Contract Jurekat

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 6

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇO / SERVICE CONTRACT

Nº DO CONTRATO / CONTRACT NUMBER: ITA2023-382

INFORMAÇÃO EMPRESARIAL / BUSINESS INFORMATION


FORNECEDOR / PROVIDER
Nome da Empresa/Company Name INTERNET TECHNOLOGIES ANGOLA, S.A., a exercer a actividade sob a marca PARATUS
NIF / Tax Number 5401132930
Sede / Head-office RUA 29 - EPAL Nª 30 - BENFICA, PATRIOTA - LUANDA
Registo Comercial / Registration Number 2005.510
Capital Social / Share capital 100.000.000,00 AKZ
ANPG Cert. Conteúdo Local/Local Content ANPG Certificado Conteúdo Local Nº: 5401132930/CL-ANPG/2022
CLIENTE / CLIENT
Nome da Empresa / Company Name JUREKAT - COMERCIO E PRESTAÇAO DE SERVIÇOS, LDA
NIF / Tax Number 5001021176
Sede / Head-office Província da Huíla, Município do Lubango, Bairro do Ferrovia Rua Comandante Satanás Casa S/Nº
Registo Comercial / Registration Number 15912-22 Conservatória Do Registo Comercial do Guiché Único da Empresa
Capital Social / Share capital 100 000,0 AKZ
Natureza da Empresa / Company Type Sociedade por Quotas

TERMOS DO CONTRATO / CONTRACT TERMS

Prazo do Contrato / Contract Duration 1 ano / 1 year


Automaticamente renovável por igual período / Renews Automatically for an equal period
Pré-aviso / Notice Period Pagamentos / Payments Período Inicial Obrigatório / Initial Mandatory Period
3 meses / 3 months Mensalmente 1 ano / 1 year

SERVIÇOS CONTRATADOS / SERVICES


SERVIÇOS RECORRENTES / RECURRING SERVICES
Qtd. Dsct.
Serviço / / Localização / Preço / / Sub-Total /
Service Qty. Site Price Dsct. Sub-Total
Internet Prata (1:3) Wireless 1,0 Internet Prata (1:3) Wireless 10Mbps - Jurekat Office João de Almeida - 340 000,00 Kz 7,0 316 200,00 Kz
10Mbps Lubango - 10Mbps
Internet Prata (1:3) Wireless 1,0 Internet Prata (1:3) Wireless 20Mbps - Jurekat Office Tchavola - Lubango - 510 000,00 Kz 7,0 474 300,00 Kz
20Mbps 20Mbps

Total Recorrente / Recurring 790 500,00 Kz

SERVIÇOS NÃO RECORRENTES / NON RECURRING SERVICES

Serviço / Qtd. / Localização / Preço / Dsct. / Sub-Total /


Service Qty. Site Price Dsct. Sub-Total
Instalação Wireless Provincias 1,0 Instalação Wireless Províncias - Jurekat Office João de Almeida - Lubango 186 000,00 Kz 0,0 186 000,00 Kz
Instalação Wireless Provincias 1,0 Instalação Wireless Províncias - Jurekat Office Tchavola - Lubango 186 000,00 Kz 0,0 186 000,00 Kz

Total Não Recorrente / Non Recurring 372 000,00 Kz

Sobre os preços dos serviços e equipamentos objecto do presente contrato incidirão os impostos aplicáveis nos termo da Lei em vigor à data da
emissão da factura / According to the law in force, taxes shall be applied to the prices of the services and equipment covered by this contract on the
invoices emission date.

