RXT GTX WAKE PRO Manual Do Proprietario

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 206

ADVERTÊNCIA

Não levar em consideração as precauções de segurança e instruções conti-


das neste Manual do Proprietário, no vídeo do DVD DE SEGURANÇA e nas
etiquetas de segurança afixadas no produto pode causar ferimentos, inclu-
indo a possibilidade de morte!

No Canada, os produtos são distribuídos pela Bombardier Recreational Products


Inc. (BRP).
Nos EUA, os produtos são distribuídos pela BRP US Inc.
Spray-Nine† da Knight é marca registrada da Korkay System Ltd.
GTX† é uma marca comercial da Castrol Ltd. Usada sob licença.
Esta é uma lista não abrangente de marcas comerciais exclusivas da Bombardier
Recreational Products Inc ou de suas afiliadas:
4-TECTM O.T.A.S.TM VTSTM
D.E.S.S.TM Rotax® XPSTM
iBRTM RXTTM WAKETM PRO 215
iControlTM Sea-Doo® RXTTM-XTM
iSTM Sea-Doo LKTM RXTTM-XTM aSTM
iTCTM T.O.P.S.TM

smo2013-002 pt-br
®™ e o logotipo da BRP sã marcas registradas da Bombardier Recreational Products Inc. ou das suas afiliadas.
©2012 Bombardier Recreational Products Inc. e BRP US Inc. Todos os direitos reservados.
INTRODUÇÃO
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie
Deutsch
sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
English
www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o
Español
visite: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou
Français
aller à: www.operatorsguide.brp.com.
このガイドは、言語によって翻訳版が用意されています。.
日本語 ディーラーに問い合わせるか、次のアドレスでご確認ください:
www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar:
Nederlands
www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til:
Norsk
www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite
Português
o site: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy
Suomi
osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:
Svenska
www.operatorsguide.brp.com.

Parabéns por adquirir um novo jet O que você deve saber


Sea-Doo®. Ele conta com a garantia antes de sair pilotando
BRP e uma rede de concessionárias
autorizadas de jets Sea-Doo, pronta Para saber como reduzir o risco de vo-
para lhe fornecer as peças, serviços ou cê ou outras pessoas se ferirem ou
acessórios que você precise. morrerem, leia as seguintes seções
antes de operar o jet:
Sua concessionária está comprome-
tida com a sua satisfação. Ela foi trei- – INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
nada para realizar a configuração e re- – INFORMAÇÕES SOBRE O JET.
visão iniciais de seu jet, bem como Leia e entenda todas as etiquetas de
realizar o ajuste final antes de efetuar a segurança de seu jet e assista com
entrega. Se você precisar de informa- atenção o vídeo do DVD DE SEGU-
ções mais completas sobre serviços, RANÇA.
solicite à sua concessionária.
A negligência em atender os alertas
Na entrega, você também foi informa- contidos neste Manual do Proprietário
do sobre a cobertura da garantia e assi- pode resultar em ferimentos graves ou
nou a LISTA DE VERIFICAÇÃO DE EN- morte.
TREGA para assegurar que o seu novo
A BRP recomenda que você faça um
jet foi preparado para sua total satisfa-
curso de navegação segura. Consulte
ção.
a sua concessionária ou as autoridades
locais sobre a disponibilidade em sua
área.
Em algumas áreas é obrigatório uma
licença de pilotagem para operar um
barco de lazer.

_______________ 1
INTRODUÇÃO

ADVERTÊNCIA Sobre este Manual do


Familiarize-se bem com este jet. proprietário
Ele pode exceder em desempenho Este Manual do Proprietário foi prepa-
outros jets que você já tenha pilo- rado para familiarizar o proprietário/pi-
tado. loto ou passageiro com este jet e seus
variados comandos, sua manutenção
Modelos RXT-X e RXT-X aS e as instruções de navegação segura.
Guarde este Manual do Proprietário no
ADVERTÊNCIA jet para poder consultá-lo sobre opera-
Este é um jet de alto desempenho. ção, instruções a terceiros, manuten-
Pilotos inexperientes poderão ig- ção e solução de problemas.
norar riscos e serem surpreendi- Note que este manual está disponível
dos pelo comportamento específi- em vários idiomas. No caso de alguma
co deste jet em qualquer condição discrepância, a versão em inglês deve-
da água. rá prevalecer.
Se você quiser visualizar e/ou imprimir
Mensagens sobre uma cópia extra do Manual do Proprie-
segurança tário, simplesmente visite o seguinte
site www.operatorsguide.brp.com.
Este Manual do Proprietário utiliza os
seguintes símbolos e palavras para en- As informações contidas neste docu-
fatizar informações em particular: mento são atuais na ocasião da sua pu-
blicação. A BRP entretanto, mantém
O símbolo de alerta de segurança uma política de melhoria contínua de
indica um perigo de ferimento em seus produtos, sem contudo ter a obri-
potencial. gação de implementá-las nos produ-
tos fabricados anteriormente. Devido
às últimas alterações, podem ocorrer
ADVERTÊNCIA algumas diferenças entre o produto
Indica uma situação de risco que, fabricado e as descrições e/ou espe-
se não for evitada, pode resultar cificações contidas neste manual. A
em morte ou ferimentos graves. BRP reserva-se o direito de, a qualquer
momento, descontinuar ou alterar es-
pecificações, projetos, características,
CUIDADO Indica uma situação modelos ou equipamentos, sem incor-
potencial de risco que, se não for rer em qualquer obrigação.
evitada, pode resultar em ferimen- Este Manual do Proprietário e o vídeo
tos leves ou moderados. do DVD DE SEGURANÇA devem per-
AVISO Indica uma instrução que, manecer no jet no momento da venda.
se não for seguida, pode danificar
seriamente componentes do jet ou
outros bens.

2 _______________
ÍNDICE
INTRODUÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
O que você deve saber antes de sair pilotando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mensagens sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sobre este Manual do proprietário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GENÉRICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evite a intoxicação por monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evite incêndios e outros riscos provocados pela gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evite queimaduras nas peças quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acessórios e modificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lembretes sobre operação segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esportes aquáticos (Puxar com o jet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cursos de segurança náutica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iTC (Controle de aceleração inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iBR (Sistema de freio e ré inteligentes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
iS (Suspensão inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipamentos de segurança necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipamentos adicionais recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onde praticar os exercícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exercícios para praticar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fatores importantes que não devem ser negligenciados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REGRAS DE NAVEGAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regras Operacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procedimento de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Combustível recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Etiquetas de segurança do jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Etiquetas de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O que fazer antes de lançar o jet na água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O que fazer depois de lançar o jet na água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

_______________ 3
ÍNDICE

INFORMAÇÕES SOBRE O JET

COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1) Guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2) Alavanca do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3) Alavanca do iBR (Freio e ré inteligentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4) Interruptor de desligamento do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5) Botão de PARTIDA/ PARADA do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6) Botão VTS (Variable Trim System, Sistema de Ajuste Variável) . . . . . . . . . . . 58
7) Botão Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8) Botão ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9) Botão MODE (Modo)/ SET (Definir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10) Botões PARA CIMA/ PARA BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11) Botão cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Descrição da central de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1) Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2) Tacômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3) Display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4) Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5) Indicação do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6) Posição do VTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7) Posição da iS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8) Display numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9) Display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10) Display de profundidade da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11) Display de temperatura da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12) Display do medidor de horas (HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13) Posição do iBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14) Bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15) Indicador de modo passeio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
16) Indicador de modo sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
17) Indicador de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Navegando no display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Alterando a indicação do display numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zerando a indicação do display numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configuração do display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
EQUIPAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1) Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2) Compartimento de armazenamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3) Compartimentos de armazenamento traseiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4) Suporte do extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5) Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6) Puxadores do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7) Estribo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8) Plataforma de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9) Cabos de amarração retráteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

4 _______________
ÍNDICE

EQUIPAMENTOS (cont.)
10) Olhais dianteiro e traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11) Ganchos de amarração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12) Bujões de drenagem do bojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
13) Sponsons ajustáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
14) Aletas de posicionamento ajustáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
15) Estabilizador de proa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
16) Mastro para esqui/wakeboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
17) Rack para wakeboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
18) Maçaneta de inclinação do guidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
19) Direção ergonômica ajustável (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SUSPENSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
iS (Suspensão inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
aS (Suspensão ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
S (Suspensão manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
PERÍODO DE AMACIAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Operando durante o período de amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Embarcando no jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Como dar a partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Como desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Como virar o jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Como entrar em ponto morto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Como entrar em propulsão à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Como entrar e operar em propulsão para ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Como ativar e usar a frenagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Como usar o sistema de ajuste variável (VTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Recomendações gerais de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
MODOS DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo passeio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo ECO (Modo de economia de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Modo cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Modo de baixa velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Modo esqui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modo chave Aprendizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Limpeza da hélice e da entrada de água da bomba de jato. . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Jet emborcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Jet submerso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Motor inundado com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rebocando o jet na água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

_______________ 5
ÍNDICE

MANUTENÇÃO

PLANO DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Líquido de arrefecimento do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bobinas de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Velas de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Placa de estabilização e grade de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mastro para esqui/ wakeboard (Wake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
CUIDADOS COM O JET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cuidados após o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Limpeza do jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA . . . . . . . . . . . . . . 152
Ao ser guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Preparação pré-temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

IDENTIFICAÇÃO DO JET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158


Número de identificação do casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Número de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Responsabilidade do fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Responsabilidade da concessionária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Responsabilidade do proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Regulamentos de emissão da EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168


SISTEMA DE MONITORAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Códigos de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Informações do display de mensagem e das luzes indicadoras . . . . . . . . . . . 173
Informações sobre códigos de sinais sonoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADA: JET SEA-DOO® 2013 178

6 _______________
ÍNDICE

DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES NA


CALIFÓRNIA PARA JETS SEA-DOO® MODELO-ANO 2013 COM MOTORES
4-TEC® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2013 186
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A EUROPA E ÁREAS ECONÔMICAS DA
RÚSSIA E TURQUIA: JET SEA-DOO® 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

INFORMAÇÕES AO CLIENTE

INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198


MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

_______________ 7
ÍNDICE

8 _______________
INFORMAÇÕES
SOBRE
SEGURANÇA

___ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ___ 9


PRECAUÇÕES GENÉRICAS
Evite a intoxicação por Evite incêndios e outros
monóxido de carbono riscos provocados pela
Todo escape de motor contém mo- gasolina
nóxido de carbono, um gás mortal. A gasolina é extremamente inflamável
Respirar monóxido de carbono pode e altamente explosiva. Os vapores de
provocar dores de cabeça, tonturas, combustível podem se espalhar e in-
sonolência, náuseas, confusão e certa- cendiar ao entrar em contato com uma
mente a morte. faísca ou chama, a alguns metros de
O monóxido de carbono é um gás inco- distância do motor. Para reduzir o ris-
lor, inodoro e insípido que pode estar co de incêndio ou explosão, siga estas
presente, mesmo que você não veja instruções:
ou sinta o cheiro de qualquer escape – Para armazenar combustível, use
do motor. Os níveis mortais de monó- somente um galão aprovado para
xido de carbono podem se acumular gasolina.
rapidamente, você pode ser afetado – Siga estritamente as instruções da
subitamente e incapacitado de se sal- seção ABASTECIMENTO DE COM-
var. Estes níveis mortais também po- BUSTÍVEL.
dem se manter por horas ou dias em
locais fechados ou com pouca ventila- – Nunca ligue um jet se houver odor
ção. Se você sentir algum sintoma de de gasolina ou de vapor de gasolina
intoxicação por monóxido de carbono, no compartimento do motor.
saia imediatamente do local, respire ar – Nunca dê partida ou deixe o motor
fresco e busque atendimento médico. ligado se a tampa do tanque de com-
bustível não estiver corretamente
Para evitar a morte ou prejuízos graves instalada.
à saúde por monóxido de carbono:
– Não transporte galões de gasolina
– Nunca ligue o jet em locais parci- no bagageiro dianteiro ou qualquer
almente fechados ou pouco venti- outro local do jet.
lados, como garagens de barcos,
molhes ou na proximidade de ou- A gasolina é venenosa e pode provocar
tros barcos. Mesmo que você tente prejuízos à saúde ou a morte.
ventilar os gases de escapamento, – Nunca faça sifão para gasolina com
o monóxido de carbono pode atingir a boca.
rapidamente níveis perigosos. – Se você engolir gasolina, respingá-la
– Nunca ligue o jet em locais exter- nos olhos ou inalar seu vapor, con-
nos onde os gases de escapamento sulte seu médico imediatamente.
possam entrar em edifícios através Se for derramada gasolina no seu cor-
de aberturas, como janelas e portas. po, lave-se completamente com água
– Nunca fique atrás do jet enquanto o e sabão e mude de roupa.
motor estiver ligado. Uma pessoa
em pé atrás de um motor ligado po- Evite queimaduras nas
de inalar elevadas concentrações de
gases de escapamento. A inalação peças quentes
de gases de escapamento concen- Certos componentes podem ficar bas-
trados que contenham monóxido tante quentes durante a operação. Evi-
de carbono pode resultar em intoxi- te contato com essas partes.
cação por CO, sérios problemas de
saúde e morte.

10 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


PRECAUÇÕES GENÉRICAS

Acessórios e modificações
Não faça modificações não autorizadas
nem utilize acessórios não aprovados
pela BRP. Como estas modificações
não foram testadas pela BRP, podem
aumentar o risco de acidentes ou fe-
rimentos, podendo tornar o jet ilegal
para uso na água.
Consulte a concessionária autorizada
Sea-Doo sobre os acessórios disponí-
veis para o seu jet.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 11


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
Lembretes sobre operação Brake and Reverse - Freio e Ré inteli-
segura gentes) também afetará a distância de
parada.
O desempenho deste jet pode exce-
der significativamente o de outros que Ao frear, os passageiros devem se
você possa ter pilotado. Certifique-se abraçar contrapondo-se à força de de-
de ler e entender o conteúdo deste saceleração, para evitar escorregar pa-
Manual do Proprietário para familiari- ra a frente do jet e perder o equilíbrio.
zar-se totalmente com os comandos Ao pilotar um jet equipado com iBR, fi-
e a operação do jet, antes de sair para que ciente de que os outros barcos que
o seu primeiro passeio ou transportar o sigam ou operem nas proximidades
passageiro(s). Se você ainda não te- podem não ser capazes de parar tão rá-
ve a oportunidade de fazê-lo, pratique pido.
navegando sozinho em uma área ade-
quada sem tráfego, para se acostumar Ao navegar em velocidade, logo que o
à sensação e à resposta de cada co- freio é aplicado, uma nuvem de água
mando. Familiarize-se completamen- irá jorrar pelo ar atrás do jet, o que pode
te com todos os comandos antes de fazer com que o piloto do jet logo atrás
acelerar acima da velocidade de mar- perca momentaneamente a visão de
cha lenta. Não assuma que todos os seu jet. É importante informar o piloto
jets se comportam da mesma manei- de um jet que pretende segui-lo em
ra. Cada modelo difere, normalmente uma formação de comboio sobre a ca-
bastante. pacidade de frenagem e manobras de
seu jet, o que a nuvem de água indica
Tenha sempre em mente que como e que deve ser mantida uma maior dis-
a alavanca do acelerador volta para a tância entre os jets.
posição de marcha lenta, existe menor
controle direcional disponível. Para Ao acionar a alavanca de comando do
manobrar o jet são necessárias tanto iBR enquanto o jet possui alguma ve-
direção quanto aceleração. Não solte locidade para vante, o modo de frena-
o acelerador para tentar se afastar de gem atuará e gerará uma desacelera-
objetos. Você precisa do acelerador ção proporcional à posição da alavanca
para virar. Se o motor desligar, o con- do iBR. Quanto mais você apertar a ala-
trole direcional será perdido. vanca do iBR, maior se tornará a força
de frenagem. Tome cuidado para aci-
Embora a maioria dos jets não tenham onar gradualmente a alavanca do iBR,
meios para frear, o avanço tecnológico ajustando a intensidade da força de fre-
agora nos permite oferecer modelos nagem e soltando simultaneamente a
equipados com um sistema de frena- alavanca do acelerador.
gem chamado sistema iBRTM. Pratique
manobras de frenagem em uma área Mantenha o clipe do cordão de segu-
de tráfego seguro, para familiarizar-se rança preso o tempo todo ao flutuador
com a navegabilidade sob frenagem e pessoal (PFD - personal flotation devi-
com as distâncias de parada em várias ce) ou ao pulso do piloto (necessário
condições de operação. ter pulseira), evitando que ele se en-
ganche no guidão, para ajudar a garan-
A distância de parada irá variar depen- tir que o motor desligue caso o piloto
dendo da velocidade inicial, carga, ven- caia. Após usar, remova o cordão de
to, número de passageiros e condi- segurança do interruptor de desliga-
ções da água. A intensidade da potên- mento do motor para evitar o uso não
cia de frenagem aplicada pelo piloto autorizado por crianças ou terceiros.
usando a alavanca do iBR (intelligent

12 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Se o piloto cair do jet e o cordão de se- Os motores de combustão precisam


gurança não estiver preso como reco- de ar para funcionar, por isso este jet
mendado, o motor do jet não desligará. não pode ser totalmente impermeá-
Navegue dentro dos seus limites e ní- vel. Quaisquer manobras, tais como
vel de habilidade. girar constantemente em círculos es-
treitos, mergulhar a quilha nas ondas
Evite manobras agressivas para redu- ou emborcar o jet, que fazem com que
zir o risco de perda de controle, ejeção a as aberturas de tomada de ar fiquem
e colisão. Entenda e respeite o desem- submersas, podem causar graves pro-
penho de seu jet. blemas ao motor por entrada de água.
Evite navegar em águas muito turbu- Consulte o tópico COMO VIRAR O JET
lentas ou praticar manobras extremas na seção de INSTRUÇÕES DE OPE-
como saltar marolas ou ondas. RAÇÃO e a seção GARANTIA contidos
O recurso de frenagem do sistema iBR neste Manual do Proprietário.
não pode evitar que seu jet derive por Os gases de escapamento contêm
causa de correntezas ou do vento. Ele monóxido de carbono (CO), que pode
não tem efeito para velocidade em ré. causar sérios problemas de saúde ou a
Note também que seu motor deve es- morte, se inalado em quantidades sufi-
tar funcionando para poder usar o freio. cientes. Não opere o jet em uma área
A propulsão a hidrojato do jet pode confinada, nem permita que o CO se
causar ferimentos. A bomba de jato acumule em volta do jet ou em áreas
pode coletar detritos e lançá-los para fechadas ou abrigadas, como quan-
trás causando um risco de ferir pesso- do atracada ou amarrada lado a lado.
as, danificar a bomba de jato ou outros Tome cuidado com o risco das emana-
bens. ções de CO do escapamento de outros
jets.
Observe as instruções em todas as
etiquetas de segurança. Elas estão ali Conheça as águas nas quais o jet será
para ajudar a assegurar que você tenha operado. Correntezas, marés, corre-
um passeio seguro e agradável. deiras, obstáculos ocultos, esteiras e
ondas, etc, podem afetar a operação
Não guarde objetos em áreas não pro- segura. Não é aconselhável operar o
jetadas especificamente para baga- jet em águas turbulentas ou com tem-
gem. po agitado.
Navegar com passageiro(s), puxando Em águas rasas avance com cautela e
boias, um esquiador ou um wakeboar- em velocidades muito baixas. O enca-
der, faz com que o jet se comporte de lhe ou paradas bruscas podem resultar
maneira diferente, requerendo maior em ferimentos e danos no jet. Tam-
habilidade de pilotagem. bém podem ser captados detritos e
Certos modelos de jet vêm equipados atirados para trás pela bomba de jato,
com olhais para rebocamento ou um sobre pessoas ou bens.
mastro para esqui que pode ser usa- Pilote sempre com responsabilidade e
do para prender um cabo de reboque segurança. Use bom senso e cortesia.
para um esquiador, praticante de boia
ou wake. Não utilize estes pontos de Respeite as zonas de velocidade res-
fixação ou outra parte do jet para puxar trita, o meio ambiente e os direitos dos
um parasail ou outro barco. Isto pode outros usuários das áreas de navega-
provocar lesões corporais ou danos ção. Como piloto e proprietário de um
materiais graves. jet, você é responsável pelos danos
provocados pela esteira gerada por
ele. Não permita que ninguém jogue
lixo no mar.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 13


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Embora o seu jet tenha a capacidade Certifique-se de possuir os equipa-


de operar em altas velocidades, é alta- mentos de segurança mínimos obriga-
mente recomendado que somente se tórios, flutuadores pessoais e qualquer
opere em alta velocidade quando exis- equipamento adicional necessário pa-
tirem condições ideais e for permitido. ra a sua travessia.
A operação em velocidades mais altas Verifique se todo o equipamento sal-
requer um alto grau de habilidade e au- va-vidas, incluindo o extintor de in-
menta o risco de ferimentos sérios. cêndios, está em condição segura de
As forças exercidas sobre o corpo dos operação e de fácil acesso. Mostre a
ocupantes ao fazer curvas, desviar de todos os passageiros onde os equipa-
ondas ou esteiras, navegar em mar mentos são guardados no jet e garanta
bravo ou ao cair do jet, especialmente que eles saibam como usá-los.
em altas velocidades, podem causar Preste atenção no tempo. Verifique a
ferimentos incluindo a possibilidade previsão local do tempo antes de partir.
de quebrar ossos ou outros ferimentos Fique atento às mudanças de condição
mais sérios. Permaneça flexível e evi- do tempo.
te viradas bruscas.
Mantenha à bordo cartas náuticas pre-
Os jets não foram projetados para na- cisas e atualizadas da área de navega-
vegação noturna. ção. Antes de sair, verifique as condi-
Certos modelos de jets são equipa- ções da água na área em que planeja
dos com uma suspensão inteligente. navegar.
Embora o sistema absorva parte dos Mantenha a bordo combustível sufi-
esforços verticais e portanto, reduza ciente para o passeio planejado. Veri-
a força de impacto sobre o corpo, ele fique sempre o nível do combustível
não pode eliminá-la completamente. antes do uso e durante o percurso.
Para evitar que você e seu(s) passa- Aplique o esquema de 1/3 do combus-
geiro(s) sejam rebatidos e certamente tível para chegar ao destino, 1/3 para
ejetados do jet, reduza a velocidade. voltar e 1/3 para ficar de reserva. Con-
sidere mudanças devidas a mau tempo
Antes de sair navegando e outros atrasos.
Por motivos de segurança e cuidado
adequado, realize sempre a inspeção Conscientização do piloto e dos
pré-partida conforme especificado em passageiros
seu Manual do Proprietário, antes de Leia e entenda todas as etiquetas de
operar o seu jet. segurança do jet Sea-Doo, o Manual
Não exceda a carga útil ou a capacida- do Proprietário e todos os outros docu-
de de passageiros de seu jet. A carga mentos de segurança, assista também
excessiva pode afetar a manobrabilida- o vídeo do DVD DE SEGURANÇA, an-
de, a estabilidade e o desempenho. As tes de operar o jet.
águas agitadas também reduzem a ca- Respeite todas as leis aplicáveis. Con-
pacidade. Uma placa de capacidade de sulte as leis locais e federais sobre
carga ou de pessoas não é uma descul- navegação, aplicáveis à área de na-
pa para deixar de usar o bom senso ou vegação onde pretende usar seu jet.
o julgamento sensato. Conheça as regras de navegação lo-
Inspecione regularmente o casco, mo- cais. Conheça e entenda o sistema de
tor, equipamentos de segurança e to- navegação aplicável (boias e sinais).
dos os outros equipamentos de nave- Lembre-se que o sol, vento, fadiga ou
gação do jet e mantenha-os em condi- doença podem prejudicar o seu julga-
ção segura de operação. mento e o tempo de reação.

14 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

NÃO é recomendada a operação des- Ao frear, os passageiros devem se


te jet por uma pessoa menor de 16 abraçar contrapondo-se à força de de-
anos, ou com uma deficiência que pre- saceleração, para evitar escorregar pa-
judique a visão, o tempo de reação, o ra a frente do jet e perder o equilíbrio.
julgamento ou a operação dos coman- Ao acelerar o jet com passageiros, se-
dos. ja numa saída ou já em movimento,
Use sempre o cordão de segurança acelere sempre progressivamente. A
quando pilotar o jet e assegure-se de aceleração rápida pode fazer com que
que todos os passageiros estejam fa- os passageiros percam o equilíbrio e
miliarizados com o seu uso. caiam para trás do jet. Garanta que os
Garanta que qualquer piloto e todos passageiros saibam ou possam prever
os passageiros saibam nadar e como qualquer aceleração rápida.
reembarcar no jet ao sair da água. Em- Podem ocorrer ferimentos internos
barcar em águas profundas pode ser graves se a água for forçada para den-
extenuante. Pratique em água pelo tro das cavidades corporais, como re-
peito antes de operar ou embarcar no sultado de cair na água ou ficar próximo
seu jet em águas profundas. Se um ao bocal de propulsão. Consequente-
passageiro não souber nadar, garanta mente, vestir uma parte de baixo de
que ele use um flutuador pessoal, o roupa de mergulho é altamente reco-
tempo todo, e tome cuidados extras mendado.
ao embarcar. Fique longe da grade de entrada en-
Nunca vire o guidão enquanto hou- quanto o motor estiver ligado. Coisas
ver alguém na traseira do jet. Mante- tais como cabelos longos, roupas lar-
nha-se distante das peças móveis de gas ou tiras do flutuador pessoal po-
direção (bocal do hidrojato, reversor do dem ficar presos nas peças móveis.
iBR, eixos, etc). Se a alavanca do acelerador estiver pu-
Não ligue o motor ou pilote o jet se al- xada ao frear, o sistema iBR desligará o
guém estiver na água por perto, ou pró- comando do acelerador pelo piloto. Ao
ximo da traseira do jet. soltar a alavanca do iBR enquanto a ala-
Saiba que o reversor do iBR se movi- vanca do acelerador ainda estiver puxa-
menta ao ligar o motor, ao desligá-lo da o comando do acelerador recupera-
ou ao usar a alavanca do iBR. O movi- rá o controle e gerará uma aceleração
mento automático do reversor pode após um breve lapso. Solte a alavanca
espremer os dedos das mãos ou dos do acelerador se não precisar acelerar.
pés de pessoas que se segurarem na Antes de embarcar, verifique se o mo-
traseira de seu jet. tor está desligado e se o cabo de segu-
O piloto e os passageiros devem estar rança está removido do interruptor de
adequadamente sentados e segurar desligamento do motor.
firme em um puxador antes de ligar o Para evitar uma partida acidental, sem-
jet, e durante todo o tempo em que o pre retire o cabo de segurança do in-
jet estiver em movimento. Todos os terruptor de desligamento do motor
passageiros devem ser instruídos a quando houver banhistas embarcando
usar os puxadores existentes, ou se- ou nas proximidades, ou durante a re-
gurar-se na cintura da pessoa da fren- moção de algas ou detritos da grade de
te. Cada passageiro deve ser capaz de entrada.
colocar simultaneamente os dois pés Nunca coloque os pés e pernas na água
inteiros no fundo de cada encaixe de para ajudar a virar, em um jet.
pé quando sentado adequadamente.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 15


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Operação por menores de idade Esportes aquáticos (Puxar


Os menores de idade devem ser sem- com o jet)
pre supervisionados por um adulto
quando operarem um jet. As leis so- ADVERTÊNCIA
bre idade mínima e exigência de licen-
ça para menores podem variar de uma Evite ferimentos! O seu jet não
jurisdição para outra. Certifique-se de foi projetado para rebocar outro
contatar as autoridades náuticas locais barco, parasails, kites, asa deltas
sobre informações a respeito da opera- ou qualquer outro dispositivo que
ção legal de um jet, na jurisdição onde possa voar e, portanto, não deve
se pretende usá-la. A BRP recomen- ser usado para esse fim. Use seu
da uma idade mínima para o piloto de jet apenas para os esportes aquáti-
16 anos. cos para os quais ele foi projetado.

Drogas e álcool Alguns dos esportes aquáticos mais


Nunca navegue depois de consumir populares são o esqui na água, o wake-
álcool ou drogas. Como ao dirigir um boarding ou andar em algum tipo de
carro, pilotar um jet requer que o piloto boia inflável rebocada. Participar de
esteja sóbrio, atento e alerta. Operar qualquer esporte aquático requer uma
um jet intoxicado ou sob a influência de maior preocupação com a seguran-
drogas não somente é perigoso, como ça pelo participante e pelo piloto do
também é um crime punido com penas jet. Se você nunca rebocou alguém
significativas. Estas leis são aplicadas atrás de seu jet antes, é uma boa ideia
com rigor. O uso de drogas e álcool, passar algumas horas observando, aju-
isoladamente ou combinados, torna o dando e aprendendo com um piloto
tempo de reação mais lento, atrapalha experiente. Também é importante co-
o julgamento, prejudica a visão e inibe nhecer a habilidade e experiência da
sua capacidade de operar um jet com pessoa que será rebocada.
segurança. Todos que participem de um esporte
aquático deveriam seguir estas orien-
ADVERTÊNCIA tações:
– Pilotar com passageiro(s) ou puxan-
O consumo de álcool e a náuti- do uma boia, esquiador ou wake-
ca não se misturam! Pilotar após boarder, faz com que o jet se com-
consumir álcool ou drogas coloca porte diferente, requerendo maior
em risco as vidas dos seus passa- habilidade.
geiros, de outros navegantes e a
sua própria. As leis do país proí- – Respeite sempre a segurança e o
bem a operação de um jet após o conforto dos seus passageiros e da
consumo de álcool ou drogas. pessoa que está sendo rebocada no
esqui, wakeboard ou outros.
– Leve sempre um observador quan-
do puxar uma boia, um esquiador ou
wakeboarder, para observar a pes-
soa rebocada e informar ao piloto os
sinais de mão que ela dá. O piloto
deve fixar sua atenção na operação
do jet e na água adiante.
– Avance apenas com a velocidade
necessária e siga as instruções do
observador.

16 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

– Ao puxar uma boia, um esquiador ou – Dê atenção imediata a uma pessoa


wakeboarder, não dê viradas brus- que tenha caído na água. Ela fica
cas nem use o sistema de frena- vulnerável, sozinha na água, e pode
gem, a menos que seja absoluta- não ser vista pelas outros pilotos.
mente necessário. Lembre-se que – Aproxime-se da pessoa que está na
embora este jet seja manobrável e água de sotavento (direção oposta
tenha capacidade de parada, a pes- ao vento). Desligue o motor antes
soa rebocada pode não ser capaz de de se aproximar da pessoa.
evitar um obstáculo, ou o próprio jet – Pratique esportes aquáticos ape-
que a está rebocando. nas em áreas seguras. Afaste-se de
– Permita apenas que nadadores ca- outros barcos, canais, praias, áreas
pacitados participem de qualquer restritas, nadadores, das vias nave-
esporte aquático. gáveis muito movimentadas e dos
– Vista sempre um dispositivo pes- obstáculos submersos.
soal de flutuação (PFD) aprovado. – Desligue o motor e ancore o jet an-
Usar um PFD projetado adequada- tes de nadar.
mente ajuda uma pessoa atordoada – Nade apenas em áreas indicadas co-
ou inconsciente a permanecer boi- mo seguras para a natação. Essas
ando. áreas são normalmente marcadas
– Tenha consideração com as pesso- por uma boia. Não nade sozinho ou
as com quem divide a água. à noite.
– Tanto o piloto como o observador
devem monitorar o cabo de rebo-
camento ao participar de esportes
aquáticos. Um cabo de rebocamen-
to frouxo pode se enrolar em pes-
soas ou objetos, no jet ou na água,
principalmente ao fazer uma cur-
va fechada ou um círculo, podendo
causar ferimentos graves.
– Não puxe uma pessoa em qualquer
esporte aquático com um cabo tão F00A2LY

curto que ela inale os gases de esca- BOIA DELIMITADORA DE ÁREA PARA
pamento concentrados. A inalação BANHISTAS
de gases de escapamento concen- – Não faça esqui aquático entre o pôr
trados, que contêm monóxido de e o nascer do sol. É ilegal na maioria
carbono, pode resultar em intoxi- das áreas.
cação por monóxido de carbono,
ferimentos e morte. – Não pilote o jet diretamente atrás de
um esquiador, wakeboarder ou pra-
– Use um cabo de reboque de compri- ticante de boia. A 40 km/h por hora,
mento e bitola suficientes e garanta o jet ultrapassa um pessoa que te-
que esteja preso adequadamente nha caído na água a 60 m à frente,
ao seu jet. Embora alguns jets já em aproximadamente 5 segundos.
possuam ou possam ser equipados
com um mecanismo de reboque
especialmente projetado, evite ins-
talar um mastro de reboque em um
jet. Pode ser perigoso se alguém
cair em cima dele.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 17


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

– Desligue o motor e remova o cordão Os PFD podem aumentar o tempo de


de segurança do interruptor de des- sobrevivência, pelo isolamento que
ligamento do motor quando alguém proporcionam.
estiver nas proximidades dentro Naturalmente, quanto mais quente es-
d'água. tiver a água, menor será o isolamento
– Mantenha-se afastado pelo menos necessário. Ao navegar em águas fri-
45 m das áreas marcadas por uma as (abaixo de 4°C), deve-se considerar
boia de mergulho. usar um PFD tipo casaco ou jaqueta,
Evite ferimentos! Não deixe nin- pois ele cobre uma parte maior do cor-
guém ficar perto do sistema de pro- po do que o PFD tipo colete.
pulsão ou da grade de entrada, mes- Algumas coisas a lembrar sobre a pro-
mo quando o motor estiver desligado. teção contra a hipotermia:
Coisas como cabelos longos, roupas – Enquanto estiver flutuando não ten-
largas ou tiras do flutuador pessoal po- te nadar, exceto se for para alcançar
dem ficar presas nas partes móveis, um barco próximo, outro sobrevi-
causando ferimentos graves ou afoga- vente ou um objeto flutuante no
mento. Em águas rasas, as conchas, qual você possa segurar ou subir. A
areia, pedras ou outros objetos podem natação desnecessária aumenta a
ser aspirados pela bomba de jato e pro- taxa de perda de calor do corpo. Na
jetados para trás. água fria, não são recomendados
os métodos de boiar que obrigam
a colocar a cabeça dentro da água.
Mantenha a cabeça fora da água. Is-
to diminui muito a perda do calor do
corpo e aumenta o tempo de sobre-
vivência.
– Mantenha uma atitude positiva em
relação à sua sobrevivência e resga-
te. Isso aumentará suas chances de
prolongar o tempo de sobrevivên-
cia, até que possa ser resgatado. A
sua vontade de viver faz a diferença!
F00A2MY – Se houver mais de uma pessoa na
água, recomenda-se que fiquem
BOIA DE MERGULHO juntas. Isto tende a reduzir a taxa de
Para obter mais informações sobre a perda de calor e assim aumenta o
prática aprovada, legal e segura de es- tempo de sobrevivência.
portes aquáticos, contate a autoridade – Use sempre o seu PFD. Se você não
legal em segurança de esportes aquáti- usá-lo, não conseguirá combater os
cos, na área em que pretende praticar. efeitos da hipotermia.

Hipotermia Cursos de segurança


A hipotermia, a perda de calor do corpo náutica
resultando em uma temperatura abai- Muitos países recomendam ou exi-
xo do normal, é uma causa significativa gem um curso de segurança náutica.
de morte em acidentes de barco. Após Verifique com as autoridades compe-
uma pessoa entrar em hipotermia, ela tentes locais.
perderá a consciência e se afogará.

18 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Consulte as leis locais e federais so-


bre navegação, aplicáveis à área de
navegação onde pretende usar seu jet.
Conheça as regras de navegação lo-
cais. Conheça e entenda o sistema de
navegação aplicável (boias e sinais).

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 19


TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)
Introdução iTC (Controle de
NOTA: Algumas funções ou recursos aceleração inteligente)
descritos nesta seção podem não se O sistema usa um controle eletrôni-
aplicar a todos os modelos de jet, ou co de aceleração (electronic throttle
podem ser opcionais. control - ETC) que fornece sinais de
Os iControlTM (sistemas de controle comando para o ECM - Engine Con-
inteligentes) proporcionam um ambi- trol Module (Módulo de controle do
ente em que o piloto pode controlar motor). Com este sistema, não é ne-
muitos sistemas, sem tirar as mãos do cessário um cabo de acelerador tradi-
guidão. cional.
Todos os controles estão ao alcance O iTC permite os seguintes modos de
dos dedos do piloto e são ativados operação:
pressionando um botão ou puxando – Modo passeio
uma alavanca. A atenção do piloto po- – Modo sport
de então permanecer focada na água e – Modo ECO
em dirigir o jet.
– Modo cruzeiro
Cada controle é eletrônico e fornece – Modo baixa velocidade
um sinal de comando para um módu-
lo eletrônico, cuja função é garantir a – Modo esqui
operação adequada do seu sistema, A O.T.A.S. (Direção Assistida sem Ace-
dentro dos parâmetros definidos. leração) também é controlada pelo iTC.
Os diversos sistemas agrupados abai-
xo do iControl são: Modo passeio
– iTCTM - intelligent Throttle Control O modo passeio é o modo de pilota-
(Controle de aceleração inteligente) gem padrão.
– iBR - intelligent Brake and Reverse No modo passeio, a potência disponí-
(Freio e ré inteligentes) vel do motor e a aceleração são reduzi-
– iSTM - intelligent Suspension (Sus- das quando se acelera a partir do zero
pensão inteligente) e quando se opera na faixa de baixa po-
– O.T.A.S.TM - Off Throttle Assisted tência do motor, sob certas condições.
Steering (Direção assistida sem
aceleração). Modo ECO
Estes sistemas funcionam em conjun- Quando o modo ECO (MODO ECONO-
to para fornecer recursos como contro- MIA COMBUSTÍVEL) é selecionado,
le de cruzeiro, modo de baixa velocida- o consumo de combustível é reduzido
de e frenagem, resposta melhorada do para qualquer RPM dada. Este modo é
jet aos comandos do piloto, maior ma- ideal para a navegação e quando dese-
nobrabilidade e controle. ja-se obter o máximo em eficiência do
combustível.
A leitura de todas as informações con-
tidas neste Manual do Proprietário é Consulte a subseção MODOS DE
extremamente importante para os pi- OPERAÇÃO para obter instruções de-
lotos, para se familiarizarem com este talhadas.
jet, seus comandos, capacidades e li-
mitações. Modo sport
No modo sport, a potência máxima do
motor fica disponível em toda a faixa de
operação do motor.

