Elektro Manual ALPHA 477 488 D E

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 23

Service documentation German/English V4.

Elektro Manuel ALPHA 477 / 488 komax AG / I.Kadrija 08.11.00


Table of contents

1 TECHNICAL SPECIFICATIONS ________________________________________3


2 EINSPEISUNG / MAIN POWER_________________________________________3
2.1 Spannungswechsel / Changing input voltage _______________________________________________ 4
2.1.1 Spannungswechsel alpha 488 / Changing input voltage alpha 488 ____________________________ 4
3 MRS (NEW PCC DISTRIBUTION BOARD) ________________________________5
3.1 MRS features ________________________________________________________________________ 6
3.2 Wichtig / Whats important _____________________________________________________________ 6
3.2.1 RJ45 Kabel / RJ45 Connection cable___________________________________________________ 6
3.2.2 MCI-Module und Kanal-Nr. / MCI modules and channel no. ________________________________ 7
4 BIO (BASIC INPUT OUTPUT) __________________________________________8
4.1 BIO features _________________________________________________________________________ 9
4.2 Wichtig / Whats important _____________________________________________________________ 9
4.2.1 BIO Verbindung zur MRS / Connection BIO to MRS______________________________________ 9
4.2.2 Ventil Ansteuerung / Valve control ___________________________________________________ 10
4.2.3 Dynamic Inputs and Outputs ________________________________________________________ 10
4.2.4 Spliceberwachung / Splicedetection__________________________________________________ 10
4.2.4.1 Jumper Spliceberwachung / Jumper for Splicedetection ________________________________ 11
4.2.5 Relay Outputs____________________________________________________________________ 12
4.2.6 Neue BIO Output-Beschaltung / New BIO - output circuit (pull up)__________________________ 13
4.2.7 Proportional Ventil / Proportional valve _______________________________________________ 14
4.3 BIO Extended board _________________________________________________________________ 14
4.3.1 BIO Extended features _____________________________________________________________ 15
4.3.2 Wichtig / Whats important _________________________________________________________ 15
5 RCS BOARD (NEW SAFETY BOARD) __________________________________16
5.1 Features____________________________________________________________________________ 16
6 SICHERHEITSKREIS (RCS) / NEW SAFETY SYSTEM (RCS)________________17
6.1 Warum ein Sicherheitssystem? / Security system, why? _____________________________________ 17
6.2 Wie sieht ein Sicherheitssystem der Kategorie 3 aus? How does the security system category 3 looks
like? 17
6.3 Wie erreichen wir die geforderte Sicherheit? How can we achieve the recommended security? _ 17
6.4 RCS Sicherheitssystem ALPHA 477 RCS security system on the alpha 477___________________ 18
6.5 Hauben / Covers _____________________________________________________________________ 19
6.5.1 Maschinen Haube / Machine cover ___________________________________________________ 20
6.5.2 Maschinen Haube A488(Twister) / Machine cover A488(Twister)___________________________ 20
6.5.3 Wire Drive Haube alpha 433 / Wire drive cover alpha 433 _________________________________ 20
6.5.4 Wire Drive Haube alpha 477 / Wire drive cover alpha 477 _________________________________ 21
6.6 Zusammenfassung / Summary__________________________________________________________ 21
7 BETRIEBSART / OPERATING MODE __________________________________22
8 FEHLERCODE AUF RCS - PRINT / ERRORCODE ON THE RCS - BOARD_____22
9 SICHERUNGEN / FUSES ____________________________________________23

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 2 of 23


1 Technical specifications
Elektrischer Anschluss:
Electrical connections:

Spannungen 3 x 210 / 230 / 250 / 380 / 400 VAC


Power 3 x 420 / 440 / 460 / 480 VAC
Frequenz 50-60 Hz
Frequencies
Querschnitt der Zuleitung 5 x 6 mm 2
Cross section main power line
Absicherung der Zuleitung 32A
Fuse main power
Nennleistung Alpha 477 with 3x mci711, 3x mci761 8,0 kVA
Capacity Alpha 488 with 3x mci711, 3x mci761 8,0 kVA

