Utv
Utv
Utv
2
ÍNDICE
PREFÁCIO...............................................................................................1
O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE SAIR DIRIGINDO................1
MENSAGENS DE SEGURANÇA........................................................2
SOBRE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO....................................2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES GENÉRICAS.................................................................10
EVITE A INTOXICAÇÃO POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10
EVITE INCÊNDIOS E OUTROS RISCOS PROVOCADOS PELA GASO-
LINA.................................................................................................10
EVITE QUEIMADURAS NAS PEÇAS QUENTES..............................10
ACESSÓRIOS E MODIFICAÇÕES...................................................10
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA - RESPONSABILIDADES...................12
PROPRIETÁRIO - SEJA RESPONSÁVEL..........................................12
OPERADOR - SEJA RESPONSÁVEL E ESTEJA QUALIFICADO
PARA OPERAR O VEÍCULO.............................................................12
DIRIGINDO COM CUIDADO............................................................13
SISTEMA DE PROTEÇÃO DO OCUPANTE.....................................14
CONDIÇÕES DO TERRENO............................................................14
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA....................................................................16
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA............16
PREPARE-SE PARA PILOTAR..............................................................19
ANTES DE PILOTAR........................................................................19
EQUIPAMENTOS DE PILOTAGEM..................................................19
EVITE ACIDENTES...............................................................................22
EVITE TOMBAMENTOS E CAPOTAMENTOS.................................22
EVITE COLISÕES.............................................................................23
DIRIGINDO O VEÍCULO.......................................................................25
EXERCÍCIOS PRÁTICOS..................................................................25
OPERAÇÃO FORA DE ESTRADA....................................................26
TÉCNICAS DE PILOTAGEM EM GERAL..........................................26
MOVENDO CARGAS E TRABALHANDO............................................32
TRABALHANDO COM SEU VEÍCULO.............................................32
TRANSPORTANDO CARGAS...........................................................32
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO......................................35
ETIQUETAS......................................................................................35
ETIQUETAS DE SEGURANÇA.........................................................36
ETIQUETAS DE CONFORMIDADE..................................................45
ETIQUETAS DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS...................................46
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
CONTROLES PRINCIPAIS....................................................................50
1) VOLANTE.....................................................................................50
2) PEDAL DO ACELERADOR...........................................................50
3) PEDAL DO FREIO........................................................................51
4) ALAVANCA DE CÂMBIO.............................................................51
3
ÍNDICE
CONTROLES SECUNDÁRIOS.............................................................53
1) CHAVE RF D.E.S.S. E POLO DE RF D.E.S.S................................53
2) BOTÃO START/STOP DO MOTOR (PARTIDA/PARADA).............54
3) INTERRUPTOR REGULADOR DE INTENSIDADE DO FAROL.....54
4) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/TRAVA DE DIFERENCIAL DIANTEI-
RO (SE EQUIPADO).........................................................................55
5) INTERRUPTOR DO MODO DE DIFERENCIAL DIANTEIRO (SE
EQUIPADO)......................................................................................56
6) INTERRUPTOR DO MODO SPORT/ECO.....................................56
7) INTERRUPTOR DE CONTROLE MANUAL..................................57
8) INTERRUPTOR DPS.....................................................................58
9) INTERRUPTOR DO GUINCHO (SE EQUIPADO)..........................58
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)......................................................59
DESCRIÇÃO DO PAINEL MULTIFUNCIONAL.................................59
MODOS DO PAINEL MULTIFUNCIONAL.......................................61
NAVEGANDO NO MOSTRADOR DE LCD.......................................64
CONFIGURAÇÃO DO PAINEL.........................................................64
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL).......................66
DESCRIÇÃO DO PAINEL MULTIFUNCIONAL.................................66
CONFIGURAÇÃO DO PAINEL.........................................................70
EQUIPAMENTO....................................................................................72
1) GUIDÃO AJUSTÁVEL...................................................................73
2) PORTA-COPOS............................................................................73
3) PUXADORES DO PASSAGEIRO..................................................74
4) PORTA-LUVAS.............................................................................74
5) KIT DE FERRAMENTAS...............................................................74
6) APOIOS PARA OS PÉS................................................................75
7) PORTAS.......................................................................................75
8) CINTOS DE SEGURANÇA............................................................75
9) ASSENTOS...................................................................................78
10) TAMPA DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL.....................81
11) RACK PARA CARGA..................................................................81
12) GANCHO DE SALVAMENTO.....................................................81
13) RASPADEIRA DE RODA............................................................82
14) TOMADA ELÉTRICA DE 12 V....................................................83
15) ESPELHO RETROVISOR CENTRAL...........................................83
16) PROTEÇÃO CONTRA ROCHAS E PROTETORES DE BRAÇO DE
SUSPENSÃO....................................................................................83
17) GUINCHO (SE EQUIPADO)........................................................84
AJUSTES PARA O PERCURSO...........................................................85
DIRETRIZES PARA AJUSTE DA SUSPENSÃO................................85
CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DA SUSPENSÃO.........................86
AJUSTES DA SUSPENSÃO..............................................................88
FUNÇÃO DPS...................................................................................91
COMBUSTÍVEL.....................................................................................93
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL ...................................................93
PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL........93
4
ÍNDICE
PERÍODO DE AMACIAMENTO............................................................95
OPERAÇÃO DURANTE O AMACIAMENTO....................................95
PROCEDIMENTOS BÁSICOS..............................................................96
PARTIDA DO MOTOR......................................................................96
ATIVANDO O SISTEMA ELÉTRICO.................................................96
OPERAÇÃO DA ALAVANCA DE CÂMBIO.......................................96
SELEÇÃO DA FAIXA CORRETA (ALTA OU BAIXA).........................96
PARANDO O MOTOR E ESTACIONANDO O VEÍCULO..................97
DICAS PARA MAXIMIZAR A DURABILIDADE DA CORREIA DE
TRANSMISSÃO................................................................................98
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS............................................................99
O QUE FAZER SE ENTRAR ÁGUA NA CVT.....................................99
O QUE FAZER SE ACABAR A BATERIA..........................................99
O QUE FAZER SE O VEÍCULO CAPOTAR.......................................99
O QUE FAZER SE O VEÍCULO FICAR SUBMERSO........................99
TRANSPORTANDO O VEÍCULO.......................................................100
LEVANTANDO E APOIANDO O VEÍCULO.......................................102
FRENTE DO VEÍCULO...................................................................102
PARTE TRASEIRA DO VEÍCULO....................................................102
MANUTENÇÃO
PLANO DE MANUTENÇÃO...............................................................106
CONDIÇÕES EXTREMAS DE POEIRA OU NEVE..........................106
LEGENDA DO PLANO DE MANUTENÇÃO...................................107
PLANO DE MANUTENÇÃO...........................................................107
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO............................................110
FILTRO DE AR DO MOTOR...........................................................110
KIT DA GRADE DIANTEIRA...........................................................111
FILTROS DE AR DA CVT................................................................111
PRÉ-FILTRO DO SISTEMA DE EMISSÃO POR EVAPORAÇÃO (SE
EQUIPADO)....................................................................................112
ÓLEO DO MOTOR.........................................................................113
FILTRO DE ÓLEO...........................................................................115
RADIADOR.....................................................................................116
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR...............................116
SUPRESSORES DE FAÍSCAS DO SILENCIOSO............................119
ÓLEO DO DIFERENCIAL DIANTEIRO...........................................120
ÓLEO DA CAIXA DE CÂMBIO.......................................................122
VELAS DE IGNIÇÃO.......................................................................123
TAMPA DA CVT.............................................................................126
CORREIA DE TRANSMISSÃO.......................................................127
POLIAS MOTRIZ E ACIONADA.....................................................129
BATERIA.........................................................................................129
FUSÍVEIS........................................................................................130
LUZES............................................................................................131
COIFA DO EIXO DE TRANSMISSÃO.............................................131
ROLAMENTO DA RODA................................................................132
RODAS E PNEUS...........................................................................132
5
ÍNDICE
SUSPENSÕES................................................................................136
FREIOS...........................................................................................137
CINTOS DE SEGURANÇA..............................................................138
CUIDADOS COM O VEÍCULO...........................................................139
CUIDADOS APÓS DIRIGIR............................................................139
LIMPEZA E PROTEÇÃO DO VEÍCULO..........................................139
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA.140
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO..........................................................142
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...............................142
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR.................................142
ETIQUETA DE CONFORMIDADE..................................................142
SISTEMA DE SEGURANÇA COM CODIFICAÇÃO DIGITAL DE
RADIOFREQUÊNCIA (CHAVE RF D.E.S.S.)...................................142
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO POR EVAPORAÇÃO........144
REGULAMENTOS DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE
RUÍDOS...............................................................................................145
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE..........................................146
ESPECIFICAÇÕES...............................................................................147
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............................160
MENSAGENS DO PAINEL MULTIFUNCIONAL...............................164
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DA BRP EUA E CANADÁ: 2019 CAN-AM®
SSV.....................................................................................................166
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA.....170
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES POR
EVAPORAÇÃO NA CALIFÓRNIA.......................................................173
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: 2019 CAN-AM®
SSV.....................................................................................................175
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS
EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS INDEPENDENTES E
A TURQUIA: 2019 CAN-AM® SSV....................................................179
INFORMAÇÕES DE CLIENTES
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE............................................186
ENTRE EM CONTATO........................................................................187
AMÉRICA DO NORTE....................................................................187
EUROPA.........................................................................................187
OCEANIA........................................................................................187
AMÉRICA DO SUL.........................................................................188
ÁSIA...............................................................................................188
6
ÍNDICE
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE....................................189
7
ÍNDICE
8
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 9
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
Evite a intoxicação por res de combustível podem se espa-
lhar e incendiar ao entrar em conta-
monóxido de carbono to com uma faísca ou chama, a al-
Todo escape de motor contém guns metros de distância do motor.
monóxido de carbono, um gás Para reduzir o risco de incêndio ou
mortal. Respirar monóxido de car- explosão, siga estas instruções:
bono pode provocar dores de cabe- - Para armazenar combustível,
ça, tonturas, sonolência, náuseas, use somente um galão aprova-
confusão e certamente a morte. do para gasolina.
O monóxido de carbono é um gás - Nunca abasteça o tanque de
incolor, inodoro e insípido que pode combustível no veículo – uma
estar presente, mesmo que você descarga elétrica estática pode
não veja ou sinta o cheiro de qual- incendiar o combustível.
quer escape do motor. Os níveis - Nunca transporte embalagens
mortais de monóxido de carbono de gasolina ou quaisquer líqui-
podem se acumular rapidamente, dos perigosos no bagageiro.
você pode ser afetado subitamente - Siga estritamente as instruções
e incapacitado de se salvar. Estes dadas na seção PROCEDIMEN-
níveis mortais também podem se TO DE ABASTECIMENTO DE
manter por horas ou dias em locais COMBUSTÍVEL DO VEÍCULO.
fechados ou com pouca ventilação. - Nunca dê partida ou opere o
Se você sentir algum sintoma de motor se a tampa do combustí-
intoxicação por monóxido de carbo- vel não estiver instalada adequa-
no, saia imediatamente do local, damente.
respire ar fresco e busque atendi-
mento médico. A gasolina é venenosa e pode pro-
vocar prejuízos à saúde ou a morte.
Para evitar a morte ou prejuízos
graves à saúde por monóxido de - Nunca faça sifão para gasolina
carbono: pela boca.
- Se você engolir gasolina, respin-
- Nunca ligue o veículo em locais gá-la nos olhos ou inalar seu
parcialmente fechados ou pou- vapor, consulte um médico
co ventilados, como garagens, imediatamente.
cobertas ou celeiros. Mesmo
que você tente ventilar os gases Se derramar gasolina no corpo, la-
de escapamento com ventilado- ve-se com água e sabão e mude
res ou janelas e portas abertas, de roupa.
o monóxido de carbono pode
atingir rapidamente níveis peri- Evite queimaduras nas
gosos. peças quentes
- Nunca ligue o veículo em locais Certos componentes ficam bastan-
externos onde os gases de es- te quentes durante a operação.
capamento possam entrar em Evite contato com essas peças du-
edifícios através de aberturas, rante o uso e logo após, para evitar
como janelas e portas. queimaduras.
Evite incêndios e outros Acessórios e modifica-
riscos provocados pela ções
gasolina Qualquer modificação ou adição de
A gasolina é extremamente inflamá- acessórios pode afetar a dirigibilida-
vel e altamente explosiva. Os vapo- de do veículo. É importante dedicar
10 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 11
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA -
RESPONSABILIDADES
Este é um veículo fora da estrada forem utilizar o veículo. Certifique-
de alto desempenho. Os operado- se de que todos os operadores e
res devem ser responsáveis e to- passageiros atendam às qualifica-
marem cuidado para evitar capota- ções abaixo e concordam em se-
mentos, tombamentos, colisões e guir as informações de segurança.
outros acidentes. Mesmo com os Ajude os usuários a se familiariza-
recursos de segurança do veículo rem com o veículo.
(como a estrutura de proteção, os Nós o incentivamos a fazer uma
cintos de segurança e as portas) e inspeção anual de segurança de
os equipamentos de proteção (co- seu veículo. Entre em contato com
mo o capacete), há sempre o risco uma concessionária BRP autorizada
de ferimentos ou morte nesses ti- para obter mais detalhes. Embora
pos de acidentes. Para reduzir o não seja exigido, é recomendável
risco de ferimentos sérios ou mor- que uma concessionária BRP auto-
te, siga as regras descritas nesta rizada efetue uma preparação de
seção. pré-temporada em seu veículo.
Proprietário - Seja res- Cada visita a sua concessionária
BRP autorizada é uma grande
ponsável oportunidade para sua concessioná-
Leia este Manual do proprietário e ria verificar se seu veículo está in-
assista ao FILME DE SEGURANÇA. cluído em alguma campanha de
Consulte o link no início do Manual segurança. Também insistimos que
do proprietário. você visite sua concessionária BRP
autorizada em tempo oportuno
Sempre inspecione e confirme se quando ficar sabendo de alguma
o veículo está em condições segu- campanha relacionada à segurança.
ras de operação antes de dirigir.
Sempre siga os intervalos de manu- Operador - Seja respon-
tenção conforme descrito neste
Manual do Proprietário. sável e esteja qualifica-
Nunca deixe ninguém operar o seu do para operar o veículo
veículo a menos que seja responsá- Leia este Manual do proprietário e
vel e possa ser confiado a ponto assista ao FILME DE SEGURANÇA.
de dirigir um veículo de alto desem- Consulte o link no início do Manual
penho. Supervisione novos opera- do proprietário.
dores ou operadores jovens e defi- Esteja completamente familiarizado
na regras e limites (por exemplo, com os controles operacionais e
se eles podem transportar um com a operação geral do veículo.
passageiro, o que eles podem fazer
com o veículo, onde podem dirigir, Familiarize-se bem com este veícu-
etc.) para todas a pessoas que lo fora de estrada (OHV, Off-
usam o seu veículo. Highway Vehicle). Ele pode exce-
der em desempenho outros OHVs
Selecione a chave apropriada (con- que você já tenha dirigido. Este é
sulte CHAVE RF D.E.S.S. E POLO um veículo de alto desempenho.
