Manuel CRR Anfr v13

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 53

MANUEL DE PREPARATION DU

CRR
MARITIME

EDITION DE MARS 2019 (V13)

CERTIFICAT RESTREINT
DE RADIOTELEPHONISTE
DU SERVICE MOBILE MARITIME
(SHORT RANGE CERTIFICATE)
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT S’INSCRIRE A L’EXAMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LE LIVRET DE PRÉPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 CHAPITRE : CONNAISSANCES GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A. DISPOSITIONS RÈGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Textes internationaux et nationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Mise en œuvre des dispositions réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Correspondance publique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
B. CONNAISSANCES GÉNÉRALES DU SERVICE MOBILE MARITIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Catégories de communications dans le service mobile maritime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Définitions des stations dans le service mobile maritime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Fréquences et voies de la bande VHF marine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Sources d’énergie des stations de navire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C. LE SYSTÈME MONDIAL DE DÉTRESSE ET SÉCURITÉ EN MER (SMDSM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Les neuf fonctions du SMDSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Le concept de zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Les sous-systèmes du SMDSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. L’organisation SAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D. ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL ET VOCABULAIRE ANGLAIS NORMALISÉ. . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Utilisation de l’alphabet phonétique international. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Utilisation de signaux de base du vocabulaire normalisé de l’OMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 CHAPITRE : LA RADIOTÉLÉPHONIE VHF EN ONDES MÉTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A. UTILISATION PRATIQUE DE L’ÉQUIPEMENT EN ONDES MÉTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Commandes d’une VHF sans ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Appareil VHF portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3. Antenne VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
B. PROCÉDURES D’EXPLOITATION DES COMMUNICATIONS RADIOTÉLÉPHONIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. SVH et ordre de priorité des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Correspondance publique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 CHAPITRE : LES SOUS-SYSTÈMES DU SMDSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A. L’APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (ASN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1. Principes généraux de l’ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Identités du service mobile maritime (MMSI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Catégories d’appel sur la voie 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Les équipements VHF ASN fixes et portables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B. PROCÉDURES DES COMMUNICATIONS DE DÉTRESSE, D’URGENCE ET DE SÉCURITÉ EN ASN. . . . . . 28
1. Communications de détresse avec une VHF ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Communications d’urgence avec une VHF ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Communications de sécurité avec une VHF ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. Communications de routine avec une VHF ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Communications navire – station côtière avec une VHF ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Historique des messages ASN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
C. PROTECTION DES FRÉQUENCES DE DÉTRESSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Comment éviter les interférences et émissions non autorisées ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Émissions au cours du trafic de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Protocoles et procédures d’essais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Procédures à suivre en cas d’émission d’une fausse alerte de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
D. RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ MARITIME (RSM) DANS LE SMDSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le système NAVTEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
E. SIGNAUX D’ALERTE ET DE LOCALISATION DANS LE SMDSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1. Radiobalise de localisation des sinistres (RLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Balise personnelle (PLB : Personal Locator Beacon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Système d’identification automatique AIS (Automatic Identification System). . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Transpondeur AIS de recherche et de sauvetage (AIS-SART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Répondeur radar de recherche et de sauvetage (SART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ANNEXES AU MANUEL DE PRÉPARATION DU CRR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AVANT-PROPOS

Les plaisanciers naviguant à l’étranger et qui utilisent un équipement radio de type VHF (Very High Frequency) maritime fixe ou
portable doivent posséder un certificat d’opérateur radio au moins équivalent au CRR.
Depuis 2011, le CRR n’est plus obligatoire dans les eaux territoriales françaises pour un plaisancier utilisant une VHF portative sans
la fonction ASN (Appel Sélectif Numérique). Avec la fonction ASN et dans les eaux françaises, il faut posséder à minima le permis
de conduire des bateaux de plaisance ou le CRR.

Comment s’inscrire à l’examen


Les candidats doivent adresser à l’Agence Nationale des Fréquences les pièces suivantes :

• un formulaire de demande d’inscription au CRR du service mobile maritime dûment complété et


signé (téléchargeable sur notre site www.anfr.fr),
• une copie de la carte nationale d’identité (recto-verso) ou du passeport ou du livret de famille,
• deux photos récentes (format identité 3,5 cm x 4,5 cm), inscrire nom et prénom au verso.
• le règlement du droit d’examen par chèque de 78 €.

Le livret de préparation
Ce livret s’adresse aux candidats à l’examen du Certificat Restreint de
Radiotéléphoniste du service mobile maritime (Short Range Certificate).
L’examen consiste en un questionnaire de 24 questions à choix multiples portant
sur le programme de l’examen détaillé dans le présent manuel qui s’appuie
sur la recommandation REC 31-04 de la CEPT (Conférence européenne des
administrations des postes et télécommunications).

Le déroulement de l’examen est analogue à celui du permis plaisance ou du


permis de conduire automobile : les questions à choix multiples sont projetées sur un écran, lues
par une voix synthétique et le candidat y répond grâce à une télécommande intelligente qui enregistre
ses réponses.
Une fois la question énoncée, vous disposez de 22 secondes pour y répondre et il ne sera pas possible
de revenir en arrière. Le décompte du temps restant est matérialisé par une barre de défilement sur
l’écran. La durée totale de l’épreuve est d’environ 25 minutes.

LA MOYENNE À CHACUNE DES TROIS PARTIES INDIQUÉES CI-DESSOUS EST NÉCESSAIRE

EPREUVES DU CRR DU SERVICE MOBILE MARITIME NOMBRE DE QUESTIONS

GÉNÉRALITÉS DU SERVICE MOBILE MARITIME 6


RADIOTÉLÉPHONIE VHF 8
UTILISATION PRATIQUE DE VHF ASN (SMDSM) 10

Un test en ligne qui donne un aperçu des questions d’examen est disponible à partir du site www.anfr.fr.
Le test de simulation en ligne ne peut en aucun cas se substituer aux conditions réelles de l’examen CRR et aux
questions qui vous seront posées.
Vous recevrez les résultats une dizaine de jours après l’examen par voie postale avec votre certificat en cas de réussite.

L’examen ne comporte pas de questions se rapportant aux annexes de ce manuel

5
RE
CH IT
1 CONNAISSANCES
AP

GÉNÉRALES

A. Dispositions réglementaires et administratives

1. Textes internationaux et nationaux

1.1 - Organisation Maritime Internationale (OMI)


L’OMI est une institution spécialisée des Nations Unies ayant pour mission
principale de renforcer la sécurité en mer. La Convention SOLAS (Safety Of Life At
Sea) a pour principal objectif de spécifier des normes minimales pour la construction,
l’équipement et l’exploitation des navires marchands afin de garantir la sécurité
et la sûreté des navires et de leurs équipages. Le chapitre IV radiocommunications de cette convention
énumère les obligations en matière d’équipements radio suivant les bases du SMDSM (Système Mondial
de Détresse et de Sécurité en Mer). Les obligations en radiocommunications sont complétées et précisées
par de nombreuses résolutions et recommandations (à caractère contraignant) : normes minimales de
fonctionnement des divers équipements, formation des opérateurs, installations à terre…

1.2 Union Internationale 1.3 Textes réglementaires nationaux


des Télécommunications
1.3.1 CRR (Arrêté du 18 mai 2005 modifié par
(UIT) l’arrêté 22 février 2011)
L’UIT est une institution spé- Cet arrêté définit pour un navire de plaisance
cialisée des Nations Unies ayant un pavillon français les compétences
ayant notamment pour mis- requises pour l’utilisation d’une VHF maritime
sions de favoriser le développement des télé- selon la zone de navigation pratiquée :
communications et de coordonner les réseaux - eaux internationales et à l’étranger → CRR
et services mondiaux de télécommunications. obligatoire (ou certificat équivalent).
- eaux territoriales françaises ( jusqu’à 12 milles
1.2.1 Règlement des Radiocommunications (RR) des côtes) → Permis de conduire des navires
Le RR, traite des sujets de radiocommunication de plaisance * ou CRR pour VHF autre qu’une
maritime (fréquences, procédures d’appel, cer- portative non ASN inférieure ou égale à 6W.
tificats d’opérateur, licence,..).
1.2.2 Recommandations et base de données de l’UIT Le CRR maritime est également valable en fluvial
Les recommandations UIT répondent aux et sur les voies de navigation intérieure.
textes de l’OMI en précisant les spécifications 1.3.2 Licence
techniques, les procédures opérationnelles, les L’utilisation de certaines fréquences du service
mesures de protection des services et équipe- mobile maritime est soumise à autorisation ou
ments du SMDSM. licence de station de navire.
Les données maritimes transmises à l’UIT par (voir en annexe 1 du complément de ce manuel :
chaque pays sont consultables depuis www.itu.int article L.41-1 : dispositions générales et article L39-
rubrique «MARS» (stations côtières, stations de 1 3°dispositions pénales).
navire, aides à la navigation, etc.)

* CRR exigé pour certains métiers : formateurs, moniteurs et


6 accompagnateurs en mer, etc.
2. Mise en œuvre des dispositions réglementaires

2.1 Licence de station de navire


Pour utiliser une radio VHF fixe ou portative avec ou sans ASN, une balise de détresse Cospas-Sarsat
ou tout autre équipement radioélectrique à bord d’un navire ou d’un bateau fluvial, une autorisation
administrative est exigée, celle-ci est appelée « licence » (voir ci-dessous ), elle n’est pas soumise à paiement,
elle est valable un an et renouvelée chaque année. Toute modification de l’installation radio, changement de
propriété du navire ou des coordonnées devront être signalés afin de maintenir la licence à jour.
La licence mentionne les coordonnées du titulaire, les informations concernant le navire avec les
identifiants MMSI et indicatif d’appel affectés et le détail du matériel radioélectrique embarqué.

CIAC = Mention
du code
d’identification
de l’autorité
comptable, le cas
échéant (voir ch. I,
paragraphe A.3.2)

Coordonnées
Le MMSI (Maritime du titulaire
Mobile Service
Identity) pour les
navires participant
au SMDSM (voir Description
ch. III, paragraphe succinte des
A.2) équipements
radioélectriques

- Indicatif d’appel
- Nom du navire Pour obtenir
- Quartier et une licence,
immatriculation le demandeur
doit justifier
d’un numéro
d’immatriculation
délivré par les
affaires maritimes
ou d’un service
instructeur fluvial.