2 Einspeisung / Main power

Landesspannung 3 x 208-250VAC 3 x 380480VAC


Main power
Trafoklemmen Primr 208 250 VAC 380 480 VAC
Primary side
Frderband Grundmodul Dreieck-Schaltung Stern-Schaltung
Motor triangle star
Conveyor base modul motor
Frderband Grundmodul 2.5-4.0 A (024548) 1.6-2.5 A (024547)
Motorschutzschalter Q05 A477 Einstellung => 3.7 A A477 Einstellung => 2.4A
Conveyor base modul Setting setting
motor safety switch
Frderband Verlngerung Dreieck-Schaltung Stern-Schaltung
Motor triangle star
Conveyor extension motor
Frderband Verlngerung 2.5-4.0 A (024588) 1.6-2.5 A (008914)
Motorschutzschalter A477 Einstellung => 3.7 A A477 Einstellung => 2.4A
Conveyor extension setting t setting
motor safety switch
mci711 L1 -> L1 (Klemme Presse) 3 x Phase / PE
L2 -> M (Klemme Presse)
PE -> PE (Klemme Presse)
(Connection press)

Auf den Peripherie-Klemmen X610 sind immer 230 VAC, unabhngig der Landesspannung!
(Anschluss fr mci761, k106, k495 ...)
On the peripherial connections X610 you always find 230VAC, regardless of the main power
supply! (Connection MCI761, k106, k495..)

Bei der USA-Ausfhrung PC mit 120 VAC muss der Draht a uf der Klemme X102.403
umverdrahtet werden auf die Klemme X102.401 !
USA Version, PC with 120VAC must be rewired from connection X102.403 to connection
X102.401!

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 3 of 23


2.1 Spannungswechsel / Changing input voltage

Modifikation wie im Handbuch unter Elektroschemasa tz Anhang 1 beschrieben ausfhren.


For modificationsrefer to manual (Electrical diagrams Annex 1)!

Wichtig / Important
Bei Spannungswechsel die Verdrahtung der mci711 berprfen!
When changing input voltage check equipment wiring (mci 711)!
Elektroschemasatz Anhang 1 / Electrical diagrams Annex 1

380VAC 480VAC 210VAC 250VAC

Steuerschrank alpha/gamma Steuerschrank alpha/gamma


Control cabinet alpha/gamma Control cabinet alpha/gamma
PE L1 L2 L3 1 2 PE L1 L2 L3 1 2

gegn sw1 sw2 sw3 sw4

gegn sw1 sw2 sw3 sw4

PE L1 L2 L3 M PE L1 L2 L3 M
Crimpmodul mci 711 Crimpmodul mci 711

2.1.1 Spannungswechsel alpha 488 / Changing input voltage alpha 488


Bei Spannungswechsel mssen in beiden Steuerschrnken die Trafos umverdrahte t werden wie
auch alle Crimpmodule mci711.
When changing input voltage the wiring of the transformers have to be changed in both control
cabinets as well as the equipment wiring (mci711).

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 4 of 23


3 MRS (new PCC distribution board)
Die MRS bernimmt die gleiche Funktion wie das PCC distribution board in den Alpha
411/421/422.
The MRS has the same function as the PCC distribution board in the alpha machines
411/421/422
Die ZEIO Inputs sind neu auf der BIO (Basic Input Output board).
The ZEIO Inputs are newly on the BIO (basic Input output board)
Option:
BIO Doublecrimp
Extension
In/Output

BIO
Basic In/Output

K326
Side2

Standard:
MCI711
Side 2

Standard:
MCI761
Side 2
PCC main MCI711
board Side 1.2
connection B

MCI761
Side 1.2 or
K326
Side 1

Fuse (5AT) Standard:


MCI711
Side 1

Power supply
24VDC Standard:
MCI761
Side 1

Regulator N6
Extension
PCC main control cabinet
board
connection A Regulator N6
Base
control cabinet

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 5 of 23


3.1 MRS features

Zwei 37 polige D-Sub Verbindungen zum PCC main board


Two 37 pin D-Sub connections to PCC main board

15 Kanle (CH00 bis CH14) fr die Kommunikation mit der BIO, den Motor-Reglern und den
MCI-Modulen
15 channels (CH00 to CH14) for communication to the BIO, the regulators and the MCI-
modules.

