Volatilia: Coleridge, Sibylline Leaves, and Fugitive
Knowledge
Marianne Brooker
Studies in Romanticism, Volume 59, Number 1, Spring 2020, pp. 35-57 (Article)
Published by Johns Hopkins University Press
For additional information about this article
https://muse.jhu.edu/article/754537
[ This content has been declared free to read by the pubisher during the COVID-19 pandemic. ]
MARIANNE BROOKER
Volatilia: Coleridge, Sibylline
Leaves, and Fugitive Knowledge
“the
true sibylline”
ugitive texts are uncanny, familiar-but-different, somehow out of
F
place. Kathleen Coburn described a disbound leaf from Coleridge’s Notebook 3 as a “true sibylline.”1 The notebook is held at the British Library,
while the missing leaf is pasted onto the back cover of the Wallensteins Tod
manuscript, prepared for Coleridge by Friedrich Schiller and now stored at
Harvard. Coburn’s characterization of this fragment demonstrates a moment
of bibliographic play in which Coleridge’s own metaphoric of sibylline leaves
is posthumously mobilized as a descriptor for the fugitive condition of his
writings at large. The assimilation of this displaced fragment within the definitive, chronological edition gestures to a method by which Coleridge himself
ranged across media that, by the end of his career, he would describe as a
“Wilderness of scraps . . . volatile and fugitive.”2
The “true sibylline” exists in relation to a corollary category that cuts
across bibliographic, commercial, poetical, theological, and philosophical
contexts: the fugitive. Coleridge articulates the paradox of fugitive poetics
early on in Biographia Literaria:
I learnt from [my schoolmaster] that Poetry, even that of the loftiest,
and, seemingly, that of the wildest odes, had a logic of its own, as severe as that of science; and more difficult, because more subtle, more
complex, and dependent on more, and more fugitive causes. In the
truly great poets, he would say, there is a reason assignable, not only
for every word, but for the position of every word.3
1. Samuel Taylor Coleridge, The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge, ed. Kathleen
Coburn et al., (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1957–2002), 1:xxiii. Henceforth cited parenthetically in the text as N. The “missing” leaf is f. 59. See Walter Grossman, “The Gilman-Harvard Manuscript of Schiller’s Wallensteins Tod,” Harvard Library
Bulletin 11 (1957): 319–45.
2. Coleridge, Collected Letters of Samuel Taylor Coleridge, ed. Earl Leslie Griggs (Oxford:
Clarendon Press, 1956–71), 6:970. Henceforth cited parenthetically in the text as L.
3. Coleridge, Biographia Literaria or Biographical Sketches of My Literary Life and
Opinions, ed. James Engell and W. Jackson Bate, 2 vols. (Princeton, NJ: Princeton
Studies in Romanticism 59 (Spring 2020): 35–57 | © 2020 Trustees of Boston University
35
36
M A R I A N N E B RO O K E R
The accretive “more” signals degrees of comparative quality (“more
difficult”) and proliferating quantity (“more, and more fugitive causes”). What is at once adamantly precise—attendant upon every single word—commands the ambitiously universalizing scope of logic.
In Coleridge’s dynamic metaphysics, there is a direct transparency between reason and the heterogeneous principles and impressions from
which it is derived: logic and life are mutually constitutive.4 James Engell and W. Jackson Bate note that Coleridge’s remark draws on Edward
Young’s “On Lyric Poetry” (1728): “Thus Pindar, who has as much
logic at the bottom as Aristotle or Euclid, to some critics has appeared
as mad” (BL, 1:9n2). But Coleridge’s claim goes much further than
suggesting that what seems mad is in fact relatively logical. Instead,
poetry is not only more difficult, complex, and subtle than science, but
its logic is dependent on its madness, on those amorphous and evasive
“fugitive causes.”
In 1818–19 Coleridge rearticulated his schoolmaster’s lesson on logic
and fugitive causes, this time in the margins of Einleitung ins Alte Testament (1787), a work of Old Testament philology written by the Enlightenment theologian J. G. Eichhorn, whom Coleridge met on his trip
to Göttingen in 1799.5 Eichhorn contrasts implicitly dubious oracular
texts with the Bible, the veracity and historicity of which eclipses the
power of poetry. In his notes on Eichhorn, Coleridge pictured oracular
figures—Daniel, Merlin, Nostradamus, the Sibyls—as “many floating
Traditions” that make their way into “Sacred Books” by way of “old
fragments” and clandestine pamphlets.6 Responding in the margins of
Eichhorn’s text, Coleridge rejected his exegetic surrender of poetic “ornament” in these fragmentary materials, and made the same demand of
Eichhorn as his schoolmaster had made years before:
Eminently must the Poet have a distinct meaning and reason for every word, he uses: for herein chiefly does Poetry differ from Prose.
But a religious, an inspired Poet, and a Commissioned Prophet—that
he should scatter about flighty fancies, and sentences senseless, is too
absurd. (M, 2:406)
University Press, 1983), 1:9. Henceforth cited parenthetically in the text as BL.
4. See Frederick Rainsberry, “Coleridge and the Paradox of the Poetic Imperative,”
ELH 21, no. 2 (1954): 114–45; Tim Milnes, “Coleridge’s Logic,” in Handbook of the
History of Logic, ed. Dov M. Gabbay and John Woods, vol. 4, British Logic in the Nineteenth Century (Amsterdam: North-Holland, 2008), 33–75.
5. See Ina Lipkowitz, “Inspiration and the Poetic Imagination: Samuel Taylor
Coleridge,” Studies in Romanticism 30, no. 4 (1991): 605–31.
6. Coleridge, Marginalia, ed. George Whalley (Princeton, NJ: Princeton University
Press, 1980), 2:406. Henceforth cited in the text as M.
VO L AT I L I A
37
Coleridge contended that neither poetic lines nor scriptural archives can
be mined and hewn in the way that Eichhorn’s method demanded. Taken together, Eichhorn’s and Coleridge’s accounts set up a bibliographic
polarity between the “historical book” and scattered fancies, neither of
which offer a wholly appropriate model for the mediation of scripture nor
of poetry, and both of which are subject to the management (and mismanagement) of “selecters [sic] and compilers” (M, 2:406).
Fugitive pieces are part of a burgeoning eighteenth- and nineteenth-century
print genre associated with the republication of ephemeral, occasional,
and popular texts.7 Variously titled “asylums,” “gleanings,” “cullings,”
and “joinerianas,” collections of fugitive pieces emphasize the acquisitive
scope and rehabilitative potential of the codex. The pieces housed in these
collections are characterized by their “fugacity,” a term that Samuel Johnson
defined abstractly as a “volatility; or quality of flying away,” an essential
characteristic of the sibylline leaf.8 Johnson’s Harleian Miscellany, a collection of broadsides and ballads compiled in the mid-eighteenth century,
dramatized the “boundless liberty” and tolerant “multiplicity” of the period, one which rightfully generated endless vindication, opposition, and
pamphleteering; the “small tracts” collected in the miscellany encapsulated all the “ardour” and immediacy of controversy and nation-building.9 The industrious compiler was thus figured by Johnson as a servant
to public interest, collecting together the “papers of the day,” remnants
and witnesses of popular and political culture otherwise eclipsed by canonical histories. By the turn of the nineteenth century, Abraham Rees’s
Cyclopaedia (1802–20) documented a shift from a sense of the fugitive as
“witness” to a sense of the fugitive as “a Wanderer or Renegado . . . among
the Learned.”10 Fugitive pieces are described in the Cyclopaedia as “those
little Compositions, on loose Sheets, or half sheets; thus called because
[they are] easily lost, and soon forgot”: diminutive, contingent, altogether
unremarkable.11
By the nineteenth century, the term “fugitive” helped publishers to differentiate between original and republished work. The “Advertisement” for
7. See Paula McDowell, “Of Grubs and Other Insects: Constructing Categories
of ‘Ephemera’ and ‘Literature’ in Eighteenth-Century British Writing,” in Studies
in Ephemera: Text and Image in the Eighteenth Century, ed. Kevin D. Murphy and Sally
O’Driscoll (Plymouth, PA: Bucknell University Press, 2013), 31–55.