2.2 Indicatif d’appel et MMSI


Chaque navire ou bateau participant au service radiotéléphonique maritime ou fluvial est doté d’un indicatif
d’appel (en anglais : CALL SIGN). Il est délivré avec la première licence attribuée au navire ou au bateau et
lui restera affecté quels que soient les propriétaires ultérieurs et tant qu’il restera sous pavillon français.
Une identification unique de 9 chiffres est attribuée à la station radio si le navire possède un ou
plusieurs équipements radio devant être codés avec un MMSI (Maritime Mobile Service Identity).
Le MMSI permet une identification sûre du navire et du propriétaire par les centres de secours en mer
en cas de détresse. Il est interdit de réutiliser un MMSI attribué à un navire sur une autre embarcation.
En France, c’est l’Agence Nationale des Fréquences (ANFR) qui est déléguée par la Direction des
Affaires Maritimes (DAM) pour gérer les licences des stations radioélectriques et délivrer les indicatifs
d’appel et MMSI.
7
2.3 Equipements radiomaritimes obligatoires
• Navires de plaisance
Les navires de plaisance à usage personnel ou de formation d’une
longueur de coque inférieure ou égale à 24 mètres sont soumis à
obligation d’emport d’équipement(s) radioélectrique(s) si la zone
de navigation de l’embarcation (à voile ou à moteur) est supérieure
à 6 milles d’un abri. La division 240 précise les zones de naviga-
tion et le matériel obligatoire :
→ semi-hauturier (entre 6 et 60 milles d’un abri) → VHF fixe
→ hauturier (plus de 60 milles d’un abri) → Radiobalise de localisation
des sinistre + VHF fixe + VHF portable
Note : Si le navire dispose d’une VHF avec ASN, la position du
navire (coordonnées GPS) doit, en permanence, être fournie
automatiquement afin d’être inclue dans l’alerte de détresse initiale.
Le mille (marin ou nautique) est une unité de mesure de distance utilisée en navigation maritime , 1 mille = 1 852
mètres

EPIRB + VHF fixe + VHF Portable

Au delà de 60
milles d’un abri De 0 et 6 milles
d’un abri
Entre 6 et 60 milles
d’un abri

ZONE ZONE ZONE


VHF Fixe HAUTURIÈRE SEMI-HAUTURIÈRE CÔTIÈRE

Note : Si le navire dispose d’une VHF avec ASN, la position du navire (coordonnées GPS) doit, en permanence, être fournie
automatiquement afin d’être inclue dans l’alerte de détresse initiale.
• Navires astreints
Un navire est dit «astreint» à une inspection lorsqu’une réglementation internationale et/ou nationale le
contraint à être équipé d’équipements radio et que celui-ci est soumis à une visite de sécurité périodique.
Une grande partie des navires professionnels français (navires de
charge, pêche et passagers) et les navires de plaisance de plus de
24 mètres sont astreints à ces inspections. Les contrôles portent sur
la présence des équipements obligatoires, la conformité et le bon
fonctionnement de ceux-ci ainsi que la présence d’un (ou plusieurs)
opérateur(s) qualifié(s). En France, les inspections «radio» sont
effectuées, sous l’autorité des Affaires Maritimes, par des agents de
l’ANFR ou par des sociétés habilitées.

2.4 Documents radio à bord d’un navire de plaisance équipé d’une VHF
Les autorités de contrôle en mer françaises ou étrangères, gendarmerie, garde-côtes, douanes, peuvent
exiger la production immédiate des documents ci-dessous :
→ la licence d’exploitation originale de l’année en cours (affichée si possible)
→ le CRR (ou le permis plaisance dans les eaux territoriales françaises).
Tout navigateur en difficulté doit pouvoir communiquer rapidement par VHF les deux lettres identifiant son
port d’immatriculation suivi du numéro d’immatriculation qui lui a été attribué par l’autorité compétente
(voir exemples en bas de page). Ces informations doivent être visibles à proximité du poste de pilotage ou à
l’intérieur du cockpit. Les marques d’identification
internes ou externes sont en chiffres arabes et en Exemple de marquage sur fond clair
caractères latins de couleur claire sur fond foncé Exemple de marquage sur fond foncé
ou de couleur foncée sur fond clair.

8
2.5 Conformité des équipements

Les équipements radio embarqués doivent être conformes aux exigences essentielles qui leur sont
applicables.

Les équipements installés à bord des navires non astreints à inspection et les
navires non professionnels doivent répondre à une directive européenne dite
RED mais connue jusque très récemment sous le nom de R&TTE. Cette directive
européenne est transposée dans le code des postes et des communications
électroniques. Ces matériels doivent porter le marquage ci-contre.

Les équipements à bord des navires soumis à inspection et selon leurs


obligations au regard de la réglementation internationale doivent répondre soit
à la directive européenne dite « MED » (marquage « barre de gouvernail ») soit à
la directive communautaire RED (ancienne R&TTE). Les matériels relevant de la
directive MED doivent porter le marquage ci-contre.

2.6 Protection du secret des correspondances

La violation du secret des correspondances est un délit dont les sanctions sont
prévues par le code pénal. Il est rigoureusement interdit de faire quelque référence
que ce soit à une communication entendue, par inadvertance ou non, sur une voie
radio (Voir annexe 1).

3. Correspondance publique

3.1 Système de taxation international


Quelques rares stations étrangères permettent encore de transmettre vers des abonnés
téléphoniques à terre des communications à partir de sa VHF. En France, ce service n’existe plus.
Les taxes liées à ces communications sont recouvrées au niveau national par des autorités
comptables, organismes publics ou privés reconnus par l’administration du pays qui a délivré la
licence d’exploitation. Les autorités comptables sont notifiées à l’UIT qui en publie la liste afin de
permettre aux navires de communiquer dans le monde entier.

3.2 Code d’Identification de l’Autorité


Comptable (CIAC)
L’autorité comptable reconnue reçoit un code
d’identification, le CIAC, composé de 2 lettres
correspondant à l’Etat dans lequel elle est
domiciliée et de 2 chiffres (par exemple : FR01,
FR13 ...).

Ce code figure sur la licence. Le code CIAC, de


moins en moins utilisé, est exigé dans certains
pays pour transmettre des appels téléphoniques
(navire-terre) par l’intermédiaire d’une station
côtière.

9
B. Connaissances générales du service mobile maritime

1. Catégories de communications dans le service mobile maritime

La VHF est reconnue pour être un équipement de sécurité indispensable en mer pour tout
navigateur en difficulté notamment lorsque la couverture réseau du téléphone portable ne permet
plus d’être entendu. Des voies numérotées préprogrammées (« chanel » en anglais) sont dédiées à
chaque besoin particulier comme recevoir des informations météo, réserver une place dans un port,
contacter un autre navire, participer à une opération de secours, etc.

Deux modes de transmission sont possibles avec une VHF avec Appel Sélectif Numérique (ASN) :
→ transmission vocale par radiotéléphonie = communication de la parole en sélectionnant sur sa
VHF la voie appropriée = transmission analogique.
→ transmission numérique automatique sur la voie (ou chanel) 70 = ASN = communication par appels
codés de messages numériques par sélection sur sa VHF des menus et fonctions appropriées.

1.1 Service des opérations portuaires


Ce service a pour objet la transmission de messages traitant exclusivement de la manœuvre, du
mouvement et de la sécurité des navires, dans un port ou au voisinage de celui-ci, entre les navires
et stations portuaires ou entre navires.
En France la voie 9 est la plus utilisée par les ports de plaisance.

1.2 Communications « navires - navires »


En dehors des situations de sécurité, d’opérations
portuaires ou de messages de correspondance
publique, les voies réservées aux échanges de
« routine » de navire à navire, s’effectuent sur
quatre voies VHF 6, 8, 72 et 77.

1.3 Communications de détresse, d’urgence et de sécurité

TYPE PRIORITÉ SIGNAL D’ALARME EN PHONIE VOIE UTILISÉE EN PHONIE

DÉTRESSE ABSOLUE MAYDAY 16


URGENCE 2 PAN PAN 16
SÉCURITÉ 3 SÉCURITÉ 16

1.4 Correspondance publique


Il est possible à partir de quelques stations côtières étrangères qui acceptent la correspondance
publique d’obtenir une liaison radio depuis sa VHF avec un abonné téléphonique à terre ou vers un
navire hors de portée de l’installation radioélectrique de bord (et réciproquement). Une demande de
liaison de correspondance publique s’effectue en général sur la voie 16.

10
2. Définitions des stations dans le service mobile maritime

Beaucoup de termes et définitions de l’UIT sont reprises dans ce manuel et notamment les définitions
des « stations ». La « station du service mobile maritime » se compose d’un ou de plusieurs émetteurs ou
récepteurs permettant d’assurer un service de radiocommunication maritime ( ex : VHF fixe ou portative).

2.1 Station de navire


C’est une station mobile du service mobile maritime placée à bord d’un navire qui n’est pas amarré en
permanence, autre qu’une station d’engin de sauvetage.

2.2 Station côtière


C’est une station terrestre du service mobile maritime (il peut s’agir d’une station assurant uniquement
des missions de sécurité, d’une station de correspondance publique à but uniquement commercial ou
d’une station assurant ces deux activités).

2.3 Station portuaire


C’est une station côtière du service des opérations portuaires.

2.4 Centres de coordination des secours


C’est une station côtière responsable des opérations de sauvetage pour une zone déterminée.
En France, les Centres Régionaux Opérationnels de Surveillance et de Sauvetage (CROSS) coordonnent en
permanence les opérations de recherche et de sauvetage des zones
maritimes sous leur juridiction. Plus de 10 000 opérations par an sont
traitées par les CROSS au profit des navires de pêche, de commerce,
de plaisance et des pratiquants de loisirs nautiques. Suivant l’alerte
reçue, les CROSS peuvent faire intervenir sur zone tous les moyens
en homme et en matériel (navire, avion, hélicoptère,..) et contacter les
navires à proximité du lieu du sinistre. La SNSM (Société nationale
de sauvetage en mer), association constituée de bénévoles, est
souvent sollicitée pour intervenir à la demande des CROSS.
Il y a cinq CROSS en métropole :
→ CROSS Gris-Nez (Manche Est – Pas de Calais)
→ CROSS Jobourg (Manche Centrale)
→ CROSS Corsen (Manche Ouest – mer d’Iroise)
→ CROSS A Etel (Golfe de Gascogne)
→ CROSS Med La Garde (Méditerranée Nord Ouest) secondé par CROSS Med en Corse (Méditerranée
Nord Ouest). La nuit, le CROSS Med en Corse est désarmé au profit du CROSS La Garde qui assure alors la veille et la
coordination des opérations sur l’ensemble de la zone de responsabilité française en Méditerranée.

