Dtx-Pro Dtx-Prox PT RM b0
Dtx-Pro Dtx-Prox PT RM b0
Dtx-Pro Dtx-Prox PT RM b0
Manual de Referência PT
Cover
Botão MENU 19
Operações básicas da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kit Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Trigger (DTX-PRO) TRIGGGER/SETTING (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Training (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Master EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Phones EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bluetooth (DTX-PROX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modo KIT 92
Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do Inst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modo CLICK 95
Lista de funções de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reprodução de arquivos de áudio importados como sons do clique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo RECORDER 99
Lista de funções de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Descrição dos parâmetros de SETTING ([F3]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Referência 143
Tipo de efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
DTX-PRO
O DTX-PRO traz funcionalidades básicas, como os recursos Click (Metrônomo), Recorder (Gravador) e Training (Treinamento). Além disso,
ao usar os botões giratórios KIT MODIFIER, você controla de maneira intuitiva as configurações de AMBIENCE, COMP e EFFECT.
Vários menus de treinamento podem ser acessados pelo botão [TRAINING].
120
CLICK (Metrônomo)
https://download.yamaha.com/
DTX-PROX
Além dos mesmos recursos do DTX-PRO, o DTX-PROX conta com funções de Live Set e conectores [INDIVIDUAL OUTPUT].
Os mesmos menus de treinamento do DTX-PRO podem ser acessados pelo botão [MENU].
Botão giratório de
seleção de modo
Nome do modelo
Este documento refere-se coletivamente ao DTX-PRO e ao DTX-PROX como os "módulos da série PRO".
Os ícones e as cores de plano de fundo a seguir são usados para diferenciar cada modelo.
"AVISO" e "OBSERVAÇÃO"
Descrições dos problemas que podem causar falhas ou danos ao dispositivo, mau funcionamento
AVISO
ou perda de dados
42 Exportação da apresentação gravada para o DTX-PRO como arquivo de áudio MENU/Job/Recorder/Export Audio
Diafonia:
MENU/Trigger/Crosstalk
36 Seleção do pad com o botão [PAD SELECT] Seleção do pad (página 14)
39 Alteração do volume de efeito aplicado a cada Inst Botão giratório de seleção FX (página 120)
39 Ganho de Master EQ, Phones EQ, volume da duração do clique individual, Botão giratório de seleção CUSTM
bem como as configurações de envio na alteração de controle MIDI e outras (página 122)
configurações personalizadas
46 Exportação da apresentação gravada para o DTX-PROX como arquivo de áudio MENU/Job/Recorder/Export Audio
Diafonia:
TRIGGER/SETTING/Crosstalk
A palavra "trigger" refere-se aos sinais do trigger (informações sobre a intensidade da batida e o local do pad em que ele
foi tocado) gerados sempre que um pad é tocado. Os módulos de trigger de bateria reproduzem sons quando os sinais do
trigger são recebidos por meio dos conectores de entrada do trigger.
Tom3Hd Kick
y Tom3 !2 Kick
Tom3Rm KickRm
RideBw Pad14Hd
RideCp Pad14Rm2
Crash1Bw
o Crash1 Crash1Eg
Crash1Cp
separate
Na configuração "separate", o conector de entrada do trigger é separado em duas entradas únicas para serem usadas com dois Insts. Por
exemplo, o sinal do trigger recebido pelo conector [!3] está conectado à fonte de entrada do trigger "Pad13". O som "KickRm" não
é produzido.
Kick
!2 Kick
KickRm
paired
Na configuração "paired", o conector de entrada do trigger é usado com um Inst. Por exemplo, o sinal do trigger recebido pelo conector [!3]
está conectado à fonte de entrada do trigger "KickRm". O sinal "Pad13" não é produzido.
Kick
!2 Kick
KickRm
!3 Pad13 Pad13
As fontes de entrada do trigger que não estão definidas para serem tocadas nos pads conectados aos conectores de entrada do trigger podem ser
tocadas pelo dispositivo MIDI externo. Como alternativa, você pode pressionar o botão [F3] na tela para alterar a fonte de entrada do trigger
para ouvir a fonte de entrada do trigger. Ao usar o DTX-PROX, você pode abrir a tela para alterar a entrada do trigger pressionando o botão
[Pad Select].
Inst
"Inst" refere-se a cada um dos instrumentos de percussão (caixa, tom, prato e bumbo) usados em uma bateria do kit. Com os módulos da série
PRO, é possível usar um Inst diferente em cada entrada do trigger.
Voz
"Voz" refere-se a um som que compõe um Inst. Com os módulos da série PRO, é possível usar uma voz diferente em cada fonte de entrada do
trigger. Por exemplo, em uma caixa acústica, você pode reproduzir um som de head shot (som de pele), som de rimshot e som de aro — todos
no mesmo pad. Cada um desses sons diferentes é chamado de voz, e os módulos da série PRO têm vozes internas que incluem vários
instrumentos de percussão, efeitos sonoros, sons eletrônicos e muito mais. Além das vozes internas, você pode importar arquivos de áudio
e reproduzi-los como vozes do usuário.
OBSERVAÇÃO
Você poderá usar os arquivos de áudio importados após selecionar "User" na categoria Voice. O arquivo importado para os módulos da série
PRO é chamado de "Onda". Antes da importação, esses arquivos são chamados de "arquivos de áudio".
Vozes e camadas
Quatro camadas (A a D) são fornecidas para cada fonte de entrada do trigger. Você pode definir uma voz para cada camada, possibilitando
a atribuição de até quatro vozes a cada fonte de entrada do trigger.
É possível reproduzir todas as quatro vozes ao mesmo tempo ou em ordem sequencial.
Além disso, é possível definir o intervalo de velocidade de cada camada para reproduzir uma voz diferente em resposta à intensidade de cada
batida.
Fonte de entrada
Camada Voz Inst
do trigger
A Voz
B Voz
Crash1Bw
C Voz
D Voz
A Voz
B Voz
Crash1Eg Inst
C Voz
D Voz
A Voz
B Voz
Crash1Cp
C Voz
D Voz
Vozes do usuário
Além das vozes internas, você pode importar arquivos de áudio e reproduzi-los como vozes do usuário.
Existem diferentes maneiras de importar arquivos de áudio.
Com as operações descritas acima, as ondas são automaticamente atribuídas a uma voz de usuário vazia, criando uma voz de usuário que
produz som.
A voz do usuário pode ser usada para outros kits e conjuntos de cliques do usuário.
Se o intervalo de velocidade se sobrepor a várias ondas, a onda com o menor número será tocada.
Alteração da maneira como uma voz do usuário é tocada (uma só vez ou em loop)
Geralmente, a voz do usuário para depois de ser tocada uma vez. Para repetir a reprodução da voz do usuário, defina MENU/Kit Edit Voice/
VoiceHoldMode como "on".
Com essa configuração, a reprodução da onda inicia ou para sempre que o pad é tocado.
Ao alterar o Inst usando o botão giratório de seleção e os botões giratórios de LED, use o botão [PAD SELECT] para alternar entre Tom1,
Tom2 e Tom3 ou entre Crash1 e Crash2.
Em outras situações, pressionar o botão [PAD SELECT] mostra a tela para alteração da entrada do trigger ou a tela para alteração da fonte de
entrada do trigger.
Kit Edit
InstSend
Ambi
WAVE
FX1
Ambi
FX2
System Setting
Master Phones
EQ EQ
Ambience
Existem dois tipos de efeitos Ambience, conforme mostrado abaixo.
RealAmbi
São as características acústicas gravadas em um ambiente de estúdio real. Observe que não está disponível para alguns sons do Inst.
A profundidade pode ser definida para cada Inst.
Ambi
É um efeito de reverberação adicionado por meio de processamento digital. O Ambi Type e a profundidade podem ser definidos para
cada Inst.
As configurações de curva do botão giratório [AMBIENCE] determinam como a profundidade geral de RealAmbi e Ambi é controlada.
Você pode aumentar a quantidade de RealAmbi primeiro e, depois, aumentar a quantidade de Ambi.
Ao usar um Inst que não é compatível com RealAmbi, selecione a curva na qual Ambi se torna ativo desde o início.
Comp
Comp é aplicado a todo o som de sua apresentação.
Effect
Composto pelos três pads indicados abaixo.
FX1 (Effect 1)
Esse pad é para os efeitos aplicados a cada Inst ao definir o nível de emissão. Você pode usar o botão giratório [EFFECT] para ajustar
o nível de emissão geral.