20 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)

Consulte a subseção MODOS DE Sistema O.T.A.S. Sistema


OPERAÇÃO para obter instruções de- O.T.A.S. (Off-Throttle Assisted
talhadas. Steering, Direção assistida sem
aceleração)
Modo cruzeiro O sistema O.T.A.S. (Direção assistida
O modo cruzeiro permite que o piloto sem aceleração) fornece maior mano-
defina uma velocidade máxima dese- brabilidade na ausência de aceleração.
jada do jet quando operar acima de
3.800 RPM. Limitações
O modo cruzeiro limita a velocidade do O sistema O.T.A.S. não pode ajudá-lo
jet mas não a mantém. O piloto deve a manter o controle ou evitar colisões
segurar a alavanca do acelerador para em todas as situações.
manter a velocidade à vante, diferente O sistema O.T.A.S. é eletronicamente
de um piloto automático automotivo ativado quando o operador inicia uma
que mantém uma velocidade constan- curva completa e solta o acelerador ao
te enquanto o pedal do acelerador está mesmo tempo.
solto.
Consulte o tópico COMO VIRAR O JET
Ao avançar em uma configuração de na seção INSTRUÇÕES DE OPERA-
velocidade constante, segure a alavan- ÇÃO para mais detalhes.
ca do acelerador totalmente puxada
para poder concentrar toda a sua aten- Chave aprendizado
ção em manter uma boa observação
do entorno. A Chave Aprendizado do Sea-Doo LKTM
limita a velocidade do jet, permitindo
Consulte o MODO CRUISE (cruzeiro) que usuários novatos e pilotos menos
na seção MODOS DE OPERAÇÃO pa- experientes aprendam a operar o jet,
ra obter instruções detalhadas. enquanto adquirem a confiança e o
controle necessários.
Modo de baixa velocidade
O modo de baixa velocidade é uma Limitações
função do modo cruzeiro, que permi- A capacidade de um novato operar o jet
te ao piloto ajustar e definir a veloci- pode ser excedida mesmo quando se
dade em marcha lenta do jet entre usa uma chave de aprendizado.
1,6 km/h a 11 km/h. A alavanca do
acelerador não deve estar puxada ao Consulte os MODOS DE OPERAÇÃO
operar no modo de baixa velocidade. para mais informações sobre o uso e
programação das chaves Aprendizado.
Consulte a subseção MODOS DE
OPERAÇÃO para obter instruções de- iBR (Sistema de freio e ré
talhadas.
inteligentes)
Modo esqui Este jet usa um sistema de freio e ré
controlado eletronicamente, denomi-
O modo esqui permite uma saída con-
nado sistema iBR (Freio e ré inteligen-
trolada e uma velocidade máxima de
tes).
rebocamento mantida com precisão,
ao rebocar um esquiador ou wakeboar- O módulo iBR controla a posição do re-
der. versor do iBR para fornecer propulsão
à vante, propulsão à ré, empuxo de fre-
Consulte a subseção MODOS DE
nagem e ponto morto.
OPERAÇÃO para obter instruções de-
talhadas.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 21


TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)

O operador controla a posição do re- de suspensão absorva o movimento


versor do iBR seja usando a alavanca para cima e para baixo do jet durante a
do acelerador para propulsão à vante, navegação.
ou a alavanca do iBR para ponto morto, O sistema iS incorpora uma função
marcha à ré e para a função de frena- denominada DOCK MODE (Modo de
gem. atracação). Quando ativado manual
NOTA: A alavanca iBR só pode ser ou automaticamente, o DOCK MODE
usada para controlar uma mudança na (Modo de atracação) baixa a suspen-
posição do reversor se o motor estiver são para baixar o centro de gravidade
funcionando. do jet. Esta função é útil no transporte
Usar o sistema iBR reduz significativa- do jet, ao operar em baixa velocidade
mente a distância de parada deste jet ou quando o sistema O.T.A.S. está ati-
e pode aumentar a manobrabilidade, vado, já que ela reduz a possibilidade
já que pode ser usado em linha reta, de emborcamentos.
em uma curva, em alta ou baixa velo-
cidade, ou para mover o jet em ré na Limitações
atracação ou em manobras na proximi- Embora o sistema absorva parcialmen-
dade de outros barcos. te as forças verticais transferidas para
Em condições ideais, pilotos experien- os ocupantes ao navegar, ele não pode
tes foram repetidamente capazes de eliminá-las completamente. Solavan-
reduzir em 33%, aproximadamente, a cos repentinos podem fazer a suspen-
distância de parada de um jet equipado são bater no fundo.
com o sistema iBR, partindo de uma
velocidade inicial de 80 km/h.

Limitações
Mesmo quando equipados com um
sistema iBR, os jets não possuem a
capacidade dos veículos terrestres.
A distância de parada variará muito, de-
pendendo da velocidade inicial, carga,
correnteza, vento, condições da água e
da potência de frenagem.
O sistema iBR não afeta o movimento
para trás.
Ele não pode evitar que o jet derive de-
vido à correnteza ou ao vento.

iS (Suspensão inteligente)
O sistema de suspensão deste jet
foi projetado para que os ocupantes
sentem-se na parte conhecida como
convés móvel. Quando o sistema de
suspensão está ativo, o convés mó-
vel fica normalmente em uma posição
"superior" Isto significa que o convés
móvel fica levantado acima do convés
fixo, o suficiente para que o sistema

22 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
Equipamentos de Equipamentos de proteção
segurança necessários recomendados
O piloto e os passageiros devem ves- O piloto e os passageiros de jets de-
tir um dispositivo pessoal de flutuação vem vestir equipamentos de proteção,
(PFD) homologado, adequado para uso incluindo:
em um jet. – Uma roupa de mergulho ou uma
O piloto e os passageiros devem ter fá- roupa grossa e justa de trama estrei-
cil acesso a óculos não estilhaçável, ca- ta que proporcione proteção equiva-
so as condições de percurso ou as pre- lente. Como exemplo, uma bermu-
ferências pessoais justifiquem. da fina de ciclismo não é apropriada.
Ferimentos internos graves podem
O vento, os respingos de água e a ve- ocorrer se a água entrar com força
locidade podem causar lacrimejamen- nas cavidades do corpo ao cair na
to e criar visão enevoada. água ou ficar próximo ao bocal de
Como proprietário do jet, você é res- propulsão a jato. Trajes de banho
ponsável por garantir que todos os comuns não protegem adequada-
equipamentos de segurança requeri- mente contra a entrada forçada de
dos estejam a bordo. Você também água nas cavidades inferiores do
deve pensar em fornecer os equipa- corpo masculino e feminino.
mentos adicionais conforme neces- – Também são recomendados calça-
sário para sua segurança e dos seus dos, luvas, óculos de proteção ou
passageiros. Verifique as normas es- comuns. Recomenda-se o uso de
taduais e locais sobre equipamentos algum tipo de proteção leve e flexí-
de segurança requeridos. vel nos pés. Isso ajudará a reduzir
Os equipamentos de segurança reque- possíveis ferimentos, caso você
ridos pela legislação são obrigatórios. pise em objetos cortantes submer-
Se a legislação local requerer equipa- sos.
mentos adicionais, eles devem ser
aprovados pelas autoridades compe-
tentes. Os requisitos mínimos inclu-
em o seguinte:
– Dispositivos pessoais de flutuação
(PFD)
– Uma retinida flutuante de 15 m, no
mínimo
– Uma lanterna impermeável ou sina-
lizadores homologados
– Dispositivo de sinalização
– Dispositivos sonorizadores (corneta
ou apito).

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 23


EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

Dispositivos pessoais de flutuação


(PFD)
Todas as pessoas a bordo de um jet re-
creativo devem usar um dispositivo de
flutuação pessoal (PFD) o tempo todo.
Verifique se esses PFDs atendem às
regulamentações de seu país.
Um PFD permite flutuar, ajudando a
manter a cabeça fora da água e uma
posição satisfatória do corpo dentro da F00A2CY

água. Deve-se considerar o peso e a TIPO I — PARA VESTIR


idade ao escolher um PFD. A flutuação
fornecida pelo PFD deve suportar o PFD Tipo II, para vestir, vira a pessoa
seu peso dentro da água. O tamanho que o veste da mesma maneira que o
do PFD deve ser adequado ao usuário. Tipo I, mas não tão eficazmente. Nas
O peso e a largura da caixa torácica são mesmas condições, o Tipo Il não vira
os métodos comuns para dimensionar tantas pessoas quanto o Tipo I. Este
os PFD. É sua responsabilidade garan- PFD é preferível quando houver a pos-
tir o número e tipo adequados de PFD a sibilidade de socorro rápido, como em
bordo para atender a legislação local e áreas onde haja normalmente outras
federal e que seus passageiros saibam pessoas praticando atividades aquáti-
onde estão e como usá-los. cas.
Tipos de PFD
Existem cinco tipos homologados de
PFD.
PFD Tipo I, para vestir, apresenta a
maior flutuação. O seu desenho per-
mite virar a maioria das pessoas in-
conscientes na água, da posição com
o rosto para baixo para uma posição
com o rosto para cima, vertical ou ligei-
ramente inclinada para trás. Ele pode F00A2DY

aumentar consideravelmente as chan-


TIPO II — PARA VESTIR
ces de sobrevivência. O tipo I é o mais
eficiente para todos os tipos de água, PFD Tipo III, para vestir, permite que
especialmente em alto mar, onde o os usuários se coloquem em posição
socorro pode demorar a chegar. Ele vertical ou ligeiramente inclinada para
também é o mais eficaz em águas tur- trás. Ele não vira o usuário. Ele man-
bulentas. tém a pessoa em posição vertical ou
ligeiramente inclinada para trás e não
tem tendência de virar o usuário com o
rosto para baixo. Ele possui a mesma
flutuação do Tipo Il e pode ser adequa-
do para zonas onde haja normalmente
outras pessoas praticando atividades
aquáticas.

24 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

são. Similarmente, um capacete com


uma proteção para queixo pode ajudar
a prevenir ferimentos no rosto, mandí-
bula ou dentes.
Riscos
Por outro lado, em algumas situações,
ao cair do jet, os capacetes tendem a
reter a água como um “balde”, apli-
F00A2EY cando tensões severas no pescoço ou
na coluna. Isto poderia causar asfixia,
TIPO III — PARA VESTIR ferimentos graves ou permanentes no
pescoço ou na coluna, ou morte.
PFD Tipo V, para vestir, deve ser infla-
do. Quando inflado, ele oferece flutua- Os capacetes podem também interfe-
ção equivalente aos tipos I, Il ou III. En- rir na visão periférica e na audição, ou
tretanto, quando vazio ele pode não su- aumentar o cansaço, contribuindo para
portar algumas pessoas. aumentar o risco de uma colisão.
Pesando os Riscos x Benefícios
Para poder decidir se você deve ou não
usar um capacete, é melhor levar em
consideração o ambiente específico
onde você irá pilotar, além de outros
fatores como a experiência pessoal.
Haverá muito trânsito na água? Qual o
seu estilo de pilotagem?
Conclusão
F00A2GY
Como cada opção minimiza alguns ris-
TIPO V — PARA VESTIR cos, mas aumenta outros, antes de ca-
da passeio você deve decidir se usará
Capacetes ou não um capacete baseado na sua si-
tuação específica.
Algumas Considerações
Importantes Se você decidir usar um capacete, de-
ve então decidir qual tipo é mais apro-
Os capacetes são projetados para ofe- priado para as circunstâncias. Procure
recer alguma proteção em caso de capacetes que atendam os padrões do
impacto na cabeça. Na maioria dos es- DOT (INMETRO) ou Snell, e se possí-
portes motorizados, os benefícios de vel, escolha um projetado para espor-
se usar um capacete claramente supe- tes aquáticos motorizados.
ram as desvantagens. Entretanto, no
caso de esportes aquáticos motoriza-
dos, tais como pilotar jets, isto não é
necessariamente verdade, pois exis-
tem alguns riscos associados à água.
Benefícios
Um capacete ajuda a reduzir o risco
de ferimentos no caso de um impacto
da cabeça contra uma superfície dura,
como outro barco no caso de uma coli-

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 25


EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

Equipamentos adicionais
recomendados
Recomenda-se que você adquira equi-
pamentos adicionais para uma navega-
ção segura e agradável. Esta lista, não
exaustiva, inclui itens que você deve
pensar em adquirir.
– Pequeno kit de ferramentas
– Mapa local
– Kit de primeiros socorros
– Cabo de reboque
– Sinalizadores
– Remo
– Âncora
– Cordas de amarração
Um celular em um saco ou recipiente
impermeável também é considerado
útil para os navegadores, quando em
perigo ou apenas para contatar alguém
em terra.

26 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


EXERCÍCIOS PARA PRATICAR
É sempre uma boa ideia praticar e ficar NOTA: Sempre pratique este exercí-
familiarizado com todos os controles, cio em velocidade baixa.
funções e características de manuseio
de seu jet antes de começar a pilotar Evitando um obstáculo
na água. Pratique como evitar obstáculos (es-
Sempre prenda o cordão de segurança colha um ponto virtual na água) mano-
ao interruptor de desligamento do mo- brando o jet e mantendo a aceleração.
tor e o clipe ao PFD ou a uma pulseira. Repita o exercício, mas, desta vez, sol-
te o acelerador enquanto vira.
Onde praticar os exercícios
NOTA: Com este exercício, você
Encontre um local adequado para pra- aprenderá que precisa acelerar para
ticar os exercícios. Verifique se a área virar o jet em uma direção diferente.
atende aos seguintes requisitos:
– Sem tráfego Atracação
– Sem obstáculos Pratique a atracação usando o acelera-
– Sem banhistas dor, a alavanca do iBR e a direção para
– Sem correntes familiarizar-se com a resposta do jet e
– Amplo espaço de manobra para desenvolver boas habilidades de
controle.
– Profundidade da água adequada
NOTA: Lembre-se que a direção é in-
Exercícios para praticar vertida ao mover para trás.
Pratique sozinho os exercícios a se- Modo de baixa velocidade, Modo
guir. esqui e modo cruzeiro
Curvas Se o seu jet tiver um desses modos,
também é importante conhecer a ope-
Pratique as curvas em círculos nas ração dos mesmos e familiarizar-se
duas direções em velocidade baixa. com esses recursos antes de usá-los
Quando estiver se sentindo confortá- em um passeio com outras pessoas.
vel com o exercício, aumente o grau de
dificuldade fazendo alguns números 8
na água. ADVERTÊNCIA
Os modos esqui e cruzeiro não são
Quando estiver dominado os exercíci- um piloto automático. Eles não pi-
os, repita-os em maior velocidade. lotarão o jet para você.
Distâncias de parada
Pratique parar os jets em linha reta em Fatores importantes
diferentes velocidades e forças de fre- que não devem ser
nagem. negligenciados
Lembre-se que a velocidade do jet, a Além disso, lembre-se sempre que as
carga, as condições da água, a corrente seguintes condições têm um impacto
e o vento também afetam as distânci- direto em como o seu jet irá se compor-
as de parada. tar e responder a diferentes entradas:
– Cargas
Marcha a ré – Correntes
Pratique a marcha a ré para saber como – Vento
o jet opera em marcha a ré e reage com – Condições da água
entradas de aceleração.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 27


EXERCÍCIOS PARA PRATICAR

Fique sempre alerta a essas condi-


ções, e adapte-as de acordo. Se possí-
vel, pratique mais nessas condições.
Para manobras delicadas, o melhor
conselho é sempre tentar reduzir a ve-
locidade ao máximo.

28 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


REGRAS DE NAVEGAÇÃO
Regras Operacionais Os jets (PWCs) não possuem estas lu-
Pilotar um jet pode ser comparado zes coloridas, mas a regra também se
com dirigir em rodovias e estradas não aplica.
sinalizadas. Para prevenir colisões ou
evitar os outros navegadores, é ne-
cessário seguir um sistema de regras
operacionais. Não é apenas bom sen-
so... é a lei!
Mantenha normalmente a direita e evi-
te colisões com segurança, mantendo
uma distância segura dos outros jets,
barcos, pessoas e objetos. smo2012-003-200
A ilustração a seguir identifica diferen- TÍPICA
tes partes do barco que são usadas
como pontos de referência direcional, Como em um semáforo, se vir uma luz
a proa sendo a frente do barco. O lado VERMELHA, PARE, dê a preferência.
de bombordo do barco (lado esquer- O outro barco está à sua direita e ele
do) é visualmente identificado por uma tem a preferência de passagem.
luz VERMELHA fora da proa e o lado Se vir uma luz VERDE, passe com
de estibordo (lado direito) por uma luz cuidado. O outro barco está à sua
VERDE. esquerda, você tem a preferência de
passagem.
Proa
Encontro frente a frente
Bombordo Estibordo
Mantenha a direita.
1 2

smo2012-003-201

F00A13Y Popa TÍPICA

TÍPICA - PONTOS DE REFERÊNCIA Ultrapassagem


DIRECIONAL
1. Luz VERMELHA Dê a preferência a outros barcos e fi-
2. Luz VERDE (zona de dar preferência de que longe.
passagem)

Cruzamento
Dê preferência a um jet que esteja à
sua frente e à direita. Nunca atraves-
se na frente de um barco, você deve
ver a luz VERMELHA dele, ele deve ver smo2012-003-202
a sua luz VERDE (ele tem a preferên-
TÍPICA
cia).

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 29


REGRAS DE NAVEGAÇÃO

Sistema de navegação não faça viradas bruscas em alta velo-


Recursos de navegação, como sinais cidade. Estas manobras tornam mais
ou boias, podem ajudá-lo a identificar difícil que os outros desviem de vo-
águas seguras. As boias indicarão se cê ou entendam para onde você está
você deve se manter à direita (esti- indo. Além disso, você e/ou seus pas-
bordo) ou à esquerda (bombordo) da sageiros podem ser ejetados do jet.
boia, ou em qual canal você pode con- Diferentemente da maioria dos jets,
tinuar. Elas também podem indicar este possui um sistema de frenagem
se você está entrando em uma área (iBR).
restrita ou controlada, como uma zo- Ao pilotar um jet equipado com iBR, fi-
na de baixa velocidade. Elas também que ciente de que os outros barcos que
podem indicar riscos ou informações o sigam ou operem nas proximidades
de navegação pertinentes. Os sinais podem não ser capazes de parar tão rá-
podem estar na praia ou na água. Eles pido.
também podem indicar limites de velo-
cidade, proibição de barcos a motor ou Quando estiver em alta velocidade e o
navegação, ancoragem e outras infor- freio for acionado, uma nuvem de água
mações úteis (A forma de cada tipo de irá disparar no ar atrás do jet, indicando
sinal fornecerá a informação). uma manobra de frenagem.
Certifique-se de conhecer e entender o É importante informar o piloto de um
sistema de navegação aplicável à área jet que pretende segui-lo em uma for-
de navegação onde pretende usar o jet. mação de comboio, sobre a capacida-
de de frenagem e manobras de seu jet,
Evitar colisões o que a nuvem de água indica e que
Não solte o acelerador para tentar se deve ser mantida uma maior distância
afastar de um obstáculo. A potência entre vocês dois.
do motor e o empuxo da bomba de jato A distância de parada varia em função
são necessários para virar o jet. da velocidade inicial, carga, vento e
Fique sempre atento a outros banhis- condições da água.
tas, outros barcos ou objetos, especi- Embora a manobra preferida para evi-
almente ao fazer curvas. Esteja alerta tar um obstáculo seja desviar e acionar
às condições que possam limitar sua o acelerador, o iBR também pode ser
visibilidade ou bloquear sua visão dos usado para frear totalmente e virar na
outros. direção apropriada para evitar o obstá-
Respeite os direitos dos outros usu- culo.
ários e/ou observadores e mantenha
sempre uma distância segura de todos
os demais jets, barcos, pessoas e ob-
jetos.
Não salte esteiras ou ondas, não na-
vegue na linha de arrebentação nem
tente espirrar ou jogar água nos outros
com seu jet. Você pode avaliar mal a
capacidade do jet e as suas habilidades
e bater em um barco ou em uma pes-
soa.
Este jet é capaz de fazer curvas mais
fechadas do que outros barcos, entre-
tanto, a não ser em uma emergência,

30 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Procedimento de ADVERTÊNCIA
abastecimento O tanque de combustível pode
estar pressurizado, coloque uma
ADVERTÊNCIA mão sobre a tampa ao soltar a tra-
O combustível é inflamável e ex- va de retenção.
plosivo sob certas condições. Tra-
balhe sempre em áreas bem ven- Insira a mangueira da bomba de gaso-
tiladas. Não fume nem permita lina no bocal de enchimento e encha o
chamas ou faíscas nas vizinhan- tanque de combustível.
ças.
ADVERTÊNCIA
Desligue o motor. Para evitar refluxo de combustível,
encha o tanque lentamente para
ADVERTÊNCIA que o ar possa escapar do tanque
Desligue sempre o motor antes de de combustível.
reabastecer.
Pare de encher imediatamente após
Não permita que alguém permaneça soltar a manopla do bico da bomba de
no jet. gasolina e aguarde um momento antes
de remover a mangueira. Não recolha
Amarre o jet seguramente ao cais de o bico da bomba de gasolina para colo-
abastecimento. car mais combustível no tanque.
Tenha um extintor de incêndio à mão.
Pressione levemente a tampa de com- ADVERTÊNCIA
bustível com a mão esquerda puxando Não encha o tanque até a boca ou
a trava com os dedos para soltá-la. A até derramar e depois deixe o jet
tampa abrirá com um pulo, já que ela é sob o sol. Com o aumento da tem-
aberta empurrada por pressão de mo- peratura, o combustível expande
la. e pode transbordar.

Feche a tampa do tanque de combustí-


vel e certifique-se de que esteja trava-
da.

ADVERTÊNCIA
Limpe sempre qualquer derrama-
mento de combustível no jet.

Após reabastecer, sempre abra o as-


sdd2009-001-054_a sento, remova a caixa de ventilação (se
TÍPICA - LOCALIZAÇÃO DA TAMPA DO aplicável) e verifique se não há chei-
TANQUE DE COMBUSTÍVEL ro de vapor de gasolina no interior do
compartimento do motor.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 31


ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

ADVERTÊNCIA
Não dê partida se houver gasolina
ou presença de cheiro de vapor de
gasolina.

Combustível
recomendado
Use gasolina sem chumbo com a se-
guinte octanagem.
AVISO Nunca experimente com
outros combustíveis. Nunca use
combustível com mais de 10% de
etanol. O uso de combustíveis não
recomendados pode resultar em
menor desempenho do motor e da-
nos a partes importantes do sistema
de combustível e do motor.

Na América do Norte
OCTANAGEM MÍNIMA
OCTANA-
MOTOR
GEM
87 91
Motor 155 --
X
Aspiração natural
Motores 215/260
Supercharged com Intercooler X X (1)
(arrefecimento intermediário)
(1) Para o máximo em desempenho do motor.

Fora da América do Norte


OCTANAGEM MÍNIMA
OCTANA-
MOTORES
GEM
92 95
Motor 155 --
X
Aspiração natural
Motores 215/260
Supercharged com Intercooler X X (1)
(arrefecimento intermediário)
(1) Para o máximo em desempenho do motor.

32 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE

AVISO O comprimento dos estra- AVISO Não passe cordas ou amar-


dos de madeira do reboque, inclu- ras de sujeição sobre o assento ou
indo a largura do estrado deve ser puxadores, pois eles podem ser per-
ajustado para suportar toda a exten- manentemente danificados. Enrole
são do casco. As pontas dos dois as cordas ou amarras com trapos ou
estrados de madeira do reboque protetores semelhantes, onde elas
não devem exceder o comprimento possam tocar o corpo do jet.
do jet.
Modelos GTX Limited iS
Assegure que as rodas do reboque
estejam posicionadas de forma que ADVERTÊNCIA
o centro de gravidade do jet esteja li-
Garanta que o convés móvel do
geiramente à frente das rodas, para
jet esteja para baixo, na posição
suportar adequadamente o peso des-
DOCK MODE (Modo de atracação),
ta.
antes de colocar no reboque. Isto
abaixará o centro de gravidade
ADVERTÊNCIA melhorando a estabilidade do re-
Nunca incline este jet para uma boque.
extremidade ao transportar. Reco-
mendamos que você transporte o Todos os modelos
jet na sua posição normal de uso.
ADVERTÊNCIA
Verifique as leis e regulamentos aplicá- Garanta que o assento esteja bem
veis a puxar um reboque na sua região, travado antes de colocar no rebo-
especialmente os seguintes itens: que.
– Sistema de freios
– Peso de reboque do veículo Uma capa Sea-Doo pode proteger o
– Espelhos. jet, principalmente ao transportar em
Tome as seguintes precauções ao re- estradas de terra, para evitar que a po-
bocar o jet: eira entre pelas aberturas de tomada
– Respeite a capacidade de carga má- de ar.
xima do veículo e a capacidade de
peso no engate conforme recomen- ADVERTÊNCIA
dado pelo fabricante. Ao rebocar o jet, NUNCA deixe ne-
– Amarre o jet pelos olhais dianteiro nhum equipamento nele.
e traseiro (proa/popa) para que ele
fique bem preso ao reboque. Use Modelo WAKETM Pro
amarras de sujeição adicionais se
for necessário.
ADVERTÊNCIA
– Garanta que a tampa do tanque de
combustível, a tampa do bagageiro NUNCA deixe um wakeboard ins-
dianteiro, a tampa do porta-luvas, a talado no rack. Caso contrário, as
plataforma de embarque e o assen- quilhas do wakeboard poderão
to estejam travados corretamente. causar ferimentos em transeun-
tes ou o wakeboard poderá cair na
– Respeite as precauções de segu- pista.
rança para transporte em reboque.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 33


INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE

ADVERTÊNCIA
Os cabos elásticos estão tensiona-
dos e poderiam ricochetear e acer-
tar alguém ao serem soltos. Tenha
cuidado.

NOTA: Ao rebocar dois jets, pode ser


necessário retirar o rack de wakeboard
interno.

34 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de segurança do
jet
Essas etiquetas são afixadas no jet para a segurança do operador, do passageiro (2
lugares) ou dos banhistas.
As etiquetas ilustradas nas páginas a seguir estão no seu jet. Se estiverem faltan-
do ou estiverem danificadas, elas podem ser substituídas gratuitamente. Procure
uma concessionária autorizada Sea-Doo.
Leia com atenção as seguintes etiquetas antes de pilotar este jet.
NOTA: A primeira ilustração do jet indica as posições aproximadas das diversas
etiquetas. Uma linha pontilhada indica que a etiqueta não está na superfície exter-
na e que o assento ou algum tipo de tampa deve ser aberto para se ver a etiqueta.
NOTA: Caso haja alguma discrepância entre este manual e o jet, as etiquetas de
segurança do jet têm precedência sobre as etiquetas deste manual.

1 3, 4, 5, 7, 9, 19
16, 17
6
8, 20

2 18 21 10, 11, 12, 13


smo2009-002-100_d

TÍPICO - GTX LIMITED iS

1 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 19
6
8, 20

18 21 10, 11, 12, 13


smo2010-002-001_b

TÍPICA - GTX

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 35


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

1 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 19 14
6
8, 20

18 21 15 10, 11, 12, 13


smo2011-002-001_a

WAKE PRO

1 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 19
6
8, 20

18 21 10, 11, 12, 13


smo2011-002-008_a

RXT 260

1 16,17
3, 4, 5, 7, 9, 19 6
20

18 21 10, 11, 12, 13


smo2010-002-003_b

RXT-X

36 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

1 16, 17 6
3, 4, 5, 7, 9, 19

20

2 18 21 10, 11, 12, 13


smo2012-002-013_b

RXT-X aS

219903495

ETIQUETA 1 - TÍPICA

smo2009-002-103_a

ETIQUETA 2 - TÍPICA

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 37


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

CUIDADO CUIDADO
O ÓLEO DO MOTOR E ALGUNS COMPONENTES NO COMPARTI- O ÓLEO DO MOTOR E ALGUNS COMPONENTES NO COMPARTIMENTO
MENTO DO MOTOR PODEM ESTAR QUENTES, O CONTATO DO MOTOR PODEM ESTAR QUENTES, O CONTATO DIRETO PODE
DIRETO PODE RESULTAR EM QUEIMADURA NA PELE. RESULTAR EM QUEIMADURA NA PELE.
VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
• Certifique-se de que o motor esteja na temperatura de funcionamento. • Certifique-se de que o motor esteja na temperatura de funcionamento.
(Não deixe a água do motor acabar sem conectar o kit de lavagem, (Não deixe a água do motor acabar sem conectar o kit de lavagem, pois isto
pode danificar o motor).
pois isto pode danificar o motor).
• O veículo deve estar nivelado para executar a verificação.
• O veículo deve estar nivelado para executar a verificação. • Deixe o motor funcionar em marcha lenta, no mínimo 30 segundos.
• Deixe o motor funcionar em marcha lenta, no mínimo 30 segundos. • Pare o motor e aguarde 30 segundos, no mínimo.
• Pare o motor e aguarde 30 segundos, no mínimo. • Remova a caixa de ventilação para ter acesso ao compartimento do motor.
• Verifique o nível do óleo, usando a vareta medidora. • Verifique o nível do óleo, usando a vareta medidora.

219903184 219903084

ETIQUETA 3 - MODELOS DE CONVÉS FIXO ETIQUETA 3: MODELOS iS

smo2009-002-105_aen

ETIQUETA 4 - TÍPICA ETIQUETA 5 - TÍPICA

smo2009-002-106_aen

ETIQUETA 6 - TÍPICA 219903177

ETIQUETA 7: TÍPICA

219904252

ETIQUETA 8 - NO CONVÉS FIXO E MODELOS aS

38 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

219904254

ETIQUETA 8 - NOS MODELOS S E iS

219903301

ETIQUETA 10 - TÍPICA
ETIQUETA 9 - TÍPICA

smo2009-002-110_aen

smo2009-002-109_a
ETIQUETA 12 - TÍPICA
ETIQUETA 11 - TÍPICA

smo2009-002-111_a

ETIQUETA 13 - TÍPICA
219903137

ETIQUETA 14 - TÍPICA

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 39


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

219903228

ETIQUETA 15 - TÍPICA

40 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

INSTRUÇÕES iBR
ADVERTÊNCIA
Funções iBR: freio e marcha a ré Colisões causam mais LESÕES E MORTES do que qualquer outro tipo de acidente com
inteligentes: embarcações.
Como frear: PARA EVITAR COLISÕES:
• Aperte a alavanca do freio. ESTEJA SEMPRE ATENTO à presença de pessoas, objetos e outras embarcações. Preste
atenção às condições que possam limitar sua visibilidade ou
Como engatar a marcha a ré: impedir que outros vejam você.
• Mantenha a alavanca do freio PILOTE DE MANEIRA DEFENSIVA em velocidade segura e
engatada. mantenha uma distância segura de pessoas, objetos e outras
Como engatar a marcha para frente: embarcações.
● Não fique colado na traseira de qualquer embarcação.
• Mova a alavanca do acelerador para
engatar as marchas para frente a partir ● Não chegue perto de outras pessoas para molhá-las com água. Evite fazer curvas
fechadas ou outras manobras de risco.
do ponto morto.
● Tais manobras dificultam que outras pessoas desviem de sua embarcação ou
Aperte a alavanca do acelerador para entendam para onde você está indo.
acelerar. ● Evite áreas com objetos submersos ou águas rasas.
Como engatar o ponto morto: AJA ANTECIPADAMENTE para evitar colisões. Lembre-se: As embarcações
• Mova a alavanca do freio. particulares e outros barcos não possuem freios.
Consulte o manual do proprietário NÃO SOLTE O ACELERADOR AO TENTAR DESVIAR de objetos – você
para obter mais informações. precisa acelerar para mudar o rumo e controlar a embarcação.
Verifique sempre se os controles de aceleração e direção estão funcionando
corretamente antes de começar a pilotar a embarcação.
Siga as regras náuticas e as leis estaduais/locais que regem o uso de
embarcações.
Consulte mais informações no Manual do Proprietário.
Só há lugar para 1 piloto e 2 passageiros (226 kg/500 lbs.).

219903197

ETIQUETA 16: MODELOS GTX LTD-iS

219903316

ETIQUETA 16: MODELOS GTX, WAKE, RXT E RXT-X

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 41


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

219904040
219903443A

ETIQUETA 16: MODELO RXT-X aS ETIQUETA 16: MODELO RXT-X

42 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de LESÕES GRAVES ou MORTE:
USE UM COLETE SALVA-VIDAS. Todos os pilotos devem usar um COLETE SALVA-VIDAS aprovado pela Guarda Costeira que seja adequado para
uso em embarcações particulares (PWC).
USE ROUPAS DE PROTEÇÃO. Ferimentos internos graves podem ocorrer se a água entrar com força nas cavidades do corpo ao cair na água ou
ficar próximo ao bocal de propulsão a jato. Trajes de banho comuns não oferecem proteção adequada contra a entrada de água com força nas
cavidades inferiores do corpo masculino e feminino. Todos os pilotos devem usar roupa de mergulho ou roupas que
proporcionem proteção equivalente (veja o Manual do Proprietário). Recomendamos o uso de calçados, luvas e
Colete
Salva- viseira/óculos de proteção.
Vidas
CONHEÇA AS LEIS NÁUTICAS. A Bombardier recomenda que o piloto tenha no mínimo 16 anos de idade. Saiba a
idade do piloto e conheça os requisitos para treinamento válidos no seu estado/país. Um curso de segurança náutica
é recomendado e pode ser obrigatório na sua região/estado.
PRENDA UM CORDÃO DE DESLIGAMENTO DO MOTOR (CORDÃO DE SEGURANÇA) ao SALVA-VIDAS e
mantenha-o longe dos guidões para que o motor pare se o piloto cair da embarcação. Depois do passeio,
Roupas de remova o cordão da embarcação para evitar o uso não autorizado por crianças ou outras pessoas.
Neoprene
PILOTE DENTRO DE SEUS LIMITES E EVITE MANOBRAS BRUSCAS para reduzir o risco de perda de
controle, ejeção e colisão. Esta é uma embarcação de alto desempenho, não um brinquedo. Fazer
curvas fechadas ou saltar ondas ou esteiras pode aumentar o risco de lesões nas costas/na coluna
vertebral (paralisia), lesões faciais e fraturas das pernas, tornozelos e outros ossos. Não salte
Saída da ondas ou esteiras. NÃO ACELERE QUANDO HOUVER ALGUÉM NA TRASEIRA DA
Turbina EMBARCAÇÃO – desligue o motor ou mantenha-o em marcha lenta. A água e/ou fragmentos
expelidos do bocal de propulsão a jato podem causar ferimentos graves.
FIQUE LONGE DA GRADE DE ENTRADA enquanto o motor estiver ligado. Cabelos
longos, roupas largas ou tiras do COLETE SALVA-VIDAS podem ficar presos nas
Grade partes móveis, causando ferimentos graves ou afogamento.
de Captaçao
NUNCA PILOTE APÓS CONSUMIR DROGAS OU ÁLCOOL
LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

219903198

ETIQUETA 17: TODOS OS MODELOS, EXCETO RXT-X

219903442A

ETIQUETA 17: MODELO RXT-X AS

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 43


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

219903510
219904042
ETIQUETA 20 - TÍPICO
ETIQUETA 17: MODELO RXT-X
Modelos com suspensão
Etiquetas de conformidade A etiqueta de conformidade com a EPA
está localizada no espaçador da caixa
de ventilação frontal.
Ela pode ser vista abrindo a cobertu-
ra dianteira, removendo o comparti-
mento de armazenamento dianteiro e
olhando para a popa.

219902679

ETIQUETA 18

FAMÍLIA DE MOTORES smo2009-002-152_a


FEL
1. Etiqueta de conformidade
CILINDRADA DO MOTOR 2. Caixa de ventilação
SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÃO DE GASES DE
ESCAPAMENTO
3. Espaçador
POTÊNCIA

INFORMAÇÕES SOBRE CONTROLE DE EMISSÕES


ESTE MOTOR FOI APROVADO PARA FUNCIONAR COM GASOLINA SEM
Modelos sem suspensão
Nestes modelos, a etiqueta de confor-
CHUMBO E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS SOBRE
EMISSÕES/EVAP DA CALIFÓRNIA E DA EPA DE PARA MOTORES

midade com a EPA fica localizada no la-


MARÍTIMOS DE IGNIÇÃO POR CENTELHA (SI).

LEIA AS ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO


do esquerdo de um espaçador do con-
219903139 vés, logo abaixo do porta-luvas.
ETIQUETA 19 - SOMENTE DENTRO DA Para ver a etiqueta, abra o assento e
AMÉRICA DO NORTE olhe para a direita da dobradiça do as-
sento, próximo ao topo do espaçador.

44 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

smo2010-002-004_a

MODELOS GTX155, RXT-X E WAKE PRO


1. Localização da etiqueta EPA

Jet dentro da América do Norte

219903554

ETIQUETA 21 - AVISO DE CONFORMIDADE


DO CANADÁ (SOMENTE MODELOS CAN)

Jet fora da América do Norte

smo2009-002-112_a

ETIQUETA 21 - JET FORA DA AMÉRICA DO


NORTE

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 45


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIA
Efetue uma inspeção de pré-partida antes de cada percurso para detectar
potenciais problemas durante o uso. A inspeção pré-partida pode ajudá-lo
a controlar o desgaste e a deterioração antes que se tornem um problema.
Corrija os problemas que descobrir para reduzir o risco de uma quebra ou
acidente. Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo, se necessário.

Antes de executar a inspeção pré-partida, leia e entenda a seção COMANDOS.

O que fazer antes de lançar o jet na água

ADVERTÊNCIA
O motor deve estar desligado e o cordão de segurança deve sempre ser
removido do interruptor de desligamento do motor antes de verificar
qualquer um dos pontos a seguir. Dê a partida no jet somente após todos
os itens terem sido verificados e operarem corretamente.

Verifique os itens listados na tabela a seguir antes de lançar o jet na água.


ITEM OPERAÇÃO ✓
Casco Inspecionar.
Entrada de água da bomba de jato Inspecionar/limpar.
Bujões de drenagem Apertar.
Tanque de combustível Reabastecer.
Verificar se há vazamentos de fluido e cheiro de
Compartimento do motor
vapor de gasolina.
Verificar nível do óleo do motor Verificar/completar.
Nível do líquido de arrefecimento do motor Verificar/completar.
Sistema de direção Verificar o funcionamento.
Alavanca do acelerador Verificar o funcionamento.
Alavanca do iBR Verificar o funcionamento.
Suspensão inteligente (iS) Verificar o funcionamento.
Tampa do bagageiro dianteiro, plataforma de
Garanta que estejam fechados e travados.
embarque e assento
Assegure que esteja instalado no jet e
Compartimento removível independente
adequadamente fechado e travado.
– Garanta que o suporte está corretamente
instalado e preso.
Rack de wakeboard (modelo WAKE Pro) – Assegure que os cabos elásticos estejam em
boas condições.
– Veja se o wakeboard está corretamente
instalado no suporte e preso.

46 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ITEM OPERAÇÃO ✓
Mastro para esqui/wakeboard Inspecionar e verificar o funcionamento.
Botão de partida/parada do motor Verificar o funcionamento.
Interruptor de desligamento do motor Verificar o funcionamento.

Casco
Inspecionar trincas e outros danos no
casco.

Entrada de água da bomba de jato


Retire as algas, conchas, detritos e tu-
do o que possa limitar o fluxo de água e
danificar a unidade de propulsão. Lim-
pe conforme necessário. Se alguma smo2009-002-135_a

obstrução não puder ser removida, TÍPICO - LOCALIZAÇÕES DOS BUJÕES DE


encaminhe a uma concessionária au- DRENAGEM DO BOJO
1. Bujões de drenagem do bojo
torizada Sea-Doo para manutenção. 2. Apertar
3. Desapertar

ADVERTÊNCIA
Garanta que os bujões de drena-
gem do bojo estejam bem aperta-
dos antes de colocar o jet na água.

Tanque de combustível
Encha o tanque de combustível.

ADVERTÊNCIA
Cumpra estritamente as instru-
ções detalhadas no PROCEDI-
MENTO DE ABASTECIMENTO.

F18J04Y 1 2 Compartimento do motor


Inspecione o compartimento do motor
TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS para detectar cheiro de vapor de com-
1. Entrada de água
2. Placa estabilizadora bustível.

Bujões de drenagem ADVERTÊNCIA


Aperte os bujões de drenagem do bojo. Em caso de presença de qualquer
vazamento ou cheiro de gasoli-
na, não ligue a energia elétrica e
não dê partida no motor. Consul-
te uma concessionária autorizada
Sea-Doo antes de usar.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 47


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

Para acessar o compartimento do mo- Todos os modelos exceto iS


tor, abra o assento. Verifique vazamentos de líquido de ar-
Modelos com suspensão refecimento no motor, no bojo e na pla-
ca de estabilização.
Remova também a caixa de ventilação
soltando as 3 linguetas de trava e ele-
vando-a para fora da extensão do con- CUIDADO Ao operar o motor
vés. com o jet fora da água, o motor e o
trocador de calor na placa de estabi-
lização podem ficar muito quentes.
Evite qualquer contato com peças
quentes do motor e com a placa de
estabilização para não se queimar.

Sistema de direção
Com a ajuda de alguém, verifique se a
direção se movimenta livremente.
Quando o guidão estiver na horizontal,
o bocal da bomba de jato deve estar
smo2009-002-002_b na posição reta para a frente. Verifique
1. Caixa de ventilação se a bomba de jato gira facilmente na
2. Linguetas de trava mesma direção do guidão (por exem-
plo, quando o guidão é virado para a
esquerda, a abertura do bocal deve
apontar na direção do lado esquerdo
do jet).

ADVERTÊNCIA
Verifique o guidão e o funciona-
mento respectivo do bocal de dire-
ção antes de dar a partida. Nunca
vire o guidão enquanto alguém
estiver próximo da popa do jet.
Fique longe das peças móveis de
smo2009-002-003 direção (bocal, reversor do iBR, ei-
CAIXA DE VENTILAÇÃO REMOVIDA xos, etc).

Óleo do motor Alavanca do acelerador


Garanta que o nível de óleo esteja den- Verifique se a alavanca de comando do
tro da especificação como descrito na acelerador eletrônico (ETC) funciona
seção PROCEDIMENTOS DE MANU- livre e contínua. Ela deve voltar à sua
TENÇÃO. posição inicial imediatamente após ser
solta.
Líquido de arrefecimento do motor
Garanta que o nível do líquido de arre-
fecimento esteja dentro da especifica-
ção como descrito na seção PROCEDI-
MENTOS DE MANUTENÇÃO.

