Ora Maritima
Ora Maritima
Ora Maritima
ORA MAF^ITIMA
A LATIN STORY FOR BEGINNERS
PROF E.A.SONNENSCHEIN,D.LITT.
ORA MARITIMA
BOUGHT WITH THE INCOME
FROM THE
SAGE ENDOWMENT FUND
THE GIFT OF
1891
A.l.kl2LP. nlfXlM
5931
Cornell University Library
arV11170
Ora maritima
http://www.archive.org/details/cu31924031202850
ORA MARITIMA
A LATIN STORY FOR BEGINNERS
SEVENTH EDITION
LONDON
KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO., LIM°-
BROADWAY HOUSE, CARTER LANE, E.C.
— —
PREFACE
My apology for adding another to the formidable array of
elementary Latin manuals is that there no book in existence
is
1. A
continuous narrative from beginning to end, capable of
appealing in respect of its vocabulary and subject matter to the
minds and interests of young pupils, and free from all those
syntactical and styhstic difficulties which make even the easiest of
latin authors something of a problem.
2. A work which shall hold the true balance between too much
and too little in the matter of systematic grammar. In my
opinion, existing manuals are disfigured by a disproportionate
amount oi lifeless Accidence. The outcome of the traditional system
is that the pupil learns a multitude of forms (Cases, Tenses,
'Lz.'axi
" modestia," " temperantia," and the other abstract ideas which
'
"The pupil ordinarily approaches Latin and Greek through a cloud t)
abstractions"— h. Sidgwick.
PREFACE vii.
it will be found
ing of Latin with difficult questions of this kind,
emphatically expressed in the recommendations of many of the
Lehrptdne issued by German educational authorities.
Most of the passages will be foun^ too long for one lesson,
unless with older pupils. They must be split up, according to
circumstances.
viii. PREFACE
It is possible that some teachers may prefer to use this book
not as a first book in the strict sense of the term, but rather after
say a year's work at some other book ; and I can well imagine
that it might be used to good purpose in this way, for instance as
a bridge to Caesar, whose invasions of Britain are narrated in out-
line in my Chapters VIII.- XIV., or for practice in rapid reading
side by side with an author.
My best thanks are due to Lord Avebury for permission to
reproduce the photographs of Roman and British coins which
appear in this volume, especially of the coin of Antoninus Pius
with the figure of Britannia upon it — the prototype of our modern
penny.
E. A. S.
Birmingham,
November, igo8.
CONTENTS
Pagb
Newer Methods in the Teaching of Latin 1
TEXT.
I. OrA MARiriMA I St Declension, with the
Present Indicative of
sum and of the ist
Conjugation 23
(Active Voice) 38
— - J
CONTENTS
Pagi
VIII. EXPEDITIO PRIMA C. lULIl
Caesaris - .^rd Declension 43
IX. Pax violata 45
X. Certamina varia 46
XL Naves E.omai*ae 48
XII. Gentium Britannicarum
Societas 49
XIII. — ft(^RiA Britannica -
SI
APPENDICES
I. How to translate the Latin Gerundive and Gerund 138
IL riSpw .to translate the principal English Prepositions 141
though it is rarely carried out in all its rigour, was that the pupil
must learn the rules of the game before he attempts to play it.
new school was that they plunged the pupil without pre-
paration into the reading of what were called " easy passages,"
passages taken from any ordinary book, and easy perhaps as
compared with other passages which might have been selected,
but still bristling with a multitude of heterogeneous forms
and constructions. This was an "inductive method" with a
vengeance ; but it soon became evident that to expect a young
beginner to work his way through such a jungle to the light of
clear grammatical consciousness was to expect too much ; * and
even for the adult beginner the process is slow and laborious.
For what is the object of grammar unless to make the facts of a
language accessible and intelligible by presenting them in a
simple arrangement ? Here as elsewhere science ought surely to
step in as an aid, not an obstacle, to understanding. What
the advocates of the new school failed to see was that
" nature " cannot dispense with " art " ; in other words that the
text which is to serve as the basis of an inductive study of the
language must be specially constructed so as to exhibit those
conversation with the present writer some years ago that the teaching of
French out of his own book was " Hundesarbeit " (A<»««-work.
3"
the English in its natural sense; iiiensae meaning strictly "to a table;"
not mensae dat. After one declension had been caught in this
way, the others would not need so elaborate a treatment. But still
the old rule of "festina lente" would warn the teacher not to im-
pose too great a burden on the young or even the adult beginner
it io no light task to learn simultaneously forms and their
meanings, vocabulary, and the fundamental facts of syntax. It
bridge over the formidable chasm which at; present separates the
reading of isolated sentences from the reading of an author.
All Latin authors as they stand, are far too. difficult to
serve as a basis of study for beginners : and they are also, I
*One great advantage of this method, especially fpr learners who are
able to cover. the' ground at a fair rate of progress, is that it lends itself to
acquiring the "art oi reading Latin" (as distinct from the art oi construingit),
to use Prof. W. G. Hale's phrase — the art of rapid reading.
( There are some 1,000 verbs of the first conjugation in Latin (including
compounds).
a
provided always that the illustrations are to the point, and such as
are really felt to be needed to explain the text and make it live.
" Modern in setting," for otherwise the book will not appeal to the
young mind ; yet there is much justification for the demand made
by many adherents of the newer school that the subject matter
of any school book dealing with a foreign language should be
closely associated with the history and the manners and customs
of the people who spoke or speak the language. Possibly the two
demands are not irreconcilable ; the subject matter may be
historical and national, but the point of view from which it is
On the one hand the ideal book ought to have a sustained interest,
and if possible to form a continuous narrative from beginning to
end J otherwise much of the effect is lost; this adds materially to
the difficulty of writing. On the other hand there are various
considerations which lighten the task. The writer has before him
an infinite variety of choice in regard to his subject matter ; and
I8 NEWER METHODS IN THE TEACHING OF LATIN
writing from the first, and, what is even more important, that the
sentences to be translated into Latin should be based on the
subject matter and vocabulary of the Reader. Learning a
language is largely an imitative process,
and we must not expect
our beginners to make more than we
bricks without straw, any
expect pupils at a more advanced age to compose in the style of
Cicero or Livy without giving them plenty of models to
work upon. It is more important to insist here on the import-
ance of training the organs of speech and hearing even in
learning a "dead language" like Latin. For a dead language
is still a language, and cannot be properly grasped unless it has
some contact with living lip and living ear. Let the pupil
then become accustomed from the first to reading Latin aloud,
and to reading it with intelligence and expression. It is a
habit which does not come of itself; but to teach it goes
a long way towards making the language live again, and acts
as a most valuable support to the memory. Let anyone try
learning a little modern Greek, and he will appreciate the
difference between remembering the accents by ear and remem
bering them by the eye alone. So, too, in regard to forms
and vocabulary. What we have to familiarise our pupils with is
"
not merely the look of the word and the phrase and the sentence
on paper, but still more, the shape of them to the ear.
