Manual Serviço Fleximag e Babymag
Manual Serviço Fleximag e Babymag
Manual Serviço Fleximag e Babymag
FlexiMag
Ventilador Pulmonar Eletrônico
Neonatal | Pediátrico | Adulto
BabyMag
Ventilador Pulmonar Eletrônico
Neonatal | Pediátrico
FLEXIMAG/BABYMAG - VENTILADOR DE
UTI
Código: 1103XXX
Copyright 2011
Magnamed Tecnologia Médica S/A
Proibida a reprodução total ou parcial desta obra,
de qualquer forma ou meio eletrônico, mecânico,
inclusive através de processos reprográficos, sem
a permissão expressa da empresa
(Lei nº 9.610/1.998)
Histórico de Revisões
Índice Analítico
CAPÍTULO 1 INTRODUÇÃO
1. INTRODUÇÃO
Use este manual em conjunção com o treinamento técnico fornecido por um funcionário autorizado da
MAGNAMED.
Os termos Nota e Cuidado e Perigo são utilizados neste manual com os seguintes símbolos:
Equipamento Classe II (NBR – IEC – 60601), energizado internamente, tipo BF para operação
contínua.
Equipamento a prova de respingos IPX1.
1.3.2 Normas
● ISO 5356-1:2004 Anesthetic and respiratory equipment – Conical connectors – Part1: Cones and
sockets
● ABNT NBR 11906:2011 Conexões roscadas e de engate rápido para postos de utilização dos
As seguintes condições ambientais devem ser respeitadas e diz respeito a condições de operação e
armazenamento da Fleximag/Babymag de acordo com a tabela 2 e 3.
Temperatura -10 a 50 ºC
Pressão Barométrica 600 a 1100 hPa
Umidade Relativa do ar (sem condensação) 15 a 95%
Tabela 2 Condições ambientais de operação
Temperatura -20 a 75 ºC
Pressão Barométrica 500 a 1200 hPa
Umidade Relativa do Ar (Sem condensação) 5 a 95%
Tabela 3 condição ambiental de armazenamento
2. VISÃO GERAL
A luz indicadora de alarme pisca quando ocorre uma condição de alarme de alta prioridade. Quando
em modo de silêncio esta luz permanece acionado indicando a condição de alarme.
Apresentação visual e gráfica dos parâmetros de ajuste com tela sensível ao toque, parâmetros
monitorados ( Volume, Pressão, Frequência), botões de acesso rápido (Stand-by, Manual, O2 100%, Hold
Insp, Hold Exp, Lock) e menu de acesso ao sistema.
Este botão é utilizado para a maioria dos ajustes a ser realizado no Ventilador de UTI FlexiMag.
Quando um parâmetro estiver selecionado, ao girar o botão no sentido horário ou anti-horário faz com que o
valor do parâmetro seja alterado.
A confirmação do novo valor ocorre ao se pressionar o botão ou ao tocar novamente o parâmetro selecionado.
Este botão também tem a função de indicar se o equipamento está ligado à rede de alimentação:
● Quando o equipamento estiver ligado à rede de alimentação o botão ficará azul
● Quando o equipamento estiver funcionando sem estar ligado à rede de alimentação o botão ficará
verde.
2.1.4 NEB/TGI
Nesta conexão deve ser colocado o ramo inspiratório do circuito respiratório do ventilador.
Esta conexão deve ser conectada ao conjunto válvula expiratória mais o sensor externo.
2.1.8 ALÇA
2.1.9 RODÍZIOS
Esta chave inicia o funcionamento do equipamento, contudo, quando estiver na posição desligada é
importante manter o equipamento ligado à rede elétrica para que ele continue a carregar a bateria quando
necessário.
Entrada para a alimentação do Ventilador com uma rede elétrica de 90 a 240 Vca 50-60hz, por
intermédio do cabo de força removível que acompanha o ventilador.
Este cabo possui um conector de 3 pinos para ser acoplado a uma rede elétrica devidamente aterrada.
Certifique-se de que o cabo esteja seguro pela sua presilha.
Este compartimento abriga dois fusíveis (de vidro – 20mm – 1A/250V) para proteção de sobrecorrente
vinda da rede elétrica. Possui um sistema tipo baioneta com a expulsão total do fusível facilitando a troca e
evitando assim choques elétricos.
Conecta o ar comprimido medicinal. A pressão de entrada deve estar na faixa de 60 a 150 psi (414 a
1034 kPa). Conexão padrão DISS (ABNT NBR-11906:1992).
Conecta oxigênio. A pressão de entrada deve estar na faixa de 60 a 150 psi (414 a 1034 kPa).
Conexão padrão DISS (ABNT NBR-11906:1992).
2.2.7 COLETOR DE ÁGUA COM FILTRO COALESCENTE PARA GÁS SOB ALTA PRESSÃO
Para retirada da água acumulada basta pressinar o pino encontrado na parte inferior do coletor.
CAPÍTULO 3 PRINCÍPIO DE
FUNCIONAMENTO
3. Princípio de Funcionamento
A energia elétrica para a operação do Fleximag/Babymag é fornecida por um conversor interno AC/DC de 100
– 240 VAC para +15VDC, Esta tensão é utilizada para carregar duas baterias de 12V, uma no conjunto IHM e a
outra no conjunto do ventilador. O led indicador de presença de rede elétrica utiliza-se do sinal de 8 VDC à
15VDC, quando conectado no AC sua indicação é mantida mesmo com o aparelho desligado.
O circuito carregador de baterias possui um CI dedicado para carregar a bateria com o perfil de corrente
otimizado e para realizar o chaveamento da alimentação entre bateria e alimentação externa.
O circuito da bateria possui, ainda, um sistema de proteção de sobredescarga, onde, na situação em que a
bateria descarrega abaixo do nivel seguro (8 VDC), o equipamento se desliga automaticamente, preservando
sua integridade. Neste caso um alarme de alta prioridade será deflagrada quando umas das baterias estiver
próxima de 8 VDC. A temperatura da bateria é monitorada por um sensor que, quando detecta um
aquecimento superior a 60ºC durante a carga, o seu carregamento é interrompido.
