Um Habitante de Dois Planetas

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 455

UM HABITANTE DE DOIS PLANETAS

(Assinatura de Phylos, em caracteres atlantes)

PHYLOS, O TIBETANO (Tambm chamado Yol Gorro, autor deste livro)

UM HABITANTE DE DOIS PLANETAS


ou A Diviso do Caminho

Phylos o Tibetano

,11 ,11
COORDENAO E SUPERVISO Charles Vega Parucker Grande Mestre BIBLIOTECA ROSACRUZ ORDEM ROSACRUZ, AMORC GRANDE LOJA DA JURISDIO DE LNGUA PORTUGUESA

Ttulo do original: A Dweller on Two Planets

1. Edio em Portugus, 1994

ISBN -85-317-0144-9

Direitos autorais em 1952, por Borden Publishing Co.

Proibida a reproduo em parte ou no todo

Traduzido, composto, revisado e impresso na Grande Loja da Jurisdio de Lngua Portuguesa Rua Nicargua, 2.620 Bacacheri Caixa Postal 307 - Tel.: (041) 356-3553 8001-970 - Curitiba - PR

Isso antes da vinda de um novo Cu e de uma nova Terra, onde reinar o Prncipe da Paz para todo o sempre, quando o Antigo tiver passado, pois eis que na Terra nada h de mais grandioso que o homem; e no homem nada h de mais grandioso que a mente. . .

NDICE LIVRO 1 CAPTULO I ..................................................................................................... 29 Atlntida, Rainha do mar e do mundo. A peregrinao de Zailm ao topo do Pitach Rhok para adorar a Divindade. Ele encontra ouro. A erupo vulcnica. Ele quase alcanado pelo rio de lava, mas escapa. CAPTULO II ....................................................................................................45 Caiphul, Capital da Atlntida; seu povo, sua forma de governo; a poltica e as maravilhosas invenes mecnicas. Excertos de leis trabalhistas. Sistema de trnsito eletrdico. CAPTULO III ...................................................................................................61 Zailm determina seu curso de estudos, conforme acredita ser o que Incal comandou. CAPTULO IV ................................................................................................... 65 A cincia fsica como compreendida pelos poseidanos, e seus princpios bsicos. "Incal Malixetho", isto , "Deus imanente na Natureza", foi o primeiro. A isto acrescentou-se "Axte Incal Axtuce Mun", significando "Conhecer Deus conhecer todos os mundos". Eles afirmavam que uma nica Substncia existia e s Uma Energia - Incal externalizado e Sua Vida em ao em Seu Corpo. Aplicando este princpio ao trabalho cientfico obtiveram a navegao area sem combustvel nem velas, fazendo a volta ao globo em um dia, a transmisso de som com a imagem do emissor, a conduo de calor sem energia a qualquer distncia sem ligao material, a obteno de metais transmutados por ao eltrica, gua tirada da atmosfera, latas e muitas outras tcnicas eram comumente usadas (algumas delas j esto sendo redescobertas, mas o leitor deve lembrar que este livro foi terminado em 1886, quando o mundo moderno no as conhecia. O Raio Catdico s foi descoberto em 1896). CAPTULO V ................................................................................................... 71 A vida de Zailm em Caiphul. O Rai das Leis do Maxin. Encontro com o profeta. Visita ao Palcio e uma entrevista com o Imperador. CAPTULO VI ................................................................................................... 87 Nenhum bem pode perecer. Sinopse da origem dos poseidanos. CAPTULO VII ................................................................................................. 91 Religio dos poseidanos. "No fecheis as Extremidades de Minha Cruz" (ilustrao).

CAPITULO VIII................................................................................................. 95 Uma Grave profecia sobre o futuro de Zailm. CAPTULO IX ................................................................................................. 101 A cura do crime. Zailm convocado corte de justia como testemunha. Tratamento dos criminosos. CAPTULO X .................................................................................................. 107 Zailm convidado a ser Secretrio dos Registros, colocando-se em ntimo contato com o Rai e todos os Prncipes. Ele aceita. Recebe a incumbncia de fazer uma visita de cortesia a Suern, nao mais avanada no conhecimento mstico do que Poseid. CAPTULO XI ................................................................................................. 117 Narrao da Princesa Lolix sobre uma demonstrao de poder Mgico. CAPTULO XII................................................................................................. 129 O inesperado acontece. O Prncipe Menax revela sua afeio por Zailm e pede que ele se torne seu filho. CAPTULO XIII ............................................................................................. 135 A linguagem da Alma. CAPTULO XIV .............................................................................................. 137 Adoo de Zailm. Descrio do Incalithton ou Grande Templo -O Incalix Mainin. O Rai do Maxin. Estabelecimento do Maxin ou Fogo Perene de Incal no Livro da Lei. Rai Gwauxln e Incalix Mainin, "Filhos da Sotude". CAPTULO XV ................................................................................................ 145 A me de Zailm o abandona e volta s montanhas. Febre cerebral. O vaso de vidro malevel para Ernon, Rei de Suern, com uma inscrio em poseidano. CAPTULO XVI .............................................................................................. 153 A viagem area para Suern. Despedida a duas milhas acima da terra firme. A tempestade. Horizontes de trezentas e cinqenta milhas. Esperando o fim da tormenta. Amigos em casa aparecem no espelho do Naim. Os Suernis, povo estranho e irrascvel, rebelando-se contra o governo dos Filhos da Solitude, que tentaram elev-los. Morte do Rai Ernon. Seu corpo, por ordem do Rai Gwauxln, levado a Caiphul para passar pelo Fogo Perene. CAPTULO XVII ............................................................................................ 171 Impressionante funeral do Rai Ernon, com a presena dos Filhos da Solitude. CAPTULO XVIII ............................................................................................ 173 O Rai Gwauxln confere a suzerania sobre a Terra de Suern a Zailm. Este hesita, pois ainda no se formou no Xioquithlon, mas o Imperador lhe promete que o Governador que Zailm nomeasse para os Suernis executaria suas funes at que Zailm pudesse assumir legalmente seu cargo; Zailm aceita a honra quase imperial,

sendo dispensado para completar a viagem de recreio interrompida pela morte de Ernon. Eles visitam as colnias poseidanas de Umaur (na Amrica de hoje). Descrio do passeio. O Grande Canyon do Colorado no meramente o produto gradual da ao do tempo, <la gua e das intempries, mas de uma formao repentina por causa de uma erupo vulcnica. "A mo de Pluto foi seu principal arteso". 12.000 anos atrs ele viu um mar cobrir aquela regio, e "fugir para o Golfo da Califrnia". Visita ao edifcio no alto do maior dos trs picos Tetons em Idaho, redescobertos pelo Professor Hayden numa expedio que mostrou ao mundo a famosa regio de Yellowstone. O prof. Hayden fora um poseidano. Visita s minas de cobre. Incalia, no Oeste da cadeia de montanhas hoje conhecida como as Montanhas Rochosas. A caminho de casa pelo Leste, depois pelo Sul. Deixando o reino do ar pelo do oceano a uma milha por minuto (ilustrao). Censurado pelo pai, atravs do Nailm, por sua imprudncia. CAPTULO XIX............................................................................................... 185 De volta ao lar. O problema de instruir os Suernis. Esse povo, tendo perdido seu aparente poder mgico, requer instruo nas artes da vida. Zailm e seus vice-regentes realizam esse plano. Os ltimos registros desse povo podem ser encontrados na histria da raa judaica. Morte do pai de Lolix; sua indiferena ao ouvir a notcia. A conscincia comea a adormecer. CAPTULO XX ................................................................................................ 191 Duplicidade. Formatura no Xioquithlon. Festividades em honra dos formandos. Tristeza do Imperador pelos erros do sobrinho. CAPTULO XXI............................................................................................... 195 O erro de toda uma vida. A exigncia do carma. Remir no desfazer. Cristo remiu -ns devemos desfazer. Reencarnao expiao. CAPTULO XXII ............................................................................................. 199 Zailm pede Anzimee em casamento. Ela confia a feliz notcia a Lolix, que desmaia mas no trai o segredo de Zailm e dela. Num encontro, ela abre mo dele para o seu outro amor, mas o choque desequilibra sua mente e de noite aparece diante da assemblia reunida no Grande Templo, onde ocorre uma cena surpreendente que termina com a morte dramtica de Lolix pelas artes mgicas do Gro-Sacerdote. CAPTULO XXIII ...........................................................................................211 Testemunha de acusao. Remorso de Zailm. Fugindo em seu vailx, fica vagando trs meses com a alma em agonia, o que o faz separar-se do corpo. Encontrando Lolix, ele chora por ela e pelo filho de ambos. Ento uma gloriosa radincia ilumina a cena, e Aquele que ele vira antes est junto dos dois e lhes d repouso. (Ilustrao.) Finalmente ele volta para casa e fica sabendo que o pai morreu de dor, imaginando-o morto. O choque de seu inesperado regresso

quase causa a morte de Anzimee. Confisso a Anzimee, que o perdoa. Partida para as minas de Umaur do Sul. Gerao eltrica de gua. Perda do vibrador do naim, impedindo as comunicaes com o mundo. Encontro da casa na caverna. Zailm fica preso na casa. Visita astral de Mainin, o Alto Sacerdote. Este promete enviar ajuda, mas volta mais tarde para zombar de Zailm, blasfemando contra a Divindade. Surge um glorioso visitante, que exila Mainin para as trevas exteriores. Ele concede a Zailm "Paz e o Sono" (a Morte). CAPTULO XXIV ............................................................................................. 231 Acordando no astral, ele volta ao acampamento. Conseguindo fazer seus homens compreenderem que devem retornar a Caiphul, volta para l atravs da vontade para ser saudado pelo Imperador, que o nico a poder v-lo e que exclama: "O que! Zailm morto! Morto!" Entrada no Devachan e na "vida" deste. Referncias a vidas terrenas anteriores. Completa o Devachan e reencarnao na terra. LIVRO 2 INTERLDIO ................................................................................................ 251 Sete Cenas do Monte Shasta. CAPTULO I ................................................................................................... 259 Com a personalidade de Walter Pierson, cidado americano que ficou rfo na infncia, trabalhou como marinheiro e foi soldado na Guerra da Secesso. Depois, mineiro na Califrnia. Companheirismo de Quong, o chins, e excurses nas montanhas. Conversas filosficas. Encontro com o urso cinzento e testemunho de sua obedincia s ordens de Quong. CAPTULO II ..................................................................................................269 A Irmandade Lotiniana. Chamamento de algum que est no caminho errado. A nota mstica. Oferta de compra da sua mina. Motivo: o desejo de ir para "casa". O puma e a cora. Visita ao Sagum do Monte Shasta. Descrio do local. CAPTULO III ................................................................................................. 287 Uma fala pentecostal do Mestre Mendocus. Cerimnias de invocao. Um visitante de Pertoz, Mol Lang, "vindo para induzir um dos irmos, Quong, a ir para a "terra dos que partiram" e Walter Pierson, ou Phylos, a ir para casa com ele. CAPTULO IV ................................................................................................. 305 Visita a uma pessoa que goza das recompensas da vida astral. "O que o homem semeia deve colher". Visita a uma casa devachnica. Retorno temporrio Terra. Diferenas entre conceitos devachnicos. Quem era a filha? CAPTULO V .................................................................................................. 325 O lar de Mol Lang em Hesper. " bom estar de novo em casa". Encontro com Phyris, seu alter ego.

CAPITULO VI .................................................................................................331 Os ensinamentos de Sohma. Os melhores mtodos. A chave de ioda a sabedoria. As criaes mentais de Phyris. A biblioteca. Livros iransportados da Terra para Hesper (Vnus). Lentes mgicas. Cultivo mgico de frutos pelo poder do smbolo. CAPTULO VII ................................................................................................347 A pintura mgica de Phyris, que era uma profecia. Ensinamentos de Mol Lang. Porque mais errado tirar a vida de um animal que das plantas. "No podes compensar o animal por suas oportunidades perdidas, mas podes compensar as plantas". Adeus a Mol Lang. < )utros habitantes de Hesper. Herdeiro de muitas vidas. A f substituda pelo conhecimento. Desses o reino dos cus. Phyris lhe fala de vidas anteriores, mas diz que ele as esquecer "at que volte". Ela ensina sobre a Crise da Transfigurao. Partindo por algum tempo. <........................................................................................................................AP TULO VIII ...................................................................................................... 361 Acordando no Sagum. Retomando a vida na Terra. "Faze aos outros 0 que queres que te faam". Venda da mina. Viagem. Encontro com lizzie. Volta para Washington. O casamento. (CAPTULO IX ...............................................................................................369 1 Ima breve retrospectiva. Encontro com o cheia no Hindusto. Mensagem de Mendocus. Lembranas confusas de Hesper. Lembrana <W- uma visita ao Sol com Sohma. As correntes do Navaz. Descontentamento com a vida. Morte das filhas. Viagem por mar cora Elizabeth. Tempestade e naufrgio Morte. De volta a Pertoz. Em casa. A Terra e seus males ficam para trs para sempre, pois o carma foi cumprido. CAPTULO X ..................................................................................................387 retorno depois de longo tempo. Phyris, sua tutora e guia. Criao, um corpo para ser usado em Hesperus. Ensinamento pela Voz <U> Esprito. "Vai ao Recinto Sagrado" (Ilustrao). CAPTULO XI................................................................................................395 "Ser ou no ser, eis a questo!" A grande provao-a tentao enfrentada e vencida.

LIVRO 3
CAPTULO I ..................................................................................................407 "Colhers o que semeaste". A percepo. CAPTULO II ................................................................................................409 Vitria e Louvor. A Vida terminada. O Ser se inicia. CAPTULO III ................................................................................................ 411 Kctrospeco: Phyris e Phylos examinam suas vidas atlantes. Lolix c Elizabeth.

CAPTULO IV ................................................................................................. 413 O declnio da Atlntida durante vrios milhares de anos. Decadncia da cincia. Navegaes area e muitos instrumentos cientficos esquecidos. Depravao e runa nacional. Sacrifcios de sangue na religio. Introduo do sacrifcio humano. O desaparecimento do Livro do Maxin e da Luz Perene. Terremoto e dilvio, afundamento da Atlntida. Breve exame do tempo de Zailm no continente da Lemria, eras antes da Atlntida. Cativos imolados aos deuses. Um sacrifcio por amor. (Ilustrao). CAPTULO V .................................................................................................. 427 Falando de carma: "A desumanidade do homem para com o homem". CAPTULO VI ................................................................................................. 429 Por que a Atlntida pereceu. CAPTULO VII ............................................................................................... 431 A Transfigurao. NOTA DO AUTOR......................................................................................... 433 O PODEROSO CLMAX ............................................................................... 433

GLOSSRIO NOTA: Os leitores de "Um Habitante de Dois Planetas" devem ter em mente que, na lngua atlante ou poseid, a desinncia das palavras indicava nmero e gnero gramaticais. Assim, o singular era indicado pelo equivalente a "a", o plural por "i", o feminino por "u", e a ausncia desta desinncia indicava masculinidade. AFAISISMO: A.STIKA: HAZLX: CARMA: equivalente a mesmerismo, mas no o hipnotismo. um prncipe. nome de uma das semanas do ano. conseqncias decorrentes das aes do indivduo numa vida anterior. DEVACHAN: F.NE: HSPEID: 1NCAL: INCALIZ ou INCAL1X: INCLUT: INITHLON: ITHLON: a vida aps a morte. desinncia que significa estudo ou estudante. den, ednico. o Sol, tambm o Deus Supremo. Sumo Sacerdote. primeiro, ou domingo (tambm Incalon). colgio dedicado ao ensino religioso. qualquer construo, como uma casa.

INCALITHLON: o grande Templo. LEMURINUS, LEMURIA ou LEMORUS: um continente de que a Austrlia o maior remanescente. [13]

MAXIN: MURUS: NAIM: NAVAZ: NAVAZZIMIN: NI: NAVAMAXA. NOSSES:

a Luz Perene (no-alimentada) Mo -a ti. Breas (o vento norte, o deus que personificava esse vento). telefone e televiso combinados. a noite; tambm a Deusa da Noite; e ainda as foras secretas da Natureza. o mundo das almas que partiram. para. fornos de cremao para cadveres. a Lua.

NOSSINITMLON: asilo de loucos; (lit., casa de pessoas lunticas). NOSSURA: PITACH: RAI. RAINA: RAINU (tambm) (Astiku): SU: SATTAMUN: SUERNOTA: uma ave que imita outras aves. o cume de uma montanha. Imperador ou monarca, como Rai Gwauxln, que se pronuncia Wallun. uma terra governada; como Raina de Gwauxin Poseid. uma princesa. ele foi embora. deserto, ou terra inculta. o continente asitico.

SURADA: TEKA, cantar, ou eu canto. ou TEKI: moeda de ouro de Poseid, com valor aproximado de 2.67 dlares.
[14

VAILX: VHN: XANATITHLON: XiO, ou XIOQ: XIORAIN: XIOQUENE: YSTRANAVU: /O:

uma nave area. unidade linear de cerca de uma milha. estufa para flores. cincia. a junta de autogoverno de Xioqua. estudante de cincia. a estrela da tarde-, tambm, quando usada astronomicamente, Phyristunar. pronome pessoal, possessivo meu.

15]

APRESENTAO DA EDITORA "O propsito desta histria relatar o que conheci pela experincia, e no me cabe expor idias tericas. Se levares alguns pequenos pontos deixados sem explicao para o santurio interior de tua alma, e ali meditares neles, vers que se tornaro claros para ti, como a gua que mitiga a tua sede. . . " Este o esprito com que o autor prope que seja lido este livro. E chama de histria o relato que faz de sua experincia. Que histria?. . . Ao leitor a deciso. Que experincia? Dois componentes: o conjunto das sensaes que compem uma dada situao e a percepo pessoal ou "traduo" individual desse conjunto de sensaes. Voc j examinou uma pintura feita por uma criana, ou certas pinturas no figurativas feitas por adultos, ou por um psictico? Se perguntou "que isso?", ante a resposta, que sentiu? Concordncia? Discordncia? Verdade. . . que ? Que este livro seja lido pelo fascnio da narrativa, como "lenha atirada sua fogueira pessoal", alimento para o seu "fogo"! Jogue a lenha na sua fogueira e deixe queimar. Os produtos dessa queima -calor e luz -ativaro ou reativaro um processo interno de pensar e sentir em voc mesmo, um processo de ser, no cadinho da vida. Conhecer. . . verdade. . . quem pode decidir?

[17]

PREFACIO DO AMANUENSE Com a permisso do Autor, cuja carta a mim endereada segue-se a este prefcio, e para responder as perguntas e satisfazer, na medida em que meu testemunho pessoal o torne possvel, todas as mentes inquiridoras, humildemente me apresento para descrever os principais fatos relativos a este livro, que at para mim notvel. Sou filho nico do Dr. Oliver e sua mulher, tendo ambos residido por muitos anos no Estado da Califrnia. Nasci em Washington, D.C., em 1866, e fui trazido a este Estado por meus pais dois anos depois. Antes de comear a escrever este livro, em 1884, minha educao tinha sido relativamente limitada, abrangendo um conhecimento superficial dos assuntos tratados no mesmo. Meu pai, mdico bastante conhecido, faleceu h alguns anos. Ele e minha me foram testemunhas dirias da maioria das circunstncias e dos fatos ligados tarefa de escrever esta obra. Mas, a no ser por estas informaes, no julgo que deva incluir minha famlia neste assunto, nem a mim mesmo, a no ser quanto a apresentar-me e esclarecer meu papel de amanuense ou copista. Sinto que mental e espiritualmente, no passo de uma figura ao lado do Autor das questes grandiosas, profundas, de grande alcance e transcendentais, apresentadas nas pginas que se seguem; leio e as estudo com tanto interesse e proveito quanto qualquer outro leitor. Ao mesmo tempo sinto, sem nenhum sentimento do orgulho natural do Autor de um livro como este, que se trata de uma obra de generoso amor, que ajudar no aprimoramento de um mundo que se esfora para se elevar, sempre em busca de mais luz, e que alimentar os que tm fome de conhecer o grande mistrio da vida e da alma em constante evoluo, atravs daquele que disse: "EU SOU O CAMINHO; SEGUE-ME". Nestes dias marcados pela dvida, pelo materialismo e at pelo absoluto atesmo, necessito de toda a minha coragem para afirmar, em termos claros e inequvocos, que o livro "UM HABI[19]

TANTE DE DOIS PLANETAS" uma absoluta revelao; que no creio ser seu Autor, mas que uma dessas pessoas misteriosas, um adepto do arcano e do oculto no universo, se meus leitores assim preferirem cham-lo, seu verdadeiro Autor. Isto um fato. O livro foi revelado a mim, um menino; um menino, sim, cujos pais eram to liberais que o deixavam lazer o que desejasse, na maioria das vezes. Sem que me faltasse inclinao para o estudo, mas, por faltar-me fora de vontade, continuidade e energia, obtive muito pouco no campo dos triunfos acadmicos, sendo speramente criticado por meu professor como "lnguido e at preguicoso". Por conseqncia, quando "Phylos, o Esoterista" me tomou ativamente aos seus cuidados, escolhendo-me para ser seu instrumento neste mundo, esse profundo adepto demonstrou o , que parece uma f rara, pois eu era desprovido de uma educao slida segundo os moldes usuais e no tinha tendncia religiosa especial, tendo para recomendar-me apenas o desejo e o amor pelo inslito e uma mente razovel. Durante um ano, meu preceptor oculto me educou atravs de "conversas mentais", e a tal ponto minha mente ficou ocupada i com os muitos pensamentos novos com que ele me inspirava que ; eu no mais prestava ateno ao meu ambiente e trabalhava automaticamente, se que trabalhava; estudava sem ler, mal ouvindo quem se dirigisse aos meus sentidos exteriores. Foi ento que meu pai decidiu dar um fim minha "iminente imbecilidade", como ele a chamava; isto porque eu evitava dar explicaes e nada dizia a respeito dos dilogos com meu preceptor mstico, que eu mesmo s havia visto umas poucas vezes. Cedi presso e contei a meus pais o que para mim era um segredo divino. Para meu alvio, no recebi seu desprezo, mas, aps ouvirem meu longo relato, meus pais expressaram o desejo de ouvir o misterioso estrangeiro. Este no consentiu, mas permitiu-me citar suas palavras, prelees e discursos, e acabei me tornando to proficiente que conseguia repetir suas palavras quase to rapidamente quanto ele as pronunciava. Formou-se um crculo em minha casa, que primeiramente consistiu em meus pais, W. S. Mallory (ora em Cleve-land, Ohio) e eu, como ouvintes, e Phylos como instrutor. Mais tarde as Sras. S. M. Pritchard e Julia P. Churchill passaram a estar presentes. Isso foi em Yreka, Distrito de Siskiyou, Califrnia, no incio da dcada de oitenta, onde este manuscrito foi iniciado em 1883-4 d.C, tendo sido finalizado em 1886, em Santa Brbara, Califrnia, onde sempre permaneceu, s ordens do Autor. Ser de grande interesse para os muitos que amam, ou que tiveram seu interesse despertado pela Califrnia, saber que, dian[20]

te da vista do Monte Shasta, um de seus picos mais elevados, este livro foi iniciado e quase completado, sob a inspirao do esprito da natureza que sempre fala com aqueles que o ouvem e compreendem. Quanto quilo em que o Autor difere de ns, mortais comuns, e a como por seus mtodos ocultos ele tem o poder de ditar ou "revelar", como o fez e continua a fazer, poder ser melhor esclarecido pela leitura dos surpreendentes registros apresentados neste livro e que so a sua histria pessoal. Em 1883-4, diante da viso inspiradora do Monte Shasta, o Autor passou a indicar-me que deveria escrever o que ele me relatasse e, curiosamente, ditou o captulo inicial do "Livro Segundo" em primeiro lugar. Outros captulos, tanto anteriores como posteriores a esse, foram dados a intervalos de semanas e at meses, algumas vezes preenchendo uma ou duas folhas, e em outras oportunidades at oitenta pginas eram cobertas em poucas horas. s vezes eu era despertado no meio da noite por meu mentor e escrevia luz do lampio, e por vezes at no escuro. Em 1886, a parte principal da obra, segundo o meu entendimento, ficou pronta. Ento ele me fez revis-la, sob a sua superviso, sendo esse trabalho to irregular em termos de horrio quanto o anterior. Na verdade, era como se ele j tivesse o manuscrito preparado quando comeou a dit-lo, no lhe importando quais partes tivessem sido escritas em primeiro lugar, desde que tudo estivesse registrado. Tivesse eu sido um mdium, no sentido dado a este termo pelos que crem no espiritismo, pelo que entendo a escrita teria sido automtica e eu no teria sido forado a verter suas palavras para minha prpria lngua, alm de que nenhuma reviso teria sido necessria. O fato que sempre estive consciente do lugar onde me encontrava, e me sentia parecido com qualquer estenografia, mas com menos qualidades como amanuense, pois ainda no tinha me tornado um reprter conhecedor de estenografia. Percebendo o quanto essa arte me seria til para anotar os ensinamentos de meu instrutor, aprendi a escrever estenograficamente, embora nunca me tornasse um perito nisso. O trabalho foi revisado duas vezes-, duas vezes ele me fez repassar esse manuscrito feito to desorganizadamente que, conforme eu j disse, foi escrito praticamente de trs para a frente. Foi ditado de modo to estranho que eu quase no tinha idia do que fosse nem do que tratava. Em certa ocasio, quando eu j tinha escrito mais de duzentas pginas, na maior parte do fim para o [21]

comeo -isto , as ltimas frases vinham em primeiro lugar, to rpidas e misturadas que eu no compreendia seu sentido - ele me fez queim-las sem sequer l-las. Obedeci, e at hoje tenho pouco conhecimento do que aquelas pginas continham nem por que tive de destru-las; no recebi qualquer explicao. O livro foi terminado em 1886, embora o manuscrito tivesse sido examinado para fins de publicao por um perito, a fim de que quaisquer erros atribuveis minha prpria limitao e enganos de secretrio - amanuense pudessem ser eliminados.

Em 1894, o manuscrito completado em 1886 foi datilografado em duas vias pela Sra. E. M. Moore de Louisville, Kentucky, estando ela de posse de uma dessas vias desde meados de 1899- A cpia Moore no teve sequer uma letra mudada desde ento, e a prova disso foi judiciosamente preservada. Os direitos sobre o manuscrito me foram concedidos em 1894 e, devido a um acrscimo ao ttulo, novamente neste ano de 1899. No decorrer desse tempo no tive permisso nem condies para public-lo. Nesse nterim, muitas das coisas comentadas a respeito de redescobertas cientficas e mecnicas, citadas na obra, aconteceram. As grandes conquistas dos atlantes, perdidas por milhares de anos em virtude do naufrgio de seu grande continente, foram e esto sendo rapidamente trazidas luz e utilizadas, confirmando a predio do Autor. Note-se a recente descoberta do "Raio X" ou Roentgen, sequer sonhada em 1886; no livro voc poder encontrar um longo tratado sobre "Ctodos" e os espantosos poderes do "Lado Obscuro da Natureza", de uso to prtico e to bem compreendido pelo povo daquela era maravilhosa. Note-se igualmente o telgrafo sem fio; tambm este faz parte do livro, em vrias passagens, impedindo a possibilidade de interpolao. Lembro tambm a existncia de "Uma S Energia" e "Uma S Substncia", que ora encontram defensores capazes e aceitao cientfica generalizada, deixando de ser uma quimera relativa hiptese elementar h tanto tempo formulada pelos qumicos. Tambm isto parte integral do livro, embora h pouco mais de dois anos tenha aparecido um artigo no Harper's Magazine divulgando essa crena de fim de sI culo como uma novidade. Estes so apenas exemplos mais marcantes do que foi introduzido em "O HABITANTE DE DOIS PLANETAS" em 1886, juntamente com muitas predies sobre o surgimento imediato do que o Autor denomina redescoberta dos segredos enterrados com a Atlntida; o livro tambm prometeu

[22]

que ns, como atlantes redivivos, estamos caminhando para alm de sua grandeza perdida e que, atravs de passos lentos, sintticos, estamos a caminho inclusive de ultrapassar aquelas maravilhosas descobertas, pois a mente e a alma do homem, em constante crescimento e expanso, sobem cada vez mais alto pelas espirais da evoluo. Quanto aos mais denodados mas talvez cticos buscadores, posso dizer que as provas de que este livro foi terminado em 1886, antes que as mais recentes descobertas tivessem vindo luz, existem em abundncia e podem ser claramente demonstradas, para afastar as dvidas que de outra forma poderiam alojar-se em sua mente e impedi-los de aceitar esta obra pelo que seu Autor afirma que , ou seja, a verdade. Da capacidade dos leitores para aceitarem este livro como histria e no fico depende em muito a iluminao da Senda de sua alma. Tenho uma grande expectativa quanto a outra obra, mas no sei se ser recebida por mim ou por algum outro amanuen-se. Se essa obra me for transmitida conforme prometido, ser mais um objetivo para os olhos interiores dos que tirarem proveito deste livro e estiverem em busca de mais subsdios que os coloquem firmemente na "Trilha Estreita da Consecuo". Enquanto escrevo como seu secretrio, estou sempre consciente da presena que se autodenomina Phylos toda vez que decide vir minha presena, e s vezes o ouo e falo com ele, embora raramente o veja. A clarividncia e a clariaudincia explicariam isto. Escuto, falo ou escrevo como me ordenado. Muitas vezes me mostrada a imagem mental e fico livre para express-la em meu prprio estilo. Nessas ocasies fico consciente de meu ambiente como em qualquer outra oportunidade, embora me sinta elevado como na presena de um Mestre, e executo com prazer a funo de mim requerida. Se a amorosa ateno que pessoalmente recebi de meu sbio amigo tivesse sido fiel e persistentemente lembrada e seguida, em vez de ter sido negligenciada ou esquecida a ponto de quase desaparecer de minha memria durante suas ausncias, certamente eu teria sido um exemplo melhor do que imagino ser quanto s lies que ele expe neste livro. Nunca me apresentei a qualquer pessoa ou ao pblico como algum que possui qualidades medinicas ou de outra espcie, nem usei isso a pedido de qualquer pessoa, fosse por afeio ou por dinheiro. Sejam quais forem meus talentos ou qualidades nes[23]

se campo, s foram usados como um dom sagrado. Dadas s influncias que me envolveram neste empreendimento, posso agradecida e sinceramente dizer que nunca fui tentado a agir de outra forma, mesmo que pudesse, e nunca recebi maior recompensa do que sinto que meu trabalho me trouxe. E agora surge a pergunta: acredito neste Livro? Sim, sem hesitao. Talvez existam pontos que s possa aceitar pela f, como qualquer outro leitor, sentindo que chegar o dia em que, caso permanea fiel, serei instrudo pelo Esprito de que ele testemunho. Certamente haver crticas de alguns sobre o mtodo usado para escrever este manuscrito e sobre a verdade de algumas afirmaes nele contidas, como freqentemente ocorre no caso dos que preferem acreditar que afirmaes dessa espcie no passam de fico. Vim a conhecer pessoalmente a veracidade de algumas das informaes mencionadas neste livro, no decurso dos quinze anos em que estive ligado ao mesmo. Tive muitas experincias, mentalmente confirmatrias, pelo menos, de declaraes diretamente feitas pelo autor, ou tendentes a reforar a absoluta confiana que tenho naquele que to profundamente reverencio. Ca muitas vezes, tal como "Christian" no "Pilgrim's Progress". Mas a Senda continua presente. Acaso o Sol deixa de brilhar porque o nevoeiro o obscurece? No devemos ento seguir a Senda, esquecendo as pessoas, olhando apenas para o esprito, enquanto lemos o Livro de Phylos? F. S. OLIVER CARTA DE PHYLOS, AUTOR DESTA HISTRIA Janeiro de 1886 Hoje, meu irmo, as massas de humanidade deste planeta despertaram para o fato de que seu conhecimento sobre a vida, o Maior Mistrio, insuficiente para as necessidades da alma. Por isso uma escola avanada de pensamento surgiu, cujos membros, ignorando a misteriosa verdade, no obstante reconhecem essa ignorncia e pedem luz. No tenho pretenses quando digo que eu, estudante teo-cristo e Adepto Oculto, perteno a uma classe de homens que conhecem e podem explicar esses mistrios. Eu e outros Adeptos Cristos, inspirados pela capacidade de exercer, com nossa mente mais poderosa e treinada, o controle de mentes que o so muito menos, influenciamos escritores e oradores inspirados. Assim, quando o povo clama por po, nossos mediadores o do a ele. Quem so esses nossos mediadores? So ho-

[24]

mes e mulheres, pertencentes ou no a igrejas, que testemunham a Paternidade de Deus, o Homem como Seu Filho e a Fraternidade de Jesus com todas as almas, a despeito de credos e formas eclesisticas. Porque esses, nossos escritores e oradores, labutam pelo bem humano e atraem o bem, como um alimento provindo das guas. apropriado que os lderes da vanguarda mental recebam uma generosa remunerao. E recebem. Mas nesse I'tonto interpe-se uma nova fase. Observando o grito por mais luz, mais verdade, vendo tambm como grande a recompensa, eis que se levanta o imitador, que no tem a luz da inspirao nem o conceito da verdade real de nenhuma lei do Eterno. Que faz ele? Observa! Com uma pena de imitao, cuja ponta no tem o ouro do fato, pois feita com o metal perecvel da ambio egostica, essa pessoa escreve. Mergulha a pena na tinta do sensacionalismo mais ou menos emocionante, turvada pela sujeira da Imoralidade e da torpeza, e traa um quadro de palavras ilustrado com as tintas da sensualidade e da corrupo. No h em seu trabalho um propsito elevado para inspirar seus leitores; ele lida com os aspectos inferiores da vida e, ignorando a inexorvel penalidade para o pecado, no exige expiao para suas personagens. Embora sinta-se um tanto encantado pelo brilhante quadro pintado com palavras, o leitor vai at o fim, mas tem conscincia de que o clamor de sua alma pelo po do infinito no foi ao menos respondido com uma pedra, mas com um punhado de lama! Nenhum bom propsito foi servido; nada foi ensinado sobre as leis e filosofias reais da vida; essa leitura atrai para baixo, nunca eleva. Mas sobre aqueles que assim agem recair a retribuio, e eles sero seus prprios juizes e executores no mar aberto da alma, onde seu prprio esprito no ter misericrdia para com as ms aes da alma. Podemos encontrar outros imitadores que, inflamados por um genuno desejo de fazer o bem, parodiam afirmaes intuitivas e, por pobre que seja seu trabalho, se o impulso for bom, o Alto poder julgar que o que feito pelo bem no pode ser mau. Mas que se guardem aqueles que, por dinheiro ou vantagem pessoal, so tentados a oferecer pedras ou lama! E agora, meu irmo, tenho outro assunto para tratar. Certos leitores de meu livro, "Dois Planetas", podem estranhar as passagens relativas ao pecado da Princesa Lolix e de Zailm, sobrinho por lei do Imperador Gwauxln. Podem eles alegar que a meno desse fato, embora passvel de ocorrer como uma das variadas experincias da vida, est fora do contexto em um livro cujo objetivo altamente moral. Mas pergunto aos que conhecem meu trabalho: mesmo assim? Ser indesculpvel falar desses crimes [25]

se campo, s foram usados como um dom sagrado. Dadas s influncias que me envolveram neste empreendimento, posso agradecida e sinceramente dizer que nunca fui tentado a agir de outra forma, mesmo que pudesse, e nunca recebi maior recompensa do que sinto que meu trabalho me trouxe. E agora surge a pergunta-, acredito neste Livro? Sim, sem hesitao. Talvez existam pontos que s possa aceitar pela f, como qualquer outro leitor, sentindo que chegar o dia em que, caso permanea fiel, serei instrudo pelo Esprito de que ele testemunho. Certamente haver crticas de alguns sobre o mtodo usado para escrever este manuscrito e sobre a verdade de algumas afirmaes nele contidas, como freqentemente ocorre no caso dos que preferem acreditar que afirmaes dessa espcie no passam de fico. Vim a conhecer pessoalmente a veracidade de algumas das informaes mencionadas neste livro, no decurso dos quinze anos em que estive ligado ao mesmo. Tive muitas experincias, mentalmente confirmatrias, pelo menos, de declaraes diretamente feitas pelo autor, ou tendentes a reforar a absoluta confiana que tenho naquele que to profundamente reverencio. Ca muitas vezes, tal como "Christian" no "Pilgrim's Progress". Mas a Senda continua presente. Acaso o Sol deixa de brilhar porque o nevoeiro o obscurece? No devemos ento seguir a Senda, esquecendo as pessoas, olhando apenas para o esprito, enquanto lemos o Livro de Phylos? F. S. OLIVER CARTA DE PHYLOS, AUTOR DESTA HISTRIA Janeiro de 1886 Hoje, meu irmo, as massas de humanidade deste planeta despertaram para o fato de que seu conhecimento sobre a vida, o Maior Mistrio, insuficiente para as necessidades da alma. Por isso uma escola avanada de pensamento surgiu, cujos membros, ignorando a misteriosa verdade, no obstante reconhecem essa ignorncia e pedem luz. No tenho pretenses quando digo que eu, estudante teo-cristo e Adepto Oculto, perteno a uma classe de homens que conhecem e podem explicar esses mistrios. Eu e outros Adeptos Cristos, inspirados pela capacidade de exercer, com nossa mente mais poderosa e treinada, o controle de mentes que o so muito menos, influenciamos escritores e oradores inspirados. Assim, quando o povo clama por po, nossos mediadores o do a ele. Quem so esses nossos mediadores? So ho[24]

mens e mulheres, pertencentes ou no a igrejas, que testemunham a Paternidade de Deus, o Homem como Seu Filho e a Fraternidade de Jesus com todas as almas, a despeito de credos e fruns eclesisticas. Porque esses, nossos escritores e oradores, labutam pelo bem humano e atraem o bem, como um alimento provindo das guas. apropriado que os lderes da vanguarda mental recebam uma generosa remunerao. E recebem. Mas nesse ponto interpe-se uma nova fase. Observando o grito por mais verdade, vendo tambm como grande a recompensa, eis que se levanta o imitador, que no tem a luz da inspirao nem o conceito da verdade real de nenhuma lei do Eterno. Que faz ele? Observa! Com uma pena de imitao, cuja ponta no tem o ouro do fato, pois feita com o metal perecvel da ambio egostica, essa pessoa escreve. Mergulha a pena na tinta do sensacionalismo mais ou menos emocionante, turvada pela sujeira da imoralidade e da torpeza, e traa um quadro de palavras ilustrado com as tintas da sensualidade e da corrupo. No h em seu trabalho um propsito elevado para inspirar seus leitores; ele lida com os aspectos inferiores da vida e, ignorando a inexorvel penalidade para o pecado, no exige expiao para suas personagens. Embora sinta-se um tanto encantado pelo brilhante quadro pintado com palavras, o leitor vai at o fim, mas tem conscincia de que o clamor de sua alma pelo po do infinito no foi ao menos respondido com uma pedra, mas com um punhado de lama'. Nenhum bom propsito foi servido, nada foi ensinado sobre as leis e filosofias reais da vida, essa leitura atrai para baixo, nunca eleva. Mas sobre aqueles que assim agem recair a retribuio, e eles sero seus prprios juizes e executores no mar aberto da alma, onde seu prprio esprito no ter misericrdia para com as ms aes da alma. Podemos encontrar outros imitadores que, inflamados por um genuno desejo de fazer o bem, parodiam afirmaes intuitivas e, por pobre que seja seu trabalho, se o impulso for bom, o Alto poder julgar que o que feito pelo bem no pode ser mau. Mas que se guardem aqueles que, por dinheiro ou vantagem pessoal, so tentados a oferecer pedras ou lama! E agora, meu irmo, tenho outro assunto para tratar. Certos leitores de meu livro, "Dois Planetas", podem estranhar as passagens relativas ao pecado da Princesa Lolix e de Zailm, sobrinho por lei do Imperador Gwauxln. Podem eles alegar que a meno desse fato, embora passvel de ocorrer como uma das variadas experincias da vida, est fora do contexto em um livro cujo objetivo altamente moral. Mas pergunto aos que conhecem meu trabalho-, mesmo assim? Ser indesculpvel falar desses crimes

125]

graves mas comuns, se o autor puder trat-los como exemplos de violao da lei e colocar a operao dessa lei com tanta clareza diante do insensato mundo que homens e mulheres tenham medo de ir contra ela, por temerem a punio de que impossvel se evadirem? Julgo injustificvel guardar silncio nessas circunstncias. Longe de exagerar na estimativa da penalidade para esse crime, no descrevi o quadro expiatrio em sua totalidade. Sei do que falo, pois esta, meu irmo, a histria de minha prpria vida e as palavras no tm o poder de descrever a profunda desgraa que essa punio me causou! Se uma nica alma for salva de semelhante horror e de um pecado igual ou parecido, ou de um erro dessa espcie, isto j me bastar. Procurei explicar o grande mistrio da vida, ilustrando-o com uma parte da minha histria pessoal, com excertos que cobrem milhares de anos; e o maior de todos os Livros foi o meu guia. A ele nada acrescento nem tiro, mas explico.* A paz esteja contigo. PHYLOS Adendo: sinto-me em grande dbito para com muitos grandes escritores e autores brilhantes por numerosas citaes que usei sem me referir autoria; seria impossvel dar esse crdito citando os nomes de todos e por isso devo faz-lo concretamente, assim como o mundo se v forado a expressar sua gratido coletiva, no com palavras de louvor mas moldando sua vida em conformidade com os nobres preceitos da poesia e da prosa, dadas humanidade como o legado de todas as eras. Assim como o mundo auxiliado, tambm minha obra o foi; espero ter retribudo auxlio por auxlio. Atenciosamente PHYLOS UMA PREDIO MARAVILHOSA Neste prefcio, que me foi concedido pelo Autor, posso escrever o que desejar. H um assunto que no foi especificamente tratado por Phylos em seu livro, mas que no me foi proibido citar e que sinto ser um dever transmitir ao pblico, especialmente porque me foi relatado por ele em Reno, Nevada, onde eu passava o vero do ano de 1866. Na poca eu o incorporei num pequeno conto, que datei e li para uma jovem amiga, Miss S. Ela pode testemunhar es* Apocalipse 22:18,19 e tambm I Tim. 6:3,12. [26]

se feto, pois o conto foi parcialmente escrito na presena dela, submetido sua crtica e de sua me e sua irm, alm de um ponto importante que foi o de que o escrevi em papel comprado na papelaria e livraria do pai dela. Na ocasio, Phylos me disse que dentro de cinqenta anos, mais ou menos, segundo ele pensava, cientistas mundanos descobririam e aplicariam a energia eltrica ao telescpio astronmico. De que forma, ele no revelou, embora tivesse dado amplos detalhes, de modo que algum que conhecesse esses assuntos poderia usar a idia e lev-la a um resultado bem-sucedido. Ele disse que as correntes eltricas "no influenciadas por vibraes como as que produzem som, calor e luz, at sofrerem resistncia, seriam sobrepostas s vibraes de luz que constituem a imagem vista atravs do telescpio". Isto seria feito por meio de elementos qumicos bem conhecidos, cujos poderes maiores at ento no reconhecidos estavam por ser descobertos. O resultado disso me foi descrito como mais espantoso e maravilhoso do que um sonho. Ele falou que sis e corpos estelares, to distantes que centenas deles (mesmo neste ano de 1899) aparecem como pontos esmaecidos quando vistos pelos mais poderosos telescpios modernos, nesse aparelho eletro-estelar, com amplificao apropriada das ondas eletro- luminosas, ficariam to claros viso terrena que objetos no visveis aos olhos terrenos seriam facilmente perceptveis no mais distante corpo estelar, por mais remoto que este fosse. Alm disso, Phylos disse que no havia includo este assunto cm seu livro porque a Atlntida no o conhecera, a despeito de suas maravilhosas conquistas cientficas. Por conseqncia, no se trataria de uma "redescoberta", mas de um avano distinto de tudo que a Terra j conheceu - o prprio Salomo finalmente superado, pelo menos no que se refere a seu milenar provrbio sobre o nosso planeta. Respeitosamente O AMANUENSE, FREDERICK S. OLIVER Los Angeles, 11 de outubro de 1899-

[27]

"Nunca pronuncies estas palavras: "isto eu desconheo, portanto falso". Devemos estudar para conhecer; conhecer para compreender; compreender para julgar". -Aforismo de Narada. "H muito mais coisas entre o cu e a terra, Horcio, do que imagina tua v filosofia". -Hamlet. LIVRO PRIMEIRO CAPTULO I ATLNTIDA, A RAINHA DAS ONDAS "Por que no?" - perguntei a mim mesmo, parando no meio da neve da montanha, l to alto sobre o mar que o Rei da Tempestade imperava supremo, embora o vero reinasse l embaixo. "Por acaso no sou um atlante, um poseidano, e no este nome sinnimo de liberdade, honra e poder? No esta, minha terra natal, a mais gloriosa sob o Sol? Sob Incal?" Novamente me inquiri: "por que no? Por que no tentar tornar-me um dentre os maiores de minha orgulhosa ptria?" "Firme est a Rainha do Mar, sim, rainha do mundo, pois todas as naes nos pagam tributos de honra e comrcio, todas nos emulam. Governar Poseid, ento, no significa governar toda a terra? Pois tentarei conquistar esse prmio, e o conseguirei! E tu, plida e glida Lua, s testemunha de minha resoluo" -gritei em voz alta, levantando as mos para o cu -"e tambm vs, rtilos diamantes do firmamento". Se verdade que o esforo resoluto assegura o xito, o fato que eu sempre conseguia o que me determinasse a alcanar. Ali ento, naquela grande altitude, acima do oceano e do planalto que se estendia para oeste por duas mil milhas at Caiphul, a Cidade Real, fiz meus votos. To elevado era o local que abaixo de mim havia picos e cadeias de montanhas gigantescas, mas que se apequenavam diante do pice onde eu me encontrava. minha volta estendia-se a neve eterna, mas eu no me importava. To cheia de resoluo estava minha mente, do desejo de tornar-me poderoso na minha terra natal, que nem sentia o frio. Na verdade, eu mal me dava conta de que o ar estava frio, gelado como as vastides rticas do remoto Norte. [29]

Muitos obstculos teriam de ser superados no cumprimento do meu desgnio, pois quem era eu naquele instante? Apenas o filho de um montanhs, pobre, sem pai, mas graas sejam dadas aos Fados! - no sem me! Pensar em minha me - a muitas milhas de distncia, l onde as florestas perenes ondulam, onde raramente cai a neve, sozinha com a noite e com o pensamento em mim - isso bastou para me trazer lgrimas aos olhos, pois eu no passava de um menino que muitas vezes ficava triste quando as dificuldades que ela suportava vinham sua lembrana. Essas reflexes eram incentivos que se acrescentavam minha ambio de ser e agir. De novo meus pensamentos se voltaram para as dificuldades que eu teria de enfrentar em minha luta pelo sucesso, pela fama e pelo poder. Atlntida, ou Poseid, era um imprio cujos sditos gozavam da liberdade concedida por um poder monrquico limitado. A lei geral de sucesso oficial oferecia a todos os cidados do sexo masculino a oportunidade de escolha para o cargo. O prprio imperador tinha uma posio eletiva, assim como os seus ministros, o Conselho dos Noventa ou Prncipes do Reino, cargos anlogos aos do Governo da Repblica Americana, que seu legtimo sucessor. Se a morte chamasse o ocupante do trono ou um de seus conselheiros, era acionado o sistema eletivo, mas no em outros casos, a no ser demisso por m conduta no cargo, penalidade de que nem o prprio imperador estava isento, caso incorresse nessa grave falta. Duas grandes divises sociais, abrangendo todas as classes de pessoas de ambos os sexos, estavam investidas no poder eletivo. O grande princpio subjacente organizao poltica de Poseid poderia ser descrito como "um sistema de avaliao educacional de cada votante, mas o sexo do dono do voto no era da conta de ningum". Os dois principais ramos sociais eram conhecidos pelos respectivos nomes de "Incala" e "Xioqua", ou seja, os sacerdotes e os cientistas. Perguntariam os leitores onde estaria a oportunidade que cada sdito comum teria num sistema que exclua os artesos, os comerciantes e os militares que no fizessem parte das classes com direitos polticos? Qualquer pessoa tinha a opo de entrar no Colgio das Cincias, no do Incal, ou em ambos. No havia considerao de raa, cor ou sexo; o nico pr-requisito era que
[30]

candidato a admisso tivesse dezesseis anos de idade e uma boa educao, obtida nas escolas comuns ou em cursos de colgios menos importantes como o Xioquithlon na capital de alguns dos estados Poseidanos, por exemplo Numea, Terna, Idosa, Corosa e mesmo o colgio menor de Marzeus, que era o principal centro de arte manufatureira da Atlntida. A durao do curso no Grande Xioquithlon era de sete anos, dez meses a cada ano, divididos em dois perodos de cinco meses dedicados ao trabalho ativo, com um ms de frias ao final de cada perodo. Qualquer estudante podia competir nos exerccios relativos aos exames anuais, realizados no fim do ano ou nas vsperas do equincio de inverno. O nosso reconhecimento da lei natural da limitao mental fica bvio ante o fato de que o curso de estudos era puramente opcional, ficando o estudante vontade para escolher os tpicos, muitos ou poucos, que lhe fossem mais agradveis, com a seguinte e necessria prescrio: somente os que possussem diplomas de primeira classe poderiam se candidatar a cargos oficiais, por mais modestos que fossem. Esses certificados comprovavam um grau de aprendizado que abrangia uma variedade de conhecimentos grande demais para ser mencionada, a no ser por inferncia, com o prosseguimento da narrativa. O diploma de segunda classe no < onferia prestgio poltico, a no ser pelo fato de que era acompanhado do privilgio do voto e, embora ocorresse de uma pessoa no desejar um cargo pblico nem votar, o direito instruo em qualquer ramo do conhecimento continuava a ser um privilgio gratuito. Mas aqueles, entretanto, que s aspiravam a uma educao limitada, com o propsito de exercer com mais xito determinada profisso comercial -como instruo em mineralogia por um pretendente a mineiro, em agricultura por um fazendeiro, ou em botnica por um jardineiro mais ambicioso - no tinham voz no governo. Embora o nmero dos pouco ambiciosos no fosse pequeno, o estmulo da obteno de prestgio poltico era to grande que um em cada doze habitantes possua pelo menos um diploma de segunda classe, enquanto um tero do total obtinha diplomas de primeira classe. Devido a isso, os eleitores no sofriam por falta de pessoal para preencher todos os cargos eletivos do governo. Possivelmente ainda resta alguma dvida na mente do leitor sobre qual seria a diferena entre os eleitores ou sufragistas sacerdo-lais e cientficos. Pois bem, a nica diferena essencial era que o i urrculo no Incalithlon, ou Colgio dos Sacerdotes, alm de todas as matrias adiantadas ministradas no Xioquithlon, inclua o estudo de um grande nmero de fenmenos ocultos e temas an[31]

tropolgicos e sociolgicos, para que os formados nessas cincias tivessem oportunidade de se prepararem para atender qualquer necessidade que homens de menos erudio e menos compreenso das grandes leis subjacentes da vida pudessem vivenciar em qualquer fase ou condio. O Incalithlon era, na realidade, a mais elevada e completa instituio de ensino que o mundo de ento conheceu ou - perdoe o leitor pelo que parece mas no presuno atlante -que poder conhecer nos prximos sculos. Em uma instituio acadmica to superior, seus estudantes deveriam forosamente estar imbudos de extraordinrio zelo e determinada vontade para tentar e conseguir certificados de formatura de sua junta examinadora. Na verdade, bem poucos tiveram um tempo de vida suficientemente longo para adquirir esse diploma; possivelmente, nem um em cada quinhentos dos que saram honrosamente do Xioquithlon, que, por seu mrito, no ficava atrs da moderna Universidade de Cornell. Enquanto eu assim ponderava, parado ali entre as neves da montanha, decidi no visar muito alto, mas me determinei a ser um Xioqua, se houvesse a menor possibilidade. Embora dificilmente pudesse esperar alcanar a eminncia conferida pelo ttulo de Incala, prometi a mim mesmo que criaria a oportunidade de competir pelo outro ttulo, se no se apresentasse outra diferente. Obter aquela elevada distino exigiria, alm do rduo estudo, a posse de amplos meios pecunirios para cobrir as despesas de manuteno de minhas necessidades usuais e de um inabalvel propsito. Onde eu poderia obter isso? Acreditava-se que os deuses auxiliavam os necessitados. Se eu, um rapazinho que ainda no completara dezessete veres, que tinha uma me que dependia de mim para as necessidades da vida, com nada que pudesse me ajudar a alcanar minhas aspiraes a no ser minha prpria energia e vontade, no pudesse ser includo naquela categoria, ento quem seria necessitado? Pareceu-me que no podia haver maior prova de dependncia e que era claramente apropriado que os deuses me dispensassem seu favor. Tomado por reflexes como esta, subi ainda mais, para o topo do pico que apontava para o cu, perto da altura onde at ento me encontrara, pois a aurora no estava distante e eu precisava estar na mais alta rocha para saudar o grande Incal (o Sol) quando conquistasse Navaz, para que Ele, senhor de todos os signos manifestos do grande e nico verdadeiro Deus, cujo nome usava, cujo escudo Ele era, pudesse ouvir minha prece favoravelmente. [32]

Sim, Ele devia ver que o jovem suplicante no poupava esforos para prestar-Lhe homenagem, pois fora aquele o nico propsito para que eu ali tinha subido sozinho, em meio quela solitu-de, seguindo para o alto pela neve sem trilhas, sob o domo estrelado do Armamento. Perguntei a mim mesmo: "existe outra crena mais gloriosa do que esta que a do meu povo? No so todos os Poseidanos adoradores do Grande Deus, a nica e verdadeira Divindade, representada pelo brilhante Sol? No pode haver nada mais santo c sagrado". Assim falou o jovem cuja mente em amadurecimento havia absorvido a religio exotrica e realmente inspiradora, mas que no conhecia nenhuma outra mais profunda e sublime, nem iria conhecer nos dias da Atlntida. Quando o primeiro lampejo de luz de trs de Seu escudo irrompeu atravs do negro abismo da noite, atirei-me de bruos na neve do cume, onde deveria permanecer at que o Deus de Luz se (ornasse totalmente vitorioso contra Navaz. Afinal o triunfo! Ento me levantei e, fazendo uma profunda reverncia final, voltei sobre os meus passos pelo temvel declive de gelo, neve e rocha nua, esta ltima negra e cruelmente pontiaguda, com suas salincias sobressaindo da capa branca e gelada, mostrando o dorso da montanha que se elevava a treze mil ps acima do nvel do mar, formando um dos mais incomparveis picos do globo. Durante dois dias eu envidara ingentes esforos para alcanar o frgido pico e prostar-me, qual oferenda viva, em seu grandioso altar, para honrar meu Deus. Indaguei-me sobre se Ele teria me ouvido e notado minha presena. Em caso afirmativo, teria Hle se importado? Teria se importado o suficiente para ordenar ao Seu vice-regente, o Deus da montanha, que me ajudasse? Sem saber por que, olhei para este ltimo, esperando com o que pode parecer uma cega fatuidade, que me revelasse alguma espcie de tesouro ou. . . Mas o que esse brilho metlico na rocha, cujo corao meu bordo de alpinista com ponta de ferro havia desnudado para ser tocado pelos raios do Sol matinal? Ouro! Incal! mesmo ouro! Amarelo e precioso ouro! " Incal!" - gritei, repetindo Seu nome - "louvado sejas por responderes to depressa a Teu humilde peticionrio!"
[33]

Ajoelhei-me ali mesmo na neve, descobrindo a cabea em gratido ao Deus de Todos os Seres, o Altssimo, cujo escudo, o Sol derramava seus gloriosos raios. Ento novamente olhei para o tesouro. Ah, que grande riqueza ali se encontrava! Partindo em pedaos o quartzo com minhas pancadas excitadas, vi que o precioso metal o mantinha coeso, to forte era o seu veio. As pontas agudas da pedra frgil cortaram minhas mos, fazendo o sangue escorrer de vrios lugares e, quando agarrei o quartzo que havia me ferido, minhas mos que sangravam congelaram-se sobre ela, formando uma unio de sangue e riqueza! No importa! Separei a mo da pedra com fora, indiferente dor, to excitado me sentia. " Incal" -exclamei -"s bondoso para com Teu filho, conce-dendo-lhe com tanta liberalidade o tesouro que lhe permitir realizar seu desejo antes que seu corao tenha tempo para esmorecer de tanto esperar!" Enchi meus grandes bolsos com tudo que podia carregar, escolhendo as peas de quartzo aurfero mais ricas e valiosas. Como marcar o local para encontr-lo em outra oportunidade? Para algum nascido na montanha isso no era difcil e logo estava feito. Ento segui para baixo, para a frente, para casa, com passo alegre, com o corao leve, embora levasse uma carga pesada. Por essas montanhas, na verdade a menos de duas milhas do meu "pico do tesouro", serpenteava a estrada do imperador na direo do grande oceano, a centenas de milhas, do outro lado da plancie de Caiphalia. Uma vez alcanada essa estrada, a parte mais fatigante da viagem teria sido realizada, embora apenas uma quinta parte da distncia total tivesse sido percorrida. Para dar uma idia das dificuldades encontradas na escalada e descida da gigantesca montanha, devo observar que os ltimos cinco mil ps da ascenso s" podiam ser galgados por uma nica e tortuosa rota. Um estreito desfiladeiro, uma simples fissura vulcnica, oferecia um apoio muito precrio para os ps, sendo todas as outras escarpas intransponveis. Esse apoio mnimo existia nos primeiros mil ps. Acima desse ponto a fissura desaparecia. Quase na sua extremidade superior existia uma pequena caverna, da altura de um homem e com espao para talvez vinte pessoas. No outro extremo desse recinto rochoso havia uma abertura,
[34]

uma fenda mais larga no sentido horizontal que no vertical. Ao insinuar-se nessa fenda, arrastando-se como uma serpente, o explorador aventuroso veria que por vrias centenas de passos teria de descer um declive acentuado, se bem que a fenda se alargasse aos primeiros doze passos, permitindo uma posio mais ou menos vertical. Do fim de seu curso descendente, ela fa^ia uma curva e novamente se alargava formando um tnel, subindo em voltas tortuosas, com a parede oferecendo suficiente apoio para (ornar a subida segura, embora fazendo um ngulo de cerca de quarenta graus, enquanto em algumas partes um grau ainda maior ile perpendicularidade marcasse a passagem. Dessa forma, uma subida de cerca de trezentos ps era realizada, com as sinuosida-iles do caminho aumentando a distncia que seria percorrida no sentido vertical. Esse, leitor, era o nico meio de alcanar o pico ila mais alta montanha de Poseid, ou Atlntida, que como chamam o continente-ilha. Por mais rdua que fosse sua passagem, havia lugar mais que suficiente na velha e seca chamin, ou curso de gua, fosse o que fosse. Com certeza tinha sido originalmente uma chamin de vulco, embora tivesse sido to desgastada pela gua a ponto de tornar a idia de sua formao gnea mera conjetura. Em determinado ponto, essa longa cavidade se alargava formando uma vasta caverna. Esta se distanciava da chamin em ngulo reto para baixo, cada vez mais para baixo, at que nas entranhas da montanha, a milhares de ps, pareceria na medonha escurido, a quem se aventurasse to longe, estar na beira de um vasto abismo cujo nico lado visvel seria aquele onde se encontrasse; alm desse ponto, qualquer progresso era impossvel a no ser para entes dotados ile asas, como os morcegos, mas destes no havia nenhum naquela terrvel profundeza. Nenhum som jamais ecoou nesse assustador abismo, e nenhum brilho de archote j revelou seu outro lado; nada havia seno um mar de eterna escurido. Contudo, ele nunca me trouxe terrores; antes, provocou minha fascinao. Embora outros possam ter conhecido esse lugar, nunca encontrei um companheiro com suficiente temeridade para enfrentar o desconhecido e ficar ao meu lado em sua hrrida beira, onde me encontrei no uma e sim vrias vezes no passado. Por trs vezes eu estivera ali, impelido pela curiosidade. Na terceira vez eu me curvara por sobre a salincia de pedra, para tentar encontrar um possvel meio de descer mais, quando o enorme bloco de basalto se soltou, caiu, e esca[35)

pei por pouco de morrer. A pedra tombou e por vrios minutos os ecos de sua queda me alcanaram; minha tocha cara tambm e nas profundezas suas fascas brilharam como vagalumes toda vez que bateram em projees rochosas, at finalmente desaparecer. Fiquei em completa escurido, trmulo de susto, para fazer o caminho de volta para cima e para fora - se pudesse. Se no conseguisse, ento era cair e morrer. Mas tive xito. De ento em diante, perdi a curiosidade de explorar o desconhecido inferno. Eu tinha passado muitas vezes atravs da chamin que conduzia para a extremidade superior da abismai caverna, entre a parte superior da fissura externa no penhasco e a lateral do pico, quinhentos ou seiscentos metros abaixo do topo da montanha-, muitas vezes tinha passado pelo ponto onde a pancada incidental com meu bordo revelou o tesouro, mas nunca havia encontrado o precioso veio at ter feito aquele pedido a Incal, impelido pelo peso premente de minhas necessidades. Poderia algum achar estranho eu sentir uma f absoluta na crena religiosa de meu povo? Eu estava no interior da escura chamin por onde tinha de passar depois de deixar o pico nevado, saindo da luz do Sol e do ar fresco para as densas trevas e a atmosfera ligeiramente sulfurosa-, mas se deixei a luz matutina, tambm deixei o terrvel frio do ar exterior, pois dentro do tnel, embora escuro, havia calor. Finalmente cheguei ao pequeno recinto no alto da fissura, a mil ps, que me levaria aos delives mais suaves das partes mdia e inferior da montanha. AH fiz uma pausa. Deveria voltar e trazer mais uma carga da rocha aurfera? Ou deveria tomar diretamente o caminho de casa? Finalmente voltei sobre meus passos. Ao meio-dia estava outra vez ao lado do meu tesouro. Logo desci de novo com minha segunda carga at o fatigante trabalho estar quase no fim, pois eu estava de p na entrada da grande caverna, a quatrocentos ps do pequeno recinto no alto da fissura exterior -eram quatrocentos ps de subida bastante difcil. Aps uma pausa retomei a curta mas escarpada subida, e logo me encontrei na pequena caverna, com apenas algumas dezenas de ps, no mximo, entre eu e o ar livre. Tomado como um todo, o longo tnel era sinuoso, mas tinha algumas passagens to retas como se tivessem sido cortadas com prumo e rgua. Os quatrocentos ps, aproximadamente, que separavam o recinto onde parei um pouco, na entrada, eram um trecho to reto e talvez por isso to difcil de atravessar quanto qualquer outra parte de todo o tnel. Seria [36]

mesmo impossvel a no ser por suas laterais speras que ofereciam algum apoio. Se o local fosse claro, ao invs de to escuro, eu seria capaz de olhar diretamente para a caverna do local onde estava parado. O ar aquecido me convidou a sentar, ou melhor, a me deitar, embora estivesse escuro. Resolvi descansar, portanto; comi um punhado de tmaras e bebi um pouco de neve derretida do meu cantil de couro. Ento me estendi no solo e adormeci no ar tpido. No sei por quanto tempo fiquei dormindo, mas ao desper-<ar -ah, o terror que senti! Lufadas explosivas de ar, quentes a ponto de quase queimarem a pele, carregadas de gases sufocantes, seguidas de um rouco murmrio, afluam velozmente passagem acima at o pico. Rudos como uivos e gemidos subiam com o bafo ardente do abismo, misturados com o som de exploses tremendas e ensurdecedoras. Maior que todas as outras causas de terror era um bao brilho vermelho refletido das paredes da caverna, para dentro da qual descobri que podia olhar livremente e em cujas profundezas explodiam raios de luz verde, vermelha, azul e de todas as outras cores e matizes; eram (ijases em combusto. Por algum tempo o pavor me petrificou; sem poder mover-me continuei a fixar o terrvel inferno dos elementos em fogo. Eu sabia que a luz e o calor, ambos aumen-lando a cada momento, e os vapores sufocantes, o barulho e o tremor da montanha, prenunciavam uma s coisa: uma erupo vulcnica ativa! finalmente o encantamento que havia me paralisado foi quebrado quando vi um jato de lava derretida subir at a passagem em frente, projetado at ali por uma exploso dentro da caverna. Ento me levantei e fugi, correndo pelo cho do pequeno recinto, arrastando-me com insana energia pela entrada horizontal, que nunca me parecera to baixa at aquele instante! Eu esquecera que tinha ouro nos bolsos, e s me lembrei disso quando senti o peso das preciosas rochas que me retardavam a fuga. Mas, com o esforo de fugir, veio-me uma relativa calma, e a mente que voltava a funcionar me impediu de atirar fora o tesouro. A reflexo me convenceu de que o perigo, embora iminente, provavelmente no era imediato. Resolvi arrastar-me novamente para dentro da pequena caverna e, pegando um saco que ali havia deixado, coloquei dentro dele todas as rochas aurferas que podia carregar. Tirei um cordo de couro da cintura e, enrolando uma extremidade numa ponta de pedra no lado superior da fissura, baixei o saco at a outra extremidade da corda e desci atrs. Sacudindo o lao frouxo da rocha acima, repeti a mesma coisa vrias vezes [ 37 ]

enquanto descia. Dessa forma cheguei ao fundo da fissura com a maior parte das duas cargas de minrio de ouro. Desse ponto em diante, meu caminho seguia ao longo da crista de uma salincia de pedra, no muito larga mas suficiente para formar uma trilha fcil de seguir. Nem bem tinha comeado a andar por essa trilha quando olhei para trs, para o caminho que tinha acabado de percorrer. Naquele momento, houve um tremor de terra que quase me derrubou ao cho, e da pequena caverna onde eu tinha dormido jorrou fumaa seguida de um brilho avermelhado: lava. Ela fluiu para baixo, uma cascata de fogo e uma viso gloriosa na escurido que se adensava, pois o Sol ainda no tinha se- posto de todo. Toda a montanha ficara a oeste da salincia onde eu estava e, como se fazia quase noite, eu me encontrava na obscuri-dade. Corri pela rocha, deixando meu saco de ouro e grande parte do que tinha nos bolsos no lugar mais seguro que pude encontrar, bem acima do fundo da ravina pela qual a lava fatalmente escorreria. Quando estava a uma distncia segura, parei para descansar e perscrutei a torrente em ebulio saltando pela ravina, a alguma distncia minha direita mas bem visvel. "Pelo menos", pensei, "ainda tenho nos bolsos suficiente minrio aurfero -mais metal do que ouro pelo que parece -que tenho condio de carregar, agora que minha fora, nascida do medo, desapareceu. Mesmo que eu no possa reaver o que deixei para trs, ainda tenho uma grande riqueza. Portanto, Incal, honra a Ti!" O quanto as vinte libras de quartzo aurfero, aproximadamente, eram inadequadas para pagar as despesas de sete anos de colgio, o colgio na capital da nao, onde o custo era mais elevado que em qualquer outra parte, minha inexperincia no podia me dizer. Mas que aquele era o maior tesouro que eu j tinha possudo na vida, ou mesmo visto, era um fato inegvel; portanto, eu estava contente. A crena numa Providncia poderosa necessria para a maioria dos homens, melhor dizendo, para todos os homens, sendo a nica diferena a de que as pessoas de mais amplo conhecimento requerem uma Divindade de poder mais prximo do infinito do que as de menor experincia; assim, os que apreendem a infinita amplitude da vida reconhecem um Deus cujo conceito se projeta quase onipotncia, em comparao com o conceito que sa[38]

IINI. I/.

a mente humana comum. Pouco importa, portanto, que a divindade cultuada seja uma pedra ou um dolo de madeira, uma li >mia inanimada qualquer, ou um Esprito Supremo de natureza andrgina. Os Seres que ordenam o curso dos acontecimentos, < x<< utando a lei crmica do Eterno Deus, enxergam a f no 11 trao dos mortais e no impem que aquela lei siga seu curso < i >u uma severidade destituda de misericrdia. Se a f no dolo, no "deus" animado, ou no Esprito Supremo de Deus, fosse extin-i.i |>or causa das destruidoras foras da dor e do desespero, ento .1 bondade humana estremeceria em temor por sua segurana e I>r sua continuidade. Uma catstrofe dessa espcie no se harmonizaria com Deus, pois, de acordo com a lei, nunca poderia ser I-i mitida. Da minha crena em Incal, uma crena compartilhada por iiu-us compatriotas. Incal era um conceito puramente espiritual <, afora a Causa Eterna, da qual nenhuma mente de qualquer era do mundo poderia em s conscincia duvidar, s existia na men-< de seus devotos. E essa era uma f nobre, que tendia para a mais alta moralidade, nutrindo a f, a esperana e a caridade. Que importncia teria ento que o Incal-pessoa, simbolizado pelo escudo rutilante do Sol, s existisse na mente dos homens? Nosso conceito poseidano representava o Esprito da Vida, o Pai <U- todos, o que bastava para assegurar a observncia dos princpios que supostamente mais O agradavam. Certamente os anjos do Altssimo Deus Incriado, ministrando i-nto como agora aos filhos do Pai, viram minha crena, engastada em meu corao e no corao de meus irmos e irms de nao, e disseram enquanto ministravam-, "que recebas de acordo com tua f". Os anjos, contemplando minha esperana interior de tornar-me excelente entre os homens, haviam me disciplinado pelo medo quando fugia da montanha em fogo, mas nenhum desastre havia me acontecido. Continuei correndo to depressa quanto me permitia a natureza do terreno. Eu tinha a vida e ouro, e por isso louvava Incal enquanto corria. E o Esprito da Vida foi misericordioso, pois eu no saberia o quanto o meu tesouro era insuficiente para minhas necessidades at a ferroada do desapontamento ser removida por eu ter encontrado uma proviso mais abundante. Meu caminho se estendia por vrias milhas ao longo da crista de pfedra, afiada como uma faca. Em muitos lugares abismos terrveis se abriam ao lado da trilha de pedra, to prximos que me via obrigado a [39]

engatinhar. Por vezes os penhascos se estendiam nos dois lados da trilha, fazendo dela uma passarela estreita. Eu me sentia grato pelas pequenas bnos que recebia e agradecia a Incal porque o deus da montanha no havia demonstrado sua agitao com um terremoto enquanto eu me encontrava naquela perigosa situao. A uma distncia de trs milhas a contar do seu incio, a trilha alcanava a beira de um precipcio aterrador, e acima dela erguia-se a parede de um segundo penhasco. S a luz da montanha incandescente agora iluminava meus passos. Foi naquele ponto que, no momento em que eu descia cautelosamente na direo da pedra basltica que formava a beira do abismo, um grande choque me atirou de joelhos no cho e eu quase ca no vazio. Um instante depois, uma exploso abafada encheu o ar com uma insistente intensidade de som, e olhei para trs, assustado. Uma grande pluma de fumaa avermelhada pelo fogo estava se levantando na direo do cu, misturada com pedras to grandes que podiam ser vistas de onde eu me encontrava. Abaixo de onde eu estava, ouviam-se terrveis rudos; a terra tremia convulsivamente e choques repetidos me obrigaram a me agarrar nas rochas, com um medo desesperado de ser jogado para baixo. Na frente, o desfila-deiro que estava aos meus ps havia ladeado outros penhascos e contrafortes. At poucos instantes antes os penhascos e contrafor-tes tinham existido - mas no existiam mais! Contemplei aquela cena de confusa e terrvel desordem, iluminada pelo brilho vulcnico apenas o suficiente para ser perceptvel. As slidas rochas e colinas pareciam mover-se, instveis como as vagas marinhas, subindo e descendo de um modo assustador, rangendo e rugindo num verdadeiro pandemnio. Por sobre tudo isso desciam cinzas vulcnicas numa chuva densa e incessante, enquanto vapores e poeira enchiam o ar e pendiam como uma mortalha por sobre um mundo aparentemente agonizante. Finalmente o louco barulho e o nauseante movimento cessaram; s o brilho constante da lava que continuava a correr e um espasmo ocasional de tremor de terra continuavam sua narrativa plut-nica. Permaneci no meu lugar, sentihdo-me fraco e abalado. Gradualmente, a lava parou de correr e ficou tudo escuro; os choques s aconteciam a longos intervalos e uma paz como a da morte desceu sobre a regio, enquanto a cinza silenciosa caa, cobrindo a terra ferida. A escurido passou a reinar. Acho que fiquei inconsciente por algum tempo, pois quando voltei a mim senti uma dor aguda na cabea; passando a mo por ela senti uma mida[40]

|( quente escorrendo de um ponto que doa ao toque. Tateando t minha volta, encontrei uma pedra spera e cheia de pontas ,,, tinha cado de algum lugar e me atingido. Fazendo outros movimentos, conclu que o ferimento no era srio e sentei. A madrugada j se anunciava e eu, fraco de dor, fome e frio, voltei ,i me estender na pedra, para aguardar o novo dia. (lue paisagem diferente os raios de Incal encontraram no lugar <b que ali existira na manh anterior! Quando olhei para o ma-)f sioso pico, a luz vermelha do Sol me mostrou que metade de-l< havia sido arrancada e engolira-se numa misteriosa caverna. Sim, verdade, "as montanhas elevam para o cu seus penhas-.>s nus e enegrecidos e curvam suas enormes cabeas para a pla-iiit ie". 1'crto dali, onde tinham existido outros contrafortes e onde tinha ocorrido o terrvel retorcimento dos penhascos, bem a meus l-s, no havia mais pontas de pedra, nem pico, nem penhasco! Im lugar de tudo isso havia um grande lago de gua fervente, 4 ijas margens estavam veladas pelas cinzas que ainda pousavam < 4 >m suavidade e pelas nuvens de vapor condensadas em fina ga-.4 .a pelo ar frio, lgrimas do globo abatido por sua recente agonia! 'lodo rudo havia se dispersado e o frvido fluxo da lava tambm unha cessado. A parte da salincia onde eu tinha cado tinha escapado da des-m lio geral, em sua maior parte, embora tambm tivesse sido .Hingida, tanto que a trilha em frente, que eu me acostumara a usar em minhas excurses ao pico, tinha sumido; um enorme blo-4 4> de pedra, que provavelmente pesaria milhares de toneladas, unha escorregado para o abismo embaixo, destruindo o caminho 4 iii sua passagem. Procurei uma sada e, escalando as pedras na luz mortia, cheguei a uma parte da salincia que se dirigia para 4 > caminho oposto ao do Sol e que no passava de duas estreitas |xdras salientes sobre o lago de gua fervente, intransponvel na parte de cima, quando de repente um plido raio de luz brilhou cm diagonal no meu caminho! Procurando sua fonte, vi que a luz j4>rrava por uma larga fenda no penhasco, acima de mim. A parte inferior da fenda ficava pouco abaixo de onde eu estava e, ao invs de se estreitar, alargava-se formando um soalho to amplo 4|uanto qualquer parte da fissura, como se acima daquele ponto (ivesse sido empurrada para um lado -sem dvida a nica explicao. Baixei o corpo at esse soalho e, verificando que a fissura era suficientemente larga, pisei nela, sem ligar para a possibilida[41]

de de que a qualquer momento novas convulses do vulco pudessem fechar a abertura e esmagar-me. Pensei nessa possibilidade, mas maneira poseidana, deixei o medo de parte refletindo que devia confiar em Incal, que faria o que fosse melhor para mim. O penhasco rudo mostrava, aqui e ali, veios de quartzo com faixas de prfiro, formando salincias que corriam ao longo de massas de granito. Perto do topo, a estreita fenda se estendia e, embora tivesse realmente dois ou trs ps de largura, sua altura a fazia parecer muito estreita. Quando me detive, deleitado com a idia de que nos dois lados meus olhos contemplavam rocha virgem que jamais estivera exposta ao olhar de qualquer homem desde o nascimento da Terra, notei algo que fez meu pulso se acelerar de louca alegria. Bem perto de mim, mas um pouco frente, estava um veio de rocha amarela, de aparncia ocre, na qual vi muitas manchas de rocha branca e mais dura, cuja aparncia se devia a ncleos de quartzo partidos pelo mesmo choque que havia formado a fenda. Essas manchas estavam fartamente ponti-lhadas de pepitas de ouro nativo e de minrio de prata. A ductili-dade dos preciosos metais se exibia em curiosos efeitos, com o ouro e a prata saindo da superfcie fraturada em cordes que em alguns casos mediam vrias polegadas. Novamente a fraqueza da fome me abandonou e a dor do ferimento na cabea foi momentaneamente esquecida, enquanto eu cantava um hino de gratido ao meu Deus. O majestoso pico havia sido obliterado; destrudo fora o nico acesso ao elevado topo; mas ali, aps terminada a batalha dos fogos subterrneos, estava um tesouro ainda maior, mais prximo de casa, mais fcil de ser explorado. A excitao do jbilo foi excessiva para os meus nervos j to enfraquecidos e desmaiei! Entretanto, a juventude elstica e a sade dos que no tm vcios, maravilhosa. Logo recobrei a conscincia e tive a sabedoria de tomar o caminho de casa sem parar mais e desgas tar mais minha fora, sabendo que meu instinto de alpinista seria um guia infalvel num retorno subseqente. Aconselhado por minha me, senti que sua crena de que eu no poderia explorar a mina sozinho era baseada na realidade. Mas em quem poderia confiar para me ajudar e receber uma justa parte da riqueza assim obtida como recompensa? No bastaria que eu encontrasse a ajuda de que precisava? Certos amigos professos entraram numa sociedade comigo e, pelo privilgio de ficarem com o restante dos lucros, deram-me um tero do apurado, concordando em faz-lo sem que eu tivesse de tra[42]

balhar na minerao e, com certa indeciso, concordando tambm cm que nenhuma parte do veio pertenceria a quem quer que fosse alm de mim. Fiz com que assinassem um documento contendo essas regras, lacrando-o com o mais inviolvel sinal existente em Poseid, a saber, a assinatura deles com o prprio sangue. Ns trs assim fizemos. Insisti em todas essas formalidades porque no consegui reprimir a suspeita de que eles pudessem alegar que eram os descobridores do tesouro e de que, por conseqncia, eu no tivesse ento nenhum direito ao mesmo. Hoje sei que foi bem esse o caso. Sei que a clusula do contrato declarando que toda a mina que eles, meus scios, exploraram naquele ano era propriedade inalienvel de Zailm Numinos, foi o que impediu o roubo que eles tencionavam levar a cabo. Essa estipulao no fazia referncia ao descobridor da mina, mas declarava em termos inegveis que o ttulo de propriedade pertencia ao possuidor daquele nome. No caso de uma disputa entre ns eu no teria necessidade de provar como me tornara dono da mina-, nenhuma afirmao de que outra pessoa alm de mim fosse o descobridor serviria aos defraudadores em potencial, pois fosse quem fosse o primeiro a encontrar o veio, permaneceria o fato de ser eu o proprietrio, caso em que todas as vantagens da lei estariam do meu lado. Pelo menos, assim acreditei em minha ignorncia. Meus associados no eram to ignorantes quanto eu. Sabiam que o contraio no tinha valor por ter sido executado em violao lei. Um dia vim a saber de tudo. Soube posteriormente que as leis de Poseid tornam cada mina pagadora de dzimo ao imprio e que qualquer mina explorada sem o reconhecimento desse lao legal estava sujeita a confisco. Tambm era aparente que, se meus scios no se tivessem deixado levar pela avareza, mantendo em segredo o nosso acordo que os tornava partcipes numa infrao da lei, teriam se tornado proprietrios legais simplesmente pelo fornecimento de informaes sobre meus atos ao agente do governo mais prximo. Mas eu no sabia dessas coisas na poca e os outros dois julgaram melhor guardar silncio, pela nica razo de que nada sabiam a no ser que estavam violando ordens aparentemente sem importncia. E assim o segredo foi guardado para uma revelao posterior. Tendo conseguido os meios necessrios, o passo seguinte foi minha mudana do campo para a cidade de Rai. Nosso adeus ao antigo lar nas montanhas e nossa instalao na nova residncia em Caiphul ficar em branco nestas reminiscncias. A A
[43]

i'
*. V

'0

CAPITULO

CAIPHUL O povo atlante vivia sob um governo que tinha o carter de uma monarquia limitada. Seu sistema oficial reconhecia um imperador (cuja funo era eletiva e de modo algum hereditria) e seus ministros, conhecidos por um nome que significava "Prncipes do Reino". Todos esses ministros eram vitalcios, a no ser em casos de m conduta, um termo rigorosamente definido com prescries impostas com severidade-, e a operao da lei a isso relativa era tal que nenhum cargo, por mais exaltado que fosse, era suficiente para isentar os ofensores. Nenhum cargo governamental era eletivo, com exceo de uma funo eclesistica, ao passo que cargos menores do servio pblico eram objeto de nomeao em todos os casos e os nomeados tinham de prestar contas estritas ao poder que os indicava para a funo, fosse esse poder o imperador ou um prncipe, que, para usufruir do poder, era responsvel perante o povo pela conduta dos que havia nomeado. Entretanto, no a finalidade deste captulo discutir o sistema poltico de Poseid, mas descrever os palcios ministeriais e monrquicos fornecidos pela nao a cada funcionrio eleito, sendo um para cada prncipe e trs para o imperador. No geral, a descrio de uma dessas edificaes, interior e exteriormente, tipifica todas as outras, assim como nos Estados Unidos da Amrica e outros pases modernos um edifcio governamental facilmente reconhecido como tal por suas caractersticas gerais de arquitetura. A descrio de um palcio, por conseguinte, servir a um duplo propsito: o de dar uma idia da mais notvel residncia do grande imprio atlante, visto que tenciono descrever o principal palcio do imperador; o segundo propsito o de ilustrar o estilo que prevalecia na arquitetura do perodo em que residi em Poseid. Imagine, se assim lhe aprouver, uma elevao de aproximadamente quinze ps, dez vezes essa medida em largura, e cinqenta vezes em comprimento. Externamente s dimenses planas, em cada um dos quatro lados da plataforma feita de prfiro talhado, vrios degraus em aclive suave elevavam-se do gramado at o topo da elevao. Nos lados, esses degraus eram divididos em quinze sees, ao passo que nas extremidades as divises eram apenas trs, cada uma dividida em extenses de quinze ps. En-

[45]

tre as duas sees mais prximas dos cantos, cada diviso consistia em um profundo recesso quadrangular, com a escadaria descendo e passando em volta dele em ininterrupta continuidade. A seo seguinte, a terceira, era separada das outras duas, de cada lado por uma serpente esculpida, de enorme tamanho, feita de arenito e to fiel realidade quanto a arte o permitisse. As cabeas dessas serpentes imveis descansavam no gramado verde em frente escada, enquanto o corpo ficava em relevo sobre a escadaria, indo at o topo da plataforma, enrolado em torno das imensas colunas que suportavam os frontes das varandas do superes-truturado palcio erigido sobre a plataforma j descrita; as colunas formavam um mui imponente peristilo entre as amplas varandas e os degraus. A diviso seguinte era um quadrngulo inserido nos degraus e, a outra, mais uma serpente, e assim sucessivamente, em torno de todo o edifcio. Espero que esta descrio seja suficientemente detalhada para dar uma idia daquele tremendo paralelograma, rodeado de escadarias, guardado por formas ornamentais, e tambm teis, de serpentes monstruosas, emblemas religiosos significando no s a sabedoria mas tambm o aparecimento de uma serpente de fogo nos cus da antiga Terra, iniciando o evento da separao do Homem de Deus. Alternados com essas formas ficavam os recessos, suavizando formas que de outro modo seriam severamente retas e montonas. Coroando tudo isso havia o primeiro andar do palcio propriamente dito, com seu peristilo envolto em serpentes elevando o grande teto das varandas sobre as quais descansavam enormes vasos cheios de terra a nutrir todos os tipos de plantas tropicais, arbustos e muitas variedades de pequenas rvores, e um luxuriante jardim que perfumava o ar j refrescado por numerosas fontes ali colocadas. Acima do primeiro andar, com seus prticos cheios de flores, erguia-se mais um nvel com aposentos, cercado de galerias abertas, cujo piso era formado pelo teto que cobria o andar inferior. O terceiro e mais elevado nvel de aposentos no tinha varandas, embora tivesse passarelas em todos os lados, formadas pelo teto do prtico inferior. A mesma variada exuberncia de flores e folhagens tornava todos os andares igualmente atraentes. Em todos eles, aves canoras e de plumagem eram hspedes bem-vindos, sem gaiolas mas mansas por nunca terem sido maltratadas. Servidores armados de zagaias que projetavam flechas silenciosas, destruam discretamente todas as espcies predatrias e tambm aquelas que, sendo desprovidas do poder de cantar, de plumagem de vividas cores ou de hbitos insetvoros para recomend-las, eram por isso indesejveis. Graciosas torres redondas ou afiladas erguiam-se acima do telhado principal do palcio, enquanto que os muitos
[46]

;i|x>sentos com projees, ngulos e arcos abobadados, contrafor-(es elegantes, cornijas e outros efeitos arquitetnicos, impediam que o conjunto parecesse pesado ou slido demais. Em torno da maior das torres subia uma escada em espiral, conduzindo ao espao protegido por um corrimo, no alto, cem ps acima das chapas de alumnio que formavam o telhado do palcio. O palcio de Agacoe era nico por causa de sua torre, que o tornava diferen-le dos outros edifcios ministeriais. Deve ser explicado que a torre tinha sido erigida em memria de uma bela princesa que partira dos amorosos cuidados de seu imperial esposo para Navazzamin, a sombria terra das almas dos mortos havia muitos sculos. Assim era o palcio de Agacoe. Seu andar superior era um grande museu governamental; o do meio abrigava os gabinetes dos principais funcionrios do governo, enquanto que o primeiro estava magnificentemente decorado para servir como residncia particular do imperador. Por no ser um lato desprovido de interesse, anotamos que as bocas escancaradas das serpentes de pedra recentemente descritas serviam como portais de entrada (do tamanho usual) para certos aposentos do subsolo, fato que serve para dar uma idia clara do enorme tamanho daqueles surios lti-cos. Os monstros haviam sido feitos levando em conta a proporo artstica; seus corpos eram de arenito cinzento, vermelho ou amarelo, os olhos de cornalina, jaspe, srdio ou outra pedra de silcio colorido, enquanto as presas em suas bocas enormes eram de quartzo branco brilhante, uma em cada lado do portal. Tantas pedras cortadas e alisadas foram a mente moderna a indagar se os atlantes obtinham o produto acabado por meio do incansvel labor de escravos -e nesse caso teramos sido um povo brbaro, cuja autonomia poltica estaria sempre ameaada pelas foras do vulco social que a escravatura sempre cria - ou se possuamos mquinas para o corte de pedras, de peculiar eficincia. Esta ltima a resposta correta, pois nossas mquinas especiais para isso, assim como uma quase infinita variedade de outros implementos para todos os tipos de trabalho, eram um motivo de orgulho para a nossa nao e nos distinguiam das demais. Permite-me fazer uma afirmao, no como argumentao mas para que ela possa ser compreendida luz dos captulos subseqentes: se ns, atlantes, no tivssemos possudo esse grande nmero de invenes mecnicas nem o talento inventivo que nos conduziu a esses triunfos, ento vs, habitantes modernos da Terra, tambm no tereis essa capacidade criativa nem os resultados dela. possvel que tu, leitor, no compreendas a ligao que existe entre as duas eras e raas ao ler esta afirmao, mas ao chega[47]

res mais perto do final desta histria tua mente para ela se voltar com plena compreenso. Na esperana de que meu esforo em descrever com palavras a aparncia dos edifcios governamentais da Atlntida tenha tido xito, tentemos agora adquirir uma idia do promontrio no qual estava entronizada Caiphul, a Cidade Real, a maior daqueles antigos tempos, na qual vivia uma populao de dois milhes de almas, e que no tinha muralhas fortificadas. Na verdade, nenhuma cidade ou capital daquele tempo era cercada por muros, e neste respeito diferiam das cidades conhecidas em pocas histricas posteriores. Chamar meus registros de Poseid de histria no exagero, pois o que relato nestas pginas a histria derivada dos registros da luz astral. No obstante, ela precede as narrativas histricas transmitidas por manuscritos, papiros e inscries em pedras por tantos sculos, visto que Poseid j no era mais conhecida na Terra quando as primeiras pginas da histria foram registradas em papiros pelos primeiros historiadores, e nem mesmo antes, quando os escultores dos obeliscos egpcios e os artistas encarregados de gravar as pedras dos templos imprimiram histrias pictricas no duro granito. Poseid estava esquecida, pois hoje faz quase nove mil anos que as guas do oceano engolfaram nossa bela terra sem deixar sinal, como o que sobrou das duas cidades ocultas sob lava e cinzas e que durante dezesseis sculos da era crist permaneceram completamente desconhecidas. Escavadores trouxeram luz os restos de Pompia, mas homem algum pode afastar o Atlntico e revelar o que j no mais existe, pois ainda que cada dia fosse um sculo, teriam passado quase trs meses desses longos dias desde o terrvel fiat de DEUS: "Que a terra seja coberta, para que o Sol que tudo v no a distinga mais em seu curso." E assim se fez. Em pginas anteriores, o promontrio de Caiphul foi descrito como se estendendo pelo oceano a partir da plancie caiphaliana, sendo visvel de grande distncia noite por causa da luz irradiada pela capital. A pennsula se projetava por trezentas milhas, na direo oeste a partir de Numia, medindo cinqenta milhas de largura quase at o extremo, e erguendo-se como os penhascos de talco da Inglaterra a quase cem ps, at alcanar uma plancie sem elevaes, quase to plana quanto o soalho de uma casa. Na extremidade dessa grande pennsula ficava Caiphul ou "Atln[48]

tida, Rainha do Mar". Linda, pacfica, com seus amplos jardins encantadoramente tropicais: "Onde as folhas jamais esmaecem nos floridos e mansos galhos, "E as abelhas se fartam com as flores o ano inteiro." Suas largas avenidas sombreadas por enormes rvores, suas colinas artificiais, cortadas por avenidas que se irradiavam do centro da cidade como os raios de uma roda. Cinqenta delas corriam numa direo, enquanto que, formando ngulos retos com elas, atravessando a largura da pennsula, com quarenta milhas de comprimento, situavam-se as avenidas menores. Assim era a mais poderosa cidade de mundo antigo, como se fosse um esplndido sonho. Em nenhum ponto Caiphul se encontrava a menos de cinco milhas do oceano. Embora no tivesse muralhas, em torno de toda a cidade estendiase um imenso canal, com trs quartos de milha de largura por aproximadamente sessenta ps de profundidade, alimentado pelas guas do Atlntico. No lado norte, um canal maior adentrava esse fosso circular um canal no qual as guas profusas de um grande rio, o Nomis, criavam uma correnteza de considervel fora. Conseqentemente, formava-se uma corrente em todo o crculo do fosso, e a gua do mar entrava pelo lado sul. Dessa maneira, eflua para o mar todo o sistema de drenagem da ilha circular artificial onde ficava a cidade. Imensas bombas a motor foravam a gua fresca do oceano a passar por toda a cidade por meio de grandes canos e condutos de pedra, fazendo a limpeza dos drenos e fornecendo fora motriz para todas as finalidades, iluminao eltrica e servios de eletricidade muito variados. . . mas, um momento! Servios de eletricidade? Sim, na verdade tnhamos um grande conhecimento sobre a fora motriz do universo: ns a utilizvamos em incontveis formas que ainda esto por ser descobertas neste mundo moderno, alm de formas que a cada dia esto voltando em grande nmero memria de homens e mulheres do passado, reencarnados nesta poca. No estranha a tua incredulidade, meu amigo, quando falo dessas invenes que consideras uma propriedade tpica de hoje? O fato que falo com o conhecimento nascido da experincia, posto que vivi naquele tempo, e tambm neste de agora. Vivi no s na Poseid de doze mil anos atrs, mas tambm nos Estados Unidos da Amrica antes, durante e depois da Guerra de Secesso. [49]

Tirvamos nossa energia eltrica das ondas do mar que se abatiam sobre as praias; das torrentes das montanhas e de produtos qumicos, mas principalmente do que poderia ser adequadamente chamado de "Lado Noturno da Natureza". Explosivos de alto poder eram conhecidos por ns, mas o emprego que deles fazamos era muito mais amplo que o de hoje. Se pudesses feizer essas substncias entregarem gradualmente sua enorme fora aprisionada sem temer uma exploso, imaginas que tuas mquinas seriam movidas por motores eltricos ou a vapor, to desajeitados por causa de seu peso? Se um grande navio a vapor pudesse dispensar suas caldeiras e fornalhas e em seu lugar usar dinamite num recipiente perfeitamente seguro, possvel de ser carregado numa bolsa, transmitindo poder suficiente para levar o navio da Inglaterra at a Amrica, ou impelir um trem por seis mil milhas, por quanto tempo ainda usarias teus motores a vapor? Contudo, essa energia foi conhecida por ns - por ti talvez, por mim com certeza - na vida atlante. Certamente ressurgir, pois Nossa Raa est novamente voltando da vida aps a morte para a terra. Esse no era o nico recurso energtico que tnhamos. As foras do Lado Noturno da Natureza eram para ns o que o vapor para teus motores. E o que so elas? Neste ponto s responderei fazendo uma contra-pergunta: a fora da Natureza, da gravidade, do Sol, da luz, de onde vem? Se me responde-res "vem de Deus", ento explicarei que, da mesma forma, o Homem Herdeiro do Pai, e tudo que Dele tambm pertence ao Filho. Se Incal impelido por Deus, o Filho descobrir como o Pai o faz e chegar a faz-lo tambm, como o Homem fez em Poseid, no passado. Mas podemos fazer coisas ainda maiores: s hoje, foste ontem. s Poseid que retorna, num plano mais elevado! O propsito original para o qual havia sido construdo o grande fosso ou canal que envolvia a capital tinha sido cumprido havia muitos sculos. Esse propsito fora puramente martimo, ligado aos dias em que navios eram usados como transporte, antes do uso posterior de aeronaves, e havia cumprido sua finalidade to bem que dera a Caiphul o ttulo de "Soberana dos Mares", um ttulo que continuou a existir mesmo depois que os usos originais do fosso j tinham se tornado coisa do passado. Quando melhores meios de transporte suplantaram os antigos, os navios que por dez sculos tinham visitado todos os mares e rios navegveis do globo foram abandonados ou convertidos para outros [50]

usos. S algumas embarcaes singravam as guas e eram barcos de recreio pertencentes a pessoas amantes de novidades e que dessa forma satisfaziam seu gosto pelo esporte. Essa mudana radical, entretanto, no fez com que as docas de alvenaria do fosso, medindo cento e quarenta milhas aproximadamente, fossem abandonadas destruio. Isto teria causado a perda de valiosas propriedades pela invaso das guas, assim como a deteriorao do sistema sanitrio da cidade, alm de que tal desgraa teria destrudo a beleza do canal e suas proximidades. Por conseguinte, nos sete sculos decorridos desde que deixamos de usar o transporte martimo, no foi permitido que o menor sinal de fraqueza ameaasse aquela grande extenso de alvenaria. Uma caracterstica marcante de Caiphul era a grande variedade e rara beleza de suas rvores e arbustos tropicais, ladeando as avenidas, cobrindo as muitas colinas coroadas por palcios, muitos dos quais tinham sido construdos de forma a se elevarem a duzentos e at trezentos ps acima do nvel da plancie. Arvores, folhagens, arbustos, trepadeiras e flores, anuais e perenes, enchiam os desfiladeiros, gargantas e terraos artificiais que os poseida-nos, amantes da arte, haviam criado. As plantas cobriam os declives, envolviam os penhascos em miniatura, as paredes dos prdios e at, em grande parte, os degraus que levavam das margens at a beira do grande canal, como se vestissem tudo com uma gloriosa roupagem verde. Talvez o leitor esteja se perguntando onde vivia a populao. A pergunta vem bem a tempo e a resposta, segundo creio, ser interessante. No trabalho de alterao da configurao da superfcie do grande promontrio, fazendo da plancie uma bela variao de colinas e vales, o plano seguido tinha sido o de lazer uso de grandes suportes de rochas, de enorme resistncia, na forma de terraos, deixando passagens em arco onde as avenidas faziam intersees com essas elevaes, e preenchendo os vazios remanescentes com concreto feito com argila, pedrisco e cimento, cuidadosamente misturados e socados. O exterior era ento coberto com terra frtil para ali se plantar vida vegetal de todas as espcies. Essas elevaes cobriam muitas milhas quadradas do espao antes existente, deixando poucas reas planas a no ser as avenidas; mas nem todas, pois muitas ruas ascendiam as colinas ou seguiam o declive ascendente de algumas gargantas at alcanarem o topo. Ento [51]

atingiam a divisa e passavam para o outro lado por um viaduto em arco, do qual tubos de cristal a vcuo transmitiam uma luz contnua fornecida pelas foras do "Lado Noturno". As faces verticais e as inclinaes dos terraos, assim como os lados das gargantas, serviam para a construo de aposentos de variado e amplo tamanho. As portas e janelas dessas construes eram disfaradas por salincias artificiais de rocha, cobertas de hera e outras plantas que crescem em pedras, dessa forma escondendo das vistas a deselegncia das armaes metlicas existentes por baixo. Esses apartamentos formavam conjuntos artsticos para acomodar as famlias. A forrao de metal evitava a umidade no interior, enquanto que sua localizao no interior assegurava uma temperana constante em todas as estaes do ano. Como essas residncias eram projetadas e construdas pelo governo, e eram de propriedade do mesmo, os moradores as alugavam no Ministrio de Obras Pblicas. O aluguel era mdico, suficiente apenas para manter a propriedade em boas condies, pagar as despesas de iluminao e aquecimento, o fornecimento de gua e os salrios dos funcionrios que se ocupavam em cumprir esses deveres. Tudo isso custava no mais que dez ou quinze por cento do salrio de um mecnico especializado. A meno de tantos detalhes dever ser perdoada, pois se eu os omitisse, s uma concepo vaga e insatisfatria seria obtida pelo leitor. O grande atrativo dessas residncias era sua localizao retirada, evitando a triste aparncia de grandes nmeros de casas angulares, um efeito extremamente desagradvel muito visto em nossos dias de hoje mas raramente, ou nunca, nas cidades atlantes. O resultado desse planejamento era que, para quem olhasse de qualquer elevao, a cidade pareceria muito agradvel em comparao com nossas modernas aberraes feitas de pedra, tijolos ou madeira, especialmente pela falta de arranha-cus separados por tneis estreitos e sem rvores, em muitos casos imundos, indevidamente chamados de ruas. O visitante veria uma colina e depois outra e mais outra, at incluir todas em sua viso -eram cento e dezenove no total; aqui um lago, ou um penhasco ao lado de um lago, ou um parque coberto de rvores; minigargantas com ar grandioso, pequenas florestas, to regularmente irregulares. . . Cascatas e torrentes, alimentadas pelo inesgotvel suprimento de gua fresca da cidade, as margens e prainhas cobertas com rvores, arbustos e folhagens que amam a contigidade da gua. Estas, caro amigo, teriam sido as cenas apresentadas aos teus olhos, se pudesses ter contemplado Caiphul comigo. Talvez o fizeste, quem sabe? Mas Caiphul possua tambm casas cons[52]

i rudas maneira moderna, pois a autorizao da cidade para a construo de algumas casas belas, em locais e estilos calculados para aumentar a beleza do cenrio, era um privilgio que pessoas abastadas podiam obter oficialmente. Muitas a haviam obtido. Museus de arte, teatros e outras estr uturas no destinadas a moradia tambm existiam em razovel n*jmero. Passeando pela cidade, descobri cque as avenidas, em certos casos, pareciam interromper-se bruscamente diante de uma gruta, cujo interior geralmente estava enfeitado por estalactites pendentes do teto. Por vezes um ligeiro dessvio do curso acontecia, impedindo a viso do interior da gruta. Nesses locais, lmpadas cilndricas de alta tenso, a vcuo e sem quebra-luz, enviavam um brilho suave ao interior, criando um afeito de luar muito agradvel para quem entrasse, vindo do exter-ior brilhantemente iluminado pelo Sol. Embora os habitantes fossem excelentes cavaleiros, em sua maioria, esse tipo de transporte no era usado a no ser como meio de cultura e graa fsicas, urria vez que havia o transporte eltrico fornecido pelo governo. Certamente os reformadores deste sculo dezenove da era crist se sentiriam na terra ideal se fossem caifalianos, isto porque o governo exercia o princpio paternalista, to sistematicamente quanto o feria se fosse o dono da terra, de todos os meios de transporte e comunicaes pblicas, fbricas, enfim, todas as propriedades. O sistema era de natureza muito beneficente, e nenhum poseidano desejava que fosse interrompido ou suplementado por algum outro. Se um cidado desejava um vailx (aeronave) para qualquer finalidade, dirigia-se aos funcionrios prprios que sempre estavam de planto nos depsitos de vailx em todo o reino. Se quisesse cultivar a terra, contatava o Departamento de Solos e Agricultura. Talvez desejasse fabricar um produto; as mquinas estavam disposio por um aluguel mdico necessrio para cobrir as despesas de operao e os salrios das pessoas encarregadas daquela parte da propriedade pblica. Creio que estes exemplos so o suficiente. Cabe dizer que no existe harmonia poltica como a que provinha do paternalismo de nossos oficiais eleitos. O paternalismo governamental encarado com desconfiana e um certo alarma pelas repblicas modernas. que hoje sua qualidade difere da que existia ento. O nosso era um paternalismo observado de perto e devidamente contido pelos eleitores da nao, e sua existncia era essencialmente um expoente de princpios verdadeiramente socialistas.
[53]

At aqui no entrei em detalhes precisos a respeito dos muitos acordos peculiares mantidos entre os pais polticos (governo) e seus filhos, ou entre trabalho e capital. No creio que deva faz-lo nestas pginas com propriedade, pois no o caso de uma petio de readoo, nesta poca do mundo, dos mtodos seguidos naquele remoto perodo. Creio que ser suficiente dizer, o que no dever ser inadequado nesta conjuntura, que Poseid no era incomodada no meu tempo pelo problema moderno e ao mesmo tempo muito antigo das greves, que bloqueiam o capital e a empresa, fazem morrer de fome o arteso e causam mais sofrimento aos pobres do que aos ricos. O segredo dessa imunidade s greves no precisa ser buscado muito longe numa nao cujo governo era a voz de um povo com suficiente educao para conceder o poder sem considerao de sexo, porque estava indelevelmen-te marcado em nossa vida nacional o seguinte princpio: "uma base de educao a cada eleitor; o sexo do eleitor no tem importncia". Numa nao assim, seria muito estranho que desarmo-nias industriais pudessem perturbar a poltica social por muito tempo. O amplo princpio da igualdade entre empregador e empregado reinava em Poseid; no importava o que uma pessoa fizesse para a outra, toda a equao se firmava nesta pergunta: algum servio foi prestado por uma pessoa a outra? Em caso afirmativo, o fato desse servio ter sido prestado ou no atravs de um esforo fsico no contava. Um servio devia ser compensado, fosse fsico ou intelectual, e tambm no era importante saber se o empregador representava um ou mais indivduos, ou o empregado uma ou mais pessoas. Nossas leis locais relativas questo da igualdade industrial eram completas e bastante volumosas. Embora no pretenda dar uma verso completa do que se poderia chamar de leis trabalhistas, algumas partes merecem ateno. Ser melhor prefaci-las com uma breve histria dessas regras para mostrar como, naquele tempo remoto, problemas trabalhistas muito semelhantes, e to ameaadores para a paz e a ordem quanto qualquer revolta industrial moderna, foram final e equanimemente resolvidos. Na "Pedra Maxin", a cujo cdigo legal ser feita referncia no devido tempo, encontramos esta semente vital de resoluo de uma terrvel ameaa envolvendo trabalho e capital, a saber: "Quando aqueles que trabalham por um salrio estiverem oprimidos e se levantarem em fria para destruir seu opressor, que sejam impedidos e que Me obedeam. A eles eu digo: no causes [54]

(Ia no pessoa ou propriedade de qualquer homem, mesmo que -jas oprimido por ele. Pois no sois todos irmos e irms? No sois todos filhos de um s Pai, o inominado Criador? Mas isto eu ordeno: que eles destruam a opresso. Pois podero coisas que sio menos que o homem dominar e oprimir seus senhores? Bus-ra com diligncia o significado de minhas palavras." O estudante de tica interpretava esse comando com o signifi-tado de que as classes trabalhadoras oprimidas no deveriam prejudicar o capitalista opressor nem sua propriedade. As classes privilegiadas talvez fossem to vtimas das circunstncias quanto as mais pobres; o remdio estava, no na anarquia cega, mas na erradicao das condies errneas. Isso seria fcil, desde que adequadamente tratado. Os oprimidos eram na proporo de milhares para um, em relao ao opressor. A maioria deles tinha o poder do voto e foi determinado que, sendo o governo servidor do povo, o mtodo correto era lidar com a questo por meio de eleies e no pelo uso da violncia contra os ricos. Portanto, fez-se a convocao para que o povo em peso votasse pela adoo de um cdigo de regulamentos trabalhistas e o submetesse respeitosamente ao Rai. Dos muitos artigos e sees citarei apenas aqueles que so pertinentes aos tempos e problemas modernos, de modo que, se minha seleo no contm artigos e sees de maneira seqencial, a razo bvia. EXCERTOS DAS LEIS TRABALHISTAS DE POSEID "Nenhum empregador exigir de qualquer empregado a prestao de servios alm dos horrios legais de trabalho sem remunerao extra." "Seo 4. Essas horas no sero menos nem mais que nove horas de labor fsico em cada perodo de vinte e quatro horas; no sero mais nem menos que oito horas de trabalho sedentrio requerendo principalmente o esforo intelectual." Este estatuto permitiu que as duas partes de um contrato de trabalho decidissem quando o horrio de trabalho comearia ou terminaria, com relao primeira hora do dia, isto , a hora moderna do meio-dia. Quanto ao caso dos salrios, a lei era muito clara, explicando que, como o homem egosta por natureza -quer dizer, em sua natureza inferior - aplicaria com base no au-to-engrandecimento a moderna doutrina do autogoverno. Assim, se ele no fosse movido pelo senso do dever para com seu seme[55]

lhante a trat-lo com justia, no sendo a justia ditada pela fora, ento caberia lei compeli-lo a ser justo. neste ponto que o moderno mundo anglo-saxo, que o mundo de Poseid (e Suern) ressurgindo, mostra um sinal do lento mas seguro progresso gerado pelo tempo-, prova que embora o homem, como tudo o mais, dotado ou no de inteligncia, se movimente em um crculo, esse crculo como a rosca de um parafuso, sempre progredindo para o alto, a cada volta para um plano mais elevado. Poseid deve ser compelida por suas mentes avanadas a fazer o que justo pelos fracos. A Amrica e a Europa esto se tornando mais propensas a agir corretamente e com justia, porque isso parte do dever. Vemos ento empregadores modernos oferecendo de livre vontade o que os antigos poseidanos faziam por fora da lei: partilhar lucros com os empregados. Tendo a lei sido entregue aos juristas, os eleitores decretaram que o governo deveria estabelecer um Departamento de Intendn-cia, cuja incumbncia seria a de coletar todos os dados estatsticos referentes a produtos alimentcios comerciveis, todos os txteis necessrios ao vesturio e, em suma, todos os artigos necessrios para a manuteno social adequada dos cidados. Com base nesses relatrios estatsticos, seria feita uma estimativa do custo desses bens, entre os quais estavam os livros, reconhecidos como alimento mental. Foi calculado o custo anual desses itens e, os salrios, com base no resultado da diviso do custo anual pelo nmero de dias. Essa tabela era atualizada a cada noventa dias, por causa da verificao de que certos itens principais flutuavam, no sendo o clculo totalmente estvel, e os salrios de um trimestre poderiam diferir dos salrios do trimestre anterior. Permite-me fazer uma citao: "Seo VII, Art. V. Os empregadores dividiro os lucros brutos das operaes comerciais da seguinte forma: O salrio, ganhos ou emolumentos de cada empregado sero pagos com base na soma trimestral estimada do custo de vida determinado pelo Departamento de Intendncia. Do restante, seis partes de cada cem do capital investido sero reservadas. Este incremento ser e representar os lucros lquidos do empregador. Da receita restante sero deduzidas as despesas normais e, de qualquer soma remanescente, metade ser investida para prover anuidades aos doentes ou incapacitados, ou como seguro aos dependentes de empregados falecidos. A metade restante ser periodicamente distribuda entre os empregados com base em suas diferentes compensaes."
[56]

"Seo VIU, Art. V. Um conjunto de empregados apenas equivalente ao seu Superintendente. Este eqivale a todos os seus subordinados. Portanto, os empregadores, se no forem eles mesmos os administradores do seu negcio, pagaro aos gerentes um salrio igual soma dos salrios dos subordinados." Essas e outras leis trabalhistas realmente tm um sabor de modernidade. Mas a civilizao de todas as eras, em todas as naes, unde a expressar-se de maneiras tais que, se usarmos a linguagem moderna para exprimi-las, parecero quase idnticas. Tanto assim que na antiga Atlntida e na moderna Amrica o termo "greve" pode ser apropriadamente empregado para designar uma revolta de trabalhadores; o mesmo princpio caracteriza todas as outras fases-, de uma era para outra, o mundo progride com lentido, e hoje ainda no est to avanado nem to civilizado, em seu atual subciclo, quanto estava no tempo de Poseid. Estas podem ser palavras duras, mas logo sero compreendidas. Essas eram as principais caractersticas do mundo industrial de Poseid. As antigas greves e tumultos que deram nascimento a essas leis desapareceram e a paz tomou o seu lugar. A mudana foi benfica, mas os fortes sempre procuravam descobrir um meio de burlar a lei e, embora no tivessem tido xito suficiente para causar grandes danos, seu desejo foi adicionado soma do Carma. Assim, quando o mundo moderno da poca cris-( chegou aos sculos dezoito e dezenove, especialmente este ltimo, comeou a reencarnao daquele perodo de Poseid e, por algum tempo, a opresso novamente predominou. Contra essa tendncia, hoje surge timidamente o desejo de agir com jus-i ia pela justia em si, o que, aplicado a assuntos industriais, manifestou-se em anos muito, muito recentes -um sinal do brilho derradeiro no crepsculo do dia quase chegado hora final, lembrando uma era acabada. Refiro-me particularmente ao desejo mais presente do homem de tratar corretamente os outros sem ser forado a isso por decretos legais. verdade que isso fei-10 ainda porque o homem descobriu que conveniente; mas essa descoberta nunca teria sido feita se o desejo reencarna-do do bem no tivesse induzido experimentos de participao nos lucros, na esperana de exterminar-se a iniqidade das greves e com a idia de harmonizar a sociedade e lev-la a agir como gostaria que agissem com ela. Finalmente, por mais estranho e paradoxal que parea, essa melhoria resultado direto de antigos direitos conseguidos fora em Poseid, hoje filhos reencarnados da opresso reencarnada, assim como na Atlntida a opres[57]

sao surgiu como reencarnao de eras ainda mais antigas, anteriores ao espantoso memorial de Giz. Mas ir alm de uma simples meno disso seria invadir a seara entregue a outrem pelo Messias; portanto, s um indcio poderei dar agora e transmitirei outros mais tarde. Basta dizer, ento, que aqueles foram tempos em que os homens lutavam contra nossa ancestralidade cada com uni movimento ascendente que era praticamente imperceptvel, (llria seja dada ao Pai, pois Seus filhos, segura embora lentamente, esto por meios tortuosos ascendendo a Suas alturas; muitas sao suas quedas, mas eles se levantaro de novo, no permitindo que o inimigo triunfe. Pode parecer uma intruso inoportuna, mas devo introduzir neste ponto uma breve descrio do sistema de transporte eletro-dico de Caiphul e das outras cidaes, grandes e pequenas, espalhadas pelo imprio e suas colnias. Farei somete a descrio dos veculos de transporte local. Em cada lado das amplas avenidas havia uma larga calada de mosaico para os pedestres. Uma linha de enormes e pesados vasos de pedra, sem fundo e onde cresciam arbustos ornamentais e folhagens, estavam no meio-fio, c de cada lado deles havia um trilho de metal, a uma altura de uns nove ps, apoiados em suportes semelhantes aos que serviam para amarrar navios. A distncias regulares, outros trilhos cruzavam as vias principais, podendo ser levantados ou abaixados para formar um desvio

como os dos trens de hoje, com uma simples alavanca efetuando esse processo. O espao abaixo dos trilhos servia como cruzamento de ruas, havendo raramente uma rua pavimentada por baixo, a no ser nas avenidas maiores. Nos mapas do Departamento Municipal de Trnsito, esses trilhos principais e secundrios formavam uma espcie de teia de aranha. Para cada distrito havia grande nmero de veculos com mecanismo autdico, que permitia o transporte de seus passageiros a tremendas velocidades. No ocorriam colises, porque o sistema era formado por trilhos duplos. A A A