From the point of view of the University a reform in school
procedure, both on the literary and on the grammatical side,
would confer great and lasting benefits. * There must be many
University teachers who, like the present writer, feel dissatisfied
with the scrappy and haphazard knowledge of the classics
commonly presented by students reading for Pass degrees. But
the foundations must be laid during the long school course, as the
developed flower must be present in the germ. By not hurrying
over the initial stages, and by a wise guidance of the later steps, the
consummation of a worthy classical culture may be reached in the
end.
for 'not always' ; p. 123, II. 4 and 8 of% 2J, tenth for seventh'). '
book is unchanged.
I hereivith express my cordial thanks to those teachers who have
pointed out to me misprints or omissions in the vocabularies — in
particular to Professor Postgate, Mr. F. E. A. Trayes, Mr. R. S.
Haydon, Miss A. F. E. Sanders. These oversights not very —
many in —
number have all been corrected in the present issue.
May I call the attention of teachers to the mistake, into which
pupils easily fall, of pronouncing the word '
Maritima ' like the
French ' maritime ' with the accent on the syllable ti-, instead of
Maritima ?
ORA MARITIMA
VEL
COMMENTARII DE VITA MEA AD
DUBRAS ANNO MDCCCXCIX
I. Ora maritima.
[First Declension of Nouns and Adjeclives, togelh;r with the Present
sum and of the First Conjugation.]
Indicative oi
1. Quam
bella est ora maritima Non procui !
24 ORA MARITIMA
26 ORA MARITIMA
ORA MARITIMA 27
undas tuas illustrat Quantopere me delectat vos,
!
Villa Maritima.
Ulmi et Corvi. Murus. Ianua. Rivus, Castanea. Mergi,
2S ORA MARITIMA
nummus romanus.
(C.Idl.Caesar.) (Augustus.)
ORA MARITIMA 29
NUMMUS Eritannicus.
NuMMUS Eritannicus.
•1'
)(K,"
If
--^^^:=—^a?^-_ >
V. Magister noster.
[Nouns and Adjectives like magistei\
ORA MARITIMA 33
|Mixed forms of Nouns and Adjectives of the ist and 2nd Declensions,
together with the Past Imperfect Indicative of sunt and of the
1st Conjugation.]
ORA MARITIMA 35
36 OEA MAEITIMA
ille :
" Incolae Cantii agri culturae operam dabant,
atque etiam mercaturae. Nam Venetl ex Gallia in
38 01!A MAKITIMA
ORa maritiMA 39
liora est ?
" Turn patruus mens " Nonduni quinta
"
lidra est " iiiquit ;
" )iaratTnc c^tio ad anibulanduni ?
C. lULU'S Carsar.
Conjugation.]
44 ORA MARITIMA
Castra Romana.
X. Certamina varia.
[3rd Declension conlinued : nouns like ^wmcji, tempiis.]
ORA MARITIMA 47
EssEDUM Britannicom.
48 ORA MARITIMA
XL Naves Romanae.
f3rd Declension continued : nouns like raawu.]
ORA MARITIMA 49
50 ORA MARITIMA
ORA MARITIMA 5
XI I I. Maria Britannica.
[3id Declension continued : nouns like mare].
36. " Lateris prlmi longitudinem circiter quin-
genta milia esse iudicat, secundi septingenta, tertil
octingenta. Itaque de magnitudine insulae non
multum errabat. Flumen Tamesam a marl circiter
octoginta mIlia distare iudicat." Hlc nos puerl
" Errabat igitur" inquimus ;
" nam interLondinium et
mare non sunt octoginta milia." Sed patruus meus
"Recte iudicabat" inquit; "nam pars maris ubi Caesaris
castra erant circiter octoginta milia Romana a
Londinio distat. Tria maria insulam nostram
circumdant inter Britanniam et Galliam est mare
;
in fugam dederunt ;
multos Romanorum trucid-
averunt. Tum suos a pugna revocaverunt. Novum
genus pugnae Romanos perturbaverat. Nam BritannTs
non mos erat iusto proelio pugnare ; sed equitibus
essedlsque suis per omnes partes equitabant, et
ordiiies hostium perturbabant ; tum consulto copias
suas revocabant. Essedarii interdum pedibus pugna-
bant. Ita mobilitatem equitum, stabiiitatem peditum
in proelils praestabant. Pedites Roman! propter
pondus armorum non aptl eraiit ad huiusmodi hostem.
Britannorum vastabant."
Tropabum Britannicum.
56 ORA MARITIMA
ORA MARITIMA . 57
'
post tenebras lux.' Cum domum adventavimus, amita
mea et Ubi tam diu fuistis ? " inquiunt " nos
Lydia " ;
DuLCE Domum.
of this book. Thus beata and antiqua have the middle syllable long, and are
therefore marked beata, antiqua and it is because the middle syllable in each
:
In the Drill Exercises and Appendices (pp. 101-144) the quantities of the
long vowels- are not marked, except for some special reason (e.g. in order to
distinguish the ablative singular of the ist declension from the nominative
singular). These pages will provide an opportunity of testing how far the ear
quam bella
PREPARATIONS 6i
§2.
'
62 PREPARATIONS
§3-
ex fenestris out of {orfrom) nos delectat delights us
the windows copiam oh the abund-
undas spectas thou seest (you ance
see) the waves plantarum ofplants
caeruleas blue herbarum of grasses, of
quam magnae sunt how big they herbs
are (i.e. the bacarum of berries
waves, und-
non solum notonly [solely]
ae)
sed etiam but also
per-lucidae transparent
[lucid]
agricolae farmers
I walk cottages
ambulo
quantopere how much
Compare the Singular and Plural forms of the word '
amita
in the following sentences :
PREPARATIONS 63
Notice that the forms in -am (Singular) and -as (Plural) occur
(i) after certain Prepositions :
I
64
PREPARATIONS 65
First Declension.
Name of Case.
1st Case. Lydia Lydia Nominative.
2nd Case. Lydia o Lydia- • Vocative.
3rd Case. Lydiam Lydia Accusative.
4th Case. Lydiae Lydia' s, of Lydia Genitive.