DE RF D.E.S.S.) de acordo com a Pilotos inexperientes podem não
experiência do usuário, o uso do perceber os riscos e ser surpreen-
veículo e o ambiente. didos pelo comportamento especí-
Discuta as informações sobre segu- fico deste veículo em qualquer tipo
rança com todas as pessoas que de terreno.
12 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA - RESPONSABILIDADES
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 13
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA - RESPONSABILIDADES
14 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA - RESPONSABILIDADES
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 15
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
Sempre inspecione e confirme se o veículo está em condições seguras
de operação antes de dirigir. Sempre siga os intervalos de manutenção
conforme descrito neste Manual do Proprietário.
ADVERTÊNCIA
Efetue uma inspeção de pré-partida antes de cada percurso para
detectar qualquer problema potencial que possa ocorrer durante o
uso. A inspeção de pré-partida pode ajudá-lo a monitorar o desgaste
e a deterioração de componentes antes que se tornem um problema.
Corrija os problemas que descobrir para reduzir o risco de uma
quebra ou acidente.
Antes de usar o veículo, o piloto deve sempre realizar a seguinte lista de
verificação de inspeção de pré-partida.
Para mais detalhes, leia a seção PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.
Lista de verificação de inspeção de pré-partida
O que fazer antes de dar partida no motor (Chave em DESL.)
ITENS A
INSPEÇÃO A SER FEITA ✓
INSPECIONAR
Verificar a pressão e as condições dos pneus. Consulte
Pneus
ESPECIFICAÇÕES e ajuste de acordo com a carga.
Verificar se há danos e folga anormal nas rodas. Certifique-se de que
as porcas das rodas e parafusos de beadlocks (se equipados) estão
Rodas
apertados. Consulte RODAS E PNEUS em PROCEDIMENTOS DE
MANUTENÇÃO para obter as especificações de torque.
Radiador Verificar a limpeza do radiador.
Grade frontal Verificar se a grade dianteira está limpa.
Óleo do motor Verifique o nível de óleo do motor.
Líquido de
Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
arrefecimento
Fluido de freio Verifique o nível de fluido de freio.
Filtro de ar do motor Inspecionar o filtro de ar do motor, substitua se for necessário.
Caixa do filtro de ar do Inspecionar a caixa do filtro de ar do motor e limpar se for necessário
motor (ao conduzir em ambientes empoeirados ou com muita areia).
Inspecionar e limpe o filtro de ar da CVT (ao dirigir em condições com
Filtro de ar da CVT
alta presença de poeira).
Coifas do eixo de
Verificar o estado das coifas do eixo de transmissão.
transmissão
16 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
ITENS A
INSPEÇÃO A SER FEITA ✓
INSPECIONAR
Carga:Se transportar carga, respeite a capacidade máxima do
bagageiro. Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES. Certifique-se de que
o peso do usuário, passageiros, carga, engate do reboque e acessórios
instalados não excede a carga total admissível do veículo. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES.
Bagageiro e carga Se você estiver puxando um reboque ou outro equipamento (se estiver
equipado com um engate):
- Verificar o estado do engate e do encaixe do cambão.
- Respeitar o peso no engate e a capacidade de reboque, conforme
indicado na
etiqueta afixada ao engate ou consultar as ESPECIFICAÇÕES.
- Assegurar que o reboque esteja preso adequadamente ao engate.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 17
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
ITENS A
INSPEÇÃO A SER FEITA ✓
INSPECIONAR
Pressionar o pedal do acelerador algumas vezes para garantir que
Pedal do acelerador está funcionando livremente e que retorna à posição de descanso
quando solto.
Pressionar o pedal do freio e certificar-se de que você esteja
Pedal do freio sentindo uma resistência firme e que ele retorna totalmente à
posição quando solto.
Nível de combustível Verificar o nível do tanque de combustível.
18 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PREPARE-SE PARA PILOTAR
Antes de pilotar
Faça uma inspeção de pré-partida
para confirmar que seu veículo en-
contra-se em condições de opera-
ção seguras. Consulte a seção
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA.
O motorista e o passageiro devem:
- Estar corretamente sentados.
- Fechar ambas as portas e aper-
tar os cintos de segurança.
- Usar os equipamentos de pilota-
gem apropriados. (Consulte
EQUIPAMENTOS DE PILOTA-
GEM abaixo.)
Equipamentos de pilota- EQUIPAMENTOS DE PILOTAGEM
gem 1. Capacete aprovado
2. Proteção para os olhos e o rosto
É importante que o piloto e o pas- 3. Camisa ou jaqueta de manga comprida
sageiro usem sempre as roupas e 4. Luvas
equipamentos de proteção adequa- 5. Calças compridas
dos, incluindo: 6. Botas (de cano alto)
- Um capacete aprovado As condições climáticas devem
- Proteção para os olhos ajudar a decidir o que vestir. Para
- Botas maximizar o conforto e evitar ulce-
- Luvas rações pelo frio durante o inverno,
- Camisa ou jaqueta de manga use roupas esperando as condições
comprida climáticas mais frias possíveis. As
roupas de baixo térmicas próximas
- Calças compridas. da pele também proporcionam uma
Dependendo das condições, po- boa isolação.
dem ser necessários óculos antiem- Nunca use roupas largas que pos-
baçantes. sam ficar presas no veículo ou nos
galhos das árvores e arbustos.
Capacetes e proteção para os
olhos
Os capacetes protegem a cabeça
e o cérebro contra ferimentos.
Mesmo com a proteção da gaiola
e das portas, é possível que obje-
tos entrem no cockpit e batam na
cabeça dos ocupantes, ou a cabeça
pode bater na própria gaiola ou em
objetos fora do veículo. Mesmo o
melhor dos capacetes não é garan-
tia contra ferimentos, mas as esta-
tísticas indicam que o uso de um
capacete reduz significativamente
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 19
PREPARE-SE PARA PILOTAR
20 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PREPARE-SE PARA PILOTAR
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 21
EVITE ACIDENTES
Evite tombamentos e - Tome cuidado ao fazer curvas.
capotamentos • Não gire o volante demais
ou muito rápido para a sua
Veículos side-by-side comportam- velocidade e ambiente.
se de maneira diferente dos outros Ajuste as entradas de dire-
veículos. Os veículos side-by-side ção de acordo com sua velo-
foram projetados para andar em cidade e ambiente.
terreno fora da estrada (por exem-
plo, a base das rodas, largura do • Reduza a velocidade antes
trilho, altura em relação ao solo, de fazer uma curva. Evite
suspensão, trem de acionamento, frear bruscamente durante
pneus, etc., são diferentes) e, co- uma curva.
mo resultado, podem capotar em • Evite aceleração súbita ou
situações onde veículos projetados brusca ao fazer curvas,
para uso principalmente em terre- mesmo se estiver saindo de
nos planos ou pavimentados não uma parada ou estiver em
capotam. velocidade baixa.
Um capotamento ou outro acidente - Nunca tente empinadas, derra-
pode ocorrer rapidamente durante pagens, pulos ou outras acroba-
manobras abruptas como curvas cias. Se o veículo começar a
fechadas ou muita aceleração ou derrapar ou deslizar, esterce na
desaceleração nas curvas, ou ao direção da derrapagem ou desli-
dirigir em ladeiras ou sobre obstá- zamento. Nunca freie com força
culos. Manobras abrutas ou direção nem trave as rodas.
agressiva pode causar tombamen- - Evite superfícies pavimentadas.
tos ou perda de controle, mesmo Este veículo não foi projetado
em áreas abertas e planas. Se o para operar em superfícies pavi-
veículo tombar, qualquer parte de mentadas e, se for usado em
seu corpo (como braços, pernas ou tais superfícies, apresentará
cabeça) que estiver para fora do maior probabilidade de tomba-
cockpit poderá ficar esmagada e mentos. Se precisar dirigir em
presa pela gaiola ou por outras uma superfície pavimentada,
partes do veículo. Também é possí- faça curvas gradualmente, vá
vel que você se machuque com o devagar e evite aceleração e
impacto com o solo, cockpit ou frenagem abruptas.
outros objetos. Este veículo pode tombar ou capo-
Para reduzir riscos de capotamen- tar para a frente ou para os lados
tos: em declives ou terrenos acidenta-
dos.
22 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
EVITE ACIDENTES
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 23
EVITE ACIDENTES
24 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DIRIGINDO O VEÍCULO
Exercícios práticos deve ficar o mais baixo possível
para que o veículo não tombe.
Antes de sair com o veículo, é
muito importante familiarizar-se Exercícios de curvas em U
com a dirigibilidade do mesmo, Pratique curvas em U.
praticando em um ambiente contro-
lado. Se possível, é uma boa ideia - Acelere vagarosamente e,
fazer um curso de treinamento mantendo a velocidade baixa,
mais formal para melhorar as suas vire gradualmente o volante pa-
habilidades e o seu conhecimento ra a direita até completar a cur-
do veículo. va em U.
Encontre uma área adequada para - Repita o exercício de curva em
praticar e faça os exercícios a se- U com diferentes movimentos
guir. A área deve ser, no mínimo, do volante e sempre em veloci-
45 m por 45 m sem obstáculos dade bem baixa.
como árvores e pedras. Depois que - Repita os exercícios fazendo a
tiver selecionado um local adequa- curva em U para o outro lado.
do, prossiga com os exercícios a Conforme mencionado antes neste
seguir. manual, não dirija em pistas pavi-
mentadas, pois o comportamento
Exercícios de curvas do veículo não será o mesmo, au-
As curvas são uma das causas de mentando o risco de capotamento.
acidentes mais comuns. É fácil o
veículo perder tração ou tombar se Exercícios de frenagem
você fizer uma curva muito fechada Pratique bem a frenagem para se
ou dirigir muito rápido. Diminua a familiarizar com a resposta dos
velocidade ao se aproximar de uma freios.
curva. - No princípio, vá devagar; depois,
- Primeiro aprenda como fazer aumente a velocidade.
pequenas curvas à direita em - Pratique a frenagem em linha
velocidades muito baixas. Solte reta em velocidades diferentes
o acelerador antes de fazer a e com força de frenagem dife-
curva e vagarosamente acione rente.
o acelerador ao fazer a curva. - Pratique a frenagem de emer-
- Repita o exercício de curvas, gência: a frenagem ideal é obti-
mas, desta vez, mantenha o da em linha reta, com alta força
acelerador no nível ao fazer a aplicada, sem travar as rodas.
curva. Lembre-se, a distância de frena-
- Finalmente, repita o exercício gem depende da velocidade do
de curvas enquanto acelera va- veículo, da carga e do tipo de super-
garosamente. fície. Além disso, os pneus e as
- Pratique os exercícios fazendo condições do freio têm um papel
a curva para o outro lado. fundamental.
Observe como o seu veículo reage
nesses diferentes exercícios. Reco- Exercícios de marcha à ré
mendamos soltar o acelerador an- A próxima etapa envolve o uso da
tes de entrar em uma curva para marcha à ré.
ajudar a iniciar a mudança de dire-
ção. Você sentirá a força lateral au-
mentando com a velocidade e com
a entrada do volante. A força lateral
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 25
DIRIGINDO O VEÍCULO
26 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DIRIGINDO O VEÍCULO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 27
DIRIGINDO O VEÍCULO
ficar atento para riscos como pe- neve ou o gelo podem afetar o
dras, troncos, etc., parcialmente tempo de resposta do sistema de
cobertos pela vegetação. freios do veículo. Mesmo quando
não precisar reduzir a velocidade
Dirigindo em superfícies do veículo, use o freio frequente-
cobertas de neve ou gelo mente para evitar o acúmulo de
Ao executar a inspeção de pré-par- gelo ou neve e para secar os discos
tida, preste atenção especial aos e pastilhas do freio. Ao fazer isso
locais em que o acúmulo de neve em situações de baixo risco, você
e/ou gelo no veículo possa obstruir testará o nível de aderência e se
a visibilidade da lanterna traseira, manterá alerta sobre como o veícu-
entupir as aberturas de ventilação, lo reage aos seus comandos.
bloquear o radiador e a ventoinha Mantenha sempre o pedal do freio,
e interferir com o movimento dos o pedal do acelerador e as placas
controles. Antes de dar a partida do piso livres de neve e gelo. Lim-
no veículo, verifique o volante, o pe frequentemente a neve do as-
acelerador e os pedais do freio para sento, do volante, dos faróis e das
ver se estão funcionando sem inter- lanternas.
ferência. A profundidade da camada da neve
Sempre que este veículo for dirigi- pode ocultar rochas, tocos de árvo-
do em uma trilha coberta de neve, res ou outros objetos e se estiver
a aderência do pneu geralmente fi- molhada pode atrapalhar totalmen-
cará reduzida, fazendo com que o te a dirigibilidade já que o veículo
veículo reaja de forma diferente aos atola ou perde completamente a
comandos do piloto. Em superfícies tração na neve derretida. Olhe bem
de baixa aderência, as reações da adiante e fique sempre atento a
direção não são tão definidas e qualquer vestígio que possa indicar
precisas, as distâncias de parada a presença de tais obstáculos. Na
são aumentadas e a aceleração dúvida, desvie. Evite dirigir em
também é afetada. Reduza a velo- qualquer superfície de água conge-
cidade e não acelere ao máximo. lada antes de verificar se o gelo
Isso resultará apenas em patinação suportará com segurança o veículo,
dos pneus e possivelmente em um o piloto e a carga.
maior deslizamento da frente do No final de cada percurso, tenha o
veículo. Evite frenagens bruscas. hábito de limpar a neve ou acúmulo
Isso poderá provocar um desliza- de gelo do veículo e de todos os
mento do veículo em linha reta. componentes móveis (freios,
Novamente, o melhor conselho é componentes da direção, sistema
reduzir a velocidade com segurança de tração, controles, ventoinha do
para antecipar uma manobra e lhe radiador, etc.). A neve molhada vi-
dar tempo e distância para retomar rará gelo enquanto o veículo estiver
o controle do veículo. desligado e será mais difícil de re-
Ao dirigir o veículo em uma super- mover na próxima inspeção de pré-
fície coberta de neve, os flocos de partida.
neve serão sugados pela turbulên- Dirigindo na areia
cia do rastro do veículo em movi-
mento e transportados entrando Dirigir em dunas de areia é outra
em contato, acumulando ou derre- experiência única, mas existem al-
tendo em alguns componentes gumas precauções básicas que
expostos, incluindo peças girantes devem ser observadas. A areia
como os discos de freio. A água, a molhada, funda ou fina pode criar
28 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DIRIGINDO O VEÍCULO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 29
DIRIGINDO O VEÍCULO
30 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
DIRIGINDO O VEÍCULO
houver um clube em sua área, aju- como estas, inspecione e retire to-
de a criar um. Atividades de pilota- dos os detritos do motor e outras
gem em grupo e clubes são uma áreas aquecidas. Consulte os CUI-
experiência social muito agradável. DADOS COM O VEÍCULO para
Nunca pilote se tiver usado drogas mais detalhes.
ou álcool, ou estiver cansado ou Perseguir a vida selvagem é ilegal
doente. em muitas áreas. Os animais selva-
Sempre manter uma distância se- gens podem morrer de exaustão
gura dos outros motoristas. Sua se perseguidos por um veículo
noção de velocidade, condições do motorizado. Se encontrar animais
terreno, tempo, condições mecâni- na trilha, pare e observe em silên-
cas do seu veículo e a “confiança” cio e com cuidado. Será uma das
que você tem dos outros que o melhores memórias de sua vida.
acompanham, lhe ajudarão a esco- Respeite a regra... “o que você le-
lher a distância de segurança ade- var, traga de volta”. Não espalhe
quada. Este veículo, como qualquer lixo. Não acenda fogueiras exceto
outro veículo motorizado, não pode se tiver autorização para fazê-lo e
parar “de repente”. somente longe de vegetação seca.