[59]

CAPTULO II A F TAMBM CONHECIMENTO E KEMOVE MONTANHAS Existe um ditado cuja origem se perde na obscuridade do tempo e que diz "Conhecimento poder". Dentro de limites bem definidos, isto uma verdade. Se por trs do conhecimento est a energia necessria para efetivar seus benefcios, ento e s ento esse ditado uma verdade. Para o exerccio do controle da natureza e suas foras, o operador em potencial deve ter perfeita compreenso das leis naturais pertinentes. o grau de consecuo inserido nesse conhecimento que marca a maior ou menor capacidade desse operador, e aqueles que adquiriram a compreenso mais profunda da Lei (Lex Magnum) so mestres cujos poderes parecem maravilhosos a ponto de parecerem mgicos. As mentes no-iniciadas ficam absolutamente alarmadas por suas incompreensveis manifestaes. Em todos os pontos para onde eu olhasse quando me vi em minha morada citadina ao chegar de meu lar nas montanhas, via inexplicveis maravilhas, mas a dignidade natural evitou que eu parecesse um ignorante. Pouco a pouco eu iria me familiarizar com meu ambiente e com isso adquirir o conhecimento das coisas a que me referi quando mencionei pela primeira vez a troca da vida no interior pela cidade. Mas essas consecues relativas a uma conforta-dora autoridade sobre a natureza exigiam um curso especial. Esse curso de estudo ainda no tinha sido determinado por mim an-les de minha entrada na cidade, pois parecia-me que seria uma atitude inteligente concentrar minhas energias em especializaes, sem dispersar foras com generalidades. Com base nessa idia, resolvi passar um perodo mais ou menos extenso sem solicitar admisso ao Xioquithlon, perodo esse que seria aplicado observao. Eu tinha sido um vido leitor de livros obtidos na biblioteca pblica do distrito onde ficava minha casa nas montanhas. Com essas leituras havia adquirido uma compreenso nada desprezvel da organizao do governo. O rato de haver apenas noventa e um cargos eletivos para o povo, enquanto havia quase trezentos milhes de Poseidanos na Atlntida e suas colnias e, segundo um censo recente que eu tinha visto, quase trinta e oito milhes de eleitores detentores de diplomas de Primeira Classe, indu[61]

ziu-me a achar extremamente improvvel que to elevado privilgio me fosse concedido. Ora, como eu dificilmente poderia esperar ter um cargo ministerial, ento seria possvel, caso eu me candidatasse a um diploma Superior, obter um elevado nvel poltico e um cargo nomeado, entre os quais vrios eram quase to honrosos quanto os de conselheiro. Em quais matrias especiais deveria eu me concentrar? A pesquisa geolgica me agradava muito e seus inmeros ramos ofereciam amplos e atraentes campos de oportunidades. Mas a filologia era dotada de uma atrao quase igual e minha capacidade de aprender idiomas estrangeiros no era pequena, como eu tinha constatado estudando um pequeno volume descritivo de uma terra conhecida pelo nome de Suernis, um pas estranho de cuja lngua muitos exemplos ali apareciam. Esses exemplos aprendi sem esforo e perfeitamente com uma s leitura. Vrios meses de residncia na cidade finalmente me encontraram decidido a adquirir todo o conhecimento geolgico que pudesse, pois eu acreditava que esse era um estudo que Incal me havia indicado, junto com o conhecimento de minas e mineralo-gia. Como matrias concomitantes resolvi me educar seriamente em literatura sinttica e analtica, no s com relao a Poseid mas tambm s lnguas dos Suerni e Necropnicos. Eis que acabo de dar os nomes das trs maiores naes dos tempos prNoachios (pr-Nepthianos). Uma dessas naes foi varrida da face da Terra mas as outras duas conseguiram sobreviver apesar de terrveis vicissitudes. Destas falarei mais adiante. Os motivos que me levaram a escolher o currculo que mencionei foram os de que, como gelogo e cientista, eu esperava fazer novas descobertas de valor e coloc-las diante do mundo em forma de livro, ou pelo menos diante do povo de Poseid que se considerava o melhor do mundo. Esse desejo dificilmente poderia ser realizado sem esses estudos de que falei. A influncia que eu esperava conquistar atravs de minhas publicaes poderia me conduzir ao cargo de Superintendente Geral de Minas, um cargo poltico no inferior a qualquer outro cargo nomeado. Certamente outros estudos seriam necessrios, caso eu entrasse na disputa por um diploma superior, mas os que citei eram os mais agradveis e constituiriam minha aspirao principal. De passagem eu poderia observar que os estudos que escolhi naquela oportunidade, e que depois dominei perfeitamente, fizeram minha natureza assumir uma tendncia que me levou, no faz muitos anos, a tornar-me dono de minas no Estado da Califrnia; bem-sucedido, devo
[62]

dizer. Tambm fixou muito mais firmemente minhas inclinaes lingsticas, tanto que, enquanto era cidado dos Estados Unidos (l.i Amrica, dominei no s minha lngua nativa mas igualmente ueze outras lnguas modernas como francs, alemo, espanhol, < hins, vrios dialetos do hindustani, e snscrito, como uma esp< ir de relaxao mental. No tomes estas palavras como auto-engiandecimento, pois no este o caso. S as formulei para te mostrar, amigo, que teus prprios poderes no so apenas uma questo de herana gentica, mas de memrias de uma ou quem sabe de todas as tuas vidas passadas; tambm tive a inteno de lazer uma aluso proveitosa, qual seja a de que os estudos empreendidos hoje, no importa quo prximo estejas do ocaso de nus dias, certamente daro frutos, no s nesta tua vida terrena mas em encarnaes subseqentes. Vemos com a viso de tudo que vimos antes, agimos com base em tudo que j fizemos antes, pensamos atravs de tudo que j pensamos no passado. Verbum sul Sapienti. No prximo captulo pretendo dedicar algumas pginas a consideraes sobre a cincia fsica, tal como era entendida pelos pose -idanos. Referirme-ei mais especialmente aos princpios superiores em que essa cincia se baseava, visto que negligenciar essas explicaes requereria muitas declaraes ex cathedra posteriores que de outra forma poderiam ser clara e imediatamente compreendidas. A A A

[63]

CAPITULO IV "AXTE INCAL, AXTUCE MUN" Considerando as leis naturais, os filsofos de Poseid tinham i-|icgado hiptese final e teoria prtica de que o universo material no era uma entidade complexa mas, ao contrrio, primordialmente muito simples. A gloriosa verdade ("Incal malixetho") era elara para eles, ou seja, que "Incal (Deus) imanente na Natureza". A isso apuseram que "Axte Incal, axtuce mun" -"conhecer I )eus conhecer todos os mundos". Aps sculos de experimentaro, registros de fenmenos, dedues, anlise e sntese, aqueles estudiosos haviam chegado proposio final de que o universo < om todos os seus variados fenmenos -sem contar seu extraordinrio conhecimento de astronomia -tinha sido criado e mantido em operao por duas foras -princpios primais. Falando resumidamente, esses fatores bsicos eram que a matria e a ener- RU dinmica (que eram Incal manifesto), poderiam facilmente explicar todas as outras coisas. Essa concepo partia do princpio de que s existia Uma Substncia e Uma Energia, sendo uma In-i ;<1 externalizado e a outra Sua Vida em ao em Seu Corpo.* Essa Substncia nica assumia muitas formas pela ao de graus variveis de fora dinmica. O fato de que esse era o princpio bsieo de todos os fenmenos naturais e psquicos, mas no espiri-i nais, permite-me transmitir aqui um postulado que muitos de meus amigos reconhecero ao menos parcialmente, ou quem sa-Ix; na ntegra. Comeando com a energia dinmica tal como primeiro se manifesta de forma sensvel no exemplo dado pela vibra-o simples, a posio poseidana pode ser esboada da seguinte forma: uma freqncia muito baixa de vibrao pode ser sentida; um aumento de freqncia pode ser ouvido. Por exemplo, sentimos primeiro o pulsar da corda da harpa e depois, se a freqn* Nota - Como, em seu impulso de emanao, o Criado sempre se afasta do (riador, ele olha para sua origem e nota seus marcos de progresso, ou seja, as multiplicadas percepes de sua crescente separao da Fonte. Quanto maior essa separao, maior o campo (Matria) em que esses pontos aparecem, porque o elemento do Criado que se distancia notou mais pontos ou, cm outras palavras, mais coisas, mais objetos materiais entre ele e sua Fonte. S quando olhamos para trs, para essas coisas que sentimos, para essas for-mas-mentais de Deus, percebemos a matria, pois, quando olhamos para a frente, para a reunio com Ele, a matria desaparece e d lugar ao Espirito. [65]

cia da vibrao aumenta, ouvimos seu som. Mas substncias de outras espcies, capazes de suportar impulsos vibratrios maiores, manifestam-se por uma ao mais intensa, seguindo-se ao som o calor, e depois a luz. Pois bem, a luz varia de cor. A primeira cor produzida o vermelho e, a partir da, aumentando-se constantemente a energia vibrtil, o alaranjado, o amarelo, o verde, o azul, o ndigo, o violeta, cada faixa do espectro devendo-se a um aumento exato e definido no nmero de vibraes. Sucedendo-se ao violeta, o aumento de freqncia nos d o branco puro, depois o cinza; alm desse ponto a luz se extingue e d lugar eletricidade, e assim por diante, atravs de uma voltagem crescente, at que se alcance o reino da fora psquica ou fora vital. Podemos verdadeiramente considerar isso como uma interiorizao a partir das manifestaes da natureza, de Incal ou Deus, ou do Criador, que so externas; como um movimento para o interno, a partir do externo. Um breve estudo mostrar que as leis do mundo fsico seguem para dentro em busca de sua fonte espiritual; que elas verdadeiramente so prolongamentos uma da outra. Mas, entrando no reino da vibrao, cujo guardio do umbral o som, vemos que a Substncia nica vibra em grau dinmico variante mas definido, e que disso resultam todos os diversos tipos de matria; em suma, a diferena entre determinadas substncias, como ouro e prata, ferro e chumbo, acar e areia, no uma diferena de substncia mas de grau dinmico. Estarei te entedian-do, meu amigo? Tem pacincia um pouco mais, pois este um ponto importante. Nessa tendncia dinmica, a gradao no mais uma limitao vaga, pois se a freqncia vibratria variar ligeiramente, tornando-se mais elevada ou menor em qualquer material especial que possa estar sendo observado, a variao ser diferente em aparncia e em sua natureza qumica-, assim, especficas mas poderosas vibraes por segundo podem ser conferidas a entidades substanciais apropriadas e a substncia resultante (pois a luz substancial) , digamos, vermelha*; mas, se a vibra* Nota - Diz-se que a luz vermelha ocorre a 395 trilhes de vibraes do "ter" que Phylos chama de a ltima forma de matria abaixo da qual a matria deixa de existir e a mente comea. E a mais alta vibrao de luz visvel situada a 790 trilhes. o que diz a cincia. Mas Phylos diz: "Muitssimo mais alto do que a elevada faixa prpura em que a luz deixa de ser ordinariamente visvel, a Substncia Una vibra novamente de modo visvel. Assim como uma corda sncrona de harpa que responde a um D grave, por exemplo, tocado numa outra harpa, responde tambm a todas as notas D da escala total, sejam graves, mdias ou agudas, assim a Substncia Una responde a 831 trilhes e novamente na oitava seguinte, depois na seguinte, tomando-se ento visvel como a fatal Luz No-nutrida, chamada em Atla "Maxin" e em Tchin "Vis Mortuus". [66]

i.o for um oitavo maior, ela ser laranja e, se for mais ou menos elevada, ento a substncia resultante ser inevitavelmente um laranja avermelhado ou amarelado, respectivamente. Ao que pare- e, portanto, h certas gradaes definidas, to claras quanto mar-<os de quilometragem, e essas gradaes so absolutas. Em outras palavras, a Substncia Una no mantida entre essas defini-i,t>es maiores e sim sobre elas, fato que explica a tendncia dos eompostos, ou propriedades intermedirias, de se decomporem cm elementos definidos ou simples-, os compostos qumicos no N;IO to estveis quanto as substncias qumicas bsicas ou primrias. A moderna "teoria das ondas" segundo a qual som, calor, luz e correlatos so apenas formas de fora, est s 50% correta, |x>is eles so isso, verdade, mas tambm so algo mais. Em suma, so tendncias da Substncia Una por graus especficos da Knergia Una, e a no ser pelo fato de que a freqncia dessa propriedade muito maior no caso da eletricidade do que no chum-IK) OU no ouro, no h diferena entre essas coisas de aparncias lao diversas. Essa a energia que os rosacruzes denominavam "Fogo" e que permite a entrada naquele misterioso reino da natureza s penetrado pelo taumaturgo, pelo mago adepto. Podes chamar esses estudantes a cuja vontade a natureza se curva obediente- pelo nome que mais te agrade, mas tem em mente que o verdadeiro Mago nunca fala do Eu ou de sua obra, nem seus amigos e conhecidos sabem o que ele , a no ser que o segredo seja revelado por acidente. A essa sociedade pertenceu Aquele cujo comando fez parar o vento e as ondas na tempestuosa Galilia. Mas Ele no falava de Si Mesmo. Falarei daquela sublime fraternidade em breve. No necessrio melhor prova de que todas as manifestaes variantes so simplesmente variantes da fora dica, o "Fogo" rosacruz, do que esta: oferea-se resistncia a uma corrente eltrica, dessa forma reduzindo-a ou desviando-a contra uma fora contrria, e se far a luz; oponha-se a esta luz (arco) uma obstruo inflamvel, e disso resultar uma chama. Assim poder chegar em breve a descoberta a ser feita pelo mundo cientfico de que a luz, qualquer luz, do Sol ou de outra fonte, pode ser leva-tla a produzir som-, nessa descoberta repousam algumas das mais espantosas invenes que tua era poder sonhar em suas vises. Mas a descoberta bsica e primai desse maravilhoso elo, o primeiro da seqncia, ser a maior de todas e como tal anunciada. Isto ser correto, pois o fato de ser apenas um desenvolvimento tecnolgico reencarnado no diminuir sua importncia para a humanidade nem o crdito de seu descobridor. Ou seja, as verdades do Reino do Pai so eternas; sempre existiram e existiro, e s os descobridores sero algo novo em relao aos fatos, que no [67]

sero novos em si, nem novos inclusive para o mundo, mas inditos apenas para esta poca. Poseid sabia que a luz gera o som quando a ela se ope uma resistncia adequada. Sabia que o magnetismo gera a eletricidade da mesma maneira e pela mesma razo. Assim, a magnetita tem magnetismo; girando-a no campo de um dnamo, cortando a corrente e empilhando-a sobre si mesma, por assim dizer, eis que se desenvolve a eletricidade. Portanto: oponha-se resistncia a isso e a luz surge; resista-se mais e vem o calor; e com mais resistncia adequada, surge o som, e a energia seguinte aparece como movimento pulsante. No entanto, esses vrios processos podem ser objeto de um "curto-circuito" e ento todos os fenmenos intermedirios sero eliminados. Terei sido cansativo com este discurso? Se o fui, como desconfio, a recompensa est prxima. Os poseidanos descobriram que no reino alm do magnetismo existiam outras foras, superiores e mais intensas em pulsao, foras operadas pela mente. A Mente do Pai, a fonte que constantemente cria todas as coisas. Se a perptua vis a tergo da divina criao parasse por um s instante, nesse mesmo instante o Universo deixaria de existir. Eis que agora vers a sublime beleza do postulado atlante que no faz muito tempo expressei: "Incal malixetho, Axte Incal, axtuce mun". Pois de Suas alturas, marcando a descida com "cascatas de fora" como o rio marca as declividades de seu leito com cataratas, provm esse supremo poder; oh! ele vem por uma longa distncia, em seu curso descendente at as cascatas do magnetismo, da eletricidade, da luz, do calor, do som, do movimento -e muito alm, onde o leito de Sua divina torrente se torna quase plano -e mostra as pequeninas ondas de diferenciao material que chamas de elementos qumicos, insistindo em que existem sessenta e trs, quando h apenas Um. Desse conhecimento vieram todos os maravilhosos triunfos daquela prisca era, e um por um esto emergindo aps um longo esquecimento, e no amanh acordaro em grande nmero, pedindo para serem descobertos primeiro em nmero de trs ou quatro, e depois em pelotes e companhias e legies, at que todos os tesouros de Poseid estejam de volta na terra, no ar e no mar. radioso amanh do tempo e tu, afortunado, que abrirs teus olhos para contempllos com todas as suas maravilhas! E no obstante seres to afortunado, descobrirs que bem melhor temperar todas as coisas com o esprito e no permitir que a marcha da descoberta fsica sobrepuje o progresso da alma. Ah, triste ser o dia em que o homem se aproxime do arcano tesouro de seu Pai s com seu cego olho fsico, pois se [68]

mm isso ele ganhar o mundo inteiro, de que lhe servir se perder sua alma? Tendo obtido essa percepo de um novo reino, se que o reino que descrevi novo para ti, permite-me perguntar e pedir tua nsposta: como explicas estes dois fenmenos, luz e calor? Eles so difceis de explicar, pois frio e trevas no so apenas a ausn-ia de luz e calor. Tendo dado a base disso, exponho agora uma nova filosofia: Eu disse que os atlantes reconheciam a Natureza em sua totalidade como a Divindade externalizada. A filosofia atlante afirmava i|ue a fora se movia, no em linha reta mas em crculos, para sempre voltar para ela mesma. Se a dinmica que opera o universo atua em progresso circular, segue-se que um aumento infinito na vibrao possvel para a Substncia Una seria um conceito insustentvel. Deve haver um ponto no crculo onde os extremos se tocam e novamente percorrem o mesmo circuito, o que confirmamos existir entre a catodicidade e o magnetismo. Assim como a vibrao trouxe a substncia at o campo da luz, assim tambm deve levla de volta. o que ela faz. E a leva para o que os pose idanos denominaram "Navaz, o Lado-Noite da Natureza", onde a dualidade se torna manifesta, com o frio se opondo ao calor, a obscuridade luz, e onde a polaridade positiva se contrape negativa, e todas as coisas so antpodas. O frio uma entidade substancial como o calor, as trevas como a luz. Existe um prisma de sete cores em cada raio de luz branca; tambm h um prisma stuplo de entidades negras na mais negra escurido -a noite to prolfica quanto o dia. O pesquisador poseidano tornou-se, pois, conhecedor de espantosas foras da natureza que ele poderia adaptar aos usos da humanidade. O segredo tinha sido revelado, sendo a grande desco-lierta a de que a atrao da gravidade, a lei do peso, era contra-ixjsta pela "repulso pela levitao"; que a primeira pertencia ao Lado-Luz da Natureza, e a segunda a Navaz, o Lado-Noite; que a vibrao regia a obscuridade e o frio. Assim Poseid, como o antigo J, conhecia o caminho para a morada das trevas e para os tesouros do granizo (frio). Por meio dessa sabedoria a Atlntida aprendeu que era possvel ajustar o peso (condio positiva) ausncia de peso (condio negativa) com tanto equilbrio que no se manifestava qualquer repulso. Essa conquista significou muito. Ela tornou vivel a navegao area sem asas e sem pesados [69]

reservatrios de combustvel, pelo uso da repulso pela levitao opondose poderosamente atrao da gravidade. Que a vibrao da Substncia Una regia e compunha todos os reinos, foi uma descoberta que resolveu o problema da transmisso de imagens de luz, formas e tambm som e calor, como o telefone que, como sabes, transmite imagens de som; s que em Poseid no se requeriam cabos, fios ou outra ligao material para esse uso, por maior que fosse a distncia, nem aparelhos telefnicos, ou dispositivos para a transmisso de imagens ou conduo de calor. Para fazer uma digresso, eu gostaria de dizer que graas ao emprego dessas e outras foras do Lado-Noite os feitos aparentemente mgicos e ocultos dos adeptos, do Homem de Nazar ao ltimo dos yogues, foram e so realizados. E agora, encerro este captulo dizendo que quando a cincia moderna tiver encontrado o caminho para a aceitao do conhecimento de Poseid que aqui foi esboado, a natureza fsica no mais ter recessos ocultos nem mistrios para o pesquisador cientfico. A terra, o ar, a profundidade dos mares e os espaos inte-restelares no mais tero segredos para o homem que os confronte pelo lado de Deus, como o faziam os poseidanos. No afirmo que os atlantes sabiam tudo; sabiam muito mais do que foi descoberto at hoje, mas no tudo. A busca por eles iniciada naqueles tempos dever ser continuada por teu povo, pois tu, Amrica, fos-te atlante. De uma nao e de outra posso cantar, "Meu pas, isso teu". A A A

[70]

CAPTULO V A VIDA EM CAIPHUL Minha nova vida trouxe inmeras novidades para minha me . eu, recm-chegados das montanhas a um centro urbano. Aps ler aprendido mais algumas coisas sobre suas convenincias, logo me harmonizei com a nova situao. Adaptei meu modo de vestir ao estilo citadino-, sendo minha atitude natural reservada, pude dar a impresso de estar vontade, algo que foi apoiado cada vez mais pelo grau crescente de segurana que fui adquirindo. A vida de um estudante no ambiente da escola, como aprendi aps matricular-me no Xioquithlon, mostrou ser to enervante para algum acostumado total liberdade que me vi obrigado a criar um esquema que me permitisse fazer o necessrio exerccio fsico. Depois de pensar por algum tempo, e tendo conseguido algumas informaes fortuitas, procurei o Superintendente Distrital de Solos e Agricultura e solicitei que ele me indicasse um pedao de terra que eu pudesse cultivar, no necessariamente com lins lucrativos mas pela prtica contando-lhe que era um estudante. O Superintendente, com oficial indiferena, abriu um mapa das lerras adjacentes a Caiphul. Ao falar de distncias, consultei a provvel convenincia de meus leitores e usei ps, jardas, milhas e assim por diante, como medidas nominais. Usarei o mesmo mtodo nesta oportunidade, lembrando que nosso sistema de medio era fundamentado em um princpio similar ao moderno sistema glico ou mtrico. Sua unidade, entretanto, no era a dcima mi-lionsima parte do quadrante terrestre. Originava-se, ao invs, no grande Rai das Leis Maxin. Como foi observado anteriormen-le, esse monarca havia introduzido todas as reformas concebveis, entre outras a de substituir por um sistema uniforme de mensura-o o mtodo anterior desajeitado, embora no totalmente anti-oentfico. A circunferncia da Terra no equador, tal como fora determinada pelos astrnomos, tinha servido de base, assim como o moderno sistema mtrico que usa uma frao da quadratura ila diviso polar norte e sul da Terra. Esse padro, entretanto, [71]

no era considerado totalmente confivel; temia-se que algum erro tivesse se insinuado no clculo original; mesmo que fosse o caso, o basto de ouro usado como referncia teria servido a todas asnalidades, uma vez que era imutvel, mas o desejo humano de ser to perfeito quanto possvel era tal que, como eu disse, o medo do erro destrua a confiana. Todo homem que quisesse podia instituir um padro particular, baseado em qualquer esquema que lhe servisse, um estado de coisas que levou a fraudes deplorveis em todo o imprio. O Rai Maxin instituiu um sistema to admirvel que foi imediatamente aceito como autoridade absoluta, especialmente porque ningum duvidou que tivesse vindo do prprio Incal. O Rai mandou construir um recipiente com um material que sofria a menor expanso ou contrao conhecida sob a influncia do calor ou do frio. Esse recipiente era, interiormente, um cubo oco perfeito, do tamanho exato da Pedra-Maxin. Um tubo macio foi feito da mesma substncia, com cerca de quatro polegadas de dimetro interno. No recipiente cbico foi despejada gua destilada na quantidade exatamente suficiente para preench-lo, a uma temperatura de 398 Farenheit, de modo a no deixar nenhuma bolha de ar no interior do cubo. Essa gua foi ento colocada no tubo, e a mesma temperatura baixa foi cuidadosamente mantida. A altura exata da gua era ento gravada num basto feito com o mesmo metal dos dois recipientes (cbico e tubular). O passo seguinte era aquecer a gua a 211,95 Farenheit, sendo este processo e o anterior executados ao nvel do mar num dia tpico de vero. Com o calor, a gua se expandia a um grau apropriado, e o ponto de quaseebulio era marcado como no passo anterior; a diferena marcada no basto entre as duas linhas gravadas passou a ser a unidade de medio linear, da qual todas as outras medidas derivaram, sendo a medida do peso calcada no peso do cubo oco cheio de gua a 398 F. Uso a escala termomtrica Farenheit porque a escala de Poseid no faria sentido para ti. Perdoa-me a digresso, j que a mesma revela outra fase da vida naquela era h tanto tempo decorrida. Voltando ao gabinete do Superintendente: tendo aberto um mapa de reas no arrendadas minha frente (lembra-te que no havia donos de terras, pois estas pertenciam ao governo) ele voltou a ateno para outras tarefas, deixando-me ali para estudar o assunto com calma. Passando os olhos pelas descries ali impressas, descobri que um terreno de uns cinco acres, onde havia [72]

mi antigo pomar com vrias espcies de rvores frutferas, estava disponvel e ficava a uma distncia aproximada de oito "vens" (quase o mesmo nmero de milhas) da cidade, mas adentrando ti pennsula. Seu antigo arrendatrio tinha contratado os direitos |x>r cinqenta anos, mas por motivo de sua morte a propriedade linha ficado abandonada e livre para ser ocupada. O fato de que os estudantes freqentemente tinham pouco dinheiro para suas despesas gerais era levado em conta pelo governo, que em todas as suas negociaes com essa classe oferecia condies melhores do que para qualquer outra categoria social. A propriedade em questo me atraiu por sua descrio: "uma rea de aproximadamente oito ven-nines (cinco acres), com uma casa de quatro cmodos, gua de fonte canalizada para a casa; um ven-nine plantado com flores ornamentais, seis destinados a rvores frutferas com quinze anos de idade. Condies (com todas as benfeitorias) para estudantes: metade da colheita de frutas t- todas as flores prprias para perfume que forem cultivadas entregues ao Agente do Departamento de Solos e Agricultura. Para < mtros que no sejam estudantes, quatro tekas por ms (dez dlares e vinte e trs cents). Prazo mnimo de arrendamento, um ano. Resolvi arrendar o terreno, aps verificar que "todas as convenincias" significava transporte por vailx, servio teleftico (naim) c um instrumento de conduo de calor que economizaria combustvel; a energia para ser convertida em calor para cozinhar e outras finalidades seria transmitida pelo "Navaza", um conjunto de foras materiais que em teus modernos dias se chamam "correntes telricas", mas que no caso incluam tambm as do ter superior, algo que ainda descobrireis e utilizareis como o fez a Atintida, pois sois poseidanos renascidos. Eu o digo. J vivestes e viveis agora. Usastes todas essas foras naquela tempo e dentro de pouco tempo as usareis de novo. Tendo decidido ficar com a propriedade que me fora mostrada, transmiti minha deciso ao funcionrio, que imediatamente me deu um contrato e me ajudou a preench-lo corretamente. Apenas como um relance daquela poca h muito passada, ofereo o teor do contrato de arrendamento: "Eu,......................., idade............. anos, do sexo................................., ocupao.................................., fao com o Departamento de Solos um contrato de arrendamento do terreno....................................................... [73]

no distrito de....................................., com as seguintes caractersticas: ......................Concordo em arrend-lo pelo pra zo de.............anos, com a aprovao do altssimo Incal." Arrendei o terreno por oito anos, uma vez que esperava residir em Caiphul pelo menos por esse perodo de tempo como aluno do Xioquithlon. No me pareceu nada desprezvel ter a facilidade de me transportar por vailx dali at o Xioquithlon, podendo assim ter o prazer de uma viagem area diria. O vailx, como os txis de hoje, podia ser pedido por telefone e chegava logo depois da chamada. Era costume que todos os recm-chegados cidade visitassem o palcio Agacoe e seus jardins to logo fosse conveniente. Todas as semanas o Rai (imperador) ficava sentado no salo de audincias por duas horas. Nesse perodo os visitantes apinhavam-se nos corredores e passavam diante do trono em fila dupla. Depois dessa cerimnia, os que quisessem tinham liberdade de passear vontade pelos jardins, observar o zoolgico onde todas as espcies conhecidas de animais eram mantidas, ou entrar no grande museu e na biblioteca real. Para muitos, era um costume agradvel passar com freqncia o dia em Agacoe; nessas ocasies os visitantes traziam seu almoo e faziam um piquenique tranqilo sob as grandes rvores ao lado do chafariz, do lago ou da catarata. Devo agora voltar ao tempo em que minha me e eu ainda estvamos completamente desacostumados ao comportamento citadi-no, para que o leitor possa nos acompanhar em nossas descobertas. Iniciemos pela visita ao Agacoe. Um homem que conhecemos por acaso nos guiou at o palcio, numa viatura que partilhamos os trs. Carros ainda eram uma novidade para mim e a maneira de dirigi-los tornou-se mais um assunto sobre o qual quis ser informado. Nosso amigo tirou uma moeda da bolsa e inseriu-a na abertura existente numa caixa de vidro em uma extremidade do carro. A moeda tinha de cair de forma a chegar ao fundo de um cilindro de vidro, bem pouco maior em dimetro do que a moeda. Duas pontas de metal que se projetavam na extremidade inferior do cilindro, mas no se aproximavam uma da outra mais do que um quarto de polegada, encontravam-se no fundo. Quando a moeda caiu nessas projees, uma pequena campainha soou; meu ami[74]

go ento mexeu numa alavanca com uma barra de trava at a camisinha soar. Quando a moeda fechou o circuito ao cair, essa trava automaticamente se deslocou, ao mesmo tempo fazendo soar .1 campainha como observei acima e destravando a alavanca. Quan-<lo esta foi erguida o carro se moveu sbita mas suavemente e Naiu da sua estao. O veculo estava preso ao trilho suspenso, e N as periferias de suas grandes rodas suspensas eram visveis, |K)is, juntamente com seus eixos, elas estavam em sua maior parti ocultas por uma cobertura de metal que se estendia de uma roda a outra; dentro dessa cobertura podia-se ouvir um zumbido baixo e cantante, produzido pelo mecanismo do motor. A idia < le fazer o passageiro servir como engenheiro e condutor era muito boa, j que os processos requeriam to pouco conhecimento ou trabalho. Quando deixamos o carro no abrigo abaixo do terrao de Agacoe, nosso amigo recolocou a alavanca no lugar, a sine-ta tocou de novo, a moeda caiu em uma caixa reforada em baixo, e o veculo estava pronto para outros passageiros. Na grande entrada, um portal que era uma maravilha arquitetnica, nosso amigo se despediu e logo desapareceu a grande velocidade, dirigindo-se para algum local mais distante do que o que havamos alcanado. Olhando para a lista colocada acima daquela linha particular, vi que ali estava escrito em caracteres poseidanos: "Aagak mnoiinc sus", ou seja, "Frente da Cidade e Grande Canal", isso <m traduo livre. Desejando me informar sobre nosso amigvel guia, perguntei quem era ele a algum que tinha observado nossa chegada com interesse. A resposta que recebi foi: "Um grande pregador, que prev a destruio deste continente e conclama todos para que vivam de forma a no temer enfrentar o Uno que, segundo ele, o Filho de Incal, que vir para a Terra em um dia que no tardar muito. Ele diz que esse Filho de Deus ser o Salvador da humanidade, mas que muitos no O reconhecero at que tenha sido morto. Doze o conhecero, mas um deles O negar na hora de Seu derradeiro perigo. Na verdade, o assunto extremamente interessante, apesar de eu no compreend-lo muito bem; mas como Rai Gwauxln -que Incal o proteja! - trata esse pregador com favorecimento e diz a seu respeito, "ele fala verdades" recebido com ateno por todos." Leitor, mesmo naquela poca to remota, a verdade estava surgindo no mundo. Na manh do novo ciclo j aparecera um raio do brilhante Sol do cristianismo, que ainda no havia iluminado o cu com a plenitude de sua glria. Naquele dia eu havia viajado no carro junto com o primeiro profeta a anunciar a vinda de [75]

Nosso Senhor Jesus Cristo, exortando os que o ouviam a viverem de modo que suas almas se tornassem um solo virgem para permitir o surgimento do Sol da Verdade, tornando-se preparadas para receber o Mestre quando, aps a morte do corpo fsico que ento possuam, tivessem voltado de Devachan terra como almas reencamadas. A semente estava sendo plantada! Essa idia me ocorreu quando, num perodo posterior, ouvi o profeta falar com apaixonada eloqncia para a assemblia especial de Xioquithli (estudantes) especialmente reunida. Sei que a semente caiu em solo sem cultivo, quando comparo minha vida de agora com as vidas passadas; por muito tempo a semente permaneceu dormente e, enquanto assim ficou, as amargas experincias do pecado e do erro se impuseram e arrasaram minha vida com uma onda de fogo ardente que precisou de outra encarnao para curar as feridas por ela causadas. Enquanto ficamos parados sob o prtico da grande entrada de Agacoe, ns -montanheses sem sofisticao que ramos! -no podamos saber, quando um guia uniformizado nos abordou, que o imperador, sentado em seu trono a meia milha de distncia, estava naquele mesmo momento perfeitamente informado de nossa aparncia e tambm sabia que palavras usvamos e o tom com que as pronuncivamos. O soldado me perguntou: "E tu de onde vens e qual o teu nome?" "Chamo-me Zailm Numinos e venho de Querdno Aru." "Esta visita a primeira ou estiveste aqui antes?" "Nunca estive aqui, nem minha me que est aqui ao meu lado." "Pois se assim , providenciarei um acompanhante para ambos. Ele se encontra naquele porto. Mais uma pergunta, por favor.- qual a tua misso em Caiphul?" "Vim para estudar xioq no Inithlon; minha me para cuidar de nossa casa." "Est bem. Podeis ir." Esse colquio ocorreu no grande portal que dava entrada para o terrao acima. A sentinela estava postada atrs de um porto [76]

de bronze e ouro ricamente trabalhado, muito delicado mas sufi-leme para impedir a entrada de algum indesejvel. Atrs do soldado havia um grande espelho, no pesado a>xco do portal. Esse iHlrtor estava suspenso por duas hastes de c^bre polido de modo a impedir que tocasse os lados do nicho ^n qualquer ponto. S<* eu tivesse podido olhar atrs dele, teria visto o conjunto de cordas metlicas, bastante parecido com o d^ piano, junto com oi uras peas de um mecanismo que naquela ocasio nada diriam i minha mente ainda deseducada. Como poderia eu sequer sus-|H-iiar que aquela chapa de brilhante metal Polido no qual se re-llciia todo o interior daquela arcada, como se fosse num lago tranqilo, era um engenhoso mensageiro autonxtico? Que aqueles Inmeros fios de metal vibravam em sintonia, com toda inflexo (K)ssvel de voz ou outros sons, e que quando folei todos os sons que emiti foram levados velozmente ao longo de correntes-terra uaiurais, prprias do Lado-Noite da Natureza e que reagiam ao < ontrole do homem, sendo todas as palavras e sons ouvidos pelo Rai em seu trono? Nem podia eu sonhar que, simultaneamente, o reflexo de nossa imagem era igualmente transmitido mesma augusta presena. Mas esses eram os fetos. . . Uns poucos passos nos levaram at um porto interno feito de chapas de ferro fenestrado que com o sirt\pi es apertar de um lK)to se erguia para permitir a passagem por baixo. Nesse pon-10 encontramos o guia que o guarda havia providenciado. Julguei que seu silncio era uma indicao de grosseria, pois no sabia que ele tinha recebido ordens, antes de nos aproximarmos, para nos conduzir at a presena real, o que tornava intil que expressssemos o nosso desejo. Sua observao ei voz baixa "Compreendo", quando comecei a dizer o que queria, impediu que eu continuasse, pois senti-me ofendido em meu orgulho por sua reserva, to diferente da liberdade com que meus associados niontanheses se comunicavam. E havia tantas pessoas assim arrogantes na cidade! Resolvi dar-lhe uma lio e ponderei a melhor lorma de lhe dizer que eu considerava seus modos totalmente fora de propsito em algum de sua posio. Eu no podia imaginar que ele j tivesse todas as informaes necessrias sobre ns, pois embora a distncia entre seu posto e o grande portal no fosse grande, era obviamente longe dernais para que nossas palavras ditas em voz baixa pudessem ter si<Jo ouvidas. O insus-peitado espelho havia feito o seu trabalho, embora no soubssemos disso. "Vem", disse o emproado guia, "conduzirei a ti e tua me." [77]

"Me" -pensei. "Como ele sabe que algum to bonita e de aparncia to jovem minha me? Ela poderia ser minha irm ou minha esposa, entretanto ele a chamou de minha me". A suposta presuno do rapaz me irritou, pois eu tinha orgulho no s da aparncia juvenil dela, como tambm do meu jeito maduro, de que eu gostava; muitas vezes tinham me dito que eu parecia sete ou oito anos mais velho do que realmente era. Se me tivessem chamado a ateno para a tolice desse orgulho por minha aparncia, em vez de sentir aquele vago ressentimento eu teria rido achando-o absurdo, deixando-o de lado por ser indigno de algum como eu, com ambies to grandiosas. Naquele caso, isso resultou numa certa rigidez de postura, como reao quela imaginria arrogncia e, em grande parte para meu prejuzo, deixei de prestar total ateno nas vistas e detalhes que eu deveria ter observado. Embora eu no risse naquela oportunidade por causa da viso obtusa causada por minha ignorncia, ri muitas vezes ao rever os registros do passado. Tantos milhares de anos decorridos desde ento podem fazer parecer que o riso de que falo tardio demais, mas "antes tarde do que nunca" se aplica muito bem a esse lato! Conforme nos foi indicado, sentamo-nos num carro mais leve do que o utilizado nas avenidas pblicas e com forma tambm diferente. S depois que j estvamos em movimento foi que percebi o quanto era diferente em construo e mtodo de propul-so. Embora eu desejasse parecer bem acostumado a essas novidades, fiz um movimento brusco de espanto, que foi bastante revelador, quando o condutor tocou numa alavanca e o veculo ergueu-se no ar como uma bolha de sabo, endireitou-se e depois subiu seguindo o aclive na direo da parte plana onde se encontrava o palcio. Ali deixamos o veculo em forma de charuto e entramos em outro carro, este se movendo sobre trilhos. Fizemos um meio-circuito do edifcio e depois nos dirigimos em alta velocidade atravessando o plat at chegarmos boca escancarada de uma das grandes serpentes de pedra. Em vez de subir no mesmo ngulo do corpo da serpente, nosso carro se moveu num plano horizontal. Quando entramos, uma luz se acendeu repentinamente, afastando em um segundo a obscuridade do interior. Aps essa agradvel surpresa, minha ateno foi atrada para o brilho das paredes que pareciam arder com um fogo vermelho, azul, verde, amarelo e de todas as outras cores, tanto que no consigo encontrar uma comparao mais adequada do que a do Sol batendo nas gotas de orvalho presas a mirades de teias de aranha, nas primeiras horas da manh. Esqueci minha irritao e perguntei o
[78]

que causava aquele deslumbrante efeito; o guia respondeu que >s pedreiros tinham feito o acabamento das paredes com um re-lx)co ao qual tinham sido incorporados gros de vidro colorido. Enquanto nossa admirao ainda nos envolvia, paramos e vi que estvamos no fundo de uma espcie de poo; em volta des-w, os trilhos subiam em espiral at aparentemente terminar sob um teto vagamente visvel graas luz que o carro irradiava para cima enquanto subamos. Quando chegamos perto, um sino to-nm agradavelmente duas vezes e imediatamente o teto se abriu silenciosamente para um lado, permitindo a passagem do veculo. Atrs de ns o poo voltou a se fechar automaticamente e nos vimos num esplndido aposento, cujas dimenses eram dif-< eis de calcular devido a muitos biombos suspensos de seda carmim, a cor real, e folhagens que formavam paisagens de selva <-m miniatura. As flores e as aves canoras, os repuxos e o ar perfumado, mais a sombra fresca aps o calor l de fora, pois no havamos ficado tempo suficiente no pop-elevador para nos refrescarmos, fizeram o lugar parecer um paraso. S se viam partes <lo teto do grande salo, pois o mesmo estava quase todo cober-10 de trepadeiras de ramos pendentes. Em meio a toda essa harmonia visual, tremulando no ar, acima, abaixo, em toda parte, soavam encantadoras cadncias musicais a que os pssaros, como que inspirados por elas, respondiam em coro. Nessa cena ednica de cor, som e perfume, passando por belas esttuas e graciosas fontes, nosso carro se movia silenciosamente, de um modo que nos dava a iluso de estarmos parados e de que a viso de todas aquelas delcias que passava por ns, posicionados no cen-iro. Era a unio perfeita de arte e cincia, da qual era gerado aquele lindo sonho, um triunfo da capacidade e do conhecimento humano! Carros se moviam em todas as direes, vindo, indo, parando, com pessoas vestidas como se fosse para uma recepo de gala, cora as diferentes cores de seus turbantes mostrando sua categoria social. Poseid, como outras naes daquele e de outros tem-|X)s, tinha suas castas, como a governamental, dos literatos, eclesisticos, artesos, militares que serviam como polcia e brigada sanitria, e assim por diante. As vestimentas de todas as classes seguiam um estilo geral, a no ser pelos turbantes que todos os habitantes usavam e que diferia na cor conforme a casta. O turbante do Soberano, por exemplo, era de seda pura carmim; o dos conselheiros, vermelho-vinho; o dos oficiais menores, rosa plido. Os turbantes dos militares eram laranja forte para os soldados e cor de limo para os oficiais. O branco puro era prprio [79]

do sacerdcio, o cinza das classes cientfica, literria e artstica. O azul distinguia os artesos, mecnicos e operrios, enquanto o verde distinguia todos os que, por qualquer razo - imaturidade ou falta de educao - no gozavam do direito de voto. Apesar de que o sistema de castas era estritamente obedecido, resultava num bem e no num mal, pois no havia rivalidade de classes, porque a dignidade do trabalho era um sentimento to forte que uma classe no invejava a outra. Somente os que usavam verde eram discriminados. Os que usavam essa cor por ainda no serem maiores de idade deixariam de us-la mais tarde, enquanto que os que no tinham estudos suficientes para obter o direito de usar outra cor, sentiam que o estigma que os acompanhava era uma motivao para alcanarem uma posio mais honrosa na vida. Enquanto eu observava esses vrios detalhes que seriam alimento para minha mente, nosso carro foi eficientemente manobrado para evitar uma coliso com o de uma dama que vinha em frente, aparentemente distrada enquanto arrumava uma ponta solta de seu turbante cinza, mostrando, ao faz-lo, o brilho de um rubi, gema que s a realeza podia usar. Nosso carro chegou a um ponto onde havia grande quantidade de carros e nos conduziu at um segundo aposento. Quanto jovem real usando turbante cinza e o rubi. . . meus pensamentos continuavam com ela! Como era radiosa sua beleza! Foi aquela a primeira vez que vi a Princesa Anzimee. . . mas no devo me adiantar! O recinto onde entramos era menor do que o que tnhamos acabado de deixar, mas ainda assim estava longe de ser pequeno. Tudo ali tinha a cor carmim, brilhante e cintilante, a no ser por uma elevao no centro. Esta tinha degraus ou pequenos terraos de mrmore negro, e a parte superior, que media uns doze ps de lado, sustentava uma espcie de trono de madeira escura, coberto de veludo negro. Devo observar neste ponto que o preto era uma cor representativa, incluindo o simbolismo de todas as cores, mostrando, no caso do trono, que aquele que o ocupava pertencia a todas as classes. Isso era um fato, porque o Rai Gwauxln no s era soberano e chefe do exrcito, mas era tambm um sumo sacerdote, literato, cientista, artista e msico, tendo bom conhecimento ainda das tarefas dos artesos e maquinistas. Em frente ao corrimo de prata que existia em torno do trono, nosso veculo parou ao lado da fila em movimento, obedecendo [80]

gesto do imperador. O guia nos fez descer e, abrindo um pequeno porto, indicou que devamos galgar os degraus e chegar nos ps do Rai. Meu corao bateu forte enquanto eu seguia as Instrues, e embora tivesse ficado plido de emoo, tive auto-< ntrole suficiente para oferecer o brao minha me, para apoi-lii Acho que nunca andei mais orgulhosamente ereto em toda a minha vida. No alto dos degraus nos ajoelhamos e aguardamos a < trdcm de nos levantarmos, o que no tardou a acontecer.
IKII

Quando estvamos novamente de p, o Rai Gwauxln disse suavemente: "Zailm, s muito jovem para um estudante to ambicioso quanto sei que s." "Se te agrada que eu seja assim, fico contente" -respondi. "J aprendeste o que as escolas primrias tm a ensinar aos jovens?" Pois isso necessrio para que possas obter admisso ao Inithlon". "J o fiz, Zo Rai." "Seria agradvel para ti, Zailm, contar-me quais estudos so <le tua maior preferncia?" "Sim, Zo Rai, considero uma elevada honra te dizer. No escolhi meus estudos com base em minhas preferncias, mas no tenho dvida de que o prprio Incal ordenou qual seria minha escolha, indicando a geologia acima de qualquer outra. Tambm Ele me concedeu uma disposio natural que aponta para o estudo cie lnguas e literatura. No tomei a deciso final, mas tenho uma boa opinio a respeito desses ramos de Xioq. A geologia foi por Mie indicada atravs de uma experincia incomum." "Tu me interessas, jovem. Entretanto, esta uma hora de cumprimento de deveres de estado e no devo negligenciar meu povo que vem prestar homenagem ao seu monarca. Toma este passe e na quarta hora retorna ao portal pelo qual entraste em Agacoe. Sers bem-vindo." Tomei o passe que o Rai me oferecera e, ao descer os degraus de mrmore, vi que trazia a inscrio: "Presena do Rai. Portador de permisso". [81]

Tnhamos trazido um pacote de tmaras e por isso no precisvamos deixar os jardins para almoar. Nosso guia voltou a se ocupar de ns e, depois de ser informado de que queramos ficar no permetro do palcio, dirigiu nosso carro pelo labirinto de construes mais uma vez, fazendonos descer do veculo ao lado de um dos pilares do peristilo. Daquele ponto em que nos separamos do guia, olhei em torno para me certificar de onde ficava a entrada principal; verificando que ficava a oeste, escoltei minha me at um banco sombra de um deodar gigante, que em sculos posteriores foi chamado "Cedro do Lbano". Num dos seus iramos estava um pssaro imitador que ns chamvamos de "nos-suri", significando "cantor do luar" por causa do hbito desses encantadores pssaros cor de cinza de trinar sua maravilhosa melodia no ar calmo das noites de luar. No que eles no cantem de dia; na verdade, a ave estava cantando, mas o fato de cham-los "nossuri", de "nosses" (a Lua) e "surada" (eu canto) era um termo ornitolgico distintamente poseidano. Na hora aprazada fomos at o local designado e, apresentando o passe, fomos conduzidos a um carro e depois de novamente ascendermos, o guia nos levou a um pequeno aposento luxuosamente decorado. Junto a uma mesa quase oculta por livros estava o Rai, ouvindo uma voz bem modulada que contava as ltimas novidades do dia, cujo dono no podia ser visto. O Rai voltou-se para ns quando fomos anunciados, dispensou o servidor, e nos cumprimentou amavelmente. Ento voltou-se para uma caixa parecida de certa forma com o agradvel instrumento que chamamos rdio e virou uma chave com um leve rudo. No mesmo instante a voz se calou no meio de uma palavra e fiquei sabendo, ao obedecermos o convite do Rai para nos sentarmos, que eu tinha visto pela primeira vez uma gravao de notcias sobre a qual tinha lido muitas vezes. Na hora que se seguiu relatei a histria de minha vida, suas esperanas, tristezas, triunfos e ambies, respondendo as perguntas daquele homem cordial, aparentemente pouco velho, a quem qualquer pessoa viva podia render homenagem sem perda de dignidade, pois sua nobre cortesia mostrava como pode um rei ser um homem e como pode um homem ser um soberano. Contei como cada acontecimento tinha aumentado meu apetite por um conhecimento cada vez maior. Depois contei as experincias vividas em minha viagem ao pico do Rhok, narrativa que foi interrompida quando mencionei o nome da montanha. "Rhok!" [82]

tit l.i mou meu imperial ouvinte. "Ests me dizendo que ascen-l\imu~ ilquela terrvel altura, noite, sozinho, uma montanha que i* d li iN>s nossos mapas afirmam ser inacessvel a no ser por vailx?" * Provavelmente, Zo Rai, a nica rota s conhecida por uns |'M !< os montanheses; li que a montanha era considerada inacessvel, mas. . . " -Hesitei, e o Rai disse rapidamente: "Sim, fala! Foi para julgar-te que ouvi tua narrativa, pois sei limito bem de tudo que me relataste. Eu poderia ter dito tudo o t|u- disseste, e contar tudo que dirs; desejei ouvir-te para julgar; tmlico tua histria desde que te vi pela primeira vez. Sou um 1'llho da Solitude" -acrescentou. Fiquei em silncio, pois me contundia a idia de que ele j sabia de tudo. Percebendo isso, o Rai Hilou: "Continua, filho. Conta-me tudo; desejo conhecer os fatos |MM teus lbios, pois estou interessado em tua pessoa". linto retomei a histria interrompida e descrevi minhas homenagens a Incal e a petio por seu auxlio-, sua rpida resposta minha prece; a erupo do vulco e o perigo que isso representais para mim. Sobre isto disse o Rai: "Ento testemunhaste ocular-uunte aquela exploso das foras terrestres? Fui informado de que ela provocou grandes mudanas locais e que agora h um ex-iiso lago onde no havia lago algum, ao p do Rhok. Ele mede nove vens". Eu ainda era pouco sofisticado para me sentir curioso em sa-IXT se o Rai havia visto a erupo, pois eu no compreendia o significado de ele ser Filho da Solitude e conhecer todas as minhas -t venturas, e embora no duvidasse que isso fosse um fato, atribu esse conhecimento a um agudo julgamento de possibilidades; para aumentar minha falta de sofisticao perguntei ao Rai se ele i inha visto aquelas coisas. "Jovem inexperiente!" -disse o Monarca sorrindo -"poucas vezes encontro algum to franco! s mesmo um filho das montanhas! Mas temo que no o sers por muito tempo, no ambiente em que ora te encontras! Responderei tua pergunta. Nenhuma grande convulso da natureza pode ocorrer que no seja automaticamente registrada quanto sua extenso aproximada e sua localizao; uma prova ftica de cada parte da localidade afetada mostrada a cada instante. No caso em questo, tudo que tive a fazer foi ir at o gabinete apropriado, que fica neste edifcio, e toda a cena se desenrolou diante de mim to vividamente quan[83]

to deve ter se mostrado para ti, pois pude ver a exploso, e at ouvi-la, por melo do naim. E verdade que ao que vi faltava um elemento que o tornou um pouco mais vivido para ti do que para mim, que foi o do perigo fsico; mas como para mim esse perigo no existe -um dia sabers por que -a cena para mim esteve completa e no faltou nenhum elemento que minha presena real tivesse podido acrescentar". Fiquei profundamente maravilhado com as instrumentalidades descritas pelo Rai Gwauxln e ponderei com deleite na possibilidade de algum dia conhec-las pessoalmente e ter acesso a elas. O Rai continuou: "Disseste que encontraste um tesouro de ouro nativo em dois, locais separados. Procuraste reaver o que obtiveste antes da erupo? No? Isso importa pouco. Zailm, fato conhecido que a ignorncia da lei no uma desculpa vlida para desobedec-la." O rosto do Rai tinha se tornado muito grave e senti uma impresso nada agradvel. "Contudo, estou convencido de que nada sabias sobre a violao dos estatutos quando deixaste de comunicar o achado. Por isso no te punirei". Aqui o imperador fez uma pausa, perdendo-se em pensamentos, enquanto eu, que at ento havia ignorado que tivesse feito algo que violasse a lei, empalideci tanto que Gwauxln sorriu de leve e disse-. "Mas aqueles que agora exploram essa mina e os que recebem o p de ouro e o mineral ali produzido no escaparo. No caso deles um crime consciente, agravado pelo feto de que eles no desconhecem a lei e ainda por cima te defraudam. De ti exigirei apenas a expiao que possa existir em denunciar seus nomes." Obedeci essa ordem, embora pensasse com tristeza nas esposas e filhos daqueles ladres, que eram inocentes. Deveriam sofrer da mesma forma que os transgressores? O Rai pareceu conhecer meu pensamento. Se no o conheceu, falou como se concordasse comigo, dizendo: "Esses homens tm esposa, famlia?" "Sim, verdade!" -repliquei com tanto ardor que o monarca novamente sorriu e eu, encorajado, supliquei que fosse clemente por causa dos inocentes.
[84]

"Nada sabes sobre nosso sistema de punio, Zailm?" "Muito pouco, Zo Rai; ouvi dizer que nenhum malfeitor sai das mos da justia sem ter se tornado algum melhor, mas imagino que o tratamento seja bastante severo". "Quanto a severidade, a resposta no. Quanto ao outro ponto, se os homens so reformados aps terem errado, para que no incorram novamente em erro, no redundaria isso em vantagem para as esposas e filhos dos criminosos? Mandarei que esses homens sejam trazidos ao tribunal competente e tu testemunha-rs o processo de reforma. Julgo que depois disso desejaras aprender anatomia e a cincia da punio reformatria, em acrscimo aos teus outros estudos em Xio. Alm disso, asseguro-te que em caso algum sofrers o confisco daquela mina, que ser tua propriedade-, se a doares ao tesouro nacional, enquanto fores estudante no te faltar dinheiro. Mais tarde, quando os anos de estudo tiverem passado, se tiveres xito como aluno, ah!, ento te nomearei superintendente da mina. E se te mostrares fiel quanto a isso, farei de ti um senhor de muitas coisas. Tenho dito". Rai Gwauxln tocou num boto e imediatamente um servial entrou. A ele o Rai incumbiu de nos acompanhar, dizendo: "Que a paz de Incal esteja com ambos". Assim terminou a audincia que influenciou o curso dos anos e modelou a grande rvore da vida, fazendo-me sentir orgulhosamente um depositrio da confiana de um amigo reverenciado. Esse estado de conscincia sempre se mostrou muito potente neste mundo de provas e tentaes. A A A

[85]

CAPITULO VI NENHUM BEM PODE PERECER Chamo a ateno para um perodo de tempo abrangendo qua-11 <) mil trezentos e quarenta anos, anterior ao reinado de Gwauxln, perodo esse que inclui os principais acontecimentos da histria < Ir Poseid. Esse intervalo de tempo, no obstante sua longa duraro, foi singularmente isento de guerras destrutivas e, embora no tenha sido totalmente livre de eventos marciais, foi com certeza mais pacfico do que qualquer poca mundial de igual extenso que tenha ocorrido nos cento e vinte sculos que abrangem < >s incidentes desta histria. Ao iniciar-se o perodo em questo, os poseidanos, uma numerosa e poderosa raa de montanheses, no mximo semicivilizada mas de fsico esplndido, tinham se precipitado "como lobos" e, <in muitos embates sanguinrios, finalmente subjugado o povo pastoril das plancies, os atlntidas. A guerra foi longa e feroz, consumindo muitos anos. A admirvel bravura das tribos das montanhas encontrou uma reao de quase idntica fora na desesperada coragem de seus primitivos inimigos; um corpo de combaten-irs lutou por sua vida e, como os sabinos, pela preservao de suas mulheres da captura por tribos que queriam obter companheiras, enquanto a outra parte lutava com o desejo da conquis-i.i c, como os romanos, para conseguir esposas. Foi a estratgia superior que finalmente deu a vitria s hostes poseidanas. Com o passar do tempo, a miscigenao de raas obliterou todas as diferenas e essa unio resultou na formao da mais grandiosa nao da Terra. Guerras civis inconseqentes por vrias vezes produziram mudanas na organizao poltica, de forma que 1'oseid se viu governada por autocratas absolutistas, por oUgarcas < leocratas, por dirigentes masculinos e femininos, e afinal por um sistema monrquico republicano, do qual Rai Gwauxln era a cabea, quando vivi na Atlntida como Zailm. Gwauxln provinha de uma longa linha de honrados ancestrais c sua casa por vrias vezes havia fornecido candidatos valiosos co-l< >cados no trono pelo povo, nos sete sculos do atual sistema po-liiico.
[87]

Esta a sinopse da histria de Poseid que encontrei num volume retirado da biblioteca de Agacoe. Eu poderia relatar outros fetos, outras caractersticas daquele longo perodo histrico, e mostrar como Poseid fundou grandes colnias nas Amricas do Norte e do Sul, e nos trs grandes remanescentes da Lemria, da qual a Austrlia representa um tero do que sobrou no mundo aps o cataclismo que afundou a Atlntida; tambm poderia falar sobre como a Atlntida fundou certas colnias na Europa, numa poca em que a Europa ocidental no existia, bem como em partes da sia e da frica. Mas no o farei, muito embora faa referncias em certos pontos a nossas possesses Umauranas, quando essas referncias sejam relevantes para o tema desta histria. Fatigado de ficar at tarde lendo a absorvente histria, levantei e sa para a tranqila rua em aclive onde ficava minha casa, e meus olhos cansados contemplaram um cenrio que, gloriosa luz da Lua, tinha a beleza dos contos de iadas. Na parte baixa da rua, bem perto, havia um lago em miniatura, que embora tivesse a aparncia de lago era na realidade um tanque de bom tamanho. Pequeninas praias, seguidas por margens abruptas, cobertas de flores; o canto do nossuri e as vozes de vrias outras aves e animais noturnos misturavam-se ao som macio de gua caindo, a voz da cascata que alimentava o pequeno lago, belo como uma jia. De algum lugar vinha o som de flautas, harpas e violas tocando em harmonia, elevando-se em poderosa cadncia ou suavizando-se com sonhadora languidez, conforme a brisa soprava com maior ou menor intensidade. Por sobre isso tudo brilhavam os raios prateados de Nosses, redonda como um escudo em sua suave radiosidade, bela, oh! To bela! Depois de algum tempo voltei as costas ao lago e olhei para o declive onde algumas pessoas ainda estavam caminhando apesar da hora tardia, a dcima quarta desde o incio do dia no meridiano. Aqui e ali eu podia ver os raios brancos e luminosos das lmpadas acesas nas casas dos vizinhos, brilhando e revelando a presena de singulares portas e janelas. Mas no olhei para essas luzes por muito tempo. Era impossvel, com o grande Maxt, a maior torre j construda pelo homem no mundo, elevando-se em perspectiva. Ela parecia subir da prpria boca da rua, que formava uma garganta, e nada havia entre ela e eu para atrapalhar a viso. Embora aparentemente estivesse bem prxima, ficava a uma milha de distncia de minha morada. Neste ano de 1886 d.C, os qumicos consideram caro o processo de produo do metal alumnio. Naquele tempo, as foras do
[88]

l.ado-Noite tornavam barata a produo de qualquer metal encontrado na natureza, puro ou misturado com outros minerais. Tal como poderia ser feito hoje, se apenas tua cincia soubesse o mtodo -e no est longe o dia em que ela descobrir esse conhecimento -naquele tempo transmutvamos a argila, primeiro elevando sua velocidade atmica para que se transformasse em luz branca palidamente luminosa e depois reduzindo-a, por assim dizer, ao "marco inicial" do alumnio, a um custo que no alcanava o que exige nestes dias modernos a obteno do ferro de minerais Terrosos. As minas de metais brutos como ouro, prata, cobre e tantos outros eram valiosas naquele tempo como o so agora, e no requeriam outro processamento alm do derretimento. Mas um metal que podia ser encontrado em qualquer camada de ardsia ou leito de argila era to barato que se tornou o metal bsico para uso geral. A gigantesca torre de Maxt fora construda de alumnio. De onde eu estava podia ver sua base, um enorme cubo de alvenaria, depois o corpo redondo com superestrutura de metal slido que formava a torre propriamente dita, uma coluna de cor branca opaca, afilada em cima, e que eu via iluminada pelos raios lunares. Meu olhar a examinou da base para o alto at descansar no topo, um pice com quase trs mil ps de altura. Fascinado por essa triunfal torre que dominava o cenrio, olhei para a ponta que parecia perfurar o cu, sentinela guardando a cidade-jardim, desviando os raios quando o senhor das tempestades estava solta. Meu pensamento se voltou completamente para sua grandiosidade e majestosa beleza. "Quantas, quantas vezes, Em dias que j se foram. . . " Fiquei parado, embevecido com alguma coisa bela da paisagem, ou com algo sublime, obra de Deus ou do homem -Deus no homem! Sempre que assim contemplei, minha alma cantou em louvor e meu hlito foi o sopro da inspirao. Nesse tipo de experincia sempre a alma, do homem ou da fera, d um passo para a frente. Por mais que uma alma esteja embebida em pecado ou desalento, duas palavras sinnimas, uma inspirao a envolve e afasta um pouco de sua sordidez, de sua dor, de sua febre. Portanto as glrias e maravilhas da Atlntida no foram em vo. Tu e eu, leitor, as vivenciamos ento e antes, no tempo. As glrias daqueles sculos h muito mortos, vistas por ns, encastela[89]

ram-se em nossa alma e fizeram-nos em grande parte o que somos, influenciaram nossos atos, afagaram-nos com sua beleza. Que importa, pois, que as formas do obscuro e misterioso passado tenham sido apagadas e s existam no registro do grande livro da vida, a alma? Sua influncia vive perenemente. No devemos ento nos esforar para que nossos labores sejam nobres, vivendo em alma e esprito, e para que possam ser vistos por ns e por outros assim como eu agora olho para o registro do meu passado morto e no entanto cheio de vida? uma grande alegria ter alcanado as eminncias do esprito que me permitem ver a histria das vidas das quais sa pelo portal da tumba; vidas que agora examino com os olhos de uma personalidade diferente, a personalidade maior de todas, engastada na longa corrente da vida como prola num fio, ensinando-me que EU SOU EU! Algumas dessas prolas so sem lustro, outras so negras, brancas, rosadas, algumas at so vermelhas! Se as lgrimas pudessem ser adicionadas ao seu nmero, eu teria mais, tantas mais!. . . pois as brancas so to poucas, enquanto as cinzentas, negras e vermelhas so tantas. . . Mas minha prola de maior preo minha ltima vida. branca e meu Mestre lapidou-a para que fosse cruciforme. Quando Ele a entregou a mim, disse: "Est feito". Verdadeiramente assim ! Ela marca a juno do finito com o infinito. E assim seu perodo ficou marcado para sempre, a menos que eu faa outra escolha. A A A

[90]

CAPTULO

vn

DOMINA A TT MESMO Foi no perodo do intervalo anual dos estudos que cheguei < I pitai Os Xioqua e os Incala participavam dessas frias-, a maio-i i t procurava primeiro seus lares, por uma temporada, mas em ui-al logo voltavam Capital para usufruir dos programas espe-I .ais de lazer. Alguns, entretanto, dirigiam-se por mar para Umaur ou para Incalia, ou seja, sul ou norte da Amrica, respectivamen-- outros se limitavam a visitar as provncias mais distantes da prpria Altntida. At agora, leitor, tiveste de tentar adivinhar que tipo de religio ria o culto a Incal; podes inclusive ter inferido que os poseida-nos eram politestas, por causa das referncias que fiz a vrios Uuses deste ou daquele nome, classe ou grau. Na verdade eu disse que acreditvamos em Incal e o simbolizvamos na forma do IHus-Sol. Mas o Sol propriamente dito era apenas um emblema. Afirmar que ns, a despeito de nosso esclarecimento, adorvamos o orbe do dia, sria to absurdo quanto dizer que os cristos adorassem a cruz do Calvrio pelo que ela como objeto. Em ambos os casos foi o significado a eles atribudo que fez o Sol e a cruz nceberem alguma espcie de considerao. Os atlantes tinham a tendncia de personificar os princpios da natureza e os objetos da terra, do mar e do ar. Isso era resultado do puro amor nacional pela poesia e poderia ser facilmente lidado ao favorecimento com que o gosto popular sempre tratara uma histria pico-cronolgica de Poseid, na qual os principais homens e mulheres figuravam como heris e heronas. Os pode-res da natureza como o vento, a chuva, o raio, o calor, o frio e fenmenos afins eram deuses de variados graus, enquanto que o princpio germinativo da vida, o princpio destrutivo da morte e outros grandes mistrios eram caracterizados por deuses maiores. Pntretanto, todos e cada um desses deuses eram uma extenso do altssimo Incal. Essa histria pica foi contada em versos e rimas constituindo um poema em que todas as linhas denotavam o toque magistral do gnio. Supostamente foi seu autor um Filho da Solitude. Havia um adendo abrangendo acontecimentos e pocas posteriores, que era claramente um trabalho inferior, ao qual se atribua menos valor que parte principal do poema.
[91]

Temos como fato que o culto a Incal jamais abrangeu outra coisa alm da adorao de Deus como entidade espiritual, e os "deuses" no eram includos nos servios religiosos realizados nos dois domingos de cada semana, ou seja, o primeiro e dcimo primeiro dia, pois a semana poseidana tinha onze dias, o ms compreendia trs semanas, um ano onze meses, com um ou mais dias acrescentados ao final (como no nosso "ano bissexto") conforme as exigncias do calendrio solar, sendo que esses dias a mais eram feriados, como o nosso Dia de Ano Novo atual. O feto de tantos deuses e deusas terem sido aparentemente venerados foi devido influncia nacional da histria pica de que falei acima, sendo apenas um hbito mental falar a respeito deles. Em nosso monotesmo, diferamos pouco da religio que domina a civilizao hebraica; no reconhecamos a Trindade divina, nem o esprito crstico, nem qualquer Salvador; s reconhecamos a necessidade de agirmos da melhor maneira que nos fosse possvel perante Incal. Considervamos toda a raa humana filha de Deus, no apenas uma pessoa misteriosamente concebida como Seu nico filho. Milagres eram uma coisa impossvel, pois considervamos todas as coisas racionalmente passveis de serem referidas a uma lei inegvel. Mas os poseidanos acreditavam que Incal certa vez vivera em forma humana na Terra e depois lanara fora o grosseiro corpo mundano para assumir a forma de esprito livre. Naquele tempo ele havia criado a humanidade e, como os poseidanos eram evolucionistas, a palavra "humanidade" tambm abrangia os animais inferiores. Com o decorrer do tempo, evoluiu o gnero homo na forma de um homem e uma mulher, quando ento Incal colocou a mulher espiritualmente acima do homem, posio que ela perdeu pela tentativa de se deleitar com um fruto que crescia na rvore da Vida, no Jardim do Cu. Segundo a lenda, ao agir dessa forma ela desobedeceu a Incal, que havia dito que Seus filhos mais superiores e avanados no deveriam provar daquele fruto, pois quem o fizesse certamente morreria, j que nenhum ser poderia ter a vida imortal e ao mesmo tempo reproduzir sua espcie. A lenda diz: "Eu disse a minhas criaturas, alcanai a perfeio e estudai-a sempre, e tereis a vida eterna. Mas aqueles que comerem dos frutos desta rvore no podero conter o Eu". A punio que foi aplicada teve uma forma racionalista, j que a finalidade da mulher foi obter prazeres proibidos, o que ela, por no ser instruda, desconhecia. A mo com que ela pegou no fruto no firmou seu aperto e este se abriu, de modo que sua [92]

semente caiu na terra e se transformou em pedras de slex, e o Iruto ainda aderido rvore tornou-se igual a uma serpente de fo-(.;(>, cujo hlito queimou as mos da culpada. Sentindo grande lor, ela largou a rvore da Vida e caiu no cho, jamais se recuperando totalmente dos seus ferimentos. E o homem se tornou superior pelo desenvolvimento de sua natureza, por causa da necessidade que sentiu de preservar a companheira e ele mesmo do frio e de condies semelhantes, trazidas pelas pedras de slex (A ltima Era Glacial). Tendo cado nessas condies materiais, a reproduo das espcies voltou a ser uma necessidade e a lei da continncia, supostamente ordenada por Incal, foi violada. Ento a morte voltou a ser parte do conhecimento humano e, at que a Palavra, o Verbo, fosse observado, nenhum ser humano conheceria a condio da nomorte. DOMINA A TI MESMO! Disto de-liende todo o conhecimento; nenhuma lei oculta to grandiosa quanto esta. Usa todas as coisas deste mundo sem abusar de nenhuma. (I. Cora. vii., 31). Esta era a crena popular sobre a criao da humanidade por Incal. Os sumos sacerdotes seguiam uma religio que era virtualmente a essncia, embora por razes bvias o vulgo desconhecesse esse fato. A data dessa ocorrncia mtica era teologicamente explicada como tendo acontecido pelo menos mil sculos antes, e algumas autoridades a remontavam a um passado ainda mais distante. No se supunha que Incal, o Pai da Vida, punisse Seus filhos, mas que apenas havia feito leis de natureza auto-executora, que eram fruto de Sua vontade imanente, e se algum transgredisse essas leis seria inexoravelmente punido pela natureza, sendo im-ixjssvel colocar uma causa em movimento sem o conseqente efeito. Se a causa fosse boa, bom tambm seria o seu efeito. Nisso eles estavam absolutamente corretos. Nenhum mediador pode evitar que soframos os resultados de nossas ms aes.* A nao poseidana acreditava na existncia de um cu de bons efeitos para os que pusessem boas causas em movimento, e que havia uma regio cheia de maus efeitos para os maus; os dois locais eram adjacentes, e os que no fossem nem bons nem maus, supostamente viveriam num territrio intermedirio, por assim dizer. Entretanto, ambas essas condies do ps-vida estavam inseridas na Terra das Sombras, pois poderamos traduzir literalmen-le o termo "Navazzamin" como "O pas das almas que partiram". * NOTA -No confundir "compensar" com "remir". Cristo remiu, ns devemos fazer compensao. (Ver tambm nota pgina 245.)
[93]

Embora a religio de Incal fosse baseada em causa e efeito, havia uma leve incoerncia na crena mais ou menos prevalecente de que Ele supostamente recompensaria os muito bons. Hoje, amigo, ests no umbral de um novo desabrochar. A religio de hoje ainda est tingida por esse conceito de um Criador onipotente mas antropomrfico, o que legado de uma antigidade j morta. Tu vives nos anos derradeiros de um antigo Ciclo Humano, o Sexto. Embora seja minha deciso no explicar o que isso significa, desejo-te a paz de Deus. Mas direi que o novo conceito da Causa Eterna dessa humanidade ser mais elevado, sublime, puro e amplo, uma maior aproximao do ilimitado, do que qualquer outro que eras h muito passadas j sonharam. Cristo efetivamente vive e est entre os Seus, que em breve o conhecero como nenhum homem exotrico j o fez. Conhecendo-o, tero cincia das coisas do Pai e as faro, porque est escrito: "Fao a vontade de meu Pai".

V_Xt
V
71 v FT~

GLORIA IN EXCELSIS! Em breve a f ser conhecimento. A crena ser irm gmea da cincia e o Verbo arder como um Sol de novo significado, pois a verdadeira religio significa "Eu fao a unio". RESURGAM CHRISTOS A Igreja Exotrica fechou as extremidades de Sua Cruz. Por isso ela exotrica e nunca ser esotrica at que abra os braos do Caminho de Quatro Vias. Abri os olhos e os ouvidos!

"No fecheis os braos de Minha Cruz"


[94]

CAPITULO VUI UMA GRAVE PROFECIA Era a primeira hora do primeiro dia do quinto ms aps eu ter comeado a freqentar o Xioquithlon; era Bazix, conseqentemen-<c, a trigsima semana do ano, cujo fim se aproximava, restando A penas trs semanas para terminar o ano 11.160 a.C. Como o leitor j verificou, o dia para os poseidanos comeava no meridiano e, portanto, a primeira hora do dia era contada do meio-dia uma da tarde. A contar dessa hora, no ltimo dia de cada semana at o final da vigsima quarta hora do dia seguinte, <> primeiro da semana subseqente, todos os negcios ficavam suspensos e o tempo era voltado para o culto religioso, uma observncia que era imposta pela mais rgida de todas as leis, o cos-uime. Hoje, em 1886 d.C, existem os que argumentam que se um homem se empenha a semana inteira num trabalho sedentrio, deve no domingo buscar a recreao natural, dedicando-se /.ciosamente a esportes atlticos ou fetigantes passeios. Mas eu digo que assim como o corpo a externalidade da alma, assim como a alma tambm ser o corpo. Portanto, se a alma de Deus, ento voltar ao Pai com a freqncia possvel ser recriado, ob-icr repouso, renovao. Talvez no precise ser entre quatro paredes; melhor entre Suas obras, mas sempre com o pensamento natural, sem artificialidade, voltado principalmente para Ele. Por isso hoje continuo a favorecer a observncia do Sabath, seja ele o stimo ou qualquer outro dia da semana que atualmente tem sele dias, ou o dcimo primeiro e o primeiro, como era na Atlnti-da. Contudo, no farei de minhas preferncias um argumento, apenas fazendo uma reassero da bem conhecida lei psicolgica segundo a qual um dia peridico de descanso necessrio para ;i sade, a felicidade e a espiritualidade. Na Atlntida, toda pessoa era livre para usar as horas da manh, mesmo no dcimo primeiro dia, da maneira que lhe fosse mais agradvel, trabalhando ou se divertindo. Mas na primeira hora, um sino enorme e de bela lonalidade badalava com um som intenso e reverberante duas vezes, fazia uma pausa, e depois soava mais quatro vezes. Nesse momento cessavam todas as ocupaes e se iniciava o culto religioso. No dia seguinte, o grande sino tocava novamente; outros sinos soavam em sincronia em toda a extenso do grande continen[95]

u: O mesmo acontecia nas populosas colnias de Umaur e Incalia, com a diferena de tempo cuidadosamente calculada. Havia um homem no grande templo de Incal em Caiphul que cumpria esse dever docemente solene. Ento o tempo de culto terminava <- o resto do Inclut (primeiro dia) era dedicado a recreaes de ioda sorte. No deve minha descrio levar-te a pensar que esse culto fosse de natureza tristonha ou severa; no o era, nem avanava pela noite adentro, mas s at o momento em que todas as luzes permitidas naquela oportunidade se tornassem da cor vermclho-carmim pela fuso da velocidade atmica da fora dica, formando uma combinao dos elementos da luz e do estrncio, realizada nas estaes dicas. Por volta da terceira hora aps ter terminado o Dia-Solar, um acontecimento peculiar ocorreu em minha vida em Poseid. Caminhando vagarosamente para casa e no tendo ainda chamado um vailx, preferindo andar, tomado da sonhadora calma produzida por influncia da msica ouvida num concerto pblico realizado nos jardins de Agacoe, encontrei um homem velho de nobre | K)rte, tambm a p. Eu o havia visto muitas vezes em ocasies anteriores e sabia ser um prncipe por causa do turbante cor de vinho. Ao v-lo, na oportunidade de que falo, a direo de meu pensamento foi alterada e resolvi no ir diretamente para casa e | x-rmanecer na cidade por mais algum tempo, talvez toda a noite. No momento em que tomei essa deciso, o homem sorriu, mas continuou a caminhar. Notei ento que, embora parecesse mesmo

o prncipe que eu tinha em mente, no se tratava da mesma l>essoa; eu me iludira com certeza, pois seu turbante era branco puro, e no cor de vinho. Senti que ele tinha desejado falar comido mas por alguma razo no o fizera. Se eu estivesse por ali em uma hora mais tardia, poderia novamente encontr-lo e descobrir i > que ele tinha para me dizer. Ponderando nisso entrei num caf localizado num dos tneis em forma de caverna, onde uma avenida transpunha uma colina; pedi o almoo e fiquei esperando ser servido. Nesse meio tempo entrou no local um xioquene, ou estudante, com quem eu havia leito amizade, para fazer o mesmo que eu. Almoamos juntos e icrminada a refeio fomos at o canal, onde tomamos um barco que era alugado por um homem pobre que ganhava a vida alugando esses barcos para quem gostasse dessa distrao raramente utilizada por ser o vailx o transporte comum. Havia uma brisa fresca e navegamos na direo do oceano pela sada formada pelo Nomis, o grande rio que fazia um circuito completo da cidade, [97]

atravessando o fosso, ou canal, e depois desembocando no mar. Por causa desse demorado passeio no consegui voltar avenida a no ser depois da cada da noite. Quando cheguei perto do ponto onde havia acontecido meu encontro com o desconhecido de turbante branco, desta vez de carro, vi sua imponente figura imvel luz brilhante da lua tropical. Eu tinha desejado bastante re-v-lo, e desta vez inclinei a cabea numa saudao corts. Diante disso o estranho disse-. "Um momento! Eu gostaria de falar contigo, jovem, em particular." Quase mecanicamente fiz o carro parar, obedecendo seu gesto indicando que eu descesse e, posicionando a alavanca para que o veculo se movesse mesma velocidade de uma caminhada lenta, deixei que continuasse a se mover, sabendo que se ningum o utilizasse logo chegaria a uma estao de parada onde se deteria automaticamente. Quando me vi diante do sacerdote, que o que eu pensava que fosse, ele disse: "Teu nome, pelo que julgo, Zailm Numinos?" "Sim, esse o meu nome." "Eu te vi muitas vezes e estou informado a teu respeito. Tens uma louvvel vontade de te aprimorares e alcanares elevadas honrar ias entre os homens. Ainda s um menino, mas a bom caminho de teres xito como homem, no sentido comum dado ao termo "xito". Um menino consciencioso entretanto, olhado com simpatia pelo soberano. Sers bemsucedido e chegars a posies de elevada honra e abundncia, e ters a considerao de todos os teus semelhantes. Contudo, no vivers o perodo completo concedido ao homem na Terra. Em tua breve vida conhecers o amor. Vivenciars a mais pura afeio que o homem capaz de sentir por uma mulher. Mas no obstante tudo isso, esse no ser um amor plenamente realizado neste perodo de existncia. E amars novamente e derramaras lgrimas por causa disso. Fars algum bem ao mundo mas, ah, bastante mal tambm. E por causa de um destino sombrio, muitas tristezas te adviro. Por tua causa, algum sofrer profunda infelicidade e angstia; ters de pagar caro por isso e no estars livre at que o tenhas feito. Entretanto, eis que nesta vida no te ser exigido muito. Quando menos pensares em pecado, tropears nele e cometers uma grave ofensa que representar uma sina perseguidora e inexorvel. Mesmo agora, nos teus dias de inocncia, j palmilhas o caminho do [98]

K- U

destino. Ah, assim . Certa vez chegaste perto de compreende -r tua morte, que apenas a menor parte do que te acontecer; mas acordaste e fugiste das cavernas da montanha ardente para .1 segurana. No obstante, pssaras finalmente para Navazzamin, < > inundo das almas que daqui partem e -atenta! -eu te digo que IK-recers numa caverna. E eu serei o ltimo ser vivo em quem K-U olhar de poseidano pousar. No terei ento a aparncia que lenho agora e no sabers que sou aquele que dar fim ao malfei(tic que te ter atrado insidiosamente para a tua destruio. Te nho dito. Que a paz esteja contigo." Muito me espantei ao ouvir essas palavras, julgando a princpio <|ue quem as pronunciara tivesse fugido do Nossinithlon (literalmente a "Casa dos Lunticos" ou pessoas loucas), isso a despei-io das circunstncias em que nos havamos encontrado. Mas medida que ele falava eu me convencia de que tinha feito um julgamento falso. Finalmente, confuso, olhei para o cho, no sabendo o que pensar, tomado por um indefinvel temor. Quando ele se- calou e me desejou paz, levantei os olhos para fitlo de frente e, para meu espanto, no vi viva alma, pois eu estava sozinho na grande praa com uma fonte no centro, cujo jato parecia praia lquida luz da Lua. Olhei para todos os lados. Teria sonhado? < Certamente no. Seriam as palavras do misterioso estranho verda deiras ou falsas? O tempo satisfar tua curiosidade, amigo, como satisfez a minha. A A A

[99]

CAPITULO LX A CURA DO CRIME Nos quatro anos que se seguiram ao meu estranho encontro i om o homem alto e ereto, de cabelos brancos, que havia profetizado acontecimentos a mim ligados, estes se sucederam em harmonia com sua predio. Nunca mais nos havamos visto, a no ser uma vez, antes de minha morte. Antes de continuar, devo lembrar e em seguida tirar de cena meus scios na mina de ouro e o homem que comprou o ouro sabendo que esse ato era ilegal. Vrios meses tinham se passado desde minha entrevista com i > Rai Gwauxln em seus aposentos particulares, quando um jovem usando um turbante de cor laranja com um alfinete de ouro e uma granada nele engastada, o que o distinguia como um guarda do servio imperial, entrou na sala de geologia do Xioquithlon < , dirigindo-se ao instrutor-chefe, falou com ele em voz baixa. Ba-u-ndo na mesa para chamar a ateno dos noventa ou mais alunos que assistiam aula sobre minerais, o chefe perguntou se um Xioquene de nome Zailm Numinos estava presente. Levantei em resposta pergunta, apresentando-me. "Vem at aqui." Os outros Xioquene observaram com interesse quando me dirigi frente da sala, no sem alguma agitao pois eu sabia muito lum qual servio era representado pelo mensageiro, e o instrutor Lilara num tom severo nada agradvel. "Este mensageiro deseja que o acompanhes presena do Rai, |x)is este assim ordenou. Ele est nas Tribunas da Corte Criminal c precisa de ti como testemunha." Lembrando o que o Rai havia dito, fiquei mais confiante pela importncia das palavras a mim dirigidas e, j no estando to ipreensivo, fiz o que pediam. Chegando Corte dos Tribunos, vi [101]

meus scios ali, sob custdia, junto com o comprador do ouro que tambm havia sido indiciado. O juiz estava sentado no diva judicial em sua plataforma elevada e ao seu lado estava sentado, com simples dignidade, o Rai Gwauxln, Rai da maior nao da Terra-, apesar de sua posio, ele observava respeitosamente o feito de que o juiz tinha a precedncia enquanto na corte. Vrios espectadores estavam sentados nos assentos providenciados para o pblico no auditrio. S podia ser dado um veredito relativo aos contraventores -"Culpados". Esta deciso foi tomada rapidamente e os rus admitiram esse fato. Imediatamente um dos funcionrios judiciais levou os prisioneiros a outra parte do edifcio onde havia um aposento bem iluminado, aparelhado com vrios instrumentos portteis e fixos. Ele foi acompanhado por todos os presentes. Uma cadeira com encosto para a cabea, com presilhas, e outros encostos com presilhas e tiras de couro para prender os membros e o corpo do ocupante estava no centro da sala. Um guarda fez sentar um dos prisioneiros e prendeu-o firmemente na cadeira. Tendo sido tomada essa medida preliminar, um Xioqa se aproximou, trazendo nas mos um pequeno instrumento que percebi ser de natureza magntica, por sua aparncia. Ele colocou os dois plos do mesmo nas mos do homem condenado e, aps uma breve manipulao, ouviu-se um som leve e ronronante. No mesmo instante os olhos do prisioneiro se fecharam e sua aparncia denotou um profundo estupor. Na realidade, ele fora magneticamente anestesiado. Ento o operador apalpou cuidadosamente todo o crnio do homem inconsciente; concludo o exame, ordenou ao seu atendente que raspasse todo o cabelo. Quando essa ordem tinha sido cumprida, ele fez uma marca azul na superfcie raspada, na frente e acima das orelhas. Continuando a apalpar, escreveu o numerai poseidano 2, acima e um pouco atrs de cada orelha. Feito isso, voltou a ateno para os espectadores mas, ouvindo as palavras do Rai Gwauxln, fez uma pausa antes do discurso que se propusera fazer aos presentes e me chamou para o seu lado, para onde me dirigi, deixando o local onde estava, alm da grade. Ento ele falou: "Neste prisioneiro, verifiquei que as faculdades dominantes e mais positivas so as que marquei um e dois; o nmero um um ambicioso desejo de ter propriedades, e sua disposio fazer todas as coisas secretamente, como se pode ver pela proemi-nncia excessiva dos rgos do sigilo. Como o crnio no se alon[102]

I;I muito para cima, mas bastante largo entre as orelhas, no nmero dois, concluo que temos aqui um indivduo muito ganancio-s<, a quem faltam conscincia e espiritualidade e, por conseqncia, a natureza moral, quase que totalmente. Como ele tambm possui um temperamento muito destrutivo, temos aqui uma pessoa muito perigosa e me surpreende que ainda no tenha vindo a este lugar para ser corrigido. Por que algum hesitaria em se submeter a um tratamento corretivo voluntrio, causa-me estranheza. Suponho que seja algo explicvel pela teoria de que algum que esteja no baixo plano moral deste pobre homem incapaz de perceber a vantagem de se encontrar num plano superior, mas capaz de ver as vantagens imediatas de seguir mtodos exe-< rveis. Em resumo, trata-se de um homem que no hesitaria em cometer um assassinato se isso lhe desse um ganho imediato, sem ler idia das conseqncias futuras. Isto verdade, Zo Rai?" "Sim", respondeu o Rai. "Tendo meu diagnstico deste caso", continuou o Xioqa, "sido confirmado por to alta autoridade, farei a aplicao da cura". Ele chamou um atendente, que se aproximou com outro aparelho magntico sobre rodas, contido numa pesada caixa de metal, lendo colocado o mesmo em atividade de forma satisfatria. O Xioqa aplicou seu plo positivo no ponto marcado pelo nmero um na cabea do prisioneiro e o outro plo na nuca. Ento pe-j^ou seu marcador de tempo e colocou-o sobre a caixa de metal do instrumento, perto de um dial cujo ponteiro ele ajustou. Houve silncio geral, a no ser por conversas em voz muito baixa em vrias partes da sala, durante a meia hora seguinte. Ao fim desse ixrodo o Xioqa se levantou de sua cadeira e mudou o plo posi-(ivo para o lado oposto da cabea do ru, onde estava a duplicata do nmero um. Houve outra meia hora de espera silenciosa, s interrompida pela sada de alguns espectadores e entrada de outros. Quando a segunda meia hora passou, o operador passou o plo para o local marcado "dois". Desta vez s meia hora foi dada para os dois lados da cabea. O imperador tinha me ordenado que ficasse na sala. Ele s havia ficado alguns instantes aps o incio da operao que no tinha novidades para ele. Ao final da sesso com o primeiro homem, este foi tirado da anestesia pela influncia do aparelho magntico, cuja operao foi invertida numa segunda aplicao. O Xioqa fez uma preleo sobre o tema da operao enquanto o primeiro paciente era removido do local. Ele disse o seguinte ao grupo de espectadores que tinha aumentado bastante:

[103]

"Vistes o tratamento das qualidades mentais que tendiam, por sua proeminncia, a distorcer sua natureza moral apenas parcialmente desenvolvida. O processo consistiu em atrofiar parcialmente os canais vasculares que irrigam a parte do crebro onde se localizam os rgos da ganncia e da destruio. Mas dito isso, de-veis observar que a alma superior ao crebro fsico e na alma, na natureza do homem, que residem essas tendncias criminosas (sendo o crebro e outros rgos a sede da expresso psquica) -o escritrio administrativo, por assim dizer. Portanto, a mera hip-notizao desse homem no cumpriria nosso propsito. No estado hipntico h uma atrao para dentro, e os vasos sangneos do crebro se contraem e ficam parcialmente sem sangue; podem, inclusive, tornar-se fatalmente esvaziados. Esta arte verdadeiramente muito perigosa. Mas o efeito oposto produzido no afas-mo (o equivalente poseidano de "mesmerismo"). O crebro fica cheio de sangue e a reverso do instrumento inicia o processo afi-co. Nesse momento a mente do operador pode assumir o controle da mente do paciente e sugerir alma pecadora uma permanente cessao do pecado. Este homem foi tratado dessa forma, duplamente, porque o suprimento de sangue foi parcialmente interrompido para os rgos que sediam sua fraqueza, mas tambm, atravs de minha vontade, comuniquei alma que deixasse de errar e incumbi-a de executar um trabalho que ter uma ao contrria. Ele poder se sentir adoentado por alguns dias, mas suas tendncias pecaminosas tero desaparecido. preciso uma mente superior, que tenha cometido erros de diferentes espcies, para termos um malfeitor bem-sucedido, e onde estiver a natureza mais baixa, principalmente uma natureza sexual pervertida, estar o criminoso. Na Atlntida ele no tem sada, pois, se uma pessoa denota essa disposio, o Estado a toma pela mo e age sobre os rgos pertinentes. Mas creio que no necessrio que eu me alongue mais sobre este assunto." Tendo o primeiro homem sido levado para receber cuidados, o segundo dos meus scios foi colocado na cadeira. O exame do desenvolvimento cerebral revelou que ele era mais um fraco que um malvado: prevaricador habitual e com tendncias libertinas; tinha um crnio que estava colocado principalmente para trs e para cima das orelhas. No acho necessrio descrever meu tratamento, que seguiu as mesmas linhas do anterior; a sugesto mes-mrica foi o principal mtodo de cura. Ao voltar para casa aquela tarde, decidi acrescentar a cincia da frenologia profiltica ao meu currculo. E assim fiz. Pela prti[104]

,,,!<, conhecimento que assim adquiri interferi no carma de no ,,!<> LonneLunca H comprovaram os resultados, em .....\"^Z eTsa Serfncia foi dLinha; por isso no tenho "'"" caso e"r auaiauer injria desse jaez. Por vezes de'T^Z^u^^T^Z^^o nas mos do Estado, m V cria^lo menos evitado o cometimento de erros que me His una peio mei outras pessoas por meu interm-

r^r z o xss e rm, nE s cor ^ no ^

, U aue n^reino de nosso Pai tudo que acontece para o bem l ,S^nbm porque ningum P^^^^TnSes . -,<. .-,,-. rratpr nelo carma de todas as encarnaoes ;!::^SSTSS^ ao o teria sido uma eva, necSrias provaes, uma espcie de tentativa covarde se' mteTd auto-assassino que procura evitar problemas na ^ meto ^suicdio e acaba no fugindo de coisa alguma, in^umT^tra ou artigo da lei de Deus. Pelo contrrio, acumu', afirlas e penal iades em *^ ^^gJZ m-stia atravs do inexorvel carma e de outras encarnaoes na rr^s mTcom os que morrem por autodestruiao Po* os ,: morem por causas inevitveis, involuntariamente, nao sofrem

- K semido dentes do drago em meu caminho. As punies, ! V^rvl bTm, no se referem queles que sabem e, sabendo, fc--,n a vontade de Deus.

[105]

CAPITULO X REALIZAO O governo estava acostumado a fiscalizar sistematicamente os mais proeminentes Xioqueni a quem concedia bolsas de estudo, mas a superviso no era ostensiva; na verdade mal era percebida pelos que estavam sob sua paternal vigilncia. Aqueles que ulm de serem inteligentes e estudiosos, aproximavam-se do final < l< > sep-termo colegial, eram admitidos s sesses do Conselho dos Noventa que no fossem de carter executivo ou secreto. Ha via alguns favoritos especiais que, mediante votos estritos, no riam excludos de qualquer reunio dos conselheiros. Nenhum <los muitos milhares de estudantes deixava de dar valor ao menor Icsses privilgios, pois alm da honra que eles conferiam, as lii.oes sobre a arte de governar que eles aprendiam representavam uma incalculvel vantagem. Na segunda metade de meu quarto ano de freqncia escola, procurou-me um certo Prncipe Menax que desejava saber se eu aceitaria o cargo de Secretrio dos Registros, o qual me daria a < >portunidade de me familiarizar com todos os detalhes do gover no de Poseid. Ele assim falou: "Este um privilgio verdadeiramente importante, que estou liliz em te oferecer porque tens capacidade de desempenh-lo de modo a satisfazer o conselho. Esse cargo te colocar em estreito contato com o Rai e todos os prncipes, e tambm te dar cer-io grau de autoridade. Que me respondes?" "Prncipe Menax, estou ciente de que esta uma grande honra. Mas permite-me perguntar por que ofereces to grande oportunidade a algum que se considera um quase completo estranho para ti?" "Porque, Zailm Numinos, decidi que s digno e agora te dou ocasio para provar isso. No s desconhecido para mim, embora eu o seja para ti; tenho confiana em ti; no queres me provar que essa confiana est bem fundamentada?" "Certamente." [107]

"Pois ento ergue tua mo direita para o fulgurante Incal e por esse smbolo sublime declara que em caso algum revelars coisa alguma que se passe nas sesses secretas, nenhum dos atos acontecidos no Salo Nobre das Leis." Fiz o voto e, ao faz-lo, fiquei obrigado por um juramento inviolvel aos olhos de todos os poseidanos. Dessa forma tornei-me um dos sete secretrios no eleitos e nooflciais, que eram incumbidos de escrever os relatrios especiais e cuidar de muitos documentos de estado importantes. Certamente no era pequena essa distino conferida a um dentre nove mil Xioqueni, um homem ainda sem direito a voto numa nao de trezentos milhes de habitantes. Se por algum motivo eu pudesse atribuir esse fato ao meu mrito, nem por isso me consideraria melhor que cem dos meus colegas. O oferecimento se deveu em grande parte minha popularidade pessoal junto aos poderosos, uma popularidade, entretanto, que eu no teria se no tivesse demonstrado em todos os campos a mesma slida determinao que havia regido minhas aes no solitrio pico do Rhok, a grande montanha. O Prncipe Menax continuou, dizendo: "Gostaria de ver-te esta noite no meu palcio, se te for conveniente, pois tenho algumas coisas para te dizer. Agradar-me-ia provar teu erro em acreditar que me s desconhecido, apenas porque s um entre os muitos estudantes Xioqueni, cada um deles perseguindo igualmente o conhecimento. Partiu de mim e no do teu Xioql (preceptor-chefe), como imaginaste, o convite para assistires s sesses do conselho ordinrio. Os Astiki (prncipes de estado) esto sempre muito interessados nos Xioqueni de maior mrito; por isso tantos pequenos deveres te foram dados a cumprir. Mas nada mais direi agora, para no atrapalhar tuas aulas. Lembra-te da hora marcada, a oitava." Menax exercia o mais alto cargo ministerial de todos os Astiki, pois era o primeiro-ministro e, como tal, principal consultor do Rai. Minha autoestima aumentou quando percebi que era contemplado com to elevado favorecimento, mas isso me encheu de gratido e no de convencimento. Tratava-se realmente de auto-estima, no de vaidade. Embora aquela no fosse minha primeira visita ao palcio desse prncipe, de forma alguma eu poderia dizer que estava familiarizado com o interior de seu astikithlon. Enrolando meu melhor [108]

mrbante verde em volta da cabea e fechando-o com um alfinete que trazia uma pedra de quartzo cinzento com veios verdes como azinhavre nele engastada, o que denotava minha categoria so-t ial, entrei no naim e chamei um vailx citadino, como chamadas um taxi. O veculo logo chegou; embora pequeno, era amplo o bastante para acomodar dois, trs e at quatro passageiros. Dan-<lo boa noite minha me, logo me pus a caminho. O condutor me deixou sossegado e eu fiquei ouvindo a furiosa arremetida das lorrentes de chuva que faziam a noite inclemente ao extremo. O palcio de Menax no ficava distante do cais interior do canal, no ponto mais prximo entre este e minha casa suburbana. A distncia era de dez milhas e por isto a viagem area de l at o canal durou o mesmo tempo que durou para o vailx encostar no amplo piso de mrmore da estao, arrastando um pouco o fundo, anunciando assim a sua chegada. Um sentinela se aproximou para saber o que eu queria e, ten< lc > sido atendido, chamou um servidor para me escoltar at Menax. Vrios funcionrios categorizados do squito do prncipe estavam no grande aposento, laboriosamente ocupados em fazer nada em particular, ocupao na qual estavam sendo auxiliados por vrias damas que residiam no palcio. O Prncipe Menax estava deitado num diva colocado na frente de uma grade cheia de Indaos de alguma substncia refratria aquecida pela fora universal. No tempo que levou para o atendente me conduzir presena do prncipe e anunciar minha chegada, tive oportunidade de notar um grupo de funcionrios e senhoras reunidos em volta Io uma mulher de to grande graa e beleza que nem sua eviden-te tristeza e aflio nem a distncia entre a entrada e o canto on< Io ela estava sentada conseguiram ocult-la completamente. Suas roupas, suas feies e sua tez mostravam que ela no era filha do Poseid, pois no tinha os olhos e cabelos escuros, e a pele cla ra mas distintamente acobreada. Aquela mulher triste e aflita era i > contrrio disso, pelo que minha rpida vista de olhos pde dis cernir na distncia que nos separava. Menax disse, saudando-me: "S bem-vindo. Senta-te. A noite est tempestuosa mas eu te conheo bem. Como prometeste vir, vieste." [109]

Ele ficou em silncio por algum tempo, olhando fixamente pa- < ra a grelha que ardia, e ento perguntou: "Zailm, participars na competio em Xio nos nove dias reservados para o exame anual j dos Xioqueni?" "Tenho essa inteno, meu Astika." "Tens o direito de adiar o exame at o ltimo ano do sep-termo." " assim para todos os Xioqueni?" "Aprovo enfaticamente tua determinao. Eu mesmo agi assim, quando estudante. Espero que sejas aprovado, para que te alegres com teu xito, embora isso no diminua o nmero de teus anos de estudo. Mas o que acontecer aps o exame? Ters um ms para fazer o que tiveres vontade. Quisera eu ter trinta e trs dias de descanso dos meus deveres!" Menax fez uma pausa meditativa e continuou: "Zailm, tens algum plano especial para estas frias?" "Nenhum, meu prncipe." "Nenhum. . . Muito bem. Agradar-te-ia me prestar um servio, indo para um pas distante para fazer-me esta gentileza? Aps completares esse rpido dever, poders ficar l pelo tempo que quise-res, ou ir para onde a fantasia te chame." No vi razo para me negar a fazer o que ele queria, e como o servio solicitado me levou a uma terra at aqui s de passagem mencionada, considero justificado prefaciar meu relato sobre aquela longnqua viagem com uma descrio de Suernis, hoje chamada Hindusto, e de Necropan ou Egito, as mais civilizadas naes que no estavam sob a supremacia de Poseid. Quando as naes tentam tornar a religio absolutamente dominante em seus assuntos, o resultado no pode deixar de ser marcado pelo desastre. A poltica teocrtica dos israelitas uma ilustrao disso e, como o leitor deve ter percebido h muito, Suernis e Necropan foram exemplos ainda mais antigos na histria do mundo. A razo disso no a de que a religio seja um fracasso; a fora deste registro de minha vida deve transmitir a verdade de que julgo nada haver de melhor do que a religio pura, sem mculas. No, a razo por que uma teocracia bem-sucedida no [110]

lode durar que a ateno de seus dirigentes deve ser dada s c < >isas espirituais para que o espiritual tenha xito, e as coisas 11< > Reino de Deus nunca podem ser as coisas da terra. Pelo menos no at que o homem esteja totalmente desenvolvido em seu wxio ou stimo princpio e tenha se purificado de toda mancha <le animalidade, pelo fogo do Esprito. Suernis e Necropan tinham uma civilizao que hoje percebo icr sido to adiantada quanto a nossa, embora diferente. Mas, porque no tinha quase nenhum ponto em comum com a de roseid, o povo deste pas a considerava com certo desprezo quan-<lo a ela se referia entre seus iguais. Entretanto, os poseidanos ciam muito respeitosos em seus contatos com aqueles povos, por i i/.es que ficaro claras no decorrer da narrativa. As diferenas entre essas duas civilizaes contemporneas se encontravam no fato de que Poseid tendia para o cultivo das artes mecnicas, para as cincias ligadas s coisas materiais, e se < < mtentava em aceitar sem questionamento a religio de seus an< estrais, enquanto que os suernis e necropanos davam grande importncia a tudo que fosse oculto e tivesse significao religiosa -princpios verdadeiramente prticos, pois as leis ocultas tm in-lluncia sobre a materialidade -mas descuidavam-se dos assuntos materiais, salvo quanto adequada manuteno da existncia. Sua regra de vida estava resumida no princpio de no tomar gran-ile conhecimento da existncia presente e preocupar-se com o fu-mro. O princpio vital de Poseid era estender seu domnio sobre iodas as coisas naturais. Havia os que filosofavam a respeito do esprito; eram os tericos poseidanos, que desenhavam o quadro do destino da Atlntida. Eles apontavam para o fato de que nossos esplndidos triunfos materiais, nossas artes, cincias e progresso, dependiam absolutamente da utilizao do poder oculto extrado do Lado-Noite. Este fato era comparado com a verdade de que os misteriosos poderes dos suernis e necropanos deviam sua existncia ao mesmo reino oculto, concluindo que com o tempo tambm daramos menos importncia ao progresso material e empregaramos nossa energia em estudos ocultos. Seus pressgios, l*>r conseguinte, eram extremamente sombrios; mas, embora o povo os ouvisse com respeito, a incapacidade desses profetas paia sugerir uma soluo os tornava objeto de um secreto desprezo, a algum grau. Qualquer um que encontre defeitos no estado de coisas existente e se mostre obviamente incapaz de oferecer um substitutivo superior, no pode deixar de ser publicamente ridicularizado. [111]

Ns, poseidanos, sabamos que as duas misteriosas naes de alm-mar possuam capacidades que virtualmente superava de lon ge nossas consecues, como o nosso poder de navegar pelo es pao e nas profundezas das guas, nossos velozes carros, nossas ! embarcaes submarinas. No, eles no se jactavam de tais conve-' nincias, pois no precisavam delas para levar adiante sua existn j cia, no tendo o desejo, como supnhamos, de tais aparelhos, i Talvez nosso desprezo fosse mais uma afetao que uma realida-de, pois em nossos momentos de pensar mais sobriamente reco-nhecamos sua supremacia com grande admirao. Mas com quem falaramos, quem veramos e ouviramos, sendo vistos e ouvidos, no desejo de nos comunicarmos a qualquer distncia e sem fios, por meio das correntes magnticas do globo? Verdadeiramente, nunca conhecemos a dor da separao de nossos amigos; podamos atender as demandas do comrcio e transportar nossos exrcitos em tempo de guerra em um dia para qualquer lugar do mundo, tudo isso enquanto nossos dispositivos mecnicos e eltricos estivessem disponveis. Mas de que valia toda essa esplndida capacidade? Se um dos mais competentes Xioqueni fosse encerrado numa masmorra, todo o seu conhecimento seria nulo; privado de todos os implementos e meios costumeiros, ele no poderia ter a esperana de ver, ouvir ou escapar sem ajuda externa. Suas maravilhosas capacidades dependiam das criaes de sua inteligncia. No era assim no caso dos suernis e necropanos. Nenhum poseidano saberia a maneira de aprisionar qualquer desses cidados. Se um suerni ou necropano fosse encerrado numa masmorra, simplesmente se levantaria e iria embora como Paulo de Tarso; podia ver e ouvir a qualquer distncia, sem o naim; andar entre inimigos sem ser visto. De que valiam ento nossos triunfos tecnolgicos diante desses suernis e necro-panos? Que utilidade teriam nossos instrumentos de guerra contra esse tipo de povo, se um s de seus homens, olhando com olhos em que queimava a terrvel luz do poder da vontade e usando contra ns as foras invisveis do LadoNoite, poderia nos destruir como o faz o hlito ardente do fogo com as folhas verdes num campo incendiado? Nossos msseis teriam alguma utilidade nesse caso? Se a pessoa contra quem fossem atirados poderia impedir seu trajeto rpido como um raio, fazendo-os cair a seus ps como a lanugem do cardo? E os explosivos mais poderosos que a nitroglicerina, atirados do cu de vailxes planando vrias milhas acima no domo azul do Armamento? Seriam inteis, pois o inimigo, com seu presciente olhar e perfeito controle de foras do Lado-Noite que desconhecamos, poderia deter o petardo em sua [112]

. |ui da e, ao invs de sofrer danos, poderia aniquilar a aeronave t ii xl aa sua tripulao. A criana que j se queimou teme o fogo, ' i m tempos passados tnhamos tentado conquistar aquelas na-i.ocs, com desastroso fracasso. Eles s se preocuparam em repelir IK isso ataque, e tendo sido vitoriosos, deixaram-nos partir em paz. (x>m os anos se transformando em sculos, nossa atitude tam-I K ,, III se tornou apenas defensiva, deixando de ser ofensiva e, por n usa dessa mudana por parte de Poseid, desenvolveram-se rela- I,I K-s amigveis entre as trs naes. A Atlntida tinha finalmente aprendido uma boa parte do segre-<li > do uso de foras magnticas para destruir inimigos, dispensando msseis, projteis e explosivos como meios de defesa. Ainda iifisim, o conhecimento de Suerni continuava a ser superior. Supe-11< >r porque nossas armas magnticas s espalhavam a morte nu-III.I rea restrita, prxima ao operador; as deles atingiam qualquer ponto desejado, por mais longnquo que fosse. Nossas armas destruam indiscriminadamente todas as coisas existentes no ulvo -inanimadas e animadas -todas as pessoas, amigas ou inimi-H.is; animais e rvores, tudo ficava condenado. O poder das armas deles era controlado, atingindo o mago da fora oponente, e no destrua vidas desnecessariamente; alis, no causava danos ao inimigo em geral, s aos generais e dirigentes do lado contrrio. Eu havia tomado conhecimento desses fatos relativos aos suer-nis muito tempo antes. O Prncipe Menax tinha me pedido para i iimprir uma misso junto quele povo. Eu nunca tinha visitado Suerni e, como tinha o desejo de faz-lo, fiquei satisfeito porque esse desejo seria gratificado. Aps consentir em atender o pedido, perguntei ao prncipe qual seria a misso com as seguintes palavras: "Se 2o Astika disser a este filho o que deseja, satisfar sua crescente curiosidade". "Eu o farei", respondeu o prncipe. "Quero mandar um presen-(e ao Rai de Suerni como retribuio de certas ddivas enviadas |H)r ele ao Rai Gwauxln. Embora tenhamos poucas dvidas de que essas ddivas foram enviadas para nos induzir a aceitar cen-io e quarenta mulheres, prisioneiras do Rai Ernon de Suern, no podemos aceitar que eles de certa forma nos imponham uma es-|xf-cie de suborno; embora as mulheres possam receber permisso para ficar ou ir para onde quiserem a no ser para onde os suer-nis proibam, decidimos considerar as jias e o ouro que eles nos deram como um presente, e retribu-lo adequadamente. Assim [113]

resolveu o conselho em assemblia. Parece que essas mulheres so membros de certas poderosas foras de imprudentes invasores cujo pas se encontra a oeste de Suern. Esses grupos insensatamente guerrearam contra a terrvel Suern. Eles nunca tinham experimentado, nem visto outros experimentarem, a ira com que In-cal reveste Seus filhos de Suern, uma ira que devasta os inimigos como a foice sega o trigo. Ora, Ernon tem um pas frtil, e esses selvagens ignorantes ambicionavam possu-lo, e por isso declararam guerra a Ernon. A isso Ernon respondeu que no aceitava; que aqueles que o atacassem com arcos e viessem vestidos de couraas seriam enfrentados por ele e muito se arrependeriam, visto que Jeovah, como os Suerni preferiam chamar Aquele que denominamos Incal, o protegeria e ao povo de Suern, sem luta e sem derramamento de sangue. Diante disso os brbaros responderam com linguagem arrogante, declarando que invadiriam aquela terra e destruiriam seu povo pela espada. Ento reuniram um grande exrcito, de muitos milhares de combatentes e acompanhantes, os quais, liderados por um destemido Astiki, arremeteram para o leste vindos pelo sul, para devastar o reino de Suern. Mas espera -h algum nesta sala que sem dvida poder te dizer mais e melhor do que eu. Mailzis!" -disse ele ao seu criado particular -"traz minha presena aquela estrangeira de pele clara". Mailzis obedeceu e a estrangeira que eu tinha visto ao entrar no salo do prncipe levantou-se com uma atitude leve e graciosa que despertou minha admirao. Alisando a roupa calmamente, sem absolutamente se comportar como algum que obedece a ordem de um superior, aproximouse de Menax. Levantando-se com deferncia, o prncipe disse: "Senhora, farias a gentileza de repetir o que narraste ao meu soberano? Sei que tua histria muitssimo interessante". Enquanto ouvia essas observaes a estrangeira no olhou para o prncipe e sim para mim. Seus olhos tinham se fixado em meu rosto, no ousadamente mas com profunda ateno, embora sem ter conscincia da fixidez de seu olhar. Seja como for, havia nele um to grande poder magntico que tive de desviar os olhos, estranhamente intimidado, sentindo que continuava a ser observado a despeito disso. Ocorreu-me que ter respondido na lngua poseidana indicava que ela possua uma boa educao. "Se te for agradvel, Astika, que eu o laa, ento ser agradvel para mim tambm", disse ela. "Terei prazer em repetir a histria para o jovem a quem tratas com favor. Entretanto preferiria [114]

que tua jovem filha no permanecesse aqui" -disse ela a meia-voz, com um olhar de antagonismo para Anzimee que estava sentada perto de ns, aparentemente ocupada em ler um livro, mas sem faz-lo realmente, em minha opinio. O laivo de cime na voz da estrangeira no foi percebido por Menax, mas o foi por Anzimee, que se levantou e deixou o salo. Desgostou-me esse mo e me ressenti do que o causara, o que a Saldu percebeu de imediato, mordendo o lbio, vexada. "No deve ser agradvel ficar de p; senta-te aqui minha direita e tu, Zailm, muda de lugar e senta minha esquerda", disse Menax, voltando a se acomodar no diva. Quando todos estavam devidamente sentados, mostramo-nos prontos para ouvir a narrativa. Nesse momento Mailzis, o criado, aproximou-se respeitosamente e, quando perguntado sobre o que desejava, disse: " da vontade de teus oficiais e das senhoras do astikithlon tambm ouvir o relato." "Concedido; podes tambm conduzir o naim at aqui, perto de ns, para que o escriba dos Registros anote tudo." Tendo recebido permisso, os peticionrios logo estavam acomodados nossa volta, alguns em assentos baixos e os mais altos oficiais que tinham mais familiaridade com o prncipe se estenderam de lado, apoiando-se no cotovelo, nos ricos tapetes de velu-do que cobriam o cho, na frente de Menax. A A A

