CG FR TX-SR805 875 FR, Es 0403
CG FR TX-SR805 875 FR, Es 0403
CG FR TX-SR805 875 FR, Es 0403
Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introduction ................................Es-2
AV Receiver
Connexions................................Fr-20
Conexiones...............................Es-20
TX-SR875
TX-SR805
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-44
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-44
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV..........Fr-62
Ecouter la radio........................Fr-63
Manuel d’instructions Funcionamiento básico
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Reproducir los componentes
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce AV .........................................Es-62
Escuchar la radio ....................Es-63
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video. Utilisation des modes de
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter reproduction...........................Fr-71
ultérieurement. Disfrutar de los modos
de audición............................Es-71
Fr Es
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour Modèle pour les Canadien
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
NMB-003 DU CANADA.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
votre revendeur Onkyo.
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
JUSQU’AU FOND.
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, Modèles pour l’Europe
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî- Déclaration de Conformité
tre la sérigraphie du boîtier. Nous, ONKYO EUROPE
4. Alimentation ELECTRONICS GmbH
AVERTISSEMENT LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT ALLEMAGNE
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
POUR LA PREMIÈRE FOIS. conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en GROEBENZELL, ALLEMAGNE
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA
120 V, 60 Hz, par exemple). K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3
Fr-4
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
Antenne-cadre AM
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
1
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
3
Right Right
Center Center
Center Center
Sommaire
Fonctions .......................................................... 6 Configuration automatique des enceintes
Utilisation multi-pièces .................................... 8 (Audyssey MultEQ XT) ......................................... 55
Réglage du Format TV (pas sur le modèle
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV ................ 9
américain du nord) .................................................. 60
Panneau avant ..............................................................9
Réglage l’intervalle de fréquences AM
Ecran ..........................................................................11
(sur certains modèles) ............................................. 61
Panneau arrière ...........................................................12
Ecoute des appareils AV ................................62
Télécommande ............................................... 14
Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV ....62
Installation des piles ...................................................14
Utilisation de la télécommande ..................................14 Ecouter la radio ...............................................63
Modes de télécommande ............................................15 Ecouter des stations AM/FM ..................................... 63
Mode RECEIVER/TAPE ...........................................15 Utilisation du système RDS (pas sur le modèle
Mode DVD .................................................................17 nord-américain) ....................................................... 65
Modes CD/MD/CDR .................................................18 Prérégler les stations AM/FM .................................... 67
Mode DOCK ..............................................................19 Fonctions générales .......................................68
Connexion des enceintes .............................. 20 Réglage de luminosité de l’écran ............................... 68
Un son “comme au cinéma” dans votre salon ...........20 Réglage du niveau des enceintes ............................... 68
Connexion des enceintes ............................................21 Etouffer le son du ampli-tuner AV ............................ 68
Bi-amplification des enceintes avant .........................23 Utilisation des fonctions Timer ................................. 69
Pontage des enceintes avant Utilisation d’un casque .............................................. 69
(TX-SR875 uniquement) .........................................24 Affichage d’informations sur la source ..................... 69
Sélection des entrées audio ........................................ 70
Connexion des antennes ............................... 25
Réglage de format du signal d’entrée numérique ......70
Connexion de l’antenne FM intérieure ......................25
Connexion de l’antenne-cadre AM ............................25 Utilisation des mode d’écoute .......................71
Connexion d’une antenne FM extérieure ...................26 Choix du mode d’écoute ............................................ 71
Connexion d’une antenne AM extérieure ..................26 Modes de reproduction disponibles pour chaque
format de source ..................................................... 72
Connexion d’éléments ................................... 27
Description des modes d’écoute ................................ 77
Connexions AV ..........................................................27
Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV .......28 Enregistrement ...............................................79
Quelle connexion choisir? ..........................................28 Enregistrement d’un signal d’entrée .......................... 79
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur ...........30 Enregistrement de deux sources AV distinctes .........79
Connexion d’un lecteur DVD ....................................31 Menus de configuration à l’écran ..................80
Connexion d’un magnétoscope ou d’un Menus de configuration à l’écran .............................. 80
graveur DVD pour la lecture ....................................33 Organigramme des menus ......................................... 80
Connexion d’un magnétoscope ou d’un Régler les modes d’écoute ............................81
graveur DVD pour l’enregistrement ........................34 Utilisation de la fonction “Re-EQ” ............................ 81
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou Utilisation de la fonction Late Night ......................... 81
d’une autre source vidéo ..........................................35 Réglage audio ............................................................ 82
Connexion d’éléments via HDMI ..............................36 Mode d’écoute préréglé ............................................. 84
Connexion d’une console de jeux ..............................38 Configuration avancée ...................................86
Connexion d’un caméscope ou d’éléments AV .........39 Règlages d’enceintes ................................................. 86
Connexion d’un lecteur CD .......................................40 Réglage de source ...................................................... 93
Connexion d’un tourne-disque ...................................40 Réglage divers ............................................................ 96
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, Réglage de matérielle ................................................ 98
MiniDisc ou DAT ....................................................41 Lock Setup ............................................................... 100
Connexion d’un amplificateur de puissance ..............41
Connexion d’un Dock RI ............................................42 Zone 2 et Zone 3 ...........................................101
Alimenter d’autres éléments avec les prises Connexions de la Zone 2 ......................................... 101
en face arrière (modèles pour l’Amérique du Nord et Connexions de la Zone 3 ......................................... 102
européen uniquement) ..............................................42 Réglage “Powered Zone 2” ..................................... 103
Connexion d’éléments compatibles Onkyo .........43 Paramètres Zone 2/Zone 3 Out ................................ 104
Connexion du cordon d’alimentation .........................43 Utiliser la zone 2 et zone 3 ...................................... 104
Utiliser la télécommande dans la zone 2/3
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV ........ 44 et des kits de pilotage multipièce .......................... 107
Mise sous tension et veille .........................................44
Piloter d’autres éléments .............................108
Première utilisation ........................................ 45 Entrer un code de télécommande ............................. 108
Réglages d’enceintes ..................................................45 Initialisation de la télécommande ............................ 109
Réglage de la sortie HDMI ........................................46 Apprentissage des commandes ................................ 111
Réglage de l’entrée HDMI .........................................48 Utilisation de macros ............................................... 112
Réglage de l’entrée vidéo composant .........................50
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée ..................51 Dépannage ....................................................113
Configuration d’entrée numérique .............................52 Fiche technique ............................................117
Configuration des entrées analogiques ......................54
Fr-5
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 6 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fonctions
Amplificateur Tuner
• Amplificateur à 7 canaux • XM*8 Satellite Radio (Américain du nord uniquement)
• 130 W minimum de puissance continue par canal sous * Accessoire XM Mini-Tuner and Home Dock requis; vendu
8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une séparément.
distorsion harmonique totale (DHT) maximum de • Paré pour la réception des programmes SIRIUS*9
0,08% (FTC). Satellite Radio (Américain du nord uniquement)
• Circuits “Linear Optimum Gain Volume” * Requiert l’ajout d’un kit tuner SiriusConnect “Home Tuner”
• Fonction Powered Zone 2 disponible dans le commerce.
• 40 présélections AM/FM/SIRIUS/XM (Américain du
• Fonction de bi-amplification pour enceintes avant
nord uniquement)
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”: tech- • 40 présélections AM/FM (autres)
nologie d’amplification à large bande passante)
• Syntonisation AM/FM automatique
• Transformateur massif de forte puissante (H.C.P.S.)
• RDS (Radio Data System) (uniquement pour
• Connecteurs d’enceinte à code couleur l’Europe)
• Accès direct aux stations
Traitement
• THX*1 Surround EX Divers
• Certifié THX Ultra2*1
• Correction de pièce “Audyssey MultEQ XT”*10
• Dolby*2 Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital
• Menus de configuration à l’écran simples à utiliser
Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx
• IR IN et OUT
• DTS*3, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS 96/24, • Télécommande préprogrammée pour d’autres élé-
DTS Neo:6 ments AV et dotée de fonctions “Learning” et “Macro”
• Neural Surround*4, THX-Neural
TX-SR875 uniquement
• Son surround “Theater-Dimensional”*5
• 140 W minimum de puissance continue par canal sous
• DSD Direct
8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une
• Convertisseurs N/A linéaires 192kHz/24 bits distorsion harmonique totale (DHT) maximum de
• Traitement par DSP 32 bits extrêmement puissant et 0,05% (FTC).
précis • Sortie vidéo composite pour la Zone 2
• Fonction Re-EQ*6
• 4 entrées HDMI, 1 sortie (version 1.3a)
• Réglage de timbre sur tous les canaux (7.1)
• Possibilité de pontage pour les enceintes avant
• Egaliseur à 7 bandes pour les 7 canaux et EQ à 5 ban-
• HDMI avec conversion ascendante de sources vidéo
des pour le subwoofer
composite, S-Video et vidéo composant ( compatible
720p, 1080i, 1080p)
Audio/vidéo
• Circuits VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) sur
• Zone 2 avec déclenchement 12V, niveau, timbre, tous les canaux
balance et sortie préampli
• Zone 3 avec niveau, balance et sortie préampli
*1
• 3 entrées HDMI*7, 1 sortie (version 1.3a)
• HDMI avec conversion ascendante de sources vidéo
composite, S-Video et vidéo composant ( compatible THX et Ultra2 sont des marques commerciales de THX Ltd.
720p) THX peut être une marque déposée dans certaines régions.
Tous droits réservés. Surround EX est une marque commer-
• Conversion ascendante au format vidéo composant ciale de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
des sources vidéo composite et S-Video *2
• Conversion de vidéo composite en S-Video et de S-
Video en vidéo composite Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double D” sont des marques commerciales
• 6 entrées numériques (3 optiques, 3 coaxiales), 1 sor- de Dolby Laboratories.
tie (optique)
*3
• 3 entrées vidéo composant, 1 sortie
• 6 entrées S-Video, 2 sorties “DTS” et “DTS-HD Master Audio” sont des marques com-
• Contrôle RS-232 merciales de DTS, Inc.
• Entrée 7.1 multicanal à codes couleurs
• Sortie préampli 7.1 canaux
Fr-6
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 7 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fonctions—suite
*4
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est elle-même protégée par cer-
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio
tains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par
Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd.
qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits d’autres droits de contrôle de la propriété intellec-
réservés. tuelle. L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permis-
*5 sion de Macrovision Corporation. En outre, cette uti-
lisation est exclusivement restreinte au cadre familial
Theater-Dimensional est une marque commerciale de
Onkyo Corporation.
ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf
autorisation explicite de Macrovision. Toute opéra-
*6 La ré-égalisation et le logo “Re-EQ” sont des marques com-
merciales de THX Ltd. tion de modification technique ou de démontage est
strictement interdite.
*7
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Inter-
face” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing, LLC.
*8
*9
THX Ultra2
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié
THX Ultra2, il subit une série de tests rigoureux de
qualité et de performance. Seuls les produits ayant
réussi ces tests portent le logo THX Ultra2. Ce logo est
la garantie que les produits Home Cinéma que vous
achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Ultra2 définis-
sent des centaines de paramètres, concernant notam-
ment les performances des amplificateurs de puissance
et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans
les domaines numérique et analogique. Les ampli-
tuners THX Ultra2 bénéficient aussi de technologies
exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple)
qui assurent une adaptation précise des bandes sonores
de films pour les installations Home Cinéma.
Fr-7
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 8 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet de gérer trois systèmes d’enceintes: un système surround (jusqu’à 7.1 canaux) dans la
pièce principale, une paire d’enceintes dans une deuxième pièce (la “Zone 2”) et une autre paire d’enceintes dans une
troisième pièce (la “Zone 3”; ceci requiert toutefois l’ajout d’un amplificateur de puissance). Vous pouvez en prime
choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Pièce principale: La pièce principale peut contenir un système allant jusqu’à 7.1 canaux (voyez les page 21–22).
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme “Dolby”, “DTS” et “THX” (page 71–78).
*Si vous activez “Powered Zone 2” est active, vous ne disposez plus que de 5.1 canaux (voyez page 101).
Zone 2: La pièce Zone 2 peut accueillir un système d’enceintes à 2 voies (stéréo, page 101).
Zone 3: La pièce Zone 3 peut accueillir un système d’enceintes à 2 voies (stéréo, page 101).
*Les différents modes d’écoute ne s’appliquent jamais à la Zone 2 et Zone 3.
Pièce principale
Subwoofer
Enceinte centrale
Enceintes Enceintes
stéréo gau- stéréo gau-
che et droite che et droite
Fr-8
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 9 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Fr-9
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 10 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Modèle nord-américain
M N OP Q RS TUV W X Y Z a
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES DIMMER MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
b c d
Autres modèles
e T
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
Fr-10
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 11 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecran
1 23 4 5 6
7 8 9 0 A B
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
1 Témoins d’enceintes/de canaux (76) 5 Témoins du tuner (63)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux RDS (pas sur le modèle nord-américain)
utilisés par la source d’entrée actuellement choisie. (65): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une
– : Une case s’affiche pour chaque enceinte station émettant des informations RDS (“Radio
incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affi- Data System”).
che pour les enceintes réglées sur “No” ou “None”. AUTO (63): Pour la radio AM et FM, ce témoin
Les abréviations suivantes indiquent les canaux s’allume quand vous activez la recherche automati-
audio inclus dans le signal d’entrée actuel. que de stations et s’éteint quand vous passez en
– FL: Avant gauche recherche manuelle.
– C: Centre TUNED (63): S’allume quand l’ampli-tuner AV
– FR: Avant droite trouve une station au signal suffisamment puissant.
– SL: Surround gauche FM STEREO (63): S’allume quand l’ampli-tuner
– LFE: Subwoofer (caisson de grave) AV reçoit une station FM en stéréo.
– SR: Surround droite 6 Témoin SLEEP (69)
– SBL: Surround arrière gauche S’allume quand vous activez la fonction de veille.
– SB: Surround arrière 7 Témoin Audyssey (55)
– SBR: Surround arrière droite S’allume lors de la configuration automatique des
2 Témoin BTL (45) (TX-SR875 uniquement) enceintes.
S’allume quand le paramètre “Speaker Type” est 8 Témoin de casque (69)
réglé sur “BTL” pour l’utilisation des enceintes S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à
avant en mode ponté. la prise PHONES.
3 Témoin ZONE 2 (105) 9 Zone de message
S’allume lors de l’utilisation de la fonction “Powe- Affiche des informations diverses.
red Zone 2”. 0 Témoins d’entrée audio (70)
4 Témoins de mode d’écoute et de format (71) Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal comme source: HDMI, ANALOG ou DIGITAL.
d’entrée audio actuellement choisis. A Niveau de volume (62)
Affiche le volume.
B Témoin MUTING (68)
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
actif.
Fr-11
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 12 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Panneau arrière
78 Modèle pour l’Amérique du Nord uniquement
K TX-SR875 uniquement
12 3 4 5 6 9 J LMN O
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
XM
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE SIRIUS AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
IN 3 (CBL/SAT) SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
P Q R S T U V WX YZ a b c d e
A REMOTE CONTROL Ces entrées vidéo composant RCA permettent de
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée brancher des éléments munis d’une sortie vidéo
à la prise d’un autre élément Onkyo compatible composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur
permettant un pilotage à distance du système. DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces
Pour utiliser , vous devez établir une connexion entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi-
l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une guration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée
connexion numérique. HDMI” à la page 48.
La sortie HDMI permet de brancher un téléviseur
B RS232
ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
Ce port permet de brancher l’ampli-tuner AV à des
appareils d’automatisation et des contrôleurs exter- G Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique du
nes. Nord)
C PHONO IN Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS,
Cette entrée permet de brancher un tourne-disque. vendue séparément (voyez les instructions SIRIUS).
D COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 H Antenne XM (modèle pour l’Amérique du
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de Nord)
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces les instructions XM).
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer I MONITOR OUT
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi- Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
guration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée vidéo sorties S-Video et composite.
composant” à la page 50. J AM ANTENNA
E COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Ces bornes à poussoir servent à brancher une
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de antenne AM.
brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une K ZONE 2 OUT (TX-SR875 uniquement)
entrée vidéo composant. Cette sortie vidéo composite peut être branchée à
F HDMI IN 1–4 et OUT l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
Le TX-SR805 est pourvu d’entrées HDMI IN 1–3 et L FM ANTENNA
d’une sortie OUT. Cette prise sert à brancher une antenne FM.
Les connexions HDMI (interface multimédia haute
définition) transmettent des signaux numériques
audio et vidéo.
Fr-12
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 13 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
M IR IN/OUT W CBL/SAT IN
Vous pouvez brancher un récepteur pour Permet de brancher un décodeur câble ou satellite.
télécommande IR disponible dans le commerce à la Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite per-
prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone mettent la connexion de la source vidéo.
2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par
X VCR/DVR IN/OUT
exemple).
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un
Branchez un émetteur IR disponible dans le com- magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique
merce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la
éléments.
connexion de la source vidéo.
N 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de
Y DVD IN
déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
de l’activation de la zone 2 sur l’ampli-tuner AV, un Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
signal de déclenchement 12V est transmis. d’entrée S-Video et composite.
O AC INLET Z FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à BACK L/R SPEAKERS
cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon Ces bornes servent à brancher vos enceintes avant
d’alimentation à une prise de courant de tension G/D, centrale, surround G/D et surround arrière G/D.
appropriée. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser-
P DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3 vent à brancher respectivement les enceintes avant
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées
de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un avec les enceintes avant en mode bi-amplification
lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces ou en mode ponté. Voyez “Bi-amplification des
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer enceintes avant” et “Pontage des enceintes avant
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi- (TX-SR875 uniquement)” à la page 24.
guration voulue. Voyez “Configuration d’entrée
Le TX-SR805 ne propose pas de pontage.
numérique” à la page 52.
Q DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT a Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
Ces entrées audio numériques optiques permettent SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres élé- Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
ments dotés d’une sortie audio numérique optique. individuellement les sorties audio analogiques d’un
Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc élément tel qu’un lecteur DVD, un lecteur compati-
attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon ble DVD audio ou SACD, ou un décodeur MPEG.
la configuration voulue. Voyez “Configuration b PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
d’entrée numérique” à la page 52. SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
La sortie optique permet de brancher un enregis- Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
treur CD ou un autre enregistreur numérique doté 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
d’une entrée numérique optique. amplificateur de puissance pour utiliser l’ampli-
R Vis pour fil de masse (GND) tuner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tourne- permet de brancher un subwoofer actif.
disque.
c PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3
S CD IN Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
Ces entrées analogiques permettent de brancher les aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
sorties analogiques d’un lecteur CD. Zone 3.
T TAPE IN/OUT
d ZONE 2 L/R SPEAKERS
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
Ces bornes servent à brancher des enceintes en
brancher un enregistreur avec une entrée et une sor-
tie audio analogiques (cassette, MD, etc). Zone 2.
U AUX 1 IN AAAC OUTLETS (modèles pour l’Amérique du
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement Nord et européen uniquement)
pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les pri- Ces prises de courant permettent d’alimenter
ses d’entrée S-Video et vidéo composite permettent d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
la connexion de la source vidéo. dépendent du pays où vous avez acheté l’ampli-
V GAME/TV IN tuner AV.
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie
d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
composite permettent la connexion de la source
page 20–43.
vidéo.
Fr-13
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 14 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande
Installation des piles Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
1 Pour ouvrir le compartiment à trois piles,
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV.
tes glisser le couvercle.
Capteur de télécommande
30˚
Environ 5 m
rieur du compartiment des piles.
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap-
ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
Remarques:
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
de la télécommande.
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-14
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 15 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
page 108). 4 5 6 -
7 8 9
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD PHONO D. TUN TV VOL
. 5 P MEN
U MEN
U
O
F TO
■ Mode CABLE/SAT
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur 1
câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande
adéquat au préalable (voyez page 108). REC PLAYLIST RANDOM
Remarque:
Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce
manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec
d’autres éléments.
Fr-15
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 16 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre T Bouton L NIGHT (81)
paranthèses. Active/coupe la fonction Late Night.
U Bouton AUDIO SEL (70)
A Bouton STANDBY (44) Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille. rique, HDMI ou multicanal.
B Bouton ON (44)
Met l’ampli-tuner AV sous tension.
C Boutons INPUT SELECTOR (62) ■ Mode TAPE
Sélectionnent les sources d’entrée. Seule la platine “B” d’un lecteur de cassette double pla-
D Boutons MACRO (112) tine peut être pilotée.
Sont utilisés avec la fonction Macro. 1 Boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant)
E Bouton DIMMER (68) Le bouton [ ] sélectionne la plage précédente.
Règle la luminosité de l’écran. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
F Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et début de la plage actuelle. Le bouton [ ]
bouton ENTER sélectionne la plage précédente.
Sélection et réglage des paramètres. Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
G Bouton CH +/– (67) possible que les boutons [ ]/[ ] ne fonction-
Choix des présélections radio. nent pas correctement avec certaines cassettes.
H Bouton SETUP Bouton de lecture [ ]
Permet d’accéder à divers paramètres. Lance la lecture.
Boutons de rebobinage et bobinage
I Bouton DISPLAY (69)
[ ]/[ ]
Permet d’afficher diverses informations sur la
Le bouton [ ] lance le rebobinage. Le bouton
source d’entrée actuellement choisie.
[ ] lance l’avance rapide.
J Boutons LISTENING MODE (71)
Bouton de lecture inversée [ ]
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les bou-
Lance la lecture inversée.
tons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
[ ]/[ ] peuvent être utilisés quel que soit le mode Bouton d’arrêt [ ]
de télécommande en vigueur. Arrête la lecture.
K Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et Bouton REC [ ]
LEVEL+ (68, 90) Lance l’enregistrement.
Réglage du niveau de chaque enceinte.
L Bouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la
télécommande.
M Bouton D.TUN (64)
Active le mode d’accès direct aux stations radio.
N Boutons REMOTE MODE (15)
Sélection du mode de télécommande. Quand vous
utilisez la télécommande, le bouton REMOTE
MODE actuellement choisi est allumé.
O Bouton SLEEP (69)
Permet d’activer la fonction de veille.
P Boutons VOL [ ]/[ ] (62)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
Q Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les chan-
gements de réglages.
R Bouton MUTING (68)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
S Bouton Re-EQ (81)
Active/coupe la fonction Re-EQ.
Fr-16
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 17 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande—suite
Fr-17
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 18 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 + G Boutons de lecture
C GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
-
4 5 6
Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
TAPE TUNER CD
7 8 9 H Bouton REC [ ]
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
Lance l’enregistrement.
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
K I Bouton REPEAT
MACRO
1 2 3 ZONE3
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
REMOTE MODE CD J Bouton OPEN/CLOSE [ ]
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD CDR/MD Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou
TV CABLE DOCK RECEIVER permet d’éjecter le MiniDisc.
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP K Bouton CLEAR
MEN
U MEN
U Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
D TO
P
nombres saisis.
+
CH L Bouton RETURN
E DISC
ALBUM
ENTER VOL
-
Utilisé avec certains éléments.
GU
PREV SE
TUP
ID E E XI
RN
T
M Bouton RANDOM
F CH RETU
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
DISPLAY MUTING L
N Bouton PLAY MODE
7 Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
REC PLAYLIST RANDOM
8 M
LISTENING MODE
STEREO SURR
J AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
RC-690M
Fr-18
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 19 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Télécommande—suite
B
TV
INPUT
précédent.
DVD VCR/DVR CBL/SAT H Bouton de pause [ ]
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les
4 5 6 - iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton
TAPE TUNER CD Lecture/Pause.)
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL I Bouton arrière [ ]
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
INPUT SELECTOR
MACRO J Boutons PLAYLIST [ ]/[ ]*
1 2 3 ZONE3
Permet de choisir la liste de lecture précédente/sui-
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
vante sur l’iPod.
CDR/MD
DOCK K Bouton REPEAT*
TV CABLE DOCK RECEIVER
SAT TAPE/AMP Utilisé avec la fonction de répétition.
C DIMMER SLEEP
MEN
U MEN L Bouton MENU*
4 TO
P U
L Donne accès aux menus.
+
CH
M Bouton de lecture [ ]
ENTER VOL
5
DISC
ALBUM
Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
- GU
ID E E XI
T activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
PREV
CH
SE
TUP
RETU
RN génération, il fait fonction de bouton Lec-
6 DISPLAY MUTING
M ture/Pause.)
7 N N Bouton [ ]
8 O Sélectionne le morceau suivant.
9 REC PLAYLIST RANDOM
P O Bouton stop [ ]
Q Arrête la lecture et affiche un menu.
J LISTENING MODE
STEREO SURR
P Boutons d’avance rapide [ ]
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
K PURE A DIRECT THX ALL ST R Q Bouton RANDOM*
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ Utilisé avec la fonction aléatoire.
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ R Bouton PLAY MODE
VCR DVD HDD
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
RC-690M sur un élément disposant de modes sélectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
Fr-19
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 20 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets
basse fréquence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent de la Enceintes surround arrière gauche et droite
position d’écoute, de la forme de la pièce et Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
de l’emplacement du subwoofer. En général, des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
vous obtiendrez une reproduction optimale Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaus-
des graves en plaçant le subwoofer dans un sent le réalisme du son surround et améliorent la localisa-
coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar- tion du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la
geur du mur, comme illustré. position d’écoute, environ 60–100cm au-dessus de la
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal hauteur de l’oreille.
du subwoofer, lancez un film ou de la musique THX recommande qu’ils soient placés aussi près que pos-
avec de superbes graves et déplacez le sible pour exploiter au mieux leur technologie brevetée
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
“Advanced Speaker Array” (ASA). Si ce n’est pas possible,
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux. réglez le paramètre “Surr Back Sp Spacing” sous THX
Audio Setup. (Voyez page 92.)
Coin
1/3 de la lon-
gueur de la
pièce
Fr-20
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 21 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Subwoofer
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
MONITOR
AM FM75
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
IN 1
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CB/PB
CR/PR
V
S
ZONE 2
OUT
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
S OUT
Avant droite IN IN IN IN IN IN IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2
OUT OUT
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
✓ ✓ ✓ ✓
R R
(GAME/TV)
GND
PHONO
ZONE2 R
CD TAPE
SURR BACK R
Bi-AMP
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
FRONT R
VCR/DVR
SURR R
DVD
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH
SURR L
SUBWOOFER
PRE OUT
FRONT L
PR
SU
✓ ✓ ✓ ✓
IN 2
Surround gauche
(CD)
OUT
✓ ✓ ✓ ✓
FRONT R (BTL) FRONT L (BTL)
Surround droite
Surround arrière* ✓ LINE INPUT
Surround arrière gauche ✓
Surround arrière droite ✓
SUBWOOFER
PRE OUT
*Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la
aux prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour Pose des étiquettes des câbles
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave. Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
devez impérativement effectuer les réglages de configu- leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages d’enceintes sont noirs.)
de façon automatique (voyez page 55) ou manuelle Borne d’enceinte Couleur
(voyez page 86). Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
Avant droite, Zone 2 droite Rouge
Utilisation d’enceintes bipolaires Centrale Vert
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les Surround gauche Bleu
canaux surround gauche et droit et surround arrière Surround droite Gris
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le Surround arrière gauche Brun
même son dans deux directions. Surround arrière droite Bronze
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale-
ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou-
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein-
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran tes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim-
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle- plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration). correspondante.
Enceintes bipolaires Enceintes normales
Téléviseur/écran 1 Téléviseur/écran 1
2 3 4 2 3 4
5 6 5 6
7 8 7 8
1. Subwoofer 6. Enceinte Surround droite
2. Enceinte avant gauche 7. Enceinte Surround
3. Enceinte centrale arrière gauche
4. Enceinte avant droite 8. Enceinte Surround
5. Enceinte Surround gauche arrière droite
Fr-21
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 22 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
1 Dénudez environ 15 mm
de la gaine aux deux
15 mm 3 Insérez la portion dénudée
du fil aussi loin que possi-
extrémités des câbles ble dans l’ouverture.
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
4 Resserrez la vis de la borne.
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround, reliez-la aux prises SURR BACK L.
Enceinte avant Enceinte avant
droite Enceinte centrale gauche
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR AC OUTLET
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
ASSIGNABLE
V OUT
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
OUT
Fr-22
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 23 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT IR
IN
REMOTE CB/PB
CONTROL V V
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S S
CR/PR
OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
IN 3 (CBL/SAT) AC 120V 60Hz
SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
Fr-23
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 24 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
XM
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE SIRIUS AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
IN 3 (CBL/SAT) SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
Fr-24
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 25 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
1
AM FM75
FM75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
FM75
Branchez la fiche à
fond dans la prise. Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour l’utilisa-
Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l’utilisa- tion, recherchez une station AM et déterminez
tion, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous
l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
basant sur la qualité du signal reçu. Placez l’antenne aussi loin que possible de
l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles
2 Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
punaises.
d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Punaises, etc.
Fr-25
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 26 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
FM 75 Antenne extérieure
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante. Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté-
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi- rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
gner au maximum de grands immeubles. Il faut que il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
aucun cas l’antenne-cadre AM.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con-
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu-
formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris-
lation intense, etc.).
ques d’électrocution.
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar-
titeur d’antenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers l’ampli- Vers le téléviseur
tuner AV (ou magnétoscope)
Fr-26
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 27 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments
Connexions AV Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
• Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les
manuels fournis avec les éléments AV. Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri-
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri-
audio et vidéo.
ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
Prises numériques optiques sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont composite (vidéo).
pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement Signaux audio
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce Gauche (blanc) analogiques Gauche (blanc)
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les
Droite (rouge) Droite (rouge)
fiches à fond dans les prises.
Vidéo composite
(Jaune) (Jaune)
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, main-
tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de • Enfoncez chaque fiche à fond Correct!
son extraction. pour obtenir une connexion cor-
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonc-
tionnement). Incorrect!
• Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor-
dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Câbles et prises AV
Vidéo
Câble Prise Description
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
HDMI
vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
HDMI
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Y Y Y
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour
Câble vidéo PB PB
composant
CB/PB
obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants
PR PR de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à
CR/PR
leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et
Câble
S-Video
S offre une image de qualité supérieure à celle du format
vidéo composite.
Câble vidéo V Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
composite viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Audio
Câble audio OPTICAL Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio COAXIAL Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio L Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type
analogique de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe
R
(RCA/cinch) la majorité des appareils AV.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal.
Câble audio FRONT CENTER SURR SURR BACK On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD
analogique doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous
multicanal pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques nor-
(RCA/cinch) SUBWOOFER
MULTI CH maux au lieu d’un câble multicanal.
Connexion d’éléments—suite
: Flux du signal
Image
Image
Son Son
Téléviseur,
projecteur,
etc.
Téléviseur,
projecteur, etc.
Fr-28
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 29 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Flux du signal vidéo et paramètre “Resolution” Schéma du flux des signaux vidéo
Sur le TX-SR875, lorsque le paramètre “HDMI
Monitor” est réglé sur “No” (voyez page 46) et Lecteur DVD, etc.
“Monitor Out Resolution” sur toute valeur autre
que “Through” (voyez page 46), le flux des
signaux vidéo est tel que décrit ici. Les sources
Composite S-Video Composant HDMI
vidéo composite et S-Video subissent alors une
conversion ascendante en vue de leur achemine- IN
ment à la sortie vidéo composant.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo Ampli-tuner AV
composant acheminent tels quels les signaux
d’entrée analogiques respectifs. Les signaux MONITOR OUT
d’entrée HDMI ne sont pas acheminés. Composite S-Video Composant
Téléviseur,
projecteur, etc.
Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les Schéma du flux des signaux audio
formats audio suivants: analogique, numérique
(optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lecteur DVD, etc.
Lors du choix d’un format de connexion, songez
que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure de
convertir des signaux d’entrée numérique en HDMI Optique Coaxial Analogique Multicanal
signaux de sortie ligne analogique et vice versa.
Exemple: des signaux audio arrivant à une entrée
Ampli-tuner AV
optique ou coaxiale ne sont pas transmis à la sor-
tie analogique TAPE OUT.
HDMI Optique Analogique
Fr-29
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 30 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou
a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Qualité
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Téléviseur d’image
A COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ⇒ Entrée vidéo composant Optimale
B MONITOR OUT S ⇒ Entrée S-Video Bonne
C MONITOR OUT V ⇒ Entrée vidéo composite Standard
a GAME/TV IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 ⇐ Sortie numérique optique
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
L
IN
L
IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
a
PHONO SUBWOOFER
c IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
OUT
FRONT R (BTL)
L R
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du
Astuce! décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner
AV (voyez les pages 33 et 35).