Antes de dirigir, conte para alguém Os perigos que você pode criar em
para onde pretende ir e sua hora uma trilha podem causar ferimen-
esperada de retorno. tos a você e a outras pessoas,
Dependendo da distância, carregar mesmo que seja em um outro
ferramentas adicionais ou equipa- momento.
mentos de emergência. Descubra Respeitar as fazendas. Obtenha
onde pode obter gasolina. Esteja sempre autorização do proprietário,
preparado para as condições que antes de dirigir em propriedade
possa encontrar. Um estojo de pri- privada. Respeite os cultivos, a cri-
meiros socorros de emergência ação e as cercas divisórias.
sempre deve ser considerado. Finalmente, não polua córregos,
Meio ambiente lagos ou rios; não modifique o mo-
tor, o sistema de escapamento e
Um dos benefícios deste veículo é nem remova qualquer de seus
poder ir para longe da maioria das componentes, pois isso irá alterar
cidades. No entanto, você deve as emissões de gases do veículo.
sempre respeitar a natureza e os
direitos dos outros de a aprecia-
rem. Não dirija em áreas sensíveis
ao meio ambiente. Não dirija sobre
cultivos florestais ou arbustos, não
derrube árvores ou cercas nem
patine as rodas para não destruir o
terreno. “Pise leve na trilha”.
Este veículo pode causar incêndios
florestais OHV se detritos se
amontoarem próximos à descarga
ou outros locais aquecidos, se in-
cendiarem e caírem sobre a vege-
tação seca. Evite pilotar em áreas
molhadas, pantanosas ou com
grama alta, onde detritos podem
se acumular. Se pilotar por áreas
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 31
MOVENDO CARGAS E TRABALHANDO
Trabalhando com seu veículo
Seu veículo pode ajudá-lo a realizar várias tarefas FÁCEIS, desde retirada
de neve até transportar carga. Você encontrará uma variedade de acessó-
rios disponíveis na sua concessionária autorizada Can-Am. Para evitar
possíveis ferimentos, siga as instruções e advertências que acompanham
o acessório. Sempre respeite os limites de carga do veículo. Sobrecarregar
o veículo pode desgastar os componentes além do limite e causar falhas.
Evite cansar-se demasiadamente ao levantar ou puxar cargas pesadas ou
empurrar manualmente o veículo.
Tenha sempre em mente que a carga pode escorregar ou cair e provocar
um acidente.
Transportando cargas
Qualquer carga transportada no veículo afetará a dirigibilidade, a estabili-
dade e a distância de frenagem. Não exceda os limites de carga do veículo,
incluindo o peso do piloto, do passageiro, da carga, dos acessórios e o
peso no engate do reboque. Tenha sempre em mente que a carga pode
escorregar ou cair e provocar um acidente.
LIMITES DE CARGA DO VEÍCULO
Inclui os ocupantes, a carga, os acessórios instalados
286 kg
e o peso no engate (se for o caso)
32 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
MOVENDO CARGAS E TRABALHANDO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 33
MOVENDO CARGAS E TRABALHANDO
34 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas
Este veículo vem equipado com etiquetas de segurança que contêm in-
formações importantes.
Qualquer pessoa que dirija este veículo deverá ler e entender essas infor-
mações antes de pilotar.
XX.X
CONTATE A SUA CONCESSIONÁRIA PARA OBTER INFORMAÇÕES SOBRE
AS LEIS LOCAIS OU ESTADUAIS REFERENTES À OPERAÇÃO DO ROV.
XXXXXX
• Não coloque qualquer parte do corpo para fora do veículo em hipótese nenhuma.
Exija o uso adequado do veículo
– Faça sua parte para evitar lesões:
MOTORISTA
• Não dirija com negligência ou imprudência.
• Verifique se os pilotos têm 16 anos ou mais e possuem uma
COM
MENOS
DE 16 DE
CERTIFICADO PELA EPA
carteira de habilitação válida. IDAHE
• Não permita que as pessoas dirijam após fazer uso de álcool ou drogas. NER (TAXA DE EMISSÃO NORMALIZADA) = XX
• Não permita a operação em vias públicas (a menos que seja designada para acesso EM UMA ESCALA DE 0 A 10, SENDO VALOR 0 O MAIS LIMPO
de veículos fora de estrada) – podem ocorrer colisões com carros e caminhões.
• Não ultrapasse a capacidade de passageiros: consulte as informacões na parte de
trás deste cartão.
Capacidade de passageiros do veículo: Ocupantes
704906926_PT
ESTA ETIQUETA SUSPENSA NÃO DEVE SER RETIRADA ANTES DA VENDA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 35
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de segurança
Leia e entenda todas as etiquetas
de segurança do seu veículo.
Essas etiquetas estão afixadas no
veículo para a segurança do opera-
dor, do passageiro e outras pesso-
as.
As seguintes etiquetas estão no
seu veículo e devem ser considera-
das como partes permanentes do
veículo. Caso alguma esteja faltan-
do ou danificada, é possível substi-
tuí-la sem nenhum custo. Visite
uma concessionária autorizada
Can-Am.
NOTA: Caso haja alguma discrepân-
cia entre o que está escrito neste
manual e no veículo, as etiquetas
de segurança do veículo têm prece-
36 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 37
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 1
38 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 39
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 3
40 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 41
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 7
ETIQUETA 8
ETIQUETA 9
42 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 10
ETIQUETA 11
ETIQUETA 12
ETIQUETA 13
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 43
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 14
ETIQUETA 16
ETIQUETA 17
ETIQUETA 15
ETIQUETA 18
44 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de conformida-
de
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 45
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de informa-
ções técnicas
46 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página está
intencionalmente em branco
47
Esta página está
intencionalmente em branco
48
INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO
49
CONTROLES PRINCIPAIS
É importante conhecer a localização e o funcionamento de todos os con-
troles e desenvolver e praticar o uso regular e coordenado dos mesmos.
NOTA: As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas
nas ilustrações. Para obter informações sobre as etiquetas de segurança
dos veículos, consulte a seção ETIQUETAS IMPORTANTES DO PRODUTO.
50
CONTROLES PRINCIPAIS
MODELOS X RC
1. Pedal do freio
TÍPICO 2. Pedal do acelerador
1. Pedal do freio
2. Pedal do acelerador
Para aumentar ou manter a veloci-
dade do veículo, pressione o pedal
do acelerador com o pé direito.
Para diminuir a velocidade do veícu-
lo, solte o pedal do acelerador.
O pedal do acelerador é acionado
por mola e deve voltar à posição
de descanso (posição normal)
quando não estiver sendo pressio- TODOS OS OUTROS MODELOS
nado. 1. Pedal do freio
NOTA: O pedal do acelerador nun- 2. Pedal do acelerador
ca deve ser desmontado. Para diminuir a velocidade do veícu-
lo ou para parar o veículo, pressio-
3) Pedal do freio ne o pedal do freio com o pé direi-
O pedal do freio está localizado do to.
lado esquerdo do pedal do acelera- O pedal do freio é acionado por
dor. mola e deve voltar à posição de
A função do pedal do freio é reduzir descanso quando não estiver sen-
a velocidade ou parar o veículo. do pressionado.
4) Alavanca de câmbio
A alavanca de câmbio está localiza-
da no console inferior.
Esta alavanca é usada para trocar
a posição da caixa de câmbio.
51
CONTROLES PRINCIPAIS
ADVERTÊNCIA
Se estiver descendo uma ladei-
ra em ré, a gravidade pode au-
mentar a velocidade do veículo
acima do limite definido de ve-
locidade em ré.
Ponto morto
A posição de ponto morto desenga-
1. Alavanca de câmbio ta a caixa de câmbio.
2. Estacionamento
3. Ré Faixa alta (à frente)
4. Ponto morto Esta posição seleciona a faixa de
5. Faixa alta (à frente) marcha alta da caixa de câmbio. É
6. Faixa baixa (à frente) a posição normal para dirigir. Ela
O veículo precisa ser parado e os permite que o veículo atinja a sua
freios acionados antes de se seleci- velocidade máxima.
onar qualquer marcha.
Faixa baixa (à frente)
AVISO Essa caixa de câmbio
não foi projetada para ser altera- Esta posição seleciona a faixa de
da com o veículo em movimento. marcha lenta da caixa de câmbio.
Ela permite que o veículo se mova
Estacionamento lentamente com torque máximo
A posição de estacionamento trava nas rodas.
a caixa de câmbio para ajudar a im- AVISO Use a faixa de marcha
pedir a movimentação do veículo. lenta para puxar um reboque (se
estiver equipado com engate),
ADVERTÊNCIA transportar carga pesada, atraves-
sar obstáculos ou subir e descer
Use sempre a posição de estaci- colinas.
onamento (P) quando o veículo
estiver desligado. O veículo po-
derá se mover se a alavanca de
câmbio não estiver colocada na
posição P (Estacionamento).
Ré
A posição da marcha à ré permite
que o veículo ande para trás.
NOTA: Na operação da marcha a
ré, a RPM do motor é limitada,
portanto, a velocidade da marcha
ré do veículo também fica limitada.
52
CONTROLES SECUNDÁRIOS
NOTA: As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas
nas ilustrações. Para obter informações sobre as etiquetas de segurança
dos veículos, consulte a seção ETIQUETAS IMPORTANTES DO PRODUTO.
53
CONTROLES SECUNDÁRIOS
ADVERTÊNCIA
Em declives acentuados, o limi-
tador de velocidade do motor
talvez não impeça que o veículo
acelere além de sua velocidade.
Essa chave pode ser útil para ope-
radores que preferem uma acelera-
ção mais gradual ou para dirigir em 1. Botão Start/Stop (partida/parada) do
ambientes onde a velocidade total motor
e a alta aceleração não são desejá- 3) Interruptor Regulador
veis. Por exemplo, em trilhas estrei-
tas e com muito vento, os operado- de Intensidade do Farol
res podem preferir a chave normal. O interruptor regulador de intensi-
Performance key (Chave de dade do farol está localizado no la-
desempenho) do esquerdo do painel.
O veículo é fornecido com uma
chave de desempenho que permite
ao usuário acessar o torque total
do motor e também atingir a veloci-
dade máxima do veículo.
Isso pode ser útil para condutores
que preferem melhor aceleração e
em ambientes onde velocidades
mais altas e maior aceleração se-
jam apropriadas. Por exemplo, em
trilhas retas e abertas, os operado-
54
CONTROLES SECUNDÁRIOS
ADVERTÊNCIA
TÍPICO A mudança abrupta de diferen-
1. Interruptor 2WD/4WD/trava de diferen- ça pode causar a perda de con-
cial dianteiro trole ou ferimentos. Nunca aci-
Este interruptor seleciona o modo one a trava de diferencial dian-
de tração nas 2 ou 4 rodas quando teiro antes de uma curva ou
o veículo está parado e o motor durante uma.
funcionando.
O modo 4WD é acionado quando
A trava de diferencial dianteiro po- o interruptor está na posição inter-
de ser ativada de forma dinâmica, mediária.
sem necessidade de parar o veículo
para ser acionada. Para desativá-la, O modo 2WD é acionado quando
pressione o interruptor novamente. o interruptor é pressionado para
Quando o veículo é desligado, a baixo. Então o veículo fica apenas
com tração na roda traseira.
55
CONTROLES SECUNDÁRIOS
56
CONTROLES SECUNDÁRIOS
57
CONTROLES SECUNDÁRIOS
1. Interruptor DPS
9) Interruptor do Guin-
cho (se Equipado)
O guincho pode ser controlado de
dentro e de fora do veículo com o
interruptor de controle do guincho
que fica localizado no console supe-
rior.
1. Interruptor do guincho
Consulte o MANUAL do guincho
incluído no veículo para obter instru-
58
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
O painel multifuncional (LCD) está
localizado na coluna de direção.
ADVERTÊNCIA
Não ajuste o display enquanto
estiver pilotando. Você poderia
perder o controle.
Descrição do painel
1. Marcha
multifuncional
DISPLAY FUNÇÃO
P Estacionamento
R Ré
N Ponto morto
H Faixa alta
L Faixa baixa
1. Botão de seleção Marcha intermediária
2. Display de posição da caixa de câmbio -
indicada
3. Tela principal
4. Mostrador do nível de combustível
5. Luz indicadora do 4WD 3) Tela principal
6. Luz indicadora de baixo nível de combus- A tela principal é usada para exibir
tível
7. Luz indicadora de problema no motor as diversas funções do painel mul-
8. Luz indicadora de farol alto tifuncional.
9. Luz indicadora de MPH e KM/H Consulte o tópico MODOS DO
10. Luz indicadora do cinto de segurança PAINEL MULTIFUNCIONAL para
conhecer os diferentes modos dis-
1) Botão de seleção poníveis:
O botão de seleção é usado para
navegar ou alterar as configurações 4) Mostrador do Nível de
do painel multifuncional. Combustível
2) Display de Posição da Caixa O mostrador em barras indica con-
tinuamente o nível de combustível
de Câmbio no tanque durante a operação do
Este display mostra a posição da veículo.
caixa de câmbio.
59
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
60
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
61
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
Modo combinado
Nesse modo, a tela principal exibe
a velocidade do veículo e a RPM
do motor.
Relógio
Mostra a hora atual.
62
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
63
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
64
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
65
PAINEL MULTIFUNCIONAL
(ANALÓGICO/DIGITAL)
Descrição do painel multifuncional
O painel multifuncional (analógico/digital) está localizado na coluna de di-
reção.
É composto por um painel digital e dois painéis analógicos (velocímetro
e tacômetro).
Os gráficos de temperatura do motor e de nível de combustível se encon-
tram no painel digital.
As luzes indicadoras ficam localizadas nos dois painéis analógicos.
ADVERTÊNCIA
Não ajuste o display enquanto estiver pilotando. Você poderia perder
o controle.
66
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL)
1) Velocímetro analógico
Mede a velocidade do veículo em km/h ou mph.
Para zerar qualquer função de viagem (trip), mantenha o botão SET (S)
pressionado por três segundos.
67
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL)
5) Luzes indicadoras
As luzes indicadoras informam sobre várias condições ou problemas.
Uma luz indicadora poderá piscar sozinha ou em conjunto com outra luz.
