Roland AX-EDGE

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 22

Manual do Proprietário

Sobre os manuais do AX-Edge

Manual do proprietário (este documento), (a versão mais recente do PDF está disponível na web).
Leia este documento primeiro. Ele explica os fundamentos necessários para usar o AX-Edge.

Parameter Guide (em inglês)


Ele explica todos os parâmetros do AX-Edge.
Para obter o manual em PDF

1 Acesso https://www.roland.com/support/
Sound List (em inglês)
No menu Support (suporte), selecione “Owner’s Manual”
Essa é uma lista dos sons incorporados no AX-Edge. 2 (manual do proprietário).

MIDI Implementation (em inglês) 3 Selecione “AX-Edge”


Informações detalhadas sobre mensagens MIDI.

Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o
Manual do Proprietário, p. 22). Após a leitura, mantenha os documentos em local imediatamente acessível para consulta.

© 2018 Roland Corporation


Sumário

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Usar outras funções de performance . . . . . . . . . . . . 13


:: Visão geral do AX-Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 :: Tocar junto com um arquivo de áudio de um pen
drive USB (Song Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 :: Tocar arpejos (Arpeggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
:: Painel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 :: Usar o vocoder (Vocoder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
:: Painel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Editar as configurações do vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajustar a sensibilidade do microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
:: Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 :: Usar o AX-Edge como um teclado mestre . . . . . . . . . . . . 15
Conectar equipamento externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
:: Ligar o AX-Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Editar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :: Editar os efeitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
:: Ajustar o volume geral (Master Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :: Editar um programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
:: Desligar o equipamento automático após um Salvar um programa (Program Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
período de tempo (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar equipamento externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
:: Como substituir o Edge Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
:: Conectar um dispositivo MIDI (conectores MIDI IN/OUT) . 17
Tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 :: Conectar um computador (porta USB COMPUTER). . . . . . . . 17
:: Selecionar um som (Program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Anexar o cilindro de ferrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
:: Registrar sons usados com frequência nos botões :: Conectar um dispositivo Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registrar um favorito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recuperar um favorito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 :: Verificar a carga restante das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trocar o banco favorito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 :: Funções convenientes (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exclusão de um favorito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 :: Fazer backup de dados em um pen drive USB
(BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usar as funções de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
:: Restaurar os dados de backup (RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . 19
:: Usar os botões e controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
:: Adicionar sons (IMPORT TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subir/Descer o intervalo de notas (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . 10 :: Retornar às configurações de fábrica
Transição suave para a nota (Portamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sustentar notas (Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 :: Inicializar os dados do usuário (RESET USR DATA) . . . . . . . 19
Sobrepor o mesmo timbre para encorpar o som (Unison) 11 :: Inicializar as licenças do usuário (REMOVE LICENSE). . . . . 20
Impedir a troca de som durante a performance (Lock) . . . . 11 :: Formatar um pen drive USB (USB MEM FORMAT) . . . . . . . . 20
:: Modificar o som durante a performance . . . . . . . . . . . . . 11 :: Editar as configurações do sistema (SYSTEM) . . . . . . . . . . 20
Usar o MODULATION BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Salvar as configurações do sistema (System Write). . . . . . . . . . 20
Usar o RIBBON CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exibir a versão do programa (VERSION INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Usar os botões e botão giratório de controle
(botões [S1]–[S7] / botão [ASSIGNABLE CONTROL]) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usar um pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar o som através da aplicação de mais pressão
na tecla (Aftertouch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
:: Atribuir a função de cada controlador . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2
Introdução Manual do Proprietário

Visão geral do AX-Edge

AX-Edge Seção do controlador

Teclado Botão/Botão giratório Barra de modulação Controlador de fita

Seção do gerador de som

Programa Efeito do sistema


Parte 4
Parte 3
IFX Reverb
Parte 2
Parte 1 Chorus/Delay

Timbre LEVEL

Parcial 1–4 MFX EQ

Master Comp/EQ

Arpeggio

Parte de vocoder OUTPUT


Carrier (timbre) LEVEL
Vocoder
Parcial 1–4 EQ
Efeito
Sistema

MIC INPUT

Seção do controlador
A seção do controlador é usada para a performance.
Quando você pressiona ou libera as teclas do teclado ou pressiona a alavanca de modulação, a seção do controlador envia dados de
performance para a seção do controlador.
A seção do controlador do AX-Edge é composta pelo teclado, MODULATION BAR, RIBBON CONTROLLER e botões do painel.

Seção do gerador de som


A seção do gerador de som cria o som.
Ela recebe os dados de performance da seção do controlador e produz som.

Programa
No AX-Edge, “programas” são as unidades através dos quais você troca de som.
Um programa consiste em quatro partes e um parte de vocoder, além de conter configurações de arpejo e efeitos para esse programa.

Timbre
Você pode selecionar um timbre (som) para cada parte.
Um timbre consiste em quatro elementos de sons (parciais) e você pode especificar um multiefeito (MFX) para cada timbre.
Você também pode editar timbres usando um aplicativo de edição (AX-Edge Editor) no seu smartphone.

Efeito
O AX-Edge está equipado com um multiefeito para cada timbre (MFX), um multiefeito que pode ser especificado para cada programa (IFX)
e efeitos de reverb, chorus/delay, compressor e EQ que podem ser aplicados à saída final (efeitos do sistema).
Reverb e chorus/delay podem também ser especificados e selecionados para cada programa.

Sistema
A memória do sistema contém configurações de parâmetros do sistema que especificam como o AX-Edge deve operar.
& “Editar as configurações do sistema (SYSTEM)” (p. 20)

3
Descrições do painel

Painel superior

1 2 3 4 5 6

1 Visor 5 SONG PLAYER página 13

Visor de banco/número Botão SONG PLAYER [LIST]


Um visor de três dígitos que mostra o banco e o número do som Exibe a lista de músicas.
selecionado no momento.
Botões SONG PLAYER [s]
Visor de LCD
Toca/interrompe a música selecionada.
Exibe várias informações da operação.
6 ARPEGGIO/LOCK
2 Botões de operação básica
página 13
Botão [ARPEGGIO]
Botões de cursor [K] [J]
Liga/desliga a função de arpejo.
Movem o cursor para a esquerda/direita.
Botão [LOCK] página 11
Eles também trocam de tela.
Pressione esse botão por mais tempo para ativar/desativar o
Botões [–] [+] bloqueio de painel (um função que desativa as operações de
Modificam os valores. painel).
Se mantiver um botão pressionado enquanto pressionar outro, a 7 Seção de controle do braço (painel superior)
alteração de valor acelera.

Botão [EXIT]
Retorna à tela anterior.
Em algumas telas, ele cancela a operação em execução no
momento.

Botão [ENTER]
Pressione para confirmar um valor ou executar uma operação. Botão [MASTER VOLUME]

Botão [SHIFT] Ajusta o volume geral.

Usado com outros botões para executar várias funções. Botão [ASSIGNABLE CONTROL]

Botão [MENU/WRITE] Controla o parâmetro atribuído ao botão.

A tela MENU é exibida. Botões PROGRAM [–] [+] (botões [S6], [S7]) página 9

Use junto com o botão [SHIFT] para salvar configurações de Cada vez que você pressionar um botão, o som (programa)
som ou do sistema (p. 12, p. 20). é trocado consecutivamente.
página 9
3 FAVORITE Se a função Favorite estiver ativada, você trocará consecutivamente
os sons que são registrados como favoritos.
Botão FAVORITE [ON]
MODULATION BAR página 11
Liga/desliga a função FAVORITE.
Pressione o MODULATION BAR para adicionar modulação às
Botão FAVORITE [BANK] notas que estiver tocando.
Seleciona o banco de memórias FAVORITE (p. 9), no qual você RIBBON CONTROLLER página 11
pode registrar seus sons favoritos (programas).
Deslize seu dedo à esquerda ou direta nessa fita para alterar
4 Botões PROGRAM página 4 a afinação das notas.
Botões [EDGE LEAD]–[VOCODER/VOICE] Você pode modificar o som ao pressionar o controlador com
Botões [0]–[9] seu dedo.
Selecionam a categoria dos sons (programas). Botões OCTAVE [–] [+] (botões [S4], [S5]) página 10
Quando acesos, os botões [FAVORITE] ou [BANK] funcionam
Esses botões são usados para transpor o teclado do AX-Edge em
como os botões [0]–[9].
incrementos de oitava.

