European Journal of Science and Theology, March 2009, Vol.5, No.1, 13-24
_______________________________________________________________________
THE MANUSCRIPT HERITAGE OF
IOAN KRATOVSKI
Liliana Stankova and Lora Nenkovska*
Centre for Slavic and Byzantine Studies ‘Ivan Duitchev’, 18 Prof. I. Duitchev Street, 1618 Sofia,
Bulgaria
(Received 25 October 2008, revised 24 November 2008)
Abstract
The present study is meant to express our observations on the manuscript heritage of one
of the most important and interesting Balkan scribes and illuminators of the XVI century
– Ioan Kratovski. His activity is connected with two Orthodox centres on the Balkans –
Kratovo and Craiova. Our work is an attempt to see the decoration of the impressive
number of manuscripts left by Ioan Kratovski in the light of the innovations of the
ornamental language of the Post-Byzantine art that took place during the XVI century.
Keywords: decorative styles, Post-Byzantine art, Rūmi-Hatai motifs, Islamic ornament,
Codicology
1. Introduction
In our last article [1] we discussed briefly about the decoration of the
manuscript collection of the Holy Monastery of Putna and this time we suggest
you an article which aims to present the manuscript heritage of Ioan Kratovski a scribe, calligrapher and illuminator whose activity represents the new
tendencies in the Balkan manuscript illuminating style in the XVI century [2-7].
We will focus our attention on two main problems which will allow us, on
one hand to reveal to some extent one of the directions of the Post-Byzantine art
at this stage of its development and on the other hand to put some open questions
whose answers to be found in future researches.
The first problem we shall pay attention to is the appearance of the new
innovated tendencies, which set their mark not only on the illuminating tradition
of the Slavs on the Balkans during the XVI and XVII century, but had
influenced also the decorating practices in the Romanian Principalities.
*
Corresponding author, e-mail:
[email protected]
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
2. Exposé
Very few are known about the personality of Ioan Kratovski. In
accordance with the Byzantine tradition, he has left only few remarks about
himself in the colophons of his manuscripts. So, taking into consideration the
colophons’ information, it becomes clear that most of his life he has lived and
worked in the town of Kratovo (today in the Former Republic of Macedonia),
where he wrote the biggest part of his manuscripts. According to the different
scholars (Bulgarian, Serbian, Romanian) the number of the manuscripts
attributed to him varies from nine to eleven [8]. We accept that there are nine
manuscripts that could be attributed with certainty to Ioan Kratovski, at least we
are familiar with these nine manuscripts, all of them have his autograph in their
colophons, but only eight are richly decorated. The Ioan Kratovski's activity
lasted from 1526 to 1583. Although his first manuscript – a prayer book – has no
decoration, we have eight other books that present a good possibility to study the
models this illuminator has used at the beginning and to make some conclusions
about the development of the motifs and compositional patterns he used in the
decoration of the manuscripts during this 25-year period of activity. Therefore,
the number of the manuscripts we shall scrutinize in this article is limited to
eight. We will not describe in detail every single frontispiece or other decorative
element, but what we are trying to do is to draw a general conclusion about the
influence of the different tendencies we find in progress in the discussed
manuscripts.
Obviously, Ioan from Kratovo was a calligrapher of value because he
copied liturgical books for different centres on the Balkans – Mount Athos,
Sofia, Serbia, Walachia, and has created a school that had a large influence over
the illumination practices in these Orthodox centres. From this fact we can make
two important conclusions - the first one is that he was a well-known scribe
whose fame was spread over the Balkans; and the second one is that there were
very strong connections between the different Orthodox centres in and outside
the borders of the Ottoman Empire.
The first illuminated manuscript we shall take into consideration is a Four
Gospel Book – Zograf. I.v.2 from Monastery of Zographou, Mount Athos
written in 1558 in Kratovo and the last one is the Four Gospel Book, written in
1583 in Craiova, Walachia. In the Four Gospel Book from 1558, we have
frontispieces with miniatures very close to the decoration of the printed book
(Figure 1a). As a whole, the decoration of the first manuscript made by Ioan
Kratovski has a compositional set of the ornaments that is similar to the XIII
century Byzantine models (Figure 1b and 2).