[115]

CAPITULO XI O RELATO "Mailzis", disse o prncipe, "serve-nos vinho com especiarias"Enquanto aprecivamos a refrescante bebida, que no era fermentada, passamos a ouvir a emocionante narrativa que se segue: "Creio que tendes conhecimento de meu pas natal, visto que fazeis comrcio com a nao Sald. Deveis igualmente ter sido informados a respeito do grande exrcito enviado por nosso governante contra a terrvel Suern. Ah! Como sabamos pouco sobre aquele povo!" -exclamou a mulher, apertando as pequenas e delicadas mos numa agonia de aterrorizada retrospeco. "Cento e sessenta mil guerreiros tinha meu pai sob seu comando. Metade desse nmero era formado por acompanhantes. Nossa cavalaria era o nosso orgulho, com seus veteranos experim enta" dos e to sedentos de sangue! Eram esplndidas as nossas annas cintilantes espadas e lanas. . . Oh, era um maravilhoso conjun-10 de bravos homens!" Diante dessa eulogia a armas to primitivas os ouvintes no conseguiram reprimir um sorriso. Por um momento isto pareceu desconcertar a princesa, mas no por muito tempo, pois ela continuou: "Dessa poderosa e esplndida maneira -ah, como amo o poder! -avanamos saqueando, pelo caminho que nos levava cidade de Suern. Quando chegamos perto, depois de muitos dias, no pudemos v-la, pois se encontrava numa parte baixa da regio. No obstante, estvamos seguros de obter uma vitria acil, pois alguns prisioneiros que havamos feito nos informaram que Suern no tinha muralhas nem defesas semelhantes, e que nenhum exrcito se reunira para nos combater. Efetivamente, em parte alguma tnhamos visto cidades muradas no pas de Suern, nem havamos encontrado resistncia; por isso no derramramos sangue, t ontentando-nos em torturar os cativos para nos divertirmos, lil>ertando-os em seguida." [117]

"Que horror!" -murmurou Menax entre dentes. "Brbaros sem corao!" "Que disseste, meu senhor?" -perguntou imediatamente a jovem. "Nada, senhora, nada! Apenas pensei alto na esplndida marcha da hoste de Sald." Embora parecesse duvidar um pouco da exatido dessas palavras, a Saldu continuou seu relato. "Tendo chegado, como eu estava dizendo, detivemos nossa marcha beira de um desfiladeiro pouco profundo mas bastante largo, onde o Rai, pouco sbio e pouco belicoso, tinha construdo sua capital, e mandamos um mensageiro oferecendo-lhe condies de guerra favorveis. Como resposta, veio at ns um velho desarmado e sozinho, acompanhando nosso mensageiro. Ele era alto, ereto e tinha um porte to cheio de dignidade que dava prazer contempl-lo. Em verdade, ele pareceria o poder encarnado! Eu deveria odi-lo, mas no pude deixar de am-lo! Se fosse mais jovem, eu o cortejaria para fazer dele meu companheiro." Diante dessa inesperada observao olhamos com espanto e outras emoes para a narradora, e ouvimos Menax perguntar: "Astiku, estou ouvindo bem? Cortejar um homem? costume de teu povo permitir que a mulher tome a iniciativa? Pensei ser versado nos costumes de todas as naes antigas e modernas, mas desconhecia este fato. Entretanto, de se esperar coisas estranhas de. . . bem, de uma raa que s tem nmeros para ser reconhecida por um povo como o de Poseid." "Por que no ser franco, Zo Astika? Por que no dizer o que pensas, que naes civilizadas como a tua consideram uma raa como a Saldu inferior a ponto de seus costumes serem desconhecidos para ti?" O Prncipe Menax corou fortemente com envergonhado embarao, pois no estava acostumado a prevaricaes, e replicou: "Admito que a franqueza melhor, mas no queria ferir teus sentimentos, Astika." Com uma risada musical, divertida, a Astiki disse.[118]

"/.o Astika, permite-me dizer que em Sald ambos os sexos tm lil>< idade para cortejar seu escolhido ou escolhida. Por que no? '. ilgo sensato, penso. Seguirei nosso costume nesse sentido quan->l< i (iver oportunidade. Meu escolhido dever agradar a vista e ter i i < migem do leo do deserto-, sim, do deserto de onde veio o grande k-o, no continente de Suernota. Sim, eu o farei se a oportuni- II. KI- surgir" -reiterou a jovem com um pequeno suspiro. Minai ela retomou o fio da histria, com voz desanimada e triste."O Astika meu pai, chefe de nossos exrcitos, disse ao garbo- 'i velho: "Que diz teu governante?" "Ele diz: "Que o estrangeiro parta antes que minha ira desper-< , pois -atenta! -eu o destruirei se no me obedecer! Terrvel i minha ira". "O que dizes! E seu exrcito? No vi sinal dele" - disse meu l>.ii com o sorriso de um veterano a quem oferecem uma resistn- w desprezvel. "Chefe" -disse o enviado em tom baixo e srio -"ser melhor que partas. Eu sou esse Rai e tambm o seu exrcito. Abandona csia terra agora mesmo, pois em breve isto ser impossvel. Vai, tu te imploro!" "Tu s o Rai? Homem imprudente! Digo que quando o Sol tiver alcanado o prximo signo tua coragem no te salvar, a menos que retornes agora mesmo e renas teu exrcito. Ou ento mandarei tua cabea para o teu povo. S te dou esta opo. Aps o prazo dado, atacarei e saquearei a cidade. No precisas temer )K>r tua segurana pessoal neste momento. Eu no posso ferir um inimigo desarmado! Vai em paz. De manh atacarei teu exrcito. Devo ter um oponente digno." "Tens em mim um oponente altura. Nunca ouviste falar de Suerni? Sim? E no acreditaste! Oh, verdade! Vai, eu te peo, enquanto podes faz-lo com segurana!" "Homem seu juzo! -disse o chefe. "Este o teu ultimato? Que seja! Afasta-te! No irei embora; avanarei". Ento o chefe chamou os capites das legies e comandou: [119]

"Para a frente, marchem e conquistem!" "Reconsidera tua ordem por um instante. Desejo lazer uma pergunta" disse o Rai. "Respeitando esse pedido, nossos homens, que haviam se enfi-leirado e apresentado armas, detiveram-se em posio de descanso. frente das fileiras do exrcito de Sald, postada na pequena colina de onde se via a capital suerna, estava a fina flor de nossa hoste. Eram veteranos leais e experientes, homens de gigantesca estatura, em nmero de dois mil, lderes dos homens menos experimentados. Jamais esquecerei seu garbo, jamais. To fortes; eram a prpria juba do nosso poderoso leo, cada homem capaz de carregar um boi nas costas. O Sol batia em suas lanas criando uma gloriosa fogueira de luz. Olhando para esses homens o Suerna disse: "Astika, no so estes os teus melhores homens?" "Sim." "So estes de quem me disseram que torturaram meu povo por mero divertimento? E chamaram as vtimas de covardes, dizendo que homens que no resistem devem morrer e efetivamente mataram alguns de meus sditos?" "No o nego" -disse meu pai. "Acaso pensas, Astika, que isso estava em teu direito? No so dignos da morte homens que se vangloriam por derramar sangue?" "Possivelmente, mas que importa isso? Por acaso pensas em punir-me por esses atos?" -disse meu pai, com desprezo. "Sim, Astika. E depois partirs?" "Ora se o farei! Que boa brincadeira! S que no estou com disposio para bravatas!" "Ento te recusas a fazer a retirada, embora eu diga que permanecer morrer?" "Acaba com tuas tolices! Elas esto me cansando." "Astika, sinto muito. Que seja como queres. Foste avisado de que devias partir. Ouviste falar do poder de Suern e no acreditas-te. Pois agora prova dele!" [120]

"Com estas palavras o Rai fez um gesto amplo, apontando o 11< -do indicador para onde se encontrava o nosso maior orgulho -.iqueles maravilhosos dois mil guerreiros. Seus lbios se moveram c mal consegui ouvir as palavras que ele murmurou-. "Jeovah, fortalece minha fraqueza. Assim morre o culpado reni-unte." "O que aconteceu ento encheu todos os espectadores de tamanho horror, atingiu tanto sua superstio, que por cinco minutos no se ouviu qualquer som. De todos aqueles guerreiros veteranos, nenhum estava vivo. Ao gesto do Suerni suas cabeas penderam para a frente, as mos soltaram as lanas e eles caram no solo como bbados. Nenhum som, a no ser o de sua queda; nenhuma reao; a morte chegara para eles como acontece com <|uem morre do corao. Ah, que assustador poder tens, Suernis!" "E o Anjo da Morte estendeu suas asas sobre o mal E soprou fogo na face do inimigo ao passar." Senaqueribe era desconhecido naquele tempo; a princesa salda nunca ouvira o poema, mas ns o conhecemos, meu leitor, lu e eu, e isso o bastante. Ao descrever a ao do Rai de Suern, a princesa tinha ficado de p, simulando ao mesmo tempo o gesto fatal de Ernon de Suern. Sua mmica foi to convincente que o grupo de ouvintes X nossa esquerda se encolheu involuntariamente quando o bra-o dela passou por sobre suas cabeas. A Saldu percebeu isso e seus lbios se crisparam com desprezo. "Covardes!" -murmurou ela. Um poseidano ouviu e seu rosto i:orou quando ele disse: "No, Astiku, no somos covardes! Considera nosso involuntrio encolhimento um cumprimento aos teus poderes de comuni-tao." Ela sorriu e disse: "Talvez seja assim". Em seguida, abatida pela lembrana da aterradora fora de Jeovah invocada por Ernon, fora que at a orgulhosa Atlntida temia, sentou-se molemente na cadeira, chorando. Um pouco de vinho refez-lhe as foras e a narrao foi retomada. [121]

"Depois do ominoso silncio que se abateu sobre os que haviam testemunhado a horrvel viso, as mulheres, vivas e filhas dos mais altos oficiais, comearam a gritar aflitivamente. Muitos de nossos homens, assim que conseguiram compreender que as histrias que tinham ouvido e desacreditado no eram boatos inconseqentes, caram por terra numa agonia de intenso terror. Ah! Naqueles momentos podereis ter ouvido splicas a todos os deuses grandes e pequenos, os deuses em quem nosso povo confiava. Ha, ha!" -riu a princesa, amarga e desdenhosamente -"apelando para deuses de madeira e metal, pedindo proteo contra aquele imenso poder! Bah! Como no posso viver em Suern por ter sido banida, tambm no viveria outra vez em minha terra natal! No quero mais saber de um povo que idolatra objetos insensveis e os desafia. No, Astika" -disse ela em resposta a uma pergunta de Menax -"nunca adorei dolos; a maioria dos meus concidados o faz, mas nem todos. No sou apstata, mas reverencio o poder. Eu deveria odiar Ernon de Suern, mas no o odeio. Na verdade, se me fosse permitido, viveria em sua presena e idolatraria sua maravilhosa fora que leva a morte aos seus inimigos. Como no me permitido isso, prefiro permanecer entre teu povo que uma grande raa-, embora no se iguale de Suern, melhor e mais poderosa que a minha; oh, muito, muito mais!" "Meu pai era inteligente demais para imaginar que aquilo fosse um truque tramado por um povo astuto e compreendeu, por aquela amarga lio, que a reputao atribuda a Suern pelos viajantes no era inveno de desocupados. Mas no se acovardou diante do Rai, pois tinha o esprito altaneiro demais para isso. Enquanto olhvamos estarrecidos para aquela terrvel cena de morte, outra coisa no menos apavorante aconteceu. Ns, os sobreviventes, toda a hoste menos os dois mil, estvamos colocados entre os mortos e o rio a oeste da cidade. O Rai Ernon baixou a cabea e orou -que profundo temor esse ato causou em nosso povo! Ouvi-o dizer: "Senhor, eu te suplico, concede o que teu servo pede!" "Ento, vi as vtimas se levantarem uma por uma, tomando cada uma sua lana, escudo e elmo. Em seguida, em esquadras irregulares marcharam em nossa direo, em minha direo. Oh, meu Deus! Passaram por ns na direo do rio. Percebi que seus olhos estavam semicerrados e opacos; o movimento de seus membros era mecnico; eles caminhavam como se estivessem presos por fios e suas armaduras ressoavam fazendo um barulho fntasmag[122]

\ 1

1mm M,^!mm*k i 'M^W M^< #%%


**
*,-*')%
i V*

[:

-* f-fci *?:

*3S>-,V

...
* -

-'S^,
:"'

.-vMp^R A Princesa Lolix imita o gesto fatal de Emon de Suem

rico. Os esquadres chegaram ao rio e, um a um, os soldadog marcharam para a gua, cada vez mais fundo, at que desapareceu ram para sempre, mero alimento dos crocodilos que j grunhiafflj e se agitavam na correnteza do Gunja. Ningum para lider-los* ningum para carregar seus corpos; cada um deles entrando nfl rio como se estivesse vivo, embora morto; aquela soturna procl* so, a mil passos de distncia, completou a horrvel sensao dl medo e desesperado terror que se apossou do grande exrcito,! que ento debandou, deixando tudo para trs. Em breve s urft, punhado de soldados fiis havia restado. Eles haviam ficado com' seu comandante e estado-maior, prontos a partilhar com eles a morte a que estavam certos de que seriam submetidos. Tambm permaneceram ali algumas mulheres. O Rai Ernon ento falou: "No te disse que devias partir ou eu te puniria? Ests pronto I para partir agora? Olha teu exrcito em fuga! Essa debandada no ter bom termo; milhares nunca mais vero Sald porque perece ro no caminho, contudo uma boa parte chegar ao seu lar. Mas tu nunca mais irs para casa, nem tu nem tuas mulheres. Contu- j do, elas no ficaro em minha terra, nem na terra delas, mas num pas estranho." "Aquele antes altivo e agora humilhado soldado, meu pai, colocou um joelho em terra diante do Rai, e disse: "Poderoso Rai, o que farias com essas inocentes mulheres? Dis-seste que meus guerreiros eram culpados; eu o admito e no me isento de culpa. Mas estas minhas mulheres no feriram homem algum. Tuas palavras me fizeram acreditar que a justia o teu princpio guia; teus atos dizem outra coisa, pois quando podias abater todos ns, fizeste um exemplo de uns poucos culpados. Imploro-te, portanto, que tenhas misericrdia das mulheres e talvez dos meus oficiais." "Terei clemncia por teus oficiais, que te so fiis, embora s esperem a morte como recompensa. Ordena-lhes que partam com o que sobre de teu exrcito. Eles no esto acostumados a cuidar das necessidades do corpo; portanto, com toda certeza perecero, a menos que eu os salve. Tendo o poder, eu o usarei com misericrdia. Nenhum morrer no caminho; nenhum passar fome e sede, nem sofrer de qualquer doena. Jeovah! No caminho para casa nenhum se perder, embora nenhum precise comer. Em volta deles as feras se agitaro e, ainda que estejam desarmados, nenhum animal lhes far mal, pois o esprito de Jeovah ir com
[124]

Us, ser seu abrigo e salvaguarda. Sim, Ele far muito mais, pois ri x rara em suas almas para que esses que agora so guerreiros c lornem Seus profetas, e elevaro teu povo e faro com que o Sen nome seja conhecido em todas as eras; sero uma raa de homens educados, de astrlogos, falando de Deus por suas obras < elestiais. Mas ainda assim chegar um dia daqui a seis mil anos I-III que os homens da Caldia tentaro mais uma vez prevalecer M >bre o meu povo e novamente falharo como aconteceu agora; mas tu estars h longo tempo com teus pais, adormecido aps unia segunda vida, seguro no Nome 0eovah ou Yeovah) atravs (l< > qual eu obro. Chamas inocentes as mulheres que voluntariamente vieram, envoltas na insolncia de um suposto poder e invencibilidade, para assassinar meu povo? Inocentes! Elas que vieram testemunhar a rapina de minhas cidades e se deleitar com <>s sofrimentos de meus sditos? Inocentes! No, no assim! Poria nto, flcars retido aqui com tuas mulheres e moas. Atenta! Eu disse que no sairs daqui; as mulheres ficaro retidas por algum unipo, mas tu jamais sairs destas terras. Irs para uma priso que no tem grades nem paredes; contudo, no h esperana de <|uc possas fugir dela." "Queres dizer que vamos todos morrer, Zo Rai?" -perguntou meu pai com voz baixa e triste. "No ser assim. Zo Astika, pensas que posso condenar o assas-snio e eu mesmo comet-lo desnecessariamente? No. Eu disse que no podes sair de Suern e que isso no ser possvel no futuro, apesar de que no estars impedido por grades, nem vigiado |x>r qualquer homem." "Foi uma coisa trgica assistir despedida entre os que tinham de ir e os que deviam ficar. Mas afinal, assim so as sinas da guerra e os fracos devem obedecer aos fortes. Eu havia me rejubilado eom nosso imaginado poderio e no me importava quem havia sido derrotado. Poder, ah, o poder! Penso que senti uma sombria satisfao em te contemplar, Poder, meu dolo, causando uma destruio to rpida!" A princesa disse as ltimas palavras pensativamente, aparentemente alheia ao ambiente, sentada com as mos apertadas, com a admirao estampada no belo rosto, os olhos distantes, mas to eruel afinal de contas! De porte real, personalidade dominadora, bela, maravilhosamente bela -diria o mundo de hoje como o de ento. Ela tinha a aparncia espantosamente parecida com a das [125]

mulheres americanas louras de hoje. S que estas com certeza, no so como ela que se inclinava sempre para o poder triunian j te, como as leoas. A verdadeira mulher americana, compassiva, autntica, graciosa como um pssaro, doce como uma rosa recm desabrochada, como Lolix nesses traos, cessando a qualquer paralelo, pois essa mulher de hoje se apega ao pai, ao irmo, ao amado, chova ou laa Sol, no triunfo e na derrota, fiel at a morte. Tais mulheres sempre recebem sua recompensa. Houve um dia em que Lolix foi alterada para se tornar como as modernas jovens de hoje, mas isso foi anos depois. Existem alguns tipos de rosa que parecem cheias de espinhos enquanto esto em boto, mas que maravilhas de beleza so elas quando finalmente abrem o corao para o Sol e para o orvalho! Ao que parece, o Prncipe Menax ainda no tinha ouvido Lolix lalar tanto tempo, tendo esperado aquela ocasio, para que eu tambm pudesse ouvi-la. Conseqentemente, foi uma revelao para ele ouvir algum to bela e doce demonstrar uma natureza to sem corao com seu relato, que tinha sido tambm uma re-trospeco meditativa para ela. Aps alguns momentos, Menax disse: "Astiku, contaste que sua Majestade de Suern no agiu contigo e tuas companheiras conforme tinhas antecipado, pois era o costume nacional de teu povo usar as prisioneiras mulheres para satisfazer o desejo lbrico dos homens e suas paixes mais grosseiras." "Astika Menax, no me julgars desrespeitosa se te chamar amigo daqui por diante? Confesso que fiquei muito surpresa quando o Rai Ernon no agiu dessa forma. Eu no teria reclamado, pois assim so as vicissitudes da guerra. Mas ele, em vez disso, declarou que nem ele nem o povo de Suern precisavam de ns e mandou-nos para uma terra estrangeira. Ser essa a nossa sorte aqui?" "No! De forma alguma!" -replicou Menax, os lbios se apertando de desgosto diante dessa crua insinuao. "Aqui tereis o apoio do governo at que cidados de Poseid escolham algumas de vs como esposas, se assim desejarem. Nosso povo s vezes revela preferncias bem estranhas!" "s sarcstico, Astika!" A no ser por um leve erguer de sobrancelhas, ele no se dignou responder a essa observao; mesmo esse gesto foi to discre[126]

io que eu no o teria percebido se no estivesse perto, olhando para o seu rosto. Depois de um silncio um tanto prolongado, Menax disse que elas estavam proibidas para sempre de voltar pa-a Sald porque. . . "No mais o meu lar!" -interrompeu apressadamente a mulher. "Mas a terra de teu nascimento!" -disse Menax com certa as-l-reza, para voltar a ficar calado. Lolix se levantou e, entrelaando as mos, exclamou com veemncia : "No desejo rever minha terra natal, nunca mais! Daqui por <liante escolho lanar minha sorte em Poseid -cham-la meu lar!" "Como quiseres" -disse Menax. "Sem dvida s uma mulher muito estranha. Por amor ao poder abandonaste teus deuses, teu lar e tua ptria. E as outras, tuas amigas cativas -no, espera! Talvez no sejam tuas amigas, uma vez que caram em desgraa! -(ias se esqueceram de seu pas como tu?" Inclinando a encantadora cabea, a princesa fixou os gloriosos olhos azuis no rosto do seu crtico. Duas lgrimas caram de suas espessas pestanas, seus lbios tremeram e ela juntou as pequeninas mos enquanto dizia: "Ah, Astika, s cruel!" -voltando-se e andando em pranto para o lugar onde eu a vira ao entrar. Dessa forma, o boto de rosa no desabrochado foi confundido com a flor do espinheiro. Quanto a mim, uma estranha mistura de sentimentos tomou conta de mim, uma mistura de dvida e aprovao. Tentei saber que tipo de natureza era aquela que podia ser to desapiedada e ler tanta sede de poder a ponto de romper todo lao natural para ir atrs dele e, ao mesmo tempo, ser to essencialmente feminina a ponto de se magoar to profundamente diante da expresso de uma reprovao natural de sua conduta. Tive pena dela por ser to ingnua e to sinceramente honesta em sua falta de alma, contando to simplesmente sua histria mais recente, obviamente esperando aprovao e ficando to magoada pelo efeito contrrio que havia obtido. Finalmente a aprovao dividiu minhas emo[127]

es, porque o prncipe tinha feito uma censura bem merecida que, embora tivesse dodo, no podia deixar de ter um efeito salutar. Minhas reflexes foram interrompidas nesse ponto por Menax, que disse: "Zailm, vamos ao Xanatithlon (construo prpria para flores) onde tudo silencioso e bonito entre as flores. Estaremos a ss l. Eu poderia dispensar as pessoas do palcio, mas prefiro no perturbar mais essa jovem saldia." A A A

[128]

CAPITULO XO O ACONTECIMENTO INESPERADO Alguns passos nos fizeram alcanar a grande estufa ou Xana-(ithlon, onde cresciam todas as espcies de flores. Em seu centro havia uma fonte cujos graciosos jatos de gua se erguiam at o ;irco do grande domo e, durante o dia, cintilavam luz do Sol que se filtrava por milhares de vitrais coloridos. Mas naquele momento, em que o rudo montono da chuva se misturava ao doce murmrio da fonte, aquele monumento beleza brilhava sob os raios de numerosas fontes eltricas que imitavam o Deus do Dia. Misturadas s mirades de flores naturais havia centenas de outras, esculpidas em vidro com tanta perfeio que s pelo toque seria possvel dizer quais eram produzidas pela Flora e quais pelo artista. Esses dispositivos de iluminao estavam em harmonia com as flores naturais dos arbustos, rvores e trepadeiras onde estavam colocados. Eram em pequeno nmero nos arbustos, mais numerosos nas rvores, havendo grande quantidade deles nas trepadeiras que cobriam arcos e pilares ou pendiam do alto, iluminando aquele paraso floral com um brilho suave e constante, ex-nemamente agradvel. Nesse deleitoso ambiente nos sentamos no que, primeira vis-la, parecia ser um conjunto de pedras cobertas de musgo, contendo convidativas depresses, mas que na realidade eram confortveis assentos. O musgo tinha sido fabricado pelos bichos-da-seda. . . "Senta-te aqui perto de mim, filho" -disse o benigno prncipe, indicando uma depresso ao lado da que ele havia escolhido paia sentar. "Zailm" -comeou ele -"nem sei por que te chamei aqui esta noite, por que no esperei para faz-lo mais tarde. Mas ao mesmo tempo eu sei, pois tinha uma misso a ser confiada a uma pessoa apropriada. Embora existam outros com mais experincia, decidi confi-la a ti. J sabes do que se trata". Para mim estava claro que no fora essa a razo que levara o [129]

Astika a me escolher e que ele no tinha me convidado para visitar o conservatrio por causa disso. O prncipe ficou em silncio por algum tempo e depois me perguntou: "J te contaram que minha esposa me deu um filho e que ambos foram arrebatados pela morte? A, tive um filho e uma filha. Incal seja louvado, ainda tenho uma filha! Mas meu filho, o orgulho de minha vida, foi para o Navazzamin, o destino de todos os mortais. Meu filho, ah, meu filho!" Quando sua emoo arrefeceu um pouco, ele continuou: "Zailm, quando te vi, durante tua primeira conversa com o Rai faz quatro anos, se no me engano, fiquei espantado com a semelhana que tens com meu filho perdido, e te amei. Muitas vezes fui ao Xioquithlon para te observar em tuas atividades de estudante. Todas as vezes que foste convocado a vir a este astikithlon foi porque eu queria te ver! Sim, olhar para ti, menino!" -murmurou ele, alagando meus cabelos por alguns momentos. "Poucos foram os dias em que no te vi, pessoalmente ou atravs do naim; sim, muitas vezes sa noite e fiquei parado diante de tua janela para alegrar meu corao com o som de tua voz, quando lias para tua me. Tenho te observado e me orgulhado de ti, Zailm, pois em tudo pareces ser um filho meu; teus triunfes nos estudos tm alegrado meus dias, como tambm a capacidade com que tens cumprido teus servios governamentais, pois ages como meu filho agia! Por tudo isso, meu rapaz, vem viver aqui, pois quero ver-te ao meu lado nestes meus anos de velhice. Juntos navegaremos pelo rio da vida, tu e eu! Provavelmente serei o primeiro a cruzar o grande oceano da eternidade e ficarei esperando por ti na terra dos sonhos onde no h despedidas, dor ou tristeza. Vem, Zailm, vem!" A esse terno apelo, respondi da seguinte forma: "Menax, nestes anos em que vivi em Caiphul, muitas vezes me perguntei o que significavam os favores que me concedias. Sempre foste mais bondoso comigo que com qualquer outro, contudo permanecias reservado e distante, mais que outros que certamente no se importariam com o que pudesse me acontecer. Agora tudo ficou claro. Tenho te considerado com afeto e reverncia, valorizando tuas atenes e agindo de acordo com as palavras de aconselhamento que me dirigiste algumas vezes. Sim, Menax, [130]

remos juntos, de braos dados, caminhar para a sombria terra Ias almas, e tu me aguardars ou eu esperarei por ti, conforme qual de ns a Grande Ceifadora decida levar primeiro." Ficamos de p e nos abraamos com ternura. Quando nos separamos, vi a filha nica do prncipe, rodeada de trepadeiras que emolduravam sua encantadora figura. Ao v-la, lembrei de outra jovem, a Saldu cuja histria tinha ouvido pouco antes. Quase da mesma idade, ambas um ano mais novas do que eu, mas muito diferentes entre si como tipos de beleza. difcil descrever uma pessoa em quem focalizamos o interesse mais profundo do nosso corao; e quanto maior esse sentimento, mais difcil pintar o seu retrato com palavras. Pelo menos, assim era para mim. J te informei, leitor, a respeito da aparncia da jovem provin-da da distante Sald, com seus cabelos castanhos dourados, seus olhos azuis e seu porte elegante; podes imaginar quanto era delicada sua pele clara; sensvel e atenta sua natureza, que a despei-10 disso era muito cruel. Mas como posso descrever aquela que <-u amava, com quem um encontro por acaso, mesmo de longe, representava grande parte do prazer que me dava ir ao palcio de Menax? Aquela por quem eu tinha me apaixonado e que eu tinha entronizado em meu corao quase que desde meus primeiros dias de residncia em Caiphul - como posso descrever seus encantos? A Princesa Lolix estava no limiar de sua condio de mulher fei-la, a linda Princesa Anzimee tambm. Esguia, delicada, feminina, derradeira flor de uma antiga linhagem de nobres ancestrais, ela estava acima de mim nos estudos do Xioquithlon, embora fosse mais nova que eu. Eu a amava, mas escondia cuidadosamente es-ic fato. Todos os meus amigos que leiam estas palavras sabero como eu me sinto quando declaro minha hesitao em descrever Anzimee, pedindo a cada um que coloque nesta moldura poseida-na a imagem de sua prpria amada. "Cada corao lembrou um diferente nome, Mas todos cantaram a mesma melodia." O Prncipe Menax viu a filha quase no mesmo instante que eu e um ar de surpresa espalhou-se por seu rosto, pois supunha que o Xanatithlon estivesse deserto. Ao perceber sua expresso, a Rai-nu adiantou-se, beijou-o e disse: [131]

"Meu pai, estou atrapalhando? Ouvi quando tu e. . . este jovem entraram, mas como no sabia que desejavas estar em privacidade, continuei minha leitura." "Minha querida, no precisas te desculpar. Na verdade estou feliz por estares aqui. Posso saber o que estavas lendo? No deves estudar demais e creio que foi isto que quiseste dizer com a palavra "leitura"." Com um sorriso a passear por seu rosto e a iluminar seus olhos azulcinza, ela replicou: "Darias um timo leitor de pensamentos ocultos! Eu estava mesmo estudando, mas o meu objetivo justifica isso. Quem adquirir um profundo conhecimento da cincia mdica ter condies de aliviar at pessoas que esto merc da mais dolorosa agonia, e curar as menos gravemente enfermas. No esse um servio a Incal e Seus filhos? E no verdade que o bem feito a qualquer um deles feito tambm a Incal?" Duas jovens -Lolix de Sald e Anzimee de Poseid! Um vasto continente separava os dois pases e uma distncia ainda maior separava essas duas filhas dessas diferentes terras. Lolix, sem compaixo pelos sofredores, sem tristeza pelos agonizantes; Anzimee, no plo oposto desses traos de carter. Houve um longo silncio, enquanto Menax olhava para a graciosa menina de corao to nobre. Ento, pegando minha mo com sua mo direita e a de Anzimee com a esquerda, uniu-as e disse: "Filha minha, dou-te um irmo, este que julgo digno. Zailm, dou-te uma irm mais preciosa que os rubis! E a ti, Incal, meu Deus, a melodia do louvor que enche meu peito pelas bnos que me concedes!" Nesse ponto ele soltou as mos que tinham se tocado pela primeira vez e levantou as suas para o alto. Como o toque daquela mozinha me emocionou! Seria eu digno de tanto amor? Nenhum pecado tinha at ento manchado minha boa fama e naquele momento eu me sentia totalmente merecedor. Se algum pecado viria manchar o livro de minha vida, isso ainda no havia acontecido; mas pensei com inquietao na estranha profecia ouvida naquela noite j distante. Por um momento essa sensao tomou conta de mim e depois desapareceu. Eu tinha o hbito de analisar os homens e suas motivaes. Era uma espcie de segunda natureza considerar os possveis as[132]

pectos de uma questo. Mesmo naquele instante eu me pergun tei qual seria o significado daquela nova experincia. Eu sabia que por Menax, que to afetuosamente me havia pedido para ser seu 11 filho, eu tinha o mais profundo respeito e afeio. Minha vida no me pareceria um preo alto demais para pagar se com isso eu puI desse benefici-lo. Contudo eu amava a vida. Nada havia de mr bido em minha natureza, a menos que a excessiva amizade que linha por meus amigos fosse sinal de morbidez. Meditei por algum tempo no que minha adoo significava do ponto de vista social <( e poltico. No preciso explicar que vinha ao encontro de minhas ambies ser colocado em um lugar to elevado como o que dali por diante ocuparia como filho legal de um alto conselheiro, irmo do Rai por afinidade. Enquanto decorria aquela cena, eu re[{ servava para mais tarde, como uma sensao especial, o prazer de analisar que tipo de amor eu sentia pela jovem que se tornara minha irm, verdade que por adoo apenas, mas que, favorita dos crculos mais fechados, adorada pelo povo de Caiphul, apareceria diante do mundo como minha irm, a partir do momento em que o Rai Gwauxln aprovasse oficialmente a deciso de seu 111 irmo. Deveria eu sentir prazer ou aflio? Olhei para aquela com quem eu sonhara casar se Incal em sua bondade me permitisse chegar a uma elevada posio. Poderia eu ter esperana de realizar meu sonho depois daquela inesperada virada da fortuna? Se eu tivesse conquistado uma exaltada posio por outros meios, poderia ter a esperana de obter a mo de Anzimee em casamento. Mas agora! Minha grande sorte me pareceu a ma de Sodoma, provocando um travo amargo em minha boca, pois eu me tornara legalmente seu irmo, mesmo que no o fosse por laos de sangue. Havia uma chance de que as coisas no fossem to sombrias quanto pareciam, j que tais adoes eram freqentes e no representavam um obstculo ao casamento. Com esse pensamento o Sol saiu de trs das nuvens e voltou a brilhar em meu cu pessoal. A caracterstica mais marcante da aparncia da jovem era a simplicidade de seu vesturio. Naquela noite, seus gloriosos cabelos castanhos estavam presos atrs com uma simples fivela de ouro e caam soltos pelas costas. Uma longa veste de tecido macio vestia sua esguia forma de menina-moa. Nenhuma roupa poderia ser mais artisticamente simples nem mais elegante que aquele pano difano e sem cor definida, de um tom azul to claro que parecia branco-prola. O vestido tinha alas de puro carmim, indican do a realeza de quem o vestia. Um broche de ouro, onde brilha[133] ' |! ;

i l] |

'

j jlli ui fl j| '
IIT

j|i ( ),) I j"' i|j |J |ii| j' | )' |i' | Jl ij j 11 ' i

vam grandes rubis agrupados em volta de um centro de prolas e esmeraldas, drapeava o vestido no decote, e o conjunto dessas gemas realava a cor das faces de Anzimee, fazendo seu rosto parecer uma encantadora rosa. To rica quanto discreta, sua roupa no escondia a doce e digna beleza da jovem. As prolas, emblema de sua classe como Xioqeni; as esmeraldas, a marca de quem ainda no tinha voz poltica; os rubis, pedras da realeza, usadas exclusivamente pelo Rai e seus parentes mais prximos. A irm do prprio Gwauxln era a me de Anzimee e esposa de Menax. Poseid fundamentava sua glria na superioridade de sua educao; uma riqueza que no escolhia sexo. Mas se a Atlntida devia tudo ao conhecimento, no era menos verdade que a capacidade de seu povo no seria o que era no fosse pelas esposas, irms e filhas e, em especial, pelas mes de nossa altiva terra. Nosso grandioso sistema social tinha sua base nos esforos dos filhos e filhas que por sculos tinham respeitado as lies que lhes tinham sido inculcadas por suas patriticas, amorosas e leais mes. As homenagens feitas ao Criador s eram secundadas pela reverncia que os poseidanos tinham pela mulher. Amvamos nosso Rai e os Astiki; tnhamos por eles o maior respeito j votado a chefes de estado, mas honrvamos ainda mais nossas mulheres, tanto que Rais e prncipes, soberanos e sditos, orgulhavam-se em reconhecer a sagrada influncia que tornava nossa terra gloriosa um grande lar. Amrica, s amada por mim como Poseid o era. Primeira entre as naes, s o s por causa da mulher e de Cristo. Continuars poderosa por causa dela e eclipsars o mundo quando chegar o feliz dia crmico em que a mulher no estar abaixo, nem acima, mas ao lado do homem, sobre a rocha da educao crist esotrica, no granito do conhecimento e da f que resiste aos ventos e tormentos da ignorncia. Construda sobre essas fundaes, a Casa Nacional no cair, mas se for construda em outras bases, grande ser sua queda. Eis a sabedoria: no homem esto mirades de serpentes. Guardaivos delas. Hoje sois escravos. Sede senhores! Mas, triste verdade, esse Caminho estreito e poucos o encontraro. A A A

[134]

CAPTULO

xm

A LINGUAGEM DA ALMA "Zailm, meu filho, ouviste a narrativa da Saldu, Lolix. Como sabes, por causa de coisas oriundas das ocorrncias que ela relatou que vais em misso a Suem. No uma tarefa difcil, constando apenas de confirmar o recebimento dos presentes enviados e negar nossa inteno de manter como prisioneiras as pessoas que liai Ernon para c enviou. Dar-lhes-emos asilo, mas Rai Ernon no deve pensar que permitimos sua presena aqui para fazer-lhe um favor. Alm disso, Rai Gwauxln deseja que vs a Agacoe amanh para falar sobre um outro assunto. Mas no queres passar a noite aqui?" "Meu pai, teria prazer em ficar, mas no achas que meu dever estarcom minha me para tranqiliz-la? Ela sofre de uma enfermidade nervosa que no lhe permite suportar bem minha ausncia noite." "Tens razo, Zailm. Logo mandarei providenciar para que tua me seja acomodada em uma parte bem agradvel deste astikithlon, e assim poders passar as noites sob o teto de teu pai." Despedi-me do prncipe e da doce menina que tinha permanecido em nossa companhia uma parte do tempo, e sa. A chuva tinha cessado e as nuvens, movendo-se pelo cu, negras e ameaadoras, s mostravam uma abertura na grande massa sombria. Ali brilhava uma nica estrela que s vezes mostrava-se avermelhada. Olhei para ela, que estava prxima do horizonte, parecendo ter surgido naquele preciso instante das guas fosforescentes do oceano, podendo ser vista do palcio de Menax. Pensei no passado, pois aquela mesma estrela havia brilhado vivamente enquanto eu esperava o nascer do Sol no Pitach Rhok. Pareciam ter passado tantos anos desde aquela manh! Hoje essa estrela chamada "Sirius", mas ns a conhecamos pelo nome "Coristos". Enquanto a fitava, senti que era um auspicioso augrio de sucesso presente e futuro, como o fora no passado. Levantando os braos para ela, murmurei.
[135]

"Phyris, Phyrisooa Pertos!", que significa: "Estrela, estrela de minha vida!" Parece um tanto singular que a linguagem que traduzi dessa forma tenha tonalidade e importncia semelhantes da linguagem usada hoje pelo povo de meu planeta natal. Naquele longnquo dia elevei as mos para o alto e exclamei: "Estrela, estrela de minha vida!" Hoje contenhome um pouco para no precipitar minha histria em palavras astrais; voltme para meu Alter Ego e digo: "Phyris, Phyrisa". este seu nome amado e significa "Estrela de minha alma". No peculiar que doze mil anos tenham se passado e eu, membro de outra raa de seres humanos, em outra manso, veja to pouca mudana na linguagem da alma? A A A

[136]

CAPTULO XIV A ADOO DE ZAI1M Quando, obedecendo ao chamado, cheguei ao palcio Agacoe na manh seguinte, dirigi-me diretamente ao gabinete^icular ocupado pelo Prncipe Menax, esperando encontrar meupa i^ nho Mas nisso fiquei desapontado, pois o Ra. Gwauxln estava com ele. Os dois estavam conversando quando entrei e nao interromperam o dilogo, obviamente porque no me consideraram um intruso. Finalmente ouvi o Rai perguntar: "No deveramos nos dirigir para o Incalithlon agora?" "Se for de teu agrado. E tu, Zailm, acompanha-nos." Um carro do palcio foi chamado pelo Rai e veio nossa presena sem ningum a dirigi-lo e entrou pela porta do gabinete, que se abriu exatamente como se um pajem ali estivesse para faz-lo. Deslizou silenciosamente at ns e parou a nossa frente. Tudo isso aconteceu como se algum o estivesse guiando, embora no houvesse ali nenhuma mo visvel. Aquela foi a primeva vez que vi uma exibio de poder oculto por parte de Gwauxln. Alis, nunca cheguei a ver muitos exemplos desse poder embora ele fosse um alto adepto. Como todos os verdadeiros adeptos ele desprezava profundamente esse tipo de demonstrao, evitando mostrar seu conhecimento diante de quem nao possusse suficien-ic bom senso para saber que atos dessa espcie eram pequenas amostras do controle da natureza atravs da compreenso de leis maiores do que a mente comum possa perceber em seu ambien-,e natural. Entretanto, eu no era daqueles que viam mdagres no oculto; mesmo que no compreendesse o processo, sabia que dependia da operao de uma lei. Por essa razo Gwauxln nao se importava que eu testemunhasse o seu poder, vez por outra. O carro nos conduziu at o local de pouso dos vailx, no exterior, onde encontramos um vailx de pequeno porte. Cortesmen-u- Gwauxln ajudou Menax a entrar primeiro, depois eu, entrando ele por ltimo. Foi um espetculo digno de nota ver o dmgen-u- de to poderosa nao, desacompanhado de qualquer squito, [137]

sem um nico atendente, mostrando-se to respeitoso para com pessoas de posio inferior. E verdade que, como Xio-Incali, Gwauxln tinha um conhecimento de mecnica muito mais completo que o de toda uma tripulao reunida. Tal pai, tal filho. Gwauxln, um pai para o seu povo, era imitado por todos em seu comportamento. Seus sditos eram igualmente simples em seus hbitos e, embora fossem ricos e vivessem cercados de luxo em muitos casos, no tinham ostentao, seguindo o exemplo do Rai. O grande templo de Incal estava localizado a vrias milhas dali, mas em poucos minutos pousamos em frente sua imensa estrutura. Por fora, o Incalithlon tinha a forma da pirmide egpcia de Quops, menos alta mas ocupando o dobro de sua rea. No havia janelas em suas laterais, e a luz do Sol ou do dia nunca penetrava em seu interior. Alm de certo nmero de pequenas cmaras, o edifcio continha um vasto salo para vrios milhares de fiis. O hbito poseidano de copiar a natureza estava presente no santurio com extraordinria fidelidade. Em vez de paredes retas, alcovas e a decorao habitual, o enorme recinto parecia-se exatamente com uma caverna de estalactites e estalagmites. Na colocao de toda essa calcita, a idia utilitarista havia sido consultada com relao s estalagmites, para que no ocupassem muito espao do piso. Mas as estalactites pendentes do teto de mrmore tinham sido colocadas em profuso, e delas havia tantas quanto permitira o espao disponvel. Reluziam como estrelas luz das lmpadas incandescentes colocadas a meio caminho entre elas e o piso. As lmpadas ficavam ocultas de quem as olhasse do cho por quebra-luzes cncavos, para que sua luz ficasse invisvel, sendo seus raios dirigidos para cima e refletidos por milhares de agulhas brancas e brilhantes, enchendo o templo com uma luminosidade constante e suave e ao mesmo tempo poderosa, que parecia no provir de qualquer ponto definido e sim do prprio ar. Era uma iluminao perfeitamente apropriada para a meditao religiosa. Samos do vailx e passamos pelo amplo e singelo portal, atravessamos o vestbulo e nos dirigimos para o Ponto Sagrado nos fundos do santurio. Ali encontramos Mainin, o Incaliz ou sumo sacerdote, homem de inigualado e maravilhoso conhecimento. Ns o saudmos com respeito e, ento, o prncipe Menax disse: "Mui santo Incaliz, com tua grande sabedoria, conheces o motivo por que teus filhos vieram tua presena. Poderias atender nossa prece concedendo-nos tua bno?" [138]

o Incaliz se ps de p e nos convidou a acompanh-lo at o tringulo de Maxin ou Divina Luz, em frente ao Ponto Sagrado. Ai liando o relato de nossa ao subseqente, descreverei essa parle especialmente sagrada do templo. Era uma plataforma triangular de granito vermelho, elevando-se vrias polegadas acima do w<>Io, medindo trinta e sete ps entre suas pontas. Exatamente n< > centro havia um grande bloco de cristal de quartzo que formava um cubo perfeito, do qual se erguia o Maxin. Este parecia estai em chamas; sua forma era a de uma gigantesca ponta de lani,a, emitindo uma luz de intenso poder sobre todas as coisas ao HVW redor; no obstante, era possvel fitar seu brilho branco e firme sem sentir necessidade de proteger os olhos. Tinha uma altu-i a equivalente a trs homens de boa estatura, essa misteriosa ma-nilestao de Incal, como todos a consideravam. Na realidade, era uma luz dica oculta que estava ali havia sculos. Tinha testemunhado o grande desenvolvimento de Poseid e sua capital, tinha visto o templo original de Incal (uma pequena estrutura arquitet-mea, indigna de um grande povo) ser demolido e o atual Incali-ihlon construdo. A luz no irradiava calor, nem sequer aquecia i > pedestal de quartzo, mas mostrava-se letal a qualquer ser vivo que a tocasse. No era alimentada com leo ou outro combustvel, nem por corrente eltrica, e dispensava qualquer manuteno. Sua histria era peculiar e no pode deixar de interessar-te, amigo. Muitas centenas de anos antes reinara em Poseid, durante qua-nocentos e trinta dias, um governante possuidor de maravilhoso < onhecimento. Sua sabedoria era como a de Ernon de Suern. Ningum sabia de onde ele viera-, muitos tinham vontade de questio-n-lo e todos tinham dvidas sobre estar ele sendo figurativo ou literal quando dizia: "Vim de Incal. Sim, sou um filho do Sol e vim reformar a religio e a vida deste povo. Atentai! Incal o Pai e eu sou o Filho, e Ele est em mim e eu Nele." Pediram-lhe que provasse o que dizia, quando ento ele ps a mo sobre um homem cego e este recobrou a viso e viu, junto eom os que haviam duvidado, essa personalidade curvar-se para (> pavimento da plataforma triangular e desenhar com o indicador um quadrado de cinco ps e meio de lado. Ento ele se afastou tias linhas desenhadas e imediatamente surgiu ali o grande bloco de quartzo, um cubo perfeito, fixo no local. Ento ele colocou o dedo sobre a rocha e soprou sobre ela. Quando retirou o dedo, o Maxin se elevou e assim permaneceram o cubo e o Fogo Perene naquele ponto desde ento, ao longo dos sculos. [139]

Intil dizer que a prova foi satisfatria. Depois disso, o misterioso estrangeiro revisou as leis e baixou o cdigo que passou a governar a terra. Ele disse que qualquer um que acrescentasse ou subtrasse alguma coisa de suas leis no entraria no reino de In-cal at que "Eu volte terra para o julgamento final." Nunca ningum desejou desobedecer, ao que se sabe; pelo menos nunca foi feita qualquer mudana. As leis que aquele Rai havia dado tinham sido escritas com o dedo na Pedra-Maxin e nunca o trabalho de um escultor foi feito com maior perfeio. Tambm tinham sido escritas em um livro de pergaminho, por ele colocado sob o Fogo Perene que passou a emanar da superfcie do Livro colocado ali para sempre; sem queimar, sem sequer ficar chamuscado. Seu autor o tinha colocado s vistas de todos os que entrassem no novo Templo, construdo no lugar do antigo. Ao faz-lo, ele disse: "Escutai. Esta minha lei, que tambm est escrita na Pedra-Maxin. Nenhum homem a remover, pois morrer se tentar faz-lo. Contudo, aps flurem muitos sculos -atentai! -o livro desaparecer diante de uma multido e ningum saber onde se encontra. Ento a Luz Perene se apagar e ningum conseguir reacend-la. E quanto essas coisas passarem, oh!, no estar longe o dia em que esta terra no mais existir. Perecer por sua indignidade e as guas de Atl rolaro por sobre ela! Estas so minhas palavras." Certa vez, na histria de Poseid, um Rai duvidara que um homem morreria se tentasse retirar o Livro da Luz Perene. Concebeu a idia de que, visto que o Maxin emanava da superfcie do Livro e no dos lados, a remoo seria possvel. Ele forou um malfeitor a fazer a tentativa, pois como seguia uma poltica tirnica no lhe importava que o homem vivesse ou morresse. Aquele foi um perodo de grande escurido e maldade, quando os homens de certa forma haviam se esquecido do Grande Rai Filho de Incal. O infeliz malfeitor foi obrigado a pegar o Livro e tentar retir-lo. Viu que tocara o Livro e no fora destrudo pelo Maxin. Ficou mais ousado e, encorajado pelo Rai, puxou com mais vigor. Sentiu ento a mo perder a fora e passar atravs do Maxin. Esse membro foi imediatamente destrudo, desaparecendo; uma chama saltou do Maxin at o monarca, parado a vrios ps de distncia, pois tivera medo de se aproximar; o Rai desapareceu para nunca mais ser visto! [ 140]

lisse nico exemplo foi mais que suficiente! Os erros de comporta-tnt-nto dos maus tornaram-se aparentes e a administrao das leis voltou a obedecer o esprito e a letra das mesmas. O dia da "Ter-i ivt-1 Profecia" tinha sido aguardado por sculos, mas seu tempo iiinda no tinha chegado; embora muitos alarmistas tivessem definido datas para o grave acontecimento, nada aconteceu e a Luz 1'rrene continuou a brilhar. De acordo com a Lei, os corpos de iodas as pessoas que haviam partido para o Navazzimin eram cremados. Essa regra inclua tambm alguns animais. Os que morriam longe de Caiphul eram incinerados em um dos muitos Navamaxa << rematrios especiais) que o governo fornecia para todas as provncias; se o corpo incinerado era de um ser humano, as cinzas eram mandadas para Caiphul e atiradas no Maxin em ato cerimonial. Os que faleciam em Caiphul tinham o corpo levado para o Incalithlon, elevado at o alto do cubo e atirado com o rosto para baixo na Luz Perene. Fosse o ato realizado com as cinzas ou com o cadver, o resultado era sempre o mesmo. No subiam chamas, nem fumaa-, o Maxin nem sequer tremulava, mas o instantneo desaparecimento do corpo acontecia no exato segundo em que o mesmo entrava em contato com o misterioso Fogo. Essa chama foi cantada pelo poeta como o "Portal" para o pas que cada alma deve descobrir por si mesma. Morrer sem passar pelo Maxin, fosse em corpus personae ou na forma de cinzas produzidas pela cretnao, era considerado a mais temvel calamidade por grande nmero de pessoas. Pode parecer que um povo de to elevada erudio cientfica no devesse ser to infantil nos seus conceitos religiosos. Mas realmente no se tratava de um costume infantil e sim de um desejo de total destruio do envoltrio terreno da alma, para assegurar a total libertao da pessoa real de qualquer restrio terrena quando entrasse no Navazzimin. No que muitas pessoas compreendessem o significado esotrico do ritual; elas entendiam o suficiente do significado real que Incali havia lhes transmitido pela comparao da alma que se despedia com a semente que, ao germinar, deixa para trs todos os fragmentos da casca. Mas voltemos ao Incalithlon e cerimnia de minha adoo pelo Prncipe Menax. Estvamos de p ao lado da Pedra-Maxin. Gwauxln me fez ajoelhar e ento, colocando a mo em minha cabea, falou:
[141]

"Em harmonia com as nossas leis, previstas para este caso, Asti-ka Menax, Conselheiro da terra de Poseid, deseja adotar-te, Zailm Numinos, como filho, em lugar daquele que partiu para o Navaz-zimin. Por conseguinte, eu, Gwauxln, Rai de Poseid, como teu Soberano e dele, declaro que seja como Astika Menax deseja." O Incaliz completou a cerimnia colocando a mo direita em minha cabea e a esquerda na de Menax, que tambm se ajoelhara diante dele, e invocou a bno de Incal para ambos. Ao remover as mos, ele dirigiu-se a mim com as seguintes palavras: "Mantm-te digno diante de Incal, para que homem algum te acuse indevidamente. Assim teus dias sero longos. Se agires mal, teu tempo ser abreviado. Que a paz de Incal esteja contigo." Nenhum dos trs ouvinte entendeu que suas palavras significassem que meus dias seriam breves porque eu falharia em minha retido, mas como uma advertncia. Eu s soube mais tarde, tarde demais, que a presciencia havia guiado Mainin ao dizer aquelas palavras. Eu o soube quando um influxo de tristes memrias me fez lembrar o quanto eu tinha sido falso para com minha grande deciso de ser bem-sucedido, tomada no Pitach Rhok, de seguir fielmente minha personalidade divina e temente a Deus. Mas tudo isso aconteceu tarde demais. Veio demasiado tarde, quando eu jazia numa masmorra esperando a morte da qual nenhum mortal poderia me salvar, e sonhava que minha alma estava numa praia deserta olhando para um infinito oceano, lamentando-se: "Ai! Onde est a esperana do meu corao?" Amarga e ardente era a agonia do remorso, mas meu nome ainda estava ento no Livro da Vida, ainda no fora apagado como eu temia. O car-ma inexorvel e severo, meu irmo, minha irm, mas nosso Salvador disse: "Segue-me". "Aquele que tem ouvidos, que oua". "Sede ativos com a palavra e no apenas ouvintes". Quando nos voltamos para sair, um Incala ali presente comeou a tocar o grande rgo do Templo, e os silncios do vasto recinto responderam como nenhuma voz humana poderia faz-lo. "A profunda voz dos sinos cresce, trazida pelo vento. . . " Os ecos se repetiram muitas vezes enquanto as vozes poderosas do grande rgo se elevaram, emocionando a alma com sua majestosa harmonia. Raios luminosos de muitas cores, alguns brilhantes, outros suaves como os do luar, danavam saindo dos tu[142]

bos de ar e quando as cores mudavam tambm mudavam as notas musicais, pois cada raio de luz, seja qual for sua fonte, uma nota musical pulsante, se for devidamente manipulado. assim que as estrelas cantam. . . O Rai no saiu com Menax e eu quando terminou nossa misso, permanecendo com o Incaliz Mainin. O Rai Gwauxln o conhecia muito bem e sua amizade por ele era mais ntima que com qualquer outro ser humano. O motivo disso era que ambos eram Filhos da Solitude e tinham passado a juventude juntos, antes que o favor pblico tivesse indicado um deles para ser liai e o outro para ser Incaliz, ambos cargos eletivos, sendo o oficio de Sumo Sacerdote o nico cargo eclesistico preenchido por votao popular. Esta exceo ocorria porque se considerava justo permitir ao povo que consultasse seus prprios desejos quanto escolha de algum que os cidados acreditassem ser um perfeito exemplo de vida moral para orient-los espiritualmente. Enquanto jovens, nenhum dos dois parecera esperar a preferncia que os anos futuros lhes reservavam e, aps o longo curso requerido pelo Xio Incali no Xioquithlon, tinham se despedido do mundo dos homens e partido para a solido das vastas montanhas onde s os Filhos de Incal, e nenhum outro homem, podiam morar. Esses Filhos de Incal eram os Adeptos Teocrsticos ou Ocultos daquela poca, os Yog-Vidya de seu tempo. Eram ciosos de sua sabedoria naquele tempo como o so agora, mas a transmitiram sem hesitao a Gwauxln e Mainin. No tinham famlia naquele tempo e ainda hoje esses estudiosos de Deus e da Natureza no se desviam de seus princpios de celibato. Ningum que espere alcanar um profundo conhecimento dever se casar (I Cor. VII, 3, 4, 5, 7, 8, 9-29, 31, 32). Depois que muitos anos se passaram, tantos que os homens quase os tinham esquecido, Gwauxln e Mainin fizeram o que poucos tinham feito, ao que se sabia: voltaram para o convvio da humanidade comum. Meu pai, Menax, era um mero beb quando Gwauxln partira e a irm mais nova deste nem sequer era nascida. Mas quando Gwauxln regressou, os fios de prata da maturidade j brilhavam nos cabelos do Prncipe Menax, enquanto o futuro Rai tinha a aparncia mais madura embora pouco diferente de seus dias de juventude. Nesse nterim, a irm de Gwauxln viera ao mundo, tornara-se adulta e casara com Menax; depois de dar [143]

luz seu filho Soris e sua filha Anzimee, partira para o pas do desconhecido, cruzando o portal do Maxin. Mainin tambm man-tivera uma aparncia jovem.

144]

CAPITULO XV O ABANDONO MATERNO Antes de sair de nossa casa de campo naquela manh, eu tinha relatado todos os acontecimentos minha me, avisando-a de que algum viria busc-la e lev-la at o palcio, onde, de acordo com as instrues de Menax, eu esperava que ela fosse morar, em virtude da recente reviravolta em minha sorte. Que situao anmala era aquela! Ali estava eu, transformado em filho adotivo de um dos Prncipes Imperiais, o que me fizera ser reconhecido como irmo de sua filha Anzimee e portanto sobrinho do tio dessa minha irm, Rai Gwauxln. Minha me, por outro lado, no tinha parentesco com nenhuma dessas personalidades e nunca as tinha visto, exceto o Rai, o suficiente para poder reconhec-las caso as encontrasse. De qualquer forma, eu me sentia feliz ao pensar nas oportunidades que ela teria de estabelecer um relacionamento mais ntimo com todas elas. Tendo mandado um emissrio ir busc-la, conforme o combinado, qual no foi minha surpresa quando fui informado por meu pai de que ela no viera, mandando em seu lugar uma mensagem por escrito. Nervosamente rompi o lacre e li a simples ordem que ela escrevera em sua elegante escrita poseidana: "Zailm vem me ver." PREZZA NUMINOS Obedeci com uma sensao gelada na alma, com um pressentimento angustioso. Quando cheguei em casa, minha me, que me pareceu bastante plida, disse: "Meu filho, no posso ir morar no palcio, nem o desejo. Estou contente com teu bom xito: deves usufruir de tua alta posio. Mas no posso ir contigo. Ests vontade entre os nobres, mas eu no o conseguiria. Talvez penses em dizer que renuncia-rs ao palcio e continuars morando aqui comigo, mas no deves faz-lo. Para que no tenhas essa idia, melhor que sofras a dor de uma nova realidade agora e no mais tarde. Ouve: cuidei
[145]

de ti em tua infncia e adolescncia, at alcanares a idade adulta. No precisas mais de meus cuidados. Pretendo voltar para nossa casa nas montanhas." "No podes falar dessa forma, mame!" "Ouve o que tenho a dizer, Zailm! Voltarei para a casa das montanhas com meu marido, algum que no conheces; um bom homem que foi meu namorado antes de eu desposar teu pai. Ca-samo-nos esta manh e a notcia certamente j de domnio pblico. Um Incala que passou por ns no momento oportuno realizou a cerimnia, que foi muito simples. Eu no amava meu primeiro marido, teu pai; na verdade o detestava, pois aquele foi um casamento arranjado por meus pais contra a minha vontade, embora com o meu consentimento, tola que fui em d-lo! s o fruto de uma unio que no desejei. Eu detestava, at odiava teu pai, mas ao morrer ele te deixou como uma herana, no do meu desgosto, pois isso seria injusto, mas de minha indiferena. No fui uma me relapsa porque, por uma questo de orgulho, ocultei meus sentimentos. De certa forma te amo como amo meus amigos e no de uma forma profunda. Devo, pois, despedir-me de ti, tendo dito o que precisava dizer para. . . " No ouvi mais nada, pois tinha desfalecido e cado ao cho. Era aquela a me que eu havia idolatrado? Por quem tinha eu lutado quando pequeno e depois em Caiphul, antes que uma nova motivao surgisse e aumentasse minha determinao na forma de um duplo ideal, o amor filial e o amor por Anzimee? meu Deus! meu Deus! Finalmente, sem recobrar a conscincia, passei do horrvel sonho em que mergulhara para o pesadelo de uma febre cerebral. "Mame!" Quando pronunciei o amado nome, Astika Menax, que estava sentado ao lado de meu leito, virou o rosto, com os olhos marejados de lgrimas. "No, Zailm, no te atormentes! Estiveste muito doente com febre cerebral nas ltimas duas semanas e quase morreste. Amanh talvez te conte tudo. Chegaste muito perto de ires me esperar na Terra das Sombras. No terias de esperar muito, minha luz, pois eu logo iria juntarme a ti, meu filho!" [146]

A histria no longa. Minha me, informada de que receberia ioda a ajuda necessria para cuidar de mim, respondera que no ficaria para me tratar, pois no duvidava de que os cuidados especializados do mdico particular de Menax seriam to bons ou melhores que os dela. Ento partira com o marido para seu lar nas montanhas. Desde o instante em que Menax me relatou esses fetos, custa de muito sofrimento calei sobre o assunto e nunca mais toquei nele para quem quer que fosse. Certa vez, ao passar perto do lugar onde tinha nascido, mandei um mensageiro perguntar se eu seria recebido; o pajem voltou at meu vailx e disse que um homem o atendera. A mensagem tinha sido transmitida a ele, que respondera: "Diz a teu amo que minha esposa o receber". Fui at l e logo percebi que ela preferia que eu no o tivesse feito. Minha me me estendeu a mo mas no mostrou o desejo de beijar-me, como as mes costumam fazer. Sua atitude. . . Mas poupa-me da lembrana daquele encontro com minha me poseidana, daquela ltima vez em que a vi. Ela tinha agido sabiamente no se mudando para o palcio, sendo como era. Mas este um assunto doloroso e prefiro no continuar Logo que minha sade perm tiu que eu fosse P-J^V misso, o que s ocorreu no ^ Todo um peroquithlon, que eu fora proibido de fre^*r ^r binete pardo acadmico, o Prncipe Menax me chamou ao seu gticular. , j " /iicp ele "Ah! Essas men"O Xiorain decidiu com sabedoria -d*se ema tes jovens cheias de promessas P ^^8J,^xtettJinam; melhor do que esse em que "*"f educativas, inclusive a palavra deles lei em todas as que*^ * educativos forno a ue se refere ao uso e distribuio dos fundos eau neXs pelo governo e escolha dos instrutores Sobre a mesa de Menax hav* }%% em cujo interior, mediante um d-positivo deauva ^^ rados ps de ouro, prata e ^"^"^^o vrios graus de em substncias qumicas que P^TZsZlT suas vrias protranslucidez que iam do opaco ^^T^ndo diferentes em priedades afetavam os metais e o vidro, ^ seu elevapartes do mesmo objeto. Sua beleza^ao ^^ Jal u a seguindo preo. Menax apontou para o grande vaso, no 4 te inscrio feita com rubis: [147]

"Para Ernon, Rai de Suern, de Gwauxln, Rai de Poseid, como sinal de amizade dos poseidanos." Se tiveste vontade de ver um acsmile das palavras originais escritas em quirografia poseidana, eis tua vontade satisfeita:

Desviando os olhos do belo objeto, perguntei: "Quando devo partir para cumprir esta misso, meu pai?" "Assim que tua sade e as convenincias permitirem, Zailm." "Ento que seja depois de amanh." "Est bem. Podes levar os acompanhantes que desejares. Nenhum aluno deixar de obter uma licena do Xiorain, creio, caso queiras levar colegas teus como acompanhantes; a dispensa ser de um ms no mximo, mas no acredito que queiras te ausentar por mais que trinta e trs dias. Leva este anel com meu sinete, pelo qual te nomeio meu representante, pois sei que o usars com discrio. Ele te d poderes de Ministro dos Negcios Estrangeiros. Leva tambm uma comitiva de cortesos." Respondi que no levaria tal comitiva, pois tendo ouvido a histria de Lolix, conclura que o Rai Ernon olharia com desdm para to suprflua escolta. Isto agradou Menax, que disse, cheio de orgulho: "Zailm, tuas palavras me alegram! Vejo que s sabiamente diplomtico e consideras com inteligncia as idiossincrasias daqueles com quem deves tratar." Enquanto eu estivera enfermo, Anzimee tinha se mostrado muito solcita e, pelo que me contaram as enfermeiras regulares, no tinha deixado ningum cuidar de mim a no ser quando estava excessivamente fatigada, o que nunca durava muito tempo. No decorrer de minha convalescena ela passou a me visitar apenas uma vez por outra. Tirei proveito de uma dessas visitas para lhe dizer que sabia do desvelo com que me tratara em meu delrio. Ela enrubesceu e disse:
[148]

"Sabes que estou estudando a cincia da terapia. Que melhor oportunidade de treinamento teria uma aluna interessada na cura do que a que me proporcionaste?" "Sim, verdade" - respondi, sentindo que havia uma razo mais profunda do que um simples desejo de aprender e que sua atitude com relao a isso tinha sido extremamente, amorosamente solcita! Esbocei para Anzimee o plano que tinha traado para tirar o mximo prazer de minha viagem, depois que o negcio de estado em Ganje, capital de Suern, tivesse sido finalizado. J fazia trs anos que eu no me afastava de Caiphul a no ser para ir at minha casa de campo em Marzeus. Mostrei o roteiro que pretendia seguir, juntos analisamos o mapa. Mostrei que, partindo de Caiphul pelo extremo oeste do cabo de Poseid, o curso me levaria para o leste, atravessando o norte do continente, o oceano alm, e de l para outras terras. Em seguida, eu atravessaria Ne-cropan, hoje Egito, a Abissnia, etc, abrangendo todo o continente da frica, com um governo similar ao de Suern e um povo com poderes semelhantes, embora no to avanados. A frica de ento no tinha mais que a metade de suas atuais dimenses, enquanto Suern, que tambm abrangia a sia, era bem diferente do que hoje; o nome Suern distinguia principalmente a pennsula do Hindusto. Deixando Necropan, minha rota iria pelo mar at a ndia ou, em nosso modo de falar, pelas "guas da Luz" (devido sua fosforescncia) at Suern. De Ganje, sua capital, o curso continuaria para o leste pelo Oceano Pacfico, como hoje chamado, at alcanar nossas colnias na Amrica, chamada "Incalia" porque naquela terra antpoda o Sol (Incal) tinha o seu leito, segundo a fbula pica j citada anteriormente como a base do folclore atlante. Da Incalia do Sul (hoje Sonora) eu pretendia ir para o norte e visitar as desoladas geleiras das regies rticas. O que hoje se chama Idaho, Montana, Dakota, Minnesota e o Domnio do Canad, era uma regio com vastas geleiras, a retaguarda da era glacial que estava se retraindo muito lentamente por um atraso geolgico, como que relutando em encerrar seu frgido reinado. A viagem poderia, com esse itinerrio, oferecer novos e satisfatrios contrastes de paisagens: tropical, sub-tropical, temperada e fria.
[149]

"Achas que nosso pai faria objeo a que eu tambm fosse, Zailm?" -perguntou Anzimee ansiosamente. "Faz cinco anos que no saio de Caiphul". "Claro que no, minha menina. Ele me deu liberdade de convidar quem me agradasse e no sei de outra pessoa que mais me agradaria levar do que tu. J convidei um bom grupo de amigos comuns nossos." Anzimee, pois, viajou conosco. Quando tudo estava organizado, nossa comitiva consistia de quase dez jovens que se entendiam muito bem, dois oficiais do pessoal de Menax, mais os serviais, somados s convenincias para um ms de ausncia. Nosso vailx era do tipo mdio. Essas naves eram construdas em quatro tamanhos padro: nmero um, com cerca de vinte e cinco ps; nmero dois, com oitenta ps; nmero trs, com perto de cento e cinqenta e cinco ps, e o maior com duzentos ps a mais do que o nmero trs. Essas longas naves eram, na realidade, agulhas ocas de alumnio, formadas por um casco exterior e outro interior, entre os quais havia milhares de suportes em T, um sistema que produzia grande rigidez e resistncia. Todas as reparties formavam outros suportes que aumentavam ainda mais a resistncia da nave. A partir da parte mediana, elas se afilavam para as extremidades, formando pontas aguadas. A maioria dos vailx eram dotados de um dispositivo que permitia a abertura para uma espcie de convs em uma das extremidades. Janelas de cristal de enorme resistncia se perfilavam como escotilhas nos lados e havia algumas na parte superior e no piso, o que permitia ver em todas as direes. Devo tambm mencionar que o vailx que escolhi para aquela viagem tinha quinze ps e sete polegadas de dimetro em sua parte mais larga. Na hora aprazada (a primeira hora do terceiro dia, conforme combinado com Menax) meus convidados se reuniram no palcio, de cujo teto iramos decolar. Como cerquei de cuidados minha encantadora irm e como me sentia orgulhoso de sua beleza! A princesa Lolix, que tnhamos tratado sempre como hspede do Menaxithlon, veio at a plataforma onde estava estacionada a nave, curiosa para ver nossos preparativos de viagem. Para ela, parecia novidade ver uma nave area deixar a terra firme; no que ela demonstrasse espanto - para Lolix era uma questo de orgulho no demonstrar surpresa por coisa alguma, por mais nova, maravilhosa ou desconhecida que fosse. Seu temperamento, [150]

na verdade, era calmo e equilibrado, difcil de se perturbar. Nas cinco ou seis semanas decorridas desde que eu ouvira sua histria, no a vi demonstrar qualquer emoo como a daquela noite em que minhas atenes para com Anzimee a deixaram nervosa, conforme eu notara; eu sabia que essa emoo devia ter sido profunda visto que ela no tinha conseguido ocult-la totalmente. Considerando que nosso destino era Suern, Lolix no fora convidada para ir conosco, como o teria sido em outras circunstncias. Mas no esqueci de oferecer-lhe minhas cordiais e respeitosas despedidas. A corrente foi ligada e, no momento em que o vailx estremeceu de leve antes de decolar, Menax correu para o convs, o que me causou grande espanto, pois eu no tinha idia de que ele pretendia nos acompanhar. Na verdade no era esse o seu plano, mas ele respondeu minhas perguntas com um sorriso e com o silncio. Embora nossa agulha prateada fosse bastante longa, em pouco tempo tnhamos subido tanto que parecamos ser apenas um pontinho para as pessoas que tinham ficado em terra. Voamos por meia hora a uma velocidade moderada, quando uma jovem chamou ateno para outro vailx que se aproximava por trs do nosso. O Prncipe Menax, sentado ao meu lado numa cadeira no convs, olhou para baixo pela amurada, para a terra que j estava mais de duas milhas abaixo; envolveu-se melhor com sua capa de pele, olhou para trs contemplando as duzentas milhas que j tnhamos percorrido na ltima meia hora e observou o outro vailx que estava nos alcanando rapidamente. "Devo dar ordens ao piloto para aumentar a velocidade para fazermos uma corrida?" - perguntei aos meus companheiros que, vestidos com roupas quentes, passavam o tempo observando a paisagem. "No, no o caso, meu filho", disse Menax. Calei-me, pois naquele momento compreendi que o vailx que nos perseguia estava cumprindo ordens do prncipe. Menax se levantou, despediu-se de meus companheiros e, como Anzimee tinha se colocado de p, colocou um brao em seu ombro e aproximou-se de mim, abraando-me tambm; assim ficamos os trs unidos por alguns momentos. Soltando-nos, ele ordenou a dois serviais que lanassem as amarras para a outra nave,
[151]

que j tinha encostado na nossa. No momento seguinte Menax passou para o outro vailx e deu ordem de partir. Assim nos separamos, duas milhas acima da terra; ele para voltar, ns para continuarmos nossa jornada.

[152]

CAPITULO XVI A VIAGEM A SUERN Diante de ns estendia-se uma viagem de recreio que nos levaria por muitos milhares de milhas. Diminumos a velocidade quando a nave estava acima da base da imensa Pitach Rhok, a poderosa montanha, e subimos um pouco para ficarmos na altura de seu mais elevado pico. Chegando l, todos quiseram parar no topo. Assim, afundamos os ps na neve do pitach, o que foi feito principalmente para agradar Anzimee, que achava o local muito interessante por causa do que tinha acontecido comigo ali. Logo embarcamos de novo no vailx, descendo daquela grande altitude para termos uma viso melhor da regio montanhosa e densamente povoada entre Pitach Rhok e Poseid ocidental. Quando se aproximava o pr-do-Sol, um rudo abafado invadiu nossos ouvidos - logo vimos a longa praia branca do velho oceano, brilhando l embaixo por um momento antes de ficar para trs; depois disso, luz que se apagava aos poucos, s vamos a gua cor de chumbo abaixo, atrs, na frente e dos lados, sem nenhuma terra vista, pois esta ficava a mais de mil milhas a leste, no pas de Necropan. Sem utilizarmos a velocidade mxima, s chegaramos l depois de duas ou trs horas. Como estaria escuro quando chegssemos, resolvemos diminuir a velocidade para cento e cinqenta milhas por hora, fechamos o convs e nos reunimos no salo, iluminado por lmpadas incandescentes. Qualquer viagem de vailx era menos montona que nos mais rpidos transatlnticos de hoje. A variedade das paisagens, a amplido da vista que variava segundo a altitude que escolhamos, o frio exterior esquecido pelos passageiros bem acomodados no salo aquecido por meios provindos de Navaz, e arejados com ar de densidade apropriada pelas mesmas foras do Lado-Noite, tudo isso tendia a evitar o tdio. O deslocamento rpido mudava as coisas da superfcie com tanta celeridade que se algum olhasse para trs s veria uma paisagem se dissolvendo. As correntes do LadoNoite tambm permitiam a mesma velocidade da rotao diurna da Terra, ou seja, supondo que estivssemos a uma alti[153]

tude de dez milhas, na hora do meridiano, poderamos permanecer indefinidamente parados, enquanto a Terra girava l embaixo a mais ou menos dezessete milhas por minuto. Os controles podiam ser revertidos e nosso vailx podia se deslocar daquela posio no meridiano em relao superfcie embaixo com a mesma assustadora velocidade, assustadora para quem no estivesse acostumado a ela, como o caso de meu leitor; um dia, como espero, o vailx ser redescoberto. Alis, esse dia no tardar muito a chegar. Embora tivssemos esses recursos contra o tdio, no nos faltavam outros meios mais usuais de diverso. Tnhamos nosso naim, em cujos espelhos e vibradores nossos amigos, por mais distantes que estivessem, podiam aparecer com sua imagem de tamanho natural e volume normal de voz. O salo do grande vailx de passageiros tinha uma biblioteca, instrumentos musicais e plantas em vasos entre as quais aves parecidas com o moderno canrio domstico voejavam. Mais ou menos na dcima hora foi reportado que vovamos sobre Necropan e, diante dessa informao, surpreendente porque a velocidade que eu havia determinado deveria nos fazer chegar umas seis horas mais tarde naquele pas, perguntei ao piloto a razo de ter voado a uma velocidade maior, contrariando minhas ordens. No me foi dada uma resposta convincente e por isso repreendi severamente o piloto, ordenando que aterrisasse, a fim de que pudssemos viajar de dia para a Terra Estril, como pode ser traduzido o nosso termo Sattamund, referente ao Sahara de hoje. Alguns passageiros nunca tinham visto aquele deserto e, para que tivessem esse privilgio, resolvemos passar a noite numa elevao que nos protegeria das influncias malricas, pois estvamos prximos de onde se encontra hoje a Libria.
"A nobre ave -o condor dos Andes Que pode navegar na insondvel imensido do cu, Ou enfrentar a fria do furaco filho do Norte, E banha sua plumagem na casa do Trovo, Abre as poderosas asas luz do ocaso e mergulha Para o repouso em seu rochedo na montanha."

Embora a chamssemos Sattamund ou Terra Estril, no era uma regio to rida quanto agora. A gua no era to abundante como em Poseid, mas havia dela o suficiente para permitir o crescimento de muitas rvores tropicais das mais resistentes e [154]

para esconder a nudez dos morros e colinas daquele antigo leito ocenico. Havia inclusive alguns lagos salgados por ali, amplos e azuis, ao redor dos quais se concentrava a populao. Mas a mesma terrvel catstrofe que destruiu Poseid mais tarde tambm se abateu sobre Necropan -a beleza de suas matas desapareceu porque as mudanas geolgicas afastaram toda a gua da superfcie, escondendo-a to bem que s os poos artesianos conseguiriam alcan-la. A mesma desgraa fendeu as rochas muitas e muitas vezes na Incalia do Sul, e hoje existem naquelas ridas partes os mais fantsticos cenrios, to extraordinrios que est alm do poder de minha pena descrev-los. L corre o Rio Gila, o Colorado e o Colorado Chiquita. Pretendo deixar de reserva essa descrio, que ser feita com a linguagem de um outro; e tu e eu, meu amigo, teremos o prazer de apreciar juntos um maravilhoso quadro pintado com palavras. Em Poseid e Suern, e onde quer que a civilizao estendesse seu domnio, havia uma lei universal segundo a qual era uma alegria para a humanidade obedecer o mandato celeste que a harmonia geral com o esprito da vida solar nos ensinara: o de plantar, ao invs de descuidosamente atirar fora, as sementes de belas flores e bons frutos, para criar sombra, beleza e utilidade em todo ponto favorvel que se oferecesse vista, em locais povoados ou em ermos nunca vistos antes por olhos humanos. Tanto que, em viagens como a que meu grupo estava fazendo, era uma coisa religiosa levar uma boa quantidade de sementes e jog-las do vailx ao anoitecer como oferenda a Incal, no momento em que Seu smbolo sublime se punha no Oeste, e porque o orvalho da noite propiciaria a germinao; essa cerimnia tambm era considerada um reconhecimento deusa do Crescimento, Zania. Dessa forma, os ermos floriram como rosas e hoje o mundo herdeiro do produto daquelas sementes -os cereais silvestres, o trigo para cuja origem engenhosas mas insuficientes teorias foram apresentadas e a variedade de palmeiras que tornam os trpicos famosos pela ddiva de suas tmaras e cocos, e outros gneros de Cha-maerops. Isso tudo aconteceu porque homens, mulheres e crianas se deleitavam, naqueles antigos tempos, em "plantar sementes beira do caminho". Ide e fazei a mesma coisa, para que os locais desertos se tornem para sempre reinos de beleza e sejam uma alegria para os olhos. Loas aos Dias da rvore, que cumprem a injuno de Cristo: certamente eles voltaro e sero muitos. Uma pequena bolsa pode conter muitas sementes e, embora a sorte de todas elas no possa ser conhecida por ns, o Pai disse: "Elas daro frutos conforme sua espcie". [155]

A TEMPESTADE A manh seguinte surgiu clara e sem nuvens, to deliciosa que fizemos pouco progresso, movendo-nos lentamente para que o convs pudesse permanecer descoberto e todos usufrussem do ar fresco e da revigorante luz do Sol. Com nossas poderosas lunetas, vimos l embaixo, a umas duas milhas, vrias formas de vida humana, vegetal e animal; sons chegavam at os nossos ouvidos num tom monocrdio e sonolento, acompanhando o vo do vailx. A tardinha o vento comeou a soprar, tornando desagradvel permanecer em baixa altitude. Os controles apropriados foram acionados e logo estvamos to alto que nos vimos envolvidos por cirros, nuvens de granizo mantidas l em cima pela fora do vento, que seria perigoso caso nossa nave fosse movida por hlices, asas ou algum tipo de combustvel. Entretanto, como sua energia de propulso, repulso e levitao provinha do Lado-Noite ou, na maneira de falar dos poseidanos, de Navaz, nossas longilneas naves no temiam qualquer tempestade por mais violenta que fosse. Como as janelas tinham ficado cobertas de gelo e impediam a viso do exterior, voltamo-nos para os livros, para a msica e a conversa entre ns e tambm com os nossos amigos da distante Poseid, atravs do naim. Murus (o Vento Norte) no tinha poder sobre as correntes de Navaz. A noite ainda no estava muito avanada quando algum sugeriu que a tempestade deveria estar mais violenta e o vento mais enlouquecido perto da terra; os repulso-res foram ajustados num determinado grau, fazendo uma aproximao maior do que seria desejvel, simulando uma ocorrncia acidental. Poderamos, se a maioria concordasse, tirar partido do nosso privilgio e gozar a sensao de penetrar no meio da tor-menta, em segurana e na velocidade mxima. "E enfrentar a fria do furaco do Norte." A relativa novidade poderia nos ajudar a dormir melhor quando nos recolhssemos s nossas cabinas. Aprovei o plano, ordenando ao piloto que descesse para dois mil e quinhentos ps. Mergulhamos. As luzes foram diminudas para produzir uma obs-curidade parcial, a fim de apreciarmos melhor a fria da tempestade. Sentamo-nos perto das janelas, de onde podamos ouvi-la, pois nossos olhos no podiam ver o que ocorria l fora onde a escurido era total; aos nossos ouvidos, as violentas btegas de
[156]

chuva contra o metal se faziam clara e excitantemente presentes. O vento uivava e gritava como um exrcito de demnios nas agudas pontas da proa e da popa. Em certos momentos, quando o vailx era golpeado de lado por uma rajada, estremecia um pouco mas no perdia a rota, parecendo estar dotado da determinao de uma coisa viva. Embora no fosse totalmente indita, a experincia foi excitante, por nos lembrar do poder do homem sobre a matria e por nos mostrar o poder de Deus - Incal para ns, mestre de todas as coisas e seres -e lembrar que por Seu intermdio tnhamos autoridade sobre os elementos. Quando a sensao se tornou montona, a iluminao foi normalizada e voltamos aos livros, aos jogos, msica, depois de retornarmos s regies superiores da atmosfera, que estavam bem mais calmas do que l embaixo. Anzimee e uma amiga estavam separadas dos demais, numa al-cova formada por trepadeiras floridas, num canto do grande salo. Algum tempo depois ela veio at onde eu estava e, tocando meu ombro, disse com ar pensativo: "Zailm, sabes cantar; dar-me-ia prazer se pegasses tua flauta e viesses at onde Thirtil e eu estamos, e cantasses para ns." Ela se curvou para mim, enrubescendo um pouco, com um ar to encantador que simplesmente fiquei olhando em silncio para ela, embevecido com sua beleza. "E ento, Zailm, fars minha vontade?" Pus-me de p imediatamente quando percebi uma sombra de desapontamento passar por seu rosto, pois ela tinha interpretado meu silncio como falta de vontade em atend-la, e disse: "Decerto, Anzimee, Gcarei feliz em te fazer a vontade, mas como poderia eu mover-me?" Sem de nada suspeitar, ela perguntou: "Mover-te? E o que te impede?" "J viste alguma vez um brilhante colibri que, pousado numa llor perto de ti, te fizeste ficar imvel, prendendo a respirao, temendo que ele fugisse? Pois assim que temo me mexer, com medo que. . . " [157]

"Vamos, vamos! Se eu no estivesse acostumada a ler as emoes dos outros em seus olhos, diria que s um lisongeador pouco imaginativo. Vem." "E o que devo cantar, doce amiga?" -perguntei a Thirtil, uma discreta e amvel jovem, de temperamento entre srio e frvolo. "Qualquer coisa, qualquer coisa" - respondeu ela com um olhar malicioso para Anzimee -"que venha do teu corao!" Anzimee corou mas no deu qualquer outro sinal de confuso, baixando os longos clios quando olhei para ela dizendo: "Verdade? Pois ento cantarei esta msica (que por sinal estava muito em voga):
"Quando o corao conhece seu gmeo, Quando as dvidas da vida se vo, O amor se eleva em nossas almas At as alturas das praias do cu. Sim, e vo buscar o amor Em outro lugar que no esse; O verdadeiro amor sempre triste Quando nos afastamos da pureza. Que possamos estar longe da dor E com belos versos entronizar A bno de Incal em nossa vida; Com Sua paz o amor sempre une, E a cano msica divina Quando nasce na alma; Unamos nossas almas em doce noivado, Pelos sculos que viro. Agora, nossos coraes so jovens e felizes Buscando mais belos ramos onde florir a cada dia Toda a beleza das flores. E uma, nica entre todas, S desabrocha para mim. Vem do solo profundo de meu peito, Onde suas razes encontram Seu lar e seu conforto. Devo colh-la em plena florao, pronta que est para a mo do jardineiro? Posso eu levar sempre comigo O que para mim no um sonho? Sim, amada, nos deleitaremos Com sua bno para sempre, Ouvindo a doce voz Que unidos adoramos." [158]

Era assim no vailx, msica e alegria; l fora rugia a tempestade, como se tentasse nos engolir. Nas garras da furiosa tormenta estava mergulhada nossa longilnea nave, sem dar qualquer sinal para o exterior (se ali houvesse algum para ver) da luz, do calor, do riso e da msica das pessoas e aves abrigadas em seu bojo, entre as flores que formavam uma pequena ilha tropical, a salvo da ira do vento. No, nenhum sinal alm do brilho avermelhado das luzes na frente e na cauda. Quando todos se recolheram, permaneci no salo vazio at ouvir o aviso de que estvamos sobre Suern. No podamos aterrisar com a tempestade bramindo a oitenta milhas por hora, pois tal tentativa faria a nave em pedaos no instante em que tocasse o solo. Para ficarmos fora do alcance da influncia do mau tempo, dei ordens para subirmos acima do nvel de perturbao atmosfrica, para uma regio prxima que estivesse calma, e para que os controles fossem desligados, interrompendo nossa propulso. Recebida a ordem, o piloto aumentou a fora de repulso por meio de suas alavancas graduadoras e subimos para as nuvens, acima do mpeto do furaco, chegando a uma atmosfera clara e intensamente fria a quase treze milhas acima da superfcie. Se tivssemos uma viso desobstruda de nuvens, veramos daquela altura um horizonte de trezentas e cinqenta milhas. Logo depois de dar minhas instrues, fui para a cama. Com a chegada do dia, vi que a tempestade no se amainara-, ocasionais rajadas de vento acima de ns provaram que a rea da tempestade, l embaixo, devia ser muito extensa. O frio l fora era to intenso que no se podia pensar em abrir o convs por um instante que fosse; o cu estava quase negro, de to profundo que era o seu azul; o Sol, destitudo da maior parte de seu brilho, parecia estranhamente mortio, deixando entrever as estrelas. O movimento constante dos dispen-sadores de ar, com suas engrenagens e pistes trabalhando para manter o ar interno numa presso normal podia ser claramente percebido no ominoso silncio, enquanto que os pequenos esca-pamentos de ar pelas pequeninas fendas em volta das janelas e da entrada do convs faziam tanto rudo que mandei apertar os parafusos e abrir os tubos de ventilao. Se o gelo no tivesse im-ixxiido a viso pelas janelas e, junto com as nuvens, no tivesse i ornado impossvel ver a superfcie da terra, algo peculiar teria st; apresentado aos nossos olhos. A viso do grande horizonte teria dado a iluso de uma perfeita unio entre terra e cu, quase ao nosso nvel; diretamente abaixo, o globo slido teria parecido no uma esfera mas uma imensa tigela com paisagens em seu [159]

interior. Como nada podamos ver, nossas cantigas, leituras e con- > versas continuaram, enquanto os tmidos raios de Incal, entran ' do pelas vidraas cobertas de geada, suplementavam o calor e O ar que nosso conhecimento feibricava para podermos desafiar o frio, a rarefao do ar e a gravidade -o conhecimento de Navaz. Em Poseid no havia tempestade, embora Menax nos avisasse pelo naim que a meteorologia previra sua chegada para breve. Es peramos at que o Sol se pusesse no oeste e voltasse a surgir no leste duas vezes. Vrias vezes a Saldu apareceu no salo por meio do naim; ela parecia to real no espelho como se no houvesse entre ns uma distncia que representava quase um tero do globo terrestre. S uma vez ela falou comigo, num murmrio, num momento em que eu estava sozinho perto do naim. "Quando, meu senhor, voltars para casa? Um ms? muito, muito tempo!" Um relatrio sobre os mnimos acontecimentos em nossa nave era fornecido agncia de notcias e gravado em discos dos vo-calgrafos pblicos e, muito antes de pousarmos no solo de Suem nossos compatriotas sabiam de nossa suspenso forada entre a cu e a terra, enquanto aguardvamos a tempestade amainar. Falar em vocalgrafo me leva a observar que nossa superestrutura social em Poseid tinha por base leis eqitativas baixadas pelo grande Rai do tempo do Maxin e moldadas pela igreja e pela escola, expressas por milhes de vocalgrafos que interligavam os lares que, agregados, formavam a nao. Finalmente a grande tormenta afastou-se e chegou o momento de nossa aterrissagem. Descemos do cu em direo a Ganje, capital de Suern. J estiveste alguma vez na antiga e h muito deserta cidade de Petra de Seir, a peculiar povoao ao p do Monte Hor, cavada na rocha viva? Provavelmente no, pois os seguidores de Maom dificultavam muito as visitas a esse lugar. Mas se leste a seu respeito, ento ters uma idia sobre Ganje na antiga Suerna, construda nas margens escarpadas do rio. Os detalhes de nossa recepo so demasiado triviais para merecerem a incluso neste relato. Ser suficiente dizer que foi ade[160]

({nada as relaes internacionais amigveis entre Suern e Poseid 0 minha posio e importncia como enviado especial. Rai 1 inon se mostrou menos interessado no vaso e nos outros presenicsde ouro e pedras preciosas do que nas Saldani cativas que ti ni iam relao com essas ddivas, particularmente Lolix e Rainu. Hquei surpreso diante do ntimo conhecimento que o monarca demonstrou possuir sobre o assunto e seus detalhes, sobre minha doena e outros incidentes que no eram do conhecimento pbli co; mas no tra essa surpresa que foi passageira e logo desapare eu quando lembrei dos maravilhosos poderes ocultos de Ernon. Falando das Saldui, especialmente Lolix, ele disse-. "No mandei as caldias para Gwauxln como objetos de prazer, nem como uma forma de punio, para que no exlio elas pudessem pagar a Suern pelos erros de seus pais, filhos, irmos ou maridos contra os Suernis. No, sem dvida elas no podiam ser mais censuradas do que um tigre dotado de uma natureza igualmente destrutiva; mas, pelas leis de Yeovah, julgamos que a ignorncia da lei no isenta do castigo quem fez o mal. A lei diz: "No p(-cars". E a penalidade acompanha inexoravelmente a lei, que aplicada sem excees desobedincia. A lei, portanto, no me parece retributiva mas educativa. Tendo experimentado a punio, nenhum ser, homem ou animal, sente o desejo de repetir < erro por curiosidade. A natureza no atenua qualquer punio, dizendo: "Quando tiveres aprendido, teu castigo ser menos severo". Se um beb casse de uma escarpa morreria, embora sua inocncia nada soubesse a respeito do pecado, e o mesmo aconteceria ao homem bem informado que escolhesse a mesma ao deli-beradamente. Quanto s mulheres caldias, elas precisavam aprender que a conquista, o derramamento de sangue e o saque so i oisas pecaminosas. A nao caldia tambm pedia uma lio e a recebeu, com a morte de seus melhores soldados. Mas esses exemplos requerem polimento. Um diamante bruto sem dvida um diamante, mas como a lapidao aumenta sua beleza e seu valor! No libertar aquelas mulheres foi para a Caldia o que a lapidaro para uma pedra preciosa. No concordas comigo?" "Certamente, Rai" -respondi. Permanecemos na capital por vrios dias e, durante nossa estadia, fomos acompanhados pelo prprio Rai Ernon. Os Suernis eram um estranho povo. Os mais velhos pareciam nunca sorrir, no porque estivessem mergulhados nos estudos ocultos, mas |x>rque se encontravam tomados pela ira. [161]

Em cada rosto parecia ter pousado a expresso de uma ira perptua. Por que era assim? -perguntei a mim mesmo. Seria resultado das habilidades mgicas que eles possuam? Por meios que para ns poseidanos pareciam um mero fiat da vontade, aquela gente parecia transcender os poderes humanos e anular os poderes da natureza, embora no se pudesse dizer que Incal no lhes tinha imposto limites, como o fizera com nossos qumicos e fsicos. Os Suernis nunca erguiam as mos para fazer um trabalho comum. Sentavam mesa do desjejum ou do almoo sem t-la posto ou preparado uma refeio; baixavam a cabea em atitude de pedido e depois, levantando os olhos, comeavam a comer o que surgia misteriosamente diante deles - deliciosas viandas, nozes, todos os tipos de frutas, verduras e legumes suculentos e saborosos! No comiam carne e bem poucas coisas que no viessem diretamente de sua fonte, contendo em si mesmas o germe da vida. T-los-ia Incal dispensado de Seu comando de Criador do mundo, segundo o qual todos os homens devem sofrer e "ganhar o po com o suor de seu rosto?" Esse comando com certeza menos oneroso para os que palmilham Seus caminhos, e at para os que s o palmilham parcialmente e cuja regra de vida a continncia. Os habitantes de Suern eram mais poderosos, possuindo poderes ocultos que nenhum comedor de carne pode ter a esperana de alcanar, mas conclu que no deviam estar totalmente isentos, devia ser de algum modo rduo realizar feitos mgicos como os que descrevi. No se pode obter alguma coisa a troco de nada. Aqueles homens olhavam para os inimigos que vinham amea-los em suas casas e os reduziam a nada!
"Passou por sobre o campo de batalha Onde espada, lana e escudo Brilhavam luz do meio-dia E a fora das cerradas hostes vacilou, E o capim verdejante, Nutrido pelo sangue do massacre, Ondula por sobre desfeitos E pulverizados ossos."

Qual poseidano podia fazer tais coisas? O Rai Gwauxln, o Inca-liz Mainin e nenhum outro, pelo menos nenhum que fosse conhecido do pblico, ainda que s de nome. Nenhum atlante tinha testemunhado tantas provas do poder deles como eu. Nisso fui mais favorecido que todos. Em nossas visitas dentro e fora da capital, uma coisa lanou uma sombra sobre mim: o povo no amava Ernon, embora o [162]

respeitasse e temesse o seu poder. Pela conversa do Rai, ficou claro que ele sabia que eu percebera essa antipatia. "Nosso povo peculiar, prncipe" - disse-me ele. "Durante muitos anos, na verdade muitos sculos, seus governantes vieram do seio dos Filhos da Solitude. Todos eles se esforaram para treinar seus sditos, preparando as futuras geraes para a iniciao ;ios mistrios do Lado-Noite da Natureza, com mais profundida-(le do que teu povo de Poseid poderia sonhar. Para esse propsito, insistiram em impor cdigos morais como coadjuvantes da instruo em magia operativa. Mas esses esforos nunca produziram o resultado desejado: s uns poucos indivduos cresceram e progrediram nesse campo e logo se afastaram do povo menos dedicado e fugiram para as solitudes, a fim de se tornarem os "Filhos" dos quais j ouviste falar; genericamente, chamamos "filhos" esses estudantes, mas deveramos dizer "filhos" e "filhas", porque o sexo no empecilho para o estudo do oculto". H muito tempo eu desejava aprender tudo que pudesse sobre esse grupo de estudantes da natureza ou Incalenes, como s vezes eram chamados. Incalene uma palavra derivada de Incal (Deus) e "ene" (estudo). Milhares de anos mais tarde, no tempo de Jesus de Nazar, eles foram chamados "Essnios". Entretanto a Atlntida, que possua uma riqussima literatura, no tinha livros sobre esse assunto, com uma nica exceo: um volume escrito em idioma poseidano antigo, contendo poucos detalhes. Sua leitura, a despeito disso, tinha me interessado muito. Ao ouvir o Rai Ernon, meu interesse voltou a despertar e pensei que um dia (XDderia candidatar-me admisso nessa ordem se. . . Mas "se" abrangia muitas coisas. Por exemplo, se esse estudo tornava a alma dos estudantes to colrica quanto parecia ser a alma dos Suer-nis, ento eu no queria saber dele. Contudo, a semente tinha sido plantada e cresceu um pouco quando eu soube que aquela atitude de ira no era devida ao estudo oculto, a no ser no sentido de que a natureza inferior se rebela contra a pureza do estudo e revolve o lado da clera, turvando as claras guas da alma. A. semente cresceu um pouco mais quando o Rai observou, mais tarde, que "a jovem Anzimee poder um dia ser uma Incalenu". O crescimento de que ialo, entretanto, no foi muito grande naquela distante poca; ficou de reserva para uma vida futura. Dezenas de sculos se escoariam at chegar o momento presente! O Rai continuou: "Vs, poseidanos, conheceis um pouco do lado-Noite e eis que com isso dominais foras que abrem as pro[163]

fundidades do mar e da atmosfera e submeteis a terra. Isso est muito bem, mas requereis aparatos fsicos sem os quais no tendes poder. Os verdadeiramente versados em sabedoria oculta no precisam disso, sendo esta a diferena entre Poseid e Suern. A mente humana um elo entre a alma e o fsico. Toda fora superior controla as que lhe so inferiores. A mente opera atravs da fora dica, mais veloz que qualquer outra de natureza fsica; por isso controla toda a natureza e dispensa aparelhos". "Pois bem, eu e meus irmos, "Filhos da Solitude" que vieram antes de mim, tentamos ensinar aos Suernis as leis que regem a operao dessa energia. Por esse conhecimento Yeovah concede fora a Seus filhos. Em conjuno com esse conhecimento existem atos fsicos, poderes que vm logo no incio do estudo. Meu povo atingiu essa etapa mas no foi adiante." "A moralidade traz serenidade alma; por isso vantajoso para o Incalene ser moral acima de tudo. Entretanto o homem um animal em seu ser corpreo e as paixes do corpo so agradveis. O amor tem uma dupla natureza: o amor de Deus e do Esprito, puro e sem mcula, e o amor do sexo que tambm pode ser puro se o homem souber dominar o animal que h nele, pois do contrrio se torna luxria e leva o homem a pecar. Tenho tentado fazer com que os Suernis conheam a lei para que sejam mestres e no criaturas da circunstncia. Entretanto, pelo fato de saberem alguma coisa sobre magia, tendo sido auxiliados pelos "Filhos" que viviam entre eles, desprezaram maiores feitos e contentaram-se com esse pouco. E mais! Rebelam-se contra a punio prpria da natureza luxuriosa que eles gratificam, e me amaldioam eloqentemente porque exijo obedincia lei e imponho penalidades quando a mesma infringida. Vituperam contra meus irmos "Filhos da Solitude" que me apoiam e, portanto, exclusivamente deles a clera que te causou espcie. Meu povo faz estranhas coisas em tua opinio, poseidano, mas no sabe o que fez e ao mesmo tempo pratica maravilhas, desobedecendo a Yeovah. No passa de uma corja de feiticeiros e no pratica a magia branca que benfica, mas a magia negra que feitiaria. Eu desejaria, Zailm de Poseid, ter ensinado ao meu povo a f, o conhecimento e a caridade, que tornam pura a religio verdadeira. No achas que ajo bem, meu irmo; que estou certo?" Rai Ernon estava sentado no salo do vailx e nesse momento se dirigia a Gwauxln de Poseid atravs do naim. "Verdadeiramente assim, meu irmo" -respondeu Gwauxln. [164]

Por alguns instantes, o nobre monarca ficou em silncio e pude ver lgrimas escorrendo de seus olhos fechados. Quando abriu os olhos iniciou uma perorao a seu povo que, de certa forma, era uma acusao: " Suernis, Suernis! Dei minha vida por vs! Tenho lutado para levarvos ao espeid (den) e ensinar-vos suas belezas, mas no quisestes! Tentei inclusive fazer de vs a vanguarda de todas as naes, de vosso nome um sinnimo de justia, misericrdia e amor por Deus; e como respondestes? Eu desejaria ser como um pai para vs e me amaldioastes em vosso corao! Mais aguada que o fio do punhal a ingratido! Eu vos teria liderado at as alturas da glria, mas preferistes chafurdar na lama da ignorncia como porcos, contentando-vos em fazer o que para outros povos so maravilhas, mas cuja importncia ignorais. Sois uma raa de infiis ingratos, que no crem em Yeovah, contentes em viver com o pouco que sabeis, ociosos demais para aprender, mais ingratos a Yeovah que ao vosso Rai. O Suernis! Suernis! Destes-me o desprezo e fizestes meu corao sangrar! Partirei, portanto. Os "filhos" tambm se afastaro de vosso meio, pois so homens amargamente decepcionados. E sereis poucos onde agora sois muitos; sereis objeto de chacota dos homens e presa fcil dos cal-deus; sim, diminuireis vosso nmero e esperareis at que os sculos -noventa deles -tenham se escoado para a eternidade. Sofrereis at o tempo daquele que se chamar Moiss. E de vs se dir, "Eles so a semente de Abrao". Ouvi! To certo quanto agora o Esprito de Deus est sobre a terra, imanente nos Filhos da Solitude, de quem zombais, num dia distante Seu esprito se manifestar e encarnar como o Cristo e ser a luz humana perfeita irmanada ao Esprito, e se tornar o primeiro dos Filhos de Deus. Mesmo ento no O conhecer eis e o crucificareis, e vosso castigo vos acompanhar por longo tempo, at que aquele Esprito retorne mais uma vez ao corao dos que O seguem e vos encontre espalhados aos quatro ventos! Eis como sereis punidos! De agora em diante ganhareis vosso po com o vosso trabalho. No mais tereis poderes de defesa, para que no os useis como arma. No vos restringirei mais. Meu povo, meu povo! Ingratos! Eu vos perdo, pois no sabeis o quanto vos amo! Partirei, Suernis, Suernis, Suernis!" Com estas ltimas palavras a voz do nobre rei se transformou num murmrio e ele enterrou o rosto lacrimoso nas mos, ficando dolorosamente curvado em silncio, quebrado apenas por suspiros de desalento. Vrios Suernis tinham ouvido suas palavras e saram discretamente do vailx, dirigindo-se para a cidade. [165]

"Rai ni Incal." Voltei-me para o naim ao ouvir essas palavras e notei que uma grande sombra de tristeza cobria o rosto de meu Rai Gwauxln, que contemplava Ernon, um Filho Adepto como ele. "Rai ni Incal, mo navazzimindi su", que se traduz por "A Incal o Rai: foi para o pas dos espritos que partiram!" Surpreso, olhei para o Rai Suerni que continuava na mesma posio, envolto pelo mesmo silncio. Falei com ele mas no obtive resposta. Curvei-me e olhei por entre seus dedos para os belos olhos cinzentos. Estavam fixos, o sopro da vida tinha se extinguido. Sim, verdadeiramente ele partira, tal como prometera havia poucos instantes. "Vem at aqui, Zailm" -ordenou Gwauxln. Fui at o naim e aguardei. "Todos os teus amigos esto no vailx?" "Sim, todos." "Pois ento chama teus guardas e vai at o palcio do Rai Ernon. Convoca os ministros para que venham tua presena e anuncia a morte de Ernon. Dize-lhes que assumirs a guarda do corpo e traze-o a Poseid. Entre os ministros esto dois homens j idosos que so Filhos. Pertencem ao decepcionado grupo de homens de Suern de que falou Ernon. Esses dois sabero que dizes a verdade ao afirmares que Ernon deixou seu Raina (governo) em minhas mos para que eu decida como melhor me parea. Mas os outros no sabero e os Filhos deixaro a teu cargo a transmisso dos fetos. Grande ser a clera dos que no so Filhos, de modo que tentaro destruir-te com seu terrvel poder, pois no lhes agradar ouvir que foram depostos de sua autoridade. No obstante, podes agir sem medo; mantm o nimo, pois como pode a serpente morder se perdeu as presas?" Quando a corte estava reunida diante de mim, de acordo com as instrues de meu Rai, falei o que fora incumbido de falar. A notcia foi recebida com um sorriso corts pelos dois que reconheci serem Filhos da Solitude, mas os outros demonstraram grande clera. [166]

"O qu? Como ousas, poseidano, nos lanar tal injria? Nosso Rai est morto? Isso nos alegra! Mas ns, e no tu, procederemos aos ritos fnebres. Quanto ao que dizes sobre o novo governo de Suern, rimos disso com desprezo! Somos nossos prprios senhores. Deixa nosso governante conosco e quanto a ti, co, abandona este pas!" Como resposta, repeti com nfase a assero de minha autoridade. Confesso que senti medo interiormente quando o rosto de um daqueles homens que jamais sorriam se nublou com intensa raiva e ele me apontou o dedo, dizendo: "Pois ento morrers!" No demonstrei covardia, embora temesse perecer no mesmo instante. No senti o tremor que antecede a morte, embora a fatal ameaa estivesse diante de mim. Gradualmente, a fria do ministro foi sendo substituda pela surpresa e ele baixou a mo. Mandei meus guardas o levarem preso e amarrado para o vailx. Em seguida falei: "Suern, teu poder te abandonou. Assim falou Ernon. Ele disse que daqui por diante deveras ganhar o po com o suor do teu rosto. Poseid reinar sobre este pas. Eu, Enviado Especial de Gwauxln VII, Rai de Poseid, vos exonero de vossas funes, com exceo dos dois que nos trataram com cortesia e no com desdm. Estes permanecero aqui, mas no por muito tempo. Nomeio-os regentes de Suern. Estas so minhas palavras." Eu havia falado, em grande parte sem autorizao. Fiquei tomado pela agonia da dvida, temendo que Rai Gwauxln me censurasse, mas no deixei transparecer minha fraqueza diante daqueles ingratos. Ao contrrio, tomei um rolo de pergaminho e escrevi de memria a frmula de nomeao de governantes usada na Atln-tida, nomeando um dos Incaleni para o cargo. Assinei o documento como enviado extraordinrio, aps o nome de Gwauxln, usando para isso a tinta vermelha que mandei um mensageiro pedir a Anzimee, no vailx. Meu motivo para indicar um dos Filhos como Regente foi o de que s um deles ficaria em Suern. O outro tinha pedido passagem para Caiphul em meu vailx. Entregando ao novo Regente sua nomeao, documento que ele recebeu com a observao, "s um homem agora, e no mais um menino", palavras que, embora cheias de boa inteno, passaram despercebidas por mim naquela ocasio, pois eu estava muito preocupado
[167]

temendo ter cometido uma exagerada indiscrio. J de volta ao vailx, chamei o Rai Gwauxln e informei o que tinha feito. Ele me pareceu muito srio e s disse estas poucas palavras: "Volta para casa." No difcil imaginar meu mal-estar. No fora repreendido nem elogiado, tendo apenas recebido a ordem de voltar, sem maiores explicaes. Foi ento que procurei Anzimee. Encontrando-a em sua cabina, contei-lhe toda a histria. Nosso Rai era conhecido por sua capacidade de impor severas punies, na forma de descrdito pblico ou exonerao por abuso de confiana. Anzimee ficou muito plida mas suas palavras foram de encorajamento: "Zailm, no vejo nada de errado no que fizeste; s no sei por que nosso tio se mostrou to reticente. Deixa-me oferecer-te uma poo; deita aqui no diva e bebe." Ela colocou algumas gotas de uma droga amarga num pouco de gua e me passou o copo. Dez minutos depois eu estava dormindo. Ela saiu da cabina e, como fiquei sabendo mais tarde, chamou seu real tio pelo naim e exps meu dilema. Ele ficou preocupado com o efeito que suas palavras tinham me causado pois no fora essa sua inteno, segundo disse, acrescentando que o feto nunca teria acontecido se naquele momento no estivesse ocupado resolvendo o complicado problema poltico surgido com a nova situao causada pela morte do Rai Ernon. Suas outras palavras foram: "No te preocupes, chamei Zailm de volta, no para puni-lo, mas por uma razo muito diferente". Dormi muitas horas e, quando finalmente acordei, Anzimee estava sentada ao meu lado e me contou o que Gwauxln tinha dito. Como j estava quase anoitecendo, resolvi voltar para o meu prprio quarto e me preparar para o jantar. No caminho encontrei o Filho que ia para Caiphul conosco. Para ele parecia ser uma grande novidade viajar daquela forma, embora fizesse poucos comentrios a respeito. Refletindo sobre isso, conclu que deveria ser mesmo uma novidade estar varando o ar a dezessete milhas por minuto e a uma milha de altitude. Tentei imaginar como se sentia meu passageiro nessa situao, mas aps cinco anos de familiaridade com esse meio de transporte foi difcil ter uma idia de suas reaes a tal experincia. [168]

Viajvamos na direo oeste e o Sol pareceu ficar na mesma posio de quando saramos de Ganje, pois sua velocidade, ou a <la Terra, era a mesma que a nossa. Estvamos voando fazia cinco horas e tnhamos coberto mais da metade da distncia, que era de mais ou menos sete mil milhas. As duas mil milhas que faltavam levariam mais umas trs horas para serem percorridas; um (empo que meu impaciente desejo azia parecer longo demais e por isso andei de um lado para outro do salo com grande nervosismo. Depois de meus dias de Poseid, conheci um tempo em que um progresso bem mais lento do que aquele teria parecido rpido, mas o passado estava obscurecido por um vu, de modo que no havia nenhum termo de comparao "O homem nunca , mas est sempre para ser abenoado." A A A

[169]

CAPITULO XVH RAI NI INCAL -AS CINZAS S CINZAS RETORNAM Num esquife em frente ao Ponto Sagrado, na face oriental da 1'edraMaxin no Incalithlon, jazia o que restara da forma terrena de Ernon de Suern. No tringulo estavam reunidas umas poucas testemunhas convidadas pelo Rai Gwauxln e sobre todos se irradiava a misteriosa luz que no requeria ser alimentada nem manada por qualquer ser humano. Bem acima estava o teto branco de estalactites, refletindo de suas muitas pontas a radincia das luzes que no podiam ser vistas do piso. "Fecha seus olhos, seu dever foi cumprido." Ao lado da forma imvel estava Mainin o Incaliz, com a mo no ombro do rei falecido. Depois que o grandioso rgo fez soar um lutuoso rquiem, Mainin fez a orao fnebre, dizendo: "Uma vez mais, uma nobre alma conheceu a terra. Como tratou ela esse que deu a vida para servir seus filhos? Em verdade, Suerna, cometeste uma ao que vos vestir de juta e cinzas para sempre! Ernon, meu irmo, Filho da Solitude, ns te damos adeus com grande tristeza em nossa alma; tristeza no por ti, pois ests em repouso, mas por ns que ficamos para trs. Muitos anos se passaro antes que encarnes outra vez. Quanto ao pobre barro que teu corpo, junto a ele diremos nossas palavras finais, pois ele j fez seu trabalho e o Navazzimin o aguarda. Ernon, irmo, que a paz esteja sempre contigo." Novamente o rgo soou com solene tristeza e, quando os aten-dentes ergueram o catafalco por sobre o cubo do Maxin, o Incaliz levantou os braos para o cu e disse: "Para Incal vai esta alma e para a terra este barro." O corpo, preso por faixas finas ao esquife, foi colocado em posio vertical, tremeu um pouco e caiu no Maxin. No subiu nenhuma chama, nenhuma fumaa e nem sequer cinzas sobraram aps o instantneo desaparecimento do corpo e do esquife. [171]

O funeral estava terminado. Quando ns, cidados de Caiphul, nos preparamos para partir, vimos o que nenhum homem viven-te daquele tempo havia visto no Incalithlon. Atrs de ns, no auditrio, estavam grupos de pessoas de hbito cinzento, encapuza-das como os monges de Roma. Havia muitas delas, reunidas em grupos de sete ou oito entre as estalagmites que suportavam o teto. Enquanto olhvamos, foram desaparecendo lentamente, at as oitenta testemunhas de Caiphul ali presentes passarem a parecer um exguo nmero naquele vasto salo onde at pouco antes houvera centenas de Incaleni, Filhos da Solitude, em forma astral, reunidos para o funeral de seu irmo. Sim, os Filhos tinham realmente vindo testemunhar a impressionante cerimnia onde a parte mortal de seu companheiro morto fora devolvida guarda dos elementos da natureza. "Mas homem algum conhece aquele sepulcro E nenhum deles jamais o viu, Pois os anjos de Deus cavaram o solo E ali puseram o homem que morrera." A A A

[172]

CAPITULO

xvra

A GRANDE VIAGEM Rai Gwauxln me convocou a ir ao Agacoe antes de retomar minha viagem de frias, embora tivesse confirmado antes do funeral < le Ernon que minhas aes em Suern tinham sido aprovadas por ele. Obedeci quase que imediatamente, pois estvamos todos pron- IOS para recomear a viagem. Gwauxln, na presena de seus ministros de estado, nomeou-me Suzerano da terra de Suern, o que me deixou enormemente surpreso, embora eu sentisse que poderia aceitar o cargo e prestar bons servios na conduo dos assuntos daquele pas; mas o fato de eu ainda no ter me formado no Xioquithlon me fez hesitar, e respondi: "Zo Rai, estou feliz por conferires to grande honra a este teu servidor. No obstante, meu soberano, sentindo que ainda no adquiri todo o conhecimento que desejo, pois sou ainda um simples xioqene, peo tua permisso para recusar." Gwauxln sorriu e disse. "Pois bem. O governador que indicaste cumprir tua funo nos trs anos que te faltam - os quatro anos, eu diria, j que no voltars aos estudos neste perodo. Depois disso assumirs legalmente esses deveres. Tenho um objetivo ao te nomear, que est alm da mera forma; acredito que o homem que tem um propsito direto em vista tem mais possibilidade de sucesso do que outro que no tem propsito. uma boa motivao. Portanto eu te nomeio Suzerano dos Suernis e te libero para fazeres a viagem de recreao com teus amigos, assim que assinares este documento. Est muito bem escrito, embora tua mo trema um pouco devido ao nervosismo. Acalma-te!" Estas ltimas palavras foram ditas enquanto eu assinava tremulamente o documento de nomeao. Mais uma vez estvamos viajando. Anzimee, o elfo, persistia em me chamar "meu senhor Zailm" desde que ouvira a histria de minha transformao em Suzerano. Nosso curso novamente nos levou para o leste, mas com um desvio para o sul, pois no pretendamos visitar Suern desta vez, e sim nossas colnias americanas, obedecendo o itinerrio original que tnhamos planejado para depois da momentosa visita a Suern. [173]

**4 T.

."Cta-

1&

-%
$*

MB

*fl
*S?-' *V.:
'**;

tesas

6*.