4
Manual do Proprietário

Painel inferior

8 8 8

8
9

8 Pinos da faixa
Instalação das pilhas
Prenda a faixa inclusa aqui.
Oito pilhas AA são necessárias para usar o AX-Edge com pilhas.
Escolha dois locais de pino que forem apropriados ao seu estilo
Recomendamos usar pilhas recarregáveis Ni-MH do tipo AA. Com
de performance.
essas pilhas, a expectativa é de cerca de quatro horas de operação
9 Compartimento de pilhas contínua, embora isso dependa de como o AX-Edge é usado.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado para evitar danos aos botões.
Instale oito pilhas AA de níquel-hidreto metálico. Além disso, manuseie o equipamento com cuidado, não deixe que
& “Instalação das pilhas” (p. 5) ele caia.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco
10 Seção de controle do braço (painel inferior) de explosão e vazamento de fluido. Certifique-se de observar
cuidadosamente todos os itens relacionados a pilhas listados em
“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”
(folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do proprietário,
p. 22).

1. Desligue a alimentação do AX-Edge (p. 8).


2. Enquanto pressiona para dentro as abas do compartimento
de pilhas do painel inferior, remova a tampa.
Botão [PORTAMENTO] (botão [S1]) página 10
(a) Enquanto pressionar as abas
Ativa/desativa o portamento
Isso produz uma transição suave para a próxima nota.

Botão [HOLD] (botão [S2]) página 10

Ativa/desativa o hold.
(b) Levante
Isso sustenta as notas que você toca.

Botão [UNISON] (botão [S3]) página 11

Ativa/desativa o uníssono.
3. Insira as pilhas no compartimento de pilhas, prestando
atenção à polaridade correta “+” e “-”.
Isso torna o som mais rico, através da sobreposição do mesmo
timbre. Verifique se as marcações “+” e “-” nas pilhas estão orientadas
corretamente.
* Você pode alterar os parâmetros controlados pelos botões [S1]–[S7],
MODULATION BAR, RIBBON CONTROLLER, botão de controle e pedal.
Para obter detalhes, consulte “Atribuir a função de cada controlador”
(p. 12).

4. Feche a tampa do compartimento de pilha.

5
Descrições do painel

Painel traseiro
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer
conexão.

B C H Módulo de som, sintetizador


(dispositivo de recepção)
I J K
Sequenciador, piano de palco Pedal de expressão (EV-5)
(dispositivo transmissor)
ou
PHONES MIC INPUT/Volume MIDI PEDAL Botão de pedal (série DP) Pen drive USB Computador

D E F

G Adaptador AC
A Cabo de força

Tomada elétrica

OUTPUT
Indicador

A Conectores OUTPUT (L/MONO, R) G Terminal de aterramento


Eles são os conectores de saída dos sinais de áudio. Conecte-os Dependendo das circunstâncias de uma configuração
ao seu amplificador ou transmissor sem fio. específica, você pode ter uma sensação desconfortável ou
Use o conector L/MONO se a saída for mono. perceber que a superfície parece energizada ao tocar nesse
aparelho, nos microfones a ele conectados, ou nas partes
B Conector PHONES de metal de outros objetos, como guitarras. Isso é devido a
uma carga elétrica ínfima, que é absolutamente inofensiva.
É possível conectar os fones de ouvido aqui.
Porém, se estiver preocupado com isso, conecte o terminal de
C MIC INPUT aterramento (consulte a figura) com um aterramento externo.
Quando a unidade estiver aterrada, um ligeiro chiado poderá
Conector MIC INPUT ocorrer, dependendo das particularidades de sua instalação.
Se estiver em dúvida sobre o método de conexão, entre em
Conecte um microfone dinâmico aqui. contato com o Centro de Serviços da Roland ou o distribuidor
autorizado da Roland mais próximo, conforme listado na página
Botão [MIC INPUT Volume] “Informações”.
Ajusta o volume da entrada de microfone.
Locais inadequados para conexão
D Gancho de cabo 5 Canos de água (pode resultar em choque ou eletrocussão)
Se o adaptador AC incluso for conectado ao conector DC 5 Canos de gás (pode resultar em fogo ou explosão)
IN, prenda o cabo nesse gancho para evitar que ele seja 5 Aterramento de linha telefônica ou para-raios (podem ser perigosos
desconectado acidentalmente. em caso de trovões)
* Use o gancho de cabo para prender o cabo do adaptador AC como
mostrado na ilustração. H Porta MIDI (IN/OUT)
Usados para conectar dispositivos MIDI externos e para
E Conector DC IN transmissão de mensagens MIDI.
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
* Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador
I Conector PEDAL
(consulte a ilustração) fique voltado para cima e o lado com Conecte um pedal da série DP ou EV-5 da Roland, vendido
informações escritas fique voltado para baixo. O indicador acenderá separadamente.
quando você conectar o adaptador AC a uma tomada.
* Use somente o pedal de expressão especificado. Se conectar outros
* Use apenas o adaptador AC incluso. Usar qualquer outro adaptador pedais de expressão, você correrá o risco de provocar defeitos e/ou
poderá causar problemas de funcionamento ou choque elétrico. danos ao equipamento.
* Recomendamos manter as pilhas instaladas no equipamento,
mesmo que a fonte de alimentação seja o adaptador AC. Assim, será J Porta USB MEMORY
possível continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador AC seja
desconectado acidentalmente do equipamento. Você pode conectar um pen drive USB aqui.
* Se você não usar o equipamento por um longo período de tempo, Conecte ou desconecte o pen drive USB enquanto o AX-Edge
desconecte o adaptador AC da tomada. estiver desligado.
* Use um pen drive USB disponível comercialmente ou um pen drive USB
F Chave [POWER] vendido pela Roland. No entanto, não podemos garantir que todos
Liga/desliga o equipamento. os pen drives USB disponíveis comercialmente funcionarão com este
equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de reduzir
o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá ouvir algum K Porta USB COMPUTER
som ao ligar/desligar o equipamento. No entanto, isso é normal e não
indica nenhum problema de funcionamento. Use um cabo USB para conectar essa porta a uma porta USB do
seu computador.
Isso permite que o AX-Edge funcione como um dispositivo
USB MIDI.
Não há nenhuma necessidade de instalar um driver.

6
Manual do Proprietário

Controlar um módulo de som MIDI


Conectar equipamento externo
1. Conecte o conector MIDI OUT do AX-Edge ao conector
Conectar um amplificador ou mixer MIDI IN do módulo de som ou sintetizador que deseja
O AX-Edge não tem um amplificador interno ou alto-falantes. Para controlar.
produção sonora, será necessário conectá-lo a um dispositivo MIDI OUT
de áudio, como amplificador de teclado, alto-falantes de
monitoramento ou um conjunto estéreo, ou usar fones de ouvido.

1. Conecte os conectores OUTPUT do painel traseiro aos


AX-Edge (transmite mensagens MIDI)
conectores de entrada do seu dispositivo externo. MIDI IN

Módulo, sintetizador, etc.


(recebe mensagens MIDI)

* Conforme a necessidade, conecte o módulo de som ou sintetizador


Amplificador ou mixer ao seu amplificador ou alto-falante. Para obter detalhes, consulte o
manual do proprietário do módulo de som ou sintetizador que estiver
usando.

Controlar o AX-Edge a partir de um dispositivo MIDI externo


O AX-Edge pode receber mensagens MIDI e produzir som usando o
Faça conexões usando um cabo não balanceado (mono) de 1/4”. programa selecionado em seu gerador de som.
Use um cabo que tenha um tipo de plugue apropriado para
conectar ao conector de entrada do seu dispositivo. 1. Conecte o conector MIDI OUT do seu dispositivo
* Ao usar um dispositivo de áudio mono, conecte o cabo ao conector L/ controlador ao conector MIDI IN do AX-Edge.
MONO OUTPUT.
Ao usar fones de ouvido, conecte-os ao conector PHONES. Nesse MIDI IN

caso, não há necessidade de conectar nenhum outro dispositivo


de áudio. MIDI OUT

Conectar através de um sistema sem fio a um amplificador, etc. AX-Edge (recebe mensagens MIDI)

Se você usar um sistema sem fio disponível comercialmente e Sintetizador, piano de palco, etc.
usar o AX-Edge com pilhas, você poderá tocar movimentando-se (transmite mensagens MIDI)

livremente pelo palco, sem usar nenhum cabo.


* Use um transmissor sem fio que cumpra os regulamentos de
transmissão sem fio que se aplicam a sua área.

1. Conecte o transmissor sem fio aos conectores OUTPUT do LEMBRETE


painel traseiro. Para especificar os canais de transmissão/recepção MIDI, edite os
parâmetros do sistema Basic Channel (canal básico) e Program Control
Channel (canal de controle de programa). Ao usar função de teclado
mestre, edite os parâmetros de programa para especificar o canal de
transmissão MIDI de cada parte.
Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (PDF).

