Papers by Yanna Hadatty Mora
La Novela Corta, 2023
Presentación de la novela corta mexicana "La de los ojos oblicuos" de Guillermo Jiménez, publicad... more Presentación de la novela corta mexicana "La de los ojos oblicuos" de Guillermo Jiménez, publicada originalmente en 1919.
Revista de estudios hispánicos, 2018
The representation of the artist or man of letters “as an intellectual worker”, heir to the socia... more The representation of the artist or man of letters “as an intellectual worker”, heir to the socialist press of the late nineteenth century, is a topic in the Latin American and European leftist cultural publications of the first third of the twentieth century, although it never works in an identical manner. This essay attends to its particular articulation in the Ecuadorian case during the decade of the 30. To do so, it initially starts in the search for non-literary texts, the leftist press, some private correspondence; and then goes on to revise later the pages of poetry and narrative that include in the same way this mediation of the intellectual.
Literatura Mexicana, Dec 1, 2011
Revista chilena de literatura, 2019
iMex, 2022
Este artículo reflexiona sobre cómo la prensa moderna mexicana permite a sus lectores volverse ha... more Este artículo reflexiona sobre cómo la prensa moderna mexicana permite a sus lectores volverse habitantes o visitantes de la capital, que más que como destino funciona como utopía de la paz posrevolucionaria en muchos momentos. Al mismo tiempo, muestra cómo los vicios que la urbe entraña son penalizados, abonando en el imaginario una visión distópica de la capital: “es el mejor momento para vivir en la ciudad”, pero, a un mismo tiempo, “la ciudad corrompe”, y la corrupción es castigada pues es necesario el orden. Esta lectura de la representación de la Ciudad de México en el semanario cultural El Universal Ilustrado de los años 20 traza un recorrido interdisciplinario que incorpora otros rumbos a la tradicional ciudad porfiriana. Destacan los textos de Salvador Novo y Arqueles Vela, en mancuerna con las ilustraciones de Andrés Audiffred o Jorge Duhart, junto con otras representaciones menos radicales, de otros cronistas más apegados al tono costumbrista, acompañadas por las fotografías de Gustavo Casasola. La ambivalencia de estas propuestas utópicas y distópicas se inscribe dentro de la crítica de la modernidad: en el posicionamiento del intelectual coexisten el desafío a la comprensión, la necesidad de evaluar y advertir, la celebración y el encomio.
Textos Híbridos, 2022
La consolidación del periodismo industrial en México en los años 20 incorpora de manera acelerada... more La consolidación del periodismo industrial en México en los años 20 incorpora de manera acelerada a nuevos literatos y periodistas al trabajo editorial. La convergencia de autores consolidados y nuevas voces redunda en la coincidencia de géneros modernos de la prensa –entrevista, encuesta, reportaje– con otros decimonónicos, como la crónica modernista, que incluso llegan a fusionarse con resultados sorprendentes. Este artículo propone pensar una modulación de la crónica a partir de la lectura de algunos textos periodísticos de Arqueles Vela (Guatemala, 1899 - México, 1977) publicados en El Universal Ilustrado y Revista de Revistas entre 1920 y 1930, en los que el narrador estridentista entierra metafóricamente a sus antecesores periodístico-literarios –Rafael Arévalo Martínez, Enrique Gómez Carrillo, incluso en una crónica de los años 50 a Rubén Darío– y da la bienvenida a la nueva generación vanguardista –la suya– que toma el relevo de la modernidad; en ambos casos lo hace desde la experimentación formal paródica o celebratoria sobre la crónica.
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 2017
Este artículo busca vincular a Moro con el campo cultural mexicano, poniendo énfasis en su vincul... more Este artículo busca vincular a Moro con el campo cultural mexicano, poniendo énfasis en su vinculación con diferentes grupos políticos y estéticos durante su llamado «período mexicano» (1938-1948). Habla de su conexión con los exiliados en México, antes y después de la ruptura con el movimiento surrealista. Al mismo tiempo, presenta el análisis de un poema poco atendido, «Sueño de un dependiente de barbería a las tres de la tarde». Plantea que se trata de un poema de este período, y no de los años previos a México. Analiza la significación de la cultura tolteca en términos culturales de la época, es decir, para la intelectualidad mexicana de los años cuarenta. Propone la importancia de leerlo dentro de estas coordenadas.
Archipiélago. Revista cultural de nuestra América, 2006
Latinoamérica. Revista de Estudios Latinoamericanos, 2005
Resumen es: Este articulo muestra los vinculos entre la literatura y la historia de la cultura de... more Resumen es: Este articulo muestra los vinculos entre la literatura y la historia de la cultura de Ecuador y Mexico, entre los anos veinte y treinta del siglo XX, a...