Mesmo com o aparelho desligado, os circuitos descritos acima continuam sendo alimentados pela bateria,
motivo pelo qual todos os seus componentes são de alto desempenho e de baixo consumo de corrente,
permitindo a duração da bateria por longos periodos de tempo.
Após passar pela chave liga-desliga, a alimentação passa por conversores DC/DC gerando as seguintes
tensões:
● DC Power : Tensão que pode variar de 9V a 15V dependendo se está na bateria ou não e de sua
carga, alimenta toda as válvulas.
● 5V Analógico: Utilizado para alimentar a parte analógica do circuito bem como todos os transdutores.
● 3v3: Utilizado para alimentar CI´s, incluindos os microcontroladores.
● 5V Digital: Utlizado para alimentar CI´s.
● 3v3 VREF: Utilizada como tensão de referência para os conversores A/D e D/A.
● Placa ventilador
● Placa fonte
● Pack de baterias com sensor de temperatura
● Monobloco
● Sensor de fluxo interno
● Sensor de fluxo externo
● Sensor de O2
● Atuador
● Chave liga desliga
● Porta fusível
O Fleximag/Babymag possui um pack de bateria (Li- ion) com sensor de temperatura uma no conjunto
ventilador e a outra no conjunto display. Esta bateria é responsável pela manutenção do funcionamento do
equipamento mesmo na ausência de energia elétrica.
A bateria interna do equipamento deve estar sempre carregada e pronta para o uso numa eventual falha da
rede elétrica ou para uso em operações externas, para isso deve-se manter a sua fonte de alimentação
conectada à rede elétrica para realizar a carga da bateria.
3.2.4 Monobloco
1) Entrada Ar
2) Entrada O2
3) Válvula Reguladora de
Pressão Ar
4) Válvula Reguladora de
Pressão O2
5) Válvula Proporcional O2
(Fleximag 200)
6) Válvula Proporcional Ar
Figura 3 Superior do monobloco (Fleximag 200) não
mostrado na figura
7) Válvula do Nebulizador
8) Válvula Alívio
9) Tampão Aspirado
10) Bico M5 Nebulizador
11) Tampão da Válvula
Schrader Ar
12) Saída Paciente
13) Tampão Entrada O2
14) Tampão Entrada Ar
15) Escape Válvula de Alívio
16) Entrada Célula de O2
17) Válvula antiasfixia
Nota: O monobloco do Babymag possui duas válvulas proporcionais de 30Lpm e o Fleximag possui
duas válvulas proporcionais de 200Lpm.
Monobloco possui componentes pneumáticos integrados é uma peça maciça de metal que contém válvulas
pneumáticas passivas e ativas embutidas que se intercomunicam através de furos internos .
Possui válvulas reguladoras de pressão, câmara de mistura de gases, válvulas proporcionais, válvulas
Solenóides (X- valve), câmara de vácuo, entrada de ar com unidirecional (Válvula Antiafixia), válvula de alívio
de pressão.
● As válvulas reguladoras de pressão regulam as pressões de ar e de oxigênio a valores de trabalho
das válvulas que vem em sequência.
● As válvulas proporcionais controlam os fluxos de cada gás conforme a corrente elétrica enviada pela
placa do ventilador, sendo duas de alto fluxo para Fleximag e duas de baixo fluxo para Babymag.
● A câmara de mistura de gases é onde os gases provindos de válvulas proporcionais se juntam; são
dotadas de válvulas unidirecionais(Válvula Schrader) para evitar o retorno da mistura para um dos ramos de
gases evitando a contaminação de um gás pelo outro.
● As válvulas soleniodes (X- Valve) são alimentadas com oxigênio ou ar comprimido, sendo uma delas
para pilotar a válvula de sobrepressão que, em situações de excesso de pressão, corta a alimentação
elétrica, aliviando a pressão das vias aéreas a outra válvula solenóide alimenta o nebulizador.
É uma célula galvânica que gera um sinal elétrico proporcional à concentração de oxigênio na mistura
gasosa administrada ao paciente e a intensidade deste sinal elétrico é decorrente da reação química. Este
meio de medição é consumível, e a duração da célula, conforme especificação do fabricante original é de
10.000 horas à 100% O2, ou seja, superior a um ano de uso contínuo.
Nota: A célula galvânica para a medição de concentração de oxigênio deve ser substituída conforme
indicado nas especificações . (Copiar os dados da especificação)
Nota: A substituição da célula de medição de concentração de oxigênio deverá ser realizada por
pessoal treinado e qualificado.
3.2.7 Atuador
O atuador é uma válvula magnética que tem o objetivo de acionar o pino de acordo com as
informações fornecidas pela placa do ventilador e controla toda a pressão medida pelo aparelho.
Cuidado: O aterramento so pode ser alcançado quando o equipamento é conectado a uma tomada
devidamente aterrada.
Nota: O cabo de força pode ser enrolado durante o transporte ou quando o equipamento não esta
conectado a uma rede elétrica.
Este compartimento abriga dois fusíveis (de vidro – 20mm – 1A/250V) para proteção de sobrecorrente
vinda da rede elétrica. Possui um sistema tipo baioneta com a expulsão total do fusível facilitando a troca e
evitando assim choques elétricos.
Tela de monitor de vídeo sensível a toque com uma segunda placa de controle eletrônico
microprocessado independente.
A luz indicadora de alarme pisca quando ocorre uma condição de alarme de alta prioridade.
Bateria interna (lítio íon) contém 6 pilhas e uma placa protetora e um sensor de temperatura. Permite
a operação sem rede elétrica por até 180 minutos (tela com 15”) e 360 minutos (Tela com 10”). A bateria
interna ao equipamento deve estar sempre carregada e pronta para o uso numa eventual falha da rede
elétrica ou para uso em operações externas, para isso deve-se manter a sua fonte de alimentação conectada
à rede elétrica para realizar a carga da bateria mesmo que o equipamento permaneça desligado.
ATENÇÃO
● Não remova a bateria. Procure um serviço autorizado para a sua substituição ou reparo.