Conectar um computador ou sequenciador


Transmissores sem fio
Se quiser conectar o AX-Edge a um computador com um software
* O formato do conector depende do transmissor sem fio em utilização. de sequenciador ou módulo de som em software instalado e usar o
AX-Edge como o teclado principal para gravação ou performance,
* Se o amplificador utilizado possuir apenas um canal mono, conecte
apenas um transmissor ao conector L/MONO do AX-Edge. faça as conexões de seguinte maneira.

2. Conecte a saída de áudio do receptor sem fio ao seu Porta USB

mixer ou amplificador.

AX-Edge (grava e transmite mensagens MIDI) Porta USB

Computador ou
sequenciador
(grava e transmite
mensagens MIDI)

7
Descrições do painel

Ligar o AX-Edge Como substituir o Edge Blade


O AX-Edge vem com um Edge Blade sobressalente.
1. Ligue o equipamento nesta ordem: AX-Edge 0
dispositivos conectados.
* Para proteger os circuitos, o AX-Edge aguarda alguns instantes após
ser ligado antes de começar a funcionar. Edge Blade

2. Ligue o equipamento conectado e aumente o volume


para um nível adequado.
* Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo
predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto Off).
Caso não queira que o equipamento seja desligado automaticamente,
desative a função Auto Off.
& “Desligar o equipamento automático após um período de tempo
(Auto Off)” (p. 8)
5 Dados não salvos são perdidos quando o equipamento é
desligado. Antes de desligar, salve os dados que deseja manter.
5 Para restaurar a energia, ligue novamente.

Desligar o equipamento 1. Use a chave hexagonal inclusa para remover os


parafusos.
1. Desligue o equipamento nesta ordem: dispositivos 2. Troque o Edge Blade.
conectados 0 AX-Edge.
3. Prenda os parafusos.
Ajustar o volume geral (Master Volume) OBSERVAÇÃO
Apertar excessivamente os parafusos pode danificar o protetor e até
Ajusta o volume geral. mesmo o próprio AX-Edge. Tenha cuidado para não apertar demais os
parafusos.
1. Ajuste o botão [MASTER VOLUME] localizado na seção de
controle do braço.

Desligar o equipamento automático


após um período de tempo (Auto Off)
1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
e depois pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “Auto Off”
e depois use os botões [–] [+] para alterar a configuração.
Se não quiser que o equipamento desligue automaticamente,
selecione a configuração “OFF”.
Parâmetro Valor
Cursor [K] [J] [–] [+]

Auto Off OFF, 30min, 240min

4. Para salvar a configuração, mantenha o botão [SHIFT]


pressionado e pressione o botão [MENU/WRITE].
Uma mensagem de confirmação é exibida.

Write System ?
[Exit]:N [Ent]:Y

* Salve as configurações do sistema enquanto a tela de configurações do


sistema estiver em exibição. Você não pode gravar as configurações do
sistema a menos que esteja na tela de configurações do sistema.

5. Para executar, pressione o botão [ENTER].


Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].

8
Tocar Manual do Proprietário

Selecionar um som (Program) Recuperar um favorito


Os sons (programas) do AX-Edge estão organizados em dez
categorias, com 32 programas em cada categoria.
1. Pressione o botão FAVORITE [ON] para acendê-lo.
Os botões [0]–[9] funcionam como botões de seleção de
1. Pressione os botões [EDGE LEAD]–[VOCODER/VOICE] Favorite.
para selecionar a categoria. Sempre que a função FAVORITE estiver ativada, o visor de banco/
número mostrará o seguinte.

Número do banco Número de favorito

1-3
2. Use os botões [-] [+] para trocar de programa.
2. Pressione um botão [0]–[9] para selecionar um favorito.
Número da categoria Número de programa na categoria
Se você pressionar um botão em que um Favorite ainda não está
registrado, a tela mostrará “Not Registered!” (não registrado).

Trocar o banco favorito.


LEMBRETE
5 Se mantiver um botão pressionado enquanto pressionar outro, 1. Pressione o botão FAVORITE [BANK] para acendê-lo.
a alteração de valor acelera.
5 É possível também trocar de categoria mantendo o botão [SHIFT]
O botão ([0]–[9]) correspondente ao banco selecionado no
pressionado e usando os botões [–] [+]. momento pisca.
5 Você pode trocar de programa usando os botões PROGRAM [–] [+] 2. Pressione um botão [0]–[9] para selecionar um banco.
localizados na seção de controle do braço.
LEMBRETE

Registrar sons usados com Se apenas o número de banco aparecer no visor, use os botões [0]–[9]
para selecionar um favorito.
frequência nos botões (FAVORITE)
“Favorite” é uma função que permite registrar sons usados com
Exclusão de um favorito
frequência (programas) para que eles possam ser recuperados
através de um único botão. 1. Vá para o banco em que o favorito está registrado.
Os registros Favorite registram o número do programa.
2. Pressione o botão FAVORITE [ON] para acendê-lo.
Banco de favoritos 9
3. Enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT],
pressione o botão [0]–[9] no qual o favorito está
registrado.
Banco de favoritos 0
Uma mensagem de confirmação é exibida.
Favorito 0–9
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
Se você pressionar um botão em que nenhum favorito está
registrado, a tela mostrará “Not Registered!” (não registrado).
4. Pressione o botão [ENTER].
LEMBRETE Uma mensagem de confirmação será exibida novamente.
5 Com Favorites 0–9 como um conjunto, você pode registrar um total de
dez conjuntos nos bancos Favorite. 5. Para executar, pressione o botão [ENTER] mais uma vez.
5 Use os dez botões [0]–[9] para recuperar e registrar programas.
OBSERVAÇÃO
Ao editar um programa, salve esse programa primeiro antes de
registrá-lo como Favorite.

Registrar um favorito
1. Selecione o programa que deseja registrar.
2. Pressione o botão FAVORITE [BANK] para acendê-lo.
3. Pressione os botões [0]–[9] para selecionar o banco de
destino do registro.
4. Mantenha o botão FAVORITE [ON] pressionado e
pressione o botão [0]–[9] em que deseja registrar o
programa.
O programa selecionado no momento é registrado nesse botão.

9
Usar as funções de performance

O AX-Edge fornece várias funções que podem ser usadas para tornar
sua performance mais expressiva, alterar a afinação, etc. Transição suave para a nota (Portamento)
Portamento é uma função que torna suave a transição de uma nota
Usar os botões e controladores tocada para outra que é tocada em seguida.
O portamento será ligado/desligado cada vez que o botão
[PORTAMENTO] for pressionado.
Subir/Descer o intervalo de notas LEMBRETE
(Octave Shift)
A aplicação do portamento difere de acordo com as configurações do
timbre selecionado.
Para alterar o intervalo de notas do teclado em unidades de oitavas
siga o procedimento abaixo.
Aplicar portamento apenas enquanto o botão é mantido
1. Pressione o botão OCTAVE [-] ou [+]. pressionado
Para ativar o portamento apenas enquanto o botão [PORTAMENTO]
é mantido pressionado, siga o procedimento abaixo. Ao soltar o
botão, o portamento desliga.