Os equipamentos pertecem à ITA e serão removidos no fim do contrato / Equipment belongs to ITA and will be removed at end of contract.
CONTACTOS DO CLIENTE / CLIENT CONTACTS
FINANCEIRO / FINANCIAL TÉCNICO / TECHNICAL ADMINISTRADOR CONTAS DE EMAIL / EMAIL
ACCOUNTS ADMIN
Benvindo Pacheco Erasmo Jamba Erasmo Jamba
922186732 933418081 933418081
[email protected] [email protected] [email protected]

OUTRAS CONDIÇÕES PARTICULARES (DE NATUREZA CONTRATUAL, TÉCNICA, FINANCEIRA) /


SPECIAL TERMS (LEGAL, TECHNICAL, FINANCIAL)

NOTA / NOTE
O(s) signatário(s) garante(m) ter poderes de representação suficientes para a celebração do presente contrato e declara(m) ter recebido e aceite os
Termos e Condições gerais do Contrato. / The signatories are duly empowered to enter into the present contract and declare that they have received
the General Terms and Conditions.

Este contrato é assinado em / Contract signed at _____________aos/on_____________de/of_______________ano/year_____________

CLIENTE / CLIENT

Assinatura / Signature:_________________________________________ Assinatura / Signature:_________________________________________

Nome / Name:________________________________________________ Nome / Name:________________________________________________

Cargo / Title:_________________________________________________ Cargo / Title:_________________________________________________

(Carimbo / Company stamp)

INTERNET TECHNOLOGIES ANGOLA, S.A., a exercer a actividade sob a marca PARATUS

Assinatura / Signature:_________________________________________ Assinatura / Signature:_________________________________________

Nome / Name:________________________________________________ Nome / Name:________________________________________________

Cargo / Title:_________________________________________________ Cargo / Title:_________________________________________________

(Carimbo / Company stamp)


TERMOS E CONDIÇÕES / TERMS AND CONDITIONS

1. DURAÇÃO E RESCISÃO ANTECIPADA


1.1. A ITA e o CLIENTE acordaram que o presente Contrato vigorará pelo período INICIAL mínimo de 1 (um) ano contado da data de activação dos diversos serviços descritos
nas Condições Particulares que depois de assinadas farão parte integrante do presente Contrato.
1.2. Durante o “período de Activação” entendido como sendo o período corrido desde a data de assinatura do Contrato de Prestação de Serviços até à data em que os serviços
forem activados, o cliente não pode por termo ao presente Contrato.
1.3. Após o período INICIAL mínimo de vigência de 1 (um) ano o presente Contrato, renovar-se-á sucessiva e automaticamente por períodos de 1 (um) ano, se nenhuma das
partes o tiver denunciado mediante comunicação escrita enviada à outra por email ou carta protocolada, com 90 (noventa) dias de antecedência relativamente ao termo do
período INICIAL ou de qualquer uma das sucessivas renovações.
1.4. Findo o período INICIAL de 1 (um) ano poderá qualquer uma das partes proceder à denúncia do mesmo, desde que comunique tal intenção com pelo menos 90 (noventa)
dias de antecedência em relação à data pretendida para a denúncia.
1.5. Sempre que o CLIENTE venha a contratar novos serviços que determinem a celebração de um ou mais novos Contratos de Prestação de Serviços com a ITA, os novos
contratos manter-se-ão independentes e serão regulados autonomamente em relação ao presente Contrato de Prestação de Serviços.

2. PREÇO E PAGAMENTO
2.1. A ITA emitirá facturas mensalmente, por antecipação aos períodos de prestação dos serviços contratados. Os pagamentos terão que ser recebidos no prazo de 30 (trinta)
dias a contar da data da emissão da factura.
2.2. O CLIENTE ficará responsável pelo pagamento da taxa única de instalação que será paga juntamente com o valor correspondente aos serviços contratados, conforme
factura inicial a emitir pela ITA ao abrigo do presente contrato. As facturas subsequentes serão sempre emitidas e pagas antecipadamente e dirão respeito ao período que terá
início no mês subsequente à data da sua emissão.
2.3. O preço dos Serviços está previsto nas Condições Particulares do Contrato.
2.4. A ITA reserva-se o direito de cobrar juros sobre todas as facturas em atraso. Os juros serão cobrados à taxa de 12%/ano. Os juros serão calculados diáriamente e cobrados a
partir da data de vencimento da factura até a data da liquidação integral do respectivo pagamento (ambos os dias excluídos).
2.5. Os preços previstos nas Condições Particulares poderão ser actualizados a partir do dia 01 de Janeiro de cada ano de vigência do contrato, de acordo com a taxa de inflação
publicada pelo Banco Nacional de Angola. Os novos preços serão aplicáveis ao CLIENTE 30 (trinta) dias após a comunicação dos mesmos.