LUZ(ES) INDICADORA(S) DESCRIÇÃO
Todas as luzes Todas as luzes indicadoras são ativadas quando a chave
Lig.
indicadoras D.E.S.S. estiver instalada e o motor não estiver ligado.
68
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL)
7) Display Multifuncional
Pode exibir a velocidade do veículo ou a rotação do motor (RPM). Consulte
BOTÃO MODE (M) nesta seção.
Também podem ser exibidas mensagens importantes. Consulte a tabela
abaixo.
Se ocorrer uma condição anormal do motor, poderá aparecer uma mensa-
gem combinada com uma luz indicadora. Consulte a seção SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS para mais detalhes.
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Mensagem exibida quando os freios são acionados continuamente por
BRAKE (Freio)
15 segundos. (A velocidade precisa ser superior a 5 km/h )
PERFORMANCE KEY
Exibida ao dar a partida ao usar uma chave de desempenho.
(Chave de desempenho)
NORMAL KEY (Chave
Exibida ao dar a partida, quando a chave normal é usada.
normal)
OVERRIDE (Controle Esta mensagem é exibida quando o interruptor de controle manual é
manual) pressionado e a alavanca de câmbio é colocada em marcha à ré.
Quando o cinto de segurança do piloto não estiver preso e a velocidade
SEAT BELT (Cinto de
do veículo for inferior a 10 km/h , a mensagem será exibida e a luz
segurança)
sinalizadora se acenderá. Sem limitação de torque do motor acionado.
ENGINE LIMITATION
Quando o cinto de segurança do piloto não estiver preso e a velocidade
ENGAGED FASTEN
do veículo for superior a 10 km/h , a mensagem será exibida e a luz
SEAT BELT (O motor
sinalizadora ficará ligada. O sistema de controle do motor engatará um
entrou em modo
limitador de torque que limitará a velocidade do veículo a
limitado, coloque o
aproximadamente 20 km/h .
cinto)
69
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL)
MENSAGEM DESCRIÇÃO
MAINTENANCE
Aparece no painel quando o veículo precisa ser levado para manutenção.
REQUIRED(1)
Exibido quando a proteção da correia está ativa na marcha alta. (Se
LOW GEAR
disponível e ativada em seu modelo)
DIFFLOCK Exibido por 2 segundos quando a trava do diferencial dianteira é ativada.
Exibido por 2 segundos quando o modo automático (Trilha ou Lama) é
SMARTLOK
ativado.
70
PAINEL MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL)
71
EQUIPAMENTO
NOTA: As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas
nas ilustrações. Para obter informações sobre as etiquetas de segurança
do veículo, consulte ETIQUETAS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO.
TÍPICO
72
EQUIPAMENTO
TÍPICO
1) Guidão ajustável
A altura do volante de direção é
ajustável.
Ajuste a altura do volante de modo
que fique em frente ao seu peito,
não em frente à sua cabeça.
Para ajustar a altura do volante:
1. Destrave o volante puxando a
alavanca de inclinação na sua
direção. 1. Alavanca de inclinação
2. Mova o volante para a posição
desejada. ADVERTÊNCIA
3. Solte a alavanca de inclinação
para travar o volante no lugar. Nunca ajuste a altura do volante
enquanto estiver dirigindo. Vo-
cê pode perder o controle.
2) Porta-copos
Dois porta-copos estão localizados
na parte traseira do console inferi-
or.
73
EQUIPAMENTO
ADVERTÊNCIA
Nunca use nenhuma parte da
gaiola do veículo como mano-
pla. As mãos podem ser esma-
gadas por objetos fora do cock-
pit em caso de tombamento.
4) Porta-luvas
O veículo vem equipado com um
TÍPICO porta-luvas fechado destinado a
1. Porta-copos transportar objetos leves.
NOTA: Não use os porta-copos
enquanto estiver dirigindo em con-
dições difíceis.
3) Puxadores do passa-
geiro
Há uma barra de apoio para o pas-
sageiro no console e uma na porta
do lado direito.
1. Porta-luvas
CAPACIDADE DO PORTA-LUVAS
CARGA MÁXIMA 5 kg
5) Kit de Ferramentas
O veículo é equipado com um kit
com ferramentas básicas. Ele fica
no porta-luvas.
74
EQUIPAMENTO
ADVERTÊNCIA
Opere o veículo somente quan-
do ambas as portas estiverem
fechadas e travadas.
1. Kit de ferramentas
6) Apoios para os pés
O veículo é equipado com apoio
para os pés para o motorista e o
passageiro, que permite apoiar fir-
memente os pés no piso do veícu- 1. Porta fechada e corretamente travada
lo, ajudando a manter a posição
correta do corpo ao dirigir. Para destravar as portas, puxe a al-
ça para soltar a trava.
75
EQUIPAMENTO
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Use os cintos de segurança Não há luz ou mensagem indi-
corretamente sempre que for cadora para os cintos de segu-
dirigir. Certifique-se de que rança dos assentos dos passa-
permanece preso firmemente e geiros. O piloto é responsável
apertado contra o corpo. Os pela segurança do passageiro,
cintos de segurança ajudam a devendo, por isso, solicitar-lhe
reduzir o risco de ferimentos que prenda o cinto de seguran-
em um acidente e ajudam a ça.
manter as partes do corpo den-
tro do cockpit em caso de capo- Cinto de segurança de 3 pontos
tamento ou de qualquer tipo de
acidente.
Se o cinto de segurança do moto-
rista não estiver travado quando:
- O botão de partida for pressio-
nado, a luz indicadora do cinto
de segurança piscará.
- O motor for ligado e a alavanca
de câmbio for tirada da posição
ESTACIONAMENTO, a velocida-
de do veículo será limitada a um
TÍPICO
máximo de aproximadamente
20 km/h em solo plano. 1. Cinto de segurança
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O veículo poderá atingir veloci- Use o cinto de segurança corre-
dades maiores ou menores, tamente. Certifique-se de que
dependendo da inclinação do permanece preso firmemente e
solo. apertado contra o corpo. Certifi-
que-se de que não esteja torci-
Para lembrá-lo de apertar o cinto do ou com defeito.
de segurança, o painel multifuncio-
nal mostrará a seguinte mensa- O cinto de segurança é dotado de
gem: ENGINE LIMITATION ENGA- uma aba de travamento.
GED FASTEN SEAT BELT (O motor Este dispositivo trava o cinto de
entrou em modo limitado, coloque segurança na posição ajustada.
o cinto).
76
EQUIPAMENTO
TÍPICO
Para soltar o cinto de segurança,
aperte o botão vermelho na fivela.
77
EQUIPAMENTO
1. Alavanca de ajuste
Para soltar o cinto de segurança,
segure o cinto abdominal com uma ADVERTÊNCIA
mão e puxe para fora a tira verme-
lha. Nunca ajuste a posição do as-
sento com o veículo em movi-
mento.
Remoção e Instalação da
Almofada do Assento
Solte a aba de retenção de almofa-
da.
78
EQUIPAMENTO
TORQUE DE APERTO
Ponto de
105 N•m ± 15 N•m
fixação traseiro
Ponto de
fixação 24,5 N•m ± 3,5 N•m
dianteiro
79
EQUIPAMENTO
80
EQUIPAMENTO
BAGAGEIRO
ADVERTÊNCIA
- Nunca transporte um passa-
geiro em um rack para car-
ga.
- A carga nunca deve interferir
com a linha de visão do pilo-
1. Tampa do reservatório de combustível to ou afetar sua capacidade
A tampa do reservatório de combus- de virar o veículo adequada-
tível está localizada na dianteira, do mente.
lado direito do veículo. - Não sobrecarregue o veícu-
lo.
- Sempre garanta que toda a
carga esteja corretamente
presa e não se prolongue
para fora do bagageiro.
- Nunca transporte embala-
gens de gasolina ou quais-
quer líquidos perigosos no
bagageiro.
81
EQUIPAMENTO
MODELOS X rc
1. Gancho de recuperação frontal
AVISO Ganchos de recuperação
são projetados para resgatar um
veículo travado, e não devem ser
usados para transportar uma
carga, conectar uma polia ou
outros dispositivos mecânicos
que possam sobrecarregar o
ponto de encaixe. Deixar de fazê-
lo poderia causar danos à estru-
tura do veículo.
MODELOS X rc 13) Raspadeira de roda
1. Gancho de recuperação frontal
Localizada dentro das rodas trasei-
ras para reduzir o acúmulo de lama
nas rodas que pode danificar peças
dentro das rodas.
1. Raspadeira de roda
Verifique a condição da raspadeira
de roda. Substitua quando o desgas-
te exceder o limite em qualquer
local.
82
EQUIPAMENTO
1. 12 V, tomada elétrica
Retire a capa protetora para usar.
Sempre recoloque a capa após o
uso para protegê-la contra as condi-
ções do tempo.
1. Protetores de rocha
15) Espelho Retrovisor 2. Protetor do braço delimitador
Central
Este veículo vem equipado com
um espelho retrovisor central.
Tenha em mente que os objetos
no espelho estão mais perto do
que parecem.
O espelho pode ser ajustado de
acordo com as preferências do
motorista.
Para ajustar o espelho, solte o bo-
tão localizado atrás do espelho e
aperte-o para prender o espelho na
posição.
83
EQUIPAMENTO
1. Guincho
NOTA: Usar o guincho intensiva-
mente por um longo período pode
descarregar a bateria.
As dicas a seguir vão ajudá-lo a re-
duzir o risco de descarga da bateria:
Sempre desenrole manualmente:
Desprenda o cabo usando a alça e
depois puxe a correia do gancho
para desenrolar.
84
AJUSTES PARA O PERCURSO
Diretrizes para ajuste da Local de ajuste
suspensão
A dirigibilidade e o conforto do seu
veículo dependem dos ajustes da
suspensão.
ADVERTÊNCIA
O ajuste da suspensão pode
afetar a dirigibilidade do veícu-
lo. Tome sempre algum tempo
para se familiarizar com o com-
portamento do veículo após fa- TÍPICO - MODELOS MAVERICK TURBO
zer qualquer ajuste da suspen- E X RC TURBO - SUSPENSÃO DIANTEIRA
são. 1. Amortecimento da compressão
2. Pré-carga
A escolha dos ajustes da suspen- 3. Anel transversal da mola
são variam de acordo com a carga
do veículo, com as preferências
pessoais, com a velocidade e com
as condições do terreno.
A melhor maneira de ajustar a sus-
pensão é partir dos ajustes de fábri-
ca e então personalizar o ajuste,
um de cada vez.
Os ajustes dianteiros e traseiros
são interdependentes. Pode ser
necessário reajustar os amortece-
dores traseiros depois de ajustar TÍPICO - MODELOS MAVERICK TURBO
os amortecedores dianteiros, por E X RC TURBO - SUSPENSÃO TRASEIRA
exemplo. 1. Amortecimento da compressão
Teste o veículo nas mesmas condi- 2. Pré-carga
ções: trilha, velocidade, carga etc. 3. Anel transversal da mola
Mude um ajuste e teste novamen-
te. Prossiga metodicamente até fi-
car satisfeito.
Veja a seguir as diretrizes para fazer
o ajuste fino da suspensão.
85
AJUSTES PARA O PERCURSO
86
AJUSTES PARA O PERCURSO
87
AJUSTES PARA O PERCURSO
88
AJUSTES PARA O PERCURSO
1. Posição 1
2. Posição 2
TÍPICO 3. Posição 3
Passo 1: Desaperte o anel superior de
trava
Passo 2: Gire o anel de ajuste como
desejado
Passo 3: Aperte o anel superior de tra-
va
Ajustes de amortecimento de
choque (Maverick Turbo e
Maverick X rc TURBO)
O amortecimento da compressão
controla como o amortecedor reage
quando se pilota.
AMORTECIMENTO DA COMPRESSÃO
RESULTADO 1. Aumenta o amortecimento (mais rígido)
POSIÇÃO CONFIGURAÇÃO EM GRANDES 2. Diminui o amortecimento (mais suave)
IMPACTOS Gire o ajustador no sentido horário
para aumentar a ação do amorteci-
Amortecimento mento de impacto (mais duro).
1 Macio de compressão
mais suave
Gire o ajustador no sentido anti-
horário para diminuir a ação do
Amortecimento amortecimento de impacto (mais
Média (de macio).
2 de compressão
fábrica)
médio AÇÃO RESULTADO
Amortecimento
Força de
3 Dura de compressão Amortecimento de
amortecimento de
mais firme compressão mais
compressão
firme
aumentada
Força de
Amortecimento de
amortecimento de
compressão mais
compressão
suave
diminuída
89
AJUSTES PARA O PERCURSO
ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a configura-
ção do amortecimento da com-
pressão é a mesma em ambos
os lados.
Amortecimento de compressão
em baixa velocidade (Maverick
X ds, Maverick X rs e Maverick
X rc TURBO R) AMORTECIMENTO POR COMPRESSÃO
O amortecimento por compressão EM BAIXA VELOCIDADE (USE UMA
em baixa velocidade controla como CHAVE DE FENDA)
o amortecedor reage em velocida- 1. Parafuso de ajuste
des baixas da suspensão (cursos 2. Aumenta o amortecimento de compres-
são (mais rígido)
de compressão lentos, na maioria 3. Diminui o amortecimento de compres-
dos casos ao dirigir em velocidades são (mais suave)
mais baixas).
Girá-lo no sentido horário (H)
RESULTADO EM aumenta a ação do amortecimento
AÇÃO GRANDES de impacto (mais duro).
IMPACTOS Girá-lo no sentido anti-horário (S)
diminui a ação do amortecimento
Aumentar força de Amortecimento por de impacto (mais macio).
amortecimento por compressão mais
compressão em baixa firme (compressão Amortecimento de compressão
velocidade lenta) em alta velocidade (Maverick X
Diminuir força de Amortecimento por
ds, Maverick X rs e Maverick X
amortecimento por compressão mais rc TURBO R)
compressão em baixa suave(compressão O amortecimento por compressão
velocidade lenta) em alta velocidade controla como
o amortecedor reage em velocida-
des altas da suspensão (cursos de
compressão rápidos, na maioria
dos casos ao dirigir em velocidades
mais altas).
RESULTADO EM
AÇÃO PEQUENOS
IMPACTOS
Aumentar força de Amortecimento por
amortecimento por compressão mais
compressão em alta firme (compressão
velocidade rápida)
Diminuir força de Amortecimento por
amortecimento por compressão mais
compressão em alta suave (compressão
velocidade rápida)
90
AJUSTES PARA O PERCURSO
91
AJUSTES PARA O PERCURSO
1. Interruptor DPS
2. Verifique o painel multifuncional
para confirmar o modo DPS ati-
vo.
PAINEL ANALÓGICO/DIGITAL
1. Exibição do modo DPS
92
COMBUSTÍVEL
Requisitos de combustí- Combustível recomendado
vel Utilize gasolina sem chumbo con-
AVISO Use sempre gasolina tendo, NO MÁXIMO, 10% de eta-
nova. A gasolina oxida; o resulta- nol.
do é perda de octana, compostos Use gasolina premium sem chum-
voláteis e a produção de depósi- bo com octanagem AKI (R+M)/2 de
tos de goma e verniz que podem 91, ou octanagem RON de 95.
danificar o sistema de combustí-
vel.