Il y a deux CROSS dans les DOM et deux centres de secours dans les COM :
→ CROSS Antilles-Guyane (Atlantique tropical)
→ CROSS Réunion (Sud Océan Indien)
→ Centre de Coordination de Sauvetage Maritime de Nouvelle Calédonie : MRCC
→ Centre de coordination de sauvetage aéro maritime en Polynésie française : JRCC
D’autres missions additionnelles sont assurées par les CROSS : surveillance de la navigation
maritime, surveillance des pollutions, surveillance des pêches maritimes, diffusion des renseignements
de sécurité maritime et sûreté maritime.
A partir d’une ligne fixe ou portable, vous pouvez contacter un CROSS par le numéro 196.
Les CROSS, en cas d’indisponibilité d’un émetteur, peuvent être relayés localement par les sémaphores
de la Marine Nationale.
11
3. Fréquences et voies de la bande VHF marine

3.1 Notion de fréquence


Toute émission radioélectrique est caractérisée :
→ par sa fréquence ( f )
→ par sa longueur d’onde ( λ )
→ par sa vitesse de propagation ( célérité : c ).
Les ondes radioélectriques se propagent dans l’atmosphère à une vitesse de 300 000 km/s.
La fréquence se calcule selon la formule suivante : f = c/λ et se mesure en Hertz (Hz). L’unité de base
étant trop petite, on utilise des multiples :

1 kHz (kilo Hertz) = 1 000 Hz


1 MHz (Méga Hertz) = 1 000 kHz = 1 000 000 Hz
1 GHZ (Giga Hertz) = 1 000 MHz = 1 000 000 000 Hz

On distingue notamment :

→ Les ondes hectométriques : MF (Medium Frequency)


→ Les ondes décamétriques : HF (High Frequency)
→ Les ondes métriques : VHF (Very High Frequency)
→ Les ondes décimétriques : UHF (Ultra High Frequency)
→ Les ondes centimétriques : SHF ( Super High Frequency)

CATÉGORIES ABRÉVIATIONS BANDES DE FRÉQUENCES LONGUEURS D’ONDES

ONDES HECTOMÉTRIQUES MF 300 kHz à 3 MHz 1 000 m à 100 m


ONDES DÉCAMÉTRIQUES HF 3 MHz à 30 MHz 100 m à 10 m
ONDES MÉTRIQUES VHF 30 MHz à 300 MHz 10 m à 1 m
ONDES DÉCIMÉTRIQUES UHF 300 MHz à 3 GHz 1 m à 0,1 m
ONDES CENTIMÉTRIQUES SHF 3 GHz à 30 GHz 0.1 m à 0.01 m

3.2 Fréquences de la bande VHF marine


La bande de fréquences VHF réservée au service maritime s’étend de 156 à 174 MHz mais la plupart
des équipements VHF fonctionnent dans la bande dite «VHF marine» 156 -162 MHz (de 156.025 MHz à
162.025 MHz).
57 voies VHF sont utilisées dans cette bande de fréquence, elles sont numérotées de 01 à 28 et de 60 à
88 ( voir annexe 2).

Attention : l’affectation des voies VHF utilisées dans le domaine fluvial est complètement différente
de celle du maritime (voir Annexe 7).
En fluvial, il faut impérativement utiliser une puissance réduite, les fonctions ASN sont interdites.

12
3.3 Voies simplex et duplex

Exploitation simplex :
Une même fréquence est utilisée à l’émission comme à la réception (c’est le cas notamment des voies
navire – navire). Il faut que chacun communique en alternance pour se comprendre.
Exemple : voie 6 (navire – navire), la VHF utilise la même fréquence de 156.3 MHz à l’émission comme à
la réception.

Voie 6 = 156.3 Mhz

Exploitation duplex :
La VHF à bord utilise deux fréquences différentes à l’émission et à la réception Les opérateurs émettent
et reçoivent en même temps (comme au téléphone).
Exemple : la voie 79 utilisée localement pour diffuser la météo.
La fréquence est de 156,975 MHz à l’émission par le CROSS, la fréquence de réception sur cette même
voie est de 161,575 MHz.
Voie 79 Transmission = 156,975 MHz

Voie 79 Réception = 161,575 MHz

Exploitation semi-duplex :
L’une des extrémités de la voie (en général, station de navire) est exploitée en mode simplex ; l’autre
extrémité (en général station terrestre) est exploitée en mode duplex. C’est un mode de liaison effectué
en alternat en raison de l’impossibilité du navire de pouvoir émettre et recevoir en même temps avec une
seule antenne.

4. Sources d’énergie des stations de navire

A bord des navires de plaisance, les sources d’énergie


sont constituées de batteries d’accumulateurs qui
accumulent de l’énergie électrique en la stockant
après une opération de charge. Cette énergie est
restituée au fur et à mesure des besoins : c’est
l’opération de décharge.
La batterie est l’ultime générateur de courant en cas
d’avarie des autres moyens d’énergie.

Conseil d’entretien des batteries au plomb

Les batteries au plomb sont les plus utilisées sur les navires mais elles ont l’inconvénient de se
décharger lorsqu’elles ne sont pas sollicitées. Il est conseillé de
→ Recharger régulièrement vos batterie pour pour augmenter leur durée de vie.
→ Contrôler régulièrement la tension en volts (V) aux bornes de la batterie lorsque celle-ci est au
repos (en l’absence de charge ou d’utilisation) ou s’il existe un voyant de contrôle vérifier si celui-ci
n’indique pas un défaut de charge.
→ Nettoyer régulièrement les cosses de raccordement et les enduire de graisse neutre (vaseline)

Les batteries doivent être placées dans un endroit ventilé, être maintenues propres et sèches et
reposer dans un bac étanche et inaltérable.
13
C. Le Système Mondial de Détresse et Sécurité en Mer (SMDSM)

Le SMDSM, (en anglais GMDSS : Global Maritime Distress and Safety System) est un système international
de couverture mondiale utilisant des moyens de télécommunications (satellites, ASN…) pour la recherche
et le sauvetage en mer et la prévention des accidents maritimes. Les navires professionnels en France ont
quasiment tous des obligations d’emport d’équipements radioélectriques liées au SMDSM. Tout navire
astreint au SMDSM et où qu’il soit, doit être capable de rentrer en contact avec les autorités à terre et assurer
les communications indispensables à sa propre sécurité et celle des navires qui se trouvent à proximité.
Les organismes chargés des secours doivent être avertis rapidement en cas de détresse et assurer des
opérations de recherche et sauvetage coordonnées. En 1999, les règles définies par le SMDSM sont devenues
obligatoires pour tous les navires relevant de la Convention SOLAS. En France, la quasi-totalité des navires
professionnels est astreinte au SMDSM au titre de la Convention SOLAS et de la réglementation nationale.

1. Les neuf fonctions du SMDSM


Tout navire soumis au SMDSM doit pouvoir assurer les fonctions suivantes :
1 Emettre des alertes de détresse 4 Emettre et recevoir des 7 Emettre et recevoir des
navire-terre par au moins deux communications ayant trait à Renseignements sur la
moyens distincts et indépendants la coordination des opérations Sécurité Maritime (RSM).
utilisant chacun un service de de recherche et sauvetage.
8 Emettre et recevoir des
radiocommunication différent.
5 Emettre et recevoir des communications d’ordre
2 Recevoir des alertes de détresse terre- communications sur site. général.
navire.
6 Emettre et recevoir des 9 Emettre et recevoir des
3 Emettre et recevoir des alertes de signaux destinés au repérage. communications de passerelle
détresse navire-navire. à passerelle.

2. Le concept de zones

Pour assurer les neuf fonctions du SMDSM, quatre zones océaniques ont été définies.
Celles-ci correspondent aux couvertures des différents moyens de radio utilisés :

Sous couverture d’au moins une station côtière VHF avec fonction d’alerte ASN disponible en
ZONE A1
permanence. En France métropolitaine la portée radio est de 20 à 30 milles des côtes.
Sous couverture d’au moins une station côtière MF dans laquelle la fonction ASN est disponible en
ZONE A2 permanence, hors zone A1 (portée radio : 150 à 300 milles).

ZONE A3 Sous couverture d’un satellite Inmarsat entre les parallèles 76° N et 76° S hors zones A1 et A2.

ZONE A4 Zone en dehors des zones A1, A2 et A3 (couverture HF et radiobalises Cospas-Sarsat).

Zone située
au-delà de 76° N
et au delà de 76°S

ZONE A4 ZONE A3 ZONE A2 ZONE A1

14
3. Les sous-systèmes du SMDSM

Pour que les neuf fonctions puissent être assurées, le SMDSM fait appel à différentes techniques ou sous-
systèmes, ayant chacun leurs limites :

Radiotéléphonie VHF, MF, HF Pour l’appel et le trafic de détresse et de sécurité entre


navires et stations côtières ou entre navires.

Appel Sélectif Numérique VHF, MF, HF Pour l’alerte de détresse.

Télégraphie à impression Pour le trafic de détresse et de sécurité et surtout pour


HF, MF la diffusion des renseignements sur la sécurité maritime
directe (RSM) (NAVTEX).

Pour l’alerte, le trafic de détresse et la diffusion des


Inmarsat renseignements sur la sécurité maritime (RSM).
Services par satellite Fonctionnement zone A1 à A3

Pour l’alerte et la localisation des radiobalises de détresse.


COSPAS-SARSAT Fonctionnement toutes zones A1 à A4

Répondeur radar SART SHF Pour la localisation des embarcations de sauvetage

L’utilisation des équipements MF, HF et Inmarsat ne figure pas au programme d’examen.