8. Johnson, A Dictionary of the English Language [. . .], 2 vols. (London: W. Strahan,
1755).
9. Johnson, “The Introduction,” in The Harleian Miscellany [. . .] (Dublin: J. Kinneir, 1744), 1:iii, ii.
10. Rees, Cyclopaedia: or, an Universal Dictionary of Arts and Sciences (London, James
Knapton: 1819), 15:n.p.
11. Rees, Cyclopaedia, 15:n.p.
38
M A R I A N N E B RO O K E R
The Poetical Register of 1812 asked prospective contributors to “write ‘Fugitive’ on such poems as have before appeared in print” (this volume contains
Coleridge’s “Frost at Midnight,” later printed in Sibylline Leaves).12 In an
earlier volume of the Register printed in 1807, contributors are warned to
send duplicate copies only, as “all rejected contributions are committed to
the flames.”13 The wayward fugitive treads a risky path, and the threat of
destruction looms large over the circulation of fugitives outside of the protective edition. From the eighteenth to the nineteenth centuries, the label
“fugitive” shifted from signaling something quintessentially of the moment
to something recycled, a poem that a reader has likely seen before or elsewhere. The logic of the fugitive is no longer occasional, but recursive. Thus,
the term widens its compass to take in republished and variant versions of all
kinds of writing, drawn both from high and popular culture.
The familiar bibliographic category of the ephemeral is neither accurate
nor expansive enough to describe fugitive texts, which, rather than simply
perishable, confront the questions of order, temporality, instability, and mobility. In his preface to an anthology of Greek poetry compiled in 1813, Rev.
Robert Bland distinguished between the “masterly characters” of “histories,
orations, and nobler poems” and the “private events and domestic occurrences” that populate “fugitive pieces . . . which, like planks of a mighty
wreck, help to convey to us some idea of the majesty of the vessel which has
gone to pieces.”14 These epigrams or “minor relics” are companionable texts
that operate “beneath the dignity of history”; they gesture beyond themselves to transport readers into an intimate, subterraneous world of private
custom and festivity. Bland’s wreckage is suggestive of what Thomas MacFarland has described as “diasparactive” (from diasparaktos, torn to pieces), a
term that he coined to describe a triad of Romantic forms—“incompleteness, fragmentation, and ruin—. . . the very centre of life.”15 More broadly,
fugitive pieces might suggest another inflection for this term, this time from
diaspeirein, to scatter and disperse. “Fugitive knowledge” captures the dual
sense of partiality and mobility that conditions the specifically material textuality of Coleridge’s collecting practices as they intersect with his own
particular sense of order derived from fragments.
The originating and reproductive modes of the fugitive converge in
Coleridge’s own sense of how his works might be collected and organized, how the “majesty” of the whole might be reconciled to the “minor
12. The Poetical Register and Repository of Fugitive Poetry for 1808–1809 (London: F. C.
and J. Rivington, 1812), iv.
13. Poetical Register, iv.
14. Bland, Collections from the Greek Anthology and from the Pastoral, Elegiac and Dramatic
Poets of Greece (London: John Murray, 1813), vii–viii.
15. MacFarland, Romanticism and the Forms of Ruin: Wordsworth, Coleridge, and Modalities of Fragmentation (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1981), 5.
VO L AT I L I A
39
relic” of the part. In what follows, I trace the emergence, reappearance,
and reception of the Sibyl through Coleridge’s work. This essay builds
on the work of David Fairer, Jon Klancher, and Dahlia Porter, who
have each explored the organization and methodization of knowledge
in Coleridge’s corpus. I situate Sibylline Leaves in what Coleridge called
a “critical biblio-biographical history” (L, 2:955).16 I begin with three
unfulfilled plans outlined by Coleridge between 1796 and 1812. These
manuscript projections suggest a shifting sense of how the poet positioned himself in relation to literary histories and canons, and to other
disciplines and media, such as encyclopedias, periodicals, and the popular press. I trace these interests in organization and mediation through to
The Statesman’s Manual (1816), a sermon that invokes the Sibyl just as the
poet’s own Sibylline Leaves are in the press. The Sibyl of The Statesman’s
Manual is derived from the pre-Socratic Greek philosopher Heraclitus,
suggesting an alternative philosophical genealogy for fugitive texts. Taking the Heraclitean Sibyl as a source for the title of Coleridge’s Sibylline
Leaves radically repositions what has often been read as a wry, whimsical,
or even incompetent gesture. As an authorizing figure for Coleridge’s
newspaper essays, religious writings, and poetry collection, the figure of
the Sibyl offers a counterpoint to “self-canonization,” and suggests fresh
anxieties, ideals, and interpretative possibilities at work in Coleridge’s
compilation and composition practice.17
History, Miscellany and “Sibylline Leaves of Newspaper Essays”
Poems on Various Subjects (1796) was Samuel Taylor Coleridge’s first effort
at collecting his own poetry. “There is no easy progress or sense of
developing powers through the volume,” David Fairer writes, “but an
unsettling negotiation with its poetic materials—hesitant steps, daring
leaps, purposeful strides (and not necessarily in that order) . . . The book
was invested in the prospective as much as the achieved.”18 These two
sets of tensions—between method and materials, and between past and
future—characterize Coleridge’s persistent and unfulfilled urge to collect, combine, and synthesize his writings into a great work. In 1796, a
similar issue arose as Coleridge plotted a history of English poetry on
a manuscript sheet now compiled in the enormous Egerton MS 2800, a
16. Fairer, Organising Poetry: The Coleridge Circle, 1790–1798 (Oxford: Oxford University Press, 2009); Klancher, Transfiguring the Arts and Sciences: Knowledge and Cultural
Institutions in the Romantic Age (Cambridge: Cambridge University Press, 2013); and
Porter, Science, Form, and the Problem of Induction in British Romanticism (Cambridge:
Cambridge University Press, 2018).
17. Michael Gamer, Romanticism, Self-Canonization and the Business of Poetry (Cambridge: Cambridge University Press, 2017).
18. Fairer, Organising Poetry, 161.
40
M A R I A N N E B RO O K E R
large album of posthumously bound sheets held at the British Library.
The projected history runs:
English Romances
Chaucer
Spenser
English Ballads
Shakespeare!!!
Milton!!!
Dryden
Modern Poetry..
...
to conclude with a Philosophical Analysis of Poetry.19
There is an almost acerbic disparity in Coleridge’s use of punctuation,
from the exclamations to the incidental inadequacy of “. . .” The headings comprise an assemblage of generic schools, single authors, and periodized groups. Historical poets are disaggregated into authorial units,
while contemporary “Modern Poetry” is yoked together on the outskirts
of a plan that throws all its emphasis onto an enthusiastic and retrospective canonicity. Coleridge would return to this venture at various times
and to various ends throughout his career, eventually superseding this
catalogic order with a method that aimed to comprehensively embed
“Philosophical Analysis.”
