Dtx-Pro Dtx-Prox PT RM b0

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 145

Manual Development Group

©2021 Yamaha Corporation


Published 09/2021 LB-B0

Drum Trigger Module

Manual de Referência PT

Cover

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 1


Sumário

Diferenças entre o DTX-PRO e o DTX-PROX 5


DTX-PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DTX-PROX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anotações sobre o Manual de Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Links dos Manuais do Proprietário 7


DTX-PRO Manual do Proprietário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DTX-PRO Manual do Proprietário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Como os triggers geram sons 9


A relação entre os conectores de entrada do trigger, as entradas do trigger e as
fontes de entrada do trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modo de entrada do conector de entrada do trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sons tocados pelo trigger (Inst e Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vozes e camadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vozes do usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importação para vozes do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alteração da maneira como uma voz do usuário é tocada (uma só vez ou em loop). . . . . . . . 12
Edição e escuta das vozes do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seleção da entrada do trigger ou da fonte de entrada do trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurações individuais de entrada do trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurações individuais da fonte de entrada do trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seleção de pad (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Design do processador de efeitos 15


Efeitos aplicados a cada kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efeitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Memória interna dos módulos da série PRO 18

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 2


Sumário

Botão MENU 19
Operações básicas da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kit Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Trigger (DTX-PRO) TRIGGGER/SETTING (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Training (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Master EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Phones EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bluetooth (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Modo KIT 92
Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do Inst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Modo CLICK 95
Lista de funções de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do clique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Modo RECORDER 99
Lista de funções de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Prática com o recurso de treinamento 101


Iniciando e encerrando o treinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Informações sobre os tipos de treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 3


Sumário

PROX Botão giratório de seleção FX 120


Alteração do volume de efeito aplicado a cada Inst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

PROX Botão giratório de seleção CUSTM 122


Definição de configurações personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

PROX Modo LIVE SET 123


LIVE SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lista de funções LIVE SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Descrição da função LIVE ([F1]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Descrição da função SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Edição de Live Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Seleção da etapa que você deseja editar usando LIVE SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Registro de etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Correspondência do clique com o tempo do arquivo de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exclusão de etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Classificação de etapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Salvar uma Live Set personalizada com um novo nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Uso das Live Sets armazenadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Configurações para apresentações ao vivo 133


Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Conexão com um computador 135


Instalação do Yamaha Steinberg USB Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Uso do software DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Solução de problemas 137

Referência 143
Tipo de efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 4


Diferenças entre o DTX-PRO e o DTX-PROX

DTX-PRO
O DTX-PRO traz funcionalidades básicas, como os recursos Click (Metrônomo), Recorder (Gravador) e Training (Treinamento). Além disso,
ao usar os botões giratórios KIT MODIFIER, você controla de maneira intuitiva as configurações de AMBIENCE, COMP e EFFECT.
Vários menus de treinamento podem ser acessados pelo botão [TRAINING].

120

CLICK (Metrônomo)

KIT MODIFIER TRAINING RECORDER

As descrições neste documento baseiam-se na versão 1.02 do firmware do DTX-PRO.


Caso você esteja usando uma versão anterior, recomendamos a atualização do firmware.

https://download.yamaha.com/

DTX-PROX
Além dos mesmos recursos do DTX-PRO, o DTX-PROX conta com funções de Live Set e conectores [INDIVIDUAL OUTPUT].
Os mesmos menus de treinamento do DTX-PRO podem ser acessados pelo botão [MENU].

Botão giratório de
seleção de modo

• Controladores que permitem a edição intuitiva


(como controles deslizantes e botões giratórios
de LED).
120 • Função Live Set e diversos conectores de entrada
e saída (INDIVIDUAL OUTPUT e AUX IN),
úteis para apresentações ao vivo.
• Definir e salvar várias configurações do trigger
• Compatibilidade com áudio Bluetooth
(Função Bluetooth não disponível em alguns
países)

Botão giratório de Botões giratórios Controles


seleção de LED deslizantes

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 5


Diferenças entre o DTX-PRO e o DTX-PROX

Anotações sobre o Manual de Referência

Nome do modelo
Este documento refere-se coletivamente ao DTX-PRO e ao DTX-PROX como os "módulos da série PRO".

Os ícones e as cores de plano de fundo a seguir são usados para diferenciar cada modelo.

PRO Aplica-se somente ao DTX-PRO

PROX Aplica-se somente ao DTX-PROX

PROX-with-Bluetooth Aplica-se somente ao DTX-PROX (modelos equipados com Bluetooth)

"AVISO" e "OBSERVAÇÃO"

Descrições dos problemas que podem causar falhas ou danos ao dispositivo, mau funcionamento
AVISO
ou perda de dados

OBSERVAÇÃO Descrições complementares

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 6


Links dos Manuais do Proprietário

Veja esta lista de links dos Manuais do Proprietário.

 DTX-PRO Manual do Proprietário


Página Descrição Link

4 AVISO Configurações do sistema Memória interna dos módulos da série PRO


(página 18)

4 AVISO Salvar dados em uma unidade flash USB ou em um computador MENU/File/Save

11 Botão [MENU] Botão MENU (página 19)

13 Uso com um computador Conexão com um computador (página 135)

16 EQ (Equalizador) do fone de ouvido MENU/Phones EQ

17 Alteração da configuração do trigger MENU/Job/Trigger

20 Salvar dados MENU/File/Save

22 Formatação de uma unidade flash USB MENU/File/Format

29 Função Recall (Chamar) MENU/Job/Kit/Recall

31 Ajuste do volume de cada pad ou de cada seção do pad MENU/Kit Edit/Volume

35 Mudar o som da bateria MENU/Kit Edit

37 Importação de arquivos de áudio Modo KIT:


Reprodução de arquivos de áudio
importados como sons do Inst (página 92)

40 Alteração de outras configurações de clique CLICK/SETTING

42, 43 Alteração de outras configurações do gravador RECORDER/SETTING

42 Exportação da apresentação gravada para o DTX-PRO como arquivo de áudio MENU/Job/Recorder/Export Audio

46 Seleção da música de treinamento, duração do treinamento (configurações TRAINING/SETTING


do temporizador), níveis de dificuldade e outras configurações

57 Configuração de entradas separadas do trigger MENU/Trigger/Input Mode

58 Configurações de tipos de pads MENU/Trigger/Pad Type/PadType

61 Conexão com um computador Conexão com um computador (página 135)

64, 65 Solução de problemas — Configurações de tipos de pads MENU/Trigger/Pad Type/PadType

65 Solução de problemas — Acionamento duplo, diafonia Acionamento duplo:


MENU/Trigger/Pad Type/RejectTime

Diafonia:
MENU/Trigger/Crosstalk

65 Solução de problemas — Verificação da memória disponível na unidade MENU/File/Memory Info


flash USB

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 7


Links dos Manuais do Proprietário

 DTX-PRO Manual do Proprietário


Página Descrição Link

4 AVISO Configurações do sistema Memória interna dos módulos da série PRO


(página 18)

4 AVISO Salvar dados em uma unidade flash USB ou em um computador MENU/File/Save

11 Entrada do trigger Como os triggers geram sons (página 9)


Fonte de entrada do trigger

11 Botão [MENU] Botão MENU (página 19)

13 Conector [AUX IN] (entrada auxiliar) MENU/Utility/Input Output

13 Uso com um computador Conexão com um computador (página 135)

20 Salvar dados MENU/File/Save

22 Formatação de uma unidade flash USB MENU/File/Format

25 Ativar/Desativar a função Bluetooth MENU/Bluetooth

32 Função Recall (Chamar) MENU/Job/Kit/Recall

34 Mudar o som da bateria MENU/Kit Edit

35 Ajuste do volume de cada pad ou de cada seção do pad MENU/Kit Edit/Volume

36 Seleção do pad com o botão [PAD SELECT] Seleção do pad (página 14)

37 Importação de arquivos de áudio Modo KIT:


Reprodução de arquivos de áudio
importados como sons do Inst (página 92)

39 Alteração do volume de efeito aplicado a cada Inst Botão giratório de seleção FX (página 120)

39 Ganho de Master EQ, Phones EQ, volume da duração do clique individual, Botão giratório de seleção CUSTM
bem como as configurações de envio na alteração de controle MIDI e outras (página 122)
configurações personalizadas

43 Alteração de outras configurações de clique CLICK/SETTING

45 Alteração das configurações do trigger TRIGGER/SETTING

46, 47 Alteração de outras configurações do gravador RECORDER/SETTING

46 Exportação da apresentação gravada para o DTX-PROX como arquivo de áudio MENU/Job/Recorder/Export Audio

49 Alteração das configurações de roteamento dos conectores [INDIVIDUAL MENU/Utility/Indiv Out


OUTPUT]

51 Configuração de entradas separadas do trigger TRIGGER/SETTING/Input Mode

54 Conexão com um computador Conexão com um computador (página 135)

57, 58 Solução de problemas — Configurações de tipos de pads e triggers TRIGGER/SETTING

57 Solução de problemas — MENU/Utility/Output Gain MENU/Utility/Output Gain

58 Solução de problemas — Acionamento duplo, diafonia Acionamento duplo:


TRIGGER/SETTING/Pad Type/RejectTime

Diafonia:
TRIGGER/SETTING/Crosstalk

59 Solução de problemas — Verificação da memória disponível na unidade MENU/File/Memory Info


flash USB

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 8


Como os triggers geram sons

A palavra "trigger" refere-se aos sinais do trigger (informações sobre a intensidade da batida e o local do pad em que ele
foi tocado) gerados sempre que um pad é tocado. Os módulos de trigger de bateria reproduzem sons quando os sinais do
trigger são recebidos por meio dos conectores de entrada do trigger.

A relação entre os conectores de entrada do trigger, as entradas


do trigger e as fontes de entrada do trigger
Esta seção explica a relação entre os conectores de entrada do trigger, entradas do trigger e fontes de entrada do trigger.

Conectores de entrada do trigger


Os conectores de entrada do trigger dos módulos da série PRO incluem do [qSNARE] até [!4].
Ao alternar o modo de entrada nos conectores [!2KICK/!3], [yTOM3/u], [rTOM2/t] e [wTOM1/e], você pode alternar entre a entrada
do trigger e a fonte de entrada do trigger.
Os conectores [qSNARE] e [!4] podem ser usados para um pad de três zonas de piezoelétrico único ou um pad de duas zonas de piezoelétrico
múltiplo. (A configuração é alterada automaticamente quando o PadType é selecionado.)

Fontes de entrada do trigger


A fonte de entrada do trigger é um sinal do trigger transmitido de cada zona de um pad.
Quando os módulos da série PRO recebem um sinal do trigger de um pad, eles reproduzem a fonte de entrada do trigger.

Conector de Nome da Conector de Nome da


Nome da fonte de Nome da fonte de
entrada do entrada do entrada do entrada do
entrada do trigger entrada do trigger
trigger trigger trigger trigger
SnareHd Crash2Bw
q Snare SnareOp !0 Crash2 Crash2Eg
SnareCl Crash2Cp
Tom1Hd HhOpBw
w Tom1
Tom1Rm HhOpEg
e Pad3 Pad3 HhClBw
!1 HiHat
Tom2Hd HhClEg
r Tom2
Tom2Rm HhFtCl

t Pad5 Pad5 HhFtSp

Tom3Hd Kick
y Tom3 !2 Kick
Tom3Rm KickRm

u Pad7 Pad7 !3 Pad13 Pad13

RideBw Pad14Hd

i Ride RideEg !4 Pad14 Pad14Rm1

RideCp Pad14Rm2

Crash1Bw
o Crash1 Crash1Eg
Crash1Cp

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 9


Como os triggers geram sons

Modo de entrada do conector de entrada do trigger


Você pode definir o modo de entrada dos conectores [!2KICK/!3], [yTOM3/u], [rTOM2/t] e [wTOM1/e]. Os modos de entrada
disponíveis incluem "separate" e "paired".

separate
Na configuração "separate", o conector de entrada do trigger é separado em duas entradas únicas para serem usadas com dois Insts. Por
exemplo, o sinal do trigger recebido pelo conector [!3] está conectado à fonte de entrada do trigger "Pad13". O som "KickRm" não
é produzido.

Nome da entrada Nome da fonte de


Conector [!2KICK/!3]
do trigger entrada do trigger

Kick
!2 Kick
KickRm

Use um cabo Y (disponível no mercado) !3 Pad13 Pad13

paired
Na configuração "paired", o conector de entrada do trigger é usado com um Inst. Por exemplo, o sinal do trigger recebido pelo conector [!3]
está conectado à fonte de entrada do trigger "KickRm". O sinal "Pad13" não é produzido.

Nome da entrada Nome da fonte de


Conector [!2KICK/!3]
do trigger entrada do trigger

Kick
!2 Kick
KickRm

!3 Pad13 Pad13

As fontes de entrada do trigger que não estão definidas para serem tocadas nos pads conectados aos conectores de entrada do trigger podem ser
tocadas pelo dispositivo MIDI externo. Como alternativa, você pode pressionar o botão [F3] na tela para alterar a fonte de entrada do trigger
para ouvir a fonte de entrada do trigger. Ao usar o DTX-PROX, você pode abrir a tela para alterar a entrada do trigger pressionando o botão
[Pad Select].

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 10


Como os triggers geram sons

Sons tocados pelo trigger (Inst e Voz)


É possível atribuir um Inst ou voz a cada entrada do trigger ou fonte de entrada do trigger para reproduzir sons.

Inst
"Inst" refere-se a cada um dos instrumentos de percussão (caixa, tom, prato e bumbo) usados em uma bateria do kit. Com os módulos da série
PRO, é possível usar um Inst diferente em cada entrada do trigger.

Voz
"Voz" refere-se a um som que compõe um Inst. Com os módulos da série PRO, é possível usar uma voz diferente em cada fonte de entrada do
trigger. Por exemplo, em uma caixa acústica, você pode reproduzir um som de head shot (som de pele), som de rimshot e som de aro — todos
no mesmo pad. Cada um desses sons diferentes é chamado de voz, e os módulos da série PRO têm vozes internas que incluem vários
instrumentos de percussão, efeitos sonoros, sons eletrônicos e muito mais. Além das vozes internas, você pode importar arquivos de áudio
e reproduzi-los como vozes do usuário.

OBSERVAÇÃO
Você poderá usar os arquivos de áudio importados após selecionar "User" na categoria Voice. O arquivo importado para os módulos da série
PRO é chamado de "Onda". Antes da importação, esses arquivos são chamados de "arquivos de áudio".

Vozes e camadas
Quatro camadas (A a D) são fornecidas para cada fonte de entrada do trigger. Você pode definir uma voz para cada camada, possibilitando
a atribuição de até quatro vozes a cada fonte de entrada do trigger.
É possível reproduzir todas as quatro vozes ao mesmo tempo ou em ordem sequencial.
Além disso, é possível definir o intervalo de velocidade de cada camada para reproduzir uma voz diferente em resposta à intensidade de cada
batida.

Exemplo: Usando um pad de três zonas de piezoelétrico único como Crash1:

Fonte de entrada
Camada Voz Inst
do trigger
A Voz
B Voz
Crash1Bw
C Voz
D Voz
A Voz
B Voz
Crash1Eg Inst
C Voz
D Voz
A Voz
B Voz
Crash1Cp
C Voz
D Voz

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 11


Como os triggers geram sons

Vozes do usuário
Além das vozes internas, você pode importar arquivos de áudio e reproduzi-los como vozes do usuário.
Existem diferentes maneiras de importar arquivos de áudio.

Importação de arquivos de áudio para entradas do trigger


Importe um arquivo de áudio especificando um pad. Todas as fontes de entrada reproduzem a mesma onda.

Importação de arquivos de áudio para fontes de entrada do trigger


Importe um arquivo de áudio especificando uma fonte de entrada. Cada fonte de entrada reproduz uma onda diferente.
Você também pode especificar a camada desejada: A, B, C ou D.

Importação de arquivos de áudio para durações de clique


Você pode atribuir os arquivos de áudio preferidos para durações de clique, como timbres e semínimas.

Com as operações descritas acima, as ondas são automaticamente atribuídas a uma voz de usuário vazia, criando uma voz de usuário que
produz som.
A voz do usuário pode ser usada para outros kits e conjuntos de cliques do usuário.

Importação para vozes do usuário


É possível importar até 10 arquivos de áudio para cada voz do usuário.
No entanto, não é possível tocar várias ondas ao mesmo tempo.
Defina o intervalo de velocidade de cada onda para reproduzir uma onda diferente em resposta à intensidade de cada batida.

Se o intervalo de velocidade se sobrepor a várias ondas, a onda com o menor número será tocada.

Alteração da maneira como uma voz do usuário é tocada (uma só vez ou em loop)
Geralmente, a voz do usuário para depois de ser tocada uma vez. Para repetir a reprodução da voz do usuário, defina MENU/Kit Edit Voice/
VoiceHoldMode como "on".
Com essa configuração, a reprodução da onda inicia ou para sempre que o pad é tocado.

Edição e escuta das vozes do usuário


Ao escutar sons com o botão [ ] na tela MENU/Job/UserVoice/VoiceEdit, apenas uma única reprodução é possível, e o som é reproduzido
em uma velocidade fixa.
Nenhum efeito será aplicado.
Ao atribuir uma voz do usuário ao kit, você pode mudar a velocidade da reprodução, aplicar efeitos ou reproduzir sons tocando no pad.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 12


Como os triggers geram sons

Seleção da entrada do trigger ou da fonte de entrada do trigger


Na tela dos parâmetros em que a configuração da entrada do trigger ou da fonte de entrada do trigger é necessária, o nome da entrada do
trigger ou o nome da fonte de entrada do trigger e a respectiva camada (A, B, C ou D) são exibidas no canto superior direito.

 Entrada do trigger  Fonte de entrada do trigger


Exemplo: Exemplo:
Para MENU/Kit Edit/Inst Para MENU/Kit Edit/Voice

Nome da entrada do Nome da fonte de entrada do trigger e camada


trigger (A, B, C ou D)

Continue na tela para alterar Continue na tela para alterar a fonte


a entrada do trigger de entrada do trigger

Configurações individuais de entrada do trigger


Em MENU/Kit Edit/Inst ou MENU/Trigger/Pad Type do DTX-PRO, por exemplo, ou em qualquer tela de configuração em que a
configuração de entrada do trigger é necessária, pressione o botão "TRG " ([F3]) para abrir a tela para alterar a entrada do trigger.
Com o DTX-PROX, você pode usar o botão [PAD SELECT] para abrir a tela.

 Tela para alterar a entrada do trigger

: Exibido somente quando o bloqueio : Nível do volume : Velocidade


do pad está ativado

Modo de entrada para


entrada do trigger
Nome da entrada do trigger
paired:
selecionada no momento
separate:

Seleção do pad Bloqueio do pad Ouvir sons


Impede que a seleção do pad
A entrada do trigger pode ser seja alternada quando outros
alterada com os controladores [–][+]. pads são tocados.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 13


Como os triggers geram sons

Configurações individuais da fonte de entrada do trigger


Em MENU/Kit Edit/Voice ou MENU/Utility/Pad, por exemplo, ou em qualquer tela de configuração em que a configuração da fonte de
entrada do trigger é necessária, pressione o botão "TRG " ([F3]) para abrir a tela para alterar a fonte de entrada do trigger.

 Tela para alterar a fonte de entrada do trigger

Nome da fonte de entrada do


trigger selecionada no
Fonte de entrada do momento
trigger
Camada selecionada no
A fonte de entrada do trigger momento
pode ser alterada com os
controladores [–][+].

Seleção de Bloqueio do pad Ouvir sons


camada

Seleção de pad (DTX-PROX)


PROX Seleção do pad
Ao pressionar o botão [PAD SELECT], diferentes telas aparecerão dependendo da situação.

Ao alterar o Inst usando o botão giratório de seleção e os botões giratórios de LED, use o botão [PAD SELECT] para alternar entre Tom1,
Tom2 e Tom3 ou entre Crash1 e Crash2.

Em outras situações, pressionar o botão [PAD SELECT] mostra a tela para alteração da entrada do trigger ou a tela para alteração da fonte de
entrada do trigger.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 14


Design do processador de efeitos

O design do pad de efeitos do DTX-PRO e do DTX-PROX é o mesmo.


Os efeitos são divididos em dois grupos: os efeitos aplicados a cada kit e os efeitos aplicados a todo o sistema.

 Diagrama do pad de efeitos

Kit Edit

WAVE Inst Effect


Kit Modifier Effect Kit Modifier
Comp
EQ Transient

Comp Insertion MFX Comp

InstSend

RealAmbi InstDpt Ambi InstDepth

RealAmbi Depth Ambi Depth Send

Ambi
WAVE
FX1
Ambi
FX2

Kit Modifier Ambience toAmbi

System Setting

Master Phones
EQ EQ

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 15


Design do processador de efeitos

Efeitos aplicados a cada kit


KIT MODIFIER é composto por três pads (Ambience, Comp e Effect), e a quantidade de efeitos nesses pads pode ser ajustada com os botões
correspondentes.

Ambience
Existem dois tipos de efeitos Ambience, conforme mostrado abaixo.

 RealAmbi
São as características acústicas gravadas em um ambiente de estúdio real. Observe que não está disponível para alguns sons do Inst.
A profundidade pode ser definida para cada Inst.

 Ambi
É um efeito de reverberação adicionado por meio de processamento digital. O Ambi Type e a profundidade podem ser definidos para
cada Inst.

As configurações de curva do botão giratório [AMBIENCE] determinam como a profundidade geral de RealAmbi e Ambi é controlada.
Você pode aumentar a quantidade de RealAmbi primeiro e, depois, aumentar a quantidade de Ambi.
Ao usar um Inst que não é compatível com RealAmbi, selecione a curva na qual Ambi se torna ativo desde o início.

Comp
Comp é aplicado a todo o som de sua apresentação.

Effect
Composto pelos três pads indicados abaixo.

 MFX (Efeito mestre)


Esse pad é para os efeitos aplicados a todo o som de sua apresentação. O tipo e a profundidade do efeito podem ser configurados.

 FX1 (Effect 1)
Esse pad é para os efeitos aplicados a cada Inst ao definir o nível de emissão. Você pode usar o botão giratório [EFFECT] para ajustar
o nível de emissão geral.

