SRP-X700P Hard FR
SRP-X700P Hard FR
SRP-X700P Hard FR
Digital Powered
Mixer
Mode d'emploi
Remarque
Le CD-ROM fourni comprend le mode d’emploi de la SRP-X700P
Digital Powered Mixer (versions en anglais, japonais, français,
allemand, espagnol, italien et chinois).
SRP-X700P
Ver. 1.4
2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT Précautions
AVERTISSEMENT A propos de la sécurité
• En cas de chute de liquide ou d’objet solide sur le boîtier,
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. • Débranchez l’appareil de la prise secteur si vous envisagez
de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
débrancher le cordon, saisissez la fiche, mais ne tirez
ATTENTION jamais sur le cordon proprement dit.
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placer aucun objets rempli de liquide,
comme un vase, sur l’appareil. A propos de l’installation
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
ATTENTION
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation notamment un radiateur ou une conduite d’air. Evitez également de
secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’exposer aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive, à
l’appareil lui-même a été mis hors tension. des chocs ou des vibrations mécaniques.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupre A propos de l’utilisation
dans le câblage fixe ou brancher le cordon d’alimentation dans • Avant de connecter les sources, n’oubliez pas de mettre
une prise murale proche de l’appareil et facilement accessible. l’appareil hors tension et de le débrancher.
En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil,
enclencher le dispositif de coupre d’alimentation ou dèbrancher • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, mettez-le hors tension
le cordon de la prise. afin d’économiser l’énergie et de prolonger sa vie utile.
2
Table des matières Particularités
Particularités ................................................................................. 3 La SRP-X700P est une console de mixage numérique
polyvalente qui intègre une table de mixage audio, un
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs ..... 4 commutateur RVB/vidéo, un processeur et un amplificateur de
Panneau avant ............................................................................ 4 puissance intégrés dans un rack 3U.
défaut d’origine de la SRP-X700P .......................................... 12 Amplificateur numérique incorporé peu gourmand en énergie
Un amplificateur de puissance de 150 W + 150 W (8 Ω) ou 200 W
Exemple de système avec connexion d’un panneau de + 200W (4 Ω) est intégré. La consommation électrique nominale
commande externe et d’autres appareils ................................. 13 n’est que d’environ demi de celle d’un amplificateur conventionnel.
La SRP-X700P accepte aussi des enceintes haute impédance de
Exemple de système avec utilisation de la SRP-X700P 150 W (70 V LIGNE, 32 Ω).
à partir de la borne REMOTE PARALLEL ............................ 14
Prise en charge de l’entrée audio 5.1 canaux
Paramètres par défaut ............................................................... 15 Les bornes 4D et 4E INPUT du groupe de bornes LINE4 INPUT
prennent en charge l’entrée audio 5.1 canaux.
Schéma fonctionnel ..................................................................... 17
Borne pour commande à distance pratique
Caractéristiques .......................................................................... 18
• Borne RS-232C
Dimensions .................................................................................. 19 Ce connecteur permet à un ordinateur personnel et à un
contrôleur système extérieur de commander diverses fonctions
Dépannage ................................................................................... 20
de la SRP-X700P. Ce connecteur peut aussi commander la mise
sous tension/en veille d’un écran plasma et d’un projecteur Sony.
Il permet en outre de sélectionner les signaux d’entrée.
• Borne de sortie Control S
Cet appareil peut être utilisé même si vous ne définissez Possibilité de commander les fonctions de base (lecture, arrêt,
pas les paramètres à l’aide du logiciel SRP-X700P bobinage, rebobinage, etc.) des produits AV Sony.
Manager fourni. Pour connaître les paramètres par défaut • Bornes d’entrée et de sortie parallèle
définis en usine, reportez-vous à la page 15. La sélection des entrées, la commande du volume et la
commande des scènes de la SRP-X700P peuvent être
commandées à partir de la borne d’entrée. Celle-ci peut
également commander les équipements d’ambiance, notamment
l’écran et l’éclairage, ainsi que l’affichage d’état de la SRP-X700P.
Installation de deux systèmes à tuner sans fil
A PROPOS DU CD-ROM FOURNI 800 MHz WRU-806B (option)
Le CD-ROM fourni avec l'appareil contient deux applications :
SRP-X700P Manager et User Control Panel. En outre, le CD-ROM Possibilité d’installation dans un rack 19 pouces
fourni contient le logiciel de pilotage USB dédié, le Control EIA standard (occupation d’un emplacement 3U)
Software Manual et le Mode d'emploi du SRP-X700P. Configuration et utilisation de la SRP-X700P à
Le Control Software Manual et le Mode d’emploi du SRP-X700P l’aide du logiciel fourni
sont fournis en tant que fichiers PDF. Le logiciel fourni avec la SRP-X700P contient deux applications. Il
Pour ouvrir ces fichiers, Adobe Acrobat Reader peut être s’agit d’une part de User Control Panel qui permet à un ordinateur
téléchargé sur le site www.adobe.com personnel de commander les fonctions de base (réglage du volume du
son, sélection des entrées et commande des plans) de la SRP-X700P
ainsi que les fonctions de base (lecture, arrêt, bobinage, rebobinage
etc.) d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, de CD, ou de MD
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation Sony. L’autre application a pour nom SRP-X700P Manager et permet
(aux Etats-Unis et dans d’autres pays). d’effectuer des réglages internes de la console SRP-X700P.