48 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Verifique o funcionamento da ala- Assegure que o assento, a plata-
vanca do acelerador antes de li- forma de embarque, os painéis
gar o motor. Se você sentir algum de acesso e todas as tampas de
atrito na alavanca do acelerador, compartimentos estejam bem tra-
consulte uma concessionária au- vadas.
torizada Sea-Doo.
Modelos com suspensão
Alavanca do iBR Certifique-se que não haja nenhuma
Verifique se a alavanca do iBR funciona carga ou outro material entre o convés
livre e contínua. Ela deve voltar à sua móvel e o convés fixo.
posição inicial imediatamente após ser
solta. ADVERTÊNCIA
Não armazene nenhum tipo de car-
ADVERTÊNCIA ga ou material no espaço entre o
Verifique o funcionamento da convés móvel e o fixo, ou próximo
alavanca do iBR antes de ligar o do braço de controle da suspensão
motor. Se você sentir algum atri- traseira. Estas áreas devem ficar
to na alavanca do iBR, consulte livres de qualquer obstrução pa-
uma concessionária autorizada ra permitir o movimento livre do
Sea-Doo. convés e da água que pode se acu-
mular nas depressões para os pés.
Suspensão iS Use somente os compartimentos
fornecidos.
Modelos iS
1. Pressione brevemente o botão de Rack para wakeboard
PARTIDA/PARADA para ativar o
ECM. ADVERTÊNCIA
2. Pressione o botão PARA CIMA/BAI- Antes de usar o jet, verifique se o
XO da iS para confirmar o funciona- rack para wakeboard está preso
mento da suspensão. corretamente à carroceria do jet e
se o wakeboard está corretamente
Bagageiros, plataforma de colocado e preso ao rack. Asse-
embarque e assento gure que os cabos de fixação do
Garanta que todos os equipamentos wakeboard estejam em boas con-
de segurança e sobrevivência neces- dições.
sários, e qualquer carga adicional, es-
tejam devidamente guardados nos Mastro para esqui/wakeboard
compartimentos de bagagem forneci-
dos. Certifique-se que o mastro para es-
qui/wakeboard esteja totalmente le-
Certifique-se que a tampa do compar- vantado e travado antes do uso.
timento independente, a cobertura di-
anteira, o porta-luvas, a plataforma de Recolha totalmente e trave quando
embarque e o assento estejam fecha- não estiver em uso.
dos e travados.

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 49


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIA O que fazer depois de


Tome cuidado com um esquia- lançar o jet na água
dor/wakeboarder rebocado, pois o Verifique os itens listados na tabela a
cabo de reboque pode voltar para seguir após lançar o jet na água e antes
o jet quando for solto. Nunca faça de sair para um passeio.
curvas fechadas ao rebocar um es-
quiador, wakeboarder ou qualquer ITEM OPERAÇÃO ✓
brinquedo. Central de informações
Verificar o
funcionamento.
Sistema de freio e ré Verificar o
AVISO O mastro de esqui/wake- inteligentes (iBR) funcionamento.
board foi projetado para puxar um Sistema de Ajuste
esquiador ou wakeboarder com pe- Variável (Variable Trim
Verificar o
so bruto máximo de 114 kg. System - VTS)
funcionamento.

Interruptor de desligamento e
botão de PARTIDA/PARADA do Central de informações
motor (Instrumento)
Pressione o botão de partida uma vez 1. Pressione o botão de PARTIDA/PA-
sem instalar o cordão de segurança no RADA uma vez e instale o cordão de
interruptor de desligamento do motor. segurança no interruptor de desliga-
mento do motor.
Instale o cordão de segurança no inter-
ruptor de desligamento do motor. 2. Enquanto a central de informações
passa pelo ciclo da função de auto-
Pressione o botão de PARTIDA/PARA- teste, certifique-se de que todas as
DA para dar partida no motor, depois indicações se acendam.
desligue-o pressionando o botão de
PARTIDA/PARADA pela segunda vez.
ADVERTÊNCIA
NOTA: Para poder dar a partida no mo- Sempre prenda o clipe do cordão
tor, o cordão de segurança deve ser de segurança ao seu PDF ou ao
corretamente instalado no interruptor pulso (necessário ter pulseira).
de desligamento do motor dentro de
5 segundos após o pressionamento do
botão de PARTIDA/PARADA. Sistema iBR
Religue o motor, depois desligue-o re- AVISO Certifique-se que haja es-
movendo o cordão de segurança do in- paço suficiente à frente e atrás do jet
terruptor de desligamento. para realizar com segurança o teste
do sistema iBR, para evitar uma coli-
ADVERTÊNCIA são. O jet se moverá durante o teste.
Caso o cordão de segurança esteja 1. Remova as amarras que prendem o
solto ou não pare no interruptor jet ao atracadouro.
de desligamento do motor, subs-
titua-o imediatamente para evitar 2. Dê partida no motor e certifique-se
o uso inseguro. Se ao remover o de que o jet não se mova.
cordão de segurança do interrup- 3. No guidão esquerdo, puxe total-
tor de desligamento do motor ou mente a alavanca do iBR. O jet deve
ao pressionar o botão de PARTI- se deslocar lentamente para trás.
DA/PARADA o motor não desligar,
não use o jet. Procure uma con- 4. Solte a alavanca do iBR. Não deve
cessionária autorizada Sea-Doo. haver nenhuma propulsão à ré.

50 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIA
Antes de sair com o jet, sempre ve-
rifique se o sistema iBR está funci-
onando corretamente.

Sistema de Ajuste Variável (Variable


Trim System - VTS)
Com o motor na posição à vante, use o
sistema VTSTM para mover o bocal da
bomba de jato para cima e para baixo
alternadamente para verificar o funci-
onamento do VTS. Confirme o movi-
mento do indicador de posição do VTS
na central de informações.
Teste também as posições do pré-ajus-
te do VTS (se equipado).

_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 51


INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

Esta página está


propositadamente em branco

52 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____


INFORMAÇÕES
SOBRE O JET

_____________ 53
COMANDOS

smo2012-002-006_a

GTX 155/GTS S 155/GTX 215

smo2012-002-008_a

GTX iS LTD/RXT/WAKE PRO

54 ______________
COMANDOS

smo2012-002-007_a

RXT-X/RXT-X aS

NOTA: Algumas indicações, funções 2) Alavanca do acelerador


e recursos descritos nesta seção po- A alavanca do acelerador que fica no
dem não se aplicar a todos os modelos guidão direito controla eletronicamen-
de jets, ou podem ser opcionais. te a velocidade do motor.
1) Guidão Para aumentar ou manter a velocidade
do jet, puxe a alavanca do acelerador
O guidão controla a direção do jet. Du- com o dedo.
rante a operação para a frente, virar o
guidão para a direita vira o jet para a di- Para diminuir a velocidade do jet, solte
reita e vice-versa. a alavanca do acelerador.

ADVERTÊNCIA
Verifique o guidão e o funciona-
mento respectivo do bocal de dire-
ção antes de dar a partida. Nunca
vire o guidão enquanto alguém
estiver próximo da popa do jet.
Mantenha distância do sistema de
propulsão.
smo2009-002-201_a

Ao operar em marcha à ré, a direção se 1. Alavanca do acelerador


inverte. Ao virar o guidão para a direita 2. Para acelerar
em marcha à ré, o jet esterça para a es- 3. Para desacelerar
querda.

_______________ 55
COMANDOS

A alavanca do acelerador é acionada ADVERTÊNCIA


por mola e deve voltar à posição de
descanso quando não estiver pressio- Se a alavanca do acelerador ainda
nada. estiver puxada ao soltar a alavanca
do iBR, o movimento para a fren-
te será iniciado após um pequeno
3) Alavanca do iBR (Freio atraso. Se não quiser acelerar para
e ré inteligentes) a frente, solte a alavanca do acele-
A alavanca do iBR que fica no guidão rador.
esquerdo pode comandar eletronica-
mente: NOTA: A posição de ponto morto po-
– Freio de ser definida ajustando-se o sistema
– Marcha a ré iBR.
– Ponto morto Consulte a subseção INSTRUÇÕES DE
NOTA: Para ativar as funções do siste- OPERAÇÃO para obter instruções de-
ma iBR, é preciso usar um curso da ala- talhadas.
vanca do iBR de no mínimo 25%.
4) Interruptor de
desligamento do motor
O interruptor de desligamento do mo-
tor está localizado no meio do guidão.

smo2009-002-202_a

TÍPICA
1. Alavanca do iBR
2. Posição de descanso da alavanca
3. Necessários 25% de curso para ativar a
função do iBR
sdd2009-001-019_a
4. Faixa de operação
TÍPICA
Em velocidades acima de 8 km/h, pu- 1. Interruptor de desligamento do motor
xar a alavanca do iBR acionará o freio. 2. Botão de PARTIDA/PARADA

NOTA: Se a corrente de água estiver Para permitir a partida do motor, o cor-


a 8 km/h ou acima, a ré não poderá ser dão de segurança deve estar encaixa-
engatada porque o limite de velocidade do com segurança no interruptor de
para a marcha a ré terá sido ultrapassa- desligamento do motor.
do.
Em velocidades abaixo de 8 km/h, pu- ADVERTÊNCIA
xar a alavanca do iBR engatará a mar- Sempre prenda o clipe do cordão
cha a ré. de segurança ao dispositivo de flu-
Quando a alavanca o iBR é solta após tuação pessoal (PFD) ou ao pulso
a frenagem ou a operação de marcha a do piloto (necessário usar pulsei-
ré, o ponto morto é engatado. ra).

56 ______________
COMANDOS

O sistema D.E.S.S. proporciona gran-


de flexibilidade. Você pode comprar
cordões de segurança adicionais e pro-
gramar chaves D.E.S.S. para o seu jet.
É possível programar um total de 10
chaves D.E.S.S.
Para comprar uma chave programada
para o seu jet, consulte o seu revende-
dor autorizado BRP Sea-Doo.
smo2009-002-115_a D.E.S.S. Reconhecimento da chave
TÍPICA Dois bipes curtos indicam que o sis-
1. Cordão de segurança no interruptor de
desligamento do motor tema está pronto para dar a partida no
2. Cordão de segurança preso no PFD do piloto motor. Se isto não ocorrer, consulte a
seção SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Para parar o motor, puxe o cordão de
segurança do interruptor de desliga- D.E.S.S. Tipos de chave
mento do motor. Podem ser usados dois tipos de chave:
– Chave Normal
ADVERTÊNCIA – Chave Aprendizado
Caso o motor desligue, a função
de freio e todo o controle direcio- Para facilitar o reconhecimento da cha-
nal do jet serão perdidos. ve, a boia do cordão de segurança vem
com cores diferentes.

ADVERTÊNCIA TIPO DE CHAVE COR DA BOIA

Sempre desconecte o cordão de Normal Amarela ou Preta


segurança quando o jet não esti-
ver funcionando para evitar a par- Aprendizado Verde
tida acidental do motor ou o uso
não autorizado por terceiros, cri-
anças e para evitar furto.

Sistema de Segurança com


Codificação Digital (Digitally
Encoded Security System - D.E.S.S.)
A tampa do cordão de segurança con-
tém um circuito eletrônico (chave
D.E.S.S..TM) programado para dar a
ele um número serial eletrônico exclu-
sivo. Isto é o equivalente a uma chave
convencional.
O sistema D.E.S.S. faz a leitura da cha-
ve instalada no interruptor de desliga-
mento do motor e permite a partida sdd2009-001-025

do motor somente com as chaves que TÍPICA - CORDÕES DE SEGURANÇA


1. Chave Aprendizado, boia verde
identifica. 2. Chave normal, boia amarela ou preta

_______________ 57
COMANDOS

A central de informações exibe o tipo Partida e parada do motor


de chave D.E.S.S. usada.
Consulte em INSTRUÇÕES DE OPE-
RAÇÃO o procedimento completo pa-
ra dar partida e desligar o motor.
in
lap
AM
RPMgal/h
Ativando o sistema elétrico
Pressione o botão de PARTIDA/PARA-
DA uma vez sem instalar o cordão de
segurança na coluna no interruptor de
desligamento do motor.
O TIPO DE CHAVE É EXIBIDO AQUI Isso ligará o sistema elétrico, a central
Possibilidades de mensagens:
de informações passará por um ciclo
de autoteste e então será apagada
– CHAVE NORMAL após alguns segundos.
– CHAVE LEARNING KEY (aprendizado)
O sistema elétrico ficará ativado por
A chave learning key do Sea-Doo limita 3 minutos aproximadamente após o
a velocidade do jet e o torque do motor, botão de PARTIDA/PARADA ter sido
permitindo assim que usuários princi- pressionado.
piantes e pilotos menos experientes Esta função permite que a suspensão
aprendam a operar o jet, enquanto ad- seja ativada (se aplicável) sem dar parti-
quirem a confiança e o controle neces- da no motor.
sários. NOTA: Se o botão de PARTIDA/PARA-
O modo Aprendizado também oferece DA for mantido pressionado sem que
a possibilidade de ajustar a velocidade o cordão de segurança esteja instala-
máxima do jet. do, os displays da central de informa-
Para obter mais informações sobre as ções permanecerão acesos enquanto
chaves Aprendizado, consulte a seção o botão de PARTIDA/PARADA estiver
MODOS DE OPERAÇÃO. pressionado.

5) Botão de PARTIDA/ 6) Botão VTS (Variable


PARADA do motor Trim System, Sistema
de Ajuste Variável)
O botão de PARTIDA/PARADA do mo-
tor está localizado no guidão esquerdo. Todos os modelos exceto GTX 155,
GTX S 155 e GTX 215
Este jet é equipada com um VTS pro-
gramável de alto desempenho.
Ele proporciona os ajustes do jet atra-
vés do ajuste da posição vertical do bo-
cal de hidrojato.
O VTS pode ser ajustado eletricamente
para a atitude desejada, ou em uma de
duas posições de ajuste predefinidas.
sdd2009-001-019_a Pressione o botão de controle do VTS
TÍPICA (botão para cima ou para baixo) para
1. Interruptor de desligamento do motor ajustar a estabilização longitudinal do
2. Botão de PARTIDA/PARADA jet.

58 ______________
COMANDOS

sdd2009-001-019_c smo2012-002-009_b
TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS TÍPICA
1. Proa para cima 1. Botão ECO
2. Proa para baixo
Ele é usado para ativar ou desativar o
Consulte a seção INSTRUÇÕES DE modo ECO.
OPERAÇÃO para mais detalhes.
Consulte os MODOS DE OPERAÇÃO
para mais detalhes.
7) Botão Sport
O botão Sport está localizado no guidão 9) Botão MODE (Modo)/
esquerdo. SET (Definir)
Esses botões estão localizados no lado
direito do guidão.
Pressione o botão MODE (Modo) para
rolar nas várias funções disponíveis na
central de informações.
Pressione o botão SET (Definir) para
selecionar a função desejada, para na-
vegar em um submenu da função ou
para salvar qualquer configuração mo-
smo2012-002-009_a dificada.
TÍPICA
1. Botão Sport

Ele é usado para ativar ou desativar o


modo SPORT.
Consulte os MODOS DE OPERAÇÃO
para mais detalhes.

8) Botão ECO
O botão ECO está localizado no guidão
esquerdo. sdd2009-001-024_b

TÍPICA
1. MODE (Modo)
2. SET (Definir)
3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO

_______________ 59
COMANDOS

10) Botões PARA CIMA/ Ele é utilizado para ativar ou desativar


PARA BAIXO o modo cruzeiro ou para entrar no MO-
DO BAIXA VELOCIDADE.
Esses botões estão localizados no lado
direito do guidão. Consulte a subseção MODOS DE
OPERAÇÃO para obter instruções de-
talhadas.

smo2012-003-007_b

TÍPICO
1. Botão PARA CIMA
2. Botão PARA BAIXO

Os botões PARA CIMA/PARA BAIXO


selecionam ou alteram uma configu-
ração por meio da central de informa-
ções.

11) Botão cruzeiro


Exceto modelos RXT-X e RXT-X aS
O botão cruzeiro está localizado no lado
direito do guidão, logo abaixo do botão
PARA CIMA/BAIXO.

smo2011-002-009_a

TÍPICA
1. Botão cruzeiro
2. Botões PARA CIMA e BAIXO

60 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

ADVERTÊNCIA
Não ajuste o display enquanto estiver pilotando, você poderia perder o con-
trole.

Descrição da central de informações

1 9 3 4 8 2

4 13 4 4

6 15 10 12 16 5
smo2012-001-007_e

GTX 155/GTX S 155

_______________ 61
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

1 4 9 3 7 8 4 2

10 13 14 4
6 15 11 12 16 5
smo2012-002-005_a

GTX 215/GTX iS LTD/RXT/WAKE PRO

1 4 9 3 17 8 4 2

10 13 4
6 14 12 5
smo2012-002-003_c

RXT-X/RXT-X aS

62 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

1) Velocímetro
O velocímetro, localizado no lado esquerdo da central de informações, fornece
uma indicação analógica da velocidade do jet em milhas por hora (MPH) e quilô-
metros por hora (km/h).
A indicação de velocidade está baseada em um GPS (Sistema de Posicionamento
Global) integrado à central de informações.
Se por algum motivo o sinal do GPS for perdido, é usado um modo padrão no qual a
velocidade é calculada usando as informações recebidas de outros sistemas, para
fornecer uma velocidade estimada do jet.

2) Tacômetro
O tacômetro fornece uma indicação analógica da rotação (RPM) do motor. Multi-
plique o número indicado por 1.000 para obter a RPM real do motor.

3) Display multifuncional
O display multifuncional, localizado no centro da central de informações, é capaz
de exibir indicações diferentes simultaneamente.
Os displays numérico e multifuncional no indicador da tela digital podem ser usa-
dos para exibir várias indicações, ou para selecionar modos de operação e alterar
configurações, como explicado nas seções respectivas.

Recursos do display multifuncional


GTX 155 GTX GTX RXT-X/ WAKE
RXT
GTX S 155 LTD iS 215 RXT-X aS PRO
Indicador de modo PASSEIO X X X X N.A. X
Indicador de modo SPORT X X X X N.A. X
Indicação do nível de combustível X X X X X X
Display do medidor de horas X X X X X X
Indicação de profundidade da Opcio- Opci- Opcio-
Opcional X Opcional
água nal onal nal
Indicador do modo ECO X X X X X X
Indicador do modo CRUISE
X N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
(cruzeiro)
Indicador de posição do iBR X X X X X X
Indicador do modo ESQUI Opcional N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
Indicação de posição do VTS X X X X X X
Indicador de alimentação N.A. N.A. N.A. N.A. X N.A.
Indicador do iS N.A. X N.A. N.A. N.A. N.A.
X = Indica um recurso padrão
Opcional = Recurso disponível como opcional
N.A. = Não disponível ou não ativo

_______________ 63
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

4) Luzes indicadoras
As luzes indicadoras (lâmpadas sinalizadoras) informam o piloto sobre uma função
selecionada ou uma anomalia do sistema.
Uma luz indicadora pode ser acompanhada de uma mensagem circulante no dis-
play multifuncional.
Veja na tabela a seguir as informações sobre as lâmpadas sinalizadoras usuais.
Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO para detalhes sobre as lâmpadas
sinalizadoras de defeitos.
LÂMPADAS DISPLAY DE
SINALIZADORAS MENSAGENS DESCRIÇÃO
(ACESAS)
Manutenção necessária. Leve seu jet para uma
MAINTENANCE REMINDER concessionária Sea-Doo para que a manutenção seja
(manutenção necessária) feita e para que o indicador de alerta de manutenção
seja zerado.
Nível baixo de combustível, aprox. 25% da capacidade
POUCO COMBUSTÍVEL do tanque, 14 L ou sensor do nível de combustível desco-
nectado.
Em modo CRUISE (cruzeiro) ou MODO BAIXA VELOCIDA-
Mensagem MODO BAIXA
DE Consulte a subseção MODOS DE OPERAÇÃO para
VELOCIDADE circulando
mais detalhes.
Mensagem MODO ESQUI Modo esqui ativado. Consulte a subseção MODOS DE
circulando OPERAÇÃO para mais detalhes.

SPORT Mensagens MODO SPORT MODO SPORT ATIVADO Consulte a subseção MODOS DE
MODE
(esportivo) circulando OPERAÇÃO para mais detalhes.
TODOS OS MODELOS EXCETO RXT-X/RXT-X aS

Modo de economia de combustível ativado. Consulte a


FUEL ECO
subseção MODOS DE OPERAÇÃO para mais detalhes.

RXT-X/RXT-X aS

Modo de economia de combustível ativado. Consulte a


FUEL ECO
subseção MODOS DE OPERAÇÃO para mais detalhes.

64 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

5) Indicação do nível de Modelos GTX 155 e GTX S 155


combustível AVISO DE BAIXO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Um medidor de barras localizado no la-
do direito inferior do display multifunci- Últimos 2 segmentos do
onal indica continuamente a quantida- medidor de combustível
Piscando
de de combustível no tanque, durante Símbolo do tanque de
a navegação. combustível (LED)
Aviso sonoro (um bipe longo)
Mensagem de ALERTA DE Periodicamente
in
lap
AM
POUCO COMBUSTÍVEL
RPMgal/h

6) Posição do VTS
A indicação da posição do VTS, localiza-
da no lado inferior esquerdo da tela di-
gital, mostra a atitude de navegação do
INDICAÇÃO DO NÍVEL DE jet.
COMBUSTÍVEL Um único segmento de um indicador ti-
po medidor de barras é ativado para in-
Quando o tanque de combustível está dicar a posição relativa da proa do jet.
cheio, ficam acesos 8 segmentos (bar-
ras) do indicador. O segmento superior
não é usado.
in
lap
AM
Aviso de baixo nível de combustível RPMgal/h

É ativado quando há apenas dois seg-


mentos de combustível indicados
(aproximadamente 25% da capacida-
de do tanque de combustível ou 14 L).
Todos os modelos exceto GTX INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS
155 e GTX S 155
Consulte INSTRUÇÕES DE OPERA-
AVISO DE BAIXO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ÇÃO para mais detalhes sobre o uso
Últimos 2 segmentos do do VTS.
medidor de combustível
ACESO 7) Posição da iS
Símbolo do tanque de
combustível (LED) GTX Ltd iS
Aviso sonoro (um bipe longo) O display da iS (Suspensão inteligente)
Mensagem de ALERTA DE Periodicamente fornece um indicação visual da altura
POUCO COMBUSTÍVEL relativa da suspensão.
Ele também indica se a suspensão está
no modo de funcionamento AUTO.

_______________ 65
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

1 2
in
lap
AM
RPMgal/h

1. Indicador da posição do iS
2. Indicador do modo iS AUTO

Quando o sistema da suspensão está


operando no modo AUTO, o indicador
AUTO e todas as barras do indicador de
posição estarão acesos.
Quando a altura da suspensão for ajus-
tada manualmente com os botões PA-
RA CIMA e PARA BAIXO (quando no
modo iS), o sistema muda para o modo
de funcionamento MANUAL. A indica-
ção AUTO desaparece e somente uma
barra do indicador de posição ficará
acesa.
Consulte INSTRUÇÕES DE OPERA-
ÇÃO para mais informações sobre o
uso da suspensão.

8) Display numérico
O display numérico é usado para for-
necer uma variedade de indicações
selecionadas pelo piloto usando a fun-
ção EXIBIR no display multifuncional.

in
lap
AM
RPMgal/h

DISPLAY NUMÉRICO

66 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

As indicações disponíveis dependem do modelo de jet ou opcional instalado.


GTX
GTX RXT-X
INDICAÇÕES DISPONÍVEIS 155, GTX WAKE
LTD RXT aS,
NO DISPLAY NUMÉRICO GTX 215 PRO
iS RXT-X
S 155
Velocidade do jet Indicação por padrão
Rotação do motor (RPM) X X X X X X
Opcio- Opcio- Opcio-
Temperatura do motor Opcional X Opcional
nal nal nal
Temperatura da água N.A. N.A. X N.A. N.A. N.A.
Relógio X X X X X X
Configuração da chave Aprendizado X X X X X X
Configuração da CRUISE SPEED
X X X X Opcional X
(Velocidade de cruzeiro)
Configuração do MODO BAIXA
X X X X Opcional X
VELOCIDADE
Opcio- Opcio-
Pré-ajuste de VTS X X X X
nal nal
Configurações do VTS (pelo medidor) X X N.A. N.A. N.A. N.A.
Opcio- Opcio- Opcio-
Configurações do MODO ESQUI Opcional Opcional X
nal nal nal
Consumo de combustível
X X X X X X
(instante e média)
Autonomia do combustível Opcio- Opcio-
X Opcional X Opcional
(distância e autonomia em tempo) nal nal
LAP timer (Cronômetro e contador de Opcio- Opcio- Opcio-
Opcional X Opcional
voltas) nal nal nal
Velocidade máxima/RPM Opcio- Opcio- Opcio-
Opcional X Opcional
Velocidade média/RPM nal nal nal
Altitude N.A. N.A. X N.A. N.A. N.A.
X = Um X indica um recurso padrão
Opcional = Recurso disponível como opcional
N.A. = Não disponível

Quando a central de informações é ligada, o display numérico retorna para a última


indicação selecionada.

_______________ 67
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

9) Display multifuncional NOTA: O display de profundidade da


O display multifuncional é usado para: água só está disponível quando um
sensor de profundidade estiver instala-
– Exibir a mensagem de boas-vindas do e detectado.
ao ligar o jet (WELCOME).
– Exibir a mensagem de reconheci- ADVERTÊNCIA
mento da chave (KEY).
Nunca use o sensor de profundida-
– Fornecer várias indicações confor-
de como um dispositivo de alarme
me selecionadas pelo piloto.
para pilotar em águas rasas.
– Ativar ou alterar várias funções ou
modos de operação.
– Exibir as mensagens de ativação de 11) Display de temperatura
função ou falhas do sistema. da água
– Exibir códigos de falhas. Somente GTX Limited iS
NOTA: A indicação padrão no display Exibe continuamente a temperatura da
multifuncional é a direção da bússola. superfície da água.
10) Display de
profundidade da água
in

Modelo GTX Limited iS lap


AM
RPMgal/h

O display de profundidade da água for-


nece uma indicação da profundidade
da água.
O sistema é capaz de indicar a profun-
didade da água sob o casco em incre- smo2012-002-001_f
mentos discretos até 50 m.
NOTA: Sob certas condições, o dis- O display numérico também pode ser
play pode parar de exibir essas infor- selecionado para exibir a temperatura
mações. A habilidade do display de da água. Consulte DISPLAY NUMÉRI-
fornecer uma indicação da profundida- CO nesta seção.
de da água depende das condições de Para alterar a unidade de medida (°C ou
uso. °F), consulte sua concessionária autori-
zada Sea-Doo.
2
in
lap
12) Display do medidor de
AM
RPMgal/h
horas (HR)
Exibe continuamente as horas acumu-
ladas do motor.
1
DISPLAY DE PROFUNDIDADE DA
ÁGUA
1. Indicador do sensor de profundidade
2. Indicação de profundidade da água

68 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

in
lap in
AM lap
RPMgal/h AM
RPMgal/h

DISPLAY DO MEDIDOR DE HORAS COMPASS (Bússola) (TODOS OS


MODELOS EXCETO RXT-X/RXT-X aS)
13) Posição do iBR 1. Indicação da bússola
2. Indicador de bússola ativa
Fornece uma indicação da posição do
reversor do iBR.
– N (Neutro) mBAR PSI
BOOST

– F (À frente)
– R (Marcha à ré).
1

in
lap
AM
RPMgal/h
2
COMPASS (Bússola) (MODELOS
RXT-X/RXT-X aS)
1. Indicação da bússola
2. Indicador de bússola ativa
INDICADOR DE POSIÇÃO DO iBR
NOTA: A indicação da bússola só fica
disponível acima de 5 km/h.
14) Bússola
Um GPS integrado à central de infor- ADVERTÊNCIA
mações fornece a indicação no display Use a bússola apenas como uma
multifuncional. orientação. Ela não deve ser usa-
Por padrão, os pontos cardeais, pontos da para fins de navegação precisa.
cardeais intermediários, bem como o
azimute nos quais o jet está navegando
são exibidos no display multifuncional 15) Indicador de modo
quando o jet está em movimento. passeio
Para que uma indicação da bússola seja Todos os modelos exceto
exibida, o GPS deve ter um bom enlace RXT-X/RXT-X aS
com os satélites de navegação. Quando o indicador de modo PASSEIO
Todos os modelos exceto GTX está LIGADO, o modo PASSEIO pa-
155 e GTX S 155 drão é ativado.
Isto é confirmado quando o indicador
de COMPASS (Bússola) ativa fica visí-
vel na tela digital.

_______________ 69
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

RXT-X/RXT-X aS
Não existe indicador de modo sport no
display multifuncional, somente uma
in
lap
AM
RPMgal/h

luz indicadora do MODO SPORT acen-


de no tacômetro.

17) Indicador de
alimentação
INDICADOR DO MODO PASSEIO
RXT-X/RXT-X aS
Para obter mais informações sobre o
modo passeio, consulte a seção MO-
DOS DE OPERAÇÃO.
mBAR PSI
BOOST

16) Indicador de modo


sport

in
lap
AM
INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO
RPMgal/h

O indicador de alimentação mostra a


pressão do coletor do motor fornecida
pelo turbocompressor.

INDICADOR DE MODO SPORT


Navegando no display
(ESPORTIVO) (TODOS OS MODELOS multifuncional
EXCETO RXT-X/RXT-X aS) Quando o sistema elétrico for ligado e
o painel tiver completado sua função
Quando o modo de operação esporti- de autoteste, aparecerá uma men-
vo é selecionado, o indicador de modo sagem circulante de BEM-VINDOS
sport acende e fica aceso até que o A BORDO DO SEA-DOO por alguns
modo seja desativado ou o jet seja des- segundos. Após a mensagem de bo-
ligado. as-vindas, nada será exibido no display
NOTA: O modo sport não é o modo de até que o jet seja operado.
pilotagem padrão. Para ser ativado, ele Quando o jet está em funcionamen-
deve ser selecionado depois de ligar o to, o display multifuncional fornece
motor. uma indicação da direção da bússola
Para obter instruções sobre como en- ou mensagens circulantes do sistema
gatar o modo sport, consulte a subse- de monitoramento.
ção MODOS DE OPERAÇÃO. O display multifuncional também é
usado para exibir um menu para a se-
GTX LTD iS/RXT/WAKE PRO leção de várias funções, as quais per-
Além de existir um indicador de modo mitem alterar a indicação do display
sport no display multifuncional, uma numérico, os modos de operação do
luz indicadora do MODO SPORT acen- sistema, as configurações, os códigos
de no tacômetro. de falha do sistema e um cronômetro
de voltas.

70 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

ADVERTÊNCIA NOTA: A função de código de falha só


fica disponível quando existe uma fa-
A seleção dos vários displays nu- lha. As funções de configurações ou
méricos, dos modos de operação modo de chave só ficam disponíveis
do sistema ou a alteração de confi- quando o motor está desligado. A fun-
gurações deve ser realizada com o ção do modo chave só está disponível
jet parado. A seleção dessas diver- com uma chave normal.
sas funções durante a operação do
jet em movimento não é recomen- Descrição das funções
dada, já que isto desvia sua aten-
ção da observação do entorno. Cronômetro de volta
O cronômetro de volta pode ser usado
para registrar até 50 tempos de volta in-
dependentes.
Para ativar e usar o cronômetro de vol-
in
lap
AM
RPMgal/h

tas, faça o seguinte:


1. Pressione o botão MODE repetida-
mente até que CRONÔMETRO seja
exibido no display multifuncional.
DISPLAY MULTIFUNCIONAL

NOTA: Para alterar a unidade de medi- in


lap
AM

da ou o idioma exibidos, consulte sua


RPMgal/h

concessionária autorizada Sea-Doo.

Selecionando funções
Ao operar com velocidade, o display
multifuncional fornece normalmente MENSAGEM EXIBIDA
uma indicação da direção e do azimute
da bússola em que o jet navega. CRONÔMETRO
Para selecionar as diversas funções 2. Pressione o botão SET para acessar
disponíveis no display multifuncional, a função, o cronômetro de voltas fi-
pressione o botão MODE repetida- cará ativado e visível no display.
mente até que a função desejada este-
ja visível: 2
– CRONÔMETRO in

– MODO ESQUI lap


AM
RPMgal/h

– CRONÔMETRO 1
– CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
– MODO VTS
– EXIBIR
– CÓDIGOS DE AVARIA FUNÇÃO SELECIONADA: LAP TIMER
– MODO CHAVE (Cronômetro e contador de voltas)
– CONFIGURAÇÕES. 1. Tempo de volta
Depois, pressione o botão SET para 2. Contagem de voltas
acessar esta função.

_______________ 71
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

3. Para disparar o cronômetro, pressio- Consumo de combustível


ne o botão SET. A função CONSUMO DE COMBUSTÍ-
NOTA: O cronômetro inicia imediata- VEL é usada para exibir o consumo de
mente ao pressionar o botão SET. combustível do jet de quatro maneiras
4. Para registrar o tempo de cada volta, diferentes.
pressione o botão SET no início de – Fluxo instantâneo de combustível
cada volta. por hora (l/h ou gal/h)
NOTA: O tempo da volta será gravado, – Fluxo médio de combustível por ho-
o contador de voltas no display numéri- ra (l/h ou gal/h)
co contará o número de voltas registra- – Distância até esvaziar (Km ou Mi)
das e o cronômetro continuará a correr. – Tempo até esvaziar (h ou min.).
5. Para salvar a última volta e parar o As funções de consumo de combustí-
cronômetro, pressione o botão MO- vel não ficam continuamente ativas.
DE. A função de consumo de combustível
Para ver cada cronômetro, use o botão só é ativada quando selecionada con-
PARA CIMA ou PARA BAIXO. O conta- forme a indicação do display numérico.
dor de voltas indicará qual volta é mos- Quando as indicações de POUCO
trada.
COMBUSTÍVEL aparecerem no dis-
Para ver o tempo acumulado de todas play multifuncional, as funções "AUTO-
as voltas registradas, use o botão PA- NOMIA EM TEMPO" e "AUTONOMIA
RA CIMA ou PARA BAIXO até que ALL EM DISTÂNCIA" indicarão "0" (zero) se
(Todas) seja visível no contador de vol- forem a indicação selecionada.
tas.
Para visualizar o consumo de combus-
tível do jet, faça o seguinte:
2
1. Pressione o botão MODE repeti-
in
lap
AM
RPMgal/h
damente até que CONSUMO DE
1 COMBUSTÍVEL apareça no display
multifuncional.

in
lap

MENSAGEM EXIBIDA LAP TIMER AM


RPMgal/h

(Cronômetro e contador de voltas)


1. Tempo total
2. ALL é exibido aqui

Para reiniciar o cronômetro de voltas,


mantenha o botão SET pressionado MENSAGEM EXIBIDA
até que o cronômetro e o contador se- CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
jam zerados.
2. Pressione o botão PARA CIMA/PA-
Modo esqui RA BAIXO para mudar para o modo
O modo esqui é usado para saídas de exibição do consumo de com-
controladas e repetidas ao puxar um bustível desejado.
esquiador ou wakeboarder. Consulte
MODOS DE OPERAÇÃO para saber
mais detalhes.

72 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

Configurações
2
A função CONFIGURAÇÕES é usada
para:
in
lap
AM
RPMgal/h

1 – Configuração do relógio. Consulte


a seção CONFIGURAÇÃO DO DIS-
PLAY MULTIFUNCIONAL.
– Configuração do dock mode (mo-
do de atracação). Consulte a seção
Modo de exibição CONSUMO DE iS (SUSPENSÃO INTELIGENTE) na
COMBUSTIVEL subseção SUSPENSÕES.
1. Mensagem INSTANT FUEL CONSUMPTION – Função de cancelamento do iBR pa-
(Consumo de combustível naquele instante) ra manutenção.
2. Valor de consumo de combustível
Alterando a indicação do
3. Pressione o botão SET para salvar a display numérico
configuração e voltar ao display prin-
cipal. Para alterar a indicação do display nu-
mérico, faça o seguinte:
NOTA: O valor do consumo de com-
bustível será exibido no display numé- 1. Pressione o botão MODE no gui-
rico. Clique duas vezes no botão SET dão direito repetidamente até que
para zerar a indicação de consumo mé- EXIBIR esteja visível no display mul-
dio de combustível. O display indicará tifuncional.
momentaneamente zero (0).
Modo VTS in

A função MODO VTS é usada para de-


lap
AM
RPMgal/h

finir manualmente o VTS ou alterar as


configurações de PREDEFINIÇÃO DO
VTS. Consulte as INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO para mais detalhes.
Display MENSAGEM EXIBIDA
A função EXIBIR é usada para alterar EXIBIR
a indicação no display numérico. Con-
sulte o tópico ALTERANDO A INDICA- 2. Pressione o botão SET para entrar
ÇÃO DO DISPLAY NUMÉRICO. na função.
Códigos de falha 3. Pressione o botão PARA CIMA ou
PARA BAIXO até que a indicação
A função CÓDIGOS DE AVARIA é usa- preferida apareça.
da para exibir códigos de falhas ativas. – RPM
Consulte a subseção SISTEMA DE
MONITORAMENTO. – VELOCIDADE
– LAKE TEMPERATURE (Tempera-
Modo chave tura da água) (somente no mode-
A função MODO CHAVE é usada para lo GTX Limited iS 260)
alterar as configurações da chave LE- – PROFUNDIDADE
ARNING KEY. Consulte os MODOS DE – TEMPERATURA MOTOR
OPERAÇÃO para mais detalhes. – ALTITUDE
– VELOCIDADE MÁXIMA

_______________ 73
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

– VELOCIDADE MÉDIA NOTA: Cada uma dessas funções se


– RPM MÁXIMA tornará ativa SOMENTE quando se-
– RPM MEDIA lecionadas conforme a indicação do
display numérico.
– RELÓGIO.

2
Configuração do display
multifuncional
in
lap
AM
RPMgal/h
Mudando a configuração do relógio
1
1. Pressione o botão MODE repetida-
mente até que CONFIGURAÇÕES
seja exibido na central de informa-
ções.
SELEÇÃO NO DISPLAY NUMÉRICO
1. Tipo de indicação selecionada no display
numérico in
lap
AM
RPMgal/h

2. Valor aplicável

4. Pressione o botão SET para seleci-


onar e salvar a indicação preferida,
ou aguarde sair pelo tempo limite da
função display. A última indicação
visível será salva automaticamente. MENSAGEM EXIBIDA
As seguintes abreviaturas são usadas CONFIGURAÇÕES
no display numérico:
– M ou FT 2. Pressione o botão PARA CIMA ou
PARA BAIXO repetidamente até
– RPM que RELÓGIO fique visível.
– Km/h ou MPH
– °C ou °F 2
– AM ou PM in

– l/h ou gal/h.
lap
AM
RPMgal/h

1
Zerando a indicação do
display numérico
As seguintes indicações do display nu-
mérico podem ser zeradas: FUNÇÃO SELECIONADA - RELÓGIO
– Consumo médio de combustível
– Velocidade máxima 1. Mensagem RELOGIO
– Velocidade média 2. Hora
– RPM MÁXIMA 3. Pressione o botão SET para entrar
– RPM MÉDIA na função. A mensagem ALTERAR
Para zerar a indicação, clique duas ve- HORA será exibida.
zes no botão SET. O display numérico
indicará momentaneamente zero (0).

74 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)

2
in
lap
AM
RPMgal/h

FUNÇÃO SELECIONADA - ALTERAR


HORA
1. Mensagem ALTERAR HORA
2. Hora

4. Pressione o botão PARA CIMA/PA-


RA BAIXO para ajustar o relógio para
a hora local correta.
5. Pressione o botão SET para salvar a
configuração e voltar ao display prin-
cipal.
NOTA: O relógio usa o sinal do GPS
para manter a referência adequada de
tempo no Horário Médio de Greenwich
(GMT). Ao configurar o relógio, apenas
a indicação de hora pode ser alterada.

Configuração de unidades de
medida e idioma
O display multifuncional é capaz de exi-
bir informações em unidades métricas
ou imperiais e em vários idiomas.
Para alterar as unidades de medida ou
o idioma exibido no display multifun-
cional, consulte sua concessionária
autorizada Sea-Doo.

_______________ 75
EQUIPAMENTOS
NOTA: As ilustrações podem não ser precisas para todos os modelos, sendo for-
necidas como orientação visual.

