনরায় তা করি, return (to evil), then
তবে আমরা গোনাহগার হব। indeed we shall be
wrongdoers.”

‫اخ َّســُ ۡوا فِيۡهَّا َّو َّّل‬


আল্লাহ বলবেনঃ 108.
ۡ ‫ال‬ َّ َّ‫ق‬
108. He will say:
তোমরা ধিকৃত অবস্থায় “Remain you in it
ِ ِ ‫ُتكَّلِ ُم ۡو ِِن‬
এখানেই পড়ে থাক এবং with ignominy, and
আমার সাথে কোন কথা do not speak to Me.”
বলো না।

‫ان فَّرِيۡ ٌق ِم ۡن ِعبَّا ِد ۡى‬ ِ‫ا‬


আমার বান্দাদের
َّ ‫ك‬ ‫ه‬ َّ ‫ن‬
109. 109. Indeed, there was
একদলে বলতঃ হে আমাদের a party of My slaves َّ
‫ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّربَّنَّا ۤ ا ٰ َّمنَّا فَّا ۡغ ِف ۡر ِل َّـنَّا‬
পালনকর্তা! আমরা বিশ্বাস who said: “Our Lord,
স্থাপন করেছি। অতএব তুমি we have believed, so
আমাদেরকে ক্ষমা কর ও
আমাদের প্রতি রহম কর।
forgive us, and have
mercy on us, and You ‫ۡي‬
ُ ۡ ‫َّخ‬ ‫ت‬
َّ ۡ ‫َّواَّن‬ ‫ۡحنَّا‬
ۡ َّ ‫َّو ۡار‬
তুমি তো দয়ালুদের মধ্যে are the best of those
who are merciful.” ‫ي‬
َِّ ۡ ‫ۡح‬ِ ِ ‫ال هر‬
শ্রেষ্ঠ দয়ালু।

‫فَّ َّاَتَّ ۡذ ُُتُ ۡو ُه ۡم ِس ۡخ ِريًا َّح ه ىّٰت‬


110. অতঃপর তোমরা 110. “So you took
তাদেরকে ঠাট্টার পাত্ররূপে them in mockery until
‫اَّن ۡ َّس ۡو ُك ۡم ِذ ۡك ِر ۡى َّو ُكنۡتُ ۡم ِمنۡ ُه ۡم‬
গ্রহণ করতে। এমনকি, তা they made you forget
তোমাদেরকে আমার স্মরণ My remembrance, and
ভুলিয়ে দিয়েছিল এবং
ِِِ‫تَّ ۡض َّح ُك ۡو َِّن‬
you used to laugh at
তোমরা তাদেরকে দেখে them.”
পরিহাস করতে।
111. আজ আমি তাদেরকে 111. “Indeed, I have
َۙ‫ٰ ۡوۤا‬ ‫ص‬ ‫ا‬ ِ ‫اِ ِِن ۡ َّج َّزيتهم الۡيوم‬
‫ِب‬
তাদের সবরের কারণে এমন rewarded them this ُ َّ َّ َّ َّ ۡ َّ ُ ُ ُ ۡ
ِِِ  ‫ا ََُّّنُ ۡم ُه ُم ال ۡ َّفٓا ِٮ ُز ۡو َِّن‬
প্রতিদান দিয়েছি যে, তারাই day for their patience.
সফলকাম। Indeed, they are those
who are successful.”

َّ‫ق ٰ َّل كَّ ۡم لَّبِثۡتُ ۡم ِِفۡ ۡاّل َّ ۡر ِض ع َّ َّدد‬


112. আল্লাহ বলবেনঃ 112. He will say:
তোমরা পৃথিবীতে কতদিন “How long did you stay

َِّ ۡ ‫ِس ِن‬


অবস্থান করলে বছরের on earth, counting by
গণনায়? years.” ِ ِ ‫ي‬
‫ض ي َّ ۡو ٍم‬
َّ ‫قَّال ُ ۡوا لَّبِثۡنَّا ي َّ ۡومًا ا َّۡو بَّ ۡع‬
113. তারা বলবে, আমরা 113. They will say:
একদিন অথবা দিনের কিছু “We stayed a day or

ِ َّ‫فَّ ۡ َّسـ ِل الۡع‬


অংশ অবস্থান করেছি। part of a day. So ask of
অতএব আপনি those who keep َِّ ۡ‫ٓادي‬
ِِِ ‫ن‬ ‫ـ‬
গণনাকারীদেরকে জিজ্ঞেস account.”
করুন।
114. আল্লাহ বলবেনঃ
তোমরা তাতে অল্পদিনই
114. He will say: “You ِ ۡ ‫ق ٰ َّل اِ ۡن لَّبِثۡتُ ۡم اِ َّّل قَّلِي‬
‫َل ً ل َّ ۡو ا َّن َّ ُك ۡم‬
stayed not but a little,
অবস্থান করেছ, যদি if indeed you had ‫ن‬ َِّ ‫ُكنۡتُ ۡم تَّ ۡعل َّ ُم ۡو‬
তোমরা জানতে? known.”

‫اَّفَّ َّح ِسبۡتُ ۡم ا َََّّنَّا َّخل َّ ۡقن ٰ ُك ۡم عَّبَّثًا‬


115. তোমরা কি ধারণা 115. “Did you then
কর যে, আমি তোমাদেরকে think that We had
ِِِ‫َّوا َّن َّ ُك ۡم اِلَّيۡنَّا َّّل ُت ۡر َّج ُع ۡو َِّن‬
অনর্থক সৃষট
্ ি করেছি এবং created you without
তোমরা আমার কাছে ফিরে any purpose, and that
আসবে না? you would not be
brought back to Us”

‫ك ا َۡلـ َّ ُِق َّّل ۤ اِل ٰ َّه اِ َّّل‬


ُ ِ‫اّٰلل اۡلۡ َّل‬
‫فَّتَّع ٰ َّٰل ُه‬
116. অতএব শীর্ষ মহিমায় 116. So exalted be
আল্লাহ, তিনি সত্যিকার Allah, the Sovereign,
ِِ ۡ‫ب الۡعَّ ۡر ِش الـۡ َّك ِري‬
ِِِ ‫م‬ ِ ُ ‫ُه َِّو َّر‬
মালিক, তিনি ব্যতীত কোন the Truth. There is no
মাবুদ নেই। তিনি সম্মানিত god except Him, the
আরশের মালিক। Lord of the Noble
Throne.

‫اّٰلل اِ ُٰلًا ا ٰ َّخ َّ َۙر َّّل‬


ِ ‫و َّم ۡن يَّ ۡد ُع َّم َّع ه‬
117. যে কেউ আল্লাহর 117. And whoever
সাথে অন্য উপাস্যকে ডাকে, invokes any other god َّ
‫ان لَّه بِ ٖ َۙه فَّاِ ََّنَّا ِح َّس ُابه ِعنۡ َّد‬
َّ ‫ُب ۡر َّه‬
তার কাছে যার সনদ নেই, along with Allah, for
তার হিসাব তার which he has no proof.
‫َّربِ ٖ َؕه اِنَّه َّّل يُ ۡفلِ ُح الـۡكٰ ِف ُر ۡو َّن‬
পালণকর্তার কাছে আছে। Then his reckoning is
নিশ্চয় কাফেররা সফলকাম only with his Lord.
হবে না।
ِ ِ
Indeed, the disbelievers
will not be successful.
ِ
َّ ۡ ‫َّو ُقل َّر ِب ا ۡغف ۡر َّو ۡار َّح ۡم َّواَّن‬
বলূনঃ হে আমার
‫ت‬
118. 118. And (O
পালনকর্তা, ক্ষমা করুন ও Muhammad) say: “My
রহম করুন। রহমকারীদের Lord, forgive and have
‫ي‬ ِ ِ ‫َِّخ ۡۡي ال هر‬
َِّ ۡ ‫ۡح‬
মধ্যে আপনি শ্রেষ্ট mercy, for You are the ُ
রহমকারী। best of those who are
merciful.”
আন-নূর AnNoor 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫ُس ۡو َّر ٌة اَّن ۡ َّزلۡنٰهَّا َّوفَّ َّر ۡضنٰهَّا َّواَّن ۡ َّزلۡنَّا‬


1. এটা একটা িূরা যা 1. (This is) a surah
আসম নাসযল কমরসি, এবং which We have sent
‫فِيۡهَّا ۤ اٰي ٰ ٍۭ ٍت ب َّ ِين ٰ ٍت لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
দাসয়মে অপসরহাযয কমরসি। down and which We
এমে আসম িুস্পষ্ট have enjoined, and We
ِ ِِِ‫تَّ َّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
আয়ােিমূহ অবেীণয have revealed in it
manifest verses, that
কমরসি, যামে তোমরা
you may remember.
স্মরণ রাখ।

‫اجلِ ُد ۡوا كُ َّل‬ ۡ َّ‫ِا َّل َّز ِاني َّ ُة َّوال َّز ِاِن ۡ ف‬
2. বযসিচাসরণী নারী 2. The adulteress and
বযসিচারী পুরুষ; োমদর the adulterer, lash each
‫َّوا ِح ٍد ِمنۡ ُه َّما ِمائَّةَّ َّجل ۡ َّد ٍِة َّو َّ ِل‬
প্রমেযকমক একশ’ কমর one of them (with) a
তবত্রাঘাে কর। আল্লাহর hundred lashes. And
let not withhold you ِ ‫تَّا ۡ ُخ ۡذ ُكم بِ ِهما راۡفَّ ٌة ِِف ِدي ۡ ِن ه‬
‫اّٰلل‬ ۡ َّ َّ ۡ
সবধান কাযয কর কারমণ
for the twain (any) pity
োমদর প্রসে তযন
in the religion of Allah, ِ ‫اِ ۡن ُك نۡتُم ُت ۡؤ ِمنُون بِ ه‬
‫اّٰلل َّوالۡي َّ ۡو ِم‬
তোমামদর মমন দয়ার
if you believe in Allah َّ ۡ ۡ
‫ۡال ٰ ِخ ِر َّولۡي َّ ۡۡهَّ ۡد َ َّ َّذاب َّ ُه َّما ََّٮٓ ِفِٕ ََّ ٌة‬
উমেক না হয়, যসদ তোমরা
and the Last Day. And
আল্লাহর প্রসে ও পরকামলর let a group of the
َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
প্রসে সবশ্বািী হময় থাক।
মুিলমানমদর একটি দল
believers witness their
punishment. ِ ِِِ ‫ي‬
তযন োমদর শাসি প্রেযক্ষ
কমর।

ً‫ِا َّل َّز ِاِن ۡ َّل يَّنۡ ِك ُح اِ َّل زَّانِيَّة‬


3. বযসিচারী পুরুষ তকবল 3. The adulterer shall
বযসিচাসরণী নারী অথবা not marry but an ‫ا َّۡو‬
মুশসরকা নারীমকই সবময় adulteress or an
কমর এবং বযসিচাসরণীমক idolatress, and the
ۤ ‫ُم ۡۡ ِركَّ ِةً َّو ال َّزانِي ُِة َّل يَّنۡ ِك ُحهَّا‬
তকবল বযসিচারী অথবা adulteress shall not َّ
َّ ِ ‫ك َّو ُح ِر َّم ٰٰل‬
َ ِ ٌ ‫اِ َّل زَّانٍ ا َّۡو ُم ۡۡ ِر‬
মুশসরক পুরুষই সবময় কমর marry but an adulterer
এবং এমদরমক মুসমনমদর or an idolater. And that
ِ ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َ َّ ََّل اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
জমনয হারাম করা হময়মি। has been forbidden to
the believers.

‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡر ُم ۡو َّن اۡلۡ ُ ۡح َّصن ٰ ِت ُث َّم‬


4. যারা িেী-িাধ্বী 4. And those who
নারীর প্রসে অপবাদ accuse chaste women
আমরাপ কমর অেঃপর then do not bring four
‫ٓاء‬ ‫د‬
َّ َّ ‫ه‬ ‫ش‬
ُ ِ ‫لَّم يا ۡ ُتوا بِاَّربع‬
‫ة‬
স্বপমক্ষ চার জন পুরুষ witnesses, lash them َّ َّ َّ ۡ ۡ َّ ۡ
ِ ِ ۡ َّ‫ف‬
‫ي َّجل ۡ َّدةً َّو َّل‬ َّ ۡ ‫اجل ُد ۡو ُه ۡم َثَّ ٰن‬
িাক্ষী উপসিে কমর না, (with) eighty lashes,
and do not accept
োমদরমক আসশটি তবত্রাঘাে
َ ِ َّ ‫تَّ ۡقبَّل ُ ۡوا ََّل ُ ۡم َّشهَّادَّةً ا َّب َّ ًِدا َّواُول ِٰٕف‬
from them testimony
করমব এবং কখনও োমদর
ever after. And it is
ِ ِِِ‫ُه ُم الَۡ ٰ ِس ُق ۡو َّ َۙن‬
িাক্ষয কবুল করমব না।
they who are the
এরাই না’ফারমান। disobedient.

َ َّ ِ ‫ِاِ َّل ال َّ ِذي ۡ َّن تَّا ُب ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد ٰٰل‬


5. সকন্তু যারা এরপর 5. Except those who
েওবা কমর এবং িংমশাসধে repent after that and
হয়, আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম do righteous deeds,
then indeed, Allah is ‫اّٰللَّ َّغ َُ ۡو ٌر‬ ِ ‫َّوا َّ ۡصل َّ ُح ۡوا فَّاِ َّن ه‬
তমমহরবান।
ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّر ِحي‬
Oft Forgiving, Most
Merciful.

َّ ‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡر ُم ۡو َّن ا َّۡز َّو‬


‫اج ُه ۡم َّول َّ ۡم‬
6. এবং যারা োমদর 6. And those who
স্ত্রীমদর প্রসে অপবাদaccuse their wives and
‫ٓاء اِ َّل ۤ اَّن ۡ َُ ُس ُه ۡم‬ ‫د‬
َّ ‫ه‬ ‫ش‬
ُ ‫م‬ َّ ‫ي َّ ُك ۡن‬
‫َل‬
আমরাপ কমর এবং োরা there are no witnesses
সনমজরা িাডা োমদর তকান for them, except ُ َّ ُۡ
িাক্ষী তনই, এরূপ বযসির themselves, then the
testimony of one of ‫فَّ َّۡهَّ ِادَّ ُة ا ََّّح ِد ِه ۡم ا َّۡرب َّ ُع َّشهٰدٰ ٍۭ ٍت‬
িাক্ষয এিামব হমব তয, তি
আল্লাহর কিম
them is four testimonies
তখময়
(swearing) by Allah, ِ ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِِ‫الص ِد‬ ‫اّٰلل اِنَّٗ َّۡل ِ َّن ه‬
ِ ‫بِ ه‬
চারবার িাক্ষয তদমব তয, তি
that indeed he surely is
অবশযই িেযবাদী। of the truthful.
7. এবং পঞ্চমবার বলমব 7.
ِٗ ۡ ‫اّٰلل ََّلَّي‬
ِ‫ت ه‬ َّ َّ ‫َّوا ۡۡلَّـا ِم َّس ُة ا ََّّن ل َّ ۡـعن‬
And the fifth
তয, যসদ তি সমথযাবাদী হয় (testimony), that the
েমব োর উপর আল্লাহর curse of Allah be on
লানে। him if he is of the liars. ِ ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ان ِم َّن الۡكٰ ِذب‬ َّ َّۡ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ‫ا‬

‫اب ا َّۡن تَّ ۡۡهَّ َّد‬


َّ ‫َّوي َّ ۡد َّر ُؤا عَّنۡهَّا الۡعَّ َّذ‬
8. এবং স্ত্রীর শাসি রসহে 8. And it shall
হময় যামব যসদ তি আল্লাহর avert from her the
কিম তখময় চার বার িাক্ষয punishment that she
‫اّٰلل اِنَّٗ َِّۡل ِ َّن‬
ِ ‫ا َّرب َّ َّع َّشهٰدٰ ٍۢۡت بِ ه‬
ۡ
তদয় তয, োর স্বামী অবশযই bears witness four
ِ ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫الۡكٰ ِذب‬
সমথযাবাদী; testimonies (swearing)
by Allah that indeed
he is surely of the liars.
9. এবং পঞ্চমবার বমল তয, 9. And the fifth ِ ‫وا ۡۡلَّـا ِمس َّة ا ََّّن َّغ َّضب ه‬
ۤ ‫اّٰلل ََّلَّيۡهَّا‬
যসদ োর স্বামী িেযবাদী (testimony) that the َّ َّ َّ
ِ ِِِ‫ي‬ ‫ان ِم َّن ه‬
َِّ ۡ ِِ‫الص ِد‬ َّ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ‫ا‬
হয় েমব োর ওপর wrath of Allah be
আল্লাহর গযব তনমম upon her if he is of َّ ۡ
আিমব। the truthful.
10. তোমামদর প্রসে 10. And if (it were) not
ُٗ‫ۡحت‬ ِ ‫ولَّو َّل فَّ ۡض ُل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر‬
আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না for the favor of Allah ۡ َّ
ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب َّح ِكي‬ ٌ ‫اّٰللَّتَّ َّو‬
ِ ‫َّوا ََّّن ه‬
থাকমল এবং আল্লাহ েওবা upon you, and His
কবুল কারী, প্রজ্ঞাময় না mercy (you would be
হমল কে সকিু ই তয হময় ruined indeed), and that
Allah is Clement, Wise.
তযে।
11. যারা সমথযা অপবাদ 11. Indeed, those who
ِ‫ َ ُع ۡصب َّ ٌة‬ ِ ‫ِاِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّجٮٓء ۡو بِ ۡالِ ۡف‬
রটনা কমরমি, োরা brought forth the ُ
তোমামদরই একটি দল। slander are a group
‫م ب َّ ۡل‬ِۡ ‫م َّل َّ َۡ َّسب ُ ۡو ُُ َّش ًرا لـَّ ُك‬ ِۡ ‫ِمنۡ ُك‬
তোমরা এমক সনমজমদর among you. Do not
জমনয খারাপ মমন কমরা think this an evil for
you. But it is good for ‫م ل ِ ُُ ِل ا ۡم ِر ٍ ٍٴ ِمنۡ ُه ۡم‬ ِۡ ‫ُه َّو َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك‬
না; বরং এটা তোমামদর
জমনয মঙ্গলজনক। োমদর
you. For every man of
them is (a payment) ‫م َّوال َّ ِذ ۡٴ‬ ِِ ‫ب ِم َّن ۡالِ ۡث‬ َّ ‫َّما ا ۡكت َّ َّس‬
প্রমেযমকর জমনয েেটু কু
‫اب‬ ِ ۡ ‫تَّو هّٰل ِك‬
ٌ ‫ۡبُ منۡ ُه ۡم لَّٗ َ َّ َّذ‬
what he earned of the
আমি যেটু কু তি তগানাহ sin. And he who took
َّ َّ
ٌِ ۡ ‫عَّ ِظي‬
কমরমি এবং োমদর মমধয upon the greater share
তয এ বযাপামর অগ্রণী thereof among them, ِ ِِِ ‫م‬
িূসমকা সনময়মি, োর for him is a great
জমনয রময়মি সবরাট শাসি। punishment.
ِ‫َس ۡعتُ ُم ۡو ُُ َّظ َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن‬
ِ َّ ٰۡ ِ‫ِل َّو َّل ۤ ا‬
12. তোমরা যখন একথা 12. Why, when you
শুনমল, েখন ঈমানদার heard it (the slander), ۡ
পুরুষ ও নারীগণ তকন did not think the
َۙ‫َّواۡلۡ ُ ۡؤ ِمن ٰ ُت بِاَّن ۡ َُ ِس ِه ۡم َّخ ۡۡيًا‬
সনমজমদর তলাক িম্পমকয believing men and the
উত্তম ধারণা করসন এবং believing women good
of their own people, ِ ِِِ‫ي‬ ٌ ‫َّوَِّال ُ ۡوا هٰ َّذا ۤاِ ۡف‬
ٌِ ۡ ِ‫ َ ُمب‬
বলসন তয, এটা তো সনজযলা
and said: “This is a
অপবাদ?
clear lie.”

َِّ ‫ٮٓء ۡو ََّلَّي ۡ ِٗ بِا َّ ۡربَّعَّ ِة ُشهَّ َّد‬


‫ٓاء‬ َّ
ُ ‫ِل ۡو َّل َّج‬
13. োরা তকন এ বযাপামর 13. Why did they not
চার জন িাক্ষী উপসিে bring to (prove) it four
কমরসন; অেঃপর যখন witnesses. Then when
َ ِ ِ ‫فَّاِ ٰۡ لَّم يا ۡ ُتوا بِالُۡهَّ َّد‬
َّ ‫ٓاء فَّاُول ِٰٕف‬
োরা িাক্ষী উপসিে they (slanderers) did ۡ َّ ۡ
কমরসন, েখন োরাই not produce the ِ ِِِ‫اّٰلل ُه ُم الـۡكٰ ِذ ُب ۡو َِّن‬ ِ ‫ِعنۡ َّد ه‬
আল্লাহর কামি সমথযাবাদী। witnesses, then it is
they, with Allah, who
are the liars.
14. যসদ ইহকামল ও 14. And if (it were)
ُٗ‫ۡحت‬ ِ ‫ِولَّو َّل فَّ ۡض ُل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر‬
পরকামল তোমামদর প্রসে not for the favor of ۡ َّ
আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না Allah upon you, and ۤ ‫الدنۡيا َّو ۡال ٰ ِخ َّر ِة َّۡل َّ َّس ُك ۡم ِِف ۡ َّما‬
ُ ‫ِف‬ ِ
থাকে, েমব তোমরা যা His mercy in the world َّ
চচযা করসিমল, েজ্জমনয and the Hereafter,
ِ ِِِ ِۖ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اب عَّ ِظي‬ ‫ذ‬
َّ َّ َ ِ ‫اَّفَّ ۡضتُم فِي‬
ٗ
তোমামদরমক গুরুের
would surely have ٌ ۡ ۡ
touched you, regarding
আযাব স্পশয করে।
that wherein you had
indulged, a great
punishment.

‫اِ ٰۡ تَّل َّ َّـق ۡونَّٗ بِاَّل ۡ ِس نَّتِ ُك ۡم َّوتَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬


15. যখন তোমরা এমক 15. When you received
মুমখ মুমখ িডাসিমল এবং it with your tongues,
মুমখ এমন সবষয় উচ্চারণ and uttered with your
করসিমল, যার তকান জ্ঞান mouths that of which
ٖٗ ِ‫بِا َّ ۡف َّوا ِه ُك ۡم َّما لَّـيۡ َّس لـ َّ ُك ۡم ب‬
তোমামদর সিল না। you had no knowledge,
তোমরা এমক েু ি মমন and you thought of it
‫َِل ۡ ٌم َّو َّ َۡ َّسب ُ ۡونَّٗ َّه ِي ِن ًا ِۖ َّو ُه َّو ِعنۡ َّد‬
করসিমল, অথচ এটা insignificant, and with
ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰلل عَّ ِظي‬ ِ‫ه‬
আল্লাহর কামি গুরুের Allah it was
বযাপার সিল। tremendous.
16. তোমরা যখন এ কথা 16. And why, when ِ َّ ٰۡ ِ‫و لَّو َّل ۤا‬
‫َس ۡعتُ ُم ۡو ُُ ُِلۡتُ ۡم َّما ي َّ ُك ۡو ُن‬
শুনমল েখন তকন বলমল না you heard it, did ۡ َّ
َ َّ َّ ‫لَّـنَّا ۤ ا َّۡن نَّـتََُّّل َّ َّم بِه ٰ َّذا ُسب ۡ ٰحن‬
তয, এ সবষময় কথা বলা you not say: “It is not
আমামদর উসচে নয়। for us that we speak of
আল্লাহ তো পসবত্র, মহান। this. Glory be to You
(O Allah), this is a ِ ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ان عَّ ِظي‬ ٌ َّ ‫هٰ َّذا ُب ۡهت‬
এটা তো এক গুরুের
great slander.”
অপবাদ।

ٖۤٗ ِ‫اّٰلل ا َّۡن تَّ ُع ۡو ُد ۡوا ِۡلِثۡل‬ُِ ‫ِي َّعِ ُظ ُك ُم ه‬


17. আল্লাহ তোমামদরমক 17. Allah admonishes
উপমদশ সদমিন, তোমরা you that you repeat not
ِ ِِِ‫ي‬ ِۡ ُ‫ا َّب َّ ًدا اِ ۡن ُك نۡت‬
َِّ ۡ ‫م ُم ۡؤ ِم ِن‬
যসদ ঈমানদার হও, েমব the like of it ever, if
েখনও পুনরায় এ ধরমণর you should be
আচরমণর পুনরাবৃসত্ত কমরা believers.
না।

‫اّٰلل‬ ِ ِ ٰ ‫اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡالٰي‬


ُ ‫ت َِّو ه‬ ُِ ‫ي ه‬ ُ ِ َّ ‫َِّويُب‬
18. আল্লাহ তোমামদর 18. And Allah makes
জমনয কামজর কথা স্পষ্ট clear to you the
ِ ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ََّلِي ۡ ٌم َّح ِكي‬
কমর বণয না কমরন। আল্লাহ revelations. And Allah is
িবয জ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। All Knowing, All Wise.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ُُيِب ُ ۡو َّن ا َّۡن تَّ ِۡي ۡ َّع‬
19. যারা পিন্দ কমর তয, 19. Indeed, those who
ঈমানদারমদর মমধয love that indecency
বযসিচার প্রিার লাি should spread among
‫ال ۡ ََّا ِح َّۡ ُة ِِف ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا ََّل ُ ۡم‬
করুক, োমদর জমনয those who believe,
ইহাকাল ও পরকামল theirs will be a painful
punishment in the ‫الدنۡيَّا َّو ۡال ٰ ِخ َّر ِِة‬
ُ ‫م ِِف‬ َۙ ٌ ۡ ‫اب اَّلِي‬
ٌ ‫َ َّ َّذ‬
যন্ত্রণাদায়ক শাসি রময়মি।
আল্লাহ জামনন, তোমরা
world and
Hereafter. And Allah
the
‫اّٰلل ي َّ ِۡعل َّ ُم َّواَّنۡـتُ ۡم َّل‬ ُ ‫َِّو ه‬
জান না।
knows, and you do not
know. ِ ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
20. যসদ তোমামদর প্রসে 20. And if (it were) not
ُٗ‫ۡحت‬ ِ ‫ولَّو َّل فَّ ۡض ُل ه‬
َّ ۡ ‫اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر‬
আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না for the favor of Allah ۡ َّ
থাকে এবং আল্লাহ দয়ালু, upon you, and His
ِ ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّر ُء ۡو ٌف َّر ِحي‬
ِ ‫َّوا ََّّن ه‬
তমমহরবান না হমেন, েমব mercy (you would be
কে সকিু ই হময় তযে। ruined indeed), and
that Allah is Clement,
Merciful.
21. তহ ঈমানদারগণ,
তোমরা শয়োমনর পদাঙ্ক
21. O you, those who
‫تتَّبِع‬
believe, do not follow ‫ن ا ٰ َّ ُ ۡوا َّل َّ ُ ۡوا‬
‫ِي ٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّ من‬
অনুিরণ কমরা না। তয the footsteps of Satan. ِ
And whoever follows ‫ن َّ ۡع‬
‫ن َّومَّ ۡ يتَّب‬ ِ ِ ‫لۡي ۡ ٰط‬ َّ ‫ُخ ُطو ِت ا‬
তকউ শয়োমনর পদাঙ্ক ٰ
অনুিরণ করমব, েখন তো ‫لۡيط ِ َّ ۡم‬
then indeed, he enjoins ‫ُ ُ وٰت ا ۡ ٰ ِن فَّانٗ يَّا ُ ُر‬
the footsteps of Satan, َّ ِ ‫خط‬
শয়োন সনলয জ্জো ও মন্দ
indecency and wrong.
‫ل‬ ُ ‫ض‬ ۡ َّ ‫ف‬ ‫ل‬َّ ‫و‬ َّ ‫ل‬‫و‬ ‫ر‬ِ ‫ك‬َّ ۡ ‫ن‬ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ِ َّۡ ‫بِالـۡ ََّح‬
‫ٮٓء‬
কামজরই আমদশ করমব।
And if (it were) ۡ َّ ُ َّ ۡ
যসদ আল্লাহর অনুগ্রহ ও
ِ‫ه‬
Allah upon you, and ‫ٰك‬ ٰ َّ‫ۡحتُٗ َّما ز‬ َّ ۡ ‫اّٰلل ََّلَّي ۡ ُك ۡم َّو َّر‬
not for the favor of
দয়া তোমামদর প্রসে না
থাকে, েমব তোমামদর
ِ
‫اّٰلل‬ ‫ن‬ َّ ‫ك‬ِ ٰ ‫ِمن ُكم ِمن ا َّح ٍد ا َّبدا َّولـ‬
ً َّ َّ ۡ ۡ ۡ
His mercy, not any
তকউ কখনও পসবত্র হমে one among you would َّ ‫ه‬
‫ع‬ ‫ي‬ ‫َس‬ ِ َّ ‫اّٰلل‬ ُِ َّۡ َّ ‫يُ َّز ِٰك ۡ َّم ۡن ي‬
ُ ‫ٮٓء َِّو ه‬
পারমে না। সকন্তু আল্লাহ
ٌ
have been pure, ever.
যামক ইিা পসবত্র কমরন। But Allah purifies ۡ
আল্লাহ িবসকিু তশামনন, whom He wills. And
Allah is All Hearer, All ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ََّلِي‬
জামনন।
Knower.
22. তোমামদর মমধয যারা 22. And let not swear,
those of dignity among ۡ ‫م‬ ‫ك‬ ُ ۡ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫َِّو َّل يَّاۡتَّ ِل اُولُوا الـۡ ََّ ۡض ِل‬
উচ্চমযয াদা ও আসথয ক
‫ٰب‬ ‫ر‬ ‫ق‬ ۡ ‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫وّٰل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ِ ‫السع‬
ُ ُ ۤ ۡ ۡ َّ َّ ‫َّو‬
ُ ‫ؤ‬ۡ ُ ‫َّن‬ ‫ا‬ ‫ة‬
প্রাচু মযয র অসধকারী, োরা you and (those of)
তযন কিম না খায় তয, wealth, not to give to ٰ ۡ
the needy, and the ۡ ‫ن ِف‬
their relatives and
ِ َّ ۡ‫َّواۡلۡ َّس ِك ۡي َّواۡلۡ ُه ٰ ِجرِي‬
َّ ٰ
োরা আত্নীয়-স্বজনমক,
অিাবগ্রিমক এবং আল্লাহর
emigrants for the cause
‫ا‬ ‫و‬ َ ُ ‫ـع‬
ۡ ‫ي‬ ۡ ‫ل‬ ‫و‬ ِ‫ه‬
‫اّٰلل‬ ‫َّس ِبي ۡ ِل‬
of Allah. And let them ۡ َّ َّ
পমথ সহজরেকারীমদরমক
forgive and overlook. ِ ِ ُ ‫ولۡي ۡـص ََّحوا ا ََّّل‬
সকিু ই তদমব না। োমদর
ক্ষমা করা উসচে এবং Would you not love َّ ‫ر‬ َ ۡ ۡ َّ ‫ي‬ ‫َّن‬
ۡ َّ ۡ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ‫ب‬ َ ۡ ُ َّ َّ
ٌِ ۡ ‫اّٰلل َّغ َُ ۡو ٌر َّر ِحي‬
তদাষক্রটি উমপক্ষা করা
forgive you. And Allah ‫م‬ ُ ‫م َِّو ه‬ ِۡ ‫اّٰلل لـ َّ ُك‬
ُِ ‫ه‬
that Allah should
উসচে। তোমরা সক কামনা
কর না তয, আল্লাহ
ِ ِِِ
is Oft Forgiving, Most
তোমামদরমক ক্ষমা কমরন? Merciful.
আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম
করুণাময়।

َِّ ۡ ‫اِِ َّن ال َّ ِذي‬


‫ن ي َّ ۡر ُم ۡو َّن اۡلۡ ُ ۡح َّصن ٰ ِت‬
23. যারা িেী-িাধ্বী, 23. Indeed, those
সনরীহ ঈমানদার নারীমদর who accuse chaste,
ُ ‫الۡۡ ٰ َِل ٰ ِت اۡلۡ ُ ۡؤ ِمن ٰ ِت لُعِنُ ۡوا ِِف‬
‫الدنۡيَّا‬
প্রসে অপবাদ আমরাপ কমর, indiscreet, believing
োরা ইহকামল ও পরকামল women are cursed in
সধকৃে এবং োমদর জমনয the world and the
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ َ ‫م‬ ‫َل‬
َّ ‫و‬ ِ
ِ
‫ة‬ ‫ر‬ ‫خ‬ِ ٰ ‫و ۡال‬
রময়মি গুরুের শাসি। Hereafter. And for ٌ َّ ۡ ُ َّ َّ َّ
ِ ِِِ ‫م‬ َۙ ٌ ۡ ‫عَّ ِظي‬
them is a great
punishment.

‫ي َّ ۡو َّم تَّ ۡۡهَّ ُد ََّلَّي ۡ ِه ۡم اَّل ۡ ِسنَّـتُ ُه ۡم‬


24. তযসদন প্রকাশ কমর 24. On the day when,
তদমব োমদর সজহবা, will bear witness
‫َّوا َّي ۡ ِدي ۡ ِه ۡم َّوا َّۡر ُجل ُ ُه ۡم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬
োমদর হাে ও োমদর পা, against them their
যা সকিু োরা করে; tongues, and their
ِ ِِِ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
hands, and their feet as
to what they used to do.

ُِ ‫ِي َّ ۡو َّم ِِٕف ٍذ ِي ُ َّوفِي ۡ ِه ُم ه‬


‫اّٰلل ِديۡن َّ ُه ُم ا ۡۡلـ َّ َّق‬
25. তিসদন আল্লাহ োমদর 25. On that day
িমুসচে শাসি পুমরাপুসর Allah will pay them
তদমবন এবং োরা জানমে in full their just dues,
‫اّٰللَّ ُه َّو ا ۡۡلـ َّ ُق‬ ِ ‫َّوي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن ا ََّّن ه‬
পারমব তয, অল্লাহই িেয, and they will know
ِ ِِِ‫ي‬ ُِ ۡ ِ‫اۡلۡ ُب‬
স্পষ্ট বযিকারী। that Allah, He is the
manifest Truth.
ِ
‫ي َّوا ۡۡلَّبِيۡثُ ۡو َّن‬ َّۡ ِ‫ا َّ ۡۡلَّبِيۡث ٰ ُت لل ۡ َّخبِيۡث‬
26. দুশ্চসরত্রা নারীকূল 26. Impure women
দুশ্চসরত্র পুরুষকুমলর জমনয are for impure men,
এবং দুশ্চসরত্র পুরুষকুল and impure men are
‫ي‬ ِ ‫ب‬ِ ‫ي‬ َّ
‫لط‬ ِ ‫الط ِيبت ل‬ َّ ‫و‬ ِ
‫ت‬ ِ ٰ ‫ث‬ ‫ي‬ِ ‫ب‬‫خ‬ َّ ۡ ‫ل‬ِ‫ل‬
দুশ্চসরত্রা নারীকুমলর for impure women. َّ ۡ ُ ٰ َّ ۡ
জমনয। িচ্চসরত্রা নারীকুল And women of purity
are for men of purity, َ ِ َّ ‫ت اُول ِٰٕف‬ ِ ِ ٰ ‫َّوا َّلط ِيب ُ ۡو َّن ل ِ َّلط ِيب‬
িচ্চসরত্র পুরুষকুমলর জমনয
এবং িচ্চসরত্র পুরুষকুল
and men of purity are
for women of purity. ‫ۡب ُء ۡو َّن ِمَّا ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َِّن ََّل ُ ۡم َّمۡۡ َِ َّر ٌة‬ َِّ َّ ‫ُم‬
িচ্চসরত্রা নারীকুমলর জমনয।
োমদর িম্পমকয তলামক যা
Such are innocent of
that which they say. ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّو ِر ۡز ٌق َّك ِري‬
বমল, োর িামথ োরা For them is pardon
িম্পকযহীন। োমদর জমনয and a bountiful
আমি ক্ষমা ও িম্মানজনক provision.
জীসবকা।

27. তহ মুসমনগণ, তোমরা 27. ‫ِي ٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّل تَّ ۡد ُخل ُ ۡوا‬
O you, those
সনমজমদর গৃহ বযেীে অনয who believe, do not
enter houses other
‫ُبيُ ۡوتًا غ َّ ۡۡي َّ ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم َّح هّٰت‬
গৃমহ প্রমবশ কমরা না, তয than your own houses,
পযয ন্ত আলাপ-পসরচয় না until you have asked
কর এবং গৃহবািীমদরমক
‫تَّ ۡستَّا ۡنِ ُس ۡوا َّو ُت َّسلِ ُم ۡوا َ َّ َٰل ا َّ ۡهلِهَّا‬
permission and
িালাম না কর। এটাই greeted to those in
তোমামদর জমনয উত্তম, them. That is better for
you, that perhaps you ‫ٰٰل ِ ُك ۡم َّخ ۡۡيٌ لـَّ ُك ۡم لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
যামে তোমরা স্মরণ রাখ।
may remember.
ِ ِِِ ‫تَّ َِّذ َّك ُر ۡو َِّن‬
‫فَّاِ ۡن ل َّ ۡم َّ َِت ُد ۡوا فِيۡهَّا ۤ ا ََّّح ًدا فَّ ََّل‬
28. যসদ তোমরা গৃমহ 28. So if you do not
কাউমক না পাও, েমব find anyone therein,
‫م َّواِ ۡن‬ ِۡ ‫تَّ ۡد ُخل ُ ۡو َّها َّح هّٰت يُ ۡؤَّٰ َّن لـ َّ ُك‬
অনুমসে গ্রহণ না করা then do not enter until
পযয ন্ত তিখামন প্রমবশ কমরা permission has been
না। যসদ তোমামদরমক বলা given to you. And if it
is said to you, go ‫ِِي ۡ َّل لـ َّ ُك ُم ۡار ِج ُع ۡوا فَّ ۡار ِج ُع ۡوا ُه َّو‬
হয় সফমর যাও, েমব সফমর
যামব। এমে তোমামদর
back, then go back,
for it is purer for you. ‫اّٰلل ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َّن‬
ُ ‫م َِّو ه‬ ِۡ ‫ا َّۡز ٰٰك لـ َّ ُك‬
জমনয অমনক পসবত্রো
আমি এবং তোমরা যা কর,
And Allah knows of
what you do. ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ََّلِي‬
আল্লাহ ো িামলািামব
জামনন।

ٌ َّ ‫ِل َّـيۡ َّس ََّلَّي ۡ ُك ۡم ُجن‬


‫اح ا َِّۡن تَّ ۡد ُخل ُ ۡوا‬
29. তয গৃমহ তকউ বাি 29. (It is) no sin on
কমর না, যামে তোমামদর you that you enter
িামগ্রী আমি এমন গৃমহ uninhabited houses
wherein is comfort for
‫ُبيُ ۡوتًا غ َّ ۡۡي َّ َّم ۡس ُك ۡون َّ ٍة فِيۡهَّا مَّتَّا ٌع‬
প্রমবশ করামে তোমামদর
তকান পাপ তনই এবং আল্লাহ you. And Allah knows ‫اّٰلل ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ُتب ۡ ُد ۡو َّن َّو َّما‬ ِۡ ‫لـَّ ُك‬
ُ ‫م َِّو ه‬
what you reveal and
ِ ِِِ‫تَّ ۡكتُ ُم ۡو َِّن‬
জামনন তোমরা যা প্রকাশ
what you conceal.
কর এবং যা তগাপন কর।
30. মুসমনমদরমক বলুন, 30. Say to the
‫ي يَُّۡ ُـض ۡوا ِم ۡن‬ ِۡ ‫ُِِ ۡل لِـلۡم ۡؤ ِم‬
‫ن‬
োরা তযন োমদর দৃসষ্ট নে believing men to َّ ُ
রামখ এবং োমদর তযৌনাঙ্গর lower of their gaze
and guard their ِۡ ‫ا َّبۡ َّصا ِر ِه ۡم َّو َُّيۡ ََّ ُظ ۡوا ُف ُر ۡو َّج ُه‬
‫م‬
তহফাযে কমর। এমে োমদর
জনয খুব পসবত্রো আমি।
private parts. That is
purer for them. Indeed,
‫اّٰللَّ َّخبِ ۡۡيٌ ۢۡ ِِبَّا‬
ِ ‫م اِ َّن ه‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
ِۡ ُ ‫ َ ا َّۡز ٰٰك ََّل‬
সনশ্চয় োরা যা কমর
আল্লাহ ো অবসহে আমিন।
Allah is Aware of what
they do.
ِ ِِِ ‫ي َّ ۡصن َّ ُع ۡو َِّن‬
‫َِّو ُِ ۡل لِـل ۡ ُم ۡؤ ِمن ٰ ِت يَّۡ ۡ ُض ۡض َّن ِم ۡن‬
31. ঈমানদার নারীমদরমক 31. And say to the
বলুন, োরা তযন োমদর believing women to
দৃসষ্টমক নে রামখ এবং lower of their gaze and
‫ا َّبۡ َّصا ِر ِه َّن َّو َُّيۡ ََّ ۡظ َّن ُف ُر ۡو َّج ُه َّن‬
োমদর তযৌন অমঙ্গর guard their private
তহফাযে কমর। োরা তযন parts, and not to ‫َّو َّل يُب ۡ ِدي ۡ َّن زِي ۡنَّت َّ ُه َّن اِ َّل َّما َّظهَّ َّر‬
যা িাধারণেঃ প্রকাশমান, expose their adornment
ো িাডা োমদর তিৌন্দযয except that which is ‫ِمنۡهَّا َّولۡي َّ ۡـضرِبۡ َّن ِ ُِب ُم ِر ِه َّن َ َّ َٰل‬
প্রদশয ন না কমর এবং োরা apparent thereof, and
তযন োমদর মাথার ওডনা
to draw their veils ‫ن َّو َّل يُب ۡ ِدي ۡ َّن زِي ۡ ِن َّت َّ ُه َّن‬ ِ َّ ‫ُجيُ ۡوبِ ِه‬
over their bosoms, and
বক্ষ তদমশ তফমল রামখ এবং
ِ ‫اِ َّل لِبعولَّتِ ِه َّن ا َّو اٰبٮٓ ِفِٕ ِه َّن ا َّو اٰب‬
‫ٮٓء‬ َّ ۡ َّ ۡ ۡ ُُ
not to expose their
োরা তযন োমদর স্বামী,
adornment except to
সপো, শ্বশুর, পুত্র, স্বামীর their own husbands, ِ ‫ُبعولَّتِ ِه َّن ا َّو ا َّبۡنٮٓ ِفِٕ ِه َّن ا َّو ا َّبۡن‬
‫ٮٓء‬
পুত্র, ভ্রাো, ভ্রােু স্পুত্র, or their fathers, or their َّ ۡ َّ ۡ ُۡ
িসিপুত্র, স্ত্রীমলাক husbands’ fathers, or
ۤ‫ن‬ ِۡ َّ ‫ُب ُع ۡولَّتِ ِه َّن ا َّۡو اِ ۡخوٰ ِ ِِن َّن ا َّۡو ب‬
অসধকারিু ি বাাঁদী, their sons, or their
তযৌনকামনামুি পুরুষ, ও husbands’ sons, or their ‫ن ۤ ا َّ َّخوٰ ِ ِِت َّن ا َّۡو‬ ِۡ َّ ‫اِ ۡخ َّوا ِِنِ َّن ا َّۡو ب‬
বালক, যারা নারীমদর brothers, or their
তগাপন অঙ্গ িম্পমকয অজ্ঞ, brothers’ sons, or their ‫نِ َّسٮٓ ِفِٕ ِه َّن ا َّۡو َّما َّملَّـ َّك ۡت ا ۡ َِّي َّا ُِنُ َّن‬
োমদর বযেীে কামরা আমি sisters’ sons, or their
োমদর তিৌন্দযয প্রকাশ না women, or that which ‫وّٰل ۡالِ ۡرب َّ ِة ِم َّن‬ ِ ُ‫ۡي ا‬ ِ ۡ َّ ‫ي غ‬ ِ
َّ ۡ ‫ا َّ ِو التهبِع‬
their right hands
‫الط َۡ ِل ال َّ ِذي ۡ َّن ل َّ ۡم‬ ِ ‫ال ِر َّج ِال ا َّ ِو‬
কমর, োরা তযন োমদর
possess (slaves), or
তগাপন িাজ-িজ্জা প্রকাশ
attendants, those of no
করার জনয তজামর physical desire from ِ ‫النس‬
ِ‫ٮٓء‬ ِ ‫ي َّ ۡظهَّ ُر ۡوا َ َّ َٰل عَّ ۡور ِت‬
পদচারণা না কমর। among men, or َّ ٰ
মুসমনগণ, তোমরা িবাই children, those who are
‫َّو َّل ي َّ ۡضرِبۡ َّن بِا َّ ۡر ُجلِ ِه َّن لِيُ ۡـعل َّ َّم َّما‬
আল্লাহর িামমন েওবা not yet aware of the
কর, যামে তোমরা private parts of women. ِ َّ ‫ي ِم ۡن زِي ۡنَّتِ ِه‬
‫ن َّو ُت ۡو ُب ۡوۤا اِ َّّٰل‬ َّۡ َِ ۡ‫ُُي‬
িফলকাম হও। And let them not stamp
their feet so as to reveal ‫اّٰلل ََّجِ ِي ۡعًا ا َّي ُ َّٗ اۡلۡ ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
ِ‫ه‬
what they hide of their
adornment. And turn ِ ِِِ‫ُت َۡلِ ُح ۡو َِّن‬
to Allah in repentance,
all together, O you who
believe, that perhaps
you may be successful.