.a

WH

Voamos por sobre Necropan (frica) equatorial, depois o Oce-.ino ndico e as atuais ndias Ocidentais, que na poca eram colnias suernis chamadas Uz, para em seguida voarmos por sobre o vasto Pacfico, sempre na direo leste. "Umaur", a costa de Umaur!" -foi a exclamao que atraiu todos para as janelas, a fim de olharem para uma linha denteada e escura que surgira no horizonte oriental. Era a distante Cordilhei-ni dos Andes, que aparecera quase ao nvel do vailx, pois se elevava duas milhas acima do oceano. Abaixo, estava o imenso espelho azul do Pacfico, aparentemente sem ondas devido distncia. Umaur, terra dos incas num distante futuro. Umaur, onde depois de oito sculos encontrariam refgio os que teriam a felicidade de escapar de Poseid antes que a "Rainha do Mundo" afundasse nas guas do Atlntico. Oito sculos que viram os orgulhosos atlantes se tornarem corruptos a tal ponto que sua alma no mais refletia a sabedoria do Lado-Noite, pois, com o desaparecimento da moralidade, a chave para o segredo da natureza tinha se perdido e com ela o domnio atlante sobre o ar e as profundezas do mar. Oh, pobre Atintida! Umaur estava nossa frente e ns, ignorando a futura insensatez de nossos descendentes atlantes, ficamos olhando para a cosia de que nos aproximvamos rapidamente, fazendo comentrios sobre as majestosas cordilheiras que observvamos pelos telescpios. * Ali vimos uma terra onde milhares de anos depois chegariam
* Nota - Quando tua cincia abordar a natureza por seu lado divino, como o fizeram os poseidanos; quando, ao invs de ascenderes at a fora-chave de toda a Natureza, a energia dica, pela sntese dos fenmenos ambientais, aprenderes a olhar a partir da Odicidade para o rio da Energia, ento ters tudo que Poseid teve (pois s Poseid rediviva), inclusive seus vailx, naims c telescpios. Os telescpios atlantes no eram os grosseiros instrumentos que hoje possui tua cincia. Mesmo a mais remota estrela emitindo sua fraca luz das profundezas do espao podia ser trazida para perto e, se houvesse um organismo diminuto como uma folha no "solo" daquela estrela, ficava visvel aos nossos olhos. No consegues acreditar? Ouve esta proposio: a luz no apenas um reflexo ou refrao de fora de uma substncia, mas um prolongamento de toda forma substancial, pois embora s exista uma Substncia com muitas variaes dinmicas, essas variaes so confundidas por ti com substncias diferentes. S existe UMA SUBSTNCIA! A Luz de Arcturus, por exemplo, o prolongamento da substncia daquela estrela. A eletricidade obtida por mquinas , em comparao, uma fora sem forma. possvel fazer com que uma reforce a outra e que o Sem Forma adquira a imagem do que Forma. Entendes agora o princpio de nossos telescpios? Tua mente salta para a frente e te ouo perguntar: "Marte ser habitado? E Jpiter? Saturno? Vnus?" Ah, meu amigo, no responderei sim nem no, pois quando a viso poseidana da natureza ressurgir na Terra, SABERS. Busca e encontrars, mas busca corretamente. Caminha pela Via cru-ciforme.

[175]

os conquistadores castelhanos liderados por Pizarro e encontrariam uma raa liderada pelos Incas, um nome preservado por muitos sculos desde o tempo em que seus remotos ancestrais haviam fugido da obliterada Poseid, e que se diziam "Filhos do Sol". Umaur era a regio das pedreiras e de muitas das ricas minas de Poseid. Havia tambm ali vastas plantaes; a leste das montanhas havia bosques regulares de seringueiras, da genuna espcie Siphonia Elstica da tua botnica. Tambm existiam viosas Cin-chonas e outras rvores nativas da Amrica do Sul, mas originrias de Poseid. Antes de serem plantadas no estrangeiro pelos atlan-tes, esses tesouros vegetais nunca haviam crescido em outra parte a no ser em Poseid; as grandes selvas com peculiares rvores e arbustos sulamericanos so descendentes diretas das fazendas e bosques que estabelecemos em Umaur. Naquele tempo o Rio Amazonas corria por dentro de diques e atravessava o continente, e as cerradas selvas do Brasil eram reas drenadas e cultivadas, assim como o territrio adjacente ao Mississippi o atualmente. Um dia, esse rio, o "Pai das guas" no Norte, correr sem resistncia e sem diques por essas terras. Assim ser, porque tais coisas com certeza faro parte das mutaes que ocorrero nos prximos sculos, e tambm porque a histria se repete. No imagineis que sereis herdeiros das glrias reencarnadas da Atlntida sem as suas sombras. Todas as coisas se movem em crculos, mas o crculo como o que vemos na rosca dos parafusos, sempre subindo para um plano mais elevado a cada volta que d. Devo dizer entretanto que o tempo em que essas coisas ocorrero, e que nenhum homem pode negar, ainda est muito longe, no horizonte do futuro; to distante quanto est a recesso do Amazonas no horizonte do passado. Seguimos nossa rota, comeando nas grandes hortas, plantaes e casas de Umaur, que ficavam no Norte daquele continente, e nos dirigimos para os selvagens ermos do Sul, onde uma grande dificuldade me assolaria no futuro; e de l para o norte, ao longo das costas orientais, deixando os afazeres de nossos milhes de colonos imaginao do leitor. Sucessivamente, chegamos ao Istmo do Panam, que naquela poca tinha quatrocentas milhas de largura; ao Mxico (Incalia do Sul) e s imensas plancies do Mississippi. Estas ltimas formavam as grandes pastagens de onde Poseid recebia a maior parte de seus suprimentos de carne e onde, quando o homem moderno as descobriu, encontrou enormes rebanhos de bovdeos des[176]

tendentes de nosso gado, que ali vagavam livremente: bfalos, ursos, veados, alces e carneiros montanheses, todos representando a progenie de remotas eras. Angustia-me v-los dizimados de forma to insensata quanto agora -raas to antigas deviam ser preservadas. Sculos mais tarde, chegaram a esse largo vale e ao distante ist-mo ao norte onde agora s restam vestgios (as ilhas Aleutas) hordas invasoras em canoas e outros tipos de embarcaes. Esses invasores vieram da sia, que em grande parte era o lar de semibr-baros, a no ser onde Suernis havia exercido uma influncia civili-zadora atravs de tribos que, num perodo posterior, ocupariam um lugar to importante na histria, com o nome de raas semti-cas. Mas os brbaros que penetraram na Incalia, ocupando as plancies americanas e regies dos lagos, esses no futuro desapareceriam da terra para sempre; mais tarde ainda, arquelogos curiosos diriam ao analisarem certas escavaes: "Aqui viveram os construtores de tmulos em forma de montes". Mais adiante na direo norte, na atual "regio dos lagos", havia grandes minas de cobre que nos forneciam a maior parte desse material, alm de certa quantidade de prata e outros metais. Era uma regio fria, muito mais do que hoje, j que se encontrava prxima dos limites das foras de retrao da era glacial, uma poca que terminou muito mais recentemente do que os gelogos imaginaram -e ainda imaginam. . . A oeste se encontravam as chamadas "grandes plancies" dos primeiros tempos da Amrica. Nos dias de Poseid tinham uma aparncia muito diferente da de hoje. No eram to ridas nem to esparsamente habitadas, embora fossem muito mais frias no inverno devido proximidade das vastas geleiras ao norte. Os lagos de Nevada no eram, ento, meros leitos ressequidos de brax e soda, nem o Grande Lago Salgado de Utah era a massa comparativamente pequena de gua salobra e amarga que hoje. Todos os lagos eram grandes massas de gua fresca e o "Grande Lago Salgado" era uma ilha interior de gua doce onde flutuavam ice-bergs vindos das geleiras existentes em sua margem norte. O Arizona, esse tesouro geolgico, tinha o seu atual deserto coberto pelas guas do "Miti", como chamvamos o grande mar interior daquela regio. Havia vegetao abundante nas centenas de milhas quadradas no cobertas pela gua. Uma populao considervel de colonos da Atlntida vivia nas margens do Miti e numa cidade de bom tamanho. [177]

Leitor, lembras a promessa que te fiz em pginas anteriores ' de que te brindaria com uma descrio primorosa, dizendo que i provinha de outra pena que no a minha? Cumpro-a agora, pois existe um gelogo me perseguindo por eu ter declarado que o Arizona j teve um lago ou mar interior to vasto quanto o Miti, h apenas treze mil anos. Lembro que ele concluiu, pelas evidncias da eroso e do desgaste das rochas naquela notvel regio, | que embora o deserto do Arizona tivesse realmente sido um lago , ou mar de pouca profundidade desde a era paleozica, aquele lago era "mais antigo que o Pliocene, sendo provavelmente da poca do cretceo". No, meu amigo. As estupendas gargantas e des-filadeiros no so meramente o produto do tempo, da gua e do clima. Ao contrrio, provieram de uma formao sbita, pelo rachar e rasgar de extratos numa escala semelhante, embora muito maior, da exploso do vulco em Pitach Rhok, descrita no primeiro captulo deste relato. As maravilhas do Arizona e a formao do "Grande Canyon do Colorado" foram o resultado de uma terrvel dana da crosta slida do globo. Mesmo hoje os leitos de lava no retngulo entre os paralelos 32 e 34, latitude norte, e 107 graus longitude oeste de Greenwich, na regio dos Montes Taylor e So Francisco, tm poucos paralelos na terra, em questo de tamanho. Nesse terrificante trabalho de destruio, depois que o mar Miti se escoou para o Ixal (Golfo da Califrnia), as chuvas e torrentes de treze mil invernos e os poderes pulverizantes e desse-cantes de muitos veres trridos alisaram, esculpiram e cinzelaram as superfcies rompidas e recortadas, dando-lhes formas ainda mais fantsticas, e reclamaram para si a autoria da obra, negando a participao de Pluto como principal artista. O gelogo parece ter aceito essa reivindicao e admitiu a existncia do lago num tempo muito anterior, para justificar o tempo necessrio para a execuo da descomunal obra. Mas no foi assim, pois vi o lago faz apenas doze mil anos. Mas vamos ddiva literria prometida; foi extrada de um escrito bem moderno, mas que faz uma descrio to fiel da aparncia atual da regio que desejo compartilh-la com meu leitor. As palavras que se seguem so do Major J. W. Powell, do Exrcito dos Estados Unidos: "As paredes do canyon tm grandes contrafortes nos quais h profundas cavidades; fendas rochosas coroam os penhascos e o rio corre l embaixo. O Sol brilha com esplendor nas paredes avermelhadas e sombreia-se com tons verdes e cinzentos ao bater em rochas cobertas de lquens; o rio ocupa todo o canal de um paredo a outro e o canyon se abre como um lindo portal para a glria. Mas ao anoitecer, quando o Sol baixa e as sombras se
[178]

pem no canyon, os matizes avermelhados e rseos, misturados <om pinceladas de verde e cinza, lentamente mudam para o castanho em cima e se fazem sombras negras mais no fundo -e ento c > canyon parece o obscuro portal para uma regio de trevas. Deitados, olhamos diretamente para cima pela fenda do canyon e s vimos uma nesga azul de cu -um crescente de Armamento quase azul-marinho, com duas ou trs constelaes nos espiando. No consegui adormecer logo, pois a excitao do dia no tinha amainado ainda. Vi uma estrela brilhante que parecia descansar na beira do penhasco. Parecia flutuar lentamente e se dirigir de seu ponto de repouso nas rochas para o canyon. De incio, pareceu uma pedra preciosa engastada na beira do despenhadeiro, mas ao deslocar-se me fez imaginar que logo despencaria. Na realidade, ela dava a impresso de estar descendo numa curva suave, como se o cu no qual as estrelas se encontravam estivesse esticado por cima do canyon, preso nos dois lados do mesmo, curvando-se para baixo sob seu prprio peso. A estrela parecia estar realmente no canyon, to altas eram as escarpas. O Sol da manh brilhou com esplendor em suas coloridas faces. Os ngulos salientes pareciam estar em fogo e os ngulos retrados mergulhados na sombra-, as rochas, vermelhas e castanhas, brilhavam como um fogo vermelho, em contraste com seus engastes de trevas, embaixo. A luz l de cima, que se fazia mais brilhante por causa das rochas de vivas cores, e as sombras l embaixo, tornadas mais densas pelos tons obscuros intocados pelo Sol, aumentavam a profundidade aparente das portentosas gargantas, fazendo parecer muito longo o caminho para o mundo do Sol, l no alto - o caminho mede, na realidade, uma milha!" Nem as extensas guas do Miti, pontilhadas de elevados picos no passado, lindos como um sonho, eram mais impressionantes e gloriosas do que as esmagadoras gargantas que vieram tomar o seu lugar. Da cidade de Tolta, nas praias do Miti, nosso vaibe subiu e voou para o norte, por sobre o lago Ui (Grande Salgado), para alcanar sua praia noroeste, a centenas de milhas de distncia. Naquela praia to distante erguiam-se trs majestosos picos cobertos de neve, os Pitachi Ui, que davam seu nome ao lago. No mais elevado desses picos havia existido talvez por cinco sculos uma edificao de pesadas lajes de granito. Tinha sido inicialmente erigida com o duplo propsito de culto a Incal e clculos de astronomia, mas no meu tempo era um mosteiro. No havia trilhas que levassem ao pico e o nico meio de acesso era o vailx.
[179]

Faz uns vinte anos, contados deste ano de 1886, um intrpido explorador americano descobriu a famosa regio de Yellowstone, e no decorrer da mesma expedio chegou at Three Tetons, em Idaho. * Essa tripla montanha era o conjunto dos Pitachi Ui dos atlantes. O Professor Hayden, depois de chegar base desses majestosos gigantes, conseguiu aps ingentes esforos chegar ao topo do pico mais alto, fazendo a primeira escalada dos tempos modernos. Em seu topo encontrou a estrutura de granito, j sem telhado, dentro da qual, segundo ele, "os restos de granito formavam uma camada muito espessa, indicando que no tinham sido perturbados por onze mil anos". Sua inferncia foi a de que esse perodo de tempo tinha decorrido desde a construo daquelas paredes de granito. O professor estava certo, como bem o sei. Ele encontrou uma estrutura construda por mos poseidanas cento e vinte sculos e meio antes, e foi pelo fato de o Professor Hayden ter sido um poseidano com um cargo no governo atlante, o de adido governamental de cientistas destacados para estudar os Pitachi Ui, que ele foi carmicamente atrado ao local de seu antigo trabalho. Creio que o conhecimento desse fato emprestou maior nfase ao interesse que ele sentiu pelos Three Tetons. Nosso vailx desceu numa salincia de rocha diante do templo de Ui, ao cair da noite. Fazia muito frio, no s por causa da altitude, mas tambm porque estvamos bem ao norte. Quanto aos monges que viviam no slido e bem construdo edifcio nunca passavam frio, pois eram adantes e tinham as foras do Lado-Noi-te sua disposio. O principal motivo de nossa visita foi o desejo de prestar culto a Incal quando seu smbolo surgisse no cu, na manh seguinte. Por toda a noite os brilhantes raios de luz de nossas lanternas de rubi emitiram o aviso de que uma nave real estava na regio, para qualquer poseidano que por acaso nos visse. No dia seguinte, ao amanhecer, nossa nave decolou para o leste, para uma visita s minas de cobre localizadas na atual regio do Lago Superior. Fomos conduzidos em troles eltricos pelos labirintos de galerias e tneis. Quando nos preparvamos para partir, o capataz oficial presenteou cada membro da comitiva com variados artigos de cobre temperado. Eu ganhei um instrumento parecido com o moderno canivete, que guardei comigo at o dia de minha morte, valorizando-o muito pela refinada tempera que
* Os Trs Tetons esto situados na parte noroeste do Wyoming que, como territrio, no existia naquele tempo, tendo sido formado em 1868 com partes de Idaho, Dakota e Utah. Uma pequena parte do Parque de Yellowstone fica em Idaho. - Guia King dos Estados Unidos.

[180]

< lava ao instrumento um corte afiado que raramente requeria cuidados e inclusive permitia que eu me barbeasse com ele. Os pose idanos eram aficcionados da hoje perdida arte da tempera do * obre. Em retribuio, dei ao capataz uma pepita de ouro em estado natural e ele me perguntou de onde provinha; ouvindo minha resposta, comentou: "Qualquer amostra da famosa mina de Pitach Rhok ser muito apreciada por um velho mineiro como eu, especialmente sendo um presente do prprio descobridor da mina." Dessa forma, a mina por mim encontrada quando eu ainda era um jovenzinho obscuro, havia retribudo com seu tesouro o trabalho das ps e picaretas que a tinham tornado famosa em todo o mundo civilizado. Aps confabularmos, decidimos no penetrar mais no Norte, pois todos ns j tnhamos visto as geleiras rticas pelo menos uma vez e alguns de ns vrias vezes. Resolvemos permanecer em Incalia mais uma semana, passando onze dias visitando com mais vagar o imenso territrio onde, embora obviamente o ignorssemos, os anglo-saxes um dia fundariam a gloriosa Unio Americana. Dizem que a histria se repete e acredito que seja mesmo assim. inegvel que as raas seguem os passos de outras raas e, assim como a mais importante e populosa parte das colnias americanas de Poseid ficava a oeste da grande cordilheira hoje chamada Montanhas Rochosas, a grandeza da Amrica moderna ser levada ao auge pelos estados do oeste e sudoeste da Unio Americana. O homem prefere viver em locais aprazveis, nas terras onde a Me Natureza amigvel e d abundantes colheitas. Aprecia viver numa terra que d muitos frutos - e onde encontraria coisa melhor que o Oeste e Sudoeste da Incalia de outrora? Ao longo da costa ocenica at as montanhas da Sierra Nevada havia uma provncia que no ficava atrs, em beleza, da regio dos lagos ao longo das praias do Miti. Essa terra manteve seu encanto, mas a beleza da outra cedeu lugar s areias mveis, cactos e mesquitas onde vivem lagartos, cascavis e ces selvagens. No mais a "Unio de lagos e unio de tetras" do longnquo passado. [181]

Quando finalmente partimos da Incalia para retornarmos a Cai-phul, a ltima parte da colnia que avistamos foi a costa do Mai-ne, pois tomamos o rumo leste, dirigindo-nos mais tarde para o sul. Para variarmos um pouco, trocamos os domnios do ar pelo das profundezas onde o tubaro rei. Como todos os vailx da mesma classe, o nosso tinha sido construdo para funcionar no ar e no mar, e as placas do convs deslizante e outras partes mveis da fuselagem se fechavam hermeticamente por meio de parafusos especiais e vedaes de borracha. Mergulhar diretamente no oceano seria muito parecido com um pouso em terra firme. Estvamos a uma altitude de duas milhas, mais ou menos, e o piloto recebeu ordem de reduzir a corrente de repulso, diminuindo dessa forma nosso poder de flutuao, levando-nos a penetrar na gua dez milhas aps o ponto em que inicissemos a inclinao para a descida. Ele tambm foi instrudo para descer a uma velocidade bastante alta naquela espcie de manobra, embora fosse lenta para um vailx; ou seja, ele teria de cobrir dez milhas em poucos minutos. Quando impactamos a gua a essa velocidade, o choque sofrido pela agulha metlica foi grande o bastante para fazer os passageiros perderem o equilbrio e as mulheres presentes soltarem exclamaes de susto. Logo que entramos na gua a repulso foi anulada e seu oposto, um grau de atrao maior que o da gua pelo centro terrestre da gravidade, foi acionado, permitindo-nos mergulhar a uma profundidade considervel, a despeito do ar contido na nave. As luzes exteriores s janelas foram acesas, nosso movimento ajustado ao novo elemento, e nos reunimos todos no salo perto das janelas, as luzes de dentro apagadas e as de fora acesas, e pudemos ver as curiosas tribos de Netuno que se aglomeravam em torno da iluminao que era estranha ao seu meio. Ocupado nessa observao, ouvindo ao mesmo tempo as explicaes entusiasmadas de um ictilogo amador, ouvi uma voz familiar que reconheci como sendo a do meu pai Menax e me dirigi para o naim. Ele no podia me ver porque estava escuro no vailx, mas eu podia v-lo no espelho, j que a casa dele estava iluminada - no s o via mas tambm o ambiente prximo a ele, da mesma forma que algum do lado de fora de uma janela, noite, v as pessoas e coisas no interior, sem ser vista. [182]

"Meu filho" -disse o prncipe -"no deveria permitir que teu amor pelas novidades te fizesse agir com tanta imprudncia, mergulhando no oceano daquela forma, mesmo a uma velocidade pequena de um ven (milha) por minuto. Temo que tenhas uma tendncia estouvada em tua natureza, que um dia poder causar uma infelicidade. Incal pune os temerrios permitindo que Suas leis, quando violadas, apliquem sua prpria penalidade. Toma cuidado, Zailm, age com prudncia!" Quando as experincias submarinas se tornaram tediosas, o curso contrrio, de aumento rpido mas gradual de repulso, foi aplicado ao vailx - no foi um procedimento perigoso como o do mergulho - logo a nave saiu da gua e subiu altitude indicada pelo raz -mostrador de repulso -altitude essa de algumas centenas de ps acima da superfcie do mar. Aberto o convs, senta-mo-nos para tomar Sol e apreciar a agradvel brisa marinha que soprava na mesma direo sul seguida pela aeronave. Como desejvamos chegar a Caiphul no dia seguinte, fechamos o convs quando a tarde caiu e comeou a fazer frio e, elevando-nos bem alto no cu para diminuir a resistncia atmosfrica, aumentamos a velocidade. Devo observar que nosso curso era menos longo do que seria se tomssemos a direo leste ou oeste, quando ento percorreramos uma longitude a cada quatro minutos. Tomando a direo norte ou sul, cortvamos as correntes terrestres, enquanto que na mesma proporo a velocidade diminuiria, se o vailx desviasse a rota do leste para oeste, para depois virar para o sul ou o norte, o que daria uma mdia de apenas algumas centenas de milhas por hora. Calculamos que, tomando a rota direta, s chegaramos a Caiphul dentro de dois dias; como nosso desejo era chegar na manh seguinte, decidimo-nos pela rota em ngulo. Isto quer dizer que o vailx iria para sudeste na direo da costa de Necropan, de l para sudoeste para Caiphul, e a velocidade maior dessa rota nos levaria ao destino a tempo de tomarmos o desjejum em casa. Bela Caiphul Nenhuma como tu; Rainha da Atlntida E Rainha do mar." A A A

[183]

CAPITULO XIX UM PROBLEMA BEM RESOLVIDO Havia trabalho me esperando em Caiphul, deveres que eu poderia cumprir sem prejudicar minha sade ainda delicada; na verdade uma atividade positiva para a sua recuperao, por oferecer um grau apropriado de estmulo mental, sem envolver a severa tenso dos estudos. No dia em que cheguei em casa, Menax falou comigo de um modo que me deixou pensativo: "Pelo que entendo o povo de Suern perdeu o poder que tinha de conseguir alimentos por meios aparentemente mgicos. Deve ser um problema terrvel para eles satisfazer as exigncias da fome." Na ocasio no consegui saber se Menax dissera essas palavras com o propsito de despertar em mim uma tomada de conscincia quanto aos meus deveres naquele pas. De qualquer forma, ponderei a situao com grande empenho. Ocorreu-me que os Suernis tinham poucos campos cultivados como os nossos, se que tinham algum; que provavelmente no tinham conhecimentos sobre a arte da agricultura, preparao do solo e coisas semelhantes e, finalmente, que seus msculos no eram treinados para suportar esse esforo. Em assuntos dessa natureza no passavam de crianas grandes. Quanto mais pensava no problema, mais complicada me parecia a condio deles. Vi que, pelo menos por um ano, seria necessrio mandar-lhes provises. Tambm teriam de ser instrudos sobre mtodos de plantio, horticultura e criao de gado, ovelhas e outros animais domsticos teis. Mais tarde, seria necessrio ensinar-lhes outras artes como minerao, tecelagem e metalurgia. Na realidade, tratava-se de uma nao inteira, com oitenta e cinco milhes de habitantes, a quem eu deveria prover com escolas de instruo sobre a arte da sobrevivncia. Quando percebi o significado disso, fiquei arrasado. Ai, pobre de mim! Ca de joelhos na grama do jardim e orei a Incal. Quando me levantei, vi Gwauxln me olhando de um jeito muito peculiar. Seu rosto estava muito srio, mas os esplndidos olhos estavam cheios de riso. [185]

"Sentes que ests altura dessa tarefe?" -perguntou ele. "Zo Rai" -respondi corajosamente -"teu filho est sobrecarrc gado. altura? Sim, se Incal me conceder sua orientao". "Bem respondido, Zailm. Ponho tua disposio os recurso de Poseid para o teu trabalho." Para no ser prolixo, as escolas foram estabelecidas, os entrepostos de alimentos e vesturio foram estabelecidos nos distritos competentes e os habitantes de Suern, a grande pennsula do moderno Hindusto, foram instrudos sobre os meios de obterem uma confortvel autopreservao e de passarem a depender do prprio conhecimento. Obviamente, nem tudo isso foi feito sob minha superviso, mas fui eu quem deu incio ao plano; durante trs anos e meio o trabalho prtico nisso envolvido foi conduzido por mim e por meus vice-suzeranos. Talvez eu no tivesse sido suficientemente grato a Incal; talvez nunca tenha voltado a pensar, naqueles dias de prosperidade, na prece do jovem pobre e desconhecido no Pitach Rhok. Por outro lado, devo t-lo feito. Penso que nem por um momento esqueci daquela manh e dos votos que fiz. Contudo, h o estranho fato de que a natureza humana pode desviar-se daquilo que ela sabe ser a linha inamovvel da correo; pode estar bem consciente de cada infrao e continuar pensando que foi fiel a seus votos. Os lapsos morais so os mais freqentes; os pecados que no so infraes diretas dos cdigos comunitrios. Estranho, tambm, que a humanidade no costuma ser clemente com as vtimas, embora seja geralmente branda em suas censuras ao verdadeiro criminoso. No poder haver verdadeira justia em qualquer assunto at que, em crimes dessa espcie, a mesma pena seja imposta, sem considerao de sexo. Minha proposio te parece surpreendente? Pois ento considera: a justia humana um sistema; se for alha num particular ser falha em todas as coisas, pois justia significa perfeio e o que tem uma mancha ou defeito no tem perfeio. Na histria da raa judaica podem ser encontrados os ltimos registros da parte mais merecedora do povo de Suernis. Em verdade, meu povo, juntos tivemos a glria e o longo sofrimento. Estivemos juntos naquele longnquo perodo j passado! Minha semente do esforo denodado caiu em solo arado e se multiplicou cem vezes. O fim ainda no chegou; a colheita no foi recolhida e o Povo Eleito ainda no recebeu a recompensa pela Grande Tri-bulao havida desde que Ernon de Suern desistiu de lutar por [186]

<-le. O caminho foi longo, mas eles finalmente sairo do deserto no qual entraram h tanto tempo, e Yeovah dar o descanso a Seus filhos! Como havia dito Rai Ernon, o general saldeu no conseguiu voltar sua terra natal. Ele vagava pela cidade, sem quase ser no-(ado pelo povo, e o lugar que mais visitava era o vailx de um cerco comissrio poseidano, destacado com outros para permanecer cm Ganje. Um dia, tendo se tornado amigo desse ltimo, o Saldeu pediu ao amigo que lhe proporcionasse o prazer de subir ao espao, pois nunca tinha viajado de vailx e desejava faz-lo. Na ocasio o comissrio estava ocupado e prometeu satisfazer o pedido no dia seguinte. Cumprindo a promessa, aps o almoo servido no convs do vailx, foi feita a ascenso. O general tinha bebido muito vinho e seus movimentos careciam de firmeza. Um dos passageiros era um Suerna, ex-conselheiro do Rai Ernon. O general foi tro-pegamente at a amurada do vailx para apreciar a paisagem. Perto dele estava o Suerna. Os dois no se gostavam e o Salda, tambm excitado pelo vinho, iniciou uma discusso. O Suerna, o mesmo, alis, que tinha ficado to espantado pela perda de seus po-deres ocultos quando tentou me matar, deu um leve empurro no general que caiu contra a amurada. Sendo pesado, curvou-se por falta de equilbrio e caiu, agarrando-se grade com as duas mos com inesperada agilidade. E ali ficou, pedindo socorro aterrorizado, sem poder voltar para o convs. O capito poseidano no era um homem mau, mas um tanto estpido por causa de uma pancada na cabea e, embora se sasse bem como comissrio, nunca tinha podido subir de posio. Antes do acidente ele tinha sido um homem de talento, inclusive conhecido como inventor de razovel fama. Esse talento de pouco lhe servia, porque muitos outros o tinham superado nesse campo. Finalmente, tinha se tornado um luntico no campo das invenes, sempre tentando achar uma forma de utilizar fora ou economizar fora. Enquanto o capito ficou ali parado com sua estpida indeciso, o Suerna puxou-o para o lado, agarrando o aterrorizado Salda pelo brao. No momento seguinte o ex-conselheiro e o general Salda estavam balanando e girando, pendurados no ar a uma milha da terra. Ento o poseidano viu-os cair; com a mente ocupada com sua mania predileta, exclamou-. "Que desperdcio de energia! Se ao menos pudessem cair em algum aparelho ajustado para levantar um peso!" Como o aci[187]

dente aconteceu o comissrio nunca soube, segundo suas declaraes. Por falta de testemunhas e levando em conta sua bvia imbecilidade, o tribunal o absolveu. Quando eu soube do caso foi atravs do governador por mim nomeado, o qual me informou ter dispensado o capito do comando do vailx e do cargo de comissrio, substituindo-o por outro poseidano. O Salda era pai de Lolix e seria necessrio dar a notcia a ela da maneira mais delicada possvel. Como fiquei espantado quando ela me disse, aps ouvir a triste notcia: "Pergunto, o que tem isso a ver comigo?" "Mas. . . teu pai. . . " -comecei, mas ela me interrompeu: "Meu pai! Estou contente. Poderia eu, que amo a coragem, sentir algo alm de desprazer diante da covardia em face da morte, que o levou a gritar aterrorizado como uma criana? Ora, nenhum covarde merece ser meu pai!" Virei-me, completamente horrorizado, calado por no ter palavras que expressassem meus sentimentos. Percebendo isso, Lolix se aproximou e, pousando a pequena e branca mo em meu brao, fitou diretamente os meus olhos com suas gloriosas pupilas azuis. "Meu Senhor Zailm, pareces ofendido! esse o caso? Terei dito algo que te causou desgosto?" "Pelos deuses!" -exclamei. Mas, lembrando uma avaliao anterior, de que a Saldu era apenas uma criana em certos respeitos, respondi: "Ofendido ou desgostoso? No, Astiku." Ento ela enfiou a mo sob meu brao e caminhou ao meu lado. Essa pequena experincia foi o incio de uma outra bem mais longa que, embora fosse extremamente doce por algum tempo, culminou em angstia l mesmo na Atlntida e, como a fnix, ergueu-se das cinzas dos sculos faz poucos anos. Em verdade, "o mal que os homens fazem a eles sobrevive". Por ser to bvio que sua falta de corao se devia ao subdesenvolvimento, no fiquei desgostoso com Lolix. Reprovei-a, mas ao invs de voltar-me contra ela em fria, procurei induzir nela a
[188]

percepo de que a enormidade de sua ofensa se devia crueldade de seu corao. Seguindo o costume de seu povo, Lolix me pediu em casamento. Naturalmente eu no pude aceitar, embora fosse muito agradvel ter aquela linda jovem fazendo o mximo para me conquistar. Eu no pude, porque amava Anzimee. Nunca falei a Lolix desse amor por minha doce e feminina irmzinha, por no querer causar possveis problemas. Fiz pior, contando-lhe uma inverdade, dizendo que a lei de Poseid proibia o casamento entre pessoas de nacionalidades diferentes. "No h excees?" -perguntou ela. "Nenhuma. O castigo a morte." Essa foi outra mentira, pois em Poseid a pena de morte nunca era aplicada, estando proibida pela lei contida no livro de Maxin. "Pois ento no importa. s jovem e forte, tens coragem e s belo. Por tudo isso te amo. Se a lei proibe, para mim tanto faz. Ningum precisa saber alm de ns." A ltima barreira tinha cado. A conscincia estava adormecida. Os pensamentos sobre Anzimee foram postos de lado, como se ignora um anjo acusador. Pensei no Pitach Rhok e em meus dias de pureza? Ou no misterioso estranho que eu ouvira com reverente respeito no incio de minha vida em Caiphul? Sim, pensei nessas coisas. Pensei em Incal e murmurei: "Incal, meu Deus, se estou a ponto de pecar diante de Ti, ao desprezar as leis da sociedade e do casamento, fulmina-me antes que eu peque." Mas Incal no me fulminou naquele instante e sim mais tarde, muito mais tarde. No, ele no me fulminou naquele momento. conscincia adormeceu mais profundamente e a paixo despertou. A A A

[189]

CAPITULO XX DUPLICIDADE O ano em que no pude estudar passou rapidamente e sem grandes mudanas, a no ser pelo fato de que se aprofundaram .1* complicaes por causa de Lolix. Minha afeio por Menax tornou-se quase to grande quanto o amor que ele tinha por mim, que era ilimitado. Mas no lhe falei daquilo que cada vez mais me oprimia com seu peso crescente, o caso secreto com Lolix. T-lo feito teria sido o certo, mas no ousei, pois isso me teria fei-> perder o que eu mais prezava. Pelo menos era assim que eu me sentia ento. Com o passar do tempo, passei a questionar minha posio. Amava eu aquela bela moa? No como

amava Anzimee. " Incal, meu Deus, meu Deus!" -gemi com angstia na alma. A conscincia continuava adormecida mas j se agitava, inquieta. O fato de Anzimee ser minha irm adotiva no impedia que ela se tornasse minha mulher, pois a lei da consanginidade no seria violada. Meus prprios atos eram a causa do impedimento. Meu plano de levar Lolix para morar num palcio num local distante do Menaxithlon foi executado com xito, sem levantar suspeitas e sem causar cimes em Lolix. Duplicidade, duplicidade! Ento passei a cortejar Anzimee sem o obstculo da presena daquela que seria um fator de perigo se desconfiasse que a filha de Menax no era minha irm de sangue. Mas meus dias comearam a ser perseguidos pelo medo, pois eu havia semeado dentes de drago; o desfecho de assuntos que tm o mal por guia sempre tristeza e amargura. Supondo que Lolix no se cansasse de mim -e eu no tinha vontade de fazer qualquer coisa que a levasse a isso -as leis da natureza tornariam provvel a revelao de fatos letais para minhas esperanas; embora eu freqentemente gritasse agoniadamente que era um desgraado, a conscincia continuava a dormir. . . Mas meu carter no era do tipo que se deixa intimidar pelo perigo. Se eu estava envolvido num jogo de inteligncia, com O
[191]

Mal por oponente, usaria as melhores tticas que tivesse. Resolvi livrarme de Lolix; uma deciso tardia, porque o fruto de nosso pecado tinha chegado e um lar secreto providenciado, pois eu nunca chegaria ao ponto de impedi-lo de viver. Esses planos foram levados a cabo com sucesso, como eu pensava, sem que pessoa alguma tomasse conhecimento. Mas como ficar livre daquela mu-lher realmente encantadora -Lolix? S faltava um ano para que eu fizesse o exame para obter o diploma no Xioquthlon. Se eu fosse bem-sucedido, pretendia pedir a mo de Anzimee, que retribua meu amor, eu bem o sabia, a fim de que fosse para mim tudo que o honroso ttulo de esposa significava. tarde, ou noitinha, nada dava mais prazer a Anzimee do que passear a ss com Menax ou comigo pelos jardins do palcio, sob as grandes palmeiras e festes de lindas trepadeiras em flor que enfeitavam todas as alias, formando frescos tneis verdes, ornados com matizes mais radiantes da Flora. Pelos vos existentes entre essas verdejantes paredes podamos ver os lagos, colinas, escarpas e rios artificiais e, mais adiante, Caiphul com seus palcios; Caiphul enfeitada pelas heras e por suas quinhentas colinas, grandes e pequenas. Caminhar nesses lugares ao lado dela era um prazer to caro para mim que no de estranhar que minha alma ficasse aliviada de grande parte de seu peso de pecado e aflio. Retardei por tanto tempo a resoluo do caso de Lolix que passei a temer fazer alguma coisa alm de deixar os acontecimentos se resolverem por si mesmos. Sim, perdi a confiana em minha capacidade de solucionar o perigoso problema, temendo tornar as coisas ainda piores. E os dias se escoaram e a provao do exame logo chegaria. No negligenciei Lolix; no pude e nem tinha esse desejo. Freqentemente ia ter com ela. Na verdade, com uma estranha cegueira quanto ao mal que fazia, dividia meu tempo livre entre Lolix e Anzimee. s vezes sentia medo de que Mai-nin, Gwauxln ou talvez ambos soubessem de meu segredo. Eles o conheciam, sim, pois sua viso oculta era poderosa demais para que no conhecessem os fatos. Entretanto, nenhum dos. dois deu qualquer sinal, nem mesmo Mainin, pois no importava para ele o mal que estivesse acontecendo, como veremos em breve. Nem Gwauxln, no porque no se importasse, mas porque era misericordioso e sabia que o carma me reservava uma punio mais terrvel do que a que qualquer homem pudesse me infligir e, em sua clemncia, absteve-se de aumentar meu castigo. E assim o cncer continuou oculto ao olhar pblico e eu no sabia que o nobre soberano era um espectador entristecido de meus mal[192]

li-i tos. No me surpreendo ao lembrar a tristeza de suas feies i as ocasies em que estivemos juntos no ltimo ano de meus estudos. Anzimee havia adiado seu prprio exame no Xio at o ano em < (ue eu devia me formar. Com isso, as festividades que sempre se seguiam ao exame, como marca de regozijo pelo xito dos que tinham recebido diplomas, incluam o nome dela em sua honrosa lista, principalmente porque tinha sido aprovada com mrito. Foi oferecido um jantar pelo Rai aos felizes candidatos; essa fes-i ividade deu incio a uma prolongada temporada de jantares, bailes, festas, concertos e peas teatrais, todos pelo mesmo motivo. A,nzimee, vestida de seda acinzentada, com os pesados cabelos presos por uma linda rosa, trazendo no ombro um broche de safi-ras e rubis, foi apresentada pelo Rai no banquete real aos novos Xioqi como a "Ystranavu" ou "Estrela Vespertina". Tratava-se de uma distino social semelhante moderna "Rainha do Baile". Sabendo que Rai Gwauxln conduziria a sobrinha mesa e seria o seu par, levei Lolix, como era de meu direito, pois tinha me formado e quem possusse um diploma podia escolher uma companhia que podia ou no ser formada pela Xioquithlon. Lolix, por minha causa, tinha estudado muito nos ltimos trs anos e estava no segundo ano do Xioquithlon, para onde tinha sido promovida pelas escolas inferiores. Eu estava comeando a sentir orgulho dela; na verdade, eu seria muito desprezvel se no reagisse dessa forma, depois do sacrifcio que ela havia feito por mim. Vrias vezes percebi Gwauxln olhando atentamente para mim e, uma das vezes, quando passou perto de mim, ouvi-o murmurar tristemente: "Zailm, oh, Zailm." Gomo fcil imaginar, essas palavras no aumentaram nada minha paz de esprito. Apesar de tudo, a noite transcorreu, como tantas outras, sem maiores inquietaes. Caminhando com Lolix pelo grande salo de Agacoe, notei os muitos olhares de admirao causados por sua beleza, lanados pelos muitos cavalheiros que encontramos, nobres de elevado nome. Ela tinha de fato se transformado numa mulher de feies e porte encantadores e, melhor que isto, de carter, pois seu temperamento no se mostrava mais cruel e sim gentil, desde a experincia com sua maternidade secreta e conseqente perda das ale[193]

grias prprias desse estado, pois era impossvel revelar que a criana era dela. Lolix tinha recebido propostas de casamento e recusado, mesmo sabendo que tais propostas eram uma prova de que eu mentira ao dizer que as leis de Poseid proibiam nosso casamento. Mas seu amor por mim, embora sofrido, era fiel e constante. Ela guardou bem o segredo, especialmente para me poupar, a mim que era to indigno! Quando olhava para ela, sentia que a queria muito. Mas Anzimee me era ainda mais cara e assim a horrenda tragdia continuou. Eu sabia que por amor a mim Lolix havia reprimido observaes cruis, depois tinha se interessado pelo alvio dos sofrimentos alheios espontaneamente, e assim passara de belo espinheiro a uma gloriosa rosa de feminino encanto, com bem poucos espinhos. Ser que eu tinha uma conscincia digna desse nome por no me apresentar aos olhos do mundo e tomar Lolix por esposa, vendo todo esse seu ilimitado amor por mim? No, no em Poseid. A conscincia no tinha adormecido -pois nunca tinha existido. Ainda estava para nascer e crescer num outro tempo. E assim, a nmesis do julgamento continuou a manter seu golpe vingador em suspenso.
A A A

[194]

CAPITULO XXI O ERRO DE TODA UMA VIDA A comparao um excelente exerccio. Devo ao leitor e a mim mesmo, e tambm a Anzimee e Lolix, entregar-me inclinao que sinto neste momento de fazer uma comparao analtica dessas duas mulheres. O que fixou to inalteravelmente meu desejo de desposar Anzimee e no Lolix? Ambas eram de condio nobre, a primeira por natureza, a segunda. . . sim, a segunda tambm por natureza. Entretanto, eu estava a ponto de atribuir a doce caridade de Lolix percepo que ela tinha da infelicidade que sentia vendo-se colocada em igual situao com os que sofrem de fato. Mas a capacidade de ter essa percepo s poderia provir de sua natureza. No, tratava-se da natureza dela, finalmente evoluda. Ambas as mulheres eram refinadas, inteligentes e belas, embora seus tipos fsicos fossem to diferentes quanto os de uma rosa vermelha e um lrio do vale. Anzimee era filha natural da Atlantida; Lolix era filha por adoo. Uma pequena diferena, admito, j que ambas tinham sensibilidade e se harmonizavam com o belo, o bom e o verdadeiro, e estavam imbudas do polido refinamento da erudita Poseid. Verdadeiramente, as relaes entre Lolix e eu estavam erradas, mas nem por isso ela era menos querida por mim-, nem minha opinio a respeito dela era menos terna e afetuosa. Seu companheirismo tinha se tornado parte de minha vida. Se eu estava triste ou desanimado, ela demonstrava compaixo e me alegrava. Minhas ansiedades eram as dela, minhas alegrias suas alegrias. Em tudo, menos no nome, ela era minha esposa. Ento por que no reconheci esse fato diante da humanidade? Porque o carma ordenou que fosse de outra forma. Eu tambm amava Anzimee. Por esse amor, o carma operou para anular suas prprias tendncias de desposar Lolix. E o modo dessa operao foi demonstrado pelo meu reconhecimento de Lolix como possuidora de todos os requisitos necessrios para me fazer feliz, a no ser por sua feita de percepo psquica da relao entre finito e infinito. Absurdo? No. O fato de minha alma desejar tanto que ela tivesse essa capacidade e de descobrir que ela no a tinha, e de ter encontrado isso em Anzimee, evidenciava o crescimento da frgil semente de [195]

interesse pela vida oculta dos Filhos da Solitude que, de alguma forma, tinha amadurecido atravs das palavras do Rai Ernon de Suern, anos antes. Dizes que se um interesse to pequeno causou tanto erro, um outro mais profundo causaria a perda da alma e portanto no queres ouvir falar disto? Ests enganado. No foi o fato de eu no ser verdadeiro para com o ideal, para com minha alma, que causou todo o mal; no mito da mulher de Lot, ela jamais teria se transformado numa esttua de sal se tivesse obedecido, no curiosidade mas injuno maior. Lolix no tinha a mnima percepo desse elo psquico entre as coisas da terra e do infinito. Eu a tinha e sabia que Anzimee tambm. Por isso planejei minha vida para incluir Anzimee e excluir Lolix, e com isso fiz uma grande injustia a ambas, a mim mesmo e ao meu conceito de Deus (o que uma expresso redundante, pois nenhum ser finito poderia ferir o infinito). Entretanto o carma estava minha espera, pois o mal de minha vida exigia retribuio, que foi integralmente recebida; no h palavras que possam descrever o sofrimento da expiao, nem me proponho tentar faz-lo; ficarei contente se a compreenso de uma parte dela impedir outros de pecar, pela certeza de que no existe expiao viaria de um mal feito e no h como escapar de sua penalidade. A lei do UNO diz: "A menos que o homem atinja o domnio, no herdar Minha Vida; no serei seu Deus nem ele ser Meu Filho". S h um caminho para essa superao: os repetidos mergulhos em encarnaes materiais, at que os erros da vontade pessoal sejam expiados a contento da Vontade Divina. No pode haver compensao viaria * e logo mostrarei por que. Um outro no pode respirar em teu lugar. A reencarnao, o aprisionamen-to repetido da alma na carne uma expiao e uma penalidade. Se em Seu Nome te libertas, se dessa forma alcanas a superao e em lugar de seres escravo do desejo tornas-te o seu senhor, ento desfazes o pecado. E no haver mais encarnao para ti nesta morte erroneamente chamada vida. No h outro Caminho, o Grande Mestre no apontou nenhum outro. Para expiar meu negro passado devo voltar ao mundo, teu mundo de pecado, tristeza, doena e sofrimento, e uma insatisfeita nsia de paz que ultrapassa a humana compreenso. No so meus doze mil e tantos anos vagando neste mundo, longe da casa de
* NOTA - Ver nota de rodap pgina 245.

[196]

meu Pai, alimentando-me com as cascas vazias da chamada alegria, sofrendo as febres, dores e decepes do mundo, uma expiao suficiente? No, por mais um pouco deverei servi-Lo de boa vontade, impelido pelo amor. Algumas almas tero mais do que eu, se no se desviarem. Que diz a tua vontade? A vontade o nico Caminho para o conhecimento cristo oculto ou esotrico. Aquele que para isso dirige a vontade, ter a Vida Eterna. Mas a vontade de superar deve ser maior que a vontade do desejo, assim como o ar fresco substitui as exalaes de nossos pulmes. Assim como a atmosfera est nossa volta e se torna nossa respirao ao ser aspirada, assim tambm a Vontade do Esprito est nossa volta e, entrando no corao determinado a subjugar e submeter a serpente, no nos deixa sofrer derrotas. Eu e Lolix recusamos esse Sopro e por falta de vontade voltamos-lhe as costas. Oh! O horror, a dor daquele tempo perdido, perdido junto com ela! Mas reencontrado por ns pela superao. Sinto ter de admitir que minha obliqidade moral deturpou o meu carter faz doze mil anos! A Vontade, o querer, o nico Caminho que leva a Cristo. No arrasador pensar que, tendo decidido livrar-me de Lolix e instalar Anzimee em seu lugar, desposando-a diante da humanidade, eu tenha sido capaz de usar o fato de conhecer bem Lolix e confiar em sua aquiescncia em manter meu segredo por causa de seu generoso amor por mim? monstruoso! Eu sabia que Lolix no fazia as coisas pela metade. Tendo se entregue a mim, nunca exporia minha iniqidade, ainda que eu a rejeitasse por outra mulher. A sociedade no censura uma mulher trada. Em prosseguimento ao meu plano, resolvi obter a confirmao do amor h muito confessado pelas atitudes de Anzimee. Depois disso, eu contaria os fatos a Lolix sem reserva, entregando-me sua merc. Depois de todos esses sculos -Deus seja louvado! -a reparao est completa, mas ainda olho para o registro dessa parte de minha existncia como Zailm e me espanto por minha confisso no queimar o papel em que foi escrita. A torpeza moral uma coisa terrvel, pois embora eu tivesse conscincia de que minha ao era pecaminosa, s tinha uma percepo muito vaga de quo monstruosamente negra ela era. Leitor, poders dissociar-te suficientemente do horror que sen tes para te interessares pelo relato de minha declarao de amor a Anzimee, feita depois que consegui ocultar a meus prprios olhos o mal que trazia em meu ntimo? Essa ocultao pode ser quase intil, contudo possvel afastar qualquer coisa de nossa vista, a algum grau pelo menos. [197]

'Aquele pode sorrir e sorrir, e ainda assim ser um vilo. Fica mais particularmente fcil sorrir quando o mal est to longe, no passado; quando foi expiado e o vilo j deixou de ser vil. Perdoa-me por falar no Caminho da remisso. De todos os milhares de anos de minhas vidas a que s posso aludir de passagem nesta histria, pude tirar uma lio ensinada por essa fatigante peregrinao, a qual desejo do fundo da alma que aprendas. Pois anseio por minha libertao, quando ento poderei ir para os abenoados reinos que meus olhos viram e meus ouvidos ouviram e nos quais estive, com Ele que abre o que ningum pode fechar e fecha o que homem algum pode abrir. Ento ouve e aprende estas coisas, pois enquanto qualquer um que leia minhas palavras as despreze e se recuse a conhecer e palmilhar o Seu Caminho, continuarei impedido de receber minha parte da Grande Paz, at que Seu Esprito cesse de lutar contigo ou de entravar. Estou obrando e me sacrificando para que possas conhecer esse Caminho e palmilh-lo. Entretanto, alguns que me lem estaro entre aqueles que, negando-O, sero por Ele negados. Dentre todos os gloriosos sistemas do mundo, s a Terra nega, porque embora seus habitantes bradem "Senhor, Senhor!", odeiam uns aos outros em seu corao dominado pela serpente. No julgues que uso uma figura de linguagem quando digo "serpente". Os micros-copistas sabem do que falo. "Aquele que semeia para a carne, dela colher a corrupo; mas aquele que semeia para o Esprito, deste receber a Vida Eterna". Os que esto vivos crucificaram a carne com suas afeies. Alguns fecharo os olhos e ouvidos mensagem que Dele recebi. Com isso, a semente da Vida Eterna ser eliminada de suas almas e eles morrero. * Mas os que se voltarem para o Caminho no sero banidos. Ele conhece os que so verdadeiros. "Mantende vossas candeias acesas e sede virgens sbias e no insensatas". A A A

* Com relao a isso, leia a ltima pgina deste livro, que encerra a histria apresentada de uma vida redimida sobre Sua Cruz.

[198]

CAPITULO

xxn

ZAILM PROPE Minha mente estava totalmente ocupada com uma questo primordial, a das palavras que iria usar para propor casamento a Anzimee. Esse tipo de preocupao igual para todos os apaixonados de qualquer raa ou nao em que os casamentos no sejam arranjados pelos pais. Tendo resolvido qual a hora em que fiaria a momentosa pergunta, procurei Anzimee. A informao de que ela estava no palcio Roxoi, um dos trs reservados para uso do Rai, me perturbou bastante. Lolix residia em Roxoi desde que eu havia manobrado sua sada do Menaxithlon. Isso entretanto no me demoveu do intento de ver Anzimee. Enquanto viajava as quarenta milhas que me separavam de Roxoi, ponderei a nova situao. Eu sabia que as duas moas eram amigas, fato que poderia complicar as coisas. Chegando em Roxoi, encontrei Anzimee no jardim, sentada perto de uma cascata que se despencava de uma escarpa artificial num pequenino lago. Ela estava sozinha. Quando percebeu minha presena perguntou, surpresa. "Onde est Lolix?" "Onde?" -repeti. "No sei. Disseram-me que ela estava contigo". "E estava. Mas ela saiu no meu vailx, dizendo que iria te buscar, para que ns trs fssemos passear juntos". Pensei depressa. Eram quarenta milhas at o Menaxithlon voando para o sul. O vailx portanto levaria mais ou menos o mesmo nmero de minutos para chegar l e mais quarenta para voltar. Oitenta minutos seriam suficientes. Sentando-me ao lado de Anzimee, prendi sua mo na minha. Eu fizera isso muitas vezes e tambm costumava passar o brao por seu ombro, mas de uma maneira fraternal. Naquele momento entretanto o simples toque de seus dedos teve um efeito el[199]

Anzimee em Roxoi; no fundo, a Torre de Maxt

:m

irico e ela detectou imediatamente a intensidade da emoo que me dominava. A elaborada linguagem que eu tinha planejado usar me fugiu e, ao invs de tentar recaptur-la, eu disse simplesmente: "Anzimee, palavras especiais conseguiriam aumentar tua certeza do meu amor por ti? No as encontro, mas assim mesmo te peo, minha menina, para seres minha esposa!" Ela respondeu com uma frase igualmente breve: "Que assim seja, Zailm!" O que se passou em seguida o leitor pode imaginar; tua fantasia dir melhor o que houve, pois certamente isso no difcil de visualizar. Quando Lolix voltou, eu me despedi sem parecer estar fugindo, pois ela tinha se atrasado, de modo que trs horas tinham decorrido desde sua partida. Eu sabia que nada era mais certo que Anzimee confiar sua alegria a I.olix, mas isso no me causou perturbao. Eu confiava completamente em que Lolix no trairia nosso segredo, por mais pesado que fosse o golpe que ela teria de suportar. Como calculei, Anzimee contou que a pedira em casamento e que ela havia concordado. Anzimee disse mais tarde que sua amiga tinha olhado para ela por algum tempo e em seguida cara desfalecida no cho. Quando voltou a si, parecia to calma que Anzimee no pensou em questionar a explicao de Lolix de que o nervosismo tinha causado o desmaio. Isso tudo aconteceu tardinha. Anzimee, cheia de sentimentos felizes, ajudou Lolix a ir para a cama, dispensou os atendentes, acarinhou-a at que dormisse e voltou para casa. Eu s soube desses fatos no dia seguinte. Achei melhor falar com Lolix imediatamente, enfrentar sua dor e acabar com a angustiante situao. Pobre e iludido mortal! Fui at Roxoi e entrei no Xanatithlon para esperar a chegada de Lolix a quem tinha mandado um recado de que queria v-la ali. Ela chegou. Parecia que dez anos tinham se passado desde a ltima vez que eu a vira. Plida e abatida, com grandes olheiras escuras sob os lindos olhos azuis que se encheram de lgrimas quando ela me viu. Pobre moa! Meu pensamento foi: o que se h de fazer? S senti uma pequenina dor de conscincia, pois as escamas do pecado eram espessas e abafavam a voz da alma. [201]

Lolix foi a primeira a falar: " meu amor, meu amor! Por que fizeste isso? Pensas que posso continuar vivendo? Faz muito tempo que sei que no existe nenhuma lei impedindo nossa unio e esperei que fizesses o que era certo; confiei em que logo chegaria o dia em que me pedirias para partilhar teu conceituado nome. Mas. . . Incal! Meu Deus! Meu Deus!" -exclamou ela, caindo em pranto e logo se controlando. Ento, com a voz mais calma, cheia de dor, Lolix continuou: "Zailm, amo-te demais, mesmo agora, para te admoestar! Sou tua para fazeres de mim o que quiseres. Dei-te minha vida h muito tempo. F.u te dei um filho que colocaste numa casa onde ningum pudesse suspeitar de quem fossem seus pais. Fiz mais ainda - houve um outro que. . . Incal, perdoa-me! Eu o mandei para o Navazzimin para que ele no te acusasse, Zailm! E agora eu, a quem chamaste tantas vezes "tua amada de olhos azuis"; eu que te amo mais do que minha prpria vida, sou deixada de lado! Deus! Por que devo sofrer assim? Por que recebo to duro golpe?" Ela caiu num pranto desesperado e eu no tentei faz-la parar, sabendo que s vezes uma crise de choro um alvio divino. Ento ela me amava a tal ponto? Tolo! Louco por no ter percebido isso por suas aes, que falavam mais alto que qualquer palavra. Naquele momento meu corao me doeu realmente e orei, orei a Deus pedindo perdo; e orei por ela. Tarde demais! A conscincia finalmente se fez presente, despertando para me atingir, apresentando-se como Minerva, pronta e armada para o combate. Quando Lolix recuperou a calma, disse num tom trgico que eu desconhecia nela: "Zailm, eu te perdo. Nem por esta ao te trairei, pois eu te amei, continuarei a amar-te at a morte e mesmo depois dela, se verdade que o amor sobrevive tumba. Se vieste dizer palavras de adeus, assim seja! Mas agora deixa-me, porque estou a ponto de enlouquecer! Lembra, meu amado, se tua nova vida no for feliz, embora eu ore a Incal para que seja, que existe um corao que bate por ti com mais calor, mais carinho e talvez com mais sinceridade que o de tua nova amada. No viverei por muito tempo, como uma sombra em tua vida. Beija-me uma vez mais como se eu fosse tua legtima esposa diante do mundo, como eu o sou aos olhos de Incal; como se eu tivesse morrido e estivesses a ponto de confiar meu corpo luz do Maxin." [202]

Com essas palavras ela se calou, tendo se levantado e se aproximado de mim, colocando os braos em meu pescoo, num abrao convulsivo. Ficou um momento assim e ento seus lbios, frios como algum que tivesse a Morte por companhia, uniram-se aos meus num longo beijo entrecortado de soluos! Ela me soltou, deteve-se por um instante e partiu. Assim foi que ela me deixou. Por muito tempo fiquei sentado no meio das flores no grande conservatrio em Roxoi. A flor se abriu com brilho mas ocultava um verme, O luar luziu to belo - mas havia ndoas em seus raios; Docemente murmurou a brisa -mas sussurrou infortnios, E havia um gosto de amargura no suave fluir do rio O CARMA DISPE Naquela noite os proclamas de meu prximo casamento com Anzimee seriam anunciados pelo Incaliz Mainin no grande templo, pois em acontecimentos de alto nvel social era costume emprestar uma formalidade maior ao caso. Se durante a cerimnia ocorresse uma morte no recinto do Incalithlon, o costume decretava que um ano inteiro deveria passar antes da consumao dos ritos do matrimnio. Em qualquer outra circunstncia, um ms deveria transcorrer aps os proclamas, que eram tornados pblicos imediatamente aps o noivado. Por razes pessoais, Mainin, o Incaliz, no desejava que Anzimee se casasse com quem quer que fosse; mas como no tinha autoridade sobre ela, a quem pouco conhecia, seu desejo foi mantido em segredo. Na hora marcada, Anzimee e eu estvamos diante de Mainin, o Incaliz, no Ponto Sagrado. Ao nosso lado estavam Gwauxln e Menax, e ns cinco ramos o ponto focai da ateno das muitas pessoas presentes. Com uma voz clara e pausada, o Incaliz comeou uma invocao a Incal. No meio da orao uma mulher cruzou rapidamente o tringulo do Ponto Vital, no centro do qual estava o Maxin. Era Lolix. Estava muito bem vestida, como gostava de sempre estar. Alm do brilho assustador de seus olhos nada vi de extraordinrio em sua aparncia. O ato de penetrar no Ponto Vital no era permitido e isso fez com que todos os olhares se voltassem para ela. Entrar ali significava um apelo autoridade do Rai. "Que queres?" -perguntou Gwauxln. [203]

"Zo Rai, em Salda, minha terra natal, era costume que pessoas de qualquer sexo pedissem em casamento quem desejassem. Eu cortejei este homem, o Astika Zailm, ignorando que ele amava minha amiga. Como podia eu saber? E agora, te peo, contesta estes proclamas, como de teu direito fazer." "Mulher, sinto muito por ti! Mas os costumes de Salda no so os de Poseid. No concedo o que me pedes." Eu tinha sentido um receio paralisante de que meu crime fosse revelado. Mas o medo amainou quando a delicada e graciosa figura de Lolix se afastou e desapareceu no meio do pblico. Ento os proclamas interrompidos tiveram prosseguimento. Quando Mainin perguntou a Anzimee: "Declaras que teu desejo desposar este homem?" ela respondeu: "Sim." "E tu, declaras que teu desejo desposar esta mulher?" "Sim, se Incal aprovar". Quando pronunciei estas palavras, os procedimentos foram novamente interrompidos por Lolix que novamente penetrou no Ponto Vital, s que desta vez correndo, como se estivesse sendo perseguida. Diante da Luz Perene ela parou e disse: "Incal o impedir! V, venho desposar-te agora, Zailm, aqui mesmo! O Deus das almas desencarnadas ser nosso Incaliz, esta adaga nossos proclamas!" Eu deveria ter prefaciado a narrao das perguntas feitas a Anzimee e a mim explicando que, aps a invocao de Mainin, este, Anzimee, eu, o Rai e Menax, tnhamos deixado o Ponto Sagrado e nos dirigido para o Ponto Vital, de modo que naquele momento Lolix estava ao meu lado. Ao falar da adaga suas palavras eram calmas, embora ditas rapidamente - era a calma da insanidade! Enlouquecida pelo curso que eu havia tomado, Lolix viera at ali com seus gloriosos olhos iluminados pela insnia. Com as ltimas palavras ainda nos lbios, ela atacou meu peito com a afiada arma. Desviei o golpe com o brao, que foi perfurado de lado a lado pela adaga. Quando ela a puxou com toda a fora, o sangue jorrou e manchou o piso de granito. Ao ver o sangue ela soltou um terrvel grito, dizendo em seguida:
[204]

A cerimnia de casamento no Incalithlon

"Louca! Louca! LOUCA!" E com um salto chegou ao centro do Ponto Vital, onde ficou junto ao cubo do Maxin. Anzimee desmaiou; Menax parecia petrificado, olhando para o meu sangue que escorria, enquanto G-wauxln, plido mas controlado, disse a um guarda prximo: "Prendam essa louca!" A ordem do Rai atraiu a ateno de Lolix que disse ao soldado que se aproximava: "No, no me prenda. Perdi o controle por algum tempo, mas no sou louca. Quem me tocar ser amaldioado por mim e morrer no Maxin." Sendo supersticioso, o soldado parou, pois no ousava tocar nela nem desobedecer o Rai. Em seu terror ele se voltou para o Rai e comeou a se desculpar. "Silncio!" - ordenou Gwauxln com voz imperiosa. E ento, com tom suave, disse a Lolix: "Mulher, aproxima-te de mim!" "No, Zo Rai! Neste lugar ao lado do Maxin ningum pode lazer violncia contra mim, segundo a lei. Portanto ficarei aqui!" Dizendo essas palavras, Lolix arrumou o turbante que estava ligeiramente fora do lugar, cruzou os braos e, encostando-se no cubo Maxin, ficou olhando calmamente para o Rai. Este no se moveu, olhando primeiro para ela, depois para mim. Lolix, embora continuasse junto ao Maxin, havia assumido uma postura ere-ta e no estava em contato com o cubo. O Incaliz Mainin tinha ficado impassvel durante todo o episdio e s ento falou: "Pois bem, Astiku de Salda, ficars a; na verdade, por muito mais tempo do que imaginas!" Ele falou com muita calma e suavidade, com os olhos na infeliz criatura. Quando se voltou para o Rai, viu a expresso de horror no rosto deste e, desviando apressadamente o olhar, terminou de

[206]

ler os proclamas. Eu mal pude ouvi-lo, parcialmente preocupado com o brao que sangrava e parcialmente com Anzimee, que embora tivesse se recuperado um pouco ainda estava semidesfaleci-da, apoiando-se em mim para no cair. Quando a cerimnia foi completada, Rai Gwauxln, colocando as mos em nossas cabea, disse: "No s um ano que deve passar antes de vosso casamento, mas muito mais tempo! Zailm, eu te perdo por teus pecados tanto quanto tenho autoridade para te perdoar, no que tange s leis humanas que violaste. Quanto tua cmplice, no importa." Virando-se ento para Mainin, o Incaliz, disse com grande severidade: "Por causa de teu ato maldito, tu e eu seremos estranhos para sempre! Agora sei o que realmente s, por Deus!" Tendo falado nessa enigmtica linguagem, Gwauxln retirou-se do Incalithlon. Mainin tambm saiu. Menax, curioso quanto causa do infeliz acontecimento, falou com a figura que estava junto Luz Perene, mas ela no respondeu nem se moveu. Aproximei-me dela e chamei-a com suavidade: "Lolix?" Nenhuma resposta, nenhum movimento. Toquei a seda de seu vestido e recebi um choque que me sacudiu como se tivesse recebido uma pancada. Seu peito estava rgido como pedra. Toquei sua mo-, tambm estava dura e fria. O rosto, os ondulados cabelos castanhos, estavam rgidos. No s estava morta como tinha se transformado em pedra! Como num sonho, chocado demais para sentir horror, mas ainda capaz de sentir uma estranha curiosidade, bati com os ns dos dedos nas dobras de sua roupa em vrios lugares e ouvi um som metlico. Peguei um dedo e este se quebrou; avassalado afinal por um indescritvel horror, deixei-o cair no cho de granito e ele se quebrou em pequenos fragmentos como qualquer pedra frgil. Mas ali estavam os cachos castanhos dourados com os quais eu brincara carinhosamente tantas vezes, com a mesma cor de sempre. Sua pele, os olhos azuis, tudo continuava igual como tinha sido em vida, mas seu corpo tinha virado pedra e a alma tinha fugido! O lindo pezinho, aparecendo sob a barra da veste, tambm virar pedra e estava firmemente preso ao pavimento. Finalmente compreendi tudo. Aquele

[207]

feito horrendo fora obra de Mainin, no momento em que olhara para Lolix e falara com ela. Ele havia prostitudo sua sabedoria oculta e por essa razo Gwauxln o amaldioara. A carne, o sangue e as roupas de Lolix tinham sido transmutados em pedra macia. Isso era tudo que restava da pobre, trada e abandonada Lolix; uma perfeita esttua que, a menos que algum a retirasse, poderia ficar ali por sculos, at que a pedra finalmente se esfarelasse. O tenebroso significado de tudo aquilo finalmente me atingiu. Seria eu o principal responsvel? Naquele momento eu soube que sim, que aquela morte estava gravada a fogo em minha alma e tambm na alma de Mainin, que jamais teria tido a oportunidade, se no fosse por mim. Mesmo em sua insanidade temporria Lolix tinha sido fiel a mim. No pronunciara uma palavra que me envolvesse. Gwauxln sabia e eu estava consciente de que sabia. Ele me perdoou livremente, no que concernia lei humana. Isso porque a violao das leis de Incal no admitiam o perdo, transformando-se em carma; um carma que estendia diante de mim um grande deserto formado pelas areias do pecado, que queimariam meus ps durante a travessia que eu teria de fazer por ele, antes de poder palmilhar a estreita senda da consecuo. Uma longa expiao me aguardava. Contemplei a forma muda da jovem que eu amara com tanto afeto e ainda amava, at que Menax, que havia finalmente se dado conta da terrvel ocorrncia enquanto eu ficara ali paralisado pela estupefao, puxou-me pelo brao, tomado por um nico desejo, o de sair daquele lugar o mais depressa possvel. "Vem, Zailm; vamos para casa." Com um ltimo olhar cheio de remorsos, obedeci. Encantadora Lolix. . . Sua voz fora calada pela morte, causada por mim! Com o remorso me inundando, senti que, se pudesse, pediria a Anzimee que me liberasse, confessaria tudo a ela e, com seu consentimento, faria de Lolix minha honrada esposa. Mas era tarde demais para fazer essa reparao, pelo menos naquela vida. Nunca mais o terno olhar do amor pousaria naqueles estrelados olhos azuis! Nunca mais eu apoiaria a cabea cansada em seu ombro, nem seu doce carinho afastaria meus obscuros pensamentos com sua dedicada e suave compaixo. Ah, deuses! O que eu tinha perdido? Minha vida que me parecera completa, uma esfera brilhante como a da lua cheia, havia se transformado num crescente indefinido, viajando incerto pelo cu da noite de minha existncia.
[208]

Anzimee nada sabia da terrvel realidade; tinha ficado chocada demais com o sbito ataque de insanidade da amiga. Ela devia continuar sem saber, se fosse possvel, para no sofrer ainda mais. Fomos at nosso carro e voltamos para nossa casa: Menax solene, Anzimee em estado de choque, e eu tomado de selvagem remorso. Nossa casa? Nosso lar? Senti que a paz daquele lar no existia mais para mim! A vida tinha se tornado um deserto, habitado pelos fantasmas do desespero, da culpa e da tristeza; por sobre ele, um cu sem Lua; e c embaixo uma indescritvel paisagem de areia soprada para todos os lados por ventos indomveis. Lolix partira para sempre, Anzimee nunca seria minha - isso eu sentia pelos murmrios profticos de minha alma. Diante de tudo isso, de cabea baixa, sentei-me no meio do deserto de meus dias e deixei os fantasmas danarem minha volta, zombando de mim. A A A

[209]

CAPITULO

xxin

TESTEMUNHA DE ACUSAO Estados mentais de emoo e intuio so as nicas coisas reais que existem. Jesus, embora Filho de Deus, e Joo e Paulo, foram Filhos da Solitude; Hegel, Berkeley, Sterling, Evans; todos os verdadeiros teosofistas e cristos esto se tornando Filhos, e entram em harmonia com aqueles inimitveis estudantes da natureza quando afirmam: "S o Esprito real; o resto iluso". Se um homem se pensa doente, torna-se doente; se, por outro lado, mantm-se alegre nas mais adversas circunstncias, no acha que o mundo est quase todo tomado pelas sombras -e isso verdade. Tudo est em seu interior, pois o homem pode transformar o mundo num lugar de grande amargura para si mesmo, o mesmo mundo que uma alegre cano para outros. Por vrias e dolorosas semanas vaguei sem rumo, com o peso da dor vergando minha alma; com uma sensao de entorpecido desespero que teria enlouquecido um temperamento menos equilibrado. Teria Lolix se sentido assim, ainda que por pouco tempo? Eu sentia que ela tinha se sentido pior, se que tal coisa era possvel e, nesse caso, que Deus tivesse piedade da bela e doce jovem que tanto sofrer por minha causa! Pensei em suicdio, fui tentado a fugir pela porta dos fundos da vida; em muitas ocasies acariciei o fio da faca que o superintendente de minas me havia dado em Incalia -quanto tempo atrs? Quatro anos. Quatro anos? Quatro sculos, diziam meus sentimentos. Eu ficava a tarde inteira parado ao lado do Maxin quando me via sozinho no templo. Ou eu s sonhava que o fazia? Sim, era um sonho que me vinha durante o sono torturado, pois ningum podia entrar no Inca-lithlon (exceto o Incaliz) a no ser nos dias de culto ou quando haviam cerimnias especiais, ocasies em que o templo ficava superlotado. Anzimee penetrava no meu deserto, s vezes, mas suas palavras, carcias e tentativas de me fazer sair da letargia eram inteis. Todos os seus esforos eram como raios de luz incidindo nas guas escuras e sem lustro de certas poas s vezes encontradas na floresta. Deixado a ss com meu remorso, pois as tentativas inteis de meus amigos pareciam produzir mais mal do que bem [211]

e por isso eles tinham desistido, tomei meu vailx particular e, para cortar qualquer comunicao com o mundo, tirei o naim que nele havia. Sem avisar a pessoa alguma sobre minhas intenes, levantei vo durante a noite. Andei a esmo pelos domnios do ar, subindo to alto em certas ocasies que me parecia estar em quase total escurido, l de onde podia ver o Anel Neftiano e onde nem mesmo os geradores de ar e os aparelhos de aquecimento conseguiam manter o ar suficientemente denso e quente para tornar suportvel minha miservel vida. Ou ento, sempre sozinho e igualmente buscando o escuro, fazia meu vailx mergulhar nas profundezas do mar onde peixes fosforescentes teriam confundido minha nave com um irmo maior, se eu tivesse me dado ao trabalho de acender as luzes. Mas minha alma estava em trevas, e de que valia iluminar o vailx se tendo olhos para ver eu no vira? To aguda e amarga era a horrvel angstia de minha alma que finalmente o barro de meu corpo perdeu seu poder sobre mim e eu me elevei acima do tempo e da terra, permanecendo naquele estado por um perodo aparentemente interminvel. Nenhuma luz parecia existir na terrvel escurido, nem qualquer calor; s as trevas da morte, o frio da tumba. Ningum cruzando o meu caminho, nenhum som alm de gemidos abafados e sem sentido. Mas afinal lnguas de fogo passaram diante de meus olhos e depois se foram, deixando as trevas mais espessas do que antes. Silvos horrveis, como de serpentes gigantescas, assaltaram meus ouvidos e uma dor cruciante pareceu dissolver minha prpria alma. Finalmente meus nervos no conseguiram mais reagir quela torturante agonia e perdi toda sensao. A paralisia tomou conta de mim e exclamei: " isto a morte?" Mas s o eco me respondeu. Os silvos tinham cessado e tudo estava silencioso. Finalmente fui tomado de um profundo medo daquela solido, escura e fria, mas na qual, em algum lugar, eu podia distinguir uma pequenina luz, que parecia tornar a intensa escurido ainda mais sufocante. Gritei alto, mas s ecos responderam. Gritei e gritei, tomado do mais intenso terror. No ouvi o menor som de resposta naquele vasto negror, a no ser o de minha prpria voz, refletida. A descoberta de que minha priso era limitada surgiu depois que percebi que se passava um longo tempo entre meu grito e o seu retorno. Com isso senti que podia ir embora; levantei-me e sa daquele lugar como se tivesse asas, e voei mais rpido que o pensamento. Encontrei altas escarpas nas trevas e de vez em quando vislumbrava um pico luz mortia de uma cratera em chamas, mas no encontrei criatura alguma. Eu estava num universo de solitude. Sozinho, ah, to sozinho! O horrendo desespero que ento me engolfou me fez gritar de dor, uma dor mais que mortal.
[212]

Meus olhos estavam secos e a alma esmagada. O desespero foi to insuportvel que desejei muito perecer. Vo desejo! Foi ento que lembrei que possua um corpo terreno e que encontr-lo, apenas v-lo, seria um alvio. Voei como um raio at ele, para encontr-lo frio e sem vida, a no ser por um pequenino ponto de luz magntica no plexo do corao e outro na medulla oblongata. Mas ao seu lado, O Incal! F.ncontrei Lolix chorando, rogando ao nosso Deus que. . . me revivesse. Ela parecia no notar minha presena, buscava-me naquele frio corpo de barro. Eu soube ento que havia sido lembrado de meu Eu corpreo por causa das splicas da alma daquela mulher. Aquela splica, aquela angstia, no pude mais suportar. Fui para o lado dela, toquei-a e ela me viu. Olhou longamente para mim, depois para o meu corpo. "Zailm, s tu? Meu amor, meu amor! Oh, abraa-me antes que eu caia!" Ela se jogou contra meu peito e naquele instante meu corpo desapareceu junto com todas as outras coisas, menos o arenoso deserto onde tnhamos nos encontrado. . . Em seguida, diante de nosso olhar cheio de temeroso espanto surgiu um beb, to pequeno que parecia ter acabado de nascer. Contudo foi capaz de chegar at ns e podia chorar, e seu choro feriu nossos ouvidos como gritos de mortal agonia! Estava pingando sangue e seus olhos eram os de uma criana morta. Com um grito de angstia Lolix falou: " Incal, meu Deus, meu Deus! J no sofri que chegue, para que meu beb morto, assassinado, venha destruir minha alma! Zailm! Zailm! E nossa filhinha, a criana que matei antes de nascer, por tua causa!" Meu corao pareceu parar e fiquei imobilizado, olhando para a criana que estendia as mos cobertas com o sangue de seu nascimento frustrado e levantou os olhos vtreos para mim! Abaixei-me e tomei-a nos braos, abraando-a, tentando aquecer seu pobre e gelado corpinho; e chorei, sim, finalmente derramei grandes lgrimas verdadeiras, porque eram derramadas por outrem. Com a voz embargada pela angstia eu disse: "Lolix, teu pecado recai em minha cabea, porque pecaste por minha causa. Que Incal tenha misericrdia de mim!" Naquele instante uma gloriosa radincia iluminou a cena e o Portadorda-Cruz surgiu ao nosso lado, vendo-nos abraados, eu, Lolix e nossa criana. Aquele que eu tinha visto perto da fonte en-luarada, anos antes, ali estava. Em Seu peito brilhava uma Cruz de Fogo, um fogo que ondulava com viva Luz. Ele falou: [213]

"Vejo que clamaste pelo Mais Elevado, pedindo misericrdia. Porque mostraste piedade pela criana, tambm a recebers. Vies-te a Mim e Eu te darei. . . descanso. Contudo, esse repouso que te dou no estar contigo at o dia em que a Grande Paz penetre em teu corao. Portanto, num dia distante, fars a triste colheita da desgraa e pagars todo o teu dbito. Quando novamente voltares, e ela contigo, e de novo estiverdes prontos para partir para o Navazzimin, ento estareis para sempre livres da terra. Tendo recebido, portanto dareis. Aquele que leva outro a pecar, fez com que os passos desse outro e os seus prprios se desviem de Meu caminho. necessrio que o pecador me entregue seu corao e volte ao campo da dor, no num corpo de carne mas de esprito. Dever encontrar suas vtimas e trabalhar com elas para que voltem do ponto em que as tenha colocado. Dessa forma, ele volta a colocar nas prprias costas o ferdo que as fez colocar ali. Ento carregar o ferdo para elas at que, seguindo seus conselhos, suas almas tenham voltado para Mim. E eu tomarei esse seu ferdo, essa sombra, e ela cessar, pois sou o Sol da Verdade. Pode a sombra existir luz do Sol? Pode a sombra pousar sobre o Sol? Da mesma forma no h como pousar pecados sobre Mim nem me fezer carregar seu peso. A pequena alma levarei Comigo; tu a ofendeste e ela ser uma pedra pendurada em teu pescoo, lanando-te no mar da dor terrena; entretanto escapars, pois teu nome ainda est no Livro da Vida. Descansa agora! E tu, Minha filha, descansa tambm!" Vi-me de volta ao meu corpo, incapaz de recordar o que se passara, mas muito fatigado. Adormeci. A natureza veio socorrer minha alma cansada e por vrios dias tive febre que depois passou para o coma, do qual finalmente sa, fraco mas curado, embora continuasse a sonhar acordado. Sonhei que estava no Incalithlon de Caiphul. "Oh, a agonia! Oh, o terrvel preo do pecado!" Mas finalmente voltei a Caiphul depois das muitas semanas em que estive perdido para meu pavo; trs meses, na verdade. Voltei para o meu lar. Quando cheguei ao palcio encontrei funcionrios, senhoras e atendentes da corte, de quem tinha sido amigo e como tal fora por eles tratado. Mas agora me olhavam com o rosto sem expresso e no me cumprimentavam. Seria minha vida conhecida por todos? No. No era esse o motivo da indiferena das pessoas. Eu no estava sendo esperado, tinham me considerado morto. Durante os cem dias de minha ausncia, [214]

Menax e Anzimee tinham concludo que eu morrera, que talvez tivesse me suicidado. Seria melhor para mim se essa concluso fosse a verdadeira em sua primeira parte. Mas eu estava de volta, resolvido a ser franco e aberto em meu relacionamento com as pessoas que mais amava na terra. Eu confessaria minhas faltas e imploraria seu perdo. Mais uma vez era muito tarde! Menax, h muito sofrendo de um mal do corao, julgando-me morto por no ter voltado para Anzimee, no tinha suportado o choque que essa crena lhe causara. Disseram-me que tinha ido para Navazzimin fazia poucas semanas. Temi perguntar por Anzimee e ouvir alguma terrvel notcia. Em minha desgraa, vaguei pela cidade e logo me encontrei diante do grande templo. Uma pequena porta estava aberta e como no vi ningum por ali, entrei, sem me importar com o fato de que s os Incali tinham permisso para entrar. Esperava encontrar um pouco de alvio no sagrado local. Parecia no haver ningum l dentro e continuei andando at chegar ao Ponto "Vital. Ali, esquecido de mim mesmo, olhei com reverncia para a Luz Perene. Depois passei para o outro lado do cubo de quartzo e ali estava Lolix, parada e fria! Meu crebro se agitou. Fui at ela e a encontrei tal como estava quando olhara pela ltima vez para seu querido corpo pedra, s pedra! Quantos anos tinham se passado? Uma vida inteira cabe num dia, sculos se passam em poucas semanas. Lolix, Lolix, minha acusadora! Coloquei a mo em sua glida forma e estremeci com o frio; curvei-me, olhei para os olhos que no podiam me ver e beijei os frios lbios que no podiam me retribuir. "Contudo ela no falou, embora ele beijasse O silencioso rosto no costumeiro lugar" Em sua mo estava um rolo de pergaminho vermelho! Tentei removlo e ler o que continha, se que ali havia alguma coisa escrita. Havia, sim, e dizia o seguinte: "Sendo esta esttua o registro de um desprezvel crime, eu, Gwauxln, Rai de Poseid, probo sua remoo at segunda ordem. Que ela aqui permanea, como silenciosa testemunha, diante do criminoso." Com um estremecimento, recoloquei o pergaminho na ptrea mo e quase desmaiei ao ouvir o rudo seco que ele fez ao raspar [215]

na pedra. Seria eu o criminoso? No, no aquele, mas senti como se o fosse. Decidi voltar a Agacoe e pedir permisso ao Rai para retirar a esttua daquela que ele sabia que eu amara, mas no tivera a coragem de confess-lo ao mundo. Sim, as circunstncias a tinham tornado mais preciosa para Zailm do que a prpria Anzi-mee. Quando me virei para sair dali e dirigir-me a Agacoe, espantei-me ao me ver diante do Rai Gwauxln, a me olhar pesarosamente. Espantei-me apenas, pois nada mais poderia aterrorizar-me. Antes que eu falasse, ele disse: "Sim, tens meu consentimento para remov-la". No me surpreendeu que ele lesse meu pensamento, embora me desse conta do fato. O que senti foi uma grande gratido. Eu era forte e imediatamente me dispus a executar meu intento. Olhei longamente uma ltima vez para os olhos azuis, para o rosto dela, que quase pareceu sorrir quando dei um beijo soluante em seus lbios. Ento levantei-a do cho de granito. O p que aparecia sob a barra de sua saia de pedra quebrou-se no tornozelo, logo acima das tiras da elegante sandlia, quando ergui o corpo esguio que tinha se tornado to pesado. Ergui-a mais e mais alto, at o topo do cubo do Maxin, e deixei que casse na direo da Luz Perene. "Beija-a e deixa-a; teu amor barro." Ao tocar a Luz-Maxin ela desapareceu instantaneamente, sem perturbar a luz mais do que a fuga das trevas quando o Sol da manh ilumina os vales. Calma se manteve a Luz Perene, imutvel como sempre. Ao virar as costas, vi o pequeno p quebrado, onde brilhavam as safiras e diamantes que enfeitavam a sandlia -um presente meu! Consegui pegar aquele resto dela sem quebr-lo ainda mais e, em vez de tambm entreg-lo ao Maxin, enrolei-o em meu manto, grato por ter aquela lembrana. No consegui reunir coragem suficiente para perguntar por An-zimee. Temia seu possvel e merecido desdm. Eu a procuraria, descobriria se ela ainda estava viva ou se morrera como Menax. Se fosse este o caso, eu usaria a primeira oportunidade -o dia seguinte me favoreceria porque seria o incio de um Incalon ou dia de culto geral -e voltaria ao templo onde banharia meu ser fsico na imutvel chama da Luz Perene. Anzimee no morrera, nem fora informada de minha volta. Eu a encontrei e vi a sombra da dor em seus belos olhos cinzentos [216]

que se arregalaram de espanto ao me verem. Ento, com um grande soluo, ela caiu nos meus braos, perdendo a conscincia. Pobre menina! Continuei abraando-a, mantendo-a apertada contra meu corao e, enquanto beijava seus plidos lbios, seus olhos enegrecidos por olheiras, suas laces abatidas, minhas lgrimas caram em seu rosto como chuva, as primeiras lgrimas que meus olhos febris derramavam por fora da grande agonia de minha alma. Finalmente ela voltou a si, mas s para cair doente, e sua enfermidade durou to longo tempo que seu esprito puro quase abandonou a casca terrena. S depois de vrias semanas ela comeou a melhorar. Quando j estava melhor, tendo voltado a agir com sua habitual discrio, mas j capaz de suportar o meu relato apesar de fraca, sentei-me no Xanatithlon, no mesmo lugar onde Menax e eu tnhamos sentado havia tanto tempo. Puxei a es-guia forma de Anzimee para o meu colo e, com meu brao sua volta, contei-lhe a triste histria de Lolix e da minha miservel fuga para escapar s tristes lembranas -inutilmente! Ningum pode fugir de si mesmo. Fiz uma completa confisso e pedi o seu perdo. Por algum tempo ela nada disse, mas seu brao rodeou meu pescoo e ficamos estreitamente abraados. Finalmente ela falou: "Zailm, eu te perdo, do fundo do corao! s apenas um mortal. Pecaste; no peques mais. No me surpreende que tenhas amado aquela querida criatura." Diante dessas palavras, peguei a lembrana de Lolix, que eu trouxera comigo apesar do peso, e entreguei-a a Anzimee sem nada dizer. "Este o pezinho dela? Lolix! Eu tambm te amava! Zailm, quero guardar isto em memria de minha amiga." Respondi: "Anzimee, minha esposa, pois sers minha mulher, tu me perdoaste, como teu tio, nosso Rai, me perdoou. Mas faltam alguns meses para que eu possa te desposar para sempre. Irei para Umaur, para uma parte desabitada, pois em Aixa com certeza h minerais e nos seus arenosos ermos encontrarei ouro. No que eu precise de ouro, pois tenho milhes, tenho trs milhes de teki e muitas outras riquezas; mas tudo que a terra oferea ser bom que Poseid tenha. Vou porque temo ficar em Caiphul e no conseguir sair do teu lado. Em Umaur poderei te ver, te ouvir, te amar, pois desta vez no removerei o naim, de modo que ser como se eu estivesse aqui. Portanto beija-me, querida, pois aps nossa carinhosa despedida partirei. Que Incal esteja contigo e Sua Paz te infunda!" [217]

De Caiphul at a regio da costa de Umaur mais prxima do local onde eu pretendia ir, eram duas mil milhas. A distncia passou despercebida porque meus pensamentos estiveram com Anzimee at que chegssemos na parte onde os mapas de hoje colocam o grande deserto nitroso de Atacama. Era um deserto j naquele tempo. Examinando o subsolo prximo base dos Andes, vimos que era suficientemente rico em ouro para justificar a instalao do gerador eltrico a gua, o que eu e meus homens fizemos. O gerador era um instrumento contendo vrias centenas de jardas quadradas de superfcie metlica em placas, arranjadas em camadas dispostas como as guelras dos peixes, sendo o conjunto protegido por uma caixa de metal bem vedada. Uma corrente de ar entrava por um lado da caixa e tinha de atravessar cada polegada de ambos os lados das placas antes de tocar o outro lado. Como cada placa era mantida muito fria pelas foras de Navaz, o resultado era a rpida deposio de umidade da atmosfera. No caso o gerador era do tipo porttil e o fluxo de gua condensada era de aproximadamente um litro por minuto, o bastante para permitir uma boa atividade de minerao, considerando-se a maneira econmica com que nossas mquinas usavam gua. Eu tinha trazido um cavalo de Poseid e, depois que as atividades de minerao foram organizadas e os homens comearam a trabalhar, mandei selar o animal e levando comigo uma maleta com localizadores de minerais - instrumentos leves operados por algo parecido com uma bateria (e portanto no pela energia do Lado-Noite) para determinar a localizao de depsitos de minrios pelo princpio do electrmetro - sa para fazer a prospeco de minerais valiosos. Levei comigo um pequeno naim para manter a comunicao com o resto do mundo. Logo deixei o aparelho numa salincia protegida, com a inteno de peg-lo de volta quando retornasse, pois no tinha ainda percorrido cinco milhas quando descobri que o instrumento estava inutilizado devido perda de seu vibrador. No sei onde poderia ter perdido essa pea essencial mas resolvi no voltar para procur-la. Essa perda, embora me aborrecesse, representou um alvio para minha montaria, reduzindo o peso em vrias libras, o que no era pouca coisa, considerando que eu estava levando tambm um rifle -diferente em princpio de qualquer arma moderna, pois sua energia propulsiva era a eletricidade - meus instrumentos de minerao, pacotes de nozes e tmaras, o compasso polar, o aparelho fotogrfico de bolso e um pequeno gerador, alm dos apetrechos de dormir e o peso de meu prprio corpo.
[218]

%
u U

a
pi

o X )

C O u

N Cl
X)

t ^

Percorri uma boa distncia at a noite e ao entardecer do dia seguinte me encontrava a mais de cem milhas do acampamento. Quando o Sol comeou a se pr, eu estava cavalgando pelo leito de uma profunda ravina. A pouca distncia dali vi o que me pareceu ser a entrada de uma pequena caverna que me serviria muito bem para passar a noite abrigado. Meu cavalo era bem treinado e ficaria por perto do lugar onde eu o deixasse, pronto para obedecer meu assobio quando eu o chamasse. Desmontei e entrei na caverna. Parecia um longo tnel; sem inspecion-lo, voltei at minha montaria e retirei a sela e a comida. O cavalo se alimentaria com o abundante capim que por ali crescia. Tambm coloquei meus instrumentos embaixo da sela e, pegando meu rifle eltrico, estava a ponto de voltar caverna para investig-la quando meu cavalo reclamou por gua. Como a ravina era um riacho seco, providenciei gua para ele e para mim. A ravina era formada por um leito de rocha lisa como cimento, com numerosas depresses do tamanho de baldes. Ao lado de uma delas coloquei o gerador e logo a cavidade estava cheia de gua fria e refrescante. deixei o sedento animal beber, e eu mesmo matei a sede tomando o precioso lquido diretamente da sada do gerador. Como me pareceu gostoso! Deixei o gerador com a gua ainda correndo ao lado da depresso, sem imaginar o quanto precisaria dele muito breve, sem poder us-lo. Verifiquei que o piso da caverna era da mesma pedra da ravina. Eu sabia que no era do tipo de rocha que contm minrios, mas fiquei curioso e resolvi ir at o fim do tnel. Trazia no bolso uma pequena lanterna que acendi para iluminar o caminho, que foi ficando escuro com a distncia. Andei cerca de meia milha pelo tnel que ia se alargando e ento parei, tomado de surpresa. Em toda aquela regio no tinha visto um s sinal de presena humana, recente ou antiga, at aquele momento. Diante de mim, apenas parcialmente visvel, estava uma casa de que eu via parte de duas paredes de basalto. Com a surpresa deixei o lmen cair; este se quebrou e a luz se extinguiu, mas no estava totalmente escuro, pois um pouco da luz do dia se filtrava de algum lugar. Fiquei por um bom tempo naquela obscura caverna, contemplando a casa arruinada. De onde tinham vindo seus construtores e em qual esquecida era? Para onde tinham ido? Seria aquela uma construo solitria, ou haveria outras escondidas pelas areias da plancie prxima? Minhas conjeturas foram variadas e curiosas, pois nos anais de Poseid, que cobriam dezenas de sculos com registros muito concisos, no havia qualquer meno a povos civi[220]

lizados ou selvagens que tivessem habitado aquela "Terra de Ningum". A nica concluso razovel foi a de que eu estava vendo uma relquia de um povo to antigo que fora anterior aos anais de Poseid que abrangiam quarenta sculos. Finalmente me dirigi at a parte mais larga da caverna, para examinar melhor aquele remanescente do obscuro passado, esquecido at mesmo por Poseid. Do lado da construo mais prximo de mim havia uma entrada feita nos blocos de basalto finamente alisados que formavam a parede. Havia ali uma porta parcialmente aberta, aparentemente formada por uma nica placa de basalto com umas seis polegadas de espessura. Impelido pela curiosidade, entrei no interior, o que foi fcil de fazer sem mexer na porta havia tanto tempo na mesma posio. Minha razo detestava admitir que mesmo uma estrutura de pedra pudesse ter resistido to longamente aos efeitos do tempo; mas era a nica explicao possvel no momento e por isso deixei as conjeturas de lado. Verifiquei que as trs dimenses do interior eram aparentemente iguais, com uns dezesseis ps em cada direo. A nica entrada era aquela pela qual eu tinha vindo. A no ser por duas aberturas paralelas no teto, formadas pela colocao de duas lajes menores em cada lado da abertura, no havia nenhuma outra interrupo na slida construo. O piso, coberto por uma fina camada de areia, era de granito, com as juntas to perfeitas quanto as da parede - nem uma folha de papel poderia ser inserida entre as lajes. Encostei-me na parede perto da porta a ponto de poder toc-la sem mudar de lugar, pousando o olhar no teto com suas aberturas em forma de barras e me entreguei a uma reflexo. Como parecia triste e frio aquele recinto solitrio, relquia de um tempo remoto, esquecido at mesmo por uma raa to antiga quanto a nossa! A solidez da construo, sua severa simplicidade, tudo isso me trouxe mente as descries das prises da Poseid anterior ao Maxin. Seria aquele um exemplo solitrio da capacidade de seus construtores, ou parte de uma cidade enterrada? Como que aquela edificao estava livre de areia em seu interior, era fcil de perceber. As guas pluviais tinham se filtrado pelo solo fino acima e corrido pela ravina que dava acesso caverna. Uma parte do fluxo tinha escorrido para fora, expondo dois lados do canto da casa; o restante da gua, correndo pelo teto plano, tinha entrado pelas aberturas e carregado a areia para fora, pela porta aberta. Satisfeito com meu raciocnio, pensei em voltar para o ar livre e para o meu cavalo. Mas a curiosidade me levou a tentar mover [221]

a pesada porta, se minha fora permitisse. Esperando ter de usar bastante esforo, empurrei-a. No meu exame superficial da porta, no tinha visto nenhum tipo de fechadura, nem imaginei que houvesse. Na realidade, no havia necessidade de fora, pois a porta se moveu to depressa que perdi o equilbrio e ca contra a parede batendo a cabea e perdendo a conscincia. Quando voltei a mim, a porta estava fechada e travada. Ao inspecion-la sem grandes cuidados, no tinha visto que era feita de duas placas de pedra separadas por um segmento de uma terceira placa, formando um espao vazio entre as duas superfcies. Naquele espao estava oculto um conjunto de trincos e barras de ferro que funcionavam pelo princpio da gravidade e que soltavam os trincos quando a porta se fechava. As quatro travas se encaixavam nos recessos da parede e a porta ficava totalmente trancada. Tendo uma disposio calma, graas ao meu conhecimento cientfico, a descoberta de que estava preso no me perturbou demais. Em vez disso, procurei uma maneira de retirar as travas, mas no encontrei a soluo. E pensei desolado que no tinha nenhuma ferramenta que pudesse me ajudar a sair da escura priso. Sentei no cho para pensar. Quanto mais ponderava, mais assustadora a situao me parecia. Primeiro, ningum sabia onde eu estava. Como eu no tinha um naim, minha localizao no podia ser determinada a no ser pela procura fsica; isto seria impossvel, porque eu tinha seguido os leitos dos rios que eram principalmente de pedra nua. No sentiriam minha falta a no ser dali a uns trs dias, pois eu dissera que ficaria seis dias fora e j viajava fazia trs. No, no havia como escapar; e ento compreendi o quanto eram verdadeiras as palavras do Rai Ernon de Suern, ao dizer que a vida dos poseidanos dependia das criaes de seu conhecimento da fsica natural. A comida que eu tinha trazido estava to fora de alcance quanto as estrelas. Possivelmente procurariam por mim e encontrariam meu cavalo. Mas no, ele no conseguiria permanecer sozinho naqueles ermos; talvez voltasse ao vaifx, sem deixar pistas sobre o local de minha priso, visto que voltaria como viera, por caminhos de rocha. A fome me fez lembrar que eu no tinha nada para me alimentar, nem mesmo gua para beber. Eu ainda tinha esperana, pois no era Incal meu Pai protetor? Como era v aquela esperana! Deus, Incal, Brahma, chame-se como se quiser o Esprito Eterno - verdadeiramente Ele satisfaz as necessidades de Seus filhos, mas as necessidades que para esses filhos parecem imprescindveis nem sempre so assim julgadas pelo Eterno. Ele
[222]

opera atravs de Seus filhos, sejam humanos ou anjos, tornando cada um dependente dos demais; e assim homens ou anjos podem se ajudar mutuamente, ou receber o auxlio de um irmo animal. Deus v um marinheiro que se afoga, mas a menos que um seu irmo venha salv-lo, ele pode perecer fisicamente. Deus ameniza o vento para a ovelha tosquiada, mas geralmente porque o interesse ou talvez uma emoo mais elevada, como a piedade, surge na mente do homem que contempla seu desconforto. Sim, s pelo carter, implantado por Nosso Pai nas almas de Seus filhos, que Ele auxilia ou salva. E isto uma verdade quase completa: o corpo fsico deve pedir com a ao muscular, se quer uma resposta em forma fsica; a mente deve pedir por processos mentais e a resposta ser na forma de resultados mentais, enquanto o Esprito deve pedir atravs de sua natureza espiritual, para receber os valores que no so perceptveis mente natural. Mas se a mente pedir constantemente e o corpo no agir, os resultados no sero voltados para o corpo, a menos que um irmo aja. E quando o Esprito ora, mas a mente no, o conhecimento no vem ao crebro. Como deve a mente orar? Ficando em harmonia com o Esprito. E como obter essa harmonia? Pelo controle da vontade sobre o corpo animal, para que este no infrinja as leis da totalidade que sade. Fiquei sentado na casa da caverna e orei a Incal com toda a minha mente mas, como no podia faz-lo com os msculos, nenhum alvio podia ser dado ao meu corpo; nem alimento, nem gua. No plano mental, eu poderia influenciar o Rai Gwauxln para que compreendesse minha dificuldade, o que seria clarividn-cia; mas isso no seria possvel, pois o inimigo que havia despertado minha curiosidade para me arruinar interceptaria todas essas mensagens; alm disso eu ignorava o mtodo apropriado. S por mero acaso Gwauxln seria influenciado por minha tenso mental no dirigida por meu conhecimento. No sabendo como utilizar esses poderes, afastei qualquer possibilidade de escapar dessa forma. Mas podia orar a Incal. Ento me ajoelhei no cho cruelmente frio e me preparei para invocar Seu auxlio. Quando pronunciei Seu nome ouvi uma risada musical, embora zombeteira, um som que me atingiu com o terror que todo homem e mulher j conheceu quando, em seu tempo de criana ou mais tarde, sentiu arrepios gelados ao ouvir uma histria de horror contada ao lado da lareira, enquanto o Rei das Borrascas sacudia as prprias fundaes da casa onde se encontrava. Voltando-me e ficando de p, vi o Incaliz do Grande Templo de Caiphul.

[223]

"Por que estremeceste ao me ver, como se eu fosse um demnio?" S uma resposta poderia ser dada a essa pergunta, a de que o meu susto fora causado por v-lo daquela forma, pois eu no estava acostumado a ver pessoas aparecerem como fantasmas, ainda que no parecessem vir do outro mundo. Senti grande alegria com a presena dele, pois acreditei que In-cal tinha respondido minha petio antes que eu a expressasse, enviando Mainin em meu socorro. No entanto eu continuava tomado por aquele inexprimvel temor, o mesmo medo que me tomara quando ele aparecera. Compreendi que o fato no proviera de seu mtodo de entrar em minha priso, pois eu sabia que, sendo Filho da Solitude, ele tinha o poder de se afastar do corpo grosseiro como algum que despisse a capa, e de se projetar para onde desejasse. Eu sabia, olhando para ele, que seu eu fsico estava em transe a muitos milhares de milhas de distncia, em Poseid. Eu no tinha o poder de me projetar, seno teria sido fcil avisar Gwauxln do perigo em que me encontrava; pelo menos foi o que pensei, desconhecendo a interferncia de Mainin. Mas, se Incal enviara o Incaliz at minha presena, ento estava tudo bem. O sacerdote com certeza leu meus pensamentos, pois disse que tinha tomado conscincia de minha desagradvel situao por intermdio de Incal e tinha vindo me ajudar a sair dali. Entretanto, ele teria de me deixar por algum tempo at poder conseguir ajuda, despachando um vailx de Caiphul. No ia demorar e eu devia manter o nimo. Com isso ele desapareceu como viera e eu fiquei outra vez sozinho aguardando sua volta, com uma ansiedade febril impossvel de traduzir com palavras. As horas se estenderam a dias, trs dias, e ele no voltava, nem chegava qualquer socorro de Caiphul. As mordidas da fome, embora terrveis, nada eram em comparao com minha sede. Mais uma vez a luz do dia deixou de filtrar-se pela abertura do teto. Eu tinha escoriado os dedos tentando destravar o fecho da porta; tinha dado pancadas em cada polegada das paredes para descobrir se no havia uma mola secreta que movesse alguma coisa naquela priso. O destino no tinha essa graa para me oferecer. Sete vezes a luz tinha ido embora, marcando sete noites desde a visita de Mainin. Vrias vezes a tortura da fome e da sede me fizeram delirar loucamente, com intervalos lcidos. Num desses momentos de lucidez e relativa calma, eu estava deitado no cho de granito, suplicando fracamente pelo auxlio de Incal, quando ouvi a mesma
[2 24 ]

risada baixa que havia anunciado a primeira visita de Mainin. O som me deu um pouco de energia e consegui me sentar. Eu teria amaldioado o Incaliz pela demora que tinha significado muito sofrimento para mim, se no estivesse com medo de que ele ficasse irado e me abandonasse ali para morrer. Eu no sentia mais a reverncia de antes, pois j me convencera de que ele no era o que os homens pensavam. E portanto eu o teria amaldioado por sentir interiormente que, por mais elevado que fosse seu conhecimento esotrico e ele fosse reconhecido como um Filho da Solitude, tinha o corao negro e era uma abominao aos olhos de In-cal, e por ele os Filhos da Solitude tinham sido iludidos. Se eu no o disse frente a frente, foi por causa da esperana cada vez mais fraca de que ele poderia ser induzido a me ajudar a sair dali. Ele tinha voltado diferente. Quando falou, suas primeiras palavras foram de zombaria por meus apelos ao grande Pai da Vida. "Ha! De muito te valer clamar por Incal ou outro salvador. . . Deus! No existe Deus (Salmos lxii.l). Bah! Como so cegos os homens para orar a ideais vazios como esse que chamam "Deus"! Os homens de Poseid dizem que Incal Deus; os homens de Suer-nis dizem que Yeovah, e os de Necropan que Osris. Que loucura insensata!" Diante disso sentei-me mais ereto e olhei para ele por um momento, antes de perguntar se ele no tinha medo de blasfemar contra Incal e negar seu Criador. "Pensas, Zailm, filho de Menax, que eu agiria como ajo se pensasse que Deus existe? Ser novidade -ser novidade para ti que eu deseje causar a runa daquela que se chama Anzimee - que eu tenha vindo de uma vida anterior na terra - ah, de muitas vidas - cheio de dio por ela que sempre me denunciou s leis dos homens? Agora ela no poder faz-lo, pois no encontrei isso escrito no Livro do Destino e portanto no est l, ou perdi meu poder de ler o destino, o que no acho provvel. Mas eu, atravs de ti, arrancarei seu corao, para que ela se contora de angstia no fundo da alma! O que Anzimee me fez? No como Anzimee mas como mulher poderosa e vidente que ela foi antes. Eu a per-sigo para me vingar. Para rasgar seu corao provoquei a morte de Menax, contra quem no tinha nenhuma querela pessoal; quase fiz o mesmo contigo, contudo nada tenho contra ti. Foi esse desejo de vingana que me fez despertar tua curiosidade para que aqui encontrasses a morte. Esperei evitar a confisso do teu pe[225]

1I

gSf*'''- v:"

m.

'miam..

Vi

a
Vi

JQ

<

cado com Lolix a Anzimee. Depois que tivesses morrido e teu corpo fosse encontrado por mim, eu teria conseguido uma desgraa maior para ela denunciando publicamente a tua iniqidade, j que tinha todas as provas em meu poder. Mas no fiquei preocupado demais-, tua morte provocar uma tortura bem maior. Foi para esse propsito que tambm Lolix foi induzida a fazer o que fez, o que ambos fizestes, pois planejei com antecedncia, h muito tempo, visto que tenho o dom de desvendar o futuro. Por meu plano o Rai ser humilhado e, ao fim de tudo, aquela que objeto de meu mais profundo dio no mais distinguira o bem do mal, e seu nome ser motivo de zombaria na boca do povo. E to doce a vingana; to doce, Zailm!" Mesmo que um corpo real estivesse minha frente para ser atacado, meu horror e minha fraqueza impediriam que eu fizesse outra coisa alm de ficar sentado, olhando para Mainin em silencioso desamparo. "Ests chocado com minha iniqidade? Estou velho demais para temer um fracasso e estou alm do alcance das leis do homem, finalmente. Nenhum homem nem todos os homens da terra poderiam me privar de uma vida de liberdade. H muito descobri o segredo que prolonga a vida para trs vezes a sua durao normal; um segredo do mais profundo Lado-Noite da Natureza. Chegar o dia em que todos os poseidanos conhecero esses segredos. Mas ser um dia triste, alegra-me dizer! Eu j era velho, muito velho, quando Gwauxln me considerava um menino como ele; o mesmo pensaram os Filhos da Solitude, pois eu tinha muita ast-cia em me ocultar. Eles ainda pensam o mesmo. Eu. . . sim, eu te direi, pois j s praticamente um morto. Trabalho h trs sculos neste mesmo corpo. No te disse que eu era velho? Fiz oposio ao bem feito por Ernon de Suern e por isso ele morreu, por causa do desespero de seu corao. Ajo para que, se possvel, sequem todas as esperanas dos seres humanos, para desvi-los da senda do infinito para a do demnio, da morte e da destruio. Ernon lutou pela exaltao da humanidade, eu por sua queda; entramos em conflito e eu venci. E como ele no percebeu meu jogo? Porque sempre agi nas trevas, mantive a discrio e consegui o domnio das hostes do mal que no so humanas, nunca foram e nunca sero. E contra os obreiros das sombras nenhum Filho da Solitude pode prevalecer, pois ambos trabalham com a natureza animal do homem que, no tendo luz para gui-la, aceita a primeira ajuda que lhe oferecida, favorecendo assim os Obreiros das Trevas. Mas agora basta. Eu no te contaria essas coisas para
[227]

que no tivesses algum poder sobre mim -sobre MIM, compreenda -isso se estivesse vivo e no praticamente morto. Pensas ainda que eu posso crer num Deus? Bah! Se Deus existe, no o temo; Ele que me castigue!"* Nesse momento uma gloriosa, maravilhosa e extraordinria viso apareceu. A noite tinha descido enquanto Mainin se confessava, vangloriando-se de seus ignbeis crimes, desafiando Incal a puni-lo, se que existia. Na total escurido da priso, que era fsica e no podia velar a forma de Mainin, apareceu a viso que instilou o terror em nossos coraes; um terror diferente para cada um de ns dois. Uma forma humana mas que no era da terra, envolvida por uma cegante luz branca, estava diante de ns. Era esse Incal? Tinha Ele aceito o louco desafio do sa-cerdote criminoso? Em Suas feies havia uma expresso tranqila mas extremamente severa, embora no demonstrasse ira ou qualquer outra emoo humana. Por um instante os extraordinrios olhos pousaram em mim e depois se voltaram para Mainin. E ento ele falou com voz calma, melodiosa, e minha dor me abandonou, embora suas palavras estivessem carregadas de tremenda fora: "Sentir A perfeita calma sobre a agonia pousar" A voz era igual minha concepo da voz de Incal quando disse: " Mainin, no enumerarei teus crimes pois os conheces todos. Foste companheiro dos Filhos que te ensinaram tudo o que sabiam, e de Mim aprendeste o que eles no podiam te ensinar, oh, faz muitos sculos. Eu sabia que tua inclinao era para o mal, porm no interferi, pois s teu prprio mestre, como todos os homens o so; mas poucos dentre eles so fiis! Contudo, a altitude de tua sabedoria, prostituda ao egosmo, ao pecado, ao crime, mais completamente do que qualquer outro homem teria ousado, ser a tua destruio. Teu nome significa "Luz" e grande foi teu brilho; mas escolheste ser uma luz flutuando sobre as guas, atraindo para a morte todos os que te seguissem, e esses tm sido mirades. Blasfemaste contra Deus e zombaste em tua alma, clamando "Que Ele me castigue!", mas teu dia ainda no era chegado. Isso te fez mais ousado e continuarias agindo da mesma forma, ainda agora. Mas eis que Anzimee no ser ferida
* Nota: "E o tolo disse cm seu corao: No h Deus algum."