Literatura Mexicana, 2011
Anywhere in the South... es un fresco volumen, constituido principalmente por una decena de carta... more Anywhere in the South... es un fresco volumen, constituido principalmente por una decena de cartas enviadas por Esther Russell Brown -la joven texana del subtítulo- a Julio Torri, entre 1921 y 1929; cartas escritas en inglés con pincelazos de español, que para el lector no familiarizado se presentan traducidas en esta edición. Brown y Torri aparentemente se conocieron en 1921, cuando la americana asistió en México a los cursos de verano con los que colaboraba el mexicano. En este encuentro se estableció una relación de camaradería y flirteo que derivó en ocho años de espaciada correspondencia.
Klaus Vervuert fundo una editorial —Vervuert Iberoamericana— hace mas de treinta anos. Hoy en dia... more Klaus Vervuert fundo una editorial —Vervuert Iberoamericana— hace mas de treinta anos. Hoy en dia es un prestigioso sello editorial academico latinoamericanista e hispanista —una marca de calidad, dice el—, con varias lineas y colecciones que se ocupan de las areas de linguistica, estudios culturales, historiografia literaria, arte, politica y sociedad...
MANUAL DE ESPUMAS II Estudios, balances y relecturas de las vanguardias en una dimensión transatlántica - Antonella Cancellier, Giuseppe Gatti Riccardi, Marisa Martínez Pérsico (eds.), 2021
Dentro de las traducciones al español de la obra de Franz Kafka, propongo que la tercera -posteri... more Dentro de las traducciones al español de la obra de Franz Kafka, propongo que la tercera -posterior a las dos de Ramón María Tenreiro en Revista de Occidente y previa a las argentinas- corresponde a la publicación en español del cuento “Ante la ley”, en el número 12 de la revista jalisciense “Bandera de Provincias” en octubre de 1929, traducción firmada por “E.G.L”, es decir, Efraín González Luna, quien también tradujera fragmentos del capítulo 2 del Ulysses de Joyce para la misma revista de Guadalajara al año siguiente. Siguiendo mi conteo, la cuarta sería la de Arqueles Vela para la mencionada latinoamericano-parisina "Imán" (abril de 1931). Ambas traducciones “mexicanas”, son previas a la de Borges, de 1935; y probablemente las primeras realizadas por latinoamericanos.
Para lo que a este artículo concierne, la versión de Vela resulta sorprendente por el circuito en el que gira la revista y las lenguas consideradas en la publicación -español y francés-. Pero, sobre todo, por la vinculación del expresionismo alemán con el estridentismo mexicano, pauta no considerada.
Nacio en Bahia de Caraquez, Manabi, en 1934. Hijo de un migrante libanes y de una familia manabit... more Nacio en Bahia de Caraquez, Manabi, en 1934. Hijo de un migrante libanes y de una familia manabita de campesinos, pero sobre todo hijo del mar, hijo del Ecuador, hizo de la pasion su maxima de vida sin necesidad de manifiestos...
Uploads
Papers by Yanna Hadatty Mora
Para lo que a este artículo concierne, la versión de Vela resulta sorprendente por el circuito en el que gira la revista y las lenguas consideradas en la publicación -español y francés-. Pero, sobre todo, por la vinculación del expresionismo alemán con el estridentismo mexicano, pauta no considerada.
Para lo que a este artículo concierne, la versión de Vela resulta sorprendente por el circuito en el que gira la revista y las lenguas consideradas en la publicación -español y francés-. Pero, sobre todo, por la vinculación del expresionismo alemán con el estridentismo mexicano, pauta no considerada.
Para considerar su importancia, basta recordar que dio a conocer como narradores modernos entre otros a Francisco Monterde, Marco Aurelio Galindo, Carlos Noriega Hope, Arqueles Vela, Xavier Icaza, Gregorio López y Fuentes, Armando C. Amador, Carlos Barrera, Antonio Helú, Manuel Horta, Juan Bustillo Oro, Gilberto Owen y José María González de Mendoza.
La apuesta de La Novela Semanal por la brevedad resulta una conquista, más allá del cierre del proyecto en 1925: concursos, series, y espacios de publicación semejantes se abren desde entonces para la novela corta mexicana, siguiendo su impronta democratizadora. Se trata en este sentido de otra literatura movilizada por los acontecimientos históricos revolucionarios.
La ciudad paroxista pone de relieve el manejo común de la modernidad de la ciudad de México frente a la diversidad retórica de la prosa vanguardista; asimismo, constituye el primer estudio crítico que vincula la obra temprana de Mariano Azuela, Efrén Hernández, Manuel Maples Arce, José Martínez Sotomayor, Héctor Pérez Martínez, Gilberto Owen, Salvador Novo y Arqueles Vela.
https://www.cuadernoscatedras.unam.mx/product/010-catedra-carlos-fuentes-de-literatura-hispanoamericana/#:~:text=El%20cuaderno%20Narradoras,ambas%20de%20M%C3%A9xico