Adobe et Adobe Acrobat Reader sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated. 1)
SXGA est une marque déposée d’International Business
Machines Corporation, Etats-Unis.
3
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
Panneau avant
1 3 8 6 7
OUTPUT
VU 1 2 3 4 5 6 7 8 VU
MIC1/WL1 MIC2/WL2 MIC3 MIC4 MIC5/LINE1 MIC6/LINE2 LINE3 LINE4
+3 +3
MASTER A MASTER B
SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL 0 0 OVER GAIN PROTECTION OVER GAIN
-5 -5 - -
OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN OVER GAIN
-10 -10
CLIP SCENE
- - - - - - - - -20 -20 RECALL
9 LOCK B B
0 RS-232C
C
USB C
qa D
E
D
F
WL 1 MIC TUNER WL 2
qs 2 5 4 qd
Remarques
En cas d'illumination du témoin PROTECTION
Pour protéger l'amplificateur et les enceintes, le circuit de
protection s'enclenche (le témoin PROTECTION s'allume) et
réduit ou coupe le signal de sortie dans les cas suivants :
• Si la température du dissipateur thermique situé à l'intérieur
de l'amplificateur dépasse le niveau spécifié.
L'impédance des enceintes connectées est insuffisante.
Les orifices d'admission et d'évacuation d'air (sur les côtés
gauche et droit de la SRP-X700P) sont colmatés par de la
poussière.
• La borne SPEAKERS est court-circuitée.
Placez alors la touche POWER sur la position OFF et
remédiez au problème avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
• Si une tension CC apparaît au niveau de la borne
SPEAKERS en raison d'une défaillance.
Placez la touche POWER sur la position OFF et contactez
votre revendeur ou la filiale Sony de votre pays.
8 Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux des signaux de sortie des bornes LINE
OUTPUT 1 à LINE OUTPUT 8 au moyen d'un indicateur à 5
DEL.
9 Témoin LOCK
Le témoin LOCK de couleur rouge brille lorsque SRP-X700P
Manager verrouille le panneau avant de la SRP-X700P afin
d’éviter toute utilisation non autorisée. Aussi longtemps que ce
témoin demeure allumé, vous ne pouvez commander aucune
opération à partir du panneau avant de la SRP-X700P.
0 Témoin RS-232C
Le témoin RS-232C de couleur verte brille lorsqu’une
commande est envoyée ou reçue par l’intermédiaire de la
borne REMOTE RS-232C.
qa Témoin USB
Le témoin USB de couleur verte brille lorsqu’une commande
est envoyée ou reçue par l’intermédiaire de la borne USB ou
de la borne REMOTE USB.
qs Borne USB
Par l'intermédiaire de la borne USB, vous pouvez connecter la
SRP-X700P à l'ordinateur sur lequel vous avez installé le
logiciel fourni (SRP-X700P Manager et User Control Panel).
qd Touches SCENE RECALL
Vous pouvez rappeler les scènes mémorisées A à D.
A l'aide de SRP-X700P Manager, affectez des scènes aux
mémoires de scène A à D.
Par défaut, la mémoire de scène A est affectée à la scène
No. 1, la mémoire de scène B à la scène No. 2, la mémoire de
scène C à la scène No. 3 et la mémoire de scène D à la scène
No. 4.
5
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
Panneau arrière
qh qa 0 qd 9 w;
DC DC
9V OUT 9V OUT
35mA MAX 35mA MAX S VIDEO VIDEO
S VIDEO
VIDEO COMPONENT/RGB R/R-Y G/Y B/B-Y SYNC/HD VD
5 70V LINE
IMPEDANCE USE 32 -10k
CIRCUIT
BREAKER
PUSH RESET
4 WOOFER WOOFER
2 4 OUT
qg
R R R R R R
(+48V) (+48V)
MIC MIC
+48V +48V +48V +48V LINE LINE
1 2 3 6
qk ql qs 7 8 qf qj
7
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
SCENE
RECALL
CH GP CH
Tuner
B
A MASTER
CT
LINE 4 SELE
A
E
GP
AF
BATT
2 Affichage 4
RF
F
CH
GP
5
6
Fig. 1 7
AF BATT
4 Une fois le tuner installé, mettez l’appareil et le micro sans fil RF 8
sous tension pour vérifier si la réception fonctionne. Si c’est le
cas, le témoin RF/SIGNAL s’illumine. Remarquez que le 9
témoin RF/SIGNAL ne s’allume pas si le canal réglé au niveau
du micro est différent de celui choisi sur le tuner, ou si GP CH
0
l’accumulateur du micro est à plat.
qa
Remarques
Respectez les précautions suivantes pour éviter les parasites et les
interférences. 1 Touche GP (groupe)
• Si un émetteur de télévision se trouve à proximité, n’utilisez pas Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur la touche + ou
son canal afin d’éviter les interférences éventuellement générées – pour changer de groupe.
par son signal. 2 Touche CH (canal)
• Si vous utilisez simultanément deux tuners, réglez-les toujours Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur la touche + ou
sur des canaux différents, mais au sein du même groupe – pour changer de canal au sein d’un groupe.