3. ESTRUTURA DE CUSTOS DA BANDA LARGA INTERNACIONAL E DA BANDA LARGA VPN


3.1. Ambas as partes convencionam que os custos dos serviços VPN (Rede Privada Virtual) e de Banda Larga Internacional são calculados de forma diversa. As partes
reconhecem que os serviços VPN não incluem a Banda Larga Internacional. [a Banda Larga Internacional diz especificamente respeito à Ligação Internet, ou a VPN
Internacionais, ou a qualquer outro serviço especificado].
3.2. Se as partes, em qualquer momento durante a vigência do presente Contrato, acordarem em instalar ou fazer integrar a banda larga internacional no serviço, tal Contrato de
Prestação de serviços apenas produzirá efeitos após ser reduzido a escrito e assinado por ambas as partes.

4. UTILIZAÇÃO INDEVIDA
4.1. O Cliente reconhece que a ITA não pode exercer controlo sobre o conteúdo da informação que circula na rede da ITA, e a ITA exclui desde já qualquer tipo de
responsabilidade pela transmissão ou recepção pelo Cliente, ou pelos clientes do Cliente, de qualquer tipo de informações ilícitas.
4.2. O Cliente compromete-se a indemnizar e isentar de responsabilidade a ITA por qualquer acção intentada por terceiros em que se alegue que a utilização da rede da ITA pelo
Cliente violou qualquer direito de propriedade intelectual, seja de que tipo for, ou qualquer lei ou regulamento angolano ou internacional. O Cliente deverá comunicar à ITA sempre
que ocorram acções dessa natureza, assim como não condicionar a ITA de exercer quaisquer direitos em sua defesa, transigir ou tomar quaisquer outras medidas que entenda no
seu interesse.
4.3. O Cliente poderá utilizar a rede ITA para efectuar ligações a outras redes de todo o mundo, e o Cliente compromete-se a observar as políticas aceitáveis de utilização dessas
redes. Em acréscimo, o Cliente compromete-se a observar os protocolos e normas sobre a Internet que se encontrem definidos nos documentos RFC1009, RFC1122, RFC1123 e
RFC1250, bem como outros protocolos e normas adequados que venham a surgir no futuro. Os documentos RFC acima mencionados podem ser consultados em www.rfc.net. Se
o Cliente não observar as normas RFC, a ITA notificará o Cliente e as partes deverão cooperar para resolver a questão. Se as partes não conseguirem resolver a questão em
prazo razoável e a rede da ITA ficar ameaçada, a ITA poderá suspender o serviço até a questão ficar resolvida. Durante este período de suspensão, o Cliente não será
responsável pelo pagamento das respectivas taxas. A suspensão do serviço apenas será utilizada como medida de último recurso. Se o Cliente não observar as referidas políticas
de utilização aceitáveis, a ITA informará o Cliente desse facto mediante aviso escrito para cumprir no prazo de 14 (catorze) dias.
4.4. O Cliente não pode utilizar a rede da ITA de forma imprudente, em detrimento da ITA ou dos clientes da ITA. [Isto ocorre sempre que o Cliente exceder continuamente a sua
largura de banda contratada em mais de 50% pelo período de uma hora, em caso de “Largura de banda limitada”. “Largura de Banda Limitada” significa que a Rede ITA não
permite que o cliente ultrapasse a largura de banda contratada]. Nessa eventualidade, a ITA informará o Cliente e as partes deverão cooperar para resolver a questão. Se as
partes não conseguirem resolver a questão em prazo razoável e a rede da ITA ficar ameaçada, a ITA poderá limitar o serviço à largura de banda contratada até a questão ficar
resolvida satisfatoriamente.
4.5. A ITA poderá permitir o tráfego em rajadas se e quando tal for solicitado pelo Cliente. Não se considera que o tráfego é efectuado em rajadas se, por um período consecutivo
de 4 (quatro) dias úteis, a média durante o horário normal (das 7h00 às 18h00) exceder a largura de banda contratada em pelo menos 50%. Se tal ocorrer, o Cliente será debitado
pela largura de banda superior durante o período indicado, e ser-lhe-á solicitado que efectue a actualização do contrato. A ITA advertirá o Cliente se a largura de banda for
excedida deste modo por um período de 3 (três) dias úteis consecutivos. Nessa eventualidade, o Cliente terá a opção de dar instruções à ITA para limitar a largura de banda ao
nível contratado. Se o Cliente escolher esta opção, não será debitado pela banda de larga superior nem ficará obrigado a actualizar o contrato.

