Showing posts with label Queijo. Show all posts
Showing posts with label Queijo. Show all posts

Tuesday, April 23, 2013

Weekdays vs Weekends



Há alturas em que acho que vivo para os fins-de-semana. É que não penso noutra coisa durante a semana a não ser tudo o que vou fazer no próximo sábado e domingo. Mas isso não significa que não aconteça nada de especial durante a semana ou que as minhas semanas sejam aborrecidas e cheias de obrigações de trabalho (há uns dias mais complicados, claro...!). Os dias de semana trazem-me rotina, mas no bom sentido: levanto-me, tomo as refeições e vou dormir mais ou menos à mesma hora, o que é bom para a sanidade mental e faz com que me sinta uma pessoa organizada. É também durante a semana que faço mais desporto: tenho aula de Padel às 2ºs e yoga duas vezes por semana (nos dias que me der mais jeito).  Apesar de não ver televisão, vejo séries com o m. Normalmente encontramo-nos depois do yoga e vemos dois episódios de uma das nossas séries preferidas: Game of Thrones, Breaking Bad e Homeland. Durante a semana também estudo para os dois cursos EdX que estou a tirar e preparo os posts aqui para o blog. 

***

There are times when I think I am living for the coming weekends. During weekdays I just can’t stop thinking about everything I‘m about to do next Saturday and Sunday. However, that doesn’t mean that nothing special happens during weekdays or that my weeks are particularly boring or filled with work obligations (there are a few complicated days though...!). In a good way, weekdays come hand in hand with routine: I wake up, have meals and go to bed more or less at the same time every day, which I find very good for my mental sanity and makes me feel organized. It is during weekdays that I do some sport activities: Padel class on Mondays and yoga twice a week (whenever I can). Although in general I don’t watch TV, I do watch TV series with m. We meet after yoga and we watch a couple of episodes of our favourite TV series: Game of Thrones, Breaking Bad and Homeland. During the week, I also study for the two EdX Courses I’m taking and prepare posts for the blog.


E, num abrir e fechar de olhos, já é fim-de-semana. E fim-de-semana é altura para tomar o pequeno-almoço fora, jogar um jogo de Padel logo pela manhã, conversar com a minha mãe, ir para a praia ou para Azeitão, cozinhar e fotografar muito, estar com amigos, dormir até tarde, almoçar à hora do lanche e jantar às onze da noite, ler revistas e livros, aproveitar uns minutos para não fazer nada, mesmo nada, olhar para o infinito, sonhar acordada com novas receitas (se bem que isso faço durante a semana também!).

***

And suddenly the weekend arrives. And weekends are the perfect days to go out for breakfast, to play an early morning padel game, to talk with my mum, to go to the beach or to Azeitão, to cook and photograph, to be with friends, to sleep until late, to have lunch at tea time and dinner at eleven p.m., to read magazines and books, to take a few minutes and just do nothing, to look at the infinite and to daydream with new recipes (I do this during the week as well!).



Este fim-de-semana foi assim. Sexta-feira fomos jantar a casa de uns amigos, sábado de manhã tomámos o pequeno-almoço na Padaria Portuguesa e seguimos para o Clube de Padel para um jogo. Preparámos os sacos de fim-de-semana e fomos para Azeitão. Enquanto o m. estudava, eu dava passeios pela vila e apanhava flores. Lanchámos umas bruschetas de ricotta com tomate e morangos, temperadas com azeite e vinagre balsâmico. Jantámos cachorros quentes – não comia um cachorro quente há anos! – e vimos o filme The Hobbit. Bom, o m. viu e eu adormeci enroscada ao cobertor. No domingo de manhã comecei logo a cozinhar duas receitas de espargos, tarte de espargos e espargos com molho vinagrete e ovo cozido, que comemos ao almoço. E à tarde, estendi uma manta sobre o relvado, debaixo da sombra de uma das amendoeiras lá de casa, e fiquei a ler revistas, a descansar e a sonhar por umas horas.

***

This weekend was just like that. On Friday we had dinner at a friend’s house, Saturday morning we had breakfast at Padaria Portuguesa and went to Clube de Padel for a game. We packed our bags and went to Azeitão. While m. studied, I had a long walk in the village and picked some wild flowers. Around tea time, we had ricotta, tomato and strawberry bruschettas, seasoned with olive oil and balsamic vinegar. For dinner, we had hot dogs – I hadn’t eaten a hot dog for ages! – and late we saw the film The Hobbit. Well, m. saw it, I just felt asleep. On Sunday morning I cooked an asparagus tart and some asparagus with vinaigrette and hard boiled egg sauce that we ate for lunch. And on Sunday afternoon, I just laid on the lawn, under an almond tree, read magazines and books, rested and dreamt for a few hours. 