Coleridge developed this plan with renewed vigor in 1803, in a series
of letters to Robert Southey that make recommendations for a “History of
British Literature” or “Bibliotheca Britannica” (L, 2:955). The letters negotiate
a scheme that might become Southey’s “grand work,” a history comprised
of a number of singular biographical treatises dealing with all prominent
writers from Chaucer to Sterne, but which would also stretch beyond literary history to include treatises on “metaphysics, theology, medicine, alchemy, common, canon, and Roman law” and a chronological catalog “of
all noticeable or extant books” (L, 2:955). Its index, completed last, would
amount to “a pandect of knowledge, alive and swarming with human life,
feeling, incident” (L, 2:956); its impetus is inchoate and vital, excited at its
own prospect, impelled by possibility and undeterred, at least at first, by impracticality.20 This history of English poetry would range over two volumes,
the first half organized—as in 1796—under the heads of great poets, while
19. Coleridge, “Literary, political and miscellaneous remains,” 1796–1899, British
Library Egerton MS 2800, f. 52.
20. On indexes, see Dennis Duncan, “Indexes,” in Book Parts, ed. Dennis Duncan
and Adam Smyth (Oxford: Oxford University Press, 2019), 196–204.
VO L AT I L I A
41
the second would include a “history . . . more flowing, more consecutive,
more bibliographical, chronological and complete” (L, 2:955). The cumulative anaphora pushes this sentence and its ambition to the brink of excess—
more, more, more—finally forcing an absolute form (“complete”) into the
realms of relativity, as something that might be continually expanded and
improved. This superlative plan offers a corrective to conventional encyclopedias—for Coleridge, unreadable (and, as it turned out, unwritable)—by
holding the principle of chronology at once close and in high suspicion. He
suggested to Southey that singular treatises would proceed by an internal
chronology, but the project as a whole would be more thematized, since it
required a “bond of connection” stronger than that of time: “Think what
strange confusion it will make, if you speak of each book, according to its
date, passing from the Epic Poem to a treatment on sore legs” (L, 2:963).
Instead, Coleridge laid out a plan that might balance the provision of “connected trains of thought” with a “delightful miscellany” (L, 2:963). Finally,
Coleridge lamented the “strange abuse [which] has been made to the word
Encyclopaedia! . . . to call a huge unconnected miscellany of the omne scibile
[everything knowable], an arrangement determined by the accident of initial letters, an Encyclopaedia, is . . . impudent ignorance” (L, 2:956). Soon
after, Coleridge declared to Southey that encyclopaedias “appear to me a
worthless monster. What Surgeon, or Physician, professed Student of pure
or mixed Mathematics, what Chemist, or Architect, would go to an Encyclopaedia for his books?” (L, 2:963). The cacophonous miscellany is distinguished from the ideal encyclopedia not so much on disciplinary grounds,
but by the unresolved questions of organizing principle and “bond[s] of connection.” Southey withdrew from the project not long after its inception,
diplomatically edging away from a Coleridgean plan characteristically “too
good, too gigantic, too beyond [his] powers.”21
“Modern Poetry” might be briefly annexed at the end of a history, but
taken on its own terms it is a heterogeneous category that poses a number of
problems, many of which became gradually more immediate for Coleridge
as he pursued a plan for collecting together his own works. Writing to his
publisher John Murray in 1812, Coleridge sketched the “physiognomy” of a
new two-volume collection that worked to assimilate his fugitive writings
within the frame of the more discerning codex: “In the huge cumulus of
my Memorandum & common-place Books I have at least two respectable
Volumes” (L, 3:417). A proposed title page for Exotics Naturalized followed:
i.e. impressive Sentiments, Reflections, Aphorisms, Anecdotes, Epigrams, short Tales and eminently beautiful Passages from German,
21. Southey to Coleridge, August 3, 1803, quoted in Henry Duff Triall, Coleridge
(London: Macmillan, 1884), 103.
42
M A R I A N N E B RO O K E R
Spanish, and Italian Words, of which no English Translations Exist;
— the whole collected, translated and arranged by S. T. Coleridge,
with the explanatory, critical, and biographical notes and notices by
the Collector. (L, 3:417)
This epistolary plan represents a half-way house that mediates the “idea of the
work” and the “Specimen of it as realized.” Exotics Naturalized marks a clear
departure from the earlier plans of 1796 and 1803 and is instead immediately
recognizable as both a contribution to the genre of miscellanies—explicitly
emphasizing a sense of individual works as fugitives from the occasion of
their composition to their posterity in the collection—and a borrowing
from the field of contemporary botany, figuring the collection as a herbarium. Coleridge’s framing recalls Alexander von Humboldt’s essay “Ideas for
a Physiognomy of Plants” (1808), which describes the abundance, dispersal,
and organization of plant life, and the relationship of these ceaseless and
fecund movements to “the history of humanity and . . . culture.”22 Humbolt compares the representational work of the naturalist with that of the
“painter’s imitative art of depiction,” and Coleridge affirms this imbrication
of scientific and aesthetic worlds by positing his own literary “physiognomy.”23
Contrary to the canonizing work of the history and the disciplinary work
of the Bibliotheca, the “huge cumulus” of Coleridge’s notebooks conspire to
project a printed miscellany in its own image, supplemented by paratextual
critical apparatus that might explain and “naturalize” their desultory leaves.
Coleridge’s proposed title explicitly registers the processes of assimilation
integral to the movement of text from manuscript to print and between disciplines, while also exhibiting a kind of self-fashioning not often associated
with his persona: here, he is neither an author nor poet but a “Collector.”
Exotics Naturalized never made its way into print, but readers could
find the whole spectrum of “Exotics” represented in Coleridge’s newspaper contributions. Heidi Thomson attributes a relative lack of attention
to the publication of Coleridge’s poems in newspapers to the “disposable, short-lived, transient nature of the newspaper. It is a genre that
is fundamentally at odds with, even inimical to, the canonical, monumental, and, therefore timeless status we now associate with famous
poems.”24 But often, in Coleridge’s work, the two planes of newspaper and book publication converge. For instance, in the inscription on
22. Humboldt, Views of Nature [. . .], trans. Mark W. Person, ed. Stephen T. Jackson
and Laura Dassow Walls (Chicago: University of Chicago Press, 2014), 160.
23. Humbolt, Views, 163. See also Dometa Wiegland, “Alexander Von Humboldt
and Samuel Taylor Coleridge: The Intersection of Science and Poetry,” Coleridge Bulletin 20 (Winter 2002): 105–113.
24. Thomson, Coleridge and the Romantic Newspaper: The “Morning Post” and the Road
to Dejection (London: Palgrave MacMillan, 2016), 6.
VO L AT I L I A
43
the fly-leaf of Coleridge’s copy of Richard Field’s On the Church (1635),
where Coleridge writes, beneath the name “Hannah Scollock”: “But
now this book, once yours, belongs to me / The Morning Post’s and
the Courier’s STC.”25 In Coleridge’s work, notebook, newspaper, and
book and their respective temporalities coalesce, demonstrating some
of the ways in which diverse printed forms combine to mediate the
exchange of ideas and to galvanize a textual condition that is neither
wholly ephemeral nor wholly permanent.