Actually, our aim is to emphasize the innovative tendencies that appeared
in his manuscripts. They have two main directions. The first one concerns the
composition of the frontispieces – he elaborates a particular kind of composition
that includes a miniature presentation of one of the four Evangelists. Therefore,
there are such frontispieces in front of the text of each gospel in his manuscripts
(excepting the one written in 1558).
14
The manuscript heritage of Ioan Kratovski
(a)
(b)
Figure 1. Four Gospels Book from 1558 (Zograf, I. v.2, Monastery of Zorgaphou,
Mount Athos): (a) Frontispieces of the St. Matthew’s Gospel (f. 92v, 93r);
(b) Frontispieces of the St. Luke’s Gospel (f. 147r).
15
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
Nevertheless, the frontispieces with miniature are not something new to
the Byzantine tradition, they have appeared even since the IX-X century, but in
Slav manuscripts, except for the Psalters where King David is depicted in such
kind of frontispieces, this type appears as late as XV century [3, 9-13]. Ioan
Kratovski’s frontispieces have one more specific feature and this is the
positioning of the Evangelist into a round, four-leaved or almond-shaped
medallion surrounded by a floral composition.
Figure 2. Four Gospels Book (Christ Church gr.25, Oxford), f.140r.
Frontispieces of the St. Luke’s Gospel.
On the other hand, we can find a similarity in the compositional
organization of the frontispieces in a group of Byzantine manuscripts (XIV
century) made in the Byzantine provincial centres - for example the frontispieces
of Four Gospel Book in Pistoia, Bibl. Fabroniana, Cod. gr. 307, Paris. gr. 550
[14]. First Buchtal pays attention to the influence of the arabesque on the
composition of these frontispieces [15] (Figure 3). What is important to keep in
mind here is that the first wave of Islamic influences on decoration of the
Byzantine manuscripts was in XIII-XIV century whereas among the Slavs this
kind of infiltration appears later by the intercession of the Ottoman Art.
The second tendency concerns the set of ornamental motifs. We can
divide them according to their origin into two main groups: 1) modified
Byzantine motifs, 2) new Ottoman motifs.
16
The manuscript heritage of Ioan Kratovski
(a)
(b)
Figure 3. Four Gospels Book from: (a) 1566 (HACI №250, Sofia), f.90r - Frontispieces
of the St. Mark’s Gospel; (b) 1330 (Pistoia, Bibl. Fabroniana, Cod. 307), f.157r Frontispieces of the St. Luke’s Gospel.
17
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
In this paper, we shall pay attention to the second group, which is
represented by two main stylistic trends of Ottoman Court Style from XVI
century. The first one, called Rūmi-Hatai is a combination of Seljuk arabesque
(Rūmi motifs) with lotus and peony flowers (Hatai motifs) (Figure 4a). The
second one is composed of some semi-stylized flowers (tulips, roses, carnations,
hyacinths) [16-19] (Figure 4b).
The decoration of the Four Gospel Book from 1558 consists of big
rectangular frontispiece in the beginning of every Gospel. They are filled with
knitting-floral motifs coloured in gold, blue, red and green. The stylization of the
motifs on the f.147a shows an influence by the Rūmi-Hatai Style. This ornament
is built by twisted vine tendril turning into a leaf Rumi motif and small lotus
palmetto Hatai motif. Here, we have to mention that only the compositional
organization of the motifs is familiar to the Byzantine decorating tradition. In the
decoration of the manuscript Christ Church gr.25, f. 87, 140, 226 [20] we can
see parallels in the movement and positioning of the ornament but the distinction
comes from the different type of floral motifs that are used here. We find
similarity in the frontispiece on the f. 93a as well, where stylized tendril turning
into leaf Rumi motif and two Hatai palmettos added to them form four spiral
modules and finish with a modified lily-palmetto. The white colour around the
palmetto is similar to the so-called ‘metallic palmetto’ typical for the Early
Palaiologan Art [21] and also demonstrates that this Byzantine model was quite
familiar to Ioan Kratovski. On the other hand, the type of the motifs is different.
We can point out a motif similar to those represented in the frontispiece on the f.
147a in the composition of the book binding decoration of the early Ottoman
manuscript [22].