A mistura de álcool combustível
varia em países e regiões diferen-
tes. Seu veículo foi projetado para
trabalhar com os combustíveis es-
pecificados; no entanto, esteja
atento para o seguinte:
AVISO Nunca experimente com
- O uso de combustível com álco- outros combustíveis. Podem
ol acima das especificações re- ocorrer danos ao motor ou ao
gulamentadas pelo governo não sistema de combustível com a
é recomendado e pode resultar utilização de combustível inade-
nos seguintes problemas nos quado.
componentes do sistema de
combustível: AVISO NÃO use combustível de
bombas de combustível denomi-
• Problemas de partida e de nadas E85.
operação.
• Deterioração das partes de O uso de combustível etiquetado
borracha ou plástico. com E15 é proibido pelas regula-
• Corrosão das partes de me- mentações da EPA dos EUA.
tal. Procedimento de abaste-
• Dano às partes internas do
motor. cimento de combustível
- Inspecione frequentemente pa-
ra ver se há presença de vaza- ADVERTÊNCIA
mentos de combustível ou ou- - Combustível é inflamável e
tras anormalidades no sistema explosivo sob certas condi-
de combustível se suspeitar que ções.
a presença de álcool na gasolina - Nunca use uma chama para
está excedendo as regulamen- verificar o nível de combustí-
tações governamentais atuais. vel.
- Combustíveis misturados com - Nunca fume ou permita
álcool atraem e detêm a umida- chamas ou faíscas nas proxi-
de, o que pode levar a separa- midades.
ção das fases do combustível e - Trabalhe sempre em área
pode resultar em problemas no bem ventilada.
desempenho do motor ou
mesmo danos ao motor. - O veículo precisa estar em
uma superfície plana para se
efetuar o abastecimento de
combustível.
93
COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
Desligar sempre o motor antes
de reabastecer.
3. O motorista e o passageiro de-
vem sair do veículo.
1. Tampa do tanque de combustível
ADVERTÊNCIA
Não permita que ninguém per- ADVERTÊNCIA
maneça no veículo ao abaste- Se for percebida uma diferença
cer. Se houver fogo ou explo- de pressão (apito ao soltar a
são durante o abastecimento tampa do tanque de combustí-
de combustível, talvez alguém vel), inspecione o veículo e/ou
que esteja no veículo não consi- repare-o antes de utilizá-lo no-
ga deixar a área rapidamente. vamente.
4. Abra a tampa do reservatório de 6. Insira o bico no bocal de enchi-
combustível. mento.
7. Despeje o combustível vagaro-
samente para que o ar saia do
tanque, evitando o refluxo do
combustível. Tome cuidado para
não derramar combustível.
8. Pare de abastecer quando o
combustível atingir o fundo do
bocal de enchimento. Não
complete além da capacidade.
ADVERTÊNCIA
Limpar sempre o combustível
derramado do veículo.
94
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Operação durante o
amaciamento
O veículo requer um período de
amaciamento de 10 horas operaci-
onais ou 300 km .
Motor
Durante o período de amaciamen-
to:
- Evite acelerar ao máximo.
- Evite pressionar o pedal do
acelerador mais do que 3/4 do
curso.
- Evite aceleração contínua.
- Evite velocidades constantes
prolongadas.
Entretanto, acelerações breves e
variações de velocidade contribuem
para um bom amaciamento.
Freios
ADVERTÊNCIA
Os freios novos não operam na
eficiência máxima até terem
concluído seu amaciamento. O
desempenho da frenagem pode
estar reduzido, por isso tome
cuidado extra.
Correia de transmissão
Um novo cinto exige um período
de amaciamento de 50 km .
Durante o período de amaciamen-
to:
- Evite aceleração e desacelera-
ção forçada.
- Evite puxar carga.
- Evite o cruzeiro em alta veloci-
dade.
95
PROCEDIMENTOS BÁSICOS
Partida do motor - Durante 20 segundos, sem
Instale a chave D.E.S.S. no polo de energizar nenhum equipamento,
D.E.S.S. se a chave D.E.S.S. NÃO esti-
ver instalada no polo de
Pressione o pedal do freio. D.E.S.S.
NOTA: Se a alavanca de câmbio - Durante 10 minutos, energizan-
não estiver na posição ESTACIONA- do os equipamentos, se a chave
D.E.S.S. estiver instalada no
MENTO (P), o pedal do freio deverá polo de D.E.S.S. O sistema elé-
ser pressionado para permitir a trico se desligará após 20 segun-
partida do motor. dos, se a chave D.E.S.S. for re-
movida.
Mantenha o botão de partida do
motor pressionado até que o motor AVISO Ativar o sistema elétrico
pegue. repetidamente ou utilizar equipa-
mento elétrico descarregará a
NOTA: Não pressione o pedal do bateria e pode não ser possível
acelerador. Se o pedal do acelera- ligar o motor.
dor for pressionado pelo menos
Operação da Alavanca
20%, o motor não pegará.
de Câmbio
Solte o botão de partida do motor
imediatamente quando o motor Acione os freios e selecione a posi-
pegar. ção da marcha desejada.
AVISO Se o motor não pegar Solte os freios.
após alguns segundos, não AVISO Ao mudar de marcha,
mantenha o botão de partida do sempre pare completamente o
motor pressionado por mais de veículo e freie antes de mover a
dez segundos. Consulte a seção alavanca de câmbio. Poderão
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. ocorrer danos na caixa de câm-
Aguarde cerca de 10 segundos pa- bio.
ra deixar o óleo do motor fluir pelo Seleção da faixa correta
motor e turbo.
(Alta ou Baixa)
Ativando o sistema elé-
É importante limitar situações co-
trico nhecidas em que a correia de
Pressione e solte o botão de PAR- transmissão desliza excessivamen-
TIDA por menos de meio segundo te. O motivo principal do desliza-
e o sistema elétrico LIGARÁ: mento da correia de transmissão é
quando a caixa de câmbio está na
faixa alta (high range) quando deve-
ria estar na faixa baixa (low range).
Preste atenção ao seguinte:
Faixa baixa
A faixa baixa deve ser usada sem-
pre que:
- Puxar
- Empurrar
- Transportar uma carga
96
PROCEDIMENTOS BÁSICOS
97
PROCEDIMENTOS BÁSICOS
98
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
O que Fazer se Entrar te para a frente. Consulte ASSEN-
TOS em EQUIPAMENTO.
Água na CVT
AVISO Não conecte nenhuma
Se entrar água na CVT, o motor irá fonte elétrica à coluna de dire-
acelerar, mas o veículo permanece- ção.
rá parado.
AVISO Pare o motor e drene a O que fazer se o veículo
água para evitar danos à CVT. capotar
Manobras abruptas, curvas acentu-
adas, andar em declives ou aciden-
tes podem fazer com que o veículo
capote.
Se o veículo capotar, será necessá-
rio transportá-lo, assim que possí-
vel, até uma concessionária autori-
zada Can-Am para uma inspeção.
NUNCA LIGUE O MOTOR!
Os pontos a serem verificados in-
1. Drenagem da CVT cluem, mas não se limitam a:
O dreno da CVT é acessível a partir - Todos os níveis de fluidos
da parte de baixo da traseira do - Cintos de segurança, inclusive
veículo no lado esquerdo. retratores, fivelas e abas de tra-
vamento
- Gaiola
- Sistema de direção
- Suspensão
O que fazer se o veículo
ficar submerso
Se o veículo ficar submerso, será
necessário transportá-lo até uma
concessionária autorizada Can-Am
assim que possível.
1. Drenagem da CVT
AVISO Nunca ligue o motor,
Consulte uma concessionária auto- porque a submersão do veículo
rizada Can-Am para fazer a inspe- pode provocar danos graves ao
ção e limpeza da CVT. motor se o procedimento correto
O que fazer se acabar a para partida não for seguido.
bateria
É possível fazer uma ligação direta
no veículo colocando o cabo verme-
lho (+) no polo positivo da bateria
e o cabo preto (-) no chassi do veí-
culo.
Para acessar a bateria, mova o as-
sento do passageiro completamen-
99
TRANSPORTANDO O VEÍCULO
Se seu veículo precisar ser transpor-
tado, ele deve ser levado em uma
plataforma de reboque com o tama-
nho e capacidade adequados.
AVISO Não reboque este veículo
— o reboque pode danificar seri-
amente o sistema de transmissão
do veículo.
Ao entrar em contato com um ser- 1. Gancho de recuperação frontal
viço de reboque ou transporte,
pergunte se eles possuem um re- 3.2 Prenda as cintas no cabo
boque com carreta, rampa para do guincho do veículo de
embarque ou rampa elétrica para reboque.
erguer o veículo com segurança e 3.3 Puxe o veículo até a plata-
cintas para amarrar. Verifique se o forma do reboque usando
veículo está sendo corretamente o guincho.
transportado conforme especifica-
do nesta seção. 4. Remova a chave D.E.S.S. do
polo.
AVISO Evite usar correntes para 5. Na traseira, fixe o veículo em
imobilizar o veículo — elas po- ambas as laterais utilizando uma
dem danificar a pintura ou os cinta ao redor do braço de sus-
componentes de plástico. pensão central, tão próxima da
roda quanto o possível.
ADVERTÊNCIA
Se o veículo for equipado com
um para-brisa, transporte-o vi-
rado para frente para evitar da-
nificar o para-brisa.
Para colocar o veículo em uma pla-
taforma para transporte, proceda
da seguinte maneira:
1. Coloque a alavanca de câmbio
na posição de PONTO MORTO
1. Braço de suspensão central traseiro
(N).
2. Se o veículo for equipado com 6. Na dianteira, fixe o veículo em
um guincho, use o guincho para ambas as laterais usando uma
rolar o veículo sobre a platafor- cinta ao redor do braço de sus-
ma. pensão inferior, tão próxima da
roda quanto o possível.
3. Se o veículo não estiver equipa-
do com um guincho, proceda
da seguinte maneira:
3.1 Coloque uma correia ao
redor do gancho de recu-
peração dianteiro.
100
TRANSPORTANDO O VEÍCULO
ADVERTÊNCIA
Verifique se não há objetos sol-
tos dentro do veículo durante o
transporte do veículo.
101
LEVANTANDO E APOIANDO O VEÍCULO
Frente do veículo Parte traseira do veículo
Coloque o veículo em uma superfí- Coloque o veículo em uma superfí-
cie plana e não escorregadia. cie plana e não escorregadia.
Acione o modo 4WD. Ative o modo 4WD.
Verifique se a alavanca de câmbio Verifique se a alavanca de câmbio
está na posição ESTACIONAMEN- está na posição ESTACIONAMEN-
TO. TO.
Instale um macaco hidráulico em- Instale um macaco hidráulico em-
baixo do tubo redondo. baixo do veículo.
102
Esta página está
intencionalmente em branco
103
Esta página está
intencionalmente em branco
104
MANUTENÇÃO
105
PLANO DE MANUTENÇÃO
A manutenção é muito importante para manter seu veículo em condições
de funcionamento seguras. A manutenção adequada é de responsabilidade
do proprietário. O veículo deve sofrer reparos de acordo com o plano de
manutenção.
Uma oficina de reparo ou uma pessoa que o proprietário escolher pode
realizar manutenção, substituir ou reparar dispositivos e sistemas de
controle de emissões. Essas instruções não requerem componentes ou
serviços da BRP ou de concessionárias autorizadas Can-Am. Embora uma
concessionária autorizada Can-Am tenha um conhecimento técnico apro-
fundado e as ferramentas para realizar o serviço no Can-Am SSV, a garantia
relacionada às emissões não está condicionada ao uso de uma concessi-
onária autorizada Can-Am ou de qualquer outro estabelecimento com o
qual a BRP tem um relacionamento comercial. Para reclamações de ga-
rantia relacionadas às emissões, a BRP está limitando o diagnóstico e o
reparo de peças relacionadas às emissões às concessionárias autorizadas
Can-Am. Para obter mais informações, consulte a GARANTIA RELACIO-
NADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA contida neste documento. A
manutenção adequada é responsabilidade do proprietário. Uma solicitação
de garantia poderá ser negada se, entre outros, o proprietário ou usuário
provocou o problema devido ao uso inadequado ou manutenção inadequa-
da.
Você deve seguir as instruções quanto aos requisitos de combustível em
COMBUSTÍVEL. Mesmo que esteja disponível gasolina contendo mais
que dez por cento de etanol, o US EPA emitiu a proibição contra o uso de
gasolina contendo mais de 10% de etanol neste veículo. O uso de gasolina
contendo mais de 10% de etanol com esse motor pode prejudicar o sis-
tema de controle de emissão.
A mensagem a seguir aparece no painel de instrumentos a cada 100 horas
de operação para lembrá-lo sobre os requisitos de manutenção:
MAINTENANCE REQUIRED (Requer manutenção). Para apagar a
mensagem, consulte INDICADOR MULTIFUNCIONAL em PAINEL
MULTIFUNCIONAL (ANALÓGICO/DIGITAL).
O plano de manutenção não exclui a inspeção de pré-partida.
ADVERTÊNCIA
A negligência em manter adequadamente o veículo de acordo com
o plano e procedimentos de manutenção pode torná-lo inseguro
para o uso.
106
PLANO DE MANUTENÇÃO
PLANO DE MANUTENÇÃO
Certifique-se de realizar a manutenção adequada nos intervalos recomen-
dados, como indicado nas tabelas. Alguns itens do plano de manutenção
devem ser realizados em função do calendário, independentemente da
distância ou do tempo de funcionamento.
A CADA ANO OU 3.000 km OU 100 HORAS (o que ocorrer primeiro)
A CADA ANO OU 1.500 km OU 50 HORAS (o que ocorrer primeiro)
Verifique se há códigos de falha
Execute todos os itens indicados na inspeção antes de conduzir
Troque o óleo e o filtro do motor
Verifique o nível de óleo da caixa de mudanças e veja se há contaminação
Inspecione o sistema de direção quanto à folga anormal e a danos (coluna, rack e cremalheira,
foles)
Inspecione as extremidades da barra de direção e as juntas esféricas quanto a folgas e inspecione
a condição das coifas
Inspecione os mancais da roda quanto a folga anormal
Inspecione a bucha do braço de suspensão e as placas de desgaste. Se necessário, troque-as
Verifique o torque de aperto das porcas do braço de suspensão transversal
Inspecione amortecedores dianteiros e traseiros, de rolamentos esféricos, O-rings (se danificados,
limpe, lubrifique e reinstale os O-rings)
Lubrifique os braços da suspensão e buchas da barra estabilizadora (Dianteira / Traseira)
107
PLANO DE MANUTENÇÃO
108
PLANO DE MANUTENÇÃO
109
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção inclui instruções para ções de condução visto que ele é
os procedimentos de manutenção um componente crucial para garan-
básica. tir uma boa vida útil e bom desem-
Devido à complexidade de alguns penho do motor.
procedimentos de manutenção, A frequência de troca do filtro de
você precisa ter boas habilidades ar do motor deve ser aumentada
mecânicas. Se não se sentir à von- nas seguintes condições de condu-
tade com esses procedimentos, ção severas:
não hesite em contatar uma conces- - Dirigir em areia seca.
sionária autorizada de fora de estra- - Dirigir em superfícies cobertas
da da Can-Am, uma oficina de repa- por poeira seca.
ro ou uma pessoa de sua escolha.