(différent du groupe 00).
• Choisissez le modèle adapté à votre région et sélectionnez un 3 Touche +
canal TV libre. Maintenez la touche GP ou CH enfoncée et appuyez sur cette
• Au sein du même système, assurez-vous que le canal sélectionné touche pour accéder au groupe ou au canal supérieur.
sur le micro est le même que celui choisi sur le tuner. L’appui de cette touche a pour effet de remplacer l’indication
GP/CH par la fréquence.
Comment retirer le tuner 4 Touche –
1 Mettez l’appareil hors tension. Maintenez la touche GP ou CH enfoncée et appuyez sur cette
2 Prenez un tournevis dont la largeur ne dépasse pas 2 à 4 mm, touche pour accéder au groupe ou au canal inférieur.
mais dont la longueur est d’au moins 30 mm et insérez-le dans
le trou situé dans la partie inférieure de la fente du tuner,
comme illustré. Retirez le tuner. (Fig. 2) 5 Témoin AF (fréquence audio)
6 Indications du niveau AF (fréquence audio)
B
SCENE
RECALL
Le voyant s’illumine et les indications apparaissent lorsque le
MASTER
LINE 4 SELE
A
CT
A
GP
RF
F GP
CH
8
Comment commander l’écran à partir de la SRP-X700P
Pour connaître les projecteurs pris en charge par défaut par la SRP-X700P, reportez-vous à la “Liste des projecteurs pris en charge” fournie
sous la forme d’un document distinct.
Remarque
Utilisez un câble null modem pour raccorder la SRP-X700P à un ordinateur.
9
Comment commander la SRP-X700P à partir d’un appareil externe
10
Comment commander un appareil AV à partir de la SRP-X700P
La SRP-X700P peut commander l’appareil Sony raccordé aux bornes CONTROL S OUTPUT1 à 4. La procédure de configuration de
MACHINE CONTROL à partir du logiciel SRP-X700P Manager et les fonctions disponibles à partir de la SRP-X700P sont décrites ci-dessous.
Remarquez que les fonctions REC, POWER ON et POWER STANDBY ne peuvent pas être commandées à partir des logiciels SRP-X700P
Manager et User Control Panel fournis afin d'éviter tout mauvais fonctionnement du système.
Opérations
MACHINE Appareils pris en charge POWER ON/
TYPE PREV. NEXT STOP REW. PLAY F.F. PAUSE REC STANDBY
Lecteur DVD
DVD∗1 Graveur DVD ∗2 a a a a a a a — a
VTR1 (Beta) Magnétoscope Betamax — — a a a a a a a
VTR2 (8mm) Magnétoscope vidéo 8 mm — — a a a a a a a
VTR3 (VHS) Magnétoscope VHS — — a a a a a a a
VTR4 (DV) Magnétoscope numérique — — a a a a a a a
CD Lecteur CD a a a a a a a — a
MD Graveur MD a a a a a a a a a
CD-R CD-R audio a a a a a a a a a
Blu-ray Disc ∗3 Graveur Blu-ray ∗2 a a a a a a a — a
Magnétoscope à usage professionnel (caméscope
Inst. VTR DVCAM et autres)∗4, Serveur vidéo IP ∗5 a a a a a a a a a
Cassette Deck Lecteur cassette audio ∗6 — — a a a a a a a
*1 Avant toute utilisation, réglez le mode de commande à distance du lecteur utilisé sur DVD1.
*2 Les fonctions “Enregistrement” du graveur DVD et du graveur Blu-ray ne sont pas prises en charge et ne peuvent donc être commandées.
*3 Avant toute utilisation, réglez le mode de commande à distance du lecteur utilisé sur BD1.
*4 Si vous souhaitez utiliser la borne Control S de la série DSR pour commander le magnétoscope, sélectionnez “Inst. VCR”. Si vous souhaitez utiliser la
souris AV VM-50 (option) pour commander le magnétoscope, sélectionnez le mode VCR4 (DV).
*5 Pour le Network Player (serveur vidéo IP) (NSP-100), seules les fonctions Play, Pause et Stop sont disponibles dans la liste de fonctions définies sur la touche Play.
*6 Si vous utilisez le double lecteur cassette audio, seul le lecteur B peut être commandé.
Utilisez l’émetteur infrarouge VM-50 fourni pour commander un appareil Sony qui n’est pas équipé d’une
borne CONTROL S.