5. SUSPENSÃO DO SERVIÇO DEVIDO A FALTA DE PAGAMENTO


5.1. Caso o CLIENTE não proceda ao pagamento dos Serviços contratados nos termos previstos no presente Contrato, a ITA poderá proceder à suspensão dos Serviços,
imediatamente após a comunicação de suspensão ao CLIENTE.
5.2. Sempre que ocorra a suspensão dos Serviços a ITA reserva-se o direito de cobrar ao CLIENTE uma taxa de restabelecimento dos Serviços.
5.3. A suspensão dos Serviços não exime o Cliente das suas obrigações de pagamento ao abrigo do presente Contrato.
5.4. A ITA fará o restabelecimento dos serviços, até 48 (quarenta e oito) horas após o bom recebimento de todos os valores em dívida, incluindo juros e taxa de restabelecimento.
5.5. Sempre que o CLIENTE se encontre em falta com as suas obrigações de pagamento por prazo superior a 60 (sessenta) dias, a ITA poderá proceder ao cancelamento dos
Serviços.
5.6. O cancelamento dos serviços por parte da ITA nos termos do número anterior, faz incorrer o CLIENTE no pagamento do valor equivalente a 3 (três) meses de facturação,
acrescido de todos os montantes em dívida ao abrigo do presente Contrato.

6. EXCLUSÃO DE GARANTIAS
6.1. A ITA apenas será responsável pelo previsto no presente contrato e/ou demais obrigações que decorram directamente da lei aplicável. A ITA envidará todos os esforços à
prestação dos serviços contratados, para que os mesmos sejam entregues ao Cliente de forma eficiente, consistente e continuada. A ITA não será responsável pela perda de
dados resultante de atrasos, não entregas, falhas na entrega, ou interrupções no serviço causadas por qualquer situação que não possa ser controlada pela ITA, ou quando
devida a erros ou omissões do Cliente.
6.2. A ITA exclui expressamente qualquer garantia sobre a qualidade ou exactidão das informações recebidas através dos serviços.

7. CONFIDENCIALIDADE E PROIBIÇÃO DE DIVULGAÇÃO


7.1. A ITA compromete-se a preservar o carácter privado e confidencial de todas as informações e registos internos relativos a produtos e serviços actuais e/ou propostos, a
clientes e utilizadores e/ou a serviços inovadores relativos ao Cliente, e a não divulgá-los por qualquer meio a funcionários não autorizados da ITA (os funcionários da ITA apenas
poderão ter acesso às informações que tenham necessidade de conhecer) ou a terceiros. A ITA declara que não irá utilizar informação confidencial sobre o Cliente, ou sobre os
clientes do Cliente, para oferecer a esses clientes serviços que concorram com os serviços que lhes forem oferecidos pelo Cliente.
7.2. Ficam excluídos do disposto no número anterior os dados, informações e registos que, por exigência legal, judicial ou contratual, devam ser prestados ou apresentados,
nomeadamente a entidades públicas, a instituições financeiras, a entidades seguradoras, e bem assim para o cumprimento de qualquer outro dever imposto por lei, desde que
prestada apenas à entidade que dela carece, e o seu conteúdo seja restringido ao estritamente necessário.