‫اٰم ِمنۡ ُك ۡم‬ ٰ َّ ‫َِّواَّن ۡ ِك ُحوا ۡالَّي‬


32. তোমামদর মমধয যারা 32. And marry those
সববাহহীন, োমদর সববাহ who are single among
‫ي ِم ۡن ِعبَّا ِد ُك ۡم‬ ِِ ‫و ه‬
َّ ۡ ‫الصلح‬
িম্পাদন কমর দাও এবং you, and the righteous
তোমামদর দাি ও দািীমদর of your male slaves َّ
ِ ِ ‫واِمٮٓ ِفِٕ ُك‬
َّ‫م ا ۡن ي َّ ُك ۡون ُ ۡوا ُفقَّ َّرٓاء‬
and maid servants. If
ۡ َّ َّ
মমধয যারা িৎকময পরায়ন,
they are poor, Allah
োমদরও। োরা যসদ সনঃস্ব
‫اّٰلل َّوا ِس ٌع‬ ِ ِ ‫يۡ ۡ ِن ِهم‬
‫اّٰلل م ۡن فَّ ۡضلِ ِٖٗ َِّو ُه‬
will enrich them of His
ُ‫ُ ُ ه‬
হয়, েমব আল্লাহ সনজ
bounty. And Allah is
অনুগ্রমহ োমদরমক িিল
কমর তদমবন। আল্লাহ
all
Aware.
encompassing,
ِ ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫ََّلِي‬
প্রাচু যয ময়, িবয জ্ঞ।

‫ف ال َّ ِذي ۡ َّن َّل َّ َِي ُد ۡو َّن‬ ِ َِ ‫ِولۡي َّ ِست َّ ۡع‬


33. যারা সববামহ িামথয 33. And let those keep
নয়, োরা তযন িংযম chaste who do not find ۡ َّ
‫اّٰلل ِم ۡن‬ ُِ ‫احا َّح هّٰت يُۡ ۡ ِني َّ ُه ُم ه‬ ً َُّ‫ن‬
ِ
অবলম্বন কমর তয পযয ন্ত না (the means for)
আল্লাহ সনজ অনুগ্রমহ marriage, until Allah
‫ب‬ َّٰ ‫فَّ ۡضلِ ِٖٗ َّوال َّ ِذي ۡ َّن يَّبۡتَُّۡ ۡو َّن الـۡ ِكت‬
োমদরমক অিাবমুি কমর enriches them of His
bounty. And those who
তদন। তোমামদর
অসধকারিু িমদর মমধয
seek a writing (of
emancipation) among ‫ِمَّا مَّلَّـ َّك ۡت ا َّۡيَّان ُ ُك ۡم فََُّّاتِب ُ ۡو ُه ۡم‬
যারা মুসির জনয সলসখে
চু সি করমে চায়, োমদর
whom your right hands
possess, so write it for ‫اِ ۡن ََّلِ ۡمتُ ۡم فِي ۡ ِه ۡم َّخ ۡۡيًا َّوا ٰ ُت ۡو ُه ۡم‬
িামথ তোমরা সলসখে চু সি
কর যসদ জান তয, োমদর
them if you know any
‫م َّو َّل‬ ِ ‫ِم ۡن َّم ِال ه‬
ِۡ ‫اّٰلل ال َّ ِذ ۡ ۤٴ ِا ٰتِٰٕ ُك‬
good in them, and give
মমধয কলযাণ আমি। আল্লাহ them of the wealth of
‫ٮٓء اِ ۡن‬ِ َّ ِۡ‫ُت ۡكر ُِهوا فَّتَّيتِ ُكم َ َّ ََّل الۡب‬
তোমামদরমক তয, অথয - Allah which He has ۡ ٰ ۡ
কসড সদময়মিন, ো তথমক given you. And do not
compel your slave girls ‫ا ََّّر ۡد َّن َََّّ ُصنًا لِـتَّبۡتَُّۡ ۡوا عَّ َّر َّض‬
োমদরমক দান কর।
তোমামদর দািীরা সনমজমদর to prostitution if they
‫الدنۡيَّا َّومَّ ۡن ي ُ ۡكر هِهه َُّن‬ ُ ‫وة‬ ِ ‫ا ۡۡلَّي‬
পসবত্রো রক্ষা করমে চাইমল
would desire their ٰ
তোমরা পাসথয ব জীবমনর
chastity, that you may
seek enjoyment of the ‫اّٰللَّ ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد اِك َّۡرا ِه ِه َّن‬ ِ ‫فَّاِ َّن ه‬
িম্পমদর লালিায় োমদরমক
বযসিচামর বাধয কামরা না।
life of the world. And
whoever would compel ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّغ َُ ۡو ٌر َّر ِحي‬
যসদ তকহ োমদর উপর them, then indeed after
তজার-জবরদসি কমর, েমব their compulsion, Allah
োমদর উপর তজার- will be Forgiving,
জবরদসির পর আল্লাহ Merciful.
োমদর প্রসে ক্ষমাশীল,
পরম দয়ালু।

‫َِّولَّقَّ ۡد اَّن ۡ َّزلۡنَّا ۤاِل َِّي ۡ ُك ۡم اٰي ٰ ٍت ُمب َّ ِين ٰ ٍت‬


34. আসম তোমামদর প্রসে 34. And certainly, We
অবেীণয কমরসি িুস্পষ্ট have sent down to you
আয়ােিমূহ, তোমামদর clear revelations, and
the examples of those ‫َّو َّمثََّل ً ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّخل َّ ۡوا ِم ۡن‬
পূবযবেীমদর সকিু দৃষ্টান্ত
এবং আল্লাহ িীরুমদর জমনয who passed away
ِ ِِ ِ ‫ي‬ ِ ِ ‫ق‬ َّ ‫ت‬ ‫م‬ ۡ ‫ل‬ ‫ـ‬ ِ ‫َِّبلِ ُكم ومو ِع َّظةً ل‬
সদময়সি উপমদশ।
before you. And an َّ ُ ۡ ۡ َّ َّ ۡ ۡ
admonition for the
righteous.
ِ ‫لس ٰمو ِت و ۡال َّ ۡر‬
ِ
‫ض‬ َّ ٰ َّ ‫ّٰلل ن ُ ۡو ُر ا‬ ُِ ‫ِا َّ ه‬
35. আল্লাহ নমিামন্ডল ও 35. Allah is the Light of
িূমন্ডমলর তজযাসে, োাঁর the heavens and the
তজযাসের উদাহরণ তযন earth. The similitude
‫ا‬ َّ ‫ه‬ ‫ي‬ ِ‫مث َّ ُل نُو ِر ُٖ َّك ِم ۡۡكٰو ٍة ف‬
একটি কুলসঙ্গ, যামে আমি of His Light is as a ۡ ۡ َّ
একটি প্রদীপ, প্রদীপটি niche wherein is a ‫ة‬
lamp. The lamp is in a ٍِ ‫اج‬ َّ ‫اح ِِف ۡ ُز َّج‬ ُ َّ ‫اح ا َّۡلۡ ِ ۡصب‬ ٌِ َّ ‫ِم ۡصب‬
একটি কাাঁচপামত্র িাসপে,

it were a shining star, ‫ٴ‬


glass. The glass is as
ٌ ‫ب ُد ِر‬ ‫ك‬
َّ ‫و‬ ۡ َّ ‫ك‬ ‫ا‬ َّ َّ َّ ‫اج ُة ِك َّا‬
‫ِن‬ َّ ‫اَّل ُز َّج‬
কাাঁচপাত্রটি উজ্জ্বল নক্ষত্র
ٌ
(the lamp) is kindled ٍ
َّ ‫ۡبكَّ ٍة زَّيۡتُ ۡون‬ ٍ ‫يُوَِّ ُد ِم ۡن َّش َّج َّر‬
িদৃশয। োমে পুেঃপসবত্র
লেল from a blessed tree, ‫ة‬ ‫م‬
ُ ‫ة‬
যয়েু ন বৃমক্ষর
َّ ٰ ۡ
ٍ ٍ ِ َّ
ُ َُّ‫ل َّش ۡرِيَّة َّو َّل َّغ ۡربِي َّ َۙة يَّـ‬
প্রজ্বসলে হয়, যা পূবযমুখী an olive, neither of the
নয় এবং পসশ্চমমুখীও নয়। east nor of the west, ‫اد زَّيۡتُهَّا‬
অসি স্পশয না করমলও োর whose oil would almost
‫ر‬ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ
‫ار‬ َّ ‫ن‬ ٗ ‫س‬ ‫س‬ ‫َت‬
َّ ‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫و‬ َّ ‫ل‬‫و‬ ‫ء‬ ‫ض‬ ِ ُ‫ي‬
লেল তযন আমলাসকে glow forth (of itself) ٌ ۡ ٌ ُ ۡ ۡ
َّ ۡ َّ ُ ۡ ۡ
হওয়ার সনকটবেী। even though no fire
‫ن‬ ۡ ‫م‬
َّ ُ ٖ ‫اّٰلل لِنُو ِر‬ ُِ ‫َ َّ َٰل ن ُ ۡو ٍِر ي َّ ۡه ِد ۡٴ ه‬
তজযাসের উপর তজযাসে। touched it. Light upon ۡ
আল্লাহ যামক ইিা পথ Light. Allah guides to ‫الَّمثال‬
His Light whom He َّ َّ ۡ ۡ ‫اّٰلل‬ ُِ ‫ٮٓء َّو ي َّ ۡض ِر ُب ه‬ ُِ َّۡ َّ ‫ي‬
তদখান োাঁর তজযাসের
সদমক। আল্লাহ মানুমষর
to mankind in parables. ‫م‬
wills. And Allah speaks
َۙ ٌ ۡ ‫َش ٍء ََّلِي‬ ۡ َّ ‫اّٰلل بِ ُُ ِل‬ ‫اس َِّو ُه‬ ِ ِ َّ‫لِلن‬
জমনয দৃষ্টান্তিমূহ বণয না
ِ ِِِ
And Allah is Knower
কমরন এবং আল্লাহ িব of all things.
সবষময় জ্ঞাে।
ُِ ‫ِِف ۡ ُبيُ ۡو ٍت ا َّ ِٰ َّن ه‬
‫اّٰلل ا َّۡن ُت ۡرفَّ َّع‬
36. আল্লাহ তযিব গৃহমক 36. (The Light is) in
মযয াদায় উন্নীে করার এবং houses which Allah has
‫اَسَٗۙ يُ َّسبِ ُح لَّٗ فِيۡهَّا‬ ِ
ُ ۡ ‫َّويُ ۡذك ََّّر فيۡهَّا‬
তিগুমলামে োাঁর নাম ordered that they
উচ্চারণ করার আমদশ should be exalted and
ِ َۙ ِ ‫بِالُۡۡ ُد ِو و ۡالٰص‬
‫ال‬
wherein His name is
َّ َّ
সদময়মিন, তিখামন িকাল ও
remembered. They do
িন্ধ্যায় োাঁর পসবত্রো ও
offer praise for Him,
মসহমা তঘাষণা কমর;
therein, in the mornings
and in the evenings.
ِ
َّ َّ‫ال َِۖۙ َّل ُتل ۡ ِهي ۡ ِه ۡم َت‬
ِ‫ار ٌة َّو َّل بَّي ۡ ٌع‬ ٌ ‫ِر َّج‬
37. এমন তলামকরা, 37. Men whom neither
যামদরমক বযবিা-বাসণজয merchandise nor sale
ও ক্রয়-সবক্রয় আল্লাহর distracts from
‫وة َّو‬ ِ ٰ ‫اّٰلل واَِِّا ِم ا َّلصل‬ ِ ‫عَّ ۡن ِٰ ۡك ِر ه‬
স্মরণ তথমক, নামায remembrance of Allah َّ
কাময়ম করা তথমক এবং and establishing prayer
‫وة َُّيَّا ُف ۡو َّن ي َّ ۡومًا‬ ِِ ٰ ‫ٮٓء ال َّزك‬ ِ َّ ‫اِيۡت‬
and paying the poor
যাকাে প্রদান করা তথমক
সবরে রামখ না। োরা িয়
due. They fear a day
in which the hearts and ‫تَّتَّقَّل َّ ُب فِي ۡ ِٗ ال ۡ ُقل ُ ۡو ُب‬
কমর তিই সদনমক, তযসদন
অন্তর ও দৃসষ্টিমূহ উমে
the eyes will be
overturned. ِ ِ  َۙ‫ار‬
ُِ ‫َّو ۡالَّبۡ َّص‬
যামব।

ُِ ‫لِي َّ ۡج ِزي َّ ُه ُم ه‬
‫اّٰلل ا َّ ۡح َّس َّن َّما عَّ ِمل ُ ۡوا‬
38. (োরা আল্লাহর 38. That Allah may
পসবত্রো তঘাষণা কমর) reward them with the
ِ
‫َّوي َّ ِزي ۡ َّد ُه ۡم م ۡن فَّ ۡضلِ ِٖٗ َِّو ُه‬
‫اّٰلل‬
যামে আল্লাহ োমদর best of what they did,
উৎকৃষ্টের কামজর প্রসেদান and increase (reward)
তদন এবং সনজ অনুগ্রমহ for them of His
bounty. And Allah
ِ ۡ َّ ِۡ‫ي َّ ۡر ُز ُق َّم ۡن ي َّ َّۡٮٓ ُء ب‬
‫ۡي‬
আরও অসধক তদন। আল্লাহ
যামক ইিা অপসরসমে রুযী
provides to whom He
wills without measure. ِ ِِِ‫اب‬ ِ ٍ ‫ِح َّس‬
দান কমরন।

‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن َّك ََّ ُر ۡوۤا ا َّۡع َّما َُل ُ ۡم‬
39. যারা কামফর, োমদর 39. And those who
কময মরুিুসমর মরীসচকা disbelieve, their deeds

‫الظ ۡما ُٰن‬ َّ ُٗ ‫اب بِقِيۡعَّ ٍة َُّيۡ َّسب‬ ۡۢ ٍ ‫كَّ َّس َّر‬
িদৃশ, যামক সপপািােয are as a mirage in a
বযসি পাসন মমন কমর। desert. The thirsty one ُ
এমনসক, তি যখন োর thinks it to be water,
কামি যায়, েখন সকিু ই
until when he comes up ‫ٮٓءً َّح هّٰتۤ اَِّٰا َّجٮٓءَُّ ل َّ ۡم َّ َِي ۡد ُُ َّشيۡٔـًٍا‬
ًؕ ‫َّم‬
to it, he does not find it
َِّٗ‫ِٕٗ ِح َّساب‬ ‫ف‬‫و‬ ‫ف‬ ُ‫د‬ ‫ن‬‫ع‬ِ
‫ه‬ َّ َّ‫اّٰلل‬
ِ ‫َّو َّو َّج َّد ه‬
পায় না এবং পায় তিখামন
َّ
to be anything, and he
আল্লাহমক, অেঃপর আল্লাহ finds Allah with him, ُ َّ ۡ
োর সহিাব চু সকময় তদন।
َۙ ِ ‫اّٰلل َّسرِيۡ ُع ا ۡۡلِ َّس‬
ِ ِِِ ‫اب‬ ُ ‫َِّو ه‬
so He will pay him his
আল্লাহ দ্রুে সহিাব due. And Allah is swift
গ্রহণকারী। at reckoning.
অথবা (োমদর কময )
ِٕٗ ۡ
ٰ َّۡ ‫ي‬ ‫ى‬
ٍ ‫ـ‬ِ‫ِا َّو كَّ ُظلُم ٍت ِِف ََّبۡ ٍر لُـج‬
ۡ
40. 40. Or as darkness in a
প্রমত্ত িমুমের বুমক গিীর vast deep ocean. There ُ ۡ ٰ ۡ
ٖٗ ِِ‫َّم ۡو ٌج ِم ۡن فَّ ۡوِِ ٖٗ َّم ۡو ٌج ِم ۡن فَّ ۡو‬
অন্ধ্কামরর নযায়, যামক covered him a wave, on
উমেসলে কমর েরমঙ্গর top of which is another
উপর েরঙ্গ, যার উপমর wave, on top of which
is a cloud. Darkness, ‫ت ب َّ ۡع ُضهَّا فَّ ۡو َّق‬ ۡۢ ٌ ‫اب ُظل ُ ٰم‬ ِ ٌ ‫َّس َّح‬
ঘন কামলা তমঘ আমি।
এমকর উপর এক অন্ধ্কার।
one above another.
When he stretches out ‫ض اَِّٰا ۤ ا َّ ۡخ َّر َّج ي َّ َّدُ ل َّ ۡم ي َّ َّك ۡد‬ًؕ ٍ ‫ب َّ ۡع‬
যখন তি োর হাে তবর
কমর, েখন োমক
his hand, he almost
cannot see it. And he ُِ ‫ي َّ ٰرِٕهَّا َّو َّم ۡن ل َّ ۡم ََّيۡعَّ ِل ه‬
‫اّٰلل لَّٗ ن ُ ۡو ًرا‬
ِ ِِِ ‫فَّ َّما لَّٗ ِم ۡن ن ُ ۡو ٍِر‬
এমকবামরই তদখমে পায় for whom Allah has
না। আল্লাহ যামক তজযাসে not appointed a light,
তদন না, োর তকান then for him there is
তজযাসেই তনই। not any light.

‫اّٰللَّ يُ َّسبِ ُح لَّٗ َّم ۡن ِِف‬


ِ ‫ِا َّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
41. েু সম সক তদখ না তয, 41. Have you not seen
নমিামন্ডল ও িূমন্ডমল that Allah, He it is
যারা আমি, োরা এবং Whom glorify whoever
‫ۡي‬
ُۡ ‫الط‬َّ ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡال َّ ۡر ِض َّو‬ َّ ‫ا‬
উডন্ত পক্ষীকুল োমদর is in the heavens and
পাখা সবিার করেঃ the earth, and the birds َّٗ‫ت كُ ٌل َِّ ۡد ََّلِ َّم َّص ََّلت‬ ِ ٍ َ‫ٰص ه‬
আল্লাহর পসবত্রো ও মসহমা with wings spread out.
তঘাষণা কমর? প্রমেযমকই Each one indeed knows
his prayer and his ‫اّٰلل ََّلِي ۡ ٌ ۢۡم ِِبَّا‬
ُ ‫َّوتَّ ۡس ِبي ۡ َّحِٗ َِّو ه‬
োর তযাগয এবাদে এবং
পসবত্রো ও মসহমা
glorification. And Allah
is All Aware of what ِ ِِِ‫ي َّ َۡعَّل ُ ۡو َِّن‬
তঘাষণার পদ্ধসে জামন।
they do.
োরা যা কমর, আল্লাহ তি
সবষময় িমযক জ্ঞাে।

ِ‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡال َّ ۡر ِض‬ ِ ‫ِو ِ ه‬


নমিামন্ডল ও 42. And to Allah
َّ ‫ َ ا‬
ُ ۡ ‫ّٰلل ُمل‬
42.
িূমন্ডমলর িাবয মিৌমে belongs the sovereignty َّ
আল্লাহরই এবং োাঁরই সদমক of the heavens and the
প্রেযাবেযন করমে হমব। earth, and to Allah is
ِ ِِِ ‫ۡي‬ ِ ‫واِ َّّٰل ا ه‬
ُِ ۡ ‫ّٰلل اۡلۡ َّ ِص‬
the journeying. َّ
‫ِج َّس َّحابًا ُث َّم‬ ۡ ِ ‫اّٰللَّ يُ ۡز‬
ِ ‫ِا َّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّن ه‬
43. েু সম সক তদখ না তয, 43. Have you not seen
আল্লাহ তমঘমালামক that Allah drives gently
িঞ্চাসলে কমরন, অেঃপর the clouds, then He
‫يُ َّؤل ِ ُف بَّيۡنَّٗ ُث َّم ََّيۡعَّلُٗ ُركَّامًا فَّ ََّتَّٴ‬
োমক পুঞ্জীিূে কমরন, joins them together,
অেঃপর োমক িমর িমর then He makes them
into a heap of layers, ‫ال َّۡو ۡد َّق َُّيۡ ُر ُج ِم ۡن ِخلٰلِ ِٖٗ َّويُ َّ َِ ُل ِم َّن‬
রামখন; অেঃপর েু সম তদখ
তয, োর মধয তথমক
then you see the rain
coming forth from ‫ٮٓء ِم ۡن ِجب َّ ٍال فِيۡهَّا ِم ۡ ۢۡن ب َّ َّر ٍد‬ ِ ‫السم‬
َّ َّ
বাসরধারা সনগয ে হয়।
ٖ ِ
ٗ‫ٮٓء َّو ي َّ ۡص ِر ُف‬ ُ َِّۡ َّ ‫فَّيُـصي ۡ ُب بِٗ مَّ ۡن ي‬
between them. And He
সেসন আকাশসিে সশলাস্তুপ sends down from the

ٖٗ ِِ‫ٮٓء ًِۖؕ يََُّّ ُاد َّسنَّا ب َّ ۡر‬


ُ َّۡ َّ ‫عَّ ۡن َّم ۡن ي‬
তথমক সশলাবষয ণ কমরন sky mountains (of
এবং ো োরা যামক ইিা clouds) wherein is hail,

ِ ِِِًؕ‫ي َّ ۡذ َّه ُب بِ ۡالَّبۡ َّصا ِر‬


আঘাে কমরন এবং যার then strikes therewith
কাি তথমক ইিা, ো whom He wills, and
অনযসদমক সফসরময় তদন। averts it from whom
োর সবদুযৎঝলক দৃসষ্টশসি He wills. It is almost
তযন সবলীন কমর সদমে (as) the flashing of His
চায়।
lightning snatches
away the sight.
ِ ِ ِ َّ‫اّٰلل الَّي َّل َّوالنَّه‬ ِ
ۡ‫ار ا َّن ِف‬ ۡ ُِ ‫يُقَّل ُب ه‬
44. আল্লাহ সদন ও রাসত্রর 44. Allah causes the
পসরবেযন ঘটান। এমে revolution of the night َّ
অন্তয দসৃ ষ্ট-িম্পন্নগমণর জমনয and the day. Indeed, in ِ ُ‫ َ لَّعِ ۡۡبةً ِل‬
ِ ِِِ ‫وّٰلۡ ۡالَّبۡ َّصا ِر‬ َّ ِ ‫ٰٰل‬
সচন্তার উপকরণ রময়মি। that is surely a lesson َّ
for those who have
vision.
45. আল্লাহ প্রমেযক চলন্ত 45. And Allah has ٍ ‫اّٰلل َّخل َّ َّق كُ َّل دٓابَّ ٍة ِم ۡن َّم‬
‫ٮٓء‬
জীবমক পাসন োরা িৃসষ্ট created every moving َّ ُ ‫َِّو ه‬
ِٖٗ ‫ِش َ َّ َٰل ب َّ ۡط ِن‬ ِ ۡ‫فَّ ِمنۡهم َّم ۡن َّي‬
(living) creature from
কমরমিন। োমদর কেক
বুমক িয় সদময় চমল, কেক
water. Of them there ۡ ۡ ُ
‫ي‬ ِ ۡ َّ ‫ِش َ َّ َٰل ِر ۡجل‬ ِ ۡ‫و ِمنۡهم َّم ۡن َّي‬
are some that creep on
ۡ ۡ ُ َّ
দুই পাময় ির সদময় চমল their bellies. And of
এবং কেক চার পাময় ির them there are some
‫ِش َ َّ َٰل ا َّۡرب َّ ٍِع َُّيۡل ُ ُق‬ ِ ۡ‫و ِمنۡهم َّم ۡن َّي‬
সদময় চমল; আল্লাহ যা ইিা that walk on two legs.
ۡ ۡ ُ َّ
‫َش ٍء‬ ِ ‫ٮٓء اِ َّن ه‬
ۡ َّ ‫اّٰللَّ َ َّ َٰل كُ ِل‬ ُِ َّۡ َّ ‫اّٰلل َّما ي‬
ُِ ‫ه‬
িৃসষ্ট কমরন। সনশ্চয়ই And of them there are
আল্লাহ িবসকিু করমে some that walk on four.
িক্ষম।
ِ ِ ‫َِّ ِدي ۡ ٌِر‬
Allah creates what He
wills. Indeed, Allah has
Power over all things.

ِ‫اّٰلل‬
ُ ‫ت َّو ه‬ ِ ٍ ٰ ‫ِلـ َّقَّ ۡد اَّن ۡ َّزلۡنَّا ۤ اٰي ٰ ٍت ُمب َّ ِين‬
46. আসম তো িুস্পষ্ট 46. We have certainly
আয়াে িমূহ অবেীণয sent down (in this
কমরসি। আল্লাহ যামক ইিা Quran) manifest
‫اط‬ٍ ‫ي َّ ۡه ِد ۡٴ مَّ ۡن ي َّ َّۡٮٓء اِ ّٰٰل ِص َّر‬
িরল পমথ পসরচালনা revelations. And Allah ُ
ِ ِِِ ‫م‬ ٍِ ۡ ‫ُم ۡستَّقِي‬
কমরন। guides whom He wills
to a straight path.
47. োরা বমলঃ আমরা 47. And they say: “We ِ ‫ِوي َّ ُقولُون اٰمنَّا بِ ه‬
‫اّٰلل َّوبِال َّر ُس ۡو ِل‬
আল্লাহ ও রিূমলর প্রসে believe in Allah and in َّ َّ ۡ ۡ َّ
‫َّوا َََّّ ۡعنَّا ُث َّم يَّت َّ َّو هّٰل فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم ِم ۡ ۢۡن‬
সবশ্বাি িাপন কমরসি এবং the Messenger, and we
আনুগেয কসর; সকন্তু obey.” Then a faction
অেঃপর োমদর একদল of them turns away
after that. And they َ ِ َّ ‫ َ َّو َّما ۤ اُول ِٰٕف‬ ِ َّ ِ ‫ب َّ ۡع ِد ٰٰل‬
মুখ সফসরময় তনয় এবং
োরা সবশ্বািী নয়।
are not those who
believe. ِ ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫بِاۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ٖٗ ِ ‫اّٰلل َّو َّر ُس ۡول‬
ِ ‫ِواَِّٰا د ُع ِو ۤا اِ َّّٰل ه‬
48. োমদর মমধয ফয়িালা 48. And when they are
করার জনয যখন োমদরমক called to Allah and His ۡ ُ َّ
‫لِي َّ ۡح ُك َّم بَّيۡن َّ ُه ۡم اَِّٰا فَّرِي ۡ ٌق ِمنۡ ُه ۡم‬
আল্লাহ ও রিূমলর সদমক Messenger that he (the
আহবান করা হয েখন Messenger) may judge
ِ ِِِ ‫ُم ۡعر ُِض ۡو َِّن‬
োমদর একদল মুখ সফসরময় between them, behold,
a faction of them turns
তনয়।
away.

ِٗ ۡ ‫َِّواِ ۡن ي َّ ُك ۡن ََّل ُ ُم ا ۡۡلـ َّ ُق يَّا ۡ ُت ۡوۤا اِلَّي‬


49. িেয োমদর স্বপমক্ষ 49. And if the right is
হমল োরা সবনীেিামব on their side, they
ِ ِِِ ‫ي‬ ًؕ َّ ۡ ‫ُم ۡذ ِع ِن‬
রিূমলর কামি িু মট আমি। come to him with all
submission.

‫ِا َّ ِِف ۡ ُِل ُ ۡوبِ ِه ۡم َّم َّر ٌض ا َّ ِم ۡارتَّا ُب ۡوۤا ا َّۡم‬


50. োমদর অন্তমর সক 50. Is there a disease
তরাগ আমি, না োরা in their hearts, or
‫اّٰلل ََّلَّي ۡ ِه ۡم‬
‫ف ُه‬ ِ َّ ۡ ‫َُّيَّا ُف ۡو َّن ا َّۡن َُّيِي‬
they have doubted, or
তধাাঁকায় পমড আমি; না
do they fear that Allah
োরা িয় কমর তয, আল্লাহ
will be unjust to them,
َّ ‫َّو َّر ُس ۡولُِٗ ب َّ ۡل اُول ِٰٕف‬
‫ِ َ ُه ُم‬
ও োাঁর রািূল োমদর প্রসে and His messenger.
অসবচার করমবন? বরং But it is they who are
োরাই তো অসবচারকারী? the wrongdoers.
ِ ِِِ‫ا هلظلِ ُم ۡو َِّن‬
‫ي اَِّٰا ُد ُع ۡوۤا‬ ِِ
َّ ۡ ‫ان َِّ ۡو َّل اۡلۡ ُ ۡؤمن‬ َّ َّ ‫ِا َّّنَّا ك‬
ِ
51. মুসমনমদর বিবয 51. The only saying of
তকবল এ কথাই যখন the believers is, when
‫اّٰلل َّو َّر ُس ۡول ِ ٖٗ لِي َّ ۡح ُك َّم بَّيۡن َّ ُه ۡم‬
ِ ‫اِ َّّٰل ه‬
োমদর মমধয ফয়িালা they are called to Allah
করার জমনয আল্লাহ ও োাঁর and His Messenger to

َّ ‫َس ۡعنَّا َّوا َََّّ ۡعنَّا َّواُول ِٰٕف‬


َ ِ ِ َّ ‫ا َّۡن ي َّ ُق ۡول ُ ۡوا‬
রিূমলর সদমক োমদরমক judge between them
that they say: “We
আহবান করা হয়, েখন
োরা বমলঃ আমরা শুনলাম
hear and we obey.”
And it is they who are ِ ِِِ ‫ُه ُم اۡلۡ ُ َۡلِ ُِح ۡو َِّن‬
ও আমদশ মানয করলাম।
the successful.
োরাই িফলকাম।

ِ ‫َّو َّم ۡن ي ُ ِط ِع ه‬
‫اّٰللَّ َّو َّر ُس ۡولَّٗ َّو َُّيۡ َّش‬
52. যারা আল্লাহ ও োাঁর 52. And whoever obeys
রিূমলর আনুগেয কমর Allah and His
‫ِ َ ُه ُم‬ َّ ‫اّٰللَّ َّويَّتَّ ۡق ِٗ فَّاُول ِٰٕف‬ِ‫ه‬
আল্লাহমক িয় কমর ও োাঁর Messenger, and fears
Allah, and keeps his
শাসি তথমক তবাঁমচ থামক
ِ ِِِ ‫ال ۡ ََّٮٓ ِفِٕ ُز ۡو َِّن‬
duty (to Him), then it is
োরাই কৃেকাযয । they who are the
victorious.

‫اّٰلل َّج ۡه َّد ا َّۡي َّ ِاِنِ ۡم‬ ِ ‫وا َّ ِۡسموا بِ ه‬


53. োরা দৃঢ়িামব আল্লাহর 53. And they swear by
কিম তখময় বমল তয, আপসন Allah their strongest ۡ ُ َّ َّ
োমদরমক আমদশ করমল oaths that if you
‫ن ُِل َّل‬ ِ َّ ‫ل َّ ِِٕف ۡن ا َّ َّم ۡرِتَّ ُ ۡم لَّي َّ ۡخ ُر ُج‬
োরা িবসকিু তিমড তবর ordered them, they will
হমবই। বলুনঃ তোমরা surely go forth (for
Allah’s cause). Say: َِّ ‫ُت ۡق ِس ُم ۡوا ََّاعَّ ٌة َّمعۡ ُر ۡوفَّ ٌة ًِۖؕ اِ َّن ه‬
‫اّٰلل‬
কিম তখময়া না।
সনয়মানুযায়ী তোমামদর
“Swear not, known
obedience (is better).” ِ ِِِ ‫َّخبِ ۡۡيٌ ۢۡ ِِبَّا تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
আনুগেয, তোমরা যা সকিু
Indeed, Allah is
কর সনশ্চয় আল্লাহ তি Informed of what you
সবষময় জ্ঞাে। do.

‫اّٰللَِّ َّوا َّ َِي ۡ ُعوا‬ ِ


বলুনঃ আল্লাহর 54. Say: “Obey Allah
‫ُِِ ۡل اََّي ۡ ُعوا ه‬
54.
আনুগেয কর এবং রিূমলর and obey the
আনুগেয কর। অেঃপর Messenger. So if you
turn away, then upon
‫ال َّر ُس ۡو َِّل فَّاِ ۡن تَّ َّول َّ ۡوا فَّاِ َّّنَّا ََّلَّي ۡ ِٗ َّما‬
যসদ তোমরা মুখ সফসরময় him is only that (duty)
নাও, েমব োর উপর নযি which is placed on him,
দাসয়মের জমনয তি দায়ী
‫م َّواِ ۡن‬ ِۡ ُ‫ۡحلۡت‬ِ ُ ‫ۡح َّل وََّلَّي ُكم َّما‬
ۡ ۡ َّ ُ
ِ
and upon you that
এবং তোমামদর উপর নযি which is placed on you.
দাসয়মের জমনয তোমরা And if you obey him,
you will be rightly ‫ُت ِطي ۡ ُع ۡو ُُ ِتَّ ۡت َّ ُد ۡوا َّو َّما َ َّ ََّل ال َّر ُس ۡو ِل‬
দায়ী। তোমরা যসদ োাঁর
আনুগেয কর, েমব িৎ পথ
guided. And upon the
Messenger there is no ُِ ۡ ِ‫اِ َّل ال ِۡب َّل ٰ ُغ اۡلۡ ُب‬
ِ ِِِ‫ي‬
পামব। রিূমলর দাসয়ে তো
(responsibility) except
তকবল িুস্পষ্টরূমপ তপৌমি to convey clearly.”
তদয়া।

‫اّٰلل ال َّ ِذي ۡ َّن اٰمَّنُ ۡوا ِمنۡ ُك ۡم َّو‬ ُِ ‫َِّوَ َّ َّد ه‬


55. তোমামদর মমধয যারা 55. Allah has promised
সবশ্বাি িাপন কমর ও those who have believed
িৎকময কমর, আল্লাহ among you, and do
‫الصلِ ٰح ِت‬ ‫ه‬ ‫عَّ ِملُوا‬
োমদরমক ওয়াদা সদময়মিন righteous deeds that
তয, োমদরমক অবশযই He will certainly grant ‫لَّـي َّ ۡست َّ ۡخلِ ََّـنَّ ُه ۡم ِِف ۡال َّ ۡر ِض َّك َّما‬
পৃসথবীমে শািনকেৃয ে দান them succession
করমবন। তযমন সেসন (authority) upon the ِۡ ‫ۡاست َّ ۡخل َّ َّف ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن َِّبۡلِ ِه‬
‫م‬
শািনকেৃ êে দান কমরমিন earth, just as He
োমদর পূবযবেীমদরমক এবং
granted succession to ‫َّولَّيُ َّم ِكن َّ َّن ََّل ُ ۡم ِديۡن َّ ُه ُم ال َّ ِذ ۡٴ‬
those before them. And
‫ۡارت َّٰض ََّل ُ ۡم َّولَّـيُب َّ ِدلَّٔـنَّ ُه ۡم ِم ۡ ۢۡن‬
সেসন অবশযই িুদঢ়
ৃ করমবন
that He will certainly
োমদর ধময মক, যা সেসন
establish for them their
োমদর জমনয পিন্দ religion which He has
কমরমিন এবং োমদর িয়- chosen for them. And
‫ن َّل‬ ِۡ َّ ‫ب َّ ۡع ِد َّخ ۡوفِ ِه ۡم ا َّۡمنًا ي َّ ۡعب ُ ُد ۡون‬
িীসের পসরবমেয অবশযই that He will certainly
‫يُ ۡۡ ِر ُك ۡو َّن ِٰبۡ َّشي ۡ ًٍٔـا َّومَّ ۡن َّك ََّ َّر‬
োমদরমক শাসন্ত দান give them in exchange
করমবন। োরা আমার security after their ‫ِ َ ُه ُم‬ َّ ‫ َ فَّاُول ِٰٕف‬ َّ ِ ‫ب َّ ۡع َّد ٰٰل‬
এবাদে করমব এবং আমার fear. (For) they
িামথ কাউমক শরীক করমব worship Me, (and) do ِ ِِِ‫الَۡ ٰ ِس ُق ۡو َِّن‬
না। এরপর যারা অকৃেজ্ঞ not associate with Me
হমব, োরাই অবাধয। anything. And whoever
disbelieved after that,
then it is they who are
the disobedient.
56. নামায কাময়ম কর, 56. And establish
َّ‫َّواَِِّي ۡ ُموا ا َّلصلٰوةَّ َّو ا ٰ ُتوا ال َّزكٰوة‬
‫َّوا َّ َِي ۡ ُـعوا ال َّر ُس ۡو َّل لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
যাকাে প্রদান কর এবং worship and pay the
রিূমলর আনুগেয কর যামে poor due and obey

ُِ َّ ‫ُت ۡر‬
ِ ِِِ ‫ۡح ۡو َِّن‬
তোমরা অনুগ্রহ প্রাপ্ত হও। the Messenger, that you
may receive mercy.

‫َ ال َّ ِذي ۡ َّن َّك ََّ ُر ۡوا‬ َّ َّ ‫َّ ِل َّ َۡ َّس‬


57. তোমরা 57. Do not think that
কামফরমদরমক পৃসথবীমে those who disbelieve
ِ ِ ‫ُم ۡع ِجزِي ۡ َّن ِِف ۡال َّ ۡر‬
ُ ٰ‫ض َّو َّماۡو‬
‫ِٕه ُم‬
পরাক্রমশালী মমন কমরা can escape in the land.
না। োমদর ঠিকানা অসি। And their abode shall
ِ ِِِ‫ۡي‬ ُِ ۡ ‫ار َّولَّبِۡ َّۡس اۡلۡ َّ ِص‬
ُِ َّ‫الن‬
কেই না সনকৃষ্ট এই be the Fire, and worst
indeed is that
প্রেযাবেযনিল।
destination.
58. তহ মুসমনগণ!
তোমামদর দািদািীরা এবং
58. O you, those who ‫ِي ٰۤاَّيُهَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا لِي َّ ۡستَّٔـٍۡ ِذن ۡ ُك ُم‬
believe, let them ask
তোমামদর মমধয যারা প্রাপ্ত your permission, those ‫ال َّ ِذي ۡ َّن َّمل َّ َّك ۡت ا َّۡيَّان ُ ُك ۡم َّوال َّ ِذي ۡ َّن‬
বয়স্ক হয়সন োরা তযন সেন whom your right hands
িমময় তোমামদর কামি possess, and those who ‫ث‬ َّ ٰ ‫ل َّ ۡم يَّـبۡلُُۡوا ا ۡۡلـُل ُ َّم ِمنۡ ُك ۡم ثَّل‬
ِ ٰ ‫ت ِم ۡن َِّب ِل َّصل‬
অনুমসে গ্রহণ কমর, have not come to
ফজমরর নামামযর পূমবয , puberty among you, ‫وة ال ۡ ََّ ۡج ِر‬ ۡ ِ ٍ ‫َّم هر‬
‫ي تَّ َّض ُع ۡو َّن ثِيَّاب َّ ُك ۡم ِم َّن‬ ِ
দুপমু র যখন তোমরা বস্ত্র at three times (before
খুমল রাখ এবং এশার
they come to your
َّ ۡ ‫َّوح‬
ِ ٰ ‫الظ ِه ۡۡي ِة و ِم ۡ ۢۡن بَّع ِد َّصل‬
presence). Before the
‫وة‬ َّ َّ َّ
নামামযর পর। এই সেন
িময় তোমামদর তদহ
prayer of dawn, and ۡ
ِۡ ‫ث عَّ ۡو ٰر ٍت لـَّ ُك‬ ِِ َّۡ ِ‫الۡع‬
when you lay aside your
তখালার িময়। এ িমময়র clothes for the heat of ‫م‬ ُٰ ‫ٮٓء ثَّل‬
পর তোমামদর ও োমদর
ۡۢ ٌ َّ ‫لَّـيۡ َّس ََّلَّي ُك ۡم َّو َّل ََّلَّي ِه ۡم ُجن‬
noon, and after the
জমনয তকান তদাষ তনই। prayer of night. Three ‫اح‬ ۡ ۡ
তোমামদর এমক অপমরর
‫ن ََّ هو ُف ِۡو َّن ََّلَّي ۡ ُك ۡم‬ ِ َّ ‫ب َّ ۡع َّد ُه‬
times of privacy for
কামি তো যাোয়াে you. It is no sin upon

َّ ِ ‫ض َّكذٰل‬
ُِ َّ ‫ َ يُب‬ ِ ٍ ‫ب َّ ۡع ُض ُك ۡم َ َّ َٰل ب َّ ۡع‬
করমেই হয়, এমসন িামব
‫ي‬
you nor upon them
আল্লাহ তোমামদর কামি beyond these (times)

‫اّٰلل ََّلِي ۡ ٌم‬ ‫ت َِّو ُه‬ ِ ِ ٰ ‫اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡالٰي‬ ُِ ‫ه‬


িুস্পষ্ট আয়ােিমূহ সববৃে when you move about
কমরন। আল্লাহ িবয জ্ঞ, attending to each other.

ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِكي‬


Thus Allah makes clear
প্রজ্ঞাময়।
for you the revelations.
And Allah is All
Knower, All Wise.

‫ال ِمنۡ ُك ُم ا ۡۡلـُل ُ َّم‬ ِ


ُ ََّ َۡ َّ ‫َِّواَّٰا بَّل َّ َّغ ۡال‬
59. তোমামদর িন্তান- 59. And when the
িন্তসেরা যখন বাময়াপ্রাপ্ত children among you
‫فَّلۡي َّ ۡستَّٔـٍۡ ِذن ُ ۡوا َّك َّما ۡاستَّـاهَّٰ َّن‬
হয়, োরাও তযন োমদর reach puberty, then let
পূবযবেীমদর নযায় অনুমসে them ask for permission
চায়। এমসনিামব আল্লাহ just as those who used
to ask before them. ‫ي‬ ِۡ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن ِم ۡن َِّبۡلِ ِه‬
َّ ِ ‫م كَّذٰل‬
ُِ َّ ‫ َ يُ ِب‬
োাঁর আয়ােিমূহ
তোমামদর কামি বণয না
Thus Allah makes
clear His revelations ‫اّٰلل ََّلِي ۡ ٌم‬ ‫اّٰلل لـ َّ ُك ۡم اٰيٰتِ ِٖٗ َِّو ُه‬ ُِ ‫ه‬
কমরন। আল্লাহ িবয জ্ঞ,
প্রজ্ঞাময়।
for you. And Allah is
All Knower, All Wise. ِ ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّح ِكي‬
60. বৃদ্ধা নারী, যারা 60. And among the
‫ّٰت َّل‬ ِ ‫النس‬
ِ ‫ٮٓء ال ه‬ ِ ‫ِوالـۡقَّواَِ ُد ِم َّن‬
সববামহর আশা রামখ না, women past child ۡ َّ َّ َّ
যসদ োরা োমদর তিৌন্দযয ? bearing, who have no
‫احا فَّلَّيۡ َّس ََّلَّي ۡ ِه َّن‬َّ ُ ِ‫ي َّ ۡرجون ن‬
প্রকাশ না কমর োমদর বস্ত্র hope of marriage, it ً َّ ۡ ُ
َّۡ َّ ‫اح ا َّۡن ي َّ َّض ۡع َّن ثِيَّاب َّ ُه َّن غ‬
‫ۡي‬ ٌ َّ ‫ُجن‬
খুমল রামখ। োমদর জমনয is then no sin for
them that they discard
তদাষ তনই, েমব এ তথমক
সবরে থাকাই োমদর জমনয
their (outer) clothing,
as not to show ‫ۡب ٰج ٍۭ ٍت بِ ِزيۡن َّ ٍِة َّوا َّۡن ي َّ ۡست َّ ۡع َِ َۡ َّن‬ ِ َّ َّ ‫مت‬
ُ
ِ َّ ‫اّٰلل‬ ِ َّ ُ ‫ۡيٌ ََّل‬
উত্তম। আল্লাহ িবয মরাো,
িবয জ্ঞ।
adornment. And if they
remain modest, that is ِ ِِِ ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َسي ۡ ٌع ََّلِي‬ ‫ن َِّو ُه‬ ِ ۡ ‫َّخ‬
better for them. And
Allah is All Hearer, All
Knower.