Eingangsspeisung 24VDC
Power supply 24VDC

Sicherung (5AT)
Fuse (5AT)

Keine ZEIO Inputs und Outputs


No ZEIO inputs and outputs

3.2 Wichtig / Whats important

3.2.1 RJ45 Kabel / RJ45 Connection cable


Es drfen nur RJ45 Kabel der Firma Komax mit den gelben Kappen verwendet werden!
(spez. Pinbelegung)
Only specific Komax RJ45 cables with a special pinning are allowed to use.

Falsche RJ45 Kabel knnen zur Zerstrung von Sender und Empfnger fhren!
Not original Komax RJ45 connection cables can destroy the electronic components!

Die RJ45 Kabel drfen nie ein- oder ausgesteckt werden (Modul und MRS) wenn die
Lastspannung eingeschaltet ist !

RJ45 connection cable (module or MRS) should NEVER be connected or disconnected


whenthe power is on!

Werden RJ45-Kabel bei eingeschalteter Lastspannung ausgesteckt, strzt die Software ab. Es
muss auf der PCC-Karte mit dem RESET-KNOPF neu gestartet werden.
The software will fail when RJ45 cables are disconnected while power is on. The machine has to
be restarted after pushing the reset button on the PCC board (in the PC).

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 6 of 23


3.2.2 MCI-Module und Kanal-Nr. / MCI modules and channel no.
Die Kanal-Nr. eines MCI-Moduls muss auf der TOP WIN Oberflche definiert sein.
The channel number of a MCI modul must be defined in the TopWin software.

Achtung: nicht alle Kanle sind frei verfgbar !


ATTENTION not all channels are freely available!

Die Kanle 00, 01, 12, 13, 14 drfen nicht fr MCI-Module benutzt werden, weil sie eine feste
Verwendung haben.
The channels 00, 01, 12, 13, 14 must not be used for MCI-modules, because they have fixed
connection.

Standardbelegung:
Standard configuration:
Channel Module Channel Module
CH0 Regulator N6 (477) CH8 k326 S2
Regulator N1 (488)
Base control cabinet
CH1 Regulator N8 (477) CH9 mci-module
Regulator N5 (488)
Extension control
cabinet
CH2 Station S1 (mci761) CH10 mci-module

CH3 Station S1 (mci711) CH11 Double crimp module

CH4 Station S1.2 (mci761) CH12 Reserved


Alpha 477/488
or
K326 S1

CH5 Station S1.2 (mci711) CH13 BIO


Alpha 477/488 Base control cabinet

CH6 Station S2 (mci761) CH14 BIO


Extension control cabinet
CH7 Station S2 (mci711)

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 7 of 23


RCS Connector
X75

4 BIO (Basic Input Output)


MCI Interface
X41 Splicedetection 2
X38
Splicedetection 1
Mci X42
RCS Interface

Splice 1
Splice 2

X42
X38
X77 AIN 0
A477/488
X76 AIN 1 Analog Out 1

AOUT 1
AOUT 3
Pneumatic

X37
X43
regulator B37
Analog Input 1
X37

AOUT 0
AOUT 2
X76

X36
X39
Analog Out 0
Analog Input 0 Pneumatic
X77 regulator B36
X36

X50 valves
Valve

BIO outputs
(0-15)
Inputs

Art. Nr. 025217 Outputs


Version r03/c
Relay outputs

1-2:Input 19 Fuses
Splice 1 2-3:Splice 1
Splice 2 1-2:Input 39 F2 OUT
2-3:Splice 2
Splice 1 J44 F1 IN
Splice 2 J43 Interface Power Power Power
1 2 3

Power supply
BIO
X25

Power supply
Jumper J43/J44 RCS
Splice- X27
dedection
not active

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 8 of 23


4.1 BIO features

Total 40 Inputs / 40 Outputs


Total 40 inputs / 40 outputs

8 Relais Outputs
8 Relay outputs

2 Analoge Inputs
2 analog inputs

4 Analoge Outputs
4 analog outputs

RJ45 Verbindung zur MRS (MCI-Schnittstelle)


