Skip to main content
O artigo apresenta uma breve introdução à Septuaginta (LXX), a Bíblia em língua grego que foi produzida no século II a.C. e que era a versão mais lida nos dias de Jesus, tendo determinado fortemente o desenvolvimento dos primeiros... more
    • by 
    •   4  
      Septuaginta TextSeptuagint, LXXBíblia Como LiteraturaFrederico Lourenço
Neste artigo tratamos da Bíblia que está sendo traduzida para a língua portuguesa pelo linguista Frederico Lourenço a partir dos textos gregos, estudando especialmente os volumes que já foram publicados no Brasil pela Companhia das... more
    • by 
    •   5  
      ParatextosBíbliaBíblia Como LiteraturaTradução e interpretação
O artigo apresenta uma análise do primeiro volume da Bíblia de Lourenço, obra que é uma nova tradução dos textos bíblicos que estão sendo traduzidos desde o grego para a língua portuguesa por Frederico Lourenço. A obra completa será... more
    • by 
    •   4  
      Bíblia Como LiteraturaTradução da BíbliaFrederico LourençoHistória da leitura bíblica
A artigo trata da apropriação secular dos objetos religiosos nas culturas contemporâneas, dando destaque especial ao processo de secularização pela qual têm passado os textos bíblicos em algumas de suas novas edições. São apresentadas as... more
    • by 
    •   3  
      Bíblia Como LiteraturaRobert AlterFrederico Lourenço
Pela análise dos paratextos inseridos por Frederico Lourenço em sua nova tradução da Bíblia grega procuramos averiguar como reage o linguista português a algumas famosas passagens de explícito caráter misógino e homofóbico que são parte... more
    • by 
    •   8  
      HomofobiaEstética Da RecepçãoSeptuagintaMisoginia
Neste artigo trataremos da Bíblia que está sendo traduzida para a língua portuguesa por Frederico Lourenço a partir dos textos gregos, estudando especialmente os volumes que já foram publicados no Brasil pela Companhia das Letras. A... more
    • by 
    •   11  
      New TestamentBibleTranslationCrítica literária