4. L’organisation SAR
La Convention SAR (Search And Rescue) a pour objectif la mise en place d’un plan international
permettant de coordonner les opérations de recherche et sauvetage sans tenir compte des
frontières.
Les mers sont divisées en 13 zones, elles-mêmes subdivisées en régions de recherche et sau-
vetage (SRR : Search and Rescue Regions) placées chacune sous la responsabilité d’un Etat ;
ce dernier s’engage à assurer la réception des alertes et à diriger les opérations de recherche et
sauvetage en mettant
en place des centres de
coordination (MRCC :
Maritime Rescue Coordi-
nation Centre).

En métropole et outre-
mer, les CROSS sont les
MRCC responsables des
opérations SAR pour
leur région respective.

Le CROSS Gris-Nez
assure, en plus de ses
missions de MRCC, les
points de contact avec
les MRCC étrangers qui
sollicitent une coopéra-
tion internationale de
la France en zone SAR
étrangère.

15
Le programme international Cospas-Sarsat, reconnu par l’OMI dans le cadre du SMDSM, permet le
traitement des alertes de détresse envoyées par radiobalise de localisation des sinistres. Les données
de localisation précises et fiables sont transmises aux centres de secours responsables afin que ceux-ci
puissent venir en aide aux personnes en détresse.

Suite au déclenchement d’une radiobalise en mer, le fonctionnement du système par satellite


Cospas-Sarsat comprend quatre étapes :

1 Déclenchement de la balise de détresse.

2 Transmission de la détresse vers les satellites en orbite géostationnaire et en orbite polaire.

3 Pour la France, transfert des signaux vers le centre de contrôle de la mission Cospas-Sarsat
(FMCC : French Maritime Control Center) à Toulouse.

4 Affectation de la détresse vers le CROSS.

GOES INSAT
SARSAT

MSG
COSPAS
Satel te
lites GEO dan
n
ce EO
es Satellites L
e

d
nt

n
Mhz
da

iso
40

3 a
en

i
6M

L
406
sc

2
hz
de

hz
n

40

406 M
iso

6
Lia

Mh

PLB
z

121,5
4 Mhz

EPIRB/RLS
LUT = Station de réception
hz

MCC = Centre de Contrôle


1
M
1,5

de Mission
12

Navire en
RCC : Centre de coordination détresse
des sauvetages

EPIRB / RLS : Radiobalise de


localisation des sinistres
PLB : Balise de localisation
personnelle

16
D. Alphabet phonétique international et vocabulaire
anglais normalisé

1. Utilisation de l’alphabet phonétique international

L’alphabet phonétique international permet de renforcer la compréhension des mots (nom du navire,
indicatif, abréviation) transmis par radiotéléphonie. On épelle les mots ou les nombres en faisant
correspondre chaque lettre à un mot convenu dont la première lettre est la même que celle du mot à épeler.
Exemple : le mot « MARTIN » sera épelé « MIKE, ALFA, ROMEO, TANGO, INDIA, NOVEMBER ».

Table d’épellation de l’alphabet phonétique international


Suivant l’appendice 14 du Règlement des radiocommunications de l’UIT.

Lettre à transmettre Mot de code Prononciation du mot de code1


A ALFA AL FAH
B BRAVO BRA VO
C CHARLIE TCHAH LI ou CHAR LI
D DELTA DEL TAH
E ECHO ÈK O
F FOXTROT FOX TROTT
G GOLF GOLF
H HOTEL HO TÈLL
I INDIA IN DI AH
J JULIETT DJOU LI ÈTT
K KILO KI LO
L LIMA LI MAH
M MIKE MA ÏK
N NOVEMBER NO VÈMM BER
O OSCAR OSS KAR
P PAPA PAH PAH
Q QUEBEC KÉ BEK
R ROMEO RO MI O
S SIERRA SI ER RAH
T TANGO TANG GO
U UNIFORM YOU NI FORM ou OU NI FORM
V VICTOR VIK TAR
W WHISKEY OUISS KI
X X-RAY EKSS RÉ
Y YANKEE YANG KI
Z ZULU ZOU LOU

2. Utilisation de signaux de base du vocabulaire normalisé de l’OMI

L’OMI a publié un petit fascicule bilingue intitulé « Vocabulaire normalisé de la Navigation Maritime ».
Cet ouvrage peut être très utile pour qui navigue près des côtes étrangères, l’anglais étant la
langue universelle parlée par les opérateurs radio de tous pays (quelques expressions couramment
utilisées sont proposées en annexe 5 de ce manuel).

1
Les syllabes accentuées sont soulignées
17
RE
CH IT
2 LA RADIOTÉLÉPHONIE VHF
AP

EN ONDES MÉTRIQUES

Ce chapitre traite des VHF classiques fixes ou portables utilisées en phonie et des
procédures d'appel à suivre lorsque l'on utilise uniquement la voix pour communiquer.
Les communications par mode numérique ASN sont traitées au chapitre 3.

A. Utilisation pratique de l’équipement en ondes métriques


hapitre II : la radiotéléphnie VHF en ondes
1.mét
Commandes d’une VHF fixe classique

1.4
La figure ci-contre
présente un type de
VHF dite «classique» 1.7
sans la fonction
ASN ayant pour but
de vous familiariser
avec les commandes 16
de bases qui se 1.5 UP

retrouvent aussi sur


toutes VHF équipées
de l’ASN.
DOWN

Les étapes de 1.2


1.1 POWER 16
réglage d’une VHF
sont quasiment celles
énumérées de 1.1 à 1.7 1.6 1.3
ci-dessous

1.1 - Mise en service 1.3 - Commande du squelch


Un bouton « marche/arrêt » (POWER) Le squelch est un dispositif de réglage de la sensibilité de la
permet d’activer et désactiver l’appareil. réception de la VHF. Il force le récepteur à être silencieux
quand celui-ci ne reçoit aucun signal ou lorsque ce signal
1.2 - Commande du volume est inférieur à un certain seuil.
Comment effectuer le réglage :
Un bouton parfois commun avec - se placer sur la voie 16
la touche marche-arrêt permet de - régler le squelch au minimum : on entend un bruit de
régler le volume sonore. souffle important
- reprendre doucement le réglage en sens inverse jusqu’au
silence complet
- revenir légèrement en arrière
- quand le haut-parleur n’émet qu’un « cloc » de temps à
autre, le réglage est parfait.
18
1.4 - Sélection et commande 2. Appareil VHF portatif
des voies
Différents dispositifs existent suivant Les commandes de la VHF portative
le type de poste pour sélectionner une sans ASN sont similaires à une VHF
voie. Cela peut être un bouton rotatif, fixe, sa puissance d’émission ne doit
des touches « Up « et « Down » ou pas dépasser 6 watts, ce qui limite sa
encore des touches «↑» et «↓». portée à une dizaine de milles. Elle peut
Il existera toujours un bouton ou une être équipé des 57 voies. La portative
touche avec repère 16 permettant permet une liberté de communication
d’accéder directement à la voie 16. quelque soit l’endroit ou l’on se trouve sur
le navire, il est recommandé de s’équiper
1.5 - Commande de la puissance d’un équipement étanche possédant
de sortie par bouton ou touche un indice de protection à l’immersion
suffisant (indice de protection IPx7, IPx8 )
Généralement appelé « H/L» (High/Low), qui peut flotter.
cette commande offre 2 possibilités :
- être en mode de puissance normale : La portative peut être emportée dans le
25 watts radeau de secours en cas d’abandon du
- être en mode de puissance réduite : navire, elle pourra alerter et guider les
1 watt navires proches.
La portée de la VHF dépend de la
hauteur de l’antenne et de la puissance Il faut donc s’assurer de la bonne charge de l’accumulateur
utilisée : en puissance normale la portée de l’appareil, l’autonomie est généralement de 8 H. Posséder
peut varier de 20 à 30 milles voir au delà. une batterie de secours peut s’avérer être fort utile.
Il est recommandé d’utiliser la puissance
réduite dans les zones portuaires et pour 3. Antenne VHF
toute communication de proximité avec
une autre radio pour :
- éviter les brouillages par utilisation L’antenne est de type fouet vertical.
simultanée de la même voie par plusieurs Elle a deux objectifs :
navires éloignés de quelques milles, 1. En émission → transformer un
- réduire la consommation de sa batterie maximum d’énergie électrique haute
fréquence en énergie électromagnétique
1.6 - Dispositifs et commandes de même fréquence
de double veille 2. En réception → capter un maximum
d’énergie électromagnétique haute
Une touche appelée « DUAL » ou « DW » fréquence et la transformer en énergie
(Dual Watch) permet de veiller la voie de électrique de même fréquence disponible
détresse tout en étant positionné sur pour le récepteur.
une autre voie (par exemple la voie 6
navire - navire). À réception d’un signal Pour remplir ce rôle, l’antenne doit être :
sur la voie 16, le poste reste positionné - dédiée à son équipement
sur celle-ci puis bascule sur l’autre voie - conçue pour une utilisation maritime
choisie. Il existe sur certains modèles de - accordée à la bande de fréquences de
VHF une triple veille (TW). travail de l’émetteur–récepteur
- placée, en théorie, à deux longueurs
1.7 Commande d’alternat d’onde (soit 4 mètres en VHF) au moins
de tout objet métallique important.
Le combiné raccordé au poste fixe
possède une touche PTT (Push To Compte-tenu de la propagation en ligne droite des ondes
Talk) qui permet d’alterner émission métriques, et pour assurer une portée maximum, l’antenne
et réception. On reste dans le mode doit être placée le plus haut possible. Eloignée de tout objet
émission tant que l’on maintient la métallique, elle doit être bien dégagée sans obstacle à proxi-
pression sur cette touche. Lorsque l’on mité. Pour les voiliers, on positionne l’antenne en tête de mat.
a terminé de parler, on doit relâcher la
pression pour passer en mode réception Il pourra se révéler très utile de posséder à bord du navire
et entendre son correspondant. une antenne de secours.
19
B. Procédures d’exploitation des communications
radiotéléphoniques

1. « SVH » et ordre de priorité des communications

La fonction essentielle d’une station radioélectrique maritime est d’assurer la transmission et la réception
des messages relatifs à la Sauvegarde de la Vie Humaine en mer (SVH). Ces messages s’adressent à tout
navire à proximité et à toute station côtière et les émissions s’effectuent sur la fréquence internationale
d’appel et de détresse (voie 16). Les messages SVH sont de 3 types, reconnaissables à l’utilisation d’un
mot (ou groupe de mots) prononcé et compris dans toutes les langues (ex : MAYDAY). Ces appels, émis sur
ordre du commandant ou du patron, ou du chef de bord, s’adressent à tout navire et à toute station côtière

PRIORITÉ TYPE SITUATION

Lorsqu’un navire ou une personne est sous la menace d’un danger grave
DETRESSE
1 et imminent et a besoin qu’on lui vienne immédiatement en aide (voie
« MAYDAY » d’eau importante, incendie, échouement, homme à la mer, ..).