[228]

por ti, pois servidora do Cristo, minha filha no servio. Fizes te por merecer tua pena e, porque conscientemente me desafias-te, ela te ser aplicada neste momento! Quisera que pudesse ser evitado. Mas o teu um entre uma mirade de casos, mais horrendo porque s conhecedor, no um ignorante. Entretanto s um ego, um raio de meu Pai que no emite mais luz, s trevas; por isso te banirei por um tempo, para no mais destrures minhas ovelhas e para que no fique sem expiao o mal que fizeste. Seria melhor para ti se deixasses de existir, mas isso no pode ser com um ego. S posso te suspender como entidade humana e te lanar nas trevas exteriores para servir como um dos poderes da natureza. Afasta-te! O Sumo Sacerdote estivera at ento imvel, a prpria imagem do terror, postado alm do pensamento de fuga, que seria impossvel, pois o Juiz era o Homem, mais do que o Homem finito - era O HOMEM INFINITO, o prprio CRISTO. Mas quando o Filho da Luz se calou, Mainin emitiu um uivo, misto de terror e desafio. Ao ouvir esse som o Cristo estendeu o brao e imediatamente Mainin foi envolvido por uma brilhante chama que, ao se apagar, revelou o desaparecimento do Sacerdote Demonaco. Mainin tinha pecado, pervertendo sua nobre sabedoria por us-la para o mal e plantando as sementes do pecado no corao de seus ingnuos irmos da humanidade. Ele havia semeado e Suern devia colher e, atravs de Suern, todo o mundo. Devido a essa se-meadura ele foi arrancado do Livro da Vida por uma maldio do Filho do Homem. Mesmo os que s conhecem o aspecto material da natureza no devem ter dificuldade em compreender a destruio da vida de um homem cujo corpo fsico estava na distante Caiphul, se considerarem que o envoltrio terreno no mais essencial ao homem real do que o casulo para a borboleta, embora em ambos os casos essas coisas sejam essenciais para vida fsica. Aterrorizado pela inominvel viso daquele fogo destruidor, prostreime no solo. Mas o Cristo me ordenou que levantasse e disse: " este o destino do homem integralmente egosta. No temas por tua prpria segurana, pois no te destruirei com o fogo; e no cultues a mim, mas ao Pai que me enviou. Alcancei a per[229]

feio do Stimo Princpio e sou o Homem, tambm Filho do Homem, contudo mais que qualquer homem, pois estou no Pai e o Pai est em mim. Mas todos os homens que queiram podem seguir-me e por mim entrar no Reino, Pois no somos todos filhos do Uno, nosso Pai? Eu sou Ele, o Cristo; aquilo que sou, o Esprito de todo homem . A punio aplicada a Mainin no foi uma aniquilao, pois isto no possvel; tambm no foi a morte que transio, e sim a morte de quem no vive mais como vida humana, mas banido por um tempo para as trevas exteriores do reino do mal. Eis que falo e, tendo ouvidos, no ouves nem compreendes. Mas teus ouvidos se abriro e ters o conhecimento e liderars meu povo. Eis que o liderars num dia ainda remoto. No presente, no irs mais viver na Atlntida, nem vers Anzimee at que ela tenha partido duas vezes da Terra e voltado, e tenha o nome de Phyris. Eu disse que essas coisas aconteceriam, profetizei-as na cidade chamada Caiphul, porm me ouviste e no acre-ditaste. Mas agora acreditars, pois digo grandes palavras de DEUS -e o mundo Dele. Contudo o homem no me conhece ainda, mas num dia distante eu voltarei; sim, habitarei entre os homens como uma perfeita alma humana e farei daquele Homem o primeiro fruto dos que dormem o sono que mudana, de modo que atravs de mim ele ser exaltado acima da Morte. Mas os homens o acordaro e zombaro de mim, sendo descrentes, e me crucificaro; contudo eu, que terei me tornado Jesus o Cristo, no serei tocado, apenas minha casa terrena. E eles sero perdoados, pois no sabero o que estaro fazendo (So Mateus, XXI.23). "Contigo deixo a minha paz. E agora, dorme!" A A A

[230]

CAPITULO XXIV DEVACHAN Obediente ao comando, adormeci. Quando acordei ainda me encontrava na priso, mas todo o sofrimento, todas as torturas da fome e da sede que eu havia suportado tinham desaparecido. Nada me parecia estranho, nem mesmo quando me levantei e vi atrs de mim, como uma concha vazia, meu pobre envoltrio de barro, que tanto tinha penado nas garras da inanio. Tudo parecia natural como nos sonhos mais vividos. Pensei em Anzimee e me perguntei se ela tambm se sentia feliz como eu naquele momento. Desejei que assim fosse. Depois lembrei as palavras Daquele que Se chamara Filho do Homem e imaginei que espcie de homem seria. Em sua maior parte, suas palavras no tinham sido compreendidas por mim, mas depreendi delas que eu estava morto e que Anzimee no me veria mais, a no ser depois do que vagamente parecia uma eternidade; mas ento ela no seria Anzimee nem eu me chamaria Zailm. Contudo, no senti tristeza por essa longa separao. E naquele tempo esse Filho do Homem teria retornado ao mundo e deixado uma obra a ser realizada por Seus irmos, filhos do PAI, que assim fazendo O estariam seguindo e se tornariam como Ele, at serem libertos do tempo e da terra e possurem todas as coisas, a vida e a morte. Compreendendo apenas de forma vaga estas coisas, eu no as assimilara perfeitamente, pois minha mente natural no era capaz de apreender seu significado espiritual. Isso, ento, era o Navazzimin e eu estava morto no entendimento dos homens. Era muito diferente dos conceitos que me tinham sido ensinados pelos sacerdotes de Incal, porque aparentemente no diferia muito da vida terrena, pelo que eu estava vivenciando. Talvez o fosse se eu passasse pela Luz do Maxin. Faz-lo no seria suicdio, j que eu estava morto. No, seria uma purgao da carnalidade que possivelmente tinha me impedido de encontrar o real Navazzimin, aquele que me tinha sido ensinado. Anzimee e os outros entes queridos viriam at ali um dia para nos revermos e reconhecermos? Oh! Seria assim! Teria de ser assim!
[231]

Mergulhado nessas reflexes, andei at a porta, esquecido de que as trancas tinham impedido minha sada anteriormente. S quando se abriu ao meu toque foi que lembrei que ela tinha desafiado todos os meus esforos. Sa agilmente e andei pelo tnel at chegar ao ar livre e encontrar minha sela e -sim -meu cavalo, aquele fiel animal! Ele estava comendo capim, tendo evidentemente ficado por perto da gua obtida pelo gerador. Deveria eu abandon-lo? No se houvesse um meio de evitar isso! Eu estava livre, enfim! Olhei em volta, para a paisagem rida sob o cu aberto, com seus monumentos de argila gasta pela eroso, cobertos de plumas de paina. Como faziam meneios graciosos ao vento, parecendo dizer: "Livre, livre!" Fui at onde estava o cavalo, esquecendo que, estando morto, no precisaria daquele meio de transporte. Mas ele pareceu no me ver nem perceber minha presena. Eu estava acostumado a vencer dificuldades, mas no sabia como agir naquela circunstncia. Sentei e fiquei observando o belo animal. Quanto mais eu olhava mais perplexo ficava. Finalmente fiquei de p e, com certa exasperao, comecei a falar com ele. Nada! Claro que no! Quanto mais eu falava, mais contente o cavalo parecia ficar, como se sentisse que eu estava perto e isso o alegrasse. Finalmente me afastei, decidindo deix-lo naquele lugar, j que no conseguia comunicar-me com ele. Isso causou um efeito imediato! Quanto mais eu me afastava mais nervoso ele ficava, at que levantou a cabea e relinchou com fora. Uma, duas, trs vezes, e ento veio galopando loucamente atrs de mim! Quando chegou perto se acalmou e quando voltei a caminhar rapidamente ele me seguiu. Ele podia sentir minha presena embora no pudesse me ver ou me ouvir. Minha mente estava totalmente ocupada em levar o fiel animal de volta ao acampamento. No sentindo cansao, nem fome, nem sede, nem qualquer sensao da vida fsica, adentrei o acampamento com o cavalo me seguindo todo contente! Quando chegamos l, vi que o vailx estava pousado, mas s havia ali dois homens; os outros tinham sado minha procura, visto que eu no regressara, por obra de Mainin. Esses dois homens, assim como o cavalo, no podiam me ver nem sentir minha proximidade. Todos os meus esforos foram em vo e, embora eu ficasse ali dois dias, at que a busca terminasse e os homens tivessem voltado ao vailx para pedir novas ordens a Caiphul, continuava sem poder comunicar os fatos. Um dos homens ainda estava fora e, quando voltou, falei com ele. Embora no pudesse me ver, minha presena o afetou profundamente. Falei muitas e muitas vezes, at que finalmente ele se sentou todo trmulo ao lado de minha me[ 23 2]

sa no salo do vailx. Havia papel e pena ali e eu disse ao homem: "pegue a pena". Para minha no total surpresa ele a pegou e pareceu cair em sono profundo enquanto escrevia o seguinte: "pegue a pena". Uma idia me ocorreu e pronunciei palavras sem nexo que ele escreveu no papel exatamente como eu as tinha enunciado. Isso me animou a ditar o que se segue: "sou eu, Zailm, quem diz estas coisas: estou morto. Volta para casa, para Cai-phul". Sobre meu corpo e o local onde se encontrava eu nada filiei, concluindo que o mesmo estava adequadamente enterrado. Mas o que ditei foi escrito; no que o mdium ouvisse o que eu dizia mas porque naqueles momentos eu estava controlando a inteligncia de seu corpo. Os outros viram a mensagem e a esconderam e, quando o homem saiu do transe, perguntaram o que ele tinha escrito. Ele negou que tivesse escrito alguma coisa. Isso pareceu satisfaz-los, j que o homem obviamente estava sendo honesto em sua negativa. Eles decidiram trazer o equipamento e os animais para o vailx e prepararam-se para partir. Isso me deixou satisfeito e no pensei mais neles, pois meu nico desejo era voltar para casa. Refleti que tinha deixado o empecilho da carne na casa da caverna, de modo que deveria poder ir para onde quisesse, como fizera Mainin. Resolvi tentar e disse para mim mesmo: "quero ir para casa, para o Agacoe onde est o Rai, que poder me ver e ser informado a respeito de todos os detalhes deste assunto". Com esse pensamento, tudo mudou e me encontrei no palcio de Agacoe. Entretanto, nem Gwauxln nem Anzimee, que tambm se encontrava l, pareciam notar minha presena. Acontecia o mesmo que com o homem do vailx. Que coisa era essa chamada morte, essa barreira? Seria ela realmente o umbral separando duas condies, tornando impossvel a comunicao entre elas, sendo intil tentar do lado onde eu estava como o seria do outro? Eu tinha pensado que Gwauxln seria capaz de atravessar essa barreira. Mas infelizmente eu me via to impossibilitado de ser reconhecido por ele como o estivera com os outros. Eu sabia que ele podia ver as pessoas que se separavam de seus invlucros exteriores para poderem se transportar, como Mainin tinha feito, e que depois os retomavam vontade; por que ento Gwauxln no me via? Talvez a morte significasse algo mais do que deixar o corpo para trs. Por muito tempo permaneci naquele lugar, pensando nessa coisa chamada morte. Depois, estando eu ao lado de Gwauxln, j tendo desistido de tentar faz-lo tomar conhecimento de minha presena, uma forma humana entrou no recinto. Forma? Parecia to real quanto qualquer um dos cortesos que estavam sentados junto ao arco do portal de entrada. Nenhum deles [233]

pareceu perceber o recm-chegado; a no ser o Rai e eu, ningum o viu. Os cortesos continuaram a conversar sobre a morte sbita do Incaliz Mainin e sobre a extino de seu corpo na Luz-Ma-xin na noite anterior. Fiquei estarrecido com a estranha semelhana que o recm-chegado tinha comigo, mas fiquei imensuravel-mente surpreso quando o Rai exclamou: "Que! Zailm morto? Morto!" Um servial, ouvindo essa exclamao, embora s visse o soberano, acorreu pressurosamente e perguntou o que este desejava. Ao aproximarse, atravessou a forma que Gwauxln chamara pelo meu nome! Nem aquela silhueta humana nem o servial pareceram notar a excepcional ocorrncia, mas a Forma, sorrindo, disse em resposta: "Sim, 2o Rai, eu sou Zailm, mas no estou morto, estou apenas livre das restries terrenas." Confuso, quase estupefato diante dos acontecimentos, joguei-me num diva prximo. Gwauxln podia ver o que parecia ser eu; era efetivamente uma imagem minha quanto s feies e lembranas de acontecimentos. Na verdade, era a contraparte psquica de minha vida e meu Eu, mas a mim ele no podia ver. Mistrio, oh mistrio! Quantos mais a morte havia de me revelar? Eu havia deixado na priso de Umaur uma imagem material de mim mesmo; seria possvel que existisse tambm uma contraparte intermediria do meu corpo material e do meu Eu, que ainda retinha certas formas grosseiras da vida que eu perdera, as quais a tornavam visvel enquanto eu permanecia invisvel? Sendo Gwauxln um Filho da Solitude, por que era incapaz de perceber meu astral e eu? Na realidade ele no era incapaz, mas no me foi permitido saber disso naquele momento. A razo que depois se tornou clara para mim, mas que ento eu desconhecia, era em resumo a seguinte: uma pessoa ao morrer decomposta em elementos psquicos que, para no me estender demais, so de trs naturezas -terrena, psquica e espiritual. Desses trs elementos, o mais elevado o Eu Sou, o ego. Os outros so os acima mencionados (com quem Gwauxln falou) e que foram deixados na priso. Mas o ego busca um nvel exaltado; o "invlucro" permanece nas condies terrenas at que o corpo, finalmente dissolvido, se transforme no "p que volta ao p". O estado exaltado ou egico um estado de isolamento. Como est escrito nos registros bblicos (II Samuel, xii, 28) um mdium pode chegar at ele, mas o ego, aps um curto tempo, no pode retornar terra nem co[234]

nhecer qualquer coisa terrena a no ser aqueles estados mentais-espirituais extremamente tensos dos indivduos que buscam as coisas de Deus. E essas coisas no so terrenas. Esta a verdadeira atuao medinica. O mdium genuno se eleva altura necessria, mas o ego no pode descer terra, no pode negar a lei do progresso, a no ser durante um perodo limitado aps a transio chamada morte, quando ento no se trata de uma retrogres-so. Um mdium como um barmetro aneride, que pode indicar o grau da presso do ar acima do nvel do mar, ou a ascenso do esprito. Mas ele precisa estar presente nesse nvel, pois o nvel no pode descer at ele. Assim que aquele que morre um viajante que se dirige para o ponto sem retorno. No h regresso para os mortos, a no ser pelo renascimento fsico e reencarna-o. Deixo ao leitor depreender que isto no transmigrao de almas, pois esta postula o renascimento em formas animais inferiores como punio dos pecados. Isso no pode acontecer. A retro-gresso impossvel e essa noo uma falsa e corrompida concepo, fundada na mal entendida verdade da reencarnao, cujos renascimentos sucessivos so invariavelmente progressivos. Mas voltemos ao Rai e sua determinao de no me ver. Gwauxln sabia que eu ainda no atingira o estado apropriado e temia interromper meu progresso. Por isso no permitiu que meu "invlucro" o influenciasse, tanto quanto pude concluir. Entretanto, tendo percebido o fato de minha morte pelo contato de sua natureza supersensitiva, ele buscou ir alm e, embora suas aes negassem que me via, colocara em operao certas foras que propiciariam minha preparao para que ele viesse at mim e me contatasse. Isso no ocorreria enquanto minha vida mundana no se desfizesse, enquanto eu no partisse para o "pas desconhecido" do Navazzimin. Quando isso ocorreu, ele veio e o encontro foi marcado pela alegria singela, pela graa natural; um encontro entre duas almas iguais perante Deus, no em condio de sabedoria adquirida, pois nisso Gwauxln estava imensamente acima de mim, mas iguais na fraternidade do esprito que hoje desejo que reine na terra. Isso h de ocorrer ainda, pois o Portador da Cruz disse: "Todos vs sois Filhos do mesmo Pai!". Eis que esta a verdade! Quando Gwauxln veio ao meu encontro, a esfera terrena de forma alguma foi trazida com ele. Trazer condies terrenas com ele teria me enviado de volta terra, o que seria uma clara injustia para comigo. Nenhum ego tem permisso, segundo as prprias leis do ser, de voltar terra. O Eu de um iniciado pode projetar-se ao devachan (cu), mas o habitante do devachan no [235]

pode voltar terra, a no ser por um novo nascimento na mesma. Por que a alma deixa a terra aps a morte? Porque no deva-chan ela assimila os frutos da vida terrena ativa. Eis a explicao da Palavra escrita de Deus: "Faze com presteza tudo quanto pode fazer a tua mo, porque na sepultura para onde te precipitas, no haver nem obra, nem razo, nem sabedoria, nem cincia". (Ecl. ix, 10). verdade que na sepultura nada pode ser feito. Nas pginas seguintes muitas coisas parecero indicar meus "feitos" entre a sepultura e o bero, mas observa que a terra como um todo tinha se tornado perfeitamente obliterada para mim. A alma no pode retornar exceto para reencarnar-se pelo renascimento. Cham-la de volta causar perturbaes nesse processo e a reas-sociao com o invlucro astral que o ego deixou para trs na morte do corpo. Essa reassociao revive o astral e ento ocorre ao e reao entre este e o ego, para grande prejuzo deste ltimo. Tudo que "vivenciei" foram exclusivamente os frutos do que eu tinha feito; eu no podia fazer nada de novo, nem pensar novos pensamentos, nem experimentar coisa alguma que no fosse, em si mesma, a expresso de algo cometido antes que eu passasse pela morte. Nessa reorganizao ou novo arranjo e cristalizao da minha vida terrena pregressa, o tempo no teve qualquer expresso. A realidade disso foi apenas a realidade de um sonho vivido; o tempo no interfere naquilo que j est feito. Estava ao alcance do poder do Rai reconhecer-me, mas ele se recusou a faz-lo, para que eu no sofresse qualquer dano. Tambm est ao alcance do poder de todas as naturezas medinicas poderosas que (geralmente) pertencem seita chamada "Esprita" fazer o mesmo. Esses mdiuns podem chamar de volta os mortos, mas a que terrvel preo para o ego dos falecidos e com que pesada reao sobre o mdium! Afirmo que nenhum processo da Natureza, ordenado pelo Pai Celestial, pode ser levianamente interrompido; cada ato dessa espcie acompanhado por uma penalidade proporcional ao entendimento de quem o perpetra -essa penalidade nunca leve e freqentemente tem um peso aterrador. Caso eu tivesse ficado ali para ver, teria presenciado Gwauxln, Filho da Solitude, partir em sua prpria forma astral, aps deixar o corpo fsico em sua cmara secreta a fim de que nenhum dano acontecesse ao mesmo enquanto ele estivesse ausente. E teria visto o Zailm-invlucro partir com ele para Incalithlon e o Rai faz-lo passar para a Luz Incriada. Entretanto, dentre todos os homens da terra, s os olhos treinados dos Filhos da Solitude poderiam ter visto o que aconteceu. O "invlucro" nunca mais emergiria do Maxin. E por que era assim? Por que des[236]

tru-lo? Para que no andasse pela terra e no pudesse impressionar sensitivos como o homem do vailx que eu havia impressionado em Umaur e a quem meu "invlucro" poderia continuar impressionando. Isso poderia ter causado muitos problemas, pois aquele meu astral continuava a repetir fielmente minhas palavras finais antes que eu me separasse dele, as que eu dissera a Gwauxln em Agacoe: "no estou morto". Naquela oportunidade era como todos os outros invlucros, cuja natureza composta dupla s se manteria ntegra pelo limitado perodo em que pudesse tirar o magnetismo para se sustentar de minha correspondncia terrena recentemente encerrada. Em alguns casos, esse sustento suficiente para vrias eras, em outros para sculos, anos, dias ou minutos, conforme as simpatias do morto se voltassem para a terra ou para o esprito. O astral apenas fora vivificada, portando a imagem do ego, o EU SOU, em todos os respeitos. As prprias profecias feitas por "espritos retornados", profecias que se realizam depois de anos, talvez sejam apenas a pr-viso do ego impressa no momento da partida. Por um momento, ele divisa vastas profundezas do tempo futuro. Esse relance fica impresso no invlucro-astral. Isso fora psquica. Se os fenmenos postos em movimento pelo homem so do tipo intensamente vital criado por Moiss, Buda, Zo-roastro, ento enquanto um crente de qualquer dessas religies continuar aderindo a elas, os invlucros desses profetas continuaro a ter essa existncia derivada, mas s durante esse tempo e no mais. A fora psquica o seu instrumento de controle. Essa mesma fora mantm as estrelas e os tomos em suas respectivas rbitas. Ela vital e dual, sendo positiva e negativa. Separar a fora do "elemento fogo" dos antigos (antigos para ti, no para mim), era gerar o foco de um Fogo Incriado como o Maxin e, em eras posteriores, o poder da Arca da Aliana em Israel, semelhante ao Maxin, letal vida. Esses pontos focais so portais para os quais todo o conjunto de foras menores da natureza absorvido por contato. Esses focos tambm so a habitao exclusiva do to procurado "solvente universal" dos alquimistas; escusado dizer que, como alguns desses alquimistas foram Filhos da Solitude, obviamente tiveram o maravilhoso "solvente" ao seu servio. Igualmente aparente deve ser o motivo por que esse segredo permaneceu cuidadosamente oculto. Esses focos so os prprios aurculos do corao do Universo, de modo que qualquer espcie de fora formada ali encontra seu mega. Conseqentemente, quando Gwauxln fez meu astral passar pelo Maxin, devolveu [237]

indivisa soma da fora csmica uma quantidade j sem uso para o mundo formado. Numa escala mnima, a medulla oblongata do crebro humano um desses focos, um ponto-maxin, onde o positivo e o negativo se encontram. Se assim no fosse, a vida seria impossvel; basta destruir esse maxin do corpo, com uma simples picada de agulha e a vitalidade cessa instantaneamente. Mas basta, por ora. Gwauxln veio a mim, j que eu no podia ir at ele. Os no-iniciados muitas vezes surgem em sonho para seus amigos, mas no conhecem o meio de faz-lo voluntariamente. Como um grande ponto deste meu trabalho explicar esses mistrios, dedicarei um pouco mais de espao para tornar claro e livre de qualquer engano como que os que vivem na terra adquirem o poder de ir at seus amigos alm da Fronteira, e por que estes jamais retornam terra. O barmetro, num dia calmo, registra ao nvel do mar um grau definido de presso atmosfrica e, a uma milha acima desse nvel, numa encosta de montanha, por exemplo, o mercrio em seu tubo "cai" para um grau menor, embora definido. Em ambos os casos isso se deve presso do ar>. Ora, se algum deseja conhecer a presso existente a uma milha de altura, sobe at ela ou traz a altitude para perto de si? Em tempo tempestuoso, o barmetro tambm "cai", o ar menos denso, pois ocorrem mudanas meteorolgicas que efetivamente fazem descer as grandes altitudes do ar, isto , as condies que prevalecem ali, at o nvel inferior. Assim criada a tempestade, forada pelas condies superiores. Assim que, pelo exerccio de uma fora superior, um mdium numa "sesso esprita" pode trazer de volta, ou para baixo, uma alma que j passou pela transio; mas isso dar lugar a uma tempestade psquica, um tipo de ocorrncia excessivamente onerosa. A Feiticeira de Endor criou uma tempestade assim quando forou Samuel a descer novamente terra. Atentai, mdiuns! Amigo, se s um "barmetro espiritual" humano, poders elevar-te at os teus amigos, mas nunca, se estimas a paz de tua alma e a deles, tentars faz-los descer at teus "crculos". Os que s buscam a parte excitante desta histria faro bem em omitir a leitura da maior parte do Livro I, deixando-o para os leitores que buscam a razo e a instruo desta narrativa de minha vida e o modo pelo qual descrevo cenas que se passaram h mais de treze mil anos. Por causa do crime de Mainln, o Incaliz, eu tinha sido forado a buscar meu plano psquico e porque eu era Eu, e sou Eu, esse
[238]

plano de relativo isolamento. Isso quer dizer que era habitado pelos filhos de minha fantasia, por minhas experincias, esperanas, anelos, aspiraes e meus conceitos sobre pessoas, lugares e coisas. No h duas pessoas que vejam um mesmo mundo da mesma maneira. Para Anzimee, com o conhecimento que tinha, o mundo no poderia parecer igual ao de Lolix, que o via de um outro ponto de vista, em certos aspectos inferior, e para nenhuma das duas o mundo seria como o via o sbio ministro Menax; e para todos os trs a viso da vida seria diferente da que tinha Gwauxln. Assim tambm o devachan, o cu de uma pessoa, est infundido por seus conceitos de vida, enquanto o de seus vizinhos est povoado por outras propriedades mentais peculiares. Quanto ao estado e o conhecimento da pessoa falecida, aps a sepultura, suas aspiraes e crenas da vida formam a condio da colheita, onde ningum age, mas onde as recompensas das aes na vida precedente so pagas; a terra de Lethe, onde no h dor, tristeza, doena ou agonia, pois essas condies comearam na terra e forosamente devem ser terminadas na terra. Assim decreta o carma. O cu passivo, no ativo, e os resultados do conhecimento so assimilados pela alma, isto , as coisas so de tal forma que o novo nascimento como a pgina seguinte de um livro contbil - que contm todas as antigas vidas e o acrscimo da mais recente delas. Espero no ter sido prolixo. No o fui se consegui transmitir uma clara compreenso de qual realmente a relao entre o cu e a terra, que como a relao entre o tempo de descanso noturno e a atividade do dia. Que ningum presuma que o devachan de algum que tenha cometido erros ligados terra e que deva encarnar novamente devido aos mesmos seja como aquela grande Vida com que so coroados os que foram fiis at a morte da serpente em seu corao, os desejos animais. As palavras podem at descrever o mero devachan, mas so impotentes para descrever essa Vida. O finito jamais consegue abranger o Infinito. Portanto, deixa que o Infinito penetre em teu corao. Enquanto eu ponderava essas coisas na presena de Gwauxln, Anzimee e os outros, que no podiam me ver ou preferiam no me ver, minhas foras terrenas me abandonavam. O poder que um momento antes me permitia ver pessoas, lugares e coisas do mundo parecia estar escapando rapidamente e, ao mesmo tempo, sons e vises gloriosas o substituam, parecidos com o sonhar acordado da vida que eu acabara de deixar, com a diferena de que estes sonhos eram reais aos meus sentidos, tangveis e mutuamente reativos. Pois muito bem, se aqueles que ficaram na primeira praia da morte no podiam me ver nem perceber minha
[239]

presena, e eu tambm no podia v-los ou sentir sua presena, por que no deslizar de boa vontade para o gozo feliz da paz de novas vistas e coisas que vinham substituir as antigas? Sim, eu deveria aceitar a nova realidade. Adeus, vida antiga; saudaes nova! Com a serenidade de um sonho, a viso do palcio e das coisas familiares foi se apagando e tive a impresso de entrar num lindo vale entre montanhas azuladas. Diante de mim encontrava-se um edifcio cujo exterior era despretensioso. De linhas irregulares, parecia ter sido construdo por partes, com novos aposentos acrescentados quando necessrio. Que excelente idia aquela, pensei. A edificao era formada por grandes lajes de pedra, no alisadas, permanecendo tal como eram antes de serem retiradas das rochas. Em algumas partes tinha trs andares, em outras s dois, mas a maioria dos aposentos estava no trreo. Que tipo de gente morava ali? Com certeza seriam pessoas cujas tendncias arquitetnicas combinavam muito bem com as minhas. Antes mesmo de v-las, senti que eram de ndole amigvel. Conclu que no lhes faltava o amor pela beleza, pois, cobrindo a pitoresca e inslita construo, havia heras perenes e em volta estendiam-se bonitos jardins. Deveria eu me aventurar a introduzir ali minha presena? Enquanto eu pensava no caso, um homem abriu a porta mais prxima de mim e se adiantou. Tinha uma aparncia familiar; onde eu o teria visto? Eu havia esquecido completamente a vida que havia vivido como Zailm, filho de Menax, como se ela nunca tivesse acontecido. Meus sentidos estavam dominados pelas sensaes da infncia, pelos pensamentos, idias e conhecimentos simples do meu tempo de criana na casa das montanhas ao p do Pitach Rhok. Quando chegou perto de mim, o estranho que me parecia conhecido disse: "Conheces-me, o teu pai Merin Numinos?" Isso acalmou a apreenso que havia surgido vagamente em minha conscincia, a de que eu estava sozinho e invisvel para as pessoas, e desfez a idia que havia esmaecido rapidamente enquanto eu olhava para a casa de pedra, a idia de que eu estava morto. Eu j no tinha mais noo daquela experincia e o conhecimento da morte tinha se apagado no que se aplicava ao meu prprio falecimento. Senti-me tomado de prazer com a pergunta do homem que ali estava e percebi ento que ele era o pai idealizado de minha infncia, mas no aquele que minha me sempre apresentara sob uma luz depreciadora. Como o leitor sabe, ela no gostava dele. Mas este pensamento no surgiu em minha [240]

mente naquele momento; eu s sabia que estava olhando para o homem que eu reconhecia como sendo meu pai. Eu estava exul-tante por t-lo encontrado e respondi: "certamente eu te conheo bem!" Ento ele perguntou: "queres descansar?" "Como estou fatigado, aceito, e sem dvida isto ser muito benfico." Merin Numinos me guiou para dentro da grande casa, condu-zindo-me ao que devo chamar antro ou "cantinho especial", embora o primeiro nome possa parecer deselegante. Era um local desse tipo, limpo mas encantadora e deliciosamente confuso e sem ordem; livros e espcimes de rochas, e todas as coisas que os meninos apreciam estavam espalhados ali numa inex-tricvel confuso, das que enchem de desespero qualquer dona de casa ordeira. Meu prazer no tinha limites, pois senti que eu era um menino, apenas um menino; no tinha ainda alcanado a maturidade e as desconhecidas possibilidades da idade adulta enchiam todo o meu ser com uma agradvel antecipao do futuro; eu era um garoto de esprito exuberante solta em seu prprio reino, e naquele quarto eu me sentia livre do medo da mo ordeira que sempre me restringira em outros locais. Numa cama, desajeitadamente arrumada num canto do quarto obscuro, estava um pacote de livros da biblioteca distrital, cada um deles com a marca "Pitach Rhok Distrito 5" em caracteres poseidanos. Os livros estavam no meu caminho, por isso coloquei-os cuidadosamente (pois os livros sempre foram objetos quase sagrados aos meus olhos) no cho, para poder deitar na cama. Ento me acomodei para dormir no rstico leito que sempre parecera mais macio e confortvel em minha memria do que qualquer almofada macia de minha vida em Caiphul. No que eu soubesse disso quando me deitei; sabia apenas que estava viven-ciando um estado de coisas que se ajustavam perfeitamente aos meus desejos. Eu no tinha uma idia clara de qualquer acontecimento de minha antiga vida em Poseid, nenhuma lembrana da morte, nada. Tudo tinha se esvado como aqueles sonhos que tentamos em vo recordar na hora do caf, no dia seguinte. Contudo, quando me encontrei diante de coisas de meu novo estado que eram semelhantes s que eu havia conhecido e amado no estado anterior; quando encontrei coisas iguais s que eu sonhara realizar um dia, ento as novas realidades que, afinal de contas, no eram novas, pareceram inteiramente satisfatrias, acrescidas do encanto da consecuo, apesar de eu no poder lembrar do passado. [241 ]

"A cena que sada meus olhos De um modo estranho eu reconheo Como algo cujas partes msticas todas Sinto prefiguradas em meu corao." Embora apresentasse algumas novidades, a natureza daquelas coisas no era to diferente que suscitasse uma ateno especial. Um dia eu me levantara e partira do local de minha vida de menino, descrito acima. A cortina subiu deixando-me entrever coisas provindas da vida passada aps minha sada de Pitach Rhok para ir a Caiphul, onde me vi envolvido pelo pesado trabalho de obter o conhecimento relativo ao grau de um Xio-Incala, um grau mais alto que qualquer outro alcanado por qualquer cientista do mundo moderno. Mas essa fase do devachan logo passou porque, no tendo eu alcanado esse grau na terra, nem feito a tentativa de obt-lo, no dispunha de uma base real para esboar cenas devachnicas. Assim o tempo foi passando por mim, s vezes com egos reais de pessoas terrenas que haviam trabalhado intimamente comigo na terra e colhiam comigo os resultados de sua colaborao. Outras vezes eu me via sozinho com meus conceitos, que entretanto pareciam to reais quanto pessoas verdadeiras, pois tudo me parecia absolutamente autntico. Lolix ali estava sob seus melhores aspectos, mas o nosso pecado nos impedia de retornar terra. Nada me pareceu mais natural do que encontrar Anzimee uma noite quando eu vagava pela praia adjacente a um ermo artificial, onde todas as coisas estavam dispostas em harmonia com meu ideal de solido, com o qual tinha sonhado em meio ao burburi-nho de Caiphul; um lugar para onde eu a levaria quando estivssemos casados. Foi muito comovente ouvi-la dizer, quando nos encontramos, "meu esposo", e a paz subseqente agitao foi to deleitosa quanto eu imaginara que seria. Mas minha pena se adianta, pressurosa. Voltemos ao pequeno quarto: Sem tirar a roupa, pois o ar estava fresco, deitei e dormi. Quando acordei, desci, passando pela sala e indo at o jardim. Uma mudana havia ocorrido. Eu estava mais velho; a paisagem era diferente, as casas mais parecidas com o que minhas necessidades de rapaz tinham imaginado enquanto eu ainda vivia em Pitach Rhok. No havia mais um rio na frente, mas um mar do qual eu
[242]

s conseguia ver a praia mais prxima. A mudana correspondia aos meus desejos de adolescente. Essas alteraes, embora espantosas do ponto de vista terreno e fsico, no me surpreendiam nem me pareciam notveis. Que espcie de vida era aquela que permitia tais mudanas mas no me fazia pensar que eram extraordinrias? Nem mesmo a verdade deve ser contada de maneira prolixa, e tudo que posso responder agora que era a vida aps a morte, para usar uma frase um tanto paradoxal. Entretanto, no era a Grande Vida com Deus. Teria sido consumido algum tempo para efetuar aquelas mudanas, ou era aquela uma terra da espcie criada pela lmpada de Aladin, em que bastava esfregar uma lmpada e outro conjunto de aparncias surgia imediatamente? Nem sequer parei para considerar o caso, pois essa conjetura no me ocorreu. Para mim as coisas eram reais. a terra real? O Esprito, Deus, real, e a terra e o universo so fiats, idias externalizadas de Deus. As coisas da terra so palavras do grande Verbo Divino a nos falar. Assim so, tambm, as coisas do devachan ou cu. Ambos so reais mas de maneira oposta, mas s so reais em nosso interior, no no exterior. Procurei meu pai, Merin Numinos, e perguntei: "quanto tempo eu dormi?" No passava de um hbito do pensamento essa pergunta, pois eu no tinha nenhum motivo para faz-la. O fato de que no processo da morte os hbitos da mente no so extinguidos, como no a memria dos acontecimentos da vida, foi provado por minha ao quando ouvi a resposta de meu pai: "Dormiste por vrios anos." "Anos!" -disseste? Para mim no foi nada surpreendente ouvir essa resposta sobre meu longo sono. No, mas o hbito da mente que me fazia dar importncia boa apresentao de minhas vestes me fizeram olhar para meu traje para ver se no tinha se estragado com to longo uso. A aluso aos vrios anos de sono tinha atrado minha ateno e, tendo examinado minhas roupas e visto que estavam apresentveis, continuei a olhar para elas, mas de forma distrada. Falei: "Disseste vrios anos e, tambm, "dormiste desde que chegas-te neste lugar". Ento pergunto, estive em algum outro lugar?" No recebendo resposta, levantei os olhos, para encontrar no rosto de meu pai uma expresso igual de uma esttua. Obviamente ele nada sabia de qualquer estado anterior nem eu sabia mais do que ele, pela pergunta que formulara.
[243]

A morte era uma coisa jamais mencionada, porque no instante em que as almas desencarnadas no conseguem mais expressar sua existncia nas pessoas deixadas na terra, reconhecem que esto sofrendo a transformao chamada morte; algo que talvez as tornasse apreensivas em todos os seus dias na terra. Uma vez que a religio exotrica de ento, como a de agora, s ensinava uma morte, o recm-chegado ao devachan no conhecia outra nem conjeturava sobre outra. Por conseqncia, para a alma desencarnada a morte era e continua sendo um conceito desconhecido. Bem, na realidade no existe morte. Nem dor ou tristeza. O devachan menor como o devachan maior (Nirvana), um estado particularmente referido em Apocalipse xxi:4. Acontece, meu amigo, que no estou postulando um argumento; devo recusar-me a argumentar e, embora isso possa lembrar os mtodos medievais, tambm devo recusar-me a discutir contigo. O propsito desta histria relatar o que conheci pela experincia, e no me cabe expor idias tericas. Se levares alguns pequenos pontos deixados sem explicao para o santurio interior de tua alma e ali meditares neles, vers que se tornam claros para ti, como a gua que mitiga tua sede. Tens ouvidos para ouvir? Ento segue este conselho. Dirijo-me apenas queles que seguem estas pginas com o propsito do aprendizado. Como o recm-chegado ao devachan s se apercebe de uma mudana e de que diferente do que foi ensinado a temer pela religio, muitas almas que entram no cu concebem no momento da morte que a morte no existe e que os ensinamentos recebidos dos sacerdotes na terra no passavam de fices eclesisticas. No que estejam muito enganados, pois no h outra morte a no ser a simples mudana do estado objetivo do ser para o subjetivo, exceto a segunda morte de que falo em minha ltima pgina. Para ser paradoxal, a morte diferente por no ser diferente, tanto quanto as almas possam perceber, da rpida viso da vida recm-encerrada; uma viso que todas as almas tm, mesmo que brevssima. Isso explica por que eu no tinha apreendido a fico chamada morte quando perguntei ao meu pai se eu no tinha estado sempre ali. A religio ensina hoje, como o fazia naquele remoto passado, que a morte faz cessar toda a tristeza terrena. Isto s verdade por um tempo limitado pelo perodo em que a alma permanece no devachan. As brumas nascidas na terra no penetram ali pelo fato de que, sendo nascidas na terra, devem necessariamente ter seu lar na terra e s influenciar os que l se encontram. [244]

"O mal que os homens fazem a eles sobrevive." Sim, essa a verdade; e, sob forma de disposio cristalizada para errar, esse mal espera por seu retorno vida terrena; a erroneamente chamada tendncia "Admica" para pecar e, embora o pecador esteja livre de seu poder no devachan, a semente, tal como o joio no trigo, est pronta a gerar uma colheita de tristeza junto com a vida em crescimento do recm-encarnado; e at que uma boa ao expie o mal feito, esse mal continuar a crescer. Felizmente o homem tem uma eternidade sua frente para fazer a compensao* e, seguindo as leis de Deus e sendo fiel ao bem, seja qual for sua fonte, o joio ser pouco a pouco arrancado. Uma boa ao apaga uma ao m, que "freqentemente enterrada com os ossos", dessa forma completando a filosofia de Hamlet. Em toda parte minha volta estavam meus entes queridos. Com a aparente passagem do tempo, fui me tornando consciente da presena de meus amigos. Anzimee, Menax, Gwauxln, Ernon, Lolix sem sua sombra-, esses e milhares de outros cujo nome o leitor desconhece, estavam ali. Eles no vinham at mim; no, eles estavam comigo, tal como eu os concebia. Eles eram meus conceitos, pois eram subjetivos e no objetivos; eram meu ideais, no pessoas reais, e formavam o meu mundo. No me ocorreu que eles no fossem reais. J te passou pela mente, leitor, que o mundo dos teus sentidos o nico que tens? Que se no tivesses viso, olfato, audio, paladar ou tato, no terias um mundo mesmo que tua alma estivesse aprisionada num corpo morto, embora dotado de vida vegetativa? Assim como a alma de cada homem, mulher ou criana vivente diferente das outras almas, assim tambm o mundo diferente para cada pessoa, nunca havendo dois
* No confundir "compensao" com "remisso". Jesus faz uma remisso para ns, junto a Deus. Ns s poderemos comear a compensar quando, tendo obtido o perdo atravs de Jesus, tentarmos Vivenci-Lo. Enquanto no nos consagrarmos a Cristo, no poder haver reconhecimento de que somos Dele porque Ele nos tem. Quando reconhecermos isto, reconheceremos que Ele nos tem e ns O temos. Ento, e s ento, poderemos comear a compensar nosso carma. E se obedecermos a injuno "vai e no peques mais", ELE equalizar nosso dbito com o carma e seremos liberados em Seu seio. O carma encerrado para aquele que remido dessa forma e inicia-se sua oportunidade de fazer reparao. Para este a encarnao no mais necessria, pois no tem ele o FILHO? Isso a Vida Eterna. O que quero dizer com ter o FILHO? E com ser consagrado a Cristo ? este apenas um postulado da Igreja ? No, muito mais, amigo. O Divino eterno, infinito. O Humano finito. Quando o homem desperto conhece a si mesmo, escolhe o caminho que ir seguir. Essa escolha representa o CRUZAR DO UMBRAL do Divino pelo Humano; passar a pertencer ao Filho, que est no interior. [245]

mundos iguais. o registro da alma, feito de imperecvel substncia mental, que constitui grande parte da vida aps a morte; o registro se funde numa realidade e tudo parece igualmente real, to real como quando os sentidos combinados a percebiam antes; em verdade essa vida do alm uma vida terrena reconstituda e invertida, subjetiva em vez de objetiva. Meu suposto amigo pode ser um inimigo real, mas se eu morrer pensando nele ou nela como sendo um amigo, esse conceito ser levado para a outra vida, e vice-versa. Meus amigos todos estavam minha volta. As coisas e lugares registrados pelos meus sentidos, eram as cenas nas quais todos esses amigos se moviam. E enquanto eu tinha esse meu mundo minha volta, um conceito de mim existia no mundo-imagem de cada amigo que eu tivera no passado. No que eu estivesse corri eles, mas o conceito deles sobre mim estava com eles. Assim era a realidade de todos os conceitos que no estivessem emaranhados e fossem simples e facilmente assimilveis ao serem lembrados a partir do registro astral, ou, por assim dizer, fossem como filmes da memria da alma contendo cada incidente, grande e pequeno, simples ou complexo, cada impulso e at cada atividade cerebral inconsciente. Chamo tua ateno agora para um detalhe de vasto interesse, visto que afirma o que eu aparentemente neguei, ou seja, qualquer associao real da alma no devachan com outras almas individuais. O devachan seria um cu realmente tris-tonho se os amigos da vida mundana nunca passassem de "figuras de sonho". Sonhos eles seriam, se os incidentes criados por nossas esperanas na terra, e transformados no devachan em algo real na aparncia, fossem um simples fato. Mas, ao contrrio, se isso fosse to complexo que para resolver a equao se tornassem necessrios os esforos conjuntos de duas almas trabalhando em harmonia, ento tambm no devachan os resultados dessa ao complexa afetariam ambas essas almas e, durante a assimilao de seus resultados, isto , durante a cristalizao desses resultados em traos do carter, as duas almas estariam efetivamente to juntas quanto teriam estado na terra. Se mais que duas pessoas tivessem um envolvimento na terra, ento todas essas almas se congregariam no devachan. Quando o processo estivesse completo, viria a separao. Por isso aconteceu que num momento de experincia assimilativa todos os meus conceitos eram apenas fantasmas como as pessoas que vemos em sonhos; e no momento seguinte ficaram mais complexas, pois meus associados eram egos reais como eu. Para mim tudo isso era ignorado; tudo parecia real e talvez o fosse. Mas agradvel sentir que estamos [246]

tratando com um filho, filha, me, esposa ou amigo; que as conseqncias de acontecimentos mais srios de nossa vida diria na terra nos reuniro no cu de nossas esperanas; que a esposa que abrigaste em teu corao e a quem confiaste planos elevados para a felicidade de teus entes queridos, e que para serem realizados requerem que tu e ela trabalhem nobremente e com empenho, atravessaro o abismo da morte corporal e estaro contigo ou com ela no Navazzimin. Agradvel saber que tua me, teu pai ou outro amigo querido s vezes estaro em realidade contigo e que juntos lembrareis vossos mltiplos registros e vos delei-tareis numa realidade aparente, o que no foi na terra mais que uma esperana nunca materializada. Ao encontrar Anzimee, que ainda vivia na terra, algumas vezes encontrei o meu conceito dela e, outras vezes, seu ser mais elevado. Como esta ltima possibilidade pde ocorrer? Pelo lato de que ela tinha tantas saudades de mim que essa sua parte se desenvolveu e lhe deu condies de projetar sua alma pura ao meu plano. Isto no s foi benfico e agradvel a ela, dando-lhe a viso de coisas invisveis de que fala o apstolo Paulo, mas foi tambm uma sagrada alegria nos encontrarmos dessa forma-, ela podia vir at mim, mas eu no podia ir at ela. No existe retrogresso. Em comunho com esse ideal recebi minha recompensa, pois nada aconteceu que fosse contrrio ao meu desejo. Mas ao viven-ciar essa recompensa, tambm assimilei inconscientemente o valor de minha vida anterior na terra. Assim, minha ligao com a poltica de Poseid me fez entrar em contato com homens e mtodos, e desses contatos nasceram esquemas nos quais eu deveria ter desempenhado um papel de liderana. Esses esquemas agora me eram trazidos ao estado subjetivo e, nessa forma, me pareceram estar em andamento. A partir dessas aparentes aes, minhas capacidades foram desenvolvidas e foram realizados testes sobre o valor de minhas concepes. Tudo isso resultou numa deduo concreta que tornou-se parte do meu ser mental, como conseqncia, numa nova encarnao eu viria terra dotado com rgos fre-nolgicos com maior capacidade para lidar com questes sociais e polticas. Talvez esse poder no viesse a ser ativamente empregado, se outras tendncias fossem mais fortes; no obstante, teria crescido em fora e estaria pronto para ser usado em caso de necessidade. A mesma coisa se aplicaria a todas as almas realmente associadas a mim, anteriormente na terra e posteriormente no cu: os resultados, valores e concluses de nosso devachan contemporneo dar-lhes-iam novos traos ou tendncias mentais; [247]

ou aumentariam a fora dos traos antigos, e a reencarnao nos reuniria como associados na terra uma outra vez. Isso efetivamente aconteceu, ou eu no teria escrito esta histria para teu benefcio, caro leitor. Minha educao como gelogo no Xioquithlon foi testada no mesmo cu subjetivo e disso resultou um acrscimo de minha capacidade geolgica em suma, um conhecimento intuitivo desse assunto e o desejo de estud-lo aps reencar-nar. Nessa oportunidade, os livros serviriam para trazer tona a tendncia para a geologia que eu poderia vir a manifestar. Eu poderia continuar dando outros exemplos desse processo de resumir e organizar vivenciado por aqueles que tm a sepultura e o bero entre eles e a terra. Mas ser suficiente dar a entender ao leitor que em minhas palavras est a verdade que suaviza os "Pensamentos da ltima e amarga hora De severa agonia, de mortalha e palio." Espero, meu amigo, que meu esforo em fazer a morte parecer menos aterrorizante, relatando minhas prprias experincias com ela, tenha tido bom xito e que estas palavras te sustentem de tal maneira que possas "Aproximar-te do tmulo Como algum que se envolve com os lenis de seu leito E deita-se esperando deleitosos sonhos." Zerah Colburn, o maravilhoso menino matemtico, no adquiriu seu conhecimento nas escolas desta moderna era, mas o trouxe consigo, na forma de um legado de sculos, de suas vidas passadas; seu poder latente foi apenas revelado nesta era. No argumento contigo, meu leitor, quando dizes que, se tiveste uma vida anterior na terra, no poderias "t-la esquecido, terias trazido suas memrias contigo". No, no desejo discutir. Deixo tua prpria inteligncia decidir se estou ou no certo, quando lembra-res que os hbitos da vida formam-se pelas aes repetidas desde a infncia, cujos detalhes desaparecem da memria. Sabendo que assim , poders decidir se as aes de uma vida vivida muitos sculos antes podem ser lembradas, especialmente sabendo que o intervalo entre o passado e o presente ocorreu num plano diferente de existncia, no qual nenhuma lembrana foi introduzida, nem o poderia ser segundo as leis de Deus. Eu sei do que falo, por experincia. Finalmente chegou um tempo em que eu no me importava mais com a aparncia da ao, nem com os conceitos de pessoas, [248]

lugares ou coisas ligadas com a atividade aparente. Passei principalmente a me preocupar em permanecer num ponto tranqilo e ouvir Anzimee, a real Anzimee e no o seu conceito, quando ela lia para mim ou falava comigo. Eu tambm dormia muito. Certa manh no levantei, pois me faltou vontade. No estava doente, pois nunca ningum esteve doente no devachan. Contudo, tinha perdido todo o desejo de ver ou ouvir o que fosse. O que eu sentia era langor, no desnimo. Ento virei-me novamente para a parede e voltei a adormecer. Essa foi a ltima ocorrncia do ltimo captulo de um longo descanso da vida que, embora eu no o soubesse ento, tinha durado doze mil anos contados pelas aes dos homens na terra. A morte nunca surgiu naquele lar da alma, pois meus conceitos no tinham morrido, apenas desapareceram das vistas de seu criador. Nem as almas reais dos homens e mulheres morreram. Mas quando voltaram, uma por uma, ao despertar retributivo do bero, suas vidas no cu continuaram associadas minha, desde que no tivessem ido para algum outro lugar do devachan, como vizinhos se separam e ficam a um mundo de distncia e depois desaparecem, como meus conceitos desapareceram aps eu ter assimilado sua valia. Elas desapareceram porque todos os atos da vida anterior na terra tinham se cristalizado na forma de traos do carter e estavam prontas para novamente encarnar. S eu podia estar consciente de minha prpria mudana; no podia estar consciente da mudana delas. Eu estava pronto para uma nova atividade. Dormi e nesse sono morri para aquela vida de passividade e acordei na terra, na forma de um recm-nascido em seu bero. Nasci para ver o meu Mestre nesta vida e penetrar no Grande Repouso com ele! A A A

OBS.: Mas vir algum depois de mim que te dir muito mais sobre a Grande Profundeza da Vida do que eu. Aguarda as palavras dele. O Autor. [249]

SETE CENAS NO SHASTA INTERLDIO Por Frederick S. Oliver, Amanuense I Se existem "sermes nas pedras e livros nas corredeiras dos rios", ento o ngreme "Tchastel" uma nobre biblioteca, in veri-tas. Nele a vastido, a grandiosidade e a solenidade da natureza esto expressas em nmeros msticos, em pginas de granito eterno. Nessas pginas ptreas, estratificadas, os estudantes da Natureza podem ler os feitos dos gnomos, os tesoureiros da Me Terra. Em caracteres de lava, ali tambm est escrito o registro de Pluto. Sim! Este realmente um livro da Natureza, contido entre capas de gelo e neve; servindo de marcador de seus tesouros h uma fita prateada cujas pontas saem do grande tomo, uma no lado norte, onde se chama Rio "McCloud", outra no lado sul, onde seu nome Rio "Sacramento". Mas h mais dois marcadores menores nesse sublime pico, os rios "Pitt" e "Shasta". Um volume de poemas deve ter um ttulo potico, e este bem o merece. Poderia algum lhe atribuir um nome mais apropriado do que sua denominao indgena, "Ieka", nome que foi retido e usado pelos primeiros homens brancos que puseram os olhos nessa terra no extremo norte da Califrnia, uma terra de romance, sonho e aventura? Esse nome foi retido pelo reconhecimento intuitivo da prover-bial aptido que pioneiros e caadores sempre demonstraram ter pelas nomenclaturas j existentes. Por anos a nobre montanha preservou, entre brancos e indgenas igualmente, o nome que fora buscar na noite do tempo, assim como seu pico gmeo mais para o norte, Mt. Rainier, reteve seu nome primitivo "Tacoma". Mas, ah, a presuno humana! Ah, o vo descontentamento do homem, que no consegue deixar as coisas em paz! Um caador russo chegou a um monte nevado e, depois disso, o "Ieka" deixou de existir na lngua dos homens, a no ser quando era murmurado pelo Modoc moreno e sua noiva selvagem. Ao outro monte chegou um ingls egotista. Sua excelncia concluiu que "Tacoma" era um apelido horrivelmente selvagem e resolveu substituir o nome indgena por seu prprio patrocnio. Mas o tempo iguala todas as coisas e a "justia sempre se faz". O americanismo [251]

patritico dos topografos da Estrada de Ferro do Pacfico Norte recolocou nos mapas da companhia o musical apelativo "Taco-ma", jogando no lixo o nome importado, reprovando a vaidade de um egtico. problemtico saber se o "Monte Shasta" passar por uma experincia semelhante; caso isso no acontea, ser bom, pois a gratido americana de boa vontade concede o privilgio de nomear este orgulhoso pico aos seus amigos e, nos anos sessenta, ao defensor de nossa autonomia nacional - a Rssia. Mas isto o bastante com relao a uma viso mental, passada e presente, desse rgio representante de montes e picos. II Na antiga trilha de carroas que aqui existiam antes que os trilhos da estrada de ferro unissem a maior cidade do Oregon metrpole do Oeste Dourado, ainda resiste, aps trinta anos, a poucas milhas da fronteira estadual, uma estao de diligncias, "dirigida" por "Daddy Dollarhyde". Lugar solitrio, escondido entre altos pinheiros que servem de regias roupagens para a "Serra Siskiyou" da Cordilheira do Mar que se estende com sombria grandiosidade por centenas de milhas, a estao de diligncias para o corao do viajante o que um osis no Saara para a caravana prostrada de cansao. " uma estalagem que fica numa imensido muito afastada e, no tempo deste segundo "Ato no Shasta" (1884 d.C), era o nico sinal de civilizao num raio de muitas milhas. Saindo da estalagem Dollarhyde, a estrada se estendia to reta quanto possvel por um trecho de duas milhas, numa subida bastante ngreme. Nessa subida, numa hora antes do amanhecer em que um pouco de luz j se insinuava por sobre as serras, um jovem andava descalo e sozinho. Um andarilho? Temporariamente; l embaixo, na estalagem, o resto do seu grupo ainda dormia. Ele continuou a subir e subir, parando quando o amor pela natureza o impelia a "comungar com as formas visveis" e ouvir suas "vrias lnguas"; e fazia uma pausa para melhor usufruir a estimulante liberdade, a beleza dos declives cobertos de pinheiros, o silvo do galo selvagem, o alarido dos esquilos e tmias. Num certo momento, encantado com a graa de um riacho cristalino que atravessava a estrada, deteve os passos e contemplou as sombras de um grande canyon que se perdia de vista "na primeira luz da aurora". Finalmente o topo! Mas nenhum Sol ainda brilhava no cu. L embaixo, tudo estava ainda repousando tranqilamente sob o
[252]

feitio de Morfeu. Ah, o que seria aquilo? Na distncia, para o sul, uma massa obscura e imensa, de um cinza opaco embaixo mas que, onde o pico se aproxima do cu, tem um brilho rseo de grande beleza. Enquanto o jovem contempla, embevecido, o Velho Sol dispersa as sombras do vale, abre a cortina da noite e faz nascer o novo dia. Os matizes rosados se vo, e com eles os tons cinzentos; em seu lugar surge um gigantesco cone pontudo do mais puro branco, levemente marcado na base com linhas negras, cada uma delas uma impressionante garganta. Ele no se eleva acima de serras que rivalizam com ele em altura, como outros picos; no, ele se ergue solitrio do elevado plat, apontando para o azul do cu, medindo da base ao topo onze mil ps, e do nvel do mar at o ponto mximo trs mil e quinhentos mais - o Shasta, oh, o Monte Shasta!

m
E quanto ao jovem? Um ano mais tarde ns o encontramos sofrendo de febre violenta, a "febre do ouro" que ainda persiste naquela regio de minas famosas no passado prossegue apesar de estarmos no ano de 1890. Na escarpa de uma montanha ele havia acampado, levando p, picareta e peneira de minerao, pois naquele lugar sempre possvel encontrar um pouco de ouro. Ali a esperana murmura que ele pode encontrar um veio e, quem sabe, a fortuna. . . Em toda aquela regio, incndios florestais arderam por muitas semanas; todos os vales esto ocultos pela fumaa. Mas o mineiro em sua montanha est acima disso tudo e enquanto trabalha pode ver a ondulante superfcie do prateado e enfumaado oceano, bem abaixo. Ele v algo estranho. Nenhuma onda perturba esse mar que se estende at onde a vista no alcana e tem uma profundidade de quase uma milha. Duas ou trs ilhas aparecem nessa imensido; s o que aparece dos imensos picos cujas bases agora esto ocultas. Talvez a expresso "enfumaado oceano" parea figurativa. Mas olha para o cu do fundo do vale; o Sol, parecendo um globo de sangue, no requer que uses vidro colorido para proteger teus olhos sensveis. Agora olha para o mineiro na montanha, olhando para baixo mas sem ver Yreka (cidade). Acompanhando o olhar dele, contempla as "ilhas" -s uma delas no parece negra. a maior de todas; com um pico esguio, branco, amortalhado por neves eternas, eleva-se o Monte Shasta, uma nobre ilha naquele turvo oceano, com nove mil ps.
[ 25 3]

IV noite, mas o cenrio o mesmo. Nosso mineiro est sentado diante de sua tenda, meditando sobre a nova dimenso de beleza da cena adiante e abaixo dele. Uma brisa vinda do norte empurrou o mar de fumaa para longe e dele no ficou sinal. Abaixo, estende-se um vasto abismo, escuro, silencioso, "a praia da noite plutoniana". A fantasia de nosso mineiro a preenche com dourados fantasmas. S as estrelas, "grandes candeias da noite", iluminam as trevas. Mas l longe no leste, por sobre cadeias de montanhas menores, formas obscuras agachadas na escurido, distante muitas milhas, formas sombrias e familiares de vasto e incerto tamanho parecem impedir a viso de alguma terrvel conflagrao. Olha! Algo cresce, se abrilhanta, at que ante o olhar en-feitiado explode uma sbita e intensa centelha, e depois uma grande chama nos lados de Yeka - a lua cheia! E ento as neves de Yeka brilham sob sua luz como prata lquida, o trevoso abismo diante da tenda se aclara, os fantasmas fogem, enquanto por sobre todas as coisas eleva-se a sublime, gloriosa e suprema imagem de prata do Shasta. V Viajando para o sul, j no mais um minerador, o jovem muda seu curso. Faz um ano os dourados fantasmas morreram, a mina desmoronou; e "homem algum conhece aquele sepulcro" nos ermos de Siskiyou. A umidade do inverno extinguiu as chamas e desfez o mar de fumo. Mas o vero seguinte viu tudo queimar outra vez, aceso que foi pelos raios do cu. Nosso viajante est na base do Ieka; ele e sua montaria se arrastam pelos de-clives e vales no fundo do oceano de fumaa, como o fazem os crustceos no fundo dos mares de gua. Um sopro de vento diminui a densidade das nuvens e acima de sua cabea ele v uma forma indistinta, fracamente iluminada pela lua velada pela fumaa; lua cheia como exatamente h um ano. Ela no parece bela naquela atmosfera turva; mas quando sabemos que aquela ponta vagamente vista l em cima a crista brilhante e livre de fumaa do Shasta, a quinze milhas de distncia se a olhamos de sua base, sentimos uma indescritvel reverncia. E comparamos esse monte, com as florestas em fogo brilhando aos seus ps e sua prpria forma elevando-se com obscura grandeza, com uma silenciosa sentinela junto sua fogueira, envolta em sua capa, meditando na guarda que manteve por todas essas eras, e mantm ainda e para sempre! [254]

VI Ele retornou do longnquo sul e acampou na margem da floresta na falda do Tchastel, esperando o cair da noite e olhando por longas horas para a riqueza de um cenrio que no est no poder das palavras descrever. Para o norte, a montanha "Goose Nest", com sua cratera sempre cheia de neve fofa, ergue-se a mil e cem ps. L longe, no vale que parece uma pedra preciosa, est a encantadora cidade de Sissons - l embaixo para o nosso viajante, mas a sete mil ps se o contemplarmos do nvel do mar. noite. Mas ele no est diante de sua tenda. No -no lombo de uma mula, ele e um companheiro mourejam subida acima. No h lua, nem vento, nem som, a no ser por alguns estranhos rudos vindos das regies prximas. No h lua mas est claro, porque a neve parece ter luz prpria e os objetos aparecem contra ela em bem definidas silhuetas. Como parecem negras as rochas e escarpas! E aqueles brilhos no seio da noite, o que so? Lmpadas; lmpadas acesas a muitas milhas de distncia, milhares de ps abaixo, mas parecendo menos longnquas. Faz frio; oh! um frio terrvel que amortece a mente! E uma quietude sepulcral. Nenhum som chega agora aos ouvidos; aqui alto demais para qualquer coisa que no o silncio. Faz tanto frio! Contudo, o calor do Sol do meio-dia se reflete da neve como de um espelho e ento a temperatura medonha de se sentir, mas ainda assim no derrete a neve. Aqui est uma fonte sulfurosa, a mil ps abaixo do pico. Aquece tuas mos na lama quente, enxuga-as rapidamente para evitar que congelem e continua a escalada. Teus olhos, caso pudesses v-los, congestionados como esto na atmosfera ra-refeita, te assustariam com sua cor vermelha escura. Tua respirao te oprime; os batimentos de teu corao parecem as pancadas de um bate-estacas; tua garganta est em fogo por causa da sede. Mas que importa -aqui est o topo! Duas horas da manh, julho de 188-. Mas ainda no h luz, s a tnue claridade da aurora. Pouco depois, a alma surpreendida por um fantasmagrico brilho que no clareia. Os que o vem sentem-se tomados de uma estranha inquietao; vem a luz crescente e, com temeroso espanto que quase terror, contemplam o grande Sol, quase sem ser anunciado por causa da rarefao do ar, surgir abaixo do horizonte. Mas tudo l embaixo est mergulhado na "mais obscura hora antes do amanhecer". No se enxergam montanhas, nem colinas, nem vales, s "a profunda escurido da noite". Parece-nos ter perdido o mundo e, temporariamente, estamos libertos do tempo! O planeta foi engolido, deixando a parte superior do pico parecer o nico ponto visvel do universo, com exceo do [255]

esplendor espantoso de Hlios. Agora podes compreender as sensaes do "ltimo homem" de Campbell. O mundo desaparecido, e ele e um camarada sozinhos num ponto no espao, onde o Sol quase destitudo de raios envia lascas de estranho brilho. Olha para o norte. Na distncia, na noite, esto quatro cones de luz, os montes Hood, Adams, Tacoma e a grande tocha do Santa Helena, todos pares de nosso leka. Com a caminhada do Rei do Dia para mais alto no cu, picos menores surgem, e em seguida, longas escarpas negras; depois, serras de grande extenso aparecem nas proximidades, para se perderem na distante escurido. E agora o abismo da noite se desvanece; surgem colinas, pontos e linhas prateadas quando a luz da manh chega a lagos e rios e, finalmente, com a ausncia de neblina, v-se numa grande plancie cinzenta, a setenta milhas a oeste, a enorme extenso do Pacfico. Para o sul, faixas interrompidas de prata mostram onde fluem os rios Pitt e Sacramento; e a mais de duzentas milhas adiante surgem os recortes da costa central da Califrnia, onde est a Golden Gate e a mundialmente famosa baa de So Francisco.

vn
Ao lado de uma furiosa e barulhenta torrente da montanha, caindo em mltiplas cascatas de espuma branca como a neve, intercalada por tanques de gua tranqila, azul, profunda e povoada de trutas, refletindo margens floridas e serras cobertas de pinheiros, espinhaos que so as "costelas de nosso planeta", fazemos uma pausa. O dia est quente, mas as guas desse afluente do rio McCloud so to frias quanto as prstinas neves do Shasta de onde fluem; elas passam sob os nossos ps e continuam seu curso. Reclinamo-nos beira de um tanque de cristal azul, preguiosamente atirando pedras nele, fazendo tremer a imagem de um alto penhasco de basalto que se reflete na superfcie calma como um espelho. Que segredos podem estar por ali? No sabemos enquanto permanecemos deitados ali, descansando o corpo, com a alma cheia de paz; no saberemos, antes que muitos anos passem pela porta dos fundos do tempo, que aquela alta escarpa de basalto oculta uma passagem. No suspeitamos disso, nem de que um longo tnel comea ali e vai para o interior do majestoso Shasta. Jamais nos passaria pela mente que no final do tnel encontram-se amplos apartamentos que so o lar de uma fraternidade mstica

[256]

cujas artes ocultas cavaram o tnel e a misteriosa habitao: "Sach" o seu nome. Ficas incrdulo ouvindo estas coisas? Vai at l, ou deixa-te ser levado como eu o fui uma vez! V, como eu vi e no com a viso da matria, as paredes escavadas por gigantes mas polidas como se o fosse por joalheiros; pisos acarpeta-dos com um tecido cinzento e lanoso que parece pele mas um produto mineral; lajes cortadas pelos construtores, com seu poli-mento maravilhoso exibindo veios de ouro, prata, minrios de cobre e manchas de pedras preciosas. Verdadeiramente um templo mstico, afastado das multides enlouquecidas, um refgio sobre o qual os que "Vendo, no vem" podem dizer: "E homem algum conhece. . . "Homem algum jamais viu." Estive l uma vez, amigo, jogando seixos na gua profunda das poas do rio; mas estava oculto, pois bem poucos so privilegiados. Ao partir, aquele ponto foi esquecido e hoje no sei dizer qual era o lugar; to incapaz de diz-lo quanto qualquer um que me leia. A curiosidade nunca abrir a porta daquele segredo. Existe ele realmente? Busca e encontrars; bate e te ser aberto. Shas-ta um fiel guardio e silencioso se mantm, no dando qualquer sinal do que se encontra em seu seio. Mas existe uma chave. Shasta no se negar quele que primeiro conquistar o Eu. Esta a ltima cena. Viste o orgulhoso pico, tanto longe quanto perto; de dia e noite; sob fumaa e o ar claro da montanha; viste o seu interior e de seu cume contemplaste-o, bem como o globo estendendo-se a teus ps. uma viso da arte de Deus, sublime, tremenda, inesquecvel; e assim como tua alma se encheu de admirao, nessa medida seja ela agora tomada da Sua Paz. A A A

[ 25 7]

LIVRO SEGUNDO CAPTULO I "Eu vos chamei amigos, pois todas as coisas Que recebi do PAI tornei conhecidas de vs." Com o Captulo Vinte e Quatro do Livro Primeiro encerrou-se a experincia devachnica de uma histria de vida pessoal; histria que transcorreu h cento e vinte sculos. Foi um perodo que teve suas fases boas e ms. Sob a gide das regras e costumes sociais de um povo que o mundo moderno considerava um puro mito at as viagens do "Challenger" e do "Dolphin", existiu uma personalidade que os leitores que at agora acompanharam esta narrativa conhecem pelo nome de "Zailm"; um cognome atlante to eufnico quanto interessante, pois seu significado : "Vivo para amar". De acordo com a narrativa, a juventude de Zailm foi a de um obscuro montanhs. Ele estava possudo por uma dominadora ambio de fazer seu nome brilhar entre os nobres da terra. Sua ambio foi realizada, pois seu nome, sua riqueza, sua posio social e poltica colocaram-se entre os mais elevados da aristocracia de um povo orgulhoso e, em mltiplas formas, maravilhoso. Se ele fracassou num particular, se sua vida moral se desviou da retido, seus feitos em outros domnios foram bastante louvveis. Por essa nica falha ele pagou bem caro e, se o leitor deu crdito s suas muitas apreenses, o pagamento no se completaria a no ser depois de transcorrido um tempo longo, muito longo, depois que tivesses permanecido "- Com os patriarcas do mundo infante Com reis, com os poderosos da terra - com as sbias, boas e belas formas, e respeitveis videntes de eras passadas." Tens uma idia de quem foi Zailm, aquele to obscuro adolescente, aquele homem to celebrado numa terra sem paralelos at hoje, jamais igualada desde que o oceano abateu-se sobre ela e o Sol no mais a viu em seu orgulhoso curso. Peo-te que passes da leitura daqueles registros para a histria de outra personalidade, a de Walter Pierson, que sou eu. Se o [259]

Poseidano Zailm tinha orgulho em declarar-se cidado daquele pas, tambm eu sinto o mesmo orgulho em dizer: "sou um cidado americano!" Embora eu fosse ainda muito pequeno para compreender as circunstncias da morte de meus pais, a no ser a agonia de ficar sozinho no mundo, o fato que me tornei rfo por fora de uma epidemia. Em minha condio de criana, chorei e pedi para ver meu pai e minha me, mas no pude compreender o que me disseram em resposta: "eles esto mortos e foram embora." Minha infncia de rfo passou-se em circunstncias to contrastantes com os primeiros anos de minha vida, marcados pe-, Io amor de meus pais, que minha tendncia para andar pelo mundo tornou-se mais pronunciada e aos doze anos tornei-me um camaroteiro de navio, fugindo para cumprir minhas ambies. Nos anos seguintes, dei-me conta de que as dificuldades tinham sido uma parte imprevista do meu sonho de viajar e de ser mari nheiro, mas os problemas e o trabalho rduo tiveram de ser suportados. Minha capacidade, diligncia e honestidade no servio falaram to bem a meu favor que aos dezoito anos tornei-me primeiro imediato de um esplndido navio mercante ingls. Nessa posio vantajosa eu tinha horas de folga durante as quais podia estudar os livros que o capito, um homem educado, tinha no navio; usei essa oportunidade com excelentes resultados, recitando minhas lies para o capito, que se interessou por mim. Uma inveno, pela qual muitos homens do mar sentem grande gratido e qual muitos homens cuja vida tinha sido passada no mar deveram a continuao dessa vida, me fez ganhar uma bela soma, de forma que antes da maioridade eu tinha uma aprecivel quantia que, atravs de investimentos inteligentes, garantiu a segurana de uma boa renda vitalcia. No quis continuar na vida de marinheiro depois que meu dinheiro comeou a se acumular, deixando as viagens por mar para usufruir <\e viagens por terra. Eu j tinha visto os principais portos de todas as terras e pretendia ver o interior de meu prprio pas. Nos campos de ouro da Califrnia, acrescentei enormes somas minha fortuna nos anos 1865-66; fui para aquela regio depois de dar baixa do Exrcito de Cumberland, tendo servido por dois anos naquela famosa unidade durante a Guerra de Secesso. [260]

Orgulho-me de ter perdido dois dedos por causa de um fragmento de bala de canho na batalha de Missionary Ridge. Ser que algum leitor se lembra da manh de 25 de novembro de 1863? "Por toda a noite o fogo dos rifles havia brilhado em meio neblina; e quando o dia amanheceu ainda no ficara determinado se o inimigo tinha ou no sido forado a sair de sua posio quase inexpugnvel na montanha. A manh estava clara. Todos os olhos dos acampamentos da Unio estavam cravados no topo. Gradualmente o leste se tingiu com o prpura da luz crescente e, assim que o Sol surgiu, um grupo de homens andou at a rocha que se projetava sobre o precipcio. Ento, vista de dezenas de milhares de soldados, foi hasteada nossa gloriosa bandeira. Em meio a tronitruantes vivas, um exrcito de veteranos contemplava por entre lgrimas a bandeira de Estrelas e Listras que era o anncio mudo de nossa vitria." Terminada aquela triste guerra, em que pais combateram filhos, irmos combateram irmos, encontrei-me em minha cidade natal, Washington, D.C. Dois meses depois eu estava na distante Califrnia, em uma de suas mais belas regies montanhosas, transformado em membro de um grupo de mineradores de ouro. As recompensas de nosso labor foram to generosas que logo comeamos a achar o trabalho oneroso e empregamos homens para faz-lo por ns. Entre esses, havia um provindo da China. Chamo-o de um homem da China porque, primeira vista, ele no parecia ser algum da classe pejorativamente chamada "coolies", mas um homem de verdade. Os "coolies" eram numerosos na cidade que ficava a duas ou trs milhas da mina, mas Quong nada tinha em comum com eles nem se misturava a eles. Tambm no compartilhava com eles os hbitos da gula, do gin e do pio. Sua roupa era do tipo que sempre distingue o chins de outras nacionalidades, mas suas feies no o distinguiam da mesma forma. A testa alta e proeminente, a fronte bem desenvolvida, as sobrancelhas bem pronunciadas e o pescoo delicado o distinguiam como uma pessoa de elevado carter e categoria espiritual, esplndidas capacidades de percepo e temperamento nervoso. Seus olhos -que olhos! Calmos, claros, de cor cinza claro, com uma expresso de bondade; um olhar sem preconceito e sereno, caritativo, sem rancor, sempre consciente e crtico de si mesmo, mas pronto a ignorar as faltas alheias. Essa era a aparncia daquela notvel criatura. Sua fala era inteligvel para qualquer pessoa a quem ele se diri[261]

gisse, mas sempre me pareceu que aquele ingls trpego, um dialeto que misturava ingls e chins, teria sido absolutamente ininteligvel se falado por qualquer outro chins. No sou nenhum Dom Quixote e no pretendo negar que no seja um srio problema para o homem branco da Amrica, da Austrlia e das repblicas hispano-americanas ser forado a competir com operrios chineses ou com os produtos comerciais daquela nao. Acho que um grande mal e dou razo raa caucasiana. Mas com toda a franqueza eu perguntaria se as hordas de pobres operrios da Europa, no habilitados, sem educao e quase impossveis de serem assimilados, no seriam uma ameaa ainda mais pesada? A imigrao de ambas as espcies de trabalhadores contm grande perigo para as frgeis instituies, nas quais creio ao ponto de ter arriscado perder minha vida na ponta de uma baioneta para preser-. v-las. Mas longe de mim encorajar o esprito da luta; antes, aconselho-te a seguir Aquele cuja vida significou "Paz na Terra" e a verdadeira fraternidade do homem. Em deferncia a um sentimento correto, daqui por diante estas pginas se referiro ao meu empregado como Quong (seu nome) e no como "o chins". Depois da mudana de atitude que transferiu o trabalho pesado a homens para isso contratados, meus scios e eu passamos a morar na cidade, embora um ou dois de ns sempre estivessem na mina para supervisionar os trabalhos. Empregamos duas turmas de operrios que trabalhavam em dias alternados, o que significava que cada turma s trabalhava metade do tempo, embora seus salrios no fossem diminudos por isso. Essas facilidades tornavam os operrios duplamente fiis, pois viam que nosso objetivo no era arrancar deles todo o trabalho que pudessem fazer sem nos preocuparmos com seu conforto e com o fato de que eram homens, no bestas de carga. Esse tipo de tratamento por parte do homem branco dar muito mais resultados do que o outro que faz os operrios labutarem sem descanso todos os dias teis; isso o que demonstra minha experincia. Trata teu prximo como gostarias de ser tratado se estivesses em seu lugar. Nenhum dos homens fazia qualquer objeo a Quong como colega de trabalho; a maioria estava pronta a admitir, inclusive, que ele no parecia um pago. Eles tinham razo, Quong no o era. Seu comportamento para com todos era respeitoso e digno; bastante reticente e quieto, mas to marcado por um ar de benevolncia que conquistou o afeto de seus companheiros. Eles
[262]

sentiam que ele era um verdadeiro homem. Certa vez um novo empregado foi contratado pela companhia, o qual "no gostava de trancas". Em menos de uma semana ele caiu enfermo e, sem que lhe pedissem, o desprezado "coolie" no s trabalhou o dia inteiro, como tambm cuidou do doente enquanto durou a breve mas severa febre, passando a noite acordado e descansando apenas algumas horas no dia seguinte, que era seu dia de folga. Nenhuma palavra mais foi dita pelo homem que detestava "coolies", pois tinha sido conquistado pela bondade de Quong. Ele tambm mostrou que era um verdadeiro Homem quando o cancro da intolerncia foi curado. Em mais de uma oportunidade Quong e eu ficamos juntos em seus dias de folga. s vezes amos at a cidade, mas na maioria das vezes dirigamos nossas montarias para a solido das montanhas. Sem ele para me guiar eu teria me perdido por l, entre as vastas gargantas, com a sombra de pinheiros gigantes se estendendo entre as quase interminveis escarpas, as rgidas costelas do planeta. Quong nunca se perdia, nunca hesitava, mesmo que, em mais de uma ocasio, a noite casse sobre ns com tal escurido que eu no pudesse ver sequer minha mo diante do rosto; um fato que no consegui compreender na ocasio, embora agora isso seja claro para mim. Uma vez, numa oportunidade desse tipo, senti grande necessidade de luz; estvamos numa caverna que tnhamos descoberto. Ele disse: "Pode deixar, eu te darei uma luz". Ouvi que ele quebrava uma pedra tirada da parede da caverna; em seguida ele a colocou em minha mo, dizendo: "Cuidado agora, a luz no deve te tocar; como o raio; mata". Como fcil de se imaginar, peguei a pedra com muito cuidado, mas Quong me disse para segur-la com mais fora. Nesse momento saltou uma luz da ponta da pedra, iluminando toda a caverna como se fosse a luz do Sol! Se uma coisa to espantosa tivesse acontecido alguns anos depois, eu teria concludo que era uma luz eltrica, mas se verificasse que ali no havia pilhas nem qualquer gerador, teria me sentado como o fiz na ocasio de que feio, contemplando a maravilhosa luz, esquecido de onde estava. Como Quong no deu qualquer explicao adicional, tive de me contentar; mas na verdade eu no estava satisfeito! Entretanto, seu poder de manter a direo certa em lugares onde no havia sequer pegadas de animais era suficientemente espantoso, e muitas vezes admirei o fato daquele homem no se perder entre as serras que se estendiam at onde os vastos e nevados picos definiam o horizonte e impediam o cu de se confundir totalmente com o azul das montanhas.
[263]

Quando fazamos aquele tipo de jornada, deixvamos a mina as cinco e meia da tarde. Os outros homens podiam estar fatiga-dos, mas Quong nunca parecia compartilhar daquele cansao, apesar de nenhum dos operrios negar que ele completava mais tarefas do que qualquer um deles. Se havia luar, quando ns e nossos cavalos estvamos a ss com a natureza e a noite, parvamos num local remoto para aguardar a manh, e dormamos ou no conforme achssemos melhor. Quong sentava numa pedra ao lado de uma torrente cristalina e contemplava com silencioso deleite a solitria grandiosidade dos sombrios pinheiros e dos picos iluminados pelo luar. Eu o deixava ali e subia o riacho at que, olhando para trs, via que meu amigo tinha ficado fora de minhas vistas por causa de algum obstculo de pedra ou uma volta do caminho. Eu continuava a vagar, apreciando a paisagem "desenhada com pedras, antiga como o Sol". No possvel a uma pessoa atenta s belezas naturais permanecer insensvel aos pensamentos mais srios, suscitados nos ermos intocados pelos mtodos mais srdidos dos homens. Gradualmente, meus pensamentos assumiam um tom de reflexo que, sem que eu o percebesse, se matizavam com a sombra negra e opaca do materialismo. Muitas vezes um profundo desespero me assaltava quando eu buscava a resposta filosfica s misteriosas perguntas da alma: "De onde? Para onde?" A f cega, irracional, nunca tivera um lugar em minha natureza, que no obstante tinha uma disposio profundamente religiosa. "Raciocinar perder-se", anunciava em altas vozes a igreja daqueles dias e que mesmo hoje continua a manter essa atitude sobre a razo aplicada f. As perguntas que assombravam outros me perseguiam, mas faltava-me o desejo de apresentar a pergunta que me enlouquecia a um mundo que indubitavelmente j tinha misrias suficientes, no meu entender. O desespero que emergia dos questionamentos ocultos no era menos intenso por estar oculto. Eu lia obras cientficas com grande sede; estudava anatomia, fisiologia, mecnica, a estrutura das clulas e os ensaios de Darwin e Husley, e chegava s mesmas concluses que h tantas eras angustiavam impiedosamente o mundo. A massa cinzenta do crebro, a substncia cerebral branca, a medulla oblongata, o magnetismo vital e o sangue - tudo torna-se gordura fosforizada, hematina e vibrao magntica -essa mesma teoria de "cerebrao inconsciente", alis, que ainda perturba certos filsofos. Assim, alegria, tristeza e todas as outras emoes tornam-se uma forma de vibrao, pare[264]

cida com as ondas sonoras, trmicas, luminosas e outras. Em suma, eu via minha alegria transformar-se no simples tremor vibratrio de um tecido nervoso, semelhante (mas mais complexo) ao pulsar de uma corda de violino. Minha dor era igual a uma pulsao ou onda semelhante. Nem por isso qualquer uma das duas era menos vivida; se meu prazer era uma simples pulsao de feixes de fibras procedentes de uma clula ou ncleo, compostos principalmente de substncia gordurosa fosfatada; se, ao acontecer, esse prazer provocava uma agitao magntica e uma quantidade diminuta de cido fosfrico, enquanto que qualquer ao muscular ocasional produzia apenas quantidades relativamente pequenas de cido carbnico e outras substncias qumicas excre-tivas, mesmo assim era uma alegria vivida. Quanto minha dor pela morte de um amigo, se ela produzisse exatamente as mesmas substncias qumicas, com suas frmulas reduzveis aos smbolos PO4 e CO2, etc, etc, seria essa emoo menos angustiante e dolorosa? No obstante, quando todas essas perguntas tinham sido feitas, quando tudo tinha sido reduzido a suas derradeiras concluses, sempre, constantemente, eu me via diante de uma parede nua, intransponvel, e tudo cessava, menos Deus. Em meu desespero, eu clamava: "No h Deus nem imortalidade, e o homem s diferente da ostra porque tem uma organizao mais complexa. S porque eu, acreditando que assim no me sinto incentivado ao crime, estou livre da luxria, do assassnio? Que importa se eu matar um homem e no houver testemunhas desse crime? Quando eu morrer, o relgio da vida estar deteriorado ou quebrado; os dois casos so irreparveis e no haver ressurreio ou punio, pois a morte nivela tudo, equaliza tudo. Talvez eu mesmo no passe de uma complexa vibrao de tomos, no dades mas arranjos multi-atmicos de matria acionada - pelo qu? Fora, fora ondulatria, ter em movimento. No passamos de marionetes, criaturas de circunstncias incontrol-veis. "Kismet" diz o rabe, o que eu tambm devo dizer!" Ser que horrveis causas naturais de medo aproveitam esses momentos para perseguir o pobre e desesperado homem, quando ele j se tornou presa da desoladora opresso na prpria vida de sua alma? Conclu que sim e mesmo no momento seguinte continuei a pensar assim; eu tinha a alma em perigo, e tambm o corpo, pois no meu caminho ento surgiu o terror-um enorme urso cinzento, Ursus horribilis. "E mesmo horrvel", pensei, vendo o animal erguer-se numa postura ameaadora. Eu no tinha armas a no ser um canivete e, ao lembrar disso, a realidade do perigo se tornou mais pungente. Olhei nervosamente minha
[265]

volta procurando uma rvore em que pudesse subir e ficar em segurana. Mas nas proximidades s havia pinheiros gigantes; rio abaixo, onde estava Quong, havia choupos, mas correr at l colocaria em extremo perigo o meu amigo que ignorava a situao. Entretanto, a fera estava me forando rapidamente a escolher um meio de fuga, ou ficar ali e ser devorado. Ento voltei-me para sair correndo e - ali estava Quong! Calmo e controlado, fez-me um sinal para no ter medo. Fiquei congelado, espantado ao v-lo caminhar lentamente at o urso que, mudando o aspecto ameaador para o de docilidade, apoiou-se nas quatro patas e ficou esperando a aproximao do homem. Estaria Quong insano? Eu tinha certeza de que logo seria feito em pedaos, mas o que ele fez foi colocar a mo na cabea do animal e dizer: "Deita!" A ordem foi imediatamente obedecida; Quong sentou-se nas costas do animal prostrado e acariciou suas enormes e rgidas orelhas! Gentilmente o urso lambeu aquela mo humana, como se acariciasse seus prprios filhotes. Que poder oculto existia ali? Seria Quong um fazedor de milagres? Nunca qualquer ao dele tinha dado a entender tal coisa. E verdade que o exemplo da produo de luz na caverna fora uma demonstrao de poder, mas isso no tinha me ocorrido na ocasio porque eu sabia o suficiente - e ao mesmo tempo no o suficiente - para entender que a produo de luz eltrica era possvel, embora nenhum eletricista ou qumico teria podido produzi-la da forma que Quong o fizera. Isso no era possvel para a cincia comum; alis, no ainda. Eles poderiam chegar a isso se utilizassem o mtodo oculto apropriado; esse um dos primeiros e mais fceis feitos aprendidos pelo novio. S que naquela poca eu no era um novio. Aps alguns momentos Quong se levantou e disse ao urso subjugado: "Vai!" Obedientemente o peludo animal foi caminhando lentamente pela trilha e logo se perdeu de vista entre as rochas e sombras da noite. Os monolitos de granito continuaram a irradiar seu brilho prateado naquela gloriosa noite de vero; os escuros pinheiros balanavam tangidos pela brisa suave que, aps brincar entre os ramos sussurrantes, veio soprar a espuma da torrente para cima das flores silvestres que pontilhavam as margens. Ao lado das rochas,
[266]

fendas e picos, da torrente e dos pinheiros, a luz brilhava sobre as figuras dos dois homens. Um estava imvel em meditao; o outro, sem pensar em nada, simplesmente olhava para o primeiro com olhos onde o espanto ainda permanecia. Nenhum deles se moveu ou falou. Mas um deles, pelo menos, sentia, embora no pensasse. Eu senti quo pouca diferena existe entre homens que so pessoas dignas. Eu teria reconhecido Quong como meu igual diante do mundo, talvez at como superior a mim. Nas noites claras, s vezes surge uma neblina que obscurece a face das coisas. O mesmo acontece com a alma; em seus momentos mais claros ela conhece a Verdade, para instantes mais tarde esquecer como era aquela Verdade. E ento a neblina se desfaz; s vezes isso ocorre em meio escurido. E o mesmo ocorre com a alma: a morte pode ou no estender sua obscuridade sobre ela antes que as nuvens do preconceito tenham se desvanecido. L, sob o luar, o cu de minha alma estava claro, mas nenhum de ns dois se moveu ou pronunciou qualquer palavra. A A A

[267]

CAPITULO II UMA ALMA EM PERIGO Durante muitos dias ponderei sobre aquela cena nas montanhas, maravilhando-me com o extraordinrio poder de Quong sobre os animais selvagens. Sabia ele que exercia esse controle ou era essa apenas uma caracterstica de sua natureza, suficientemente admirvel mas incompreendida por ele? Em Bombaim eu tinha visto encantadores de serpentes exercerem o mesmo domnio, mas essa era uma capacidade herdada, inexplicvel para o prprio operador. A quem lhes perguntasse a respeito, respondiam: "Meu pai fazia isso antes de mim, e antes dele o pai e o av de meu pai. Eu no sei, a no ser que ele obteve esta arte de Brahma." Talvez Quong conhecesse a lei que regia o fenmeno; se assim fosse, se ele conhecesse uma lei oculta, no conheceria duas ou mais? Resolvi perguntar-lhe quando a oportunidade se apresentasse. Quando estive no Hindusto, ouvi dizer que havia certos homens l, no faquires mas homens cultos que viviam nas solides do Himalaia, e faziam coisas mgicas de grande variedade e poder. Teria Quong aprendido com eles? Seria um adepto do oculto como aqueles de quem eu ouvira falar? Pelo que eu soubera, eram chamados Raja-Yoguis e, para os curiosos que tentassem saber mais a respeito deles do que a simples declarao de que possuam uma vasta sabedoria oculta ou teosfica, os nativos leigos mostravam-se to inatingveis quanto a Esfinge do Egito. Logo tive oportunidade de fazer minha pergunta a Quong que se mostrou mais comunicativo do que o esperado, sabendo eu como ele era. Fiquei muito feliz de saber que nem um entre cem mil chineses possua qualquer sabedoria oculta; fiquei feliz porque se os degradados e bajuladores mongis tivessem tal conhecimento, pelo fato de que o mesmo no conseguia elevar aquela raa ignorante, no poderia ele ter um carter elevado. Mas por todo o Oriente, aqui e ali, havia magos; as razes de manterem segredo provinha do fato de que, antes de obter o conhecimento do qual eram [269]

os guardies, a alma do candidato tinha de alcanar a calma que mais facilmente se consegue vivendo-se na solido da natureza. Isto pode parecer estranho, mas uma calma que dificilmente pode ser obtida e mantida nas habitaes dos que costumam comer carne ou dos que se entregam ao egosmo da vida comum. Podes imaginar por que esses estudantes preferem se retirar para longe das perturbaes; os homens que querem estudar se isolam, mesmo nas cidades. Mas com o ocultista diferente, pois da ordem social e da vida comunitria emana uma aura ou atmosfera prpria de perturbada confuso; uma aura fatal para a paz absoluta requerida pelo tesofo. Vejo-me compelido a observar neste ponto que o que se inclui no termo "tesofo" no mundo de hoje uma coisa to distante de seu genuno sentido que esse nome foi deixado de lado pelo silencioso estudante da natureza que, agora como sempre, um Filho da Solitude. Mas voltemos a Quong e pergunta que lhe fiz. Eis sua resposta literal: "Sim, na terra da Bandeira Estrelada existem estudantes conhecidos como a "Fraternidade Lotiniana". Suas lojas, chamadas "Sa-ches", so habitadas em todo o hemisfrio ocidental; existe um Sache perto daqui. Ningum que no seja privilegiado pode ter a esperana de saber onde fica, nem quem so seus membros. Mas eu te induzi, Sr. Pierson, a fazer a pergunta; e como o fiz com o consentimento de meus irmos, de quem s bem conhecido embora no conheas nenhum deles, a que atribuis minha ao?" Eu s podia interpretar o caso de uma maneira: respondi a Quong que sem dvida eles conheciam e aprovavam meu profundo desejo por uma confraria oculta; um desejo que estivera abafado at aquele momento: eu sentia minha Filiao mas no a conhecia. "Assim . Sers aceito como Filho Irmanado por uma classe de homens que raramente admite a confraternizao com os novos afiliados, e jamais com outras pessoas. Mas que isso fique eternamente claro para ti: no existe em parte alguma uma ordem de estudantes msticos, nunca houve e nunca haver. Os lotnios da Amrica, os ioguis do Hindusto, no se congregam para o estudo da sabedoria oculta. No possvel esse estudo. Aquele que alcana a consecuo, cresce; no estuda como nos colgios. A sabedoria no est nos livros. Cada estudante de Deus em si mesmo o plano em que habita, um centro irradiador da sabedoria de Deus. Os prprios votos requeridos dos iniciados so apenas
[ 27 0]

testes que determinam se aqueles que buscam a afiliao so o que devem ser. O teo-cristo vive com os demais em corpo, mas apenas porque os semelhantes se atraem. O Reino de Deus est dentro de ti, ou ento inexistente (para ti). Atenta para isto e o Cristo te permitir saber e tornarse maior, e crescer como os lrios do campo que no tecem nem fiam, sendo os pensamentos externalizados de Deus. "Eu sou o Caminho, A Verdade e a Vida", disse o Grande Ser. Walter Pierson, s membro do Sache, por direito de crescimento. Esse direito te foi dado porque tua vida conhecida por eles h muitas eras." "Minha o qu? Minha vida por muitas eras? Serei to velho assim?" Perguntei, rindo da suposta piada. "Aprenders com o tempo, Sr. Pierson, com o tempo", disse Quong gravemente, em tom meditativo. "No estou falando para fazer graa". Como a razo dada para o interesse por mim no esclareceu minhas dvidas, passei a pensar nessa questo. "No, no poders adivinhar a resposta", disse Quong. "Olha para mim; pareo ter trinta anos de idade, mais ou menos. Sou muito mais velho. Multiplica esse nmero por trs e adiciona sua metade, e estars correto com a aproximao de um ano. Tenho te observado desde teu nascimento, usando meus poderes psquicos para isso, pois at o ano passado nunca tinhas posto os olhos em mim. Nasceste com poderes que podes desenvolver a ponto de te tomares mais sbio do que eu. Se te agrada, podemos ir ao Sache esta noite. Ests surpreso de que eu, que at agora s ouviste falar em dialeto "pidgin", como chamado, use agora uma linguagem to fluente. Tenho meus motivos, acredita; talvez te paream bvios". tardinha fui cidade, tendo dito a Quong que o encontraria l se o acesso ao Sache fosse to conveniente de l quanto da mina. No caminho para a cidade encontrei um conhecido em cujo bar popular eu tinha bebido muitas vezes, julgando que isso no me fazia mal visto que eu bebia com moderao. Quando chegamos perto de seu estabelecimento na rua principal, ele insistiu em que eu amarrasse meu cavalo e entrasse para tomar alguma coisa com ele. A idia de aceitar o convite me incomodou e senti que perturbava as calmas reflexes que haviam ocupado meus [271]

pensamentos desde que me despedia de Quong. Este nunca ingeria lcool, no fumava, sendo muito controlado em seus hbitos. Mas entrei, resolvido a no beber nada que contivesse lcool. A cena era familiar: homens estpidos, tolos ou excitados pela bebida, e mulheres pblicas misturadas multido. At uma semana atrs essas coisas eram vistas com indiferena, mas agora me pareciam revoltantes ao extremo. Vi um exemplo da satnica influncia do lcool com uma emoo diferente da que teria em outro dia: uma jovem loura e bonita, bebedora moderada, que ainda no tocara o fundo do poo, mas contaminada a despeito de toda a sua educao, cultura e refinamento; sua vida tinha comeado em meio s influncias da escola, da igreja e do lar, no extremo oriental dos Estados Unidos, mas tinha cado sob o encanto das traioeiras palavras de um homem sem corao e sob o cruel julgamento da sociedade, igualmente sem corao -essa sociedade que um sepulcro caiado de branco; exteriormente sem manchas, mas secretamente pior do que as vtimas que ela apedreja com suas impiedosas opinies. Pior ainda esse esprito farisai-co que deixa em liberdade os perpetradores da traio. "Aquele que no tiver pecado que atire a primeira pedra". Ela j estava passando seus dias no inferno. A causa original disso era a bebida. A bebida? Sim, eu conhecia sua histria. Seus pais no viam mal algum no uso moderado do vinho e, com o despertar na natureza da jovem do gosto pelo vinho, veio o gosto pela sociedade "leviana", veio a runa! Ela s tinha dezoito anos, mas seus ps j tinham pisado nas brasas do Hades. Estaria ela perdida, totalmente perdida? No me parecia que estivesse. Eu acreditara em sua histria, a de que o brilho do mau caminho, o vinho e a sociedade mundana tinham sido abraados por ela, em sua cidade natal, porque seus pais no a tinham desencorajado. Ela me dissera que no gostava daquela vida insensata, que s lhe dava desgosto. Senti que falava a verdade, pois lgrimas de real tristeza brilharam em seus olhos castanhos, e eu soube que a dona daqueles olhos tinha palmilhado a senda do pecado no por preferncia, mas, como ela disse, "Por parecer que l em casa ningum se importava com o que eu fazia, at que aconteceu a desgraa, quando ento me expulsaram de seu lar e de seu corao". Isso tudo me fora dito em sua casa, a mais elegante da cidade, conhecida como "Retiro". Naquele dia ela estava ocupada pintando, pois essa sua habilidade artstica s era comparvel sua maestria de pianista. As paredes estavam cobertas de quadros executados por ela; to belos, to tristes e trgicos! Um era a representao de uma bonita donzela, com uma luz febril nos olhos e um ar
[ 27 2]

de desafio no rosto, sentada embaixo de uma grande rvore num gramado. Ao seu lado um homem jovem e diante deles uma criada com uma bandeja na qual havia quatro taas - duas cheias de leite, duas de vinho tinto. Com um sorriso malicioso, o rapaz tinha estendida a mo para uma taa de vinho e a jovem, com as faces ruborizadas e olhos desafiadores, tinha a mo estendida para a outra taa de vinho, embora fosse bvio que ela preferia o leite. Atrs dela, sem ser vista pelos dois jovens, estava uma forma espectral; um homem cujo rosto denotava uma divina pureza, chorando por causa do erro cometido pela jovem. Atrs do rapaz via-se outra forma espectral; negra, de feies satnicas, a mo no ombro do rapaz e um sorriso de triunfo no rosto maldoso. O ttulo do quadro era: "A Derrota da Pureza". Depois de estudar longamente a pintura, voltei-me para ela e perguntei: "Isto representa tua vida e sua runa, no verdade?" Sua nica resposta foi cair em pranto. Esperei at que o acesso de angstia passasse. Quando enxugou as lgrimas, respondeu: "Sim, minha runa. Deus! Ter cado to baixo; no ter mais esperanas! Se eu pudesse, deixaria este tipo de vida e comearia de novo onde ningum me conhecesse, ningum soubesse do meu passado. Mas no posso, no tenho meios de me sustentar." "Podes sim, Lizzie" -sugeri cora suavidade. "Sim, falas de minha arte; mas penso que no, porque no tenho os meios adequados para comear." Eu tinha deixado a sala da jovem naquele dia em que, noite, Quong e eu fomos para as montanhas e o episdio do urso cinzento aconteceu. Isso fora h uma semana; e agora eu estava no bar de Charles Prevost quando vi Lizzie conversando com o aten-dente, tomando uma taa de xerez. O atendente foi servir outro fregus e eu fui at onde ela estava. Baixando a cabea, falei ao seu ouvido, num murmrio: "No preferirias que esse xerez fosse leite?" O olhar brilhante esmaeceu naquele lindo e triste rosto e uma lgrima apareceu no canto de cada olho, tremendo como uma gota de orvalho. Ela respondeu desanimada: "Sim". [273]

"Pois ento vem comigo; vamos at tua casa." Samos, seguidos por olhares curiosos refletindo um julgamento errneo. Chegamos e entramos na sala. Ofereci-lhe uma cadeira e sentei na outra, e disse enquanto ela me olhava pensativamente: "Lizzie -ou melhor dizendo, Elizabeth, pois este um nome mais elegante, mais digno e te assenta melhor -disseste que prefe-rias tomar leite; eu sei o que isso quer dizer; que tua alma aspira s coisas melhores da vida, das quais falamos na segunda-feira passada. Pois bem, sou rico, ningum aqui no Oeste sabe quanto. Para mim a perda ou a simples falta de vinte mil ou mais de vinte mil dlares nem seria sentida; os rendimentos de um ou dois meses preencheriam essa perda. Desde que conversamos na semana passada pensei muito em ti; hoje vim preparado para. . . bem, para vencer teu orgulho e te fazer aceitar este cheque do First National Bank de Washington. Queres, por favor, Elizabeth, aceit-lo e ir para l, fugir da tristeza de hoje e comear uma nova vida?" "Mas. . . mas como poderei devolver o dinheiro, ou como sabes que no vou desperdi-lo e abusar de tua confiana?" "Minha jovem, no quero que o devolvas de forma alguma para mim. Usa-o da maneira que te sugeri. Quanto a mim, o Salvador disse: "Aquele que der nem que seja um copo de gua fresca, de maneira alguma perder sua recompensa". Ele tambm disse: "Aquele que perder a vida por minha causa novamente a encontrar". Se assim com relao vida, Elizabeth, que dizer do dinheiro, que to menos que a vida? Confio em ti. Aceitas meu presente como um "copo de gua fresca" que te salvar da perdio?" "Sim, se me dado desta forma, eu cumprirei a promessa com a ajuda de Deus!" Como ela cumpriu sua promessa, caro leitor, sabers no devi do tempo. A Cidade de................... nunca mais a viu, nem seu desti no foi do conhecimento de qualquer outra pessoa alm de mim. Tudo que se soube foi que suas melhores pinturas foram encaixotadas e consignadas a uma galeria de arte de New York, via So Francisco e Horn. Isso foi um disfarce, pois embora se desse a im presso de que os quadros foram vendidos a consignatrios, tal no foi o caso, pois nada poderia t-la induzido a se separar de les a no ser a mais negra necessidade. As pinturas menos valio sas foram vendidas em leilo, junto com a casa e os mveis, o que [274]

rendeu uma boa soma em dinheiro. O bilhete de passagem, como me contou um ms depois uma amiga comum -uma irm de caridade catlica, que Deus a abenoe! - que foi at So Francisco com ela, fora comprado para a cidade de Melbourne, Austrlia. Essa informao foi uma surpresa para mim e conclu que os planos dela tinham sido profundamente elaborados. A freira catlica entregou-me um pequeno quadro que Elizabeth tinha deixado para mim. Era do Capitlio de Washington e embaixo havia uma citao entre aspas: "Lar, doce lar". A irm nunca tinha visitado Washington e no conhecia o tema do quadro; ningum mais o tinha visto, de modo que exceto eu nenhuma pessoa soube, pelo recado no quadro ou de outra maneira, para onde tinha ido realmente a bela e frgil jovem, recm-nascida para um novo futuro. Deixando de lado qualquer pensamento sobre aquela que eu considerava salva, comecei a refletir sobre minhas prximas aes. Ao pensar na visita ao Sache, senti como se fosse deixar o mundo; fazer parte daquela ordem era, segundo Quong, virtual e talvez factualmente o mesmo que deixar o mundo da humanidade comum. Andando pela rua depois de assinar o cheque de Lizzie, uma folha de papel soprada pelo vento caiu em meu brao e ficou presa ali at que a retirei. Eu estava a ponto de jog-la fora quando meu prprio nome no papel me chamou a ateno e despertou minha curiosidade. Li a nota inteira e a repetirei palavra por palavra para tomares conhecimento do seu contedo: "No ds o resto de tua fortuna: at agora fizeste bem com tua doao, mas no te desfaas do resto insensatamente. Contudo, teus dias de minerador esto praticamente terminados, assim como tua vida nesta comunidade, portanto vende tua parte na mina. boa e vale uma grande soma; no desanimes se no encon-trares um interessado agora, apenas aguarda. Mas faz a oferta agora, pois o fator tempo essencial. M.............." De onde viera a mensagem? Eu no sabia e, ainda que estranho, minha costumeira e exagerada cautela no me sugeriu que aquilo fosse um esquema planejado para me defraudar. Como essa idia esteve muito longe de me ocorrer, procurei meus scios e perguntei quanto me dariam por meu tero da prosperidade. A resposta no foi imediata. Finalmente um deles me perguntou cautelosamente:

[275]

"Por que ests querendo vend-la, Pierson? Temes que o veio esteja se esgotando?" Respondi que no, que minhas razes eram de natureza particular. Alm disso, eu queria voltar para casa. Eles no sabiam que a palavra "casa" era um termo figurativo; que eu no estava me referindo a Washington, a cidade de onde eles sabiam que eu viera, mas que ao invs disso eu falava de minha afiliao a uma fraternidade oculta. Eles prometeram me responder no dia seguinte. Concordei, mas o "dia seguinte" se estendeu por mais um ms. A resposta veio depois que ocorreu um "achado" em nossa mina, um filo que, na opinio da companhia, valia milhes de dlares. No "refugo" sobre o "leito" do local foi encontrado um veio de quartzo misturado com ouro que, de acordo com a estimativa, valia milhares de dlares por tonelada. Sem ter conscincia da fortuna iminente, deixei meus scios ocupados discutindo e sa para a rua. No local e na hora combinada, sete horas da noite, encontrei Quong. Nosso encontro tinha sido marcado fora dos limites da cidade e a noite tinha cado quando l cheguei. Ele estava sentado embaixo de um grande pinheiro, mas no o vi a no ser depois de uns cinco minutos, pois no esperava que ele chegasse primeiro. Era noite de lua cheia e fiquei pensando, sentado numa pedra ao lado da estrada, ponderando sobre o mito de Morfeu que com seu pesado cetro conduz muitos ao obscuro mundo dos sonhos, o nico alvio da misria que muitos milhes de sofredores encontram na terra. Mas Quong no pretendia me conduzir a um sono tranqilo; ele no vinha como Morfeu, pois ia introduzir-me num reino que, embora fosse novo para mim, era antigo na Terra, existindo desde que o primeiro vo dos anos comeara, num tempo j esquecido; um reino que existira desde o tempo da Criao, a distante e espiritual terra da alma, onde as fantasias da terra dos sonhos so suplantadas por verdades ainda mais estranhas. Eu estava para entrar na senda da Cabala, na qual viajam aqueles cujas pesquisas sobre a intimidade do oculto vm de uma antigidade de respeitveis videntes de sculos j idos. Seria eu considerado digno? Foi ento que Quong interrompeu meus pensamentos, dizendo: "Vamos." Por estranho que parea, no me assustei com seu sbito aparecimento. Logo estvamos no meio dos morros reforados por rochas; as florestas de pinheiro meneavam os galhos acima de nossas cabeas, nossa volta e pelos declives sob os nossos ps. [276]

Havia veados andando por ali apesar da relativa proximidade de habitaes humanas; muitas flores de cor viva podiam ser entrevistas luz da lua, espiando para ns; eram lrios silvestres, violetas, aucenas. Meus pensamentos se demoravam nessas belezas naturais que pareciam dizer: "como adequado que aqueles que amam a natureza comunguem com suas formas visveis e, aps ouvir as lnguas do visvel, tomem nota das vrias linguagens com que ela fala de coisas no vistas". Minha alma respondeu ao tremor do sentimento que perpassou meu ser durante essa meditao. A essa altura j estvamos bem longe nas montanhas cobertas de vegetao e rodeadas pelo silncio da natureza, e a noite ia bem adiantada. O escudo redondo da lua agora brilhava bem acima de ns, ou nos espiava por entre os galhos dos pinheiros. Quase nenhuma nuvem toldava o cu, o ar estava parado e quente, e toda a paisagem parecia uma introduo apropriada a belezas ainda maiores, que eu sentia que me seriam apresentadas. Ento vi Quong minha frente com sua blusa chinesa, no ato de desmanchar a trana para refrescar a cabea. Essa viso agiu sobre o meu preconceito profundamente arraigado contra a raa chinesa e, como uma brisa nervosa, perpassou minha alma at ento plcida e obscureceu minha alegria, minha serenidade. Por um momento esqueci a superioridade da condio humana em Quong e surgiu em mim uma certa repugnncia quanto a investigar, na companhia de um chins, coisas que me pareciam sagradas. Minha vaidade sussurrou que, porque ele era chins, era inferior a mim; mas eu nunca teria coragem de dizer uma s palavra a este respeito. Naquele momento, quase senti vontade de voltar para a cidade. Quong interrompeu esses desagradveis pensamentos e suas palavras transformaram-se num espelho, refletindo meu insuportvel egosmo to fielmente que fiquei consternado e me perguntei como meu senso de justia tinha permitido semelhante ascendncia da torpeza. Finalmente foi varrido o ltimo vestgio da noo de que a nacionalidade tem alguma importncia quando se considera a real condio humana de um indivduo. Substituindo essa estreiteza veio a convico de que, embora uma raa possa ter exemplos mais numerosos de nobreza do que outra, ainda assim os indivduos de qualquer raa podem vencer a mais alta barreira social e provar sua igualdade, pois a alma, no o seu invlucro, que se eleva a Deus.
[2 77 ]

Tu me perguntas -"O que disse Quong?" -Isto: "Ai, a vaidade humana! Ela mais prolfica em males do que qualquer outra emoo; faz os homens fracos em vez de fortes; curva-se ao preconceito quando se defronta com a bravura, e planta a semente da Injustia que produz a flor da Intolerncia e o fruto da Iniqidade." Voltando-se diretamente para mim, ele continuou: "Irmo, deve a penalidade merecida pela depravao da raa chinesa voltar-se contra mim que no participo dessa iniqidade? Deve a pedra boa que est entre pedras ruins, rejeitadas pelos construtores da sociedade, ser jogada fora junto com as demais? Opresso e tirania rejeio, porque nega os direitos do homem. Contempla pilar de fora construdo com as pedras rejeitadas das naes sobre a rocha da Declarao da Independncia americana! Mas que no seja construdo alto demais, e sempre com pedras escolhidas, qualquer que seja sua origem, para que no fique fora de proporo e no caia em runas!" "Ora, veja! Eu no sabia que podias ler meus pensamentos to facilmente, nem sabia o quanto eu me tornara antiliberal por causa de minha vaidade! Perdoa-me, amigo!" "No me peas perdo, no estou ofendido. Mas vi claramente que estavas sendo injusto contigo mesmo permitindo essa invaso do preconceito. Foi para te recolocar no bom caminho e no para te humilhar que falei." De algum modo a beleza da cena foi realada aos meus olhos. Como um raio de bem-estar eram as palavras de meu amigo e a atmosfera de minha alma clareou, fazendo todas as coisas parecerem mais belas. Uma cora e seu filhote entraram na trilha nossa frente. Seu primeiro impulso ao nos ver foi fugir, mas Quong levantou o brao e os chamou como se fossem animais de estimao. Eles pararam e vieram at ns. Quong os acariciou gentilmente e quando continuamos eles nos seguiram. Fiquei imaginando se Quong, em suas caminhadas solitrias pelas montanhas, teria domestica-do alguns animais como aquela cora e mesmo o urso, quando essa idia foi afastada por outra ocorrncia. Quando passamos por uma rocha saliente, um puma ou leo californiano (Felix in[2 78 ]

color) saltou para a trilha com a evidente inteno de fazer dos animais o seu jantar e, se a cora no fosse gil, teria sido vitimada instantaneamente; ela e seu filhote se encostaram assustadas em Quong que, voltando-se para o felino, disse com voz calma, baixa, mas severa: "Paz!" E paz se fez, pois o carnvoro se abaixou por um instante, como um co assustado, depois voltou sua atitude normal e, ronronando, caminhou com passos leves para um lado da trilha, com a cora no outro lado perto do mediador humano, enquanto eu, perdido em meu espanto, ficava para trs. Verdadeiramente, a fbula do leo e do cordeiro estava sendo vivida na realidade. "Podes ver, meu irmo, o que conhecer a lei e vivenci-la-, eu sou vegetariano e a paz perfeita que essa alimentao propicia acalma minha alma, de modo que posso ver a lei como num espelho. Vs a prova desta verdade por esta ocorrncia!" Quando se calou, paramos na frente de uma grande laje de ba-salto com algumas centenas de ps de altura. A laje estava quebrada e retorcida como por uma terrvel convulso. Em volta da base jaziam grandes fragmentos cados daquela murcha. Encostada na mesma estava um gigantesco bloco com muit toneladas de peso. Tocando-a, Quong disse: "Aqui est nosso Sache, nosso Templo, por assim r; esta rocha guarda a entrada de um notvel lugar, para diz* o mnimo, de um ponto de vista ocidental." Olhei em vo, procurando a entrada ou alguma fenda que pudesse levar a uma caverna. Quong ps a mo no grande felino e ordenou: "Vai!" E a fera, sem olhar para trs, correu aos saltos, pois tem uif.a coluna vertebral to flexvel que no consegue correr como outros animais. Logo estava fora de nossas vistas. Ento Q> disse: "Como ele no voltar mais aqui, esses dceis veados devero ficar; nenhum outro local mais seguro para eles do que este. Adeus, meus amigos!" [279]