● O descarte da bateria deve obedecer à legislação aplicável local.
Este botão é utilizado para a maioria dos ajustes a ser realizado no Ventilador de UTI FlexiMag. Quando um
parâmetro estiver selecionado, ao girar o botão no sentido horário ou anti-horário faz com que o valor do
parâmetro seja alterado.
A confirmação do novo valor ocorre ao se pressionar o botão ou ao tocar novamente o parâmetro selecionado.
3.3 Acessórios
O sensor ―mainstream‖ PHASEIN IRMA™ foi desenvolvido para monitorar os gases respiratórios de
pacientes adultos, pediátricos e infantis durante a anestesia em locais como Unidades de Terapia Intensiva
(UTI), Centro-Cirúrgicos e Pronto-Socorro.
O sensor de CO2 consiste no estado da arte, em um conjunto formado por um sensor de via única com
tecnologia de até 9 canais de raios ultra-vermelho não dispersivo (―Non-Dispersive Infrared‖ ou ―NDIR‖)
para identificação dos gases, um sensor de pressão barométrica, um regulador de tensão elétrica e de um
microprocessador. A unidade pesa menos do que 25g. Concentrações de Dióxido de Carbono (CO 2) são
monitoradas junto a outros parâmetros como a Frequência Respiratória (ou Ritmo Respiratório – ―RR‖), a
forma de onda dos gases e a concentração de cada gás durante a inspiração e expiração.
O adaptador de vias aéreas IRMA encaixa-se perfeitamente ao sensor de gases IRMA. Este
equipamento utiliza a tecnologia de janelas PHASEIN„s XTP™. O adaptador de vias aéreas deve ser
posicionado entre o tubo endotraqueal e o circuito respiratório permitindo que as janelas XTP posicionadas
nas laterais do sensor meçam as concentrações dos gases.
Funcionando em uma tensão elétrica contínua padrão de baixa intensidade, o sensor de CO 2 foi
projetado para atender exigências de portabilidade e baixo consumo de energia, tipicamente abaixo de 1
Watt. Ele foi projetado para ser extremamente fácil de integrar com qualquer aparelho para monitoração,
permitindo a visualização das informações sobre os gases em tempo real.
O oximetro de pulso Masimo MS-2040 encapsulado é uma solução auto-suficiente que permite a
medição segura mesmo em movimento e baixa perfusão para medida de: SpO 2, frequência cardíaca, índice
de perfusão e PVI. Esse oximetro é compatível com todos os sensores LNCS® da Masimo.
A placa MS do oxímetro de pulso Masimo SET assim como a oximetria de pulso tradicional determina
SpO2 pela passagem de luz vermelha e infravermelha em um leito capilar e altera a medida durante o ciclo
pulsátil. Diodos emissores de luz vermelha e infravermelha (LED) nos sensores de oximetria servem de fonte
de luz, o fotodiodo serve como um fotodetector.
Tradicionalmente a oximetria de pulso assume que todas as pulsações no sinal de absorbância da luz
são causadas por oscilações no volume de sangue arterial. Assumindo que o fluxo de sangue na região do
sensor passa inteiramente pelo leito capilar ao invés de através de alguma derivação arteriovenosa. A
oximetria de pulso tradicional calcula a relação da absorbância pulsátil em relação a média absorbância em
cada uma dos dois comprimentos de onda, 660nm e 905nm:
O oxímetro então calcula a relação entre estes dois sinais de pulso de absorbância arterial:
R=S(660)/S(905)
Este valor de R é usado para acha a saturação SpO2 numa tabela de verificação feita pelo software do
oxímetro. Os valores nesta tabela são baseadas em estudos sobre o sangue humano que vão de encontro a
um laboratório de de co-oximetria em voluntários adultos saudáveis em um estudo hipoxia induzida.
A placa MS do oxímetro de pulso Masimo SET assume que a derivação arteriovenosa é altamente
variável na absorbância flutuante devido ao sangue venoso ser a componente de ruído durante o pulso. A
placa MS decompõe S(660) e S(905)em um sinal arterial mais uma componente de ruído e calcula a relação
do sinal arterial sem o ruído:
S(660)=S1+N1
S(905)=S2+N2
R= S1/S2
Novamente, R é a razão entre dois sinais de absorbância arterial pulsada e seu valor é usado para
achar a saturação SpO2 numa equação derivada empírica no software do oxímetro. Os valores na equação
derivada empírica são baseada em estudos sobre o sangue humano que vão ao encontro a um laboratório de
co-oximetria em voluntários adultos saudáveis em um estudo hipoxia induzida.
ADVERTÊNCIA
dvertência
Perigo de explosão. Não use o oxímetro de pulso MS na presença de anestésicos inflamáveis ou
outras substâncias inflamáveis em contaminação como o ar, ambientesenriquecidos por oxigênio ou
óxido nitroso.
O oxímetro de pulso não deve ser usado como um sensor de apnéia.
A freqüência cardíaca é baseada na detecção ótica do fluxo pulso periférico e desta forma pode não
detectar certas arritmias. O oxímetro de pulso não deveria ser usado com reposição ou substituição
da análise de arritmia baseada no ECG
Um oxímetro de pulso pode ser considerada um dispositivo de alerta prévio. Como um indicador da
tendência de desoxigenação do paciente, amostras de sangue podem ser analizadas por laboratório
de oximetria para completar o entendimento da condição do paciente.
A placa MS do oxímetro de pulso deve ser operada somente por pessoa qualificada. Este manual,
instruções de uso, todas as informações de precauções, e especificações devem ser lidas antes de
usar.
Perígo de choque elétrico. Não remova a capa do monitor. O operador poderá realizar os
procedimentos de manutenção especificamente descritos neste manual. Contacte a assistência
técnica da Magnamed para reparos deste oxímetro.
Assim como em todo equipamento médico, posicione o cabo no paciente de forma a reduzir a
possibilidade de emaranhamento ou estrangulamento.
