Storytelling and Ethics
In recent years, there has been a huge amount of both popular and academic
interest in storytelling as something that is an essential part of not only literature
but also our everyday lives as well as our dreams, fantasies, aspirations, historical self-understanding and political actions. The question of the ethics of
storytelling always, inevitably, lurks behind these discussions, though most frequently it remains implicit rather than explicit. This volume explores the ethical potential and risks of storytelling from an interdisciplinary perspective. It
stages a dialogue between contemporary literature and visual arts across media
(film, photography, performative arts) and interdisciplinary theoretical perspectives (debates in narrative studies, trauma studies, cultural memory studies,
ethical criticism). The collection analyzes ethical issues involved in different
strategies employed in literature and the visual arts to narrate experiences that
resist telling and imagining, such as traumatic historical events. The chapters
explore the multiple ways in which the contemporary arts engage with ethical
issues as they work with, draw on and contribute to historical and narrative
imagination. The book foregrounds the connection between remembering and
imagining and explores the ambiguous role of narrative in the configuration
of selves, communities and the relation to the nonhuman. While discussing
the ethical aspects of storytelling, it also reflects on the relevance of artistic
storytelling practices for our understanding of ethics—showing how they can
function as an experimental space where good and evil, right and wrong, are in
play and at stake. Making an original contribution to interdisciplinary narrative
studies and narrative ethics, this book both articulates a complex understanding of how artistic storytelling practices enable critical distance from culturally
dominant narrative practices and analyzes the limitations and potential pitfalls
of storytelling. It argues that narrative is bound up with power in both positive and negative ways. While some storytelling practices perpetuate oppressive
forms of power, others have empowering significance. Instead of idealizing or
demonizing narrative, it provides analytical tools for engaging with the ethically
complex ways in which the power of storytelling is used and abused.
Colin Davis is Professor of French and Comparative Literature at Royal
Holloway, University of London, UK.
Hanna Meretoja is Professor of Comparative Literature and Director of
SELMA: Centre for the Study of Storytelling, Experientiality and Memory at
the University of Turku, Finland.
Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature
For a full list of titles in this series, please visit www.routledge.com.
73 Steampunk and Nineteenth-Century Digital Humanities
Literary Retrofuturisms, Media Archaeologies, Alternate Histories
Roger Whitson
74 Food and Foodways in African Narratives
Community, Culture, and Heritage
Jonathan Bishop Highfield
75 The Phenomenology of Autobiography
Making it Real
Arnaud Schmitt
76 The Cultural Imaginary of Terrorism in Public Discourse,
Literature, and Film
Narrating Terror
Michael C. Frank
77 The Centrality of Crime Fiction in American Literary Culture
Edited by Alfred Bendixen and Olivia Carr Edenfield
78 Motherhood in Literature and Culture
Interdisciplinary Perspectives from Europe
Edited by Victoria Browne, Adalgisa Giorgio, Emily Jeremiah,
Abigal Lee Six, and Gill Rye
79 Heritage and the Legacy of the Past in Contemporary Britain
Ryan Trimm
80 Storytelling and Ethics
Literature, Visual Arts and the Power of Narrative
Edited by Hanna Meretoja and Colin Davis
Storytelling and Ethics
Literature, Visual Arts and
the Power of Narrative
Edited by Hanna Meretoja
and Colin Davis
First published 2018
by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
and by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an
informa business
© 2018 Taylor & Francis
The right of Hanna Meretoja and Colin Davis to be identified
as the authors of the editorial material, and of the authors
for their individual chapters, has been asserted in accordance
with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and
Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted
or reproduced or utilised in any form or by any electronic,
mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information
storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be
trademarks or registered trademarks, and are used only for
identification and explanation without intent to infringe.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
[CIP data]
ISBN: 978-1-138-24406-1 (hbk)
ISBN: 978-1-315-26501-8 (ebk)
Typeset in Sabon
by codeMantra
Contents
List of Figures
1 Introduction: Intersections of Storytelling and Ethics
ix
1
H anna M eretoj a and C olin Davis
Part I
The Ethical Potential and Limits of Narrative
2 Truth, Ethics, Fiction: Responding to Plato’s Challenge
21
23
C olin Davis
3 Is There an Ethics to Story-Telling?
37
M ieke B al
4 Forms of Ordering: Trauma, Narrative and Ethics
55
Robert E ag lestone
5 The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
68
E rnst van A lphen
6 The Story of the “Anthropos”: Writing Humans and
Other Primates
84
Danielle S ands
7 From Appropriation to Dialogic Exploration:
A Non-subsumptive Model of Storytelling
H anna M eretoj a
101
vi
Contents
Part II
Narrative Temporalities: Imagining an Other Life
8 Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”: Making Time
for Other Lives with German Critical Theory and
Heliotropic Narration1
123
125
L eslie A . A delson
9 Melancholy and the Narration of Transnational
Trauma in W. G. Sebald and Teju Cole
142
K aisa K aakinen
10 Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s
When I Forgot
159
R iitta Jytil ä
11 Popular Representation of East Germany:
Whose History Is It?
174
M olly A ndrews
12 Realities in the Making: The Ethics of Fabulation in
Observational Documentary Cinema
190
I lona H on g isto
Part III
Narrative Engagements with Violence and Trauma
201
13 The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
203
A leida A ssmann
14 Transformative Tales: Theater Storytelling, Ethics and
Restitution
219
A nna R eadin g
15 Towards an Intercultural Aesthetics: Shaping the
Memory of Political Violence and Historical
Trauma in Eija-Liisa Ahtila’s Artwork Where is Where?
M ia H annula
237
Contents vii
16 Reading Terror: Imagining Violent Acts through the
Rational or Narrative Sublime
253
C assandra Falke
17 War and Storytelling After 9/11: A Photojournalist’s
Perspective
267
L ouie Palu
Part IV
Concluding Reflections
285
18 Narrative in Dark Times
287
A ndreea D eciu R itivoi
List of Contributors
Index
299
305
List of Figures
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
The artwork Where is Where? addresses the
inheritance of traumatic history and shows how it
continues to shape both the inner, interpersonal and
socio-cultural worlds of their subjects.
Monsieur la Mort, Mr Death, enters the Poet’s home
and asks her to give him some words.
In Where is Where?, the conflictual relations
between Western and Arab cultures are put into
historical perspective in a way that invites an
intercultural encounter.
The combinations of art and documentary, fact and
fiction, past and presence, local and global scale open
a space to create new ways of seeing history as a
dynamic intercultural field of intersecting histories.
Ethics can be conceived as a grounded social relation;
it is a process of examining the self and her social
relation regarding historical and global events and
of the very means of this observation.
The shadows of a public affairs officer and
Operational Security Review official seen by a gate
inside Camp Delta at the U.S. detention center in
Guantanamo Bay, Cuba.
Page 1 of 3 listing digital camera files deleted as part
of the Operational Security Review by an official from
the U.S. Department of Defense.
A chair and leg restraint connected to the floor for a
detainee inside an “interview room” in Camp 5 at the
U.S. detention facility at Guantanamo Bay, Cuba.
Members of the media photograph detainees through
a fence in Camp 4 at the Guantanamo Bay detention
facility in Guantanamo Bay, Cuba.
A suspected insurgent seen at the feet of a Canadian
soldier after he was captured during three days
of fighting in Zhari District, Kandahar Province,
Afghanistan.
238
241
243
244
249
268
269
270
273
276
x
List of Figures
17.6
Young boys with wheelbarrows sit in front of shops
selling produce in the Afghan border town of Spin
Boldak, Kandahar Province, Afghanistan.
17.7 An Afghan soldier eats grapes during a patrol in
Pashmul in Zhari District, Kandahar, Afghanistan.
17.8 A Google Earth view of Zhari District in Kandahar,
Afghanistan with a blurred section of the landscape
obscuring areas where military activities are taking place.
17.9 The bodies of men executed and dumped on the side
of the highway in Sinaloa, Mexico between two rival
cartel’s fighting for territory.
17.10 Still image from 2016 video of a Gulf Cartel Execution
in Mexico.
17.11 Still image from 2014 ISIS released video of American
journalist Steven Sotloff.
276
277
279
280
281
281
1
Introduction
Intersections of Storytelling
and Ethics
Hanna Meretoja and Colin Davis
In recent years, there has been a huge amount of both popular and
academic interest in storytelling as something that is an essential
part of not only literature but also our everyday lives—our dreams,
fantasies, aspirations, political actions, cultural memory and historical
self-understanding. It has become commonplace to describe humans as
storytelling animals. The issue has been explored from innumerable perspectives, including anthropology, cognitive psychology, cultural studies, narratology, neuroscience and philosophy, and the field of narrative
studies has developed in an increasingly interdisciplinary direction. The
question of the ethics of storytelling always, inevitably, lurks behind
these discussions, though most frequently it remains implicit rather than
explicit. Even approaches that explicitly discuss the ethical stakes of literature and the arts have often been blandly affirmative, failing to confront the most complex, problematic aspects of the role of stories in our
private and public lives. Plato’s infamous banishing of the poets from
the ideal state in Book 10 of his Republic has rarely been embraced by
later thinkers and artists, but it remains a powerful, to some extent still
open challenge to our hopes for the ethical function of art. Storytelling
practices may help define who we are, refine our moral sensibilities and
open new possibilities of experience, action and self-invention, but at
the same time, they may be the vehicle of simplifications, obfuscations
or plain lies that corrupt our moral standing. Although most of us probably disagree with Plato’s conclusion, many of us share its underlying
assumption that art matters because it deals with truth, justice and the
good life.
This volume explores the ethical potential and risks of storytelling
from an interdisciplinary perspective. It stages a dialogue between contemporary literature and visual arts across media (film, photography,
video art, performative arts) and different theoretical approaches many
of which are interdisciplinary in themselves (debates in narrative studies,
trauma studies, cultural memory studies, ethical criticism). The book
analyzes ethical issues involved in different strategies that contemporary
media employ to narrate experiences that resist telling and imagining,
such as experiences of traumatic historical events, including war and
2
Hanna Meretoja and Colin Davis
political conflicts, and the intersecting histories of violence linked to the
Holocaust, colonialism and migration. How do different modalities of
storytelling enable diverse ways of addressing experiences of violence,
trauma and political rupture? What ethical complexities do they involve?
The chapters explore the multiple ways in which the contemporary arts
engage with ethical issues as they work with, draw on and contribute to
our historical and narrative imagination—to our existence as situated,
historical beings who are constituted in culturally mediated narrative
webs. The book highlights the potential of storytelling to unsettle dominant historical and political narratives by helping us to imagine alternative realities, possibilities, courses of action and orientations towards
the future. Narrative, we want to argue, is bound up with power.1 This
may be sometimes repressive, sometimes emancipatory. Stories reflect,
affect and change who we are, how we experience the world and what
we think; but, many of the chapters here suggest, it would be premature
to believe that this is necessarily for the good. The power of narrative
can be used or abused. It can help us become better listeners, readers and
citizens, or it can mislead, disturb and corrupt.
We are particularly interested in the intertwinement of narrative,
memory and imagination. The chapters of this book explore the ethical
dimension of the interaction between narrative practices of sense-making,
cultural memory practices and the shaping of cultural imaginaries. How
do culturally mediated narrative models of sense-making underpin
contemporary identities and memory practices? Discussions in narrative
studies and cultural memory studies have often failed lamentably to
engage with one another. 2 We aim to bring them into a more intensive
dialogue through reflection on how the interpretation, suppression and
negotiation of the memory and experience of violence, oppression and
trauma are interwoven with cultural narrative practices.
One of our starting points is that narrative imagination is integral not
only to our visions of the future but also to our engagement with the past
and the present.3 While traditional event-focused historiography has seen
history as consisting of actions that can be observed and documented,
new forms of cultural history emphasize that history is also constituted
by what the people of the past thought, felt, experienced and imagined
and by the ways in which they narrated their experiences.4 We are interested in how contemporary artistic storytelling practices address the imbrication of remembering and imagining as they engage with past worlds
from the horizon of the present. In this context, we consider it important
to acknowledge that we are situated beings whose life-world is shaped by
historical processes and their configuration and reconfiguration through
narrative imagination. Narratology has been dominated by ahistorical,
universalist conceptions of experience. 5 The storytelling practices of the
arts, by contrast, often encourage understanding the specificity of someone’s experience in a particular situation, and they can thereby foster
Introduction
3
awareness of the historicity of experience. They have shown themselves
capable of self-reflexivity and of establishing a critical distance from culturally dominant narrative practices. Artistic storytelling practices have
potential to enlarge our space of experience in the present by creating
new possibilities of experience, thought and imagination: they can transform the ways in which we, through our understandings of the past,
orient ourselves to the future and imagine the yet-to-be.6
While poststructuralist and postmodern theorization tended to endorse an aesthetics of the ineffable which regarded narrative as a violent
form of appropriation, recent years have seen a surge of interest in the
ethical potential of storytelling. In relation to the five main strands of
narrative ethics that we sketch below, this book endeavors to shift the
emphasis of the discussion on the ethics of representation towards thinking about the ethical potential of storytelling in terms of imaginative reconfiguration. This does not mean, however, suggesting that storytelling
would always be beneficial for us, even if it is an inherent aspect of our
humanity. We argue that it is important not to idealize storytelling but
to acknowledge both the ethical potential and the dangers of different
storytelling practices. While certain storytelling practices perpetuate oppressive forms of power, others have empowering significance. We aim
to provide analytical tools for engaging with both the positive and the
negative power of narrative.
Ethics in Narrative Studies
Although narrative studies has become increasingly interdisciplinary,
there are still clear differences between the debates that dominate literary
and art studies on the one hand and those that animate discussions of
narrative in the social sciences. The former has been dominated by the
structuralist legacy of narratology, despite the aspiration of “postclassical
narratology” to expand the field of narratology and to take seriously
human experientiality as central to narrativity.7 Structuralist narratology left little room for explicitly ethical reflection because its consideration of narrative had little or nothing to say about the experiencing
subject. Narratologies, even in their current post-classical variations,
still tend to focus on narrative structures rather than exploring the
different functions that narratives have in our lives, the significance of
narratives for human existence, or the entwinement of narrative with
ethical agency. Narrative research in the social sciences, by contrast,
frequently links analysis of narrative as a practice of making sense of
experiences to reflection on the empowering aspects of storytelling.8 It
would profit, however, from taking literary and arts studies perspectives
more seriously in reflecting on narrative as a mode of engaging with
experiences—one’s own and those of others. This book seeks to contribute to the ongoing interdisciplinary dialogue between these different
4
Hanna Meretoja and Colin Davis
approaches to narrative. It argues that literature and the visual arts provide important insights into the ethical significance of narrative for human existence. Our aim is to demonstrate that different artistic media
(literature, film, theater, photography) and different areas of academic
study (narrative studies, hermeneutics, cultural studies, memory studies,
trauma studies) belong to a creative and intellectual continuum in which
what is at stake is essentially the same: the value and values of our lives
in a difficult, fractured world.
The rise of interest in ethical issues, over the past few decades, has
emerged via different routes. In the French context, the structuralist
approach met fierce criticism from divergent thinkers who were later
grouped together under the term “poststructuralism.” In this heterogeneous strand of thought, ethical issues were addressed particularly
under the influence of the post-phenomenological thinking of Emmanuel
Levinas. Reading came to be perceived as an encounter with radical alterity. Rita Felski characterizes this line of ethical criticism as “theological criticism” (2008, 4, 12) because it often mystifies the literary text as
an absolute Other, fundamentally ineffable and beyond comprehension.
The form in which ethics emerged in the poststructuralist context was
through critique of conventional narrative form, which was perceived as
oppressive and ethically problematic. From Roland Barthes and Maurice
Blanchot to the nouveaux romanciers and the tel queliens, the French
postwar generation cultivated an ethics of non-comprehension and the
ineffable.9 Deconstructionist ethics is suspicious of any claim to understand the other through narrative and valorizes the power of imaginative
art to transgress boundaries and norms which conventional narrative
forms were considered to perpetuate.
A second important development has been the revival of the neoAristotelian humanist tradition in moral philosophy (MacIntyre 1981;
Nussbaum 1990), on the one hand, and in rhetorical narrative theory,
on the other (Booth 1988; Phelan 1996). Of the neo-Aristotelian moral
philosophers who have argued that narrative fiction is crucial for
our moral agency, Martha Nussbaum has been the most influential.
She emphasizes the way in which narrative fiction develops our narrative
imagination, which she defines as the capacity to empathize with the
experiences of others, that is,
to think what it might be like to be in the shoes of a person different
from oneself, to be an intelligent reader of that person’s story, and
to understand the emotions and wishes and desires that someone so
placed might have.
(2010, 95–96)
Rhetorical narrative theory continues the tradition of humanist criticism
in which literature is seen to have a didactic function. Wayne C. Booth
Introduction
5
famously formulates this view by arguing that “stories are our major
moral teachers” (1988, 20). Rhetorical narratology aims to provide concrete narratological tools for analyzing the narrative strategies through
which the (implied) author communicates ethical values or an ethos to
the (implied) reader (Phelan and Rabinowitz 2013; Korthals Altes 2014).
Often, the emphasis of rhetorical approaches is on the cultivation of a
common sense of the good based on shared values. In James Phelan’s
(2014) definition, for example, narrative ethics is concerned with the
following question: “How should one think, judge, and act—as author,
narrator, character, or audience—for the greater good?” This definition
seems to imply that there is an unproblematic, shared understanding of
“the greater good,” or at least that such a consensus could be reached.
A third direction from which ethics has emerged as central to narrative studies is constituted by cultural and social approaches to narrative.
Postcolonial, feminist, queer, intersectional and ecocritical approaches,
for example, have drawn attention to the ways in which hegemonic narratives marginalize experiences that do not fit white, male, heterosexual
and anthropocentric normativity. These approaches are often influenced
by the poststructuralist criticism of the universalist assumptions embedded in the European humanist tradition; but in comparison to textualist versions of poststructuralism, these contextualist approaches see
literature as fundamentally situated in concrete worldly contexts. They
often emphasize lived, embodied experience in its complexity, the narrative representation of gender, sexuality, race and class, the conditions
of production and reception of literary narratives and the ways in which
narratives are entangled with relations of power. In the recent years,
the representational approaches of cultural studies have been challenged
by Deleuzean, new materialist and post-humanist approaches that place
emphasis on processual ontologies of becoming and are more interested in what storytelling produces and creates than on what narratives
represent.10
Fourth, the cognitive paradigm has influenced both literary and narrative studies, and it has provided new perspectives on the ethical aspects
of such phenomena as empathy, immersion and readerly engagement.
Empirical cognitive research has provided some evidence for the view
that fictional narratives are more effective than non-fictional narratives
in enabling readers to imagine the situation of the other and to take his
or her perspective (Hakemulder 2000; Djikic et al. 2009; Oatley 2011).
Such studies have encouraged literary and narrative scholars to discuss
the possibility that reading literary narratives might make us more
empathetic.11 Particularly abundant attention, in both academic circles
and the media, has been given to David Comer Kidd and Emanuele
Castano’s (2013) study, which argues that even short-term exposure to
“high” literature improves our capacity to take the perspective of others
(or what cognitive scientists call our “theory of mind” capacities), but
6
Hanna Meretoja and Colin Davis
other researchers have been unable to verify the results (Panero et al.
2016). It is notoriously difficult to measure the short-term effects of
literature, and even more difficult to measure any long-term impact it
may have; and even if reading literature does improve our “perspective
awareness” or “perspective sensitivity,” there is no guarantee that it
leads us to ethical action.12 As the emphasis of cognitive studies tends
to be on general cognitive processes (which gives it a universalist slant),
some cognitively oriented researchers have also emphasized the need to
pay more attention to the ethical dimension of the cognitive processes
that are specific to engagement with literary narratives, as opposed to
popular narratives, for example; the former are frequently ethically difficult, ambiguous, challenging or unsettling (van Lissa et al. 2016).
Fifth, and finally, in recent years, there has been increasing interest
in hermeneutic approaches to narrative, and the concept of narrative
hermeneutics has been used to characterize an approach that understands
narratives as culturally mediated interpretative practices (Brockmeier
and Meretoja 2014; Meretoja 2014, 2017; Brockmeier 2015, 2016 [ed.];
Freeman 2015). Ever since Paul Ricoeur’s path-breaking work, the ethical
dimension of narrative has been central to the hermeneutic study of narrative. From a hermeneutic perspective, narrative has existential-ethical
significance: it is inseparable from our being in the world. Culturally
mediated narrative models of sense-making shape our engagements
with the world, our relationships with others and our orientations to
the past, present and future. While cognitive studies have generally approached empathy as a “sharing of affect” in the sense of “I feel what
you feel” (Keen 2007, 4–5) and emphasized how narratives invite empathy through narrative techniques that create a sense of similarity and
familiarity, hermeneutic approaches to empathy and perspective-taking
emphasize difference as the starting point for ethical understanding and
narrative as a mode of engaging with the singularity of the other’s experiences in specific situations in the world (Meretoja 2015, 2017; Ritivoi
2016). Most of the theoretically oriented hermeneutic work on narrative
has been conducted in philosophy and psychology (by thinkers such as
Ricoeur, Charles Taylor, and Jerome Bruner), but current literary scholars who work in this area attempt to combine an exploration of the ontological significance of narrative for human existence with the need to
develop a nuanced and rigorous analytical framework that is attentive to
the ethical relevance of different narrative forms and functions.13
While narratological approaches frequently neglect the worldly contexts in which ethical issues are embedded, cultural studies approaches
often pay insufficient attention to the specificity of narrative forms and
strategies. It is our conviction that we need more reflection on different
narrative modes of engagement from an ethical perspective. It is important to analyze the specific narrative strategies adopted in different media
to address ethically complex issues. This book emphasizes the need to
Introduction
7
bring various artistic forms and ethical projects into dialogue. The narratives analyzed in the chapters of this volume cover a broad scope, from
literary and cinematic narratives to photography and terrorist recruitment narratives. We aim to show how context-sensitivity and rigorous
narrative analysis are not mutually exclusive but, on the contrary, mutually dependent. Moreover, it is our conviction that intellectual work
in the humanities and creative work in the arts both contribute to our
faltering yet urgent ethical inquiries, despite and because of their variety
and contradictions.
Felski (2015) argues that the discourse of critique—in different deconstructionist and cultural studies variations—has come to dominate
literary studies at the expense of other modes of engagement. We need
vocabularies for articulating how literary and other artistic narratives
open new possibilities of thought and experience: “Rather than looking
behind the text—for its hidden causes, determining conditions, and noxious motives—we might place ourselves in front of the text, reflecting on
what it unfurls, calls forth, makes possible” (2015, 12). In this spirit, we
ask in this volume: What do storytelling processes and practices make
possible? How do they create new realities? Several of the chapters emphasize the processual and performative character of storytelling: narratives are not just about representing the world, but they also shape and
create reality.14 Storytelling is a process of world-making, and practices
of remembering are not only about engaging with the past but just as
much about imagining and reinventing the world together with others.
Through this perspective, we suggest that the dominant models of narrative as representation or communication have their limits. The representation model is too event-oriented and past-oriented in focusing on
narrative as an account of what happened. The communication model,
in turn, places too much emphasis on the transmission of meanings or
values from the author to the reader. We approach narrative as a mode
of engagement and imagination that is an event in the present, oriented
simultaneously towards both the past and the future.
The starting point of this book is that there are no ethically neutral
narratives, and the ethical dimension of a narrative takes shape in dialogue with the reader or the viewer.15 As Jeremy Hawthorn and Jakob
Lothe put it, not only is there no narrative that “is free of ethical issues”
but also “no reading, viewing, or listening to a narrative that does not
require some ethical sensitivity and the exercise of moral discrimination
on the part of reader, viewer or listener” (2013, 6). We emphasize, however, that it is questionable whether literature and other arts communicate moral values to us from a secure position. Often what happens is
more like an open exploration of competing values, and this exploration
can be fundamentally dialogic or polyphonic in the Bakhtinian sense,
with no one voice or position dominating the others. Many approaches
to the ethical dimension of storytelling assume (often implicitly) that
8
Hanna Meretoja and Colin Davis
they already know what is right and wrong and they judge the analyzed narratives from a given value position (such as a position that foregrounds certain virtues or the right kind of representation of minorities).
To some extent, this is unavoidable: we always have some ethical preconceptions and commitments, which inevitably affect our engagement
with literature and other arts. But to learn something from the narratives
with which we engage, we should orient ourselves to them with openness characterized by awareness of the limits and partiality of our own
understanding. We may always be wrong, and our moral visions may
be flawed. Only in encounters animated by such an awareness can our
engagement with narrative become an event in the strong sense, bringing
something new into being. We may learn from literature and visual arts
not only new perspectives on our ethical dilemmas but even new insights
into what ethics means.
This, however, is by no means always the case. Literary and visual
narratives do not automatically make us better people. We live in a
world in which narratives are effectively used by right-wing populist and
neo-Nazi movements that are on the rise both in Europe and in the US
as well as by terrorist movements like ISIS and Al-Qaida. The power of
storytelling is frightening in shaping the future of this planet. When the
man who is currently the most powerful person in the world, the US
President Donald Trump, denies climate change by simply disregarding
scientific evidence and telling a story of a Chinese conspiracy, such narratives are difficult to defeat through rational argumentation. What is
now sometimes characterized as the “post-truth” world is one in which
narrative plays an ever-more important, ever-more conflicted role. All
one can do, it seems, is tell a better story.
Moreover, like it or not, in the age of globalization, we are all entangled in one another’s stories. What happens on the other side of the
world affects us more than before and is more accessible to us via different media. The increased information and accessibility also emphasizes
our responsibility and complicity. As Michael Rothberg (2014) puts it,
we are implicated subjects. The dichotomy between victims and perpetrators is inadequate in dealing with the relationship of most people to
violence, oppression and human rights violations that are happening in
the world at the moment. These events implicate us: witnessing them
(albeit at a distance) gives us a share in responsibility for them.
We suggest that when storytelling does have ethical potential, it often
works in quite indirect, non-didactic ways. For example, Nussbaum’s idea
that the ethical potential of narrative fiction lies first and foremost in the
way in which it cultivates our capacity for empathy does not adequately
capture the full complexity and potential dangers of storytelling. Rather
than providing us with firm ethical knowledge, the ethical potential of
literature and visual arts lies more, we suggest, in the ways in which
they unsettle our certainties and provide us with new perspectives and
Introduction
9
questions. Rather than guaranteeing the accessibility of the good, stories
can function as an experimental space where good and evil, right and
wrong, are in play and at stake. This volume aims, then, to re-orient the
debate around the ethics of storytelling towards a complex, non-moralistic
understanding of the inherently ambiguous role of narrative in the configuration of experience, identity, memory and culture.
The Ethical Potential and Limits of Narrative
The first part of this book, “The Ethical Potential and Limits of Narrative,” explores different ways of understanding the potential, risks
and limits of storytelling and provides theoretically oriented contributions to the ongoing conceptualization of narrative ethics. It argues
that the way in which we assess the ethical value of a narrative is not
independent of issues of truth and knowledge. If fiction were simply untrue and unreal, why is it commonly believed that it can provide valuable insights into history and that it is part of its ethical dimension to
provide a true vision of the social and historical realities with which it
deals? How do different kinds of narrative—fictional and non-fictional,
visual and verbal—enhance or inhibit our ethical understanding? While
many theorists of narrative and trauma consider narrative to be always
an ethically problematic form of appropriation, chapters of Part I problematize this view and differentiate between different forms of storytelling, for example in relation to issues of telos, performativity and
subsumptive and non-subsumptive forms of understanding. It explores
the value of non-linear, open-ended storytelling and the limits of narrative sense-making from perspectives including those offered by the notions of the archive, trauma and the non-human.
Colin Davis’s chapter “Truth, Ethics, Fiction: Responding to Plato’s
Challenge” gives a historical and theoretical account of ethical issues of
storytelling, beginning with the condemnation of art in Plato’s Republic.
Aesthetic debate since Plato can be understood to a large measure as
a continuing, never decisive attempt to defend art against the Greek
philosopher by insisting on its epistemological and ethical value. In the
late-twentieth-century, this defense acquired new vigor through the socalled ethical turn of poststructuralism and the development of trauma
studies. Combining a Heideggerian sense that the artwork can speak
to us from a position of knowing otherness with a Levinasian ethics
of alterity, trauma studies provides a strong model for art as a space
of ethical encounter. Other models of ethical criticism, notably Martha
Nussbaum’s insistence on the potential of literature to serve ethical ends
through the refinement of empathetic sensibility, reach converging conclusions by different routes. Plato’s ancient suspicions, however, prove
hard to lay. They arise again, for example, in ongoing public debates
about the deleterious effects of pornography or certain violent films and
10
Hanna Meretoja and Colin Davis
video games. The chapter proposes a model of the ethics of storytelling,
not as a promise of achievable morality, but as a fraught space of inquiry,
experiment and potential moral catastrophe.
Mieke Bal’s chapter “Is There an Ethics to Story-Telling?” argues that
storytelling, the presentation in whatever medium of a focalized series
of events, has two properties that make the ethical aspect of it specific:
it concerns others, and it is always, at least in part, fictional, even when,
or perhaps especially when, it concerns difficult, painful or extreme
situations. This chapter confronts head-on the ancient debate about
the ethics of art and refuses any simple affirmative or critical position.
Discussing Adorno, Bal suggests that art occupies the space between
modesty (entailing an acknowledgment of art’s limitations) and the need
to know; by analyzing this, we can envisage the possibility of an ethically informed political art. The chapter argues that to be ethical, images
must relate to the world in which they emerge and to which they relate.
It develops this argument with reference to Henri Bergson’s philosophy
of the image as necessarily both material and moving. Moreover, the
image is involved with a movement which is emotional and social, and
thereby becomes political. With examples of contemporary artworks
that—literally—work with this movement, this chapter develops a vision
of political art that is not “about” politics but performs an intervention
in “the political.”
Robert Eaglestone’s chapter, “Forms of Ordering: Trauma, Narrative
and Ethics,” explores how trauma studies has shaped recent academic
work while leaving unresolved or even neglecting several important
ethical questions. Does trauma studies impose a model of suffering
onto experiences that may demand culturally and historically specific
theorizations? Does it valorize some aesthetic practices above others,
rather than attending to different narrative forms? How does trauma
inflect the experience and representation of time and temporality, and
how should trauma studies be related to and distinguished from memory studies? These are, perhaps, the impossible questions which face us
today. Rather than offering premature answers, Eaglestone goes on to
consider the implications of trauma for ethics, in particular the ethics
of storytelling. Following Wittgenstein, he suggests that life may be a
narrative mess. We might think that the role of stories is to transform the
mess into order and completeness; but the ethical power of “jagged and
incomplete” stories may be that they remind us, and help us understand
without simplification, the complexity of living and suffering.
Ernst van Alphen’s chapter, “The Decline of Narrative and the Rise
of the Archive,” takes as its starting point Lyotard’s argument that
postmodern culture is characterized by the decline of narrative. It is
not narrative as such, however, that is under siege, but meta-narratives
(such as the narrative of Enlightenment): we are left with a multiplicity
of contending smaller narratives, which are no longer able to legitimize
Introduction
11
the pursuit of knowledge, economic growth or emancipation. This
chapter argues that due to the explosive dissemination of computer technology, the dominant symbolic form is becoming the archive or database, and narrative and the archive have become competing symbolic
forms, each of which claims an exclusive right to make meaning about
the world. The database represents the world as a list or collection of
items, whereas narrative creates a cause-and-effect trajectory for representing the world. This chapter addresses the problematization of narrative as symbolic mode, and the rise of archival organizations, through a
reading of works of visual artists like Walid Raad, Santu Mofokeng and
Akram Zaatari.
Danielle Sands’s chapter, “The Story of the ‘Anthropos’: Writing
Humans and Other Primates” addresses different narrative strategies of
engaging with the relationship between humans and other primates. In
Primate Visions, Donna Haraway tracks the ways in which primatology
has been informed by the narcissistic perception of primates as mirrors in
which humans can see their origins. She suggests that we counter this anthropocentric narrative and its neglect of nonhuman experience through
imaginative identification with other species and increased attentiveness
to collaborative cross-species authorship, both in scientific discourse and
in fiction. Examining fictional representations of nonhuman primates
in J. M. Coetzee, Franz Kafka and Karen Joy Fowler, Sands assesses
Haraway’s argument that fiction can offer a mode of storytelling that
does not misrepresent or ignore nonhuman others in its desire to offer
an account of the human.
Hanna Meretoja’s chapter, “From Appropriation to Dialogic Exploration: A Non-Subsumptive Model of Storytelling,” asks why it is that
narrative form is frequently considered to be ethically problematic. It
critically examines the assumption that the act of storytelling reduces
something singular to an account that appropriates it by giving it a general meaning or explanation. Meretoja shows how underlying different ethical stances towards storytelling is a crucial difference in their
conception of understanding, which can be best understood in terms
of the difference between subsumptive and non-subsumptive conceptions of (narrative) understanding. While poststructuralist thinkers tend
to conceive of all understanding in terms of a subsumption model that
links understanding to appropriation and assimilation, the tradition of
philosophical hermeneutics explores the possibility of non-subsumptive
understanding. The ethical potential of certain forms of storytelling, she
argues, depends on such a possibility. While subsumptive narrative practices tend to reinforce cultural stereotypes and explain singular events
in terms of general cultural narrative scripts, non-subsumptive narrative
practices tend to question such general scripts and challenge our categories of appropriation. The chapter develops a non-subsumptive model of
storytelling—and provides a differentiating continuum for the ethical
12
Hanna Meretoja and Colin Davis
evaluation of narrative practices—in dialogue with Jeanette Winterson’s
novel Lighthousekeeping, which shows how storytelling can function in
the mode of dialogic exploration.
Narrative Temporalities: Imagining an Other Life
The five chapters of the second part of the book explore storytelling as a
form of imagining “an other life” and ways in which narratives are not
merely about representing the past but events in the present and engagements with futurity. The chapters analyze the narrative use of futurity
in literary and filmic narratives that manifest a transcultural traveling
of storytelling practices from one cultural context to another. The chapters examine different temporal regimes, as articulated by theorists of
modernity and temporality (Benjamin, Adorno, Deleuze, Assmann) and
novelists and filmmakers through their artistic practice. Part II explores
the ethical challenges linked to the task of narrating traumatic historical
experiences in a heterogeneous present in which multiple historical narratives come to contact. It charts different ways in which the processes of
remembering are intertwined with processes of imagining and reinventing the self through affective encounters.
Leslie A. Adelson’s chapter, “Alexander Kluge’s ‘Saturday in
Utopia’: Making Time for Other Lives with German Critical Theory
and Heliotropic Narration,” engages with the work of Alexander
Kluge (b. 1932), one of the most dynamic public intellectuals in
Europe today. Kluge is best known for filmic experimentation and
social theories of public life but has also been a prolific writer of
experimental literary prose since the 1960s. His work is oriented toward hope for human survival and unalienated life in the face of catastrophic destruction associated with cruelty, war, genocide, fascism,
dictatorship and capitalist exploitation of life, labor and time, and it
has well-documented affinities with the critical theory of the Frankfurt
School, in particular with Theodor Adorno, one of the leading critics
of “damaged life” under both fascist politics and the capitalist rationality of mass culture. Kluge scholars have stressed these thinkers’
shared commitment to principles of “non-identity” and “negative dialectics,” which often entails the tripartite assumption that narrative
is itself hegemonic, that utopianism is always ideological and that the
futurity of unalienated life is necessarily deferred. Adelson argues that
this analytical paradigm cannot account for Kluge’s growing investment in storytelling as a necessary form of imagining “an other life” in
the twenty-first-century. Through careful parsing of his narrative use
of futurity in stylistic detail, the chapter shows how Kluge’s storytelling practice for the twenty-first-century renders the temporal utopian
horizon of counterhegemonic hopes not deferred, but accessible to experience through his work on narrative form.
Introduction
13
Kaisa Kaakinen’s chapter, “Melancholy and the Narration of Transnational Trauma in W. G. Sebald and Teju Cole,” discusses issues of
melancholy and contemporaneity in relation to the work of the Nigerian
American writer Teju Cole (b. 1975), who published his critically
acclaimed second novel Open City in 2011 and has often been compared to the German writer W. G. Sebald (1944–2001). Both authors
employ associative walks of solitary narrator figures as a narrative
tool to bind together disparate narrative fragments, and both authors’
works study the lingering effects of historical trauma on a transnational
scale. Cole also explicitly names Sebald as his “precursor.” However,
this chapter demonstrates that highlighting the differences between
these authors’ poetics allows us to perceive something important about
conditions of writing comparatively about historical traumas in the
twenty-first-century. Sebald and Cole crucially differ in the way in which
their narratives relate to the temporality of the present: while Sebald’s
works suppress or transcend the present and remain tied to what Aleida
Assmann has called the modern temporal regime, Cole’s Open City can
be seen as a search for a different temporal regime, which gives more
emphasis to the present as a space of discord and difference. Thus, although both authors employ melancholic affect, which tends to level out
differences, Cole’s narrative emerges as more sensitive to the demands of
narrating traumatic historical experiences in a heterogeneous present in
which multiple historical narratives come to contact.
Riitta Jytilä’s chapter, “Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s
When I Forgot,” argues that while it is usually speculative fiction that is
considered to deal with the “what if” scenarios of life, the question of
the (im)possibilities of life and the role of imagination are also crucial
in narratives about remembering. It analyzes how in the novels of the
contemporary Finnish novelist Elina Hirvonen, the processes of remembering the traumatic and violent pasts are characterized by the
vulnerability of the subject of experience and the desire to imagine life
stories worth telling. When I Forgot (2005/2007) intertwines individual suffering, domestic violence and personal paranoia of mental illness
with the histories of political violence from the Second World War to
the invasion of Iraq and the aftermath of 9/11, and presents the process of remembering as tied to imagining alternative life stories. This
chapter develops, in dialogue with Hirvonen’s work, Rosi Braidotti’s
(Deleuzean-inspired) conception of memory that is not necessarily
linked to “real” experience but to the imagination and reinvention of self
through affective encounters. It emphasizes the affectivity of memory
by focusing particularly on the promise of happiness and by exploring
alternative, more speculative ways of telling memories.
Molly Andrews’s chapter “Popular Representations of East Germany:
Whose History is It?” explores the memory contests revolving around
the contemporary reinterpretations of the history of East Germany. In
14 Hanna Meretoja and Colin Davis
the twenty-five-years since the fall of the Berlin Wall, there has developed an international market for the representation of East German
history, exemplified by films such as The Lives of Others (Das Leben
der Anderen), which in 2006 won the Academy Award for Best Foreign
Language Film, grossing $77 million in its first year of release. And yet
this history is deeply contested. Using data gathered in a longitudinal
project with a small group of leading East German activists between
1992 and 2012, this chapter explores reactions to these representations
of East German history, questioning whose history is being represented
by whom and for whom. Through this discussion, it explores the ethics
of memory in relation to the idea of telling otherwise.
Ilona Hongisto’s chapter, “Realities in the Making: The Ethics
of Fabulation in Observational Documentary Cinema,” challenges
conventional notions of documentary storytelling by foregrounding creativity in the observational event. The chapter outlines creativity with
the notion of fabulation and argues that when documentary cinema
fabulates, it pushes reality to actualize. With a range of observational
documentary examples, the chapter traces a transposition in the work of
documentary cinema from producing authentic representations of real
events to facilitating events in which the real actualizes. Here, the ethical
power of storytelling can no longer be considered in terms of the representational quality of the film in question; instead, ethics concerns what
is created at the moment of filming.
Narrative Engagements with Violence and Trauma
The five chapters of the third and last part of the book explore different
modes of narrative engagement with violence and trauma—across media
from literature to photojournalism, video art and recruitment narratives
of the terrorist organization ISIS. They discuss fictional and non-fictional
storytelling in relation to the testimonial context and contribute to rethinking major theoretical concepts that articulate the ethical potential
of storytelling such as empathy, restitution, assemblage and sublimity.
The staging of storytelling has become increasingly prominent in selfaware contemporary fiction, but non-fictional genres such as journalism
or recruitment narratives rarely draw attention to their own processes of
(visual and textual) narration. The chapters emphasize the performativity and processuality of storytelling as it is linked to different mediated
economies of memory.
Aleida Assmann’s chapter, “The Empathetic Listener and the Ethics
of Storytelling,” focuses on the career of a new literary figure that has
emerged in recent decades: the empathetic listener. Anchored in the
testimonial context, the empathetic listener is a secondary witness who
has the maieutic function of enabling and confirming the testimony of
a primary witness. This chapter examines the work of Primo Levi and
Introduction
15
W. G. Sebald, Art Spiegelman’s graphic novel Maus and a wide range of
theoretical material, to analyze the shift from the testimonial context
into works of art and the reconstruction of the figure of the empathetic
listener as a literary persona creating new artistic possibilities for the
staging of storytelling. At a time when the future of Holocaust memory
is increasingly the responsibility of secondary witnesses, Assmann argues that the empathetic listener can be seen as the hallmark of a new
ethics of literary storytelling.
Anna Reading’s chapter “Transformative Tales: Theater, Storytelling,
Ethics and Restitution” approaches the ethical issues of storytelling
from the perspective of restitution. We usually think of restitution in
terms of financial payment or the return of property. But this chapter
suggests that the art of storytelling in various forms, especially after
atrocity or violence, is important to post-conflict restitutional processes.
This is because restitution is not simply an economic contract, nor is it
a one-off discrete event: rather it is better understood as an assemblage.
The restoration of that which is diminished or taken from us through violence, conflict and atrocity is ongoing: it is a daily struggle that requires
communities to retell and mobilize stories of human agency, trust and
connection. Empirically, the chapter draws on Reading’s work as a playwright, in which she has sought over many years to tell stories which are
difficult or taboo. Theoretically, it explores how restitution needs to be
understood not in terms of singular moments or acts, but in terms of storytelling that creates memory assemblages which are part of the labor of
restitution. The chapter argues that such telling of tales is an ethical art
that involves a restitutional assemblage mobilized across various times
and temporalities, through different artistic registers and domains.
Mia Hannula’s chapter, “Towards an Intercultural Aesthetics:
Shaping the Memory of Political Violence and Historical Trauma in
Eija-Liisa Ahtila’s Artwork Where is Where?” examines how traumatic
colonial violence and its aftermath in the contemporary world can be
addressed through memory acts enabled by art. In Eija-Liisa Ahtila’s
Where is Where?, the conflictual relations between Western and Arab
cultures are put into historical perspective in a way that invites an intercultural encounter. In the close analysis of Where is Where?, Hannula
explores the aesthetic resources of audio-visual narration in the pursuit
of linkages between histories that intertwine with and determine each
other. The epistemological approach in this study involves developing a
method of addressing violent, traumatic events that pose challenges for
knowledge; this approach also raises fundamental questions about the
ethics of creating and responding to art. On the basis of her analysis of
Ahtila’s artwork, Hannula argues that the ethical power of art lies in its
critical, transformational potential.
Cassandra Falke’s chapter, “Reading Terror: Imagining Violent Acts
through the Rational or Narrative Sublime,” uses the Kantian conception
16
Hanna Meretoja and Colin Davis
of sublimity as a framework for considering narratives about violence.
Discussing terrorist recruiting narratives and journalistic portrayals of
terrorist acts alongside work by Günter Grass, Joseph Conrad and Lord
Byron, it explores the possibility that some narrative forms might be, in
themselves, more ethical than others in their handling of violent excess.
To clarify the differences in the ways these texts approach the problem of
violent excess, Falke proposes a distinction between rational sublimity,
which ends with a metacognitive reconciliation to the excess of a sublime
experience, and narrative sublimity, which resists rational reconciliation
and posits the communicative act of narrative itself as the only ethically
conscionable metacognitive act.
The final chapter of this section gives an exceptional insight into the
ethical issues confronted by a photojournalist and filmmaker working in
some of the world’s most challenging and dangerous areas. Louie Palu
has put his life at risk to cover the war in Afghanistan and stretched
the limits of official censorship to take photographs at the US detention
center in Guantanamo Bay. His chapter “War and Storytelling After
9/11: A Photojournalist’s Perspective” draws on his long-term reflection
on the creation, use, control and censoring of photographs in the news.
It explores message shaping by governments and the media using images, how the public consumes photographs, and how their perceptions
are influenced by visuals in the post-9/11 age of terror. The chapter argues that photojournalism has become as much about what we do not
see as what we do see. It revolves around Palu’s recent photographic
work on war, violence and history in relation to the contemporary media
landscape. A selection of Palu’s photographs illustrates the tense collaboration between art, ethical and political commitment, and state control.
The book concludes with Andreea Ritivoi’s reflection on the chapters
of the book and on the significance of the book. Ritivoi analyzes the key
issues which recur throughout the volume: the ethical—but by no means
unambiguous—value of the arts; narrative intelligibility and access to
different forms of storytelling; how narratives shape our understanding of time and our existence as temporal, situated subjects; and how
violence and trauma pose ethical problems for different forms of storytelling. Ritivoi’s discussion is also an important statement about the
difficulty, urgency and hazards of telling and attending to the stories of
others, with as much receptive, welcoming openness as we can achieve.
The book originates in the “Ethics of Storytelling and the Experience
of History in Contemporary Arts” research project, directed by Hanna
Meretoja at the University of Turku, Finland, and funded by the Emil
Aaltonen Foundation in 2013–2016. Most of the contributors to this
volume participated in the research project and in the international conference “Ethics of Storytelling: Historical Imagination in Contemporary
Literature, Media and Visual Arts,” which the project organized in June
2015.16 This book proposes to contribute to a more intense dialogue in
Introduction
17
narrative studies across disciplinary boundaries. We aim to draw together several strands of the debate on storytelling and ethics, strands
that tend to remain separate but which throw important light on one
another, such as the debate on the capacity of narrative fiction to make
us more empathetic, the discussion on the relation between literary and
visual narration and the debates related to the ethical, cognitive, affective, post-humanist and narrative turns in the humanities and social
sciences. In dialogue with contemporary literature and visual arts, we
aim to provide a framework for analyzing both the ethical gains and
potential pitfalls of our engagement with the fallible but indispensable,
human, all-too-human practice of storytelling.
Notes
1 For a study of the power of narrative from the perspective of the concrete political impact of narrative fiction, see Hanne (1996). Storytelling and Ethics
approaches the power of narrative from divergent perspectives that are not
limited to narrative fiction or to the question of political impact.
2 Examples of recent work that crosses the divide between narrative studies
and cultural memory studies include Lothe, Suleiman, and Phelan (2012),
Rothberg (2012) and several contributions in Schiff, McKim, and Patron
(ed. 2017).
3 On the concept of narrative imagination, see Brockmeier (2009, 2015),
Andrews (2014), and Meretoja (2017).
4 See Wyschogrod (1998), Corbin (2001), and Salmi (2011).
5 Fludernik, for example, sees “experiencing” as a universal cognitive frame
(1996) and argues that “novels and fiction films tend to foreground the universally human in past experience” (2010, 48).
6 For a fuller discussion of the ethics of storytelling in relation to its capacity
to expand our sense of the possible, see Meretoja (2017).
7 The link between narrativity and experientiality has been influentially
emphasized by Fludernik’s (1996) cognitive narratology. See also Herman
(2009).
8 As Andrews, Squire, and Tamboukou (2013, 4) put it, several strands
of narrative research in the social sciences “treat narratives as modes of
resistance” to structures of power.
9 On how the interlaced (largely antinarrative) ethics and aesthetics of the
French postwar generation was a response to the trauma of the Second
World War, the Holocaust and the Occupation, see Davis (2017) and Meretoja
(2014).
10 See, e.g., Deleuze (1985) and Bogue (2010).
11 For discussion, see, e.g., Keen (2007) and Koopman and Hakemulder (2015).
12 On the notions of perspective awareness and perspective sensitivity, see
Meretoja (2017). She argues that such awareness may be a necessary but not
sufficient condition of ethical action.
13 See, e.g., the contributions by literary scholars to the special issue Narrative
Hermeneutics (Brockmeier 2016); Meretoja (2017) tries to develop such a
conceptual-analytical framework for narrative hermeneutics, particularly
from the perspective of an ethics of storytelling; Korthals Altes (2014), which
focuses on the concept of ethos, also has an affinity with the hermeneutic
project.
18 Hanna Meretoja and Colin Davis
14 On the performative model of narrative, see Meretoja (2016).
15 See Paul Ricoeur’s analysis of how narrative “is never ethically neutral”
(1992, 140).
16 We would like to express our warmest gratitude not only to Emil Aaltonen
Foundation for making the project, the conference and this book possible,
but also to all the participants of the conference who made it such a special
occasion and whose input helped us clarify our aims, approach and focus.
We would also like to acknowledge the exceptional care and expertise which
Eevastiina Kinnunen brought to the preparation of this volume.
References
Andrews, Molly. 2014. Narrative Imagination and Everyday Life. Oxford:
Oxford University Press.
Andrews, Molly, Corinne Squire, and Maria Tamboukou. 2013. “Introduction.” In Doing Narrative Research, edited by Molly Andrews, Corinne
Squire, and Maria Tamboukou, 1–26. London: Sage.
Bogue, Ronald. 2010. Deleuzian Fabulation and the Scars of History.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
Booth, Wayne C. 1988. The Company We Keep: An Ethics of Fiction. Berkeley:
University of California Press.
Brockmeier, Jens. 2009. “Reaching for Meaning: Human Agency and the
Narrative Imagination.” Theory & Psychology 19 (2): 213–33.
Brockmeier, Jens. 2015. Beyond the Archive: Memory, Narrative, and the Autobiographical Process. Oxford: Oxford University Press.
Brockmeier, Jens, ed. 2016. Special Issue: Narrative Hermeneutics. Storyworlds 8 (1).
Brockmeier, Jens, and Hanna Meretoja. 2014. “Understanding Narrative
Hermeneutics.” Storyworlds 7 (2): 1–27.
Corbin, Alain. 2001. The Life of an Unknown: The Rediscovered World
of a Clog Maker in Nineteenth-Century France. Translated by Arthur
Goldhammer. New York: Columbia University Press.
Davis, Colin. 2017. Traces of War: Interpreting Ethics and Trauma in
Twentieth-Century French Writing. Liverpool: Liverpool University Press.
Deleuze, Gilles. 1985. Cinéma 2: L’image-temps. Paris: Les Éditions de Minuit.
Djikic, Maja, Keith Oatley, Sara Zoeterman, and Jordan B. Peterson. 2009. “On
Being Moved by Art: How Reading Fiction Transforms the Self.” Creativity
Research Journal 21 (1): 24–29.
Felski, Rita. 2008. The Uses of Literature. Malden, MA: Blackwell-Wiley.
Felski, Rita. 2015. The Limits of Critique. Chicago: University of Chicago Press.
Fludernik, Monika. 1996. Towards a ‘Natural’ Narratology. London: Routledge.
Fludernik, Monika. 2010. “Experience, Experientiality and Historical Narrative: A View from Narratology.” In Erfahrung und Geschichte. Historische
Sinnbildung im Pränarrativen, edited by Thiemo Breyer and Daniel Creutz,
40–72. Berlin: De Gruyter.
Freeman, Mark. 2015. “Narrative Hermeneutics.” In The Wiley Handbook
of Theoretical and Philosophical Psychology, edited by Jack Martin, Jeff
Sugarman, and Kathleen L. Slaney, 234–47. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Hakemulder, Jèmeljan. 2000. The Moral Laboratory: Experiments Examining
the Effects of Reading Literature on Social Perception and Moral Self-concept.
Amsterdam: John Benjamins.
Introduction
19
Hanne, Michael. 1996. The Power of the Story: Fiction and Political Change.
Providence: Berghahn.
Hawthorn, Jeremy, and Jakob Lothe. 2013. “Introduction: The Ethical (Re)
Turn.” In Narrative Ethics, edited by Jakob Lothe and Jeremy Hawthorn,
1–10. Amsterdam: Rodopi.
Herman, David. 2009. Basic Elements of Narrative. Malden, MA: WileyBlackwell.
Keen, Suzanne. 2007. Empathy and the Novel. Oxford: Oxford University
Press.
Kidd, David Comer, and Emanuele Castano. 2013. “Reading Literary Fiction
Improves Theory of Mind.” Science 342 (6156): 377–80.
Koopman, Eva Maria, and Frank Hakemulder. 2015. “Effects of Literature on
Empathy and Self-Reflection: A Theoretical-Empirical Framework.” Journal
of Literary Theory 9 (11): 79–111.
Korthals Altes, Liesbeth. 2014. Ethos and Narrative Interpretation: The Negotiation of Values in Fiction. Lincoln: University of Nebraska Press.
Lothe, Jakob, Susan Rubin Suleiman, and James Phelan, eds. 2012. After Testimony: The Ethics and Aesthetics of Holocaust Narrative for the Future.
Columbus: Ohio State University Press.
MacIntyre, Alasdair. 1981. After Virtue: A Study in Moral Theory. Notre
Dame, IN: University of Notre Dame Press.
Meretoja, Hanna. 2014. The Narrative Turn in Fiction and Theory: The Crisis
and Return of Storytelling from Robbe-Grillet to Tournier. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Meretoja, Hanna. 2015. “A Sense of History—A Sense of the Possible: Nussbaum
and Hermeneutics on the Ethical Potential of Literature.” In Values of
Literature, edited by Hanna Meretoja, Saija Isomaa, Pirjo Lyytikäinen, and
Kristina Malmio, 25–46. Leiden: Rodopi Brill.
Meretoja, Hanna. 2016. “For Interpretation.” Storyworlds 8 (1): 97–117.
Meretoja, Hanna. 2017. The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics,
History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Nussbaum, Martha. 1990. Love’s Knowledge: Essays on Philosophy and Literature. Oxford: Oxford University Press.
Nussbaum, Martha. 2010. Not for Profit: Why Democracy Needs the Humanities. Princeton: Princeton University Press.
Oatley, Keith. 2011. Such Stuff as Dreams: The Psychology of Fiction. Oxford:
Wiley–Blackwell.
Panero, Maria Eugenia, Deena Skolnick Weisberg, Jessica Black, Thalia R.
Goldstein, Jennifer L. Barnes, Hiram Brownell, and Ellen Winner. 2016.
“Does Reading a Single Passage of Literary Fiction Really Improve Theory
of Mind? An Attempt at Replication.” Journal of Personality and Social Psychology 111 (5): e46–e54.
Phelan, James. 1996. Narrative as Rhetoric: Technique, Audiences, Ethics, Ideology. Columbus: Ohio State University Press.
Phelan, James. 2014. “Narrative Ethics.” In The Living Handbook of Narratology, edited by Peter Hühn et al. Hamburg: Hamburg University. URL = http://
www.lhn.uni-hamburg.de/article/narrative-ethics [view date: 20 May 2017].
Phelan, James, and Peter J. Rabinowitz. 2013. “Twain, Huck, Jim, and Us: The
Ethics of Progression in Huckleberry Finn.” In Narrative Ethics, edited by
Jakob Lothe and Jeremy Hawthorn, 153–66. Amsterdam: Rodopi.
20 Hanna Meretoja and Colin Davis
Ricoeur, Paul. 1992 [1990]. Oneself as Another. Translated by Kathleen Blamey.
Chicago: The University of Chicago Press.
Ritivoi, Andreea. 2016. “Reading Stories, Reading (Others’) Lives: Empathy,
Intersubjectivity, and Narrative Understanding.” Storyworlds 8 (1): 51–76.
Rothberg, Michael. 2012. “Progress, Progression, Procession: William Kentridge
and the Narratology of Transitional Justice.” Narrative 20 (1): 1–24.
Rothberg. Michael. 2014. “Trauma Theory, Implicated Subjects, and the Question
of Israel/Palestine.” Profession. https://profession.commons.mla.org/2014/
05/02/trauma-theory-implicated-subjects-and-the-question-of-israelpalestine/.
Salmi, Hannu. 2011. “Cultural History, the Possible, and the Principle of
Plenitude.” History and Theory 50: 171–87.
Schiff, Brian, A. Elizabeth McKim, and Sylvie Patron (ed.). 2017. Life and
Narrative: The Risks and Responsibilities of Storying Experience. Oxford:
Oxford University Press.
van Lissa, Caspar J., Marco Caracciolo, Thom van Duuren, and Bram van
Leuveren. 2016. “Difficult Empathy: The Effect of Narrative Perspective on
Readers’ Engagement with a First-Person Narrator.” DIEGESIS. Interdisciplinary E-Journal for Narrative Research 5 (1): 43–63.
Wyschogrod, Edith. 1998. An Ethics of Remembering: History, Heterology
and the Nameless Others. Chicago: Chicago University Press.
Part I
The Ethical Potential
and Limits of Narrative
2
Truth, Ethics, Fiction
Responding to Plato’s
Challenge
Colin Davis
Stories and Lies
Walter Benjamin’s famous article “The Storyteller” is most often cited
for its description of a decline in storytelling which accompanies the rise
of the novel and reaches crisis point in the aftermath of the First World
War.1 Those who returned from the battlefield had grown silent because
they were, as Benjamin puts it, “poorer in communicable experience”
(2006, 362). Their stories could no longer be recounted and shared.
Benjamin’s analysis notwithstanding, storytelling has certainly survived
and even prospered. Humans remain storytelling animals in the digital
age, and video games may be no less valid and valuable as narrative media than oral tale-telling once was. So, Benjamin was certainly wrong
in the suggestion that storytelling is in decline. But perhaps more seductive and lastingly interesting in Benjamin’s essay is his description of
the underlying role of storytelling. He tells us that “the securest among
our possessions” is “the ability to exchange experiences” (2006, 362).
Stories convey experience and wisdom; they bind communities to their
history and keep them together in the present; and they guide us in our
endeavors to achieve understanding, choice and morality. As Benjamin
concludes, “The storyteller is the figure in which the righteous man encounters himself” (2006, 378).
Benjamin’s pessimism about the decline in storytelling may be misconceived, and it also entails what might be an equally misguided positive evaluation of the role of stories in allegedly formerly-existing secure
moral communities. This view places him in conflict with one of the
oldest, most challenging assessments of the moral standing of the arts,
found in Book 10 of Plato’s Republic. Two and a half thousand-years
ago, Plato issued a challenge to the arts in general, and literature in
particular, with which those of us who care for them are still attempting
to contend. In his Republic, he—or his mouthpiece Socrates—launches
a blistering attack on art and proposes that artists and poets should be
banished from the ideal state. He unleashes several arguments against the
arts: the imitative arts create appearances rather than giving a vision of
reality; poetry appeals to the lower parts of the human soul, to emotion
24 Colin Davis
rather than to reason; and it harms the good because it encourages the
passions rather than teaching us how to control them. The overall evaluation is damning. Artists are dangerous charlatans. They inhabit and
promote a world of images and copies and simulacra. They don’t know
anything about the real world; they just act as if they do. And for Plato,
it is important to remember that knowing about the real world means
knowing about the world of ideas, the world of truth, not about our
tawdry world of copies and lies.
Although Socrates admits to liking Homer, he condemns him along
with all other poets: when the poet talks about shoemaking, he does
not really know how to make shoes; when he talks about horsemanship he does not really know about how to ride a horse; when he talks
about generalship, he does not really know how to lead an army. Tragic
drama fares no better. It weakens us by appealing to the emotions rather
than the intellect; it distracts us from our proper mission, which is to
prepare ourselves for the world of truth. In short, the assault on art is
both epistemological and ethical: artists and poets create the impression
of knowledge, but in fact, they know nothing. They are fraudsters. Art
deceives us by purporting to know about the world we live in when in
fact, it conveys no useful, useable knowledge. In consequence, the poet,
according to Socrates, should be accompanied to the city gates, courteously but firmly, and sent away.
Plato’s position is not quite as uncompromising as this quick summary
might suggest. Even in Book 10 of the Republic, there are some equivocations. Socrates concludes his discussion by inviting further debate
as if he hoped to meet fresh arguments which would make him revise
his swingeing condemnation. Elsewhere Plato would appear to be more
favorable to the arts. In Book 3 of the Republic, Socrates says that some
stories are acceptable, for children, on the condition that they contain
improving moral messages. But for those of us concerned with the ethics
of literature, this is a very disappointing position: are we really to decide
that literature is ethical if, and only if, it instructs children about how
they should behave? This is not quite Plato’s final, definitive word on
the topic. Rather, it stands as a challenge and a provocation, perhaps to
himself as much as to us. In our post-Kantian modernity, which separates aesthetics from the domains of knowledge and ethics, we might instinctively reject Plato’s arguments; but formulating decisive arguments
against them is not so easy. Moreover, however much we might wish to
repudiate it in theoretical, academic terms, Plato’s sense that art tells
lies about the world is often echoed in modern critical assessments of
particular works. Films such as Steven Spielberg’s Schindler’s List or
Florian Henckel von Donnersmarck’s Das Leben der Anderen (The Life
of Others) met with strong criticism for giving partial or misleading
impressions about the Holocaust and Communist East Germany respectively; 2 and Binjamin Wilkomirski’s Bruchstücke (Fragments) was
Truth, Ethics, Fiction
25
first widely praised then universally condemned and withdrawn from
sale when it was revealed that the author’s purported memories of the
Holocaust were false. In short, even if theoretically speaking we know
that it is naïve to expect art to give a literal portrayal of the truth, as
individual subjects we can reject it fiercely when we judge that it falsifies
material we know or care about. This isn’t precisely Plato’s point, but it
is not unrelated either. In some respects, and on some occasions, we may
be more Platonic in our response to art than we acknowledge.
If Western philosophy can be described—as it was by Alfred North
Whitehead—as a series of footnotes to Plato (Whitehead 1978, 39), 3 aesthetics in particular might be characterized as the endeavor to contend
with and refute Plato’s condemnation of art in the Republic. The competing Aristotelian tradition, for example, defends art as a preeminent
medium of moral learning. But the questions raised and the doubts sewn
by Plato will not quite go away and they have continued to re-surface
in sometimes surprising contexts. One of these, in the middle of the
twentieth-century, is in the work of the philosopher Emmanuel Levinas.
Levinas was a French philosopher of Jewish Lithuanian background who
became one of the most important figures in the revival of ethics as a
central concern of Continental philosophy in the late-twentieth-century.
His books Totalité et Infini (Totality and Infinity) and Autrement qu’être
(Otherwise than Being) have a claim to be the most important works of
ethics published in French in the twentieth-century, and they have been
hugely influential across disciplines and throughout the intellectual world.
Put briefly, the core of Levinas’s ethics is not an attempt to establish norms,
or rules, or moral codes, or utilitarian calculations about consequences,
or some sense of virtue; rather, at its heart is the encounter between self
and Other. The Other, most commonly capitalized, is that which is not
us, something incomprehensibly different, something which lies outside
everything we know and understand, and which therefore radically challenges our security and sovereignty in the world. The question is how we
respond to this challenge. Do we seek to destroy the Other, do we try to
eliminate it from our world, because it doesn’t fit? Or do we try to welcome it, to learn from it, to let it persist in its otherness? In a nutshell, for
Levinas, this question is at the core of ethics.
Levinas has become a central, almost obligatory reference point in
what is sometimes called the “ethical turn” of poststructuralism and
literary criticism. His thought offers rich resources for those of us
concerned with the ethical status of narrative, insofar as reading might
be understood as a form of encounter with otherness. However, a
stumbling block here is that Levinas himself took a very different view
of the matter, or at least he did in an article published in 1948 entitled
“La Réalité et son ombre” (Reality and its shadow).4 That article is an
attack on art which echoes Plato’s discussion in Book 10 of the Republic.
Levinas espouses the view that art creates a realm of illusion and deceit.
26
Colin Davis
It falsifies the world; it is ignorant, irresponsible and immoral. It inhabits
a shadow world which bewitches and confuses. This attack on art explicitly includes an indictment of narrative fiction. Levinas describes, for
example, how characters in novels become “beings who are locked up,
prisoners” (1994, 140). They are seen from the outside, denied freedom,
bound to the endless repetition of the same gestures.
In a clear allusion to Plato, Levinas insists that “The poet banishes
himself [s’exile lui-même] from the city” (1994, 146). Levinas shares
Plato’s unease with literature (see Buckingham 2013, 113–20). In
Levinas’s account, there is no need for the poet to be sent away from
the city, as in Plato’s Republic. If he or she has any moral conscience
or sense of civic responsibility, he or she will leave of his or her accord.
He suggests, the immediate post-war period is not a moment to indulge
in immoral artistic pleasures: there is, he says, “something wicked and
egoistical and cowardly in artistic pleasure. There are periods when one
can be ashamed of it, like when you feast in times of plague” (1994, 146).
The problem for literary critics interested in Levinas is that, in this account, the artwork does not provide the occasion for a (good) encounter
with alterity. Several strategies have been adopted to argue that, in one
way or another, Levinas did not mean what he says here. Critics have
conceded that Levinas may have attacked art in the 1948 article, but
they contend that other parts of his work do not endorse that attack.
His later philosophical texts are full of literary references, suggesting
his hostility to art was not as extreme as he presents it in “La Réalité et
son ombre.” He even suggests at one point that the whole of philosophy
may be contained in the works of Shakespeare (1979, 60). Moreover,
since his death in 1995, the situation has been further complicated by the
discovery that he was actively trying to write a novel at the time when
he published his scathing attack on art in “La Réalité et son ombre”
(see Davis 2015). Moreover, some of his essays, for example on Proust,
Agnon, Celan or Jabès, are much more sympathetic to art and its ethical potential (see Levinas 1976). One way or another, a Levinasian art
criticism may be made possible by following the spirit of his work rather
than the letter of “La Réalité et son ombre.”
No one (so far as I know) agrees with or is persuaded by Levinas’s
argument in “La Réalité et son ombre” (which is far from clear in
any case). So why do we remain concerned by it? If Levinas had sunk
into honorable obscurity after 1948, we would certainly not be bothering
with the essay now. But because he became such a major figure in postwar ethics, his condemnation of art stands as a conundrum worth
confronting, particularly when many of us are involved in trying to formulate what ethical criticism (and especially Levinasian ethical criticism)
might entail. If one of the most prominent ethical thinkers of recent times
argued in print that art was dangerous, we need to do him the credit of
taking him seriously even if we cannot finally accept his argument.5
Truth, Ethics, Fiction
27
The Defence of Art
As I have said, Levinas is—almost despite himself—one of the key reference points in recent attempts to define an ethics of literature and criticism.
The modern form of the defense of art has entailed a re-evaluation of the
status of the storyteller and the story. Plato’s poet was a charlatan and a
deceiver; and for the Levinas of “La Réalité et son ombre,” only the sober
critic could be relied upon to rein back the dangerous, immoral waywardness of the artwork. Benjamin’s storyteller, by contrast, was a repository of
immemorial wisdom and a medium for the construction of communities.
Benjamin can be understood as part of a long lineage of aesthetic thinkers,
including Aristoteleans, neo-Platonists and the Romantics, who sought to
defend art against the Platonic assault. A crucial step further in this defense is taken when agency and knowledge are attributed to the artwork
rather than the artist, the story rather than the storyteller; and a vital
moment in this attribution, at least in its modern configuration, is played
by Heidegger’s essay “The Origin of the Work of Art,” even if Heidegger
himself showed little interest in narrative literature per se.
Plato’s and Levinas’s misgivings about art concern both knowledge
and ethics: the artist falsely purports to know about the world and by
so doing immorally misleads and corrupts. Plato uses the example of
shoe-making to show that Homer didn’t know what he was talking
about; Homer was no cobbler. Heidegger implicitly sets himself against
the Platonic tradition in “The Origin of the Work of Art” by discussing
a painting of peasant shoes by Van Gogh. Against Plato, Heidegger finds
in the prestigious artwork the capacity to disclose the truth. “The artwork lets us know what shoes are in truth,” he writes (1971, 35). This is
certainly not because the artist as a biographical subject—here a certain
Vincent van Gogh—might have been reliably consultable on matters of
footwear. For Heidegger, art is the origin of its own authority; artists
are products of their works rather than their originators or the source of
their significance. Heidegger explicitly states that it is the painting, not
the painter which speaks, and which transports the attentive viewer into
a new realm: “This painting spoke. In the vicinity of the work we were
suddenly somewhere else than we usually tend to be” (1971, 35).
The importance of this is paramount. The work of art speaks, it
has something to say, something of which we had no foreknowledge.
Heidegger is adamant that this is quite different from finding in or imposing on the artwork what we knew or could know by other means.
At this point, and without any familiarity with Levinas’s ethics of alterity (which had not yet been formulated), Heidegger comes closer to
a Levinasian aesthetic than Levinas managed. The work of art—the
picture or the story—has something to say to us. Heidegger’s position
is the opposite of Platonic or Levinasian distrust of the work of art.