Continuando, ele me perguntou: "J encontraste a entrada? No de estranhar que falhes nisso, pois foi construda especialmente para confundir os curiosos". Novamente ele tocou o enorme bloco quadrangular. Imediatamente ele se inclinou lateralmente na nossa direo, fazendo-me saltar aterrorizado, julgando que ia nos esmagar. "No temas, irmo; olha, est sob o meu controle como se tivesse dobradias". E ento fez o bloco voltar posio anterior com estupenda facilidade, mantendo uma das mos firmemente apoiada nele. Ele respondeu minha admirada pergunta dizendo que a porta funcionava sua vontade pelo magnetismo. Mas eu no vi nenhum m e comentei o fato. "Tens razo! O magneto est em mim e no podes v-lo. J te ocorreu que os processos da vida so executados pelo que chamaremos magnetismo, nesta oportunidade? Assimilao de alimentos e lquidos, dejetos, excrees, todos os processos vitais? O magneto ou m est no cerebelo e na substncia medular do corporae striatum, um verdadeiro magneto em espiral. A fora que faz o corao trabalhar, os pulmes agirem, o corpo fabricar calor, e assim por diante, enorme. Ela eqivale a muitas centenas de milhares de libras/ps por dia. Quem conhece a lei oculta pode fazer a natureza igualar esse magneto, pois o prprio universo s se move por causa da corrente que flui do positivo para o negativo, de uma metade da matria para a outra metade, continuamente. Aqui temos, pois, um segredo do oculto: faz um lugar de separao nisto - o Fogo da Vida - e onde os plos entram em contato haver fora em ao. Este bloco de pedra, a porta, a armadura de um campo de fora natural. No solo est outro." Recolocando a porta de pedra no seu lugar, Quong desenhou um crculo no cho com dimetro de um p. Dentro do crculo, desenhou uma cruz simples com dois traos, um na direo nor-te-sul, o outro na direo leste-oeste. Quando as quatro extremidades da cruz tocaram a linha do crculo, uma alta e firme chama subiu; seu cone em forma de ponta de lana tremulava, mas sem ser influenciada pelo vento que tinha comeado a soprar em vigorosas rajadas. Disse ele ento: "Contempla a Vis Mortuus. Entre todos os homens, s um estudante do oculto poderia invoc-la e apag-la, a no ser que ocorresse um acidente. No a toques; seria fatal segundo o princpio de que a fora maior contm as foras menores, e ela imedia[280]

tamente absorveria tua energia de vida, como tambm qualquer vento, onda ou projtil; ela s existe aqui em forma visvel porque est sobre um smbolo taumatrgico. Pensas que este smbolo poderia ter qualquer outra forma? Isso o que pensam os que no compreendem. Observa aquela mariposa voando em torno da chama; ela entrar mas no ser queimada; olha! Ela toca a chama e desaparece sem deixar sinal -contudo a chama no tem o mnimo calor. Vou extingui-la agora." Passando da palavra ao, Quong arranhou com uma varinha o desenho no crculo e a luz imediatamente se apagou. Em seguida, desenhou outro crculo, traou uma nica linha dentro dele na direo norte-sul e entrou no crculo, colocando um p em cada metade. No mesmo instante sua figura foi envolvida por uma chama brilhante e pareceu estar pegando fogo. Fiquei extremamente aterrorizado. "No temas por mim! A outra chama era odicidade negativa e teria sido fatal a qualquer coisa que a tocasse, desintegrando-a; sim, uma pedra seria desintegrada e uma bala de canho, disparada contra ela teria o mesmo destino. Mas esta uma chama positiva da Vis Naturae e preserva a vida. Eu poderia permanecer aqui por sculos e no sentiria cansao nem fome, no me sentiria doente, no comeria nem beberia e continuaria vivo; pois ela

preserva intocadas pelo tempo todas as coisas, tal como estavam quando nela entraram. Continuas a pensar que no h diferena entre as figuras simblicas? Em verdade a diferena grande. Mas ficando aqui minha alma no progrediria, por isso prefiro no utiliz-la para suavizar a vida, a no ser quando estou atigado e preciso de seu repouso; ou quando estou doente, para que ela me devolva a sade." Ele desmanchou o crculo com o p, saiu e voltou a mover a porta de pedra, entrando no tnel oculto por trs dela.* A porta foi recolocada no lugar e vi que a passagem levava ao corao da montanha. Estava eu ainda pensando na lenda bblica que fala da retirada da pedra da sepultura de Jesus Cristo, comparando-a com o que Quong fizera e compreendendo finalmente que em nenhum dos dois casos houvera milagre, mas apenas manifestaes da lei natural superior, quando comeamos a caminhar pelo tnel; eu seguindo bem de perto meu guia que eu podia ouvir * NOTA -A porta estava em um dos paredes dos vastos "canyons" que ladeiam o Monte Shasta, na Califrnia do Norte -o Autor,

[282]

mas no ver, pois desde o fechamento da porta de pedra a escurido tinha ficado assustadoramente densa. Sem confiar muito nessa cega liderana, aproximei-me da parede para poder tatear o caminho, quando repentinamente brilhou por toda parte uma maravilhosa luz branca. A luz no emanava de qualquer ponto definido; o ar que estava luminoso, pois vi que no havia sombras nem embaixo, nem em cima, nem dos lados. Era a mesma maravilhosa luz que eu vira na caverna que tnhamos encontrado juntos. Depois de andarmos cerca de duzentos ps, chegamos a uma porta aparentemente de bronze, coberta com artsticas figuras entalhadas e camafeus, mostrando homens e animais em um tringulo duplo dentro de um crculo. A porta era a entrada para uma grande cmara circular com no menos de sessenta ps de dimetro e um teto em forma de domo com dez a doze ps de altura no ponto em que se unia parede, mas medindo mais de vinte ps no centro. A mesma maravilhosa iluminao estava presente no grande salo, como no vestbulo exterior. No fiz perguntas, concluindo que a observao atenta era o melhor caminho. Ali Quong me deixou temporariamente, dirigindo-se para outra sala por uma porta estreita, fechada por uma cortina. Usei o tempo para olhar em volta, examinando o ambiente. Verifiquei que a cmara, como o tnel e o vestbulo, tinha sido cavada na rocha viva, com a diferena de que a primeira parte do vestbulo era de basalto enquanto que o salo tinha uma formao diferente, de rocha do tipo que contm minerais. A parte central das paredes e do teto mostrava um grande veio de quartzo cinzento produtor de ouro, de textura dura. Esse veio, com uma largura de vinte e cinco ps, tinha uma camada de granito de um lado e do outro, prfiro vermelho da variedade que principalmente encontrada nas pedreiras do Egito superior. Adiante do granito havia outro veio de pedra metalfera, e nesse lado da cmara o corte no atingia outros veios. O prfiro praticamente completava aquele lado do salo, mas no totalmente, pois um segundo corpo de quartzo produtor de ouro estava ali inserido, sem estar cortado. Imagina a extrema beleza dessas paredes polidas como vidro, com isso ressaltando os veios da rocha opaca; a brilhante beleza do ouro e da prata, em estado nativo, alm de vrios outros metais e minerais. Os arquitetos do maravilhoso salo tinham "construdo como gigantes e feito o acabamento como palheiros". Mas como aquela portentosa tarefa tinha sido realizada e quando? Uma cidade com muitas centenas de pessoas encontrava-se a poucas milhas dali, mas seus habitantes jamais tinham ouvido falar daquilo. [283]

No me ocorreu que seus construtores fossem da Fraternidade Lotiniana e que tinham formado seu templo com a fora desinte-gradora da Vis Mortuus, na qual eu vira Quong atirar uma pedra, testemunhando seu instantneo desaparecimento. Passou muito tempo at que eu, relendo as pginas da memria, atinasse com esta soluo para o enigma da existncia do Sach, ou Sagum. Quando o fiz, soube que essa era a verdade; soube que nem picaretas nem sondas, nem outras ferramentas humanas tinham sido usadas ali e que o que eu imaginara ser o resultado de anos de paciente labuta tinha sido feito em curto espao de tempo. Amigo, essa a verdade! No cho vi um tapete do tipo oriental. O material era feito com longas fibras tecidas numa extremidade mas deixadas soltas como cabelos na outra. A cor era cinza neutro. Um passo dado sobre o tapete no fazia rudo algum, era como se fosse uma coberta de plumas. Em volta das paredes do Sagum estendia-se um largo diva contnuo, interrompido apenas pelas trs entradas. Cobrindo o diva e pendendo at o cho havia o mesmo tecido sedoso que cobria o cho. O nico artigo mvel vista era um singular suporte de lato, no meio do cmodo. A parte superior indicava seu uso como braseiro ou incensrio. Eu teria perguntado qual era sua real utilidade, mas me contive para no parecer curioso. "Podes fazer as perguntas que desejares" - disse Quong que acabara de voltar. "No temas parecer inquisitivo. Isto um incensrio, como supuseste; sua utilidade logo ficar clara para ti". Novamente fiquei espantado com os poderes ocultos de meu amigo, pois sua resposta era uma prova clara de leitura de pensamentos. Comecei a sentir uma invencvel sensao de fadiga e so-nolncia e sem dizer uma palavra nem pedir permisso, como normalmente teria feito com toda a cortesia se no estivesse to alterado pelo sono, sentei no diva e logo me deitei de comprido; essa ao pareceu me despertar um pouco, impedindome de adormecer. Tentei dormir com toda a determinao antes de admitir que isso parecia impossvel. "Ento no consegues dormir? Vou ajudar-te." Novamente Quong tinha adivinhado meu desejo, pois eu tinha esperado, como ltimo recurso, que ele se oferecesse para me induzir o sono, tendo concludo que certamente tinha o poder para isso. Ele se inclinou para mim e tocou uma alavanca na pa[284]

rede; uma pequena porta se abriu, revelando vrias prateleiras. Destas, Quong tirou uma peculiar flauta de junco. Colocando-a em posio, comeou a tocar uma melodia que me pareceu bem conhecida. Como uma doce lembrana meio esquecida, que provoca uma deliciosa sensao de prazer e pattica tristeza, aquelas doces notas trouxeram minha mente uma esmaecida e indistinta lembrana de alegrias muito antigas. Tentei lembrar onde, quando, o que. . . e o sono tomou conta de meus sentidos. No sei por quanto tempo dormi, se foram horas ou minutos, mas acredito que devem ter sido horas. A A A

[285]

CAPITULO

PORTANTO NO CUIDES DO AMANH Quando acordei, ricos e delicados perfumes e o zumbido abafado de vozes baixas saudaram meus sentidos ainda embotados. Ao abrir os olhos, vi Quong ao meu lado; ou tinha ficado ali enquanto eu dormia, ou tinha voltado antes que eu despertasse. No centro da cmara, sentados no cho, vi cerca de doze pessoas vestidas com uma roupa cinza. Quong usava a mesma veste e, para minha surpresa, vi que eu tambm estava vestido da mesma forma. Um tibetano de elevada casta, dois pnditas hindus e um egpcio eram, alm de Quong, os nicos irmos estrangeiros; os demais eram americanos e ingleses. O egpcio era para os Saka-za o que o GroMestre para uma fraternidade manica. Ele no era um instrutor no sentido que se d a um professor universitrio. Antes, pertencia ao Caminho, Verdade e Vida de Deus mais que qualquer outra pessoa presente. Portanto, estando num plano mais elevado, postava-se diante dos outros como um pin-culo que cada um deles podia estudar para se elevar at ele. S esse homem estava de p. Percebendo que eu estava acordado, Quong disse: "Vamos nos sentar no crculo, irmo, para que as cerimnias desta noite possam comear." Quando nos sentamos, passamos a fazer parte de um crculo de dez pessoas, formando um anel no centro da cmara, com as mos unidas. No centro estava o incensrio e ao seu lado o Grande Mestre. Ele comeou a falar em excelente ingls, fazendo uma declarao concisa e clara sobre a religio-sabedoria dos lotinia-nos. Afastou a idia de que qualquer coisa que fosse realizada segundo a lei oculta fosse um milagre, porque os milagres podiam ser considerados uma contraveno da lei e o que era a violao da lei seno um mal? Sendo o milagre um mal, Jesus, o Cristo, seria o ltimo a realizar milagres. Ele assegurou que nenhum homem ou mulher compreende como essas leis operam, nem conhece sua natureza, a menos que seja estudante do oculto. O mundo da cincia mais ignorante dessas misteriosas leis da Natu-

[287]

reza do que a prpria seita chamada "espiritista", pois seus adeptos compreendem alguma coisa, mas no demais a ponto de exp-los a grandes perigos ao lidarem com foras to terrveis quando usadas abusivamente, que a operao em seu campo deveria lazer pensar muito os mais esclarecidos que ali penetram. No obstante, a cincia logo saber, seguindo o Portador da Cruz. Alm de me permitir ouvir livremente o que estava sendo dito e feito, ningum me ofereceu mais do que a mais simples cortesia; isto , no fui investido com qualquer grau de membro; nenhum grau, alis, pode ser concedido, pois cada um o seu prprio grau representado. Mas o Adepto, como eu claramente pudera perceber, falara de um modo to diretamente pessoal que tive certeza de que se dirigia a mim. Tive essa certeza quando ele disse: "Neste sagrado lugar est algum que fez estudos profundos; ele estudou pelo mtodo segundo o qual o modernismo cientfico contempla a vida como um todo, e sempre esse estudo o encheu de melancolia e, sim, at de desesperana. Ele perguntou as estrelas, "Que sois?" E nenhuma resposta lhe foi dada alm daquela que a astronomia oferece: "Mundos, sis, orbes fulgurantes, com um poder que ultrapassa qualquer fora que a mentalidade possa conceber". Perguntou grama e a resposta foi: "Sou formada por clulas agregadas e vitalizadas pelo esprito da natureza". O animal respondeu, mas em termos darwinianos: "Sou uma forma evoluda e provenho do protoplasma". Ele viu o homem como o pice da vida animal e por isso diz a seu prprio respeito: "Oh! De um lado s existe a clula simples; do outro, uma complexidade de clulas agregadas. Mas para mim o mundo e todas as suas formas fala de ao e de eternidade; sobre a imortalidade do homem, de uma alma ou de um esprito, no h nada, no existe uma s palavra! A morte o fim de tudo!" meu irmo! Essa alegria e essas tristezas tuas no te falam de mais nada alm de vibrao magntica? Ests cego mensagem de Deus segundo a qual a alegria ou a tristeza "vibratria" pela qual alcanas um determinado conhecimento apenas o mtodo de tua vida? No te diz o animal: "Sou uma alma e este corpo animal uma ferramenta adequada para meus poderes anmicos, mas se estes crescem para alm do poder dessa ferramenta, ela fora-me (com o controle do ego) a deix-lo de lado e procurar uma ferramenta melhor adaptada ao meu progresso". E nenhum homem te disse: " meu irmo de ignorncia, sou o pice da vida animal, verdade; em meu corpo fsico admiravelmente adaptado existe uma ferramenta apropriada para realizar ao mximo todos e quaisquer

[288]

processos materiais. Ele me conduz at os muros de toda vida fsica e eis que me permite, ao meu ego, subir ao topo desses muros e descobrir que sou um esprito, no uma pedra vitalizada. E por causa de minha viso, deixarei a busca da materialidade pela da espiritualidade e irei at a casa de meu Pai onde h muitas moradas (condies) de esprito, onde a matria no penetra para corromper ou roubar seus tesouros". Aquele que perguntou que me oua. Estas foram as minhas palavras. A paz esteja contigo". Pensei que meu amigo Quong estivesse falando por brincadeira quando me disse que o Adepto, cujo nome era Mendocus, no tinha sequer aberto os lbios nem usado seus rgos da fala. Mas eu estava enganado. Quong leu meu pensamento e explicou: "No, meu irmo, no falei brincando! Cada um de ns ouviu Mendocus e pensou que ele falava sua lngua natal. Para mim, o chins; para ti e mais outros cinco, o anglo-saxo; para os pndi-tas hindus, sua prpria linguagem. A razo deste aparente paradoxo que Mendocus falou diretamente de alma para alma." Pensei imediatamente em minha Bblia, que era um tesouro acima dos demais livros, e na passagem ali escrita: "Quando isso foi noticiado, a multido se reuniu e ficou confundida, porque cada homem os ouviu falar em sua prpria lngua." Em resposta a esse pensamento no expresso oralmente, Mendocus, o Adepto, voltou-se para mim e disse: "Era verdade, eles falaram para as almas da multido; no foi um milagre, foi a lei. A Bblia uma slida doutrina oculta no que escapou dos revisores e, pior que dos revisores, dos Catlicos Romanos que inseriram coisas e torceram suas verdades. Fazes bem em l-la; eu fiz sua leitura completa oitenta e sete vezes." Neste ponto, outro irmo participou com esta observao: "A relao entre os que ouviam e os que falavam era a mesma que entre um violino perfeitamente afinado e seu arco, com cada corda pronta para responder ao mais leve toque do msico". Mendocus acrescentou: "Eles ouviram os que falavam como tu me ouviste; no com os ouvidos, pois no necessria a vibrao do ar entre almas [289]

que esto em sintonia. A conscincia do que estava sendo dito existia como a percepo dos teus prprios pensamentos, que teus ouvidos podem transmitir tua conscincia. Teus ouvidos no servem para me ouvir, porque os pensamentos no se originaram em teu crebro, mas no meu, e portanto eram exteriores tua conscincia interna, o que significa que supuseste ouvir-me com teus ouvidos, quando foi tua alma que ouviu, pois no usei minha voz." Compreendi ento, luz do poder de leitura mental que aqueles estudantes tinham revelado, por que nenhuma pergunta me fora feita sobre minha vida, meus pensamentos ou minha vontade de afiliar-me a eles; eles sabiam as respostas sem perguntar, atravs dessa sua capacidade. Mestre Mendocus pediu a ateno de todos os presentes, fez uma invocao a Deus e a todos os iniciados ocultos deste mundo e de todo o universo. Ao concluir sua petio, ele levantou lentamente a mo direita por meio minuto, depois deixou-a cair ao seu lado e baixou a cabea. A maravilhosa luz comeou a diminuir e, simultaneamente com o seu desaparecimento, um cegante raio de luz pareceu ser lanado do teto, atingindo o lado do incensrio. Seguiu-se a densa escurido que vem depois de um relmpago que risca o cu da meia-noite, mas ela no durou muito. Logo a profunda obscuridade mostrou um clarear perceptvel que continuou a aumentar, at que todo o interior do Sagum ficou iluminado por um plido brilho que tornou todos os objetos visveis. Como a outra luz, esta no parecia emanar de qualquer ponto definido e fazia com que toda a atmosfera ficasse luminosa como o ferro em brasa. No instante seguinte vi que os rostos dos Lotinianos tinham assumido uma cor azulada fantasmagrica, fazendo-os parecer exangues como o rosto dos mortos. Essa palidez logo ficou explicada quando meus olhos se voltaram para o recipiente do incensrio, no centro da sala. O olhar de cada irmo estava fixo com impassvel intensidade num pequeno globo de fogo azul que ali se encontrava apoiado. Tambm notei que a luminosidade da atmosfera tinha desaparecido e que a luz emitida pelo globo azul lanava sombras. Embora no fosse maior que uma avel, sua intensidade neutralizava a escurido. Era bela ao extremo, mas no ofuscante. Pelo contrrio, era fria e tranqila e descansava os olhos. Obviamente sua luz era a mesma luz positiva da Vis Naturae com a qual eu vira Quong se envolver. Tremulava como um globo de metal fervente. [290]

Reinava ali um silncio to absoluto, no se ouvindo sequer o som de uma respirao, que me virei para olhar rapidamente meus amigos. A no ser pelo brilho de seus olhos refletindo a luz azul, cada um deles parecia ser apenas uma esttua perfeita mas no vitalizada de um ser humano. Meu olhar ento se voltou novamente para o objeto que era o centro de todas as atenes. Ele estava aumentando de tamanho e, tendo alcanado umas doze polegadas, estava gloriosamente belo. Embora eu no tivesse visto nenhuma ao humana ligada sua criao, senti que era produzida pelo conhecimento oculto do qual eu tinha presenciado tantas manifestaes. A mente dominando a matria. Isso era novo e maravilhoso para mim, mas eu sabia que no era um milagre, embora fosse mgico. "Que magia?" podes perguntar. Magia a compreenso de leis que normalmente no podem ser apreendidas por meio da experimentao fsica, porque seus fenmenos geralmente se encontram num nvel superior ao fsico, um pouco abaixo das operaes psquicas ou mentais, fazendo parte destas ltimas em boa proporo. Fixando o globo azul, gradualmente entrei em sintonia com a condio mental dos Lotinianos presentes. Ao invs de ficar tentando saber quais seriam as dimenses finais e qual o propsito daquele globo brilhante, limitei-me a observ-lo, com a sensao de que tinha o perfeito conhecimento de sua dimenso e uso finais. Essa intuio no provocou em minha mente quaisquer con-jeturas perturbadoras. Eu no pensei em nada, absolutamente em nada, no me preocupei mais com o amanh ou com o momento seguinte. Meu inteligente amigo, tenta essa experincia um dia; tenta no pensar em nada, no ter qualquer pensamento, nem aquele que ainda no se formou. Duvido que tenhas xito em conseguir esse estado mental; mas se tiveres essa felicidade, lembrars at o fim de teus dias como foi grande a sensao de repouso, paz, e perfeita alegria sentida (no pensada) naquele momento. Se pudesses alcanar e manter esse estado mental por meia hora, tornar-te-ias clarividente e clariaudiente durante esse tempo, podendo ver e ouvir a quilmetros de distncia; sim! Terias conscincia do futuro, de modo que uma profecia feita por ti nesses momentos se cumpriria nos menores detalhes, ainda que abrangesse muitos anos ou sculos. Com isso podes perceber de que bela condio usufruem os Lotinianos: todo o presente, e cada caminho entre o presente e quase a eternidade, pode ser conhecido por eles. Esses estados mentais so prolongados, no caso deles; e na absoluta calma que sentem nessas oportunidades, eles entram em sintonia com o Arquiteto do universo e

[291]

conhecem Seus mtodos. Ento so como J: "Eis que meus olhos viram todas estas coisas e os meus ouvidos as ouviram, e as compreendi todas (J xii, 5). Eles podem realizar algumas obras de Deus, muitas mais eles conseguem compreender, traando a linha das fundaes da terra; penetrando nas fontes do mar, conhecendo a luz e suas obras, e o local das trevas e seus limites; sim, nesse perodo de silncio de suas almas, Deus abre para eles inclusive as portas da morte, pela qual eles entram e depois retornam. Mas se eles conhecem essas coisas, como tu tambm poders conhecer, amigo, porque Deus lhes mostra o caminho para esses lugares; ele tambm os mostrar a ti se passares pela porta do oculto atravs da qual o Cristo foi para o Pai. Segue-O e poders fazer coisas ainda maiores. Mestre Mendocus, percebendo que o brilho mortio da atmos-, fera tinha sido neutralizado pela luz da esfera azul que, com suas agora doze polegadas, encontrava-se imvel e completa, com o glorioso e radiante centro formando um ponto de mgica beleza, levantou ligeiramente a mo como se desse uma ordem silenciosa. A esfera de luz subiu a uma altura de uns oito ps do cho, onde ficou parada sem qualquer meio visvel de suporte. Novamente a mo gesticulou e a esfera moveu-se horizontalmente por sobre nossas cabeas at uns quinze ps de distncia do centro da cmara. Ali teve permisso para ficar. Embora todos os presentes soubessem intuitivamente o que ia acontecer, descreverei cada detalhe para benefcio de meus leitores. Seguindo-se esfera azul, surgiu uma esfera de cor ndigo intenso sobre o braseiro, re-petindo-se o processo anterior, e quando a esfera ficou completa foi enviado para uma posio a uns treze ps de distncia da outra, mesma altura. Depois foi a vez de uma esfera de cor violeta, de igualmente intenso brilho, diferindo s em cor, no em tamanho. Foi seguida de um globo de puro vermelho, depois de outro cor de laranja, mais outro amarelo e o ltimo verde, sempre em tons gloriosos. Todas as esferas foram posicionadas mesma altura do cho e mais ou menos eqidistantes entre si. Qualquer tentativa de descrever a extraordinria beleza daquelas esferas com as cores do arco-ris seria v. Mais uma vez o Mestre deu uma ordem silenciosa e as esferas comearam a se mover horizontalmente em torno do centro comum a todas. Lentamente no incio e aumentando gradualmente a velocidade, elas fizeram com que nossos olhos as vissem como um grande crculo de luz com noventa ps de circunferncia; essa revoluo orbital, entretanto, no misturou as cores forman[292]

do a luz branca. Uma nova feio de beleza foi acrescentada: com o anel girando, de cada um dos globos que o compunham foi projetado um raio de luz colorida, simultnea e horizontalmente at o centro, quando ento da juno subiu uma coluna da mais pura luz branca; a extremidade inferior ia at o tapete (o incensrio tinha sido removido do centro), a outra alcanava o grande cristal de quartzo do teto. Contemplamos, dessa forma, o espetculo de uma enorme roda com eixo, raios e aro, girando grande velocidade e formada por uma luz impondervel. Embora a coluna de luz tocasse o tapete no lhe causava qualquer dano,pois era o Fogo Vivo, positivo, no o Vis Mortuus, negativo. O budismo simboliza este ltimo elemento como "Siva, o destruidor", o Fogo da Morte, o mesmo no qual eu vi a mariposa perecer e a pedra sumir. Existe o budismo esotrico e o exotrico ou religio das massas, e os nomes de Siva e Vishnu, que para o exotrico so nomes de deuses pessoais, respectivamente o Destruidor e o Preservador; para o esotrico so apenas termos que distinguem os aspectos anverso e reverso da Natureza, ou seja, crescimento e saciedade, mudana e destruio. Poderia eu um dia possuir um poder como o dos lotinianos? Ponderei que se o Mestre Mendocus tinha alcanado to alta sabedoria sendo apenas um homem, no poderia fazer mais do que eu - ambos ramos almas. O maravilhoso templo no corao da montanha; a luz iluminando a escurido; a retirada da grande pedra da entrada; a Vis Viva e a Vis Mortuus; tudo que eu tinha visto, e o que ainda veria, era apenas o trabalho de homens que, no silncio de sua alma e em sua pureza de corpo e corao, faziam essas coisas porque o Esprito Crstico, na pureza do corao, perfeitamente humano e se estende at o Pai. No poderia eu ter a esperana de obter o poder de fazer o mesmo? Perguntei a mim mesmo e soube que poderia, pois naquele momento estava mergulhado na paz da clarividncia. Entretanto no vi tudo o que interviriria nisso, os eventos do futuro prximo; eu nada via a no ser a perspectiva mais distante do destino de minha alma. "Verdadeiramente" - disse Mendocus - "mas ainda no, no at que as provas tenham sido ultrapassadas. Para ti, como para outros estudantes do oculto, viro momentos da mais negra dvida e tua alma chorar na agonia do desespero. No, no duvida-rs da verdade da sabedoria hermtica em tempo algum, s da tua capacidade de adquiri-la. Estuda portanto os princpios da verdade, no s os seus fenmenos. Ela deve ser mais desejvel que suas obras, embora costume ser menos atraente para os nefitos. [293]

Tuas dvidas nascero da concepo imperfeita de teu prprio Eu, de uma falta de percepo da simetria; atribuindo uma proporo indevida a certos latos e verificando que estes so menos importantes que teu conceito original deles, teu corao te trair, pois em si mesmos eles so grandiosos e, se pela comparao os considerares pequenos, que poder apreender os maiores? Ento sentirs que es apenas finito e que essas coisas so infinitas, e dirs para tua alma: "Minha fraqueza com relao a essas coisas se compara a um fio com que o leviat deva ser amarrado". Mas nenhuma criatura mais do que o Criador e tu s do Pai e co-cria-dor com Ele. O que prevalecer? S a f, como a do Esprito que iluminou Jesus e todos os que triunfam sobre o tempo. Desgraado de ti se desfaleceres enquanto estiveres em luta contra as vagas da dvida. Miservel em verdade o destino daquele que, afastado da sociedade dos Irmos por causa de seu dbil corao, possui contudo o conhecimento de algo mais puro, melhor e mais elevado do que as ambies ordinrias da humanidade. Depois de ter um vislumbre das possibilidades mais grandiosas de seu ser, ele as desdenha para retomar suas anteriores relaes sensuais com o mundo. No pode descer ao nvel do mundo, nem elevar seu prximo at onde se encontra. E pelo resto de sua vida estar s. Meu amigo, no existe solido mais terrvel do que sente aquele que est no mundo mas no do mundo. Desejas continuar, desafiando esse perigo? Neste ponto, tens ainda a oportunidade de retornar sem incorrer no perigo que existe num ponto mais adiantado. No ponhas a mo no arado se no vais conseguir chegar at o fim do sulco, que longo e difcil. O mundo, com todo o seu poder, no dispe de uma tarefa to rdua quanto esta. Dou-te o direito de escolher". Mendocus ficou me observando enquanto eu ponderava a proposta. Senti que no poderia, de forma alguma, retomar a vida antiga; em mim a chama j estava acesa e a Espada do Senhor tinha separado o antigo do novo, e senti que me encontrava entre eu mesmo e o passado. No; "Marcha, Soldado de Cristo", esta seria minha cano que me levaria vitria. Decidi em minha mente, embora no tivesse falado. No precisei vocalizar minha deciso embora estivesse a ponto de faz-lo, pois Mendocus disse: "Vejo que decidiste prosseguir. Estou triste por causa disso. Ainda que devas finalmente sair da prova como ouro temperado pelo fogo, as tribulaes que te aguardam so pesadas. Mas no deixarei que caminhes sozinho, pois isso seria pouco sbio. Eu o farei de tal forma que o passo no seja irreparvel e que no
[294]

acontea o que eu talvez tema. Irmo! Temo que teu sofrimento seja o meu!" Depois dessa deciso, tive que fazer votos de sigilo, pelos quais fiquei comprometido a no revelar nada do que aprendesse, de nenhuma forma que pudesse permitir a quem me ouvisse fazer uso prtico do que eu lhe dissesse. Posso dar uma idia do que possvel ser feito, como uma indicao do caminho para a Voz Silenciosa onde se abre a Flor da Vida; mas alm de uma indicao, amigo, nada posso acrescentar. J fiz muitas revelaes. E se eu descumprisse meu juramento e divulgasse segredos de valor prtico imediato, no me agradecerias. Antes, me amaldioarias. Por qu? Suponhamos este exemplo: se eu revelasse o segredo da Vis Mortuus, tu me agradecerias? Deves lembrar que a fora que pode ser projetada com toda a sua fatal energia a qualquer distncia e que personificada no famoso poema "A Destruio de Senaqueribe", na linha que diz: "O Anjo da Morte estendeu suas asas sobre a destruio." Suponhamos que eu revelasse esse segredo. Quanto tempo levaria para que o mundo descobrisse que os inescrupulosos o estariam usando para cometer assassinatos impossveis de detectar? H muitos outros usos, pois este o princpio da natureza que governa a transmutao, a desintegrao, a dissoluo, a destruio, a morte. Ele destri mas no reconstri -E Siva, o Destruidor. Usado corretamente uma energia benfica, pois sem ela no haveria progresso na natureza, j que no ocorreriam mudanas e haveria total estagnao. Seu smbolo . Isto significa muito para mim, mas no passa de uma insinuao ligeira para ti. Estuda-o se quiseres e um dia te ser revelado. E racional que no perguntes mais por que os assuntos ocultos so to imperiosamente secretos, pois deve estar claro que esta bela terra seria transformada num inferno de misria e crime pelos inescrupulosos, se o segredo no fosse bem guardado. Por algum tempo, os que escolhessem subverter o conhecimento dele pareceriam crescer e prosperar, mesmo que o mundo em volta sofresse. Mas a subverso da lei uma violao e a penalidade, quando chega, dez vezes maior para aqueles que se afastaram dela por cegueira e pecado. Isso faria com que amaldioassem quem lhes dera esse conhecimento. Nove entre dez pessoas deste mundo so incapazes de se governarem bem; no podem, em s conscincia, esperar partilhar o terrvel conhecimento representado por Siva. Os homens e mulheres no podem dizer que esto seguindo o Cristo [295]

enquanto cada parte de sua natureza no estiver ferreamente sujeita aos princpios superiores. Estuda, meu amigo, estuda. Cristia-niza o poder do dinheiro no mundo, para que o capital no prejudique os homens e s lhes faa bem, e desse bem nascer um carma mundial que conduzir bondade do corao e paz da alma; nessa calma teu estudo dar frutos e ento no ser mais uma aparente zombaria dizer-te "Estuda!". Alegramme os obrei-ros cujo lema : "Olha para cima, no para baixo; olha para fora, no para dentro; olha para a frente, no para trs; e presta auxlio". S uma observao: o estudante oculto olha para dentro, no para fora! Mas esses obreiros no so esoteristas. Seus nomes sero grandes um dia no mundo e embora tu que desejas estudar e conhecer verdades ocultas possas no ver tuas esperanas fruti-ficarem na presente encarnao, em vidas futuras compreenders as verdades que ora te escapam. Segue-O". Diante de mim, Mendocus, o Mestre, havia descortinado a viso de uma vida to radicalmente diversa da existncia anterior, cheia de inquietude, que meu corao se sentiu aquecido, a despeito de sua profecia de que uma grande amargura talvez me fosse imposta antes que eu pudesse chegar ao porto de meus desejos. O fato foi que minha natureza otimista me iludiu com a esperana de que de alguma forma eu conseguiria evitar a tristeza com que estava sendo ameaado e, escapando dela, poderia prosseguir com alegria. Pobre de mim! Eu nada sabia sobre o carma e naquele dia tambm no tinha nenhum conhecimento sobre Zailm, de Poseid. Se eu tivesse esse conhecimento, teria estremecido ao ouvir o Mestre expressar seus temores a meu respeito. Vi diante de mim um imenso oceano de sabedoria, cintilando luz da verdade, seu horizonte definido apenas pela incapacidade do viajante de ver mais adiante, sendo sua profundidade mensurvel unicamente pela do Universo. Livre do dogmatismo de crenas limitadoras e de supersties, aquele oceano se estende pela eternidade que envolve tanto as estrelas como o p com o mistrio; aquele mistrio que oculta com um vu o Criador de Sua criao, oculta-O do co-criador, o homem, enquanto sua alma tender mais para o criado que para o Criador, seu Pai. Oculta-o at que as eras sejam absorvidas pela eternidade - alm das estrelas, da Terra, de Vnus e de Marte, quando o homem deixar de ser homem ao tornar-se mais do que homem, e a Vida se perder no Nirvana, a soma de todas as partes. Repito, a soma de todas as partes, pois no ele de forma alguma aquela horrvel cessao do ser que os sbios snscritos interpretaram. Eles no apreenderam corretamente os fatos; o Nirvana no o fim da vida, apenas essa nova Vida, [296]

tanto quanto a declarao de que "Deus o nada" (isto , no uma coisa mas a soma de todas as coisas) no deve ser interpretada como uma negao do ser de Deus, o Eterno Pai da Vida. Uma mudana havia ocorrido no Mestre. At aquele momento sua ateno tinha estado voltada para o controle de um processo. A partir de um certo momento, parado junto ao incensrio e de costas para o eixo da roda de luz, olhou para cima; seu olhar parecendo o de algum que contempla uma vista agradvel e ao mesmo tempo absorvente. Finalmente, baixou a cabea e disse: "S bem-vindo, Mol Lang, amigo e irmo!" No vi ningum, mas compreendi que a pessoa com quem ele falava no podia ser do grupo ali presente. Mendocus, o Mestre, voltou-se para o braseiro e nele bateu levemente com os dedos abertos, e o recipiente tornou-se rubro de calor. Ele ps a mo numa pequena bolsa pendurada em sua cintura e retirou um punhado de p branco que foi atirado no braseiro, produzindo uma densa fumaa branca. Encarei aquele ato como uma simples cerimnia de oferenda de incenso, o que me pareceu tingido de uma certa superstio, pois j tinha perdido meu poder de percepo intuitiva e s podia depender de minhas conjeturas. Esta idia mal tinha se formado em minha mente quando teve de ser abandonada, pois a nuvem de fumaa rapidamente tomou forma humana, dentro da qual a figura slida de uma personalidade genuna foi surgindo medida que o incenso era consumido, at que sobre o braseiro incandescente vi um homem de poderosa presena. Certos homens no parecem pertencer a uma nacionalidade determinada, sendo cidados do mundo ou, de maneira ainda mais ampla, parecem ser representantes da raa humana, fazendo-nos sentir que tanto podem ser deste como de qualquer outro mundo que sustenta a vida humana. Assim era aquele homem. Mendocus falou com ele, chamando-o Mol Lang, de Pertoz, e embora eu no conhecesse tal pas, aceitei esse nome sem qualquer questionamento. Os olhos fundos, encimados por grandes sobrancelhas, e a cabea com contorno semelhante do filsofo Scrates; o cabelo longo e alvo como a neve, a barba branca e a postura ereta como a de um militar, faziam de Mol Lang, o Pertoziano, a prpria personificao da sabedoria oculta, segundo meu ponto de vista que alis no estava longe da verdade. Seu turbante azul com [297]

estampas castanhas parecia assumir diferentes cores, conforme os raios coloridos da roda de luz passavam (no atravs dele, mas ele atravs dos raios). Ele estava vestido com uma comprida veste cinzenta, solta nos ombros e presa por um cinto nos quadris. Seus ps, de formato delicado e agradvel, estavam calados com sandlias. O Pertoziano curvou-se e colocou a mo no ombro do Mestre, fazendo uma observao qualquer que no consegui entender, e ento saltou para o cho com um movimento leve; foi com Men-docus at o diva, onde se sentaram e iniciaram uma conversa animada que no incluiu nenhum Irmo presente. Perguntas onde estava nossa capacidade de clariaudincia, de leitura mental, para que a conversao ficasse interditada a todos ns? A menos que aquele que sabe que h pessoas capazes de exercer a capacidade de ler a mente deseje partilhar seus pensamentos, isto ser impossvel. Ele preserva o hbito quase inconsciente de manter seus pensamentos impenetrveis e nenhum poder humano pode derrubar a barreira assim erguida por sua potente vontade. Finalmente eles voltaram ao nosso crculo e Mendocus sentou-se conosco. O visitante ento falou: "Embora os homens de Lothus tenham encontrado outros Per-tozianos, poucos j me viram, alis, nenhum a no ser o Mestre. Vim para enviar um de vs para a terra dos mortos e h outro que vou levar comigo. A vs, Lotinianos, no preciso dizer que o corpo como uma capa que se coloca e se tira vontade por aqueles que sabem como faz-lo. Estou dizendo isto para aquele que o mundo conhece pelo nome de Walter Pierson, mas que para mim Phylos. Algum dia o mundo ouvir falar dele como Phylos, o Tibetano; contudo no residir no Tibete, na sia, sendo assim chamado porque viver por algum tempo no plano da alma dos Adeptos ocultos do Tibete. Digo-te, Phylos, que quando estiveres livre de teu corpo mundano, se desejares ir a qualquer esfera do cu, a Netuno ou qualquer outro planeta ou estrela, bastar que desejes essa transferncia e ela ser feita. Desejas ir comigo esta noite que j se transforma em manh?" Para onde estava eu sendo convidado a ir? No sabia claramente se ele se referia ao reino da alma, nem para onde ele desejava ir. Mas minha f era forte e respondi: "Para onde fores irei tambm, pois confio em ti e sei que no me fars mal." [298]

A f que naquela hora senti, atravs da suave dignidade e benevolente amor que vi em seus profundos olhos cinzentos, nunca me deu motivo de arrependimento nos anos subseqentes; nem, pela ao que minha f ento inspirou-me a realizar, este meu corao deixou por um s momento de sentir uma suprema gratido por ter esse sentimento sido implantado em minha alma pelo Esprito Crstico. Imagino que ouo um leitor intimidado pela idia de experimentar o desconhecido, que talvez inclua nesse episdio minha morte fsica, dizendo-. "Como aconteceu que sen-tisses tanta certeza a respeito de Mol Lang? No temeste que ele fosse um demnio?" No, no temi, pois eu estava sob a proteo de homens elevados, em cujo meio nenhum demnio poderia entrar, assim como a noite no pode estar presente quando brilha o Sol do meio-dia. Pelo menos um de meus protetores (Mendo-cus) tinha alcanado tudo que o presente ciclo da terra pode ensinar; mas os ilimitados reinos do Pai tm muitas "manses" alm do universo da matria e a casa da luz, ou da morada das trevas. Na manso do universo material nada mais havia para Mendocus obter; ele s permanecia ali para dar. A morte no tinha poder sobre ele, que era supra-mundano, e enquanto ele assim decidisse, viveria; s a palavra do Deus verdadeiro (Logos) invocada por ele poderia "romper o cordo de prata". Se estivesses protegido por algum assim, terias medo de influncias demonacas? Podes querer fazer outra pergunta prpria das massas e eu responderei. Se perguntas como esses favorecidos de Deus podem ter certeza quanto verdade de suas percepes intuitivas, eu te digo: o homem que vive em sua natureza espiritual no acredita, ele sabe que seu ser uno com Deus, o Pai, o Grande Gerador. E seu esprito fala pela voz da intuio, informando num timo de segundo o que de outra forma ele levaria anos para aprender pelos mtodos exteriores de investigao-, isto se admitssemos que a externa-lidade pudesse transmitir esse conhecimento. Seu esprito lhe transmite de sua prpria fonte, o Pai, uma percepo simples e instantnea de fatos, princpios e coisas. Lembro das palavras que Mol Lang me disse a este respeito: "Phylos, algum dia compreenderas isto: a Terra uma letra num alfabeto stuplo; o universo estelar apenas um livro-, suas pginas so mirades, seus captulos legio; contudo, alm desse livro, a biblioteca do Criador ilimitada". Ocorreu-me que ns que devamos agradecer nosso visitante, e no ele nos agradecer ao concluir seus comentrios que me pareceram uma aula de maravilhoso poder. Poucos minutos mais tarde ele voltou-se para mim e disse-. "Phylos, ests pronto para partir comigo agora?" [299]

Respondi afirmativamente, assim como Quong, a quem ele chamou Semla, quando a mesma pergunta lhe foi feita. Gravemente, os Irmos se levantaram e tomaram as mos de Quong nas suas; e um por um lhe disseram, no como um adeus definitivo - "Semla, que a paz de Deus esteja sempre contigo; fa-ze boa viagem". Ento Mendocus, o Mestre, disse - "Semla, eu te dou a minha paz". Notei a diferena em sua despedida e em uma ocasio posterior perguntei a Mol Lang por que, recebendo a seguinte explicao: enquanto os Irmos no podiam dar a sua paz, no tendo ainda perfeita posse da mesma, Mestre Mendocus podia d-la porque j a havia conquistado; especialmente para algum como Semla que estava to prximo da consecuo. A todos os presentes Semla disse suavemente: "Desejo paz a todos." No me foram dispensadas as mesmas despedidas, pois eles me disseram.- "Ns voltaremos a te encontrar aqui". Para mim isso no foi agradvel no estado mental em que me encontrava, mas ocultei meus sentimentos o melhor que pude e respondi com o mesmo grau de gentileza deles. Ento Mol Lang disse: "Vem". Ele se dirigiu para a porta do Sagum e eu teria seguido sem olhar para trs, se no sentisse algum me tocar. Imaginando que um dos Irmos queria falar comigo e desse modo me chamava a ateno, voltei-me e vi o que jamais se apagar dos registros de minha memria! Deitado no longo e macio tapete de seda havia uma forma humana. Olhando mais de perto vi que se tratava de minha prpria forma fsica, em suma, meu corpo, minha materialidade. No ato de levantar o corpo de sua posio deitada estavam empenhados quatro dos irmos, dois de cada lado. Outros estavam fazendo a mesma coisa com o envoltrio fsico de Semla. Minha conscincia de que alguma coisa estava sendo feita ao meu corpo terreno tinha sido por mim imaginada como um toque. Eu no tinha reparado que fora despojado de meu envoltrio mortal, to fcil tinha sido minha desincorporao. "Aps a agonia da doena, para os que h muito esto enfermos, uma experincia fcil e agradvel" - disse Mol Lang, respondendo minha reflexo mental. "Se no tivesses que reentrar em teu corpo fsico novamente, isto representaria tua morte" -acrescentou ele.
[300]

Eu estava to imensamente aturdido por aquele mais recente fenmeno que fiquei parado sem nada dizer, observando os corpos serem removidos do recinto principal e deitados em divas num aposento menor. Mol Lang ento comentou-, "Essencialmente, assim a morte. Contempla, pois, e v que a morte fsica apenas um deixar de lado as formas mais grosseiras de vida, que j serviram a seu propsito. Como deveras retornar, o que ocorreu no foi tua morte absoluta. Semla no voltar e portanto seu corpo est morto. Quando a morte real ocorre, o corpo grosseiro abandonado e a espada do Senhor $ o corta fora, e Siva toma posse dele e o distribui entre os elementos, a fim de que Vishnu 0 possa receb-lo para que tenha novos usos para Brahma O , o Criador. Ento a alma fica livre por um longo perodo de tempo, se comparado com o tempo dispen-dido na terra. Embora o envoltrio astral possa ir aos crculos es-piritistas e se manifestar atravs de mdiuns, o EU SOU no penetra em nenhuma condio terrena a no ser quando reencarna; isso sempre acontece num nvel mais alto de progresso, nunca num nvel inferior, mas continua a existir uma penalidade do pecado ou, o que vem a ser a mesma coisa, uma separao incompleta entre o Eu e os desejos por experincias terrenas. Preferirs a Terra Vida?" "No iremos diretamente para minha casa, mas para o reino dos que morreram na terra e foram para o devachan, ou seja, o cu ou "Terra do Vero" dos espiritistas, ou a "Terra do Rio OBB", ou ainda "aquela fronteira de onde nenhum viajante regressa". Phylos, a seita conhecida como "Esprita" ou "Espiritista" est em erro quando fala da "comunicao com o esprito" e a encara da maneira como o fez, pois nenhum ego retorna do devachan, a no ser que seja forado, o que perigoso e enormemen-te injusto para com o ego (Samuel xxviii, 14-15). A alma astral e o princpio animal podem voltar dessa forma, mas o EU SOU, esse nunca. Para este no existe estado terreno anterior; pois este EU SOU no tem conscincia de qualquer coisa terrena ou acontecimento terreno. Podemos ir at ele, mas ele no pode vir at ns. Agora vamos". A mente trabalha com rapidez e, antes que tivssemos alcanado a porta de bronze, minha conscincia tinha dominado a verdade segundo a qual a morte no , em si mesma, sofrimento; ela no traz mudanas espantosas nem investe a alma nascida no alm com qualquer maravilhoso poder de anteviso. De fato, s [301]

acontece a liberdade de no se ter um corpo terreno, e uns poucos poderes concomitantemente so outorgados; nada notvel, considerando-se que a terra no tem mais poder algum sobre a alma. Falo daqueles que na morte mundana buscam a libertao da terra, tendo pouco amor por suas condies, mas muito amor por suas criaturas. Seres assim tm trabalhado por seus irmos e acumulado um elevado e bom carma que os alasta das condies aprisionadoras da terra. Mol Lang interrompeu minhas reflexes neste ponto, dizendo: "Mais uma coisa; vamos deixar teu segundo Eu, a parte de ti que percebe coisas terrenas e preserva lembranas mundanas. Isto para que no possam surgir comparaes perturbadoras entre o estado para o qual te diriges e a terra que deixas para trs, da qual no vers mais do que vem os que efetivamente morrem. Entretanto, preservarei entre ti e a terra um elo vital formado por teu segundo princpio natural, para que no seja causada a tua morte." Em seguida ele disse: "Creio que no preciso mais desta forma transitria". Se um observador no-iniciado estivesse presente veria diante de seus olhos o estarrecedor, para no dizer terrvel, espetculo de um homem se dissolvendo, pois Mol Lang liberou sua forma feita de fumaa, que flutuou para longe como nuvem se dispersando no ar. Mol Lang colocou a mo em minha cabea e quando a retirou, eu no me lembrava mais do mundo. Eu distinguia vagamente a porta de bronze do Sagum; sei que Mol Lang a abriu e que ns trs samos por ela, no para o grande salo do templo, mas para um vasto gramado, uma campina verde dourada pelo Sol. No senti surpresa, visto que eu no lembrava nada das caractersticas especiais da vida na terra; eu s sabia quem eu era e que estava numa regio agradvel; era parecido com um sonho vivido; ningum que veja uma paisagem em seu sonho est consciente de qualquer outra vista nas horas de viglia; os rostos nos sonhos so naturais, no so novos nem estranhos, e quando os vemos no os comparamos com os que conhecemos quando acordados, pois o conhecimento deste estado fica bloqueado durante o sono. [302]

Mol Lang falou: "Passaste pelo portal. A natureza e as leis fsicas no reinam aqui; elas reinam no mundo objetivo, mas no aqui, pois este o mundo subjetivo; em nenhum sentido ele fsico ou existente, nem perceptvel aos sentidos que pertencem matria. No entanto real, pois o esprito real e os estados subjetivos, no menos que os objetivos, nascem do Esprito do Pai. Esta mais uma das Manses em Sua Casa. Fica mais longe da terra do que a mais longnqua estrela do cu, porque no tem qualquer natureza material. As coisas da terra para os habitantes deste mundo so apenas sonhos e vice-versa. Para ambos, o outro mundo parece irreal. Aqui onde estamos o "Distante lar da alma". Eu ouvia Mol Lang porque tinha ouvidos, de modo que compreendia. A Terra de que ele falava era vaga e o conhecimento dela era quase um sonho esquecido. A falta de preciso se devia ao fato de que o princpio de minha natureza terrena, que era a sede da sensao terrena e das lembranas de coisas percebidas, ficara com meu corpo. Esse princpio poderia visitar um mdium esprita e seria chamado eu. Contudo, no seria eu mas meu envoltrio, o elo de ligao entre meu esprito e meu corpo. Amigo, concordars que um autor refletido em sua autobiografia, mas o livro no ser o autor. Como tambm no aquilo que tem suas "aes, paixes, uso e finalidade" no corpo do HOMEM. No entanto, esse livro pode viver e guiar homens para a ao. O mesmo pode fazer a comunicao esprita. No h retorno para o ego (o EU SOU) para esses crculos, nem contato a partir de seu plano com a terra, embora por vezes seja possvel entre o plano terreno e o dele. Contudo persistes, amigo esprita, em dizer que estou errado. Dizes que o que chamo "envoltrios" no podem ser apenas isso porque falam de acontecimentos do alm-vi-da. Sim, eles o fazem, admito. Isso acontece porque so apenas registros do ego que por breves momentos na morte torna-se altamente proftico e pode ver qualquer detalhe adiante, freqentemente at dos sculos vindouros. Tambm, a alma que partiu para o alm percebe um vislumbre de seu prprio devachan auto-concebido e o registro disto transmitido ao envoltrio, que passa esses pontos de vista para o mdium esprita. Lembro a descrio muitas vezes absurda dada sobre o carter do "mundo dos espritos" por mdiuns honestos. Eles nada dizem do CRISTO, a no ser quando dois ou trs se renem em Seu nome. A mediunidade verdadeira; sua explicao corriqueira falsa. O mdium entra em transe, sua fora vital transferida para o "controle", que no passa de uma casca ou envoltrio, no o

[303]

verdadeiro esprito ou ego. Ento os ouvintes se deleitam com uma "comunicao". Como um leitor de um livro de registros o mdium; eventos do passado so recontados e profecias mais ou menos acuradas so feitas; a casca vive por breve tempo uma vida galvnica, assim como Poe vive de novo na pessoa de um declamador que recita "O Corvo" para uma platia. Enquanto os "Comentrios" influenciarem a humanidade, o "esprito" de Csar controlar mdiuns; e enquanto o Livro de Mormon retiver sua influncia sobre as iludidas massas de Utah, o "profeta Joseph Smith" influenciar sensitivos. Mas estou ficando prolixo. Vamos nos voltar para o mundo dos efeitos e ver o que se apresenta nossa percepo psquica. Queres vir conosco e ver o que ns trs vimos quando atravessamos a plancie que nos levara porta do Sagum? A A A

[304]

CAPITULO IV PAGAMENTO DAS RECOMPENSAS DA VIDA "Phylos" -disse Mol Lang -"logo vers um homem num mundo s dele. Ele no pode se aproximar de ns, mas ns iremos at ele e teremos a percepo das coisas que ele v; e porque entraremos em sua percepo, seremos espritos companheiros dele, no meras imagens de suas concepes. Ento seu ambiente nos parecer to real quanto parece a ele; no obstante, seu mundo (com exceo de visitantes como ns e aquelas poucas, ou quem sabe muitas almas, que esto em plano idntico ao dele) apenas um mundo de sua concepo que no existe para um seu vizinho, que estar, como veremos, num plano psquico diferente. Ambos estaro existindo na Manso do Pai, que lhes oferece Seu amado repouso. Penetremos no estado desse homem; um inventor do mundo das causas e em volta dele encontraremos evidncias de seus sonhos inventivos, que para ele parecem ser a realidade. Na terra, em imaginao, ele contemplaria multides de pessoas usando suas adaptaes de foras naturais e mecnicas. Ele teria estradas de ferro eletrificadas que seriam abertas ao pblico e ningum que no desejasse pagar no seria obrigado a faz-lo. E criaria moedas que a mquina de cunhagem (de sua propriedade e que ele desejara quando ainda na terra para corrigir abusos) fabricaria e cunharia de graa para uso do povo. O mesmo se aplicaria a todas as outras coisas que ele aspirara realizar na terra. Contudo, ele morreu sem isso e, chegando ao mundo dos efeitos, acha que tudo factual (mas s o para ele). Andaremos por este campo at o bosque em frente, que est a uma milha deste ponto". Andamos em silncio por algum tempo, cada um se contentando em observar a beleza do cenrio. Riachos borbulhantes serpenteavam por campinas floridas, grupos de rvores pontilhavam a paisagem e bem longe no horizonte via-se uma linha de morros azulados. Quando chegamos ao bosque indicado por Mol Lang, vi que estvamos numa estao onde veculos de estranha aparncia se encontravam numa rede de trilhos. Pessoas iam e vinham em todas as direes, partindo de um ponto central. Os veculos [305]

ou vages tinham imensas rodas com vrios metros de raio. Uma pequena escada de metal levava ao alto de uma torre: a torre tambm tinha um elevador, de modo que enquanto algumas pessoas subiam a p, outras eram levadas por ele at o topo de onde, a vrios metros de altura, entravam nos tais carros; ento um maquinista manipulava certos mecanismos dentro do veculo e as imensas rodas comeavam a girar, cada vez mais rpido e mais rpido, at que o grande e leve veculo pjdia ser visto movendo-se a uma espantosa velocidade pelo campo, subindo e descendo morros e fazendo curvas com idntica facilidade. "Vamos dar uma volta" -falou Semla. Subimos por uma escada em espiral e l em cima encontramos um homem simptico de uniforme, que perguntou se queramos pagar ou no. "Sim" -disse Mol Lang, "quero pagar, mas meus amigos no". Ento ele mostrou uma moeda de ouro; enquanto o homem fazia um lanamento no seu livro de controle, Mol Lang me deu a moeda para que a examinasse e vi que tinha estampada a figura de um homem, e em volta a inscrio: "MERTON FOWLER, O AMIGO DO POVO". "Que pretensioso!" -pensei e Mol Lang sorriu de leve, pegou a moeda de volta e deu-a ao homem de uniforme. Este perguntou aonde queramos ir e Mol Lang respondeu: "Para as Cataratas". O homem no conhecia o lugar mas disse que nos colocaria num carro e o maquinista saberia. Ele nos conduziu a um carro do outro lado da plataforma e to logo entramos j estvamos correndo velozes como uma flecha. Fizemos numerosas paradas e o maquinista explicou que era para obedecer a regra de Merton Fo-wler, segundo a qual todos os que viajassem em seu trem teriam de inspecionar suas muitas invenes. A variedade destas foi motivo de espanto para mim, e muitas delas pareciam estar em operao apenas para demonstrar princpios mecnicos peculiares, cuja descrio no farei para poupar espao. Finalmente, depois de viajarmos por meio mundo (pelo que me pareceu), embora isso no levasse tempo demais e evitou que nos entedissemos, chegamos a um esplndido grupo de construes. Foi ento que o maquinista confessou que nada sabia sobre as Cataratas, a no ser que ouvira seu amo dizer que elas existiam. Deveramos falar com ele. O carro ento parou diante de um edifcio que parecia comercial e l nos deixou ao cargo de outra pessoa, com a incumbncia de nos levar at Merton Fowler. [306]

Encontramos o citado cavalheiro num ambiente palaciano, onde as coisas tinham grande beleza, mas onde tudo parecia ser dispositivos mecnicos que existiam para aquele grande princpio subjacente do inventor, a sistematizao do seu conhecimento e sua colocao em aplicaes mais ou menos utilitrias. Era um verdadeiro paraso para qualquer mecnico, mas eu no o era e aquilo me fatigou. A quantidade de pessoas era surpreendente. Mol Lang disse que nem todas eram meros ideais da mente prolfica de Fowler, pelo contrrio, muitas eram personificaes reais, algumas das quais eram mdiuns, mas a maioria eram "mortos", isto , almas desencarnadas que estavam no mesmo plano de inveno e realizao da mente real que exercia o controle, em suma, Fowler. Ele era o chefe ali, os outros eram apenas smiles. Perguntei onde ficavam as Cataratas e o inventor, Fowler, respondeu que um certo autor, seu conhecido, morava l e se deleitava ouvindo um gigantesco rgo de tubos construdo para ele pelo inventor, "Por mim! Todos os homens" -disse o egotista -"so meus beneficirios e me reconhecem como o maior chefe da humanidade, o maior de todos os homens atuais!" Virei o rosto com desprezo por to descomunal presuno e vaidade, e quando samos Mol Lang disse: "Esse homem est organizando os conceitos de uma vida no-crist que ele adquiriu no passado. Quando tudo estiver assimilado, ele reencarnar na terra e desde pequeno a presuno e a au-to-admirao sero suas caractersticas marcantes. Em sua ltima vida na terra ele plantou as sementes da vida seguinte. Aqui, ele se delicia com o crescimento dessas sementes. Aqui tambm ele colher seus frutos e, quando tiver terminado de colher e reunir tudo, levar esses frutos para replant-los na terra. Podereis perguntar que bem pode advir da perpetuao dessa vaidade. Respondo: "Primeiro, a lei de Deus. Segundo, do seu futuro egotismo surgir a autoconfiana. Sua espiritualidade de temperamento grande, suas qualidades animais bem equilibradas e fortes, e o bem de toda a sua presuno manifestar-se- nesse futuro como governante de todas as foras que impelem o homem para a frente. Antes de morrer na terra, ele era um homem isolado, tmido, que no se sentia apreciado. Quando voltar para uma outra vida, ser uma alma forte, um lder de homens em altos nveis da vida." "Verdadeiramente" -disse eu -"todas as coisas trabalham juntas para o bem, nas mos de Deus!" [307]

Cataratas e pontes suspensas no reino do devachan

As Cataratas estavam no reino devachnico de um autor que, quando vivera na terra, fora um escritor agradvel, embora extravagantemente esperanoso em suas incurses imaginativas e obras criativas. Esta, sem dvida, seria a razo de sua popularidade como autor. Sua mente repousava no lado sublime da natureza, no bom, no verdadeiro e no belo. Ali, naquele cu, ele vivia entre livros e via sua volta as personagens, emoes, delicadas imagens e sublime beleza que haviam feito suas pginas parecerem reais aos seus leitores, e sobre as quais lgrimas sentidas haviam sido derramadas por muitos deles. Tambm para ele essas coisas, essas invenes, ali se tornavam o que seu desejo sempre havia visualizado - realidades - e ele, que se deleitava com sua aparente atualidade, nem percebia que era um sonho como os que tivera na vida anterior quando dormia. "Qual a utilidade disso, se apenas um sonho?" Posso responder: essas gloriosas criaes da imaginao contribuem para a alta espiritualidade, para a funda compaixo da alma que em breve causar a Fraternidade Universal da humanidade. Ela surgir na aurora de um novo sculo, sem credos, sem limite, nada pedindo de nenhum afiliado a no ser uma alta e inquebrantvel aspirao e ao. E esse autor, que tem vivido em seu lar-alma por muitos sculos, ser um de seus profetas, reencarnado. Encontramos as Cataratas numa vasta garganta, to profunda quanto a Royal Gorge do rio Arkansas. Ela ligava dois grandes lagos de raro encanto; nem os lagos da Esccia so mais belos. Pre-cipitando-se de um penhasco de meia milha de altura, em forma de ferradura dupla e cada uma com mais de uma milha de largura, estavam duas magnficas cataratas, separadas por uma ilha central onde as pontas das duas curvas se encontravam. Desse penhasco erguiam-se trs altas agulhas cnicas que subiam ao cu, com mais de mil ps cada uma. Em volta de cada agulha havia uma escada em espiral talhada no duro granito e do topo de cada uma saa uma ponte suspensa. Da agulha que se encontrava exatamente sobre as cataratas saam duas dessas oscilantes pontes presas por grandes cabos, com vrias milhas de comprimento, e que alcanavam as duas margens do rio, seguindo uma direo diagonal. Tive certeza de que o inventor Merton Fowler no teria concebido aquelas pontes, porque seu conhecimento mecnico o teria informado que cabos to longos sustentando pontes se partiriam sob o prprio peso. Mas o escritor, que no era engenheiro, desconhecia essa dificuldade e conseqentemente a execuo de seu projeto no encontrara barreiras em sua imaginao. Como no era objetiva, mas subjetiva, existia para ele, e como ns es[309]

tvamos temporariamente no mesmo plano que ele, percebendo atravs de seus sentidos, tambm pudemos ver e acreditar que era real. Para todos os que estavam naquele mesmo plano as pontes eram reais, subjetivamente reais. Olhos terrenos, entretanto, no poderiam t-las visto, pois s podem ver realidades objetivas. Ambos os estados so reais, mas apenas para os habitantes de seus respectivos planos. Se as coisas do plano espiritual so tolices para o homem natural, tambm so sem sentido as coisas do mundo natural para os habitantes do devachan. Mas estou divagando. Mirades de pessoas, criaes da mente do autor, usavam sua ponte; elas viviam numa Utopia por ele criada e o todo era um verdadeiro paraso. Tudo aquilo nutria sua espiritualidade, sua reverncia por Deus, seu sentido construtivo, assim como seu senso do sublime. Sua alma tinha quase assimilado todos os "passos que levam a Deus" e estava praticamente pronta para reencarT nar como uma das almas profundamente artsticas, construtivas e reverentes da terra, um dos lderes da raa humana, de inspira-dora nobreza e voltado para Deus. No era ele um obreiro do Pai? "Por suas obras sero conhecidos". E por ser um lder e enquanto liderar, ele se aproximar de Deus a cada hora que passe; estar mais prximo do Nirvana, o glorioso perodo de repouso de todas as vidas, do qual o esprito do homem acordar para se ver mais do que Homem, um dos sublimes Espritos do Mundo cujas cintilantes formas iluminam o cu da noite! Ou ento ser um servidor do Pai de alguma outra indizvel forma. Deve estar suficientemente claro que a vida entre a sepultura e o bero, a vida no mundo dos efeitos, um tempo de assimilao de resultados provindos de causas colocadas em operao ainda na vida na terra, o mundo da causalidade. E o reino formador do carter, onde os efeitos so organizados de tal forma que sero apresentados como causas na prxima vida terrena, no na forma de influncias segregadas mas como traos de carter, dando lugar a bem definidos procedimentos de vida por parte dos indivduos. O semelhante atrai o semelhante e se, os pais tm certa influncia governando suas vidas em momentos crticos, a alma no devachan, que est buscando o renascimento na terra, aproveitar a oportunidade de encontrar quem lhe seja semelhante; semelhante naquele momento, e talvez somente naquele, podendo no ter sido antes nem vir a s-lo depois; basta que haja uma trindade concordante naquela oportunidade. No existe acaso nem acidente no Universo; tudo lei imutvel, causa e efeito. Zerah Colburn, cuja precocidade nas matemticas desde que era um menino espantou o mundo, no herdou seus poderes de [310]

clculo. Mozart no herdou o que seus pais no possuam, embora seja verdade que a mente de sua me lhe forneceu uma atraente similaridade mental devido ao amor pela msica, que ela j sentia antes dele nascer. Foi invocado o atavismo para explicar esses casos de precocidade infantil, em que era sabido que nem o pai nem a me tinham os traos que pareciam ter sido transmitidos ao filho. Mas o atavismo no explicao suficiente. A questo da hereditariedade muito profunda; os pais so movidos por influncias especiais e os filhos gerados nesse perodo so almas atradas do devachan para seus semelhantes mentais. Assim aconteceu com o jovem Zerah Colburn e com o prodgio infantil, Mozart. Zailm Numinos poderia ter revelado que Colburn fora um notvel matemtico atlante, se no tivesse negligenciado este ponto em sua histria. Quanto a Mozart, foi Alcman, poeta e lrico de Esparta, na Grcia. Pareceu-me que a noite estava descendo; o ar estava agradavel-mente fresco e ns trs nos encontramos, aps um demorado passeio numa bela extenso de gua, parados numa praia cujas areias e seixos eram de gata. Haviam bambus enfeitando a margem do lago e muitas casas graciosas, em tranqilos recantos, pontilhavam a variada paisagem. O lugar tinha uma certa semelhana com a terra do Japo e confirmamos que estvamos num local concebido por um americano que tinha residido no Japo por muitos anos, antes de entrar no devachan. Entramos na espaosa varanda de uma casa de refinada aparncia que, em estilo arquitetnico, era uma combinao de vrias tendncias e bastante confortvel. Ao contrrio dos costumes japoneses, haviam ali poltronas ao invs de tatames ou tapetes. Nelas sentamos depois que Mol Lang nos disse que poderamos faz-lo sem problemas. Logo um servial usando roupas de estilo japons apareceu e colocou uma mesa diante de ns, na qual arrumou talheres para cinco pessoas. Em seguida entrou um belo homem j idoso, com uma menina que, segundo julguei, seria sua filha, e nos saudou com os modos prprios de um verdadeiro cavalheiro. Como Mol Lang nos explicou mais tarde, aquele era o ego cuja imaginao povoara de coisas aquele lugar. O lago, a vegetao tropical, as pessoas japonesas remodeladas que encontramos, em suma, todos os efeitos ali estavam arranjados de acordo com os ideais daquele homem. Neles vi realizados seus sonhos de uma vida sem cuidados, hospitaleira, e porque ele os via ns tambm podamos v-los, pois Mol Lang inserira nossa percepo no plano da alma daquele indivduo. Partilhamos com ele uma [311]

abundante refeio. No havia bebidas alcolicas em sua mesa, nem em qualquer parte daquela terra imaginada, pois o homem era abstmio. Naturalmente as pessoas que ele acreditava ver, e que para ele residiam na mesma regio, tambm no bebiam lcool, pois eram conceitos de sua imaginao ou, caso fossem indivduos reais, estavam em sintonia ou simpatia com a mente diretora, ou no estariam l com ele. Entretanto ele no sabia a esse respeito mais do que algum que sonha e no sabe que naquele sonho as vividas personagens e lugares s existem para o sonhador. s vezes algum que sonha realmente viaja com uma outra alma harmoniosa e nesse caso so duas almas numa jornada psquica, o que no sonho mas fato. Aquele homem com toda a sua principesca extravagncia, suas artisticamente belas construes, a riqueza das vestes das pessoas por ele concebidas, as esttuas, fontes, bosques; todas aquelas coisas eram apenas grandes produtos imaginrios, totalmente inconscientes enquanto criaes subjetivas. Tinham sido concebidas para um nico propsito que compunha sua principal alegria, o de prover a felicidade de sua filha. Ela era o seu dolo, seu jbilo, sua razo de ser - teria ele dito. Era uma jovem bonita mas no extremamente bela, eu diria. Era interessante, espirituosa, bem educada e com boas qualidades. Mas eu j tinha visto muitas como ela e para mim era como centenas de outras. Fomos convidados para ficar indefinidamente em sua casa e, seguindo a sugesto de Mol Lang, aceitamos. Os dias passavam rapidamente naquele paraso, do qual a casa de nosso hospedeiro era a principal atrao. Ele tinha grandes parques e oferecia esplndidas diverses a dezenas de pessoas felizes. A casa era um verdadeiro palcio. As bibliotecas, a galeria de arte com milhares de refinadas pinturas, tudo isso e muito mais tornava a vida to agradvel que muitos meses se passaram antes que nos despedssemos dele. Em tudo aquilo eu vi que aquela vida alegre era direcionada para sua filha e bem pouco para ele mesmo. A galeria de arte tinha sido acrescentada casa por causa dela. As bibliotecas eram para os dois e, como dissera, ele tinha mais prazer nos livros do que ela; para ele os livros eram tesouros sagrados. Entretanto, era na msica que sua alma encontrava seu mais elevado repouso. Eu jamais havia sonhado que existissem to divinas melodias e refinadas tcnicas como as que ele exibia em excelentes msicas que eu nunca antes ouvira. Era como uma fbula de Orfeu tornada realidade. Hora aps hora ele tocava para mim, quando Semla saa com Mol Lang, e minha alma respondia com uma emoo que a arrebatava com sublime alegria, at meu ser se tornar uma sensao [312]

harmnica, impessoal e soluante, capaz de voar com o vento e fazer as almas humanas pulsar em unssono! Eu sabia que nisso tudo aquele artista era meu companheiro. ramos duas almas no mesmo plano, colhendo idnticas experincias. Finalmente chegou o dia em que Mol Lang nos disse: "Meus amigos, vamos prosseguir a viagem, pois outras coisas requerem nossa ateno. As poucas horas que aqui passamos devem ser suficientes para ns. Iremos para onde a filha deste homem se encontra realmente". Pensei que meu amigo tinha se referido aos meses em que esti-vramos naquele paraso em sentido figurado quando falou em "poucas horas". Mas eu estava enganado; tinham sido realmente algumas poucas horas contadas pelo tempo da terra o intervalo que ali passramos. O tempo, afinal de contas, apenas uma medida de coisas feitas por algum que vivencie esse lapso; mirades de pessoas viveram um sculo em dez minutos na percepo temporal de outros indivduos. A observao de Mol Lang de que estvamos prontos para ir aonde a filha realmente estava no foi compreendida por mim naquele momento, nem por muitos anos, pois meu astral tinha sido deixado na terra, no Sakaza; eu no tinha um meio de comparar idias. O lugar onde eu estava era o nico que existia para mim; isto , aquele e a regio do escritor, mais a do inventor Fowler. Eu tinha conhecimento desses locais e uma lembrana deles tinha sido formada em minha estadia. Eu no tinha conscincia desse processo de criao; s tinha conscincia das memrias que eram retidas por mim e que pareciam ser parte de meu ser. Mol Lang explicou que na verdade nosso hospedeiro no tinha a filha junto dele, sendo ela apenas o seu ideal de t-la sempre ao seu lado. Quando partimos, descemos at o lago e entramos num barco e, enquanto viajvamos, num dado momento me pareceu que, sem saber onde e quando, tnhamos deixado o bote e o lago, e nos encontramos num jardim, andando em meio a uma grande profuso de flores. Esse fato era inexplicvel, mas no me surpreendeu particularmente nem ocupou minha mente por muito tempo. Ningum se espanta com coisa alguma no reino psquico. Era um jardim citadino e da casa da proprietria, situada numa elevao, via-se uma grande cidade que se estendia em todas as direes. Evidentemente a casa pertencia a uma pessoa de grande refinamento, e embora os sinais de riqueza fossem numerosos, [313]

pareciam ser apenas acessrios ao conforto e no uma ostentao de riqueza. Ningum poderia permanecer em meio s influncias daquela casa, na qual Mol Lang nos fez entrar, sem sentir que a proprietria acreditava ter uma grande e sagrada misso na vida. "Esta a filha" -disse Mol Lang. "A jovem que vimos na outra casa era a filha como o pai a imaginava quando faleceu, deixando-a naquela idade. Repara como diferente esta mulher daquele conceito paterno. Eu te trouxe aqui para que visses a diferena que existe entre os conceitos devachnicos da alma e os objetos concebidos. uma ilustrao do ditado: "O cu o que fazemos dele". Naquele instante uma senhora entrou na sala, obviamente ata-refada; sua atitude denotava grande poder. Aparentemente ela no nos notou e depois de algum tempo tossi discretamente para chamar sua ateno. Mol Lang sorriu, divertido, e disse: "Phylos, podes tossir quanto quiseres e ela no notar tua presena. Por qu? Porque estamos temporariamente na terra e eu te dei o poder de ver condies terrenas; isto , enquanto estivermos na terra, pois ela poderia estar a toda nossa volta e, no entanto, se estivssemos numa condio psquica diferente, a terra no estaria prxima, e sim muito distante de ns. Esta senhora ainda no sofreu a mudana chamada morte. Ela luta para colocar a mulher numa orgulhosa base de independncia; orgulhosa porque lhe cabe por direito. Mas a mulher no o conseguir a no ser pelo esforo prprio; nada que seja ganho vale a pena ter, a no ser pelo autoesforo. Quando ela o ganhar dessa forma, estar ao lado do homem, no acima dele, pois a mulher no lhe superior; nem abaixo dele, pois ela no lhe inferior; estar ao seu lado, pois o homem e a mulher so iguais em todas as coisas. Quando chegar, esse ser um dia abenoado para a humanidade. Esta mulher e sua irm esto atualmente guiando os habitantes da terra que no tm essa compreenso clara das necessidades dos tempos; e tero relativo sucesso no decorrer deste sculo, mas no ser uma vitria brilhante, pois nenhuma grande reforma, nem outra coisa excelente, pode suceder em qualquer sculo, dcada ou ano dominado pelo nmero nove. Por conseqncia, as esperanas humanas crescero e diminuiro; parecero chegar perto da vitria, mas s encontraro o fracasso at a chegada de um novo sculo. Trevosos sero os anos mais prximos do alvorecer. Esta corajosa lder que aqui vemos ver a Esperana brilhar no ltimo ano do sculo como uma estrela no ocidente, e [314]

ento morrer, desanimada, embora com a esperana de que, como disse o proftico Mackay, "A verdade acaba sempre por prevalecer e a justia por ser feita". Por um tempo considervel ficamos em silncio, pois Mol Lang raramente dizia alguma coisa sem um motivo definido e no caso era mais til o silncio. Mais tarde eu disse: "Que bem pode haver, que bem pode ser alcanado com uma to amarga decepo? Com to grande dor no corao?" "Aquilo que sempre advm de todas as coisas. "O homem nunca , est sempre por ser abenoado", so palavras verdadeiras. Nosso devachan, ou cu, no feito com as esperanas que conseguimos realizar na vida terrena, mas com as esperanas, anseios, aspiraes e determinao que na vida so nossos mais caros desejos porque nunca pudemos satisfaz-los. O cu mais feliz o das almas que voaram muito alto e tiveram que se contentar apenas com a viso de Cana, descortinada do alto da montanha. Que nenhuma pobre e desapontada alma da terra se lamente por causa dos anseios da vida que no foram satisfeitos, pois no sabemos se hoje estamos ocupados ou ociosos. Em ocasies quando pensamos estar ociosos, descobrimos depois que muito foi feito e iniciado em ns. Esses incios so realmente frutferos pois nos concedem aspiraes h muito cultivadas "l", ou poderamos dizer, em Seu caminho". Enquanto Mol Lang falava tive vislumbres do todo, do cu e da terra. Uma coisa que me causou um sentimento de peculiar angstia foi que aquela gentil alma que vivia para sua filha, na realidade, no a tinha junto dele, apenas uma imagem dela. Eu no tinha pensado no fato de que nem mesmo na terra temos os nossos amigos, apenas os conceitos que temos deles; que nosso suposto amigo pode ser um inimigo secreto e que se no sabemos disso continuamos felizes em nossa ignorncia. Mol Lang notou meu sentimento e disse, aproximando-se e colocando o brao em meus ombros: "Phylos, meu filho amado, no fica assim! Quando chegar o dia dessa senhora entrar na vida devachnica, sempre e em qualquer lugar em que ela tenha ideais e conceitos como os do pai ou dela, eles estaro realmente juntos, "duas almas com o mesmo pensamento". O mesmo ocorre na terra; s a identidade de pensamentos aproxima as almas. Na medida em que a grande marcha [315]

das almas que seguem Cristo se aproxima mais de Deus, os planos onde todas as almas esto juntas em pensamento e conceito sero planos ocupados principalmente pela humanidade, at que no glorioso final nenhuma estar separada das outras ou do Pai". A sala e sua ardorosa obreira tinham sumido. Encontramo-nos num edifcio monstico numa alta montanha que se erguia ao lado de um lago. Tnhamos a perspectiva de nubladas vistas de gua, praias arborizadas e ilhas sombrias e prateadas. Sobre a torre do mosteiro havia um crescente brilhante de luz prpura. Perguntei onde estvamos. A resposta foi: "No Templo Lunar - uma parte do devachan, que nada tem a ver com a lua. Aqui, muitos estudantes do oculto chegam depois de abandonar o corpo terreno e encontram um sagrado local de repouso. Aqui esto muitos adeptos e nefitos teosficos; antes eles viam com os olhos do esprito e tinham, antes como agora, conceitos de vida muito semelhantes; o devachan no est para eles, por conseqncia, no mesmo plano que o de outros mortais, assim como sua vida objetiva tambm tinha um plano diferente. Aqui Semla se separar de ns e no voltar para a terra a no ser depois de cinqenta sculos contados pelo tempo mundano. Ento ele encarnar, no como Quong, mas como membro da nao americana daquele tempo futuro, porque sua vida foi passada principalmente naquele pas em sua ltima vida. Agora ele entrar no merecido repouso; este o seu devachan." Sob a brilhante luz prpura da torre, Semla se despediu, invocando a paz do Pai para ns. Pela capacidade a mim conferida por Mol Lang, eu tinha visto a natureza da vida aps a morte. Por alguns momentos minha alma conseguiu comparar o conhecimento recentemente adquirido com meus anteriores ideais e pensei: "Se tudo isto no passa de um sonho, o que um sonho? Se isto que parece to real no o. . . " "No, meu filho" - interrompeu Mol Lang, percebendo-me a pensar sobre a natureza da matria, "esta a verdadeira matria. O que pensas que a matria? Uma Substancialidade, sem uma s qualidade que qualquer sentido humano possa conhecer. A energia uma das criaes do Pai e tem duas polaridades, positiva e negativa, opostos absolutos. Ora, o homem da terra tem certos sentidos, que so sete: viso, audio, tato, olfato, gosto, [316]

(II I
ill i'Hli

intuio e o ltimo sem nome. Estes ltimos sentidos ainda no esto desenvolvidos, pois o tempo ainda no chegado; o Quinto Dia chegou, mas no o Sexto e o Stimo. Com esses sentidos que faltam, o homem tornar-se- maior do que jamais o foi. Somente os que tm ouvidos solucionaro esta mxima. Cinco sentidos conhecem as afeies dinmicas positivas da matria como Fora, e eis que o homem pode perceber a terra e alguns corpos estelares. Mas estes so positivos e portanto esto na Manso da Causa (do Pai). Estes cinco sentidos so o que o Apstolo Paulo chamou de "mente natural". Mas, "Na Casa de meu Pai h muitas Moradas". E esta, que a mais breve das vidas aps o tmulo, Sua morada dos efeitos, resultado da matria afetada pela fora negativa. Aqui os cinco primeiros sentidos chamam todas as coisas do devachan "meros sonhos"; o prprio Hamlet, que era sbio, perguntou "Que sonhos podem advir?" Mas eu te digo que tanto a terra (causa) como o devachan (efeito) so materiais; ambos se devem fora em todos os seus fenmenos, mas cada estado s cognoscvel pelos sentidos especiais prprios de cada um deles. Em um, o Homem tem cinco sentidos especiais, que conhecem a terra e chamam o cu de sonho; no outro, o Homem tem sete sentidos especiais e conhece o devachan, chamando a terra de sonho. Contudo ambos os estados so realmente materiais e ao mesmo tempo so irreais, a no ser para o Pai. Assim, o Homem est constantemente morrendo em um estado e nascendo no outro, e s o estado em que se encontra real para ele a qualquer tempo. Mltiplas vezes ele repete o processo, encarnando e desencarnando, e cada renascimento na terra o recebe num plano mais elevado, at que finalmente a condio concreta, a mal denominada vida, termine e o incondicional "longo devachan" (Nirvana) seja conquistado. O homem e seu Pai ento ficam juntos e unificados. O homem proveio de Deus e para Ele deve retornar. S uns poucos o fizeram at agora e, desses, Jesus Cristo de Belm o nico que pode em verdade dizer: "Eu e meu Pai somos um". Mol Lang no desejava que eu continuamente retivesse as lembranas das experincias recentemente vividas; os fatos separados estavam para se tornar to desconhecidos como se nunca tivessem sido observados. Tudo estava sendo feito com o propsito de cercar minha alma com influncias calculadas para me forar para a frente e para o alto, para fora da vida terrena ou do desejo por ela, at que afinal eu percebesse que tinha conhecido alguma coisa mais elevada e que devia voltar ao plano da natureza espiritual. Sim, o termo DEVIA. [317

Depois de deixar Semla com a nova vida que se abria para ele, Mol Lang e eu fomos at o lago e, depois de nos sentarmos numa pequena praia arenosa, fiz perguntas sobre a aparncia do esquema da criao vista com as percepes ocultas. Parecia-me que a vida deveria ter um significado bem mais amplo para ele que para mim. "Sim, Phylos, tem. Grandiosa como possa parecer a vida para o homem comum, formada, por assim dizer, em seus poucos anos na terra, supostamente seguidos por uma eterna existncia no cu, para mim infinitamente mais sublime do que a mais majestosa viso terrena possa conceber! As idias do homem esto cheias de erro; elas incluem a infantilidade de admitir que durante a vida na terra as multides que "fazem de sua morada um lar transitrio" esto, no curso de um tempo finito, capacitadas a colocar em movimento causas infinitas que criaro efeitos psquicos eternamente. S atravs do Grande Mestre alguns teriam essa capacidade. "Decidi, meu filho, que as caractersticas desta visita ao deva-chan sejam tiradas de tua memria e que s lembres delas como um sonho vago e agradvel, que ter influncia sobre ti ao te guiar para os pinculos do Pai e s alturas da alma. fcil apagar essas lembranas; basta que eu desassocie o corpo astral formado aqui por tuas experincias e no futuro s conhecers este estado quando o astral te controlar como o seu mdium. Vou levar-te minha prpria casa em Hesper e l conhecers meu filho cujo nome Sohma e minha filha Phyris. Mas tambm esse conhecimento eu desassociarei depois de transmitido e esquecers tudo; sim, esquecers de mim tambm e s me conhecers atravs da mesma mediunidade, porque teu carma ordena que vivas ainda muitos anos na terra; e a remisso de teus pecados por ms obras que clamaram a Deus por vingana, ah, isso levar um sculo de sculos e at mais. Cristo disse: "Nem um ponto ser descontado at que a lei esteja cumprida". A menos que te entregues a Ele. "Mas fizeste uma pergunta, filho. Ouve a resposta: Planto uma semente e ela cresce, floresce e d frutos; embora quem a plantou seja esquecido, a planta no o ser. Lembrars para sempre minhas palavras, no as esquecers por uma hora sequer, pois esta minha vontade; contudo, no ters a menor lembrana de mim. "Alm do mundo celestial, h muitos outros que so imperceptveis para o homem. Contudo, a matria e a energia compem [318]

todos eles. Muitos so mundos de Causa, mas neles no h simples seres humanos, nem pode qualquer sentido terreno conhec-los ou saber que existem. So mundos povoados por seres, alguns bons, outros maus; do ponto de vista da Causa Eterna, so relativamente bons ou maus. Aquilo que existe sob leis adversas ao homem o mal para ele, embora no seja mau em si mesmo. Mas essas "manses" so afastadas umas das outras para que no haja interferncia. Existe a que est fora do caminho, mas em si mesma no m, pois em toda a criao no h mal eterno, uma vez que Deus perfeito. "Os mundos que abrigam vida humana so sete, dos quais quatro so invisveis, no podem ser conhecidos pelos sentidos humanos; no porque estejam muito remotos, mas por causa da fora-afeio da matria que os constitui. A humanidade s ocupa um planeta de cada vez pois, como no caso de sua atual morada (a Terra), a raa humana apenas uma letra na Divina Biblioteca do Ser. Para ser exato, as almas mais adiantadas e ocultas habitam Vnus, que chamei Hesper e que foi chamada pelos antigos da Terra "O Jardim das Hesprides". "Sim, Phylos, a vida significa mais para mim que para ti. Contemplo sua majestosa marcha e vejo o batalho de seres em que sou apenas um humilde soldado, progredindo ao redor das sete esferas, entre as quais apenas Marte, Terra e Vnus so matria que a percepo terrena pode conhecer; vejo a raa humana encarnando progressivamente em cada um dos seus planetas peculiares, cerca de oitocentas vezes para cada ego, em cada mundo, a cada vez que a raa a ele chega; o que tambm ocorre sete vezes, perfazendo quarenta e nove pocas de encarnao mundana. Cada ego tem, dessa forma, perodos de encarnao e desencarnao em nmero aproximado de quarenta mil. E dessa forma, comeando como criao irresponsvel, longe de ser humana, bem distante do que definirias a palavra "humano", e terminando no Homem Perfeito que entra no repouso do Nirvana, que o esquema do Eterno Pai Incriado se aperfeioa. Sim, em verdade o homem peca, mas medida que pro-gridem suas encarnaes, ele compensa cada vrgula, cada ttulo. O carma a penalidade pelo mal feito, e a lei de Deus, o carma desconhece abatimentos, no aceita preos menores, sendo o fiel carcereiro da priso que a vida-ao; quem nela atirado no sair antes que o ltimo centavo seja pago. Atenta, pois, para as ms aes, pois deves suportar a penalidade, tu [319]

sozinho. Em verdade a vida se torna muito longa com esse pagamento; melhor nada dever!* "Passemos agora a uma viso da verdade segundo a qual o esprito proveio do Pai e retornou a Ele aps ter cumprido a lei dos profetas; viveu nos mundos da causa por um breve perodo e por muito tempo nos mundos dos efeitos, pois a proporo da passividade para a atividade de mais ou menos oitenta para um e as vidas so muitas, so como as contas do colar de cada ego individual. "Por ltimo, o ego que provm do Pai no tem sexo-, no homem, nem mulher, assexuado. Quando entra na vida torna-se duplo, de modo que na terra h o homem e h a mulher, e embora os corpos e almas animais e as almas humanas sejam diferentes, seu esprito um s e o mesmo. As vezes os dois, sendo de um s esprito, tambm so marido e mulher. No mais das vezes no o so, pois a era da harmonia ainda no chegou. Foi a respeito dessa unidade de esprito que a Bblia falou: "O que Deus uniu, nenhum homem pode separar". Nenhum homem poderia fazlo, mesmo que desejasse. Entretanto, essa mxima no se refere ao casamento carnal mas unio espiritual, exclusivamente. Esta no tem luxria. Mas quando as duas almas, depois dos milhes de anos que se estendem entre o Cristo no esotrico e o Nirvana, vierem a conhecer a lei da vida, ento a unio ser como era antes da separao. No podes realmente compreender esta verdade agora, mas quando finalmente tiveres te livrado da vida terrena, lembrars e sabers. No agora. Mas te digo uma verdade: os companheiros em Deus no podem conhecer um ao outro como tal antes que escolham vivenciar a regra de Sua Estrada, que nada tem de carnal. "Estreita a Porta e o Caminho que leva para a Vida, e poucos o encontram". At ento, no encontraro um ao outro nem se libertaro da encarnao". Mol Lang levantou-se aps seu longo discurso no qual tinha feito uma breve descrio das obras de Deus. Ele disse: "J te respondi. Venha, vamos continuar e conhecers meu filho, minha filha e meu lar." Ele ps a mo em minha fronte e me senti adormecer; quando voltei conscincia estvamos num imenso jardim e nossa frente estava uma casa que me impressionou imediatamente
* Veja nota na pgina 245.

[320]

como sendo um verdadeiro lar. Digo isto porque o estudo do oculto havia de alguma forma parecido ser estranho vida e influncia do lar. O quanto ambos so totalmente compatveis ser visto no final desta histria. Verifiquei ao me familiarizar com a casa que ela confirmava perfeitamente minha primeira impresso, pois era o mais genuno lar que poderia existir, sendo tpico de toda a vida humana no mundo da Causa, Hesper. Era o lar de seres humanos gloriflcados, de estudantes do oculto encarnados numa vida causai elevada. Perguntas como qualquer parte da raa humana poderia ter se afastado tanto quanto o contingente hesperiano? A resposta que suas naturezas stuplas tinham sido to aperfeioadas pelas tribulaes a que o estudo do oculto sujeita seus iniciados, que tinham se tornado seres iluminados e responsveis; tinham bebi do da taa que Jesus perguntara aos filhos de Zebedeu se tinham a capacidade de beber dela, e como conseqncia foram dadas a eles as chaves do reino do esprito que nenhuma mente natural pode compreender. Eles tinham aprendido o carter stuplo de suas naturezas, que o homem um ser composto e tem sete prin cpios, ou seja: o EU SOU, ou ego; o corpo do esprito ou corpoespiritual; a alma humana; a alma animal; o reflexo astral dos dois princpios inferiores, a fora vital e o corpo terreno por ela animado. At agora, pesa-me dizer, a massa da humanidade no se desenvolveu muito alm de sua alma animal; uma minoria brilha com a alma humana;|mas somente os adeptos do oculto desen volveram o Sexto corpo ou corpo espiritual, e ningum que o mundo conhea, com exceo de Jesus e Buda, perfeito no Es prito do Pai. ! !.',,:.. Ali estava eu com Mol Lang, contemplando seu lar em Vnus, o mundo para o qual os filhos da Terra viro, deixando-a deserta at que uma nova srie os devolva, embora num plano mais elevado, o do amor perfeito, " maior coisa do mundo". Hesper atualmente o planeta do amor Crstico, seu lar no curso da natureza e do desenvolvimento do homem. Mas nem todos para aqui viro, infelizmente! "Phylos" -disse Mol Lang -"meu filho tem quase o mesmo nmero de anos que tu; minha filha Phyris tem a mesma idade que tu. Ambos te falaro de verdades ocultas,como eu o fiz; nem eles nem eu, mas somente as intuies de teu prprio Esprito dado por Deus podero te instruir. Se uma alma no traz em si a per[321]

cepo de Deus e Suas obras, nenhum homem poder ensin-la, pois tendo ouvidos para ouvir e olhos para ver, ele ouve e v, mas no compreende. A mim foi ordenado por Deus que te mostre e te fale das coisas que muitos profetas e homens justos desejaram ver e ouvir, mas no o fizeram. Benditos sejam teus olhos, porque vem, e teus ouvidos, porque ouvem. No obstante, volta-rs para a terra e olvidars, e inquietamente ansiars por um estado melhor, que no encontrars por muitos anos. Phylos, meu filho, se pudesses conhecer tudo isso agora!/Mas o carma te persegue, buscando compensao.!O carma cobrar o devido, e s ento ficars livre. Oremos a Deus agora, pois no falarei mais dessas coisas; eu j disse o que devia dizer. Daqui por diante Phyris falar e mostrar, aqui em minha morada". E l, no jardim hesperiano, nos ajoelhamos e Mol Lang repetiu aquela eloqente laia das eras, a to antiga e sempre to nova orao de nosso Senhor. Creio que havia lgrimas em nossos olhos quando nos levantamos. Ao me voltar, vi uma encantadora mulher. "Phyris, minha filha, ele chegou! Phylos, esta minha filha sobre quem te falei." Eu tinha ficado to surpreso em ouvir um homem que tinha o que a fantasia ignorante chama de poder divino falando de seus filhos, que Mol Lang me disse, como comentrio: "Phylos, julgas que porque tenho uma sabedoria que pensas-te que s Deus possui, no sou humano? Filho, sou muito mais completa e verdadeiramente humano porque desta forma me aproximo de Deus. As massas da terra ainda no se desenvolveram no princpio humano; suas vidas, aes, paixes, esto centralizadas na Quarta alma, ou alma animal, e s os mais elevados alcanam o desenvolvimento do humano em seu interior. Quando o homem abraar completamente sua humanidade, a Terra no ser mais o seu planeta, pois ele vir viver aqui. Tem sempre em mente que tudo que vires em Hesper humano, para que saibas mais sobre o que o Homem , que ser glorioso ele . O homem s parcialmente humano, no est preenchido pelo Pai, nem tomou posse de seu corpo Espiritual, portanto deve se casar e viver no casamento, para que a raa no pare de se reencarnar. Cada ego deve pagar suas dvidas. Muitos morrero devedores Dele." Ns trs, pai, filha e hspede, entramos por um dos largos prticos na manso de cor castanha, de estilo semelhante ao do [322]

Partenon, e nos sentamos num lugar de onde podamos ver a profuso de flores nos amplos jardins. Era to lindo o cenrio que me contentei em ficar olhando, imvel. Aqui no era o devachan, no havia cenas de efeitos, e sim uma vida ativa num mundo causai. A vida ali diferia da vida da terra por ser mais abrangente, mais perfeita, mais gloriosa do que poderia ser na terra, no presente. A vida comum em Hesperus tudo que a mais elevada forma de vida pode ser na terra; assim tm sido todos os maravilhosos desenvolvimentos que existem no seio das fraternidades ocultas e secretas da Terra. impossvel expressar adequadamente que perfeio de vida existe em Hesperus. Mas uma perfeio de natureza fsica, em ambientes ideais que preparam o homem animal para trabalhar para o homem humano, e este para o homem Esprito, o EU SOU, o ego. Dessa forma o ego progride pela matria. No sublime o pensamento de que a reencarnao no signifique transmigrao de almas? A primeira impele o homem para o alto; a segunda, que falsa at em teoria, apenas uma noo pervertida da primeira, e poderia significar progresso, embora na maioria dos casos seria um retrocesso; e no Universo isto no existe. A reencarnao apenas uma oportunidade de expiar os erros da vida, o principal dos quais no dominar e conter o Eu. No o queres pagar? Ento ests perdido! A A A

[323]

CAPITULO V VIDA HUMANA EM VNUS " bom estar em casa de novo" -disse Mol Lang. "Amo minha casa porque aqui esto meus amigos e aqui existe a atmosfera apropriada para a espiritualidade. Vejo minha volta o ambiente de minha ltima encarnao objetiva, que a atual. Para mim no haver outro renascimento nem morte do corpo, a no ser pela transio para o Logos. Aqui passei pela prova da mudana e estou me tornando andrgino, sendo que em mim agora coabitam o masculino e o feminino; sou inteiro, no sou mais s a metade, e eu e meu companheiro egico formamos um s indivduo. Ns dois somos um e viemos para o Esprito no sentido expresso pelo Salvador quando disse: "Sede portanto perfeitos, como vosso Pai do Cu perfeito". E tu, meu filho Phylos, certamente alcanars esta mesma glria, pois assim reza o teu carma. Sim" -disse ele, voltando ao primeiro pensamento - " bom estar de novo em casa". O ancio levantou da cadeira e comeou a andar de um lado para outro da varanda com majestosa atitude. "Ancio?" Sim, pela contagem da idade feita na terra; em termos de Pertoz, ele estava em plena forma, no tendo ainda alcanado a idade de duzentos anos, pois para tanto faltavam uns quarenta e oito meses. Alm disso, a idade nunca mais o afetaria, pois ele tinha chegado condio de no-morte, imortalidade do corpo. A ele, e a muitos outros, referem-se as palavras de Joo (So Joo xvii, 21-26). Naquele momento ele estava em sua forma astral, estando seu corpo fsico dormindo no quarto, onde o havia deixado para poder cruzar o espao interplanetrio comigo. Curioso pensamento! Um habitante de Vnus capaz de visitar a Terra vontade! Contudo, isto no realmente difcil. Simplesmente significa deixar o corpo e o plano fsico em um ponto e entrar no astral ou plano psquico. Deste ltimo to fcil retornar ao estado causai em qualquer ponto, seja Alcyon, chefe da "Pliade, cintilando em suas eternas profundidades", ou mais longe, alm do alcance do telescpio, como fcil retornar ao local da partida. Toda a dificuldade reside em deixar o plano fsico, o que para o esoteris-ta adiantado o mesmo que nada, porque o estado normal de [325]

sua alma est sempre no astral ou psquico e no no fsico. A dificuldade no caso do estudante a repugnncia que ele sente pelo pensamento de voltar a um estado inferior de ser, como a vida na terra. Mas a Vida do Amor "Eu sirvo". E assim, retornamos. O fato de estarmos no estado astral, desincorporados, no impedia Phyris de nos perceber pois, como todos os hesperianos, tinha a viso anmica como a nossa viso comum, na forma de um poder usual. Seus olhos, como na verdade os de todas as almas naquele elevado estado de ser, tm a clarividncia psquica como qualidade normal, embora no sejam menos dotados da viso fsica corrente. Assim como fora no longnquo passado na Terra, seus olhos continuavam a ser calmos, cinzentos, como os que possua Jesus de Nazar. Eram as janelas de sua alma pura, que parecia estar por trs deles, olhando para fora. A esguia e graciosa jovem no era um ideal devachnico, embora no fosse suficientemente grosseira para ser visvel a olhos acostumados somente percepo dos estados objetivos, terrenos, da matria; suas feies doces e graves, seu riso leve quando Mol Lang dizia certas coisas, sua perfeio de vida fsica, tudo transpirava o fato de sua existncia objetiva e comprovava a verdade de que sua regra de vida era a obedincia lei. Contudo, duvido, meu amigo, que teus olhos pudessem v-la. Nenhum telescpio revelar a existncia de vida humana em Vnus; no que ela no esteja presente l, apenas suas formas so feitas da Substncia Una afetada por uma faixa de fora ou energia que a torna imperceptvel aos olhos terrenos. No penses que o ar seja menos material, a eletricidade menos real, s porque teus olhos no podem v-los. Teus olhos tm uma faixa de alcance visual muito limitada; se a Substncia Una vibra mais ou menos rapidamente que uma pequenssima durao de tempo, produzindo comprimentos de onda de fora correspondentemente mnimos, teus olhos no conseguem reconhecer essas vibraes. O mesmo se aplica a teus ouvidos e tua audio. Se teus olhos e ouvidos no fossem to limitados, verias todos os sons e ouvirias cada raio de luz. Todos os arco-ris seriam vocais, enquanto o calor, que no momento s sentes, forneceria grande quantidade de sons e imagens. Assim ocorre com o povo hesperiano: suas pessoas no conseguirias ver, suas vozes no conseguirias ouvir, mas elas no seriam igualmente limitadas com relao tua pessoa e tua voz. Mas enquanto pensares que, porque tens olhos, podes ver tudo que existe para ser visto, e que teus ouvidos podem ouvir tudo que existe para ser ouvido, conti-nuars dependendo desses rgos e adquirirs a espcie de falsas idias sobre o Universo, que necessariamente provm da total [326]

ignorncia de tudo a no ser o pequenino pedao da criao que ocupas. Da mesma forma, enquanto dependeres do telescpio para que te revele verdades sobre outros mundos, permanecers caa de evidncias de vida humana nos planetas mais prximos, mas no encontrars nada at que deixes de esperar que a matria revele a alma; ela no poder faz-lo, pois o finito no pode revelar o infinito. Age ao contrrio-, roga alma que se revele e revele a matria, e todos os mundos se aproximaro de ti, mostraro sua fervilhante atividade vital, e toda a natureza revelar tesouros que a faminta alma da cincia jamais encontrou. Phyris teve a capacidade de examinar meu passado, as outras vidas que eu ainda teria que aprender a recordar. Ela tomou conhecimento de cada feito, pensamento e motivao do mesmo. Tinha ela se dado ao trabalho de analisar esta histria? Nenhum temor existia em minha mente, pois eu mesmo no conhecia meu passado e essa ignorncia preservava minha paz mental. No tentei analisar a razo para meu ardente desejo de causar uma boa impresso na jovem. Se o tivesse feito, teria me considerado um tolo presunoso. Do jeito que as coisas estavam, eu me sentia contente com a conscincia de minha pureza de propsitos. Embora minha alma estivesse dissociada da vida terrena, seu desenvolvimento era bem pouco maior do que antes. Para mim, portanto, Phyris parecia uma espcie de deusa e, estim-la somente como perfeito ser humano e seus maravilhosos poderes ocultos, teria sido uma impossibilidade para mim. Descobrir que eu estava apaixonado por ela teria me assustado. Considero afortunado que eu naquela oportunidade tenha sido poupado de tal pensamento. Mas no fundo de minha alma isso era uma verdade, que estava fermentando secretamente. Um maior conhecimento no teria o efeito de diminuir sua exaltada posio, mas deveria conduzir-me compreenso de que aqueles poderes psquicos eram atributos da natureza humana, pois em si mesma a natureza humana essencialmente divina. Por falar nisso, qual a idia mundana de Deus? Dizes que Deus onipotente, onipresente, eterno. Muito bem. Mas a idia terrena dessas coisas muito estreita. Suas concepes nunca podem subir mais alto que sua fonte e segue-se que Deus, embora seja um nobre ideal, no to grande para o mundo como o para Hesperus. Dizes que sou incoerente negando minhas prprias elevadas reivindicaes em favor do Homem, e que estou virtualmente negando a declarao de que as concepes s [327]

podem se elevar ao nvel de sua fonte? Respondo que o Pai limita a altura da fonte. O que quero dizer com isto? Que Ele fala para a alma humana parcialmente desenvolvida no plano da terra a partir do nvel do princpio humano a Seu respeito, no de um plano mais alto. Portanto, a concepo terrena Dele o de uma Pessoa perfeita, toda-poderosa, ubqua, eterna, mas uma pessoa, quando na verdade Ele impessoal. Mas para o hesperiano, Deus fala de Si Mesmo e Suas obras a partir do nvel do Esprito, que est acima da alma; o nvel da Sobre-Alma de Emerson. Espero que estudes essa afirmao, pois nada do que eu j disse significa mais ou mais importante do que isto em todo este livro. Eu disse que as concepes terrenas de onipotncia, onipresena e eternidade so estreitas. verdade. A primeira significa apenas o mais extravagante exerccio ou suspenso de leis conhecidas, mas pesquisa a existncia de leis temveis, maravilhosas, desconhecidas. Onipresena significa para a mente no-oculta uma variedade de idias vagas e impraticveis, com poucos reconhecen-do-a como imanncia e constante auto-insero e criao. Finalmente, a eternidade; a mente lacilmente concorda com o tempo ilimitado e sem fim, mas fica consternada com um simples deci-lho, quase se recusando a crer. Entretanto, uma para o outro o que o tudo para o nada. Na ocasio de meu primeiro encontro com Phyris minhas idias sobre Deus eram igualmente limitadas, e quando a vi exercendo poderes que nenhum homem terrestre poderia imaginar que o prprio Deus possusse, fiquei verdadeiramente consternado. Am-la? No naquela oportunidade. Respeit-la, ador-la, como um hindu faz com a imagem de seu Deus, sim. Mas a semente tinha sido plantada e certamente cresceria. Mol Lang deixou-me na grande sala de visitas de sua casa, para onde tnhamos ido, e quando s Phyris estava ali comigo, imediatamente me vi restringido por um certo temor e timidez. Embora ela logo dispersasse esse sentimento, senti alvio quando um rapaz entrou e ela me apresentou a. ^ . "Meu irmo, Sohma." Olhando para os dois e lembrando a aparncia de Mol Lang, pensei: "Que fsico esplndido tem essa gente, que graciosa e perfeita cada linha; como se o corpo fosse moldado pela alma, perfeito em cada contato fsico".
[328]

"Sim, ests correto em teus pensamentos" -disse Sohma. Ele estava respondendo o meu pensamento, como Mol Lang e Phyris tinham feito: "Tens razo. Fazemos nossa vida fsica corresponder nossa rgida aderncia lei, embora essa aderncia seja para ns uma segunda natureza, que no onerosa, sendo quase que inconscientemente aplicada. Excessos, intemperana, indulgncias para com a natureza que so to agradveis aos sentidos animais, no tm atrao para'ns, ao contrrio nos so repugnantes. Estritamente vegetarianos, jamais tirando a vida para qualquer propsito egosta, ser estranhavel que nosso corpo tenha a forma de nossa alma?" "Verdadeiramente no", - respondi - "mas em meu caso como poderia a conformidade com a lei mudar a aparncia de uma maturidade pouco atraente? Meu corpo j terminou de crescer, completou-se em obedincia s leis que no foram estrita e sabiamente seguidas. Vejo-vos possuidores de sabedoria oculta, coisa que no sou, e acho difcil lembrar o que ouvi a respeito dela-, quanto a tornar prtico esse conhecimento, impossvel!" "Phylos, meu irmo, o adepto do oculto nasce, no feito. Seu conhecimento do interior, no do exterior. A ti ser entregue a chave do Esprito e eis que o Conhecedor de Tudo entrar em tua alma-, e embora nenhum homem ou livro te instrua, percebe-rs todas as coisas, pois todas as coisas so do Pai, que o Esprito (So Joo XVI, 13)- Mas antes que o Esprito penetre, a casa deve ser varrida; irmo Phylos, gostaria que no tivesses que suportar essa prova. Contudo, o oculto que conhece todas as coisas nasce de muitas vidas, e nelas houve o mal. Nasceste para o oculto; o carma." Mol Lang tinha voltado, portando seu corpo material; s eu estava no astral, contudo no estava solitrio no sentido de me sentir s, pois meus amigos no estavam separados de mim como resultado de nossas diversas condies fsicas. verdade que eu no podia me revestir de minha forma material, pois estava em Vnus e meu corpo num planeta distante. Essa condio era o reverso da incapacidade, entretanto, j que para ir de um ponto a outro bastava que eu desejasse estar no mais longnquo lugar para l me encontrar, embora esse poder s me permitisse ter essa capacidade em Hesper, criando conseqentemente um senso de restrio. O descontentamento estava crescendo em minha alma; eu j me sentia um estranho nesse elevado plano anmico em que meus amigos tinham nascido. Conquanto eu nada soubesse da [329]

Terra porque meu Eu terreno estava no Sach aos cuidados de Mendocus, tinha uma desconfortvel sensao de ser um estrangeiro; a sensao de que alguma condio anterior e diferente, em algum lugar, no era estranha, e tive o desejo de me encontrar novamente naquele ambiente conhecido. Pobre de mim! A A A

[330]

CAPTULO VI UMA RESPOSTA INDIRETA Um eminente autor disse que "os temas literrios so necessariamente limitados; os autores no podem criar como fico uma coisa que no tenha uma contraparte no fato". Isto absolutamente verdadeiro. A literatura est restrita a falar de ocorrncias de amor, dio, desespero, ambio, indiferena, inveja, toda a gama das emoes humanas, afinal. Quando essas emoes so apresentadas em seus aspectos trinos de tragdia, comdia ou tragi-comdia, percorre-se a escala e as nicas variaes adicionais possveis so as luzes ou sombras da intensidade ou debilidade da emoo. Talvez na mente do leitor surja o pensamento de que nesta histria aparecer uma nova fase ou de que o Teo-Cristianismo tem alguma nova fase a apresentar. Essa idia est fadada a causar desapontamento. Na realidade, verifica-se que o ocultismo exclui certos potentes fatores terrenos da literatura -os de natureza animal inferior - porque eles no tm um lugar na vida humana. Inveja, cobia, dio, no tm lugar numa natureza que est intimamente ligada com aquela alma do amor, Jesus. Indiferena, preguia, desespero, no cabem numa alma que examina uma vista to absorvente como a que se abre diante de Mol Lang, uma alma to amorosa que, como Jesus e Gautama, teve o perfeito desejo de afastar os olhos dessa sublime recompensa para guiar seus irmos at ela. Podes dizer que um amor como esse no animal, enquanto eu digo que no humano. Certo. Mas ele espiritual; aquele amor que s conhecem os que comearam a palmilhar a Senda, conhecendo em sua alma o advento do Esprito. Se che-gares a sentir que no te encolhers diante disso, mesmo que o carma tambm exija que demonstres a verdade de que "o homem que possui o maior amor o que d sua vida por seu amigo", en to, irmo, irm, conheceste o nascimento do Esprito em teu interior e sers bendito. Ningum tem o direito de esperar que relatando coisas fantsticas eu lhe oferte meia hora de diverso; no esse o meu propsito. Este um livro de amor, escrito para uma finalidade sa[331]

grada. A segunda vinda de Cristo est para acontecer no mundo, no como um acontecimento que chegar para todos simultaneamente, mas para cada alma quando estiver preparada para rece-b-Lo em seu corao e realizar Sua obra (Lucas XXI, 34, 35, 36). Ele est disponvel agora, no sentido de que se abrires tua alma para receber Seu esprito, Ele entrar. Verdadeiramente, quanto ao momento em que Ele chegar para os Seus, ningum pode dizer o dia ou a hora; contudo eu digo, no te demores a esperar por Ele como um homem ou um esprito exterior, mas como o Esprito Crstico infundindo teu prprio ser. Ele no esperar o momento de chegar como um homem, mas vir como Esprito do Amor Divino, assim que estiveres pronto para fazer Dele tua regra de vida; e assim como o Cristo e o Pai so Um, aquele que ouve e espera ser glorificado e no momento devido se elevar e partir deste mundo para penetrar na Vida. Quem tem ouvidos para ouvir, que oua. E ento Ele vir com grande poder e glria (Marcos XIII, 26). Certamente tenho estranhas coisas para relatar, mas nada sobrenatural, irreal ou sensacional. O que eu digo vem de meu Pai e pode levar o ouvinte atento ao Caminho indicado pelo Cristo. O que eu digo se refere a uma medida mais vasta da vida, Hesper, o planeta do Amor Divino. Espero revelar uma idia mais ampla do que j dei at agora sobre o alcance, espcie e durao da vida oculta. At este momento falei apenas de regras; agora dou o resultado do seu fiel cumprimento. Espero mostrar que glorioso ser o homem se torna obedecendo a lei oculta, a lei do Esprito de que dou testemunho. Ascendendo ao longo das eras, sem nunca descer, o Homem prossegue na gloriosa marcha que culminar fazendo dele um com o Pai - mais do que Homem finito, Homem infinito! Angelical! Mas minha pena se adianta em muitos anos minha visita a Hesper. Devo voltar quele tempo para evitar que minhas palavras sejam isso, apenas palavras, erguidas como os modernos edifcios, com seus muitos andares. Meu desejo de investigar as verdades do oculto no diminuiu por causa do rpido crescimento de minha vontade de ter uma vida mais familiar. Mas muitas e muitas vezes me surpreendi querendo descobrir pelo estudo se a verdade psquica no poderia ser investigada em algum lugar, ah! Em meio a. . . bem, um conjunto de condies menos rigorosas quanto aos instintos animais em luta dentro de mim e que me colocavam to abaixo de meus [332]

amigos. Melhor tentar misturar leo e gua do que estudar o oculto em meio influncia terrena, no espiritual! Como preceptor, Sohma contentava-se em me falar de princpios e no de maravilhas, para evitar que, perseguindo prodgios, eu perdesse de vista as causas, pois o fruto de uma rvore tende a ser sempre mais atraente para o ignorante do que a prpria rvore. Esta uma verdade importante para guiar o estudo do oculto: deves dar menos importncia s maravilhas ou magia, e toda a ateno s leis, pois as leis so a rvore. Aquele que faz maravilhas o menor dos irmos, que no compreende as leis do Pai para us-las vantajosamente. Estuda as leis, sabendo que as maravilhas so apenas incidentais; se no conheceres as leis, s os prodgios, no O estars seguindo, nem herdars Seu reino, mesmo que possas fazer prodgios maiores que Quong, Mendocus ou o prprio Mol Lang. Isso representava a posse de menor valor para eles. Deves pensar da mesma forma. Durante um passeio pelo jardim, perguntei a Sohma o que quisera dizer ao observar que embora eu recebesse a chave da sabedoria oculta, no receberia os detalhes. "Sohma, dizes que os detalhes so omitidos e tambm os efeitos, e que s as leis gerais me sero ensinadas. Ora, minha natureza parece incapaz de aprender muito dessa forma. Sinto que um mtodo diferente necessrio, um mtodo nascido de. . . " - nesse ponto passei a mo na testa com perplexidade, pois as memrias terrenas no estavam me dando apoio. "Bem, no sei exatamente como explicar. Parece que tenho uma vaga idia sobre uma vida passada em algum lugar, em que outros mtodos de aprendizagem eram usados. No sei o que dizer agora, irmo. Fiquei perdido". "No, Phylos, no ests perdido, mas apenas desorientado com relao ao teu lugar usual na vida. Ests fazendo referncia filosofia analtica, que raciocina a partir dos efeitos para chegar a uma causa comum. No um processo seguro, como testemunha a condio da cincia qumica naquela vida que recordas apenas vagamente. A qumica uma nobre cincia, embora esteja prejudicada por processos analticos falhos. Ela no consegue sequer definir o que um gro de areia." De repente meu conhecimento de qumico voltou minha memria, em obedincia vontade de Sohma, embora as circunstncias do ambiente onde havia sido adquirido estivessem sendo ocultas. Com o retorno desse conhecimento tornei-me imediatamente argumentativo, e respondi a Sohma-. [333]