• Vérifiez l’emplacement de la fenêtre de réception du signal de commande à distance de l’appareil Sony que vous souhaitez commander et
fixez l’émetteur à infrarouge VM-50 fourni, à l’aide de la bande adhésive double face, de la manière illustrée.
Configuration requise Installez le VM-50 dans un rack. Veillez à ce que
Vue de face Vue d'en haut le récepteur IR soit en retrait d’au moins 10 cm
5cm 5cm
par rapport à la DEL IR. Installez le récepteur IR
à un emplacement situé dans une plage de 20 cm
au-dessus et 20 cm au-dessous de la DEL IR
20cm
DEL IR
Récepteur IR
(comme indiqué par le pointillé sur l’illustration).
Le récepteur IR de l’appareil doit se trouver à
plus de 5 cm à gauche et à droite de la DEL IR.
Remarque
20cm
10cm
• A l’aide de SRP-X700P Manager ou de User Control Panel, vérifiez la commande de l’appareil Sony. Si celle-ci n’est pas possible,
modifiez la position de l’émetteur IR VM-50 fourni jusqu’à ce que vous obteniez un résultat correct.
11
Projecteur de données LCD
S VIDEO
12
VIDEO
R/G/B/HD/VD Y/R-Y/B-Y
RS-232C
DC DC
9V OUT 9V OUT
35mA MAX 35mA MAX S VIDEO VIDEO
S VIDEO
VIDEO COMPONENT/RGB R/R-Y G/Y B/B-Y SYNC/HD VD
de la SRP-X700P
CIRCUIT
BREAKER
PUSH RESET
70V LINE
IMPEDANCE USE 32 -10k
Magnétoscope VHS MIC INPUT MIC5/LINE1 IN MIC6/LINE2 IN LINE OUTPUT REC OUT AC IN
3 5 7 1
1 2 3 4 1 2
(+48V) (+48V)
MIC MIC
+48V +48V +48V +48V LINE LINE
Amplificateur de puissance
Enceinte de plafond
Lecteur de CD
PC 1 PC 2
Amplificateur de puissance
RGB RGB
Configuration du système
AUDIO AUDIO
• Vous pouvez réaliser la configuration ci-dessus en appliquant les paramètres par défaut de la console SRP-X700P. Vous pouvez utiliser le système sans modifier aucun paramètre du logiciel
SRP-X700P Manager qui vous a été fourni.
• Vous pouvez commander les appareils VHS, DV et DVD, sélectionner le canal de la borne LINE4 INPUT et régler le volume du micro et des appareils AV à partir du logiciel User Control Panel qui
vous a été fourni. (Il n’est pas possible de commander les lecteurs de CD et de MD.)
• Il n'est pas possible de commander l'appareil VHS, DV et DVD à partir du panneau avant de la console SRP-X700P.
• La configuration illustrée ci-dessus utilise deux tuners à synthétiseur UHF WRU-806B (en option).
• Si vous souhaitez utiliser un micro à condensateur à électret pour MIC3 et MIC4, placez la touche + 48 V du canal correspondant sur la position ON.
• Raccordez le VPL-FX51 en tant que projecteur par l’intermédiaire de la borne RS-232C.
• Installez l’émetteur IR VM-50 dans la SRP-X700P ou à l’emplacement situé à l’intérieur du rack qui permet au bloc récepteur de capter les signaux de la commande à distance. Pour plus
d’informations sur l’installation du VM-50, reportez-vous à la section “Comment commander un appareil AV à partir de la console SRP-X700P”, page 11.
Exemple de système appliquant les paramètres par défaut d’origine
• Si vous utilisez un appareil VHS et DV capable de sélectionner son mode de commande à distance, réglez le mode de commande à distance de l'appareil VHS sur "VTR3" et celui de l'appareil DV sur
"VTR4".
Projecteur de données LCD
S VIDEO
VIDEO
R/G/B/HD/VD Y/R-Y/B-Y
RS-232C or CONTROL S
DC DC
9V OUT 9V OUT
35mA MAX 35mA MAX S VIDEO VIDEO
S VIDEO
VIDEO COMPONENT/RGB R/R-Y G/Y B/B-Y SYNC/HD VD
CIRCUIT
BREAKER
PUSH RESET
70V LINE
IMPEDANCE USE 32 -10k
Magnétoscope VHS MIC INPUT MIC5/LINE1 IN MIC6/LINE2 IN LINE OUTPUT REC OUT AC IN
3 5 7 1
1 2 3 4 1 2
(+48V) (+48V)
MIC MIC
+48V +48V +48V +48V LINE LINE
Amplificateur de puissance
Surround 5.1 canaux
Lecteur de CD
PC 1 PC 2
Amplificateur de puissance
RGB RGB
AUDIO AUDIO
• Vous pouvez commander la console SRP-X700P à distance d’une des trois manières suivantes : à partir de User Control Panel, du panneau de commande externe ou du contrôleur de système externe.
• Vous pouvez commander la console SRP-X700P et les appareils qui lui sont connectés en envoyant des commandes à partir d’un contrôleur de système externe. (Le logiciel du contrôleur de système séparé est
requis.)