Coleridge turns to the Sibyl to describe his changing relationship to
writing for the newspapers. She is first mentioned off hand with little
qualification in an intimate notebook entry from January 1804. Describing the “insecurity” and “suspicion” that might prove the “Arsenic” of a
love besieged by strangeness, Coleridge wrote: “how differently it would
impress me now from the time of my Sibylline Leaves of Newspaper Essays” (N, 1:1723). This aside suggests that something in Coleridge’s scribal
and authorial habits had changed, and figures cognition and affect in
relation to paper technologies with little explanation, prompting questions about the relationship between the poet, the notebook entry, and
newspaper essay. Coleridge noted that the entry represented a “current of
thought” in order that he might later “seek [it] out again and sail down
with it” (N, 1:1723). This ebullient character is typical of his inconsistent notekeeping practice: for example, Coleridge worked across fourteen
notebooks in 1809, while his notebook 3 ½, intended as a workbook
for learning German, spans twenty-eight years and includes entries from
1803 right up to 1824.26
The entry quoted above appears in Notebook 16, which Coburn describes as an “unmethodical mixture of interests taken up and apparently
dropped” (N, 1:xxxix). In Coleridge’s words, the notebook is a “Metallic
Pencil Pocket-book with Hints, Thoughts, Facts, Illustrations &c &c,”
comprising a record of his Scottish tour, months at Keswick and return
to Grasmere, as well as his travels in Malta (L, 2:1031). Coleridge’s turn
of phrase suggests that there was a “time of,” before and after his engagement with the newspaper. This “time” of Coleridge’s “Sibylline Leaves of
Newspaper Essays” was perhaps 1796, during which Coleridge produced
ten issues of his own periodical The Watchman, or perhaps between 1797
and 1803, when he wrote prolifically for the Morning Post and other London dailies.27 But such a time was not over in 1804. Coleridge crystallized
25. J. C. C. Mays, Poetical Works: Poems (Reading Text) (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 2001), 1:918.
26. Paul Cheshire, “Coleridge’s Notebooks,” in The Oxford Handbook of Samuel
Taylor Coleridge, ed. Frederick Burwick (Oxford: Oxford University Press, 2012), 289.
27. Angela Esterhammer, “Coleridge in the Newspapers,” in The Oxford Handbook
of Samuel Taylor Coleridge, 165–85.
44
M A R I A N N E B RO O K E R
the relationship between the notebook entry and the periodical essay in
his prospectus for The Friend in 1809 (revised and extended in 1818):
daily noting down, in my Memorandum or Common-place Books,
both Incidents and Observations; whatever had occurred to me from
without, and all the Flux and Reflux of my Mind within itself. The
Number of these Notices, and their Tendency, miscellaneous as they
were to one common End . . . first encouraged me to undertake the
Weekly Essay.28
This effort at reconciling “miscellaneous” parts to a “common End” animated Coleridge’s pursuit of a complete edition. Coleridge returned to
this notion of “Flux and Reflux” in The Statesman’s Manual, the site of his
most sustained and direct engagement with sibylline textuality.
Heraclitus, Mediation, and Method: “all in perpetual genesis”
The Statesman’s Manual was the first of Coleridge’s Lay Sermons. Ian Balfour describes it as “one version of the elusive encyclopaedic text of which
Coleridge often dreamed”—elusive because this project was never completed; encyclopedic in its pairing of political and theological teaching with
the “predictions” of “permanent prophecies” and “eternal truths . . . [to]
teach the science of the future in its perpetual elements.”29 This ambition
of permanence works by curiously fugitive means. On the fly leaves of a
copy of The Statesman’s Manual, Coleridge wrote that the Appendix to the
work “is by far the most miscellaneous and desultory of all my writings. It
had a right to be such: for it professes [sic] to be nothing more than a maniple or handful of loose flowers, a string of hints and materials for reflection . . . to rouse and stimulate the mind—to set the reader thinking” (SM,
114n2). Drawing explicitly on the methods and metaphoric of the poetry
anthology, Coleridge argued that the diffuse and digressive structure of the
Appendix had an intrinsically didactic value, even more so than could be
achieved through “a connected train of proofs and arguments” (SM, 114n2);
the sermons “tend [to] a common result, [and] cannot justly be regarded as
a motley Crew or Patchwork, a farrago of heterogenous Effusions! Even
tho’ the form and sequence were more aphorismic and disconnected” (SM,
114n2). Thus, as in poetry, logic is predicated on fugitive causes. Coleridge
distinguished between the “loose flowers”—rousing and provocative—and
28. Coleridge, The Friend, ed. Barbara E. Rooke (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1969), 2:16.
29. Balfour, The Rhetoric of Romantic Prophecy (Stanford, CA: Stanford University
Press, 2002), 253; The Statesman’s Manual, in Lay Sermons, ed. R. J. White (Princeton,
NJ: Princeton University Press, 1972), 7–8. Henceforth cited parenthetically in the
text as SM.
VO L AT I L I A
45
the “farrago,” implying that there are varying forms and effects of miscellaneity. This same “test,” Coleridge went on to assert, might be applied to all
of his most recent published work, including a “Series of Letters on as many
different important Subjects and of permanent interest, morally, politically
and historically, in the Morning Post and Courier” (SM, 114n2). Coleridge’s
“Sibylline Leaves of Newspaper Essays” is invoked again, but this time as
a constitutive aspect of the poet’s voluminous canon. Through this invocation Coleridge defended his corpus against those reviewers who persistently
caricatured him as a “wild and eccentric Genius that has published nothing
but fragments & splendid Tirades—” (SM, 114n2). Coleridge mounted a defense against this accusation not by distancing his writing from fragmentary
forms, but by arguing for the political and theological learning that might
be gleaned from this “handful of loose flowers.”
The Statesman’s Manual offers a new context in which to read Sibylline
Leaves and a particular classical precedent for Coleridge’s “aphorismic and
disconnected” method. Half-way through the sermon Coleridge turns to
Pagan sources and argues that “the main hindrance to the use of the Scriptures, as your Manual, lies in the notion that you are already acquainted
with its contents. Something new must be presented to you, wholly new
and wholly out of yourselves” (SM, 25). This combinatory power of the
“union of old and new” grounds Coleridge’s defense of his miscellaneous
method. The first of two “great examples” that follow is Heraclitus, himself infamous for fragmentary and aphoristic writing; the second is the Augustan poet Horace (SM, 26). Coleridge’s engagement with Heraclitus in
The Statesman’s Manual is implicitly recuperative and even defensive, positioning the writer of fugitive texts as an exemplary authority. As Adam
Roberts points out, Heraclitus is “the first great philosopher of the logos, a
much-debated principle of ‘order’ or ‘organisation,’” and a theorist of flux
and fluidity whose texts are deliberately fugitive—epigrams are always
already fragmentary and suggestive.30 According to Coleridge: “in Heraclitus it is all in perpetual Genesis” (M, 5:714).31 Heraclitus and Horace
are “removed from each other by many centuries and not more distant in
their ages than in their characters and situations” (SM, 26). This temporal
distance underpins the logic that Coleridge crystallized in his “Essays on
Method,” that “things the most remote and diverse in time, place, and
outward circumstance, are brought into mental contiguity and succession,
30. Roberts, “Coleridge’s Classicised Politics,” in Greek and Roman Classics in the
British Struggle for Social Reform, ed. Henry Stead and Edith Hall (London: Bloomsbury, 2015), 51.
31. Quoted in Kathleen Wheeler, “Coleridge’s Theory of Imagination: A Hegelian
Solution to Kant?,” in The Interpretation of Belief: Coleridge, Schleiermacher and Romanticism, ed. David Jasper (Basingstoke, Macmillan, 1986), 34.