1. Pressione o botão [MENU/WRITE].


2. Use os botões de cursor [K] [J para selecionar “SYSTEM” e
depois pressione o botão [ENTER].
LEMBRETE
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “S1
5 Você pode alterar a afinação em, no máximo, ±3 oitavas. Se a oitava for (M)” e use os botões [–] [+] para alterar o valor para
alterada, o botão OCTAVE [–] ou botão [+] se acende.
“MOMENTARY”.
5 Para voltar ao intervalo de notas original, pressione simultaneamente
os botões OCTAVE [–] e [+].
Menu Parâmetro Valor
Cursor [K] [J] [–] [+]
Alterar o intervalo de notas enquanto o botão estiver
MOMENTARY: o portamento é
pressionado ativado apenas enquanto o botão
é mantido pressionado
Para alterar a configuração para que o intervalo de notas do teclado CTRL BUTTON S1 (M)
seja alterado em uma oitava, para cima ou para baixo, enquanto o LATCH: o portamento será ligado/
desligado cada vez que o botão for
botão OCTAVE [–] [+] é pressionado, siga o procedimento abaixo.
pressionado.
Ao soltar o botão, o teclado retorna ao seu intervalo de notas
normal.
4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
1. Pressione o botão [MENU/WRITE]. System Write.
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM” & “Salvar as configurações do sistema (System Write)”
e depois pressione o botão [ENTER]. (p. 20)
* Você pode atribuir uma função diferente de [PORTAMENTO] a esse
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar botão. Para obter informações sobre como atribuir uma função a esse
“S4 (M)” e use os botões [–] [+] para alterar o valor para botão, consulte “Atribuir a função de cada controlador” (p. 12).
“MOMENTARY”.
4. Em seguida, use os botões de cursor [K] [J] para Sustentar notas (Hold)
selecionar “S5 (M)” e use os botões [–] [+] para alterar Esta função sustenta as notas tocadas no teclado, assim como um
o valor para “MOMENTARY”. pedal de sustentação no piano acústico.
A função Hold é ativada apenas enquanto o botão [HOLD]
Menu Parâmetro Valor
Cursor [K] [J] [–] [+]
é mantido pressionado Ao tocar uma nota e pressionar o botão
[HOLD], as notas são sustentadas.
MOMENTARY: a oitava é alterada
S4 (M) para cima ou para baixo apenas Uso do botão para ativar/desativar o hold.
enquanto o botão é pressionado
CTRL BUTTON LATCH: a oitava é alterada para Para ativar/desativar o hold cada vez que o botão [HOLD] é
cima ou para baixo cada vez que pressionado, siga o procedimento abaixo.
S5 (M) o botão é pressionado (máximo de
±3 oitavas). 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
5. Se desejar salvar a configuração, execute a operação e depois pressione o botão [ENTER].
System Write.
& “ Salvar as configurações do sistema (System Write)”
(p. 20)
* Você pode atribuir uma função diferente de OCTAVE [–] [+] a esses
botões. Para obter informações sobre como atribuir uma função
a esses botões, consulte “Atribuir a função de cada controlador”
(p. 12).

10
Manual do Proprietário

3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “S2 (M)” e


use os botões [–] [+] para alterar o valor para “LATCH”. Modificar o som durante a performance
O AX-Edge permite usar vários controladores para modificar o som
Menu Parâmetro Valor
Cursor [K] [J] [–] [+] durante a performance.

MOMENTARY: a função Hold é ativada


apenas enquanto o botão é mantido Usar o MODULATION BAR
CTRL BUTTON S2 (M) pressionado
Pressione o MODULATION BAR para aplicar modulação.
LATCH: a função hold será ligada/desligada
cada vez que o botão for pressionado.

4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação


System Write.
& “ Salvar as configurações do sistema (System Write)” (p. 20)
* Você pode atribuir uma função diferente de [HOLD] a esse botão.
Para obter informações sobre como atribuir uma função a esse botão,
consulte “Atribuir a função de cada controlador” (p. 12). * O efeito aplicado pelo MODULATION BAR difere dependendo da
configuração. Normalmente, pressionar o MODULATION BAR aplica
um efeito de vibrato. Para alterar a configuração, consulte “Atribuir a
Sobrepor o mesmo timbre para encorpar função de cada controlador” (p. 12).

o som (Unison)
Usar o RIBBON CONTROLLER
Ao ativar a função “Unison” (uníssono), o som será encorpado
através da sobreposição de um timbre idêntico, com afinação Você pode modificar o som pressionando seu dedo no RIBBON
ligeiramente diferente, sobre o timbre da parte 1. CONTROLLER e movendo-o para a esquerda ou direita. Nesse
controlador, o som também muda de acordo com a pressão
O uníssono será ligado/desligado cada vez que o botão [UNISON] exercida pelo dedo.
for pressionado.
LEMBRETE
5 A profundidade do efeito depende das configurações do timbre que
está selecionado.

Ativar o uníssono apenas enquanto o botão é mantido


pressionado
Para ativar a função uníssono apenas enquanto o botão [UNISON] * O efeito aplicado pelo RIBBON CONTROLLER difere dependendo da
é mantido pressionado, siga o procedimento abaixo. Ao soltar o configuração. Normalmente, o movimento de esquerda/direita funciona
como pitch bend para alterar a afinação. A pressão no controlador aplica
botão, o uníssono desliga. um efeito do tipo vibrato. Para alterar a configuração, consulte “Atribuir
a função de cada controlador” (p. 12).
1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
Desativar o RIBBON CONTROLLER
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
e depois pressione o botão [ENTER]. Você pode desativar as operações do RIBBON CONTROLLER do
AX-Edge, como desejar. Isso é conveniente quando você desejar
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “S3 (M)” e use aplicar um efeito apenas em resposta ao movimento esquerda/
os botões [–] [+] para alterar o valor para “MOMENTARY”. direita ou em resposta à pressão.
4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
System Write.
& “ Salvar as configurações do sistema (System Write)” (p. 20) 2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
* Você pode atribuir uma função diferente de [UNISON] a esse botão. e depois pressione o botão [ENTER].
Para obter informações sobre como atribuir uma função a esse botão,
consulte “Atribuir a função de cada controlador” (p. 12). 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um
parâmetros e use os botões [–] [+] para alterar o valor.
Impedir a troca de som durante a Menu Parâmetro Valor
performance (Lock) [SHIFT] + cursor [K] [J] Cursor [K] [J] [–] [+]

OFF: a operação esquerda/


Posi (posição)
Você pode desativar alguns dos botões do AX-Edge para evitar que direita está desativada.
o som seja trocado se um botão for pressionado acidentalmente. CTRL RIBBON
OFF: a operação de
Pres (Pressure)
pressão está desativada.
1. Mantenha o botão [LOCK] pressionado até que ele acenda.
A função de bloqueio é ativada e os botões, exceto da seção de Várias outras configurações também estão disponíveis.
controle do braço, são desativados. Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (PDF).
Para retornar ao estado normal, mantenha novamente o botão LEMBRETE
[LOCK] pressionado até apagar.
5 Se desejar salvar a configuração, execute a operação System Write.
LEMBRETE
& “Salvar as configurações do sistema (System Write)” (p. 20)
5 A função de bloqueio não se aplica aos botões da seção de controle do braço. 5 Dependendo das configurações do programa, a operação não poderá
5 A função de bloqueio é válida apenas na tela superior (a tela de seleção ser desativada mesmo se você alterar as configurações do sistema.
de programa). Para obter detalhes, consulte o Parameter Guide.

11
Usar as funções de performance

Usar os botões e botão giratório de controle Atribuir a função de cada controlador


(botões [S1]–[S7] / botão [ASSIGNABLE CONTROL])
Você pode alterar os parâmetros controlados pelos botões
Você pode atribuir vários parâmetros aos botões de controle [S1]–[S7], MODULATION BAR, RIBBON CONTROLLER, botão de
(botões [S1]–[S7]) e ao botão giratório de controle [ASSIGNABLE controle e pedal.
CONTROL] da seção de controle do braço e usá-los para modificar
o som. 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
S1 S2 S3 2. Use os botões de cursor [K] [J para selecionar “SYSTEM” e
depois pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um
parâmetros e use os botões [–] [+] para alterar seu valor.

Menu Parâmetro Valor


Cursor [K] [J] [–] [+]
S4 S5
Especifique os parâmetros atribuídos aos
S6 S7
S1 (F) –S7 (F)
botões [S1]–[S7].
Especifique o modo de operação dos
botões [S1]–[S7].
CTRL BUTTON MOMENTARY: a função é ativada
S1 (M) –S7
apenas enquanto o botão é mantido
(M)
pressionado
Botão [ASSIGNABLE CONTROL]
LATCH: a função será ligada/desligada
cada vez que o botão for pressionado.
Para cada botão e o botão giratório de controle, você pode
especificar o que acontece quando o controlador é utilizado. Para Func
Especifica o parâmetro atribuído ao
CTRL KNOB
obter detalhes, consulte “Atribuir a função de cada controlador” botão [ASSIGNABLE CONTROL].
(p. 12). Especifica o parâmetro atribuído ao
Func
LEMBRETE CTRL PEDAL pedal.

O valor do botão giratório não volta automaticamente ao seu estado Pole Especifica a polaridade do pedal.
original, por isso, se não quiser aplicar o efeito, retorne o botão Especifica o parâmetro atribuído
para “0”.
Posi ao RIBBON CONTROLLER (direção
CTRL RIBBON esquerda/direita).
Usar um pedal Especifica o parâmetro atribuído ao
Pres
Você pode atribuir vários parâmetros a um botão de pedal ou pedal RIBBON CONTROLLER (pressão).
de expressão conectado ao conector PEDAL e usar o botão ou pedal CTRL MOD Especifica o parâmetro atribuído ao
para modificar o som ou controlar uma função. Func
BAR MODULATION BAR.
O efeito aplicado pelo pedal difere dependendo da configuração.
Você pode especificar o efeito da operação do botão de pedal Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (em inglês)
ou pedal de expressão. Para obter detalhes, consulte “Atribuir a (PDF).
função de cada controlador” (p. 12).
4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
System Write.
Modificar o som através da aplicação de & “Salvar as configurações do sistema (System Write)”
mais pressão na tecla (Aftertouch) (p. 20)
O teclado do AX-Edge é equipado com um sensor de aftertouch. LEMBRETE
Você pode modificar o som aplicando pressão às teclas. As configurações desses controladores podem ser especificadas e
lembradas individualmente para cada programa. Isso é conveniente
O efeito aplicado pelo aftertouch depende da configuração de para trocar as atribuições do controlador para cada som (programa).
parâmetros do timbre. Nos parâmetros de controle de programa, altere a fonte (Src) de
Isso precisa ser especificado usando o software “AX-Edge Editor”. sistema (SYS) para programa (PRG), para cada controlador.
Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (PDF).
Para obter detalhes, consulte o “manual do editor do AX-Edge”.