Substâncias interferentes: Carboxihemoglogina pode erroneamente aumentar as leituras. O nível de
aumento é aproximadamente igual a quantidade de carboxihemoglobina presente. Corantes, ou
qualquer substâncias contendo corante, que alterem a pigmentação usual da artéria podem causar
erros de leitura.
Não use o sensor Masimo durante a varredura da ressonância maganética (MRI). A corrente induzida
pode potencialmente causar queimaduras. O Oxímetro pode afetar a imagem da ressonância, e a
unidade de ressonância pode afetar as medidas de oximetria.
Se a fidelidade de qualquer medida não parecer razoável, primeiramente verifique os sinais vitais do
paciente por medidas alternativas e verifique se o oxímetro está funcionando apropriadamente.
• O Oxímetro pode ser usado durante a desfribilação, mas as leituras podem não ter precisão por uma
curto período de tempo.
Antes do uso , leia cuidadosamente as instruções de uso dos sensores LNOP®/LNCS®.
Use somente sensores de oximetria Masimo para medida de SpO2.
Danos ao tecido podem ser causados pela aplicação ou uso incorreto dos sensores LNOP®/LNCS®,
por exemplo por prender o sensor LNOP®/LNCS®, muito apertado.
Inspecionar o local do sensor como descrito nas instruções de uso para assegurar a integridade da
pele e correto posicionamento do sensor.
Não use sensores LNOP®/LNCS® danificados. Não use sensores LNOP®/LNCS® com os
componentes ópticos expostos.
Não mergulhe o sensor em água, solventes, ou solução de limpeza (os sensores e
conectores não são à prova de água). Não esterilize por irradiação, vapor, ou esterilização por óxido.
Veja as instruções de limpeza nas intruções de uso para sensores Masimo
LNOP®/LNCS®reutilizáveis.
ATENÇÃO
Limpeza
o Não autoclave, esterilize por pressão, ou por gás
o Use com moderação a solução de limpeza. O excesso de solução pode escorrer dentro do monitor e
causar danos internos aos componentes.
o Não use soluções derivadas de petróleo ou acetonas, ou outros solventes ásperos para limpar o
oxímetro. Estas substâncias atacam os materiais do dispositivo e podem resultar em falha do mesmo.
A perda do sinal de pulso pode ocorrer por qualquer das situações seguintes:
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Suprimentos de limpeza
Não imergir nenhuma parte do Fleximag/Babymag em liquido. Não use solventes, solução
CUIDADO com alta concentração de alcool ou soluções abrasivas.
Limpe a superficie externa do equipamento utilizando sabão misturado com água e utilize um tecido livre de
fiapos.
NOTA: Não borrife qualquer líquido diretamente no equipamento. Primeiro borrife a solução em um
tecido livre de fiapos e depois limpe o equipamento.
NOTA; Consulte o Manual do Operador – Capítulo Limpeza, desinfecção e esterilização para maiores
informações sobre instruções de limpeza.
5. INSPEÇÃO E CALIBRAÇÃO
Antes de manusear componentes como placa, certifique-se que esta manuseando de acordo com
normas locais como:
● Norma NBR 14544:2000 – Requisitos Básicos para Proteção de Componentes Sensíveis a
Descargas Eletrostáticas
● Norma NBR 14164: 1998 - Símbolos Gráficos Utilizados no Controle de Descargas Eletrostáticas
NOTA: Recomendamos que faça todos os testes com o equipamento conectado a rede elétrica
NOTA: O teste de eficiência e o teste de desempenho devem ser feitos em todos os equipamentos
que retornam para a assistência técnica seja para manutenção corretiva ou preventiva.
Recomendamos que a cada dois anos faça a calibração utilizando o ARM.. Registre todos os testes feitos e
armazene os documentos de acordo com a Política de Qualidade.
Dados do cliente
Razão social/nome fantasia
Endereço
Contato/Telefone/e mail
Dados do equipamento
Oxymag Flexymag Babymag Número de série:
N.F. entrada: N.F. saída:
Tipo de atendimento
Falha evidenciada
Outros – especifique:........................................................................................................................................
A versão do software da placa do ventilador e a placa do IHM podem ser visualizados no menu de engenharia
ou no ARM.
5.1.7 Calibração
5.1.8 ARM
Permite a seleção do tipo de paciente que utilizará o equipamento, bem como a definição das
unidades utilizadas no ventilador, do idioma e o índice de massa corpórea, o que define o peso ideal do
paciente que utilizará o equipamento.
Inspecione o cabo de força. Assegure que o cabo não esta danificado e substitua caso necessário.
Inspecione se não há cabos soltos, danificados em todo o conjunto ou componentes queimados. Fixe ou
repare, se necessário. Inpecione se não há danos físicos na parte externa do equipamento.
5.2 Diagnóstico/Calibração
5.2.1 Calibração
5.2.2 Diagnóstico
Selecione Diagnóstico.
5.2.3.1 Verificação
Para verificar ligue o equipamento, selecione um paciente e depois selecione a aba “Config”. Verifique
o valor que esta representado como “Pressão de Ar” e “Pressão de O2”.
5.2.3.2 Ajuste
O ajuste da pressão na válvula reguladora deve ser feito no caso de uma manutenção preventiva ou
corretiva, após a troca da válvula reguladora e após o teste de eficiência.
1. Ventmeter
2. Sensor de fluxo adulto ou neonatal
3. Dispositivo de engate rápido medidor de pressão regulada
4. Dispositivo 15 cm
5. Mangueira Ventmeter (Adulto ou neonatal)
Conecte a extensão de O2 e ar, ligue o ventilador . Selecione um paciente e verifique a pressão na tela
“Config” .
Com o sistema pressurizado, a pressão na válvula reguladora de O2 ou ar deve ser de 45 ± 5psi. Caso a
pressão esteja fora desta faixa, realize o ajuste da pressão na válvula reguladora.
NOTA: Tire o equipamento do Standby e verifique se ocorre a queda de pressão na válvula reguladora de
O2 e ar.
Se foi verificado uma pequena diferença na leitura da pressão do O2 e ar, coloque o equipamento em Standby
e verifique novamente os valores de pressão.