‫ِل َّـيۡ َّس َ َّ ََّل ۡال َّ ۡع ٰٰم َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ ََّل‬
61. অমন্ধ্র জমনয তদাষ 61. No blame is there
তনই, খমঞ্জর জমনয তদাষ upon the blind, nor any
‫ۡال َّ ۡع َّر ِج َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ ََّل اۡلۡ َّرِي ۡ ِض‬
তনই, তরাগীর জমনয তদাষ blame upon the lame,
তনই, এবং তোমামদর nor any blame upon
সনমজমদর জমনযও তদাষ তনই the sick, nor upon
yourselves if you eat ‫َّح َّر ٌج َّو َّل َ َّ َٰل اَّن ۡ َُ ِس ُك ۡم ا َّۡن‬
তয, তোমরা আহার করমব
তোমামদর গৃমহ অথবা
from your houses,
or the houses of your ‫تَّاۡكُل ُ ۡوا ِم ۡ ۢۡن ُبيُ ۡوتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت‬
তোমামদর সপোমদর গৃমহ
অথবা তোমামদর মাোমদর
fathers, or the houses
of your mothers, or ‫اٰبَّٮٓ ِفِٕ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ِاُ َّمهٰتِ ُك ۡم ا َّۡو‬
‫ُبيُ ۡو ِت اِ ۡخ َّوانِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت‬
গৃমহ অথবা তোমামদর the houses of your
ভ্রাোমদর গৃমহ অথবা brothers ,or the houses
তোমামদর িসগণীমদর গৃমহ
‫ا َّ َّخوٰتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ا َّۡع َّما ِم ُك ۡم ا َّۡو‬
of your sisters, or the
অথবা তোমামদর houses of your fathers’
সপেৃ বযমদর গৃমহ অথবা brothers, or the houses
of your fathers’ sisters, ‫ُبيُ ۡو ِت عَّ همتِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت‬
তোমামদর ফুফুমদর গৃমহ
অথবা তোমামদর মামামদর
or the houses of your
mothers’ brothers, or ‫ا َّ ۡخ َّوال ِ ُك ۡم ا َّۡو ُبيُ ۡو ِت ٰخلٰتِ ُك ۡم ا َّۡو َّما‬
ِۡ ‫َّمل َّ ۡكتُ ۡم َّم ََّ ِاََّ ۤٗ ا َّۡو َّص ِديۡقِ ُك‬
গৃমহ অথবা তোমামদর
খালামদর গৃমহ অথবা তিই
the houses of
mothers’ sisters, or
your
‫م‬
ٌ َّ ‫لَّـيۡ َّس ََّلَّي ۡ ُك ۡم ُجن‬
গৃমহ, যার চাসব আমি
তোমামদর হামে অথবা
(from the house)
whereof you hold the ‫اح ِا َّ ۡن تَّاۡكُل ُ ۡوا‬
‫ََّجِيۡعًا ا َّۡو ا َّ ۡشتَّاتًا ًِۖؕ فَّاَِّٰا دَّ َّخلۡتُ ۡم‬
তোমামদর বন্ধ্ুমদর গৃমহ। keys, or (from the
তোমরা একমত্র আহার কর house) of a friend.
অথবা পৃথকিমব আহার No sin shall it be for
you whether you eat ‫ُبيُ ۡوتًا فَّ َّسلِ ُم ۡوا َ َّ َٰل اَّن ۡ َُ ِس ُك ۡم‬
কর, োমে তোমামদর তকান
ًِؕۖ ً‫ۡب َّكةً ََّ ِيبَّة‬ ِ ‫َّ َِيَّةً ِم ۡن ِعنۡ ِد ه‬
َّٰ ‫اّٰلل ُم‬
তদাষ তনই। অেঃপর যখন together or separately.
তোমরা গৃমহ প্রমবশ কর, But when you enter
‫اّٰلل لـ َّ ُك ُم ۡالٰي ٰ ِت‬ ُِ ‫ي ه‬ ُِ َّ ‫ َ يُب‬َّ ِ ‫كَّذٰل‬
houses, then send peace
েখন তোমামদর স্বজনমদর
upon one another with
প্রসে িালাম বলমব। এটা
আল্লাহর কাি তথমক
a greeting from Allah,
blessed and good. Thus ِ ِِِ ‫لَّعَّل َّ ُك ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
কলযাণময় ও পসবত্র তদায়া। does Allah make clear
এমসনিামব আল্লাহ for you the revelations,
তোমামদর জমনয that perhaps you may
আয়ােিমূহ সবশদিামব understand.
বনয না কমরন, যামে
তোমরা বুমঝ নাও।
62. মুসমন তো োরাই; 62. The true believers ِ ‫ِاِ َّّنا اۡلِۡ ۡؤ ِمنُون ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُوا بِ ه‬
‫اّٰلل‬
যারা আল্লাহর ও রিূমলর are only those who ۡ َّ ۡ ُ َّ
‫َّو َّر ُس ۡول ِ ٖٗ َّواَِّٰا كَّان ُ ۡوا َّمعَّٗ َ َّ َٰل ا َّ ۡم ٍر‬
প্রসে সবশ্বাি িাপন কমর believe in Allah and His
এবং রিূমলর িামথ তকান Messenger, and when
ُُِ ‫َّجا ِم ٍع ل َّ ۡم ي َّ ۡذ َّهب ُ ۡوا َّح هّٰت ي َّ ۡستَّا ۡ ِٰن ُ ۡو‬
they are with him on
িমসষ্টগে কামজ শরীক হমল
some common matter,
োাঁর কাি তথমক অনুমসে
َ َِّ ‫ َ اُول ِٰٕف‬ َّ َّ ‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن ي َّ ۡستَّـا ه ِٰن ُ ۡون‬
do not go away until
গ্রহণ বযেীে চমল যায় না। they have asked his
Indeed, ِ ِ ‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡؤ ِمنُون بِ ه‬
those who ask your ٗ ِٖ ‫اّٰلل َّو َّر ُس ۡول‬
যারা আপনার কামি permission.
অনুমসে প্রাথয না কমর, َّ ۡ
‫م‬ ِ
‫ِن‬ ِ ۡ ‫ا‬ ‫ش‬
َّ ‫ض‬ ِ ‫ع‬ ‫ب‬ِ‫فَّاِٰا اس ِتاهٰنُوك ل‬
َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
permission (O
ۡ
োরাই আল্লাহ ও োাঁর
রিূমলর প্রসে সবশ্বাি িাপন Muhammad), those are ۡ
they who believe in ِ
‫ر‬ َ ۡ ۡ َّ ‫ت‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ت‬ ‫ئ‬ ِ
‫ش‬ ‫ن‬ ِ ‫فَّاٰۡن‬
‫ۡل‬
কমর। অেএব
আপনার কামি োমদর
োরা
Allah and His ۡ ۡ َّ ۡ ُ ۡ َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
your ‫م‬ ٌِ ۡ ‫اّٰللَّ َّغ َُ ۡو ٌر َّر ِحي‬ ِ ‫اّٰللَّ اِ َّن ه‬
ِ ‫ََّل ُ ُم ه‬
Messenger. So, when
তকান কামজর জমনয they ask
অনুমসে চাইমল আপসন permission for some
োমদর মমধয যামক ইিা affair of theirs, give ِ ِِِ
অনুমসে সদন এবং োমদর permission to whom
জমনয আল্লাহর কামি ক্ষমা you will of them, and
প্রাথয না করুন। আল্লাহ ask forgiveness of
ক্ষমাশীল, তমমহরবান। Allah for them. Indeed,
Allah is Oft Forgiving,
Most Merciful.

the ‫م‬ ۡ ‫َّ ِل َّ َۡتعَّل ُ ۡوا ُدََّٮٓءَّ ال َّر ُس ۡو ِل بَّيۡن َّ ُك‬


63. রিূমলর আহবানমক 63. Do not make the
তোমরা তোমামদর এমক calling of
অপরমক আহ্বামনর মে গণয Messenger among you
‫م‬ َّ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫د‬ ۡ َّ ِ ‫ا‬ ‫ض‬ ً ‫ع‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ض‬ِ ‫ع‬ ‫ب‬ ِ َ‫َّك ُد‬
‫ٮٓء‬
কমরা না। আল্লাহ োমদরমক as the calling of your ُ ۡ َّ ۡ َّ ۡ ۡ َّ َّ
‫ا‬ ٰ‫ا‬ ‫و‬ ِ ‫اّٰلل ال َّ ِذيۡن ي ِت َّسلَّلُون ِمن ُكم ل‬ ُِ ‫ه‬
Allah knows those who ً َّ ۡ ۡ َّ ۡ َّ َّ َّ
জামনন, যারা তোমামদর one another. Indeed,
মমধয চু সপিামর িমর পমড।
‫ن‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫و‬ َ
ُ ِ ‫فَّلۡيح َّذ ِر ال َّ ِذيۡن ُيال‬
َّ َّ ۡ َّ ُ َّ
slip away among you
অেএব যারা োাঁর
concealed by others. ۡ ۡ َّ
আমদমশর সবরুদ্ধাচরণ কমর,
ِ ‫ا َّ ۡم ِر ُٖ ۤ ا َّن ُت ِصيبه‬
who oppose of his ‫م فتۡن َّ ٌة ا َّۡو‬
Then let those beware
োরা এ সবষময় িেকয তহাক ۡ ُ َّ ۡ ۡ
ٌِ ۡ ‫اب اَّلِي‬ ٌ ‫يُ ِصيۡب َّ ُه ۡم َ َّ َّذ‬
তয, সবপযয য় োমদরমক স্পশয
করমব অথবা যন্ত্রণাদায়ক
(Messenger) order, lest
some trial befall them or ِ ِِِ‫م‬
শাসি োমদরমক গ্রাি a painful punishment
করমব। be inflicted on them.
64. মমন তরমখা 64. Behold, indeed to ِ
Allah belongs whatever ‫موٰت‬ ‫لس‬
َّ ‫ا‬ ‫ِف‬ ِ ‫ا‬ ‫م‬ ِ ‫ِا َّ َّل ۤ اِ َّن ِ ه‬
‫ّٰلل‬
নমিামন্ডল ও িূমন্ডমল যা ٰ َّ
ِ
the earth. Surely, He ‫م‬ ۡ ُ‫َّو ۡال َّ ۡرض َِّ ۡد ي َّ ۡعل َّ ُم َّما ۤ اَّنۡـت‬
আমি, ো আল্লাহরই। is in the heavens and
তোমরা তয অবিায় আি
you are in. And (He ِٗ ۡ ‫ن اِلَّي‬ َّ ‫َِ َّلَّي ۡ ًؕٗ َّو ي َّ ۡو َّم يُ ۡر َّج ُع ۡو‬
ِ
knows well what (state)
ো সেসন জামনন। তযসদন
ِ ِ
‫فَّيُن َّ ِبئُ ُه ۡم ِبَّا عَّمل ُ ۡوا َِّو ُه‬
‫اّٰلل بِ ُُ ِل‬
োরা োাঁর কামি knows) the Day when
প্রেযাবসেযে হমব, তিসদন they will be brought
‫م‬ٌِ ۡ ‫َش ٍء ََّلِي‬
ۡ َّ
সেসন বমল তদমবন োরা যা back to Him, then He
কমরমি। আল্লাহ প্রমেযক
will certainly inform
them of what they did.
সবষয়ই জামনন। And Allah is Knower
of all things.
আল-ফুরকান AlFurqan 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫ان ع َّ ٰٰل‬ ِ َّ ‫تَّ ٰٰب‬


َّ َّ‫ك الَّذ ۡى ن َّ َّز َّل ال ۡ ُـف ۡرق‬
1. পরম কলযাণময় সিসন 1. Blessed is He who
সিসন িাাঁর বান্দার প্রসি has sent down the َّ
ِ ِ
َّۡ ‫عَّب ۡ ِد ٖه ل ِي َّ ُك ۡو َّن للۡعٰل َّ ِم‬
‫ۡي‬
ফয়িালার গ্রন্থ অবিীণ Criterion upon His
কমরমিন, িামি সি servant that he may be
জমনয a ِ َّ ‫ن َّ ِذي ۡ َّرا‬
সবশ্বজগমির warner to all

mankind.
িিকককারী হয়,।

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ك ا‬ ُ ۡ ‫ال َّ ِذ ۡى ل َّ ٗه ُمل‬


2. সিসন হমলন িাাঁর রময়মি 2. He is to whom
নমভামন্ডল ও ভূমন্ডমলর belongs the sovereignty
রাজত্ব। সিসন সকান িন্তান of the heavens and the
‫َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض َّول َّ ۡم يَّتَّ ِخ ۡذ َّول َّ ًدا َّول َّ ۡم‬
গ্রহণ কমরনসন। রাজমত্ব earth, and who has not
ِ ۡ ‫ك ِِف اۡلۡ ل‬ ‫يك ش‬
‫ك َّو َّخل َّ َّق‬ ُ ٌ ۡ ‫َّ ُ ۡن ل َّ ٗه َّ ِري‬
িাাঁর সকান অংশীদার সনই। taken a son, nor there
is a partner to Him in
সিসন প্রমিযক বস্তু িৃসি
কমরমিন, অিঃপর িামক
the sovereignty, and
He has created every ِِِ‫َش ٍء فَّقَّد ََّّر ٗه تَّ ۡق ِدي ۡ ًرا‬
ۡ َّ ‫كُ َّل‬
সশাসিি কমরমিন
thing, then has
পসরসমিভামব। ordained its destiny.

‫َّو َّاّت َّ ُذ ۡوا ِم ۡن ُد ۡونِ ٖهٖۤ ا ٰ ِِلَّةً َّۡل ََّيۡل ُ ُق ۡو َّن‬


3. িারা িাাঁর পসরবমিক 3. And they have taken
কি উপািয গ্রহণ কমরমি, other than Him gods
িারা সকিু ই িৃসি কমর না which do not create
anything and they are ‫َّشي ۡ ًًٔـا َّو ُه ۡم َُيۡل َّ ُق ۡو َّن َّو َّۡل ََّيۡلِ ُك ۡو َّن‬
এবং িারা সনমজরাই িৃি
‫ِۡلَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم َّض ًرا َّو َّۡل ن َّ ۡفعًا َّو َّۡل‬
(themselves) created,
এবং সনমজমদর ভালও and they do not possess
করমি পামর না, মন্দও for themselves any
করমি পামর না এবং harm, nor benefit, and ‫ََّيۡلِ ُك ۡو َّن َّم ۡوتًا َّو َّۡل َّحيٰوةً َّو َّۡل‬
জীবন, মরণ ও they do not possess (any
ِِِ‫ن ُ ُش ۡو ًرا‬
পুনরুজ্জীবমনর ও িারা power) over death, nor
মাসলক নয়। life, nor resurrection.
And those who ِ
4. কামফররা বমল, এটা 4.
َّ َّ ٰ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن َّك َّف ُر ۡوٖۤا اِ ۡن ه‬
disbelieve say: “This ٖۤ ‫ذا ٖۤ اۡل‬ َّ َّ‫َّوق‬
সমথ্যা বব নয়, িা সিসন
‫ِق‬
falsehood that he has ‫ٮه َّوا َّعَّان َّ ٗه عَّلَّيۡه َّ ۡو ٌم‬ ُ ٰ ‫ك َّا ۡف ََّت‬ُ ‫اِ ۡف‬
উদ্ভাবন কমরমিন এবং অনয (Quran) is not except a
সলামকরা িাাঁমক িাহািয

people have helped him ‫ما‬ ً ۡ ‫ٓاء ۡو ُظل‬ ُ ‫ا ٰ َّخ ُر ۡو َّن ِۛ فَّقَّ ۡد َّج‬
কমরমি। অবশযই িারা invented, and another
অসবচার ও সমথ্যার আশ্রয়
ِِِِ‫َّو ُز ۡو ًرا‬
with it.” So certainly,
সনময়মি।
they have produced an
injustice and a lie.
ِ ُۡ ‫َّوقَّال ُ ۡوٖۤا ا ََّّسا ِط‬
“Legends of the ancient ‫ۡي ا ۡكتَّتَّبَّهَّا‬ َّۡ ‫ۡي ۡاۡل َّ َّول‬
5. িারা বমল, এগুমলা সিা 5. And they say:
পুরাকামলর রূপকথ্া, িা
সিসন সলমে সরমেমিন। people, which he has
ً ً ِ ‫ي‬ ِ
‫َّي‬ ‫ا‬ ‫و‬
َّ ً ‫ة‬ ‫ر‬
َّ ‫ك‬
ۡ ‫ب‬
ُ ِ ‫فَّ ِِه ُ ِت ۡ ٰٰل عَّلَّي‬
‫ه‬
এগুমলা িকাল-িন্ধ্যায় িাাঁর written down, so they ۡ ۡ َّ
ِِِ
কামি সশোমনা হয়। are dictated to him
morning and evening.”
6. বলুন, এমক সিসনই 6. Say: “This has been ِ ‫ُق ۡل اَّن ۡ َّزلَّه ال َّ ِذ ۡى يعلَّم ا‬
‫لس َّر ِِف‬
অবিীণক কমরমিন, সিসন sent down by Him, who ُ ۡ َّ ُ
ِ ِ ِ ‫لسمو ِت و ۡاۡلَّر‬
َّ َّ ‫ض ان َّ ٗه ك‬
‫ان‬ ۡ َّ ٰ ٰ َّ ‫ا‬
নমভামন্ডল ও ভূমন্ডমলর knows the secret within
সগাপন রহিয অবগি the heavens and the
ِِِ ‫َّغ ُف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
আমিন। সিসন ক্ষমাশীল, earth. Indeed, He is
সমমহরবান।
All Forgiving, All
Merciful.”

‫َّوقَّال ُ ۡوا َّم ِال هٰ َِّذا ال َّر ُس ۡو ِل يَّاۡكُ ُل‬


7. িারা বমল, এ সকমন 7. And they say:
রিূল সি, োদয আহার কমর “What is this
ِ ۡ‫الطعام و ََّي‬
ِِ ‫ِش ِِف ۡاۡل َّ ۡس َّو‬
ٖۤ ‫اق ل َّ ۡو َّۡل‬ ۡ َّ َّ َّ َّ
এবং হামট-বাজামর messenger that he eats
চলামফরা কমর? িাাঁর কামি food and he walks in

ٌ َّ ‫اُن ۡ ِز َّل اِلَّي ۡ ِه مَّل‬


‫ك فَّي َّ ُك ۡو َّن مَّعَّ ٗه‬
সকন সকান সফমরশিা the markets. Why was
not sent down to him
নাসিল করা হল না সি,
িাাঁর িামথ্ িিকককারী হময়
an angel, so he would
be a warner with him.” ِِِ‫ن َّ ِذي ۡ ًرا‬
থ্াকি?

ٌ ۡ ‫ا َّۡو يُل ۡ ٰىٰق اِِل َّي ۡ ِه َّك‬


‫ۡن ا َّۡو تَّ ُك ۡو ُن ل َّ ٗه َّجنَّ ٌة‬
8. অথ্বা সিসন িন- 8. “Or (why is not)
ভান্ডার প্রাপ্ত হমলন না is bestowed on him a
‫ال ا هلّٰلِ ُم ۡو َّن اِ ۡن‬
َّ َّ‫يَّاۡكُ ُل ِمنۡهَّا َّوق‬
সকন, অথ্বা িাাঁর একটি treasure, or (why)
বাগান হল না সকন, িা does he (not) have a
সথ্মক সিসন আহার
ِِِ ‫تَّتَّبِ ُع ۡو َّن اِ َّۡل َّر ُجً ً َّم ۡس ُح ۡو ًرا‬
garden that he may
করমিন? জামলমরা বমল, eat from it.” And the
সিামরা সিা একজন wrongdoers say: “You
জাদুগ্রস্ত বযসিরই অনুিরণ
do not follow but a
man bewitched.”
করি।

‫ـك ۡاۡلَّمثال‬ َّ َّ ‫اُن ْ ُّٰ ۡر َّكي ۡ َّف َّض َّر ُب ۡوا ل‬


9. সদেুন, িারা আপনার 9. See, how they bring
সকমন দৃিান্ত বণক না কমর! forth similitudes for َّ َّ ۡ
অিএব িারা পথ্ভ্রি you, so they have gone
astray, then they ِ ۡ ‫فَّ َّضل ُ ۡوا فَّ ًَّ ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن َّس ِبي‬
ً ً
হময়মি, এেন িারা পথ্
সপমি পামর না। cannot find a way.

‫ك‬ َّ َّ ‫ك ال َّ ِذ ۡ ٖۤى اِ ۡن َّشٓاءَّ َّجعَّ َّل ل‬


َّ ‫ٰب‬
َّ ٰ َّ‫ِت‬
10. কলযানময় সিসন, 10. Blessed is He
সিসন ইচ্ছা করমল আপনামক who, if He willed,
‫ك َّجنه ٍت َّ َۡت ِر ۡى ِم ۡن‬ َّ ِ ‫َّخ ۡۡيًا ِم ۡن ذٰل‬
িদমপক্ষা উত্তম বস্তু সদমি could have made for
পামরন-বাগ-বাসগচা, িার you better than that,
‫ك‬ َّ َّ ‫َّ َۡتتِهَّا ۡاۡل َّ ۡۡن ٰ ُر َّو ََّيۡعَّ ۡل ل‬
িলমদমশ নহর প্রবাসহি হয় gardens underneath
which rivers flow, and
এবং সদমি পামরন
আপনামক প্রািাদিমূহ।
He could make for
you palaces. ِِِ ‫ُق ُص ۡو ًرا‬
‫الساعَّ ِِة َّوا َّۡعت َّ ۡدنَّا‬
َّ ِ‫ب َّ ۡل َّك َّذ ُب ۡوا ب‬
11. বরং িারা 11. But they have
সকয়ামিমক অস্বীকার কমর denied the Hour. And
ِِِ‫الساعَّ ِة َّسعِ ۡۡيًا‬ ِ
َّ ِ‫ۡل َّ ۡن َّك َّذ َّب ب‬
এবং সি সকয়ামিমক We have prepared for
অস্বীকার কমর, আসম িার those who deny the
জমনয অসি প্রস্তুি কমরসি। Hour a blazing Fire.
12. অসি িেন দূর সথ্মক 12. When it (the Fire) ِ َّ ‫اِذَّا را َّۡۡتُم ِم ۡن َّمكَّانٍ ٍۢ بَّعِي ٍد‬
‫َس ُع ۡوا‬
িামদরমক সদেমব, িেন sees them from a ۡ ۡ َّ
িারা শুনমি পামব িার distant place, they will
hear its raging and ِِِ‫َِّلَّا تَّغَّي ُ ًّٰا َّوزَّفِ ۡۡيًا‬
গজকন ও হুঙ্কার।
roaring.

‫َّواِذَّا ٖۤ اُل ۡ ُق ۡوا ِمنۡهَّا َّمكَّانًـا َّضيِقًا‬


13. িেন এক সশকমল 13. And when they are
কময়কজন বাাঁিা অবস্থায় thrown therein, a
জাহান্নামমর সকান িংকীণক narrow place, bound in
َّ ِ ‫ۡي دَّعَّ ۡوا ُهن َّ ِال‬
ِِِؕ‫ك ُثب ُ ۡو ًرا‬ ِ
َّۡ ‫ُمقَّ َّرن‬
স্থামন সনমক্ষপ করা হমব, chains, they will call
িেন সিোমন িারা therein for death.
মৃিুযমক ডাকমব।

‫َّۡل تَّ ۡد ُعوا الۡي َّ ۡو َّم ُثب ُ ۡو ًرا َّوا ِح ًدا‬


14. বলা হমব, আজ 14. (It will be said):
সিামরা এক মৃিুযমক সডমকা “Do not call today for
‫عوا ُثبورا كَّثِ ۡۡيا‬
ً ً ۡ ُ ۡ ُ ‫َّو ۡاد‬
না অমনক মৃিুযমক ডাক। one death, and call for
many deaths.”

‫ك َّخ ۡۡيٌ ا َّۡم َّجنَّ ُة ا ۡۡلـُل ۡ ِد‬ َّ ِ ‫ُق ۡل ا َّذٰل‬


15. বলুন এটা উত্তম, না 15. Say: “Is that better
সচরকাল বিবামির or the Garden of
জান্নাি, িার িুিংবাদ সদয়া Eternity
‫ِت ُوعِ َّد اۡلۡ ُتَّ ُق ۡو َِّن كَّان َّ ۡت َِّل ُ ۡم‬ ِ َّ
ۡ ‫ال‬
which is
হময়মি মুত্তাকীমদরমক? promised to the
সিটা হমব িামদর প্রসিদান righteous.” It will be
their recompense and ِِِ ‫َّج َّزٓاءً َّو َّم ِص ۡۡيًا‬
ও প্রিযাবিকন স্থান।
the final destination.

ِ‫ٓاء ۡو َّن ٰخلِ ِدي ۡ َّن‬ ِ َّ


ُ ‫ِل ُ ۡم فيۡهَّا َّما ي َّ َّش‬
16. িারা সচরকাল 16. For them will be
বিবািরি অবস্থায় therein whatever they
ِِِً ‫ك َّوعۡ ًدا َّم ۡ ًسُـ ۡو ِۡل‬َّ ِ‫ان ع َّ ٰٰل َّرب‬
َّ َّ ‫ك‬
সিোমন িা চাইমব, িাই desire, abiding forever.
পামব। এই প্রাসথ্ক ি ওয়াদা It is upon your Lord a
পূরণ আপনার পালনকিকার promise that must be
fulfilled.
দাসয়ত্ব।

‫َّوي َّ ۡو َّم ََّيۡ ُش ُر ُه ۡم َّو َّما ي َّ ۡعب ُ ُد ۡو َّن ِم ۡن‬


17. সিসদন আল্লাহ একসিি 17. And on the Day
করমবন িামদরমক এবং He will gather them
িারা আল্লাহর পসরবমিক and that which they ِ ‫دو ِن ه‬
‫اّٰلل فَّي َّ ُق ۡو ُل ءَّاَّنۡتُ ۡم ا َّۡضلَّلۡتُ ۡم‬
িামদর এবাদি করি worship other than ُۡ
িামদরমক, সিসদন সিসন Allah. Then He will
say: “Did you mislead ‫م َّضل ُ ۡوا‬ ِۡ ‫ِعبَّا ِد ۡى هٰى ُؤ َّاَل ِء ا َّۡم ُه‬
উপািযমদরমক বলমবন,
সিামরাই সক আমার এই
these servants of Mine,
or did they ؕ َّ ‫الس ِبي‬
‫ل‬ َّ
ۡ
বান্দামদরমক পথ্ভ্রান্ত
(themselves) stray
কমরসিমল, না িারা from the path.”
সনমজরাই পথ্ভ্রান্ত হময়সিল?

ِۡ َّ ‫ان يَّنٍۢۡب‬
িারা বলমব-আপসন 18.
ٖۤ ‫ِغ لَّنا‬ َّ َّ ‫ِقَّال ُ ۡوا ُسب ۡ ٰحن‬
َّ َّ ‫ك َّما ك‬
18. They will say:
পসবি, আমরা আপনার “Glorified be You, it
পসরবমিক অনযমক was not right for us
‫ك ِم ۡن ا َّۡولِيَّٓاءَّ َّو‬
َّ ِ‫ا َّۡن نَّـتَّ ِخ َّذ ِم ۡن ُد ۡون‬
মুরুব্বীরূমপ গ্রহণ করমি that we would take
পারিাম না; সকন্তু আপসনই other than You any
সিা িামদরমক এবং িামদর
‫لـ ٰ ِك ۡن َّمتَّ ۡعت َّ ُه ۡم َّواٰبَّٓاءَّ ُه ۡم َّح هِت‬
guardian. But You
সপিৃ পুরুষমদরমক provided comforts (of
life) for them and their
‫الذك َِّۡر َّوكَّان ُ ۡوا قَّ ۡومًٍۢا‬ ِ ‫نَّسوا‬
ُ
সভাগিম্ভার সদময়সিমলন,
ফমল িারা আপনার স্মসৃ ি
forefathers, until they
‫ُبورا‬
forgot the admonition.
সবস্মি
ৃ হময়সিল এবং িারা
সিল ধ্বংিপ্রাপ্ত জাসি।
And they became a ًۡ
people ruined.”

‫فَّقَّ ۡد َّك َّذ ُب ۡو ُك ۡم ِِبَّا تَّ ُق ۡول ُ ۡو َّن فَّ َّما‬


19. আল্লাহ মুশসরকমদরমক 19. So certainly, they
বলমবন, সিামামদর কথ্া (false gods) will deny
সিা িারা সমথ্যা িাবযস্ত you in what you say,
‫تَّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن َّي ۡرفًا َّو َّۡل ن َّ ۡـص ًرا‬
করল, এেন সিামরা শাসস্ত then you will not be
প্রসিমরাি করমি পারমব না able to avert ‫َّو َّم ۡن ي َّ ّٰۡلِ ۡم ِمنۡ ُك ۡم ن ُ ِذقۡ ُه ع َّ َّذابًا‬
এবং িাহািযও করমি (punishment), nor get
পারমব না। সিামামদর help. And whoever does ِِِ ‫َّكبِ ۡۡيًا‬
মমিয সি সগানাহগার আসম wrong among you, We
িামক গুরুির শাসস্ত
shall make him taste a
great punishment.
আস্বাদন করাব।

ِ َّ َّ ‫وما ٖۤا َّرسلۡنا قَّبل‬


‫ۡي‬َّۡ ِ‫ك م َّن اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬
20. আপনার পূমবক িি 20. And We did not
রিূল সপ্ররণ কমরসি, িারা
send before you (O ۡ َّ َّ ۡ َّ َّ
িবাই োদয গ্রহণ করি Muhammad) any
‫ام‬ ‫ع‬ ‫الط‬َّ ‫ن‬ ‫و‬ ُ ‫ل‬ُ ‫ك‬ۡ ‫ا‬ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ۡن‬َّ ِ‫اِ َّ ِۡل ٖۤ ا‬
এবং among the messengers,
হামট-বাজামর َّ َّ َّ ۡ َّ ۡ ُ
চলামফরা করি। আসম but indeed, they verily
ate food and walked ‫اق َّو َّجعَّلۡنَّا‬ ِِ ‫َّو ََّيۡ ُش ۡو َّن ِِف ۡاۡل َّ ۡس َّو‬
সিামামদর একমক অপমরর
in the markets. And
জমনয পরীক্ষাস্বরূপ কমরসি।
We have made some ِؕۛ ً‫ب َّ ۡع َّض ُك ۡم لِب َّ ۡع ٍض فِتۡنَّة‬
সদসে, সিামরা িবর কর
সকনা। আপনার পালনকিকা
of you a trial for
others. Will you be ‫ك ب َّ ِص ۡۡيًا‬ ِ َّ ُ‫ان َّرب‬ َّ َّ ‫ٰب ۡو َِّن َّو ك‬
ُ
ِ ‫اَّتَّ ۡص‬
িব সকিু সদমেন। steadfast, and your
Lord is ever Seer. ِ 

‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡر ُج ۡو َّن لِقَّٓاءَّنَّا‬


21. িারা আমার িাক্ষাৎ 21. And those who do
আশা কমর না, িারা বমল, not expect the meeting َّ َّ‫َِّوق‬
আমামদর কামি সফমরশিা with Us say: “Why are
‫ل َّ ۡو َّۡل ٖۤاُن ۡ ِز َّل عَّلَّيۡنَّا اۡلۡ َّلٰىٮِ َّك ُة ا َّۡو ن َّ ٰرى‬
অবিীণক করা হল না সকন? angels not sent down to
অথ্বা আমরা আমামদর us, or (why) do we
পালনকিকামক সদসে না
‫ٰب ۡوا ِِف ۡ ٖۤاَّن ۡ ُف ِس ِه ۡم‬ َُّ ‫َّربَّنَّاؕ لـ َّقَّ ِد ۡاست َّ ۡك‬
(not) see our Lord.”
সকন? িারা সনমজমদর Certainly, they have
ِ  ‫َّوعَّت َّ ۡو ُعتُ ًوا َّكبِ ۡۡيًا‬
অন্তমর অহংকার সপাষণ become arrogant
কমর এবং গুরুির
within themselves and
are scornful with great
অবািযিায় সমমি উমেমি।
insolence.

‫ي َّ ۡو َّم ي َّ َّر ۡو َّن اۡلۡ َّلٰىٮِ َّكةَّ َّۡل ُب ۡش ٰرى‬


22. সিসদন িারা 22. The day when they
সফমরশিামদরমক সদেমব, will see the angels,
সিসদন অপরািীমদর জমনয there will not be
‫ۡي َّو ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن‬ ِۡ ‫يَّومٮِ ٍذ لِـل ۡ ُم ۡج ِر‬
‫م‬
সকান িুিংবাদ থ্াকমব না rejoicing that day for َّ َّ ۡ
the criminals, and they
‫جورا‬ ُ ۡ َّ ‫ِح ۡجرا‬
‫ّم‬
ًۡ ً
এবং িারা বলমব, সকান
(angels) will say: “A
বািা িসদ িা আটমক
barrier, forbidden (to
রােি।
you).”

‫َّوقَّ ِد ۡمنَّا ٖۤاِ ٰٰل َّما عَّ ِمل ُ ۡوا ِم ۡن عَّ َّم ٍل‬
23. আসম িামদর কৃিকমমক র 23. And We shall turn
প্রসি মমনাসনমবশ করব, to what they have done
ِِِ‫فَّ َّجعَّلۡن ٰ ُه َّهبَّٓاءً َّمنۡثُ ۡو ًرا‬
অিঃপর সিগুমলামক সবসক্ষপ্ত of deeds, then make
িুসলকণারূমপ কমর সদব। them as scattered dust.

ٌۡ ‫ا َّۡي ٰح ُب ا ۡۡلَّنَّ ِة ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ َّخ‬


‫ۡي‬
24. সিসদন জান্নািীমদর 24. The dwellers of
বািস্থান হমব উত্তম এবং Paradise on that Day
ِ ۡ ‫ُم ۡستَّقَّ ًرا َّوا َّ ۡح َّس ُن َّمقِي‬
ِِِ ً ً
সবশ্রামস্থল হমব মমনারম। have the best abode,
and the fairest resting
place.

‫ٓاء بِالۡـغ َّ َّما ِم‬ َّ ‫َّوي َّ ۡو َّم تَّ َّش َّق ُق‬
ُ ‫الس َّم‬
25. সিসদন আকাশ 25. And the day when
সমঘমালািহ সবদীণক হমব the heaven with the
ِ ۡ ‫َّون ُ ِز َّل اۡلۡ َّلٰىٮِ َِّك ُة تَّ ۡ ِۡني‬
ِِِ ً ً
এবং সিসদন সফমরশিামদর clouds will split open
নাসমময় সদয়া হমব, and the angels will be
sent down in successive
descent.

ِ‫لِل َّر ۡۡح ٰ ِن‬ ‫ي َّ ۡو َّمٮِ ِذ ا ۡۡلـ َّ ُق‬ ُ ۡ ‫ا َّۡلۡ ُل‬


‫ك‬
26. সিসদন িসিযকার 26. The sovereignty on
রাজত্ব হমব দয়াময় that Day will be the
‫الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن‬ ‫ي َّ ۡومًا ع َّ َّٰل‬ ‫ان‬
َّ َّ ‫َّوك‬
আল্লাহর এবং কামফরমদর true, belonging to the
Beneficent. And it will
ِِِ ‫عَّ ِس ۡۡيًا‬
পমক্ষ সদনটি হমব কঠিন। be a harsh Day for the
disbelievers.

‫الّٰال ِ ُم ع َّ ٰٰل ي َّ َّدي ۡ ِه‬


َّ ‫ض‬ ُ َّ‫َّوي َّ ۡو َّم يَّع‬
27. জামলম সিসদন আপন 27. And on that Day,
হস্তদ্বয় দংশন করমি করমি the wrongdoer will bite
বলমব, হায় আফমিাি! on his hands, he will
“Would that I ‫ي َّ ُق ۡو ُل يٰلَّيۡت َّ ِِن َّاّت َّ ۡذ ُت َّم َّع ال َّر ُس ۡو ِل‬
আসম িসদ রিূমলর িামথ্ say:
ِ ‫س ِبي‬
ِ ً ً
had taken a way along
ۡ َّ
পথ্ অবলম্বন করিাম।
with the Messenger.”

‫ِن ل َّ ۡم ا َّ َِّّت ۡذ ُف ًَّنًا‬


ۡ ِ َّ ‫ي ٰ َّويۡل َّ ِٰت لَّيۡت‬
28. হায় আমার দূভকাগয, 28. “O, woe to me,
আসম িসদ অমুকমক would that I had not
বন্ধ্ুরূমপ গ্রহণ না করিাম। taken so and so as a
friend.” ِ ۡ ‫َّخلِي‬
ِِِ ً ً
‫الذ ۡك ِر ب َّ ۡع َّد اِ ۡذ‬ِ ‫ِل َّقَّ ۡد ا ََّّضل َّ ِِن عَّ ِن‬
29. আমার কামি উপমদশ 29. “Certainly, he led
আিার পর সি আমামক িা me astray from the ۡ
সথ্মক সবভ্রান্ত কমরসিল। reminder after when it
‫ان‬ ِ ‫ًن ۡ َّس‬ ِ ۡ ِ ‫لشي ۡ ٰط ُن ل‬
َّ ‫ان ا‬
َّ َّ ‫َّجٓاءَّ ِ ِن ۡ َّوك‬
শয়িান মানুষমক had reached me. And
ِِِً ‫َّخ ُذ ۡو ِۡل‬
সবপদকামল সিাাঁকা সদয়। Satan was ever to
man, a betrayer.”
30. রিূল বলমলনঃ সহ
আমার পালনকিকা, আমার
30. And the Messenger
ِ ‫ال ال َّر ُس ۡو ُ ي ِ ِ ق‬
will say: “O my Lord, ‫ل ٰ َّرب ا َّن َّ ۡوِم‬ َّ َّ‫َّوق‬
িম্প্রদায় এই সকারআনমক indeed my people had
‫جورا‬ ُ ۡ ‫ه‬ ‫م‬
َّ ‫ن‬ ٰ ‫ا‬ ‫ر‬ ۡ ‫ق‬
ُ ۡ ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫ذ‬َّ ٰ ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ذ‬
ُ َّ َّ
‫اّت‬
প্রলাপ িাবযস্ত কমরমি। taken this Quran as (an ً ۡ َّ ۡ
object) abandoned.”

‫ا‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ب‬ ِ ‫ن‬ ‫ل‬ ِ ‫ك‬ ِ ‫ل‬ ‫ا‬ ِ
ٍ َّ َّ َّ ‫َّو َّكذٰل‬
‫ن‬ ۡ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ك‬
এমসনভামব প্রমিযক
ً َّ ُ َّ
31. 31. And thus have We
নবীর জমনয আসম made for every prophet ُ َّ
the criminals. And ‫ك‬ َّ ِ‫ۡي َّو َّك ٰٰ بِ َّرب‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
অপরািীমদর মিয সথ্মক an enemy from among
শত্রু কমরসি। আপনার
ِ ‫ص ۡۡيا‬ ِ ِ
ً َّ ‫َّهاديًا َّون‬
জমনয আপনার পালনকিকা sufficient is your Lord
as a guide and a
পথ্প্রদশক ক ও
helper.
িাহািযকারীরূমপ িমথ্ি।

32. িিয প্রিযাোনকারীরা 32. And those who ‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن كَّ َّف ُر ۡوا ل َّ ۡو َّۡل ن ُ ِز َّل‬
َّ َّ‫َّو ِق‬
বমল, িাাঁর প্রসি িমগ্র disbelieve say: “Why
ِۛ ً‫ُجلَّةً َّوا ِح َّدة‬ ۡ ُ ‫عَّلَّي ۡ ِه الـۡ ُق ۡرا ٰ ُن‬
has not the (entire)
সকারআন একদফায়
Quran been sent down
অবিীণক হল না সকন? আসম
এমসনভামব অবিীণক কমরসি
to him all at once.”
Thus (it is), that We َّ َّ‫ت بِ ٖه ُف َّؤاد‬
ِ‫ك‬ َِّ ‫ك ِۛ لِنََُّب‬ِ َّ ِ ‫كَّذٰل‬
এবং ক্রমম ক্রমম আবৃসত্ত
ِ ۡ ‫َّو َّرتَّلۡن ٰ ُه تَّ ۡرتِي‬
ِِِً ً
may strengthen thereby
কমরসি আপনার your heart. And We
অন্তকরণমক মজবুি করার have revealed it
জমনয।
gradually, in stages.

َّ ٰ ‫ك ِِبَّث َّ ٍل اِ َّۡل ِج ئۡن‬


‫ك‬ َّ َّ ‫َّو َّۡل يَّا ۡ ُت ۡون‬
33. িারা আপনার কামি 33. And no similitude
সকান িমিযা উপস্থাসপি do they bring to you,
করমলই আসম আপনামক but We bring to you
ِِِؕ‫بِا ۡۡلـ َّ ِق َّوا َّ ۡح َّس َّن تَّ ۡف ِس ۡۡيًا‬
িার িঠিক জওয়াব ও the truth and the
িুন্দর বযােযা দান কসর। better explanation.

‫اَّل َّ ِذي ۡ َّن َُيۡ َّش ُر ۡو َّن ع َّ ٰٰل ُو ُج ۡو ِه ِه ۡم‬


34. িামদরমক মুে থ্ুবম়ে 34. Those who will
পম়ে থ্াকা অবস্থায় be gathered on their
‫ِك َّش ٌر َّمكَّانًا‬ َّ ‫اِ ٰٰل َّجهَّـنَّ َّم اُول ٰٮى‬
জাহান্নামমর সদমক একসিি faces to Hell, those
করা হমব, িামদরই স্থান are the worst in plight
হমব সনকৃি এবং িারাই and ِ ۡ ‫َّوا ََّّض ُل َّس ِبي‬
ِِِ ً ً
farther astray
from the path.
পথ্ভ্রি।

َّٰ ‫َّولَّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا ُم ۡو ََّس ال ۡ ِكت‬


‫ب َّو َّجعَّلۡنَّا‬
35. আসম সিা মূিামক 35. And certainly, We
সকিাব সদময়সি এবং িাাঁর gave Moses the
ِِِِۛ ‫َّمعَّ ٖٗۤه ا ََّّخ ُاه هٰ ُر ۡو َّن َّوزِي ۡ ًرا‬
িামথ্ িাাঁর ভ্রািা হারুনমক Scripture, and We
িাহািযকারী কমরসি। appointed with him
his brother Aaron as
a counselor.

‫فَّ ُقلۡنَّا ا ۡذ َّهبَّا ٖۤ اِ َّٰل الۡقَّ ۡو ِم ال َّ ِذي ۡ َّن‬


36. অিঃপর আসম বমলসি, 36. Then We said: “Go
সিামরা সিই িম্প্রদাময়র both of you to the
‫َّك َّذ ُب ۡوا بِا ٰيٰتِنَّاؕ فَّ َّد َّم ۡر ٰۡنُ ۡم‬
কামি িাও, িারা আমার people who have denied
আয়ািিমূহমক সমথ্যা Our signs.” Then We
ِِِؕ‫تَّ ۡد ِم ۡۡيًا‬
অসভসহি কমরমি। অিঃপর destroyed them, a total
destruction.
আসম িামদরমক িমূমল
ধ্বংি কমর সদময়সি।

‫َّوقَّ ۡو َّم ن ُ ۡو ٍح َّۡلَّا كَّ َّذ ُبوا ال ُر ُس َّل‬


37. নূমহর িম্প্রদায় িেন 37. And the people of
রিূলগমণর প্রসি সমথ্যামরাপ Noah, when they
করল, িেন আসম denied the messengers,
িামদরমক সনমজ্জি করলাম We drowned them and
ِ َّ‫ا َّ ۡغ َّر ۡقن ٰ ُه ۡم َّو َّجعَّلۡن ٰ ُه ۡم لِلن‬
ِؕۛ ً‫اس اٰيَّة‬
এবং িামদরমক We made them a sign
মানবমন্ডলীর জমনয সনদশক ন for mankind. And We
‫ۡي ع َّ َّذابًا‬ ِۡ ِ‫لّٰل‬
‫م‬ ‫ه‬ ِ ‫وا َّۡعت َّ ۡدنَّا ل‬
কমর সদলাম। জামলমমদর have prepared for the َّ َّ
ِِِِ‫اَّلِي ۡ ًما‬
জমনয আসম িন্ত্রণাদায়ক wrongdoers a painful
শাসস্ত প্রস্তুি কমর সরমেসি।
punishment.

‫ب ال َّر ِس‬ َّ‫َث‬


َّ ‫َّوعَّادًا َّو ُ ۡودَّا۟ َّو ا َّۡي ٰح‬
38. আসম ধ্বংি কমরসি 38. And the Aad and
আদ, িামুদ, কপবািী এবং the Thamud and the
ِِِ ‫ۡي ًا‬ َّ ِ ‫ۡي ذٰل‬
ِ ۡ ِ‫ك كَّث‬ َّ ۡ َّ ‫َّو ُق ُر ۡونًٍۢا ب‬
িামদর মিযবিী অমনক companions of the
িম্প্রদায়মক। Rass, and many
generations in between
them.

َّ َّ ‫َّوكًُ ً َّض َّربۡنَّا ل َّ ُه ۡاۡل َّ ۡمث‬


ً ًُ‫الِ َِّوك‬
39. আসম প্রমিযমকর 39. And each, We
জমনযই দৃিান্ত বণক না কমরসি presented to them
ِِِ‫ٰبنَّا تَّـتۡبِ ۡۡيًا‬
ۡ َّ َّ‫ت‬
এবং প্রমিযকমকই িম্পুণকরূমপ examples (as warnings)
ধ্বংি কমরসি। and each (of them) We
destroyed to utter ruin.
40. িারা সিা সিই 40. And certainly, they
ٖۤ‫ِت‬ ِ َّ ‫الۡقَّ ۡري َّ ِة ال‬ ‫َّولَّقَّ ۡد اَّتَّ ۡوا ع َّ َّٰل‬
জনপমদর উপর সদময়ই have passed by the town ۡ
‫لس ۡو ِِء اَّفَّل َّ ۡم‬َّ ‫ا‬ ‫اُ ۡم ِط َّر ۡت َّم َّط َّر‬
িািায়াি কমর, িার ওপর which was rained with
বসষক ি হময়মি মন্দ বৃসি। an evil rain. Can then
িমব সক িারা িা প্রিযক্ষ it be that they have not
seen it. But they are ‫ي َّ ُك ۡون ُ ۡوا ي َّ َّر ۡو َّۡنَّا ب َّ ۡل كَّان ُ ۡوا َّۡل‬
কমর না? বরং িারা
পুনরুজ্জীবমনর আশঙ্কা কমর
not expecting
resurrection.
for
ِِِ‫ي َّ ۡر ُج ۡو َّن ن ُ ُِش ۡو ًرا‬
না।

َّ َّ ‫ك اِ ۡن يَّتَّ ِخ ُذ ۡون‬
‫ك اِ َّۡل‬ َّ ‫َّواِذَّا َّرا َّۡو‬
41. িারা িেন আপনামক 41. And when they see
সদমে, িেন আপনামক you, (O Muhammad)
‫اّٰلل‬
‫ث ُه‬ َّ َّ‫ُه ُز ًواؕ ا َّهٰ َّذا ال َّ ِذ ۡى بَّع‬
সকবল সবদ্রুমপর পািরূমপ they take you not
গ্রহণ কমর, বমল, এ-ই সক except as a mockery.
সি িামক আল্লাহ ‘রিূল’ (Saying): “Is this the
one whom Allah has ِِِ ً ‫َّر ُس ۡو ِۡل‬
কমর সপ্ররণ কমরমিন?
sent as a messenger.”

‫اِ ۡن كَّادَّ لَّيُ ِضلُنَّا عَّ ۡن ا ٰ ِِلَّتِنَّا ل َّ ۡو َّۡل ٖۤا َّۡن‬


42. সি সিা আমামদরমক 42. “He had almost led
আমামদর উপািযগমণর us astray from our
‫ٰبنَّا عَّلَّيۡهَّا َّو َّس ۡو ََّ ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن‬ۡ َّ ‫َّي‬
কাি সথ্মক িসরময়ই সদি, gods, if it was not that
িসদ আমরা িামদরমক we had remained firm
‫اب َّم ۡن ا ََّّض ُل‬ ِ
َّ ‫ۡي ي َّ َّر ۡو َّن الۡعَّ َّذ‬
َّ ۡ ‫ح‬
আাঁকম়ে িমর না থ্াকিাম। with regard to
িারা িেন শাসস্ত প্রিযক্ষ (worshipping) them.”
ِِِً ً ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
করমব, িেন জানমি And soon they will
পারমব সক অসিক পথ্ভ্রি।
know when they see
the punishment, who is
farther astray from the
path.

ُ ٰ‫ت َّم ِن َّاّت َّ َّذ اِ ِٰل َّ ٗه َّهو‬


ؕ‫ٮه‬ َّ ۡ ‫ا ََّّرءَّي‬
43. আপসন সক িামক 43. Have you seen
সদমেন না, সি িারা him who has taken his
ِِِ ً ًۡ‫ت تَّ ُك ۡو ُن عَّلَّي ۡ ِه َّو ِكي‬ َّ ۡ ‫اَّفَّاَّن‬
প্রবৃসত্তমক উপািযরূমপ গ্রহণ desire as his god. Then
কমর? িবুও সক আপসন would you be
িার সিম্মাদার হমবন? responsible for him.