12
Usar outras funções de performance Manual do Proprietário

Tocar junto com um arquivo de áudio Tocar arpejos (Arpeggio)


de um pen drive USB (Song Player) Para ativar a função de arpejo, pressione o botão [ARPEGGIO] para
acendê-lo.
Você pode copiar um arquivo de áudio (MP3 ou WAV) do seu
computador para um pen drive USB e tocar o AX-Edge enquanto o Um “arpejo” é uma técnica de performance em que as notas de um
arquivo de áudio é reproduzido. acorde são tocadas em momentos diferentes.

1. Formate seu pen-drive USB no AX-Edge. 1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para acendê-lo.
& “ Formatar um pen drive USB (USB MEM FORMAT)” (p. 20) 2. Mantenha as teclas do teclado pressionadas.
LEMBRETE Um arpejo é tocado.
5 Use um pen drive USB disponível comercialmente ou um pen drive
USB vendido pela Roland. No entanto, não podemos garantir que Edição do arpejo
o equipamento funcionará com todos os pen drives disponíveis
comercialmente. As configurações de arpejo são salvas individualmente para cada
5 Recomendamos usar caracteres alfanuméricos de byte único no nome programa.
de arquivo. Se você usar caracteres com byte duplo, o nome do arquivo
não será exibido corretamente no visor. 1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
2. Copie o arquivo de áudio na pasta “SONG LIST”. botão [ARPEGGIO].
LEMBRETE
Arquivos de áudio que podem ser tocados Você também pode acessar a mesma tela pressionando o botão
[MENU/WRITE] e selecionando “ARPEGGIO”.
MP3
Formato MPEG-1 audio layer 3
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar o item que
deseja editar.
Frequência de
48 kHz
amostragem 3. Use os botões [-] [+] para editar o valor.
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/
Bit rate Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte “Parameter
256/320 kbps, VBR (Variable Bit Rate)
Guide (em inglês)” (PDF).
WAV
4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
Frequência de
48 kHz Program Write.
amostragem
16/24-bit
& “Salvar um programa (Program Write)” (p. 16)
Profundidade de bit
5. Pressione o botão [EXIT] várias vezes para voltar à tela
* Para MP3 e WAV, a única frequência de amostragem compatível é superior.
48 kHz.
LEMBRETE
Se seu arquivo tiver uma frequência de amostragem diferente de
48 kHz, use um software em seu computador para convertê-lo para Para alterar o andamento do arpejo, altere o andamento do programa.
48 kHz. Você também pode especificar que o tempo não será alterado mesmo
ao trocar de programas. Para obter detalhes, consulte “Parameter
3. Conecte seu pen drive USB à porta USB MEMORY do Guide” (em inglês) (PDF).
AX-Edge.
4. Pressione o botão SONG PLAYER [LIST].
O visor de LCD mostra os arquivos de áudio.
5. Use os botões [K] [J] para selecionar uma música.
OBSERVAÇÃO
Se o nome do arquivo de áudio contiver caracteres de byte duplo, ele
não será exibido corretamente no visor de LCD.

6. Pressione o botão SONG PLAYER [s] para tocar.


Pressione o botão SONG PLAYER [s] novamente para parar.
LEMBRETE
5 Use os botões [–] [+] para ajustar o volume da música.
5 Se desejar salvar a configuração de volume, execute a operação System
Write.
& “ Salvar as configurações do sistema (System Write)”
(p. 20)

13
Usar outras funções de performance

Usar o vocoder (Vocoder) Ajustar a sensibilidade do microfone


O “Vocoder” acrescenta efeitos a uma voz. Ao passar sua voz pelo vocoder, é Dependendo do ambiente em que tocar, ruídos do ambiente
possível transformá-la em uma voz inexpressiva e robótica. Controle a afinação poderão ser captados pelo microfone, fazendo com que o vocoder
através do teclado. não funcione como planejado.
* Pode haver a produção de microfonia, dependendo da localização dos Nesse caso, ajuste a sensibilidade do microfone para que haja
microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser remediado ao: menos possibilidade de ele captar ruídos.
5 Alterar a orientação dos microfones.
5 Mudar a localização dos microfones para uma distância maior dos 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
alto-falantes.
5 Reduzir os níveis de volume. 2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
e depois pressione o botão [ENTER].
1. Conecte um microfone ao conector MIC INPUT do painel 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um
traseiro. parâmetro e use os botões [–] [+] para editar o valor.
OBSERVAÇÃO
Menu Parâmetro Valor
O AX-Edge é compatível apenas com microfones dinâmicos. Ele não [SHIFT] + cursor [K] [J] Cursor [K] [J] [–] [+]
aceita microfones condensadores.
OFF, ON: Supressor de ruídos
2. Use o botão giratório [MIC INPUT Volume] do painel NS Sw (ligado/desligado) (suprime
traseiro para ajustar o volume. ruído durante silêncios).

Faça ajustes mais detalhados no volume MIC INPUT após 0-127: volume em que a
MIC NS Thrs
selecionar o som (programa). supressão de ruídos começa

Inicialmente, coloque o botão giratório aproximadamente na 0-127: tempo desde o início


posição central. NS Rls da supressão de ruídos até o
volume atingir 0
3. Pressione o botão [VOCODER/VOICE].
4. Use os botões [–] [+] para selecionar um som (programa). 4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
Os programas cujos nomes iniciam com “Voc:” têm seus System Write.
parâmetros configurados para utilização do vocoder. & “Salvar as configurações do sistema (System Write)”
(p. 20)
5. Ao tocar o teclado, vocalize no microfone.
Use o volume do MIC INPUT para ajustar detalhadamente o volume.

Editar as configurações do vocoder


1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar
“VOCODER” e depois pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um
parâmetros e use os botões de cursor [–] [+] para editar
o valor.
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte “Parameter
Guide (em inglês)” (PDF).
4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
Program Write.
As configurações do vocoder são salvas individualmente para
cada programa.
& “ Salvar um programa (Program Write)” (p. 16)
5. Pressione o botão [EXIT] várias vezes para voltar à tela
superior.

14
Manual do Proprietário

5. Se desejar salvar a configuração, execute a operação


Usar o AX-Edge como um teclado Program Write.
mestre As configurações do teclado mestre são salvas individualmente
para cada programa.
Para cada parte em um programa, você pode fazer configurações
& “Salvar um programa (Program Write)” (p. 16)
para controlar um módulo de som MIDI externo.
Isso permite usar um AX-Edge para controlar independentemente o
próprio equipamento e um módulo de som externo.

1. Pressione o botão [MENU/WRITE].


2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar
“PROGRAM CTRL” e depois pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “TxMode”
e depois use os botões [–] [+] para alterar a configuração.
Menu Parâmetro Valor
[SHIFT] + cursor [K] [J] Cursor [K] [J] [–] [+]

ON: essa é a configuração


comum. As mesmas
mensagens MIDI são
transmitidas ao mecanismo
de gerador de som interno do
AX-Edge e ao dispositivo MIDI
externo.
As mensagens de seleção e
troca de timbres (alteração de
programa e seleção de banco)
são as configurações do
MIDI OUT TxMode timbre que são selecionadas
por essa parte.
OFF: escolha essa
configuração se você quiser
que uma parte específica
transmita mensagens MIDI a
um dispositivo MIDI externo.
MKB: escolha essa
configuração se desejar usar
o AX-Edge como um teclado
mestre que controla um
dispositivo MIDI externo.

Você pode fazer configurações individualmente para cada parte.


4. Para trocar de partes, pressione um botão [1]–[4].
Quando a parte 1 está selecionada, o canto superior direito do
visor de LCS mostra “P1”. Quando a parte 2 está selecionada,
o visor mostra “P2”.