5th Case. Lydiae to Lydia Dative.
6th Case. cum Lydia with Lydia Ablative.
SINGULAR.
66 PREPARATIONS
11. My Uncle.
§ 6. iS" In this and the following Preparations the nouns of the 1st Decl.
will be given in the Norn. Sing., except when a whole phrase is quoted.
patruus meus
PREPARATIONS (>!
§7.
angulus
68 PREPARATIONS
§ 8. IS" In this and the following Preparations the nouns of the 2ncl Decl.
-us will be given in the Norn. Sing., except when a whole phrase is quoted.
scopulus albus a white cliff spectare to see
ab-est is distant (undae) tran- calm, tranquil
noctu by night, in the quillae (waves)
night-time lavaris you wash [lave]
pharus light-house delectatis you delight
velut as, even as (undae) tuibu-
Stella clara a bright star lentae rough, turbu-
in oceano on the ocean lent {waves)
illustrat lights up spumatis you foam
[illustrates] murniuratis you murmur
SINGULAR.
70 PREPARATIONS
§11.
72 PREPARATIONS
§ 14. «ar In this and the following Preparations the nouns of the 2nd
Declension like pusr will be given in the Norn. Sing., except when a whole
phrase is quoted.
Vir.
SINGULAR.
;
PREPARATIONS 73
The lines quoted above (from the poet Martial, about a Roman
called Sabidius) are the original of the following English verses :
SINGULAR.
:
PREPARATIONS 75
adjective than of the noun; for each of the above adjectives has
three forms Qi the Nominative Case r
-
SINGULAH
'
PREPARATIONS 77
(time when), cf. '§io secundo saeculo. t Tacitus calls the river
'Tamesa;' Caesar calls it 'Tamesis' (3rd Decl.).
X Declined like magister.
78 PREPARATIONS
§17.
liber, libera,
PREPARATIONS
il8.
incola antlquus see p. 7 5 (Rule flavus, a, um yellow
of Genders) merabrum limb [member]
ferus, a, um savage robustus, a, um sturdy, robust
bellicosus, a, um warlike Caledonius Caledonian
erant
8o PREPARATIONS
§19.
43" In this and the following Preparations the verbs of the 1st Con-
jugation Present or Past Imperfect Tense will be given in the ist Person Sing,
of the Present.
hic
PREPARATIONS
§20
mortul
S2 PREPARATIONS
nuper
84 PREPARATIONS
§23.
43" In this and the following Preparations new verbs of the Is! Conjugation,
Tuture or Imperalive, will be given in the 1st Peis. Sing, of the Present.
appropinquo I approach adventavimus we have
cupide eagerly arrived
exspecto I expect fere * almost
ad sonum at the soutid tertius, a, um third
tintinnSbuiU;Ti bell fuit itwas
properavl I hastened nos dedimus* we gave our-
ecce behold selves
ad ianuam at the door celeriter quickly
intraverunt they entered non pot-est is tiot able, can
exclanjavimus we exclaimed not
euge bravo ! fatrgatus, a, um tired [fatigued]
opportune in the nick of quota hora est ? what dclock is
*It well for the pupil to realize from the firbt that there is no Conjugation
is
in which all the verbs form their Perfect Stems in the same way. Such
formations as ' dedi' are irregular only so far as the Siem is concerned.
§24.
PREPARATIONS 8S
SINGULAR. PLURAL.
Person
1st fui, I ivas fiimius, we were
2nd Person fnisti, thou wast fuistia, you were
{you were)
3rd Person fuit, he {she, it) was fuerunt, they were
§2S
tS" In this and the following Preparations new verbs of the 1st Conj.,
Perfect Tense, will be given in the 1st Person Singular of the Present.
adventaveramus
PREPARATIONS 87
§26.
postulo
88 PREPARATIONS
Third Declension.
Nouns like '
Caesar,' '
Expeditio,' etc.
SINGULAR.
—
PREPARATIONS 89
So are declined words like 'aer,' air, 'sol,' sun, and many
words ending in or, such as 'calor,' heat, 'splendor,' splendour,
'imperator,' commander-in-chief. So too are declined words like
'
expeditio,' expedition, except that they have dropped an n in '
'
§28.
avaritia avarice venia pardon
exspectatio expectation a victor-ibus from the victors
praeda booty ; cf. § 7 uUus, a, um any
cupidus, a, um desirous (irregular in Gen.
visitandl of visiting and Dat. Sing.)
explorandi of exploring nisi except ; cf. § 25
ignotus, a, um unknown pauci, ae, a a few
remotus, a, um remote proximus, a um next ; cf. § 16
ignotum an unknown multo maior-em much greater,
thing lit. greater
pro (with Abl.) for, instead of by much
pro magnifico est is regarded as a sescenti, ae, a six hundred
magnificent onerarius, a, um of burden
thing legion-es legions
com-para I get together cum multi- with a multi-
I carry tiidin-e
* tude
re-porto off
*
Note that the stem of this word differs from the Nominative Singular not
only in havii^ an n, but also in the change of vowel Nominative Singular :
go PREPARATIONS
'
free o/lessons,' and vnlilid vacal he is free «/ service.'
'
Third Declension—continued.
Nouns like 'Pax,' 'Aestas,' etc.
A great many nouns of the 3rd Declension differ from
those
already learned by adding an s to the Nominative Singular; thus
from the stem 'pac-' we get the Nominative Singular 'pac-s'
(written with the letter x for cs) ; but the other cases are formed
from the stem pac-.' When the stem ends in a / (or d), this letter
'
§30.
93 PREPARATIONS
§31-
pro-sum I am helpful, insectatio pursuit
do good (-ion-), 3
fugo Iput to flight revocare to recall
fugatus, a, um roicied novus, a, u-ii new
in-sto Ipursue (lit. arma (Neut. here fittings
(with Dat.) step upoii) PI., 2)
ignoro I do not know ornandus, a, um to be equipped
[ignore] (from orno I equip, adorn)
praeterea besides magno opera = magnopere,
incommodum, 2 disaster (Abl. of opus) § 29
nuntio I announce diurnus, a, um of the day
tem pastas ( tat-), 3 tempest nocturnus, a, um of the night
litus (lltor-), 3 coast sine (with Abl.) without
afflicto wreck [afflict] reparare to refit, repair
classium), 3 Abl.)
onus (oner-), 3 burden [oner-ous] quomodo how
transportandus, a, to be trans- hostis (Gen. PI. enemy
um ported hostium), 3 [host-ile]
ad onera trans- for burdens to
portanda be transported
PREPARATIONS 93
SINGULAR.