RJ45 connection to MRS board (MCI-interface)

Flachband-Kabel-Verbindung zum RCS Print


Flat-cable connection to RCS board

2 Sicherungen (6,3AT und 2AT)


2 fuses (6,3AT and 2AT)

4.2 Wichtig / Whats important

4.2.1 BIO Verbindung zur MRS / Connection BIO to MRS

Das MCI-Kabel darf nur am linken RJ45 Stecker (MCI X41) eingesteckt we rden
The MCI-cable must be connected on the left RJ45 connector (MCI X41).

Never plug-in

RJ45 connection to MRS Channel 13/14

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 9 of 23


4.2.2 Ventil Ansteuerung / Valve control

Die Ventile werden auf dem 25-poligen D-SUB Stecker: X50 angesteuert (Outputs 0 - 15)
X23 angesteuert (Outputs 48 - 63)
X24 angesteuert (Outputs 64 - 79)
The valves are controlled by a 25 pole SUB-D connector: X50 control outputs 0 15
X23 control outputs 48 63
X24 control outputs 64 79

4.2.3 Dynamic Inputs and Outputs

Die BIO verfgt ber sogenannte Dynamic Inputs und Outputs


Die Funktionen dieser Inputs und Outputs werden auf der TOP WIN Oberflche definiert.
The BIO has dynamic inputs and outputs. The function of these are defined in the TopWin
software.

Dynamic Inputs und Outputs werden fr Optionen und Applikationen verwendet.


(z.B. Spliceberwachung offen/geschlossen)
Dynamic inputs and outputs are used for options and applications.
(splice detection open/closed)

Dynamic Inputs und Outputs siehe Elektro-Schema oder I/O Liste


Dynamic inputs and outputs see electrical diagram or I/O list

4.2.4 Spliceberwachung / Splicedetection

Die BIO verfgt ber zwei spezielle Splicedetektions Eingnge X38/X42.


On the BIO are two special splicedetection inputs X38/X42.

Die Spliceberwachung bentigt zwei Inputs


The splicedetection needs two inputs:

Signal BIO input


Splice Dedektion (Analog Signal) X38 (Molex Stecker schwarz; Splice 2)
Splicededection (analog signal) X38 (Molex connector black; Splice 2)
X42 (Molex Stecker schwarz; Splice 1)
X42 (Molex connector black; Splice 1)
Spliceberwachung geschlossen/offen Dynamischer Input (konfigurierbar im Top Win)
Splicededection open/closed Dynamic input (defined in the Top Win)

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 10 of 23


4.2.4.1 Jumper Spliceberwachung / Jumper for Splicedetection

Spliceberwachung 2 Fast Input 39


Splicedetection 2 Fast input 39

J43 J43

1 2 3 1 2 3

BIO Standardeinstellung
BIO standard configuration

Spliceberwachung 1 wird nur beim Alpha 477 gebraucht!


Splicededection 1 is only used in Alpha 477!

Spliceberwachung 1 Fast Input 19


Splicedetection 1 Fast input 19

J44 J44

1 2 3 1 2 3

BIO Standardeinstellung
BIO standard configuration

Wichtig / Important:
Es ist nur immer ein Input aktiv, je nach Jumper Stellung (siehe oben).
There is only one input active at the time. This depends on the jumper position.

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 11 of 23


4.2.5 Relay Outputs

Die BIO verfgt ber 8 potentialfreie Outputs.


The BIO has 8 potential free outputs.

Wichtig / Important:
Nicht alle Relays sind gleich geschalten, Output 32 - 35 sind sogenannte Sicherheits-Outputs.
Diese knnen nur mit Zustimmung der RCS (ASB Signal) aktiv werden.
Output 32 - 35 are safety outputs, they can only be activated with the confirm of the RCS
(ASB signal).

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 12 of 23


4.2.6 Neue BIO Output-Beschaltung / New BIO - output circuit (pull up)

Die BIO hat eine neue Ausgangsschaltung, die gegenber der DZIO und ZEIO abweicht!
Die Outputs der BIO bringen +24VDC wenn sie aktiv sind.
The BIO has a new output circuit that differs from the known DZIO and ZEIO!
The BIO outputs are switched with +24VDC.