Especificar parâmetros para controlar um dispositivo MIDI


externo
Em PROGRAM CTRL, você pode especificar os seguintes parâmetros
para controlar um dispositivo MIDI externo.
Parâmetro Valor
Explicação
Cursor [K] [J] [–] [+]

MkbCH Especifica o canal de MIDI para


OFF, 1–16
(MKB MIDI Channel) transmissão.
MSB OFF, 0–127 Insira valores numéricos para
(Bank Select MSB)
o número de programa e MSB/
LSB OFF, 0–127 LSB de seleção de banco para
(Bank Select LSB)
trocar os sons no dispositivo
PC OFF, 1–128 MIDI externo.
(Program Change)

MkbVOL Ajusta o volume do dispositivo


OFF, 0–127
(Volume) MIDI externo.

15
Editar o som

O AX-Edge tem três tipos de edição relacionada ao som.


Editar um programa.
Edição de programa
Nela, você pode editar os parâmetros de um programa. Esses 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
parâmetros incluem configurações de ligar/desligar e ajuste de
nível de cada parte, configurações de efeito de cada programa e 2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar
configurações de vocoder. “PROGRAM SOUND” ou “PROGRAM CTRL” e pressione
o botão [ENTER].
Edição de efeitos do sistema
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um
Nela, você pode editar as configurações dos efeitos aplicados ao
parâmetro e use os botões [–] [+] para editar o valor.
som de saída geral (efeitos do sistema).
Os efeitos do sistema fornecem chorus/delay, reverb, EQ e Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (em inglês)
compressor. (PDF).

Edição de timbre Salvar um programa (Program Write)


Nela, você pode editar os parâmetros relacionados ao timbre.
A edição de timbre não é possível no próprio AX-Edge. Use o 4. Para salvar as alterações, mantenha o botão [SHIFT]
aplicativo de smartphone dedicado “AX-Edge Editor” para pressionado e pressione o botão [MENU/WRITE].
editar esses parâmetros. A tela de entrada do nome do programa é exibida.
Para obter detalhes, consulte “AX-Edge Editor”.
OBSERVAÇÃO PROG NAME [Ent]
As configurações editadas desaparecerão se não forem salvas. InitProg
Se desejar manter as configurações, salve-as da seguinte maneira.
Para salvar as configurações de edição de timbre, use o AX-Edge Editor.
5. Use os botões de cursor [K] [J] para mover o cursor e use
os botões [–] [+] para alterar o caractere.
Editar os efeitos do sistema
6. Ao terminar de especificar o nome, pressione o botão
[ENTER].
1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
É exibida uma tela em que você pode selecionar o programa de
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM destino de gravação.
EFFECT” e depois pressione o botão [ENTER]. 7. Use os botões [–] [+] para selecionar o programa de
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar um destino da gravação.
parâmetro e use os botões [–] [+] para editar o valor. A linha inferior da tela mostra o nome do programa do destino
Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (em inglês) de gravação.
(PDF). Ao salvar, o programa será sobrescrito e os dados anteriores
serão perdidos.
4. Para salvar as alterações, mantenha o botão [SHIFT]
pressionado e pressione o botão [MENU/WRITE]. 8. Pressione o botão [ENTER].
A tela SYSTEM WRITE é exibida. Uma mensagem de confirmação é exibida.
9. Para executar, pressione o botão [ENTER].
Write System ?
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
[Exit]:N [Ent]:Y
OBSERVAÇÃO
Alterações no programa em edição serão perdidas se você desligar
5. Para executar, pressione o botão [ENTER]. o equipamento durante a edição ou ao selecionar outro programa.
Se desejar manter suas configurações, salve o programa.
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
LEMBRETE
Para salvar as configurações de efeitos do sistema, execute a operação
Write enquanto estiver na tela de configurações de efeitos do sistema.
Não é possível salvar as configurações de efeito do sistema em outras
telas.

16
Conectar equipamento externo Manual do Proprietário

Conectar um dispositivo MIDI Conectar um dispositivo Bluetooth®


(conectores MIDI IN/OUT)
O recurso Bluetooth do AX-Edge permite que ele seja conectado
Se o AX-Edge estiver conectado a um dispositivo MIDI externo, sem fio a um dispositivo móvel, como smartphone ou tablet
(doravante chamado de “dispositivo móvel”) para que os dados
os dados de performance (mensagens MIDI) serão transmitidos e
MIDI possam ser trocados.
recebidos de forma que os dispositivos possam controlar um ao outro.
Você pode usar o aplicativo de smartphone dedicado, AX-Edge
MIDI OUT MIDI IN Editor (versão Android/versão iOS), para editar as configurações do
AX-Edge.
Além do AX-Edge Editor, você também pode conectar aplicativos
Dispositivo MIDI compatíveis com MIDI Bluetooth.
LEMBRETE
&P  ara obter detalhes sobre as configurações que especificam O AX-Edge não é compatível com áudio Bluetooth.
como os dados de performance são transmitidos e
recebidos, consulte o “Parameter Guide” (PDF). Ativar a função Bluetooth
& Para obter detalhes sobre as mensagens MIDI que podem ser
Para conectar o AX-Edge com seu dispositivo móvel, ative a função
transmitidas e recebidas, consulte “MIDI Implementation”
Bluetooth do AX-Edge.
(PDF).
& Se quiser controlar um dispositivo externo através de MIDI, 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
consulte “Usar o AX-Edge como um teclado mestre” (p. 15).
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
Conectar um computador e depois pressione o botão [ENTER].
(porta USB COMPUTER) 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “Bluetooth”
e use os botões [–] [+] para alterar o valor para “ON”.
Mensagens MIDI podem ser trocadas com um computador através
da porta USB do AX-Edge. Ao conectar o AX-Edge a um computador, 4. Se desejar salvar a configuração, execute a operação
não há necessidade de instalar um driver. System Write.
LEMBRETE & “Salvar as configurações do sistema (System Write)” (p. 20)
5 O AX-Edge não é compatível com áudio USB. 5. Pressione o botão [EXIT] várias vezes para voltar à tela
5 Para obter detalhes dos requisitos de operação e sistemas operacionais superior.
compatíveis, consulte o site da Roland.
O símbolo Bluetooth ( ) será exibido no canto superior direito
USB COMPUTER Porta USB da tela superior.

Conectar com o dispositivo móvel

Pareamento
&P  ara obter detalhes sobre as mensagens MIDI que podem ser
transmitidas e recebidas, consulte “MIDI Implementation”
(PDF).
& Se quiser controlar um dispositivo externo através de MIDI,
consulte “Usar o AX-Edge como um teclado mestre” (p. 15).
1. Coloque o AX-Edge ao lado do dispositivo móvel que
Anexar o cilindro de ferrite você deseja conectar.
Se usar um cabo USB para conectar o AX-Edge ao seu computador, LEMBRETE
você deve anexar o cilindro de ferrite incluso. Ele serve para evitar Se você tiver mais de uma unidade do AX-Edge, ligue apenas a unidade
interferência eletromagnética, por isso, não remova-o. que deseja parear (desligue todas as outras unidades do AX-Edge).

1. Anexe o cilindro de ferrite ao cabo USB. 2. Ligue a função Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Cilindro de ferrite
3. Usando as configurações em seu aplicativo de dispositivo
móvel (por exemplo, AX-Edge Editor), conecte (pareie) ele
Anel para prender o cilindro
com o AX-Edge.
Quando o pareamento for concluído, o símbolo Bluetooth no
canto superior direito da tela superior do AX-Edge ficará em
Cabo USB 10 cm
destaque ( 0 ).

2. Pressione as metades para juntá-las até ouvir um clique.


Buzz Saw Lead 1

OBSERVAÇÃO
* Tenha cuidado para não prender seus dedos ao prender o cilindro Não toque em “AX-Edge” que é mostrado nas configurações Bluetooth
de ferrite. do seu dispositivo móvel. A conexão será feita no aplicativo que você
* Não danifique o cabo apertando ele excessivamente com o cilindro utilizar. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do
de ferrite. aplicativo que estiver usando.