URGENCE Signaler une urgence concernant la sécurité du navire (demande de


2 « PAN PAN »
remorquage suite à une avarie,...) ou d’une personne (blessé ou malade
à bord, consultation médicale…).

Signaler tout danger lié à la sécurité de la navigation (objets dangereux,


épaves à la dérive, phares éteints…) ou à la météorologie (coup de
SECURITÉ vent, tempête, rencontre de vents de force supérieure à 7 Beaufort non
3 signalés dans les bulletins réguliers…). Ce type de message précède
« SECURITÉ »
toute émission de Bulletins Météorologiques Spéciaux (BMS) et tout AVis
URgent aux NAVigateurs (AVURNAV).

4 ROUTINE Autres appels qui ne concernent pas la SVH.

1.1 Communications de détresse (Voie 16)


• Appel de détresse : MAYDAY (prononcer « m’aider »).
→ « MAYDAY » (prononcé trois fois) ;
→ « ICI », en anglais « THIS IS » ;
→ le nom du navire (prononcé trois fois) ;
→ l’indicatif d’appel du navire (épelé une fois) ;
ou tout autre identification.
Suivra ensuite, le message de détresse :

• Texte du message de détresse


→ rappel une fois : MAYDAY – nom du navire - Indicatif (ou tout autre identification), la position du
navire : absolue (coordonnées géographiques) ou relative (par rapport à un point fixe bien connu) ;
→ la nature de la détresse ;
→ le type d’assistance requise ;
→ le nombre de personnes à bord ;
→ les intentions du responsable du navire ;
→ tout renseignement destiné à faciliter les secours.

Le message sera répété, autant de fois qu’il sera possible, jusqu’à ce qu’une station côtière ou un
navire ait répondu.

Exemple : le navire CORMORAN est en feu, les 5 personnes à bord quittent le navire.
20
EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY


ICI THIS IS
Appel de CORMORAN, CORMORAN, CORMORAN CORMORAN, CORMORAN, CORMORAN
détresse Indicatif Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa * Call sign Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa *

MAYDAY CORMORAN FXFA MAYDAY CORMORAN FXFA


Deux milles Ouest Quiberon Two miles West of Quiberon
Feu à bord Vessel on fire
Message de Demandons assistance immédiate Require immediate assistance
détresse 5 personnes à bord 5 persons on board
Quittons le navire Leaving the vessel
À vous Over

* L’indicatif du navire doit être épelé en utilisant alphabet phonétique international

• Accusé de réception d’un message de détresse :


À la réception d’un message de détresse, tout navire doit :
→ cesser toute transmission et écouter ;
→ noter soigneusement le contenu du message en restant à l’écoute sur la voie 16 ;
→ attendre un certain temps pour permettre à une station côtière de répondre ;
→ si aucune station n’a répondu dans un délai raisonable, indiquer au navire en détresse
qu’il a été entendu et qu’il peut lui porter secours ;
→ essayer, lorsque cela est possible, d’alerter une station côtière.
Cette réponse prendra la forme suivante :
→ « MAYDAY » (une fois) ;
→ le nom et l’indicatif du navire en détresse (une fois) ;
→ « ICI », en anglais « THIS IS » ;
→ le nom et l’indicatif du navire qui répond (une fois) ;
→ « REÇU MAYDAY » (une fois), en anglais « RECEIVED MAYDAY » ;
→ tous renseignements complémentaires.

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

MAYDAY MAYDAY
CORMORAN Indicatif Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa CORMORAN Call sign Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa
Accusé de ICI DAUPHIN indicatif Foxtrot, Foxtrot, Golf, Oscar THIS IS DAUPHIN Call sign Foxtrot, Foxtrot, Golf, Oscar
réception RECU MAYDAY RECEIVED MAYDAY

Suis à environ un mille au nord We are one mile away


de votre position from you
Infos Serai sur zone dans 15 minutes environ We should arrive within 15 minutes
utiles À vous Over

• Relais d’appel de détresse


Un navire doit retransmettre un message de détresse au profit d’un navire si l’appel n’a pas fait l’objet
d’un accusé de réception d’une station côtière ou d’un autre navire dans un délai de cinq minutes ou
si le navire n’arrive pas à joindre la station côtière (ex : portée trop faible, radio en panne). Le relais de
détresse s’effectue sur la voie 16 et prendra la forme suivante :
→ « MAYDAY RELAY » (trois fois);
→ « À TOUS » (trois fois), en anglais « ALL STATION »;
→ « ICI », en anglais « THIS IS » ;
→ le nom de la station effectuant le relais (trois fois)
→ l’indicatif de la station effectuant le relais (une fois)
→ « MAYDAY » (une fois)
→ le nom et l’indicatif d’appel du navire en détresse (une fois)
→ répétition des renseignements contenus dans le message de détresse.
21
EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY,


MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY
À TOUS, À TOUS, À TOUS ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS
ICI DAUPHIN, DAUPHIN, DAUPHIN THIS IS DAUPHIN, DAUPHIN, DAUPHIN
Relais de Indicatif Foxtrot, Foxtrot, Golf, Oscar Call sign Foxtrot, Foxtrot, Golf, Oscar
détresse MAYDAY CORMORAN MAYDAY CORMORAN
Indicatif Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa Call sign Foxtrot, X-Ray, Foxtrot, Alfa

Deux milles Ouest Quiberon Two miles West of Quiberon


Feu à bord Vessel on fire
Infos Equipage 5 personnes quitte le navire Five persons on board leaving the vessel
utiles À vous Over

• Contrôle du trafic de détresse


La station qui coordonne les opérations de sauvetage (MRCC, station côtière ou unité de sauve-
tage) peut imposer le silence sur la voie 16 aux stations qui pourraient perturber les opérations en
transmettant à celles-ci le signal « SILENCE MAYDAY ».
Lorsque les opérations de sauvetage sont terminées, la station qui a coordonné celles-ci trans-
met à toutes les stations, sur la voie 16, un message de fin de détresse se terminant par les mots
« SILENCE FINI ».

1.2 Communications d’urgence


Les communications d’urgence peuvent être adressées à toutes les stations ou à une station
particulière. Elles s’effectuent sur la voie 16 ou exceptionnellement sur une autre voie si le message
est trop long, la voie de dégagement sera indiquée lors de l’appel d’urgence sur la voie 16.

• Appel d’urgence : PAN PAN


(prononcer « panne, panne »).
L’appel d’urgence sera formulé sur la voie 16 de la
façon suivante :
→ « PAN PAN » (trois fois)
→ le nom de la station appelée ou l’appel
« À TOUS » (3 fois), en anglais
« ALL STATIONS »;
→ « ICI », en anglais « THIS IS » ;
→ le nom du navire appelant (trois fois);
→ l’indicatif du navire appelant (épelé une fois)

• Texte du message d’urgence


Le texte du message d’urgence comportera dans
l’ordre les indications suivantes :
→ la position du navire : absolue (coordonnées
géographiques) ou relative (par rapport à un point
fixe connu)
→ la nature de l’urgence
→ les secours demandés
→ les intentions du responsable du navire
→ tout renseignement destiné à faciliter les
secours.

22
Exemple : le navire NEPTUNE ayant l’indicatif FAD2000 a cassé son gouvernail.

MESSAGE D’URGENCE

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN
À TOUS, À TOUS, À TOUS ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS
ICI NEPTUNE, NEPTUNE, NEPTUNE THIS IS NEPTUNE, NEPTUNE, NEPTUNE
Indicatif Foxtrot, Alfa, Delta, 2, 0, 0, 0 Call sign Foxtrot, Alfa, Delta, 2, 0, 0, 0

Position 20 milles Nord-Ouest de Cherbourg 20 miles North West of Cherbourg


Gouvernail cassé, partons à la dérive Broken rudder, drifting
Demandons remorquage Require tow
Voilier coque blanche, 3 personnes à bord White hull yacht, 3 persons on board
À vous Over

• Consultation radiomédicale
Lorsque la santé d’une personne se trouvant à bord du navire se révèle préoccupante, il est possible
de demander une consultation radiomédicale par le biais d’un message d’urgence. Dans ce cas,
le navire sera mis en liaison, par une station côtière ou un CROSS, avec le Centre de Consultation
Médicale Maritime de Toulouse ou un SAMU côtier. Une évacuation sanitaire pourra être nécessaire.

1.3 Communications de sécurité


Les communications de sécurité sont généralement adressées à toutes les stations.
Elles s’effectuent sur la voie 16 si le message est court sinon sur une autre voie de dégagement
indiquée lors de l’appel de sécurité sur la voie 16.

• Appel de sécurité : SECURITE (prononcer « sécurité »).


L’appel de sécurité sera formulé de la façon suivante :
→ « SECURITE » (trois fois)
→ le nom de la station appelée ou l’appel,
« À TOUS » (3 fois), en anglais « ALL STATIONS »;
→ « ICI » ,en anglais « THIS IS » ;
→ le nom du navire (trois fois)
→ l’indicatif du navire (une fois)

• Texte du message de sécurité


Le message sera répété jusqu’à ce que le navire ait obtenu l’accusé de réception d’une station
côtière. Celle-ci se chargera de retransmettre l’information aux services diffusant les AVURNAV
(AVis URgent aux NAVigateurs).
Exemple : le navire DANIEL, indicatif FG8810 veut signaler un container à la dérive .