2 11 9 18,19 1 6 5 6

10
8

3,4 9

10
15 13 12 14 10
smo2012-002-013_a

TÍPICA

17 16

7
smo2011-002-001_c

MODELOS WAKE PRO

76 ______________
EQUIPAMENTOS

1) Porta-luvas
Pequeno compartimento para objetos
pessoais.
Levante a trava da tampa para abrir o
porta-luvas.

smo2009-002-121

SACO DE REVESTIMENTO DO
PORTA-LUVAS

2) Compartimento de
armazenamento
dianteiro
Um compartimento de armazenamen-
smo2009-002-120_a to dianteiro impermeável, que pode
TÍPICA — PORTA-LUVAS ser usado para carregar artigos pes-
1. Trava da tampa soais maiores, fica localizado sob a
cobertura dianteira. O compartimento
Organizador do porta-luvas é independente e removível.
GTX Limited iS
Um organizador removível do porta-lu-
vas pode ser usado para guardar e car-
regar objetos pessoais.

smo2009-002-136

COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO
DIANTEIRO

Acesso ao compartimento de
armazenamento
sdd2009-001-051 Abra a cobertura do bagageiro dian-
ORGANIZADOR DO PORTA-LUVAS teiro, puxando-a para cima pelas suas
duas maçanetas de trava (uma em ca-
Saco de revestimento do da lado).
porta-luvas
GTX Limited iS
Um saco de revestimento do porta-lu-
vas protege os objetos guardados. O
saco de revestimento é removido facil-
mente do porta-luvas, puxando-o para
fora pelos duas alças.

_______________ 77
EQUIPAMENTOS

Remoção do compartimento de
armazenamento
Certifique-se que as travas na tampa
do compartimento de armazenamento
estejam devidamente presas.
Empurre as travas que fecham o com-
partimento de armazenamento para as
suas posições. Em seguida, levante a
alça do compartimento de armazena-
mento, inclinando-o para a frente para
soltar as linguetas dianteiras e remo-
smo2009-002-122_a
vê-lo do jet.
TÍPICA - ACESSO AO COMPARTIMENTO DE
ARMAZENAMENTO
1. Maçanetas de trava da cobertura dianteira
(uma em cada lado)

Como abrir a cobertura do


compartimento de armazenamento
Solte as travas da cobertura, em segui-
da puxe a maçaneta para abrir.

smo2009-002-124_a

REMOÇÃO DO COMPARTIMENTO DE
ARMAZENAMENTO
Passo 1: Empurre as travas do compartimento
de armazenamento
Passo 2: Levante e incline para a frente para
soltar as linguetas dianteiras

smo2009-002-123_a
ADVERTÊNCIA
COMO ABRIR O COMPARTIMENTO DE
Nunca armazene ou transporte na-
ARMAZENAMENTO da embaixo do compartimento de
Passo 1: Solte as travas da tampa armazenamento ou entre o convés
Passo 2: Puxe a tampa para abrir móvel e o convés fixo.
AVISO A carga máxima permitida
para o compartimento de armazena- Instalação do compartimento de
mento dianteiro é de 9 kg distribuí- armazenamento
dos uniformemente. Ao inserir o compartimento de arma-
zenamento no bagageiro dianteiro,
ADVERTÊNCIA incline-o para a frente para inserir as
linguetas dianteiras do compartimen-
Nunca deixe objetos pesados ou
to de armazenamento nos retentores
frágeis soltos no compartimento
de armazenamento dianteiro. Não abaixo do suporte do amortecedor da
cobertura do bagageiro.
exceda a carga. Nunca pilote o jet
com qualquer tampa de comparti-
mento de armazenamento aberta.

78 ______________
EQUIPAMENTOS

3) Compartimentos
de armazenamento
traseiros
Modelos com suspensão
Dois compartimentos de armazena-
mento estão localizados sob a plata-
forma de embarque traseira. Eles são
ideais para armazenar objetos como
cabo para reboque, kit de primeiros so-
corros, extintor de incêndio e outros
smo2009-002-125_a
objetos.
Passo 1: Insira as linguetas dianteiras do
compartimento de armazenamento Quando a plataforma de embarque es-
tá fechada, ela serve como cobertura
Empurre para baixo a traseira do com- para os dois compartimentos de arma-
partimento de armazenamento para fi- zenamento.
xá-lo com as travas (uma de cada lado). O compartimento de armazenamen-
to direito foi especialmente projetado
para guardar um extintor de incêndio
homologado (vendido separadamen-
te).

smo2009-002-126_a

Passo 1: Aperte as travas para prender

Certifique-se que o compartimento de


armazenamento esteja encaixado cor-
retamente nas travas e que estas este-
jam fechadas.
smo2009-002-127_a

AVISO Nunca use o jet se o com- 1. Localização do suporte do extintor de


partimento de armazenamento não incêndio
estiver devidamente preso.
O compartimento de armazenamento
Todos os modelos sem suspensão direito pode ser removido para manu-
tenção do jet.
AVISO Não opere o jet se o com- Para remover o compartimento de ar-
partimento de armazenamento di- mazenamento, retire os dois rebites
anteiro não estiver instalado, caso plásticos (anterior e posterior), depois
contrário, entrará água no bojo. puxe o compartimento para fora do
convés fixo.

_______________ 79
EQUIPAMENTOS

5) Assento
Abrir o assento permite acessar o com-
partimento do motor.
A trava do assento fica na extremidade
traseira deste. A extremidade frontal
do assento está montada em uma do-
bradiça.
Para abrir o assento, puxe a maçaneta
da trava e levante o assento até abrir
smo2009-002-128
totalmente. O assento é mantido aber-
ACESSO À BATERIA E FUSÍVEIS - to por um cilindro que fica na sua parte
COMPARTIMENTO DIREITO REMOVIDO frontal.
AVISO Nunca use o jet sem os
dois compartimentos traseiros ins-
talados. Garanta sempre que a pla-
taforma de embarque traseira esteja
corretamente fechada e travada so-
bre os compartimentos. Quando
não devidamente travada, a pressão
da água sobre a plataforma duran-
te manobras radicais pode abri-la e
desalojar o compartimento direito.
Caso aconteça, a água entrará no
bojo do casco podendo danificar o smo2009-002-129_a

motor ou causar problemas elétri- TÍPICA - TRAVA DO ASSENTO


cos. 1. Alça da trava do assento
2. Pino da trava
3. Encaixe do pino
4) Suporte do extintor de
incêndio Para travar o assento, feche-o e abaixe
com força pela parte traseira.
Modelos com suspensão
Use o suporte interno do comparti- CUIDADO Certifique-se que
mento direito sob a plataforma de em- a trava está devidamente presa no
barque traseira, prendendo o extintor pino.
com a correia de borracha.
Consulte a figura em COMPARTIMEN- 6) Puxadores do
TOS DE ARMAZENAMENTO TRASEI- passageiro
ROS.
A cinta do assento serve de puxador
NOTA: O extintor de incêndio é vendi- para o passageiro se segurar ao nave-
do separadamente. gar.
Modelos sem suspensão As laterais do puxador curvo na trasei-
ra do assento também servem para o
O suporte do extintor de incêndio fica passageiro se segurar. A parte traseira
localizado no compartimento de arma-
do puxador curvo serve para o obser-
zenamento dianteiro.
vador do esquiador/wakeboarder se
segurar, ou para embarcar no jet quan-
do na água.

80 ______________
EQUIPAMENTOS

AVISO Nunca use o puxador curvo


para rebocar algo ou para levantar o
jet.

smo2009-002-133

ESTRIBO MANTIDO ABAIXADO PARA


EMBARCAR DA ÁGUA

AVISO
– Nunca use o estribo para embar-
smo2009-002-130_a
car em um jet que esteja fora da
TÍPICA - PUXADORES DO PASSAGEIRO água.
1. Correia do assento
2. Puxador curvo – Nunca use o estribo para puxar,
rebocar, mergulhar ou pular, ou
7) Estribo qualquer outra finalidade que não
seja a de estribo para embarque.
Estribo usado para embarcar no jet a – Fique no centro do estribo.
partir da água.
– Somente uma pessoa por vez no
estribo.

ADVERTÊNCIA
Saiba que o reversor do iBR se mo-
vimenta ao ligar o motor, ao des-
ligá-lo ou ao usar a alavanca do
iBR. O movimento automático do
reversor pode espremer os dedos
das mãos ou dos pés de pessoas
que se segurarem na traseira de
smo2009-002-132_a seu jet.
TÍPICA
1. Estribo
8) Plataforma de
ADVERTÊNCIA embarque
O motor deve estar desligado Uma plataforma de embarque cobre a
quando se tentar embarcar no jet área do convés de popa.
usando o estribo. Existem duas reentrâncias na platafor-
ma, usadas como apoio para os pés do
Abaixe e segure o estribo com as mãos observador voltado à ré, ao rebocar um
até colocar um pé ou um joelho nele. esquiador ou praticante de boia.
Duas alças próximas da borda traseira
da plataforma servem de puxador para
uma pessoa que embarque da água.

_______________ 81
EQUIPAMENTOS

Modelos com suspensão


A plataforma também serve como co-
bertura impermeável para dois com-
partimentos de armazenamento tra-
seiros, acessíveis ao abrir a plataforma.
Ela é articulada com o convés fixo na
popa, mantendo-se fechada por duas
travas nas quinas dianteiras.
Para abrir a plataforma de embarque,
puxe as duas maçanetas de trava e le-
vante a plataforma até em cima. Um smo2009-002-134_a

cilindro do lado esquerdo mantém a 1. Cabo dianteiro


plataforma aberta.

smo2009-002-131_d

smo2009-002-131_c 1. Cabo traseiro


ILUSTRAÇÃO DO MODELO GTX LIMITED iS
1. Plataforma de embarque
2. Apoio para os pés do observador
ADVERTÊNCIA
3. Alças – Não use os cabos retráteis
4. Maçanetas de trava quando o motor do jet estiver
funcionando.
9) Cabos de amarração – Não use para rebocar um jet.
retráteis Não use para puxar uma pessoa
ou qualquer objeto atrás ou na
GTX Limited iS lateral do jet.
Existem dois cabos de amarração re- – Não use o cabo como correia de
tráteis para ancoragem do jet. sujeição em um reboque.
Um cabo fica localizado logo abaixo do
guidão esquerdo, o outro fica no centro
da borda traseira da plataforma de em-
barque.

82 ______________
EQUIPAMENTOS

AVISO
– Este sistema foi projetado para
uso temporário em condições
normais. Não use como sistema
de amarração permanente ou em
condições extremas (ondas, ven-
tos fortes, etc).
– Inspecione regularmente as con-
dições do cabo; não amarre o jet
com um cabo danificado. A subs- sdd2009-001-050_a
tituição do cabo BRP por qualquer TÍPICA - CABO RETRÁTIL DIANTEIRO
outro causa a perda da garantia 1. Corda de amarração do cabo retrátil
do cabo. 2. Limitador do cabo de amarração
– Se os cabos retráteis forem usa- 3. Alavanca de trava do cabo retrátil
dos em água salgada, devem ser 3. Abaixe a alavanca de trava do cabo
regularmente lavados com água retrátil para travar.
doce para evitar o acúmulo de sal
no cabo e no mecanismo retrá- AVISO Verifique sempre se o cabo
til. Isto ajudará a prolongar a vida retrátil está devidamente travado.
útil do cabo e garantir o funciona- Certifique-se de que o cabo de amar-
mento adequado do mecanismo. ração não esteja em contato com
nenhum componente que possa
NOTA: A corda do cabo retrátil é um causar dano ao jet ou desgaste pre-
item de desgaste que não é coberto maturo do cabo.
pela garantia normal.
Consulte a seção MANUTENÇÃO para 4. Quando a corda do cabo retrátil es-
instruções sobre limpeza do cabo re- tiver presa no gancho de amarração
trátil. da atracação, com o jet parado e pa-
ralelo à atracação, pise cuidadosa-
Amarração do jet usando os cabos mente na atracação. Saia apoiando
retráteis no encaixe dos pés ou no assento
do jet, não pise na amurada do jet,
1. Com o jet paralelo à atracação e pa- pois isto pode deixá-lo instável.
rado próximo ao gancho de amarra-
ção da atracação, solte o cabo retrá- 5. Mantenha o jet paralelo à atracação
til dianteiro levantando a alavanca. e repita a operação de amarração
com o cabo retrátil traseiro. Ao usar
2. Segure e puxe pelo limitador do ca- o cabo traseiro, tome cuidado para
bo, retirando o suficiente para alcan- não cair.
çar e amarrar no gancho de amarra-
ção. NOTA: O procedimento de atracação
é basicamente o mesmo se houver
passageiros à bordo. Porém, o pilo-
to deve solicitar que os passageiros
permaneçam parados e mantenham
seu peso centrado sobre o assento,
durante a atracação. Os passageiros
devem pisar na doca somente depois
que o cabo de amarração dianteiro es-
tiver preso ao gancho da doca. O piloto
deve permanecer no jet para mantê-lo
paralelo à doca durante o desembar-
que dos passageiros.

_______________ 83
EQUIPAMENTOS

AVISO CUIDADO Antes de dar a par-


– Não amarre o jet com apenas um tida no jet, certifique-se de que os
cabo retrátil. Use sempre os ca- cabos tenham recolhido adequada-
bos dianteiro e traseiro juntos. mente e que os limitadores estejam
– Durante a amarração, não aperte encaixados.
demais os cabos. Deixe sempre
uma pequena folga. Considere as 10) Olhais dianteiro e
marés, se aplicável. Amarre sem- traseiro
pre o jet com a corda e não com
sua ponta plástica. Os olhais podem ser usados para amar-
– O sistema de amarração não pro- rar, rebocar e como pontos de fixação
tege o jet contra impactos com quando transportar seu jet.
a doca. Use amortecedores de
atracação (batentes) juntamente Olhal dianteiro
com cabos retráteis para proteger
seu jet.
– Amarre sempre o jet a uma doca
de altura apropriada, usando gan-
chos de amarração fortes.

Zarpar usando cabos retráteis


1. Ao zarpar, desamarre primeiro o ca-
bo retrátil traseiro. Recolha o cabo
de amarração, segure o limitador do
cabo de amarração próximo do seu
receptáculo e levante a alavanca de
trava. Assim que o cabo de amarra- smo2008-001-020_a

ção recolher, encaixe o limitador do TÍPICA


cabo em seu receptáculo. 1. Olhal dianteiro

2. Suba no jet. Certifique-se de posi- Olhais traseiros


cionar seu peso o máximo possível
sobre o centro do jet para manter
sua estabilidade.
3. Passe cuidadosamente para a posi-
ção do piloto.
4. Solte o cabo de amarração dianteiro
do gancho da doca, recolha-o e trave
o limitador como no cabo traseiro.
5. Empurre ou deslize o jet para longe
da doca.

CUIDADO Tome cuidado ao re- smo2011-002-010_a

colher o cabo de amarração. Segure TÍPICA


sempre o limitador próximo do seu 1. Olhal
receptáculo antes de destravar a ala-
vanca. Não fique no caminho de um
cabo retrátil.

84 ______________
EQUIPAMENTOS

smo2009-002-135_a
smo2009-002-132_b
TÍPICA
TÍPICA 1. Bujões de drenagem
1. Olhais 2. Apertar
3. Soltar
11) Ganchos de amarração AVISO Certifique-se que os bujões
Estes ganchos podem ser usados para de drenagem estejam apertados
atracação temporária como durante o adequadamente antes de colocar o
reabastecimento. jet na água.

13) Sponsons ajustáveis


RXT-X aS
Os sponsons ajustáveis alteram o con-
trole lateral do jet.

smo2009-002-134_b

TÍPICA
1. Ganchos de amarração

AVISO Nunca use os ganchos de


amarração para puxar ou levantar o
jet. smo2012-003-018_a

TÍPICO - LADO ESQUERDO MOSTRADO


1. Sponson ajustável
12) Bujões de drenagem do
bojo Guia de ajuste do sponson
Desparafuse os bujões de drenagem Os sponsons oferecem três configura-
sempre que o jet estiver no reboque. ções de altura possíveis.
Isto permitirá que a água acumulada no
bojo seja evacuada, ajudando a reduzir NOTA: Ao ajustar os sponsons com
a condensação. uma configuração de fábrica diferente
(esportivo), as aletas de posicionamen-
to devem ser deixadas na configuração
de fábrica (0).

_______________ 85
EQUIPAMENTOS

ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar os sponsons,
sempre familiarize-se com as no-
vas características de manobrabi-
lidade do jet.

GUIA DE AJUSTE DO SPONSON


Aumenta o controle lateral para
resposta mais rápida nas curvas. smo2012-003-018_b

Corrida A posição de corrida NÃO é 1. Parafusos auto-adesivos


recomendada ao se pilotar com
passageiros. Coloque o sponson na posição deseja-
Oferece uma combinação da.
equilibrada entre as posições Race Instale NOVOS parafusos auto-ade-
Sport
(Corrida) e Freeride (pilotagem sivos e aperte segundo as especifica-
(configuração
livre). Posição preferida para ções.
todas as condições de pilotagem
de fábrica)
em geral (especialmente em ADVERTÊNCIA
águas turbulentas) ou se estiver
pilotando com um passageiro. Sempre que os sponsons forem
Diminui o controle lateral para um
ajustados, os parafusos auto-ade-
Freeride sivos precisam ser substituídos e
comportamento mais divertido.
apertados de acordo com as es-
pecificações. Caso contrário, o
sponson pode cair, causando uma
perda de controle do jet.

TORQUE DE APERTO
Parafusos do sponson
(P/N 250 000 572) 18 N•m ± 2 N•m
(NECESSÁRIOS
NOVOS PARAFUSOS)

Faça o mesmo do outro lado.

ADVERTÊNCIA
smo2012-003-027_a Os dois sponsons precisam ser
1. Freeride instalados na mesma altura. A
2. Sport (configuração de fábrica) falta dos sponsons ou o ajuste in-
3. Corrida correto afeta a manobrabilidade
e a estabilidade, podendo causar
Como ajustar o sponson perda de controle do jet.
NOTA: É altamente recomendável
que este ajuste seja feito pela sua con-
cessionária Sea-Doo.
Remova e DESCARTE os cinco parafu-
sos auto- adesivos.

86 ______________
EQUIPAMENTOS

14) Aletas de Guia de ajuste da aleta de


posicionamento posicionamento
ajustáveis Com aletas de posicionamento cor-
retamente ajustadas, o jet deverá ter
RXT-X aS uma atitude neutra, especialmente
As aletas de posicionamento ajustá- quando pilotado em águas turbulentas
veis alteram a atitude da proa do jet. (agitadas ou com ondas).
As aletas de posicionamento forne-
cem cinco configurações diferentes.
NOTA: Ao ajustar as aletas de posicio-
namento com uma configuração de fá-
brica diferente (0), os sponsons ajustá-
veis devem ser deixados na configura-
ção de fábrica (Sport).
Consulte a tabela abaixo para obter as
características e efeitos de ajuste da
aleta de posicionamento, de acordo
com a condição.

smo2012-002-010
ADVERTÊNCIA
LADO DIREITO - ALETA DE
POSICIONAMENTO Depois de ajustar as aletas de po-
sicionamento, sempre familiarize-
se com o novo comportamento do
jet.

GUIA DE AJUSTE DA ALETA DE POSICIONAMENTO


VELOCIDADE
POSIÇÃO DA ATITUDE DA CONDIÇÃO DA RESPOSTA DA
DO JET
ALETA PROA ÁGUA DIREÇÃO
(ÁGUA CALMA)

(+1)
+1 (+1)

0 F

-1

-2 (-3)
(-3) (-3)
(-3)
-3

NOTA: F (0) = posição de fábrica.

_______________ 87
EQUIPAMENTOS

Como ajustar as aletas de TORQUE DE APERTO


posicionamento Porca autotravante
13 N•m ± 1 N•m
Remova o parafuso e a porca autotra- da haste de ligação
vante da haste de ligação.
Faça o mesmo do outro lado.

ADVERTÊNCIA
As duas aletas de posicionamen-
to devem ser ajustadas na mesma
altura. O ajuste incorreto afetará a
manobrabilidade e a estabilidade,
podendo causar perda de controle
do jet.

15) Estabilizador de proa


smo2012-002-010_a RXT-X aS
1. Parafuso Os estabilizadores de proa localizados
2. Porca autotravante de cada lado do casco fornecem os se-
guintes benefícios em condições de
Ajuste a aleta de posicionamento na águas turbulentas:
posição desejada.
– Reduzem o mergulho da proa
– Melhoram o rastreamento do casco
– Diminuem jatos de água.

16) Mastro para


esqui/wakeboard
Puxe o botão para levantar o mastro.
Garanta que as duas seções do mas-
tro estejam totalmente estendidas e
travadas adequadamente, antes de
prender um cabo de esqui ou wake-
board.
smo2012-002-012 _a

1. Posições da aleta

Instale uma NOVA porca autotravante


e aperte de acordo com as especifica-
ções.

ADVERTÊNCIA
Os dispositivos de travamento,
quando removidos, devem ser re-
colocados. smo2009-001-001_a

TÍPICA - MASTRO PARA


ESQUI/WAKEBOARD RECOLHIDO
1. Puxe por este botão para estender

88 ______________
EQUIPAMENTOS

ADVERTÊNCIA
Certifique-se que o mastro para
esqui/wakeboard esteja totalmen-
te levantado e travado antes do
uso. Recolha totalmente e tra-
ve quando não estiver em uso.
Tome cuidado com um esquia-
dor/wakeboarder rebocado, pois o
cabo de reboque pode voltar para
o jet quando for solto. Nunca faça
curvas fechadas ao rebocar um es-
quiador, wakeboarder ou qualquer
brinquedo.
smo2009-001-002

MASTRO PARA ESQUI/WAKEBOARD


ESTENDIDO
AVISO O mastro de esqui/wake-
Para recolher, empurre para baixo pelo board foi projetado para puxar um
topo do mastro esquiador ou wakeboarder com pe-
so bruto máximo de 114 kg.
Se for difícil estender ou recolher o
mastro, empurre os dois lados da trava Sempre deve haver uma pessoa como
simultaneamente, na direção da proa observador além do piloto.
do jet.
NOTA: As alças no mastro para es-
qui/wakeboard funcionam como puxa-
dores para o observador.
AVISO Nunca use o mastro pa-
ra esqui/wakeboard para rebo-
car outros jets. Respeite o limite
de carga máxima do mastro para
esqui/wakeboard. A carga excessi-
va pode afetar a manobrabilidade, a
estabilidade e o desempenho.
smo2009-001-003_a

EMPURRE NA DIREÇÃO DA PROA PARA


17) Rack para wakeboard
DESTRAVAR E REMOVER O MASTRO Um rack removível e conveniente pa-
1. Trava ra transportar uma prancha de wake-
board no jet quando na água.
NOTA: O rack para wakeboard pode
ser instalado no lado esquerdo do jet.
Para instalar:
1. Insira os ganchos da parte inferior
do rack no suporte de fixação infe-
rior localizado no casco, abaixo do
para-choque lateral esquerdo.

_______________ 89
EQUIPAMENTOS

ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis ferimentos
e cortes causados pelas quilhas
do wakeboard, sempre coloque as
QUILHAS VIRADAS PARA FORA.

smo2010-002-007_a

SUPORTES PARA O RACK DE WAKEBOARD


1. Suporte de fixação inferior
2. Suporte de fixação superior

smo2010-002-008

WAKEBOARD INSTALADA COM AS


QUILHAS PARA FORA

5. Após a instalação, puxe e empurre o


wakeboard para garantir que ele es-
tá bem preso no rack.
smo2010-002-009_a

1. Gancho do rack no suporte inferior ADVERTÊNCIA


Se o wakeboard não estiver corre-
2. Gire o rack para cima e empurre a tamente preso no rack, ele pode
parte superior para dentro até que a afrouxar e se soltar inesperada-
maçaneta trave no suporte de fixa- mente, criando risco de ferimen-
ção superior. tos para as pessoas próximas. Pa-
ra evitar isso:
ADVERTÊNCIA – Inspecione o estado dos cabos
Se o rack não estiver preso corre- elásticos e troque-os se estive-
tamente no jet, ele pode afrouxar rem danificados.
e soltar inesperadamente, criando – Prenda o wakeboard correta-
risco de ferimentos para as pesso- mente no rack.
as próximas. Certifique-se perio- – Certifique-se periodicamente
dicamente que o rack esteja trava- que a prancha esteja bem presa.
do corretamente em seu suporte.
NOTA: Quando o wakeboard for retira-
3. Ao instalar um wakeboard no rack, do do rack, prenda os cabos elásticos
posicione as quilhas do wakeboard de forma que não se movimentem
para fora, com o calcanhar das bo- quando o jet navegar.
tas voltado para baixo, próximo da
borda livre do jet. AVISO O rack foi projetado para
4. Prenda o wakeboard usando cabos transportar um wakeboard. Não use
elásticos. para transportar mais de um wake-
board ou para transportar esqui ou
qualquer outro objeto. Não use um
rack como ponto de amarração ou
para reembarcar.

90 ______________
EQUIPAMENTOS

ADVERTÊNCIA 18) Maçaneta de inclinação


Com um wakeboard e/ou um rack do guidão
instalado, pilote com mais cuida- A posição do guidão pode ser ajustada
do: de acordo com a preferência do piloto.
– NUNCA faça manobras radi- Para realizar este ajuste, puxe a maça-
cais, inclusive rodopiar. neta de liberação na base da coluna da
– NUNCA salte ondas. direção, bem em frente ao porta-luvas,
– Use bom senso e limite a veloci- e incline o guidão para posição deseja-
dade. da.
Do contrário, o wakeboard pode se
soltar ou os ocupantes podem cair
e se ferir no wakeboard ou no rack.

ADVERTÊNCIA
Ao rebocar o jet, NUNCA deixe
um wakeboard instalado no rack.
Do contrário, as quilhas do wake-
board poderiam causar ferimen-
tos em transeuntes ou o wake-
board poderia cair na pista. Os sdd2009-001-088_a

cabos elásticos ficam sob tensão TÍPICA


e podem ricochetear e acertar al- 1. Maçaneta de liberação
2. Ajuste de inclinação disponível
guém quando se soltarem. Tenha 3. Painel multifuncional
cuidado.
Quando o guidão estiver na posição
Para remover o rack de wakeboard, desejada, solte a maçaneta de trava
aperte a alavanca no topo do rack e re- e certifique-se que a lingueta de trava
tire-o dos suportes de fixação. se encaixe perfeitamente em uma ra-
nhura na coluna da direção. Verifique
também se a maçaneta de trava está
em posição para a frente.

ADVERTÊNCIA
Para evitar movimentos inespera-
dos da coluna da direção, verifi-
que sempre se a lingueta na trava
da coluna da direção está corre-
tamente encaixada em uma das
ranhuras.

smo2010-002-010_a

REMOÇÃO DO RACK DE WAKEBOARD


1. Pressione esta maçaneta para soltar o rack
de wakeboard

_______________ 91
EQUIPAMENTOS

smo2010-002-006_c

smo2009-002-116_a AJUSTES ERGONÔMICOS


1. Guidão ajustável
TRAVA DE AJUSTE DA COLUNA DE 2. Ajuste do ângulo dos comandos
DIREÇÃO NÃO ENCAIXADA
1. Lingueta de trava encaixada na ranhura da
coluna de direção
2. Maçaneta de liberação não travada

smo2009-002-117_a

TRAVA DE AJUSTE DA COLUNA DE


DIREÇÃO ENCAIXADA CORRETAMENTE
1. Lingueta de trava encaixada
2. Maçaneta de liberação travada para a frente

19) Direção ergonômica


ajustável (AES)
RXT-X/RXT-X aS
A abertura do guidão e o ângulo de po-
sição dos comandos podem ser ajus-
tados ao modo do piloto, estendendo
e girando os tubos de extensão do gui-
dão.
NOTA: Para realizar os ajustes ergonô-
micos procure uma concessionária au-
torizada Sea-Doo.

92 ______________
SUSPENSÃO
iS (Suspensão inteligente) NOTA: Ao executar certas manobras
em baixa velocidade, a tendência do
Modelos GTX iS LTD jet para emborcar pode aumentar.
O sistema de suspensão inteligente
(iS) permite que o convés móvel se Modo de suspensão manual
mova independentemente do convés O Modo MANUAL SUSPENSION (Sus-
fixo, protegendo o piloto e o passagei- pensão manual) permite ao piloto fazer
ro do impacto das águas agitadas. o ajuste fino da calibração da suspen-
são pela sua preferência. A altura da
ADVERTÊNCIA suspensão pode ser ajustada usando
Embora o sistema de suspensão o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO
absorva parte dos esforços ver- enquanto no MODO IS.
ticais e, portanto, reduza a força A altura da suspensão pode ser ajusta-
de impacto sobre o corpo, ele não da em um total de nove incrementos.
pode eliminá-la completamente. NOTA: Alterar a altura da suspensão
Para evitar que você e o seu pas- usando os botões PARA CIMA/PARA
sageiro sejam rebatidos e certa- BAIXO coloca o sistema iS no modo
mente ejetados do jet, reduza a MANUAL SUSPENSION. O modo AU-
velocidade. TO está desativado.

ADVERTÊNCIA Ajustando manualmente a altura da


suspensão
Evite navegar em águas muito tur-
bulentas ou praticar manobras ex- No MODO IS, pressione o botão PARA
tremas como saltar marolas ou on- CIMA ou PARA BAIXO uma vez para
das. mover a suspensão para o próximo
incremento de altura, ou mantenha o
botão pressionado até obter a altura
O sistema iS proporciona vários modos desejada.
de operação.

Modo de suspensão automática


O sistema sempre inicia no modo AU-
TOMATIC SUSPENSION (Suspensão
automática) e desliga no DOCK MODE
(Modo de atracação).
A suspensão mudará automaticamen-
te para uma altura de fábrica pré-ajus-
tada. Esta altura é ideal para a maioria
das condições de navegação em velo-
sdd2009-001-024_b
cidades de cruzeiro.
TÍPICA
O sistema iS monitora constantemen- 1. MODE
te o curso da suspensão e compensa 2. SET
automaticamente as alterações das 3. Botões PARA CIMA e BAIXO
condições da água e da carga de pas-
sageiros.
A altura do convés móvel eleva propor-
cionalmente o centro de gravidade do
jet.

_______________ 93
SUSPENSÃO

As seguintes indicações do modo de – A indicação AUTO no display do iS


suspensão manual podem ser obser- será exibida.
vadas na tela digital da central de infor- – Todos os segmentos do indicador
mações: de posição da suspensão estarão
– Uma mensagem que circula na tela acesos.
digital informando MANUAL SUS-
PENSION. 3 2
– A indicação AUTO no display do iS
desaparecerá. in
lap
AM
RPMgal/h

– O indicador da posição da suspen- 1


são indicará a altura relativa da sus-
pensão (somente um segmento do
indicador estará aceso).
3 2 MODO DE SUSPENSÃO AUTOMÁTI-
CA
in
lap
AM
RPMgal/h 1. A mensagem AUTOMATIC SUSPENSION é
1 exibida aqui
2. Indicador de modo AUTO
3. Todos os segmentos do indicador de posição
da suspensão ACESOS
MODO AUTOMATIC SUSPENSION
Modos de atracação
1. A mensagem MANUAL SUSPENSION é
exibida aqui O sistema iS pode ser definido em
DOCK MODE AUTO (Modo de atra-
2. Indicador de modo AUTO apagado cação automático) ou DOCK MODE
3. Indicação da posição DESATIV (Modo de atracação desati-
relativa da suspensão vado).
Voltando ao AUTO MODE DOCK MODE AUTO
Para voltar à seleção do AUTO MODE No DOCK MODE AUTO, a suspensão
sem parar o motor, faça o seguinte: reduz para a altura do modo de atraca-
– Pressione o botão MODE repetida- ção para baixar o centro de gravidade
mente até que a mensagem MODO em determinadas condições.
IS apareça no display multifuncio- – Quando o motor é desligado após o
nal. funcionamento normal do jet.
– Pressione o botão SET. – Se o O.T.A.S. estiver ativado
– Uma mensagem circulante apa- VEJA AS TECNOLOGIAS ATIVAS
recerá no display multifuncional: (iCONTROL).
DOUBLE_CLICK_UP_FOR_AU- – Se o operador liberar o acelerador
TO_MODE (Clique duas vezes para para a marcha lenta por aproximada-
modo automático). mente 10 segundos.
– Clique duas vezes no botão PARA NOTA: Quando a suspensão se mo-
CIMA. ver para a altura do modo atracação,
O modo AUTO é confirmado por: a mensagem DOCK MODE ATIVADO
– Uma mensagem que circula na te- circulará pelo display multifuncional.
la digital informando AUTOMATIC
SUSPENSION.

94 ______________
SUSPENSÃO

DOCK MODE DESATIV 3. Pressione o botão MODE repetida-


Se a suspensão estiver definida em mente até que CONFIGURAÇÕES
DOCK MODE DESATIV, ela não baixa- seja exibido na central de informa-
rá para a altura do modo de atracação ções.
quando o acelerador for solto até a mar-
cha lenta por mais de dez segundos.
No entanto, ela baixará automatica- in

mente quando:
lap
AM
RPMgal/h

– O motor for desligado


– Quando o O.T.A.S. for ativado.
Se a suspensão estiver na posição su-
perior com o jet ligado e o botão PARA
BAIXO for clicado duas vezes quando MENSAGEM EXIBIDA
no MODO IS, ela baixará automati-
camente para a altura do DOCK MO- CONFIGURAÇÕES
DE, mesmo que esteja configurada no
DOCK MODE DESATIV. 4. Pressione o botão SET para exibir
Se a suspensão estiver na posição in- DOCK MODE (Modo de atracação).
ferior (altura do modo atracação) com o
jet ligado e o botão PARA CIMA for cli-
cado duas vezes quando no MODO IS, in
lap

ela se moverá para a altura predefinida AM


RPMgal/h

de fábrica.

ADVERTÊNCIA
Ao executar algumas manobras
em baixa velocidade ou durante a
atracação, a tendência do jet para PRIMEIRA OPÇÃO DE MODO
emborcar pode aumentar. Quanto DISPONÍVEL
mais ocupantes (ou peso) no con- A mensagem DOCK MODE é exibida aqui
vés móvel, mais instável o jet pode
se tornar. 5. Pressione o botão SET para exibir
DOCK MODE AUTO.
NOTA: O DOCK MODE AUTO está
sempre ativo quando se usa a chave
Aprendizado. in
lap
AM
RPMgal/h

Selecionando DOCK MODE AUTO


ou DOCK MODE DESATIV
A seleção de DOCK MODE AUTO ou
DOCK MODE DESATIV só é possível
quando o motor não estiver funcionan-
do e ao usar uma chave normal. MODE ACTIVATED (Modo ativado)
Para mudar o DOCK MODE, execute A mensagem DOCK MODE AUTO é exibida aqui
os passos a seguir.
1. Pressione o botão de partida/parada 6. Pressione o botão PARA CIMA ou
para ativar a central de informações. PARA BAIXO para alternar o display
para DOCK MODE DESATIV.
2. Instale o cordão de segurança no in-
terruptor de desligamento do motor.

_______________ 95
SUSPENSÃO

ADVERTÊNCIA
in
Embora o sistema de suspensão
absorva parte dos esforços ver-
lap
AM
RPMgal/h

ticais e, portanto, reduza a força


de impacto sobre o corpo, ele não
pode eliminá-la completamente.
Para evitar que você e o seu pas-
sageiro sejam rebatidos e certa-
MODE DEACTIVATED (Modo mente ejetados do jet, reduza a
desativado) velocidade.
A mensagem DOCK MODE DESATIV é exibida
aqui ADVERTÊNCIA
7. Pressione o botão SET ou aguarde Evite navegar em águas muito tur-
exceder o tempo limite da função, bulentas ou praticar manobras ex-
para salvar a configuração e voltar tremas como saltar marolas ou on-
ao display principal. das.
Agora você pode dar partida no motor e Ajuste de pré-carga da mola
navegar usando o DOCK MODE seleci-
onado. A pré-carga da mola pode ser facilmen-
te ajustada usando uma porca de regu-
lagem de 1/2" (ajustador).
CUIDADO Operar o jet no
DOCK MODE DESATIV evita que a O ajustador de pré-carga da mola está
suspensão mude automaticamen- localizado debaixo do assento.
te para a posição inferior, quando o
jet estiver em baixa velocidade ou PESO TOTAL DOS NÚMERO DE CLIQUES
ao parar. Isto mantém um centro de PASSAGEIROS NO AJUSTADOR DA
gravidade mais alto, reduz a estabi- (KG/LBS) MOLA (SENTIDO
lidade e torna o jet mais propenso a HORÁRIO*)
emborcar. 57 kg 0
73 kg 2
aS (Suspensão ajustável)
89 kg 4
RXT-X aS
105 kg 6
A suspensão ajustável (aS) permite
que o convés móvel se mexa indepen- 120 kg 8
dentemente do convés fixo, isolando 136 kg 10
o piloto e passageiro do impacto das
águas agitadas. 152 kg 12
Com o recurso aS, o convés móvel po- 168 kg 14
de ser ajustado mecanicamente para 184 kg 16
absorver (amortecer) os choques da
água, de acordo com o estilo de pilo- 200 kg 18
tagem do piloto e de acordo com as * 0 é ajustado na posição totalmente
condições da água. desparafusada (anti-horária).

96 ______________
SUSPENSÃO

Ajuste do amortecimento S (Suspensão manual)


O amortecimento da suspensão aS po- GTX S 155
de ser ajustado de acordo com as pre-
ferências de pilotagem e condições da A suspensão manual (S) permite que o
água. convés móvel se mexa independente-
mente do convés fixo, isolando o piloto
O ajuste do amortecimento é realizado e passageiro do impacto das águas agi-
através do reservatório de nitrogênio tadas.
remoto do porta-luvas.
O convés móvel pode ser ajustado me-
Um botão azul localizado no porta-lu- canicamente para absorver o impacto
vas permite ajustar o amortecimento da água de acordo com o peso do pilo-
para este propósito. to.

ADVERTÊNCIA
Embora o sistema de suspensão
absorva parte dos esforços ver-
ticais e, portanto, reduza a força
de impacto sobre o corpo, ele não
pode eliminá-la completamente.
Para evitar que você e o seu pas-
sageiro sejam rebatidos e certa-
mente ejetados do jet, reduza a
velocidade.
smo2011-002-006_a

1. Botão azul ADVERTÊNCIA


2. Amortecedor de gás nitrogênio Evite navegar em águas muito tur-
bulentas ou praticar manobras ex-
NÚMERO DE CLIQUES tremas como saltar marolas ou on-
CONDIÇÕES NO AJUSTADOR DE das.
TÍPICAS AMORTECIMENTO
(SENTIDO HORÁRIO*)
Ajuste de pré-carga da mola
0
Águas calmas A pré-carga da mola pode ser facilmen-
5 te ajustada usando uma porca de regu-
10 lagem de 1/2" (ajustador).
Águas turbulentas O ajustador de pré-carga da mola está
15
localizado debaixo do assento.
Alto mar 20
* 0 é ajustado na posição totalmente
desparafusada (anti-horária).

NOTA: Esses ajustes são fornecidos


como guia para garantir um desempe-
nho ideal da suspensão. As configura-
ções poderão ser diferentes de acordo
com as preferências pessoais.

_______________ 97
SUSPENSÃO

PESO TOTAL DOS NÚMERO DE CLIQUES


PASSAGEIROS NO AJUSTADOR DA
(KG/LBS) MOLA (SENTIDO
HORÁRIO*)
68 kg 0
79 kg 2
90 kg 4
102 kg 6
113 kg 8
125 kg 10
136 kg 12
147 kg 14
159 kg 16
170 kg 18
* 0 é ajustado na posição totalmente
desparafusada (anti-horária).

98 ______________
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Operando durante o
período de amaciamento
É necessário um período de amacia-
mento de 10 horas antes de operar o
jet continuamente em aceleração má-
xima.
Durante este período, a aceleração má-
xima não deve exceder 1/2 a 3/4 do cur-
so do acelerador. Entretanto, acelerar
ao máximo brevemente e variar a velo-
cidade contribuem para um bom ama-
ciamento.
AVISO A aceleração máxima con-
tinuada e velocidades prolongadas
de cruzeiro são prejudiciais durante
o período de amaciamento.
NOTA: Motores 215 e 260: Durante
as primeiras cinco horas de operação,
o gerenciamento do motor limita a
velocidade máxima para proteger o
motor. O desempenho do motor irá
aumentar progressivamente durante
esse período.