- Dirigir em trilhas secas de cas-
NOTA: A mensagem de manuten- calho ou condições semelhan-
ção também pode ser removida tes.
pressionando o interruptor de con- - Dirigir em áreas com altas con-
trole manual e o pedal do freio 3 centrações de sementes e cas-
cas de plantações.
vezes ao dar a partida.
- Dirigir em condições severas de
neve.
ADVERTÊNCIA AVISO Ao conduzir em ambien-
A menos que indicado de outra tes empoeirados ou com areia,
maneira, sempre retire a chave a caixa do filtro de ar precisa ser
D.E.S.S. do polo de D.E.S.S. limpa antes de cada passeio.
antes de realizar qualquer ma- NOTA: Dirigir em grupo nessas
nutenção e remova a chave.
condições aumentaria ainda mais
a necessidade de trocar o filtro de
ADVERTÊNCIA ar.
Caso seja necessário remover Remoção do filtro de ar do motor
um dispositivo de trava (por
exemplo, lingueta de trava, fixa-
dor autotravante, etc.), substi-
tua-o sempre por um novo.
Filtro de ar do motor
AVISO Nunca modifique o siste-
ma de admissão de ar. Caso
contrário, poderão ocorrer danos
ou degradação do desempenho
do motor. A carburação do motor
é calibrada para funcionar espe- TRASEIRA DO VEÍCULO
cificamente com estes componen- 1. Caixa do filtro de ar
tes.
Retire a tampa do filtro de ar soltan-
Orientação para troca do filtro do as braçadeiras de retenção.
de ar do motor
A frequência com a qual o filtro de
ar do motor é trocado deve ser
ajustada de acordo com as condi-
110
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
111
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Pré-filtro do Sistema de
Emissão por Evaporação
(se equipado)
Troca do Pré-filtro do Sistema de
Emissão por Evaporação
1. Remova a placa protetora.
1. Placa de proteção
2. Remova as braçadeiras da
mangueira.
1. Filtro de ar da CVT
Passo 1: Desengate
Passo 2: Levante a parte traseira
Passo 3: Tire
112
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
113
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
114
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Filtro de Óleo
Acesso ao filtro de óleo 1. Saída para o sistema de abastecimento
de óleo do motor
Acesse o filtro de óleo pelo lado 2. Entrada da bomba de óleo para o filtro
direito da traseira do veículo. de óleo
Instale um NOVO o-ring na tampa
do filtro de óleo.
Instale o novo filtro na tampa.
Aplique óleo do motor no O-ring e
na vedação do filtro.
115
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
TAMPA DO PAINEL
116
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
117
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Para evitar queimaduras, não
retire a tampa de pressão nem
desaperte o bujão de drenagem
do líquido de arrefecimento
com o motor quente.
Levante a traseira do veículo apro-
ximadamente 30 cm.
1. Tampa de pressão
Aguarde até que o fluxo do líquido
de arrefecimento pare ou diminua.
Remova o estrangulador da man-
gueira para drenar o resto do líqui-
do de arrefecimento.
Instale a braçadeira da mangueira
do radiador.
TORQUE DE APERTO
A. 30 cm
Coloque um recipiente de drena- Braçadeira da
gem sob a mangueira inferior do mangueira do 2,5 N•m para 3,5 N•m
radiador. radiador
1. Mangueira inferior
118
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
119
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
120
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
121
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
122
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
123
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Tampa da entrada de ar
2. Grade
Retire os parafusos de retenção
traseiros da placa protetora.
1. Tampa de manutenção
2. Grade
Remova os parafusos de retenção
traseiros do intercooler.
124
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Parafusos de retenção
2. Conectores de aterramento.
3. Conectores da bobina de ignição
AVISO Não puxe a bobina de
ignição com uma ferramenta.
4. Remova as bobinas de ignição
com as gaxetas da vela de igni-
ção girando a bobina de um lado
para o outro enquanto puxa para
1. Conjunto do intercooler cima.
2. Conector da ventoinha do Intercooler 5. Limpe a vela de ignição e o ca-
beçote do cilindro com ar com-
Remoção da Vela de Ignição primido.
(Todos os Modelos)
1. Desconecte o sensor de posi- CUIDADO Se usar ar compri-
ção do eixo de cames (CAPS, mido, vista sempre óculos de
Camshaft Position Sensor). proteção.
6. Desparafuse as velas de ignição
completamente usando um so-
quete de vela de ignição.
125
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
126
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Braçadeira
Remova todos os parafusos de re- TORQUE DE APERTO
tenção da tampa da CVT.
Parafusos da tampa
Remova o último parafuso superior 7 N•m ± 0,8 N•m
da CVT
central a suportar a tampa durante
a remoção.
AVISO Não use uma chave de Correia de transmissão
impacto para remover os parafu-
sos da tampa da CVT. Remoção da correia de
transmissão
Remova a tampa da CVT e sua ga-
xeta. AVISO Em caso de falha na cor-
reia de transmissão, a CVT, a
tampa e as saídas de ar devem
ser limpas.
Consulte DICAS PARA MAXIMI-
ZAR A DURABILIDADE DA COR-
127
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
128
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Acesso à bateria
Para acessar a bateria, mova o as-
sento do passageiro completamen-
te para a frente, consulte ASSEN-
TO em EQUIPAMENTO.
Remoção da bateria
Desligue primeiro o cabo PRETO (-
) e depois o cabo VERMELHO (+).
AVISO Respeite sempre esta
1. Porção mais baixa das engrenagens ni- ordem de desmontagem; desli-
velada com a superfície externa da cor- gue primeiro o cabo PRETO (-).
reia de transmissão
Remova os parafusos de retenção
Polias motriz e acionada do suporte da bateria.
Inspeção das polias motriz e
acionada
Esta inspeção, que inclui os servi-
ços de manutenção, reparo ou
substituição, deve ser efetuada por
uma concessionária autorizada Can-
Am ou oficina de reparo ou pessoa
com autorização de sua escolha.
Polia motriz
Inspecione as buchas da polia des- 1. Parafusos de retenção do suporte da
lizante da polia acionada e substitua bateria
peças gastas. 2. Bateria
3. Suporte da bateria
Polia Acionada
Remova o suporte da bateria.
Inspecione as buchas do came e
da polia deslizante da polia aciona- Remova a bateria.
da e substitua peças gastas. Limpeza da bateria
Bateria Limpe a bateria, a carcaça e os ter-
minais da bateria usando uma solu-
Manutenção da bateria ção de bicarbonato de sódio e
AVISO Nunca recarregue a bate- água.
ria enquanto estiver instalada no Remova a corrosão dos terminais
veículo. do cabo e dos bornes da bateria
Estes veículos estão equipados com uma escova de aço rígida. A
com uma bateria VRLA (Chumbo- carcaça da bateria deve ser limpa
ácida regulada por válvula). É uma com uma escova macia e solução
bateria do tipo sem manutenção, de bicarbonato de sódio.
sem necessidade de adicionar água
para acertar o nível do eletrólito. Instalação da Bateria
AVISO Nunca remova a tampa O procedimento de instalação da
de vedação da bateria. bateria é o inverso do procedimen-
to de remoção, mas preste atenção
nos seguintes detalhes.
129
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Assento do piloto
130
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
131
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
132
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
133
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
- Troque os pneus somente
pelo mesmo tipo e tamanho TÍPICO
dos pneus originais. 1. Talão externo do pneu
- Para um padrão de banda de 2. Ressalto do anel interno da trava de
talão
rodagem unidirecional, os
pneus devem ser instalados 2. Instale os parafusos da trava de
na direção de rotação corre- talão. Para que os parafusos não
ta. fiquem desalinhados com seus
- Os pneus devem ser troca- orifícios, comece a parafusá-los
dos por uma pessoa experi- manualmente.
ente, de acordo com os pa- AVISO Não use uma chave de
drões da indústria de pneus impacto para instalar os parafu-
e usando as ferramentas sos da trava de talão. O risco de
corretas. quebrar os parafusos é alto
quando se usa uma chave de
Montagem nos pneus em rodas impacto.
beadlock
1. Monte o pneu na roda.
1.1 No lado oposto da trava,
aplique lubrificante de
montagem de pneus no
talão interno do pneu e
na roda para garantir o
assentamento correto ao
encher. Monte o talão in-
terno sobre a roda.
AVISO Monte o pneu apenas
do lado da trava de talão. 1. Trava do talão a ser manualmente
1.2 Assente o talão externo apertada
do pneu no ressalto do 3. Aperte os parafusos da trava de
anel interno da trava de talão de acordo com a seguinte
talão e centralize o pneu. especificação e sequência.
NOTA: Para garantir pressão unifor-
me no anel de aperto da trava de
talão, aperte os parafusos algumas
voltas de cada vez.
TORQUE DE APERTO
134
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
135
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Nunca exceda a pressãoo máxi-
ma recomendada dos pneus
para assentar os talões.
136
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
TORQUE DE APERTO
Porcas do
braço 105 N•m ± 15 N•m
transversal
Freios
Verificação do nível do
TÍPICO - BARRA ESTABILIZADORA TRA- reservatório do fluido de freio
SEIRA Remova a tampa de manutenção
1. Graxeira dianteira
Inspeção da suspensão
Consulte uma concessionária auto-
rizada Can-Am, uma oficina de repa-
ro ou uma pessoa de sua escolha
se for detectado algum problema.
Amortecedores
Inspecione os amortecedores para
ver se há vazamentos, se o limita-
dor da suspensão está desgastado
ou se há outros danos. Veja se os
1. Tampa de manutenção dianteira
fixadores ainda estão bem aperta-
dos.
Braços da suspensão dianteira
Verifique se há rachaduras, dobras
ou outros danos nos braços de
suspensão.
137
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
A substituição do fluido de freio
ou a manutenção e reparos no
sistema de freios deve ser feita
por uma concessionária autori-
zada Can-Am.
Verifique o seguinte entre as visitas
1. MÍN. à sua concessionária autorizada
2. MAX Can-Am:
3. Reservatórios do cilindro principal - Nível do fluido de freio
Com o veículo em uma superfície - Vazamentos de fluido no siste-
plana, verifique se o fluido de freio ma de freios
no reservatório está no nível corre- - Desgaste das pastilhas de freio
to. O nível do fluido de freio deve - Limpeza dos freios.
estar entre as marcas MIN. e MAX.
NOTA: Um nível baixo pode indicar
Cintos de segurança
vazamentos ou sapatas de freio Limpeza do cinto de segurança
gastas. Para limpar a sujeira e os detritos
Adicionando fluido de freio dos cintos de segurança, passe
uma esponja nos cintos com água
Limpe a tampa do reservatório, an- e sabão neutro. No use alvejante,
tes de remover. corante ou detergentes domésti-
Adicione fluido na medida necessá- cos.
ria. Não complete além da
capacidade. ADVERTÊNCIA
NOTA: Verifique se o diafragma da Não use lavadora de pressão
tampa do bocal está empurrado para limpar os componentes do
para dentro antes de fechar o reser- cinto de segurança. O uso de
vatório do fluido de freio. lavadora de pressão pode dani-
ficar de forma permanente os
Fluido de freio recomendado componentes do cinto de segu-
rança.
Use sempre fluido de freio que
atenda somente a especificação
DOT 4.
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos graves ao
sistema de frenagem, não use
fluidos diferentes dos recomen-
dados nem misture fluidos dife-
rentes para completar o nível.
138
CUIDADOS COM O VEÍCULO
Cuidados após dirigir Quando necessário, lave a carroce-
ria com água morna e sabão (use
Quando o veículo for usado em apenas detergente neutro). Aplique
ambiente de água salgada, lave-o cera não-abrasiva.
com água doce para protegê-lo e
aos seus componentes. É altamen- AVISO Nunca limpe as peças de
te recomendável a lubrificação das plástico com detergente forte,
partes metálicas. Use o LUB. & agente desengraxante, solvente
ANTI-CORROSIVO (P/N 779168) de tinta, acetona, etc.
ou equivalente. Isso deve ser reali-
zado no final de cada dia de opera-
ção.
Quando o veículo for usado na la-
ma, lave-o para protegê-lo e aos
seus componentes.
Limpeza e proteção do
veículo
Nunca utilize lavadores de alta
pressão para limpar o veículo. USE
APENAS BAIXA PRESSÃO (como
uma mangueira de jardim). A alta
pressão pode causar danos aos
componentes elétricos ou mecâni-
cos.
Preste atenção a certas áreas onde
possa haver acúmulo de lama ou
detritos e potencialmente causar
desgaste, interferências ou corro-
são. A lista inclui mas não está limi-
tada a:
- Ao redor do sistema de escapa-
mento e entre o silencioso e as
tampas do silencioso
- Embaixo e ao redor do tanque
de combustível
- Radiador
- Amortecedores
- Ao redor dos diferenciais diantei-
ro e traseiro
- Ao redor e embaixo do motor e
da caixa de câmbio
- Dentro das rodas
- Em cima dos protetores inferio-
res.
As peças pintadas que estiverem
danificadas devem ser repintadas
para evitar a ferrugem.
139
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA
PRÉ-TEMPORADA
Se você não tiver intenção de usar
o veículo antes de um período de
quatro meses, é importante prepa-
rá-lo para ser adequadamente
guardado.
Se o veículo ficar estacionado por
mais de 21 dias, desconecte o cabo
PRETO (-) da bateria.
Usar acessórios elétricos aumenta
o risco de descarga da bateria. É
recomendável usar um carregador
lento de baixa amperagem quando
acessórios de alta demanda elétrica
e/ou baixas velocidades do motor
estão instalados em um veículo.
Para usar o veículo após ser guarda-
do, e necessária uma preparação.
Visite uma concessionária autoriza-
da Can-Am, ou oficina de reparo ou
pessoa com autorização de sua
escolha, e peça que seu veículo
seja preparado para armazenamen-
to ou pré-temporada.
140
INFORMAÇÕES
TÉCNICAS
141
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Os componentes principais do seu Etiqueta de conformida-
veículo (motor e carroceria) são
identificados por diferentes núme- de
ros de série. Às vezes pode ser
necessário localizar estes números Regulamentação (UE) 2016/1628
para fins de garantia ou para rastre- aplicável a Máquinas Móveis não
ar o veículo em caso de perda. Es- Rodoviárias
ses números são solicitados pela Os veículos que estão em confor-
concessionária autorizada Can-Am midade com a regulamentação (UE)
para preencher corretamente as 2016/1628 (NRMM) são identifica-
reclamações na garantia. Recomen- dos na tampa da válvula do motor.
damos anotar todos os números
de série do seu veículo e fornecer NOTA: Apenas os veículos com
os mesmos para sua companhia intercooler têm o certificado
de seguros. NRMM.
