Terminais de Ihm Do Panelview Plus 800: Manual Do Usuário
Terminais de Ihm Do Panelview Plus 800: Manual Do Usuário
Terminais de Ihm Do Panelview Plus 800: Manual Do Usuário
Atividades incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção
devem ser efetuadas por pessoas com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento
poderá ser prejudicada.
Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas
especificações e variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a
responsabilidade pelo uso com base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos,
equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução, parcial ou total, deste manual sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para alertar sobre as considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão numa área
classificada, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte,
prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e
reconhecer as consequências.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para
alertar as pessoas da presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor)
para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, em um centro de controle
de motores, para alertar as pessoas quanto a arco elétrico potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves ou morte.
Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos regulatórios quanto a prática de
trabalho seguro e em relação aos equipamentos de proteção individual (EPI).
A Rockwell Automation reconhece que alguns dos termos que são usados atualmente em nosso setor e nesta
publicação não estão alinhados com o movimento em direção a uma linguagem inclusiva em tecnologia. Estamos
colaborando proativamente com os colegas do setor para encontrar alternativas a tais termos e fazer alterações em
nossos produtos e conteúdo. Pedimos desculpas pelo uso desses termos em nosso conteúdo enquanto
implementamos essas alterações.
Prefácio
Sobre esta publicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Faça o download do firmware, Add-on Profile, EDS e outros arquivos. . . . . . . . . . . . 9
Resumo das alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quem deve usar este manual?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atualizações do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 1
Características gerais Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sobre os terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como conectar o navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Porta de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Porta Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PanelView Explorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexão periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuração do código de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 2
Configuração do terminal Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interfaces de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configure usando o terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuração dos ajustes de parâmetro do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste das configurações no terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes das configurações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ir para a aplicação atual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selecionar um idioma para o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reiniciar o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurações do File Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exportar uma aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Importar uma aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alterar a aplicação de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Copie ou edite receitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Copiar histórico de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modificar as configurações do controlador para uma aplicação. . . . . . . . . . . . . . 27
Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alterar configurações de Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alterar configurações da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Habilitar o servidor FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustar o brilho da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibrar a touchscreen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alterar a orientação da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definir configurações do protetor de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Excluir fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alterar as configurações de exibição de alerta de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustar configurações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capítulo 3
DesignStation em Software DesignStation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connected Components Instalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desinstalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Workbench Mecanismo de lançamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definir configurações de repetição de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Criando aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Baixar aplicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fazer upload de aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Criar receitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Adicione ingredientes a uma receita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Apagar ingredientes de uma receita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Faça o download de receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustar configurações de FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustar configurações de email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurar ajustes de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alterar fonte da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Adicionar fontes ao terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Adicionar proteções de tela ao terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tendência e registro de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Filtro de lista de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Importar tags de um controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Importar tags de um controlador CompactLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importar tags de um controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Atribuir tags de um controlador CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380 . . . . . . . 74
Navegar nas telas da aplicação a partir do seu controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Exportar e Importar uma Lista de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exportar uma Lista de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Importar uma Lista de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Atualizar TagName . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Animação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Suporte para tipos de dados para inserção de horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visualizar Lista de Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Protocolos de comunicação suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Comunicação CIP Ethernet do Micro800 Allen-Bradley. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Comunicação CIP Serial do Micro800 da Allen-Bradley. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comunicação CIP do CompactLogix Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Comunicação CIP do MicroLogix Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Comunicação serial DF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comunicação Modbus Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Comunicação Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Comunicação não solicitada Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Capítulo 4
Fixe o terminal Protegendo seu terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definir senha do terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Alterar senha do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Apagar senha do terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ambiente de projeto seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Capítulo 5
Virtual Network Computing Virtual Network Computing (VNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Orientações para usar VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Clientes VNC e configurações recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Configurar ajustes da VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Defina a senha para a conexão VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Estabeleça a conexão VNC com o terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Capítulo 6
Localizar falhas do sistema Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visualizar informações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Localização de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Verificar se há alimentação adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Observe a tela inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interpretar os indicadores LED na inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Resolver problemas na touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Retornar para a condição pronto para usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Restauração do terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Apêndice A
Atualizar firmware Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Prepare-se para a atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Atualização do firmware utilizando o ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instalação de firmware usando o dispositivo de armazenamento removível . . . . . . 131
Extrair os arquivos RFU do arquivo DMK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Transferir o firmware para o dispositivo de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . 132
Instalar o firmware a partir do dispositivo de armazenamento . . . . . . . . . . . . . 133
Apêndice B
Instalar e substituir Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
componentes Cartão de memória microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Unidade USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Apêndice C
Conexões de cabo e Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
comunicação Orientações sobre fiação e segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conexão de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tabelas dos cabos do controlador MicroLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tabelas dos cabos do controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tabelas de cabos dos controladores CompactLogix 5370 e CompactLogix 5380 . . . . 141
Conexão Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conector de Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Considerações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conexões seriais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Porta RS-422/RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Portas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Porta de host USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Apêndice D
Uso de terminais PanelView 800 Adicionar um controlador CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380 . . . . . . . . . . 146
com controladores Mapeie as tags do terminal e do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Valide a aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
CompactLogix 5370 e Faça o download da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
CompactLogix 5380 Faça o upload da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Endereçamento dos controladores CompactLogix 5370 e CompactLogix 5380 . . . . . 150
Endereçamento de formatos a partir dos terminais PanelView 800
para controladores CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380. . . . . . . . . . . . . 151
Limitações com o suporte do controlador CompactLogix 5370 e
CompactLogix 5380. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Apêndice E
Uso de terminais PanelView 800 Comunicação com um controlador Micro800 usando mensagem CIP . . . . . . . . . . . 153
com controladores Micro800 Configurar os ajustes de parâmetro do protocolo Ethernet CIP. . . . . . . . . . . . . 153
Configurar os ajustes de parâmetro do protocolo CIP Serial . . . . . . . . . . . . . . . 154
Configurar tags para terminais PanelView 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Comunicar-se com um controlador Micro800 usando Modbus RTU . . . . . . . . . . . . 158
Ajustes de parâmetro do Modbus para o controlador Micro800. . . . . . . . . . . . . 159
Configurar tags para o controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Configuração dos ajustes de parâmetro do Modbus para o terminal
PanelView 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Configuração de tags para o terminal PanelView 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Usar receitas com um controlador Micro800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Apêndice F
Explorador do PanelView Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Interfaces de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Configure usando o navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ajustar configurações na janela de inicialização do PanelView Explorer . . . . . . 168
Selecionar um idioma para o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ajustar o brilho da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Configurar protetor de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Substituir a imagem do protetor de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Definir configurações de repetição de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Calibrar a touchscreen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Observações:
Sobre esta publicação Este manual fornece informações para configurar o terminal PanelView™ 800.
É possível configurar o terminal por meio de um navegador da web(a) em um
computador conectado ao terminal ou pelo software Connected Components
Workbench™. Este manual também fornece informações sobre como localizar
falhas no PanelView 800 terminal.
Faça o download do Faça o download de firmware e arquivos relacionados (como AOP, EDS e DTM)
e acesse notas da versão de produtos na Central de Download e
firmware, Add-on Profile, Compatibilidade de Produtos em rok.auto/pcdc.
EDS e outros arquivos
Resumo das alterações Esta publicação contém as seguintes informações novas ou atualizadas. Esta
lista inclui somente atualizações relevantes e não se destina a refletir todas as
alterações.
Tópico Página
Declaração adicionada sobre o suporte do firmware do recurso VNC Em todo o manual
Atualizada a seção “Configurar os ajustes de alarme” 64
Adicionada a seção Navegar nas telas da aplicação a partir de seu controlador 74
Adicionada a seção Atualizar TagName 77
Adicionada a seção Resolver problemas da touchscreen 122
Adicionado o apêndice Uso de terminais PanelView 800 com controladores Micro800 153
Quem deve usar este Use este manual se você for o responsável por configurar, operar e localizar
falhas nos PanelView 800 terminais .
manual?
Não é necessário conhecimento especial para compreender este manual ou
operar o terminal.
(a) O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da versão do
firmware 3.011 em diante.
Publicação da Rockwell Automation 2711R-UM001J-PT-E - Setembro 2023 9
Prefácio
Atualizações do firmware Para receber atualizações de firmware e outros downloads para seu terminal
PanelView 800:
• Entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley® ou
representante de venda.
• Acesse a Central de Download e Compatibilidade de Produtos da
Rockwell Automation em rok.auto/pcdc.
IMPORTANTE Você deve fazer login no site da Rockwell Automation antes de fazer o
download da versão do firmware.
Recurso Descrição
PanelView 800 Terminals Installation Instructions, publicação 2711R-IN001 Fornece instruções para instalar um PanelView 800 terminal .
Descreve como configurar e usar os dispositivos EtherNet/IP™ para se comunicar com a
EtherNet/IP Network Devices User Manual, publicação ENET-UM006 rede EtherNet/IP.
Ethernet Reference Manual, publicação ENET-RM002 Descreve conceitos básicos de Ethernet, componentes de infraestrutura e recursos de
infraestrutura.