It entails, rather, an act of belief: the assurance that, if heeded with
28
Colin Davis
attention and respect, art has an unparalleled power of disclosure. Our
responsibility is to attempt to attend to its enigmatic utterance, in the
endeavor to hear what it is that the work of art knows. Heidegger does
not call this ethics, but I would want to suggest that it has the potential
to be precisely that. If art speaks, if stories and photographs speak, they
speak ethically, about the things, creatures and values that matter to us.
This position was developed more fully in the latter part of the
twentieth-century by the renewed focus on ethical criticism in general and the so-called ethical turn in poststructuralism in particular.
As early as 1963 Derrida had published a long, still-influential essay
on Levinas entitled “Violence et métaphysique: Essai sur la pensée
d’Emmanuel Levinas” (Violence and Metaphysics: Essay on the Thought
of Emmanuel Levinas, reprinted in Derrida 1967). But the thinkers and
critical practices associated with him and other French philosophers of
the period were often accused—sometimes in uninformed and simplistic
terms, it must be said—of being ethically relativistic or even nihilistic,
of denying the possibility of any moral norms or progressive political
practice. Opponents readily leaped upon the revelation that Yale deconstructionist Paul de Man had written numerous articles, some with
anti-Semitic implications, for a collaborationist newspaper in occupied
Belgium during the Second World War. Jeffrey Mehlman summed up the
situation in unforgiving terms, even if he later insisted that his comment
had been misrepresented when he suggested that there were “grounds for
viewing the whole of deconstruction as a vast amnesty project for the
politics of collaboration during World War II” (2010, 78).6
The branch of inquiry known as trauma studies has been understood as poststructuralism’s response to such allegations. Its earliest
and most influential champions, Shoshana Felman and Cathy Caruth,
were biographically and intellectually associated with poststructuralist
criticism. A major stake of trauma studies has been to show that a poststructuralist interest in slippage, aporia, deadlock, dissemination and
the elusiveness of meaning is not tantamount to a wholesale denial of
history, referentiality, real human pain at individual and collective levels, and moral responsibility. In Unclaimed Experience, Caruth writes
that through the notion of trauma “we can understand that a rethinking
of reference is aimed not at eliminating history but at resituating it in
our understanding, that is, at precisely permitting history to arise where
immediate understanding may not” (1996, 11). History, reference and
understanding, are re-conceptualized but not in any sense eliminated.
Crucially, this also entails the complex imbrication of the other’s story
with my own, so that telling and listening come together to create new
subjectivities and communities. History, in Caruth’s words, “is precisely
the way we are implicated in each other’s traumas” (1996, 24). And the
imbrication of my story with that of others brings with it responsibility
or “response-ability” as Felman puts it (1992, 200). My response to the
Truth, Ethics, Fiction
29
other’s story, my role in constituting it and its role in constituting me,
inevitably tie me to the other through an ethical bond which is unbreakable because it constitutes the very core of my being.
It is important to the ethics of this approach that the positions of
storyteller, story and listener are fluid and permeable, constantly subject
to transactional adjustments as each adapts to find a place with and
within the other in a relationship of mutual interdependence. Without
the listener, there is no story or storyteller; and in this version the ethics
of storytelling is inseparable, even indistinguishable, from the ethics of
reading. Of course, the broad term “ethical criticism” covers a larger
area than trauma studies, and by no means, all those associated with it
would wish to be linked with poststructuralism and deconstruction. To
give one distinguished example, Martha Nussbaum says of deconstruction that it was “largely hostile to the idea of bringing a broad range
of human concerns into connection with literary analysis” (1990, 21).
Reading Derrida leaves her wanting “writing about literature that talks
of human lives and choices as if they matter to us all” (1990, 171). In
short, Derrida and the critics who drew on his work followed practices
which failed to face up to the human, ethical dimension of literature.
Nevertheless, there is a convergence between Nussbaum’s humanist ethical criticism and work within trauma studies which are favorable to
poststructuralism. Some literary texts are indispensable to ethical inquiry because they are, Nussbaum writes, “sources of insight without
which the inquiry cannot be complete” (1990, 23–24). In her Aristotelian perspective, the stories which matter to us have something to tell
us, something to teach us, about our being in the world and our ethical
engagements with others. They are, though, “not by any means sufficient” (1990, 23); they need to be analyzed, explained, interpreted, in
short, they need to be read intelligently, for their ethical teaching to be
audible. There is also, as Meretoja has argued, a striking normativity
about Nussbaum’s position: the right kind of books will make us the
right kind of people (see Meretoja 2017). Although in many respects this
is at a far remove from poststructuralism and trauma studies, there is
still common ground. The ethical event of literature occurs through the
collusion of storyteller, story and listener, during which none entirely
remain as they were before.
Versions of this position often recur in ethical criticism, in sophisticated formulations. In The Storytelling Animal: How Stories Make Us
Human Jonathan Gottschall summarizes the view exuberantly. As his
title asserts, being human means telling stories. What Gottschall calls
“story” is both inextricable from our lives and, in the main, a force for
the good:
Story, in other words, continues to fulfill its ancient function of binding society by reinforcing a set of common values and strengthening
30
Colin Davis
the ties of common culture. Story enculturates the youth. It defines
the people. It tells us what is laudable and what is contemptible. It
subtly and constantly encourages us to be decent instead of decadent. Story is the grease and glue of society: by encouraging us to behave well, story reduces social friction while uniting people around
common values. Story homogenizes us; it makes us one.
(2012, 137–38)
This is, I suspect, a view which many of us who are committed to teaching and studying literature would like to share even if we would not put
it in quite these terms. It entails an assessment which appears to be at the
furthest possible remove from Plato’s banishment of poets and storytellers. In Gottschall’s words, “Plato was wrong, and so were his panicked
descendants. Fiction is, on the whole, intensely moralistic” (2012, 130).
However, if this directly contradicts the Plato of Book 10 of the Republic, it is not entirely alien to the Plato of Book 3. There, Socrates argues
that poets should be compelled to describe good character and forbidden
from representing “the evil disposition, the licentious, the illiberal, the
graceless” (1961, 646). Stories may, after all, be allowed in the ideal
state insofar as they instruct the young. This is not so very different from
Gottschall’s insistence that story “enculturates the youth.” And if Plato’s
version entails censorship and compulsion, the desired result turns out to
be strikingly similar to what Gottschall believes happens in stories without the need for external supervision. In stories, we might sometimes
find ourselves “rooting perversely for dark heroes”; but we do not need
to worry because “we aren’t asked to approve of their cruel and selfish
behavior, and storytellers almost never allow them to live happily ever
after” (2012, 130). Even fiction which sets out to shock and to subvert
turns out to be moral in the final analysis:
But most of this fiction is still moral fiction: it puts us in the position
of approving of decent, prosocial behavior and disapproving of
the greed of antagonists … fiction is, in its essence, deeply moral.
Beneath all of its brilliance fiction tends to preach, and its sermons
are usually fairly conventional.
(2012, 132)
So, there we have it. In a nutshell, stories make us better people, by
enculturating our children, underpinning moral communities, refining our ability to empathize, or sharpening our respect for otherness.
Gottschall’s formulations of these views provocatively simplify the
careful work in the ethics of narrative by scholars such as Nussbaum,
Wayne Booth, Adriana Caverero or Alasdair MacIntyre. In so doing, he
perhaps succeeds in reflecting back to us part of the underlying, rarely
expressed, doxa of modern ethical criticism.
Truth, Ethics, Fiction
31
Literature as Corruption
The question remains: is this how the circuit of storytelling operates, or
merely how we hope it should? Modern forms of storytelling include film,
video games and digital media; and grave concerns have been expressed
about the potentially dangerous effects of these if left unregulated. In the
main, we take it for granted that children need to be protected against the
most extreme images; and in some cases, exposure to disturbing material
has been suggested to be a contributing factor in anti-social behavior.
The film director Stanley Kubrick asked for his film A Clockwork
Orange to be withdrawn from British distribution because it was cited
in cases of copycat violence, and the debate about such issues has intensified in recent years. In literature, the controversy around Jonathan
Littell’s novel Les Bienveillantes (The Kindly Ones) demonstrates that
misgivings about the potentially deleterious effects of certain works have
not gone away. Littell’s first-person narrator is an unrepentant Nazi war
criminal who tells, at great length, of his wartime experiences. The novel
was quickly recognized as a major literary achievement, winning France’s
most prestigious literary prize, the Prix Goncourt. It is undoubtedly one
of the most important, serious and controversial novels of recent times.
Some readers, though, found the book upsetting and disturbing, suspecting it of encouraging sympathy for its Nazi narrator and being implicitly
pro-Nazi. The book has been described as a trap or virus, potentially
infecting its victim-readers with its aberrant ideology (for evidence and
discussion, see Hutton 2010, 3–5). Nussbaum’s carefully selected works
might refine our capacity for empathy and help us develop as moral subjects, but at least for some readers novels such as Les Bienveillantes risk
dragging us back down into the mud.
Simone de Beauvoir discussed the dangers of art in the 1950s in her
essay “Faut-il brûler Sade?” (Should we burn Sade?). The Marquis de
Sade, she observes, does not wish us well in his writings: “he wants
my misfortune, my subjection and my death” (1955, 79). By exploring
the dangerously fascinating domains of crime and cruelty, by embracing Evil, he exposes his readers to something which might corrode their
moral sensibility. Would we be better off, then, simply burning his texts?
Beauvoir argues against this conclusion, describing Sade as being a moralist of sorts. The very incommunicable singularity of his situation tells
us something about what it means to be human, and his works have
testimonial value despite their darkest ambitions: “The supreme value
of his testimony is that it disturbs us. He forces us to question the essential problem which haunts our age in different forms: the true relation
of man to man” (1955, 82). Jean-Paul Sartre makes a similar argument
regarding the writer Jean Genet. Like Sade, Genet sets his work up in
opposition to conventional morality and openly intends to offend and
repel through his celebration of Evil. What value, then, can be found in
32
Colin Davis
this unpromising environment? Just as Beauvoir finds ethical support
in Sade’s work insofar as it disturbs us, Sartre sees a substantial gain
in Genet’s ability to compromise and corrupt his readers, making us
enter into his transgressive delirium. He realizes one of the possibilities
of our being and of humankind in general. He is part of our human
reality: “he is our truth as we are his; our virtues and his crimes are interchangeable” (1952, 650). As Sartre puts it in the final sentence of his
monumental study, “Today we need to confront the subject, the guilty
one, that monstrous and miserable beast that we risk becoming at every
moment; Genet holds a mirror up to us: we must look at ourselves in it”
(1952, 662).
In this light, Littell’s Les Bienveillantes could also be defended against its
most severe critics.7 However repulsive he may be, his narrator Maximilien
Aue represents an aspect of humanity, and we are better off accepting the
contradictions of what it is to be human than to resist or deny them. This
is, in Beauvoir’s and Sartre’s arguments, more honest, more authentic, and
ultimately more ethical, than dismissing Evil from the constitution of the
human by designating it as exceptional and singular. The serial killer tells
us as much about ourselves as the saint. The argument, though, is clearly
a difficult one. It cleverly finds ethical use in works which set out to have
none. Sartre is fully aware that Genet would not thank him, and he lucidly
concedes that in the end he has chosen to stick to his own values rather
than fully embracing Genet’s when he endeavors to learn from his subject’s
works: “at least I will be faithful to myself” (1952, 646). Sartre is aware
that his reading is a betrayal of Genet, perhaps also a necessary falsification which allows him to find universality and communication in works
which are resolutely singular and opaque, and to find ethical value in the
celebration of Evil. This strain of criticism is anti-Platonic insofar as it
defends literature against the charge of being immoral, but it nevertheless
retains a link to the Platonic legacy when it finds justification in literature by giving it a moral purpose. Plato allowed stories if they educated
children; Beauvoir and Sartre defend the value of literature insofar as it
gives adults a lesson in the contradictions of being human. At the same
time, a disruptive question hovers over their detailed arguments: what if,
despite our most ingenious arguments and resistances, some texts are abhorrent and corrupting, without appeal?
The Ethical and the Good
This chapter is obviously not going to resolve these issues once and for
all. If Plato couldn’t do it, then neither can I. To bring this discussion to
a provisional close, I want to introduce an important distinction: that is,
between the ethical and the good. These words are sometimes loosely
used as if they are interchangeable. To say that someone’s actions are unethical commonly means that I do not approve of them. But just as ethics and morality are sometimes distinguished (even if there is no settled
Truth, Ethics, Fiction
33
consensus about how to define the distinction), then so may be ethical
and the good. I do not claim that this distinction is based in widespread
usage. Neither ethics nor the good are terms with simple, stable uses and
meanings. The use of good as synonymous with morally good is only one
of its senses: “he is a good man” may mean that he is morally good, but
“he is a good footballer” says only that he is more proficient than most at
the game of football; and “a good poison” may be very effective in producing fatalities, but anything other than morally good.8 Ethics also has
a range of uses, sometimes being little different from morals, sometimes
edging into the more abstract domain of meta-ethics, though as Bernard
Williams observed, the distinction between ethics and meta-ethics is less
convincing and significant than it was for a period (Williams 1993, 73).9
I use ethics here as a field of study, a set of problems concerning right
and wrong, good and bad, rather than the prospect of their solution;
and ethical is that which contributes to that field, however disruptively
and distressingly. In this sense, the ethical may be no more morally good
than the all-too-effective good poison.
It was suggested earlier in this chapter that the Heideggerian gain
in aesthetics is the conviction that art speaks, and that this could also
be extended to say that art speaks ethically. It must be made explicit,
though, that this is not to say that art speaks solely of the good, or that
it will make us better people and citizens. Ethics is a place where the
contest over values takes place, not where it is resolved; and stories are
one of the preeminent sites where ethics plays out its dangerous game.
In the nineteenth-century, Soren Kierkegaard’s discussion of the story
of Abraham and Isaac in Fear and Trembling shows how it is one of the
greatest ethical narratives. As he prepares to sacrifice Isaac at his God’s
command, Abraham is torn between his duty to his son and his duty to
God. Abraham’s leap of faith entails the belief, supported by no ultimate
guarantee, that in killing his own son his actions are ethical, even if they
are in no obvious sense good, and even if he can have no understanding
of why he has been commanded to act as he does. Kierkegaard’s narrator
describes himself as “virtually annihilated” and “constantly repulsed” by
thinking about Abraham (1985, 62). Hegel is easier to understand than
Abraham, we are told. Here, the ethical is a terrible mystery, capable of
leading a good man to commit the most appalling crimes. To be an ethical
subject, Abraham must flout normal morality; his actions place him beyond speech and comprehension, embodying what Derrida calls “all those
secrets without secret,” of which literature is the principal site (1999, 206).
The best example of the distinction between the ethical and the good
that I have come across in recent writing is the figure of Anton Chigurh,
the pathological killer in Cormac McCarthy’s No Country for Old Men.10
Chigurh can be regarded as a descendant of Meursault in Albert Camus’s
novel L’Etranger (The Outsider). Meursault kills another man almost
by accident, but shows no remorse; Chigurh, by contrast, is a killer by
both taste and profession, and he takes Meursault’s remorselessness to
34
Colin Davis
an extreme level. This is not to say, though, that he has no values. On the
contrary, as one of his future victims comments, “He’s a peculiar man.
You could even say that he has principles. Principles that transcend money
or drugs or anything like that.” (McCarthy 2005, 153) He is a ruthless,
paid killer, but he is not—if one can put it like this—a crook or an outand-out capitalist, bent on making as much money as he can. He returns
money taken from a drugs baron when he offers his services to him, insisting on his probity: “Well. I’d say that the purpose of my visit is simply
to establish my bonafides. As someone who is an expert in a difficult field.
As someone who is completely reliable and completely honest. Something
like that” (2005, 251–52). And when he goes to kill the widow of another
of his victims, he stresses that he is acting as he does in order to keep his
word. He told her husband that he would kill her, and for him, a promise
is a promise: “But my word is not dead. Nothing can change that” (2005,
255). In short, Chigurh is a supremely ethical figure, almost admirable
in his integrity: he is honest, reliable, uncomplaining, not greedy, and he
keeps his word in all circumstances. He epitomizes many of the values
which, in most contexts, would count as eminently positive. He may be a
serial killer, but he is by no means an outsider to the society in which he
operates. In fact, he shares our values and gives them back to us in a sickening form. He embodies a searing, brilliant reflection on the proximity
of some of our dearest principles to murderous insanity. In other words,
while Chigurh is certainly not good, he is supremely ethical.
The point I draw from this is that, rather than underpinning the good
in a happy theoretical and practical marriage, the ethical can be understood as an enigma and an open challenge. In this light, ethics is a
domain where we play out the dramas of right and wrong, good and
bad, without any guarantee that what we understand or hope to be the
good and the right will win out. The stories we tell and to which we
listen might make us better people, or they might diminish us. We cannot know these things in advance. Moreover, as Les Bienveillantes and
innumerable other examples surely illustrate, our experience of stories is
routinely, perhaps constitutively, problematic and disturbing. Here are
some examples:
•
•
•
•
If you have ever wanted the villain of a book or film to escape the
law, something ethical has happened; but it is not necessarily good.
If you have ever been moved to tears in ways you couldn’t quite
express by a book, a film or a photograph, something ethical has
happened; but it is not necessarily good.
If you have ever been aroused by something you read or saw, something ethical has happened; but it is not necessarily good.
If you have ever empathized with or felt sorry for the perpetrator of
terrible acts in art or in life, then something ethical has happened;
but it is not necessarily good.
Truth, Ethics, Fiction
35
The point and the difficulty here is not, too rapidly, to transform these
disturbing experiences into something from which we can draw instruction
and comfort. That would be, precisely, not to listen to how art speaks to us
ethically. Art matters, but not because it is always morally improving. And
by the same token, ethics in general and the ethics of storytelling are not,
I am sorry to say, the promise to make of us better citizens in a better world.
Notes
1 This chapter offers an overview of some of the ethical issues raised by storytelling and the arts, together with some concluding suggestions based on
the distinction between the ethical and the good. A more comprehensive
account and theory of the ethics of storytelling, based on hermeneutics and
the notion of the possible, is to be found in Meretoja (2017).
2 On Das Leben der Anderen, see Chapter 11.
3 Michel Foucault refined this comment, describing philosophy as the history
of rejections of Plato; see Žižek (2014, 78).
4 The article is re-printed in Levinas’s collection Les Imprévus de l’histoire
(1994). Translations from French material in this chapter are my own.
5 The problems involved in enlisting Levinas for the study of art in general and
storytelling in particular are encapsulated in Will Buckingham’s Levinas,
Storytelling and Anti-storytelling (2013). Buckingham describes himself as
deeply influenced by Levinas’s work. He is fully aware of Levinas’s attack on
art, and concludes that we need to “open out Levinas’s thinking to a broader
range of stories” if we are to preserve what is valuable in it, and that to be
indebted to Levinas also entails finding ways of thinking and talking “otherwise than Levinas” (2013, 158).
6 Mehlman reports that his comments to Newsweek were edited so that key
words were cut, turning a balanced, speculative suggestion into an apparently unnuanced condemnation (2010, 78).
7 I should stress here that such critics take the book as endorsing Aue’s views,
an interpretation which many readers—including myself—do not accept.
Allowing a Nazi to narrate his own story is not the same as endorsing it. See
Hutton (2010, 5): “Ethical condemnations of the text on the grounds that it
is pro-Nazi arise, it seems likely, from a critical (in both senses of the word)
misapprehension of the status of Littell’s first-person narrator.” On ethical
aspects of the novel, see also Meretoja (2016).
8 For discussion of good, see Ross (2002, especially 65–74) and Williams
(1972, 38–47).
9 On different senses of ethics, see Singer (1994, 4–5).
10 I am grateful for the insights in this paragraph to an illuminating discussion with Laura Mooney and Shane Weller. Mooney discusses the character
of Chigurh in her excellent PhD thesis, “Listening to Silence, Reading
the Unwritten: Articulating the Voice of the Racial Other in White Male
Discourse,” University of Kent (2015).
References
Beauvoir, Simone de. 1955. Faut-il brûler Sade? Paris: Gallimard.
Benjamin, Walter. 2006. “The Storyteller: Reflections on the Works of Nikolai
Leskov.” In The Novel: An Anthology of Criticism and Theory 1900–2000,
edited by Dorothy J. Hale, 361–78. Malden, MA: Blackwell Publishing.
36
Colin Davis
Buckingham, Will. 2013. Levinas, Storytelling and Anti-storytelling. London:
Bloomsbury.
Caruth, Cathy. 1996. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
Davis, Colin. 2015. “Levinas the Novelist.” French Studies 69 (3): 333–44.
Derrida, Jacques. 1967. L’Ecriture et la difference. Paris: Seuil.
Derrida, Jacques. 1999. Donner la mort. Paris: Galilée.
Felman, Shoshana. 1992. Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. Co-written with Dori Laub. New York and London:
Routledge.
Gottschall, Jonathan. 2012. The Storytelling Animal: How Stories Make Us
Human. Boston and New York: Mariner Books.
Heidegger, Martin. 1971. “The Origin of the Work of Art.” In Poetry, Language,
Thought. Translated by Albert Hofstadter, 15–86. New York: HarperCollins.
Hutton, Margaret-Anne. 2010. “Jonathan Littell’s Les Bienveillantes: Ethics,
Aesthetics and the Subject of Judgement.” Modern and Contemporary France
181: 1–15.
Kierkegaard, Soren. 1985. Fear and Trembling. Translated by Alastair Hannay.
Harmondsworth: Penguin Books.
Levinas, Emmanuel. 1976. Noms propres. Montpellier: Fata Morgana.
Levinas, Emmanuel. 1979. Le Temps et l’autre. Paris: Presses Universitaires de
France.
Levinas, Emmanuel. 1994. Les Imprévus de l’histoire. Montpellier: Fata
Morgana.
McCarthy, Cormac. 2005. No Country for Old Men. London: Picador.
Mehlman, Jeffrey. 2010. Adventures in the French Trade: Fragments toward a
Life. Stanford: Stanford University Press.
Meretoja, Hanna. 2016. “Fiction, History and the Possible: Jonathan Littell’s
Les Bienveillantes.” Orbis litterarum 71 (5): 371–404.
Meretoja, Hanna. 2017. The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics,
History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Mooney, Laura. 2015. “Listening to Silence, Reading the Unwritten: Articulating the Voice of the Racial Other in White Male Discourse.” PhD thesis,
University of Kent.
Nussbaum, Martha. 1990. Love’s Knowledge: Essays on Philosophy and
Literature. London and New York: Oxford University Press.
Plato. 1961. Republic. Translated by Paul Shorey. In Plato: The Complete
Dialogues, edited by Edith Hamilton and Huntington Cairns. Princeton:
Princeton University Press.
Ross, David. 2002. The Right and the Good. Oxford: Oxford University Press.
Sartre, Jean-Paul. 1952. Saint Genet, comédien et martyr. Paris: Gallimard.
Singer, Peter. 1994. “Introduction.” In Ethics, edited by Peter Singer, 3–13.
Oxford: Oxford University Press.
Whitehead, Alfred North. 1978. Process and Reality. New York: The Free Press.
Williams, Bernard. 1972. Morality. Cambridge: Cambridge University Press.
Williams, Bernard. 1993. Ethics and the Limits of Philosophy. London:
Fontana.
Žižek, Slavoj. 2014. Event: Philosophy in Transit. London: Penguin Books.
3
Is There an Ethics to
Story-Telling?1
Mieke Bal
Ethical Art
Ethics, or the development of, awareness of and compliance with general
norms of what is right or wrong, is with each of us all through our days,
in everything we do. It intervenes in all decisions. But story-telling, the
presentation in whatever medium of a focalized series of events, has two
properties that make the ethical aspect of it more specific. It concerns
others, and it is always, at least in part, fictional, even when, or perhaps
especially when, it concerns difficult, painful or extreme situations. It has
these two features in common with most figurative art—the field I have
been working on lately. In this essay, I aim to bring together an old ethical
question, first with the status of art as moving and second with story-telling
as focalized. In the end, these two views join forces, or even melt together.
The ethics of representation has been largely determined by debates on
the ethics of art and literature in the face of extreme circumstances. These
have invariably taken two opposed positions as their starting-point—in
short: yes or no. The first, decennia-old, comes from Adorno’s famous
warning. As we know since his 1949 indictment of making and enjoying
poetry “after Auschwitz,” what I call modesty is a crucial issue in our relationship to representation. This statement has often served to provide a
simplistic view that can only lead to iconophobia. To counter that quick
fix, allow me to present the Adorno quote from his philosophical prose
in the form of poetry.
Cultural criticism finds itself faced with
the final stage of the dialectic of
culture and barbarism.
To write poetry after Auschwitz is barbaric.
And this corrodes even the knowledge of
why it has become impossible to
write poetry today.
(2003, 162)
Instead of over-citing without engaging, the status of this fragment as
poetry helps to “denaturalize” its usual exploitation for a simplistic if
38
Mieke Bal
meaningful ethical guideline—to take it out of its routine self-evidence.
The “verses” are bound by enjambment, the artful breaking up of
words that normally belong together; here prepositions and their
complements—with, of, and to. I propose to stop for a moment after
these prepositions. This allows us not immediately to fill in the next line
and think about alternatives.
Poetry is a form of discourse one can learn by heart as well as complicate and read aloud in musical cadence and tone. Reading poetry is
usually slower and more detailed than reading narratives such as novels,
with equal attention to every word. Poetry has this in common with
other forms of art, such as visual art and films, if only we would take it
as a guideline. I posit an equivalence between poetry and other art forms
in view of this mode of reading. In the context of Adorno’s statement, it
also entails the need to consider its sequel, where the philosopher gives
the reason for this severe indictment: he refuses to make sense of what
doesn’t make sense. Such sense-making is wrong because it would be
honoring violence with semiotic access; and to take pleasure, in other
words, in making a potentially pornographic use of the suffering of
others. 2
The original context of the passage is a devastating critique of what
we now call cultural studies. It comes at the end of Adorno’s essay
“Cultural Criticism and Society,” the first essay in the volume Prisms
(published in English in 1983). I speculate that this context is the reason
for the sloppy citations that so abound in the academic milieu of cultural
studies—a form of repression. When I first tried to locate the passage
to find the context it took me a lot of time and effort; most critics who
quoted it left the citation vague. It shames us and therefore it must be
erased from memory. I think, in contrast, that this shame ought to incite
us to do better, more significantly critical work, rather than repress
what we fail to do.
In a different, later text the philosopher wrote:
After Auschwitz, our feelings resist any claim of the positivity of
existence as sanctimonious, as wronging the victims; they balk at
squeezing any kind of sense, however bleached, out of the victims’
fate.
(2004, 361; emphasis added)
The violence in the word “squeezing” stipulates that semiotic behavior
can be as violent as actual violence. The verb intimates that language is
material. This is so because it is performative: it has consequences in that
its utterances affect the addressee. The verb “to squeeze” recurs when
Adorno explains that his refusal to condone such renderings is its potential pornographic use: “The so-called artistic rendering of the naked
physical pain of those who were beaten down with rifle butts contains,
Is There an Ethics to Story-Telling?
39
however distantly, the possibility that pleasure can be squeezed from it”
(2003, 252; emphasis added). It is this pleasure, the sheer possibility of
it, that Adorno calls “barbaric.”3
However, the flipside of Adorno’s compelling call for modesty is a
forbidding taboo that makes the violence invisible. It is against this taboo that French art historian Georges Didi-Huberman spoke out in his
short but influential treatise, which is a plea for attention to even the
vaguest Auschwitz photographs: “in order to know, we must imagine”
(2008, 4), as his opening sentence has it. And to relate to others, we do
need to know, and when full knowledge is impossible, we still must try
to approximate, encircle, or feel it. That is what it means to imagine.
That is why the imagination is so important. This, in turn, is why art is
important; offering the visual imagination something it images.4
Taking the element “image” of the imagination, turning it into an
active verb that allows an intermediate position between the subject and
object of representation and thus bringing it to the viewer, both body
and mind, is the material practice through which art matters. The readers, viewers, visitors to exhibitions and other addressees of artworks, are
in a position equivalent to the linguistic form, in Greek, of the “middle
voice.” This verb form is neither active nor passive but comes close to
reflexive—which, in turn, is close to reflective. The form opens the empty
middle between the comfortable but false positions of either victim or
perpetrator and makes room for an awareness of complicity and reflection on where to go from there: beyond yes or no.
Indeed, this is not only a reasonable position but also one that gives
art a vocation. Art can contribute to facilitating such exercise of the
imagination in a way that binds the intellect to the affects, so that understanding implies both and the two domains can no longer be separated.
Adorno, in fact, had already written as much, in the same essay where
he retracts his earlier prohibition:
Perennial suffering has as much right to expression as a tortured
man has to scream; hence it may have been wrong to say that after
Auschwitz you could no longer write poems.
(2004, 362; emphasis added)
Also, it is not only in the extreme circumstances of concentration
camps—although we keep learning that extremities are still pervasive
today, in war zones and other disaster areas—but also in the intercultural contact zones of the contemporary culture of mobility that we need
to be both modest and imaginative, to know, and to know our place.
These issues have been on my mind a lot throughout my working life,
both in scholarship and in filmmaking.
Still today, the question of an ethically informed political art sits right
in the middle of these two positions of the need for modesty and the need
40 Mieke Bal
to (imagine in order to) know; not between, but immersed and mired in
both. For, as I have argued in dialogue with the work of different artists,
this is not the binary opposition it is usually taken to be; the middle is
not empty. It is a very busy space. Modesty, and the need to speak and
hear, show and see: both positions move, struggle and tangle in that
middle. As the cultural critic, Andreas Huyssen phrased it as a question
in his catalog essay for Indian artist Nalini Malani’s most recent shadow
play, against the background of Adorno’s position:
How can human pain and social suffering, past and present, be rendered visually in such a way that its representation nurtures and
illuminates life, rather than indulging in aesthetic stylization, voyeuristic titillation, or succumbing to fatalism in the face of mythic
cycles of violence?
(2012, 52)
To make that argument, Salcedo’s sculptures, Ahtila’s video installations, Janssens’ abstractions and Malani’s shadow plays, to name four
keenly political artists who deploy different media and genres, can be
our guides.5
Working on and in the empty middle between modesty and the need
to know is what this chapter proposes. I attempt to break the binary
through a reflection on the entwinement of memory and vision and use
the here-and-now—of reader, viewer, or artist—to give that reflection a
space. In addition to suffering, both poverty and sexual display are areas
of life where modesty becomes a forceful problematic. The artists who
heed this paradoxical double caution all find new ways of making art
on this ethical basis. For example, Malani, already mentioned, devoted
drawings in artist books to Lohar Chawl, an area of Bombay where
the artist lived and had a studio between 1977 and 2003. This neighborhood was bristling with street life; filled with wholesale markets,
including the ironsmiths after which the area was named. People living
on the street, sleeping under handcarts while waiting for the next load,
are part of the cityscape.6
How to deal with this environment when you work in the middle of
it? Malani’s Hieroglyphs of Lohar Chawl from 1991 is a series of artist
books with drawings of people in the artist’s immediate surroundings.
These drawings are retrospective in a technical-artistic sense. Out of
modesty and to avoid the kind of gazes usually cast upon such areas, the
artist drew them later, from memory. Thus, this work is bound to the
present-past relationship. It brings to the forefront the tangle of memory
and visibility and the conditions for the right and imperative to see—the
key issue in the ethics of representation as outlined above.
It also has a specific and relevant temporality, for it creates the capacity to re-make images that never existed before. This paradoxical
Is There an Ethics to Story-Telling?
41
temporality is key to Malani’s work but broader still, it can be considered as the way the imagination works. It stipulates that vision is
always-already steeped in memory, and that, conversely, memory relies
on images to do its work. Even when first seen, the figure is bound to
other figures. But Malani’s endeavor was to make visible what had been
erased from vision by the superficial, say, curious class or tourist gaze.
This gaze is consumerist and exploitative, colonizing and paradoxically,
it ignores its objects’ status as subjects. Drawing from memory instead
of sketching from live models address this issue. Avoiding what Adorno
indicts, yet heeding Didi-Huberman’s plea for making visible the invisible, she brought the area and its inhabitants to visibility from within her
position of modesty.
Training to draw from memory produces a great skill. But more importantly, it stipulates that vision is always-already steeped in memory,
and that, conversely, memory relies on images to do its work. Even when
first seen, the figure is bound to other figures. The residents of Lohar
Chawl were/are people who fall into the postcolonial theorist Gayatri
Chakravorty Spivak’s category of “subalterns” who cannot speak—with
“can” being determined by the power of others. Spivak’s essay indicts
a cultural, semiotic violence that gags people in certain social positions, making them unable to speak. Physically, they may speak, but
they will not be heard. This undercuts the very notion of speaking as
communicative, which should entail an exchange between first and second person. They are also invisible, simply because “we” refuse to look
them in the eye. They are present, in the middle of the social buzz, but
they remain unseen. Drawing the residents of her neighborhood from
memory, then, is also a way of heeding the warnings in both Adorno’s
and Didi-Huberman’s positions, at the same time. This is how the artist
seeks a visual solution to a persistent philosophical dilemma; this is how
visual philosophy happens.7
Materiality participates in this endeavor. Under the modesty of means
of which the area disposed economically, Malani had thirty sets of photocopies made of her initial memory-drawings in the local copy shop.
These she bound into thirty books and developed each sheet in these
books further. The result is an integration of cheap reproduction technology and unique art that pays homage to the people so frequently
denied visibility while challenging our unreflective assumptions about
our right to see, as well as a prudish puritanism that maintains the invisibility of subaltern subjects. This integration can be standing, materially
as well as intellectually, in the middle ground between “high art” and
“popular culture”—another opposition the artist contests.8
How does the fact that the drawings were made from memory have a
political impact? The act occurs in the middle of Adorno’s first position
and his later one, visually nuanced by Didi-Huberman’s practice of
probing vague, barely legible photographs. First, it complies with
42
Mieke Bal
Adorno’s insistence on modesty. We can easily imagine how awfully indiscreet an artist would feel, witnessing the extreme poverty and hardship of her neighbors and then using that view to make art. This would
amount to using people we refuse to look into the eye to make images of
them; deriving vision from the refusal to look. This is the usual behavior
of tourists, who hide behind their cameras and iPhones. Drawing them
from memory, that is, retrospectively, after the fact of seeing, in contrast,
avoids such visual callousness. This procedure also compels Malani to
exercise and rehearse a painstakingly difficult craft. The effort is part of
the political meaning. For she must make an effort in solidarity with the
workers she has seen and whose images stayed imprinted on her memory.
In line with this, the balance between the two positions must be sought,
not in some intermediate position of compromise, but in a rethinking of
the feature of art that can help us to consider the ethical issue from a new
angle. To put it simply: art moves and that movement inherent in images
is where we can both learn to “imagine” and to avoid even the slightest
voyeurism and explaining-away of the suffering of others. The qualifier
“moving” is my guide for probing the objections of Adorno with the
encouragement of Didi-Huberman. Mobility is one of the meanings of
“moving” and mobility, in turn, is the hallmark of globalization. In this
inquiry with a focus on movement, migrants are the exemplary subjects
instead of the exceptional ones. I will probe some of the meanings of
the qualifier “moving” a bit further and keep in view the one that is indispensable for an input which comes specifically from the humanities:
the aesthetical and affective sense of moving as relating. Story-telling is
moving by definition, in many ways. And this moving quality enables a
less boundary-driven, more fluid approach to the ethics of story-telling.
Art Moves
At stake is the relationship between the still and the moving image. Both
in painting and in cinema this relationship is reflected (upon) in the form
of self-reflection; artists in each medium borrow from the other to enhance their own medium’s capacities. Painting and cinema each produce
images, different ones in many respects. They also share something fundamental that is a property of images as objects of perception. Here
I turn to French philosopher Henri Bergson (1859–1941), who has had a
lasting impact, not only on philosophy but on cultural thought and analysis more in general. Bergson’s legacy has become of prime importance
to cinema studies, and conversely, cinema has anachronistically become
a model for other visual and audiovisual cultural expressions. Bergson
had a profound influence on Gilles Deleuze (1925–1995), who was to
become an important cultural philosopher of our time, in particular
with his vision of cinema. In his publications, among which the famous
Cinema books, Deleuze re-activated Bergson’s work.9
Is There an Ethics to Story-Telling?
43
Bergson’s book Matter and Memory from 1896 starts with a thesis
about perception. Bergson claims that perception is not a construction,
as we have considered it in the post-realism era, but a selection. The
subject makes that selection from among all the perceptible things in the
world around her, in view of her own interests. Perception, in Bergson’s
view, is an act of the body and for the body as it is positioned amid things
to select from. This is why texture, color and dimensions matter as much
as figures, space and perspective. It also brings the viewer into the orbit
of what art is and thus questions the idea of art’s autonomy. Perception
is an act of the present. But this might entail a naïve presentism—a
narrowing of time to the brief moment of now, a temporal selfie—if it
wasn’t for the participation of memory.
Occurring in the present, perception is bound to memory. Without
memory, the portion of the visible world we see would not make enough
sense to be selected. Since it is the subject’s interest that motivates the
selection that perception is, a perception image that is not infused with
memory images would make no sense. Nor would it have a sensuousphysical impact, since we perceive with as well as for the body. Therefore, the body also remembers. At the end of his book, Bergson writes
how memory participates in perception. That participation accounts for
the subjective nature of perception, even if the things we perceive exist
outside our consciousness. He writes:
In concrete perception memory intervenes, and the subjectivity of
sensible qualities is due precisely to the fact that our consciousness,
which begins by being only memory, prolongs a plurality of moments into each other, contracting them into a single intuition.
(1991, 218–19; emphasis added)
This also explains why Bergson insisted so strongly on duration. As
Deleuze wrote in Bergsonism, “Bergsonian duration is … defined less
by succession than by coexistence” (1988, 60). Timespace is perhaps
most typically visible in video installation. There, the simultaneous presence of—and hence the simultaneous movement on—multiple screens
embody the coexistence of duration and different moments. It is a visible
instance of Bergson’s plurality of moments contracted into “a single intuition.” In this sense, video installation is the most extreme manifestation of the cinematic, as Pepita Hesselberth has argued (2014).
This coexistence of different moments (of these memories) has a spatial aspect to it. It is a timespace. And this timespace is given shape in
art. We see the articulation of space and time together through movement. They are both only understandable and functional in relation to
the subject of perceiving. The effect of visual art, the fact that artworks
affect us, is the consequence of the heterogeneity and, at the same time,
the subjectivity of timespace. To appreciate the continued presence of the
44
Mieke Bal
“middle-voice” involvement of the viewer in our relationship to space,
the concept of “psychic space” is helpful. Psychic space is based on the
real, existential connection between the subject and the space around
her. Hence, we must understand the place of the index in the concept of
psychic space. The index is a sign that is physically or causally connected
to its meaning. A linguistic deixis is a specific form of indexicality. Not
only is it primarily linguistic—albeit not exclusively—but it also has
as specificity that it is bound to the subject, as his or her extension in
Bergson’s sense. Psychic space is material, and the primary thrust of political art lies in that materiality.
For the concept of psychic space, I am inspired by the view of cultural
theorist Kaja Silverman. In her theory of the formation of subjectivity
and the place of the body therein, Silverman argues that
one’s apprehension of self is keyed both to a visual image or constellation of visual images, and to certain bodily feelings, whose determinant is less physiological than social.
(1996, 14; emphasis added)
This statement explains how the relationship between the subject as individual and the culturally normative images we interact with on an
everyday basis in the social and political domain is bodily without being “innate” or anatomically determined. Thus, this relationship is both
materially solid and subject to change. If the subject can change and if
that change can happen in the social domain, then art can contribute
to such change. Political artworks perform an insistent interrogation of
the indexical relationship between image and viewer on the basis of cultural memories and myths mixed with contemporary realities. They frequently allude to elements of this mixture. These plays and the shadows
that define them work with the possibility of bodily interaction “from
within” subjectivity with the outside culture, and thus address psychic
space as material.
In Silverman’s statement above the issue is feeling: how the subject
feels his or her position in space. This was also the verb Bergson chose
to describe space and its “extensivity.” What we call “feeling” is the
threshold of body and subjectivity in interaction with the outside world.
To account for this feeling Bergson insists on the materiality of memory. This is expressed in the title of his best-known book, Matière et
mémoire (Matter and Memory). The external images are “attached” to
the subject’s existence, which is experienced as bodily, locked together;
the subject is locked into the external world. In the musical sense of the
word “key,” the external images and the body are adapted, harmonized;
one is set into the tonality of the other. But the word “to key to” can
also be understood through the notion of code, the key to or ground
of understanding, comprehending, communicating between individual
Is There an Ethics to Story-Telling? 45
subjects and a culture. Silverman uses the felicitous term “postural function” to refer to this position of the “keyed” subject. The shadow can be
taken as an allegory of this postural function’s outward movement. To
grasp the consequences of this view of space as image, and vice versa,
our experience of space is best summed up as deictic. This means that
the subject can only see the images-in-space in relation to her own self,
body and mind together.
In this view, the image is moving by definition, whether still or moving. In developing the thesis that perception is not a construction but a
selection the subject makes, Bergson’s “essay on the relationship between
body and mind” (as the subtitle of Matter and Memory significantly
calls it) presents as the criterion for selection that the object perceived
should be “useful” in view of the subject’s own interests. This simple
idea has transformed contemporary thinking on representation, which
for a long time was bound to an opposition between mimesis (seen as
imitation) and construction (1991, 20).
Perception, in Bergson’s radically different view, is an act of the body
and for the body. Embodied perception activates the seeing subject to
feel, participate and share. In Malani’s work, as anthropologist Arjun
Appadurai phrases it, the “pivot for exploring the global in the local is
the nation, as a site of memory, violence and affect.” He continues with
an attempt to describe the kinds of images of violence and proposes:
“These episodes of violence are always acts of repetition and at the
same time acts of innovation” (Appadurai 2012, 6–7). Such acts that
appeal to recognition, as well as the surprise of innovation, are therefore Bergsonian acts; acts of the body and for the body. There lies their
potential political effect. How does this work?
A perception image that is not infused with memory images would not
even be visible. Conversely, perceiving the residents of Lohar Chawl with,
or within, the memory of poverty and hardship their lives are embedded
in makes drawing them from memory a compelling way of foregrounding
the long history of poverty they share, up until and including the present.
There, they can become part of the seeing subject’s bodily existence. In
what Bergson wrote at the end of this book, “contracting them into a
single intuition” (1991, 218–19), he expressed the bond between themthen and us-now. It also explains why Bergson insisted on the indivisibility of duration in our experience of time, but also that time cannot be
linear. For this Bergsonian reason, politically relevant art requires durational looking. Difficulty, privilege: the awareness of that combination
and the delicacy of the act of looking compel respect for duration.
As Bergson’s choice of the word “contracting” intimates, this coexistence of different moments (or memories) also has a spatial aspect to
it. This timespace is given shape in the genre of video installation in
the simultaneous presence of—and, hence, the simultaneous movement
on—multiple screens.
46
Mieke Bal
The experience of space itself is bound up with multi-temporality. According to Bergson space is not geometrical, as Renaissance perspective
triumphantly but erroneously suggests. Instead, in the interaction between mind and body to which Bergson devoted his most widely read
book, our sense of space develops as a feeling with us in the middle of it.
Thus, we unlearn the false security of the colonizing gaze that surveys
the field of vision as an experience of looking that ignores the viewer’s
body. The tradition of linear perspective and its scientific underpinning
has naturalized that security. In this respect, perspective is complicit
with the naturalization of the colonizing gaze.
Perception, like memory, involves both the materiality of objects and
of the human body. Bergson considers the body a material entity, and he
consequently sees perception as a material practice. And given his insistence on the inseparability of time and space, the image is in movement,
by definition. It is material not because of the support—canvas, paper,
screens—we associate with images, but because the bodily action of mobilizing the image is material. Hence, all images, including “still” ones,
move. This moving quality is no more limited to figurative images than
to any medium. Even radically abstract and emphatically still paintings
move. This leaves the question of the political effect of images, their
potential to move us to action.
To get there, we must involve one more movement in Bergson’s view.
In 1907, he coined the term “creative evolution” (1983). He used it to
describe the type of movement that is both emotional and social and
thereby becomes political. It occurs when understanding and action
are imbricated. This fourth Bergsonian movement, which produces a
readiness to act, lies at the heart of the political potential of the image,
provided it works together with the other three.
If we consider the art form a concrete instance of the multiply-moving
image, then video installations can create the literal embodiment of this
potential in a fictional space that—with the help of the viewer—can become a political, democratic space. The cinematic helps to articulate the
movement of images; painting helps to mobilize its own dependency on a
support, and literature sets language up against itself through incongruous word choices and “wrong” grammar. Just so, video installation can
help grasp how art in general, including still images such as paintings,
can be eminently operative for political effect through its fundamentally
moving quality. This multiply moving quality brings images and (other)
narratives closer together.
Remains (of) Narrative Theory
The theme of this volume is the ethics, specifically of story-telling. To
explain the ongoing relevance of key-concepts from the narratology
I value, I must revert to the narrative theory I have proposed in the 1970s,
Is There an Ethics to Story-Telling?
47
and which keeps being referenced rather than understood and deployed
for meaningful analysis. The central thesis of the theory of narrative is
the usefulness of a provisional, analytical division in three layers: text,
story and fabula. This division in three is now so commonplace that it
seems a truism to justify it. However, for me, it is primarily an attempt
to overcome the binary connotations of the older, even more usual division in two—text and fabula, or story and plot. This older division is
bound to a separation of form and content. In addition to the explanation of the need for the three-partite division in Narratology, I consider
that separation untenable because form shapes content and vice versa.
I begin with an example of a narrative that seems to “thematize” the
distinction I am making only for analytical purposes. The popularly acclaimed Bengali writer Jhumpa Lahiri recently republished her earlier
novel The Namesake (2003). It is part of the growing number of novels
of migration, the key movement of our time. It recounts the difficulties
of characters that are, either by their own volition or through their parents’ earlier decisions, thrown into a world that is culturally foreign to
them. The text is written in clear, almost plain prose. Language and its
uses is one of the topics that come up with regularity. I will give an example of each of the three layers of the narrative.10
On the level of the text, the following examples clarify how the text
inflects the story and the fabula. The novel’s title suggests we begin with
the name. Names: it couldn’t be more textual. The main character of
The Namesake, called Gogol for reasons he understands only much later,
hates his name and in adulthood changes it to Nikhil. This name has
the double advantage of sounding more “Indian” and of being easily
Americanized to “Nick.” It provides more clarity, then, on both sides of
the cultural divide that shapes his life. This is a textual element. However,
when fully “Nikhiled” the narrator keeps calling the character Gogol, including when the voice phrases the man’s perception. This puzzled me. It
enticed me to read against the grain. Paying attention to perception, what
I call “focalization” has always been my primary tool for such reading.
Every single time I read the name in these passages, I felt slightly bothered. Calling the young man “Gogol” against his will seemed the act
of a bossy narrator. Moreover, had the author been sensitive to the importance of perception in the story, I thought, she would either have
matched the character’s decision and used the chosen name, or somehow
differentiated between the two in ways readers could work with to make
sense of the confusion of his identity that is obviously at the root of this
name-game. Until, on page 241, the two names cross swords. At a party,
the following exchange occurs:
“Hey there,” Gogol says. “Need any help?”
“Nikhil. Welcome.” Donald hands over the parsley. “Be my guest.”
(Lahiri 2003, 241)
48 Mieke Bal
Note that this short dialogue is an embedded text. The common English
phrase “be my guest,” meaning “do as you like” suddenly gets a slightly
ironic inflection in which the notion of “guest” is taken literally for just a
moment. Gogol does not belong. Not at the party, given by friends of his
wife, nor in its very American YUP culture. The passage has no character that perceives the events. It is narrated in an objectifying tone. From
then on, it dawned on me that the persistence of the name Gogol, in all
its Russianness, stands for the persistently Indian misdirected longing of
the character. Born in the US, he is unable to put down roots in either
place, that of his parents and his own. So, due to that rootlessness, the
Russian name turns out appropriate after all.
The main character’s mother, Ashima, is the one who is married off
from India to an Indian-born man working in the US. Two key moments
in her life set her in an intercultural, interlingual plight. The first is
giving birth to her son (later to be called Gogol). When the doctor tells
her the delivery is going to take a lot more time, she doesn’t understand
the key word and asks: “What does it mean, dilated?” (Lahiri 2003, 3).
Clearly, the point is that we see that word anew as strange, somewhat
threatening and in need of explanation; the text is not so plain, after all.
Then the text describes the gestures the doctor uses to communicate and
we are immersed in the story, where “text” is under scrutiny. All we get
is Ashima’s vision-based understanding: “explaining the unimaginable
thing her body must do in order for the baby to pass” (3). This is a clearcut instance of a character perceiving. Ashima sees the gesture the doctor
makes—an event in the fabula—and she interprets as “unimaginable.”
Much later, when Gogol is an adult, hence, at least after twenty-years
of living and working in the US, Ashima is being told that her husband
“has expired.” Again, she doesn’t get it, but this time, the lack of understanding is thickened:
Expired. A word used for library cards, for magazine subscriptions.
A word which, for several seconds, has no effect whatsoever on
Ashima.
“No, no, it must be a mistake,” Ashima says calmly, shaking her
head, a small laugh escaping from her throat. “My husband is not
there for an emergency. Only for a stomachache.”
(Lahiri 2003, 168–69)
While the first lack of understanding might still be due to her relatively
recent arrival, the second one retrospectively “explains” the first.
In both cases, a form of denial is added to surprise, and to the awkwardness
of talking about such intimately bodily things to a man (for the birth) and
through a telephone (for the death). Embarrassment, connected to cultural
and sexual difference together, is at issue, rather than linguistic ignorance. The two come together when Ashima, reflecting on words, ponders:
Is There an Ethics to Story-Telling?
49
“For being a foreigner, Ashima is beginning to realize, is a sort of lifelong pregnancy—a perpetual wait, a constant burden, a continuous feeling
out of sorts” (Lahiri 2003, 49). The metaphor is doing the telling, more
than the very American phrase “feeling out of sorts.” It is in the equation
foreignness—pregnancy that Ashima’s perception is expressed.
This, it turns out, is elaborated throughout the novel, especially in the
form of memories. The text tells the memories. The memories, as aspects
of the story, convey events from the characters’ past, heavily inflected
by the characters’ perception, imagination, in short, “focalization.”
These are “multitemporal” as well as “multidirectional” memories.
Juxtaposing memories of the past, future memories, and acts of memory
in the present, the narrator crosses the fine line between memory and the
imagination (Lahiri 2003, 62–63), all this negotiated through memories
of wishes that remain unfulfilled (127).
The key memory is of a trip Gogol made with his father, to the end of
a stretch of coast. The sentence that ends the chapter is an injunction by
the father, who tells his son: “Try to remember it always”; “Remember
that you and I made this journey, that we went together to a place where
there was nowhere left to go” (187). Now that we have understood the
way focalization functions to cross the bridge and overcome the gaps
migration has dug, including between father and son, the entire novel, it
seems, unfolds to heed the injunction. Keeping the attention on memory
as a specific form of focalization, through systematic attention to focalization we can grasp how multitemporality and multidirectionality join
forces in complicating the sense of history as a series of events.
Memory militates against a binary view of narrative as a text telling
a story, or a story telling a plot. Let me, for the sake of this example,
propose we consider the fabula a kind of history—but then, due to the
story level, frequently imagined rather than necessarily having occurred
in the past. The string of events we call history now becomes a constellation from which rays go out in all directions. Futurality itself, then, is
multidirectional, encompassing the past as well as the times of others. If
subjectivity is porous, however, then memory and history are inseparable. To realize this intertwinement of memory (story level) and history
(fabula level), it is important to first distinguish them. Only then become
their interrelation and the misunderstandings it produces, clear to us.
In film, a three-level structure is equally important, even though concepts can never simply be transferred from one medium to another without thinking through how they sit with the medium. My example again
concerns history. In Ida, a 2014 Polish film by Pawel Pawlikowski, the
distinction between the three levels seems even a driving force. Knowing,
not knowing, and discovering through perception is a key subtheme of
the film. Its beauty won it many awards and some controversy. The issue
of the controversy is whether the film’s beauty counters the affective
impact of the sad historical theme.
50
Mieke Bal
The film text is made in black and white and 3:4, thus inserting itself
in the cinematic aesthetic of the 1960s, when the events happen. It is
composed of images shot without camera movement, thus alluding to
the very first bits of film in the late-nineteenth-century, as well as declaring its allegiance with still images. Many images are shot outside with
the figures looking vertically forlorn in a low portion of a high landscape
where the sky is always present. In view of the controversy mentioned,
then, we can discuss the question if the resulting beauty is an anaesthetization of history—as opponents would claim—or, on the contrary, a
subtraction of the medium of film from its later aesthetic excess, as I tend
to argue.
This is where the two examples join forces. The Namesake deploys
plain prose, avoiding pathos, to highlight textual conflict between
linguistic-cultural situations. Memory is central in these tensions. In a
comparable mode, and in relation to history, the film text of Ida feels
like a refusal of everything cinema can do to make a strong impression
on its viewers. The film narration uses none of the current cinema tricks
that boast the medium’s sheer-unlimited capabilities. The unspectacular
landscapes clearly show an avoidance of sublimity. The static nature of
the camera work (by Lukasz Zal) suggests the idea that the characters
are in history, trapped by it rather than having their own agency in it.
They are not directing but undergoing history—their own moment in
history and that which came before.
In this film, story-telling is minimalist, bare even. This is, however,
not the same as neutral, indifferent, or objective. Refusal, avoidance,
and rejection are, just as much, features of the narrative text as the positive features we usually attend to. This film text feels like a refusal of
everything cinema can do. The static nature of the camera work, the
long takes, the scarcity of changes of framing, light, and weather conditions suggests the idea that the characters are immersed in history, not
directing but undergoing it. And so is the film text itself.
So far, my comments bear on the text. Of the many aspects of the
story, this text tells us that are equally based on the principle of omission, reduction, and a sparse use of cinematic means, I mention only a
very few examples. First, when the main character’s aunt Wanda (Agata
Kulesza) first meets Ida (Agata Trzebuchowska), she recognizes her immediately. But she is not very hospitable and soon dismisses her. Between
the moments she lets her go, then a bit later, picks her up again in a café,
no significant time lapse, nor a change in her look or behavior helps
us understand the change from dismissing to picking her up again. As
a character, she seems very different. The spaces of the two meetings
may implicitly explain something: first the woman’s home, then a public
place. The situation of perception also differs. In the first, Ida rings the
aunt’s doorbell, and the aunt opens the door, recognizes her and shows
her in. In the second it is the aunt who peeps through the café window,
Is There an Ethics to Story-Telling?
51
sees Ida sitting somewhat dejected, and enters the café to resume her
relationship with the novice.
Second, there is a significant embedded instance of perception and
omission. When the aunt shows Ida a photo of her with her parents,
there is also a little boy in the picture. Ida asks if she had had a brother.
No, says the aunt, you were an only child. No explanation of the identity
of the little boy is given. Note that this confrontation of ignorance and
knowledge constitutes an event that brings together an image—again,
an embedded text—and perception. Later, the aunt tells Ida she had entrusted her own little son to Ida’s mother for safekeeping. She never saw
him again. It is left to the viewer to contribute to the story by remembering the photo and making the link between these two moments.
Third, towards the end, the aunt is in her large apartment, framed as
primarily that: a large space. The aunt quietly walks around in it and
equally, quietly goes to the window, opens it and steps out. Due to the
undramatic image sequence and the absence of dramatic sound, that this
is a suicide is not clear at the moment. Only later, when Ida attends her
aunt’s funeral, do we retrospectively understand the silent act. Among
the effects of this de-dramatization of the suicide is making us viewers
confront the question of the tension between modesty and witnessing.
By declining to show the act as a suicide, the story raises an issue that is
characteristic of the story level. For it is on the story level that perception is opened for reflection, for the characters as well as for readers and
viewers. Isn’t there a potential voyeurism in attending the ultimate decision of someone who has lost everything? That avoiding voyeurism is a
consistent aspect of this film also shows in the images—barely readable,
confusing close-ups—of the moment after the funeral that Ida spends
the night with a musician she had met earlier and who offers her a life of
love and togetherness. The scene of lovemaking is not visible.
In reviews, the fabula is the first thing mentioned, but in my narratological framework it comes last. What strikes most is the omission of
many explanatory elements that would constitute the causally related
events. A standard summary of the fabula goes like this. Ostensibly
set in 1962 in Poland, catholic-raised war orphan Anna, destined to
become a nun, uses her final days before confirmation to visit her only
living relative, her aunt, Wanda. This woman doesn’t give her much,
other than revealing that she is Jewish and that her real name is Ida,
not Anna. After showing a photograph of her and her parents, the aunt
dismisses her with the words: “Family reunion is over.” When Anna/Ida
sits in a café waiting for the bus to return to the convent, the aunt looks
through the window and seems struck by her resemblance to her mother,
which sets in motion a retrospective fondness she transfers from mother
(her sister) to daughter. They start all over and together they begin the
search for Ida’s parents’ grave. After finding the bones in a forest, they
bury them in a proper cemetery. Wanda then kills herself.
52
Mieke Bal
After her burial, Ida does not accept the proposal of her one-night
lover to accompany him, and instead, we see her walk with her suitcase
on a straight, empty country road, alone. Where she is going is not made
explicit. Most likely we tend to fill in: back to the convent; but this is
only an assumption, compelled by the desire for an ending we as viewers
tend to bring to our reading. Nothing indicates where she goes, only
towards the picture plane, towards us viewers. This ambiguous ending
in aloneness moving towards our time and company is only one of many
fabula elements that are not fleshed out.
These two narratives are both deeply involved with history and using fiction to shape that involvement. My brief presentation of a few
instances where they not only present the three levels I have separated
for the sake of analysis, but even focus on, or thematize the distinction
between them, is my way of arguing for the relevance of this distinction,
whether a narrative is fictional, or historical, or not. I argue that such an
analysis is not formalistic in the pejorative sense this term has been given
with the onset of social criticism; on the contrary, it supports an awareness of the responsibility of readers for the meanings they produce, even
if thinking they just “get” these from the text. I want to keep present the
procedures of and responsibility for meaning in the face of philosophies
of language which insist on the diverse provenance (Bakhtin) and ambiguous meanings (Derrida) of any utterance.
Far from rejecting such philosophies, I find them useful to avoid overas well as under-estimating the freedom of agency. I contend that the
analytical distinctions and concepts presented in this succinct narratology help us to account for subjectivity in reading, for the cultural processes that bring such subjectivity in an intersubjective framework, and
for ambiguity as a forceful, productive element therein. In a culture that
functions within such complex forms of meaning making, it is even more
important to take and assign responsibility for the choices we make.
Cognitive and reception-oriented theories of language and narrative
have persuasively argued that it is the reader who makes the meaning.
But in doing so, the reader is in dialogue with the text. It is only once we
know how a text is structured that the reader’s share and responsibility
for acting within those constraints can be assessed.
Notes
1 This essay is a combination of a revised version of my earlier lecture in Turku
and bits and pieces from other writings. I was able to write it thanks to a
Holly Fellowship at the Clark Art Institute in Williamstown, Massachusetts.
The few paragraphs that follow were adapted from my recent book on the
shadow plays of Nalini Malani (Bal 2016).
2 In 1997 Judith Butler put forward again and elaborated through speech-act
theory the idea that language can be violent.
3 On the notion of “barbaric,” in critical, ambivalent and occasionally positive contexts, see Boletsi (2013).
Is There an Ethics to Story-Telling? 53
4 The imagination was put forward in the framework of ethics by seventeenthcentury philosopher Baruch Spinoza. See the very accessible and relevant
introduction to Spinoza and his relevance for today by Gatens and Lloyd
(1999).
5 I am alluding here to my earlier work on four artists making such ethically
informed political art (Bal 2010, 2013a,b, 2016).
6 This example comes from the Introduction to my 2016 book on Malani.
7 Spivak’s famous essay is now most readily accessible and framed by commentaries in Morris (2010).
8 The invisibility of subaltern people can sometimes be a source of their
agency. See Peeren (2014) for this argument.
9 See Deleuze on Bergson (1988); on cinema 1986, 1989. For an accessible
introduction to Deleuze’s philosophy of cinema, see Marrati (2008). Part of
this account of Bergson’s ideas comes from the introduction to my book on
video installation (2013).
10 This example is part of a chapter in a collective volume on postcolonial narratology, edited by Dwivedi, Nielsen and Walsh (in preparation).
References
Adorno, Theodor W. 1983. Prisms. Translated by Shierry Weber Nicholson and
Samuel Weber. Cambridge, MA: MIT Press.
Adorno, Theodor W. 2003. Can One Live after Auschwitz? A Philosophical
Reader. Edited by Rolf Tiedemann. Translated by Rodney Livingstone and
Others. Stanford: Stanford University Press.
Adorno, Theodor W. 2004. Negative Dialectics. Translated by E. B. Ashton.
London: Routledge.
Appadurai, Arjun. 2012. “Introduction.” In Nalini Malani: In Search of
Vanished Blood (with a DVD documentary by Payal Kapadia), edited by
dOCUMENTA (13). Ostfildern: Hatje Cantz.
Bal, Mieke. 2010. Of What One Cannot Speak: Doris Salcedo’s Political Art.
Chicago, IL: University of Chicago Press.
Bal, Mieke. 2013a. Thinking in Film: The Politics of Video Installation According to Eija-Liisa Ahtila. London: Bloomsbury.
Bal, Mieke. 2013b. Endless Andness: The Politics of Abstraction According to
Ann Veronica Janssens. London: Bloomsbury.
Bal, Mieke. 2016. In Medias Res: Inside Nalini Malani’s Shadow Plays.
Ostfildern: Hatje Cantz.
Bergson, Henri. 1983 [1907]. Creative Evolution. Translated by Arthur Mitchell.
Landham, MD: University Press of America.
Bergson, Henri. 1991 [1896]. Matter and Memory. Translated by Nancy
Margaret Paul and W. Scott Palmer. New York: Zone Books.
Boletsi, Maria. 2013. Barbarism and Its Discontents. Stanford: Stanford
University Press.
Butler, Judith. 1997. Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York:
Routledge.
Deleuze, Gilles. 1986. Cinema 1: The Movement-Image. Translated by Hugh
Tomlinson and Barbara Habberjam. Minneapolis: University of Minnesota
Press.
Deleuze, Gilles. 1988 [1966]. Bergsonism. Translated by Hugh Tomlinson and
Barbara Habberjam. New York: Zone Books.
54
Mieke Bal
Deleuze, Gilles. 1989. Cinema 2: The Time-Image. Translated by Hugh Tomlinson
and Robert Galeta. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Didi-Huberman, Georges. 2008. Images in Spite of All: Four Photographs from
Auschwitz. Translated by Shane B. Lillis. Chicago: University of Chicago
Press.
Dwivedi, Divya, Henrik Skov Nielsen, and Richard Walsh, eds. Narrative
Theory and Ideology: Reading New Literatures (in preparation.)
Gatens, Moira, and Genevieve Lloyd. 1999. Collective Imaginings: Spinoza,
Past and Present. London and New York: Routledge.
Hesselberth, Pepita. 2014. Cinematic Chronotopes: Here, Now, Me. London:
Bloomsbury.
Huyssen, Andreas. 2012. “The Shadow Play as Medium of Memory.” In Nalini
Malani: In Search of Vanished Blood (with a DVD documentary by Payal
Kapadia), edited by dOCUMENTA (13), 46–59. Ostfildern: Hatje Cantz.
Lahiri, Jhumpa. 2012 [2003]. The Namesake. London: Fourth Estate.
Marrati, Paola. 2008. Gilles Deleuze: Cinema and Philosophy. Translated by
Alisa Hartz. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Morris, Rosalind C., ed. 2010. Can the Subaltern Speak? Reflections on the
History of an Idea. New York: Columbia University Press.
Peeren, Esther. 2014. The Spectral Metaphor: Living Ghosts and the Agency of
Invisibility. London: Palgrave.
Silverman, Kaja. 1996. The Threshold of the Visible World. New York: Routledge.
4
Forms of Ordering
Trauma, Narrative and Ethics
Robert Eaglestone
The rise of the interwoven fields of memory and trauma studies have
shaped much recent work in the academy (useful “bookend” accounts
are Klein 2000; Bond, Craps, and Vermeulen 2017). Yet, as always
with dynamic intellectual movements, their growth leaves several complex questions and issues. The aim of this chapter is to explore some of
these questions—I introduce a series of arguments about contemporary
trauma theory—and then turn to what I take to be the fundamental
question which concerns the interrelationship between trauma, narrative and ethics. Central to this is the idea of narrative ordering: my interest is not so much in the mechanics of ordering but rather in its meaning.
Questions to Trauma Studies
Scholars and activists are already familiar with the debates over issues
of “who can speak?,” “who can write?,” issues of appropriation and so
on: indeed, this is perhaps one of the most common forms of “memory
friction” in the field. However, recent scholarship has raised some new
questions and issues. Some of these arise, in the way questions do, from
the developing nature of the field as it unfolds from its points of origin.
Perhaps most important questions are those raised by Michael Rothberg,
Colin Davis, Bryan Cheyette and Stef Craps and others who show how
issues of memory, empire, race and genocide have always been interwoven (Gilroy 2000; Silverman 2008, 2013; Rothberg 2009; Cheyette
2013; Craps 2013; Sanyal 2015).
Stef Craps points out that in Caruth’s famous discussion of trauma,
she suggests that “trauma itself may provide the very link between cultures” (Caruth 1995, 11). This point is echoed and developed in Judith
Butler’s Precarious Life where she argues that an “insight that injury
affords is that there are others out there on whom my life depends…
This fundamental dependency on anonymous others is not a condition that I can will away” and while, in that work, she admits that she
does not know how to “theorise that interdependency,” it is clear that it
undermines ideas that stem from “radical forms of self-sufficiency and
unbridled sovereignty” (Butler 2006, xii–xiii). This idea, too, is found
56
Robert Eaglestone
earlier, in Arendt, in the sense that the human condition is rooted in
plurality and we find ourselves in a “web of relationships” (Arendt 1998,
181). Indeed, this idea of our interweaving or linkage stemming from
weakness is a thread that runs through ethical and political thought,
both in reaction to personal and communal interaction. And so it is
with great force that Craps makes the point, in Postcolonial Witnessing
(2013) and elsewhere, that while this founding text of trauma studies—
and much that follows in its wake—does explore the interpersonal, it
largely fails to live up to this promise of cross- or inter-cultural ethical
engagement. Craps argues that much in trauma theory marginalizes or
ignores “traumatic experiences of non-Western or minority cultures”
(Craps 2014, 46). That is, accounts in trauma theory focus on historical
events in the West centrally the Holocaust, and pass over other historical
traumatic events: slavery, colonial genocide and so on. Second, he argues
that the “psychiatric universalism” of trauma theory—the assumption
that trauma works in the same way in different cultures—takes “for
granted the universal validity of definitions of trauma and recovery that
have developed out of the history of Western modernity” (46, 48). He
cites the work of Derek Summerfield who criticizes attempts at psychological assistance in international conflict situations:
Psychiatric universalism … risks being imperialistic, reminding us
of the colonial era when what was presented to indigenous peoples
was that there were different types of knowledge, and theirs was
second-rate.
(Summerfield 2004, 238; quoted in Craps 2014, 48)
Craps also turns to Ethan Watters work, in his book Crazy like Us: The
Globalization of the American Psyche (2010), where Watters reports on
the Western trauma counselors who arrived in Sri Lanka following the
2004 tsunami. In their rush to help the victims, they simply exported
an American model of trauma, mental illness and mourning and so
“inadvertently trampled local expressions of grief, suffering, and healing,
thereby actually causing the community more distress” (Craps 2014, 49).
This marginalization and “psychiatric universalism” together mean that
it is hard for Western scholars even to see trauma in some cases, especially
when it occurs as what Rob Nixon terms “slow violence,” “calamities
that patiently dispense their devastation while remaining outside our
flickering attention spans—and outside the purview of a spectacle-driven
corporate media” (Nixon 2013, 6). Craps argues that as “a result of all of
this, rather than promoting cross-cultural solidarity, trauma theory risks
assisting in the perpetuation of the very beliefs, practices, and structures
that maintain existing injustices and inequalities” (Craps 2014, 49).
A second issue lies in what Craps, Luckhurst and others, see as the
valorization of a modernist aesthetic of fragmentation in trauma studies
Forms of Ordering
57
which suggest that “traumatic experiences can only be adequately represented through the use of experimental modernist, textual strategies”
(Craps 2013, 39). Craps and others argue (correctly in my view) that
there are many texts—less demanding or avant-garde—about trauma
that do not, as it were, “perform” trauma. These too need examination
in the light of trauma theory. More than this, there is the impact of
trauma as both the origin and disruption not only of memorial work or
fiction but of discipline-specific knowledge in other fields too: the impact
of trauma and the theory that studies it respects no academic boundaries and shapes not only affect but also knowledge as it is more formally
recognized.