_______________ 99
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA Embarcando em águas rasas


Sempre realize a INSPEÇÃO Em águas rasas, embarque por qual-
PRÉ-PARTIDA antes de pilotar este quer uma das laterais ou pela popa.
jet. Certifique-se de ler as seções
de INFORMAÇÕES DE SEGURAN- ADVERTÊNCIA
ÇA e INFORMAÇÕES DO JET e de – Mantenha os membros afasta-
familiarizar-se com a tecnologia dos do bocal de hidrojato ou do
iControl. de entrada.
– Nunca use o sistema de propul-
Se você não entender completamente são como ponto de apoio para
algum comando ou instrução, con- embarcar no jet.
sulte uma concessionária autorizada
Sea-Doo.
Certifique-se de que haja pelo menos
90 cm de água abaixo da parte traseira
Embarcando no jet mais baixa do casco.
Como em qualquer barco, o embarque Leve em consideração que o casco
deve ser realizado com cuidado e o mo- ficará mais baixo na água quando to-
tor não deve estar funcionando. dos os passageiros estiverem a bordo.
Certifique-se de manter a profundida-
ADVERTÊNCIA de especificada para que areia, seixos
O motor deve estar DESL. quando ou pedras não sejam sugados para
embarcar no jet ou quando usar o dentro da bomba de jato.
estribo.

Embarcando em uma doca


Ao embarcar em uma doca, coloque
um pé devagar na plataforma do jet
mais próxima da doca enquanto segu-
ra o guidão, ao mesmo tempo transfira
o peso do corpo para o outro lado para
equilibrar o jet.
Depois, passe o outro pé por cima do A
assento e coloque-o na plataforma do
outro lado. Empurre o jet para longe da F18L0XY

doca.
A. Mantenha pelo menos 90 cm abaixo da
parte traseira mais baixa do casco, quando
todos os passageiros estiverem a bordo

F18A01Y

100 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

AVISO ADVERTÊNCIA
– Ligar o motor ou usar o jet em Jet com sistema iBR:
águas mais rasas pode danificar a
hélice ou outros componentes da – Saiba que o reversor do iBR se
bomba de jato. movimenta ao ligar o motor, ao
desligá-lo ou ao usar a alavanca
– Fique no centro do estribo. do iBR. O movimento automá-
– Somente uma pessoa por vez no tico do reversor pode espremer
estribo. os dedos das mãos ou dos pés
de pessoas que se segurarem
ADVERTÊNCIA na traseira de seu jet.
Jet com sistema iBR: – Nunca use o sistema de propul-
– Saiba que o reversor do iBR se são ou o reversor do iBR como
movimenta ao ligar o motor, ao pontos de apoio para embarcar
desligá-lo ou ao usar a alavanca no jet.
do iBR. O movimento automá-
tico do reversor pode espremer Piloto sozinho
os dedos das mãos ou dos pés
de pessoas que se segurarem Modelos sem degrau de embarque
na traseira de seu jet. 1. Com uma das mãos, segure na alça
– Nunca use o reversor do iBR co- traseira.
mo ponto de apoio para embar- 2. Com a outra mão na plataforma de
car no jet. embarque, erga o corpo até conse-
guir colocar um joelho na plataforma
Embarcando em águas profundas de embarque.
3. Coloque o outro joelho na platafor-
ADVERTÊNCIA ma de embarque.
– Mantenha os membros afasta-
dos do sistema de propulsão ou
da grade de entrada.
– Nunca use o sistema de propul-
são como ponto de apoio para
embarcar no jet.
– Pilotos inexperientes devem
praticar o embarque no jet perto
da praia (todos os métodos ex-
plicados aqui) antes de se aven- smo2009-002-144
turar em águas profundas.
4. Segure a cinta do assento para aju-
dar a manter o equilíbrio e avance
para as plataformas nos dois lados
do assento.

______________ 101
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

smo2009-002-142
smo2009-002-145

Sente com uma perna em cada lado. Com as duas mãos no puxador atrás do
assento, suba para a plataforma de em-
Modelos com degrau de embarque barque.
Nade até a popa do jet.
Com uma das mãos, abaixe o estribo.

smo2009-002-143

smo2009-002-140

Com a outra, segure a borda da plata-


forma de embarque, depois puxe o seu
corpo para cima até colocar o joelho no
estribo.

smo2009-002-144

Segure a cinta do assento para ajudar


a manter o equilíbrio e avance para as
plataformas nos dois lados do assento.

smo2009-002-141

AVISO
– Fique no centro do estribo.
– Somente uma pessoa por vez no
estribo.
Estenda uma mão e segure o puxador smo2009-002-145
curvo atrás do assento, depois suba no
estribo. Sente com uma perna em cada lado.

102 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Piloto com um passageiro


O piloto sobe no jet da mesma maneira
explicada anteriormente.
Em águas agitadas, enquanto está na
água, o passageiro pode segurar o jet
parado para ajudar o piloto a subir.

smo2009-002-149

smo2009-002-146

AVISO
smo2009-002-150
– Fique no centro do estribo.
– Somente uma pessoa por vez no Como dar a partida no
estribo.
motor
Depois, o passageiro sobe no jet en-
quanto o piloto mantém o equilíbrio, ADVERTÊNCIA
sentando o mais perto possível do con- Antes de dar a partida no motor, o
sole. piloto e o passageiro devem sem-
pre:
– Estar corretamente sentados no
jet.
– Estar segurando firmemente
em um puxador ou segurando
na cintura da pessoa à frente de-
les.
– Usar roupas protetoras apropri-
adas, incluindo um PFD apro-
smo2009-002-147 vado pelas autoridades locais e
TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DE uma parte de baixo de roupa de
EMBARQUE mergulho.

smo2009-002-148

TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DE


EMBARQUE

______________ 103
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

AVISO Garanta que haja pelo me- 6. Solte o botão de PARTIDA/PARADA


nos 90 cm de água abaixo da parte do motor assim que ele pegar.
traseira mais baixa do casco, quan-
do todos os passageiros já estive- ADVERTÊNCIA
rem a bordo, antes de ligar o motor.
Caso contrário, podem ocorrer da- O cordão de segurança deve estar
nos à hélice ou outros componentes sempre preso ao flutuador pessoal
da bomba de jato. do piloto quando ele der partida ou
operar o jet.
1. Sempre prenda o clipe do cordão de
segurança ao seu PFD. NOTA: Para poder dar a partida no mo-
2. Segure firmemente o guidão com a tor, o cordão de segurança deve ser
mão esquerda e coloque os dois pés corretamente instalado no interruptor
nas plataformas laterais. de desligamento do motor dentro de
5 segundos após o pressionamento
3. Pressione o botão de PARTIDA/PA- do botão de PARTIDA/PARADA. Se, ao
RADA do motor para ativar o siste- instalar o cordão de segurança, você
ma elétrico. ouvir qualquer som que não sejam 2
4. Enquanto a central de informações bipes curtos, isso indica uma condição
passa pelo ciclo da função de auto- que deve ser corrigida. Consulte a se-
teste, instale o cordão de segurança ção SOLUÇÃO DE PROBLEMAS para
no interruptor de desligamento do identificação dos códigos dos sinais de
motor. BIPE.
NOTA: O motor pode ser reiniciado
ADVERTÊNCIA dentro de 3 minutos ao ser parado com
O cordão de segurança deve estar o botão de PARTIDA/PARADA. Após
sempre preso ao flutuador pessoal esse atraso, reinicie o procedimento
do piloto quando ele der partida ou de partida.
operar o jet.
Como desligar o motor
5. Pressione o botão de PARTIDA/PA-
RADA para ligar o motor. ADVERTÊNCIA
NOTA: O botão de PARTIDA/PARADA Para manter o controle direcional
deve ser ativado dentro de 5 segundos do jet, o motor deve estar funcio-
após a tampa do cordão de segurança nando até que ele esteja parado.
ser instalada no interruptor de desli-
gamento do motor para permitir que o
motor dê partida. Para desligar o motor, pressione o bo-
tão de PARTIDA/PARADA ou puxe a
AVISO Caso o motor não dê par- tampa do cordão de segurança do in-
tida imediatamente, não pressione terruptor de desligamento do motor.
o botão de PARTIDA/PARADA por
mais de 10 segundos para evitar ADVERTÊNCIA
superaquecimento do motor de par-
tida. Observe um período de des- Nunca deixe o cordão de seguran-
canso entre os ciclos de partida para ça no interruptor de desligamento
do motor quando estiver desem-
permitir que o motor de partida es-
barcando do jet para evitar roubo,
frie. Consulte a seção SOLUÇÃO DE partida acidental do motor e para
PROBLEMAS. evitar o uso não autorizado por cri-
anças ou terceiros.

104 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Se o motor for desligado pelo botão ADVERTÊNCIA


de PARTIDA/PARADA e o cordão de
segurança for deixado no interruptor O controle direcional fica reduzido
de desligamento do motor, a central quando o acelerador é solto e ine-
de informações e toda a energia elétri- xistente quando o motor está des-
ca serão desligadas após três minutos ligado.
aproximadamente, para evitar a des-
carga da bateria. O jet se comporta de maneira diferen-
te com um passageiro, exigindo maior
Como virar o jet habilidade. Os passageiros devem
sempre segurar a cinta do assento, o
puxador curvo ou a cintura da pessoa
que está à frente. Reduza a velocidade
e evite viradas bruscas. Evite as águas
agitadas ao transportar um passageiro.

Curvas fechadas e outras manobras


especiais
Qualquer curva fechada ou manobra
especial que faça com que as abertu-
ras de entrada de ar permaneçam sob
a água por um longo período, deixará a
água infiltrar no bojo.
F18J09Y Os motores de combustão precisam
de ar para funcionar, por isso o jet não
Virar o guidão, gira o bocal da bomba de pode ser completamente estanque.
jato, que controla a direção do jet. Virar AVISO Se as aberturas de entra-
o guidão para a direita virará o jet para a
direita e vice-versa. O acelerador deve da de ar permanecerem sob a água,
ser usado para virar o jet. como ao girar constantemente em
círculos fechados, mergulhar a proa
nas ondas ou emborcar o jet, a água
ADVERTÊNCIA pode se infiltrar no bojo causando
O acelerador deve ser usado e o danos graves a peças internas do
guidão virado para mudar a dire- motor. Consulte a seção GARANTIA
ção do jet. A eficácia de mudança contida neste manual.
de direção irá diferir dependendo
da aceleração aplicada, do núme- Sistema O.T.A.S. Sistema
ro de passageiros, da carga, das O.T.A.S. (Off-Throttle Assisted
condições da água e de fatores Steering, Direção assistida sem
ambientais, tais como o vento. aceleração)
O sistema O.T.A.S. (Direção assistida
Diferentemente de um carro, um jet sem aceleração) fornece maior mano-
precisa de aceleração para virar. Pra- brabilidade na ausência de aceleração.
tique em um local seguro, acelerando Se o piloto soltar o acelerador deixan-
e desviando de um objeto imaginário. do-o em ponto morto ao iniciar uma
Esta é uma boa técnica para evitar coli- curva fechada, o sistema O.T.A.S. será
sões. eletronicamente ativado. O O.T.A.S.
irá aumentar ligeiramente a velocidade
do motor para ajudar na curva.

______________ 105
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Quando o guidão volta à posição cen- Se o jet estiver se movendo para a


tral, o acelerador reverte para marcha frente, momentaneamente pressione
lenta. o botão PARA BAIXO.
Recomendamos que você se familiari- Se o jet estiver se movendo para trás ,
ze com este recurso durante a sua pri- momentaneamente pressione o botão
meira saída. PARA CIMA.

Como entrar em ponto


morto
ADVERTÊNCIA
O eixo de transmissão e a hélice
estão sempre girando quando o
motor está funcionando, mesmo
que o reversor do iBR esteja na po-
sição de ponto morto. Mantenha
distância do sistema de propulsão sdd2009-001-024_i

do jet. AJUSTANDO A POSIÇÃO DO PONTO


MORTO DO iBR
1. Botão PARA CIMA (para parar o movimento
Quando o jet é ligado pela primeira vez, de ré)
o sistema iBR define automaticamente 2. Botão PARA BAIXO (para parar o movimento
para frente)
o reversor do iBR em ponto morto por
padrão. NOTA: Pressione o botão PARA CI-
Se o reversor estiver na posição de MA/PARA BAIXO repetidamente até
propulsão para vante, toque a alavanca que o ajuste apropriado da posição do
do iBR. O reversor mudará para ponto ponto morto seja conseguida e o jet
morto. pare de se mover.
Se for usado o freio ou a marcha à ré,
o reversor do iBR mudará para ponto Como entrar em propulsão
morto quando a alavanca do iBR for à frente
solta, se o acelerador não for usado. Para engatar a propulsão para vante a
NOTA: A alavanca do acelerador deve partir do ponto morto, toque a alavanca
estar totalmente solta para que o re- do acelerador. O reversor muda para a
versor do iBR mude para ponto morto posição de propulsão para vante e o jet
quando a alavanca iBR for solta. acelera para vante.
Se o motor for desligado em propul- Para entrar em propulsão para vante a
são para vante ou ré, o reversor do iBR partir da propulsão para ré, solte a ala-
mudará para ponto morto ao desligar o vanca do iBR enquanto acelera mode-
motor. radamente.
Para reentrar em propulsão para vante
Como ajustar a posição do ponto a partir de uma frenagem, puxe a ala-
morto do iBR vanca do acelerador enquanto solta a
Quando em NEUTRO, se o jet for arras- alavanca do iBR simultaneamente. O
tado para frente ou para trás, o sistema jet acelerará para a frente após um pe-
iBR poderá ser ajustado. queno atraso.
NOTA: O movimento do jato ao operar
em ponto morto pode ser devido ao
vento ou à correnteza.

106 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Como entrar e operar em Ao operar em reverso, vire o guidão na


propulsão para ré direção oposta àquela que deseja mo-
ver a popa do jet.
A marcha à ré só pode ser ativada com
velocidades entre a marcha lenta e Por exemplo, para virar a popa do jet
o limite de velocidade para vante de para bombordo (esquerda), vire o gui-
8 km/h. dão para estibordo (direita).
Para entrar em propulsão para ré, a ala-
vanca do iBR no guidão esquerdo deve
ser puxada pelo menos 25% do curso
da alavanca.
Ao operar a alavanca do iBR no modo
reverso, a alavanca do acelerador pode
ser usada para controlar a rotação do
motor e assim, a quantidade de propul-
são para ré produzida.
Ao modular a alavanca do iBR e do ace-
lerador simultaneamente, a propulsão
para ré pode ser controlada de forma
mais precisa. Muita rotação criará tur-
bulência na água e reduzirá a eficiência
em reverso.
NOTA: A potência do motor será redu-
zida para marcha lenta sempre que a
posição da alavanca do iBR for muda-
da. F18J08Z

Solte a alavanca do iBR para terminar a TÍPICA - DIREÇÃO INVERTIDA AO MOVER


operação em reverso. PARA TRÁS

Para parar a velocidade em ré após sol-


tar a alavanca do iBR, acelere o sufici- CUIDADO A direção em pro-
ente para interromper o movimento. pulsão para ré é o oposto da pro-
pulsão para vante. Para esterçar a
popa para bombordo (esquerda) em
ADVERTÊNCIA reverso, vire o guidão para estibor-
A função de frenagem não tem do (direita). Para esterçar a popa
efeito ao navegar em reverso. para estibordo (direita), vire o gui-
dão para bombordo (esquerda). A
A potência disponível do motor é limita- operação em propulsão para ré de-
da no modo reverso, o que limita a ve- ve ser praticada em águas abertas,
locidade à ré. Entretanto, velocidades para que o piloto se familiarize total-
acima de 8 km/h podem ser obtidas em mente com os comandos e as carac-
reverso dependendo das condições. terísticas de navegabilidade, antes
de operar na proximidade de outros
barcos.
ADVERTÊNCIA
Só use o reverso em baixa velo-
cidade e durante o menor tempo
possível. Certifique-se sempre
que o percurso para trás esteja
livre de objetos, obstáculos e pes-
soas.

______________ 107
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Como ativar e usar a CUIDADO Ao frear, os passa-


frenagem geiros devem se abraçar contrapon-
do-se à força de desaceleração, para
ADVERTÊNCIA evitar escorregar para a frente do jet
e perder o equilíbrio. O piloto de-
– O motor deve estar em funcio- ve sempre manter as duas mãos no
namento para que o freio possa guidão e todos os passageiros de-
ser usado. vem segurar firme em um puxador,
– O freio é aplicável somente ao cinta do assento ou na cintura da
operar em movimento para pessoa à frente.
vante, ele não tem nenhum efei-
to na velocidade em ré. ADVERTÊNCIA
– O freio não pode evitar que seu
jet derive devido a correnteza A distância de parada variará de-
ou vento. pendendo da velocidade inicial,
carga, vento, número de ocupan-
tes, condições da água e da quan-
A função de frenagem só pode ser ati- tidade de potência de frenagem
vada durante a operação para vante comandada pelo piloto. Ajuste
com velocidade igual ou acima do limi- sempre o seu estilo de pilotagem
te de 8 km/h. concomitantemente.
O freio é ativado e controlado quando a
alavanca do iBR no guidão esquerdo for Quando o jet reduz para menos de
puxada pelo menos 25% do seu curso. 8 km/h, o modo de frenagem termina
e entra modo de marcha a ré. Solte a
ADVERTÊNCIA alavanca do iBR assim que o jet estiver
parado. Do contrário, será iniciado um
O uso do freio deve ser pratica- movimento em ré.
do em águas abertas e em veloci-
dades gradualmente crescentes,
para que o piloto se familiarize to- CUIDADO Como o jet reduz
talmente com os comandos e as até parar, a esteira criada por ele o
características de navegabilidade alcançará e tenderá a empurrá-lo
do jet. para a frente. Verifique se não há
obstáculos ou banhistas na direção
do curso.
Quando a alavanca iBR for puxada, o
comando da alavanca do acelerador é Se a alavanca do acelerador ainda es-
cancelado e o controle de aceleração tiver puxada ao soltar a alavanca do
do motor passa a depender da posição iBR, o jet acelerará para a frente após
da alavanca do iBR. A frenagem pode um pequeno atraso. A aceleração será
assim ser modulada usando somente proporcional à posição da alavanca do
a alavanca do iBR. acelerador.
A desaceleração do jet é proporcional à
força de frenagem. Quanto mais a ala- ADVERTÊNCIA
vanca do iBR for puxada, maior será a Se não for desejada aceleração pa-
força de frenagem aplicada. ra a frente quando a alavanca do
NOTA: Tome cuidado para mover gra- freio for solta, solte a alavanca do
dualmente a alavanca do iBR para ajus- acelerador.
tar a intensidade da força de frenagem
e simultaneamente soltar a alavanca Ao navegar em velocidade, logo que o
do acelerador. freio é aplicado, uma nuvem de água
irá jorrar pelo ar atrás do jet, o que pode

108 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

fazer com que o piloto do jet logo atrás posicionar o jet na sua melhor atitude
perca momentaneamente a visão de de operação, para obter o máximo em
seu jet. desempenho.
Ao usar o jet pela primeira vez, o piloto
ADVERTÊNCIA deve se familiarizar com o uso do sis-
– É importante informar o piloto tema de ajuste variável (VTS) em velo-
de um jet que pretende segui-lo cidades e condições da água variadas.
em uma formação de comboio Um ajuste intermediário é usado geral-
sobre a capacidade de frena- mente durante um cruzeiro. Somente
gem e manobras de seu jet, o a experiência dirá qual é o melhor ajus-
que a nuvem de água indica e te para as condições. O período de
que deve ser mantida uma mai- amaciamento do jet, quando velocida-
or distância entre os jets. des mais baixas são recomendadas, é
uma oportunidade excelente para se
– Fique ciente de que outros bar- familiarizar com o ajuste e seus efei-
cos, que venham atrás ou que tos.
estejam muito próximos, po-
dem não ser capazes parar tão Quando o bocal estiver em um ângulo
rapidamente. virado para cima, o empuxo da água
direciona a proa do jet para cima. Esta
posição é usada para otimizar a alta ve-
Freando em uma curva locidade.
O acelerador deve ser usado ao virar, Quando o bocal está direcionado pa-
para garantir o controle direcional. En- ra baixo, a proa é forçada para baixo,
tretanto, o freio pode ser iniciado du- melhorando a capacidade de virar do
rante uma curva, usando a alavanca do jet. Como qualquer jet, a velocidade,
iBR, como descrito anteriormente. Es- a posição e movimento do corpo do
teja preparado para manter o equilíbrio piloto (técnica Body English) determi-
enquanto a esteira estiver cruzando o narão o grau e o fechamento da virada
seu jet. do jet. O corcoveio pode ser reduzido
ou eliminado se o bocal estiver voltado
CUIDADO Como o jet reduz para baixo e a velocidade for ajustada
até parar ao frear em uma curva, a proporcionalmente.
esteira criada por ele o alcançará e NOTA: A posição do VTS é indicada
tenderá a empurrá-lo lateralmen- em um medidor de barras na central de
te. Esteja preparado para manter o informações.
equilíbrio quando a esteira cruzar o
jet.

Como usar o sistema de


ajuste variável (VTS)
O Sistema de Ajuste Variável (VTS) mu-
da a posição vertical do bocal da bomba
de jato para oferecer ao piloto um sis-
tema rápido e efetivo para compensar
a carga, propulsão, posição de pilota-
gem e as condições da água. Se ajus-
tado corretamente, ele pode melhorar
a navegabilidade, reduzir o corcoveio e

______________ 109
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O sistema VTS permite ajustar manu-


almente a posição de ajuste do bocal,
ou selecionar duas posições de ajuste
predefinidas e registrar ou alterar as
posições de ajuste de alguns modelos.

sdd2009-001-042_a

CENTRAL DE INFORMAÇÕES — INDICADOR


DE POSIÇÃO DO VTS
1. Proa para cima
2. Proa para baixo

Métodos de ajuste do VTS


GTX RXT
MÉTODOS DE AJUSTE GTX
GTX S 155 RXT-X WAKE PRO
DO VTS DISPONÍVEIS LIMITED iS
GTX 215 RXT-X aS
Botão de ajuste do VTS Opcional X X X
Ajuste do VTS com
Opcional X X X
"clique duplo"
Pré-ajustes do VTS Opcional X X X
Ajuste do VTS por meio
X N.A. N.A. N.A.
do display multifuncional
X = Indica um recurso padrão
Opcional = Recurso disponível como opcional
N.A. = Não disponível

110 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajustando o VTS com o botão VTS NOTA: Se o botão PARA CIMA ou PA-
Estão disponíveis nove posições de RA BAIXO do VTS for mantido pressi-
ajuste. onado, o bocal da bomba continuará a
se mover até que o botão seja solto na
Com o jet operando na posição à vante, atitude de ajuste desejada ou até que
faça o seguinte: a posição de ajuste máxima (para cima
NOTA: Pressionar o botão de ajuste do ou para baixo) seja alcançada.
VTS sem que o motor esteja na posição
à vante só mudará a indicação. O bocal Usando as posições de ajuste
se moverá para a posição do ajuste se- predefinidas
lecionada no VTS quando a propulsão à Pode-se optar entre duas posições de
vante for engatada. ajuste predefinidas.
1. Pressione o botão PARA CIMA do Para selecionar a mais alta posição de
VTS uma vez para ajustar a proa do ajuste gravada, clique duas vezes no
jet para cima na próxima posição de botão PARA CIMA (proa para cima) do
ajuste para cima. VTS.
2. Pressione o botão PARA BAIXO do Para selecionar a mais baixa posição
VTS uma vez para ajustar a proa do de ajuste gravada, clique duas vezes
jet para baixo na próxima posição de no botão VTS PARA BAIXO (proa para
ajuste para baixo. baixo).
NOTA: Se apenas uma posição prede-
finida de ajuste estiver gravada, clique
duas vezes em PARA CIMA ou PARA
BAIXO do botão VTS.

sdd2009-001-019_c

TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS


1. Proa para cima
2. Proa para baixo
sdd2009-001-019_c

CLIQUE DUAS VEZES EM PARA CIMA OU


PARA BAIXO PARA USAR AS POSIÇÕES
PREDEFINIDAS
1. Posição predefinida mais alta no botão
PARA CIMA
2. Posição predefinida mais baixa no botão
PARA BAIXO

Gravando posições de ajuste


predefinidas
É possível gravar duas posições dife-
rentes de ajuste do VTS para seleção
sdd2009-001-042_a
rápida da atitude do jet.
CENTRAL DE INFORMAÇÕES — INDICADOR
DE POSIÇÃO DO VTS
1. Proa para cima
2. Proa para baixo

_______________ 111
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para gravar as posições de ajuste pre- 2


definidas do VTS:
in

1. LIGUE o jet pressionando o botão de


lap
AM
RPMgal/h

PARTIDA/PARADA uma vez. 1


2. Instale o cordão de segurança no in-
terruptor de desligamento do motor.
3. No guidão direito, pressione o botão 3
MODE (Modo) repetidamente até
que MODO VTS seja exibido. FUNÇÃO SELECIONADA -
PRÉ-AJUSTE 1
1. Mensagem PRE-AJUSTE 1
2. Número de configuração do VTS
3. Indicador de posição do VTS na configuração 1
(proa para baixo)

6. Pressione o botão SET para salvar o


PRÉ-AJUSTE 1 e exibir PRÉ-AJUS-
TE 2.
7. Pressione o botão PARA CIMA ou
sdd2009-001-024_b PARA BAIXO do VTS para alterar a
1. Botão MODE (Modo) posição do PRÉ-AJUSTE 2 do VTS.
2. Botão SET (Definir)
3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO
O display multifuncional exibirá as
configurações de 1 a 9 na tela digi-
tal, acima de PRÉ-AJUSTE 2.
in
2
lap
AM
RPMgal/h
in
lap
AM
RPMgal/h

3
MENSAGEM EXIBIDA
MODO VTS FUNÇÃO SELECIONADA -
PRÉ-AJUSTE 2
4. No guidão direito, pressione o botão
1. Mensagem PRE-AJUSTE 2
SET para exibir PRÉ-AJUSTE 1.
2. Número de configuração do VTS
5. Pressione o botão PARA CIMA ou 3. Indicador de posição do VTS na configuração 9
PARA BAIXO do VTS para alterar a (proa para cima)
posição do PRÉ-AJUSTE 1 do VTS.
O display multifuncional exibirá as 8. Pressione o botão SET (Definir) para
configurações de 1 a 9 na tela digi- salvar as configurações e voltar ao
tal, acima de PRÉ-AJUSTE 1. display principal.
O sistema VTS comparará as configu-
rações de ajuste gravadas; a posição
mais alta será atribuída ao botão PA-
RA CIMA, a mais baixa ao botão PARA
BAIXO.

112 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Se as duas posições de ajuste forem Recomendações gerais de


idênticas, ambos os botões terão as operação
mesmas configurações de ajuste.
Navegação em águas turbulentas
Ajustando o VTS com o display ou com pouca visibilidade
1. Com o motor ligado com propulsão Evite navegar nestas condições. Se ti-
para vante, pressione o botão MO- ver que fazê-lo, navegue com cuidado
DE (Modo) até que apareça VTS no em velocidade mínima.
display multifuncional.
2. No guidão direito, pressione o botão Cruzando ondas
PARA CIMA ou PARA BAIXO para Reduza a velocidade.
mudar a configuração do VTS.
Esteja sempre preparado para virar e
manter seu equilíbrio quando necessá-
2
rio.
Ao cruzar esteiras, mantenha sempre
in
lap
AM
RPMgal/h

1 uma distância segura do barco à sua


frente.

ADVERTÊNCIA
Ao cruzar esteiras, reduza a velo-
FUNÇÃO SELECIONADA - VTS cidade. O piloto e os passageiros
devem se abraçar e adotar uma
1. Mensagem VTS posição semi-ereta para ajudar a
2. Número de configuração do VTS absorver os impactos. Não salte
ondas ou esteiras.
3. Confirme a operação do VTS obser-
vando o movimento do indicador de
posição do VTS no display digital. NOTA: Alguns modelos de jet são
equipados com um sistema de sus-
4. Pressione o botão SET (definir) para pensão (iS), capaz de suavizar os im-
salvar a configuração desejada e vol- pactos ao cruzar águas turbulentas
tar ao display principal. ou uma esteira. Adotar um posição
NOTA: As configurações disponíveis semi-ereta pode ser necessário em
do VTS estão entre 1 e 9. águas muito turbulentas ou grandes
esteiras. O piloto deve reduzir a veloci-
NOTA: O sistema VTS não pode ser dade conforme necessário para evitar
totalmente testado sem que o motor a perda de controle do jet ou evitar que
esteja funcionando na posição à van- pessoas sejam ejetadas.
te. Se o motor não estiver funcionan-
do com propulsão à vante, somente Parar/Atracar
a indicação do VTS mudará quando
os botões de controle do VTS forem Quando o acelerador é solto, o jet é fre-
pressionados; o bocal não mudará de ado pela resistência da água contra o
posição. casco. A distância de parada depende
do tamanho, peso e velocidade do jet,
das condições da superfície da água
e da presença e direção do vento e da
correnteza.

______________ 113
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O sistema iBR também pode ser usado ADVERTÊNCIA


para reduzir ou parar mais rapidamen-
te e para aumentar a manobrabilidade, É importante informar o piloto de
especialmente durante a atracação. um jet que pretende segui-lo em
uma formação de comboio, so-
bre a capacidade de frenagem e
manobras de seu jet, o que a nu-
vem de água indica e que deve ser
mantida uma maior distância en-
tre vocês dois.

O piloto também deve praticar a atraca-


ção em uma doca imaginária usando os
vários comandos disponíveis (alavanca
do iBR e alavanca do acelerador).
Solte o acelerador a uma distância su-
ficiente antes da área de desembarque
desejada.
F18A03Y
Reduza a velocidade para marcha len-
ta.
O piloto deve praticar em águas aber- Manobre usando uma combinação da
tas e em várias velocidades para se alavanca do iBR e da alavanca do ace-
familiarizar com as distâncias de para- lerador, mudando para ponto morto,
da sob diferentes condições. A parada marcha à ré ou marcha à vante confor-
usando o sistema iBR em linha reta e me necessário.
em curvas deve ser praticada extensi- Lembre-se que quando se opera em re-
vamente, para se familiarizar com as verso, a direção se inverte. Quando se
características de navegabilidade do dá ré virar o guidão para a esquerda vi-
jet em condições de frenagem parcial rará a popa para a direita e vice-versa.
ou total.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O controle direcional fica reduzido
Pratique sempre a frenagem em quando o acelerador é solto e/ou
águas abertas, certificando-se de quando o motor está desligado. A
que não haja jets ou barcos nas direção fica invertida quando se
imediações, especialmente atrás. opera o jet em marcha a ré.
Os outros usuários das áreas de
navegação podem não conseguir
manobrar ou parar a tempo para Atracando na praia
desviar de você, caso pare inespe-
AVISO Não é recomendado levar
radamente na frente deles.
o jet até a praia.
Quando em movimento e o freio for Dirija vagarosamente na direção da
aplicado pela primeira vez, uma nuvem praia e desligue o motor antes de a
de água se erguerá no ar atrás do jet, água atingir menos de 90 cm de pro-
podendo fazer com que o piloto do jet fundidade na parte traseira mais baixa
seguinte perca a visão do seu. do casco. Depois, puxe o jet para a
praia.

114 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

AVISO Pilotar o jet em águas ra-


sas pode resultar em danos à hélice,
a outros componentes do iBR, ou a
outros componentes da bomba de
jato. Desligue sempre o motor antes
que a profundidade da água atinja
menos do que 90 cm e nunca dê ré
ou freie.

F18A03Y

______________ 115
MODOS DE OPERAÇÃO
GTX 155, GTX RXT-X
MODOS DE OPERAÇÃO GTX WAKE
GTX S LTD RXT aS,
DISPONÍVEIS 215 PRO
155 iS RXT-X
Modo passeio X X X X X X
Modo sport X X X X X X

Modo ECO X X X X X X

Modo cruzeiro X X X X Opcional X

Modo baixa velocidade X X X X Opcional X


Opcio- Opcio-
Modo esqui Opcional Opcional Opcional X
nal nal
Modo chave Aprendizado X X X X X X
X = Indica um recurso padrão
Opcional = Indica um recurso opcional
N.A. = Não disponível

Modo passeio NOTA: O modo sport não fica disponí-


O jet vem de fábrica com o modo de vel quando a chave Aprendizado está
operação PASSEIO definido quando é sendo usada.
ligado pela primeira vez. Uma vez ativado, o modo SPORT per-
manecerá ativo até ser desativado pelo
Todos os modelos exceto operador ou até o motor ser desligado,
RXT-X/RXT-X aS quando então voltará para o modo PAS-
O indicador de modo PASSEIO fica SEIO.
aceso no display multifuncional para
confirmar o modo de operação ativo. Ativando o modo Sport
Para ativar rapidamente o modo sport
durante a navegação faça o seguinte:
in
lap
AM
RPMgal/h
ADVERTÊNCIA
Ao ativar o modo sport, certifi-
que-se de manter a observação
de outros barcos, obstáculos ou
pessoas na água à sua volta.
INDICADOR DE MODO PASSEIO
(TODOS OS MODELOS EXCETO 1. Mantenha o botão SPORT pressio-
RXT-X/RXT-X aS) nado por pelo menos 1 segundo.

Modo sport
Quando selecionado, o modo SPORT
fornece resposta instantânea do acele-
rador e acelerações mais rápidas que o
modo PASSEIO.

116 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

in
lap
AM
RPMgal/h

smo2012-002-009_a MENSAGEM EXIBIDA


TÍPICA MODO SPORT ATIVADO
1. Botão Sport

A seguinte mensagem será exibida: NOTA: Após alguns segundos o medi-


dor voltará para o display normal.
3. Certifique-se que o indicador de mo-
in
do SPORT esteja aceso.
lap
AM
RPMgal/h

in
lap
AM
RPMgal/h

MENSAGEM EXIBIDA
MODO SPORT - MAIOR ACELERAÇÃO - ORIENTE
PASSAGEIROS P/ SEGURAREM FIRME - INDICADOR DE MODO SPORT
PRESSIONE BOTÃO _SPORT_ (TODOS OS MODELOS EXCETO
RXT-X)
ADVERTÊNCIA
NOTA: O indicador de modo SPORT
Garanta que os passageiros sejam acenderá e ficará aceso enquanto o
avisados que o modo sport permi- modo sport estiver ativo.
te maiores acelerações e que eles
devem se segurar com força. RXT-X/RXT-X aS
Não existe indicador de modo sport no
2. Pressione o botão SET novamente display multifuncional, somente uma
para ativar o modo sport. luz indicadora do modo sport no tacô-
A circulação da mensagem MODO metro.
SPORT ATIVADO confirmará momen-
taneamente que o modo sport foi ati- Desativando o modo Sport
vado. Para desativar rapidamente o modo
sport durante a navegação faça o se-
guinte:

______________ 117
MODOS DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA
Ao ativar o modo sport, fique bas- in

tante atento a outros jets, obstácu-


lap
AM
RPMgal/h

los ou pessoas na água à sua volta.

1. Mantenha o botão SPORT pressio-


nado por pelo menos 1 segundos.
INDICADOR DE MODO PASSEIO
(TODOS OS MODELOS EXCETO
RXT-X/RXT-X aS)

Modo ECO
(Modo de economia de
combustível)
Como ativar o modo de economia
smo2012-002-009_a
de combustível
TÍPICA 1. Mantenha o botão ECO pressiona-
1. Botão Sport do por pelo menos 1 segundo.
NOTA: A seguinte mensagem circu-
lará no display multifuncional. MODO
SPORT DESATIVADO.

in
lap
AM
RPMgal/h

smo2012-002-009_b

TÍPICA
MENSAGEM EXIBIDA 1. Botão ECO

MODO SPORT DESATIVADO A seguinte mensagem aparecerá no


display multifuncional:
NOTA: Após alguns segundos o medi-
dor voltará para o display normal.
Todos os modelos exceto in
lap
AM

RXT-X/RXT-X aS RPMgal/h

2. Certifique-se de que o indicador de


modo PASSEIO esteja aceso.

MENSAGEM EXIBIDA
MODO ECO

118 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

Assim que a velocidade máxima de


cruzeiro for definida, o piloto pode vari-
in
lap ar a velocidade do jet desde a marcha
lenta até a velocidade definida de cru-
AM
RPMgal/h

zeiro, usando a alavanca do acelerador.


A velocidade de cruzeiro definida não
será excedida mesmo se a alavanca do
acelerador for puxada totalmente.
Ao navegar em uma configuração de
MENSAGEM EXIBIDA
velocidade de cruzeiro constante,
MODO ECONOMIA COMBUSTIVEL - PRESSIONE mantenha seu nível de atenção ele-
_SET_ P/ ATIVAR OU _MODE_ P/ SAIR vado para ter uma boa observação do
entorno.
O indicador do modo ECO também se-
rá ativado. Reduzir a velocidade é uma questão de
soltar a alavanca do acelerador abaixo
Como desativar o modo de do ponto de ajuste, ou de puxar a ala-
economia de combustível vanca do iBR.
1. Mantenha o botão ECO pressiona- Se a alavanca iBR for puxada para frear,
do por pelo menos 1 segundo. o modo CRUISE (cruzeiro) será cance-
lado mas não desativado.
Assim que a alavanca do iBR for solta e
o acelerador for puxado para entrar em
propulsão para vante, a função cruzeiro
será reativada para limitar a velocidade
do jet como definido antes.

Pré-requisito para ativação do


modo cruzeiro
NOTA: O modo cruzeiro não estará
smo2012-002-009_b
disponível se o modo de baixa veloci-
dade ou o modo esqui estiverem enga-
TÍPICA
1. Botão ECO tados.
O modo CRUISE (cruzeiro) pode ser ati-
O indicador do modo ECO será desati- vado:
vado. – Em marcha lenta na posição à vante
– Sempre que houver velocidade
Modo cruzeiro constante.
O modo cruzeiro é uma função do sis-
tema iTC (Controle de aceleração inteli- Ativando o modo cruzeiro
gente), que permite ao operador definir 1. Mantenha uma velocidade constan-
a velocidade máxima desejada do jet. te.
Isto é útil em cruzeiros de longas dis- 2. Mantenha o botão cruzeiro pressi-
tâncias, ao pilotar em áreas de veloci- onado por aproximadamente 1 se-
dade limitada, ou ao rebocar um prati- gundo.
cante de boia, esquiador ou wakeboar-
der.
O piloto deve manter o acelerador
pressionado para manter a velocida-
de a vante.

______________ 119
MODOS DE OPERAÇÃO

Para ativar e pré-ajustar o modo cruzei-


ro em marcha lenta na posição à vante:
1. Mantenha o botão CRUISE pressio-
nado até que a mensagem a seguir
apareça no display multifuncional.

in
lap
AM
RPMgal/h
sdd2009-001-024_c

TÍPICA
1. Botão CRUISE (Cruzeiro)
2. Alavanca do acelerador
3. Botão PARA CIMA
4. Botão PARA BAIXO

Você ouvirá um bipe indicando que es- MENSAGEM EXIBIDA


tá agora no modo Cruzeiro, a luz indica- MODO CRUZEIRO _ SELECIONAR VELOCIDADE _
dora verde de CRUISE acenderá. PRESSIONAR SET P/ ACEITAR OU MODE P/ SAIR

2. Pressione o botão PARA CIMA até


que a velocidade de cruzeiro de-
sejada esteja indicada no display
numérico. A seguinte mensagem
circulará no display multifuncional.

in
lap
AM
RPMgal/h

sdd2009-001-034_a

TÍPICA - LUZ INDICADORA DO MODO


CRUZEIRO
MENSAGEM EXIBIDA
NOTA: A ativação do modo cruzeiro
de operação limita apenas a velocida- MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE
de máxima disponível ao pressionar
a alavanca do acelerador. A alavanca 3. Pressione o botão SET para salvar a
do acelerador deve ficar puxada para velocidade de cruzeiro selecionada
manter a velocidade para vante. A ve- e acionar a função de velocidade de
locidade do jet pode ser variada desde cruzeiro. A seguinte mensagem cir-
a marcha lenta até a velocidade defi- culará no display multifuncional.
nida de cruzeiro usando a alavanca do
acelerador, assim que a função cruzei-
ro for ativada. A velocidade do jet pode
variar durante a navegação, dependen-
do das condições da água.
Ativação do modo cruzeiro em
marcha lenta
NOTA: A função está disponível até
aproximadamente 10 km/h.