—
94 PREPARATIONS
t'aboriente' is literally /row; the East; hence o« the East side, on the
East. Similarly, ab occidente,' on the West.
'
SINGULAR.
PREPARATIONS 95
§35-
96 PREPARATIONS
(§ 34) : thus—
S/JfGULAJC.
'
DRILL EXERCISES.
[The sections of these drill exercises are numbered to correspond with the
sections of the text on which they give practice. All the words occurring in them
will be found in the corresponding sections of the " Preparations" (pp. 59 ff.)
The Latin sentences may be used for viva voce practice, and may be varied at
the discretion of the teacher by substituting other words that have been used in
the text of the story. They will also serve as inodels for translating the English
sentences that follow them into Latin. The numbers in brackets in thi
Exercises refer of the " Preparations" not to sections ofthe Ex-ercises
to sections
chestnut-tree.
The nightingale does not live (say not lives) in the chestnut
tree.
•Order of Words, Rule 2.— Put the Adverb BEFORE the Verb or
other word v/hioh it qualifies. The English order is often different thus ;
where English says 'sings well' Latin says 'well sings.' English may say
'
sings sometimes or sometimes sings,' but Latin always says sometimes
'
' '
Dings.' This rule applies to the Adverb non, which must always come
immedialily before the word which it negatives ; and it also applies to
Adverbial phrases formed with Prepositions, such as ' far from the sea-shore ',
' under the shade of the chestnut-tree ' ; thus for ' the nightingale sings under
the shade of the chestnut-tree' say ' the nightingale under the sliade of the
'.
chestnut-tree sings
DRILL EXERCISES IO3
§ 2. [Nominative Plural.)
Scaphae non procul a villa sunt.
The boats of the sailors are not far from the door of the country
house.
The anchors of the boats are on the sand.
The ancliors and the chains of the anchors are on the sand.
The inhabitants of country-houses are not sailors.
The courage of the inhabitants of the sea-shore is great.
§ 3. (Ablative Plural.)
Scaphae in undis sunt.
Undae sub scaphis sunt
In scaphis sunt nautae.
Procella est : undae non caeruleae sunt.
From the windows of the cottages the sailors see the waves.
' Order of Words, Rule 3. —Put the Accusative before the Verb on
which it depends.
I05 DRILL EXERCISES
Oram maritimam .
Scaphas albas .
arena scaphae.
.
Oram maritimam nautas
Agricolae silvam .
nautis interdum .
agricolis interdum
§ 5. (Dative Singular^
Silva Lydiae laetitiam dat
Columbae Lydiae laetitiam dant.
Lingua Francogallica Lydiae laetitiam non dat.
' Order of Words, Role 4. —Put the Dative before the Accusative.
(Note that the gift stands in the Accusative, and the person to whom the gift is
in a country-house. in country-houses,
out-of a country-house, out-of country-houses,
not far from a country-house. not far from country-houses
to a country-house to country-houses
(^ith a Verb of 'going.') {with a Verb of 'going.'')
of a country-house. of country-houses,
with my aunt. with ray aunts,
to my aunt to my aunts
{with a Verb of giving.")
'
{with a Verb of ' giving.')
under a boat. under boats,
before supper. during the holidays,
after supper.
DRILL EXERCISES io9
'
After § 5. [Present Indicative of sum.') '
I am an inliabitant of Britain.
Thou, [o] Canada, art a British colony.
Canada is an ancient (antiqud) colony of Britain.
You, [o] British colonies, are far from the British isles.
^Note that the adjectives in these early exercises (§§ i-il) have always the
After § 7. Conversation.
After § 8. Conversation.
Q. Quid tu et Lydia in horto patrui tui spectatis ?
I often see the ancient castle, when I visit Dover. The castle
is on the cliffs, near the sea-shore. The walls of the castle are not
ancient ; but there are relics of ancient buildings in the castle.
At-the-present-day there-is a church near the relics of the ancient
buildings. The church also is ancient ; for it was a consecrated
building in the second century after the birth of Christ (say after
Christ born.)
But where are the German and Belgian vessels ? I do not now
oee German and Belgian vessels in the English Channel. But
many German and Belgian vessels sail to Britain.^
' Imitate in Africam Meridianam, So, too, in future exercises when going
or sailing to a Country is spoken of^
!
After § 1 1. Conversation.
Q, Dubras et Rutupias interdum visitas f
'The Adjective used with the Verb ' to be must be in the same Case and
'
Number as the Subject of which it is said thus here 'free' must be Nominative
;
''See Order of Words, Rule 2. Here 'not' negatives 'free' and must
therefore stand immediately before it.
' Where a number is quoted like this in brackets, it means that the word
required can be found in a certain section of the Preparations.
;
The cliff is near Dover. But the faithful son walks to the cliff
with the nobleman, and saves the life of the unhappy man.
After § 14.
1. Write t7Vo sentences about the things seen in Kent during the
holidays. In the first sentence say 'During the holidays I see
. . . .' ; in the second sentence say ' How much it delights me to
see . . . .
'
{and here put in the things that you like best to see).
2. Repeat the table of Pronouns given after § 5, and add the
Dative Cases, Singular a?id Plural (mihi, tibi, nobis, vobis).
Make up sentences containing these Datives.
' Note that the Adjective in this case has not the same ending as the Noun
so, tuo, often in the following exercises.
' Say to the man there-are ; see Preparatiotis, § 9, end (patruo meo est).
I 1 DRILL EXERCISES
nauta Romanus
Rule. — Make the Adjective agree with its Noun in Gender'
as well as in Number and Case.
This rule applies not only to examples like those above, in
which the Adjective is called an Attribute of the Noun, but also
to examples like the following, in which the Adjective is used with
' Use creber, rule for the Case and Number of Adjectives
and remember the
used with the verb given on § 13 (' he is free ').
'
to be '
* For Rules of Gender see Preparations § 15 (p. 75). Note that the ending —
of the Adjective is not always the same as that of the Noun (as it was in the
exercises on §g l-ll).
DRILL EXERCISES 119
§ 18. (Past Imperfect Indicative of sum' and the ist Conjuga- '
tion.)
' The only forms of the Past Imperfect needed for this and the following
exercise ar« those which have actually occurred in the text of the story.
^ Use the verb laudo, '
I piaise ' {Preparations §13).
' Gaius forms Gen, Gai, Dat. Gaio.
* Remember that ' then ' and ' now ' are Adverbs.