46
M A R I A N N E B RO O K E R
the more striking as the less expected.”32 Fugitive knowledge works by creating contiguity from seeming disorder, so that “something new” can be
brought to bear on “the archives of the Old Testament” (SM, 8).
This combinatory power characterizes Coleridge’s invocation of the
Sibyl in The Statesman’s Manual. R. J. White notes that Coleridge spliced
together two fragments from Heraclitus in the sermon, both from Friedrich Schleiermacher’s “Herakleitos,” an article that served as the first comprehensive critical edition of Heraclitus, published in 1807 in the Museum
der Alterthums-Wissenschaft (SM, 25n4). Coleridge reproduced the fragment
in ancient Greek followed by a translation in English:
Multiscience (or a variety and quantity of acquired knowledge) does
not teach intelligence. But the SIBYLL with wild enthusiastic mouth
shrilling forth unmirthful, inornate and unperfumed truths reaches to
a thousand years with her voice through the power of God. (SM, 26)33
Later, Coleridge wrote that this was “one of the few genuine fragments”
from Heraclitus and one in which the Sibyl is “so magnificently characterised” (M, 6:5). The characterization hinges on the particularly “consubstantial” function the Sibyl serves: both the Sibyl and the text are “the
living educts of the Imagination; of that reconciling and mediatory power,
which incorporating the Reason in Images of the Sense, and organizing
(as it were) the flux of the senses by the permanence and self-circling energies of the Reason . . . of which they are the conductors” (SM, 29).34 This
reconciliation of seeming opposites—wild and divine truths—is typical of
Heraclitean polarity. In The Friend, Coleridge wrote: “Every Power in Nature and in Spirit must evolve an opposite as the sole means and condition
of its manifestation . . . This is the universal Law of Polarity or essential
dualism, first promulgated by Heraclitus.”35 It is this dialectical polarity
that characterizes the uniquely chiasmatic temporality of scripture in The
Statesman’s Manual: “the Sacred History becomes prophetic, the Sacred
Prophecies historical” (SM, 29). Scripture is both “temporary” and “perpetual”; the “portrait” and the “ideal” (SM, 30). Toward the end of The
Statesman’s Manual, Coleridge invokes the underworld of Virgil’s Aeneid, a
scene often brought to bear on Sibylline Leaves: “But alas! the halls of old
philosophy have been so long deserted that we circle them at a shy distance
as the haunt of Phantoms and Chimeras. The sacred Grove of Academus
32. Coleridge, “Essays on the Principles of Method,” in The Friend, 2:455.
33. See Emily Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 2019), 166.
34. See also Nicholas Halmi, The Genealogy of the Romantic Symbol (Oxford: Oxford
University Press, 2008), 99–133.
35. Coleridge, The Friend, 2:479.
VO L AT I L I A
47
is held in like regard with the unfoodful trees in the shadowy world of
Maro [Virgil] that had a dream attached to every leaf ” (SM, 43). Sibylline leaves—unripe and oneiric—come to represent the neglected halls
of philosophy. In this way, taking the Heraclitean Sibyl as the “portrait
and ideal” for Sibylline Leaves belies the caricature of the collection as an
assemblage of scraps and patches, madness without method, and instead
suggests an alternative genealogy for fragmentary, fugitive pieces and a
more dynamic relationship between order, mediation, and flux.
Following close on the tail of the Statesman’s Manual, Coleridge began
to hone his thinking on mediation as he drafted his controversial introduction for the Encyclopaedia Metropolitana (1818). Buoyed by the vatic tradition of the Sibyl, Coleridge hoped that his encyclopedia might similarly
“collect and combine the rich but scattered elements of future science.”36
The epigraph to the Metropolitana’s Prospectus is another of Coleridge’s
spliced excerpts in Ancient Greek—Plato’s Parmenides with an interloping
phrase from Aristotle marked below in brackets—which H. N. Fowler
translates as:
Because before the beginning another beginning always appears; and
after the end a further end remains; <some things are lacking and
some in excess>. The whole must, it seems to me, be broken up into
small fractions. Must not things also appear to be in contact with one
another and separated, and in every sort of motion and in every sort
of rest, and coming into being and perishing, and neither of the two,
if the many exist and the one does not. (577–78)
The interminable temporality of the encyclopedia, volume after volume,
is—to borrow from an essay in the Monthly Magazine—a project that presents a “thousand little beginnings that tread the heels of the safest conclusion . . . [where] there is no getting at the last of our never-ending,
still-beginning language.”37 Unfortunately for Coleridge, greatly in need
of money and frustrated by the interventions of his publisher, his plan for
the arrangement of the Metropolitana would never come to fruition. It was
not the scope of the work that caused disagreements, but precisely its method and its particular use of miscellaneity. Coleridge intended the work to
be comprised of eight “divisions” that were quickly reduced to four by his
editors (initially the Reverend Thomas Curtis and the philologist John
36. Coleridge, “Prospectus to the Encyclopaedia Metropolitana,” in Shorter Works
and Fragments, ed. H. J. Jackson and J. R. de J. Jackson (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1995), 1:587. Henceforth cited parenthetically in the text as P.
37. “The Last Book: With a Dissertation of Last Things in General,” Monthly Magazine, or British Register of Literature, Sciences, and the Belles-Lettres, 2 (July–December
1826), 137.
48
M A R I A N N E B RO O K E R
Stoddart). This new arrangement elided what Coleridge conceived of as
the “Middle Method”—the fine arts and poetry—the mediating link between the two contrary poles of ideal and experiential knowledge. The
publishers also proposed to publish installments from each of the four parts
simultaneously, destroying any possibility that a reader might establish the
foundations of knowledge before moving on organically: “Multiscience”
without method. Coleridge lamented that his plan had been “so bedevilled,
so interpolated, and topsy-turvied,” so “egregiously mutilated,” and soon
denounced the whole project as “an infamous catch-penny,” “most worthless,” “most dishonest” (L, 4:725). Having felt that his manuscript had been
“extorted” from him and unfairly attributed to Stoddart, it was eventually
returned by his incensed editors “cut up into snips so as to make it almost
useless” (L, 4:725). This fate is accompanied, nevertheless, by Coleridgean
delusions of grandeur: “Had the Paradise Lost been presented to [ John
Stoddart], he would have given the same opinion, & pulled it piecemeal &
rejoined it in the same manner” (L, 4:821). Coleridge’s earlier protestation
to Southey in 1803 that encyclopedias “cannot [be] read” thus gains a sharp
prophetic edge.
“Unity from Multeity”
In the opening lines of Sibylline Leaves’s short preface, Coleridge acknowledged the fugitive nature of the book’s contents: “The following collection
has been entitled Sibylline Leaves, in allusion to the fragmentary and widely
scattered state in which they have been long suffered to remain.”38 Contemporary reviewers expected a publication practice that represented a cumulative growth from quarto to octavo to “well-seasoned edition, reappeared,
like an old friend with a new face, with sundry fresh title-pages.”39 Instead,
the poet
[c]ompresses matter enough for a handsome volume into a two-penny
pamphlet; then he lets a friend bury his jewels in a heap of sand of
his own; then he scatters his “Sibylline Leaves” over a half a hundred
perishable news-papers and magazines; then he suffers a manuscript poem to be handed about among his friends till all its bloom
is brushed off.40
Coleridge’s writings—buried, scattered, and suffered into being—can
neither be properly known nor properly familiar, much unlike our “old
38. Coleridge, Sibylline Leaves (London: Rest Fenner, 1817), i.
39. Unsigned review of Sibylline Leaves, by Samuel Taylor Coleridge, The Monthly
Review; or Literary Journal, Enlarged 88 ( January 1819), 25.