FX2 (Effect 2)
Trata-se de um pad adicional que age da mesma maneira que o FX1. É possível definir o tipo de efeito e o nível de emissão separadamente
das configurações do FX1.
Inst Effect
Esses efeitos podem ser definidos para cada Inst (ou pad). Os quatro efeitos abaixo estão conectados em série.
EQ
É um equalizador de três bandas que permite a definição de ganho, frequência e outras configurações diferentes para cada banda.
Transient
Ajusta o ataque e a liberação.
Comp
Ajusta com precisão as configurações do compressor.
Insertion
Os mesmos tipos de efeitos dos efeitos do MFX podem ser usados. Observe que esses efeitos, no entanto, não podem ser aplicados a Pad3,
Pad5, Pad7 ou Pad13.
Efeitos do sistema
Master EQ
Equalizador de cinco bandas que ajusta o som da apresentação e o tom das músicas de treinamento. Esse efeito não é aplicado aos sons da
entrada auxiliar ou sons de clique.
Phones EQ
Equalizador de quatro bandas que ajusta o tom do som dos fones de ouvido.
O conteúdo editado salvo na memória interna possibilita manter os dados mesmo depois que a alimentação é desligada.
É possível salvar as configurações do trigger (MENU/Trigger no DTX-PRO ou modo TRIGGER no DTX-PROX)
e outras configurações gerais (MENU/Utility), bem como as configurações do sistema.
DTX-PRO DTX-PROX
Conjuntos de cliques do
30
usuário
Músicas do usuário 1
Live Sets — 10
Outras configurações
1
gerais
AVISO
• Os dados de gravação nos módulos da série PRO são perdidos quando a alimentação é desligada.
• É possível importar até 1.000 ondas, desde que você não exceda o limite da capacidade total.
Navegação no MENU
ou
Recurso Marcador
Marcador
Em algumas telas, é possível usar marcadores para ter acesso mais fácil aos parâmetros acessados e usados frequentemente.
Selecione um marcador e pressione o botão abaixo de "ENTER" ([F3]) para exibir a tela de configurações do parâmetro relevante.
Você pode usar os botões abaixo de " " e " " ([F1] e [F2]) na tela de configurações do parâmetro para mover o cursor entre os
marcadores. Pressione o botão [EXIT] para retornar ao marcador.
Lista de funções
MENU Menu
Kit Edit
Kit Modifier
Ambience
RealAmbi Depth
Ambi Depth
RealAmbiInstDpt
Ambi InstDepth
Ambi Type
Ambi TIME
Ambi EQ LoGAIN
Ambi EQ HiGAIN
Ambi F.M. (Frequency Modulation)
Ambi KnobVal
RealAmbiKnob
Ambi Knob
Comp
Comp Knob
Effect
MFX
MFX Type
MFX Depth
FX1
FX1 Type
FX1 Send
FX1 InstSend
FX1 toAmbi
FX2
FX2 Type
FX2 Send
FX2 InstSend
FX2 toAmbi
Other
EffectKnobVal
EffectKnobMFX
EffectKnobFX1
EffectKnobFX2
Inst
Category
InstNumber
Import Wav
Tuning/Size
Muffling/Sustain/Clutch/Decay
Pan
Inst Effect
EQ Gain
EQ LoGAIN
EQ MdGAIN
EQ HiGAIN
EQ Freq
EQ LowFreq
EQ MidFreq
EQ HiFreq
EQ MidWidth
Transient
TranAttack
TranRelease
TranSens
Comp
CompType
CompAttack
CompRelease
CompThres
CompRatio
OutputLevel
Insertion
InsertionType
InsertionDepth
Voice
Category
VoiceNumber
Import Wav
VoiceTune
VoiceDecay
VoicePan
VoiceFilter
VoiceQ
VoiceLayerSw
VoiceHoldMode
MessageType note AMBI/COMP/EFFECT/CC01–CC95
Note.1–4 MinValue
MIDI Ch MaxValue
GateTime MIDI Ch (CC only)
VelLo
VelHi
TrgVel
Volume
Kit Volume
Inst Volume
Voice Volume
Other
Tempo
TrgSetupLink (PROX)
Training (PROX)
Utility
General
AutoPowerOff
LCD Contrast
L&R Vol (PRO)
MIDI LocalCtrl
Humanize
AUX In Volume
USB In Volume
Rec Volume
Song Volume
Bluetooth Vol (PROX)
Pad
PadFunction
Xstick Adjust
Snare Position
Ride Position
FootClosePos
FootSplashSens
Output Gain
L&R
Phones
USB Audio
Indiv 1&2 (PROX)
Indiv 3&4 (PROX)
Indiv 5&6 (PROX)
Indiv 7&8 (PROX)
Input Output
AUX In
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level
USB Audio In
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level
Bluetooth In (PROX)
Input Mode
Phones
Output
USB Audio
Backing Output Level
AUX In Gain
AUX In Gain
Master EQ
MEQ Gain
Lo
LoMid
Mid
HiMid
Hi
MEQ Freq
Low
LowMid
Mid
HighMid
High
MEQ Q
Low
LowMid
Mid
HighMid
High
MEQ Shape
Low
High
Phones EQ
HPEQ Gain
Lo
LoMid
HiMid
Hi
HPEQ Freq
Low
LowMid
HighMid
High
HPEQ Q
Low
LowMid
HighMid
High
HPEQ Shape
Low
High
Job
Kit
Recall
Sort
Exchange
Clear
Trigger
Trigger Setup
Click
Sort
Clear
User Voice
Voice Edit
Sort Wave
Import All
Delete All
Optimize Wave
Wave Info
Training
Import SMF
Clear
Recorder
Export Audio
LiveSet (PROX)
Sort
Clear
File
Save
(Type)
(File)
Load
(Type)
(File)
Rename
(Type)
(File)
(Name)
Delete
(Type)
(File)
Format
Memory Info
Bluetooth (PROX)
Factory Reset
Version
Kit Edit
Esta seção explica as configurações de "Kit Edit" no menu. Em Kit Edit, você pode configurar Kit modifiers (Modificadores de kits), Insts
(Instrumentos), Inst effects (Efeitos do instrumento), Voices (Vozes), Volume e outras configurações.
Com os modificadores de kits, você pode personalizar as configurações de Ambience, Comp e Effect de acordo com as suas preferências. As
configurações que podem ser alteradas são os parâmetros de cada Inst, os efeitos que podem ser definidos para cada Inst, as configurações de
voz (definidas pela fonte de entrada ou camada), as configurações de volume (Master volume (Volume principal), Inst volume (Volume do
inst), voice volume (Volume da voz)), entre outros.
AVISO
Salve (armazene) o kit depois de ter sido personalizado ao seu gosto (Manual do Proprietário). Os dados do kit personalizado
serão perdidos se você selecionar outro kit sem primeiro armazenar as configurações.
EQ Ambience
Inst Transient Comp
Volume
MENU/Kit Edit
Kit Modifier
Inst
Inst Effect
Voice
Volume
Other
Kit Modifier
Com os parâmetros do Kit Modifier, você pode alterar as configurações avançadas dos botões giratórios KIT MODIFIER.
Um diagrama da relação entre os botões giratórios e os parâmetros é fornecido abaixo.
Ambi
EffectKnobVal
KnobVal
RealAmbi
Ambi Depth Comp Knob MFX Depth FX1 Send FX2 Send
Depth
Depth
Knob Value
curve2
Depth
Knob Value
curve3
Depth
Knob Value
curve4
Depth
Knob Value
Depth
Knob Value
curve6
Depth
Knob Value
curve7
Depth
Knob Value
Comp
Comp Knob 0–127 Define o nível de Comp a ser aplicado.
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [COMP].
Effect
MFX
MFX Type Tipo de efeito Seleciona o tipo de Efeito mestre a ser
(página 145) aplicado.
MFX Depth 0–127 Define a profundidade do Efeito mestre
a ser aplicada.
Você pode usar esse parâmetro para
ajustar com precisão o valor controlado com
o botão giratório [EFFECT].
Inst
MENU/Kit Edit/Inst
Inst Effect
Insertion
InsertionType Tipo de efeito Seleciona o tipo de efeito de inserção.
(página 145)
InsertionDepth 0–127 Ajusta a profundidade do efeito de inserção
a ser aplicado.
Voice
Os parâmetros de Voice mostrados com A, B, C ou D no canto superior direito da tela são para camadas, enquanto os parâmetros de voz
mostrados sem essas letras, são para fontes de entrada.