120 DRILL EXERCISES
The large vessels of British sailors are mostly (§ 13) black ; but
the little boats are sometimfes white, sometimes blue, sometimes
yellow. Last year, while (§ 16) I was in Kent, I used-to-see many
British sailors. They were all sun-burnt. Some^ of the sailors
^The word for 'some' must stand in the Nominative Case and lie Masculine
Plural, because '
some of the sailors means some sailors of the sailors' ; see
'
'
'A very common way of saying I think nut,' I hope not,' and so forth in
' '
'In' or 'At,' it comes befere a Noun denoting time, as 'in the second
when
century,' secundo saeculo (§10), 'at what o'clock?' quota hora'i (§21). Also
before a Noun denoting price or value, as at a ' great price,' viagno pretio (§9).
'With,' when it means 'by means of,' or forms a phrase answering the
question 'how?'; as 'they used to iight with spears and arrows,' hastis el
sagittis pugnabant (§18), 'they used to fight with great courage,' magna
audacii pugnabant ; 'hideous with r&vas,' pluviis foedum (§17); 'filled with
victims,' mctimis -plena (§ 20) ;
'
crowded with children,' liberis creber (§ 15).
'
By means of is generally to be translated by the Ablative alone.
[A fuller account of how to translate English Prepositions is given at the
end of this book.]
" Here and in future exercises where the phrase ' before the biith of Christ'
occurs, say before Christ born.
' Use the verb omo, I adorn, I ornament.
! '
How I shall like^ to walk to the place where the battle was \
Where will the place be ? The place will be on the coast of Kent,
between Dover and Richborough. The road will be long, but it
Cfliijitgation.)
Specta, Marce!
Spectate, pueri
If the sky is' clear, we shall-be-able to see the place where the
Roman vessels were. My uncle show us* the place. At what
will
o'clock shall we arrive ? You, Mark and Alexander, will dine with
us when it is' evening. We shall carry our lunch with us. The
cakes and apples will give us* great delight. "Show me* the
tombs," says Alexander. Alexander is a little boy. " Not too
'The only forms needed for this exercwe are those which have actually
occuried in |2i of the story.
^See note 2 on p. Ii8.
' Say shall be. The Future Tense often means '
shall ' as well as '
will
fast ! (say hurry slowly)," says my uncle. " Give attentioH, boys,"
says my aunt, " we shall dine at the eleventh hour. I shall praise
(§ 1 3) you, if you arrive^ before the eleventh hour. You will not
arrive after the eleventh hour, as I hope." "I hope not,"^ says
my uncle.
The sky was clear when we walked to the place where Gaius
Julius fought with the Britons. In the year 55 B.C.* he built
vessels in Gaul and sailed from the Gallic coast to the coast of
Kent. He brought his vessels to land between Dover and Rich-
* Say in the fifty -fifth year before Christ born ; and similarly in all future
sentences when the phrase ' B.C.' or '
A.D.' (Anno Domini) occurs, say before
Christ bern or after Christ born.
124 DRILL EXERCISES
"When' shall we- have arrived home*? " says Alexander. " My
aunt will not praise (§13) us" say I (§21) "if we arrive* late
(§23)." "We shall have arrived before the eleventh hour," says
'Where the phrase 'to anchor' oecurs, say 'to fasten to anchors,' as in the
story.
my uncle, "unless (§25) there-isi rain (§17). If the sky is' clear,
we shall not arrive late, as I hope." "Unless you, Alexander,
walk' says Mark, "there will be delay."
quickly," "When
shall we Richborough ? " say I. " If you visit 1 me next year
visit
{proximo anno)," says ray uncle " I will walk with you to Rich-
borough,2 and I will show vou .the ruins of the castle belonging-
to-Richborough (§21)."
All these Adjectives are formed from Verbs, like the English
Adjectives in -ed or -n formed from Verbs. Adjectives formedfrom
Verbs are generally called ^
Farticiples,' and they may be used, like
other Adjectives, either to qualify Nouns or with the Verb to be' '
(see examples above). When they are used with the Verb ^
to be' they
'
Use the Future Perfect Tense {ihall have —— ).
'
Imitate the way of saying '
to Dover ' given in § 24 of the story, and see
also the rule given in Preparations §22. The case used to express 'to' and
'from' with the name of a Town is the same as if the Prepositions at) and ab
were used.
126 DRILL EXERCISES
I am not satisfied.
-anduni)}
seen).
land).
• The uses of the Adjectives in -andus, a, um, and Nouns in -andum will
be more fully explained hereafter (at the end of the Exercises).
DRILL EXERCISES I27
deployed, §25).
{£). Wh)- did Caesar wage-war against Britain? The cause (§9)
of the expedition against Britain is known (§16). During the
war with the Veneti some of the tribes ^ of Britain had supplied
auxiliaries to^ the Veneti. For the Veneti had been friends of the
tribes of South Britain during many years. There had also been
war between the tribes of South Britain. And the Trinobantes
were friends of the Romans. Accordingly (§ 19) Caesar prepared
to supply aid to the Trinobantes against the Cassi.
A. There had been peace between the Romans and the Britons
after the first expedition of Caesar. It was not necessary for
DRILL EXERCISES 1
29
'The word for 'foot-soldier' is pedes (sXexa fedit-), declined like miles and
eques, \J>ed-it- means properly 'foot -goer,' as egu-it- means 'horse-goer.']
' Use tempestas, which also means ' weather ' (Preparations § 29).
' These Neuters, Masculines and Feniinines of §§ 27 and 28, form
like the
'Use quid (sec Drill Ex. § 3, p. 106). In asking 'what is the name?' the
Romans regularly used the Pronoun quid (not the adjectival form of it).
9
I JO DRILL EXERCISES
{A.) There were many contests of the Britons with the Romans.
In some of the contests the Britons carried-off the victory. But
they were not able to stand (§11) against the weight and strength
of the Roman legions. The bodies of the Britons were big and
strong, and the Romans were men of small bodies.' But Caesar's
legions were skilled (§15) in* war. Accordingly they mostly (§13)
*What Case does the Adjective meaning 'skilled' take in Latin? See
Preparations § 15 (p. 73).
'No Preposition in Latin; for 'in the times' denotes time when; cf. p. 69.
* Nero (stem Neron-) was one of the early Caesars or Emperors of Rome,
belonging to the Julian family.
DRILL EXERCISES 131
{A.) Caesar's fleet was large. For there-were not only ships of-
burden but also ships of-war in the fleet. How-manyi ships sailed
with Caesar on the second expedition ? The whole (§ 6) number 1
burden were the soldiers and the horses and the arms. Why did
Caesar sail with ships of-war against the British enemy ?^ The
Britons had built no ships. But Caesar perhaps (§ 25) did-not-
know (§31) this.'* He had prepared his second expedition in^ the
winter of the year 55 B.C. He sailed in^ the summer (§29) of the
next (§28) year. In ancient times Rome ruled ^ the waves.