40. Unsigned review, The Monthly Review, 25.
VO L AT I L I A
49
friend,” the book: the “Exotics” have not been “naturalized.”41 The review figures newspaper publication and manuscript circulation among
friends as the harbinger of alienation, rather than intimacy or popularity. Published in 1819, the review’s depiction of bibliographic sociability directly inverts the eighteenth-century sense of politeness “owing
to Liberty”—a century earlier, Shaftesbury had described sociability
as a process by which people “polish one another, and rub off [their]
Corners and rough Sides by a sort of amicable Collision.”42 By contrast,
Coleridge’s Monthly reviewer depicts a kind of careless erosion of the
fugitive text: the further it travels, the more its “bloom” is dulled. The
hermetic and “well-seasoned edition” is implicitly mature and erudite;
it serves a disciplinary function as it organizes and establishes a poet’s
works within proper bounds. David Simpson considers the reception of
Shaftesbury’s metaphor in relation to Coleridge’s and Southey’s “idealist schemes” for a Pantisocracy. The language of “amicable collision”
had retained a place in articulations of early nineteenth-century sociability, “but it seems increasingly out of place and out of time, a
utopian gesture that is more and more hemmed in by the complexities
of dealing with truly strange strangers.”43 Not quite an “old friend,”
Coleridge’s Sibylline Leaves—his first and only tentatively complete collection—is itself a “strange stranger,” a slim volume comprised of fugitive texts gathered under the auspices of the enigmatic Sibyl.
An unsigned review in the Literary Gazette followed close on the tail
of Sibylline Leaves’s publication and set the tone for other responses. This
reviewer turned to “our Dictionary”—in this case, Samuel Johnson’s—to
gloss “Sibylline” as “of or belonging to a prophetess”:
The word cannot therefore, we hope, be appropriated by Mr
Coleridge, who is not so humble a poet as to assume, voluntarily,
the character of an old woman. But on refreshing our classic memory we grasp the very essence and soul of this mysterious title. The
Sibyl wrote her prophecies on leaves; so does Mr. Coleridge his
verses—the prophecies of the Sibyl became incomprehensible, if
not instantly gathered; so does the sense of Mr. Coleridge’s poetry;
the Sibyl asked the same price from Tarquin for her books when
in 9, 6 and 3 volumes; so does Mr. Coleridge for his, when scattered over sundry publications, and now as collected into one—as
41. Unsigned review, The Monthly Review, 25.
42. Anthony Ashley Cooper, Third Earl of Shaftesbury, Characteristicks of Men,
Manners, Opinions, Times (London, 1711), 1:64.
43. Simpson, Romanticism and the Question of the Stranger (Chicago: University of
Chicago Press, 2013), 8.
50
M A R I A N N E B RO O K E R
soon as the Sibyl had concluded the bargain she vanished . . . the
Sibylline books were preserved by Kings . . . even so does Mr.
Coleridge look to delight Monarchs.44
For this sardonic reviewer, the title presented a bathetic “stumbling block”
at the book’s “threshold,” a “recondite enigma” that forced “time pressed
Critics” to turn to the classics before they could turn to the poetry. This
has remained the case in Coleridge scholarship: Gary Dyer reads the title
in relation to the “discontinuous history of the Sibylline Books that guided Rome’s leaders” and the controversial Oracula Sibyllina, gathered by a
sixth-century editor, first published in 1545 and translated into English
in 1713.45 Chris Murray focuses on the sibyl’s epic associations and argues
that “Coleridge’s allusion to Virgil identifies him with the ancient oracles
. . . The reader too is flattered by the part of the questing Aeneas.”46 Yet
the Sibyl remains on the margins of scholarship on prophecy perhaps because, as Ian Balfour argues, “Prophecy is almost invariably a male (and
masculine) phenomenon . . . [By contrast,] the sibyls of classical literature
are shadowy figures of legend rather than authors whose writings one can
now read.”47 Samantha Webb contends that in the nineteenth century the
sibyl’s leaves were evoked as relics valuable for their curious, antiquarian
rarity, but that their prophetic and political authority had much diminished.48 As implicitly promiscuous scraps circulated outside the purview
of an authoritative edition, the Sibyl served as fodder for the chauvinistic
feminization of textual transmission and for charges of obfuscation. What
are we to make, then, of Coleridge’s co-option of this figure throughout
his career? These issues of legibility, posterity, and relationality persist in
Coleridge’s own thinking about his oeuvre, but Balfour’s relegation of
the Sibyls to the shadowy sidelines of literary history belies the extent to
which their legacy galvanizes literary self-fashioning and textual production. Neil Fraistat has argued that “to piece together the scattered leaves
of the Sibyl is to discover the contents of a prophecy . . . to build a poetic
whole from disparate “fragments” . . . a kind of ‘unity from multeity.’”49
In the Sibyl’s literary history—and in Coleridge’s efforts at organizing and
44. “Sibylline Leaves, a Collection of Poems; by S. T. Coleridge, Esq.,” The Literary
Gazette: Journal of Belles Lettres, Politics and Fashion 27 ( July 26, 1817), 49.
45. Dyer, “Unwitnessed by Answering Deeds: ‘The Destiny of Nations’ and
Coleridge’s Sibylline Leaves,” The Wordsworth Circle 20, no. 3 (Summer 1989), 151.
46. Murray, Tragic Coleridge (Farnham: Ashgate, 2013), 80.
47. Balfour, The Rhetoric of Romantic Prophecy, 287n2.
48. Webb, “Reading the End of the World: The Last Man, History, and the Agency
of Romantic Authorship,” in Mary Shelley in Her Time, ed. Betty T. Bennett and Stuart Curran ( Johns Hopkins University Press: 2000), 132.
49. Fraistat, The Poem and the Book: Interpreting Collections of Romantic Poetry (Chapel
Hill, NC: University of North Carolina Press, 1985), 20.
VO L AT I L I A
51
methodizing his work—this paradigmatic relation between the part and
the whole is complicated by a fractious relationship to time that disturbs
an otherwise intuitive telos from scattered to gathered, provisional to authoritative, partial to complete.
For Virgil, the Sibyl’s leaves were not the “leaves” of a book, as Roger
Chartier and Peter Stallybrass remind us, “for the simple reason that the
‘books’ he read and on which his own poem was preserved were scrolls.”50
The word “ folium,” or “leaf,” took on new meaning as the page of a book
in the fourth century CE, a moment that Chartier and Stallybrass, focusing on Book III of the Aeneid, cast as a fulcrum that gives the Sibyl’s
story new life: her leaves are reinterpreted as constituent elements of the
nascent codex. As Coleridge’s “Sibylline Leaves of Newspaper Essays” attest, the eighteenth century witnessed another hermeneutic pivot whereby
the Sibyl’s flying leaves came to be associated with the ephemeral, fugitive
qualities of newspapers and other fugitive papers that existed in tension
with the codex just as they formed its constituent elements. Moreover, the
Sibyl’s reappearance in Book VI of the Aeneid complicates the connection
between the leaves and “new forms of the book” by cautioning against
writing itself:
But, oh! Commit not thy prophetic Mind
To flitting Leaves, the sport of every Wind:
Lest they disperse in Air our empty Fate:
Write not, but, what the Pow’rs ordain, relate.51
There is a paradigmatic tension here between the promise of commitment, the threat of dispersal, and the power of relation. While the “liquid Air” threatened to scatter and disturb the prophecies in Book III,
in Book VI the Sibyl’s voice commands such pressure that the “resisting
Air” breaks into thunder, amplifying her fury and shaking the cave in
which her interlocutors stand. The airs that were previously a threat to
the prophecies’ coherence become a constitutive element of their mediation and transmission. This shift from scribal to oral commands a force
that enlivens expression by more closely embedding the message in the
medium. The Sibyl of Book VI and the imperative to “relate” brings the
“wild enthusiastic mouth” of the Heraclitean Sibyl more strikingly into
view and confirms the Sibyl’s unique usefulness as an authorizing figure
for textual mediation.
