Gender, Metaphor, and Political Identity. Lanham, MD: Lexington Books
Gender, Metaphor, and Political Identity. Lanham, MD: Lexington Books
Gender, Metaphor, and Political Identity. Lanham, MD: Lexington Books
Anderson, Karrin Vasby, and Kristina Hon Sheeler. (2005) Governing Codes,
Gender, Metaphor, and Political Identity. Lanham, MD: Lexington Books.
Anuradha Dingwaney and Carol Maier. (1995). Between languages and Cultures;
Translation and Cross-Cultural Texts.University of Pittsburgh Press.
London.
232
Classe, Olliver. 2000. Encyclopedia of Literary Translation into English, vol. ke-
2. London: Fitzroy Dearborn Publisher.
Danesi, M., & Perron P. (1999). Analyzing cultures: An introduction & handbook.
Indiana: Indiana University Press. Dangerous Thing: What categories
reveal about the mind.
John Benjamin & Deignan, A. (2008). Corpus linguistics and metaphor. Dalam
Gibbs, R.W. (Ed.). The Cambridge handbook of metaphor and thought (h.
280−294). Cambridge: Cambridge University Press.
Fawcett, P., & Munday, J. (2009). Ideology. Dalam Baker, M. (Ed.). Routledge
encyclopedia of translation studies (h. 137−140). London: Routledge.
Gibbs, R.W. (2008). Metaphor and thought: The state of the art. Dalam
Gibbs, R.W. (Ed.). The Cambridge handbook of metaphor and thought (h.
1−13). Cambridge: Cambridge University Press.
233
Halley, Michael C. 1980. ―Concrete Abstraction: The Linguistic Universe of
Metaphor‖ dalam Linguistic Perspective on Literature. London: Routledge
and Kegan Paul
Hatim, B., & Mason, I. (1990). Discourse and translator. London: Longman.
Henderson, W. (1994). Metaphor and economics. In R. E. Backhouse (Ed.), New
Directions in Economic Methodology (pp. 343-367). London: Routledge.
Hoed, B.H. 2006. Penerjemahan dan Kebudayaan. Jakarta: Pustaka Jaya.
234
Kövecses, Zoltan. (2000). The scope of metaphor. Dalam Barcelona, A. (Ed.).
Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective (h.
79−92). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University
of Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by: With a new afterword.
Chicago: University of Chicago Press.
Luther S. Luedtke. 1987. Making America; The Society and culture of the
UNITED STATES. United States Information Agency, Washington DC.
235
Molina, L. and Albir, A.H.. 2002. “Translation Techniques Revisited: A Dynamic
and Functionalist Approach‖ dalam Meta: Journal des Traducteurs/Meta:
Translators' Journal.
Moran, Richard: 'Seeing and believing: metaphor, image, and force', Critical
Inquiry, 16 (1989), 87-112.
Morgan, Gareth. 1996 „Is there anything more to be said about metaphor?‘ in
Metaphor and organizations. D. Grant and C. Oswick (eds.), 227-240.
London: Sage
Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and Applications.
London: Routledge.
Nida & Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.
Ortony, A. (Ed.). (1979) Metaphor and thought, 2nd edition. (h. 202−251).
Cambridge: Cambridge University Press.
236
Simatupang, Maurits. 1999. Pengantar Teori Terjemahan. Jakarta: Universitas
Indonesia
Steen, G. (2002). Towards a procedure for metaphor identification. Language and
Literature, 11(1), 17-33.
Tannen, D. (1996). Gender and discourse. New York: Oxford University Press.
Tim penyusun. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia ed. ke-4. Jakarta: GPU
Toury, G. (1995). Descriptive translation studies – and beyond. Amsterdam/: John
Benjamins.
Ullmann, Stephen. 1964. Semantics: an introduction to the science of
meaning. Oxford: Blackwell.
Venuti, Lawrence (ed). 2000. Translation Studies Reader. London and New
York: Routledge.
Wahab, Abdul. 1995. Metafora sebagai Alat Pelacak Sistem Ekologi. Yogyakarta:
Kanisius.
237