^See Ex. §28, Note 3 (p. 128), and Latin Drill, § 13.
°No Preposition in Latin ; for 'in the winter' and 'in the summer' denote
time when, like ' in the second century ' (Prep. % 10), '
last year ' (§ 16), etc.
(§ 1
8) on ships of-the-present-day (§i8). From the high turrets
the soldiers used to drive-off (§25) the enemy with spears (§ 18).
An ancient ship of-war had sails and oars. An ancient sliip of-war
was not armed with iron plates. An ancient ship of-war was not
so large as a ship of-war of-the-present-day.
'What Gender? 'Many of the races' means 'many races of the races.'
For 'of use ex.
* Use vnperium.
° In what case must ' the fourth Caesar ' be ? Think of the meaning
{after the tixti ^ the fourth Caesar).
DRILL EXERCISES 1 33
(§ 11) races of Kent. The names of the cities are Belgian. But
the Belgians of Britain used not to build cities, if the testimony
(§17) of Caesar is true. Winchester (§ 1 5) is the name of an ancient
city of South Britain. The inhabitants of cities are not barbarous.
Caesar tells us about British '
towns.' The British '
towns ' were
different from (§ 19) cities.
On many seas and in many lands (§4) you seethe British flag (§ 1 1).
means 'a people' in the sense of 'a nation' or 'a tribe,' and the Plural
populi means 'nations' or 'tribes.'
134 DRILL EXERCISES
The boundaries (§34) of the Cassi were across (§35) the river
Thames. The British leader (§29) used not to fight against the
Romans in proper (§37) battles. He used to dash suddenly out-
of the woods and attack the Roman legions. Then he used to
recall (§31) his horse-soldiers and his chariots. The British leader
had many thousands (§ 36) of charioteers. Accordingly he some-
times used-to-carry-off the victory. There-were ten cohorts in a
Roman legion, and about (§36) five-hundred (§36) men in a
with walls. It was not London. But it was not far from London.
•5a«z'f( = Dutch).
* In what Case must ' Thames be ?
' Think of the meaning.
DRILL EXERCISES 135
the victory because (§1 5) they were skilled (§15) in war. The tenth
legion was with Caesar in Britain. Caesar loved the tenth legion.
In the first expedition, while the Romans hesitated (§25) to fight,
1 For '
perhaps ' see Preparations § 25.
^ Veruldmium,
' Remember that the Verb must agree with its Subject {castra).
the eagle-bearer of the tenth legion leaped * into the waves and
carried (§6) the Roman eagle (§ 25) to the land (§4). Accordingly
the Romans defeated (§24) the Britons on-account-of (§33) the
pluck of the eagle-bearer. The Roman eagles were made-of-silver
{A.) The ancient Biitons were brave men. They fought with'
admirable pluck. The bodies of the ancient Britons were big and
strong. The Romans were not so (§33) big as the Britons ; but
by means of the science of war they were able to carry-off
{B.) Not all* the British states (§40) had fought against Caesar.
There had never (§25) been an alliance (§34) of all the tribes of
Britain against an enemy. It* is wonderful that (§41) the Britons
were-able to fight so (§41) successfully against the conquerors of
so-many (§40) seas and lands. The name of Caesar was dis-
tinguished through (§26) the whole (§16) world (§41). The soldiers
of the tenth legion were veterans. It * is sweet to fight and, if it is
'Say were instead-of; cf. § 33 of the story {" the skins served as sails.")
'See Ex. §20, note i (p. 121, on the Ablative without a Preposition).
•Adjectives meaning 'all/ unlike other Adjectives, generally come before
their Nouns in Latin : cf. note 2, p. iii, and Rule i of Order, p. loi.
' No
separate word for 'it'; but the Adjective after 'is' must
be in the
Neuter Gender, as in §41 of the stoiy.
• Say ' to expire,' exspirare.
' Use ferox, which as thp name of a ship in the Channel squadron is trans-
lated the Furious ' in § 42 of the story.
' All the names of ships given there
can be used as Adjectives, but must then not be spelled with capital letters.
^ an Adjective describing the Nervii. In what Case must
' Fighting' is it,
then, be?
• ' Useful to' is like '
dear to ' [^Preparations § 15),
APPENDICES.
I. On Adjectives in -NDUS, A, UM and Nouns
IN -NDUM.
(i) They are all formed from the stems of Verbs. In English,
too, we have many Adjectives formed from Verbs, and some of
them are similar in meaning to the Latin Adjectives in -ndus,
a, um; for instance 'laud-able' (from 'I laud,' Lat. laudo),
' lov-able ' (in the sense 'worthy to be loved,') 'eat-able' (in the
sense '
fit to be eaten.')
APPENDICES 139
;
'
-worthy ' but we may also translate it by '
worthy-to-be
praised,' or simply 'to-be-praised.' This Adjective, like
(i) They are all formed from the stems of Verbs, just as in
English we may form a Noun out of any Verb by adding '-ing.'
Thus where in English we speak of row-ing,' walk-ing,' ' *
'
visit-ing,' etc., the Romans used the Nouns remigandum, ambul-
quickly,' walking
' slowly (with Adverbs, though
' sometimes also
Paratine ad atnbulandutn
estis ? 'are you ready for walking ? ' (§23).
Here ambulandum is the Accusative Case of the Noun
formed from ambulo, '
I walk,' and depends on a^ meaning
'for.'
may be).
[No example occurs in the story of the Noun in -ndum with est
'
It may be noted that the ' of in many of these examples does not denote
possession.
— : — ;
142 APPENDICES
(ii) when it comes after the verb 'to be' in the phrase 'there
isto someone = 'someone has ; thus my uncle has
'
'
'
coins'
is patruo meo nummi stmt (§ 9).
(i) when it comes after certain Verbs and Adjectives with the
sense of ' free ' ; thus '
he isfree from military service is '
APPENDICES 143
'
how ? ; thus they used to fight with great courage is
'
' '
^ When '
at ' comes before the name of a Town, it is translated by the
Locative without a Preposition ; but no example of this Case occurs in this
book. The Locative, however, is the same in form as the Ablative, except in
the 1st and 2nd Declension, Singular Number.
^ Sometimes una ' together ' is added, as in '
together with a multitude of
Gallic auxiliaries, una cum multitudine auxiliorum Gallicorum (§ 28).