‫ا َّۡم َّ َۡت َّس ُب ا ََّّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم‬


44. আপসন সক মমন কমরন 44. Or do you think
সি, িামদর অসিকাংশ that most of them hear
সশামন অথ্বা সবামে? িারা or understand. They
‫ي َّ ۡس َّم ُع ۡو َّن ِا َّ ۡو ي َّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن اِ ۡن ُه ۡم اِ َّۡل‬
সিা চিু স্পদ জন্তুর মি; are not except like the
বরং আরও পথ্ভ্রান্ত cattle. But they are
even farther astray ‫ك َّ ۡاۡلَّنۡعَّا ِم ب َّ ۡل ُه ۡم ا ََّّض ُل‬
from the path.
ِِِ ً ً ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِ َّ ّٰ‫ال‬ ِ ‫ك َّكي َّف م َّد‬ ِ
turned your vision ‫ل‬ َّ ۡ َّ ِ‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر ا ٰٰل َّرب‬
45. িু সম সক সিামার
45. Have you not
পালনকিকামক সদে না,
সিসন সকভামব িায়ামক toward your Lord, how
‫ا‬ َّ ‫ن‬ۡ ‫ل‬ ‫ع‬‫ج‬َّ ِ
‫م‬ َّ ‫ث‬
ُ ‫ا‬ ً ‫ن‬ ِ ‫ولَّو َّشٓاء َّۡلـعل َّ ٗه سا‬
‫ك‬
সবলসম্বি কমরন? সিসন He lengthens out the َّ َّ َّ َّ َّ ۡ َّ
ً ً‫ه دلِي‬ ِ ‫لشم‬ َّ
ۡ َّ ۡ ‫ا ۡ َّس عَّلَّي‬
ইচ্ছা করমল এমক সস্থর shadow. And if He
willed, He could have
রােমি পারমিন। এরপর
made it stationary.
আসম িূিকমক কমরসি এর
Then We made the sun
সনমদক শক।
a guide upon it.
46. অিঃপর আসম এমক 46. Then We withdraw
ِ ‫ا‬ ‫ۡي‬
ۡ ِ
‫س‬ َّ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ً ‫ب‬ َّ ‫ق‬ ‫ا‬َّ ‫ن‬ ۡ ‫ـي‬
َّ ‫ل‬ِ‫ُث َّم قَّب ۡضن ُه ا‬
সনমজর সদমক িীমর িীমর it unto Us, a gradual

ً ۡ ٰ َّ
গুটিময় আসন। withdrawal.
‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل لـ َّ ُك ُم الَّي ۡ َّل‬
47. সিসনই সিা সিামামদর 47. And He it is who
জমনয রাসিমক কমরমিন has made for you the
‫ار‬ ‫ه‬ ‫الن‬ ‫ل‬ ‫لن‬ ِ
َّ َّ َّ َّ َّ ُ َّ ۡ ً َّ ‫ل‬
‫ع‬‫ج‬ ‫و‬ َّ ‫ا‬ً ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫س‬ ِ
‫م‬ ‫َّو‬ ‫ا‬ ‫و‬
َّ ‫ا‬ ‫اس‬ ‫ب‬
আবরণ, সনদ্রামক সবশ্রাম night as a garment,
এবং সদনমক কমরমিন and the sleep as a َّ َّ
ِِِ‫ن ُ ُش ۡو ًرا‬
বাইমর গমমনর জমনয। repose, and He has
made the day as the
return to life.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡ ٖۤى ا َّۡر َّس َّل الرِيح ب ۡشرا‬


48. সিসনই স্বীয় রহমমির 48. And He it is who
প্রাক্কামল বািািমক sends the winds as ٍۢ ً ُ َّ ٰ
‫ن‬ ِ ‫بۡي ي َّدى ر ۡۡحتِ ِٖه واَّن ۡ َّزلۡنا‬
‫م‬ َّ َّ َّ َّ ۡ َّ َّ ۡ َّ
িুিংবাদবাহীরূমপ সপ্ররণ heralds of good tidings,
কমরন। এবং আসম আকাশ before His mercy َّ
‫ٓاء مٓاء َّط ُهورا‬ ِ ‫السم‬
ً ۡ ً َّ َّ َّ
সথ্মক পসবিিা অজকমনর (rainfall), and We send
down from the sky
জমনয পাসন বষক ণ কসর।
pure water.
49. িদ্দ্বারা মৃি ভূভাগমক 49. That We may ِ ِ
‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ق‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫م‬ ً ‫ة‬ ‫د‬ ۡ ‫ل‬ ‫ب‬ ٖ
‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ۦ‬
َّ ِ
‫ْح‬ ‫ـن‬ ِ‫ل‬
িঞ্জীসবি করার জমনয এবং bring to life with it َّ ٗ َّ ۡ ً ۡ ُ َّ َّ َّ َّ ْ ُ
আমার িৃি জীবজন্তু ও the dead land, and
ِِِ‫اَس َّكثِ ۡۡيًا‬ َّ ِ َّ ‫ِخل َّ ۡقنا ٖۤاَّنۡعاما َّوا َّن‬
অমনক মানুমষর িৃ ষ্ণা We give it to drink to ً َّ َّ َّ
সনবারমণর জমনয। those We created,
numerous livestock
and mankind.
50. এবং আসম িা িামদর 50. And certainly, We
‫ا‬ ِ
‫و‬ ‫ر‬ ‫ك‬ َّ ‫ولـ َّقَّ ۡد َّي َّر ۡفن ٰ ُه بَّيۡن َّ ُهم لِي َّذ‬
মমিয সবসভন্নভামব সবিরণ have repeated it among ْ ُ َّ ۡ َّ
কসর, িামি িারা স্মরণ them that they may
‫ك ُفورا‬
ۡ ُ َّ ِ‫اس ا‬
‫ۡل‬ ِ َّ‫ِۛ فَّا َّ ٰىٰب ا َّ ۡكث َّ ُر الن‬
কমর। সকন্তু অসিকাংশ remember, then most ً
সলাক অকৃিজ্ঞিা িা়ো of the people decline
except ingratitude. ِِِ
সকিু ই কমর না।

‫َّول َّ ۡو ِش ئۡنَّا لَّبَّـعََّۡنَّا ِِف ۡ كُ ِل قَّ ۡري َّ ٍة‬


51. আসম ইচ্ছা করমল 51. And if We had
প্রমিযক জনপমদ একজন willed, We could
ভয় প্রদশক নকারী সপ্ররণ certainly have raised
in each township a ِِِ ‫ن َّ ِذي ۡ ًرا‬
করমি পারিাম।
warner.

‫فَّ ًَّ ُت ِط ِع الۡكٰ ِفرِي ۡ َّن َّو َّجا ِه ۡد ُه ۡم‬


52. অিএব আপসন 52. So do not obey the
কামফরমদর আনুগিয disbelievers, and strive
ِِِ ‫بِ ٖه ِجهَّادًا كَّبِ ۡۡيًا‬
করমবন না এবং িামদর against them with it
িামথ্ এর িাহামিয কমোর (Quran), the great
িংগ্রাম করুন। striving.

‫َّو ُه َّو ال َّ ِذ ۡى َّم َّر َِّج الۡب َّ ۡح َّري ۡ ِن هٰ َّذا‬


53. সিসনই িমান্তরামল দুই 53. And He it is who
িমুদ্র প্রবাসহি কমরমিন, has let loose the two

ٌ ‫ات َّوهٰ َّذا ِمل ۡ ٌِح اُ َّج‬


ِۛ ‫اج‬ ٌ ‫ع َّ ۡذ ٌب ُف َّر‬
এটি সমি, িৃ ষ্ণা সনবারক ও seas, this one palatable
এটি সলানা, সবস্বাদ; sweet, and the other
উভময়র মােোমন bitter salty, and He
has set between them a ‫َّو َّجعَّ َّل بَّيۡن َّ ُه َّما ب َّ ۡرزَّ ًخا َّو ِح ۡج ًرا‬
সরমেমিন একটি অন্তরায়,
একটি দুমভকদয আ়োল।
partition,
insurmountable
and an
ِِِ‫َّّم ۡ ُج ۡو ًرا‬
barrier.
54. সিসনই পাসন সথ্মক 54. And He it is who ِ ۡ‫و ُهو ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق ِمن اۡل‬
‫ٓاء ب َّ َّش ًرا‬
িৃসি কমরমিন মানবমক, has created man from َّ َّ َّ َّ
ِ
‫ك‬َّ ُ‫ان َّرب‬ َّ َّ ‫فَّ َّجعَّل َّ ٗه ن َّ َّسبًا َّو ي ۡه ًرا َّوك‬
অিঃপর িামক রিগি, water, then has
বংশ ও বববাসহক appointed for him
িম্পককশীল কমরমিন। kindred by blood and
kindred by marriage. ِِِ‫قَّ ِدي ۡ ًرا‬
সিামার পালনকিকা
And your Lord is All
িবসকিু করমি িক্ষম।
Powerful.
55. িারা এবাদি কমর 55. And they worship ِ ‫وي َّ ۡعب ُدون ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّما َّۡل‬
আল্লাহর পসরবমিক এমন other than Allah that ُۡ َّ ۡ ُ َّ
সকিু র, িা িামদর উপকার which does not benefit
‫ان‬
َّ َّ ‫م َّوك‬ ِۡ ‫يَّنۡ َّف ُع ُه ۡم َّو َّۡل ي َّ ُض ُر ُه‬
করমি পামর না এবং them, nor harm them.
ক্ষসিও করমি পামর না। And the disbeliever is a
helper (to Satan) ِِِ‫الـۡكَّافِ ُر ع َّ ٰٰل َّربِ ٖه َّظ ِه ۡۡيًا‬
কামফর সিা িার
against his Lord.
পালনকিকার প্রসি
পৃষ্ঠপ্রদশক নকারী।

‫ك اِ َّۡل ُمب َّ ِش ًرا‬


َّ ٰ ‫َّو َّما ٖۤ ا َّۡر َّسلۡن‬
56. আসম আপনামক 56. And We have not
িুিংবাদ ও sent you except as a
িিকককারীরূমপই সপ্ররণ bearer of good tidings
and a warner. ِِِ ‫َّون َّ ِذي ۡ ًرا‬
কমরসি।

‫ُق ۡل َّما ٖۤ ا َّۡسٔـًَّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ا َّ ۡج ٍر‬


57. বলুন, আসম সিামামদর 57. Say: “I do
কামি এর সকান সবসনময় not ask of you for
‫اِ َّۡل َّم ۡن َّشٓاءَّ ا َّۡن يَّـتَّ ِخ َّذ اِ ٰٰل َّربِ ٖه‬
চাই না, সকন্তু সি ইচ্ছা this any recompense,
কমর, সি িার পালনকিকার except that whoever
পথ্ অবলম্বন করুক।
ِ ۡ ‫َّس ِبي‬
ِِِً ً
wills, that he may take
a path to his Lord.”

‫َّوتَّ َّوك َّ ۡل ع َّ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ِى ال َّ ِذ ۡى َّۡل َّ َُي ۡو ُت‬


58. আপসন সিই সচরঞ্জীমবর 58. And trust upon
উপর ভরিা করুন, িার him who is Ever
মৃিুয সনই এবং িাাঁর Living, who does not
‫َّو َّسبِ ۡح ِِبَّ ۡم ِد ِٖه َّو َّك ٰٰ بِ ٖه بِ ُذن ُ ۡو ِب‬
প্রশংিািহ পসবিিা সঘাষণা die. And glorify His
করুন। সিসন বান্দার praise. And sufficient
is He to be aware of the ِِِِۛ َّ ‫ِعبَّا ِد ٖه َّخبِ ۡۡي َّا‬
সগানাহ িম্পমকক িমথ্ি
sins of His servants.
েবরদার।

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض‬ َّ ‫ال َّ ِذ ۡى َّخل َّ َّق ا‬


59. সিসন নমভামন্ডল, 59. He who created the
ভূমন্ডল ও এিদুভময়র heavens and the earth
‫َّو َّما بَّيۡن َّ ُه َّما ِِف ۡ ِستَّ ِة ا َّيَّا ٍم ُث َّم‬
অন্তবক িী িবসকিু িয়সদমন and whatever is
িৃসি কমরমিন, অিঃপর between them in six
আরমশ িমািীন হময়মিন। days. Then
established (Himself)
He
ِۛ ِ ‫ا ۡستَّوٰى ع َّ َّٰل الۡعَّ ۡر‬
‫ش اَّل َّر ۡۡح ٰ ُن‬
সিসন পরম দয়াময়। িাাঁর
িম্পমকক সিসন অবগি,
on the Throne. The
Beneficent, so ask ِِِ‫فَّ ۡ ًَّسـ ۡل بِ ٖه َّخبِ ۡۡيًا‬
িামক সজমজ্ঞি কর।
about Him anyone well
informed.

‫َّواِذَّا قِي ۡ َّل َِّل ُ ُم ۡاس ُج ُد ۡوا لِل َّر ۡۡح ٰ ِن‬
60. িামদরমক িেন বলা 60. And when it is said
হয়, দয়াময়মক সিজদা কর, to them: “Prostrate to
‫ن ا َّن َّ ۡس ُج ُد ِۡلَّا‬
ِ ُ ٰ ‫قَّال ُ ۡوا َّو َّما ال َّر ۡۡح‬
িেন িারা বমল, দয়াময় the Beneficent.” They
আবার সক? িু সম কাউমক say: “And what is the
ِِِ ۩ ‫تَّا ۡ ُم ُرنَّا َّوزَّادَّ ُه ۡم ن ُ ُف ۡو ًرا‬
সিজদা করার আমদশ Beneficent. Shall we fall
down in prostration to
করমলই সক আমরা সিজদা
that which you
করব? এমি িামদর
command us.” And it
পলায়নপরিাই বৃসি পায়।
increases them in
AsSajda
hatred. AsSajda
ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ََّّ ‫ك ال َّ ِذ ۡى َّجعَّ َّل ِِف‬َّ ‫ٰب‬
َّ ٰ َّ‫ِت‬
61. কলযাণময় সিসন, সিসন 61. Blessed is He who

‫ُب ُر ۡو ًجا َّو َّجعَّ َّل فِيۡهَّا ِس ٰر ًجا‬


নমভামন্ডমল রাসশচক্র িৃসি has placed in the
কমরমিন এবং িামি heaven mansions of the
সরমেমিন িূিক ও দীসপ্তময় stars and placed therein
ِِِ‫َّوقَّ َّم ًرا ُم ِن ۡۡيًا‬
চন্দ্র। a great lamp and a
moon giving light.
ِ
َّ َّ‫َِّو ُه َّو الَّذ ۡى َّجعَّ َّل الَّي ۡ َّل َّوالنَّه‬
‫ار‬
62. িারা অনুিন্ধ্ানসপ্রয় 62. And He it is who
অথ্বা িারা কৃিজ্ঞিাসপ্রয় has appointed the night
‫ِخل ۡ َّفةً ِۡل َّ ۡن ا ََّّرادَّ ا َّۡن ي َّ َّذ َّك َّر ا َّۡو ا ََّّر َّاد‬
িামদর জমনয সিসন রাসি ও and the day in
সদবি িৃসি কমরমিন succession, for him
ِِِ ‫ُش ُك ۡو ًرا‬
পসরবিকনশীলরূমপ। who desires that he
should remember, or
desires thankfulness.

‫َِّو ِعب َّ ُاد ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّ ِذي ۡ َّن ََّيۡ ُش ۡو َّن‬


63. রহমান-এর বান্দা 63. And the slaves of
িারাই, িারা পৃসথ্বীমি the Beneficent are those
‫ع َّ َّٰل ۡاۡل َّ ۡر ِض َّه ۡونًا َّواِذَّا َّخ َّاطب َّ ُه ُم‬
নম্রভামব চলামফরা কমর who walk upon the
এবং িামদর িামথ্ িেন earth humbly. And
ِِِ‫ا ۡۡل ٰ ِهل ُ ۡو َّن قَّال ُ ۡوا َّسل ٰ ًما‬
মুেকরা কথ্া বলমি থ্ামক, when the ignorant
people address them,
িেন িারা বমল, িালাম।
they say: “Peace.”

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن يَّبِيۡتُ ۡو َّن ل ِ َّربِ ِه ۡم ُس َّج ًدا‬


64. এবং িারা রাসি িাপন 64. And those who
কমর পালনকিকার উমেমশয spend night before their
ِِِ ‫َّوقِيَّامًا‬
সিজদাবনি হময় ও Lord, prostrating and
দন্ডায়মান হময়; standing.

َۡ ‫َِّوال َّ ِذي ۡ َّن ِي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّربَّنَّا ا ۡي ِر‬


65. এবং িারা বমল, সহ 65. And those who
আমার পালনকিকা, say: “Our Lord, avert
‫م اِ َّن ع َّ َّذابَّهَّا‬
َِّ َّ‫اب َّجهَّـن‬ َّ ‫عَّنَّا ع َّ َّذ‬
আমামদর কািমথ্মক from us the
জাহান্নামমর শাসস্ত হটিময় punishment of Hell.
ِِِ ‫ان َّغ َّرامًا‬ َّ َّ ‫ك‬
দাও। সনশ্চয় এর শাসস্ত Indeed, its punishment
is anguish.”
সনসশ্চি সবনাশ;

ۡ ‫اِ َّۡنَّا سٓاء ۡت ُم‬


‫ستَّقَّ ًرا َّوم ِقَّاما‬
66. বিবাি ও অবস্থানস্থল 66. “Indeed it is evil
সহমিমব িা কি সনকৃি as an abode and as a ً ُ َّ َّ
জায়গা। place to dwell.”

‫َّو ِال َّ ِذي ۡ َّن اِذَّا ٖۤ اَّن ۡ َّف ُق ۡوا ل َّ ۡم يُ ۡس ِر ُف ۡوا‬


67. এবং িারা িেন বযয় 67. And those who
কমর, িেন অিথ্া বযয় when they spend are
‫ك‬َّ ِ ‫ۡي ذٰل‬ َّ ۡ َّ ‫ان ب‬
َّ َّ ‫َت ۡوا َّوك‬ ُ ُ ‫َّول َّ ۡم ي َّ ۡق‬
কমর না কৃপণিাও কমর না neither extravagant,
nor miserly, and
‫قَّواما‬
এবং িামদর পন্থা হয় between those (two
এিদুভময়র মিযবিী। extremes) there is a ً َّ
medium (way).

‫اّٰلل اِ ِٰلًا‬
ِ ‫ِوال َّ ِذي ۡ َّن َّ ِۡل ي َّ ۡد ُعون مَّ َّع ه‬
68. এবং িারা আল্লাহর 68. And those who do
িামথ্ অনয উপামিযর not call upon along َّ ۡ َّ
ِ َّ ‫يقتل لنف‬ ‫خ‬
ۡ ‫ا ٰ َّ َّر َّو َّۡل َّ ۡ ُ ُ ۡو َّن ا َّ ۡ َّس ال‬
‫ِت‬
এবাদি কমর না, আল্লাহ with Allah any other
িার হিযা অববি কমরমিন, god, nor kill a soul,
িঙ্গি কারণ বযিীি িামক which Allah
forbidden, except in
has
‫اّٰلل اِ َّۡل بِا ۡۡلـ َّ ِق َّو َّۡل ي َّ ۡزن ُ ۡو َِّن‬
ُ ‫َّ َّر َّم ه‬
‫ح‬
হিযা কমর না এবং
ِِِ ‫ك يَّل َّۡق اَّثَّامًا‬ َّ ِ ‫َّو َّم ۡن ي َّ ۡفعَّ ۡل ذٰل‬
(course of) justice, nor
বযসভচার কমর না। িারা
commit adultery. And
একাজ কমর, িারা শাসস্তর
he who does this shall
িম্মুেীন হমব। meet the penalty.

‫اب ي َّ ۡو َّم الۡقِي ٰ َّم ِة‬


ُ ‫ِيُ ٰضعَّ ۡف ل َّ ُه الۡعَّ َّذ‬
69. সকয়ামমির সদন 69. His punishment
িামদর শাসস্ত সদ্বগুন হমব shall be doubled on the
ِِِ ِۛ ‫َّو ََّيۡل ُ ۡد فِي ۡ ٖه ُمهَّانًا‬
এবং িথ্ায় লাসিি অবস্থায় Day of Resurrection,
সচরকাল বিবাি করমব। and he shall abide
therein humiliated.
70. সকন্তু িারা িওবা 70. Except those who
ً ً‫اب َّوا ٰ َّم َّن َّوعَّ ِم َّل عَّ َّم‬ َّ ‫ت‬ ‫ن‬
ۡ ‫م‬
َّ َّ
‫ۡل‬ ِ‫ِا‬
কমর সবশ্বাি স্থাপন কমর repent and believe and َّ
‫ِك يُب َّ ِد ُل ُه‬
‫اّٰلل‬ َّ ‫َّي ِاۡلًـا فَّاُول ٰٮى‬
এবং িৎকমক কমর, আল্লাহ do righteous deeds,
িামদর সগানাহমক পুনয then for those Allah
দ্বারা পসরবিকি কমর এবং will replace their evil
deeds with good deeds. ‫اّٰلل‬
‫ان ُه‬ َّ َّ ‫ت َّوك‬ ِ ٍ ٰ ‫َّسيِا ٰ ِ ِۡت ۡم َّح َّسن‬
সদমবন। আল্লাহ ক্ষমাশীল,
পরম দয়ালু।
And Allah is Oft
Forgiving, Merciful. ِِِ‫َّغ ُف ۡو ًرا َّر ِحي ۡ ًما‬
‫اب َّوعَّ ِم َّل َّي ِاۡلًـا فَّاِن َّ ٗه‬ َّ َّ‫َّو َّم ۡن ت‬
71. সি িওবা কমর ও 71. And whoever
িৎকমক কমর, সি সফমর repents and does
আিার স্থান আল্লাহর সদমক righteous deeds, then ِ ‫يَّتُوب اِ َّٰل ه‬
ِِِ‫اّٰلل َّمتَّابًا‬
সফমর আমি। indeed, he repents ُ ۡ
towards Allah with
true repentance.

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل ي َّ ۡشهَّ ُد ۡو َّن ال ُز ۡو َّر َّو اِذَّا‬


72. এবং িারা সমথ্যা 72. And those who
কামজ সিাগদান কমর না do not bear witness to
এবং িেন অিার falsehood and when
ِِِ ‫َِّم ُر ۡوا بِاللَّغۡ ِو َّم ُر ۡوا ِك َّرامًا‬
সক্রয়াকমমক র িম্মুেীন হয়, they pass by what is
িেন মান রক্ষামথ্ক vain, pass by like
ভদ্রভামব চমল িায়। dignified people.

‫َّوال َّ ِذي ۡ َّن اِذَّا ُذ ِك ُر ۡوا بِا ٰي ٰ ِت َّربِ ِه ۡم‬


73. এবং িামদরমক িামদর 73. And those, when
পালনকিকার আয়ািিমূহ they are reminded of
সবাোমনা হমল িামি অন্ধ্ the revelations of their
‫ل َّ ۡم ََّي ِ ُر ۡوا عَّلَّيۡهَّا ُي ًما‬
ও বসির িদৃশ আচরণ কমর Lord, do not fall at
ِِِ ‫َّو ُع ۡميَّانًا‬
না। them deaf and blind.

‫ب لَّـنَّا ِم ۡن‬ ِ
ۡ ‫َّوالَّذي ۡ َّن ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّربَّنَّا َّه‬
74. এবং িারা বমল, সহ 74. And those who
আমামদর পালনকিকা, say: “Our Lord, grant
আমামদর স্ত্রীমদর পক্ষ সথ্মক us among our wives
and our children the ٍ ُ ۡ‫ا َّۡز َّوا ِجنَّا َّو ُذ ِريهتِنَّا ُق َّرةَّ ا َّع‬
‫ۡي‬
এবং আমামদর িন্তামনর পক্ষ
ِِِ‫ۡي اِ َّمامًا‬ ِ
َّۡ ِ‫اجعَّلۡنَّا لل ۡ ُمتَّق‬ ۡ ‫َّو‬
সথ্মক আমামদর জমনয comfort of our eyes,
and make us leaders
সচামের শীিলিা দান কর
for the righteous.”
এবং আমামদরমক
মুত্তাকীমদর জমনয
আদশক স্বরূপ কর।

ِ َّ ‫اُول ٰٮى‬
َُّ ‫ِك َُي ۡ َّز ۡو َّن الۡغُ ۡرفَّةَّ ِبَّا َّي‬
‫ٰب ۡوا‬
75. িামদরমক িামদর 75. Such are those who
িবমরর প্রসিদামন জান্নামিwill be rewarded with
ِِِ ‫َّويُل َّ َّق ۡو َّن فِيۡهَّا َّ َِتيَّةً َّو َّسل ٰ ًما‬
কক্ষ সদয়া হমব এবং high palaces because of
িামদরমক িথ্ায় সদায়া ও their patience. And
িালাম িহকামর অভযথ্ক না they will be welcomed
wherein with greetings
করা হমব।
and salutations.

‫ٰخلِ ِدي ۡ َّن فِيۡهَّا َّح ُسن َّ ۡت ُم ۡستَّقَّ ًرا‬


76. িথ্ায় িারা সচরকাল 76. Abiding eternally
বিবাি করমব। অবস্থানস্থল therein, an excellent
ও বািস্থান সহমিমব িা কি abode
ِ  ‫َّو ُمقَّامًا‬
and resting
উত্তম। place.
বলুন, আমার 77. Say: “What would
‫ُِق ۡل َّما ي َّ ۡعبَّـ ُؤا بِ ُك ۡم َّر ِٰبۡ ل َّ ۡو َّۡل‬
77.
পালনকিকা পরওয়া কমরন My Lord care for you

ََّ ‫م فَّقَّ ۡد َّك َّذبۡتُ ۡم ِفَّ َّس ۡو‬ ِۡ ‫ٓاؤ ُك‬


ُ َّ ‫ُدع‬
না িসদ সিামরা িাাঁমক না if you do not invoke
ডাক। সিামরা সমথ্যা Him. Then indeed, you
have denied, so soon
ِ
َّ ‫ي َّ ُكون ل‬
‫زاما‬
বমলি। অিএব িত্বর সনমম will be the inevitable
আিমব অসনবািক শাসস্ত। (punishment).” ً ُۡ
আশ-শশো’আরো AshShuara 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণোময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়োলু আল্লোহর নোমম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
ِ 1. ত্বো, িীন, মীম। 1. Ta. Sin. Mim. ِِِ‫م‬
ِٓ ‫ٰط ٓس‬
ِ ۡ ِ‫ك اٰي ٰ ُت ال ۡ ِكت ٰ ِب اۡلۡ ُب‬
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫تِل‬
2. এগুমলো িুস্পষ্ট সকতোমের 2. These are the verses
আয়োত। of the manifest Book.

َّ ‫ك بَّا ِخ ٌع نَّـ ۡف َّس‬


‫ك ا ََّّّل ي َّ ُك ۡون ُ ۡوا‬ َّ َّ ‫لَّعَّل‬
3. তোরো সেশ্বোি কমর নো 3. Perhaps you (O
েমল আপসন হয়মতো Muhammad) would
মমম েযথোয় আত্নঘোতী kill yourself with grief
that they will not be ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
হমেন।
believers.

‫اِ ۡن ن َّ َّشا ۡ ن ُ َّ ِن ۡل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِم َّن‬


4. আসম যসদ ইচ্ছো কসর, 4. If We willed, We
তমে আকোশ শথমক তোমদর could send down to
ِ ‫السم‬
‫ٓاء اٰيَّةً فَّ َّظل َّ ۡت ا َّۡعنَّا ُق ُه ۡم ََّلَّا‬ َّ َّ
কোমি শকোন সনদশম ন নোসযল them from the heaven
করমত পোসর। অতঃপর a sign, so their necks
তোরো এর িোমমন নত হময় would remain bowed
down before it. َِّ ۡ ‫ٰخ ِض ِع‬
ِِِ ‫ي‬
যোমে।

‫َّو َّما يَّاۡتِي ۡ ِه ۡم ِم ۡن ِذ ۡك ٍر ِم َّن ال َّر ۡۡح ٰ ِن‬


5. যখনই তোমদর কোমি 5. And does not come
রহমোন এর শকোন নতু ন to them any newly-
‫ُُم ۡ َّد ٍث اِ َّّل كَّان ُ ۡوا عَّنۡ ُه‬
উপমদশ আমি, তখনই revealed reminder
তোরো তো শথমক মুখ from the Beneficent,
َِّ ۡ ‫ُم ۡع ِر ِض‬
ِِِ ‫ي‬
সিসরময় শনয়। except they turn away
from it.

‫فَّقَّ ۡد َّك َّذ ُب ۡوا فَّ َّسيَّاۡتِي ۡ ِه ۡم اَّنۡۢۡب ٰـٓ ُؤا َّما‬
6. অতএে তোরো শতো 6. So certainly they
সমথযোমরোপ কমরমিই; have denied, then will
িুতরোাং শয সেষয় সনময় come to them the news
ِِِ ‫كَّان ُ ۡوا بِ ٖه ي َّ ۡست َّ ۡه ِز ُِء ۡو َِّن‬
তোরো ঠোট্টো-সেদ্রুপ করত, of what they used to
তোর যথোথম স্বরূপ শীঘ্রই ridicule at.
তোমদর কোমি শপৌিমে।

‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا اِ ََّل ۡاّل َّ ۡر ِض َّك ۡم اَّنۡۢۡبَّتۡنَّا‬


7. তোরো সক ভুপৃমের প্রসত 7. Have they not seen
দৃসষ্টপোত কমর নো? আসম at the earth, how much
তোমত িেম প্রকোর সেমশষ- We make to grow
therein of every good ِِِ ‫م‬ ٍِ ۡ ‫فِيۡهَّا ِم ۡن كُ ِل زَّ ۡو ٍج َّك ِري‬
েস্তু কত উদগত কমরসি।
kind.

‫ان‬
َّ َّ ‫ك َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك‬ َّ ِ ‫ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
8. সনশ্চয় এমত সনদশম ন 8. Indeed, in that is
আমি, সকন্তু তোমদর surely a sign. And
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.

َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬
9. আপনোর পোলনকতমো 9. And indeed, your
শতো পরোক্রমশোলী পরম Lord, He surely is the
ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
ِِِ ‫م‬
দয়োলু। All Mighty, the
Merciful.

‫ك ُم ۡو ٰٰسۤ ا َِّن ا ۡئ ِت‬ َّ ُ‫َّواِ ۡذ نَّادٰى َّرب‬


10. যখন আপনোর 10. And when your
পোলনকতমো মূিোমক শেমক Lord called Moses,
ِِِ‫ي‬َۙ َّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫الۡقَّ ۡو َّم ه‬
েলমলনঃ তু সম (saying) that: “Go to
পোসপে
িম্প্রদোময়র সনকট যোও; the wrongdoing
people.”

ِ ‫قَّوم فِ ۡرعَّو ِن ا ََّّّل يَّتَّ ُقو‬


‫ن‬
11. শিরোউমনর 11. “The people of
িম্প্রদোময়র সনকট; তোরো Pharaoh. Will they not َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ
সক ভয় কমর নো? fear (Allah).”

ُ ‫ال َّر ِب اِ ِن ۡ ۤ ا ََّّخ‬


‫اف ا َّۡن‬ َّ َّ‫ق‬
12. শি েলল, শহ আমোর 12. He said: “My
পোলনকতমো, আমোর আশাংকো Lord, indeed, I fear
হমচ্ছ শয, তোরো আমোমক that they will deny
me.” ِِِ‫ِي ُ َّك ِذ ُب ۡو ِن‬
সমথযোেোদী েমল শদমে।

‫َّوي َّ ِضي ۡ ُق َّص ۡد ِر ۡى َّو َّّل يَّنۡ َّطلِ ُق‬


13. এোং আমোর মন 13. “And my breast
হতেল হময় পম়ে এোং straitens, and my
ِ ِ ‫ل ِ َّس‬
ِِِ‫ان ۡفَّا َّ ۡر ِس ۡل اِ َٰل هٰ ُر ۡو َِّن‬
আমোর সিহেো অচল হময় tongue expresses not
যোয়। িুতরোাং হোরুমনর well, so send unto
কোমি েোতমো শপ্ররণ করুন। Aaron.”
‫ع‬
ٌ ۡۢ ۡ ‫َّو ََّل ُ ۡم َّ َّ َّل ذَّن‬
ُ ‫ب فَّا َّ َّخ‬
‫اف ا َّۡن‬
14. আমোর সেরুমে তোমদর 14. “And they have
অসভমযোগ আমি। অতএে against me a (claim of)
আসম আশাংকো কসর শয, sin, so I fear that they
ِِِ‫ي َّ ۡقتُل ُ ِۡو ِِن‬
তোরো আমোমক হতযো করমে। will kill me.”

‫ل فَّا ۡذ َّهبَّا بِا ٰيٰتِنَّٓا اِنَّا َّم ِعَّ ُك ۡم‬ِ َّ َّ ‫ال ك‬


َّ َّ‫ق‬
15. আল্লোহ েমলন, কখনই 15. He (Allah) said:
নয় শতোমরো উভময় যোও “No, so go you both
আমোর সনদশম নোেলী সনময়। with Our signs. Indeed,
‫ن‬ َِّ ‫ُم ۡست َّ ِم ُع ۡو‬
আসম শতোমোমদর িোমথ We are with you,
শথমক শশোনে। listening.”

‫فَّاۡتِيَّا فِ ۡرعَّ ۡو َّن فَّ ُق ۡو َّّل ۤ اِنَّا َّر ُس ۡو ُل‬


16. অতএে শতোমরো 16. So go to Pharaoh
শিরআউমনর কোমি যোও and say: “Indeed, we
ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
এোং েল, আমরো are messengers of the
সেশ্বিগমতর পোলনকতমোর Lord of the worlds.”
রিূল।
17. যোমত তু সম েনী- 17. “That, send with us
ۡ ِ َّ‫ب‬
ۤ‫ن‬ ‫َّمعَّنَّا‬ ‫ا َّۡن ا َّۡر ِس ۡل‬
ইিরোঈলমক আমোমদর িোমথ the Children of Israel.”
শযমত দোও। ِ ‫اِ ۡس‬
ِِِ‫رٓاءي ۡ َّل‬
‫ك فِيۡنَّا َّولِي ۡ ًدا‬
َّ ِ‫ال اَّل َّ ۡم ن ُ َّرب‬ َّ َّ‫ق‬
18. শিরোউন েলল, আমরো 18. He (Pharaoh) said:
সক শতোমোমক সশশু অেস্থোয় “Did we not bring you
‫ك‬َّ ‫ت فِيۡنَّا ِم ۡن ُع ُم ِر‬ َّ ۡ ‫َّول َّ ِبث‬
আমোমদর মমিয লোলন- up among us as a
পোলন কসরসন? এোং তু সম child, and you did
আমোমদর মমিয িীেমনর dwell among us many
years of your life.” ِِِ ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ِس ِن‬
েহু েির কোটিময়ি।

‫ت‬ ِ َّ َّ َّ ‫ت فَّ ۡعلَّت‬


َّ ۡ ‫ِت فَّعَّل‬
ۡ ‫ك ال‬ َّ ۡ ‫َّوفَّعَّل‬
19. তু সম শিই-শতোমরো 19. “And then you did
অপরোি যো করেোর your deed, which you
‫ن‬َِّ ۡ ‫ت ِم َّن الۡكٰ ِفرِي‬ َّ ۡ ‫َّواَّن‬
কমরি। তু সম হমল কৃতঘ্ন। did. And you were of
the ingrates.”

‫ال فَّعَّلۡتُهَّا ۤ اِذًا َّوا َّنَّا ِم َّن‬ َّ َّ‫ق‬


20. মূিো েলল, আসম শি 20. He (Moses) said: “I
অপরোি তখন কমরসি, did it then, while I was
ِ ‫الضٓال‬
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ َّ
যখন আসম ভ্রোন্ত সিলোম। of those who are
astray.”
‫فَّ َّف َّر ۡر ُت ِمنۡ ُك ۡم َّۡلَّا ِخ ۡفتُ ُك ۡم‬
21. অতঃপর আসম ভীত 21. “Then I fled from
হময় শতোমোমদর কোি শথমক you when I feared you.
‫ن ِم َّن‬
ِۡ ِ َّ ‫ب َِلۡ َّر ِّبۡ ُح ۡك ًما َّو َّجعَّل‬ َّ ‫َّ َّو َّه‬
‫ف‬
পলোয়ন করলোম। এরপর Then my Lord granted
আমোর পোলনকতমো আমোমক me judgment (wisdom)
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬
প্রজ্ঞো দোন কমরমিন এোং and appointed me (as
one) of the messengers.”
আমোমক পয়গম্বর কমরমিন।

‫ك نِ ۡع َّم ٌة ََّتُن ُ ِهَّا ع َّ َّ َّل ا َّۡن‬َّ ۡ ‫َّوتِل‬


22. আমোর প্রসত শতোমোর 22. “And this is the
শয অনুগ্রমহর কথো েলি, favor with which you
ِِِ‫رٓاءي ۡ َّل‬ ِ ‫دت ب ِن ۤاِ ۡس‬
ۡ َّ َّ َّ ‫عَّب‬
তো এই শয, তু সম েনী- reproach me, that you
ইিলোঈলমক শগোলোম have enslaved the
েোসনময় শরমখি। Children of Israel.”
23. শিরোউন েলল, 23. Pharaoh said: ‫ال فِ ۡرعَّ ۡو ُن َّو َّما َّر ُب‬ َّ َّ‫ق‬
সেশ্বিগমতর পোলনকতমো “And what is Lord of
আেোর সক? the worlds.” ِِِ ‫ي‬ َّۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاّل َّ ۡر ِض‬
َّ ‫ال َّر ُب ا‬ َّ َّ‫ق‬
24. মূিো েলল, সতসন 24. He (Moses) said:
নমভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও “Lord of the heavens
‫َّو َّما بَّيۡن َّ ُه َّما اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم‬
এতদুভময়র মিযেতী and the earth and
িেসকিু র পোলনকতমো যসদ whatever is between
َِّ ۡ ‫ُم ۡوقِ ِن‬
ِِِ ‫ي‬
শতোমরো সেশ্বোিী হও। them, if you should be
convinced.”

ِ ‫ال ِۡل َّ ۡن َّح ۡول َّ ۤه ا ََّّّل تَّ ۡست َّ ِم ُع ۡو َِّن‬


َّ َّ‫ق‬
25. শিরোউন তোর 25. He (Pharaoh) said
পসরষদেগম মক েলল, to those around him:
শতোমরো সক শুনি নো? “Do you not hear.”

‫ال َّربُ ُك ۡم َّو َّر ُب اٰب َّ ِٓاٮ ُك ُم‬ َّ َّ‫ق‬


26. মূিো েলল, সতসন 26. He (Moses) said:
শতোমোমদর পোলনকতমো এোং “Your Lord and Lord
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡاّل َّ َّول‬
শতোমোমদর পূেমেতীমদরও of your forefathers,
পোলনকতমো। gone before.”

‫ال اِ َّن َّر ُس ۡولـ َّ ُك ُم ال َّ ِذ ۡ ۤى اُ ۡر ِس َّل‬َّ َّ‫ق‬


27. শিরোউন েলল, 27. He (Pharaoh)
শতোমোমদর প্রসত শপ্রসরত said: “Indeed, your
শতোমোমদর রিূলটি সনশ্চয়ই messenger who has
been sent to you is ِِِ ‫اِلَّي ۡ ُك ۡم َّۡل َّ ۡجنُ ۡو ٌِن‬
েে পোগল।
surely a madman.”
‫ال َّر ُب اۡلۡ َّ ۡش ِر ِق َّواۡلۡ َّغ ۡ ِر ِب َّو َّما‬ َّ َّ‫ق‬
28. মূিো েলল, সতসন পূেম, 28. He (Moses) said:
পসশ্চম ও এতদুভময়র “Lord of the east and
মিযেতী িে সকিু র the west and whatever
ِِِ ‫بَّيۡن َّ ُه َّما اِ ۡن ُكنۡتُ ۡم تَّ ۡعقِل ُ ۡو َِّن‬
পোলনকতমো, যসদ শতোমরো is between them, if you
শেোঝ। should understand.”
29. শিরোউন েলল, তু সম 29.
যসদ আমোর
He (Pharaoh)
পসরেমতম said: “If you take a
ِ ۡ َّ ‫ال لَّٮِ ِن َّاّت َّ ۡذ َّت اِ َٰلًا غ‬
‫ۡي ۡى‬ َّ َّ‫ق‬
অনযমক উপোিযরূমপ গ্রহণ god other than me, I
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ك ِم َّن اۡلۡ َّ ۡس ُج ۡون‬
َّ َّ‫َّّل َّ ۡجعَّلَّـن‬
কর তমে আসম অেশযই will certainly put you
শতোমোমক কোরোগোমর among those
imprisoned.”
সনমেপ করে।

ٍ ‫ك بِ ََّش‬
‫ي‬
ٍِ ِ ‫ب‬‫م‬ ‫ء‬ ۡ َّ ُ‫ال ا ََّّول َّ ۡو ِج ئۡت‬
َّ َّ‫ق‬
মূিো েলল, আসম 30. He (Moses) said:
ُ
30.
শতোমোর কোমি শকোন স্পষ্ট “Even if I bring you of ۡ
আগমন something manifest.”
সেষয়
করমলও সক?
সনময়
ِِِ
31. শিরোউন েলল, তু সম 31. He (Pharaoh) said: ‫ت ِم َّن‬
َّ ۡ‫ال فَّا ۡ ِت بِ ٖهۤ اِ ۡن ُكن‬َّ َّ‫ق‬
িতযেোদী হমল তো উপসস্থত “Then bring it, if you
কর। are of the truthful.” َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬
ِِِ ‫ي‬ ‫ه‬
ٌ َّ ‫فَّاَّل ۡ ٰٰق عَّ َّص ُاه فَّاِذَّا ِِه َّ ُث ۡعب‬
‫ان‬
32. অতঃপর সতসন লোঠি 32. So he (Moses)
সনমেপ করমল মুহূমতমর threw his staff, then
ِؕ ‫ُمب ِ ۡي‬
মমিয তো িুস্পষ্ট অিগর behold it was a
হময় শগল। serpent manifest. ٌ
33. আর সতসন তোর হোত 33. And he drew out
‫ٓاء‬ ‫ض‬
َّ ‫ي‬َّ ‫ب‬ َّ ِ ‫َّون َّ َّز َّع ِي َّ َّده فَّاِذَّا‬
‫ِه‬
শের করমলন, তৎেণোৎ তো his hand, then behold ُ ۡ
দশম কমদর কোমি িুশুভ্র it was white to the
beholders. َِّ ۡ ‫لِلنه ِظرِي‬
ِِِ ‫ن‬
প্রসতভোত হমলো।

‫ل َّح ۡول َّ ۤه اِ َّن هٰ َّذا ل َّ ِٰس ِح ٌر‬ِ َّ ‫ال لِلۡم‬


َّ َّ َّ‫ق‬
34. শিরোউন তোর 34. He (Pharaoh) said
পসরষদেগম মক েলল, সনশ্চয় to the chiefs around
ِِِ ‫م‬َۙ ٌ ۡ ‫عَّلِي‬
এ একিন িুদে িোদুকর। him: “Indeed, this is a
well-versed sorcerer.”

‫ي ُ ِري ۡ ُد ا َّۡن ُّيۡ ِر َّج ُك ۡم ِم ۡن ا َّۡر ِض ُِك ۡم‬


35. শি তোর িোদু েমল 35. “He wants that
শতোমোমদরমক শতোমোমদর he drives you out of
ِِِ ‫بِ ِس ۡح ِر ِٖه فَّ َّماذَّا تَّا ۡ ُم ُر ۡو َِّن‬
শদশ শথমক েসহস্কোর করমত your land by his
চোয়। অতএে শতোমোমদর sorcery, then what do
মত সক? you command.”

ِ‫ث ِِف‬
ۡ َّ‫قَّال ُ ۡوۤا ا َّۡر ِج ۡه َّوا ََّّخ ُاه َّوابۡع‬
36. তোরো েলল, তোমক ও 36. They said: “Put
তোর ভোইমক সকিু অেকোশ him off and his
সদন এোং শহমর শহমর brother, and send into
the cities summoners.” َۙ َّ ۡ ‫اۡلۡ َّ َّدٓا ِٮ ِن ٰح ِشرِي‬
ِِِ ‫ن‬
শঘোষক শপ্ররণ করুন।

ٍِ ۡ ‫ك بِ ُك ِل َّس َّحا ٍر عَّلِي‬


ِِِ ‫م‬ َّ ‫يَّا ۡ ُت ۡو‬
37. তোরো শযন আপনোর 37. “Who shall bring
কোমি প্রমতযকটি দে to you every well-
িোদুকর শক উপসস্থত কমর। versed sorcerer.”
38. অতঃপর এক সনসদম ষ্ট 38. So the sorcerers ِ َّ‫لس َّح َّر ُة ِۡلِيق‬
‫ات ي َّ ۡو ٍم‬ َّ ‫ا‬ ‫ع‬َّ ‫فَّ ُج ِم‬
সদমন িোদুকরমদরমক were assembled at a ۡ
ِِِ ‫َّم ۡعل ُ ۡو ٍ َۙم‬
একসিত করো হল। fixed time on a day
appointed.
39. এোং িনগমণর মমিয 39. And it was said to ‫اس َّه ۡل اَّنۡـتُ ۡم‬ ِ َّ‫َّوقِي َّل لِلن‬
শঘোষণো করো হল, শতোমরোও the people: “Are you ۡ
িমমেত হও। (also) gathering.” ‫ن‬ َۙ َّ ‫ُّمۡت َّ ِم ُع ۡو‬
‫لس َّح َِّرةَّ اِ ۡن كَّان ُ ۡوا ُه ُم‬
َّ ‫لَّعَّلَّنَّا نَّـتَّبِ ُع ا‬
40. যোমত আমরো 40. “That perhaps
িোদুকরমদর অনুিরণ we might follow the
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الۡغٰلِب‬
করমত পোসর-যসদ তোরোই sorcerers if they are
সেিয়ী হয়। those who would be
dominant.”

‫لس َّح َّر ُة قَّال ُ ۡوا‬ َّ ‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ا‬


41. যখন যোদুকররো 41. Then when the
আগমণ করল, তখন sorcerers arrived, they
‫ل ِ ِف ۡرعَّ ۡو َّن ا َّ ِٮ َّن لَّـنَّا َّّل َّ ۡج ًرا اِ ۡن ُكنَّا‬
শিরআউনমক েলল, যসদ said to Pharaoh: “Will
আমরো সেিয়ী হই, তমে there indeed be for us a
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ََّن ۡ ُن الۡغٰلِب‬
আমরো পুরস্কোর পোে শতো? sure reward if we are
the dominant.”