MENU/Kit Edit/Voice
Volume
MENU/Kit Edit/Volume
Other
MENU/Kit Edit/Other
PRO TRIGGER
PROX TRIGGER/SETTING
Esta seção explica as configurações de "Trigger" no menu do DTX-PRO e o modo Trigger do DTX-PROX. As características dos sinais do
trigger transmitidos pelos pads ao serem tocados dependem de diferentes fatores de design do pad.
As configurações do "Trigger" permitem otimizar os sinais do trigger de cada pad a ser processado pelos módulos da série PRO.
Selecione o tipo de pad correto ao adicionar ou alterar pads. Ao conectar o pad aos conectores [!2KICK/!3], [yTOM3/u], [rTOM2/t] ou
[wTOM1/e], altere o modo de entrada.
Com o DTX-PROX, você pode alterar as configurações do trigger usando o botão abaixo de "SETTING" ([F3]). As configurações precisam
ser armazenadas depois de alteradas.
MENU/Trigger
Input Mode
Curve
Pad Type
Crosstalk
PROX Preset
TRIGGER/SETTING/Input Mode
Input Mode
Define como usar o conector de entrada mono × 2. Selecione "paired" ao usar um trigger de bateria (DT50S) ou dispositivo parecido.
MENU/Trigger/Input Mode
Curve
MENU/Trigger/Curve
Velocidade
hard2
2
ud
lo
1
ud
lo
rm
no
1
rd
ha
2
rd
ha
Nível de entrada do trigger
fix1–fix5
Velocidade
fix1
fix2
fix3
fix4
fix5
spl11–spl15 spl11
spl12
Velocidade
spl13
spl14
spl15
Velocidade
spl22
spl23
spl24
spl25
ofs1–ofs5
Velocidade
ofs1
ofs2
3
ofs
s4
of
s5
of
Pad Type
O que é um tipo de pad?
Para que você obtenha o melhor som de cada pad, preparamos uma série completa de parâmetros otimizados para o trigger (ou seja, vários
valores relacionados aos sinais de entrada do pad e similares) e os nomeamos de acordo. Esses agrupamentos de parâmetros são chamados de
"tipos de pad". Uma vez que os pads têm diferentes variedades, como bumbo, caixa, tom, prato e triggers de bateria, suas características
variam muito. Os módulos da série PRO já vêm com tipos de pad para cada conjunto de características para que você os aproveite ao máximo.
MENU/Trigger/Pad Type
Crosstalk
O termo "diafonia" refere-se à transmissão dos sinais do trigger de um pad de bateria eletrônica (incluindo uma bateria acústica com um
trigger de bateria anexado) que não foi tocado como resultado de vibrações ou interferência entre os pads. Para evitar a diafonia, suprime-se
qualquer som de sinal do trigger que seja menor que o valor especificado.
TRIGGER/SETTING/Crosstalk
MENU/Trigger/Crosstalk
PROX Preset
MENU/Trigger/Preset
Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para
selecionar uma configuração do trigger
predefinida.
PROX Training
O menu Training pode ser acessado pelo botão [TRAINING] no DTX-PRO ou ao selecionar "Training" no menu do DTX-PROX.
Para obter mais informações, consulte "Prática com o recurso de treinamento" (página 101).
Utility
Esta seção explica as configurações de "Utility" no menu.
Configurações gerais, configurações de pad, ganho de saída e configurações de I/O são configurados nesse local.
No DTX-PROX, você pode definir configurações de saída individuais aqui.
MENU/Utility
General
Pad
Output Gain
Input Output
PROX Indiv Out
General
MENU/Utility/General
AVISO
A configuração do tempo da função
Desligamento automático (Auto Power-Off)
é aproximada.
Os dados não salvos são perdidos quando
os módulos da série PRO são desligados
pela função Desligamento automático
(Auto Power-Off).
Armazene os dados antes que a
alimentação seja desligada
automaticamente.
Pad
MENU/Utility/Pad
Output Gain
MENU/Utility/Output Gain
Input Output
MENU/Utility/Input Output
AUX In Gain
AUX In Gain 0dB, +6dB, Define o ganho de AUX In.
+12dB
Pad:
Visor ALL KK SN T1 T2 T3 HH C1 C2 RD P3 P5 P7 P13 P14
Pad All Kick Snare Tom1 Tom2 Tom3 Hi-Hat Cymbal1 Cymbal2 Ride Pad3 Pad5 Pad7 Pad13 Pad14
Fonte de áudio:
Visor CLK AUX USB REC
Use o botão " " ([F1]) para selecionar "ALL" para definir as configurações de todos os pads.
Use o botão abaixo de "PRESET" ([F1]) para selecionar uma predefinição e depois confirme a seleção com o botão abaixo de "SET" ([F3]).
PRESET1 Usa oito caminhos de sinal Indiv Out para transmitir Kick, Snare, Tom e Cymbal+HH em estéreo.
PRESET2 Usa oito caminhos de sinal Indiv Out para transmitir Kick, Snare, HH e Ride em mono, e Tom e Crash em estéreo.
PRESET3 Usa quatro caminhos de sinal Indiv Out (1, 3, 5 e 7) para transmitir Kick, Snare, Tom e Cymbal+HH em mono.
PRESET4 Usa três caminhos de sinal Indiv Out (1, 3 e 5) para transmitir Kick, Snare e Tom+Cymbal em mono.
MENU/Utility/Indiv Out
Master EQ
Os parâmetros nesta seção são usados para ajustar o tom do kit inteiro.
As configurações de Master EQ (Equalizador principal) são aplicadas a todo o kit (suas apresentações e músicas de treinamento) e a HP Out/
Output.
As configurações de Master EQ (Equalizador principal) não são aplicadas à entrada auxiliar, aos sons do gravador, aos sons de clique ou
à saída Indiv Out no DTX-PROX.
Em termos específicos, esse Master EQ (Equalizador principal) de cinco bandas permite que o nível do sinal seja livremente reforçado ou
atenuado em uma frequência central para cada uma das bandas. Além disso, as bandas de frequência "low" e "high" podem ser definidas como
equalização do tipo realce ou pico.
Com o DTX-PROX, é possível ajustar rapidamente o ganho de Master EQ (Equalizador principal) colocando o botão giratório de seleção em
CUSTM e usando os botões giratórios de LED.
Gain Q
Frequency
MENU/Master EQ
MEQ Gain
MEQ Freq
MEQ Q
MEQ Shape
MENU/Master EQ
Q=0,1
Q=12,0
Frequência
(Hz)
Frequência central
OBSERVAÇÃO
Se o valor de MEQ Shape for definido como
"shelving", a configuração Q será exibida como "----"
e não ficará disponível.
EQ low
Ganho
Frequência central
Frequência (Hz)
Frequência (Hz)
High
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.
EQ high
Ganho
Frequência central
Frequência (Hz)
Frequência (Hz)
Phones EQ
Os parâmetros nesta seção são usados para ajustar o tom de todos os sons reproduzidos pelos fones de ouvido.
Em termos específicos, esse Equalizador dos fones de quatro bandas permite que o nível do sinal seja livremente reforçado ou atenuado em
uma frequência central para cada uma das bandas. Além disso, as bandas de frequência "low" e "high" podem ser definidas como equalização
do tipo realce ou pico.
Embora os resultados variem dependendo dos fones de ouvido usados, reforce a configuração low quando sons graves, como bumbo, são
muito baixos para serem ouvidos. Atenue a configuração Hi quando os pratos estão muito altos.
Com o DTX-PROX, você pode ajustar rapidamente o ganho do Phones EQ (Equalizador dos fones) colocando o botão giratório de seleção em
CUSTM e usando os botões giratórios de LED.
Gain Q
Frequência (Hz)
Low HighMid
LowMid High
MENU/Phones EQ
HPEQ Gain
HPEQ Freq
HPEQ Q
HPEQ Shape
MENU/Phones EQ
HPEQ Q
Low 0.1–12.0 Use esses parâmetros para alterar as larguras
das bandas Low, LowMid, Mid, HighMid e
LowMid
High, respectivamente. Quanto maior o valor,
HighMid mais estreito será o intervalo de frequência,
High resultando em mudanças repentinas no tom.
Quanto menor o valor, mais amplo será o
intervalo de frequência, resultando em mudanças
mais suaves no tom.
Q=0,1
Q=12,0
Frequência
(Hz)
Frequência central
OBSERVAÇÃO
Se o valor de HPEQ Shape for definido como
"shelving", a configuração Q será exibida como "----"
e não ficará disponível.