Bei der DZIO und ZEIO wurde der Ground geschalten, um einen Output zu aktivie ren!
Bei der BIO werden +24VDC geschalten, um den Output zu schalten!
The DZIO and the ZEIO were switching ground to activate the output!
The BIO is switching +24VDC to activate the output!

Wichtig / Important:
Um einen Output zu schalten z.B. fr Testzwecke, darf keine Brcke mehr zwischen
Outputklemme und Ground gemacht werden; dies fhrt zu einem Kurzschluss!

For test reasons you cannot use a wire bridge to check the output. A bridge between output and
ground will result in a short circuit.!

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 13 of 23


4.2.7 Proportional Ventil / Proportional valve
Electro-pneumatic regulator

A433 Der Greiferdruck Seite 1 und 2 wird ber das Proportional-Ventil B36 gesteuert.
The gripper pressure on side 1 & 2 is controlled by the proportional valve B36.

A477/488 Der Greiferdruck Seite 1 und 2 wird ber das Proportional-Ventil B36/B37 gesteuert.
The gripper pressure on side 1 & 2 is controlled by the proportional valves B36/B37.

Der Soll-Druck wird von der Software an die BIO weitergeleitet. Die BIO wandelt die
Druckvorgabe in ein Signal im Bereich 0 - 10VDC um und gibt es ber den Analog-Output 0
Stecker X36/X37 an das Proportional-Ventil B36/B37 weiter. Dieses reguliert den gewnschten
Druck (0 - 8,8 bar)
The desired pressure is transferred from the software to the BIO. The BIO converts the signal to
a range of 0 - 10VDC and transfers it with the analog output 0 (connector X36/X37) to the valve
B36/B37,that regulates the desired pressure.

4.3 BIO Extended board

BIO Interface

Output
Outputs

40-47

Output
X23 valves 48-63

Output
Inputs 40-79

BIO
Outputs

48-63

Extended
Output
64-79
X24 valves

Output
64-79
Outputs

Fuses

F2 OUT
F1 IN
Power
Power

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 14 of 23


4.3.1 BIO Extended features

Total 40 Inputs / 40 Outputs


Total 40 inputs / 40 outputs

Flachband-Kabel-Verbindung zum BIO Print


Flat-cable connection to BIO board

2 Sicherungen (3,15AT und 2AT)


2 fuses (3,15AT and 2AT)

2 D-Sub Stecker um Ventilbatterien direkt anzusteuern (X23 und X24)


2 D-Sub connectors to directly connect valve groupes (X23 and X24)

4.3.2 Wichtig / Whats important

Die meisten Outputs stehen an zwei Steckern zu Verfgung


Sie sind auf die orangen Stecker sowie auf die D-Sub Stecker gefhrt!
Most of the outputs can be used either on the orange clamp or
on the D-Sub connector (X23/X24)!

Achtung! Doppelte Belegungen vermeiden (siehe Tab1).


Attention! Make sure that the output is used (wired) only once (look at table 1).

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 15 of 23


5 RCS board (new safety board)

5.1 Features

Flachbandkabel Verbindung zur BIO (nur Meldungen)


Flat-cable connection to BIO board (only messages)

8 inputs
8 inputs

Sicherung (1,6AT)
Fuse (1,6AT)

Eingangsspeisung 24VDC
Power supply 24VDC

ASB Signal und RSA Signal


ASB Signal and RSA Signal

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 16 of 23


6 Sicherheitskreis (RCS) / New safety System (RCS)

6.1 Warum ein Sicherheitssystem? / Security system, why?

Alle Maschinen, die Menschen verletzen knnen, mssen mit einem Sicherheitssystem
ausgerstet sein. Der Umfang des Sicherheitssystems richtet sich nach Gefhrdung und der
Schwere mglicher Verletzungen.

Die ALPHA 477/488 bentigen ein Sicherheitssystem der Kategorie 3.

All machines, that have the potential to injure people must be equipped with a security system.