‫ال نَّعَّ ۡم َّواِن َّ ُك ۡم اِذًا َّۡل ِ َّن‬ َّ َّ‫ق‬


42. শিরোউন েলল, হঁ যো 42. He said: “Yes,
এোং তখন শতোমরো আমোর and indeed, you will
অন্তভম ু ক্ত then
َِّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُقَّ َّرب‬
ِِِ ‫ي‬
ননকটযশীলমদর be of those
হমে। brought near (to me).”
43. মূিো (আঃ) তোমদরমক 43. Moses said to them:
েলমলন, সনমেপ কর “Throw what you are
‫ال ََّل ُ ۡم ُم ۡو ٰٰسۤ اَّل ۡ ُق ِۡوا َّما ۤ اَّنۡتُ ۡم‬َّ َّ‫ق‬
শতোমরো যো সনমেপ করমে। going to throw.” ِِِ ‫ُمل ۡ ُق ۡو َِّن‬
‫فَّاَّلۡقَّ ۡوا ِحبَّا ََّل ُ ۡم َّو ِع ِصي َّ ُه ۡم َّوقَّال ُ ۡوا‬
44. অতঃপর তোরো তোমদর 44. So they threw
রসশ ও লোঠি সনমেপ করল down their ropes and
এোং েলল, শিরোউমনর their staffs and said:
‫بِعِ َّز ِة فِ ۡرعَّ ۡو َّن اِنَّا لَّـن َّ ۡح ُن‬
ইযযমতর কিম, আমরোই “By the might of
ِِِ‫الۡغٰلِب ُ ۡو َِّن‬
সেিয়ী হে। Pharaoh, certainly it
is we who will be the
dominant.”

‫فَّاَّل ۡ َّٰق ٰ ُم ۡو ٰٰس عَّ َّص ُاه فَّاِذَّا ِِه َّ تَّلۡقَّ ُف‬
45. অতঃপর মূিো তোঁর 45. Then Moses threw
লোঠি সনমেপ করল, হঠোৎ his staff, then behold, it
অলীক swallowed
ِِِ ‫َّما يَّا ۡفِ ُك ۡو َِّن‬
তো তোমদর up that
কীসতমগুমলোমক গ্রোি করমত which they did falsely
লোগল। fake.

َۙ َّ ۡ ‫لس َِّح َّر ُة ٰس ِج ِدي‬


ِِِ ‫ن‬ َّ ‫فَّاُل ۡ ِٰقَّ ا‬
46. তখন িোদুকররো 46. Then did the
শিিদোয় নত হময় শগল। sorcerers fall down in
prostration.

َۙ َّ ۡ ‫قَّال ُ ۡوۤا ا ٰ َّمنَّا بِ َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬


ِِِ ‫ي‬
47. তোরো েলল, আমরো 47. They said: “We
রোব্বুল আলোমীমনর প্রসত believe in the Lord of
সেশ্বোি স্থোপন করলোম। the worlds.”

ِِِ‫َّر ِب ُم ۡو ٰٰس َّوهٰ ُر ۡو َِّن‬


48. সযসন মূিো ও হোরুমনর 48. “The Lord of
রে। Moses and Aaron.”

ِ‫ال ا ٰ َّم نۡتُ ۡم لَّه قَّب ۡ َّل ا َّۡن اٰذَّ َّن لـ َّ ُك ۡم‬
َّ َّ‫ق‬
49. শিরোউন েলল, 49. He (Pharaoh) said:
আমোর অনুমসত দোমনর “You have believed in
‫ۡي ُك ُم ال َّ ِذ ۡى عَّل َّ َّم ُك ُم‬ ُۡ ِ‫اِنَّه ل َّ َّكب‬
পূমেম ই শতোমরো সক তোমক Him before that I give
শমমন সনমল? সনশ্চয় শি permission to you.
শতোমোমদর প্রিোন, শয Indeed, he is your
ِ‫لس ۡح َِّر فَّل َّ َّس ۡو َّف تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬ ِ ‫ا‬
chief, who has taught
শতোমোমদরমক িোদু সশেো
সদময়মি। শীঘ্রই শতোমরো
you magic. So surely
you shall come to ِۡ ‫َّّلُقَّ ِطعَّ َّن ا َّي ۡ ِدي َّ ُك ۡم َّوا َّۡر ُجلَّـ ُك‬
‫م‬
ٍ ٰ ‫ِم ۡن ِخل‬
পসরণোম িোনমত পোরমে।
আসম অেশযই শতোমোমদর
know. Surely, I will
have your hands cut ‫ف َّو َّّلُ َّصلِبَّنَّ ُك ۡم‬
ِ ۡ ِ‫َّۡجع‬
‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
হোত ও পো সেপরীত সদক off and your feet of
শথমক কতমন করে। এোং opposite sides, and َّ
শতোমোমদর িেোইমক শূমল surely I will have you
চ়েোে। crucified, all together.

‫ۡي َّ اِنَّا ۤ اِ َٰل َّربِنَّا‬


ِ ۡ ‫قَّال ُ ۡوا َّّل َّض‬
50. তোরো েলল, শকোন 50. They said: “No
েসত শনই। আমরো matter. Indeed, to our
আমোমদর পোলনকতমোর Lord we shall return.”
ِِِ‫ُمنۡقَّلِ ِب ُ ۡو َِّن‬
কোমি প্রতযোেতমন করে।
51.
আমোমদর
আমরো আশো কসর,
পোলনকতমো
51. “Indeed, we hope
that our Lord
‫يغ ِف‬
will ‫انَّا َّ ۡ َّ ُع ا َّۡن َّ ۡ َّر لَّـنَّا َّربُنَّا‬
‫ِ نطم‬
আমোমদর ক্রটি-সেচু যসত
because we are the ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّخ ٰطيٰـنَّا ۤا َّۡن ُكنَّا ۤا ََّّو َّل اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
forgive us our sins
মোিমনো করমেন। কোরণ,

ِِِ
আমরো সেশ্বোি first of the believers.”
স্থোপনকোরীমদর মমিয
অগ্রণী।

‫َّوا َّۡو َّحيۡنَّا ۤ اِ َٰل ُم ۡو ٰٰٓس ا َّۡن ا َّ ۡس ِر‬


52. আসম মূিোমক আমদশ 52. And We inspired
করলোম শয, আমোর to Moses that: “Travel
েোন্দোমদরমক সনময় by night with My
রোসিমযোমগ শের হময় যোও, slaves, indeed you will
ِِِ‫بِعِبَّا ِد ۡ ۤى اِن َّ ُك ۡم ُمتَّب َّ ُع ۡو َِّن‬
সনশ্চয় শতোমোমদর be pursued.”
পশ্চোেোেন করো হমে।
53. অতঃপর শিরোউন 53. Then Pharaoh sent ‫فَّا َّ ۡر َّس َّل فِ ۡرعَّ ۡو ُن ِِف اۡلۡ َّ َّدٓا ِٮ ِن‬
َِّ ۡ ‫ٰح ِشرِي‬
শহমর শহমর িাংগ্রোহকমদরমক into the cities
শপ্ররণ করল, summoners. ِِِ ‫ن‬
ِِِ ‫اِ َّن هٰٓ ُؤ َّاَل ِء ل َّ ِش ۡر ِذ َّم ٌة قَّلِيۡل ُ ۡو َّ َۙن‬
54. সনশ্চয় এরো (েনী- 54. (Who said):
ইিরোঈলরো) েু দ্র একটি “Indeed, these certainly
দল। are but a little troop.”

ِِِ‫َّواِ َّّنُ ۡم لَّـنَّا لَّـغَّٓا ِٮ ُظ ۡو َّ َۙن‬


55. এোং তোরো আমোমদর 55. “And indeed, they
শক্রোমির উমদ্রক কমরমি। are offenders against
us.”

ِِِ ‫َّواِنَّا ََّل َّ ِمي ۡ ٌع ٰح ِذ ُر ۡو َِّن‬


56. এোং আমরো িেোই 56. “And indeed, we
িদো শাংসকত। are a host who are
always on guard.”
‫َّجنه ٍت‬ ‫ِم ۡن‬ ‫فَّا َّ ۡخ َّر ۡجن ٰ ُه ۡم‬
57. অতঃপর আসম 57. So We took them
শিরআউমনর দলমক তোমদর out from gardens and
েোগ-েোসগচো ও ঝণম োিমূহ water springs.
ِِِ َۙ ٍ‫َّو ُعيُ ۡون‬
শথমক েসহষ্কোর করলোম।

َۙ ٍ ۡ ‫َّو ُكنُ ۡو ٍز َّو َّمقَّا ٍم كَّ ِري‬


ِِِ ‫م‬
58. এোং িন-ভোন্ডোর ও 58. And treasures and
মমনোরম স্থোনিমূহ শথমক। honorable place.
59. এরূপই হময়সিল এোং 59. Thus. And We
ۡ ِ َّ‫ب‬
ۤ‫ن‬ ‫َّوا َّۡو َّر ۡثنٰهَّا‬ ِ َّ ِ ‫َّكذٰل‬
ؕ‫ك‬
ِ ‫اِ ۡس‬
েনী-ইিলোঈলমক কমর caused the Children of
সদলোম এিমের মোসলক। Israel to inherit them. ِِِ ‫رٓاءي ۡ َّل‬
َِّ ۡ ِ‫فَّا َّ ۡتب َّ ُع ۡو ُه ۡم ُم ۡش ِرق‬
ِِِ ‫ي‬
60. অতঃপর িুমযম োদময়র 60. So they pursued
িময় তোরো তোমদর them at sunrise.
পশ্চোেোেন করল।

َّ َّ‫فَّل َّ َّما تَّ َّرٓاءَّ ا َۡل َّ ۡمع ٰ ِن ق‬


‫ال ا َّۡص ٰح ُب‬
61. যখন উভয় দল 61. Then when the two
পরস্পরমক শদখল, তখন hosts saw (each other),
ِِِ ‫ُم ۡو ٰٰٓس اِنَّا َّۡلُ ۡد َّر ُك ۡو َِّن‬
মূিোর িঙ্গীরো েলল, আমরো the companions of
শয িরো পম়ে শগলোম। Moses said: “Indeed,
we are sure to be
overtaken.”

‫ال ك َّ َّّل ِؕ اِ َّن َّم ِِعَّ َّر ِ ّۡب‬ َّ َّ‫ق‬


62. মূিো েলল, কখনই 62. He (Moses) said:
নয়, আমোর িোমথ আমিন “No, indeed, my Lord
আমোর পোলনকতমো। সতসন is with me, He will
guide me.” ِِِ‫ن‬ ِ ِ ۡ ‫َّسي َّ ۡه ِدي‬
আমোমক পথ েমল শদমেন।

‫فَّا َّ ۡو َّحيۡنَّا ۤ اِ َٰل ُم ۡو ٰٰٓس ا َِّن ا ۡض ِر ْب‬


63. অতঃপর আসম মূিোমক 63. Then We inspired
আমদশ করলোম, শতোমোর to Moses that: “Strike
লোঠি দ্বোরো িমূদ্রমক আঘোত the sea with your
‫ان كُ ُل‬
َّ َّ‫اك الۡب َّ ۡح َِّر فَّان ْ َّفل َّ َّق فَّك‬
َّ ‫بِعَّ َّص‬
কর। িমল, তো সেদীণম হময় staff.” so it parted,
শগল এোং প্রমতযক ভোগ then each portion was
like a great towering ِِِ‫م‬ ِِ ۡ ‫فِ ۡرقٍِ كَّا َّلط ۡو ِد الۡعَّ ِظي‬
সেশোল পেম তিদৃশ হময় শগল।
mountain.

َِّ ۡ ‫َّوا َّۡزلـ َّ ۡفنَّا ث ََّّم ۡاّل ٰ َّخرِي‬


ِِِ‫ن‬
64. আসম শিথোয় অপর 64. And We brought
দলমক শপৌঁসিময় সদলোম। near to that place, the
others.
65. এোং মূিো ও তোঁর 65. And We saved ‫َّوا َّۡۡنَّيۡنَّا ُم ۡو ٰٰس َّو َّم ۡن َّمعَّ ۤه‬
িাংগীমদর িেোইমক েোঁসচময় Moses and those with
সদলোম। him, all together. َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
ِِِ ‫ي‬ َّ ۡ ‫ا‬
َِّ ۡ ‫ُث َّم ا َّ ۡغ َّرقۡنَّا ۡاّل ٰ َّخرِي‬
ِِِ ‫ن‬
66. অতঃপর অপর 66. Then We drowned
দলটিমক সনমজ্জত কললোম। the others.
67. সনশ্চয় এমত একটি 67. Indeed, in that is
‫ان‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬
َّ ِ
ؕ ً ‫ة‬ ‫ي‬َّ ‫ّل‬
َّ ‫ك‬ َّ ِ ‫ِاِ َّن ِِف ذٰل‬
সনদশম ন আমি এোং তোমদর truly a sign. And most َّ َّ َّ ۡ
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
অসিকোাংশই সেশ্বোিী সিল of them are not
নো। believers.

‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


68. আপনোর পোলনকতমো 68. And indeed, your
অেশযই পরোক্রমশোলী, Lord, He surely is the
ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
পরম দয়োলু। All Mighty, the
Merciful.

ِ ‫واتۡ ُل عَّلَّي ِهم نَّبا َّاِبۡر ِهي‬


‫م‬
69. আর তোমদরমক 69. And recite to
ইব্রোহীমমর েৃত্তোন্ত শুসনময় them the story of َّ ۡ ٰ َّ ۡ ۡ َّ
সদন। Abraham.

‫ال ِّلَّبِي ۡ ِه َّوقَّ ۡو ِم ٖه مَّا‬ َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬


70. যখন তোঁর সপতোমক 70. When he said to
এোং তোঁর িম্প্রদোয়মক his father and his
ِِِ‫تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َِّن‬
েলমলন, শতোমরো সকমির people: “What do you
এেোদত কর? worship.”

‫قَّال ُ ۡوا ن َّ ۡـعب ُ ُد ا َّۡصنَّامًا فَّن َّ َّظ ُل ََّلَّا‬


71. তোরো েলল, আমরো 71. They said: “We
প্রসতমোর পূিো কসর এোং worship idols, and we
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ع ٰ ِك ِف‬
িোরোসদন এমদরমকই সনেোর are ever devoted to
িোমথ আঁকম়ে থোসক। them.”

‫ال َّه ۡل ي َّ ۡس َّم ُع ۡون َّ ُك ۡم اِ ۡذ‬ َّ َّ‫ق‬


72. ইব্রোহীম (আঃ) 72. He (Abraham)
েলমলন, শতোমরো যখন said: “Do they hear
আহেোন কর, তখন তোরো you when you call.”
ِِِ ‫تَّ ۡد ُع ۡو َّ َۙن‬
শশোমন সক?

ِِِ ‫ا َّۡو يَّنۡفَّ ُع ۡون َّ ُك ۡم ا َّۡو ي َّ ُض ُر ۡو َِّن‬


73. অথেো তোরো সক 73. “Or do they
শতোমোমদর উপকোর সকাংেো benefit you or do they
েসত করমত পোমর? harm (you).”
َّ ِ ‫قَّال ُ ۡوا ب َّ ۡل َّو َّج ۡدنَّا ۤ اٰبَّٓاءَّنَّا كَّذٰل‬
‫ك‬
74. তোরো েললঃ নো, তমে 74. They said: “But
আমরো আমোমদর we have found our
সপতৃ পুরুষমদরমক শপময়সি, forefathers doing the
same.” ِِِ‫ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
তোরো এরূপই করত।

‫ال اَّفَّ َّرءَّيۡتُ ۡم َّما ُك نۡتُ ۡم‬ َّ َّ‫ق‬


75. ইব্রোহীম েলমলন, 75. He said: “Do
শতোমরো সক তোমদর িম্পমকম you then see what
ِِِ‫تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َّ َۙن‬
শভমে শদমখি, যোমদর পূিো you have been
কমর আিি। worshipping.”

ِ‫ٓاؤ ُك ُم ۡاّل َّ ۡق َّد ُم ۡو َّن‬


ُ َّ ‫اَّنۡـتُ ۡم َّواٰب‬
76. শতোমরো এোং শতোমোমদর 76. “You and your

পূেমেতী সপতৃ পুরুমষরো? ancient forefathers.”
77. সেশ্বপোলনকতমো 77. “Indeed, they are ‫فَّاِ َّّنُ ۡم ع َّ ُد ٌو َِلۡ ۤ اِ َّّل َّر َّب‬
েযতীত তোরো িেোই আমোর enemy to me, except the
শত্রু। Lord of the worlds.” ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
َۙ ِ ۡ ‫ن فَّ ُه َّو يَّهۡ ِدي‬
ِِِ ‫ن‬ ِۡ َّ‫ال َّ ِذ ۡى َّخلَّق‬
78. সযসন আমোমক িৃসষ্ট 78. “Who created me,
কমরমিন, অতঃপর সতসনই then it is He who
আমোমক পথপ্রদশম ন কমরন, guides me.”
ِ ِ َّ
ۡ ِ ‫َّو الذ ۡى ُه َّو يُ ۡطع ُم‬
‫ن‬
79. সযসন আমোমক আহোর 79. “And He it is who
এোং পোনীয় দোন কমরন,
َۙ ِ ۡ ِ‫َّوي َّ ۡسق‬
feeds me and gives me
to drink.” ‫ي‬

ِِِ ‫ي‬ َۙ ِ ۡ ‫َّواِذَّا َّم ِر ۡض ُت فَّ ُه َّو ي َّ ۡش ِف‬


80. যখন আসম শরোগোক্রোন্ত 80. “And when I am
হই, তখন সতসনই আমরোগয ill, then it is He who
দোন কমরন। cures me.”

َۙ ِ ۡ ِ‫وال َّ ِذ ۡى ُ ُِييتُ ِن ُث َّم ُُيۡي‬


‫ي‬
81. সযসন আমোর মৃতুয 81. “And who will
ঘটোমেন, অতঃপর cause me to die, then ۡ ۡ َّ
পুনিীেন দোন করমেন। will bring me to life.”

ِ
ۡ‫َّوال َّ ِذ ۡ ۤى ا َّ ۡط َّم ُع ا َّۡن يَّغۡف َّر َِل‬
82. আসম আশো কসর 82. “And who, I hope
সতসনই সেচোমরর সদমন that He will forgive me
আমোর ক্রটি-সেচু যসত মোি my faults on the Day of ِ ‫َّخ ٓ ِطيْئ ََّٔـ ِِت يَّوم‬
ِِِ ‫الدي ۡ ِن‬
করমেন। Judgment.” َّ ۡ ۡ
ِ ِ ‫ر ِب َّه‬
ۡ ِ ‫ب َلۡ ُح ۡك ًما َّوا َّ ۡۡل ۡق‬
‫ن‬
83. শহ আমোর পোলনকতমো, 83. “My Lord, bestow
আমোমক প্রজ্ঞো দোন কর on me wisdom and ۡ َّ
َۙ َّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
ِِِ ‫ي‬ ‫بِ ه‬
এোং আমোমক join me with the
িৎকমম শীলমদর অন্তভম ু ক্ত কর righteous.”
84. এোং আমোমক 84. “And grant me
‫ان ِص ۡدقٍ ِِف‬ ‫س‬ ِ ‫واجع ْل َِل ل‬
পরেতীমদর মমিয an honorable mention َّ َّ ۡ َّ ۡ َّ
ِِِ‫ن‬َۙ َّ ۡ ‫ۡاّل ٰ ِخرِي‬
িতযভোষী কর। among the later
generations.”

‫ن ِم ۡن َّو َّرث َِّة َّجنَّ ِة‬ ۡ ِ ۡ ‫اجعَّل‬ۡ ‫َّو‬


85. এোং আমোমক শনয়োমত 85. “And place me
উদযোমনর অসিকোরীমদর among the inheritors of
ِِِ‫م‬ َۙ ِ ۡ ‫النَّعِي‬
অন্তভম ূ ক্ত কর। the Garden of
Delight.”

‫ان ِم َّن‬ ‫ك‬ ‫ه‬َّ ‫ن‬ِ‫وا ۡغ ِف ۡر ِّل َّ ِّب ۤ ا‬


86. এোং আমোর সপতোমক 86. “And forgive my
েমো কর। শি শতো father. Indeed, he is َّ َّ ۡ َّ
ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ ‫الضٓال‬
َّ
পথভ্রষ্টমদর অনযতম। from among those who
have strayed.”

ِِِ‫َّو َّّل ُّتۡ ِز ِن ۡي َّ ۡو َّم يُبۡعَّثُ ۡو َّ َۙن‬


87. এোং পূনরুত্থোন সদেমি 87. “And do not
আমোমক লোসিত কমরো নো, disgrace me on the
Day they are raised.”

ٌ ‫ي َّ ۡو َّم َّّل يَّنۡفَّ ُع َّم‬


ِِِ َۙ‫ال َّو َّّل بَّنُ ۡو َِّن‬
88. শয সদেমি িন-িম্পদ 88. The Day when
ও িন্তোন িন্তসত শকোন there will not benefit
উপকোমর আিমে নো; wealth, nor sons.

‫اِ َّّل َّم ۡن ا َََّّت ه‬


ٍ ‫اّٰلل بِقَّل ۡ ٍب سلِي‬
‫م‬
89. সকন্তু শয িুস্থ অন্তর 89. Except him who
সনময় আল্লোহর কোমি brings to Allah a clean ۡ َّ َّ
আিমে। heart.

َۙ َّ ۡ ِ‫َّواُ ۡزل ِ َّف ِت ا َۡلَّـنَّ ُة لِل ۡ ُمتَّق‬


ِِِ‫ي‬
90. িোন্নোত 90. And the Paradise
আল্লোহভীরুমদর সনকটেতী will be brought near to
করো হমে। the righteous.

َۙ َّ ۡ ‫َّو ُب ِرزَّ ِت ا َۡل َّ ِحي ۡ ُم لِلۡغٰوِي‬


ِِِ‫ن‬
91. এোং সেপথগোমীমদর 91. And Hellfire will
িোমমন উমমোসচত করো হমে be placed in full view
িোহোন্নোম। for the deviators.

‫َّوقِي ۡ َّل ََّل ُ ۡم ا َّيۡن َّ َّما ُك نۡتُ ۡم‬


92. তোমদরমক েলো হমেঃ 92. And it will be said
তোরো শকোথোয়, শতোমরো to them: “Where are
ِِِ‫تَّ ۡعب ُ ُد ۡو َّ َۙن‬
যোমদর পূিো করমত। those whom you used
to worship.”
93. আল্লোহর পসরেমতম? 93. “Other than ِ ‫ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّه ۡل يَّنۡ ُص ُر ۡون َّ ُك ۡم ا َّۡو‬
তোরো সক শতোমোমদর Allah. Can they help ُۡ
ِِِ‫ي َّنۡت َّ ِص ُر ۡو َّن‬
িোহোযয করমত পোমর, you or can they help
অথেো তোরো প্রসতমশোি themselves.”
সনমত পোমর?

ِِِ ‫فَّ ُكب ۡ ِكب ُ ۡوا فِيۡهَّا ُه ۡم َّوالۡغَّاو َّ َۙن‬


94. অতঃপর তোমদরমক 94. Then they will be
এোং পথভ্রষ্টমদরমক thrown on their faces
আমিোমুসখ কমর সনমেপ into it (Hellfire), they
করো হমে িোহোন্নোমম। and the deviators.

َّ ۡ َّ ‫َّو ُجنُ ۡو ُد اِبۡلِيۡ َّس ا‬


ِِِ ‫ۡج ُع ۡو َّن‬
95. এোং ইেলীি েোসহনীর 95. And the hosts of
িকলমক। Iblis, all together.

ِِِ ‫قَّال ُ ۡوا َّو ُه ۡم فِيۡهَّا َّّيۡت َّ ِص ُم ۡو َّ َۙن‬


96. তোরো তথোয় কথো 96. They will say,
কোটোকোটিমত সলপ্ত হময় while they are
েলমেঃ disputing therein.

َۙ ٍ ۡ ِ‫اّٰلل اِ ۡن ُكنَّا ل ِ َِّۡف َّضل ٰ ٍل ُمب‬


‫ي‬ ِ ‫تَّ ه‬
97. আল্লোহর কিম, 97. “By Allah, indeed,
আমরো প্রকোশয সেভ্রোসন্তমত we were truly in a
সলপ্ত সিলোম। manifest error.”

َِّ ۡ ‫اِ ۡذ ن ُ َّس ِوي ۡ ُك ۡم بِ َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬


ِِِ ‫ي‬
98. যখন আমরো 98. “When we made
শতোমোমদরমক সেশ্ব- you equal with the
পোলনকতমোর িমতু লয গনয Lord of the worlds.”
করতোম।

ِِِ‫َّو َّما ۤا ََّّضلَّنَّا ۤاِ َّّل اۡلۡ ُ ۡجر ُِم ۡو َِّن‬


99. আমোমদরমক 99. “And none led us
দুষ্টকমীরোই শগোমরোহ astray except the
কমরসিল। criminals.”

َۙ َّ ۡ ِ‫فَّ َّما لَّـنَّا ِم ۡن َّشافِع‬


ِِِ ‫ي‬
100. অতএে আমোমদর 100. “So (now) for us
শকোন িুপোসরশকোরী শনই। there are none of the
intercessors.”
101. এোং শকোন িহৃদয় 101. “And not a loving
‫م‬ ِ َّ ٍ‫و َّّل ص ِديۡق‬
ٍِ ‫ۡحي‬
েন্ধু ও শনই। friend.” ۡ َّ َّ
‫ِم َّن‬ ‫فَّل َّ ۡو ا ََّّن لَّـنَّا ك ََّّرةً فَّن َّ ُك ۡو َّن‬
102. হোয়, যসদ শকোনরুমপ 102. “So if indeed for
আমরো পৃসথেীমত us there is a return (to
প্রতযোেতমমনর িুমযোগ the world), we shall
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
শপতোম, তমে আমরো then be among the true
সেশ্বোি স্থোপনকোরী হময় believers.”
শযতোম।
103. সনশ্চয়, এমত সনদশম ন 103. Indeed, in that is
ِ‫ان‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬
َّ ِ
ؕ ً ‫ة‬ ‫ي‬َّ ‫ّل‬
َّ ‫ك‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ذٰل‬
আমি এোং তোমদর surely a sign. And most َّ َّ َّ ۡ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। of them are not
believers.

َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬
104. আপনোর পোলনকতমো 104. And indeed, your
প্রেল পরোক্রমশোলী, পরম Lord, He is surely the
‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
দয়োলু। All Mighty, the
Merciful.

ِؕ ‫حِ ۨاۡلۡ ۡرسل ِ ۡي‬


ِ ‫َّك َّذب َّ ۡت قَّوم نُو‬
105. নূমহর িম্প্রদোয় 105. The people of
পয়গম্বরগণমক সমথযোমরোপ Noah denied the َّ َّ ُ ۡ ُۡ
কমরমি। messengers.

َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
‫ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ن ُ ۡو ٌح ا ََّّّل‬
106. যখন তোমদর ভ্রোতো 106. When their
নূহ তোমদরমক েলমলন, brother Noah said to
ِ ‫تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
শতোমোমদর সক ভয় শনই? them: “Will you not
fear (Allah).”

َۙ ٌ ۡ ‫اِ ِن ۡلـ َّ ُك ۡم َّر ُس ۡو ٌل ا َّ ِم‬


ِِِ ‫ي‬
107. আসম শতোমোমদর 107. Indeed, I am a
িনয সেশ্বস্ত েোতমোেোহক। trustworthy messenger
to you.

ِِِ‫اّٰللَّ َّو ا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬


‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
108. অতএে, শতোমরো 108. “So fear Allah,
আল্লোহমক ভয় কর এোং and obey me.”
আমোর আনুগতয কর।

‫َّو َّما ۤا َّۡسٔـََّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ا َّ ۡج ٍِر اِ ۡن‬


109. আসম শতোমোমদর 109. “And I do not
কোমি এর িনয শকোন ask for it any payment.
‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّّل ع َّ ٰل َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
প্রসতদোন চোই নো, আমোর My payment is not but
প্রসতদোন শতো সেশ্ব- from the Lord of the
পোলনকতমোই শদমেন। worlds.”

ِ ِِِ ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِِطي ۡ ُع ۡو ِن‬


‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
110. অতএে, শতোমরো 110. “So fear Allah,
আল্লোহমক ভয় কর এোং and obey me.”
আমোর আনুগতয কর।
111. তোরো েলল, আমরো 111. They said: “Shall
সক শতোমোমক শমমন শনে we believe in you, while
‫ك‬ َّ َّ ‫قَّال ُ ۡوۤا اَّن ُ ۡؤ ِم ُن ل‬
َّ َّ‫ك َّواتَّبَّع‬
যখন শতোমোর অনুিরণ the lowest (of the ِِِ  ‫ۡاّل َّ ۡرذَّل ُ ۡو َّن‬
করমি ইতরিমনরো? people) follow you.”

‫ِم ِِبَّا كَّان ُ ۡوا‬ِ ۡ ‫ال وما عِل‬


َّ َّ َّ َّ‫ق‬
112. নূহ েলমলন, তোরো 112. He said: “And
সক কোি করমি, তো িোনো what is my knowledge ۡ
ِِِ ‫ي َّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
আমোর সক দরকোর? of what they may have
been doing.”

‫اِ ۡن ِح َّس ُاب ُه ۡم اِ َّّل ع َّ ٰل َّر ِّبِۡ ل َّ ۡو‬


113. তোমদর সহিোে শনয়ো 113. “Their account is
আমোর পোলনকতমোরই not but upon my Lord,
কোি; যসদ শতোমরো েুঝমত! if you could (but)
know.” ِِِ‫تَّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
َِّ ۡ ‫َّو َّما ۤا َّنَّا بِ َّطا ِر ِد اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
114. আসম মুসমনগণমক 114. “And I am not
তোস়েময় শদয়োর শলোক নই। (here) to drive away
the believers.”

ٌۡ ِ‫اِ ۡن ا َّنَّا اِ َّّل ن َّ ِذي ۡ ٌر ُمب‬


ِِِ‫ي‬
115. আসম শতো শুিু 115. “I am not except
একিন িুস্পষ্ট িতকমকোরী। a plain warner.”

‫قَّال ُ ۡوا لَّٮِ ۡن ل َّ ۡم تَّنۡت َّ ِه يٰـنُ ۡو ُح لَّـت َّ ُك ۡون َّ َّن‬


116. তোরো েলল, শহ নূহ 116. They said: “If you
যসদ তু সম সেরত নো হও, do not desist, O Noah,
তমে তু সম সনসশ্চতই you will surely be
‫جو ِم ۡي‬ ‫ر‬ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
প্রস্তরোঘোমত সনহত হমে। among those who are َّ ۡ ُ ۡ َّ َّ
stoned.”

ِِِ ِؕ ‫ال َّر ِب اِ َّن قَّ ۡو ِِم ۡكَّ َّذ ُب ۡو ِن‬
َّ َّ‫ق‬
117. নূহ েলমলন, শহ 117. He said: “My Lord,
আমোর পোলনকতমো, আমোর indeed, my people have
িম্প্রদোয় শতো আমোমক denied me.”
সমথযোেোদী েলমি।
118.
তোমদর
অতএে, আমোর ও
মমিয শকোন
118. “Then judge
between me and them,
ِۡ ‫ن َّوبَّيۡن َّ ُه ۡم فَّتۡ ًحا َّو َّۡن‬
‫ِن‬ ِۡ ۡ‫فَّا ۡفت َّ ۡح بَّي‬
َِّ ۡ ‫َّو َّم ۡن َّم ِِعَّ ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
িয়িোলো কমর সদন এোং a judgment, and save
আমোমক ও আমোর িাংগী me and those who
মুসমনগণমক রেো করুন। are with me among
the believers.”
119. অতঃপর আসম তোঁমক 119. So We saved him ِ ۡ ‫فَّا َّ ۡۡنَّيۡن ٰ ُه و َّم ۡن َّمعَّه ِِف ال ۡ ُـفل‬
‫ك‬
ও তোঁর িসঙ্গগণমক শেোঝোই and those with him َّ
করো শনৌকোয় রেো in the laden ship.
ِِِ‫اۡلۡ َّ ۡش ُح ۡو ِِن‬
করলোম।

َّۡ ِ‫ُث َّم ا َّ ۡغ َّر ۡقنَّا ب َّ ِۡع ُد الۡبٰق‬


ِِِ ‫ي‬
120. এরপর অেসশষ্ট 120. Then We drowned
িেোইমক সনমজ্জত করলোম। thereafter those who
remained.
121. সনশ্চয় এমত সনদশম ন 121. Indeed, in that
‫ان‬َّ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬
َّ ِ
ؕ ً ‫ة‬ ‫ي‬َّ ‫ّل‬
َّ ‫ك‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ذٰل‬
আমি এোং তোমদর is surely a sign. And َّ َّ َّ ۡ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.

َّ َّ‫َّو اِ َّن َّرب‬


‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬
122. সনশ্চয় আপনোর 122. And indeed, your
পোলনকতমো প্রেল Lord, He surely is the
পরোক্রমশোলী, পরম দয়োলু। All
ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
‫م‬
Mighty, the
Merciful.

َِّ ۡ ِ‫َّك َّذب َّ ۡت ع َّ ُاد َّ ۨاۡلۡ ُ ۡر َّسل‬


ِِِ ‫ي‬
123. আদ িম্প্রদোয় 123. A’ad denied the
পয়গম্বরগণমক সমথযোেোদী messengers (of Allah).
েমলমি।

َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
‫ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ُه ۡو ٌد ا ََّّّل‬
124. তখন তোমদর ভোই 124. When their
হুদ তোমদরমক েলমলনঃ brother Hud said to
‫ن‬ َِّ ‫تَّ ِتَّ ُق ۡو‬
শতোমোমদর সক ভয় শনই? them: “Will you not
fear (Allah).”

ٌِ ۡ ‫اِ ِن ۡلـ َّ ُك ۡم َّر ُس ۡو ٌل ا َّ ِم‬


ِِِ‫ي‬
125. আসম শতোমোমদর 125. “Indeed, I am a
সেশ্বস্ত রিূল। trustworthy messenger
to you.”

ِِِ ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬


ِ ‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
126. অতএে, শতোমরো 126. “So fear Allah
আল্লোহমক ভয় কর এোং and obey me.”
আমোর আনুগতয কর।

‫َّو َّما ۤا َّۡسٔـََّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ِا َّ ۡج ٍِر اِ ۡن‬


127. আসম শতোমোমদর 127. “And I do not
কোমি এর িমনয প্রসতদোন ask you any payment
ِ ِ
َّ َّ ‫ا َّ ۡج ِر َّى ا َّّل ع َّ ٰل َّر ِب الۡعٰل‬
‫م ۡي‬
চোই নো। আমোর প্রসতদোন for it. My payment is
শতো পোলনকতমো শদমেন। not but from the Lord
of the worlds.”
َۙ َّ ‫اَّتَّبۡنُ ۡو َّن بِ ُك ِل رِي ۡ ٍع اٰيَّةً تَّ ۡعبَّثُ ۡو‬
‫ن‬
128. শতোমরো সক প্রসতটি 128. “Do you build on
উচ্চস্থোমন অযথো সনদশম ন every high place a sign
সনমম োন করি? for vain delight.”
129. এোং ে়ে ে়ে প্রোিোদ 129. “And you take ‫َّو تَّتَّ ِخ ُذ ۡو َّن َّم َّصانِ َّع لَّعَّل َّ ُك ۡم‬
সনমম োণ করি, শযন শতোমরো strongholds, that you
সচরকোল থোকমে? might live forever.” ِِِ ‫َّّتۡل ُ ُد ۡو َِّن‬
130. যখন শতোমরো আঘোত 130. “And when you ‫َّواِذَّا ب َّ َّط ۡشتُ ۡم ب َّ َّط ۡشتُ ۡم‬
হোন, তখন িোমলম ও seize by force, seize you
সনেু মরর মত আঘোত হোন। as tyrants.” ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫َّجبَّارِي‬
ِِِ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬
‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
131. অতএে, আল্লোহমক 131. “So fear Allah,
ভয় কর এোং আমোর and obey me.”
অনুগতয কর।

‫َّواتَّ ُقوا ال َّ ِذ ۡ ۤى ا ََّّم َّد ُك ۡم ِِبَّا‬


132. ভয় কর তোঁমক, সযসন 132. “And fear Him
শতোমোমদরমক শিিে েস্তু who has provided you
সদময়মিন, যো শতোমরো with (the good things)
that which you know.” ِِِ‫تَّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
িোন।

ِ ٍ
َّ ۡ ‫ا ََّّم َّد ُك ۡم بِاَّنۡعَّام َّوبَّن‬
ِِِَِؕۙ ‫ي‬
133. শতোমোমদরমক 133. “He has provided
সদময়মিন চতু ষ্পদ িন্তু ও you with cattle and
পুি-িন্তোন, sons.”

ِِِٍِ‫َّو َّجنه ٍت َّو ُعيُ ۡون‬


134. এোং উদযোন ও 134. “And gardens and
ঝরণো। water springs.”

‫اب ي َّ ۡو ٍم‬
َّ ‫اف عَّلَّي ۡ ُك ۡم ع َّ َّذ‬ ُ ‫اِ ِن ۡ ۤ ا ََّّخ‬
135. আসম শতোমোমদর 135. “Indeed, I fear for
িমনয মহোসদেমির শোসস্ত you the punishment of
আশাংকো কসর। a great day.” ِِِ ‫عَّ ِظي ۡ ٍم‬

َّ ‫ٓاء عَّلَّيۡنَّا ۤا ََّّوعَّ ۡظ‬


‫ت ا َّۡم ل َّ ۡم‬ ٌ ‫قَّال ُ ۡوا َّس َّو‬
136. তোরো েলল, তু সম 136. They said: “It is
উপমদশ দোও অথেো all same to us whether
َۙ َّ ۡ ‫تَّ ُك ۡن ِم َّن ال ۡوٰ ِع ِظ‬
ِِِ‫ي‬
উপমদশ নোই দোও, উভয়ই you advise or be not of
আমোমদর িমনয িমোন। those who advise.”

َۙ َّ ۡ ِ ‫اِ ۡن هٰ َّذا ۤاِ َّّل ُخ ِل ُ ُق ۡاّل َّ َّول‬


ِِِ‫ي‬
137. এিে কথোেোতমো 137. “This is not but a
পূেমেতী শলোকমদর অভযোি fable of the ancients.”
নে নয়।
َِّ ۡ ِ‫َّو َّما ََّن ۡ ُن ِ ُِبعَّ َّذب‬
ِِِ ‫ي‬
138. আমরো শোসস্তপ্রোপ্ত হে 138. “And we are not
নো। to be punished.”

‫ك‬ َّ ِ ‫م اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬


ِۡ ‫فَّ َّك َّذ ُب ۡو ُه فَّا َّ ۡهلَّـ ۡكن ٰ ُه‬
139. অতএে, তোরো তোঁমক 139. So they denied
সমথযোেোদী েলমত লোগল him, then We destroyed
এোং আসম তোমদরমক সনপোত them. Indeed, in that is
‫ان ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم‬ َّ َّ ‫َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك‬
কমর সদলোম। এমত অেশযই surely a sign. And most
সনদশম ন আমি; সকন্তু তোমদর of ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
them are not
believers.
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়।

َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬
140. এোং আপনোর 140. And indeed, your
পোলনকতমো, সতসন শতো প্রেল Lord, He surely is the
পরোক্রমশোলী, পরম দয়োলু। All
‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
Mighty, the
Merciful.
ِ
َّ ۡ ‫َّك َّذب َّ ۡت َثَّ ُ ۡو ُد اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬
ِِِِؕ ‫ي‬
141. িোমুদ িম্প্রদোয় 141. Thamud denied
পয়গম্বরগণমক সমথযোেোদী the messengers.
েমলমি।

‫م ٰصلِ ٌح ا ََّّّل‬ َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬


ِۡ ‫ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه‬
142. যখন তোমদর ভোই 142. When their
িোমলহ, তোমদরমক েলমলন, brother Salih said to
ِِِ‫تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
শতোমরো সক ভয় কর নো? them: “Will you not
fear (Allah).”

َۙ ٌ ۡ ‫اِ ِن ۡلـ َّ ُك ۡم َّر ُس ۡو ٌل ا َّ ِم‬


ِِِ‫ي‬
143. আসম শতোমোমদর 143. “Indeed, I am a
সেশ্বস্ত পয়গম্বর। trustworthy messenger
to you.”

ِِِ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬


‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
144. অতএে, আল্লোহমক 144. “So fear Allah and
ভয় কর এোং আমোর obey me.”
আনুগতয কর।

‫َّو َّما ۤا َّۡسٔـََّل ُ ُك ۡم عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ا َّ ۡج ٍِر اِ ۡن‬


145. আসম এর িমনয 145. “And I do not
শতোমোমদর কোমি শকোন ask you any payment
প্রসতদোন চোই নো। আমোর for it. My payment is
‫م ۡي‬ ِ َّ ‫ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّّل ع َّ ٰل ر ِب الۡعل‬
প্রসতদোন শতো সেশ্ব- not but from the Lord َّ ٰ َّ
পোলনকতমোই শদমেন। of the worlds.”

َۙ َّ ۡ ‫ا َّ ُت ۡۡت َّ ُك ۡو َّن ِِف ۡ َّما هٰ ُه ِن َّا ۤا ٰ ِم ِن‬


ِِِ ‫ي‬
146. শতোমোমদরমক সক এ 146. “Will you be
িগমতর শভোগ-সেলোমির left in that what is
here secured.”
মমিয সনরোপমদ শরমখ শদয়ো
হমে?

ِِِ َۙ ٍ‫ِِف ۡ َّجنه ٍت َّو ُعيُ ۡون‬


147. উদযোনিমূমহর মমিয 147. “In gardens and
এোং ঝরণোিমূমহর মমিয? water springs.”
148. শিযমেমির মমিয 148. “And tilled fields
‫َّطل ۡ ُعهَّا‬ ‫َّو ََّن ۡ ٍل‬ ‫َّو ُز ُر ۡو ٍع‬
এোং মঞ্জুসরত শখিুর and date palms with
েোগোমনর মমিয? juicy fruit laden.” ِِِ‫م‬ ٌِ ۡ ‫َّه ِضي‬
‫َّوتَّـنۡ ِحتُ ۡو َّن ِم َّن ا َۡلِب َّ ِال ُبيُ ۡوتًا‬
149. শতোমরো পোহো়ে 149. “And you carve
শকমট িোঁক িমমকর গৃহ out of mountains
َِّ ۡ ‫ف ٰ ِر ِه‬
ِِِ‫ي‬
সনমম োণ করি। houses with great
skill.”

ِِِ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬


‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
150. িুতরোাং শতোমরো 150. “So fear Allah and
আল্লোহমক ভয় কর এোং obey me.”
আমোর অনুগতয কর।

َۙ َّ ۡ ِ‫َّو َّّل ُت ِط ِي ۡ ُع ۡوۤا ا َّ ۡم َّر اۡلۡ ُ ۡس ِرف‬


ِِِ ‫ي‬
151. এোং 151. “And do not
িীমোলাংঘনকোরীমদর আমদশ obey the command of
মোনয কর নো; the extravagant.”

‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُ ۡف ِس ُد ۡو َّن ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض َّو َّّل‬


152. যোরো পৃসথেীমত 152. “Those who
অনথম িৃসষ্ট কমর এোং শোসন্ত spread corruption in
ِِِ ‫يُ ۡصلِ ُح ۡو َِّن‬
স্থোপন কমর নো; the land, and do not
reform.”

‫ِم َّن‬ َّ ۡ ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ َّّنَّا ۤ اَّن‬


‫ت‬
153. তোরো েলল, তু সম 153. They said: “You
শতো িোদুগ্রস্থুমরদ একিন। are only of the
ِ ‫ن‬ َِّ ۡ‫اۡلۡ ُ َّس َّحرِي‬
bewitched.”

‫ت اِ َّّل ب َّ َّش ٌر ِمثۡلُنَّا ِؕ فَّا ۡ ِت بِا ٰي َّ ٍة‬ َّ ۡ ‫َّما ۤاَّن‬


154. তু সম শতো আমোমদর 154. “You are not but a
মতই একিন মোনুষ নে human being like us.
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الص ِدق‬ ‫ت ِم َّن ه‬ َّ ۡ‫اِ ۡن ُكن‬
নও। িুতরোাং যসদ তু সম Then bring us a sign if
িতযেোদী হও, তমে শকোন you are of the
সনদশম ন উপসস্থত কর। truthful.”

‫ال هٰ ِذ ٖه نَّاقَّ ٌة ََّلَّا ِش ۡر ٌب َّولـ َّ ُك ۡم‬


َّ َّ‫ق‬
155. িোমলহ েলমলন এই 155. He said: “This is
উষ্ট্রী, এর িমনয আমি পোসন a she camel. For her is
ِِِ ‫ِش ۡر ُب ي َّ ۡو ٍم َّم ۡعل ُ ۡو ٍِم‬
পোমনর পোলো এোং a (time of) drink, and
শতোমোমদর িমনয আমি for you is a (time of)
পোসন পোমনর পোলো সনসদম ষ্ট drink, on a day
এক-এক সদমনর। known.”

‫َّو َّّل ََّت َّ ُس ۡو َّها بِ ُس ۡو ٓ ٍء فَّيَّا ۡ ُخ َّذ ُك ۡم‬


156. শতোমরো এমক শকোন 156. “And do not
কষ্ট সদও নো। তোহমল touch her with harm,
শতোমোমদরমক মহোসদেমির lest you be seized by
the punishment of a ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫اب ي َّ ۡو ٍم عَّ ِظي‬
ُ ‫ع َّ َّذ‬
আযোে পোক়েোও করমে।
great day.”

َۙ ۡ ‫فَّعَّقَّرو َّها فَّا َّ ۡصب ُحوا ن ٰ ِد ِم‬


‫ي‬
157. তোরো তোমক েি 157. So they
করল িমল, তোরো অনুতপ্ত hamstrung her, then َّ ۡ َّ ُۡ
হময় শগল। they became regretful.

‫ك‬ َّ ِ ‫اب اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬ِ ُ ‫فَّا َّ َّخ َّذ ُه ُم الۡعَّ َّذ‬
158. এরপর আযোে 158. Then the
তোমদরমক পোক়েোও করল। punishment seized
‫ان ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم‬ َّ َّ ‫َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك‬
সনশ্চয় এমত সনদশম ন আমি। them. Indeed, in that
সকন্তু তোমদর অসিকোাংশই is surely a sign. And
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡؤ ِم ِن‬
সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.

‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬ َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


159. আপনোর পোলনকতমো 159. And indeed, your
প্রেল পরোক্রমশোলী, পরম Lord, He surely is the
ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
ِِِ‫م‬
দয়োলু। All Mighty, the
Merciful.

َّۡ ِ‫كَّ َِّذب َّ ۡت قَّ ۡو ُم ل ُ ۡو ٍط ِؕۨ اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬


ِ ِؕ ‫ي‬
160. লূমতর িম্প্রদোয় 160. The people of Lot
পয়গম্বরগণমক সমথযোেোদী denied the messengers.
েমলমি।

َّ َّ‫ِاِ ۡذ ق‬
‫ال ََّل ُ ۡم ا َّ ُخ ۡو ُه ۡم ل ُ ۡو ٌط ا ََّّّل‬
161. যখন তোমদর ভোই 161. When their
লূত তোমদরমক েলমলন, brother Lot said to
ِ ِ ‫تَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
শতোমরো সক ভয় কর নো? them: “Will you not
fear (Allah).”