 FX2 (Effect 2)
Trata-se de um pad adicional que age da mesma maneira que o FX1. É possível definir o tipo de efeito e o nível de emissão separadamente
das configurações do FX1.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 16


Design do processador de efeitos

Inst Effect
Esses efeitos podem ser definidos para cada Inst (ou pad). Os quatro efeitos abaixo estão conectados em série.

 EQ
É um equalizador de três bandas que permite a definição de ganho, frequência e outras configurações diferentes para cada banda.

 Transient
Ajusta o ataque e a liberação.

 Comp
Ajusta com precisão as configurações do compressor.

 Insertion
Os mesmos tipos de efeitos dos efeitos do MFX podem ser usados. Observe que esses efeitos, no entanto, não podem ser aplicados a Pad3,
Pad5, Pad7 ou Pad13.

Efeitos do sistema

Master EQ
Equalizador de cinco bandas que ajusta o som da apresentação e o tom das músicas de treinamento. Esse efeito não é aplicado aos sons da
entrada auxiliar ou sons de clique.

Phones EQ
Equalizador de quatro bandas que ajusta o tom do som dos fones de ouvido.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 17


Memória interna dos módulos da série PRO

O conteúdo editado salvo na memória interna possibilita manter os dados mesmo depois que a alimentação é desligada.
É possível salvar as configurações do trigger (MENU/Trigger no DTX-PRO ou modo TRIGGER no DTX-PROX)
e outras configurações gerais (MENU/Utility), bem como as configurações do sistema.

Dados que podem ser salvos nos módulos da série PRO


Os seguintes tipos de dados podem ser salvos nos módulos da série PRO.

DTX-PRO DTX-PROX

Kits de usuários 200

Conjuntos de cliques do
30
usuário

Músicas do usuário 1

Vozes do usuário 100

Ondas Até 1.000


Até 10 por voz do usuário

Configurações do trigger Configurações do sistema: 1 Triggers do usuário: 10

Live Sets — 10

Outras configurações
1
gerais

AVISO
• Os dados de gravação nos módulos da série PRO são perdidos quando a alimentação é desligada.
• É possível importar até 1.000 ondas, desde que você não exceda o limite da capacidade total.

Como salvar e carregar arquivos de dados


Todos os dados salvos nos módulos da série PRO podem ser salvos em uma unidade flash USB. Os arquivos salvos em uma unidade flash USB
podem ser carregados de volta nos módulos da série PRO. No entanto, os arquivos do DTX-PROX salvos em uma unidade flash USB não
podem ser carregados no DTX-PRO. Para obter mais informações, consulte MENU/File (página 76).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 18


Botão MENU

Operações básicas da tela


A tela aparece ao pressionar o botão [MENU].

Navegação no MENU

" " ([F1]) e " " ([F2]) "ENTER" ([F3])


Move o cursor para cima e para baixo Abre a tela

Alteração dos valores de configuração

ou

Muda o valor do item selecionado com o cursor

Recurso Marcador

Marcador

Em algumas telas, é possível usar marcadores para ter acesso mais fácil aos parâmetros acessados e usados frequentemente.
Selecione um marcador e pressione o botão abaixo de "ENTER" ([F3]) para exibir a tela de configurações do parâmetro relevante.
Você pode usar os botões abaixo de " " e " " ([F1] e [F2]) na tela de configurações do parâmetro para mover o cursor entre os
marcadores. Pressione o botão [EXIT] para retornar ao marcador.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 19


Botão MENU

Lista de funções

MENU Menu

Kit Edit
Kit Modifier
Ambience
RealAmbi Depth
Ambi Depth
RealAmbiInstDpt
Ambi InstDepth
Ambi Type
Ambi TIME
Ambi EQ LoGAIN
Ambi EQ HiGAIN
Ambi F.M. (Frequency Modulation)
Ambi KnobVal
RealAmbiKnob
Ambi Knob

Comp
Comp Knob

Effect
MFX
MFX Type
MFX Depth

FX1
FX1 Type
FX1 Send
FX1 InstSend
FX1 toAmbi

FX2
FX2 Type
FX2 Send
FX2 InstSend
FX2 toAmbi

Other
EffectKnobVal
EffectKnobMFX
EffectKnobFX1
EffectKnobFX2

Inst
Category
InstNumber
Import Wav

Tuning/Size
Muffling/Sustain/Clutch/Decay
Pan

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 20


Botão MENU

Inst Effect
EQ Gain
EQ LoGAIN
EQ MdGAIN
EQ HiGAIN

EQ Freq
EQ LowFreq
EQ MidFreq
EQ HiFreq
EQ MidWidth

Transient
TranAttack
TranRelease
TranSens

Comp
CompType
CompAttack
CompRelease
CompThres
CompRatio
OutputLevel

Insertion
InsertionType
InsertionDepth

Voice
Category
VoiceNumber
Import Wav
VoiceTune
VoiceDecay
VoicePan
VoiceFilter
VoiceQ
VoiceLayerSw
VoiceHoldMode
MessageType note AMBI/COMP/EFFECT/CC01–CC95
Note.1–4 MinValue
MIDI Ch MaxValue
GateTime MIDI Ch (CC only)
VelLo
VelHi
TrgVel

Volume
Kit Volume
Inst Volume
Voice Volume

Other
Tempo
TrgSetupLink (PROX)

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 21


Botão MENU

Trigger (PRO) TRIGGER/SETTING (PROX)


Input Mode Input Mode
Curve Curve
Pad Type Pad Type
Crosstalk Crosstalk
Preset

Training (PROX)

Utility
General
AutoPowerOff
LCD Contrast
L&R Vol (PRO)
MIDI LocalCtrl
Humanize
AUX In Volume
USB In Volume
Rec Volume
Song Volume
Bluetooth Vol (PROX)

Pad
PadFunction
Xstick Adjust
Snare Position
Ride Position
FootClosePos
FootSplashSens

Output Gain
L&R
Phones
USB Audio
Indiv 1&2 (PROX)
Indiv 3&4 (PROX)
Indiv 5&6 (PROX)
Indiv 7&8 (PROX)

Input Output
AUX In
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level

USB Audio In
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 22


Botão MENU

Bluetooth In (PROX)
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level

AUX In Gain
AUX In Gain

Indiv Out (PROX)

Master EQ
MEQ Gain
Lo
LoMid
Mid
HiMid
Hi

MEQ Freq
Low
LowMid
Mid
HighMid
High

MEQ Q
Low
LowMid
Mid
HighMid
High

MEQ Shape
Low
High

Phones EQ
HPEQ Gain
Lo
LoMid
HiMid
Hi

HPEQ Freq
Low
LowMid
HighMid
High

HPEQ Q
Low
LowMid
HighMid
High

HPEQ Shape
Low
High

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 23


Botão MENU

Job
Kit
Recall
Sort
Exchange
Clear

Trigger
Trigger Setup

Click
Sort
Clear

User Voice
Voice Edit
Sort Wave
Import All
Delete All
Optimize Wave
Wave Info

Training
Import SMF
Clear

Recorder
Export Audio

LiveSet (PROX)
Sort
Clear

File
Save
(Type)
(File)
Load
(Type)
(File)
Rename
(Type)
(File)
(Name)
Delete
(Type)
(File)
Format

Memory Info

Bluetooth (PROX)

Factory Reset

Version

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 24


Botão MENU

Descrição dos parâmetros

Kit Edit
Esta seção explica as configurações de "Kit Edit" no menu. Em Kit Edit, você pode configurar Kit modifiers (Modificadores de kits), Insts
(Instrumentos), Inst effects (Efeitos do instrumento), Voices (Vozes), Volume e outras configurações.
Com os modificadores de kits, você pode personalizar as configurações de Ambience, Comp e Effect de acordo com as suas preferências. As
configurações que podem ser alteradas são os parâmetros de cada Inst, os efeitos que podem ser definidos para cada Inst, as configurações de
voz (definidas pela fonte de entrada ou camada), as configurações de volume (Master volume (Volume principal), Inst volume (Volume do
inst), voice volume (Volume da voz)), entre outros.

AVISO
Salve (armazene) o kit depois de ter sido personalizado ao seu gosto (Manual do Proprietário). Os dados do kit personalizado
serão perdidos se você selecionar outro kit sem primeiro armazenar as configurações.

 Diagrama de pads do kit

Inst/Voice Inst Effect Kit Modifier

EQ Ambience
Inst Transient Comp

Trigger Comp Effect


input MFX
Insertion
Voice FX1
FX2

Volume

Voice Vol Inst Vol KitVol

MENU/Kit Edit

Kit Modifier
Inst
Inst Effect
Voice
Volume
Other

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 25


Botão MENU

Kit Modifier
Com os parâmetros do Kit Modifier, você pode alterar as configurações avançadas dos botões giratórios KIT MODIFIER.
Um diagrama da relação entre os botões giratórios e os parâmetros é fornecido abaixo.

Parâmetros associados aos botões giratórios

Ambi
EffectKnobVal
KnobVal

RealAmbiKnob Ambi Knob


(curve) (curve)

EffectKnobMFX EffectKnobFX1 EffectKnobFX2

RealAmbi
Ambi Depth Comp Knob MFX Depth FX1 Send FX2 Send
Depth

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 26


Botão MENU

MENU/Kit Edit/Kit Modifier

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Ambience
RealAmbi Depth 0–127 Ajusta a profundidade geral do RealAmbi
a ser aplicado.
Também é possível controlar esse parâmetro
com o botão giratório [AMBIENCE].
Os sons do Inst aos quais RealAmbi pode
ser aplicado são limitados.
Para obter mais informações, consulte Data
List (Lista de dados) (PDF).
Ambi Depth 0–127 Ajusta a profundidade geral do Ambi a ser
aplicado.
Também é possível controlar esse parâmetro
com o botão giratório [AMBIENCE].
RealAmbiInstDpt 0–100 Ajusta a profundidade do RealAmbi a ser
aplicado a cada Inst.
Ambi InstDepth 0–127 Ajusta a profundidade do Ambi a ser
aplicado a cada Inst.
Ambi Type Tipo de efeito Define o tipo de Ambi.
(página 143)
Ambi TIME 0.3s–30.0s Ajusta a duração de Ambi.
Ambi EQ LoGAIN -12 – 0 – +12 Ajusta o ganho da banda grave de Ambi
a ser ajustada com o equalizador.
Ambi EQ HiGAIN Ajusta o ganho da banda aguda de Ambi
a ser ajustada com o equalizador.
Ambi F.M. O intervalo varia Ajusta a modulação de frequência de
(Frequency dependendo do efeitos como chorus e flanger a serem
Modulation) tipo de Ambi Type. aplicados a Ambi.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 27


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Ambi KnobVal 0–127 Essa configuração é ajustada com o botão
giratório [AMBIENCE].
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [AMBIENCE].
RealAmbiKnob Escolha a curva para controlar o RealAmbi
Ambi Knob Depth ou Ambi Depth a ser aplicado
quando o botão giratório [AMBIENCE]
é girado.
off RealAmbi Depth ou Ambi Depth não
mudará quando o botão giratório
[AMBIENCE] for girado.
curve1

Depth
Knob Value

curve2

Depth

Knob Value

curve3
Depth

Knob Value

curve4
Depth

Knob Value

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 28


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


curve5

Depth
Knob Value

curve6

Depth
Knob Value

curve7

Depth

Knob Value

Comp
Comp Knob 0–127 Define o nível de Comp a ser aplicado.
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [COMP].

Effect
MFX
MFX Type Tipo de efeito Seleciona o tipo de Efeito mestre a ser
(página 145) aplicado.
MFX Depth 0–127 Define a profundidade do Efeito mestre
a ser aplicada.
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [EFFECT].

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 29


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


FX1
FX1 Type Tipo de efeito Selecione o tipo de Effect 1 (Efeito 1) a ser
(página 144) aplicado.
FX1 Send 0–127 Ajusta o nível de emissão do som todo a ser
enviado para Efeito 1.
FX1 InstSend 0–127 Ajusta o nível de emissão do som do Inst
a ser enviado para Efeito 1.
FX1 toAmbi 0–127 Ajusta o nível de emissão do Efeito 1 a ser
enviado para Ambi.
FX2
FX2 Type Tipo de efeito Selecione o tipo de Effect 2 (Efeito 2) a ser
(página 144) aplicado.
FX2 Send 0–127 Ajusta o nível do som todo a ser enviado
para Effect 2 (Efeito 2).
FX2 InstSend 0–127 Ajusta o nível do som do Inst a ser enviado
para Effect 2 (Efeito 2).
FX2 toAmbi 0–127 Ajusta o nível do Effect 2 (Efeito 2) a ser
enviado para Ambi.
Other
EffectKnobVal 0–127 Esse valor é ajustado com o botão giratório
[EFFECT].
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [EFFECT].
EffectKnobMFX off Define se MFX Depth é controlado ao girar
on o botão giratório [EFFECT].
EffectKnobFX1 Define se FX1 Send é controlado ao girar
o botão giratório [EFFECT].
EffectKnobFX2 Define se FX2 Send é controlado ao girar
o botão giratório [EFFECT].

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 30


Botão MENU

Inst

MENU/Kit Edit/Inst

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Category Consulte Data Especifica a categoria do Inst.
List (Lista de
dados) (PDF) Com o DTX-PRO, o Inst também pode ser
selcionado pressionando-se o botão abaixo de
"INST" ([F1]) na tela KIT.

Com o DTX-PROX, o Inst também pode ser


selcionado colocando-se o botão giratório de
seleção em "INST" e, em seguida, girando os
botões giratórios de LED.
InstNumber Consulte Data Especifica o número do Inst.
List (Lista de
dados) (PDF) Com o DTX-PRO, o Inst também pode ser
selcionado pressionando-se o botão abaixo de
"INST" ([F1]) na tela KIT.

Com o DTX-PROX, o Inst também pode ser


selcionado colocando-se o botão giratório de
seleção em "INST" e, em seguida, girando os
botões giratórios de LED.
Import Wav Importa arquivos de áudio.
Ao pressionar o botão abaixo de "ENTER" ([F3]),
a tela IMPORT é exibida.
Tuning -12.00 – 0.00 – Ajusta a afinação em unidades de 25 centésimos.
+12.00 0,01 corresponde a 1 centésimo.
OBSERVAÇÃO
Um "centésimo" é uma unidade de afinação definida
como um centésimo de um semitom. (100 centésimos =
1 semitom)
Diferentes parâmetros serão Size -32 – 0 – +32 Simula o efeito de alterar o tamanho do prato.
mostrados dependendo da
Muffling 0 – +16 Simula o efeito de alterar o grau de abafamento (ou
categoria do Inst.
o quanto a pele da bateria está abafada)
Sustain -32 – 0 Determina o tempo de sustentação do prato (a
rapidez com que o som enfraquece até silenciar).
Clutch -32 – 0 – +32 Simula o efeito da alteração da posição de engate
do chimbal. Quanto menor a configuração, mais
rápido o som de um chimbal aberto enfraquecerá
até silenciar.
OBSERVAÇÃO
A configuração Clutch do chimbal é aplicada a todos os kits.

Decay -16 – 0 Determina a rapidez com que o som enfraquece


até silenciar.
Pan L64–C–R63 Define a posição no campo estéreo (panorâmica).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 31


Botão MENU

Inst Effect

MENU/Kit Edit/Inst Effect

Tela Parâmetro Configurações Descrição


EQ Gain
EQ LoGAIN -12 – 0 – +12 (dB) Ajusta o ganho da banda grave a ser
ajustado com o equalizador.
EQ MdGAIN -12 – 0 – +12 (dB) Ajusta o ganho da banda média a ser
ajustado com o equalizador.
EQ HiGAIN -12 – 0 – +12 (dB) Ajusta o ganho da banda aguda a ser
ajustado com o equalizador.
EQ Freq
EQ LowFreq 32Hz–2.0kHz Ajusta a frequência da banda grave a ser
ajustada com o equalizador.
EQ MidFreq 100Hz–10kHz Ajusta a frequência da banda média a ser
ajustada com o equalizador.
EQ HiFreq 500Hz–16kHz Ajusta a frequência da banda aguda a ser
ajustada com o equalizador.
EQ MidWidth 0.1–12.0 Ajusta a largura da banda média.
Transient
TranAttack -50 – 0 – +50 Ajusta o ataque.
TranRelease -50 – 0 – +50 Ajusta a liberação.
TranSens Low, LowMid, Define a aplicação do efeito Transient.
HighMid, High

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 32


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Comp
CompType Thru, Kick 1, Define o tipo de Comp.
Kick 2, Snare 1,
Ao alterar esse parâmetro, CompAttack,
Snare 2, Tom 1,
CompRelease, CompThres e CompRatio
Tom 2, Cymbal,
são definidos como valores ideais. Você
Limiter
pode ajustar cada um desses parâmetros
conforme necessário.
CompAttack 1.0ms–40.0ms Define a duração até que o efeito Comp
atinja o pico.
CompRelease 10ms–680ms Define a duração até que o efeito Comp
desapareça.
CompThres -48dB – -6dB Define o nível de entrada no qual Comp
começa a ser aplicado.
CompRatio 1.0–20.0 Define a proporção de compressão do efeito
Comp.
OutputLevel -18.0dB – 0.0dB – Define o nível de saída.
+18.0dB

Insertion
InsertionType Tipo de efeito Seleciona o tipo de efeito de inserção.
(página 145)
InsertionDepth 0–127 Ajusta a profundidade do efeito de inserção
a ser aplicado.

Esses parâmetros não podem


ser definidos para Pad3, Pad5,
Pad7 ou Pad13.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 33


Botão MENU

Voice
Os parâmetros de Voice mostrados com A, B, C ou D no canto superior direito da tela são para camadas, enquanto os parâmetros de voz
mostrados sem essas letras, são para fontes de entrada.

MENU/Kit Edit/Voice

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Category Consulte Data Especifica a categoria de voz.
List (Lista de
dados) (PDF)
VoiceNumber Consulte Data Especifica o número da voz.
List (Lista de
dados) (PDF)
Import Wav Importa arquivos de áudio.
Ao pressionar o botão abaixo de "ENTER" ([F3]),
a tela IMPORT é exibida.
VoiceTune -24.0 – 0.0 – Define a afinação da voz atribuída.
+24.0 0,1 corresponde a 10 centésimos.
(0,1 = 10
centésimos)
VoiceDecay -64 – 0 Define o enfraquecimento (o tempo que leva
para o som desaparecer até silenciar) da voz
atribuída. Quanto menor for o valor, mais
rápido será o som produzido.
VoicePan L63–C–R63 Define a panorâmica estéreo da voz.
VoiceFilter -64 – 0 – +63 Define a frequência de corte do filtro da voz
atribuída. Valores negativos produzem um som
mais abafado, já valores positivos produzem
um som mais claro.
VoiceQ -64 – 0 – +63 Define o Q (ressonância do filtro) do filtro da
voz atribuída. Aumenta o sinal próximo
à frequência de corte do filtro, adicionando
personalidade ao som.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 34


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


VoiceLayerSw Define como as vozes atribuídas à fonte de
entrada do trigger são reproduzidas.
stack Reproduz as vozes registradas em camadas
ao mesmo tempo.
alt Reproduz as vozes registradas em camadas
em ordem sequencial.
VoiceHoldMode Define o modo de espera da voz.
on Quando User está selecionado para a
categoria de voz, tocar o pad reproduz os sons
repetidamente em um loop, e tocar o pad
novamente interrompe o som. Todas as vezes
que o pad é tocado, mensagens de Ativação/
desativação de tecla MIDI são enviadas
alternadamente.
off Com essa configuração, o pad reproduz sons
uma só vez.
Uma mensagem de ativação de tecla MIDI
é enviada quando um pad é tocado,
e a mensagem de desativação correspondente
é enviada automaticamente após o término do
tempo de gate.
MessageType Define o tipo de mensagem MIDI a ser enviada
quando o pad é tocado.
OBSERVAÇÃO
Qualquer configuração que não seja "note" não gera
som quando o pad é tocado.

note Envia uma nota MIDI. Use esse parâmetro


para o pad produzir som quando tocado. Você
pode atribuir uma nota MIDI a cada camada
para enviar até quatro notas MIDI de uma vez.
Note.1–4 off, 1(C# -2) – Define o número da nota MIDI que é enviado
127(G8) sempre que um sinal do trigger é recebido na
fonte de entrada selecionada do trigger.
As configurações são exibidas como "Note
number/Note name" (Número da nota/Nome
da nota).
Você pode usar o botão [F3] para selecionar
Note1 a Note4 na ordem.
MIDI Ch 1–16 Define qual canal MIDI será usado para enviar
a mensagem MIDI para reproduzir a fonte de
entrada do trigger.
GateTime 0.0s–9.9s Define o tempo do gate (o tempo que passa
entre a transmissão das mensagens de
Ativação/desativação de tecla MIDI) para a
entrada do trigger.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 35


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


VelLo 0–126 Define o intervalo de velocidade da camada.
VelHi 1–127
TrgVel Use esse parâmetro para controlar o valor da
velocidade das notas MIDI enviadas quando
o pad atual é tocado.
variable Os valores de velocidade MIDI vão refletir
a intensidade do toque no pad.
1–127 As notas MIDI são enviadas com esse valor de
velocidade fixo, independentemente da
intensidade do toque no pad.
AMBI Controla a quantidade de Ambience (botão
giratório) de acordo com a intensidade do
toque no pad. Nenhum som é produzido
quando o pad é tocado.
MinValue 0–127 Define a quantidade de Ambience (valor
mínimo) aplicada quando o pad é levemente
tocado.
MaxValue 0–127 Define a quantidade de Ambience (valor
máximo) aplicada quando o pad é tocado com
força.
COMP Controla a quantidade de Comp (botão
giratório) de acordo com a intensidade do
toque no pad. Nenhum som é produzido
quando o pad é tocado.
MinValue 0–127 Define a quantidade de Comp (valor mínimo)
aplicada quando o pad é levemente tocado.
MaxValue 0–127 Define a quantidade de Comp (valor máximo)
aplicada quando o pad é tocado com força.
EFFECT Controla a quantidade de Effect (botão
giratório) de acordo com a intensidade do
toque no pad. Nenhum som é produzido
quando o pad é tocado.
MinValue 0–127 Define a quantidade de Effect (valor mínimo)
aplicada quando o pad é levemente tocado.
MaxValue 0–127 Define a quantidade de Effect (valor máximo)
aplicada quando o pad é tocado com força.
CC01–CC95 Envia uma mensagem de alteração de controle
de acordo com a intensidade do toque no pad.
Nenhum som é produzido quando o pad
é tocado.
MinValue 0–127 Define o valor mínimo quando o pad
é levemente tocado.
MaxValue 0–127 Define o valor máximo quando o pad é tocado
com força.
MIDI Ch 1–16 Define o canal MIDI para enviar as mensagens
MIDI especificadas.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 36


Botão MENU

Volume

MENU/Kit Edit/Volume

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Kit Volume 0–127 Define o volume geral do kit. Ajuste o equilíbrio
entre os kits.
Inst Volume 0–127 Configura o volume do Inst. Ajuste o equilíbrio
entre os sons do Inst no mesmo kit.
Voice Volume 0–127 Define o volume da voz atribuída a uma camada.
Use esse parâmetro para ajustar o equilíbrio
entre zonas no mesmo Inst e o equilíbrio entre
camadas.