Fr-30
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 31 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
• Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les
sorties gauche/droite principales pour la connexion a .
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
OUT
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3 (CBL/SAT)
c OPTICAL
R R
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
A (CD)
OUT
FRONT R (BTL)
L R
Utiliser une
des deux Lecteur DVD
Fr-31
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 32 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
HDMI
ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
7.1 ch
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
CB/PB
5.1 ch
EMOTE ZONE 2
ONTROL V OUT
NABLE
OAXIAL
(DVD) CR/PR S
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
VCR/DVR)
L L
FRONT CENTER SURR SURR BACK
CBL/SAT)
R R
PTICAL
SUBWOOFER
L L
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
(CD)
R R
SUBWOOFER
MULTI CH
FRONT R (BTL)
L R L R L R
Lecteur DVD
Fr-32
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 33 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique
Astuce!
pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre télévi-
seur n’offre pas de sortie audio).
s
Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion.
Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter le magnétoscope ou le graveur DVD, même dans la zone 2 ou la
zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Magnétoscope ou graveur
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal DVD Qualité d’image
A COMPONENT VIDEO IN 2 ⇐ Sortie vidéo composant Optimale
B VCR/DVR IN S ⇐ Sortie S-Video Bonne
C VCR/DVR IN V ⇐ Sortie vidéo composite Standard
a VCR/DVR IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 ⇐ Sortie numérique optique
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
b S OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
PHONO CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
c IN 2
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Utiliser une
des deux
Magnétoscope,
Graveur DVD
Fr-33
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 34 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
IN 2 (VCR/DVR)
L
IN
L
IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
A
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
b IN 2
(CD)
OUT
FRONT R (BTL)
L R
Magnétoscope,
Graveur DVD
Remarques:
• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun signal
n’est enregistré.
• Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les
sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées audio et vidéo du
magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétos-
cope/de l’enregistreur vidéo numérique.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR OUT V.
Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enregistreur vidéo
numérique effectuant l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo
reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le télévi-
seur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur vidéo numérique effec-
tuant l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Fr-34
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 35 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo
Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos
Astuce!
programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
b L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
c IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Utiliser une
des deux
Tuner satellite/câble, décodeur, etc.
Fr-35
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numéri-
ques et PC haute performance.
Fr-36
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 37 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Étape 1: Utilisez des câbles HDMI pour brancher les prises HDMI du ampli-tuner AV à un lecteur DVD, téléviseur,
projecteur etc. compatible HDMI.
Étape 2: Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans le menu de configuration vidéo HDMI voyez
page 48.
■ Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI
OUT. Les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant peuvent subir une conversion ascendante en vue de
leur acheminement à la sortie HDMI. Pour en savoir plus, voyez “Formats de connexion vidéo” à la page 28.
■ Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés
à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à la sortie HDMI OUT – à moins que le paramètre
HDMI Audio Out ne soit réglé sur “On” (voyez page 99).
Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre
Astuce! “HDMI Audio Out” sur “On” (voyez page 99) et réglez la sortie audio HDMI du lecteur DVD sur “PCM”.
Quand vous écoutez des signaux audio d’un élément HDMI avec les enceintes de l’ampli-tuner AV, réglez
l’élément HDMI de façon à pouvoir voir ses images sur le téléviseur (vous pouvez, par exemple, sélec-
tionner l’entrée à laquelle l’élément HDMI est branché). Si votre téléviseur n’est pas allumé ou si une
autre entrée est sélectionnée, les enceintes de l’ampli-tuner AV risquent de ne produire aucun signal ou le
signal risque d’être coupé.
Remarque:
• Quand le paramètre “HDMI Audio” est réglé sur “On” (voyez page 99) ou quand “TV Control” est réglé sur “Enable”
alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il suffit d’augmenter le volume de l’ampli-
tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l’ampli-
tuner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l’ampli-
tuner AV.
HDMI HDMI
OUT IN
Téléviseur
Lecteur DVD
HDMI HDMI
IN 1
HDMI
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
DIGITAL ASSIGNABLE
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
(GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
IN 2
(CD)
OUT
FRONT R (BTL)
Fr-37
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 38 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enre-
gistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3
b
(CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Console de jeux
Fr-38
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 39 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
MASTER VOLUME
INPUT B
DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PRESET
CLEAR
a
INPUT L AUDIO R
INPUT
VIDEO
S VIDEO INPUT
A b
Caméscope, etc.
Fr-39
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 40 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Étape 1:
Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du lecteur CD et effectuez la connexion.
HDMI
ASSIGNABLE
a
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
b COAXIAL
REMOTE
Y
CB/PB
V
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD
MONITOR
OUT V
ZONE 2
IR
IN
IN
IN 2 DIGITAL
CONTROL
ASSIGNABLE
OUT
IN 1
COAXIAL
(DVD) CR/PR S L
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R
R R
OPTICAL
c PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
CD
OPTICAL (GAME/TV)
GND
ZONE2 R
SURR BACK R
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
IN 2
(CD)
IN 2 OUT
FRONT R (BTL)
L R
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans
la zone 2 ou la zone 3.
• Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour
l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal CD
a CD IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 ⇐ Sortie numérique optique
COMPONENT VIDEO
IN 4
ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1 OUT
AM
ANTENNA
FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
IN 1
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CB/PB
V
S
ZONE 2
OUT
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
Remarques:
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
(GAME/TV)
GND
PHONO
ZONE2 R
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
FRONT R
VCR/DVR
SURR R
DVD
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH
SURR L
Bi-AMP
IN
le à la vis GND au dos du ampli-tuner AV. Certains IN 2
OUT
(CD)
L
tourne-disques peuvent produire un bourdonnement FRONT R (BTL)
Fr-40
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 41 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Étape 1:
Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.
b COAXIAL HDMI
IN a
IN 2 RS232 IN 3
ASSIGNABLE
IN 2 IN 1 OUT
L
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 1(DVD) MONITOR
IN 3 IN 2
OUT
R
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT IR
IN
REMOTE
CONTROL
CB/PB
V V TAPE
c OPTICAL
DIGITAL
IN 1
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD) CR/PR S S
OUT
a
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
IN 2 L L
IN 3 (CBL/SAT)
OPTICAL
R R L
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
(GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R FRONT R SURR R CENTER SURR L
d
Bi-AMP
OPTICAL
IN 2
(CD)
R
OUT
TAPE
Utiliser une L R L R
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options a et b ou
a et c .
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d .
IN 2 IN 1 OUT
ZONE 2
OUT
IR
IN
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
IN IN OUT IN
S
IN IN IN OUT IN IN FRONT
S
CENTER
OUT
SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
R
L
R
L
R
A
1
OPTICAL
ZONE2 R
CD TAPE
SURR BACK R
Bi-AMP
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
FRONT R
VCR/DVR
SURR R
DVD
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH
SURR L
SUBWOOFER
PRE OUT
FRONT L
PRE OUT
SURR BACK L
Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
droite
Fr-41
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 42 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
IN
HDMI
GAME/TV L ASSIGNABLE
HDMI RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1
ASSIGNABLE
S RS232 IN 4 IN 3 IN 2 I
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR Y
OUT
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
Y
L L IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
IN 3 (CBL/SAT)
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
R R IN 1
R OPTICAL
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SA
(GAME/TV)
GND
ZONE2 R
SURR BACK R
FRONT R
IN 1 Bi-AMP
(GAME/TV) IN 2
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R (CD)
GAME/TV IN 2
(CD) OUT
OUT
FRONT R (BTL)
FRONT R (BTL)
Remarques:
• Branchez le RI Dock avec un câble (voyez page 43).
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD.
• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur DOCK (voyez page 51).
• Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèles pour
l’Amérique du Nord et européen uniquement)
L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de cou-
rant en face arrière qui permettent de brancher le cordon AC INLET
Fr-42
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 43 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Connexion d’éléments—suite
Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique
(RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la connexion (voyez l’illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 51).
Remarques:
IN
• Utilisez exclusivement des câbles pour les con- L
IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
CD
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
Y
CB/PB
V
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD
MONITOR
OUT V
ZONE 2
OUT
IR
IN
IN 1
FRONT
ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l’ampli-
(DVD) CR/PR S
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
L
tuner AV n’a aucune importance. L’autre prise permet
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
REMOTE (GAME/TV)
GND
ZONE2 R
SURR BACK R
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
CONTROL IN 2
(CD)
R
de brancher un second appareil compatible . OUT
FRONT R (BTL)
DVD
Fr-43
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 44 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ON INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
STANDBY/ON STANDBY/ON
4 5 6 -
STANDBY
STANDBY
TAPE TUNER CD
READY
ZONE 2 ZONE 2 7 8 9
ZONE 3 ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX INPUT SELECTOR
PHONES PHONES POWER
MACRO
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
RECEIVER
TV CABLE DOCK RECEIVER
POWER DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, pla-
cez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
un RI Dock Onkyo?
Si oui, voyeze “Changer l’affichage de sélecteur d’entrée” à la
page 51. TAPE Graveur CD, enregistreur
MD, RI Dock
Fr-44
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 45 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation
Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.
configuration automatique
7 8 des
9 enceintes (voyez Le menu “Speaker Settings” s’affiche.
PHONO D. TUN TV VOL
page 55). +10 0 CLEAR
2-1.Speaker Settings
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO Speaker Impedance 6ohms
1 2 3 ZONE3
Speakers Type Normal
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD ENTER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
U MEN
2, 3 TO
P MEN U
2–5
+
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL 4 Choisissez “Speaker Impe-
dance” avec les boutons
- GU
1, 6 PREV SE
TUP
ID E E XI
T
RN
haut/bas [ ]/[ ] et servez-vous
CH RE T U ENTER
DISPLAY MUTING
des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour choisir une des
options suivantes:
REC RANDOM
PLAYLIST
4 ohms: Choisissez cette option si
Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à
l’impédance d’une des enceintes bran-
4Ω ou plus (mais moins que 6Ω), réglez le paramètre
chées s’élève à 4Ω ou plus (mais moins
“Impédance des enceintes” sur “4 ohms”.
que 6Ω).
Si vous avez branché les enceintes avant aux bornes
6 ohms: Choisissez cette option si tou-
FRONT et SURR BACK pour les utiliser en mode bi-
tes les enceintes ont une impédance
amplification ou ponté (TX-SR875 uniquement), vous
comprise entre 6 et 16Ω.
devez changer le réglage du paramètre “Speaker Type”.
Pour en savoir plus sur ces connexions, voyez “Bi-ampli-
fication des enceintes avant” à la page 23 ou “Pontage 5 Choisissez “Speaker Type” avec
des enceintes avant (TX-SR875 uniquement)” à la les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
page 24. servez-vous des boutons gau-
ENTER
che/droit [ ]/[ ] pour choisir
Remarques:
une des options suivantes:
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à
2.1. enceintes dans la pièce principale. Normal: Choisissez ce réglage si les
enceintes avant sont connectées norma-
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci-
lement.
ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Bi-Amp: Choisissez ce réglage si vous
• Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au avez connecté les enceintes avant pour
minimum. les utiliser en mode bi-amplification.
BTL: (uniquement sur le TX-SR875)
1 RECEIVER
Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Choisissez ce réglage si vous avez con-
necté les enceintes avant pour les utili-
bouton [SETUP]. ser en mode ponté. Le témoin “BTL”
Le menu principal s’affiche à l’écran. s’affiche à l’écran.
SE
TUP
Fr-45
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 46 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
ENTER
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
ENTER
DISPLAY MUTING
(*)
Remarque:
REC PLAYLIST RANDOM • Le paramètre “Resolution Through”
LISTENING MODE
(*) n’est pas disponible sur le TX-
STEREO SURR
SR805.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Fr-46
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 47 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
ENTER
sans subir aucune conversion. STANDBY
READY
ZONE 2
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
Fr-47
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 48 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
PHONO
7 8 9
D. TUN TV VOL
[ENTER].
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12 Le menu “Input/Output Assign” s’affi-
INPUT SELECTOR
1
MACRO
2 3 ZONE3
che.
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
ENTER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
2, 3 2–4
U MEN
P MEN U
TO
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1, 5 PREV SE
GU
TUP
ID E E XI
T
RE T U
RN
3 Choisissez “2. HDMI Input” avec
CH
DISPLAY MUTING
les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
appuyez sur [ENTER].
ENTER
Le menu “HDMI Input” s’affiche.
REC PLAYLIST RANDOM
1-2.HDMI Input
LISTENING MODE
DVD ---
STEREO SURR
VCR/DVR ---
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
CBL/SAT ---
ENTER GAME/TV ---
AUX1 ---
Si vous branchez un élément vidéo à la prise HDMI IN, AUX2 ---
assignez cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si
vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN 1, assignez
l’entrée HDMI IN 1 au sélecteur d’entrée DVD.
Par défaut, aucune entrée HDMI n’est assignée. Vous
pouvez assigner les sélecteurs d’entrée suivants: DVD,
4 Utilisez les avec les boutons
haut/bas [ ]/[ ] pour choisir
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1, AUX 2, une sélection d’entrée puis
ENTER
TAPE, TUNER, CD, PHONO. sélectionnez l’une des options
Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV suivantes avec les boutons gau-
avec un câble HDMI, vous pouvez régler l’ampli-tuner che/droite [ ]/[ ]:
AV de sorte que les sources vidéo composite, S-Video et IN1: Activez cette option si l’élé-
vidéo composant subissent une conversion ascendante ment vidéo composant est
(*) et soient transmises à la sortie HDMI OUT. L’option branché à HDMI IN1.
ENTER
“- - -” permet de définir ce réglage pour chaque sélecteur IN2: Activez cette option si l’élé-
d’entrée. ment vidéo composant est
Vidéo composite, S-Video, branché à HDMI IN2.
Vidéo composant HDMI IN3: Activez cette option si l’élé-
IN ment vidéo composant est
(*) branché à HDMI IN3.
IN4: Activez cette option si l’élé-
ment vidéo composant est
OUT branché à HDMI IN4. (uni-
Vidéo composite, S-Video, HDMI
quement sur le TX-SR875.)
Vidéo composant
- - -: Choisissez cette option pour
effectuer une conversion
ascendante des signaux vidéo
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le composite, S-Video et vidéo
RECEIVER
bouton [SETUP]. composant et les transmettre à
Le menu principal s’affiche à l’écran. la sortie HDMI OUT.
SE
TUP 5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SE Les réglages sont terminés.
TUP
Fr-48
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 49 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Remarques:
• Chaque source HDMI IN ne peut être assignée qu’à un
seul sélecteur d’entrée.
• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo
composite, S-Video et vidéo composant soit possible
pour la sortie “HDMI OUT, vous devez régler le para-
mètre “HDMI Monitor” sur “Yes” (voyez page 46).
Voyez page 28 pour en savoir plus sur le flux des
signaux vidéo et la conversion ascendante.
• Si HDMI IN est assigné ici à un sélecteur d’entrée,
l’entrée audio numérique de cette sélection est auto-
matiquement réglée sur HDMI IN. Voyez “Configura-
tion d’entrée numérique” à la page 52.
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
[ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-49
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 50 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
2
TAPE TUNER CD
2, 3
U MEN
+
TO
P MEN U
2–4 ENTER
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
3 Choisissez “3. Component Video
Input” avec les boutons haut/bas
REC PLAYLIST RANDOM
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
ENTER
Le menu “Component Video Input”
LISTENING MODE
STEREO SURR s’affiche.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
Fr-50
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 51 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
GAME/TV
DOCK
→
Remarque:
• Vous pouvez assigner DOCK au sélecteur d’entrée
TAPE ou GAME/TV mais pas aux deux simultané-
ment.
Fr-51
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 52 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 - ENTER
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
3 Choisissez “4. Digital Input” avec
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2 les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
appuyez sur [ENTER].
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP 1 ENTER
DIMMER SLEEP Le menu “Digital Input” s’affiche.
2, 3
U MEN
+
TO
P MEN U
2–4 1-4.Digital Input
CH
DISC ENTER VOL DVD COAX1
ALBUM
VCR/DVR COAX2
- GU CBL/SAT COAX3
T
ID E E XI
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN ENTER GAME/TV
AUX1
OPT1
---
DISPLAY MUTING
AUX2 FRONT
TAPE ---
TUNER ---
CD ---
REC PLAYLIST RANDOM PHONO ---
LISTENING MODE
STEREO
REPEAT
SURR
Fr-52
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 53 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Remarques: 1
• Seul FRONT peut être assigné au sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME
AUX 2. STANDBY/ON
READY
ZONE 2
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
• Quand vous assignez une entrée HDMI IN à un sélec- ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX
TUNING
TUNING
RETURN
SETUP MIC AUX 2 INPUT
PUSH TO OPEN
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
TAPE TUNER CD
PHONO
Fr-53
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 54 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
1 2 3 + ENTER
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
che/droit [ ]/[ ] pour choisir un
CDR/MD
sélecteur d’entrée.
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 ENTER
Vous pouvez assigner l’entrée multi-
2, 3 TO
PM
ENU MEN
U
2–4 canal aux sélecteurs suivants: DVD,
+ VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
AUX 1, AUX 2, TAPE, TUNER, CD ou
- GU
ID E E XI
T PHONO.
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
LISTENING MODE
STEREO SURR
Remarques:
Lorsque vous branchez un élément à l’entrée multicanal • Pour écouter l’élément branché à l’entrée multicanal,
analogique de l’ampli-tuner AV, vous devez assigner appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL]
cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous pour sélectionner l’option “Multich” (voyez page 70).
branchez le lecteur DVD à MULTI CH, assignez cette
• Une fois que l’assignation d’entrée est effectuée, vous
entrée au sélecteur DVD.
pouvez utiliser le bouton [AUDIO SEL] pour choisir
l’entrée multicanal (voyez page 70).
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
RECEIVER l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
bouton [SETUP].
[ENTER] et ses boutons fléchés.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
SE
TUP
ENTER
Fr-54
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 55 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
STANDBY
ZONE 2
ZONE 3
êtes invité. PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TV TV TV
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
2, 9 ON STANDBY
TV
SETUP MIC
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
TV TV TV 4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
: Environnement d’écoute
REC PLAYLIST RANDOM
: Position d’écoute
Fr-55
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 56 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Next
SETUP MIC ENTER Retry
le à la prise SETUP MIC. Cancel
ENTER
Do not unplug microphone. Placez le micro de configuration
Please keep quiet. à la position de mesure suivante
(voyez page 55) et appuyez sur
Now Measuring... [ENTER].
La fonction “Audyssey MultEQ XT”
effectue de nouvelles mesures. Cela
Les enceintes produisent successive- prend quelques minutes.
ment une tonalité de test permettant à la Auto Speaker Setup AUDYSSEY
fonction “Audyssey MultEQ XT” de
les détecter. Cela prend quelques minu- Do not unplug microphone.
Remarque:
Now Measuring...
• Songez que tout bruit de fond capté
par le microphone risque de fausser
le réglage automatique.
6 Placez le micro de configuration
à la position de mesure suivante
quand vous y êtes invité et répé-
tez l’étape 5.
Fr-56
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 57 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Calculating...
Remarques:
• Quand la configuration automatique des enceintes est
9 Quand les calculs sont terminés,
l’affichage suivant apparaît.
terminée, “Réglages d’égalisation” (page 91) est
réglée sur “Audyssey”.
AUDYSSEY
ENTER Auto Speaker Setup • Vous pouvez annuler la configuration automatique des
Save enceintes à tout moment de la procédure en débran-
Review SP Config
Review SP Distance chant le microphone de mesure.
Review SP Level
Cancel
Messages d’erreur
ENTER
Fr-57
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 58 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Retry
Cancel Ce message apparaît si la sauvegarde échoue. Effectuez
une nouvelle sauvegarde ou annulez la configuration
Une des enceintes surround n’a pas été détectée. automatique des enceintes.
Si ce message apparaît plusieurs fois, l’ampli-tuner AV a
Auto Speaker Setup AUDYSSEY peut-être un problème. Contactez votre revendeur
-----Speaker Detect Error----- Onkyo.
FL : Yes FR : Yes
SL : --- SR : No
SBL : --- SBR : Yes
C : Yes SW : ---
Retry
Cancel
Retry
Cancel
Fr-58
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 59 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
Review SP Config
Utilisation d’un caisson de grave actif
Subwoofer : Yes
Front : Full Band
Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif, il
Center : 80Hz est possible qu’il ne soit pas détecté par la fonction de
Surround : 100Hz
Surr Back : 150Hz configuration automatique des enceintes car il est placé
Surr Back Ch : 2ch
très bas sur le sol et délivre des sons à très basse fré-
quence. Dans ce cas, augmentez le volume du caisson de
grave, réglez-le sur sa plus haute fréquence de transfert
Review SP Distance
et recommencez la configuration automatique des
Vérification des réglages de dis-
enceintes. Notez que si le volume est trop élevé et le son
tance des enceintes
sature, la détection pourrait échouer. Réglez donc cor-
Auto Speaker Setup AUDYSSEY rectement le volume. Si le caisson de grave est doté d’un
Review SP Distance commutateur de filtre passe-bas, coupez-le ou réglez-le
Left : 15ft sur “direct”. Voyez le mode d’emploi du caisson de grave
Center : 15ft
Right : 15ft pour en savoir plus.
Surr Right : 7ft
Surr Back R : 7ft
Surr Back L : 7ft
Surr Left : 7ft
Subwoofer : 15ft
Review SP Level
Vérification des réglages de niveau
des enceintes.
Auto Speaker Setup AUDYSSEY
Review SP Level
Left : +12dB
Center : 0dB
Right : –12dB
Surr Right : +3dB
Surr Back R : +4dB
Surr Back L : -6dB
Surr Left : -3dB
Subwoofer : 0dB
Fr-59
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 60 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
7 8 9 (*)
PHONO D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12 Remarque:
INPUT SELECTOR
1
MACRO
2 3 ZONE3
• Le paramètre “Language” (*) n’est
REMOTE MODE pas disponible sur le TX-SR805.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 4 Choisissez “TV Format” avec les
boutons haut/bas [ ]/[ ] puis
2, 3 ENU MEN
+
TO
PM U
2–4 sélectionnez l’une des options
CH
DISC ENTER VOL
ENTER
suivantes avec les boutons gau-
ALBUM
-
che/droite [ ]/[ ]:
GU T
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
ID E E XI
RE T U
RN
Auto: Choisissez cette option pour
DISPLAY MUTING détecter automatiquement le
système TV à partir des
signaux d’entrée vidéo.
REC PLAYLIST RANDOM
ENTER NTSC: Choisissez cette option si le
LISTENING MODE signal TV de votre région est
STEREO SURR
ENTER
Fr-60
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 61 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Première utilisation—suite
1 2 3 + ENTER
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
4 Choisissez “AM Freq. Step” avec
DVD VCR CD ZONE2 les boutons haut/bas [ ]/[ ]
CDR/MD
puis sélectionnez l’une des
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 ENTER
options suivantes avec les bou-
2, 3
U MEN
TO
P MEN U
2–4 tons gauche/droite [ ]/[ ]:
+
CH
10 kHz: Choisissez cette option si les
DISC ENTER VOL
ALBUM
pas de syntonisation sont de
- GU
ID E E XI
T
10 kHz dans votre région.
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
ENTER
9 kHz: Choisissez cette option si les
pas de syntonisation sont de 9
kHz dans votre région.
REC PLAYLIST RANDOM
LISTENING MODE
STEREO SURR
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SE Les réglages sont terminés.
TUP
Pour que la réception AM soit correcte, vous devez défi-
nir l’intervalle de fréquences AM de votre région. Si
vous modifiez ce paramètre, toutes les mémoires radio
sont effacées.
Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
RECEIVER
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
bouton [SETUP].
[ENTER] et ses boutons fléchés.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
SE
TUP
ENTER
Fr-61
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 62 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ON STANDBY
TV
INPUT
3 DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
STANDBY/ON
MASTER VOLUME
1 TAPE
7
TUNER
8
CD
9
STANDBY PHONO D. TUN TV VOL
READY
+10 0 CLEAR
ZONE 2
ZONE 3
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
U MEN
MEN
1 P U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
3
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
4 5 6
PHONO
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
Fr-62
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 63 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecouter la radio
■ Mode de recherche manuel des stations
Ecouter des stations AM/FM
TUNING MODE 1 TUNING
MODE
Appuyez sur le bouton [TUNING
MODE] de sorte que le témoin
TUNING AUTO disparaisse de l’écran.
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
READY
ZONE 2
ZONE 3
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
CLEAR
PRESET
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
vous relâchez le bouton.
TUNING
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
pour changer la fréquence par pas.
TUNER
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations Sur le modèle américain du nord, la fréquence change
AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos sta- par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10 kHz sur la
tions préférées sous forme de présélections pour pouvoir bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de
les rappeler instantanément. 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz sur la bande AM.
Choisissez “AM” ou “FM” avec le En mode de recherche manuel, les stations FM sont
bouton [TUNER]. reçues en mono.
TUNER Dans cet exemple, la bande FM a été
sélectionnée. Réception d’un faible émetteur FM stéréo
Bande Fréquence Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il se pour-
rait que le tuner ne puisse pas la capter correctement.
Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et
écoutez la station en mono.
(La véritable exposition dépend du
pays.)
1 TUNING
MODE
Appuyez sur le bouton [TUNING
MODE] de sorte que le témoin
AUTO s’affiche à l’écran.
FM STEREO
Fr-63
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 64 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecouter la radio—suite
■ Recherche d’une station radio par fréquence Affichage d’informations AM/FM radio
Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en
entrant directement la fréquence correspondante. DISPLAY
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
ON STANDBY READY
TV ZONE 2
INPUT ZONE 3
Boutons DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
Appuyez sur le bouton [DIS-
CDR/MD
PLAY] pour passer en revue les
TV CABLE DOCK RECEIVER RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
DISPLAY informations disponibles.
U MEN
P MEN U
TO
Mode de reproduction
D. TUN
CLEAR
(La véritable exposition dépend du
pays.)
Remarque:
• Quand vous choisissez une présélection disposant
2 Dans les 8 secondes, entrez la
fréquence de la station avec les
d’un nom personnel (voyez page 94), le nom en ques-
DVD VCR/DVR CBL/SAT tion s’affiche en lieu et place de la bande et de la fré-
1 2 3
boutons numériques.
quence.
GAME/TV AUX1 AUX2
Pour choisir la fréquence 87.5 (FM),
4 5 6
TAPE TUNER CD par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.
7 8 9
PHONO
Remarque: Tant que le bouton
+10 0 [RECEIVER] clignote, il est impossi-
ble de changer de source d’entrée avec
la télécommande.
Fr-64
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 65 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecouter la radio—suite
Fr-65
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 66 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecouter la radio—suite
STANDBY/ON
STANDBY
fié; il s’arrête alors brièvement avant de
READY
ZONE 2
ZONE 3
poursuivre la recherche.
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
PHONES POWER
ON OFF
ZONE 2
ZONE 3
OFF LEVEL TONE HDMI OUT
DIGITAL INPUT
STEREO THX
LISTENING MODE
RT/PTY/TP MEMORY
CLEAR
TUNING
MODE SETUP
TUNING
PRESET
TUNING
RETURN
ENTER
SETUP MIC
S VIDEO VIDEO
AUX 2 INPUT
L AUDIO R DIGITAL
5 Lorsque vous avez trouvé la sta-
tion voulue, appuyez sur
[ENTER].
ENTER
Si aucune station n’est détectée, le mes-
Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des sage “Not Found” apparaît.
informations RT, le texte s’affiche à l’écran.
RT/PTY/TP
Appuyez une fois sur le bouton
[RT/PTY/TP]. Ecoute des infos de circulation (TP)
Les informations RT défilent à l’écran.
2 1
MASTER VOLUME
Remarques: STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
ZONE 3
AV attend des informations RT. PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
1 Choisissez FM avec le bouton de
sélection d’entrée [TUNER].
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
PHONES POWER
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING
MODE SETUP
RETURN
SETUP MIC AUX 2 INPUT
TUNER
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
Vous pouvez chercher des stations par type Quand l’appareil capte une station dif-
fusant des informations TP (pro-
1 Choisissez FM avec le bouton de
sélection d’entrée [TUNER].
gramme trafic), “[TP]” s’affiche à
l’écran et vous entendez automatique-
ment les informations de circulation
TUNER
dès leur diffusion. Si “TP” apparaît
sans crochets droits, cela signifie que la
2 Appuyez deux fois sur le bouton
[RT/PTY/TP].
station n’est pas en train d’émettre des
RT/PTY/TP
infos trafic (TP).
Le type de programme en cours s’affi-
che à l’écran. 3 Pour localiser une station qui
émet des informations TP,
appuyez sur [ENTER].
3 Choisissez le type de programme
voulu avec les boutons PRESET
ENTER
L’ampli-tuner AV effectue une recher-
che jusqu’à ce qu’il trouve une station
PRESET [ ]/[ ]. émettant des infos TP.
Voyez les tableaux à la page 65. Si aucune station n’est détectée, le mes-
sage “Not Found” apparaît.
Fr-66
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 67 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Ecouter la radio—suite
PRESET
2, 4 3 ON STANDBY
TV
INPUT MASTER VOLUME
STANDBY/ON
DVD VCR/DVR CBL/SAT
MASTER VOLUME
1 2 3 +
STANDBY
ZONE 2
4 5 6 -
ZONE 3
STANDBY
PUSH TO OPEN
ZONE 3
PHONO TUNING
D. TUN TV VOL
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY +10
RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
0 PRESET
CLEAR
PUSH TO OPEN
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
--/--- 10 CLEAR11
ENTER
12
S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX
TUNING
TUNING
RETURN
SETUP MIC AUX 2 INPUT INPUT SELECTOR TUNING
PRESET MACRO
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL 1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
AM/FM. TO
PM
ENU MEN
U
-
ENTER VOL
GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
MEMORY
-
numéro de mémoire 1–40 avec
les boutons PRESET [ ]/[ ].
4 MEMORY
Appuyez à nouveau sur le bou-
ton [MEMORY] pour mémoriser Effacer une mémoire
la station.
La fréquence est mémorisée et le numéro 2
de la mémoire cesse de clignoter.
MASTER VOLUME
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
2 TUNING
Maintenez le bouton [MEMORY]
enfoncé en appuyant sur le bou-
MEMORY MODE
Fr-67
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 68 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fonctions générales
Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes
Réglage du niveau des enceintes
les sources d’entrées.
DVD VCR/DVR CBL/SAT
7
TUNER
8
CD
9
sont annulés quand vous mettez l’ampli-tuner AV en
PHONO
+10 0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
veille.
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO Appuyez
1 2 3 ZONE3 Choisissez l’enceinte avec le
d’abord sur
REMOTE MODE
CH SEL bouton [CH SEL] de la
DVD VCR CD ZONE2
[RECEIVER]
CDR/MD
télécommande et réglez son
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP volume avec les boutons
DIMMER SLEEP
DIMMER MEN
U MEN
U
SLEEP [LEVEL–] et [LEVEL+].
P
TO
LISTENING MODE
Remarques:
STEREO SURR • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST ampli-tuner AV est coupé.
CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ • Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE LEVEL – +
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ vous avez réglées sur “No” ou “None” avec le paramè-
VCR DVD HDD
tre Speaker Config (voyez page 86).
RC-690M
■ Casque
Quand un casque d’écoute est branché, les boutons [CH
MASTER VOLUME
SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de régler le
STANDBY/ON
ZONE 2
ZONE 3
droite), de –12dB à +12dB.
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES DIMMER MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
Fr-68
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 69 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fonctions générales—suite
SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [SLEEP] de la bouton [DISPLAY] pour passer
télécommande pour choisir le DISPLAY en revue les informations dispo-
délai voulu. nibles.
La plage de réglage s’étend de 90–10
Ampli-tuner AV
minutes (par pas de 10 minutes).
Quand vous définissez une valeur tem-
porelle, le témoin SLEEP s’affiche à DISPLAY
l’écran. L’écran affiche le délai choisi
pendant environ 5 secondes avant de
retourner à l’affichage précédent. Voici les informations généralement disponibles pour les
Témoin SLEEP
sources d’entrée.
Source d’entrée
Mode de
reproduction
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 2 OFF
PHONES POWER
ON OFF
ZONE 3
Remarques:
• Réglez le volume à la valeur minimum avant de bran-
cher le casque d’écoute.
• Quand vous branchez un casque à la prise PHONES,
le son des enceintes est automatiquement coupé et le
témoin de casque s’allume. (Le son des enceintes
Powered Zone 2 n’est pas coupé.)
• Quand vous branchez un casque d’écoute, l’ampli-
tuner active le mode d’écoute stéréo (à moins que ce
mode ne soit déjà réglé sur “Pure Audio, Mono, Stereo
ou Direct,”).