8. RENOVAÇÃO
8.1. As partes convencionam que o presente Contrato substitui todos os anteriores acordos (escritos ou não) celebrados entre as partes e que, por conseguinte, constitui uma
renovação de qualquer ou quaisquer acordos prévios entre as partes.
8.2. Em acréscimo, as partes convencionam que nenhum uso ou conduta comercial que não esteja expressamente previsto no presente Contrato poderá ser utilizado para
explicar, modificar ou contradizer os termos do presente Contrato.

9. SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO
9.1. A ITA prestará serviços de manutenção de routers, modems e outro equipamento, independentemente de quem seja o seu proprietário, utilizados na rede ITA, com vista a
permitir à ITA cumprir as obrigações da ITA nos termos do presente contrato. O custo das reparações, substituições ou actualizações do equipamento que pertença ao Cliente
ficará por conta do Cliente, contanto que seja acordado por ambas as partes. Nos casos em que seja necessário e aplicável, o nível dos serviços será definido em anexo, que
deverá ser junto ao presente contrato e dele fazendo parte integrante.

10. UTILIZAÇÃO DE DADOS PESSOAIS


10.1. A ITA compromete-se a processar e a usar os dados pessoais do CLIENTE em conformidade com a lei, nomeadamente a dar ao CLIENTE acesso aos dados que lhe digam
directamente respeito, podendo o CLIENTE solicitar, a todo o tempo, a sua correcção ou aditamento de informação.
10.2. A ITA só usará a informação que lhe for prestada pelo CLIENTE, para fins de promoção comercial própria.
10.3. Sem prejuízo do disposto no número anterior, a ITA poderá, incluir o nome do CLIENTE e nessa qualidade, a título de informação de acesso ao público em geral, excepto
se, em qualquer momento, for expressamente solicitado à ITA que mantenha os dados do CLIENTE confidenciais.

11. LEI APLICÁVEL


11.1. As presentes Condições Gerais regem-se pela lei angolana, devendo ser interpretadas de acordo com a mesma lei.

12. GARANTIAS E GARANTIA DE INDEMNIZAÇÃO


12.1. A ITA garante e declara ao Cliente que é uma sociedade angolana, devidamente constituída e validamente existente ao abrigo das leis da República de Angola, que possui
todos os poderes e autorizações necessários para celebrar o presente contrato, que a assinatura do presente contrato irá vinculá-la em conformidade com os seus termos e que o
cumprimento das suas obrigações emergentes do presente contrato não resultará na violação de qualquer lei aplicável ou dos direitos de terceiros.
12.2. A ITA compromete-se incondicional e irrevogavelmente a indemnizar o Cliente e a isentar o Cliente da responsabilidade por quaisquer perdas, danos ou custos resultantes
da violação de qualquer uma das presentes garantias.

13. LITÍGIOS, CONCILIAÇÃO E FORO


13.1. Se surgir um litígio de qualquer natureza entre as partes em resultado do presente contrato, ou em conexão com o mesmo, tanto a ITA como o Cliente terão direito a
intentar uma providência cautelar em qualquer tribunal competente, sendo que nada do estipulado no presente contrato poderá ser interpretado no sentido de proibir uma parte
ou a sua afiliada de recorrer a quaisquer outros meios de reparação que estiverem à sua disposição em caso de incumprimento efectivo ou anunciado.
13.2. Se surgir qualquer tipo de litígio entre as partes que resulte do presente contrato, ou em conexão com o mesmo, as Partes deverão reunir-se ou comunicar entre si por
outro meio com vista a procurar resolver o litígio amigavelmente e, se o litígio não for resolvido amigavelmente no prazo de 7 (sete) dias a contar dessa reunião ou comunicação,
deverá o mesmo ser resolvido por via de uma conciliação formal.
13.3. Todos os litígios relacionados com o presente contrato que não possam ser resolvidos pela via amigável nos termos das cláusulas antecedentes, serão resolvidos pelo Foro
da Comarca de Luanda, com expressa renúncia de quaisquer outros.