Other

MENU/Kit Edit/Other

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Tempo off, 30–300 Define o tempo do metrônomo do kit
selecionado. Quando definido como "off",
o tempo permanecerá o mesmo quando o kit
for alterado.
Para usar o metrônomo para verificar o tempo
durante a apresentação ao vivo ou para usar
efeitos de sincronia de tempo, use o tempo
definido para o kit.

Esse parâmetro não é aplicado a Live Sets no


DTX-PROX. Para alterar o tempo do kit
alternando para a próxima etapa, use
o parâmetro tempo.
PROX off, U01–U10 Use os controladores [–][+] para selecionar uma
TrgSetupLink configuração do trigger para o kit selecionado.
Quando definido como "off", a configuração do
trigger permanecerá o mesmo quando o kit for
alterado.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 37


Botão MENU

Trigger (PRO) TRIGGER/SETTING (PROX) Trigger (DTX-PRO) TRIGGGER/SETTING (DTX-PROX)

PRO TRIGGER
PROX TRIGGER/SETTING
Esta seção explica as configurações de "Trigger" no menu do DTX-PRO e o modo Trigger do DTX-PROX. As características dos sinais do
trigger transmitidos pelos pads ao serem tocados dependem de diferentes fatores de design do pad.
As configurações do "Trigger" permitem otimizar os sinais do trigger de cada pad a ser processado pelos módulos da série PRO.
Selecione o tipo de pad correto ao adicionar ou alterar pads. Ao conectar o pad aos conectores [!2KICK/!3], [yTOM3/u], [rTOM2/t] ou
[wTOM1/e], altere o modo de entrada.
Com o DTX-PROX, você pode alterar as configurações do trigger usando o botão abaixo de "SETTING" ([F3]). As configurações precisam
ser armazenadas depois de alteradas.

Nesta seção, os exemplos de tela são do DTX-PRO.

MENU/Trigger

Input Mode
Curve
Pad Type
Crosstalk
PROX Preset

TRIGGER/SETTING/Input Mode
Input Mode
Define como usar o conector de entrada mono × 2. Selecione "paired" ao usar um trigger de bateria (DT50S) ou dispositivo parecido.

MENU/Trigger/Input Mode

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Tom1/Pad3 paired, Define o conector [wTOM1/e] para usar as
separate entradas de trigger wTOM1 e e como
conjunto ou de forma separada.
Tom2/Pad5 Define o conector [rTOM2/t] para usar as
entradas de trigger rTOM2 e t como
conjunto ou de forma separada.
Tom3/Pad7 Define o conector [yTOM3/u] para usar as
entradas de trigger yTOM3 e u como
conjunto ou de forma separada.
Kick/Pad13 Define o conector [!2KICK/!3] para usar as
entradas de trigger !2KICK e !3 como conjunto
ou de forma separada.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 38


Botão MENU

Curve

MENU/Trigger/Curve

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Velocity Seleciona uma curva de velocidade para o pad
Curve selecionado. Uma curva de velocidade determina
como a velocidade do som é afetada pela força
com que você toca o pad.
loud2, loud1,
norm, hard1,

Velocidade
hard2

2
ud
lo

1
ud
lo

rm
no

1
rd
ha

2
rd
ha
Nível de entrada do trigger

fix1–fix5
Velocidade

fix1

fix2

fix3

fix4

fix5

Nível de entrada do trigger

spl11–spl15 spl11
spl12
Velocidade

spl13
spl14
spl15

Nível de entrada do trigger

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 39


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


spl21–spl25
spl21

Velocidade
spl22
spl23

spl24
spl25

Nível de entrada do trigger

ofs1–ofs5

Velocidade
ofs1
ofs2
3
ofs
s4
of

s5
of

Nível de entrada do trigger

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 40


Botão MENU

Pad Type
 O que é um tipo de pad?
Para que você obtenha o melhor som de cada pad, preparamos uma série completa de parâmetros otimizados para o trigger (ou seja, vários
valores relacionados aos sinais de entrada do pad e similares) e os nomeamos de acordo. Esses agrupamentos de parâmetros são chamados de
"tipos de pad". Uma vez que os pads têm diferentes variedades, como bumbo, caixa, tom, prato e triggers de bateria, suas características
variam muito. Os módulos da série PRO já vêm com tipos de pad para cada conjunto de características para que você os aproveite ao máximo.

MENU/Trigger/Pad Type

Tela Parâmetro Configurações Descrição


PadType MENU/Trigger/Pad Type/PadType Define o tipo de pad.
OFF --
KK KP128, KP125W/125,
KP100, KP90, KP65,
KU100
SN XP125SD-X,
XP125SD-M,
XP120/100, XP80,
TP70S/70
TM XP125T-X, XP125T-M,
XP105T-X, XP105T-M,
XP120/100, XP80,
XP70, TP70S/70
CY PCY175, PCY155, Selecione "PCY95" para o pad de prato de
PCY135, PCY100, ataque incluído no kit DTX6K-X.
PCY95, PCY90
HH RHH135, PCY100, No caso de pads que não sejam RHH135, HH65
PCY95, PCY90 (vendido separadamente) deve ser usado como
o controlador de chimbal.
DT 50S SN, 50S tomH,
50S tomL, 50K,
50S SN-M,
50S tomH-M,
50S tomL-M, 50K-M

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 41


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Gain 1–127 Define o ganho (amplificação) do sinal de
entrada para quando tocar no pad selecionado
em Pad Type.
OBSERVAÇÃO
Com uma configuração alta, todos os sinais de
entrada acima de um determinado nível serão
amplificados para o mesmo nível (ou seja, o nível
máximo). Isso significa que a variação na suavidade
ou intensidade com que o pad é tocado pode ser
reduzida. Por outro lado, quando uma configuração
baixa for usada, a suavidade ou a intensidade da
reprodução serão refletidas em um grau bem maior no
sinal do trigger enviado, garantindo apresentações
mais expressivas.

Sensitivity 1–13 Define a sensibilidade para quando o pad


é levemente tocado.
OBSERVAÇÃO
Usar um valor muito baixo pode não gerar som
quando tocado muito levemente ou ao tocar uma
rolagem rápida. Usar um valor muito alto pode resultar
em vazamento. Se for necessário fazer um ajuste,
tente fazê-lo de forma a não atrapalhar suas
apresentações.
MENU/Trigger/Pad Type/RejectTimeTRIGGER/SETTING/Pad Type/RejectTime
RejectTime 4ms–500ms Os sinais do trigger que ocorrem no tempo
definido aqui são considerados triggers duplos
e não produzirão som. Valores maiores
aumentam o tempo em que nenhum som
é produzido.
OBSERVAÇÃO
No caso a seguir, um som é transmitido com
a segunda entrada, mesmo que ele ocorra dentro do
tempo de rejeição.
• Quando o nível do trigger da segunda batida dentro
de RejectTime é pelo menos duas vezes mais forte
que o primeiro.

MinLevel 0–99 Esses parâmetros definirão o intervalo dos


sinais de entrada do trigger que convertem em
MaxLevel 1–100
valores de velocidade do mínimo (%) até
o máximo (%). Os sinais do trigger
abaixo do nível mínimo definido aqui não
produzirão som. Enquanto isso, os sinais do
trigger acima do nível máximo
serão definidos como Maximum Velocity,
conforme explicado em MinVelocity/
MaxVelocity, mostrados abaixo.
MinVelocity 0–126 Esses parâmetros definirão as velocidades mínima
e máxima correspondentes aos parâmetros
MaxVelocity 1–127
MinLevel/MaxLevel acima. O som será produzido
entre as velocidades definidas aqui.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 42


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


WaitTime 1–64 (ms) Define o tempo até que o pad-alvo detecte um
sinal do trigger. Ajuste a configuração para que
o sinal do trigger seja detectado em seu pico
e a intensidade para bater no pad corresponda
ao volume do som produzido.
RimGain 1–127 Defina o nível de ganho de aro de um pad multi
piezo conectado a um conector multi piezo
compatível.
Ao usar um conector de entrada mono × 2, esse
parâmetro só entrará em vigor no modo de
entrada paired.
H/R Balance H49–H1, 0, R1–R49 Defina o equilíbrio entre a pele (head) e o aro de
um pad multi piezo. Se o som da pele (head) for
produzido quando o aro for tocado, aumente
o valor R para deixar o som do aro mais alto.
Se o som do aro for produzido quando a pele
(head) for tocada, pressione o botão [–] para
aumentar o valor H para deixar o som da pele
mais alto. Ao usar um conector de entrada mono
× 2, esse parâmetro só entrará em vigor quando o
modo de entrada estiver definido como "paired".

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 43


Botão MENU

Crosstalk
O termo "diafonia" refere-se à transmissão dos sinais do trigger de um pad de bateria eletrônica (incluindo uma bateria acústica com um
trigger de bateria anexado) que não foi tocado como resultado de vibrações ou interferência entre os pads. Para evitar a diafonia, suprime-se
qualquer som de sinal do trigger que seja menor que o valor especificado.

TRIGGER/SETTING/Crosstalk

MENU/Trigger/Crosstalk

Tela Parâmetro Configurações Descrição


All Reject Lvl 0–99 Resolve a diafonia entre o pad exibido no canto
superior direito da tela e todos os outros pads.
Embora valores mais altos sejam melhores
para impedir a diafonia, também podem
dificultar tocar outros sons ao mesmo tempo.

Nível de rejeição Nível: Resolve a diafonia entre o pad exibido no canto


especificado de P1 --(0), 1–99 superior direito da tela e os outros pads
a P14 individuais. Por exemplo, quando Snare produz
Pad de origem: um som por engano quando Kick é tocado,
1 Snare bata no pad de caixa e defina "Snare" para ser
2 Tom1 exibido no canto superior direito da tela, mova
3 Pad3 o cursor para "12" (Kick) e aumente o Reject
4 Tom2 Lvl. Embora valores mais altos sejam
5 Pad5 melhores para impedir a diafonia, também
6 Tom3 podem dificultar tocar outros pads ao mesmo
7 Pad7 tempo.
8 Ride
9 Crash1 OBSERVAÇÃO
10 Crash2 Quando o modo de entrada estiver definido como
"paired", Pad3, Pad5, Pad7 ou Pad13 não serão
11 HiHat
definidos como um pad de origem, mesmo quando
12 Kick
o nível for definido.
13 Pad13
14 Pad14

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 44


Botão MENU

PROX Preset

MENU/Trigger/Preset

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Copia uma configuração do trigger predefinida para
a configuração do trigger do usuário editada no
momento. Armazene as configurações para salvar
as alterações.

Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para
selecionar uma configuração do trigger
predefinida.

2. Pressione "OK" ([F3]) para copiar as


configurações do trigger para a
configuração do trigger do usuário
editada no momento.
3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela
TRIGGER.
4. Pressione o botão [STORE] para salvar as
configurações.

Training (PROX)Training (DTX-PROX)

PROX Training
O menu Training pode ser acessado pelo botão [TRAINING] no DTX-PRO ou ao selecionar "Training" no menu do DTX-PROX.
Para obter mais informações, consulte "Prática com o recurso de treinamento" (página 101).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 45


Botão MENU

Utility
Esta seção explica as configurações de "Utility" no menu.
Configurações gerais, configurações de pad, ganho de saída e configurações de I/O são configurados nesse local.
No DTX-PROX, você pode definir configurações de saída individuais aqui.

Nesta seção, os exemplos de tela são do DTX-PROX.

MENU/Utility

General
Pad
Output Gain
Input Output
PROX Indiv Out

General

MENU/Utility/General

Tela Parâmetro Configurações Descrição


AutoPowerOff off, 5, 10, 15, 30, Define o tempo que decorre até que a
60, 120 (min) alimentação seja desligada pela função
Desligamento automático (Auto Power-Off).
Defina esse parâmetro para "off" para
desativar a função Desligamento
automático (Auto Power Off).

AVISO
A configuração do tempo da função
Desligamento automático (Auto Power-Off)
é aproximada.
Os dados não salvos são perdidos quando
os módulos da série PRO são desligados
pela função Desligamento automático
(Auto Power-Off).
Armazene os dados antes que a
alimentação seja desligada
automaticamente.

LCD Contrast 0–63 Ajusta o contraste na tela.


PRO variable (funciona Define o volume dos conectores OUTPUT.
L&R Vol com o botão
Em situações reais, por exemplo, ajuste
giratório
o volume de saída com um valor fixo para
[MASTER
poder ajustar somente o volume do fone
VOLUME]), 1–127
de ouvido com o botão giratório
(valor fixo)
[MASTER VOLUME]. Defina como
"variable" para ajustar o volume do fone
de ouvido e o volume dos conectores
OUTPUT com o botão giratório
[MASTER VOLUME].

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 46


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


MIDI LocalCtrl off, on Liga (on) ou desliga (off) o gerador
interno de tons ao fazer apresentações
com pads.
Normalmente, está configurado como "on".
Quando definido como "off", a seção de
entrada do trigger e a seção do gerador de
tons são desconectadas do módulo da
série PRO de forma que nenhum som é
produzido quando os pads são tocados.
No entanto, independentemente dessa
configuração, as informações da
apresentação no módulo da série PRO
são transmitidas como dados MIDI, e as
mensagens MIDI recebidas de
dispositivos externos são processadas
pelo módulo da série PRO.
É útil usar "off" quando você deseja
gravar sua apresentação de bateria
como dados MIDI em um sequenciador
ou software DAW.
Humanize on, off Define se é para criar uma variação
natural em sons (on) ou não (off) para
evitar que cada nota fique muito uniforme
ao tocar no mesmo pad repetidamente.
AUX In Volume 0–127 Define o volume do conector [AUX IN].
USB In Volume 0–127 Define o volume da entrada de áudio USB.
Rec Volume 0–127 Define o volume da reprodução do
gravador.
Song Volume 0–127 Define o volume das músicas de
treinamento.
PROX-with-Bluetooth 0–127 Define o volume do áudio Bluetooth.
Bluetooth Vol

Pad

MENU/Utility/Pad

Tela Parâmetro Configurações Descrição


PadFunction Especifica uma função operacional a ser executada,
como a alteração do número ou do tempo do kit, em
vez de reproduzir um som quando o pad é tocado.
Toque no pad que deseja definir ou pressione
o botão TRG ([F3]) para selecionar o pad
e selecione a função que deseja atribuir.
off O pad produz som como esperado.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 47


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


inc kit Aumenta o número do kit em 1.

dec kit Diminui o número do kit em 1.

select kit Seleciona o kit.


Número do kit

toggle kit Alterna entre os kits.


Sempre que o pad é tocado, a configuração muda
entre dois kits.
Kit número 1
Kit número 2

inc tempo Aumenta o valor do tempo em 1.

dec tempo Diminui o valor do tempo em 1.

tap tempo Define o tempo da batida.

click start/ Inicia ou interrompe o clique.


stop

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 48


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


xstick on/off Liga/Desliga os sons de cross sticks (som de aro).

PROX Inicia ou interrompe a reprodução do arquivo de


live play/stop áudio ou som do clique durante uma apresentação
ao vivo usando o modo Live Set.

PROX Aumenta a etapa no modo Live Set em 1.


inc liveStep

PROX Diminui a etapa no modo Live Set em 1.


dec liveStep

sound off Silencia o som.

ambience Controla a quantidade de Ambience (valor do botão


giratório [AMBIENCE]) de acordo com a intensidade
do toque no pad.
MinValue:
A quantidade mínima de Ambience a ser aplicada
quando o pad é levemente tocado
MaxValue:
A quantidade máxima de Ambience a ser
aplicada quando o pad é tocado com força
comp Controla a quantidade de Comp (valor do botão
giratório [COMP]) de acordo com a intensidade do
toque no pad.
MinValue:
A quantidade mínima de Comp aplicada quando
o pad é levemente tocado
MaxValue:
A quantidade máxima de Comp aplicada quando
o pad é tocado com força

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 49


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


effect Controla a quantidade de Effect (valor do botão
giratório [EFFECT]) de acordo com a intensidade do
toque no pad.
MinValue:
A quantidade mínima de Effect a ser aplicada
quando o pad é levemente tocado
MaxValue:
A quantidade máxima de Effect a ser aplicada
quando o pad é tocado com força
CC01–CC95 Envia uma mensagem de alteração de controle de
acordo com a intensidade do toque no pad.
MinValue:
Valor mínimo quando o pad é levemente tocado
MaxValue:
Valor máximo quando o pad é tocado com força
MIDI Ch:
Canal MIDI
Xstick Adjust 1–127 Define a intensidade para alternar o modo cross
sticks (som de aro) de ou para os rimshots ao tocar
o aro do pad multi piezo conectado ao conector
[qSNARE].
Aumentar esse valor facilita a produção do som de
cross sticks (som de aro) quando o pad é tocado
com força. De modo inverso, reduzir esse valor
facilita a produção do rimshot quando o pad
é levemente tocado.
Desative a configuração de baquetas cruzadas para
sempre reproduzir o som rimshot.

Esse parâmetro não entra em vigor quando um pad


de piezoelétrico único está conectado.
Snare Position off, on Ativa ou desativa o sensor de posição no pad de caixa.
Ative a posição da caixa para criar alterações tonais
de acordo com a localização dentro de uma zona
que é tocada.

Para usar essa função, você precisará conectar um


pad com um sensor de posição ao conector
[qSNARE].
Você também precisará selecionar um Inst ou uma
voz compatível com detecção de posição.
Para obter mais informações, consulte Data List
(Lista de dados).
Ride Position off, on Ativa ou desativa o sensor de posição do corpo do
prato de condução.
Coloque a posição ride (ride position) em "on" para
criar alterações tonais com base na localização do
pad que é tocado.

Para usar essa função, você precisará conectar um pad


com um sensor de posição ao conector [iRIDE].
Você também precisará selecionar um Inst ou uma
voz compatível com detecção de posição.
Para obter mais informações, consulte Data List
(Lista de dados).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 50


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


FootClosePos -32 – 0 Use esse parâmetro para ajustar a posição em que
o chimbal é alternado entre aberto e fechado
quando o controlador ou o pedal do chimbal forem
usados. Quanto menor for o valor, menor será a
abertura virtual entre os chimbais superior e inferior.
FootSplashSens off, 1–127 Use esse parâmetro para definir o grau de
sensibilidade para detectar os splashes de pedal do
chimbal. Quanto maior o valor, mais fácil será
produzir um som de foot-splash com um controlador
de chimbal.
No entanto, valores altos podem gerar a produção
não intencional de sons de splash quando, por
exemplo, você soltar um pouco o controlador ou
o pedal do chimbal ao marcar o tempo. É uma boa
ideia configurar esse parâmetro como "off" caso
você não queira reproduzir foot splashes.

Output Gain

MENU/Utility/Output Gain

Tela Parâmetro Configurações Descrição


L&R -18dB, -12dB, Define o ganho de saída dos conectores L&R.
-6dB, 0dB,
Phones Define o ganho de saída do conector Phones.
+6dB, +12dB,
USB Audio +18dB Define o ganho de saída do conector USB
Audio Out.

PROX -18dB, -12dB, Define o ganho de saída do conector Indiv Out


Indiv 1&2 -6dB, 0dB, 1&2.
+6dB, +12dB,
PROX Define o ganho de saída do conector Indiv Out
+18dB
Indiv 3&4 3&4.
PROX Define o ganho de saída do conector Indiv Out
Indiv 5&6 5&6.
PROX Define o ganho de saída do conector Indiv Out
Indiv 7&8 7&8.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 51


Botão MENU

Input Output

MENU/Utility/Input Output

Tela Parâmetro Configurações Descrição


AUX In
USB Audio In
PROX-with-Bluetooth Bluetooth In
Input Mode Define o destino de saída da entrada da fonte de
áudio de AUX In ( ), áudio USB ( ) ou
áudio Bluetooth ( ).

No caso de configurações que não sejam PA-


HP, a chave de destino de saída é definida como
"on". Observe que o destino de saída não pode
ser ligado (on) ou desligado (off) para L guide,
R guide ou PA-HP.
stereo Transmite a fonte de áudio em estéreo.
L mono Transmite a fonte de áudio somente do canal L
na posição panorâmica central.

R mono Transmite a fonte de áudio somente do canal R


na posição panorâmica central.

L+Rmono Mistura a fonte de áudio dos canais L e R


e transmite na posição panorâmica central.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 52


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


L guide Selecione essas configurações para a entrada de
áudio na qual o som guia (clique) e o som do
acompanhamento são separados nos canais L e R.
O som guia (clique) e o som do
acompanhamento são transmitidos de Phones
na posição panorâmica central, e o som do
acompanhamento é transmitido de Output
R guide e USB Audio na posição panorâmica central.
Ao usar fones de ouvido, você pode ajustar
o volume do som guia (clique) usando o botão
giratório (ou controle deslizante) [CLICK]
e o som do acompanhamento com o botão
giratório (ou controle deslizante) [AUDIO].