Fr-69
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 70 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fonctions générales—suite
READY
ZONE 3
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
RC-690M CLEAR
PRESET
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
page 48.)
Auto: L’entrée COAXIAL ou
OPTICAL DIGITAL IN assi- 2 Quand “Auto” est affiché, servez-
vous des boutons gauche/droite
gnée est sélectionnée et le [ ]/[ ] pour choisir une des
témoin DIGITAL s’allume options suivantes:
sur l’écran de l’appareil. (Il PCM: Seuls les signaux d’entrée de
faut pour cela que l’entrée format PCM sont reproduits
DIGITAL IN soit déjà assi- et le témoin PCM s’allume.
gnée au sélecteur d’entrée Le témoin clignote si le signal
actuel. Voyez page 52.) En d’entrée n’est pas PCM.
l’absence de signal numéri-
DTS: Seuls les signaux d’entrée de
que, le signal d’entrée analo-
format DTS sont reproduits et
gique est utilisé.
le témoin DTS s’allume. Le
Multich: L’entrée multi-canal est témoin clignote si le signal
sélectionnée et le témoin d’entrée n’est pas DTS.
ANALOG s’allume sur
Auto (réglage d’usine): Le format est
l’écran de l’appareil. (Il faut
détecté automatiquement. En
pour cela que l’entrée multi-
l’absence de signal d’entrée
canal soit déjà assignée au
numérique, l’entrée analogi-
sélecteur d’entrée actuel.
que est utilisée.
Voyez page 54.)
Analog: L’entrée analogique est sélec-
tionnée et le témoin ANA-
LOG s’allume sur l’écran de
l’appareil.
Fr-70
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 71 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
- GU T
ID E E XI
• Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
vérifier le format, voyez “Affichage d’infor- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
mations sur la source” à la page 69. PURE A PURE A DIRECT THX ALL ST
ALL ST
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
• Si vous avez branché un casque d’écoute, DIRECT OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
THX
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
seuls les modes de reproduction “Pure VCR DVD HDD
disponibles.
■ Bouton [STEREO]
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Avec la ampli-tuner AV
■ Bouton [SURR]
STEREO THX Ce bouton permet d’activer les modes de reproduc-
tion Dolby Digital et DTS.
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
■ Boutons LISTENING MODE [ ] [ ]
READY
ZONE 2
ZONE 3
Ces boutons permettent de sélectionner successive-
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
ment tous les modes d’écoute pouvant être utilisés
PHONES POWER
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING
MODE SETUP
TUNING
RETURN
SETUP MIC AUX 2 INPUT avec la source choisie.
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
■ Bouton [PURE A]
TUNING
Fr-71
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 72 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
Orchestra
DSP conçus
[ ]/[ ]
par Onkyo
Unplugged *3
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Les DVD audio ne produisent des signaux multicanal PCM de 176.4/192kHz que via HDMI.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Pro logic II est utilisé.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Pour T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix et TV Logic, les signaux PCM de 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 32 kHz,
44,1 kHz et 88,2 kHz respectivement.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-72
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 73 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
Orchestra
DSP conçus
[ ]/[ ]
par Onkyo
4
Unplugged *
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Avec un autre mode d’écoute que “DSD Direct”, les sources DSD sont converties et gérées comme des données PCM.
*2. S’il n’y a pas d’enceintes surround arrière, il se peut que Dolby Digital soit utilisé, suivant le type de signal d’entrée.
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Pro logic II est utilisé.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-73
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 74 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
Orchestra
DSP conçus
[ ]/[ ]
par Onkyo
4
Unplugged *
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Lors de l’entrée d’un signal TrueHD de 96 kHz, le seul réglage de balance du son ou de qualité sonore est celui de la commande de tonalité.
L’amplituner AV ne répond pas aux signaux TrueHD de 192 kHz.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode DTS est utilisé.
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Pro logic II est utilisé.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5. Pour T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix et TV Logic, DTS 96/24 est traité comme DTS.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-74
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 75 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Sources DTS-HD
Mono Movie
DSP conçu par
Orchestra
[ ]/[ ]
*4
Unplugged
Onkyo
Studio-Mix ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Lors de l’entrée d’un signal audio principal DTS-HD de 96 kHz, le seul réglage de balance du son ou de qualité sonore est celui de la commande de
tonalité. Lors de l’entrée d’un signal audio principal DTS-HD de 192 kHz, il doit être lu à 96 kHz.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Pro logic IsI est utilisé.
*3. Suivant la source d’entrée (lors de l’entrée dÅfun signal de 96 kHz, par exemple), il se peut qu’il soit traité après la lecture DTS.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-75
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 76 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dolby Digital
Description des modes d’écoute Choisissez ce mode pour des DVD portant le label Dolby
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV permettent de Digital et Dolby Digital TV. Ce son surround numérique
recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert est le format le plus courant et vous place au centre de
chez vous avec une haute fidélité et un son surround l’action, comme si vous vous trouviez au cinéma ou dans
exceptionnels. une salle de concert.
Dolby EX
Pure Audio Ces modes élargissent les sources à 5.1 canaux pour une
Ce mode désactive l’écran et les circuits vidéo internes lecture sur 6.1/7.1 canaux. Ils sont particulièrement
pour minimiser les sources de bruit et produire un son adapté aux bandes sons Dolby Digital EX contenant un
d’une extraordinaire fidélité. (Comme le circuit vidéo est canal arrière surround encodé par matrice. Ce canal
coupé, seules les sorties HDMI OUT produisent des ajoute une dimension supplémentaire et crée un son sur-
signaux vidéo.) round enveloppant, idéal pour des effets de rotation et de
passage au vol.
Remarque:
• Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction Dolby Digital Plus
Pure Audio n’est pas disponible. Il s’agit du dernier format audio multi-canal en date de la
firme Dolby. Il est spécialement conçu pour les applica-
Direct
tions HDTV et inclut les nouveaux formats de disque
Les signaux audio de la source d’entrée sont transmis
vidéo Blu-ray et HD DVD. Il permet l’utilisation d’un
directement avec un traitement minimum pour obtenir
maximum de 7.1 canaux et offre une fréquence d’échan-
un son d’une grande fidélité. Tous les canaux audio de la
tillonnage/résolution de 96kHz/24 bits.
source sont transmis tels quels.
Dolby TrueHD
Stereo
Ce nouveau format Dolby est conçu pour exploiter plei-
Le son est envoyé aux enceintes avant gauche et droite.
nement la capacité supérieure des nouveaux formats de
Mono disque Blu-ray et HD DVD. Il offre jusqu’à 7.1 canaux
Choisissez ce mode pour regarder un vieux film dont la discrets de signal numérique non comprimé, pour une
bande sonore est mono ou pour choisir la langue du canal fréquence d’échantillonnage/résolution de 96kHz/24
gauche ou droit pour certains films. Vous pouvez aussi bits.
l’utiliser pour lire un DVD ou d’autres sources contenant L’ampli-tuner AV est compatible avec des sources 7.1
des données audio multiplex (comme les DVD de canaux allant jusqu’à 96 kHz et 5.1 canaux allant jusqu’à
karaoké). 192 kHz.
Multi-canal
Ce mode est destiné aux sources multi-canal analogiques DTS NEO:6
ou PCM. Ce mode élargit n’importe quelle source à 2 canaux pour
une écoute sur 7,1 canaux. Il utilise sept canaux large
Dolby Pro Logic IIx bande de décodage matriciel pour données encodées par
Ce mode élargit n’importe quelle source à 2 canaux pour matrice et produit un effet surround extrêmement naturel
une écoute sur 7.1 canaux. Il produit une sensation de enveloppant complètement l’auditeur.
surround extrêmement naturelle, enveloppant parfaite- • NEO:6 Cinema
ment l’auditeur. Comme la musique et les films, les jeux Ce mode peut servir pour n’importe quel film stéréo
vidéo profitent des effets spatiaux impressionnants et des ( TV, DVD, VHS, p.ex.).
images exceptionnelles. • NEO:6 Music
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, Ce mode peut servir pour n’importe quelle source
“Dolby Pro Logic II” est utilisé au lieu de “Dolby Pro musicale stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS,
Logic IIx”. DVD).
• PLIIx Movie DTS
Ce mode peut servir pour n’importe quel film stéréo Le format DTS digital surround accepte jusqu’à 5.1
ou Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS, canaux distincts et utilise moins de compression pour
p.ex.). une reproduction haute fidélité. Utilisez-le avec des
• PLIIx Music DVD et CD portant le logo DTS.
Ce mode peut servir pour n’importe quelle source DTS 96/24
musicale stéréo ou Dolby Surround (Pro Logic) (CD, Choisissez ce mode pour les sources DTS 96/24. Ce for-
radio, cassette, TV, VHS, DVD etc.). mat est un DTS haute résolution avec une fréquence
• PLIIx Game d’échantillonnage de 96kHz et une résolution de 24 bits
Choisissez ce mode avec des jeux vidéo, notamment pour une fidélité hors du commun. Utilisez-le avec des
ceux portant le logo Dolby Pro Logic II. DVD portant le logo DTS 96/24.
Fr-76
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 77 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
DSD
DSD sont les initiales de “Direct Stream Digital”, à
savoir le format utilisé pour stocker des données audio
numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode
peut être utilisé avec des disques SACD contenant des
données multi-canal.
Fr-77
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 78 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Remarque:
• Les modes DSP conçus par Onkyo exploitent les cir-
cuits PLIIx et Neo:6 pour effectuer leur traitement.
Aussi, quand un de ces modes est sélectionné, le
témoin PLIIx ou Neo:6 des sources DTS multi-canal
s’allume.
Fr-78
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 79 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée et comment enregistrer des sources audio et
Enregistrement de deux sources AV
vidéo différentes. distinctes
Remarques: Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de
• Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos
produits par les fonctions DSP. enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous
• Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par
choisissez une source audio uniquement (TAPE,
un système anticopie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas.
multicanal. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux
• L’enregistrement numérique est soumis à diverses res- prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2
trictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels four- INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec
nis avec vos appareils d’enregistrement numériques. le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.
• Les signaux d’entrée numériques sont uniquement PUSH TO OPEN
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
IR
IN
DIGITAL ASSIGNABLE
IN IN OUT IN
S
IN IN IN OUT IN IN FRONT
S
CENTER
OUT
SURR SURR BACK
IN 3 (CBL/SAT)
R R
(GAME/TV)
GND
PHONO CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD
SUBWOOFER
MULTI CH
OUT
prises VCR/DVR OUT. Pour en savoir plus sur les con- FRONT R (BTL)
6.Miscellaneous ☞ page 96
1.Volume Setup 3.Audio Adjust ☞ page 82
2.OSD Setup page 60 1.Tone Control
2.Direct
3.Multiplex/Mono
4.PL x/Neo:6
5.Dolby Digital
6.Theater-Dimentional
7.LFE Level
7.Hardware Setup ☞ page 98
1.Remote Control
2.Zone2/Zone3
3.Tuner page 61
4.Source Setup ☞ page 93–94
DVD
4.Analog Multich 1.IntelliVolume
5.HDMI 2.A/V Sync
3.Name Edit
4.Satellite Radio
5.SIRIUS Parental Lock
8.Lock Setup
☞ page 100
Lock < Unlocked > 5.Listening Mode Preset
☞ page 84
1.DVD
2.VCR/DVR
3.CBL/SAT
4.GAME/TV
5.AUX1
6.AUX2
7.TAPE
8.TUNER
9.CD
10.PHONO
Remarque:
• La conception des menus de configuration à l’écran du TX-SR805 et du TX-SR875 diffèrent légèrement. Les menus
de configuration du TX-SR805 sont utilisés dans ce manuel.
Fr-80
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 81 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Appuyez sur le bouton [RECEI-
RECEIVER
INPUT SELECTOR
MACRO VER] REMOTE MODE puis plu-
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
sieurs fois sur [L NIGHT].
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD Voici les options disponibles pour les
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER sources Dolby Digital et Dolby Digital
DIMMER SLEEP
MEN
U MEN
L NIGHT Plus:
P U
TO
LISTENING MODE
Voici les options disponibles pour les
STEREO
REPEAT
SURR
Fr-81
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 82 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
6.Theater-Dimentional STANDBY/ON
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
ENTER
Remarques:
• Vous ne pouvez pas régler le timbre sur l’ampli-tuner
AV si le mode de reproduction “Direct” ou “Pure
Audio” est sélectionné.
• Les réglages de tonalité n’ont aucune incidence sur les
modes d’écoute THX.
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
SE [SETUP].
TUP
Les réglages sont terminés.
Fr-82
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 83 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Paramètres PLIIx/Neo:6
PLIIx Music (2 canaux uniquement)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux
(stéréo).
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, ces
réglages s’appliquent au format Pro Logic II mais pas au
format Pro Logic IIx.
■ Panorama
Cette réglage permet d’élargir l’image stéréo avant pour
le mode d’écoute “Pro Logic IIx Music”.
On: Fonction “Panorama” active.
Off: Fonction “Panorama” coupée (défaut).
Fr-83
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 84 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ENU MEN
PM U
TO
■ Angle d’écoute +
ENTER
Ce paramètre permet d’optimiser le mode de reproduc- CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
gauche droite
30˚
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
RECEIVER
bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Narrow: Choisissez cette option si l’angle est inférieur
à 30 degrés. SE
TUP
Wide: Choisissez cette option si l’angle est supérieur
à 30 degrés.
■ Multich PCM
Règle le niveau du canal LFE pour les sources multica-
nal PCM. (Les sources multicanal PCM sont acheminées
via l’entrée HDMI.)
Fr-84
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 85 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
“Analog” est le seul format disponible 5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
pour le sélecteur d’entrée TUNER. SE
TUP [SETUP].
Les réglages sont terminés.
4 Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour choisir le formats
audio puis utilisez ensuite les
ENTER
boutons gauche/droit [ ]/[ ] Remarque:
pour choisir un mode d’écoute. • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
Vous ne pouvez choisir que des modes l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
d’écoute compatibles avec le formats [ENTER] et ses boutons fléchés.
audio (voyez page 72).
ENTER Analog/PCM: Spécifie le mode
d’écoute par défaut pour les sour-
ces analogiques et audio numéri-
ques PCM.
Dolby Digital: Spécifie le mode
d’écoute par défaut pour les sour-
ces Dolby Digital.
DTS: Spécifie le mode d’écoute par
défaut pour les sources DTS.
D.F. 2ch: Spécifie le mode d’écoute par
défaut pour les sources stéréo à 2
canaux (2/0) en format numérique
comme Dolby Digital et DTS.
D.F. Mono: Spécifie le mode d’écoute
par défaut pour les sources mono en
format numérique comme Dolby
Digital et DTS.
Fr-85
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 86 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée
Règlages d’enceintes 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Cette section décrit les réglages disponibles sous le RECEIVER bouton [SETUP].
menu Speaker Config.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la
fonction “Configuration automatique des enceintes”
(voyez page 55). SE
TUP
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
RECEIVER 2 Choisissez “2. Speaker Setup”
avec les boutons haut/bas
U MEN
MEN U
TO
P
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
ENTER + ENTER
CH
DISC ENTER VOL
Le menu “Speaker Setup” s’affiche.
ALBUM
- GU T
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
ENTER
LISTENING MODE
Fr-86
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 87 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Fr-87
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 88 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la
fonction “Configuration automatique des enceintes” fonction “Configuration automatique des enceintes”
(voyez page 55). (voyez page 55).
Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de cou- Ce réglage permet d’accentuer le grave en acheminant
pure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche
de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne et droit au caisson de grave.
s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE. Ce réglage n’est disponible que si le paramètre
*Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisis- “Subwoofer” est réglé sur “Yes” à l’étape 4 et “Front”
sez “80 Hz (THX)”. sur “Full Band” à l’étape 5.
*Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisis-
10 Choisissez “LPF of LFE” avec les sez “Off (THX)”.
boutons haut et bas [ ]/[ ] puis
ENTER
sélectionnez une fréquence de 11 Choisissez “Double Bass” avec
transfert avec les boutons gau- les boutons haut/bas [ ]/[ ]
che/droit [ ]/[ ]. puis sélectionnez l’une des
ENTER
Les fréquences suivantes peuvent être options suivantes avec les bou-
sélectionnées pour le filtre passe-bas: tons gauche/droite [ ]/[ ]:
80 Hz (THX), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, Off (THX): Le subwoofer reproduit
ENTER
ou 120 Hz uniquement le son du canal
LFE (effets basse fréquence).
Passez à l’étape 11 de la colonne de ENTER On: Outre le son du canal LFE, le
droite. subwoofer reproduit les gra-
ves des canaux avant gauche
et droit.
Remarque:
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
[ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-88
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 89 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Remarque:
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
[ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-89
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 90 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Remarque:
• Vous pouvez aussi régler le niveau des enceintes avec
les boutons dédiés de la télécommande. Appuyez
d’abord sur le bouton [TEST TONE] pour produire le
signal de test. Appuyez sur le bouton [CH SEL], choi-
sissez une enceinte puis utilisez les boutons
[LEVEL–] et [LEVEL+] pour régler le niveau.
Fr-90
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 91 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Réglages d’égalisation
4 Utilisez les boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour régler l’option
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la “Equalizer” sur:
fonction “Configuration automatique des enceintes” ENTER Off: Pas de réglage de timbre,
(voyez page 55).
réponse neutre.
Les paramètres Equalizer permettent de régler indivi- Manual: Vous pouvez régler le timbre
duellement le timbre de chaque enceinte à l’aide de de chaque enceinte manuelle-
l’égaliseur à 7 bandes. Vous pouvez régler le niveau de ment.
chaque enceinte à la page 90. Audyssey:Le timbre de chaque
enceinte est automatiquement
réglé par la fonction automa-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
tique des enceintes.
Si vous choisissez “Manual”, continuez
RECEIVER bouton [SETUP]. la procédure. Si vous choisissez “Off”
Le menu principal s’affiche à l’écran. ou “Audyssey”, passez à l’étape 8.
SE
TUP
5 Choisissez “Channel” avec le
bouton bas [ ] puis sélec-
tionnez une enceinte avec les
ENTER
boutons gauche/droit [ ]/[ ].
Vous avez le choix parmi Front, Center,
Surround, Surr Back et Subwoofer.
2 Choisissez “2. Speaker Setup”
avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
ENTER
Le menu “Speaker Setup” s’affiche. ENTER
2.Speaker Setup
1.Speaker Settings
2.Speaker Config
3.Speaker Distance
ENTER
4.Level Calibration
5.Equalizer Settings
6 Utilisez les boutons haut/bas
6.THX Audio Setup
[ ]/[ ] pour sélectionner une
ENTER
fréquence puis les boutons gau-
che/droit [ ]/[ ] pour régler
atténuer ou accentuer cette fré-
3 Choisissez “5.Equalizer Set-
tings” avec les boutons haut/bas
quence.
Vous avez le choix parmi 63Hz, 160Hz,
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER]. 400Hz, 1000Hz, 2500Hz, 6300Hz et
ENTER
Le menu “Equalizer Settings” s’affiche. ENTER 16000Hz. Pour le subwoofer, vous pou-
vez choisir entre 25Hz, 40Hz, 63Hz,
2-5.Equalizer Settings
100Hz et 160Hz.
Equalizer Manual
Channel Front Chaque bande peut être atténuée ou
ENTER 63Hz 0dB
160Hz 0dB accentuée de –6 dB à +6 dB par pas d’1
400Hz 0dB
1000Hz 0dB dB.
2500Hz 0dB
6300Hz 0dB
Astuce: Les basses fréquences (ex: 160
16000Hz 0dB Hz) changent le grave et les hautes fré-
quences (ex: 6300 Hz) modifient l’aigu.
Fr-91
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 92 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
SE
TUP
Fr-92
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 93 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
4.Source Setup
ENTER
DVD
6 Choisissez “BGC” avec les bou- 1.IntelliVolume
tons haut/bas [ ]/[ ] puis 2.A/V Sync
3.Name Edit
ENTER
sélectionnez l’une des options 4.Satellite Radio
5.SIRIUS Parental Lock
suivantes avec les boutons gau-
che/droite [ ]/[ ]:
Off: Choisissez ce réglage pour
désactiver la fonction “BGC”.
On: Choisissez ce réglage pour
4 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
ENTER activer la fonction “BGC”. appuyez sur [ENTER].
Remarque: ENTER
L’écran du paramètre en question
• Ce réglage est uniquement disponible s’affiche.
si vous avez réglé le paramètre “THX
Subwoofer” sur “Yes” (étape 5).
ENTER
1 2 3
GAME/TV AUX1 AUX2
4 5 6
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
Fr-93
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 94 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Name Edit
6 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélec-
Les réglages sont terminés.
SE
TUP teur d’entrée et présélection afin de les identifier facile-
ment. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le
nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran.
Configuration avancée—suite
4-3.Name Edit
Name [ ]
ENTER
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - . ‘
( ) + * = / , : ; ! ? _
OK Cancel
“OK”
Fr-95
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 96 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER ENTER
DIMMER SLEEP
U MEN
P MEN U
TO
ENTER +
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
DISPLAY MUTING
tués, appuyez sur le bouton
SE
TUP [SETUP].
Les réglages sont terminés.
REC PLAYLIST RANDOM
Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
RECEIVER bouton [SETUP]. [ENTER] et ses boutons fléchés.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
SE
TUP
Réglages de volume
■ Volume Display
Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du
niveau de volume.
Absolute: La plage affichée est Min, 0,5–99,5, MAX.
2 Choisissez “6. Miscellaneous”
avec les boutons haut et bas Relative: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB,
–81,0 dB jusqu’à +18,0 dB.
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
ENTER La valeur absolue “82” équivaut à la valeur relative 0 dB.
Le menu “Miscellaneous” s’affiche.
6.Miscellaneous
■ Muting Level
1.Volume Setup
Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sor-
2.OSD Setup tie quand la fonction “Muting” est utilisée (voyez
ENTER page 68). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement
coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de
10dB.
■ Maximum Vol
3 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
Cette fonction permet de limiter le volume maximum.
Quand la préférence “Volume Display” est réglée sur
appuyez sur [ENTER].
ENTER
“Absolute”, la plage de volume maximum (“Maximum
L’écran du paramètre en question s’affi- Volume”) correspond à Off, Min, 50–99 ou MAX.
che. Quand elle est réglée sur “Relative”, la plage correspond
à Off, –∞ dB, –81dB~+17dB. Choisissez “Off” pour
désactiver cette fonctionfffs.
ENTER
Fr-96
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 97 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
■ Power On Volume Quand elle est réglée sur “Relative”, la plage correspond
Cette fonction permet de spécifier le réglage de volume à Last, –∞ dB, –81 dB à +18 dB.
à la mise sous tension de l’ampli-tuner AV. Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise
Quand la préférence “Volume Display” est réglée sur hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez “Last”.
“Absolute”, la plage correspond à Last, Min, 1–Max.
Quand elle est réglée sur “Relative”, la plage correspond OSD Setup
à Last, –∞ dB, –81dB à +18dB.
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise ■ Immediate Display
hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez “Last”. Cette fonction permet de déterminer si les détails des
Remarque: opérations sont affichés durant le réglage d’un paramètre
• Le paramètre “Power On Volume” ne peut pas être de l’ampli-tuner AV.
réglé sur une valeur supérieure à celle du réglage On: Affichés (par défaut).
Maximum Volume. Off: Non affichés.
Les détails des opérations ne sont toutefois jamais affi-
■ Headphones Level
chés quand la source est branchée à une entrée COMPO-
Ce réglage permet de décaler le volume du casque par
NENT VIDEO IN ou HDMI IN.
rapport au volume des enceintes. Ce réglage peut s’avé-
Pour une performance vidéo optimum, THX recom-
rer utile en présence d’un casque d’écoute offrant un
mande de régler le paramètre “Immediate Display” sur
volume trop bas ou trop élevé par rapport au réglage de
“Off”.
volume habituellement utilisé avec les enceintes. Le
niveau du casque peut aller de –12 dB à +12 dB. ■ Monitor Type
Cette fonction permet de choisir un format d’affichage
■ Zone2 Maximum Volume
des opérations adapté à l’écran de votre téléviseur.
Ce paramètre permet de limiter le volume maximum
pour la Zone 2. 4:3: Téléviseur 4:3 (par défaut).
16:9: Téléviseur 16:9.
Quand le paramètre “Volume Display” est réglé sur
“Absolute”, la plage de volume maximum (“Maximum ■ Display Position
Volume”) correspond à Off, Min, 50–99 ou Max. Quand Ce paramètre détermine l’endroit de l’écran où les
il est réglé sur “Relative”, la plage correspond à Off, détails des opérations sont affichés.
–∞ dB, –81 dB à +17 dB. Choisissez “Off” pour désac- Bottom: Bas de l’écran (par défaut).
tiver cette fonction. Top: Haut de l’écran.
■ Zone2 Power On Volume ■ TV Format
Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 2 à Voyez “TV Format Setup (not North American models)”
chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV. à la page 60.
Quand la préférence “Volume Display” est réglée sur
“Absolute”, la plage correspond à Last, Min, 1–Max. ■ Language (TX-SR875 uniquement)
Quand elle est réglée sur “Relative”, la plage correspond Ce réglage permet de définir la langue des menus de con-
à Last, –∞ dB, –81 dB à +18 dB. figuration à l’écran. Vous pouvez choisir parmi les lan-
gues suivantes: anglais, allemand, français, espagnol,
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise italien, néerlandais, suédois et japonais.
hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez “Last”.
Fr-97
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 98 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
gauche/droite [ ]/[ ].
Les réglages sont décrits ci-dessous.
Témoin
Remote
ON STANDBY
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3 Remarque:
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
CDR/MD
l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
TV CABLE DOCK RECEIVER
RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
[ENTER] et ses boutons fléchés.
U MEN
P MEN U
TO
ENTER + Télécommande
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
■ Remote ID
GU T
SETUP PREV
CH
SE
TUP
ID E E XI
RE T U
RN
Quand vous utilisez plusieurs éléments Onkyo dans la
DISPLAY MUTING même pièce, certains codes d’identification pour la
télécommande (“remote ID”) peuvent être identiques.
Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres éléments,
REC PLAYLIST RANDOM
vous pouvez changer son identification ID pour
télécommande et passer de 1 (code par défaut) à 2 ou 3.
Remarque:
• Si vous changez l’identité (ID) de la télécommande de
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le l’ampli-tuner AV, veillez à choisir la même ID sur la
RECEIVER bouton [SETUP]. télécommande (voyez ci-dessous). Sans cela, vous ne
Le menu principal s’affiche à l’écran. pourrez pas télécommander l’appareil.
7.Hardware Setup
1.Remote Control
2.Zone2/Zone3
ENTER 3.Tuner
4.Analog Multich
2 Entrez l’identification de la
télécommande ID 1, 2 ou 3 avec
5.HDMI DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3
les boutons numériques.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Fr-98
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 99 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Configuration du tuner (Tuner Setup) • Quand le paramètre “HDMI Audio” est réglé sur “On”
ou quand “TV Control” est réglé sur “Enable” alors
■ AM Freq Step (sur certains modèles) que vous écoutez les signaux audio via les haut-
Voyez “Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur cer- parleurs du téléviseur (voyez p.37), il suffit d’augmen-
tains modèles)” à la page 61. ter le volume de l’ampli-tuner AV pour entendre ces
signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV. Pour
■ Satellite Radio (sur le modèle nord- éviter que les enceintes de l’ampli-tuner AV ne produi-
américain) sent les signaux, changez les réglages, les réglages du
Si vous avez branché une antenne XM Satellite Radio ou téléviseur ou diminuez le volume de l’ampli-tuner AV.
SIRIUS Satellite Radio (disponibles dans le commerce)
à l’ampli-tuner AV, réglez ce paramètre respectivement ■ Lip Sync
sur “XM” ou “SIRIUS”. Si vous avez branché ces deux La fonction “Lip Sync” permet de synchroniser automa-
types d’antennes, choisissez le réglage “XM/SIRIUS”. tiquement le son et l’image d’une source HDMI (le
Si aucune antenne n’est branchée, choisissez “None”. décalage est dû au traitement vidéo numérique complexe
Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en que doit effectuer le téléviseur compatible HDMI). La
annexe. fonction HDMI Lip Sync de l’ampli-tuner AV calcule et
applique automatiquement le retard au son pour le syn-
Analog Multich chroniser avec l’image.
Disable: La fonction HDMI Lip Sync est désactivée.
■ Sensibilité de l’entrée subwoofer (Subwoofer Enable: La fonction HDMI Lip Sync est active.
Input Sensitivity)
Remarques:
Certains lecteurs DVD transmettent le signal du canal
• Pour que la fonction HDMI Lip Sync produise un
LFE à leur sortie subwoofer analogique, à un niveau de
effet, il faut qu’elle soit disponible sur le téléviseur
15dB supérieur à la normale. Ce paramètre permet de
compatible HDMI.
changer la sensibilité de l’entrée subwoofer de l’ampli-
• Vous pouvez vérifier le retard appliqué par la fonction
tuner AV pour l’adapter au signal du lecteur DVD. Notez
HDMI Lip Sync à l’affichage “A/V Sync” (voyez
que ce réglage affecte uniquement les signaux de la
page 94).
source branchée à la prise MULTI CH SUBWOOFER de
l’ampli-tuner AV. ■ xvYCC
Vous avez le choix parmi 0dB, 5dB, 10dB et 15dB. Si la source HDMI et le téléviseur compatible HDMI
Si le niveau du subwoofer vous semble trop élevé, reconnaissent la norme de couleur “xvYCC”, ce paramè-
essayez le réglage 10dB ou 15dB. tre permet d’activer la couleur “xvYCC” sur l’ampli-
tuner AV.
HDMI Setup Disable: La couleur xvYCC est désactivée.
Enable: La couleur xvYCC est activée.
■ HDMI Audio
Ce paramètre détermine si le signal audio reçu par une ■ Control
entrée HDMI est transmis ou non à la sortie HDMI OUT. Cette fonction permet de contrôler des éléments compa-
Nous vous conseillons de régler ce paramètre sur “On” tibles CEC ou RIHD, branchés via HDMI, avec l’ampli-
si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT et tuner AV.
que vous voulez écouter le son d’une source HDMI via Disable: Contrôle HDMI désactivé.
les haut-parleurs du téléviseur. Généralement, ce para- Enable: Contrôle HDMI activé.
mètre est coupé (Off). Remarques:
Off: Les données audio ne sont pas transmises à la • Sélectionnez “Disable” si un élément branché est
sortie HDMI (par défaut). incompatible ou si vous n’êtes pas sûr de sa compati-
On: Les données audio sont transmises à la sortie bilité.
HDMI. • Si le fonctionnement est erratique avec le réglage
Remarques: “Enable”, sélectionnez “Disable”.
• Si vous avez réglé ce paramètre sur “On” et que le • Quand le paramètre “HDMI Audio” est réglé sur “On”
signal peut être reproduit par le téléviseur, l’ampli- ou quand “TV Control” est réglé sur “Enable” alors
tuner AV ne transmet pas le signal à ses enceintes. que vous écoutez les signaux audio via les haut-
• Quand la fonction “TV Control” est active, ce paramè- parleurs du téléviseur (voyez p.37), il suffit d’augmen-
tre est réglé sur “Auto”. ter le volume de l’ampli-tuner AV pour entendre ces
• Selon le téléviseur et le signal d’entrée, il se pourrait signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV. Pour
que la source ne soit pas audible, même quand vous éviter que les enceintes de l’ampli-tuner AV ne produi-
avez choisi le réglage “On”. sent les signaux, changez les réglages, les réglages du
téléviseur ou diminuez le volume de l’ampli-tuner AV.
Fr-99
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 100 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuration avancée—suite
Power Control
Vous pouvez lier les fonctions liées à la mise sous/hors
tension d’éléments compatibles CEC ou RIHD branchés
via HDMI: sélectionnez “Enable” ici.
Disable: La fonction “Power Control” est désactivée.
Enable: La fonction “Power Control” est active.
TV Control
Sélectionnez “Enable” pour piloter l’ampli-tuner AV à
partir d’un téléviseur compatible RIHD branché via
HDMI.
Disable: La fonction “TV Control” est désactivée.
Enable: La fonction “TV Control” est active.
Remarques:
• Sélectionnez “Disable” si votre téléviseur est incom-
patible ou si vous n’êtes pas sûr de sa compatibilité.
• La fonction “TV Control” est uniquement disponible
si les paramètres “Control” et “Power Control” décrits
ci-dessus sont tous deux réglés sur “Enable”.