EQ low
Gain
Frequência central
Frequência (Hz)
Frequência (Hz)
High
shelving Os sinais em frequências abaixo ou acima de
uma frequência específica serão realçados ou
atenuados.
EQ high
Ganho
Frequência central
Frequência (Hz)
Frequência (Hz)
Job
O menu Job inclui parâmetros relacionados a kits, triggers, conjuntos de cliques, vozes do usuário, Training, gravador e Live Sets.
MENU/Job
Kit
Trigger
Click
User Voice
Training
Recorder
PROX LiveSet
Kit
Somente as configurações do kit de usuário podem ser alteradas pelas configurações do kit (Job/Kit). Os kits predefinidos não podem ser
alterados.
MENU/Job/Kit
Recall As alterações no kit serão perdidas se você selecionar outro kit antes de
salvar (armazenar) as configurações. No entanto, as edições são
mantidas na memória de recuperação, de modo que as alterações
podem ser recuperadas usando a função Recall Kit.
OBSERVAÇÃO
O número do kit e o nome do kit editado são exibidos. Se não houver dados de
chamada, "No data" será exibido para o nome do kit.
Procedimento
1. Pressione o botão "RECALL" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
2. Pressione o botão "YES" ([F1]) para recuperar os dados.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a recuperação
de dados e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Recall (Chamar)
é concluído, e a tela retorna à tela Recall (Chamar).
Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar o kit
a ser movido.
Procedimento
1. Selecione os dois kits que você deseja trocar.
2. Pressione o botão "EXCHANGE" ([F3]), e a tela de
confirmação será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para alterar a ordem dos dois
kits.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a troca
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Exchange (Trocar)
é concluído, e a tela retorna à tela Exchange (Trocar).
Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar o kit a ser
inicializado.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
Trigger
MENU/Job/Trigger
Procedimento
1. Use os controladores [–] [+] para selecionar um kit de
bateria (configuração do trigger).
Click
MENU/Job/Click
Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover
o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar
o conjunto de cliques a ser movido.
Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar o clique a ser
inicializado.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para inicializar o conjunto
de cliques selecionado.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a inicialização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Initialization
(Inicialização) é concluído, e a tela retorna à tela Clear (Apagar).
User Voice
MENU/Job/User Voice
Número da voz do
usuário e nomes da voz
do usuário
Número do banco de
ondas e nomes das
ondas
Procedimento
3. Comece a edição.
Ouvir sons
IMPORT Adicionar
DELETE Excluir
LO/HI Especificar as extremidades superior e inferior do
intervalo de velocidade de cada onda
SPLIT Dividir automaticamente o intervalo de velocidade da
onda de acordo com o número de ondas atribuído à voz.
Quando houver ondas em vários bancos de ondas, use
essa configuração para dividir o intervalo de velocidade
em tamanhos iguais de acordo com o número de ondas
e atribua uma onda a cada intervalo, começando com
o número mais baixo.
NAME Salve usando um novo nome
5. Comece a edição.
Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover
o cursor.
2. Pressione o botão "SELECT" ([F3]) para selecionar a onda
a ser movida.
O botão "SELECT" ([F3]) aparece quando um banco de ondas com
ondas é selecionado.
3. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover a onda
selecionada.
4. Depois de mover a onda para a posição desejada,
pressione o botão "INSERT" ([F3]).
Procedimento
1. Pressione o botão "IMP TYPE" ([F1]) para selecionar o tipo
de importação .
TO EMPTY
TO 1VCE Use os controladores [–][+] para selecionar uma voz de
usuário a ser importada.
BY NAME Prepare um arquivo com o número de voz do usuário
(001 a 100) e o número do banco de ondas (01 a 10)
adicionados ao início do nome do arquivo e salve-o em
uma unidade flash USB.
Exemplo:
Importando "DTX.wav" para a voz de usuário 5 no
banco de ondas 3
00503DTX.wav
SEL FILE 1. Use os controladores [–][+] para selecionar um
arquivo a ser importado.
2. Pressione o botão "CHECK" ([F2]) para colocar uma
marca de seleção ao lado de "Import".
3. Use os controladores [–][+] para selecionar uma voz
de usuário a ser importada.
4. Use o botão " " ([F2]) para mover o cursor.
5. Use os controladores [–][+] para selecionar um
banco de ondas a ser importado.
Sons serão reproduzidos quando um banco de
ondas com ondas for selecionado.
6. Use o botão " " ([F2]) para mover o cursor.
Procedimento
1. Pressione o botão "DELETE" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
2. Pressione o botão "YES" ([F1]) para excluir todas as ondas.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a exclusão
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Deletion (Exclusão)
é concluído, e a tela retorna à tela Delete All (Apagar tudo).
Optimize Wave Otimiza a memória de onda do módulo da série PRO. A otimização
reorganiza o conteúdo da memória para tornar o uso do espaço da
memória mais eficiente. Otimizar a memória aumenta a quantidade de
espaço livre contígua.
Procedimento
1. Pressione o botão "OPTIMIZE" ([F3]), e a tela de
confirmação será exibida.
OBSERVAÇÃO
As unidades usadas para indicar capacidade mudam de acordo com o tamanho
da memória (KB: kilobyte, MB: megabyte).
Training
MENU/Job/Training
Procedimento
1. Selecione o arquivo SMF que deseja importar.
Procedimento
Pressione o botão "CLEAR" ([F3]) para inicializar
a música de usuário.
Recorder
MENU/Job/Recorder
Procedimento
1. Para adicionar um nome ao arquivo, pressione
o botão "NAME" ([F2]) e insira um nome.
AVISO
• Os dados gravados serão perdidos quando a alimentação for
desligada ou quando a operação de redefinição de fábrica
for feita.
• Os dados de áudio não são armazenados em backup nos
arquivos "All".
PROX LiveSet
MENU/Job/LiveSet
Procedimento
1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor.
Procedimento
1. Use os controladores [–][+] para selecionar a Live Set a ser
inicializada.
2. Pressione o botão "CLEAR" ([F3]), e a tela de confirmação
será exibida.
3. Pressione o botão "YES" ([F1]) para inicializar a Live Set
selecionada.
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a inicialização
e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Initialization
(Inicialização) é concluído, e a tela retorna à tela Clear (Apagar).
File
É necessário ter conhecimento dos termos para compreender as funções e operações da seção Menu/File. Esta seção explica a terminologia
usada na seção MENU/File.
Arquivo
O termo "arquivo" é usado para definir um conjunto de dados salvos em uma unidade flash USB. A troca de dados entre os módulos da
série PRO e uma unidade flash USB é feita na forma de arquivos.
Nome do arquivo
O nome dado ao arquivo é chamado de nome do arquivo. Nomes de arquivos são importantes para diferenciar os arquivos. Além disso,
o mesmo nome não pode ser usado no mesmo diretório. Embora os computadores gerenciem nomes longos e até mesmo incluam
caracteres que não são em inglês, os módulos da série PRO só usam caracteres alfanuméricos.
Extensões
O "ponto + três letras", por exemplo, ".wav", no final do nome do arquivo é chamado de "extensão de arquivo". A extensão indica o tipo de
arquivo. Os arquivos que os módulos da série PRO usam têm uma extensão ".bin", que não é exibida na tela dos módulos da série PRO.
Tamanho do arquivo
Refere-se ao tamanho do arquivo. O tamanho do arquivo é determinado pela quantidade de dados salvos no arquivo. O tamanho do arquivo
é medido em unidades indicadas com B (byte). Arquivos grandes, bem como a capacidade da memória dos dispositivos, são representados
com o uso de unidades de KB (kilobytes), MB (megabytes) e GB (gigabytes). 1 KB =1.024 B, 1 MB =1.024 KB, e 1 GB=1.024 MB.
Formato
A inicialização de unidades flash USB é conhecida como "formatação". Ao formatar uma unidade flash USB usando os módulos da série
PRO, todos os arquivos e diretórios (pastas) são apagados.
Salvar, carregar
"Salvar" refere-se à gravação de dados em uma unidade flash USB. "Carregar" refere-se à leitura dos arquivos contidos em uma unidade
flash USB.
OBSERVAÇÃO
• Os módulos da série PRO gerenciam no máximo 1.000 arquivos ".wav" e 1.000 arquivos ".bin".
• Os arquivos do DTX-PRO salvos em uma unidade flash USB podem ser carregados no DTX-PROX, mas a reprodução das configurações
salvas pode não ser totalmente precisa.
MENU/File
Save
Load
Rename
Delete
Format
Memory Info
Save
MENU/File/Save
Descrição
Procedimento
1. Conectar uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
(Type)
3. Selecionar Type (tipo de arquivo).
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo para o arquivo que deseja salvar.
Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
AVISO
• As músicas gravadas com o gravador (memória interna) não são salvas nos arquivos "All". Use MENU/Job/Recorder/
Export Audio para salvar os dados gravados pelo gravador como um arquivo.
• Como todos os quatro tipos de arquivos são salvos como arquivos usando a mesma extensão (.bin), não use o mesmo
nome de arquivo ao salvar, mesmo se você alterar o tipo de arquivo. Usar o mesmo nome de arquivo pode resultar na
substituição do outro arquivo.
3-2. Para OneKit, selecione o kit que você deseja salvar. Pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor para o número do kit e
use os controladores [–][+] para selecionar o kit a ser salvo. Se o kit tiver ondas do usuário, elas também serão salvas.
4.
(File)
Inserir um nome para o arquivo a ser salvo.
4-1. Pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor até o nome do arquivo.
4-2. Para salvar o arquivo usando outro nome, pressione o botão "NAME" ([F2]).
Para substituir o arquivo, pressione o botão " " ([F1]) para mover o cursor até o nome do arquivo e use os controladores [–][+]
para selecionar o arquivo que deseja substituir.
5. Salvar o arquivo.
5-1. Pressione o botão "SAVE" ([F3]).
5-2. Para salvar o arquivo, pressione o botão "YES" ([F1]). Para salvar usando outro nome, pressione o botão "NO" ([F3]), e a tela
retornará na etapa 2.
Se já existir um arquivo com o mesmo nome, a tela de confirmação de substituição, conforme mostrado abaixo, aparecerá.
Para salvar o arquivo usando outro nome, pressione o botão "NO" ([F3]), e a tela retornará na etapa 2.
Pressionar o botão "CANCEL" ([F3]) durante o processo Save (Salvar) interrompe o processo, e a tela retorna na etapa 2.
AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo salvo. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper a memória
na unidade flash USB.
"Completed" é exibido quando o processo Save (Salvar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.
Load
MENU/File/Load
Descrição
Carrega (importa) um arquivo salvo em uma unidade flash USB para o módulo da série PRO.
Depois de mover os arquivos para um computador para gerenciamento de arquivos, mova os arquivos de volta para o diretório raiz da unidade
flash USB.
OBSERVAÇÃO
Os módulos da série PRO não carregarão o arquivo se ele estiver em um subdiretório (pasta).
Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB contendo os arquivos salvos com os módulos da série PRO ao terminal [USB TO
DEVICE].
2. Acesse MENU/File/Load.
A tela a seguir é exibida.
(Type)
3. Selecionar Type (tipo de arquivo).
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo de arquivo que deseja carregar.
Setting
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
4.
(File)
Selecione o arquivo que deseja carregar.
4-1. Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "File" e, em seguida, use os controladores [–][+] para selecionar
o arquivo que deseja carregar. Somente os arquivos que corresponderem com o tipo de arquivo selecionado estarão disponíveis
para serem carregados.
4-2. Para OneKit, selecione o kit que você deseja que OneKit carregue.
Use os botões " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até o número do kit e, em seguida, use os controladores [–][+] para
selecionar o arquivo que deseja carregar. Se o kit tiver ondas do usuário, elas também serão carregadas.
Pressione o botão "CANCEL" ([F3]) durante o processo de carregamento e a tela retornará na etapa 2.
AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo carregado. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.
"Completed" é exibido quando o processo Load (Carregar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.
Rename
MENU/File/Rename
Descrição
Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2. Acesse MENU/File/Rename.
A tela a seguir é exibida.
(Type)
3. Selecione o tipo para o arquivo que você deseja renomear.
3-1. Use os controladores [–][+] para selecionar o tipo para o arquivo que deseja renomear.
Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
Wav Ondas
4.
(File)
Selecione o arquivo a ser renomeado.
4-1. Pressione o botão " " ([F2]) para mover o cursor até "File".
5.
(Name)
Defina um novo nome para o arquivo.
Pressione o botão " " ([F2]) para mover o cursor para a parte inferior da tela.
Pressione o botão "Name" ([F2]) para exibir a tela NAME.
AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo renomeado. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.
"Completed" é exibido quando o processo Rename (Renomear) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.
Delete
MENU/File/Delete
Descrição
Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB contendo os arquivos que você deseja excluir usando os módulos da série PRO
ao terminal [USB TO DEVICE].
2. Acesse MENU/File/Delete.
A tela a seguir é exibida.
(Type)
3. Selecione o tipo de arquivo (Type) a ser excluído.
3-1. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "Type".
Configuração
All Todos os dados (todos os kits de usuário, todas as ondas, configurações do trigger, dados
do utilitário)
AllKit Todos os dados do kit do usuário, as ondas usadas para todos os kits
OneKit Dados do kit do usuário selecionado, as ondas usadas para o kit selecionado
Trigger Configurações do trigger
Wav Ondas
4.
(File)
Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover o cursor até "File".
AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto o arquivo estiver sendo excluído. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou corromper
a memória na unidade flash USB.
"Completed" é exibido quando o processo Delete (Excluir) é concluído, e a tela retorna à etapa 2.
Format
MENU/File/Format
Descrição
Às vezes, as unidades flash USB não podem ser usadas no estado em que se encontram. Nesses casos, siga os procedimentos mostrados abaixo
para formatar a unidade.
AVISO
A formatação apaga todos os dados contidos na unidade flash USB. Antes da formatação, verifique se a unidade flash USB não contém
dados importantes.
Procedimento
1. Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2. Acesse MENU/File/Format.
A tela a seguir é exibida.
AVISO
Não desconecte a unidade flash USB do terminal [USB TO DEVICE] nem desligue a alimentação dos módulos da série PRO
enquanto a unidade flash USB estiver sendo formatada. Isso pode causar mau funcionamento dos módulos da série PRO ou
corromper a memória na unidade flash USB.
"Completed" é exibido quando o processo Format (Formatar) é concluído, e a tela retorna na etapa 2.
Memory Info
MENU/File/Memory Info
Descrição
OBSERVAÇÃO
As unidades usadas para indicar capacidade mudam de acordo com o tamanho da memória (KB: kilobyte, MB: megabyte, GB: gigabyte).
Bluetooth (DTX-PROX)
PROX-with-Bluetooth Bluetooth
MENU/Bluetooth
MENU/Bluetooth
Descrição
Emparelhamento
Pressione PAIRING ([F3]).
No dispositivo inteligente, selecione "DTX-PROX AUDIO" como o nome do dispositivo a ser conectado.
OBSERVAÇÃO
Também é possível emparelhar dispositivos mantendo pressionado o botão [MENU].
Assim que o emparelhamento for concluído, um ícone de Bluetooth ( ) aparecerá na tela superior de cada modo e no canto superior direito
da tela MENU/Bluetooth.
Se ocorrer uma falha no emparelhamento, primeiro remova a entrada "DTX-PROX AUDIO" registrada no dispositivo conectado, como um
smartphone, e emparelhe os dispositivos novamente.
Factory Reset
Restaura todos os dados nas configurações do usuário (kits do usuário, configurações do trigger, ondas, utilitário, memória interna do
gravador) para as configurações padrão de fábrica.
MENU/Factory Reset
Restauração para as
1. Acesse MENU/Factory Reset.
A tela a seguir é exibida.
Version
MENU/Version
Tela Descrição
Mostra a versão do firmware.
Selecione um arquivo de áudio salvo em uma unidade flash USB para importar para os módulos da série PRO.
1. Salve o arquivo de áudio do computador no diretório raiz de uma unidade flash USB.
OBSERVAÇÃO
• Observe que alguns arquivos de áudio no formato wav podem não ser importados.
• Os módulos da série PRO não reconhecerão o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta.
• Você também pode importar um arquivo de áudio como voz. Ao fazer isso, você pode reproduzir uma onda diferente para cada zona.
• Em MENU/Job/User voice, você pode importar vários arquivos de áudio em uma única voz de usuário para reproduzir diferentes ondas
em resposta à velocidade.
2. Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro.
PRO PROX
3. Pressione o botão abaixo de "INST" ([F1]). 3. Coloque o botão giratório de seleção em "INST".
4. Toque no pad de bateria para o qual você deseja importar um arquivo de áudio.
Verifique se o nome do pad em que você tocou é mostrado na tela Inst Selection.
PRO PROX
PRO PROX
ou
Você pode alterar a seleção do pad pressionando o botão "TRG" ([F2]) ou tocando no pad.