17
Outras funções

Verificar a carga restante das pilhas Menu


Cursor [K] [J]
Explicação

Redefine as configurações do AX-Edge às


FACTORY RESET
Indicação de carga restante das pilhas condições definidas em fábrica.
Inicializa configurações e dados, exceto licenças
Para verificar a carga restante das pilhas, siga o procedimento RESET USR DATA
de usuário e dados do WAVE EXPANSION.
abaixo.
Inicializa licenças de usuário e dados do WAVE
REMOVE LICENSE
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o EXPANSION.
botão FAVORITE [BANK]. USB MEM FORMAT Inicializa um pen-drive USB.
O visor de banco/número mostra a carga restante das pilhas
como 0–100 (%) e o visor de LCD mostra a tela BATTERY INFO. * ESET USR DATA e REMOVE LICENSE são mostrados apenas se uma
EXPANSÃO DE ONDA estiver instalada. Para detalhes sobre a instalação
2. Novamente, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e de um WAVE EXPANSION, consulte “SOUND PACK/WAVE EXPANSION
pressione o botão [LOOP]. Install Manual (English)”.
Retorna à tela anterior. 4. Selecione o item que deseja executar e pressione o botão
LEMBRETE [ENTER].
Você também pode acessar a tela BATTERY INFO no MENU.
* O indicador de carga das pilhas é somente uma aproximação. Fazer backup de dados em um pen
* Enquanto o adaptador AC estiver conectado, o valor exibido será
sempre “100”. drive USB (BACKUP)
Indicação de pilha fraca Para fazer backup dos dados do usuário em um pen drive USB, siga
o procedimento abaixo.
Quando a carga das pilhas ficar fraca enquanto o AX-Edge estiver
utilizando pilhas, o ponto decimal no canto inferior direito do Dados que sofrem backup
visor de número/banco se acenderá. Troque as pilhas assim que 5 Todos os dados do programa (incluindo configurações de vocoder
possível. e arpejo)
5 Dados de timbre do usuário
5 Favoritos
5 Configurações do sistema (incluindo efeitos do sistema)

Se continuar a utilização, o ponto decimal mudará de aceso para OBSERVAÇÃO


piscando e o visor indicará “Charge Battery” (carregue as pilhas). Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a tela
Pare de usar o AX-Edge e substitua as pilhas. indicar “Executing...” (executando).
OBSERVAÇÃO
1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
Se continuar a utilização após o ponto decimal começar a piscar, o
visor mostrará “Battery Low!” (pilha fraca!) (o visor de banco/número 2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY”
indicará “Lo”). Não será mais possível continuar a utilização e o
equipamento desligará automaticamente. e depois pressione o botão [ENTER].
* As pilhas não podem ser carregadas durante o uso do AX-Edge. 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “BACKUP”
* O indicador de carga restante das pilhas é somente uma aproximação. e depois pressione o botão [ENTER].
A tela BACKUP NAME é exibida.
Funções convenientes (UTILITY) 4. Use os botões de cursor [K] [J] para mover o cursor e use
Este é o procedimento para fazer backup dos dados do AX-Edge em os botões [–] [+] para selecionar os caracteres.
um pen-drive USB ou restaurar os dados de um pen-drive USB
no AX-Edge. Você também pode usar as funções “UTILITY” para
5. Ao especificar o nome do arquivo, pressione o botão
retornar o AX-Edge às condições definidas em fábrica, ou formatar [ENTER].
um pen drive USB. Uma mensagem de confirmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
6. Para executar, pressione o botão [ENTER].
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY”
Ao terminar o backup, a tela indica “Completed!” (concluído).
e depois pressione o botão [ENTER].
Se um arquivo com o mesmo nome já existir, uma tela de
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar o item que confirmação (Overwrite?) perguntará se você deseja substituir
deseja editar e pressione o botão [ENTER]. o arquivo existente.

Menu Explicação
Cursor [K] [J]

Faz backup dos dados do usuário em um pen


BACKUP drive USB.
Isso cria configurações de sistema/usuário (.SVD).
Restaura os dados de backup de um pen-drive
RESTORE
USB para o AX-Edge.
IMPORT TONE Importa os dados de timbre.

18
Manual do Proprietário

8. Use os botões [–] [+] para selecionar o destino da


Restaurar os dados de backup importação e depois pressione o botão [ENTER] para
(RESTORE) adicionar um símbolo “*”.
* Esteja ciente de que o timbre selecionado como destino de importação
Para restaurar no AX-Edge os dados de usuário salvos em um pen será substituído.
drive USB, siga o procedimento abaixo. Essa operação é chamada de
* Se houver um timbre chamado “INIT TONE”, ele será automaticamente
“restauração”. selecionado como o timbre de destino da importação. (Um símbolo “*”
OBSERVAÇÃO será adicionado automaticamente). Se você quer manter esse timbre,
apague a marcação.
5 Todos os dados de usuário serão substituídos quando você executar a
* Se quiser marcar/desmarcar todos os timbres, mantenha o botão
operação de restauração. Se seu AX-Edge contiver dados importantes,
[SHIFT] pressionado e pressione o botão [ENTER].
atribua um nome diferente e faça backup deles em um pen drive USB
antes da restauração. 9. Pressione o botão [J].
5 Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a tela
indicar “Executing...” (executando). 10. Para executar, pressione o botão [ENTER].
Quando a importação terminar, o visor indicará “ImportCompleted!”
1. Pressione o botão [MENU/WRITE]. * Nunca desligue o equipamento ou desconecte o pen-drive USB
enquanto uma indicação, como “Executing…”, for mostrada e houver
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY” processamento em andamento.
e depois pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar Retornar às configurações de fábrica
“RESTORE” e depois pressione o botão [ENTER]. (FACTORY RESET)
4. Use os botões [–] [+] para selecionar o arquivo que deseja Para retornar as configurações editadas e salvas no AX-Edge às
restaurar. condições definidas em fábrica, siga o procedimento abaixo.
* Ao executar essa operação, todas as configurações que você modificou
5. Pressione o botão [ENTER]. após a compra do AX-Edge, incluindo os parâmetros de som, serão
Uma mensagem de confirmação é exibida. perdidos.
* Se, posteriormente, você precisar das configurações atuais, certifique-
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT]. se de usar a função backup p. 18) para salvar as configurações atuais
6. Para executar, pressione o botão [ENTER]. antes de restaurar as configurações de fábrica.

Ao terminar a operação de restauração, a tela indica 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].


“Completed. Turn off power” (Concluído. Desligue o
equipamento).
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY”
e depois pressione o botão [ENTER].
7. Desligue o AX-Edge e depois ligue-o novamente. 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “FACTORY
RESET” e depois pressione o botão [ENTER].
Adicionar sons (IMPORT TONE) Uma mensagem de confirmação é exibida.
Os timbres baixados ou exportados de outro dispositivo podem ser Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
importados no AX-Edge como timbres adicionais.
4. Pressione o botão [ENTER].
Explicaremos aqui como importar um arquivo SVZ preparado com a
função de exportação de outro dispositivo. Uma mensagem de confirmação será exibida novamente.
5. Para executar, pressione o botão [ENTER] mais uma vez.
1. Salve o arquivo SVZ dos timbres importados na pasta
ROLAND/SOUND do pen-drive USB e conecte-o ao 6. Quando o visor LCD indicar “Completed.” (concluído)
AX-Edge. desligue o AX-Edge e ligue-o novamente.

2. Pressione o botão [MENU/WRITE]. Inicializar os dados do usuário


3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY” (RESET USR DATA)
e depois pressione o botão [ENTER].
Se um WAVE EXPANSION estiver instalado, você poderá inicializar as
4. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “IMPORT configurações e os dados que não sejam as licenças do usuário e os
TONE” e depois pressione o botão [ENTER]. dados do WAVE EXPANSION.

5. Use os botões [–] [+] para selecionar o arquivo que 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].
contém os timbres que você quer importar e pressione o 2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY”
botão [ENTER]. e depois pressione o botão [ENTER].
6. Use os botões [–] [+] para selecionar o timbre que você 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “USB MEM
quer importar e pressione o botão [ENTER] para adicionar FORMAT” e depois pressione o botão [ENTER].
um símbolo “*”.
Uma mensagem de confirmação é exibida.
7. Pressione o botão [J]. Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
4. Pressione o botão [ENTER].
Uma mensagem de confirmação será exibida novamente.
5. Para executar, pressione o botão [ENTER] mais uma vez.
6. Quando o LCD “Completed” (concluído), desligue e ligue
novamente o AX-Edge.

19
Outras funções

A estrutura de pasta de um pen-drive USB


Inicializar as licenças do usuário
(REMOVE LICENSE)
Se um WAVE EXPANSION estiver instalado, você poderá inicializar as
licenças do usuário e os dados do WAVE EXPANSION. Os dados de backup são salvos na
ROLAND pasta BACKUP.
Se você inicializar as licenças de usuário, poderá importar e instalar
um SOUND PACK ou WAVE EXPANSION que foi baixado com uma
nova licença de usuário. AX-Edge

1. Pressione o botão [MENU/WRITE]. BACKUP


2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY”
e depois pressione o botão [ENTER]. SOUND

3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “REMOVE SONG LIST
Para importar timbres, coloque-os na
pasta SOUND.
LICENSE” e depois pressione o botão [ENTER].
Uma mensagem de confirmação é exibida.
Para reproduzir músicas de um pen
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
drive USB, coloque-as na pasta SONG
4. Pressione o botão [ENTER]. LIST.