A third issue, and one deserving of much more space, is the issue of
time and temporality itself. Trauma has an impact on the experience
of time and temporality, and its structure as “afterwardsness.” And in
trauma theory, much weight has been given to the ways in which texts
represent both chronology and temporality: by fracture, by repetition
and by breaking. The impact of trauma on individual’s sense of temporality has been discussed and here again, modernist forms of western
writing and thinking have dominated the field. However, the wider implications of this cultural engagement are currently being explored both
in works of fiction and works of—for lack of a better name—theory.
In fiction, Ruth Ozeki’s novel A Tale for the Time Being (2013),
shortlisted for the Man Booker Prize, concerns precisely personal, communal and ecological trauma in the past and present and—as its title
suggests—is profoundly involved with these questions: “time beings”
(a “time being is someone who lives in time, and that means you, and
me, and every one of us who is, or was, or ever will be” [Ozeki 2013, 3]).
The novel, like David Mitchell’s Cloud Atlas (2004), has a series of
layers. The “outer shell” narrator of the novel is Ruth, who exists in
one chronology, in the fictive present; inside this is the narrative of Nao
(a homophone for ‘now’) whose diary Ruth discovers; inside this in turn
are the letters of her great-uncle, a wartime pilot, and stories about her
great-grandmother, a zen nun. These offer different views on the nature
of time, as cyclical (a motif returned to often, with the Pacific gyre a
case in point) or as finite or interwoven with recent speculation from
high-end physics. However, and without exploring in detail the central
thematic of the book (that is: time), this global novel is suggesting a form
of the “interconnectedness of all things” through a Zen understanding
of temporality (and I lack the expertise to judge how correct the novel is
in this). Within this, the sort of chronological rupture of temporality, so
central to traditional accounts of trauma and trauma fiction, are “gathered up” into a more holistic account of both “the moment” and the
whole of human and indeed global life. The novel is not entirely blind
to the challenges and complexities of this Zen approach—objections are
voiced both by Ruth and Nao: however, this becomes not the resolution
58
Robert Eaglestone
of the various traumata but the horizon of their understanding. Similarly,
in that it too offers a different conception of time and temporality,
Kazuo Ishiguro’s recent The Buried Giant (2015) turns to fable and to
almost ahistorical accounts, fusing Arthurian knights with the violent
Saxon-Dane wars which shaped the history of England. This novel is
clearly asking complex questions about memory, genocide, and politics,
but chooses to set these into an allegorical, fabulous past which, again,
offers alternative conceptions of time. These brief readings are not aimed
at explicating the novels or a position, but, following Craps, to show the
significance of alternatives.
Challenges to conventional ideas of temporality arise in more theoretical accounts. In his ground-breaking account, History, Memory, and
State-Sponsored Violence, Berber Bevernage offers a linked historical
and philosophical analysis of state violence and draws attention to two
temporalities: that of history (which “works with what has happened
and now is irretrievably gone”) and that of jurisdiction (“which assumes
a reversible time in which the crime is, as it were, still wholly present
and able to be reversed, annulled or compensated by the correct sentence
and punishments”) (Bevernage 2012, 2). For Bevernage (and Derrida, on
whom he draws), these two different times find themselves entangled in
complex ways and yet lived at the same time and so inscribe forms of
trauma on the way in which we conceptualize the relationship between
the past and justice.
These reflections beg a fourth, more institutional, question: what, if
any, are the distinctions between memory studies and trauma studies, and
then again between wider and more conventional forms of literary study?
And—because questions that seem to be about disciplinary boundaries
are often only “internal” concerns about “external” matters—this leads
back to a final problem, or issue. If we accept the argument that trauma
theory comes, to some degree, from deconstruction, both as a playing
out of deconstruction’s ethical concerns and as a response to attacks on
deconstruction for seeming too far from the world, then how has, or
how will, the streams of thought that are trauma theory and memory
studies return to a wider sea of critical thought? Indeed, historians like
Wulf Kansteiner have attacked trauma theory as a “popular culture
metaphor” in which the “traumatic and the non-traumatic, the exceptional and the every day, and even… the essential difference between
the victims and perpetrators” have become obfuscated and the “historical precision and moral specificity” of the concept has been obliterated
(Kansteiner 2004, 194). If it is right that trauma can link cultures, as
Caruth suggests, and that our fundamental interdependency “offers a
chance to start to imagine a world in which that violence might be minimized, in which an inevitable interdependency become acknowledged
as the basis for global political community” (Butler 2006, xii–iii), how
might this appear? Stef Craps concludes his work by suggesting that
Forms of Ordering
59
trauma theory needs to remain “faithful to the ethical foundations of the
field” (Craps 2013, 127) but it is not clear what this might be.
The Ethical Foundations of the Field?
In the second part of this chapter, I want to focus on the last of these
issues and to draw out some of the implications for ethics of storytelling,
and the implications of trauma for ethics. This turns out, I think, to
have something complex to do with literature, and to do with trauma.
These suggestions are in line with other work on narrative, but attempt
to focus on the specific ethical commitments.
Many critics and philosophers argue that we cannot understand our
life except in narratives or as narratives, and the stories with which we
find ourselves surrounded are the models for these understandings of
our lives. In learning stories, one learns not simply “what happens,” the
content of the story, and facts (what to call an Archbishop) but, more
importantly, what a story itself is. In learning stories, one learns how to
read them, how to compare them, how they work: not just about Little
Red Riding Hood or Natasha Rostov but about beginnings, middles and
endings. One learns narrative order and narrative ordering. This is part
of what stories know (see De Bolla 2001; Wood 2009).
The word ‘order’ is a contender for one of the complex words of
the sort William Empson explores in his great book, The Structure of
Complex Words. Not only is order multiple in meaning (to classify, to
direct, to rank things, to regulate or manage) but its subject and object
are strongly implied and are, as it were, positioned: we order people, we
order things, we can order ourselves or put ourselves in order. ‘Order’
also implies much more: ordering people about requires a system of
rank or command, a submission—or not—to this structure. Ordering
things, say, classifying barnacles as Darwin did, implies a classificatory
system, a sense of reason and structure, a world in which such ordering
is meaningful and useful. Its etymology is unclear, but probably comes
via Anglo-Norman and Old French from the Latin Ordinare, “perhaps
cognate” the Oxford English Dictionary says, with Ordo, “to lay the
warp before weaving, to initiate (an enterprise), on the assumption
that the weaving sense was primary, and that ordo originally denoted
‘a thread on the loom’.” This sense of ‘order’ chimes beautifully with
Wittgenstein’s famous metaphor of language as a net from the Tractatus.
Wittgenstein is discussing the ways in which knowledge makes sense of
the world. He imagines a picture on a flat white surface made up of black
dots. To describe this picture, we cast a net with a fine mesh over it,
and then can say of each square of the net, whether it is black or white.
Different shapes of mesh lead to different descriptions of the picture: the
“different nets,” he says, “correspond to different systems for describing
the world” (Wittgenstein 1974, 6.341). But, he says, the “possibility of
60
Robert Eaglestone
describing a picture like the one mentioned above with a net of a given
form tells us nothing about the picture” except that “it can be described
completely by a particular net with a particular size of mesh” (6.342):
we “are also told something about the world” (6.342), he adds, by the
fact that it can be described by more than one sort of net. A net, then,
is a description of a way of ordering the world: a different sort of net, a
different mesh, creates a different order. The net tells us very little about
the picture except that it can be characterized by a net, that it can be
ordered, and that there are different systems of ordering.
One of the very earliest and most influential accounts of this inextricable
interweaving, or the net of language, between our experience and our
life, is in Herodotus. The Greek Solon talks to Croesus: “[W]hoever has
the greatest number of good things I have mentioned, and keeps them
to the end, and dies a peaceful death, that man, Croesus, deserves to be
called happy” (Herodotus 1996, 16). King Croesus, of course, rejects
this, and then, during his life, discovers its truth in his enslavement to
Cyrus. This thought—glossed as “call no man happy until he is dead”—
in turn, is picked up by Aristotle, in the Ethics, who goes on to describe
the happy man as
one who realises in action a goodness that is complete and that is
adequately furnished with external goods, and that not for some
limited period but throughout a well-rounded life spent in that way.
And perhaps we must add to our definition “one who shall live in
this way and whose death shall be consistent with his life”. For the
future is dark to us, and happiness we maintain to be an “end” and
in every way final and complete.
(Aristotle 1953, 48)
What these origins suggest, and what contemporary thinkers such as
Martha Nussabaum and Alasdair MacIntyre, who claim Aristotle as
an influence, argue, is that there is some intrinsic link between ethics
and the stories we tell of our lives or that are told about our lives (and,
to narrate one’s life, or to have it narrated, is to narrate, in, as it were,
concentric circles outward, the history of one’s own time). Indeed, in
this famous passage from his book After Virtue, MacIntyre ties together
ethics and narrative even more explicitly:
I can only answer the question ‘What am I to do?’ if I can answer the
prior question ‘Of what story or stories do I find myself a part?’ We
enter human society, that is, with one or more imputed characters—
roles into which we have been drafted—and we have to learn what
they are in order to be able to understand how others respond to
us and how our responses to them are apt to be constructed. It is
through hearing stories about wicked stepmothers, lost children,
Forms of Ordering
61
good but misguided kings, wolves that suckle twin boys, youngest
sons who receive no inheritance but must make their own way in
the world and eldest sons who waste their inheritance on riotous
living and go into exile to live with the swine, that children learn or
mis-learn both what a child is and what a parent is, what the cast
of characters may be in the drama into which they have been born
and what the ways of the world are. Deprive children of stories and
you leave them unscripted, anxious stutterers in their actions as in
their words. Hence there is no way to give us an understanding of
any society, including our own, except through the stock of stories
which constitute its initial dramatic resources.
(MacIntyre 1985, 216)
The point here is not only that stories shape us and educate us in the
virtues but also that we “project” ourselves into our envisaged stories and
so, as it were, let the stories shape our behavior and the kind of people
we are. These stories are personal but also communal, and they provide
ways by which people identify themselves in or with wider groups. It
relies on some profound sense of identification. More than this, what
these developing accounts have in common, in their trust in narrative, is
a sense of completeness: not just what Frank Kermode (1967) called “the
sense of an ending,” entelechy, but also a sense of roundedness. That is,
not only do these accounts tell us that our lives are shaped by stories, but
also about “how” that shaping occurs: in its completeness.
In utter contrast to this is a remark of Wittgenstein’s, from Culture
and Value, which, it seems to me, questions this whole movement
of thought.
When people have died we see their life in a conciliatory light.
His life looks well-rounded through a haze. For him it was not well
rounded however, but jagged & incomplete. For him there was no
conciliation; his life is naked and wretched.
(Wittgenstein 1998, 53e)
For Wittgenstein, there is the sense that a story of a life, told, as it were,
from the outside and seen “in a conciliatory light,” bringing all the
aspects of a life together, fails to express adequately that life. There is a
mismatch between narrative and life. Juxtaposed to Herodotus’s Solon,
this remark also contrasts conciliatory narratives we tell or are told about
us and the jagged, incomplete, naked and wretched way our lives seem
to us. This is not saying that people are without stories (MacIntyre’s
totally “unscripted, anxious stutterers,” or those, perhaps, in the grip of
a schizophrenic breakdown) but that the stories we inhabit are “jagged”
and “incomplete.” To the “properly ordered” sense of narrative and
form of life offered by Aristotle and MacIntyre, Wittgenstein offers a
62
Robert Eaglestone
disordered, uneven form of life. One might say that these two represented
an external objective view of a person as opposed to an internal view:
but this is to miss the force of the position of Aristotle (and others) who
precisely want us to internalize stories to identify and project ourselves
into the world, and Wittgenstein’s warning about the ways in which
hazy “conciliatory light” blinds us to seeing people’s internal views of
themselves.
And it is this contrast between “call no man happy until he is dead”
and completeness on one side and “jagged & incomplete … naked and
wretched” on the other that lies at the heart of how we read and understand the relationship between literature and experience today. Indeed, without becoming too schematic, I want to suggest that we could
imagine two points on a scale, between “ordered” and “complete” to
“disordered” and “jagged.” These terms are not, I want to add, final descriptions of a work, but, perhaps signposts to help us think about them
and their consequences.
This is too large a claim to be backed up in full here—but I want to
give two brief examples of what I mean. (Others offer parallel and more
detailed accounts to this approach: see, for example, Alber et al. 2010;
Meretoja 2014.) I want to look at the movement from “complete” to
“jagged” in one paradigmatic postmodern writer, Salman Rushdie. His
first, and most fêted novel, Midnight’s Children, celebrates disorder but is
in fact—through the narrator, through the arc of the plot—a very ordered
celebration of this. The pickles and spices the novel uses as a metaphor
for Indian life (and for life in general: Rushdie is a closet existentialist)
are processed into pots and jars and contained within their difference.
Two novels later, in The Satanic Verses, things are more complex: on the
one hand, Otto Cone, a font of wisdom, a Holocaust survivor and later,
a Primo Levi-like suicide, believes that the “world is incompatible …
Ghosts, Nazis, saints, all alive at the same time”: if these lives “that have
no business mingling with one another … meet … It’s uranium and plutonium, each makes the other decompose, boom” (Rushdie 1988, 295, 314).
And this is what happens in the strands of plot. Order of a sort is created
by the final return to India and “Indian-ness” of Saladin. This is an oddly
conservative ending and ordering to the novel which its author claims,
“celebrates hybridity, impurity, intermingling … [and] rejoices in mongrelization and fears the absolutism of the Pure” (Rushdie 1992, 394).
And Rushdie’s more recent work seems to reject ordering all together.
His novel most influenced by 9/11, Shalimar the Clown, literally fails
to end—though endings are not always a measure of order, of course—
with the action held in a frozen moment of suspension between two
characters, between east and west. More, the novel constantly gestures
towards the jagged and wretched. A prophetic character that “what’s
coming is so terrible that no prophet will have the words to foretell it”
(Rushdie 2005, 247). And when it comes, it is clear that “stories were
Forms of Ordering
63
stories and real life was real life, naked, ugly and finally impossible to
cosmeticise in the greasepaint of a tale” (204). The terrible destruction
of the village of Pachigam is summed up three times. While it “still exists” on official maps, this is the only memorial: what
happened that day … need not be set down here in full detail, because brutality is brutality and excess is excess and that’s all there
is to it. There are things that must be looked at indirectly because
they would blind you if you looked them in the face, like the fire of
the sun. So to repeat: there was no Pachigam any more. Pachigam
was destroyed. Imagine it for yourself. Second attempt: the village of
Pachigam still existed on maps of Kashmir, but that day it ceased to
exist anywhere else, except in memory. Third and final attempt: the
beautiful village of Pachigam still exists.
(309)
The very rhetoric of attempts, and the final collapse of Pachigam into
an existence that is solely textual, marked only in a map and in a guidebook, reveals simply the inability of the text to enunciate the terror. This
inability of the text to resolve or clarify or finalize events is echoed in the
lack of closure in the novel.
Even though Rushdie bases his work on historical contexts, his novels
are still fiction. But criticism has now turned to works we call testimonies, deeply concerned with the reality of traumatic experiences in which
it is possible to see the relationship between stories as “completed” and
“jagged,” between “orderly” and “disorderly.”
These traumatic texts, or testimonies, are disorderly. They have odd genre
characteristics: they are often full of moments of historical exposition, or
even historical documents, that would be laughable in a novel (what in
science fiction is called “infodumping”; “here we are, on Moon Base Alpha,
which as you know was constructed in 2095 by …”). The narratives are
framed by accounts of how they came to be told or essays about the very
telling of them, and sometimes they include requests to remember the dead.
These testimonial texts have odd chronologies, with the terrible events juxtaposed by the future or by the past. And they lack closure. In contrast to
a Hollywood cod-psychoanalysis sort of idea that “telling the story” will
resolve the personal crisis, in fact, testimony texts reveal quite the opposite,
that the trauma is constantly there: the last chapter of Primo Levi’s book
The Truce is called “The Awakening.” He dreams he is in the camp, the
Lager once more, and nothing is true outside the Lager … a wellknown voice resounds: a single word, not imperious, but brief and
subdued. It is the dawn command of Auschwitz, a foreign word,
feared and expected: get up, ‘Wstawàch’.
(Levi 1979, 279–80)
64
Robert Eaglestone
“The Awakening” is not an awakening from a terrible “dream” of
the camps back into normal life, but the awakening into a tormented
post-Holocaust existence in which the camps do not interrupt “normal
life” but, rather, “normal life” interrupts the unceasing experience of the
camps. This sort of awakening, this sort of incompleteness, is not unique
to Levi, either.
But the oddest and perhaps most troubling thing about these books is
that while they are fascinating, they are not pleasurable to read. In part,
this is because they reject one of the pleasures of reading, “identification,”
in which, in some simple-to-experience but fiendishly hard to analyze or
explain way, we identify with the protagonists of a text. The study of
English warns against identification, because it often gets in the way
of thinking about the work—we are not allowed to say that we feel like
we are Bella from the Twilight Saga, or Pierre Bezukov from War and
Peace—but it is central to literature. However, in these testimony texts,
we are at one and the same time encouraged to, as it were, see through the
eyes of Primo Levi, yet forbidden to identify with him: we simply cannot
imagine what shivering and starving at Auschwitz was like, and attempts
to do so are facile and, Levi implies in his great essay “The Grey Zone,”
immoral. But I think that this question of identification, which looks like
an interesting literary conundrum, has a profound ethical significance
connected to precisely the issues I have been discussing.
Identification, with a character in a novel or with a group story, is a
grasping, a “netting,” of how we are in the world. It forms something
like a “total” and complete story: “as an Englishman, I …,” “as a South
Londoner, I ….” Commentators often talk as if the “modern world”
is to blame for the incompleteness of narratives, for the sense that our
stories, especially our collective stories, are no longer clear or widely
shared. And it is certainly true that there has been a movement from a
world dominated by group and national stories, which bring with them
their own sense of completeness, chronology and identity, through to a
globalized world where different national, cultural and religious stories
jostle for attention, jostle to be the net cast over our experience. Thinkers
like MacIntyre and Nussbaum are regarded as being on the right and
the risk of depriving “children of [their] stories” leads people to want
to reaffirm, say, “our Island story” or more traditional ways of narrating ourselves. That is, people either want to retreat to older, seemingly
more secure stories, or, seek unreasonably to abandon stories altogether.
Instead, I want to suggest that this problem of “identification” in traumatic narratives suggests that the “jagged” and “wretched” stories are
exactly the sort of stories to which we should pay attention.
This is not simply because of the ways in which our eyes have been
opened to the terrible sufferings of the last century, to the awareness, for
example, that genocide is not a rare occurrence and that the creation of
nations and their wealth and perforce the creation of national stories have
gone hand in hand with appalling atrocities. Rather, it is to find precisely
Forms of Ordering
65
in the “jaggedness” something deeply significant. These sorts of texts
make us think about the precariousness of life, mourning, wounding,
grieving—about “jaggedness” and fragility. Much of Caruth’s work is inspired through Jacques Derrida by the work of French-Lithuanian-Jewish
philosopher Emmanuel Levinas. At the heart of Levinas’s thought is a
moment of encounter, a moment of, if you like, looking at another person.
He says in many places that, for example, one encounters the eyes of
the other before one sees the color of the other’s eyes (see Levinas 2001,
144–45 for one example). What he means is that the face of another
person is more than just an object, or a thing that could be classified—
green eyes, blue eyes, gray eyes—but something that comes first, that interrupts our normal and unthinking way of classifying people. This idea is
misunderstood in two ways: some people take Levinas to mean that “we
should be nice to people” and go on from there. Of course, we should, but
we do not need pages of obscure philosophy to tell us this. Others argue
that this moment of “encounter” can never be described, never be put into
a story: it remains a strange moment, an almost mystical vision. However,
as I have suggested, I am not sure that any moment can be “outside” how
we order the world. Instead, though, I want to suggest that we can think
of this moment of facing as being about remembering the “jaggedness” of
stories and refusing their completeness or conciliation. The face—Levinas
often refers to the naked face—reminds us that how we order the world
is not the world but a net cast over it, because in its look it constantly
disrupts the order we try to put on the world. Between the ordering of our
world and the world, there is a mismatch and looking “well-rounded” is
a hazy illusion. And the face reminds us of this.
We are all shaped by stories, and the usual way of seeing these stories offers them as models of completeness and order, both personally and as ways
of being with larger social groups. There are many ways of questioning
this sense of completeness which offer a different vision of how stories
participate in our lives: one of these lies in Wittgenstein’s remark about
the “jagged and incomplete” and “naked and wretched” nature of our
stories about ourselves. Rather than condemning or pitying stories that
are “jagged and incomplete,” it is precisely these stories which challenge
“forms of self-sufficiency and unbridled sovereignty” (Butler 2006,
xii–xiii) in their completeness. Craps and others are right to interrogate
trauma studies and make it reflect on its ethical foundation: this ethical
foundation is not firm ground but the rubble of history on which we stand.
References
Alber, Jan, Stefan Iversen, Henrik Skov Nielsen, and Brian Richardson. 2010.
“Unnatural Narratives, Unnatural Narratology: Beyond Mimetic Models.”
Narrative 18 (2): 113–36.
Arendt, Hannah. 1998. The Human Condition. Chicago: University of Chicago
Press.
66 Robert Eaglestone
Aristotle. 1953. The Nicomachean Ethics. Translated by James Alexander Kerr
Thomson. London: Penguin Books.
Bevernage, Berber. 2012. History, Memory, and State-Sponsored Violence.
London: Routledge.
Bond, Lucy, Stef Craps, and Pieter Vermeulen, eds. 2017. Memory Unbound:
Tracing the Dynamics of Memory Studies. New York: Berghahn.
Butler, Judith. 2006. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence.
London: Verso.
Caruth, Cathy. 1995. “Trauma and Experience: Introduction.” In Trauma:
Explorations in Memory, edited by Cathy Caruth, 3–11. Baltimore: John
Hopkins University Press.
Cheyette, Bryan. 2013. Diasporas of the Mind: Jewish and Postcolonial Writing and the Nightmare of History. London: Yale University Press.
Craps, Stef. 2013. Postcolonial Witnessing: Trauma Out of Bounds. London:
Palgrave.
Craps, Stef. 2014. “Beyond Eurocentrism: Trauma Theory in the Global Age.”
In The Future of Trauma Theory: Contemporary Literary and Cultural
Criticism, edited by Gert Buelens, Sam Durrant, and Robert Eaglestone,
45–62. London: Routledge.
De Bolla, Peter. 2001. Art Matters. London: Harvard University Press.
Gilroy, Paul. 2000. Between Camps. London: Allen Lane.
Herodotus. 1996. The Histories. Translated by Aubrey de Selincourt. London:
Penguin Books.
Ishiguro, Kazuo. 2015. The Buried Giant. London: Faber & Faber.
Kansteiner, Wulf. 2004. “Genealogy of a Category Mistake: A Critical Intellectual History of the Cultural Trauma Metaphor.” Rethinking History 8:
193–221.
Kermode, Frank. 1967. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of
Fiction. Oxford: Oxford University Press.
Klein, Kerwin Lee. 2000. “On the Emergence of Memory in Historical Discourse.” Representations 69: 127–50.
Levi, Primo. 1979. If This Is a Man and the Truce. Translated by Stuart Woolf.
London: Abacus.
Levinas, Emmanuel. 2001. Is It Righteous to Be? Interviews with Emmanuel
Levinas. Edited by Jill Robbins. Stanford: Stanford University Press.
MacIntyre, Alasdair. 1985. After Virtue. 2nd edition. London: Duckworth.
Meretoja, Hanna. 2014. The Narrative Turn in Fiction and Theory: The Crisis
and Return of Storytelling from Robbe-Grillet to Tournier. New York:
Palgrave Macmillan.
Mitchell, David. 2004. Cloud Atlas. London: Scepter.
Nixon, Rob. 2013. Slow Violence and the Environmentalism of the Poor.
Harvard: Harvard University Press.
Oxford English Dictionary. www.oed.com.
Ozeki, Ruth. 2013. A Tale for the Time Being. Edinburgh: Canongate Books.
Rothberg, Michael. 2009. Multidirectional Memory: Remembering the Holocaust in the Age of Decolonisation. Stanford: Stanford University Press.
Rushdie, Salman. 1988. The Satanic Verses. London: Viking.
Rushdie, Salman. 1992. Imaginary Homelands: Essays and Criticism:
1981–1991. New York: Penguin Books.
Forms of Ordering
67
Rushdie, Salman. 2005. Shalimar the Clown. London: Jonathan Cape.
Sanyal, Debarati. 2015. Memory and Complicity: Migrations of Holocaust Remembrance. New York: Fordham University Press.
Silverman, Max. 2008. “Interconnected Histories: Holocaust and Empire in the
Cultural Imaginary.” French Studies 72 (4): 417–28.
Silverman, Max. 2013. Palimpsestic Memory: The Holocaust and Colonialism
in French and Francophone Fiction and Film. London: Berghahn.
Summerfield, Derek. 2004. “Cross-Cultural Perspectives of the Medicalization
of Human Suffering.” In Posttraumatic Stress Disorder: Issues and Controversies, edited by Gerald M. Rosen, 233–45. Chichester: Wiley.
Watters, Ethan. 2010. Crazy Like Us: The Globalization of the Western Mind.
New York: Robinson.
Wittgenstein, Ludwig. 1974. Tractatus Logico-Philosophicus. Translated by
D. F. Pears and B. F. Guinness. London: Routledge.
Wittgenstein, Ludwig. 1998. Culture and Value. Edited by G. H. Von Wright.
Translated by Peter Winch. Oxford: Blackwell.
Wood, Michael. 2009. Literature and the Taste of Knowledge. Cambridge:
Cambridge University Press.
5
The Decline of Narrative
and the Rise of the Archive
Ernst van Alphen
The role of narrative in Western cultures has been, and still is, fundamental. During thousands of years mythical and religious stories have
provided frameworks that enabled human subjects to understand their
lives and to direct those lives. Narrative be an existential response to
the world and to the experience of that world. This response is based
on the temporal dimension of life; it assumes continuity between events,
most of them in the past or the present, but usually future oriented.
Although future events still must happen, narrative frameworks often
provide clear-cut expectations of them. It is from the perspective of a
closure that will take place in the future that past and present events are
understood and represented. Narratives that end with a life beyond the
life we are living, but also apocalyptic narratives are prime examples of
how narrativity has been and still is a necessary mode of signification
for making human existence livable (see Kermode 2000). When, with
the rise of modernity, mythical and religious stories lost their credibility,
it has not at all eroded the crucial role of narrativity. Mythical and religious stories were replaced by, or translated into, stories that reflected
more modern political, moral, or scientific points of view. Narratives of
liberation, emancipation or progression (or their apocalyptic opposites)
became the new versions of old stories. Different as they were in their
worldview, their functioning as narrative frameworks providing sense to
the world and to human existence remained the same.
In this chapter I argue that narrative has not only provided frameworks
to human subjects to understand their lives and to direct those lives,
narrative has also functioned as the medium of identity, as the symbolic
mode that substantiates identity. In the wake of Paul Ricoeur, I will
call this notion of identity ‘narrative identity’.1 But before discussing the
idea of narrative identity I will begin with an account of identity that is
almost its opposite, and what I will call ‘archival identity’. This detour is
necessary because I will contend that narrative identity is at the moment
under siege, whereas the role of archival identity is increasing. I will
address this increasing importance of archival identity in the second
part of my chapter by discussing artworks of South African artist Santu
Mofokeng and Lebanese artist Walid Raad.
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
69
Identity without the Person
In his essay “Identity without the Person” Giorgio Agamben notes a
fundamental transformation in the concept of identity in the second half
of the nineteenth-century. He argues that from this point identity has no
longer anything to do with recognition and the person’s social prestige.
Identity is from then on based on another kind of recognition, namely
that of the recidivist criminal recognized by the police officer. The police
officer can identify criminals by using techniques that had undergone a
radical development in the nineteenth-century. It is by using files and
databases that police officers can determine the identity of a criminal.
To exemplify this fundamental transformation Agamben describes the
system of criminal identification developed by Alphonse Bertillon, an
obscure bureaucrat in the police department of Paris. Towards the end
of the 1870s he develops a method for identifying criminals that is based
on anthropometric measurements and mug shots:
Whoever happened to be detained or arrested for whatever reason
would immediately be subjected to a series of measurements of the
skull, arms, fingers, toes, ears, and face. Once the suspect had been
photographed both in profile and frontally, the two photos would
be attached to the “Bertillon card”, which contained all the useful identification data, according to the system that its inventor had
christened portrait parlé.
(Agamben 2013, 48)
The success of Bertillon’s archival classification system is proven by the
fact that worldwide similar systems were developed. In the UK Francis
Galton developed a fingerprinting classification system, which enabled
the identification of recidivist criminals without the possibility of error.
He claimed that the statistical survey of fingerprinting was particularly
suited to natives from the colonies. Whereas their physical characteristics
tended to be confusing and appeared indistinguishable to the European
eye, identifying their fingerprints was a solution for this problem.
Agamben draws ominous conclusions from this transformation in
establishing the identity of a person. For the first time in the history of
humanity, identity was no longer a function of the social “persona” and
its recognition by others but rather a function of biological data, which
could bear no relation to it:
What now defines my identity and recognizability are the senseless
arabesques that my linked-up thumb leaves on a card in some police
station. This is something with which I have absolutely nothing to
do, something with which and by which I cannot in any way identify
myself or take distance from: naked life, a pure biological datum.
(Agamben 2013, 50)
70
Ernst van Alphen
His somber, ominous conclusion is the result of contrasting the second
half of the nineteenth-century with classical Roman times, a period
which is strongly idealized by Agamben. The notion of identity which
was dominant then is supposed to be the result of the “desire to be recognized by others”. This desire is inseparable from being human, for it
is only through recognition by others that man can constitute himself as
a person (46). More concretely this means that in Rome every individual
was identified by a name that expressed his belonging to a gens, that is,
to a lineage. This lineage was defined by the ancestor’s mask of wax that
every patrician family kept in the atrium of the home. Persona came to
signify the juridical capacity and political dignity of the free man, that
is, not of every individual in the Roman world. A slave, inasmuch as he
or she had neither ancestors, nor a mask, nor a name, could not have a
“persona”. So, a slave had no juridical capacity.
Agamben contrasts the Roman notion of identity to the one which
came about in the late-nineteenth-century by the idea that recognition
by others, playing a role in Roman times, has no function anymore since
the nineteenth-century. Although familial lineage had to be recognized
by others, that is by identification of the ancestor’s mask, and was not
considered as just a biological given, this notion of identity has a lot
in common with the more recent nineteenth-century one. In principal,
both notions of identity consider identity as something you are born
with. You are born as a free man, because of the family you are part
of (not seen as biological DNA but as a social structure within which
you are born); or, alternatively, biological, physical features determine
your criminal or other kind of identity. By contrasting the Roman persona to the late-nineteenth-century notion of identity Agamben leaves
out a crucial part of history. He can do that because although he takes
Roman identity as an example, he deals with the desire, or necessity, to
be recognized by others in order to constitute oneself as a person as a
universal phenomenon; the biological identity that came about in the
late-nineteenth-century seems to be a historical intrusion and deviation
in a universal structure, at least for Agamben.
The historical period that remains undiscussed in Agamben’s account
is, however, the period in which the self gets a temporal dimension and
identity becomes a narrative issue. When since the Renaissance the bourgeoisie becomes the upcoming social and political class, social mobility
transforms the notion of self that has been prevalent so far. The French
Revolution is the symbolic summit in this socio-political development.
It is also the period in which the literary genre of the novel becomes the
most important genre. The rise of the novel is at the same time the rise of
a narrative notion of identity. The question “What am I?”, for example;
a free man, a slave, a nobleman, a lower-class farmer, is being reformulated and becomes “Who am I?” This formula questions the immutable
status of selfhood and, in the case of the novel, of character. Character
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
71
becomes a set of acquired dispositions. This also explains the ambiguity
of the term “character”, not only referring to a human being, the subject
that plays a role in the narrative, but also to the selfhood or personality
in which the mediations performed by plot result. This ambiguity enables paradoxical constructions of “the character of a character”.
The answer to the quest for narrative identity looks for sameness in
what is by definition diverse, variable, discontinuous, or unstable. This
“sameness” is not essentialist, but is defined by temporality, ‘processuality’ and change and results in a notion of identity which considers the
self as a process of becoming. In the novel characters are themselves a
kind of plot, because there is usually a correlation between action and
character. Narrative is the path of a character, or better of the character
of the character. Although a search for permanence in time is attached
to the notion of identity, narrative identity allows for permanence or
sameness as the result of a process or development. Whereas in narrative
genres like fairytales characters operate in the function of plot, in the
novel the plot is in the service of character. In that respect, the novel of
apprenticeship or Bildungsroman is the literary genre in which narrative
identity is not only enacted but also thematized. The German notion of
Bildung articulates extremely well the nature of narrative identity.
However, although narrative identity became increasingly important during the seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries, the
late-nineteenth-century shows the first symptoms of its decline. This
decline seems to have accelerated at the end of the next century. Let me
elaborate some arguments that indicate the problematization of narrative as the most important symbolic mode, and as a result of narrative,
identity as well.
Postmodern French philosopher Jean-François Lyotard has argued
that the contemporary culture defined by the postmodern condition
is characterized by the decline of grand narratives (Lyotard 1984). It
is, however, not narrative as such, or in general, that is under siege.
Postmodernity manifests itself through skepticism toward what he
calls meta-narratives. In fact, the mythical, religious, political and
scientific narratives to which I just referred are nothing other than such
meta-narratives. Meta-narratives are conclusive stories that strive to
signify the whole world in one single account. Lyotard’s examples of such
meta-narratives are the Enlightenment narratives in which knowledge is
no goal in itself, but serves human subjects in their pursuit of progress
in the moral, political and economic sense. The validity of knowledge
functions within an epic story about emancipation and fulfillment; it is
a means to a narrative end. Postmodernism is then defined as a radical
incredulity toward such meta-narratives.
According to Lyotard the place of narrative within contemporary
culture is a modest one. What is left is a multiplicity of contending
smaller narratives. Not one of these is superior and has the status of
72
Ernst van Alphen
being conclusive or overarching (meta-). Narratives are no longer able
to legitimize the pursuit of knowledge, economic growth, or social and
moral emancipation. They only work as expressions of a point of view
and of specific interests; those points of view can only become paramount by being convincing or not. To be more precise, they work rhetorically; not based on their truth value, but performatively.
Lyotard’s account of the transformation of the condition of modernity
into postmodernity does not pay much attention to what has led to this
transformation. He elaborates its results and implications. He explicates
only one cause, namely the rise of a computerized society. The explosive dissemination of computer technology has replaced narrative as the
dominant symbolic form by the database. Lyotard is not the only one
who stages narrative and the database as competitive symbolic forms
and who argues for the diminishing importance of narrative in favor of
the database. In his work about new media, Lev Manovich also argues
that narrative as a key form of cultural expression of the modern age
has been replaced in the postmodern age by the database (Manovich
2001). Narrative, as well as the database, are competing for the same
territory in human culture; as symbolic, cultural forms they each claim
an exclusive right to make meaning about the world. Manovich sees
narrative and the database as two competing imaginations, two basic
creative impulses, or two existential responses to the world. They differ
in how they do this. The database represents the world as a list or collection of items, whereas narrative creates a cause-and-effect trajectory for
representing the world (225). The kind of imagination proposed by the
database appears to be spatial, whereas narrative organizes experience
first on a temporal basis. They both give efficient access to information,
albeit in very different ways. But in our computer age, it is the database
that becomes the predominant center of creative processes that are deployed to make sense of human experience, cultural memory and the
world in general.
Of course, the database is a rather technical notion and in that sense
hard to compare with narrative, which is a symbolic form that can be
recognized in all modes of making sense of experience, memory, and
identity. But Manovich’s claim is that the computer-based form of the
database has migrated back into culture at large, both literally and conceptually (2001, 214). The database has become a new metaphor that we
use to conceptualize lists and collections of whatever kind; collections
of documents, of objects, of individual as well as collective memory. Not
only the computer database but also the 3-D computer-based virtual
spaces “have become true cultural forms—general ways used by the culture to represent human experience, the world, and human existence in
this world” (215).
To further understand how the rise of computerized society has redistributed the role of narrative and of the database as competing creative
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
73
impulses, Manovich brings in the semiotic notions of syntagm and paradigm. Originally introduced by Ferdinand de Saussure to describe the
structure of natural languages, and applied by Roland Barthes to describe sign systems like fashion or food, the syntagmatic and the paradigmatic are two structural dimensions of all sign systems. A syntagm
consists of a combination of signs. To use the example of natural language, an utterance is produced by combining or stringing together one
word after another, in a linear sequence. The paradigmatic dimension is
the result of selecting; a language user selects each new element from a
group of related elements with the same meaning or function. He or she
selects a noun from the group, set, or collection of nouns, or a expression
from the set of expressions which are synonyms of that expression.
De Saussure describes the paradigmatic dimension as associations
that are made “in theory”. This means that the elements that belong to a
paradigm are related to each other in absentia. Elements that belong to
the syntagmatic dimension are related to each other in praesentia; they
are articulated into a sentence or into an outfit. Manovich adds to this
difference between paradigm and syntagm that paradigm is implicit and
imagined, whereas syntagm is explicit (2001, 230). These characteristics
of the syntagmatic and paradigmatic dimensions can also be recognized
in novels and in cinema:
Literary and cinematic narratives work in the same way. Particular
words, sentences, shots, and scenes that make up a narrative have a
material existence; other elements that form the imaginary world of
an author or a particular literary or cinematic style, and that could
have appeared instead, exist only virtually.
(231)
Manovich’s claim about new media is that they reverse this relationship between the syntagmatic and the paradigmatic. “Database
(the paradigm) is given material existence, while narrative (the syntagm)
is dematerialized. Paradigm is privileged, syntagm is downplayed.
Paradigm is real; syntagm, virtual” (231).
He illustrates this privileging of paradigm over syntagm by describing
what typical interfaces do:
For instance, a screen may contain a few icons; clicking on each icon
leads the user to a different screen. On the level of an individual
screen, these choices form a paradigm of their own that is explicitly
presented to the user. On the level of the whole object, the user is
made aware that she is following one possible trajectory among
many others. In other words, she is selecting one trajectory from the
paradigm of all trajectories that are defined.
(2011, 231)
74
Ernst van Alphen
Interactive interfaces present the complete paradigm to the user by
an explicit menu of all available choices. This does not imply that
the syntagmatic dimension is canceled out. Although the user of a
computer is making choices or selections at each new screen, the result
is a syntagmatic, linear sequence of screens that have been followed.
But it is important that the paradigm is more present than the
syntagm which is less visible and present and embedded within an
overall paradigmatic structure. And outside of the special realm of
structuralist thought, we have another term for paradigm. It is called
archive.
The structuralist discourse exemplifies yet another dimension of
the fundamental changes brought about by the rise of computerized
society. But, as already argued, these changes are not limited to
computer technology. Ultimately, it concerns a change in creative
processes and symbolic modes that are deployed for making sense
of life, memory and identity. It is the paradigmatic dimension
of the database, in other words of the archive, that becomes the
predominant center of those processes. Because of this cultural
change, the symbolic form of (syntagmatic) narrativity, has a more
modest role to play. It is no longer the encompassing framework in
which all kind of information is embedded, but the other way around.
It is in the encompassing framework of archival organizations that
(small) narratives are embedded.
Archives are no longer considered to be passive guardians of an
inherited legacy but instead, they are seen now as active agents that
shape memory, and identity in very specific ways. But what are the
repercussions of this rise of the archive as the most important symbolic
mode for notions of identity? More specifically, what exactly does it
mean that archival organizations are active agents that not only shape
social and cultural memory, but also personal identity?
The archive is far from a neutral guardian. Although the archive is in
many cases a place where facts can be found, or, in the words of Jeffrey
Wallen, “a place where secrets are revealed or where one can now find
truths that had been hidden”, the archive is also a place that “actively
shapes and produces the identities of those it registers” (2009, 268–69).
The archive is responsible for significations that differ fundamentally
from meaning produced by narratives.
Wallen describes how contacts with archiving mechanisms shape our
identities:
Who we are is always also now produced by archival machines that
register, observe, and record our passage through the apparatuses
of society … The driver’s license, the school report card, the credit
card receipt, the medical report are the artifacts we receive from
our interactions with the gigantic bureaucracies of the state, the
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
75
school, the financial system, and the medical-insurance complex.
Our identities are also woven for us, and the archive is the loom.
(269)
A strong example of the shaping power of archival organization is
Wallen’s case study of the Stasi archives in former East Germany.
Although it stems from a totalitarian society that is utterly bureaucratic
in obsessive ways, the point is that the way the Stasi did the archiving,
the way it performed as an active agent in creating the identities of those
who they register, is not fundamentally different from what any archival
organization does:
In almost all instances the Stasi manage to create something akin
to the ‘biographical illusion’ through its techniques of surveillance
and its arsenal of policing measures. Thus, in many cases, the Stasi’s tales of dissidence converged with the lived experiences of the
critical writers the Stasi pursued. Many of the individuals the Stasi
branched as hostile or dissident were forced, sooner or later, to act
out their Stasi-engineered destinies … Invariably the two ‘stories’
merged—that of the Stasi and the individual’s own life story—and
these individuals were forced to live out the fiction that the state
apparatus and the Stasi had fabricated about them.
(Lewis 2003, 387; quoted in Wallen 2009, 269)
The moment that an individual finds out about the fictional record the
Stasi has archived of her or him, he or she will begin to think critically
and antagonistically about the East-German state apparatus. By doing
this they begin to behave accordingly to the accusations the Stasi made
against her or him. Ultimately, this results in an internalization of an
archival portrait that others have constructed. This true portrayal was
not found in the archive but produced by the archive. Although this example is extreme in the sense that it comes from an archival practice in
a totalitarian society, it demonstrates well how the archive is not just a
neutral guardian but also an active agent.
Substantiating Individual Identity
by Means of the Archive
In order to understand better how archival organizations, shape personal
identities I will say a few words about Michel Foucault’s work on the
modern archive. When Foucault writes about episteme (the order of
things), he is not referring to archival organizations in the literal sense.
An episteme is a more fundamental form of order than an archival
organization. But archives are examples of “techniques” or “practices”
in which the operations of an episteme can be recognized easily. The
76
Ernst van Alphen
episteme governs the principles according to which archival organizations
are structured in such a way that archives can be emblematic examples
of the nature of an episteme. But because of the increasing importance of
the archive in the Modern age, Foucault has also written extensively on
the role of archives in that period. For, what changed radically then is the
so-called “threshold of description”, the minimum of importance a piece
of information must have to be worthy of archiving. This threshold was
lowered dramatically to include common people. In the words of Foucault:
For a long time, ordinary individuality—the everyday individuality of
everybody—remained below the threshold of description. To be looked
at, observed, described in detail, followed from day to day by an uninterrupted writing was a privilege. … The disciplinary methods reserved this relation, lowered the threshold of describable individuality
and made of this description a means of control and a method of
domination. [What is archived] is no longer a monument for future
memory, but a document for possible use. And this new describability
is all the more marked in that the disciplinary framework is a strict one;
the child, the patient, the madman, the prisoner, were to become … the
object of individual descriptions and biographical accounts.
(Foucault 1979, 191–92)
Foucault argues that a variety of new ways of examining and describing
individuals was developed. The question which then emerges is in which
sense this accumulation and processing of the new data differed from
the knowledge production of earlier centuries. Scientists from earlier
centuries also had were obsessed with classifying objects and archiving
the results of these classifications. 2
Foucault’s answer is that while it is true that plants, animals, and
even human beings had been the subject of study before the examination
regime was in place, they entered a field of knowledge as general categories, as a species for example, and not as singular individuals.
What was innovative about the new archives was precisely that they
objectified individuals not as members of a pre-existing category,
but in all their uniqueness and singularity. Far from being archivable
in terms of their shared properties, human beings became linked to
all the unique series of events (medical, military, educational, penal
events) which made them who they are as historical individuals—a
history which could now take the form of a file while the individual
became a case.
(DeLanda 2003, 11)
In other words, whereas in the old archives individuals were used to
build or substantiate categories, in the new archive, categories are being
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
77
used to build or substantiate the individual. This leads to a situation in
which human bodies, events and archives interact, and it is this interaction which brings about individual identity. This identity is then not
seen as a subjective interiority but as an objective exteriority. All the
facts about people accumulated in the files and dossiers of databases and
archives, extracted from us via a variety of examinations, provide people
with an identity. This identity is not a matter of interiorized representation, like an ideology, but of an external body of archives within which
we are caught and that compulsorily fabricate an objective identity for
us. This “archival identity” may perhaps have little to do with our sense
of identity, but this may not be the case for an insurance company, for
example, for whom archived medical facts are the key to our identity,
whether we like it or not (12).
One of the radical implications of this modern archive is that anyone
who is not in the records does not really exist. This is, for example, at
stake now with the thousands of migrants, who try to arrive in Europe,
but then it turns out they have no passport. Migrants without a passport
have no identity, cannot be considered as migrant, and are sent back to
the country they came from, which will also not allow them into the
country because they cannot prove what their nationality is. This drastic
consequence is understandable when we realize that archival administrators do not observe, describe and classify reality, migrants in this case,
but the other way around; they shape people and events into entities that
fit the categorizations and that are recordable. This kind of reification
entails that there are virtually no other identities than those that are
contained in records and archives.3 It also implies that exclusions from
the archive are inherent to any archival organization. Those exclusions
concern memories, documents, practices of knowledge production that
are overlooked, not taken seriously, considered as unimportant or without any value. This explains why memories and knowledge ‘outside the
archive’, are also part of the archive, in the sense of produced by archival
rules of exclusion. Consequently, an archival organization has an inside
as well as an outside.
Reanimation4
Although memory manifests itself in the form of narrative as well as
through archival organizations, it is striking that many, and I would like
to say the most significant, contemporary artists use the medium of the
archive to address the issue of memory and identity. I will discuss two
of these artists, Santu Mofokeng and Walid Raad. The works of Santu
Mofokeng and Walid Raad are examples of artistic archival practices
that pertain to a larger category of memory practices, meant to reanimate
excised histories. Many contemporary art practices foreground these
exclusions from the archive by presenting them “as yet” another archive.
78
Ernst van Alphen
Artists highlight this residue of the archive by collecting images that
were until then not considered to be “archivable”, that is, of any value or
importance. These images excluded from the archive are still there but
cannot be looked at because according to the accepted discursive rules
they do not show or articulate anything worth knowing.
An example of such an artistic practice transforming exclusions from
the archive into an archive is the Black Photo Album by South African
photographer Santu Mofokeng. The Black Photo Album is the result of
an investigation of images that were commissioned by black working
and middle-class families in South Africa in the period between 1890
and 1950. It was during this period that South-Africa developed and
implemented a racist political system. During this period, it was still
common practice to depict African people in the same visual language
as animals, as part of the fauna in their own natural habitat. In the
ideologies of authoritative knowledge, they were considered as “natives”
and the official, “archivable” images had to confirm such a notion of
African people. The photographs commissioned by black people and
representing them as bourgeois families did not fit this ideology and
were excluded from the archives of official knowledge.
These images remain scattered in the private domain and are largely
invisible. In the words of Santu Mofokeng:
They have been left behind by dead relatives, where they sometimes
hang on obscure parlor walls in the townships. In some families, they
are coveted as treasures, displacing totems in discursive narratives
about identity, lineage and personality. And because, to some people,
photographs contain the “shadow” of the subject, they are carefully
guarded from the ill-will of witches and enemies. In other families,
they are being destroyed as rubbish during spring-cleans because
of interruptions in continuity or disaffection with the encapsulated
meanings and history of the images. Most often they lie hidden to rot
through neglect in kists, cupboards, cardboard boxes and plastic bags.
(2011, 230)
Mofokeng’s Black Photo Album reverses the exclusion of these images
from the authoritative public domain. He collects these images and
the stories about the subjects of the photographs. Within the context
of the gallery and the museum, he presents them in a new format in
combination with the stories. By doing this the neglected memories
and images are inserted into the public domain and form the archive
from which until now they had been excluded. This reanimation of the
invisible exclusions from the archive implies much more than bringing
to life almost forgotten memories. By making these images into archival
objects the ideology that subjected African people to the lower orders in
the ‘family of men’, is rewritten.
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
79
Another example of an artistic practice compensating earlier exclusions
is the work of Lebanese artist Walid Raad and his fictional collaborators
of the Atlas Group. These collaborators donated work to the Archive of
the Atlas Group. To give an example, Missing Lebanese Wars, consisting
of plates and a notebook, was deposited in The Atlas Group Archive by a
well-known (but fictional) Lebanese historian, named Dr. Fadl Fakhouri.
Other fictive legatees of the archive are Asma Taffan (Let’s be Honest,
the weather helped, 1992) and Habib Fathallah (I Might Die Before I Get
a Rifle, 1993). Walid Raad himself also donated work to the archive
(We Decided to Let Them Say, “We are Convinced”, Twice). The project
of the Atlas Group unfolded between 1989 and 2004. In the 2004 Raad
decided to end this “collaborative” project. In 2006, a retrospective
exhibition was organized that showed the complete Atlas Group Archive
in one single place, the Hamburger Bahnhof in Berlin.5
By means of the works in The Atlas Group Archive, Raad questions
the mediation and archiving of information. The artistic, fictional archive
enables the exploration of new epistemic and cognitive models. This new
knowledge challenges the kind of knowledge that is disseminated by
the dominant mass media and by Western discourses about terrorism,
colonialism and orientalism. The presentation of artistic works as
belonging to an archive directs the attention to the cognitive conflicts
and problems thematized by these works. Walid Raad explains why the
archive, as a place, is the necessary framework for his cognitive project:
I like to think that I always work from facts. But I always proceed
from the understanding that there are different kinds of facts; some
facts are historical, some are sociological, some are emotional, some
are economic, and some are aesthetic. And some of these facts can
sometimes only be experienced in a place we call fiction. I tend to
think in terms of different kinds of facts and the places that permit
their emergence.
(Quoted in Knape 2011, 99)
Besides fiction, the other place in the work of Walid Raad that permits
these facts to emerge and become visible and knowable is the archive.
And in Raad’s case, fiction and the archive are intimately related; his
archives are fictional.
The documents and images presented by the Atlas Group are not inherently fake or fictional. The texts and photographs were not manipulated.
But it is their montage and assembling into a narrative or specific historical situation that propels them into fiction. The montage of image and
text, or of different images is a specific mode of producing knowledge.
The texts and images are never presented at face value, but they always
“trouble each other”. (Chouteau-Matikian 2011, 104) A good example
of this use of montage is the Notebook Volume 38: Already Been in a
80
Ernst van Alphen
Lake of Fire donated to the Atlas Group Archive by the already mentioned Dr. Fadl Fakhouri. This file contains 145 photographic images of
cars. These cars are of the same brand, model and color, as those used
in car-bomb attacks during the Lebanese wars of 1975 to 1991. Notes
and annotations made by Fakhouri are attached to the images (illus.).
They specify information such as the number of casualties, the location
and time of the explosion and the type of explosives used. The documentary information is all real and true. What is fictional, however, is
the bringing together of these different elements in the notebook of the
imaginary character of Dr. F. Fakhouri. And of course, the notebook is
an archival genre. By using the notebook as the framework where factual
images and notes are presented, a cognitive status is assigned to them. It
is thanks to this archival genre that the images and notes are no longer
disparate elements without any cognitive value. They become knowable
and visible objects through the newly acquired status as archivable objects. The fictional archive of the Atlas Group present, in the words of
Chouteau-Matikian, “latency, lapse, and speculation as vectors for historical truth equal to those of verification, authenticity and proof” (105).
But in the case of Notebook Volume 38: Already been in a lake of
fire, (Illus) the goal of this artistic project is not conveying knowledge
about the kind of cars that were used in car-bomb attacks during the
Lebanese wars. What is much more important are the layers of transmission due to which this kind of knowledge was lost; and subsequently, the
archival framework thanks to which this knowledge can be retrieved.
What is important is that the documents in the Atlas Group Archive,
whether they are photographs, texts or videos, are never authentic or
original, but always digital reproductions. They are always scanned,
increased but often also decreased in size, and multiplied. The point
is that “their original state is lost in the layers of transmissions, exhibitions and repetitions, and metaphorically in the rumors of history”.
(Chouteau-Matikian 2011, 105) After the cognitive impulse has been
installed by means of these inauthentic reproductions, what should
be verified is not the materiality of these artefacts but the structures
through which knowledge is lost or transmitted.
Santu Mofokeng, as well as Walid Raad, use an archival framework to
retrieve identities and historical knowledge that had been excluded from
the official, institutional archives. They do not use a narrative framework
to transmit the memories of identities of the past and historical events.
They use an archival framework, because the medium of transmission
due to which these identities and this historical knowledge were lost,
was the archive, not narrative. The representation of narrative identity
seems to be no longer the only productive way to make these excluded
identities exist. It is now the symbolic mode of the archive which has
become more effective to provide identity to people, to histories, which
have been inexistent, invisible, unacknowledged. To use Walid Raad’s
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
81
words, “The layer of transmission due to which this kind of knowledge
was lost” was transmission by means of the archive. The most effective
way of countering exclusion from the archive, is the archive itself, using
an archival organization to include what has been excluded so far.
The works of Raad and Mofokeng are prime examples of the more
modest role of narrative form. Their works are still ‘telling’; they still rely
on narrative for the constitution of identity, but narrative is no longer the
encompassing framework in which all kind of information is embedded.
In their work, it is the encompassing framework of the archive in which
(small) narratives are embedded. The remaining question, central to this
book, now is; what is the ethical difference of this very specific narrative
form; a form which consists of narrative embedded within an archival
organization?
To answer this question, we should first assess the ontological difference, between narrative identity and what I have called archival identity.
Archival identity is what archives impose on us. Narrative identity is the
result of our lived sense of self. It is defined by temporality and change
and results in a notion of identity which considers the self as a process
of becoming. When narrative becomes embedded within an archival
framework, or when narrative is produced by an archival organization,
there seems to be a tension between two notions of identity which are
almost binary opposites of each other.
This tension cannot easily be resolved; all I can do is to use the perspective offered by ethics to further understand this tension. Then it will
become clear that this tension is not a narrative tension or an archival
tension, but an ethical one produced by the embeddedness of narrative
within the archive. But what is ethics? Jill Bennett distinguishes ethics
from morality in the following way:
An ethics is enabled and invigorated by the capacity for transformation; that is, precisely by not assuming that there is a given outside to
thinking. A morality on the other hand, operates within the bounds
of a given set of conventions, within which social and political problems must be resolved.
(2005, 15)
The given set of conventions based on which a morality operates consists
in the case of archival organizations of given sets of categories. This
implies that the archival framework is a confining one. It determines the
parameters within which small narratives can be told. The capacity for
transformation which narrative and ethics have in common is restricted
by the “bounds of a given set of conventions”.
Santu Mofokeng’s work demonstrates the confining effect of the
archive extremely well. The life stories suggested and partly told by
the collected photographs are all embedded by the colonial archive,
82
Ernst van Alphen
according to which the portrayed persons are first black. There is
nothing to transform about this archival identity. Their class identity is
clearly a narrative one; they have climbed the ladder of class difference
and now belong to the bourgeois. However, their selves as processes of
becoming are embedded within an identity which is imposed on them;
their being black.
Notes
1 He developed this idea of narrative identity in his book Oneself as Another
(1990). He started developing his theory of narrative identity already at the
end of Time and Narrative 3.
2 For clear descriptions of the history of archival science, see Fernanda Ribeiro
(2001) and Rumschöttel (2001).
3 In archives interfaces function as the critical nodes through which archivists enable and constrain the interpretation of the past. The interface is a
site where power in the Foucauldian sense is negotiated and exercised. It is
power exercised over documents and their representation, over the access
to them en over the uses of archives. See over archival interfaces Hedstrom
(2002).
4 This discussion of Walid Raad and Santu Mofoken is based on the last
chapter of my book Staging the Archive: Art and Photography in the Age of
New Media (2014).
5 The complete contents of the archive are published in the following book:
The Atlas Group (1989–2004): A Project by Walid Raad (2006).
References
Agamben, Giorgio. 2013. “Identity without the Person”. In Nudities, translated
by David Kishik and Stefan Pedatella, 46–54. Stanford: Stanford University
Press.
Alphen, Ernst van. 2014. Staging the Archive: Art and Photography in the Age
of New Media. London: Reaktion Books.
Bennett, Jill. 2005. Emphatic Vision: Affect, Trauma, and Contemporary Art.
Stanford: Stanford University Press.
Chouteau-Matikian, Hélène. 2011. “War, There, Over There”. In Walid Raad:
I Might Die before I Get a Rifle, edited by Gunilla Knape, 101–09. Göttingen:
Steidl.
DeLanda, Manuel. 2003. “The Archive before and after Foucault”. In Information is Alive, edited by Joke Brouwer, Arjen Mulder, and Susan Charlton,
8–13. Rotterdam: V2_/NAi Publishers.
Foucault, Michel. 1979. Discipline and Punish: The Birth of Prison. Translated
by Alan Sheridan. New York: Pantheon.
Hedstrom, Margaret. 2002. “Archives, Memory, and Interfaces with the Past”.
Archival Science 2: 21–43.
Kermode, Frank. 2000. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of
Fiction. Oxford: Oxford University Press.
Knape, Gunilla, ed. 2011. Walid Raad: I Might Die before I Get a Rifle.
Göttingen: Steidl.Lewis, Alison. 2003. “Reading and Writing the Stasi File:
The Decline of Narrative and the Rise of the Archive
83
On the Uses and Abuses of the File as (Auto) Biography”. German Life and
Letters 56 (4): 377–97.
Lyotard, Jean-François. 1984. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Translated by Geoff Bennington and Brian Massumi. Minneapolis:
Minnesota University Press.
Manovich, Lev. 2001. The Language of New Media. Cambridge, MA: MIT
Press.
Mofokeng, Santu. 2011. “The Black Photo Album/Look at Me: 1890–1900s”.
In Chasing Shadows, edited by Corinne Diserens, 230–31. Munich: Prestel
Publishing.
Nakas, Kassandra, and Britta Schmitz, eds. 2006. The Atlas Group (1989–2004):
A Project by Walid Raad. Cologne: Buchhandlung Walther König.
Ribeiro, Fernanda. 2001. “Archival Science and Changes in the Paradigm”.
Archival Science 1: 295–310.
Ricoeur, Paul. 1988. Time and Narrative 3. Translated by Kathleen Blamey and
David Pellauer. Chicago: University of Chicago Press.
Ricoeur, Paul. 1990. Oneself as Another. Translated by Kathleen Blamey.
Chicago: University of Chicago Press.
Rumschöttel, Hermann. 2001. “The Development of Archival Science as a
Scholarly Discipline”. Archival Science 1: 143–55.
Wallen, Jeffrey. 2009. “Narrative Tensions: The Archive and the Eyewitness”.
Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 7 (2): 261–79.
6
The Story of the
“Anthropos”
Writing Humans and Other
Primates
Danielle Sands
But who, we?
—Jacques Derrida, “The Ends of Man” (1972, 136)
In Molecular Red, his search for suitable philosophical tools to respond
to the Anthropocene, McKenzie Wark declares that “it’s time for other
stories” (2015, 117).1 Wark echoes the widely-held belief that a conceptual
destabilization issues from the identification of the Anthropocene,
manifesting itself, as Timothy Clark writes, “in innumerable possible
hairline cracks in the familiar life-world” (2015, 9) and that such a
destabilization is experienced as a disintegration of narratives—the
record of a known past and a relatively predictable future—which
elucidate the human condition. In its passive construction, Wark’s
prescription pointedly resists the identification of an Anthropocene
subject or subjects for whom and by whom these stories might be created.
As Tom Cohen and Claire Colebrook explain, the Anthropocene subject
is constructed retroactively; “there is no ‘we,’ no ‘Anthropos’ until, in
a final moment of inscribed and marked destruction, a species event
appears by way of a specific geological framing” (Cohen and Colebrook
2016, 9). This retrospective emergence of the Anthropocene subject
appears to jeopardize the possibility of exactly the kind of coherent
action required to temper the anthropogenic destruction which is now
perceptible and quantifiable, if not fully comprehensible.
Initially, it appears that the Anthropocene condition, an unprecedented
realization of human narcissism, is unique in its impact on the dominant
narratives of the human. The conceptual model of the Anthropocene—the
human as the destroyer who may yet redeem itself—appears to supersede
and override earlier models, “erasing the fiction of Cartesian ‘man’” by
its appeal to both the sensory immediacy and scientific verifiability of its
claims (Cohen and Colebrook 2016, 7). Despite auguring environmental
catastrophe, the Anthropocene narrative reassuringly re-unifies the
human in an intellectual era largely defined by its attentiveness to
human difference. This accounts for the tone of much contemporary
environmental writing, which sees no contradiction in affirming the
The Story of the “Anthropos” 85
existence of a unified human community to be marshalled in service
of a common cause; “this is our moment”, Eileen Crist and H. Bruce
Rinke write, “[i]t is the moment to face the root of the terrible trouble
we have unleashed for the biosphere and for ourselves” (2010, 330). Yet
rather than establishing or reinforcing the species identity of the human,
the Anthropocene splinters humanity according to differing degrees of
responsibility for environmental destruction. Cohen and Colebrook ask:
“Why would ‘we’ want to sully the entirety of humanity by placing it as
the author or agent of this late-modern event?” (2016, 7). To do so, to
accept the “Anthropos” as an unexamined category, is to overlook the
relationship between anthropogenic destruction and capitalism, and to
revert to a model of “universal ‘human’” whose universalism was always
fictitious (Cohen and Colebrook 2016, 91). Furthermore, rather than
reinforcing the identity of the human, the Anthropocene exposes its contingency and precarity; it is with shock, not mastery and understanding,
that the human encounters the extent and nature of its impact. Rather,
the Anthropocene marks “severe discontinuities” (Haraway 2015, 160),
even a “total disconnect” (Latour 2011, 2), between humans and the
natural world, and accordingly, within the “human” itself, as it fails to
fully comprehend its own legacy.
Because of this apparent disconnect, Cohen and Colebrook pursue the
Anthropocene subject, contending that it emerges from a misidentification between the human and its effects, and presupposes an exemplary
pre-lapsarian subject. “[T]he very figure of a humanity-oriented towards
a history of flourishing, self-realization, universal scope and a proper
future”, they argue, “relies upon an accidental and temporary corruption”
(2016, 17). Balancing chastisement and redemption in a way which facilitates an impassioned call to arms, the Anthropocene provides an ideal context for the reinvention of the “human”, with the “Anthropos” generated
by a process of “guilt and diagnosis” (Colebrook 2016, 86). Rather than illustrating the unique effect of the Anthropocene on conceptions of human
identity, as described by Cohen and Colebrook, this process—consisting
of guilt and repentance—feels distinctly theological, reinstating God as
the guarantor of human superiority. For this reason, it is no surprise, that
“the end of man” that we witness in the Anthropocene, has generated an
entire industry of recuperative “new dawns” (Colebrook 2016, 86).
Colebrook’s reference to Jacques Derrida’s 1972 essay “The Ends of
Man” invites us to locate the invention of the “Anthropos”, with all its
“metaphysical heritage” (Derrida 1972, 115), in a philosophical history
whose eschato-teleological conception of the human is no stranger to the
apocalypticism of the Anthropocene. The end, or termination, of man,
announced almost routinely in this history, is inseparable from the end
(telos) of man. As Colebrook later demonstrates in the context of the
Anthropocene, it is only at a point where the—literal or figurative—
death of man is promised, that man’s telos emerges. Derrida writes:
86
Danielle Sands
Man is that which is in relation to his end, in the fundamentally
equivocal sense of the word. Since always. The transcendental end
can appear to itself and be unfolded only on the condition of mortality, of a relation to finitude as the origin of ideality. The name of
man has always been inscribed in metaphysics between these two
ends. It has meaning only in this eschato-teleological situation.
(1972, 123)
The “ends of man” are modified and multiplied in the Anthropocene,
informed both by a messiah complex which asserts that only we can
correct the damage we have created, and by the contradiction between
the power and longevity suggested by our geological influence and
the looming possibility of our own extinction. Whilst we are unable
to decisively escape the “metaphysical heritage” of the figure of man,
Derrida suggests that we may not be doomed to repeat it indefinitely.
Rather, he advises that we might “weave and interlace” (1972, 135)
two strategies of deconstructive resistance, both remaining within
and decisively breaking with familiar “terrain” (135), aiming at the
production of “several texts at once” (135). Despite its potential to
symbolize “what is outside narrative” (Colebrook 2016, 110) or to bring
forth a “radical trembling … from the outside” (Derrida 1972, 134), the
Anthropocene, Colebrook demonstrates, has been used to reinstate the
“metaphysical heritage” of the figure of Man, to reinvigorate the most
reactionary and anti-theoretical conceptual frameworks. 2
In this chapter, I shall consider the relationship between the story of
the “Anthropos” and twentieth- and twenty-first-century representations
of nonhuman primates. Examining Donna Haraway’s critique of
primatological practices and narratives, I shall explore the ways in
which an account of human identity generated in response to nonhuman
primates substitutes for an “Anthropos” which is always in flight or
non-identical. In response to Haraway’s appeal for a less anthropocentric
storytelling with “many tellers and hearers” (1989, 8) and Colebrook’s
contention that the figure of Man is “an effect of a failure to read”
(Colebrook 2016, 93), I shall examine Karen Joy Fowler’s fictional
account of primate relations, We Are All Completely Beside Ourselves,
asking whether different modes of primatological reading and writing
might generate alternatives to the figure of Man which are better able
to acknowledge and fulfil our ethical responsibilities to nonhuman life. 3
Primatology and the ‘Metaphysical Heritage’ of Man
In Ecology without Nature, Timothy Morton tracks the inevitable
failure of attempts to locate and ground human identity and the anxieties
this failure generates. “Wherever I look for myself”, he explains, “I only
encounter a potentially infinite series of alterities; my body, my arm, my
The Story of the “Anthropos” 87
ideas, place of birth, parents, history, society…the ultimate paradox is
that wherever we look for the self, we won’t find it” (2007, 176). We have
witnessed the transformation of this anxiety in the Anthropocene; the
human experiences both guilt and relief at uncovering sufficient tangible
evidence of its impact to ground a distinct species identity. Whilst the identification of the Anthropocene marks a stage in this process, the unease
surrounding anthropogenic environmental destruction characterizes a
longer period and manifests itself both generally, in cultural perceptions,
and in the development of specific disciplines. Donna Haraway’s 1989
Primate Visions, for example, scrutinizes the complex entangling of human self-perception and primatological history, recounting the ways in
which the story of the “Anthropos” is strengthened by perceptions of
other primates. Haraway frames the history of primatology as a cluster
of subjective stories of the “Anthropos” whose fictionality is obscured
and disavowed by their employment of a scientific methodology which
is illegitimately ring-fenced in a kind of scientific “wilderness preservation” (1989, 125). She suggests that we should supplement such disingenuous storytelling with a decentered storytelling which accounts
for nonhuman agency. Her primatological history examines the ways
in which we have posited nonhuman primates as “natural objects that
can show people their origin” (1991, 11), and as a way for humans—
rendered anxious by anthropogenic environmental devastation—to heal
their separation from the earth. Prior to the designation Anthropocene,
“apes”, Haraway claims, “modeled a solution to a deep cultural anxiety
sharpened by the real possibility in the late-twentieth-century of western
people’s destruction of the earth” (1989, 132) by offering the hope of a
renaturalization of man.
The classification of different life forms has long occupied humans,
perceived as an extension to Adam’s divinely-endorsed naming of the
animals in the first book of Genesis. The primatological end of the
classificatory process is, of course, the most significant for the delineation
of human identity. Primates as “troubling doubles” (Haraway 1989, 11)
reflect a past with which we have lost touch and provide the raw materials
through which we can envisage alternative futures. For Haraway, the anthropocentrism of primatology is barely concealed. Lauded primatologist
Robert Yerkes assumed that culture was unique to humans and assessed
primate mental faculties according to their similarity to human abilities.
Mid-twentieth-century primatology looked to ease cultural anxieties by
naturalizing the prevailing narratives of gender, sexuality, family and
social order, coding, classifying and bio-politicizing nonhuman primate bodies, their “naturalness” a political tool. Later, 1970s primatology reflected the gendered language and ideology of the “space race”,
reframing evolution as a hero quest in which early man braved the challenges of the natural world to conquer his environment and reveal his
inherent superiority. Repurposing the work of Edward Said, Haraway
88
Danielle Sands
argues that Western primatology is a kind of “simian orientalism” (10),
which is grounded in “the construction of the self from the raw material
of the other, the appropriation of nature in the production of culture, the
ripening of the human from the soil of the animal” (11).