"Completed" é exibido quando o processo Import (Importar) é concluído, e, no DTX-PRO, a tela retorna para a tela de importação; no
DTX-PROX, a tela retorna àquela mostrada antes de usar o botão giratório de seleção.
Depois de importar, armazene as configurações.
Com o botão abaixo de "SETTING" ([F3]), você pode alterar outras configurações, como batida, configurações de
temporizador, tipo de som do clique e destinos de saída.
CLICK
[F1] TAP
[F2] VOLUME
[F3] SETTING
SoundSet
Beat
Timer
ClickOut L&R
ClickOut Phones
ClickOut USB
ClickCountOff
Voice Category
VoiceNumber
Tuning
Import Wav
[F3] SETTING
CLICK/SETTING
Procedimento
1. Salve o arquivo de áudio do computador no diretório raiz de uma unidade flash USB.
OBSERVAÇÃO
• Observe que alguns arquivos de áudio no formato wav podem não ser importados.
• Os módulos da série PRO não reconhecerão o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta.
2. Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro.
4. Use os controladores [–][+] para selecionar o arquivo de áudio que você deseja importar e pressione o botão
abaixo de "Acc." ou outros nomes ([F2]) para escolher o ritmo para o qual deseja usar o arquivo de áudio.
6. Quando a tela de confirmação for exibida, pressione o botão "YES" ([F1]). Se não desejar importar, pressione
o botão "NO" ([F3]) para retornar à tela anterior.
Você pode usar o botão abaixo de "SETTING" ([F3]) para mudar outras configurações, como a velocidade de
reprodução e a fonte de gravação.
RecordingSource Click
RecordingSource AUX In
RecordingSource USB Audio
RecordingSource Bluetooth (PROX)
PlayMode
[F3] SETTING
RECORDER/SETTING
O treinamento é um recurso que pode ser usado para dominar várias habilidades de tocar bateria eficazmente. Existem
dez tipos de treinamento disponíveis nos módulos da série PRO. Você pode usar as músicas de treinamento interno
e o clique para praticar.
Tipos de treinamento
2. PART MUTE Pratique frases com um instrumento ou uma parte por vez.
* Com SONG PART GATE e SONG SCORE GATE, somente as músicas de treinamento de 1 a 10 podem ser usadas.
As músicas de treinamento de 1 a 10 são as mesmas incluídas na série DTX402. As partituras de bateria (PDF) estão disponíveis no site
a seguir.
https://download.yamaha.com/
9. CHANGE UP Aprenda a interpretar várias frases com mudanças de ritmo no meio da música.
2. Use os botões abaixo de " "e" " ([F1] e [F2]) para selecionar "Training" e pressione o botão abaixo de
"Enter" ([F3]).
ou
Para obter mais informações sobre os tipos de treinamento, consulte "Informações sobre os tipos de treinamento" (página 104).
Para obter outras configurações, como a seleção de músicas de treinamento, a duração do treinamento (configuração do temporizador) ou
o nível de dificuldade, pressione o botão abaixo de "SETTING" ([F3]).
5. Toque a bateria.
Toque os pads de acordo com a instrução fornecida para o tipo de treinamento selecionado.
Para obter mais informações sobre o que pode ser feito durante o treinamento, consulte "Informações sobre os tipos de treinamento"
(página 104).
Para reiniciar o treinamento, pressione o botão abaixo de "RETRY" ([F1]); para finalizá-lo, pressione o botão abaixo de "OK" ([F3]).
• Os resultados do treinamento não são mostrados no fim de TRAINING SONG e PART MUTE.
• Com SONG PART GATE e MEASURE BREAK, o resultado do treinamento é exibido no fim, antes do início da repetição.
Os resultados do treinamento não são exibidos no final do exercício.
1. TRAINING SONG
Silenciar a bateria
Silencie a parte da bateria na música de treinamento. Pressione
o botão para ativar ou desativar a configuração.
2. PART MUTE
Part Mute é um exercício em que você pode silenciar uma ou todas as partes da bateria (como caixa e bumbo) e as partes de fundo (partes
que não são da bateria) de uma música de treinamento. Part Mute pode ser útil de várias maneiras — por exemplo, para praticar somente
a parte de caixa de uma música de treinamento ou para aperfeiçoar suas habilidades de seção de ritmo ao praticar somente com som de
baixo.
Esse exercício não tem pontuação.
Música para
treinamento BACKING
BASS: parte do baixo
OTHER: partes que não são do baixo
Song Part Gate é um exercício prático para praticar uma parte ou uma seção da música de treinamento por vez. Você pode selecionar uma
parte para trabalhar intensivamente em uma frase específica ou trabalhar em coordenação de mão/pé independente, por exemplo, a fim de
aprender a parte essencial da música de treinamento. Pratique suas habilidades de percussão com outros exercícios de treinamento antes de
experimentar o Song Part Gate. Em seguida, experimente o Song Score Gate (página 107) para reproduzir todas as seções da música de
treinamento.
A partitura (PDF) está disponível no site da Yamaha:
https://download.yamaha.com/
Depois de acessar o site de suporte e clicar em "Biblioteca de manuais", insira o nome correto do modelo.
Música para
treinamento Parte para
praticar
Song Score Gate é um exercício final para tocar todas as partes ou seções de uma música de treinamento inteira. É recomendável dominar
o Song Part Gate (página 106) antes de entrar no Song Score Gate.
A partitura (PDF) está disponível no site da Yamaha:
https://download.yamaha.com/
Depois de acessar o site de suporte e clicar em "Biblioteca de manuais", insira o nome correto do modelo.
Música para
treinamento
5. RHYTHM GATE
Rhythm Gate é um exercício de tocar os pads juntamente com o clique no ritmo certo. Rhythm Gate é um exercício para praticar com as
semicolcheias, enquanto Rhythm Gate Triplets é para as notas de terceto. Se você bater muito antes ou muito depois, nenhum som será
produzido.
Duração precisa
Batida real
7. DYNAMIC GATE
Dynamic Gate é um exercício para tocar os pads com a dinâmica certa. Seu objetivo é controlar três níveis: Weak (Fraco), Normal e Strong
(Forte). Quando você bater na dinâmica errada, nenhum som será produzido. A precisão com a qual você bate na dinâmica certa será
avaliada no fim do exercício. Depois de dominar o Dynamic Gate, você será um baterista preparado para controlar a dinâmica de acordo
com a situação.
Intensidade
WEAK (Fraco), NORM (Normal),
STRONG (Forte)
Nomes dos
pads
HI-HAT
SNARE
KICK
TOM
RIDE
CRASH
Use os botões abaixo de " "e" " ([F2] e [F3]) para mover o cursor ( ) e use os controladores [–][+]
para selecionar um quadrado para mostrar (com sons) ou não mostrar (sem sons).
Você também pode alterar a posição do cursor ao bater no pad.
8. MEASURE BREAK
Measure Break é um exercício para manter um tempo constante sem o metrônomo. A precisão que você tocou a primeira batida do
compasso depois da pausa será avaliada. Depois que dominar Measure Break, você conseguirá manter um tempo constante mesmo depois
de pausas ou preenchimentos.
Número de compassos
para reproduzir o clique
Para definir um número específico de compassos para executar o clique ou o número total de
compassos
Use os botões abaixo de " "e " " ([F2]e [F3]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para
definir o número de compassos.
9. CHANGE UP
Change Up é um exercício para tocar sete ritmos diferentes que mudam a cada dois compassos. O tempo correto mantido com os ritmos
será avaliado. Faça seu melhor para manter um tempo constante, mesmo quando os ritmos mudarem.
Ritmo atual
Silenciamento do ritmo
Silencie a orientação rítmica. Pressione o botão para ativar ou desativar a
configuração.
Fast Blast é um exercício para aumentar a força necessária para percussão. Toque o máximo possível nos pads dentro de um limite de
tempo.
Temporizador (mín: s)
Melhor pontuação
(tempos)
Tempo restante
Contador
TRAINING/SETTING
1. TRAINING SONG
2. PART MUTE
5. RHYTHM GATE
6. RHYTHM GATE TRIPLET
Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais pads
produzirão sons quando a duração estiver
Hi-Hat
desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal
Click/Song Click, Song Seleciona a reprodução do som do clique ou da
música de treinamento.
7. DYNAMIC GATE
RIDE
(Silenciar sons)
CRASH
8. MEASURE BREAK
9. CHANGE UP
Colcheias
Tercetos de
colcheia
Semicolcheias
Tercetos de
semicolcheia
Ignore Timing off, on Use esse parâmetro para selecionar quais
pads produzirão sons quando a duração
Hi-Hat
estiver desativada.