Remarque:
• Si vous changez le réglage “Control”, “Power Con-
trol” ou “TV Control”, veillez à éteindre tous les
éléments puis à les rallumer. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi des autres éléments.
Lock Setup
Lock
Cette fonction permet de protéger vos réglages en ver-
rouillant les menus de configuration.
Locked: Menus de configuration verrouillés.
Unlocked: Menus de configuration non verrouillés.
Si vous avez choisi “Locked”, seul ce réglage “Lock
Setup” est disponible.
Fr-100
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 101 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Zone 2 et Zone 3
En plus de la pièce d’écoute principale, vous pouvez écouter/regarder les programmes dans deux autres pièces, que nous
appelons “Zone 2” et “Zone 3”. Vous pouvez en prime choisir une source différente pour chaque pièce.
ZONE 2 ZONE 3
Téléviseur
L
PRE OUT
Zone 2
Ampli-tuner AV
IN
R L
ZONE2 R ZONE2 L
Ampli-tuner/
amplificateur
Remarque:
Zone 2 • Par défaut, le volume de la Zone 2 est contrôlé par
R L l’amplificateur de la Zone 2. Si l’amplificateur utilisé
dans la Zone 2 ne dispose pas de commande de
volume, réglez le paramètre Zone 2 Out sur “Variable”
pour pouvoir piloter le volume de la Zone 2 sur
l’ampli-tuner AV (voyez page 104).
Remarques:
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est
contrôlé par l’ampli-tuner AV.
• Sur le TX-SR875, la fonction “Powered Zone 2” n’est
pas disponible si le paramètre Speaker Type est réglé
sur “Bi-Amp” ou “BTL” (page 45).
Fr-101
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 102 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Pièce principale
Ampli-tuner AV
ZONE 2
OUT Téléviseur
Zone 2
Ampli-tuner AV
Téléviseur
ZONE 2 ZONE 3
R
Remarque:
PRE OUT
• La prise ZONE 2 OUT V transmet le signal vidéo des
éléments branchés aux entrées vidéo composite et
S-Video. Zone 3
IN
R L
Fr-102
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 103 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ON STANDBY
TV
INPUT
1
MACRO
2 3 ZONE3
boutons gauche/droite [ ]/[ ]:
REMOTE MODE Not Act: Les prises d’enceintes ZONE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
2 L/R ne sont pas activées
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER (Powered Zone 2 désactivé).
DIMMER SLEEP
TO
PM
ENU MEN
U ENTER
Act: Les prises d’enceintes ZONE
ENTER + 2 L/R sont activées (Powered
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL Zone 2 activé).
- GU T
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
ENTER
Fr-103
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 104 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
STANDBY
ENTER
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER]. READY
ZONE 2
ZONE 3
Le menu “Hardware Setup” apparaît. PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
ENTER
OFF
,
ON INPUT
ENTER
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER]. DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
Le menu “Zone 2/Zone 3” apparaît. INPUT
GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
SELECTOR TAPE
7
TUNER
8
CD
9
7-2.Zone2 PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
Powered Zone2 Not Act --/--- 10 11 12
ENU MEN
PM U
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
RC-690M
Fr-104
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 105 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Sélection d’une source d’entrée pour les • Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou FM dif-
zones férentes pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone
3. La même station AM/FM est donc audible dans cha-
que pièce.
1 Appuyez sur le bouton [ZONE 2]
ou [ZONE 3] REMOTE MODE de • Le modèle nord-américain permet de sélectionner une
Télécommande source radio différente pour chaque pièce. Il permet
la télécommande.
ZONE3 par exemple de choisir “XM” pour la pièce principale,
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez “SIRIUS” pour la Zone 2 et “AM/FM” pour la Zone 3.
ZONE2
sur le bouton [ZONE 2] ou [ZONE
3].
Désactivation des zones
Ampli-tuner AV
4 5 6 d’entrée de l’ampli-tuner AV ou
TAPE TUNER CD
appuyez plusieurs fois sur son ZONE 3
7 8 9
PHONO bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
+10
Fr-105
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 106 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
2 TONE
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [TONE] de l’ampli-tuner
AV pour sélectionner “Bass” ou
ZONE 3 “Treble”.
2 TONE
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [TONE] de l’ampli-tuner
AV pour choisir “Balance”. 3 Réglez le grave ou l’aigu avec les
boutons haut [ ] et bas [ ].
Vous pouvez accentuer ou atténuer le
grave et l’aigu sur une plage allant de –
3 Utilisez les boutons haut [ ] et
10dB à +10dB (par pas de 1dB).
bas [ ] pour régler la balance.
La balance peut être réglée de 0 au cen-
tre à +10dB vers la droite ou +10dB
vers la gauche par pas de 2dB.
Remarques:
• Vous pouvez aussi désactiver la fonction de coupure
des zones en réglant leur volume.
• Le timbre ne peut pas être réglé pour la Zone 3.
• Les réglages de niveau, de balance et de timbre effec-
tués pour la Zone 2 n’ont aucun effet sur le signal
transmis à la sortie ZONE 2 PRE OUT si le paramètre
Zone 2 Out est réglé sur “Fixed” (page 104).
• Les réglages de niveau et de balance effectués pour la
Zone 3 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la
sortie ZONE 3 PRE OUT si le paramètre Zone 3 Out
est réglé sur “Fixed” (page 104).
Fr-106
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 107 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
IR
IN
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT de l’ampli-
tuner AV, comme illustré ci-dessous.
OUT
Ampli-tuner AV
Capteur de
télécommande
IR
Emetteur
IN
Fiche minijack
Emetteur IR
OUT
Ampli-tuner AV
Flux du signal
Fr-107
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 108 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Témoin 0
STANDBY Remote
ON STANDBY
TV
INPUT
4 5 6 -
numériques TAPE
PHONO
7
TUNER
8
CD
9
D. TUN TV VOL
4 Appuyez de nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE pour sélec-
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
tionner le mode de
1
MACRO
2 3 ZONE3 télécommande puis pointez la
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
télécommande vers l’élément et
REMOTE CDR/MD
vérifiez que le pilotage fonc-
MODE TV CABLE DOCK RECEIVER
RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
tionne.
TO
P MEN
U MEN
U Si la télécommande ne fonctionne pas
+ comme vous le souhaitez alors qu’il y a
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
plusieurs codes dans la liste, essayez
- GU
ID E E XI
T chaque code pour trouver celui qui
PREV SE RN
CH TUP
RE T U
fonctionne le mieux.
DISPLAY MUTING
Remarques:
REC PLAYLIST RANDOM • Il est impossible d’entrer des codes de télécommande
LISTENING MODE
pour les boutons [RECEIVER] et [DOCK] REMOTE
STEREO SURR
MODE.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
• Les codes de télécommande fournis sont corrects à la
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
mise sous presse mais peuvent changer par la suite.
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
VCR DVD HDD
RC-690M
• Le mode de télécommande DOCK ne peut être
utilisé qu’avec le RI Dock Onkyo pour le moment.
• Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD]
sont préprogrammés pour être utilisés avec des
lecteurs DVD et CD Onkyo.
1 Recherchez le code de
télécommande de l’élément dans
• Pour piloter un graveur CD ou un enregistreur MD
d’un autre fabricant, entrez le code de
la liste séparée de codes de télécommande approprié pour le bouton
télécommande. REMOTE MODE [CD].
Les codes sont agencés par catégorie.
Fr-108
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 109 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
analogique (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyez page 43.
Fr-109
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 110 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-
dessous. (Vous devez d’abord sélectionner le mode de télécommande approprié avec les boutons REMOTE MODE.)
Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
3 2
1
GAME/TV AUX1
2 3
AUX2
+
TV CH
ON STANDBY
2 TAPE
7
TUNER
8
CD
9
TAPE
4
TUNER
5 6
CD
-
A TV
INPUT
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
+10
--/--- 10 11
0
INPUT SELECTOR
CLEAR
12
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12 2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
3
INPUT SELECTOR
MACRO
MACRO TAPE TUNER CD
1 2 3 ZONE3
1 2 3 ZONE3 7 8 9
REMOTE MODE
REMOTE MODE PHONO D. TUN TV VOL
DVD VCR CD ZONE2
DVD VCR CD ZONE2 +10 0 CLEAR
CDR/MD
CDR/MD --/--- 10 11 12
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
3 1
INPUT SELECTOR
MACRO
2 3 ZONE3
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
U MEN
MEN
8 +
TO
P U
8 9 TO
P MEN
U MEN
U
9 DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
3
CH SAT TAPE/AMP
4
DISC ENTER VOL CH
ALBUM DISC ENTER VOL DIMMER SLEEP
ALBUM
PREV
-
SE
GU
ID E E XI
T
RN
8 - GU
ID E E XI
T
9 8 TO
P MEN
U MEN
U
8
4 7
TUP
CH RE T U PREV SE
TUP RN +
CH RE T U
DISPLAY MUTING
5 DISPLAY MUTING
9 4 CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
8 - GU
ID E E XI
T
8
PREV SE
DISPLAY
TUP
RE T U
RN
MUTING 6
6
STEREO
LISTENING MODE
SURR
STEREO
LISTENING MODE
SURR
8
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
PURE A DIRECT THX ALL ST
REC PLAYLIST RANDOM
7
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ LISTENING MODE
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE STEREO SURR
7
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
VCR DVD HDD
VCR DVD HDD PURE A DIRECT THX ALL ST
RC-690M
RC-690M TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
R
E
M
LU
VO
G
TIN
U
Témoin
M
L
ST E
E
TEON
EV
T L
SE
H
Remote
C
T
SE
ER E
D
N PR
PE
VD
C
TA
D
CH
TI- T
TU
UL PU
O
N
M IN
R O
P
TO H
U
ON STANDBY
C P
O
R
RE
Environ 2–6 po
G
SUOD
LE R
1
SE E
TV
C
M
T UN
-2
IS
D
EO
D
PU T
C
ER
VID
M
PE
IM
IN
-1
INPUT
TA
EO
P
VID
EE
(5–15cm)
VD
SL
D
ER
W
PO
DVD VCR/DVR CBL/SAT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
O
N
D
ST
-
V
4 5 6
AN
GA
D
M
BY
E/T
DC
4
R/D
TA
PE
VR
2
AU
7
PH
I
TAPE TUNER CD
X1
CB
ON
5
+1
T
TU
L/
O
V
--
SA
0 10 UT S CR
N
/-
3
ER
T
-- INP M 2
AU
8
IN
PU
X2
1
T
6
7 8 9
0 11 TOR
CD
+
DV
T
E O
V
A
D
LE
D.T R
C
C
UN
CLE
H
-
R
A 12
EM
TV VOL
VC
PHONO D. TUN
T
O
V
R
TE
VO
CA
3
M
L
O
BL
SA
D
E
E
C
T
C
D
+10
D
0 CLEAR
ZO
/M
DO
NE
D
CK
3
ZO
RC-690M
NE
--/--- 10 11 12
2
RE /AM EP
TA
CE
PE LE
IVER P
INPUT SELECTOR
S
MACRO
1 2 3 ZONE3
1, 4
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
commandes en répétant les éta-
TV CABLE DOCK RECEIVER
SAT TAPE/AMP pes 2 et 3.
DIMMER SLEEP
P MEN
U MEN
U
Appuyez sur n’importe quel bouton
TO
+
REMOTE MODE quand vous avez
CH
DISC ENTER VOL
fini.
ALBUM
- GU
XI T
PREV SE
TUP
ID E E
RN
Remarques:
CH RE T U
DISPLAY MUTING
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de
nouvelle commande: REMOTE MODE, MACRO [1],
[2], [3], TV [ ], TV [INPUT], TV CH [+]/[–], TV
VOL [ ]/[ ], Light (éclairage).
1 Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE du mode dans
REMOTE MODE • La télécommande peut apprendre environ 70–90 com-
DVD VCR lequel vous voulez utiliser la mandes; ce nombre peut diminuer avec des comman-
CD
TV
commande et appuyez sur le des qui utilisent beaucoup de mémoire.
CDR/MD
bouton [ON]. • Les boutons de la télécommande comme Lecture,
CABLE DOCK
SAT
Le témoin Remote s’allume. Stop etc. sont préprogrammés avec des commandes
RECEIVER permettant de piloter des lecteurs CD, des platines à
TAPE/AMP
cassette et des lecteurs DVD Onkyo. Ces boutons peu-
vent toutefois “apprendre” de nouvelles commandes;
vous pouvez retrouver les commandes préprogram-
ON
mées en initialisant la télécommande (voyez
page 109).
• Pour remplacer une commande apprise au préalable,
répétez cette opération.
2 Appuyez sur le bouton auquel
vous voulez “apprendre” la nou-
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouge
peuvent être apprises.
velle commande. • Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes
les commandes apprises sont perdues et doivent être à
nouveau programmées; conservez donc les
télécommandes de vos éléments.
Fr-111
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 112 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
7
TUNER
8
CD
9
télécommande vers l’ampli-tuner AV
PHONO
+10 0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
jusqu’à ce que toutes les commandes
MACRO --/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
aient été transmises.
1, 2, 3 1
MACRO
2 3 ZONE3 Les macros peuvent être utilisés à tout
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 moment, quel que soit le mode de
CDR/MD
REMOTE télécommande en vigueur.
MODE
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER
DIMMER SLEEP
U ME N
MEN
TO
P U
Effacer des macros
+
CH
DISC ENTER VOL
Fr-112
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 113 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation • Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est cor-
de l’ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette recte et que les portions dénudées des fils sont bien en
section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contact avec la partie métallique de chaque borne
contactez votre revendeur Onkyo d’enceinte (page 22)
• Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez de court-circuit.
d’abord d’initialiser l’ampli-tuner AV avant de con- • Vérifiez le réglage de volume (page 62). L’ampli-tuner
tacter votre revendeur Onkyo. AV est conçu pour les applications Home Theater. Il offre
Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner une large plage de volume permettant un réglage de
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton
niveau précis.
[VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton
[STANDBY/ON]. “Clear” apparaît à l’écran et • Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez
l’ampli-tuner AV passe en mode Standby. sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour
désactiver la fonction de coupure de l’ampli-tuner
STANDBY/ON
AV(page 68).
• Tant qu’un casque est branché à la prise PHONES, les
VCR/DVR enceintes ne produisent pas de son (page 69).
• Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur
Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner l’appareil connecté. Sur certaines consoles de jeux,
AV efface vos présélections de radio et vos réglages comme celles compatibles DVD, la sortie est désac-
personnels. tivée par défaut.
• Dans le cas de certains DVD, vous devez choisir un
format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO
Alimentation de la télécommande du lecteur DVD.
• Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, bran-
Impossible de mettre l’ampli-tuner AV sous ten- chez un préamplificateur MC ou un transformateur
sion. MC (page 40).
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement • Vérifiez les réglages d’enceintes (pages 86–91).
branché à une prise de courant. • Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de DTS. Réglez le format du signal d’entrée sur Auto.
courant et attendez au moins 5 secondes avant de le (page 70).
rebrancher. • Si un lecteur DVD branché à une prise HDMI IN ne
L’ampli-tuner AV se met immédiatement hors produit aucun son, vérifiez les réglages de sortie du
tension quand vous l’allumez. lecteur DVD et choisissez un format audio reconnu.
• Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Seules les enceintes avant fonctionnent.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation • En mode de reproduction Stereo, seuls le subwoofer et
de la prise de courant. Débranchez tous les câbles les enceintes avant produisent du son.
d’enceintes et de sources d’entrée puis laissez l’ampli- • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant
tuner AV reposer durant 1 heure sans rebrancher son produisent du son quand le paramètre Output Speaker
cordon d’alimentation. Rebranchez ensuite le cordon est réglé sur “L/R” (page 84).
d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si • Vérifiez la configuration des enceintes (page 86).
l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au Seule l’enceinte centrale produit du son.
minimum, débranchez le cordon d’alimentation et • Si vous utilisez le mode de reproduction Pro Logic IIx
rebranchez correctement les enceintes et les sources Movie ou Pro Logic IIx Music avec une source mono
d’entrée. Si l’ampli-tuner AV se coupe lorsque vous (une station de radio AM ou un programme TV, par
réglez le volume au maximum, débranchez immédia- exemple), la reproduction est concentrée sur
tement le cordon d’alimentation et contactez votre l’enceinte centrale.
revendeur Onkyo. • En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte avant pro-
duit du son quand le paramètre Output Speaker est
Son réglé sur “C” (page 84).
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 86).
Le son est très bas ou inaudible.
Les enceintes surround ne produisent pas de
• Vérifiez que vous avez choisi la source d’entrée numé-
rique correcte (page 52). son.
• Vérifiez que l’entrée audio correcte est sélectionnée • En mode d’écoute Stereo ou Mono, les enceintes sur-
(page 70). round ne produisent aucun son.
• Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien bran-
chées à fond (page 27).
Fr-113
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 114 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dépannage—suite
• Selon la source et le mode de reproduction actuelle- Impossible de régler le volume au-delà de +18
ment choisis, il se pourrait que les enceintes Surround dB (99).
ne produisent que peu de son. Choisissez un autre • Vérifiez si vous avez défini une limite de volume
mode de reproduction (page 71). maximum (page 97).
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 86). • Après la configuration automatique des enceintes ou
L’enceinte centrale ne produit pas de son. un réglage de niveau des différentes enceintes (pages
• En mode d’écoute Stereo, l’enceinte centrale ne pro- 68, 90), le réglage maximum de volume peut changer.
duit aucun son. Bruit audible.
• En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’ali-
produisent du son quand le paramètre Output Speaker mentation ni les câbles d’enceintes dans un même
est réglé sur “L/R” (page 84). faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son.
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 86). • Un câble audio capte peut-être des interférences.
Les enceintes surround arrière ne produisent Changez la position des câbles.
pas de son. La fonction Late Night n’a aucun effet.
• Les enceintes surround arrière ne sont pas utilisées
• Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby
dans tous les modes de reproduction. Choisissez un
Digital (page 81).
autre mode de reproduction (page 71).
• Selon la source choisie, il se pourrait que les enceintes L’entrée multicanal ne fonctionne pas.
surround arrière ne produisent que peu de son. • Vérifiez les connexions de l’entrée multicanal
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 86). (page 32).
• Quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée, la • Vérifiez que vous avez assigné l’entrée multi-canal au
reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 sélecteur d’entrée (page 54).
canaux et les enceintes surround arrière restent muet- • Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée multi-
tes (page 101). canal (page 70).
Le subwoofer ne produit pas de son. • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD.
• Si le canal LFE de la source reproduite ne contient
A propos des signaux DTS
aucune information, le subwoofer ne produit pas de
son. • Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 86). vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le
mode de pause ou les fonctions d’avance ou de recul
Les enceintes de la zone 2/3 ne produisent pas du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
de son. • Quand la reproduction du support DTS est terminée,
• Les enceintes de la zone 2/3 ne peuvent être alimen- tandis que la transmission DTS est désactivée,
tées que par des sources branchées à une entrée analo- l’ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS.
gique. Vérifiez que la source est bien branchée à une Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la
entrée analogique. production de bruit quand vous utilisez les fonctions
• Sur le TX-SR875, la fonction Powered Zone 2 n’est de pause, d’avance ou de recul de votre lecteur. Lors-
pas disponible lorsque le paramètre Speaker Type est que vous passez manuellement du mode DTS au mode
réglé sur “Bi-Amp” ou “BTL” (page 45). PCM, l’ampli-tuner AV n’effectue pas immédiatement
Un format de signal particulier ne produit aucun le changement. Aussi, vous n’entendrez peut-être
son. aucun signal pendant 3 secondes. Relancez donc la
• Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de reproduction PCM un peu plus tard.
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeux • Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puis-
acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par siez pas reproduire les données DTS, même si vous
défaut. avez branché le lecteur à une entrée numérique de
• Dans le cas de certains DVD, vous devez choisir un l’ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données
format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sor-
tie, fréquence d’échantillonnage ou bande passante,
de la télécommande du lecteur DVD.
par exemple). L’ampli-tuner AV ne considère pas ces
Impossible d’obtenir une écoute 6.1 ou 7.1? signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous
• Quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée, la n’obtiendrez que du bruit.
reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 Le début des données audio reçues à une
canaux et les enceintes surround arrière restent muet-
entrée HDMI IN sont inaudibles
tes (page 101).
• Comme l’identification d’un signal de format HDMI
Impossible de sélectionner le mode de repro- prend plus de temps que celle des autres signaux numé-
duction “Pure Audio”. riques, le signal audio peut être audible avec retard.
• Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction
“Pure Audio” n’est pas disponible.
Fr-114
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 115 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dépannage—suite
Image Tuner
Il n’y a pas d’image. La réception est parasitée, la réception FM sté-
• Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien bran- réo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne
chées à fond (page 27). s’affiche pas?
• Vérifiez que chaque source vidéo est correctement • Déplacez votre antenne.
branchée. • Eloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordi-
• Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi nateur.
l’entrée vidéo à laquelle le ampli-tuner AV est branché. • Ecoutez la station en mono (page 63).
• Avec le mode d’écoute Pure Audio, les circuits vidéo • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la
sont désactivés et seules les sorties HDMI OUT pro- télécommande peut produire du bruit.
• Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des
duisent des signaux vidéo.
interférences.
• Si vous avez branché le téléviseur à la sortie HDMI
• Les murs en béton affaiblissent les signaux radio cap-
OUT, réglez le paramètre HDMI Monitor sur “Yes” tés.
(page 46) et sélectionnez “- - -” avec “Réglage de • Si vous n’arrivez pas à améliorer la réception, installez
l’entrée HDMI” à la page 48 pour pouvoir regarder une antenne extérieure.
les sources vidéo composite, S-Video et vidéo compo-
sant. Remote Télécommande
• Si vous avez branché le téléviseur à la sortie COMPO-
La télécommande ne fonctionne pas.
NENT VIDEO OUT, réglez le paramètre HDMI
• Vérifiez que les piles sont installées conformément aux
Monitor sur “No” (page 46) et sélectionnez “- - -” avec
indications de polarité (page 14).
“Réglage de l’entrée vidéo composant” à la page 50
• Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de
pour pouvoir regarder les sources vidéo composite et l’ampli-tuner AV et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
S-Video. télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-
• Si un élément vidéo est branché à une entrée vidéo tuner AV (page 14).
composant, le téléviseur doit être branché à une sortie • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande
vidéo composant COMPONENT VIDEO OUT ou approprié (page 15).
HDMI OUT (page 28). • Vérifiez que vous avez entré le bon code de
• Si un élément vidéo est branché à une entrée HDMI, télécommande (page 108).
le téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT.
Impossible de piloter d’autres éléments.
Une source branchée à une prise HDMI IN ne • Vérifiez que vous avez choisi le mode de
produit pas d’image télécommande approprié (page 15).
• Si le paramètre HDMI Monitor est réglé sur “No” et
• Si vous avez branché un enregistreur MD compatible
Resolution sur tout autre réglage que “Through” , un graveur CD ou RI Dock Onkyo aux prises
(page 46), aucun signal vidéo n’est transmis à la sortie TAPE IN/OUT ou un RI Dock aux prises GAME/TV
HDMI OUT. IN, vous devez régler l’affichage d’entrée sur MD,
• Si le message “Resolution Error” apparaît à l’écran de CDR ou DOCK pour que la télécommande fonctionne
l’ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n’est pas correctement (voyez page 51).
compatible avec la résolution vidéo choisie; sélec-
• Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si
tionnez-en une autre sur votre lecteur DVD.
plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun
Les menus de configuration ne s’affichent pas. d’eux.
• Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi • Si les codes ne fonctionnent pas, utilisez la fonction
l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché. Learning pour apprendre les commandes de la
L’image est difforme. télécommande de l’autre élément (page 111).
• Sur les modèles non destinés à l’Amérique du nord, • Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonc-
spécifiez le système TV en vigueur dans votre région tionnent pas normalement, voire pas du tout.
avec “Réglage du format TV” à la page 60. • Pour piloter un élément Onkyo branché via , orien-
tez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Entrez le
bon code de télécommande au préalable (voyez
page 109).
• Pour piloter un élément Onkyo non branché via
ou un élément d’un autre fabricant, dirigez la
télécommande vers l’élément en question. Entrez le
bon code de télécommande au préalable (voyez
page 108).
Fr-115
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 116 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dépannage—suite
Autres
Le son change quand vous branchez un casque
d’écoute.
• Quand vous branchez un casque, le mode d’écoute
passe à “Stereo” (sauf si ce mode est déjà réglé sur
“Mono”, “Stereo”, “Direct” ou “Pure Audio”).
Comment changer la langue d’une source mul-
tiplex?
• Utilisez le paramètre “Multiplex” du menu “Audio
Adjust” pour sélectionner “Main” ou “Sub” (page 84).
Les fonctions ne fonctionnent pas?
• Pour utiliser le système , il faut une connexion
et une connexion audio analogique RCA/cinch entre
l’élément et l’ampli-tuner AV, même si vous n’utilisez
que la connexion numérique (page 43).
• Les fonctions ne sont pas disponibles quand la
Zone 2 ou Zone 3 est active.
L’écran de l’ampli-tuner AV ne fonctionne pas
• L’écran est désactivé en mode d’écoute Pure Audio.
Fr-116
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 117 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fiche technique
Section amplificateur Section tuner
Potencia nominal de salida
TX-SR805: ■ FM
Modèle pour l’Amérique du Nord: Plage d’accord de fréquence
130 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω, Modèle pour l’Amérique du Nord:
2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion
87,5 MHz– 107,9 MHz
harmonique totale (DHT) maximum de 0,08% (FTC).
150 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω, Modèle pour l’Europe en l’asiatique:
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique 87,5 MHz– 108,0 MHz
totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC).
160 W minimum de puissance continue par canal sous 6Ω, ■ AM
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique Plage d’accord de fréquence
totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Amérique du Nord:
Modèle pour l’Europe: 530 kHz–1710 kHz
7 canales × 180 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC)
Modèle pour l’Europe en l’asiatique:
Modèle pour l’asiatique:
7 canales × 180 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) 522 kHz–1611 kHz
TX-SR875:
Modèle pour l’Amérique du Nord: Présélection 40
140 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω,
2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion
harmonique totale (DHT) maximum de 0,05% (FTC).
160 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω, Caractéristiques générales
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique
Alimentation
totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC).
170 W minimum de puissance continue par canal sous 6Ω, Modèle pour l’Amérique du Nord:
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique AC 120 V, 60 Hz
totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Europe: AC 220-240 V, 50 Hz
Modèle pour l’Europe: Modèle pour l’asiatique:
7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
Modèle pour l’asiatique: Consommation
7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Modèle pour l’Amérique du Nord:
Potencia de salida máxima
9,5 A
TX-SR805:
Modèle pour l’asiatique: Modèle pour l’Europe en l’asiatique:
7 canales × 230 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) 870 W
TX-SR875: Dimensions
Modèle pour l’asiatique: (L × H × P) 435 × 194 × 458,5 mm
7 canales × 250 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
Puissance dynamique Poids
TX-SR805: 300 W (3Ω, avant) Modèle pour l’Amérique du Nord:
250 W (4Ω, avant) 23,1 kg
150 W (8Ω, avant)
50,9 lbs.
TX-SR875: 320 W (3Ω, avant)
270 W (4Ω, avant) Modèle pour l’Europe en l’asiatique:
160 W (8Ω, avant) 23,3 kg
Distorsion harmonique 51,4 lbs.
totale (DHT) 0,05 % (à la puissance spécifiée)
Facteur d’atténuation 60 (Front,1kHz, 8Ω) ■ Entrée vidéo
Sensibilité d’entrée et HDMI
impédance 200 mV/ 47 kΩ (LINE) TX-SR805: IN 1, IN 2, IN 3
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
TX-SR875: IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Niveau de sortie et
impédance 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Composant IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
Surcharge Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) Composite AUX 1, GAME/TV, CBL/SAT,
Réponse en fréquence 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode) VCR/DVR, DVD, AUX 2
Réglage de timbre ±10 dB, 20 Hz (BASS) S-Video AUX 1, GAME/TV, CBL/SAT,
±10 dB, 20 kHz (TREBLE) VCR/DVR, DVD, AUX 2
Rapport signal/bruit
(S/N) 110 dB (LINE, IHF-A) ■ Sortie vidéo
80 dB (PHONO, IHF-A) HDMI OUT
Impédance des enceintes 4Ω–16Ω Composant MONITOR OUT
Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
Section vidéo
Sensibilité d’entrée, ■ Entrées audio
niveau de sortie et Entrées numériques COAXIAL (IN 1, IN 2, IN 3),
impédance 1 Vp-p /75Ω (Component et S-Video Y) OPTICAL (IN 1, IN 2), DIGITAL
0,7 Vp-p /75Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) Entrées analogiques PHONO, CD, TAPE, AUX 1, GAME/TV,
0,28 Vp-p /75Ω(S-Video C) CBL/SAT, VCR/DVR, DVD, MULTI CH
1 Vp-p /75Ω(Composite) (FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
Réponse en fréquence SURR, SURR BACK), AUX 2
vidéo composant 5 Hz – 100 MHz, –3 dB Entrées analogiques
multicanal 7.1 ch
Fr-117
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 118 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fiche technique—suite
■ Sorties audio
Sortie numérique OPTICAL (OUT)
Sorties analogiques TAPE, VCR/DVR, PRE OUT (FRONT,
CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR
BACK, ZONE 2, ZONE 3)
Sorties préampli
multicanal 7
Sortie préampli pour
subwoofer 1
Sorties pour enceintes ZONE2 R, SURR BACK R, FRONT R,
SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
SURR BACK L, ZONE2 L
Prise pour casque
d’écoute PHONES
■ Borne de contrôle
MIC Oui
RS232 1
Entrée/sortie IR 1/1
Sortie 12V TRIGGER
OUT ZONE2
USB Non
Fr-118
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 119 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Memo
Fr-119
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se Para los modelos europeos
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el Declaración de Conformidad
permiso del propietario del copyright.