NOTA: Com o equipamento em Standby, a diferença de pressão entre a reguladora de O2 e ar deve ser de no
máximo 6 psi.
Utilizando uma chave philips, solte os dois parafusos que fixam o sensor de pressão. Remova o fixador do
sensor de pressão e o sensor de pressão.
Figura 11 Válvula reguladora com dispositivo de Figura 12 Válvula reguladora com dispositivo de
engate rápido engate e manômetro
Acesse o ARM, selecione o produto (UTI) e clique em “Connect”. No canto superior direito aparecerá uma
barra verde, na aba “Test” escolha a opção “Test3” e selecione a opção control. Aumente gradativamente o
fluxo. Para o Fleximag verifique no manômetro se não há vibração para o fluxo de 5,10,15,20, 30, 50 e 70
Lpm.
Após o teste, desconecte a extensão de O2 e ar e verifique se a pressão no manômetro está próximo de 0.
Caso o manômetro indique que há pressão, acesse o ARM, selecione a opção “Test” e clique em “Test3”.
Escolha a opção “Control”, aumente o valor até que a pressão no manômetro fique próximo de 0.
Para o Babymag, faça o teste de vibração para o fluxo de 5, 10,15 e 20 Lpm.
Após o teste, clique na opção “Disconect” e feche o programa. Desligue o Fleximag/Babymag e desligue o
equipamento.
Após o teste de vibração aplicar uma gota de trava rosca torque médio nos parafusos e porcas das válvulas
reguladoras de pressão de O2 e Ar.
Faça o teste de eficiência do equipamento de acordo com a instrução abaixo. Caso seja evidenciado
uma falha anote na ordem de serviço e efetue o reparo.
Sempre que estiver efetuando os testes de eficiência, espere ao menos que o Flexymag/Babymag plote 4
gráficos antes de anotar o valor indicado no ventmeter. Neste momento também pode ser verificado
visualmente se o equipamento apresenta vibração.
NOTA: Antes de Iniciar o teste de eficiência, manter o Ventmeter Padrão ligado por um tempo de
aproximadamente 30 minutos.
Faça os testes de acordo com a tabela abaixo e anote a leitura registrada no Ventmeter.
Fleximag
- Verifique o Horímetro do Equipamento:
Total de horas: _________________ Última Manutenção: _________________ nº O.S.:_______________________
Teste 4
Valor Valor Valor
Pinsp Freq Peep Conc. O2 Valor Medido
Medido Medido Medido Laudo
[cmH2O] [RPM] [cmH2O] [%] [%]
[cmH2O] [RPM] [cmH2O]
10 2 15 1 02 100 10 □ OK □ NOK
20 2 15 1 02 100 10 □ OK □ NOK
Teste 2
Valor Valor Valor Valor Conc. Valor
Pinsp Freq Peep Fluxo
Medido Medido Medido Medido O2 Medido Laudo
[cmH2O] [RPM] [cmH2O] [L/min]
[cmH2O] [RPM] [cmH2O] [L/min] [%] [%]
100 □ OK
15 2 30 1 52 62
10 □ NOK
100 □ OK
20 2 30 1 52 62
10 □ NOK
Teste 3
Valor Valor Valor Valor Conc. Valor
Pinsp Freq Peep Fluxo
Medido Medido Medido Medido O2 Medido Laudo
[cmH2O] [RPM] [cmH2O] [L/min]
[cmH2O] [RPM] [cmH2O] [L/min] [%] [%]
□ OK
15 2 30 1 52 62 21 2
□ NOK
□ OK
20 2 30 1 52 62 21 2
□ NOK
NOTA: Conecte o ventilador no ARM para verificar a data e hora bem como para fazer o teste de
comunicação da serial.
Para verificar o horímetro e o total de horas e para fazer o teste de comunicação da porta serial, conecte o
Fleximag/Babymag no ARM. É necessário ter um computador com o ARM instalado. Sigua as instruções
abaixo para acessar o ARM:
1. Conecte o cabo
2. Verifique a porta serial na qual está conectado o cabo USB.
3. Ligue o equipamento
4. Abra o programa
5. Na opção “PRODUTO” selecione UTI (para Fleximag e Babymag).
6. Na opção “conect” selecione a porta de comunicação. Caso a comunicação esteja correta aparecerá
uma barra verde no canto superior direito.
7. Na opção “Test” selecione Teste 2.
8. O programa deve carregar uma tabela de dados e na última linha no canto inferior direito mostra o
número de série, os dados do horimetro. Confirme se o número de série está de acordo com a etiqueta do
equipamento e anote os dados no formulário de eficiência.
NOTA: Caso não tenha o ARM instalado no computador entre em contato com a Assistência Técnica
Qtd. Descrição
01 Extensão de O2 diss x2 3m
01 Extensão de AR rosca/rosca de 1metro
01 Circuito respiratório neonatal 1,2 m autoclavável y 90
01 Circuito respiratorio adulto 1,2 m autoclavável y reto
01 Conector cotovelo 90° diâm 15 ext x 15 int
01 Ventmeter analisador de ventiladores pulmonares
01 Conector universal com linha de silicone 1,3 m
01 Cabo serial – usb
01 Cj resistência Rp 50 com etiqueta
01 T adaptador de 22 mm
01 Kit célula de medição de concen de O2
01 Pulmotrend-software de comunicacao com Ventmeter
01 Dispositivo saída de tomada dupla AR e O2
01 Simulador complacência 50mL/hPa
01 Simulador complacência 20mL/hPa
01 Simulador pulmonar neonatal 40ml 15f
01 Sensor de fluxo envitec Spiroquant C
Abrir a versão atualizada do arquivo TST que deverá ser utilizado para a realização dos testes
5 Clicar no ícone Comunicações e na porta onde está conectado o cabo USB serial
Equipamento de teste:
“Nr. Serial” – Número de Serie do Ventmeter Padrão.
“Data Calibr.” – Data de Validade de Calibração do Ventmeter Padrão.
7 Equipamento testado:
No término do teste, o Pulmotrend irá apresentar uma tela conforme figura abaixo com o resultado dos testes.