Espargos com molho vinaigrette à l’oeuf (adaptado do livro “French Provincial Cooking”)

Coza ao vapor meio molho de espargos verdes. Pique muito bem uma chalota ou um pedaço de cebola juntamente com uma colher de sopa de salsa. Junte 3 colheres de sopa de azeite, umas gotas de sumo de limão e tempere com sal e pimenta. Coza um ovo por 3 minutos, retire a gema e junte ao molho. Pique a clara do ovo e junte ao molho. Sirva sobre os espargos.

***

Asparagus with vinaigrette à l’oeuf sauce (adapted from the book “French Provincial Cooking”)

Steam half a bunch of asparagus. Chop very finely a small shallot or piece of onion with a tablespoon of parsley. Add 3 tablespoons of olive oil, a few drops of lemon juice and season with salt and pepper. Boil an egg for 3 minutes. Scoop the yolk and add it to the sauce. Chop the white and add it to the sauce. Serve the sauce with the asparagus.




Tarte de Espargos

Para a massa:
250g farinha
125g manteiga
1 gema de ovo
3 ou 4 c.sopa água fria

Para o recheio:
Meio a um molho de espargos, cozidos ao vapor
3 ovos
200ml de natas
1 c.sopa de salsa picada
Sal e pimenta a gosto

Trabalhe a farinha com a manteiga com a ponta dos dedos até obter uma mistura areada. Junte a gema e 3 c.sopa de água e misture com um garfo. Se achar necessário junte mais uma c.sopa de água. Una a massa numa bola com as mãos sem amassar em demasia. Enrole numa película aderente e reserve no frigorífico pelo menos durante uma hora. Estenda a massa sobre uma forma de tarte previamente untada e coloque novamente no frigorífico por mais uma hora. Pré-aqueça o forno a 180ºC. Retire a forma do frigorífico, pique o fundo com um garfo e coloque uma folha de papel vegetal ou alumínio sobre a massa. Deite feijões secos sobre o papel e leve a massa ao forno por 20 minutos. Passados 20 minutos, retire os feijões e o papel e coza a massa por mais 10-15 minutos. Para o recheio, bata os ovos com as natas e tempere com sal e pimenta. Coloque os espargos sobre a massa e deite o líquido por cima. Polvilhe com a salsa picada e leve ao forno por 20-30 minutos ou até o recheio estar firme e dourado. Sirva a tarte morna ou à temperatura ambiente.

*** 

Asparagus tart

For the dough:
250g flour
125gr butter
1 egg yolk
3 to 4 tbsp cold water


For the filling:
Half to one bunch of asparagus, steamed
3 eggs
200ml cream
1 tbsp chopped parsley
Salt and pepper

Work the flour with the butter with your fingertips until the mixture reassembles breadcrumbs. Add the yolks and 3 tbsp water and mix with a fork. If you find it necessary add another tbsp of water. With your hands, make the dough into a ball without kneading too much. Wrap in cling film and set aside in the refrigerator for at least one hour. Roll out the dough on a greased tart form and place it back in the refrigerator for another hour. Preheat oven to 180 º C. Remove the tart from fridge, prick the bottom with a fork and place a sheet of parchment paper or foil over the dough. Spread dried beans on top of paper and blind bake the dough for 20 minutes. After 20 minutes, remove the beans and paper and bake for another 10-15 minutes. For the filling, beat the eggs with the cream and season with salt and pepper. Place the asparagus over the cooked dough and pour the liquid over the top. Sprinkle with chopped parsley and bake for 20-30 minutes or until the filling is firm and golden. Serve the tart warm or at room temperature.





Pin It Now!

Thursday, April 18, 2013

Simplicity


De volta à simplicidade. Asse uns quantos tomates cereja em rama com um pouco de azeite e sal. Coza a sua massa preferida, ou a que estiver mais à mão. Quando a massa estiver pronta, escorra a água e junte umas quantas colheradas de molho pesto, caseiro ou não, o que der mais jeito. Sirva a massa com os tomates assados e com lascas de queijo mozzarella fresco.

***

Back to simplicity. Roast a few vine cherry tomatoes with a splash of olive oil a pinch of salt. Cook your favorite pasta, or one that you have in your pantry. When the pasta is cooked, drain it and add a couple of big spoonfuls of pesto sauce, it can be homemade or store-bought, which ever is handier. Serve the pasta with the roasted tomatoes and pieces of fresh mozzarella cheese.




Pin It Now!

Wednesday, September 19, 2012

Cheesy pull-apart bread - Bulhão Pato Style

Quem é que não adora o molho das ameijoas à Bulhão Pato? Tenho a certeza que não deve haver Português que não tenha provado o molho das ameijoas à Bulhão Pato, mesmo quem não come as ameijoas, não resiste em ir à travessa e molhar um pedaço de pão naquele molho com sabor intenso a alho, coentros e limão. Eu gosto quando leva manteiga derretida em vez de azeite, mas este último é sem dúvida uma opção mais saudável. Andava já há uns tempos a magicar uma receita que pudesse levar este molho mas sem as ameijoas... e tudo resultou neste video!