Você pode alterar o volume da saída do som do


acompanhamento do conector Output e USB
Audio Out movendo o cursor com " " ([F2])
e depois mudando as configurações com os
controladores [–][+] (separado das
configurações de volume Phones).
PA-HP Usa apenas o canal L para transmitir
exclusivamente para Phones na posição
panorâmica central. (somente AUX IN)

É útil em apresentações ao vivo em que se


conecta um sistema PA, como um mixer, ao
conector AUX IN para receber os sinais de áudio
(áudio mono).
Phones off ( ) Quando Input Mode está definido como stereo,
on ( ) L mono, R mono ou L+Rmono, use esse
Output
parâmetro para ativar ou desativar o destino de
USB Audio saída.
Backing Output 0–127 Quando Input Mode está definido como
Level L guide ou R guide, use esse parâmetro para
ajustar o volume da saída do som do
acompanhamento pelo conector Output e USB
Audio Out.

AUX In Gain
AUX In Gain 0dB, +6dB, Define o ganho de AUX In.
+12dB

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 53


Botão MENU

PROX Indiv Out


Define configurações avançadas para os conectores [INDIVIDUAL OUTPUT].
Selecione o pad ou a fonte de áudio com os botões " "e" " ([F1] e [F2]) e escolha como conectar os sinais L e R aos conectores usando
os controladores [–][+].
Os parâmetros do Kit Modifier (exceto RealAmbi) e MasterEQ não são aplicados a Indiv Out.

Pad:
Visor ALL KK SN T1 T2 T3 HH C1 C2 RD P3 P5 P7 P13 P14

Pad All Kick Snare Tom1 Tom2 Tom3 Hi-Hat Cymbal1 Cymbal2 Ride Pad3 Pad5 Pad7 Pad13 Pad14

Fonte de áudio:
Visor CLK AUX USB REC

Fonte de áudio Metrônomo AUX IN Áudio USB Gravador Áudio Bluetooth

1/2: Conector INDIVIDUAL OUTPUT [1/2]


3/4: Conector [3/4]
5/6: Conector [5/6]
7/8: Conector [7/8]

Use o botão " " ([F1]) para selecionar "ALL" para definir as configurações de todos os pads.
Use o botão abaixo de "PRESET" ([F1]) para selecionar uma predefinição e depois confirme a seleção com o botão abaixo de "SET" ([F3]).

Existem quatro predefinições disponíveis para a configuração ALL.

PRESET1 Usa oito caminhos de sinal Indiv Out para transmitir Kick, Snare, Tom e Cymbal+HH em estéreo.
PRESET2 Usa oito caminhos de sinal Indiv Out para transmitir Kick, Snare, HH e Ride em mono, e Tom e Crash em estéreo.
PRESET3 Usa quatro caminhos de sinal Indiv Out (1, 3, 5 e 7) para transmitir Kick, Snare, Tom e Cymbal+HH em mono.
PRESET4 Usa três caminhos de sinal Indiv Out (1, 3 e 5) para transmitir Kick, Snare e Tom+Cymbal em mono.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 54


Botão MENU

MENU/Utility/Indiv Out

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Pad Output/Click Off, L1+R2, L3+R4, Use os botões abaixo de " "
Assign L5+R6, L7+R8, L1, R2, e" " ([F1] e [F2]) para
L3, R4, L5, R6, L7, R8, selecionar o pad ou a fonte de
(L+R)1, (L+R)2, (L+R)3, áudio (clique, AUX IN, áudio USB,
(L+R)4, (L+R)5, (L+R)6, gravador ou áudio Bluetooth) para
(L+R)7, (L+R)8 o destino de saída.
A transmissão em mono elimina
o senso de amplitude do som, mas
garante maior flexibilidade de
roteamento.

Other Output Assign off, L1+R2, L3+R4,


L5+R6, L7+R8, L(1+2),
R(1+2), L(3+4), R(3+4),
L(5+6), R(5+6), L(7+8),
R(7+8), L1, R2, L3, R4,
L5, R6, L7, R8, (L+R)1,
(L+R)2, (L+R)3, (L+R)4,
(L+R)5, (L+R)6, (L+R)7,
(L+R)8
ROUTING ([F3])
TransCompInsByps off, on Escolha se é para ignorar
Transient, Comp ou Insertion dos
efeitos do Inst para transmitir para
IndivOut.
MixerBypass off, on Escolha se é para ignorar as
configurações do mixer para
transmitir para Indiv Out.
VOLUME ([F3])
Click Volume var (funciona com Define o volume de cada fonte de
o controle deslizante áudio para transmitir para Indiv Out.
AUX In Volume
[AUX IN], [AUDIO] ou
USB In Volume [CLICK]), 1–127
Rec Volume
PROX-with-Bluetooth
Bluetooth Vol

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 55


Botão MENU

Master EQ
Os parâmetros nesta seção são usados para ajustar o tom do kit inteiro.
As configurações de Master EQ (Equalizador principal) são aplicadas a todo o kit (suas apresentações e músicas de treinamento) e a HP Out/
Output.
As configurações de Master EQ (Equalizador principal) não são aplicadas à entrada auxiliar, aos sons do gravador, aos sons de clique ou
à saída Indiv Out no DTX-PROX.

Em termos específicos, esse Master EQ (Equalizador principal) de cinco bandas permite que o nível do sinal seja livremente reforçado ou
atenuado em uma frequência central para cada uma das bandas. Além disso, as bandas de frequência "low" e "high" podem ser definidas como
equalização do tipo realce ou pico.

Com o DTX-PROX, é possível ajustar rapidamente o ganho de Master EQ (Equalizador principal) colocando o botão giratório de seleção em
CUSTM e usando os botões giratórios de LED.

Gain Q

Frequency

Cinco bandas de EQ  Low LowMid Mid HighMid High

MENU/Master EQ

MEQ Gain
MEQ Freq
MEQ Q
MEQ Shape

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 56


Botão MENU

MENU/Master EQ

Tela Parâmetro Configurações Descrição


MEQ Gain
Lo -12 – +0 – +12 Use esses parâmetros para reforçar ou atenuar
os níveis da frequência central das
LoMid
configurações Lo, LoMid, Mid, HiMid e Hi MEQ
Mid Freq, respectivamente.
HiMid
No DTX-PROX, coloque o botão giratório em
Hi CUSTM (MEQ Gain) e use os botões giratórios
de LED para mudar as configurações.
MEQ Freq
Low 32Hz–2.0kHz Use esses parâmetros para definir as
frequências centrais das bandas Low, LowMid,
LowMid 100Hz–10kHz
Mid, HighMid e High, respectivamente.
Mid 100Hz–10kHz
HighMid 100Hz–10kHz
High 500Hz–16kHz
MEQ Q
Low 0.1–12.0 Use esses parâmetros para alterar as larguras
das bandas Low, LowMid, Mid, HighMid
LowMid
e High, respectivamente. Quanto maior o valor,
Mid mais estreito será o intervalo de frequência,
HighMid resultando em mudanças repentinas no tom.
Quanto menor o valor, mais amplo será o
High intervalo de frequência, resultando em mudanças
mais suaves no tom.

Q=0,1
Q=12,0

Frequência
(Hz)

Frequência central

OBSERVAÇÃO
Se o valor de MEQ Shape for definido como
"shelving", a configuração Q será exibida como "----"
e não ficará disponível.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 57


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


MEQ Shape
Low Use esses parâmetros para definir os tipos de
equalizador para as bandas de baixa e alta
frequência, respectivamente.
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.

EQ low
Ganho
Frequência central

Frequência (Hz)

peaking Os sinais em frequências próximas à frequência


central serão realçados ou atenuados.
Ganho
Frequência central

Frequência (Hz)

High
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.

EQ high
Ganho
Frequência central

Frequência (Hz)

peaking Os sinais em frequências próximas à frequência


central serão realçados ou atenuados.
Ganho
Frequência central

Frequência (Hz)

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 58


Botão MENU

Phones EQ
Os parâmetros nesta seção são usados para ajustar o tom de todos os sons reproduzidos pelos fones de ouvido.

Em termos específicos, esse Equalizador dos fones de quatro bandas permite que o nível do sinal seja livremente reforçado ou atenuado em
uma frequência central para cada uma das bandas. Além disso, as bandas de frequência "low" e "high" podem ser definidas como equalização
do tipo realce ou pico.

Embora os resultados variem dependendo dos fones de ouvido usados, reforce a configuração low quando sons graves, como bumbo, são
muito baixos para serem ouvidos. Atenue a configuração Hi quando os pratos estão muito altos.

Com o DTX-PROX, você pode ajustar rapidamente o ganho do Phones EQ (Equalizador dos fones) colocando o botão giratório de seleção em
CUSTM e usando os botões giratórios de LED.

Gain Q

Frequência (Hz)

Low HighMid
LowMid High

Quatro bandas de equalizador

MENU/Phones EQ

HPEQ Gain
HPEQ Freq
HPEQ Q
HPEQ Shape

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 59


Botão MENU

MENU/Phones EQ

Tela Parâmetro Configurações Descrição


HPEQ Gain
Lo -12 – +0 – +12 Use esses parâmetros para reforçar ou atenuar
os níveis da frequência central das
LoMid
configurações Lo, LoMid, HiMid e Hi HPEQ
HiMid Freq, respectivamente.
Hi
No DTX-PROX, coloque o botão giratório em
CUSTM (HPEQ Gain) e use os botões giratórios
de LED para mudar as configurações.
HPEQ Freq
Low 16.0Hz–24.4kHz Use esses parâmetros para definir as
frequências centrais das bandas Low, LowMid,
LowMid
Mid, HighMid e High, respectivamente.
HighMid
High

HPEQ Q
Low 0.1–12.0 Use esses parâmetros para alterar as larguras
das bandas Low, LowMid, Mid, HighMid e
LowMid
High, respectivamente. Quanto maior o valor,
HighMid mais estreito será o intervalo de frequência,
High resultando em mudanças repentinas no tom.
Quanto menor o valor, mais amplo será o
intervalo de frequência, resultando em mudanças
mais suaves no tom.

Q=0,1
Q=12,0

Frequência
(Hz)

Frequência central

OBSERVAÇÃO
Se o valor de HPEQ Shape for definido como
"shelving", a configuração Q será exibida como "----"
e não ficará disponível.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 60


Botão MENU

Tela Parâmetro Configurações Descrição


HPEQ Shape
Low Use esses parâmetros para definir os tipos de
equalizador para as bandas de baixa e alta
frequência, respectivamente.
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.

EQ low
Gain
Frequência central

Frequência (Hz)

peaking Os sinais em frequências próximas à frequência


central serão realçados ou atenuados.
Gain
Frequência central

Frequência (Hz)

High
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.

EQ high
Ganho
Frequência central

Frequência (Hz)

peaking Os sinais em frequências próximas à frequência


central serão realçados ou atenuados.
Gain
Frequência central

Frequência (Hz)

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 61


Botão MENU

Job
O menu Job inclui parâmetros relacionados a kits, triggers, conjuntos de cliques, vozes do usuário, Training, gravador e Live Sets.

MENU/Job

Kit
Trigger
Click
User Voice
Training
Recorder
PROX LiveSet

Kit
Somente as configurações do kit de usuário podem ser alteradas pelas configurações do kit (Job/Kit). Os kits predefinidos não podem ser
alterados.

MENU/Job/Kit

Tela Parâmetro Descrição


MENU/Job/Kit/Recall

Recall As alterações no kit serão perdidas se você selecionar outro kit antes de
salvar (armazenar) as configurações. No entanto, as edições são
mantidas na memória de recuperação, de modo que as alterações
podem ser recuperadas usando a função Recall Kit.

OBSERVAÇÃO
O número do kit e o nome do kit editado são exibidos. Se não houver dados de
chamada, "No data" será exibido para o nome do kit.

Procedimento
1. Pressione o botão "RECALL" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
2. Pressione o botão "YES" ([F1]) para recuperar os dados.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a recuperação
de dados e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Recall (Chamar)
é concluído, e a tela retorna à tela Recall (Chamar).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 62


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição


Sort Classifica a ordem dos kits do usuário.

Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar o kit
a ser movido.

3. Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) e os controladores


[–][+] para mover o kit selecionado.
4. Depois de mover o kit para a posição desejada, pressione
o botão "INSERT" ([F3]).

Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada


e altera os números dos kits de acordo.
Exchange Troca a ordem dos dois kits.

Procedimento
1. Selecione os dois kits que você deseja trocar.
2. Pressione o botão "EXCHANGE" ([F3]), e a tela de
confirmação será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para alterar a ordem dos dois
kits.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a troca
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Exchange (Trocar)
é concluído, e a tela retorna à tela Exchange (Trocar).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 63


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição


Clear Inicializa o kit.

Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar o kit a ser
inicializado.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.

3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para inicializar o kit


selecionado.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a inicialização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Initialization
(Inicialização) é concluído, e a tela retorna à tela Clear (Apagar).

Trigger

MENU/Job/Trigger

Tela Parâmetro Descrição


Trigger Setup Define a sensibilidade de todos os pads.

Procedimento
1. Use os controladores [–] [+] para selecionar um kit de
bateria (configuração do trigger).

2. Pressione o botão "OK" ([F3]).

Com o DTX-PROX, a configuração do trigger da bateria selecionada


será copiada para U01 até U10.
O nome da configuração do trigger para U01 será alterado para o nome
do kit de bateria selecionado. (U02 a U10 são rotulados como "UserTrig".)

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 64


Botão MENU

Click

MENU/Job/Click

Tela Parâmetro Descrição


Sort Classifica a ordem dos conjuntos de cliques do usuário.

Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover
o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar
o conjunto de cliques a ser movido.

3. Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) e os


controladores [–][+] para mover o conjunto de cliques
selecionado.
4. Depois de mover o conjunto de cliques para a posição
desejada, pressione o botão "INSERT" ([F3]).

Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada


e altera os números de cliques de acordo.
Clear Inicializa o conjunto de cliques selecionado.

Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar o clique a ser
inicializado.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para inicializar o conjunto
de cliques selecionado.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a inicialização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Initialization
(Inicialização) é concluído, e a tela retorna à tela Clear (Apagar).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 65


Botão MENU

User Voice

MENU/Job/User Voice

Tela Parâmetro Descrição


Voice Edit Edita vozes de usuário. Nesse local, você pode adicionar arquivos de
áudio, excluir ondas, alterar o nome das vozes de usuário, inicializar
vozes do usuário e definir o intervalo de velocidade de cada onda.

Cada voz do usuário tem 10 bancos de onda.

Para adicionar um arquivo de áudio, conecte a unidade flash USB que


contém o arquivo de áudio ao terminal [USB TO DEVICE].

Número da voz do
usuário e nomes da voz
do usuário

Número do banco de
ondas e nomes das
ondas

Procedimento

 Edição de vozes de usuário


Se o cursor estiver no número do banco de ondas, pressione "BANK"
([F1]) quantas vezes forem necessárias para passar para o número da
voz do usuário.
Não é possível editar vozes do usuário sem arquivos de áudio.

1. Use os controladores [–][+] para selecionar a voz de


usuário a ser editada.
2. Pressione o botão "FUNC" ([F2]) para escolher o tipo de
edição que deseja fazer.

DELETE Inicialize a voz do usuário (exclua todas as ondas)


NAME Salve usando um novo nome

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 66


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição

3. Comece a edição.

DELETE Quando a tela de confirmação for exibida, pressione


o botão "YES" ([F1]).
Pressione o botão "NÃO" ([F3]) para cancelar as
alterações.
NAME Use os controladores [–][+] para selecionar um
caractere e use os botões " "e" " ([F1] e [F3])
para mover o cursor para a posição do próximo
caractere. Um nome de voz de usuário com até 16
caracteres pode ser atribuído.

Quando terminar de inserir todos os caracteres,


pressione o botão "OK" ([F2]).

 Edição de bancos de ondas


Se o cursor estiver no número do banco de ondas, pressione "BANK"
([F1]) várias vezes para passar para o número da voz do usuário.
Não é possível editar vozes do usuário sem arquivo de áudio importado.

1. Use os controladores [–][+] para selecionar a voz de


usuário a ser editada.

2. Pressione o botão "BANK" ([F1]) para escolher um banco


de ondas.
Você pode ouvir sons quando um banco de ondas com ondas
é selecionado.

3. Pressione o botão "FUNC" ([F2]) para escolher o tipo de


edição que deseja fazer.

Ouvir sons
IMPORT Adicionar
DELETE Excluir
LO/HI Especificar as extremidades superior e inferior do
intervalo de velocidade de cada onda
SPLIT Dividir automaticamente o intervalo de velocidade da
onda de acordo com o número de ondas atribuído à voz.
Quando houver ondas em vários bancos de ondas, use
essa configuração para dividir o intervalo de velocidade
em tamanhos iguais de acordo com o número de ondas
e atribua uma onda a cada intervalo, começando com
o número mais baixo.
NAME Salve usando um novo nome

4. Pressione o botão [F3].


Você pode ouvir um som usando " " (Audition).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 67


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição

5. Comece a edição.

IMPORT Selecione um arquivo na tela de confirmação


e pressione o botão "SIM" ([F1]).
Pressione o botão "NÃO" ([F3]) para cancelar as alterações.
DELETE Na tela de confirmação, pressione o botão "YES" ([F1]).
Pressione o botão "NÃO" ([F3]) para cancelar as
alterações.
LO/HI Selecione o destino da edição (Low (Greve) ou High
(Agudo)) com [F3] e defina o valor com os controladores
[–][+].
Você também pode usar com o botão giratório [COMP]
para definir o valor mais baixo e o botão giratório
[EFFECT] para definir o valor mais alto.
SPLIT Quando a tela de confirmação for exibida, pressione
o botão "YES" ([F1]).
Pressione o botão "NÃO" ([F3]) para cancelar as alterações.
NAME Use os controladores [–][+] para selecionar um
caractere e use os botões " "e" " ([F1] e [F3])
para mover o cursor para a posição do próximo
caractere. Um nome de onda com até 16 caracteres
pode ser atribuído.

Quando terminar de inserir todos os caracteres,


pressione o botão "OK" ([F2]).

Se uma onda já tiver sido carregada no banco selecionado ou se já


existir um arquivo com o mesmo nome de arquivo, a tela de
confirmação de substituição será exibida.

Se não desejar substituir, pressione o botão "NO" ([F3]) para


retornar à tela anterior.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 68


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição


Sort Wave Classifica a ordem das ondas em uma voz do usuário.

Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover
o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar a onda
a ser movida.
O botão "SELECT" ([F3]) aparece quando um banco de ondas com
ondas é selecionado.

3. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover a onda
selecionada.
4. Depois de mover a onda para a posição desejada,
pressione o botão "INSERT" ([F3]).

Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada


e altera os números de banco de ondas corretamente.

Além disso, enquanto uma voz ou onda estiver selecionada, você


poderá usar o
botão [–] para excluí-la ou o botão [+] para importar um arquivo de
áudio.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 69


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição


Import All Importa todos os arquivos de áudio salvos no diretório raiz da unidade
flash USB para a memória de onda do módulo da série PRO.

Procedimento
1. Pressione o botão "IMP TYPE" ([F1]) para selecionar o tipo
de importação .

TO EMPTY Importa cada arquivo de áudio para a voz do usuário


disponível de menor número.
TO 1VCE Importa, no máximo, 10 arquivos de áudio para a voz do
usuário selecionada.
BY NAME Importa arquivos de áudio usando o nome de arquivo
para especificar o destino.
SEL FILE Importa um arquivo selecionado especificando
o destino. Vários arquivos podem ser importados.

2. Faça a predefinição antes da importação.

TO EMPTY
TO 1VCE Use os controladores [–][+] para selecionar uma voz de
usuário a ser importada.
BY NAME Prepare um arquivo com o número de voz do usuário
(001 a 100) e o número do banco de ondas (01 a 10)
adicionados ao início do nome do arquivo e salve-o em
uma unidade flash USB.

Exemplo:
Importando "DTX.wav" para a voz de usuário 5 no
banco de ondas 3
00503DTX.wav
SEL FILE 1. Use os controladores [–][+] para selecionar um
arquivo a ser importado.
2. Pressione o botão "CHECK" ([F2]) para colocar uma
marca de seleção ao lado de "Import".
3. Use os controladores [–][+] para selecionar uma voz
de usuário a ser importada.
4. Use o botão " " ([F2]) para mover o cursor.
5. Use os controladores [–][+] para selecionar um
banco de ondas a ser importado.
Sons serão reproduzidos quando um banco de
ondas com ondas for selecionado.
6. Use o botão " " ([F2]) para mover o cursor.

Se uma marca de seleção for colocada ao lado do


arquivo selecionado na etapa 1, você poderá pressionar
o botão "UNCHECK" ([F2]) para remover a marca.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 70


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição

3. Pressione o botão "IMPORT" ([F3]), e a tela de confirmação


será exibida.
4. Pressione o botão "YES" ([F1]) para importar.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a importação
e retornar à tela na etapa 1.
Pressione o botão "CANCEL" ([F3]) durante a importação para
interromper a importação e retornar à tela na etapa 1.

"Completed" é exibido quando o processo Import (Importar)


é concluído, e a tela retorna à tela Import All (Importar tudo).
OBSERVAÇÃO
Nem todos os arquivos podem ser importados, dependendo da condição
ou do número de arquivos de áudio.

Delete All Exclui todas as ondas da memória de onda interna do módulo da


série PRO.

Procedimento
1. Pressione o botão "DELETE" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
2. Pressione o botão "YES" ([F1]) para excluir todas as ondas.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a exclusão
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Deletion (Exclusão)
é concluído, e a tela retorna à tela Delete All (Apagar tudo).
Optimize Wave Otimiza a memória de onda do módulo da série PRO. A otimização
reorganiza o conteúdo da memória para tornar o uso do espaço da
memória mais eficiente. Otimizar a memória aumenta a quantidade de
espaço livre contígua.

Procedimento
1. Pressione o botão "OPTIMIZE" ([F3]), e a tela de
confirmação será exibida.

2. Pressione o botão "YES" ([F1]) para otimizar a memória.


Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a otimização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Optimization (Otimização)
é concluído, e a tela retorna à tela Optimize (Otimizar).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 71


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição


Wave Info Exibe o uso da memória de onda do módulo da série PRO.

O exemplo de tela aqui é do


DTX-PRO.

Total: Tamanho total da memória (MB)


Exibe o tamanho total da memória em unidades de MB
(megabytes).
Free: Espaço livre na memória (MB) (espaço livre na memória (%))
O espaço livre é exibido em unidades de MB (megabytes).
Além disso, o espaço livre da memória inteira é exibido em
forma de porcentagem (%). A memória fragmentada poderá
impedir a importação de arquivos de áudio mesmo quando
houver espaço suficiente. Nesses casos, o uso de Optimize
Wave para a otimização da memória pode resolver o problema.