Fornece orientação sobre como conduzir avaliações de segurança, implementar produtos
System Security Design Guidelines Reference Manual, da Rockwell Automation em um sistema seguro, consolidar o sistema de controle, gerenciar
publicação SECURE-RM001 o acesso do usuário e descartar os equipamentos.
Industrial Components Preventive Maintenance, Enclosures, and Contact Fornece uma ferramenta de referência rápida para controles de automação industrial e
Ratings Specifications, publicação IC-TD002 conjuntos da Allen-Bradley.
Criado para harmonização com a publicação dos Padrões NEMA nº ICS 1.1-1987 e fornece
Orientações de segurança para a aplicação, instalação e manutenção de orientações gerais para a aplicação, instalação e manutenção de controle de estado sólido
controle de estado sólido, publicação SGI-1.1 na forma de dispositivos individuais ou conjuntos de pacotes incorporando componentes de
estado sólido.
Fornece as orientações gerais para a instalação de um sistema industrial da Rockwell
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1 Automation.
Site de certificações de produto, rok.auto/certifications Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação.
Características gerais
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece as características gerais dos PanelView 800 terminais .
• Sobre os terminais
• Como conectar o navegador(a)
• PanelView Explorer(b)
• Como exibir a ajuda
• Conexão periférica
• Configuração do código de catálogo
Sobre os terminais PanelView 800 Os terminais são dispositivos de interface do operador para
monitoração e controle de dispositivos conectados a um controlador.
Aplicações IHM são criadas utilizando-se o software Connected Components
Workbench, em seguida são baixadas para o terminal.
12
5
1 2 10 11
9
6 7 6
(a) O recurso de navegador da web não tem suporte nos terminais PanelView 800 da versão do
versão 3.011 em diante.
(b) O recurso PanelView Explorer não tem suporte nos terminais PanelView 800 da versão do
versão 3.011 em diante.
Publicação da Rockwell Automation 2711R-UM001J-PT-E - Setembro 2023 11
Capítulo 1 Características gerais
1 2 9
11
3 4 5 6 3
12
10
7
10
1 2 8 9
3 4 5 6 3
11
12
Como conectar o navegador Os terminais podem ser conectados a um navegador utilizando uma conexão
de rede Ethernet. É obrigatório inserir o endereço IP do PanelView 800
terminal no campo de endereço do seu navegador. Você encontra o endereço
IP na tela de configuração do terminal, embaixo de Communications.
Os PanelView 800 terminais têm uma porta de dispositivo USB para suportar a
comunicação com o terminal utilizando TCP/IP.
Porta Ethernet
Conexão periférica PanelView 800 Os terminais têm uma porta de host USB. É possível energizar
periféricos USB diretamente do PanelView 800 terminal . Se o periférico USB
não for alimentado diretamente pela porta USB do terminal, siga um destes
procedimentos:
• Instalar o periférico USB no mesmo gabinete que o terminal PanelView e
certificar-se de que esteja conectado ao mesmo sistema de aterramento.
• Conectar-se ao periférico USB através de um hub galvanicamente
isolado.
Observações:
Configuração do terminal
Objetivos do capítulo Este capítulo abrange tópicos que mostram como configurar seu
PanelView 800 terminal .
• Interfaces de configuração
• Configurações do terminal
• Gerenciando aplicações e arquivos.
• Criação de aplicações
• Fazendo upload e download de aplicações
• Transferência de aplicações
• Transferência de objetos definidos pelo usuário
Interfaces de configuração O terminal pode ser configurado pela interface do navegador(a) ou pelas telas
de configuração no terminal. A interface do navegador exige um navegador do
computador conectado ao serviço de rede do terminal através de uma conexão
de rede Ethernet. Os dados de configuração de um terminal referem-se à
coleta de todos os parâmetros de interface do sistema.
Executando navegador
Internet Explorer ou Firefox
Conectividade
Ethernet
Configuração no
terminal
(a) O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da versão do
firmware 3.011 em diante. Para obter mais informações sobre o recurso PanelView Explorer,
consulte o Apêndice F.
Publicação da Rockwell Automation 2711R-UM001J-PT-E - Setembro 2023 17
Capítulo 2 Configuração do terminal
Main
Current Application
File Manager Goto
Configuração dos ajustes As configurações do terminal podem ser ajustadas através da interface do
de parâmetro do terminal navegador(a) PanelView Explorer ou através da interface integrada ao terminal.
(a) O recurso PanelView Explorer não é compatível com terminais PanelView 800 da versão do
firmware 3.011 em diante. Para obter mais informações sobre o recurso PanelView Explorer,
consulte o Apêndice F.
(b) O recurso VNC somente é compatível em terminais PanelView 800 com versão do firmware
de 4.011 a 7.011. A versão do firmware 8.012 adiciona suporte VNC para terminais
PanelView 800 que vêm com a versão do firmware 8.011. Para obter mais informações,
entre em contato com o suporte técnico local em rok.auto/phonesupport.
Ajustes das configurações Você pode executar as seguintes ações na tela de configuração principal:
principais • Ir para a aplicação atual
• Selecionar um idioma para o terminal
• Alterar data e hora
• Reiniciar o terminal
Main
Current Application
File Manager Goto
14 Main
Current Application
File Manager 7 8 9 Goto
4Config Language
5 6 Date and Time
Terminal Setting
1
English
Português 2 3 Day
14
Hour
10
Français
Italiano
Deutsch
0 - Month Minute
Esc
Español
简体中文
1 30
Year Second
System Information
Reset Terminal 2015 56
Reiniciar o terminal
Configurações do Na tela de configuração principal, pressione File Manager para ir para a tela
File Manager File Manager.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
PVcApplication1 Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE Para fazer uma cópia ou edição em uma receita de uma aplicação, essa
aplicação deve estar descarregada ou não estar sendo executada.
Não é possível realizar essas ações em uma aplicação protegida por senha.
Recipe
Back
Copy Recipe
Copy From PV800_App1
To: USB Recipe1
Recipe2
Copy
Recipe3
Copy To PV800_App1
From: SD Recipe5
Recipe6
Copy
Recipe7
Back
Recipe
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe1
Recipe2
Recipe3
Recipe5 Delete
Name: Recipe1
Back
1 2
`Recipe1 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
q w
Recipe2 e r t y u i o p [ ] \
Recipe3
Caps a s d f g h j k l ; ’
Recipe4 Delete
Shift z x c v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Name: Recipe1
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe2
Recipe3
Recipe4
Recipe5 Delete
Name: Recipe4
Back
From: PV800_App1
To: USB
Copy
Back
4. Selecione o local para copiar o histórico de alarmes da lista To, seja USB
ou cartão microSD.
5. Pressione Copy.
Controller Settings
Application Name: PV800_App1
Address: 10.116.37.12
Back
`
Protocol: 1 2 4 5| Allen-Bradley
3 Ethernet 6 7 MicroLogix/ENI
8 9 0 - =
q w
PLC-1 : 10.116.37.12 e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Type: MicroLogix 1400
Ctrl Win Alt ins del
Address: 10.116.37.12
Back
Configurações do terminal Na tela de configuração principal, pressione Ajustes do terminal para ir para a
tela Ajustes do terminal.
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
Configurações de Ethernet
Parâmetro Descrição
Campo somente leitura que define a MAC ID PanelView 800 do terminal .
Cada dispositivo Ethernet possui um ID MAC exclusivo.
ID do MAC O MAC ID é exibido no PanelView Explorer e a tela do terminal de
comunicação da revisão do firmware 4.011 em diante.
Network Device Name Nome exclusivo que identifica o terminal na rede.
Endereço exclusivo que identifica o terminal na rede Ethernet.
O formato do endereço IP é xxx.xxx.xxx.xxx, por exemplo, 10.90.95.30.
Endereço IP O intervalo de valores para o primeiro conjunto de números decimais é de
1 a 255, a menos que todos os campos sejam configurados para 000.
A faixa de valores para os três últimos conjuntos de números decimais é
0 a 255.
Endereço deve ser idêntico à máscara de sub-rede do servidor.
Máscara de sub-rede A máscara de sub-rede é formatada como o endereço IP.
Default Gateway Endereço opcional que está no formato do endereço IP.
Siga essas etapas para definir um endereço IP estático para a porta Ethernet
do terminal.
1. Ir para a tela Terminal Settings.
2. Pressione Comunicação.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Static IP Address
IP Address: 0.0.0.0
Mask: 0.0.0.0
Gateway: 0.0.0.0
Back
Static IP Address
169.254.158.177
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Home End
` 1 2 Address:
IP 3 4 5 6 8 9
70.0.0.0 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Mask:
Caps a s d f g h j 0.0.0.0
k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Gateway: 0.0.0.0
Ctrl Win Alt ins del
Back
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Port Settings
Ethernet: Enable
Serial: Enable
Back
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Depois de estabelecer uma conexão FTP com o terminal, você pode copiar o
conteúdo das pastas do terminal para o seu PC. O servidor FTP no terminal
está desativado por padrão. O servidor FTP no terminal é desabilitado por
padrão.
IMPORTANTE O terminal aceita apenas uma conexão FTP. Se outra conexão for
tentada, ela será rejeitada e nenhuma notificação será fornecida.
O comportamento varia de um cliente FTP para outro.