Nosotros, de ONKYO EUROPE
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en ELECTRONICS GmbH
el interior de la unidad y no es un elemento accesi- LIEGNITZERSTRASSE 6,
ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, 82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
unidad con un paño suave. Para la suciedad más instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente GROEBENZELL, ALEMANIA
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
K. MIYAGI
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC-
CIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel pos-
terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para el modelo Norteamérica
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccio-
nar el modo Standby, el equipo no se desactiva com-
pletamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado, desco-
necte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme-
das—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Es-3
Es-4
siguientes:
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
1
Left Left
Antena en bucle AM
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
Antena FM de interior
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Cable de alimentación
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
3
Right Right
Center Center
Center Center
Contenido
Funciones ......................................................... 6 Configuración del Formato TV
Capacidad multisala ......................................... 8 (no se aplica a el modelo Norteamérica) ................. 60
Configuración del paso de frecuencia AM
Descripción del Receptor de AV ..................... 9
(en algunos modelos) ............................................. 61
Panel frontal .................................................................9
Pantalla .......................................................................11 Reproducir los componentes AV ..................62
Panel posterior ...........................................................12 Funcionamiento básico del receptor AV ................... 62
Controlador remoto ........................................ 14 Escuchar la radio ............................................63
Instalar las baterías .....................................................14 Escuchar emisoras de AM/FM .................................. 63
Utilizar el controlador remoto ....................................14 Utilizar RDS (excepto el modelo para
Cómo utilizar el controlador remoto ..........................15 Norteamérica) .......................................................... 65
Modo RECEIVER/TAPE ..........................................15 Presintonizar emisoras AM/FM ................................. 67
Modo DVD ................................................................17 Funciones comunes .......................................68
Modos CD/MD/CDR .................................................18 Ajustar el brillo de la pantalla .................................... 68
Modo DOCK ..............................................................19 Ajustar los niveles de los altavoces ........................... 68
Conectar los altavoces .................................. 20 Enmudecer el receptor de AV .................................... 68
Disfrutar del Home Theater .......................................20 Utilizar el temporizador Sleep ................................... 69
Conectar los altavoces ................................................21 Utilizar auriculares ..................................................... 69
Aplicar la biamplificación a los altavoces frontales ..23 Visualizar información de fuente ............................... 69
Derivar los altavoces frontales (sólo TX-SR875) ......24 Seleccionar entradas de audio .................................... 70
Especificar el formato de señal digital ....................... 70
Conectar las antenas ..................................... 25
Conectar la antena FM interior ..................................25 Utilizar los modos de audición ......................71
Conectar la antena en bucle AM ................................25 Seleccionar los modos de audición ............................ 71
Conectar una antena FM exterior ...............................26 Modos de audición disponibles para cada
Conectar una antena AM exterior ..............................26 formato fuente ......................................................... 72
Acerca de los modos de audición .............................. 77
Conectar los componentes ........................... 27
Acerca de las conexiones AV ....................................27 Grabar ..............................................................79
Conectar las señales de Audio y Vídeo Grabar la fuente de entrada ........................................ 79
al receptor AV .........................................................28 Grabar de fuentes AV diferentes ............................... 79
¿Qué conexiones debo utilizar? .................................28 Menús de configuración en pantalla .............80
Conectar el televisor o el proyector ...........................30 Acerca de los menús de configuración en pantalla ....80
Conectar un reproductor de DVD ..............................31 Mapa de menús .......................................................... 80
Conectar un VCR o un DVR para la reproducción ....33 Ajustar los modos de audición .....................81
Conectar un VCR o un DVR para la grabación .........34 Utilizar la función Re-EQ .......................................... 81
Conectar una set-top box para satélite, cable, o TDT Utilizar la función Late Night .................................... 81
terrestre u otra fuente de vídeo .................................35 Ajuste audio ............................................................... 82
Conectar los componentes con HDMI .......................36 Preajuste modo de audición ....................................... 84
Conectar una consola de juegos .................................38 Configuración avanzada ................................86
Conectar un Camcorder u otros componentes Ajustes altavoces ....................................................... 86
de AV ......................................................................39 Configuración del fuente ........................................... 93
Conectar un reproductor de CDs ................................40 Configuración del Miscelánea ................................... 96
Conectar un giradiscos ...............................................40 Configuración del hardware ...................................... 98
Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc Lock Setup ............................................................... 100
o un grabador DAT .................................................41
Conectar un amplificador de potencia .......................41 Zona 2 y Zona 3 .............................................101
Conectar un RI Dock .................................................42 Zona de conexión 2 .................................................. 101
Conectar los cables de alimentación de otros Zona de conexión 3 .................................................. 102
componentes (sólo en los modelos para los Ajustar Powered Zona 2 .......................................... 103
Norteamérica y Europa) ...........................................42 Ajustes Zone 2/Zone 3 Out ...................................... 104
Conectar los Onkyo componentes ......................43 Utilizar la Zona 2 y Zona 3 ...................................... 104
Conectar el cable de alimentación .............................43 Utilizar el control remoto en la Zona 2/3
y en los kits Multiroom Control ........................... 107
Activar el receptor de AV ............................... 44
Activación y puesta en reposo (Standby) ...................44 Controlar otros componentes .....................108
Introducir un código de control remoto ................... 108
Primera configuración ................................... 45 Reajustar el controlador remoto ............................... 109
Ajustes altavoz ...........................................................45 Asignar comandos ................................................... 111
Configuración del monitor HDMI .............................46 Utilizar Macros ........................................................ 112
Configuración de la entrada HDMI ...........................48
Configuración del entrada vídeo componente ...........50 Solucionar Problemas ..................................113
Cambiar la visualización de entrada ..........................51 Especificaciones ...........................................117
Configuración de la entrada digital ............................52
Configuración de la entrada analógica .......................54
Instalación automática de los altavoces
(Audyssey MultEQ XT) ..........................................55
Es-5
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 6 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Funciones
Amplificador Sintonizador
• Amplificador de 7 canales • XM*8 Satellite Radio (Sólo para el Norteamérica)
• Potencia continua mínima de 130 W por canal, cargas * El accesorio XM Mini-Tuner and Home Dock se vende por
de 8Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distor- separado.
sión armónica total máxima de 0,05% (FTC) • Preparado para la radio por satélite SIRIUS*9 (Sólo
• Circuitos lineales para un volumen de ganancia para el Norteamérica)
óptimo * Requiere el kit sintonizador doméstico SiriusConnect; se vende
• Compatibilidad con Powered Zone 2 por separado.
• Biamplificación para los altavoces frontales • 40 Presintonias AM/FM/SIRIUS/XM (Sólo para el
Norteamérica)
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”, tecno-
logía de amplificador de gama amplia) • 40 Presintonias AM/FM (Otros)
• Transformador H.C.P.S. (Massive High Current • Sintonización automática en AM/FM
Power Supply) • Datos para radios RDS (sólo para Europa)
• Terminales para altavoz con código de colores • Sintonización directa
Procesamiento Otros
• Corrección de sala Audyssey MultEQ XT*10
• THX*1 Surround EX
• Certificado THX Ultra2*1 • Menús de configuración en pantalla fáciles de utilizar
• IR IN y OUT
• Dolby*2 Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital
• Controlador remoto preprogramado para uso con otros
Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx
componentes AV, con funciones de Asignación y
• DTS*3, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix, DTS-HD
Macro
Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS 96/24,
DTS Neo:6
Sólo TX-SR875
• Neural Surround*4, THX-Neural
• Sonido surround virtual Theater-Dimensional*5 • Potencia continua mínima de 140 W por canal, cargas
de 8Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distor-
• DSD Direct sión armónica total máxima de 0,05% (FTC)
• Convertidores D/A de 24 bits/192 kHz • Salida de vídeo compuesto para la Zona 2
• Procesamiento DSP de 32 bits potente y de alta preci- • Entradas, 4 HDMI, 1 salida (Versión 1.3a)
sión
• Capacidad de derivación para altavoces frontales
• Función Re-EQ*6
• HDMI con conversión a frecuencias superiores de
• Control de tono en todos los canales (7.1)
fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo compo-
• EQ de 7 bandas en 7 canales, EQ de 5 bandas en el nente (compatible con 720p, 1080i, 1080p)
subwoofer
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) en todos los
canales
Audio/Vídeo
• Zona 2 con disparo de 12 V, nivel, tono, balance y pre-
salida *1
• Zona 3 con nivel, balance y presalida
• Entradas, 3 HDMI*7, 1 salida (Versión 1.3a) THX y Ultra2 son marcas comerciales de THX Ltd. THX
• HDMI con conversión a frecuencias superiores de puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los
fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo compo- derechos reservados. Surround EX es una marca comercial de
Dolby Laboratories. Su utilización está autorizada.
nente (compatible con 720p)
• Conversión a frecuencias superiores de fuentes de *2
vídeo compuesto vídeo componente y S-Video
• Conversión de vídeo compuesto a S-Video y de S- Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Video a vídeo compuesto Dolby Laboratories.
• 6 entradas digitales (3 ópticas, 3 coaxiales), 1 salida
digital (óptica) *3
• 3 entradas de vídeo componente, 1 salida
“DTS” y “DTS-HD Master Audio” son marcas comerciales de
• 6 entradas de S-Video, 2 salidas DTS, Inc.
• Control RS-232
• Entrada multicanal 7.1 con código de colores
• Pre-salida de 7.1 canales
Es-6
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 7 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Funciones—Continúa
*4
Este producto incorpora tecnología de protección del
Neural Surround es una marca comercial propiedad de Neural copyright protegida por las patentes de Norteamérica
Audio Corporation, THX es una marca comercial de THX Ltd., y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de esta
que puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los tecnología de protección del copyright debe estar
derechos reservados. autorizado por Macrovision, y está pensada sólo
*5 para uso doméstico y para otros usos limitados al
consumidor, a no ser que se autorice por Macrovi-
Theater-Dimensional es una marca comercial de Onkyo Corpo- sion. Quedan prohibidas la ingeniería inversa así
ration. como su desmontaje en componentes.
*6 Los logos Re-Equalization” y “Re-EQ” son marcas comercia-
les de THX Ltd.
*7
Los logos HDMI, HDMI y High Definition Multimedia Inter-
face son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing, LLC.
*8
THX Ultra2
Antes de que un componente de home theater
obtenga el certificado THX Ultra2, debe pasar rigu-
rosas pruebas de calidad y de rendimiento. Sólo
entonces un producto podrá exhibir el logo THX
Ultra2, que es la garantía que los productos Home
Theater que haya adquirido le ofrezcan unas sober-
bias prestaciones durante muchos años. Los requisis-
tos THX Ultra2 definen cientos de parámetros,
incluyendo las prestaciones del amplificador y las
del preamplificador así como el funcionamiento de
ambos dominios digital y analógico. Los receptores
THX Ultra2 también incorporan tecnologías propie-
tarias THX (por ejemplo, el modo THX) que permi-
ten reproducir de manera precisa y satisfactoria las
bandas sonoras de películas en equipos home thea-
ter.
Es-7
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 8 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Capacidad multisala
Puede utilizar tres sistemas de altavoces con este receptor AV : un sistema de altavoces de sonido surround (hasta
7.1 canales) en la sala principal, un sistema de altavoces estéreo en una segunda sala, también denominada Zona 2, y
otro sistema de altavoces estéreo en una tercera sala, también denominada Zona 3 (requiere un amplificador externo). Y
puede seleccionar una fuente de audio diferente para cada sala.
Sala principal: En la sala de audición principal, puede disfrutar de una reproducción de hasta 7.1 canales (con-
sulte las páginas 21–22).
Puede disfrutar de varios modos de audición como Dolby, DTS y THX (páginas 71–78).
*Si el ajuste Powered Zone 2 está definido, la reproducción se reduce a 5.1 canales (consulte la página 101).
Zona 2: En la sala Zona 2, puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales (páginas 101).
Zona 3: En la sala Zona 3, puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales (páginas 101).
*Los modos de audición no se pueden utilizar con la Zona 2 y la Zonz 3.
Sala principal
Subwoofer
Altavoz central
Altavoces Altavoces
estéreo estéreo
izquierdo y izquierdo y
derecho derecho
Es-8
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 9 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
El panel frontal incorpora varios logotipos impresos. Aquí no se indican en aras de una mayor claridad.
Es-9
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 10 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Modelo de Norteamérica
M N OP Q RS TUV W X Y Z a
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES DIMMER MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
b c d
Otros modelos
e T
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
Es-10
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 11 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Pantalla
1 23 4 5 6
7 8 9 0 A B
Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
1 Indicadores de altavoz/canal (68) 5 Indicadores de sintonización (63)
Indican la configuración del altavoz y los canales RDS (excepto el modelo para Norteamérica)
utilizados por la fuente de entrada actual. (65): Se ilumina cuando el receptor de AV se sinto-
– : Se visualiza un cuadro para cada altavoz que niza a una emisora de radio que acepte el sistema
se ajusta en Speaker Configuration (Configuración RDS (Radio Data System).
de los altavoces). Para los altavoces ajustados a No o
AUTO (63): Para la radio AM y FM, este indicador
a None no aparece ningún cuadro.
se ilumina cuando se selecciona Auto Tuning, y des-
Las siguientes abreviaciones indican qué canales de aparece cuando se selecciona Manual Tuning.
audio se incluyen en la señal de entrada actual.
TUNED (63): Se ilumina cuando el receptor de AV
– FL: Frontal izquierdo
se sintoniza a una emisora de radio.
– C: Central
– FR: Frontal derecho FM STEREO (63): Se ilumina cuando el receptor
– SL: Surround izquierdo de AV se sintoniza a una emisora FM estéreo.
– LFE: Subwoofer (“Low Frequency Effects”, Efec- 6 Indicador SLEEP (69)
tos de frecuencia baja) Se ilumina al activar la función Sleep.
– SR: Surround derecho 7 Indicador Audyssey (55)
– SBL: Surround posterior izquierdo Se ilumina durante la configuración automática de
– SB: Surround posterior los altavoces.
– SBR: Surround posterior derecho 8 Indicador de los auriculares (69)
2 Indicador BTL (45) (sólo para el TX-SR875) Se ilumina si se han conectado unos auriculares en
Se ilumina cuando el valor del ajuste Speaker Type el jack PHONES.
es BTL para el funcionamiento derivado del altavoz 9 Área de mensajes
frontal. Visualiza información de todo tipo.
3 Indicador ZONE 2 (105) 0 Indicadores de entrada de audio (70)
Se ilumina cuando se utiliza Powered Zone 2. Indica el tipo de entrada de audio seleccionado
4 Modo de audición e indicadores de formato como fuente de audio: HDMI, ANALOG o DIGI-
(71) TAL.
Muestra el modo de audición seleccionado y el for- A Nivel de volumen (62)
mato de señal de entrada de audio. Visualiza el nivel del volumen.
B Indicador MUTING (68)
Parpadea cuando el receptor de AV está enmudecido.
Es-11
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 12 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Panel posterior
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
XM
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE SIRIUS AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
IN 3 (CBL/SAT) SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
P Q R S T U V WX YZ a b c d e
A REMOTE CONTROL Estas entradas HDMI se utilizan para conectar los
Este jack (Remoto Interactivo) se puede conec- componentes a una salida HDMI, como un repro-
tar al jack en otro componente de Onkyo, ductor de DVDs, un grabador de DVDs o un DVR
para control remoto y de sistema. (grabador de vídeo digital). Son asignables, lo cual
Para utilizar , debe realizar una conexión de significa que es posible asignar cada uno de ellos a
audio RCA/phono analógico entre el receptor de AV un selector de entrada para que se adapte a su confi-
y el otro componente AV, incluso si están conecta- guración. Consulte la sección “Configuración de la
dos digitalmente. entrada HDMI” en la página 48.
B RS232 La salida HDMI sirve para conectar un TV o un pro-
Este puerto sirve para conectar el receptor de AV a la yector con una entrada HDMI.
automatización doméstica y a controladores externos. G Antena SIRIUS (modelo para Norteamérica)
C PHONO IN Este jack sirve para conectar una antena SIRIUS,
Esta entrada sirve para conectar un giradiscos. que se vende por separado (consulte las instruccio-
nes SIRIUS por separado).
D COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Estas entradas de vídeo componente RCA se utili- H Antena XM (modelo para Norteamérica)
zan para conectar los componentes a una salida de Este jack es para conectar una Mini-Tuner XM y
vídeo componente, como un reproductor de DVDs, Home Dock, que se vende por separado (consulte
un grabador de DVDs o un DVR (grabador de vídeo las instrucciones XM por separado).
digital). Son asignables, lo cual significa que es I MONITOR OUT
posible asignar cada uno de ellos a un selector de La salida de S-Video o de vídeo compuesto se debe-
entrada para que se adapte a su configuración. Con- ría conectar a la entrada de vídeo del televisor o del
sulte la sección “Configuración del entrada vídeo proyector.
componente” en la página 50. J AM ANTENNA
E COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Estos terminales de entrada sirven para conectar una
Esta salida de vídeo componente RCA se puede uti- antena AM.
lizar para conectar un televisor o un proyector con K ZONE 2 OUT (sólo TX-SR875)
una entrada de vídeo componente. Esta salida de vídeo compuesto puede conectarse a
F HDMI IN 1–4 y OUT una entrada de vídeo de un televisor en la Zona 2.
El TX-SR805 dispone de HDMI IN 1–3 y OUT. L FM ANTENNA
Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia Este conector sirve para conectar una antena FM.
Interface) pueden transferir audio y vídeo digital.
Es-12
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 13 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Es-13
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 14 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto
Instalar las baterías Utilizar el controlador remoto
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sen-
1 Para abrir el compartimiento de las
baterías, pulse el pequeño hueco y des-
sor del controlador remoto del receptor de AV tal como
se muestra a continuación.
lice la cubierta para abrirla.
Sensor del controlador remoto
30˚
Aprox. 5 m
del compartimiento de las baterías.
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correc-
tamente si el receptor de AV está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al
realizar la instalación.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el receptor de AV está instalado cerca
de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correc-
tamente si el receptor de AV se instala en rack detrás
de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar.
Notas:
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controla-
cambie las dos baterías.
dor remoto del receptor de AV.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni
distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posible para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-14
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 15 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto—Continúa
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
DVDs desde este modo. Entrando el código adecuado GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
7 8 9
+10 0 CLEAR
Por defecto, puede controlar un reproductor Onkyo de --/--- 10 11 12
M
INPUT SELECTOR
CDs desde este modo. Entrando el código adecuado del MACRO
REMOTE MODE
un grabador de MDs e incluso grabadores de CDs de DVD VCR CD ZONE2
otros fabricantes (consulte la página 108). RECEIVER CDR/MD
+
■ Modos TV y VCR
Con estos modos, puede controlar un TV y un VCR. Pri- G CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL P
mero debe introducir el código de control remoto ade- -
página 108).
LISTENING MODE
■ Modos ZONE 2/ZONE 3 STEREO SURR
Estos modos sirven para controlar la Zona 2 y la Zona 3 J REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
(consulte la página 105).
K TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
Nota:
Es posible que algunas de las funciones del controlador
remoto descritas en este manual no funcionen de la
forma esperada con otros componentes.
Es-15
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 16 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto—Continúa
Para más información, consulte las páginas entre parén- R Botón MUTING (68)
tesis. Enmudece o sonoriza el receptor de AV.
S Botón Re-EQ (81)
A Botón STANDBY (44) Activa o desactiva la función Re-EQ.
Ajusta el receptor de AV al modo de espera (Stan- T Botón L NIGHT (81)
dby). Activa o desactiva la función Late Night.
B Botón ON (44) U Botón AUDIO SEL (70)
Activa el receptor de AV. Selecciona la entrada de audio: analógico, digital,
C Botones INPUT SELECTOR (62) HDMI, o multicanal.
Se utilizan para seleccionar las fuentes de entrade.
D Botones MACRO (112)
Se utilizan con la función Macro.
■ Modo TAPE
E Botón DIMMER (68) En los dispositivos de doble pletina, sólo puede contro-
Ajusta el brillo de la pantalla. larse la Pletina B.
F Botón de flecha [ ]/[ ]/[ ]/[ ] & ENTER 1 Botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]
Se utilizan para seleccionar y definir los ajustes. El botón Anterior [ ] selecciona la pista anterior.
G Botón CH +/– (67) Durante la reproducción, selecciona el inicio de la
Selecciona las presintonías de radio. pista actual. El botón Siguiente [ ] selecciona la
H Botón SETUP pista siguiente.
Se utiliza para cambiar los ajustes. Dependiendo de cómo se haya grabado, es posible
que los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] no
I Botón DISPLAY (69)
funcionen correctamente en algunas cintas.
Visualiza distintos tipos de información acerca de la
fuente de entrada seleccionada. Botón [ ] (reproducción)
J Botones LISTENING MODE (71) Inicia la reproducción.
Se usan para seleccionar los modos de audición. Los Botones [ ]/[ ] (rebobinado/avance
botones [STEREO], [SURR] y LISTENING rápido)
MODE [ ]/[ ] se pueden usar independiente- El botón Rebobinar [ ] inicia el rebobinado. El
mente del modo de controlador remoto que haya botón Avanzar rápido [ ] inicia el avance rápido.
seleccionado. Botón [ ] (reproducción inversa)
K Botones TEST TONE, CH SEL, LEVEL+ y Inicia la reproducción inversa.
LEVEL– (68, 90) Botón [ ] (detener la reproducción)
Se utilizan para ajustar el nivel de cada altavoz por Detiene la reproducción.
separado. Botón REC [ ]
L Botón LIGHT Inicia la grabación.
Activa o desactiva los botones iluminados del con-
trolador remoto.
M Botón D.TUN (64)
Selecciona el modo Direct tuning para radio.
N Botones REMOTE MODE (15)
Se utilizan para seleccionar los modos de controla-
dor remoto. Cuando se utiliza el controlador
remoto, el botón REMOTE MODE para el modo
seleccionado se ilumina.
O Botón SLEEP (69)
Se utiliza para ajustar la función Sleep.
P Botones VOL [ ]/[ ] (62)
Ajusta el volumen del receptor de AV independien-
temente del modo del controlador remoto seleccio-
nado.
Q Botón RETURN
Se utiliza para volver a la pantalla anterior cuando
se cambian los ajustes.
Es-16
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 17 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto—Continúa
REMOTE MODE
capítulo o la pista seleccionada, incluyendo el
DVD VCR CD ZONE2 tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
CDR/MD
DVD total, etc.
TV CABLE DOCK RECEIVER
I Botones de reproducción
D DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP N De izquierda a derecha: Anterior, Reproducir,
U MEN
MEN
E TO
P U Siguiente, Rebobinado rápido, Pausa, Stop, Avance
+ lento, Reproducción inversa lenta y Avance lento.
F CH
DISC ENTER VOL
J Botón REPEAT
ALBUM
Se utiliza para ajustar las funciones de reproducción
-
G PREV SE
GU
ID E E XI
T
O con repetición.
TUP RN
H
CH RETU
K Botón AUDIO
DISPLAY MUTING
Selecciona bandas sonoras y formatos de audio de
otros idiomas (por ejemplo, Dolby Digital o DTS).
I
L Botón OPEN/CLOSE [ ]
REC PLAYLIST RANDOM
Abre y cierra la bandeja de carga de discos.
P
LISTENING MODE
M Botón CLEAR
STEREO SURR Se utiliza para cancelar las funciones y para borrar
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE los números entrados.
J PURE A DIRECT THX ALL ST Q
N Botón MENU
K TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
R Visualiza un menú del DVD.
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
Es-17
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 18 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto—Continúa
7 8 9
H Botón REC [ ]
PHONO D. TUN TV VOL Inicia la grabación.
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
K I Botón REPEAT
MACRO
Se utiliza para ajustar las funciones de reproducción
1 2 3 ZONE3
con repetición.
REMOTE MODE CD
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
CDR/MD J Botón OPEN/CLOSE [ ]
TV CABLE DOCK RECEIVER
Abre y cierra la bandeja de carga de discos o
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
expulsa el MiniDisc.
MEN
U MEN
U
K Botón CLEAR
D TO
P
J AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
RC-690M
Es-18
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 19 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador remoto—Continúa
B
TV
INPUT
Púlselo dos veces para seleccionar la canción ante-
DVD VCR/DVR CBL/SAT
rior.
+
1
GAME/TV AUX1
2 3
AUX2 TV CH
H Botón Pausa [ ]
4 5 6 - Pausa la reproducción. (En iPods de 3ª generación,
TAPE TUNER CD
funciona como un botón Reproducción/Pausa).
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL I Botón [ ] para rebobinar
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
Púlselo y manténgalo pulsado para rebobinar.
INPUT SELECTOR
MACRO J Botones PLAYLIST [ ]/[ ]*
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
Se usan para seleccionar la lista de reproducción
DVD VCR CD ZONE2 anterior o la siguiente del iPod.
CDR/MD
DOCK K Botón REPEAT*
TV CABLE DOCK RECEIVER
SAT TAPE/AMP Se utiliza con la función de repetición.
C DIMMER SLEEP
MEN
U MEN L Botón MENU*
4 TO
P U
L Se usa para acceder a los menús.
+
CH
ENTER VOL
M Botón Play [ ]
5
DISC
ALBUM
Inicia la reproducción. Si el componente está desac-
- GU
ID E E XI
T tivado, se activará automáticamente. (En iPods de 3ª
PREV SE
CH TUP
RETU
RN generación, este botón funciona como un botón
6 DISPLAY MUTING
M Reproducción/Pausa).
7 N N Botón Siguiente [ ]
8 O Selecciona la siguiente canción.
9 REC PLAYLIST RANDOM
P O Botón Stop [ ]
Q Detiene la reproducción y visualiza un menú.
J LISTENING MODE
STEREO SURR P Botón [ ] Avance rápido
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE Púlselo y manténgalo pulsado para avanzar rápido.
K PURE A DIRECT THX ALL ST R
Q Botón RANDOM*
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
Se utiliza con la función Shuffle (reproducción alea-
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
toria).
VCR DVD HDD
R Botón PLAY MODE
RC-690M Seleccionar los modos de reproducción de un com-
ponente con modos de reproducción seleccionables.
Funciona como botón de reanudación al utilizarlo
con un DS-A2 RI Dock.
Es-19
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 20 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Subwoofer
El subwoofer gestiona los sonidos de bajo del
canal LFE (“Low-Frequency Effects”, o efec-
tos de baja frecuencia).El volumen y la cali-
dad de la salida de bajos del subwoofer Altavoces surround posteriores derecho e
dependerá de su posición, de la forma de la izquierdo
sala de audición y de su posición de audición. Estos altavoces son necesarios para disfrutar de
En general, se consigue un buen sonido de Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Dis-
bajos instalando el subwoofer en una esquina crete y THX Surround EX etc. Aumentan el rea-
frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, lismo del sonido surround y mejoran la localización
tal como se muestra a continuación. del sonido detrás del oyente. Colóquelos detrás
Consejo: Para encontrar la mejor posición del oyente a unos 60–100cm por encima del nivel
para el subwoofer, mientras se reproduce una de los oídos.
película o música con un buen sonido de THX recomienda colocarlos tan cerca como sea
bajos, sitúe el subwoofer en varias posiciones posible para aprovechar al máximo la tecnología
dentro de la sala y elija la que proporcione los específica Advanced Speaker Array (ASA). Si no
resultados más satisfactorios. fuera posible, defina el ajuste “Surr Back Sp Spa-
cing” desde THX Audio Setup. (Consulte la
página 92.)
Esquina
1/3 de la
longitud de
la sala
Es-20
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 21 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Subwoofer
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
AM FM75
autoamplificado
COMPONENT VIDEO
Frontal derecho
ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
✓ ✓ ✓ ✓
REMOTE CB/PB ZONE 2
Central
CONTROL V OUT
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
✓ ✓ ✓ ✓
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK
Surround izquierdo IN 2
IN 3
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
L
R
L
✓ ✓ ✓ ✓
OPTICAL
✓
(CD)
5 6 5 6
7 8 7 8
Es-21
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 22 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debería conectarse a cada par de terminales.
Si sólo utiliza un altavoz surround posterior, conéctelo a los terminales SURR BACK L.
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR AC OUTLET
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
ASSIGNABLE
V OUT
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
OUT
Es-22
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 23 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT IR
IN
REMOTE CB/PB
CONTROL V V
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S S
CR/PR
OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
IN 3 (CBL/SAT) AC 120V 60Hz
SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
Es-23
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 24 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
HDMI AC INLET
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
XM
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE SIRIUS AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
12V TRIGGER
DIGITAL ASSIGNABLE
OUT ZONE 2
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
IN 2 (VCR/DVR)
L L L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
IN 3 (CBL/SAT) SWITCHED
R R R 120W 1A MAX.
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
Es-24
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 25 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Conector de antena FM
■ Otros modelos
FM75
Presione Inserte el Suelte
cable
Inserte el conector
totalmente en el zócalo.
Es-25
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 26 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Antena exterior
FM 75
Cable de antena aislado
Antena en
bucle AM
Notas:
• Las antenas FM exteriores funcionan mejor en el exte-
rior, pero a veces se pueden obtener mejores resulta- Las antenas AM exteriores funcionan mejor cuando se
dos instalándolas en un ático o en un desván. instalan en el exterior horizontalmente, pero a veces se
• Para mejores resultados, instale la antena FM exterior pueden obtener mejores resultados instalándolas en el
lejos de edificios altos, a ser posible en una posición interior horizontalmente encima de una ventana. Tenga
donde no haya obstáculos hacia el transmisor. en cuenta que la antena en bucle AM se debería dejar
• La antena exterior se debería situar lejos de las posi- conectada.
bles fuentes de interferencias, como señales de neón, Las antenas exteriores se deberían derivar a masa de
carreteras muy transitadas, etc. acuerdo con las regulaciones locales para evitar peligros
• Por motivos de seguridad, las antenas exteriores deben de descargas eléctricas.
colocarse lejos de líneas eléctricas o de otros equipos
de alto voltaje.
• Las antenas exteriores se deberían derivar a masa de
acuerdo con las regulaciones locales para evitar peli-
gros de descargas eléctricas.
Divisor de antena
TV/FM
Al receptor AV Al televisor o VCR
Es-26
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 27 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Precaución: Para evitar que se produzcan daños, man- • Inserte con firmeza los conectores ¡Derecha!
para que la conexión sea correcta
tenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo.
(las conexiones flojas pueden cau-
sar ruidos o un funcionamiento anó-
malo).
¡Mal!
• Para evitar interferencias, mantenga
los cables de audio y de vídeo lejos de los cables de
alimentación y de los cables de los altavoces.
Cables y zócalos AV
Vídeo
Cable Zócalo Descripción
HDMI
Las conexiones HDMI pueden transportar vídeo digital
HDMI descomprimido, estándar o de alta definición, así como
audio digital, para la mejor calidad de imagen y sonido.
Y Y Y
El vídeo componente separa la luminancia (Y) y las
Cable de señales de diferencia de color (PR, PB), proporcionando
PB PB
vídeo CB/PB
una calidad de imagen suprema. (Algunos fabricantes de
componente PR PR televisores nombran los zócalos de vídeo componente de
CR/PR
forma algo distinta.)
S-Video separa la luminancia y las señales de color y
Cable de
S-Video
S proporciona la una calidad de imagen mejor que la de
vídeo compuesto.
Cable de El vídeo compuesto normalmente se utiliza en TVs,
V
vídeo VCRs, y otros equipos de vídeo.
compuesto
Audio
Cable de OPTICAL Ofrece la mejor calidad de sonido y permite disfrutar
audio digital del sonido surround (por ejemplo, Dolby Digital, DTS).
óptico La calidad de audio es la misma que para coaxial.
Cable de COAXIAL
Ofrece la mejor calidad de sonido y permite disfrutar
audio digital del sonido surround (por ejemplo, Dolby Digital, DTS).
coaxial La calidad de audio es la misma que para óptico.
Cable de L Este cable es para audio analógico. Es el formato de
audio conexión más corriente para audio analógico, y se
analógico R
(RCA) encuentra en la mayoría de componentes AV.
Este cable es para audio analógico multicanal y se suele
Cable de FRONT CENTER SURR SURR BACK utilizar para conectar reproductores de DVDs con
audio
analógico
salidas de audio analógico individuales 7.1. Pueden
multicanal SUBWOOFER
utilizarse varios cables de audio analógico normales
(RCA)
MULTI CH
como alternativa al cable multicanal.
Es-27
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 28 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
: Flujo de señal
Vídeo
Vídeo
Audio Audio
Televisor,
proyector,
etc.
Televisor,
proyector, etc.
Es-28
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 29 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Televisor,
proyector etc.
Formatos de conexión de audio
Los equipos de audio se pueden conectar al Diagrama de flujo de la señal de audio
receptor de AV utilizando los siguientes forma-
tos de conexión de audio: analógico, óptico, Reproductor de
DVD, etc.
coaxial, multicanal o HDMI.
Al seleccionar un formato de conexión, tenga
en cuenta que el receptor de AV no convierte
HDMI Óptico Coaxial Analógico Multicanal
las señales de entrada digitales a salidas de
línea analógica ni viceversa. Por ejemplo, las
señales de audio conectadas a una entrada Receptor de AV
óptica o coaxial no se envían a la salida analó-
gica TAPE OUT
HDMI Óptico Analógico
Grabador de MD, * 1 Depende del ajuste HDMI Audio (consulte la página 99).
etc. * 2 Sólo se envían los canales frontales I/D.
Es-29
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 30 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde el televisor y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Televisor imagen
A COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ⇒ Entrada de vídeo componente Máxima
B MONITOR OUT S ⇒ Entrada de S-Video Buena
C MONITOR OUT V ⇒ Entrada de vídeo compuesto Estándar
a GAME/TV IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Salida digital coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 ⇐ Salida digital óptico
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
L
IN
L
IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
a
PHONO SUBWOOFER
c IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
OUT
FRONT R (BTL)
L R
Si el televisor no dispone de salidas de audio, conecte una salida de audio del VCR o del receptor
Consejo! de cable o satélite al receptor de AV y utilice el sintonizador para escuchar programas de televisión
a través del receptor de AV (consulte las páginas 33 y 35).
Es-30
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 31 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde un DVD y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
• Si el reproductor de DVD tiene las salidas izquierda y derecha y salidas multicanal izquierda y derecha, asegú-
rese de utilizar para la conexión las salidas izquierda y derecha a .
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Reproductor de DVDs imagen
A COMPONENT VIDEO IN 1 ⇐ Salida de vídeo componente Máxima
B DVD IN S ⇐ Salida de S-Video Buena
C DVD IN V ⇐ Salida de vídeo compuesto Estándar
a DVD IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL COAXIAL IN 1 ⇐ Salida digital coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 ⇐ Salida digital óptico
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
OUT
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3 (CBL/SAT)
c OPTICAL
R R
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
A (CD)
OUT
FRONT R (BTL)
L R
Conecte uno
de los dos Reproductor de DVD
Es-31
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 32 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
HDMI
ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
7.1 ch
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
CB/PB
5.1 ch
EMOTE ZONE 2
ONTROL V OUT
NABLE
OAXIAL
(DVD) CR/PR S
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
VCR/DVR)
L L
FRONT CENTER SURR SURR BACK
CBL/SAT)
R R
PTICAL
SUBWOOFER
L L
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
(CD)
R R
SUBWOOFER
MULTI CH
FRONT R (BTL)
L R L R L R
Reproductor de DVDs
Es-32
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 33 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Consejo! Con esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR o DVR para escuchar sus programas de
televisión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas
de audio.