In English

Who doesn't love the sauce in clams à Bulhão Pato? I'm sure that there isn't a portuguese person that hasn't tried this sauce, even those who do not eat the clams can't resist dipping a piece of bread in that sauce that has an intense flavor of garlic, fresh coriander and lemon. I like it better with melted butter instead of olive oil, but the latter is certainly a healthier option. I had been wondering about a recipe that could have this sauce but without the clams ... and it resulted in this video!





Pin It Now!

Thursday, August 09, 2012

Saladas de Verão


Estamos em pleno Verão, está calor e esta é sem dúvida a melhor altura do ano para saborear, na sua mais pura forma, os vegetais e frutos que abundam nesta altura do ano. A minha sugestão é deixar o fogão descansar um pouco e fazer saladas frescas num abrir e fechar de olhos. Aqui vão algumas inspirações:

* Salada de melancia e queijo Feta, com cebola e hortelã – esta é uma das combinações mais inusitadas, no bom sentido, que conheço. Vejam a receita aqui.


* Salada de morangos com mozzarella – não podia ser mais simples: misture folhas de espinafres ou de rúcula com uns morangos cortados em quartos e lascas de mozzarella fresca de búfala; tempere tudo com cebolinho picado, sal, um fio de azeite e uns pingos de vinagre balsâmico.


* Saladinha de Feijão-Frade com atum - esta salada é recente no blog, mas é um clássico na comida Portuguesa. Vejam a receita aqui.


* Salada de chalotas e queijo de cabra - uma receita do Jamie Oliver adaptada. Vejam a receita aqui e ainda têm mais uma receita de salada de grão com iogurte e se seguirem o link, uma salada de lentilhas.

* Salada de tomate, fruta e ricotta - quando fiz esta receita chamei-lhe salada de verão exactamente por ter os ingredientes que mais abundam nesta altura. Vejam a receita aqui.


* Salada de Couscous -  em vez do arroz, da massa e da batata,  adoptem o couscous para uma salada mais rica em hidratos de carbono. vejam a receita aqui.


Espero que gostem destas sugestões. Aproveitem o bom tempo e as férias! No próximo post temos mais praia :)


Pin It Now!

Monday, August 06, 2012

Pela Costa Vicentina até Sagres – Parte II


Depois de algumas voltas mal dadas até encontrar a praia da Ponta Ruiva, passei o dia inteirinho a vegetar na areia. Dei um mergulho só para refrescar e foi ouvir música o dia inteiro, sentir a brisa no corpo, mexer na areia quente e respirar o ar limpo, fresco e húmido da beira-mar.


Aproveitei alguns minutos para escrever e (re)criar mentalmente uma receita inspirada na pizza que tinha jantado no dia anterior, no restaurante Pizza Pazza, na Aldeia de Pedralva,  e que tinha sido o meu almoço nesse dia.


Para além de não ter jeito nenhum para fazer massa de pizza, também não gosto de comprar bases de pizza já feitas no supermercado. Então lembrei-me de transformar a pizza do jantar da noite anterior, uma pizza de massa bem fina chamada Tarzan & Jane, com molho de tomate, queijo mozzarella, pimentos e cebola cortados bem fino, milho, espinafres, beringela e ervas aromáticas, numa quesadilla.



As quantidades são um pouco a olho e a receita resume-se a aquecer bem uma frigideira tipo grelha, espalhar um pouco de polpa de tomate numa tortilha tipo mexicana (ou wrap), cubrir de queijo mozzarella ralado e salpicar com cenoura e courgette ralada (eu substituí a beringela por courgette pois cozinha mais facilmente), espinafres cozidos, milho, cebola e pimentos verdes e encarnados em cortados em fatias bem finas, cebolinho, manjericão e salsa picados, mais queijo mozzarella e outra tortilha também barrada com polpa de tomate. Deixar cozinhar bem dos dois lados, até o queijo estar derretido e as tortilhas estarem douradas e estaladiças. Depois é só retirá-las do lume, cortar em pedaços e servir polvilhadas de mais ervas aromáticas picadas.


Dica Naturopatia by Maria

A cenoura é um alimento excelente do ponto de vista nutricional, pela sua riqueza em vitaminas e minerais.
E por muito que pareça um cliché, é de facto benéfica para a nossa visão, pela riqueza em beta-carotenos (que ao serem absorvidos pelo nosso corpo são transformados em vitamina A). Por esta razão, é também aconselhável o seu consumo no Verão, uma vez que os beta-carotenos funcionam como um "protector solar interno" para a nossa pele.
Pin It Now!