120 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

NOTA: Se a alavanca do acelerador


não estiver totalmente solta quando
in
lap o botão Cruise for pressionado para
desativar o modo Cruzeiro, o BIPE não
AM
RPMgal/h

será ouvido e a luz de Cruise permane-


cerá acesa. A função de limitação de
velocidade do modo Cruzeiro perma-
necerá ativa até que o acelerador seja
totalmente solto, em seguida, o BIPE
MENSAGEM EXIBIDA será ouvido e a luz de Cruzeiro apagará.
MODO CRUZEIRO ATIVO
Modo de baixa velocidade
Alterando o ajuste da velocidade de Todos os modelos exceto RXT-X
cruzeiro e RXT-X aS
Para aumentar ou diminuir a velocida- O Controle de aceleração inteligente
de de cruzeiro ajustada: também permite um Modo de baixa
1. Mantenha a alavanca do acelerador velocidade, no qual o piloto pode ajus-
totalmente pressionada. tar e definir a velocidade de marcha
lenta. Isto é útil quando se opera em
2. Pressione o botão PARA CIMA/BAI- áreas de baixa velocidade, onde o pilo-
XO. to deve estar particularmente atento
para evitar possíveis obstáculos.
O piloto pode definir a velo-
in
lap cidade de marcha lenta entre
1,6 km/h a 11 km/h.
AM
RPMgal/h

Se você acelerar acima de aproximada-


mente 14 km/h, o modo de baixa velo-
cidade será desativado e o motor volta-
rá para a rotação de marcha lenta quan-
MENSAGEM EXIBIDA do o acelerador for solto.
Se ocorrer uma situação em que o pilo-
MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE
to precise parar ou acelerar rapidamen-
te fugindo de uma situação de perigo,
3. Pressione o botão PARA CIMA ou puxar a alavanca do iBR ou a alavanca
PARA BAIXO para ajustar a veloci- do acelerador desativará o modo de
dade de acordo. baixa velocidade, o controle normal do
jet voltará para o piloto.
Desativando o modo Cruzeiro
Para desativar o modo Cruzeiro: Ativando o modo de baixa
1. Solte a alavanca do acelerador. velocidade
2. Pressione o botão Cruise Para ativar o modo de baixa velocidade
A desativação do modo Cruzeiro é indi- de operação:
cada por: 1. Solte a alavanca do acelerador para
– A luz indicadora de CRUISE no dis- entrar em rotação de marcha lenta.
play do velocímetro apagará.
– Será ouvido um BIPE.

______________ 121
MODOS DE OPERAÇÃO

2. Puxe e solte a alavanca do iBR para


entrar em ponto morto.
3. Mantenha o botão Cruise pressio- in
lap
AM

nado por aproximadamente 1 se-


RPMgal/h

gundo.

MENSAGEM EXIBIDA
MODO BAIXA VELOCIDADE – AJUSTE
VELOCIDADE

A configuração de velocidade baixa pa-


drão de 1 também aparecerá no display
numérico por alguns segundos.
sdd2009-001-024_g

TÍPICA 2
1. Botão CRUISE (Cruzeiro)
in
lap

A luz indicadora CRUISE (cruzeiro)


AM
RPMgal/h

acenderá no display do velocímetro 1


ou no display multifuncional para indi-
car a ativação do modo cruzeiro.

INDICAÇÃO DE MODO BAIXA


VELOCIDADE
1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE
ATIVADO
2. A configuração de velocidade baixa é exibida
aqui por alguns segundos

NOTA: A mensagem circulante MO-


DO BAIXA VELOCIDADE repete-se
enquanto o modo de baixa velocidade
sdd2009-001-034_a estiver ativado. O display numérico
TÍPICA - LUZ INDICADORA DO MODO volta para a indicação anterior após al-
CRUZEIRO NO VELOCÍMETRO guns segundos.
Uma mensagem circulará no display
multifuncional para especificar que
você está agora no modo de baixa ve-
locidade.

122 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

2 2
in in
lap lap
AM AM
RPMgal/h RPMgal/h

1 1

INDICAÇÃO DE MODO BAIXA INDICAÇÃO DE MODO BAIXA


VELOCIDADE VELOCIDADE
1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE 1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE
2. O display numérico volta para a indicação 2. O display numérico volta para a indicação
anterior anterior

Alterando a velocidade baixa Os displays voltarão às suas indica-


definida ções anteriores alguns segundos de-
pois da última ativação do botão PARA
Para aumentar ou diminuir a veloci- CIMA/PARA BAIXO.
dade baixa ajustada, pressione o botão
PARA CIMA/PARA BAIXO no guidão NOTA: Existem 5 configurações dis-
direito uma vez ou repetidamente. poníveis de baixa velocidade (1 a 5).
Ajuste o modo de baixa velocidade na
velocidade desejada.
Como aviso, a mensagem a seguir apa-
recerá no display multifuncional perio-
in
lap
AM
RPMgal/h

dicamente.

in
lap
AM
RPMgal/h

MENSAGEM EXIBIDA
MODO BAIXA VELOCIDADE – AJUSTE
VELOCIDADE

A indicação do ponto de ajuste na tela


digital ficará ativa novamente para indi- MENSAGEM EXIBIDA
car a alteração da configuração de bai- MODO BAIXA VELOCIDADE ATIVO
xa velocidade.
Os displays voltarão às suas indica-
ções anteriores alguns segundos de-
pois da última ativação do botão PARA
CIMA/PARA BAIXO.

Desativando o modo de baixa


velocidade
O modo de baixa velocidade pode ser
desativado usando um dos seguintes
métodos:
– Pressionando o botão Cruise.

______________ 123
MODOS DE OPERAÇÃO

– Pressionando a alavanca do iBR. Assim que CURVA for selecionada,


– Acelerando mais do que o ajuste da uma VELOCIDADE-ALVO média do jet
velocidade baixa. para aquela CURVA será exibida no dis-
play numérico.
Ao desativar o MODO BAIXA VELO-
CIDADE pressionando o botão Cruise A velocidade média exibida e a faixa de
ou usando a alavanca do acelerador, o velocidades disponível são dependen-
reversor do iBR permanece na posição tes da CURVA selecionada. Quanto
para a frente. maior o número da CURVA, maior a fai-
xa de velocidades.
Ao usar a alavanca do iBR, o reversor
do iBR se moverá para a posição de re- O piloto pode aumentar ou diminuir
verso, depois para ponto morto quan- a velocidade-alvo para qualquer valor
do a alavanca for solta. dentro da faixa de velocidades da CUR-
VA selecionada.
A desativação do MODO BAIXA VELO-
CIDADE será indicada da seguinte ma- NOTA: Se a velocidade-alvo deseja-
neira: da não puder ser definida na CURVA
– O indicador CRUISE apagará selecionada, você deve sair e entrar
novamente no MODO ESQUI para se-
– A mensagem MODO BAIXA VELO- lecionar uma CURVA diferente.
CIDADE ATIVO desaparecerá.
Entrando e usando o modo esqui
Modo esqui
Para entrar no modo esqui, execute os
O modo esqui permite saídas repeti- seguintes passos:
das e controladas com precisão, e uma
velocidade de rebocamento definida, 1. Solte a alavanca do acelerador.
especificamente para rebocar um es- NOTA: O modo esqui não pode ser ati-
quiador ou wakeboarder. vado se a alavanca do acelerador não
O modo esqui não fica disponível quan- estiver totalmente solta e se o modo
do a chave Aprendizado está sendo CRUISE (cruzeiro) ou BAIXA VELOCI-
usada. DADE estiver ativo. Aparecerá uma
mensagem no display multifuncional
Função CURVA avisando desta situação. Siga as ins-
truções do display.
A função CURVA oferece uma configu-
ração pré-programada para dar a parti- 2. Pressione o botão MODE repetida-
da e acelerar o jet. mente até que MODO ESQUI seja
exibido no display multifuncional.
A CURVA 1 fornece:
– Arranque mais lento (mais suave)
– Menor taxa de aceleração
– Menor faixa de VELOCIDADE-AL-
VO.
A CURVA 5 fornece:
– Arranque mais rápido
– Maior taxa de aceleração
– Maior faixa de VELOCIDADE-ALVO.
sdd2009-001-024_e
Função VELOCIDADE-ALVO
TÍPICA
A função VELOCIDADE-ALVO limita a 1. Botão MODE
velocidade máxima de rebocamento.

124 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

5. Pressione SET para aceitar a confi-


guração da curva. O display multi-
funcional mudará para a função de
configuração de VELOCIDADE-AL-
VO.
2

MENSAGEM EXIBIDA 1
MODO ESQUI

3. Pressione SET para entrar na fun-


ção. A mensagem no display mul-
tifuncional mudará para CURVA. O SEGUNDA CONFIGURAÇÃO
número de ajuste da curva ficará vi- DISPONÍVEL - VELOCIDADE-ALVO
sível no display numérico.
1. Mensagem VELOCIDADE-ALVO
2. Configuração de velocidade-alvo

6. Pressione o botão PARA CIMA ou


PARA BAIXO para aumentar ou di-
minuir a velocidade-alvo.
7. Pressione SET para travar na veloci-
dade-alvo; o display multifuncional
mudará para a mensagem a seguir:

sdd2009-001-024_f

1. Botão SET

1
MENSAGEM EXIBIDA
MODO ESQUI_PRESSIONE_SET_P/ INICIAR OU
MODE P/ SAIR
PRIMEIRA CONFIGURAÇÃO NOTA: Será ouvido um BIPE a ca-
DISPONÍVEL - CURVA da 5 segundos como um lembrete de
1. Mensagem CURVA MODO ESQUI ativado.
2. Configuração de CURVA 8. Pressione SET novamente. A men-
sagem de confirmação a seguir apa-
4. Para mudar a configuração de CUR- recerá.
VA, pressione o botão PARA CIMA
ou PARA BAIXO até que o número
do modo curva desejado seja exibi-
do no display numérico.

______________ 125
MODOS DE OPERAÇÃO

MENSAGEM EXIBIDA sdd2009-001-024_h

MODO ESQUI ATIVO_PRESSIONAR_MODE_E 1. Mantenha a alavanca do acelerador puxada


VOLTAR P/ NEUTRO P/ CANCELAR 2. Pressione o botão PARA CIMA para
aumentar a velocidade
3. Pressione o botão PARA BAIXO para
NOTA: A luz indicadora de MODO ES- diminuir a velocidade
QUI também ACENDERÁ e piscará
quando o modo esqui ficar ativo. Ela NOTA: Se o acelerador for solto parci-
ficará ACESA continuamente quando almente durante uma volta de esqui, a
o operador puxar e segurar a alavanca luz indicadora de MODO ESQUI come-
do acelerador até o fim no guidão. çará a piscar e a função de ajuste de ve-
locidade usando o botão de seta PARA
CIMA/PARA BAIXO será desativada.
11. Para terminar uma volta de esqui
ou para ir pegar um esquiador ou
wakeboarder caído, solte total-
mente o acelerador para retomar o
controle normal.
NOTA: Quando o acelerador é total-
mente solto durante a operação em
INDICADOR DO MODO ESQUI modo esqui, o sistema retorna para pa-
ra o status de modo esqui ativo. A luz
9. Para sair com o jet em modo es- indicadora de MODO ESQUI apagará,
qui, mantenha o acelerador puxado mas o modo esqui permanecerá ativo
totalmente contra o guidão. O jet e uma mensagem sobre isso aparece-
acelerará para a VELOCIDADE-AL- rá no display multifuncional.
VO definida e a luz indicadora de 12. Pressione SET para reativar o mo-
MODO ESQUI ficará acesa continu- do esqui e puxe totalmente a ala-
amente. vanca do acelerador para iniciar
10. Para aumentar ou diminuir a VELO- outra volta de esqui.
CIDADE-ALVO durante uma volta
de esqui, pressione o botão PARA Desativando o modo esqui
CIMA ou PARA BAIXO, não solte Par sair do modo esqui em qualquer es-
a alavanca do acelerador. tágio durante o processo de configura-
ção do modo esqui, pressione o botão
MODE.
Para terminar uma volta de esqui e
desativar completamente o modo es-
qui, solte o acelerador até entrar em
marcha lenta, então pressione o botão
MODE.

126 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO

Modo chave Aprendizado


Existem cinco configurações de veloci-
dade disponíveis.
in
lap
AM
RPMgal/h

Por padrão, a configuração de velocida-


de é a 3 (mais alta).

Alterando as configurações de
velocidade da chaves Aprendizado
NOTA: A alteração das configurações MENSAGEM EXIBIDA
das chaves só é possível quando o mo- MODO CHAVE
tor estiver desligado.
Para alterar as configurações da chave 4. Pressione o botão SET uma vez para
Aprendizado, faça o seguinte: ativar a função do modo de configu-
ração da chave Aprendizado. O dis-
1. Pressione o botão de PARTIDA/PA- play mudará para chave L.
RADA para ativar o sistema elétrico
e instale a chave NORMAL no inter-
2
ruptor de desligamento do motor.
2. Aguarde que a central de informa-
in
lap
AM
RPMgal/h

ção conclua o autoteste e exiba a 1


mensagem de identificação da cha-
ve.
3. Pressione o botão MODE repetida-
mente até que MODO CHAVE este-
ja visível na tela digital da central de FUNCTION SELECTED - CHAVE
informações. LEARNING KEY (Função selecionada -
Chave Aprendizado)
1. Mensagem L-KEY
2. Configuração da chave Aprendizado

5. Pressione o botão PARA CIMA/PA-


RA BAIXO para alternar a configura-
ção da chave entre 1 e 5. Consulte
na tabela as limitações de velocida-
de de acordo com a configuração.
6. Pressione o botão SET uma vez pa-
sdd2009-001-024_b ra salvar a configuração, duas vezes
TÍPICA - BOTÕES DE CONTROLE DO para sair da função ou simplesmen-
INSTRUMENTO te aguarde a saída pelo tempo limite
1. Botão MODE
2. Botão SET
da função. A alteração na configura-
3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO ção da chave será salva automatica-
mente.
NOTA: A configuração de velocida-
de da chave é aplicável em qualquer
chave do mesmo tipo usada em um
jet específico. O mesmo tipo de cha-
ve usado em um jet diferente pode,
portanto, ter uma configuração de ve-
locidade diferente para a chave.

______________ 127
MODOS DE OPERAÇÃO

CONFIGURAÇÃO
D.E.S.S. TIPO VELOCIDADE
DE VELOCIDADE
DE CHAVE MÁX. APROX.
DA CHAVE
5 80 km/h
CHAVE
4 74 km/h
LEAR-
NING KEY 3 68 km/h
(Aprendi-
2 60 km/h
zado)
1 51 km/h

128 ______________
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
Limpeza da hélice e da Se o método anterior não funcionar, po-
entrada de água da bomba de ser feito o seguinte:
de jato – Com o motor em funcionamento e
antes de acelerar, puxe a alavanca
do iBR para selecionar a marcha à
ADVERTÊNCIA ré e varie rapidamente a aceleração
Fique longe da grade de entrada várias vezes.
enquanto o motor estiver funcio- – Se for necessário, repita o procedi-
nando. Itens como cabelos lon- mento.
gos, roupas largas ou tiras do flu-
tuador pessoal podem ficar presos Se o sistema ainda estiver bloqueado,
nas partes móveis. mova o jet para fora da água para lim-
par. Consulte LIMPEZA NA PRAIA.
As algas, conchas ou detritos podem fi- Limpeza na praia
car presos na grade de entrada, no ei-
xo de transmissão e/ou na hélice. Uma
entrada de água entupida pode provo- ADVERTÊNCIA
car problemas como: Antes de limpar a área da bom-
– Cavitação: A velocidade do motor ba de jato, é PRECISO REMOVER
está alta, mas o jet se move lenta- o cordão de segurança do inter-
mente devido à falta de propulsão ruptor de desligamento do motor
do jato, componentes da bomba de para impedir que o motor dê parti-
jato podem estar danificados. da acidentalmente.
– Sobreaquecimento: Como a bom-
ba de jato controla o fluxo de água Coloque um papelão ou um tapete ao
que arrefece o sistema de escapa- lado do jet para evitar arranhões ao vi-
mento, uma entrada entupida fará rá-lo para a limpeza.
o motor sobreaquecer e danificar Vire o jet para qualquer um dos lados
seus componentes internos. para a limpeza.
Uma área entupida por algas pode ser
limpa da seguinte maneira:

ADVERTÊNCIA
Se for necessário acessar o interi-
or para remover qualquer objeto
estranho preso no sistema de pro-
pulsão, o cordão de segurança DE-
VE SER REMOVIDO do interruptor
de desligamento do motor:

Limpeza dentro da água


Balance o jet várias vezes enquanto smo2009-002-300_a
pressiona repetidamente o botão de TÍPICA
PARTIDA/PARADA do motor por perío-
dos curtos, sem dar a partida no motor. Limpe a área da entrada de água. Se
Na maior parte das vezes, isso elimi- o sistema ainda estiver entupido, con-
nará o entupimento. Dê a partida no sulte uma concessionária autorizada
motor e certifique-se que o jet funcio- Sea-Doo para manutenção.
na corretamente.

______________ 129
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

AVISO Inspecione possíveis da- ADVERTÊNCIA


nos na grade da entrada de água.
Consulte uma concessionária au- Se for necessário acessar o inte-
torizada Sea-Doo para realizar os rior para remover qualquer obje-
reparos necessários. to estranho preso no sistema de
propulsão, observe rigidamente o
Para acesso fácil à área da bomba de ja- seguinte antes de continuar:
to, mova o iBR para a posição à vante e – Remova o cordão de segurança
consulte a função de cancelamento do do interruptor de desligamento
iBR para obter instruções detalhadas. do motor.
– Aguarde pelo menos 5 minutos.
Função de cancelamento manual – Não pressione o botão de PAR-
do iBR TIDA/PARADA. Caso o botão de
Quando a função de cancelamento do PARTIDA/PARADA seja pressio-
iBR está ativada, ela permite que o usu- nado, aguarde 5 minutos nova-
ário acione eletricamente o reversor do mente.
iBR e o bocal, em toda a sua gama de
movimentos, usando o botão de con- Ativando a função de cancelamento
trole do VTS. do iBR
NOTA: A função de cancelamento do Para ativar a função de cancelamento
iBR só está disponível quando o motor manual do iBR, execute os seguintes
não está funcionando. passos.
ADVERTÊNCIA 1. Acione o sistema elétrico pressio-
nando o botão de partida/parada.
Ao movimentar o reversor do iBR
usando a função de cancelamen- 2. Instale o cordão de segurança no in-
to, certifique-se de que não haja terruptor de desligamento do motor.
ninguém próximo da popa do jet. NOTA: O cordão de segurança deve
O movimento do reversor pode ser instalado para garantir que a central
prender os dedos. de informações não desligue todas as
indicações após a função de autoteste.
A energia elétrica permanecerá LIGA-
AVISO Se um objeto ou ferra- DA por 3 minutos aproximadamente.
menta for pego pelo sistema do iBR 3. Pressione o botão MODE no gui-
quando se usa a função de cancela- dão direito repetidamente até que
mento manual, pode danificar com- CONFIGURAÇÕES esteja visível no
ponentes do iBR. Remova todos os display digital da central de informa-
objetos rígidos estranhos que pos- ções.
sam obstruir o curso do reversor do
iBR antes de acioná-lo.
in
lap
AM
RPMgal/h

MENSAGEM EXIBIDA
CONFIGURAÇÕES

130 ______________
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Somente modelos GTX iS LTD 7. Pressione o botão PARA CIMA ou


4. Pressione o botão SET (guidão direi- PARA BAIXO (guidão direito) para
to) para exibir DOCK MODE (Modo exibir IBR MANUAL ATIV.
de atracação).

in
lap
AM
RPMgal/h
in
lap
AM
RPMgal/h

MENSAGEM EXIBIDA
PRIMEIRA FUNÇÃO DE MODO IBR MANUAL ATIV
DISPONÍVEL
Mensagem DOCK MODE 8. Pressione o botão SET para selecio-
nar a função IBR MANUAL ATIV. O
Todos os modelos instrumento voltará para seu display
normal.
5. Pressione o botão PARA CIMA ou
PARA BAIXO para exibir MODO IBR 9. Pressione o botão PARA CIMA ou
MANUAL. PARA BAIXO do VTS para mover o
reversor do iBR para a posição de-
sejada.
in
Modelos sem botão PARA
CIMA/PARA BAIXO do VTS
lap
AM
RPMgal/h

NOTA: Em modelos sem o botão PA-


RA CIMA/PARA BAIXO do VTS, use o
botão PARA CIMA/PARA BAIXO que
fica no guidão direito para mover o iBR
para a posição desejada quando a fun-
FUNÇÃO DE MODO ção de cancelamento do iBR tiver sido
Mensagem MODO IBR MANUAL ativada conforme descrito nas etapas
anteriores.
6. Pressione o botão SET para entrar Todos os modelos
na função MODO IBR MANUAL e
exibir IBR MANUAL DESATIV. 10. Remova o cordão de segurança
do interruptor de desligamento do
motor
in
lap
AM
RPMgal/h

MENSAGEM EXIBIDA
IBR MANUAL DESATIV

______________ 131
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Se for necessário acessar o inte- Quando o jet emborcar, não tente
rior para remover qualquer obje- religar o motor. O piloto e os pas-
to estranho preso no sistema de sageiros devem usar sempre flutu-
propulsão, observe rigidamente o adores pessoais aprovados.
seguinte antes de continuar:
– Remova o cordão de segurança Para desemborcar o jet, certifique-se
do interruptor de desligamento que o motor esteja desligado e que a
do motor. chave D.E.S.S. NÃO esteja na colu-
– Aguarde pelo menos 5 minutos. na; depois segure a grade de entrada,
– Não pressione o botão de PAR- apoie o pé no trilho de um para-choque
TIDA/PARADA. Caso o botão de lateral e use seu peso para virar o jet na
PARTIDA/PARADA seja pressio- sua direção.
nado, aguarde 5 minutos nova- NOTA: Uma etiqueta na popa, próxi-
mente. mo do conector de lavagem, fornece
instruções sobre como virar o jet para
Desativando a função de cima. A etiqueta está de cabeça pa-
cancelamento do iBR ra baixo de forma que possa ser lida
Existem três formas para desativar a quando o jet estiver emborcado.
função de cancelamento manual do
iBR:
– Repita as etapas descritas em ATI-
VANDO A FUNÇÃO DE CANCELA-
MENTO DO iBR e pressione o botão
SET quando IBR MANUAL DESATIV
aparecer.
– Aguarde que a energia elétrica desli-
gue.
– Dê partida no motor.
NOTA: Quando o motor partir, a fun-
ção MODO IBR MANUAL é desativada
e o reversor do iBR muda para a posi- smo2009-002-153_a
ção de ponto morto.
O motor 4-TECTM possui um sistema
ADVERTÊNCIA de proteção contra emborcamentos
(T.O.P.S.TM). Quando o jet vira, o motor
Ao movimentar o reversor do iBR desliga automaticamente.
usando a função de cancelamen-
to, certifique-se de que não haja Quando o jet for virado para sua posi-
ninguém próximo da popa do jet. ção normal de funcionamento, o motor
O movimento do reversor pode pode ser ligado normalmente.
prender os dedos. AVISO Caso o jet fique emborca-
do por mais de 5 minutos, não tente
Jet emborcado fazer o motor pegar para evitar a en-
trada de água, que poderia danificar
O jet foi projetado de forma a não em- o motor. Consulte uma concessi-
borcar facilmente. Dois sponsons onária autorizada Sea-Doo o mais
montados na lateral do casco ajudam rápido possível.
na estabilidade do jet. Se ele virar, per-
manecerá emborcado.

132 ______________
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

AVISO Se o motor não pegar, não AVISO Quanto maior o atraso pa-
tente mais dar a partida. Caso con- ra que o motor passe por reparos,
trário, o motor poderia ser danifica- maiores serão os danos causados.
do. Consulte uma concessionária Se o motor não sofrer uma manu-
autorizada Sea-Doo assim que pos- tenção adequada, ele poderá ser
sível. danificado severamente.
Assim que possível, verifique se há Rebocando o jet na água
água no bojo. Escoe a água se for ne-
cessário quando voltar à terra. Deve-se tomar cuidados especiais ao
rebocar um jet Sea-Doo na água.
Jet submerso A velocidade de rebocamento máxima
Para limitar danos ao motor, efetue as recomendada é de 24 km/h.
operações a seguir, o mais rápido pos- Isso evitará que o sistema de escapa-
sível. mento encha de água, o que poderia
Drene o bojo. fazer com que a água fosse injetada e
enchesse o motor. O motor não fun-
Se esteve submersa em água salgada, cionando, não há pressão de exaustão
lave o bojo e todos os componentes para jogar a água para fora da saída do
com água doce, usando uma manguei- escapamento.
ra de jardim, para impedir os efeitos
corrosivos do sal. AVISO O motor pode ser danifi-
cado se estas instruções não forem
AVISO Nunca tente fazer o motor seguidas. Se você precisar rebocar
pegar ou ligá-lo. A água presa no um jet ilhado, certifique-se de não
coletor de admissão fluiria para o exceder a velocidade de reboque
motor podendo provocar danos sé- máxima de 24 km/h.
rios.
Se tiver que rebocar o jet mais rápido
Leve o jet a uma concessionária auto- do que a velocidade máxima recomen-
rizada Sea-Doo para reparos assim que dada, prenda a mangueira transversal.
possível.
AVISO Quanto maior o atraso pa-
ra que o motor passe por reparos,
maiores serão os danos causados.

Motor inundado com água


AVISO Nunca tente fazer o motor
pegar ou ligá-lo. A água presa no
coletor de admissão fluiria para o
motor podendo provocar danos sé- smo2013-001-001_a
rios. 1. Mangueira transversal.
Leve o jet a uma concessionária auto-
rizada Sea-Doo para reparos assim que
possível.

______________ 133
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

134 ______________
MANUTENÇÃO

_____________ 135
PLANO DE MANUTENÇÃO
A manutenção é muito importante para manter o jet em condição segura de opera-
ção. O jet deve ser consertado de acordo com o cronograma de manutenção.
Desconsidere as informações pertencentes aos seguintes sistemas se o seu jet
não estiver equipado com estes recursos:
– iBR - intelligent Brake and Reverse (Freio e ré inteligentes)
– iS (Suspensão inteligente)
– aS (Suspensão ajustável).
Execute toda a manutenção conforme listado no cronograma sempre que as horas
ou o tempo de cada coluna for alcançado.
NOTA: Por exemplo, em 100 horas ou 1 ano, complete todos os itens desta coluna
e TAMBÉM os da coluna A CADA 50 horas ou 6 meses.

ADVERTÊNCIA
A negligência em manter adequadamente o jet de acordo com o plano e os
procedimentos de manutenção pode tornar sua operação insegura.

O plano de manutenção não exclui a inspeção pré-partida.

136 ______________
PLANO DE MANUTENÇÃO

A: AJUSTAR PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES


C: LIMPAR
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
I: INSPECIONAR
L: LUBRIFICAR A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
R: SUBSTITUIR
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
O: PROPRIETÁRIO
A SER EXECUTADO POR
D: CONCESSIONÁRIA
PEÇA/TAREFA NOTA
MOTOR
Óleo e filtro do motor R R D
Coxins de borracha I I D
(1) A cada 10 horas de
Proteção anti-corrosão uso em água salgada.
(borrife um lubrificante anti-corrosão (10) Troque a cada 200 horas,
L (1) O
nos componentes metálicos do não importando o número de
compartimento do motor) anos.
Embreagem do turbocompressor
R (10) D
(motores 215/260)
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
I, C (2) Lavagem diária com uso
Sistema de escapamento I (2) O/D
em água salgada ou poluída.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Mangueira e fixadores I I D

Líquido de arrefecimento I R D
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
(3) Ver NOTA 1 após o
Alavanca do iTC (3) I, L O/D
cronograma de manutenção.
Tampa do tanque de combustível, bocal
de enchimento, tanque de combustível,
I I (4) D
cintas do tanque de combustível, (4) No período de
tubulação de combustível e conexões armazenamento ou após
100 horas de uso, o que
Teste de estanqueidade do sistema de
I I D ocorrer primeiro.
combustível
Corpo da borboleta I I D
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
Silenciador da entrada de ar I I, C D —
SISTEMAS ELETRÔNICOS DE CONTROLE (EMS)
Códigos de falha I I D —

______________ 137
PLANO DE MANUTENÇÃO

A: AJUSTAR PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES


C: LIMPAR
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
I: INSPECIONAR
L: LUBRIFICAR A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
R: SUBSTITUIR
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
O: PROPRIETÁRIO
A SER EXECUTADO POR
D: CONCESSIONÁRIA
PEÇA/TAREFA NOTA
SISTEMA ELÉTRICO
Velas de ignição I I R D
Bobinas de ignição I, L D
Conexões e fixações elétricas (sistema
de ignição, sistema de partida, injetores I I D (5) Inspecionar uma vez por
de combustível, caixas de fusíveis, etc) mês. Acrescentar eletrólito
se necessário.
Interruptor de desligamento do motor I I D
Campainha de monitoramento I I D
Bateria e fixadores I (5) D
SISTEMA DA DIREÇÃO
Cabo e conexões da direção I I D
Buchas do bocal de direção I I D (6) Inspecionar a operação
Sistema O.T.A.S. (6) I I D
SISTEMA DE PROPULSÃO
Anel de carbono e calço de borracha
I I D
(eixo de transmissão)
Calço da hélice I I D (4) No período de
armazenamento ou após
Vedação, luva e O-ring do eixo da hélice I (4) D 100 horas de uso, o
Chavetas do eixo de transmissão/hélice I, L D que ocorrer primeiro.
(8) Inspecione todo mês
Ânodo de sacrifício (se equipado) I (8) D (maior frequência se usar
em água salgada) e troque
Folga da hélice e do anel de desgaste
I I D quando necessário.
da hélice
Coxins da bomba I I D

138 ______________
PLANO DE MANUTENÇÃO

A: AJUSTAR PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES


C: LIMPAR
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
I: INSPECIONAR
L: LUBRIFICAR A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
R: SUBSTITUIR
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
O: PROPRIETÁRIO
A SER EXECUTADO POR
D: CONCESSIONÁRIA
PEÇA/TAREFA NOTA
SISTEMA iBR (Freio e ré inteligentes)
Alavanca do iBR (3) I, L O/D
Folga do reversor do iBR I I D
Placas de apoio do iBR I I D (3) Ver a NOTA 1 depois do
Luvas de atrito do iBR I I D cronograma de manutenção.
(4) No período de
Braços extensores, luvas e buchas do armazenamento ou
I I D
iBR após 100 horas de uso,
Alavanca em U do iBR, anel de ajuste do o que vier primeiro.
I I D (9) Ver a NOTA 2 depois do
VTS, reversor e buchas do iBR
cronograma de manutenção.
Parafusos de retenção do braço em U
I (9) I (4) (9) D
do iBR
Protetor do iBR I I D
SISTEMA iS (suspensão inteligente)
Óleo do iS (7) I D (7) Inspecionar o nível de óleo
do reservatório da bomba e
Sensor de posição da iS I D vazamentos no sistema.
SISTEMA aS (Suspensão ajustável)
Reservatório de nitrogênio remoto —
I D
(botão de ajuste, suportes)
CASCO E CARROCERIA
Casco I O
Placa estabilizadora e grade da entrada —
I O
de água
NOTA 1: As alavancas do iTC e do iBR devem ser inspecionadas puxando e soltando as alavancas para veri-
ficar a liberdade de movimento. Se for sentido algum tipo de fricção, a alavanca deve ser desmon-
tada, limpa, inspecionada para ver se há desgaste e lubrificada. Consulte as subseções CONTROLE
DE ACELERAÇÃO INTELIGENTE (ITC), ACELERAÇÃO e O.T.A.S.
NOTA 2: Verifique se o torque dos parafusos que prendem o braço em U do iBR ao eixo acionador está corre-
to. Se os parafusos de fixação estiverem soltos, não os aperte novamente. Substitua-os por novos.

______________ 139
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção inclui instruções para os Modelos com motores 215 e 260
procedimentos de manutenção básica. Use ÓLEO XPS SEMISSINTÉTICO
Se você tiver as habilidades mecânicas (PARA VERÃO) PARA MOTOR DE
necessárias e as ferramentas reque- QUATRO TEMPOS (P/N 293 600 121).
ridas, você pode realizar estes proce-
dimentos. Caso contrário, visite sua AVISO Esses motores foram de-
concessionária autorizada Sea-Doo de senvolvidos e validados usando o
jets. óleo semissintético XPS da BRP. A
BRP recomenda o uso de seu óleo
ADVERTÊNCIA semissintético XPS todas as vezes.
Desligue o motor e siga estes pro- Danos causados por óleos não ade-
cedimentos ao realizar a manu- quados para o motor não são cober-
tenção. Caso não siga os procedi- tos pela garantia limitada da BRP.
mentos de manutenção adequa- Se o óleo XPS recomendado para o
dos, você pode se ferir em peças motor não estiver disponível, use um
quentes, peças móveis, com ele- óleo mineral 10W40 para motor, com-
tricidade, produtos químicos ou patível com embreagens em banho de
outras ameaças. óleo.
AVISO NUNCA use óleo sintético.
ADVERTÊNCIA Isso prejudica o funcionamento cor-
Caso seja necessário remover um reto da embreagem do turbocom-
dispositivo de trava (p.ex. lingue- pressor. Não adicione aditivos ao
tas de trava, fixadores autotravan- óleo recomendado. Os óleos mine-
tes, etc), substitua sempre por um rais para classificação SM de serviço
novo. API contém aditivos (modificadores
de atrito) que podem causar a pati-
nagem indevida do turbocompres-
AVISO Nunca deixe qualquer ob- sor e levar a desgaste prematuro.
jeto, trapo, ferramenta, etc, no com-
partimento do motor ou no bojo. Nível do óleo do motor
AVISO Verifique o nível do óleo
Óleo do motor frequentemente e complete se ne-
cessário. Não encha demais. Usar o
Óleo recomendado para o motor motor com um nível incorreto pode
Modelos com motor 155 danificá-lo gravemente.
Use ÓLEO XPS SEMISSINTÉTICO
(PARA VERÃO) PARA MOTOR DE CUIDADO Alguns componen-
QUATRO TEMPOS (P/N 293 600 121). tes no compartimento do motor po-
Se o óleo XPSTM para motor não esti- dem estar muito quentes. O contato
ver disponível, use um óleo 5W40 ou direto pode provocar queimaduras.
10W40 para motor que satisfaça as O nível de óleo pode ser verificado com
exigências para classificação SM, SL o jet dentro ou fora da água.
ou SJ de serviço API. Verifique sempre
o rótulo do serviço API no vasilhame do Se o jet estiver fora da água
óleo, ele deve conter pelo menos um AVISO O jet deve estar nivelado.
dos padrões acima.

140 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

CUIDADO Ao operar o motor AVISO


quando o jet está fora da água, o – Nunca funcione o motor sem for-
trocador de calor na placa de esta- necer água ao sistema de escapa-
bilização pode ficar muito quente. mento. Se o sistema de escapa-
Evite qualquer contato com a placa mento não for resfriado pode ser
de estabilização para não se quei- gravemente danificado.
mar. – Nunca deixe o motor funcionan-
1. Levante a haste do reboque e pren- do por mais de 2 minutos. A ve-
da na posição quando o trilho do pa- dação do eixo propulsor não tem
ra-choque estiver nivelado. arrefecimento quando o jet está
fora da água.
2. Abra o assento.
5. Com o motor já em condição normal
Modelos equipados com suspensão de funcionamento, deixe-o em mar-
3. Remova a caixa de ventilação da ex- cha lenta por 30 segundos; em se-
tensão do convés para ter acesso guida, desligue-o.
parcial ao compartimento do motor. 6. Aguarde pelo menos 30 segundos
NOTA: Para remover a caixa de venti- para que o óleo assente no motor,
lação, solte apenas as 3 presilhas, se- depois puxe a vareta de óleo e lim-
gurando-a e puxando-a para fora da ex- pe-a.
tensão do convés.

smo2009-002-003_b
smo2009-002-002_a

1. Caixa de ventilação TÍPICA


2. Extensão do convés 1. Localização da vareta do óleo
3. Presilhas
7. Reinstale a vareta, empurre até o
Todos os modelos fim.
4. Ligue uma mangueira de jardim ao 8. Retire-a novamente e verifique o ní-
conector para lavagem do sistema vel de óleo. Ele deve estar entre as
de escapamento. Consulte o tópico marcas CHEIO e ADICIONAR
SISTEMA DE ESCAPAMENTO nes-
ta seção e siga o procedimento.

lmr2007-053-100_a

1. Cheio
2. Adicionar
3. Faixa de operação

______________ 141
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

9. Adicione óleo se necessário para as- Como alternativa, use anticongelante


segurar o nível entre as marcas. à base de etilenoglicol, que contenha
Para adicionar óleo: inibidores de corrosão específicos pa-
ra motores de combustão interna em
– Desenrosque a tampa do óleo. alumínio.
– Coloque um funil na abertura do bo-
cal de enchimento de óleo. NOTA: O uso de uma mistura de 40%
de anticongelante com 60% de água
– Adicione o óleo recomendado até o desmineralizada melhorará a eficiência
nível adequado. de arrefecimento quando o jet for usa-
NOTA: Não encha demais. do em clima quente e/ou água quente.

Nível do líquido de arrefecimento


do motor

ADVERTÊNCIA
Verifique o nível do líquido de arre-
fecimento com o motor frio. Nun-
ca acrescente líquido de arrefeci-
mento com o motor quente.

CUIDADO Alguns componen-


smo2009-002-003_c tes no compartimento do motor po-
TÍPICA dem estar muito quentes. O contato
1. Localização da tampa do bocal de óleo direto pode provocar queimaduras.
Abra o assento.
NOTA: Sempre que adicionar óleo ao
motor, é necessário executar nova- Remova a caixa de ventilação. Consul-
mente todo o procedimento explicado te NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR para
nesta seção. Caso contrário, você ob- obter o procedimento.
terá uma leitura falsa do nível de óleo. Localize a tampa do tanque de expan-
10. Reinstale a tampa e a vareta do são.
óleo corretamente.

Troca do óleo do motor e


substituição do filtro de óleo
A troca do óleo e do filtro deve ser rea-
lizada por uma concessionária autoriza-
da Sea-Doo.

Líquido de arrefecimento
do motor
Líquido recomendado de
smo2009-002-003_d
arrefecimento do motor
TÍPICA
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO 1. Tampa do tanque de expansão
RECOMENDADO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
PRÉ-MISTURADO DA BRP (P/N 219 700 362)

142 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Com o jet em uma superfície plana, o lí- Bobinas de ignição


quido deve estar entre as marcas MIN.
e MAX. no reservatório de líquido de Acesso à bobina de ignição
arrefecimento, quando o motor estiver
frio. Modelos equipados com suspensão
1. Abra o assento.
2. Remova a caixa de ventilação trasei-
ra.
Modelos sem suspensão
1. Abra o assento.
2. Remova a tampa do motor.

Remoção de bobinas de ignição


smo2009-002-137_a
1. Desligue o conector da bobina de ig-
nição.
TÍPICA - TANQUE DE EXPANSÃO DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO AVISO Não remova a bobina de
1. Nível entre as marcas quando o motor está
frio ignição antes de desligar o conector
de entrada ou os fios serão danifica-
NOTA: O jet fica nivelado quando está dos. Não force a bobina de ignição
na água. Quando estiver em um rebo- para cima com uma chave de fenda
que, eleve a haste do reboque e prenda para evitar quebrar.
na posição quando o trilho do para-cho-
que estiver nivelado. NOTA: Gire a bobina de ignição em
ambas as direções à medida que a pu-
Adicione líquido de arrefecimen- xa, para facilitar a remoção.
to/água desmineralizada se necessá-
rio, para ajustar o nível do líquido entre Retire a bobina de ignição da vela.
as marcas. Use um funil para não der-
ramar. Não encha demais. Lubrificação da bobina de ignição
Recoloque e aperte corretamente a 1. Puxe a vedação de borracha para
tampa do bocal de enchimento, depois baixo.
recoloque a caixa de ventilação e feche
o assento.
NOTA: Um sistema de arrefecimento
que sempre precise completar o líqui-
do é uma indicação de vazamentos
ou problemas no motor. Procure uma
concessionária autorizada Sea-Doo.

Substituição do líquido de
arrefecimento do motor
A troca do líquido de arrefecimento de- sbs2009-011-002_a

ve ser realizada por uma concessioná- 1. Vedação de borracha puxada para baixo
ria autorizada Sea-Doo.
2. Aplique DOW CORNING 111
(P/N 413 707 000) no assento da
vedação de borracha como mostra-
do.