The big frontispieces in the beginning of the Gospels in the next three
Four Gospels Books – HACI №34, HACI № 250 and Zograf.I.v.2 and those of
the Lectionay RMNR 1/23 all of them written and illuminated by Ioan Kratovski
show close stylistic features. The compositional organization of the inner space,
the weaving of the miniature into the ornamental elements is something familiar
to the Byzantine Art during the XIII and XIV century. But, what we see here is a
new stylization of the motifs influenced by the Rūmi-Hatai Style.
Ioan Kratovski has also used as a marginal decorative element
representing the idea of the ‘arbor mundi’, a peculiar sheaf of semi-stylized
floral motifs, coming out of a branch linked to the bottom band of the
frontispieces or the same sheaf of semi-stylized floral motifs coming out of a
vase which is put on the page without links to the compositional elements. The
flowers Ioan Kratovski has depicted are tulip, rose, carnation and hyacinth. All
of them are known as motifs from semi-stylized trend, developed by Kara Memi
during the XVI century [23]. Our opinion is that the motifs used by Kratovski
and the type of their stylization are similar to those of the contemporary Ottoman
Art.
18
The manuscript heritage of Ioan Kratovski
(a)
(b)
Figure 4. (a) Jug, early XVI century, Turkey or Balkans, Victoria and Albert Museum,
London, 158-1894; (b) Ceramic tiles from Harem in Harem Dairesi in Topkapi Sarayi,
XVI century.
19
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
In the both artistic traditions (Slav and Ottoman), the representation of the
flowers symbolizes the Paradise [23, p. 210; 24; 25]. In Byzantine manuscripts
the motif of the tree of life is also well present. So, the influence of Ottoman Art
on the ‘mise en page’ of Slav manuscripts is formal and affects only the neutral
area and namely that of the ornament. There is no change neither in the meaning,
nor in the iconography, only the type of motifs is replaced by others coming
from the contemporary Ottoman decorative Arts.
In general, we can explain this second innovative tendency in the
manuscripts of Ioan Kratovski with the wide penetrating of this kind motifs into
the other genres of the Christian Art [26-28]. Also, the Rūmi-Hatai Style and
Semi-stylized flowers trend have had a large spread and have been penetrated
into the decoration of the Serbian manuscripts and printed books and what is
more interesting here is the fact that these artistic currents coming from the East
has been adopted in the Art of Venice [29, 30]. From Venice it has had its long
way back to the East influencing both the Western Art and the Art of the Balkan
countries.
(a)
(b)
Figure 5. Four Gospels Book: (a) Ms.1/1934 Museum of the Monastery of Dragomirna,
Romania, f.139v, Jesus Christ in front of Pilate; (b) from 1583 (MNAR Ms.11, f. 6r),
Frontispieces of the St. Matthew’s Gospel.
20
The manuscript heritage of Ioan Kratovski
One of the open questions we said we would like to put in this article is
connected with marginal ornament that Ansatsie Crimca (1560-1629) has used
in the decoration of his manuscripts [31-34] (Figure 5). They also represent a
sheaf of semi-stylized floral motifs coming out of a vase linked to the bottom
band of the composition or put without links to the other elements that claimed
to be an Oriental influence. They have different dimensions in comparison to
those met in the manuscripts of Ioan Kratovski but as an idea have not they the
same suggestion? We can talk about an independently found decorative decision
in the both cases but it is also possible to seek and some kind of influence
between the works of these two illuminators.
The miniatures in the manuscripts written and illuminated by Ioan
Kratovski also have some peculiar features. The Evangelists are depicted with
shortened statures, grossly shaped extremities, which gives them an Eastern air.
It is difficult to see the Ottoman influence here also in the manner he depicted
Evangelists’ figures, because they still have their individual features. We are
more inclined to seek the explanation of this in the archaistic style characteristic
for the frescoes during the XV and XVI centuries and the mixing of two
representational positions in the depiction of the Evangelists’ heads.
Disproportions of the Evangelist representations in his last two
manuscripts can be explained also with the fact that Ioan Kratovski is advanced
in years and, as he pointed out in a note on the f. 281v of MNAR 11, he was
writing this manuscript wearing glasses [8, p 181] (Figure 5b).