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Grabador VCR/DVDs imagen
A COMPONENT VIDEO IN 2 ⇐ Salida de vídeo componente Máxima
B VCR/DVR IN S ⇐ Salida de S-Video Buena
C VCR/DVR IN V ⇐ Salida de vídeo compuesto Estándar
a VCR/DVR IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Salida digital coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 ⇐ Salida digital óptico
b S OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
PHONO CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
c IN 2
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Conecte uno
de los dos
VCR o DVR
Es-33
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 34 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Grabador VCR/DVDs imagen
A VCR/DVR OUT S ⇒ Entrada de S-Video Buena
B VCR/DVR OUT V ⇒ Entrada de vídeo compuesto Estándar
a VCR/DVR OUT L/R ⇒ Entrada de audio I/D
b DIGITAL OPTICAL OUT ⇒ Entrada de digital óptico
IN 2 (VCR/DVR)
L
IN
L
IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
A
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
b IN 2
(CD)
OUT
FRONT R (BTL)
L R
VCR o DVR
Notas:
• El Receptor AV debe estar activado para poder grabar. No es posible grabar cuando está en modo Standby.
• Si desea grabar directamente del televisor u otra fuente de vídeo sin pasar por el receptor de AV, conecte las salidas
de audio y vídeo del televisor u otro componente de vídeo directamente a las entradas de audio y vídeo del VCR/DVR.
Para más información, consulte los manuales incluidos con el televisor y el VCR/DVR.
• Las señales de vídeo conectadas a las entradas de vídeo compuesto sólo se pueden grabar a través del jack VCR/DVR
OUT V. Por lo tanto, si el televisor o VCR fuente están conectados a una entrada de vídeo compuesto, el VCR/DVR
que graba debe conectarse al jack VCR/DVR OUT V. De forma similar, las señales de vídeo conectadas a las entradas
S-Video sólo se pueden grabar a través del jack VCR/DVR OUT S. Por lo tanto, si el televisor o VCR fuente están
conectados a una entrada S-Video, el VCR/DVR que graba debe conectarse al jack VCR/DVR OUT S.
Es-34
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 35 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Conectar una set-top box para satélite, cable, o TDT terrestre u otra fuente de
vídeo
Con esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de televi-
Consejo!
sión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de
audio.
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la fuente de vídeo y escucharlo en la Zona 2 o en la
Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o la Zona 3.)
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Fuente de vídeo imagen
A COMPONENT VIDEO 3 IN ⇐ Salida de vídeo componente Máxima
B CBL/SAT IN S ⇐ Salida de S-Video Buena
C CBL/SAT IN V ⇐ Salida de vídeo compuesto Estándar
a CBL/SAT IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL COAXIAL IN 3 ⇐ Salida digital coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 ⇐ Salida digital óptico
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
b L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
c IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Conecte uno
de los dos
Satélite, cable, set-top box, etc.
Es-35
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
*1 DVI (Digital Visual Interface): el estándar de interface de visualización digital establecido por DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): la tecnología de cifrado de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está dise-
ñado para proteger los contenidos de vídeo y necesita de un dispositivo compatible con HDCP para poder visualizar el vídeo cifrado.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): encabezado por Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo
de este grupo abierto de industriales es dirigir las necesidades de la industria hacia una especificación de conectividad digital para PCs y
pantallas digitales de altas prestaciones.
Es-36
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 37 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Paso 1: Use cables HDMI para conectar los jacks HDMI del receptor de AV al reproductor de DVDs HDMI-
compatible, al televisor, al proyector etc.
Paso 2: Asigne cada HDMI IN a un selector de entrada en la configuración de HDMI Video consulte la página 48.
■ Señales de vídeo
Las señales de vídeo digital recibidas en los jacks HDMI IN normalmente se envían desde HDMI OUT para visualizarse
en el televisor. Las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo componente pueden convertirse a una frecuencia
superior para la salida HDMI. Para más información, consulte la sección “Formatos de conexión de vídeo” en la
página 28.
■ Señales de audio
Las señales de audio digital recibidas en los jacks HDMI IN se envían desde los altavoces y desde los auriculares
conectados al receptor de AV. En general, no se envían desde la salida HDMI OUT, a menos que el ajuste HDMI Audio
Out esté definido a (consulte la página 99).
Para escuchar audio recibido en HDMI IN a través de los altavoces del televisor, active (On) el ajuste
Consejo! HDMI Audio Out (consulte la página 99) y ajuste la salida de audio HDMI del reproductor de DVDs
a PCM.
Cuando escuche audio desde un componente HDMI a través de los altavoces del receptor AV, ajuste el
componente HDMI para que el vídeo pueda verse en el televisor (por ejemplo, en el televisor. selec-
cione la entrada en que está conectado el componente HDMI). Si el televisor no está activado, o si tiene
seleccionada una entrada distinta, puede que los altavoces del receptor AV no emitan sonido o que el
sonido se corte.
Nota:
• Cuando HDMI Audio está ajustado a On (consulte la página 99), o si TV Control está ajustado a Enable, y está
escuchando por los altavoces del televisor, si sube el control del volumen del receptor de AV, el sonido se emitirá por
medio de los altavoces del receptor de AV. Para el sonido deje de emitirse a través de los altavoces del receptor de
AV, cambie los ajustes, cambie los ajustes del televisor o baje el volumen del receptor de AV.
HDMI HDMI
OUT IN
Televisor
Reproductor de DVDs
HDMI HDMI
IN 1
HDMI
ASSIGNABLE
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT V IR
IN
REMOTE CB/PB ZONE 2
CONTROL V OUT
DIGITAL ASSIGNABLE
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
(GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
IN 2
(CD)
OUT
FRONT R (BTL)
Es-37
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 38 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la consola de juegos y escucharlo en la Zona 2 o en
la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b . (Use a y b para la grabación o escu-
charlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
Calidad de
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal Fuente de vídeo imagen
A COMPONENT VIDEO IN 3 ⇐ Salida de vídeo componente Máxima
B GAME/TV IN S ⇐ Salida de S-Video Buena
C GAME/TV IN V ⇐ Salida de vídeo compuesto Estándar
a GAME/TV IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL OPTICAL IN 1 ⇐ Salida digital coaxial
RS232
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR
B
L L
IN 3
b
(CBL/SAT)
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1
(GAME/TV)
GND
CD TAPE
SURR BACK R
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
a
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER
IN 2
(CD)
OUT
A FRONT R (BTL)
L R
Consola de juegos
Es-38
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 39 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
MASTER VOLUME
INPUT B
DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PRESET
CLEAR
a
INPUT L AUDIO R
INPUT
VIDEO
S VIDEO INPUT
A b
Camcorder, etc.
Es-39
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 40 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Paso 1:
Seleccione un tipo de conexión ( a , b o c ) que coincida con la del reproductor de CD y luego realice la conexión.
HDMI
ASSIGNABLE
a
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
b COAXIAL
REMOTE
Y
CB/PB
V
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD
MONITOR
OUT V
ZONE 2
IR
IN
IN
IN 2 DIGITAL
CONTROL
ASSIGNABLE
OUT
IN 1
COAXIAL
(DVD) CR/PR S L
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
R
R R
OPTICAL
c PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
CD
OPTICAL (GAME/TV)
GND
ZONE2 R
SURR BACK R
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
IN 2
(CD)
IN 2 OUT
FRONT R (BTL)
L R
• Con la conexión a puede escuchar y grabar audio desde el reproductor de CDs y escucharlo en la Zona 2 o en
la Zona 3.
• Para conectar el reproductor de CDs digitalmente, use la conexión b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
Conexiones Receptor de AV Flujo de señal CD
a CD IN L/R ⇐ Salida de audio analógico I/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 ⇐ Salida digital coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 ⇐ Salida digital óptico
Conectar un giradiscos
La entrada PHONO IN del receptor de AV está diseñada
para utilizarse con un portaagujas tipo imán móvil (MM).
Utilice un cable de audio analógico para conectar las HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 4
ASSIGNABLE
IN 3 IN 2 IN 1 OUT
AM
ANTENNA
FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
Notas:
CONTROL OUT
DIGITAL ASSIGNABLE
COAXIAL
IN 1 (DVD) S
CR/PR
S OUT
L
IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 1
(CBL/SAT)
OPTICAL
R
PHONO
R
FRONT R (BTL)
L
Paso 1:
Seleccione un tipo de conexión ( a , b , c or d ) que se adapte al grabador y realice la conexión.
b COAXIAL HDMI
IN a
IN 2 RS232 IN 3
ASSIGNABLE
IN 2 IN 1 OUT
L
ANTENNA
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 1(DVD) MONITOR
IN 3 IN 2
OUT
R
Y
MONITOR
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD OUT IR
IN
REMOTE
CONTROL
CB/PB
V V TAPE
c OPTICAL
DIGITAL
IN 1
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD) CR/PR S S
OUT
a
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
IN 2 L L
IN 3 (CBL/SAT)
OPTICAL
R R L
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
(GAME/TV)
GND SURR BACK R
ZONE2 R FRONT R SURR R CENTER SURR L
d
Bi-AMP
OPTICAL
IN 2
(CD)
R
OUT
TAPE
Conecte uno L R L R
IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
IN 2
(DVD)
(VCR/DVR)
CR/PR
IN IN OUT IN
S
IN IN IN OUT IN IN FRONT
S
CENTER
OUT
SURR SURR BACK FRONT CENTER SURR SURR BACK ZONE 2 ZONE 3
L L L
OPTICAL
R R R
A
PRE OUT SUBWOOFER del receptor de AV. IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH PRE OUT PRE OUT
(GAME/TV)
GND SURR BACK R SURR BACK L
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L FRONT L Bi-AMP ZONE2 L
IN 2
(CD)
OUT
izquierdo
6. Altavoz surround dere-
cho
Amplificador de potencia SUBWOOFER
Es-41
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 42 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Conectar un RI Dock
■ Si el iPod es compatible con vídeo: ■ Si el iPod no es compatible con vídeo:
Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a
los jacks GAME/TV IN L/R del receptor de AV y los jacks GAME/TV IN L/R del receptor de AV.
conecte el jack de salida de vídeo al jack GAME/TV (A continuación, se muestra la conexión del DS-A1
IN S del receptor de AV. de Onkyo).
(A continuación, se muestra la conexión del DS-A1
de Onkyo).
IN
HDMI
L ASSIGNABLE
GAME/TV HDMI
RS232 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1
ASSIGNABLE
R IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
Y GAME/TV REMOTE
CONTROL
CB/PB
V
AUX 1 GAME/TV CBL/SA DIGITAL ASSIGNABLE
COAXIAL
REMOTE CB/PB IN 1
CONTROL V (DVD) CR/PR S
DIGITAL
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL IN IN OUT IN IN IN IN OU
IN 1 (DVD) S
CR/PR IN 2 (VCR/DVR)
L L
L IN 2 (VCR/DVR)
IN IN OUT IN IN IN IN
IN 3 (CBL/SAT)
L L R R
OPTICAL
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT
IN 3 (CBL/SAT) IN 1
R R
R
(GAME/TV)
OPTICAL GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R
PHONO CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SA
IN 1 IN 2
(GAME/TV) (CD)
GND SURR BACK R
ZONE2 R Bi-AMP FRONT R
GAME/TV IN 2
(CD)
OUT
FRONT R (BTL)
OUT
FRONT R (BTL)
Notas:
• Conecte el RI Dock con un cable (consulte la página 43).
• Ajuste el conmutador RI MODE del RI Dock a HDD.
• Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a DOCK (consulte la página 51).
• Consulte el manual de instrucciones del RI Dock.
Precaución:
• Asegúrese de que la capacidad total de los componentes AC OUTLET
la capacidad total dependerá del país en el que adquirió el Modelo para Europa Modelo para América
receptor de AV.
Es-42
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 43 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor de AV con un cable de audio
analógico (RCA).
Paso 2: Realizar la conexión de audio (consulte la ilustración a continuación).
Paso 3: Si está utilizando un componente MD, CDR o RI DOCK, debe cambiar la pantalla de entrada (consulte la
página 51).
Notas:
IN
• Sólo utilice cables para conexiones . Los L
IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
CD
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE AM FM75
IN 3 IN 2 IN 1(DVD) MONITOR
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
Y
CB/PB
V
AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD
MONITOR
OUT V
ZONE 2
OUT
IR
IN
IN 1
FRONT
, y puede conectar cualquiera de los dos al recep-
(DVD) CR/PR S
S OUT
IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN IN FRONT CENTER SURR SURR BACK
IN 2 (VCR/DVR)
L L
IN 3 (CBL/SAT)
L
tor de AV. El otro sirve para conectar componentes
R R
OPTICAL
PHONO SUBWOOFER
IN 1 CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
REMOTE (GAME/TV)
GND
ZONE2 R
SURR BACK R
Bi-AMP FRONT R SURR R CENTER SURR L
CONTROL IN 2
(CD)
R
compatibles con adicionales. OUT
FRONT R (BTL)
DVD
Es-43
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 44 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Activar el receptor de AV
• Modelo para Norteamérica • Otros modelos
ON INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
STANDBY/ON STANDBY/ON
4 5 6 -
STANDBY
STANDBY
TAPE TUNER CD
READY
ZONE 2 ZONE 2
7 8 9
ZONE 3 ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX INPUT SELECTOR
PHONES PHONES POWER
MACRO
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
RECEIVER
TV CABLE DOCK RECEIVER
POWER DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
2 Controlador
En el receptor de AV, pulse el botón [STANDBY/ON].
Para los modelos no norteamericanos:Para desactivar completamente el receptor de AV, coloque el conmutador
[POWER] en la posición OFF ( ).
CDs o un RI Dock?
Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la visualización de
entrada” en la página 51. TAPE Grabador de CDs, grabador
de MDs, pletina RI
Es-44
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 45 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración
Este capítulo explica los ajustes que debe realizar antes de utilizar el receptor de AV.
8 9
automática de los alta-
TUNER CD
nuación, pulse [ENTER].
voces (consulte la+10página
PHONO
0
55). D. TUN
CLEAR
TV VOL
Aparecerá el menú Speaker Settings.
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO 2-1.Speaker Settings
1 2 3 ZONE3
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
U MEN
2, 3 TO
P MEN U
2–5
+
CH
DISC ENTER VOL 4 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
ALBUM
- GU T
E XI
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
ID E
RE T U
RN “Speaker Impedance” y utilice
ENTER
DISPLAY MUTING los botones Izquierda y Derecha
[ ]/[ ] para seleccionar:
REC PLAYLIST RANDOM
4 ohms: Selecciónelo si la impedancia
de alguno de los altavoces conectados
Si la impedancia de alguno de los altavoces conectados es de 4Ω o más, pero inferior a 6Ω.
es de 4 Ω o más, pero inferior a 6 Ω ajuste la impedancia
de los altavoces a “4 ohms”. 6 ohms: Selecciónelo si las impedan-
Si ha conectado los altavoces frontales a los terminales cias de todos los altavoces conectados
FRONT y SURR BACK para biamplificarlos o deri- se encuentran entre 6 y 16Ω.
varlos (sólo para el TX-SR875), deberá cambiar el ajuste
Speaker Type. Para obtener más información acerca de 5 Utilice los botones Arriba y
la conexión, consulte “Aplicar la biamplificación a los Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
altavoces frontales” en la página 23 o “Derivar los alta- “Speaker Type” y utilice los boto-
ENTER
voces frontales (sólo TX-SR875)” en la página 24. nes Izquierda y Derecha [ ]/[ ]
para seleccionar:
Notas:
• Al utilizar la derivación, el receptor de AV permite Normal: selecciónelo si ha conectado
controlar hasta 2.1 altavoces en la sala principal. los altavoces frontales de la forma habi-
tual.
• Al utilizar la biamplificación, el receptor de AV per-
Bi-Amp: selecciónelo si ha conectado
mite controlar hasta 5.1 altavoces en la sala principal.
los altavoces frontales para un funcio-
• Antes de cambiar este ajuste, baje el volumen. namiento biamplificado.
BTL: (sólo para TX-SR875). Selecció-
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del nelo si ha conectado los altavoces fron-
RECEIVER
botón [SETUP]. tales para un funcionamiento
biamplificado. El indicador BTL apare-
Aparecerá el menú principal en panta-
cerá en la pantalla.
lla.
SE
TUP
6 Pulse el botón [SETUP].
SE Se cierra la configuración.
TUP
Es-45
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 46 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
ENTER
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
ENTER
Resolution Through
DISPLAY MUTING
(*)
REC RANDOM
PLAYLIST
Nota:
LISTENING MODE • El ajuste Resolution Through (*) no
STEREO SURR
Es-46
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 47 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
ENTER
Auto: Selecciónelo para que el
STANDBY
READY
ZONE 2
receptor de AV convierta
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
Es-47
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 48 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
PHONO
7 8 9
D. TUN TV VOL
tinuación, pulse [ENTER].
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12 Aparecerá el menú Input/Output
INPUT SELECTOR
1
MACRO
2 3 ZONE3
Assign.
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
ENTER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
2, 3 2–4
U MEN
P MEN U
TO
- GU
ID E E XI
T Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
1, 5 PREV
CH
DISPLAY
SE
TUP
RE T U
RN
MUTING ENTER
“2. HDMI Input” y, a continua-
ción, pulse [ENTER].
Aparecerá el menú HDMI Input.
REC PLAYLIST RANDOM
1-2.HDMI Input
LISTENING MODE
DVD ---
STEREO SURR
VCR/DVR ---
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE ENTER
CBL/SAT ---
PURE A DIRECT THX ALL ST
GAME/TV ---
AUX1 ---
Si conecta un componente de vídeo a HDMI IN, deberá AUX2 ---
asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejem-
plo, si conecta el reproductor de DVDs a HDMI IN 1,
deberá asignar HDMI IN 1 al selector de entrada de
DVD. 4 Utilice los botones Arriba y
Por defecto, ninguna de las entradas HDMI está asig- Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
nada. Puede asignar los siguientes selectores de entrada: un selector de entrada y, a conti-
ENTER
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1, AUX nuación, utilice los botones
2, TAPE, TUNER, CD, PHONO. Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para
Si ha conectado el Televisor al receptor de AV con un seleccionar:
cable HDMI, puede ajustar el receptor de AV de manera IN1: Selecciónelo para utilizar el
que las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo componente de vídeo conec-
componente se conviertan (*) y se envíen por medio de tado a HDMI IN1.
ENTER
la salida HDMI OUT. Puede determinarlo para cada IN2: Selecciónelo para utilizar el
selector de entrada seleccionando la opción “- - -”. componente de vídeo conec-
tado a HDMI IN2.
Vídeo compuesto, S-Video,
vídeo componente HDMI IN3: Selecciónelo para utilizar el
componente de vídeo conec-
IN
tado a HDMI IN3.
(*)
IN4: Selecciónelo para utilizar el
componente de vídeo conec-
OUT tado a HDMI IN4. (Sólo para
Vídeo compuesto, S-Video, HDMI el TX-SR875.)
vídeo componente - - -: Selecciónela para convertir y
enviar fuentes de vídeo com-
puesto, S-Video y vídeo com-
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del
ponente desde la salida
RECEIVER
HDMI OUT.
botón [SETUP].
Aparecerá el menú principal en panta-
lla. 5 Pulse el botón [SETUP].
SE SE Se cierra la configuración.
TUP TUP
Es-48
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 49 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
Notas:
• No es posible asignar una entrada HDMI IN a más de
un selector de entrada.
• Para la conversión de vídeo compuesto, S-Video y
vídeo componente para la salida HDMI OUT, el valor
de HDMI Monitor debe estar ajustado a Yes (consulte
la página 46). Consulte la página 28 para obtener más
información acerca del flujo de señal de entrada y con-
versión.
• Cuando asigne HDMI IN a un selector de entrada, la
entrada de audio digital para dicho selector se ajustará
automáticamente a HDMI IN. Consulte la sección
“Configuración de la entrada digital” en la página 52.
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
[ENTER] y los botones de flecha.
Es-49
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 50 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
2 Utilice los botones Arriba y
PHONO D. TUN TV VOL Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12 “1. Input/Output Assign” y, a con-
INPUT SELECTOR ENTER
1
MACRO
2 3 ZONE3
tinuación, pulse [ENTER].
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
Aparecerá el menú Input/Output
CDR/MD
Assign.
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
2, 3
U MEN
+
TO
P MEN U
2–4 ENTER
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1, 5 PREV SE
TUP RN
RE T U
DISPLAY MUTING
Es-50
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 51 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
versión. STANDBY
READY
ZONE 2
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
GAME/TV
DOCK
→
Nota:
• DOCK puede seleccionarse desde el selector de
entrada TAPE o desde el selector de entrada
GAME/TV, pero no ambos al mismo tiempo.
Es-51
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 52 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
ENTER
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
3 Utilice los botones Arriba y
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2 Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
“4. Digital Input” y, a continua-
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 ENTER
ción, pulse [ENTER].
2, 3
U MEN
+
TO
P MEN U
2–4 Aparecerá el menú Digital Input.
CH
ENTER VOL
1-4.Digital Input
DISC
ALBUM
- DVD COAX1
GU
ID E E XI
T VCR/DVR COAX2
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN ENTER CBL/SAT
GAME/TV
COAX3
OPT1
DISPLAY MUTING
AUX1 ---
AUX2 FRONT
TAPE ---
TUNER ---
REC PLAYLIST RANDOM
CD ---
PHONO ---
LISTENING MODE
STEREO SURR
ejemplo, si conecta el reproductor de CDs al jack OPTI- nuación, utilice los botones
CAL IN2, deberá asignar este jack al selector de entrada Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para
de CDs. seleccionar:
Éstas son las asignaciones por defecto. COAX1: Selecciónelo si el componente
está conectado a la entrada
Fuente de entrada Entrada de audio
DIGITAL COAXIAL IN 1.
ENTER
DVD COAX1 COAX2: Selecciónelo si el componente
VCR/DVR COAX2 está conectado a la entrada
CBL/SAT COAX3 DIGITAL COAXIAL IN 2.
GAME/TV OPT1 COAX3: Selecciónelo si el compo-
AUX 1 --- nente está conectado a la
AUX 2 FRONT(Fijo) entrada DIGITAL COAXIAL
TAPE ---
IN 3.
OPT1: Selecciónelo si el componente
TUNER ---
está conectado a la entrada
CD OPT2
DIGITAL OPTICAL IN 1.
PHONO ---
OPT2: Selecciónelo si el componente
está conectado a la entrada
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del
DIGITAL OPTICAL IN 2.
RECEIVER - - -: Selecciónelo si el compo-
botón [SETUP]. nente está conectado a una
Aparecerá el menú principal en panta- entrada analógica.
lla.
SE
TUP
Es-52
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 53 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1
Notas:
MASTER VOLUME
AUX 2. STANDBY
READY
ZONE 2
está fijado a la opción “- - -”. PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2
TUNING
TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
TAPE TUNER CD
PHONO
DIGITAL INPUT
Es-53
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 54 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1 2 3 + ENTER
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
4 Utilice los botones Izquierda y
TV CABLE DOCK RECEIVER
1 Derecha [ ]/[ ] para seleccio-
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP nar un selector de entrada.
2, 3 ENU MEN
+
TO
PM U
2–4 ENTER
Puede asignar una entrada multicanal a
CH
los siguientes selectores de entrada:
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT,
GU
ID E E XI
T
GAME/TV, AUX 1, AUX 2, TAPE,
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
TUNER, CD o PHONO.
DISPLAY MUTING
SE Se cierra la configuración.
TUP
LISTENING MODE
STEREO SURR
ENTER
Es-54
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 55 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
STANDBY
TV TV TV READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
TV TV TV
2, 9 ON STANDBY
TV
SETUP MIC
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
TV TV TV DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
U MEN
MEN
ENTER TO
P U
,
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
PREV SE RN
: Zone de audición CH TUP
RE T U
DISPLAY MUTING
: Posición de audición
Es-55
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 56 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
Es-56
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 57 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
Notas:
Calculating...
• Cuando la configuración automática de los altavoces
se haya completado, los Ajustes ecualizador
(página 91) se ajustarán a “Audyssey”.
9 Cuando los cálculos se hayan
completado, se visualizará la
• Puede cancelar la configuración automática de los
altavoces en cualquier momento de este procedi-
pantalla siguiente.
ENTER miento desconectando el micrófono para la configura-
Auto Speaker Setup AUDYSSEY ción.
Save
Review SP Config Mensajes de error
Review SP Distance
Review SP Level
Cancel Cuando la configuración automática de los altavoces esté
ENTER en progreso, es posible que aparezca uno de los mensajes
de error siguientes:
El ruido ambiental es demasiado alto
Use los botones Arriba y Abajo
Auto Speaker Setup AUDYSSEY
[ ]/[ ] para seleccionar una de
las opciones siguientes y luego
pulse [ENTER].
Ambient noise is too high.
Save: Guarde los ajustes calculados
y salga de la configuración
Retry
automática de los altavoces. Cancel
Primera configuración—Continúa
Error de guardado
Uno de los altavoces frontales no se ha detectado. AUDYSSEY
Auto Speaker Setup
Retry
Cancel
Retry
Cancel
Es-58
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 59 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
Review SP Config
Utilizar un subwoofer autoamplificado
Subwoofer : Yes
Front : Full Band
Si utiliza un subwoofer autoamplificado, porque emite
Center : 80Hz un sonido de frecuencia muy baja y su posición normal-
Surround : 100Hz
Surr Back : 150Hz mente es baja, es posible que la configuración automá-
Surr Back Ch : 2ch
tica de los altavoces no lo detecte. En este caso, suba el
volumen del subwoofer, ajústelo a la frecuencia de inver-
sión más alta y, luego, vuelva a ejecutar la configuración
Review SP Distance
automática de los altavoces. Tenga en cuenta que si el
Comprobar los ajustes de la distan-
volumen es demasiado alto y el sonido se distorsiona, es
cia de los altavoces.
posible que no se detecte, por lo que deberá utilizar un
Auto Speaker Setup AUDYSSEY volumen adecuado. Si el subwoofer dispone de un con-
Review SP Distance mutador de filtro pasa bajos, ajústelo a Off o Direct. Para
Left : 15ft más información acerca del subwoofer, consulte el
Center : 15ft
Right : 15ft manual de instrucciones.
Surr Right : 7ft
Surr Back R : 7ft
Surr Back L : 7ft
Surr Left : 7ft
Subwoofer : 15ft
Review SP Level
Comprobar los ajustes del nivel de
los altavoces.
Auto Speaker Setup AUDYSSEY
Review SP Level
Left : +12dB
Center : 0dB
Right : –12dB
Surr Right : +3dB
Surr Back R : +4dB
Surr Back L : -6dB
Surr Left : -3dB
Subwoofer : 0dB
Es-59
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 60 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1
MACRO
2 3 ZONE3
Nota:
REMOTE MODE • El ajuste para el idioma “Language”
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
(*) no está disponible en el TX-
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 SR805.
2, 3 ENU MEN
+
TO
PM U
2–4 4 Utilice los botones Arriba y Abajo
CH
DISC ENTER VOL
[ ]/[ ] para seleccionar “TV
ALBUM
- GU
Format”, y a continuación utilice
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
ID E E XI
RE T U
T
RN
ENTER
los botones Izquierda y Derecha
DISPLAY MUTING [ ]/[ ] para seleccionar:
Auto: Seleccione esta opción para
detectar automáticamente el
REC PLAYLIST RANDOM
sistema de televisión desde
LISTENING MODE las señales de entrada de
STEREO SURR
Nota:
• Este procedimiento también puede realizarse en el
2 Utilice los botones Arriba y receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar [ENTER] y los botones de flecha.
“6. Miscellaneous” y, a continua-
ENTER
ción, pulse [ENTER].
Aparecerá el menú Miscellaneous.
ENTER
Es-60
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 61 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Primera configuración—Continúa
1 2 3 + ENTER
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
+
TO
PM U
2–4 y Derecha [ ]/[ ] para seleccio-
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL nar:
- GU T
10 kHz: Selecciónelo si en su zona se
ID E E XI
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN usan incrementos de 10 kHz.
DISPLAY MUTING
9 kHz: Selecciónelo si en su zona se
ENTER
usan incrementos de 9 kHz.
REC PLAYLIST RANDOM
LISTENING MODE
STEREO SURR
ENTER
Es-61
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 62 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ON STANDBY
TV
INPUT
3 DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
STANDBY/ON
MASTER VOLUME
1 TAPE
7
TUNER
8
CD
9
STANDBY PHONO D. TUN TV VOL
READY
+10 0 CLEAR
ZONE 2
ZONE 3
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
U MEN
MEN
1 P U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
3
- GU
ID E E XI T
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
1 Utilice los botones del selector de entrada del receptor de AV para selec-
cionar la fuente de entrada.
Receptor de AV Controlador
remoto
1 2 3
GAME/TV AUX1 AUX2
PHONO
4 5 6
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
Es-62
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 63 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Escuchar la radio
■ Modo Manual Tuning
Escuchar emisoras de AM/FM
TUNING MODE 1 TUNING
MODE
Pulse el botón [TUNING MODE]
para que el indicador AUTO des-
TUNING aparezca de la pantalla.
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
2 Pulse y mantenga pulsado el
botón TUNING arriba o abajo
TUNING
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2
TUNING
TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
[ ]/[ ].
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
1 TUNING
MODE
Pulse el botón [TUNING MODE]
para que el indicador AUTO apa-
rezca en la pantalla.
FM STEREO
Es-63
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 64 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Escuchar la radio—Continúa
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STANDBY
ON STANDBY READY
TV ZONE 2
INPUT ZONE 3
Botones DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
Pulse el botón [DISPLAY] para
CDR/MD
pasar entre la información dispo-
TV CABLE DOCK RECEIVER RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP DISPLAY
nible.
U MEN
P MEN U
TO
D. TUN
Modo de audición
CLEAR
(La visualización en pantalla depende
del país).
Nota:
• Si seleccione una presintonía con un nombre persona-
2 Dispone de 8 segundos, para
introducir la frecuencia de la emi- lizado (consulte la página 94), se visualiza el nombre
DVD VCR/DVR CBL/SAT
1 2 3
sora de radio, utilizando los en lugar de la banda y la frecuencia.
GAME/TV AUX1 AUX2 botones de número.
4 5 6
TAPE TUNER CD Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM),
7 8 9 pulse 8, 7, 5.
PHONO
+10 0 Nota: Mientras el botón [RECEIVER]
está parpadeando, la fuente de entrada
no se puede cambiar utilizando el con-
trolador remoto.
Es-64
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 65 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Escuchar la radio—Continúa
Es-65
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 66 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Escuchar la radio—Continúa
STANDBY/ON
STANDBY
ficado, y cuando la encuentre se deten-
READY
ZONE 2
ZONE 3
drá unos momentos antes de seguir
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
buscando.
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
RT/PTY/TP
Pulse el botón [RT/PTY/TP] una
vez.
La información RT se desplazará por la Escuchar información de tráfico (TP)
pantalla.
2 1
Notas: MASTER VOLUME
READY
ZONE 2
ZONE 3
• Si aparece el mensaje “No Text Data” en la pantalla, PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
READY
ZONE 2
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PHONES POWER
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING
MODE SETUP
TUNING
RETURN
SETUP MIC AUX 2 INPUT
PUSH TO OPEN
nar FM.
PRESET
ON OFF
CLEAR TUNER
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
Es-66
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 67 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Escuchar la radio—Continúa
PRESET
2, 4 3 ON STANDBY
TV
INPUT MASTER VOLUME
STANDBY/ON
DVD VCR/DVR CBL/SAT
MASTER VOLUME 1 2 3 +
STANDBY
READY
TAPE TUNER CD
ZONE 2 PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV
7 AUX 1 AUX 2
8 TAPE
9 TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
ZONE 3
PHONO TUNING
D. TUN TV VOL
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
+10
RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
0 PRESET
CLEAR
PUSH TO OPEN
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
--/--- 10 CLEAR11
ENTER
12
S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
MACRO
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE
CLEAR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
ENU MEN
soras de radio AM/FM favoritas. TO
PM U
+
CH +/– CH
- GU
ENTER
T
VOL
ID E E XI
PREV SE RN
tonía. CH TUP
RE T U
DISPLAY MUTING
4 MEMORY
Vuelva a pulsar el botón
[MEMORY] para guardar la emi- Eliminar programaciones
sora.