َۙ ٌ ۡ ‫ِاِ ِن ۡلـ َّ ُك ۡم َّر ُس ۡو ٌل ا َّ ِم‬


ِِِ ‫ي‬
162. আসম শতোমোমদর 162. “Indeed, I am a
সেশ্বস্ত পয়গম্বর। trustworthy messenger
to you.”
ِِِ ‫اّٰللَّ َِّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬
‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
163. অতএে, শতোমরো 163. “So fear Allah
আল্লোহমক ভয় কর এোং and obey me.”
আমোর আনুগতয কর।

‫م عَّلَّي ۡ ِه ِم ۡن ا َّ ۡج ٍِر اِ ۡن‬


ِۡ ‫َّو َّما ۤ ا ۡ َََّّسـل ُ ُك‬
164. আসম এর িমনয 164. “And I do not
শতোমোমদর কোমি শকোন ask you any payment
ِ ِ
َّ َّ ‫ا َّ ۡج ِر َّى ا َّّل ع َّ ٰل َّر ِب الۡعٰل‬
‫م ۡي‬
প্রসতদোন চোই নো। আমোর for it. My payment is
প্রসতদোন শতো সেশ্ব- not but from the Lord
পোলনকতমো শদমেন। of the worlds.”

‫ِم َّن‬ َّ ‫الذك َّۡر‬


‫ان‬ ُ ‫اَّتَّا ۡ ُت ۡو َّن‬
165. িোরো িোহোমনর 165. “Do you come
মোনুমষর মমিয শতোমরোই unto the males, of all
সক পুরূষমদর িোমথ কুকমম the creatures.”
َۙ َّ ۡ ‫الۡعٰل َّ ِم‬
ِِِ ‫ي‬
কর?

‫َّو تَّ َّذ ُر ۡو َِّن َّما َّخل َّ َّق لـ َّ ُك ۡم َّربُ ُك ۡم‬


166. এোং শতোমোমদর 166. “And leave what
পোলনকতমো শতোমোমদর your Lord has created
‫م ب َّ ۡل اَّنۡـتُ ۡم قَّ ۡو ٌم‬ ِۡ ‫ِم ۡن ا َّۡز َّوا ِج ُك‬
িমনয শয স্ত্রীগনমক িৃসষ্ট for you of your wives.
কমরমিন, তোমদরমক েিমন But you are a
ِِِ‫ع ٰ ُد ۡو َِّن‬
কর? েরাং শতোমরো trespassing people.”
িীমোলঙ্ঘনকোরী িম্প্রদোয়।

‫قَّال ُ ۡوا لَّٮِ ۡن ل َّ ۡم تَّنۡت َّ ِه يٰل ُ ۡو ُط لَّـت َّ ُك ۡون َّ َّن‬


167. তোরো েলল, শহ লূত, 167. They said: “If you
তু সম যসদ সেরত নো হও, do not desist, O Lot,
তমে অেশযই শতোমোমক you will surely be of
those who are driven ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡخ َّر ِج‬
েসহস্কৃত করো হমে।
out.”

‫ال اِ ِن ۡ لِعَّ َِّملِ ُك ۡم ِم َّن‬ َّ َّ‫ق‬


168. লূত েলমলন, আসম 168. He said: “Indeed,
শতোমোমদর এই কোিমক ঘৃণো I am towards your
‫الۡقَّال ِ ۡي‬
কসর। deeds, of those who
disapprove (it).” َّ
169. শহ আমোর পোলনকতমো, 169. “My Lord, save
ِ
‫ن‬ ‫و‬ُ ‫ل‬‫م‬ ‫ع‬
ۡ َّ ‫ي‬ ‫ا‬َّ ِ ‫ر ِب َّۡن ِِن وا َّ ۡه ِل‬
‫م‬
আমোমক এোং আমোর me and my family
 
َّ ۡ َّ ۡ َّ ۡ َّ
পসরেোরেগম মক তোরো যো from what they do.”
কমর, তো শথমক রেো কর।
ِِِ
َۙ َّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫فَّن َّ َّجيۡن ٰ ُه َّو ا َّ ۡهل َّ ۤه ا‬
170. অতঃপর আসম তোঁমক 170. So We saved him
ও তোঁর পসরেোরেগম মক রেো and his family, all
করলোম। together.
171. এক েৃেো েযতীত, শি 171. Except an old
ِِِ‫ن‬ ِ ِ ٰ ‫اِ َّّل عَّ ُج ۡوزًا ِِف الۡغ‬
َِّ ۡ‫ِبي‬
সিল ধ্বাংি প্রোপ্তমদর woman of those who
অন্তভুম ক্ত। remained behind.

َِّ ۡ ‫ُث َّم دَّ َّم ۡرنَّا ۡاّل ٰ َّخرِي‬


ِِِ‫ن‬
172. এরপর অনযমদরমক 172. Then We
সনপোত করলোম। destroyed the others.

َّ‫َّوا َّ ۡم َّط ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّم َّط ًرا فَّ َّسٓاء‬


173. তোমদর উপর এক 173. And We rained
সেমশষ েৃসষ্ট েষম ণ করলোম। upon them a rain (of
ِِِ‫ن‬َِّ ۡ ‫َّم َّط ُر اۡلۡ ُنۡ َّذرِي‬
ভীসত-প্রদসশম ত শদর িমনয stones). So evil was the
এই েৃসষ্ট সিল কত সনকৃষ্ট। rain of those who were
warned.

‫ان‬
َّ َّ ‫ك َّّلَّيَّةً ِؕ َّو َّما ك‬ َّ ِ ‫ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
174. সনশ্চয়ই এমত সনদশম ন 174. Indeed, in that
রময়মি; সকন্তু তোমদর is surely a sign. And
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
অসিকোাংশই সেশ্বোিী নয়। most of them are not
believers.

َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬


‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬
175. সনশ্চয়ই আপনোর 175. And indeed, your
পোলনকতমো প্রেল Lord, He surely is the
পরোক্রমশোলী, পরম দয়োলু। All
‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
Mighty, the
Merciful.

‫ل ْئَّي ۡ َّك ِة‬ ‫َّك َّذ َّب ا َّۡص ٰح ُب‬


176. েমনর অসিেোিীরো 176. The dwellers in
পয়গম্বরগণমক সমথযোেোদী the wood (Madain)

َّۡ ِ‫اۡلۡ ُ ۡر َّس ِل‬


ِِِِ‫ي‬
েমলমি। denied the messengers.

177. যখন শশো’আয়ে 177. When Shueyb said


‫ن‬
ِ ‫و‬ ‫ق‬
ُ َّ ‫ت‬َّ ‫ت‬ ‫َّّل‬
َّ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ع‬‫ش‬ُ ‫م‬‫َل‬
َّ ‫ال‬
َّ َّ ‫ق‬ ‫ذ‬
ۡ ِ‫ِا‬
তোমদর শক েলমলন, to them: “Will you not َّ ۡ َّ
ٌ ۡ ُۡ
শতোমরো সক ভয় কর নো? fear (Allah).”

َۙ ٌ ۡ ‫ِاِ ِن ۡلـ َّ ُك ۡم َّر ُس ۡو ٌل ا َّ ِم‬


ِِِ‫ي‬
178. আসম শতোমোমদর 178. “Indeed, I am a
সেশ্বস্ত পয়গম্বর। trustworthy messenger
to you.”

ِِِ‫اّٰللَّ َّوا َّ ِطي ۡ ُع ۡو ِِن‬


‫فَّاتَّ ُقوا ه‬
179. অতএে, শতোমরো 179. “So fear Allah
আল্লোহমক ভয় কর এোং and obey me.”
আমোর আনুগতয কর।
180. আসম শতোমোমদর 180. “And I do not ask ِ
‫ن‬ ‫ا‬ ٍ
ِ
‫ر‬ ‫ج‬
ۡ َّ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ ‫وما ۤ ا ََّّسـل ُ ُكم علَّي ِه‬
‫م‬
কোমি এর িনয শকোন you any payment for it. ۡ ۡ ۡ َّ ۡ َ ۡ َّ َّ
প্রসতদোন চোই নো। আমোর My payment is not
ِ ‫م ۡي‬ ِ َّ ‫ا َّ ۡج ِر َّى اِ َّّل ع َّ ٰل ر ِب الۡعل‬
প্রসতদোন শতো সেশ্ব- but from the Lord of َّ ٰ َّ
পোলনকতমোই শদমেন। the worlds.”

‫ا َّۡو ُفوا الـۡ َّكي ۡ َّل َّو َّّل تَّ ُك ۡون ُ ۡوا ِم َّن‬
181. মোপ পূণম কর এোং 181. “Give full
যোরো পসরমোমপ কম শদয়, measure, and do not be
ِِِ ‫ن‬َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡخ ِسرِي‬
তোমদর অন্তভম ু ক্ত হময়ো নো। of those who cause
loss.”
182. শিোিো দোঁস়ে-পোল্লোয় 182. “And weigh with ِِ ۡ ‫اس اۡلۡ ُ ۡستَّقِي‬
‫م‬ ِ ِ ‫َّو ِزن ُ ۡوا بِالۡقِ ۡس َّط‬
the true balance.”
ِِِ
ওিন কর।

َّ َّ‫َِّو َّّل تَّب ۡ َّخ ُسوا الن‬


‫اس ا َّ ۡشيَّٓاءَّ ُه ۡم َّو َّّل‬
183. মোনুষমক তোমদর েস্তু 183. “And do not
কম সদও নো এোং পৃসথেীমত deprive people by
অনথম িৃসষ্ট কমর সিমরো নো। reducing their goods,
nor do evil in the land, ِِِ ‫ن‬ َِّ ۡ ‫تَّ ۡعث َّ ۡوا ِِف ۡاّل َّ ۡر ِض ُم ۡف ِس ِدي‬
making corruption.”

‫َّواتَّ ُقوا ال َّ ِذ ۡى َّخلَّقَّ ُك ۡم َّوا َۡلِـبِل َّ َّة‬


184. ভয় কর তোঁমক, সযসন 184. “And fear Him
শতোমোমদরমক এোং who created you and
‫اّل َّ َّول ِ ۡي‬
َّ ۡ
শতোমোমদর পূেমেতী শলোক- the generations of the
িম্প্রদোয়মক িৃসষ্ট কমরমিন। former (people).”
185. তোরো েলল, তু সম 185. They said: “You َِّ ۡ‫ت ِم َّن اۡلۡ ُ َّس َّحرِي‬
َۙؕ‫ن‬ َّ ۡ ‫قَّال ُ ۡوۤا اِ َّّنَّا ۤاَّن‬
শতো িোদুগ্রস্তমদর অনযতম। are only of those
bewitched.” ِِِ 
‫ت اِ َّّل بَّ َّش ٌر ِمثۡلُـنَّا َّو اِ ۡن‬ َّ ۡ ‫َّو َّما ۤ اَّن‬
186. তু সম আমোমদর মত 186. “And you are not
মোনুষ নে শতো নও। but a human being like
আমোমদর িোরণো-তু সম us, and indeed, we
think you are surely of ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ك َّۡل ِ َّن ِال ۡكٰ ِذب‬
َّ ُ ‫ن َّ ُظن‬
সমথযোেোদীমদর অন্তভম ু ক্ত।
the liars.”

ََّّ ‫ِفَّا َّ ۡسقِ ۡط عَّلَّيۡنَّا ِك َّسفًا ِم َّن‬


ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬
187. অতএে, যসদ 187. “So cause to fall
িতযেোদী হও, তমে upon us a piece of the
আকোমশর শকোন টু কমরো heaven, if you are of
ِِِ‫ي‬ ِ ‫ت ِم َّن ه‬
َّۡ ِ‫الص ِدق‬ َّۡ ‫اِ ۡن ُكن‬
আমোমদর উপর শিমল দোও। the truthful.”

ِ ‫ال ر ِّب ۤا َّعۡلَّم ِِبا تَّ ۡع َّملُو‬


‫ن‬ َّ َّ‫ق‬
188. শশো’আয়ে েলমলন, 188. He said: “My
শতোমরো যো কর, শি িম্পমকম Lord is Best Knower of َّ ۡ َّ ُ ۡ َّ
আমোর পোলনকতমো what you do.”
ভোলরূমপ অেসহত।

‫اب ي َّ ۡو ِم‬ ‫ذ‬


َّ ‫ع‬ ‫م‬ ِ
‫ه‬ ‫ذ‬
َّ ‫خ‬ َّ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ذ‬َّ ‫ِفَّ َّك‬
189. অতঃপর তোরো তোঁমক 189. So they denied
সমথযোেোদী েমল সদল। িমল him, then seized them ُ َّ ۡ ُ َّ َّ ُ ۡ ُ
তোমদরমক শমঘোচ্ছন্ন the punishment of a
‫اب ي َّ ۡو ٍم‬ ‫ذ‬
َّ َّ ‫ع‬ ‫ان‬ َّ ‫ك‬ ‫ه‬ َّ ‫ن‬ِ‫الظل َّ ِِة ا‬ ُ
সদেমির আযোে পোক়েোও day of the gloomy َّ َّ
করল। সনশ্চয় শিটো সিল cloud. ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫عَّ ِظي‬
Indeed, that
was the punishment of
এক মহোসদেমির আযোে।
a great day.

‫ان‬
َّ َّ ‫ك َّ ِّل َّيَّةً ِؕ َّو َّما ك‬ َّ ِ ‫ِاِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
190. সনশ্চয় এমত সনদশম ন 190. Indeed, in that is
রময়মি; সকন্তু তোমদর surely a sign. And most
অসিকোাংশই সেশ্বোি কমর of
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم ُم ۡؤ ِم ِن‬
them are not
নো। believers.

‫ك ََّل ُ َّو الۡعَّزِي ۡ ُز‬َّ َّ‫َِّواِ َّن َّرب‬


191. সনশ্চয় আপনোর 191. And indeed, your
পোলনকতমো প্রেল Lord, He surely is the
পরোক্রমশোলী, পরম দয়োলু। All
ِِِ ‫م‬ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
Mighty, the
Merciful.
192. এই শকোরআন শতো 192. And indeed, this ِ َّ ‫واِنَّه لَّـت َّ ۡ ِني ۡ ُل ر ِب الۡعل‬
‫م ۡي‬
সেশ্ব-িোহোমনর (Quran) is certainly a َّ ٰ َّ َّ
পোলনকতমোর সনকট শথমক revelation from the
অেতীণম । Lord of the worlds.

َۙ ُ ۡ ‫ن َّ َّز َّل بِ ِه ال ُر ۡو ُح ۡاّل َّ ِم‬


ِِِ‫ي‬
193. সেশ্বস্ত শিমরশতো 193. The trustworthy
এমক সনময় অেতরণ Spirit (Gabriel) has
কমরমি। brought it down.

‫ك لِت َّ ُك ِۡو َّن ِم َّن‬َّ ِ‫ع َّ ٰل قَّلۡب‬


194. আপনোর অন্তমর, 194. Upon your heart,
যোমত আপসন ভীসত (O Muhammad) that
‫ن‬َۙ َّ ۡ ‫اۡلۡ ُنۡ ِذرِي‬
প্রদশম ণকোরীমদর অন্তভম ু ক্ত you may be of the
হন, warners.
ٍ ۡ ِ‫بِلِ َّسانٍ عَّ َّر ِ ٍّب ُمب‬
ِِِ‫ي‬
195. িুস্পষ্ট আরেী 195. In a clear Arabic
ভোষোয়। language.

َِّ ۡ ِ ‫َّواِنَّه ل ِ َِّۡف ُز ُب ِر ۡاّل َّ َّول‬


ِِِ ‫ي‬
196. সনশ্চয় এর উমল্লখ 196. And indeed, it
আমি পূেমেতী (Quran) is certainly in
সকতোেিমূমহ। the Scriptures of the
former people.

ِۡ ُ ‫ا ََّّول َّ ۡم ي َّ ُك ۡن ََّل‬
‫م اٰيَّةً ا َّۡن ي َّ ۡعل َّ َّمه‬
197. তোমদর িমনয এটো সক 197. And has it not
সনদশম ন নয় শয, েনী- been for them a sign
ইিরোঈমলর আমলমগণ এটো that the scholars of the ِ ‫عُلَّمٓ ُؤا ب ِن ۤاِ ۡس‬
ِِِ ‫رٓاءي ۡ َّل‬
অেগত আমি? Children of Israel ۡ َّ ٰ
know it.

‫ب َّ ۡع ِض‬ ‫ع َّ ٰل‬ ‫َّول َّ ۡو ن َّ َّزلۡن ٰ ُه‬


198. যসদ আসম এমক শকোন 198. And if We had
সভন্নভোষীর প্রসত অেতীণম revealed it to any of
ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ‫ۡاّل َّ ۡع َّج ِم‬
করতোম, the non-Arabs.

‫فَّقَّ َّرا َّه عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا بِ ٖه‬


199. অতঃপর সতসন তো 199. And he had
তোমদর কোমি পোঠ করমতন, recited it unto them,
ِِ
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫ُم ۡؤمن‬
তমে তোরো তোমত সেশ্বোি they would not have
স্থোপন করত নো। believed in it.

‫ك َّسل َّ ۡكن ٰ ُه ِِف ۡ ُقل ُ ۡو ِب‬ َّ ِ ‫َّكذٰل‬


200. এমসনভোমে আসম 200. Thus have We
শগোনোহগোরমদর অন্তমর caused it (the denial of
ِِِ ‫ي‬ َّۡ ‫اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
অসেশ্বোি িঞ্চোর কমরসি। the Quran) to enter
into the hearts of the
criminals.
201. তোরো এর প্রসত 201. They will not
‫اب‬ ‫ذ‬
َّ ‫ع‬
ۡ ‫ال‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ر‬َّ ‫ي‬ ‫ِت‬
‫ه‬ ‫ح‬ ٖ
‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫و‬ُ ‫ن‬ ِ ‫َّّل ي ۡؤ‬
‫م‬
সেশ্বোি স্থোপন করমে নো, শয believe in it until they َّ َّ ُ َّ َّ َّ ۡ ُ
পযম ন্ত প্রতযে নো কমর see
ِِِ‫م‬ َۙ َّ ۡ ‫ۡاّلَّلِي‬
the painful
মমম ন্তুদ আযোে। punishment.

‫فَّيَّاۡتِي َّ ُه ۡم بَّغۡتَّةً َّو ُه ۡم َّّل‬


202. অতঃপর তো 202. So it will come
আকসিকভোমে তোমদর upon them suddenly,
ِِِ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّ َۙن‬
কোমি এমি প়েমে, তোরো তো while they do not
েুঝমত ও পোরমে নো। perceive.
ِِِ‫فَّيَّـ ُق ۡول ُ ۡوا َّه ۡل ََّن ۡ ُن ُمنۡ َّظ ُر ۡو َّن‬
203. তখন তোরো েলমে, 203. Then they will
আমরো সক অেকোশ পোে say: “Can we be
নো? reprieved.”

ِِِ‫ِا َّفَّبِعَّ َّذابِنَّا ي َّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡو َِّن‬


204. তোরো সক আমোর 204. Would then for
শোসস্ত দ্রুত কোমনো কমর? Our punishment, they
hasten.

َۙ َّ ۡ ‫ت اِ ۡن َّمتَّ ۡعن ٰ ُه ۡم ِس ِن‬


ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫اَّفَّ َّرءَّي‬
205. আপসন শভমে শদখুন 205. Have you then
শতো, যসদ আসম তোমদরমক seen, if We do let them
েিমরর পর েির শভোগ- enjoy for years.
সেলোি করমত শদই,

‫ُث َّم َّجٓاءَّ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬


206. অতঃপর শয সেষময় 206. Then comes to
তোমদরমক ওয়োদো শদয়ো হত, them that which they
তো তোমদর কোমি এমি were promised.
ِِِَۙ‫يُ ۡوع َّ ُد ۡو َِّن‬
পম়ে।

‫َّما ۤ ا َّ ۡغ ٰن عَّنۡ ُه ۡم َّما كَّان ُ ۡوا‬


207. তখন তোমদর শভোগ 207. It shall not
সেলোি তো তোমদর সক শকোন avail them, that
ِِِ ‫ُُيَّتَّ ُع ۡو َّن‬
উপকোমর আিমে? which they have been
enjoying.

‫َّو َّما ۤ ا َّ ۡهل َّ ۡكنَّا ِم ۡن قَّ ۡري َّ ٍة اِ َّّل ََّلَّا‬


208. আসম শকোন িনপদ 208. And We did
ধ্বাংি কসরসন; সকন্তু not destroy any
এমতোেস্থোয় শয, তোরো township except that
it had warners. ِِِ ِؕ ‫ُمنۡ ِذ ُر ۡو َّن‬
িতকমকোরী সিল।

َِّ ۡ ‫ِذك ٰۡرى َّو َّما ُكنَّا ٰظلِ ِم‬


ِِِ ‫ي‬
209. িরণ করোমনোর 209. By way of
িমনয, এোং আমোর কোি reminder, and We
অনযোয়োচরণ নয়। have never been
unjust.
210.
শয়তোনরো
এই শকোরআন 210. And the devils
অেতীণম have not brought it
ِِِ‫ي‬ َّ ‫نل َّ ۡت بِ ِه‬
ُِ ۡ ‫الشي ٰ ِط‬ َّ َّ َّ‫َّو َّما ت‬
কমরসন। (Quran) down.

ۡۢ
‫َّو َّما‬ ‫ََّل ُ ۡم‬ ۡ ِ َّ ‫َِّو َّما ي َّنۡب‬
‫ِغ‬
211. তোরো এ কোমির 211. And it would
উপযুক্ত নয় এোং তোরো এর neither suit them, nor
ِِِ ‫ي َّ ۡست َّ ِطي ۡ ُع ۡو َّن‬
িোমথম ?ও রোমখ নো। would they be able (to
produce it).
َّ ‫اِ َّّنُ ۡم عَّ ِن ا‬
ِِِ ‫لس ۡم ِع َّۡل َّ ۡع ُز ۡول ُ ۡو َّن‬
212. তোমদরমক শতো 212. Indeed, they have
শ্রেমণর িোয়গো শথমক দূমর been removed far from
রোখো রময়মি। hearing it.

‫اّٰلل اِ َٰلًا ا ٰ َّخ َّر فَّت َّ ُك ۡو َّن‬


ِ ‫ِفَّ َّل تَّ ۡد ُع َّم َّع ه‬
213. অতএে, আপসন 213. So do not call
আল্লোহর িোমথ অনয upon with Allah any
উপোিযমক আহেোন করমেন other god, then you ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ِم َّن اۡلۡ ُعَّ َّذب‬
নো। করমল শোসস্তমত পসতত will be among those
হমেন। punished.

َّ َّ‫واَّن ۡ ِذر عَّ ِش ۡۡيت‬


َۙ ۡ ِ‫ك ۡاّلَّق َّۡرب‬
‫ي‬
214. আপসন সনকটতম 214. And warn your
আত্মীয়মদরমক িতকম কমর tribe (O Muhammad) َّ َّ ۡ َّ
সদন। of near kindred.

َّ َّ‫ك ِۡل َّ ِن اتَّبَّع‬


‫ك‬ َّ ‫اح‬ َّ َّ ‫ض َّجن‬
ِ ‫وا ۡخ‬
‫ف‬
215. এোং আপনোর 215. And lower your
অনুিোরী মুসমনমদর প্রসত wing (in kindness) unto ۡ َّ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ِم َّن اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
িদয় শহোন। those who follow you
among the believers.

‫ك فَّ ُق ۡل اِ ِن ۡ ب َّ ِر ۡ ٓى ٌء ِمَّا‬ َّ ‫فَّاِ ۡن عَّ َّص ۡو‬


216. যসদ তোরো আপনোর 216. So if they disobey
অেোিয কমর, তমে েমল you, then say: “Indeed,
সদন, শতোমরো যো কর, তো I am free of (the
responsibility of) what ِِِ ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
শথমক আসম মুক্ত।
you do.”

َۙ ِ ‫وتَّوك َّ ۡل ع َّ َّل الۡعَّزِي ۡ ِز ال َّر ِحي‬


‫م‬
217. আপসন ভরিো করুন 217. And put your
পরোক্রমশোলী, পরম trust in the All ۡ َّ َّ
দয়োলুর উপর, Mighty, the Merciful.

َّۡ ‫ٮك ِح‬


ِِِ‫ي تَّ ُق ۡو ُ َۙم‬ َّ ‫ال َّ ِذ ۡى ي َّ ِٰر‬
218. সযসন আপনোমক 218. He who sees you
শদমখন যখন আপসন when you stand up (to
নোমোময দন্ডোয়মোন হন, pray).

َِّ ۡ ‫الس ِج ِدي‬


ِِِ ‫ن‬ ‫ك ِِف ه‬
َّ َّ ‫َّوتَّقَّلُب‬
219. এোং নোমোযীমদর 219. And (sees) your
িোমথ উঠোেিো কমরন। movements among
those who fall
prostrate.

ُِ ۡ ‫لس ِمي ۡ ُع الۡعَّلِي‬


ِِِ‫م‬ َّ ‫اِنَّه ُه َّو ا‬
220. সনশ্চয় সতসন 220. Indeed He, only
িেম মশ্রোতো, িেম জ্ঞোনী। He is the All Hearer,
the All Knower.
َّ َّ َّ‫َّه ۡل اُن َّ ِبئُ ُك ۡم ع َّ ٰل َّم ۡن ت‬
‫ن ُل‬
221. আসম আপনোমক 221. Shall I inform
েলে সক কোর সনকট you upon whom the
ِ ‫الشيـ‬
ُ ٰ َّ
‫ط ۡي‬
শয়তোনরো অেতরণ কমর? devils descend.

َۙ ٍ ۡ ‫اك ا َّثِي‬
ِِِ ‫م‬ ٍ َّ‫ن ُل ع َّ ٰل كُ ِل ا َّف‬
َّ َّ َّ‫ِت‬
222. তোরো অেতীণম হয় 222. They descend
প্রমতযক সমথযোেোদী, upon every lying, sinful
শগোনোহগোমরর উপর। one.

‫لس ۡم َّع َّوا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم‬


َّ ‫يُل ۡ ُق ۡو َّن ا‬
223. তোরো শ্রুত কথো এমন 223. They whisper
শদয় এোং তোমদর hearsay into ears, and
ِِِ ‫ك ٰ ِذ ُب ۡو َّن‬
অসিকোাংশই সমথযোেোদী। most of them are liars.

ُ ‫َِّوالشُعَّ َّر‬
ِِِ‫ٓاء يَّتَّبِ ُع ُه ُم الۡغَّاو َّن‬
224. সেভ্রোন্ত শলোমকরোই 224. And the poets,
কসেমদর অনুিরণ কমর। those straying in evil,
follow them.

‫اَّل َّ ۡم تَّ َّر ا ََّّّنُ ۡم ِِف ۡ كُ ِل َّوا ٍد‬


225. তু সম সক শদখ নো শয, 225. Have you not seen
তোরো প্রসত ময়দোমনই that they stray in every
ِِِ‫ي َّ ِهي ۡ ُم ۡو َّ َۙن‬
উদভ্রোন্ত হময় সিমর? valley.

ِ ‫َّوا ََّّّنُ ۡم ي َّ ُق ۡول ُ ۡو َّن َّما َّّل ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َّ َۙن‬


226. এোং এমন কথো েমল, 226. And that they say
যো তোরো কমর নো। what they do not do.

‫اِ َّّل ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوعَّ ِملُوا‬


227. তমে তোমদর কথো 227. Except those
সভন্ন, যোরো সেশ্বোি স্থোপন (poets) who believe and
‫اّٰللَّ َّكثِ ۡۡيًا‬‫الصلِ ٰح ِت َّوذَّك َُّروا ه‬ ‫ه‬
কমর ও িৎকমম কমর এোং do righteous deeds,
আল্লোহ শক খুে িরণ কমর and remember Allah
এোং সনপীস়েত হওয়োর পর much, and defend
themselves after that ‫َّوانْت َّ َّص ُر ۡوا ِم ۡ ۢۡن ب َّ ۡع ِد َّما ُظلِ ُم ۡوا‬
প্রসতমশোি গ্রহণ কমর।
সনপী়েনকোরীরো শীঘ্রই
they have
wronged. And those
been
‫َّو َّسي َّ ۡـعل َّ ُم ال َّ ِذي ۡ َّن َّظل َّ ُم ۡوۤاا ََّّى‬
 ‫ب يَّـنۡقَّلِبون‬
িোনমত পোরমে তোমদর
গন্তেযস্থল সকরূপ।
who do wrong will
come to know by what َّ ۡ ُ ٍ َّ ‫ُمنۡقَّل‬
overturning they will
be overturned.
নমল AnNamal 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসিম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.

‫ك اٰي ٰ ُت ال ۡ ُق ۡرا ٰ ِن‬ َّ ۡ ‫ٰطسِ تِل‬


1. ত্বা-িীন; এগুমলা আল- 1. Ta. Seen. These are
ককারআমনর আয়াত এবং the verses of the Quran
আয়াত িুস্পষ্ট সকতামবর। and a Book (that
makes things) clear. ِِِ‫ي‬ ٍ َّ ‫َّو ِكت‬
ٍۙ ٍ ۡ ِ‫اب ُمب‬
ٍۙ َّ ۡ ‫ُه ًدى َّو ُب ۡش ٰرى لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
ِِِ ‫ي‬
2. মুসমনমদর জমনে পথ 2. A guidance and
সনমদে শ ও িুিংবাদ। good tidings for the
believers.

‫ال َّ ِذي ۡ َّن يُقِي ۡ ُم ۡو َّن ا َّلصلٰوةَّ َّويُ ۡؤ ُت ۡو َّن‬


3. যারা নামায কাময়ম 3. Those who establish
কমর, যাকাত প্রদান কমর prayer and give the
এবং পরকামল সনসিত poor-due and
‫ال َّزكٰو ِةَّ َّو ُه ۡم بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ُه ۡم‬
they
সবশ্বাি কমর। regarding the
ِِِ‫يُ ۡوقِنُ ۡو َِّن‬
Hereafter, they have
certainty.

‫اِ َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل يُ ۡؤ ِمنُ ۡو َّن بِ ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬
4. যারা পরকামল সবশ্বাি 4. Indeed, those who do
কমর না, আসম তামদর not believe in the
দৃসষ্টমত তামদর কমে কান্ডমক Hereafter, We have
‫زَّيَّـنَّا ََّل ُ ۡم ا َّۡع َّما ََّل ُ ۡم فَّ ُه ۡم‬
িুমশাসিত কমর সদময়সি। made fair seeming to
অতএব, তারা উদভ্রান্ত হময় them their deeds, so
they stray about ِِِ‫ي َّ ۡع َّم ُه ۡو َِّن‬
ঘুমর কবডায়।
blindly.
5. তামদর জমনেই রময়মি 5. They are those for
মন্দ শাসি এবং তারাই whom there is the
‫اب‬ِ ‫ِك ال َّ ِذي ۡ َّن ََّل ُ ۡم ُس ۡو ُء الۡعَّ َّذ‬
َّ ‫اُول ٰٮ‬
‫َّو ُه ۡم ِِف ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة ُه ُم‬
পরকামল অসিক ক্ষসতগ্রি। worst of punishment,
and they in the
ِِِ‫ۡاۡل َّ ۡخ َّس ُر ۡو َِّن‬
Hereafter, they will be
the greatest losers.

‫ك لَّـتُلَّـ َّّق ال ۡ ُق ۡرا ٰ َّن ِم ۡن ل َّ ُد ۡن‬


َّ َّ ‫َّواِن‬
6. এবং আপনামক 6. And indeed,
ককারআন প্রদত্ত হমে (Muhammad) you
ِِِ‫م‬ ٍِ ۡ ‫َّح ِكي ۡ ٍم عَّلِي‬
প্রজ্ঞাময়, জ্ঞানময় আল্লাহর surely receive the
কাি কথমক। Quran from All Wise,
All Aware.

‫ال ُم ۡو ٰٰس ِۡل َّ ۡهلِهٖۤ اِ ِن ۡ ٖۤ اٰن َّ ۡس ُت‬


َّ َّ‫اِ ۡذ ق‬
7. যখন মূিা তাাঁর 7. When Moses said
পসরবারবর্ে মক বলমলনঃ to his family: “Indeed,
আসম অসি কদমখসি, এখন I have seen a fire. I
ٍ َّ َّ ‫نَّارا َّساٰتِي ُك ۡم ِمنۡهَّا ِِب‬
‫َب ا َّۡو‬
আসম কিখান কথমক will soon bring you ۡ ً
কতামামদর জমনে ককান from there some
information, or I will ‫اب قَّب َّ ٍس لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ٍ َّ‫اٰتِي ۡ ُك ۡم بِ ِشه‬
খবর আনমত পারব অথবা
কতামামদর জমনে জ্বলন্ত
bring you a burning
brand, that you may ِ ‫تَّ ۡص َّطلُو‬
‫ن‬
َّ ۡ
অঙ্গার সনময় আিমত পারব
warm yourselves.”
যামত কতামরা আগুন
কপাহামত পার।

َّ ‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ َّها ن ُ ۡو ِد َّى ا ۡ َّۢۡن ُب ۡو ِر‬


‫ك َّم ۡن‬
8. অতঃপর যখন সতসন 8. So when he came to
আগুমনর কামি আিমলন it, he was called that:
তখন আওয়াজ হল িনে “Blessed is whoever is ِ ‫ِِف النَّا ِر و َّم ۡن َّحو ََّلا ِؕ وسب ۡ ٰح َّن ه‬
‫اّٰلل‬
সতসন, সযসন আগুমনর স্থামন in the fire, and whoever ُ َّ َّ ۡ َّ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
আমিন এবং যারা আগুমনর is around it. And
glorified be Allah, the
আমশপামশ আমিন। সবশ্ব
Lord of the worlds.”
জাহামনর পালনকতো আল্লাহ
পসবত্র ও মসহমাসিত।

‫ٰ ُٰي ۡو ٰٰسٖۤ اِن َّ ٖۤـه ا َّنَّا ُه‬


‫اّٰلل الۡعَّزِيۡ ُز‬
9. কহ মূিা, আসম আল্লাহ, 9. “O Moses, indeed,
প্রবল পরাক্রমশালী, it is I, Allah, the All
ِِِ‫م‬ ٍۙ ُ ۡ ‫ا ۡۡل َّ ِكي‬
প্রজ্ঞাময়। Mighty, the Wise.”

‫اك فَّل َّ َّما َّرا ٰ َّها ََّ ۡت َّ ُز‬


َِّ ‫َّواَّل ِۡق عَّ َّص‬
10. আপসন সনমক্ষপ করুন 10. “And throw down
আপনার লাঠি। অতঃপর your staff.” Then when
যখন সতসন তামক িমপের he saw it writhing as if
ِ ۡ ِ‫ٓان َّو هّٰل ُم ۡدبِ ًرا َّول َّ ۡم يُعَّق‬
‫ب‬ ٌّ ‫كَّا َّ َّّنَّا َّج‬
নোয় িু টািু টি করমত it were a snake, he fled
কদখমলন, তখন সতসন turning his back and
‫اف‬
ُ َّ ‫َي‬
َّ ‫ۡل‬
َّ ۡ ‫ن‬ ِ ِ ‫ف ا‬ ِ ۡ َّ ‫ٰ ُٰي ۡو ٰٰس َّۡل ََّت‬
সবপরীত সদমক িু টমত did not look back. “O
লার্মলন এবং কপিন
ِِِ ِ ‫ل َّ َّد َّى اۡلۡ ُ ۡر َّسل ُ ۡو َِّن‬
Moses, do not fear.
সিমরও কদখমলন না। কহ Indeed, the messengers
মূিা, িয় করমবন না। do not fear in My
আসম কয রময়সি, আমার
presence.”
কামি পয়র্ম্বরর্ণ িয়
কমরন না।

‫اِ َّۡل َّم ۡن َّظل َّ َّم ُث َّم بَّد ََّّل ُح ۡسنًۢۡا ب َّ ۡع َّد‬
11. তমব কয বাডাবাসড 11. “Except him who
কমর এরপর মন্দ কমমে র did wrong, then has
ٌِّ ۡ ‫ُس ۡو ٍء فَّاِ ِن ۡغَّ ُف ۡو ٌّر َّر ِحي‬
ِِِ‫م‬
পসরবমতে িৎকমে কমর। changed evil for good
সনিয় আসম ক্ষমাশীল, afterwards, so indeed, I
পরম দয়ালু। am Oft Forgiving,
Most Merciful.”

‫ك ََّتۡ ُر ۡج‬ َّ ِ‫ك ِِف ۡ َّجيۡب‬ َّ ‫َّوا َّۡد ِخ ۡل ي َّ َّد‬


12. আপনার হাত আপনার 12. “And put your
বর্মল ঢু সকময় সদন, িুশুভ্র hand into your bosom,
‫ۡي ُس ۡو ٍِء ِِف ۡ تِ ۡس ِع‬ ِ ۡ َّ ‫بَّي َّضٓاءَّ ِم ۡن غ‬
হময় কবর হমব সনমদে াষ it will come out white
অবস্থায়। এগুমলা কিরাউন without disease. (These ۡ
ও তার িম্প্রদাময়র কামি are) among nine signs
to Pharaoh and his ‫اٰي ٰ ٍت اِ ّٰٰل فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّوقَّ ۡو ِمه اِ َّّنُ ۡم‬
আনীত নয়টি সনদশে মনর
অনেতম। সনিয় তারা
people. Indeed, they
have been disobedient ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫كَّان ُ ۡوا قَّ ۡومًا ف ٰ ِسق‬
সিল পাপাচারী িম্প্রদায়।
people.”

‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ َۡ ُ ۡم اٰيٰتُنَّا ُمب ۡ ِص َّرةً قَّال ُ ۡوا‬


13. অতঃপর যখন তামদর 13. Then when Our
কামি আমার উজ্জল signs came to them,
ِِِ‫ي‬ ٌِّ ۡ ِ‫هٰ َِّذا ِس ۡح ٌّر ُمب‬
সনদশে নাবলী আর্মন করল, plain to see, they said:
তখন তারা বলল, এটা কতা “This is an obvious
িুস্পষ্ট জাদু। magic.”
14.
অহংকার
তারা অনোয় ও
কমর
14. And they rejected
ٖۤ ۡ ‫َّو َّج َّح ُد ۡوا بِهَّا َّو‬
them, while their souls ‫استَّيۡقَّنَّـتۡهَّا‬
সনদশে নাবলীমক প্রতোখোন had acknowledged
ُ‫اَّن ۡ ُفس ُه ۡم ُظل ۡ ً عل ن‬
them, wrongfully and ‫ما َّو ُ ُ ًوا فَّا ظ ُ ۡر‬
করল, যসদও তামদর অন্তর ُ
arrogantly. Then see
‫ن‬
ِ ۡ ‫ي‬‫د‬ِ ِ
‫س‬ ‫ف‬
ۡ ۡ‫اۡل‬ ‫ة‬
ُ ‫ب‬ِ‫كَّي َّف كَّان عاق‬
َّ ُ َّ َّ َّ
এগুমলা িতে বমল সবশ্বাি
কমরসিল। অতএব কদখুন,
how was the end of ۡ
ِِِ
অনথে কারীমদর পসরণাম those who acted
ককমন হময়সিল? corruptly.

‫َّولـ َّقَّ ۡد اٰتَّيۡنَّا دَّاودَّ َّو ُسلَّي ۡ ٰم َّن عِل ۡ ًما‬


15. আসম অবশেই দাউদ ও 15. And certainly, We
িুলায়মানমক জ্ঞান দান gave knowledge to
কমরসিলাম। তাাঁরা বমল David and Solomon,
‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى فَّ َّضلَّنَّا ع َّ ٰٰل‬ِ ‫وقَّ َّاۡل ا ۡۡلم ُد ِ ه‬
সিমলন, আল্লাহর প্রশংিা, and they said: “Praise ۡ َّ َّ
সযসন আমামদরমক তাাঁর be to Allah, who has
favored us above ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ۡي ِم ۡن ِعبَّا ِد ِه اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
ٍ ۡ ِ‫َّكث‬
অমনক মুসমন বান্দার উপর
many of His believing
কেষ্ঠত্ব দান কমরমিন।
slaves.”

‫ال يٰٖۤاَّيُهَّا‬َّ َّ‫َّو َّو ِر َّث ُسلَّي ۡ ٰم ُن دَّاو ِدَّ َّوق‬


16. িুলায়মান দাউমদর 16. And Solomon
উত্তরাসিকারী হময়সিমলন। inherited David, and
বমলসিমলন, ‘কহ কলাক he said: “O people, we
‫ۡي‬ ِ ۡ ‫الط‬ َّ ‫اس عُلِ ۡمنَّا َّمنۡ ِط َّق‬ ُ َّ‫الن‬
িকল, আমামক উডন্ত have been taught the
‫َش ٍء اِ َّن هٰ َّذا ََّل ُ َّو‬ ِ
পক্ষীকূমলর িাষা সশক্ষা language of birds, and
কদয়া হময়মি এবং আমামক
we have been bestowed ۡ َّ ‫َّواُ ۡوتِيۡنَّا م ۡن كُ ِل‬
িব সকিু কদয়া হময়মি।
of all things. Indeed
this, it surely is an ُِ ۡ ِ‫ال ۡ َّف ۡض ُل اۡلۡ ُب‬
ِِِ ‫ي‬
সনিয় এটা িুস্পষ্ট কেষ্ঠত্ব। ’
evident favor.”

ِ‫َّو ُح ِش َّر ل ِ ُسلَّي ۡ ٰم َّن ُجنُ ۡو ُده ِم َّن ا ۡۡل ِ ِن‬


17. িুলায়মামনর িামমন 17. And there were
তার কিনাবাসহনীমক gathered before
িমমবত করা হল। সজ্বন- Solomon his armies of
মানুষ ও পক্ষীকুলমক, the jinn and men, and
‫ۡي فَّ ُه ۡم‬ ِ ۡ ‫الط‬َّ ‫َّو‬ ‫َّو ۡاۡلِن ۡ ِس‬
অতঃপর তামদরমক সবসিন্ন the birds, and they were
বূেমহ সবিক্ত করা হল। set in battle order. ِِِ‫يُ ۡوزَّ ُع ۡو َِّن‬

‫ل قَّال َّ ۡت‬ٍۙ ِ ‫َّح هّٰت اِذَّا ٖۤاَّتَّ ۡوا ع َّ ٰٰل َّوا ِد النَّ ۡم‬
18. যখন তারা সপপীসলকা 18. Until, when they
অিূেসষত উপতেকায় came upon the valley
কপ াঁিাল,
সপপীসলকা
তখন
বলল,
এক of the ants, an ant
কহ said: “O ants, enter
‫ََّنۡل َّ ٌّة يهٖۤاَّي ُ ِهَّا النَّ ۡم ُل ۡاد ُخل ُ ۡوا‬
সপপীসলকার দল, কতামরা your dwellings lest
কতামামদর র্ৃমহ প্রমবশ কর। Solomon and his ِۡ ‫َّم ٰس ِكن َّ ُك‬
‫م َّۡل ََّۡ ِط َّمنَّ ُك ۡم ُسلَّي ۡ ٰم ُن‬
অনেথায় িুলায়মান ও তার armies
বাসহনী
crush you,
অজ্ঞাতিামর while they are not
ِِِ ‫َّو ُجنُ ۡو ُدهٍۙ َّو ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
কতামামদরমক সপষ্ট কমর perceiving.”
কিলমব।
ِ
َّ َّ‫فَّتَّب َّ َّس َّم َّضا ِحكًا م ۡن قَّ ۡو َِلَّا َّوق‬
‫ال‬
19. তার কথা শুমন 19. So he (Solomon)
িুলায়মান মুচসক হািমলন smiled, laughing at her
‫ك‬ َّ َّ ‫ن ٖۤ ا َّۡن ا َّ ۡش ُك َّر نِ ۡع َّمت‬
ِۡ ‫ب ا َّۡو ِز ۡع‬
ِ ِ ‫َّر‬
এবং বলমলন, কহ আমার speech, and said: “My
পালনকতো, তু সম আমামক Lord, bestow upon me
িামথে ? দাও যামত আসম that I may be thankful
for your favor with ‫ت ع َّ َّ َّٰل َّوع َّ ٰٰل َّوال ِ َّد َّى‬ َّ ‫ّٰت ٖۤ اَّنۡعَّ ۡم‬ِ َّ
ۡ ‫ال‬
কতামার কিই সনয়ামমতর
ِ
‫ٮه‬ُ ‫َّوا َّۡن ا َّۡع َّم َّل َّصاۡلًـا تَّ ۡر ٰض‬
which You have
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করমত
favored upon me and
পাসর, যা তু সম আমামক ও
‫ك‬ َّ ‫ك ِِف ۡ ِعبَّا ِد‬ َّ ِ‫ۡحت‬ َّ ۡ ‫ن بِ َّر‬ ِۡ ۡ ‫َّوا َّۡد ِخل‬
upon my parents, and
আমার সপতা-মাতামক দান that I may do righteous
َِّ ۡ ‫الصلِ ِح‬
কমরি এবং যামত আসম
কতামার পিন্দনীয় িৎকমে
deeds that will please
You. And admit me by ِِِ‫ي‬ ‫ه‬
করমত পাসর এবং আমামক Your mercy among
সনজ অনুগ্রমহ কতামার Your righteous slaves.”
িৎকমে পরায়ন বান্দামদর
অন্তিুে ক্ত কর।

‫ال َّما ِّٰل َّ َّۡل ٖۤا ََّّرى‬ َّ ‫َّوتَّ َّف َّق َّد‬
َّ َّ‫الط ۡۡي َّ فَّق‬
20. িুলায়মান পক্ষীমদর 20. And he inspected
কখাাঁজ খবর সনমলন, the birds and said:
‫ان ِم َّن‬ َّ َّ ‫ا َّۡم ك‬ ‫ا َۡل ُ ۡد ُه َِّد‬
অতঃপর বলমলন, সক হল, “How is it of me, I
হুদহুদমক কদখসি না ককন? do not see the hoopoe,
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫الۡغَّٓا ِٮب‬
নাসক কি অনুপসস্থত? or is he among the
absentees.”

‫َّ ِۡلُع َّ ِذبَّـنَّه ع َّ َّذابًا َّش ِدي ۡ ًدا ا َّۡو‬


21. আসম অবশেই তামক 21. “I will surely
কম ার শাসি কদব সকংবা punish him with a
হতো করব অথবা কি severe punishment, or I
ٍ‫ن بِ ُسل ۡ ٰطن‬ ِۡ َّ ‫َّۡلَّا ۡذ ََّبَّنَّ ٖۤه ا َّۡو لَّياۡتِي‬
উপসস্থত করমব উপযুক্ত will certainly slaughter َّ
ٍِ ۡ ِ‫ُمب‬
ِِِ‫ي‬
কারণ। him, or he must bring
to me a clear reason
(for absence).”