Haraway reinforces this position in When Species Meet, indicting
humanism on the grounds that in its “entrails” (2008, 18) it assumes the
existence of a rational human subject whose identity is determined by
its superiority over its “others”. The story of the human which emerges
through primatology is a story of violence and exclusion. However,
Haraway is motivated by the possibility that the curiosity at the heart of
primatology might be channeled into the production of different stories,
that it might be possible
to shift the webs of intertextuality and to facilitate perhaps new
possibilities for the meanings of difference, reproduction, and
survival for specifically located members of the primate order—on
both sides of the bio-political and cultural divide between human
and animal.
(1989, 377)
Primate Visions is a re-telling of primatological history in which the
outcomes are not already pre-determined by a fixed model of the
“Anthropos”, and which replaces projection with negotiation between
shifting anthropomorphisms and zoomorphisms, between the “situated
knowledges” (Haraway 1991, 188) of embodied life. “Situated
knowledges” offer a negotiation between the disingenuous objectivity
of science and relativism. They depend on the notion that nature is both
something we discover and something which is “constituted historically” (106) and that the objective perspective which science promises
is a myth; rather “[e]mbodiment is significant prosthesis; objectivity
cannot be about fixed vision when what counts as an object is precisely
what world history turns out to be about” (195). One consequence of
the notion of “situated knowledges” is a disruption of the subject/object
binary; they require that we see the object as “an actor and agent” (198),
not a harvestable resource.
Haraway’s work exposes humanity as inescapably reliant on
prostheses, the figure of Man as necessarily self-insufficient. Her
notion of the cyborg, first advanced in “The Cyborg Manifesto”,
challenges the distinction between free, rational, human beings and
the “animal-machine” (Derrida 2008, 39)—the Cartesian notion that
animal behavior is mechanistically determined—that has long informed
Western philosophy. Haraway’s cyborg undermines the separation
“between automation and autonomy” (1989, 139) which underpins
the notion of the human as an autonomous agent. Haraway argues that
“we can learn from our fusions with animals and machines how not
The Story of the “Anthropos” 89
to be Man, the embodiment of Western logos” (2016, 52). Not being
Man entails a collective practice of envisioning and enacting “imaginable epochs to come” (Haraway 2015, 160) and promises to reduce the
subjugation of human and nonhuman life. Such epochs would be facilitated by “primate vision” (1991, 195), Haraway’s shorthand for the
prosthetic technologies and representative processes which constitute
our perception of reality. “Primate vision”, aligned with the “partiality,
irony, intimacy, and perversity” of the cyborg (Haraway 2016, 9), jams
the metaphysical machinery of Man, exposing humanity as a mere participant in the multi-agential networks of the natural world, constituted
by prostheses, and without a pre-determined identity or end. Humans
are, Haraway writes, forced to confront the fact that “‘we’ are permanently mortal, that is, not in ‘final’ control” (1991, 201).
This displacement of Man undermines the elevated figure of the human
storyteller who names, taxonomizes, and immaterializes his material
surroundings. However, Haraway insists on the potential for fiction—
unbounded by fact, and free to perform, invent and recreate—to negotiate
human-nonhuman relations in ways which science, restricted by the myth
of its own neutrality and compelled to conceal its performativity, cannot.
As Joseph Schneider notes, “fact hides or ‘masks the generative deed or
performance,’ whereas fiction, so to speak, wears that performance on
its sleeve” (2005, 38). Such a practice of storytelling must, however, be
a cross-species undertaking, a space in which the identities of humans
and nonhumans are co-constituted. Stories “must listen to the practices
of interpretation of the primate order in which the primates themselves—
monkeys, apes, and people—all have some kind of ‘authorship’” (Haraway
1989, 8). Stories here are not page-bound distractions but facilitate
different ways of life. Fiction suggests an active form of being (unlike facts,
which are perceived as inert and unchangeable) which permits us access
to other ways of being; in it, we hear “vision, inspiration, insight, genius”,
as well as “the act of fashioning, forming, or inventing” (3). According to
Haraway, narrative and material co-constitution and co-existence are not
clearly separable; rather “[s]pecies is about the corporeal join of the material and the semiotic” (2003, 15). As readers and writers, we are responsible for rewriting anthropocentric histories and constructing alternative
cross-species futures, not authored by Man under the misapprehension
that language and aesthetic production separate humans from the natural
world, but fully alert to the fleshiness of the word (100).
Primatological Fiction: We Are All Completely
Beside Ourselves
In Primate Visions, Haraway aims to disturb the association between
language and human mastery by demonstrating that tests of nonhuman
primates’ linguistic capacities are scientifically flawed and by advancing
90
Danielle Sands
the construction of cross-species fictions. This aim is complemented by
Derrida’s notion of the “animality of writing” (2008, 52), a provocative
reminder that writing—dispersed, disruptive, and inhuman—challenges
rather than reinforces the sovereignty of Man. If Man is the paradigm of
propriety, sameness and self-identity, writing is improper and untamed.
In Karen Joy Fowler’s novel, We Are All Completely Beside Ourselves
(2013b), it is the “animality of writing”, its creative, non-instrumental
value, rather than its communicative use, which is explored and endorsed.4 The functional value of language, protagonist Rosemary
notes, is limiting; language “does this to our memories”, she discloses,
“simplifies, solidifies, codifies, mummifies” (Fowler 2013b, 48). It is an
“imprecise vehicle” (85). That language has creative potential, both for
cross-species play and in defying sedimented conceptual structures, is
revealed by the “idioglossia” (100) constructed by Rosemary and Fern,
the chimpanzee raised as her sister. When Fern is removed from the
family, a dismayed Rosemary realizes, “all of my verbosity had been
valuable only in the context of my sister. When she left the scene, no one
cared anymore about my creative grammars, my compound lexemes, my
nimble gymnastic conjugations” (108).
Fowler’s novel, a fictional rewriting of the 1970s practice of raising
infant chimpanzees within human families to assess animal language
acquisition, advances a critique of primatology—as cruel, unreflective
and reinforcing an inaccurate account of the human—alongside an alternative history of its victims which might be used to ground a different
future. Fowler contends with the challenge of rewriting, or at least pluralizing, an anthropocentric history without reducing nonhuman animals to literary tropes, ventriloquizing them, or reproducing the kind of
“simian Orientalism” which Haraway identifies. If she succeeds, it is by
sustaining ambiguity, generating multiple meanings of the text by resisting a definitive answer to the question; is We Are All Completely Beside
Ourselves about humans or chimpanzees? For the critics, however, there
is no ambiguity. Just as decades of critical readings of the inspiration
behind Fowler’s novel, Kafka’s short story “A Report to an Academy”,
attempted to stabilize this unruly and disturbing text by confining it
to allegory, Fowler’s critics tend to impose humanistic readings on her
novel.5 In the critics’ conservative hands, the text, whose very title, We
Are All Completely Beside Ourselves, challenges the “metaphysical heritage” of Man as sovereign and self-identical, becomes unmistakable as
a novel about human life; “a provocative take on family love” (Jensen
2014, 99) and “a story of Everyfamily” (Kingsolver 2013).These reductive readings disregard Fowler’s resistance to clarifying or restricting
the focus of the novel. Like the “Fern/Rosemary Rosemary/Fern study”
(Fowler 2013b, 98) itself, in which Rosemary suspects that she too is an
object of study, Fowler renders the tragically separated siblings biologically, conceptually and ethically inseparable. One cannot understand
The Story of the “Anthropos” 91
human-chimp Fern aside from chimp-human Rosemary, and synecdochically, one cannot understand nonhuman primates without human primates. Fowler reflexively reproduces primatological methodology, which
conceals its primary purpose—the understanding and development of a
narrative of the human—beneath its secondary purpose—the study of
nonhuman primates—by demonstrating that the two goals are inextricably linked. Indicting the myopia of scientific practice, Fowler tartly
observes that “the thing ostensibly being studied is rarely the thing being studied” (2013b, 99). Whilst the critics frame Fowler’s novel as a
fictional exploration of familial ties and human capabilities, when the
human is the primary focus it is subjected to a cold, critical gaze, both
in terms of its cognitive limitations—“[r]esearch at Kyoto University has
demonstrated the superiority of chimps to humans at certain short-term
memory tasks” (301)—and its cruelty—“[s]ome scientist had observed
all that, had actually watched a chimp raped 170 times and kept count.
Good scientist. Not me” (275–76). Like the audience facing Red Peter
in Kafka’s story, unnerved when their ostensible object of study brands
humanity his “specimen”, (Norris 1980, 1246), as Fowler’s readers we
are disturbed to find that it is human, not nonhuman behavior, which
is subjected to unsentimental interrogation. Both Kafka’s audience
and Fowler’s readers, exposed both to the myth of human beneficence
and the artifice of human behavior—the act of aping as constitutively
human—are forced to see the human as “beside itself”. Fowler explains
of her novel’s title: “Though she [Rosemary] has lived an extreme version of being beside herself, still, it affects us all. … The line between us
and not-us is a blurry one; that’s what the title is trying to say” (Fowler
2013a, 63–64). And she voices a philosophical position espoused from
Kant to Haraway, but seemingly ignored by primatology: “This is partly
because we are incapable of seeing anything that isn’t transformed into
us by the mere act of seeing it” (64). Here we are invited to consider the
double-bind in which Fowler’s text is caught; it is ethically responsible
for bearing witness to nonhuman life, but in speaking for the “other”, it
cannot always avoid intrusion or misrepresentation.
The separation of Fern and Rosemary is presented as an act of brutality
(precipitated by human arrogance and stupidity) from which neither
recovers. The coupling of their stories, in the—inevitably elliptical—
text that Rosemary feels compelled to write is presented as an act of
witnessing, a story “for Fern too, Fern again, always Fern” (Fowler
2013b, 304), which painstakingly attempts not to intrude, overstep, or
imperialize, by speaking on behalf of Fern. Accordingly, the novel is
constructed around the specularity of the pair; in Haraway’s parlance,
they are co-constituted, not least because they began to mold each
other before they had “gotten to be themselves” (Fowler 2013b, 107).
In their infancy, neuroplasticity ensures that their neural development
is mirrored (101), and, later, they experience similar social and sexual
92
Danielle Sands
estrangement because of their upbringing—Rosemary cannot leave
behind her “chimp nature” (221) and Fern is convinced of her own
humanity. Fern’s loss is experienced by Rosemary viscerally, “a hunger
on the surface of my [her] skin” (107). Historically, the mirror has
served as a marker of human difference and superiority; Jacques Lacan’s
“mirror stage” marks an important step in the establishment of subjectivity; the mirror self-recognition test, developed in 1970, assesses the
extent to which nonhuman animals conform to human expectations of
intelligence and awareness. In addition, as Cynthia Willett describes:
Theories that rely upon mirror metaphors, as in the measurement
of self-awareness through the mirror recognition test and theorizing
empathy through mirror neurons or abstract sameness, inadvertently
reinforce atomistic models of the self as bound and separate rather
than attuned to, and immersed with, others in a biosocial web with
its larger energy flows.
(2014, 6)
It is exactly this atomization and isolation, perceiving selves as objects of
study, which causes Fern and Rosemary irreversible emotional damage.
Fowler, however, is not content to dispense with mirror imagery altogether;
rather she looks to supplant the kind of one-sided mirroring in which
one term is fixed and instrumentalized, the “animal mirror” (Haraway
1991, 21) of primatological history, with a type of mutual mirroring, in
which both sides, “Fern/Rosemary Rosemary/Fern”, reflect, adapt, and
learn from each other. The misguided attempt by their grandmother to
console Rosemary—“You just remember you were the one made in God’s
image” (Fowler 2013b, 67)—is rendered absurd; Fern and Rosemary are
molded in each other’s image, leaving neither space for God nor a distinguishable divine imprint on Rosemary. In fact, the intrusion of the
nonhuman in the development of human subjectivity does not confirm
human superiority—the “good discontinuities” (Nussbaum 2012, 142)
which we are keen to identify between ourselves and other animals—but
human limitations. Rosemary is the “monkey-girl” (Fowler 2013b, 128)
with “boundary issues” (30), whereas Fern has superior vocal ability and
a more agreeable temperament. Fowler’s account of mirroring allows
both for species difference and for cross-species co-constitution. The
most noticeable effect of species difference is that it dictates the limits of
commodification. This is recognized even by the infant Rosemary who
observes: “There was something NotSame about Fern and me … Fern
could be bought and sold” (213).
That the figure of Man is a fiction, a “failure to read”, or a formalization of a misrecognition, and that this results in an isolated species
fantasizing about its renaturalization, is insistently reiterated by Fowler’s
novel. The destabilization of the category of the human is exemplified
by Rosemary’s own “mirror stage”; “My own face in the mirror”, she
The Story of the “Anthropos” 93
describes, “a badly lit mug shot, egg-white and staring. I reject it entirely” (Fowler 2013b, 169). A disjunction between the experience of
fragmentation and the totality of the perceived image is constitutive of
the “mirror stage”; the Imaginary, which constitutes me as a subject, is
“the notion of the Symbolic as having a relation to the real” (Colebrook
2016, 107–08), Colebrook writes. Here, Rosemary resists identification;
without Fern, she is an “egg”, unborn, incomplete. This scene contrasts
with the ending of the novel, also a mirror scene, but one in which both
Rosemary and Fern are present, each of them leaning their head on the
glass barrier which divides them. Rosemary explains, “I didn’t know
what she was thinking or feeling. Her body had become unfamiliar to
me. And yet, at the very same time, I recognized everything about her.
My sister, Fern. In the whole wide world, my only red poker chip. As if
I were looking in a mirror” (Fowler 2013b, 307). In this scene, Rosemary
attains the recognition earlier denied, with her disjointed self-experience
reflected by Fern, whom she sees “only in teary, floating pieces” (308).
This, however, can only be a temporary closure of the distance between
them, a momentary suspension of their alienation.
Haraway contends that “[r]esponse cannot emerge within relationships of self-similarity” (2008, 71), that responsible behavior is not
facilitated by specular logics. Fowler’s novel is more ambivalent about
specularity; whilst it is a symptom of the instability of human identity
which often leads to cross-species irresponsibility, it can also be employed imaginatively enabling us to experience the “semiotic materiality”
(Haraway 2008, 72) that we share with other beings. This is illustrated
by Rosemary’s conception of “a sort of reverse mirror test” which would
“identify those species smart enough to see themselves when they look
at someone else. Bonus points for how far out the chain you can go.
Double bonus for those who get all the way to insects” (Fowler 2013b,
201–202). This suggestion that such anthropomorphism is a triumph of
empathy and imagination is advanced throughout the novel, with Lowell
critiquing his father’s resistance to anthropomorphism. “Dad was always
saying that we were all animals”, he reveals, “but when he dealt with
Fern, he didn’t start from that place of congruence. His methods put the
whole burden of proof onto her. … It would have been more scientifically rigorous to start with an assumption of similarity” (202). Lowell’s
identification of the “distorting parameters” (Waller 2012, 87) of animal
experiments and endorsement of a selective anthropomorphism is consistent with recent research in primatology and ethology. Whilst anthropomorphism has historically been “applied as a term of reproach, both
intellectual and moral” (Daston and Mitman 2005, 2), its associations
with anthropocentrism, sentimentality and intellectual sloppiness are
now being challenged. Ethologists Marc Bekoff and Frans de Waal, for
example, maintain that it is possible to be “carefully anthropomorphic”
(Bekoff 2002, 49), and that the differences between chimpanzee personalities “can only be portrayed accurately by using the same adjectives as
94 Danielle Sands
we use for our fellow humans” (de Waal 2007, 41). A degree of careful, or
critical anthropomorphism, they contend, is preferable to “anthropodenial”, for Martha Nussbaum, “not simply a pernicious intellectual
position”, but also, “a large cause of moral deformity” (2012, 140). To
accept and encourage anthropomorphism, science must acknowledge the
roles of approximation and storytelling within its practices, rather than
performing or feigning a cold neutrality. Haraway suggests that reading
scientific practice through the lens of science fiction and vice versa might
be one way of achieving this (1989, 368–82).
Fowler’s novel employs anthropomorphism judiciously, safeguarding
against Tom Tyler’s concern that “[t]he designation of any quality or attribute as distinctively human, a designation required by the concept of
anthropomorphism, is unwarranted” (2009, 21), by emphasizing Fern’s
mastery of qualities usually perceived as human, her skills a “mountain”
in comparison to Rosemary’s “molehill” (Fowler 2013b, 82). Appropriately, given the literal co-constitution of the siblings, the anthropomorphization of Fern is accompanied by an animalization of “monkey girl”
Rosemary. Like Haraway, Fowler’s anthropomorphism does not conflate
the human with the “Anthropos”, with a pre-existing essence and end.
The human is not a fixed point in Fowler’s novel, a scale against which
we can measure nonhuman difference. Rather, the novel demonstrates
that anthropomorphism is a clumsy but useful tool for understanding
kinship and difference when we have exploded the myth of scientific
neutrality. Margot Norris writes that Kafka’s fictions do not close the
gap between human and animal, but defy their own limits by conjuring
a sense of “the animal unknown” (Norris 1985, 18), an approximation
of that which we cannot and should not domesticate. Whilst anthropomorphism derives from a genuine curiosity and desire to understand
other living beings, it also seems to issue from a desire to expunge our
own strangeness or “animal unknown” by projecting it outside ourselves
and by abusing the beings onto which we project. The human becomes,
like Red Peter, unable to express its own animal nature for fear of cracking the façade, rather embodying the “ethos of disavowal” (Elmarsafy
1995, 166) which characterizes the human. The lesson of Fowler’s novel
is not that we can get beyond the strangeness of other animals but rather
that we are also strange; that this odd mixture of distance and kinship
which characterizes human relationships with nonhumans parallels the
relationships they have with themselves.
“Chimped-Up” Writing: What Is
Cross-Species Authorship?
In J.M. Coetzee’s The Lives of Animals, protagonist Elizabeth Costello
assesses two modes of addressing nonhuman animal life; the philosophical and the poetic. The first, exemplified by philosopher Tom Regan’s claim
The Story of the “Anthropos” 95
that we can only advance the cause of nonhuman animals “by making a
concerted effort not to indulge our emotions or parade our sentiments”
(1983, xii), endeavors to be “cool rather than heated, philosophical rather
than polemical” (Coetzee 1997, 120). Whilst it accords value to the
Great Apes and to certain other mammals, this approach remains yoked
to an anthropocentric scale in which nonhuman animals are valued only
for the qualities they share with humans, thus, ultimately reinforcing
the story of Man in which “man is godlike, animals thinglike” (121).
To thinking, Costello opposes “fullness, embodiedness, the sensation
of being” (131), a cross-species experience defined not by deficiency but
plenitude, and expressed better by the poets than the philosophers, the
latter largely unwilling to countenance that reason might be “neither
the being of the universe nor the being of God” but merely “the being
of a certain spectrum of human thinking” (121). To deviate from the
figure of Man is to reject reason as that which controls or integrates
human subjectivity, which rather, as Schneider highlights, incorporates
“quite disparate, shifting, and often contradictory parts” (2005, 160).
The alternative, for Costello, is “the sympathetic imagination” (Coetzee
1997, 133) which enables us to imaginatively identify with other beings,
perhaps, she suggests, without limit. That we are in possession of a
“sympathetic imagination” clearly testifies to the malleability and dynamism of the human subject, rather than the self-identity of Man. The
sympathetic imagination is an aesthetic faculty with ethical implications; evil is nothing other than a failure of empathy, “that the killers”,
in the case of the Holocaust, “refused to think themselves into the place
of their victims” (132). On the shared nature of being—accessible to
imaginative, rather than rational, faculties—Costello and Fowler are
aligned. Living animals and living humans are both “full of being”
(131), with chimpanzees teaching their human companions “that in the
phrase human being, the word being is much more important than the
word human” (Fowler 2013b, 158).
What is not clear, however, is how this kinship, the “heavily affective
sensation”, shared by human and nonhuman primates, “of being alive
to the world” (Coetzee 1997, 131), might be employed to derail the
figure of Man and suggest alternative cross-species stories. For Fowler,
familiar forms must be rejected; her invocation of the fairy tale “[o]nce
upon a time” (2013b, 58) is swiftly curtailed, this didactic mode framing
animal being as something to be corrected. Rosemary starts decisively
“in the middle” (2) of the story, resisting the conventions of linear
storytelling which presuppose the mastery of the human storyteller, a
representative of stable and pre-determined Man. Even language, the
“imprecise vehicle” employed by Rosemary to express Fern’s suffering, is regarded with suspicion. Alert to the discrepancy between “the
happening and the telling” (48), as well as to the ethical dangers of
using individuals—herself, Fern, Lowell—to mount a broader critique
96
Danielle Sands
of primatological practice, Rosemary persists, propelled by familial solidarity. “What this family needs now is a great talker” (304), she asserts.
In her “chimped-up” (79) family, however, her loyalties are inevitably
divided between her father, ultimately responsible for Fern’s predicament, and Fern herself. Whilst Rosemary attends meticulously to Fern’s
story, she also bears witness to some of the real chimpanzees placed in
Fern’s position by including a short excursus in which each is named and
described. In this instance, the fictional is complemented by facts, with
the aim of highlighting the failure of the human in its responsibilities
towards nonhuman life.
That the figure of Man is constructed by violent exclusion, by a
“simian Orientalism” which is explicitly gendered, is unmistakable in
Fowler’s novel. At the heart of Rosemary’s—misplaced—guilt towards
her sister is the belief that Fern was failed, not by their father, but by
the women who should have supported her, “my mother, the female
grad students, me—none of us had helped. Instead, we had exiled her
to a place completely devoid of female solidarity” (Fowler 2013b, 166).
Unable to perceive the complicity between patriarchy and primatology,
that “misogyny is built into the objects of everyday life in laboratory
practice” (Haraway 1989, 238) and “[a]nthropodenial is thus linked
with an aggressive and potentially violent misogyny” (Nussbaum 2012,
161), Rosemary acquits the real culprits, recognizing only her own complicity. At times, her writing feels like an act of penance, albeit one with
no promise of redemption. To compensate for the instrumentalization
of Fern, Rosemary instrumentalizes herself, becoming, through her
writing, a tool “for remembrance” (Fowler 2013b, 11), bearing witness
to Fern’s mistreatment. That there might also be therapeutic gains for
Rosemary, her writing a clear staging of the analytic process which facilitates the re-emergence, of repressed experiences and emotions, is never
explicitly acknowledged. Having witnessed the extreme subjugation of
nonhuman needs in service of human curiosity, she is unable to acknowledge that the telling of Fern’s story—a compensatory act—might be of
benefit to her too.
Fowler, however, does not unequivocally endorse the purism espoused
by Rosemary and Lowell, the latter entirely disavowing his humanity.
Rosemary describes, “They, my brother said, whenever he talked about
humans. Never us. Never we” (Fowler 2013b, 232), earlier having disclosed that “[h]is mental condition is not good” (305). Rosemary and
Lowell’s upbringing results in their flight to the peripheries of human
community; both are constitutionally unsuited for human interaction
and appalled by the human violence they have witnessed. Rosemary
is unwilling to even acknowledge that it is her human qualities, the
language with which she wonders why we “bother” (85), which enables
her to publically vouch for Fern. As readers, however, we might ask of
Rosemary and Lowell, as Elinor Marx asks of Elizabeth Costello, “Are
The Story of the “Anthropos” 97
you not expecting too much of humankind when you ask us to live without
species exploitation, without cruelty?” (Coetzee 1997, 152) It is telling
that Fowler chooses to focus on Rosemary more than Rosemary herself
would permit; Fowler’s is a cluster of cross-species stories, not an act of
confession. Co-constitution and co-existence, whilst not necessitating
the extremes of cruelty exhibited in the novel, are messy and cannot
always escape what Haraway calls “relations of use” (2008, 76). Even
Rosemary, for example, projects her own vision onto Fern’s paintings,
and uses Fern as a way of conceptualizing herself. To behave responsibly
when ethical purism is impossible, Haraway contends, is to acknowledge
“copresence in relations of use and therefore to remember that no
balance sheet of benefit and cost will suffice” (76). To behave responsibly, therefore, we must both acknowledge and resist our tendencies to
instrumentalize nonhuman life and to use it to shore up human identity.
Acknowledging these tendencies requires resisting the appeal of a
penitent “Anthropos” who, confirmed in its identity, by the damage
it has caused, promises to correct and atone. Such a vision denies
both the human compulsion to instrumentalize its surroundings and
the possibility of nonhuman agency. The distinction between stories
which reinforce the “Anthropos” in this recuperative mode and
those which recognize and facilitate nonhuman agency is captured
by Haraway’s distinction between “a politics of articulation” and “a
politics of representation” (Schneider 2005, 160). The latter, in which
nonhuman life is represented without being invited to participate, is a
preliminary step in the recognition of nonhuman interests, however,
its sphere of engagement remains singularly human. This is a danger
for poetic accounts of nonhuman life, which run the risk of operating “within an entirely human economy in which the animal has no
share” (Coetzee 1997, 148). Nonhuman tropes, whilst inviting us to
escape “inherited boxes” (Haraway 2003, 32), also risk substituting
for the articulation of nonhuman life. Fowler’s novel shuttles between
representation and articulation, with Rosemary endeavoring to limit
her mediation of Fern’s “authorship” (Haraway 1989, 8), and deflate
the myth of the deified human author. Writing of Albert Camus’s
polemic against the guillotine, motivated by the childhood trauma of
witnessing the slaughter of a chicken, Coetzee’s Costello asks, “Who
is to say, then, that the hen did not speak?” (1997, 160). Fowler, too,
asks us to be more attentive to nonhuman authorship, particularly to
the “stealthily influential” (Fowler 2013b, 299) Fern, who we might
credit for Rosemary’s writing. Fowler contends that aesthetic production is not unique to humans, describing in detail the paintings that
Fern produces, supporting evidence for philosopher Elizabeth Grosz’s
contention that “art isn’t primarily or solely conceptual, that what it
represents is the most animal part of us rather than the most human
part of us” (Grosz 2005).
98
Danielle Sands
Instead of a recuperation of the “Anthropos”, enlightened and revivified, by the damage it has caused, Fowler exposes humanity as disunified,
non-identical, “beside itself”. This is a source of unease and discomfort,
but also an opportunity for transformation, cross-species engagement
and a broadening of the ethical sphere. Shelley’s celebrated indictment of
human narcissism, “Ozymandias”, itself impeded by its restriction to a
singularly “human economy”, is comically transformed by its re-situation
in a genuinely cross-species context, recited when Lowell’s snow-ant is
accidentally destroyed by chimpanzee Fern. On reuniting with Fern after
a twenty-two-year separation, Rosemary writes that “no words are sufficient” (Fowler 2013b, 307). Rosemary’s fear is that words reduce the plural
to the singular, shrink being into stasis, and impose mastery on those who
articulate differently. Fowler’s novel continuously resists such reduction,
sustaining numerous stories and endorsing a language not of mastery or
instrumentality, but of ambiguity and animality; this is articulated by the
infant Rosemary, whom we see speaking, with all her chimp-human verbosity, in “extravagant abundance” and with “inexhaustible flow”. “The
point of the movie isn’t the words themselves”, (2), but that Rosemary’s
loquacity is nonsensical without Fern. Without Fern, she is partial and
incomplete. Comparing herself to Kafka’s Red Peter, Coetzee’s Costello
presents herself, not as “an animal exhibiting yet not exhibiting, to a
gathering of scholars, a wound, which I cover up under my clothes but
touch on in every word I speak” (Coetzee 1997, 124). In both Coetzee’s
and Fowler’s texts, the human is not synonymous with Man but is partial, wounded, prosthetic. Fowler’s novel articulates the human wound;
touches it, shares it, writes it in plural. It urges us both to acknowledge
and to resist acceding to the desire to close this wound. It is this wound
of embodied being which both makes us human, “beside ourselves”, and
enables our empathetic interaction with other embodied beings.
Notes
1 The term Anthropocene has been adopted enthusiastically, if not uncritically, within the Humanities as a way to conceptualise, even quantify, anthropogenic environmental destruction. It is worth noting, however, that
although, in August 2016, the Working Group on the Anthropocene recommended the adoption of the term as a geological designation, the term has
not yet been formally approved and there remains some resistance to its use
from within the natural sciences.
2 Where theory is understood as “an acceptance of a distinction between a
strong sense of the inhuman (that which exists beyond, beyond all givenness
and imaging, and beyond all relations) and an unfounded imperative that we
must therefore give ourselves a law” (Colebrook 2014, 31).
3 Whilst Cohen and Colebrook use the term “Anthropos” specifically to
refer to the subject which is generated by, or at least perceived in light of,
the Anthropocene, I shall be using the terms Man and “Anthropos” interchangeably to illustrate that this Anthropocene subject does not break with,
but reinforces, the “metaphysical heritage” of the figure of Man.
The Story of the “Anthropos” 99
4 The novel follows adult protagonist Rosemary as she tries to come to terms
with a childhood in which she was raised alongside a human sibling, Lowell,
and a chimpanzee, Fern. It tracks Rosemary’s guilt following Fern’s removal
from the family, her estrangement from animal activist Lowell, and her own
inability to fully integrate into human society. Delaying the revelation that
Fern is a chimpanzee, not a human sister, the novel invites us to consider the
ethical consequences of primatological studies in light of our own kinship
with nonhuman primates.
5 See, for example, Naama Harel’s litany of allegorical readings of “A Report
to an Academy”: “an allegory to the assimilation of Jewish Europe, European
colonialism in Africa, conformism, a common person who cannot find spirituality, the loss of innocence, the condition and values of humanity, education
as a form of brainwashing, or art as inferior imitation” (Harel 2010, 54).
References
Bekoff, Marc. 2002. Minding Animals: Awareness, Emotions, and Heart.
Oxford: Oxford University Press.
Clark, Timothy. 2015. Ecocriticism on the Edge: The Anthropocene as a
Threshold Concept. London: Bloomsbury.
Coetzee, J. M. 1997. The Lives of Animals. The Tanner Lectures on Human
Values, October 15–16. Princeton University. http://tannerlectures.utah.
edu/_documents/a-to-z/c/Coetzee99.pdf.
Cohen, Tom, and Claire Colebrook. 2016. “Preface”. In The Twilight of the
Anthropocene Idols, edited by Tom Cohen, Claire Colebrook, and J. Hillis
Miller, 7–19. London: Open Humanities Press.
Colebrook, Claire. 2014. Death of the PostHuman: Essays on Extinction,
Vol. 1. London: Open Humanities Press.
Colebrook, Claire. 2016. “What Is the Anthropo-Political?” In The Twilight
of the Anthropocene Idols, edited by Tom Cohen, Claire Colebrook, and
J. Hillis Miller, 81–125. London: Open Humanities Press.
Crist, Eileen, and H. Bruce Rinke. 2010. “One Grand Organic Whole”. In Gaia
in Turmoil: Climate Change, Biodepletion, and Earth Ethics in an Age of
Crisis, edited by Eileen Crist and H. Buce Rinke, 3–20. Cambridge, MA and
London: MIT Press.
Daston, Lorraine, and Gregg Mitman. 2005. “The How and Why of Thinking
with Animals”. In Thinking with Animals, edited by Lorraine Daston and
Gregg Mitman, 1–14. New York and Chichester: Columbia University Press.
Derrida, Jacques. 1972. “The Ends of Man”. In Margins of Philosophy, translated by Alan Bass, 111–36. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Derrida, Jacques. 2008. The Animal That Therefore I Am. Edited by MarieLouise Mallet. Translated by David Wills. New York: Fordham University
Press.
de Waal, Frans. 2007 [1982]. Chimpanzee Politics: Power and Sex among Apes.
Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Elmarsafy, Ziad. 1995. “Aping the Ape: Kafka’s ‘Report to an Academy’”. Studies
in Twentieth Century Literature 2: 159–70.
Fowler, Karen Joy. 2013a. The Science of Herself. Oakland, CA: PM Press.
Fowler, Karen Joy. 2013b. We Are All Completely Beside Ourselves. London:
Serpent’s Tail.
100
Danielle Sands
Grosz, Elizabeth. 2005. “The Creative Impulse”. www.abc.net.au/rn/legacy/
programs/sunmorn/stories/s1435592.htm.
Haraway, Donna. 1989. Primate Visions: Gender, Race and Nature in the
World of Modern Science. London: Verso.
Haraway, Donna. 1991. Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of
Nature. New York: Routledge.
Haraway, Donna. 2003. The Companion Species Manifesto: Dogs, People, and
Significant Otherness. Chicago, IL: Prickly Paradigm.
Haraway, Donna. 2008. When Species Meet. Minneapolis: University of
Minnesota Press.
Haraway, Donna. 2015. “Anthropocene, Capitalocene, Plantationocene,
Cthulucene: Making Kin”. Environmental Humanities 6: 159–65.
Haraway, Donna. 2016. Manifestly Haraway. Minneapolis: University of
Minnesota Press.
Harel, Naama. 2010. “Deallegorizing Kafka’s Ape: Two Animalistic Contexts”. In Kafka’s Creatures: Animals, Hybrids, and Other Fantastic Beings,
edited by Marc Lucht and Donna Yarri, 53–66. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield.
Jensen, Liz. 2014. “We Are All Completely Beside Ourselves Review—‘A Provocative Take on Family Love’”. The Guardian, March 20. www.theguardian.
com/books/2014/mar/20/completely-beside-ourselves-family-love-review.
Kingsolver, Barbara. 2013. “The Other Sister: Karen Joy Fowler’s We Are All
Completely Beside Ourselves”. New York Times, June 6. www.nytimes.
com/2013/06/09/books/review/karen-joy-fowlers-we-are-all-completelybeside-ourselves.html.
Latour, Bruno. 2011. “Waiting for Gaia. Composing the common world through
arts and politics”. A lecture at the French Institute, November 2011, London.
www.bruno-latour.fr/sites/default/files/124-GAIA-LONDON-SPEAP_0.pdf.
Morton, Timothy. 2007. Ecology without Nature: Rethinking Environmental
Aesthetics. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Norris, Margot. 1980. “Darwin, Nietzsche, Kafka and the Problem of Mimesis”.
MLN 95 (5): 1232–53.
Norris, Margot. 1985. Beasts of the Modern Imagination: Darwin, Nietzsche,
Kafka, Ernst, and Lawrence. Baltimore and London: Johns Hopkins
University Press.
Nussbaum, Martha C. 2012. “Compassion: Human and Animal”. In Species
Matters: Humane Advocacy and Cultural Theory, edited by Marianne
DeKoven and Michal Lundblad, 139–72. New York: Columbia University Press.
Regan, Tom. 1983. The Case for Animal Rights. Berkeley and Los Angeles:
University of California Press.
Schneider, Joseph. 2005. Donna Haraway: Live Theory. London: Continuum.
Tyler, Tom. 2009. “If Horses Had Hands…” In Animal Encounters, edited by
Tom Tyler and Manuela Rossini, 13–26. Leiden and Boston: Brill.
Waller, Sara. 2012. “Science of the Monkey Mind: Primate Penchants and Human
Pursuits”. In Experiencing Animal Minds: An Anthology of Animal-Human
Encounters, edited by Julie Ann Smith and Robert W. Mitchell, 78–94.
New York: Columbia University Press.
Wark, McKenzie. 2015. Molecular Red: Theory for the Anthropocene. London:
Verso.
Willett, Cynthia. 2014. Interspecies Ethics. New York: Columbia University Press.
7
From Appropriation to
Dialogic Exploration
A Non-subsumptive Model of
Storytelling
Hanna Meretoja
Ours may be an age of storytelling, but it is also an age in which narrative has been fiercely criticized. Already in the 1920s, Virginia Woolf
famously argued that in the name of “likeness to life” literature should
have “no plot, no comedy, no tragedy”: “Life is not a series of gig-lamps
symmetrically arranged” (1925, 188–89). It was first and foremost in
response to the Second World War and the Holocaust, however, that
narrative came to appear as ethically problematic. Essential to what
Nathalie Sarraute (1956) called the age of suspicion, in postwar France,
was the conviction that after Auschwitz it was no longer possible to
tell stories. Narratives appeared to postwar thinkers to be an ethically
problematic mode of appropriation, a matter of violently imposing order
on history and experience that are inherently non-narrative. The most
influential strand of ethical thinking in twentieth-century continental
thought, which derives from Emmanuel Levinas’s ethics of alterity and
its various poststructuralist variations, is resolutely antinarrative. Many
contemporary Anglo-American philosophers—from Crispin Sartwell
(2000) to Galen Strawson (2004)—follow suit by attacking narrative
because fixed narratives falsify or destroy the openness to the singularity
and freshness of each moment.
This chapter asks why it is that narrative form is frequently considered
to be ethically problematic and argues that underlying different
ethical takes on storytelling are drastically different conceptions of
understanding, which can be best understood in terms of the difference
between subsumptive and non-subsumptive conceptions of (narrative)
understanding. While poststructuralist thinkers and other proponents
of antinarrativism tend to conceive of all understanding in terms of
the subsumption model that links understanding to appropriation and
assimilation, philosophical hermeneutics explores the possibility of
non-subsumptive understanding. After outlining these two approaches
to understanding, I sketch a non-subsumptive model of narrative
understanding. In the final part of the chapter, I will discuss the
non-subsumptive model in dialogue with Jeanette Winterson’s novel
Lighthousekeeping (2004).
102
Hanna Meretoja
Two Conceptions of Understanding
That narrative is a mode of sense-making has become a widely shared
premise of contemporary narrative studies. Opponents and proponents
of narrative have little disagreement on this issue, and even etymology
points to the link between narrating and knowing: narrare, the Latin for
narrating, derives from gnarus, which means “having knowledge of a
thing”. Narrative is generally seen as a mode of understanding in which
events or experiences are related to something familiar that renders
them intelligible by giving them a meaningful context. The philosopher
J. David Velleman argues that the explanatory force of narrative is based
on how it encourages the audience to assimilate the narrated events to
“familiar patterns of how things feel” (2003, 19). Others place the emphasis on the cognitive process of explaining experiences or events by
assimilating them to cognitive scripts or schemas.1 It is precisely the assimilatory dimension of narrative understanding that makes it ethically
suspect, in the eyes of many.
When critics argue against narrative as an assimilatory mode of
understanding, they generally take it for granted that all understanding
necessarily involves ethically problematic conceptual appropriation.
They thereby implicitly rely on the subsumption model of understanding, which has dominated Western philosophy. In the Cartesian
tradition, for example, understanding is conceptualized as a capacity
for forming clear and distinct ideas, and experience is expected to
conform to the innate ideas of the mind that regulate understanding.
Immanuel Kant’s Critique of Pure Reason (1998/1781, Kritik der reinen
Vernunft), in turn, envisages understanding as a process of organizing
sense-perceptions according to general, atemporal categories. A wide
range of theories similarly conceptualize understanding as a process
of subsuming something singular (the object of understanding) under
a general concept, law or model. For centuries, philosophers took the
subsumption model for granted (in one version or another), and in the
mainstream analytic tradition, it still appears to be accepted as unproblematic. For example, Velleman (2003) sees no problem in the assimilatory logic of narrative when he argues that the explanatory force of
narrative is based on how it allows us to assimilate the narrated events
to familiar affective patterns.
In the continental tradition, however, Friedrich Nietzsche launched a
powerful critique of knowledge by arguing that knowledge as assimilation and appropriation is ethically problematic and inherently violent.
He linked the violence of knowledge to that of concepts by drawing
attention to how thought typically masks the singularity of things by
subsuming them under a single concept: “Every concept comes into
being by making equivalent that which is non-equivalent” (2001, 145).
He used the leaves of a tree as an example: each one of them is different,
From Appropriation to Dialogic Exploration
103
but “the concept ‘leaf’” homogenizes them and makes us forget the
differences between them (145). The act of knowing that a leaf is a leaf
is to subsume a singular leaf under a general category. This Nietzschean
criticism of understanding shapes the twentieth-century continental
tradition in innumerable ways, including Levinas’s ethical criticism of
understanding, which he sees in terms of violent appropriation:
In the word ‘comprehension’ we understand the fact of taking
[prendre] and of comprehending [comprendre], that is, the fact of
englobing, of appropriating. There are these elements in all knowledge [savoir], all familiarity [connaissance], all comprehension;
there is always the fact of making something one’s own.
(Levinas 1988, 170)
This conception of understanding also underlies the poststructuralist
view that the very attempt to understand is ethically suspicious. Jacques
Derrida, for example, links—like Nietzsche—the violence of understanding to that of language: he writes about “the originary violence of
language” (or “arche-violence”) with reference to how language is based
on classifying, naming and inscribing “the unique within the system”
(1997, 112). He relies on the subsumption model when he suggests that
language eliminates our singularity and thereby also our freedom and
responsibility: “By suspending my absolute singularity in speaking, I renounce at the same time my liberty and my responsibility. Once I speak
I am never and no longer myself, alone and unique” (1995, 60). Derrida
gestures towards a utopian dream of liberation from the violent chains
of language, but at the same time he is acutely aware of its impossibility. 2
The poststructuralist tradition of thought has been instrumental in
sensitizing us to the ways in which knowledge is linked to mechanisms
of power, and it articulates the ethical potential of the encounter with
the unintelligible as an experience that can foster openness to the unknown.3 However, its way of presenting all understanding and knowledge as ethically problematic is not without its own problems. One of
its major problems, I argue, is that it takes for granted the subsumption
model. I would like to suggest that, instead of assuming that all understanding is necessarily violent, we should explore wherein resides the
possibility of non-violent understanding.
In the continental tradition, philosophical hermeneutics provides an
alternative to the subsumption model.4 The non-subsumptive model of
understanding starts from the premise that understanding is a fundamentally temporal process, which follows the structure of the hermeneutic circle: when we encounter something new in the world we draw
on our preunderstanding, that is, a horizon of understanding shaped by
our earlier experiences; but instead of simply subsuming the unfamiliar
under the familiar, the new experience can shape, modify and transform
104
Hanna Meretoja
our pre-conceptions. We always understand “something as something”
(Husserl 1982, 33; Gadamer 1997, 90–92), and our concepts mediate
this “as-structure,” but new experiences also leave a mark on our concepts. Language is not a fixed, atemporal system, and concepts are in a
constant state of transformation whenever language is used:
[I]t is obvious that speaking cannot be thought of as the combination
of these acts of subsumption, through which something particular is
subordinated to a general concept. A person who speaks—who, that
is to say, uses the general meanings of words—is so oriented toward
the particularity of what he is perceiving that everything he says
acquires a share in the particularity of the circumstances he is considering. But that means, on the other hand, that the general concept
meant by the word is enriched by any given perception of a thing,
so that what emerges is a new, more specific word formation which
does more justice to the particularity of that act of perception.
(Gadamer 1997, 428–29)
Gadamer describes this as the “constant process of concept formation”
(429) and emphasizes that “everywhere that communication happens,
language not only is used but is shaped as well” (2001, 4). The temporality
of the use of language and of processes of understanding entails that they
are always already infused with the unfamiliar, strange and other; concepts
and our conceptions are not closed, fixed vehicles of appropriation but in
a process of becoming. Fundamental to this hermeneutic conception is
the performative dimension of language: rather than merely representing
what has happened, language creates and shapes reality. This view allows
us to see how understanding, mediated by language, neither necessarily
perpetuates dominant sense-making practices nor is inevitably oppressive;
instead, it can also open new possibilities, experiences and realities.
However, even if language never stays the same through time, it is
obvious that there are ethically crucial differences in the extent to and
ways in which concepts are transformed in the process of understanding.
In fact, understanding in the strong hermeneutic sense is successful
only when it goes beyond merely subsuming new experiences to what
is already known. In such understanding that is non-subsumptive in a
strong sense concepts are transformed so that they do justice to whatever
is being understood; understanding then “proves to be an event”
(Gadamer 1997, 309) that involves an element of uncontrollability and
unexpectedness. Gadamer calls this the negativity of understanding:
we properly understand only when we realize that things are not what we
thought they were (353–61). Because of this structure of negativity, the
hermeneutic model is radically opposed to the subsumption model of understanding. Instead of subsuming the singular under general concepts, in
genuine understanding the singular has power to transform the general.
From Appropriation to Dialogic Exploration
105
Hence, I suggest that it is useful to distinguish, within the nonsubsumptive model, between the structural dimension of non-subsumption
in all language-usage and a more radical sense of non-subsumption, in
which understanding is animated by a specific non-subsumptive ethos,
linked to openness to that which is other. Encountering otherness—that
which disturbs preconceptions because it does not fit with them—is
what challenges our preunderstanding and provokes us to change our
views. That is why Gadamer suggests that genuine understanding—and
learning—occurs only through receptivity to something so unassimilable that it requires us to transform our preconceptions. He does not
adequately acknowledge, however, that often—in the absence of the
non-subsumptive ethos—the opposite happens: lack of openness to the
challenge presented by the other tends to lead to violent appropriation.
Nevertheless, the non-subsumptive model of understanding makes it
possible to acknowledge that even if language and understanding are
often violent, they are not necessarily, inevitably violent; instead of being
structurally violent, they can be used for both violent and non-violent—
subsumptive and non-subsumptive—purposes. The non-subsumptive
model provides a theoretical framework for thinking about the possibility of non-violent understanding and for articulating the ethical significance of the non-subsumptive ethos. It alerts us to the continuum from
violent, appropriative, subsumptive sense-making practices to ones that
are affirmatively non-subsumptive and dialogical by being open to the
unassimilable otherness of the encountered experiences or persons.
A Non-subsumptive Model of Storytelling
The subsumptive and non-subsumptive conceptions of understanding
have important implications for how one envisages storytelling as a form
of understanding. The critics of narrative usually subscribe to the subsumption model, according to which the act of storytelling reduces or
assimilates an irrevocably singular event into an account that appropriates it by giving it a general meaning or explanation. They thereby see it
as a way of assimilating new experiences into a pre-given mold. Levinas,
for example, considers narrative to be a violent mode of appropriation
in which singular experiences, events or persons are subsumed into a
coherent system of representation: narrative represents them as “fixed,
assembled in a tale”, as part of a chronological-causal chain that reverts
“freedom into necessity” and fails to acknowledge that otherness is “unnarratable”, “indescribable in the literal sense of the term, unconvertible
into a history” (1991, 42, 166; 1998, 138–39).5 Similarly, Strawson relies on the subsumption model in assuming that narrative limits what we
can experience and even more: that narrative self-experience entails the
disposition to subsume one’s life under “the form of some recognized
narrative genre” (2004, 442). I would like to suggest that contemporary
106
Hanna Meretoja
narrative studies should pay more attention, first, to the unquestioned
subscription of mainstream narrative theories to the subsumption model
and, second, to the alternative to this model.
Narrative hermeneutics rejects the subsumption model and provides a
theoretical grounding for an ethics of storytelling that articulates how
narrative understanding in itself is neither good nor evil.6 Storytelling is
a temporal process that has the potential to transform our conceptual
frameworks, even if this potential often remains unrealized. The point
is, however, that not all narratives aim to produce totalizing explanations or end up reinforcing violent practices of appropriation. Storytelling can function as a vehicle of genuine understanding when it does not
enact the comfortable subsumption of new experiences into what we
already know. The hermeneutic conception of the temporal and interpretative nature of communication implies that communication is not just
about applying general meaning-systems but a process that can involve
learning, changing and understanding something completely new that
challenges our previous conceptions and identities.
I argue that the potential of storytelling to function as an ethical mode
of understanding is based on the possibility of non-subsumptive understanding. This link is rarely articulated, but it can be seen to underlie,
for example, Hannah Arendt’s view that storytelling makes it possible to
acknowledge the lives of others in their uniqueness without trying to appropriate them through abstract conceptual schemes. She famously links
the uniqueness of identity to narrative: “Who somebody is or was we can
know only by knowing the story of which he is himself the hero—his
biography, in other words” (Arendt 1998, 186). In her account, we are
unique first and foremost in our capacity to initiate new processes in the
world—to give birth to the unpredictable—and we reveal our uniqueness to others through action and speech; while conceptual representations and definitions tend to reduce the unique “who” to a “what”, she
suggests that a narrative in which the “who”—the temporal, individual
subject—is presented as acting in the world in concrete, complex situations can give expression to the unexchangeable “who” revealed in that
action (180–81). The subject thereby appears in the process of becoming
rather than as appropriated in atemporal, conceptual, abstract terms:
“storytelling reveals meaning without committing the error of defining
it” (1968, 105).
Walter Benjamin (1977) argued from a similar perspective that storytelling is about exchanging experiences, and Adriana Cavarero (2000,
36–45) asserts that the desire for stories is a desire to be narrated—to
hear one’s own story told by someone else—linked to the desire for an
identity. Cavarero emphasizes that we could not know the beginning of
our own story were it not for the stories told by others: no one can remember their own birth or first years. Life-stories take shape relationally—in
dialogic relation to others. We do not know who this unique self is, and
From Appropriation to Dialogic Exploration
107
in searching for an answer to the question of the who we cannot rely on
mere autobiographical narration; we are dependent on stories told by
others (Cavarero 2000, 36–45). Both Arendt and Cavarero believe that
narratives dignify the uniqueness of the individual.
I do not disagree with the Arendtian view that narratives can have
ethical potential in presenting subjects of action in the temporal process
of acting and becoming, and in giving more reality, as it were, to lives
that would otherwise vanish into oblivion as well as to lives that have
been ill-understood or silenced. However, I also consider it important to
acknowledge that narratives often have the opposite effect; they can be
violent, oppressive and manipulative means of appropriation, and they
can legitimate structures of violence through strategies of naturalization.
I suggest that in ethically evaluating narratives, it is helpful to distinguish, on a differentiating continuum, between subsumptive narrative
practices that function appropriatively and reinforce cultural stereotypes by subsuming singular experiences under culturally dominant
narrative scripts and non-subsumptive narrative practices that challenge
such categories of appropriation and follow the logic of dialogue and exploration. Subsumptive narrative practices can never be subsumptive in
an absolute sense because they take place in time and always include the
possibility that the act of subsumption leaves a mark on the categories
(e.g. narrative models or scripts) that are used subsumptively. Nevertheless, there is an ethically decisive difference between narratives that
aim at subsumptive appropriation and ones that are oriented towards
non-subsumptive dialogic understanding. This distinction is not meant
as a binary but as a heuristic tool that helps us place specific cases of
storytelling on the continuum.
Narrative practices function subsumptively when they reinforce
problematic stereotypical sense-making practices. Such practices tend
to hinder our ability to encounter other people in their uniqueness and
perpetuate the tendency to see individuals as representatives of the
groups to which they belong according to gender, sexual orientation,
ethnicity, age, class and so on. Non-subsumptive narrative practices, in
contrast, problematize simplistic categorization of experiences, persons
and relationships, as well as control-oriented appropriation of what is
unfamiliar, foreign and other. They can function as counter-narratives
that consciously challenge stereotype-reinforcing hegemonic narrative
practices and provide us with tools to see the singularity of individual
lives beyond generalizing narratives. While the former frequently use
naturalizing strategies to mask their own nature as interpretations and
to take on an authoritative tone, the latter are more likely to include a
self-reflexive dimension that involves open reflection on their own limits
and fosters an ethos of openness to the unknown. At their most powerful, narrative practices animated by a non-subsumptive ethos prompt
us to look beyond our preconceptions, to be open to what we cannot
108
Hanna Meretoja
control, to learn from what is new to us, and to engage with it with
wonder, empathy and curiosity. They place the emphasis on the dialogic,
temporal process of an open-ended exploration rather than on achieved,
comprehensive knowledge. They are narratives that lay bare their own
constructedness, processuality and the movement of telling rather than
the told.
Recent social analysts have suggested that we live in a post-truth
world, where politics is driven more by emotion and rhetoric than by
rational argumentation.7 The British EU Referendum and the 2016 US
presidential election have provided us with abundant examples of the
power of storytelling—and particularly of its destructive potential.
The political campaigns that led to “Brexit” and Donald Trump’s
election were largely based on producing and reinforcing aggressive
subsumptive narratives. Such narratives typically present themselves
as the unconditional truth, not as narrative interpretations. They
build narrative identities that aspire to be exhaustive, unambiguous
and unproblematic, based on a clear sense of the difference
between “us” and “them”. Trump’s speeches abound in examples
of subsumptive narratives that invoke the dichotomy between “us”
and “others”. They present the Americans as a unified group that
is threatened by immigrants and everything “foreign”: “We need a
system that serves our needs, not the needs of others. Remember,
under a Trump administration it’s called America first” (Bump 2016).
In his Manichean world-view, not closing the borders from foreigners will lead to complete chaos: “The result will be millions more
illegal immigrants; thousands of more violent, horrible crimes; and
total chaos and lawlessness. That’s what’s going to happen, as sure
as you’re standing there” (Bump 2016). This world-view emphasizes
the importance of control, safety and security—from a perspective
that takes American middle-class white male privilege for granted
and explicitly sets out to fight for it against diversity, equality and
minority rights.
The intersubjective world is shaped by competing narratives, and
these narratives are not ethically or politically neutral. The “narrative
in-betweens” that hold people together also divide people.8 The dominant
narrative in-betweens are frequently based on creating a sense of “us”
by excluding those perceived as “others”. As Richard Rorty argues, “the
force of ‘us’ is, typically, contrastive in the sense that it contrasts with a
‘they’ which is also made up of human beings—the wrong sort of human
beings” (1989, 190). The force of us was evident in the rise of Nazism in
the Weimar Republic of the 1930s, and it is evident now that far-right
extremism, nationalism and populism are on the rise in Europe and the US,
as narratives that work against inclusion and diversity are increasing their
power and dominance. Rorty believes that “moral progress” ultimately
From Appropriation to Dialogic Exploration
109
depends on our ability to expand “our sense of ‘us’ as far as we can” (196),
towards “greater human solidarity”; it is “the ability to think of people
wildly different from ourselves as included in the range of ‘us’” (192).
In the current world situation, it is imperative to find ways of expanding people’s sense of “us” by fostering their capacity to acknowledge
commonality across and through differences. Our shared vulnerability
and destructibility suggest possible ways of doing this, as Judith Butler
(2004, 2009), for example, has argued. At the same time, however,
we need hermeneutic attentiveness to the way in which ethical understanding begins with acknowledging difference. As Andreea Ritivoi
(2016, 63) puts it, contra Rorty, “it is important to resist positing similarity between ourselves and others if we are to maintain the possibility
of understanding them”; on the basis of a hermeneutic “dialectic of general and particular, new and familiar, difference and sameness defines
the parameters for empathy as the product of a situated understanding”
that narrative can make possible (61). Narratives, however, are far from
ethically equal in the ways in which they enact the dialectic of general
and particular, and we currently sorely need ones that succeed in doing
it in ethically sustainable ways.
The need for a new global movement against the rise of right-wing
populism is currently being voiced in the international community
across religions, nations and political parties. Many agree that a new
democratic left needs to build itself around the idea of inclusion and
diversity. One of the writers who has articulated the need for a new
counter-narrative, in response to the British EU referendum result, is
the British author Jeanette Winterson. She writes about “the power of
the stories we tell”, suggests that Labour as a word and story has become
outdated and argues for the need for new, better stories that would unite
forces of solidarity in these dark times:
Everything starts as a story we tell ourselves about ourselves. Every
political movement begins as a counter-narrative to an existing narrative. … To change the way we are telling the story of our country,
the story of our world, does need more than facts.
(Winterson 2016)
I agree that we need new stories to transform the narrative in-between
that used to bind together the forces that fight for solidarity across differences. We also need more acute awareness of storytelling as a process
that always takes shape from a particular perspective and engages with
the world in various ways—such as appropriatively or in the mode of a
non-subsumptive, explorative dialogue. In the last part of this chapter,
I will analyze Winterson’s Lighthousekeeping as an example and exploration of non-subsumptive storytelling.
110
Hanna Meretoja
Dialogic Storytelling in Jeanette Winterson’s
Lighthousekeeping
Jeanette Winterson’s Lighthousekeeping (2004) is a novel about
storytelling. It can be characterized by the term metanarrativity: it
self-reflexively reflects on the significance of storytelling for human
existence and identity.9 Through its key metaphor of the lighthouse,
it explores how to live—and how to orient oneself—in a world that is
like a constantly changing dark, chaotic sea, and it suggests that stories
shared with others can create flash-like moments through which people
search for meaning. The novel shows how narratives can be both ethically valuable and questionable, and it presents as ethically crucial the
distinction between subsumptive “grand narratives” that aim at appropriation and non-subsumptive storytelling that functions in the mode of
dialogic exploration.
Lighthousekeeping not only thematizes narrative sense-making but
also embodies a certain conception of storytelling through its narrative
form. The novel has a fragmentary shape: it consists in interlacing story
fragments that function like flashes of light that travel across time. They
momentarily bring together different times, but instead of forming a
coherent narrative, they produce a discontinuous interplay of light and
dark. The novel is set in Salts, a Scottish “sea-flung, rock-bitten, sandedged shell of a town” that harbors a lighthouse (Winterson 2004, 5).
The protagonist is an orphan called Silver, looked after by Pew, a blind
lighthouse-keeper, for whom keeping the light is inseparable from
storytelling:
I must teach you how to keep the light. Do you know what that
means?’ I didn’t. ‘The stories. That’s what you must learn. The ones
I know and the ones I don’t know.’ How can I learn the one’s you
don’t know? ‘Tell them yourself.’
(40)
The novel is structured around the idea that our lives are shaped by stories
that we have inherited, experienced or invented and that we pass on in
our own versions. It entwines intertextuality—the idea that literature
arises from literature—and internarrativity—the idea that stories,
including life-stories, take shape in a dialogic relation to other stories.
Instead of presenting stories as fixed and concluded, it foregrounds the
process of storytelling, which underlies their open-ended, tentative and
non-subsumptive nature.
The novel abounds in stories that Pew tells Silver and Silver goes on
to tell her lover, a woman she meets in Athens. The most important of
these is Babel Dark’s story. In 1828, Josiah Dark built a lighthouse in
Salts and his son Babel was born. Years later, in Bristol, Babel Dark
From Appropriation to Dialogic Exploration
111
falls in love with Molly, who later becomes pregnant by him, but after
seeing Molly in the company of another man (who later turns out to be
Molly’s brother) he is riven with jealousy and assaults her; unable to face
the uncertainty, he decides to leave everything and starts a new life. He
moves to Salts as a pastor and marries a woman whom he does not love.
Later he meets Molly again, realizes that he still loves her and begins
to live a double life, spending two months a year in Bristol with Molly
as Babel Lux and the rest of the year in Salts as Babel Dark. While the
novel as a whole can be read as a rewriting of Robert Louis Stevenson’s
Treasure Island (1883), Dark’s story evokes Stevenson’s Strange Case of
Dr Jekyll and Mr Hyde (1886), but it unsettles the subtext’s black-andwhite constellation. The irreproachable, respectable life of Babel Dark
is joyless and loveless; as Lux he comes back to life. He tries to explain
this to Stevenson, who is also a character in the novel, related to Dark
“through the restless longing” and whose story of Jekyll and Hyde is inspired by Dark (Winterson 2004, 26): “Stevenson had not believed him
when Dark told him that all the good in his life had lived in Bristol with
Molly. Only Lux was kind and human and whole. Dark was a hypocrite,
an adulterer and a liar” (187). Silver uses Dark’s story as a mirror, to
reflect on her own life, and realizes that “it is necessary to find all the
lives in between” (161).
The whole novel is structured around the tension between grand
narratives and the telling of story fragments—or between narrative
appropriation and storytelling as a process of search, exploration and
dialogue. Christianity and evolution theory represent grand narratives
that have been integral to Western historical imagination; they set
out to provide an overall, subsumptive explanation of life and history.
The novel depicts how Darwinism—by approaching life as “always
becoming” (150)—challenges the stability, security and anthropocentrism of the Christian world-view and puts the world in flux: “Darwin
overturned a stable-state system of creation and completion. His new
world was flux, change, trial and error, maverick shifts, chance, fateful
experiments, and lottery odds against success” (170). Dark, however,
clings obsessively to the old order:
He had always believed in a stable-state system, made by God,
and left alone afterwards. That things might be endlessly moving
and shifting was not his wish. He didn’t want a broken world. He
wanted something splendid and glorious and constant.
(119–20)
The novel articulates the destructiveness of his inability to live with the
flux, ambiguity and uncertainty that are integral to human life in its
fragility.
112
Hanna Meretoja
Although Darwinism puts the world in flux, the novel also shows how
it functions subsumptively and aspires to provide an exhaustive explanation. Both Christianity and Darwinism purport to tell the whole story,
but while the former fails to explain the change and contradictions that
are integral to life, the latter cannot account for love: “Love is not part
of natural selection. … In the fossil record of our existence, there is no
trace of love. You cannot find it held in the earth’s crust, waiting to be
discovered” (170). The counterpole of these grand narratives are the late
modern small stories that do not aim at narrative appropriation. The key
metaphor of the novel, the lighthouse, characterizes the evanescence of
these story fragments: they function like flashes of light that afford us
moments of insight but no overall sense of mastery. They are compared
to a light that shines across the sea to provide a momentary structure to
the darkness:
Later … he told anyone who wanted to listen what he had told himself on those sea-soaked days and nights. Others joined in, and it
was soon discovered that every light had a story—no, every light
was a story, and the flashes themselves were the stories going out
over the waves, as markers and guides and comfort and warning.
(41)
The imagery of sea and light that pervades Lighthousekeeping links
the novel to the Woolfian tradition and its conception of reality as
something fluid and chaotic that evades attempts at narrative mastery.10
In Virginia Woolf’s To the Lighthouse (1927), for example, the sea
manifests the chaotic, fluid formlessness of reality, and the light across
the water conveys the way in which humans can momentarily see reality
as meaningful, in an epiphany that then fades back to darkness. The
narrative structure of the novel manifests the disintegration of the
coherent, unified narrative form of realist novels, but the question of
significant form has not lost its pertinence, as exemplified by the search
of one of its characters, the artist Lily Briscoe, for a significant form for
her painting.11
Lighthousekeeping deals with the human need to find a direction for
one’s life in a constantly shifting world and relates the search for identity
to a sea voyage. Silver feels that she is lost as if on a wide-open sea without
a “string of guiding lights” and with “no place to anchor” (Winterson
2004, 21). The experience of being lost is linked to that of not conforming to the norms provided by culturally dominant narratives; she is a
poor, uneducated orphan, later labeled as a thief and a psychotic, and
her love evades the heteronormative matrix. She asserts that humanity
“notes every curve from the norm with fear or punishment” (5) and
observes that people are frightened of Pew, too, “because he isn’t like
them” (15). But instead of building her sense of herself around her failure
From Appropriation to Dialogic Exploration
113
to conform to sexual and other societal norms, her approach to life is
affirmative. Telling about the sea voyage of her life to her lover, Silver
suggests that the experience of being lost turned out to be a new beginning: “I had no idea where to look, or what I was looking for, but
I know now that all the important journeys start that way” (33). When
we travel towards a set destination, we already know beforehand what
we will find, whereas not knowing what we are searching for can lead
us to unexpected discoveries. The search for something unexpected that
she could recognize as her own defines Silver’s world-making: “‘You’re
not like other children,’ said my mother. ‘And if you can’t survive in this
world, you had better make a world of your own’” (5).
Silver’s world-building is one that learns to accept existence as a process
of constant becoming. While the lighthouse is stable, the sea represents
the ever-shifting flux of the real: “the sea is fluid and volatile” (17). People
are different in how they relate to the flux: do they deny it, struggle
against it or accept it and learn to live with it? Babel Dark is driven
by the need for a stable foundation for his life, but by fighting against
change he “made himself feel seasick, listing violently from one side to
another, knowing that the fight in him was all about keeping control”
(120). He searches for “solid reliability” from the unchangeable essence
of God, but he is tormented by doubts and feels that in the end, “God
or no God, there seemed to be nothing to hold onto” (120). Dark meets
a wretched fate precisely because he is unable to accept the fundamental
uncertainty that is an inalienable dimension of human existence. It leads
him to a life in which he cannot recognize himself. In one notebook, he
writes “a mild and scholarly account of a clergyman’s life in Scotland”
and in another, “a wild and torn folder of scattered pages, disordered,
unnumbered”, he “wrote his life”: “It was not a life that anyone around
him would have recognized. As time passed, he no longer recognized
himself” (58–59).
Although Dark wrote his life, he “refused to live” (57); eventually
he feels like a “stranger in his own life” (65) and ends up wanting to
“walk slowly out to sea and never come back” (121). Obsessive control
and the need for stability ruin Dark. Silver learns from this: “It’s better
if I accept that I can’t control any of the things that matter. My life is a
trail of shipwrecks and set-sails. There are no arrivals, no destinations”
(127). She grows to accept that the experiences of meaning and direction
come as elusive moments of insight, not in the form of a coherent,
comprehensive—subsumptive—narrative:
[T]he stories I want to tell you will light up part of my life, and leave
the rest in darkness. You don’t need to know everything. There is no
everything… The continuous narrative of existence is a lie. There is no
continuous narrative, there are lit-up moments, and the rest is dark.
(134)
114 Hanna Meretoja
“Tell Me a Story”
Subsumptive narratives frequently aim at teleological explanation by
presenting an inevitable sequence of events that leads to an equally
inevitable end; the story of Darwinism ends in the evolution of higher,
superior forms of life, Christian narrative in the salvation of the good
Christians, the Marxist one in the socialist utopia, and the Trumpian
narrative in “making America great again”, entailing the destruction
of “anti-American” elements of society. Non-subsumptive narratives,
in contrast, are open-ended, exploratory and provide no exhaustive
explanations; instead of a sense of inevitability, they emphasize the
openness of each moment of action—a sense of how the story can evolve
in a different direction depending on how the subjects involved act in
the situation—and of the act of narration, which can always transform
the story into a different one. The intersecting dialogues of the novel
emphasize that there is no absolute ending:
Tell me a story, Pew.
What kind of story, child?
A story with a happy ending.
There’s no such thing in all the world.
As a happy ending?
As an ending.
(49)
Stories generate new stories and are recycled from one generation to the
next in different variations:
These stories went from man to man, generation to generation,
hooped the sea-bound world and sailed back again, different decked
maybe, but the same story. And when the lightkeeper had told his
story, the sailors would tell their own, from other lights.
(39)
Lighthousekeeping emphasizes the open-ended and processual nature
of storytelling by foregrounding the re-telling of stories from ever new
beginnings: “The story begins now—or perhaps it begins in 1802 when
a terrible shipwreck lobbed men like shuttlecocks into the sea” (11–12).
Stories never end because they are “always beginning again” (93), and
more important than a sense of an ending (Kermode 1967) is a sense
of a beginning, the significance of which is thematized throughout the
novel:
Why can’t you just tell me the story without starting with another
story?
From Appropriation to Dialogic Exploration
115
Because there’s no story that’s the start of itself, any more than a
child comes into the world without parents.
(26–27)
Tell me a story, Pew.
What story, child?
One that begins again.
That’s the story of life.
(109)
Arendt emphasizes the importance of new beginnings as the foundation
of ethical and political agency. Integral to the human condition is the
ability to initiate something new and unpredictable in the world:
To act, in its most general sense, means to take an initiative, to
begin … to set something into motion (which is the original meaning
of the Latin agere) … It is in the nature of beginning that something
new is started which cannot be expected from whatever may have
happened before.
(1998, 177–78)
According to Arendt, we are beings who express our “unique distinctness”
and “insert ourselves into the human world” through speech and action
(176). She uses the notion of natality to characterize the way in which
each birth brings to the world a beginning, a new person with the
capacity to start a “new process which eventually emerges as the unique
life story of the newcomer, affecting uniquely the life stories of all those
with whom he comes into contact” (184). She reminds us that human
beings, “though they must die, are not born in order to die but in order
to begin” (246).
Lighthousekeeping emphasizes that as agents we are fundamentally
dependent on one another. It presents exchanging stories as a dialogic
process of exploration—a search for identity, connection, orientation. In
a Benjaminian and Arendtian spirit, the novel suggests that storytelling
is what ties people together and makes experiences bearable. The motor
of narration is a powerful desire for stories, encapsulated in the recurrent
petition that structures the story fragments: “tell me a story”. The ritual
of asking for a story—Silver asks Pew several times to tell her one, and
her lover asks her to tell her a story—is integral to the dialogic dynamic
of the novel. We are able to tell our own stories on the basis of the stories
we receive from others: “‘if you tell yourself like a story, it doesn’t seem
so bad.’ ‘Tell me a story and I won’t be lonely’” (Winterson 2004, 27).
The novel suggests that we need stories to make sense of where
we are coming from and where we are going; stories provide us with
“imaginative variations” of the self (Ricoeur 1986, 131) in relation to
which we can explore who we are and who we could be. In the novel,
116
Hanna Meretoja
the stories—including life-stories—are always discontinuous and plural:
“‘Do you feel you have more than one life perhaps?’ ‘Of course I do.
