Bibliografie Selectiva

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 3

BIBLIOGRAFIE SELECTIVA Alcaraz, Enrique (1996) "Translation and Pragmatics" in Roman Alvarez and Carmen-Africa M. Vidal (eds.

), Translation, Power, Subversion, Clevedon: Multilingual Matters, 99-115. Baker, Mona (1992) In Other Words. A Coursebook on Translation, London/New York: Routledge Baker, Mona (ed.) (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London / New York: Routledge Mona Baker (ed.), (2008) (General Editor, with Gabriela Saldanha, and Contributor) The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York, Second Edition. Beaugrande de, Ren (ed.) (1992) Language, Discourse and Translation in the West and Middle East, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Brown, Gillian and George Yule (1991) Discourse Analysis, Cambridge/New York/ Melbourne/Sydney: Cambridge University Press. Catford, J.C. (1965) A Linguistic Theory of Translation, London / Oxford: Oxford University Press Cristea, Teodora (1977) Elments de grammaire contrastive, Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica Cristea, Teodora (1982) Contrastivit et traduction: Bucharest University Press Crystal, David and Davy Derek (1969) Investigating English Style, London: Longman Dimitriu, Rodica (2002) Theories and Practice of Translation, Iai: Institutul European Dimitriu, Rodica (2005) Overstretching or Understretching the Readers? More about Presupposition in Translation n volumul Tradition, Modernity, Postmodernity, Iai: Universitas, pp. 416-425 Fawcett, Peter (1997) Translation and Language. Linguistic Theories Explained, Manchester: St. Jerome Hatim, Basil. & Ian Mason (1990) Discourse and the Translator, London / New York: Longman Hatim, Basil&Jeremy Munday (2004) Translation: An Advanced Resource Book. London / New York: Routledge. Kohn, Ioan (1983) Virtutile compensatorii ale limbii romne in traducere, Timisoara: Facla Kohn, Ioan (1998) The Romanian Tradition in Baker, Mona (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London / New York: Routledge Kussmaul, Paul (1995) Training the Translator, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Munday, Jeremy (2001) Introducing Translation Studies, London and New York : Routledge Munday, Jeremy (ed.), (2008). The Routledge Companion to Translation Studies, London/New York: Routledge Neubert, Albrecht & Gregory M. Shreve (1992) Translation as Text, Kent, Ohio: University of Kent Ohio Press

Neubert, Albrecht (1996) Textlinguistics of Translation: the Textual Approach in Rose, Marilyn Gaddis (ed.), Translation Horizons- Beyond the Boundaries of Translation Spectrum, Translation Perspectives IX, State University of New York at Binghamton: Center for Research in Translation Nida, Eugene A. (1964) Toward a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill Nida, Eugene A. & Charles Taber (1969) The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill Nida, Eugene A. (1982) Translating Meaning, Gouangzhou: English Language Institute Nord, Christiane (1991) Text Analysis in Translation, Amsterdam/Atlanta: Rodopi Nord, Christiane (1997) Translating as a Purposeful Activity, Manchester: St. Jerome Pym, Anthony (1992) Translation and Text Transfer. An Essay on the Principles of Intercultural Communication, Frankfurt am Mein / Berlin/ Bern / New York / Paris / Wien: Peter Lang Rabadn, Rosa (1996) Functional Models and Translation Equivalence in Rose, Marilyn Gaddis (ed.) Translation Horizons: Beyond the Boundaries of Translation Spectrum, Translation Perspectives IX, Binghamton: Center for Research in Translation, State University of New York at Binghamton Reiss, Katherina (1976) Texttyp und besrsetzungsmethode: Der operative Text, Kronberg: Scriptor Reiss, Katherina (1989) Text types, translation types and translation assessment in Chesterman, Andrew (ed.) Readings in Translation Theory, Helsinki: Oy Finn Lectura Ab Reiss, Katherina (2000) Translation Criticism The Potentials and Limitations Categories and Criteria for Translation Quality Assessment, Manchester: St. Jerome Publishing Schffner, Christina Skopos theory in Baker, Mona (ed.) (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London / New York: Routledge Shuttleworth, M. and Cowie, M. 1999. Dictionary of Translation Studies.Manchester: St. Jerome Publishing. Snell-Hornby, Mary (1988) Translation Studies: an Integrated Approach, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Trosborg, Anna (ed.) (1997) Text Typology and Translation, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Vermeer, Hans J. (1989) Skopos and commission in translational action in Chesterman, Andrew (ed.) Readings in Translation Theory, Helsinki: Oy Finn Lectura Ab Vermeer, Hans J. (1992) Translation Today: Old and New Problems in SnellHornby, Mary & Franz Pchhacker & Klaus Kaindl (eds.) Translation Studies: An Interdiscipline, Philadelphia / New York: John Benjamins Vinay, Jean Paul & Jean Darbelnet (1958) Stylistique compare du franais et de langlais, Paris: Didier Vinay, Jean Paul & Jean Darbelnet (1996) Comparative Stylistics of French and English. A Methodology for Translation, translated and edited by Juan C. Sager and M.-J. Hamel, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins

Wilss, Wolfram (1982) The Science of Translation.Problems and Methods, Tbingen: Gunter Narr

You might also like