Uma mensagem de confirmação será exibida novamente.


5. Para executar, pressione o botão [ENTER] mais uma vez. Editar as configurações do sistema
6. Quando o LCD “Completed” (concluído), desligue e ligue (SYSTEM)
novamente o AX-Edge.
Para editar os parâmetros do sistema, siga o procedimento abaixo.

Formatar um pen drive USB 1. Pressione o botão [MENU/WRITE].


(USB MEM FORMAT)
2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “SYSTEM”
OBSERVAÇÃO e depois pressione o botão [ENTER].
5 Se o pen drive USB contiver dados importantes, saiba que essa 3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar o
operação apaga todos os dados da unidade. parâmetro que você deseja editar e use os botões [–] [+]
5 Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a tela para editar o valor.
indicar “Executing...” (executando).
Para obter detalhes, consulte “Parameter Guide” (em inglês)
1. Pressione o botão [MENU/WRITE]. (PDF).

2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “UTILITY” Salvar as configurações do sistema
e depois pressione o botão [ENTER].
(System Write)
3. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “USB MEM
FORMAT” e depois pressione o botão [ENTER]. 1. Na tela SYSTEM, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e
Uma mensagem de confirmação é exibida. pressione o botão [MENU/WRITE].
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT]. Uma mensagem de confirmação é exibida.
4. Para executar, pressione o botão [ENTER]. Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
Uma tela de confirmação será exibida novamente. 2. Para salvar, pressione o botão [ENTER].
5. Pressione o botão [ENTER] mais uma vez.
Ao terminar a formatação, a tela indica “Completed!”
Exibir a versão do programa (VERSION INFO)
(concluída). Para exibir a versão do programa do sistema do AX-Edge, siga o
procedimento abaixo.

1. Pressione o botão [MENU/WRITE].


2. Use os botões de cursor [K] [J] para selecionar “VERSION
INFO” e depois pressione o botão [ENTER].

20
Especificações principais Manual do Proprietário

Roland AX-Edge: Digital Keyboard


Teclado 49 teclas (com velocidade e aftertouch de canal)

Fonte de DC 9 V
alimentação Adaptador AC, pilha de Ni-MH recarregável tipo AA (vendida separadamente) x 8
1.000 mA
* Duração esperada das pilhas sob uso contínuo:

Consumo de Pilhas de níquel-hidreto metálico: aproximadamente 5 horas (ao usar pilhas com a capacidade de 1.900 mAh).
corrente (aproximadamente 4 horas se o pen drive USB estiver conectado)
Esses valores dependem das condições reais de uso.
* Pilhas de carbono-zinco ou alcalinas não podem ser usadas
Dimensões 1.252 (L) × 291 (P) × 85 (A) mm
Peso 4,2 kg
(sem pilhas e a faixa)

Manual do proprietário, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, adaptador AC, cabo de força, faixa, Edge Blade (incluindo chave
Acessórios
hexagonal, parafusos), cilindro de ferrite (incluindo anéis para prender o cilindro).
Suporte para AX-Edge (ST-AX2), botão de pedal: série DP, pedal de expressão (EV-5), pen drive USB (*1)
Opções *1 Use um pen drive USB disponível comercialmente ou um pen drive USB vendido pela Roland. No entanto, não podemos
garantir que todos os pen drives USB disponíveis comercialmente funcionarão com este equipamento.

* Este documento explica as especificações do produto no momento de emissão do documento. Para obter as informações mais recentes, consulte o site
da Roland.

21
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO AVISO CUIDADO
Com relação à função Auto Off Use somente o cabo de força fornecido Manuseie o terminal de aterramento
(Desligamento Automático) Use somente o cabo de força anexo. com cuidado
Este equipamento será desligado Além disso, o cabo de força fornecido Se você remover o parafuso do
automaticamente após um tempo não deve ser usado em outros terminal de aterramento, certifique-
predeterminado, se ele não for tocado aparelhos. se de colocá-lo de volta. Não o deixe
ou seus botões ou controles não solto onde ele poderia ser engolido
forem operados (função Auto Off ). Se por uma criança pequena. Ao
você não quiser que o equipamento seja desligado CUIDADO reapertar o parafuso, certifique-se de que ele está
automaticamente, desative a função Auto Off (p. 8). preso firmemente, para que não se solte.
Mantenha as peças pequenas fora do
Use somente o adaptador AC fornecido alcance de crianças Tenha cuidado ao manusear o Edge Blade
e a tensão correta Para evitar ingestão acidental A ponta do Edge Blade é afiada,
Certifique-se de usar somente o das peças listadas abaixo, sempre manuseie o protetor com cuidado para
adaptador AC fornecido com o mantenha as mesmas fora do alcance evitar lesões.
equipamento. Além disso, verifique de crianças pequenas.
se a tensão de linha na instalação
corresponde à tensão de entrada • Peças incluídas
especificada no corpo do adaptador AC. Outros Chave hexagonal, parafusos (p. 8)
adaptadores AC podem usar uma polaridade • Peças removíveis
diferente ou terem sido projetados para uma tensão
diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode Parafusos (p. 8)
resultar em danos, defeitos ou choques elétricos.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação: Uso de pilhas Uso de memórias externas Direito de propriedade intelectual
• Se utilizar este equipamento com pilhas, utilize • Observe as seguintes precauções ao lidar com • Os direitos autorais de propriedade do
pilhas Ni-MH recarregáveis. dispositivos de memória externa: Além disso, conteúdo deste produto (os dados da forma
Posicionamento certifique-se de observar todas as precauções de onda sonora, dados de estilo, modelos de
que foram fornecidas com o dispositivo de acompanhamento, dados de expressão, loops
• Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode memória externa. de áudio e dados de imagem) são reservados
causar problemas no funcionamento, como as • Não remova o dispositivo durante a leitura pela Roland Corporation.
teclas pararem de produzir som. ou gravação.
• Dependendo do material e da temperatura • Os compradores deste produto têm a
da superfície sobre a qual você colocar o • Para evitar danos resultantes de eletricidade permissão de utilizar tal conteúdo (exceto
equipamento, os pés de borracha poderão estática, descarregue toda a sua eletricidade os dados de música, como das músicas
perder a cor ou marcar a superfície. estática antes de manipular o dispositivo. de demonstração) para criação, execução,
• Não apoie esse produto contra uma parede ou Cuidado relacionado a emissões de gravação e distribuição de trabalhos musicais
objeto similar. Ele pode cair e ser danificado, frequência de rádio originais.
causando problemas de funcionamento. • Os compradores deste produto NÃO têm a
Reparos e dados • As seguintes ações podem sujeitá-lo a
permissão de extrair tal conteúdo na forma
penalidades legais.
original ou modificada com a finalidade de
• Antes de despachar o equipamento para • Desmontar ou modificar esse dispositivo. distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou
reparos, certifique-se de fazer um backup disponibilizá-lo em uma rede de computadores.
dos dados nele armazenados, ou escreva as • Remover a etiqueta de certificação afixada na
informações necessárias. Embora façamos o parte de trás desse dispositivo • Este produto contém a plataforma de software
máximo para preservar os dados armazenados integrado eParts, da eSOL Co., Ltd. eParts é uma
no equipamento ao efetuar os reparos, marca comercial da eSOL Co., Ltd. no Japão.
em alguns casos, como quando a parte
da memória está danificada fisicamente, a • A marca-palavra e logotipos Bluetooth®
restauração do conteúdo armazenado pode são marcas registradas de propriedade da
ser impossível. A Roland não assume nenhuma Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais
responsabilidade relativa à restauração de marcas pela Roland está sob licença.
nenhum conteúdo armazenado que tenha
• Este produto usa o código fonte do μT-Kernel
sido perdido.
sob T-License 2.0 concedida pelo T-Engine
Precauções adicionais Forum (www.tron.org).
• Qualquer dado armazenado no equipamento • Roland, BOSS são marcas comerciais ou
pode ser perdido como resultado de falha do registradas da Roland Corporation nos Estados
equipamento, operação incorreta, etc. Para Unidos e/ou em outros países.
proteger-se contra a perda irrecuperável de
dados, tente tornar um hábito criar backups • Os nomes de empresas que aparecem neste
regulares dos dados armazenados no documento são marcas registradas ou marcas
equipamento. comerciais de seus respectivos proprietários.
• A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha
sido perdido.
• Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
• Use somente o pedal de expressão especificado.
Se conectar outros pedais de expressão, você
correrá o risco de provocar defeitos e/ou danos
ao equipamento.

22

Você também pode gostar