It was impossible to tell one single story’” (Winterson 2004, 160).
The novel foregrounds the temporal process of the search for identity
and the performativity of the shaping of identity through the process
of telling. Identity is not something pre-given that one could find or a
task that one could complete. Narrative identity should be thought of
as a verb-like process, an activity, rather than as a noun (something
fixed and nameable). The temporality of storytelling is ethically crucial:
both our understanding of who the characters are and their own
self-understanding become possible only through the temporal process
of narrative engagement. The narrative dynamic of the novel—its emphasis on processuality, open-endedness and the way in which meanings
takes shape in dialogic encounters—invites the reader to participate in
the dialogic, non-subsumptive process of storytelling. Our stories are
always part of a larger narrative fabric that reaches across time: “These
were my stories—flashes across time” (232).
Insofar as Lighthousekeeping functions as a rewriting of Treasure
Island, the treasure that Silver searches for is less concrete and unstable
than in Stevenson’s novel. In fact, the treasure, in Winterson’s novel,
seems to be first and foremost those moments when we discover a connection to another person and know for a moment why we have come
to where we are now: “These moments that are talismans and treasure.
Cumulative deposits—our fossil record—and the beginnings of what
happens next” (212). Silver discovers that the ultimate treasure is love,
the greatest force of life, which entails exposing oneself to what one cannot control—and is, ultimately, the only thing that matters:
I know that the real things in life, the things I remember, the things
I turn over in my hands, are not houses, bank accounts, prizes or
promotions. What I remember is love—all love—love of this dirt
road, this sunrise, a day by the river, the stranger I met in a café. …
But love it is that wins the day. On this burning road, fenced with
barbed wire to keep the goats from straying, I find for a minute what
I came here for, which is a sure sign that I will lose it again instantly.
(200–01)
The experience of the meaning of life can only be momentary, like a
flash of light across the dark sea, but its evanescence makes it no less
meaningful. In the end, all we have is this moment, and the possibility
to share it with others: “Don’t wait. Don’t tell the story later. Life is so
short. This stretch of sea and sand, this walk on the shore, before the
tide covers everything we have done” (232).
The value of learning to let go of the ideal of control is linked, in the novel,
to the insight that our stories are always intertwined, so that ultimately
From Appropriation to Dialogic Exploration
117
nothing is completely our own: “All of us are bound together, tidal, moondrawn, past, present and future in the break of a wave. … There it is, the
light across the water. Your story. Mine. His” (134–35). Accepting one’s
dependency is interlaced with the insight that we are each other’s beacons
and coordinates, anchors and strongholds, like Molly to Babel and Silver
to her loved one. Dependency on others makes us vulnerable—or shipwrecked—but accepting it is the condition of possibility for being able to
share with others the “span of water I call my life” (134).
The Ethos of Dialogic Exploration
This chapter has explored a non-subsumptive narrative logic, arguing
that it is crucial to the ethical potential of storytelling. While subsumptive
narrative practices tend to reinforce an ethos of dogmatism and cultural
stereotypes in explaining singular events in terms of general narrative
scripts, non-subsumptive narrative practices question such general scripts
and challenge our categories of appropriation. The non-subsumptive
model of (narrative) understanding provides a theoretical grounding for
analyzing the possibility and ethical potential of non-violent narrative
practices, and it allows us to evaluate different cultural practices on a
differentiating continuum from subsumptive to non-subsumptive ones.
Whether subsumptive or non-subsumptive, storytelling has a performative dimension: it is not just about representing the world but also about
constructing intersubjective reality. Only non-subsumptive narratives,
however, are usually aware of—and self-reflexively display—their own
performative dimension. Such self-awareness is particularly prominent
in literary fiction, which in many of its finest achievements—such as
Winterson’s Lighthousekeeping—promotes sensitivity to storytelling as
an interpretative, explorative process that always emerges from a particular perspective and in dialogue with other narratives.
In these dark times, it has become increasingly evident that democracy
depends—as Arendt (1968, 1998) already emphasized—on the recognition of the diversity and plurality of unique beings. While in Lighthousekeeping dialogic storytelling is a process of building an intersubjective
narrative in-between for those who exchange stories within the fictive
world, the novel as a whole contributes to the narrative in-between of
the readers. It fosters awareness of the roles that stories play in our lives,
of how they can always be told from different perspectives and of the
importance of learning to live without obsessive fixation on control and
certainty. It is unlikely that those who would most need such awareness—
including white supremacists, jihadists and others whose lives are structured by dogmatic black-and-white narratives aimed against diversity
and inclusion—would read Lighthousekeeping. But the novel encourages us to take an affirmative approach, like Silver, and it reminds us
that in these dark times tending the light is ever more important.
118
Hanna Meretoja
Storytelling is a mode of engagement, and we need to be attentive to the divergent forms it takes in different situations; the ethos
of narrative appropriation is strikingly different from the ethos of
dialogic exploration. The former pretends to know the answers, the
latter animates the effort to explore questions that matter most by
acknowledging that no universal answers are available and that we can
only learn from one another. Literature may not save the world, but it
can promote our perspective awareness and make its own small contributions to expanding the sphere of the “we”. It can sensitize us to
the open-endedness of narratives and to our fundamental dependency
on one another’s stories—to our condition as internarrative beings.
When it comes to the question of how to realize the ethical potential
of storytelling, however, there are no guarantees. Literature can make
no promises. Ultimately, narratives only function non-subsumptively
when we are willing and able to engage with them non-subsumptively—
exposing ourselves to what may challenge our beliefs and sensibilities.
Notes
1 An influential classic of the script theory is Schank and Abelson (1977).
2 For Derrida (1978), Levinas is guilty of empiricism in not taking seriously
enough the ways in which language shapes experience and, in consequence,
how it excludes the possibility of immediate experience; the aporia of ethics
is that encountering the other non-violently would require that one “does
not pass through the neutral element of the universal” (96) but, instead,
encounters the other without the violence of concepts, which, in turn, seems
impossible.
3 See e.g. Lyotard (1991, 74); for a broader discussion of this postwar tendency,
see Meretoja (2014, 13–17, 86–118).
4 A starting-point for the non-subsumptive model can be traced further back,
to Kant’s (2002/1790, 74–276) theory of “reflecting judgments”, in his aesthetics, in which he acknowledges that not all judgments follow the logic
of subsuming the object under a known universal, as he had suggested in
The Critique of Pure Reason. Due its more radical way of acknowledging
the temporality and historicity of understanding, however, philosophical
hermeneutics provides a more productive foundation for a non-subsumptive
model of understanding.
5 For a discussion of Levinas’s ambivalent relationship to narrative fiction, see
Davis (2015).
6 I develop this view more fully in Meretoja (2017). On narrative hermeneutics, see also Brockmeier and Meretoja (2014) and Meretoja (2014, 2016).
7 The Oxford Dictionaries chose “post-truth” as the “word of the year” in
2016, defining it as follows: “Relating to or denoting circumstances in which
objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals
to emotion and personal belief” (https://en.oxforddictionaries.com/wordof-the-year/word-of-the-year-2016). The term is controversial, for example
because, first, narratives, rhetoric and affect have always been important in
politics and, second, truth still matters, which is why Trump’s lies cause so
much outrage across the globe.
8 I develop the concept of “narrative in-between” in Meretoja (2017), in dialogue with Hannah Arendt’s “in-between”, which she defines as a “common
From Appropriation to Dialogic Exploration
119
world”, which “lies between people and therefore can relate and bind them
together” (Arendt 1998, 182, see also 50–58).
9 On metanarrativity, see Meretoja (2014, 2–3, 226–29).
10 Mine Özyurt Kılıç (2009, xv) links Winterson’s waters to the problematics
of time in her novels, but I see them as manifesting more broadly her vision of
the fluid, flux-like nature of reality. A similar vision characterizes Woolf’s
oeuvre, such as The Waves (1931), in which the narrative fragments follow a
wave-like rhythm and convey a sense of how it “seems as if the whole world
were flowing” (20). In her diary, Woolf writes about the idea of a “continuous
stream, not solely of human though, but of the ship, the night etc., all
flowing together” (1982, 107). Winterson sees herself as an “heir of Woolf”
and emphasizes the significance of the modernist tradition for her work. On
Winterson’s relationship to modernism and postmodernism, see Andemahr
(2009, 16–21) and Front (2009).
11 Winterson makes the intertextual reference explicit: “To the lighthouse”
(Winterson 2004, 19).
References
Andemahr, Sonya. 2009. Jeanette Winterson. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Arendt, Hannah. 1968. Men in Dark Times. New York: Harcourt Brace &
Company.
Arendt, Hannah. 1998 [1958]. The Human Condition. Chicago: University of
Chicago Press.
Benjamin, Walter. 1977 [1936]. “Der Erzähler”. In Illuminationen: Ausgewählte
Schriften 1. 385–410. Frankfurt: Suhrkamp.
Brockmeier, Jens, and Hanna Meretoja. 2014. “Understanding Narrative
Hermeneutics”. Storyworlds 7 (2): 1–27.
Bump, Philip. 2016. “Here’s What Donald Trump Said in His Great
Immigration Speech, Annotated”. Washington Post, August 31, 2016.
www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2016/08/31/heres-what-donaldtru mp -said-in-his-big-im mig ration-speech-annotated /?utm _ term=.
8218a9658e9e.
Butler, Judith. 2004. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence.
New York: Verso.
Butler, Judith. 2009. Frames of War: When is Life Grievable? New York: Verso.
Cavarero, Adriana. 2000. Relating Stories: Storytelling and Selfhood. London:
Routledge.
Davis, Colin. 2015. “Levinas the Novelist”. French Studies 69 (3): 333–44.
Derrida, Jacques. 1978 [1967]. Writing and Difference. Translated by Alan
Bass. London: Routledge.
Derrida, Jacques. 1995 [1992]. The Gift of Death. Translated by David Wills.
Chicago: University of Chicago Press.
Derrida, Jacques. 1997 [1967]. Of Grammatology. Translated by Gayatri
Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Front, Sonia. 2009. Transgressing Boundaries in Jeanette Winterson’s Fiction.
Frankfurt: Peter Lang.
Gadamer, Hans-Georg. 1997 [1960]. Truth and Method. 2nd edition. Translated by Joel Weinsheimer and Donald Marshall. New York: Continuum.
Gadamer, Hans-Georg. 2001 [1979]. Reason in the Age of Science. Translated
by Frederick Lawrence. Cambridge: MIT Press.
120
Hanna Meretoja
Husserl, Edmund. 1982 [1931]. Cartesian Meditations: An Introduction to Phenomenology. Translated by Dorion Cairns. The Hague: Martinus Nijhoff.
Kant, Immanuel. 1998. Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft,
1781). Translated by Paul Guyer and Allen W. Wood. Cambridge: Cambridge
University Press.
Kant, Immanuel. 2002. Critique of the Power of Judgment (Kritik der
Urteilskraft, 1790). Translated by Paul Guyer and Eric Matthews. Cambridge:
Cambridge University Press.
Kermode, Frank. 1967. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of
Fiction. Oxford: Oxford University Press.
Levinas, Emmanuel. 1988. “The Paradox of Morality: An Interview with
Emmanuel Levinas”. [Interview by Tamra Wright, Peter Hughes, and Alison
Ainley] Translated by Andrew Benjamin and Tamra Wright. In The Provocation of Levinas: Rethinking the Other, edited by Robert Bernasconi and
David Wood, 168–80. London: Routledge.
Levinas, Emmanuel. 1991. Otherwise than Being or beyond Essence. Translated by Alphonso Lingis. Dordrecht: Kluwer.
Levinas, Emmanuel. 1998 [1948]. “Reality and Its Shadow”. In The Levinas
Reader, edited by Séan Hand, 130–43. Oxford: Blackwell.
Lyotard, Jean-François. 1991 [1988]. The Inhuman: Reflections on Time.
Translated by Geoffrey Bennington and Rachel Bowlby. Cambridge: Polity
Press.
Meretoja, Hanna. 2014. The Narrative Turn in Fiction and Theory: The Crisis
and Return of Storytelling from Robbe-Grillet to Tournier. Basingstoke:
Palgrave Macmillan.
Meretoja, Hanna. 2016. “For Interpretation”. Storyworlds 8 (1): 97–117.
Meretoja, Hanna. 2017. The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics,
History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Nietzsche, Friedrich. 2001. The Birth of Tragedy and Other Writings. Edited by
Raymond Geuss and Ronald Speirs. Translated by Ronald Speirs. Cambridge:
Cambridge University Press.
Özyurt Kılıç, Mine. 2009. “Introduction”. In Winterson Narrating Time and
Space, edited by Margaret Sönmez and Mine Özyurt Kılıç, ix–xxx. Newcastle
upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ricoeur, Paul. 1986. Du texte à l’action. Paris: Seuil.
Ritivoi, Andreea. 2016. “Reading Stories, Reading (Others’) Lives: Empathy,
Intersubjectivity, and Narrative Understanding”. Storyworlds 8 (1): 51–76.
Rorty, Richard. 1989. Contingency, Irony, and Solidarity. Cambridge:
Cambridge University Press.
Sarraute, Nathalie. 1956. L’Ere du soupçon. Essais sur le roman. Paris:
Gallimard.
Sartwell, Crispin. 2000. End of Story: Toward an Annihilation of Language
and History. Albany: SUNY Press.
Schank, Roger C., and Robert P. Abelson. 1977. Scripts, Plans, Goals and
Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures. Hillsdale:
Erlbaum.
Stevenson, Robert Louis. 1883. Treasure Island. London: Cassell and Company.
Stevenson, Robert Louis. 1886. Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. London:
Longmans, Green & Co.
From Appropriation to Dialogic Exploration
121
Strawson, Galen. 2004. “Against Narrativity”. Ratio 17 (4): 428–52.
Velleman, David J. 2003. “Narrative Explanation”. Philosophical Review 112 (1):
1–25.
Winterson, Jeanette. 2004. Lighthousekeeping. London: Fourth Estate.
Winterson, Jeanette. 2016. “We Need to Build a New Left: Labour Means Nothing
Today”. Guardian, June 24. www.theguardian.com/politics/2016/jun/24/weneed-to-build-a-new-left-labour-means-nothing-jeanette-winterson.
Woolf, Virginia. 1925. The Common Reader. London: Hogarth Press.
Woolf, Virginia. 1927. To the Lighthouse. London: Hogarth Press.
Woolf, Virginia. 1931. The Waves. London: Hogarth Press.
Woolf, Virginia. 1982. A Writer’s Diary. Edited by Leonard Woolf. New York:
Harcourt, Inc.
Part II
Narrative Temporalities
Imagining an Other Life
8
Alexander Kluge’s
“Saturday in Utopia”
Making Time for Other Lives
with German Critical Theory
and Heliotropic Narration1
Leslie A. Adelson
Ethical Possibility and Heliotropic Narration
Born in 1932, Alexander Kluge was best known in the twentieth-century
for probing contributions to New German Cinema (in Yesterday Girl and
Germany in Autumn, for example), and for broadcasting innovations
in German television. Co-author of important works of social theory
in a quirky Marxist vein (Oskar Negt and Alexander Kluge’s Public
Sphere and Experience and History and Obstinacy are now available
in English), Kluge also began writing experimental literary prose in the
1960s. His writing practice has expanded a thousandfold since 2000,
and his newer stories have begun to appear in English translation as well
(in The Devil’s Blind Spot and Cinema Stories, for example). Kluge’s
entire oeuvre is oriented toward an ethical commitment to human
survival and unalienated life, in the face of catastrophic destruction
associated with cruelty, war, genocide, fascism, dictatorship, and
capitalist exploitation of life, labor, and time.
This polymath has well-documented affinities with the German
tradition of critical theory called the Frankfurt School. This especially
concerns Kluge’s relationship to Theodor Adorno, one of the leading
proponents of the Frankfurt School’s critique of “damaged life” under both fascist politics and the capitalist rationality of mass culture
(Adorno 2005). Adorno is a legacy that Kluge avidly claims, even asserting in his acceptance speech for Frankfurt’s Adorno Prize in 2009
that he follows Adorno “faithfully” (Kluge 2012, 69). Most scholars
who focus on the artist’s conceptual relationship to Adorno stress these
thinkers’ shared principles of “non-identity” and “negative dialectics”
as that which makes resistance to hegemonic narrative and alienated life
possible. When scholars turn to what Kluge calls his “counter-histories”
in any medium, they often assume that narrative is itself hegemonic and
that the futurity of unalienated life is necessarily deferred. The ethics of
storytelling by such accounts pivots on a joint refusal of storytelling and
futurity. Actual future-making is implicitly refused to the degree that the
possibility of ethical choice is situated on a deferred temporal horizon
126
Leslie A. Adelson
of possibility itself. As conceptual historian Reinhart Koselleck explains
more generally, modern European thought conceives of futurity (as a
temporal structure) as inaccessible to experience (Koselleck 2004, 261).
Amir Eshel makes an important intervention in Kluge scholarship and
comparative literature by defining literary “futurity” in cross-cultural
terms with an emphasis on narrative itself (Eshel 2013). Yet Eshel
continues to ground his concept of futurity in the structural openness
or undecidability of modern possibility. For him, rewriting “history’s
book of calamities” for the future sake of “one’s own life” too (185)
hinges, for writers like W.G. Sebald, Kluge, and others, on “keep[ing]
open the possibility of choice, the prospect of a less inhuman reality”
(228). I argue that even this cannot fully account for Kluge’s growing
investment in storytelling as a form of imagining more ethical choices
and “an other life” in the twenty-first century (Kluge 2006). This is
because Kluge’s storytelling actively works on futurity as narrative form,
one through which the temporal dimension of non-hegemonic futures
begins to be accessible to experience rather than permanently deferred
(Adelson 2014).
Rather than taking as given the modern habit of thought that renders
futurity inaccessible to experience, I investigate other uses of futurity
that Kluge’s ethical experiments in storytelling serve. 2 This approach differs from Eshel’s in that I stress Kluge’s use of futurity in narrative form
rather than the generic openness of possibility as a condition of ethical
choice. Put differently, this essay uses one of Kluge’s twenty-first-century
experiments in narrative writing to ask after the structure of futurity
that underwrites his intensified practice of ethical storytelling. Beyond
the mere indexing of future possibility, Kluge’s experiments in time also
turn, in their narrative orientation to the utopian dimensions of critical
theory, on the conversion of catastrophic time into what we might call,
with phrasing borrowed from Adorno, a “future without life’s miseries”
(Adorno 1973, 398). This in no way guarantees more ethical futures in
substance, but it helps create the experiential liveness of future time in
the now of reading.
When Kluge’s storytelling renders the temporal horizon of
counterhegemonic hopes accessible to experience through work on narrative form, he challenges the modern concept of futurity as structurally
inaccessible to experience. Kluge’s “Saturday in Utopia” (Kluge 2003,
444–48) also draws on the heliotropic narration to be found in Adorno’s
“Heliotrope” entry from the mid-1940s in Minima Moralia (2005,
177–78). In Adorno’s hands, such narration bespeaks perspectival orientation to a non-empirical horizon of “transformed existence” (177).
As Robyn Marasco notes (2010, 656), the associative title of Adorno’s
domestic miniature alludes to Walter Benjamin’s fourth thesis on the
concept of history, in which Benjamin invokes a “secret heliotropism”
of historical transformation. “As flowers turn toward the sun, by dint
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
127
of a secret heliotropism the past strives to turn toward that sun which
is rising in the sky of history. A historical materialist must be aware of
this most inconspicuous of all transformations” (Benjamin 1968, 255). 3
Yet Kluge’s narrative futurity goes well beyond his heliotropic muses because his use of futurity breaks in subtle ways with the modern precept
of the future as temporally unavailable to experience.
Narrative Futurity and Kluge’s Experiments
in the Dimension of Time
The German title of Kluge’s prose miniature “Samstag in Utopia”
involves translational features lost in the English, “Saturday in Utopia”.4
There are two reasons for this that both bespeak gaps in time. These
gaps cleave and suture time as a socio-historical dimension. First,
Kluge’s use of the Latinized Greek word “Utopia” rather than the naturalized modern German “Utopie”, which figures in important ways in
the final sentence of this miniature, recalls Sir Thomas More’s Utopia
of 1516. Kluge’s title simultaneously conjures More’s spatialized paradigm for imagining societal perfection and the later “temporalization
of utopia”, which Koselleck considers one hallmark of modern thought
(2002). Second, Samstag is one of two possible German names for the
day of the week known in English as Saturday, which alludes to both a
planet and the Roman god Saturn. The German alternative to Samstag
is Sonnabend, which literally means “sun’s eve” or the evening that will
lead up to Sunday. The notably ‘other’ way of speaking time that goes
unnamed but not unarticulated in Kluge’s storytelling about “an other
life” thus hints at anticipatory and heliotropic orientations in the title
alone. In etymological terms, Samstag is “the only day of the week”
for which no god’s name is invoked in any Germanic language (Seebold
2002, 784). Any heliotropic appeal to metaphysical dimensions here,
therefore, signals Kluge’s engagement with Adorno’s stance on “metaphysical experience” (Adorno 1973, 372) and “counterfactual hope”
(Wesche 2012), oscillating between this-worldly catastrophe and offworldly horizons of human happiness and utopian longing.
The tiny word “in” linking a day of the week with no transcendental
aspiration, on the one hand, and a spatialized tradition for imagining
societal perfection, on the other, points to the interior setting of Kluge’s
miniature. The setting takes us not only into a “private apartment”
where a married couple resides but also into a “guest room” within that
is reserved for the husband’s erotic assignations with his beautiful young
mistress, a “model” from Munich (Kluge 2003, 445). When she embraces
him upon arrival, the scene is figured in spatialized and privatized terms
of a utopian ideal projected deictically onto a narrative present: “Here,
in the nowhere space, in the hallway between door and little guest room,
in the extraterritorial arena of personal happiness” (445). The narrative
128
Leslie A. Adelson
voice overlays empirical description and utopian imaginary in ways that
the temporal configuration of narrative perspective will belie.
Utopian relations are also complicated by a third character in the mix,
the philandering husband’s wife “G”. (Kluge 2003, 445), who prepares
the spare room and then goes off to nap elsewhere in the apartment,
while the lovers do their thing in the guest room as “a space outside
reality” (445). If this is utopia, G.’s actions and the miniature’s use of
narrative voice lend this mixed-use apartment many temporal twists and
turns in the utopian dimension. When we read that G. is a “realist”
from a family of leather manufacturers whose facility “used to produce
gloves” (448), that her husband in 1967 is a philosopher known professionally for his commitment to negation and refusal (444), and that
the miniature’s epigraph is a marked citation from Minima Moralia, we
might conclude that “Saturday in Utopia” is simply about the empirical historical constellation of Adorno, his wife Gretel Karplus Adorno,
and one of the philosopher’s many known mistresses. While there is
some biographical motivation for the miniature’s portrayal, 5 “Saturday
in Utopia” can be read as a storytelling experiment with narrative uses
of futurity as experiential portals in time. How does Kluge’s text labor productively on temporal aspects of the utopian dimension in the
this-worldly and off-worldly terms of this claustrophobic apartment,
and what crucial uses of narrative voice and unnatural perspective does
Kluge enliven here?
If Kluge’s literary miniatures signal an intensified quest for “ways out”
of historically real catastrophe, it is striking to read in “Saturday in Utopia” that G. takes herself “out of the way” of the two lovers for whom
she has prepared a trysting room. What narrative role does G. play here?
My interpretation hinges on this question. Does G. as a figure of narration belong to the utopian dimension or not? Whatever biographical
truths attach to this text, the close reading that follows entertains the
four figures that Kluge gives us in “Saturday in Utopia”—the philosopher resembling Theodor Adorno, the philosopher’s wife resembling
Gretel Adorno, the philosopher’s mistress resembling one of Adorno’s
lovers from the 1960s, and the narrative instance resembling no one we
quite know yet—as working fictional models that help activate futurity
through narrative form.
“Saturday in Utopia” features a narrative instance implicitly addressing readers in third-person voice. For Kluge, this voice is largely disembodied, though the narrator has a lot of information to impart and
seems to have read his or her Adorno. This voice begins by describing the
philosopher of refusal in ways that recall negative dialectical motifs of
childhood and adulthood from Adorno’s Minima Moralia and oscillate
between character focalization through the philosopher, on the one
hand, and interested if critical judgment of the philosopher, on the other.
“[W]ithout any qualms”, this professional philosopher had “refused
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
129
since childhood to become an adult” (Kluge 2003, 444). As the narrative voice explains: “In this sense, he was neither a child (because no
one can remain a child by force of will), nor had he become an adult”. A
judgment follows: “A thinker with weak sides in his living habits since in
his program there was little room for direct experience” (444–45). This
narrative voice is knowledgeable but not neutral, and the narrator’s aside
asserts a reality principle at odds with Adorno’s dialectical approach to
childhood desire. Kluge’s text begins with a direct citation from Minima
Moralia. This marked excerpt does not come from “Heliotrope” or any
other “damaged life” miniature with a focus on childhood though, but
from a miniature turning on adult sexuality, romance, and commerce.
Titled “Ne cherchez plus mon coeur” [look for my heart no longer], a
line from Baudelaire, Adorno’s text opens onto “the negative anthropology of mass society” (2005, 167). As Adorno puts it: “The exchange
relationship that love partially withstood throughout the bourgeois age
has completely absorbed it” (167).
The radiant horizon of a wondering child in “Heliotrope” seems long
gone when Adorno draws on his exile experience to capture this social
aporia in cosmic and sexual allusions conjoined.
The quality of every one of the countless automobiles which return
to New York on Sunday evenings corresponds exactly to the
attractiveness of the girl sitting in it.—The objective dissolution
of society is subjectively manifested in the weakening of the erotic
urge, no longer able to bind together self-preserving monads,
just as if mankind were imitating the physicists’ theory of the
exploding universe. The frigid aloofness of the loved one, by now
an acknowledged institution of mass culture, is answered by the
‘insatiable desire’ of the lover.
(2005, 168)
The only excerpt from Adorno’s miniature cited in the epigraph to “Saturday
in Utopia” however is one contrasting the women Adorno ascribed to mass
culture with those willing to give themselves to Casanova.
When Casanova called a woman unprejudiced, he meant that no
religious convention prevented her from giving herself; today the
unprejudiced woman is the one who no longer believes in love, who
will not be hoodwinked into investing more than she can expect in
return.
(168)
Ultimately “Ne cherchez plus mon coeur” decries the de-eroticization
of “de-inhibited sex” and the social erasure of “ecstasy” as having no
utopian value at all (169).
130 Leslie A. Adelson
We might expect the philosopher in “Saturday in Utopia” to represent
the insatiability of desire, a longing for longing itself. As Eva Geulen
reminds us, in his philosophical approach to writing about sexual intimacy in Minima Moralia as a collection devoted to failure, “Adorno
desires desire” without coming to rest in erotic objects of “fulfillment”
(Geulen 2006, 111). The Adorno-like character we encounter in Kluge’s
miniature is cast in a different mold, for this embodied figure—a “child’s
soul with capable hand” (Kluge 2003, 446)—seems keenly interested
in empirical fulfillment when he sits down, “full of hope” (445), with
his mistress on the guest room bed. Through narrative focalization,
readers perceive the competition the wayward husband feels, even in the
“isolation” of the private apartment keeping the outside world at bay,
with other “men’s eyes” desiring “the young idol” in his arms (445).
This pseudo-Adorno seems doomed to failure too, though not in the
critically generative ways that Geulen ascribes to Minima Moralia. How
then in narrative terms do critical horizons of futurity become accessible
to experience here?
Kluge gives us an Adorno at once recognizable as the philosopher of
negative dialectics and yet enthralled with empirical desire. To answer
the question of how Kluge’s storytelling renders horizons of futurity accessible to experience, we must enlist the aid of two other partisans hard
at work at the unnatural limits of narrative experimentation in the confined space of the apartment. One is the third-person voice of narration,
which plays a range of roles, and the other is the realist figure of G., who
hardly has a word to say and plays the most important role of all. We
turn first to the third-person voice of narration, which introduces itself
in naturalized conventions of focalization, description, and something
akin to objective commentary if not omniscient perspective. This narrative voice also engages in speculation involving both counterfactual
temporality and descriptive specification. With an eye to the sparsely appointed guest room where “no books” and “no useable tools” are stored,
we read: “If the window were barred, this could be a prison cell” (Kluge
2003, 444). One of the most significant functions of the narrative voice
in the first segment of the miniature, however, is that of interlocution.
To recall Brian Richardson’s narratological definition of the interlocutor as one understudied strategy of experimental narration, “[t]he interlocutor is a disembodied voice that poses questions which the narrative
goes on to answer” (Richardson 2006, 79). An “unnatural” interlocutor
is deemed experimental because it highlights “the protean nature of both
questioner and respondent” and marks a functional oscillation between
narrator and narratee (82, 85). The third-person narrator of “Saturday
in Utopia” speaks as an interlocutor in this sense when the narrative voice
takes on a pedagogical tone and appears to mimic Adorno in a virtual
encounter between Adorno’s “Heliotrope” and Kluge’s own text. Here
Kluge’s narrative voice of interlocution speaks to readers in Adorno-ese:
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
131
How on earth can one enjoy a happiness that is not at all possible
for children, a happiness that requires the use of adult genitalia?
Happiness is the fulfillment of a child’s wish. It is possible because
the differentiation between child and adult does not exist at all in
bodies and soul. This boundary is unreal, not the sentence about a
child’s wish. This is how, just as the real does not exist. That is the
secret of all philosophers.
(Kluge 2003, 445)
Other functions will accrue to the narrative voice in “Saturday in Utopia”,
as we shall see, but at this point the third-person interlocutor disturbs
any surety about levels of diegesis, while its own voice seems to have
been infiltrated by the character the narrator has just described. This goes
beyond focalization, since neither the historical Adorno nor his textual
double would ascribe his critical insights into the unreal nature of the
real to “all philosophers”. Another possible though an unlikely instance
of narrative interlocution can be found in a brief dialogic exchange—the
only direct dialogic exchange in this miniature—shortly after the philosopher’s paramour has arrived. “Some water?” someone asks, to which
another unspecified voice replies: “How so?” (Kluge 2003, 445). While
we might imagine either the host offering his guest water after her train
ride or the guest requesting the same, the reply that comes in the form
of another question makes no apparent sense, given the ways these two
characters are sketched overall (he as polite and attentive and she as petty
and self-absorbed with no real passion for her lover). Even if we were to
leap across the breach to imagine the narrator taking a direct part in this
exchange—the most reasonable explanation being that the narrative instance itself requests a glass of water, only to be rebuffed by the lovers—
the miniature offers no textual evidence to support or challenge such a
reading. At most, we can say that this minimally embodied dialogue, consisting of only two questions, violates the common-sense understanding
of the “cooperative principle” (Grice 1989) of sociolinguistic dialogue.
Since the domestic scene of a leisurely Saturday in utopia at first blush
seems to rely on quite a bit of figural cooperation, we might now look
elsewhere for traces of disturbance in the cooperative field.6
Perspectival Oscillation and the
Utopian Dimension
Kluge’s story collection devoted to “the gap the devil leaves us” situates
the Saturday miniature in Chapter 7, which consists of “foundational
stories” with the overarching title “Mit Haut und Haaren” [with skin
and hairs] (2003, 437–506). This is a common expression of embodiment
meaning, in a figurative sense, “unconditionally” or “completely”, that
is to say, with one’s whole being. Another miniature in this chapter,
132 Leslie A. Adelson
which revolves around the “minimum”, the “maximum”, and “the
whole” [das Ganze] in sexual relations, and which also bears the title
“Mit Haut und Haaren” (449–51), follows “Saturday in Utopia”. We
might be tempted to conclude that the wife resembling Gretel Adorno
loves her husband unconditionally and accedes to his romantic affairs
without remainder, and that she does so with her entire being. The
narrative voice at first renders this figure present in a way that facilitates
such a reading by aligning G. with utter pragmatism and self-sacrificial
affection. G. also serves as a temporal marker. The narrative shift to an
experiential present tense occurs only once G. has been introduced.
We read in declarative terms indicating practiced repetition: “It is
Saturday. She lays wool blankets, purple in color, made from Canadian
wool, onto the wooden cot that serves in the guest room as a bed. She
puts out water, and hand towels” (Kluge 2003, 445). G. appears to represent pure acquiescence to the empirical realm. Later the narrator links
her actions and her afternoon nap to love: “She got herself out of the way,
that’s what love is capable of” (445). This is striking since—if the hallway leading to the little guest room is where utopia lies—love appears to
be sleeping behind another door. For most of the opening segment, however, the narrative instance focuses its perspective on the philosopher
and his breathy mistress—“excited by the traveling wind of her own
lively person” (445). As this first segment approaches its own terminus,
attention is drawn to a “certain closeness” (445) between the trysting
pair and the anticipatory temporality they share: “A long afternoon lies
ahead of them both” (446). The experimental narrative instance in this
first segment straddles naturalized conventions and unnatural voices
of storytelling perspective. A significant shift in voice and perspective
occurs just after the final period in this segment, and this shift comes in
the form of a numbered footnote, the only one in the miniature and one
in which the narrative voice once again proves non-identical with itself
and—for the first time—makes us see G. in a different light.
Kluge does tricky things with numbers, and one odd thing about the
only footnote in “Saturday in Utopia” is that it appears as number 2.
There is a footnote numbered 1 on the same page on which “Saturday”
begins, but this footnote is an interloper from a different miniature.
Numbers and equations will figure in our analysis again when we get to
the four numbered narrative supplements that also belong to “Saturday
in Utopia” as a mutating story of sexual commerce, romantic exchange,
and utopian longing. Here we turn to footnote 2, which uses numbers
to highlight G., the empirical epitome of pragmatic resignation, in agentive relation to cosmic dimensions. Kluge effects this first with rhetorical tone and then with destabilized perspective. The note opens with a
sentence in which the third-person voice appears in familiar, descriptive
guise: “The philosopher’s wife is responsible for furnishing the apartment” (Kluge 2003, 446). The next sentences are entirely different in
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
133
tone when the narrative voice emerges as a bureaucratic bean-counter on
the subject of love. “There are 186 various aggregate conditions of love.
The one someone needs when he receives his mistress is not receptive to
practical ideas” (446). This rhetorical register aligns the narrative voice
with the language of reification and confirms G.’s apparent function as
overseeing rationalized practicality when her lovesick husband is otherwise engaged. The next sentence in the note alters this by opening a
temporal door to another perspective.
“This program”, we read, “let us call it 184a, shares a sisterly bond
with unearthly love” (Kluge 2003, 446). Several things are important
here. Shifting to the first-person plural, the bureaucratically inclined
narrator draws readers into the perspective of rationalized labor and
bureaucratic administration. This perspective is hardly utopian at all.
The narrator’s use of the word “program” additionally echoes the earlier
description of the philosopher as having little place for direct experience
“in his program”. This would align the philosopher himself with the instrumental rationality of “administered society”, as the critical theorists
of the Frankfurt School famously put it. The resonant use of “program”
here might also make us think that program number 184a marks the
philosopher’s impractical desire for love that’s out of this world. I suggest a different reading. Even though the third- and first-person voices
of collective narration speak the language of bureaucracy—a language
that Adorno associated with “permanent catastrophe” (Adorno 2005,
192)—nothing prevents us from reading the referential ambiguity of
“program”, as used in the footnote, in relation to the philosopher’s wife
instead of her besotted husband. In this alternative reading, what the
narrative voice classifies as a “program” lies in G.’s everyday practicality, which readers can now also recognize as related to “unearthly love”
and G.’s own non-identical self (hence the “sisterly” bond). This philosopher’s wife is no one-dimensional woman, and G.’s narrative status as
an agent of disruption is indirectly confirmed by the narrative observer,
even though this observational voice addresses us in the register of bureaucratic classification: “This [program] explains why the bed appears
unrealistically narrow for two persons and inappropriate for a certain
comfort in sex life. The wife chose it this way” (Kluge 2003, 446). In
narrative terms, this bespeaks anti-realist disruption rather than realist
revenge.
More than the Adorno-like philosopher, and far more than the model
resembling one of Adorno’s many mistresses, “Saturday” gives us G. as
a storytelling cipher of both this-worldly and off-worldly relations. Footnote 2 in this Kluge text steps out of the flow of narrative time and uses
narrative perspective to reveal the secret heart beating counterfactually
at the text’s temporal core. This is no mere index of possibility, and G.’s
temporal orientation to cosmic horizons and utopian longing is not one
of waiting. Her figural orientation to an “other” time that is not merely
134 Leslie A. Adelson
past or wholly present is radically rooted in the lived and endangered
hours of her everyday, even on a peaceful Saturday at home. Can we say
that G. functions not only as a figure of narration but also as a voice of
narration here? In note 2 the narrative voice still treats her as an object
of narration, and while this voice claims enough knowledge about G.’s
consciousness to “explain” her actions, this knowledge is not narratively
focalized through her. The figure of G. arouses our curiosity even as
her actions are supposedly explained, and something about her, as a
figure of narration, remains temporally just beyond our perceptual ken.
Does she ever manifest as a voice of narration? To answer this question,
which no narrative shapeshifter poses in “Saturday in Utopia”, we turn
to Supplement 4, which ends with an equation.
Relational Exchange and Experiential Possibility
The first segment of “Saturday” is followed by four numbered
supplements, each of which is assigned a subtitle: “Lethargy” for
the first, “Relation of Exchange” for the second, “Shouldn’t he
have given her something?” for the third, and in quotation marks,
“Indifference destroys everything” for the fourth. The temporal order
of this sequence is chronological, with the first two situated on the
Saturday in question, with varying degrees of narrative distance from
the arrival scene described. The third supplement takes place “months
later”, after the philosopher’s girlfriend has dumped him, and the
fourth entails a narrative summation with a focus on G., once a “lover,
demoted decades ago, and now a wife” (Kluge 2003, 448). Despite
the directional order of this chronological sequence, each of the
supplements highlights a differential relation to time. Each of the four
supplements also invokes economies of value and exchange in love,
sex, and capitalism. Kluge’s associative interpellations of Adorno and
Marx in “Saturday” underwrite this miniature’s experimental labor
on the narrative value of futurity.
The philosopher and his mistress spend a lot of time contemplating
the value of their time together and their futures in the first three supplements. Supplement 1 presents the young lover as having “an excited
temperament” on the train and being “a lethargic person” in the guest
room, where she is “not unhappy” with her “extended” passivity and
her role as “sheer bringer of happiness”. “After a time she gets hungry”,
and we read: “She expects to receive a gift at a later point in time”
(Kluge 2003, 446). Labeled “Relation of Exchange”, Supplement 2 takes
place later “on this Saturday”, and the narrative voice lets us know
through character focalization commingled with Marxist rhetoric that
the young woman is mostly “satisfied with the exchange”, content with
the “exchange value” of her beauty and the “use value” she delivers
when she visits (446).
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
135
The narrative account of the philosopher’s perspective as he lies “on
top of her” is focalized through a different register, as he—as if beside
himself in pillow talk with her—speculates on cosmic dimensions instead: “Perhaps … there is no reciprocity in love, no exchange; crystals
look at each other in silence. Heavenly bodies slide past each other in
separate orbits; they know each other not” (Kluge 2003, 447). Whether
he is right or not has no consequence for her momentary satisfaction,
and in the guest room, she is “indifferent” [gleichgültig] to her lover’s
philosophical fame. Pliant, peevish, and calculating at the same time, she
thinks what their shared futures might hold: “At his funeral, she would
appreciate it if she were mentioned in his eulogy. That lay far ahead”
(447). By Supplement 3 man and mistress have parted ways in anger and
she is now brooding over their “UNEQUAL EXCHANGE”. “Shouldn’t
he have given her something” beyond his actual gifts, she wonders,
such as a career, a marriage, an inheritance, or even “UNBRIDLED
HAPPINESS” (447)? Having “stolen her youth”, the aging philosopher
hadn’t proved useful “to her futures” at all (447). Her displeasure now
also applies to G., who had never greeted her. The ex-mistress, “months
later”, begins to hate her “belatedly” (447–48). The wife’s “indifference”
[Gleichgültigkeit], she fumes, had “devalued” the younger woman’s stay
in utopia (446, 448).
Lest we conclude too quickly that the jilted philosopher looks pretty
good by contrast with this picture of pettiness—his desire unbroken,
his efforts to regain his lover’s affection infused “with unquenchable
longing” (Kluge 2003, 447)—Adorno reminds us in a voice from
“damaged life” in the 1940s that unattainable woman and insatiable
male are stock characters in a capitalist script that mass culture has
written (see the passage cited above from Minima Moralia, 168).
Supplement 4 then brings heightened and new narrative attention to the
figure previously known as G.
Social Indifference and Differential Time
G. appears in Supplement 4 anachronistically as “a mistress from 1941”,
whom her distressed husband was unable to “translate into the year
1967” (Kluge 2003, 448). The prominence of the word “indifference”
in the supplement’s subtitle and the epigraph “Love blinds” put a
spotlight on G. as well, even as the subtitle’s linkage of “indifference”
and ubiquitous destruction—“Indifference destroys everything”—
simultaneously ties the philosophical figure of Adorno to this supplement too. Yet this supplement cultivates attention to G. in particular.
This is where the text lends her more biographical detail and where the
narrative voice insists that this figure merits intensified curiosity.
Insistence and intensification come in the form of interlocution,
the voice of experimentation that pushes the narratological limits of
136
Leslie A. Adelson
counterfactual capabilities and functional oscillation in Kluge’s heliotropic prose. Here the voice of interlocution extends its own durational
temporality by opening with four questions about G. as an object of
interfigural awareness and then attempting to answer these questions in
a long paragraph in which more questions and answers follow.
Were the two in the neutrally appointed little chamber blinded? Did
the learned lover and the woman who had traveled here to see him
feel at all what went on in the wife, who had spent these hours in
retreat? Did they try to understand it?
What should they have understood?
(Kluge 2003, 448)
Blurring narratological boundaries between third-person narration and
any intended audience of a communicative transmission, this unnatural
voice of interlocution seems to be having a lively conversation with its
disembodied self and inviting us to align our perspectives on social exchange with both sides of this narrative split.
This appears to transpire in a realist register, which the voice of interlocution ascribes to G. Yet the voice of interlocution is paradoxically the
only voice in the miniature to cultivate this register. G. never speaks at all.
Or does she? The interlocutor in this final paragraph at times seems to
focalize perception through G., as when we read that G. saw her “competitor” off when the other woman departed, and the interlocutor intervenes
to ask and immediately answer, “But competition how so? The image was
not thought through” (Kluge 2003, 448). But whose perception is faulty
here? The wife’s or the interlocutor’s? The interlocutor clearly focalizes
perceptions in the story-world through G. when the narrative voice tells
us the realist “honestly loved the strange, somewhat child-like scholar,
imagined under the condition of her own death” (448). Two things are
worth noting about this indication of heightened focalization through
G. First, in tandem with the text’s earlier reference to the philosopher’s
death on his mistress’s anticipatory horizon, this focalized futural reference to G. imagining her own death resounds like an unrealistic incantation of Martin Heidegger, Adorno’s philosophical nemesis, in the interior
space of the “private” residence. For Heidegger, “Being-towards-death” is
a generic condition of the ontology of human existence. “Anticipation [of
mortality] makes Dasein authentically futural”, he writes in Being and
Time (2008), “and in such a way that the anticipation itself is possible
only in so far as it is futural in its Being in general” (373). For Adorno
however, death marked no ontological condition but a socio-historical
threshold, and there can be “no utopia” without consideration of this
“threshold of death” (Adorno, Bloch, and Krüger 1988, 10).
Second, the voice of interlocution explicitly raises a question of utopian
temporality in conjunction with G.’s realism. “What after all was she
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
137
missing that would have been hers if the traveling mistress were out of
the picture? Would she have had a share in the energies of the utopian
Saturday hours? Under realist conditions?” (Kluge 2003, 448). Here
the experimental voice of interlocution strikes another realistic chord,
only to align with a characteristically Klugean “anti-realist” realist
perspective with the next caveat: “Even if reality is invalid” (448). In the
last stretch of Supplement 4, the interlocutor both sympathizes with G.
and pushes her affective orientation and narrative position into increasingly realistic terrain. The slippage is subtle and deadly.
That love confirms this rule [i.e. the rule that reality is invalid] is
demonstrated in the fact that she [G.] arranged the pavilion for the
two contracting agents, whom she took care of and tolerated, without luxury, without accommodations, without fantasy.
(448)
The interlocutor’s curious sympathetic perspective proves deadly
because it confines G. to a space of resigned empirical realism without
remainder. The experimental interlocutor at this point ceases to oscillate between narrative trajectories, opting to close rather than widen the
gap of experiential possibility. Fortunately the text does not give this
interlocutor the last word. This is the reading I will now pursue.
Ethical Stakes and Catastrophic Histories
Ethical stakes are high when the empirical limits of existing reality
cease to oscillate, for that would leave us only “things in being” or
that which merely exists, as Adorno put it when condemning European
metaphysics for complicity in catastrophe (1973, 407). The sentence
marked as a citation in the supplement’s subtitle is a modified quotation
and translation from words addressed to a government-sponsored
conference on “Holocaust Era Assets” in the Czech Republic in 2009
by Noach Flug. President of the International Auschwitz Committee
and survivor of several concentration camps, Flug addressed present
and future audiences in the voices of historical memory and living grief:
“I speak on behalf of the survivors of the German concentration camps
and ghettos. We remember our murdered families and the million [sic] of
victims who remain in the places of the ashes. They are with us always;
we will never forget them” (Flug 2009, 268–69). Flug invokes written
testimony of aging survivors as a document delivered to government
leaders in 2009 but “directed towards the future”, and the curiosity of
the young as representing “hope” that this catastrophic “knowledge
will live on into the future” (269). Flug’s appeal for future historical
memory, twenty-first-century governmental reparations, and constant
social vigilance against persecution of difference is underwritten by his
138
Leslie A. Adelson
penultimate statement: “Indifference destroyed everything and everyone;
we have experienced it” (270).
The genocide of the Holocaust plays no overt narrative role in
“Saturday”, though it does figure in Adorno’s understanding of
“permanent catastrophe”. Converting the simple past of Flug’s
“destroyed” into the ubiquitous present of “destroys” in his supplemental subtitle, Kluge’s translation foregrounds two vectors of relationality.
The German word for indifference—Gleichgültigkeit—denotes the
abstract quality of being equally valid; the word thus extends the
miniature’s motif of oppressive equivalence without remainder and
indicts, as Adorno would, the social risks and historical threats of categorical abstraction. At the same time—and here it is important to note
the obvious—the German words that Kluge uses in the title and subtitle
of Supplement 4 for indifference, destruction, and even supplement are
German. They partake of particular histories of language, society, life,
death, and horizons of thought. This will be important to recall at the
end, where Kluge in a surprising twist reverts to the sign of equivalence
but does so in a way that allows both us and G.—in a temporal sense—
to begin again.
Supplement 4 and “Saturday” come to an apparent end with two
declarations: “Love has no place. Utopia=no place” (Kluge 2003, 448).
Which narrative voice speaks here, and what perspective prevails? The
logical assumption would be that the voice of interlocution extends into
this terminus, in uncritical realist mode, since the voice of interlocution
otherwise fills the entire supplement, proving unfaithful to its experimental narrative function only when it resolves G.’s figural status near
the end on empirical grounds alone. This reading would be unsatisfying
because it would adhere to the reality principle that the experimental
interlocutor in bureaucratic guise effectively undoes in footnote 2. This
is the footnote in which G.’s figural relationship to a cosmic horizon of
“unearthly” relationality comes into view.
A realistically resigned reading of the conclusion would mainly fail to
satisfy though because it would be nonsensical in a non-experimental
and boring way, and Kluge’s writing is nothing if not experimental in its
temporal core. If the otherwise oscillating narrative voice is ultimately
overwhelmed by its own empirical claims, the final lines would yield
only what we already know on an empirical plane—there is “no place”
for the wife’s love in her own marriage and the Greek word meaning
utopia literally means “no place”—or else what makes no descriptive
sense (since the wife does have a place to sleep in the apartment). The
life would go out of the miniature in such indifferent analysis, but it
comes back in if we attune our perspective to G. manifesting here for
the first time as a narrative voice and not merely as a narrated figure.
Coming from her emergent perspective, “love has no place” violates
the spatial and temporal constraints—the temporal deferral and spatial
displacement—of utopian traditions alike. The alternative futurity of
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
139
her conversion to a non-empirical “other life” is made accessible to present experience, not through the grammatical use of the present tense but
through G.’s twofold narrative transformation into third-person voice
and “unearthly” perspective.
The grammatical subject of the supplement’s final declaration of
equivalence in an ostensibly realist key is not in fact “utopia” but a
German word related to and resembling it spelled “Utopie”. The little
letter “e” encourages us as readers to begin again, all empirical history
of destruction to the contrary, since the miniature’s ending marks
socio-historical difference, not in chartable space but in the utopian
dimension of an experiential futurity that is not indifferent to the
destruction of everything. The retroactive narrative tension that arises,
through reading this text, between “Utopie” as a non-equivalent cipher of
differential time, on the one hand, and the Latinized, Greek, and generic
invocation of “Utopia” in the miniature’s title, on the other, refers us to
G. as more than a mere figure of utopian redemption. The narrative voice
that “Saturday in Utopia” labors to give her opens a more capacious,
experiential, temporal perspective on critical perspective itself. Kluge’s
intensified investment in storytelling in this sense exceeds the constraints
of Adorno’s heliotropic narrative experiments with counterfactual hope
in “damaged life”. Kluge’s ethical storytelling literally rewrites the
future rather than the history of critical theory when he presents G. as a
figure and voice of utopian orientation who does much more than take
‘minutes’ of dialectical exchange. Ethical possibility becomes temporally
accessible to experience in Kluge’s narrative experiments with time.
Notes
1 An expanded version of this chapter originally appeared in Leslie A. Adelson,
Cosmic Miniatures and the Future Sense: Alexander Kluge’s 21st-Century
Literary Experiments in German Culture and Narrative Form, Berlin: De
Gruyter, 2017, pp. 125–144.
2 For the importance of considering “how to use the future”, see Campe
(2009).
3 For Derrida, the heliotrope (in relation to suns and flowers) becomes the
“figure of that which doubles and endangers philosophy” (1982, 271).
4 Unless otherwise indicated, all translations in this chapter are mine. This
especially concerns “Saturday in Utopia”, which is not included in Chalmers
and Hulse’s published translation of parts of Kluge’s collection Die Lücke,
die der Teufel läßt as The Devil’s Blind Spot (Kluge 2004). My book on
Kluge’s cosmic miniatures includes an expanded version of the present
remarks, and explains in more detail how Kluge borrows and deviates from
Adorno and Benjamin (Adelson 2017). This monograph also explains how
Kluge’s approach to futurity differs from what some German narratologists
call “future narratives” (Bode and Dietrich 2013).
5 See Müller-Doohm (2005, 52–63), Hartwig (2012), Adolf (2007), and Martin
Jay’s (2012) comment that we still know too little about Gretel Adorno, the
life partner and thinking interlocutor who took detailed minutes of so many
Frankfurt School conversations. Jay also draws on von Boeckmann’s work
140 Leslie A. Adelson
(2004, 2007) on Gretel Adorno’s contributions to the Frankfurt School.
Adolf treats Kluge’s “Saturday in Utopia” as if it were a historical document,
while acknowledging the text has been fictionalized (2007, 311, 322, 326).
6 See also Alexis Radisoglou, whose 2015 dissertation on destructive effects
of globalization and Kluge’s fictions of planetarity aims “to move Kluge
more closely in the vicinity of thinkers for whom the re-appropriation of the
political impulse proper is predicated on a strongly anti-consensual model of
the political” (17).
References
Adelson, Leslie A. 2014. “Horizons of Hope: Alexander Kluge’s Cosmic
Miniatures and Walter Benjamin”. In Gegenwartsliteratur: Ein germanistisches Jahrbuch 13, edited by Paul Michael Lützeler, Erin McGlothlin, and
Jennifer Kapczynski, 203–25. Tübingen: Staffenburg Verlag.
Adelson, Leslie A. 2017. Cosmic Miniatures and the Future Sense: Alexander
Kluge’s 21st-Century Literary Experiments in German Culture and Narrative Form. Berlin: De Gruyter.
Adolf, Heinrich. 2007. “Adornos verkaufte Braut—Rekonstruktion einer
Beziehung, Die vergessene Geliebte”. In Adorno-Portraits: Erinnerungen
von Zeitgenossen, edited by Stefan Müller-Doohm, 309–34. Frankfurt am
Main: Suhrkamp.
Adorno, Theodor W. 1973. Negative Dialectics. Translated by E. B. Ashton.
New York: Seabury.
Adorno, Theodor W. 2005. Minima Moralia: Reflections from Damaged Life.
Translated by Edmund Jephcott. London: Verso.
Adorno, Theodor W., Ernst Bloch, and Horst Krüger. 1988. “Something’s
Missing: A Discussion between Ernst Bloch and Theodor W. Adorno on the
Contradictions of Utopian Longing”. In The Utopian Function of Art and
Literature: Selected Essays, edited by Ernst Bloch, translated by Jack Zipes
and Frank Mecklenburg, 1–17. Cambridge, MA: MIT Press.
Benjamin, Walter. 1968. “Theses on the Philosophy of History”. In Illuminations,
translated by Harry Zohn, 253–64. New York: Harcourt, Brace & World.
Bode, Christoph, and Rainer Dietrich. 2013. Future Narratives: Theory,
Poetics, and Media-Historical Moment. Berlin: De Gruyter.
Campe, Rüdiger. 2009. “How to Use the Future: The Old European and the
Modern Form of Life”. In Prognosen über Bewegungen, edited by Gabriele
Brandstetter, Sibylle Peters, and Kai van Eikels, 107–20. Berlin: B-Books.
Derrida, Jacques. 1982. “White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy”. In Margins of Philosophy, translated by Alan Bass, 207–71. Chicago,
IL: University of Chicago Press.
Eshel, Amir. 2013. Futurity: Contemporary Literature and the Quest for the
Past. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Flug, Noach. 2009. Untitled address. In Holocaust Era Assets: Conference Proceedings, Prague, June 26–30, 2009, edited by Jiří Schneider, Jakub Klepal,
and Irena Kalhousová, 268–70. Prague: Forum 2000 Foundation. www.
holocausteraassets.eu.
Geulen, Eva. 2006. “‘No Happiness without Fetishism’: Minima Moralia as Ars
Amandi”. In Feminist Interpretations of Theodor Adorno, edited by Renée
Heberle, 97–112. Pennsylvania: Pennsylvania State University Press.
Alexander Kluge’s “Saturday in Utopia”
141
Grice, Paul. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Hartwig, Ina. 2012. “Arlette und ihr Adorno: Die Geliebte und der Philosoph:
Eine alte Geschichte, neu erzählt”. Zeit Online 41.
Heidegger, Martin. 2008. Being and Time. Translated by John Macquarrie and
Edward Robinson. New York: Harper Perennial Modern Thought.
Jay, Martin. 2012. “Theodor Adorno and Max Horkheimer: Towards a New
Manifesto”. Book review. Philosophical Reviews: An Electronic Journal. University of Notre Dame. http://ndpr.nd.edu/news/29021-towards-a-new-manifesto/.
Kluge, Alexander. 2003. Die Lücke, die der Teufel läßt: Im Umfeld des neuen
Jahrhunderts. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Kluge, Alexander. 2004. The Devil’s Blind Spot: Tales from the New Century.
Translated by Martin Chalmers and Michael Hulse. New York: New
Directions.
Kluge, Alexander. 2006. Tür an Tür mit einem anderen Leben: 350 neue
Geschichten. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Kluge, Alexander. 2007. Cinema Stories. Translated by Martin Brady and
Helen Hughes. New York: New Directions.
Kluge, Alexander. 2012. “Die Aktualität Adornos”. In Personen und Reden,
67–75. Berlin: Wagenbach.
Koselleck, Reinhart. 2002. The Practice of Conceptual History: Timing
History, Spacing Concepts. Translated by Todd Samuel Presner and Others.
Stanford, CA: Stanford University Press.
Koselleck, Reinhart. 2004. Futures Past: On the Semantics of Historical Time.
Translated by Keith Tribe. New York: Columbia University Press.
Marasco, Robyn. 2010. “‘I Would Rather Wait for You than Believe That You
Are Not Coming at All’: Revolutionary Love in a Post-revolutionary Time”.
Philosophy and Social Criticism 36 (6): 643–62.
Müller-Doohm, Stefan. 2005. Adorno: A Biography. Translated by Rodney
Livingstone. Cambridge: Polity.
Negt, Oskar, and Alexander Kluge. 2014. History and Obstinacy. Edited by
Devin Fore. Tranlated by Richard Langston et al. New York: Zone Books.
Negt, Oskar, and Alexander Kluge. 2016. Public Sphere and Experience: Toward
an Analysis of the Bourgeois and Proletarian Public Sphere. Translated by
Peter Labanyi, Jamie Owen Daniel, and Assenka Oksiloff. London: Verso.
Radisoglou, Alexis. 2015. “Keeping Time in Place: Modernism, Political
Aesthetics, and the Transformation of Chronotopes in Late Modernity”. PhD
diss. (unpublished), Columbia University.
Richardson, Brian. 2006. Unnatural Voices: Extreme Narration in Modern and
Contemporary Fiction. Columbus: Ohio State University Press.
Seebold, Elmar, ed. 2002. Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen
Sprache. 24th revised edition. Berlin: De Gruyter.
Von Boeckmann, Staci. 2004. “The Life and Work of Gretel Karplus/Adorno:
Her Contributions to Frankfurt School Theory”. PhD diss. (unpublished),
University of Oklahoma.
Von Boeckmann, Staci. 2007. “Trachodon und Teddie: Über Gretel Adorno”. In
Adorno-Portraits: Erinnerungen von Zeitgenossen, edited by Stefan MüllerDoohm, 335–52. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Wesche, Tilo. 2012. “Moral und Glück: Hoffnung bei Kant und Adorno”.
Deutsche Zeitschrift für Philosophie 60 (1): 49–71.
9
Melancholy and the
Narration of Transnational
Trauma in W. G. Sebald
and Teju Cole
Kaisa Kaakinen
Nigerian-American writer Teju Cole (b. 1975), who published his critically acclaimed novel Open City in 2011, has often been compared to
the German émigré writer W. G. Sebald (1944–2001). One may indeed
find certain similarities in these two authors’ prose: both authors employ
associative walks of solitary narrator figures as a narrative tool to bind
together disparate narrative fragments, and both authors’ works study
the lingering effects of histories of violence on a transnational scale. In
an essay published in the New Yorker in 2012, Teju Cole also explicitly
named Sebald as his “precursor”—“The teacher I never knew, the friend
I met only posthumously” (Cole 2012).
Nonetheless, on a closer examination, the relationship between
Cole’s literary work and that of Sebald reveals itself as more complex
than Cole’s gestures of identification in the New Yorker essay would
seem to suggest. In the following analysis, I would like to highlight the
differences between these authors’ poetic projects because this allows
us to perceive crucial challenges related to writing comparatively about
historical traumas in the twenty-first century. On a closer examination,
these authors’ poetic projects of transnational historical narration differ
in an important respect: the way their narratives conceive the present, in
which the narration and linking together of traumatic histories occurs.
Through the case of Cole’s recent novel and its linkage to Sebald, I argue
that when discussing ethics of storytelling today, it is vital to relate
questions of ethics to questions of cultural comparison. By investigating
how we might assess the ethical status of literature that links together
historical experiences across temporal and geographic distances, I point
to specific challenges posed to literary storytelling and its analysis by the
coming into contact of heterogeneous historical imaginaries in today’s
increasingly interconnected world.
Palimpsestic Present
Sebald’s works, written at the end of the twentieth century by this
German-born author who emigrated to Britain, have most often been
discussed in relation to the demands of post-Holocaust writing—as an
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
143
aesthetically and ethically complex work of a non-Jewish German writer,
who belongs to the so-called second generation that did not directly experience the Second World War. However, the comparison to Cole accentuates the need to consider the significance of the fact that Sebald’s
texts are not embedded only in the German historical and cultural context but also have a transnational dimension. This concerns especially
Sebald’s interest towards the history of imperialism, which he alludes
to repeatedly in the beginning of the novel Austerlitz (2001) and writes
more extensively about in the essay-travelogue Die Ringe des Saturn
(1997; The Rings of Saturn, 2002). In Sebald’s novel Austerlitz, a nameless narrator transmits the story of the protagonist Jacques Austerlitz,
who is a child survivor of the Holocaust having been in one of the
kindertransports from Prague to Britain. Austerlitz’s story is narrated
in a nonlinear manner, which can be seen to reflect both the temporality of Austerlitz’s traumatic experience and the activity of researching and transmitting this story and the implication of the narrator—a
non-Jewish German emigrant—in this history. In The Rings of Saturn,
an anonymous narrator figure ambulates through the County of Suffolk,
depicted as an empty, almost post-apocalyptic landscape full of traces of
its imperial past. This geographic setting is used as a point of departure
for an intricately structured narrative on the history of modernity, imperialism, capitalism and their destructive effects on the oppressed, be
they humans or animals.
When one begins to read Cole’s novel Open City, it is not difficult to
observe a certain similarity between its tone or mood and that of Sebald’s
works. Sebald’s The Rings of Saturn—the Sebald book that alludes most
directly to melancholy—begins as the narrator sets out on his walks
through Suffolk, “in the hope of dispelling the emptiness that takes hold
of me whenever I have completed a long stint of work” (Sebald 2002, 3).
The narrator links this reference to his own mood to a larger sense of
history as a history of suffering, as he recounts feeling
preoccupied not only with the unaccustomed sense of freedom but
also with the paralysing horror that had come over me at various
times when confronted with the traces of destruction, reaching far
back into the past, that were evident even in that remote place.
(3)
In the novel Austerlitz, the narrator notes how the protagonist Jacques
Austerlitz “spoke at length about the marks of pain which, as he
said he well knew, trace countless fine lines through history” (Sebald
2011, 14). Sebald’s narratives imply that the melancholic gaze on
history is attuned to tracing and making visible of these “fine lines”,
a suggested undercurrent of history that seems to hold the disparate
story fragments together.
144
Kaisa Kaakinen
Cole’s Open City also begins as the narrator sets off for “aimless wandering”, in this case on the streets of New York. As in Sebald’s The Rings
of Saturn, in Cole’s novel, too, the walks are presented as the narrator’s
way to escape a given mood, the “monotony” of his solitary evenings
after busy workdays, and the narrative gestures towards a collective level
through a remark on “unacknowledged traumas” as a shared human
condition:
The sight of large masses of people hurrying down into underground
chambers was perpetually strange to me, and I felt that all of the
human race were rushing, pushed by a counterinstinctive death
drive, into movable catacombs. Aboveground I was with thousands
of others in their solitude, but in the subway, standing close to
strangers, jostling them and being jostled by them for space and
breathing room, all of us reenacting unacknowledged traumas, the
solitude intensified.
(Cole 2011, 7)
But unlike in Sebald, in Cole’s Open City the ambulatory narrator figure
has a name, Julius. A resident psychiatrist at a hospital in New York,
Julius has grown up in Nigeria with his Nigerian father and German
mother and moved to the US to attend college. Through Julius’s
perambulations, the narrative of Open City traces the cityscape of
New York for stories about the past of the sites, and often these stories
have to do with historical injustices such as the colonization of Native
American lands by the Dutch settlers, or the history of slavery in the
US. The linkage to Sebald becomes more evident when Julius visits
Belgium and references the history of Belgian colonialism, which is
touched upon in Sebald’s novels Austerlitz and The Rings of Saturn. It
becomes even stronger when we learn that Julius has a German grandmother, who experienced the bombings of German cities (the topic of
Sebald’s much-discussed lectures on the air war on Germany) and was
apparently (or so Julius conjectures) raped by the soldiers of the Red
Army at the end of the Second World War. Open City creates multiple
unspecified juxtapositions between Julius’s memories about his childhood in Nigeria, the history of his German mother and grandmother,
the post-9/11 New York, and the tensions related to race and migration in contemporary Brussels. The linkage to Europe and its history
of war—and indirectly to Sebald, whose works are intensely concerned
with the Holocaust and Western European imperialism—opens a space
of inquiry to the complex transnational histories of violence resonating in the early twenty-first-century New York and Brussels, in which
people from various backgrounds reside side by side.
Through Julius’s visit at the site of the World Trade Center towers collapsed
in the attacks of September 11, 2001, the narrative of Open City underlines
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
145
the difference between a forward-rushing temporal consciousness—
often linked to representations of New York as the city of modernity and
the future, as Cole himself has noted1—and Julius’s reflective gaze that
perceives multiple temporal layers of the city. Walking on an overpass
along the site, Julius observes how he is the only one who looks at the
empty gap in the cityscape. He then goes on to reflect on the streets and
communities that had to make way for the WTC buildings in the 1960s
and further on the “Lenape paths” that possibly “lay buried beneath
the rubble” (Cole 2011, 59). Both Sebald’s works and Cole’s Open City
excel in presenting places, buildings and cityscapes as palimpsestic,
as sites that have been “written, erased, rewritten” through centuries
(Cole 2011, 59). Both authors’ poetic projects complicate a notion of the
present as a simple transition between past and future. 2
But what makes the comparison between Cole and Sebald interesting
in this context is that it makes it apparent that the notion of a palimpsestic present, in which different historical experiences come into contact—
evoked so often both in art and in criticism since the rise of the memory
and trauma paradigm in the late twentieth century—does not in itself
carry a clear ethical or political significance but can be put into different
uses in specific artworks and by different historically situated readers.
While both authors’ texts create a poetics of suggestive but undefined
historical linkages across time and space, Sebald and Cole’s texts imply
a different mode of reading these linkages.
Melancholic Identification in Sebald
This difference can be demonstrated by looking more carefully at the
narrative voices in these two authors’ texts, as well as the modes of reading
history suggested by them. Sebald’s mode of linking separate narratives
of historical trauma together is always mediated by an anonymous
narrator figure, who is not a figure in a full psychological sense, although
we do learn that he is a German emigrant to Britain. When discussing
the ethical status of Sebald’s poetic project, scholars have often focused
on the respectful relationship of this listening and mediating narrator
to the stories of others—on Sebald’s aesthetics of indirection and
metonymy, which emphasize the singularity and inaccessibility of the
individual stories.3 Sebald himself explained in an interview that since
writing about genocide was “practically impossible”, it was necessary
to make the difficult search for an adequate post-genocidal poetic mode
visible in the narration (see Silverblatt 2007, 80). For instance, Sebald
foregrounds the mediation of experience in narrative through creating
chains of several individual voices and speakers (as in the formula
“said Austerlitz said Vera” repeated in Austerlitz). His approach to
post-genocidal narration suggests that the knowledge of the limits in
approaching others’ experience is a basis for an ethical relation.
146 Kaisa Kaakinen
But when considering Sebald’s writings as transnational narratives of
trauma, it is also important to analyze how Sebald’s poetic strategies
contribute to the comparative dimension of Sebald’s texts. The comparative effects of the poetics of indirection can be illustrated with the beginning of Austerlitz, in which the narrative foreshadows the story of
Jacques Austerlitz and his parents’ death in concentration camps through
descriptions of oppressive monumental buildings of the imperial era in
Antwerp and Brussels. While these passages are used as a premonition
of Austerlitz’s individual story linked to the Holocaust, gradually unraveled as the novel progresses, the architectural sites and descriptions
also create a suggestive but undefined linkage between this history and
the history of Western European imperialism. Sebald’s ample use of such
unspecified or “weak” analogies and juxtapositions, in which the status
of the historical linkage is left unclear, can be productive in that it can
mobilize readers to link together historical experiences and contexts that
do not seem to belong together in an obvious way. The poetics of weak
analogies can be read as a response to the difficulty of comparing historical experiences of trauma directly with each other and to the simultaneous need to point to the entangled nature of transnational histories such
as that of imperialism and totalitarianism. One may even say that Teju
Cole responds to this potential of Sebald’s texts to generate new forms
of historical relation as he links his story of contemporary New York to
Sebald’s narratives focused on European contexts.4
However, the emphasis on the melancholic gaze on history in Sebald’s
texts seems to privilege a certain principle of transhistorical generalization that is in tension with the potential of the analogical mode to produce new narratives of historical relatedness. 5 I understand melancholy
in this context as a mode of narrating history that goes beyond the issue
of melancholic tone or mood: as a temporal stance, in which the details
observed in the present are approached in relation to an unchanging
condition of repetitive history, and as a mode of relation predicated upon
a certain assumption of similarity.6 The melancholic mode of narration
in Sebald evokes an absent or suspended frame or totality in which all
the details of the narrative connect on some higher level of abstraction.