14. SEGURANÇA DE REDE


14.1. A ITA não será responsável pela Segurança da Rede do Cliente, salvo se o Cliente o solicitar.
14.2. Se a ITA for contratada para instalar e manter Produtos de Segurança de Rede em nome do Cliente, a ITA envidará todos os esforços razoáveis para fornecer Serviços e
Produtos de Segurança de Rede de alta qualidade, com vista a proteger a Rede do Cliente de eventuais ameaças, nacionais ou estrangeiras. Contudo, a ITA não será
responsável pelas perdas de dados que resultem de eventuais atrasos, não entregas, falhas na entrega ou interrupções no serviço causados por uma quebra da Segurança de
Rede.
14.3. A ITA não será responsável por perdas puramente financeiras ou de natureza consequencial devidas à quebra da Segurança de Rede na Rede do Cliente.
14.4. Cabe ao cliente iniciar uma Política Abrangente de Segurança de Rede. A ITA é responsável por participar integralmente na definição, concepção e implementação desta
Política de Segurança da Rede nos termos do acordo entre a ITA e o cliente. A ITA compromete-se a prestar assistência na implementação das regras estabelecidas pelo cliente.
A prestação de assistência pela ITA na concepção e execução da Política de Segurança da Rede deve pautar-se por padrões de alta qualidade.

15. FORÇA MAIOR / IMPOSSIBILIDADE DE CUMPRIMENTO


15.1. FUNDAMENTOS PARA A EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
15.1.1. A ITA ou o Cliente, podendo qualquer das partes para efeitos da presente cláusula ser considerada “parte afectada”, não será responsável pelo incumprimento de
qualquer uma das obrigações da parte afectada na medida em que a parte afectada consiga provar:
15.1.1.1. que a parte afectada não poderia, à data da celebração do presente Contrato e segundo critérios de razoabilidade, ter em conta o impedimento e os seus efeitos na
determinação da sua capacidade para cumprir o contrato; e
15.1.1.2. que a parte afectada não poderia, segundo critérios de razoabilidade, evitar ou ultrapassar o impedimento ou os seus efeitos.
15.1.2. Para efeitos da cláusula 15.1.1, um impedimento poderá resultar de situações como as seguintes:
15.1.2.1. Guerra, declarada ou não, guerra civil, tumultos e revoluções, actos de pirataria, actos de sabotagem;
15.1.2.2. Desastres naturais, tais como tempestades violentas, ciclones, tremores de terra, tsunamis, cheias, destruição por queda de raios;
15.1.2.3. Explosões, incêndios, destruição de equipamento ou máquinas, e de qualquer tipo de instalações, não susceptíveis de reparação num prazo igual ou inferior a dez dias
úteis.
15.1.2.4. Boicotes e greves de todos os tipos, greves de zelo, ocupação do local de operações e instalações que impeçam o normal funcionamento da ITA por prazo superior a
dez dias úteis.
15.1.2.5. Actos de autoridade, lícitos ou ilícitos que impeçam o normal funcionamento da ITA por prazo superior a dez dias úteis, excluindo os actos cujo risco tenha sido
assumido pela parte afectada em virtude de outras disposições do presente Contrato.
15.2. A parte afectada deverá, com a maior brevidade possível após o impedimento e os seus efeitos sobre a capacidade de cumprimento dessa parte se tornarem conhecidos por
essa parte, notificar a outra parte desse impedimento e dos seus efeitos sobre a capacidade de cumprimento da parte afectada. A cessação dos fundamentos de exoneração da
obrigação de cumprimento também deverá ser notificada.
15.3. Os fundamentos de exoneração da obrigação de cumprimento aplicam-se a partir do momento em que ocorrer o impedimento ou, se a notificação não for efectuada
atempadamente, a partir do momento da notificação. Se a parte afectada não efectuar a notificação, ficará responsável pela indemnização dos danos que pudessem de outro
modo ter sido evitados.
15.4. Nos termos da presente cláusula, um fundamento de exoneração da obrigação de cumprimento exime a parte afectada das obrigações de indemnização, penalidades e
outras sanções contratuais, exceptuando a obrigação de pagamento de juros sobre as importâncias devidas enquanto e na medida em que o fundamento subsista.
15.5. Em acréscimo, prorroga o prazo de cumprimento pelo período que for razoável, excluindo assim o direito que eventualmente assistisse à outra parte de resolver o presente
Contrato. Na determinação de “período razoável”, deverá ser tida em conta a capacidade da parte afectada para retomar o cumprimento e o interesse da outra parte em receber a
prestação apesar do atraso. Enquanto a parte afectada não retomar o seu cumprimento, a outra parte poderá suspender o cumprimento das suas próprias obrigações.
15.6. Se os fundamentos de exoneração da obrigação de cumprimento subsistirem por um período superior a 6 (seis) semanas, qualquer uma das partes terá direito a resolver o
presente Contrato mediante notificação escrita a todas as outras partes do presente Contrato.
15.7. Cada uma das partes poderá reter o que tiver recebido em virtude do cumprimento do contrato antes da sua cessação nos termos da presente cláusula. Cada uma das
partes terá que prestar contas à outra parte por qualquer situação de enriquecimento sem causa resultante desse cumprimento. O pagamento do saldo final deverá ser efectuado
tempestivamente, mas sempre no prazo de 30 (trinta) dias após solicitação. O cálculo dos montantes devidos deverá, na medida do possível, ser efectuado em conformidade
com as orientações estabelecidas na Tabela de Preços em anexo.