'But just as in English we may say not only 'filled with' but also 'full of'
so in Latin planus may take the Genitive ; thus ' full of joys ' is fUnus
gaudiorum (S13).
:
144 APPENDICES
'
why ? thus the climate was hideous with rains is
'
' '
B.
baca, I, berry bellO, I, I wage war
barbarus, a, um, barbarous belluin, 2, war
basilica, I, basilica, church bellus, a, um, beautiful, jolly, pretty
beatus, a, um, happy [French bel, belle]
Belgae, i, pi., Belgians, a tribe in bene, well ; bene ambula, § 23
the North of Gaul and also in bos (bov-), 3, m. or f. ox ,
0.
C. = Gaius (Gaium, Gai, Gaio) caput (capit-), 3, n., head, chapter
cachinno, i, 1 laugh carina, i, keel
caelum, 2, sky, climate caruB, a, um, dear
caeruleus, a, um, blue casa, I, cottage
Caesar, 3, Ctusar Cassi, 2, a tribe in Hertfordshire
Caledonia, i, Scotland Cassivellaunus, 2, King of the Cassi
Caledonius, 2, Caledonian in Hertfordshire
calor (cal5r-), 3, heat castanea, i, chestnut-tree
Cambria, i, Wales castellum, 2,, fort [castle]
campus, ^, plain castra, neut. pi., 2, camp
Cantium, 2, Kent catena, l, chain
canto, I, I sing catulus, 2, dog
capillus, 2, hair causa, cause, reason: causa, by
I,
caplivus, 2, captive reason, for the sake
captS, I, I catch celeriter, quickly
'
F.
fabrics, I, I
manufacture [fabricate] fanum, 2, shrine
fibula, I, play, drama [fable] fatlgatus, a, um, /zVei^ [fatigued]
facinus (facinor-), 3, deed, achieve- femina, I, woman [hence 'femin-
ment ine']
figus, 2, f., beech
ALPHABETICAL VOCABULARY 149
H.
habito, I, / dwell', with Ace, / hodiernus, a, um, of the present day
inhabit homo (homin-), 3, vian
liasta, I, spear hora, I, hour
herba, i, grass, herb hortus, 2, garden
fjibernia, I, Ireland hostis (Gen. Plur. hosiiiim), 3,
liiljernicus, a, um, Irish enemy
hio, here, at this point huiusmodi, of this kind
hiems (Mem-), 3, winter humanus, a, um, human, e',vilized
Hispania, i, Spain humo, I, I bury
historicus, a, um, historical
hodie, today, at the present day,
nowadays
ISO ALPHABETICAL VOCABULARY
ibi, there
ingeus (ingent-), 3, adj., huge
idoneus, a, um,_^ttedf suitable ingratus, a, um, unpleasing, un-
ieiunus, u, um, hungry grateful
ientaculum, 2, breakfast inhumanus, a, um, uncivilized
igitur, therefore, then inopia, I, want, poverty
ignavus, a, um, coit'ardly inquam, say I, I say inquit, says ;
M.
N.
nam, for noctii,by night, in the night-time
narro, i, I tell, narrate nocturnus, a, um, of the night
natiO (-ion-), 3, tribe [nation] nSmen (-miu-), 3, name [nominal]
nato, I, I swim, bathe nominatus, a, um, named
natura, i, nature nOmino, i, I name, call
natua, a, um, bom non, not
ante Christum natum =B. C. nondum, not yet
post Christum natum = A.D. nOn iam, no longer, not any longer
nanta, i, sailor nonne = non ( ne), not ? -I-
o.
obscurS, I, I obscure onus (oner-), 3, burden [ex-oner-ate]
obses (obsid-), 3, hostage opera, i, attention, study
occidens (Occident-), 3, the West oppidum, 2, town
occults, I, I hide opportune, in the nick of time
occupo, I, I seize [occupy] oppugno, I, I attack
oceanus, 2, ocean optime, excellently, hurrah t
octingenti, ae, a, eight hundred opus (oper-), 3, work [oper-ation]
octoginta, eighty opus (with Abl.), need
oculns, 2, eye quid opus, what need
officium, 2, duty ora, I, shore
omnia, Neut. Plur. of omnes, all orbis, m., circle [orb] ; orbis
3,
things, everything terrarum = the world
omnlno, altogether ordo (-din-), 3, m., r<j;«,J [ordin-ary]
omnia, 3, adj., every; Plur. omnes, oriens (orient-), 3, the East [pn&alaX]
m. and f., omnia, n., all origs (origin-), 3, origin
onerarius, a, um, of burden oriundus, a, um, sprung
ALPHABETICAL VOCABULARY «53
R.
recreo, i, /refresh (me, myself) rex (reg-), 3, king
recte, rightly Rhenus, 2, the Rhine
redambulo, I, I walk back ripa, I, bank
regalis, 3, adj., royal rjvus, 2, stream [river]
regina, i, gueen robur (robor-), 3, oak, strength
regulus, 2, ruler, petty king robustus, a, um, robust, sturdy
reliquiae, I, pi., relics Eoma, I, Rome
reliquus, a, um, the rest, the re- ESmanuB, a, um, Roman
7naining rosa, r, rose, rose-tree
remigo, i, I row rostrum, 2, beak, ram
remotus, a, um, remote rola, I,wheel
remug, 2, oar ruber, rubra, rubrum, red
reparo, I, I refit, repair ruinae, i, pi., ruins
reports, i, I carry eff{,ot back) rusticus, a, um, rustic
reserve, I, I reserve Rutupiae, i, pi., Richhorough
revera, really Rutupinus, a, um, belonging to
revoco, i, I recall Richborough
8-
Bacer, sacra, sacrum, sacred saeculum, 2, century
sacra, pi. n., sacred rites saepe, often
sacrificS, i, I sacrifice iaevua, a, um, savage, cruel
;
u.
ubi, where unuB, a, um (Gen. and Dat. Sing.
ullus, a, um, any (Gen. and Dat. irregular), one
Sing, irregular) urbs (urb-), 3, city [urban]
ulmus, 2, f., elm-tree urna, i, urn
umbra, l, shade, shadow ursus, 2, bear
una, together; una cum, together with usilatus, a, um, used, usual, common
unda, I, wave usque ad, right on till
nnde, whe>ue ut, how or as
undecimus, a, um, eleventh fltilis, 3, adj., useful
nnivergus, a, um, all together
[universal]
to discount.)