______________ 143
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Instalação de bobinas de ignição


NOTA: Antes de inserir a bobina de ig-
nição na vela de ignição, aplique vedan-
te conforme descrito no tópico LUBRI-
FICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO.
1. Instale a bobina no orifício do cabe-
çote do cilindro.
2. Empurre a bobina de ignição para
baixo para instalar com firmeza na
sbs2009-011-001_a ponta da vela.
1. Aplique o produto aqui 3. Verifique se a vedação está corre-
3. Puxe a vedação de borracha de volta tamente assentada na superfície
ao seu encosto, certificando-se que superior da tampa da válvula do mo-
as linguetas da bobina e os rasgos tor.
da vedação se encaixem adequada-
mente.
4. Coloque um anel de graxa no topo
da vedação para atuar como uma
barreira contra a água, conforme
mostrado. Limpe o excesso.

smr2009-032-004_a

TÍPICA
1. Vedação corretamente assentada

Velas de ignição
sbs2009-011-003_a
Remoção das velas de ignição
1. Excesso de produto conformado 1. Abra o assento.
corretamente
2. Remova a caixa de ventilação (se
5. Aplique DOW CORNING 111 aplicável).
(P/N 413 707 000) na área de con- 3. Desligue o conector de entrada da
tato da vedação de borracha. bobina de ignição.
4. Retire a bobina de ignição. Consul-
te REMOÇÃO DE BOBINAS DE IG-
NIÇÃO.

smr05-015-002_d

1. Aplique o produto aqui

144 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

ADVERTÊNCIA Instalação das velas de ignição


Nunca remova uma bobina de ig- Antes de instalar, certifique-se que as
nição de uma vela sem desconec- superfícies de contato entre o cabeço-
tar a bobina do chicote de fiação. te do cilindro e a vela estejam livres de
Pode haver vapores inflamáveis sujeira.
no bojo. Caso o cordão de segu- 1. Usando um calibrador de folga, ajus-
rança esteja instalado no interrup- te a folga do eletrodo como especifi-
tor de desligamento do motor, po- cado no quadro seguinte.
de ser gerada uma faísca na pon-
ta da bobina, que poderia causar FOLGA
MOTOR VELA TORQUE
uma explosão. MM
Aperte
com a mão
5. Usando uma chave para velas, desa- NGK
1503 + 1/4 de 0,75
perte a vela. DCPR8E
volta com
uma chave

2. Aplique um lubrificante anticorro-


sivo nas roscas da vela para evitar
engripar.
1 2 3. Rosqueie a vela com a mão no cabe-
çote do cilindro. Depois aperte a ve-
la no sentido horário mais 1/4 de vol-
ta com uma chave aprovada para ve-
las.
A00E0BA
4. Instale a bobina de ignição. Consul-
1. Chave aprovada te INSTALAÇÃO DE BOBINAS DE
2. Chave inadequada IGNIÇÃO.
6. Limpe a vela e o cabeçote do cilindro 5. Feche o assento.
com ar comprimido.
7. Desenrosque a vela e então use a Sistema de escapamento
bobina de ignição para retirar a vela
do seu furo. Lavagem do sistema de
escapamento
A lavagem do sistema de escapamen-
to e do intercooler (modelos turbo)
com água doce é essencial para neu-
tralizar os efeitos corrosivos do sal, ou
de outros produtos químicos presen-
tes na água. Ajudará a retirar a areia,
sal, conchas e outras partículas exis-
tentes nas camisas de água e/ou man-
gueiras.

smr2009-032-003_a

1. Bobina de ignição
2. Vela

______________ 145
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Modelos com motor 260


AVISO Se o jet for usado em água
salgada, o sistema de escapamento
deve ser lavado diariamente para
evitar danos sérios nos componen-
tes mecânicos.
A lavagem deve ser realizada quando o
jet não tiver previsão de uso no mesmo
dia, ou quando ele for guardada por um smo2009-002-132_c

período prolongado. TÍPICA


1. Localização do conector de lavagem

ADVERTÊNCIA NOTA: Podem ser usados um adapta-


Execute esta operação em uma dor de conexão rápida e conexões pa-
área bem ventilada. ra mangueira (P/N 295 500 473). Não é
necessário um estrangulador de man-
Faça o seguinte: gueira para lavar o motor.
Limpe a bomba de jato, pulverizando
água na sua entrada e saída, depois
aplique uma camada de XPS Lube ou
equivalente.

CUIDADO Ao operar o motor


quando o jet está fora da água, o
trocador de calor na placa de esta-
bilização pode ficar muito quente.
Evite qualquer contato com a placa smo2009-002-138

de estabilização para não se quei- ADAPTADOR DE CONEXÃO RÁPIDA PARA


mar. MANGUEIRA

Conecte uma mangueira de jardim ao


conector localizado na parte traseira do
jet (no lado bombordo da popa). Não
abra a torneira ainda.
AVISO Sempre acione o motor an-
tes de abrir a torneira de água. Se is-
so não for feito, entrará água dentro
do motor.

smo2009-002-139_a

TÍPICA
1. Adaptador de mangueira (opcional, não
obrigatório)
2. Conexão rápida (opcional, não obrigatório)
3. Mangueira de jardim

Para lavar, dê a partida no motor, em se-


guida, abra imediatamente a torneira.

146 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

CUIDADO Alguns componen- Placa de estabilização e


tes no compartimento do motor po- grade de entrada de água
dem estar muito quentes. O contato
direto pode provocar queimaduras. Inspeção da placa de estabilização e
Não toque em nenhuma parte elé- da grade de entrada de água
trica ou na área da bomba de jato Inspecione danos na placa de estabili-
quando o motor estiver funcionan- zação e na grade de entrada de água da
do. bomba de jato. Visite sua concessioná-
AVISO Nunca lave um motor ria Sea-Doo para reparar ou substituir
qualquer peça danificada.
quente. Ligue sempre o motor an-
tes de abrir a torneira de água. Abra
a torneira de água imediatamente ADVERTÊNCIA
após dar partida no motor para evi- O cordão de segurança deve sem-
tar superaquecimento. pre ser retirado do interruptor de
desligamento do motor antes da
Acione o motor por 90 segundos em inspeção da grade de entrada.
marcha lenta.
AVISO Nunca acione o motor sem
fornecer água ao sistema de escapa-
mento, quando o jet estiver fora da
água.
Assegure que a água saia pela bomba
de jato durante a lavagem. Caso con-
trário, consulte uma concessionária
autorizada Sea-Doo para manutenção.
AVISO Nunca deixe o motor fun-
cionando por mais de 2 minutos. A
vedação do eixo propulsor não tem
arrefecimento quando o jet está fora
da água.
Feche a mangueira de água, acione o
motor por 5.000 RPM por 5 segundos
e pare o motor. F18J04Y 1 2
AVISO Feche sempre a torneira da TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS
água antes de desligar o motor. Se 1. Entrada de água
isso não for feito, entrará água den- 2. Placa estabilizadora
tro do motor.
Mastro para esqui/
AVISO Remova o adaptador de co- wakeboard (Wake)
nexão rápida após a operação de la-
vagem (se usado). Inspeção do mastro para esqui/
wakeboard
Verifique o funcionamento do mastro
para esqui/wakeboard. Garanta que
ele deslize facilmente para cima e pa-
ra baixo. Verifique o funcionamento
do mecanismo de trava. Verifique se

______________ 147
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

os fixadores estão firmes. Se houver ADVERTÊNCIA


algum defeito, não use o mastro de es-
qui/wakeboard e visite uma concessi- Não use um fusível com capacida-
onária autorizada Sea-Doo para realizar de mais alta, isso pode provocar
os reparos. danos graves. Se um fusível quei-
mou, deve ser determinada e cor-
Lubrificação do mastro para esqui/ rigida a causa do defeito antes de
wakeboard religar. Visite uma concessionária
autorizada Sea-Doo para manu-
Limpe o mastro para esqui/wakeboard tenção.
e aplique uma camada fina de GRAXA
SUPER LUBE (P/N 293 550 030).
Localização dos fusíveis
Lubrifique o mastro em toda a sua ex-
tensão. Todos os fusíveis estão localizados
dentro de uma única caixa de fusíveis.
Limpe o excesso de graxa e reinstale o
mastro. Para acessar a caixa de fusíveis:
Alongue e recolha o mastro várias ve- Modelos com suspensão
zes para distribuir o lubrificante. Abra a plataforma de embarque.
Fusíveis
Instalação e remoção de fusíveis
Use o saca-fusíveis incluído na caixa de
fusíveis para facilitar a remoção.

Inspeção de fusíveis
Se ocorrer algum problema elétrico,
verifique os fusíveis. Se um fusível
estiver queimado, troque-o por um de ssi2009-002-002_a
mesma capacidade. 1. Plataforma de embarque

Remova os dois rebites plásticos que


1 prendem o compartimento direito da
popa e remova o compartimento do
convés fixo. As caixas de fusíveis es-
tão localizadas sob o compartimento
2 de armazenamento, fixadas na frente
do suporte da bateria.
3

A15E0KZ

TÍPICA
1. Fusível
2. Verifique se está queimado
3. Amperagem

148 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Descrição dos fusíveis


FUSÍ- CLASSI-
FICAÇÃO DESCRIÇÃO
VEL
Controle iS (Suspensão
1 5A
inteligente)
2 15 A Conector de diagnóstico
3 3A Botão de PARTIDA/PARADA
4 3A GPS
smo2011-002-007_a
5 30 A iBR
TÍPICA
1. Caixa de fusíveis 6 30 A Carga
2. Suporte da bateria
3. Compartimento de armazenamento 7 30 A iS

Modelos sem suspensão 8 30 A Bateria


Abra o painel de acesso de estibordo 9 — Não usado
no convés traseiro. 10 — Não usado

Sensor de profundidade (se


11 3A
equipado)

12 3A Painel, O.T.A.S. e CAPS


Cilindro 1 (bobina de ignição
13 10 A
e injeção)
Cilindro 2 (bobina de ignição
14 10 A
e injeção)
Cilindro 3 (bobina de ignição
15 10 A
e injeção)
smr2011-029-009_a
Solenoide do motor de
1. Painel de acesso de estibordo
16 5A
partida
Todos os modelos 17 5A Controle do iBR
Para remover a tampa da caixa de fu- 18 10 A Bomba de combustível
síveis, aperte as linguetas de trava ao 19 15 A ECM
mesmo tempo, segure e puxe a tampa
da caixa de fusíveis para abrir.
NOTA: As posições e capacidades dos
fusíveis estão ilustradas na tampa da
caixa de fusíveis.

______________ 149
CUIDADOS COM O JET
Retire o jet da água todos os dias. Limpeza do jet
Cuidados após o uso Carroceria e casco
De vez em quando, lave o casco e os
Lavagem do sistema de diversos componentes da carroceria
escapamento com água e sabão (use apenas deter-
O sistema de escapamento deve ser gente neutro). Remova todos os orga-
lavado diariamente quando o jet for nismos marinhos do motor e/ou casco.
usado em água salgada ou poluída. Aplique cera não abrasiva, como a cera
de silicone.
Consulte PROCEDIMENTOS DE MA-
NUTENÇÃO. AVISO Nunca limpe as peças de fi-
NOTA: Nos modelos turbo, o intercoo- bra de vidro e de plástico com deter-
ler é lavado ao mesmo tempo. gente forte, agente desengraxante,
removedor de tinta, acetona ou ou-
Cuidados adicionais ao operar em tro limpador químico ou de petróleo
água salgada ou poluída do tipo forte.
Quando o jet for usado em águas polu- As manchas podem ser removidas
ídas, especialmente em água salgada, do assento e da fibra de vidro usando
deve-se tomar mais cuidado para pro- Spray-Nine† da Knight ou equivalente.
teger o jet e seus componentes.
Para limpar os tapetes, use o Limpador
Lave a área do bojo do jet com água do- Cítrico da 3M™ (spray de 700 ml em la-
ce. ta) ou equivalente.
Nunca use um lavador de alta pressão
para limpar o bojo. USE APENAS BAI- ADVERTÊNCIA
XA PRESSÃO (como uma manguei- Nunca aplique protetor plástico ou
ra de jardim). de vinil nos tapetes ou no assento,
A alta pressão pode causar danos aos pois a superfície ficará escorrega-
sistemas elétrico ou mecânico. dia e os ocupantes podem cair do
jet.
CUIDADO Deixe o motor esfri-
ar antes de executar qualquer manu- Respeite o meio ambiente, certifican-
tenção. do-se que o combustível, óleo ou so-
luções de limpeza não drenem para a
AVISO Se os procedimentos apro- água.
priados como lavagem do jet, lava-
gem do sistema de escapamento
e tratamento anticorrosão quando
o jet é usado em água salgada não
forem seguidos, isso resultará em
danos ao jet e aos seus componen-
tes. Nunca deixe o jet guardado sob
luz solar direta.

150 ______________
CUIDADOS COM O JET

Corda do cabo de amarração retrátil


É necessário um mínimo de manuten-
ção para manter a unidade do cabo re-
trátil e a corda de amarração em condi-
ção de serviço.
Limpe o mecanismo de trava e o cabo
de amarração com água doce para re-
mover o sal, areia ou outros depósitos.
AVISO Não use um lavador de alta
pressão para limpar a unidade do ca-
bo retrátil.
Deixe secar.

______________ 151
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E
PRÉ-TEMPORADA
Ao ser guardada Inspeção da bomba de jato
Remova a tampa do propulsor (cone
ADVERTÊNCIA traseiro) e verifique se a bomba de jato
Como o combustível e o óleo são está contaminada por água; se estiver,
inflamáveis, peça a uma conces- consulte sua concessionária autoriza-
sionária autorizada Sea-Doo para da Sea-Doo.
revisar a integridade do sistema
de combustível, como especifica- Sistema de combustível
do no quadro de revisão periódica. Proteção do sistema de combustível
Deve-se adicionar ESTABILIZADOR
Recomenda-se que o jet passe por DE COMBUSTÍVEL XPS (P/N 413 408
manutenção em uma concessionária 601) (ou equivalente) no tanque de
autorizada Sea-Doo para ser guarda- combustível para evitar a deterioração
do. Entretanto, você pode executar as do combustível e a formação de go-
operações a seguir com um mínimo de ma no sistema. Siga as instruções do
ferramentas. fabricante do estabilizador para usar
NOTA: Realize as tarefas a seguir nes- corretamente.
ta mesma ordem, conforme detalhado
nesta seção. AVISO É altamente recomendável
adicionar o estabilizador de com-
AVISO Não funcione o motor du- bustível enquanto estiver guardada,
rante o período em que estiver guar- para manter o sistema de combus-
dado. tível em boas condições. O esta-
bilizador de combustível deve ser
Sistema de propulsão acrescentado antes da lubrificação
do motor e antes de encher o tan-
Limpeza da bomba de jato que, para assegurar a proteção dos
Limpe a bomba de jato, pulverizando componentes do sistema de com-
água na sua entrada e saída; depois, bustível contra depósitos de verniz.
aplique uma camada de XPS LUBE
(P/N 293 600 016) ou equivalente.

ADVERTÊNCIA
Antes de limpar a área da bomba
de jato, sempre remova o cordão
de segurança do interruptor de
desligamento do motor para im-
pedir que o motor dê partida ines-
peradamente. O motor não deve
estar acionado para esta opera-
ção.

152 ______________
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA

ADVERTÊNCIA 2. Verifique se existe uma marca de ali-


nhamento desenhada na mangueira
Desligue sempre o motor antes de saída do intercooler. Isto garanti-
de reabastecer. O combustível é rá que a mangueira não seja inverti-
inflamável e explosivo sob cer- da ou dobrada na reinstalação.
tas condições. Trabalhe sempre
em áreas bem ventiladas. Não 3. Solte a braçadeira que prende a
fume nem permita chamas ou fa- mangueira de saída do intercooler.
íscas nas vizinhanças. O tanque 4. Remova a mangueira de saída do in-
de combustível pode estar pres- tercooler.
surizado, vire a tampa devagar ao
abrir. Ao abastecer, mantenha o NOTA: Esta mangueira alimenta a en-
jet nivelado. Não encha o tanque trada do corpo da borboleta.
até a boca ou até derramar e de- 5. Para os iS, coloque alguns panos de
pois deixe o jet ao sol. Com o au- chão ou um saco plástico sobre o
mento da temperatura, o combus- módulo iS para protegê-lo da água
tível expande e pode transbordar. expelida do intercooler.
Limpe sempre qualquer derrama-
mento de combustível no jet. Ins-
pecione periodicamente o sistema
de combustível.

AVISO Caso entre água no tanque


de combustível, severos danos inter-
nos ocorrerão ao sistema de injeção
de combustível.

Motor e escapamento
Lavagem do sistema de smo2009-002-151_a

escapamento TÍPICA
1. Marcas de alinhamento da mangueira
Execute o procedimento como descri- 2. Braçadeira
to em PROCEDIMENTOS DE MANU- 3. Mangueira de saída do intercooler
TENÇÃO. 4. Módulo iS

Substituição do óleo do motor e do 6. Dê a partida e acione o motor a


filtro 4.000 RPM várias vezes.
A troca do óleo e do filtro deve ser rea- NOTA: Evite que o sistema de admis-
lizada por uma concessionária autoriza- são de ar aspire objetos estranhos, que
da Sea-Doo. possam causar danos graves ao motor.
7. Desligue o motor.
Modelos com motor 260
8. Reinstale a mangueira de saída de ar
É importante expelir qualquer água do intercooler, verifique se ela está
aprisionada que possa ter se acumula- corretamente alinhada como antes
do pela condensação no intercooler. da remoção para garantir o funcio-
Faça o seguinte: namento correto do motor.
1. Abra a plataforma de embarque e re-
mova o compartimento direito.

______________ 153
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA

Drenagem do sistema de Remova a caixa de ventilação acima do


escapamento motor (se aplicável).
Em áreas onde a temperatura pode 2. Remova as bobinas de ignição, con-
ficar muito fria, a água aprisionada no sulte PROCEDIMENTOS DE MA-
sistema de escapamento e intercooler NUTENÇÃO.
deve ser removida. 3. Remova as velas, consulte PROCE-
Usando o conector de lavagem locali- DIMENTOS DE MANUTENÇÃO.
zado no lado bombordo (esquerdo) da 4. Aplique XPS LUBE (P/N 293 600
popa, injete ar comprimido no sistema 016) ou equivalente nos suportes
a 379 kPa até que não saia mais água das velas de ignição.
da bomba de jato.
5. Para evitar a injeção de combustível
e para desativar a ignição durante a
partida do motor, puxe totalmente a
alavanca do acelerador contra o gui-
dão e SEGURE.
6. Pressione o botão de PARTIDA/PA-
RADA para girar o motor algumas
voltas. Isso espalhará o óleo nas pa-
redes dos cilindros.
7. Aplique um lubrificante anticorro-
smo2009-002-132_c
sivo nas roscas das velas, depois
reinstale-as no motor. Consulte
TÍPICA
1. Conector de lavagem PROCEDIMENTOS DE MANUTEN-
ÇÃO.
A mangueira a seguir pode ser monta- 8. Instale as bobinas de ignição, con-
da para facilitar o procedimento de dre- sulte PROCEDIMENTOS DE MA-
nagem. NUTENÇÃO.
Teste do líquido de arrefecimento
do motor
Se o anticongelante não foi substituí-
do, teste sua densidade.
smo2008-001-053_a

TÍPICA
A troca do anticongelante e um teste
1. Adaptador para o conector de lavagem de densidade devem ser realizados
2. Mangueira de 12,7 mm por uma concessionária autorizada
3. Adaptador macho para mangueira Sea-Doo.
pneumática
NOTA: O anticongelante deve ser tro-
AVISO A falta de drenagem do sis- cado a cada 200 horas ou 2 anos para
tema de escapamento pode causar prevenir a sua deterioração.
danos graves ao intercooler (mo-
delos turbo) e ao coletor de escapa- AVISO A densidade incorreta do
mento. anticongelante pode resultar em
congelamento do líquido no siste-
Retire as ferramentas especiais. ma de arrefecimento se o jet ficar
guardado em uma área que atinja o
Lubrificação interna do motor ponto de congelamento. Isso dani-
1. Abra o assento. ficaria gravemente o motor.

154 ______________
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA

Sistema elétrico Reparo da carroceria e do casco


Remoção e carga da bateria Se for necessário algum reparo em
componentes da carroceria ou do cas-
Contate sua concessionária autorizada co, contate sua concessionária autori-
Sea-Doo. zada Sea-Doo.
ADVERTÊNCIA Reparo da carroceria e do casco
Nunca carregue ou alimente a ba- Aplique uma cera marítima de boa qua-
teria enquanto ela estiver instala- lidade na carroceria.
da no jet. Se o jet tiver que ficar guardado em
uma área externa, cubra-o com uma lo-
Compartimento do motor na opaca para evitar que os raios de sol
e a fuligem afetem os componentes
Limpeza do compartimento do plásticos e o acabamento do jet, além
motor de evitar o acúmulo de poeira.
Limpe o bojo com água quente e deter- AVISO O jet nunca deve ser deixa-
gente ou com um produto para limpe-
do guardado na água. Nunca deixe
za de bojo. Lave com água abundante.
o jet guardado sob luz solar direta.
Levante a frente do jet para drenar
Nunca guarde o jet em um saco plás-
completamente o bojo pelos bujões de
tico.
drenagem de esgoto.
Tratamento anticorrosão Preparação pré-temporada
Seque qualquer resíduo de água no A preparação da manutenção deve ser
compartimento do motor. realizada em conjunto com a TABELA
Aplique XPS LUBE (P/N 293 600 016) DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA.
ou equivalente sobre os componentes Certifique-se de realizar todas as tare-
metálicos no compartimento do motor. fas incluídas na coluna 100 HORAS OU
NOTA: O assento deve ser deixado 1 ANO.
parcialmente aberto durante o armaze- Como são necessários conhecimen-
namento. Isso evitará a condensação tos técnicos e ferramentas especiais,
no compartimento do motor e a possi- algumas operações devem ser reali-
bilidade de corrosão. zadas apenas por uma concessionária
autorizada Sea-Doo.
Carroceria e casco NOTA: É altamente recomendável
Limpeza da carroceria e do casco que uma concessionária autorizada
Sea-Doo realize campanhas de fábrica
Lave a carroceria com uma solução de além da preparação pré-temporada,
água e sabão (use apenas detergen- todas ao mesmo tempo.
te neutro). Depois passe água doce
abundante. Retire os organismos aqu-
áticos do casco. ADVERTÊNCIA
Somente realize procedimentos
AVISO Nunca limpe as peças de conforme detalhados na TABELA
fibra de vidro e de plástico com de- DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA.
tergente forte, agente desengraxan- Recomenda-se que seja obtida a
te, removedor de tinta, acetona ou assistência periódica de uma con-
outros limpadores fortes, químicos cessionária autorizada Sea-Doo
ou de petróleo. sobre outros componentes e siste-
mas não abordados neste manual.

______________ 155
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA

AVISO Quando as condições dos


componentes parecerem menos
que satisfatórias, substitua-os so-
mente por peças originais BRP, ou
equivalentes aprovados.

156 ______________
INFORMAÇÕES
TÉCNICAS

_____________ 157
IDENTIFICAÇÃO DO JET
Os principais componentes do jet (mo- Número de identificação
tor e casco) são identificados por nú- do motor
meros de série diferentes. Às vezes O Número de Identificação do Motor
pode ser necessário localizar esses (Engine Identification Number - EIN)
números para fins de garantia, ou para fica na extremidade frontal do motor.
rastrear o jet em caso de roubo.

Número de identificação
do casco
O Número de Identificação do Casco
(Hull Identification Number - HIN) fica
no estribo, na popa do jet.

smo2009-002-131_b
1
TÍPICA
1. Número de identificação do casco (HIN)
F18D03Y
Ele é composto de 12 dígitos:
TÍPICA
YDV 12345 L 8 09 1. Número de identificação do motor (EIN)

Modelo-ano
Ano de fabricação
Mês de fabricação
Número de série
(uma letra também pode ser usada
como um dígito)
Fabricante

158 ______________
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR
NOTA: A manutenção, substituição ou Responsabilidade do
conserto dos dispositivos e sistemas proprietário
de controle de emissão podem ser re-
alizados por qualquer estabelecimento O proprietário/piloto deve fazer a ma-
ou pessoa que realize conserto de mo- nutenção do motor para manter os
tores marítimos de ignição a vela (SI). níveis de emissão dentro dos padrões
de certificação indicados.
Responsabilidade do O proprietário/piloto não deve modi-
fabricante ficar nem permitir que alguém mo-
difique o motor de forma a alterar a
A partir dos motores modelo-ano 1999, potência, ou permitir que os níveis de
os fabricantes de motores marítimos emissão ultrapassem as especifica-
para jets devem determinar os níveis ções predeterminadas de fábrica.
de emissão de escapamento para cada
família de potência do motor, e devem Regulamentos de emissão
certificar esses motores junto à EPA
(Agência de Proteção Ambiental dos da EPA
Estados Unidos). Uma etiqueta de in- Todos os novos jets Sea-Doo a par-
formação sobre controle de emissão, tir do modelo 1999, fabricados pela
indicando os níveis de emissão e as BRP, são homologados pela EPA em
especificações do motor, deve ser co- conformidade com as exigências regu-
locada em cada jet no momento da lamentares de controle da poluição do
fabricação. ar para os novos motores de jets. Esta
certificação é condicionada a que cer-
Responsabilidade da tos ajustes sejam feitos de acordo com
concessionária os padrões de fábrica. Por essa razão,
os procedimentos de fábrica para a
Durante a manutenção de todos os jets manutenção do produto devem ser es-
Sea-Doo a partir do modelo 1999, que tritamente observados e, sempre que
levam uma etiqueta de informação so- possível, devem voltar ao propósito
bre o controle de emissão, os ajustes original do projeto.
devem ser mantidos dentro das espe-
cificações emitidas pela fábrica. As responsabilidades listadas acima
são gerais e não constituem de forma
A substituição ou o reparo de qualquer alguma uma lista completa das leis e
componente associado a emissões de- regulamentos relativos aos requisitos
ve ser realizado de forma a manter os da EPA sobre as emissões de esca-
níveis de emissão dentro dos padrões pamento de produtos náuticos. Para
de certificação. informações mais detalhadas sobre
As concessionárias não devem mo- este assunto, você pode contatar:
dificar o motor de forma a alterar a Agência de Proteção Ambiental Ame-
potência, ou permitir que os níveis de ricana
emissão ultrapassem as especifica- Escritório de Transporte e Qualidade
ções predeterminadas de fábrica. do Ar
As exceções incluem alterações indi- 1200 Pennsylvania Ave. NW
cadas pelo fabricante, como os ajustes Mail Code 6403J
de altitude, por exemplo. Washington D.C. 20460
SITE DA EPA NA INTERNET:
http://www.epa.gov/otaq

______________ 159
ESPECIFICAÇÕES
GTX LIMITED GTX 155/
JET GTX 215
iS 260 GTX S 155
MOTOR

Tipo Rotax® 4-TEC. Eixo de Comando Único


no Cabeçote (SOHC)
Turbocompressor acionado por
engrenagens com embreagem Aspiração
Indução
de segurança. Intercooler natural
água/ar
Número de cilindros 3
12 válvulas (4 por cilindro) com tuchos
Número de válvulas
hidráulicos (não-ajustáveis)
Diâmetro 100 mm
Curso 63,4 mm
Cilindrada 1.494 cm³
Taxa de compressão 8,4:1 10,6:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimento fechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Injeção de combustível multiponto com iTC
Tipo de injeção de combustível (Controle de aceleração inteligente). Corpo do
acelerador simples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (ignição por descarga indutiva)
Fabricação e tipo NGK, DCPR8E
Vela
Folga 0,75 mm
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
PROPULSÃO
Bomba de jato Sea-Doo® com iBR (freio e
Sistema de propulsão
marcha a ré inteligentes)
Fluxo axial, estágio simples.
Tipo
Bomba de jato Cubo grande com estator de 10 pás
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
Sistema VTS Sim

160 ______________
ESPECIFICAÇÕES

GTX LIMITED GTX 155/


JET GTX 215
iS 260 GTX S 155
DIMENSÕES
Comprimento 354 cm
Largura 122 cm
Altura 111,4 cm 116,6 cm
PESO E CAPACIDADE DE CARGA
GTX: 370 kg
Peso (seco) 446 kg 374 kg
GTX S: 436 kg
Capacidade de lotação
1, 2 ou 3
(consultar limite de carga)
Capacidade de armazenamento 62 L 52 L
Limite de carga GTX: 272 kg
226 kg
(passageiros + bagagem) GTX S: 226 kg
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte:
Octanagem (87 (RON + MON)/2)
mínima
Fora da América do Norte: 92 RON
Na América
Na América do Norte: do Norte:
Combustível Octanagem (91 (RON + MON)/2) (87 (RON +
recomendada para MON)/2)
um desempenho Fora da
máximo Fora da América do Norte: América do
95 RON Norte: 92
RON
Capacidade do GTX: 60 L
70 L
tanque GTX S: 70 L
Óleo XPS semissintético (para verão).
Tipo Consulte a seção MANUTENÇÃO para
Óleo do motor mais informações.
Capacidade 3 L Troca de óleo com filtro

Tipo de líquido de Consulte o tópico LÍQUIDO DE ARREFECIMEN-


Sistema de arrefecimento TO DO MOTOR na seção PROCEDIMENTOS
arrefecimento DE MANUTENÇÃO deste manual.
Capacidade 5,5 L

______________ 161
ESPECIFICAÇÕES

RXT-X RXT-X aS RXT


JET
260 260 260
MOTOR

Tipo Rotax® 4-TEC. Eixo de Comando Único no


Cabeçote (SOHC)
Turbocompressor acionado por engrenagens com
Indução
embreagem de segurança. Intercooler água/ar
Número de cilindros 3
12 válvulas (4 por cilindro) com tuchos
Número de válvulas
hidráulicos (não-ajustáveis)
Diâmetro 100 mm
Curso 63,4 mm
Cilindrada 1.494 cm³
Taxa de compressão 8,4:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimento fechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Injeção de combustível multiponto com iTC (Controle
Tipo de injeção de combustível de aceleração inteligente). Corpo do acelerador
simples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (ignição por descarga indutiva)
Fabricação e
NGK, DCPR8E
Vela tipo
Folga 0,75 mm
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
PROPULSÃO
Bomba de jato Sea-Doo® com iBR (freio e
Sistema de propulsão
marcha a ré inteligentes)
Fluxo axial, estágio simples Cubo grande
Tipo
Bomba de jato com estator de 10 pás
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
VTS Tipo Sim

162 ______________
ESPECIFICAÇÕES

RXT-X RXT-X aS RXT


JET
260 260 260
DIMENSÕES
Comprimento 354 cm
Largura 122 cm
Altura 118,1 cm 116,6 cm
PESO E CAPACIDADE DE CARGA
Peso (seco) 388 kg 436 kg 383 kg
Capacidade de lotação
1, 2 ou 3
(consultar limite de carga)
Capacidade de armazenamento 52 L
Limite de carga
272 kg 226 kg 272 kg
(passageiros + bagagem)
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo

Octanagem Na América do Norte: (87 (RON + MON)/2)


mínima Fora da América do Norte: 92 RON
Combustível Octanagem Na América do Norte: (91 (RON + MON)/2)
recomendada
para um
desempenho Fora da América do Norte: 95 RON
máximo

Capacidade RXT-X aS 260 70 L


do tanque de RXT-X 260,
combustível 60 L
RXT 260
Óleo XPS semissintético (para verão).
Tipo Consulte a seção MANUTENÇÃO para
Óleo do motor mais informações.
Capacidade 3 L Troca de óleo com filtro
Tipo de Consulte o tópico LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Sistema de líquido de DO MOTOR na seção PROCEDIMENTOS DE
arrefecimento arrefecimento MANUTENÇÃO deste manual.
Capacidade 5,5 L

______________ 163
ESPECIFICAÇÕES

JET WAKE PRO 215


MOTOR

Tipo Rotax® 4-TEC. Eixo de Comando Único


no Cabeçote (SOHC)
Turbocompressor acionado por
Indução engrenagens com embreagem de
segurança. Intercooler água/ar
Número de cilindros 3
12 válvulas (4 por cilindro) com tuchos
Número de válvulas
hidráulicos (não-ajustáveis)
Diâmetro 100 mm
Curso 63,4 mm
Cilindrada 1.494 cm³
Taxa de compressão 8,4:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimento fechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Injeção de combustível multiponto
com iTC (Controle de aceleração
Tipo de injeção de combustível
inteligente). Corpo do acelerador simples
(62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (ignição por descarga indutiva)
Fabricação e
NGK, DCPR8E
Vela tipo
Folga 0,75 mm
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
PROPULSÃO
Bomba de jato Sea-Doo® com iBR (freio
Sistema de propulsão
e marcha a ré inteligentes)
Fluxo axial, estágio simples Cubo grande
Tipo
Bomba de jato com estator de 10 pás
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
VTS Tipo Sim

164 ______________
ESPECIFICAÇÕES

JET WAKE PRO 215


DIMENSÕES
Comprimento 354 cm
Largura 122 cm
Altura 116,6 cm
PESO E CAPACIDADE DE CARGA
Peso (seco) 388 kg
Capacidade de lotação (consultar limite de
1, 2 ou 3
carga)
Capacidade de armazenamento 52 L
Limite de carga
272 kg
(passageiros + bagagem)
Limite de peso bruto do esquiador
ou wakeboarder para o mastro de 114 kg
esqui/wakeboard
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte:
Octanagem (87 (RON + MON)/2)
mínima
Fora da América do Norte: 92 RON

Combustível Octanagem Na América do Norte:


recomendada (91 (RON + MON)/2)
para um
desempenho Fora da América do Norte: 95 RON
máximo
Capacidade do
60 L
tanque
Óleo XPS semissintético (para verão).
Tipo Consulte a seção MANUTENÇÃO
Óleo do motor para mais informações.
Capacidade 3 L Troca de óleo com filtro

Tipo de Consulte o tópico LÍQUIDO DE


líquido de ARREFECIMENTO DO MOTOR
Sistema de arrefecimento arrefecimento na seção PROCEDIMENTOS DE
MANUTENÇÃO deste manual.
Capacidade 5,5 L

NOTA: A BRP reserva-se o direito de realizar alterações no projeto e nas especifi-


cações e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos, sem se impor
qualquer obrigação de instalá-los em seus produtos já fabricados anteriormente.

______________ 165
ESPECIFICAÇÕES

166 ______________
SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS

_____________ 167
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O MOTOR NÃO LIGA


1. Cordão de segurança removido.
– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
– Instale a tampa do cordão de segurança no interruptor de desligamento do
motor dentro de 5 segundos após pressionar o botão de PARTIDA/PARADA.
– Depois de ouvir o bipe duplo, pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
2. O ECM não reconhece a chave D.E.S.S.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Fusível queimado: principal, partida elétrica ou ECM.
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. Bateria descarregada.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

ADVERTÊNCIA
Não carregue ou alimente a bateria enquanto ela estiver instalada no jet. O
eletrólito é venenoso e perigoso. Evite contato com os olhos, pele e roupas.

5. Conexões da bateria, soltas ou corroídas. Aterramento ruim.


– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. Motor inundado com água.
– Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-
AIS.
7. Sensor ou ECM com defeito.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
8. Bomba de jato engripada.
– Tente limpar. Se não der certo, procure uma concessionária autorizada
Sea-Doo.

O MOTOR GIRA DEVAGAR


1. Conexões soltas do cabo da bateria.
– Verifique/limpe/aperte.
2. Bateria descarregada ou fraca.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Motor de partida fraco.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

MOTOR GIRA NORMALMENTE MAS NÃO PEGA


1. Tanque de combustível vazio ou contaminado com água.
– Reabastecer. Retire todo o combustível e abasteça com combustível novo.
2. Velas sujas ou defeituosas.
– Substitua.

168 ______________
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

MOTOR GIRA NORMALMENTE MAS NÃO PEGA (cont.)


3. Fusível queimado.
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. Motor inundado com água.
– Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-
AIS.
5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. Bomba de combustível com defeito.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR


1. Velas sujas/defeituosas/gastas.
– Substitua.
2. Combustível: Nível muito baixo, vencido ou contaminado por água.
– Esvazie o tanque e/ou reabasteça.
3. Bobina(s) de ignição com defeito.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
4. Injetores entupidos.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.

FUMAÇA NO MOTOR
1. Nível de óleo muito alto.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
2. Entrada de água, vazamento de líquido de arrefecimento ou junta do cabe-
çote do cilindro danificada.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Danos internos no motor.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

MOTOR SOBREAQUECE
1. Sistema de escapamento entupido.
– Lave o sistema de escapamento.
2. Nível muito baixo do líquido de arrefecimento.
– Consulte PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.
3. Adaptador de conexão rápida deixado no conector de lavagem.
– Retire o adaptador do conector de lavagem e teste novamente o jet. Se o pro-
blema persistir, procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.

______________ 169
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FALTA DE POTÊNCIA OU ACELERAÇÃO DO MOTOR


1. Usada chave Aprendizado.
– Use a chave Normal.
2. Não está no Modo Sport.
– Selecione o Modo Sport
3. Entrada de água da bomba de jato entupida.
– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.
4. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
5. Nível de óleo do motor muito alto.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. Faísca fraca.
– Consulte O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.
7. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.
8. Injetores entupidos.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
9. Baixa pressão de combustível.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
10.Água no combustível.
– Esvazie o tanque e reabasteça.
11.Motor danificado por entrada de água.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

O JET NÃO ATINGE A VELOCIDADE MÁXIMA


1. Entrada de água da bomba de jato entupida.
– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.
2. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.
4. Turbo e/ou intercooler com defeito (modelos turbo).
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

170 ______________
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O JET PERMANECE EM PONTO MORTO APÓS ACIONAR A ALAVANCA DO IBR


1. O reversor do iBR permanece em neutro.
– Solte o acelerador até a rotação de marcha lenta.
– Pressione o botão CRUISE (Cruzeiro) para ativar o modo de baixa velocidade.
– Volte para terra, usando o modo de baixa velocidade. Consulte uma conces-
sionária autorizada Sea-Doo.

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ INDICADORA DO IBR
ACESA)
1. iBR obstruído com detritos.
– Limpe e verifique danos na área do reversor do iBR e do bocal.
2. Defeito no sistema iBR.
– Remova o cordão de segurança, espere quatro minutos, reinstale a chave e
verifique a luz do BR para garantir que o defeito desapareceu.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo se o defeito persistir ou
ocorrer com frequência.