Após aprovação no teste, o Pulmotrend mostra conforme figura abaixo o último teste realizado.
A cada 4 testes, salve o resultado de teste na pasta correspondente (arquivo DAD) clicando no ícone
conforme figura abaixo.
Monte o Sensor de Fluxo Envitec na saída da válvula expiratória do FlexiMag, ligue o equipamento selecionar
“Calibração”, fechar o circuito como demonstrado no aviso da tela, aperte em “Fechar”. Selecione os três
componentes e aperte “Iniciar”. Verifique no pulmotrend se ocorre vibração como a da figura abaixo:
Para testes em Neonatal monte o seguinte circuito com a traqueia e instale o neonatal e simulador neonatal.
Ligue o aparelho. Na Tela Inicial é onde se deve escolher o peso do paciente. No caso, escolha aquele
necessário para efetuar o teste. Agora é possível começar os testes do pulmotrend setando os parâmetros
que o teste requer. Clique em “Iniciar teste” no Pulmotrend para realizar o primeiro teste.
6 Prossiga até finalizar todos os testes.
7 Ao término do teste, salvar o arquivo DAD.
8 Clique no ícone Imprimir conforme figura abaixo e selecione o criador de PDF.
Salve o arquivo PDF na pasta correspondente no servidor. Armazene este documento de acordo com a
Política de Qualidade.
9 Abra o arquivo PDF e verifique se todos os testes foram realizados e aprovados.
Desconecte o aparelho da rede elétrica para iniciar descarga completa das baterias.
Após o desligamento do aparelho conecte o cabo DB09/USB, conecte na rede AC e abra o programa
do ARM, escolha o produto UTI (Fleximag/Babymag) clique em “Conect” e escolha a porta COM e
faça o teste Anote o valor indicado no campo “Bateria IHM” e “Bateria Vent”.
Aguarde por cerca de 4 horas até a carga completa das baterias.
Verifique o valor de tensão das baterias pelo test 2 e anote o valor no formulário.
Novamente desconecte o ventilador da rede elétrica e aguarde a descarga das baterias que deverá
ocorrer após no mínimo 4 horas.
Quando o aparelho desligar conecte o ventilador na rede elétrica novamente e ligar o aparelho.
Manter o aparelho conectado na rede para possibilitar a carga completa das baterias.
5.5 Roteamento
Antes de fechar o conjunto do painel frontal, prenda os cabos que ficarem por fora do conjunto de chapas
usando uma abraçadeira:
Agora, una todos os cabos vindos da parte superior e que passam pela coluna, prendendo-os com presilhas,
como na imagem:
Faça com que estes cabos cheguem até a caixa do ventilador passando por trás da coluna, ou
seja, envolvendo-a.
Destes cabos vindos da parte superior, passe o cabo de dados e os de carregar software, por baixo
da PCI do ventilador, até alcançarem seus respectivos conectores na placa. Faça o mesmo com o
cabo do sensor TSI , isto é, para conectá-lo, passe-o por baixo da PCI ventilador até seu respectivo
conector.
Passe todos os cabos presos ao bloco pneumático por baixo dele mesmo.
Já com todos os cabos reunidos do outro lado do bloco, prendá-os com abraçadeiras.
Após prendê-los com as abraçadeiras, vire o conjunto formado para baixo, de modo que a menor
quantidade possível de cabo fique à mostra.
Após as realizações dos testes de ensaio final, verifique se o Ventilador foi aprovado em todos os
testes.
Limpar todo o equipamento com um pano umedecido com água e sabão. Após a limpeza, passe um pano
seco para retirar toda a umidade externa.
Clicar em "Tests", executar o "Teste2" e espere até o programa preencher todos os valores da tabela. Salve o
teste 2 em PDF e armazene o documento conforme a Política de Qualidade.
Conferir se o horímetro foi zerado, verificar se o total de horas e a última manutenção estão entre um valor
entre 48 e 100.
Conferir se a Pressão barométrica está dentro da tolerância de 30hPA com referencia ao padrão
termohigrômetro.
Salve os dados do “Teste2” em pdf e armazenar o arquivo de acordo com a Política da Qualidade.
5.8 Calibração
Na tela principal selecione a opção Calibração selecione todos os items e espere até que o
equipamento termine os testes.
Caso ocorra uma falha nestes testes anote na ordem de serviço e repare/calibre o equipamento.
Qtd. Descrição
01 Ventmeter analisador de ventiladores pulmonares
01 Cabo de rede AC montado 3 vias 1,5m - novo padrão nbr 14136
02 Extensão de O2 rosca/rosca de 1metro
01 Extensão de AR rosca/rosca de 1metro
01 Traqueia 15 mm x 0,60 m autoclavavel 22f+22f
01 Sensor de fluxo Spiroquant Envitec
01 Cabo sensor Envitec com redel 6 pinos (Externo)
01 Computador com o aplicativo ARM instalado
01 Cabo carregador de software e imagens (AT) – Ventilador UTI
01 Cabo conversor USB/Serial
Obs: Utilizar um Ventmeter Padrão para realização dos testes. Antes de Iniciar o Procedimento de
Calibração, manter o Ventmeter Padrão ligado por um tempo de aproximadamente 30 minutos.
OP Descrição Figura
Certificar de que o Ventmeter que será usado no processo de calibração do Ventilador de UTI esteja
5 ligado por mais de 30 minutos. Se sim, o Ventmeter está pronto para o uso. Registre essa informação no
formulário.
OP Descrição Figura
Figura 50 Coeficientes O2
OP Descrição
- Desligar e ligar o ventilador.
OP Descrição
- Retorne e selecione Diagnóstico.
1
- Certifique-se que o alarme sonoro e visual ocorreu. Se sim, aperte “SIM”. Se não, segregar o
aparelho para posterior análise.
- Verificar se todos os campos estão selecionados e pressione “Iniciar”.
2
- A aprovação no diagnóstico é evidenciada do lado esquerdo de cada item.
OP Descrição Figura
- No test2 do ARM verifique se o número de série gravado esta correto. Caso seja detectado
alguma discrepância contactar a Assistência Técnica Magnamed.