• Si vous utilisez un projecteur commandé par l’intermédiaire de la borne CONTROL S, il n’est pas possible de raccorder simultanément l’appareil qui fournit le signal RVB et celui qui fournit le signal de
composant. L’appareil qui fournit le signal de composant, notamment le lecteur de DVD, doit utiliser les bornes 4A à 4C LINE 4 INPUT pour le raccordement du signal vidéo ou S vidéo.
• La configuration illustrée ci-dessus utilise deux tuners à synthétiseur UHF WRU-806B (en option).
• Si vous souhaitez utiliser un micro à condensateur à électret pour MIC3 et MIC4, placez la touche + 48 V du canal correspondant sur la position ON.
• Installez l’émetteur IR VM-50 dans la SRP-X700P ou à l’emplacement situé à l ‘intérieur du rack qui permet au bloc récepteur de capter les signaux de la commande à distance. Pour plus d’informations sur
Exemple de système avec connexion d'un panneau de commande
l’installation du VM-50, reportez-vous à la section “Comment commander un appareil AV à partir de la console SRP-X700P”, page 11.
• Si vous souhaitez commander d’autres équipements, notamment un écran, un rideau et l’éclairage à partir de la borne de sortie REMOTE PARALLEL, utilisez le boîtier d’interface en option.
• Pour plus d'informations sur le panneau de commande externe et le boîtier d’interface, reportez-vous à la section “Exemple de système avec utilisation de la SRP-X700P à partir de la borne REMOTE PARALLEL”,
page 14.
13
Configuration du système
Exemple de système avec utilisation de la SRP-X700P à partir de la
borne REMOTE PARALLEL
La borne REMOTE PARALLEL de la SRP-X700P est configurée d’origine sur son réglage par défaut correspondant au panneau de
commande externe décrit ci-dessous.
Camera
START VHS Stand LINE4C DVD PC1 PC2 MIC AV
FINISH
EMG STOP
Touche START (rappel de la SCENE No. 1) : Règle OUTPUT7 et OUTPUT9 sur ON pour abaisser l’écran, fermer le rideau, éteindre l’éclairage et démarrer la présentation.
Touche FINISH (rappel de la SCENE No. 2) : Règle OUTPUT8 et OUTPUT10 sur ON pour lever l’écran, ouvrir le rideau, allumer l’éclairage et terminer la présentation.
Touche EMG STOP (rappel de la SCENE No. 3) : Règle OUTPUT7 à OUTPUT10 sur OFF pour immobiliser l’écran et le rideau et allumer l’éclairage.
Bloc de sélecteurs : Commute les bornes LINE4 INPUT A à F.
Commande du volume MIC : Règle le volume du micro.
Commande du volume AV : Règle le volume des appareils AV.