50. Chartier and Stallybrass, “What is a Book?,” in The Cambridge Companion to
Textual Scholarship (Cambridge: Cambridge University Press), 194.
51. Virgil, The Aeneid, in The Works of Virgil containing his Pastorals, Georgics and
Aeneis, trans. John Dryden, 2nd ed. (London: Tonson, 1698), 415.
52
M A R I A N N E B RO O K E R
Coleridge made a return to Heraclitus in March 1824, when he encountered John Smith’s Select Discourses (1660) for the second of at least
three times. In the section titled “Of Prophecy,” Smith considers the distinctions between the “prophetical and the pseudo-prophetical spirit,”
the one characterized by “reason, strength, and solidity of judgement,”
while the other resides in man’s “fancy,” where it “dwells as in storms
and tempests.”52 The latter spirit, Smith argues, works by “alienating”
prophets from their own minds, as in a fury or melancholy, and is embodied in the Pythian prophetess, Cassandra, and the Sibyl as described
by Heraclitus “as one speaking ridiculous and unseemly speeches with
her furious mouth.”53 Coleridge corrects a small inaccuracy in Smith’s
transliteration and renders the passage in verse:
—Inornate Lays not redolent of Art, To win sense with flowers
of Rhetoric, Lip-blossoms breathing perishable sweets—
Yet by the power of the informing WORD
Roll They onward thro’ a
Roll sounding onward thro’ a thousand years
Their deep prophetic Bodingsements.
στοµατι µαινοµενψ = With ecstatic mouth. (M, 5:84)
This re-reading of Heraclitus’s Sibyl comprises a kind of poetic rehabilitation more tempting than tempestuous. Unlike Virgil’s representation of flitting leaves disturbed by the wind, for Heraclitus the Sibyl’s
blossoms are themselves “breathing.” In her reading of “Frost at Midnight,” Marjorie Levinson numbers the Sibylline leaf among an array
of “physical analogies for the writerly text”—contingent and perishable—but if we widen our sphere of reference we find that the Sibyl
engages modes of expression more closely associated with the oral and
fugitive—“sounding” rather than writing.54 The sibylline ecology of
“lip-blossom” and the leaf pushes the recursive logic of fugitive knowledge to its revelatory limits.
As Coleridge’s career progressed, he became increasingly aware of
the relationship between oral transmission and his “Manifold Many-Scraps on Many Scrips in [his] own Manuscript, alias Manuscrawl”
(L, 6:676). In 1825, he sent his nephew Edward a “bag of single scraps,”
instructing him to “read . . . dramatically—ie. As the portrait and impress of the mood and the moment—birds of passages—or Bubbles”
52. Smith, Select Discourses (Cambridge: John Hayes, 1673), 190.
53. Smith, Select Discourses, 190.
54. Levinson, Thinking Through Poetry: Field Reports on Romantic Lyric (Oxford:
Oxford University Press, 2018), 228.
VO L AT I L I A
53
(L, 5:493). The ephemerality of these “scraps” is characterized by flight,
effervescence, and fugacity. In the summer of 1826, Coleridge began a
letter to Edward with an animated scene of composition and reclamation that lilts from discovery to departure and from permissiveness to
yearning as it transcribes a fugitive piece too fragile to withstand the
post (it materialized in print as part of “On the Constitution of the
Church and State” in 1829):
In emptying a Drawer of under-stockings, Rose-leaf Bags, old (but too
many of them!) unopened Letters, and Paper-scraps or Brain Fritters, I
had my attention directed to a sere and ragged half-sheet by a gust of
wind, which had separated it from its companions and whisked it out
of the window into the Garden. Not that I went after it. I have too
much respect for the numerous tribe to which it belonged, to lay any
restraint on their movements, or to put the vagrant act in force against
them. . . . I had been meditating a letter to you —& as I ran my eye
over this fly-away Tag-rag and Bob-tail, and bethought me that it was
a By-blow of my own, I felt a sort of fatherly remorse and yearning
towards it. (L, 6:593)
This scene of composition is not one of consolidation or synthesis but of
aleatory resignation; it fizzes with the romance of the idea that almost
got away, and the affected nonchalance of the great poet who sequesters
his “Brain-Fritters” with his “under-stockings.” By the end of his career,
the fugitive galvanized Coleridge’s composition as much as his compilation practices. By 1833, just a year before his death, Coleridge found
himself “heartless” amidst his “wilderness of Scraps, and Booklets little
better, or less volatile & fugitive” (L, 6:970). These scrips and scraps were
efficacious and ebullient; the “true sibylline.” And so it was that this
“scrapster” would refer to his notebooks as “Fly-Catchers,” and, in 1827,
title Notebook 56 “Volatilia or Day-book for bird-liming stray small
Thoughts, impounding Stray thoughts, and holding Trial for doubtful
Thoughts” (N, 5:xlix), figuring the process of note-taking as a mode of
bibliographic apprehension.55 In 1832, Coleridge went so far as to craft
a poem imagining an “Autograph on an Auto-pergamene” (L, 6:927) or
self-skin, a would-be literal exfoliation that parodies the genre of collectible autograph poems, the shedding of leaves, and the peeling of the
poet’s skin resulting from treatment for rheumatism.56 Sibylline Leaves
55. See Jillian M. Hess, “Coleridge’s Fly-Catchers: Adapting Common-place Book
Form,” Journal of the History of Ideas 73, no. 3 (2012), 463–83.
56. See Jeremy Davies, Bodily Pain in Romantic Literature (Routledge: London, 2014),
98. Thanks to Adriana Craciun for suggesting Coleridge’s “Auto-pergamene” as an
instance of imagined ex-foliation.
54
M A R I A N N E B RO O K E R
was a public gesture towards the fugaceous materialities of manuscripts,
miscellanies, and periodicals, a textual condition materialized under the
auspices of the Sibyl.
Birkbeck College, University of London.
Bibliography
Balfour, Ian. The Rhetoric of Romantic Prophecy. Stanford, CA: Stanford University Press, 2002.
Bland, Robert. Collections from the Greek Anthology and from the Pastoral, Elegiac
and Dramatic Poets of Greece. London: John Murray, 1813.
Chartier, Roger, and Peter Stallybrass. “What is a Book?” In The Cambridge
Companion to Textual Scholarship, edited by Neil Fraistat and Julia Flanders, 188–205. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Cheshire, Paul. “Coleridge’s Notebooks.” In The Oxford Handbook of Samuel
Taylor Coleridge, edited by Frederick Burwick, 288–307. Oxford: Oxford
University Press, 2012.
Coleridge, Samuel Taylor. The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge. Edited by
Kathleen Coburn, M. Christensen, and Anthony John Harding. 5 vols.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 1957–2002.