IMPORTANTE Uma conexão FTP não pode ser estabelecida enquanto o terminal está
carregando uma aplicação. Espere até a aplicação terminar de
carregar antes de conectar ao terminal.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
FTP Settings
Status: Disabled
Back
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Use as teclas de seta para ajustar o brilho para cima ou para baixo.
Calibrar a touchscreen
Com o tempo, você pode perceber que um objeto na tela não responde quando
é tocado ou o ponto de ativação do objeto não está correto. Isso é normal em
uma tela touchscreen e pode ser resolvido facilmente.
Não é possível calibrar a tela touchscreen usando VNC ou com um mouse. Se você
tiver acionado o processo de calibração, é possível pressionar a tecla “ESC” no
teclado para cancelar o procedimento.
O recurso VNC somente é compatível em terminais PanelView 800 com versão do
firmware de 4.011 a 7.011.
A versão do firmware 8.012 adiciona suporte VNC para terminais PanelView 800
que vêm com a versão do firmware 8.011.
Para obter mais informações, entre em contato com o suporte técnico local em
rok.auto/phonesupport.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
OK ? : 30 sec
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Screen Saver
Current Screen Saver: RA_DEFAULT
RA_DEFAULT
Delete
Mode Image
Brightness 11
4. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar o protetor de
tela, depois pressione Definir para usá-lo ou Excluir para removê-lo do
terminal.
“RA_DEFAULT” é o protetor de tela padrão do terminal e não pode ser
excluído.
Não é possível excluir o protetor de tela atual. O terminal exibirá um erro
quando você tentar fazer isso.
5. Selecione o Mode.
Mode = Disable, Image, Dimmer, Image and Dimmer.
6. Selecione o brilho.
Brilho de 0 a 100, incrementos de 1.
7. Selecione o tempo-limite inativo.
As escolhas são 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 ou 60 min.
Excluir fontes
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Pressione Font.
Font
calibri.ttf
gara.ttf
segoeui.ttf
Delete
Back
Note: The Display Alert Setting will take effect after stop and restart the
application.
Back
3. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar uma opção.
4. Pressione Set.
Print Settings
Paper Settings
Back
Paper Settings
Orientation: Portrait
Paper size: A4
Stretch: Original
Back
Username:
Password:
Domain:
Edit Credentials
Back
` 1 2 4 5
3 Domain: 6 7 8 9 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Username:
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x cPassword:
v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Edit Credentials
Back
IMPORTANTE Se a sua conta não tiver uma senha, deixe o campo Password
em branco.
Se o seu PC não fizer parte de um domínio ou grupo de trabalho,
insira o nome do PC no campo Domain.
Username: Administrator
Password: ******
Domain: My_PC
Edit Credentials
Back
Configurações de Sistema Na tela de configuração principal, pressione System Information para ir para a
de Informação tela Information do sistema.
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Siga essas etapas para alterar o horário de verão e o fuso horário a partir do
terminal.
1. Pressione System Information.
2. Pressione Avançado.
Advanced
Automatically adjust for daylight savings time:
Disable
Current TimeZone:
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
Select TimeZone
(GMT-11:00) Midway Island, Samoa
(GMT-10:00) Hawaii
English
(GMT-09:00) Alaska
(GMT-08:00) Tijuana, Baja California
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatian
(GMT-07:00) Arizona Set Back
(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)
Transferência de As aplicações criadas para um terminal PanelView 800 podem ser usadas em
aplicações outros PanelView 800 terminais . Por exemplo, você pode criar uma aplicação
para um terminal e, em seguida, distribuir a aplicação para outros terminais
para produção. Uma aplicação criada para terminais PanelView 800 não pode
ser usada em terminais PanelView Component mais antigos.
Instalar o Software Para usar o software Connected Components Workbench efetivamente, seu
computador deve atender alguns requisitos de hardware:
Requisitos mínimos do sistema
Componente Requisito
Processador Intel Pentium 4 2,8 GHz ou equivalente
Memória RAM 2 GB
Espaço no disco rígido 10 GB livres
Acionamento Ótico DVD-ROM
Dispositivo de indicação Qualquer dispositivo de indicação compatível com Microsoft Windows
Bloco
Criando aplicações As aplicações para os terminais PanelView 800 podem ser criadas com o
software Connected Components Workbench, versão 8 ou superior. É possível
criar aplicações sem estar conectado a um terminal, mas só será possível
executar a aplicação em um terminal físico.
Fazer upload de aplicações É possível fazer upload de uma aplicação do terminal para o Software
Connected Components Workbench. Isso lhe permite editar a aplicação, então
descarregar as alterações para o terminal. Se houver um projeto atualmente
aberto no Software Connected Components Workbench, esse projeto será
salvo como backup, e então a aplicação do terminal substitui o projeto atual.
• Será feito backup do projeto atual com a string “__bak” anexada ao final do nome
do arquivo. A mensagem de status pode ser visualizada na janela de saída sob a
lista de mensagens do terminal gráfico.
• Se o terminal for protegido com senha, você deve digitar a senha antes de poder
fazer o upload de uma aplicação.
Siga essas etapas para fazer o upload de uma aplicação a partir do terminal.
1. No organizador de projetos, clique com o botão direito no terminal
PanelView 800 e clique em Upload.
De modo alternativo, clique no ícone Upload na aba Settings do terminal.
Criar receitas Receitas são criadas usando o Software Connected Components Workbench e
cada aplicação do PanelView 800 terminal aceita até 50 receitas. Cada receita
contém uma lista de ingredientes (até 50), cada um com sua própria tag, e um
conjunto de dados. Um conjunto de dados pareia os valores com cada
ingrediente.
Siga essas etapas para criar uma receita no software Connected Components
Workbench.
1. No Project Organizer, clique duas vezes em Recipe para abrir a aba
Recipe.
Adicione ingredientes a Uma receita pode ter até 50 ingredientes. Cada ingrediente é criado em uma
uma receita linha separada na tabela da receita. Quando você cria uma receita, uma linha é
automaticamente adicionada para o primeiro ingrediente. Cada receita deve
ter pelo menos um ingrediente.
Faça o download As receitas são baixadas junto com a aplicação no PanelView 800 terminal.
de receitas Consulte Baixar aplicações na página 56 para obter informações sobre como
baixar aplicações para o terminal.
Ajustar configurações Você pode se conectar a um terminal PanelView 800 usando um cliente FTP
de FTP (Protocolo de transferência de arquivos) como o navegador da Web, o
explorador de arquivos do microcomputador ou o software FTP de terceiros.
Você terá acesso somente de leitura às pastas Alarm History, Datalog e Recipe
no terminal. O servidor FTP no terminal está desabilitado por padrão. Para
habilitar o servidor FTP, consulte Habilitar o servidor FTP na página 33.
Estes são os clientes FTP recomendados que você pode usar para conectar-se
aos terminais PanelView 800.
Configurações e Clientes FTP recomendados
Dispositivo Versão do OS Cliente FTP Configurações recomendadas
FileZilla Padrão
Cyberduck Mude a opção Transferir arquivos para “Abrir conexão única”.
PC Windows 7 Internet Explorer 11 Padrão
Firefox (com plug-in FireFTP) Padrão
Windows File Explorer Padrão
Windows 8,1 FileZilla gratuito Padrão
Tablet Android 6,0 AndFTP Padrão
iOS 9,1 FTP Sprite Padrão
Windows 8,1 FTPme Padrão
Smartphone Android 5.1/6 AndFTP Padrão
iOS 9 FTP Sprite Padrão
Ajustar configurações Você pode configurar o terminal PanelView 800 para enviar automaticamente
de email um e-mail quando um alarme for acionado, e também manualmente, usando
um botão de e-mail na aplicação. O email pode ser enviado para um ou mais
destinatários e você também pode optar por enviar anexos, como uma captura
da tela atual ou o arquivo de registro de dados da aplicação.
Alterar fonte da aplicação Você pode alterar a fonte usada na aplicação PanelView 800, seja para a
aplicação inteira ou para cada objeto individual. Você também pode importar
fontes para a sua aplicação. Os tipos de fontes compatíveis são “.ttf”, “.ttc” e
“.ac3”.
Adicionar fontes Para adicionar fontes a um terminal PanelView 800, você deve primeiro
ao terminal importá-las para o software Connected Components Workbench. Os tipos de
fontes compatíveis são “.ttf”, “.ttc” e “.ac3”.
2. Se a fonte que você deseja baixar para o terminal não for mostrada na
janela Download Font, clique em Import.
Adicionar proteções de tela O terminal PanelView 800 vem com um protetor de tela padrão “RA_Default”.
ao terminal Você pode alterar o protetor de tela fazendo o download para o terminal.
O terminal comporta até 25 protetores de tela, que devem ter os seguintes
requisitos:
• Resolução máxima de 128 x 128 pixels
• Formato de arquivo bitmap (.bmp).
Tendência e registro As tendências são usadas para monitorar os valores das tags em um intervalo
de dados de tempo específico. Apenas as tendências dinâmicas são compatíveis. Não há
suporte para visualizar tendências históricas. Pode haver até 7 tendências com
um máximo de 20 canetas por tendência. Os valores das tags podem ser
gravados em um arquivo de registro de dados.
Siga estas etapas para adicionar um objeto Trend à aplicação PanelView 800.
1. No software Connected Components Workbench, clique duas vezes na
tela de uma aplicação para abri-la.