OBSERVAÇÃO
As unidades usadas para indicar capacidade mudam de acordo com o tamanho
da memória (KB: kilobyte, MB: megabyte).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 72


Botão MENU

Training

MENU/Job/Training

Tela Parâmetro Descrição


Import SMF Importa uma música de usuário (arquivo SMF).

Procedimento
1. Selecione o arquivo SMF que deseja importar.

2. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para


selecionar um arquivo a ser importado.

3. Pressione o botão "IMPORT" ([F3]) para iniciar


a importação.
Selecione a música de treinamento número 1 para começar
a tocar a música importada. (No entanto, a música importada
não pode ser usada para Song Part Gate ou Song Score Gate.)
Clear Inicializa uma música do usuário.

Procedimento
Pressione o botão "CLEAR" ([F3]) para inicializar
a música de usuário.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 73


Botão MENU

Recorder

MENU/Job/Recorder

Tela Parâmetro Descrição


MENU/Job/Recorder/Export Audio

Export Audio Salva os dados de áudio gravados no gravador interno em uma


unidade flash USB.

Procedimento
1. Para adicionar um nome ao arquivo, pressione
o botão "NAME" ([F2]) e insira um nome.

 Como inserir o nome do arquivo


1. Use os controladores [–][+] para selecionar um
caractere e use os botões " "e" " ([F1] e
[F3]) para mover o cursor para a posição do
próximo caractere. Um nome de arquivo com
até 16 caracteres pode ser atribuído.

2. Quando terminar de inserir todos os


caracteres, pressione o botão "OK" ([F2]).

2. Pressione o botão "EXPORT" ([F3]), e a tela de


confirmação será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para exportar.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a
exportação e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Export (Exportar)
é concluído, e a tela retorna à tela Export (Exportar).

AVISO
• Os dados gravados serão perdidos quando a alimentação for
desligada ou quando a operação de redefinição de fábrica
for feita.
• Os dados de áudio não são armazenados em backup nos
arquivos "All".

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 74


Botão MENU

PROX LiveSet

MENU/Job/LiveSet

Tela Parâmetro Descrição


Sort Classifica a ordem das Live Sets do usuário.

Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor.

2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar a Live


Set a ser movida.
3. Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) e os controladores [–][+]
para mover a Live Set selecionada.

4. Depois de mover a Live Set para a posição desejada,


pressione o botão "INSERT" ([F3]).

Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada


e altera os números da Live Set corretamente.
Clear Inicializa a Live Set selecionada.

Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar a Live Set a ser
inicializada.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para inicializar a Live Set
selecionada.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a inicialização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Initialization
(Inicialização) é concluído, e a tela retorna à tela Clear (Apagar).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 75


Botão MENU

File
É necessário ter conhecimento dos termos para compreender as funções e operações da seção Menu/File. Esta seção explica a terminologia
usada na seção MENU/File.

 Arquivo
O termo "arquivo" é usado para definir um conjunto de dados salvos em uma unidade flash USB. A troca de dados entre os módulos da
série PRO e uma unidade flash USB é feita na forma de arquivos.

 Nome do arquivo
O nome dado ao arquivo é chamado de nome do arquivo. Nomes de arquivos são importantes para diferenciar os arquivos. Além disso,
o mesmo nome não pode ser usado no mesmo diretório. Embora os computadores gerenciem nomes longos e até mesmo incluam
caracteres que não são em inglês, os módulos da série PRO só usam caracteres alfanuméricos.

 Extensões
O "ponto + três letras", por exemplo, ".wav", no final do nome do arquivo é chamado de "extensão de arquivo". A extensão indica o tipo de
arquivo. Os arquivos que os módulos da série PRO usam têm uma extensão ".bin", que não é exibida na tela dos módulos da série PRO.

 Tamanho do arquivo
Refere-se ao tamanho do arquivo. O tamanho do arquivo é determinado pela quantidade de dados salvos no arquivo. O tamanho do arquivo
é medido em unidades indicadas com B (byte). Arquivos grandes, bem como a capacidade da memória dos dispositivos, são representados
com o uso de unidades de KB (kilobytes), MB (megabytes) e GB (gigabytes). 1 KB =1.024 B, 1 MB =1.024 KB, e 1 GB=1.024 MB.

 Formato
A inicialização de unidades flash USB é conhecida como "formatação". Ao formatar uma unidade flash USB usando os módulos da série
PRO, todos os arquivos e diretórios (pastas) são apagados.

 Salvar, carregar
"Salvar" refere-se à gravação de dados em uma unidade flash USB. "Carregar" refere-se à leitura dos arquivos contidos em uma unidade
flash USB.

OBSERVAÇÃO
• Os módulos da série PRO gerenciam no máximo 1.000 arquivos ".wav" e 1.000 arquivos ".bin".
• Os arquivos do DTX-PRO salvos em uma unidade flash USB podem ser carregados no DTX-PROX, mas a reprodução das configurações
salvas pode não ser totalmente precisa.

MENU/File

Save
Load
Rename
Delete
Format
Memory Info

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 76


Botão MENU

Save

MENU/File/Save

Descrição

Salva o arquivo em uma unidade flash USB.

Procedimento
1. Conectar uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].

2. Navegar por MENU/File/Save.


A tela a seguir é exibida.

(Type)
3. Selecionar Type (tipo de arquivo).
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo para o arquivo que deseja salvar.

Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger

AVISO
• As músicas gravadas com o gravador (memória interna) não são salvas nos arquivos "All". Use MENU/Job/Recorder/
Export Audio para salvar os dados gravados pelo gravador como um arquivo.
• Como todos os quatro tipos de arquivos são salvos como arquivos usando a mesma extensão (.bin), não use o mesmo
nome de arquivo ao salvar, mesmo se você alterar o tipo de arquivo. Usar o mesmo nome de arquivo pode resultar na
substituição do outro arquivo.

3-2. Para OneKit, selecione o kit que você deseja salvar. Pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor para o número do kit e
use os controladores [–][+] para selecionar o kit a ser salvo. Se o kit tiver ondas do usuário, elas também serão salvas.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 77


Botão MENU

4.
(File)
Inserir um nome para o arquivo a ser salvo.
4-1. Pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor até o nome do arquivo.

4-2. Para salvar o arquivo usando outro nome, pressione o botão "NAME" ([F2]).

A tela NAME será exibida.

 Como inserir o nome do arquivo


1. Use os controladores [–][+] para selecionar um caractere e use os botões " "e" " ([F1]
e [F3]) para mover o cursor para a posição do próximo caractere. Um nome de arquivo com até
16 caracteres pode ser atribuído.

2. Quando terminar de inserir todos os caracteres, pressione o botão "OK" ([F2]).

Para substituir o arquivo, pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor até o nome do arquivo e use os controladores [–][+]
para selecionar o arquivo que deseja substituir.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 78


Botão MENU

5. Salvar o arquivo.
5-1. Pressione o botão "SAVE" ([F3]).

A tela de confirmação Save será exibida.

5-2. Para salvar o arquivo, pressione o botão "YES" ([F1]). Para salvar usando outro nome, pressione o botão "NO" ([F3]), e a tela
retornará na etapa 2.

Se já existir um arquivo com o mesmo nome, a tela de confirmação de substituição, conforme mostrado abaixo, aparecerá.

Para salvar o arquivo usando outro nome, pressione o botão "NO" ([F3]), e a tela retornará na etapa 2.

6. Pressionar o botão "YES" ([F1]) para salvar.

A mensagem mostrada abaixo é exibida durante o processo Save (Salvar).

Pressionar o botão "CANCEL" ([F3]) durante o processo Save (Salvar) interrompe o processo, e a tela retorna na etapa 2.

AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo salvo. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper a memória
na unidade flash USB.

"Completed" é exibido quando o processo Save (Salvar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 79


Botão MENU

Load

MENU/File/Load

Descrição

Carrega (importa) um arquivo salvo em uma unidade flash USB para o módulo da série PRO.

Depois de mover os arquivos para um computador para gerenciamento de arquivos, mova os arquivos de volta para o diretório raiz da unidade
flash USB.

OBSERVAÇÃO
Os módulos da série PRO não carregarão o arquivo se ele estiver em um subdiretório (pasta).

Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB contendo os arquivos salvos com os módulos da série PRO ao terminal [USB TO
DEVICE].

2. Acesse MENU/File/Load.
A tela a seguir é exibida.

(Type)
3. Selecionar Type (tipo de arquivo).
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo de arquivo que deseja carregar.

Setting
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 80


Botão MENU

4.
(File)
Selecione o arquivo que deseja carregar.
4-1. Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "File" e, em seguida, use os controladores [–][+] para selecionar
o arquivo que deseja carregar. Somente os arquivos que corresponderem com o tipo de arquivo selecionado estarão disponíveis
para serem carregados.

4-2. Para OneKit, selecione o kit que você deseja que OneKit carregue.
Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até o número do kit e, em seguida, use os controladores [–][+] para
selecionar o arquivo que deseja carregar. Se o kit tiver ondas do usuário, elas também serão carregadas.

5. Pressione o botão "LOAD" ([F3]).

A tela de confirmação Load será exibida.

6. Pressione o botão "YES" ([F1]) para carregar.


A mensagem mostrada abaixo é exibida durante o processo de carregamento.

Pressione o botão "CANCEL" ([F3]) durante o processo de carregamento e a tela retornará na etapa 2.

AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo carregado. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.

"Completed" é exibido quando o processo Load (Carregar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 81


Botão MENU

Rename

MENU/File/Rename

Descrição

Renomeia o arquivo salvo em uma unidade flash USB.

Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].

2. Acesse MENU/File/Rename.
A tela a seguir é exibida.

(Type)
3. Selecione o tipo para o arquivo que você deseja renomear.
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo para o arquivo que deseja renomear.

Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
Wav Ondas

4.
(File)
Selecione o arquivo a ser renomeado.
4-1. Pressione o botão " " ([F2]) para mover o cursor até "File".

4-2. Use os controladores [–][+] para selecionar o arquivo a ser renomeado.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 82


Botão MENU

5.
(Name)
Defina um novo nome para o arquivo.
Pressione o botão " " ([F2]) para mover o cursor para a parte inferior da tela.
Pressione o botão "Name" ([F2]) para exibir a tela NAME.

 Como inserir o nome do arquivo


1. Use os controladores [–][+] para selecionar um caractere e use os botões " "e" " ([F1] e [F3])
para mover o cursor para a posição do próximo caractere. Um nome de arquivo com até 16 caracteres
pode ser atribuído.

2. Depois de inserir todos os caracteres, pressione o botão "OK" ([F2]).

6. Pressione o botão "RENAME" ([F3]).

A tela de confirmação Rename será exibida.

7. Pressione o botão "YES" ([F1]) para mudar o nome.

AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo renomeado. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.

"Completed" é exibido quando o processo Rename (Renomear) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 83


Botão MENU

Delete

MENU/File/Delete

Descrição

Apaga um arquivo salvo em uma unidade flash USB.

Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB contendo os arquivos que você deseja excluir usando os módulos da série PRO
ao terminal [USB TO DEVICE].

2. Acesse MENU/File/Delete.
A tela a seguir é exibida.

(Type)
3. Selecione o tipo de arquivo (Type) a ser excluído.
3-1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "Type".

3-2. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo de arquivo.

Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
Wav Ondas

4.
(File)
Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "File".

5. Use os controladores [–][+] para selecionar o arquivo a ser excluído.


Dependendo dos arquivos selecionados na etapa 3, somente os arquivos que podem ser excluídos serão mostrados.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 84


Botão MENU

6. Pressione o botão "DELETE" ([F3]).

A tela de confirmação Delete (Excluir) será exibida.

7. Pressione o botão "YES" ([F1]) para excluir o arquivo.

AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo excluído. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.

"Completed" é exibido quando o processo Delete (Excluir) é concluído, e a tela retorna à etapa 2.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 85


Botão MENU

Format

MENU/File/Format

Descrição

Às vezes, as unidades flash USB não podem ser usadas no estado em que se encontram. Nesses casos, siga os procedimentos mostrados abaixo
para formatar a unidade.

AVISO
A formatação apaga todos os dados contidos na unidade flash USB. Antes da formatação, verifique se a unidade flash USB não contém
dados importantes.

Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].

2. Acesse MENU/File/Format.
A tela a seguir é exibida.

3. Pressione o botão "FORMAT" ([F3]).

A tela de confirmação Format USB flash drive será exibida.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 86


Botão MENU

4. Pressione o botão "YES" ([F1]) para formatar.

AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto a unidade flash USB estiver sendo formatada. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou
corromper a memória na unidade flash USB.

"Completed" é exibido quando o processo Format (Formatar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.

Memory Info

MENU/File/Memory Info

Descrição

Mostra o uso da memória da unidade flash USB.

Free: Espaço livre na memória (MB) (espaço livre na memória (%))


O espaço livre é exibido em unidades de MB (megabytes). Além disso, o espaço livre da memória inteira é exibido em forma de
porcentagem (%).

Total: Tamanho total da memória (MB)


Exibe o tamanho total da memória em unidades de MB (megabytes).

OBSERVAÇÃO
As unidades usadas para indicar capacidade mudam de acordo com o tamanho da memória (KB: kilobyte, MB: megabyte, GB: gigabyte).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 87


Botão MENU

Bluetooth (DTX-PROX)

PROX-with-Bluetooth Bluetooth
MENU/Bluetooth

MENU/Bluetooth

Descrição

Define as configurações de Bluetooth.

 Emparelhamento
Pressione PAIRING ([F3]).
No dispositivo inteligente, selecione "DTX-PROX AUDIO" como o nome do dispositivo a ser conectado.

OBSERVAÇÃO
Também é possível emparelhar dispositivos mantendo pressionado o botão [MENU].

Assim que o emparelhamento for concluído, um ícone de Bluetooth ( ) aparecerá na tela superior de cada modo e no canto superior direito
da tela MENU/Bluetooth.

Se ocorrer uma falha no emparelhamento, primeiro remova a entrada "DTX-PROX AUDIO" registrada no dispositivo conectado, como um
smartphone, e emparelhe os dispositivos novamente.

 Ativar/Desativar a função Bluetooth


Use os controladores [–][+] para ativar/desativar o Bluetooth.

Concluída a configuração, pressione [EXIT] para retornar à tela superior MENU.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 88


Botão MENU

Factory Reset
Restaura todos os dados nas configurações do usuário (kits do usuário, configurações do trigger, ondas, utilitário, memória interna do
gravador) para as configurações padrão de fábrica.

MENU/Factory Reset

Tela Parâmetro Descrição


Factory Reset AVISO
Uma redefinição de fábrica apaga todos os dados nas configurações
do usuário, restaurando-os para as configurações padrão de fábrica.
Salve os dados importantes em uma memória flash USB antes de
realizar esse processo (página 77).

Restauração para as
1. Acesse MENU/Factory Reset.
A tela a seguir é exibida.

2. Pressione o botão "RESET" ([F3]).

A tela de confirmação Factory Reset (Redefinição de fábrica)


será exibida.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 89


Botão MENU

Tela Parâmetro Descrição

3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para fazer a


redefinição de fábrica.
Se não desejar fazer a redefinição de fábrica, pressione
o botão "NO" ([F3]).

A mensagem a seguir é exibida durante a operação.

Após a restauração das configurações de fábrica,


o assistente de configuração do trigger será exibido.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 90


Botão MENU

Version

MENU/Version

Tela Descrição
Mostra a versão do firmware.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 91


Modo KIT

Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do Inst


Você pode importar um arquivo de áudio para reprodução como Inst.

Selecione um arquivo de áudio salvo em uma unidade flash USB para importar para os módulos da série PRO.

1. Salve o arquivo de áudio do computador no diretório raiz de uma unidade flash USB.

Condições do arquivo de áudio: formato wav

OBSERVAÇÃO
• Observe que alguns arquivos de áudio no formato wav podem não ser importados.
• Os módulos da série PRO não reconhecerão o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta.
• Você também pode importar um arquivo de áudio como voz. Ao fazer isso, você pode reproduzir uma onda diferente para cada zona.
• Em MENU/Job/User voice, você pode importar vários arquivos de áudio em uma única voz de usuário para reproduzir diferentes ondas
em resposta à velocidade.

2. Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro.

PRO PROX

3. Pressione o botão abaixo de "INST" ([F1]). 3. Coloque o botão giratório de seleção em "INST".

A tela Inst Selection será exibida.


A tela INST será exibida.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 92


Modo KIT

4. Toque no pad de bateria para o qual você deseja importar um arquivo de áudio.

Verifique se o nome do pad em que você tocou é mostrado na tela Inst Selection.

PRO PROX

5. Pressione o botão abaixo de "IMPORT" ([F3] no DTX-PRO ou [F1] no DTX-PROX).

PRO PROX

A tela IMPORT será exibida.

Nome do arquivo de áudio a ser


importado

Pad a ser atribuído

6. Use os controladores [–][+] para selecionar um arquivo a ser importado.

ou

Você pode alterar a seleção do pad pressionando o botão "TRG" ([F2]) ou tocando no pad.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 93


Modo KIT

7. Pressione o botão abaixo de "IMPORT" ([F3]).

A tela de confirmação Import será exibida.

8. Pressione o botão "YES" ([F1]) para importar.


Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a importação e retornar a tela na etapa 5. Pressione o botão "CANCEL" ([F3]) durante
a importação para interromper a importação e retornar a tela na etapa 5.

"Completed" é exibido quando o processo Import (Importar) é concluído, e, no DTX-PRO, a tela retorna para a tela de importação; no
DTX-PROX, a tela retorna àquela mostrada antes de usar o botão giratório de seleção.
Depois de importar, armazene as configurações.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 94


Modo CLICK

Com o botão abaixo de "SETTING" ([F3]), você pode alterar outras configurações, como batida, configurações de
temporizador, tipo de som do clique e destinos de saída.

Lista de funções de SETTING ([F3])

CLICK
[F1] TAP
[F2] VOLUME
[F3] SETTING
SoundSet
Beat
Timer

ClickOut L&R
ClickOut Phones
ClickOut USB
ClickCountOff

Voice Category
VoiceNumber
Tuning
Import Wav

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 95


Modo CLICK

[F3] SETTING

Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3])

CLICK/SETTING

Tela Parâmetro Configurações Descrição


SoundSet Metronome1, Altera os sons do clique (Acc e batidas)
Metronome2, como um conjunto.
Claves, Cowbell,
Shaker, Stick
Beat 1/4–16/4, 1/8–16/8, Escolhe uma fórmula de compasso para
1/16–16/16 o clique.
Timer OFF, Use esse parâmetro para definir
00:30–60:00 o temporizador.
(acréscimos de 30
segundos) O status do temporizador é exibido na tela
CLICK.

Para iniciar o temporizador, pressione


o botão [START/STOP] no DTX-PRO ou
pressione o botão [CLICK] no DTX-PROX.
O tempo restante será exibido enquanto
o temporizador estiver em uso.

Pressione o botão abaixo de "+30 SEC"


([F3]) enquanto o temporizador estiver em
uso para prorrogar o temporizador por
30 segundos.
ClickOut Define se os sons do clique são
transmitidos para cada conector (on) ou
não (off).
L&RClickOut L&R on, off Alterna a saída para os conectores
OUTPUT [R] e [L/MONO].
Phones
Phones
ClickOut Alterna a saída para o conector Phones.

USBClickOut USB Alterna a saída para o terminal [USB TO


HOST].
ClickCountOff off, 1, 2 Define o som do clique para ser
interrompido depois de um ou dois
compassos. Quando estiver definido como
off, o som do clique continuará sendo
reproduzido.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 96


Modo CLICK

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Você pode definir uma voz diferente ou alterar a afinação de cada duração do clique (Acc
e batidas). Você também pode importar um arquivo de áudio para usar como som do clique.
CategoryVoice Category Kick1, Kick2, Selecione a categoria de voz do som do
Snare1, Snare2, clique.
Tom1, Tom2,
Cymbal1,
Se "Acc..." ou outros nomes Cymbal2, HiHat1,
aparecerem no canto inferior HiHat2, Perc,
direito da tela, pressione Effect, User
o botão abaixo dele ([F3]) para VoiceNumber 0 (sem atribuição) – Selecione o número da voz do clique.
selecionar a duração do clique O valor depende da
que deseja definir. categoria de voz.
A duração selecionada do (Consulte Data List
clique será exibida no canto (Lista de dados))
superior direito do visor.
Tuning -24.0 – 0.0 – +24.0 Defina a afinação da voz selecionada para
o clique. 0,1 corresponde a 10 centésimos.
Import Wav Consulte "Reprodução de arquivos de
áudio importados como sons do clique".

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 97


Modo CLICK

Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do clique


Você pode carregar arquivos de áudio (.wav) de uma unidade flash USB para reproduzi-los como sons de clique na duração desejada.

Procedimento
1. Salve o arquivo de áudio do computador no diretório raiz de uma unidade flash USB.

Condições do arquivo de áudio: formato wav

OBSERVAÇÃO
• Observe que alguns arquivos de áudio no formato wav podem não ser importados.
• Os módulos da série PRO não reconhecerão o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta.

2. Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro.

3. Pressione o botão "ENTER" ([F3]) na tela Click/SETTING/Import Wav.

PRO Botão [CLICK]  SETTING([F3])  Import Wav


PROX Seleção de modo "CLICK"  SETTING([F3])  Import Wav

4. Use os controladores [–][+] para selecionar o arquivo de áudio que você deseja importar e pressione o botão
abaixo de "Acc." ou outros nomes ([F2]) para escolher o ritmo para o qual deseja usar o arquivo de áudio.

5. Pressione o botão abaixo de "IMPORT" ([F3]).

6. Quando a tela de confirmação for exibida, pressione o botão "YES" ([F1]). Se não desejar importar, pressione
o botão "NO" ([F3]) para retornar à tela anterior.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 98


Modo RECORDER

Você pode usar o botão abaixo de "SETTING" ([F3]) para mudar outras configurações, como a velocidade de
reprodução e a fonte de gravação.