‫ال ا ََّّح ظط ُت‬ َّ َّ‫ث غ َّ ۡۡي َّ بَّعِي ۡ ٍد فَّق‬ َّ ‫فَّ َّم َّك‬
22. সকিু ক্ষণ পমডই হুদ 22. But he (bird) did
এমি বলল, আপসন যা not take long when he
‫ك ِم ۡن َّسب َّ ٍۭ ٍا‬ َّ ُ‫ِِبَّا ل َّ ۡم ُ ُِت ۡط بِه َّو ِج ئۡت‬
অবর্ত নন, আসম তা came and said: “I have
অবর্ত হময়সি। আসম grasped (in knowledge)
ِِِ‫ي‬ ٍِ ۡ ِ‫بِنَّب َّ ِاٍ يَّق‬
আপনার কামি িাবা কথমক that which you have
not grasped, and I have
সনসিত িংবাদ সনময় come to you from Sheba
আর্মন কমরসি। with a true news.”

‫اِ ِن ۡ َّو َّج ۡد ُت ا ۡم َّراَّةً ََّتۡلِ ُك ُه ۡم‬


23. আসম এক নারীমক 23. “Indeed, I have
িাবাবািীমদর উপর রাজত্ব found a woman ruling
করমত কদমখসি। তামক over them, and she has
‫ش‬ ‫ر‬ َّ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫َل‬
َّ ‫و‬
َّ ٍ
‫ء‬ ‫َش‬َّ ‫ل‬ِ ُ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ ‫واُوتِيت‬
‫م‬
িবসকিু ই কদয়া হময়মি এবং been given (abundance) ٌّ ۡ َّ ۡ ۡ ۡ َّ ۡ َّ
ٌِّ ۡ ‫عَّ ُِي‬
ِ ‫م‬
তার একটা সবরাট of all things, and hers
is a mighty throne.”
সিংহািন আমি।

‫َّو َّج ظد ََُّا َّوقَّ ۡو َّمهَّا ي َّ ۡس ُج ُد ۡو َّن‬


24. আসম তামক ও তার 24. “I found her and
িম্প্রদায়মক কদখলাম তারা her people prostrating
আল্লাহর পসরবমতে িূযেমক to the sun other than ِ ‫لش ۡم ِس ِم ۡن دو ِن ه‬
‫اّٰلل َّوزَّي ََّّن‬ َّ ِ‫ل‬
কিজদা করমি। শয়তান Allah, and Satan has ُۡ
তামদর দৃসষ্টমত তামদর made their deeds fair- َّ ‫ََّلم ا‬
‫لشي ۡ ٰط ُن ا َّۡع َّما ََّل ُ ۡم‬
কাযে াবলী িুমশাসিত কমর seeming to them, and ُُ
َّ ‫فَّ َّصد َُّه ۡم عَّ ِن‬
‫الس ِبي ۡ ِل فَّ ُه ۡم َّۡل‬
সদময়মি। অতঃপর has kept them away
তামদরমক িৎপথ কথমক from the way (of
‫ن‬
ٍۙ ‫ي َّ ۡهت َّ ُدو‬
truth), so they are not
সনবৃত্ত কমরমি। অতএব
তারা িৎপথ পায় না।
guided.” َّ ۡ
25. তারা আল্লাহমক 25. “So they do not
‫ّٰلل ال َّ ِذ ۡى َُيۡ ِر ُج‬ ِ ‫ا ََّّۡل يَّسج ُدوا ِ ه‬
কিজদা কমর না ককন, সযসনprostrate to Allah, who ۡ ُ ۡ
‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض‬ َّ ‫بءَّ ِِف ا‬ ۡ َّ ‫ا ۡۡل‬
নমিামন্ডল ও িুমন্ডমলর brings forth the
hidden in the heavens
কর্াপন বস্তু প্রকাশ কমরন
ِ‫ن‬َِّ ‫َّوي َّ ۡعل َّ ُم َّما َُتۡ ُف ۡو َّن َّومَّا ُت ۡعلِنُ ۡو‬
এবং জামনন যা কতামরা and the earth, and
knows what you hide
কর্াপন কর ও যা প্রকাশ
and what you
কর।
proclaim.”

‫َّّٰلل َّۡل ٖۤ اِل ٰ َّه اِ َّۡل ُه َّو َّر ُب الۡعَّ ۡر ِش‬


ُ‫اه‬
26. আল্লাহ বেতীত ককান 26. “Allah, there is
উপািে কনই; সতসন মহা no god but Him,
ِِِ۩ ‫الۡعَّ ُِي ۡ ِم‬
আরমশর মাসলক। AsSajda Lord of the Supreme
Throne.” AsSajda

‫ت‬ َّ ‫ال َّسنَّـِنۡ ُُ ُر ا ََّّص َّد ۡق‬


َّ ۡ‫ت ا َّۡم ُكن‬ َّ َّ‫ق‬
27. িুলায়মান বলমলন, 27. He (Solomon) said:
এখন আসম কদখব তু সম “We shall soon see
িতে বলি, না তু সম
whether you speak the
truth or you are of the
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫ِم َّن الۡكٰ ِذب‬
সমথেবাদী। liars.”

‫ِب هٰ َّذا فَّاَّلۡقِ ۡه اِلَّي ۡ ِه ۡم‬


ِۡ ٰ ‫ب بِ ِكت‬ ‫ه‬ ‫ذ‬ ِ‫ا‬
28. তু সম আমার এই পত্র 28. “Go with this letter
সনময় যাও এবং এটা তামদর of mine and cast it ۡ َّ ۡ
কামি অপেন কর। অতঃপর
‫ُث َّم تَّ َّو َّل عَّنۡ ُه ۡم فَّان ظ ُُ ۡر َّماذَّا‬
down to them, then
তামদর কাি কথমক িমর পড turn away from them
এবং কদখ, তারা সক
ِ ‫ي َّ ۡر ِج ُع ۡو َِّن‬
and see what (answer)
জওয়াব কদয়। they return.”

َّ‫قَّال َّ ۡت يٰٖۤاَّيُهَّا اۡلۡ َّل َّ ُؤا اِ ِن ۡ ٖۤ اُل ۡ ِّقَّ اِ َّّٰل‬


29. সবলকীি বলল, কহ 29. She (The Queen of
পসরষদবর্ে , আমামক একটি Sheba) said “O chiefs,
ِِِ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫ب كَّ ِري‬ٌّٰ ‫ِكت‬
িম্মাসনত পত্র কদয়া হময়মি। indeed, there has been
cast to me a noble
letter.”
30. কিই পত্র িুলায়মামনর 30. “Indeed, it is from ِ ‫اِنَّه ِم ۡن سلَّي ٰم َّن واِنَّه بِس ِم ه‬
‫اّٰلل‬
পক্ষ কথমক এবং তা এইঃ Solomon, and indeed it ۡ َّ ۡ ُ
ِِِ ‫م‬ٍۙ ِ ۡ ‫ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
িিীম দাতা, পরম দয়ালু, is, in the name of
আল্লাহর নামম শুরু; Allah, the Beneficent,
the Merciful.”

ۡ ‫َّواۡ ُت ۡو ِن‬ ‫ع َّ َّ َّٰل‬ ‫تَّ ۡعل ُ ۡوا‬ ‫ا ََّّۡل‬


31. আমার কমাকামবলায় 31. “That exalt not
শসক্ত প্রদশে ন কমরা না এবং against me, and come
َِّ ۡ ‫ُم ۡسلِ ِم‬
ِِِ ‫ي‬
বশেতা স্বীকার কমর আমার to me in submission.”
কামি উপসস্থত হও।

ٖۤ ۡ ‫قَّال َّ ۡت يٰٖۤاَّيُهَّا اۡلۡ َّل َّ ُؤا ا َّ ۡفتُ ۡو ِن ۡ ِِف‬


32. সবলকীি বলল, কহ 32. She said: “O
পসরষদবর্ে , আমামক আমার chiefs, advise me in my
কামজ পরামশে দাও।
‫ى َّما ُكنۡ ُت قَّا ِطعَّةً ا َّ ۡم ًرا َّح هّٰت‬ ِ ۡ ‫ا َّ ۡم ِر‬
affair. I do not decide a
কতামামদর উপসস্থসত matte until you are
ِِِ‫تَّ ۡشهَّ ُد ۡو ِِن‬
বেসতমরমক আসম ককান present.”
কামজ সিদ্ধান্ত গ্রহণ কসর
না।

‫قَّال ُ ۡوا ََّن ۡ ُن اُول ُ ِۡوا ُق َّو ٍة َّواُول ُ ۡوا بَّا ۡ ٍس‬
33. তারা বলল, আমরা 33. They said: “We are
শসক্তশালী এবং কম ার men of great strength,
কযাদ্ধা। এখন সিদ্ধান্ত and of great military
‫ك فَّان ظ ُُ ِر ۡى‬ ِ ‫َّش ِدي ۡ ٍِد ٍِِؕۙ َّو ۡاۡل َّ ۡم ُر اِلَّي‬
গ্রহমণর ক্ষমতা আপনারই। might, but it is for you ۡ
অতএব আপসন কিমব
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫َّماذَّا تَّا ۡ ُمرِي‬
to command, so
কদখুন, আমামদরমক সক consider what you will
আমদশ করমবন। command.”

ً‫ك اِذَّا دَّ َّخل ُ ۡوا قَّ ۡريَّة‬ َّ ‫قَّال َّ ۡت اِ َّن اۡلۡ ُل ُ ۡو‬
34. কি বলল, রাজা 34. She said: “Indeed
বাদশারা যখন ককান kings, when they enter
জনপমদ প্রমবশ কমর, তখন a township, they ruin
it, and make most
ٖۤ ‫ا َّ ۡف َّس ُد ۡو َّها َّو َّجعَّل ُ ۡوٖۤا ا َّ ِع َّزةَّ ا َّ ۡهلِهَّا‬
তামক সবপযে ি কমর কদয়

َّ ِ ‫ا َّ ِذلَّةًِ َِّو كَّذٰل‬


ِِِ‫ك ي َّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
এবং কিখানকার িম্ভ্রান্ত honorable amongst its
people low. And thus
বেসক্তবর্ে মক অপদস্থ কমর।
will they do.”
তারাও এরূপই করমব।
35. আসম তাাঁর কামি সকিু 35. “And indeed, I will ٍ ِ ِ‫واِ ِن ۡ م ۡر ِسل َّ ٌّة ا‬
উপমঢ কন পা াসে; কদসখ send to them a gift, then ‫ة‬َّ ‫ي‬‫د‬َّ ‫ه‬ ِ ‫ب‬ ‫م‬
ۡ ِ
‫ه‬ ۡ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ ُ َّ
কপ্রসরত কলামকরা সক see with what (reply)
‫ن‬ ِ ‫و‬ُ ‫ل‬‫س‬ ‫ر‬
ۡ ۡ‫ۡل‬ ‫ا‬ ‫ع‬ُ ِ ‫فَّنَّا ِظر ٌّة ۢۡبِم ي َّ ۡر‬
‫ج‬
জওয়াব আমন। the messengers return.” َّ ۡ َّ ُ َّ َّ
‫ال ا ُ ََِّت ُد ۡو ِن َّ ِن‬
َّ َّ‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ُسلَّي ۡ ٰم َّن ق‬
36. অতঃপর যখন দূত 36. So when they came
িুলায়মামনর কামি আর্মন to Solomon, he said:
করল, তখন িুলায়মান “Would you help me
ٖۤ ‫اّٰلل َّخ ۡۡيٌّ ِمَّا‬ ‫ۦ‬
َّ ‫ن‬ ‫ٮ‬ٰ ‫ت‬ٰ ‫ا‬ ٖۤ ‫ا‬ ‫م‬ َّ ‫ف‬ ِ
‫ال‬ٍ ِ
‫ِب‬
বলমলন, কতামরা সক with wealth. But that ُ‫ه‬ َّ َّ
িনিম্পদ দ্বারা আমামক which Allah has given
me is better than that ‫م ب َّ ۡل اَّنۡـتُ ۡم بِهَّ ِديَّتِ ُك ۡم‬ ِۡ ‫اٰتٰٮ ُك‬
িাহাযে করমত চাও?
আল্লাহ আমামক যা
which He has given
you. But, it is you who ِِِ‫تَّ ۡف َّر ُح ۡو َِّن‬
সদময়মিন, তা কতামামদরমক
rejoice in your gift.”
প্রদত্ত বস্তু কথমক উত্তম। বরং
কতামরাই কতামামদর
উপমঢ কন সনময় িুমখ
থাক।

‫اِ ۡر ِج ۡع ِاِلَّي ۡ ِه ۡم فَّلَّنَّاۡتِيَّنَّ ُه ۡم ِِبُنُ ۡو ٍد َّۡل‬


37. সিমর যাও তামদর 37. “Return to them,
কামি। এখন অবশেই আসম then we will surely
তামদর সবরুমদ্ধ এক come to them with
hosts that they cannot
ٖۤ ‫قِب َّ َّل ََّل ُ ۡم بِهَّا َّولَّـنُ ۡخ ِر َّجنَّ ُه ۡم ِمنۡهَّا‬
সিনেবাসহনী সনময় আিব,
ِِِ‫ا َّ ِذلَّةً َّو ُه ۡم ٰصغِ ُر ۡو َِّن‬
যার কমাকামবলা করার resist them, and we will
surely drive them out
শসক্ত তামদর কনই। আসম
from there in disgrace,
অবশেই তামদরমক অপদস্থ
and they will be
কমর কিখান কথমক বসহষ্কৃত
abased.”
করব এবং তারা হমব
লাসিত।

ِ ۡ‫ۡل‬
ۡ ِ ۡ‫ال يٰٖۤاَّيُهَّا ا َّل َّ ُؤا ا َّي ُ ُك ۡم يَّاۡتي‬
‫ن‬ َّ َّ‫ق‬
38. িুলায়মান বলমলন, কহ 38. He (Solomon) said:
পসরষদবর্ে , তারা “O chiefs, which of

ۡ ‫بِعَّ ۡر ِشهَّا قَّب ۡ َّل ا َّۡن يَّا ۡ ُت ۡو ِن‬


আত্নিমপেণ কমর আমার you will bring to me
কামি আিার পূমবে কক her throne before that
সবলকীমির সিংহািন they come
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡسلِ ِم‬
to me,
আমামক এমন কদমব? surrendering.”

‫ك‬ َّ ۡ ‫ال ِع ۡف ِري ۡ ٌّت ِم َّن ا ۡۡل ِ ِن ا َّنَّا اٰتِي‬ َّ َّ‫ق‬


39. জননক সদতে-সজন 39. A mighty one from
বলল, আপসন আপনার স্থান among the jinn said:
ِ َّ ‫بِه قَّب ۡ َّل ا َّۡن تَّ ُق ۡو َّم ِم ۡن َّمقَّا ِم‬
‫ك‬
কথমক উ ার পূমবে আসম তা “I will bring it to you
এমন কদব এবং আসম before that you rise
ِِِ‫ي‬ ٌِّ ۡ ‫َّواِ ِن ۡعَّلَّي ۡ ِه لـ َّقَّ ِو ٌّى ا َّ ِم‬
একামজ শসক্তবান, সবশ্বি। from your place. And
indeed, I am for such
(task) surely strong,
trustworthy.”

‫ال ال َّ ِذ ۡى ِعنۡ َّده عِل ۡ ٌّم ِم َّن‬ َّ َّ‫ق‬


40. সকতামবর জ্ঞান যার 40. He who had
সিল, কি বলল, আপনার knowledge from the
‫ك بِه قَّب ۡ َّل ا َّۡن‬ َّ ۡ ‫الـۡ ِكت ٰ ِب ا َّنَّا اٰتِي‬
সদমক আপনার কচামখর Scripture said: “I will
পলক কিলার পূমবে ই আসম bring it to you before
ِ َّ ‫ك َّط ۡر ُف‬
‫ك فَّل َّ َّما َّرا ٰ ُه‬ َّ ۡ ‫ي َّۡرتَّ َّد اِلَّي‬
that your gaze returns
তা আপনামক এমন কদব।
to you.” Then when he
অতঃপর িুলায়মান যখন
‫ال هٰ َّذا ِم ۡن‬ َّ ‫ق‬ ‫ه‬ ‫د‬ ‫ن‬ ِ
ۡ ‫ُم ۡستَّق‬
‫ع‬ ‫ا‬ ‫ر‬ً ِ
saw it placed before
তা িামমন রসক্ষত কদখমলন, him, he said: “This is َّ َّ
‫فَّ ۡض ِل َّر ِ ِبۡ لِيَّبۡل ُ َّو ِن ۡ ءَّا َّ ۡش ُك ُر ا َّۡم‬
তখন বলমলন এটা আমার from the favor of my
পালনকতোর অনুগ্রহ, যামত Lord, that He may test

‫ا َّ ۡك ُف ُ ِر َّو َّم ۡن َّشك ََّّر فَّاِ ََّنَّا ي َّ ۡش ُك ُر‬


সতসন আমামক পরীক্ষা me whether I give
কমরন কয, আসম কৃতজ্ঞতা thanks or I am

ٌِّ ‫لِن َّ ۡف ِسهِ َّو َّم ۡن َّك َّف َّر فَّاِ َّن َِّر ِبۡ َّغ‬
‫ن‬
প্রকাশ কসর, না অকৃতজ্ঞতা ungrateful. And
প্রকাশ কসর। কয কৃতজ্ঞতা whoever gives thanks,

ِ ‫م‬ ٌِّ ۡ ‫كَّ ِري‬


so he only gives thanks
প্রকাশ কমর, কি সনমজর
for (the good of) his
উপকামরর জমনেই
own self. And whoever
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কমর এবং is ungrateful, then
কয অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ কমর indeed, my Lord is
কি জানুক কয, আমার Absolute in
পালনকতো অিাবমুক্ত independence,
কৃপাশীল। Bountiful.”

‫ال ن َّ ِك ُر ۡوا ََّلَّا عَّ ۡر َّشهَّا نَّـنۡ ُُ ۡر‬ َّ َّ‫ق‬


41. িুলায়মান বলমলন, 41. He said: “Disguise
সবলকীমির িামমন তার her throne for her,
‫ا َََّّ ۡت َّ ِد ۡ ٖۤى ا َّۡم تَّ ُك ۡو ُن ِم َّن ال َّ ِذي ۡ َّن َّۡل‬
সিংহািমনর আকার- that we may see
আকৃসত বদসলময় দাও, whether she will be
ِِِ‫ي َّ ۡهت َّ ُد ۡو َِّن‬
কদখব কি িঠিক বুঝমত guided, or be of those
not rightly guided.”
পামর, না কি তামদর
অন্তিুে ক্ত, যামদর সদশা কনই?

‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّ ۡت قِي ۡ َّل ا َّهٰ َّك َّذا‬


42. অতঃপর যখন 42. So when she came,
সবলকীি এমি কর্ল, তখন it was said (to her): “Is
‫ك قَّال َّ ۡت كَّاَّنَّه ُه َِّو َّواُ ۡوتِيۡنَّا‬ ِ ِ ‫عَّ ۡر ُش‬
তামক সজজ্ঞািা করা হল, your throne like this.”
কতামার সিংহািন সক She said: “(It is) as
এরূপই? কি বলল, মমন হয় though it were the very
one.” (Solomon said): ‫الۡعِل ۡ َّم ِم ۡن قَّبۡلِهَّا َّو ُكنَّا‬
এটা কিটাই। আমরা পূমবে ই
িমি অবর্ত হময়সি এবং
“And we were given
knowledge before her, ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُم ۡسلِ ِم‬
আমরা আজ্ঞাবহও হময়
and we had
কর্সি। surrendered (to
Allah).”

‫َّو َّصد ََّّها َّما كَّان َّ ۡت تَّ ۡعب ُ ُد ِم ۡن ُد ۡو ِن‬


43. আল্লাহর পসরবমতে কি 43. And had prevented
যার এবাদত করত, কিই her (from believing)
‫ت ِم ۡن قَّ ۡو ٍم‬ ِ ۡ َّ ‫اّٰلل اِ َّّنَّا كَّان‬ ِ‫ه‬
তামক ঈমান কথমক সনবৃত্ত that which she used
কমরসিল। সনিয় কি to worship other than
ِِِ‫ن‬ َِّ ۡ ‫ك ٰ ِفرِي‬
কামির িম্প্রদাময়র অন্তিে ু ক্ত Allah. Indeed, she was
from a disbelieving
সিল।
people.

‫قِي ۡ َّل ََّلَّا ۡاد ُخ ِٰل ا َّلص ۡر َّحِ فَّل َّ َّما‬


44. তামক বলা হল, এই 44. It was said to her:
প্রািামদ প্রমবশ কর। যখন “Enter the palace.”
‫َّراَّتۡ ُه َّح ِسبَّتۡ ُه ل ُ َّـجةً َِّو َّك َّش َّف ۡت عَّ ۡن‬
কি তার প্রসত দৃসষ্টপাত Then when she saw it,
করল কি িারণা করল কয, she thought it a pool of
এটা স্বে র্িীর জলাশয়। water and uncovered
her shins. He ‫ال اِنَّه َّص ۡر ٌّح ُم َّ َّر ٌّد ِم ۡن‬ َّ َّ‫َّساقَّيۡهَّا ق‬
কি তার পাময়র কর্ািা খুমল
‫قَّ َّوا ِري ۡ َِّر ِِؕ قَّال َّ ۡت َّر ِب اِ ِن ۡ َّظل َّ ۡم ُت‬
কিলল। িুলায়মান বলল, (Solomon) said:
এটা কতা স্বে স্ফটিক “Indeed, it is a palace
সনসমে ত প্রািাদ। সবলকীি made smooth with ِ ‫نَّف ِِۡس و ا َّسلَّمت َّم َّع سلَّي ٰم َّن ِ ه‬
‫ّٰلل‬
বলল, কহ আমার glass.” She said: “My ۡ ُ ُ ۡ ۡ َّ ۡ
َِّ ۡ ‫َّر ِب الۡعٰل َّ ِم‬
ِِِ‫ي‬
পালনকতো, আসম কতা Lord, indeed, I have
সনমজর প্রসত জুলুম কমরসি।
wronged myself, and
I surrender with
আসম িুলায়মামনর িামথ
Solomon to Allah, the
সবশ্ব জাহামনর পালনকতো
Lord of the worlds.”
আল্লাহর কামি আত্নিমপেন
করলাম।

‫َّولَّقَّ ۡد ا َّۡر َّسلۡنَّا ٖۤ ِاِ ّٰٰل َثَّ ُ ۡودَّ ا ََّّخ ُاه ۡم‬
45. আসম িামুদ 45. And certainly,
িম্প্রদাময়র কামি তামদর We sent to Thamud
‫اّٰللَّ فَّاِذَّا ُه ۡم‬
‫اعب ُ ُدوا ه‬ ۡ ‫ٰصلِ ًحا ا َِّن‬
িাই িামলহমক এই মমমে their brother Salih,
কপ্ররণ কমরসি কয, কতামরা (saying) that:
ِِِ‫فَّرِيۡق ٰ ِن ََّيۡت َّ ِص ُم ۡو َِّن‬
আল্লাহর এবাদত কর। “Worship Allah.”
Then they were two
অতঃপর তারা সদ্বিাসবিক্ত
parties quarrelling.
হময় সবতমকে প্রবৃত্ত হল।

‫ال يٰقَّ ۡو ِم ل ِ َّم تَّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡو َّن‬ َّ َّ‫ق‬


46. িামলহ বলমলন, কহ 46. He said: “O my
আমার িম্প্রদায়, কতামরা people, why do you
‫الس ِيئ َّ ِة قَّب ۡ َّل ا ۡۡل َّ َّس ِن َّ ِِة ل َّ ۡو َّۡل‬ َّ ِ‫ب‬
কলোমণর পূমবে দ্রুত seek to hasten the evil
অকলোণ কামনা করি before the good. Why
ককন? কতামরা আল্লাহর do you not seek
forgiveness of Allah, ‫اّٰللَّ لَّعَّل َّ ُك ۡم‬ ‫ه‬ ‫تَّ ۡستَّغ ۡ ِف ُر ۡو َّن‬
কামি ক্ষমা প্রাথে না করি
ِِِ‫ۡح ۡو َِّن‬ ُ َّ ‫ُت ۡر‬
that you may receive
না ককন? িম্ভবতঃ কতামরা
mercy.”
দয়াপ্রাপ্ত হমব।
ِ ِ‫قَّالُوا َّاط َّۡينا ب‬
ِ‫ك‬ َّ َّ‫ك َّوِبَّ ۡن َّمع‬
47. তারা বলল, কতামামক 47. They said: “We
এবং কতামার িামথ যারা augur evil of you and َّ َّ ۡ
ِ ‫ال ٰطٮِر ُكم ِعنۡ َّد ه‬
‫اّٰلل بَّ ۡل اَّن ۡ ِـتُ ۡم‬ ۡ ُ َّ َّ‫ق‬
আমি, তামদরমক আমরা of those with you.” He
অকলোমণর প্রতীক মমন said: “Your evil
কসর। িামলহ বলমলন, augury is with Allah.
But, you are a people ِِِ‫قَّ ۡو ٌّم ُت ۡفتَّـنُ ۡو َِّن‬
কতামামদর মঙ্গলামঙ্গল
that are being tested.”
আল্লাহর কামি; বরং
কতামরা এমন িম্প্রদায়,
যামদরমক পরীক্ষা করা
হমে।
48. আর কিই শহমর সিল 48. And there were in
এমন একজন বেসক্ত, যারা the city nine persons
‫ان ِِف اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة تِ ۡسعَّ ُةِ َّر ۡه ٍط‬
َّ َّ ‫َّوك‬
কদশময় অনথে িৃসষ্ট কমর who made mischief in ‫ي ُ ۡف ِس ُد ۡو َّن ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّۡل‬
কবডাত এবং িংমশািন the land and reformed
করত না। not. ِِِ‫يُ ۡصلِ ُح ۡو َِّن‬
ِ ‫سوا بِ ه‬
‫اّٰلل لَّـنُب َّ ِيتَّـنَّه َّو‬ ۡ ُِ َّ ‫قَّال ُ ۡوا تَّقَّا‬
49. তারা বলল, কতামরা 49. They said: “Swear
পরস্পমর আল্লাহর নামম by Allah, we will surely
শপথ গ্রহণ কর কয, আমরা attack by night him
‫ا َّ ۡهلَّه ُث َّم لَّـن َّ ُق ۡول َّ َّن ل ِ َّولِيِه َّما َّش ِه ۡدنَّا‬
রাসত্রকামল তামক ও তার and his family, then we
পসরবারবর্ে মক হতো করব। will surely say to his
guardian, we did not ِِِ‫ك ا َّ ۡهلِه َّواِنَّا ل َّ ٰص ِد ُق ۡو َِّن‬ َّ ِ‫َّم ۡهل‬
অতঃপর তার দাবীদারমক
witness the destruction
বমল কদব কয, তার
of his family. And
পসরবারবমর্ে র হতোকান্ড
indeed, we are telling
আমরা প্রতেক্ষ কসরসন। the truth.”
আমরা সনিয়ই িতেবাদী।

‫َّو َّمك َُّر ۡوا َّم ۡك ًرا َّومَّك َّۡرنَّا َّم ۡك ًرا‬
50. তারা এক চক্রান্ত 50. And they plotted
কমরসিল এবং আসমও এক a plot, and We
ِِِ‫َّو ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
চক্রান্ত কমরসিলাম। সকন্তু planned a plan, while
তারা বুঝমত পামরসন। they perceived not.
51. অতএব, কদখ তামদর 51. Then see how
ٍۙ ‫م‬ ِ ‫فَّان ظ ُُ ۡر َّكي َّف كَّان عَّاقِب ُة مَّ ۡك ِر‬
‫ه‬
চক্রামন্তর পসরনাম, আসম was the end of their ۡ َّ َّ ۡ
অবেই তামদরমক এবং plotting. Indeed, We
destroyed them and ‫ي‬َِّ ۡ ِ‫َّۡجع‬
َّ ۡ ‫ا َّنَّا دَّ َّم ۡر ّٰنُ ۡم َّوقَّ ۡو َّم ُه ۡم ا‬
তামদর িম্প্রদায়মক
ِِِ
নািনাবুদ কমর সদময়সি। their people, all
together.

‫ك ُبيُ ۡو َُ ُ ۡم َّخا ِويَّةً ۢۡ ِِبَّا َّظل َّ ُم ۡوا‬


َّ ۡ ‫فَّتِل‬
52. এই কতা তামদর 52. So these are their
বাডীঘর-তামদর houses in utter ruin
‫ك َّۡلَّيَّةً لِـقَّ ۡو ٍم‬ َّ ِ ‫اِ َّن ِِف ۡ ذٰل‬
অসবশ্বামির কারমণ জনশূনে because they had done
অবস্থায় পমড আমি। সনিয় wrong. Indeed, in that
is surely a sign for a
ِِِ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
এমত জ্ঞানী িম্প্রদাময়র people who have
জমনে সনদশে ন আমি। knowledge.

‫َّوا َّۡۡنَّيۡنَّا ال َّ ِذي ۡ َّن ا ٰ َّمنُ ۡوا َّوكَّا ِن ُ ۡوا‬


53. যারা সবশ্বাি স্থাপন 53. And We saved
কমরসিল এবং পরমহযর্ার those who believed and
সিল, তামদরমক আসম used to fear (Allah).
ِ ‫يَّتَّ ُق ۡو َِّن‬
উদ্ধার কমরসি।

‫ال ِل ِقَّ ۡو ِمهٖۤ اَّتَّا ۡ ُت ۡو َّن‬


َّ َّ‫َّول ُ ۡو ًطا اِ ۡذ ق‬
54. স্মরণ কর লূমতর 54. And Lot, when
কথা, সতসন তাাঁর কওমমক he said to his people:
ِ ‫الـۡ َّفا ِح َّشةَّ َّواَّنۡـتُ ۡم ُتب ۡ ِص ُر ۡو َِّن‬
বমলসিমলন, কতামরা ককন “Do you commit
অশ্লীল কাজ করি? অথচ indecency while you
এর পসরণসতর কথা are seeing.”
কতামরা অবর্ত আি!

ً‫ال َّش ۡه َّوة‬َّ ‫ا َِّٮنَّ ُك ۡم لَّـتَّا ۡ ُت ۡو َّن ال ِر َّج‬


55. কতামরা সক 55. “Do you indeed
কামতৃ সপ্তর জনে approach men with
নারীমদরমক কিমড পুরুমষ
‫ٓاء ب َّ ۡل اَّنۡـتُ ۡم قَّ ۡو ٌّم‬ ِ ‫ِم ۡن د ۡو ِن‬
ِِ ‫الن َّس‬ ُ
lust instead of women.
উপর্ত হমব? কতামরা কতা But you are a people
এক ববে র িম্প্রদায়। behaving ignorantly.” ِِِ‫َّ َۡتهَّل ُ ۡو َِّن‬
‫اب قَّ ۡو ِمهٖۤ اِ َّۡل ٖۤ ا َّۡن‬
َّ ‫ان َّج َّو‬ َّ َّ ‫فَّ َّما ك‬
56. উত্তমর তাাঁর কওম শুিু 56. So there was no
এ কথাটিই বলমলা, লূত answer by his people
পসরবারমক কতামামদর except that they said:
‫قَّالـُ ۡوٖۤا ا َّ ۡخر ُِج ۡوٖۤا ا ٰ َّل ِل ُ ۡو ٍط ِم ۡن‬
জনপদ কথমক কবর কমর “Expel the family of
দাও। এরা কতা এমন কলাক Lot ‫اس‬ٌّ َّ ‫م اِ َّّنُ ۡم اُن‬ ِۡ ‫قَّ ۡريَّتِ ُك‬
from your
township. Indeed, they
যারা শুিু পাকপসবত্র
িাজমত চায়।
are men who would
keep pure.” ِِِ‫يَّت َّ َّط َّه ُر ۡو َِّن‬
ِ‫فَّا َّ ۡۡنَّيۡن ٰ ُه َّو ا َّ ۡهل َّ ٖۤه اِ َّۡل ا ۡم َّراَّتَّه‬
57. অতঃপর তাাঁমক ও তাাঁর 57. So We saved
পসরবারবর্ে মক উদ্ধার him and his family
করলাম তাাঁর স্ত্রী িাডা। except his wife. We
ককননা, তার জমনে destined her to be of
ِِِ ‫َبي ۡ َّن‬ِ ِ ٰ ‫قَّد َّۡر ّٰنَّا ِم َّن الۡغ‬
ধ্বংিপ্রাপ্তমদর িার্েই those who stayed
সনিে াসরত কমরসিলাম। behind.

َّ‫َّوا َّ ۡم َّط ۡرنَّا عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّم َّط ًرا فَّ َّسٓاء‬


58. আর তামদর উপর 58. And We rained
down upon them a rain
‫َّم َّط ُراۡلۡ ُنۡ َّذرِي ۡ َّن‬
বষে ণ কমরসিলাম (of stones). So evil was

মুষলিামর বৃসষ্ট। কিই the rain of those who
িতকেকৃতমদর উপর কতই were warned.
না মারাত্নক সিল কি বৃসষ্ট।

‫ّٰلل َّو َّسل ٰ ٌّم ع َّ ٰٰل ِعبَّا ِد ِه‬


ِ ‫ُق ِل ا ۡۡلم ُد ِ ه‬
59. বল, িকল প্রশংিাই 59. Say (O
আল্লাহর এবং শাসন্ত তাাঁর Muhammad): “Praise ۡ َّ
‫ال َّ ِذي ۡ َّن ا ۡص َّط ٰٰف ا ٰٖۤ ُه‬
‫ّٰلل َّخ ۡۡيٌّ ا ََّّما‬
মমনানীত বান্দার্মণর প্রসত! be to Allah, and
কেষ্ঠ কক? আল্লাহ না ওরা- peace upon His slaves
 ‫كون‬
َّ ۡ ُ ‫يُ ۡش ِر‬
তারা যামদরমক শরীক whom He has chosen.
Is Allah best, or (all)
িাবেি কমর।
that they ascribe as
partners (to Him)”

‫لس ٰموٰ ِت َّو ۡاۡل َّ ۡر َّض‬ َّ ‫ا َّ َّم ۡن َّخل َّ َّق ا‬


60. বল কতা কক িৃসষ্ট 60. Who is it who has
কমরমিন নমিামন্ডল ও created the heavens
ًِ ‫الس َّمٓا ِء َّم‬
‫ٓاء‬ َّ ‫َّواَّن ۡ َّز َّل لـ َّ ُك ۡم ِم َّن‬
িূমন্ডল এবং আকাশ কথমক and the earth, and sent
কতামামদর জমনে বষে ণ down for you water
কমরমিন পাসন; অতঃপর from the sky. Then We
cause to spring forth ‫ات ب َّ ۡه َّج ٍِة َّما‬َّ َّ‫فَّاَّنۡۢۡبَّتۡنَّا بِه َّح َّدٓا ِٮ َّق ذ‬
তা দ্বারা আসম মমনারম
বার্ান িৃসষ্ট কমরসি। তার
with it orchards full of
beauty of delight. It is ‫ان لـ َّ ُك ۡم ا َّۡن ُتـنۡ ۢۡ ِبتُ ۡوا َّش َّج َّر َّها‬ َّ َّ ‫ك‬
বৃক্ষাসদ উৎপন্ন করার
not in your (power)
‫اّٰلل ب َّ ۡل ُه ۡم قَّ ۡو ٌّم‬ ِ ‫ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه‬
শসক্তই কতামামদর কনই। that you cause the َّ
ِِِ‫ي َّ ۡع ِدل ُ ۡو َّن‬
অতএব, আল্লাহর িামথ growth of the trees in
অনে ককান উপািে আমি them. Is there any god
সক? বরং তারা িতেসবচু েত with Allah. But they
িম্প্রদায়। are a people who have
ascribed (His) equals.

‫ا َّ َّم ۡن َّجعَّ َّل ۡاۡل َّ ۡر َّض قَّ َّر ًارا َّو َّجعَّ َّل‬
61. বল কতা কক পৃসথবীমক 61. Who is it who
বামিাপমযার্ী কমরমিন এবং made the earth a
তার মামঝ মামঝ নদ-নদী firm
‫اٰس‬ ِ ‫ِخلٰلَّها ٖۤ ا َّ ّۡنٰرا َّوجع َّل ََّلا رو‬
َّ َّ َّ َّ َّ َّ ً َّ
abode, and
প্রবাসহত কমরমিন এবং placed rivers in its
তামক সস্থত রাখার জমনে midst, and placed ‫ي الۡب َّ ۡح َّري ۡ ِن َّحا ِج ًزا‬ َّ ۡ َّ ‫َّو َّج ِعَّ َّل ب‬
পবে ত স্থাপন কমরমিন এবং therein firm hills, and
ِ ‫ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه‬
‫اّٰلل ب َّ ۡل ا َّ ۡكث َّ ُر ُه ۡم َّۡل‬
দুই িমুমের মাঝখামন has set between the
two seas a barrier. Is َّ
ِِِ ‫ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َّن‬
অন্তরায় করমখমিন। there any god with
অতএব, আল্লাহর িামথ Allah. But most of
অনে ককান উপািে আমি them do not know.
সক? বরং তামদর
অসিকাংশই জামন না।

‫ا َّ َّم ۡن ُ ِّيي ۡ ُب اۡلۡ ُ ۡض َّط َّر اِذَّا دَّع َّ ُاه‬


62. বল কতা কক 62. Who is it who
সনঃিহাময়র ডামক িাডা answers the distressed
‫لس ۡوءَّ َّو َّّيۡعَّل ُ ُك ۡم‬ُ ‫َّوي َّ ۡك ِش ُف ا‬
কদন যখন কি ডামক এবং one when he calls upon
কষ্ট দূরীিূত কমরন এবং Him and removes the
ِ ‫ض ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه‬
‫اّٰلل‬ َّ ِ ِ ‫ُخل َّ َّفٓاءَّ ۡاۡل َّ ۡر‬
কতামামদরমক পৃসথবীমত affliction, and has
made you viceroys of
পুবেবতীমদর স্থলাসিসষক্ত
কমরন। িুতরাং আল্লাহর
the earth. Is there any
god with Allah. Little is ِِِ‫قَّلِيۡال ً َّما تَّ َّذ َّك ُر ۡو َّن‬
িামথ অনে ককান উপািে
that you remember.
আমি সক? কতামরা অসত
িামানেই িোন কর।
63. বল কতা কক 63. Who is it who
‫َب َّو‬ ِ َّ ۡ ‫ا َّ َّم ۡن ي َّ ۡه ِدي ۡ ُك ۡم ِِف ُظلُم ِت ال‬
কতামামদরমক জমল ও স্থমল shows you the way in ٰ ۡ
‫الۡب َّ ۡح ِر َّومَّ ۡن ي ُ ۡر ِس ُل الرِي ٰ َّح ُب ۡش ً ۢۡرا‬
অন্ধকামর পথ কদখান এবং the darkness of the
সযসন তাাঁর অনুগ্রমহর পূমবে land and the sea, and
ِ ‫ۡحتِه ء ِاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه‬
‫اّٰلل‬ َّ َّ ۡ ‫ي ي َّ َّد ۡى َّر‬ َّ ۡ َّ ‫ب‬
িুিংবাদবাহী বাতাি কপ্ররণ who sends the winds as
heralds of good tidings
কমরন? অতএব, আল্লাহর
‫تَّع ٰ َّٰل ُه‬
ِِِ ‫اّٰلل عَّ َّما يُ ۡش ِر ُك ۡو َّن‬
before His mercy
িামথ অনে ককান উপািে
(rain). Is there any god
আমি সক? তারা যামক
with Allah. High
শরীক কমর, আল্লাহ তা Exalted be Allah from
কথমক অমনক ঊমধ্বে । all that they ascribe as
partners (to Him).

‫ا َّ َّم ۡن يَّب ۡ َّد ُؤا ا ۡۡلـ َّل َّۡق ُث َّم يُعِي ۡ ُده َّو َّم ۡن‬
64. বল কতা কক প্রথমবার 64. Who is it who
িৃসষ্ট কমরন, অতঃপর তামক originates the creation,
ِ ‫السم‬
ِ ِ ‫ٓاء َّو ۡاۡل َّ ۡر‬
‫ض‬ ََّّ ‫ي َّۡر ُز ُق ُك ۡم ِم َّن‬
পুনরায় িৃসষ্ট করমবন এবং then reproduces it, and
কক কতামামদরমক আকাশ ও who provides you
sustenance from the
‫اّٰلل ُق ۡل َّها ُت ۡوا ُب ۡر َّهان َّ ُك ۡم‬ِ ‫ءاِل ٰ ٌّـه َّم َّع ه‬
َّ
মতে? কথমক সরসযক দান
heaven and the earth.
কমরন। িুতরাং আল্লাহর
Is there any god with
َِّ ۡ ِ‫اِ ۡن ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
ِِِ‫ي‬
িামথ অনে ককান উপািে Allah. Say: “Bring
আমি সক? বলুন, কতামরা your proof, if you are
যসদ িতেবাদী হও তমব truthful.”
কতামামদর প্রমাণ উপসস্থত
কর।

‫لس ٰموٰ ِت‬ َّ ‫ُقل َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم َّم ۡن ِِف ا‬


65. বলুন, আল্লাহ বেতীত 65. Say (O
নমিামন্ডল ও িূমন্ডমল Muhammad): “No one
ককউ র্ায়মবর খবর জামন who is in the heavens
ُِ ‫ب اِ َّ ِۡل ه‬
‫اّٰلل َّو َّما‬ َّ ۡ ‫ي‬َّ ‫غ‬
ۡ ‫ال‬ ‫ض‬ ِ ‫و ۡاۡل َّ ۡر‬
َّ
না এবং তারা জামন না কয, and the earth knows

َّ َّ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّن ا َّي‬
ِِِ‫ان يُبۡعَّثُ ۡو َِّن‬
তারা কখন পুনরুজ্জীসবত the unseen except
Allah. And they do not
হমব।
perceive when they will
be raised (again).”

ِ‫ك عِل ۡ ُم ُه ۡم ِِف ۡاۡل ٰ ِخ َّر ِة‬ َّ ‫ب َّ ِل هاد َّر‬


66. বরং পরকাল িম্পমকে 66. Nay, but does their
তামদর জ্ঞান সনঃমশষ হময় knowledge reach to the
কর্মি; বরং তারা এ সবষময় Hereafter. Nay, but
‫ك ِمنۡهَّا ب َّ ۡل ُه ۡم‬ ٍ ‫ب َّ ۡل ُه ۡم ِِف َّش‬
ۡ
িমন্দহ কপাষন করমি বরং they are in doubt about
ِِِ‫ِمنۡهَّا عَّ ُم ۡو َِّن‬
এ সবষময় তারা অন্ধ। it. Nay, but they are
blind about it.

‫ال ال َّ ِذي ۡ َّن َّكفَّ ُر ۡوٖۤا ءَّاِذَّا ُكنَّا ُت ٰربًا‬


َّ َّ‫َّوق‬
67. কামিররা বমল, যখন 67. And those who
আমরা ও আমামদর বাপ- disbelieve say: “When
দাদারা মৃসত্তকা হময় যাব, we have become dust,
ِِِ‫ٓاؤنَّا ٖۤا َِّٮنَّا َّۡلُ ۡخ َّر ُج ۡو َِّن‬ُ َّ ‫َّواٰب‬
তখনও সক আমামদরমক and our forefathers,
পুনরুসিত করা হমব? shall we indeed be
brought forth (again).”

‫ٓاؤنَّا ِم ۡن‬
ُ َّ ‫ن َّواٰب‬ِ ُ ۡ ‫لـ َّقَّ ۡد ُوعِ ۡدنَّا هٰ َّذا ََّن‬
68. এই ওয়াদাপ্রাপ্ত হময়সি 68. “Certainly, we have
আমরা এবং পূবে কথমকই been promised this, we

ُۡ ‫ل اِ ۡن هٰ َّذا ٖۤ اِ َّۡل ٖۤ ا ََّّسا ِط‬


‫ۡي‬ ٍۙ ُ ۡ ‫قَّب‬
আমামদর বাপ-দাদারা। and our forefathers
এটা কতা পূবেবতীমদর before. These are not
‫ي‬ َِّ ۡ ِ ‫ۡاۡل َّ َّول‬
উপকথা সব সকিু নয়। but legends of the
ancient people.”

‫ۡي ۡوا ِ ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض فَّان ظ ُُ ُر ۡوا‬


ُۡ ‫ُق ۡل ِس‬
69. বলুন, পৃসথবী 69. Say (O
পসরভ্রমণ কর এবং কদখ Muhammad): “Travel
অপরািীমদর পসরণসত সক in the land and see how
َِّ ۡ ‫ان عَّاقِب َّ ُة اۡلۡ ُ ۡج ِر ِم‬
ِ ‫ي‬ َّ َّ ‫كَّي ۡ َّف ك‬
হময়মি। has been the end of the
criminals.”

ِ
ۡ‫َِّو َّۡل َّ ُۡت َّز ۡن عَّلَّي ۡ ِه ۡم َّو َّۡل تَّ ُك ۡن ِف‬
70. তামদর কারমণ আপসন 70. And do not grieve
দুঃসখত হমবন না এবং তারা over them, nor be in
কয চক্রান্ত কমরমি এমত distress because of
what they plot (against ِِِ‫َّضيۡقٍ ِمَّا َّٰيۡ ُك ُر ۡو َِّن‬
মনঃক্ষু ন্ন হমবন না।
you).

‫َّوي َّ ُق ۡول ُ ۡو َِّن َّم ّٰٰت هٰ َّذا ال َّۡوعۡ ُد اِ ۡن‬


71. তারা বমল, কতামরা 71. And they say:
যসদ িতেবাদী হও তমব বল, “When (will) this
এই ওয়াদা কখন পূণে হমব? promise (be fulfilled),
if you are truthful.” َِّ ۡ ِ‫ُك نۡتُ ۡم ٰص ِدق‬
ِِِ ‫ي‬
‫ُق ۡل عَّ ِٰس ِا َّ ۡن ي َّ ُك ۡو َّن َّر ِد َّف لـ َّ ُك ۡم‬
72. বলুন, অিম্ভব সক, 72. Say: “It may be
কতামরা যত দ্রুত কামনা that it is close behind
ِِ ‫ض ال َّ ِذ ۡى تَّ ۡست َّ ۡع ِجل ُ ۡو َِّن‬ ‫ب َّ ۡع‬
করি তামদর সকয়দংশ you, some of that
কতামামদর সপম র উপর which you would ُ
এমি কর্মি। hasten on.”