Borne SRP-X700P REMOTE PARALLEL
Panneau de commande externe
Connnecteur D-sub à 25 broches
No. broche Nom de borne Nom de fonction
1 GND MASSE
2 INPUT1 Sélection VHS Sélecteur du magnétoscope VHS
3 INPUT2 Sélection appareil photo Sélecteur de l'appareil photo de présentation des images
4 INPUT3 Sélection LINE4C Sélecteur d’entrée LINE4C
5 INPUT4 Sélection DVD Sélecteur DVD
6 INPUT5 Sélection PC1 Sélecteur PC1
7 INPUT6 Sélection PC2 Sélecteur PC2
8 INPUT7 DEBUT Touche START (début de la présentation)
9 INPUT8 FIN Touche FINISH (fin de la présentation)
10 INPUT9 ARRET D'URGENCE Touche d'arrêt d'urgence
11 INPUT10 Volume du micro Commande du volume du micro (courbe B 10kΩ)
12 INPUT11 Volume des appareils AV Commande du volume des appareils AV
13 INPUT12 —— (courbe B 10kΩ)
14 GND MASSE 40mA maximum
15 OUTPUT1 Marque de sélection VHS DEL de sélection du magnétoscope VHS
16 OUTPUT2 Marque de sélection DV DEL de sélection du magnétoscope DV
DEL de sélection de l'appareil photo de
17 OUTPUT3 Marque de sélection de l'appareil photo présentation des images
18 OUTPUT4 Marque de sélection DVD DEL de sélection DVD
19 OUTPUT5 Marque de sélection PC1 DEL de sélection PC1
20 OUTPUT6 Marque de sélection PC2 DEL de sélection PC2
LED
21 OUTPUT7 Abaisser l'écran.
22 OUTPUT8 Relever l'écran.
24V CC maximum
23 OUTPUT9 Fermer le rideau/éteindre.
24 OUTPUT10 Ouvrir le rideau/allumer.
25 GND MASSE
14
Paramètres par défaut
INPUT AUTOMATIC MIXER SETUP
Elément Réglage initial Elément Réglage initial
MIC1 - MIC4 –50 dBu ON/OFF ON
TRIM MIC5/LINE1, MIC6/LINE2 +4 dBu DEFAULT/EDIT DEFAULT
LINE3, LINE4A - 4F 0 dBu THRESHOLD –3 dB
MIC1 - MIC4 ON RATIO 3:1
LCF COMPRESSOR
MIC5/LINE1, MIC6/LINE2 OFF ATTACK 22 ms
PEQ OFF RELEASE 100 ms
FR OFF THRESHOLD –30 dB
INPUT
COMP SOFT GATE HOLD 1000 ms
AUTOMATIC
MUTING OFF RELEASE 470 ms
MIXER
GAIN LIMIT +10 dB NOM OFF
INPUT FADER 0 dB ONLY ONE OFF
Bande 1 63 Hz LAST ON OFF
FREQ Bande 2 2.5 kHz SELECT MIC1-MIC6/LINE2 ON
MIC1 - MIC4
Bande 3 20 kHz THRESHOLD +10 dB
MIC5/LINE1,
Bande 1 1.0 LIMITER ATTACK 0.47 ms
MIC6/LINE2 OUTPUT
Q Bande2 1.5 RELEASE 100 ms
PEQ
Bande 3 0.47 SELECT OUTPUT1-REC OUT2 ON
GAIN Bande 1 - 3 0 dB
Bande 1 63 Hz
FREQ
Bande 2 20 kHz
LINE3, LINE4
Bande 1 1.0
PEQ Q
Bande 2 0.47
GAIN Bande 1,2 0dB
ROUTING
Niveau de
Acheminement mixage
LINE OUT1, LINE OUT2 –20 dB
MIC1/WL1
LINE OUT7, LINE OUT8, REC OUT1, REC OUT2 0dB
LINE OUT1, LINE OUT2 –20 dB
MIC2/WL2
LINE OUT7, LINE OUT8, REC OUT1, REC OUT2 0 dB
LINE OUT1, LINE OUT2 –20 dB
MIC3
LINE OUT7, LINE OUT8, REC OUT1, REC OUT2 0 dB
LINE OUT1, LINE OUT2 –20 dB
MIC4
LINE OUT7, LINE OUT8, REC OUT1, REC OUT2 0 dB
MIC5/LINE1 LINE OUT1, REC OUT1 0 dB
MIC6/LINE2 LINE OUT2, REC OUT2 0 dB
L LINE OUT1 0 dB
LINE3
R LINE OUT2 0 dB
L LINE OUT1, REC OUT1 0 dB
A⋅B⋅C⋅F
R LINE OUT2, REC OUT2 0 dB
L LINE OUT1, REC OUT1 0 dB
LINE4 C LINE OUT5 0 dB
D⋅E R LINE OUT2, REC OUT2 0 dB
SW LINE OUT6 0 dB
LS LINE OUT3 0 dB
RS LINE OUT4 0 dB
ROUTING ATT LEVEL
CH1 LINE OUT1 –10 dB
SP OUT
CH2 LINE OUT2 –10 dB
15
Paramètres par défaut
OUTPUT REMOTE
Elément Réglage initial Elément Réglage initial
OUTPUT1, OUTPUT2 +4 dBu INPUT1 AV SEL A
REF LEVEL OUTPUT3 - OUTPUT8 –5 dBu INPUT2 AV SEL B
REC OUT1, REC OUT2 –5 dBu INPUT3 AV SEL C
HCF OFF INPUT4 AV SEL D
EQ OFF INPUT5 AV SEL E
DELAY 0 ms INPUT INPUT6 AV SEL F