His last two manuscripts were written and illuminated in Craiova unlike
the first seven, which were written in Kratovo. Both of them are Four Gospels
Books and are made without being commissioned. Iconographical, these two
manuscripts are very close to his earlier works. Of course, there are some
variations in the decorative ornaments as we mentioned before. As it is for
example the lack of the carnation in his last manuscript and the presence of this
flower in the Four Gospels Book from 1580. Nevertheless, Ioan Kratovski spent
only few years in Walachia, his stay there has left traces in the illuminative
practices of this principality. He became a mediator who brought in the
manuscript decoration in Walachia the new oriental motifs that have already
flown into the different genres of the Balkan art. In the XVII century, his
decorative practice found followers in the lands of Walachia as well. The most
important among them is Radu the Grammarian whose works, as Ms. Slav.651
in Academic Library of Romania and MNAR № 22, show the same decorative
taste [35]. The fact that we have two known disciples of Ioan Kratovski (Lazar
and Petar) who gladly mentioned in the colophons of the manuscripts that they
were his disciples and the traces of his illuminating language we find during the
XVII century in the Romanian Principalities stimulates us to pose a problem of a
possible school that he created. And if such a school had existed, it had not been
limited only to his activity in Kratovo which was a flourishing craft centre on the
Balkans in the XVI century. It has extended the influence of his activity in the
lands of Bulgaria and Romania. Usage of the term ‘school’ here has the
condition that we can talk about an illuminating school of a full value during the
21
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
discussed period. But what we are trying to illustrate with this term is the idea
that in the works of Ioan Kratovski we can see the formation and development of
one creative conception which has its models from where it has drawn and
became itself a model for another generation of illuminators.
3. Conclusion
Studying this group of manuscripts that belong to the second half of the
XVI century we can see that they demonstrate an interesting ‘co-existing’ of the
predominating Byzantine ornament and some Islamic motifs. Every manuscript
shows a different compositional set of the ornament and reflects this tendency in
its way. But we can make a conclusion that in the first manuscripts made by Ioan
Kratovski we have an intensification of the decorative features and closeness to
the contemporary Ottoman style. Whereas in his late works we find a returning
to the more plastic ornamental language of the Byzantine style which main
characteristic is the usage of the palmetto and the rinceaux.
The manuscript heritage of Ioan Kratovski is a good starting point of a
more detailed study of the different processes that influenced the Balkan
illuminating practices in the Orthodox lands in and outside the border of the
Ottoman Empire. On one hand because it shows a specific inner movement, as
we mentioned above, from closeness to the Byzantine models in the beginning
passes trough a phase of intensification of the Islamic ornament and as we can
see in the last two examples the illumination returns to the known models. On
the other hand, it points out and another tendency and namely the transformation
of the Romanian principality to the most preferable place for the scribes and the
illuminators at the end of the XVI and the whole XVII century.
The XVII century presents very interesting and different directions in the
field of manuscript illumination in Walachia, especially during the reign of
Matthew Basarab when we have three different models of decoration. The first
one is that brought by Ioan Kratovski, which co-existed with the old tradition
whose main ornamental motif remains the knitting geometrical figures and, as it
concerns the miniature, it stays connected with the Late Palaiologan tradition
[31] like the decoration of Ms. №13 in the Romanian academic library. The third
direction, brought in the lands over the Danube by Lukas from Buzău and
Matthew from Mira and developed by their disciples, shows a totally different
models and stylization of the manuscript decoration which is influenced at the
same time by the Byzantine tradition, the baroque decoration of the printed
books and the new adopted Islamic ornaments.
References
[1]
[2]
[3]
[4]
22
L. Nenkovska, European Journal of Science and Theology, 4(3) (2008) 19.
А. Божков, Делото на зографа Йоан от Кратово, Изкуство, book 10, 1968, 23.
S. Radojčić, Stare srpske minijature, Naučna Кnjiga, Beograd, 1950, 51.
S. Radojčić, Штампа Београдски графички завод, 236(3) (1955) 65.
The manuscript heritage of Ioan Kratovski
[5] А. Джурова, 1000 години българска ръкописна книга, Септември, София,
1981.
[6] B.
Пандурски,
Паметници
на
изкуството
в
Църковния
историкоархеологически музей, Български художник, София, 1977.
[7] M. Стоянов, Украса на славянските ръкописи в България. Албум, Български
художник, София, 1973.