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ INDICADORA DO IBR
APAGADA)
1. A alavanca do acelerador não solta completamente durante a operação.
– Solte a alavanca do acelerador totalmente para garantir que o reversor do iBR
volte para ponto morto.
2. A alavanca do acelerador não volta totalmente para o zero quando solta.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

RUÍDO ANORMAL NO SISTEMA DE PROPULSÃO


1. Algas ou detritos enrolados na hélice.
– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.
– Verifique danos.
2. Eixo da hélice ou eixo de transmissão danificado.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Entrada de água na bomba de jato, causando engripamento dos rolamen-
tos.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

ÁGUA NO BOJO
1. Defeito do sistema de remoção de lodo.
– Inspecione o sistema em uma concessionária autorizada Sea-Doo.
2. Vazamento do sistema de escapamento.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Anel de carbono no eixo de transmissão gasto.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

______________ 171
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Um sistema monitora os componen- Se houver um código de falha ativo,
tes eletrônicos do EMS (sistema de ele pode ser visualizado pelo piloto no
gerenciamento do motor), iBR, iS e display multifuncional. O piloto pode
outros componentes do sistema elé- então optar por chamar sua concessi-
trico. Quando ocorre uma falha, ele onária autorizada Sea-Doo para passar
envia mensagens visuais pela central o código de falha. O revendedor ins-
de informações e/ou sinais sonoros truirá o piloto sobre os passos para
por uma campainha, para informá-lo de solucionar o problema, ou a parar de
uma determinada condição. usar o jet e trazê-lo ao revendedor para
Um código de falha também pode ser reparos.
gravado.
Exibindo códigos de falhas
Quando ocorre uma falha sem impor-
tância ou transitória, a mensagem da Pressione o botão MODE repetida-
falha e o sinal sonoro cessarão automa- mente até que a função CÓDIGO DE
ticamente se a condição que causou a AVARIA esteja visível no display multi-
falha desaparecer. funcional.
Soltar o acelerador e deixar o motor Pressione o botão SET ou o botão PA-
retornar à rotação de marcha lenta po- RA CIMA/PARA BAIXO para ativar a
de permitir voltar à operação normal. função e exibir o primeiro código de
Se isso não funcionar, tente remover falha, depois pressione o botão PARA
e reinstalar o cordão de segurança no CIMA ou PARA BAIXO repetidamente
interruptor de desligamento do motor. para exibir cada código subsequente.
O sistema eletrônico reagirá de manei- NOTA: Quando o último código de
ra diferente dependendo do tipo de fa- falha for exibido e o botão for pressio-
lha. Em falhas graves, talvez não seja nado novamente, o sistema volta para
possível dar partida no motor. Em ou- o primeiro código de falha exibido e
tros casos, o motor funcionará no mo- todos os códigos de falhas podem ser
do de retorno de emergência (velocida- exibidos novamente. Se houvesse um
de reduzida). código de falha ativo ao entrar no modo
CÓDIGO DE AVARIA, e este deixar de
Quando ocorrer uma falha, visite uma existir (não mais ativo), a mensagem
concessionária autorizada Sea-Doo as-
sim que possível para uma revisão. SEM CÓDIGO DE AVARIA ATIVO cir-
culará no display.
Códigos de falha Para sair da função CÓDIGO DE AVA-
RIA do display, o botão MODE ou SET
Quando ocorre uma falha, um código deve ser pressionado uma vez. Não
de falha numérico pode ser registrado existe tempo limite para esta função.
dependendo do tipo de falha e do sis-
tema.
Estes códigos de falhas são usados
pelas concessionárias autorizadas in
lap
AM

Sea-Doo para solucionar problemas


RPMgal/h

nos sistemas do jet, comparando-os


com uma lista de falhas.
Os códigos de falhas podem ser visu-
alizados no indicador multifuncional
da central de informações, porém, es- MENSAGEM EXIBIDA
ta função somente fica disponível se
uma falha ainda estiver ativa. A mensagem CÓDIGO DE AVARIA é exibida aqui

172 ______________
SISTEMA DE MONITORAMENTO

in
lap
AM
RPMgal/h

O CÓDIGO DE AVARIA APLICÁVEL É


EXIBIDO AQUI

Informações do display de mensagem e das luzes


indicadoras
As luzes indicadoras (lâmpadas sinalizadoras) e as mensagens exibidas na central
de informações apresentarão uma condição específica, ou a ocorrência de uma
anomalia.
Para informações sobre as luzes indicadoras usuais, consulte CENTRAL DE
INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO).
LÂMPADAS DISPLAY DE
SINALIZADORAS MENSAGENS DESCRIÇÃO
(ACESAS)

VOLT. BAT. BAIXA/ALTA Tensão da bateria baixa/alta

Superaquecimento do motor ou do sistema de


TEMPERATURA ALTA
escapamento
VERIFIQUE O MOTOR ou
Verifique o motor (falha secundária requer manut.) ou
MODO LIMP HOME (retorno
MODO LIMP HOME (falha grave do motor)
de emergência)

BAIXA PRESSÃO ÓLEO Baixa pressão de óleo

_ Falha do sistema iBR

_ Falha do sistema O.T.A.S.

______________ 173
SISTEMA DE MONITORAMENTO

INFORMAÇÕES DO DISPLAY DE MENSAGENS


Defeito em botão de controle do
ERRO TECLADO DIREITO
instrumento
BAIXA PRESSÃO ÓLEO Detectada baixa pressão do óleo do motor
Detectada alta temperatura de
TEMPERATURA ALTA ESCAPAMENTO
escapamento
TEMPERATURA ALTA Detectada alta temperatura do motor
Defeito no sistema do motor ou
VERIFIQUE O MOTOR
manutenção necessária
VOLT BAT ALTA Detectada alta tensão da bateria
VOLT BAT BAIXA Detectada baixa tensão da bateria
MODO LIMP HOME (retorno de Detectada falha importante, potência do
emergência) motor limitada
FALHA SENSOR COMBUSTIVEL Falha do sensor de nível do combustível
Problema no iBR, não envia informação de
FALHA SENSOR TEMP AGUA
temperatura da água.
Programação do painel de instrumentos
ERRO DE CALIBRAGEM
corrompida

AVISO Funcionar o motor com baixa pressão de óleo pode danificar seria-
mente o motor.

174 ______________
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Informações sobre códigos de sinais sonoros


CÓDIGOS DE SINAIS
DESCRIÇÃO
SONOROS
Conexão ruim do sistema D.E.S.S.
Reinstale a tampa do cordão de segurança corretamente no interruptor
de desligamento do motor.
Chave D.E.S.S. incorreta.
Use um cordão de segurança que tenha sido programado para este jet.
1 bipe longo Chave D.E.S.S. com defeito.
(ao instalar o cordão de seguran- Use um outro cordão de segurança com a chave D.E.S.S. programada.
ça no interruptor de desligamento Água salgada seca no cordão de segurança.
do motor) Limpe o cordão de segurança para remover a água salgada.
Interruptor de desligamento do motor com defeito.
Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
Funcionamento incorreto do ECM ou chicote defeituo-
so.
Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.
O jet está emborcado.
Um bipe de 2 segundos Vire-o para cima. Consulte PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.
a cada 15 minutos de intervalo Falha no sistema de gerenciamento do motor.
Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
Nível baixo de combustível.
Encha o tanque de combustível. Se o problema persistir, consulte uma
Um bipe de 2 segundos concessionária autorizada Sea-Doo.
a cada 5 minutos de intervalo Defeito no sensor de nível de combustível do tanque ou
no circuito.
Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
Alta temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
Consulte SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR.
Temperatura de escapamento elevada.
Sinal sonoro contínuo Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
Baixa pressão do óleo.
Desligue o motor o mais rápido possível. Verifique o nível de óleo e com-
plete. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

AVISO Se o sinal sonoro de monitoramento tocar continuamente, desligue


o motor o mais rápido possível.

______________ 175
SISTEMA DE MONITORAMENTO

176 ______________
GARANTIA

_____________ 177
GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADA:
JET SEA-DOO® 2013
1. ÂMBITO
A Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus jets Sea-Doo mo-
delo-ano 2013 vendidos por concessionárias autorizadas da BRP (como definido
abaixo) nos cinquenta estados dos Estados Unidos e no Canadá contra defeitos
em materiais ou fabricação pelo período e condições descritos abaixo. Esta ga-
rantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jet Sea-Doo for usado
para corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo por um
proprietário anterior; ou (2) o jet Sea-Doo for alterado ou modificado de maneira
tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados ou
tenha sido alterado ou modificado para mudar a finalidade a que se destina.
Todas as peças e acessórios originais, a menos que especificado de outro modo,
instalados por uma concessionária autorizada BRP (como definido adiante) no mo-
mento da entrega do jet Sea-Doo 2013 possuem a mesma garantia do jet.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO
TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIA-
LIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM
QUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTAS
FICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS IN-
CIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/REGIÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,
LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PELO QUE EXISTE A
POSSIBILIDADE DE NÃO SEREM APLICÁVEIS NO SEU CASO. ESTA GARAN-
TIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER TAMBÉM
OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO, OU
DE REGIÃO PARA REGIÃO.
O distribuidor, qualquer concessionária da BRP ou qualquer outra pessoa não tem
autorização para fazer qualquer afirmação, dar declaração ou garantia em relação
ao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada e, se feitas, não
devem ser exigidas da BRP. A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia
a qualquer momento, ficando claro que tal modificação não alterará as condições
de garantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garantia estiver em
vigor.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS


Os elementos abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos pela garan-
tia:
– Desgaste pelo uso normal;
– Itens de manutenção rotineira, regulagens, ajustes;
– Danos causados pela falta de providenciar manutenção e/ou guarda adequada,
como descrito no Manual do Proprietário;

178 ______________
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequados, ou uso de peças não fabricadas ou aprovadas pela
BRP, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja uma concessio-
nária autorizada de serviços da BRP;
– Danos causados por maus tratos, uso anormal, negligência ou operação do pro-
duto de maneira inconsistente com a operação recomendada descrita no Manu-
al do Proprietário;
– Danos resultantes de acidente, submersão, incêndio, furto, vandalismo ou qual-
quer caso de força maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequados
para o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento e da bomba de jato
por material estranho;
– Danos causados por entrada de água no motor;
– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, danos
cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas ou delaminação da fibra de vi-
dro causada por bolhas, craquelamento, trincas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entre
outros, o rebocamento, armazenamento, despesas com telefone, aluguel, táxi,
transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimo, tempo perdido,
perda de receita.

4. DURAÇÃO DA COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
comprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizado pela primeira
vez, valendo o que ocorrer primeiro, e pelo período aplicável abaixo:
1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso particular.
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso comercial.
Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou qualquer
trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia. Um jet
também é usado comercialmente quando, em qualquer época do período de
garantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.
3. Os componentes relacionados à emissão que estão instalados em jets Sea-Doo
com certificação EPA e registrados nos EUA são cobertos por trinta (30) meses
consecutivos ou cento e setenta e cinco (175) horas de uso do motor, o que
ocorrer primeiro. Os componentes relacionados à emissão de vapores têm
garantia de vinte e quatro (24) meses consecutivos. Se as cento e setenta e
cinco (175) horas de uso do motor forem atingidas durante um outro período
de cobertura de garantia aplicável descrito aqui, os componentes relacionados
à emissão ainda permanecerão cobertos pela garantia limitada padrão da BRP
até o final de tal período normal de cobertura de garantia.
4. Para os jets Sea-Doo produzidos pela BRP para venda no estado da Califórnia,
originalmente vendidos para residentes ou posteriormente com garantia regis-
trada para residentes no estado da Califórnia, consultar também a declaração
aplicável de Garantia de Controle de Emissões da Califórnia aqui contida.
Para obter a lista dos componentes atuais com garantia de emissão, entre em con-
tato com a sua concessionária autorizada Sea-Doo.

______________ 179
O reparo, substituição de peças ou a realização de serviços de acordo com qual-
quer garantia aplicável não prolonga o período de tal garantia além da data de
término original.

5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURA DE


GARANTIA
Esta cobertura de garantia limitada é válida somente se todas as condições a se-
guir forem cumpridas:
– O jet Sea-Doo 2013 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primeiro
proprietário, de uma concessionária BRP autorizada a distribuir os jets Sea-Doo
no país em que a venda for efetuada.
– O processo de inspeção pré-entrega, especificado pela BRP, deve ser concluí-
do, documentado e assinado pelo comprador.
– O jet Sea-Doo 2013 deve ter passado por um registro de garantia adequado em
uma concessionária autorizada da BRP;
– O jet Sea-Doo 2013 deve ser adquirido no país em que o comprador reside; e
– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-
alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-
va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia de
uma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com uso par-
ticular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condições anteriores não
for atendida. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantir a se-
gurança de seus produtos e também a dos seus consumidores e do público em ge-
ral.

6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIA


O cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. O
cliente deve notificar uma concessionária de serviços autorizada da BRP dentro
de três (3) dias a partir do aparecimento de um defeito, bem como fornecer a ela
acesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente também deve
apresentar à concessionária autorizada da BRP, o comprovante de aquisição do
produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu inicio, para validar o
reparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas nesta garantia limitada,
tornam-se propriedade da BRP.

7. O QUE A BRP FARÁ


As obrigações da BRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critério exclu-
sivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manutenção e servi-
ço normais, ou à substituição de tais peças por peças novas originais da BRP sem
cobrar por elas e pela mão de obra, em qualquer concessionária autorizada da BRP,
durante o período de cobertura de garantia aplicável e nas condições aqui descri-
tas. Nenhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cance-
lamento ou rescisão da venda do jet Sea-Doo ao proprietário.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda ori-
ginal, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas e
condições locais tais como, mas não se limitando a frete, seguro, taxas, pagamen-

180 ______________
to de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos finan-
ceiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territórios e depar-
tamentos respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,
sem assumir qualquer obrigação de modificar produtos já fabricados.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura da
garantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o perí-
odo de cobertura restante, desde que a BRP seja notificada dessa transferência da
seguinte maneira:
1. O proprietário anterior contata a BRP (pelo telefone fornecido abaixo) ou uma
concessionária autorizada da BRP, e fornece os dados do novo proprietário; ou
2. A BRP ou uma concessionária autorizada da BRP recebe um comprovante
de que o proprietário anterior concordou com a transferência de propriedade,
acompanhado dos dados do novo proprietário.

9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente de
serviços da concessionária BRP autorizada.
Se o problema não for resolvido, envie a sua reclamação por escrito ou ligue para o
número fornecido abaixo:

No CANADA Nos EUA


Bombardier Recreational Products Inc. BRP US Inc.
Customer Assistance Center Customer Assistance Center
75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court
Sherbrooke, QC J1L 1W3 Wausau WI 54401
Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957

* Nos EUA, os produtos são distribuídos e assistidos pela BRP US Inc.


© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.
® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.

______________ 181
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE
EMISSÕES NA CALIFÓRNIA PARA JETS SEA-DOO®
MODELO-ANO 2013 COM MOTORES 4-TEC®
Na Califórnia, seu jet Sea-Doo 2013 possui uma etiqueta ambiental especial, exigi-
da pelo Conselho dos Recursos Atmosféricos da Califórnia. A etiqueta possui 1, 2,
3 ou 4 estrelas. O significado das estrelas do sistema de classificação está descri-
to em uma etiqueta colocada no seu jet.

A etiqueta com estrelas significa motores marítimos


mais limpos
O símbolo para motores marítimos mais limpos:

F18L3CQ

Ar e água mais limpos


Para um estilo de vida e meio ambiente mais saudáveis.

Maior economia de combustível


Queima até 30 - 40 por cento menos gasolina e óleo do que os motores convenci-
onais carburados, economizando dinheiro e recursos.

Garantia mais longa de emissões


Protege os consumidores com uma operação despreocupada.

Uma estrela – Baixa emissão


Esta etiqueta com uma estrela identifica motores para jets, de popa, rabeta e mo-
tores de centro que atendam as normas de emissão de escapamento de 2001 do
Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa e Jets. Os
motores que atendem estas normas possuem emissão 75% menor que os moto-
res carburados convencionais a dois tempos. Estes motores se equivalem às nor-
mas 2006 da EPA dos EUA para motores marítimos.

Duas estrelas – Emissão muito baixa


A etiqueta com duas estrelas identifica motores para jets, de popa, rabeta e
motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamento de 2004
do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa e Jets.
Os motores que atendem estas normas possuem emissão 20% menor que os
motores de Uma estrela - Baixa emissão.

182 ______________
Três estrelas – Emissão ultra baixa
A etiqueta com três estrelas identifica motores que atendam as normas de emis-
são de escapamento de 2008 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Moto-
res Marítimos de Popa e Jets ou as normas de emissão de escapamento de 2003
para motores marítimos de Propulsão na popa e interna. Os motores que atendem
estas normas possuem emissão 65% menor que os motores de Uma estrela – Bai-
xa emissão.

Quatro estrelas – Emissão super ultra baixa


A etiqueta com quatro estrelas identifica motores que atendam as normas de
emissão de escapamento de 2012 do Conselho de Recursos Atmosféricos para
motores marítimos de Propulsão na popa e interna. Os motores marítimos de jets
e de popa também devem atender estas normas. Os motores que atendem estas
normas possuem emissão 90% menor que os motores de Uma estrela – Baixa
emissão.
Para mais informações: Cleaner Watercraft – Get the Facts
1 800 END-SMOG
www.arb.ca.gov

Seus direitos e obrigações pela garantia de controle de


emissões
O California Air Resources Board e a Bombardier Recreational Products Inc.
(“BRP”) têm a satisfação de explicar a garantia do sistema de controle de emis-
sões de seu jet Sea-Doo modelo-ano 2013. Na Califórnia, os novos motores de
jets devem ser projetados, fabricados e equipados para atender as rigorosas
normas antipoluição do Estado. A BRP deve garantir o sistema de controle de
emissões do motor de seu jet pelos períodos de tempo listados abaixo, desde que
não haja mau uso, negligência ou manutenção inadequada do motor de seu jet.
O sistema de controle de emissões pode incluir peças tais como o sistema de inje-
ção de combustível, o sistema de ignição e o conversor catalítico. Também pode
incluir peças como mangueiras, correias, conectores e outros conjuntos relaciona-
dos à emissão.
Quando houver uma condição de garantia, a BRP fará o reparo do motor de seu jet
sem custos, incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra, desde que estes servi-
ços sejam feitos por uma concessionária autorizada da BRP.

Cobertura da garantia limitada do fabricante


Esta garantia limitada de emissões cobre os jets Sea-Doo Modelo-ano 2013 certi-
ficados e produzidos pela BRP para venda na Califórnia, que sejam vendidos origi-
nalmente na Califórnia a um residente local ou posteriormente com garantia regis-
trada para um residente na Califórnia. As condições da garantia limitada da BRP pa-
ra jets Sea-Doo ainda se aplicam a estes modelos, com as modificações necessári-
as. As peças específicas de controle de emissão dos jets Sea-Doo 2013 são garan-
tidas a partir da data de entrega ao primeiro consumidor direto, por um período de
4 anos ou 250 horas de uso, o que ocorrer primeiro. Entretanto, a cobertura de ga-
rantia com base em horas de uso só é permitida para jets equipados com os conta-
dores de horas apropriados ou seus equivalentes. Se qualquer peça de controle de
emissão do seu motor tiver defeito durante a garantia, ela será reparada ou substi-
tuída pela BRP.

______________ 183
Peças cobertas em um jet Sea-Doo® Modelo-ano 2013 equipado com
motores 4-TEC®:
Válvula de controle da marcha lenta Adaptador de admissão de ar
Sensor de posição da borboleta Velas de ignição
Sensor de pressão de ar do coletor de
Bobinas de ignição
admissão
Sensor de temperatura do ar do coletor
Caixa do filtro de ar
de admissão
Sensor de temperatura do motor Válvulas e vedações de admissão e exaustão
Sensor de detonação Coletor de admissão
Módulo de Controle do Motor ECM Válvula de ventilação do cárter
Corpo da borboleta Junta do corpo da borboleta
Flauta de injeção de combustível Junta do coletor de admissão
Injetores de combustível Chicote de fiação e conectores
Regulador de pressão de combustível Filtro de combustível
Bomba de combustível Supercharger

A garantia de emissão cobre danos a outros componentes do motor causados pe-


la falha de uma peça garantida. O Manual do Proprietário fornecido pela BRP con-
tém instruções escritas para a manutenção e uso adequados de seu jet. Todas as
peças com garantia de controle de emissão são garantidas pela BRP por todo o pe-
ríodo de garantia do jet, a menos que a peça tenha substituição prevista como ma-
nutenção obrigatória no Manual do proprietário.
As peças com garantia de emissão, que tenham substituição programada como
manutenção obrigatória, são garantidas pela BRP pelo período de tempo anterior
à primeira data de substituição programada para aquela peça. As peças com
garantia de emissão que sejam programadas para inspeção periódica, mas não
substituição periódica, são garantidas pela BRP durante todo o período de garantia
do jet. Qualquer peça com garantia de emissão, reparada ou substituída segundo
os termos desta declaração de garantia, é garantida pela BRP durante o restante
do período de garantia da peça original. Todas as peças trocadas, incluídas nesta
garantia limitada, tornam-se propriedade da BRP.
Os recibos e registros de manutenção devem ser transferidos para cada dono se-
guinte do jet.

184 ______________
Responsabilidades do proprietário pela garantia
Como proprietário de um jet Sea-Doo 2013, você é responsável pela realização da
manutenção necessária, relacionada no Manual do Proprietário. A BRP recomen-
da que você guarde todos os recibos que cubram a manutenção do motor de seu
jet, mas ela não pode recusar a garantia unicamente pela falta de recibos, ou pela
sua negligência em garantir a realização de toda a manutenção programada.
Como proprietário de um jet Sea-Doo®, você deve, no entanto, estar ciente de que
a BRP pode recusar a cobertura de garantia se o(s) seu(s) motor(es), ou alguma pe-
ça apresentar problemas devido a mau uso, negligência, manutenção incorreta ou
modificações não aprovadas.
Você é responsável por levar seu motor a uma concessionária autorizada da BRP
assim que houver um problema. Os reparos em garantia serão concluídos em um
tempo razoável, não superior a 30 dias.
Caso tenha alguma dúvida sobre seus direitos e responsabilidades pela garantia ou
sobre o nome e localização da concessionária autorizada da BRP mais próxima, vo-
cê deve contatar o Centro de Atendimento a Clientes pelo telefone 1715848-4957.

© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.


® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas subsidiárias.

______________ 185
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:
JET SEA-DOO® 2013
1. ÂMBITO DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus JETS PESSOAIS
SEA-DOO ("jet pessoal") modelo-ano 2013 vendidos por concessionárias/distribui-
dores autorizados pela BRP a distribuir jets pessoais Sea-Doo ("concessionária/dis-
tribuidor Sea-Doo") fora dos cinquenta estados americanos, do Canadá e estados
membros da Área Econômica Europeia (AEE) (compreendida pelos estados mem-
bros da União Europeia mais a Noruega, Islândia e Liechtenstein, Turquia e estados
membros da Comunidade dos Estados Independentes (“CIS”), (que é compreen-
dida pela Federação Russa e estados ex-membros da União Soviética), contra de-
feitos em materiais ou fabricação pelo período e condições descritos abaixo.
Todas as peças e acessórios originais do jet pessoal instalados por um
distribuidor/concessionária autorizado BRP no momento da entrega do jet
Sea-Doo 2013, possuem a mesma garantia do jet.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jet for usado para
corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo por um proprie-
tário anterior; ou (2) o jet for alterado ou modificado de maneira tal que seu funcio-
namento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados ou (3) o jet tenha sido
alterado ou modificado para mudar a finalidade a que se destina.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ A EXTENSÃO DO PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E
ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES
TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM
FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR
ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTAS FICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GA-
RANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO
EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES
NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFI-
CADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA
GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER
TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA
PAÍS. (PARA PRODUTOS ADQUIRIDOS NA AUSTRÁLIA, VEJA A CLÁUSULA
4 ABAIXO).
Nenhum distribuidor ou revendedor Sea-Doo e nenhuma pessoa tem autorização
para fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao produto,
além das contidas nesta garantia limitada; e se o fizer, elas não serão aplicadas
contra a BRP.
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, ficando
claro que tal modificação não alterará as condições de garantia aplicáveis aos pro-
dutos vendidos enquanto esta garantia estiver em vigor.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS


Os itens abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos por esta garantia
limitada:
– Troca de peças devido a desgaste normal;

186 ______________
– Peças e serviços de manutenção de rotina, incluindo, mas não limitados, a regu-
lagens, ajustes de óleo, troca de lubrificante e líquido de arrefecimento, troca de
velas de ignição, bombas d'água e semelhantes;
– Danos causados pela negligência ou falta de providenciar manutenção e/ou
guarda adequada, como descrito no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequados, ou uso de peças ou acessórios não fabricados
ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoável sejam incompatí-
veis com o produto ou afetem negativamente sua operação, desempenho
e durabilidade, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja um
distribuidor/concessionária autorizado de serviços da Sea-Doo;
– Danos causados por maus tratos, uso anormal, negligência, corridas, uso
incorreto ou operação do produto de maneira inconsistente com a operação
recomendada descrita no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, fogo, entrada de
água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ou qualquer caso de for-
ça maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequados
para o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos resultantes de ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de ja-
to por material estranho;
– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, defei-
tos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas, trincas por impacto ou ca-
pilares; e delaminação da fibra de vidro causada por bolhas, craquelamento, trin-
cas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entre
outros, o rebocamento, armazenamento, despesas com transporte, despesas
com telefone, aluguel, táxi, transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de
empréstimo, tempo perdido, perda de receita, ou tempo perdido por falta ao tra-
balho.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
comprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizado pela primeira
vez, valendo o que ocorrer primeiro, durante o período de:
1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo, exceto que
o chassi e a estrutura de fiberglass têm cobertura por SESSENTA (60) MESES
CONSECUTIVOS;
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial, exceto que o chas-
si e a estrutura de fiberglass têm cobertura por DOZE (12) MESES CONSECU-
TIVOS; Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou
qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia.
Um jet também é usado comercialmente quando, em qualquer época do perío-
do de garantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.
O reparo, ou substituição de peças, ou a realização de serviços de acordo com esta
garantia não prolongam o período desta garantia além da data de término original.
Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantia estão su-
jeitas à legislação aplicável nacional no país do cliente.

______________ 187
SOMENTE PARA PRODUTOS VENDIDOS NA AUSTRÁLIA.
Nada nestes termos e condições de garantia devem ser levados a excluir, restringir
ou modificar a aplicação de qualquer condição, garantia, direito ou recursos confe-
ridos ou implícitos sob o Ato de Concorrência e Consumidor de 2010 (Cth), incluin-
do a Lei Australiana ao Consumidor ou qualquer outra lei, onde realizar tal ato cons-
tituiria em contravenção a essa lei ou faria com que qualquer parte destes termos
e condições fossem inválidos. Os benefícios dados a você sob esta garantia limi-
tada são em adição a quaisquer outros direitos e recursos que você tem sob a lei
australiana.
Nossos bens vêm com garantias que não podem ser excluídas sob a Lei Australi-
ana do Consumidor. Você tem direito a uma troca ou reembolso em caso de falha
maior e compensação por qualquer outra perda ou dano razoavelmente previsível.
Você também tem direito a ter seus bens consertados e trocados se os bens não
tiverem qualidade aceitável e se a falha não cobrir uma falha maior.

5. CONDIÇÕES PARA COBERTURA DE GARANTIA


Esta cobertura de garantia é válida somente se todas as condições a seguir forem
cumpridas:
– O jet Sea-Doo 2013 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primei-
ro proprietário, de um Distribuidor/Concessionária autorizado a distribuir os jets
Sea-Doo no país em que a venda for efetuada.
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído e
documentado;
– O jet Sea-Doo 2013 deve ter passado por um registro de garantia adequado em
um distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo;
– O jet Sea-Doo 2013 deve ter sido adquirido no país ou união de países em que o
comprador reside.
– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-
alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-
va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia de
uma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com uso par-
ticular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condições anteriores não
for atendida. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantir a se-
gurança de seus produtos e também a dos seus consumidores e do público em ge-
ral.

6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIA


SOB ESTA GARANTIA
O cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. O
cliente deve notificar um distribuidor/concessionária de serviços Sea-Doo dentro
de dois (2) dias a partir do aparecimento de um defeito, bem como fornecer a ele
acesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente também deve
apresentar ao Distribuidor/Concessionária autorizado Sea-Doo, o comprovante de
aquisição do produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu início, para
validar o reparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas nesta garantia
limitada, tornam-se propriedade da BRP.

188 ______________
Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável nacional ou do
país do cliente.

7. O QUE A BRP FARÁ


Até a extensão do permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantia
estão limitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas defeitu-
osas pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituição de tais peças por
peças novas originais da BRP sem cobrar por elas e pela mão de obra, em qualquer
distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo, durante o período de cobertura da
garantia e nas condições aqui descritas. A responsabilidade da BRP está limitada
aos reparos ou substituições de peças solicitadas. Nenhuma reivindicação de vio-
lação da garantia deve ser causa para o cancelamento ou rescisão da venda do jet
Sea-Doo ao proprietário. Você pode ter outros direitos legais que podem variar de
país para país.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda ori-
ginal, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas e
condições locais tais como, mas não se limitando a, frete, seguro, taxas, pagamen-
to de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos finan-
ceiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territórios e depar-
tamentos respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,
sem assumir qualquer obrigação de modificar produtos já fabricados.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura da
garantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o perío-
do de cobertura restante, desde que a BRP, ou um Distribuidor/Concessionária au-
torizado Sea-Doo, receba uma prova de que o proprietário anterior concordou com
a transferência de propriedade juntamente com os dados do novo proprietário.

9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada, a
BRP sugere que se tente resolver o problema com o revendedor. Recomen-
damos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente de serviço do
distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo.
2. Se for necessária uma assistência maior, deve ser contatado o departamento de
serviços do distribuidor para poder resolver o problema.
3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP, escrevendo para os
endereços listados abaixo.

Em países do Oriente Médio e África, contate nosso escritório na Europa:


BRP EUROPE N.V.
Consumer Assistance Center
Skaldenstraat 125
9042 Gent
Belgium
Tel.: +32 9 218 26 00

______________ 189
Para todos os outros países, consulte seu Distribuidor/Revendedor Sea-Doo
local (visite nosso website em www.brp.com para informação sobre
contatos), ou entre em contato com nosso escritório na América do Norte:
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Consumer Assistance Center
75 J.-A. Bombardier Street
Sherbrooke, QC J1L 1W3
Tel.: +1 819 566-3366

* No território coberto por esta garantia limitada, os produtos são distribuídos e assistidos
pela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.
© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.
® Marca registrada da Bombardier Recreational Products Inc.

190 ______________
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A EUROPA E
ÁREAS ECONÔMICAS DA RÚSSIA E TURQUIA: JET
SEA-DOO® 2013
1. ÂMBITO DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus JETS SEA-DOO
("jet pessoal") modelo-ano 2013 vendidos por concessionárias/distribuidores au-
torizados pela BRP a distribuir jets pessoais Sea-Doo ("concessionária/distribuidor
Sea-Doo") em estados membros da Área Econômica Europeia (AEE) (compre-
endida pelos estados membros da União Europeia mais a Noruega, Islândia e
Liechtenstein), em estados membros da Comunidade dos Estados Independen-
tes (“CIS”), (que é compreendida pela Federação Russa e estados ex-membros
da União Soviética) e Turquia, contra defeitos em materiais ou fabricação pelo
período e condições descritos abaixo.
Todas as peças e acessórios originais do jet Sea-Doo, instalados por Distribuido-
res/Concessionárias autorizados BRP no momento da entrega do jet Sea-Doo
2013, possuem a mesma garantia do jet.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jet for usado para
corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo por um proprie-
tário anterior; ou (2) o jet for alterado ou modificado de maneira tal que seu funcio-
namento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados ou (3) o jet tenha sido
alterado ou modificado para mudar a finalidade a que se destina.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ A EXTENSÃO DO PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E
ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES
TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM
FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR
ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTAS FICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GA-
RANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO
EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES
NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFI-
CADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA
GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER
TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA
PAÍS.
Nenhum distribuidor ou revendedor Sea-Doo e nenhuma pessoa tem autorização
para fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao produto,
além das contidas nesta garantia limitada; e se o fizer, elas não serão aplicadas
contra a BRP.
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, ficando
claro que tal modificação não alterará as condições de garantia aplicáveis aos pro-
dutos vendidos enquanto esta garantia estiver em vigor.

______________ 191
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS
Os itens abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos por esta garantia
limitada:
– Troca de peças devido a desgaste normal;
– Peças e serviços de manutenção de rotina, incluindo, mas não limitados, a regu-
lagens, ajustes de óleo, troca de lubrificante e líquido de arrefecimento, troca de
velas de ignição, bombas d'água e semelhantes;
– Danos causados pela negligência ou falta de providenciar manutenção e/ou
guarda adequada, como descrito no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequados, ou uso de peças ou acessórios não fabricados
ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoável sejam incompatí-
veis com o produto ou afetem negativamente sua operação, desempenho
e durabilidade, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja um
distribuidor/concessionária autorizado de serviços da Sea-Doo;
– Danos causados por maus tratos, uso anormal, negligência, corridas, uso
incorreto ou operação do produto de maneira inconsistente com a operação
recomendada descrita no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, fogo, entrada de
água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ou qualquer caso de for-
ça maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequados
para o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos resultantes de ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de ja-
to por material estranho;
– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, defei-
tos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas, trincas por impacto ou ca-
pilares; e delaminação da fibra de vidro causada por bolhas, craquelamento, trin-
cas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entre
outros, o rebocamento, armazenamento, despesas com transporte, despesas
com telefone, aluguel, táxi, transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de
empréstimo, tempo perdido, perda de receita, ou tempo perdido por falta ao tra-
balho.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
comprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizado pela primeira
vez, valendo o que ocorrer primeiro, durante o período de:
1. VINTE E QUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, re-
creativo, exceto que o chassi e a estrutura de fiberglass têm cobertura por
SESSENTA (60) MESES CONSECUTIVOS;
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial, exceto que o chas-
si e a estrutura de fiberglass têm cobertura por DOZE (12) MESES CONSECU-
TIVOS; Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou
qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia.
Um jet também é usado comercialmente quando, em qualquer época do perío-
do de garantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.

192 ______________
O reparo, ou substituição de peças, ou a realização de serviços de acordo com esta
garantia não prolongam o período desta garantia além da data de término original.
Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantia estão su-
jeitas à legislação aplicável nacional no país do cliente.

5. CONDIÇÕES PARA COBERTURA DE GARANTIA


Esta cobertura de garantia é válida somente se todas as condições a seguir forem
cumpridas:
– O jet Sea-Doo 2013 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primei-
ro proprietário, de um Distribuidor/Concessionária autorizado a distribuir os jets
Sea-Doo no país em que a venda for efetuada.
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído e
documentado;
– O jet Sea-Doo 2013 deve ter passado por um registro de garantia adequado em
um distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo;
– O jet pessoal Sea-Doo 2013 deve ter sido comprado dentro da AEE por um resi-
dente da AEE, na CIS por residentes dos países compreendidos em tal área, na
Turquia por residentes da Turquia e
– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-
alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-
va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia de
uma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com uso par-
ticular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condições anteriores não
for atendida. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantir a se-
gurança de seus produtos e também a dos seus consumidores e do público em ge-
ral.

6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIA


SOB ESTA GARANTIA
O cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. O
cliente deve notificar um Distribuidor/Concessionária de serviços da Sea-Doo
dentro de dois (2) meses a partir do aparecimento de um defeito, bem como
fornecer a ele acesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente
também deve apresentar ao Distribuidor/Concessionária autorizado Sea-Doo, o
comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes
do seu início, para validar o reparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas
nesta garantia limitada, tornam-se propriedade da BRP.
Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável nacional ou do
país do cliente.

7. O QUE A BRP FARÁ


Até a extensão do permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantia
estão limitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas defeitu-
osas pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituição de tais peças por
peças novas originais da Sea-Doo sem cobrar por elas e pela mão de obra, em qual-
quer distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo, durante o período de cober-
tura da garantia e nas condições aqui descritas. A responsabilidade da BRP está li-

______________ 193
mitada aos reparos ou substituições de peças solicitadas. Nenhuma reivindicação
de quebra de garantia deverá ser a causa de cancelamento ou rescisão da venda
do jet pessoal Sea-Doo ao proprietário. Você pode ter outros direitos legais que po-
dem variar de país para país.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda
original, ou para residentes da AEE, se o serviço for necessário fora da AEE, para
residentes da CIS, se o serviço for necessário fora da mesma, o proprietário
terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas e condições locais
tais como, mas não se limitando a, frete, seguro, taxas, pagamento de licenças,
direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos financeiros, incluin-
do os encargos tributáveis por governos, estados, territórios e departamentos
respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,
sem assumir qualquer obrigação de modificar produtos já fabricados.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura da
garantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o pe-
ríodo de cobertura restante, desde que a BRP, ou um Distribuidor/Concessionária
autorizado da Sea-Doo, receba uma prova de que o proprietário anterior concordou
com a transferência de propriedade juntamente com os dados do novo proprietá-
rio.

9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada, a
BRP sugere que se tente resolver o problema com o revendedor. Recomen-
damos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente de serviço do
distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo.
2. Se for necessária uma assistência maior, deve ser contatado o departamento de
serviços do distribuidor para poder resolver o problema.
3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP nos endereços lista-
dos abaixo.

Em países da Europa, Turquia, CIS e Rússia, contate nosso escritório na


Europa:
BRP EUROPE N.V.
Consumer Assistance Center
Skaldenstraat 125
9042 Gent
Belgium
Tel.: +32 9 218 26 00

194 ______________
Em países escandinavos, contate nosso escritório na Finlândia:
BRP FINLAND OY
Service Department
Isoaavantie 7
FIN-96320 Rovaniemi
Finland
Tel.: +358 163 208 111

Você pode encontrar os endereços de sua concessionária/distribuidor Sea-Doo no


site www.brp.com.

* Na AEE, os produtos são distribuídos e consertados pela BRP European Distribution S.A.
e por outras afiliadas ou subsidiárias da BRP.
© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.
® Marcas registradas da Bombardier Recreational Products Inc.

______________ 195
TERMOS E CONDIÇÕES ADICIONAIS SOMENTE PARA A FRANÇA
Os termos e condições abaixo referem-se somente aos produtos comercializados
na França:
O vendedor deve entregar as mercadorias em conformidade com o contrato e de-
vem se responsabilizar pelos defeitos detectados no ato da entrega. O vendedor
também deve se responsabilizar pelos defeitos resultantes da embalagem, instru-
ções de montagem ou instalação quando, de acordo pelo contrato, a responsabili-
dade for sua ou se ocorrer sob sua responsabilidade. Para estar de acordo com o
contrato, a mercadoria deverá:
1. Ser adequado ao uso normal ao das mercadorias semelhantes nele menciona-
dos e, se for o caso:
• Corresponder à descrição fornecida pelo vendedor e ter as qualidades apre-
sentadas ao comprador através de uma amostra ou modelo;
• Ter as qualidades que um comprador possa legitimamente esperar conside-
rando as declarações públicas do vendedor, fabricante ou seu representan-
te, incluindo as contidas em propagandas ou etiquetas; ou
2. Ter as características mutualmente aceitas pelas partes ou ser adequada ao
uso específico do comprador e que tenha sido comunicado ao vendedor e
aceito.
As providências relativas à não conformidade devem ser tomadas dentro de no
máximo dois anos a partir da entrega das mercadorias. O vendedor é responsá-
vel pela garantia referente a defeitos ocultos na mercadoria vendida, caso tais
defeitos tornem a mercadoria inadequada ao uso a que se destina ou o uso seja
reduzido a ponto do comprador, se tivesse conhecimento do defeito, não viesse a
adquirir a mercadoria ou recebesse um desconto para adquiri-la. As providências
relativas a esses defeitos ocultos devem ser tomadas pelo comprador dentro de
no máximo 2 anos da descoberta do defeito.

196 ______________
INFORMAÇÕES
AO CLIENTE

_____________ 197
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE
Desejamos informá-lo de que os seus dados de contato serão utilizados para fins
relacionados com a segurança e a garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadas po-
dem usar sua lista de clientes para distribuir informações comerciais e promocio-
nais sobre a BRP e produtos envolvidos.
Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de ser removido
da lista de remetentes para marketing direto, contate a BRP.

Por E-mail: [email protected]

Por correio: BRP


Senior Legal Counsel-Privacy Officer
726 St-Joseph
Valcourt, QC
Canada,
J0E 2L0

198 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Se você mudar de endereço ou se for o novo proprietário do barco, certifique-se de
notificar a BRP seja por:
– Enviando por correio um dos postais abaixo;
– Somente na América do Norte: ligando para 715 848-4957 (EUA) ou
819 566-3366 (Canada);
– Contatar um distribuidor/concessionária autorizado da BRP.
No caso de mudança de propriedade, junte uma prova de que o proprietário anteri-
or concorda com a transferência.
Notificar a BRP, mesmo depois de expirar a garantia limitada é muito importante,
pois permite que ela entre em contato com o proprietário do barco, se necessário,
como em casos de recalls de segurança. É de responsabilidade do proprietário no-
tificar a BRP.
UNIDADES ROUBADAS: No caso do seu barco ser roubado, você deve notificar o
fato ao departamento de garantia do distribuidor da sua área. Pediremos que nos
forneça o seu nome, endereço, telefone, o Número de identificação do casco e a
data em que foi roubado.
América do Norte
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Warranty Department
75 J.-A. Bombardier Street
Sherbrooke, QC J1L 1W3
Canada

Países escandinavos
BRP FINLAND OY
Service Department
Isoaavantie 7
FIN-96320 Rovaniemi
Finland

Outros países do mundo


BRP EUROPEAN DISTRIBUTION
Warranty Department
Chemin de Messidor 5-7
1006 Lausanne
Switzerland

______________ 199
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

Esta página está


propositadamente em branco

200 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

TELEFONE

TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

TELEFONE

TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

______________ 201
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

202 ______________
Nº. DO MODELO
DA EMBARCAÇÃO

NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO CASCO (H.I.N.)
NÚMERO
DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR (E.I.N.)

Proprietário:
NOME

Nº RUA APTO.

CIDADE ESTADO CEP

Data da compra
ANO MÊS DIA
Data de Vencimento
da Garantia
ANO MÊS DIA

A ser preenchido pelo revendedor autorizado Sea-Doo no ato da venda

ÁREA PARA O CARIMBO DO REVENDEDOR

Você também pode gostar