16. RESOLUÇÃO
16.1. Caso qualquer uma das Partes incumpra qualquer disposição do presente Contrato, e esse incumprimento seja susceptível de ser reparado, a outra Parte poderá notificar a
Parte incumpridora, por escrito, para remediar a situação de incumprimento num período de 10 (dez) dias contados da data de recepção da referida notificação.
16.2. Caso o incumprimento subsista sem que seja devidamente remediado após decorrido o prazo referido supra, a Parte cumpridora terá o direito, mas não será obrigado, a
resolver o presente Contrato com efeito imediato mediante notificação à Parte incumpridora. Sem prejuízo de quaisquer direitos que a Parte que resolva o presente Contrato nos
termos da Cláusula 16, essa Parte poderá invocar a execução específica perante a outra Parte relativamente às obrigações constantes e conexas com o presente Contrato.
16.3. As disposições da presente Cláusula não afectam o direito das Partes de reclamar prejuízos, contudo, nenhuma das Partes invocará danos indirectos que desde já se
consideram renunciados.
16.4. Caso o Cliente entre em incumprimento do Contrato e em resultado o Contrato seja cessado, essa cessação deverá ser qualificada como uma cessação nos termos da
Cláusula 16.1 supra. As disposições da Cláusula 16.1 deverão aplicar-se mutatis mutandis à presente Cláusula 16.4.
16.5. As Partes desde já acordam que os prejuízos resultantes da aplicação da presente Cláusula ou qualquer outra cláusula constante do presente Contrato estarão limitados e
não deverão exceder o valor anual do presente Contrato para todos e quaisquer danos, prejuízos, reivindicações, perdas, despesas de perdas ou de reclamações (incluindo
honorários de advogados) resultantes da aplicação do presente Contrato qualquer que seja a sua causa. As referidas causas incluem, mas não estão limitadas à negligência,
erros, omissões, incumprimento contratual ou de garantia por parte da ITA.