ِ ‫ٍع‬
Lord is full of bounty ‫ذ ۡو ف َّ ۡضل َّ َّٰل النَّاس‬ ُ َّ ‫ك ل‬ َّ َّ‫َّواِ َّن َّرب‬
73. আপনার পালনকতো 73. And indeed, your
মানুমষর প্রসত অনুগ্রহশীল,
সকন্তু তামদর অসিকাংশই for mankind, but most
 ‫ن‬ِ ‫و‬ ‫ر‬ ‫ك‬
ُ ‫ش‬
ۡ َّ ‫ي‬ ‫ۡل‬ َّ ِ
‫م‬ ‫ه‬ ‫ر‬ َّ ‫ث‬ ‫ك‬ ۡ َّ ‫ا‬ ِ
‫ن‬ َّ ِ ٰ ‫ول‬
‫ك‬
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কমর না। of them do not give َّ ۡ ُ ۡ ُ َّ َّ
thanks.
74. তামদর অন্তর যা 74. And indeed, your
‫ن‬
ُ ِ ‫ك لَّيـعلَّم ما ُت‬
‫ك‬ َّ َّ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ن‬َّ ِ‫وا‬
কর্াপন কমর এবং যা প্রকাশ Lord surely knows what َّ ُ َّ ۡ َّ َّ
কমর আপনার পালনকতো their breasts conceal,
ِِ ِ ‫ن‬ ِ ‫و‬ ُ ‫ن‬ ِ‫ص ُدورهم وما ي ۡعل‬
অবশেই তা জামনন। and what they reveal. َّ ۡ ُ َّ َّ ۡ ُ ُ ۡ ُ
ِ ‫السم‬
‫ٓاء‬ ‫َّو َّما ِم ۡن غ َّ ِٓاٮب َّ ٍة ِِف‬
75. আকামশ ও পৃসথবীমত 75. And there is not
এমন ককান কর্াপন কিদ any (thing) hidden in ََّّ
কনই, যা িুস্পষ্ট সকতামব না the heaven and the
earth but it is in a clear ِِِ‫ي‬ٍِ ۡ ِ‫َّو ۡاۡل َّ ۡر ِض اِ َّۡل ِِف ۡ ِكت ٰ ٍب ُمب‬
আমি।
Record.
‫اِ َّن هٰ َّذا ال ۡ ُق ۡرا ٰ َّن ي َّ ُق ُ ع‬
ٖۤ ‫ن‬ۡ ِ َّ ‫ص َّ ٰٰل ب‬
76. এই ককারআন বণী 76. Indeed, this Quran
ইিরাঈল কযিব সবষময় narrates to the
মতসবমরাি কমর, তার Children of Israel most ِ ‫اِ ۡس‬
‫رٓاءي ۡ َّل ا َّ ۡكث َّ َّر ال َّ ِذ ۡى ُه ۡم فِي ۡ ِه‬
of that about which
ِِِ‫ََّيۡتَّلِ ُف ۡو َِّن‬
অসিকাংশ তামদর কামি they differ.
বণে না কমর।

‫ۡح ٌّة‬
َّ ۡ ‫َّو َّر‬ ‫ََّل ُ ًدى‬ ‫َّواِنَّه‬
77. এবং সনসিতই এটা 77. And indeed, it is
মুসমনমদর জমনে কহদাময়ত certainly a guidance
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫لِل ۡ ُم ۡؤ ِم ِن‬
ও রহমত। and a mercy for the
believers.
78. আপনার পালনকতো 78. Indeed, your Lord
ِ‫ِض بَّيۡن َّ ُه ۡم ِ َُب ۡك ِمه‬ ِ ‫ك ي َّ ۡق‬ َّ َّ‫اِ َّن َّرب‬
সনজ শািনক্ষমতা অনুযায়ী will judge between them ۡ
ِِِٍِۙؕ‫م‬ُِ ۡ ‫َّو ُه َّو الۡعَّزِي ۡ ُز الۡعَّلِي‬
তামদর মমিে িয়িালা কমর by His wisdom. And
কদমবন। সতসন He is the All Mighty,
পরাক্রমশালী, িুসবজ্ঞ। the All Knowing.

َّ َّ ‫اّٰلل اِن‬
‫ك ع َّ َّٰل ا ۡۡلـ َّ ِق‬ ِ ‫فَّتَّوكَّ ۡل ع َّ َّٰل ه‬
79. অতএব, আপসন 79. So put your trust
আল্লাহর উপর িরিা in Allah. Indeed, you َّ
করুন। সনিয় আপসন িতে are on a clear truth.
ِ ِِِ‫ي‬ ِ ۡ ِ‫اۡلۡ ُب‬
ও স্পষ্ট পমথ আমিন।

‫ك َّۡل ُت ۡس ِم ُع اۡلۡ َّ ۡو ٰٰت َّو َّۡل ُت ۡس ِم ُع‬ َّ َّ ‫اِن‬


80. আপসন আহবান 80. Indeed, you cannot
কশানামত পারমবন না make the dead hear,
‫الدعَّٓاءَّ اِذَّا َّول َّ ۡوا‬ ُ ‫الص َّم‬ُ
মৃতমদরমক এবং বসিরমকও nor can you make the
নয়, যখন তারা পৃষ্ঠ প্রদশে ন deaf hear the call,
َِّ ۡ ‫ُم ۡدبِرِي‬
ِِِ‫ن‬
কমর চমল যায়। when they flee, turning
their backs.
81. আপসন অন্ধমদরমক
তামদর পথভ্রষ্টতা কথমক
81. And you cannot
lead the blind out of ‫ۡم عَّ ۡن‬ ِ ۡ ‫ت بِه ٰ ِدى ال ۡ ُع‬ َّ ۡ ‫َّو َّما ٖۤ اَّن‬
‫م ِاِ ۡن ُت ۡس ِم ُع اِ َّۡل َّم ۡن ي ُ ۡؤ ِم ُن‬ ِۡ ‫َّضلٰلَّتِ ِه‬
সিসরময় িৎপমথ আনমত their error. You cannot
পারমবন না। আপসন ককবল make hear except those
ِِِ ‫بِا ٰيٰتِنَّا فَّ ُه ۡم ُم ۡسلِ ُم ۡو َِّن‬
তামদরমক কশানামত who believe in Our
revelations, then they
পারমবন, যারা আমার
have surrendered.
আয়াতিমূমহ সবশ্বাি কমর।
অতএব, তারাই আজ্ঞাবহ।

‫َّو اِذَّا َّوقَّ َّع الۡقَّ ۡو ُل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ا َّ ۡخ َّر ۡجنَّا‬


82. যখন প্রসতশ্রুসত 82. And when the word
(মকয়ামত) িমার্ত হমব, is fulfilled against
ٍۙ ۡ ‫اۡل َّ ۡر ِض ُتكَّلِ ُم ُه‬
‫م‬ ِ ۡ ‫ََّل ُ ۡم دَّٓابَّةً ِم َّن‬
তখন আসম তামদর িামমন them, We shall bring
িূর্িে কথমক একটি জীব out to them a beast
‫اس كَّان ُ ۡوا بِا ٰيٰتِنَّا َّۡل‬ َّ َّ‫ا ََّّن الن‬
সনর্ে ত করব। কি মানুমষর from the earth, which
িামথ কথা বলমব। এ will speak to them, that
কারমণ কয মানুষ আমার
ِِِ‫يُ ۡوقِنُ ۡو َِّن‬
mankind did not
সনদশে নিমূমহ সবশ্বাি করত believe with certainty
না। in Our verses.

‫َّو ي َّ ۡو َّم ََّنۡ ُش ُر ِم ۡن كُ ِل اُ َّم ٍة فَّ ۡو ًجا‬


83. কযসদন আসম একসত্রত 83. And the Day when
করব এমককটি দলমক We shall gather from
কিিব িম্প্রদায় কথমক, every nation a host of
‫ِم َّ ۡن ي ُ َّك ِذ ُب بِا ٰيٰتِنَّا فَّ ُه ۡم‬
যারা আমার আয়াতিমূহমক those who denied Our
সমথো বলত; অতঃপর signs, and they shall be
driven in ranks. ‫ن‬ َِّ ‫يُ ۡوزَّ ُع ۡو‬
তামদরমক সবসিন্ন দমল
সবিক্ত করা হমব।
84. যখন তারা উপসস্থত 84. Until when they
ِ ٰ ‫ال ا َّ َّك َّذبۡتُ ۡم بِا ٰي‬
‫ّٰت‬ َّ َّ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ٓاء‬ ‫ج‬ ‫ا‬َّ ‫ذ‬ِ‫ح هّٰت ا‬
হময় যামব, তখন আল্লাহ come, He (Allah) will ۡ ۡ ُ َّ َّ
‫َّول َّ ۡم ُ ُِتي ۡ ُط ۡوا بِهَّا عِل ۡ ًما ا ََّّماذَّا ُك نۡتُ ۡم‬
বলমবন, কতামরা সক say: “Did you deny My
আমার আয়াতিমূহমক signs while you did not
ِِِ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
সমথো বমলসিমল? অথচ comprehend them in
knowledge, or what
এগুমলা িম্পমকে কতামামদর
was it you used to do.”
পুণে জ্ঞান সিল না। না
কতামরা অনে সকিু
করসিমল?

‫َّو َّوقَّ َّع الۡقَّ ۡو ُل عَّلَّي ۡ ِه ۡم ِِبَّا َّظل َّ ُم ۡوا‬


85. জুলুমমর কারমণ 85. And the word will
তামদর কামি আযামবর be fulfilled against them
‫ن‬ َِّ ‫فَّ ُه ۡم َّۡل يَّنۡ ِط ُق ۡو‬
ওয়াদা এমি কর্মি। এখন because they have done
তারা ককান সকিু বলমত wrong, and they will
পারমব না। not (be able to) speak.

‫اَّل َّ ۡم ي َّ َّر ۡوا ا َِّن َّا َّجعَّلۡنَّا الَّي ۡ َّل‬


86. তারা সক কদমখ না কয, 86. Do they not see
আসম রাসত্র িৃসষ্ট কমরসি that We have appointed
তামদর সবোমমর জমনে the night that they may
‫ن‬
َّ ِ‫لِي َّ ۡس ُكنُوا فِي ِه والنَّهَّار مب ۡ ِصرا ا‬
এবং সদনমক কমরসি rest therein, and the ً ُ َّ َّ ۡ ۡ
আমলাকময়। সনিয় এমত day sight giving.
‫ن‬ ِ ‫و‬ ُِ ‫ك َّۡلٰي ٍت لِـقَّو ٍم ي ُ ۡؤ‬
‫ن‬ ‫م‬ َّ ِ ‫ِِف ذٰل‬
ঈমানদার িম্প্রদাময়র
Indeed, in that are َّ ۡ ۡ ٰ ۡ
surely signs for a
ِِِ
জমনে সনদশে নাবলী রময়মি। people who believe.

‫َِّوي َّ ۡو َّم يُنۡفَّ ُخ ِِف ۡ ا ُلص ۡو ِر فَّفَّ ِز َّع َّم ۡن‬


87. কযসদন সিঙ্গায় িুৎকার 87. And the Day when
কদওয়া হমব, অতঃপর the Trumpet will be
আল্লাহ যামদরমক ইো blown, then whoever is
‫لس ٰموٰ ِت َّو َّم ۡن ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض اِ َّۡل‬ َّ ‫ِِف ا‬
করমবন, তারা বেতীত in the heavens and
নমিামন্ডমল ও িূমন্ডমল whoever is on the earth
will be terrified, except ‫اّٰلل َّوكُ ٌّل اَّتَّ ۡو ُه‬ُِ ‫َّم ۡن َّشٓاءَّ ه‬
যারা আমি, তারা িবাই
‫ن‬ َِّ ۡ ‫د ٰ ِخرِي‬
him whom Allah wills.
িীতসবহ্বল হময় পডমব এবং
And all shall come to
িকমলই তাাঁর কামি আিমব
Him humbled.
সবনীত অবস্থায়।

ً ‫ال َُّتۡ َّسبُهَّا َّجا ِم َّدة‬


َّ َّ ‫َّوتَّ َّرى ا ۡۡلِب‬
88. তু সম পবে তমালামক 88. And you will see
কদমখ অচল মমন কর, অথচ the mountains thinking
কিসদন এগুমলা কমঘমালার them as firmly fixed, ِ ‫اب ُصنۡ َّع ه‬
‫اّٰلل‬ ِ ِ ‫الس َّح‬ َّ ‫َّو ِِه َّ ََّتُ ُر َّم َّر‬
মত চলমান হমব। এটা and they shall pass
আল্লাহর কাসরর্রী, সযসন away as the passing ۡۢ ٌّ‫َش ٍِء اِنَّه َّخبِ ۡۡي‬
ۡ َّ ‫ال َّ ِذ ۡ ٖۤى ا َّ ۡتقَّ َّن كُ َّل‬
িবসকিু মক কমরমিন away of the clouds. The
িুিংহত। কতামরা যা সকিু work of Allah, who ِِِ ‫ِِبَّا تَّ ۡفعَّل ُ ۡو َِّن‬
করি, সতসন তা অবর্ত perfected all things.
আমিন।
Indeed He is Well-
Aware with what you
do.

‫َّم ۡن َّجٓاءَّ بِا ۡۡل َّ َّسن َّ ِة فَّلَّه َّخ ۡۡيٌّ ِمنۡهَّا‬


89. কয ককউ িৎকমে সনময় 89. Whoever comes
আিমব, কি উৎকৃষ্টতর with a good deed will
‫ن‬ َِّ ‫َّو ُه ۡم ِم ۡن فَّ َّز ٍع ي َّ ۡو َّمٮِ ٍذ ا ٰ ِمنُ ۡو‬
প্রসতদান পামব এবং কিসদন have better than it, and
তারা গুরুতর অসস্থরতা they will be safe from
কথমক সনরাপদ থাকমব। the terror on that Day.

‫الس ِيئ َّ ِة فَّ ُكب َّ ۡت‬ َّ ِ‫َّو َّم ۡن َّجٓاءَّ ب‬


90. এবং কয মন্দ কাজ 90. And whoever comes
সনময় আিমব, তামক অসিমত with an evil deed, they
‫ُو ُج ۡو ُه ُه ۡم ِِف النَّا ِر َّه ۡل ُ َۡت َّز ۡو َّن اِ َّۡل‬
অিঃমূমখ সনমক্ষপ করা will be cast down on
হমব। কতামরা যা করসিমল, their faces in the Fire.
ِ ‫َّما ُكنۡتُ ۡم تَّ ۡع َّمل ُ ۡو َِّن‬
তারই প্রসতিল কতামরা (It will be said), “Are
you being recompensed
পামব।
(anything) except what
you used to do.”

‫اِ ََّنَّا ٖۤ اُ ِم ۡر ُت ا َّۡن ا َّۡعب ُ َّد َّر َّب هٰ ِذ ِه‬


91. আসম কতা ককবল এই 91. (O Muhammad,
নর্রীর প্রিুর এবাদত say), I have been
‫الۡبَّل ۡ َّد ِة ال َّ ِذ ۡى َّح َّر َّمهَّا َّولَّه كُ ُل‬
করমত আসদষ্ট হময়সি, সযসন commanded that I
এমক িম্মাসনত কমরমিন। worship only the Lord
এবং িব সকিু তাাঁরই। আসম of this city (Makkah),
Him who has made it ‫َش ٍِء َّواُ ِم ۡر ُت ا َّۡن ا َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬ ۡ َّ
আরও আসদষ্ট হময়সি কযন
আসম আজ্ঞাবহমদর একজন
sacred, and His is
everything. And I have ِِِ‫ي‬ ٍۙ َّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡسلِ ِم‬
হই।
been commanded that
I be of those who
surrender.

‫َّوا َّۡن ا َّ ۡتل ُ َّوا ال ۡ ُق ۡرا ٰ َِّن فَّ َّم ِن ا ۡهتَّدٰى‬


92. এবং কযন আসম 92. And that I
ককারআন পা কমর recite the Quran. Then
‫فَّاِ ََّنَّا يَّهۡت َّ ِد ۡى لِن َّ ۡف ِسهِ َّومَّ ۡن‬
কশানাই। পর কয বেসক্ত whoever is guided, so
িৎপমথ চমল, কি সনমজর he is only guided for
কলোণামথে ই িৎপমথ চমল his own self. And
whoever strays, then ‫َّض َّل فَّ ُق ۡل اِ ََّنَّا ٖۤ ا َّنَّا ِم َّن‬
এবং ককউ পথভ্রষ্ট হমল
আপসন বমল সদন, আসম কতা
say: “I am only of the
warners.” ِِِ ‫اۡلۡ ُنۡ ِذرِي ۡ َّن‬
ককবল একজন িীসত
প্রদশে নকারী।
93. এবং আরও বলুন, 93. And say: “Praise be
‫ۡيي ۡ ُِك ۡم اٰيٰتِه‬ ِ ‫و ُق ِل ا ۡۡلم ُد ِ ه‬
ِ ُ ‫ّٰلل َّس‬
িমি প্রশংিা আল্লাহর। to Allah, who will soon ۡ َّ َّ
‫ك بِغَّافِ ٍل عَّ َّما‬ َّ ُ‫فَّت َّ ۡع ِر ُف ۡو َّّنَّا َّو َّما َّرب‬
িত্বরই সতসন তাাঁর show you His signs, so
সনদশে নিমূহ কতামামদরমক you shall recognize
‫ن‬ َِّ ‫تَّ ۡع َّمل ُ ۡو‬
কদখামবন। তখন কতামরা them. And your Lord
is not unaware of what
তা সচনমত পারমব। এবং
you do.”
কতামরা যা কর, কি িম্পমকে
আপনার পালনকতো
র্ামিল নন।
আল কাসাস AlQasas 
ِِ ۡ ‫اّٰلل ال َّر ۡۡح ٰ ِن ال َّر ِحي‬
ِِ‫م‬ ِ ‫بِس ِم ه‬
পরম করুণাময় ও অসসম In the name of Allah,
দয়ালু আল্লাহর নামম শুরু Most Gracious, Most ۡ
করসি Merciful.
1. ত্বা-সীন-মীম। 1. Ta. Seen. Mim. ِِِ ‫م‬
ِٓ ‫ٰط ٓس‬
ِ ۡ ِ‫ك اٰي ٰ ُت الـۡ ِكت ٰ ِب اۡلۡ ُب‬
ِِِ‫ي‬ َّ ۡ ‫تِل‬
2. এগুমলা সুস্পষ্ট সকতামের 2. These are revelations
আয়াত। of the manifest Book.
3. আসম আপনার কামি
মূসা ও ফেরাউমনর েৃত্তান্ত
3. We recite to you
of the news of Moses
‫ك ِم ۡن نَّبَّاِ ُم ۡو ٰٰس‬ َّ ۡ ‫نَّـتۡل ُ ۡوا عَّلَّي‬
সতয সহকামর েণণ না করসি and Pharaoh with
truth, for a people who
‫َّوفِ ۡرعَّ ۡو َّن بِا ۡۡلـ َّ ِق لِقَّ ۡو ٍم‬
ঈমানদার সম্প্রদাময়র
জমনয।
believe. ِِِ‫ي ُ ۡؤ ِمنُ ۡو َِّن‬
‫اِ َّن فِ ۡرعَّ ۡو َّن ع َّ ََّل ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض‬
4. ফেরাউন তার ফদমে 4. Indeed, Pharaoh
উদ্ধত হময়সিল এেং ফস exalted himself in the
‫َّو َّجعَّ َّل ا َّ ۡهلَّهَّا ِشيَّـعًا ي َّ ۡست َّ ۡض ِع ُف‬
ফদেোসীমক সেসিন্ন দমল land and made its
সেিক্ত কমর তামদর একটি people sects, weakening
দলমক দূেণল কমর সদময়সিল।
a group among them,
slaughtering their ‫َّط ِٓاٮ َّفةً ِمنۡ ُه ۡم يُ َّذبِ ُح ا َّبۡنَّٓاءَّ ُه ۡم‬
‫ان ِم َّن‬ ِ‫م ا‬ ِ‫ۡح ن‬
ফস তামদর পুত্র-
َّ َ َّٗ ‫ن‬ ِ ۡ َّ َّ ٖ ۡ َّ ‫َّوي َّ ۡست‬
‫ه‬ ‫ٓاء‬ ‫س‬
sons, and keeping
সন্তানমদরমক হতযা করত alive their females. َّ ُ
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡف ِس ِدي‬
এেং নারীমদরমক জীসেত
রাখত। সনশ্চয় ফস সিল
Indeed, he was of
those who spread ِِِ ‫ن‬
অনর্ণ সৃসষ্টকারী। corruption.

‫َّون ُ ِري ۡ ُد ا َّۡن َّّنُ َّن ع َّ ََّل ال َّ ِذي ۡ َّن‬


5. ফদমে যামদরমক দূেণল 5. And We intended
করা হময়সিল, আমার ইচ্ছা that We confer favor
হল তামদর প্রসত অনুগ্রহ upon those who were
‫ا ۡستُ ۡضعِ ُف ۡوا ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو ََّنۡعَّل َّ ُه ۡم‬
করার, তামদরমক ফনতা weak (and oppressed)
করার এেং তামদরমক in the land, and make
ফদমের উত্তরাসিকারী them leaders and make
them the inheritors. ِِِ‫ي‬ َۙ َّ ۡ ِ‫ا َِّٮ َّمةً َّو ََّنۡعَّل َّ ُه ُم ال ۡوٰ ِرث‬
করার।

‫َّو ُّن َّ ِك َّن ََّل ُ ۡم ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّون ُ ِر َّى‬


6. এেং তামদরমক ফদমের 6. And establish
ক্ষমতায় আসীন করার them in the land, and
এেং ফেরাউন, হামান ও show Pharaoh and
‫ُها ِمنۡ ُه ۡم‬ َِّ ٰ ‫فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّو َّهام‬
َّ ُ َّ‫ن َّو ُجنُ ۡود‬
তামদর সসনয-োসহনীমক তা Haman and their hosts
ফদসখময় ফদয়ার, যা তারা through ِِِ‫َّما ََّان ُ ۡوا ََّيۡ َّذ ُر ۡو َِّن‬
them that
which they were
ফসই দূেণল দমলর তরে
fearful.
ফর্মক আেংকা করত।

‫َّوا َّۡو َّحيۡنَّا ۤ اِ ٰٰٓل اُ ِم ُم ۡو ٰٰٓس ا َّۡن‬


7. আসম মূসা-জননীমক 7. And We sent
আমদে পাঠালাম ফয, তামক inspiration to the
ِٗ ۡ ‫ا َّۡر ِضعِي ۡ ِٗ فَّاََِّا ِِ ۡف ِت عَّلَّي ۡ ِٗ فَّاَّلۡقِي‬
স্তনয দান করমত র্াক। mother of Moses that:
“Suckle him, so when
অতঃপর যখন তু সম তার
সম্পমকণ সেপমদর আেংকা
you fear for him, then
cast him into the river ‫ِِف الۡي َّ ِم َّو َّۡل ََّت َّ ِاِف ۡ َّو َّۡل َّ َۡت َّز ِ ۚۡن ۡ اِنَّا‬
‫ك َّو َّجاعِل ُ ۡو ُه ِم َّن‬ ِ ‫رٓادُ ۡو ُه اِلَّي‬
কর, তখন তামক দসরয়ায় and do not fear, nor
সনমক্ষপ কর এেং িয় কমরাgrieve. Indeed, We ۡ َّ
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ِ‫اۡلۡ ُ ۡر َّسل‬
না, দুঃখও কমরা না। আসম shall return him to you
অেেযই তামক ফতামার and shall make him of
কামি সেসরময় ফদে এেং the messengers.”
তামক পয়গম্বরগমণর
একজন করে।

‫فَّالۡتَّقَّ َّط ۤٗ ا ٰ ُل فِ ۡرعَّ ۡو َّن لِي َّ ُك ۡو َّن ََّل ُ ۡم‬


8. অতঃপর ফেরাউন 8. Then the family of
পসরোর মূসামক কুস়িময় Pharaoh picked him
‫ع َّ ُد ًوا َّو َّح َّزنًا ِؕ اِ َّن فِ ۡرعَّ ۡو َّن َّو َّهام ٰ َّن‬
সনল, যামত সতসন তামদর up, that he might
become for them an
েত্রু ও দুঃমখর কারণ হময়
ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ُها ََّان ُ ۡوا ِٰ ِط ِـ‬ َّ ُ َّ‫َّو ُجنُ ۡود‬
enemy and a (cause of)
যান। সনশ্চয় ফেরাউন,
grief. Indeed, Pharaoh
হামান, ও তামদর and Haman and their
সসনযোসহনী অপরািী সিল। hosts were deliberate
sinners.
‫َّوقَّال َّ ِت ا ۡم َّرا َُّت فِ ۡرعَّ ۡو َّن ُق َّر ُت‬
9. ফেরাউমনর স্ত্রী েলল, এ 9. And Pharaoh’s wife
সেশু আমার ও ফতামার said: “(He will be) a
নয়নমসণ, তামক হতযা comfort of the eye for
me and for you. Do not ‫ك َّۡل تَّ ۡقتُل ُ ۡو ُِهِ عَّ ٰٰٓس ا َّۡن‬ِ َّ َّ ‫ي ِٰلۡ َّول‬
ٍ ۡ َّ ‫ع‬
কমরা না। এ আমামদর
উপকামর আসমত পামর
kill him, perhaps that
he may be of benefit to ‫يَّـنۡ َّفعَّنَّا ۤ ا َّۡو نَّـتَّ ِخ َّذه َّول َّ ًدا َّو ُه ۡم َّۡل‬
অর্ো আমরা তামক পুত্র us, or we may adopt
কমর সনমত পাসর। প্রকৃতপমক্ষ him as a son.” And ِ ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َِّن‬
পসরণাম সম্পমকণ তামদর they did not perceive.
ফকান খের সিল না।

‫َّوا َّ ۡصب َّ َّح ُف َّؤ ُاد اُ ِم ُم ۡو ٰٰس ف ٰ ِرغًا اِ ۡن‬


10. সকামল মূসা জননীর 10. And the heart of
অন্তর অসির হময় প়িল। the mother of Moses
‫ََّادَّ ۡت لَّـتُب ۡ ِد ۡى بِ ٖٗ ل َّ ۡو َّۡل ۤ ا َّۡن َّرب َّ ۡطنَّا‬
যসদ আসম তাাঁর হৃদয়মক দৃঢ়
became empty. She
would have disclosed
কমর না সদতাম, তমে সতসন
মূসাজসনত অসিরতা প্রকাে
his (case) if it was
not that We had ‫ع َّ َٰل قَّلۡبِهَّا لِت َّ ُك ۡو َّن ِم َّن‬
َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡؤ ِم ِن‬
কমরই সদমতন। দৃঢ় strengthened
করলাম, যামত সতসন র্ামকন heart, that she might
her
ِِِ‫ي‬
সেশ্বোসীগমণর মমিয। be of the believers.

‫َّوقَّال َّ ۡت ِۡلُ ِۡتِ ٖٗ ُق ِصي ۡ ِٗ فَّب َّ ُص َّر ۡت‬


11. সতসন মূসার িসগণীমক 11. And she said to his
েলমলন, তার ফপিন ফপিন sister: “Follow him
যাও। ফস তামদর up.” So she watched
him from afar, and ‫بِ ٖٗ عَّ ۡن ُجنُ ٍب َّو ُه ۡم َّۡل‬
অজ্ঞাতসামর অপসরসিতা
ِِِ‫ي َّ ۡش ُع ُر ۡو َّ َۙن‬
they did not perceive.
হময় তামক ফদমখ ফযমত
লাগল।

‫َّو َّح َّر ۡمنَّا عَّلَّي ۡ ِٗ اۡلۡ َّ َّرا ِض َّع ِم ۡن قَّب ۡ ُل‬
12. পূেণ ফর্মকই আসম 12. And We had
িাত্রীমদরমক মূসা ফর্মক prevented for him
‫فَّقَّال َّ ۡت َّه ۡل ا َُّدلـ ُ ُِك ۡم ع َّ َٰٓل ا َّ ۡه ِل‬
সেরত ফরমখসিলাম। মূসার foster suckling mothers
before, so she said:
িসগনী েলল, আসম
ফতামামদরমক এমন এক
“Shall I tell you of a
household that will َّٗ‫بَّي ۡ ٍت ي َّ ۡك ُفل ُ ۡونَّٗ لـ َّ ُك ۡم َّو ُه ۡم ل‬
ِِِ ‫ن ٰ ِص ُح ۡو َِّن‬
পসরোমরর কর্া েলে সক, bring him up for you
যারা ফতামামদর জমনয এমক and they will look after
লালন-পালন করমে এেং him well.”
তারা হমে তার
সহতাকাঙ্ক্ষী?

‫فَّ َّردَّ ۡدن ٰ ُٗ اِ ٰٰٓل اُ ِم ٖٗ ََّك ۡ تَّقَّ َّر عَّيۡنُهَّا َّو َّۡل‬
13. অতঃপর আসম তামক 13. So We restored
জননীর কামি সেসরময় him to his mother that
সদলাম, যামত তার িক্ষু her eyes might be ِ ‫َّ َۡت َّزن ولِت َّ ۡعلَّم ِا َّ َّن وعۡ َّد ه‬
‫اّٰلل َّح ٌّق‬
জু়িায় এেং সতসন দুঃখ না cooled and she might َّ َّ َّ َّ
কমরন এেং যামত সতসন not grieve, and that she
might know that the ِِِ‫َّولـ ٰ ِك َّن ا َّ ۡكث َّ َّر ُه ۡم َّۡل ي َّ ۡعل َّ ُم ۡو َِّن‬
জামনন ফয, আল্লাহর ওয়াদা
promise of Allah is
সতয, সকন্তু অমনক মানুষ
true. But most of them
তা জামন না। do not know.

ُٗ ٰ ‫َّو َّۡلَّا بَّل َّ َّغ ا َُّشدَّه َّوا ۡستَّوٰٓى اٰتَّيۡن‬


14. যখন মূসা ফযৌেমন 14. And when he
পদাপণন করমলন এেং reached his full
‫ك ََّنۡ ِزى‬ َّ ِ ‫ُح ۡك ًما َّوعِل ۡ ًما َّوكَّذٰل‬
পসরণত েয়স্ক হময় ফগমলন, strength and was
তখন আসম তাাঁমক প্রজ্ঞা ও established, We gave
ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫اۡلۡ ُ ۡح ِس ِن‬
him wisdom and
জ্ঞানদান করলাম।
knowledge. And thus
এমসনিামে আসম do We reward those
সৎকমীমদরমক প্রসতদান who do good.
সদময় র্াসক।

‫ي َّغ ۡفل َّ ٍة‬ ِ ۡ ‫َّودَّ َِِّ َّل اۡلۡ َّ ِديۡنَّةَّ ع َّ َٰل ِح‬
15. সতসন েহমর প্রমেে 15. And he entered the
করমলন, যখন তার city at a time when its
অসিোসীরা সিল ফেখের। people were heedless,
and he found therein ‫ي‬ ِ ۡ َّ ‫ِم ۡن ا َّ ۡهلِهَّا فَّ َّو َّج َّد فِيۡهَّا َّر ُجل‬
তর্ায় সতসন দুই েযসক্তমক
‫ن هٰ َّذا ِم ۡن ِشيۡعَّتِ ٖٗ َّوهٰ َّذا‬ ِ ِ ٰ ‫ي َّ ۡقتَّتِل‬
two men fighting, one
ল়িাইরত ফদখমলন। এমদর from his own caste,
একজন সিল তাাঁর সনজ
‫ِم ۡن ع َّ ُد ِو ِٖه فَّ ۡاستَََّّاث َُّٗ ال َّ ِذ ۡى ِم ۡن‬
and the other from
দমলর এেং অনয জন তাাঁর his enemy. And he who

َۙ‫ِشيۡعَّتِ ٖٗ ع َّ ََّل ال َّ ِذ ۡى ِم ۡن ع َّ ُد ِو ٖه‬


েত্রু দমলর। অতঃপর ফয was of his caste asked
তাাঁর সনজ দমলর ফস তাাঁর him for help against

َّ َّ‫فَّ َّوك ََّّزه ُم ۡو َّٰسٰ فَّق َّٰٰض عَّلَّي ۡ ِٗ ق‬


him who was of his
‫ال‬
েত্রু দমলর ফলাকটির
enemy. So Moses
সেরুমদ্ধ তাাঁর কামি সাহাযয
َّ ‫هٰ َّذا ِم ۡن عَّم ِل ا‬
struck him with his fist
প্রার্ণ না করল। তখন মূসা and killed him. He ‫ن اِنَّٗ ع َّ ُد ٌّو‬
ِ ِ ‫لشي ۡ ٰط‬ َّ
তামক ঘুসষ মারমলন এেং said: “This is from the
এমতই তার মৃতুয হময় ফগল। work of Satan. Indeed,
ٌِّ ۡ ِ‫ُم ِض ٌّل ُمب‬
ِِِ‫ي‬
মূসা েলমলন, এটা he is an enemy, a
manifest misleader.”
েয়তামনর কাজ। সনশ্চয় ফস
প্রকােয েত্রু, সেভ্রান্তকারী।

‫ٰۡس‬ ِ ‫ال ر ِب اِ ِن ۡ َّظلَّمت نَّف‬


َّ َّ َّ‫ق‬
16. সতসন েলমলন, ফহ 16. He said: “My Lord,
আমার পালনকতণা, আসম indeed I have wronged ۡ ُ ۡ
ফতা সনমজর উপর জুলুম my soul, so forgive
me,” then He forgave ‫فَّا ۡغ ِف ۡر ِٰلۡ فََّ َّ َّف َّر لَِّٗ اِنَّٗ ُه َّو الَۡ َّ ُف ۡو ُر‬
কমর ফেমলসি। অতএে,
ِِِ ‫م‬ ُِ ۡ ‫ال َّر ِحي‬
him. Indeed, He is the
আমামক ক্ষমা করুন। Oft-Forgiving, the Most
আল্লাহ তামক ক্ষমা Merciful.
করমলন। সনশ্চয় সতসন
ক্ষমােীল, দয়ালু।
17. সতসন েলমলন, ফহ 17. He said: “My Lord,
‫ت ع َّ َّ ََّل فَّ ِل َّ ۡن‬ ‫م‬ ‫ع‬ۡ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ۤ ‫ا‬ ِ ‫قَّال ر ِب‬
‫ِب‬
আমার পালনকতণা, আপসন for that You have َّ ۡ َّ َّ َّ َّ
ِِِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫ا َّ ُك ۡو َّن َّظ ِه ۡۡيًا لِل ۡ ُم ۡج ِر ِم‬
আমার প্রসত ফয অনুগ্রহ bestowed favor upon
কমরমিন, এরপর আসম me, I will then never
কখনও অপরািীমদর be a helper of the
criminals.”
সাহাযযকারী হে না।

‫فَّا َّ ۡصب َّ َّح ِِف اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة َِّ ِٓاٮفًا ي َّ ََّتَّقَّ ُب‬
18. অতঃপর সতসন প্রিামত 18. And morning
উঠমলন ফস েহমর িীত- found him in the city,
েংসকত অেিায়। হঠাৎ fearing, vigilant, when ‫فَّاََِّا ال َّ ِذى ا ۡستَّـنۡ َّص َّره بِ ۡاۡل َّ ۡم ِس‬
সতসন ফদখমলন, গতকলয ফয behold, he who had
েযসক্ত তাাঁর সাহাযয sought his help the day ‫ك‬َّ َّ ‫ال لَّٗ ُم ۡو ٰٰٓس اِن‬ َّ َّ‫ي َّ ۡست َّ ۡص ِر ُِِٗ ق‬
ফিময়সিল, ফস সিৎকার কমর before, cried out to him
তাাঁর সাহাযয প্রার্ণ না
for help. Moses said to ِِِ ‫ي‬ ٌِّ ۡ ِ‫لَّـَ َّ ِو ٌّى ُمب‬
him: “You are
করমি। মূসা তামক certainly a plain
েলমলন, তু সম ফতা একজন misguided man.”
প্রকােয পর্ভ্রষ্ট েযসক্ত।

‫فَّل َّ َّما ۤا َّۡن ا ََّّرادَّ ا َّۡن يَّب ۡ ِط َّش بِال َّ ِذ ۡى‬


19. অতঃপর মূসা যখন 19. Then when he
উিময়র েত্রুমক োময়স্তা (Moses) intended that
‫ال ٰ ُٰي ۡو ٰٰٓس ا َّ ُت ِري ۡ ُد‬َّ َّ‫ُه َّو ع َّ ُد ٌّو ََّل ُ َّماَۙ ق‬
করমত িাইমলন, তখন ফস he should seize the one
েলল, গতকলয তু সম ফযমন who was an enemy to
‫ت ن َّ ۡف ًسًۢا‬ َّ ۡ ‫ِن َّك َّما قَّتَّل‬ ۡ ِ َّ ‫ا َّۡن تَّ ۡق ِتُل‬
এক েযসক্তমক হতযা both of them, he said:
কমরসিমল, ফস রকম “O Moses, do you
আমামকও সক হতযা করমত intend to kill me as you
killed a soul yesterday. ‫س اِ ۡن ُت ِري ۡ ُد اِ َّۡل ۤا َّۡن تَّ ُك ۡو َّن‬ ِ ِ ‫بِ ۡاۡل َّ ۡم‬
িাও? তু সম ফতা পৃসর্েীমত
সৈরািারী হমত িাচ্ছ এেং
Your intention is none
other than that you ‫ارا ِِف ۡاۡل َّ ۡر ِض َّو َّما ُت ِري ۡ ُد ا َّۡن‬ ً َّ ‫َّجب‬
َِّ ۡ ‫تَّ ُك ۡو َّن ِم َّن اۡلۡ ُ ۡصلِ ِح‬
সসি িাপনকারী হমত িাও
না।
become a tyrant in the
land, and you do not ِِِ ‫ي‬
intend to be of the
reformers.”

‫َّو َّجٓاءَّ َّر ُج ٌّل ِم ۡن اَّقۡ َّصا اۡلۡ َّ ِديۡن َّ ِة‬


20. এসময় েহমরর প্রান্ত
20. And a man came
ফর্মক একেযসক্ত িু মট আসলfrom the farthest part
এেং েলল, ফহ মূসা,
রামজযর পসরষদেগণ
of the city, running. He
said: “O Moses, indeed,
َّ ‫ال ٰ ُٰي ۡو ٰٰٓس اِ َّن اۡلۡ َّ ََّل‬ َّ َّ‫ع ق‬ ِ ٰ ‫ي َّ ۡس‬
ফতামামক হতযা করার
the chiefs take counsel ‫ك فَّا ِۡ ُر ۡج‬ َّ ‫ك لِيَّـ ۡقتُل ُ ۡو‬
َّ ِ‫يَّا ۡ َّ َِت ُر ۡو َّن ب‬
পরমেণ করমি। অতএে, against you to kill you,
তু সম ফের হময় যাও। আসম
so escape. Indeed, I am َِّ ۡ ‫ـك ِم َّن النه ِص ِح‬
ِ ‫ي‬ َّ َّ ‫اِ ِن ۡل‬
to you of those who
ফতামার সহতাকাঙ্ক্ষী। give sincere advice.”

‫ال‬
َّ َّ‫ب ق‬ ِ ُ َّ‫فَّ َّخ َّر َّج ِمنۡهَّا َِّ ِٓاٮفًا ي َّ ََّتَّق‬
21. অতঃপর সতসন ফসখান 21. So he escaped
ফর্মক িীত অেিায় ফের from there, fearing,
হময় প়িমলন পর্ ফদখমত vigilant. He said: “My
‫ِن ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم‬ ۡ ِ ‫َّر ِب َّ َِن‬
ফদখমত। সতসন েলমলন, ফহ Lord, save me from the
আমার পালনকতণা, আমামক wrongdoing people.” ِ ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬
‫ه‬
জামলম সম্প্রদাময়র কেল
ফর্মক রক্ষা কর।

َّ َّ‫َّول َّ َّـما تَّ َّو َّج َّٗ تِلۡقَّٓاءَّ َّم ۡدي َّ َّن ق‬
‫ال‬
22. যখন সতসন মাদইয়ান 22. And when he
অসিমুমখ রওয়ানা হমলন turned his face toward

َّ‫ِن َّس َّوٓاء‬ ِ ‫ع‬


ۡ ِ َّ ‫َّ ٰٰس َّر ِبۡ ۤ ا َّۡن ي َّ ۡهدي‬
তখন েলমলন, আো করা Midian. He said: “It
যায় আমার পালনকতণা may be that my Lord
আমামক সরল পর্ will guide me to the
right way.” ِ ِ ۡ ‫الس ِبي‬
ِِِ ‫ل‬ َّ
ফদখামেন।
ِٗ ۡ ‫َّول َّ َّـما َّو َّردَّ َّمٓاءَّ َّم ۡدي َّ َّن َّو َّج َّد عَّلَّي‬
23. যখন সতসন 23. And when he
মাদইয়ামনর কূমপর িামর arrived at the water
ফপৌিমলন, তখন কূমপর of Midian, he found
there a group of ‫اس ي َّ ۡس ُق ۡو َِّن ِ َّو َّو َّج َّد‬ ِ َّ‫اُ َّمةً ِم َّن الن‬
কামি একদল ফলাকমক
ফপমলন তারা জন্তুমদরমক men, watering (their
flocks). And he found َّ َّ‫ي تَّ ُذ ۡود ٰ ِِن ق‬
‫ال‬ ِ ۡ َّ‫ِم ۡن ُد ۡو ِ ِِن ُم ا ۡم َّراَّت‬
পাসন পান করামনার কামজ
ِ
ّٰ‫ِ َّح ه‬ ۡ ‫َّما َِّ ۡطب ُ ُك َّما قَّالَّـتَّا َّۡل ن َّ ۡس‬
apart from them two
রত। এেং তামদর পশ্চামত women keeping back
‫ٓاء َّوا َّ ُب ۡونَّا َّشي ۡ ٌّخ‬ ُِ َّ ‫يُ ۡص ِد َّر ال ِرع‬
দূ’জন স্ত্রীমলাকমক ফদখমলন (their flocks). He said:
তারা তামদর জন্তুমদরমক “What is the matter
আগসলময় রাখমি। সতসন with you.” The two
said: “We do not give ِ ۡ ِ‫َّكب‬
ِِِٌّ‫ۡي‬
েলমলন, ফতামামদর সক
েযাপার? তারা েলল, (our flocks) to drink
until the shepherds
আমরা আমামদর জন্তুমদরমক
take back (their
পাসন পান করামত পাসর
flocks). And our father
না, ফয পযণ ন্ত রাখালরা is a very old man.”
তামদর জন্তুমদরমক সনময়
সমর না যায়। আমামদর
সপতা খুেই েৃদ্ধ।

ِ ‫فَّ َّس ِٰ ََّلما ُث َّم تَّو ه ٰٓل اِ َّٰل‬


24. অতঃপর মূসা তামদর 24.
‫الظ ِل‬
So he watered
জন্তুমদরমক পাসন পান (their flocks) for them. َّ َّ ُ
করামলন। অতঃপর সতসন Then he turned aside
িায়ার সদমক সমর ফগমলন
into the shade, and ‫ت اِ َّٰلَّ ِم ۡن‬ ِ
َّ ۡ ‫ال َّر ِب اِ ِن ۡ ۡلَّا ۤاَّن ۡ َّزل‬ َّ َّ‫فَّق‬
ِ ۡ ِ‫ۡي فَّق‬
“My Lord,
ِِِٌّ‫ۡي‬ ٍ ۡ َِّ
said:
এেং েলমলন, ফহ আমার
indeed, whatever you
পালনকতণা, তু সম আমার send down for me of
প্রসত ফয অনুগ্রহ নাসযল good, I am needy.”
করমে, আসম তার
মুখামপক্ষী।

ِ ِ
ۡ ۡ ‫فَّ َّجٓاءَّ ۡت ُٗ ا ۡحدٰ ُٮہ َّما ََّت‬
‫ِش ع َّ ََّل‬
25. অতঃপর োসলকাদ্বময়র 25. Then there came to
একজন লজ্জাজস়িত him one of the two
পদমক্ষমপ তাাঁর কামি (women), walking with
shyness. She said: ‫ك‬ ٍِ َّ ‫ۡاستِ ۡحي‬
َّ ‫ٓاء قَّال َّ ۡت اِ َّن ا َِّبۡ ي َّ ۡد ُع ۡو‬
আগমন করল। েলল,
“Indeed, my father
আমার সপতা আপনামক
‫ت لَّـنَّا‬ ‫ي‬ َّ ‫ق‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ر‬ ‫ج‬ َّ ‫ا‬ ‫ك‬ َّ ‫ي‬‫ز‬ِ ‫ج‬
ۡ ‫ي‬ ِ‫ل‬
ۡ
calls you that he may
ডাকমিন, যামত আপসন ফয reward you with a َّ ۡ َّ َّ َّ َّ َّ
আমামদরমক পাসন পান
َۙ َّ ‫ص عَّلَّي ۡ ِٗ الۡقَّ َّص‬
‫ص‬ َّ َّ‫فَّل َّ َّما َّجٓاءَّه َّوق‬
payment for having
কসরময়মিন, তার সেসনমময় watered (our flocks)
পুরস্কার প্রদান কমরন।
for us.” Then, when he
came to him and ‫ف ََّن َّ ۡو َّت ِم َّن الۡقَّ ۡو ِم‬ ِ ۡ َّ ‫ال َّۡل ََّت‬
َّ َّ‫ق‬
অতঃপর মূসা যখন তাাঁর
কামি ফগমলন এেং সমস্ত
narrated to him the
story. He said: “Do not ِِِ‫ي‬ َِّ ۡ ‫الظلِ ِم‬ ‫ه‬
েৃত্তান্ত েণণ না করমলন, তখন fear. You have escaped
সতসন েলমলন, িয় কমরা from the wrongdoing
না, তু সম জামলম people.”
সম্প্রদাময়র কেল ফর্মক
রক্ষা ফপময়ি।

‫قَّال َّ ۡت اِ ۡحدٰٮہ َّما يٰۤاَّب َّ ِت‬


26. োসলকাদ্বময়র একজন 26. One of the two
েলল সপতাঃ তামক িাকর women said: “O my ُ
ফকননা, father, ‫ْاستَّا ْ ِج ۡر ُِه اِ َّن َِّ ۡۡي َّ َّم ِن‬
সনযুক্ত করুন। hire him.
Indeed, the best one
আপনার িাকর সহমসমে
ِِِ ‫ي‬ ُِ ۡ ‫ۡاستَّـا ْ َّج ۡر َّت الۡقَّ ِو ُى ۡاۡل َّ ِم‬
whom you can hire is
ফস-ই উত্তম হমে, ফয
the strong, the
েসক্তোলী ও সেশ্বস্ত। trus

You might also like