2. Arraste e solte um objeto Tendência da Caixa de Ferramentas na tela.
Filtro de lista de alarmes O objeto Alarm List exibe a lista de alarmes que ocorre no terminal.
Você pode filtrar a lista para exibir todos os alarmes que ocorreram ou apenas
os alarmes ativos.
Importar tags de um Você pode importar tags de um controlador CompactLogix ou Micro800 para a
controlador sua aplicação PanelView 800.
Siga esses passos para importar tags de controlador CompactLogix para a sua
aplicação PanelView 800.
1. Na aba Tag Editor clique em Import
2. No submenu, selecione CompactLogix.
Aparece a caixa de diálogo abrir arquivo
3. Selecione o arquivo da aplicação Studio 5000 Logix Designer® e clique em
Open. Aparece a caixa de diálogo Tag Selector
IMPORTANTE Uma mensagem de erro aparece caso uma das seguintes condições
ocorram:
• O arquivo não tem a extensão “.l5x”.
• O arquivo está danificado.
• O arquivo pertence a uma versão da aplicação Logix Designer não
compatível.
• O arquivo é um tipo de projeto de aplicação Logix Designer não
compatível.
Se as tags que você deseja importar estão em sua aplicação, uma mensagem
de advertência aparece. Clique em Yes para importar todas as tags
selecionadas e substituir as existentes ou Não para importar tags que não
estão em sua aplicação.
IMPORTANTE Depois de importar uma tag com tipo de dados string, você deve mudar
“TagName.Data/0” para “TagName.Data/N” em que N é o tamanho do
string.
Se nenhum valor padrão foi definido para a tag de string do controlador,
a tag é chamada “TagName.Data/0” por padrão após ter sido importada
para sua aplicação PanelView 800.
Siga esses passos para importar tags de controlador Micro800 para a sua
aplicação PanelView 800.
1. Na aba Tag Editor clique em Import
2. No submenu, selecione Micro800.
Aparece a caixa de diálogo Tag Selector
Se as tags que você deseja importar estão em sua aplicação, uma mensagem de
advertência aparece. Clique em Yes para importar todas as tags selecionadas e
substituir as existentes ou Não para importar tags que não estão em sua
aplicação.
Navegar nas telas da Você pode configurar sua aplicação PanelView 800 para permitir que um
aplicação a partir do seu controlador controle as alterações da tela da aplicação remotamente.
controlador Siga estas etapas para configurar sua aplicação para controle remoto de tela.
1. Na guia Editor de tags, selecione a guia Conexões globais.
2. Atribua uma tag externa aos campos Tag de origem e Tag de destino para
a tag do sistema do número da tela atual.
IMPORTANTE Se a tela contiver botões que navegam para outras telas, você
deve redefinir a tag de origem para zero. Caso contrário, sua
aplicação ficará “Bloqueada” no número da tela atual.
Siga estes passos para exportar uma lista de idiomas a partir de seu terminal
PanelView 800.
1. Em Idiomas na aba Configurações, clique em Exportar lista de idiomas.
2. Crie um arquivo ou selecione um arquivo existente para salvar a lista de
idiomas.
IMPORTANTE Uma mensagem de erro aparece caso uma das seguintes condições
ocorram:
• O arquivo não está no computador local.
• O arquivo não tem a extensão “xlsx”.
• O arquivo está sendo utilizado por outra aplicação.
• O arquivo está ajustado para acesso “Somente leitura”.
Siga estes passos para importar uma lista de idiomas a partir de seu terminal
PanelView 800.
1. Em Idiomas na aba Configurações, clique em Importar lista de idiomas.
2. Selecione o arquivo do qual a lista de idiomas será importada.
IMPORTANTE Uma mensagem de erro aparece caso uma das seguintes condições
ocorram:
• O arquivo não está no computador local.
• O arquivo não tem a extensão “xlsx”.
• O arquivo está sendo utilizado por outra aplicação.
Siga estes passos para permitir que o nome da tag seja atualizado
automaticamente:
1. No menu Tools, selecione Options.
2. Selecione Graphic Terminals -> Preferences da lista de opções.
Suporte para tipos de dados O software Connected Components Workbench versão 13 ou posterior
para inserção de horário adiciona suporte para o tipo de dados de Tempo para controladores Micro800.
Visualizar Lista de Objetos No software Connected Components Workbench versão 13 ou posterior, você
pode visualizar uma lista de todos os objetos em suas telas da aplicação na
janela do Explorador de Objetos. Use o Explorador de Objetos para ajudá-lo a
gerenciar e identificar os objetos em sua aplicação.
O Explorador de Objetos mostra uma lista dos objetos que são usados em cada
tela de aplicação. Selecionando o objeto na janela do Explorador de Objetos, ele
é selecionado na tela de aplicação.
Opções Descrição
Bloquear Bloqueia o objeto selecionado. O objeto não pode ser selecionado na tela da aplicação.
Protocolos de comunicação Os terminais PanelView 800 vêm com uma porta Ethernet (RJ45) e duas portas
suportados seriais (RS-232 e RS-422/485) para comunicação com dispositivos remotos,
como controladores. Os protocolos de comunicação a seguir são compatíveis
com o software Connected Components Workbench versão 21.01 ou posterior.
• Comunicação CIP Ethernet do Micro800 Allen-Bradley
• Comunicação CIP Serial do Micro800 da Allen-Bradley
• Comunicação CIP do CompactLogix Allen-Bradley
• Comunicação CIP do MicroLogix Allen-Bradley
• Comunicação serial DF1
• Comunicação Modbus Ethernet
• Comunicação Modbus RTU
• Comunicação não solicitada Modbus RTU
Observações:
Fixe o terminal
Definir senha do terminal É possível criar uma senha para o terminal. Quando seu terminal é protegido
com senha, os usuários devem inserir a senha antes de poder:
• Mudar a senha.
• Remover a senha.
• Conectar-se ao terminal para descarregar ou carregar aplicações.
3. Clique em OK.
Alterar senha do terminal É necessário saber a senha atual do terminal para programar uma nova.
4. Clique em OK.
Apagar senha do terminal É necessário saber a senha atual do terminal para removê-la.
3. Clique em OK.
Ambiente de projeto seguro O ambiente de projeto seguro permite restringir o acesso do usuário a telas na
aplicação e proteger a aplicação contra atualizações não autorizadas. Por
padrão, todos os usuários têm acesso irrestrito à aplicação. Isso significa que
qualquer usuário pode acessar e alterar a aplicação. Ele também pode acessar
qualquer tela da aplicação no terminal no tempo de execução.
IMPORTANTE Pelo menos um usuário deve ter o direito de projeto se você deseja
permitir atualizações para a aplicação. Se nenhum usuário receber
esse direito, ninguém poderá editar a aplicação. Inicialmente, todos os
usuários têm direitos de projeto para uma aplicação. Isso significa
que qualquer pessoa pode editar a aplicação sem fazer login.
Leia o resto deste capítulo para aprender como utilizar o ambiente de projeto
seguro.
Gerenciar configurações da Siga estas etapas para acessar a tela User Accounts.
conta de usuário 1. Na tela principal do Connected Components Workbench, clique na aba
Settings do seu PanelView 800 terminal.
2. Clique em User Accounts na lista de opções.
Tela Contas de usuários
Adicione usuários É possível adicionar até 16 contas de usuários para acessar a aplicação no
tempo de execução. Cada conta tem um nome de usuário e uma senha. A conta
pode ser de um usuário individual ou um grupo de usuários, como
manutenção ou operadores, que compartilham um nome de usuário e senha.
Configuração Descrição
Insira um nome para a conta de usuário. Os nomes de usuário podem ter
Nome do usuário 15 caracteres alfanuméricos com espaços e devem ser únicos. Não há
diferença entre letras maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, Operator,
operator e OPERATOR são considerados o mesmo nome de usuário.
Insira uma senha para a conta de usuário. As senhas podem ter
15 caracteres alfanuméricos com espaços e diferenciam maiúsculas de
Password minúsculas. Por exemplo, Operator10 e operator 10 são duas senhas
diferentes. Vários usuários podem ter a mesma senha.
Confirme a senha Repita a senha para a conta do usuário para confirmar a inserção.
É possível especificar se a senha pode ser modificada no tempo de
Senha modificável execução com um botão Reset Password ou Change Password. Qualquer
pessoa pode modificar a senha se conhecer o nome do usuário e a senha.
Gerenciando usuários
Para apagar usuários, clique em uma linha para selecioná-lo e clique no botão
Delete Selected User(s). Para selecionar várias linhas, segure as teclas CTRL ou
SHIFT pressionadas e clique nas linhas desejadas. Se você apagar todos os
usuários, então sobra All Users*, que dá a qualquer usuário o acesso irrestrito à
aplicação.
Para zerar a senha para qualquer usuário, clique na célula Password– Reset e
aparece a caixa de diálogo Security– Reset Password. Você pode inserir uma
nova senha sem conhecer a senha antiga.
Atribuir direitos de projeto Os direitos de projeto permitem que uma conta de usuário edite a aplicação.
Para atribuir direitos de projeto a uma conta de usuário, marque a caixa de
seleção sob a coluna DESIGN para aquela conta.
Quando são atribuídos direitos de projeto, na próxima vez que a aplicação for
aberta no Connected Components Workbench, aparecerá uma caixa de
diálogo Security - Authentication para pedir ao usuário que digite o nome de
usuário e a senha.
Criar direitos de acesso É possível criar até 16 direitos para uma aplicação. Os direitos são usados para
determinar as telas de aplicação que os usuários podem acessar no tempo de
execução. Os usuários somente podem acessar as telas que têm um direito de
acesso se eles tiverem o mesmo direito atribuído a eles.
Você pode criar um direito para cada tela na aplicação e atribuir esses direitos
aos usuários com base nas telas que você deseja que eles acessem no tempo de
execução, ou você pode criar direitos por função de trabalho. Por exemplo,
você pode atribuir direitos de manutenção aos usuários que precisam acessar
as telas de manutenção no tempo de execução.
Gerenciando os direitos
Atribua direitos a uma tela É possível proteger qualquer tela em uma aplicação. Para proteger uma tela,
você atribui um direito de acesso à tela. Qualquer usuário ou grupo que tenha o
direito de acesso pode acessar a tela no tempo de execução inserindo um nome
de usuário e senha. Todos os outros usuários têm o acesso à tela negado.
Siga estas etapas para atribuir um direito a uma tela na sua aplicação.
1. No painel Properties da tela, localize a configuração Access Rights na
categoria Screen.
IMPORTANTE Não se pode proteger uma tela a menos que os direitos sejam definidos
e atribuídos aos usuários na aba Settings da tela User Accounts.
Segurança no tempo de O usuário recebe a solicitação de inserir o nome de usuário e senha quando faz
execução login no terminal, usando o botão de login ou quando acessa uma tela protegida.
Após fazer o login, o usuário pode se deslocar entre telas protegidas e não
protegidas para as quais a conta de usuário tem direitos de acesso. O usuário
não precisa inserir novamente a senha.
Se o usuário se deslocar para uma tela protegida para a qual não tem
autorização de acesso, pede-se que insira um nome de usuário e senha. Se
forem inseridos o nome de usuário e senha corretos, o usuário recebe o acesso.
Do contrário, o acesso é negado e aparece uma mensagem de advertência.
Reinicialização do terminal
Modo protegido O modo protegido é um recurso que melhora a segurança de um PanelView 800
terminal e está disponível a partir da versão do firmware 3.011 em diante.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
Observações:
Virtual Network Computing Virtual Network Computing (VNC) lhe permite conectar-se remotamente a um
(VNC) terminal PanelView 800, tanto pela rede local ou pela Internet. Com VNC,
é possível interagir com o terminal sem precisar estar fisicamente no local do
terminal. Ela transmite ações do teclado e do mouse do seu computador para
o terminal.
Clientes VNC e Há muitas aplicações no VNC viewer que podem ser usadas para se conectar ao
configurações terminal. Estes são os clientes VNC recomendados para uso com terminais
PanelView 800.
recomendados
Clientes VNC e configurações recomendados
Nome do cliente Tipo de conexão remota Configurações recomendadas
Mude a codificação preferida de “Tight” para “Hextile”
VNC justo PC/Laptop - Windows 7 para mudança de tela mais suave.
Celular e Tablet - IOS Nenhuma
Celular e Tablet - Android Nenhuma
VNC real • Mude o nível de cor de “pal8” para “Full” para ter uma
tela mais clara.
PC/Laptop - Windows 7
• Mude o tempo-limite de notificação de segurança de
“2500” para “0” nas opções do cliente.
• Desabilite a opção “32-bit color” nos ajustes de
configuração para ter uma tela mais clara.
Celular e Tablet - IOS
• Desabilite a opção “Zoom to Screen height” para uma
Mocha VNC melhor visualização da tela.
Celular e Tablet - Android Habilite a opção “8-bit color” nos ajustes de
Celular - Windows Mobile configuração para ter uma tela mais clara.
Ultra VNC PC/Laptop - Windows 7 Nenhuma
Configurar ajustes da VNC Siga estas etapas para configurar os ajustes da VNC para o seu terminal.
1. Vá para a tela de configuração principal.
Main
Current Application
File Manager Goto
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
3. Pressione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Disabled
View-Only: Control:
Back
Configurações de VNC
Configuração Descrição Padrão
Servidor Habilita ou desabilita a conexão VNC ao terminal. Desabilitado
Alterne entre o acesso de somente visualização e de
controle para a conexão VNC ao terminal. Somente
Acesso(1) Somente visualização – Nenhuma interação é permitida. visualização
Somente a tela atual no terminal é exibida.
Controle – Interação permitida.
Zera a senha atual que um usuário deve inserir quando
estabelece uma conexão VNC ao terminal para acesso de
View-only password somente visualização. Sem senha(2)
A senha tem no máximo sete caracteres alfanuméricos
(A a Z, a até z, 0 a 9).
Zera a senha atual que um usuário deve inserir quando
estabelece uma conexão VNC ao terminal para acesso
de controle.
Senha de controle A senha tem no máximo sete caracteres alfanuméricos Sem senha(2)
(A...Z, a...z, 0...9) e caracteres especiais (‘_’, ‘$’, ‘-’ e ‘!’).
Pelo menos um caractere especial é necessário para a
senha de acesso de controle.
(1) Recomendamos ativar apenas o acesso somente visualização ao terminal. A habilitação de acesso de controle aumenta o
risco de segurança se a senha for comprometida.
(2) Depois que uma senha é definida, você pode somente modificá-la. Não se pode apagar a senha, a menos que você faça uma
operação de restauração ou volte o terminal à sua condição inicial de fábrica. Consulte Retornar para a condição pronto
para usar na página 122 e Restauração do terminal na página 123 para obter instruções.
Siga esses passos para definir uma senha para conexão VNC ao terminal.
1. Pressione Enable/Disable para habilitar o servidor VNC.
2. Pressione Reset Password para somente visualização ou acesso de
controle.
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
View-Only: Control:
Back
Confirm Password:
VNC Settings
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Status:
F9 F10 F11 F12 Home End
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
Access: View-Only / Control Access: View-Only
q w e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
View-Only: Control:
Shift z x c v b n m , . /
Reset Password Reset Password
Ctrl Win Alt ins del
Back
Estabeleça a conexão VNC Siga esses passos para estabelecer uma conexão VNC ao terminal. TightVNC
com o terminal Viewer é usado para os seguintes exemplos. Sua aplicação de VNC viewer pode
ter algumas diferenças.
1. Ative a aplicação VNC Viewer.
2. Insira o endereço IP do seu terminal e clique em Connect.
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece informações sobre como isolar e corrigir problemas
operacionais comuns com componentes do sistema.
• Visualizar informações do sistema
• Alertas
• Localização de falhas
Recipe /*S:0 Param1*/ failed. Causa: O tipo de dados no ponto /*S:0 Mude o tipo do ingrediente para combinar com o tipo do ponto de
Receita 1020 Param2*/ é incompatível com o tipo de ingrediente /*S:0 Param3*/. dados, ou selecione um ponto de dados diferente que
corresponda ao tipo do ingrediente.
Recipe /*S:0 Param1*/ failed. Causa: Impossível ler de /*S:0 Verifique as configurações de comunicação e a especificação do
Receita 1021 Param2*/ ponto de dados.
Verifique as configurações de comunicação e a especificação do
Receita 1022 Recipe /*S:0 Param1*/ failed. Causa: Impossível ler a partir da tag. ponto de dados.
O download da receita falhou. Causa: O valor de /*S:0 Param1*/ é
Receita 1023 maior que o valor máximo de /*S:0 Param2*/ permitido para o Corrija o valor do conjunto de dados.
ingrediente /*S:0 Param3*/
Recipe /*S:0 Param1*/ failed. Causa: A tabela não contém uma Recupere a receita na tabela antes de executar uma operação de
Receita 1024 receita. gravar no disco rígido.
Recipe /*S:0 Param1*/ of recipe /*S:0 Param2*/failed. Tente recarregar a aplicação para ver se a receita ainda está lá,
Receita 1025 Receita: arquivo de recepção não foi recebido. ou recupere a partir de um arquivo .cha do seu computador ou
cartão SD.
Receita 1026 Falha no carregamento da receita. Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
Receita 1027 Operação da receita em progresso. ações corretivas.
Alerta 2000 Carregando. Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Alerta 2001 Descarregando. Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
Alerta 2002 Terminal is starting up... ações corretivas.
Alerta 2003 A aplicação está atualmente sendo editada, a entrada do usuário Coloque a aplicação em modo Test ou Run para habilitar a
está desabilitada. entrada do usuário.
Alerta 2004 Copying file... Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
Alerta 2005 Deleting file... ações corretivas.
Alerta 2006 Falha na operação. Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Alerta 2007 Sucesso na operação. Essa mensagem é para fins de informação. Não são necessárias
ações corretivas.
Não é possível executar aplicação. Versão da aplicação é Edite, valide e, em seguida, salve a aplicação com esta versão e
Alerta 2008 incompatível. tente novamente.
Não é possível executar aplicação. Conexão de comunicação não é O terminal não é compatível com a conexão de comunicação
Alerta 2009 suportada. configurada nesta aplicação. Edite a aplicação e configure a
comunicação para o tipo de conexão suportada.