17. DISPOSIÇÕES GERAIS


17.1. As partes escolhem como domicílios para efeitos do presente contrato os endereços constantes das respectivas informações para contacto.
17.2. As partes declaram que o presente contrato, que integra as Informações para Contacto, a Descrição dos Serviços, as Condições Particulares e as presentes Condições
Gerais, constituem toda a relação contratual entre elas relativamente ao objecto do presente contrato, e nenhuma alteração, aditamento ou revogação do mesmo vinculará
qualquer uma das partes sem que seja reduzido a escrito com aposição das respectivas assinaturas.
17.3. Nenhuma prorrogação dos prazos ou perdão que qualquer uma das partes (“concedente”) possa conceder à outra parte (“concedido”) constituirá uma renúncia a qualquer
um dos direitos do concedente, o qual não ficará impedido de exercer quaisquer direitos contra o concedido que tenham surgido no passado ou que possam surgir no futuro.
17.4. Nenhuma das partes poderá ceder, transferir ou delegar ou por qualquer meio transmitir qualquer um dos seus direitos ou obrigações emergentes do presente contrato sem
o prévio consentimento por escrito da outra parte.

18. NÍVEIS DE SERVIÇO / SLA


18.1 Toda a comunicação operacional com a ITA deverá ser estabelecida prioritariamente com o NOC (Network Operation Center) nos endereços e contactos referidos abaixo:
- Nivel 1: Email: [email protected], Tel: +244 225 286 000, Cargo: NOC
- Nivel 2: Email: [email protected], Tel: +244 946 512 619, Cargo: Gestor de NOC e Suporte
18.2 No sentido de assegurar o objetivo de uma elevada taxa de disponibilidade de serviço, a ITA deverá cumprir ou exceder os níveis de serviços definidos:
- Indicador: Disponibilidade do serviço de Internet, SLA: > 99.5%
18.3 A disponibilidade do serviço prestado será calculada de acordo com o tempo ao qual o serviço é prestado expresso em percentagem calculado da seguinte forma:
QoS (%) = (Período de Tempo de Análise – Tempo total fora de serviço) x 100/Período de Tempo de Análise.
18.4 Para efeito de disponibilidade o tempo total fora de serviço é calculado da seguinte forma:
Por fora de serviço entende-se a falha no fornecimento do serviço de Internet ou em condições de fornecimento abaixo dos requisitos mínimos necessários para a utilização do
serviço pelo Cliente.
18.5 O tempo total fora de serviço é contabilizado desde a hora de comunicação da interrupção de serviço pelo Cliente e abertura de um ticket ao centro de supervisão de rede
do Cliente (NOC), até à hora de reposição do serviço pela ITA e fecho do ticket pelo NOC.
18.6 No tempo total fora de serviço não estão incluídas i) as interrupções do serviço imprevistas por avaria, falhas de equipamentos e as programações para o efeito de
manutenção ou outras intervenções; ii) actos ou omissões por parte do Cliente ou terceiros sob a responsabilidade do Cliente; iii) eventos de força maior.
18.7 À ITA compromete-se com a disponibilidade total do serviço, conforme 18.3 – qualidade de serviços, a ser considerada com periodicidade mensal.
18.8 A Disponibilidade do Serviço (DS) é calculada mensalmente, tomando por base 30 dias (43 200 minutos) em cada mês. A decomposição da Disponibilidade do Serviço é a
seguinte:
DS = ((Nº de Minutos em que o serviço está disponível durante 1 mês) / 43200) * 100
Créditos do Serviço a pagar como % do MRC (Encargo Mensal Recorrente):
DS => 99,50% (0 – 216 min / Mês): 0,00%
DS < 99,50% (217 – 1080 min / Mês): 5,00%
DS < 97,50% (1081 - 4320 min / Mês): 15,00%
DS < 90,00% (>4321 min / Mês): 20,00%
18.9 A única compensação da responsabilidade da ITA ao abrigo do contrato, pelo incumprimento, interrupção, não fornecimento ou fornecimento defeituoso do serviço, são os
créditos previstos no presente SLA.
18.10 O Cliente deverá reclamar créditos no prazo máximo de 60 dias após o recebimento da factura do mês em que ocorreu o evento.

Você também pode gostar