MESSAGE DE SÉCURITÉ

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

SECURITE, SECURITE, SECURITE SECURITE, SECURITE, SECURITE


À TOUS, À TOUS, À TOUS ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS
ICI DANIEL, DANIEL, DANIEL THIS IS DANIEL, DANIEL, DANIEL
Indicatif Foxtrot, Golf, 8 ,8 ,1 ,0 Call sign Foxtrot, Golf, 8, 8, 1, 0

Container à la dérive à un mille au nord du Cap Corse Container adrift one nautical mile north of Cap Corse
Terminé Out

23
1.4 Communication de routine
Pour appeler un autre navire alors qu’il n’a pas été convenu à l’avance d’autre voie de trafic, ni
d’horaire de rendez-vous, il faut d’abord utiliser la voie 16 (sans trop l’encombrer) puis basculer sur
une autre voie navire-navire (6 - 8 - 72 ou 77).
Exemple : Le navire JULES veut rentrer en contact avec le navire MARIE
→ Appel sur voie 16 : MARIE, MARIE – ICI JULES JULES – Me recevez-vous ? – À vous..
→ Réponse sur voie 16 : JULES – ICI MARIE – Bonjour – Dégagez voie 72 – À vous..

1.5 Réception de renseignements sur la sécurité maritime par radiotéléphonie en VHF


En France, les CROSS sont chargés d’assurer la diffusion régulière des bulletins météorologiques
plusieurs fois par jour. Ces diffusions se font à des heures précises sur les voies 79 ou 80 selon
la zone. Les avis de coup de vent (supérieur à 7 Beaufort en zone côtière des 20 milles) font l’objet
de Bulletins Météorologiques Spéciaux (BMS). Ils sont diffusés dès réception et répétés toutes les
heures tant qu’ils sont en cours de validité.

2. Correspondance publique

La correspondance publique est une communication d’ordre général et désigne toute


communication émise ou transmise par un navire qui fait appel à une station côtière pour être relié
à un correspondant possédant une ligne téléphonique à terre. Quelques stations étrangères étant
encore opérationnelles, voici la procédure à suivre.

2.1 Appel d’une station côtière en radiotéléphonie


• Demande de liaison (généralement sur voie 16 )
→ identification de la station côtière (trois fois)
→ « ICI »
→ identification du navire (trois fois).
On entend par identification : le nom du navire, l’indicatif radio de la station ou les deux à la fois.

DEMANDE DE LIAISON
JERSEY RADIO, JERSEY RADIO, JERSEY RADIO

ICI THIS IS

VIKING, VIKING, VIKING

Me recevez-vous ? Do you read me ?

La station côtière répond sur la voie 16 en précisant la voie de dégagement. Une fois votre appareil positionné
sur cette voie, il vous suffit de passer en émission sans parler en appuyant sur la pédale de votre combiné.
Dès que votre appel aura été enregistré, une sonnerie de retour d’appel se fera entendre et un opérateur
vous demandera votre CIAC et le numéro de votre correspondant, puis il vous connectera avec celui-ci.

• Fin de l’appel
La fin de la communication avec votre correspondant a lieu lorsque celui-ci raccroche son combiné.
À votre demande, la station côtière vous donnera le coût de la communication.

2.2 Appel à destination de navires à partir d’une station côtière


La station côtière contactera le navire sur la voie 16, puis tous deux définiront une voie de travail.

24
RE
CH IT
3 LES SOUS-SYSTÈMES
AP

DU SMDSM

A. L’Appel Sélectif Numérique (ASN)

1. Principes généraux de l’ASN

L’ASN, (en anglais, DSC : Digital Selective Calling) est un mode de communication rapide et
automatique utilisant une technique de transmission de codes numériques qui consiste à coder des
informations et transmettre des messages prédéfinis. Chaque message ASN décodé est directement
lisible sur l’écran d’affichage des récepteurs.
Rappel : L’obtention du CRR permet d’utiliser tous les types de VHF maritime fixe ou portative avec
ou sans ASN que l’on soit en France ou à l’étranger.

2. Identités du service mobile maritime (MMSI)

Pour satisfaire aux techniques de l’ASN (VHF, MF et HF) et du service mobile par satellite Inmarsat, un
moyen d’identification des stations et de leur nationalité a été mis en place. Ainsi chaque navire ou station
côtière participant au SMDSM possède une identification unique composée d’un numéro à 9 chiffres
appelé MMSI (Maritime Mobile Service Identity). Pour bénéficier des fonctionnalités de l’ASN, ce code doit
être programmé de préférence par un professionnel. Le MID (Maritime Identification Digit) composé de
trois chiffres identifie la nationalité du navire ou de la station côtière. L’UIT a attribué à chaque état un ou
plusieurs MID, (selon l’importance de la flotte nationale). Les MID 226, 227 et 228 correspondent à des
navires rattachés à un quartier maritime de la France métropolitaine. Les DOM, les collectivités territoriales
et les COM (collectivités d’outre-mer) se sont vu attribuer des MID spécifiques (voir annexe 3).

Ci-contre, MMSI d’un navire immatriculé en métropole


envoyant son MMSI 227 250 010 lors d’une situation de
détresse.
Attention : Le MMSI ne doit pas être recodé sur l’équipement
radioélectrique d’un autre navire au risque de ne pas être
correctement identifié par les CROSS et les organismes
de secours en mer. Les informations associées au MMSI
telles que les caractéristiques du navire, le matériel radio, les
coordonnées du propriétaire et les personnes à contacter
sont indiquées dans la base Radiomaritime de l’ANFR
utilisée par les CROSS lors des situations d’urgence.

Le MMSI des stations côtières françaises ou étrangères commence toujours par 00, suivi du MID +
4 chiffres. Exemple : MMSI du CROSS Gris-Nez : 00 227 5100
Il existe 4 catégories de MMSI pour les stations de navires et les stations côtières :

Catégorie de station MMSI Type Exemple de MMSI


Stations de navires MID XXX XXX 227 132 120
Appel de groupe de navires* 0MID XXX XX 0227 310 00
Stations côtières 00MID XXXX 00227 5400
Appel de groupe de stations côtières * 00MID XXXX 00227 4000

* Quasiment pas utilisé 25


Il existe également des MMSI attribués aux :
→ aides à la navigation (phares, bouées, …) : 99 MID XXXX
→ embarcations rattachées à un navire principal : 98 MID XXXX
→ aéronefs participant aux opérations de sauvetage : 111 MID XXX

3. Catégories d’appel sur la voie 70

L’émission et la réception des messages ASN effectuées sur la voie 70 (156,5250 MHz) concernent :
→ les alertes de détresse et leurs accusés de réception
→ les relais de détresse et leurs accusés de réception
→ les appels pour établir les communications d’urgence et de sécurité
→ les appels pour établir les communications de routine, commerciales ou de demandes de
renseignements (position, tests, etc.).

4. Les équipements VHF ASN fixes et portables

L’émetteur-récepteur VHF ASN fixe ou portable est l’assemblage d’un appareil VHF classique sans
ASN auquel on a ajouté un codeur/décodeur d’appel sélectif et un récepteur de veille de la voie 70.
Une VHF ASN se distingue par :
→ un poussoir d’appel de détresse (couleur rouge
« Distress » ou « Détresse »). Une pression prolongée
d’au moins 5 s permet l’envoi d’un appel de détresse sans
préciser le motif.
→ un clavier ou touche(s) d’accès spécifiques aux
différentes fonctions permettent le défilement d’une
succession de menus et/ou sous-menus différents suivant
chaque modèle.
→ une fonction GPS. Les VHF portatives et les nouveaux
modèles de VHF fixe disposent d’une antenne GPS
intégrée au boitier. Pour les modèles non équipés, il faut se
connecter à une antenne GPS externe pour transmettre sa
position.

Pour que la fonction ASN soit opérationnelle, le MMSI du navire sur lequel l’équipement sera
embarqué doit être programmé dans l’appareil.
Il convient d’être particulièrement vigilant lorsqu’on effectue cette programmation en s’aidant de la
notice d’utilisation de l’équipement. En cas d’erreur, certains modèles ne permettent pas de saisir
une seconde fois le MMSI obligeant de faire appel à un professionnel pour reprogrammer sa VHF.

Selon la marque et le modèle de chaque VHF ASN, on sélectionne préalablement la touche « CALL »
ou « Menu DSC » ou « Tx Calls » puis ensuite on choisit le libellé adéquat suivant la communication
souhaitée :
→ « DISTRESS », « ALL SHIPS » à des destinataires multiples ;
→ « INDIVIDUAL » s’adresse à une station que l’on veut contacter, il faut saisir ensuite le MMSI de celle-ci.

Les VHF ASN de classe A dédiées aux professionnels possèdent des fonctions supplémentaires d’accusé
de réception et de relais de détresse par rapport aux VHF de classe D utilisées par les plaisanciers.

Des fonctions additionnelles et autres options complètent l’offre des VHF disponibles sur le marché :
enregistrement de contacts, journal de bord, option ATIS (pour identification bateau fluviaux), mini
récepteur AIS, bracelets d’homme à la mer (MOB : Man Over Board), commandes intégrées au
combiné, combiné déporté sans fil, etc.

26
VHF ASN fixe de classe D

16

SQUELCH
INT DSC 25W

43°13’02 N
6°18’01 O
11.00 PM LOC

DISTRESS

Menu
DISTRESS

Sélection des
Menu et Bouton rouge « voies VHF
appels DISTRESS » et navigation
ASN sous le capot dans les menus

Toute VHF ASN fixe doit être programmée avec le MMSI affecté à la station de navire. La position
géographique du navire doit être transmise automatiquement afin d’être inclue dans toute alerte
de détresse envoyée.

Particularités des VHF portatives ASN

Les commandes et fonctionnalités des VHF portatives ASN sont similaires à celles des VHF fixe
ASN. Toutes les portatives disposent d’un GPS intégré et d’un dispositif lumineux d’homme à la mer
permettant le repérage en cas d’alerte de détresse, les portatives sont étanches et peuvent flotter.
Comme pour les portatives non ASN, la puissance d’émission ne doit pas dépasser 6 watts.