La emisora se guarda y el número de 2
programación deja de parpadear. MASTER VOLUME
READY
ZONE 2
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
TUNING
ENTER S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
2 TUNING
Con el botón [MEMORY] pulsado,
pulse el botón [TUNING MODE].
MEMORY MODE
Es-67
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 68 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Funciones comunes
Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar
Ajustar los niveles de los altavoces
con cualquier fuente de entrada.
TV CH
GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
7
TUNER
8
CD
9
cha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se
PHONO
+10 0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
cancelan cuando el receptor de AV se ajusta a Standby.
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO Primero Utilice el botón [CH SEL] del con-
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
pulse trolador remoto para seleccionar
CH SEL
DVD VCR CD ZONE2
[RECEIVER]
CDR/MD
cada altavoz, y utilice los boto-
TV CABLE DOCK RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
nes [LEVEL–] y [LEVEL+] para
DIMMER TO
PM
ENU MEN
U
SLEEP ajustar el volumen.
+
CH
LEVEL LEVEL Puede ajustar el volumen de cada
ENTER VOL
DISC
ALBUM
altavoz desde –12 dB hasta +12 dB
-
PREV SE
GU
ID E E XI
T
(–15 dB a +12 dB para el subwoofer).
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
DISPLAY MUTING
■ Auriculares
Si están conectados unos auriculares, puede utilizar los
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
botones [CH SEL], [LEVEL–] y [LEVEL+] para ajustar
STANDBY
el volumen de cada auricular (izquierdo y derecho), de
ZONE 2
ZONE 3
–12dB a +12dB cada uno.
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES DIMMER MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
Enmudecer el receptor de AV
Ajustar el brillo de la pantalla
Puede enmudecer temporalmente la salida del receptor
Puede ajustar el brillo de la pantalla. de AV.
Controlador Pulse el botón [DIMMER] del con- Pulse el botón [MUTING] del con-
remoto
trolador remoto repetidamente trolador remoto.
DIMMER
para seleccionar: MUTING La salida se enmudece y
• Normal + indicador VOLUME ilu- el indicador MUTING
minado. parpadea en la pantalla.
Es-68
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 69 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Funciones comunes—Continúa
Indicador SLEEP
Formato de señal*
Frecuencia de
muestreo
Para cancelar el temporizador sleep, pulse el botón
[SLEEP] repetidamente hasta que desaparezca el * Si la señal de entrada es analógica, no se visualizará
indicador SLEEP. información acerca del formato. Si la señal de entrada es
Para comprobar el tiempo sleep restante, pulse el PCM, se visualizará la frecuencia de muestreo. Si la
botón [SLEEP]. Tenga en cuenta que si pulsa el botón señal de entrada es digital pero no PCM, se visualizará el
[SLEEP] mientras se visualiza el tiempo sleep, éste se formato de señal. Si la señal de entrada es PCM multica-
reducirá en 10 minutos. nal, se visualizarán la frecuencia de muestreo y el for-
mato de señal.
Esta información se visualiza unos 3 segundos, y a con-
Utilizar auriculares tinuación vuelve a aparecer la información visualizada
Para escuchar en privado, puede conectar unos auricula- previamente.
res estéreo (conector phone de 1/4”) al jack PHONES del
receptor de AV.
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 2 OFF
PHONES POWER
ON OFF
ZONE 3
Notas:
• Antes de conectar los auriculares baje siempre el volu-
men.
• Mientras el conector de los auriculares está insertado
en el jack PHONES, los altavoces permanecen desac-
tivados y el indicador Headphone, iluminado. (Los
altavoces Powered Zone 2 no se desactivan).
• Cuando conecta unos auriculares, el modo de audición
se ajusta a Stereo, a no ser que ya esté ajustado a Pure
Audio, Mono, Stereo o Direct, en cuyo caso sigue
siendo el mismo.
Es-69
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 70 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Funciones comunes—Continúa
READY
ZONE 3
OPEN/CLOSE VIDEO OFF S. RESTORE
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
RC-690M CLEAR
PRESET
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
Es-70
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 71 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
página 76. - GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
• Los modos de audición que puede seleccio- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
■ Botón [SURR]
Este botón selecciona los modos de audición Dolby
Utilizar el receptor de AV
Digital y DTS.
STEREO THX
■ Botones LISTENING MODE [ ] [ ]
MASTER VOLUME Al pulsar varias veces estos botones, se recorren
STANDBY/ON
todos los modos de audición que se pueden utilizar
STANDBY
READY
ZONE 2
con la fuente de entrada seleccionada.
ZONE 3
PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
■ Botón [PURE A]
TUNING
RETURN
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
■ Botón [DIRECT]
■ Botón [PURE AUDIO] Este botón selecciona el modo de audición Direct.
Este botón selecciona el modo de audición Pure
Audio. Cuando se selecciona este modo, se apaga la ■ Botón [THX]
pantalla del receptor de AV y sólo el HDMI OUT Este botón selecciona los modos de audición THX.
envía señales de vídeo. Al pulsar de nuevo esté botón
■ Botón [ALL ST]
se seleccionará el anterior modo de audición.
Este botón selecciona el modo de audición All
■ Botón [STEREO] Channel Stereo.
Este botón selecciona el modo de audición Stereo.
■ Botón [THX]
Este botón selecciona los modos de audición THX.
Es-71
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 72 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
DSP originales
Orchestra
[ ]/[ ]
*3
de Onkyo
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Los discos DVD-Audio envían PCM multicanal 176.4/192kHz sólo a través de HDMI.
*2. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Pro logic II.
*3. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*4. Para T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, y TV Logic, los formatos PCM de 64 kHz, 88,2 kHz, y 96 kHz se procesan a 32 kHz,
44,1 kHz, y 88,2 kHz respectivamente.
Es-72
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 73 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
DSP originales
Orchestra
[ ]/[ ]
*4
de Onkyo
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. En los modos de audición que no sean DSD Direct, las fuentes DSD se convierten y se gestionan como PCM.
*2. Si no hay altavoces envolventes posteriores, dependiendo de la señal de entrada, puede utilizarse Dolby Digital.
*3. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Pro logic II.
*4. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
Es-73
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 74 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mono Movie
DSP originales
Orchestra
[ ]/[ ]
*4
de Onkyo
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Durante la entrada de una señal TrueHD de 96 kHz, el ®≤nico ajuste de balance de sonido o calidad de sonido que se puede hacer es el control de
tono. El receptor AV no responde a una señal TrueHD de 192 kHz.
*2. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará DTS.
*3. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Pro logic II.
*4. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*5. Para T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, y TV Logic, DTS 96/24 se procesa como DTS.
Es-74
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 75 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Fuentes DTS-HD
Mono Movie
DSP originales
Orchestra
[ ]/[ ]
de Onkyo
*4
Unplugged
Studio-Mix ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic
All Ch Stereo
Full Mono
T-D
*1. Durante la entrada de una señal DTS-HD Master Audio de 96 kHz, el único ajuste de balance de sonido o calidad de sonido que se puede hacer es el
control de tono. Cuando se introduzca una señal DTS-HD Master Audio de 192 kHz, ésta deberá reproducirse a 96 kHz
*2. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Pro logic II.
*3. Dependiendo de la fuente de entrada (cuando la entrada es una señal de 96 kHz, por ejemplo), ésta puede que se procese después de la reproducción
DTS.
*4. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
Es-75
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 76 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Dolby Digital
Acerca de los modos de audición Utilice este modo con DVDs que incorporen el logotipo
Los modos de audición del receptor de AV pueden tans- Dolby Digital y con cadenas de TV Dolby Digital. Este
formar la habitación en que se realiza la audición en un es el formato de sonido surround digital más común y le
cine o una sala de conciertos, con sonido en alta fidelidad colocará en plena acción, tal como sucedería en un cine
y surround sorprendente. o una sala de conciertos.
Dolby EX
Pure Audio Este modo expande las fuentes de 5.1 canales para poder
En este modo, los circuitos de la pantalla y del vídeo se reproducirlas en 6.1/7.1 canales. Resultan especialmente
desactivan, minimizando las posibles fuentes de inter- indicadas en bandas sonoras Dolby Digital EX que
ferncias para conseguir una reproducción en alta fideli- incluyen un canal posterior surround con codificación
dad extremadamente pura. (Debido a que se desactiva la matricial. El canal adicional añade una dimensión adi-
alimentación del circuito del vídeo, sólo HDMI OUT cional y ofrece una experiencia de sonido surround muy
emite señales de vídeo). envolvente, perfecta para efectos de sonido de rotación y
Nota: dinámicos.
• El modo de audición Pure Audio no se puede seleccio- Dolby Digital Plus
nar mientras está activada la Zona 2. Desarrollado para su uso con HDTV, incluyendo los nue-
Direct vos formatos de disco de vídeo Blu-ray y HD DVD, éste
En este modo, el audio de la fuente de entrada se entrega es el formato de audio multicanal más innovador de
directamente con un procesamiento mínimo, consi- Dolby. Es compatible con hasta 7.1 canales con resolu-
guiendo una reproducción en alta fidelidad. Todos los ción de señal y frecuencia de muestreo de 96kHz/24 bits.
canales de audio de la fuente se entregan tal cual. Dolby TrueHD
Stereo Diseñado para aprovechar al máximo el espacio de alma-
El sonido se emite desde los altavoces frontales cenamiento adicional que ofrecen los formatos de disco
izquierdo y derecho. Blu-ray y HD DVD, este nuevo formato de Dolby ofrece
Mono hasta 7.1 canales discretos de audio digital sin compre-
Utilice este modo al mirar una película antigua con una sión con resolución de señal y frecuencia de muestreo de
banda sonora mono o para úselo en bandas sonoras 96kHz/24 bits.
multilingües grabadas en los canales izquierdo y derecho El receptor de AV es compatible con fuentes de 7.1 cana-
de algunas películas. También puede utilizarse al repro- les de hasta 96 kHz y con fuentes de 5.1 canales hasta
ducir un DVD u otras fuentes con audio multiplexado, 192 kHz.
como un DVD de karaoke.
Multicanal DTS NEO:6
Este modo se puede utilizar con fuentes analógicas o Este modo expande las fuentes de 2 canales para poder
multicanal PCM. reproducirlas en 7,1 canales. Utiliza siete canales de
banda completa de decodificación matricial para el
Dolby Pro Logic IIx material con codificación matricial, consiguiendo una
Este modo expande las fuentes de 2 canales para poder fluida experiencia de sonido surround muy natural que
reproducirlas en 7.1 canales. Consigue un sonido envuelve por completo al oyente.
surround muy natural y fluido que envuelve por com- • NEO:6 Cinema
pleto al oyente. De la misma forma que la música y las Use este modo con películas estéreo (por ejemplo,
películas, los juegos de vídeo también pueden benefi- TV, DVD, VHS).
ciarse de los espectaculares efectos espaciales y la vívida • NEO:6 Music
recreación de las imágenes. Use este modo con fuentes musicales estéreo o (por
Si no utiliza altavoces surround posteriores, en lugar de ejemplo, CDs, radio, cassettes, TV, VHS, DVD).
Dolby Pro Logic IIx se usará Dolby Pro Logic II. DTS
• PLIIx Movie El formato de sonido surround digital DTS soporta hasta
Use este modo con películas estéreo o Dolby 5.1 canales discretos y usa menos compresión para la
Surround (Pro Logic) (por ejemplo, TV, DVD, VHS). reproducción en alta fidelidad. Utilícelo con DVDs y
• PLIIx Music CDs que incorporen el logotipo DTS.
Use este modo con fuentes musicales estéreo o DTS 96/24
Dolby Surround (Pro Logic) (por ejemplo, CD radio, Este modo se utiliza con fuentes DTS 96/24. Se trata de
cassettes, TV, VHS, DVD). una DTS de alta resolución con una frecuencia de mues-
• PLIIx Game treo de 96kHz y una resolución de 24 bits, consiguiendo
Utilice este modo con videojuegos, especialmente una superior fidelidad. Utilice este modo con DVDs que
aquellos que incorporen el logotipo Dolby Pro Logic incorporen el logotipo DTS 96/24.
II.
Es-76
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 77 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
DSD
DSD son las siglas de Direct Stream Digital, el formato
utilizado para guardar audio digital en CDs Super Audio
(SACD). Este modo se puede utilizar con SACDs que
dispongan de audio multicanal.
Es-77
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 78 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Nota:
• Puesto que los modos DSP originales de Onkyo utili-
zan los circuitos PLIIx y Neo:6 para el procesamiento,
cuando se selecciona uno de estos modos, el indicador
PLIIx o el indicador Neo:6 para fuentes DTS multica-
nal se ilumina.
Es-78
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 79 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Grabar
Esta sección describe como grabar la fuente de entrada y
como grabar audio y vídeo a partir de fuentes separadas.
Grabar de fuentes AV diferentes
Notas: Puede sobregrabar audio en las grabaciones de vídeo si
• Los efectos surround producidos por los modos de graba simultáneamente audio y vídeo a partir de dos
audición surround y DSP no se podrán grabar. fuentes separadas. Esto es posible ya que sólo la fuente
• Los DVD protegidos contra la copia no se pueden de audio se activa cuando se selecciona una fuente de
grabar. entrada de sólo audio, como TAPE, TUNER o CD¸ la
• No puede grabar desde la entrada multicanal. fuente de vídeo sigue intacta.
• Se aplican varias restricciones a la grabación digital. En el ejemplo siguiente, el audio del reproductor de CDs
Consulte los manuales proporcionados con los conectado a los conectores CD IN, y el vídeo de la
equipos de grabación digital para más información. cámara de vídeo conectada al conector AUX 2 INPUT
• Las señales de entrada digital se envían sólo a través
VIDEO se graban en el VCR, conectado a su vez al
de las salidas digitales, y las señales de entrada
conector VCR/DVR OUT.
analógica sólo se envían a través de las salidas
analógicas. No hay ninguna conversión interna desde PUSH TO OPEN
• Las señales DTS se grabarán como interferencias, de S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
IN 2 IN 1 OUT
ANTENNA
IN 1
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD) CR/PR S
S
OPTICAL
R
PHONO
R
SUBWOOFER
CD TAPE AUX 1 GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD MULTI CH
FRONT R (BTL)
Controlador
remoto Puede escuchar la fuente mientras
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3
graba. El mando MASTER VOLUME 3 Pulse el botón del selector de entrada
[VCR/DVR].
GAME/TV AUX1 AUX2 del receptor de AV’s no tiene efecto
4 5 6 alguno en la grabación.
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
4 Pulse el botón del selector de entrada
[CD].
PHONO
+10 De esta forma se selecciona el reproductor de CDs
como fuente de audio pero la cámara de vídeo
sigue siendo la fuente de vídeo.
2 Desde la grabadora, empiece la
grabación. 5 Inicie la grabación desde el VCR e inicie la
reproducción desde la cámara de vídeo y
desde el reproductor de CDs.
3 Inicie la reproducción desde el
componente fuente. El vídeo de la cámara y el audio del reproductor de
CDs se grabarán en el VCR.
Nota:
• Si selecciona otra fuente de entrada mientras graba, se
grabará de esa fuente de entrada.
Es-79
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 80 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Mapa de menús
El siguiente mapa de menús muestra cómo están organizados los menús. Utilice los números de página para localizar
información sobre los elementos.
6.Miscellaneous ☞ página 96
1.Volume Setup 3.Audio Adjust ☞ página 82
2.OSD Setup página 60 1.Tone Control
2.Direct
3.Multiplex/Mono
4.PL x/Neo:6
5.Dolby Digital
6.Theater-Dimentional
7.LFE Level
7.Hardware Setup ☞ página 98
1.Remote Control
2.Zone2/Zone3
3.Tuner página 61 4.Source Setup ☞ página 93–94
DVD
4.Analog Multich 1.IntelliVolume
5.HDMI 2.A/V Sync
3.Name Edit
4.Satellite Radio
5.SIRIUS Parental Lock
8.Lock Setup
☞ página 100
Lock < Unlocked > 5.Listening Mode Preset
☞ página 84
1.DVD
2.VCR/DVR
3.CBL/SAT
4.GAME/TV
5.AUX1
6.AUX2
7.TAPE
8.TUNER
9.CD
10.PHONO
Nota:
• El diseño de los menús de configuración en pantalla de los TX-SR805 y TX-SR875 es ligeramente diferente. Los
menús de configuración en pantalla del TX-SR805 se utilizan a lo largo de este manual de instrucciones.
Es-80
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 81 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Pulse el botón [RECEIVER]
RECEIVER
INPUT SELECTOR
MACRO REMOTE MODE y, a continua-
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
ción, pulse el botón [L NIGHT]
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
repetidamente.
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER Para fuentes Dolby Digital y Dolby
DIMMER SLEEP
MEN
U MEN
L NIGHT Digital Plus, las opciones son:
P U
TO
LISTENING MODE
Para fuentes Dolby TrueHD, las opcio-
STEREO
REPEAT
SURR
Es-81
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 82 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
2.Direct STANDBY
ENTER
3.Multiplex/Mono READY
ZONE 2
5.Dolby Digital PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
6.Theater-Dimentional
PUSH TO OPEN
TUNING
7.LFE Level
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
ENTER
Es-82
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 83 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Es-83
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 84 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER
DIMMER SLEEP
Ajuste T–D (Theater-Dimensional) P MEN
U MEN
U
TO
ENTER +
■ Ángulo audición CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
■ DTS
Ajusta el nivel del canal LFE para fuentes DTS.
■ Multich PCM
Ajusta el nivel del canal LFE para fuentes PCM multica-
nal. (PCM multicanal se envía a través de HDMI).
Es-84
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 85 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Es-85
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 86 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada
Ajustes altavoces 1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del
Esta sección explica los elementos del menú Speaker RECEIVER botón [SETUP].
Config.
Aparecerá el menú principal en panta-
Algunos ajustes de altavoces se realizan automática- lla.
mente a través de la función de instalación automática de
los altavoces (consulte la página 55). SE
TUP
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
DIMMER
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
RECEIVER 2 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
U MEN
TO
P MEN U
“2. Speaker Setup” y, a continua-
ENTER + ENTER
ción, pulse [ENTER].
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
Aparecerá el menú Speaker Setup.
- GU T
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
ENTER
LISTENING MODE
Es-86
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 87 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Notas: siguiente.
• No se puede configurar si Speaker
Type está ajustado a BTL
(página 45).
• No se puede seleccionar Full Band si
Front (paso 5) no está ajustado Full
Band.
Es-87
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 88 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Este ajuste no se realiza automáticamente a través de Este ajuste no se realiza automáticamente a través de
la función de instalación automática de los altavoces la función de instalación automática de los altavoces
(consulte la página 55). (consulte la página 55).
Con este ajuste, puede especificar la frecuencia de corte Con este ajuste, puede realzar la salida de graves alimen-
del canal filtro low-pas del canal LFE (LPF), que se tando los sonidos graves de los canales frontales
puede usar para filtrar el rumor de fondo no deseado. izquierdo y derecho al subwoofer.
LPF sólo se aplica a fuentes que usan el canal LFE. Este ajuste sólo puede realizarse si el ajuste Subwoofer
*Si utiliza altavoces con certificación THX, seleccione del paso 4 es Yes y el ajuste Front del paso 5 es Full
80 Hz (THX). Band.
*Si utiliza altavoces con certificación THX, seleccione
10 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
Off (THX).
Nota:
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
[ENTER] y los botones de flecha.
Es-88
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 89 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Nota:
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
[ENTER] y los botones de flecha.
Es-89
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 90 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
ENTER
“2. Speaker Setup” y, a continua-
ción, pulse [ENTER].
5 Repita el paso 4 hasta que el
volumen del sonido de prueba
Aparecerá el menú Speaker Setup. que emita cada altavoz sea el
mismo.
2.Speaker Setup Al utilizar un vúmetro de sonido portá-
1.Speaker Settings
ENTER 2.Speaker Config
til, ajuste el nivel de cada altavoz de
3.Speaker Distance manera que la lectura sea de 75dB SPL
4.Level Calibration
5.Equalizer Settings en la posición de audición, que se mide
6.THX Audio Setup
con la ponderación C y la lectura lenta.
Nota:
• Los niveles del altavoz también se pueden cambiar uti-
lizando los botones específicos del controlador
remoto. Pulse el botón [TEST TONE] para emitir el
tono de prueba. Utilice el botón [CH SEL] para selec-
cionar cada altavoz y utilice los botones [LEVEL–] y
[LEVEL+] para ajustar el volumen.
Es-90
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 91 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
2.Speaker Setup
1.Speaker Settings
2.Speaker Config
6 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
ENTER
3.Speaker Distance
4.Level Calibration ENTER
una frecuencia y a continuación
5.Equalizer Settings
6.THX Audio Setup
utilice los botones Izquierda y
Derecha [ ]/[ ] para cortar o
ampliar esa frecuencia.
Puede seleccionar: 63Hz, 160Hz,
3 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
400Hz, 1000Hz, 2500Hz, 6300Hz o
ENTER
16000Hz. Y para el subwoofer, 25Hz,
“5.Equalizer Settings” y, a conti- 40Hz, 63Hz, 100Hz o 160Hz.
ENTER
nuación, pulse [ENTER].
Cada banda de frecuencias puede ajus-
Aparecerá el menú Equalizer Setup.
tarse desde –6 dB a +6 dB en intervalos
2-5.Equalizer Settings
de 1 dB.
Equalizer Manual Consejo: Las frecuencias bajas (por
ENTER
Channel Front ejemplo, 160 Hz) afectan los sonidos
63Hz 0dB
160Hz 0dB de bajo; las frecuencias altas (e.g., 6300
400Hz 0dB
1000Hz 0dB Hz) afectan los sonidos agudos.
2500Hz 0dB
6300Hz 0dB
16000Hz 0dB
Es-91
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 92 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Es-92
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 93 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
ENTER
“BGC”, y a continuación utilice DVD
los botones Izquierda y Derecha 1.IntelliVolume
2.A/V Sync
[ ]/[ ] para seleccionar: 3.Name Edit
4.Satellite Radio
Off: Selecciónelo para desactivar 5.SIRIUS Parental Lock
BGC.
On: Selecciónelo para activar
ENTER BGC.
Nota: 4 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
• Este ajuste sólo está disponible si
un elemento y luego pulse
Subwoofer THX está definido a Yes ENTER
[ENTER].
(paso 5).
Aparecerá la pantalla del elemento.
Nota:
• Este procedimiento también puede realizarse en el 5 Use los botones Arriba y Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar una
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
opción y utilice los botones
[ENTER] y los botones de flecha. ENTER
1 2 3
GAME/TV AUX1 AUX2
4 5 6
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
Es-93
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 94 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Name Edit
6 Pulse el botón [SETUP].
Puede introducir un nombre personalizado para cada
SE
TUP
Se cierra la configuración.
selector de entrada y presintonía de radio individual para
una identificación fácil. Cuando esté seleccionado, apa-
recerá el nombre personalizado en la pantalla.
Es-94
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 95 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
ENTER
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - . ‘
personalizado.
( ) + * = / , : ; ! ? _
OK Cancel
Cuando está seleccionado Default, al
seleccionar una presintonía de radio, la “OK”
frecuencia de la emisora aparece en la
pantalla. 9 Pulse el botón [SETUP].
Se cierra la configuración.
6 Pulse el botón Abajo [ ] para
seleccionar “Name” y luego
SE
TUP
Es-95
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 96 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER ENTER
DIMMER SLEEP
U MEN
P MEN U
TO
ENTER +
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
■ Volume Display
Con este ajuste, puede elegir como se visualiza el nivel
del volumen.
2 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar Absolute: El intervalo de visualización oscila de Min,
“6. Miscellaneous” y, a continua- 0,5 a 99,5, Max.
ENTER
ción, pulse [ENTER]. Relative: El intervalo de visualización oscila de
Aparecerá el menú Miscellaneous. –∞ dB, –81,5 dB, –81,0 dB a +18,0 dB.
El valor absoluto 82 es equivalente al valor relativo 0 dB.
6.Miscellaneous
1.Volume Setup ■ Muting Level
2.OSD Setup
ENTER
Con este ajuste, determina el valor de enmudecimiento
de la salida si se utiliza la función Muting (consulte la
página 68). Puede ajustarse a –∞ dB (totalmente enmu-
decido) o a valores comprendidos entre –50 dB y –10 dB
en pasos de 10 dB.
3 Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
■ Maximum Vol
Con este ajuste, puede limitar el volumen máximo.
un elemento y luego pulse
ENTER
[ENTER]. Cuando Volume Display está ajustado a Absolute, el
Aparecerá la pantalla del elemento. intervalo para el volumen máximo es Off, Min, 50–99 o
Max. Cuando está ajustada a Relative, el intervalo es Off,
–∞ dB, –81 dB a +17 dB. Para desactivar este ajuste,
seleccione Off.
ENTER
Es-96
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 97 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Configuración avanzada—Continúa
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
Nota:
TV CABLE
SAT
DOCK RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER • Este procedimiento también puede realizarse en el
DIMMER
U MEN
SLEEP
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], el botón
P MEN U
TO
[ENTER] y los botones de flecha.
ENTER +
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
Controlador remoto
GU
ID E E XI T
SETUP ■ Remote ID
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
Cuando varios componentes Onkyo se utilizan en la
misma habitación, hay la posibilidad de que sus códigos
REC PLAYLIST RANDOM de ID remotos se solapen. Para diferenciar el receptor de
AV de otros componentes, puede cambiar su ID de 1, el
valor por defecto, a 2 ó 3.
Nota:
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del
• Si cambia la ID del receptor de AV, asegúrese de intro-
RECEIVER
ducir la misma ID para el controlador remoto (con-
botón [SETUP].
sulte más adelante), de lo contrario, no podrá utilizar
Aparecerá el menú principal en panta- el controlador remoto para controlarlo.
lla.
SE
TUP Cambiar la ID del controlador remoto
7.Hardware Setup
1.Remote Control
ENTER
2.Zone2/Zone3
3.Tuner
2 Utilice los botones numéricos
para entrar la ID 1, 2 de control
4.Analog Multich DVD VCR/DVR CBL/SAT
5.HDMI 1 2 3 remoto ó 3.
El indicador Remote parpadea dos
veces.
Configuración avanzada—Continúa
Configuración del sintonizador ces del receptor de AV, cambie los ajustes, cambie los
ajustes del televisor o baje el volumen del receptor de
■ Paso frec. AM (algunos modelos) AV.
Consulte la sección “Configuración del paso de frecuen-
■ Lip Sync
cia AM (en algunos modelos)” en la página 61.
La función Lip Sync puede sincronizar automáticamente
■ Radio por satélite (modelo norteamericano) vídeo y audio HDMI que se haya desincronizado debido
Si conecta una antena de radio por satélite XM o SIRIUS a la complejidad del procesamiento de vídeo digital rea-
al receptor receptor de AV (ambos se venden por sepa- lizado por el televisor compatible con HDMI. Con
rado), determine el valor de este ajuste a XM o SIRIUS HDMI Lip Sync, el retraso de audio necesario para sin-
respectivamente. Si conecta ambos tipos de antena, cronizar el audio y el vídeo lo calcula y lo aplica automá-
seleccione XM/SIRIUS. De lo contrario, seleccione ticamente el receptor de AV.
None. Para obtener más información, consulte la guía de Disable: HDMI Lip Sync desactivada.
radio por satélite que se entrega por separado. Enable: HDMI Lip Sync activada.
Notas:
Analog Multich • Esta función sólo funciona si el televisor compatible
con HDMI es compatible con HDMI Lip Sync.
■ Sensibilidad entrada SubWoofer
Algunos reproductores de DVDs entregan la salida del • Puede comprobar el retraso aplicado por la función
canal LFE desde la salida analógica del subwoofer a HDMI Lip Sync en la pantalla A/V Sync (consulte la
15dB por encima de lo habitual. Con este ajuste, puede página 94).
cambiar la sensibilidad del subwoofer del receptor de AV ■ xvYCC
para que coincida con la del reproductor de DVDs. Si la fuente HDMI y el televisor compatible con HDMI
Observe que este ajuste sólo afecta a las señales conec- son compatibles con el estándar de color xvYCC, puede
tadas al jack MULTI CH SUBWOOFER del receptor de activar el color xvYCC en el receptor de AV con este
AV. ajuste.
Puede seleccionar 0dB, 5dB, 10dB o 15dB.
Disable: Color xvYCC desactivado.
Si cree que la salida del subwoofer es demasiado fuerte, Enable: Color xvYCC activado.
ajústelo a 10dB o 15dB.
■ Control
HDMI Setup Esta función permite controlar con el receptor de AV los
componentes compatibles con CEC o con RIHD conec-
■ HDMI Audio tados a través de HDMI.
Este ajuste determina si el audio que recibe una entrada
Disable: HDMI Control desactivado.
HDMI se enviará por medio de la salida HDMI OUT. Es
Enable: HDMI Control activado.
posible que desee activar este ajuste si el televisor está
conectado a HDMI OUT y desea escuchar audio de un Notas:
componente que está conectado a un HDMI, a través de • Seleccione Disable si un componente no es compati-
los altavoces del televisor. Normalmente, debería estar ble con el equipo, o si no está seguro de su compatibi-
desactivado, Off. lidad.
Off: No hay audio HDMI. • Si el funcionamiento no es fiable cuando está ajustado
On: Hay audio HDMI. a Enable, seleccione Disable.
Notas: • Cuando HDMI Audio está ajustado a On, o si TV Con-
• Si está activado y el televisor puede emitir señal, el trol está ajustado a Enable, y está escuchando por los
receptor de AV no emitirá sonido a través de los alta- altavoces del televisor (consulte la página 37), si sube
voces. el control del volumen del receptor de AV, el sonido se
emitirá por medio de los altavoces del receptor de AV.
• Cuando TV Control está activado, este ajuste está
Para el sonido deje de emitirse a través de los altavo-
determinado a Auto.
ces del receptor de AV, cambie los ajustes, cambie los
• Con algunos televisores y con algunas señales de ajustes del televisor o baje el volumen del receptor de
entrada, es posible que no se escuche ningún sonido AV.
aunque haya seleccionado On (activado).
• Cuando HDMI Audio está ajustado a On, o si TV Con-
trol está ajustado a Enable, y está escuchando por los
altavoces del televisor (consulte la página 37), si sube
el control del volumen del receptor de AV, el sonido se
emitirá por medio de los altavoces del receptor de AV.
Para el sonido deje de emitirse a través de los altavo-
Es-99
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 100 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Configuración avanzada—Continúa
Power Control
Para enlazar las funciones de alimentación de los com-
ponentes compatibles con CEC o con RIHD conectados
a través de HDMI, seleccione Enable.
Disable: Power Control desactivado.
Enable: Power Control activado.
Notas:
• El ajuste Power Control sólo puede definirse cuando el
ajuste Control anterior está determinado a Enable.
• HDMI Power Control sólo funciona con componentes
compatibles con HDMI que lo permitan, y es posible
que no funcione correctamente con algunos compo-
nentes debido a sus ajustes o compatibilidad.
• Cuando está ajustado a Enable, el receptor de AV con-
sume más potencia.
• Cuando está ajustado a Enable, el receptor de AV entra
en el modo Ready si está ajustado a Standby y se ilu-
mina el indicador READY en lugar del indicador
STANDBY (excepto para el modelo norteamericano).
TV Control
Seleccione Enable para controlar el receptor de AV
desde un televisor compatible con RIHD conectado a
través de HDMI.
Disable: TV Control desactivado.
Enable: TV Control activado.
Notas:
• Seleccione Disable si el televisor no es compatible con
el equipo, o si no está seguro de su compatibilidad.
• El ajuste Power Control sólo puede definirse cuando
los ajustes Control y Power Control anteriores están
definidos a Enable.
Nota:
• Después de cambiar el ajuste Control, Power Con-
trol o TV Control, desactive todos los componentes
y actívelos de nuevo. Consulte los manuales de ins-
trucciones para los otros componentes.
Lock Setup
Lock
Con este ajuste, puede proteger los ajustes bloqueando
los menús de configuración.
Locked: Menús de configuración bloqueados.
Unlocked: Menús de configuración no bloqueados.
Si está seleccionado Locked, sólo puede acceder a este
elemento Lock Setup.
Es-100
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 101 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Zona 2 y Zona 3
Además de disfrutar de la reproducción en la sala de audición principal, también puede hacerlo en otras dos salas, son
las denominadas Zona 2 y Zona 3. Y, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala.