The alpha 477/488 needs a system category 3.

6.2 Wie sieht ein Sicherheitssystem der Kategorie 3 aus?


How does the security system category 3 looks like?
Energieeinspeisung
Energy input

Energie-
zuschaltung A
Zustimmung A Logik Sicherheitskreis A
Energy
connection A
Confirmation A Logical security circuit A
Rckmeldung A
Feedback A

Rckmeldung B
Feedback B
Zustimmung B Logik Sicherheitskreis B
Energie-
Logical security circuit B zuschaltung B
Confirmation B
Energy
connection B

Gefhrdungsverursachende Komponenten
Hazard producing components

6.3 Wie erreichen wir die geforderte Sicherheit?


How can we achieve the recommended security?

Die erreichen wird durch das RCS (Redundant Control System)


Das System arbeitet mit zwei getrennten Kanlen. Erst wenn beide Kanle ihre Zustimmung
geben, kann z.B. eine Presse ausgelst werden.

The RCS works with two independant security channels (hardware / software). Only when both
channels are activated a module can be activated.

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 17 of 23


6.4 RCS Sicherheitssystem ALPHA 477
RCS security system on the alpha 477

Cover Cover approval Cover Cover Mouse /


machine wire drive 1 button machine wire drive 1 return PCC
main
board

Auto = +24V Channel B


RCS Setup = 0V

Channel A
LED LED
ASB RSA

BIO

CH 0 CH 3 CH 4 CH 5
RSA
MRS
ASB

CH 13

Gateway
Communication
SW - Channel

5 5 5 5 5 5

8 8 8 8 8 8

24V-Level
HW - Channel

Swivel 1 Pull Off 1 Swivel 2 Pull Off 2 Knife Wire Drive 1

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 18 of 23


6.5 Hauben / Covers
Jede Haube ist mit zwei getrennten Haubenschaltern ausgerstet. Sie geben ihre Zustnde
getrennt an die BIO und die RCS weiter.
machine mci module

missmatch A e.g. mci 711


safety Channel A
cover (RS 422)
switch A 4 wires
channel A channel A
(SW) (SW)

channel B channel B
safety (HW) Channel B (HW)
cover 4 wires
switch B
missmatch B FC

M
Each cover is equipped with two independant safety switches. The status of the switch is
transferred to the BIO and the RCS.

Die ALPHA 477/488 darf nicht mit berbrckten Hauben gefahren werden!

Never operate the alpha 477/488 with bridged safety covers!

Der Sinn und Zweck eines Sicherheitssystems ist nicht nur der Schutz beim Produzieren und
Einrichten sondern auch bei der Inbetriebnahme der Maschine.

The idea of the RCS is not only safety while producing but as well safety while setting up the
machine.

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 19 of 23


6.5.1 Maschinen Haube / Machine cover

6.5.2 Maschinen Haube A488(Twister) / Machine cover A488(Twister)

Siehe Beiblatt Hauben und RCS Konzept

6.5.3 Wire Drive Haube alpha 433 / Wire drive cover alpha 433

X660s
1 weiss
6 Input 3
S303 4
Channel B (RCS) 8 Input 4 (RCS)
2 braun
5 24V

1 grn
S103 S303
34 24V
4 Channel A (BIO) gelb
S103 35 Input 3 (BIO)
2
37 Input 4
Cover
open closed
Input 3 low high
BIO
Input 4 low high
Input 3 low high
RCS
Input 4 low high

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 20 of 23


6.5.4 Wire Drive Haube alpha 477 / Wire drive cover alpha 477

6.6 Zusammenfassung / Summary

BIO board (A1) RCS board (A3)


Haube Geschlossen Input HIGH Input HIGH
Cover closed
Haube OFFEN Input LOW Input LOW
Cover open

X660s
1 weiss
6 Input 3
4
S303 Input 4
Channel B (RCS) 8 (RCS)
2 braun
5 24V

S303 S103 1 grn


34 24V
4 Channel A (BIO) gelb
S103 35 Input 3 (BIO)
2 Cover
37 Input 4
open closed
Input 3 low high
BIO
Input 4 low high
Input 3 low high
RCS
Input 4 low high

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 21 of 23


7 Betriebsart / Operating mode

Automatik / automatic mode:


Alle Hauben mssen geschlossen, und alle Haubeneingnge auf HIGH sein
All covers must be closed, and all cover-inputs must be on HIGH.