Si une VHF portative ASN est le seul matériel radio à bord ou accompagné d’autres équipements,
le MMSI attribué est de la forme MID XXX XXX.

Rappel : le MMSI attribué à un navire est le même que celui qui doit être programmé sur tous les
équipements présents à bord (VHF fixe et portative ASN, balise Cospas-Sarsat, ..).

27
B. Procédures des communications de détresse, d’urgence
et de sécurité en ASN

1. Communications de détresse avec une VHF ASN

L’appel de détresse « à tous », en anglais « all ships », est automatiquement transmis sur la voie 70
aux stations côtières et stations de navires à proximité. En principe, c’est le centre de coordination de
recherche et de sauvetage (CROSS) situé dans la zone de la détresse qui répondra à l’appel.

Le centre de secours traitant la détresse retransmettra l’appel vers les navires susceptibles d’assurer
le sauvetage, soit directement, soit par l’intermédiaire d’une autre station côtière plus proche.

1.1 Alerte de détresse


Les messages d’alerte de détresse, conçus à l’aide de logiciels intégrés aux émetteurs SMDSM, sont
transmis cinq fois de suite sur la voie 70.
L’alerte de détresse doit fournir :
→ l’identité de la station mobile en détresse (MMSI)
→ la position (coordonnées géographiques)
→ la position géographique et l’heure de détresse

La sélection de messages de détresse prédéfinis quelque soit la marque de VHF permet de donner
des indications en langue anglaise quant à la nature de la détresse, à savoir :

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

Nature de la détresse non précisée Undesignated


Incendie, explosion Fire, explosion
Voie d’eau Flooding
Abordage Collision
Echouement Grounding
Gîte, danger de chavirement Listing, in danger of capsizing
Navire coule Sinking
Navire désemparé et à la dérive Disable and adrift
Abandon de navire Abandoning ship
Homme à la mer Man over board
Piraterie/agression et vol à main armée Piracy/armed robbery attack

Les exemples de transmissions qui vont suivre sont donnés à titre indicatif et ne peuvent prétendre à
l’universalité des cas rencontrés.

Les différents modèles de VHF ASN sur le marché possèdent les mêmes fonctionnalités opérationnelles
mais n’utilisent pas nécessairement les mêmes modes opératoires ni la même terminologie.
Il est donc indispensable d’examiner attentivement le mode d’emploi de l’appareil.
----

28
• Envoi d’une alerte de détresse par ASN

→ MÉTHODE 1 : message simple, aucune précision de la nature de la détresse

Il est possible d’envoyer rapidement une alerte de détresse en soulevant le capot de la touche rouge
« DISTRESS » et en appuyant au moins 5 secondes sur celle-ci, l’écran clignote et une alarme retentit.
L’alerte est envoyée aux stations du voisinage équipées de VHF ASN sans préciser la nature de la
détresse « UNDESIGNED ». Ces stations équipées recevront un message du navire en détresse avec
son MMSI, l’heure et sa position.

Situation de détresse :

→ vous êtes à bord du navire THETYS, indicatif FT9876, MMSI 227 132 120
→ vous voulez envoyer une détresse rapide

Action :
Vous appuyez pendant 5s au moins
1
sur le bouton rouge «DISTRESS

Time : 18.15.35
20 Feb YYYY

Press the DISTRESS button


For 5 seconds to transmit

Type : DISTRESS
MSG : Undesignated
Position : 43°00N 06°00W

2 La VHF affiche

→ MÉTHODE 2 : message détaillé, précision sur la nature de la détresse

Situation de détresse :

→ vous êtes à bord du navire THETYS, indicatif FT9876, MMSI 227 132 120
→ vous voulez envoyer une voie d’eau

Actions résumées :

1 - Vous recherchez le menu d’appel approprié suivant la marque de la VHF , (CALL/SET ou DSC/
CALL ou DSC/MENU)
2 - vous sélectionnez le format DISTRESS
3 - le système vous demande de choisir un type de détresse parmi une liste
4 - vous sélectionnez dans la liste : FLOODING (Voie d’eau) et vous validez par ACCEPT
5 - la VHF affiche le message et demande de corriger « CANCEL » ou d’envoyer « SEND »
6 - vous sélectionnez l’envoi « SEND ».

29
Actions détaillées :
Time : 18.15.35 20 Feb YYYY
CALL

16 RECEIVED

ADD BOOK
Vous sélectionnez
1 SETUP
le menu appel
(Appui sur la touche
noire «A» qui
indique «CALL»)

Time : 18.15.35 20 Feb YYYY


DISTRESS

INDIVIDUAL
Select type of Call
ALL SHIPS
Vous sélectionnez
2 CANCEL
le format DISTRESS

Le système vous
3
demande de choisir Time : 18.15.35 20 Feb YYYY

un type de détresse ACCEPT


Undesignated
Fire, explosion
Vous sélectionnez Flooding
4
FLOODING (voie Grounding
d’eau) en utilisant Listing
les flèches haut/ Sinking
MORE
bas (touches noires
«B» et «C») et vous
validez par la touche
«A» - ACCEPT

Time : 18.15.35 20 Feb YYYY


Flooding s’affiche,
5 SEND
la VHF demande de
corriger/d’annuler :
CANCEL ou Type : DISTRESS
d’envoyer le MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
message: SEND Time : 18 : 15

CANCEL
Vous sélectionnez
6
envoyer : SEND

30
1.2 Accusé de réception ASN d’une alerte de détresse

L’accusé de réception d’une alerte de détresse ASN est généralement envoyé rapidement sur la voie 70
par une station côtière dont le MMSI commence par 00…
Le format employé est toujours « ALL SHIPS » (appel à tous les navires).

• Attente d’accusé de réception

Situation :
→ vous avez envoyé une alerte de détresse suivant la
Waiting for
Distress
Acknowledgment
16
méthode 2 précédente.
→ Vous êtes en attente d’un accusé de réception, Retransmit distress
call every 4 minutes
l’alerte de détresse sera renouvelée automatiquement
toutes les quatre minutes.

• Réception d’accusé de réception

Situation : Distress
→ vous recevez un accusé de réception d’une station Acknowledgment
Received
terrestre qui a reçu votre alerte de détresse, son MMSI From : 002275140
est le 00 227 5140.
L’alarme sonore de votre VHF retentit.

Action :
Time : 18.17.06 10 oct YY
1 - dès que vous avez reçu l’accusé de réception, la Type : All Stations
réémission de l’alerte de détresse est stoppée. From : 002275140
Cat : Distress
2 - vous stoppez l’alarme sonore, le message reçu ACK : Call
Telecom : Distress Ackn
confirme l’accusé de réception de la station 00 227 Ship : 227132120
5140, votre MMSI est le 227 132 120. MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
3 - vous vous assurez d’être positionné sur la voie 16
4 - vous lancez votre appel de détresse en téléphonie
(voir paragraphe 1.4 de la page suivante).

1.3 Réception d’une alerte de détresse ASN

Situation : Distress
Call
→ vous êtes à bord du navire MISTRAL, indicatif Received
FH2827, MMSI 227 150 630 et vous recevez une alerte From : 227132120
de détresse.
La réception d’une alerte de détresse est signalée par
une alarme sonore.

Time : 18.15.09 10 oct YY

Type : Distress
Action : From : 227132120
→ vous stoppez l’alarme sonore et votre VHF affiche : MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
Time : 18 : 15

31
→ 1er CAS : une station côtière accuse réception avant le renouvellement de l’alerte

1 → votre VHF affiche :


Distress acknowledgment received from 002275140 Distress
Acknowledgment
= Un accusé de réception de la détresse a été reçu de Received
la part de la station 002275140. From : 002275140

Time : 18.17.06 10 oct YY


Type : All Stations
2 → vous stoppez l’alarme sonore et vous lisez le From : 002275140
message reçu, votre VHF affiche : Cat : Distress
ACK : Call
Tel : Distress Ackn
Ship : 227132120
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
3 → vous vous assurez d’être positionné sur la la voie 16.

4 → vous écoutez le message de détresse.

→ 2ème CAS : aucune station n’accuse réception avant le renouvellement de l’alerte

Time : 18.15.09 10 oct YY


1 → votre VHF affiche après la réception
du deuxième appel : Type : Distress
From : 227132120
MSG : Flooding
→ si vous possédez une VHF ASN de classe A*ou B*, Position : N : 43 13 E : 006 18
2 vous accusez réception du message de détresse sur
Time : 18 : 15

la voie 70. Sinon, vous sélectionnez la voie 16.


→ vous écoutez le message de détresse.
→ vous accusez réception du message en téléphonie.
Seules les VHF de classe A ou B peuvent transmettre un accusé
réception sur la voie 70. La majorité des VHF utilisées par les
plaisanciers étant de classe D, l’accusé de réception ne pourra se faire
que par la voix.

1.4 Traitement des alertes de détresse ASN


• Message de détresse sur voie 16
Règle : Dès que vous avez reçu un accusé de réception faisant suite à votre envoi d’une alerte de
détresse ASN, vous devez utiliser la voie 16 pour donner les précisions ci-dessous :
Etapes du message Exemple
Début du message en téléphonie MAYDAY (une seule fois)
Identification du navire : nom, MMSI, indicatif et toute ICI voilier SIRIUS / 2 2 7 1 5 9 2 8 0 / FH2827
autre identification
Position Position à 11h00 locales 43 00 N 06 00 E
Nature de la détresse et de l’assistance demandée Navire en feu demande assistance immédiate
Toute autre information susceptible de faciliter le sauvetage Voilier coque bleue – 4 personnes à bord
Fin du message À vous

• Trafic de détresse
À la suite de ces prises de contact, suivra le trafic de détresse sur la voie 16 ; chaque message aura
en préambule : MAYDAY (une seule fois).
32
• Relais d’alerte de détresse
Les stations côtières peuvent, après avoir accusé réception d’une alerte de détresse, émettre un
relais de détresse adressé, selon les cas :
→ à tous les navires évoluant dans une zone géographique donnée
→ à un groupe de navires
→ à un navire particulier.