- Para verificar o Horímetro acesse o ARM e faça o test2. Verifique o campo Total_Horas e a Última
manutenção (Última_Manu)
Quando for necessário zerar Total de Horas, entrar em contato com a Assistência Técnica
Magnamed.
A gravação dos coeficientes referente à tabela de AR foi realizada com sucesso? □ OK □ NOK
□ NA
A gravação dos coeficientes referente à tabela de O2 foi realizada com sucesso? □ OK □ NOK
□ NA
VALOR MEDIDO
SENSOR CONCENTRAÇÃO O2 FLUXO TOLERÂNCIA LAUDO
INTERNO
10 10 ± 0,5 □ OK □ NOK
20 20 ± 0,5 □ OK □ NOK
5.8.9 Gravação do Número de Série
Número de Série gravado corretamente? □ OK □ NOK
5.8.10 Ajuste do Relógio (ARM)
Hora gravado corretamente? □ OK □ NOK
Laudo e observações:
Equipamento Utilizado:
APROVADO REPROVADO
Aprovado por: Assinatura: Data:
1 Conectar o cabo
carregador de software e
imagens no ventilador.
2 Conectar o cabo
conversor USB-SERIAL
em um PC/Notebook.
- Conectar a outra
extremidade do cabo
USB-SERIAL na ponta
IHM do cabo carregador.
- Ligar o aparelho, e abrir
o software “Loader” no
PC/Notebook.
Figura 55 Cabo USB – Serial Figura 56 Cabo USB-Serial
3 Configurando o
aplicativo Loader
- No computador, execute
o aplicativo Magnamed
“Loader”.
- Na aba “Settings”,
configurar a porta COM
correspondente ao cabo
conversor USB/Serial.
Obs.: Verificar qual é a
porta COM para o seu
computador, imagem
meramente ilustrativa.
VENT.
- Repita o processo de
gravação com o programa
“Loader” (item 04 e 5)
PORÉM com o
arquivo .HEX
correspondente ao
VENTILADOR_XXXX.
8
Extraia o arquivo
Winrar “Driver para
Displays DWIN (Para
ser reconhecido pelo
Assistent)” em um
lugar que saberá onde
esta.
10
Abrirá uma janela para ser
feita atualização, clicar na
segunda opção: “Procurar
software de driver no
computador”.
12
Será necessário procurar
e selecionar a pasta que
foi extraída do arquivo
Winrar, clicar em “OK”.
- Clicar em “Avançar”.
- O programa irá começar
a instalar o driver.
14
No computador que foi
ligado o cabo USB,
executar o aplicativo
“DWIN Ternimal Assistant
6.0”.
- Abrirá uma janela na
qual deve ser escolhido o
tamanho do display,
selecionar “1024x768”.
Depois de feito isso clicar
em “OK”.
17
Clicar no botão
“Parameter Settings”.
- Clicar na aba “Debug
Tools”.
- Escolher “Screen ID”
como 05, configurar o
aplicativo como na
imagem (setas indicam os
que são necessários estar
selecionado) e clicar em
“Set”.
18
Clicar no botão “Download
Picture”.
19
Após a barra completar
100% aguardar ate
aparecer uma janela de
“Congratulation. Picture
delivery finished!” e clicar
em “OK”.
- Clicar “Close Port”, feche
o programa e desligue o
aparelho.
CAPÍTULO 6 DESMONTAGEM
6. Desmontagem
6.1 Geral
NOTA: A remoção de componentes ira exigir o teste de desempenho e/ou calibração dos
componentes ditos antes de retornar para o serviço. Favor referir ao capítulo 5, Inspeção e Calibração
para maiores informações.
CUIDADO: Muitos componentes são suscetiveis a danos causados por descarga eletrostática.
NOTA: Antes de manusear componentes como placa, certifique-se se esta manuseando de acordo
com normas locais como:
Norma NBR 14544:2000 – Requisitos Básicos para Proteção de Componentes Sensíveis a Descargas
Eletrostáticas
Norma NBR 14164: 1998 - Símbolos Gráficos Utilizados no Controle de Descargas Eletrostáticas
● Avental antiestático
● Pulseira antiestática
● Soprador térmico
● Pistola com cola quente
● Alicate de bico
● Alicate de corte
● Chave de fenda
● Chave Philips 1/8 x 5 pol
● Chave Canhão 7/32¨
● Chave 1 ¼
● Allen de 3/16
● Chave fixa de 26mm
1. Afrouxar os 4 parafusos mas não solte do conjunto chassi da placa e alto falante.
NOTA: Quando estiver montando o conjunto chassi da placa e autofalante,utilize um plástico bolha
antiestático para não danificar os componentes da placa display LCD.
Obs: Para instalar um novo pack de baterias utilize a fita dupla face para fixá-lo ao conjunto chassi .
6.5 Display
Cabo de dados
externos
6.14 Monobloco
NOTA: Após a troca de algum componente do monobloco faça o teste de desempenho, conforme o
capítulo Inspeção e calibração.
NOTA: Antes de remover o monobloco deve-se remover o cônico e o sensor de fluxo interno TSI.
1. Com uma chave Allen de 5mm e uma chave estrela 11/16 desrosqueie a
porca e o parafuso em cima da válvula reguladora.
2. Retire a tampa com o auxílio do dispositivo 4001809
3. Retire a válvula reguladora para análise ou troca
NOTA: Após a troca da válvula reguladora verifique a pressão, calibre caso necessário e faça o teste
de vibração de acordo com o capítulo 5.
NOTA: Para instalar um novo conjunto da mini redutora encaixe as reguladoras com a parte do
êmbolo posicionada para baixo na furação do bloco.
NOTA: Quando estiver substituindo a célula de oxigênio tomar cuidado para não apertar
demasiadamente a célula pois pode ocorrer um dano no conector.
1. Para desrosquear a porca utilize duas chave fixa de 10mm uma no bico e
a outra na porca.
2. Retire manualmente o tubo do nebulizador para o bloco.
NOTA: Cuidado para não riscar ou danificar a caixa do ventilador.