"Peo desculpas, mas a qumica pode dizer isso. A areia silcio, cido silcico e composta do elemento silcio e oxignio do ar, na proporo de dois de oxignio para um de silcio." "Exato, mas na realidade nada me disseste-, ests to longe de uma definio quanto antes. Dizes que a areia composta por dois elementos primrios?" "Com certeza." "Sendo primrios, no podem ser reduzidos?" "No, no podem" -disse eu, mas lembrando de certas coisas maravilhosas que eu havia testemunhado, estava comeando a ficar nervoso. "No! Tens certeza?" -perguntou ele, com persistncia. E eu, sentindo uma certa teimosia despertada por sua atitude e pela determinao de ser leal minha cincia, repliquei: "Tenho certeza!" "Phyios, se eu no percebesse que tua teimosia est temperada por uma admirvel fidelidade ao princpio, eu diria que a sabedoria morrer em ti. Teu sistema de qumica, meu amigo, com seus sessenta e tantos "elementos bsicos" e suas "mnadas, da-des, trades" e assim por diante-, seus compostos simples, bin-rios, tercirios e tantos outros, nada seno uma excelente hiptese, bem adaptada para produzir o resultado que produziu, mas porque no abrange toda a verdade qumica, nunca ser capaz de alcanar a inteireza de resultados que marca a sublime constituio da natureza. Longe de conduzir verdade, essas teorias tm o efeito oposto; ensinam a multiformidade da matria, quando ela verdadeiramente una. Como eu disse, entretanto, os qumicos da terra tm uma boa hiptese de trabalho, que servir at que o melhor mtodo seja descoberto." Sohma fez uma pausa e aproveitei para perguntar qual era esse mtodo melhor. Ele no me respondeu diretamente, preferindo colocar em minha tela mental um laboratrio onde muitos tipos de instrumentos e mquinas, em construo ou quase prontas, estavam em mesas e bancos. Vi um relgio e mais adiante uma mquina de escrever de modelo antigo; haviam relgios-pon-to e ferramentas combinadas, alm de muitos mecanismos in[334]

tricados cuja aparncia no revelava para que serviam. Um pouco mais distante, numa mesa, estava uma massa confusa de peas avulsas de mquinas. Ele disse: "Phylos, podes juntar todas estas coisas? Nesta pilha h partes de relgios, mquinas de escrever, fechaduras e assim por diante. Dizes que no s um mecnico e por isso no podes lidar com elas. Essas peas no me so desconhecidas, pois sou entendido em mquinas. Com todas as peas que aqui esto, no poderias construir um relgio ou outro mecanismo. Mas suponhamos que desmontes cuidadosamente um relgio que est funcionando corretamente e estudes bem suas relaes, no s por meio de um mas de vrios destes instrumentos, ento o todo se tornar familiar para ti; e embora desmontar um relgio no te ensine grande coisa, repetir isso muitas vezes te levar a reunir as peas novamente, tal como estavam antes. Este o processo da anlise, deduo e sntese; acontece praticamente o mesmo com a fsica, a mecnica e a qumica." "Mas, meu amigo", -disse eu aborrecido -"no posso realizar essas aes, pois nunca tive oportunidade de fazer tais experimentos". " este o meu ponto, Phylos. Vou mostrar o melhor mtodo a que me referi. Diante de ns est uma inveno minha; praticamente sou seu criador e por isso eu a compreendo. Aqui vemos uma mquina idntica, mas num estado separado; suas partes so uma pilha confusa. Nada sabes da mecnica; eu tenho esse conhecimento e te apontarei as peas principais da mquina, que est em condies de trabalhar. Observa!" Sohma foi at a mquina que era um primor mecnico, com suas rodas prateadas, molas, parafusos, correias, etc, aparecendo sob a armao quadrangular transparente. Ele falou diante de uma espcie de bocal enquanto explicava o funcionamento da mquina. Disse que ficaria perto do bocal para que suas palavras fossem registradas, impressas e colocadas em forma de livro. Enquanto falava ele desapertou um parafuso. "Um diafragma microscpico coloca em operao fortes correntes eltricas. Elas s agem quando minha voz impressiona o diafragma vocal, por meio do qual, como podes ver, discos de carbono fecham outros circuitos e operam alavancas que tm tipos grficos em suas extremidades. Observa que o diafragma vocal feito [335]

de cordas de ao sonante como as do piano, e seu nmero corresponde aos tons e oitavas vocais. Em nosso allabeto h o mesmo nmero de letras e nossa linguagem escrita consiste no arranjo adequado dessas letras, sob forma de tipo grfico em caso de impresso, ou de quirografia simblica em caso de escrita. Com os sons vocais que pronunciamos bem perto de um instrumento como este podemos "pronunciar" um volume impresso. Os tons congregados afetam cada um sua corda correspondente; sua vibrao comprime os discos de carbono, aciona a corrente eltrica instantaneamente, a alavanca com os tipos faz o seu trabalho, o papel avana um espao de cada vez, o tipo seguinte o imprime, e assim por diante at que a voz pare de emitir sons. O espaamento entre as palavras feito automaticamente; e enquanto eu falo com as pausas normais, feita uma utilizao do retorno do disco de carbono de seu estado ativo comprimido, fazendo a mola mover o carro do papel um espao para cada minscula pausa na fala, dois espaos para os pargrafos, mas no suficiente para mais do que um movimento de espaamento duplo. Quase terminei de falar, e agora moverei esta alavanca para cima, liberando a fora acumulada causada pelo movimento das partes, especialmente deste pesado volante. No ser feita nenhuma impresso adicional, mas a fora de reserva ser mantida, fazendo cortes e encadernando o que falei; feito isso, o restante da fora acumulada, igual em todos os casos ao trabalho especial que est sendo feito, exaure-se totalmente ao soar uma sineta que significa o fim da tarefa." Embora Sohma parasse de falar, o instrumento continuou operando e, quase que em menos tempo do que leva para diagramar esta sentena, a sineta soou e, incrvel!, as palavras de Sohma em formato de livro caram numa pequena caixa acoplada mquina. O instrumento ficou imvel e pela primeira vez seu pequeno tamanho me chamou a ateno; media apenas dezoito polegadas de altura por dois ps de largura e trs de comprimento, contudo tinha realizado todo aquele espantoso trabalho. "Poderias desmontar este instrumento e mont-lo de novo?" -foi a surpreendente pergunta; surpreendente porque pensei que ele tivesse a inteno de me dar aquela tarefa. "No, meu irmo, no poderias; mas como seu inventor, que conhece seus pontos mais obscuros, minha compreenso desta e de outras mquinas, e tambm de verdades no mecnicas mas cientificamente psquicas, representa o verdadeiro esprito do conhecimento; e observa que farei este esprito entrar em tua mente, ao menos no que se refere a este mecanismo. Contempla-o e conhece-o".
[3 36 ]

Por estranho que parea, eu, que antes quase nada sabia dessas coisas, tive a impresso de conhecer instantaneamente todo o complexo aparato, como o relojoeiro conhece o relgio que fabricou. Sohma, percebendo isso, disse: "Esta, Phylos, a chave para toda a sabedoria de que falei. Deus, criador de todas as coisas, um dia te infundir. Ento teu esprito, que um raio de Seu esprito, introduzido na escurido por Ele, reunir-se- com Ele. E porque Ele cria pelo Logos perene todas as coisas e todos os estados do Ser, e est imanente em tudo, conhecendo tudo, quando Ele entrar em tua alma conhece-rs igualmente todas as coisas e tambm sers um criador, embora em medida menor. Sabers que, num sentido qumico, s existe um elemento operado pela Fora. Todos os "elementos", como os conheces, sero vistos como diferentes velocidades da formao molecular do nico Elemento, causadas por graus diferentes da Fora Una; e vers que a luz, o calor, o som e todas as substncias lquidas, slidas e gasosas no so diferentes em seu material, mas em suas velocidades apenas. "Este conhecimento subjacente a toda vida, qumica, fsica, aos sons, ao calor, s cores, eletricidade e todos os demais aspectos possveis da natureza. Esta a suprema lei de Deus, que natureza, embora a natureza no seja Deus. Outra lei a da compensao; posso falar-te dela?" Respondi que ficaria muito feliz em ouvi-lo, pois suas palavras revelavam Deus em todas as coisas, elevadas e inferiores. Ele continuou: "Esta lei no s governa toda a matria, mas tambm o Esprito de que a matria um reflexo, e o reino da alma. Basta que eu d um nico e breve exemplo de natureza material -o plano de um parafuso. Se esse plano tem uma inclinao maior ou menor, sua ao ser rpida ou poderosa, mas nunca as duas coisas ao mesmo tempo. Se a ranhura da rosca for pouco profunda, o corpo do parafuso progredir lentamente atravs da porca, mas a fora de esmagamento ser enorme; ao contrrio, se a ranhura for profunda, o parafuso se mover rapidamente, como o tipo de parafuso que pode penetrar na madeira com o auxlio do martelo e que gira ao entrar nela. No reino da alma, se um ser humano se contenta com a ranhura fcil, gradual, do plano ascendente da pura vida cotidiana, com
[ 33 7]

tentaes dirias para agir erroneamente e com freqentes quedas, seu progresso para o alto ser lento, mas muito seguro. Se, ao contrrio, estiver ansioso por progredir rapidamente, dever enfrentar em poucas horas toda a esmagadora fora das tentaes de pecar e errar que o homem comum enfrenta ao longo de muitas e muitas encarnaes que cobrem eras, um tempo impossvel de contar. No primeiro caso o Pai d em suficiente medida o po de cada dia (fora) aos homens para que possam progredir lentamente mas com segurana. No outro caso, toda a esplndida reserva de resistncia de um verdadeiro Deus necessria, pois nem todo o poder de Lcifer, aquele esprito de elevada natureza que foi encarnado no planeta que se fragmentou na faixa solar de aste-rides aps o colapso de sua Alma, nem todo esse glorioso poder conseguiu lev-lo vitria, e por isso ele caiu. S o Deus-Cristo em ti pode vencer essa batalha. Verdadeiramente, nenhum simples ser humano, enquanto permanecer Homem, poder ter essa tentao; nem tu, nem meu pai Mol Lang, nem Gautama foram sujeitados a uma prova to severa quanto o foi aquela sublime alma, Lcifer, a no ser de forma relativa. Digo relativa, pois deve-se considerar: se uma mosca ou uma formiga fosse sujeitada a tudo que pudesse suportar, sua dor seria to severa quanto a de um homem impelido ao seu ponto mximo de resistncia. Como Jesus e Gautama foram tentados ao mximo e no caram, sua vitria foi maior do que o fracasso de Lcifer; e quando enfrentares uma prova semelhante, sem dvida ters xito, embora haja a possibilidade de falhares. S h um Guia; segue-O e vencers; se no o seguires, fracassars (Joo XVI, 13). Para ti novo o conceito de que h um ego impulsidnador, um esprito do mundo, ima-terial, em cada estrela, cada planeta, cada corpo estelar; assim como h uma alma individual em cada corpo humano, animal ou vegetal. Mas isto uma verdade. Tambm verdade que os espritos dos homens progrediro, enfrentaro a suprema tribulao e, se passarem por ela vitoriosos, entraro naquele longo repouso, o cu, o devachan, o Nirvana como quiseres cham-lo. Mas esse no o fim, pois a vida tem um comeo e tambm tem um fim. O ego humano perfeito, finalmente emergindo do Nirvana, o longo devachan de todas as encarnaes, no emerge como Homem; no vive mas , e sua existncia ps-vida um estado de Ser que nenhuma mente humana pode compreender a no ser por infe-rncia, pelo conhecimento de que aquele estado est para a Vida como o ancio est para o menino. Ali ento h a.prova da transfigurao; para ela veio meu pai, eu no. Se falhamos, esta a segunda morte (Rev. XX, 13, 15), mas temos de enfrent-la, a humanidade precisa faz-lo. Isto levar ainda muito tempo, pois no
[ 33 8]

acontecer antes que a alma se aperfeioe e esteja pronta para deixar seu estado infantil de Vida Humana, para ser julgada de acordo com suas obras para Aquele que tudo criou. Entedio-te, Phylos?" Respondi que no, embora tivesse a impresso de entender o que ele queria dizer para logo em seguida perder o fio da meada. No obstante, eu estava ansioso por ouvi-lo falar, achando que compreendia, assim como todas as pessoas que eu e tu conhecemos gostam de pensar que seu entendimento de assuntos abstru-sos perfeito. Sohma sorriu e disse que, quando terminasse, tudo que eu tivesse adquirido seria psiquicamente gravado para favorecer meu progresso, pois eu estava fadado a esquecer as idias que imaginava estar absorvendo. Ele continuou: "Desejo que observes o seguinte: se pensas que o dia do julgamento, quando segundo suas obras tua alma ser denunciada por teu esprito, que Deus em ti; se pensas que por esse dia estar num remotssimo futuro tens ampla oportunidade de procrasti-nar e errar, advirto que este um erro fatal. Pois se no dia do julgamento qualquer homem falhar, foi porque negligenciou suas oportunidades dirias em suas muitas vidas, por omisso ou come-timento. Esses sofrero a segunda morte e sero lanados no "lago de fogo"; em outras palavras, seu Esprito se separar de sua alma e ir para o Pai, e a alma ser absorvida pela soma da fora, o elemento "Fogo", que a soma de todas as formas-foras menores das quais surge a vida, o calor e a vibrao. Isto s acontecer depois que cada ser que falhou tenha passado de sua alma para o seu esprito. Portanto, a "segunda morte" no a do pecador; o cortar fora de todo o trabalho perdido ou errado, e a oportunidade de recomear, de construir melhor; nosso Pai no condena Seu filho e sim o trabalho imperfeito, a alma pecadora. Em nossa biblioteca poders encontrar um livro trazido da Terra para Hesper, que se refere a uma ordem Rosicrux, no qual se fala desse Fogo supremo. o mesmo Fogo que outrora foi chamado Maxin, na Terra. "Tu, Phylos, pssaras pela prova da Crise antes que outros homens; ningum sabe se vencers ou no, alm daqueles que por ela j passaram." Quando Sohma parou de falar, olhei em volta e vi que os relgios e mquinas de escrever, fechaduras e outros instrumentos tinham desaparecido, menos a impressora vocal; esta era uma atua[339]

lidade, o resto apenas conceitos que Sohma tinha me induzido a ver. Minha mente no estava suficientemente treinada para continuar seguindo por tanto tempo uma linha especial de pensamento, e embora eu imaginasse que tinha uma idia clara de tudo que meu companheiro havia dito e me sentia feliz com essa noo, se por acaso tentasse naquele momento lembrar seu significado, teria tido a tristeza de verificar que eu s tinha dele uma vaga idia. No tentei esse experimento mas, feliz com a suposio que fizera, minha mente flutuou para outro tema e perguntei a Sohma se os hesperianos no tinham achado possveis as naves areas, entre tantos triunfos por eles obtidos. Ele se voltou para mim e, olhando por cima de meu ombro, sorriu ao responder."Devo deixar que Phyris fale disso-, tenho que ir a um outro lugar." Fiquei feliz com o novo acontecimento, mas a timidez imediatamente se fez presente e fiquei vexado com esse fato, o que s serviu para aumentar minha sensao de acanhamento. No tomando conhecimento disso, comq supus, ela disse: "Raramente voamos, a no ser astralmente. Poucas vezes temos vontade de usar nossas naves areas, mas as possumos. Pode ser que tu. . . se eu te tratar por "tu" ficars menos tmido em minha presena? Dizendo isto, Phyris me fitou com um olhar divertido; um olhar que, embora me causasse o mais delicioso prazer, efetivamente me confundiu de maneira definitiva, pensei. "Talvez," -disse ela, depois de rir suavemente de meu desajeitado acanhamento - "talvez penses que ns hesperianos podemos transportar nosso corpo fsico de um lugar para outro por algum processo oculto ou de outro tipo. Por exemplo, sendo todas as formas de matria idias divinas revestidas da Substncia Una, possvel desintegrar a forma material, preservando a idia psquica, e transport-la como se transportam os pensamentos, por esforo da vontade, e depois reabilit-la como matria. Dessa forma artigos da Terra podem ser trazidos at ns. Mas se pensas que podemos fazer o mesmo com nosso corpo ests errado, pois somos idias corporificadas. verdade que podemos sair do corpo e viajar por um breve tempo de uma para outra estrela. Mas no podemos transportar um corpo fsico ao mesmo tempo. Se deixamos para trs o corpo que temos, podemos coloc-lo num estado catalptico, em condies de ser novamente ocupado quando retornamos. Mas se o deixamos e formamos um novo corpo, em todos os respeitos igual ao primeiro, este templo abando[340]

nado perece. Poderamos faz-lo, mas no precisamos e conseqentemente tambm tu no precisas. Tudo em tua volta matria, diferente apenas em sua velocidade molecular. O ar matria; a eletricidade matria. Vou te mostrar. Desejo um prato, ou vrios pratos, xcaras, feicas e garfos, ento os imagino (crio) sob forma mental ou psquica. Podes v-los? Os olhos da Terra no podem, mas ests temporariamente dotado com a viso hesperiana". Diante de mim estava uma pilha de delicados objetos de mesa, com diferentes padres de decorao em cada um. "Estes artigos so apenas formas-pensamento-, nenhum olho que seja incapaz de perceber um pensamento pode v-los. Mas presta ateno, eu atraio a mais elevada freqncia de velocidade, a fora adicional que faz ar a partir da Substncia Una, e a fora que deixo a de vrios minerais com que desejo que minha loua seja "feita"; nota que aquele prato ali de rubi, o real cristal de alumnio; aquele outro de prola, outros so de diferentes pedras preciosas, como aquela xcara e seu pires que so de cristal de carbono, portanto cada uma um diamante. Na Terra essas louas valeriam milhes de dlares, mas aqui s so avaliadas por sua utilidade e beleza. Como vs, Phylos, conheo os termos de tua lngua e as idias transmitidas por suas palavras. Mas agora preciso ir, como Sohma, pois devo fazer o jantar, para usar os pratos, xcaras e pires que acabei de criar, como criarei muitos outros. E por que no? Pensas que o ocultista est sempre perdido em especulaes abstrusas? Ests muito errado. Podes ir biblioteca, onde poders encontrar alguma coisa que te interesse." Fui para a biblioteca e podes vir mentalmente comigo se quise-res, e examin-la. No faas restries dizendo que os objetos hes-perianos so irreais s porque eu disse que ningum poder ver a vida de Vnus com olhos terrestres. A realidade no implica necessariamente na solidez terrena. Pelo menos quarenta mil volumes enchiam as prateleiras; alguns tinham capas simples, outros muito trabalhadas. Em minha primeira visita quele local, descobri que os livros estavam todos impressos com a escrita hesperiana, mas numa mesa vi um volume cuja capa trazia em letras douradas, em lngua anglo-saxni-ca, o ttulo e o nome da editora. Ao examin-lo, o poder de memria da Terra me voltou por um breve perodo. A inscrio era: "MIL MILHAS SUBINDO O NILO" A. B. Edwards Publicado por Longmans & Co. - 1876 [341]

O volume tinha sido transportado por muitos milhes de milhas pelo espao interplanetrio atravs das "correntes", do mesmo modo como Phyris tinha "feito" sua loua; apenas no caso do livro ela no tinha criado as idias que ele continha; tinha desintegrado a matria, preservando o astral - a nica realidade envolvendo qualquer objeto - e depois de traz-lo da Terra para Hesper, tinha refeito o envoltrio material. Olhei em volta e vi outros volumes, um deles intitulado-. "OS ROSACRUZES" Por Hargrave Jennings Encontrei exemplares das obras de Milton, dos primeiros poe? mas de Tennyson, de Moore, e uma pilha com vrios ps de altura contendo outras obras bem conhecidas; em cima estavam os "Ensaios de Emerson" sobre o qual apareceu um pedao de papel branco e, enquanto eu olhava, palavras se formaram como se estivessem se precipitando do ar: "Phylos, trouxe esses livros da distante Terra para ti. Fiz isso para que os comparasses com nossas obras hesperianas. Considera o seguinte: Ns que somos iluminados pelo Esprito do Criador, pouco utilizamos livros ou outros mtodos grosseiros de ensino semelhantes; s os valorizamos como espcimes dos trabalhos de almas em certos planos. No temos necessidade nem desejo de l-los, servem apenas como textos, pois quando desejamos aprender, retiramo-nos para o interior de nossas almas e ouvimos o esprito Onisciente." A mensagem estava assinada por Phyris. Estava escrita em ingls. Escrita? No, fora precipitada no papel e terminada minha leitura, desapareceu como tinha aparecido, sem que qualquer mo a removesse, pois s eu me encontrava ali. Com o seu desaparecimento, tambm deixei de ter lembranas do mundo de onde eu viera. Fiquei pensando no que deveria fazer e ento Phyris entrou e disse: "Temos aqui um invento de Sohma que aumentar o teu prazer-, sei que tua alegria sempre grande quando h muitos livros por perto." Ela pegou um livro da Terra, de Shakespeare, e colocou-o num instrumento que virava automaticamente as pginas, uma forte [342]

luz eltrica incidia nas pginas, seus raios refletidos numa placa metlica. Engrenagens invisveis giravam dentro de uma caixa e uma voz saa de um objeto em forma de funil. Para meu prazer, ouvi a leitura de pgina aps pgina daquela grande jia literria inglesa, no tom apropriado para cada personagem. Fiquei ouvindo, absorto, e Phyris saiu; passou-se um bom tempo antes de eu notar sua ausncia. Penso que deveria ter ido procur-la ou ento Sohma -Mol Lang tinha ido para muito longe a chamado do dever, deixando o corpo adormecido no quarto. Mas quando eu estava a ponto de sair da biblioteca, uma mo de mulher passou por cima de meu ombro e uma voz suave disse: "Cobre os olhos com isto." Era Phyris, que me deu o que parecia um par de culos. Eram efetivamente culos que nem toda a fortuna da Terra poderia obter. Como ela se preocupava com meu prazer! Quando os coloquei, todas as prateleiras de livro sumiram e um livro foi colocado em minhas mos; e sei disso por retrospeco, pois naquela ocasio eu no sabia, e me encontrei em meio a cenas de aspecto muito familiar. Todas as imagens mentais invocadas pela atenta leitura do poema de Scott, "A Dama do Lago", todas as personagens foram vistas e ouvidas como se eu estivesse no local onde o poema era recitado. Fui transportado por meio daquelas mgicas lentes para o trabalho mental de Walter Scott. O que ele havia escrito, como por exemplo, "Existia em volta de uma nuvem, Um mundo que ele no podia ver". era por mim visto com a viso da imaginao criativa. O poema completo foi apresentado em poucos momentos, pois o pensamento mais veloz do que os sentidos, e quando o Rei prendeu suas douradas cadeias no pescoo de Malcolm e ps a corrente nas mos da bela Ellen, sem esperar pelo resto Phyris tirou os maravilhosos culos de meus olhos e disse-. "Eles eliminam o ambiente terrestre e conduzem o leitor diretamente para os reinos imaginrios do autor, seja qual for o seu livro; mas no servem para qualquer leitor, pois s sentidos humanos refinados e em desenvolvimento, no controlados pelo lado animal, podem utiliz-los. Isto porque so uma espcie de magne-to sensvel, unindo fatos psquicos mas no coisas materiais. Bem, [343]

no sei mais do que isso sobre eles e deves perguntar ao meu pai se quiseres saber mais. Sou apenas uma jovem e preciso aprender mais, antes de ter a presuno de ensinar. Eu ficaria triste em dar explicaes errneas. Tua boa opinio a meu respeito diminuiria, o que me causaria mortificao. . . bem, esquece" -disse ela, com um delicado rubor se espalhando em seu rosto. "Vem comigo; penso que no faz bem ficar muito tempo num s conjunto de influncias como o ambiente literrio". Sim, muita coisa que vi em Hesper era desconhecida para mim. Mas aquele suave rubor me fez pensar e minhas idias se confundiram num turbilho esttico. O que significava? Denotaria uma reciprocidade de afeto? "Verdadeiramente sim" -disse ela, em resposta minha muda pergunta. "Mas seu significado est alm do teu conhecimento. Agora me vs como uma mulher de pouca idade. Teu amor me contemplar como mulher. Falo por enigmas? S o tempo poder resolv-los. Ests comigo e eu contigo, e nossas idades no tm uma grande diferena. Tens pouca compreenso; eu tenho mais; ambas so imperfeitas, contudo o Esprito nos far completos. Se eu te perguntasse agora "que o poder da vontade?", no poderias responder adequadamente. Mas posso te dizer e minhas palavras iro fundo e te guiaro para mim. Digo erroneamente que ests comigo, pois s o ests na viso do Pai no princpio, mas no agora. Entretanto, virs um dia e quando eu perguntar "que a vontade?", responders com teu prprio conhecimento "vontade o fiat da conscincia". Se for a vontade da alma animal, o resultado ser apenas um pensamento subjetivo que energizar msculos para fazer uma realidade objetiva se conformar ao plano subjetivo. Se for a vontade da alma humana, ser mais nobre e de maior intensidade, mas ainda ser o crebro, atravs dos msculos, que dever exercer o fiat na forma material. Mas se for o fiat de nossos Espritos, e bem treinados, diremos a toda fora material "Obedece-me" e ela obedecer. Porque nossos Espritos so do Pai e unos com Ele, a Vontade do Esprito no precisar de crebro nem de msculos como intermedirios, e ter todos os poderes naturais servindo-o diretamente, sendo essa a f de que Jesus falou. Por isso, meu caro Phylos, eu te respondi mas tu, embora tenhas ouvidos, no ouves. Por que no? Porque nosso Pai ainda no est manifesto em ti. Quando tu, tendo ouvido compreen-deres, ns dois seremos um, pois assim est escrito no Livro da Vida".
[344]

-f .' i " *

'*:;. rart <

Crescimento mgico de plantas

Quando ela parou de talar tnhamos chegado a uma horta onde cresciam alimentos para nosso uso. Ela colheu alguns, mas ela desejava outros que no havia por ali. Abaixando-se, Phyris desenhou no solo uma figura que me pareceu familiar mas eu no podia dizer onde a tinha visto antes. Era assim: 0 , e o leitor lembrar que a mesma que descrevi Quong desenhando quando fez a Vita Mundi se transformar numa chama enquanto ele se mantinha dentro do crculo. Era um fogo criativo nas mos de Phyris, embora Quong no o tivesse exibido da mesma forma. No espao interno Phyris plantou sementes e depois, completando o smbolo, as chamas subiram acima da rea semeada. "Olha Phylos! Se eu to-somente tiver o gro a planta crescer segundo a sua espcie (Gnesis I, 12). Mas se no tenho a semente, minha pobre sabedoria de alma humana no pode fazer as plantas crescerem. Mol Lang poderia, pois transfigurado. Tendo a semente, posso trazer o Fogo Vivido de Deus para auxiliar em sua germinao. Olha, j est brotando; continua observando -seu crescimento visvel." Fiquei espantado ao ver crescerem brotos verdes e botes se abrirem como flores de prmula; flores, muitas flores, a planta subindo to depressa quanto se estendem as sombras da noite que cai; vi bojos de sementes se formando, formadas; e os frutos maduros pendendo em cachos na radiante chama da Vita Mundi, que subia at minha prpria altura, ali onde h pouco s havia terra nua. E aquela menina que declarava no ser ainda uma mulher, exercendo aquela magia como se fosse a mais corriqueira das coisas! Aquele era um poder inerente do Princpio Humano, meus amigos, e ser comum tambm para vs quando vos desen-volverdes no Humano. O homem terreno est apenas no incio de sua humanidade em alguns poucos casos, e a maioria continua em sua animalidade. A maior parte da humanidade apenas animal, no humana, a no ser por cortesia. Contudo, a gloriosa aurora da nova era est prxima e, quando estiver em sua plenitude, Cristo retornar e entrar no corao dos Seus; o Pai que entrar, pelo Messias. Preparai-vos para a vinda do Esprito, pois nenhum homem sabe o dia e a hora em que isso suceder. A A A

[3 46 ]

CAPITULO VH O DESERTO EST DIANTE DE TI Assim foram passando os dias. Pelo calendrio local, fazia mais de duas semanas que eu estava no ambiente hesperiano. Nesse tempo, cresceu a saudade da vida passada; as poucas ocasies em que Mol Lang, Sohma ou Phyris tinham me feito ter vividas recordaes da Terra, tinham sido gravadas por meu astral pertozia-no, e dessa forma cada evento renovava minha certeza de que tivera um passado onde tudo que me cercava era familiar. Phyris se entristecia ao perceber que todas as vezes em que eu ficava sozinho meus pensamentos se voltavam para o passado com o desejo cada vez mais forte de regressar. As vezes, um forte esforo de minha prpria vontade conseguia trazer para diante de mim, trazer efetivamente, meu astral terreno da Terra at onde eu estava, o astral que era a soma de minhas experincias e memrias da Terra. Estando em Vnus, eu ento me sentia um estrangeiro, um homem da Terra, e minha saudade da Amrica, do meu pas, crescia. Era o meu lar, ah, muito mais que um lar embora eu no tivesse parentes vivos, tendo todos partido para o repouso do de-vachan; nem amigos que pudessem se comparar com aqueles que eu to estranhamente encontrara em Hesper. Caro leitor, a alma que est acorrentada, no o corpo do homem. Libertai as almas, irmos, e buscai conhecer as coisas do cu, da elevada vida com Deus, e tudo o mais vos ser dado por acrscimo-, sim, at a capacidade de explorar pessoalmente as estrelas. Minha alma estava presa Terra pelo amor ao meu torro natal. Logo esses momentos de lembrana vivida da Terra cessavam, porque minha fora de vontade no era suficientemente poderosa para manter meu astral terreno comigo, e este gravitava de volta ao seu nvel prprio, o mundo da Terra. Novamente eu ficava ignorante da vida da Terra, ponderando sobre aquela charada at que algum da famlia de Mol Lang bania o estado mental que a produzia! No, no que eu fosse uma alma que s se sentia em casa na Terra; ali eu me encontrava num plano superior e poderia ter nascido no nvel de Hesper aps o devachan, mas era cada vez mais patente que isso ainda no acontecera. Era um prazer para mim sentar-me mesa quando meus air-

[347]

gos faziam seus simples repastos, pois embora eu no pudesse comer, nem precisasse de alimentos, era bom estar com eles quando estavam assim reunidos. No dia seguinte quele em que vi Phyris fazer crescer frutos para comer, eu estava com a famlia na hora do jantar quando Mol Lang, falando com o filho, disse: "Sohma, ser prudente transmitir tanta filosofia ao nosso hspede quanto tu e tua irm tm feito e pretendem ainda fazer?" "Por que manter secreta a verdade, meu pai?" "Meu filho, porque Phylos deve voltar para a Terra, como est escrito. Ele no pode saber essas coisas, pois ver e ouvir no saber. Ele no tem faculdades desenvolvidas que lhe permitam esse conhecimento, e nem eu nem tu podemos introduzir permanentemente o nosso conhecimento em sua alma. Jesus de Nazar, mesmo entrando na alma de Seus ouvintes como num templo, nada conseguiu lhes dizer; Caifs, o Sumo-Sacerdote, e todos os israelitas que ouviram o Salvador com seus ouvidos e O viram com seus olhos, eram no obstante cegos e surdos, e nada compreenderam. Mas ele entrou no templo dos que eram Seus discpulos e seguidores, e eles viram e aprenderam. O Mestre despertou o Esprito neles e eles seguiram a Palavra como Jesus a seguia. Quanto ao mundo, teve que ler Suas Palavras por muitos sculos e, embora muitos acreditassem, nem um, nem um s, foi iluminado pelo Esprito como Paulo. O que tu e Phyris dizem a Phylos vir a ele em forma astral quando comear a sentir saudades de Hespe-rus, assim como seu astral terreno vem at ele e o faz sentir falta da Terra. Tendo esquecido Pertoz e tambm ns, ainda assim ele falar do oculto em pequenos fragmentos e sofrer por isso. Sofrer porque alguns de seus ouvintes ficaro desconfiados, outros ironizaro e ningum, inclusive Phylos, conseguir explicar ou compreender." "Sim, meu pai, falas com sabedoria. Mas devo dizer que ele falar sobre a verdade. A verdade poderosa e prevalecer. Se por algum tempo ele no for compreendido, ainda assim haver algum efeito tanto do que falar como do que ouvir. No preciso dizer que pensamentos so coisas, pois todas as coisas so pensamentos. At a pedra um conceito mental do Esprito Eterno, e o que os olhos comuns vem apenas a externalizao da idia. Se Phylos pensar e seus ouvintes pensarem no que ele disser, isto [348)

ser uma ao, tornando o autor da ao responsvel. Se for um pequeno pensamento, ser uma pequena ao e seu carma em breve se extinguira. Mas se for um grande pensamento, far com que o autor da ao seja seu prprio legatrio; e ento? Agora falo tambm para ti, Phylos -o herdeiro de suas prprias aes descobrir que a ao torna-se parte do carma coletivo-, ele o responsvel por sua fruio, porque "enquanto no passar o cu e a terra, no desaparecer da lei um s pingo ou um s trao sem que tudo seja cumprido" (Mateus V, 18). S assim Phylos poder voltar para ns." "Falaste bem, meu Alho!" -comentou Mol Lang. Sohma ento disse, dirigindo-se a mim-. "Phylos, meu irmo, no existe um s homem ou mulher que no passado e no presente no tenha feito um grande mal a um ou mais seres, homens ou animais. Aquilo que o homem semeia, ele colhe. Nosso Pai ordenou que na vida subseqente quela que testemunhou os maiores pecados, aquele que os cometeu dever fazer sua remisso, praticando o bem em igual medida. De outra forma, ningum entra no Reino. Esta a lei do carma". Ao deixar a mesa fui com Sohma at os aposentos dele para ver um quadro que adornava uma parede. A pintura media trs ps e meio por seis, e estava emoldurada com rubis, safiras, diamantes, prolas e outras gemas incrustadas em argamassa; pedras preciosas que na Terra valeriam centenas de milhes de dlares, mas no em Hesperus, pois tinham sido produzidas pelo mesmo mtodo mgico com que Phyris produzira seus pratos. O quadro, porm, ultrapassava a moldura, sendo uma produo de arte mgica que nem todo o dinheiro da Terra poderia comprar. Vi um ilimitado oceano e suas vagas explodiam em tempestuosa fria, e haviam aves marinhas voando como flechas perto das cristas ou no espao acima. Parecia ser um pr-do-Sol sobre o mar profundo, pois raios avermelhados brilhavam atravs das nuvens, iluminando gloriosamente o cenrio aps uma tempestade. Bem perto, to perto que era possvel ver a ansiosa intensidade de diferentes emoes em seus rostos, haviam dois homens e um menino agarrados a um remo. Um dos homens estava sendo segurado pelos outros companheiros, enquanto agitava os braos loucamente para um navio que estava bem no centro do Sol rubro; sua silhueta destacando-se claramente contra o monstruoso disco.

[349]

"Esta paisagem poderia valer a soma em que pensei h pouco?" Na verdade, seria suprfluo apor um preo a algo que nenhum dinheiro poderia comprar. Mas o que pensars se eu te disser que as ondas do quadro subiam e desciam como no mar real? E que o vento atingia as enormes vagas e fazia a espuma erguer-se no ar a uma altura que parecia ter centenas de ps? As procel-rias e gaivotas que tocavam a gua com os ps deixavam pequenas ondulaes quando novamente se erguiam no ar. Nuvens se moviam no horizonte e quando ficavam em frente ao Sol eram iluminadas por sua luz rubra, enquanto o brilhante orbe ia mergulhando sua orla inferior nas guas. O grande navio tinha navegado at o limite do Sol e vi uma bandeira ser levantada e abaixada como que respondendo aos nufragos. Logo um bote, um pequeno ponto na distncia, foi baixado. Mas os nufragos estavam impedidos de ver essas coisas e, quando o Sol desapareceu totalmente de vista, um deles ergueu os braos, tomado pelo desespero, e escorregou da verga para o seu tmulo nas profundezas do mar. Depois de algum tempo a luz da lua cheia substituiu a luz do Sol, as nuvens se afastaram e, na plida e prateada luz, vi o bote que se aproximava, procurando os homens perdidos no mar. Eu o vi, pois agora flutuava em um lado da tela, mas os que o procuravam, no. Eles remaram de um ponto ao outro e finalmente tiveram xito. Puxando o homem e o menino para o bote, dirigiram-se para onde as luzes do navio brilhavam na noite. Ento, a grande extenso de gua ficou vazia quando o bote desapareceu na penumbra, na direo do navio que, enquanto eu observava, navegou para um lado do quadro, como se a cena fosse vista por uma janela aberta e o barco tivesse desaparecido alm do quadro da janela. A tela lentamente embranqueceu e logo ficou perfeitamente limpa de cores e figuras. Continuei olhando e no lado direito da moldura apareceu um ponto negro, que entrou em meu campo de viso, subindo e descendo. Surgiram ondas verde-escuras por toda a tela, e Sohma disse: "O quadro vai se repetir. Se observares, vers tudo outra vez. a cena de um naufrgio no Oceano Atlntico, na distante Terra. Assim que completado fica branco e ento se repete. Este outro exemplo do poder de uma mente oculta sobre a matria; a vontade do artista muda a velocidade da cor e a reduz ou aumenta para que as vibraes que formam o vermelho sejam aumentadas e passem por todas as gradaes da energia cromtica,
[3 50 ]

sempre exatamente em harmonia com a imagem astral inserida na tela pelo poder criativo do artista oculto. "Quem pintou este quadro, queres saber?" Foi Phyris. Ela o pintou antes que chegas-ses em Hesperus, no dia em que resgataste uma mulher de uma vida ignominiosa. Esta cena proftica. Refere-se a um tempo l na Terra, quando aquela mulher que salvaste se perder no mar, dentro de alguns anos. Mas olha para o quadro." Olhei e vi que embora a tempestade ainda fosse apenas uma ameaa, o belo navio tinha aparecido em primeiro plano, a uma meia milha de mim, ao que me pareceu. No mastro principal flutuava a bandeira americana, a bandeira da Unio. A viso trouxe meu astral at mim e lembranas da terra e de meu pas encheram meus olhos de lgrimas. Sohma afastou o sentimento de tristeza, deixando-me apenas parcialmente consciente de meu passado. Pude ver um marinheiro ir at o sino do navio e dar o toque que indicava as quatro horas da tarde. Pude ver mas no ouvir, obviamente. Mal o marinheiro acabou de tocar o sino, um homem apareceu no convs e deu o aviso de "fechar velas". Muitos homens se dirigiram para as velas e cordame, e obedeceram; pelas aes deles entendi quais ordens tinham sido dadas. Voltando para o convs, os homens fecharam todas as escotilhas e cuidaram de tornar o barco seguro. Foi bem na hora, porque logo uma nuvem tapou o Sol, depois uma cortina negra ao norte obscureceu a vista. Eu podia ver precariamente que as coisas a bordo comearam a ser batidas pelo vento e logo o belo barco adernou para estibor-do por causa da violncia das aterrorizantes vagas. Ento, com o mastro principal pendendo para um lado, o barco comeou a correr na frente do demnio da tormenta. Eu podia v-lo subindo e mergulhando na enlouquecida fria e tive a impresso de que o navio estava se movendo com grande velocidade, parecendo voar. Logo um esquadro de homens atravessou o convs para ir at as bombas, nas quais trabalharam com a energia do desespero. Uma mulher saiu pela nica escotilha que tinham deixado aberta como passagem abaixo do convs e, enrolando as cordas do mastro partido em volta de seu esguio corpo, animou os homens que trabalhavam desesperadamente. Eles abateram o que restava do mastro e atiraram para o mar. O barco estava enchendo mais depressa do que eles conseguiam bombear a gua e houve uma corrida para os botes salvavidas. Um por um estes se perderam, virados pela violncia da gua, e finalmente s restou um. Sobraram dois homens que de modo algum caberiam no bote, alm do capito e da mulher, que ficaram no navio. Aparentemente o bote no havia percorrido cem ps quando o elegante barco

[351]

pinoteou para a frente, a proa mergulhou na gua e afundou. Um remo que flutuava perto do bote foi a salvao de alguns passageiros da frgil embarcao, que eu vi virar nas turbulentas ondas. Por um momento vislumbrei seus rostos lvidos, pois o bote estava no primeiro plano. Vi o rosto da mulher quando ela afundou, e a distncia era suficiente para que eu visse, no terror, mas um sorriso sereno em suas feies. Ento vi dois homens e um menino agarrados ao remo, e a cena chegou lase de repetio, pois foi naquele remo, passados (aparentemente) dois dias, que eu os vi, tal como descrevi no Incio deste relato. "Aparentemente?" Sim, porque a tela mostrava o negror da noite, a luz sombria no dia seguinte, e mais uma noite e um dia. A cena levava duas horas para ser completamente apreciada. Sohma nada mais disse sobre a sabedoria oculta. Ele sabia que minha mente, ignorante da filosofia da vida superior, no estava em contato com sua significao e sabia que eu me fotigava com isso, como uma criana se cansa dos estudos escolares; aquelas ocupaes abstrusas no apresentavam uma conexo real com os fatos de seu pequeno mundo. Mol Lang ensinou-me mais uma coisa em Hesper, dizendo que era para minha orientao e que no seria esquecida por mim. Estvamos na margem do grande rio que passava a algumas centenas de metros de sua casa. Sentei nos seixos da praia; Mol Lang um pouco acima, perto de mim. Ele plantou uma semente e manteve as mos abertas sobre o local, com as palmas para baixo. A planta cresceu velozmente e logo estava da altura dele. Frutos parecidos com bananas pediam entre suas largas folhas. Ele colheu alguns desses frutos e os comeu. "Atenta, Phylos, assim a vida vegetal. Perguntaste: "Por que no tirar a vida de animais para nutrir nossos corpos?" e "se errado tirar a vida dos animais, no ser tambm errado tirar a vida das plantas?" Meu filho, onde existe qualquer forma, mineral, vegetal ou animai, tambm h uma entidade criada pelo Esprito; a forma-matria nada mais que uma roupagem para o astral e este um envoltrio para a alma. Existem almas vegetais, animais e humanas, e todas so filhas de nosso Pai, mas no podem evoluir de uma para outra em um determinado perodo da atividade planetria; mas tudo progride para o Criador, assim como as plantas crescem na direo do Sol. Nenhum homem pode fazer sequer uma alma de planta existir. Mas se ele conhecer a lei, pode encontrar uma alma de planta e dar-lhe um corpo de forma ve[352]

getal, se esse corpo for de tipo mais elevado do que a planta tinha antes. Ele pode -eu posso -fazer encarnar essa alma de planta. um experimento simples; comea com o germinar da semente, o jovem corpo cresce, amadurece, brota, floresce, d frutos e foz amadurecerem novas sementes sete aes simples. Posso apressar esse processo para uns poucos minutos. Ento terei dado alma da planta sua pequena experincia. Se fosse deixada ao seu prprio destino, no teria outras e morreria, e essa seria a ltima experincia em sua encarnao. Pois bem-, tomo seu corpo, mas no interrompo nenhum processo importante. Ele virtualmente meu corpo, minha carne, pois eu o emprestei alma da planta. A fora para isso proveio de mim. Reverto o processo, como a planta, e minha prpria fora retorna para mim. Mas nenhum homem poderia prever as experincias que cada dia, hora e minuto oferece a uma alma animal, todas elas necessrias para seu crescimento na direo do Eterno; e cada experincia um elo responsvel, tornando-a um carma que levar sua alma animal para uma prxima vida encarnada. Mata-a e no poders compens-la pelas oportunidades perdidas. Mas com a planta, poders. Compensao uma lei de Deus. Se fazes uma coisa e no podes fazer compensao por ela, ests cometendo um pecado; mas se podes estabelecer o devido equilbrio, ento no cometes pecado. Assim, o Mestre de Nazar no pecou ao encher as redes dos pescadores; mas tu terias pecado se fizesses o mesmo, pois em ti o esprito manifesto no ainda Um contigo. Como no podes compensar uma alma animal por sua vida corporal, pecas ma-tando-a. E sua carne amaldioada por causa desse pecado. Ouve, pois em verdade te digo, se cometeres esse pecado, colhers sua penalidade; nenhum carniceiro ver Deus em Seu Reino-, ele dever deixar de ser carniceiro antes que possa ter a esperana de conhecer o reino oculto, que esse Reino." Mol Lang levantou-se e eu tambm. Colocando o brao em volta de meus ombros ele disse: "Meu filho, o deserto est diante de ti. Suas areias ardentes queimaro a sola de teus ps, mas atenta para tua prpria intuio (So Joo XVI, 13) que revela Deus em tua alma, e sairs do deserto. S fiel at a morte e ters uma coroa de vida dada pelo Pai. Que Deus esteja contigo e te proteja; Eu tambm te protegerei." Meus amigos, anos se passaram antes que eu revisse Mol Lang, exaustivos anos de tristeza e provao. Ele me deixou ali na beira do rio, onde Phyris me encontrou pouco tempo depois. [353]

Logo se reuniram em volta outras pessoas jovens, inclusive algumas crianas. Em Hesper, o Stimo Princpio tem um bom incio de crescimento; e quanto perfeio fsica, qualquer hesperiano tem uma graa e beleza quase divinas. Mas para ilustrar que grande a altura daquele plano superior a qualquer coisa terrena, e quantos poderes aparentemente milagrosos l se tornaram caractersticas da humanidade -a herana comum de cada ego l encarnado -ouve o seguinte: Uma criana pequena de apenas quatro anos, mas muito madura em seu modo de ser, embora essencialmente infantil em muitas coisas, aproximou-se e ficou parada perto de mim. Ainda que a criana risse e proseasse comigo, se a princpio me inclinei a consider-la demasiado infantil, logo -nu-dei de opinio. Jovem como era e naturalmente desconhecendo profundas leis ocultas, contudo filha de um ramo da humanidade evoludo ao perfeito plano humano e prximo do portal do espiritual, ela provavelmente estivera l por incontveis encarna-es. Como herdeira dessas muitas vidas, a pequena possua espantosos poderes que homens e mulheres primitivos tero ainda que adquirir por um lento processo de estudo de muitos anos. Primeiro estuda para dominar a natureza animal, depois medita sobre os princpios que, para aqueles que tm o desejo de saber, esto nestas pginas. Age somente de acordo com o que eles indicam. Segue o Caminho. H Um que guia todos os que diligentemente O procuram, mesmo antes do Dia do Homem. Tendo ficado aparentemente satisfeita com minha aparncia (lembra que eu teria sido invisvel para olhos no clarividentes, mas no para a viso psquica que ela recebera por herana), a pequenina comentou em doce confidencia: "Meu pai falou-me muitas vezes de um numeroso ramo da raa humana, comparados com o qual ns pertozianos somos como as folhas de uma nica rvore em comparao com as de uma floresta. Ele apontou para o planeta onde esses humanos vivem; eu nunca tinha visto um desses seres humanos inferiores at te ver. No estranho? Ele tambm me disse que nem tu nem a massa dessas pessoas j chegou a ter conhecimento do carma ou dos poderes ocultos, na verdade riem disso. estranho. Mas tu, e tambm eles, crescero em conhecimento. Deus assim o exige. Ento tua aparncia pessoal ficar mais agradvel" (!) Fiquei completamente aturdido. Ouvir uma simples criana dizer essas coisas e concluir com a observao de que eu cresceria
[3 54 ]

- bem, cresceria em graa - era muito surpreendente. Tambm era agradvel, pois embora mostrasse o grande abismo existente entre o homem da Terra e a espiritualidade de Hesper, tambm descortinava as possibilidades humanas com uma clareza que ningum antes tinha conseguido. O homem precisa de comparaes para poder julgar valores relativos. A Igreja de So Pedro em Roma o maior edifcio que o mundo de hoje conhece. Mas grandes construes precisam ser comparadas com outras, tambm grandes, para que a mente humana possa compreender o quanto so vastas. O mesmo ocorre com as verdades espirituais: at aquela criana fazer sua revelao, eu no tivera mais que uma vaga concepo das exaltadas verdades que ouvira. As maravilhosas aes de Mol Lang, as de Sohma e at as de Phyris, tinham me impressionado como sendo aes de seres superiores, aos quais eu jamais me igualaria. verdade que Mol Lang dissera que tinha chegado quele ponto pelo estudo e pela f no Pai. Mas meus olhos no tinham acompanhado seu progresso e s tinham visto sua consecuo; eu tambm no tinha visto aquela criana adquirir sua posio, mas minha alma podia reconhecer o fato de seu crescimento ainda estar em andamento. Em lugar de vagos desejos, comecei a sentir a agitao da esperana e o conhecimento de que tambm poderia crescer. At aquele momento eu tinha aceito as afirmaes de meus amigos de que eu poderia crescer at o nvel deles. O conhecimento agora substitua a f. Atravs daquela pequena criana minha vida fora elevada e ligada vida superior de Pertoz, a vida do homem perfeito. Eu estava pronto para dizer sinceramente: "Delas o reino do cu". Os doze ou mais amigos ali presentes me pediram que contasse a histria de minha vida, para que, ouvindo minha voz ao vivo, pudessem estudar-me enquanto eu falava. Concordei. Quando terminei, tinha contado minhas esperanas de vida, que eram muito altas, eram nobres esperanas como aquelas que tomam conta de nosso peito e sobrepujam nossa natureza animal, quando ouvimos uma msica cujos acordes agitam a alma e a impelem a desejar e a trabalhar pela alta recompensa de ouviLo dizer: "Estou satisfeito, meu bom e fiel servidor". Phyris ento me dirigiu a palavra, falando devagar, e com uma doura que s conhece algum que j afastou todas as mculas da alma humana. Notei que ela no estava mais usando o tratamento ntimo, tendo voltado ao estilo mais solene, embora continuasse a empregar a lngua inglesa que me era familiar. [355]

"Phylos, falaste de tua vida, relatando tudo que dela sabes. Eu sei muito mais e falarei disso, mesmo sabendo que vais voltar para a Terra e me esquecers, junto com minhas palavras." "No digas isso, Phyris, jamais poderei te esquecer!" - disse eu tristemente. "Sim, Phylos, vais me esquecer, porque s tua memria hespe-riana me conhece e ela dever dar lugar ao teu astral terreno quando voltares. Mas essas lembranas ficaro apenas adormecidas, elas no perecero, at que novamente governem tua vida. Quando os anos do teu carma tiveram passado, virs para c outra vez e ento no mais ters saudades da Terra, como agora. Minha alma gmea, eu gostaria de manter-te aqui comigo mas no posso, pois o carma est contra isso e o carma a lei de Cristo, que disse: "O que o homem semeia ele deve colher". Embora esqueas Hesper, ters um registro astral que s vezes voltar tua memria, da mesma forma que os registros da Terra te perturbam aqui; e isso ser uma coisa estranha, pois no os reconhecers como sendo a tua prpria histria, visto que parecero se referir a uma outra pessoa. "Contaste tua vida tanto quanto a conheces; mas j te foi dito que viveste mirades de outras existncias. Nessas eu tambm estive envolvida. Isto natural, pois meu esprito tambm o teu esprito, embora nossas almas no estejam atualmente juntas como estiveram no passado. Eu poderia te contar muitas coisas relativas a esse incomensurvel passado que foi teu e que conheces-te, e depois esqueceste; uma pgina aps outra, medida que o Anjo da Morte ia virando as folhas do livro da vida. Mas nada te direi, Phylos, embora eu possa recordar essas coisas escritas naquele eterno e vivo registro da causa e do efeito, da ao e reao das formas de vida materiais; o registro astral, o "Livro da Vida" do Pai. A memria o poder da alma de ler esse grande registro astral. Tenho esse poder, mas tu no o tens; nada te contarei, deixando que descubras tudo por ti mesmo, conhecendo esse passado atravs de tua prpria e iminente sabedoria. Ento sabers que sou una contigo. Nesse tempo, ento, escreverei a longa histria de nossas vidas, desde o remoto passado quando tu e eu vivemos na antiga Lemria, entes que a Terra viesse a conhecer o continente da Atlntida, ou a era glacial dos gelogos - aquela foi a idade de ouro. Iremos mais alm do que isso, inclusive at o tempo em que a Terra no existia, nem Vnus, nem Marte, nem o Sol e as estrelas. Mas no tentarei falar dessas coisas; no porque
[ 35 6]

no possam ser contadas, mas porque ningum poderia compreender o tempo em que o Homem era uma raa que ainda no se tornara a raa do Homem. Quando digo homem, refiro-me tambm a todos os animais, pois toda sorte de ser que vive na Terra Homem, havendo homens e animais que so homens menores. No, algum que ouvisse estas palavras de forma alguma compreenderia seres que no eram animais, nem plantas nem minerais, mas que no obstante existiam. Por conseqncia, farei referncia somente poca mais recente que veio antes da ltima era glacial, e da posterior que foi o tempo de Zailm e de quando ele, que s tu prprio -pois meu Phylos Zailm reencarnado -retornou do devachan." levantei a cabea que eu tinha abaixado enquanto ouvia Phyris falar. Estvamos a ss, os outros do grupo haviam se afastado. Phyris continuou: "Escreverei a respeito de Anzimee e, portanto, de mim mesma: tambm escreverei a respeito de outros. Agora, devo falar de ns. "Quando o Homem veio de Marte para nascer na Terra, como ele um dia sair da Terra para nascer em Hesper, esse fato serviu de base para a alegoria de Ado e Eva, mas antes deles vieram os irmos menores, os animais da terra, do ar e do mar. Antes do nascimento da raa, existiram as raas de marte e, antes disso, vidas em dois outros planetas, nenhum dos quais tem uma matria que possa ser percebida pelos olhos da Terra. Neles j no existe o processo da vida, as almas desses mundos esto repousando, como tambm as de Marte. Falei, pois, de quatro dos sete planetas aos quais a raa humana faz visitas cclicas, indo do Primeiro para o Segundo, para o Terceiro, para o Quarto (que a Terra), para o Quinto (Hesper), para o seguinte aonde o homem ir aps seu tempo em Hesper, e desse para o Stimo ou Mundo Sa-btico. Os dois ltimos, como os dois primeiros, so imperceptveis aos olhos da Terra. Os mundos so sete e sete vezes a raa do homem tem seu ciclo neles. O Homem j completou a srie e chegou em massa ao quarto ciclo, o atual. Eis que falo de todas essas vidas de raas, Phylos: da Terra, de Hesper, de Marte e todos os outros planetas humanos, na terminologia usual. Entretanto, aquele que desejar poder ir com nosso Grande Mestre, escapando dos Ciclos e daquela Vida. Mas essa vontade, esse desejo raro e poucos encontraro esse Caminho. Esses so alguns sinais ao longo da Senda: ouve, registra e me encontrars: Faz uso de todas as coisas sem abusar de nenhuma. Remdios, apenas
[357]

como remdios; comida, sem glutoneria; bebida, sem excessos; sociedade, como um estudo; casamento, como um Caminho e a continncia como a Sua Estrada Principal (I Cor. VII -1 a 9; tambm 29, 31, 32, 36, 37 e 38). A maioria de nossa raa dever seguir o caminho inferior, pois o Caminho Elevado lhe provoca vertigens; s podem palmilh-lo aqueles cujas mos Ele segura; e poucos Lhe permitiro faz-lo, pois so tentados pelos desejos. Mas os que recusam aquela Vida, como a encontraro de novo? No conseguiro e desaparecero com o mundo. Ento se cumprir o que est escrito: "Haver um tempo e uma vez e meia esse tempo". Assim ser. Uma mensagem desse julgamento ser transmitida por ti num dia que no est distante. Estando na metade de sua jornada na Terra, a raa est em meio a uma experincia de vida que j dura um perodo vasto demais para a tua compreenso." "No vais me dizer?" -perguntei. "Estou curioso". "Dizer-te? Sim, e em palavras que possas apreender, mas os nmeros s podem te dar uma vaga idia, pois no sabes o que todo o perodo j viu acontecer. Estes so os nmeros". Phyris solenemente expressou um perodo de tempo que minha mente confrontou com espanto, perdendo-se em pensamentos. "Mas no deves passar adiante este conhecimento antes que nossa remisso esteja terminada. Esse o lapso de Tempo desde que o Universo estava informe e vazio, e as trevas cobriam a face das profundezas. Cada homem que vemos, com exceo dos que j foram transfigurados, apenas um semi-ego; e cada mulher o mesmo; e cada dois desses tem um s esprito. Quando chegar o tempo, todas as metades se reuniro, cada um com sua contraparte - eis que esse o "casamento feito no cu". Mas antes vir o Julgamento, a Crise da Transfigurao". Perguntei: "E se uma alma no passar, o que acontecer? E se sua metade, o seu gmeo, fracassar, ela tambm falhar?" " meu companheiro! Se uma alma no passar, ser porque os erros de suas muitas vidas tero cortado as asas de sua fora, impedindo-a de voar acima das concentradas tentaes dessa prova. Isso uma parte de todos os fracassos nesse supremo teste. E se falhares, pessoalmente falando? Tua alma sofrer a Segunda Morte e por causa disso tambm a minha, pois ns e todos os companheiros egicos lutamos nessa ltima batalha com nossas foras combinadas. De mim depende tua vida eterna; em ti re[358]

pousa minha esperana; mas todos os nossos mtuos anseios repousam no Esprito. No poderemos encontr-Lo se no seguirmos a Senda que nos foi mostrada pelo Cristo; se no o procurarmos, Ele no nos buscar. A menos que Cristo esteja conosco, no venceremos essa temvel prova. Mas vem agora, Phylos, e contempla a Terra tal como era nos dias de Zailm e Anzimee; observa aquele tempo no agora." Assim dizendo, ela ficou de p e me tocou, e percebi pela primeira vez que ela, como eu, estava em sua forma astral. Pareceu-me que adormeci imediatamente, contudo eu tinha conscincia do movimento, a espcie de movimento que sentimos quando passamos do sono profundo para o estado de viglia repentinamente. Assim ocorreu a passagem de Hesperus para a Terra. A sensao que tive deveu-se ao fato de que meu presente astral era de alguma forma material; como eu nem sequer tinha um astral quando viera da Terra, e portanto nada de material, no podia estar consciente da transio ocorrida. A inconscincia parecida com o sono devia-se a Phyris, que desejava desviar minha ateno de suas palavras -e tambm dela. Novamente surgiram cenas da Terra. Vi a vastido do Atlntico. Phyris disse: "O nome apropriado; este o Oceano Atlntico onde se encontrava o Continente da Atlntida. Vamos descer at ele; suas guas agora esto acima e em volta de ns. Elas no nos faro mal, pois nosso psiquismo superior ao delas. Contempla o registro psquico do passado, a histria concreta do mundo, imperec-vel at que o Tempo no exista mais. Gostarias de ler a respeito da primeira destruio de Poseid? Procura a descrio na Bblia, e vers que foi o dilvio de No. Isso aconteceu milhares de anos antes do tempo de Zailm, ou da histria que seu povo conheceu. Gostarias de ler sobre a destruio dos lemurianos, o grande povo que esteve na Terra antes da Idade do Gelo, quando o mundo no conhecia frio, nem neve, nem geadas, e que antecedeu Poseid em muitas eras? Volta-te para o Livro de J e v como "a profundeza ferveu como um caldeiro", e aprenders por essa leitura que a Lemria pereceu pelo fogo vindo das profundezas interplanetrias. Assim, um ciclo da humanidade terminou pelo fogo e o seguinte pela gua. A prxima novamente perecer pelo fogo. As raas ora existentes na Terra, num futuro ainda distante, perecero pelo fogo; a Terra ser calcinada e se enrolar como um pergaminho - encontrars esta profecia no segundo Livro [359]

de Pedro, III: 10. O conhecimento sobre isto no provm de mim, apenas falo dele. E agora, minha outra metade, eu te conduzo para onde, por mais algum tempo, deveras cumprir, a lei dos profetas e o teu carma. Aguardarei teu retorno para mim; vamos despedir-nos agora -olha, aqui est o Sagum, ali adiante Mendo-cus. Sim, meu amado, separamo-nos, mas ser por pouco tempo, e depois ficaremos juntos pela eternidade. Deixa que uma vaga lembrana minha desperte em tua mente e suavize tua vida, guian-do-te sempre para o alto. Minha paz, a paz que tenho, esteja contigo e te guarde!" Ela me abraou por um longo tempo e ficamos olhando um para o outro, tentando ver a outra metade de nossa alma nesse olhar. Ento seus lbios encontraram os meus por um extasiante momento e. . . ela desapareceu. A A A

[360]

CAPITULO

vm

ANTIGOS MESTRES FALAM DE DEUS Despertei num dos menores quartos do Sagum; no me pareceu estranho, embora at aquele momento eu s tivesse visitado o salo maior. Mendocus estava sentado ao meu lado. Eu tinha a sensao de ter perdido alguma coisa, o que me dava imensa tristeza, embora eu no soubesse o que era. Eu me sentia restringido, como se minha liberdade tivesse ficado menor. Tambm me sentia fraco, como depois de uma longa doena. Mendocus colocou a mo sobre meus olhos e adormeci. Quando voltei a ter conscincia, o cansao tinha desaparecido, mas o sentimento de perda e de liberdade restringida no se fora totalmente. Uma coisa era perder a percepo de lembrana e de acontecimentos, ter esquecido totalmente Hesperus e Phyris, Mol Lang e Sohma, como tinha me acontecido; mas outra totalmente diferente e impossvel era esquecer ou colocar de parte o crescimento de minha alma durante minhas cinco semanas de ausncia da Terra. Sim, cinco semanas, pois a despeito dos meses aparentemente passados no devachan e em Pertoz, s uma parte em mil de minha ausncia tinha sido passada em Hesperus -cinco semanas do tempo da Terra. Teria sido impossvel para mim ficar em Pertoz e ser feliz. Seria impossvel para vs, meus amigos. Por qu? Porque um plano de alma to elevado, to acima de nossa conhecida Terra que s o crescimento pode introduzir a alma naquele mundo; crescimento lento, por vezes doloroso, mas no obstante crescimento. Para mim, naquela ocasio, ou para ti, agora, a transferncia irrevogvel para to elevado plano de vida seria uma punio terrvel: todos os nossos poderes comuns de vida, toda a nossa personalidade atual colocada de lado, um conjunto totalmente diverso de sensibilidade e um novo, desconhecido e no testado Eu colocado em seu lugar. . . O conhecimento para o uso de tudo isso a alma desterrada teria de adquirir por longos e tristes anos, entre fenmenos inteiramente estranhos e leis no conhecidas. uma bno divina para a humanidade que a transio sbita de um plario para outro mais alto seja to impossvel quanto qualquer retrocesso real. [361]

Sentei-me e depois fiquei de p com a ajuda de Mendocus, pois sentiame tonto e fraco. Fiquei no Sach vrios dias, sendo informado de diversas ocorrncias e tomando vrias decises e resolues. Perguntei por Quong e soube que ele morrera; no lembrando nada do que acontecera nas ltimas cinco semanas, recebi a notcia com profundo pesar. Mendocus me disse que eu era um homem ainda possudo por apetites e paixes terrenas, embora tivesse passado os ltimos tempos num lugar onde a humanidade era de ordem celestial, pelos padres da Terra; um lugar no invadido pela sensualidade, ainda que os habitantes no fossem austeros, nem sua vida destituda de prazer. Concordei por cortesia, sem saber de quem ou de que ele falava, assim como agiria algum que jamais viajou e nada conhecesse a respeito da frica. Ele percebeu minha ignorncia e se calou. No senti que suas observaes sobre pecado social se aplicassem a mim, pois embora eu me relacionasse com o povo deste mundo, no pecava no sentido por ele usado. Eu podia no estar livre do ambiente terreno, mas desses erros eu estava livre, isso sem qualquer autoengrandecimento farisico. Por falar nisso, onde estaria a jovem realmente nobre e doce que eu tentara elevar e que, devido aos meus esforos, tinha ido para Melbourne? Os interesses da vida estavam me chamando de novo. A alma animal estava se firmando e lutando, com a fora que lhe permitia sua fraca personalidade, contra a alma humana e o esprito nascente que no pode pecar nem errar, por que uno com a Alma Superior e por isso sempre atrai a alma humana para cima, enquanto a animal a puxa para baixo. Mendocus ento me disse: "Sr. Pierson, os pecados que condenas em teus irmos j foram cometidos por ti, e se condenas os pecadores, podes tornar-te novamente um deles. Podes julgar, mas no ests livre do perigo de cometimento de erros. No julgues para no seres julgado. Nestas cinco semanas uma luz foi colocada em tua alma, uma lmpada de Deus. No a ocultes; deixa-a brilhar para que ilumine os pecadores que no tm luz alguma. Deves ter piedade deles, deplorar seus erros, mas se os condenares no estars seguindo Aquele que disse "nem eu te condeno; vai e no peques mais"." [362]

Mol Lang tinha feito uma avaliao correta de meus poderes, recusando tornar irrevogvel minha ascenso ao plano hesperia-no. Eu estivera pronto para com a chama do desejo incendiar meus terrenos navios. Se eu pudesse ter conhecimento de minha escapada, teria me sentido grato. Do jeito que as coisas eram, Hesper tinha se tornado um nome sem significado e os navios no foram queimados. Contente como um menino, eu tinha ido para o plano devachnico, onde todas as coisas que a criana desejara em termos de experincia, por mais tolas que fossem, aparentemente tinham acontecido. Tendo sido confrontada pelo grave fato de que leis inexorveis governam todo o reino do ser, a criana tinha ficado ferida, magoada com seu prprio fracasso: tinha voltado sua prpria esfera e - abenoada misericrdia! - recebera a bno de esquecer tudo, at que o fermento daquelas cinco semanas tivesse feito crescer o todo e o retorno fosse possvel, como a volta de algum para o seu prprio lar. Amigo, nunca assumas uma atitude infantil perante o sublime - poders no escapar com tanta facilidade quanto eu. Calcula o custo, ou ento caminha lentamente com as massas. Ambos os caminhos levam ao objetivo-, um curto mas inexprimivelmente espinhoso, e o outro longo e - ai de ns! - bastante rido tambm. No um paradoxo dizer que o caminho mais curto o mais longo; a vida nem sempre pode ser medida por anos - algumas vidas duram apenas uns poucos deles - mas as amarguras e tambm as no de todo impossveis alegrias nelas inseridas exigiriam mil anos de outras existncias menos intensas. Antes de eu deixar o Sagum, Mendocus imps regras esotricas para me guiarem nos dias que estavam por vir; dias em que eu s poderia depender do meu conhecimento dessas regras, uma vez que no teria nenhum esoterista para me aconselhar. "Sr. Pierson," -disse o grande e velho sbio -"tenho aqui uma Bblia. Eu li o Antigo Testamento oitenta e sete vezes e o Novo, mais vezes ainda. No entanto, sempre descubro novas belezas neste Livro. Tambm tenho aqui os Livros de Manu e os Vedas. Todos tiveram a aprovao do esprito-Crstico, sob diferentes nomes humanos e em diferentes eras. Todos so mais ou menos alegricos; sem isso, srios erros poderiam surgir, como j surgiram antes no mundo com entristecedora freqncia e uma persistncia incansvel. "Portanto, declaro que eles podem ser teus guias. Bate e a porta se abrir. Mas deves bater com a vontade do Esprito, pois a mente pode bater eternamente e o Caminho no se abrir.

[363]

"Pede e te ser dado. Mas embora o homem animal possa pedir eternamente, no obter resposta, significando isto que o pedido deve ser feito pelo Esprito em ti, visando as Verdades de Deus, e no visando coisas terrenas; estas ltimas seguem-se quelas como a sombra segue o Sol. "Tudo que for pedido ao Pai em nome do Cristo, Ele conceder. Mas considera que pedir em nome do Cristo pedir as coisas de Seu Reino. Com a ddiva dessas coisas, todas as coisas menores viro por acrscimo alimento, agasalho e tudo que o corpo necessite. Isto difcil para a mente natural compreender. Ele no te deixar perecer, embora morras de fome. "Tudo que o homem semear dever colher. E o carma e a lei, que deve ser cumprida at o ltimo detalhe. O homem uma criatura de muitas encarnaes; cada vida terrena uma personalidade presa ao fio inquebrvel de sua individualidade egica, que vai do perene ao perene, do Leste para o Oeste. "Nenhuma exigncia do carma pode ser ignorada; tudo dever ser pago no decurso das vidas. "Portanto, faz aos outros o que gostarias que te fizessem e lembra, o que fazes ao menor de teus irmos o fazes ao Pai e ao Salvador, e voltar para ti em igual medida. "Guarda todos os mandamentos e assim chegars ao eterno, onde tudo sabedoria." Aquela noite sa daquele sagrado local e voltei cidade. L Gquei sabendo de vrias coisas. Meus scios na mina tinham resolvido comprar minha parte sem maiores exigncias. Com a venda, recebi quase trezentos mil dlares, a serem pagos em parcelas trimestrais de quase quarenta e trs mil dlares-ouro cada uma. Tendo tomado as providncias junto aos meus banqueiros em Washington para o depsito dessas quantias quando vencessem, fui tomado pelo desejo de viajar. Esse desejo e os meios que eu tinha para gratific-lo me levaram a quase todas as terras civilizadas. Nenhum objetivo a no ser a inquietao me impeliram a essa vida nmade.
[3 64 ]

Quase dois anos se passaram aps ter eu deixado a cidade de ............................, cenrio de minhas experincias esotricas. Final mente me encontrei na Noruega, longe do grande mundo, numa aldeia prxima a um famoso fiorde, onde tinha chegado na vspe ra. Meu guia e famoso auxiliar geral falava um ingls pelo menos compreensvel. Ele tinha sido marinheiro no navio que eu toma ra em minha primeira viagem, e voltara ao seu pas para trabalhar atendendo as necessidades dos viajantes, no que seu conhecimen to de anglo-saxo era de grande utilidade. Ele ficou muito conten te em me ver e o sentimento foi recproco. Seu nome? Hans Christison. Hans me contou que quatro ou cinco outros viajantes estavam na aldeia. "Um dos turistas uma jovem, louca por pincis e tintas -acho que uma artista" -disse ele com seu pesado sotaque. Uma semana transcorreu antes que eu encontrasse a jovem e nesse meio tempo Hans me serviu de guia, remando o pequeno bote que levava minha arma e minha vara de pescar. Certa tarde peguei o bote e fui sozinho at uma rocha que se projetava do fiorde, onde cresciam vrias btulas de graciosa beleza. Amarrei a embarcao e ento acomodei-me num local por mim escolhido para ler a correspondncia que tinha chegado de Nova Iorque. Ouvi um leve rudo atrs de mim, como se uma pessoa estivesse ali na pequena elevao. Olhando para trs, vi uma mulher. Larguei a carta e fiquei de p num pulo. Eu estava surpreso demais para fazer um cumprimento com o bon ou dizer alguma coisa, e ela tambm me olhou com espanto. Finalmente eu disse uma nica palavra: "Lizzie!" "Sr. Pierson!" -respondeu ela. "Como veio parar aqui?" -perguntamos ao mesmo tempo. Con tei a ela minhas viagens sem destino fixo e ela me contou sua vi da desde que nos separamos em............................ De Melbourne ela ti nha ido para Nova Iorque e em seguida para Washington. L, ti nha comprado uma casa e estabelecido um ateli de pintura, assu mindo o nome de Harland. Ela tinha revelado pouca coisa s pes soas sobre seu passado, dando a entender que era uma jovem vi va australiana com moderada situao financeira. Os dois veres que se seguiram sua mudana para a capital tinham sido passa dos no exterior. Aquele era o terceiro vero que ela passava na
[365]

Noruega. Seus quadros tinham vendido bem e ela tinha reposto o total do que havia gasto do meu "emprstimo", como ela o chamava. Elizabeth insistiu em devolver aquela soma, mas eu ri, concordando sem muito empenho e dizendo: "Antes de eu partir, se voc insiste". Fiquei quatro semanas l, at ouvi-la dizer de passagem que partiria dentro de poucos dias, para passar uma pequena temporada na regio dos lagos da Esccia. Sem nada dizer Sra. Harland, fiz Hans me levar noite at o vapor que visitava a aldeia a cada quinze dias, paguei por seus servios e acres centei uma boa gorjeta. Quando as amarras estavam sendo soltas, eu disse: "Hans, comunique jovem senhora que fui embora; se ela perguntar para onde, diga-lhe que fui para So Petersburgo. Adeus, Hans." Fui para a Capital do Czar, onde me demorei uma semana. Depois voltei a Paris, segui at Londres e aps mais uma semana voltei a Nova Iorque, de onde me dirigi para Washington. Um ano se passou. Uma tarde, ao passear pela Pennsylvania Avenue, vi-me frente a frente com Elizabeth Harland. Paramos, conversamos e ento voltei sobre meus passos, andando ao lado dela. Antigas lembranas voltaram para ns dois; lembrei os dias da Califrnia e depois, com mais ternura, o tranqilo ms na Noruega; e foi ento que passei a realmente acreditar que amava aquela moa, no s por sua radiosa beleza e doce feminilidade, mas tambm por seu tremendo esforo em triunfar sobre o erro e por seu bom xito, pois ela tinha sado pura e refinada dessa batalha, como o ouro temperado pelo fogo. Antes de nos separarmos fiquei sabendo seu endereo e resolvi fazer uma visita assim que se apresentasse uma oportunidade apropriada. Na tarde do dia seguinte um mensageiro do banco veio minha casa e deixou um pacote. Continha duzentas notas, valendo cem dlares cada uma, e uma carta. Abri o envelope ansiosamente e li: 3 de setembro de 1869. Caro Sr. Walter Pierson: Estou devolvendo o que lhe devo. Queira aceitar minha profunda gratido. Agora podemos ser amigos. Voc ser sempre bem-vindo ao lar de sua sincera amiga, Elizabeth Harland.
[3 66 ]

Pensei na situao e, quando chegou o momento de decidir, eu o fiz com rapidez. Coloquei o dinheiro devolvido em minha carteira, peguei o chapu e, tendo me vestido apropriadamente, sa rua e chamei um coche. Entrei e dei o endereo de Elizabeth ao condutor. Era um local bonito. Quando toquei a campainha, ela mesma atendeu a porta. Sua atitude foi cordial mas tive a impresso de que estava um pouco constrangida. Na parede da sala de visitas pendia uma tela de raro mrito. Um homem, cuja atitude e expresso facial transmitia a divindade, tanto quanto o poder da tinta e dos pincis seja capaz de revelar, olhando para uma mulher com o rosto oculto pelas mos. Na poeira aos seus ps havia letras escritas. O ambiente fazia lembrar a Terra Santa. Na parte inferior do quadro, com metade do tamanho natural, estava escrito: "So Joo VII: 11". Sentei na cadeira que ela indicou e ficamos em silncio por algum tempo. Ela falou primeiro, dizendo: "Recebeu o dinheiro, Sr. Pierson?" "Sim" -Tirei-o do bolso e obedecendo minha deciso, dispensando qualquer observao introdutria, falei: "A menos que voc venha junto com este dinheiro, no sairei com ele daqui. Quer ser minha mulher, Elizabeth?" -perguntei, ajoelhando-me ao seu lado. Os olhos dela fitaram os meus por alguns instantes e ela respondeu: "Por mim mesma, porque me amas, e para apagar o passado com o sucesso do presente?" -Haviam lgrimas em seus olhos e em sua voz. "Sim, querida!" Com um convulsivo soluo ela se deixou envolver por meus braos e chorou como se seu corao fosse se partir.

[367]

"O mundo inteiro vale menos do que este sincero amor." Nosso casamento foi discreto e aps a cerimnia fizemos uma curta viagem de npcias para a Inglaterra, voltando logo para nossa casa. A A A

[368]

CAPTULO IX AQUELE QUE OUVE ALCANA A PAZ Certa vez, em minhas andanas antes do casamento, eu estava no Hindusto e l encontrei um homem de aparncia pouco atraente. Mal seus olhos de cor desbotada me viram, ele falou: "Tu s aquele de quem Mendocus me falou e me recomendou, dizendome: "Deves transmitir-lhe certas coisas por mim". o que farei. Amigo, tua vida ser triste e amarga na Terra, mas feliz depois. Acontecero coisas devido s quais tua alma animal humana se rejubilar, dizendo: "Isto felicidade". Mas imediatamente a silente voz da alma humana em ti, dir: "Esta felicidade um fruto de Sodoma", e nesse momento sabers que verdade. A partir de ento sempre haver uma guerra entre tua alma animal, que depravao inata, e teu esprito, que Deus, Brahma, o Uno. Podes ver essa guerra na alegoria de Ado e Eva e o pecado original; este atrai tua alma humana para a terra; O Esprito atrai a alma humana para o alto. Ouve suas palavras; eu as pronunciarei para ti: "Antes que teus olhos possam ver Deus, devem se tornar incapazes de derramar lgrimas por qualquer sofrimento pessoal. Antes que teus ouvidos possam ouvir, devem ter perdido a sensibilidade. Tua voz no pode falar da eterna sabedoria antes que perca o poder de ferir. Antes que teu Eu possa ir presena do Eterno, teus ps devem ter sido banhados pelo sangue do sofrimento, da dor, da compensao. Deves, pois, matar a ambio de bri-lhares nos pobres caminhos da Fama. Deixa de considerar esta vida como teu melhor bem. "Ento trabalha para Deus com o mesmo empenho com que outros trabalham para Mamon; respeita tua vida como respeitam-na aqueles que a prezam como um tesouro; e s feliz como os que vivem para a felicidade. No corao de todos est a fonte de todo erro, no discpulo como no homem de desejo. Estuda a mostarda, observa seu crescimento e suas flores. Se a cortares impedindo-a de produzir sementes, vers uma estranha coisa: ela brotar de novo e crescer ao longo dos anos, embora no frutifique. [369]

E isto apesar de ser ela apenas uma forma material. Mas se uma alma humana no for cortada, e no entrar na vida como criadora porque no o deseja, o Esprito da vida eterna entrar nela e ela conter a si mesma, e portanto viver para sempre. Estuda a vida da mostarda. S os que so fortes em Deus podem agir de acordo com este ensinamento e conter a natureza inferior. Os fracos devem aguardar sua maturidade, e ento chegar sua batalha. Ela tentar afastar seus ps da Senda - e poder ter xito. Mas se por uma vez todo o seu poder for destrudo; se por uma vez fizeres a vontade do Pai com empenho, como Seu filho obediente, isto ser a remisso, pois te dar foras para realizar todas as obras do Criador do Ser. Isso parecer tomar a prpria vida, porque toma a alma animal e a estrangula. Mas a alma humana se recuperar e o Esprito entrar nela. Esse o tempo do Silncio da Alma. Ento ficar claro para ti como so trevosas as vidas dos que te cercam e no tm o objetivo da unio com o Esprito a que devem se dirigir. Eis que vers e conhecers o carma. Tambm vers que por causa de tuas encarnaes passadas teu carma est inextrica-velmente interligado com o carma do mundo. Esta foi a resposta que o Nazareno deu quando Lhe perguntaram: "Quem o meu prximo?". Walter Pierson, se fores capaz de conhecer uma s vez o Silncio da Alma, aprenders sobre todas as coisas que te cercam, pois a terra de Brahma, e tudo nela fala de Suas obras." Fiquei surpreso ao ouvi-lo dizer meu nome e fazer meno a Mendocus. O velho continuou: "Se tua alma conhecer essa Paz uma vez, nenhum tormento de pecado ou tristeza conseguir desviar-te para muito longe da Senda, pois seu conhecimento uma Sabedoria permanente. Atenta tambm para as palavras de Mendocus; l a Bblia, os Vedas e Manu; continua a estudar. Isto ser um bordo em tua mo e uma lmpada aos teus ps. A paz esteja contigo." "Paz para ti tambm" -respondi, vendo-o voltar-se e caminhar para a multido, pois estvamos junto a uma fonte pblica. Tendo encontrado Elizabeth e me casado com ela, ponderei profundamente essas coisas que ouvira na linguagem do oculto. No que ela tivesse alguma ligao com isso, mas porque com o passar dos anos percebi que ela pouco sabia e pouco interesse tinha por esses estudos abstrusos, o que no era o meu caso. Por causa disso nossas vidas foram se afastando. Ela no tinha a menor noo desse fato, o que me alegrava. Tinha suas atividades
[ 37 0]
/

na igreja e eu a ajudava em seus afazeres caritativos. Tivemos duas encantadoras filhas, o maior tesouro de nossa vida; elas foram cuidadosamente instrudas sobre a vida e protegidas de seus perigos. Enquanto nossas pequenas estiveram conosco, eu me senti contente. Contudo eu sentia, com uma indefinida tristeza, que as experincias da Terra eram apenas frutos de Sodoma. j Por vezes minhas horas de solido eram perturbadas por uma estranha voz que sussurrava em minha conscincia interior. Com o passar do tempo ela foi ficando mais forte e um dia surgiu diante de mim como um espectro. A Forma falou. O que ela me disse me fez desejar ouvir mais, por isso a cultivei. Tornou-se dali por diante uma visita regular e com o tempo passou a estar sempre presente quando eu estava a ss. A Forma falava de um distante planeta chamado "Pertoz", outras vezes chamado "Hesperus" ou "Vnus". Falava de pessoas cujos nomes me eram estranhos, chamando uma de "Mol Lang", outra "Sohma" e uma terceira "Phyris". Descrevia essas pessoas e eu ouvia com nsia. Quem eram e que alma humana era aquela que tinha ido para Vnus? O fantasma se parecia extraordinariamente comigo. No entanto eu adormecia profundamente noite, como se as visitas no existissem. 1, Eu o chamava de meu fantasma. Como era inconscientemente verdadeiro tudo o que ele me relatava sobre minha estada com Mol Lang em Vnus! O que ele me dizia atraa o olho de minha mente para aquele cenrio psquico no fundo do Atlntico. Ele me falou de uma visita ao Sol na companhia de Sohma, que eu esqueci de mencionar na devida seqncia. Resumindo, Sohma foi comigo para o Sol e me mostrou que era um corpo vibrante de tamanho menor do que os astrnomos acreditam, mas de enorme densidade. Vi seus oceanos, mais pesados que os de Mercrio. Mas ali no existiam formas de vida que eu reconhecesse. No entanto, existe vida de alguma espcie em toda parte. Talvez no vida animal ou vegetal; mas, do elevado ponto de vista dos que conhecem as obras do Pai, formas que nenhum homem terreno chamaria vida so, no obstante, vida. Devo dizer que o Sol uma fora com uma pulsao vibratria to poderosa que nem meu sutil corpo astral escapou de ser afetado por ela. Sohma disse a esse respeito: "Observa o centro imediato de nosso sistema solar. Poderias cham-lo dnamo, o grande dnamo do sistema. Estarias certo e ao mesmo tempo errado. A tentativa de definir o Sol como an[371]

logo a uma mquina dnamo-eltrica tem sua razo de ser. Mas defini-lo como idntico a um dinamo errneo. O problema com essa teoria o mesmo que est na base de todas as outras teorias que tentam explicar o calor do Sol e sua luz, e as enfraquece. o fato de que essa cincia no atribui um valor suficientemente grande ao Sol. A teoria da combusto invlida; a contraditria teoria da massa solar s parcialmente defensvel, e as chuvas de meteoros no o explicam melhor do que as duas anteriores, nem o faz a teoria do eletro-dnamo. Na verdade, esta ltima explica como o calor e a luz solares podem coexistir sem desarmo-nia com o impondervel grau de frio que existe entre a Terra, os planetas e o Sol. Isto explica aquilo que nega a simples combusto to completamente, ou seja, que quanto mais nos afastamos do centro da Terra, subindo num balo ou a uma alta montanha, mais o ar fica frio e escuro, de modo que o espao interestelar est a centenas de graus abaixo de zero e negro como a meia-noite, e ali o Sol um disco luminoso e sem raios. Mas a teoria do dinamo no explica o espectro solar, as faixas dos espectros, as "chamas" da coroa, as "manchas solares" ou os eclipses do Sol e da Lua." Essas afirmaes foram feitas por Sohma, como o leitor deve lembrar, enquanto eu ainda me encontrava no astral de Hesperus, quando estava inconsciente da existncia terrena anterior. Por isso, eu no lembrava o conhecimento mundano e meu julgamento das observaes de meu amigo no estava prejudicado pelo preconceito. Ele tinha se calado aps falar nos "eclipses". Esperei que continuasse, mas ele no o fez e finalmente o interroguei: "Bem, o que explica tudo isso? Qual a verdade?". Ele respondeu: "Eu disse que o calor atribudo ao Sol pelos astrnomos muito baixo. Vendo fogo, eles tentaram explicar o Sol em funo disso. Vendo que era invivel e sabendo que uma massa em contrao emite calor, tentaram ento explicar com base nessa hiptese. Mas essa no a explicao, como no o so as chuvas de me-teoritos, nem qualquer hiptese haseada nos latos atualmente conhecidos, pois todas passam longe da soluo; o Infinito no pode ser explicado pelo finito, nem pode o menor explicar o maior; o fogo energia, a eletricidade energia e Deus energia. O fogo, entretanto, no responde a interrogao "Que Deus?", mas Deus explicar as perguntas anteriores, pois a soma das partes igual ao todo. Como o homem no conhece o nmero total das partes, a soma parcial que ele conhece no explica Deus."
[372]

Sohma novamente calou-se, mas eu, perseguido por uma memria terrena fugidia, no lhe dei descanso; estava ansioso demais para esperar e disse: "Entretanto, isso no me esclarece o enigma solar." "Es muito impaciente, meu irmo; aprende, ento, o que em certo tempo j foi sabido na Terra, mas est esquecido h muitas eras: a Natureza tem um aspecto dual, duplo, sendo positiva e negativa; o grande lado positivo o lado conhecido pela cincia mundana, mas o lado negativo, o "Lado Noite" ou, como j foi chamado na Terra pelos antigos habitantes da Atlntida, "Navaz", um lado totalmente desconhecido e s vagamente adivinhado nos mais exaltados vos da especulao; mantido em segredo por uns poucos que no sabem que esto lidando com um anjo, uma sabedoria angelical que dentro de um sculo (ou quem sabe menos!) superar a maior parte das coisas terrenas, permitir a existncia de naves areas e outras coisas que foram conhecidas pe-* los homens da Atlntida de quem falei. Compreendes?" Respondi que no; que pensava estar ele se referindo a algum domnio de foras fsicas ainda no conhecidas. Mas o que tinha isso a ver com o Sol? "O seguinte: os sis dos sistemas so centros das foras do Lado Noite da Natureza das quais falei, e so energias e matria em grau maior que os planetas e satlites, assim como a gua acima de uma catarata gua, mas, estando acima e imvel, flui para baixo e desenvolve energia. Em outras palavras, do frio, escuro e negativo lado, o "Lado Noite", emergem foras, atradas para a polaridade positiva que constitui o eflvio chamado Natureza e em sua queda desenvolvem magnetismo, eletricidade, luz, cor, calor e som em ordem descendente, at chegar matria slida, que filha e no me dessa energia. Quando as foras do Navaz descem ao nvel da luz, se as ondas de luz entrarem num es-pectroscpio, emergiro como cores; estas correspondem as vrias faixas do espectro e, com a progresso da descida, do as linhas do espectro solar, como a grande linha "B" do oxignio, a conspcua linha "1474" e as brilhantes faixas "H" e "K" do violeta." Julguei finalmente enxergar a verdade, mas s via uma parte dela; uma grande vista ainda estava para se descortinar. Eu a vi quando meu companheiro continuou:
[373]

"Por isso a evidncia de chamas, metais em fogo e tudo o mais que leva os astrnomos a pensarem que o Sol e as estrelas so infernos chamejantes. Entretanto esses fogos no diminuem, pois o Pai imanente e as foras do "Navaz" so perpetuamente alimentadas por Ele. A figura grfica de um "Sol extinto" um sonho que jamais ser concretizado. Chegar novamente o dia na terra em que sero construdos instrumentos como os que a Atln-tida conheceu, e ento ser descoberto que os raios prismticos do espectroscpio so uma fonte de calor e de som, de tal modo que as chamadas "chamas" do Sol e das estrelas produziro msica de divina harmonia Q XXXVIII,7). Mais do que isso: na escala descendente, o espectro solar verde escuro do ferro ser coagido a fornecer ferro para ser usado nas artes, e o mesmo acontecer com as outras faixas; os verdes, azuis e azuis-esverdeados fornecem cobre, chumbo, antimnio, e assim por diante. atravs dessas correntes do Navaz que a circulao do universo mantida, como o sangue nas artrias do homem. Os sis so coraes sistmicos. Mas ests cansado, meu irmo, seno eu explicaria mais coisas, como, por exemplo, que os planetas que recebem todas essas correntes devem retribuir de forma equivalente. Esse tema abriria um novo e vasto campo para tua considerao. Explicaria o que tanto preocupa a cincia da Terra: o interior da terra que mole, derretido. Isso tambm em parte um erro. Todos os fenmenos que parecem confirmar que o interior da terra lquido no so comprovados; tudo aponta para as correntes de retorno, as positivas; tudo mostra as correntes venosas de nosso universo, voltando para seus respectivos coraes." Sohma concluiu com uma apstrofe muito bonita, dirigida s mentes lderes da Terra: " Cincia da Terra, em ti repousa a esperana do mundo, quando te tomares um instrumento de Deus. Olha para o alto, valoriza profundamente as obras Dele e lers claramente muitas coisas que hoje te deixam tristemente perplexa. s Jos, a Religio Maria -ambos juntos revelaro a Luz da Vida. Bendita sejas." Quando meu "fantasma" me recontou essa conversao, peguei meu chapu e sa para olhar o Sol e ponderar se tudo aquilo era verdade, e para me perguntar, perplexo, "quem esse Sohma?" O enigma cresceu e meu descontentamento com a vida tambm; a massa estava fermentando. Quanto mais eu estudava a verdade da planta de mostarda, mais claras ficavam minhas percepes e
[374]

eu compreendia que nunca feria grande progresso enquanto estivesse naquele meu corpo, pois, em nossa vida conjugai, Elizabeth e eu no tnhamos atentado para a planta da mostarda, assim escrevendo mais um captulo crmico. Por algum tempo, meu "fentasma" aquiesceu minha vontade em suas idas e vindas; mas depois pareceu entrar e amalgamar-se comigo. Eu no o via nem o ouvia mais, mas freqentemente me sentia uno com ele, vendo e ouvindo suas vises e percepes como se fossem as minhas prprias. Como sabes, isto era um fato. Eram na realidade o registro de minha visita a Pertoz e dos detalhes de minha vida naquele lugar. Freqentemente minha alma se sentia dilacerada pelos constantes deveres da vida, conforme indicado por Mendocus. Nessas ocasies, minha nica escapatria era me permitir repousar no astral hesperiano, excluindo o da Terra. Quando isso acontecia, eu revivia meu tempo com Phyris e os entes queridos de Pertoz. Elizabeth se entristecia com essa aberrao, como ela a considerava; e minhas bem-amadas filhas ento achavam seu papai "engraado" e me olhavam com certo temor. No era uma experincia agradvel, amigo. Minha esposa olhava tristemente para mim e sei que chorava s escondidas quando eu, distrado, a chamava "Phyris". Na verdade, Elizabeth era a pessoa mais parecida com Phyris que eu pudesse encontrar na Terra. Por causa de tudo isso fiquei magro e plido, vagando de um lado para outro sem destino, tomado por um enorme desgosto pelos interesses ou distraes deste mundo; cheio de angstia por causa da tristeza que o mundo me causava, ansiando pelo elevado plano que eu finalmente sabia no ser uma simples fantasia; o mundo onde estavam Phyris, Sohma e Mol Lang. Mas eu no podia ir para l; e eles no podiam vir at onde eu estava, por isso estudei as regras da Senda - sentindo-me dilacerado quando a natureza inferior triunfava e eu caa em pacaminoso erro, embora sempre me levantasse depois de cada deslise. Finalmente o efeito que isso causava em minha doce e amorosa esposa ficou claro para mim. Estava eu agindo como gostaria que agissem comigo? No. Tomei uma firme resoluo e dominei minhas angstias, fazendo de minha natureza uma ferramenta da alma, no a minha mestra. Ento voltei a sorrir e a ter o peso e a cor normais. Elizabeth voltou a ficar feliz. E quanto a mim? Tinha finalmente encontrado a verdadeira Senda, o Servio. No chorei mais por mim; meus ouvidos deixaram de ser to sensveis e minha lngua no mais
[3 75 ]

magoou quem quer que fosse com suas palavras ferinas; como maior triunfo de todos, meus ps foram banhados no sangue da natureza animal e passei a viver sem egosmo, com todo o meu ser fazendo o melhor, vivendo feliz pela felicidade em si, com tanto empenho como se perseguisse motivaes ambiciosas. Foi ento que chegou a Paz do Silncio e esperei que o Salvador me infundisse, lutasse em mim e fizesse Seu trabalho com minhas mos. O Paracleto tinha infundido minha vida. Sofri um rude golpe com a morte de minhas filhas por escarla-tina, no ano de 1875- A partir disso, usei minha vida para confortar a doce mulher cujo sopro vital quase se extinguiu com essa cruel perda. Penso que Elizabeth no se importou com mais nada, a no ser com minha amorosa devoo. Eu a dei, sabendo que Phyris gostaria que assim fosse, e fiquei na Terra apenas para tornar a vida suportvel para a mulher que eu tinha jurado amar e proteger. Ela aspirava pelo momento de reunir-se s suas filhas no cu, e nessa espera dedicou todo o tempo e energia com febril empenho, a fazer o bem que pudesse, usando nosso ilimitado dinheiro para esse fim. Como fiquei exultante por saber que aquele dinheiro tinha vindo das minas e no de devedores angustiados! Menos de dois anos depois que Dora e Maydie, nossas meninas, tinham ido para a Terra do Vero, Elizabeth tambm partiu. Eu tinha sentido a necessidade de uma mudana radical em meu modo de vida, tendo em vista minha sade, e, usando um nome falso, consegui um emprego de imediato num navio americano, um esplndido barco. Meu propsito era me expor ao duro trabalho da vida no mar por uma temporada, com a idia de me recuperar por esse meio. Elizabeth no se conformou, a no ser que embarcasse no mesmo navio como passageira, recusando-se a me deixar viver sem os seus cuidados. O capito sabia que ela era minha mulher, bem como a tripulao, de modo que receberam-na com naturalidade como passageira. Perto das Bermudas uma terrvel tormenta aconteceu e eu ordenei que se recolhessem as velas; ento a tempestade se abateu sobre ns, o navio comeou a fazer gua, as bombas se mostraram
[376]

impotentes e todos os botes salva-vidas viraram to logo foram baixados, com exceo de um. Neste foi a tripulao e tentei colocar Elizabeth nele, mas os homens, vendo que o bote estava j lotado, saram remando e a deixaram para trs, juntamente com o Capito Washburne e eu, entregues ao nosso destino. Nem cinco minutos se passaram antes que nossa nobre embarcao mergulhasse de proa nas enormes vagas, levando-nos junto. Eu tinha me amarrado s cunhas do convs para evitar ser arrastado para a gua e assim fiquei condenado a morrer - e feliz com isso. Quando as guas me cobriram, minha alma clamou: "Phyris! Finalmente estou indo!". Vi Mendocus no momento de perder a conscincia e, quando voltei a mim, encontrei-me no Sa-gum da Califrnia. Mas meu corpo tinha naufragado na costa das Bermudas! Ali estava Phyris e. . . sim! Mol Lang. No se passou muito tempo antes que eu dissesse adeus a Mendocus e, com Phyris e Mol Lang, voltasse para casa, para Pertoz -o plano que eu havia conquistado - e a "Terra e seus escuros e terrveis males" fosse abandonada para sempre, mas no a Terra com seus poderosos segredos de vida. Pois a Terra, embora insignificante, o ponto a partir do qual a alma Humana se volta para o ilimitado universo sideral e formula suas leis, e as aprende. Eu finalmente deixava a Terra onde tinha conhecido tantas encarnaes.
Foi um momento De lembranas e lgrimas. Nas silentes, profundas cmaras do corao, Um nebuloso espectro, cuja voz tinha As sbias modulaes do Tempo, Provindo da Tumba das Eras, apontou Seu frio dedo com solenidade Para as belas e santas vises do passado, Que no deixaram sequer a sombra De seu encanto na desolada vastido da vida. Aquele o espectro que levanta a tampa Do sepulcro da Esperana, da Alegria e do Amor.