La station côtière ayant fait parvenir les informations concernant la détresse au Centre de sauvetage
(MRCC) associé, devra, à la demande de ce dernier, émettre un relais de détresse, adressé à tous les
navires (« ALL SHIPS » ou « ALL STATIONS »)

Exemple :
Time : 11.13.06 14 nov YY

Type : ALL SHIPS


Cat : DISTRESS
From : 002275410
Telecom : DISTRESS RELAY
Ship : 227625140
MSG : FIRE
Position : N 43 00 E 06 00

1.5 Communications sur site

Ce sont les communications échangées entre les naufragés et les navires ou les aéronefs sur la
zone de la détresse. Les voies utilisées sont la voie 16 pour le trafic de détresse et la voie 6 ou une
voie simplex navire - navire pour les communications de moindre importance.

1.6 Coordination SAR (Search And Rescue)

Les opérations de recherche et de sauvetage de personne(s) en détresse en mer, quel que soit le lieu,
seront coordonnées par une ou plusieurs organisations SAR agissant en coopération.
Tout navire en détresse doit appeler à la fois un centre de coordination de recherche et de sauvetage
maritime (MRCC), élément central de l’organisation SAR, directement ou indirectement via une
station côtière et les navires susceptibles de se trouver au voisinage en utilisant des techniques de
transmission automatique (ASN).
Le MRCC répercutera l’appel et dirigera les navires vers le lieu de la détresse, directement ou via une
station côtière. Il évaluera tous les renseignements qu’il a en sa possession2 de façon à déterminer
la phase d’urgence ainsi que l’ampleur des opérations de recherche et de sauvetage nécessaires.
Il existe trois phases d’urgence :

→ la phase d’incertitude à la réception d’une l’alerte ou lorsqu’un navire n’est


pas arrivé à destination ou n’a pas signalé sa position comme prévu,

→ la phase d’alerte lorsque les tentatives de contact ont échoué ou que les
informations laissent penser que le navire est en difficulté sans toutefois
conduire à un cas de détresse,

→ la phase de détresse lorsque les renseignements reçus indiquent que le


MAYDAY
navire est en détresse ou lorsque les tentatives de contact sont restées sans
résultat.

2
Lors de toute demande ou modification de licence, des données nominatives (téléphone, nom, prénom, contacts,…) et
des informations relatives au navire (immatriculation, matériel de bord, longueur,…) sont communiquées par le titulaire à
l’ANFR. Ces données sont consultables par les centres de secours et facilitent l’identification en cas d’appel de détresse. 33
2. Communications d’urgence avec une VHF ASN

Les radiocommunications d’urgence ont priorité sur toutes les autres communications sauf celles de
détresse. Elles se déroulent en deux étapes : l’annonce d’urgence émise par appel sélectif numérique
(ASN) puis l’appel et le message d’urgence émis en radiotéléphonie.

2.1 L’annonce d’urgence : URGENCY Exemple :


Type : ALL SHIPS
L’annonce d’urgence est effectuée au moyen de l’ASN Cat : URGENCY
Ship : 227049330
sur la voie 70. Telecom 1 : ****
Elle peut être adressée à tous, à une station particulière Telecom 2 : CH16
ou à tous les navires dans une zone déterminée.

2.2 L’appel et le message d’urgence PAN PAN (3 fois)


À TOUS / ALL STATIONS (3 fois)
ICI / THIS IS
Les navires et les stations côtières qui reçoivent, Nom du navire (3 fois)
par ASN, une annonce d’urgence adressée à tous, Indicatif d’appel ou toute autre
identification, MMSI (une fois)
n’accusent pas réception de l’annonce mais passent à Texte du message d’urgence
l’écoute de la voie 16 pour recevoir l’appel et le message. (voir partie radiotéléphonie)

3. Communications de sécurité avec une VHF ASN

Les radiocommunications de sécurité ont priorité sur toutes les autres communications sauf celles
de détresse et d’urgence. Elles se déroulent en deux étapes : l’annonce de sécurité émise par appel
sélectif numérique puis l’appel et le message de sécurité émis en radiotéléphonie.

3.1 L’annonce de sécurité : SAFETY Exemple :

L’annonce de sécurité est effectuée au moyen de l’ASN Type : ALL SHIPS


From : 227049330
sur la voie 70. Category : SAFETY
Elle peut être adressée à tous, à une station particulière Telecom : CH1
ou à tous les navires dans une zone déterminée.

3.2 L’appel et le message de sécurité


SECURITE (3 fois)
À TOUS / ALL STATIONS (3 fois)
Les navires et les stations côtières qui reçoivent, ICI / THIS IS
Nom du navire (3 fois)
par ASN, une annonce de sécurité adressée à tous, Indicatif d’appel ou toute autre
n’accusent pas réception de l’annonce mais passent identification, MMSI (une fois)
à l’écoute de la voie associée (voie 1 dans l’exemple ci- Texte du message de sécurité
(voir partie radiotéléphonie)
dessus) afin de recevoir l’appel et le message.

4. Communications de routine avec une VHF ASN

Avec une VHF ASN, pour avertir un autre navire équipé d’ASN d’une demande de communication,
on privilégie la fonction « routine » en ASN afin d’ éviter l’utilisation de la voie 16. La voie 70 est alors
utilisée pour rentrer en contact avec le navire ou la station côtiere dont on connait le MMSI.

34
1 → Dans la rubrique « appels » du menu ASN
sélectionnez :
Time : 09.14.06 15 oct 16
« INDIVIDUAL » puis « ROUTINE CALL »
Type : Individual
2 → Choisir un MMSI déjà enregistré ou entrer To : 227 150 010
Cat : Routine
un nouvel MMSI. Ex : 227 150 010 Channel : 06

3 → indiquez la voie choisie pour la communication SEND CANCEL


ultérieure. Ex : Voie 6

4 → Validez votre choix : SEND

5 → Attendre l’accusé de réception de la station appelée qui va être prévenue par une sonnerie
de votre souhait de se retrouver sur la voie souhaitée.

5. Communications navire – station côtière avec une VHF ASN

La voie 70, peut aussi être utilisée pour les appels de correspondance publique (communication
téléphonique avec le réseau terrestre commuté par exemple).
Un appel de correspondance publique à destination d’une station côtière est émis de la façon suivante :

→ régler l’émetteur sur la voie 70 → la VHF affiche :


→ sélectionner le menu appel
→ sélectionner le format « INDIVIDUAL » Time : 09.14.06 15 oct 16
→ composer le MMSI de la station appelée Type : Individual
To : 002050480
« 002050480 » Cat : Routine
→ sélectionner la catégorie d’appel « ROUTINE » COMM : Duplex
→ sélectionner la télécommande 1 « DUPLEX » Tél 2 : No Info
AD : CH 25
→ sélectionner la télécommande 2 « no info » ACKN : RQ
→ éventuellement choisir une voie de trafic « CH 25 » SEND CANCEL
→ éventuellement demander un accusé de réception
« Request ». → émettre l’appel « SEND ».

Le message est envoyé. La VHF passe en attente d’accusé de réception (cet appel peut être répété
si aucun accusé de réception n’est reçu dans les 5 minutes). La station côtière adresse au navire, par
ASN, un accusé de réception lui précisant la voie de trafic à utiliser.

6. Historique des messages ASN

Tout appel ASN reçu ou émis est enregistré dans la mémoire de l’équipement.
La lecture des messages reçus peut s’effectuer à partir du menu ou de la touche RECEIVE ou par tout
autre moyen indiqué dans le manuel de votre VHF.

35
C. Protection des fréquences de détresse

1. Comment éviter les interférences et émissions non autorisées ?

Le matériel utilisé doit être installé de manière à ce L’équipement VHF ASN doit pouvoir assurer une
qu’il ne soit pas possible de déclencher une alerte veille efficace sur la voie 70.
de détresse accidentellement. Afin de faciliter la réception des appels de détresse,
Des instructions claires et précises sur l’utilisation toutes les émissions sur la voie 16 doivent être
du matériel doivent être fournies par le fabricant réduites au minimum et ne pas dépasser une
ou revendeur et être disponibles à proximité des minute. Toute émission pouvant causer des
équipements radioélectriques. brouillages préjudiciables aux communications de
Les utilisateurs doivent être familiarisés avec le détresse, d’urgence ou de sécurité sur les voies 16
fonctionnement des équipements installés à bord et 70 sont interdites.
et savoir prendre toutes les mesures afin d’annuler Les voies de garde 75 et 76, juste à coté de la
une fausse alerte de détresse et de communiquer voie 16, sont des voies non utilisées pour éviter
avec le MRCC par n’importe quel moyen. tout brouillage. De même, toutes les précautions
Des poursuites sont prévues à l’encontre des doivent être prises pour ne pas causer de brouillage
personnes responsables intentionnellement ou préjudiciable à la voie 70 lorsque l’on utilise les
par négligence de l’émission de fausses alertes de voies 10 et 11.
détresse.

2. Émissions au cours du trafic de détresse

Toute station entendant une communication de détresse doit cesser immédiatement toute émission
susceptible de troubler le trafic de détresse et rester en veille sur la fréquence d’émission de cette détresse.
Il faut éviter les brouillages sur les fréquences de détresse et de sécurité.
L’occupation abusive des fréquences de détresse et de sécurité pour des usages autres constitue un
brouillage préjudiciable, assimilable à une perturbation des fréquences radioélectriques.

3. Protocoles et procédures d’essais

3.1 Essai de l’équipement ASN 3.2 Procédures d’essai


en radiotéléphonie
Pour vérifier si la communication en ASN fonc-
tionne correctement, on peut utiliser la fonction Le nombre et la durée des émissions doivent être
de test interne de sa VHF ou demander de faire réduits au minimum sur la voie 16, il conviendra
un essai avec une station côtière ou un autre na- d’effectuer ces essais avec une puissance réduite.
vire en appel de routine, format individuel.
Afin de rentrer en contact avec un navire dont on Avant d’émettre sur une quelconque des
connait le MMSI, on choisit « INDIVIDUAL » dans fréquences définies pour le trafic de détresse
le menu de sélection du type d’appel, puis on et de sécurité, une station doit écouter sur la
saisit le MMSI et on précise dans la sélection des fréquence envisagée. Il faut ensuite s’assurer
catégories d’appel : « ROUTINE ». qu’aucune émission de détresse n’est en
cours et que la station appelée n’est pas en
communication avec une autre station.

36
4. