Hebraic Analysis of Luke 5:1-11
Rabbi Rev. Dr. Michael Harvey Koplitz
@2024. Copyright Rabbi Rev. Dr. Michael H. Koplitz, D.Min., Ph.D.
All rights reserved.
2
Introduction
When a person is baptized as an infant and grows up in the church, different paradigms
become a part of their religious DNA. The church has a message to give about Yeshua
Christ and His importance. Very few people study the theology and doctrines of the
church to determine for themselves the accuracy of the church. The Proto-Orthodox
church, which survived the pressures of the Roman Empire, decided to oppose any
expression of Christianity that did not fit its dogma in its infancy. In addition, the ProtoOrthodox church would permanently destroy any writings that the rival Christians had
developed.
The Gnostic Christians of Northern Egypt viewed the life of Yeshua of Nazareth in a
completely different way than the Proto-Orthodox church did. They saw the message
about the Kingdom of Heaven as the vital purpose of Yeshua. His birth, death, and
resurrection are not mentioned in the Gnostic Gospels. However, did the ProtoOrthodox church destroy the Gnostic Gospels when they crushed said movement? The
answer is yes and no. Yes, they destroyed what they got their hands on. No, because in
1948, copies of the Gnostic religious books were discovered in Alexandria, Egypt. Once
these documents were translated, the world learned what the Gnostic Christians
believed. It is fascinatingly different than what the Proto-Orthodox said about these
followers of Christ.
Why is this understanding critical? Much research points to a different situation in the
early years than what the church espouses. A lot of this information is available to
anyone today. However, the Seminaries and churches will not openly discuss these
3
other writings about Yeshua and His disciples. The scholars teaching in most Seminaries
have learned their lessons from the church and closed-minded mentors who refuse to
look at other possibilities. This is because the Western European world took
Christianity and changed it from a Near Eastern religion to Western religion.
There is a theory that Paul converted Mithras House Churches into Yeshua House
Churches. This is clear from the connection between the Mithras’ and Christianity’s
rituals. For example, baptism was the initiation ritual of Mithras. Communion did not
originate with Yeshua. This ritual was a part of Mithras, where the followers would
share his flesh (bread) and drink his blood (wine). There are many more rituals that
Christianity picked up from Mithras. A good reference is “Christianity’s Need for
Mithras,” which the author wrote.
Did Paul create the churches in the letters he sent, which comprise the New Testament,
and if so, they must have been Jewish groups who became Jewish Christians? They
would have continued with their Hebraic rituals and saw Yeshua of Nazareth as the
Messiah that the prophets of old had promised. They would have adopted many of
Yeshua’ teachings and tried to live by them. The letters in the New Testament are
written in Greek. However, most Jews in the Roman Empire did not speak Greek;
instead, they spoke Aramaic and Hebrew. These congregations would not have
understood a Greek letter from Paul.
Therefore, the letters in the New Testament must have been written in Aramaic and
then transliterated into Greek. The same can be said for the Gospels, all of them. The
church, over the centuries, decided who wrote the Gospels and their intent. The only
4
Gospel we can assign to a writer is Luke. The other three are up in the air about who
wrote them. While in Seminary, the author was taught that the entire New Testament
was originally written in Koine Greek. However, that raised the question, “Did Yeshua
speak Greek?” The Seminary instructors said, “no, Yeshua did not speak Greek.” Then
the New Testament, especially the Gospels, must have been written in Aramaic. After
all, Yeshua spoke Aramaic and Hebrew.
We know this because He was a poor tekton (a stonemason or carpenter) from an
impoverished city named Nazareth. Being born to a Jewish family in Galilee, he would
have learned the traditions of His people and trade. He would have learned to speak
Aramaic, the language of the area. He would have learned Hebrew because that was the
language of the synagogue and the Temple in Jerusalem. In other words, Hebrew was
the language of God, and Jewish males learned the language.