MUTING OFF INPUT7 RECALL 1
GAIN LIMIT +10 dB INPUT8 RECALL 2
OUTPUT FADER 0 dB INPUT9 RECALL 3
Bande 1 25 Hz INPUT10 LVL Master A
Bande 2 40 Hz INPUT11 LVL Master B
PARALLEL I/O
Bande 3 80 Hz INPUT12 NONE
Bande 4 160 Hz OUTPUT1 AV SEL A
Bande 5 315 Hz OUTPUT2 AV SEL B
OUTPUT1, FREQ Bande 6 630 Hz OUTPUT3 AV SEL C
OUTPUT2 Bande 7 1.25 kHz OUTPUT4 AV SEL D
EQ Bande 8 2.5 kHz OUTPUT OUTPUT5 AV SEL E
Bande 9 5 kHz OUTPUT6 AV SEL F
Bande 10 10 kHz OUTPUT7 RECALL 1
Bande 11 20 kHz OUTPUT8 RECALL 2
Q Bande 1 - 11 1.5 OUTPUT9 RECALL 1
GAIN Bande 1 - 11 0 dB OUTPUT10 RECALL 2
HCF OFF MACHINE TYPE MD
LINE3
Bande 1 63 Hz CTRL S OUTPUT CH 1
Bande 2 250 Hz MACHINE TYPE VTR3 (VHS)
FREQ LINE4A
Bande 3 2.5 kHz CTRL S OUTPUT CH 2
OUTPUT3 - Bande 4 20 kHz MACHINE TYPE NONE
LINE4B
OUTPUT8 Bande 1 1.0 CTRL S OUTPUT CH 1
EQ Q Bande 2, 3 1.5 MACHINE TYPE NONE
LINE4C
Bande 4 0.47 MACHINE CTRL S OUTPUT CH 1
GAIN Bande 1 - 4 0 dB CONTROL MACHINE TYPE DVD
LINE4D
HCF OFF CTRL S OUTPUT CH 2
MODE Lo Imp. LINE4E, MACHINE TYPE NONE
CH1 OUTPUT 1 LINE4F CTRL S OUTPUT CH 1
SPEAKER SELECT
CH2 OUTPUT 2 CH1 WIRED
OUTPUT
CH1 15 dB CONNECTION CH2 IR
ATT
CH2 15 dB TYPE CH3 WIRED
CH4 WIRED
I/F TYPE RS-232C
PROJECTOR PROTOCOL VPL-FX51/50
PROJECTOR REMOTE POWER ENABLE ON
CONTROL LINE4A - LINE4C VIDEO
INPUT VIDEO
LINE4D COMPONENT
TYPE
LINE4E, LINE4F RGB
GROUP FADER
Elément Réglage initial
MASTER A MIC1/WL1, MIC2/WL2, MIC3, MIC4
MASTER B MIC5/LINE1, MIC6/LINE2, LINE3, LINE4
REMOTE1-REMOTE6 Non affecté
16
+48V
70V LINE CLIP
TRIM OVER
SIGNAL PROTECTION
MIC 1,2 GAIN - ∞ MUTING
MUTING 0/-5/-10
TRIM
LINE 4A
|
Schéma fonctionnel
4F RS-232C for
2BAND projector control
INPUT A/D PEQ REMOTE
LINE 4D, 4E SELECTOR RS-232C for external
USB system controller
RL/RR/C/W
RS-232C
PARALLEL
MUTING FADER
REMOTE
LINE 4 A VIDEO LOCK
VIDEO OUT MAIN CPU
B PROJECTOR
IN CTRL S IN
C
17
Caractéristiques
ENTREE/SORTIE AUDIO
Niveau d’entrée de Niveau d’entrée
Entrée Forme de la borne Circuit Canal Impédance
référence maximum
MIC 1/WL 1,
MIC 2/WL 2, Type XLR 3-31* Equilibré Mono –60 to –45 dBu –37 to –22 dBu 2.2 kΩ ou davantage
MIC 3, MIC 4
MIC 5/LINE 1 Type XLR 3-31* Equilibré Mono –60 to –45 dBu –37 to –22 dBu 2.2 kΩ ou davantage (en mode MIC)
MIC 6/LINE 2 –10 to +4 dBu +10 to +24 dBu 10 kΩ (in LINE mode)
LINE 3 Broche Non équilibré Stéréo –10 to 0 dBu +10 dBu 10 kΩ ou davantage
LINE 4 (A B C F) Broche Non équilibré Stéréo –10 to 0 dBu +10 dBu 10 kΩ ou davantage
Stéréo/
LINE 4 (D E) Broche Non équilibré –10 to 0 dBu +10 dBu 10 kΩ ou davantage
5.1 Surround
Niveau de sortie de Niveau de sortie
Sortie Forme de la borne Circuit Canal Impédance de charge
référence maximum
LINE OUT 1-2 Type XLR 3-32* Equilibré Mono –10/–5/0/+4 dBu +24 dBu 600 Ω ou davantage
LINE OUT 3-8 Broche Non équilibré Mono –10/–5/0 dBu +15 dBu 10 kΩ ou davantage
REC OUT 1-2 Broche Non équilibré Mono –10/–5/0 dBu +15 dBu 10 kΩ ou davantage
∗ Pin-1: GND Pin-2: HOT Pin-3: COLD
SORTIE ENCEINTES
Sortie Forme de la borne Impédance Sortie maximale
CH 1 4 Ω to 16 Ω 150 W + 150 W (8 Ω 1 kHz, DHT 10%)
CH 2 Borne à vis 4 Ω to 16 Ω 200 W + 200 W (4 Ω 1 kHz, DHT 10%)
70 V LINE 32 Ω to 10 kΩ 150 W (32 Ω 1 kHz, DHT 10%)
Quand ATT est réglé sur 0 dB, on obtient une puissance de sortie 150 W + 150 W (8 Ω) avec un niveau de signal de sortie réglé à 0 VU (unité de volume).