Se você não quiser executar a aplicação inválida, cancele a
Alerta 2010 Esta aplicação não está validada. Tem certeza que quer executar operação e, em seguida, edite e valide a aplicação. Corrija todos
uma aplicação não validada? os erros de validação, salve a aplicação e tente novamente.
Alerta 2080 Senha de somente visualização inválida. A senha não deve conter Certifique-se de que a senha de somente visualização não
nenhum caractere especial. contenha nenhum caractere especial.
Certifique-se de que a senha correta seja inserida no campo
Alerta 2081 A senha antiga não é compatível com a terminal. Senha antiga.
Alerta 2082(1) Erro de servidor VNC. Reinicie o terminal e tente novamente.
O endereço do controlador não pode ser maior que o nó máx Verifique se o endereço do controlador é menor que o nó máximo
Alerta 2083 PanelView 800 (“31”). do terminal PanelView 800 (“31”).
Alerta 2084 O campo Password não pode ficar vazio. Insira uma senha válida
Alerta 2085 Habilitar Porta Ethernet. Confirmar o reinício? Pressione Yes para reiniciar o terminal.
Alerta 2086 Desabilitar Porta Ethernet. Confirmar o reinício? Pressione Yes para reiniciar o terminal.
Alerta 2087 Habilitar porta serial. Confirmar o reinício? Pressione Yes para reiniciar o terminal.
Alerta 2088 Desabilitar porta serial. Confirmar o reinício? Pressione Yes para reiniciar o terminal.
Certifique-se de que pelo menos uma porta de comunicação
Alerta 2089 Impossível desabilitar ambas as portas de comunicação. esteja habilitada.
Alerta 2090 Senha de controle inválida. A senha deve contar pelo menos um caractere especial.
Alerta (1) O servidor VNC está desabilitado. Habilitar servidor VNC para mudar/reiniciar a senha.
2091
Alerta 2092 A porta Ethernet está desabilitada. Vá até Port Settings no terminal para habilitar a porta Ethernet.
Alerta 2093 A porta serial está desabilitada. Vá até Port Settings no terminal para habilitar a porta serial.
A conexão VNC com o cliente será terminada.
Alerta 2094(1) Confirma (Y/N)? Pressione Yes para terminar a conexão VNC, ou No para cancelar.
Alerta 2095 Não é possível editar a receita para a aplicação em execução. Descarregue a aplicação e tente novamente.
Alerta 2096 Já existe uma receita com o mesmo nome Certifique-se de que o nome da receita seja único.
O nome da receita não pode conter mais que 31 caracteres. Escolha Certifique-se de que o nome da receita não ultrapasse 31
Alerta 2097 um outro nome. caracteres.
O nome não pode estar em branco e deve conter somente Certifique-se de que o nome contenha apenas caracteres
Alerta 2098 caracteres alfanuméricos mais [ $'@!()_- ]. alfanuméricos mais [ $'@!()_- ].
Alerta 2099 Não é permitido excluir uma receita em uma aplicação segura de Certifique-se de que a aplicação não seja protegida contra
projeto. Consulte Copie ou edite receitas na página 23. design.
Não é permitido renomear uma receita em uma aplicação segura Certifique-se de que a aplicação não seja protegida contra
Alerta 2100 de projeto. Consulte Copie ou edite receitas na página 23. design.
Alerta 3001 Available memory is too low to run the application. Tente liberar um pouco de memória ou poderá ocorrer erro fatal.
Mudança de idioma ignorado. A aplicação não foi configurada com Adicione o idioma especificado e os grupos associados ou
Multilanguage 8193 o novo idioma. Foi feita uma tentativa de mudar para um idioma remova a seleção de idioma não configurada.
que não está configurado para esta aplicação.
(1) O recurso VNC somente é compatível em terminais PanelView 800 com versão do firmware de 4.011 a 7.011. A versão do firmware 8.012 adiciona suporte VNC para terminais PanelView 800
que vêm com a versão do firmware 8.011. Para obter mais informações, entre em contato com o suporte técnico local em rok.auto/phonesupport.
Determine o que mudou desde a última vez que o terminal foi executado
normalmente e decida se a alteração pode ser revertida.
AUTOTEST E6
Versão do
Versão do
hardware
firmware
Os erros POST são fatais e mais prováveis devido ao hardware com defeito. Um
erro fatal durante a instalação e carregamento do firmware tem mais
probabilidade de ser recuperável instalando o firmware adequado.
Resolver problemas na Com o tempo, você pode perceber que um objeto na tela ou no teclado da tela
touchscreen não responde quando tocado ou o ponto de ativação do objeto não está correto.
Isso é normal em uma tela touchscreen e pode ser resolvido facilmente.
Retornar para a condição Você pode querer retornar um terminal para a condição pronto para usar para
pronto para usar atualizar o terminal ou recuperar-se de um comportamento inadequado grave
da aplicação. Há uma ação de manutenção especial que permite que você
execute um reset completo e retorne o terminal para suas configurações
iniciais.
Siga essas etapas para que seu terminal volte às condições pronto para usar.
1. Conecte um teclado USB ao terminal e pressione as teclas Ctrl e Shift
simultaneamente, enquanto inicia o terminal.
IMPORTANTE Caso tenha esquecido a senha do terminal ou VNC, você pode usar este
procedimento para restaurar seu terminal. Lembre-se, ele removerá
todas as aplicações, registros, receitas, arquivos de fontes instaladas
pelo usuário, objetos e gráficos.
O recurso VNC somente é compatível em terminais PanelView 800 com
versão do firmware de 4.011 a 7.011.
A versão do firmware 8.012 adiciona suporte VNC para terminais
PanelView 800 que vêm com a versão do firmware 8.011.
Para obter mais informações, fale com seu especialista do suporte
técnico em rok.auto/phonesupport.
Restauração do terminal Essa função permite remover todo o conteúdo do terminal e zerar certas
configurações aos seus valores-padrão usando o botão Restaurar. Essa função
é semelhante a retornar o terminal à configuração original.
IMPORTANTE Caso tenha esquecido a senha do terminal ou VNC, você pode usar
este procedimento para restaurar seu terminal. Lembre-se, ele
removerá todas as aplicações, registros, receitas, arquivos de
fontes instaladas pelo usuário, objetos e gráficos.
O recurso VNC somente é compatível em terminais PanelView 800
com versão do firmware de 4.011 a 7.011.
A versão do firmware 8.012 adiciona suporte VNC para terminais
PanelView 800 que vêm com a versão do firmware 8.011.
Para obter mais informações, entre em contato com o suporte
técnico local em rok.auto/phonesupport.
Botão Restore
2. Energize o terminal.
3. Aguarde até que as luzes indicadoras de falha estejam vermelho
constante, ou o texto “GO” seja exibido na tela antes de liberar o botão
Restaurar.
©2016 Rockwell Automation, Inc.
All Rights Reserved.
BOOT GO
Atualizar firmware
Objetivos do capítulo Este capítulo apresenta tópicos sobre como atualizar o firmware no terminal.
• Prepare-se para a atualização do firmware
• Atualizar o firmware usando o software ControlFLASH
• Atualizar o firmware usando um dispositivo de armazenamento
removível
IMPORTANTE A partir da versão do firmware 3.011, o terminal não pode estar no modo
protegido quando se realiza uma atualização do firmware. Para mais
informações, consulte Modo protegido na página 104.
File Manager
Source: To:
Delete
Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
Se você não tiver salvado as alterações feitas na aplicação, agora você será
solicitado a fazer isso. Assim que a aplicação for descarregada, o terminal
exibe a tela Configuration.
3. Feche o navegador da web conectado ao terminal.
System Information
Firmware Version: 4.013.000
Boot Code Version: 4.011.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
3. Clique em Next.
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Objetivos do capítulo Este capítulo mostra como instalar, substituir ou atualizar os diversos
componentes dos PanelView 800 terminais.
• Cartão de memória MicroSD
• Unidade flash USB
• substituição da bateria
Cartão de memória microSD O cartão de memória microSD pode ser inserido nos seguintes locais nos
PanelView 800terminais .
2711R-T4T 2711R-T7T 2711R-T10T
Slot do cartão de
memória MicroSD
Unidade USB A unidade flash USB pode ser inserida nesses locais nos terminais.
2711R-T4T
2711R-T7T
2711R-T10T
Substituição da bateria Os PanelView 800 têm uma bateria de lítio que deve ser substituída durante a
vida útil do produto. A bateria fornece reserva de bateria para o relógio em
tempo real. Ela não é usada para backup ou retenção da aplicação.
ADVERTÊNCIA: Verifique se a alimentação foi removida do terminal antes de
substituir a bateria. Trabalhe em um ambiente livre de estática e use uma
pulseira de descarga eletrostática devidamente aterrada (ESD).
Tome cuidado ao tocar em qualquer componente eletrônico exposto para
evitar danos causados pela descarga eletrostática.
A bateria fica atrás dos terminais. Não são necessárias ferramentas especiais
para retirar a tampa da bateria, mas pode ser preciso uma chave de fenda de
ponta chata
Tampa da bateria
Bateria
Tampa da bateria
Observações:
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece conexões de rede e dispositivo para os terminais.