Terra!, apenas um ponto no cu, mas um resumo de todo o universo estelar. . . Devo descer aos nmeros por um momento? Devo falar de nmeros quase inconcebveis? Sim, eu o farei. Por um instante, pensa sobre o que aprendemos nas escolas da Terra, pensa em nos[377]

sa civilizao terrena que nos permite novas compreenses; v o paralelo entre como medimos o tempo e a distncia e como o faz o ndio, que mede o tempo pelas "luas", a outra pelas "aparncias" - o primeiro medido pelo intervalo entre uma lua cheia e a seguinte; a segunda, medida pelo alcance da viso -a que distncia ela consegue distinguir um homem. O homem civilizado mede por anos e milhas, a cincia por "anos-luz". Quanto um ano-luz? No tempo de um segundo a luz viaja cento e noventa e duas mil milhas, aproximadamente. Em um ano h trinta e um milhes, quinhentos e cinqenta e seis mil, novecentos e vinte e nove segundos; segue-se que a distncia de um ano-luz o produto de um nmero vezes o outro, ou seja, a inconcebvel distncia de sessenta trilhes, quinhentos e cinqenta e trs bilhes, um milho e cinqenta mil milhas. Tudo isso! E contudo vemos uma estrela do cu do norte que se diz estar a cento e oitenta e um anosluz da Terra, em torno da qual gira o nosso prprio Sol, um de seus satlites, como a Lua satlite da Terra. Assim o universo material, uma infinitu-de, uma das Obras de Deus apenas uma - um mecanismo compreensvel que, do ponto de vista material, no se compara ao valor de uma nica alma do Homem. Por que divago assim? Amigo, para saberes que nobre posio o Homem ocupa. Pensa na quase interminvel distncia at Arcturus e reflete no fato de que aquele radioso membro de uma constelao est bem prximo em termos do ilimitado universo! E um vasto volume de matria, que pode ser visto a urna distncia que quase cento e vinte milhes de vezes maior do que a distncia entre a Terra e o Sol. Que grandeza tem o seu volume? Fazendo-se uma avaliao comparativa, de mais da metade de mil milhes de vezes maior do que a massa combinada da Terra, Vnus, Marte, Saturno, Netuno e Mercrio. Ainda assim, a mente humana penetra nessa coisa quase infinita chamada universo e lida com-preensivamente com seus problemas de matria, energia, tempo, espao, eternidade, infinitude! Laus Deo! Vista dessa forma, a estrela Arcturus nossa referncia para medir o universo sideral, que se encontra numa das "muitas moradas", entre as quais h uma para a qual chamei tua ateno, a manso da Alma. A Alma no material e um ente querido, que abandone teu lar e v para o "Pas Desconhecido", se distancia mais de ti do que Arcturus, pois passa para outra condio de ser. Magnfico privilgio! Ests no umbral, pois s filho encarnado do Criador. Podes aprender Seus Caminhos e ir para onde teus amados foram; ou podes deixar a matria para trs e dirigir-te para a manso psquica, reentrando na matria quando quiseres; poders estar no
[378]

Mundo num momento, no astral no momento seguinte, no prximo em Arcturus. Estas no so palavras vs -quem tiver ouvidos que oua. Eu tinha deixado o mundo para entrar numa nova vida, numa nova situao. At ento eu tinha vivido uma vida puramente de sacrifcio ao dever, no caso meu dever para com Elizabeth, e nos ltimos tempos eu soubera, atravs de meu outro astral, que estava longe de casa, de Phyris e do conhecimento. Mas minha libertao tinha chegado; meu sacrifcio por Elizabeth tinha sido completado minha caridade havia coberto uma multido de pecados; muitos muitos mais! Do que eu poderia saber no tempo em que o sacrifcio terminou. Contudo, eu no havia ainda compensado por todos os erros de encarnaes passadas. Mas estava quase livre, quase livre! Enquanto eu ainda vivia com Elizabeth, minha obedincia s regras de que falei e outras das quais no falei, recebidas de Mol Lang e Mendocus, tinham me dado um vislumbre relativo do passado Dessa maneira eu tinha aprendido alguma coisa sobre a personalidade conhecida do leitor como Zailm, de Poseid. Eu sabia que o esprito de Zailm, sua alma humana, sua individualidade, eram parte de mim; que eu, Pierson, tinha sido Zailm. Pude recordar mais ou menos claramente a vida de Zailm, seus acontecimentos, seus amigos. Eu sabia que as aes e pecados por ele cometidos eram minha herana e que eu era responsvel por isso, porque embora a personalidade dele no fosse a minha, sua individualidade o era, e ainda . Embora eu no soubesse quem fora Lolix nem que ela existira, era minha obrigao remir meu pecado (o pecado de Zailm) com ela. Compensar esse pecado perante quem, de que forma? Perante qualquer pessoa da Terra que eu pudesse servir como CRISTO ao declarar: "Mesmo ao menor deles". Servi com o sacrifcio de minha felicidade pessoal ao dever contrado com Elizabeth, vivendo por ela, morrendo em meu navio para que ela tivesse a oportunidade de escapar. Eu a havia resgatado de uma vida inominvel na Cidade de........................................... conduzindo-a para a f salvadora em JESUS, O CRISTO. Se como Zailm eu havia cado com Lolix, eu, como Walter Pierson, tinha me elevado com outra (?) alma para a salvao. O car-ma ficou em equilbrio nesse ponto. O carma, o destino autocria-do compromete a alma a fazer a reparao por seus pecados durante uma ou mais vidas. Eu havia sido submetido a esse compromisso e havia pago minha dvida. O carma te prende por dbitos contrados em algum tempo e lugar, e ainda assim no queres [379]

seguir a Senda e, aps saldar o dbito, seres livre para sempre? A caridade grande: seu menor aspecto o de dar esmolas, "pois mesmo que eu d tudo que tenha aos pobres e no tenha a caridade (que amor), de nada isso me servir". Eu disse que minha esposa, Elizabeth, dava pouca importncia aos meus estudos esotricos. Mas inferir que ela nunca se interessou absolutamente pelo assunto seria um erro. Certa vez ela me encontrou na biblioteca, usando uma agulha oculta. Era uma barra de ao com sete polegadas de comprimento, quadrada, com um tero de polegada de espessura, formando pontas com cobertura de ouro. O objeto estava numa caixa de vidro suspensa por um fio acima do smbolo. Se o leitor tivesse o dom da clarividncia e tivesse olhado para mim da mesma forma que Elizabeth me olhou ao me encontrar na biblioteca, teria visto a agulha suspensa imvel, e em volta dela uma luz ou aura dourada. De cada extremidade saa um raio dessa luminosidade dica, um raio dirigido para mim, outro para o espao. Acompanhando este ltimo, poderia ver um homem onde o raio terminava, de p ao lado de um aparador, numa sala de jantar; em sua mo, uma taa de conhaque. O homem era um querido amigo meu que tinha um grave defeito, a embriaguez. Quando ele levantou o copo para beber, eu disse firmemente: "No! No deves tocar, nem mesmo provar! Nem agora nem nunca mais! Ouve minha voz ou no entrars no Reino do Cu." Willis Murchison, o homem que estava prestes a tomar a bebida, deixou a taa cair ao cho, onde se quebrou em mil pedaos. Alguns dias mais tarde eu o encontrei e ele me relatou que tivera uma viso, que ouvira a voz de Deus dizendo que no devia beber mais para no perder a chance de ir para o cu. Ele nunca mais tocou em lcool. Ouvira a misteriosa voz e a obedecera, embora no tivesse ouvido os conselhos dos amigos. Por meio do segredo oculto da agulha com pontas de ouro, cujo poder invocava o servio de espritos que no eram humanos, eu exercera um poder mesmrico sobre ele. Nisso reside o perigo de se deixar as massas conhecer tais coisas, pois se eu fosse inescrupulo-so, sem respeito lei, um feiticeiro, poderia facilmente ter induzido Murchison a cometer qualquer crime. Elizabeth me perguntou o que eu fazia ali no escuro. Tendo alcanado o meu objetivo com relao ao meu amigo, respondi
[380]

minha mulher: "quero te contar algumas coisas". Falei a Elizabeth sobre a lei do carma e de muitos outros assuntos. Quando estava quase terminando, usei a vontade para lazer a agulha ligar a mente dela fisicamente com a minha. Foi estabelecida uma linha de luz entre ns dois, e ento murmurei: "Olha! Contempla tua vida passada na Terra e conhece-a. Depois conta-me o que viste, para no esqueceres o que aprendeste". Ela ficou em silncio por alguns momentos, depois sua respirao passou a ser como a de algum que est adormecido, e ela falou: "Um nobre e maravilhoso homem est me guiando. Vejo-o revelar o que parece ser uma poca muito remota do mundo; o tempo de uma poderosa nao, que cruza os ares no que as pessoas chamam de "vailx". Vejo-me numa esplndida cidade. Agora estou num vasto templo; o interior est ornamentado com estalactites de verdade. Estou de p ao lado de um grande cubo de cristal de quartzo, sobre o qual queima uma estranha chama que no precisa ser alimentada. Vejo um casal de jovens que um homem de aparncia grave e sacerdotal est unindo em casamento. Ah, parece-me que amo o jovem que est para se casar mais do que minha prpria vida! Imploro a um dos presentes que parece ser o governante da nao que proba o casamento. Ento o sacerdote olha para mim e. . . oh, meu Deus! Seu olhar me imobiliza na morte! Tenho a impresso de elevar-me acima da cena, contudo meu corpo continua de p, em ptrea rigidez.................................. Sinto que um certo tempo transcorreu e vejo o jovem que estava se casando. Tambm vejo o Monarca, ambos esto no Templo. O rapaz levanta o............ meu corpo de pedra e deixa-o cair na luz sobre o grande cubo de quartzo, e ele desaparece imediatamente. Mas um p se quebrou e o jovem o esconde em seu manto e o leva consigo. Parece que tudo aquilo foi causado por algum mal cometido por ele e por mim, que o fizera por amor a ele. Eu. . . a-h-h-h!" Elizabeth suspirou e voltou a ter conscincia do ambiente. Acendi a lmpada de mesa e ela me observou curiosamente, e subitamente disse: "Ora, meu marido, o jovem que vi. . . eras tu! Oh, agora acredito em todas as coisas que me contaste, coisas que s agora posso crer!" [381]

Essa experincia teve um grande efeito sobre ela, que passou a se interessar cada vez mais por esse estranho conhecimento; como resultado, redobrou seus esforos para fazer o bem no mundo. Dessa forma ela observou as Escrituras, "agi segundo a palavra, no sede apenas ouvintes", pois por estranho que esse conhecimento parea, no o para os Esoteristas Cristos, mas apenas para os meros ouvintes e, em menor medida, para os que agem no plano exterior do servio cristo. E assim eu, que tinha desviado Lolix do bom caminho, trouxe Elizabeth de volta Sua Senda mais interior. Para poder ser seu guia, antes tive de palmilh-la. Isso ocorreu somente alguns meses antes de sua ltima viagem comigo, o passeio para as Bermudas. Mas ela tinha aprendido o suficiente para saber que devamos morrer no naufrgio e quando tentei coloc-la no bote salvavidas, disse: "Walter, meu marido! No vou entrar nesse bote, pois atravs do passado aprendi que mudamos. Aprendi que seguindo esoteri-camente Sua palavra e no nos limitando a ouvi-la que encontramos a Vida. Estou vendo outra vez um tempo passado. Tu e eu estamos juntos e h uma criancinha diante de ns, chorando. Tu a tomas nos braos, toda coberta de sangue como est e me abraas ao mesmo tempo. Ento clamas pelo perdo de Deus. Generosamente assumes toda a culpa, mas eu tambm violei a lei e devia partilhar a penalidade. Ento Aquele que verdadeiramente era o Cristo, embora na oportunidade no o soubssemos, falou: "Portanto, num dia futuro fareis uma triste colheita de tristezas e com-pensareis todas as vossas dvidas. Numa vida futura, novamente juntos, quando estiverdes prontos para partir para o Navazzimin, ficareis livres da Terra para sempre". Meu querido, meu amigo, devemos morrer agora; no sinto medo, pois voltaremos a nos encontrar com certeza. Adeus, meu amor, at a vista. Beija-me. No est o meu carma totalmente compensado, altura do erro de Lolix, ou quem sabe at alm disso? O Cristo no est pronto a receber-me agora?" E eu disse: "Sim, minha querida esposa, deve ser assim! Adeus e que Deus te abenoe, pois certo que nos encontraremos de novo, do outro lado do profundo Rio, com Ele". Foi assim que, na hora da morte, eu a abracei com fora. Leitor, ainda te espantas com o sorriso feliz dela, no quadro to verdadeiro da cena da morte no naufrgio, executado por Phyris? E eu, amigo? O crime particular de Zailm no tinha sido espiado, j que eu a conduzira ao conhecimento da lei de Deus,
[382]

O naufrgio e a morte de Pierson

do carma, tornando minha vida um sacrifcio por ela e, finalmente, morrendo na tentativa de salv-la para que encontrasse a felicidade e a iluminao - no estava minha culpa remida, compensada e a vontade de Jesus, o Cristo, cumprida? Pecados, maldades, mentiras, roubos, adultrios, at assassinatos, em si mesmos nada mais so que sombras de vidas que se afastaram de Deus e escolheram as trevas exteriores; so os elos defeituosos da corrente do carter; locais assimtricos que Cristo, o Senhor, deseja que sejam perfeitos como Ele perfeito. Pois Nele, o Perfeito, no existem essas coisas, essas sombras. Ele nos pede, dizendo: "Sede igualmente perfeitos". "Vinde a Mim os que esto fatigados e eu vos darei repouso". E assim, em Seu divino amor, Ele toma para si essas sombras que para ns so horrivelmente reais. Por ns mesmos nada podemos saber, pois se desfazemos o mal ao longo das eras, tambm praticamos novas maldades. Ele a Luz do mundo. E as sombras que divisamos quando nos afastamos de Seu caminho deixaro de existir se nos voltarmos para Ele. Se obedecemos todas as leis a partir da juventude, isto apenas o nocometimento do pecado do cometimento. Atrs de ns est uma eternidade no remida. Mas, irmos, o tempo curto (Cor. V1I:29). Ele tomar esses pecados e para ns ser como se pegssemos, de um sto, uma caixa cheia de sombras e a abrssemos aos raios do meio-dia. Embora os pecados sejam remidos por Ele e ainda que os dias se multipliquem em anos, se o que foi vtima de roubo ou mentira, ou foi de outra forma injuriado, descobre que as leis do Pai o compensaro se tambm O conhecer, ainda assim temos um trabalho a fazer. Jesus, o Grande Mestre, tudo assumiu quando ns, fatigados, Lhe pedimos. Mas ns caminhvamos nas trevas enquanto cometamos esses crimes. A rvore de nossa vida nada produzia a no ser galhos frgeis, folhas plidas, flores mal formadas, frutos manchados, naquela escurido da alma. Podemos ter parecido justos a outros; podemos at ter clamado "Senhor, Senhor!", com nossos lbios. Mas se nossas aes no estavam em harmonia com Ele, estvamos fazendo nossa rvore crescer com um tronco de bela casca, mas apodrecida por dentro. Assim, depois que Ele assumiu nossos pecados e eles cessaram, ns, com o rosto voltado para Ele, vemos nossa rvore do carter plida, doentia, com poucas folhas, sem frutos, banhada pela luz crmica de Deus. Trabalharemos para criar folhas verdes e abundantes frutos? Se O seguirmos, sim. Pois Ele sempre disse, em linguagem muito clara para os que tm ouvidos para ouvir, que s aqueles que obedecessem a lei do Pai, a VONTADE de Deus, poderiam ter esperan[384]

a de ganhar a salvao. Ele afastar nosso fardo; mediar e perdoar, mas ns que temos de desfazer os erros com a fora que Ele nos d; cada um deve tomar sua cruz e segui-lo; e Ele, o Bom Pastor, nos levar para Casa, para as imortais altitudes onde no h morte, nem pecado, nem sofrimento, nem separao. Nele, todos ns temos tempo, fora, oportunidade de desfazer o mal, depois que Ele fez a remisso e mostrou o caminho. Ele o caminho. E ns, deixando que Ele habite em ns, fazemos de nossa vida a Senda. No podemos ir para casa enquanto no nos tornarmos nossa prpria Senda, Nele. Se houvesse outro caminho, eu te falaria a respeito. Pois eu vim antes da Sua segunda vinda, que est prxima. Toma tento, para que a noite no te encontre ocioso. No digas que eu no o Conheci, nem como Zailm nem como Pierson. Conhece-Lo s superficialmente uma coisa; conhe-c-Lo pela vida vivida como Ele nos indicou, outra. Tendo vivido, agora falo: "Agi segundo a Palavra, no sede apenas ouvintes". A A A

[ 38 5]

CAPITULO X DEPOIS DE ANOS, O RETORNO Deixando de lado os detalhes, como era a aparncia de Phyris aps a passagem dos anos? Quando eu partira, Phyris era uma jovem bela, cheia de vida, na flor da idade, dotada com a divina glria espiritual que caracteriza a mais elevada raa do grau humano perfeito. Como ela estava agora? Diferente, mas s nas curvas mais maduras de seu corpo de mulher, na plenitude que em V-nus no fenece com a idade, porque l o animal dominado; no h excessos, indulgncias, nem a febril cobia por coisas inatingveis que marcam os habitantes do plano humano de hoje. Phyris, a jovem de cabelos escuros e olhos brilhantes como estrelas, que se tornara mais que uma moa, uma mulher divinamente bela, estava novamente diante de mim. Novamente pude contemplar a atitude to docemente natural e digna, que me lembrava a primeira vez que vi Mol Lang, o ar de tranqilo e ao mesmo tempo maravilhoso poder. Realada por essas qualidades, como uma jia realada pelo seu engaste, brilhava sua personalidade pura, aquele doce esprito que em Phyris era divino, mas que no perdia nenhuma das caractersticas humanas que tornaram Jesus to querido pela humanidade. O esprito estava ali, o perfeito ser humano tambm, mas o animal, a natureza do Homem na Terra, estava reduzido a um plano de servido. Quando revi a encantadora e bela mulher fiquei embaraado. Naquele momento o mar dos anos inundou minha alma e me deixou intimidado. Algumas vezes eu tinha sabido de Phyris quando o astral hesperiano me controlava. Mas nos ltimos anos, anos de dever, esse astral no se apresentara muitas vezes e, mesmo ento, eu conhecia Phyris como um ideal, e os atributos desse ideal eu tentei encontrar em Elizabeth, e no conseguir isso foi uma agonia para mim. Admirativamente, totalmente encantado, olhei para Phyris e no encarei como falta de bons modos que ela me beijasse, murmurando: "De volta para casa", com os olhos iluminados pela tranqila alegria refletida de meu olhar. No havia paixo em mim, nenhuma tendncia a ser sentimental -no, isso tinha fenecido junto com o febril sonho da Terra.
[387]

Como todas as coisas me pareceram familiares quando finalmente voltei para casa! Durante seis meses hesperianos (cerca de 112 dias terrestres. O ano solar de Vnus eqivale a 224,7 dias da Terra) nada fiz alm de vagar em forma psquica neste El-sio, este jardim estelar das Hesprides. Da outra vez, a maior parte de minha visita tinha sido passada na companhia de Sohma ou Mol Lang. Mas agora Sohma estava ocupado com outras coisas. Mol Lang tambm estava empenhado no trabalho que mais o atraa, o de guiar, instruir e ajudar a humanidade, coletiva e individualmente. Sem que tomassem conscincia de que Mol Lang influenciava os assuntos humanos, os homens da Terra continuavam com seus afazeres, julgando que estavam fazendo tudo sozinhos. Quo pouco a humanidade da Terra sabe que guiada dessa forma! Contudo, nosso Pai permite a Seus filhos ocultos o privilgio de guiar seus irmos menores, assim como ele o permitiu a Jesus, um dos Filhos da Luz, mais elevado que qualquer outro, o que foi uma encarnao do Cristo. Talvez os atos humanos no fossem, no sejam, guiados individualmente, como regra, mas existem excees. Entretanto, os atos de um homem dependem dos atos de outros, que dependem dos atos de outros, at que finalmente parea que a massa influenciada no todo e que cada indivduo da massa tenha seus atos inconscientemente controlados pelo que se denomina circunstncia, destinos adversos ou propcios, inexorveis, correndo pelas ranhuras feitas para eles, como ocorre com as balas de um revlver. Isto quer dizer que a humanidade comandada em sua ao pelo que podemos chamar de Car-ma Universal. Enquanto os homens tatearem no escuro, ignorantes das leis ocultas, produziro esse inexorvel carma. destino, autogerado, correndo de uma vida para outra, de encarnao em encarnao, inevitvel, porque nasce da infrao s leis do Criador! Mesmo Mol Lang antes de passar pela Crise e triunfar, a Crise por que eu logo iria passar e que ele havia superado um sculo antes, estivera sob o controle do grande Carma Universal. Mas, aps vencer aquela tribulao, ele passara da vida finita para a vida perene, tornando-se uma lei em si mesmo. Ento, livre do Carma, ele retornara para ministrar aos que estavam presos pelas circunstncias. Mol Lang tornara-se mais do que homem. Ele tinha provado da rvore do Conhecimento e tambm da rvore da Vida. Seres como ele utilizam os dementais, os poderes nohuma-nos, no-corpreos do ar. Eles encontram na humanidade a tendncia para o pecado e a usam de modo que os pecadores subam por degraus, cada degrau um erro superado. Os grandes movimentos religiosos, as guerras, os campos do comrcio, todos fornecem experincias para a humanidade. Alguns parecem maus, cruis,
[ 38 8]

mas cada um parte do esquema do Criador, cada um uma ferramenta nas mos de Seus ministros; e todos ensinam que a menos que o homem, como parte do Eterno Todo, trabalhe para esse Todo, subjugando o animal egosta que nele habita, no poder retornar ao Pai. "A no ser atravs de Minha Senda" -diz o Salvador. J que Sohma e Mol Lang no podiam mais me fazer companhia, quem poderia? Phyris. Ela tornou-se minha tutora, minha guia e me levou mais adiante, para mais perto do ponto onde em breve eu deveria tomar a Chave e entrar sozinho na terrvel batalha, apenas com minha f em Deus para me sustentar. Um dia Mol Lang disse: "Phylos, vem comigo". Fui at seus aposentos particulares e l ele me disse: "At agora s tiveste um corpo astral, mas de hoje em diante necessitas de um corpo fsico como base de ao, pois deves aprender por ti mesmo. Dorme, para que eu rena os tomos materiais que envolvem teu astral." Adormeci imediatamente no diva onde ele me mandara deitar. Quando acordei ele estava olhando para mim e, confuso por um momento, senteime. "Levanta" - disse Mol Lang. Obedeci e me vi revestido com um corpo de carne. Assim tornei-me um hesperiano. Eu aparentava a mesma idade de Phyris, o que aparentemente me tirara uns vinte e cinco anos. Antes que passasse muito tempo, brilhou em mim um pouco da natureza do Esprito e, como o mesmo ego brilhava em Phyris, aumentamos nossa mtua semelhana. Por causa desse Esprito interior, a Natureza tinha se tornado um livro aberto e o conhecimento oculto me acometia por todos os lados. Logo eu podia sair do meu corpo vontade. Outros passos se sucederam e eu passei a conhecer com grande rapidez muitas das coisas menores reservadas pelo Pai e Seus Filhos dotados de aspirao. Em mim habitava uma Voz (So Joo XVI: 13) e, quando me fazia perguntas, eu respondia e sabia. Um dia ela perguntou: "Que a hereditariedade?" [389]

Respondi com a voz do esprito, sabendo o que dizia: "Hereditariedade a soma da experincia que a alma do homem carrega de uma vida para o devachan e dali para a nova en-carnao. No de forma alguma transmitida de pais para filhos; seu trao marcante atrado pelo trao semelhante nos pais. Os traos menores so desenvolvidos pelo cultivo, ou ento permanecem dormentes, de acordo com o ambiente." A Voz novamente falou: "Nem tudo est completo; tu que colheste, agora deves plantar. Sou o Esprito Eterno em ti; obedece-me. Agora podes estar de p em minha presena; podes ver; podes ouvir; podes ralar; dominaste o desejo, conquistaste o autoconhecimento. Viste tua alma em sua florao, ouviste a voz da Paz. Agora vai e l o que escrevi na sala do Aprendizado, as Minhas obras. L. "Permanecer ereto - ter confiana. Ouvir ~ ter aberto a porta de tua alma. Ver - ter alcanado a percepo de Minhas Obras. Falar - ter obtido o poder de ajudar outros. Ter conquistado o desejo - ter adquirido o controle do Eu. Ter autoconhecimento - ter vindo para Mim, onde podes imparcialmente olhar o homem pessoal que foste. Ter visto tua alma em sua florao - ter tido o vislumbre momentneo daquela transfigurao que eventualmente far de ti mais que um Homem. "Fica de parte na iminente batalha e, embora lutes, no sejas o guerreiro. Procura por Mim, deixa que Eu lute em ti. Obedece Minhas ordens de batalha. Obedece como se Eu fosse tu. Minhas ordens so teus desejos - pois Eu sou tu, embora infinitamente mais que tu. Procura por Mim; que a febre da batalha no te impea de me encontrares. No te reconhecerei se no Me conhe-ceres. Se tua splica chegar at Mim -ah! -ento lutarei em ti e preencherei o vazio que h em ti. Ento no ters mais cansao. Sem Mim fracassars; comigo no podes falhar, porque Eu sou o Esprito. "Ouve agora a cano da vida em teu corao. No digas: "ela no est ali". Ouve com mais ateno. Essa cantiga est no peito de cada um; pode ser obscura, mas est ali. Est mesmo no mais miservel proscrito, pois todos so filhos do Pai, que sou Eu. Ouve Minha Cano, pois como s apenas o homem, no falarei contigo continuamente e tua fora deve s vezes se fazer presente [390]

em memria de Mim. Pergunta Matria-terra, ao ar, gua, ao vento e busca os tesouros da neve. Dou-te a Minha Paz." Pude finalmente ver e ouvir; meu amigo que me ls, eu feio. Minhas palavras se multiplicam pelos tipos grficos e depois, atra vs de mirades de exemplares viajam pelo mundo, para aqueles que "vendo, vem e compreendem". Com cada exemplar vai meu amor e, mais que isso, meu olho notar cada buscador sedento de verdade e, seja no palcio ou na cabana, l tambm estarei, no figurativamente mas em Esprito. / Eu tinha ido a um ponto solitrio na montanha para ouvir a Voz e, enquanto caminhava, um Ser que no era um Homem veio se juntar a mim. Sua presena era de luz, glria e bondade. Com ela veio Mol Lang, dizendo: "Este Ser um dos Seres do Bem. Phylos, a Casa de nosso Pai tem muitas Manses onde h Seres criados por Ele-, Seres dotados de volio como o Homem, mas que no so humanos, nunca foram e nem sero. O homem ser perfeito quando o Esprito do Pai nele entrar. Ento ele conhecer todas as coisas e ser completo. O que a perfeio? Absoluta harmonia com Sua Infinita Criao. Portanto pode haver homens perfeitos e tambm Seres perfeitos que no so Homens, como este que aqui est presente. Este um Ser do Bem. Mas existe um oposto nas coisas da Criao. H perfeitos Seres Maus, que da mesma forma no so, nunca foram nem sero humanos. O que so eles? Esto em perfeita harmonia com as leis da existncia deles; leis e condies que so absolutamente opostas s nossas e ao bem. Por isso so prejudiciais nossa vida e portanto maus. Contudo sua espcie no nos procura, nem ns a procuramos. No esquema da Criao, bem e mal esto muito bem equilibrados. O que perturba nossa harmonia, conseqentemente os perturba pelo desajustamento desse equilbrio. Portanto eles no buscam nosso prejuzo. Mas Sat, ser que o conhecemos? Ele era um Anjo de Luz, cado, e foi grande sua queda porque era imensa a sua altura (So Lucas XII; 48). Ele um rebelde, e no est em harmonia. "A Vida, Phylos, limitada, pois apenas a ao na Manso do ambiente humano. Mas a existncia no limitada. Portanto, este Ser do Bem que est aqui conosco no pertence Vida, mas Existncia. Olha, este o seu smbolo e o nome de Sua Manso. A Quando tuas provaes forem das mais pesadas, desenha no cho, tua volta esta figura e permanece dentro dela, sem sair, [391 ]

e clama pelo Pai. Ele enviar seus Seres A em teu auxlio. Que a Paz esteja contigo." Mol Lang desapareceu e eu fiquei sozinho. Os homens temem muito essas insidiosas doenas que no atacam abertamente, e procuram o ponto mais fraco e menos protegido. Assim, na parte final da Tribulao da Crise, eu seria igualmente atacado pelas hostes satnicas. A Terra me tentou por muitas vidas; agora estava para chegar uma provao maior do que a da Terra. Os ataques do mero erro humano diferem dos ataques bem organizados e inteligentes daqueles para quem o mal se tornou uma coisa natural, como Lcifer e seus companheiros de rebelio. De que natureza essa Provao da Crise? Ela decide se na longa srie de vidas encarnadas a alma aperfeioou suas oportunidades de alcanar o bem; se, de uma maneira geral, ela seguiu a Sen-da que Jesus apontou. Em caso afirmativo, ela tem ou recebe a fora para lidar com os mais denodados esforos do satnico inimigo. Em caso negativo, ela deve cair e sofrer a segunda morte (Apocalipse). Sua vida encarnada tornou a alma pronta a perdoar todos os erros, esquecer os interesses egostas, auxiliar os que tm menos luz, mais tristeza, sofrimento e pecado? Tornou-se ela como o Homem da Dor, cheio de f, esperana e caridade? Ento porque ouviu a Voz e no fracassar. Mas se no assim, a alma, mesmo que tenha a viso proftica e conhea todas as coisas, ser muito parecida com Sat e pior ser o seu destino. "Vai para o Sagrado Recinto!" Eu, tendo aprendido a obedincia, dirigi-me para uma cmara de pedra, que fora construda separada da casa. Ento me vi na Presena, na ocasio em que eu, como Zailm, vira o Sacerdote Mainin ser destrudo. Era a presena do Cristo vivo. Homem, mas mais que isso, pois era o Esprito, to mais que homem quanto o Sol mais que um vagalume. Uma Voz magnfica ento disse: "No temas; sou Eu." Em volta do Sagrado Recinto haviam formas de fogo. Palavras escritas s podem dar uma plida idia do que vi. Olha para as imagens com tua mente e tenta ver, com minha ajuda. O raio brilhava como uma coisa feita de fogo, como tambm a Grande Estrela
[392]

e todas as estrelas menores. A Folha parecia viva e a cruz, o Caminho aberto para a Casa onde o Anel (Crculo) simboliza o Ser Eterno, infindo, sem comeo. O Livro era a Palavra e ardia com avermelhadas e cintilantes chamas. Acima de tudo isso, uma Presena Personificada era o Olho, o Eterno, incansvel, onipotente e onisciente Supervisor. E ali fiquei, na presena do Pai que se tornara manifesto para mim. E ali ficando, soube todas as coisas de Sua Obra, pois o Esprito ali havia penetrado. Mas no para ficar, pois a Tribulao ainda estava por acontecer. Passei semanas no Recinto Sagrado, no saindo nem para comer ou beber, pois era sustentado pelo esprito. No dia da Grande Paz esse Esprito devia penetrar ali e eu estar Nele e Ele em mim para todo o sempre. Mas nenhum guia podia ali existir, nenhuma lei aplicvel Tribulao, s minha fora acumulada em muitas eras. O prprio Esprito estaria velado durante aquela provao. A A A

[393]

CAPITULO XI TEXTO: SO MATEUS IV "Ser ou no ser, eis a questo." HAMLET Essa era realmente a questo quando levantei certa manh e fiquei sabendo que o evento da Crise decidiria naquele dia se eu obteria ou no a Vida Eterna, se eu pertenceria ao Esprito ou Segunda Morte. Levantei e me dirigi para a solido das montanhas, acompanhado por um animal domstico que se parecia um pouco com uma cora e que me acompanhava por toda parte. Numa campina que existia entre as partes cobertas de rvore da montanha, tracei corri meu cajado o smbolo A, que imediatamente se tornou um fogo rubro que saltava e caa, sem interrupo, sem se desfazer em fa-gulhas. Eu estava dentro do smbolo, a cora pastava calmamente a grama que por ali crescia. Depois que fiz o smbolo A, senti que o Ser do Bem, com quem Mol Lang me fizera encontrar, estava ali comigo, falava comigo e eu com Ele. Ele disse: "Eis que chegou o momento em que Eu A devo deixar-te, embora me agradasse ficar, mas que nenhum ser pode suportar no lugar de outro a penosa Provao, nem dar-lhe auxlio enquanto ela dure. Contudo Eu A te digo, Eu A acredito que vencers, pois no verdade que te conheo h muitas eras? Entretanto tua Tribulao chegou e teu passado, todos os dias e todas as vidas que conheceste se levantaro e por eles sers julgado, para que se saiba se te tornars perfeito e teu nome ser Phylos -j ou se fracassars e ters que novamente provar todas as agruras da vida pelos sculos vindouros. O Pai disse pela voz do Esprito: "De toda palavra v que os homens pronunciam, tero de prestar contas". O que se poderia ento dizer de suas aes?" Ouvi em silncio, pois no sabia o que tinham os registros contra mim. Poderiam ser maus, bons ou, o que seria pior, poderiam conter aquela tepidez que o Esprito no ama, preferindo o calor ou o frio da natureza. [395]

A figura do tentador

"No temas" -disse Ovias A, "pois no viveste em vo. Nem esperes ver um registro escrito a teu respeito. Saiba isto: que os princpios inculcados pelo Esprito Crstico que ofusca Buda e os mais poderosos da Terra - encarnado em cada um e sendo Ele Mesmo Filho de Deus, e no eles, at que pela unio com Ele se tornaram Filhos de Deus -sabem que se fizeste desses princpios a urdidura e a trama de teu carter, nada tens a temer. Pois essa espcie de tecido forte e foi isso que Jesus quis dizer ao falar e repetir, como Eterno que ; "Eis que estarei sempre convosco at o fim do mundo". Nenhum ato individual ser convocado para acusar-te e, sim, todo pensamento, palavra e ao de todas as tuas muitas encarnaes - pois isso formou teu carter. Foi esse carter tecido com o fio provido por Cristo, exemplificado pela Divina personalidade de Jesus, do iluminado Buda, e Zoroastro, Moiss, Manu e outros Salvadores? Se foi dessa espcie a tua urdidura, ento certamente vencers! Mesmo que ningum sirva de arrimo ao teu brao. Mas se a urdidura no essa, fracassars e nem mesmo Eu A poderei ajudar-te. Devo partir. S bravo e que o grande Confortador esteja contigo. Paz". Durante todo aquele dia fiquei ali e no senti cansao. Chegou a noite. Por volta da meia-noite meu animal de estimao soltou um berro de terror e veio aos saltos para perto de mim. Quando se aproximou, eu o fiz parar antes de alcanar o A; ele ficou do lado de fora, tremendo. Mas nada vi que pudesse assust-lo, a no ser Mol Lang que vinha em minha direo. Ele no demonstrou qualquer hesitao, parecia a ponto de cruzar a linha de fogo, como se pudesse faz-lo mas estivesse preocupado com minha perigosa posio. Ento eu disse: "Alto! Se s Mol Lang, entra. Mas se s somente uma forma que vem me tentar, pobre de ti se cruzares esta linha, pois o A te punir como s um imortal capaz de punir." Ele no veio; ao invs disso, deixou de ter a aparncia de Mol Lang para assumir outra. O tentador disse: "Se s imune a mim, que me parecia tanto com teu amado pre-ceptor, ento s vencedor da morte e do pecado. No tenho poder sobre ti, que ests livre para entrar na vida eterna onde no haver mais encarnaes. Devo partir." A Forma se afastou, mas a Voz de minha alma sussurrou: "Tem cautela por mais um pouco." [397]

Permaneci ali sem ser molestado at que percebi que havia cochilado e, sabendo que essa era a fadiga da carne, lamentei no enfrentar a Tribulao na forma astral. "No deves pensar assim" -murmurou a Voz -"todos os teus elementos fsicos e psquicos devem estar presentes aqui". Mas novamente cochilei e me obriguei a acordar, pois o cenrio minha volta tinha mudado. A campina da montanha desaparecera e em vez de noite parecia ser dia. O que eu aparentemente vi era uma cena em que todas as raas humanas e os imortais estavam reunidos diante de minha viso expandida. Tive a sensao de ter conquistado aquele reino e um ser de bela figura, parecendo um deus, era o meu guia. Por precauo, protegi-me dos ps cabea com a chama do A, como se vestisse uma armadura; isso fez meu guia sorrir, mas ele nada disse. Ele me transportou com a velocidade do pensamento, o que me deu a impresso de que saltvamos de estrela em estrela, ora cruzando vastos espaos interestelares, ora chegando a novos reinos. Todos esses reinos eram habitados por criaturas de forma humana, ou pelo menos tinham atributos humanos. Diante de mim, todas se curvaram e prestaram reverncia, pois meu guia lhes disse: "Contemplai vosso senhor". Fora disso, essas criaturas se empenhavam na busca do prazer. Entregavam-se s mltiplas paixes do homem da Terra, sem temer punio. Meu belo guia me disse: "Essas so as almas nas quais criei certas paixes e apetites; devo punilas por se entreterem sem freios com tendncias que eu lhes dei? Dize-me, por que toda a criao no haveria de ter ampla licena para obter o prazer que possa? Minhas criaturas a tm. No coloco qualquer restrio busca de coisas carnais, desejos, apetites. Olha, elas so felizes! Por um certo tempo, entrego o controle delas a ti. Pela indulgncia de suas paixes, elas geram uma espcie de magnetismo vital e, como governante que agora s, isso te faz vibrar como o vinho novo." Enquanto meu guia falava, o ver e sentir toda aquela licenciosi-dade realmente me provocou uma sensao de xtase e estava me afetando com um delirante prazer carnal. Afastei a sensao, recusando-me a senti-la. Diante disso o belo Ser falou: "Oh, ests cego! Olha, estes reinos sero teus, com absoluta autoridade, tua palavra representar vida ou morte para essas pessoas, conforme queiras. Para aqui, para esta eterna alegria, podes [398]

trazer Phyris e para sempre fazer com ela o que desejares, e o que ela desejar, sem que nenhuma penalidade seja requerida por isso. uma oferta pela qual no peo nenhum pagamento. Aceita!" Oh, onde estava o conhecimento que eu havia reunido em tantas vidas e recebido da Voz? Tinha sumido! Sumido, ou ento eu teria sabido imediatamente que no devia aceitar a tentadora oferta. Tudo estava sendo oferecido de graa, o que violava a lei divina que nunca permite que se troque alguma coisa por nada. Envolvi-me melhor com minha armadura A, pois aquele Ser, to belo e generoso, podia no ser realmente bom e seu toque nesse caso poderia ser fatal. Ento falei: "Deves ter vestido a roupagem do cu para melhor servir Sat. Demnio, ofereces aquilo que sujeita todos os seres destes reinos tua vontade. Este reino governado pelo prazer, pela paixo, pelo desejo, todos sentimentos egostas; e nenhuma punio imposta contra essa louca licenciosidade. Essas carnalidades tambm me conquistariam se eu aceitasse. . . a mim, que estou para me tornar imortal, mais que Homem, liberto do Carma. Estes prazeres so egostas. O prazer obtido dessa forma a essncia do egosmo. Realmente deves ser o criador de tudo isso, que so coisas egostas. Isto te pertence, como poderia passar a ser meu? Sim, poderia ser meu, mas ento reinarias sobre mim. No sou teu sdito agora, nem o serei. Somente o Deus Desconhecido meu Senhor. Afasta-te de mim!" A cena se desfez lentamente, como a nvoa ao Sol. Caiu a paz e esperei que a batalha estivesse terminada, pois sentia-me fatiga-do. Eu me vi de volta na campina, com o A de fogo saltando, tremulando em pulsaes rubras nas linhas do tringulo. Nada podia desfazer a chama-guardi, pois esta era um smbolo do perfeito estado de ser de uma outra raa, no humana. S a perfeio poderia apag-la. A perfeio do bem ou a perfeio do mal; contudo, esta ltima ainda no fizera nenhum ataque contra a chama. Eu at duvidei da existncia de qualquer perfeio do mal. Afinal, que oferta tinha sido feita a mim, a no ser de coisas que me pertenciam por razo de ser filho de Deus? Deus d a seus filhos o controle sobre o bem e sobre o mal, pela influncia mental. Que soberania mais absoluta pode existir do que o amor, quando exercida como Ele comandou? Nenhuma. Enquanto eu assim refletia, uma suave e encantadora viso apareceu e eis que Phyris estava diante de mim. "Tu s Phyris?" - perguntei. [399]

"Poderia outra alm de Phyris ultrapassar a chama A que te cerca?" -respondeu ela, atravessando a barreira e chegando perto de mim. Devia ser verdade, pois Ovias A era um ser perfeito em Sua prpria condio. S a perfeio pode se reunir perfeio. Finalmente ouvi Phyris suspirar tristemente. Seus olhos estavam cheios de lgrimas. "Por que essa tristeza, Phyris?" "Queres saber, Phylos? Eu te respondo. porque tenho uma confisso a lazer. Tambm estou passando por uma tribulao. Tenho uma triste histria de pecados. Ser minha desgraa se me condenares por isso". Ela hesitou. "Continua" -respondi, apreensivamente. "Pois ento ouve. Num tempo muito antigo em Poseid, quando minha personalidade se chamava Anzimee e a tua se chamava Zailm, lembras? Sim, e ainda com tristeza! Quando partiste em teu vailx, fugindo da lembrana de Lolix, sofri profundamente. Eu no sabia onde estavas. Quando vi que no voltavas, enlouqueci e fui procurar Mainin, o Incalix. Ele se espantou com minha agitao e me perguntou: "Amas Zailm, Rainu?" "Com toda a minha alma, Incalix." "Isto me surpreende. Mas no importa. Queres ajuda para encontr-lo? E se souberes que tambm te amo, eu que fiz voto de celibato? E se eu, com meu conhecimento, te disser que Zailm nunca mais voltar?" "Ento, Phylos, supliquei por ti como o faria por minha prpria vida! Implorei a piedade dele. Finalmente as linhas inflexveis de seu resto relaxaram e ele disse, com bondade: "No pretendia separar-vos; estava s testando teu amor por ele. Contudo, minha ajuda deve ser compensada. No quero dinheiro, nem jias, nem poder, tenho tudo isso em abundncia. S h uma coisa que est em teu poder me conceder; ouve: no passado, quando vim a conhecer os mais profundos segredos da Natureza, fiquei curioso para experiment-los e pedi o auxlio de um demnio, sdito de Sat, pois estava convencido de meu poder de subjugar meu
[400]

servo. Mas eu estava errado e acabei submetido, uma vtima. Um dia minha alma ser entregue a Lcifer para pagar meu dbito que est sempre crescendo. S h um modo de evitar isso; entregar uma outra alma, mesmo que seja menos experiente, em lugar da minha. Antes que caia a noite uma jovem e seu amado viro me procurar na hora do culto para que eu solenize o casamento deles, com os proclamas j publicados. Mas terei sado, de propsito. Deveras estar l, s tu e o casal. Eles so fracos, mas nunca pecaram. "A natureza deles se inclina para o erro. Tudo que peo que quando eles perguntarem por mim, digas que sa e pergunta: "Vies-tes para o casamento?" e ento deves dizer, sorrindo: "Somente pessoas simplrias tornam pblica sua unio; os inteligentes nunca se casam, embora na verdade estejam casados". Nada mais deves dizer. Se eles aceitarem tua delicada sugesto, perecero e perdero suas almas; e eu, o grande Incalix, estarei salvo. De qualquer forma trarei Zailm de volta, pois possvel que tua insinuao no seja aceita". "Mainin se calou e eu me encolhi de horror. Estava prestes a responder com uma recusa quando ele disse: "Lembra, s tu podes salvar Zailm". "Considerei-o demonaco. Depois pensei: " natural que ele queira salvar a prpria alma, mesmo s expensas de outras". Ah, eu desejava tanto que meu Zailm regressasse! Soluando e chorando, minha alma sussurrou o quanto aquilo era errado, mas meu corao me suplicou que ficasse cega ao bem e ao mal por aquela nica vez, e ento cedi, dizendo: "Farei o que pedes". "Eu o fiz. Mas, sendo falso para com Incal, Mainin foi falso comigo e no trouxe Zailm de volta. Quando Rai Gwauxln me contou a morte de Zailm, quase morri de vergonha e de dor. O homem e a mulher, que haviam aceito minha sugesto, morreram depois de alguns anos de negro e bem oculto pecado. E eu, Phylos? Consentindo em fazer a vontade de Mainin, vendi minha alma para o Arqui-Demnio, senhor de Mainin. Minha vida est perdida, a menos que eu receba ajuda. Minha alma est em perigo, por mais que eu tenha adquirido conhecimento, por mais duramente que eu tenha lutado para agir corretamente e me redimir. Foi em vo! Mas tu, minha alma gmea, tu podes me salvar. Se no me salvares, a Eterna Lei me far passar pela segunda morte. Minha alma ser aniquilada, meu Esprito, que no pde unir-se [401]

minha alma, voltar para a Fonte, nosso Pai. E ento, sendo uma alma, mas sendo teu Esprito tambm o meu Esprito, deveras igualmente perecer. Portanto, salvando-me tambm te salvas." "Como?" - perguntei, com a alma rasgada at as profundezas, sofrendo to lacerante infelicidade que quase perdi a vida. Eu me senti mortalmente ferido por ver que Phyris, meu outro Eu, meu puro anjo, estava em perigo mortal, presa num poo fatal de areia movedia, ameaada com a morte da alma. E se ela estava em perigo, tambm eu estava, pois nosso Esprito era o mesmo. "Como?" -perguntei novamente, com um fio de voz. "Assim! O homem que eu destru, como Anzimee, encarnou vrias vezes desde ento, vindo cada vez pior, at que agora, na forma de um homem na Terra, est a ponto de enfrentar uma tentao que, se o vencer, direcionar seu curso definitivamente para o mal e para a morte de sua alma. Se ele no ceder, poder escapar ou no, mas o adiamento o colocar fora de nosso alcance e certamente morreremos. Sim, morreremos se no agirmos agora. Se a alma dele se perder agora, certamente escaparemos; foi o que disse Mainin, que foi banido para as trevas exteriores, mas que meu devedor; a nica, embora tnue esperana. Oh, Phylos, pensa, pensa! De um lado a vida eterna, a luz e a oportunidade de redimirmos todos os nossos pecados, quem sabe at de salvarmos esse homem, e do outro morte, as trevas exteriores, o eterno estado de demnios." No silncio da noite ela me pediu que agisse em seu favor, torcendo as mos, os olhos chorosos, com uma agonia terrvel de se contemplar. Agir em favor dela e em meu favor; salvar nossas vidas para que tudo fosse resolvido. Como? Usando meu poder oculto para influenciar um homem j tomado pelo pecado, num planeta distante, um homem que poderia no dominar seu temperamento mesmo que eu no o influenciasse. Fazer o qu? Influenci-lo para que assinasse seu nome, como Governador de um grande estado, negando o perdo para dois homens que estavam para ser executados por assassinato, mas que eram inocentes. Eu sabia, o Governador sabia, pois j tinha pecado horrivelmente usando sua posio, seu dinheiro e seu poder para tecer uma teia de provas circunstanciais que levariam forca seus dois inimigos por um crime cometido por ele mesmo. Dentro de uma hora, ele assinaria ou deixaria de assinar o fatal documento, pois finalmente sua coragem estava enfraquecendo. Tendo mergulhado tanto no
[4 02 ]

pecado, seria provvel que ele pudesse um dia deixar o caminho do mal pelo do bem? Pouco provvel. Entretanto, cabia a mim usar a psicologia para convenc-lo a deixar passar a oportunidade e completar seu duplo assassnio, para salvar Phyris, que eu tanto amava, cujo Esprito era meu Esprito; a destruio de cuja alma significaria a destruio da minha. Era uma coisa to fcil de fazer! Todos os crimes so fceis. Mas ao mesmo tempo que a agonia do desespero me congelava, surgiu um raio de esperana, com a pergunta: aquele ato realmente nos salvaria? No tinha Deus falado: "No matars"; e aquele duplo assasnio no recairia tanto sobre mim quanto sobre o Governador? Ento me levantei e disse, com calma -uma calma terrvel e desesperada: "Ouve. Mesmo que ambos devamos morrer nas trevas exteriores, no farei tal coisa. Tu, que s mais preciosa para mim do que minha prpria vida, no me peas tal coisa! Nosso Pai disse: "Aquele que fizer o mal, dele ser cobrada a penalidade, trinta, sessenta e at cem vezes". E se eu, se ns, enviarmos uma alma para as trevas, pensas, minha companheira espiritual, julgas que no seremos igualmente enviados para l? Pois ento, ainda que estas palavras decidam minha morte e a tua, recuso-me a pecar. No farei tua vontade. No errei tanto quanto tu, mas posso estender minha mo e, com o auxlio do Esprito Crstico, impedir o progresso de teu pecado e poders voltar ao tempo, espao e lugar onde tua alma errou, e reencarnar na Terra tantas vezes quanto seja necessrio para purgar e remir teu ato pecaminoso. Eu esperarei por ti no ponto para onde minha alma progrediu, por anos, mesmo que sejam milhares deles, at que possas reunir-te a mim, j purificada. A no ser pelo fato de que devo ficar e servir como guia, eu voltaria contigo para a Terra. Devo ficar para que minha luz permanea clara. Tudo isto eu farei e, se fosse possvel no Universo remir os pecados de outrem, eu iria em teu lugar. Mas condenar um homem na Terra e ns dois com ele, no! No posso cometer tal pecado." Com um estremecimento convulsivo e um desespero no olhar que me feriu tanto que clamei por Deus em minha agonia, Phyris disse num lutuoso lamento de alma perdida: "O Phylos, pensa bem; pode bem ser que ests sendo pressionado pela espcie de correo que faz os Anjos chorarem e o Demnio sorrir!" "Phyris, minha amada, est decidido. No mudarei de idia."
[403]

Ela se afastou com as mos cobrindo seu rosto contorcido de dor, soluando com intenso desespero. Quando chegou junto ao fogo A, ela disse: "Phylos, consegui entrar. Agora no tenho mais poder, no posso sair; afasta a chama." Olhei para ela de onde eu estava, quase morrendo de dor e verifiquei que estava fraco demais para levantar a barreira. Ento olhei para dentro de meu ser e vi que a Luz do esprito no estava mais dentro de mim. Naquele instante descobri o significado do angustiado apelo de Jesus, quando Ele, na temvel tenso de sua tribulao Humana da Crise, gritou: "Eloi, Eloi, Lama Sabacthani". Como Ele, gritei pelo Pai e no mesmo instante-a Luz retornou; e com o troar de um poderoso trovo a escurido se desfez, a noite que me envolvia se afastou e pude ver que o Sol estava bem alto no cu e que s eu estivera envolto em sombras. A chama A empalideceu e "Phyris" estava ajoelhada diante de mim implorando misericrdia. Foi ento que eu soube que Phyris no estivera perto de mim. E soube que Deus o Pai havia penetrado em mim para ali ficar para sempre, e que a perfeio do mal falhara em seu mais sutil, horrvel e insidioso ataque, sua tentativa, final de abrir a porta da destruio para mim. Minha fora pro-vinda de muitas vidas tinha suportado o ataque e, desfalecente, chegara ao Cristo. Todo o penoso caminho fora por mim percorrido e, enquanto o percorria, fazia expiao. Agora meu carma estava eliminado e a Vida Eterna estava em mim. Gloria in Excelsis! Laus Deo! A cano que ouvi era a cano das hostes estelares de Deus. A Voz ento falou: "Tua provao terminou; estou satisfeito. Est escrito na sagrada Escritura: "Deves nascer outra vez, da gua e do Esprito". Dessa forma acabas de renascer - da gua, que o mundo da matria. E do Esprito, que sou eu. Mas a morte do corpo carnal e o renascimento no corpo novo, nada mais que a noite seguindo-se ao dia e o dia seguindo-se noite. A Escritura no faz referncia a esses sucessivos dias e noites da Alma. Nasceste muitas vezes na terra e de cada vez teu corpo carnal morreu. Mas o renascimento no foi o renascimento das guas e de mim. Aquelas encarnaes apenas te prepararam para sair das guas da materialidade e vir a Mim. Agora nasceste delas e de Mim, e te tornaste Filho da Luz, uno com o Pai, semelhante ao Nazareno. Leva Minha Palavra a todos os homens, para que eles tambm venham a Mim como tu, que seguindo o primeiro Homem que veio a Mim, a Mim vieste".
[404]

Quando vi Phyris se aproximando, tive certeza de que era a verdadeira. Ela tambm tinha passado pela Tribulao e enfrentado tentaes semelhantes. Todas tinham sido rechaadas, mas isso acontecera noventa sculos antes. Podes dizer: "Pensei que almas gmeas tivessem de enfrentar ao mesmo tempo a batalha final, e agora dizes que isso aconteceu com nove mil anos de intervalo?" Amigo, o tempo apenas a medida da energia gasta. Fizemos o mesmo trabalho, portanto, estivemos juntos. Est Paulo mais salvo do que a ltima alma que se regenerou? Contudo, Paulo conheceu Jesus Cristo quase dois mil anos antes. Para ns dois a Grande Crise parece ter durado sculos. Para ns, estreitamente abraados, veio uma gloriosa Viso e a Voz falou: "Olhai para o extenso passado. Quando terminardes, olhai para a Terra e vede como efetuar o trabalho de oferecer ao povo da Terra a histria de vossa vida. Isso tomar apenas um momento de vosso tempo, um momento que parecer anos a teus agentes terrenos. Olhai novamente; sou vossa Voz e vosso Esprito. Vossas almas se uniro. Em breve no tereis mais dois corpos mas um s, um corpo de Esprito. Meu Esprito, pois sem Mim nada sois. A Paz vos pertence para todo o sempre." Amigo, podes sentir dificuldade em compreender essa estranha unio. Mas pondera profundamente, pois ters a/mesma experincia um dia, se fores fiel ao teu Salvador e O seguires, bebendo da taa em que Ele bebeu e saindo triunfante da Grande Provao. A A A

[405]

LIVRO TERCEIRO CAPTULO I COLHERS O QUE SEMEASTE. A PERCEPO Suponhamos que eu perdesse a batalha e o veredito fosse "Me-ne Mene Tekel Upharsin". Nesse caso o meu -o nosso -destino teria sido o mesmo de Mainin, de Caiphul. Para mim, que conheo o seu pavoroso significado, tal destino muitssimo mais terrvel de contemplar do que para ti. Significa ser irmo dos demnios, a sujeio a Sat, que tenta da maneira astuciosa e perversa como nos tentara e, quando vence, faz da vtima um servo, sempre a acumular mais carma. O carma criado pelo servio a Sat num nico momento mais terrvel do que o carma que o mais malfico dos homens poderia acumular em uma vida muito longa. Significa servido at. . . quando? Para sempre? At o fim das coisas materiais. Ento, quando os cus se enrolarem como um pergaminho e derreterem no fervente calor, Sat (Lcifer) com sua coorte ser arrojado ao lago de fogo que a segunda morte, significando que a fora, a energia dos rebeldes que os tornara almas distintas, potentes, no extenso passado, tornar-se- despersonalizada e desindividualizada, fundida no conjunto do Fogo dos Elementos que formam as foras da Natureza, os ventos, as energias dicas e magnticas. Mas no haver aniquilao, no haver morte, embora ocorra uma mudana de tal ordem que constituir a destruio da unio entre alma e Esprito, com o retorno da primeira grande e impessoal Vis Natura, e o retorno da segunda quele que criou a vida. Ento, aps milhes de anos o Pai reunir os frvidos elementos em nebulosas, plasma estelar, sis, mundos, sistemas e um "novo cu e uma nova terra" surgiro. E a hoste rebelde despersonalizada comear a reencarnar na vida protoplsmica e evoluir ao longo de mirades de encarna-es, at que, aps uma eternidade sendo matria, chegue novamente s condies humanas; at enfrentar uma nova Crise em que ter de perder ou ganhar e repetir como Ssifo o fatigante curso, ou herdar a duramente obtida condio de Ser incondicional. No h nem pode haver nenhuma morte do Esprito, s da individualidade. Estuda bem isto, amigo, pois essa a sorte dos maus que se vendem a Sat, essa a parte de Sat. Nosso Pai
[407]

providenciou um Caminho. E a senda estreita e afiada como o fio da navalha, onde todas as coisas se equilibram de tal forma que no h como se voltar para a esquerda nem para a direita, onde preciso seguir firmemente para a frente. E a Senda onde aqueles que assim caminham se contm em todas as coisas, no comer e no beber, no dormir e em tudo que causa os cuidados deste mundo. Os que forem julgados dignos de conseguir a ressurreio do corpo da materialidade, sem a necessidade de futuras encarna-es, no se casaro nem sero dados em casamento, devendo receber o Reino de Deus enquanto ainda forem crianas pequenas. Entretanto, aqueles que assim no agirem no tero isso eternamente contado contra eles, porm, tero de reencarnar. E as coisas dos sentidos que so uma ofensa ao Esprito ocorrero, mas o infortnio crmico visitar o ofensor at que ele encontre a-Senda e a palmilhe. Ouve, se podes ouvir e compreender, pois estas so as palavras do Mestre. A A A

[408]

CAPITULO H JXXXV1II:7 Contemplando a vitria do Pai em ns, cantamos uma cano para responder que os Filhos de Deus, que eram nossos companheiros, entoaram. Finalmente perfeitos, em harmonia com a lei cumprida, sem carma, imortais, ao lado de Jesus, sem mais a necessidade de encarnar -a Vida terminada, mas o Ser apenas comeando. Paradoxal? Em todo o decorrer do tempo tivemos Vida, mas o Ser no tem comeo nem fim e no est sob o domnio do tempo, e cada ego esteve sempre com o Pai. Enquanto que a Vida teve comeo e portanto deve ter um fim; e termina. Se suas condies so bastante fortes para a acorrentarem indefinidamente, a alma desviada de seu ego para as trilhas da Vida e torna-se herdeira da morte. S se a alma no perder sua ligao com o Ser - com o seu ego para a Vida que no morrer? O pecado afastar-se do Ser e entregar-se Vida, cuja sombra a morte. A alma que peca e no abandona a vida finita e suas condies, morrer. Em todos os reinos de luz ecoaram louvores, como quando as "Estrelas da manh cantaram em coro e os Filhos de Deus exclamaram de alegria". A A A

[409]

CAPITULO IH "Belas formas e velhos profetas de passadas eras, todos em um s vasto sepulcro." Por algum tempo Phyris e eu no nos tornamos uma entidade completa e nos entregamos retrospeco. Abraados, caminhamos lentamente at chegarmos ao regato murmurante, em cuja margem nos sentamos. Ento eu disse-. "Minha alma gmea, examinemos o passado; afastemos a cortina das eras para vermos o registro do Livro da Vida, espelho de todos os acontecimentos, vistas, sons, formas, tudo. Podemos fazer isso porque no temos mais carma; somos imunes morte, somos unos com o Pai do Ser, vendo e conhecendo como Ele porque Ele est em ns." Observamos as cenas de nossa vida atlante e vi a doce e malfadada Princesa Lolix, para quem eu representara o ideal. Para onde tinha ido sua alma depois que seu corpo fora petrificado por Mainin? No indelvel registro vimos que a sua linha de vida cruzava a nossa. Em seu devachan poseidano, ela tinha realizado (aparentemente) o sonho de sua vida. Renascendo para uma vida ativa, novamente a linha de sua existncia cruzou a minha, seu legado foi ao seu encalo e ela o conquistou, pois a individualidade de Lolix era Elizabeth (minha esposa). Seu crime em Poseid fora expiado e tambm o meu. Esse carma fora compensado. A caminhada do homem para Deus to cega, to sem conhecimento, to instintiva quanto a da trepadeira que cresce na direo do Sol. No Sagum, com a mesma confiana, dei um passo que seria irrevogvel se no fosse por Mendocus. Depois, novamente ca em cego desespero, escurido, mas me mantive instintivamente fiel lei e a Elizabeth, objeto de meus esforos -e fui me elevando at alcanar as imortais altitudes. O mesmo tinha feito Phyris, meu alter ego. L embaixo estavam os desertos da vida e os frutos de bela aparncia, os frutos envenenados de Sodo-ma. Essas cinzas so benficas porque fazem a alma buscar as alturas. [411]

Poseid e todas aquelas vidas tinham nos imposto uma grande quantidade de frutos amargos, mas nossos erros os requeriam e o carma um credor inflexvel. O pecado gerou o carma e o carma exigiu compensao. Assim eu (pois no estou contando a histria de Phyris) desisti de minhas esperanas e de minha felicidade, como algum que abre as veias no deserto do Sahara para matar, a sede de um amigo (So Joo XV. 13). Com essa abdicao perdi minha vida e de novo a encontrei. O carma, conforme mostrou o longo registro, nem sempre exige pagamento; por toda boa ao que pratiquei, recebi total compensao, representada pelas alegrias e benefcios da vida. No existem acasos. Se admitirmos que algum pode morrer "por acaso", nenhum homem poder ter certeza de que a noite seguinte no encontrar a terra engolida pelo Sol ou sendo atirada para longe dele; ou, olhando o Sol se pr, poder ter certeza de que este surgir de novo no cu. Todas as coisas grandes e pequenas obedecem a uma ordem. Nem sempre essa ordem vem de uma encarnao preexistente; s vezes surge como fruto da ao de ontem ou do ano passado. Em suma, vimos que a lio da vida : "o que o homem planta, deve colher", causa e efeito. Existem aqueles que argumentam capciosamente dizendo que "existem coisas acidentais e nem tudo est sujeito ordem". No discuto com eles, pois sei que "os que tm ouvidos para ouvir" compreendero. No podemos ver uma cadeia de montanhas a menos que tenhamos subido ao mais alto pico. Para a viso expandida, o acaso apenas um detalhe do quadro e a desordem apenas um detalhe dentro da ordem. A A A

[412]

CAPITULO IV A QUEDA DA ATLNTIDA Novamente contemplamos a Atlntida e vimos muitas outras coisas. A poca de Zailm tinha um peculiar interesse. Vi aquele nebuloso e distante passado, que j era antigo na Terra quando esta era ainda uma criana colocada no bero do tempo. A raa atlante, a principal das raas prhistricas, abrangendo em Po-seid e nas colnias estrangeiras quase trezentos milhes de almas. Atlntida, conhecida por toda a Terra daquele remoto passado como a "Rainha dos Mares", seu povo conhecido como os "Filhos de Incal", ou seja, "Filhos do Sol" e "Filhos de Deus". Como os poderosos caem! Pois agora vejo sua antiga localizao como parte do leito de um mar agitado, coberta de limo, s podendo ser vista como habitao humana atravs da viso clara de olhos treinados na leitura dos registros astrais. Novamente o quadro se apresentou e pude v-lo como tinha sido contemplado pelos olhos de minha pobre, fraca e lamentvel personalidade de Zailm. Ali estava a majestosa Caiphul, a cidade Real; na distncia, menos majestosa, estendia-se Marzeus, suas torres, chamins e grandiosos edifcios mostrando o ponto onde existira um dos maiores centros industriais da Atlntida, cujas fabricas e usinas tinham fornecido a Poseid vaitx e naims e toda sorte de mquinas e instrumentos, produtos txteis, cereais e uma infinidade de artigos, inclusive objetos de arte. Para ali, mais de um milho de artesos durante o dia e uns cinqenta mil durante a noite, se dirigiam de vailx ou de carro, saindo de suas casas localizadas entre cinqenta e cem milhas dali, numa viagem de poucos minutos. E tudo aquilo tinha perecido por causa da iniqidade do homem, poucos sculos depois. Aqui e ali vi o brilho dos canais que distribuam a gua de rios naturais de geradores como o que Zailm usara em seus ltimos dias em Umaur. Vimos o mundo como Zailm o vira: Suern com seus milhes de habitantes; Necropan com seus noventa milhes de almas; a Europa, na poca uma terra selvagem, com apenas um sexto de sua rea atual; e a sia, no to extensa quanto hoje, abrigando meio milho de pessoas. Mas a rtila, brilhante civilizao que se comparava com vantagem s mais orgulhosas naes de hoje, [413]

era a gloriosa Atlantida. Mais de um bilho de pessoas, civilizadas ou semicivilizadas, e aproximadamente o mesmo nmero espalhado pelo continente e ilhas eram brbaros -esse era o mundo de Zailm, visto de maneira geral. A populao humana, especialmente seu aumento ao longo de vrias geraes, tem preocupado os pessimistas. Mas o maior dos pessimistas, Malthus, no teria se alarmado se l estivesse, porque: "O mundo sobe, o mundo desce, E a luz do Sol segue-se chuva." Sempre houve um nmero varivel de habitantes no mundo; s vezes mais, s vezes menos; pois quando uma alma vem para a Terra (tendo estado no devachan), uma alma vai da Terra para o devachan. Ou ento duas vm enquanto s uma vai, ou duas vo enquanto uma vem, proporcionalmente. Aparentemente, ou o mundo ultrapassa os limites das fontes de suprimento, ou ento a oferta excede a demanda. Contudo, um nmero fixo de Raios Humanos emanou do Pai e s esses tm Vida ou a tero. Esses vm e vo como as mars, estando ora na Terra, ora no Cu. Os maltusianos nada tm a temer. Zailm tinha sido minha personalidade. Contemplamos a ilha como era mais ou menos trinta sculos mais tarde, muito, muito mudada. Caiphul tinha perdido alguma coisa. No a matria tangvel, visvel aos olhos humanos; no, esta no tinha desaparecido. Mas os homens que vimos no eram os homens de elevada e nobre alma que Zailm e Anzimee tinham conhecido. Quando a linhagem dos homens entra em decadncia e degradao, toda a natureza que com eles convive se altera sensivelmente para pior. Marzeus, a cidade das artes da manufatura, no mais existia; tinha rudo sob o peso da corrupo. As artes no tinham sofrido tanto quanto as cincias. Mas a cincia que utilizava as misteriosas foras da natureza - o "navaz" - tinha desaparecido to completamente que as naves areas tinham sido esquecidas ou transformadas em histrias semimitolgicas. O mesmo acontecera com outros instrumentos que Zailm tinha conhecido - os naim, os maravilhosos transmissores de imagens e sons que no utilizavam fios. E tambm os vocalgrafos, os instrumentos de clarividncia e os geradores de gua todos perdidos na noite do tempo. Os homens do sculo vinte os reencontraro. Vinte e oito dcadas de sculos se passaram e logo ser proclamado: [414]

"A noite e a manh so o stimo dia". Vs que ouvis minha mensagem sois os homens e mulheres deste novo dia e herdareis para sempre todas as coisas de nosso Pai. E a noite do dia que est para chegar vos ver sendo levados "para os cus", para esca-pardes do fim de todas as coisas quando a Terra e todas as obras que h nela sero queimadas. (So Pedro II -111:10) Mas devo falar do passado, no do futuro. As sementes da corrupo plantadas no corao dos homens pelo Demnio, mestre de Mainin, germinaram e cresceram e ento deram incio, alguns sculos depois do tempo de Zailm e Gwauxln, a uma longa e firme descida que enfraqueceu o respeito prprio dos homens e mulheres de Poseid, perda essa revelada de muitas formas, culminando na depravao e runa nacionais. Foi numa dessas fases de runa que pousamos os olhos em seguida. Vimos uma mulher em cujo rosto havia uma luz quase divina pelo poder de sua gloriosa beleza. Seu delicado corpo parecia pertencer mais ao Cu que Terra. O longo vestido cinzento que ela usava flutuava ao vento, as longas madeixas do cabelo castanho, soltas, eram empurradas pela brisa para trs do rosto maravilhoso em que estavam estampados a piedade e o desespero, misturados a um brilho radioso de agoniada esperana de que algum pudesse ouvi-la e afastar-se do curso que estavam todos seguindo. Seu apelo tomou a mais perigosa forma, a da denncia sem restries. Ela denunciou publicamente o pavoroso sistema de sacrifcios de sangue como sendo diametralmente contrrio ao direito, a Deus, ao homem, e responsvel pela corrupo do povo. Diante disto, os sacerdotes que estavam entre a multido emitiram roucos gritos de raiva. O registro astral do som de sua voz, que ainda soa e soar para todo o sempre, para os que tm ouvidos para ouvir essas tonalidades psquicas, nos disse o que ela bradava, postada no pedestal do monumento, a vinte ps do nvel da rua, para as pessoas cujos rostos estavam voltados para cima: " todos vs! Pensais que Incal aceitar o sangue de animais inocentes para apagar vossos crimes? Quem afirma tal coisa mente! Deus jamais aceita sangue seja pelo que for, nem qualquer espcie de ao simblica que coloque um inocente no lugar de um culpado! E o Incalithlon, o Local Sagrado e a Luz do Maxim so desonrados cada vez que um sacerdote coloca um animal na Pedra Teo e com sua faca abre-lhe o peito e arranca o corao para atir-lo em sacrifcio na Luz Perene. Sim, a Luz Perene o des-tri instantaneamente, verdade. Mas pensais que isso prova que [415]

A queda de uma civilizao. Apedrejamento de

uma virgem

Incal est satisfeito? O corja de serpentes, vs sacerdotes sois char-lates e feiticeiros!" Um ncali cheio de ira abaixou-se quando ela disse estas palavras e pegou uma pedra cheia de pontas. A frente dele estava uma liteira carregada por escravos de feies tristes. Dentro dela, reclinada em macias almofadas de seda, estava uma mulher de ln-guida beleza, a perfeita personificao da mais vergonhosa falta de pudor. Na tpida atmosfera tropical, ela se apresentava sem qualquer vestimenta e s as pesadas ondas do seu cabelo ocultavam em parte sua nudez. A vergonhosa viso no atraa a ateno por ser to impudica; a ateno que lhe dispensava a densa e exasperada multido era de sensual admirao. Cenas como essa eram comuns naqueles ltimos tempos da Atlntida. Vendo o sacerdote pegar a pedra, a mulher disse: "Que vais fazer com isso?" "Nada" - respondeu o sacerdote. "Pois sim! Sei que atirarias a pedra na jovem que blasfema, se tivesses coragem!" "Coragem no me falta" -foi a mal-humorada resposta. Uma voz em meio multido gritou que a jovem que blasfemava contra a religio devia ser sacrificada na Pedra Teo e seu corao oferecido ao Maxim. "Ouve isto! O povo e o ncali ficariam a teu favor" - disse a mulher. "Joga a pedra para ver se por acaso no consegues acertar o alvo". O sacerdote levou o brao para trs e posicionou a pedra, e os que estavam por perto olharam com interesse. Ento o pontu-do projtil voou pelo ar na direo da bela jovem l em cima. Ela poderia ter evitado ser atingida se tivesse visto a pedra, mas, como no a viu, esta a atingiu em cheio na testa. Com um grito de dor ela levantou as mos, cambaleou e caiu para a frente e para baixo, no duro pavimento vinte ps abaixo. A multido, que tinha silenciado por um instante, comeou a emitir raivosos rugidos e os que estavam mais prximos correram para a vtima do covarde sacerdote. Alguns que pertenciam casta sacerdotal levantaram o pobre corpo e o carregaram, segurando-o pelos ps, pelos bra[417]

os e pelos cabelos, para o Incalithlon cuja forma piramidal se erguia no muito distante dali, como se tudo tivesse sido preconcebido e no que fosse obra de um miservel malvado. "Olha!" -exclamou Phyris -"o primeiro sacrifcio humano em Caiphul! At a mim eles mataram por tentar deter a onda de de-pravao e criminalidade sacerdotal. Repeti para eles a profecia do Maxim, mas eles no me ouviram, preferiram matar-me. Essa mulher sacrificada foi a minha personalidade quando reencarnei trs mil anos depois que tu, como Zailm, deixaste Anzimee, que era eu". Com um estranho xtase criminoso, os sacerdotes, praticamente sem fazer uma s pausa, colocaram a vtima ainda inconsciente na pedra Teo. Ento o gro-sacerdote, tambm na poca chamado Incalix, saiu do Ponto Sagrado, que tinha sido sagrado. Ele parou ao lado da vtima e profanou, no Deus mas o homem, com uma prece a Deus - pois homem algum pode injuriar Deus a no ser injuriando o Homem. Ento ele abriu a veste cinzenta e desnudou o alvo peito da jovem. Com um gesto rpido, levantou a afiada lmina e golpeou. Um estremecimento sacudiu a vtima que estava voltando a si. O assassino ento arrancou o corao pulsan-te e atirou-o na Luz Perene, onde desapareceu sem deixar sinal. A carne do corpo foi dividida em pequenos pedaos e oferecida multido ululante, junto com as roupas ensangentadas. A maior parte do sangue tinha escorrido para uma depresso na pedra Teo, planejada para colher o sangue dos sacrifcios. Os sacerdotes adicionaram licor a esse sangue e, com frentica agitao, sorveram a mistura colocada em taas de ouro. A cena era revoltante, senti meu prprio ser se contorcer de repulsa! E aquela pobre mulher assassinada, uma virgem que tinha dado sua vida para salvar seu pas do pecado, fora aquela que sculos antes tinha sido Anzimee; agora Phyris, parte de mim e eu parte dela, pois nosso Esprito era um. Pude perdoar o crime que tinha presenciado, pois os criminosos no sabiam o que faziam, e pagaram por seu pecado e ainda sofrero por ele, pois o seu carma. Quando a Morte, a conquistadora de todos os mortais, fez sua colheita na Atlntida, aquelas almas que tinham semeado o pecado e cultivado o joio foram colhidas pela Grande Ceifeira, e o joio foi semeado junto com o trigo quando elas reencarnaram. E elas tiveram que arrancar e limpar o campo o melhor que puderam, e devero continuar a arrancar as ervas daninhas at que nenhuma reste. S ento tero remido seus pecados diante de Deus. amigos, tendes muito tempo e muitas vidas para isso, mas no os desperdiceis! [418]

Depois daquele sacrifcio humano, a sede de sangue que se manifestara no povo tornou-se insacivel. Eles exigiram a vida do sacerdote que apedrejara a jovem, pois ainda no estavam acostumados com os direitos que os Incali tinham to recentemente se arrogado, o direito de fazer sacrifcios humanos. Disseram que ele tinha assassinado a mulher, que no estavam preparados para ir to longe e por isso ele devia morrer. O tumulto se tornou to violento, a insurreio to iminente, que o infeliz sacerdote foi arrastado e oferecido em sacrifcio por seus colegas, como o fora a mulher. Quando o gro-sacerdote se voltou para atirar o corao da segunda vtima no Maxim, cambaleou como se tivesse recebido um golpe e caiu inconsciente! A alongada chama da Luz Perene se apagou! O livro do Maxin desapareceu! Em seu lugar apareceu a forma humana de um Filho da Solitude. Na mo esquerda ele trazia uma espada, na direita uma pena. "Eis que o dia da destruio que foi profetizado h muitas eras est prximo! Em breve a Atlntida no estar mais ao alcance da luz do Sol, pois o mar engolir todos vs! Aguardai!" A assustadora viso desapareceu mas a Luz Perene no voltou a brilhar. O povo fugiu, lamentando-se, deixando o sacerdote desmaiado no cho onde cara. Quando alguns mais corajosos se aventuraram a entrar no Incalithlon muitos dias depois, encontraram-no no mesmo lugar, morto. Tendo um conhecimento maior, pois por perverso que fosse era o grosacerdote, ele soubera, por ser um mago, que efetivamente um poder corretivo viria abater a corrupo de Poseid e destruir o horrendo pecado que escravizava a nao. Diante desse conhecimento, sua alma abandonara o corpo, tangida por um medo desesperado, para no mais voltar. Mas o estpido sensualismo das massas, verificando alguns dias depois que nada de terrvel acontecera, gradualmente levou o povo a decair ainda mais que antes, pois sacrifcios humanos tornaram-se comuns; a lascvia, a glutoneria e a embriaguez corriam soltas e a mais profunda obscuridade moral envolveu-os estreitamente. Um homem e sua famlia que viviam parte no participavam da devassido geral. E verdade que ele e sua companheira, como as pessoas comuns, no eram casados, embora vivessem uma relao mongama como certos animais. Seus filhos e respectivas esposas no eram do melhor nvel, mas negavam-se a fazer sacrifcios de sangue. Quando o monarca proclamou que todos deve[419]

riam fazer o culto de acordo com o novo padro, sacrificando crianas e mulheres, esses homens de gigantesca estatura, cada um deles mais forte do que uma dzia dos corrompidos escravos do Rai, recusaram-se a obedecer o mandato. Fariam oferendas de frutos e tesouros, mas no de sangue. O pai, Nepth, num dia em que se afastara dos demais, teve uma revelao que veio dos Filhos da Solitude -estes nunca tinham se desviado das antigas regras, mas Nepth pensou que a revelao era feita diretamente por Deus. Tratava-se de uma repetio da profecia da destruio, mas como o conhecimento da mesma tinha sido negligenciado por muitos sculos, teve para Nepth a fora de uma nova revelao. Dessa forma ele ficou sabendo da iminente destruio da Atlnti-da e falou com os filhos. Estes ento puseram-se a pensar numa forma de escapar. Os vailx eram desconhecidos. Nepth e o filhos no eram bons construtores, mas receberam instrues de Filhos da Solitude que lhes apareceram em forma astral. Assim, esses homens atlantes de melhor qualidade comearam a construir uma grande embarcao. Era desajeitada, mas segura, e tinha espao para receber vrias espcies de animais teis que existiam na Atln-tida; para o ignorante Nepth, esses eram os nicos animais da Terra, pois nada conhecia sobre naes no alm-mar, mal sabendo da existncia das provncias de Incalia e Umaur, pois naqueles ltimos tempos as comunicaes no eram mais rigorosamente mantidas. Seus vizinhos e amigos zombaram, chamaram-no de blasfemo e acusaram seus filhos de serem loucos. Passaram-se os anos e a grande arca de refgio cresceu e um belo dia foi terminada. Ento Nepth e os filhos a estocaram com amplas provises e tiraram os animais dos cercados onde os tinham prendido nos ltimos anos e os levaram para a arca. Na verdade, a maioria dos animais tinham nascido em cativeiro e eram mansos-, Nepth tinha trabalhado muito tempo, sem saber quando a terrvel profecia seria cumprida. Os preparativos finais foram concludos a tempo. Poucos dias passaram antes que a terra comeasse a tremer de uma forma apavorante. Rios saram de seus leitos ou desapareceram em enormes fendas na terra; montanhas foram sacudidas e se transformaram em colinas e "Curvaram suas cabeas to altas para o planalto". Uma fenda se abriu perto do barco de refgio e o rio de cinqenta milhas de largura, que flua por ali para o mar, derramou-se com um grande rugido na abertura. A terrvel convulso continuou por trs dias. Veio um homem pedindo para ser admitido, mas Nepth respondeu.- "No, tu no acreditaste antes. Eu te dis-

[420]

se que esta terra iria afundar no mar e tu zombaste de mim. Agora segue teu caminho e diz a quem encontrares que Nepth falou a verdade". Trs dias e trs noites de horror. A Morte sobrevoou a Terra, pois as montanhas caram nas plancies e as inundaes ocorreram sem restrio. Na manh do quarto dia, parecia que a chuva iria afogar tudo, enquanto os troves e as convulses no davam trgua. As comportas do cu e do mar ainda no tinham sido abertas, e o continente e, sim, grande parte do mundo, ainda no tinham afundado. As pessoas que ainda no tinham sido destrudas eram mirades e estavam reunidas nos lugares mais altos. De repente, foi como se as fundaes do mundo tivessem sido retiradas, pois, com um movimento aterrorizante e universal, as terras ainda no inundadas comearam a afundar. Sem uma pausa nessa nauseante sensao, todas as coisas afundaram, cada vez mais, mais, mais -um, dois, doze ps! Houve ento um perodo de descanso. A chuva que viera como uma cascata, as selvagens rajadas de vento em fria, o movimento de afundamento -tudo parou, enquanto os homens contavam os minutos. Um, dois, trs, nada. As desgraadas pessoas, escondidas onde puderam encontrar algum abrigo, comearam a respirar com mais alvio - quem sabe a terrvel destruio tinha finalmente terminado! Mas no! Um ligeiro tremor pouco perceptvel depois da loucura dos ltimos trs dias e, ento, com um rpido mergulho para a morte, o grande continente da Atlntida afundou como uma pedra nas profundezas! No uns meros doze ps ou cem ps -mas quase uma milha num s trgico impulso! E quanto a Nepth? No meio do terceiro dia, sua embarcao tinha flutuado na direo do oceano numa corrente formada pela inundao e de l os ventos a impeliram-, e quando a Atlntida sossobrou e morreu, Nepth e sua arca aoitada pelos elementos estavam a umas duzentas milhas de distncia. Outras poucas pessoas tambm tinham sido impelidas para o mar e, depois de difceis semanas, finalmente chegaram ao promontrio sul da frica, depois vagaram para o nordeste e desembarcaram na costa oeste de Umaur. Ali tambm a destruio s tinha deixado alguns mseros sobreviventes. Mas foram essas poucas centenas que fundaram a raa que, aps povoar aquela terra, foi encontrada por Pizarro, depois de muitos sculos. Assim, aqueles poucos se tornaram muitos. Eles no permitiam sacrifcios de sangue e, como Nepth, faziam oferendas de frutos a Incal e retiveram seu nome, modifi-cando-o ligeiramente para Inca, nome que davam a seus dirigen[421]

tes. Uns poucos sobreviventes aportaram mais ao norte e povoaram a terra conquistada por Cortez, o Espanhol, faz poucos sculos. Esses no tinham aprendido a lio, pois logo que desceram naquelas desoladas terras sacrificaram uma mulher para agradecer por estarem salvos. E Nepth? Por muitos dias sua embarcao flutuou nos silenciosos mares e s o rugido da chuva incessante no teto quebrava a quietude. Finalmente a arca encostou em terra. Ele no sabia onde estava, pois era um homem ignorante. Mesmo que no o fosse, o aspecto das coisas tinha mudado totalmente. Quando finalmente desceu e soltou sua carga viva de animais, estava na sia, embora no soubesse disso. Aquela terra no tinha sido to castigada quanto as outras, embora a inundao ainda cobrisse toda a sua parte ocidental. As partes orientais e o que restava da Europa e da Amrica no tinham permanecido inundadas aps a rpida retirada do enorme macaru de mil e trezentos ps de altura, que tinha se precipitado da regio da Atlntida como conseqncia do engolfamento do continente. A cena ento se fechou para ns. O grande dilvio tinha terminado. Phyris e eu examinamos ento outras lases do misterioso passado. Embora no fossem menos interessantes, no entraro nestas pginas. Rai Gwauxln tinha renascido como Mendocus e Rai Ernon de Suern estava conosco na atualidade como Mol Lang. Sohma era o Filho da Solitude que eu levara em meu vailx para fora de Suern, quando ainda era Zailm. E assim vimos a trama da linha de nossas vidas. Depois vimos o que acontecera com a alma perdida, Mainin, desde as remotas eras em que a Atlntida ainda era desconhecida na Terra, quando ele j era um homem carregado de pecados. Encontramo-lo servindo Sat, um exilado da espcie humana, banido por aquele Filho de Deus, "primeiro fruto daqueles que dormiam (ou tinham reencarnado) ". Observando, vimos aquele antigo Rai de Poseidon, o da Pedra Maxin e da Luz Perene, o Legislador. Ns o conhecemos como o Cristo, iluminando os homens de ento, mais tarde como Buda e depois como aquele maior que Buda, o Nazareno. "Antes que Abrao fosse, Eu sou". Todo aquele em quem penetra e habita o Esprito Crstico torna-se um Filho de Deus, um igual de Gauta-ma; mas ele no penetrar em quem no caminhe pela Senda. Aquele poderoso ser destrura Mainin. Contudo, vimos que, por Mainin ter cruzado nossa vida no passado, eu fora feito instrumento de misericrdia para com ele pelo Cristo, numa ocasio que ainda estava por acontecer.
[ 42 2]

Muito antes do tempo de Zailm, observamos uma cena no grande continente da Lemria, ou Lemorus. Vimos uma grande casa feita de pedra, num extenso relvado numa plancie, na qual havia um grande rebanho de gado e estranhos cavalos de pequena estatura, com trs dedos em cada pata e quartos dianteiros altos. Na distncia, no leste, havia uma cadeia de montanhas azuladas e, alm delas, um grande oceano. Entre o relvado e as montanhas brilhava um lago prateado. Dentro da casa haviam muitos servi-ais para atender duas nicas pessoas, uma mulher e seu filho. Havia uma sombra em todos os rostos, a sombra do sangue. O filho estava dando ordens a um chefe dos seus subordinados. Esse escravo, malencarado, feroz, uma encarnao viva da crueldade, atraiu minha ateno. Sua pele era morena-escura, as mos pareciam garras. Vestia apenas uma tanga. Tendo recebido suas ordens ele desapareceu, mas voltou logo, arrastando duas pessoas que estavam amarradas e que obviamente eram de uma raa diferente da local. Um dos prisioneiros era um rapaz esguio, ereto, de aparncia bastante altiva, cabelos castanhos e feies simtricas; aquela individualidade de vinte e trs mil anos atrs agora Sohma. O outro cativo era uma bela moa, irm do jovem, pela aparncia. Tinha uma beleza delicada, mas voluptuosa. Os ardentes e cruis olhos, brilhando como carves acesos por baixo das grossas sobrancelhas do dono da casa, iluminaram-se de admirao ao ver a moa. A compleio pesada, o maxilar forte, tudo contribua para confirmar sua autoridade de amo da casa. Ele estendeu a mo como se quisesse tocar a cativa. Ela se encolheu de horror e em seguida assumiu uma postura ereta e de rgio desprezo. "Ah! Sempre inacessvel!" -disse o homem. "Veremos". Ele fez um sinal para o feitor de escravos, que jogou o rapaz sobre uma espcie de altar, ao lado, e amarrou-o. A vtima disse com firmeza: "Minha irm, no cedas; deves preferir a morte". Os olhos dela faiscaram com a luz de um grande horror. "Impea-o de falar" -exclamou o senhor da casa. O feitor, sem hesitar, cortou-lhe a lngua. "Fera selvagem!" - disse a jovem, dirigindo-se ao senhor da casa. "Ah!" -respondeu este. "Provarei que isto verdade". E atingiu o peito do pobre rapaz, de lngua cortada, com sua prpria adaga e, arrancando o corao, jogou-o aos ps da jovem. Um cogulo de sangue foi retirado e a me do mestre da casa -uma sa[423]

li

I
Sacrifcio lemuriano

cerdotisa - que estava ao lado do altar, pegou-o, examinou-o e depois disse: "Os deuses dizem que a moa tambm deve morrer." "Eles dizem isso? Por todos os poderes, no obedecerei" -gritou o senhor do lugar. "Nem que minhas tropas fracassem e que o Rei seja vencido!" "Meu filho", -disse a sacerdotisa -"no podes evitar este sacrifcio e continuar vivendo, dizem os deuses". "No? Ento que os deuses sejam servidos. D-me aquela faca." Ele testou o agudo fio da lmida e depois perguntou, sem tirar os olhos da arma. "Os deuses ainda dizem a mesma coisa?" "Sim, ainda." "Amarrem a jovem" -e suas ordens foram obedecidas, embora a jovem tivesse desmaiado. O executor encostou o ouvido no peito dela; um leve sorriso relaxou suas feies e, em sua alma, ele disse -"Ela est morta". Encostando a mo no peito da cativa, endireitou o corpo e disse: "Aceitai, deuses, este sacrifcio." Por um instante a adaga brilhou acima dele e no momento seguinte estava enterrada em seu prprio peito. Foi assim que um corao que no conhecera a misericrdia tinha cedido ao amor; o inflexvel guerreiro estava morto. Os deuses queriam sangue, ele oferecera o seu prprio. Que personalidade era a sua? E teria a jovem morrido de horror? Era eu mesmo! E Phyris! A A A

[425]

CAPITULO V "A DESUMANIDADE DO HOMEM PARA COM O HOMEM" Mais uma vez o passado j morto revelou outra cena. Eu me vi na pessoa de um escravo malnutrido e maltratado, sempre com fome, infeliz demais para sentir ressentimento. Acabei morrendo de fome e depois tive um devachan de aparente realizao de meus desejos. Depois outro renascimento e, por um carma que no deve ser explicado aqui, esse novo homem teve facilidades, riqueza, abundncia. Mas um carma fsico o perseguia e ele sempre tinha fome em meio abundncia, e sentia preguia quando a ao era necessria. Esse estado gerou a doena e o produto de sua vida anterior, "a desumanidade do homem para com o homem", causou-lhe um cncer no estmago. Isso matou seu feroz apetite e o sibarita, livre dele, passou a trabalhar para curar-se. Percebendo que iria falhar, procurou consolo na religio e foi para a solido, para se tornar um eremita. Mas a vida de eremita intil para a humanidade. Naquele estado solitrio minha individualidade perdeu oportunidades de cultivar a fora moral pelo contato mundano e eis que depois da morte voltei vida como Zailm, fraco o bastante para pecar com Lolix e gerar um carma que durou, com novo vigor, at h poucos anos, punindo-me mais duramente que a morte, como bem sabes. Zailm passou por sofrimentos, mas tambm teve alegrias. Portanto, todo carma de vida feito de luz e sombra. "Dente por dente?" Sim! Mas tambm "Beijo por beijo". A A A

[427]

CAPITULO VI POR QUE A ATLNTIDA PERECEU Olhando a seqncia das vidas passadas, tornou-se bvia a razo por que as admirveis consecues de Poseid cessaram e no deixaram sinal; por que a Atlntida, que metaforicamente mantinha o mundo iluminado pela luz da cincia, tinha desaparecido sob as guas e se ocultado nas profundas, misteriosas cavernas, para se envolver num desconhecimento maior do que o que tinha escondido Pompia e Herculano dos sculos subseqentes. Decadncia natural, diria a histria. Nos sculos que se sucederam ao tempo do grande Rai Gwauxln, que foram dez, vinte e mais que vinte, a nao alcanou uma glria ainda maior na mecnica, na cincia e na condio fsica do que o tempo de Gwauxln conhecera. Os sbios foram descobrindo, um a um, que aquelas coisas, que sempre tinham sido possveis s atravs de dispositivos mecnicos, eram realizadas mais facilmente por meios puramente psquicos; aprenderam que era possvel se despojar da carne e ir com o corpo astral onde quisessem, e percorrer com a rapidez da corrente eltrica qualquer distncia. Aprenderam que podiam executar aes materiais quando se projetavam dessa forma. Foi ento que os mtodos mais rudes, como vailx e naim e coisas semelhantes, foram caindo no semi-esquecimento prprio dos Suernis. Exatamente como eles, tambm as massas de Poseid dependiam do sacerdcio para tudo isso. Poucas mentes mais elevadas podiam penetrar o lado-noite mais profundo da Natureza; a maioria tinha que permanecer nos degraus mais baixos. Foi inevitvel que acontecesse a corrupo do poder; havia uma minoria de mestres e uma maioria sem recurso, porque o mestre na arte psquica invulnervel s leis fsicas impostas por homens menos hbeis que ele. Foi ento, na verdade, que houve o ponto de maturao da Terra e do povo. A pera madura no pode se manter perfeita; em seu centro inicia-se a putrefao, que se espalha para a polpa e em seguida para o resto da fruta. Tambm em Poseid a podrido comeou a partir do centro para fora. Esse centro era a educao do povo. Sempre que as naes da Terra param de edu[429]

car a nova gerao, comea a decadncia do povo. Em Poseid, uns poucos tinham alcanado um conhecimento to alto das foras naturais que a maioria no podia ter esperana de alcanar. Ento, descontentes com a educao comparativamente inferior que recebiam, viram todas as suas maravilhas desaparecerem. Por conseqncia, quase trinta sculos depois de Gwauxln, a raa po-seidana tinha se igualado raa Suern; porm, uma maior corrupo, sensualidade, paixo e poder tinham se apossado fatalmente do povo mais orgulhoso que a Terra j conhecera. Dificilmente compreendes, ao leres nas escrituras hebraicas a narrativa da destruio das cidades do Planalto, que se trata do relato da morte de Marzeus e Terna, destrudas pelas foras do Navaz que elas no sabiam mais controlar. Aquela destruio foi o aviso da morte do continente, que ocorreria nove sculos depois. Oh! Poseid subira a alturas que nem os mais ousados sonhos da cincia previram para o mundo moderno; subiu, floresceu e decaiu, na plenitude dos ciclos do tempo. A Amrica Poseid rediviva, reencar-nada, e ver seus cientistas repetirem, num plano ainda mais alto, as consecues da Atlntida. Com o passar dos sculos, ela ver as sucessivas encarnaes das almas que fizeram a Atlntida orgulhosa, tremendamente orgulhosa. E ar ainda mais, pois a Amrica desenvolveu aquele elemento-alma que, quando seu povo era poseidano, foi traado pela primeira vez. E assim, pela repetio, far mais - ter todas as maravilhas da Atlntida fundidas com a gloriosa alma prevista pelo Homem de Nazar. Ela florir muito e quando cumprir seu tempo, decair. Entretanto, isso no acontecer antes quatro e meia dcadas centuriais. A A A

[430]

CAPITULO

vn

A TRANSFIGURAO Eu poderia apresentar muitas outras cenas de diferentes vidas. Mas estas j bastam. Voltemos para o presente. A reunio dos semi-egos um acontecimento em que, aps a forte prova da Grande Crise, as almas dos elementos feminino e masculino alcanam o mesmo plano; ambas so perfeitas. este o casamento feito no cu. E ocorre que cada uma pensa, quer e expressa-se da mesma forma e simultaneamente; os dois alter egos tornam-se um, possuindo um aspecto feminino, negativo, e um aspecto masculino, positivo. Esses dois potenciais se unem e recebem o Esprito, ou EU SOU, que indivisvel e que ilumina as duas almas igualmente. Essa , pois, a unio final. Phyris sou eu, vivendo, sendo imanente, e transmitindo esta mensagem comigo; ela sou eu e, contudo, misteriosamente ela mesma! Da mesma forma, eu sou ela e ao mesmo tempo sou eu. Eu falo e ela quem fala; ela fala e sou eu quem fala; pois somos um ser, um esprito, andrgino, perfeito. Mas no perfeito como o nosso Pai, pois Ele perfeito como Ser Incondicional, enquanto nossa perfeio a de uma parte, porque somos todos parte de Deus, mas Ele no parte de nenhum de ns. Se isto no fosse verdade, ento nossa obteno da perfeio, a obteno de Jesus dessa perfeio, ou a de qualquer filho do Pai, encontraria a aniquila-o em sua realizao. Mas s a alma que peca lanada segunda morte, presa ronda de Ssifo at que tenha xito. A perfeio pode ser incondicional em todos os respeitos, exceto pelo fato de que no aquela do Todo. E porque todos ns somos partes, somos eternamente atrados para o Pai, que a soma de todas as partes. E somos sempre atrados para as outras partes, tanto para as que so iguais como para as que so menores. E porque a parte constantemente atrada para a soma, no h morte, a no ser quando desafia e abandona a ligao com o Todo. A perfeio de uma parte a aproxima do Todo e a perfeio do Todo O compele a depender de cada uma de Suas partes. Pode haver mudana; no h morte. E pode haver extino da personalidade; a alma que erra pode perecer e ela e suas aes serem aniquiladas, mas o Esprito do Pai no morre. Se desejas que tua alma [431]

tenha a vida eterna; se no desejai que tua alma, esse produto de incontveis eras, perca-se na Segunda Morte, e tu, filho de nosso Pai, sejas condenado a recriar outra alma para apresentar diante do Senhor como uma oferenda aceitvel, ento, submete-a, submete tua alma, redime-a para Deus atravs de Jesus Cristo, nosso Senhor, reconhecendo que ela Dele e Lhe foi dada por Deus, feita por ti para servir o Criador. Se fizeres tua alma servir-te em Seu servio, t-la- eternamente. Mas se a servires, tu a perders e ters de formar outra no decorrer das prximas eras. Seguirs ento a Senda que, como te indiquei, leva ao Reino? Deves estar seguro de ti mesmo antes de abraares o estudo do oculto, para que ele no se mostre uma verdadeira Ponte de Mirzah, cheia de armadilhas fatais. Melhor renunciar Sabedoria Secreta do que fracassar, pois estreita a porta e o caminho que leva ao Ser e so poucos os que o encontram. Julgas conhecer-me? Uma boa rvore no pode dar maus frutos, s a m rvore. Pretendes me abater e me jogar no fogo, a mim que testemunho o Esprito? "Nem todo que clama "Senhor, Senhor", entrar no Reino dos Cus, e sim aquele que faz a vonta-, de de meu Pai no Cu". O tempo curto. Estas so minhas palavras. A paz esteja contigo. A A A

[432]

NOTA DO AUTOR Amigos, treze anos se passaram desde que as palavras deste livro foram ditadas; a publicao do mesmo foi propositalmente adiada para que as afirmaes nele contidas adquirissem mais peso pelo cumprimento de muitas de suas predies; predies que naquela poca no tinham comprovao e alm disso foram consideradas quimricas pela cincia. A profecia seria impossvel num universo sem Deus; e se a vibrao no fosse a lei das leis, nenhuma mente poderia entrar em sintonia com o Criador e qualquer de Seus ministros; cada ser vivo um ministro da criatura que lhe imediatamente inferior. O dia de hoje testemunho da f daqueles que acreditaram serem minhas palavras marcadas pelo conhecimento; grande nmero de predies se realizaram; todas as outras se realizaro. E por isso hoje, na metade do ltimo ano do sculo, acrescento O PODEROSO CLMAX chegada a Diviso do Caminho; a Hora da Meia-Noite do Ciclo, Que Mais que Qualquer Outro Formou o Grande Divisor da Vida, Acaba de Soar. Quando comecei a ditar este livro, ainda faltavam, por assim dizer, alguns segundos para o trmino do Sexto Dia. Mas agora, faz alguns segundos, foi realizada a iniciao das palavras Daquele que est sentado em seu trono: "Eis que renovo todas as coisas". Chegou a Hora. Agora "aquele que venceu herdar todas as coisas e eu serei seu Deus e ele ser meu filho". Esta a mensagem para aqueles que puseram as mos no Arado e os ps no Campo de cultivo e no olharam para trs, durante o Sexto Ciclo. "Quanto aos covardes (uma pausa entre duas opinies) e os descrentes (em tudo que esteja acima das coisas terrenas, finitas), e os abominveis, os assassinos, os servidores da paixo e da lascvia, feiticeiros, idolatras e mentirosos, sua parte (o Grande Carma do Mundo) a segunda morte". Enquanto as tolas saram para comprar leo, o noivo chegou e os que estavam preparados entraram na festa com ele e a porta foi fechada. Quando as virgens tolas voltaram, a porta no lhes foi aberta. Amados amigos, lembrai destas palavras ditas pelos apstolos do Cristo; na Ultima Vez antes do fim da Era "haver os que zombam, perseguindo seus desejos mpios (6). Esses verdadeiramente blasfe[433]

mam contra coisas que no compreendem; mas naquilo que conhecem naturalmente, como os animais irracionais, so corrompidos (16). So aqueles que se separam na Diviso do Caminho, tomando a direo do finito, destitudos do Esprito (7), e so usados como exemplo, tendo que suportar a justia retributiva do fogo que encerra uma era". Muitas foram as referncias Amrica como sendo a Atlntida renascida; muito foi dito, de forma geral, sobre o incio, o crescimento e a destruio daquele antigo prottipo; foi feita em diversos pontos uma insinuao, mais por inferncia que por afirmaes especficas, no sentido de que a Amrica deve ser igual e at maior que a Atlntida e, sendo a Atlntida que retorna num plano mais elevado, deve sofrer seus infortnios e no s gozar as suas glrias. A penalidade imposta a Poseid foi a sentena mxima naquela Era. Sculos aps sculos se passaram na majestosa marcha do Tempo, desde que a luz do Sol pousou sobre a infindvel vastido do oceano onde at poucos dias antes estivera a regia Ilha-Continente. Mais um ciclo tinha chegado ao fim, tendo soado sua ltima hora. Tudo que imperfeito no Sexto Dia que acaba de se encerrar, trazido a julgamento, de maneira solene, ponderada, mas inexorvel; julgamento pautado pelo padro da Verdade. Nenhuma mcula pode ter a esperana de se manter diante dele. Nada mais pode ser corrigido de modo a escapar da penalidade crmica, pois o selo do tempo decorrido o impede. "Aquele que agiu injustamente, que continue injusto, que o imundo permanea imundo; aquele que agiu com correo, que continue correto, e o santo que continue santo. Venho sem demora, e a recompensa est comigo, para dar a cada um conforme suas obras". O Grande Carma infalivelmente impele o causador do mal ao ponto atingido antes que as foras animais rebeladas assumissem o controle do humano. Portanto, aqueles que no Sexto Ciclo perderem a supremacia sobre seu eu inferior, no tero um lugar no Stimo. Nos ltimos anos do ciclo ora encerrado, aquele que abandonou sua esposa desamparada, na realidade, abandonou seu direito de nascer na Nova Era. Outro, sendo de vontade fraca, procurou afogar as mgoas na bebida, mas s afogou os mritos de sua alma. Uma esposa foi infiel aos seus votos; a Porta do Novo Tempo fechou-se para ela. O que o ladro rouba? Apenas as recompensas de sua vida. H o que matou outro e assim apagou seu nome da lista de chamada do DIA DE HOJE. Outro jurou manter uma promessa e quebrou o juramento muitas vezes; neste Novo Dia, depois que a sepultura reclamar seu ser fsico, ele no despertar, por ter lhe faltado fora de vontade. Um homem foi en[ 43 4]

terrado com honras, aps ter impiedosamente engordado sua conta bancria as expensas de seu prximo; teve um mausolu to rico quanto o ouro pde pagar, mas embaixo dele ficaram enterradas suas esperanas de ressurreio. Aquela vendeu o corpo; vendedora e comprador formam uma dupla pecaminosa nas catacumbas do Passado, de onde no sairo para ver a luz do Presente at que, depois de muitos ciclos, "a morte e o inferno liberem seus habitantes". Esse um rpido vislumbre do Registro Encerrado. Voltemos a pgina. Vemos algum que agiu com amor; os que amam e se doam vivem por todos os dias, para sempre. Outro sorriu quando o sorriso representava um ato herico, trazendo nimo s almas desalentadas; aquele visitou doentes e prisioneiros; este vestiu um estranho que estava nu; aquela deu metade do ltimo alimento que tinha a um co faminto. Em verdade, todos esses recebero sua recompensa no Dia que est raiando. Os maus no so totalmente maus, nem os bons so totalmente bons. Aquela que viveu uma existncia vergonhosa, mas manteve a esperana em coisas melhores ardendo em seu corao e aguardou a morte como uma libertao, porque os homens no "Viram alm da sombra dos ltimos impuros anos O longnquo planalto onde brilha uma rdios a luz" em verdade ela ser punida e renovada, na glria do Hoje; mas a punio uma difcil prova e leva tempo. Assim como o Grande Carma se aplica a ela, aplica-se a outros, pois ele a misericrdia do Cristo que cura todas as feridas da alma. Durante muitos e muitos sculos a profecia falou do fim da Era como de um inimigo terrvel e pintou pavorosas cenas de horror. Terei vindo para dizer que todas essas predies falharo? Que o Apocalipse uma simples alegoria? Antes fosse! Assim como a era de Poseid foi tragicamente encerrada, assim tambm esta que acaba de passar deve ser encerrada. Enfrentar a Amrica, a gloriosa, junto com o resto do mundo, idntico destino? Ah, ser pior, embora no pela gua nem pelo fogo. Ser tudo exterminado, deixando o planeta em runas? No final do perodo de total obedincia e da chegada da total harmonia com a lei divina, ser aplicado o castigo; nenhuma palavra poderia descrever os acontecimentos. Esta a Mensagem do Fim da Era: "O dia da vingana est em meu corao e o ano de minha redeno est prximo" - Isaas. "Eis o dia. . . que queima como um forno" -Malaquias.
[ 43 5]

Soou a Hora. Contudo, em tudo isso h um mistrio, nenhuma penalidade sobrenatural, nenhuma aflio caprichosa por parte de um Deus pessoal ofendido, nada de "necessidade do homem, oportunidade de Deus". Tudo produto do prprio homem. Ele se afastou do Caminho e substituiu a natureza Divina nele, que deveria ter reverenciado e nutrido, pela adorao do seu Eu e de Mammon; expulsou o Amor e colocou a violncia, o desejo e a cobia e todo o rebelde animalismo no governe de sua vida. O homem seu prprio juiz e executor. O homem o tipo, o universo a impresso; a natureza segue o padro do homem, no o homem o padro da natureza. Ele, sendo um ser dotado de livre-arbtrio, tornou inevitveis todos os sofrimentos do julgamento iminente; ele deve suportar as conseqncias, collier o que plantou. , Homem! Esquecido do Amor, da Misericrdia, do Direito; criador do dio, da Crueldade e da desumanidade que fez e ainda faz milhes chorarem, possvel que tenhas estado cego ao que est escrito nos muros? Sim, verdade! Desmedido o esprito do egosmo, da cobia e da busca implacvel de lucro; sua mo guia os trens e navios, bate nas teclas dos telgrafos, opera telefones e cabos, torna a liberdade de expresso uma farsa, acorrenta a imprensa para que s divulgue o que no ofenda seu senhor; toda empresa humana, todas as polticas nacionais e comits internacionais, todas as coisas, inclusive as igrejas, so vassalos conscientes desse demnio, o EU. E qual o resultado? Runa por todos os lados, com a raa humana e as criaturas inferiores vitimadas por ela. Os pedreiros que fazem um alto muro gritam quando um tijolo cai: "Afastemse!" Sim, preciso afastar-se, o mundo est caindo! No torneis mais numerosas as injustias raciais e individuais que j clamam por expiao; j difcil avaliar o Grande Carma sem que se aumente seu aparentemente infindvel comprimento. Aflitos homens e mulheres, meninos e meninas, livres s de nome, esto ameaados de inanio. Famintos, com frio, mal vestidos, a maioria sem teto, vendo negada a oportunidade de trabalhar por mais que o desejem, pois as mquinas das grandes companhias competem com eles e os esmagam com monoplios e trustes. Este desumano quadro a regra, no a exceo. Sabeis disto muito bem. Nada digo de novo a este respeito, pelo contrrio, os terrveis fatos foram minimizados e no exagerados por mim. Todas essas coisas, embora num grau muito, mas muito menor, foram assim no final de cada era, foram assim em Poseid e agora esto se re[436]

petindo. Mas nunca sero ass\ . . , TECE A DIVISO DO CAMIN^^18 d.ftaera> Pois AQm ACONbrevivero os da Sexta Era. MT"1 ! e,d sobreviveu; tambm socolheita e no haver nenhuiu , d 0 , temP a Ceifeira far sua irredutveis de corao. Mas & "gar de ref810 Para os que so contrrio nenhuma carne perT* duracao sera abreviada, pois do do das hostes armadas deve s^nanfa viva- Afastai-vos! O rugidos tempos. No h mais or> sucedf aos poderosos resmungos de de evitar a que chega (embora possa pa retribuio as causas fizeram seu trabalho"?" ^vidamente adiada), pois dificar o resultado no desvio d?' *;.tarde demais inclusive para mo est no leme. Um breve mas C dlrecao aquele Esprito cuja mo da imaginao, j comea a vermelho tir/ntenSO confllto> sanguinrio alm citos treinados, milhes de hq8"" horizonte. Exr-do a febre da guerra, em brev!menS * atlva e da reserva, sentin-ro junto com seus entes que6j tempo e reIativ) se submete-magados sob o taco dessa c"dOS a Serem estrangulados ou es-que, sendo meramente o frum1Sa or anizada g chamada Capital, deixa de ser um princpio an naturaj do egosmo, nem por isso poucos a serem senhores de C**1 sedlcloso> compelindo alguns na segundo a qual todos os i^uaos' negando a declarao divi-transformando-a numa giganter5"16"5 Sa cnados livres e iguais, dos treinados se voltaro com mentlra L - g milhes de solda-ricos e prsperos em termos m jCUS re Presentantes visveis, os mais responsveis do que ser" nC^nOS' que na "lidade no so Fora que est por trs de toq SCUS atacantes pela Inexorvel tarde, eles se dividiro em banl emPreendimento humano. Mais o de tendncias sem ei ismaelitas, c* * > voltados para a satisfa-contra seus semelhantes. m de cada um Ent^ f. e^14 armada egosmo, cultivados por eras de Ta contldo> a selvageria e o ne animalismo, se abatero CQ egotlsmo governado por um infremundo em nenhuma das eras m Uma tormenta jamais vista no das por incontveis milhares ()qUe pude examinar; eras esqueci-incio quilo que, com a NaturJ anOS- *f se conflito odioso dar r um ser vivo onde agora h r*. com etan Pj do a obra, s deixa-aps o conflito humano viro t , ^ ^pdii e ^Piedosamente, da a Terra, quando ningum f^encias sem paralelo varrer to at que o mal esteja terminado6 detCra para enterrar tos pelas pestes sero milharef nem mesmo entao. Pis os mor Tudo isso porque o amor que \ pafa Cada morto P4^ violncia, o dos homens, fazendo-os * ena enfeitar e suavizar o cora-secou e tornou-se uma farsa nc^""! Pr todos e todos Pr UI! . xando apenas alguns osis esa,,?1 d Clcl 9ue terminou, dei-outros. A os mortos Natureza segue o hcC f' multo ^^^tcs uns dos ittem. Portanto, as guas da Terra
[

137 ]

secaro, as chuvas sero interrompidas, ciclones se abatero e vir um terremoto como jamais houve desde que o homem surgiu na Terra; sim, estou lembrando de Poseid, mas tudo isto ocorrer por causas exclusivamente naturais, em consonncia com o egosmo, a lascvia, a cobia, o dio e a depravao geral do Tipo. Assim como esses sentimentos ardem no corao humano, assim tambm o ar, seco e sem qualquer umidade sob os cus, desenvolver os calores solares mais violentos da histria. Na terra queimada, quente como uma fornalha, montanhas de mortos se elevaro e as pestilncias grassaro sem controle. O vs! Cegos ao que est inscrito nos muros, palavras que ainda brilham, embora tenham sido escritas para um ciclo que j passou. preciso ler, enquanto a ltima badalada da meia-noite ainda soa. Os discpulos perguntaram ao Grande Mestre: "Mestre, quando acontecero estas coisas"? E ele respondeu: "... Quando Jerusalm estiver cercada de acampamentos, ento sabereis que a desolao est prxima. . . Pois esses sero os dias da vingana, para serem cumpridos por todos os julgamentos". Amigos, sabeis o significado do nome Jerusalm? Que ele significa "Viso de Paz?" Pois esta a verdade. Com o passar do tempo, todos os sinais do fim da Era foram cumpridos, menos um; mas esses foram somente "o comeo das aflies", pois o Esprito da Liberdade ainda habitava, aqui e ali, no corao dos que amavam seu prximo. O Esprito envolveu-se nas gloriosas dobras da bandeira de Listras e Estrelas e proclamou a imperecvel declarao da igualdade humana, concedendo a todos a liberdade que os americanos tinham exigido para eles mesmos. Mas agora a "Viso da Paz" est finalmente cercada por exrcitos, com o ltimo espao livre sendo ocupado com soldados de uniforme azul colocando fora os grilhes de Mammon em povos indgenas das ilhas tropicais. Ah, a Bandeira Estrelada est tristemente erguida a baixa altura por sobre o direito liberdade vendido por um prato de sopa. Meu Povo, meu Povo! O que semeastes, deveis colher. A Viso da Paz Espiritual foi totalmente obscurecida pelo p dos exrcitos acampados. "E ento vir o fim". "Afastai-vos! Buscai o abrigo daquela Cruz." Em todos os tempos de expiao, devero os que nunca pensaram no mal sofrer? Ah, nunca pensaram no mal. . . Em todas as vidas, sejam elas de ateus, crentes ou meros ignorantes de qualquer doutrina, sempre chega um tempo em que o Esprito inter-

[438]

no implora alma que se eleve. Suplica reiteradas vezes, enquanto existir a mais tnue esperana. A omisso tambm requer punio. "Como escaparemos se negligenciamos to grande salvao?" foi um eco ouvido por toda a Era passada. O fogo queima os dedos de uma criancinha tanto quanto os de um adulto. Houve e h os que vivenciaram e vivenciam a Cruz. Esses no sofrero, mesmo que a morte do corpo os arrebate; eles no tm carma a ser expiado. / O que a Cruz? O que Cristo? Eu o disse h muito tempo e vou repetir: O Divino rio da Vida, o Indefinvel Deus, esse o brao mais longo da Cruz Viva. A Vontade Humana dirigida, dotada de propsito, o brao mais curto da Cruz. Esse poder da vontade que nos permite chamar o Seu Nome, que nunca deixa de responder. Jesus, o Homem de Nazar, deu-nos o padro. Ele sacrificou o Eu por ns. E disse: "Segue-me", e tambm que "Aquele que desejar seguir-me que renuncie a si mesmo, tome sua cruz e me siga". Esse Eu renunciado o Eu inferior, o ser animal. Todos os animais esto presentes no homem. Nenhuma hiena mais traioeira, nenhum tigre to feroz, nenhum javali to brutal, nenhuma doninha mais destrutiva; nenhuma criatura animal to perfeita em sua natureza particular quanto o homem quando faz com que se rebelem todas essas caractersticas animais dentro dele. Isso porque sua alma est escravizada ao animal, que apenas fora no dirigida, exista ou no em um corpo. Dirigida, guiada pela vontade, deixa de ser animal. Mas ao ceder a esse direcionamento, deve renunciar sua liberdade sem lei, algo que nunca agradvel e freqentemente doloroso. Sempre representa um sacrifcio. Seu smbolo a Cruz. Ele sacrificou-se por ns na Cruz do Incessante e Divino Fluxo que contm todas as coisas e flui, ningum sabe de onde para onde. Eu no procuraria diminuir o Calvrio - muito, muito real e um grande e eterno fato! "Segue-me". Nessa mesma Cruz, a cada dia, a cada momento, usando nossa vontade como Ele ensinou, para podermos crescer e ser semelhantes a Ele, devemos sacrificar nosso Eu, sacrificar o animal em ns, ou seja, no servio de Deus nunca devemos deixar de dirigir essas foras errantes que, quando soltas sem rumo, transformam a Terra num verdadeiro inferno e suplantam o Amor pelo Eu. Est escrito que "uma criana os liderar". Em verdade, a "criancinha" do Esprito no Novo Tempo reinar sobre as tendncias animais do homem e este ser capaz, como Quong, o chins, de dominar qualquer animal exterior a ele. Esse um vasto po[439]

der. E por causa dele, no Novo Tempo nenhuma fera, em forma humana ou animal, ou em forma aparente como uma forte tempestade ou uma doena, ter liberdade para fazer o mal. Quando o Esprito no Homem chegar sua maturidade, "ele comandar com uma vara de ferro" essas rebeldes foras. Ele as comandar para o bem delas; afast-las- como Quong afastou o puma antes que fizesse o que pretendia. Ele destruir o animal at ento indomado, convertendo-o atravs da Cruz num servidor do Pai. Todas as coisas devem tornar-se novas HOJE, porque em breve as condies mudaro tanto que o antigo nada encontrar na Natureza, e em outras partes, que ceda a seus antigos pode-res. Neste exato ponto, entre todos, no serei vago ao me expressar. O Stimo Ciclo o do Esprito. A existncia no HOJE exigir olhos e ouvidos espirituais e que todos os sentidos sejam elevados s Alturas. Nem os meios de lidar com a Natureza sero grosseiros, tornando-se como os de Hsperus, e s sero manuseados por aqueles que, usando a Cruz em todos os atos da vida, nunca se desviarem do caminho, jamais cometendo o menor erro mesmo que disso possa advir o bem, sabedor de que ele nada traz alm de dor e punio. Ningum pode se perder, mesmo os que fazem o mal, pois Deus no desperdia. Ele converte todas as coisas, elevando-as do mais baixo para o mais alto, inexorvel e firmemente. Alguns devem suportar a justia retributiva do Grande Carma; sim, a maioria deve vivenciar em maior ou menor grau esse fogo da transfigurao; a ira de Deus a severidade do Amor. Ento viro os tempos em que "todas as coisas sero renovadas". E o que pensais que isto seja? A Amrica, e o resto do mundo, ser mais gloriosa do que jamais sonhaste. Sim, em verdade Ela no ter a grande populao que os tcnicos em censo imaginam. Havero poucos onde haviam muitos, dezenas em lugar de milhares. Mas a grandeza e a magnificncia no esto na quantidade; lembrai os saldenses e o Rai Ernon; quem era maior, o Rai ou aquela malfadada hoste? Contudo, nenhuma alma se perder; Deus tem lugar para todas elas. Est escrito que depois de mil anos Sat ser solto por um curto perodo. Isto bom, pois a Raa possuidora de to espantosos poderes, embora pequena, ser o povo; contudo havero alguns que tero obtido esses poderes apenas pelo intelecto; estes abusaro de seus privilgios, por no possurem o Esprito; esses peca[440]

dores sero atacados pelo Perfeito no Mal, para que o carma os sobrepuje. Tendo recebido muito, muito devero dar, portanto sua expiao crmica ser mais intensa do que seja possvel descrever com palavras. A ira de Deus a severidade do Amor. Tudo ser convertido de inferior em superior.

Em poca por vir, uma glria refulgente, A glria de uma raa feita livre e pujante. Vista por poetas, sbios, santos e videntes, Num vislumbre da aurora inda distante. Junto ao mar do Futuro, uma praia cintilante Onde cada homem seus pares ombrear, em igualdade, e a ningum o joelho dobrar. Desperta, minh'alma, de dvidas e medos te desanuvia; Contempla da face da Manh toda a Magia E ouve a melodia de prodigiosa suavidade Que para ns flutua de remota e urea graa E o canto coral da Liberdade E o hino lrico da vindoura Raa.

[441]

BIBLIOTECA ROSACRUZ

A Biblioteca Rosacruz consiste em muitos livros interessantes que vo relacionados nas pginas seguintes e que podem ser adquiridos na Seo de Suprimentos da

GRANDE LOJA DA JURISDIO Dl; LNGUA PORTUGUESA, AMORC CAIXA POSTAL 307 80001970 - CURITIBA - PARAN

GRANDE LOJA DA JURISDIO DE LNGUA PORTUGUESA RELAO DE LIVROS PERGUNTAS E RESPOSTAS ROSACRUZES (COM A HISTRIA COMPLETA DA ORDEM ROSACRUZ, AMORC) H. Spencer Lewis, F.R.C., Ph.D. MANSES DA ALMA H. Spencer Lewis, F.R.C., Ph.D. LUZ QUE VEM DO LESTE Mensagens Especiais Rosacruzes (em 4 volumes) ANTIGOS MANIFESTOS ROSACRUZES Joel Disher F.R.C. ALGUMAS REFLEXES MSTICAS G. R. S. Mead INTRODUO SIMBOLOGIA O UNIVERSO DOS NMEROS JACOB BOEHME-O PRNCIPE DOS FILSOFOS DIVINOS LUZ-VIDA-AMOR (Mensagens de H. Spencer Lewis, F.R.C, Ph.D.) O HOMEM - ALFA E MEGA DA CRIAO (em 4 volumes) GLNDULAS - O ESPELHO DO EU Onslow H. Wilson, F.R.C, Ph.D. O RETORNO DA ALMA O LEGADO DO SABER Max Guilmot, F.R.C. SADE

CDIGO ROSACRUZ DE VIDA Christian Bernard, F.R.C. O TESTEMUNHO DO ESPRITO Horatio W. Dresser FRAGMENTOS DA SABEDORIA ORIENTAL (em 3 volumes) A VIDA MSTICA DE JESUS H. Spencer Lewis, F.R.C, Ph.D. MOMENTOS DE REFLEXO Charles Vega Parucker, F.R.C. CONHECE-TE A TI MESMO (em 4 volumes) Walter J. Albersheim ALESSANDRO CAGLIOSTRO (em 2 volumes) Ana Rmoli de Faria Dria INICIAO ASTRONOMIA (em 2 volumes) Euclides Bordignon A VS CONFIO A VERDADE DE CADA UM Joo Mansur Jnior, F.R.C. AS GRANDES INICIADAS Hlne Bernard DOCUMENTOS ROSACRUZES O PROCESSO INICITICO NO EGITO ANTIGO Max Guilmot O ROMANCE DA RAINHA MSTICA Raul Braun , S

A VIDA ETERNA (Baseado nos escritos de John Fiske) OS SONHOS Phyllis Pipitone X ARTE ROSACRUZ DE CURA A DISTNCIA E CHAVE PARA A ARTE DA CONCENTRAO E DA MEMORIZAO H. Spencer Lewis, F.R.C., Ph.D. e Saralden VOC MUDOU? Charles Vega Parucker, F.R.C. REALIZAO ESPIRITUAL Gary L. Stewart, F.R.C. EDUCANDO PARA A IMORTALIDADE Ana Rmoli de Faria Dria, F.R.C. AERADE AQUARIUS Ary Mediei Arduno e Rosngela A. G. Alves Arduno AUTODOMNIO E O DESTINO COM OS CICLOS DA VIDA H. Spencer Lewis, F.R.C. Ph.D. MANUAL ROSACRUZ H. Spencer Lewis, F.R.C. Ph.D. PRINCPIOS ROSACRUZES PARA O LAR E OS NEGCIOS H. Spencer Lewis, F.R.C. Ph.D. AS DOUTRINAS SECRETAS DE JESUS H. Spencer Lewis, F.R.C. Ph.D. A DIVINA FILOSOFIA GREGA Stella TeUes Vital Brazil, F.R.C. O ESPRITO DO ESPAO Zaneli Ramos, F.R.C. ANSIEDADE - UM OBSTCULO ENTRE O HOMEM E A FELICIDADE Cecil A. Poole, F.R.C.

LEMURIA, O CONTINENTE PERDIDO DO PACIFICO W. S. Cerv ENVENENAMENTO MENTAL H. Spencer Lewis, F.R.C., Ph.D. MIL ANOS PASSADOS H. Spencer Lewis, F.R.C., Ph.D. VIDA SEMPITERNA Marie Corelli HERMES TRISMEGISTO A MAGIA DOS SONHOS Adilson Rodrigues ALQUIMIA MENTAL Ralph M. Lewis AS MANSES SECRETAS DA ROSA-CRUZ Raymond Bernard UMA AVENTURA ENTRE OS ROSACRUZES Franz Hartmann INTRODUO PARAPSICOLOGIA Pedro Raul Morales

ESCLARECIMENTO Devido aos freqentes pedidos de esclarecimento sobre a Ordem Rosacruz, AMORC, e as obras que ela publica, aproveitamos este espao para informar que a Ordem uma organizao tradicional no-sectria, dedicada ao estudo e aplicao construtiva das leis naturais que regem a vida humana, com vistas ao auto-aprimoramento de cada indivduo. Trata-se de uma organizao sem fins lucrativos, assim reconhecida no mundo inteiro. Desde 1915, ano de seu ressurgimento para um novo ciclo de atividades externas, ela vem se desenvolvendo e realizando sua obra em todos os continentes, contando hoje com elevado nmero de estudantes. Dada a natureza de sua prpria filosofia, a Ordem se exime de toda discusso ou atividade de carter poltico, deixando aos seus Membros a livre escolha pessoal nessa rea. Analogamente, recomenda que seus estudantes reflitam com mente aberta sobre os ensinamentos rosacruzes, mas tirem suas prprias concluses, rejeitando livremente aquilo que no esteja em consonncia com suas convices pessoais. Assim, a afiliao rosacruz no faz objeo s convices e prticas religiosas do estudante, que permanece livre para decidir a este respeito. O smbolo tradicional da Ordem Rosacruz - uma cruz com uma nica rosa vermelha no centro - no tem significado sectrio ou religioso, pois a Ordem no uma seita nem uma religio. Seus ensinamentos, que no contm dogmas, abrangem o conhecimento prtico das leis naturais, principalmente psquicas e espirituais, aplicveis ao desenvolvimento e aprimoramento do ser humano.

As obras publicadas pela Ordem, na Biblioteca Rosa-cruz, tratam dos mais diversos assuntos, a maioria dos quais referese a questes filosficas, psicolgicas, espirituais, msticas, esotricas e tradicionais. Os autores assumem inteira responsabilidade por suas idias, como opinies pessoais, mesmo em se tratando de altos representantes da Ordem. Podem, portanto, escrever sobre assuntos que no esto includos nos ensinamentos rosacruzes e, ao faz-lo, exprimem uma interpretao puramente pessoal. Julgar a Ordem Rosacruz, AMORC, ou comentar seus ensinamentos, suas preocupaes e atividades, a partir das obras destinadas ao pblico, pode conduzir a concluses parciais e errneas. Essas obras no representam, necessariamente, a posio oficial da Ordem sobre os assuntos de que tratam. Aqueles que desejarem conhecer a proposio de estudo e desenvolvimento pessoal feita pela AMORC, a fim de considerarem sem compromisso sua convenincia de se afiliar Ordem, podero solicitar o livreto informativo gratuito "O Domnio da Vida", escrevendo para: Ordem Rosacruz, AMORC Caixa Postal 307 80001970-Curitiba-Pr

Você também pode gostar