Lista de funções de SETTING ([F3])

Recorder (Select audio)


[F1] Record/Stop
[F2] Play/Stop
[F3] SETTING
Speed
RecGain

RecordingSource Click
RecordingSource AUX In
RecordingSource USB Audio
RecordingSource Bluetooth (PROX)

PlayMode

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 99


Modo RECORDER

[F3] SETTING

Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3])

RECORDER/SETTING

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Speed 0.50x–1.50x Define a velocidade da reprodução.
RecGain -18dB, -12dB, Define o ganho de entrada da gravação.
-6dB, 0dB,
+6dB, +12dB,
+18dB

RecordingSource Seleciona a fonte de gravação.


ClickRecordingSource Click off, on Use os botões " " e " " ([F1]
AUX In RecordingSource AUX In
e [F2]) para mover o cursor e use os
controladores [–][+] para ativar ou
USB Audio RecordingSource USB Audio

desativar a configuração (colocar uma


RecordingSource Bluetooth
PROX-with-Bluetooth (PROX) marca de seleção).
Bluetooth
PlayMode Seleciona as configurações para
reprodução de arquivos de áudio.
stereo Use essa configuração para arquivos
estéreo normais.
L guide Selecione essas configurações para
o arquivo de áudio no qual o som guia
R guide
(clique) e o som do acompanhamento
são separados nos canais L e R.
Transmite o som guia (clique) e o som
do acompanhamento de Phones na
posição panorâmica central
e transmite o som do
acompanhamento de OUTPUT/USB
Audio na posição panorâmica central.
Para a saída de Phones, você pode
ajustar o volume do som guia (clique)
usando o botão giratório (ou controle
deslizante) [CLICK] e o volume do som
de acompanhamento com o botão
giratório (ou controle deslizante) [AUDIO].

Para a saída de Output e USB Audio


Out, você pode definir o volume do
som de acompanhamento movendo
o cursor com " " ([F2]) e usando os
controladores [–][+]. (Diferente das
configurações de volume de Phones.)
Recorder Backing Output 0–127 Define o Backing Output Level
Level quando PlayMode está definido como
L guide ou R guide.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 100


Prática com o recurso de treinamento

O treinamento é um recurso que pode ser usado para dominar várias habilidades de tocar bateria eficazmente. Existem
dez tipos de treinamento disponíveis nos módulos da série PRO. Você pode usar as músicas de treinamento interno
e o clique para praticar.

 Tipos de treinamento

Aprendendo a tocar várias músicas

1. TRAINING SONG Você pode tocar várias categorias e frases musicais.

2. PART MUTE Pratique frases com um instrumento ou uma parte por vez.

Aprenda a tocar partes específicas ou seções da música de treinamento de


3. SONG PART GATE forma independente.

4. SONG SCORE GATE Verifique o seu desempenho na apresentação

* Com SONG PART GATE e SONG SCORE GATE, somente as músicas de treinamento de 1 a 10 podem ser usadas.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as mesmas incluídas na série DTX402. As partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no site
a seguir.
https://download.yamaha.com/

Aprendendo a tocar ritmos com precisão

5. RHYTHM GATE Aprenda a tocar no tempo ideal.

6. RHYTHM GATE TRIPLET Aprenda a tocar no tempo ideal com tercetos.

7. DYNAMIC GATE Aprenda a controlar a intensidade de cada batida.

8. MEASURE BREAK Aprenda a manter o tempo durante as pausas e os preenchimentos.

9. CHANGE UP Aprenda a interpretar várias frases com mudanças de ritmo no meio da música.

Desenvolva a força necessária para percussão

10. FAST BLAST

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 101


Prática com o recurso de treinamento

Iniciando e encerrando o treinamento


Para obter informações sobre como usar treinamentos no DTX-PRO, consulte o Manual do Proprietário.
As instruções usam o DTX-PROX nos exemplos.

1. Pressione o botão [MENU].

2. Use os botões abaixo de " "e" " ([F1] e [F2]) para selecionar "Training" e pressione o botão abaixo de
"Enter" ([F3]).

A tela TRAINING será exibida.

3. Use os controladores [–][+] para selecionar um tipo de treinamento.

ou

Para obter mais informações sobre os tipos de treinamento, consulte "Informações sobre os tipos de treinamento" (página 104).
Para obter outras configurações, como a seleção de músicas de treinamento, a duração do treinamento (configuração do temporizador) ou
o nível de dificuldade, pressione o botão abaixo de "SETTING" ([F3]).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 102


Prática com o recurso de treinamento

4. Pressione o botão abaixo de "START" ([F1]) ou "STANDBY" ([F1]).

5. Toque a bateria.
Toque os pads de acordo com a instrução fornecida para o tipo de treinamento selecionado.
Para obter mais informações sobre o que pode ser feito durante o treinamento, consulte "Informações sobre os tipos de treinamento"
(página 104).

Para alterar o tempo da música de treinamento, gire o botão [TEMPO].


Para alterar o volume da música de treinamento, use o controle deslizante [AUDIO].

6. Para encerrar o treinamento, pressione o botão abaixo de "STOP" ([F1]).


SONG SCORE GATE e FAST BLAST param automaticamente.

Os resultados ou as notas de seu treinamento são exibidos após o exercício.

Um exemplo do resultado do treinamento


(para 5. RHYTHM GATE)

Para reiniciar o treinamento, pressione o botão abaixo de "RETRY" ([F1]); para finalizá-lo, pressione o botão abaixo de "OK" ([F3]).

• Os resultados do treinamento não são mostrados no fim de TRAINING SONG e PART MUTE.
• Com SONG PART GATE e MEASURE BREAK, o resultado do treinamento é exibido no fim, antes do início da repetição.
Os resultados do treinamento não são exibidos no final do exercício.

7. Para fechar a tela TRAINING, pressione o botão [EXIT].

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 103


Prática com o recurso de treinamento

Informações sobre os tipos de treinamento


Os dez tipos de treinamento a seguir estão disponíveis nos módulos da série PRO.

1. TRAINING SONG

Você pode tocar várias categorias e frases musicais.

O que fazer durante o treinamento:

1. Use os controladores [–][+] para selecionar uma


música de treinamento.
ou
2. Toque a bateria juntamente com a música de
treinamento.

Silenciar a bateria
Silencie a parte da bateria na música de treinamento. Pressione
o botão para ativar ou desativar a configuração.

Parte da bateria ativada Parte da bateria desativada

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 104


Prática com o recurso de treinamento

2. PART MUTE

Part Mute é um exercício em que você pode silenciar uma ou todas as partes da bateria (como caixa e bumbo) e as partes de fundo (partes
que não são da bateria) de uma música de treinamento. Part Mute pode ser útil de várias maneiras — por exemplo, para praticar somente
a parte de caixa de uma música de treinamento ou para aperfeiçoar suas habilidades de seção de ritmo ao praticar somente com som de
baixo.
Esse exercício não tem pontuação.

O que fazer durante o treinamento:

Música para
treinamento BACKING
BASS: parte do baixo
OTHER: partes que não são do baixo

DRUMS: parte da bateria na música de


treinamento
HH: chimbal
SNR: caixa
KICK: bumbo Reproduzir sons
TOM: tom
CYM: prato Silenciar sons

 Para selecionar uma parte para silenciar:


Use os botões abaixo de " "e" " ([F2] e [F3]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para
selecionar uma parte.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 105


Prática com o recurso de treinamento

3. SONG PART GATE

Song Part Gate é um exercício prático para praticar uma parte ou uma seção da música de treinamento por vez. Você pode selecionar uma
parte para trabalhar intensivamente em uma frase específica ou trabalhar em coordenação de mão/pé independente, por exemplo, a fim de
aprender a parte essencial da música de treinamento. Pratique suas habilidades de percussão com outros exercícios de treinamento antes de
experimentar o Song Part Gate. Em seguida, experimente o Song Score Gate (página 107) para reproduzir todas as seções da música de
treinamento.
A partitura (PDF) está disponível no site da Yamaha:
https://download.yamaha.com/

Depois de acessar o site de suporte e clicar em "Biblioteca de manuais", insira o nome correto do modelo.

O que fazer durante o treinamento:

Música para
treinamento Parte para
praticar

 Para alterar a música de treinamento ou a parte a ser praticada:


Use os botões abaixo de " " e " " ([F2] e [F3]) para mover o cursor e use os controladores [–][+]
para selecionar uma seção ou música de treinamento.
Aqui, você só poderá usar as músicas de treinamento de 1 a 10.

A partitura é exibida no fim da frase antes de ser repetida.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 106


Prática com o recurso de treinamento

4. SONG SCORE GATE

Song Score Gate é um exercício final para tocar todas as partes ou seções de uma música de treinamento inteira. É recomendável dominar
o Song Part Gate (página 106) antes de entrar no Song Score Gate.
A partitura (PDF) está disponível no site da Yamaha:
https://download.yamaha.com/

Depois de acessar o site de suporte e clicar em "Biblioteca de manuais", insira o nome correto do modelo.

O que fazer durante o treinamento:

Música para
treinamento

 Para alterar a música de treinamento


Use os controladores [–][+] para selecionar uma música de treinamento.
Aqui, você só poderá usar as músicas de treinamento de 1 a 10.

A pontuação é exibida quando você chega ao fim da música de treinamento.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 107


Prática com o recurso de treinamento

5. RHYTHM GATE

6. RHYTHM GATE TRIPLET

Rhythm Gate é um exercício de tocar os pads juntamente com o clique no ritmo certo. Rhythm Gate é um exercício para praticar com as
semicolcheias, enquanto Rhythm Gate Triplets é para as notas de terceto. Se você bater muito antes ou muito depois, nenhum som será
produzido.

O que fazer durante o treinamento:

Nível de dificuldade (largura do gate);


determina o intervalo de tempo no qual
o som é produzido.

Duração precisa

Batida real

 Para alterar o nível de dificuldade (largura do gate)


Defina uma largura do gate mais estreita para aumentar o nível de dificuldade.

Use os controladores [–][+] para ajustar a largura do gate.

 Para alterar a direção do indicador de duração


A direção FAST > SLOW pode ser alternada para SLOW > FAST.

Pressione o botão abaixo de "FAST/SLOW" ([F3]).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 108


Prática com o recurso de treinamento

7. DYNAMIC GATE

Dynamic Gate é um exercício para tocar os pads com a dinâmica certa. Seu objetivo é controlar três níveis: Weak (Fraco), Normal e Strong
(Forte). Quando você bater na dinâmica errada, nenhum som será produzido. A precisão com a qual você bate na dinâmica certa será
avaliada no fim do exercício. Depois de dominar o Dynamic Gate, você será um baterista preparado para controlar a dinâmica de acordo
com a situação.

O que fazer durante o treinamento:

Intensidade
WEAK (Fraco), NORM (Normal),
STRONG (Forte)

Nomes dos
pads
HI-HAT
SNARE
KICK
TOM
RIDE
CRASH

 Para definir os sons do pad a serem silenciados para dinâmicas específicas


Por exemplo, você pode definir que o som do pad seja produzido somente quando o pad é batido dentro do intervalo NORM. Nesse
caso, desative WEAK e STRONG.

Use os botões abaixo de " "e" " ([F2] e [F3]) para mover o cursor ( ) e use os controladores [–][+]
para selecionar um quadrado para mostrar (com sons) ou não mostrar (sem sons).
Você também pode alterar a posição do cursor ao bater no pad.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 109


Prática com o recurso de treinamento

8. MEASURE BREAK

Measure Break é um exercício para manter um tempo constante sem o metrônomo. A precisão que você tocou a primeira batida do
compasso depois da pausa será avaliada. Depois que dominar Measure Break, você conseguirá manter um tempo constante mesmo depois
de pausas ou preenchimentos.

O que fazer durante o treinamento:

Compasso para Compasso para desativar


reproduzir clique clique

Número total de compassos

Número de compassos
para reproduzir o clique

 Para definir um número específico de compassos para executar o clique ou o número total de
compassos
Use os botões abaixo de " "e " " ([F2]e [F3]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para
definir o número de compassos.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 110


Prática com o recurso de treinamento

9. CHANGE UP

Change Up é um exercício para tocar sete ritmos diferentes que mudam a cada dois compassos. O tempo correto mantido com os ritmos
será avaliado. Faça seu melhor para manter um tempo constante, mesmo quando os ritmos mudarem.

*: Os sete padrões rítmicos de prática:

O que fazer durante o treinamento:

Ritmo atual

Silenciamento do ritmo
Silencie a orientação rítmica. Pressione o botão para ativar ou desativar a
configuração.

Orientação rítmica ativada Orientação rítmica desativada

 Para selecionar qual ritmo praticar


Use o botão abaixo de " " ([F3]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para alterar a
configuração.

Ritmo para praticar

Ritmo para pular prática

O número de compassos pode ser alterado em SETTING.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 111


Prática com o recurso de treinamento

10. FAST BLAST

Fast Blast é um exercício para aumentar a força necessária para percussão. Toque o máximo possível nos pads dentro de um limite de
tempo.

Temporizador (mín: s)

Melhor pontuação
(tempos)

Toque o máximo possível nos pads dentro do limite de tempo.


O temporizador começará a contar quando você começar a bater nos pads.

Tempo restante

Contador

O resultado aparece na tela.


Para ver a contagem de cada pad, pressione o botão abaixo de " " ([F2]).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 112


Prática com o recurso de treinamento

TRAINING/SETTING

Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3])

1. TRAINING SONG

Tela Parâmetro Configurações Descrição


SongNumber 1–37 Seleciona uma música de treinamento.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as
mesmas incluídas na série DTX402. As
partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no
site a seguir.
https://download.yamaha.com/

2. PART MUTE

Tela Parâmetro Configurações Descrição


AutoMute on, off Ativa ou desativa a função de silenciar
automaticamente.
Quando estiver ativada, tocar em um pad
silenciará a parte da bateria. Se a parte de
silenciamento automático não for tocada por um
determinado período, será silenciada
automaticamente.
SongNumber 1–37 Seleciona uma música de treinamento.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as
mesmas incluídas na série DTX402. As
partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no
site a seguir.
https://download.yamaha.com/
Mute ON/OFF on Seleciona quais partes da bateria ou partes de
(Reproduzir fundo da música de treinamento você deseja
Hi-Hat
sons) deixar sem áudio.
Snare
off Essas configurações aparecem na tela PART
Kick
(Silenciar sons) MUTE.
Tom
Cymbal
Bass
Other

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 113


Prática com o recurso de treinamento

3. SONG PART GATE

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Timer OFF (infinite), Define o temporizador do treinamento. Quando
30 sec, o temporizador atinge o tempo definido,
1 min 00 sec, o treinamento é encerrado automaticamente.
1 min 30 sec,
2 min 00 sec, Quando esse parâmetro estiver definido com um
2 min 30 sec, tempo diferente de "off" (desativado), o tempo
3 min 00 sec, restante aparecerá no canto superior direito da
5 min 00 sec, tela mostrada durante o treinamento.
8 min 00 sec,
10 min 00 sec

Level 1 (Fácil) – Define o nível de dificuldade.


5 (Difícil)
AutoMute off, on Ativa ou desativa a função de silenciar
automaticamente.
Quando estiver ativada, tocar em um pad
silenciará a parte da bateria. Se a parte de
silenciamento automático não for tocada por um
determinado período, será silenciada
automaticamente.
SongNumber 1–10 Seleciona uma música de treinamento.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as
mesmas incluídas na série DTX402. As
partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no
site a seguir.
https://download.yamaha.com/
PartNumber Depende da Seleciona o número da parte a ser praticada.
música de Os números das partes correspondem às lições
treinamento nas seções "Lesson Phrases" da Drum Score
(consulte a da série DTX402.
Partitura de
bateria da série
DTX402)
Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais pads
produzirão sons quando a duração estiver
Hi-Hat
desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 114


Prática com o recurso de treinamento

4. SONG SCORE GATE

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Level 1 (Fácil) – Define o nível de dificuldade.
5 (Difícil)
AutoMute off, on Ativa ou desativa a função de silenciar
automaticamente.
Quando estiver ativada, tocar em um pad
silenciará a parte da bateria. Se a parte de
silenciamento automático não for tocada por um
determinado período, será silenciada
automaticamente.
SongNumber 1–10 Seleciona uma música de treinamento.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as
mesmas incluídas na série DTX402. As
partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no
site a seguir.
https://download.yamaha.com/
Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais pads
produzirão sons quando a duração estiver
Hi-Hat
desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 115


Prática com o recurso de treinamento

5. RHYTHM GATE
6. RHYTHM GATE TRIPLET

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Timer OFF (infinite), Define o temporizador do treinamento. Quando
30 sec, o temporizador atinge o tempo definido,
1 min 00 sec, o treinamento é encerrado automaticamente.
1 min 30 sec,
2 min 00 sec, Quando esse parâmetro estiver definido com um
2 min 30 sec, tempo diferente de "off" (desativado), o tempo
3 min 00 sec, restante aparecerá no canto superior direito da
5 min 00 sec, tela mostrada durante o treinamento.
8 min 00 sec,
10 min 00 sec

Level 1 (Fácil) – Define o nível de dificuldade (largura do gate).


4 (Difícil)
Indicator normal É possível alterar a direção do indicador de
(FAST está duração.
à esquerda,
SLOW está Na tela mostrada durante o treinamento, você
à direita), pode alterar a configuração pressionando
reverso o botão abaixo de "FAST/SLOW" ([F3]).
(SLOW está
à esquerda,
FAST está
à direita)

Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais pads
produzirão sons quando a duração estiver
Hi-Hat
desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal
Click/Song Click, Song Seleciona a reprodução do som do clique ou da
música de treinamento.

(Disponível 1–37 Seleciona uma música de treinamento.


somente quando As músicas de treinamento de 1 a 10 são as
Click/Song está mesmas incluídas na série DTX402. As
definido como partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no
Song) site a seguir.
SongNumber https://download.yamaha.com/

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 116


Prática com o recurso de treinamento

7. DYNAMIC GATE

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Timer OFF (infinite), Define o temporizador do treinamento. Quando
30 sec, o temporizador atinge o tempo definido, o treinamento
1 min 00 sec, é encerrado automaticamente.
1 min 30 sec,
Quando esse parâmetro estiver definido com um
2 min 00 sec,
tempo diferente de "off" (desativado), o tempo restante
2 min 30 sec,
aparecerá no canto superior direito da tela mostrada
3 min 00 sec,
durante o treinamento.
5 min 00 sec,
8 min 00 sec,
10 min 00 sec

Low Limit 2–99 Define o limiar entre a batida leve e média.


High Limit 2–99 Define o limiar entre a batida média e pesada.
SelectLevel WEAK, Seleciona a intensidade para tocar em cada pad.
NORM,
HI-HAT Enquanto estiver na tela mostrada durante
STRONG
SNARE o treinamento, use " " ou " " ([F2] ou [F3]) para
mover o cursor e use os controladores [–][+] para
KICK (Reproduzir alterar a configuração.
TOM sons),

RIDE
(Silenciar sons)
CRASH

8. MEASURE BREAK

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Timer OFF (infinite), Define o temporizador do treinamento. Quando
30 sec, o temporizador atinge o tempo definido, a música
1 min 00 sec, é encerrada automaticamente.
1 min 30 sec,
Quando esse parâmetro estiver definido com um
2 min 00 sec,
tempo diferente de "off" (desativado), o tempo restante
2 min 30 sec,
aparecerá no canto superior direito da tela mostrada
3 min 00 sec,
durante o treinamento.
5 min 00 sec,
8 min 00 sec,
10 min 00 sec

Level 1 (Fácil) – Define o nível de dificuldade.


5 (Difícil)
Meas with 1–9 Define o número de compassos para reproduzir
Click o clique.
Total Meas 2–10 Define o número total de compassos.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 117


Prática com o recurso de treinamento

9. CHANGE UP

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Timer OFF (infinite), Define o temporizador do treinamento.
30 sec, Quando o temporizador atinge o tempo
1 min 00 sec, definido, o treinamento é encerrado
1 min 30 sec, automaticamente.
2 min 00 sec,
2 min 30 sec, Quando esse parâmetro estiver definido com
3 min 00 sec, um tempo diferente de "off" (desativado),
5 min 00 sec, o tempo restante aparecerá no canto superior
8 min 00 sec, direito da tela mostrada durante
10 min 00 sec o treinamento.

Level 1 (Fácil) – Define o nível de dificuldade.


5 (Difícil)
LoopMeas 1, 2, 4 Define o número de compassos para fazer
loop.
Select Rhythm Seleciona qual ritmo praticar.
(Prática), Use os botões abaixo de " " e " " ([F1]
e [F2]) para mover o cursor e use os
controladores [–][+] para mudar as
Mínimas (Sem prática)
configurações.

Enquanto estiver na tela mostrada durante


o treinamento, use o botão abaixo de " "
Semínimas
([F3]) para mover o cursor e use os
controladores [–][+] para mudar as
configurações.
Tercetos de
semínima

Colcheias

Tercetos de
colcheia

Semicolcheias

Tercetos de
semicolcheia
Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais
pads produzirão sons quando a duração
Hi-Hat
estiver desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 118


Prática com o recurso de treinamento

10. FAST BLAST

Tela Parâmetro Configurações Descrição


FastBlastTimer off, Define o temporizador.
10 sec, 30 sec, A configuração é mostrada na tela FAST BLAST.
1 min 00 sec,
1 min 30 sec,
2 min 00 sec,
3 min 00 sec,
5 min 00 sec,
8 min 00 sec,
10 min 00 sec
Quando for selecionado um tempo, o tempo
restante será mostrado na tela. O temporizador
começará quando você começar a tocar nos pads.
O treinamento termina automaticamente quando
o temporizador atinge 0:0. O número total de
toques e a melhor pontuação serão mostrados
na tela.

Quando "off" estiver selecionado, o tempo


decorrido será mostrado no canto superior direito
da tela. Ao pressionar o botão "STOP" ([F1])
para finalizar o treinamento, o número total de
toques e a melhor pontuação serão mostrados
na tela.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 119


PROX Botão giratório de seleção FX

Alteração do volume de efeito aplicado a cada Inst


É possível definir o volume de efeito a ser aplicado a cada Inst.

1. Use o botão giratório de seleção para selecionar um parâmetro.

Tela Parâmetro Configurações Descrição


FX1 SEND 0–127 Define o nível de emissão do Inst
a ser enviado para Effect 1 (Efeito 1).

FX2 SEND 0–127 Define o nível de emissão do Inst


a ser enviado para Effect 2 (Efeito 2).

TranAtk -50 – 0 – +50 Ajusta o ataque do efeito Transient.