• Orientações de fiação e segurança
• Dispositivos de conexão
• Tabelas dos cabos do controlador MicroLogix™
• Tabelas dos cabos do controlador Micro800
• Tabelas dos cabos do controlador CompactLogix 5370
• Conexão Ethernet
• Conexões seriais
• Portas USB
Orientações sobre fiação Use a publicação NFPA 70E, Electrical Safety Requirements for Employee
e segurança Workplaces, IEC 60364 Electrical Installations in Buildings, ou outras
especificações de segurança da fiação aplicáveis para o país de instalação
quando conectar os dispositivos. Além das orientações NFPA:
• Conecte o dispositivo e outros equipamentos eletrônicos semelhantes ao
próprio circuito de ramificação.
• Proteja a alimentação de entrada com um fusível ou disjuntor de
capacidade menor ou igual a 15 A.
• passe a alimentação de entrada para o dispositivo por um caminho
separado das linhas de comunicação.
• cruze as linhas de energia e comunicação em ângulos retos, se elas
precisarem se cruzar.
Conexão de dispositivos Use esses cabos para conectar dispositivos aos PanelView 800terminais.
Cabos para PanelView 800 terminais
Código de catálogo Descrição
2711P-CBL-EX04 Cabo Ethernet cruzado CAT5 de 4,3 m (14 pés)
1747-CP3 Cabo de modem nulo D-shell de 9 pinos em série com D-shell de 9 pinos
1761-CBL-PM02 Cabo D-shell de 9 pinos em série com cabo mini DIN de 8 pinos, 2 m (6,56 pés)
2711C-CBL-AB03 Cabo 5 pinos RS-485 para RJ45
1763-NC01 Série A Bloco de bornes de 6 pinos RS-485 com mini DIN de 8 pinos
Tabelas dos cabos do A tabela fornece um resumo das conexões do terminal com os controladores e
controlador MicroLogix os módulos de interface da rede.
Tabelas dos cabos do A tabela fornece um resumo das conexões do termina com os controladores e
controlador Micro800 os módulos de interface da rede.
Tabelas de cabos dos O suporte para comunicação com controladores CompactLogix 5370 L1 foi
controladores adicionado a partir da versão do firmware 3.011. O suporte para comunicação
com controladores CompactLogix 5370 L2 e L3 foi adicionado a partir da versão
CompactLogix 5370 e do firmware 4.012. Este recurso também exige que o software Connected
CompactLogix 5380 Components Workbench versão 9 ou posterior esteja instalado. O suporte para
controladores CompactLogix 5380 foi adicionado a partir da versão do
firmware 6.012.
Conexão Ethernet Os terminais PanelView 800 têm uma porta Ethernet que suportam:
• Comunicação com um controlador.
• Conexão com um computador para acessar a janela de inicialização do
PanelView Explorer e baixar aplicações do Software Connected
Components Workbench para o terminal.
Conector de Ethernet
Porta EtherNet
Cabos
Considerações de segurança
As portas 137 e 138 ficam geralmente abertas para dar suporte ao protocolo
NetBIOS usado pelo Windows CE.NET, similar a outros sistemas operacionais
de rede da Microsoft® e IBM.
Conexões seriais Os terminais possuem uma porta serial multifuncional RS-232, compatível
com:
• Comunicação DH-485 por meio de uma conexão serial.
• Comunicação de transmissão full-duplex DF1 com controladores que
usam conexões diretas ou conexões por modem.
• Comunicação ponto a ponto com terceiros.
Porta RS-422/RS-485
É possível usar a porta de host USB para conectar-se a uma unidade flash USB
para transferir arquivos de aplicações, fontes e imagens.
ADVERTÊNCIA: Se você conectar ou desconectar o cabo de comunicação com a
alimentação que está aplicada a este módulo ou a qualquer equipamento na
rede, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em
instalações de áreas classificadas.
Certifique-se de que a alimentação esteja removida ou que a área não seja
classificada antes de continuar.
Mapeie as tags do terminal Veja a seguir um exemplo da tela do terminal que usaremos para mapear as
e do controlador tags do terminal PanelView 800 às tags do controlador CompactLogix 5370 ou
CompactLogix 5380.
Para obter mais informações sobre como endereçar uma tag de controlador
CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380,PanelView 800,
acesseEndereçamento de formatos a partir dos terminais PanelView 800 para
controladores CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380 na página 151.
Valide a aplicação Antes de poder fazer o download da aplicação para o terminal, é necessário
validá-la.
Faça o upload da aplicação Para carregar a aplicação para o terminal, faça o seguinte.
1. Clique no ícone Upload na aba Settings do terminal.
Endereçamento dos Os tipos de dados atômicos suportados nos controladores CompactLogix 5370
controladores e CompactLogix 5380 por terminais PanelView 800 são mostrados na tabela a
seguir.
CompactLogix 5370 e
CompactLogix 5380 Tipos de dados compatíveis
Tipo de dados do CompactLogix 5370/ PanelView 800 Tipos de dados
CompactLogix 5380
SINT número inteiro de 8 bits
INT número inteiro de 16 bits
DINT número inteiro de 32 bits
REAL Real (Intervalo: -9999999...9999999)
BOOL Booleano
STRING STRING
– número inteiro de 8 bits sem sinal
– número inteiro de 16 bits sem sinal
– número inteiro de 32 bits sem sinal
Quando mapear uma tag de terminal PanelView 800 a uma tag de controlador
CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380, copie o nome exato e o formato da
tag do controlador no campo endereço na tag do terminal no editor de tags.
Endereçamento de nível de elemento
Tipo de dados do
PanelView 800 CompactLogix 5370/ Endereço da tag do controlador Endereço da tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5380 Exemplo (Global) (Local, programa principal) Exemplo
Booleano BOOL Tag1 Programa: MainProgram.Tag1
número inteiro de 32 bits DINT Tag2 Programa: MainProgram.Tag2
número inteiro de 16 bits INT Tag3 Programa: MainProgram.Tag3
número inteiro de 8 bits Número inteiro simples Tag4 Programa: MainProgram.Tag4
Real REAL Tag5 Programa: MainProgram.Tag5
String STRING *(1) *(2)
(1) Tag6.Data/N – N é o comprimento da linha.
(2) Programa: MainProgram.Tag6.Data/N
Observe o seguinte:
O endereço de Tag6.Len pode ser lido/gravado pelo comprimento da linha.
O endereço de Tag6.Data[characterNo] é para ler/gravar um caractere individual de uma linha por ASCII. Por exemplo, Tag6.Data[1] se refere ao elemento 1.
Acessando um membro de uma estrutura (predefinido, definido pelo módulo, tipos de dados definidos pelo usuário)
PanelView 800 Tipo de dados do Endereço da tag do controlador Endereço da tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370/ Exemplo (Global) (Local, programa principal) Exemplo
CompactLogix 5380
Booleano BOOL STRUCTURE.Tag1 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag1
número inteiro de 32 bits DINT STRUCTURE.Tag2 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag2
número inteiro de 16 bits INT STRUCTURE.Tag3 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag3
número inteiro de 8 bits Número inteiro simples STRUCTURE.Tag4 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag4
Real REAL STRUCTURE.Tag5 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag5
String STRING *(1) *(2)
(1) STRUCTURE.Tag6.Data/N – N é o comprimento da linha.
(2) Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag6.Data/N
Endereçamento booleano
PanelView 800 Tipo de dados do Endereço da tag do controlador Endereço da tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370/ Exemplo (Global) (Local, programa principal) Exemplo
CompactLogix 5380
Booleano DINT Tag2.bitNo(1) Programa: MainProgram.Tag2.bitNo
Booleano INT (1) Programa: MainProgram.Tag3.bitNo
Tag3.bitNo
Booleano SINT Tag4.bitNo(1) Programa: MainProgram.Tag4.bitNo
(1)bitNo pode ser qualquer valor – 0 a 31 para DINT, 0 a 15 para INT e 0 a 7 para tags de tipo de dados SINT no controlador CompactLogix 5370 ou CompactLogix 5380.
PanelView 800 Tipo Tipo de dados do Endereço da tag Endereço da tag do controlador Dimensões
de dados CompactLogix 5370/ do controlador (Local, programa principal) Exemplo do vetor
CompactLogix 5380 Exemplo (Global)
Booleano BOOL Tag1[x] Programa:MainProgram.Tag1[x] 1
número inteiro de 32 bits DINT Tag2[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag2[x,y,z] 1,2,3
número inteiro de 16 bits INT Tag3[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag3[x,y,z] 1,2,3
número inteiro de 8 bits Número inteiro simples Tag4[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag4[x,y,z] 1,2,3
Real REAL Tag5[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag5[x,y,z] 1,2,3
String STRING *(1) *(2) 1,2,3
Comunicação com um Os terminais PanelView 800 são compatíveis com comunicação com
controlador Micro800 controladores Micro800 usando mensagem CIP com os protocolos CIP
Ethernet e CIP Serial.
usando mensagem CIP
Configurar os ajustes de parâmetro do protocolo Ethernet CIP
Siga estes passos para configurar os parâmetros de comunicação CIP.
1. No software Connected Components Workbench, clique duas vezes no
controlador, no Organizador do projeto, para abrir as propriedades do
controlador.
2. À esquerda da janela de propriedades, selecione o sinal “+” ao lado do
controlador para expandir a lista de opções e selecione Ethernet.