Número de identificação
do veículo
TÍPICO
Número de identificação
do motor IDENTIFICAÇÃO DE NRMM TÍPICA
Sistema de Segurança
com Codificação Digital
de Radiofrequência
(chave RF D.E.S.S.)
Este dispositivo está em conformi-
dade com a(s) norma(s) de isenção
de licença RSS da FCC Part 15 e
Industry Canada. A operação está
sujeita às duas condições a seguir:
TÍPICO — ETIQUETA DO NÚMERO DE (1) este dispositivo não pode causar
SÉRIE DO MOTOR interferência nociva, e (2) este dis-
1. E.I.N. (Número de Identificação do Mo- positivo deve aceitar qualquer inter-
tor) ferência recebida, incluindo interfe-
142
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
143
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO POR
EVAPORAÇÃO
Modelos da Califórnia, com o sistema de controle de emissão por
evaporação
Para começar com os veículos de 2018, alguns modelos da Califórnia são
certificados para atender o CARB (Conselho dos recursos atmosféricos
da Califórnia) TP-933. Tais modelos são equipados com um sistema de
controle de emissões evaporativas consistindo em um tanque de combus-
tível de permeação baixa (LPFT), tubulações de combustível de permeação
baixa (LPFL) e um canister de carbono ativamente purgado.
A instrução a seguir é requerida pelo CCR (California Code of Regulation):
Um complemento ou peça modificada deve estar em conformidade com
as normas ARB aplicáveis de controle de emissão por evaporação. Uma
violação deste requisito é passível de pena civil e/ou criminal.
144
REGULAMENTOS DO SISTEMA DE CONTROLE
DE EMISSÃO DE RUÍDOS
Apenas EUA e Canadá
A adulteração do sistema de controle de ruído é proibida!
As leis Federais dos EUA e as leis territoriais do Canadá podem proibir os
seguintes atos ou suas causas:
1. A remoção ou a desativação por qualquer pessoa, a não ser para fins
de manutenção, reparo ou substituição, de qualquer dispositivo ou
elemento de projeto incorporado em qualquer veículo novo com o fim
de controlar o ruído, antes da venda ou entrega ao comprador final ou
enquanto estiver em uso ou,
2. O uso do veículo após a remoção ou desativação de tal dispositivo ou
elemento de projeto por qualquer pessoa.
Entre os atos considerados adulteração estão os seguintes:
1. Remover ou modificar ou fazer furos no silencioso ou em qualquer
componente do motor que faça a remoção dos gases de escapamento.
2. Remover, alterar ou fazer furos em qualquer peça do sistema de ad-
missão.
3. Substituir quaisquer peças móveis do veículo ou peças do sistema de
escapamento ou de admissão por peças diferentes das especificadas
pelo fabricante.
4. Falta de manutenção adequada.
145
A declaração de conformidade da CE não aparece nesta versão do
Manual do condutor.
Consulte a versão impressa fornecida com o veículo.
ddd2009-001 PT
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Tipo Cárter seco
Filtro de óleo de cartucho
Filtro de óleo
substituível
147
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Troca de óleo do
motor e
Capacidade 3,5 L
substituição do
filtro
ÓLEO SINTÉTICO 4T 10W50
(EUR) (P/N 779240)
Óleo recomendado ou ÓLEO SEMISSINTÉTICO 4T
Escandinávia 5W40 (EUR) (P/N 779290).
ou ÓLEO SINTÉTICO 4T 0W40
(EUR) (P/N 779286)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Mistura de etileno glicol/água
(50%/50%).
Escandinávia: LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
PRÉ-MISTURADO COM VIDA
ÚTIL
PROLONGADA (P/N 779150)
Tipo Todos os outros países: LÍQUIDO
Líquido de arrefecimento DE ARREFECIMENTO
PRÉ-MISTURADO COM VIDA
ÚTIL PROLONGADA
(EUR) (P/N 779223)
ou líquido de arrefecimento
criado especificamente para
motores de alumínio
Capacidade 4,8 L
148
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo Sem manutenção SLA
Tensão 12 volts
Bateria Capacidade nominal 18 A•h
Potência do motor de
1,34 kW
partida
Farol 2 x 20 W LED
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Elétrica (no tanque de
Bomba de combustível Tipo
combustível)
Gasolina premium sem chumbo
Tipo - Consulte REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL
CAIXA DE CÂMBIO
Duas faixas (HI-LO) com
Tipo estacionamento, ponto morto e
ré
149
ESPECIFICAÇÕES
CAIXA DE CÂMBIO
1,25 L reabasteça
Capacidade
(1,5 L quando novo)
Escandinávia: ÓLEO SINTÉTICO
PARA CAIXA DE CÂMBIO
Óleo do câmbio 75W140 (EUR) (P/N 779215)
Recomendável Todos os outros países:
75W140 ÓLEO SINTÉTICO PARA
CÂMBIO (P/N 779160)
ou 75W140 API GL-5
SISTEMA DE TRANSMISSÃO
2WD / 4 WD selecionável com
Modelos com diferencial diferencial dianteiro
dianteiro Visco-Lok autoblocante Visco-Lok,
Tração dianteira engrenagens espirais
2WD / 4WD selecionável com
Modelos com diferencial
diferencial de trava eletrônica
dianteiro Smart-Lok
Smart-Lok, engrenagens espirais
Relação de transmissão dianteira 3.6:1
Integrado na transmissão,
Transmissão traseira
engrenagens helicoidais
Relação de transmissão traseira 3.43:1
Capacidade 400 ml
Escandinávia:75W90 ÓLEO
SINTÉTICO PARA CAIXA DE
Óleo do diferencial dianteiro CÂMBIO (EUR) (P/N 779212)
(Visco-Lok) Todos os outros países: ÓLEO
Recomendável
SINTÉTICO PARA CAIXA DE
CÂMBIO 75W90 (P/N 779158)
ou óleo sintético para caixa de
câmbio 75W90 API GL-5
150
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE TRANSMISSÃO
Capacidade 350 ml
Escandinávia:75W90 ÓLEO
SINTÉTICO PARA CAIXA DE
Óleo do diferencial dianteiro CÂMBIO (EUR) (P/N 779212)
(Smart-Lok) Todos os outros países: 75W90
Recomendável
ÓLEO SINTÉTICO PARA CAIXA
DE CÂMBIO (P/N 779158)
ou 75W140 óleo sintético para
caixa de câmbio API GL-5
GRAXA PARA JUNTA
Graxa para junta homocinética HOMOCINÉTICA (P/N 293 550 062)
ou equivalente
DIREÇÃO
SUSPENSÃO DIANTEIRA
Braço duplo de suspensão com
Tipo de suspensão
barra estabilizadora
Turbo
Curso da suspensão X ds 508 mm
X rc Turbo
151
ESPECIFICAÇÕES
SUSPENSÃO DIANTEIRA
X rs
Até 559 mm
X rc Turbo R
QTD 2
Choques HPG com reservatório
Turbo
remoto. Ajustes de compressão
X rc Turbo
do QS3
Amortecedores HPG com
Amortecedor reservatório remoto e ajustes de
X ds
Tipo compressão de dupla velocidade
e do retorno
Amortecedores HPG com
X rs reservatório remoto e ajustes de
X rc Turbo R rebote e compressão de dupla
velocidade e de desvio
Tipo de ajuste de pré-carga Roscada
SUSPENSÃO TRASEIRA
Suspensão traseira
independente com braço
Tipo de suspensão
limitador de torção (TTX) com
barra estabilizadora externa
Turbo
X ds 508 mm
Curso da suspensão X rc Turbo
X rs
Até 610 mm
X rc Turbo R
152
ESPECIFICAÇÕES
SUSPENSÃO TRASEIRA
QTD 2
Choques HPG com reservatório
Turbo remoto. Ajustes de compressão
X rc Turbo do QS3† com controle de
batente
Amortecedores HPG com
Amortecedor reservatório remoto e ajustes
Tipo X ds de compressão de dupla
velocidade e do retorno e
controle de batente
Amortecedores HPG com
X rs reservatório remoto com desvio,
X rc Turbo R ajustes de compressão de dupla
velocidade e do retorno
Tipo de ajuste de pré-carga Roscada
FREIOS
Qde 2
Pinça Flutuantes
153
ESPECIFICAÇÕES
PNEUS
Com carga acima de 195 kg:
68,58 cm 179 kPa
Com carga até 195 kg : 193 kPa
Com carga acima de 195 kg:
71,12 cm 159 kPa
Com carga até 195 kg : 152 kPa
Dianteira
Com carga acima de 195 kg:
73,66 cm 138 kPa
Com carga até 195 kg : 131 kPa
Com carga acima de 195 kg:
76,20 cm 124 kPa
Com carga até 195 kg : 117 kPa
Pressão
Com carga acima de 195 kg:
68,58 cm 179 kPa
Com carga até 195 kg : 234 kPa
Com carga acima de 195 kg:
71,12 cm 207 kPa
Com carga até 195 kg : 152 kPa
Traseira
Com carga acima de 195 kg:
73,66 cm 186 kPa
Com carga até 195 kg : 138 kPa
Com carga acima de 195 kg:
76,20 cm 214 kPa
Com carga até 195 kg : 165 kPa
Turbo 28 x 9 x 14 (pol)
X ds 29 x 9 x 14 (pol)
Dianteira
X rs
30 x 10 x 14 (pol)
X rc
Tamanho
Turbo 28 x 11 x 14 (pol)
X ds 29 x 11 x 14 (pol)
Traseira
X rs
30 x 10 x 14 (pol)
X rc
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu 3 mm
154
ESPECIFICAÇÕES
RODAS
Turbo
Rodas de alumínio fundido
X rc TURBO
Tipo X ds
X rs Rodas beadlock de alumínio
X rc TURBO fundido
R
Dianteira 14 x 17,78 cm
Turbo
14 x 20,32 cm
Tamanho do aro X ds
Traseira
X rs
14 x 17,78 cm
X rc
CHASSI
47 mm de diâmetro, gaiola
Tipo de gaiola aprovada pela ROPS, de aço de
alta resistência
DIMENSÕES
Turbo
335,3 cm
X ds
Comprimento total X rs 337,8 cm
X rc
337,8 cm
X rc Turbo R
Turbo
162,5 cm
X ds
155
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES
Turbo
136 cm
X ds
Dianteira X rs 156,3 cm
X rc Turbo 138,8 cm
X rc Turbo R 159,1 cm
Bitola da roda
Turbo
133,1 cm
X ds
Traseira X rs 153,4 cm
X rc Turbo 135,9 cm
X rc Turbo R 156,2 cm
Turbo
X ds 35,6 cm
Altura do solo X rc Turbo
X rs
38,1 cm
X rc Turbo R
156
ESPECIFICAÇÕES
157
Esta página está
intencionalmente em branco
158
SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
159
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A CORREIA DE CVT ESTÁ COM FOLGA
1. Entrou água na CVT.
- Consulte a seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.
“--” É EXIBIDO NO DISPLAY DE POSIÇÃO DA CAIXA DE CÂMBIO
1. A alavanca de câmbio está entre duas posições.
- Coloque corretamente a alavanca de câmbio na posição desejada.
2. A alavanca de câmbio não está corretamente ajustada.
- Contate uma concessionária autorizada Can-Am.
3. Erro na comunicação elétrica.
- Contate uma concessionária autorizada Can-Am.
O MOTOR NÃO GIRA
1. A chave D.E.S.S. não está instalada no polo de D.E.S.S.
- Instale a chave firmemente no polo de D.E.S.S.
2. A alavanca de câmbio não está na posição ESTACIONAMENTO ou
PONTO MORTO.
- Coloque a alavanca de câmbio na posição ESTACIONAMENTO ou
PONTO MORTO ou pressione o pedal do freio.
3. Fusível queimado.
- Verifique os fusíveis.
4. Bateria fraca ou conexões soltas.
- Verifique o fusível do sistema de recarga.
- Verifique se há uma mensagem de falha no painel de instrumentos.
- Verifique o estado das conexões da bateria e dos terminais.
- Leve a bateria para ser inspecionada por uma concessionária auto-
rizada Can-Am.
5. Botão de partida do motor com defeito.
- Contate uma concessionária autorizada Can-Am.
6. Solenoide do motor de partida com defeito.
- Contate uma concessionária autorizada Can-Am.
7. Chave D.E.S.S. não reconhecida é exibida no painel multifuncional.
- Limpar chave D.E.S.S.
O MOTOR LIGA MAS NÃO DÁ PARTIDA
160
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
161
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
162
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
163
MENSAGENS DO PAINEL MULTIFUNCIONAL
Se ocorrer uma condição anormal do motor, as mensagens a seguir pode-
rão ser combinadas com uma luz sinalizadora.
Mensagem Descrição
164
GARANTIA
165
GARANTIA LIMITADA DA BRP EUA E CANADÁ:
2019 CAN-AM® SSV
1) ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* oferece garantia a seus
veículos side-by-side (“SSV”) Can-Am 2019 vendidos por concessionárias
autorizadas de SSV Can-Am (como adiante definido) nos Estados Unidos
da América (“EUA”) e no Canadá, contra defeitos de material ou de fabri-
cação pelo período e sob as condições descritos abaixo. Esta garantia li-
mitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o SSV for usado para
corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo por um
proprietário anterior; ou (2) o SSV for alterado ou modificado de maneira
tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade sejam prejudica-
dos; (3) ou tenha sido alterado ou modificado para mudar a finalidade a
que se destina.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta
garantia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e aces-
sórios aplicáveis.
2) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE,
SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS
AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM
DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM SER
RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO PRAZO
DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDENTAIS
E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/REGIÕES NÃO PERMITEM AS
RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA,
PELO QUE EXISTE A POSSIBILIDADE DE NÃO SEREM APLICÁVEIS
NO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS
ESPECÍFICOS MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS
LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO OU DE PROVÍNCIA
PARA PROVÍNCIA.
Nem o distribuidor, nem qualquer concessionária BRP, nem outra pessoa
qualquer foi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ou
garantia com relação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada,
e se fornecida, não deverá ser usada contra a BRP. A BRP reserva-se o
direito de modificar esta garantia limitada em qualquer altura, sendo que
tal modificação não alterará as condições da garantia aplicáveis aos produ-
tos vendidos enquanto esta garantia estiver em vigor.
3) EXCLUSÕES – QUE NÃO ESTÃO GARANTIDAS
Os itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:
- Desgaste causado pelo uso normal;
- Itens de manutenção de rotina, afinamentos e ajustes;
- Danos causados por falhas de manutenção e/ou armazenamento
adequado, conforme descrito no Manual do Proprietário;
166
GARANTIA LIMITADA DA BRP EUA E CANADÁ: 2019 CAN-AM® SSV
167
GARANTIA LIMITADA DA BRP EUA E CANADÁ: 2019 CAN-AM® SSV
168
GARANTIA LIMITADA DA BRP EUA E CANADÁ: 2019 CAN-AM® SSV
169
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA
EPA DOS EUA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)** garante ao comprador
final e a cada comprador subsequente que este novo motor, inclusive todas
as peças de seu sistema de controle de emissões de gases e sistema de
controle de emissões evaporativas, atende a estas duas condições:
1. Ele foi projetado, construído e equipado de modo a estar em conformi-
dade, no momento da venda para o comprador final, com os requisitos
de 40 CFR 1051 e 40 CFR 1060.