TranRls -50 – 0 – +50 Ajusta a liberação do efeito


Transient.

InsType Tipo de efeito Seleciona o tipo de efeito de


(página 145) inserção.

(Não é possível definir


para Pad3, Pad5, Pad7
ou Pad13)

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 120


Botão giratório de seleção FX

Tela Parâmetro Configurações Descrição


InsDepth 0–127 Define a profundidade do efeito de
(Não é possível definir inserção a ser aplicado.
para Pad3, Pad5, Pad7
ou Pad13)

2. Use os botões giratórios de LED de [q(KICK)] a [u(MISC)] para ajustar as configurações.

Exibido no painel KICK SNARE TOM HI-HAT CRASH RIDE MISC


Pad Kick Snare Tom1 Hi-Hat Crash1 Ride Others
Tom2 Crash2
Tom3

3. Quando houver vários pads dentro de um grupo de pads, pressione o botão [PAD SELECT] para selecionar
o pad que você deseja usar.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 121


PROX Botão giratório de seleção CUSTM

Definição de configurações personalizadas


As configurações mostradas abaixo podem ser personalizadas.
(Ganho de Master EQ, Phones EQ, volume da duração de cada clique, bem como as configurações de envio na alteração de controle MIDI)

1. Use o botão giratório de seleção para selecionar um parâmetro.

Tela Parâmetro Configurações Descrição


MEQ Gain -12 – 0 – +12 Use esse parâmetro para reforçar ou atenuar os
níveis da frequência central das configurações Lo,
LoMid, Mid, HiMid e Hi MEQ Freq.

Os parâmetros MEQ que não sejam de Gain


podem ser ajustados em MENU/Master EQ.

HPEQ Gain -12.0 – 0.0 – Use esse parâmetro para reforçar ou atenuar os
+12.0 níveis da frequência central das configurações Lo,
LoMid, HiMid e Hi HPEQ Freq.

Os parâmetros HPEQ que não sejam de Gain


podem ser ajustados em MENU/Phones EQ.

CLICK Vol 0–10 Ajusta os volumes de cada duração de clique.


Alterna entre Human voice 1 e 2, que usam
([F1]) métodos de contagem diferentes.

MIDI CC Defina a Alteração de controle MIDI para enviar


com os botões giratórios de LED.
SETTING ([F1])
CC No. CC01–CC95 Use esse parâmetro para definir o número de
Alteração de controle.
MinValue 0–127 Define o valor mínimo.
MaxValue 0–127 Define o valor máximo.
MIDI Ch 1–16 Define o canal MIDI para a transmissão.

2. Use os botões giratórios de LED de [1] a [7] para ajustar as configurações.


Use [1] a [5] para MEQ, [1] a [4] para HPEQ, [1] a [6] para ClickVol e [1] a [7] para MIDI CC.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 122


PROX Modo LIVE SET

LIVE SET
Live Set é uma combinação do kit, do tempo, dos arquivos de áudio e de outras configurações sequenciadas na ordem que você gosta. Por
exemplo, você pode criar uma cadeia de kits na ordem de uma lista de conjuntos de apresentações ao tocar ao vivo ou organizar uma série de
arquivos de áudio na ordem de nível de dificuldade para uso no dia a dia.
Com o DTX-PROX, você pode salvar até 10 Live Sets e usá-las a qualquer momento durante a apresentação.

Live Set 1 Live Set 10


Até 20 Até 20
etapas etapas

Etapa 1 Etapa 1

Kit Kit

Tempo Tempo

Arquivo de áudio Arquivo de áudio

etc. etc.

Lista de funções LIVE SET

Select Live Set (PROX)


[F1] LIVE
[F1] PLAY/STOP
[F2] XSTICK
[F3] DISPLAY

[F3] SETTING
[F1] EDIT
[F2] DELETE
[F3] SORT

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 123


Modo LIVE SET

[F1] LIVE

Descrição da função LIVE ([F1])

LIVE SET/LIVE

Tela Botão Descrição


PLAY/STOP ([F1]) [F1] PLAY/STOP Inicia ou interrompe a reprodução do arquivo de áudio
e sons de clique.
Esse botão não é exibido quando as configurações de
tempo e a seleção de arquivo estão definidas como "off".
XSTICK ([F2])[F2] XSTICK Igual à configuração de baquetas cruzadas na tela KIT.
DISPLAY ([F3])[F3] DISPLAY Alterna o visor .

[F3] SETTING

Descrição da função SETTING ([F3])

LIVE SET/SETTING

Tela Botão Descrição


EDIT ([F1])[F1] EDIT Edita a Live Set.
DELETE ([F2])[F2] DELETE Exclui a Live Set.
SORT ([F3])[F3] SORT Classifica a Live Set.

Edição de Live Sets


Você pode registrar as configurações de cada etapa para criar uma Live Set.

Seleção da etapa que você deseja editar usando LIVE SET


1. Coloque o botão giratório de seleção de modo em "LIVE SET".

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 124


Modo LIVE SET

A tela LIVE SET será exibida.

2. Use os controladores [–][+] para selecionar uma Live Set.

Número da Live Set e nome da Live Set

3. Pressione o botão abaixo de "SETTING" ([F3]).

A tela LIVE SET EDIT será exibida.

Número da Nome da etapa


etapa

4. Use os controladores [–][+] para selecionar uma etapa.

ou

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 125


Modo LIVE SET

Registro de etapas
1. Com a etapa que deseja registrar selecionada, pressione o botão abaixo de "EDIT" ([F1]) .

A tela EDIT STEP será exibida.

2. Use os botões abaixo de " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para
selecionar uma configuração.

ou

Os parâmetros que podem ser registrados para cada etapa são os seguintes.

Tela Parâmetro Configurações Descrição


Step Name Use os controladores [–][+] para selecionar
um caractere e use os botões " "e" "
([F1] e [F3]) para mover o cursor para a
posição do próximo caractere.
É possível atribuir um nome de etapa com até
12 caracteres.

Quando terminar de inserir todos os


caracteres, pressione o botão "OK" ([F2]).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 126


Modo LIVE SET

Tela Parâmetro Configurações Descrição


(Kit) off, número do kit Registre o kit da etapa. O kit não muda
quando essa configuração está off.
(Tempo)tempo off, 30.0–300.0 Registre o tempo da etapa. Quando "off",
o som do clique não é reproduzido, mesmo ao
pressionar o botão "PLAY". Se o arquivo de
áudio também estiver "off", o botão "PLAY"
não será mostrado.
(Click) off, 1, 2 (número Define o número de compassos PreCount.
PreCount de compassos) Quando o arquivo de áudio e o som do clique
estão definidos para reprodução simultânea,
PreCount é adicionado antes do início da
música.
CountOff off, 1, 2, stop Define o som do clique para ser reproduzido
para um ou dois compassos. Quando estiver
definido como "off", o som do clique
continuará sendo reproduzido.
Quando definido como "stop", o clique irá
parar quando a PreCount terminar.
(Arquivo de off, 001–1000 Prepare um arquivo de áudio e salve-o em
áudio) uma unidade flash USB, conforme descrito
em "Preparação de uma música de
acompanhamento (arquivo de áudio)" em
"Gravação de dublagens da sua apresentação
em uma música de acompanhamento" no
Manual do Proprietário do DTX-PROX.
Wav&Click off, on Quando estiver definido como "on" (ativado),
Sync pressionar o botão "PLAY" iniciará o arquivo
de áudio e o som do clique em sincronia.
Defina Tempo com um valor que corresponda
ao tempo do arquivo de áudio, defina Offset
Time para ajustar a duração para iniciar
a reprodução e defina PreCount.
Offset Time 0 ms– 99sec999ms Use esse parâmetro para definir o tempo de
(incrementos de deslocamento.
1 ms)
Ajuste essa configuração quando a
reprodução do arquivo de áudio e o som do
clique não estão sincronizados.
Para corrigir esse problema, primeiro encontre
a duração do tempo desde o início do arquivo
de áudio até a primeira batida da música e,
em seguida, defina o valor da duração do
tempo desse parâmetro.

O tempo de deslocamento determina a


duração da primeira batida do clique, bem
como a duração do PreCount.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 127


Modo LIVE SET

3. Para registrar a próxima etapa, primeiro retorne à tela LIVE SET EDIT ou STEP EDIT e use os controladores
[–][+] para selecionar uma etapa.

Tela LIVE SET EDIT Tela STEP EDIT

ou

4. Depois de todas as etapas serem registradas, salve a Live Set.


Consulte "Salvar uma Live Set personalizada com um novo nome". (página 130)

Correspondência do clique com o tempo do arquivo de áudio


Se a música no arquivo de áudio tiver um tempo fixo, você poderá sincronizar o clique com o arquivo de áudio.

1. Selecione o arquivo de áudio.

2. Encontre o tempo do clique que corresponde ao tempo da música.


3. Verifique a duração do tempo desde o início do arquivo de áudio até a primeira batida da música e defina
o tempo como o Offset Time.
3-1. Com o arquivo de áudio selecionado, mova o cursor para Offset Time.

3-2. Pressione o botão "PLAY" ([F3]) para iniciar a reprodução do arquivo de áudio e pressione o botão "STOP" ([F3]) na primeira
batida da música.
O tempo decorrido para a reprodução de áudio será exibido no canto superior direito da tela.

3-3. Defina o tempo exibido aqui como o Offset Time.


Observe que, devido a um pequeno atraso causado ao pressionar o botão, o tempo mostrado na tela pode ser diferente do tempo
real da primeira batida. Definir Offset Time para cerca de 100 ms menos do que o tempo mostrado na tela facilita definir o tempo
de deslocamento.
Também é possível usar um software DAW, como o Cubase AI, que vem incluído com o módulo da série PRO, para abrir o arquivo
de áudio e aplicar zoom para ver a onda mais de perto e encontrar o tempo de início da primeira batida.

4. Defina Wav&Click Sync como "on" e pressione "PLAY" ([F3]).


O clique começará depois da definição de Offset Time.
Se o Offset Time estiver definido corretamente, o clique começará ao mesmo tempo da primeira batida da música. Se o clique e a primeira
batida ainda estiverem fora de sincronia, reajuste o Offset Time.

Para adicionar uma pré-contagem antes do início da reprodução de uma música, defina o número desejado de compassos para PreCount.
Para parar o clique após a pré-contagem, defina CountOff como "stop".

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 128


Modo LIVE SET

Exclusão de etapas
1. Com a etapa que deseja excluir selecionada, pressione o botão abaixo de "DELETE" ([F2]).

A tela de confirmação DELETE STEP será exibida.

2. Pressione o botão abaixo de "YES" ([F1]) para excluir a etapa.

Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a exclusão e retornar à tela na etapa 1.

"Completed" é exibido quando o processo Delete (Excluir) é concluído, e a tela retorna à etapa 1.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 129


Modo LIVE SET

Classificação de etapas
1. Com a etapa que deseja classificar selecionada, pressione o botão abaixo de "SORT" ([F3]).

2. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover a etapa para o local desejado.

3. Pressione o botão "INSERT" ([F3]).

Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada e altera os números das etapas de acordo.

Salvar uma Live Set personalizada com um novo nome


As configurações de Live Set que você personalizou podem ser salvas da mesma forma que um kit. Para obter mais informações, consulte
"Salvar um kit personalizado com um novo nome" do Manual do Proprietário do DTX-PROX.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 130


Modo LIVE SET

Uso das Live Sets armazenadas


Para usar um arquivo de áudio para a Live Set, primeiro insira a unidade flash USB que contém o arquivo de áudio no terminal [USB TO DEVICE]
no painel traseiro.

1. Coloque o botão giratório de seleção de modo em "LIVE SET".

A tela LIVE SET será exibida.

2. Use os controladores [–][+] para selecionar uma Live Set.

ou

3. Pressione o botão abaixo de "LIVE" ([F1]).

A tela LIVE SET PLAY será exibida.

Quando o nome da etapa não tiver sido inserido,


somente o número da etapa será exibido no
campo de nome da etapa.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 131


Modo LIVE SET

4. Para reproduzir um arquivo de áudio ou som de clique, pressione o botão abaixo de "PLAY" ([F1]).

5. Toque a bateria.

6. Para passar para a próxima etapa, pressione o botão [+].

7. Pressione o botão [EXIT] para finalizar.


Você retornará para a tela LIVE SET.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 132


Configurações para apresentações ao vivo

As configurações e as funções úteis para apresentações ao vivo são mostradas abaixo.

Configurações
 AutoPowerOff
Para apresentações ao vivo, é recomendável desativar a função Desligamento automático (Auto Power-Off).
Configuração Cancelamento rápido do Desligamento automático (consulte o Manual do Proprietário), MENU/Utility/General/
AutoPowerOff

 Clique (ClickOut L&R)


Desligue a saída do clique nos conectores de saída.
Configuração CLICK/SETTING/ClickOut L&R

 PROX Individual Output


Escolha os destinos de saída de cada pad. Você pode usar predefinições para alterar as configurações individuais do pad de uma só vez.
Predefinições são fornecidas para oito, quatro e três caminhos de sinal para escolha, dependendo do número de entradas do mixer no local
ou do uso de cabos Y.
Configuração MENU/Utility/Indiv Out

Ignore os controles do painel dos sons que são transmitidos de Individual Output (impedindo que os sons sejam afetados quando os valores
são alterados no painel)
Configuração MENU/Utility/Indiv Out/Routing/TranCompInsByps
MENU/Utility/Indiv Out/Routing/MixerBypass

 Output Gain (L&R, PROX IndivOut)


Você pode ajustar o ganho quando o nível de saída de cada conector de saída e as configurações do dispositivo conectado são diferentes.
Configuração MENU/Utility/Output Gain

 Aux In Input Mode


Em apresentações ao vivo, você pode monitorar os sinais de áudio (áudio mono) do sistema PA somente pelos fones de ouvido conectando
o mixer ao conector AUX IN.
Configuração Em MENU/Utility/Input Output/AUX In/Input Mode, selecione PA-HP

Para monitorar os sinais de áudio estéreo do PA, defina o modo de entrada como "stereo" e a transmissão para os conectores OUTPUT
como "off".

 Função de roteamento de arquivos de áudio que têm o som guia (clique) e o som do
acompanhamento separados nos canais L e R
Permite a entrada e reprodução de arquivos de áudio com o som guia (clique) e o som do acompanhamento separados nos canais L e R.

PRO É fácil ajustar o equilíbrio entre o som guia (clique) e o som do acompanhamento nos fones de ouvido com os botões giratórios
[VOLUME].
PROX É fácil ajustar o equilíbrio entre o som guia (clique) e o som do acompanhamento nos fones de ouvido com os controles
deslizantes.

Configuração Selecione L guide ou R guide em MENU/Utility/Input Output/.../InputMode


Selecione L guide ou R guide em RECORDER/SETTING/PlayMode

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 133


Configurações para apresentações ao vivo

Funções
 Pad Function
PRO Durante uma apresentação ao vivo, você pode tocar em um pad para alternar para outro kit ou para iniciar ou interromper o som
do clique.
PROX Durante uma apresentação ao vivo, você pode tocar em um pad para prosseguir para a próxima etapa em uma Live Set ou para
iniciar ou interromper a reprodução do áudio ou som do clique.

Configuração MENU/Utility/Pad/Pad Function

 PROX Live Set (músicas de áudio, configurações do clique etc.)


Você pode usar o clique interno para adicionar pré-contagens ou reproduzir sons de clique (em um tempo fixo) para reproduzir arquivos de
áudio.
Configuração LIVE SET/SETTING/EDIT/Offset Time, PreCount, CountOff, Wav&Click Sync

 PROX Botões giratórios de LED (FX, MIDI CC etc.)


Você pode definir um tipo de efeito Insertion para cada pad e controlar a quantidade de efeito em tempo real.
Configuração Botão giratório de seleção FX/InsType, FX/InsDepth

Você pode controlar dispositivos externos e o software DAW em apresentações ao vivo enviando mensagens de Alteração de controle MIDI.
Configuração Botão giratório de seleção CUSTM/MIDI CC

 PROX Triggers (várias configurações do trigger)


As condições para a ocorrência de diafonia variam de acordo com o local. Você pode alterar rapidamente as configurações de diafonia
direto no local e armazenar as configurações como um trigger do usuário, mantendo inalterado o conjunto original de configurações do
trigger.
Configuração Altere as configurações em TRIGGER/SETTING  Store  Alterne as configurações do trigger na tela
superior para o modo TRIGGER

Você pode alterar a configuração do trigger de cada kit.


Configuração MENU/Kit Edit/Other/TrgSetupLink

 Clique (Count Off e Click Out)


Para verificar o tempo da música antes da apresentação, você pode definir o desligamento automático do clique depois de tocar um ou dois
compassos.
Configuração CLICK/SETTING/ClickCountOff
PROX A mesma configuração está disponível para etapas em Live Sets.

PROX Os sons do clique também podem ser transmitidos para Indiv Out.
Configuração Quarta página em MENU/Utility/Indiv Out

 Importação de sons de amostra


Você pode atribuir até 10 arquivos de áudio de amostra a uma voz do usuário e definir cada um deles para serem reproduzidos em
velocidades diferentes.
Configuração MENU/Job/User Voice

Usando quatro camadas, você pode usar até 40 arquivos de áudio de amostra e definir cada um deles para serem reproduzidos em
velocidades diferentes.
Configuração MENU/Kit Edit/Voice

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 134


Conexão com um computador

A conexão do módulo da série PRO a um computador usando um cabo USB permite enviar e receber dados de áudio ou
MIDI.
Esta seção explica como conectar o módulo da série PRO a um computador.

Terminal [USB TO HOST] (painel traseiro)

Terminal
[USB]

Computador

Cabo USB Módulo da série PRO

OBSERVAÇÃO
O cabo USB não está incluído. Para conectar o computador ao módulo da série PRO, use um cabo USB do tipo AB com, no máximo, 3 metros.

Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST]


Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], observe os seguintes pontos para evitar o congelamento do computador, bem
como danos ou perda de dados.
Caso o computador ou o instrumento congelem, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou desligue
e religue o instrumento.

AVISO
• Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/do terminal
[USB TO HOST].
- Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador.
- Verifique se os dados não estão sendo transmitidos pelo instrumento.
• Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas operações:
(1) desligar e religar o instrumento ou (2) conectar/desconectar alternadamente o cabo USB.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 135


Conexão com um computador

Instalação do Yamaha Steinberg USB Driver


Para usar dados de áudio com um computador com Windows, você precisa instalar o Yamaha Steinberg USB Driver.

OBSERVAÇÃO
Ao usar um computador com macOS ou um computador com Windows apenas para gerenciar dados MIDI, a instalação do Yamaha Steinberg
USB Driver não é necessária.

1. Acesse o URL abaixo para baixar o Yamaha Steinberg USB Driver mais recente.
https://download.yamaha.com/
Pressione o botão [(nome do driver) ], faça download e abra o arquivo.

OBSERVAÇÃO
• Informações sobre requisitos do sistema são fornecidas na página da Web acima.
• Para fins de melhoria, o Yamaha Steinberg USB Driver pode ser atualizado sem aviso prévio. Para obter detalhes e as informações mais
atualizadas, acesse o site acima.

2. Instale o Yamaha Steinberg USB Driver no computador.


Para obter mais informações, consulte o Guia de Instalação do Yamaha Steinberg USB Driver.

Uso do software DAW


Para obter mais informações sobre gravação ou reprodução de áudio, consulte o Manual do Proprietário do software DAW.

Referência relacionada a MIDI


Informações relacionadas a MIDI e criação de músicas com um computador são fornecidas em Data List (Lista de dados) (PDF).
A Lista de dados (PDF) está disponível para download na seguinte página da Web.
https://download.yamaha.com/

* A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL a qualquer momento, sem notificação prévia.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 136


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

Sem som Sem som O cabo não está • Verifique se o módulo da série PRO está corretamente
conectado conectado aos fones de ouvido ou a um dispositivo de áudio
Sem equilíbrio corretamente externo, como um amplificador e/ou alto-falantes.
• Verifique se os cabos usados estão em boas condições.

As configurações de Defina "PadFunction" em MENU/Utility/Pad como "off".


pad não foram
configuradas
corretamente

As configurações do • Verifique o parâmetro "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type


trigger estão incorretas ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
• Verifique o parâmetro "Velocity Curve" em MENU/Trigger/Curve
ou TRIGGER/SETTING/Curve e o parâmetro "Gain" em MENU/
Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
• Verifique se o parâmetro "Minimum Level" em MENU/Trigger/
Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não está muito alto,
pois isso pode evitar a saída do som.
• Verifique as configurações em MENU/Trigger/Input Mode ou
TRIGGER/SETTING/Input Mode.

As configurações de • Se estiver usando filtros, reajuste as configurações de


filtro e enfraquecimento VoiceFilter, pois geralmente evitam a saída do som.
não foram configuradas • Verifique as configurações de VoiceFilter e VoiceDecay em
corretamente MENU/Kit Edit/Voice.

As configurações de • Verifiques se o parâmetro "MessageType" em MENU/Kit Edit/Kit


MIDI não foram Modifier/Voice está definido como "note".
definidas corretamente • Quando o parâmetro "MessageType" em MENU/Kit Edit/Kit
Modifier/Voice estiver definido como "note", o som não será
reproduzido se o parâmetro "Voice Number" em MENU/Kit Edit/
Kit Modifier/Voice estiver definido como "no assign".
• Verifique se o parâmetro "VelLo" em MENU/Kit Edit/Kit
Modifier/Voice/MessageType não está muito alto. Os pads
produzirão sons somente quando forem tocados com mais
intensidade do que o valor definido aqui.
• Verifique se o parâmetro "TrgVel" em MENU/Kit Edit/Kit
Modifier/Voice/MessageType não está muito baixo. Velocidades
baixas do trigger resultam em volumes de saída baixos.
• Verifique se o parâmetro "MIDI LocalCtrl" em MENU/Utility/
General está definido como "on".