Suppose you are ready to toss this manuscript into the nearest trash can or delete it off
your electronic device at this point in the introduction. In that case, the writer has your
attention. This is the reaction when the writer has spoken with persons who had been
indoctrinated into the church’s position since birth. The author did not come into the
church environment until he was 35. Therefore, the church’s paradigms, dogma, and
doctrine were not a part of his DNA. Instead, he questioned a lot. He found many
inconsistencies between the Bible and the doctrines of the church. Seminary was an
experience to learn what the church had evolved into two-thousand years after the death
of Yeshua.
5
There are more parts to the premise that the New Testament was originally written in
Aramaic and will be explored. For the reader to grasp the subsequent phases of the
proof, an open mind is critical.
6
Culture and Language
Let us continue in the journey of examining the New Testament to determine its
original language. Nothing in stone tells us that Aramaic is the Original Language of the
New Testament. However, nothing says that Koine Greek was the original language of
the New Testament either. Therefore, we have two theories about the original language
of the New Testament. The author admits that the Seminary he attended drove home
the belief that the Old Testament was written in Hebrew, except for a few spots. The
New Testament was initially written in Koine Greek.
The writers’ research has been searching for the original meaning of Scripture for many
years. The methodology for this work is called “Ancient Bible Study Methods.” The
method was developed by Dr. Anne Davis of the Bible Learning University in
Albuquerque, New Mexico. The author studied this method with Dr. Davis as his
mentor. It became clear that the search for the original meaning of the Scriptures
requires that the culture and language be examined. So, the author’s methodology is Dr.
Davis’ work, plus his Ph.D. studies combining the method, culture, and language.
The language examination is easy for the Old Testament because it was written in
Hebrew, and about one-half of Daniel is in Aramaic. It does not take long to realize
that idioms and figures of speech in the Hebrew of the Old Testament revealed a lot
about the people and situation of the day when the scrolls were written. The Targums
were a valuable resource because they are the Aramaic translations the rabbis did for
the people living outside of Judea. The rabbis added commentary to the Targums
7
because they knew that some of the idioms and speech used in the Near East would
not translate well into the different areas where the Jews lived.
The culture of the Near East has been essentially the same in many aspects since the
days of Yeshua. Many practices of Yeshua’ day are still in use today. The culture of the
Jews of the Near East is built into the language. Often an Aramaic or Hebrew word has
a deep meaning that is only fully understood by natives living in that culture. The Old
Testament is filled with cultural items that do not need to be spelled out because the
people knew their culture in the author’s time.
Suppose the New Testament in Koine Greek is a transliteration of the Aramaic. The
culture, figures of speech, and idioms will be easily identified when examining the
Peshitta (the Aramaic version of the New Testament). Indeed many of the so-called
difficult words of Yeshua are not tricky when examined in the light of the culture of
Yeshua’ day. An example is “faith to move a mountain,” Yeshua said these words to
His disciples. The church determined that this meant complete faith in Yeshua. From
the western European Greek point of view, that makes sense. What else could it
possibly mean?
“Faith to move a mountain” is an Aramaic idiomatic expression. What Yeshua said to
His followers when he said this is that his disciples needed to be faithful so that they
could change the “government’s view through their words.” The governing body for
Judaism resided on the top of a mountain. Jerusalem, with its Temple, was built on the
top of Mount Zion, a very tall mountain. This idiom survived because the Aramaic
8
Gospels were transliterated into Koine Greek. Numerous other examples support this
position.
Suppose the culture and language idioms of Yeshua’ day can be found in the Koine
Greek because it was transliterated. In that case, it supports the theory of the Aramaic
versions being the original language of the Gospels and possibly even more.