Einrichten / setup:
Mindenstens eine Haube offen, und somit ein Haubeneingang auf LOW
At minimum one cover is open and therefore one cover-input LOW.

8 Fehlercode auf RCS - Print / Errorcode on the RCS - Board

BIO - LED rot Anzeige Diskrepanzfehler


Display of discrepancy
D3 D2 D1 D0

ooo Haube 0 offen (IN1) Rckmeldung vorhanden


Mindesten eine Haube offen
Cover 0 open
Offene Hauben werden in
oo o Haube 1 offen (IN1)
aufsteigender Reihenfolge
Cover 1 open angezeigt.

oo Haube 2 offen (IN2) Feedback o.k


Cover 2 open At least one Cover open

ooo Haube 3 offen (IN3) Open covers will be shown in


ascending order.
Cover 3 open
oo Haube 4 offen (IN4)
Cover 4 open
o o Haube 5 offen (IN5)
Cover 5 open
o Zustimmtaste gedrckt (IN7) Keine Rckmeldung RSA
Approval button pressed No feedback RSA
Hauben geschlossen
Covers closed
Infomessage

oooo Zustimmtaste nicht gedrckt Alle Hauben geschlossen


Approval button not pressed Kein Diskrepanzfehler
ooo Zustimmtaste gedrckt All covers closed
Approval button pressed No discrepancy

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 22 of 23


9 Sicherungen / Fuses

No. Fuse for: Type: Art.-No. Where:


Q2 Einspeisung LS 3x32A 022960 Montageplatte
Power supply Mounting plate

Q3 Speisung Stationen, 022961 Montageplatte


LS 3x16A Mounting plate
Frderband
Power supply (stations),
Conveyor
Q4 Deltadrive 3x210 VAC 022962 Montageplatte
LS 3x16A
Regulators 3x210 VAC Mounting plate
Q5 Frderband Grundmodul Motorschutzschalter bei 3x230V 024548 Klemmensteg
Conveyor base module Motorschutzschalter bei 3x380V 024547 Boden
Base plate
F101 Wrmetauscher und 10 AT (5x20) 000545 Klemmensteg oben
Netzgert Mounting plate
Fan and power supply 24V
F102 PC 10 AT (5x20) 000545 Klemmensteg oben
PC Mounting plate
F103 Speisung 230 VAC fr 10 AT (5x20) 000545 Klemmensteg oben
Module Mounting plate
Power 230 VAC (modules)
F104 120 VAC fr PC,Schuetzen 10 AT (5x20) 000545 Klemmensteg oben
120 VAC (PC, contactors) Mounting plate
F105 24VDC 12.5 AT (5x20) 006225 Klemmensteg oben
24VDC Mounting plate
F106 NOT-STOP-KREIS 1 AT (5x20) 000553 Klemmensteg oben
Emergency stop circuit Mounting plate
F1 RCS KANAL 5 AT (5x20) 002636 MRS-Karte (A4)
RCS channel MRS-board (A4)
F1 BIO IN 2 AT (5x20) 008207 BIO-Karte (A1/A6)
BIO board INPUT BIO-board (A1/A6)
F2 BIO OUT 6.3 AT (5x20) 000551 BIO-Karte (A1/A6)
BIO board OUTPUT BIO-board (A1/A6)
F1 BIO-Extended IN 2 AT (5x20)) 008207 BIO-Extended
BIO-extended board INPUT Karte (A2)
BIO- extended
board (A2)
F2 BIO-Extended OUT 3.15 AT (5x20) 000546 BIO-Extended
BIO-extended board Karte (A2)
OUTPUT BIO- extended
board (A2)
F1 RCS-Print 1,6 AT (5x20) 000547 RCS-Karte (A3)
RCS board RCS-board (A3)

Elektro Manual ALPHA 477 / 488 08.11.00 / Ismet Kadrija Page 23 of 23

You might also like