Saer CB Catalogo
Saer CB Catalogo
Saer CB Catalogo
72
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
constituent un étage de pompage qui selon le principe de Jedes Laufrad und sein Diffusor mit Schaufeln stellen eine
fonctionnement des pompes centrifuges, donne au liqui- Pumpstufe dar, die der Flüssigkeit nach dem Betriebsprinzip
de une augmentation de la pression qui s’ajoute aux autres der Zentrifugalpumpen eine Druckerhöhung verleiht, die sich
augmentations de pression produites par les autres étages zu den anderen Druckerhöhungen, von den anderen serien-
en série. geschalteten Pumpstufen gegeben, hinzufügt.
EMPLOI ANWENDUNGEN
- Pour liquides mécaniquement et chimiquement non agressifs. - Für mechanisch und chemisch nicht aggressive Flüssigkeiten.
- Alimentation en eau. - Wasserversorgung
- Installations domestiques. - Haushaltsanlagen
- Distribution automatique de l’eau avec réservoirs de petite taille - Automatische Wasserverteilung mit kleinen oder mittle-
ou de taille moyenne (réservoirs sous pression) pour l’irrigation. ren Gefäßen (Autoklaven) für Bewässerungszwecke
- Surpression dans les circuits d’approvisionnement en eau. - Druckerhöhung in Wasserleitungen.
CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION KONSTRUKTIONSEIGENSCHAFTEN
Corps de pompe et support moteur en fonte. Pumpenkörper und Motorträger aus Gusseisen.
Roues en laiton moulé or résine thermoplastique. Laufräder aus gepresstem Messing or Thermoplast.
Diffuseurs en résine thermoplastique. Diffusoren aus thermoplastischem Harz.
Arbre rotor en acier inox AISI 431. Rotorwelle aus rostfreiem Stahl AISI 431.
Garniture mécanique en carbone/céramique. Gleitringdichtung aus Kohlestoff/Keramik.
Moteur électrique asynchrone en cage, construction Asynchron-Käfigmotor, geschlossene Konstruktion in
fermée dans caisse en aluminium, ventilation externe. Alugehäuse, externe Belüftung.
Indice de protection: IP 44 Schutzgrad: IP 44
Classe d’isolement: F Isolationsklasse: F
Tensions de série: 230 - 400 V / 50 Hz. Serienmäßige Spannungen: 230 - 400V / 50Hz.
PLAGES D’UTILISATION BETRIEBSDATEN
Débits jusqu’à 15 m3/h Förderleistungen bis 15 m3/h
Hauteurs jusqu’à 85 m. Förderhöhen bis 85 m.
Température du liquide pompé: -15° C -70° C Temperatur der gepumpten Flüssigkeit: -15° C -70° C
Pression maximum de service: 10 bars. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar.
Température ambiante maximum: 40°C (au-delà de cette Höchsttemperatur der Umgebung: 40 °C (über 40°C den
valeur, contacter le service technique). Technischen Kundendienst zu Rate ziehen).
Aspiration manométrique max.: 8 m. Max. manometrische Ansaugung: 8 m.
Tolérances des caractéristiques hydrauliques Toleranzen der hydraulischen Merkmale UNI/ISO 2548
UNI/ISO 2548 classe C appendice B. Klasse C Anhang B.
INSTALLATION INSTALLATION
Les électropompes de la série CB peuvent être installées Die Elektropumpen der Serie CB können mit Motorwelle
avec l’arbre moteur en position horizontale ou verticale. sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Stellung ein-
En cas d’installation verticale, le moteur devra toujours gebaut werden. Bei vertikaler Installation muss sich der
être positionné au-dessus du corps de pompe. Motor immer über dem Pumpenkörper befinden.
Sens de rotation: contraire aux aiguilles d’une montre avec Drehsinn: gegen den Uhrzeigersinn, von der Seite der
la pompe vue du côté de l’orifice d’aspiration. Einlassöffnung aus gesehen.
EXECUTIONS SPECIALES SONDERAUSFÜHRUNGEN
Sur demande, les pompes sont disponibles avec des compo- Auf Anfrage werden Ausführungen mit Komponenten für
sants pour applications spéciales: roues en résine thermopla- besondere Anwendungen geliefert: Laufräder aus ther-
stique, garnitures mécaniques en matériaux spéciaux, moplastischem Harz, Gleitringdichtung aus besonderen
moteurs électriques avec indice de protection supérieur. Werkstoffen, E-Motoren mit höherem Schutzgrad.
73
CB
35-38-40-50-60-70-80
CB 40-50
74
CB
35-38-40-50-60-70-80
76
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
71
CB 2900 1/min
35-38-40-50-60-70-80
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES / CARACTERISTICAS HIDRAULICAS / CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES / HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN
Alimentazione P1 Max P2 Nominale Corrente assorbita - A U.S. g.p.m. 0 4,4 8,8 13,2 17,6 22 26,4 30,8 35,2 39,6 44 52,8 61,6 66
Tipo Absorbed current - A
Feeding - Alimentacion P2 Nominal Corriente absorbida - A
Type Alimentation - Speisung m3/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 15
Typ Courant absorbe - A
50 Hz kW kW HP Abgenommener Strom - A F V l/min 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 167 200 233 250
*Dati provvisori • *Temporary data • *Datos provísorios • *Données provisoires • * Vorläufige Angaben
CB 40-50
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS / DIMENSIONES Y PESOS / DIMENSIONS ET POIDS / ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
TIPO
TYPE DNA DNM f a h h1 h2 n2 Kg
TYP
CB 35 – – – – – – – – –
CB 38 – – – – – – – – –
CB 40 G 1” 1/2 G 1” 393 51 232 112 120 205 24
CB 50 G 1” 1/2 G 1” 393 51 232 112 120 205 26
CB 60 – – – – – – – – –
CB 70 – – – – – – – – –
CB 80 – – – – – – – – –
78
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
79
CB38* 2900 1/min
* Dati provvisori * Temporary data * Datos provísorios * Données provisoires * Vorläufige Angaben
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
80
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
81
CB50 2900 1/min
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
82
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
83
CB70* 2900 1/min
* Dati provvisori * Temporary data * Datos provísorios * Données provisoires * Vorläufige Angaben
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
84
SAER
®
ELETTROPOMPE
SAER
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values
= 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de
las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s et une densité égale à 1000 kg/m3. Tolérance et courbes conformes aux nor-
mes UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B. • Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zähflüssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gemäß UNI/ISO 2548 – Klasse C – Anhang B.
85