ENTREE/SORTIE VIDEO/RVB
Entrée Forme de la borne Format du signal Niveau Impédance
Broche Composite 1 Vp-p (75Ω) 75 Ω
LINE 4 (A B C)
MINI Din Y/C 1 Vp-p (Y)/0.3 Vp-p (C) 75 Ω
0.7 Vp-p (signal vidéo) 75 Ω (signal vidéo)
LINE 4 (D E F) D-sub HD à 15 broches Composant/RVB
1 to 5 V 47 kΩ (entrée du signal
(signal de synchronisation) de synchronisation)
Sortie Forme de la borne Format du signal Niveau Impédance
R/R-Y, G/Y, B/B-Y, 0.7 Vp-p (signal vidéo) 75 Ω (signal vidéo)
BNC Composant/RVB
SYNC/HD, VD 1 to 5 V 47 kΩ (entrée du signal
(signal de synchronisation) de synchronisation)
S VIDEO MINI Din Y/C 1 Vp-p (Y)/0.3 Vp-p (C) 75 Ω
VIDEO BNC Composite 1 Vp-p 75 Ω
AUTRES
COMPOSANT/RVB Borne ANT IN BNC DC +9 V CC fourni.
Réponse en fréquence 50 Hz à 150 MHz Alimentation + 48 V Fournie aux bornes MIC 1 à MIC
480 p, 1080 i, 6 XLR. (Pour MIC 1 à MIC 4,
1280 × 1024 60 Hz (SXGA) pris en fournie lorsque la touche +48 V est
charge en position ON.)
(Pour MIC 5 et MIC 6, fournie au
réglage du niveau MIC uniquement.)
18
Généralités Pour éviter toute interférence des ondes
Tension d’alimentation 230 V CA, 50/60 Hz électromagnétiques engendrées par les dispositifs de
Consommation électrique 150 W communication portables :
Dimensions 482 × 132 × 350 mm (l/h/p) Si les dispositifs de communication, notamment des
(19 × 5 1/4 × 13 7/8 pouces) téléphones mobiles, sont utilisés à proximité de cet appareil,
(saillies non comprises) ils peuvent entraver son bon fonctionnement et affecter
Poids Environ 13 kg (28 lb 11 oz) l’image, le son, etc. Dans la mesure du possible, éteignez tous
Température de fonctionnement 0 C à 40 C les dispositifs de communication portables à proximité de cet
Température de stockage –20 C à 60 C appareil.
Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1),
Pieds (4), CD-ROM (1),
émetteur IR VM-50 (1),
Antenne (2),
mode d’emploi (1)
Accessoires en option Antenne UHF AN-820A,
tuner à synthétiseur UHF
WRU-806B
Dimensions
25 (1)
350 (13 7/8)
4 (3/16)
19
Dépannage
Avant de nous contacter, vérifiez une nouvelle fois les points suivants. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou la filiale Sony de
votre pays.
Démarrez le logiciel SRP-X700P fourni et vérifiez les paramètres de la SRP-X700P. Vérifiez les points suivants si cela ne résout pas le
problème.
Symptôme Cause/Solution
L’appareil n’est pas sous tension. • Le cordon d’alimentation est débranché.
→ Insérez fermement le cordon d’alimentation à fond dans la borne AC IN ainsi que dans
la prise secteur.
Aucun son n’est reproduit. • Le potentiomètre d’entrée est réglé sur un niveau très bas.
→ Augmentez le niveau du potentiomètre d’entrée.
• Le volume principal est réglé sur un niveau très bas.
→ Augmentez le volume principal.
• La configuration du ROUTING est incorrecte.
→ Réglez correctement le ROUTING à l’aide de SRP-X700P.
Aucun son du micro n’est reproduit. • Le sélecteur MIC/LINE est réglé sur la position LINE.
→ Réglez le sélecteur MIC/LINE sur la position MIC.
Le son est déformé. • L'équipement LINE est raccordé aux bornes MIC5/LINE 1 IN et MIC6/LINE 2 IN alors
que le sélecteur MIC/LINE est réglé sur la position MIC.
→ Réglez le sélecteur MIC/LINE sur la position LINE.
Aucune image n’est reproduite. • Le signal d’entrée vidéo est mal configuré.
→ Réglez correctement le signal d’entrée vidéo.
Impossible de commander la • La méthode d’acheminement des câbles ne répond pas aux caractéristiques de cet appareil.
SRP-X700P par l’intermédiaire de • Les paramètres RS-232C ne répondent pas aux caractéristiques de cet appareil.
l’interface RS-232C. → Raccordez les câbles en suivant les instructions de la section “Borne REMOTE
RS-232C”, page 9.
Le témoin PROTECTION demeure • Présence d’une tension CC à la borne SPEAKER en raison d’une défaillance.
allumé. → Placez la touche POWER sur la position OFF.
• Si la température du dissipateur thermique dépasse la valeur spécifiée à l’intérieur de
l’amplificateur.
L’impédance des enceintes connectées est insuffisante.
→ Placez la touche POWER sur la position OFF et raccordez la SRP-X700P à des
enceintes possédant l’impédance correcte.
Les orifices d’admission et d’évacuation d’air (sur les côtés gauche et droit de la
SRP-X700P) sont colmatés par de la poussière.
→ Nettoyez les orifices d’admission et d’évacuation d’air en aspirant la poussière.
• La borne de l’enceinte est court-circuitée.
→ Placez la touche POWER sur la position OFF et éliminez la cause du court-circuit.
http://www.sony.net/