Sala principal
Receptor AV
ZONE 2 ZONE 3
Televisor
L
PRE OUT
Zona 2
Receptor AV
IN
R L
ZONE2 R ZONE2 L
Receptor/ampli-
ficador integrado
Nota:
Zona 2 • Con los ajustes por defecto, el volumen de la Zona 2
R L debe ajustarse al amplificador de la Zona 2. Si el
amplificador de la Zona 2 no dispone de control de
volumen, ajuste Zone 2 Out a Variable para que pueda
ajustar el volumen de la Zona 2 en el receptor de AV
(consulte la página 104).
Notas:
• Con esta configuración, el volumen de la Zona 2 se
controla por medio del receptor de AV.
• En el TX-SR875, no puede utilizarse Powered Zone 2
si Speaker Type está ajustado a Bi-Amp o a BTL
(página 45).
Es-101
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 102 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Sala principal
Receptor AV
ZONE 2
OUT Televisor
Zona 2
Receptor AV
Televisor
ZONE 2 ZONE 3
Nota: R
PRE OUT
• El jack ZONE 2 OUT V envía vídeo desde los compo-
nentes conectados a las entradas de vídeo compuesto
y S-Video. Zona 3
IN
R L
Es-102
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 103 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ON STANDBY
TV
INPUT
1
GAME/TV AUX1
2 3
AUX2
+
TV CH 4 Utilice los botones Arriba y
4 5 6 - Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
TAPE TUNER CD
MEN
SLEEP
ENTER
Zone 2 desactivado).
ENU
PM U
TO
Act: Terminales de altavoz ZONE
ENTER +
CH
DISC ENTER VOL
2 L/R activados (Powered
ALBUM
- Zone 2 activado).
GU T
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
5 Pulse el botón [SETUP].
Se cierra la configuración.
SE
TUP
REC PLAYLIST RANDOM
ENTER
Es-103
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 104 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
ENTER
“7.Hardware Setup” y, a conti- STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
ZONE 3
Aparecerá el menú Hardware Setup. PURE AUDIO AUDIO SEL DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 AUX 2 TAPE TUNER CD PHONO DISPLAY
PUSH TO OPEN
TUNING
ZONE 2 OFF LEVEL TONE HDMI OUT STEREO THX RETURN AUX 2 INPUT
SETUP MIC
TUNING
PHONES POWER RT/PTY/TP MEMORY MODE SETUP
PRESET
CLEAR
ON OFF
ZONE 3 DIGITAL INPUT LISTENING MODE S VIDEO VIDEO L AUDIO R DIGITAL
ENTER
TUNING
ENTER
OFF
,
1 2 3 +
Aparecerá el menú Zone 2/Zone 3. GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
INPUT 4 5 6 -
SELECTOR TAPE
7
TUNER
8
CD
9
7-2.Zone2 PHONO D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
Powered Zone2 Not Act
ENTER --/--- 10 11 12
Zone2 Out Fixed INPUT SELECTOR
ENU MEN
SLEEP
+
“Zone 2 Out” o “Zone 3 Out” y, a CH
ENTER DISC ENTER VOL
continuación, utilice los botones ALBUM
- GU
Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para PREV SE
TUP
ID E E XI
T
RN
CH RE T U
Es-104
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 105 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Seleccionar una fuente de entrada para las • Puede seleccionar diferentes emisoras de radio AM o
zonas FM para la sala principal, la Zona 2 y la Zona 3. Se
oirá la misma emisora de radio AM/FM en cada sala.
• En el modelo norteamericano, puede seleccionar una
1 Pulse el botón [ZONE 2] o [ZONE
3] REMOTE MODE del controla- fuente de radio para cada sala. Por ejemplo, XM para
Controlador la sala principal, SIRIUS para la Zona 2 y AM/FM
remoto dor remoto.
para la Zona 3.
ZONE3
En el receptor de AV, pulse el
ZONE2 botón [ZONE 2] o [ZONE 3].
Desactivar zonas
ZONE 2 deará.
Controlador
remoto remoto.
DVD VCR/DVR CBL/SAT
1 2 3
GAME/TV AUX1 AUX2
En el receptor de AV, utilice los
4 5 6 botones del selector de entrada o ZONE 3
TAPE TUNER CD
Notas:
• Para seleccionar AM o FM, pulse varias veces el botón
selector de entrada [TUNER]. En el modelo de Nor- Nota:
teamérica, también puede seleccionar XM o SIRIUS. • Si la Zona 2 está activada, la emisión desde la salida
• La Zona 2 y la Zona 3 sólo envían fuentes de entrada ZONE 2 12V TRIGGER OUT disminuirá (0 voltios).
analógicas. Las fuentes de entrada digital no se emi-
ten. Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona
una fuente de entrada, compruebe si está conectada a
una entrada analógica.
• Mientras se utilice Powered Zone 2 , los modos de
audición que necesitan altavoces surround posteriores
(6.1/7.1), como Dolby Digital EX, DTS-ES y THX
Ultra2 Cinema no estarán disponibles.
• Si la Zona 2 está activada, la emisión desde la salida
ZONE 2 12V TRIGGER OUT aumentará (+12 vol-
tios).
• Mientras están activadas la Zona 2 o la Zona 3, las fun-
ciones Auto Power On/Standby y Direct Change
no funcionan.
Es-105
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 106 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Controlador
remoto En el controlador remoto, pulse En el controlador remoto, pulse
ZONE3
el botón [ZONE 2] o [ZONE 3] el botón [ZONE 2] o [ZONE 3]
ZONE3
REMOTE MODE y utilice los ZONE2 REMOTE MODE y pulse el botón
ZONE2 botones [LEVEL–] y [LEVEL+]. [MUTING].
ZONE 3
Es-106
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 107 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Bloque de
Receptor IR En esta configuración, un emisor IR está conectado al
conexión jack IR OUT del receptor de AV y situado delante del
sensor del control remoto de los otros componente. Las
señales infrarrojas recibidas en el jack IR IN del receptor
de AV se envían a los otros componentes a través del
emisor de IR. Las señales captadas por el sensor del con-
Controlador remoto trol remoto del receptor de AV no se envían.
Otros componentes
Cable del miniconector
Flujo de señal
IR
IN
Sensor de con-
trol remoto
IR
Emisor
IN
Minienchufe
Emisor de IR
OUT
Receptor de AV
Flujo de señal
Es-107
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 108 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Indicador
STANDBY remoto
ON STANDBY
TV
INPUT
de número TAPE
4
7
TUNER
5
8
6
CD
9
-
4 Pulse de nuevo el botón REMOTE
MODE para seleccionar el modo
PHONO D. TUN TV VOL
U MEN
SLEEP
forma correcta y aparecen varios
P MEN U
TO
códigos en la lista, inténtelo con cada
+
CH
ENTER VOL
uno de ellos y seleccione el que fun-
DISC
ALBUM
-
cione mejor.
GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
Es-108
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 109 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
trolar todos los componentes que no queden al alcance DVD VCR reajustar, pulse el botón TV [ ].
del controlado, como por ejemplo los que estén instala- CD
TV
El indicador Remote parpadea tres
dos en rack. CDR/MD
veces.
CABLE
SAT
Es-109
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 110 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Para controlar otro componente, apunte el controlador remoto hacia el mismo y use los botones tal como se indica a
continuación. (Primero debe introducir el código de controlador remoto adecuado con los botones REMOTE MODE.)
Con algunos componentes AV, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que, simplemente,
no funcionen.
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
3 2
1
GAME/TV AUX1
2 3
AUX2
+
TV CH
-
2
4 5 6 ON STANDBY
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
TAPE TUNER CD A TV
INPUT
PHONO
+10 0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
6 PHONO
7 8 9
D. TUN TV VOL
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
2
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
INPUT SELECTOR --/--- 10 11 12
3
MACRO
INPUT SELECTOR 4 5 6 -
MACRO
1 2 3 ZONE3 TAPE TUNER CD
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE 7 8 9
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 PHONO D. TUN TV VOL
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD +10 0 CLEAR
CDR/MD
--/--- 10 11 12
3
TV CABLE DOCK RECEIVER INPUT SELECTOR
TV CABLE DOCK RECEIVER
SAT TAPE/AMP MACRO
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP 1 2 3 ZONE3
DIMMER SLEEP
U MEN
MEN REMOTE MODE
8 +
TO
P U
8 9 TO
P MEN
U MEN
U
9 DVD VCR CD
CDR/MD
ZONE2
+
3
CH TV CABLE DOCK RECEIVER
4
DISC ENTER VOL CH
ALBUM DISC ENTER VOL SAT TAPE/AMP
ALBUM DIMMER SLEEP
- GU
E XI
T 8 -
9 MEN
U MEN
8
8
ID E GU T P U
PREV SE
ID E E XI TO
RN
4 7
TUP
CH RE T U PREV SE
TUP RN
CH RE T U
+
DISPLAY MUTING
5 9 4
DISPLAY MUTING CH
DISC ENTER VOL
8 ALBUM
- GU
ID E E XI
T
8
REC PLAYLIST RANDOM 8 5
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
6
REC PLAYLIST RANDOM
LISTENING MODE
6 DISPLAY MUTING
STEREO SURR
STEREO
LISTENING MODE
SURR 8
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
7
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ STEREO SURR
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
VCR DVD HDD REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
VCR DVD HDD
PURE A DIRECT THX ALL ST
RC-690M
RC-690M
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
R
E
M
LU
VO
G
TIN
U
M
L
ST E
E
TEON
EV
T L
SE
H
C
Indicador
T
SE
ER E
D
N PR
PE
VD
C
TA
D
CH
TI- T
TU
UL PU
O
N
M IN
R O
P
TO H
U
C P
O
remoto
R
RE
Unas 2–6”
G
SUOD
LE R
SE E
C
M
T UN
-2
IS
D
EO
D
PU T
C
ER
VID
M
PE
IM
IN
-1
D
TA
EO
P
VID
EE
ON STANDBY
(5–15cm)
VD
SL
D
1
TV
ER
W
PO
INPUT
O
+
N
1 2 3
ST
V
D
AN
GA
D
M
BY
E/T
DC
4
R/D
TA
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
PE
VR
2
AU
7
PH
I
X1
CB
ON
5
+1
T
TU
L/
O
V
--
SA
0 10 UT S CR
N
/-
-
3
ER
T
-- INP M 2
4 5 6
AU
8
IN
PU
X2
1
T
6
0 11 TOR
CD
+
DV
T
E O
V
A
D
LE
D.T R
C
C
UN
CLE
H
-
TAPE TUNER CD
A 12
EM
VC
T
O
V
R
TE
VO
CA
3
M
L
O
BL
SA
7 8 9
D
E
E
C
T
C
D
D
R
ZO
/M
DO
NE
D
CK
3
ZO
TV VOL
RC-690M
NE
PHONO D. TUN
2
RE /AM EP
TA
CE
PE LE
IVER P
S
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
4 Para asignar más comandos,
repita los pasos 2 y 3.
1, 4
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
Pulse cualquier botón REMOTE
TV CABLE DOCK RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
MODE cuando haya terminado.
U MEN
P MEN U
TO
+ Notas:
CH
DISC ENTER VOL
• Los botones siguientes no pueden aprender nuevos
ALBUM
RN
TV [ ], TV [INPUT], TV CH [+]/[–], TV VOL
CH RE T U
DISPLAY MUTING
[ ]/[ ], Light (iluminados).
• El controlador remoto puede aceptar unos 70–90
comandos, aunque este número puede ser menor si se
1 Manteniendo pulsado el botón
REMOTE MODE para el modo
usan comandos que ocupan mucha memoria.
REMOTE MODE • Los botones del controlador remoto como Reproducir,
DVD VCR con el que desea utilizar el Stop, Pausa y otros están preprogramados con coman-
CD
TV
comando, pulse el botón [ON]. dos para controlar los reproductores de CDs, pletinas
CDR/MD
El indicador Remote se ilumina. de cassettes y reproductores de DVDs de Onkyo. Sin
CABLE DOCK
SAT embargo, pueden aprender nuevos comandos y puede
RECEIVER recuperar los comandos preprogramados reiniciando
TAPE/AMP
el controlador remoto (consulte la página 109).
• Para sobrescribir un comando previamente asignado,
ON
repita este proceso.
• Sólo se pueden aprender los comandos de controlado-
res remotos por infrarrojos.
• Cuando se agotan las baterías del controlador remoto,
todos los comandos aprendidos se perderán y deberá
2 Pulse el botón al que desea asig-
nar el nuevo comando.
aprenderlo todo de nuevo, por lo tanto, no se deshaga
del resto de controladores remotos.
Es-111
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 112 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Puede crear una macro para cada botón MACRO y cada Utilizar Macros
macro puede contener hasta ocho comandos.
Pulse el botón MACRO [1], [2] o
Indicador [3].
Remote Los comandos de la macro se transmi-
ON STANDBY
TV
INPUT ten en el orden en que se programaron.
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
Mantenga el controlador remoto apun-
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
-
tando al receptor de AV hasta que se
4 5 6
TAPE TUNER CD hayan transmitido todos los comandos.
7 8 9
PHONO D. TUN TV VOL La macros pueden ejecutarse en cual-
+10 0 CLEAR
1, 2, 3 1
MACRO
2 3 ZONE3
del modo del controlador remoto
REMOTE MODE actual.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD
REMOTE
MODE
TV CABLE DOCK RECEIVER
RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP Borrar Macros
U ME N
P MEN U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
1 Manteniendo pulsado el botón
[RECEIVER] REMOTE MODE,
RECEIVER pulse el botón MACRO cuya
1 Al tiempo que mantiene pulsado
el botón REMOTE MODE para el
macro desee borrar.
REMOTE MODE
DVD VCR modo desde el que desea iniciar,
CD
TV
pulse el botón MACRO [1], [2] ó
CDR/MD
[3].
CABLE DOCK
SAT
El indicador Remote se ilumina.
RECEIVER
TAPE/AMP
Para el ejemplo del CD en la columna
de la izquierda, debería pulsar y mante- 2 Pulse de nuevo el botón MACRO.
ner pulsado el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE y luego pulsar el
botón MACRO [1], [2] ó [3].
Es-112
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 113 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Solucionar Problemas
Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, bus- • Asegúrese de que los cables del altavoz no estén cru-
que la solución en esta sección. Si aún así no consigue zados.
resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo • Compruebe el ajuste del volumen (página 62). El
más próximo. receptor de AV está diseñado para disfrutar del home
theater. Tiene una gama de volumen muy amplia, lo
Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar cual permite ajustarlo de forma precisa.
el receptor de AV antes de contactar con su distribui- • Si se visualiza el indicador MUTING en la pantalla,
dor Onkyo. pulse el botón [MUTING] del controlador remoto
Para reajustar el receptor de AV a sus ajustes ori- para enmudecer el receptor de AV (página 68).
ginales, actívelo y, mientras mantiene pulsado el • Mientras están conectados unos auriculares al jack
botón [VCR/DVR], pulse el botón [STANDBY/ON]. PHONES, los altavoces no emitirán sonido (página 69).
Aparecerá “Clear” en la pantalla y el receptor de • Compruebe el ajuste de la salida de audio digital en el
AV entrará en modo Standby. dispositivo conectado. En algunas consolas de juego,
STANDBY/ON
como las que son compatibles con DVD, el ajuste por
defecto es desactivado.
• Con algunos discos DVD de vídeo deberá seleccionar
VCR/DVR
un formato de audio desde un menú o con el botón
AUDIO del controlador remoto del reproductor de
Tenga en cuenta que al reiniciar el receptor de AV se DVDs.
borrarán las presintonías de radio y los ajustes perso- • Si el giradiscos utiliza un portaagujas MC, debe
nalizados. conectar un amplificador principal MC o un transfor-
mador MC (página 40).
• Compruebe la configuración de los altavoces (páginas
Power 86 a 91).
• Se ha seleccionado PCM o DTS como formato de la
¿No se activa el receptor de AV? señal de entrada. Seleccione Auto para el formato de
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conec- señal de entrada (página 70).
tado correctamente en la toma de pared. • Si no hay sonido desde el reproductor de DVDs conec-
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de tado a un HDMI IN, compruebe los ajustes de salida
pared, espere 5 segundos o más, y vuelva a conectar el del reproductor de DVD y asegúrese de que ha selec-
cable. cionado un formato de audio correcto.
¿El receptor de AV se desactiva nada más ¿Sólo emiten sonido los altavoces frontales?
activarlo? • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo,
• Se ha activado el circuito de protección del amplifica- sólo emiten sonido los altavoces frontales y el subwo-
dor. Desconecte de inmediato el cable de alimentación ofer.
de la toma de pared. Desconecte todos los cables de • Desde el modo de audición Mono, sólo suenan los
los altavoces y de las fuentes de entrada y deje el altavoces frontales si selecciona L/R para el ajuste
receptor de AV con el cable de alimentación desconec- Output Speaker (página 84).
tado durante 1 hora. Después, conecte de nuevo el • Compruebe la configuración de los altavoces
cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. (página 86).
Si el receptor de AV se activa, ajuste el volumen al
¿Sólo emite sonido el altavoz central?
mínimo, desconecte el cable de alimentación y
• Si utiliza el modo de audición Pro Logic IIx Movie o
conecte de nuevo correctamente los altavoces y las
el Pro Logic IIx Music con una fuente mono, como por
fuentes de entrada. Si el receptor de AV se desactiva al
ejemplo una emisora de radio AM o un programa de
ajustar el volumen al máximo, desconecte el cable de
TV mono, el sonido se concentra en el altavoz central.
alimentación y acuda a su distribuidor Onkyo.
• Desde el modo de audición Mono, sólo suena el alta-
voz frontale si selecciona C para el ajuste Output
Audio Speaker (página 84).
• Compruebe la configuración de los altavoces
¿No se emite sonido, o es muy bajo? (página 86).
• Asegúrese de que la fuente de entrada digital está
seleccionada correctamente (página 52). ¿El altavoz surround no emite sonido?
• Asegúrese de seleccionar la fuente de entrada de audio • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo
o Mono, los altavoces surround no emiten sonido.
correcta (página 70).
• Según la fuente y el modo de audición seleccionados,
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están es posible que los altavoces surround no produzcan
conectados firmemente(página 27). demasiado sonido. Intente seleccionar otro modo de
• Asegúrese de que la polaridad de los cables de los alta- audición (página 71).
voces es correcta y de que los cables pelados están en • Compruebe la configuración de los altavoces
contacto con la parte metálica de cada terminal de alta- (página 86).
voz (página 22)
Es-113
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 114 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Solucionar Problemas—Continúa
¿El altavoz central no emite sonido? • Después de usar la función Automatic Speaker Setup,
• Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo, o cuando se ha ajustado el volumen de cada altavoz
el altavoz central no emite sonido. (páginas 68, 90), se reduce el volumen máximo posi-
• Desde el modo de audición Mono, sólo suenan los ble.
altavoces frontales si selecciona L/R para el ajuste
¿Se oye ruido?
Output Speaker (página 84).
• Procure no atar los cables de audio con los cables de
• Compruebe la configuración de los altavoces
(página 86). alimentación, los cables de altavoz, etc. para no perju-
dicar la calidad del audio.
¿Los altavoces surround posteriores no emiten • Un cable de audio puede estar captando interferencias.
sonido?
Intente cambiar la posición de los cables.
• Los altavoces surround posteriores, no se utilizan con
todos los modos de audición. Seleccione otro modo de ¿No funciona la función Late Night?
audición (página 71). • Asegúrese de que el material fuente es Dolby Digital
• Con algunas fuentes los altavoces surround posterio- (página 81).
res tampoco emitirán demasiado sonido. ¿La entrada de multicanal no funciona?
• Compruebe la configuración de los altavoces • Compruebe las conexiones de la entrada de multicanal
(página 86). (página 32).
• Cuando se usa Powered Zone 2, la reproducción en la • Asegúrese de que la entrada multicanal se ha asignado
sala principal se reduce a 5.1 canales y los altavoces al selector de entrada (página 54).
surround posteriores no producen sonido
• Asegúrese de seleccionar la entrada multicanal
(página 101).
(página 70).
¿El subwoofer no emite sonido? • Compruebe los ajustes de las salidas de audio del
• Al reproducir material fuente que no contiene infor- reproductor de DVDs.
mación en el canal LFE, el subwoofer no emite
sonido. Acerca de las señales DTS
• Compruebe la configuración de los altavoces • Cuando reproduzca material de programación DTS, si
(página 86). utiliza las funciones de pausa, avance rápido, o rebo-
binado rápido en el reproductor puede producirse un
¿Los altavoces de la Zona 2/3 no emite sonido? breve ruido. Esto no es un funcionamiento incorrecto.
• Los altavoces de la Zona 2/3 sólo pueden emitir de • Cuando finaliza el material de programación DTS y se
fuentes conectadas a una entrada analógica. Com- detiene el flujo de bits DTS, el receptor de AV sigue
pruebe si la fuente está conectada a una entrada analó- estando en modo de audición DTS, y el indicador DTS
gica. sigue iluminado. Esto sirve para evitar ruidos cuando
• En el TX-SR875, no puede utilizase Powered Zone 2 se utiliza la función de pausa, avance rápido o rebobi-
si Speaker Type está ajustado a Bi-Amp o a BTL nado rápido en el reproductor. Si cambia de DTS a
(página 45). PCM en el reproductor, y debido a que el receptor de
¿No hay sonido con ciertos formatos de señal? AV no cambia de formatos inmediatamente, es posible
• Compruebe el ajuste de la salida de audio digital en el que no se escuche ningún sonido, en cuyo caso debería
dispositivo conectado. En algunas consolas de juego, detener el reproductor unos 3 segundos y a continua-
como las que son compatibles con DVD, el ajuste por ción reanudar la reproducción.
defecto es desactivado. • Con algunos reproductores de CD, no podrá reprodu-
cir correctamente material DTS aunque el reproductor
• Con algunos discos DVD de vídeo deberá seleccionar
esté conectado a una entrada digital del receptor de
un formato de audio desde un menú o con el botón
AV. Esto normalmente se debe a que el flujo de bits
AUDIO del controlador remoto del reproductor de DTS se ha procesado (por ejemplo, ha cambiado el
DVDs. nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la res-
¿No obtiene reproducción 6.1 o 7.1? puesta de frecuencia) y el receptor de AV no lo reco-
• Cuando se usa Powered Zone 2, la reproducción en la noce como una señal DTS auténtica. En tales casos, es
sala principal se reduce a 5.1 canales y los altavoces posible que se oiga algún ruido.
surround posteriores no producen sonido No puede escucharse el principio del audio
(página 101). recibido por HDMI IN
No es posible seleccionar el modo de audición • La identificación del formato de una señal HDMI
Pure Audio tarda más tiempo respecto a otras señales de audio
• El modo de audición Pure Audio no se puede seleccio- digital, por lo que es posible que la salida de audio no
nar mientras está activada Zona 2. pueda empezar de inmediato.
¿El volumen no puede ajustarse a más de +18
dB (99)?
• Compruebe si se ha determinado el volumen máximo
(página 97).
Es-114
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 115 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Solucionar Problemas—Continúa
Video Sintonizador
¿No hay imagen? ¿La recepción es ruidosa, la recepción FM
• Asegúrese de que todos los conectores de vídeo están estéreo es ruidosa, o el indicador FM STEREO
conectados firmemente (página 27). no aparece?
• Asegúrese de que cada componente de vídeo está • Coloque la antena en otro sitio.
conectado correctamente. • Aleje el receptor de AV del televisor o del ordenador.
• En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la • Escuche la emisora en mono (página 63).
entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de • Utilizar el controlador remoto mientras se escucha una
AV. emisora AM puede causar ruido.
• Si un componente de vídeo está conectado a una • Los coches y los aviones también pueden causar inter-
entrada de vídeo componente, el televisor debe estar ferencias.
conectado a COMPONENT VIDEO OUT o HDMI • Las paredes de cemento debilitan las señales de radio.
OUT (página 28). • Si la recepción no mejora de ninguna forma, instale
• Si el televisor está conectado a la salida HDMI OUT, una antena exterior.
ajuste HDMI Monitor a Yes (página 46) y seleccione
“- - -” en “Configuración de la entrada HDMI” en la
Controlador remoto
página 48 para observar las fuentes de vídeo com-
puesto, S-Video y vídeo componente. ¿El controlador remoto no funciona?
• Si el televisor está conectado a la salida COMPO- • Asegúrese de que las baterías están instaladas con la
NENT VIDEO OUT, ajuste HDMI Monitor a No polaridad correcta (página 14).
(página 46) y seleccione “- - -” en “Configuración del • Asegúrese de que el controlador remoto no está dema-
entrada vídeo componente” en la página 50 para siado lejos del receptor de AV, y de que no hay ningún
observar las fuentes de vídeo compuesto y S-Video. elemento que obstruya el camino entre el controlador
• Cuando está seleccionado el modo de audición Pure remoto y el sensor de control remoto del receptor de
Audio, los circuitos de vídeo se desactivan y sólo AV (página 14).
HDMI OUT emite señales de vídeo. • Asegúrese de que ha seleccionado el modo de contro-
• Si un componente de vídeo está conectado a una lador remoto correcto (página 15).
entrada HDMI, el televisor debe estar conectado a • Asegúrese de que ha introducido el código de contro-
HDMI OUT. lador remoto correcto (página 108).
¿No puede controlar otros componentes?
No hay imágenes de una fuente conectada un
• Asegúrese de que ha seleccionado el modo de contro-
HDMI IN
lador remoto correcto (página 15).
• Cuando HDMI Monitor está ajustado a No y Resolu- • Si ha conectado un grabador Onkyo MD compatible
tion no está ajustado a Through (página 46), la salida con , un grabador de CDs o RI Dock a los jacks
HDMI OUT no emitirá vídeo. TAPE IN/OUT o un RI Dock a los jacks GAME/TV
• Si se visualiza el mensaje “Resolution Error” en la IN, para que el controlador remoto funcione correcta-
pantalla del receptor de AV, indica que el aparato de mente, deberá ajustar la visualización de entrada a
TV o la pantalla no soportan la resolución de vídeo MD, CDR o DOCK (consulte la página 51).
actual y que debe seleccionar otra resolución desde el • Es posible que el código de control remoto introdu-
reproductor de DVDs. cido no sea correcto. Si hay más de un código, pruébe-
¿No aparecen los menús en pantalla? los todos.
• En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la • Si no funciona ninguno de los códigos, use la función
entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de Learning para capturar los comandos del controlador
AV. remoto del otro componente (página 111).
• Con algunos componentes AV, es posible que algunos
La imagen está distorsionada botones no funcionen de la forma esperada o que, sim-
• En los modelos para los Estados Unidos, Especifique plemente, no funcionen.
el sistema de televisor utilizado en su zona en “Confi- • Para controlar un componente Onkyo conectado vía
guración del formato de televisión” en la página 60. , apunte el controlador remoto al receptor de AV.
Primero introduzca el código de control remoto ade-
cuado (página 109).
• Para controlar un componente Onkyo no conectado
vía , o un componente de otro fabricante, apunte el
controlador remoto al componente. Primero intro-
duzca el código de control remoto adecuado
(página 108).
Es-115
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 116 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Solucionar Problemas—Continúa
Otros
¿El sonido cambia cuando se conectan los
auriculares?
• Cuando están conectados unos auriculares, el modo de
audición se ajusta a Stereo, a no ser que ya esté ajus-
tado a Stereo, Mono, Direct o Pure Audio, en cuyo
caso sigue sin cambios.
¿Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente
multiplex?
• Utilice el ajuste “Multiplex” en el menú “Audio
Adjust” para seleccionar “Main” o “Sub” (página 84).
¿El no funciona?
• Para utilizar , debe realizar una conexión y
una conexión de audio analógica (RCA) entre el com-
ponente y el receptor de AV, incluso si están conecta-
dos digitalmente (página 43).
• Mientras la Zona 2 o Zone 3 está activada, las funcio-
nes no estarán disponibles.
La pantalla del receptor de AV no funciona
• La pantalla se desactiva cuando se selecciona el modo
de audición Pure Audio.
Es-116
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 117 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Especificaciones
Sección del amplificador Sección de vídeo
Puissance spécifiée Sensibilidad de entrada,
TX-SR805: nivel de salida e
Norteamérica: impedancia 1 Vp-p /75Ω (Component and S-Video Y)
Potencia continua mínima de 130 W por canal, cargas de 0,7 Vp-p /75Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr)
8Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión 0,28 Vp-p /75Ω(S-Video C)
armónica total máxima de 0,05% (FTC) 1 Vp-p /75Ω(Composite)
Potencia continua mínima de 150 W por canal, cargas de Respuesta de frecuencia
8Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total del vídeo componente 5 Hz – 100 MHz, –3 dB
máxima de 0,7% (FTC)
Potencia continua mínima de 160 W por canal, cargas de
6Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total Sección del sintonizador
máxima de 0,1% (FTC)
Europeo:
7 canaux × 180 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) ■ FM
Asiático: Intervalo de frecuencia de sintonización
7 canaux × 180 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) Norteamérica: 87,5 MHz– 107,9 MHz
TX-SR875: Europeo y Asiático: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Norteamérica:
Potencia continua mínima de 140 W por canal, cargas de ■ AM
8Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión Intervalo de frecuencia de sintonización
armónica total máxima de 0,05% (FTC)
Norteamérica: 530 kHz–1710 kHz
Potencia continua mínima de 160 W por canal, cargas de
8Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total Europeo y Asiático: 522 kHz–1611 kHz
máxima de 0,7% (FTC)
Potencia continua mínima de 170 W por canal, cargas de
6Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total Canal predefinido 40
máxima de 0,1% (FTC)
Europeo:
7 canaux × 200 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) General
Asiático:
7 canaux × 200 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) Alimentación
Puissance de sortie maximum Norteamérica: AC 120 V, 60 Hz
TX-SR805: Europeo: AC 220-240 V, 50 Hz
Asiático: Asiático: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
7 canaux × 230 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (JEITA) Power Consumption
TX-SR875: Norteamérica: 9,5 A
Asiático: Europeo y Asiático: 870 W
7 canaux × 250 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (JEITA)
Dimensiones
Potencia dinámica (Anch. × Prof. × Alt.) 435 × 194 × 458,5 mm
TX-SR805: 300 W (3Ω, frontal)
250 W (4Ω, frontal) 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
150 W (8Ω, frontal) Peso
TX-SR875: 320 W (3Ω, frontal) Norteamérica: 23,1 kg
270 W (4Ω, frontal) 50,9 lbs.
160 W (8Ω, frontal)
Europeo y Asiático: 23,3 kg
THD (“total harmonic
distortion”, distorsión 51,4 lbs.
harmónica total) 0,05 % (potencia nominal)
Factor de ■ Entrada de vídeo
amortiguación 60 (Front, 1kHz, 8Ω) HDMI
Sensibilidad de entrada e TX-SR805: IN 1, IN 2, IN 3
impedancia 200 mV/ 47 kΩ (LINE) TX-SR875: IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Componente IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
Nivel de salida e
impedancia 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Composite AUX 1, GAME/TV, CBL/SAT,
Sobrecarga Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) VCR/DVR, DVD, AUX 2
Respuesta de frecuencia 5 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct mode) S-Video AUX 1, GAME/TV, CBL/SAT,
Control de sonido ±10 dB, 20 Hz (BASS) VCR/DVR, DVD, AUX 2
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Relación S/N 110 dB (LINE, IHF-A) ■ Salida de vídeo
80 dB (PHONO, IHF-A) HDMI OUT
Impedancia de los Componente MONITOR OUT
altavoces 4Ω–16Ω Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
■ Entradas de audio
Entradas digitales COAXIAL (IN 1, IN 2, IN 3),
OPTICAL (IN 1, IN 2), DIGITAL
Entradas analógicas PHONO, CD, TAPE, AUX 1, GAME/TV,
CBL/SAT, VCR/DVR, DVD, MULTI CH
(FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, SURR BACK), AUX 2
Entradas multicanal 7.1 ch
Es-117
TX-SR805/875_Fr,Es.book Page 118 Tuesday, April 3, 2007 8:59 AM
Especificaciones—Continúa
■ Salidas de audio
Salida digitale OPTICAL (OUT)
Salidas analógicas TAPE, VCR/DVR, PRE OUT (FRONT,
CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR
BACK, ZONE 2, ZONE 3)
Pre-salidas multicanal
7
Presalida de subwoofer 1
Salidas de altavoz ZONE2 R, SURR BACK R, FRONT R,
SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
SURR BACK L, ZONE2 L
Auriculares PHONES
■ Terminal de control
MIC Sí
RS232 1
Entrada salida de IR 1/1
Disparador de 12V ZONE2
USB No
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
SN 29344450
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 3 4 4 4 5 0 *