As configurações de Verifique o seguinte:


nível ou volume estão • Os controladores de volume dos amplificadores e/ou alto-
incorretas falantes conectados ao módulo da série PRO.
• MENU/Kit Edit/Volume
O volume do fone de
• O nível da saída do trigger de qualquer pad com um dial
ouvido não aumentou
permitindo que seja ajustado.
O volume do
metrônomo de ouvido • O botão giratório [MASTER • Controles deslizantes
não aumentou VOLUME] no painel frontal do ([OUTPUT] e [PHONES]) no
DTX-PRO. painel superior do DTX-PROX.
• Os controles deslizantes na • Botões giratórios de LED
tela MIXER. • Volume do metrônomo
• Volume do metrônomo (clique) (controle deslizante
(clique). (Botão giratório [CLICK]).
[CLICK VOLUME])

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 137


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

Equilíbrio do volume Equilíbrio do volume Certifique-se de que os Certifique-se de que os botões


deficiente deficiente entre cada controles deslizantes na tela giratórios de LED tenham sido
um dos pads MIXER tenham sido configurados corretamente.
configurados corretamente.

Equilíbrio do volume • Ajuste individualmente os volumes de saída do módulo da série


deficiente entre PRO e os dispositivos de áudio externos.
o dispositivo de áudio • Ajuste as configurações em MENU/Utility/Input Output/AUX In
externo e o módulo da Gain.
série PRO
Ajuste o volume usando Ajuste o volume usando
o botão giratório [AUDIO o controle deslizante [AUDIO].
VOLUME].

Equilíbrio do Equilíbrio do Ajuste o Phones EQ e o Master EQ.


equalizador deficiente equalizador deficiente

Pads com sensor de • Verifique se o parâmetro Pad Type foi definido corretamente.
posição não produzem • Verifique a orientação do pad de prato. Quando não configurado
sons corretamente corretamente, o pad de prato pode não funcionar totalmente.
• Conecte o pad ao conector correto que seja compatível com
a detecção de posição.

O volume do fone de • Ajuste os valores em MENU/Utility/Output Gain.


ouvido está muito baixo • Ajuste o PhonesEQ.
• Use fones de ouvido de alta qualidade.
O volume do bumbo
está muito baixo nos Use um fone de ouvido por vez.
fones de ouvido O uso de dois ao mesmo tempo
pode reduzir o nível de saída.

Dificuldades Os sons do prato/ A orientação do pad de • Verifique a orientação do pad de prato. Se estiver configurado
durante a chimbal estão suaves prato está incorreta incorretamente, o pad de prato poderá não funcionar totalmente.
apresentação demais • O eixo no suporte de chimbal pode afrouxar durante o uso
O eixo no pad de
e fazer o pad de chimbal girar. Se isso acontecer, talvez o pad
O módulo da série PRO chimbal está frouxo
não funcione corretamente. Para evitar o problema,
produz som, mas recomendamos que você aperte o eixo e verifique a posição do
O feltro extra está fixado
a sensibilidade pad de chimbal regularmente.
(volume) está baixa A configuração do • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume
demais. parâmetro Pad Type ou menor.
do parâmetro do trigger • Verifique se o parâmetro Pad Type e o parâmetro do trigger estão
está incorreta definidos corretamente. O tipo de pad mostrado pelo parâmetro
O controle deslizante está "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/
ajustado para o nível Pad Type está correto? (Selecione o tipo de pad correto para o
mínimo (DTX-PRO) pad de prato conectado ao módulo da série PRO.)
• O nível da saída do trigger de qualquer pad com um dial permite
O botão giratório de LED que seja ajustado.
está ajustado para o nível • Certifique-se de que o controle deslizante na tela MIXER ou
mínimo (DTX-PROX) o botão giratório de LED do pad para o qual o som não está
As configurações de sendo produzido esteja alto o suficiente.
nível do pad estão • Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do
incorretas pad ao tocar nele. A chave do sensor de borda no pad de prato
poderá não reagir corretamente quando o pad for tocado pela
A chave da borda do lateral.
prato não foi detectada

Estão sendo • Certifique-se de que as configurações do trigger tenham sido


produzidos triggers definidas corretamente.
duplos • Se o pad ou o trigger de bateria em questão tiver um controlador
para ajustar a saída ou a sensibilidade, vire-o para baixo.
• Certifique-se de que o parâmetro "Gain" em MENU/Trigger/Pad
Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não tenha sido
configurado muito alto.

O som que é produzido • Certifique-se de que as configurações do trigger tenham sido


sem bater no pad Som definidas corretamente.
é produzido por um pad • Defina o parâmetro "Reject Lvl" em MENU/Trigger/Crosstalk ou
que não foi tocado TRIGGER/SETTING/Crosstalk para um nível apropriado.
(ocorrência de diafonia) • Se estiver usando um pad vendido separadamente com um
ajustador de nível, certifique-se de que o nível esteja
devidamente configurado.
• Certifique-se de que o parâmetro "Minimum Level" em MENU/
Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type tenha sido
devidamente configurado.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 138


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

Apenas um Inst • Certifique-se de que as configurações do trigger tenham sido


é reproduzido quando definidas corretamente.
dois pads são tocados • Em MENU/Trigger/Pad Type/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/
ao mesmo tempo Pad Type/Pad Type, selecione o pad que não está produzindo
som e aumente o valor de seu parâmetro Gain.
• Em MENU/Trigger/Pad Type/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/
Pad Type/Pad Type, selecione o pad que não está produzindo
som e diminua o valor de seu parâmetro MinLevel.

Os sons são ignorados Reduza o parâmetro "Reject Time" em MENU/Trigger/Pad Type/


durante rulos e flams Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.

Não é possível aplicar • Verifique o parâmetro "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type


o "Choke" ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
• Verifique a orientação do pad de prato.
Não é possível silenciar Quando a orientação do pad está incorreta, o pad de prato pode
não funcionar totalmente.

Não é possível O eixo no pad de • Certifique-se de que o controlador e o pedal do chimbal estejam
reproduzir os sons de chimbal está frouxo sendo operados com total segurança.
chimbal fechados no • Reduza a configuração do parâmetro "FootClosePos" em
O feltro extra está fixado
pedal MENU/Utility/Pad.
O botão giratório de LED • O tipo de pad mostrado pelo parâmetro "Pad Type" em MENU/
É difícil produzir sons
está ajustado para o nível Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type está
de chimbal fechados
mínimo (DTX-PROX) correto?
• Verifique se o pad ou o controlador do chimbal está
As configurações de corretamente conectado ao conector [CONTROL] do módulo da
nível do pad estão série PRO.
incorretas • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume
menor.
• Certifique-se de que o controle deslizante na tela MIXER ou
o botão giratório de LED do pad para o qual o som não está
sendo produzido esteja alto o suficiente.

Os sons splash de Ajuste o parâmetro "FootSplashSens" no MENU/Utility/Pad. Os


chimbal não são sons splash de chimbal não serão produzidos se aqui estiver
produzidos como definido como "off".
o esperado

Pads com sensor de • Verifique o parâmetro "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type


posição não produzem ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
sons corretamente • Verifique a orientação do pad de prato. Quando não configurado
corretamente, o pad de prato pode não funcionar totalmente.
• Conecte o pad ao conector correto que seja compatível com
a detecção de posição.
• Selecione um Inst ou uma voz compatível com o sensor de
posição. Para obter mais informações, consulte Data List (Lista
de dados) (PDF).

Sinais confiáveis do • Verifique o parâmetro "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type


trigger não podem ser ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
produzidos (ao usar um • Certifique-se de que o parâmetro "Gain" em MENU/Trigger/Pad
trigger de bateria Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não tenha sido
anexado a uma bateria configurado muito alto.
acústica) • Use apenas os pads ou triggers de bateria (sensores triggers)
Yamaha recomendados. Produtos de outros fabricantes podem
emitir sinais excessivamente amplos, o que pode, por sua vez,
resultar em acionamento duplo.
• Certifique-se de que as heads (peles) não estejam vibrando de
forma irregular e silencie-as, se necessário.
• Verifique se os triggers da bateria foram instalados
corretamente.
• Aumente o parâmetro "Reject Time" em MENU/Trigger/Pad
Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type. Evite configurar um
tempo de rejeição muito grande, uma vez que isso pode
impossibilitar a detecção precisa de batidas, rolagens e coisas
assim.
• Quanto mais longo o som de bumbo, mais fácil será causar
duplo acionamento nos triggers. Ajuste a bateria para que
produza um som mais curto. Tente as opções sem áudio/
afinação da pele (head)/alteração da pele (head).

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 139


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

Os pads só estão • Certifique-se de que o parâmetro "Gain" em MENU/Trigger/Pad


produzindo sons em Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não tenha sido
volumes muito altos (ou configurado muito alto.
seja, velocidades altas) • Ajuste o parâmetro "Velocity Curve" em MENU/Trigger/Curve
ou TRIGGER/SETTING/Curve.
• Verifique a configuração "TrgVel" em MENU/Kit Edit/Kit
Modifier/Voice/MessageType. Por exemplo, se este parâmetro
for configurado como "127", a velocidade máxima será
produzida mesmo quando o pad for levemente tocado.
• Use apenas os pads Yamaha recomendados. Produtos de
outros fabricantes podem emitir sinais excessivamente grandes.

Os pads produzem • Certifique-se de que as configurações do trigger tenham sido


sons não intencionais definidas corretamente.
• Se um dispositivo MIDI externo tocado no módulo da série PRO
não produz os sons esperados, reveja as configurações de voz
do canal MIDI para o qual o módulo da série PRO está enviando
dados e certifique-se de que sejam apropriados para os dados
MIDI sendo enviados.
• As vozes atribuídas às camadas B, C ou D podem causar sons
não intencionais.
• Em alguns casos, quando sons inesperados são produzidos
quando você conecta um pad de duas ou três zonas a qualquer
um dos conectores [wTOM1/e], [rTOM2/t], [yTOM3/u],
[!2KICK/!3], [qSNARE] ou [!4]. Nesse caso, com Pad 3, Pad 5,
Pad 7 ou Pad 13, defina o parâmetro "Pad Type" como "off" em
MENU/Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type. Com
Pad 1 ou Pad 14, selecione o tipo de pad correto em MENU/
Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type.
• Verifique a configuração de diafonia, a configuração de nível
mínimo e a configuração de sensibilidade.

Os sons estão • Certifique-se de que os efeitos tenham sido configurados


distorcidos corretamente. O som pode ficar distorcido com certas
combinações de tipos de efeito e configurações de parâmetros.
• Verifique se o parâmetro "VoiceFilter" em MENU/Kit Edit/Voice está
configurado corretamente. Dependendo das configurações de
VoiceQ (ressonância do filtro), uma distorção poderá ser causada.
• Abaixe o volume principal do módulo da série PRO.

Os sons são reproduzidos Verifique se a função de espera não está ativada.


infinitamente e não param Pressione [EXIT] na tela KIT (tela superior) para interromper os
sons de KIT.

Os efeitos não podem • Verifique se o botão giratório [EFFECT] não está ajustado para
ser aplicados o mínimo.
• Verifique se o tipo de efeito não está definido como "THRU" ou
"NO EFFECT".
• Certifique-se de que o valor de InstSend seja alto o suficiente
para Effect 1 (Efeito 1) ou Effect 2 (Efeito 2).

Os efeitos podem não ser


aplicados à saída por meio de
Indiv Out. Os efeitos mestre não
serão aplicados. Dependendo
das configurações, os efeitos de
inserção podem não ser
aplicados.

O tempo da onda não O tempo da onda não pode ser alterado. Ele sempre tocará no
muda tempo original do arquivo importado, independente do tempo do
kit e de outras configurações.

O controlador do pad Os controladores do pad não são compatíveis.


não funciona

Apenas uma música Apenas uma música pode ser gravada no módulo da série PRO.
pode ser gravada ao
pressionar o botão
[REC]. A gravação
anterior é substituída

As pontuações do meu Ocorre diafonia Consulte a seção em "Crosstalk".


treinamento estão
estranhas

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 140


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

Configurações O módulo da série PRO O módulo da série PRO armazena automaticamente as


não armazena as configurações do sistema sempre que você o desliga usando
configurações o botão [ ] (Standby/On).
• Não desconecte o adaptador CA para não desligar o módulo da
série PRO. Isso impedirá que ele armazene as configurações do
sistema.

As configurações de usuário As configurações de usuário


para kits, conjuntos de cliques para kits, conjuntos de cliques,
e triggers devem ser triggers e Live Sets devem ser
armazenadas manualmente. armazenadas manualmente.

Os dados não podem Unidades flash USB 1.1 não podem ser usadas nos módulos da
ser salvos em uma série PRO.
unidade flash USB
• Verifique se a unidade flash USB em questão foi formatada
usando o módulo da série PRO.
• Certifique-se de que a unidade flash USB esteja protegida
contra gravação.
• Certifique-se de que há espaço livre suficiente na unidade flash
USB para salvar os dados. Verifique o espaço livre em "Memory
Info" em MENU/File.

Não é possível carregar Unidades flash USB 1.1 não podem ser usadas nos módulos da
arquivos de áudio de série PRO.
uma unidade flash USB
• Certifique-se de que haja espaço livre suficiente no módulo da
Não é possível carregar série PRO.
arquivos MIDI padrão • Formate a unidade flash USB com o módulo da série PRO.
de uma unidade • Certifique-se de que o arquivo a ser lido esteja localizado no
flash USB diretório raiz da unidade flash USB (ou seja, fora de qualquer
outra pasta).

Não é possível enviar Verifique a conexão. Para obter mais informações, consulte
dados de ou para o Manual de conexão do iPhone ou iPad ou o Smart Device
o dispositivo inteligente Connection Manual for Android™.

O dispositivo inteligente • Verifique se o recurso


com Bluetooth não Bluetooth do dispositivo
pode ser emparelhado inteligente está ativado. Para
com os módulos da conectar o dispositivo
série PRO nem inteligente e os módulos da
conectado a eles. série PRO por meio de
Bluetooth, os dois
dispositivos precisam estar
funcionando.
• O dispositivo inteligente
e o módulo da série PRO
precisam estar emparelhados
(página 88).
• Caso haja um dispositivo
(forno de micro-ondas,
dispositivo de rede local sem
fio etc.) que produza sinais na
banda de frequência de
2,4 GHz próximo, mova os
módulos da série PRO para
longe do dispositivo que está
emitindo sinais de frequência
de rádio.

A onda não A onda foi excluída No caso de uma voz de usuário com um arquivo de áudio
é reproduzida importado para ela, o som não será mais reproduzido se a onda
tiver sido excluída.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 141


Solução de problemas

Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX

O dispositivo externo O dispositivo não está • Certifique-se de que o cabo MIDI tenha sido conectado
conectado não produz conectado corretamente.
som corretamente • Verifique se os canais MIDI correspondem. Para obter mais
informações sobre configurações MIDI, consulte a página 35.
Os canais MIDI não • Ao usar uma conexão USB MIDI, verifique se os cabos USB
correspondem foram conectados corretamente.
Uma função foi • Os pads que foram atribuídos a uma função não reproduzirão
atribuída ao pad som mesmo quando tocados. Defina "Pad Function" em MENU/
Utility/Pad" como "off".
O volume do pad está • Verifique se o parâmetro "MessageType" em MENU/Kit Edit/
baixo Voice está definido como "note". Os sons não serão produzidos
se esse parâmetro não estiver definido como "note".
• Verifiques se o parâmetro "VelLo" em MENU/Kit Edit/Voice/
MessageType não está muito alto. Os pads produzirão sons
somente quando forem tocados com mais intensidade do que
o valor definido aqui.
• Verifique se o parâmetro "Minimum Level" em MENU/Trigger/
Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não está muito alto,
pois isso pode evitar a saída do som.

Não é possível trocar • Quando a função Desligamento automático (Auto Power-Off)


dados com aplicativos é ativada para desligar o módulo da série PRO, qualquer
DAW conexão com o software DAW será perdida.
Para restabelecer a conexão, feche o aplicativo DAW, ligue
o módulo da série PRO novamente e abra o aplicativo mais uma
vez. Aconselha-se desativar a função Desligamento automático
(Auto Power-Off) ao trocar dados com um computador.
• Um driver é obrigatório para enviar dados de áudio no Windows.
(página 136)
• Certifique-se de que o cabo USB tenha sido conectado
corretamente.

A energia desliga Desative a função Desligamento automático (Auto Power-Off).


inesperadamente

O módulo da série PRO Use a opção Factory Reset para restaurar as configurações para
não receberá mais os padrões de fábrica.
nenhum sinal do trigger
ou da chave
Desejo redefinir
o módulo da série PRO
para o padrão de fábrica

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 142


Referência

Tipo de efeito

 Ambi Type
Nome Descrição

No Effect Ignorar sem aplicar um efeito.

Hall 1

Hall 2
Reverberação que emula a acústica de uma sala de concertos.
Hall 3

Hall 4

Room 1

Room 2

Room 3 Reverberação que emula a acústica de uma sala.

Room 4

Room 5

Plate 1
Reverberação que emula um prato de metal.
Plate 2

Stage Reverberação que emula a acústica de um palco.

Space Simulator Efeito que emula o som de reverberação em um espaço amplo, como um túnel, uma caverna e assim por diante.

Reverb+Gate Efeito que combina um efeito de reverberação e Reverberação sintética.

Reverb+Chorus Efeito que combina um efeito de reverberação e Chorus.

Reverb+Phaser Efeito que combina um efeito de reverberação e Phaser.

Reverb+Flanger Efeito que combina um efeito de reverberação e Flanger.

Reverb+Harmonic Efeito que combina um efeito de reverberação e Aprimorador de harmônicos.

Reverb+RingMod Efeito que combina um efeito de reverberação e Modulador em ring.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 143


Referência

Tipo de efeito
 Fx1 Type
 Fx2 Type
Nome Descrição

No Effect Ignorar sem aplicar um efeito.

Gated Reverb Simulação de reverberação sintética.

Reverse Reverb Simulação de reprodução reversa de reverberação canalizada.

Early Ref 1

Early Ref 2

Early Ref 3 Este efeito isola apenas os componentes de reflexão iniciais da reverberação.

Early Ref 4

Early Ref 5

Tempo Delay 8th O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de colcheia. (*)

Tempo Delay Tri O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de terceto de semínima. (*)

Tempo Delay Dot O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de colcheia pontuada. (*)

G Chorus Um efeito de chorus que produz uma modulação mais harmoniosa e complexa que o chorus normal.

2 Modulator Um efeito de chorus que consiste em modulação de afinação e modulação de amplitude.

SPX Chorus Um efeito que usa um LFO de três fases para adicionar modulação e amplitude ao som.

Symphonic Um coro de três fases que usa uma onda de LFO complexa.

Ensemble Detune Efeito de chorus sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida.

Efeitos que simulam as características de flangers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito
VCM Flanger
de flanger de alta qualidade.

Classic Flanger Tipo de flanger convencional.

Tempo Flanger Flanger sincronizado com o tempo. (*)

Dynamic Flanger Flanger controlado dinamicamente.

AmbienceFlanger Flanger que adiciona reflexões iniciais.

Efeito que simula as características de phasers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito de
VCM Phaser
phaser de alta qualidade. Phaser estéreo com tecnologia VCM que produz uma sonoridade antiquada.

Tempo Phaser Phaser sincronizado com o tempo. (*)

Dynamic Phaser Comutador de fase controlado dinamicamente.

VCM Auto Wah Modula o tom via LFO.

VCM Touch Wah Modula o tom via amplitude.

Ring Modulator Efeito que modifica a afinação ao aplicar modulação de amplitude à frequência da entrada.

Dynamic RingMod Modulador em ring controlado dinamicamente.

Auto Synth 1

Auto Synth 2 Processa o sinal de entrada em um som do tipo sintetizador.

Auto Synth 3

TempoSpiralizerP Espiralizador com LFO sincronizado com o tempo. (*)

Tech Modulation Adiciona uma sensação única de modulação semelhante à modulação de anel.

Pitch Change 1
Muda a afinação do sinal de entrada.
Pitch Change 2

(*) O efeito muda de acordo com a configuração de tempo do módulo.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 144


Referência

Tipo de efeito
 MFX Type
 InsertionType
Nome Descrição

Thru Sem efeito.

Analog Delay 1 Atraso analógico conduzido por chips de dispositivo BBD com configuração de atraso curto.

Analog Delay 2 Atraso analógico conduzido por chips de dispositivo BBD com configuração de atraso longo.

G Chorus Um efeito de chorus que produz uma modulação mais harmoniosa e complexa que o chorus normal.

2 Modulator Um efeito de chorus que consiste em modulação de afinação e modulação de amplitude.

SPX Chorus Um efeito que usa um LFO de três fases para adicionar modulação e amplitude ao som.

Symphonic Um coro de três fases que usa uma onda de LFO complexa.

Efeitos que simulam as características de flangers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito
VCM Flanger
de flanger de alta qualidade.

Dynamic Flanger Flanger controlado dinamicamente.

Efeito que simula as características de phasers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito de
VCM Phaser
phaser de alta qualidade. Phaser estéreo com tecnologia VCM que produz uma sonoridade antiquada.

Dynamic Phaser Comutador de fase controlado dinamicamente.

Overdrive Distorção estéreo.

Compressor Compressor convencional.

Lo-Fi Degrada a qualidade de áudio do sinal de entrada para obter um som de baixa fidelidade.

Noisy Adiciona ruído ao som atual.

Turntable Simula o ruído de uma gravação analógica.

Bit Crusher Produz distorção reduzindo a resolução ou a largura de banda do som digital.

Dynamic RingMod Modulador em ring controlado dinamicamente.

Dynamic Filter Filtro controlado dinamicamente.

TempoSpiralizrF Espiralizador com LFO sincronizado com o tempo. (*)

Tech Modulation Adiciona uma sensação única de modulação semelhante à modulação de anel.

Control Filter Filtro controlado manualmente.

Ring Modulator Efeito que modifica a afinação ao aplicar modulação de amplitude à frequência da entrada.

Presence Efeito para trazer a presença oculta nos sons de entrada.

Harmo Enhancer Aplica camadas de harmônicos adicionais ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.

Pitch Change Muda a afinação do sinal de entrada.

PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de colcheia. (*)
4Tap Delay 8th

PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de semicolcheia. (*)
4Tap Delay 16th

PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de fusa. (*)
4Tap Delay 32nd

PROX
Uma variação do efeito overdrive.
High Gain

PROX
Uma variação do efeito overdrive.
Modern

PROX
Uma variação do efeito overdrive.
Crunch

(*) O efeito muda de acordo com a configuração de tempo do módulo.

DTX-PRO DTX-PROX Manual de Referência 145

Você também pode gostar