Sebald’s narrators perform a mode of reading that can be characterized
as melancholic identification, as they immerse themselves only in the
stories of those individuals who share a similar state of mind with them.7
This creates a peculiar sense of suspended correspondence between the
stories told in this mode. In terms of the ethics of storytelling, this aspect
of Sebald has divided scholars discussing Sebald as a writer of trauma
fiction. Some have seen in Sebald’s texts a masterful poetic effort to approach the Other—the people whose stories are told in the texts—as
“radically Other” (see Santner 2006), whereas others have criticized
the melancholic mode for having a tendency to generalize and allegorize all instances of historical suffering into the sense of history itself
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
147
(or the “human condition”) as traumatic (see Whitehead 2004, 136).8
While there is a tension between the generalizing, transhistorical
evocation created by the melancholic mode and the potential of the undetermined historical analogies to prompt creation of historical linkages
on a more historically specific level, beyond the discursive frame implied
by Sebald’s texts themselves, one may say that the narratives do privilege
the reading mode of immersing into like-minded individuals, who share
a transhistorical wounded condition. Sebald’s texts can be argued to
produce modes of reading that approach a singular instance of suffering
as a sign of a transhistorical condition of an always already traumatic
history.
My claim is that the implied ethics of melancholic identification in
Sebald comes to its limits when we begin to read this narrative mode
in the context of the specific demands of transnational narration of
trauma—narration of historical experiences beyond a narrative frame
based on a unit such as the nation, or a larger entity like Europe,
conceived as relatively homogeneous. While Sebald’s narratives do
have a transnational dimension in terms of their historical and cultural
references and geographic scope, they operate in a narrative mode
that does not allow for the problematic of heterogeneous historical
imaginaries to enter the texts’ narrative universe. When reading
Cole and Sebald side by side, it becomes clear that the limits of
Sebald’s narratives as transnational narratives of trauma in the era
of globalization do not simply concern the content treated in Sebald’s
texts (their focus on European frames of historical narration) but also
the narrative mode employed in them.
The Broad Present and a Heterogeneous
Contemporaneity
The difference between Sebald’s and Cole’s poetics of historical narration becomes more evident if we look at recent approaches to the
“present” and the “contemporary” as analytical constructs and then ask
how these perspectives might illuminate the temporal underpinnings of
Sebald’s and Cole’s poetic projects. The heightened concern of Sebald
and Cole’s narratives with the presence of the past in the present seems
to fit Hans-Ulrich Gumbrecht’s definition of a new, post-historicist
temporal consciousness that Gumbrecht sees as emerging since the late
twentieth century. In this temporal regime, the present has “broadened”;
the past no longer flows into the security of pastness but lingers on in the
present, and the future is uncertain, no longer a horizon of hopes toward
which the present is traveling. The present is no longer a mere transition,
as in the modern linear temporality that looked towards a future goal,
but the past overflows the present. Gumbrecht even states that this is a
“present whose relationship to the future turns belief in progress and the
148 Kaisa Kaakinen
ambitious projects it entails into a stagnant mood of something deeper
than depression” (Gumbrecht 2014, 32). Thus, Gumbrecht characterizes
the general mood pervading (Western) societies at the beginning of
the twenty-first century with the word “depression”, and he links this
mood to globalization as part of a new, “yet unnamed chronotope
within which globalized life in the early twenty-first century occurs”
(Gumbrecht 2014, 73).
However, this cultural analysis ignores a crucial characteristic of the
twenty-first-century experience of time: that the “broadening” of the
present also has the dimension of coming together of multiple and heterogeneous historical imaginaries in the increasingly global present. When
Sebald’s and Cole’s literary works are analyzed against this background,
their form of transnational narration of traumatic historical experiences
begins to look like a different reaction to the condition that François
Hartog calls “presentism”: a “sense of a permanent, elusive, and almost
immobile present” that is “by no means uniform or clear-cut”, and that
is “experienced very differently depending on one’s position in society”
(Hartog 2015, xviii, 17–18). If the non-uniform experience of the present is linked to the concern of transnational narration of history raised
by both Sebald’s and Cole’s poetic projects, it becomes clear that it is
hardly sufficient to assume, as Gumbrecht tends to do, that “historical
consciousness” has been lost along with the modern temporal consciousness (see Gumbrecht 2014, 73). Aleida Assmann criticizes Gumbrecht’s
“overly melancholic” reaction to the loss of the progress paradigm of
modernization from the point of view of cultural memory studies; she
points out that seeing the past and the future as disconnected opposites would remain caught in the progress paradigm of modernization,
whereas remembering should be thought as a future-oriented activity
(Assmann 2013, 253–256; 317–18). What I, in turn, specifically want
to draw attention to in this context is the fact that speaking of a loss of
historical consciousness evades the challenge to adjust cultural analysis
and historical narration to this contemporary condition of a co-presence
of multiple historical narratives and orientations in the present. While
the modern temporal regime could conceive the present as a simple transition between past and future and along a single posited historical narrative, an awareness of the heterogeneity of historical imaginaries and
material realities in the present calls for approaching the present as a site
of potential contact and conflict between different historical experiences
and orientations.
The implied ethics of reading in Sebald’s texts lends itself better to discussions in terms of the ethics of alterity—an ethic that thematizes a shared
wound that is at the same time conceived as radically unapproachable—
than it does for approaches emphasizing historical difference, specificity
and social positionality. Sebald’s melancholic mode begins to look more
problematic if we have an expectation that an ethics of storytelling should
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
149
also be sensitive to historical difference, to uneven power relations linked
to historical events and experiences as well as to their narration. The
melancholic temporality suggests a mode of historical comparison at
odds with an acknowledgment of how different forms and instances of
traumatization are embedded in very particular historical processes. As
recent approaches to trauma studies have highlighted, comparative approaches to trauma pose new demands of differentiation and specificity.
For instance, a perspective sensitive to historical difference is important if
we seek to become conscious of ongoing forms of traumatization such as
racism, sexism and economic inequality.9
In the specific case of Sebald, the gesture of transhistorical generalization implied by the melancholic mode can be seen to obscure the particularity of the narrator’s subject position and the way in which the
narratives privilege experiences of those individuals with whom the narrator can identify. For instance, if we begin to read Sebald’s narratives
in a mode of difference and social positionality, it soon becomes obvious
that the narrators tend to identify with men, especially with male writers like Joseph Conrad, Jean Améry or Michael Hamburger. But what
is more, because the mode of melancholic identification (which emphasizes the possibility of identification between the narrator and the stories
mediated by him) controls the narrative perspective so thoroughly, the
female characters in Sebald’s narratives seem to occupy a different position in the narrative hierarchy of the texts. This can be illustrated by
a passage in which the narrator tells about his female colleague Janine
Dakyns, whom the narrator at first seems to portray as any other melancholic character in the book:
In the end Janine was reduced to working from an easychair drawn
more or less into the middle of her room where, if one passed her
door, which was always ajar, she could be seen bent almost double
scribbling on a pad on her knees or sometimes just lost in thought.
Once when I remarked that sitting there amidst her pages she resembled the angel in Dürer’s Melancholia, steadfast among the instruments of destruction, her response was that the apparent chaos
surrounding her represented in reality a perfect kind of order, or an
order which at least tended towards perfection.
(Sebald 2002, 9)10
However, what is striking here is that Janine becomes an allegory of
melancholy and an object of the narrator’s melancholic consciousness,
rather than a character who herself possesses a melancholic consciousness. The tendency to allegorize the female characters can be observed in
further passages of The Rings of Saturn, as the narrator hears the voices
of two female nurses as those of “sirens and angels” (28–29/18), and as
a character named Catharina Ashbury is compared to a saint (251/211)
150 Kaisa Kaakinen
and is late shown performing as Saint Catherine of Siena in a theatrical
play (264/221). I draw attention to this tendency to “sublate” the feminine characters into allegories in order to show how the generalizing
impulse of the melancholic mode in Sebald depends on a very particular
lens on historical experience. Moreover, the particularity of this perspective with respect to socially differentiated positionality remains an
unthought in the novel’s narrative universe, disguised by the narrator’s
decontextualized gestures of reticent empathy.
Sebald’s melancholic mode is at odds with a focus on historical difference because it operates with a temporality that cannot accommodate
the present at all if the present is conceived as a site in which different
experiences may come into contact and conflict. There is a passage in
The Rings of Saturn that illustrates well the way in which Sebald’s narrators tend to distance themselves from the present in which they do the
narrating—how the present as a realm of difference and heterogeneity
is bracketed in Sebald’s narratives. In Chapter 4 of the book, Sebald’s
narrator tells about his visit to The Hague (a city that can be associated
by readers to the site of the International Criminal Court) and about a
sudden encounter on the street (Sebald 1997, 99–102). First, a man with
a dark beard passes the narrator by and touches him with his elbow as
he is walking toward a mosque. Then, the narrator is almost run over
by a dark-skinned man chased by his “countryman” who holds a knife
in his hand. There are few other passages in the book that concern the
contemporary setting of the narrator’s walks as something other than
a vacant landscape, and few episodes in which the narrator’s tendency
to take the position of an observer is interrupted by the bodily touch of
another individual. One can read the passage as a staging of how the
narrator becomes aware of his implication in the legacy of imperialism.
However, the passage also shows how the narrator’s tendency to distance himself from the present clashes with the material presence of the
contemporary, multicultural city. While the detailed description of the
cityscape evokes this presence, the narrator tries to create a distance to it
by characterizing the place as “extraterritorial”. It is as if the characters,
who suddenly intrude on the narrator’s solitary path, would threaten
the narrator’s tendency towards melancholic detachment that reads the
present in terms of an already formed transhistorical frame. One could
even read this passage in The Rings of Saturn as a suggestive moment in
which Sebald’s poetic project points to its own limits—limits that in turn
appear as the central concern of Cole’s Open City.
Narrating a Heterogeneous Present
Although the poetics of Open City has affinities to Sebald’s poetics of
melancholy, it suggests a different mode of relating historical experiences and narratives. While also Cole’s narrator can be described as a
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
151
melancholic, it is much harder for him than for Sebald’s narrators to
avoid contact with other frames of reference in the present, in which
the narratives of memory and history are constructed. Open City does
not transcend the present in search of traces of the past but engages
in constructing a poetics for conceiving the present as a site in which
different historically conditioned frames of experience come into a disjunctive contact. In the remainder of this chapter, I would like to draw
attention to two aspects of the novel’s poetic strategies that contribute
to this aim: how it uses an unreliable narrator, and how its poetic strategies encourage a particularizing mode of reading its ample linkages and
correspondences.
What distinguishes Cole’s narrator from that of Sebald is that there is
a more marked difference between the narrator’s detached melancholic
perspective and that of the so-called implied author staging this perspective in different specific situations. Claudia Breger calls the narration of
Open City “nonsovereign” but “ethically engaged”; Julius is a narrative
voice that lacks sovereign authority and “enables a dialogue with the
reader that productively continues the discussion” on histories of violence and uneven powerscapes of globalization set up by the narrative
(Breger 2015, 117). In consequence of the difference in narrative voice
between Sebald and Cole, the ethical status of Julius’s gaze of a detached
observer is posed in the novel as a more open question.
The beginning of the novel introduces Julius’s perspective as able
to transcend boundaries—as a solitary eye tracking bird migrations
from his Manhattan apartment, and as a highly-cultured ear attuned
to distant voices of European or Canadian radio announcers and to
classical music played by them (Cole 2011, 4). At times Julius’s aloofness
may be associated with a cosmopolitan outlook able to imagine relationships beyond those of filiation. Julius presents his friend, professor Saito, a Japanese-American scholar of early English literature, as
a “grandfatherly figure entirely unlike either of my own grandfathers”,
and he notes how he felt he had “more in common with him than with
the people who happened to be related to” him (10). On other occasions, Julius’s tendency to stay away from particular group attachments,
clashes with other people’s expectations of solidarity. He gets irritated
by African-American men’s gesture of calling him a “brother”, although
when he again stands alone at the shore, looking towards Ellis Island,
he is able to acknowledge the historical background for the greeting
(“Blacks, ‘we blacks,’ had known rougher ports of entry: this, I could
admit to myself now that my mood was less impatient, was what the
cabdriver had meant”, 55). Julius’ detachment can at times be read as
insensitive or even callous, ahead of itself in self-reflexive analysis but
lacking in empathy, as when Julius goes to a detention center, where
illegal immigrants are held for months waiting for trial, and listens to
the story of a man who has fled from war-torn Liberia. Although Julius
152
Kaisa Kaakinen
promises to come back to visit him again, he never does. Instead of being
affected by the act of receiving someone else’s story, he mocks the idea
of himself as a sympathetic listener, a “compassionate African who paid
attention to the details of someone else’s life and struggle” (70). Julius
even suggests that he instrumentalizes the Liberian man’s story, as he
notes that his girlfriend Nadège might have fallen in love with the idea of
Julius as a listener. As the narrative stages, Julius’ aloof stance in various
situations, the melancholic gaze appears in an ambivalent light; it is a
narrative strategy that is used to study its own limits.
Furthermore, the narrative draws attention to blind spots in Julius’s
perspective on his own actions, first only implicitly. Julius goes on a
long holiday to Brussels, during which his patient V., a scholar of Native
American history suffering from severe depression, tries to reach him in
vain. Later we are told that V. has committed suicide. Only minor remarks of the narrator shed light on what has happened outside his own
narrative perspective, and Julius himself seems not to pose the question
of his own role in the events. But there is also a highly conspicuous moment, in which the narrative breaks with Julius’s position of a detached
listener and observer. At the end of the novel, a woman called Moji,
known to the narrator from his adolescent years in Nigeria, reveals that
Julius raped her at a party and that the event has had a profoundly traumatizing effect on her (Cole 2011, 244–45). The passage highlights the
novel’s attempt to point to vast gaps between experiences, even when
they concern the same event. Julius seems unable to remember the event
and even to acknowledge it in the narrative. The chronology of the story
breaks down for a moment as if Julius the narrator first tried to resume
his former dispassionate manner, before going back and delivering the
discussion with Moji to readers. The distant and melancholic tone of
the narrator begins to look like a symptom of avoidance and disavowal.
First-time readers of Cole’s novel are forced to revise what they have read
so far and to incorporate the subject position of a possible perpetrator
into their reading of the narrative perspective.
Both Sebald and Cole seem to use the melancholic mode as a narrative
tool to bind together experiences across contexts that do not belong to
an established and unifying affective narrative space such as that of the
nation. Both narratives encourage drawing linkages across vast temporal
and geographic distances, between contexts often discussed separately.
However, in the case of Open City, the melancholic affective space, which
tends to level out differences, breaks down in the end, when the narrator
can no longer be seen as a mere observer. This highly self-reflexive
narration promotes a mode of reading that directs readers back to the
level of historical difference and specificity, instead of gesturing toward
a transhistorical significance of the aesthetic correspondences.
A passage in the second part of the novel illustrates well how the novel
suggests a concern with the limits of an aesthetics based on crafting
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
153
correspondences that evoke a meaningful whole. When visiting a church
in Brussels, the narrator listens to music and observes a curious dissonance in it (Cole 2011, 137–40). He begins to wonder about the composition that operates with such a bold diabolus in musica—only to
find that this dissonance is created by a vacuum cleaner operated by
an African woman who is cleaning the church. He first compares the
woman to Vermeer paintings—a gesture reminiscent of Sebald’s aesthetics of correspondences. But then he also realizes that while some weeks
ago he would have assumed the woman to be Congolese—because of the
colonial history of Belgium—he now wonders if she might come from
Cameroon or even Rwanda. The narrator’s attempt to craft a meaningful whole out of the sounds he hears dissolves into the separate spheres
of the musical composition and the vacuum cleaner as well as to the
narrator’s musings about the multiple possible origins of the woman.
Thus, while employing Julius’ melancholic gaze as the central perspective, Cole’s narration makes it much more difficult than that of Sebald for
readers to take a comfortable position in it. Although the novel’s employment of an aesthetics of melancholy—its steady, aesthetically pleasing
flow of language and poetics of correspondences—might be one of the
reasons behind its international success, its self-reflexive questioning of
melancholy as a response to transnational histories of violence cautions
the temptation to see a definite linkage between a melancholic aesthetics
of correspondences and a cosmopolitan ethics of transnational storytelling.11 Pieter Vermeulen points out that a program of cosmopolitanism
can hardly be given in the mode of aesthetic discourse: “empathy and
intercultural understanding alone cannot achieve the changes to which
cosmopolitanism is committed, and … they can only point readers to the
world outside—to a global landscape riven by injustice and inequality”
(Vermeulen 2013, 42). Open City engages in a more minimal ethics of
storytelling that explores the possibility of literary storytelling to make
this condition of heterogeneous, disjunctive contemporaneity—the fact
that individuals operate in not only different but also uneven spaces of
possibility—something that can be experienced through narrative.12
The novel’s concern with disjunctive spaces of experience can be illustrated with the way in which the narrative connects two significant
meetings Julius has on his holiday in Brussels. During his trip, he hears
the life stories of two very different individuals connected to the same
place. In a call shop, he meets a man called Farouq, an immigrant from
Morocco working in the shop, a former student of literature and a current student of translation. Julius has lengthy discussions with Farouq
about literature, terrorism, multiculturalism and Farouq’s conception of
“difference”—that “people can live together but still keep their values
intact” (Cole 2011, 112). Unlike in the case of the man from Liberia
at the detention center, Julius seems affected by Farouq, disturbed by
how Farouq’s reluctance to condemn the 9/11 attacks completely, might
154 Kaisa Kaakinen
signal his having drifted too close to accept violence, but intrigued by
his experiences and outlook, remarking how the learned words he uses
have “far deeper resonance than … [they] would have in any academic
situation” (105). But when Julius tries to transmit Farouq’s immigrant
experience in Belgium to a woman he has first met on the plane, a
Belgian-born surgeon Dr. Annette Maillotte now working in the US, she
dismisses Farouq at the outset, claiming to know “the type”:
Our society has made itself open for such people, but when they
come in, all you hear is complaints. Why would you move somewhere only to prove how different you are? And why would a society
like that want to welcome you? But if you live as long as I do, you
will see that there is an endless variety of difficulties in the world.
It’s difficult for everybody. I nodded. But it would have been different, I said, if only you’d heard him tell it. He’s not a complainer,
and I don’t think he’s full of resentment, not really. I think the hurt
is genuine. Well, I’m sure it is, she said, but if you’re too loyal to
your suffering, you forget that others suffer, too. There’s a reason,
she said, I had to leave Belgium and try to make my life in another
country. I don’t complain and, to be honest, I really have little patience for people who do. You’re not a complainer, are you?
(143)
For some readers of Open City, Dr. Maillotte’s words may come as
a small shock, as Julius has granted Farouq a lot of narrative space,
and readers have, so to speak, “heard him tell” the story. In contrast,
Dr. Maillotte exercises a form of discursive power by defining any
word Farouq might utter as a “complaint”. Instead of engaging with
the particularities of Farouq’s experience, she transposes the discussion
to the general level, in which one can make no distinctions between her
own suffering and that of Farouq—two people who have a drastically
different social and economic position in Belgium. While Julius’s own
engagement with Farouq’s story can be seen to grant a limited value
to the sharing of experience, Julius cannot bridge the gap between
Dr. Maillotte and Farouq. Julius becomes here a narrative medium for
drawing the contours of this failure of understanding and posing an
implicit question on the reasons behind it.
My reading of Sebald’s poetics in this chapter focuses on the implied
mode of melancholic identification and its limits as a generalized ethics
of transnational storytelling. I have also noted that this does not exhaust
the possible effects of Sebald’s texts as transnational narratives of
trauma, because their undefined historical analogies may also produce
modes of reading that do not follow the transhistorical suggestion of
Sebald’s texts. But one may say that Sebald’s poetics of melancholy is
marked by a stronger emphasis on similarity and the transhistorical
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
155
evoked through aesthetic correspondences, whereas Cole focuses more
attention on difference and discord, and this might have to do with the
urgency with which the problem of relating radically different historical
narratives and experiences poses itself to Cole. While Sebald’s books
also trace wide transnational connections linked to the history of imperialism, Sebald wrote in a narrower frame of German and Western
European historical discourses. The melancholic identification in Sebald
begins to look like a temporal mode that has broken with the modern
temporal regime and its belief in progress but remains structurally tied
to it, a mode of avoiding the task of adopting a new sense of time able to
conceive the present as both global and disjunctive. In contrast, Cole’s
novel outlines the condition of people sharing the same present while
being situated in vastly different material and narrative conditions of
experience. Thus, Cole does not simply broaden Sebald’s geographic focus but changes the temporal regime used to narrate traumatic historical
experiences.
The comparison between the functions of melancholy in Sebald and
Cole shows that inquiries into the ethical dimension of transnational
literary narratives should not theorize on ethics of storytelling only on a
general level but should ask how modes of storytelling function in concrete contexts of production and reception understood as uneven powerscapes. This analysis requires a discerning eye both on the properties of
literary and artistic media, their modes of socially differentiated address
and cultural comparison, and on the disjunctive, asymmetric modes of
contact between historical imaginaries and orientations in increasingly
transnational contexts of reception.
Notes
1 See Cole’s interview in Zeit Online (Cole 2013).
2 As Aleida Assmann observes in her recent book on the modern temporal consciousness and its waning in the late twentieth-century, the idea of the present as a transition was part of a temporal regime of modernization, which
structured the Western temporal consciousness for many centuries until it
gradually lost its unquestioned status. In this temporal consciousness time
was conceived as flowing securely along a path from the past to the future,
and this notion of time was (and occasionally still is) often equated with
an objective understanding of time not influenced by historically changing
frames of human experience. (Assmann 2013). Max Silverman provides a
comprehensive discussion of palimpsest as a figure of transcultural memory
in his book Palimpsestic Memory: The Holocaust and Colonialism in
French and Francophone Fiction and Film (2013). While Silverman stresses
that all memory is palimpsestic (superimposes traces of different times and
places whether it is linked to personal experience or mediated through generations in the mode of postmemory), I want to draw attention to how palimpsestic figures in literary texts raise questions about the differentiation
of reading positions, as readers fill in gaps according to their own historical
imaginaries and orientations.
156 Kaisa Kaakinen
3 Martin Swales, for instance, connects the melancholic tone to the use of
metonymy and the way the individual lives and traumas are represented in
a respectful manner: “Sebald offers us the metonymy of melancholy—the
adjacent, contiguous things of the pained condition, rather than the condition itself. He gives us the rings caused by the destruction and deprivation,
rather than the haemorraging centre”. (Swales 2003, 86.) For an analysis of
the figure of an empathetic listener in Sebald, see Aleida Assmann’s chapter
in the current volume.
4 For readings of Sebald that highlight the potential of his texts to encourage
linkages between multiple historical narratives across several national and
cultural contexts, see Rothberg (2013) and Walkowitz (2006).
5 For a more detailed discussion of the tension between the poetics of weak
analogy and the melancholic frame in Sebald and of the effects this tension
produces when confronted with the contemporary readership that has a
heterogeneous historical imaginary, see the chapter on Sebald in my book
Comparative Literature and the Historical Imaginary. Reading Conrad,
Weiss, Sebald (2017).
6 My approach to melancholy is indebted to historian and critical theorist
Dominick LaCapra’s critique of melancholy as a problematic response to
historical trauma that may lead to an avoidance of dealing directly with
politically significant differences between subject positions (see LaCapra
1994, 209–210).
7 For other readings of Sebald that explore this aspect of Sebald’s texts, see
Whitehead (2004) and Pflaumbaum (2014).
8 Whitehead draws here on an influential distinction between historical and
structural trauma proposed by Dominick LaCapra, who has criticized a tendency in parts of trauma theory to conflate a posited absence of metaphysical
foundations, formulated in poststructuralism and deconstruction, with the
analysis of loss in the context of historical trauma. LaCapra’s critique draws
attention to how blurring the distinction between the structural, metaphysical absence and the historical loss makes everyone seem equally a victim,
renders all traumatic experiences fundamentally similar and undermines the
possibility of individual agency: “One may well argue that the Holocaust
represents losses of such magnitude that, while not absolutely unique, it may
serve to raise the question of absence, for example, with respect to divinity.
Still, despite the extremely strong temptation, one may question the tendency to reduce, or confusingly transfer the qualities of, one dimension of
trauma to the other—to generalize structural trauma so that it absorbs or
subordinates the significance of historical trauma, thereby rendering all references to the latter merely illustrative, homogeneous” (LaCapra 2001, 82).
In the context of Sebald studies, the problem of identification has also been
discussed in relation to Sebald’s own subject position as a second-generation
non-Jewish German (see Cosgrove 2006).
9 The melancholic mode not only risks conflating structural and historical
trauma but also makes it impossible to distinguish between the structural
trauma of the human condition and the historical trauma of structural inequality. Stef Craps has argued that the ongoing forms of traumatization
do not fit the distinction between historical and structural trauma, because
they are often caused by continuous or insidious forms of oppression instead
of a shattering event (Craps 2013, 4–6, 32–33). For a critique of using the
concept of melancholy as an analytical tool in the context of postcolonial
trauma studies, see Kabir (2014).
10 “Janines letzter Arbeitsplatz ist ein mehr oder weniger in die Mitte ihres
Büros gerückter Sessel gewesen, auf dem man sie, wenn man an ihrer stets
Melancholy and the Narration of Transnational Trauma
157
offenen Tür vorbeikam, sitzen sah, entweder vornübergebeugt kritzelnd auf
einer Schreibunterlage, die sie auf den Knien hielt, oder zurückgelehnt und
in Gedanken verloren. Als ich gelegentlich zu ihr sagte, sie gleiche, zwischen
ihren Papieren, dem bewegungslos unter den Werkzeugen der Zerstörung
verharrenden Engel der Dürerschen Melancholie, da antwortete sie mir,
daß die scheinbare Unordnung in ihren Dingen in Wahrheit so etwas wie
eine vollendete oder doch der Vollendung zustrebende Ordnung darstelle”.
(Sebald 1997, 18–19).
11 For readings that interrogate directly the relationship of Open City to the
concept and discourses of cosmopolitanism, see Breger (2015), Hallemeier
(2013), Oniwe (2016), and Vermeulen (2013). For an essay by Sebald, in
which he discusses melancholy as an ethical mode, see Sebald (1994, 12); for
an affirmative reading of Sebald’s stance see Santner (2006, 44–45); for a
critique see Whitehead (2004), Cosgrove (2006), and Kaakinen (2017).
12 For a comprehensive theorization of the concept of the possible in relation
to the ethics of storytelling, see Meretoja (2017). In Meretoja’s narrative
hermeneutics a historical context is seen as a space of possibilities that
“encourages certain modes of experience, thought, and action, and
discourages or disallows others” (Meretoja 2017).
References
Assmann, Aleida. 2013. Ist die Zeit aus den Fugen? Aufstieg und Fall des
Zeitregimes der Moderne. München: Carl Hanser Verlag.
Breger, Claudia. 2015. “Transnationalism, Colonial Loops, and the Vicissitudes
of Cosmopolitan Affect: Christian Kracht’s Imperium and Teju Cole’s Open
City”. In Transnationalism in Contemporary German-Language Literature,
edited by Elisabeth Herrmann, Carrie Smith-Prei, and Stuart Taberner,
106–24. Rochester, NY: Camden House.
Cole, Teju. 2011. Open City. New York: Random House.
Cole, Teju. 2012. “Always Returning”. The New Yorker, July 30. www.newyorker.
com/books/page-turner/always-returning.
Cole, Teju. 2013. “Die Situation in den USA ist abscheulich”. An Interview by
Joel von Fokke. Zeit Online, June 12. www.zeit.de/kultur/literatur/2013-06/
interview-teju-cole-open-city.
Cosgrove, Mary. 2006. “Melancholy Competitions: W. G. Sebald Reads Günter
Grass and Wolfgang Hildesheimer”. German Life and Letters 59 (2): 217–32.
Craps, Stef. 2013. Postcolonial Witnessing: Trauma out of Bounds. New York:
Palgrave Macmillan.
Gumbrecht, Hans-Ulrich. 2014. Our Broad Present. Time and Contemporary
Culture. New York: Columbia University Press.
Hallemeier, Katherine. 2013. “Literary Cosmopolitanisms in Teju Cole’s Every
Day Is for the Thief and Open City”. Ariel: A Review of International
English Literature 44 (2–3): 239–50.
Hartog, François. 2015. Regimes of Historicity. Presentism and Experiences of
Time. New York: Columbia University Press.
Kaakinen, Kaisa. 2017. Comparative Literature and the Historical Imaginary.
Reading Conrad, Weiss, Sebald. New York: Palgrave Macmillan.
Kabir, Ananya Jahanara. 2014. “Affect, Body, Place. Trauma Theory in the
World”. In The Future of Trauma Theory. Contemporary Literary and
158 Kaisa Kaakinen
Cultural Criticism, edited by Gert Buelens, Sam Durrant, and Robert
Eaglestone, 63–76. London: Routledge.
LaCapra, Dominick. 1994. Representing the Holocaust. History, Theory,
Trauma. Ithaca: Cornell.
LaCapra, Dominick. 2001. Writing History, Writing Trauma. Baltimore and
London: Johns Hopkins.
Meretoja, Hanna. 2017. Ethics of Storytelling. Narrative Hermeneutics, History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Oniwe, Bernard Aye. 2016. “Cosmopolitan Conversation and Challenge in Teju
Cole’s Open City”. Ufahamu 39 (1): 43–65.
Pflaumbaum, Christoph. 2014. Melancholisches Schreiben nach Auschwitz.
Studien zu Wolfgang Hildesheimer, Jean Améry und W. G. Sebald. Würzburg:
Königshausen & Neumann.
Rothberg, Michael. 2013. “Multidirectional Memory and the Implicated
Subject: On Sebald and Kentridge”. In Performing Memory in Art and
Popular Culture, edited by Liedeke Plate and Anneke Smelik, 39–58.
New York: Routledge.
Santner, Eric L. 2006. On Creaturely Life. Rilke, Benjamin, Sebald. Chicago:
University of Chicago Press.
Sebald, W. G. 1994. Die Beschreibung des Unglücks. Zur österreichischen Literatur von Stifter bis Handke. Frankfurt am Main: Fischer.
Sebald, W. G. 1997. Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt. Frankfurt
am Main: Fischer.
Sebald, W. G. 2001. Austerlitz. München and Wien: Hanser.
Sebald, W. G. 2002. The Rings of Saturn. Translated by Michael Hulse. London:
Vintage.
Sebald, W. G. 2011. Austerlitz. Translated by Anthea Bell. New York: Modern
Library.
Silverblatt, Michael. 2007. “A Poem of an Invisible Subject”. In The Emergence
of Memory. Conversations with W. G. Sebald, edited by Lynne Sharon
Schwartz, 77–86. New York: Seven Stories Press.
Silverman, Max. 2013. Palimpsestic Memory: The Holocaust and Colonialism
in French and Francophone Fiction and Film. New York and Oxford:
Berghahn.
Swales, Martin. 2003. “Intertextuality, Authenticity, Metonomy? On Reading
W. G. Sebald”. In The Anatomist of Melancholy: Essays in Memory of
W. G. Sebald, edited by Rüdiger Görner, 81–87. Munich: Iudicium verlag
GmbH.
Vermeulen, Pieter. 2013. “Flights of Memory: Teju Cole’s Open City and the
Limits of Aesthetic Cosmopolitanism”. Journal of Modern Literature 37 (1):
40–57.
Walkowitz, Rebecca. 2006. Cosmopolitan Style: Modernism beyond the
Nation. New York: Columbia University Press.
Whitehead, Anne. 2004. Trauma Fiction. Edinburgh: Edinburgh University
Press.
10 Memory as Imagination
in Elina Hirvonen’s When
I Forgot
Riitta Jytilä
In recent years, cultural memory studies have devoted more and more
attention to the imaginative and future-oriented aspects of memory.
Many contemporary scholars, such as Michael Rothberg (2009) and
Max Silverman (2013), have stressed the close relationship between
memory and imagination, and they have drawn attention to memory’s
capacity to build new solidarities. Also, Anna Reading (2002, 186)
criticizes a hegemonic view of memory as separate from imagination.
According to her, late capitalist Western cultures seem obsessed with
memory and remembering. Its dominant conceptualization of memory
is based on a sequential and teleological view of time underpinned by
an either/or logic common to Western philosophical traditions. Thus,
memory is distinct from fantasy and is conceived as being in relation to
another aspect of the past—history. Literature and art more widely have
great potential in imagining and dreaming of possible lives, and particularly artists of the younger generation have been increasingly interested
in the imaginative potential of the past. Changes in the forms of cultural
remembrance and the rise of the new memory studies started after the
generation who had experienced the Holocaust began to fade away and
media products became the only means of making experience available
to others (Erll 2008, 9). This creative force of memory is noticeable in
many conceptualizations of memory of the new century, such as postmemory (Marianne Hirsch) and prosthetic memory (Alison Landsberg).
Astrid Erll (2008, 2) suggests a provisional definition for cultural
memory as “the interplay of present and past in socio-cultural contexts”.
Although she aims to keep the definition broad, the imaginative potential of memory in literature and other art forms could be stressed even
more. For example, in Deleuzian thinking, the conception of memory
is not necessarily linked to “real” experience but to the imagination.
In this sense, memory is no longer psychological but a faculty in which
individual consciousness and history are profoundly related (Deleuze
1989; Silverman 2013, 5–6). The past is not a separate moment in time
but a dimension of the present and the future (Parr 2008, 24). In a related manner, feminist philosopher Rosi Braidotti emphasizes memory
as a productive and affirmative force. Shaping memory as imagination
160
Riitta Jytilä
also entails reinventing the self through affective encounters. Instead of
molar memory that represents the self as a linear and self-present entity, Braidotti suggests a molecular nomadic counter-memory, in which
the self endures but the capacity of endurance is collective and shared
through narratives, stories and affects (Braidotti 2008, 53). From its first
moments, remembering is understood as collective, intensely involved
with power-related cultural practices and the politics of imagination.
This chapter focuses on the debut novel When I Forgot by Elina
Hirvonen, contemporary Finnish novelist, journalist and a documentary
film-maker. When I Forgot, published in Finnish in 2005 and in English
in 2007, enjoyed international success, most probably because it was
the first Finnish novel dealing with the experience and aftermath
of 9/11 and thereby could be part of so-called “WTC [World Trade
Center]-literature”.1 The novel is a story about Anna’s childhood and
adult life darkened by the mental illness of his brother Joona. In the
novel, Anna has come to the café to read Michael Cunningham’s The
Hours, seeking refuge from her unpleasant thoughts in this other world,
with its account of one day in the lives of three different women in three
different eras, inspired by Virginia Woolf’s Mrs. Dalloway. In the café,
Anna recalls her earlier life and the moments of painful memories that
are intertwined with the stories her parents and grandparents have told
her about their lives. Anna has fallen in love with Ian, who has moved
from New York to Finland to teach creative writing in the aftermath of
9/11. In dialogue with Ian and his own personal traumas, Anna’s memories no longer leave her alone but rather come inescapably to life.
When I Forgot could be characterized as a so-called circadian novel
in which all the action takes place in a single day in April, but inner,
psychological and subjective time makes it possible to move between
different time levels. As the title of the novel suggests, it deals with the
interplay of forgetting and remembering in a very personal manner and
thus seems to invite the reader into the realm of intimate experiences and
the recollection of past, traumatic memories. However, this chapter aims
to argue that while it is usually speculative fiction that is considered to
deal with the “what if” scenarios of life, the question of the (im)possibilities of life and the role of imagination are also crucial in narratives
about remembering. In addition, speculations about (im)possible lives
and lives worth telling render visible the political and ethical dimensions
of remembering.
All Hirvonen’s novels speculate about the questions of possible
past and future. Hirvonen’s second novel Kauimpana kuolemasta
(2010, “Furthest from Death”) focuses on colonial history and sexual
violence discussed through the intersecting life stories of Westerners and
Africans. In her latest novel, Kun aika loppuu (2015, “When Time Runs
Out”) Hirvonen considers the violent consequences of global warming
and widens the perspective from the significance of human life to the
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
161
larger images of destruction caused by human agency. Life stories are
stories for people, but they are not always stories about people. In When
I Forgot, the memory of the Second World War and the Vietnam War
is the central framework through which Hirvonen addresses complex
ethical and political questions and present-day topical issues, such as
the aftermath of 9/11. In addition, the process of remembering is tied
to imagining alternative life stories, particularly regarding Virginia
Woolf’s Mrs. Dalloway and Michael Cunningham’s The Hours. Anna
has met her boyfriend Ian at the university in Finland where Ian came
from the United States to teach creative writing. Ian introduces her
to Virginia Woolf’s life and writing and gives his students an assignment to write about the worst thing that ever happened to them. For
Anna, “[m]emory is one of life’s burdens that we can do nothing about”
(Hirvonen 2007, 5). All Anna wants is an escape from memory.
Despite their varying subject matters, Hirvonen’s novels always return to
the question of the possibility of the future; and more importantly, they do it
in a way that stresses power-relations and the affirmation of “marginalized
others”. In contemporary Finnish literature more widely, the growth of
memory culture and the experience of war and a traumatic past are widely
discussed. In particular, traumatic, intimate experiences and the ways of
“othering” based on gender, race and class are emphasized. It has become
noteworthy that instead of national unity, religion, ideology, ethnicity, and
gender are increasingly the central coordinates of cultural remembering
(see Erll 2011, 2). As Astrid Erll (2011, 4) observes, memory proves to be a
fundamentally political phenomenon with strong ethical implications.
Memory is inseparable from the issue of authority; who has the
authority to look back, to describe and to define the past and the present
(see Reading 2002, 2). Those “others” who have been historically
marginalized and reduced to the less than human status of disposable
bodies raise issues of power and exclusion, politics and the ethics of
remembering. Feminist and post-colonial theory have proposed new
alternative ways of looking at the “human” from a more inclusive and
diverse angle by embracing the politics of location and experimenting
with new models of the self (Braidotti 2013, 15, 28, 39). Thereby the
ethical and political potential of emphasizing memory as imaginative
lies exactly in imagining and speculating about (im)possible lives. In
the following sections, I focus on memory as imagination from three
angles. First I discuss the imaginative potential of transnational memory
and reading and writing as the processes through which layers of past
become part of the orientation towards the future. After that I move
on to discuss memory as affective, concentrating particularly on the
promise of happiness as a main goal of life and exploring alternative,
more speculative ways of telling memories. In the final section, I consider
the relationship between personal and political remembrance by asking
who’s suffering the story is dealing with.
162
Riitta Jytilä
From Mental to Material Memory:
Reading and Writing Lives
In Finland, literature and particularly the genres of war literature and the
historical novel have traditionally dealt with great Finnish national and
historical events, such as independence, the Civil War in 1918 and the
Second World War. Literature has served the needs of ideological nation
building and earlier, literature formed a significant part of national
culture and the difference between “us” and “them”, establishing Finnish
literature as distinct from other national literatures (see e.g. Pollari et al.
2015, 8–9). More recent Finnish literature has been increasingly concerned with questions about transnational memory, challenging the very
existence of any culturally distinct and separate entity which might be
called “Finnish literature”. The concept of transnationalism has come
to highlight cross-border social and cultural relations that are upheld by
other kinds of actors than those based on the nation state (Pollari et al.
2015, 14).2 For instance, Katja Kettu has considered the Second World
War and the co-operation between Finland and Germany (the war in
Lapland) in her novel Kätilö (Midwife) and highlighted the memory of
the Holocaust as part of Finnish literary memory culture. The novel
has attracted a lot of attention, above all in Germany. The topic of gendered and sexual violence during the Second World War has featured
in several novels, Sofi Oksanen’s Purge being internationally the most
well-known example. Purge and Oksanen’s oeuvre more widely could
be considered as prime examples of geographical and linguistic border
crossings (see for example Pollari et al. 2015).
The shift from national to transnational perspectives also has an impact on acts of remembering, which is now considered to be both a transnational and spatial phenomenon. Memories migrate from one continent
to another and are brought into new social constellations and political
contexts (Assmann and Conrad 2010, 2–6). Remembering could reinforce nationalistic tendencies, but transnational sites of memory such as
9/11 demonstrate that we can no longer think solely in terms of national
memory (Erll 2011, 2). In When I Forgot, cultures are not considered
as separate and pure categories but always in some ways in connection
with each other. The New York Times book review wrote, regarding
the novel, how the September 11 attacks have been felt throughout the
world, even in distant Finland (Schillinger 2009). Cultural memories are
available more widely; and, memories travel across borders and are in a
constant state of change. For the characters in the novel, September 11
is a watershed in their lives, when each of them realizes that something
irreversible has happened. 9/11 is a moment in history that brings forth
other histories of suffering. For Anna, 9/11 is the day her brother Joona,
classified as mentally disturbed, calls her in panic after watching on
television as the planes crashed into the twin towers in New York and
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
163
thousands of people died. Anna and Joona grew up with a father who
had himself been raised by a disturbed veteran, prone to violence after
his return from the battlefields of the Second World War. The war has
changed the life of Anna’s and Joona’s grandfather, and the spiral of violence, silence and shame continues to Anna’s and Joona’s father.
The war on terror has also had a memorial impact on Finnish literature and particularly on When I Forgot. It appears in the novel through
the character of Ian and his family history, which emphasizes the local
specificity of memory (see Assmann 2010, 103). For Anna’s American
boyfriend Ian, it is just after September 11 when he realizes that his father, who had fought in Vietnam and returned home mentally ill, would
never recover. Long before 9/11, Ian is sitting in the movie theater watching the film Apocalypse, Now and starting to feel sick: “He had passed
from the world into the film, into his father’s mind or into a new reality, in which the images on the screen and the memories of all veterans
blurred together and formed a web that he could not escape” (Hirvonen
2007, 49). Different times and places, even other people’s experiences,
filter through Ian’s mind. For him, both cultural and individual memories serve as the basis for imagination. Memories are not his own but
they form a web that creates connections between different bodies:
Movement opens the space for affective ties and shared memories. Subject formation takes place in-between spaces (local/global, present/past)
that flow and connect the binaries (see Braidotti 2013, 164).
Alison Landsberg uses the term prosthetic memory to describe this
form of cultural memory, in which recollection of the past is deeply felt
although never lived. Memories in the age of mass culture could be acquired by anyone. (Landsberg 2004, 2–3) Prosthetic memory emerges at
the interface between a person and a historical narrative about the past
and at an experiential site such as a movie theater or museum. Technologies, such as cinema, can structure imagined communities that do
not necessary presume any kind of affinity among community members.
Memory is experienced by the body and it derives much of its power
through the affect which is associated with it (Landsberg 2004, 8). In
When I Forgot, the movie theater is a site of traveling memories, acquired by affective experiencing, not living through the real traumatic
events. After the terrorist attack in New York, Ian does not know how to
act. In his bewilderment, he packs his bags and moves to Finland as an
exchange scholar. His life becomes intertwined with Anna’s and Joona’s
lives and their memories of violence.
Besides the movie theater, the crucial sites of affective experiencing
in the novel are the practices of writing and reading. The close relation
between memory and acts of reading and writing is developed in relation to earlier literature and particularly Virginia Woolf, “who filled her
pockets with rocks and walked into the water” (Hirvonen 2007, 2). The
close relation between memory and imagination is explicitly emphasized
164
Riitta Jytilä
as the main purpose of writing and literary imagination. Ian tells Anna
why he has become a literary scholar: “I’m convinced that it’s important to remember. Only by remembering can we understand something
about ourselves. But I happen to have a terrible memory. I wanted to fill
in the gaps by stealing from others” (11). The emphasis on stealing challenges the ownership of memory. This can be elucidated through Renate
Lachmann’s (2008) notion of intertextuality as the “memory of literature”. Lachmann considers literature as continually changing textual
memory space. As a collection of intertexts, all texts participate, repeat,
and constitute acts of memory (Lachmann 2008, 305).
Intertextuality could also be characterized in Landsberg’s terms as
“prosthetic”. Prosthetic memory creates the conditions for ethical thinking by encouraging people to feel connected to one another while recognizing the alterity of the “other” (Landsberg 2004, 9). Literature as
an experiential site deploys cultural memories that do not “naturally”
belong to anyone. In contrast to the common definition of remembering
as a cognitive process that takes place in individual brains, Astrid Erll
(2008, 4) stresses that in literature memory work happens not so much
on the level of mental or cognitive memory but on the level of material
memory that makes it possible to consider the specific medium through
which memories are produced. Literary memories should not be considered merely to be the thoughts shuffling back and forth in an individual
mind; rather, they are constituted in the processes of writing and reading. Writing and reading others’ lives support the idea that inner speech
and thoughts are socially constituted and that literary imagination depends upon our coexistence with others.
Happy Memories Revisited
Hirvonen’s novel is imbued with affects, such as hope and despair, happiness and sorrow, dreams and anxieties that are crucial in providing
orientations towards the future. Affect seems to offer moments of promise for the future. However, it is unpredictable whether the moment of
promise will be realized as somehow better or worse than the “now”.
(Seigworth and Gregg 2010, 9) Anna’s search for a happy and meaningful life makes her imagine the ordinary, conventional life that can be
told to others. Anna and Joona’s father is a priest, who is portrayed as
a biblical figure of protection and punishment, sin and atonement. He
takes his family on a ride in an old hearse and this memory of Anna’s is
colored by the fairy tale—like and culturally canonized stories of happy
families and coherent, meaningful lives where no room is left for the
sorrow or the life stories of the victimized:
We’re a happy family, I thought. I felt like the sentence had flown into
my mind from the page of a book. I imagined myself a rosy-cheeked
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
165
pigtailed girl from a children’s book, off on a huge exciting adventure for which someone had already written a happy ending.
(Hirvonen 2007, 11)
The father drives so fast that the joyride ends in an accident. Joona challenges his father’s authority by claiming that it was the devil that went
into him and got him to drive so fast. After that, Joona was beaten by
his father for the first time. The family is often seen as a privileged site
of memorial transmission, based on familial transfer of embodied experience to the next generation. Although memories of family seem private
and intimate experiences, they are always shaped by collective fantasies
and stories, which have an impact on how we remember (Hirsch 2008,
110–14). The demand for a happy ending is intertwined with the expectation of a happy family and it regulates the process of remembering.
Emotions impact on how we remember and Anna speculates about the
past by concentrating on feelings, particularly narrative happiness as
the promise of a good life. The novel also takes account of the possible hypocrisy of moral emotions, such as empathy. For Anna, caring
is a hypocritical word, “poisoned by children’s songs and politicians”
(Hirvonen 2007, 7).
Feminist philosophers have considered the political and ethical implications of the conception of the good life and the idea that there are paths
to follow to gain happiness and the social good. Sara Ahmed (2010)
has noted that usually happiness is considered as an essential object of
human desire, namely the conception of life as the project to become
happy. This conception of happiness can be normative and moralizing
in that it idealizes middle-class norms, such as marriage, family life, and
(mental) health, and excludes experiences on grounds of gender, sexuality, class and age. Definitions of a happy life are strictly tied to questions
of how we define normal and deviant. Happiness, defined in this sense,
becomes a goal which excludes other possibilities as if decisions about
the future are already made (Ahmed 2010, 217). In Ahmed’s analysis,
unhappiness is a mood surrounding Clarissa Dalloway who has become
almost invisible, because she has taken a middle course in her life as if
she lived someone else’s life (Ahmed 2010, 67, 70–71).
Just as in Mrs. Dalloway, which was published less than a decade
after the end of the First World War, in When I Forgot, war and terror
are frames in which micro level affective constellations are shaped.
Anna’s “memory” of future happiness is not a real one. It is imbued
with power-related affects and cultural conceptions of the good life.
The narrative crisis of happiness comes about because of the failure to
accomplish the already-told ideal life story. Imagination renders visible
political and power-related implications of such a narrative, and as such
poses questions of how different forms of memories are classified and
inscribed by power; implications for whose lives and what kind of lives
166 Riitta Jytilä
are worth telling. This could also be seen in Joona’s school essay on the
theme “Why I’m happy” that lists, in an almost ironical tone, the reasons to be happy; family and the love of the Heavenly Father, gifts, his
possible future as a Nobel prize-winning scientist, living in a free and
safe country.
Lauren Berlant has stated that the feeling of normativity and scenes of
conventional desire, such as the love plot, family fame, work, wealth, or
property are sometimes considered as the solutions that help to survive
the trauma and pain of the past, as if dealing with bad memories makes
life happy, as if happiness is something to be (morally) earned after all
the struggles of life (see Berlant 2010, 112–13). More than happiness as
a main goal of life, the novel stresses the sorrows, discontinuities and incomprehensibilities of life stories. Narrative is often considered in terms
of coherence that is assumed to be the norm for a good and meaningful
life story. The narrative coherence paradigm could be ethically suspicious, because it privileges middle-class conventionality and the vision
of the life as a teleological project while rejecting the unexpectedness of
life (Hyvärinen et al. 2010, 4–11). 3
However, memory’s time is not linear and chronological. In the novel,
memories do not underpin a predictable future; instead the self is affective
and fluid, prone to the unexpectedness of life. In contrast with the
demand of narrative coherence, Rosi Braidotti (2002, 20–22) emphasizes
narrativity as a collective, politically-invested process of contributing to
the significant figurations of the kind of subjects we are in the process of
becoming. Anna does not want to visit her brother in the mental hospital
but seeks moments of immersion in distant and imagined lives:
I want this moment, nothing more. I want to be any woman on a
sunny day on a park bench, waiting for someone or going somewhere.
To read this book. I want to be in 1920s England, where a weary
writer looks at a man and a woman disappearing into the street and
feels lonely, feels the presence of the devil.
(Hirvonen 2007, 55)
Although subjective time makes it possible to move between narrative
time levels and resist the demands of narrative causality, it is not
psychological—representing the inner world of the Anna—but it is
shared in stories and affective attachments with other people and
other times. There is no pre-existing “truth” which the text records
or delivers; rather, the text engenders affects, interconnections and
relations (Braidotti 2013, 165). In contrast to fixed lives and predictable
life stories, storytelling lives in time and the time produces a story which
is open to the future. Also, readers’ values and historical location define
a desirable future and the premises for a good life. As readers, we engage
with fiction as embodied beings with our own desires and anxieties,
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
167
values and beliefs, memories and fantasies (Meretoja 2017). According
to Molly Andrews (2014), the use of a narrative for exploring the ways
in which human beings operate within complex social environments has
grown exponentially, but the role of imagination often remains invisible.
In When I Forgot, remembering is imbued with affective imagination
that is inseparable from “the real”.
The notion that our stories are already told and that we should know
in advance what the future should be is subject to severe criticism in
the novel. The story of a happy family and normal childhood does not
help characters to process the past as a meaningful part of their lives.
Ian tells himself stories in which his father “came back from war and
understood the meaning of life” (Hirvonen 2007, 41). He insists that he
knows why Anna’s father has been violent, but there is no coherent story
Anna could tell Ian, only bits and pieces of stories she has heard from
her grandmother. In Hirvonen’s novel, the process of remembering is not
about retrieving events from the past in a linear manner but, rather, it
activates the speculations and alternative life stories in which the self is
not pre-fixed, already “told”. The story world is speculative since there is
no clear distinction between what “really” happened and what is “only”
imagined. Storytelling is not thereby limited to the conventional narrative and the demand for a happy ending but remains open to affective
unpredictability and unforeseeable shared moments in time.
Splitting the Self—Reflections on Speculative Imagination
When I Forgot intertwines familial, micropolitical narrative and personal storytelling with more global and collective phenomena of remembrance and thereby poses questions about the relationship between
personal and political memory. The novel includes Joona’s letter to the
president of the United States, George Bush. Epistolarity could be defined as an in-between space, bringing together the public and the private (see Braidotti 2008, 50) and this is also the case in Joona’s letter
where individual suffering and personal paranoia of mental illness intertwine with the histories of political violence, the aftermath of 9/11 and
the invasion of Iraq.
President George Bush, I’m writing to you to warn you of the consequences your planned attack on Iraq will have. You didn’t take seriously the letter I wrote to you during the Afghanistan war so; you’re
a murderer. The Disease of the Modern World. This is not a game.
PEOPLE die there. Am I a worse person to tell you this just because
for a long time I haven’t seen anything but these walls outside my
head and everything inside them? Or is my voice the sound of silence
that you must listen to? I CAN FEEL IT when they’re shot. Life is
not a Grand Narrative, Mr. Bush. Inside these walls that’s very clear.
168
Riitta Jytilä
I must fight against your Narrative. I’ve thought of self-deception
as an existential question. Your self-deception is beyond the pale.
It’s a denial of the value of other people’s existence and by killing
others you deny your own value. Generations and generations will
follow whose memories you destroyed before they were even born.
You Will Not Be Forgiven. God must punish you. Someone has to.
Sincerely yours, Joona Louhiniitty, Finland, Europe.
(Hirvonen 2007, 127–28)
When I Forgot deals with the era of terrorism, the paranoia of our time.
Joona’s letter is a counter-narrative to the national narrative, presented
by the most intimate means of communication, a letter. In the letter,
Joona warns the president not to attack Iraq and insists that he is able to
experience the pain of all those who suffer because of the megalomaniac
realization of the nationalist Grand narrative and forthcoming genocide
in the name of nationalism and imperialism. War breaks up communities and memories, and false hopes and promises are served to people.
Joona reminds President Bush that he had been destroying the memories
of whole generations before they were even born.
Joona’s letter is a warning—almost apocalyptic in tone—about what
would happen in the future if the Unites States were to wage war against
Iraq. At the same time, the letter shows two forms of hope, one of
which is negative and the other is more productive. According to Mary
Zournazi, at the heart of terror, there is a hope based on fear and emotional security. Hope is understood in a negative frame when insecurity
felt by people becomes part of a call for national unity and identity, a
future ideal of what we imagine ourselves to be. In contrast with the idea
of this negative form of hope as a means of supporting national unity,
the feeling of relating to other people increases the prospects of hope in
more productive ways; as a hope that allows different histories, memories and experiences to enter present conversations about our cultural
senses of belonging. Affects underpin possible attachments and feelings
of belonging and as such, they offer the prospect of something yet-to-be.
The “not yet” of affect could be considered as a promise for the future
(Zournazi 2002, 15–18).
In Mrs. Dalloway, Septimus Smith and Mrs. Dalloway never meet,
but their sufferings interweave because they share the same world. As affect, sorrow sustains remembering when sharing is not possible (Ahmed
2010, 70–79). In a related manner, through the experience of his own
vulnerability and the precariousness of his own life Joona can feel other
people’s pain. Precariousness implies living socially, that is, the fact that
one’s life is always in some sense in the hands of the other. Dependency
on others does not necessarily require familiarity or relations of love or
even of care but includes those who remain anonymous, those whom we
cannot name and do not know (Butler 2010, 14).
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
169
Imaging otherness serves as a possibility of constituting a countermemory to the national narrative that devalues life in a violent way.
Memory is never purely individual but always inherently shaped
collectively. In this sense, memory is no longer compatible with the
notion of a rational or self-sufficient subject, whose constitution takes
place only in his or her mind (Braidotti 2008, 46, 56). Within the context
of Hirvonen’s novel, what Braidotti calls “the potentia of the subject”
(54) could be elaborated as “a speculative subjectivity”, an open-ended
and inter-relational self. According to Braidotti (47–48), constant transformations are also the basis for ethical empowerment, since the desire
is not to preserve but to change. In the novel, these constant changes
are considered through Joona’s hallucinating mind. Joona hallucinates
about a stranger who looks at him from the mirror. The man has a
thin face and a sad look, his eyes stare right through Joona. The eyes
of the stranger would not leave him alone, though he turns away and
breaks the mirror. Joona asks his sister for help but still refuses to take
his medications because he thinks he has finally started to figure out
who he really is. The stranger in the mirror is an image of his mind
falling apart, but it is only when he sees this disturbing figure that he
starts to see reality. Joona’s schizophrenic hallucinating enables him to
move beyond fixed identities by sensing the bodies and feelings of others
in distant places. As he is mentally disturbed, Joona is not capable of
taking care of himself and he is irresponsible and unable to make sense
of his own life. Even though classified as schizophrenic, Joona is not
escaping from reality but sensing other people’s pain more clearly. Those
nameless people are outside of his life experiences and bonds of “familial love and caring”.
The figure of the other should not be dismissed as a delusion; rather,
schizophrenic doubling makes it possible to create imagined communities and helps reshape the circles of “us” and “them”. Representations
of memories, hopes and dreams and the process of recalling forgotten
memories by bringing them to consciousness are often thought to make
literary characters more rich, coherent and human. It is perhaps easier to
identify with multidimensional characters. This is because they embody
the richness and fullness of human life, with all its nuances of emotions.
In When I Forgot, however, the question is not so much about the depth
of the characters as about what kind of interconnections are enabled by
the production of new memories. Experience is born from the affective
encounter with others. It is not so much that Joona’s capability to be
affected by other people’s pain makes him a compassionate person and
moral agent readers could identify with, but the novel poses the question
of whose suffering and whose memories are worth telling.
According to Birgit Neumann (2008, 334), for a long time, no genre
designation existed for texts that represent processes of remembering,
but the term “fictions of memory” has been proposed for such works.
170
Riitta Jytilä
“Fictions of memory” refer to stories that individuals or cultures tell
about their past to answer questions such as “who am I” or “who are
we”. The novel does not provide simple answers to these questions but
poses more complex ponderings about the power-related impact we have
on others we live with and, more importantly, who are those “we” we
try to understand and tell stories about. As a literary scholar, Ian has
been wondering “when western literature had begun to reflect a concept of humans as unique individuals” (Hirvonen 2007, 15). The story is
about Joona, Anna, Ian, and the sorrows of their lives and family histories. In addition, however, it emphasizes those nameless people, almost
not characters at all, whose memories are not even born and who are
in the periphery of the story. In this sense, there are more voices than
represented minds in the novel. The transformative power of subjectivity
makes room for otherness and speculations about others’ lives.
Conclusion
What follows from the notion of memory as imagination is that it allows us to go beyond literary representations of individual minds in the
psychological sense and provide more social and future-oriented ways
of considering the violent stories of history. The inter-relation between
memory and imagination thereby opens a space for considering the utopian impulses and sites of solidarity in literature. Although Hirvonen’s
novel deploys modernist conventions focused on the inner life of the
experiencing, feeling and remembering self, memories are not individual, but culturally shared and open to an unexpected future. Hirvonen’s
novel includes many layers of history (The Second World War, the
Vietnam War, the Invasion of Iraq, the post 9/11 world) and it focuses
on the experiential and affective dimension of the events with which it
deals. The voice of the (literary) other is part of even the most private
experience, and experience could be understood in ways which are far
more collective and “external” rather than individual and interior and as
such it participates in the processes of global mourning.
When I Forgot deals with contemporary transcultural dreams and
anxieties flavored by historical imagination. Instead of “owning” and
living through others’ memories, it makes it possible to deal with shared,
cultural and collective experiences in the spirit of new global memory
studies, where memories are considered to travel between different
social constellations and political contexts. Beyond national memory,
memory is considered as a social phenomenon and as such, it deals with
the micro levels of everyday life. As an account of individual process of
remembering When I Forgot offers a liberating story in which we can
follow how the denial of memory may be conquered so that characters
are released from their traumatic pasts. In contrast with that, the novel
is critical towards the idea of remembering as a healing process that
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
171
provides a happy ending. Instead of the promise of happiness, the novel
emphasizes that many paths are possible and that hope persists, and it
sketches the prospect of an open future, something yet-to-be.
The future-oriented dimension of memory does not guarantee that the
future would straightforwardly be “better” and the notion of memory is
far from neutral when considering the many sources of difference between
individuals, such as class, nationality, race or gender. The novel emphasizes
how the processes of “othering” influence the ways we remember by
showing that the mechanisms of remembering are not inseparable from
the social locations which define the (im)possibilities of memory. Instead
of a self-centered concentration on selfhood and its in-depth dimensions
the novel makes it possible to think that remembering could entail creative
storytelling about the lives of past and future others.
Notes
1 Novels included in the “WTC-literature” would be works such as Don
DeLillo’s Falling man (2007), Martin Amis’s The Second Plane (2008),
Jonathan Safran Foer’s Extremely Loud and Incredibly Close (2005) or Ian
McEwan’s Saturday (2005).
2 Noteworthy here is that the relation between national and transnational
is not a matter of opposition, because a discussion on border crossings
presupposes borders, and an analysis of transnationalism necessarily
reproduces the idea of nation (see e.g. Pollari et al. 2015, 8).
3 In this critique, Hyvärinen et al refers particularly to Alasdair MacIntyre’s
conception of the narrativity of life.
References
Ahmed, Sara. 2010. The Promise of Happiness. Durham and London: Duke
University Press.
Amis, Martin. 2008. The Second Plane. London: Jonathan Cape.
Andrews, Molly. 2014. Narrative Imagination and Everyday Life. Oxford:
Oxford University Press.
Assmann, Aleida. 2010. “The Holocaust—a Global Memory? Extensions
and Limits of a New Memory Community”. In Memory in a Global Age.
Discourses, Practices and Trajectories, edited by Aleida Assmann and
Sebastian Conrad, 97–117. Basingstoke, Hampshire and New York: Palgrave
Macmillan.
Assmann, Aleida, and Sebastian Conrad. 2010. “Introduction”. In Memory
in a Global Age. Discourses, Practices and Trajectories, edited by Aleida
Assmann and Sebastian Conrad, 1–16. Basingstoke, Hampshire and
New York: Palgrave Macmillan.
Berlant, Lauren. 2010. “Cruel Optimism”. In The Affect Theory Reader, edited
by Melissa Gregg and Gregory J. Seigworth, 93–117. Durham and London:
Duke University Press.
Braidotti, Rosi. 2002. Metamorphoses. Towards a Materialist Theory of
Becoming. Cambridge and Malden: Polity Press.
172
Riitta Jytilä
Braidotti, Rosi. 2008. “Intensive Genre and the Demise of Gender”. Angelaki.
Journal of Theoretical Humanities 13 (2): 45–57.
Braidotti, Rosi. 2013. The Posthuman. Malden: Polity Press.
Butler, Judith. 2010. Frames of War. When Is Life Grievable? London and
New York: Verso.
Deleuze, Gilles. 1989. Cinema 2. The Time-Image. Translated by Hugh Tomlinson
and Robert Galeta. Minneapolis: University of Minnesota Press.
DeLillo, Don. 2007. Falling man. New York: Scribner.
Erll, Astrid. 2008. “Cultural Memory Studies: An Introduction”. In Cultural
Memory Studies. An Interdisciplinary and Interdisciplinary Handbook,
edited by Astrid Erll and Ansgar Nünning, 1–15. Berlin and New York:
Walter de Gruyter.
Erll, Astrid. 2011. Memory in Culture. Translated by Sara B. Young. Basingstoke,
Hampshire and New York: Palgrave Macmillan.
Foer, Jonathan Safran. 2005. Extremely Loud and Incredibly Close. New York:
Houghton Mifflin.
Hirsch, Marianne. 2008. “The Generation of Postmemory”. Poetics Today
(29) 1: 103–28.
Hirvonen, Elina. 2007 [2005]. When I Forgot. Translated by Douglas Robinson.
London: Portobello Books.
Hyvärinen, Matti, Lars-Christer Hydén, Marja Saarenheimo, and Maria
Tamboukou. 2010. “Beyond Narrative Coherence. An Introduction”. In
Beyond Narrative Coherence, edited by Matti Hyvärinen, Lars-Christer
Hydén, Marja Saarenheimo, and Maria Tamboukou, 1–16. Amsterdam and
Philadelphia: John Benjamins.
Lachmann, Renate. 2008. “Mnemonic and Intertextual Aspects of Literature”.
In Cultural Memory Studies. An Interdisciplinary and Interdisciplinary
Handbook, edited by Astrid Erll and Ansgar Nünning, 301–10. Berlin and
New York: Walter de Gruyter.
Landsberg, Alison. 2004. Prosthetic Memory: The Transformation of American
Remembrance in the Age of Mass Culture. New York: Columbia University
Press.
McEwan, Ian. 2005. Saturday. London: Jonathan Cape.
Meretoja, Hanna. 2017. Ethics of Storytelling. Narrative Hermeneutics,
History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Neumann, Birgit. 2008. “The Literary Representation of Memory”. In Media
and Cultural Memory: Cultural Memory Studies: An Interdisciplinary
Handbook, edited by Astrid Erll and Ansgar Nünning, 333–43. Berlin and
New York: Walter de Gruyter.
Parr, Adrian. 2008. Deleuze and Memorial Culture: Desire, Singular Memory
and the Politics of Trauma. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Pollari, Mikko, Hanna-Leena Nissilä, Kukku Melkas, Olli Löytty, Ralf
Kauranen, and Heidi Grönstrand. 2015. “National, Transnational and
Entangled Literatures: Methodological Considerations Focusing on the Case
of Finland”. In Rethinking National Literatures and the Literary Canon in
Scandinavia, edited by Ann-Sofie Lönngren, Heidi Grönstrand, Dag Heede,
and Anne Heith, 2–29. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Reading, Anna. 2002. The Social Inheritance of the Holocaust. Gender, Culture
and Memory. Basingstoke, Hampshire and New York: Palgrave Macmillan.
Memory as Imagination in Elina Hirvonen’s When I Forgot
173
Rothberg, Michael. 2009. Multidirectional Memory. Remembering the Holocaust
in the Age of Decolonization. Stanford, CA: Stanford University Press.
Schillinger, Liesl. 2009. “Hush, Memory”. The New York Times Sunday Book
Review. May 8.
Seigworth, Gregory J., and Melissa Gregg. 2010. “An Inventory of Shimmers”.
In The Affect Theory Reader, edited by Melissa Gregg and Gregory
J. Seigworth, 1–25. Durham and London: Duke University Press.
Silverman, Max. 2013. Palimpsestic Memory: The Holocaust and Colonialism
in French and Francophone Fiction and Film. New York and Oxford:
Berghahn Books.
Woolf, Virginia. 1925. Mrs Dalloway. London: Hogarth Press.
Zournazi, Mary. 2002. Hope: New Philosophies for Change. New York:
Routledge.
11 Popular Representation of
East Germany
Whose History Is It?1
Molly Andrews
I am sitting with Jens Reich, who though much older now, is still recognizable as the face which became so well known to Western audiences
in the autumn of 1989, as the bloodless revolution of East Germany unfolded on their television sets. Reich, a molecular biologist by training,
was one of the thirty founding members of the group Neues Forum
(“New Forum”) which helped to galvanize East German resistance in the
revolutionary autumn, and became one of the most well-known voices of
the citizen’s movement, especially in the West because unlike many other
East Germans, he spoke English very well. It is two decades since we last
met, and we are talking about the intervening years, the whirlwind of
changes he has witnessed and in which he has been a key player. He is
philosophical about how history—this history—is represented. Amidst
the fanfare of anniversaries marking the distance of time since the iconic
opening of the Berlin Wall, he struggles to recognize himself in what is
being portrayed as this moment of political rupture.
as history settles … we see history about these things which we were
in the midst of—when it’s the 20th anniversary, and soon it will
be the 25th anniversary, what we see on television, what we read
in books, I have always the feeling, what is being settled as history
is not what happened! From one point of view it is highly—one
always sees the same images, the same TV clips, even though there
is obviously much more in the files and the TV archives—highly
stereotypical. Always the same thing.
The scenes on the video clips which are showed time and time again do
not match his sense of what happened. Who is “settling” this history?
There is no lack of archival material to draw from, but still, the stories
which emerge are “always the same thing”. Reich continues:
they could have quite different material if they would dig somewhere
else, and if they would ask people who have gone through this. …
I’ve always had the feeling that this is not what really happened.
That this is a patchwork of things that were taken out of a swamp
Popular Representation of East Germany
175
and presented to you as a typical image of what happened during
this time. Everything else is being either suppressed or forgotten. A
very strange feeling that things happened in quite a different way
than they are presented now.
This “strange feeling” is what lies at the heart of what Paul Ricoeur
terms “the ethics of memory” (1999, 5). Ricoeur is highly sensitive to
“the wounds and scars of memory”, which can be characterized sometimes by “too much memory” and in other places “not enough” (6).
Why, for instance, are the same images of the opening of the wall used
time and time and time again, while other, very different images, are
virtually unseen?
Returning to Reich’s quotation above, one is led to ask: what would
prompt such a “digging elsewhere”? First one must feel that somehow
there is more to the story than the version with which one is confronted.
What would motivate such a sense of incompleteness, a sense that there
are other ways of telling this tale? In the case of Reich, this sense of unease is prompted by his own direct and personal recollections, not only
of momentous events (such as the dramatic opening of the Berlin Wall),
but equally of the minutiae of everyday life in East Germany. Still, the
“digging elsewhere” might entail encounters not only with other others
but also with oneself as another, the self who is always in process, whose
life straddles the fault line of 1989.