Nota: Antes de manusear componentes como placa, certifique-se se esta manuseando de acordo com
normas locais como:
Norma NBR 14544:2000 – Requisitos Básicos para Proteção de Componentes Sensíveis a Descargas
Eletrostáticas
Norma NBR 14164: 1998 - Símbolos Gráficos Utilizados no Controle de Descargas Eletrostáticas
● Vazamento
Ação corretiva
solenóide
● Válvula de sobrepressão não abre
● Válvula de sobrepressão não fecha O ring danificado
Ação corretiva
1. Desmonte a solenóide e verifique o oring
2. Verifique se a solenóide está danificado ou se está vedando a saída do alívio.
3. Troque a válvula solenóide
Ação corretiva
Ação corretiva
1. Verifique a solenóide e o difragama
2. Caso persista o vazamento, troque a tampa superior
3. Verifique o oring de vedação do assento
4. Faça o teste de desempenho da válvula de sobrepressão.
Ação corretiva
● Vibração
Ação corretiva
1. Troque o Oring
2. Se a falha persistir troque a unidirecional
3. Faça o teste de desempenho da válvula unidirecional
volume controlado
● Gera pouco fluxo inspiratório em
volume controlado
Ação corretiva
● Vazamento
Ação corretiva
Ação corretiva
Ação corretiva
Ação corretiva
Ação corretiva
Ação corretiva
1. Recalibre o equiapemtno
2. Caso necessário substitua o sensor de fluxo externo e faça o teste de calibração e diagnóstico.
Ação corretiva
1. Verifique o cabo da placa do display de LCD
2. Substitua o display caso necessário.
Evento Causa provável falha
Erro de comunicação
Ação corretiva
1. Verifique se os cabos internos estão conectados corretamente
2. Susbstitua a placa do ventilador ou placa do IHM
3. Caso seja efetuado a troca da placa efetue e calibração de acordo com o capítulo X Inspeção e
calibração – Instrução de calibração.
Ação corretiva
1. Recarregue a bateria
2. Verifique a carga da bateria do módulo do display do módulo ventilador
3. Verifique o sensor de temperatura
4. Caso necessário substitua a bateria
Evento Causa provável da falha
barométrica
pressão barométrica
Ação corretiva
1. Recalibre a pressão barométrica
Lista de peças
Código Descrição
1404074 Kit da reguladora – Assistência Técnica
1404077 Kit da válvula solenóide – Assistência Técnica
1404902 Kit X valve – Assistência técnica UTI
1404079 Kit proporcional de 30 LPM – Assistência Técnica
1404081 Kit da proporcional de 200 LPM – Assistência Técnica
1404101 Kit Unidirecional com oring Assistência técnica
1404875 Conjunto válvula Schrader
1404876 Conjunto sensor de pressão
3902020 Célula de medição de concentração de oxigênio
1404085 Kit atuador linear Assistência técnica
3502784 Tampa da válvula de alívio
1404877 Conjunto do Painel frontal ventilador
1404878 Conjunto chave optica com PCI
3403164 Chassi de adaptação display
2703716 Display LCD 10 Pol
2703715 Display LCD 15 pol touch RS232 Dwin
3603481 Poli do painel frontal do Fleximag 10,4 Pol
3603481 Poli do painel frontal do Babymag 10,4POL
2503532 PCI montada IHM
3203241 Botão gira confirma vent UTI
2402297 Kit retenção DB9
3803676 Cj solda da chapa protetora
2803791 Cabo dados (interno)
2803789 Cabo alimentação display
2804253 Cabo carregador de software
3803794 Cabo botão gira confirma
1404879 Conjunto caixa do ventialdor
3603566 Poli frontal caixa ventilador
1404887 Conjunto sensor de fluxo TSI
1404880 Conjunto cônico
1404881 Conjunto Nebulizador
3404189 Trava da válvula expiratória
3200243 Base da válvula expiratória
1702905 Kit 05 diafragmas da válvula expiratória
3200251 Válvula expiratória 22m
1404087 Kit pack de bateria Assistência técnica
1404882 Conjunto fonte ventilador UTI
3803569 CJ painel de tomada ventilador Fleximag
2803795 Cabo chave liga/desliga
ANEXOS
1. Diagrama de blocos do módulo display
LISTA DE SIGLAS
Sigla Descrição
ARM Acesso Remoto Magnamed
IHM Interface Homem Máquina
SW Software
GARANTIA
Garantia do equipamento
Os produtos fabricados e comercializados pela MAGNAMED TECNOLOGIA MÉDICA S/A são garantidos
contra defeitos de material e fabricação, em todo território brasileiro, conforme disposições abaixo.
O período de garantia é de 275 dias para o equipamento novo e o estipulado em lei para as baterias e para os
acessórios, desde que mantidas suas características originais, prazos estes contados a partir da data de
aquisição pelo primeiro comprador do produto, constante na Nota Fiscal de Venda da MAGNAMED
TECNOLOGIA MÉDICA S/A.
A responsabilidade pela garantia limita-se à troca, reparo e mão-de-obra, para as partes que apresentem vício
ou não atendam às especificações contidas no Manual de Operação do Produto.
A garantia é limitada ao produto que seja utilizado sob condições normais e para os fins a que se destina, e
cujas manutenções preventivas e substituições de peças e consertos sejam realizadas de acordo com as
instruções constantes no Manual de serviço do Produto, por pessoal autorizado pelo fabricante.
A garantia não cobre vícios causados por uso ou instalação inadequados, acidentes, esterilização inadequada,
serviço, instalação, operação ou alteração realizados por pessoal não autorizado pelo fabricante.
O rompimento ou ausência dos lacres ou selos de garantia por pessoal não autorizado resulta na perda da
garantia do produto.
Peças sujeitas a desgaste ou deterioração por uso normal, condições de uso adversas, uso indevido ou
acidentes não são cobertos pela garantia.
Não estão cobertos pela garantia eventuais despesas e riscos com o transporte do produto.
Não existe qualquer garantia expressa ou implícita além das expostas acima.
Indústria Brasileira