———. Collected Letters of Samuel Taylor Coleridge. Edited by Earl Leslie
Griggs. 6 vols. Oxford: Clarendon Press, 1956–71.
———. Biographia Literaria or Biographical Sketches of My Literary Life and Opinions. Edited by James Engell and W. Jackson Bate. 2 vols. Princeton, NJ:
Princeton University Press, 1983.
———. Poetical Works: Poems (Reading Text). Edited by J. C. C. Mays. 2 vols.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 2001.
———. Marginalia. Edited by George Whalley. 6 vols. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1980.
———. Lay Sermons. Edited by R. J. White. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1972.
———. The Friend. Edited by Barbara E. Rooke. 2 vols. Princeton, NJ:
Princeton University Press, 1969.
———. Shorter Works and Fragments. Edited by H. J. Jackson and J. R. de
J. Jackson. 2 vols. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1995.
VO L AT I L I A
55
———. Sibylline Leaves: A Collection of Poems. London: Rest Fenner, 1817.
———. “LITERARY, political and miscellaneous remains.” 1796–1899.
British Library Egerton MS 2800.
Cooper, Anthony Ashley, Third Earl of Shaftesbury. Characteristicks of Men,
Manners, Opinions, Times. 3 vols. London, 1711.
Davies, Jeremy. Bodily Pain in Romantic Literature. Routledge: London, 2014.
Duff Triall, Henry. Coleridge. London: Macmillan, 1884.
Duncan, Dennis. “Indexes.” In Book Parts, edited by Dennis Duncan and
Adam Smyth, 196–204. Oxford: Oxford University Press, 2019.
Dyer, Gary. “Unwitnessed by Answering Deeds: ‘The Destiny of Nations’
and Coleridge’s Sibylline Leaves.” The Wordsworth Circle 20, no. 3 (Summer 1989): 148–55.
Esterhammer, Angela. “Coleridge in the Newspapers.” In The Oxford Handbook of Samuel Taylor Coleridge, edited by Frederick Burwick, 165–85. Oxford:
Oxford University Press, 2012.
Fairer, David. Organising Poetry: The Coleridge Circle, 1790–1798. Oxford: Oxford
University Press, 2009.
Fraistat, Neil. The Poem and the Book: Interpreting Collections of Romantic Poetry.
Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1985.
Gamer, Michael. Romanticism, Self-Canonization and the Business of Poetry.
Cambridge: Cambridge University Press, 2017.
Grossman, Walter. “The Gilman-Harvard Manuscript of Schiller’s Wallensteins Tod.” Harvard Library Bulletin, 11 (1957): 319–45.
Halmi, Nicholas. The Genealogy of the Romantic Symbol. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Hess, Jillian M. “Coleridge’s Fly-Catchers: Adapting Common-place Book
Form.” Journal of the History of Ideas 73, no. 3 (2012): 463–83.
Humboldt, Alexander von. Views of Nature: Or, Contemplations on the Sublime
Phenomena of Creation: With Scientific Illustrations. Trans. Mark W. Person.
Ed. Stephen T. Jackson and Laura Dassow Walls. Chicago: University of
Chicago Press, 2014.
Johnson, Samuel. A Dictionary of the English Language: in which words are deduced
from their originals and illustrated in their different significations. 2 vols. London:
W. Strahan, 1755.
56
M A R I A N N E B RO O K E R
———. The Harleian Miscellany; or, A Collection of Scarce, Curious, and Entertaining Tracts, As well in Manuscript and in Print, Found in the Late Earl of
Oxford’s Library. 8 vols. Dublin: J. Kinneir, 1744–46.
Klancher, Jon. Transfiguring the Arts and Sciences: Knowledge and Cultural Institutions in the Romantic Age. Cambridge: Cambridge University Press,
2013.
“The Last Book: With a Dissertation of Last Things in General.” Monthly
Magazine, or British Register of Literature, Science and Belles-Lettres, 2 ( July–
December 1826): 137–43.
Levinson, Marjorie. Thinking Through Poetry: Field Reports on Romantic Lyric.
Oxford: Oxford University Press, 2018.
The Literary Gazette: Journal of Belles Lettres, Politics and Fashion, 27. Unsigned
review of Sibylline Leaves, by Samuel Taylor Coleridge, July 26, 1817,
49–51.
Lipkowitz, Ina. “Inspiration and the Poetic Imagination: Samuel Taylor
Coleridge.” Studies in Romanticism 30, no. 4 (1991): 605–31.
MacFarland, Thomas. Romanticism and the Forms of Ruin: Wordsworth, Coleridge,
and Modalities of Fragmentation. Princeton, NJ: Princeton University Press,
1981.
McDowell, Paula. “Of Grubs and Other Insects: Constructing Categories
of ‘Ephemera’ and ‘Literature’ in Eighteenth-Century British Writing.”
In Studies in Ephemera: Text and Image in the Eighteenth Century, edited by
Kevin D. Murphy and Sally O’Driscoll, 31–55. Plymouth, PA: Bucknell
University Press, 2013.
Milnes, Tim. “Coleridge’s Logic.” In British Logic in the Nineteenth Century.
Vol. 4, Handbook of the History of Logic, edited by Dov M. Gabbay and
John Woods, 33–75. Amsterdam: North-Holland, 2008.
The Monthly Review; or Literary Journal, Enlarged 88. Unsigned review of Sibylline Leaves, by Samuel Taylor Coleridge, January 1819: 24–38.
Murray, Chris. Tragic Coleridge. Farnham: Ashgate, 2013.
Pillinger, Emily. Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.
Porter, Dahlia. Science, Form, and the Problem of Induction in British Romanticism.
Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
———. “Specimen Poetics: Botany, Reanimation, and the Romantic Collection.” Representations 139, no. 1 (2017): 60–94.
VO L AT I L I A
57
Rainsberry, Frederick. “Coleridge and the Paradox of the Poetic Imperative.”
ELH 21, no. 2 (1954): 114–45.
Rees, Abraham. Cyclopaedia: or, an Universal Dictionary of Arts and Sciences. 45
vols. London, James Knapton: 1819.
Roberts, Adam. “Coleridge’s Classicised Politics.” In Greek and Roman Classics in the British Struggle for Social Reform, edited by Henry Stead and Edith
Hall, 37–55. London: Bloomsbury, 2015.
Simpson, David. Romanticism and the Question of the Stranger. Chicago: University of Chicago Press, 2013.
Smith, John. Select Discourses. Cambridge: John Hayes, 1673.
Thomson, Heidi. Coleridge and the Romantic Newspaper: The “Morning Post” and
the Road to Dejection. London: Palgrave MacMillan, 2016.
Virgil. The Works of Virgil containing his Pastorals, Georgics and Aeneis. Translated by John Dryden. 2nd ed. London: Tonson, 1698.
Webb, Samantha. “Reading the End of the World: The Last Man, History, and
the Agency of Romantic Authorship.” In Mary Shelley in Her Time, edited
by Betty T. Bennett and Stuart Curran, 119–34. Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 2000.
Wheeler, Kathleen. “Coleridge’s Theory of Imagination: A Hegelian solution
to Kant?” In The Interpretation of Belief: Coleridge, Schleiermacher and Romanticism, edited by David Jasper, 16–41. Basingstoke: Macmillan, 1986.
Wiegland, Dometa. “Alexander von Humboldt and Samuel Taylor Coleridge:
The Intersection of Science and Poetry.” Coleridge Bulletin 20 (Winter
2002): 105–13.