In this chapter, I will examine how East German life has been popularly
represented to a non-East German audience, using the Oscar-winning
film The Lives of Others as my main example, and I will analyze those
representations by discussing critiques offered to me by a small group of
East Germans who have participated in a longitudinal study I conducted
between 1992 and 2012. The Lives of Others was made by a West
German director, Florian Henckel von Donnersmarck, who was only
sixteen years old when the wall came down. What one sees in this highly
engaging portrayal of East German life—set in the prophetic 1984—is
history as it is reimagined, by a “Wessie”, whose parents escaped from
the eastern side of the border just after the war. The plotline is a marked
twist on historical fact, whereby the central character is betrayed by his
girlfriend, but saved from exposure by the humane employee of the Stasi.
Historian Timothy Garton Ash, who was himself the target of extended
Stasi espionage2 writes:
Watching the film for the first time, I was powerfully affected. Yet
I was also moved to object, from my own experience: “No! It was
not really like that. This is all too highly colored, romantic, even
melodramatic; in reality, it was all much grayer, more tawdry and
banal”.
(Garton Ash 2007)
176
Molly Andrews
Garton Ash reminds his reader time and again, that the film is just that,
a film, made for entertainment, and while the director defends the bulk
of the historical accuracy upon which his story is built, he admits to
having used his artistic license to heighten the thrill for the audience.
But who is this audience? Garton Ash comments: “Like so much else
made in Germany, it [the film] is designed to be exportable. Among its
ideal foreign consumers are … the readers of The New Yorker” (Garton
Ash 2007).3 The director is not unaware of its strong international
attraction. However, I have yet to meet any East Germans who share
this enthusiasm.
Since the opening of the wall in November 1989, and the subsequent
unification of the two Germanys which followed quickly in its wake,
representations of East Germany and things East German have
proliferated in literature, film, museums, as well as in academic
scholarship. Leeder refers to the “sheer volume of literature, film and
analysis that continues to be devoted to exploring or reimagining the
East German State” (2015, 1). Twenty years after the fall of the Berlin
Wall, historian Timothy Garton Ash remarked:
[the GDR] is without doubt the longest, best documented and most
interesting footnote in world history. No dictatorship in history—
not even the Third Reich—has been so rapidly, comprehensively and
scrupulously documented and analyzed.
(2009a, 234; quoted in Leeder 2015, 1)
But what form has that documentation and analysis taken? Whose past
is being portrayed by whom, where, and for what purpose?
In 1992 I conducted interviews with 40 East Germans, most of whom
were anti-state activists who had participated in significant ways in
what has been called ‘the bloodless revolution’ of 1989. Twenty years
later, in 2012, I conducted follow-up interviews with 15 of the people
with whom I had originally spoken. Although much has been written on
the events of 1989, and the twentieth anniversary of those events was
greeted with much media fanfare from around the world, there has in
fact been very little investigation into the long-term experiences of those
who have lived through these changes. That is precisely the focus of my
own research which combines a biographical and historical focus.
One of the key questions raised by my project is how to frame “the
story of one’s life” in the context of acute cultural and political transformation, and rupture. How one lives and tells about one’s life are,
after all, questions about culture as much as of individual identity—if
indeed there be such a thing. Mark Freeman uses the term “the space of
selfhood” (2010, 137) to refer to the interrelationship between culture,
narrative and identity, and it is this complex space which forms the focus
of my study. While the original interviews had explored the concept of
Popular Representation of East Germany
177
East German identity, that construction was in a far more nascent form
than it was at the time of the second interview, twenty years later. The
Lives of Others came out eighteen years after the opening of the Berlin
Wall (and five years before my follow-up interviews). In discussing interviewees’ reactions to this film, the complexity and dynamism of their
East German identity over time becomes apparent.
Marking East German Identity
The fact that in the one and only democratic election in the existence of the German Democratic Republic, citizens voted to dissolve
their country is the stuff of classic tragedy. The revolution eats its
children, we are told, and so it happened in East Germany in 1989.
(Andrews 2007, 114)
For most of forty years of the existence of the GDR, the outside world took
little interest in what happened there. If someone from the west was asked
to talk about their image of East Germans, if they had anything at all to
say, it probably would have been with regards to the marked achievement
of East German athletes, whose performance, they might insinuate, could
have been enhanced by artificial means. All this changed very dramatically
in the months leading up to and following the opening of the Berlin Wall on
November 9, 1989. Within six months, East Germans held their first democratic elections, in which they voted to dissolve their country. Less than
one year after the opening of the wall came the reunification of Germany;
both the scale and the urgency of these dramatic changes caught the public
imagination of much of the world. Part of this attraction led researchers
from around the globe to descend on what had once been East Germany
to ask people about their lives, their sense of their new-found freedom. As
one observer remarked, in 1989 East Germans were the most interviewed
people in the world. East Germans were constantly narrating their lives,
both publicly and privately, and many encountered the documentation of
their lives by others, in their Stasi files.
In my research, I have explored with respondents their sense of their
East German identity. In both 1992 and 2012, I asked the same question:
“If someone asked you where you were from, what would you say?”
The responses I heard varied in scope, but almost everyone claimed for
themselves an enduring sense of “being from” a place which now was no
longer.4 One of the greatest psychological challenges posed by the acute
political change was that people had to effectively reconceptualize their
relation to the state, not only in the present, but also recreate a viable
past for themselves—one that was not necessarily false, but that was
recast in light of those social positions and attachments which emerged
as the most valued after 1989.
178
Molly Andrews
In a conversation with Andre Brie, a former leader of the communist
party and one of its leading progressive theoreticians, I ask him about
the role of East Germany in his own sense of identity. His answer is long
and thoughtful.
A decisive one. I was marked by it, I was socialized and politicized
over there. Many of my values come from East Germany. Things I
hope I practice myself, e.g. modesty, living among people. I live in
a village now, where hardly anyone has a proper job. Those are my
friends, those are my neighbors. I work with them, and they help me.
I’m pretty much the only one there who is from a somewhat higher
social standing. I hope that’s a positive aspect that comes from the
GDR. At least, I want it to be that way, and I try to live that way.
But there are many other things, cultural things. Many GDRwriters, painters, musicians have influenced what kind of art is close
to my heart. This opened my mind. … Songwriters and singers from
the GDR—that’s something that I still value greatly today.
Another aspect is very important, as well. Maybe that only applies
to someone who is left-wing, who thinks about alternative models
of society. The GDR was not just a random concept, as there are so
many in the political left. It was a powerful reality with its bad sides,
with its failure, and possibly also with its positive aspirations. That
is a huge treasure of experience I try to use. It’s not like reading an
essay, but it’s having experienced something that did not work. …
We had 40 years of the GDR, that was our reality, that was our life.
A huge compendium of mistakes from which the left-wing can learn.
For me, the GDR is still very much alive, because I still deal with it.
Brie’s comment here brings in many aspects of the enduring importance
of his national identity, in its informal manifestations. It is ironic but not
surprising that once the East German state was no longer, and its very
explicit projects of national-identity-building thus extinct, there opened
a space for individuals to find their own sense of national identity. As
Kelman (1997) has articulated, the relationship between personal and
national identity is never straightforward, but rather is a lifelong negotiation between individuals and the societies in which they live. Although
all states seek to impart a sense of belonging amongst their citizens,
some of those efforts are more coercive than others. The attempts of the
East German state were so pervasive across society that many citizens
experienced national identity as something which was imposed upon
them rather than a sense of identity with more organic roots. What
many experienced after the demise of the state was effectively fertile
ground for the germination of this sense of national belonging.
Thus, it was that many people experienced the growth of a sense
of their national identity at the very time that that nation was in the
Popular Representation of East Germany
179
process of dissolving itself. East German author Christa Wolf (1997)
describes “the manner and the speed with which everything connected
with the GDR was liquidated, considered suspect” and, writing less than
a decade after the ‘Wende’, 5 still views herself and her fellow citizens
as being “housed in a barracks under quarantine, infected with Stasi
virus” (1997, 241). This context makes ripe breeding ground for a siege
mentality in which self-identification is primarily reactive, and in this
case at least, retrospective—a recreating of a national sense of self in
response to acutely changing conditions; that anything associated
with East Germany was regarded with disdain helped to create what
Rogteutscher describes as a “counter-identity” (2000, 74).6 I am not
anything so much as I am not East German.
Looking more closely at the extended excerpt from my interview with
Andre Brie, he clearly has a very deep and continuing sense of belonging to East Germany. He was, he says, socialized and politicized “over
there”. The language here is telling. As we are speaking in the heart of
Berlin, the use of the term ‘over there’ implies a distance that can only
apply metaphorically. His entry into this discussion is via a sense of enduring values, as he describes the modesty which he hopes characterizes
his village life and the relations with his neighbors. But his sense of being
“marked” by the legacy of East Germany is more than in the way he
lives amongst his neighbors. Rather, it extends to the books he reads,
the music he listens to, the art he admires; these he says, have ‘opened
my mind.’ The use of this phrase here is intriguing. In what sense can
artifacts of one’s own culture be said to ‘open one’s mind’? To what?
I think this sentiment can best be understood only in the context that
they are remnants of a disappeared time. The third and final way in
which Brie says that East Germany continues to play a significant role in
his identity is in the sense of the model it represents—“a reality … a huge
treasure of experience” which he contrasts with the abstract political
attachments—theories—of some of his western colleagues. There is, he
argues, still much to be processed from the forty years of the GDR, and
for him, these potential lessons mean that the GDR is “still very much
alive”.
Andre Brie embraces his East German identity, but it is a complex position which he occupies, particularly with regards to his affiliation with
the Ministerium für Staatssicherheit—the “MfS” or “Stasi”. The Stasi
kept records on the lives of approximately one-quarter of the population
of East Germany, monitoring virtually every aspect of society. They had
approximately 125,000 full-time employees and an additional 100,000
informants. Of the official, full-time employees, 1052 were “surveillance specialists” who tapped telephones, 2100 steamed open letters,
and 5000 followed suspects, thus earning their internal slogan “We are
Everywhere”.7 Although all those who collaborated with the Stasi were
strongly encouraged to come forward and to openly acknowledge their
180
Molly Andrews
clandestine activities—and given strong incentives to do so—many chose
to remain silent. The cost of owning up to espionage was potentially too
great, and many who had spied on colleagues, neighbors, friends, and
sometimes even family, hoped that they would not be found out. Andre
Brie, like many East Germans, was an informal collaborator with the
Stasi. Unlike many others, however, he chose to come clean about his
actions, although it took him several years to do so. Shortly after our
interview twenty years earlier, Brie explains to me,
I announced, driven by my own conscience, that I had been an unofficial collaborator of the Stasi. That was very difficult, because
I didn’t try to avoid the problems that arose. … It’s not pleasant, but
until now, it gives me reason to think about myself and my politics
in a critical and constructive manner… but for me, that was the right
way. I can’t do anything without starting with myself.
When I ask him why was it right to come clean about his involvements,
he responds:
Because I made those mistakes, not society. If I want to learn
something, on both a personal and a political level, I must be
consequent about this. It was a spontaneous decision, I could not
reflect on it. Maybe it’s just the way I was. Twenty years later, this
proved to be right in a quite a fundamental way. It’s one specific
example of how you can deal with your personal responsibility in
a very critical manner, with the whole GDR, and not deny yourself
at the same time.
Brie is clear about the importance of acknowledging his connection to
the Stasi and believes that it is critical to do so both personally and
politically.
As mentioned earlier, Brie describes the legacy of East Germany in his
life as something which has “marked” him. Looking at the whole of the
passage in which he uses the term geprägt or “marked” there is no evidence
to suggest that he intends to indicate some form of stigmatization. Yet,
as someone who collaborated with the Stasi, and who openly acknowledges doing so, one might guess that this aspect of his identity was one
in which he was negatively labeled. But in his description of the effect of
acknowledging his actions, the reverse seems to be the case. Ultimately
this ownership of entanglements which clearly, and visibly, still make
him uneasy, erases the necessity of ‘denying himself’. Although there are
several possible explanations for this, my own would be a combination
of political and personal: (1) on the political front, although those who
collaborated with the Stasi were looked down upon, the real disdain was
reserved for those who did not come forward; and (2) in his personal
life, the past twenty years have been a happy time for Brie, with a new a
Popular Representation of East Germany
181
marriage and a young child. It might be argued that he can accept who
he was at least partially because of who he is now.
Annette Simon, well-known psychoanalyst and daughter of
East German writer, Christa Wolf, uses language which is in some
ways reminiscent of that employed by Brie. When I ask her “If someone
asks you where you’re from, what do you say?” she immediately responds
“Ostdeutschland [East Germany]” and then laughs.
MA: What does that mean to you? Why do you
AS: 20 years ago, I wouldn’t have thought that
say that?
I would emphasize that
today. But now it really marks an identity8. When a stranger asks
me—so that it’s clear from the start: I’m part of that. Then one can
see, in what way exactly. It’s a sign of identity, and it makes up more
than half of my life. I want to show that.
In our conversation together, Simon makes the point that these days,
perhaps more than in the past, it is important to make clear that East
Germany is a very important part of one’s biography—after all, “it
makes up more than half of my life”. At the time of our interview in
2012, she was in the process of preparing a keynote talk for a major
international conference:
I say right at the beginning that I’m East German, because that tends
to be forgotten by the Psychoanalytical Society. There have been
several conferences on the history of German psychoanalysis, and
East Germany just doesn’t feature in that. So we have to make clear
that we’re there!
Again, the claiming of an East German identity indicates a step towards
affirming not only her own biography but the very existence of the land
of her birth, a movement to counter the tendency to forget.
In this section I have discussed the ways in which two East Germans
with very different biographies feel that their identity is “marked”—that
is to say, written on their very being. They have made concerted efforts to
claim this identity, in all its ambiguity, for themselves when they feel that
it has been concealed—by themselves and/or by others. This open staking
of a claim has been psychologically important and possibly liberating.
Still, these negotiations over claims of national identity do not happen in
a vacuum. Representing life under forty years of state socialism in East
Germany has been a recurrent focus of films, literature, and museums.
Pop Culture and the Representation
of East German Life
Over time, the creation and recreation of public narratives about East
German identity would become a viable commodity, in terms of films,
television, and even national museums. Some of these commodities were
182
Molly Andrews
created by East Germans, but often East German identity was being retrospectively narrated by those who were not East German. At the same
time, there has sprung up amongst some East Germans what has been
termed “Ostalgie” a romantic remembering of a life which is no longer,
which perhaps never was. Leeder describes a spectrum of the ways in
which East Germany is currently remembered, with one extreme identified
as “Stasiland”, the term borrowed by Anna Funders “memorable label for
a country remembered through its repressive security network” (2015, 1),
and the other as the land of “Ostalgie”. Leeder comments:
the two visions of the GDR do not exist in isolation, but are, in
Peter Thompson’s phrase, the conjoined twins of really existing
socialism … the work of remembering and reinterpreting the
GDR is also part of a larger task: that of coming to terms with the
possibilities and catastrophes of utopian thinking writ large, and
ultimately of the enlightenment project.
(2015, 1–2)
That the GDR has been the focus of “memory wars” is not then altogether
surprising. It is a place which now only lives in the imaginaries created
about it—in film, literature, and even the archives. Leeder refers to a
“musealization of the GDR” where “the GDR is commemorated—one
might say fetishized—in the Trabi tours, the Ostel design hotels, websites
for GDR goods or the many GDR museums” (2015, 3). Leeder argues
that this “fixation on a plethora of memory icons” directs us to examine
“the heart of how we remember: the extent to which our memory of the
GDR is being constructed or simulated and how far it is also being commodified” (3). Yet finally Leeder’s observations lead her to comment that
“despite the sometimes-overwhelming amount of information, there is
also the possibility that the GDR reality will become impossibly remote,
an indelibly lost country” (3), reminding us of Jens Reich’s observations
on the feeling of disconnection between the portrayal of East German
history and that which he lived through.
Along with the historian Peter Burke (2011, 191), it is useful to ask
here “who wants whom to remember what, and why? Whose version
of the past is recorded and preserved” and equally “who wants whom
to forget what, and why”. As time passes, the story of East Germany
appears to become more and more polished, but by whom?
In my twenty-year-follow-up interviews, I explored with respondents
their feelings about the ways in which East German life had been popularly
represented. Included in this discussion was a question specifically about
their reactions to the film The Lives of Others. I was taken aback when I
realized how this question animated my interviewees to speak about the
way in which they felt their former country was being portrayed to an outside public. Two of them had in fact published articles on their reactions
Popular Representation of East Germany
183
to the film—one, a review in a newspaper, entitled “Kitsch on the Highest
Level”, and the other in a scholarly journal. In both cases, the participants
had been outraged by the version of their lives which was being so widely
feted by the outside world. Their sense of their own East German identity
was no doubt influenced by this larger context of the struggle to name a
national identity of a country that is no longer—as questions of identity
always concern more than just the individual. As Annette Simon expresses
above, acknowledging the role of East Germany in one’s life is an antidote
to the wider cultural tendency either to erase or forget it, or also as alternative, a counter-narrative (Bamberg and Andrews 2004), to the way in
which it is portrayed, on the occasions when that happens.
In this context, a discussion of reactions to the film The Lives of Others
(Das Leben der Anderen) is particularly telling. First, a word about the
film, which came out in 2006, won the Academy Award for Best Foreign
Language Film and was nominated for Best Foreign Language Film at
the 64th Golden Globe Awards. The film cost $2 million US dollars to
make and grossed more than $77 million—an international hit if ever
there was one. The writer and producer was a 6’8” West German by the
name of Florian Henckel von Donnersmarck, who lives in Los Angeles.
When the film came out, many acquaintances said to me that this film gave
them a sense of the issues which I had been exploring in my work. Each
time I heard comments to this effect—and there were many—I cringed.
In many ways, there is no doubt that the film was a great success; the
acting, the romantic plotline, the cinematography—I had no problem
with any of these. In fact, the contrary could be said. My only problem
with them was that they were so effective, and viewers became easily
seduced into thinking that what they were watching bore a resemblance
to actual life in East Germany. It was, quite literally, a Hollywood version of a very painful moment in history. Was it created to be a factual
representation of that past? No, it was created as a film, and judged as
a film; most people agree that it deserved the acclaim it attracted. However, due to the overwhelming popularity of the film internationally, this
is what many viewers might mistake for the ‘reality’ of East German
life under the surveillance of the state. It is understandable why those
who have made prolonged sacrifices in their lives because of the Stasi—
like the participants in my study—might well take offense to the way in
which their country, their lives, and their pain had been trivialized.
Perhaps the most common criticism of the film was that it presented
life in East Germany as many wished it had been. As Konrad Weiss,
himself a documentary filmmaker commented:
I think that’s a nice fairy tale. Well done, a well-made film,
with good actors. … The story is well told, but it did not happen
that way.
MA: What was not true in Life of Others?
KW:
184 Molly Andrews
KW:
There never was a Stasi officer like the one they show in the film.
Someone who really started to think about things and changed
sides, in his mind at least. That did not happen.9
The term ‘fairy tale’ appears in several interviews, along with repeated
mentions of Hollywood. What particularly offended the respondents
was the inaccuracies of the movie, which they felt went beyond artistic
license. Irene Kukutz published a piece on the movie which was titled
“Kitsch on the Highest Level”.
Annette Simon also published an article about the film, which she
describes as “a Western fairy-tale about the GDR—with tragic moments”.
She suggests that perhaps not enough time has passed for her to be able to treat
the subject matter less romantically. “The problem is, that the portrayal of
that era perhaps needs more time, I mean the GDR and the conflicts in the
GDR, the representation. It’s really difficult to translate this GDR-feeling
artistically”. In juxtaposition to the fictional representations, Simon feels
that “The best things are documents, documentary films, reports, minutes
from meetings—I get more use out of that”.
One might say that these criticisms are not fair—that the movie does
not purport to be a documentary, nor to represent the realities of East
German state surveillance in all its detail. But to do so would be to miss
the point. Most respondents acknowledged that as a film, it worked.
This was not the problem, or rather as Reinhard Weisshuhn states,
its success was part of the problem because many mistook the fiction
for a representation of real life—their real life. In my interview with
Ulrike Poppe, I ask her: “for you who had so much direct experience
of having the Stasi in your life, how did you feel watching this representation which made such a hit all over the world?” to which she responds “I was annoyed, even though the acting is good. But the story
isn’t right”. A fictional story is one thing, but the story of her experience
is quite another. This sentiment is echoed by others. For Poppe, perhaps
the most grating aspect of the film was that those who made it simply
had not done sufficient research; several times she repeats to me how
many “mistakes” there were in the film. While acknowledging artistic
license, she nonetheless feels that
If one had informed oneself more, done better research. For example,
it was not possible that one Stasi official had insight into all levels
of a case: as an interrogator, as an observer, as someone who plans
the procedure, as the person sitting there with his listening device, as
someone who is directly in touch with the people. Different people
were responsible for each of these levels. And because everyone only
saw a small excerpt from the case, it wasn’t possible that he could be
swayed by getting to know this person. One should have done that
differently. … There are quite a few mistakes in the film.
Popular Representation of East Germany
185
Poppe, who was very familiar with the Stasi both as someone whose life
was continually infiltrated by them, and more recently as one who works
towards re-integrating them into civil society, is particularly critical of
the way in which they are portrayed in the film. Far from the lonely
depiction in the film, she explains that
the Stasi were not people who didn’t have family and friends, and all
just lived on their own. The Stasi itself was one family, where they
celebrated and drank and laughed time and time again, and made
jokes. You didn’t just command each other around. You can read
about this, they [the film makers] could have informed themselves.
That was the crucial thing: Your boss knew your family, your
children, your wife. Your future wife was checked before marriage
and if possible, won over to the Stasi as well. It was all very familiar,
and that is what held, motivated and controlled people.
She concludes by joking, “When I’m retired, I’ll make a new movie!”
When I speak with Ruth Misselwitz, who had been the target of
malevolent Stasi interference, she focuses on the portrayal of the kind, if
conflicted, Stasi agent:
RM:
This Stasi-man who listened to them in the attic, who [laughs] saves
his victim’s life—that is Hollywood. … I never experienced anything
like that. But that is probably the longing for reconciliation, for an
end of the story, and that everything turns out well in the end.
To Ruth, the idea that a member of the Stasi would risk his own safety and
save the life of the person he had been reporting was literally laughable.
But as someone who has dedicated much of her personal and professional
life to working on peaceful reconciliation, she suggests that the inclination
to rewrite history in this way is evidence of the wish for a happy ending.
Like Ruth, Werner Kratschell is a person of the church. He too sees the
film as “unrealistic. That is a Western dream. That is a happy ending.
That is Hollywood. A man full of repentance, and so on. No!” Both
Misselwitz and Kratschell challenge the construction of the restorative
narrative which attracts so many. Writing about his work with Holocaust
survivors, Geoffrey Hartman (1994, 133–34) states: “we who were not
there always look for something the survivors cannot offer us. … it is our
search for meaning which is disclosed as if we had to be comforted for
what they suffered”. Those who lived under the gaze of the Stasi for so
many years do not draw comfort from its recent benign depiction in these
cultural artifacts created by those who were not there and did not have to
endure the impact of its intrusion into their lives. It is not surprising why
so many East Germans find this movie and the world which it portrays as
an affront not only to history but indeed to their own identity.
186 Molly Andrews
The Enduring Legacy of East German Identity
My project explores the meaning of East German identity, over time.
How does one’s sense of being from a particular country change once
that country is no longer? The case of East Germany is particularly intriguing in that twenty years after unification both the chancellor and
the president of Germany are East German. For some that might be read
as an indicator of how successfully the unification has been. And yet the
story for most of those with whom I spoke was more complicated than
that. It is perhaps most useful here to separate national identity into
its formal (or official) and informal manifestations. The ground upon
which official East German identity had been built was never very firm,
and the more forcefully the state demanded public allegiance from, and
control over the lives of, its citizens, the less they internalized a sense of
belonging. Yet once the country had been dissolved, there opened a new
space in which individuals began to feel more connection to their country which was then no longer. The fall of the wall opened new spaces for
East Germans to experience their common history, both that which they
had lived through and that which they were making. Times of political
upheaval are particularly ripe conditions for collective narrative reconstruction (Rogteutscher 2000, 62) and this, in turn, has high potential
for the renewal of collective identity. Thus, it was that in my interviews,
more than twenty years after the fall of the Berlin Wall there lingered
for all my interviewees a very strong sense of themselves as being East
German, not only in the past, but reconstituted in the present.
My follow-up interviews were guided by a seemingly simple question:
I wanted my participants to tell me about how their lives had unfolded
over the twenty years since we had last met. This involved not only taking stock of their personal lives—the emergence of new loved ones, the
loss of others, the ability to travel, their professional development, their
experience of aging, their relations to those who are both younger and
older than them—but also placing these aspects of their lives in the wider
political context of Germany as it has evolved post-1989. So, what, after
all, is the nature of this exercise? If remembering is a cultural practice,
then how can I as a collector of stories account for what is being told
to me? Here I have no choice but to take as my starting point that the
context in which people are asked to account for their lives has everything to do with what they do and don’t say, with what they perceive as
tell-able, and that which might be secret, unknown or unknowable even
to themselves. In Brockmeier’s work on cultural memory, he refers to the
“cultural architecture of our knowledge” (2002, 8). How is it that we
know what we know? This is a question, not only of epistemology and
psychology but also a question of politics and morality, demanding a
scrutiny of the dynamics of power and resistance in the ongoing negotiation of how we account for ourselves and the worlds we inhabit.
Popular Representation of East Germany
187
Those women and men who have spoken to me about their sense of
national identity have done so in conversations with a lag time of twenty
years, and this passage of time has implications for how and what they
tell me. Gadamer argues that “objective knowledge can be arrived at
only when there has been a certain historical distance” (2011, 181) and
that over time “new sources of understanding … reveal unsuspected
elements of meaning” (182). And yet, as Gadamer concedes, the temporal
dimension “is not a closed dimension, but is itself undergoing constant
movement and extension” (182). There is then, no “perfect” place for
standing back and trying to make sense of either the tumultuous political
changes which surround us nor of the tugs and pulls of our personal
lives, with the dreams and challenges which we face every day. How
these same men and women will narrate their sense of national identity
in twenty years’ from now is an inviting question. The one thing we do
know is that those constructions will themselves be influenced by the
stories which are in wider circulation about the meaning of an identity
which was forged in the long ago and faraway land of East Germany.
At the heart of this contest over how East Germany is to be remembered
lies a tension in what Ricoeur calls “the ethics of memory” (1999, 5).
While Ricoeur identifies numerous reasons underlying the “duty to tell”,
the most relevant here is that telling acts “as a means of fighting against
the erosion of traces; we must keep traces, traces of events, because there
is a general trend to destroy” (10). Films such as The Lives of Others
do not, I would argue, contribute to this fight, but rather function as
fertilizer for such erosion of traces, offering a version of the past which
is not only unrecognizable to those who lived through it, but also reimagining that past in a particularly seductive and politically-charged
way. (The “telling” of East Germany is not a matter of “if” but rather
of “what”—for the forty years of that country’s existence has been anything but ignored.) Here Ricoeur offers a most apposite insight; “it is”,
he says, “always possible to tell in another way. This exercise of memory
is here an exercise in telling otherwise, and in letting others tell their
own history, especially the founding events which are the ground of a
collective memory” (1999, 9).
The research I have engaged in over the past twenty-five years in East
Germany has been my attempt to provide such a platform for “telling
otherwise, and … letting others tell their own history”. But even for those
who played very active roles in the shaping of East German history, the
task is not an easy one, captured in the words of Reinhard Weisshuhn:
Even in the East, little is left of what used to be the East … It’s
breathtaking to see how quickly history disappears. Vanishes from
one’s consciousness, and become wholly meaningless for one’s own
life … The GDR [becomes] inconceivable, and one has no idea what
it actually was.
188 Molly Andrews
Notes
1 This chapter draws on Andrews 2015, with the permission of the editors
(Roberta Piazza and Alessandra Fasulo) and the publisher (Palgrave
Macmillan).
2 See his account of this in The File (2009b).
3 Von Donnersmarck also comments on how the Japanese love the musical
aspect of the film, while in Spain “they only go on about the fact that I beat
Almodovar at the European Film Awards” (Orange 2007).
4 Of course, we are all, in some sense, “from” places which are no longer, as
even when nations continue to exist, they do nonetheless change. Thus, it is
that people sometimes comment that they no longer recognize the country
in which they grew up.
5 Wende, or turn, is the term which is widely used in Germany to refer to the
events of 1989. However some East Germans find this term—and that of the
closely-related Wendehals, the turning of the neck—ideologically loaded and
refrain from using it.
6 For more on the development and transformation of East German identity in
the first decade after the fall of the wall, see Andrews (2003).
7 For a fuller account of this, see Andrews (1998).
8 The phrase Simon uses here is “jetzt markiert es wirklich eine Identität”
indicating that for her, being East German is a defining feature of her identity.
9 Only two of the fifteen respondents did not criticize the movie. Andre
Brie felt that the film “showed a Stasi office from his human side, in his
inner conflict. That was a real character like one always needs in art, no
abstraction”. As already mentioned, Brie was himself an informal informant
for the Stasi. The other person who thought the film was realistic in its
portrayal was Jens Reich, who in fact had Stasi employees living in his attic,
concealed, just as it happened in the movie.
References
Andrews, Molly. 1998. “One Hundred Miles of Lives: The Stasi Files as a
People’s History of East Germany”. Oral History 26 (1): 24–31.
Andrews, Molly. 2003. “Continuity and Discontinuity of East German Identity
Following the Fall of the Berlin Wall: A Case Study”. In Political Transition:
Politics and Cultures, edited by Paul Gready, 107–26. London: Pluto Press.
Andrews, Molly. 2007. Shaping History: Narratives of Political Change.
Cambridge: Cambridge University Press.
Andrews, Molly. 2015. “The Nice Stasi Man Drove His Trabi to the Nudist
Beach: Contesting East German Identity”. In Marked Identities: Narrating
Lives between Social Labels and Individual Biographies, edited by Roberta
Piazza and Alessandra Fasulo, 43–57. London: Palgrave.
Bamberg, Michael, and Molly Andrews. 2004. Considering Counter-Narratives:
Narration and Resistance. Amsterdam: John Benjamins.
Brockmeier, Jens. 2002. “Introduction: Searching for Cultural Memory”.
Culture and Psychology 8 (1): 5–14.
Burke, Peter. 2011. “History as Social Memory”. In The Collective Memory
Reader, edited by Jeffrey Olick, Vered Vinitzky-Seroussi, and Daniel Levy,
188–92. Oxford: Oxford University Press.
Freeman, Mark. 2010. “The Space of Selfhood: Culture, Narrative, Identity”.
In The Sociocultural Turn: The Contextual Emergence of Mind and Self,
Popular Representation of East Germany
189
edited by Suzanne R. Kirschner and Jack Martin, 137–58. New York: Columbia
University Press.
Gadamer, Hans-Georg. 2011. “Truth and Method”. In The Collective Memory
Reader, edited by Jeffrey Olick, Vered Vinitzky-Seroussi, and Daniel Levy,
180–83. Oxford: Oxford University Press.
Garton Ash, Timothy. 2007. “The Stasi on Our Minds”. The New York Review of Books, May 31. www.nybooks.com/articles/archives/2007/may/31/
the-stasi-on-our-minds/?pagination=false.
Garton Ash, Timothy. 2009a. “Preface”. Oxford German Studies 38 (3):
234–35.
Garton Ash, Timothy. 2009b. The File: A Personal History. London: Atlantic
Books.
Hartman, Geoffrey, ed. 1994. Holocaust Remembrance: The Shapes of Memory.
Oxford: Blackwell.
Kelman, Herbert. 1997. “Nationalism, Patriotism, and National Identity:
Social-Psychological Dimensions”. In Patriotism in the Life of Individuals
and Nations, edited by Ervin Staub and Daniel Bar-Tal, 165–89. Chicago:
Nelson Hall.
Leeder, Karen, ed. 2015. Rereading East Germany: The Literature and Film of
the GDR. Cambridge: Cambridge University Press.
Orange, Michelle. 2007. “Florian Henckel von Donnersmarck on ‘the Lives of
Others’”. IFC News, February 5. www.ifc.com/2007/02/florian-henckelvon-donnersmar.
Ricoeur, Paul. 1999. “Memory and Forgetting”. In Questioning Ethics: Contemporary Debates in Continental Philosophy, edited by Richard Kearney
and Mark Dooley, 5–11. London: Routledge.
Rogteutscher, Sigrid. 2000. “Competing Narratives and the Social Construction of Reality: The GDR in Transition”. German Politics 9 (1): 61–82.
Wolf, Christa. 1997. Parting from Phantoms: Selected Writings, 1990–1994.
Chicago: University of Chicago Press.
12 Realities in the Making
The Ethics of Fabulation in
Observational Documentary
Cinema
Ilona Hongisto
It is thus necessary to go beyond all the pieces of spoken information; to
extract from them a pure speech-act, creative story-telling which is as it
were the obverse side of the dominant myths, of current words and their
supporters; an act capable of creating the myth instead of drawing profit
or business from it.
—(Deleuze 1989, 269–70)
The above quotation from the concluding remarks of Gilles Deleuze’s
Cinema 2: The Time-Image (1989) presents a challenge for conventional
understandings of storytelling. Story-telling, for Deleuze, is an act that
is not concerned with telling a story, conveying a message, but an act
that resists dominant myths. It is an act of telling that confronts current
words and their supporters in favor of creating alternative visions to
dominant circumstances.
The hyphen between the words “story” and “telling” is a further
indication that something other than a language-based operation of
sharing information is at stake here. Indeed, the form “story-telling”
reflects the genealogy of Deleuze’s conceptual postulation. The hyphen
can be traced back to the English translation of Henri Bergson’s Two
Sources of Morality and Religion (1935, 88–89), where the French term
“fonction fabulatrice” has been rendered as “myth-making function”.
In Deleuze’s Cinema 2: The Time-Image (1989, 150), the same term has
been translated as “story-telling function”, or simply “story-telling”.
Fabulation as myth-making and story-telling are integral to Bergson’s
and Deleuze’s respective projects on social cohesion and the role of images
in creating social consistencies. Bergson mobilizes myth-making in his
discussion of religion. Myth-making consists of creating “phantasmic
representations” and “hallucinatory fictions” that have real effects
(Bergson 1935, 88, 91). These representations, Bergson argues, have
“semi-personal powers” and they are used in the running of “closed
societies”, such as religious communities. Here, images take on the role
of “efficient presences” that have the capacity to regulate group behavior.
For Bergson (1935, 149, 167), myth-making is a visionary faculty that
enforces closed societies (see also Bogue 2007, 91–94).
Realities in the Making
191
Whereas Bergson explores the controlling function of efficient presences, Deleuze finds a more affirmative side to fabulation. He speaks of
the visionary faculty in relation to creating collectivities beyond those
that exist in actuality. For Deleuze, story-telling creates visions, efficient
presences, with which new social formations can be inaugurated. In this
sense, story-telling in the arts does not enhance existing social conditions, it is an issue of “inventing a people” (Deleuze 1989, 150; 1995,
125–26; Bogue 2010, 16–18).
Inventing a people links Deleuze’s notion of fabulation to the conception
of observational documentary cinema followed in this chapter. Whereas
observational documentaries are most often treated with a “fly-on-thewall” rhetoric and considered in their non-participatory dimensions, this
chapter looks at observational documentaries that are remarkable in
their collective scope. Instead of keeping a distance, the camerawork in
these films is decidedly participatory—it asserts itself as a partaker in the
same unfolding reality that the filmed subjects inhabit. Consequently, the
documentaries discussed here do much more than just document social
groups and communities that are already in place. With their participatory dynamic, the films in question work towards efficient presences with
which the beginnings of new social formations can be initiated.
This has direct implications on documentary ethics. With fabulation,
documentary ethics can no longer be evaluated on the authenticity of the
created representation. Instead, the ethics of storytelling is transposed to
the moment of filming—to the process in which the mutual participation of the filmmaker and the filmed subjects sets forth an efficient presence that indicates how actuality could be arranged differently. In other
words, ethics concerns what is created in the shared moment of filming.
The argumentation of the chapter draws from close readings of selected
canonical and contemporary observational documentaries from Jean
Rouch’s classic Moi, un Noir (France 1958) to Roberto Minervini’s The
Other Side (USA 2015). Although the films deal with a variety of subject
matters in distinct geographical areas, they come together in a shared
premise; the lives of the filmed subjects are marked by poverty, illness,
racism, homophobia, and trauma. Here, fabulation is a cinematic response
to unsustainable conditions—a creative story-telling act that envisions
how the actualities of the filmed subjects could be arranged differently.
The documentaries are not didactic in style nor are the created visions
verbalized explicitly. Rather, the created efficient presences take the form
of a myth in the sense that the factual begins to impinge on the fictional.
The Observational Event in Documentary Cinema
Deleuze’s discussion of fabulation coincides with the transition from
classical to modern cinema. This is not a mere distinction in form, but a
more complex articulation of the work of film in the real. According to
Deleuze, classical cinema sides with narration and modern cinema with
192 Ilona Hongisto
the story (‘récit’) (Deleuze 1985, 176–79; 1989, 134–37). D.N. Rodowick
(1997, 155–57) summarizes the distinction succinctly by noting that in
Deleuze’s treatment narration is the kind of storytelling that maintains
subjective and objective perspectives as distinct, whereas récit engages in
a free indirect oscillation between the two. This chapter will address two
related issues that bear directly on the present argumentation.
First, in Deleuze’s (1989, 126–37) account, classical cinema abides
by a linear narrative form where attention is drawn to what happens
next. This implies a cinema that emphasizes the distinctive qualities of
the past, present, and the future. In other words, the narrative form
keeps these temporal phases as separate. Modern cinema, on the other
hand, delves into what there is to see in an image. It draws attention to
the depths and borders of the image and invites the viewer to explore
simultaneous layers of time in the images. In modern cinema, we often
encounter memories of the future, such as in the cinema of Chris Marker
and Alain Robbe-Grillet.
Although it is not conceptually worthwhile or even interesting to try
and fit observational documentary into Deleuze’s distinction between
classical and modern cinema, there are elements in his articulation of
the latter that resonate with the films discussed in this chapter. Namely,
although observational documentary coincides most easily with the
present tense, the works discussed here offer a more nuanced temporal
slate. The present is framed in a way that opens it up to both the past
and the future.
Second, Deleuze (1989, 147–55) argues that narration and story
postulate different relationships between the true and the false. Whereas
narration enforces a difference between the two by making sure that
dreams and hallucinations are distinguished from ordinary reality, the
story embraces the “powers of the false”1 in a way that ties the true to
the false immanently. Fabulation in the documentary entails the creation
of effective presences where the true and false are inseparable.
Deleuze’s point of entry to the immanence of the true and the false is
the speech-act. Or, more precisely, he is interested in the act of speaking
on camera. He notes instances in observational documentaries where the
filmed subjects engage in verbal accounts where memories, perceptions,
hopes and dreams intertwine with one another. He notes that although
the filmed subjects “make fiction”, they are nevertheless not “fictional”
(Deleuze 1989, 150). Here, making fiction is the creative story-telling act
that has an immediate impact on the lives of the filmed subjects.
The two authors Deleuze considers particularly important in this
regard are the French filmmaker Jean Rouch and the Canadian Pierre
Perrault. Both made many of their seminal works at around the same time
as modern cinema peaked in the 1950s and 1960s, and both embraced
distinct styles of participatory observation. For Rouch and Perrault, participation did not entail putting themselves in the frame or making their
Realities in the Making
193
personalities known on screen—rather, participation meant living with
and engaging with the daily lives of the filmed subjects, and welcoming
their views and habits as foundations in the films. For Rouch, this was
part of his anthropological inquiries in Africa and for Perrault, a practice of documenting the lives of the Québécois without resorting to the
perspectives engrained by his French-influenced upbringing in Quebec,
Canada.
These post-colonial practices of participatory observation could be
paraphrased as ethnographies of the living present or as “living cinema”
(Michael 2004). In Perrault’s renowned Pour la suite du monde (Canada
1963) the living present entwines directly with the past and the future.
The documentary is set on the island of Ile-aux-Coudres, which is demarcated from both the Anglophone and the French-Canadian cultures
of Quebec. The people of the island speak a distinct dialect that is hard
to understand, even for native French speakers. The distinct culture of
the island has slowly been waning and their traditions have been forgotten. In the documentary, Perrault encourages the islanders to take on
fishing white beluga whales with the traditional method of erecting a
weir barrier in the St. Lawrence River. By “pushing” the islanders into
action, the making of the documentary facilitates the re-actualization of
a tradition that in the past gave the island community cohesion. The tradition becomes an efficient presence that institutes a newly found sense
of community to the islanders. The created sense of community has a
direct impact on their future, as the islanders start making plans on how
fishing the beluga whales could sustain them economically in the future.
This is also referenced in the title of the film, which can be loosely translated as “for the continuation of the world”.
What is particularly noteworthy here is the speech act involved in
re-actualizing the fishing tradition. By engaging with the ancient fishing techniques, the islanders speak about the traditions which underpin
their community. Their account, however, is not a factual account of the
tradition, but a “communal lore” that includes memories, beliefs and
technical details in equal measure. In this way, the tradition emerges as
an efficient presence that is the obverse side to the official histories of
declining rituals and a struggling culture. As fact and fiction entwine,
the communal lore takes on mythical qualities, and the impact of these
qualities on the community is immediate.
Perrault and other Quebec filmmakers have often been distinguished
from their French contemporaries because of their emphasis on the
speech act. However, the Québécois “cinéma de la parole” finds an interesting counterpart in Jean Rouch’s celebrated Moi, un Noir (France
1958) in which young Nigerian immigrants tell the story of their lives on
the soundtrack to images recorded on the streets of Treichville, Abidjan,
on the Ivory Coast. In the documentary, scenes filmed on the streets
are freely narrated by one of the protagonists. He speaks in the present
194
Ilona Hongisto
tense over scenes of himself and his friends. The remarkable feature of
this speech act is the narrator giving them roles familiar from Western
popular culture—such as Tarzan, Eddie Constantine, and Edward
G. Robinson—and accounting for their actions through these fictional
and celebrity characters. Consequently, the documentary creates an efficient presence where the young adults are not trapped in the everyday
struggles of Nigerian immigrants on the Ivory Coast. Rather, they live
the lives of a famous boxer and an actor. Here, too, the mythical qualities are apparent and their function is to create cohesion at a time of
difficulty.
Deleuze names Perrault and Rouch’s method of efficient presences a
“story-telling function of the poor” (1989, 150). He does this to emphasize the filmmakers’ desire to overcome their own colonizing perspectives of language and filmmaking—including the habits internalized by
their respective upbringings—and to foreground the irreplaceable role of
the filmed subjects in the process. Here, documentary fabulation entails
giving the stage to the filmed subjects and thus facilitating the creation
of myths that bear directly on the community in question.
From this point of view, fabulation raises ethical questions about the
effects of the created myths. Pour la suite du monde and Moi, un Noir
are relatively benign in this regard as the documentaries clearly add to
the lives of the filmed subjects in their own terms. Their story-telling
emerges from what they want to do or enjoy doing in life. Shirley Clarke’s
observational documentary Portrait of Jason (USA 1967) is more
complicated ethically, although the film shares the premise of giving the
filmed subjects a stage to do what they love the most in life. Clarke’s
documentary was filmed over one night in a New York City apartment
where Jason Holliday, a black gay man in his forties, talks to the camera
about his painful and pleasant childhood memories, his years of hustling, and his faraway dreams. Presented in chronological order, the documentary follows the changes that take place over the night as Jason gets
more intoxicated from the liquor and joints he consumes while speaking.
Dreaming of a nightclub act he has been planning for years, Jason not
only speaks about the roles he would want to play but also takes up performing them for the camera. He sings excerpts from the musical Funny
Girl in an earnest manner and thus invents himself as a nightclub actor
while performing. Although the odds of him landing a role on Broadway
are slim, the documentary provides him with a stage, a space he has
waited for many years.
This comes with the important detail that the tiny crew consisting
of Jason’s friends Richard and Carl, the filmmaker, cameraperson and
the sound recordist prompt him from behind the camera. They ask him
questions and direct him to talk about certain topics. This, it is legitimate
to argue, puts Jason in a vulnerable position. However, the point here is
that despite his intoxication and the prompts, Jason takes pleasure out
Realities in the Making
195
of performing for the camera—it is something he has always wanted to
do. In this sense, the filmmaking process adds to his life by giving him
the stage for one night. The ethical deed is enabling his self-invention as
a Broadway star.
Reality Actualized
Documentary films are generally renowned for focusing on those who
are excluded from official histories and who live outside normative structures. The examples above attest to the fact that documentary cinema
has taken upon itself to bring the obverse side of official accounts into
the frame. This is often characterized as giving a voice to those who have
previously been deprived of such a privilege.
It is undoubtedly true that documentary cinema, by inviting the elsewhere into the frame, has challenged and even changed harmful assumptions about “the other”. Indeed, the documentary’s ethical work is often
described as bringing alternative stories and histories into the frame.
However, as the above discussion of efficient presences has already indicated, this is not enough to account for the complex ethical process that
emerges at the moment of filming.
In this process, documentary cinema works in another register
from the representational debate of who or what gets to occupy the
frame at a given time. In his second feature documentary The Other
Side (Louisiana) (2015), Roberto Minervini takes the viewer to the
backyards of the American dream. The documentary portrays drug
addicts, struggling families, and paramilitary groups that exist outside
the grid of state institutions; communities left to their own devices in
the swampland of the American South. By placing these individuals
in focus, the film contributes to the lineage of marginal narratives of
contemporary America. But what is particularly remarkable about
Minervini’s documentary is how it frames these communities.
One of the film’s protagonists is Lisa Allen, the sister of Todd
Trichell whom Minervini got to know in the process of making his
previous documentary Stop the Pounding Heart (2013). Whereas
Todd relocated to Texas in search of a better life, Lisa stayed behind in
poverty-stricken Louisiana and now shares her life with Mark Kelley,
the documentary’s key protagonist. The two share their intimate and
tumultuous relationship with the film crew and the viewers. This is the
first outstanding feature of the documentary—each frame is imbued
with often excruciating intimacy. Minervini has noted in interviews that
his connection to Todd Trichell and his wife Linda, who also became
the production manager for The Other Side, was seminal in building
a human connection and consequently a working relationship between
himself and the community; someone on the inside invited him in and
hence he could be trusted. 2
196
Ilona Hongisto
Within the intimate setting, the frames capture explicit sex, drunken
parenting, and drug use over generations without taking a patronizing
viewpoint to the lives ravaged by unemployment and methamphetamine.
We see Mark injecting a heavily pregnant stripper, a mother passing the
pipe on to her son, and a drunken man knocking down a young girl in
her chair in an effort of playfulness. In these moments, when intervention feels most necessary, the camera keeps its observatory position and
captures the events in long takes.
The persistence of the long takes, however, gives the stage to the
people of West Monroe, Louisiana. Their lives are not caught unawares
but willingly lived on camera. Some scenes are set up and re-enacted
for the purposes of the narrative, but as the camera lingers on, the
lives of the protagonists unfold unscripted. The working relationship
between the filmmaker and the protagonists relocates the documentary’s
drive from representing the community as authentically as possible to a
more dialogical mode of storytelling, where the protagonists are equally
the film’s makers.3
Because of the long unfolding takes, there is a prevailing sense of each
scene being a key scene—somehow encapsulating a complex dynamic
and emotional landscape in a few sentences or gestures. This, I contend,
is the actualizing work of the documentary frame. The persistent takes
realized by the director of photography Diego Romero Suarez-Llanos
frame the protagonists in a manner that draws out sentiments that might
otherwise go unexpressed. These emotional landscapes are the efficient
presences that hold the communities together.
One such sentiment is anger. As the camera frames the protagonists in
lingering, intimate shots, it creates the conditions in which expressions
of anger might actualize. This “aesthetics of the frame” (Hongisto 2015,
12–18) is in operation for example in a scene where a group of intoxicated adults gets into a heated debate about politics in a worn-down
backyard. What begins as an exchange of oft-heard arguments about
the government not caring evolves into a complex speech act where appraisals of Hillary Clinton are captured simultaneously with the failure
of democracy in Suarez-Llanos’s long takes.
In a comparable scene, the film observes a paramilitary group that
prepares for the prospect of UN declared martial law in the marshes of
Louisiana. Their drills first come off as childish exercises of discontent,
but as the scene progresses and the camera lingers, the rage of the group
begins to grow and becomes more pronounced. The section ends with a
lengthy passage where a car gets completely mauled in the middle of a
field. The time and dedication put into destroying the car are linked to
the depth and extent of their rage toward president Obama.
Hence, the work of the frame in The Other Side (Louisiana) is especially noteworthy because it surpasses the level of letting “the other”
voice their concerns. Instead, the observational documentary lingers on
and participates in the lives of the people of West Monroe and in so
Realities in the Making
197
doing, it captures and expresses the complexity of the fraught emotional
landscape and the desolate socio-political situation. In a manner loosely
comparable to the documentaries discussed above, the lingering camera
of The Other Side pushes anger to take form in its complex actuality.
Anger is offered to the viewer as the compound that holds the depicted
communities together, and it is up to the viewer to listen, think and analyze its scope and impact.
Given the recent turns in US politics, it is legitimate to claim that
the film’s offering went unnoticed in establishment politics. The way
in which the documentary captures and expresses the work of efficient
presences in the American South is the kind of storytelling that could
inaugurate the beginnings of new social formations. Instead, in the recent
presidential elections, the “hallucinatory fictions” and “phantasmic
representations” were successfully deployed for business and profit.
Conclusion
Throughout this chapter I have argued that the ethics of fabulation is
contingent on what is created in the observational event. Whether this
involves re-activating an ancient tradition (Perrault), impersonating celebrities (Rouch), performing Broadway numbers (Clarke), or capturing
and expressing anger (Minervini), what is created is dependent on the
presence of the documentary camera. However, this dependence should
not be understood as a sign of inauthenticity.
Rather, the examples discussed in this chapter witness a transposition in
the work of documentary cinema from producing authentic representations
of real events to creating events in which the real actualizes. Here, the ethics
of storytelling can no longer be considered in terms of the representational
quality of the film in question; instead, it aligns with the creative moment of
filming. Following Deleuze’s notion of story-telling, the mutually inclusive
observational event in the documentary is not satisfied with what is directly
observable through the lens of the camera. It looks beyond, to the side and
above to extract efficient presences with which the dominant modes of
speaking, thinking, feeling and doing can be challenged.
This, I believe, is particularly important politically. As observational
documentaries engage with realities in the making, they ask us to
consider the conditions in which particular actions and sentiments take
form. They are not content with expressing a different viewpoint, but
call into question the circumstances in which reality actualizes.
Notes
1 “Powers of the false” link Deleuze’s account to Nietzsche’s postulation of
will to power. In the section “How the ‘true world’ ultimately became a
fable” of The Twilight of the Idols, Nietzsche (2007, 22–23) moves from
the Platonian disposition of the true world being present to the pious and
the virtuous to a disposition in which the idea of the true world becomes
198
Ilona Hongisto
fable-like. Both Nietzsche and Deleuze’s projects dispose presumed ideas
of truth for the creative force of time. Whereas Deleuze speaks of time as
a stretch of becoming that is no longer subjugated to movement, Nietzsche
argues for time and free will—a will to power that is no longer subjugated
to a model of truth. Time as becoming, continuous change, challenges the
ontological discernibility of the true and the false, and puts the emphasis on
becoming as potentialization. This is the ontological premise of Deleuze’s
notion of fabulation (see also Bogue 2010, 31).
2 See, for example, Minervini (2015), Père (2015), and Rapold (2016).
3 Elsewhere, I have conceptualized this dialogical mode of storytelling in terms
of ‘intercessors’ and ‘facilitating’ (see Hongisto 2015, 78–82; Hongisto and
Pape 2015, 7–11).
References
Bergson, Henri. 1935 [1932]. The Two Sources of Morality and Religion. Translated by R. Ashley Audra and Cloudesley Brereton. London: Macmillan.
Bogue, Ronald. 2007. Deleuze’s Way: Essays in Transverse Ethics and Aesthetics. Aldershot and Burlington: Ashgate.
Bogue, Ronald. 2010. Deleuzian Fabulation and the Scars of History.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
Deleuze, Gilles. 1985. Cinéma 2: L’image-temps. Paris: Les Éditions de minuit.
Deleuze, Gilles. 1989 [1985]. Cinema 2. The Time-Image. Translated by Hugh
Tomlinson and Robert Galeta. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Deleuze, Gilles. 1995 [1990]. Negotiations. Translated by Martin Joughin.
New York: Columbia University Press.
Hongisto, Ilona. 2015. Soul of the Documentary: Framing, Expression, Ethics.
Amsterdam: Amsterdam University Press.
Hongisto, Ilona, and Toni Pape. 2015. “Unexpected Artivism: The Fabulatory
Function in Kumaré”. Studies in Documentary Film 9 (1): 69–83.
Michael, Charlie. 2004. “Claiming a Style: The ‘Living Cinema’ of Pierre
Perrault’s ‘Pour la suite du monde’”. Velvet Light Trap 54 (1): 32–47.
Minervini, Roberto. 2015. Interview. Cannes Film Festival. https://youtu.be/
YfZrD1eEG3I?list=PLDJNOOIRMQojy-kjhK8u87b1So-0s4fCE (accessed 6
December 2016).
Nietzsche, Friedrich. 2007 [1888]. Twilight of the Idols. London: Wordsworth.
Père, Olivier. 2015. Interview. ARTE. https://youtu.be/dA31t-OXP2A?list=
PLDJNOOIRMQojy-kjhK8u87b1So-0s4fCE (accessed 6 December 2016).
Rapold, Nicolas. 2016. “Interview”. Film Comment, May 3. www.filmcomment.
com/blog/interview-roberto-minervini/.
Rodowick, David N. 1997. Gilles Deleuze’s Time Machine. Durham: Duke
University Press.
Films
The Other Side (Louisiana) Dir Roberto Minervini. Perf’s Mark Kelley, Lisa
Allen, James Lee Miller. Film Movement, France/Italy/USA 2015, all media.
Stop the Pounding Heart Dir Roberto Minervini. Perf’s Sara Carlson, Colby
Trichell, Tim Carlson. Big World Pictures, USA 2014, all media.
Realities in the Making
199
Portrait of Jason Dir Shirley Clarke. Perf’s Jason Holliday, Shirley Clark, Carl
Lee. Milestone Films, USA 1967, all media)
Pour la suite du monde Dir’s Michel Brault, Pierre Perrault. Perf’s Léopold
Tremblay, Alexis Tremblay, Abel Harvey. National Film Board of Canada,
Canada 1963, all media)
Moi, un Noir Dir Jean Rouch. Perf’s Oumarou Ganda, Gambi, Petit Touré.
Icarus Films, France 1958, all media)
Part III
Narrative Engagements
with Violence and Trauma
13 The Empathetic Listener
and the Ethics of
Storytelling
Aleida Assmann
Introduction
The investigation of narration and narratives has become a central
focus of literary studies. This subfield has received much inspiration
from structuralist analyzes and the comparative study of folklore and
myths since the 1960s (Vladimir Propp, Claude Levi-Strauss, Tzvetan
Todorov, Claude Bremond, John Campbell). It was developed into more
and more complex forms of analyzing and describing the mediation
between narrator, reader and the narrated world (Franz K. Stanzel,
Gérard Genette, Ansgar Nünning). In the meantime, narratology has
undergone a further transformation and become a vital part of cultural
studies. It has proved, indeed, a topic with the potential to open literary
studies to much broader questions of anthropology and culture.
An example for this transformation of narratology from literary
studies into cultural studies is the work of Albrecht Koschorke. He
has redefined and redesigned this field in terms of what he calls basic
research (“Grundlagenforschung”), by which he means the study of
founding strategies with which humans organize power relations,
meaning production and social coherence in a society. With such
broad intentions, he has focused on the practice of storytelling and described it as the central device with which humans and societies reflect
upon themselves. Koschorke (2012, 9) begins his study of the foundational role of narratives with the universality of the act of storytelling,
sketching an anthropology of the “homo narrans”. His point is that the
basic act of storytelling has always transcended the realm of literature
and is being used and performed in the many contexts and dimensions of
culture where so far it has not yet been traced and inspected. Narrating,
Koschorke claims, has transcended all barriers, not only those of genres
and media but also those of cultural domains and institutions. He notes
that narration “has become one of the most successful and expansive
literary concepts transgressing disciplines and cultural domains” (19).
Some scholars have already announced a “narrative turn”; Koschorke is,
however, less interested in a new academic paradigm than in the ubiquity of narration itself in everyday communication, in the mass media,
204 Aleida Assmann
but also in fictions of law and “the founding myths and self-delusions
of whole societies” (19–20). We are indeed becoming more and more
aware of the fact that narrating is an elementary mode of community
construction and sense-making that is productive not only in the realm
of literature and fiction but is a much more general tool of world making
and a central “medium of permanent cultural self-transformation” (25).
The amazing extension of the literary concept of storytelling became
possible with the introduction of a new and very important distinction
between “narrative” and “narratif”. Narrative is a term for concrete
actual stories that are told in interactive communicative speech acts and
realized in various media formats in imaginative and compelling ways.
Narratif, on the other hand, is a radical reduction of a narrative, referring to the blueprint of a narrative that identifies its shape and structure,
its hidden logic or grammar very much like an x-ray reveals the invisible
make-up of a human body. The abstract structure of a narratif foregrounds the selection and combination of heterogeneous events which
make up a structure consisting of a beginning, middle, and ending. It
brings to the surface the red thread that binds together various events
and focuses on the dynamics that endow narratives with meaning and a
telos. Thus, the narratif provides access to the story as a meaning-making
machine for human action and experience, collective identity and political goals. The general power of the narratif consists in a construction
that helps to define the rules of the world, to control affect, to shape
emotions and to provide orientation for individual and collective action
(see also Müller-Funk 2002).
The ‘magic’ effects of narration as a form of meaning production have
been employed for diverse purposes. Here are some of the important
functions of storytelling:
to pass or stretch time
to create relief from anxiety
to exorcise ghosts
to explain what remains otherwise inaccessible or mysterious
to construct meaning
to convey indirect messages
to legitimate action and support political goals.
The narrator is, of course, a prominent figure in the analysis of literary texts. We have come to know various types of narrators, some of
whom are all but omniscient and hardly in charge of the story that
they are telling. The growing sophistication of storytelling has introduced the unreliable narrator, who is noted for his limited and limiting point of view. Through this limited and sometimes even distorted
view of the events that are being told, a new dimension of the inaccessibility, hiddenness and mystery of reality is conveyed in the very
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
205
act of narration. The oblique view of the narrator also emphasizes the
quality of multi-perspectivity and irreducible mediation that is always
involved in our relation to the external world. We may generalize this
development by distinguishing between the unlimited and the limited
narrator. While the unlimited narrator does not self-consciously pose
the problem of constraints or access to knowledge, the latter introduces
three new important aspects into the artistic practice of storytelling:
epistemological limitations including barriers of knowledge, attention,
awareness and evaluation, philosophical skepticism referring to the
multiple forms of perception and cultural creations of meaning, and
reframing in terms of foregrounding mediation and remediation.
In this chapter, I focus on another new type of narrator that has
emerged only recently in the wake of a new narrative genre that may be
termed “testimonial narratives”. In testimonial narratives, knowledge
and truth are at the center of the story, but it is a severely impaired
knowledge that has been deformed under the pressure of a violent event
or a history of violence that disfigured truth, obstructed communication
and effaced narratives. The narrators in such narratives are often in
search of a knowledge that they are lacking because it has been blocked
or silenced. In addition to the narrator who is in search of a hidden past
and is collecting evidence for a story that has yet to be told, I want to
introduce the narrator as listener, as a new type, in the inventory of
storytelling. How can a narrator, the personified medium of storytelling, occupy the position of a listener, and why should he or she double
the role of the external listener/reader? I want to describe this new type
of narrator, analyze his or her important connection to the testimonial
genre and show how he or she is linked to the ethics of storytelling.
Primo Levi and the Ethics of Witnessing
After the Second World War, a new mode and function of storytelling
were developed to cope with collective trauma. It was intimately that
he did not only tell his own story but also became the mouthpiece of
those who had perished. This new narrator, who later also came to be
called a ‘witness’, was defined by Claude Lanzmann as “porte-parole des
mortes”: “j’appelle les protagonistes juifs de «Shoah» des «revenants».
Parce qu’en réalité aucun d’eux n’aurait jamais dû survivre et, s’ils ont
pu le faire, c’est par miracle. Je les tiens pour des héros, des saints et des
martyrs. Ils s’oublient totalement, ils parlent avec une abnégation totale.
Ils ne racontent pas comment ils ont survécu. Ils ne disent jamais «je»,
ils disent «nous». Ils sont les porte-parole des morts” (Lanzmann 2013).
Primo Levi is a paradigmatic example of this new type and its ethos.
His ‘I’ is always entangled with a ‘we’, harking back to the voices of
those who did not survive the horrors of the concentration camp. In his
book, Survival in Auschwitz, he acts as a ‘remembrancer’, a term that
206
Aleida Assmann
was used for the medieval tax-collector and that Peter Burke recovered
for the function of the historian who reminds others of what they would
like to forget.1 Levi tells not only his own story of survival but also becomes a collector of tales, telling the stories of those who were murdered
in the death camp. Throughout his memoir, Levi presents himself as
someone who recalls and records names for the world to come. In this
way, for instance, he includes a description of Resnyk, the Pole who was
assigned to be his new bedfellow. After having commented on their relationship, Levi continues:
[Resnyk] told me his story, and today I have forgotten it, but it was
certainly a sorrowful, cruel and moving story; because so are all our
stories, hundreds of thousands of stories, all different and all full
of a tragic, disturbing necessity. We tell them to each other in the
evening, and they take place in Norway, Italy, Algeria, the Ukraine,
and are simple and incomprehensible like the stories in the Bible. But
are they not themselves stories of a new Bible?
(Levi 1961, 59)
Storytelling in Auschwitz was obviously very different from storytelling
after Auschwitz. In Auschwitz, it was a precious form of communication
that allowed for rare moments of mutual recognition, attention and empathy, while creating also a common world of reference and a shared
time zone outside the destructive and empty time of the concentration
camp. After Auschwitz, for the survivors, storytelling became the prime
medium of remembering and witnessing.
When Levi wrote down his experiences, reflections and memories,
about his 16 months at Auschwitz after his return to Italy, he had already forgotten the story of his tall bedfellow Resnyk. And yet he tried
to recall as many names and to remember as many stories as possible
in his memoir to become a chronicler of those who did not survive the
vortex of the Nazi factory of human destruction. But Levi was not only
a collector of stories, he also created a new cultural frame for these individual stories of suffering and dying. In calling them “stories of a new
Bible” he sanctified them as part of a new secular canon. In doing so, he
committed these ephemeral and already half-forgotten stories to a longterm cultural memory, a project later taken up and supported by the archive of Yad Vashem and various video archives of survivor testimonies.
With his concept of “a new Bible” Levi has expressed and laid the
ground for a new ethics of remembering, storytelling and witnessing at
the end of the 1950s, but it took another four decades for his concept
to become generally accepted and realized. Long before the “historians’ quarrel” (Historikerstreit) in 1986–1989, a debate among German
historians and intellectuals in which the mode of presenting and interpreting the Holocaust was discussed, Levi identified the Holocaust as a
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
207
foundational past that should not pass, requiring artistic cultural efforts
to prevent it from sinking back into oblivion. Many survivors considered the dead the primary witnesses of the Holocaust because it was
they who experienced the full force of its destruction, which is why the
survivors considered themselves to be witnesses for these witnesses. The
Greek term for witness is “martyr”, referring to religious witnesses who
heroically die for their faith or religious affiliation. The term fuses the
meanings of testifying, suffering, dying and victory. The testimony of
the religious witness requires another testimony of a secondary witness
who tells the martyr’s story. When Levi collected the stories of his concentration camp inmates in a new Bible, he elevated the historic witnesses of the Holocaust to the level of secular martyrs.
Art Spiegelman: The Entangled Listener
Art Spiegelman’s rendering of his father’s testimony as an Auschwitz
survivor in his equally epochal graphic novel Maus (1991) is another
instance of the ethics of witnessing. In this book, the father as narrator
of his testimony is doubled by his son as another narrator, acting as a
collector, preserver and mediator of his father’s testimony. The introduction of the figure of a listener points here to the transfer of the trauma
from the first generation of survivors to the second generation of their
children and to the transfer of the testimony from family memory to a
public work of art and an anonymous readership. In the images of this
graphic novel, the son Art is not only included as the recorder of his
father’s testimony but sometimes also projected into the story narrated
by his father. This becomes especially obvious when Art appears in the
same frame next to his father or draws himself in a concentration camp
uniform, showing “his complete transposition into his parents’ history”
and the “incorporation of their trauma in Auschwitz” (Hirsch 2012, 13).
In such images, the boundary between the experience of the father and
the son as an empathic listener is blurred aesthetically, emotionally and
ethically.
Starting as a distanced listener in the first volume, the son is more and
more drawn into the father’s story, which is clearly shown in various
panels of the comic that create a fusion of time and space, pulling the
son into the narration and presenting him on the same level as his father.
This son, however, is not exactly the model of an “empathetic listener”,
as the bond that connects father and son is much too close, causing also
considerable friction and tensions. Neither is the son a pure medium of
this family memory, but he connects different legacies of trauma including his own and, in addition, he confronts the narrated story of his father
with the silenced one of his mother. As a narrator acting as listener to his
father’s memoir, the son is concerned and highly attentive, but he does
hardly indulge in empathetic responses to what he is hearing. He has his
208
Aleida Assmann
own agenda and is rather independent in his decisions about what should
go into his book, commenting freely on the problems, dissent and struggle with his aging father. What connects the two is the intimate link that
Marianne Hirsch has lucidly theorized as “postmemory”. The son identifies with the story of his father, which he comes to absorb more and
more as his story in the process of transmission. This form of identifying
goes beyond the imaginative projection that is common in the reading
of fiction or the watching of films. The testimony, rather, turns out to
be part of a legacy that the son has to bear also on his own shoulders,
as his life is no longer separable from the stories and tragic fates of the
other family members. Starting as a cool and distanced mediator who
acts as a reporter, the son cannot stay in this comfortable position but is
drawn more and more into a story that connects all the family stories,
including his own. His act of witnessing is therefore clearly embedded in
an entangled network of told and untold stories. The story that is being
told and retold becomes more and more inclusive and fuzzy as it opens
up to different testimonies and muted family stories.
Dori Laub: The Secondary Witness
as Empathetic Listener
In an important book on trauma written together with Shoshana
Felman, the psychotherapist Dori Laub has described his experience
with Holocaust survivors whom he interviewed for the newly founded
“Fortunoff Archive of Holocaust Video Testimonies” at Yale beginning
in the 1980s. His chapter, entitled “Bearing Witness”, is a reflection on
his own role and position as an interviewer who acts as a mediator,
enabler and even midwife of the testimony of the survivor (Laub 1991).
In Laub’s description, the different settings of video recording and
therapy session become somewhat blurred when he steps into the role of
a “secondary witness”. His main function in this role is to help recover
the testimony of the survivor. This interviewer thereby acts as a witness
for the witness. In this intimate interaction, he enters belatedly a contact
zone between past experience and present reenactment.
Laub has described in detail the role of the interviewer assisting in the
recording of an oral testimony. He emphasized the mutual interaction in
the co-production of the testimony by both interviewer and interviewee.
Like the therapy session, the interview session is not a situation in which
the memory of an event is recorded but a framework within which
the shared knowledge of an event is produced. According to Laub,
this is a form of co-production, though one that is very different from
co-authoring a text. Laub’s two complementary images for this process
are the role of the midwife, on the one hand, who assists in the process
of giving birth, and the screen or page on the other hand, on which the
writing becomes visible:
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
209
While historical evidence to the event which constitutes the trauma
may be abundant and documents in vast supply, the trauma—as
a known event and not simply as an overwhelming shock—has
not been truly witnessed yet, not been taken cognizance of. The
emergence of the narrative which is being listened to—and heard—
is, therefore, the process and the place wherein the cognizance, the
“knowing” of the event is given birth to. The listener, therefore, is
a party to the creation of knowledge de novo. The testimony to the
trauma thus includes its hearer, who is, so to speak, the blank screen
on which the event comes to be inscribed for the first time.