Snare
Kick
Tom
Cymbal
3. Quando houver vários pads dentro de um grupo de pads, pressione o botão [PAD SELECT] para selecionar
o pad que você deseja usar.
HPEQ Gain -12.0 – 0.0 – Use esse parâmetro para reforçar ou atenuar os
+12.0 níveis da frequência central das configurações Lo,
LoMid, HiMid e Hi HPEQ Freq.
LIVE SET
Live Set é uma combinação do kit, do tempo, dos arquivos de áudio e de outras configurações sequenciadas na ordem que você gosta. Por
exemplo, você pode criar uma cadeia de kits na ordem de uma lista de conjuntos de apresentações ao tocar ao vivo ou organizar uma série de
arquivos de áudio na ordem de nível de dificuldade para uso no dia a dia.
Com o DTX-PROX, você pode salvar até 10 Live Sets e usá-las a qualquer momento durante a apresentação.
Etapa 1 Etapa 1
Kit Kit
Tempo Tempo
etc. etc.
[F3] SETTING
[F1] EDIT
[F2] DELETE
[F3] SORT
[F1] LIVE
LIVE SET/LIVE
[F3] SETTING
LIVE SET/SETTING
ou
Registro de etapas
1. Com a etapa que deseja registrar selecionada, pressione o botão abaixo de "EDIT" ([F1]) .
2. Use os botões abaixo de " " e " " ([F1] e [F2]) para mover o cursor e use os controladores [–][+] para
selecionar uma configuração.
ou
Os parâmetros que podem ser registrados para cada etapa são os seguintes.
3. Para registrar a próxima etapa, primeiro retorne à tela LIVE SET EDIT ou STEP EDIT e use os controladores
[–][+] para selecionar uma etapa.
ou
3-2. Pressione o botão "PLAY" ([F3]) para iniciar a reprodução do arquivo de áudio e pressione o botão "STOP" ([F3]) na primeira
batida da música.
O tempo decorrido para a reprodução de áudio será exibido no canto superior direito da tela.
Para adicionar uma pré-contagem antes do início da reprodução de uma música, defina o número desejado de compassos para PreCount.
Para parar o clique após a pré-contagem, defina CountOff como "stop".
Exclusão de etapas
1. Com a etapa que deseja excluir selecionada, pressione o botão abaixo de "DELETE" ([F2]).
Pressione o botão "NO" ([F3]) para cancelar a exclusão e retornar à tela na etapa 1.
"Completed" é exibido quando o processo Delete (Excluir) é concluído, e a tela retorna à etapa 1.
Classificação de etapas
1. Com a etapa que deseja classificar selecionada, pressione o botão abaixo de "SORT" ([F3]).
2. Use os botões " "e" " ([F1] e [F2]) para mover a etapa para o local desejado.
Pressionar o botão "INSERT" ([F3]) define a ordem reorganizada e altera os números das etapas de acordo.
ou
4. Para reproduzir um arquivo de áudio ou som de clique, pressione o botão abaixo de "PLAY" ([F1]).
5. Toque a bateria.
Configurações
AutoPowerOff
Para apresentações ao vivo, é recomendável desativar a função Desligamento automático (Auto Power-Off).
Configuração Cancelamento rápido do Desligamento automático (consulte o Manual do Proprietário), MENU/Utility/General/
AutoPowerOff
Ignore os controles do painel dos sons que são transmitidos de Individual Output (impedindo que os sons sejam afetados quando os valores
são alterados no painel)
Configuração MENU/Utility/Indiv Out/Routing/TranCompInsByps
MENU/Utility/Indiv Out/Routing/MixerBypass
Para monitorar os sinais de áudio estéreo do PA, defina o modo de entrada como "stereo" e a transmissão para os conectores OUTPUT
como "off".
Função de roteamento de arquivos de áudio que têm o som guia (clique) e o som do
acompanhamento separados nos canais L e R
Permite a entrada e reprodução de arquivos de áudio com o som guia (clique) e o som do acompanhamento separados nos canais L e R.
PRO É fácil ajustar o equilíbrio entre o som guia (clique) e o som do acompanhamento nos fones de ouvido com os botões giratórios
[VOLUME].
PROX É fácil ajustar o equilíbrio entre o som guia (clique) e o som do acompanhamento nos fones de ouvido com os controles
deslizantes.
Funções
Pad Function
PRO Durante uma apresentação ao vivo, você pode tocar em um pad para alternar para outro kit ou para iniciar ou interromper o som
do clique.
PROX Durante uma apresentação ao vivo, você pode tocar em um pad para prosseguir para a próxima etapa em uma Live Set ou para
iniciar ou interromper a reprodução do áudio ou som do clique.
Você pode controlar dispositivos externos e o software DAW em apresentações ao vivo enviando mensagens de Alteração de controle MIDI.
Configuração Botão giratório de seleção CUSTM/MIDI CC
PROX Os sons do clique também podem ser transmitidos para Indiv Out.
Configuração Quarta página em MENU/Utility/Indiv Out
Usando quatro camadas, você pode usar até 40 arquivos de áudio de amostra e definir cada um deles para serem reproduzidos em
velocidades diferentes.
Configuração MENU/Kit Edit/Voice
A conexão do módulo da série PRO a um computador usando um cabo USB permite enviar e receber dados de áudio ou
MIDI.
Esta seção explica como conectar o módulo da série PRO a um computador.
Terminal
[USB]
Computador
OBSERVAÇÃO
O cabo USB não está incluído. Para conectar o computador ao módulo da série PRO, use um cabo USB do tipo AB com, no máximo, 3 metros.
AVISO
• Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/do terminal
[USB TO HOST].
- Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador.
- Verifique se os dados não estão sendo transmitidos pelo instrumento.
• Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas operações:
(1) desligar e religar o instrumento ou (2) conectar/desconectar alternadamente o cabo USB.
OBSERVAÇÃO
Ao usar um computador com macOS ou um computador com Windows apenas para gerenciar dados MIDI, a instalação do Yamaha Steinberg
USB Driver não é necessária.
1. Acesse o URL abaixo para baixar o Yamaha Steinberg USB Driver mais recente.
https://download.yamaha.com/
Pressione o botão [(nome do driver) ], faça download e abra o arquivo.
OBSERVAÇÃO
• Informações sobre requisitos do sistema são fornecidas na página da Web acima.
• Para fins de melhoria, o Yamaha Steinberg USB Driver pode ser atualizado sem aviso prévio. Para obter detalhes e as informações mais
atualizadas, acesse o site acima.
* A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL a qualquer momento, sem notificação prévia.
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
Sem som Sem som O cabo não está • Verifique se o módulo da série PRO está corretamente
conectado conectado aos fones de ouvido ou a um dispositivo de áudio
Sem equilíbrio corretamente externo, como um amplificador e/ou alto-falantes.
• Verifique se os cabos usados estão em boas condições.
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
Pads com sensor de • Verifique se o parâmetro Pad Type foi definido corretamente.
posição não produzem • Verifique a orientação do pad de prato. Quando não configurado
sons corretamente corretamente, o pad de prato pode não funcionar totalmente.
• Conecte o pad ao conector correto que seja compatível com
a detecção de posição.
Dificuldades Os sons do prato/ A orientação do pad de • Verifique a orientação do pad de prato. Se estiver configurado
durante a chimbal estão suaves prato está incorreta incorretamente, o pad de prato poderá não funcionar totalmente.
apresentação demais • O eixo no suporte de chimbal pode afrouxar durante o uso
O eixo no pad de
e fazer o pad de chimbal girar. Se isso acontecer, talvez o pad
O módulo da série PRO chimbal está frouxo
não funcione corretamente. Para evitar o problema,
produz som, mas recomendamos que você aperte o eixo e verifique a posição do
O feltro extra está fixado
a sensibilidade pad de chimbal regularmente.
(volume) está baixa A configuração do • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume
demais. parâmetro Pad Type ou menor.
do parâmetro do trigger • Verifique se o parâmetro Pad Type e o parâmetro do trigger estão
está incorreta definidos corretamente. O tipo de pad mostrado pelo parâmetro
O controle deslizante está "Pad Type" em MENU/Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/
ajustado para o nível Pad Type está correto? (Selecione o tipo de pad correto para o
mínimo (DTX-PRO) pad de prato conectado ao módulo da série PRO.)