2. Ele está livre de defeitos em materiais e de fabricação que o impeçam
de atender aos requisitos de 40 CFR 1051 e 40 CFR 1060.
Onde existir uma condição coberta pela garantia, a BRP irá reparar ou
substituir, a seu critério, qualquer peça ou componente com defeito em
materiais ou de fabricação que poderiam aumentar as emissões do motor
de qualquer poluente regularizado, dentro do período de garantia estabe-
lecido, sem qualquer custo para o proprietário, incluindo as despesas re-
lacionadas ao diagnóstico e reparo, ou substituição de peças relacionadas
a emissões. Todas as peças com defeito substituídas nos termos desta
garantia se tornam propriedade da BRP.
Para todas as reclamações de garantia relacionadas às emissões, a BRP
está limitando o diagnóstico e o reparo de peças relacionadas às emissões
às concessionárias autorizadas Can-Am, a menos que reparos de emer-
gência sejam requeridos pelo item 2 da lista a seguir.
Como um fabricante certificado, a BRP não negará solicitações de garantia
relacionadas a emissões com base em um dos seguintes itens:
1. Manutenção ou outro serviço que a BRP ou instalações autorizadas
da BRP tenham executado.
2. Reparo do motor/equipamento que um operador executou para corrigir
uma condição insegura ou emergencial atribuída à BRP, desde que o
operador tente restaurar o motor/equipamento para a configuração
apropriada o mais rápido possível.
3. Qualquer ação ou inatividade executada pelo operador não relacionada
à solicitação de garantia.
4. Manutenção que foi executada com mais frequência do que a BRP
especifica.
5. Tudo que seja falha ou responsabilidade da BRP.
6. O uso de qualquer combustível comumente disponível onde o equipa-
mento opera, a menos que as instruções de manutenção escritas pela
BRP indiquem que esse combustível pode prejudicar o sistema de
controle de emissões do equipamento e que os operadores podem
encontrar prontamente o combustível apropriado. Consulte a seção
de informações de manutenção e os requisitos de combustível da seção
Abastecimento de combustível.
Período de garantia relacionada a emissões
A garantia relacionada a emissões é válida pelo seguinte período, o que
ocorrer primeiro:
170
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA
Componentes cobertos
A garantia relacionada a emissões cobre todos os componentes cuja falha
possa aumentar as emissões do motor de qualquer poluente regularizado,
incluindo os seguintes componentes listados:
1. Para emissões de escapamento, os componentes relacionados a
emissões incluem quaisquer peças do motor relacionadas aos seguintes
sistemas:
- Sistema de indução de ar
- Sistema de combustível
- Sistema de ignição
- Sistemas de recirculação de gás de escapamento
2. As peças a seguir também são consideradas componentes relacionados
a emissões de escapamento:
- Dispositivos após tratamento
- Válvulas de ventilação do cárter
- Sensores
- Unidades de controle eletrônico
3. As peças a seguir são consideradas componentes relacionados a
emissões de vapores:
- Tanque de combustível
- Tampa do combustível
- Linha de combustível
- Fixações da linha de combustível
- Braçadeiras*
- Válvulas de liberação de pressão*
- Válvulas de controle*
- Solenoides de controle*
- Controles eletrônicos*
- Diafragmas de controle de vácuo*
- Cabos de controle*
- Articulações de controle*
- Válvulas de drenagem
- Mangueiras de vapor
- Separador de líquido/vapor
- Canister de carbono
- Suportes de montagem do canister
- Conector da porta de drenagem do carburador
171
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA
172
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE
EMISSÕES POR EVAPORAÇÃO NA CALIFÓRNIA
SEUS DIREITOS E OBRIGAÇÕES PELA GARANTIA
O California Air Resources Board tem o prazer de explicar a garantia do
sistema de controle de emissão por evaporação no seu Veículo Esportivo
Off-Road 2019. Na Califórnia, os novos veículos usados fora das autoes-
tradas devem ser projetados, fabricados e equipados para cumprir as rigo-
rosas normas antipoluição do Estado. A Bombardier Recreational Products
Inc. (“BRP”)** deve garantir o sistema de controle de emissões evapora-
tivas no seu veículo esportivo fora de estrada nos períodos mencionados
abaixo, desde que não haja mau uso, negligência, manutenção imprópria
ou modificação não aprovada do seu veículo esportivo fora de estrada.
O sistema de controle de emissão por evaporação pode incluir peças como
o carburador ou o sistema de injeção de combustível, o tanque de com-
bustível, as mangueiras de combustível, canister de carbono e o compu-
tador do motor. Mangueiras, correias, conectores e outras montagens
relacionadas às emissões por evaporação também podem ser incluídas.
Quando houver uma condição de garantia, a Bombardier Recreational
Products Inc. fará o reparo do seu Veículo Esportivo Off-Road sem custos,
incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra.
COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE OHRV
O período de garantia para este OHRV é de 60 meses, ou 5.000 milhas
ou 500 horas, o que ocorrer primeiro.
Peças cobertas:
- Suporte(s) de Montagem do Canister
- Canister de Carbono
- Conector da Porta de Purga
- Braçadeira(s)*
- Controle Eletrônico*
- Tampa do Combustível
- Gargalo de Enchimento
- Mangueira do Gargalo de Enchimento
- Linha(s) de Combustível
- Conexão(ões) da Linha de Combustível
- Tanque de Combustível
- Válvula(s) de Alívio de Pressão*
- Válvula(s) de Purga
- Válvula(s) de Retenção*
- Mangueira(s) de Vapor
- Redutor de Fluxo
- Filtro(s)*
- Todas as outras peças não listadas que possam afetar o sistema de
controle de emissão por evaporação
Se qualquer peça relacionadas a emissões por evaporação no seu Veículo
Esportivo Off-Road apresentar defeito, a peça será reparada ou substituída
pela Bombardier Recreational Products Inc.
173
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES POR EVAPORAÇÃO NA CALIFÓRNIA
174
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:
2019 CAN-AM® SSV
1) ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garante seus SSV
Can-Am 2019 vendidos por distribuidores ou concessionárias autorizados
de SSVs Can-Am pela BRP a distribuir SSVs Can-Am ("Distribuidor/Conces-
sionária de SSV Can-Am") fora dos cinquenta estados dos Estados Unidos
(EUA), Canadá, estados-membros da Área Econômica Europeia (compre-
endida pelos estados-membros da União Europeia mais a Noruega, Islândia
e Liechtenstein) (“AEE”), estados-membros da Comunidade dos Estados
Independentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão) (“CEI”) e Turquia,
contra defeitos de material ou fabricação pelo período e condições descri-
tos abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta
garantia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e aces-
sórios aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o SSV
for usado para corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época,
mesmo por um proprietário anterior; ou (2) o SSV for alterado ou modifi-
cado de maneira tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade
sejam prejudicados; (3) ou tenha sido alterado ou modificado para mudar
a finalidade a que se destina.
2) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM
LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO
PUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
LIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA.
OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS
DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO
PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES
IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEM
A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS
MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE
PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS. (PARA PRODUTOS ADQUIRIDOS
NA AUSTRÁLIA, CONSULTE A CLÁUSULA 4 ABAIXO).
O Distribuidor/Concessionária de SSV Can-Am ou qualquer outra pessoa
não tem autorização para fazer qualquer afirmação, declaração ou garantia
em relação ao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada
e, se feitas, não devem ser exigidas da BRP.
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento,
ficando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia
válidas para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.
3) EXCLUSÕES QUE NÃO ESTÃO GARANTIDAS
Os itens a seguir não contarão com esta garantia limitada em hipótese
alguma:
175
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: 2019 CAN-AM® SSV
176
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: 2019 CAN-AM® SSV
177
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: 2019 CAN-AM® SSV
178
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS
ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS
ESTADOS INDEPENDENTES E A TURQUIA: 2019
CAN-AM® SSV
1) ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garante seus SSVs
Can-Am 2019 vendidos por distribuidores ou concessionárias autorizados
de SSVs Can-Am pela BRP a distribuir SSVs Can-Am (“Distribuidor/Con-
cessionária de SSV Can-Am”) nos estados-membros da Área Econômica
Europeia (compreendida pelos estados-membros da União Europeia mais
a Noruega, Islândia e Liechtenstein) (”AEE“), estados-membros da Comu-
nidade dos Estados Independentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão)
(”CEI“) e Turquia, contra defeitos de material ou fabricação pelo período
e condições descritos abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta
garantia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e aces-
sórios aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o SSV
for usado para corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época,
mesmo por um proprietário anterior; ou (2) o SSV for alterado ou modifi-
cado de maneira tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade
sejam prejudicados; (3) ou tenha sido alterado ou modificado para mudar
a finalidade a que se destina.
2) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM
LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO
PUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
LIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA.
OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS
DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO
PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES
IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEM
A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS
MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE
PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.
O Distribuidor/Concessionária de SSV Can-Am ou qualquer outra pessoa
não tem autorização para fazer qualquer afirmação, declaração ou garantia
em relação ao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada
e, se feitas, não devem ser exigidas da BRP.
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento,
ficando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia
válidas para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.
3) EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDAS
179
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS IN-
DEPENDENTES E A TURQUIA: 2019 CAN-AM® SSV
180
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS IN-
DEPENDENTES E A TURQUIA: 2019 CAN-AM® SSV
- O SSV Can-Am 2019 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo
seu primeiro proprietário, de um Distribuidor/Concessionária de SSV
Can-Am autorizado a distribuir SSV Can-Am no país em que a venda
for efetuada;
- O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser
concluído e documentado;
- O produto deve ter passado por um registro adequado em um Distri-
buidor/Concessionária autorizado de SSV Can-Am;
- O SSV Can-Am 2019 deve ser adquirido no país ou união de países
em que o comprador reside; e
- A manutenção de rotina descrita no Manual do Proprietário deve ser
realizada periodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP
se reserva o direito de fazer a cobertura da garantia contingente após
comprovação de manutenção adequada.
A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário
de uso particular ou uso comercial se qualquer uma das condições acima
não for atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que a
BRP preserve a segurança de seus produtos, e também de seus consu-
midores e do público em geral.
6) CONDIÇÕES DE OBTER A COBERTURA DE GA-
RANTIA
O cliente deve cessar o uso do SSV no surgimento de uma anomalia. O
cliente deve notificar um Distribuidor/Concessionária de serviços de SSV
Can-Am dentro de dois (2) meses a partir do aparecimento de um defeito,
bem como fornecer a ele acesso e oportunidade razoáveis de reparar o
produto. O cliente também deve apresentar ao Distribuidor/Concessionária
autorizado de SSV Can-Am, o comprovante de aquisição do produto e
assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu início, para validar o re-
paro em garantia. Todas as peças trocadas nessa garantia limitada se
tornam propriedade da BRP.
Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável naci-
onal ou local do seu país.
7) O QUE A BRP FARÁ
Até onde permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantia
estão limitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas
defeituosas pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituição
de tais peças por peças novas originais do SSV Can-Am sem cobrar por
elas e pela mão de obra, em qualquer Distribuidor/Concessionária autori-
zado de SSV Can-Am, durante o período de cobertura da garantia e nas
condições aqui descritas. A responsabilidade da BRP está limitada a fazer
os reparos ou substituições de peças necessários. Nenhuma reivindicação
de violação da garantia deve ser causa para o cancelamento ou rescisão
da venda do SSV Can-Am ao proprietário. Você pode ter também outros
direitos legais que podem variar de país para país.
No caso em que seja necessário serviço fora da AEE, o proprietário arcará
com a responsabilidade por qualquer encargo adicional devido às práticas
e condições locais, tais como, mas não limitados a frete, seguro, impostos,
taxas de licença, encargos de importação, e quaisquer e todos os outros
181
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS IN-
DEPENDENTES E A TURQUIA: 2019 CAN-AM® SSV
182
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS IN-
DEPENDENTES E A TURQUIA: 2019 CAN-AM® SSV
183
Esta página está
intencionalmente em branco
184
INFORMAÇÕES DE
CLIENTES
185
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE
A BRP gostaria de informá-lo que os seus dados serão usados para fins
relacionados com segurança e garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadas
podem usar sua lista de clientes para distribuir informações de marketing
e promocionais sobre a BRP e seus produtos.
Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de ser
removido da lista de endereços para marketing direto, contate a BRP.
POR E-MAIL: [email protected]
POR CORREIO: BRP
Senior Legal Counsel-Privacy Officer
726 St-Joseph
Valcourt, Quebec
Canada,
J0E 2L0
186
ENTRE EM CONTATO
www.brp.com
América do Norte
565 de la Montagne Street
Valcourt (Québec) J0E 2L0
Canadá
Sturtevant, Wisconsin, EUA
10101 Science Drive
Sturtevant, Wisconsin
53177
EUA
Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202
Parque Ind. Querétaro, Lote2-B
76220
Santa Rosa Jáuregui, Qro., México
Europa
Skaldenstraat 125
B-9042 Gent
Bélgica
Itterpark 11
D-40724 Hilden
Alemanha
ARTEPARC Bâtiment B
Route de la côte d'Azur, Le Canet
13590 Meyreuil
França
Ingvald Ystgaardsvei 15
N-7484 Trondeim
Noruega
Isoaavantie 7
PL 8040
96101 Rovaniemi
Formvägen 16
S-906 21 Umeå
Suécia
Avenue d’Ouchy 4-6
1006 Lausanne
Suíça
Oceania
6 Lord Street
Lakes Business Park
Botany, NSW 2019
Austrália
187
ENTRE EM CONTATO
América do Sul
Rua James Clerck Maxwell, 230
TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil
Ásia
15/F Parale Mitsui Building,8
Higashida-Cho, Kawasaki-ku
Kawasaki 210-0005
Japão
Room Dubai, level 12, Platinum Tower
233 Tai Cang Road
Xintiandi, Lu Wan District
Shanghai 200020
RP China
188
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Se o seu endereço tiver mudado ou se você for o novo proprietário do
veículo, não deixe de avisar a BRP:
- Notificar uma concessionária autorizada Can-Am.
- Somente na América do Norte: ligar para 1 888 272-9222.
- Enviar via postal um dos cartões de mudança de endereço nas páginas
a seguir para um dos endereços da BRP indicados na seção ENTRE
EM CONTATO deste guia.
Em caso de mudança de propriedade, pedimos anexar uma prova que o
proprietário anterior concordou com a transferência.
Comunicar a BRP, até mesmo depois do vencimento da garantia limitada,
é muito importante pois isso permite que a BRP contate o proprietário do
veículo se necessário, por exemplo, para rechamada de segurança. É de
responsabilidade do proprietário notificar a BRP.
UNIDADES FURTADAS: Se o seu veículo for roubado, você deve notificar
a BRP ou uma concessionária autorizada da Can-Am. Pedimos informar
seu nome, endereço, número de telefone, o número de identificação do
veículo e a data do furto.
189
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
190
Esta página está
intencionalmente em branco
191
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
192