9
The Aramaic Version of the New Testament
The Peshitta is the accepted Aramaic translation of the New Testament for many
churches of the East. Peshitta means “simple, true, direct, and original.” It is a collection
of scrolls that were compiled in 150 CE. There were some revisions to the Peshitta in
the fifth and sixth centuries. The Greek version of the New Testament is a
transliteration of the Peshitta.1
For centuries, the Catholic church has used the Latin version of the Bible, the Vulgate,
and still uses it. The Vulgate was developed around 350 CE by Jerome by order of the
Pope at that time. Erasmus (1466 – 1536) was the person who put together the Greek
New Testament for the Catholic church.
“The New Testament, brought to light in the original Greek tongue, was compiled and
made available for humanity to study and learn. Although working under and deeply
associated with the Roman Catholic Church, the learned scholar declared his
disagreement with those who wanted to keep the Scriptures from the common people.
He said, “If only the farmer would sing something from them at his plow, the weaver
moves his shuttle to their tune, the traveler lighten the boredom of his journey with
Scriptural stories!” Little did he know that the work he was about to produce would
change the world forever. This Greek New Testament, in printed form, would become
the standard of the New Testament, launching the translations of Martin Luther and
William Tyndale into the world. Thus, fulfilling his dream that all men would read the
1
Rocco A. Errico and George M. Lamsa, Aramaic Light on Galatians through Hebrews: A Commentary Based on
Aramaic, the Language of Yeshua, and Ancient near Eastern Customs (Smyma, GA: Noohra Foundation, 2005).
10
Bible for themselves in their common language. His new “study Bible” had two main
parts, the Greek text, and a revised Latin edition, which was more elegant and accurate
than the traditional translation of Jerome’s Latin Vulgate. Erasmus prefaced this
monumental work of scholarship with an exhortation to Bible study. He proclaimed
that the New Testament contains the “philosophy of Christ,” simple and accessible
teaching with the power to transform lives.”2
The church recognized Erasmus’ Greek New Testament in 1515 CE. The church in the
Near East has been using the Peshitta as the original language of the New Testament
since 150 CE. If the Greek New Testament was important to the church as an original
language, then why did it adopt the Vulgate in 350 CE? The church should have adopted
the Greek New Testament at the beginning.
The Peshitta, translated into English, is used to examine Paul’s letters. The rest of the
methodology that the author developed for Ancient Bible Study Methods is the
framework of this research.
2
“Erasmus Greek New Testament,” Insight of the King, accessed February 18, 2022,
https://www.insightoftheking.com/erasmus-greek-new-testament.html.
11
The Messianic Tradition Change
One problem for Peter and the Disciples was that they claimed Yeshua to be the
Messiah that the prophets of the Hebrew Scriptures spoke. However, Yeshua did not
do what these traditions said. The main tradition was that the Messiah would destroy
oppressive Romans and reinstate the Kingdom of Israel. Yeshua would then be
declared the king and sit on David’s throne in Jerusalem. That did not occur.
None of the messianic traditions of the day worked. So, what was the new movement
going to do? They turned to the prophets and discovered Isaiah 50-53. These chapters
are referred to as the Suffering Servant chapters. The Yeshua movement decided that
the Suffering Servant was Yeshua. The portrayal of Yeshua’s life does fit the Suffering
Servant chapters. However, rabbinical interpretation then and now sees the Suffering
Servant as the nation of Israel. Indeed, these chapters do describe the history of Israel.
Nations have wanted to destroy the Jewish people since the time of Abraham.
The diaspora from the Babylonia Exile and the Assyrian invasions looked to squelch
the Jewish people. The LORD promised that a remnant of the people would always
survive. That is true throughout the 4,000-year history of the Jewish people. Many
nations tried to destroy them, and the LORD intervened to ensure that a remnant of
the people survived.
Paul must have been convinced in his encounter with Yeshua on the Damascus road
that Yeshua was the Suffering Servant. It is clear from Paul’s writings that he did believe
this. For Paul, the Messiah was the Spiritual Messiah that the Kabbalah spoke. The
12
Kabbalah says that there will be two Messiahs. This theology is based on Zachariah 9:9.