• O nível da saída do trigger de qualquer pad com um dial permite
O botão giratório de LED que seja ajustado.
está ajustado para o nível • Certifique-se de que o controle deslizante na tela MIXER ou
mínimo (DTX-PROX) o botão giratório de LED do pad para o qual o som não está
As configurações de sendo produzido esteja alto o suficiente.
nível do pad estão • Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do
incorretas pad ao tocar nele. A chave do sensor de borda no pad de prato
poderá não reagir corretamente quando o pad for tocado pela
A chave da borda do lateral.
prato não foi detectada
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
Não é possível O eixo no pad de • Certifique-se de que o controlador e o pedal do chimbal estejam
reproduzir os sons de chimbal está frouxo sendo operados com total segurança.
chimbal fechados no • Reduza a configuração do parâmetro "FootClosePos" em
O feltro extra está fixado
pedal MENU/Utility/Pad.
O botão giratório de LED • O tipo de pad mostrado pelo parâmetro "Pad Type" em MENU/
É difícil produzir sons
está ajustado para o nível Trigger/Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type está
de chimbal fechados
mínimo (DTX-PROX) correto?
• Verifique se o pad ou o controlador do chimbal está
As configurações de corretamente conectado ao conector [CONTROL] do módulo da
nível do pad estão série PRO.
incorretas • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume
menor.
• Certifique-se de que o controle deslizante na tela MIXER ou
o botão giratório de LED do pad para o qual o som não está
sendo produzido esteja alto o suficiente.
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
Os efeitos não podem • Verifique se o botão giratório [EFFECT] não está ajustado para
ser aplicados o mínimo.
• Verifique se o tipo de efeito não está definido como "THRU" ou
"NO EFFECT".
• Certifique-se de que o valor de InstSend seja alto o suficiente
para Effect 1 (Efeito 1) ou Effect 2 (Efeito 2).
O tempo da onda não O tempo da onda não pode ser alterado. Ele sempre tocará no
muda tempo original do arquivo importado, independente do tempo do
kit e de outras configurações.
Apenas uma música Apenas uma música pode ser gravada no módulo da série PRO.
pode ser gravada ao
pressionar o botão
[REC]. A gravação
anterior é substituída
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
Os dados não podem Unidades flash USB 1.1 não podem ser usadas nos módulos da
ser salvos em uma série PRO.
unidade flash USB
• Verifique se a unidade flash USB em questão foi formatada
usando o módulo da série PRO.
• Certifique-se de que a unidade flash USB esteja protegida
contra gravação.
• Certifique-se de que há espaço livre suficiente na unidade flash
USB para salvar os dados. Verifique o espaço livre em "Memory
Info" em MENU/File.
Não é possível carregar Unidades flash USB 1.1 não podem ser usadas nos módulos da
arquivos de áudio de série PRO.
uma unidade flash USB
• Certifique-se de que haja espaço livre suficiente no módulo da
Não é possível carregar série PRO.
arquivos MIDI padrão • Formate a unidade flash USB com o módulo da série PRO.
de uma unidade • Certifique-se de que o arquivo a ser lido esteja localizado no
flash USB diretório raiz da unidade flash USB (ou seja, fora de qualquer
outra pasta).
Não é possível enviar Verifique a conexão. Para obter mais informações, consulte
dados de ou para o Manual de conexão do iPhone ou iPad ou o Smart Device
o dispositivo inteligente Connection Manual for Android™.
A onda não A onda foi excluída No caso de uma voz de usuário com um arquivo de áudio
é reproduzida importado para ela, o som não será mais reproduzido se a onda
tiver sido excluída.
Solução
Sintoma Possível causa
DTX-PRO DTX-PROX
O dispositivo externo O dispositivo não está • Certifique-se de que o cabo MIDI tenha sido conectado
conectado não produz conectado corretamente.
som corretamente • Verifique se os canais MIDI correspondem. Para obter mais
informações sobre configurações MIDI, consulte a página 35.
Os canais MIDI não • Ao usar uma conexão USB MIDI, verifique se os cabos USB
correspondem foram conectados corretamente.
Uma função foi • Os pads que foram atribuídos a uma função não reproduzirão
atribuída ao pad som mesmo quando tocados. Defina "Pad Function" em MENU/
Utility/Pad" como "off".
O volume do pad está • Verifique se o parâmetro "MessageType" em MENU/Kit Edit/
baixo Voice está definido como "note". Os sons não serão produzidos
se esse parâmetro não estiver definido como "note".
• Verifiques se o parâmetro "VelLo" em MENU/Kit Edit/Voice/
MessageType não está muito alto. Os pads produzirão sons
somente quando forem tocados com mais intensidade do que
o valor definido aqui.
• Verifique se o parâmetro "Minimum Level" em MENU/Trigger/
Pad Type ou TRIGGER/SETTING/Pad Type não está muito alto,
pois isso pode evitar a saída do som.
O módulo da série PRO Use a opção Factory Reset para restaurar as configurações para
não receberá mais os padrões de fábrica.
nenhum sinal do trigger
ou da chave
Desejo redefinir
o módulo da série PRO
para o padrão de fábrica
Tipo de efeito
Ambi Type
Nome Descrição
Hall 1
Hall 2
Reverberação que emula a acústica de uma sala de concertos.
Hall 3
Hall 4
Room 1
Room 2
Room 4
Room 5
Plate 1
Reverberação que emula um prato de metal.
Plate 2
Space Simulator Efeito que emula o som de reverberação em um espaço amplo, como um túnel, uma caverna e assim por diante.
Tipo de efeito
Fx1 Type
Fx2 Type
Nome Descrição
Early Ref 1
Early Ref 2
Early Ref 3 Este efeito isola apenas os componentes de reflexão iniciais da reverberação.
Early Ref 4
Early Ref 5
Tempo Delay 8th O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de colcheia. (*)
Tempo Delay Tri O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de terceto de semínima. (*)
Tempo Delay Dot O efeito sincroniza a duração do atraso para um tempo de colcheia pontuada. (*)
G Chorus Um efeito de chorus que produz uma modulação mais harmoniosa e complexa que o chorus normal.
SPX Chorus Um efeito que usa um LFO de três fases para adicionar modulação e amplitude ao som.
Symphonic Um coro de três fases que usa uma onda de LFO complexa.
Ensemble Detune Efeito de chorus sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida.
Efeitos que simulam as características de flangers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito
VCM Flanger
de flanger de alta qualidade.
Efeito que simula as características de phasers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito de
VCM Phaser
phaser de alta qualidade. Phaser estéreo com tecnologia VCM que produz uma sonoridade antiquada.
Ring Modulator Efeito que modifica a afinação ao aplicar modulação de amplitude à frequência da entrada.
Auto Synth 1
Auto Synth 3
Tech Modulation Adiciona uma sensação única de modulação semelhante à modulação de anel.
Pitch Change 1
Muda a afinação do sinal de entrada.
Pitch Change 2
Tipo de efeito
MFX Type
InsertionType
Nome Descrição
Analog Delay 1 Atraso analógico conduzido por chips de dispositivo BBD com configuração de atraso curto.
Analog Delay 2 Atraso analógico conduzido por chips de dispositivo BBD com configuração de atraso longo.
G Chorus Um efeito de chorus que produz uma modulação mais harmoniosa e complexa que o chorus normal.
SPX Chorus Um efeito que usa um LFO de três fases para adicionar modulação e amplitude ao som.
Symphonic Um coro de três fases que usa uma onda de LFO complexa.
Efeitos que simulam as características de flangers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito
VCM Flanger
de flanger de alta qualidade.
Efeito que simula as características de phasers analógicos usados nos anos 70, recriando um suave efeito de
VCM Phaser
phaser de alta qualidade. Phaser estéreo com tecnologia VCM que produz uma sonoridade antiquada.
Lo-Fi Degrada a qualidade de áudio do sinal de entrada para obter um som de baixa fidelidade.
Bit Crusher Produz distorção reduzindo a resolução ou a largura de banda do som digital.
Tech Modulation Adiciona uma sensação única de modulação semelhante à modulação de anel.
Ring Modulator Efeito que modifica a afinação ao aplicar modulação de amplitude à frequência da entrada.
Harmo Enhancer Aplica camadas de harmônicos adicionais ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.
PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de colcheia. (*)
4Tap Delay 8th
PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de semicolcheia. (*)
4Tap Delay 16th
PROX
Quatro efeitos de atraso separados são sincronizados com um tempo de fusa. (*)
4Tap Delay 32nd
PROX
Uma variação do efeito overdrive.
High Gain
PROX
Uma variação do efeito overdrive.
Modern
PROX
Uma variação do efeito overdrive.
Crunch