" Exactly what is needed to strike a mean between the wholly conversa-
tional method, which means no grammar, and the solely grammatical
method, which means no speech or life." Sybil F. Partridge, Principal
of St. Mary's Hall, Liverpool.
"This is a charming book. We
know no better epithet by which to
describe such an introduction to the Latin tongue. ... It is giving a
strong recommendation to say, as we gladly do, that our author has given
us the ideal book which he formerly described. " Secondary Education
"We can conceive no more delightful book for the induction of youth
into the paths of Latin." The Monthly Register.
" An interesting experiment, ably carried omU." ^Journal of Education.
"It aims at teaching a little thoroughly, and it succeeds." School
World.
" An extremely simple and interesting book." Literary World.
"The drill exercises are specially to be commended. In the presence
of the impending campaign against classical education, it behoves its de-
fenders to furbish up their weapons." Saturday Review.
" Ora Maritima does for Latin what the modern oral methods do for
French and German, i.e., it makes the beginner reaUse that the language
is really a vehicle of expression, whereby common-sense notions can be
conveyed. From personal experience I can testify how a few weeks are
sufficient to gain this all-important idea and it is worth adding that in a
;
school which I have recently inspecte'd a small boy of eleven employed his
leisure time in working through Ora Maritima to the end, and then came
to his master for the sequel Pro Patria. There was no need to tell that
boy that Latin is something more than a phalanx of declinable nouns and
verbs." Alfred Hughes, M.A., Professorof Education in the University
of Birmingham.
PRO PATRIA
Maritima,
a Latin Story, being a sequel
:
" I have slartetl my own small boys in Latin with Oiit Marilima and
Pro Patria, and am delighted with both books they ii dicate a method
:
" In a long experience I have found Pro Patria quite the liest book
which I have ever come across for arousing and sustaining the interest
of small boys in their elementary stage of Latin Translation." The Rev. —
PiiiLir Crick, M.A., St. Ronan's, Worthing.
OPINIONS
" Felicitous in design and able in execution. There is, in our opinion,
a future for books of this type —books classical in language and m
dern
in subject-matter. As a specimen of Mr. Chambers' skill in reproducing
the grave Thucydidean style, the acco.unt (;f Byron's arrival in Greece and
of his too early death is z\Zft\\tx\\..'''' ^Journal of Edttcation.
" Most ably planned and most successfully executed. It gives reality
and Greek." Educational Times.
interest to the early study of
" A nio-t valuable schoolbook. The narrative i< bright and interest-
ing, and well illustraled with maps and pliniogrjphs. We strongly
recommend the book to all sclioolmasters."— 1 he Oxford Magazine.
" The text makes a capital reader." Guardian.
JUST PUBLISRED
AlVI RHEIN a German Story
: for Beginners,
with Grammar and Exercises in Conversation, Free Com-
position, and Translation. By Professor Karl Wichmann,
Ph.D. {Crown ivo, p'ice 2J,, subject to discount^
The scene of the story is laid in a country parsonage on the
Rhine in the latter part of the book the story of Siegfried and
;
prefaeatiok IjY
A FRENCH STORY FOR BEGINNERS, on
siinilar lines to the above.
Ora Maritima Series
Edited by Professor E. A. Sonnenschein, D.Litt. (Oxon).
Published by Kegan.Paul, French, Trubner & Co., Ltd.
We must convince our pupils of the reality of the study of Latin by introducing
thetn cct as early a period as possible to a real book,
"Wehave adopted both Ora Maritima and Pro Patria in our Latin classes
at Manchester Grammar School and have never had reason to regret their
adoption. Both books have interest and continuity, and both lend themselves
—
to oral practice." ^J. L. Paton, High Master of the Manchester Grammar
School.
"Ora Maritima —
proves an ideal book for a first Reader." ^W. H. D. RousB,
Litt.D., Headmaster bf the Perse School, Cambridge.
" The most attractive introduction to Latin (hat has come under my notice,
and I have seen most of them in the secondary schools which I inspect." John
Kerr, LL.D., Late H.M. Chief Inspector of Schools and Training Colleges in
ScotUnd.
" It makes a new departure in the teachinj; of Litin which ou^ht to be pro-
—
ductive of great good." A. E. ScoUGAL, H.M. Senior Chief Inspector of
Schools in Scotland. •
" I have had both books prescribed for use in our earliest standards. They
were acknowledged by the committee which passed them to be unequalled for
the interesting way in which they present the subject. I think no praise is too
high for them."— W. G. Wkdderspoo.m, M.A., H.M. Inspector of European
Schools and Training Colleges, Burma.
"These books are admirable, and under the guidance of a skilful teacher
theiruseinschoolsisfoUowedby excellent results."— Prof. M. E. Sadler, LL.D.,
Manchester.
— —— — —— —
"I have used Ora Alaritima in actual teaching, and have found it both
interesting and instructive to the pupil."— Prof. J. P. PosTGATE, Litt.D.,
Liverpool.
" I have started my own small boys in Latin with Ora Maritima ani Pra
Patria and am delighted with both books. They indicate a method which is
attractive to the child without being superficial." —
Sir Arthur Hort, M.A.,
Harrow.
" In a long experience I have found Pro Patria quite the best book which I
have ever come across for arousing and sustaining the interest of small boys in
their elementary stage of Latin translation."— The Rev. Philp Crick, M.A.,
St. Ronan's, Worthing.
" Ora Maritima does for Latin what the modern oral methods do for French
and German, i.e., it makes the beginner realize that the language is really a
vehicle of expression, whereby commonsense notions can be conveyed. From
personal experience I can testify how a few weeks are sufficient to gain this all-
important idea and it is worth adding that in a school which I have recently
;
inspected a small boy of eleven employed his leisure time in working through
Ora Maritima to the end and then came to his master for the sequel, Pro Patria.
There was no need to tell that boy that Latin is something more than a phalanx
of declinable nouns and verbs." Alfred Hughes, M.A., Organizing Professor
of Education in the University of Birmingham.
"A most valuable schoolbook. The narrative is bright and interesting, and
well illustrated with maps and photographs. We
strongly recommend the book
to all schoolmasters." The Oxford Magazine.
" The text makes a capital reader." Guardian.
OPINIONS ON AM RHEIN.
" Professor Wichmann has conceived and written a pleasant text, fresh with
interest and free from stodginess. ... A large part of the book ts taken up with
an account of the adventures of Siegfried, related by Professor Wichmann in
that simple and graceful narrative style to which both the story and the German
language lend themselves so well. We think we know the schoolboy's heart, and
' -The
gleams and glooms that dart
Across the schoolboy's brain ;'