3. Configure os ajustes para CIP Ethernet conforme mostrado.
- Porta = Ethernet
- Protocolo = Micro800 CIP da Allen-Bradley
- Endereço = Endereço IP do controlador
Para a comunicação CIP Serial, você deve usar um cabo 1761-CBL-PM02. Para a
comunicação CIP Ethernet, você pode usar um cabo Ethernet padrão. Consulte
Conexões de cabo e comunicação na página 139 para obter mais informações.
IMPORTANTE Você pode selecionar qualquer baud rate, mas deve usar o
mesmo valor para o terminal PanelView 800 e o controlador
Micro800.
4. Clique duas vezes no terminal PanelView 800 no Organizador do projeto
para abrir as propriedades do terminal.
5. À esquerda da janela de propriedades, selecione Comunicação.
6. Configure os ajustes para CIP Serial conforme mostrado.
- Porta = Serial
- Protocolo = Micro800 CIP da Allen-Bradley
- Endereço = Endereço da estação do controlador
- Nas Configurações do PanelView 800, selecione a mesma baud rate
configurada para o controlador
6. Agora você pode criar uma tela para sua aplicação PanelView 800 e
atribuir exibições a variáveis específicas.
Comunicar-se com um Os terminais PanelView 800 são compatíveis com comunicação com o
controlador Micro800 controlador Micro800 usando a porta serial RS-485 com o protocolo Modbus
RTU.
usando Modbus RTU
Para conectar o terminal PanelView 800 a um controlador Micro800 através da
porta serial, você deve usar um adaptador 1763‐NC01. Recomenda-se um cabo
Belden 3105A ou equivalente (par trançado blindado de 2 fios com dreno). Não
são necessários resistores de terminação. O terminal tem um resistor interno
121Ω nos terminais R e R-. Para o controlador Micro800, use um jumper para
terminar os terminais TERM e A no adaptador 1763-NC01.
T A
T- B
R COM
R- SHLD
S Blindagem/drenagem CGND
R-
S Blindagem/drenagem
-
Driver = Modbus RTU
-
Baud Rate = 19200
-
Paridade = Nenhuma
-
Função Modbus = Escravo
-
Endereço da unidade = 1
-
Em Controle de protocolo, defina a configuração de Mídia como
RS485.
4. Deixe as outras configurações com os valores padrão. Em seguida,
configure as tags para o controlador Micro800.
- Porta = Serial
- Protocolo = Modbus RTU
- Endereço = 1 (Defina o mesmo endereço usado no controlador
Micro800)
- Porta = RS422/485 (Half Duplex)
4. Deixe as outras configurações com os valores padrão. Em seguida,
configure as tags para o terminal PanelView 800.
Selecione a guia Tags e adicione as tags que são usadas para comunicação entre
o terminal PanelView 800 e o controlador Micro800.
IMPORTANTE Você pode usar qualquer nome para as tags. No entanto, você deve
inserir o mesmo endereço definido anteriormente em Configurar tags
para o controlador Micro800 na página 160.
Usar receitas com um Esta seção descreve como usar as receitas do PanelView 800 junto com um
controlador Micro800 controlador Micro800. Este exemplo de configuração usa um controlador
Micro850. Você pode fazer o download do código de exemplo para este
exemplo na Biblioteca de códigos de amostra. Insira as palavras-chave
“Receitas Panelview 800” no campo Pesquisar.
- Porta = Ethernet
- Protocolo = Micro800 CIP da Allen-Bradley
- Endereço = Endereço IP do controlador
Este exemplo usa quatro receitas - Baixa, Média, Alta e Média-Alta - sendo que
cada receita usa valores diferentes para as tags.
Explorador do PanelView
Objetivos do capítulo Este capítulo abrange tópicos que mostram como configurar seu
PanelView 800 terminal .
• Interfaces de configuração
• Configurações do terminal
• Gerenciando aplicações e arquivos.
• Criação de aplicações
• Fazendo upload e download de aplicações
• Transferência de aplicações
• Transferência de objetos definidos pelo usuário
Interfaces de configuração O terminal pode ser configurado pela interface do navegador ou pelas telas de
configuração no terminal. A interface do navegador exige um navegador do
computador conectado ao serviço de rede do terminal através de uma conexão
de rede Ethernet. Os dados de configuração de um terminal referem-se à
coleta de todos os parâmetros de interface do sistema.
Executando navegador
Internet Explorer ou
Firefox
Conectividade
Ethernet
Configuração
no terminal
Caso esteja usando um navegador que não seja aquele recomendado, algumas
mensagens poderão aparecer, similares aos exemplos a seguir.
Siga essas etapas para alterar o brilho da tela usando o PanelView Explorer.
1. Vá para a janela de inicialização do PanelView Explorer.
2. Clique no link Terminal Settings.
3. Clique na aba Display/Input.
4. Arraste o botão para ajustar o nível de brilho entre 1 e 100%.
5. Clique em Apply ou em Cancel para recuperar as configurações atuais do
terminal.
O novo protetor de tela é executado da próxima vez que seu protetor de tela for
ativado.
Seu arquivo bitmap deve ser pequeno. Um arquivo bitmap grande vai interferir no
desempenho das operações do terminal.
Calibrar a touchscreen
Com o tempo, você pode observar que os objetos e imagens na tela parecem
não estar na área de exibição como estavam antes. Isso é normal em uma tela
touchscreen e pode ser resolvido facilmente.
Siga essas etapas para calibrar a tela touchscreen com o PanelView Explorer.
1. Vá para a janela de inicialização do PanelView Explorer.
2. Clique no link Terminal Settings.
3. Clique na aba Display/Input.
4. Cliquem em Calibrate Touch Screen.
OK ? : 30 sec
Reiniciar o terminal
É possível reiniciar o terminal sem ter que desconectar e reaplicar potência.
Após um reset, o terminal executa uma série de testes de partida e, em
seguida, entra no modo de configuração ou executa a aplicação de partida.
5. Clique em Apply.
IMPORTANTE Guarde sua senha em local seguro. Caso esqueça a senha, você não
conseguirá conectar-se à janela de inicialização do PanelView Explorer.
IMPORTANTE Algumas ações não podem ser executadas no PanelView Explorer, mas
podem ser feitas no terminal e vice-versa. Por exemplo, não é possível
transferir aplicações utilizando o PanelView Explorer, mas é possível
fazer isso a partir do terminal.
IMPORTANTE A unidade flash USB ou o cartão microSD deve ser formatado no sistema
de arquivos FAT/FAT32 para que o terminal leia os conteúdos do
armazenamento externo.
As fontes Arial, Courier, Tahoma e Simsun não podem ser alteradas. Podem
ser adicionadas fontes licenciadas do Windows CE ao terminal. As fontes
licenciadas do Windows CE podem ser baixadas no site de suporte técnico do
PanelView 800 em rok.auto/pv800. Nenhuma outra fonte está licenciada para
uso no terminal.
Importar um arquivo É possível importar uma fonte do Microsoft Windows CE para seu terminal.
de fonte Outros arquivos de fonte não são compatíveis.
Remover um arquivo É possível remover uma fonte que foi adicionada ao terminal e não é usada
de fonte mais. Siga esses passos para remover uma fonte do terminal.
Observações:
reiniciar terminal U
janela do PanelView explorer 176
Unidade
Requisitos para
flash USB 136
instalação do software Connected USB
Components Workbench 48
porta de host 144
portas 14
S
segurança V
alterar senha 94 Virtual Network Computing (VNC)
apagar senha 95
definir senha 93 clientes VNC 108
modo protegido 104 conectando 112
tempo de execução 103 configurações 110
senha orientações 107
alterar 94
apagar 95
definir 93
Servidor FTP
ajustar configurações 60
servidor FTP
habilitar 33
sistema informações 45, 113, 180
Sobre o PanelView Componente DesignStation
47
sobre os terminais 11
Software Connected Components Workbench
mecanismo de inicialização 54
substituição de bateria 136
substituir a imagem do protetor de tela 172
T
Tabelas dos cabos do controlador
CompactLogix 5370 141
Tabelas dos cabos do Micro800 140
tabelas dos cabos MicroLogix 140
tela
alterar idioma 20
alterar orientação 37
terminal
ajustar brilho 35
alteração da aplicação de partida 23
alterar idioma da tela 20
alterar orientação da tela 37
alterar senha 94
apagar senha 95
calibrar tela touchscreen 35
configurações de impressão 41
configurar protetor de tela 38
data e hora 20
definir senha 93
habilitar segurança 178
informações do sistema 45
power-on self-test (POST) 120
restaurar 123
retornar condição pronto para usar 122
servidor FTP 33
touchscreen
calibrar 35
transferir
aplicações 46
Observações:
No fim da vida útil, esses equipamentos devem ser coletados separadamente de qualquer lixo municipal não selecionado.
A Rockwell Automation mantém informações atuais de conformidade ambiental de produto em seu site em rok.auto/pec.
Allen-Bradley, CompactLogix, Connected Components Workbench, ControlFLASH, expanding human possibility, FactoryTalk, Guardmaster, MicroLogix, Micro800, Micro820, Micro830, Micro850,
Micro870, PanelView, Rockwell Automation, Studio 5000, Studio 5000 Logix Designer e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
CIP e EtherNet/IP são marcas comerciais da ODVA, Inc.
microSD é uma marca comercial da SD-3C.
Microsoft e Microsoft Windows e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation.
As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Conecte-se conosco