The first Messiah is Messiah ben Joseph. This Messiah was to restore the Kingdom of
Heaven, a spiritual Kingdom. The second Messiah will be Messiah ben David. This
Messiah was to restore the Kingdom of Israel. The Midrash from the Kabbalah did not
state that the Messiah was two different souls.
13
The Kabbalah
There is a large amount of material in print about the Kabbalah. The Kabbalah referred
to is Moses’s Secret Work from Mount Sinai. Legends say Moses received three items
on Mount Sinai when he met the LORD. The first is the written law. The written law
is called the Torah. The second is the oral law. The oral law was put into a written form
around 200 CE called the Mishnah. The third is the secret law called the Kabbalah. The
secrets of the Kabbalah are based on the Torah and were written down around 200 CE.
The main books of the Kabbalah are the Zohar and the Book of Creation.
Many of Yeshua’s statements have Kabbalah undertones. Yeshua would have known
the Kabbalah. Paul would have known the basics, at least, of the Kabbalah because of
his religious education and training.
There are Kabbalistic ideas in the Gospels and Paul’s letters. Kabbalistic verses will be
highlighted in the chapters of the letters.
14
Methodology
The methodology employed is to use “Ancient Bible Study Methods” integrated with
Yeshua’s day’s customs and culture to examine the Hebrew and Christian Scriptures,
thus gathering a more in-depth understanding by learning the Scriptures in the way the
people of Yeshua’s day did.
I have titled the methodology of analyzing a passage of Scripture in a Hebraic manner
the “Process of Discovery.” The author developed this methodology, which combines
various linguistic and cultural understanding areas. There are several sections to the
process, and not all the parts apply to every passage of Scripture. The overall result of
developing this process is to give the reader a framework for studying the Word in more
depth.
The “Process of Discovery” starts with a Scripture passage. An examination of the
linguistic structure of the passage is next. The linguistic structure includes parallelism,
chiastic structures, and repetition. Formatting the passage in its linguistic form allows
the reader to visualize what the first-century CE listener was hearing. Their
corresponding sections label the chiasms, for example, A, B, C, B’, A.’ Not all passages
of the Scriptures have a poetic form.
The next step is to “question the narrative.” The narrative process of questioning the
narrative assumes the reader knows nothing about the passage. Therefore, the questions
go from simple to complex. The next task is to identify any linguistic patterns. Linguistic
patterns include, but are not limited to, irony, simile, metaphor, symbolism, idioms,
hyperbole, figurative language, personification, and allegory.
15
A review of any translation inconsistencies discovered between the English NAU
version and Hebrew or Greek versions is done. Sometimes, a Hebrew or Greek word
is translated in more than one way. Inconsistencies also can be created by the translation
committee, which may have decided to use traditional language instead of the actual
translation. The decision of the translation committee is in the Preface or Introduction
to the Bible. Perhaps some of the inconsistencies were intentionally added to convey
some deeper meaning. An examination of every discrepancy is done.
The passage is analyzed for any echoes of the Hebrew Scriptures in the Christian
Scriptures. An echo occurs using a passage from the Hebrew Scriptures in the Christian
Scriptures.3 Also, echoes are found when Torah (Genesis through Deuteronomy)
passages are used in other Hebrew Bible books. Cross-references in the Scripture are
references from one verse to another verse, which can help the reader understand the
verse.
The names of persons mentioned in the passage are listed. Many Hebrew names have
meaning and may be associated with places or actions. Jewish parents used to name
their children based on what they felt God had in store for their children. An example
is Abraham, whose original name was Abram and was changed to mean eternal father
(God changed Abram’s name to Abraham, indicating a function he was to perform).
When the Hebrew Bible gives names, many occurrences mean something unique. The
same importance can occur for the names of places. The time it takes to travel between
locations can supply insight into the event.
3
Mitzvot are the 613 commandments found in the Torah that please God. There are positive and negative
commandments. The list was first development by Maimonides. The full list can be found at:
ttp://www.jewfaq.org/613.htm.
16
Keyphrases are identified in verses when they are essential to understanding that
passage. There are no rules for selecting the keywords. Searching for other occurrences
of the keywords in Scripture in concordance is necessary to understand the Word’s
usage; this must be done in either Hebrew or Greek, not in English. A classic Hebraic
approach is to find the usage of a word in the Scripture by finding other verses that
contain the Word. The usage of a word in its original language is discovered by
searching the Scripture in the language of the Word. Verses that contain the Word are
identified, and a pattern for the usage of the Word is discovered. Each verse is examined
to see what the usage of the Word is, which may reveal a model for the Word’s usage.
The first usage of the Word in the Scripture, primarily if used in the Torah, is essential
for Hebrew words. The Christian Scriptures are used for Greek words to determine the
Word usage in the Scripture. Sometimes, finding the equivalent Greek Word in the
Septuagint can be beneficial as analyzing its Hebrew usage.
The Rules of Hillel are used when applicable. Hillel was a Torah scholar who lived
shortly before Yeshua’ day. Hillel developed several rules for Torah students to
interpret the Scriptures, which refer to halachic Midrash. In several cases, these rules
are helpful in the analysis of the Scripture.
The cultural implications from the writing period are done after the linguistic analysis
is completed. The culture is crucial because it is not explicitly referenced in the biblical
narratives, as indicated earlier.
From the linguistic analysis and the cultural understanding, it is possible to obtain a
deeper meaning of the Scripture beyond the plain text’s literal meaning. That is what
the listeners of Yeshua’s time were doing. They put linguistics and culture together
without even having to contemplate it.
17
The analysis will lead to findings explaining the passage’s meaning in Yeshua’s day. Most
of the time, the Hebraic analysis leads to the desire for more in-depth analysis to fully
understand what Yeshua was talking about or what was happening to Him. Whatever
the result, a new, more in-depth understanding of the Scripture is obtained.
The components of the Process of Discovery are:
Language
Process of Discovery
Linguistics Section
Linguistic Structure
Discussion
Questioning the Passage
Verse Comparison of citations or proof text
Translation Inconsistencies
Biblical Personalities
Biblical Locations
Phrase Study
18
Linguistic Echoes
Rules of Hillel
Culture Section
Discussion
Questioning the passage
Cultural Echoes
Culture and Linguistics Section
Discussion
Thoughts
Only the applicable sections are included in this document.
19
Luke 5:1-11
Language
Peshitta
New American Standard 1995
Luke 5:1 And it occurred, that a multitude Luke 5:1
gathered about him, to hear the word of
God. And he was standing by the side of
the sea of Gennesaret, 2 and he saw two
ships standing near the sea, and the
fishermen were gone out of them, and
were washing their nets. 3 And one of
them belonged to Simon Cephas: and
Yeshua entered and sat in it. And he told
them to draw off a little from the shore,
into the sea: and he seated himself, and
taught the multitude from the ship. 4 And
when he ceased from speaking, he said to
Simon: Launch out into the deep, and cast
your net for a draught. 5 Simon answered,
and said to him: Rabbi, all the night we
have toiled, and have caught nothing: but,
at thy bidding, I will cast the net. 6 And
when they had done so, they inclosed very
many fishes, so that the net was rent. 7
And they made signs to their associates, in
the other ship, to come and help them.
And when they came, they filled both the
ships, so that they were near to sinking. 8
And when Simon Cephas saw [it], he fell
before the feet of Yeshua, and said to him:
I beseech thee, my Lord, that thou leave
me, for I am a sinful man. 9 For
astonishment had seized him, and all that
were with him, at the draught of fishes
which they had caught: 10 and in like
manner also James and John, the sons of
Zebedee, who were partners of Simon.
But Yeshua said: Fear thou not;
20
Now it happened that while the
crowd was pressing around Him and
listening to the word of God, He was
standing by bthe lake of Gennesaret; 2 and
He saw two boats lying at the edge of the
lake; but the fishermen had gotten out of
them and were washing their nets. 3 And
aHe got into one of the boats, which was
Simon’s, and asked him to put out a little
way from the land. And He sat down and
began teaching the 1people from the boat. 4
When He had finished speaking, He said
to Simon, “Put out into the deep water and
alet down your nets for a catch.” 5 Simon
answered and said, “aMaster, bwe worked
hard all night and caught nothing, but 1I
will do as You say and let down the nets.”
6 When they had done this, athey enclosed
a great quantity of fish, and their nets began
to break; 7 so they signaled to their
partners in the other boat for them to
come and help them. And they came and
filled both of the boats, so that they began
to sink. 8 But when Simon Peter saw that,
he fell down at Yeshua’ 1feet, saying, “Go
away from me Lord, for I am a sinful
man!” 9 For amazement had seized him
and all his companions because of the
catch of fish which they had taken; 10 and
so also were 1James and John, sons of
Zebedee, who were partners with Simon.
And Yeshua said to Simon, “aDo not fear,
from now on you will be bcatching men.”
11 When they had brought their boats to
a
henceforth thou shalt catch men unto life. land, athey left everything and followed
11 And they brought the vessels to the Him.
land: and they left all and followed him.
21
References to the New American Standard 1995
Luke 5:1
a
Matt 4:18-22; Mark 1:16-20; Luke 5:1-11; John 1:40-42
b
Num 34:11; Deut 3:17; Josh 12:3; 13:27; Matt 4:18
Luke 5:3
1
Lit crowds
a
Matt 13:2; Mark 3:9, 10; 4:1
Luke 5:4
a
John 21:6
Luke 5:5
1
Lit upon Your word
a
Luke 8:24; 9:33, 49; 17:13
b
John 21:3
Luke 5:6
a
John 21:6
Luke 5:8
1
Lit knees
Luke 5:10
1
Or Jacob
a
Matt 14:27
b
2 Tim 2:26
Luke 5:11
a
Matt 4:20, 22; 19:29; Mark 1:18, 20; Luke 5:28
22
Koine Greek
Luke 5:1
,
2
3
4
5
,
6
7
.
8
,
9
,
10
11
.
23
Language
Process of Discovery
Linguistics Section
Linguistic Structure
Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to
the word of God, He was standing by bthe lake of Gennesaret; 2 and He saw two boats
lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing
their nets. 3 And aHe got into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to
put out a little way from the land. And He sat down and began teaching the 1people from
the boat.
A1
a
B 4 When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into the deep
water and alet down your nets for a catch.”
C 5 Simon answered and said, “aMaster, bwe worked hard all night and
caught nothing, but 1I will do as You say and let down the nets.”
D 6 When they had done this, athey enclosed a great quantity of
fish, and their nets began to break; 7 so they signaled to their partners
in the other boat for them to come and help them. And they came
and filled both of the boats, so that they began to sink.
C’ 8 But when Simon Peter saw that, he fell down at Yeshua’ 1feet, saying,
“Go away from me Lord, for I am a sinful man!” 9 For amazement had
seized him and all his companions because of the catch of fish which they
had taken; 10 and so also were 1James and John, sons of Zebedee, who were
partners with Simon.
B’ And Yeshua said to Simon, “aDo not fear, from now on you will be bcatching
men.”
A 11 When they had brought their boats to land, athey left everything and followed
Him.
Discussion
The center of this narrative is the miracle that Yeshua performed to convince Simon,
James, and John that He was from God.
24
Questioning the Passage
1. What is the significance of the two boats? (v. 2)
The number 2 holds powerful symbolism in the Bible, representing duality,
partnership, and balance. Two perspectives reveal the number 2: unity and
division. It signifies coming together, such as in marriage or the bond between
soulmates. Think of it as two puzzle pieces clicking into place, creating
something whole and complete. It can also represent a division, like the conflict
between Jacob and Esau, or a decision between the narrow gate and the wide
road leading to ruin..
The number 2 is associated with witness and testimony. In legal terms, having
two witnesses confirms the truth of a matter. For example, the Old Testament
law required at least two witnesses to establish a fact (Deuteronomy 19:15).
Two people working together can achieve more than one alone. The number
2 reflects the concept of partnership and cooperation. Yeshua sent out His
disciples in pairs (Mark 6:7), emphasizing the importance of working together.4
In this narrative, the number two signifies mainly witness and testimony. The
boat that Yeshua got into caught the fish and the second boat had to come
over and help. Therefore, the first boat witnessed the power of Yeshua, and
the second boat confirmed it.
4
1. Brooks Manley, “What Does the Number 2 Mean in the Bible?,” Understanding the Bible, February 12, 2024,
https://knowmercy.org/number-2-bible/.
25
2. Why did Yeshua enter the boat without an invitation? (v. 3)
The symbolism of this verse is that Yeshua does not need an invitation to come
into one’s life. There probably was some dialogue between Yeshua and Simon
about getting into the boat and teaching from the boat. However, without that
dialogue in the narrative, the author is trying to show us that Yeshua did not
need an invitation to come into the fishers’ lives.
3. Why did Yeshua start teaching from the boat? (v. 3)
Prior to this event, Yeshua had been preaching and healing in various towns
(Luke 4:43). The crowd surrounding Him was eager for physical healing, but
Yeshua had a greater purpose: to preach the good news of the kingdom of
God.
The boat (belonging to Simon, also known as Peter) serves as a platform for
Yeshua to teach. Symbolically, the boat represents the Church or the vessel
through which Yeshua imparts spiritual truth to the people.
Yeshua sits down in the boat and teaches. His teaching extends beyond physical
healing to spiritual restoration and transformation. We, like Peter, acknowledge
our sinfulness and need for Yeshua. We should beseech Him not to depart
from us, recognizing that without the Savior, we are lost. Remember that this
passage emphasizes both physical and spiritual healing, highlighting Yeshua’s
role as the ultimate Teacher and Savior.5
5
1. “Luke 5:1-3 - Commentary,” Sharing Bread, accessed May 28, 2024, https://www.sharingbread.com/commentary/luke-5-1-3.
26
4. Why did Simon do what Yeshua told him to do? (v. 5)
Yeshua did some teaching before he instructed Simon where to find the fish.
Simon must have been quite impressed with the teachings of the young
itinerant rabbi, so he followed him without questions.
5. What is the significance of the net tearing? (v. 6)
In the account, Yeshua instructs Simon and his fellow fishers to cast their nets
into the sea once again. After a night of fruitless fishing, Yeshua tells Simon to
let down the nets again (Luke 5:4-5).
The fishers obeyed, and their nets became filled with an overwhelming
multitude of fish. The miraculous catch of fish symbolizes divine intervention
and abundance. Their nets were not merely full; they were straining under the
weight of the fish.
The torn nets represent the limitations of human effort and the need for
reliance on God’s power. Just as the nets were inadequate to contain the
abundance of fish, our human abilities fall short in the face of God’s grace. It
reminds us that when we partner with Yeshua, even our insufficiencies can
lead to extraordinary results.
We often face situations where our efforts seem insufficient or our resources
inadequate. Like the torn nets, our weaknesses can become opportunities for
God’s grace to shine. The torn nets serve as a powerful lesson about
surrendering our limitations to God and witnessing His miraculous work in
our lives.6
6
1. “Luke 5:6,” BibleRef.com, accessed May 28, 2024, https://www.bibleref.com/Luke/5/Luke-5-6.html.
27
6. Who did Simon think Yeshua was? (v. 8)
Yeshua considered it a miracle when many fish were caught, causing the nets
to almost tear, after an unsuccessful fishing trip. Simon must’ve listened to
Yeshua teach the crowds. Then, catching the fish, he came to believe that this
itinerant rabbi was a lot more than that. It is unknown what Simon thought at
that exact moment, but by bowing down to Yeshua, he was showing him the
respect of a prophet from God.
7. What does it mean to “catch men unto life” in verse ten?
In the same way that Yeshua caught Simon and explain to him that even though
he may have sinned in his life that God still wanted him, yes, he was going to
teach Simon how to do the same thing. Regardless of the sins committed, God
will still accept and forgive us.
8. Where was the invitation to follow Yeshua? (v. 11)
The author does not record an invitation from Yeshua to Simon to follow him.
Itinerant rabbis had disciples who followed them from place to place. As done
in the Gospels, Yeshua does not offer direct invitations but because of the
miracles or the teaching that did, people followed him.
Biblical Personalities
1. Simon Cephas - also known as Peter, was one of the Twelve Apostles of
Yeshua and a significant figure in early Christianity. The name “Peter” was
derived from the Greek word “Petros,” meaning “rock.” Yeshua gave him this
name, emphasizing his foundational role in the Church.
Cephas: An Aramaic or Syriac name, also meaning “rock.”
28
Peter was part of Yeshua’s inner circle, along with James and John. He played
a crucial role in the early Christian Church, serving as one of its first leaders.
According to Catholic tradition, Peter was the first bishop of Rome (also
known as the pope) and the first bishop of Antioch.7
2. James - was one of the first three disciples of Yeshua.
3. John - was the brother of James and one of the first of the three disciples of
Yeshua.
4. Zebedee - was a fisher on the Sea of Galilee. The family connection to Yeshua
highlights the impact ordinary people can have in God’s kingdom.
7
1. Peter DeHaan, “Biblical People: Simon Peter (Cephas): Friends and Foes of Yeshua,” A Bible A Day, July 13,
2023, https://www.abibleaday.com/biblical-people/simon-peter/.
29
Biblical Locations
1. Sea of Gennesaret
8
Culture Section
Discussion
In the Dead Sea Scrolls, fishing was used metaphorically for gathering people for
judgment. There are several places in the Hebrew Scriptures that this could be found
(Amos 4:2, Hab 1:14-15, Jer 16:16). Therefore, Yeshua was commissioned by Simon
was to gather people for judgment which is a theme that was found in John the
Baptist’s work.9
8
1. “HTTPS i.Pinimg - COM Originals 4B 68-57,” Scribd, accessed May 28, 2024,
https://www.scribd.com/document/520022597/Https-i-pinimg-com-Originals-4b-68-574b6857a79e613e336081c6772e70df73-Converted.
9
The new interpreter’s bible: Volume 9: The gospel of luke, the gospel of john. Nashville TN: Abingdon
Press, 1995.
30
Questioning the passage
1. When did fishers wash their nets? (v. 2)
In ancient Galilee, fishers washed their nets in the morning. They used trammel
nets, which were composed of three walls with increasingly smaller mesh. After
a night of fishing, they would carefully clean and hang their nets to dry before
turning in for the day. The process ensured the nets remained functional and
prevented them from rotting or wearing out.
Thoughts
What is your motivation to follow Yeshua? Yeshua brought a new way of thinking
about God. He showed us, by his example, how to follow the Torah. Unfortunately,
when Christianity separated itself from its roots, the bishops decided the Torah did
not need to be followed. Since Yeshua showed us how to live by the Torah,
Christianity created a new moral system that is not always in alignment with Christ’s
words. Paul’s conversion of the Mithras House Churches into Yeshua House
Churches explains why the Torah is ignored. It was these converted churches which
became the proto-orthodox church and grew into being the church today. It is time
for the church to look inside itself and return to Yeshua’s teaching.
31