(Laub 1991, 57)
Laub’s description of the interview situation does not apply to everyday
communication which, in fact, often differs vastly from it. Dan Bar
On has shown us the multiple obstacles that must be removed before
such an interaction can take place. He frequently commented on
blocked primary and secondary witnessing, creating a rift between a
nonspeaker and a nonlistener who are separated by a “double wall of
silence” (Bar On 1994, 293). The first wall of silence comes down when
the survivor is ready to speak about his or her experience. There is no
guarantee, however, that the testimony will also be heard and acknowledged in an empathetic atmosphere. For this to happen, a second wall
must come down, which is that of the listener. From this point of view,
it is, in the end, the listener who makes the communication of the testimony possible. This means that the role of the empathetic listener is
co-constitutive for the creation of the testimony. Dan Bar On coined
the phrase when writing about the relations between Nazi perpetrators
and their children, but, as Zerubavel has pointed out, the structure also
applies to their victims and their children. The double wall of silence
in the homes of the survivors is the product of “the interweaving of
two kinds of conflicted energy: on the part of the survivor, (the) suppression of telling; on the part of the descendant, (the) fear of finding
out” (Zerubavel 2006, 50). Taken together, Laub and Bar On provide
an interesting analysis of the complicated and communicative setting
of the act of witnessing, emphasizing both its barriers but also its possibilities. After having looked briefly at the transmission of testimonies
in memoirs, social interaction and psychotherapy, I will now move on to
the framing of primary and secondary witnessing in a fictional context.
W. G. Sebald’s Staging of the Empathetic Listener
W. G. Sebald is an author who has crossed the line between the two
silences, moving from the silence of the perpetrators to that of the
victims. In his writings, he introduced the empathetic listener as a new
type of narrator. We can trace a line of development in his literary works,
210
Aleida Assmann
reconstructing the genealogy of this new type of narrator from book to
book. His novel The Emigrants (1992) reconstructs four life-stories of
the first half of the twentieth-century, creating a new form of writing
mediating between the public and the private, between memory and history. It connects the description of landscapes with the wounded lives
of emigrants whose stories are diligently reconstructed. The integrating
element is the particular tone, mood and style of the first person narrator. He is affected by melancholy and involved in a search rather than
in research. His project is subjective and imagined rather than objective,
creating prolonged spans of attention and saturated with a sense of irrecoverable loss and mystery. In this book, the narrator as empathic listener makes his first appearance. He is placed in a post-traumatic world,
witnessing the aftermath a cataclysmic rupture of history. In response,
he becomes a collector of tales and mediator of forgotten and ignored
life stories, which he connects with landscapes and material fragments.
In The Rings of Saturn (1998, Die Ringe des Saturn, 1995), Sebald
transformed this writing into a new form of cultural history, using the
format of subjective travel writing. Here, he introduces a first-person
narrator as a reader of landscapes and a rummager in the cultural archive, discovering neglected, forgotten sites and items of memory. This
pilgrimage is again framed in a specific mood that permeates the whole
book and gives it its genuine artistic shape. In striking contrast to Walter
Pater’s approach to cultural memory in Appreciations, written in the
mode of venerating classical beauty, Sebald (1998) writes in the grave
mode of melancholy, focusing on remnants of material history, marking
traces and fragments that provide an oblique access to a riddled, obscure
or lost past. When he enters the historical archive and explores forgotten remnants of material cultural history, Sebald’s style is fraught with
knowledge, first-hand experience and insight but it is never pedagogical
or instructive but always highly subjective and tentative. Like Pater, he
creates an imaginary, reflexive and even hallucinatory mood, which he
uses as the ambiance and continuity for his convoluted and labyrinthian
novel. The novel is a search for trans-historical affinities and effects of
“levitation”.
But it is only in Austerlitz (2001) that the empathetic listener is fully
developed as a new narrative type. He is constructed in a pact of witnessing and endowed with distinctive features and a generational profile
that shows clear parallels with the biography and character of the author
himself. The first and foremost function of this first-person narrator is
his capacity to listen; he has no other job than to be in the right place
at the right time, existing in a standby position and always on the alert
in case the witness is ready to break the silence and starts to speak. The
novel Austerlitz is the eponymous protagonist’s interrupted and resumed
monolog, filtered through the mouthpiece of a first person narrator who
has no other role and function than that of an empathetic listener. While
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
211
the first section of the book deals in a conversational tone with questions
of architecture, cultural history and the traces of genocidal violence, the
rest of the novel unfolds the story of the protagonist in the form of a
fragmented but uninterrupted monolog.
Jacques Austerlitz does not tell his story in a void; he remembers “to”
the empathic narrator who is present as the enabling support for confronting his trauma. The situation of mediation and framing is doubled
and trebled whenever the protagonist includes other voices into his
speech. This structure of reframing and recursive mediation is maintained throughout the text, creating a complicated structure of multiple
embedding that has an artificial and estranging effect countering the
effect of naive identification. The narrator neither responds nor comments on what he hears but records verbatim the words of the witness.
As the faithful and reliable recorder of the protagonist’s disrupted but
continuing memory work “he contributes to restoring the internal thou
in the life of Austerlitz which is constitutive for the concept of witnessing” (Fuchs 2004, 42). The term “internal thou” was introduced by Dori
Laub to describe the minimal condition of a sociality based on trust
which was so brutally destroyed in the Holocaust, leaving its victims
bereaved and speechless. Laub adds: “It is the encounter and the coming
together between the survivor and the listener, which makes possible
something like a repossession of the act of witnessing. This joint responsibility is the source of the reemerging truth” (Laub 1995, 69).
In Sebald’s text, the profile of the first-person narrator is specified
through information about his health, profession and biographical background. He is suffering from a sudden eye disease impairing his vision,
which he explains as the effect of too much studying and reading. This
prompted him to see an ophthalmologist in London who had to inject a
fluid into his eyes putting him into a state of slight visual delirium. It is in
this particular state that he meets Austerlitz again after twenty-years in
the Bar of the Great Eastern Hotel where narrator and protagonist enter
formally into what may be termed a “testimonial contract”. At this moment, Austerlitz is “eagerly looking for a listener for his story which he
has only been uncovering recently”. Without further ado he embarks on
his testimony, which has a ‘search-of-identity’-narratif, beginning with
the sentence: “Since the days of my childhood and youth, I had no idea
who I really am” (Sebald 2001, 64).
While the reader follows the unfolding of the identity-mystery of the
protagonist step by step, she knows a bit more about the identity of the
listener who joined this pact of witnessing and shares many features
with the author. Visually handicapped, this narrator has to fall back on
the sensual organ of the ear and, like many of Poe’s characters, on his
aroused imagination. But there is more to it: he also recalls something,
namely a childhood memory of winter in the mountains, including “the
total silence and the wish that everything be covered up with snow”
212 Aleida Assmann
(Sebald 2001, 54). The image refers to the double wall of silence and
hints at the blankness of the page on which the testimony comes to be
written. It is made clear that he is a German of the second generation
who has been living in voluntary exile in England since he was 20,
but who has never forgotten that he grew up in the country of the perpetrators, carrying perhaps his own burden of “postmemory” (33–34). He
is also a tourist visiting historical sites of Nazi violence where he gathers
as much background information as he can possibly get. His persisting
mood is again melancholy which is his answer to an oppressive silence of
the Nazi past and the general lethargy of forgetting. He wonders
how little we can hold in mind, how everything is constantly lapsing into oblivion with every extinguished life, how the world is, as
it were, draining itself, in that the history of countless places and
objects which themselves have no power of memory is never heard,
never described or passed on [.]
(35)
Like the author, the narrator embodies the generational project of
the German protest movement of 1968. This project was aimed at
uncovering and working through the Nazi past that had been suppressed
and silenced by their parents. Neither the narrator nor the protagonist,
however, had been ready for their pact of witnessing as a joint enterprise
when they had met in the 1960s; the time had not yet been ripe for it.
The historical moment for their encounter came only in 1996 when they
met again by sheer coincidence and “the force of an inner logic” (Sedald
2001, 64). Thus, Sebald stages in this novel an ideal match between
a victim finally eager to speak and a narrator ready to listen and to
record. Sebald’s novel commits to cultural memory individual stories
of Holocaust victims, enlarging the number of Primo Levi’s “stories of
a new Bible” this time by assisting in the recovery of the testimony of a
child survivor’s traumatic past. It is remarkable that Sebald’s narrator
never intervenes in the monolog of the witness. His range of this narrator’s activities has dwindled from The Emigrants and The Rings of
Saturn to Austerlitz; it is finally reduced to his pure presence and the
exact recording of the voice of the other. All he does is listen, and it is
this act of listening that creates the frame for the testimony to unfold
and the story to be told.
The plot or narratif of testimonial writing focuses on the working
through of traumatic memory and its transmission by recording the
voices of primary and secondary witnesses. Sebald’s novel Austerlitz
creates a pact and a contact zone for a memory and a story to emerge,
however shot through with blurs, blind spots, unsolvable riddles, inconclusive threads and irrecoverable gaps of forgetting. The new literary
type of the narrator as empathic listener has yet another function: he is
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
213
not only an enabler for the witness on the level of the story, he is also a
model for the reader of the novel.
The Era of “Postmemory” and the Concept of
“Secondary Witness”
“We who come after do not have memories of the Holocaust”. When Eva
Hoffman wrote this in 2004, she was referring to her own “generation
of postmemory” (Hoffman 2004, 6). Her “we” was clearly defined: she
spoke for the children of survivors, the second generation (2G). We can,
however, also read this statement as a valid description of a much more
general “we,” namely the inclusive community of Holocaust memory
from the point of view of all succeeding generations. This means that we
have arrived at a temporal threshold when the concept of “postmemory”
needs to be revised and enlarged. From the highly specific generation
marking the hinge between the survivors and their children, it is now
becoming a much more general and even universal condition and predicament. Moving along the temporal axis from second to third and
fourth generation, the condition “postmemory” is becoming a condition
“post memory” (which I prefer to write in two words to distinguish it
from Marianne Hirsch’s term). The ‘post’ that had referred to a specific
affective link between two generations is thereby replaced by a ‘post’
that confirms and seals a general insurmountable temporal distance to
the event of the Holocaust.
There are considerable differences concerning Holocaust memory
when we compare the historical moment of the 1990s and the problems
facing us today. Even though the second generation was belated, its state
of post-ness was qualified by the continuity of an embodied memory
that unconsciously carried the affective charge of the traumatic impact
from one generation to another. As this experiential link to “a deeply
internalized but strangely unknown past” (Hoffman 2004, 6) recedes
further and further on the temporal axis, this happens in a world that
is at the same time marked by an overabundance of images and symbolic representations of the Holocaust. When we consider the future
of this memory, this means that the link to this event will have to be
reconstructed without the help of an indexical “umbilical cord” that
had been a significant trope of the generation of postmemory (Hirsch
2012, 111). It will also have to do without the interactive contract and
contact zone that Sebald staged in his novels between survivor and listener. We will, rather, must, rely solely on external and material forms,
frames and genres of mediation. In a few years’ time, the memory of
the Holocaust will consist only of images, narratives and information
circulating across the globe along the channels of analogous and digital
communication. In view of such a “popularization” and “trivialization,”
theorists of the older generation already speak with bitterness of “the
214 Aleida Assmann
end of the Holocaust” (Rosenfeld 2013). 2 For theorists of the younger
generation such as Daniel Levy and Natan Sznaider (2006), on the other
hand, this is rather a source of optimism. They argue that thanks to the
transmission of Holocaust memory through the channels of pop culture
in the last decades of the twentieth-century, it has acquired the status of
a global, universal, or cosmopolitan memory.
The urgent question, however, is: what will be the quality of this
memory in the future? Is it still possible and justified to apply the term
“memory” in the era of “post memory”? How can memory create “an
affective link” to a more and more distant past in the true sense of “an
embodied ‘living connection’” (Hirsch 2012, 111)? Since there is no
possibility of prolonging, extending or transferring existing memories,
the only alternative is to recreate as memory what exists as data in a
mediated form in the archives. Memory, in other words, will be linked
to the archive and become a project of conscious revival and imaginative
reanimation based on the production and reception in the domain of cultural media. This is the context in which a new notion of the “secondary
witness” comes into play.
The term “secondary witness” without a generational limit was first
introduced by Terrence des Pres and Lawrence Langer (cit. Hartman
1998, 38–39). While the primary witness of the trauma of the Holocaust
is severely damaged by what he or she witnesses, the secondary witness
is an onlooker who is exposed only to media representations that affect
and stimulate his or her imagination. This contact to the trauma does
not take place in a (belated) real life context but in the mediated shape
of a symbolic and artistic form that does not endanger the physical integrity of the spectator. In the absence of living embodied testimonies,
the secondary witness is confronted only with symbolic representations.
This position is open to any person, blurring the boundaries that had
defined the “frames of transmission” channeling the event in different
memory communities. What now becomes more and more important,
however, is the mode of reception in which this encounter takes place.
At this point, I would like to reintroduce the concept of the “secondary witness” as an important figure in the long-term guardianship of
Holocaust memory. As the survivor who had been a primary witness
disappears as a living resource and point of reference, the act of witnessing has to be transferred to secondary witnesses who can take shape in
flesh and blood in generations to come. According to Geoffrey Hartman,
a secondary witness deals with the Holocaust not as an event in history
that is receding into a more and more distant past, but as an event in
memory that retains its charge in the present and continues into the
future. Receiving it as a memory means that it is received in the modes
of identification, ethics or empathy, fueling consequences for one’s own
life, value system and actions. Receiving in this sense means actively responding to a representation of the Holocaust. The important hypothesis is here that a “punctum” in Roland Barthes’ sense of an affective link
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
215
between the viewer and the image can be recreated and re-experienced
in a new media setting. This experiential quality can indeed occur when
viewing a film, reading a book or paying attention to a video testimony.
In an important essay on “Memory, Empathy, and the Politics of Identification”, Alison Landsberg has described in detail the contexts and
processes in which such empathic viewing and listening may be stimulated by products of mass media. She refers to these mediatized images
as “prosthetic memories” that
emerge at the interface between a person and a historical narrative
about the past, at an experiential site such as a movie theater or
museum. In this moment of contact, an experience occurs through
which a person sutures him or herself into a larger historical narrative.
In this process, the person does not simply learn about the past
intellectually but takes on a more personal, deeply felt memory of a
past event through which he or she did not live in the traditional sense.
(Landsberg 2009, 222)
There are also other possibilities of ethically meaningful historical
contact as Michael Rothberg has shown by introducing such concepts
as “multidirectional memory” or the “implicated subject” (Rothberg
2013). These terms stand for possibilities of accessing the past across distances and differences that circumvent established identity links and the
prerogative of direct experience. He argues convincingly that there are
indeed many indirect subject positions, modes of participation and ways
of suturing oneself into a larger historical narrative if we accept that
history is not a linear narratif but a yet largely undiscovered network of
analogies, points of contact and entangled relations. In the era of post
memory, writes Hartman in his own memoir, and this sounds almost
like a repetition of the words of Sebald’s narrator, “so much of value that
had been built up cannot be recovered or transmitted. The novel, the
memoir, the oral testimony must then supplement history writing, help
it to become the bearer of a retrospective “thick description,” saving
bits and pieces that could seed a renewal” (Hartman 2007, 24). In such
a spirit the secondary witness recasts his or her relation between the
present and the past, between documentation and projection, between
internal and external images, and between the self and others in an enlarged circle of concerns. If such a contact acquires the force of a punctum, new mnemonic energy is injected into the stream of transmission.
It is such creative and receptive acts which constitute the “living chain of
transmission” in the era of post memory (Hartman 2007, 36).
We must not forget that from the very start, representations and
mediations have been an integral part of Holocaust memory. After
the passing of the embodied memory of the survivors, however, the
future of the Holocaust will solely be grounded in mediated symbolic
representations such as books and performances, films and exhibitions.
216 Aleida Assmann
In this new historical context, the important ethical question is: Will
these texts and images be perceived as passing history or as an abiding
memory, and what will determine the difference? It is a specific quality
of empathy that can turn the mere spectator into a secondary witness.
This response is based on intellectual interest, active imagination,
emotional investment and ethical engagement. The empathic listener
and spectator assume the role of a “witness for the witness” who “actively receives words that reflect the darkness of the event” (Hartman
1998, 48). LaCapra speaks in this context of the “labor of listening and
attending that exposes the self to empathetic understanding and hence
to at least muted trauma” (1996, 198). Participation in such a memory
creates an affective community that is independent of the filiations created by blood or nation or religion. Empathy is an imaginative act that
works on the level of media presentations, creating the human possibility to think and feel in the position of another without blurring the
distance between self and other. Empathy can be blunted, worn out and
blocked, but it can also be trained and cultivated by visual and verbal
art to expand the realm of experience of the self to include in our circle
of concern the suffering and experience of others who are not like us.
“No one bears witness for the witness” (“Niemand/zeugt für den/
Zeugen”, Celan 1967, 68). 3 This line from Paul Celan’s poem “Aschenglorie” describes the situation of the 1950s and 1960s. In a society that
was determined to focus only on the future and to leave the past behind,
the survivors were left alone with their trauma and testimonies. Today,
the future of Holocaust memory is again precarious. There is a plethora
of media representations and an abundance of institutions and archives
acting as guardians of information and knowledge, but whether this will be
transformed into a living memory will depend on the reception, resonance
and response of these sites and performances, texts and images within an
affective community. Such a community depends on secondary witnesses
who embrace the role of empathic listeners and viewers, suturing themselves into a larger historical narrative. In doing so, they have the power
and responsibility to transform the symbolic archive of representations into
a living memory. They are the ones who become a link, a hinge and a relay
in the ongoing chain of transmission.
Notes
1 Burke combines the critical function of historiography with the ethical function: “I prefer to see historians as the guardians of awkward facts, the skeletons
in the closet in the cupboard of the social memory” (Burke 1989, 110).
2 Rosenfeld looks at the proliferation of books, films, television programs,
museums, and public commemorations related to the Holocaust and argues
that the increase of mass media presentations have perversely brought about
a diminution of its meaning and a denigration of its memory.
3 See also Baer (2000).
The Empathetic Listener and the Ethics of Storytelling
217
References
Baer, Ulrich, ed. 2000. ‘Niemand zeugt für den Zeugen’. Erinnerungskultur und historische Verantwortung nach der Shoah. Frankfurt am Main:
Suhrkamp.
Bar On, Dan. 1994. Legacy of Silence. Cambridge, MA: Harvard University
Press.
Burke, Peter. 1989. “History as Social Memory”. In Memory: History,
Culture and the Mind, edited by Thomas Butler, 97–113. Oxford: Basil
Blackwell.
Celan, Paul. 1967. Atemwende. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Fuchs, Anne. 2004. Schmerzensspuren der Geschichte. Zur Poetik der Erinnerung in W.G. Sebalds Prosa. Cologne: Böhlau.
Hartman, Geoffrey. 1998. “Shoah and Intellectual Witness”. Partisan Review
65 (1): 37–48.
Hartman, Geoffrey. 2007. A Scholar’s Tale: Intellectual Journey of a Displaced
Child of Europe. New York: Fordham.
Hirsch, Marianne. 2012. The Generation of Postmemory: Writing and Visual
Culture after the Holocaust. New York: Columbia University Press.
Hoffman, Eva. 2004. After Such Knowledge: Memory, History and the Legacy
of the Holocaust. New York: Public Affairs.
Koschorke, Albrecht. 2012. Wahrheit und Erfindung. Grundzüge einer Allgemeinen Erzähltheorie. 2. Aufl. Frankfurt am Main: Fischer.
LaCapra, Dominick. 1996. Representing the Holocaust: History, Theory,
Trauma. Ithaca: Cornell University Press.
Landsberg, Alison. 2009. “Memory, Empathy, and the Politics of Identification”. International Journal of Politics, Culture, and Society. Special Issue:
Memory and Media Space 22 (2): 221–29.
Lanzmann, Claude. 2013. “Je refuse de comprendre…” Bibliobs – L’Obs,
November 17. http://bibliobs.nouvelobs.com/essais/20090305.BIB3088/claudelanzmann-je-refuse-de-comprendre.html.
Laub, Dori. 1991. “Bearing Witness”. In Testimony: The Crisis of Witnessing
in Literature, Psychoanalysis and History, edited by Dori Laub and Shoshana
Felman, 57–74. New York: Routledge.
Laub, Dori. 1995. “Truth and Testimony: The Process and the Struggle”. In
Trauma: Explorations in Memory, edited by Cathy Caruth, 61–75. Baltimore:
Johns Hopkins University Press.
Levi, Primo. 1961. Survival in Auschwitz. The Nazi Assault on Humanity.
New York: Collier Books.
Levy, Daniel, and Natan Sznaider. 2006. The Holocaust and Memory in the
Global Age. Philadelphia: Temple University Press.
Müller-Funk, Wolfgang. 2002. Die Kultur und ihre Narrative. Eine Einführung.
Vienna: Springer.
Rosenfeld, Alvin H. 2013. The End of the Holocaust. Bloomington: Indiana
University Press.
Rothberg, Michael. 2013. “Multidirectional Memory and the Implicated
Subject. On Sebald and Kentridge”. In Performing Memory in Art and
Popular Culture, edited by Liedeke Plate and Anneke Smelik, 39–58.
New York: Routledge.
218 Aleida Assmann
Sebald, W. G. 1998. The Rings of Saturn. Translated by Michael Hulse.
New York: New Directions.
Sedald, W. G. 2001. Austerlitz. Translated by Anthea Bell. New York: Random
House.
Spiegelman, Art. 1991. Maus. A Survivor’s Tale. Vol 2. New York: Pantheon
Books.
Zerubavel, Eviatar. 2006. The Elephant in the Room: Silence and Denial in
Everyday Life. Oxford: Oxford University Press.
14 Transformative Tales
Theater Storytelling, Ethics
and Restitution
Anna Reading
In her autobiography, Dust Tracks on a Road, Zora Neale Hurston
wrote: “There is no agony like bearing an untold story inside you” (2010,
176). Yet, ethically speaking, does the told story relieve the agony of the
inhumane condition—of a home and loves lost through war or conflict,
of a childhood mutilated by child sexual abuse—since grief does not in
itself diminish but rather we grow around its pain (Tonkin 1996, 10)?
Perhaps, the restitutional potential of storytelling lies in its work to grow
and sustain the human life of the self or community around the pain of
the inhumane condition?
This chapter discusses the ethics of storytelling in the theater and
its potential and limits for restitution. Bringing together insights from
human rights literature as well as literary studies, the essay argues that
restitutional storytelling is not about a transition to another future
state, or a restoration—a return—to what was. Rather, storytelling, and
theater storytelling in particular, contribute to the historical imagination
of the self and society in ways that are on-going and unfinished; a play
and its performance mobilize and consolidate historic imaginaries that
are part of what I model here as the restitutional assemblage which is
momentarily transformative of the inhumane condition over time.
The chapter begins with a discussion about the significance of storytelling as part of restitution within human rights discourse within
transformative and indigenous justice. The transformative justice paradigm recognizes the wider social, cultural and economic inequalities
that contribute to human rights violations and seeks to transform those
inequalities for the future (Gready and Robins, 2014). The indigenous
justice paradigm is holistic, rather than adversarial, involving a circle of
justice that involves everyone connected to the problem or conflict who
work on a continuum to restore peace and order (Gray and Lauderdale,
2007). The chapter then turns to insights on restitution within literary
studies particularly within and around the writing of W. G. Sebald. Together, these suggest that restitution is not simply a one-off economic
contract involving the return of capital or property; restitution also
includes non-material elements1 and the transformation of symbolic,
spiritual and emotional capital in a process that is continually emergent
220
Anna Reading
rather than finished or complete. Drawing on the philosophy of Gilles
Deleuze and Felix Guattari (2003), this suggests that ethically restitution is better conceptualized in terms of an ‘assemblage’ in which storytelling is integral. The restitutional assemblage may involve the payment
of money, the building of monuments, and state apology which are then
linked through different kinds of storytelling from judicial testimony to
stories in the theater that mobilize and consolidate discursive formations
and material practices that are briefly recognizable as restitution.
Framing the second part of the essay through the model of the restitutional assemblage, I explore this idea in practice by examining the potential and limitations of storytelling as restitution in some of my work as a
playwright. The stories I have told over many years are always difficult
or taboo. I have often worked with charities and non-governmental organizations on topics that have included rape and incest, homelessness and
poverty, prisons and crime, pornography and the abuse of the elderly. I
reflect in this chapter on the restitutional potential and challenges within
Kiss Punch Goodnight (1987) which tells the story of familial child sexual abuse. Kiss Punch Goodnight has been performed at various venues
throughout the UK by different theater companies. I begin by discussing
restitution in relation to storytelling more broadly.
Storytelling, Restitution and Transformative Justice
Storytelling does not figure highly within Western legal frameworks in
which restitution is concerned with one-off economic acts involving the
return of disadvantage or loss in terms of goods, money or property.
The concern with property is the focus of key works on restitution
such as Elazar Barkan’s classic The Guilt of Nations (2001) based on
research in European states after the Second World War. Barkan sought
to show the multiple economic disadvantages, “the confiscation of
all personal and communal property” and “flight taxes demanded of
Jews” (Barkan 2001, 4). Although post-Second World War restitution
required multiple acts of testimony as part of the restitutional process,
storytelling was only valued as testimony within the judicial domain
(Von dem Knesebeck 2011).
Western justice systems require the separation of the Judiciary from
the State and religious institutions. Thus, the case for harms done is
narratively framed within the formal adversarial judicial context
narrated by expert strangers on the victim’s behalf. The formal stories
or testimonies in the performance space of the courtroom are required
to be told within a set period and framed so that abuses of human rights
are isolated from the stories and context of the wider society.
Restitution within a Western context is largely based within a
transitional justice model conceptualized in terms of economic measures pursued by states to redress human rights violations. The U.N.’s
Transformative Tales 221
Rights to Remedy and Reparations for Gross Violations of International
Human Rights Law and Serious Violations of International Law outline
five kinds of reparation: restitution, satisfaction, rehabilitation, compensation and guarantees of non-repetition. Symbolic and narrative story
modes such as apology and public acknowledgment of wrongs done
fall under what is understood to be satisfaction rather than restitution.
Restitution is concerned with restoring the victim to conditions before
the violations occurred (De Greiff 2006). The transitional justice model
does not recognize the differential impact of violence, atrocity and abuse
that arises from on-going social and economic inequalities, although
human rights violations have a greater impact on those who are poorer,
especially women and children (Carranza 2009).
In contrast, the newer and emergent model of transformative justice
recognizes the context for human rights violations, including the fact
that pre-existing and continuing inequalities are a contributory factor
in the impact of harms done. The transformative justice model contends that any acts of justice should also seek to transform inequalities
(Gready and Robins 2014, 347). Thus reparations should address and
seek to transform both the harms done as well as the unequal structures
of societies that have driven the conflict or abuse (347).
The transformative justice model suggests that ethically restitutional
storytelling would render into narrative and memory not only the historical imaginary of harms done but also the on-going uneven distribution
of resources and the social hierarchy of context for the human rights
violations themselves. Significantly, such an approach is long established
within indigenous models of justice and storytelling; these in turn point
to an ethical model in which restitution is an assemblage of acts and
practices rather than a one-off finite transaction.
Storytelling, Restitution and Indigenous Justice Systems
Semantically, restitution in the English language refers to a material return, but it does have a secondary meaning deriving from the science of
physics which means the return of energy. Thus, although restitution
may involve a historic imaginary of the material impact of harms done
and the material inequalities that led to those harms, ideally, restitutional
storytelling within the theater should also articulate the non-material
impacts of conflict or abuse to offer an energetic return that might be
thought of as the spiritual and affective dimensions of the restitutional
process.
Indigenous justice systems have long recognized the non-material
elements or energetic dimensions within restitutional processes. Colonial
violence to indigenous peoples in Canada and Australia involved the
theft of land and cultural genocide that stripped survivors of cultural
knowledge, language, religion and kinship ties (Everingham 2005).
222 Anna Reading
Consequently, Western models of restitution for indigenous people’s losses
caused by colonialism are inadequate; they fail to address the on-going
and trans-generational damage to spirituality which is deeply imbricated
within land and culture (Ramos 2010, 55–72). Initiatives such as Truth
and Reconciliation Canada (TRC) 2008–2015 were criticized for adopting
imported models of storytelling that emphasize the history of colonialism
and victimhood. This, has in turn, led to the revitalization of indigenous
spiritual storytelling models which are key to more inclusive forms of
restitution (Corntassel, Chaw-win-is, and T’lakwadzi 2009).
Restitution in practice is thus increasingly recognized as requiring
a range of “memory practices” beyond the judicial and narrowly
economic (Rigney 2012). These have involved storytelling practices
beyond those told in court, such as the theater of apology and public
acts of remembrance (Short 2012). The arts and professional artists are
also increasingly recognized as having an important restitutional role:
in post-Apartheid South Africa, for example, artists and story work enabled the further reworking of narratives that came to dominate those
facilitated through the work of the Truth and Reconciliation Commission after the end of Apartheid in 1994 (Buikema 2012).
While Western justice relies on a linear and sequential sense of time
symbolically inscribed by the clock and the calendar, Indigenous justice
systems encourage a more open and folded understanding of time and
temporarily. 2 Indigenous systems also operate through whole communities working together in an examination of the context, causes
and impacts of the injustice or conflict (Melton 1995, 126–33). This
model gives much more emphasis to storytelling as part of restitutional
processes; while these might include the Western idea of formal apology
it can also include performance, poetry, song and dance with the whole
community involved spiritually and energetically (126–33).
Literature and Restitution
Within literature, there is also recognition of the ways that stories can
incite non-material restitution. According to the writer W. G. Sebald,
it is the imaginative arts—particularly imaginative literature—rather
than testimony, that offer most restitutional potential. In “An Attempt
at Restitution”, translated and republished in English in 2004, Sebald
writes, “There are many forms of writing; only in literature, however,
can there be an attempt at restitution over and above the mere recital of
facts, and over and above scholarship”3 (Sebald 2004). Literature has
the capacity to ask, “unnerving questions” with alternative imaginaries,
that “worry away at claims of historical veracity” that facilitates projects
of restitution (Baxter, Henitiuk, and Hutchinson 2013, 2).
To Sebald restitution through literature is only an “attempt”; an experiment which may not work or which may have unexpected outcomes.
Transformative Tales 223
Jon Hollander makes similar claims for poetry arguing that while poetry
cannot put things right, it enables readers to imagine another life, another place which is crucial to a renewed sense of becoming (Hollander
1997, 39–63).
In The Human Condition (1998) Hannah Arendt endorses a view that
supports the transformational potential of storytelling more broadly.
She argues that although such transformation may be largely expressed
through the stories of those designated as artists, such transformations
are possible by anyone:
The most current of such transformations occurs in storytelling and
generally in artistic transposition of individual experiences. But we
do not need the form of the artist to witness this transfiguration.
Each time we talk about things that can be experienced only in
privacy or intimacy, we bring them out into a sphere where they will
assume a kind of reality which, their intensity notwithstanding, they
never could have had before.
(1998, 50)
Thus, Michael Jackson’s ethnographic work with refugees and their
accounts of forced migration in The Politics of Storytelling (2013) has
shown how their stories build a bridge between personal experience—
of violence, or colonialism, of war—with collectively shared myths and
narratives (Jackson 2013).
Stories in the Theater as Restitutional Assemblage
Imaginative stories in the theater arguably might offer something distinct
restitutionally since the story moves from written texts to performances
told within a domain collectively experienced with a live audience.
Christopher Bigsby in his examination of Peter Weiss’s The Investigation
suggests that documentary theater is part of a “chain of memory” that
can then take the audience from “testimony to play to novel” (2006, 23).
Perhaps stories in the theater offer something in the Arendtian sense of the
“in-between” (1998) in that they are able to mobilize testimonies as well
as other art forms.4 Andreas Mahler (2016) in his analysis of restitution
within the work of Shakespeare and English Renaissance Drama also
reminds us that theater offers a sense of “cyclical restitution”: this involves in the historic imaginary of the play a sense of repeated “cyclical
‘atone’ment (attunement)” as well as the possibility within the imaginary
of the story in the theater of the rediscovery of unit, or a momentary
being “‘at one’ again” (2016, 21).
What these insights point to is that restitution is so much more than
a one-off economic act; it is more like an ‘assemblage’ or a range of
processes over time and that may be unfinished. The concept of the
224 Anna Reading
assemblage developed by Deleuze and Guattari (2003) describes an
on-going process of self-organizing elements that are heterogeneous.
What we might then term the restitutional assemblage5 is an on-going
process that involves discursive formations and material practices. These
are mobilized and consolidated through various forces (including storytelling) in different domains. Stories of different kinds mobilize and
consolidate moments of restitution that, as Tonkin (1996) suggests, then
help grow the life of the self around that which was and is inhumane.
Storytelling, which might include the informal stories of survivors within
families, autobiographical and fictional stories, storytelling projects led
by NGOs, stories mobilized by journalists in the media, testimonial stories told by victims to courts and commissions are all then integral to
the assemblage that involves restitutional mobilization, transformation,
change, emergence and consolidation. The ethical art of restitutional
assemblage seeks to transform not only the pain and suffering caused by
human rights abuses but also seeks to mobilize and consolidate recognizable transformations of on-going social and economic inequalities
out of which on-going human rights violations occurred.
The Restitutional Assemblage and Kiss Punch Goodnight
What good then is the theater as part of the restitutional assemblage?6
In this next section, I examine the ethics of storytelling in the theater
as restitution for familial child sexual abuse, focusing on the script and
production of one of my plays, Kiss Punch Goodnight.
The play was written and publically performed by Strip Search Theatre
Company in 1987 in York (England) and Edinburgh (Scotland). It has
had several productions since in arts centers and theaters in Warwick,
London and Belfast with diverse companies including the Women’s
Playgroup and Low Life Theatre. The Edinburgh production of the play
was videoed and shown to women’s groups on the East coast in the US.
I revisit this play and its production to explore how an individual story
involving human rights abuses within the domestic realm can ethically
be made public through the story in the theater. The play, I suggest, goes
beyond voyeurism or shock and instead mobilizes and consolidates restitutional processes in many transformational ways.
The play focuses on one story of familial child sexual abuse; the story
of Dawn, who is sexually abused and raped by her father from the age
of four up until the age of eighteen when she escapes by leaving home. In
1987, it was highly controversial to give voice to the subject of familial
child sexual abuse; the topic was silenced for ideological and judicial reasons and because of the trauma involved for survivors. Since 1987 there
have been significant changes both to the law on rape and sexual abuse
in the UK (Temkin 2002). The Sexual Offences Act of 2003 changed
the definition of child abuse and to some extent then made its reporting
Transformative Tales 225
easier with changes to the statute of limitation which had meant that
any sexual abuse which a person had experienced more than three years
previously could not be taken to court.7 The year 1987 in the UK, however, marked the beginnings of a long journey towards increased public
awareness in part mobilized by a number of plays that same year about
child sexual abuse, including Foursight Theatre’s Secret Vice and the
Works Touring Company’s Cross My Heart and Hope to Die. Kiss
Punch Goodnight was singular however in that it was child-centered
and, as The Yorkshire Evening Press noted, was “set to cause its own
storm with the message that attention should be focused on children
rather than parents” (“York Gets Incest: Play Preview” 1987). Journalist
Margaret Greenfield noted:
A child’s difficulty in communicating its fear and grief is illustrated
when Dawn desperately tries to persuade her mum not to go out for
the evening. Leaving her alone with her father. When the mother tries
to placate her with the usual platitudes, she screams at the audience,
“I wanted to tell her. I was screaming inside, but I couldn’t”.
(Greenfield 1987)
Drawing on the script itself, my notes on its first production in 1987, as
well as the wider context of reviews and letters in response to the play,
I argue that the play and its production were momentarily transformational for individuals and for broader public discourse; it opened upnew
historic and future imaginaries, as well as action and thought for the
cast, for the audience and for a wider public. It unsettled the dominant
silencing of the subject of familial child sexual abuse at the time to produce new courses of action.
Restitution and Transformation
The play’s content and structure are in themselves an assemblage. The main
plot focusses on the story of the character of Dawn from the age of four
to eighteen and shows scenes of sexual abuse by her father through to her
disclosure to her mother after an attempted suicide. Such an approach was
fraught with ethical challenges; these included the danger of voyeurism,
as well as the risk of alienating men and thus failing in the ethical responsibility to tell the story of survivors by engaging with all members of the
audience and providing them the possibility of transformation. However,
I wrote a script using what on critical reflection is an assemblage affording
a multi-perspective approach so that the central story of sexual abuse was
graphic but never sordid and served to reach both men and women:
This is an extremely engrossing piece of work handled with commitment in the writing, in the performances and in the direction.
226
Anna Reading
Dealing with father-daughter-rape, it employs a variety of dramatic
modes to explore the hidden inner world of pain, shame, confusion
and lasting injury to what to all the world looks like an ordinary
girl from a normal family with normal parents. The horror of the
atrocities against childhood in this innocent-looking prison emerge
cogently and movingly into their awful legacy in the adult woman.
Despite that this is not a male-battering play but a positive and illuminating exploration of a dark corner.
(Campbell 1987, 11)
Structurally, the story connects the inner and outer worlds through alternate imaginaries: as the title Kiss Punch Goodnight suggests, a kiss is
followed by a punch. Naturalistic moments are overturned by interventions through the fourth wall; grueling scenes of abuse are interrupted
and/or followed by cabaret, farce, slap-stick comedy and puppets to tell
stories of the wider power structures of gender oppression, as well as
short monologues of a range of adult women who relate their own experiences of child sexual abuse.
Such alienation techniques might be interpreted as simply classically
Brechtian devices to take the audience out of an emotional state and into
an intellectual one. But the assemblage structure is a deliberate splicing
of seemingly unrelated elements that did not necessarily immediately
and directly connect, to enable a journey of viewpoint switches around
the harrowing story of the central character of Dawn. As W. G. Sebald
suggests the possibility for the restitutional in literature involves using
association to make “strange connections” that go beyond “causal logic”
(Sebald 2004). Even within the play’s naturalistic scenes, the script flipflops between grim horror and humor. An example is when Dawn, aged
ten, is trying to tell her only friend Sian about the abuse by her father.
She does this indirectly by telling the made-up story of another a girl she
calls Debbie. The scene, set in a school playground, opens with Dawn
and Sian whispering while crouching down behind a bench to hide from
a boy who has been chasing after them.
Dawn: Her dad, well he’s
Sian: He’s reading one of
a bit funny.
his comics now. Phew. We’re safe. What is he
round the bend then her dad?
Dawn: Nooo. He’s just funny. He sometimes. Touches her.
Sian. Who?
Dawn: Debbie.
Sian: Debbie? Well my dad touches me.
Dawn: Does he?
Sian: Doesn’t yours?
Dawn: Oh Yeah. (Pause). How though? How does your dad touch you?
Sian: Well, like anyone. You do say stupid things Dawn.
Transformative Tales 227
Dawn: How though?
Sian: He holds my hand. Gives me a hug, you know, like my mum.
Dawn: No, no, no. I didn’t mean like that. This dad he, Debbie told
me,
he sometimes, starts breathing, kind of funny.
Sian: You keep saying funny. What do you mean funny?
Dawn: Just funny.
Sian: What, like an asthma attack? My dad gets asthma.
Dawn: No, not really. Sort of hard, and fast.
Sian: Sounds like asthma. Perhaps he’s been running or something.
(Reading 1987, 29)
Dawn tells her own story of abuse fictionalized as the story of the
made-up friend “Debbie” but the reaction from the ten-year-old Sian is
devastating:
Sian: She told you that? That’s disgusting. You’re lying.
Dawn: I’m not lying.
Sian: Why would he do that? It’s horrible.
Dawn: He does. Debbie told me. She did.
Sian: My dad wouldn’t do that. Her dad sounds like a monster.
Dawn: He’s not a monster. He’s (pause) nice sometimes.
(Reading 1987, 30)
The scene closely observing the ten-year-old child’s viewpoint is
immediately followed by psychoanalyst Sigmund Freud bursting onto
the stage to give a sudden lecture, wearing the white coat of the scientist
but satirized through him donning swimming goggles:
In the cases of neurotica I have studied, blame was laid by my
female patients on perverse acts by the fathers, or close relatives. Yet,
it hardly seems credible that such perverted acts against children
could be so general. So, I have been driven to recognize that these
reports were untrue.
(Reading 1987, 34)
Freud:
Freud continues by explaining that all the female patients’ symptoms are
because of their own fantasies arising from penis envy which he then
absurdly illustrates with puppets.
In this way, the play is synoptic: the personal story told from the
child’s perspective collides with the respected work of the founding
father of twentieth-century psychoanalysis. However, Freud’s authority
is undermined through the use of parody combined with puppets: the
scene is alluding to academic debates stimulated by Jeffrey Masson’s
The Assault on Truth (1984). Masson (1984) argued that Sigmund Freud
228
Anna Reading
switched from initially believing his patients’ accounts of sexual abuse
to discrediting the reality of their experiences following pressure from
the Viennese establishment. The scene thus debunks Freudian authority
and consequently the wider ideology, power structures and inequalities
of patriarchy that might be said to contribute to the denial of the sexual abuse of children in the family. As Sebald observes, individual eyewitness accounts (in this case Dawn’s) are put alongside other synoptic
and artificial viewpoints, because “Some strange connections cannot be
explained by causal logic” (Sebald 2006, 204). The play was said to display “a deep understanding not only from the child’s point of view but
also from those in authority, thus giving a rounded picture of the whole
situation in the community” (Kennedy 1987, 10). Playwriting, I would
suggest, perhaps more so than other story forms, is able to offer multiple
perspectives that are more akin to the indigenous justice model; it thus
enables a restitutional storytelling process that seeks to explore atrocities through and with the whole community.
Although the play has female and male characters, a Foreword outlines the ethical framework for any production:
The play is written to be performed by an all-women cast. This is
because certain scenes if performed by male actors would serve to
perpetuate male violence rather than expose it.
(Reading 1987, 1)
I wanted the play to be able to show—not just tell—the grim reality of
child sexual abuse but without voyeurism. Flloyd Kennedy notes that
consequently while the scenes showing on stage child sexual abuse were
tremendously shocking, they were never pornographic or lurid, because
of the decision to have “the men’s roles played by women” (Kennedy
1987, 10). In all subsequent productions the male perpetrator, the father,
has always been performed by an adult woman and the four-year-old
child who becomes an adult woman is also performed by an adult
woman. Other male authority figures in the play are performed by adult
women. The all-female adult cast was an ethical choice to suggest that
sexual violence against women and girls by men is not the result of innate male perversions but is a matter of power, linked to wider gendered
inequalities which thus have the potential to be transformed. As Andrew
Moody, Professor of English Literature at York observed:
As an audience discussion after the performance showed, it does
touch both men and women profoundly, and it does this because
it prompts re-examinations of ourselves and not just outrage and
concern. It gets through the clichés and sanitized treatments and the
evasions.
(Moody 1987, personal communication)
Transformative Tales 229
The play thus mobilizes as part of the restitutional assemblage a wider
emphasis on the need for transformational justice in which restitution
is seen as requiring an understanding of and transformation of wider
social inequalities (Gready and Robins 2014).
Alternative Imaginaries
One of the naturalist scenes that provokes much discussion amongst the
cast and audience is the penultimate scene. In this, Dawn discloses to
her mother, Sue, that she was sexually abused by her father throughout
much of her childhood. During the scene, the mother’s responses are
transformed from complete denial to shock and outrage, to inquiry and
then—quite rapidly—to belief in the reality of her daughter’s experience.
Sue subsequently confronts the father—her husband—before then
angrily but calmly walking out of the house with Dawn.
(to Dawn) Just look what you’ve done, you’ll regret this, my
girl. Look what you’ve done to your mother. How dare you upset
your mother like this. It’s alright Sue love. It’s alright, calm down.
We’ll get this all sorted out.
Sue: Get your hands off me. I said get your hands off me. You perverted.
Get out of this house. (She stands up and pulls Duncan up.) Just
get out. I said get out Duncan. If you don’t I’ll (she slowly pushes
him back into the chair). No. In fact you keep our little house, our
wonderful house, and everything inside it, the nice curtains, nice
furniture, nice kitchen, nice garden, nice bedrooms. You can keep
it. The whole bloody lot. Keep your objects, your possessions. (She
puts her arm around Dawn.) Well, you don’t possess us. Not anymore you don’t. And you can just sit there and rot you bastard. Rot
in your own holocaust.
(Reading 1987, 67)
Duncan:
The father is abandoned center stage, a solitary and lonely figure in front
of a series of slides that echo slides at the beginning of the play that
connect the nuclear family with militarism and wider power structures,
ending with a heartbeat and an image of a nuclear holocaust. All the
actors then come on stage and remove part of their costume; they hold
hands with the actor who has played the father and sing a song called
Building Bridges, which includes the lines “I reach out for you, will you
reach out for me / With all of our voices and all of our visions, sisters we
can make such a sweet harmony” (cited in Reading, 1987, 69).8
The alternative imaginary of the final scene in Kiss Punch Goodnight
is very different from other literary imaginaries of sexual abuse. Festen,
a Danish film by Thomas Vinterberg (1998) adapted for the stage and
first produced in 2004 by David Eldridge (2013) is also the story of a
230 Anna Reading
father’s abuse of his children: in Festen, after one adult daughter commits suicide, the son discloses the abuse to the rest of the family gathered
to celebrate the father’s 60th birthday. In Eldridge’s adaption, the family
struggles with the truth and largely continues to disbelieve, discredit and
ostracize the victims. With Kiss Punch Goodnight, the play mobilizes
alternative more hopeful possibilities and opens a different course of
action as well as invoking a collective orientation towards the future.
As Russell J. A Kilbourn (2013) suggests, restitution is different from
retribution in that it seeks to restore agency. Kiss Punch Goodnight does
not (indeed cannot) restore agency to victims of abuse, but rather imagines a moment of agency and points to a wider set of power structures
and inequalities that are momentarily transformed through the material
practices and discursive formation of the play.
In reality, of course, victims are far more likely to be further victimized by being disbelieved by their family, including their mothers, and
by the criminal justice system. The story in Kiss Punch Goodnight is unrealistic in suggesting that a mother would immediately leave the family
home: for many women, there would be nowhere to go and they would
have no money of their own. But the playwright, like a wheelwright, has
the opportunity through stories to put the wheels back on the wreckage
of human life; I wanted the story of Kiss Punch Goodnight to provide
an alternative historic imaginary in which Dawn is transformed through
a sense of female agency and power. The alternative imaginary was
incredibly provocative for audience members in terms of mobilizing a
discussion about why women and girls are disbelieved and why it is so
difficult for mothers of children who have been abused to leave their
partners.
Repetition and Restitution
As the playwright and director for the first production both at York
Drama Barn and at the Edinburgh Fringe, I would sit in the audience
and watch the play. Each evening the production team, the actors,
lighting and sound crew, producer, writer-director, as well as those
on the door, were taken on a grueling two-hour journey into a historic
imaginary of abuse, escape, survival and idealized maternal support.
Each performance night was a repeated private and public restitutional
process for those present that was momentarily transformative. Each
night members of the audience had the opportunity to tell fragments of
their own stories at the end in the post-performance discussion. What
was also significant was that some members of the audience, usually
those who had in some way shared their stories afterward, often came
back to watch further performances. This impermanent transformation combined with repetition is, as Hanna Arendt points out, a key
feature of the power of plays and drama. In The Human Condition,
Transformative Tales 231
she suggests that drama has a significance in society and politics
because of its mimetic qualities that are reified as “a kind of repetition”
(Arendt 1998, 187). This repetition should not be understood in the
psychoanalytical sense but rather is a key element of stories in the
theater as part of the restitutional assemblage: it constitutes a temporary consolidation of the assemblage when restitution is momentarily
felt and recognizable but is then subsequently changed again and thus
requires future consolidation in the future.
Restitution as Words and Action
The production itself drew politically on the ideas of the playwright John
McGrath in A Good Night Out (1981) who stressed the importance of
caring for the audience before, during and after the performance. The
playwright is not only responsible for writing the script but must also
take responsibility and care for and with the performers and production
team as well as the audience. Thus, the Foreword of Kiss Punch
Goodnight states:
It is advisable for the cast to have some workshops … before approaching the text itself and for discussion and group responsibility
to be maintained throughout rehearsals.
(Reading 1987, 1)
As the Director, I included workshops with the actors on familial child
sexual abuse and incest so that there was a deeper understanding of these
issues in terms of their causes, impact and wider history and politics. We
worked with the emergent stories of the actors themselves who during
rehearsals could disclose their own related or disjunctive experiences.
In addition, the Foreword also emphasized that affective and psychological care should be taken of the audience:
The play if possible should be followed by an informal discussion at
the end with the cast and the audience. It is advisable that contact
numbers and local information about Rape Crisis Centres … are
provided in the programme.
(Reading 1987, 1)
Audience members are treated as integral to the process in terms of
giving recognition and space to their own emergent stories mobilized by
the play. After each performance, audience members were invited to stay
and talk with the actors, production team and me as the writer about
the play, to ask questions and to give their thoughts and experiences of
it. This often led audience members to tell their own stories or fragments
of them and how they connected or indeed did not connect with those
232 Anna Reading
shown on stage. The discussions were difficult, painful, and frequently
filled with both tears and laughter.
Yet, as Flloyd Kennedy noted, this meant that victim-survivors in
the audience at the end of Kiss Punch Goodnight were not left feeling
alone. Instead they know “they have the right to object and that there
are people and organizations that can help them to come to terms with
the experience” (Kennedy 1987, 10).
Every production of the play ensures that audience members are also
provided with information about the local Rape Crisis Centre and /
or counseling and support available as well being invited to donate to
that cause. The Foreword to Kiss Punch Goodnight also states that the
audience should be asked for donations to national or local charities.
The play in all its performances has thus connected economically with
organizations that include Rape Crisis in York, Edinburgh and Coventry,
as well as Child Line, and MOSAC, Mothers of Sexually Abused
Children. Consequently, each performance, as Aileen Christodoulou
noted in Spare Rib, led to further active discussions with the audience
that provided moments of empowerment:
The strength of the play lies in its ability to portray a personal
experience as a social evil. For the women in the group, as well as
the audience, this was an example of feminist creative therapy at
its best. We united in laughing at the absurdities of our society and
shared the anger of our powerlessness. It sparked a discussion which
proved to be far more positive than clapping passively.
(Christodoulou 1987, 20)
The discussions led to audience members writing cards or letters to me
and the production company afterward. One woman (whose name is
changed here) wrote:
Thank you so much. The play stirred so many emotions, said so
many things, that have been screaming in my head. For so long I’ve
been silent even to myself. Please consider making a video. There are
so many of us who need to speak out and ‘feel again’. Take your play
widely. Good luck. Thanks. Love and Peace.
(Carlton 1987, personal communication)
Thus, the play mobilizes restitutional processes through enabling
audience members to tell their stories and to connect with others in what
Arendt has formulated as the wider social network of action (1998, 189).
Kiss Punch Goodnight points to how storytelling in the theater can
mobilize and consolidate historical imaginaries for the individual and
communities that are then integral to an on-going restitutional process
or assemblage.
Transformative Tales 233
A Play Is Only a Play
So, ethically, what good are stories told in the theater? What good was
Kiss Punch Goodnight in relation to restitution for victims and survivors of child sexual abuse? Within the wider context of the late 1980s
and 1990s, although victims in the UK could or might then go to the
police with the view of giving a statement and taking their abusers to
court, the statute of limitations prevented the possibility of historic cases
being successfully prosecuted. It took until the noughties for changes in
the law and prosecution practices in the UK and indeed more widely to
modestly alter, which has since led to cases of historic abuse being taken
to court, the most prominent of which have involved media celebrities
who committed acts against strangers in the 1970s and 1980s.
Studies continue to show, however, that there remains an overemphasis
in the public domain by the media on celebrity cases of historic abuse
against children who are strangers to them. There is a continual reinforcement of the myth of the stranger-paedophile as the greatest danger
rather than family or friend which then masks hegemonic masculinity
and patriarchal power inequalities (Cowburn and Dominelli 2001).
This, in turn, continues to make familial incest and abuse by family
members invisible (Itzin 2001). Twenty years on studies show how “the
popular focus on ‘stranger danger’ belies the fact that most children are
abused by someone well known to them” (McAlinden 2006, 339).
Ethically, neither Kiss Punch Goodnight nor any play in terms of
the story in the script or its performance should in my view ever be
considered as restitutional in either a material or non-material sense.
Rather, stories in the theater and stories more widely might be understood as part of an on-going process or what I have modeled here as
the restitutional assemblage. The story in the play and its performance
involves material—of production, of bodily acting, of the domain of
the theater—along with the discursive and expressive formations—the
play, the stories of the actors, the stories of the audience—that then
mobilize and momentarily consolidate recognizable moments of restitution. Furthermore, for the story to be restitutionally transformational it needs to mobilize a historical imaginary and recognition of
the harms done, but also tell the wider story of the on-going inequalities that led to it.
While Kiss Punch Goodnight tells a story in the theater in which there
were moments of consolidation in which restitution was recognizable,
this was only as part of an assemblage of the emergent stories and actions
of others. Ethically, the restitutional work of the story in the theater
about a childhood mutilated by child sexual abuse lies in its endeavor
to grow and sustain the human life of the self or community around
the inhumane condition knowing that the story, quite rightly, is never
finished.
234
Anna Reading
Acknowledgements
With thanks to all those involved in the first production of Kiss Punch
Goodnight at York Drama Barn in 1987, to the women of York Rape
Crisis and to Val Huet whose work with me made the writing of this
chapter possible. Thank you also to Professor David Moody, Department
of English, University of York, who kindly gave permission to quote from
his 1987 letter and Richard Drain for his inspiration as a playwright.
Notes
1 The term non-material arises within discussions within sociology and spirituality, see Holmes (2016). For discussions on symbolic and emotional capital, see Wetherall (2012).
2 The French philosopher Michel Serres also suggests a “folded” sense of time,
see Serres (1995).
3 Translated, from the German, by Anthea Bell. The text of this essay was first
delivered as a speech at the opening of the House of Literature in Stuttgart
in 2001 and was published in The New Yorker in 2004.
4 On the “in-between” in the context of narrative studies, see Meretoja’s
(2017, Ch. 3) discussion on the “narrative in-between”.
5 The concept of the restitutional assemblage is outlined in more detail in
Reading (2017).
6 The phrase is an allusion to Sebald’s question “So what is literature good
for?” which is a reference to a book chapter by Martin Heidegger “What Are
Poet’s For?” that discusses Friedrich Hölderlin’s line “and what are poets for
in destitute time?” from the elegy “Bread and Wine”. See Heidegger (2001).
7 Although as Maggie Wykes and Kirsty Welsh argue in Violence, Gender and
Justice (2009) familial sexual abuse, which is the majority of abuse against
children, mostly girls, is not deemed as newsworthy as assault by a stranger.
8 I have analyzed the particular trajectories of Building Bridges which was
created at Greenham Common Women’s Peace Camp, see Reading (2015).
References
Arendt, Hannah. 1998. The Human Condition. Chicago: University of Chicago
Press.
Barkan, Elazar. 2001. The Guilt of Nations: Restitution and Negotiating
Historic Injustices. New York: W. W. Norton.
Baxter, Jeannette, Valerie Henitiuk, and Ben Hutchinson. 2013. “Introduction: ‘A Quoi Bon La Literature?’” In A Literature of Restitution: Critical
Essays on W.G. Sebald, edited by Jeannette Baxter, Valerie Henitiuk, and
Ben Hutchinson, 1–12. Manchester: Manchester University Press.
Bigsby, Christopher. 2006. Remembering and Reimagining the Holocaust: The
Chain of Memory. Cambridge: Cambridge University Press.
Buikema, Rosemarie. 2012. “Performing Dialogical Truth and Transitional
Justice: The Role of Art in the Becoming Post-apartheid of South Africa”.
Memory Studies 5 (3): 282–92.
Carlton, Wendy. 1987. Personal Communication to Anna Reading. [Unpublished
Letter]
Transformative Tales 235
Campbell, David. 1987. “Around the Fringe. Festival Review: Kiss Punch Good
Night”. The Scotsman, August 27. P. 11
Carranza, Ruben. 2009. “The Rights to Reparations in Situations of Poverty”.
Briefing Paper. International Centre for Transitional Justice. https://www.ictj.
org/publication/right-reparations-situations-poverty [Accessed 22.05. 2017]
Christodoulou, Aileen. 1987. “Events to Look Out for: Kiss Punch Goodnight.
Strip Search Theater”. Spare Rib 181.
Corntassel, Jeff Chaw-win-is, and T’lakwadzi. 2009. “Indigenous Storytelling,
Truth-Telling, and Community Approaches to Reconciliation”. ESC: English
Studies in Canada 35 (1): 137–59.
Cowburn, Malcolm, and Lena Dominelli. 2001. “Masking Hegemonic
Masculinity: Reconstructing the Paedophile as the Dangerous Stranger”.
British Journal of Social Work 31 (3): 399–415.
De Greiff, Pablo. 2006. The Handbook on Reparations. Oxford. Oxford
University Press.
Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. 2003. A Thousand Plateaus. Minneapolis:
University of Minneapolis Press.
Eldridge, David. (2013) Festen London: A and C Black
Everingham, Mark. 2005. “Interdisciplinary Collaboration on Land Restitution
and Indigenous Rights”. https://global.wisc.edu/funding/sag-archive/reports/
2005-everingham.pdf.
Gray, Barbara, and Pat Lauderdale. 2007. “The Great Circle of Justice: North
American Indigenous Justice and Contemporary Restoration Programs”.
Contemporary Justice Review 10 (2): 215–55.
Gready, Paul, and Simon Robins. 2014. “From Transitional to Transformative
Justice: A New Agenda for Practice”. The International Journal of Transitional Justice 8: 339–61.
Greenfield, Margaret. 1987. “Domestic Drama: Kiss Punch Goodnight”.
Yorkshire Post, August 19.
Heidegger, Martin. 2001. Poetry, Language, Thought. New York: Harper Collins.
Hollander, Jan. 1997. The Work of Poetry. New York: Columbia University Press.
Holmes, Peter C. 2016. “Spirituality: Some Disciplinary Perspectives”. In
A Sociology of Spirituality, edited by Kieran Flanagan and Peter C. Jupp,
23–42. London: Sage.
Hurston, Zora Neale. 2010 [1942]. Dust Tracks on the Road. New York:
Harper Collins.
Itzin, Catherine. 2001. “Incest, Paedophilia, Pornography and Prostitution:
Making Familial Males More Visible as the Abusers”. Child Abuse Review
10: 35–48.
Jackson, Michael. 2013. The Politics of Storytelling: Variations on a Theme
by Hannah Arendt. Copenhagen: Museum Tusculanum Press, University of
Copenhagen.
Kennedy, Flloyd. 1987. “Kiss Punch Goodnight”. The Stage and Television
Today, September 10.
Kilbourn, Russell J. A. 2013. “The Question of Genre in W.G. Sebald’s ‘Prose’
(Towards a Post-Memorial Literature of Restitution)”. In A Literature of
Restitution. Critical Essays on W.G. Sebald, edited by Jeannette Baxter,
Valerie Henitiuk, and Ben Hutchinson, 246–64. Manchester. Manchester
University Press.
236
Anna Reading
Mahler, Andreas. 2016. “Shakespeare’s Enclaves”. In Shakespeare and Space:
Theatrical Explorations of the Spatial Paradigm, edited by Ina Habermann
and Michelle Witen, 17–38. Basingstoke: Palgrave MacMillian.
Masson, Jeffrey. 1984. The Assault on Truth. Freud’s Suppression of the Seduction Theory. New York: Farrar, Strauss and Giroux.
McAlinden, Anne-Marie. 2006. “Setting ’Em Up’: Personal, Familial and Institutional Grooming in the Sexual Abuse of Children”. Social Legal Studies
15 (3): 339–62.
McGrath, John. 1981. A Good Night Out: Popular Theatre, Audience, Class
and Form. London: Eyre Methuen.
Melton, Ada Pecos. 1995. “Indigenous Justice Systems and Tribal Society“.
Judicature 79 (3): 126–33.
Meretoja, Hanna. 2017. The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics,
History, and the Possible. Oxford: Oxford University Press.
Moody, David 1987. Letter to Anna Reading ‘Kiss Punch Goodnight’.
Unpublished. York.
Ramos, Ana Margarita. 2010. “The Good Memory of This Land: Reflections
on the Processes of Memory and Forgetting”. Memory Studies 3 (1): 55–72.
Reading, Anna. 1987. Kiss Punch Goodnight. Unpublished Playscript. See
www.annareadingarchive.com for images from productions.
Reading, Anna. 2015. “Singing for My Life: Memory, Nonviolence and the
Songs of Greenham Common Women’s Peace Camp”. In Cultural Memories of Nonviolent Struggles: Powerful Times, edited by Anna Reading and
Tamar Katriel, 147–65. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Reading, Anna. 2017. “The Restitutional Assemblage: The Art of Transformative Justice at Parramatta Girls Home, Australia”. In From Transitional to
Transformative Justice, edited by Paul Gready and Simon Robins. Cambridge:
Cambridge University Press.
Rigney, Ann. 2012. “Reconciliation and Remembering: (How) Does It Work?”
In Memory Studies 5 (3): 251–58.
Sebald, Winfried Georg. 2004. “An Attempt at Restitution”. Translated by
Anthea Bell. New Yorker Magazine, December 10. www.newyorker.com/
magazine/2004/12/20/an-attempt-at-restitution.
Sebald, Winfried Georg. 2006. Campo Santo. Translated by Anthea Bell.
New York: Random House.
Serres, Michel. 1995. Conversations on Science, Culture, and Time. With Bruno
Latour. Translated by Roxanne Lapidus. Michigan: University of Michigan Press.
Short, David. 2012. “When Sorry Isn’t Good Enough: Official Remembrance
and Reconciliation in Australia”. Memory Studies 5: 293–304.
Temkin, Jennifer. 2002. Rape and the Legal Process. Oxford: Oxford University
Press.
Tonkin, Lois. 1996. “Growing Around Grief: Another Way of Looking at Grief
and Recovery”. Bereavement Care 15 (1): 10.
Vinterberg, Thomas. (1998) Festen. Dir: Thomas Vinterberg. Nimbus Films
Von dem Knesebeck, Julia. 2011. The Roma Struggle for Compensation in Post
War Germany. Hatfield: University of Hertfordshire.
Wetherall, Margaret. 2012. Affect and Emotion: A New Social Science
Understanding. London: Sage.
Wykes, Maggie, and Kirsty Welsh. 2009. Violence, Gender and Justice.
London: Sage.
“York Gets Incest: Play Preview”. 1987. Yorkshire Evening Press, August 12.
15 Towards an Intercultural
Aesthetics
Shaping the Memory of
Political Violence and
Historical Trauma in
Eija-Liisa Ahtila’s Artwork
Where is Where?
Mia Hannula
Shaping the Memory of Historical Trauma
Eija-Liisa Ahtila’s artwork Where Is Where? opens a specific view of
colonial violence and its aftermath in the contemporary world. In the
artwork, the conflictual relations between Western and Arab cultures are
put into historical perspective in a way that invites an intercultural encounter. In this chapter, I address the aesthetic resources of audio-visual
narration in the pursuit of linkages between histories that intertwine with
and determine each other but are often kept apart in conventional history
writing. The epistemological approach in this study involves tracing a
method of addressing violent traumatic events that pose challenges for
knowledge. Ethical aspects are grounded in the need to examine and
evolve ways in which these limit experiences can be addressed. Ethics is
conceived here as a grounded social relation; it is a process of examining the self and his or her social relation regarding historical and global
events and of the very means of this observation (Figure 15.1).
Ahtila is an internationally established Finnish contemporary artist
whose films and multi-screen installations explore and experiment
with storytelling. In her art, Ahtila examines the processes of perception and its meanings. Thereby, she addresses larger cultural themes,
such as traumatic experiences, mental disintegration, interpersonal relations, colonialism and responsibility. Where is Where? exists in two
versions, a multichannel video installation (2008) and a four split-screen
film (2009). In this chapter, my focus is on the performative narrativity
which can be observed when documentary material is used in artistic
performances. My analysis is concerned with how the conception of historical events is constructed through memory acts which art enables.
The starting point of the film is based on real events in Algeria at
the end of the 1950s, during Algeria’s struggle for independence from
238
Mia Hannula
Figure 15.1 T
he artwork Where is Where? addresses the inheritance of traumatic history and shows how it continues to shape both the inner,
interpersonal and socio-cultural worlds of their subjects.
French colonial rule (1954–1962). It involves a traumatic event, the
summarily executed inhabitants of the village of Rivet by the French,
and the revenge for it by two Algerian boys, who were thirteen- and
fourteen-years old at the time. One of the boys had lost relatives in
the massacre and their revenge was to murder a French playmate. The
starting point is one of the case studies discussed by psychiatrist Frantz
Fanon in his book The Wretched of the Earth (Les Damnés de la Terre,
1961) in the chapter entitled “Colonial War and Mental Disorders”.
The case is documented in the transcript of an interview which Fanon
conducted with the Algerian boys, as part of Fanon’s psychiatric work
on behalf of the French legal system. It is part of a group of cases “in
which the event giving rise to the illness is in the first place the atmosphere of total war which reigns in Algeria” (Fanon 1985, 217).1
At the end of the artwork Where is Where? one sequence follows the
interview from Fanon’s book. What is said in a few lines is revealing.
When the male doctor asks one of the boys why he killed his friend, the
boy responds with a question: “Have you ever heard of the Rivet case?”
In the artwork, a female doctor explains the case that is presented in the
book in a footnote: “A village called Rivet became famous in 1956 when
the French gendarmes attacked the village one night, dragged forty men
out of their beds and murdered them”. Then, the boy continues: “Two of
Towards an Intercultural Aesthetics
239
my relatives were killed there. At home, they said the French had sworn
to kill us all, one by one. Has even a single Frenchman been arrested for
killing all those Algerians?” … “Not a single one has been arrested”.
When the doctor states to the other boy “And yet you were pals?”, the
boy responds “Well then, why do they want to kill us? His father is in
the militia and he said we ought to have our throats cut” (Fanon 1985,
217–19; Eija-Liisa Ahtila 2010, 114).
These citations indicate that the sense of the relation of oneself to
others is radically transformed not only by the violent events but also
by the expectation of any kind of violence—both physical and structural violence in the colonial contexts—and of the normalization of it
in society. The ethical questions of justice, agency against oppression
and responsibility become relevant here as well. When traumatic events
are extreme and unintelligible in nature, their victims’ emotional and
cognitive capacities may tend to balk, change drastically and lead to inimical behaviour. In the demeanour of two boys, this incapacity to feel
and the faltering of communication becomes visible in their deadpan,
unemotional speech and the crystal-clear logic of their argumentation,
demonstrating the characters’ ability to rationalize but still not fully understand their abrupt violent act.
The artwork Where is Where? shows how political violence and traumatic historical events continue to shape both the inner, interpersonal
and socio-cultural worlds of their subjects. The concept of postmemory of trauma by Marianne Hirsch (1997, 1999) serves to describe the
consequences of political violence that the artwork engages with. The
term refers to the inheritance of traumatic history that marks one not
through primary experience but inter-generationally, through hearing
the stories or the silences the events imposed on the primary victims.
What then may happen is that the next generation adopts the traumatic
experiences—and thus also the memories—of others as their own.
The posttraumatic memories are based on stories and images, which
are, nevertheless, so powerful and monumental as to constitute memories. The concept of postmemory demonstrates how the self is multiply
interconnected with others, hence, the self is determined as social and
relational (see e.g. Brison 1999). It is a question of ethical relation. What
is characteristic of postmemory is that it is a form of memory that is
mediated not through recollection but through imaginative projection,
investment and creation. Its spatial and temporal qualities are characterized as displacement and belatedness. As such, the memory of a traumatic historical event is understood as “an act in the present on the part
of a subject who constitutes herself by means of a series of identifications
across temporal, spatial, and cultural divides” (Hirsch 1999, 6; see also
Hirsch 1997, 6–9, 2008; Bal 1999; cf. van Alphen 2006). It reveals that
memory is intercultural, imaginative, social and political.
This case attests that to understand trauma historically, as E. Ann
Kaplan and Ban Wang assert, we need to move beyond a short period,
240 Mia Hannula
beyond the positivist focus on the events and psychic mechanisms, and
move to probe patterns of crisis and the dynamics of social change from
a longer historical and a wider geographical perspective (2008, 18).
Kaja Silverman (1992) has developed the concept of historical trauma
in relation to memory. She introduced the idea of a cultural trauma
against the prevailing view that trauma only concerns individual crises.
In Silverman’s conception, individual trauma is always connected to the
social sphere; social conditions shape trauma’s impact. With the term,
historical trauma Silverman refers to “a historical ramification extending
far beyond the individual psyche”. Historical trauma depends for its impact on what she calls the dominant fiction; “the mechanism by which
society ‘tries to institute itself as such based on closure, of the fixation
of meaning, of the non-recognition of the infinite play of differences’”
(1992, 54–55). 2 To resist and counteract any kind of ideological closure,
the examination of the construction of the historical trauma becomes
rele