[8] L. Tugearu, Miniatura şi ornamentul manuscriselor din colecţia de Artă Medievală
Românească, vol. II, Simetria, Bucureşti, 2006, 187.
[9] А. Джурова, Въведение в славянската кодикология, CIBAL, София, 1997, 141.
[10] S. Radojčić, Umetnicki spomenice spomenice Hilandara, Zbornik Radova
Vizantoložkog Instituta, Beograd, 1955, 169.
[11] Д. Богданович, Каталог Ћирилски рукописа Манастира Хиландара, vol. 1 and
2, Српска академија наука и уметности и Народна библиотека СР Србије,
Београд, 1978, 44.
[12] M. Харисиjадис,
Раскошни византиjски стил у орнаментици
jужнословенских рукописа из XIV и XV века, in Моравска школа и њено доба,
Научни скуп у Ресави, Београд, 1972, 7.
[13] J. Максимовиђ, Српске средњовековне миниjатуре, Просвета, Београд, 1983,
80.
[14] А. Джурова, В света на ръкописите, Университетско издателство ‘Св.
Климет Охридски’, София, 2007, 159, 203, 204.
[15] H. Buchtal, Toward a History of Paleologan Illumination, in The Place of Book
Illumination in Byzantine Art, Princeton University, Princeton, 1975, 160.
[16] S. Bağci and Z. Tanindi, Art of the Ottoman Court, in Turks. A Journey of a
Thousand Years: 600-1600, D. Roxburgh (ed.), Royal Academy of Arts (Great
Britain), New York, 2005, 262.
[17] N. Atasoy and J. Raby, Iznik: The pottery of Ottoman Turkey, Alexandria Press in
association with Laurence King, London, 1989, 74.
[18] Y. Petsopoulos, Tulips, Turbans and arabesques, Abbeville Press, London, 1982, 6.
[19] N. Atasoy, IPEK: The Crescent and the Rose, Imperial Ottoman Silks and Velvets,
Azimuth Editions, London, 2001, 232.
[20] I. Hutter, Corpus Der Byzantinichen Miniaturenhandschriften, A. Hiersemann,
Stuttgart, 1993, 199.
[21] H. Buchthal and H. Belting, Patronage in Thirteenth Century Constantinople: An
Atelier of Late Byzantine Book Illumination and Calligraphy, Dumbarton Oaks
Center for Byzantine Studies, Washington, 1978, 77.
[22] J. Raby and Z. Tanindi, Turkish bookbinding in the 15th century - the foundation of
an Ottoman court style, Azimuth Editions, London, 1993, 188.
[23] N. Atasoy, A garden for the Sultan. Gardens and flowers in the Ottoman Culture,
Aygaz, Istanbul, 2002, 1343.
[24] C. Lepage, Cahiers Archéologiques, 19 (1969) 191.
[25] E.O. James, The Tree of Life, an Archeological Study, Brill, Leiden, 1966, 66.
[26] Е. Генова, Църковните приложни изкуства от XV-XIX век в България, Арх &
Арт, София, 2004.
[27] B. Radojkovič, Le travail artistique des métaux des peuples yougoslaves au cours
des siècles - exposition déc.1956-fev.1957, Beogradski grafički zavod, Beograd,
1984.
[28] Б. Радојковиђ, Зборник за ликовне уметности, 1 (1965) 119.
[29] S. Carboni (ed.), Venice and the Islamic world. 828-1797, Yale University Press,
New Haven, 2007, 13.
23
Stankova & Nenkovska/European Journal of Science and Theology 5 (2009), 1, 13-24
[30]
[31]
[32]
[33]
R. Mantran (ed.), Histoire de l’empire Ottoman, Fayard, Paris, 2003, 655.
G. Popescu-Vâlcea, Miniatura românească, Meridiane, Bucureşti, 1980, 34.
G. Popescu-Vâlcea, Anastasie Crimca, Meridiane, Bucureşti, 1971, 5.
G. Popescu-Vâlcea, Miniatura şi ornamentul manuscriselor româneşti, Meridiane,
Bucureşti, 1998, 44.
[34] C. Costea, Studii şi cercetari de istoria artei. Seria artă plastică, 41 (1994) 17.
[35] М. Харисиjадис, Зборник Народног Музеjа, 4 (1964) 211.
24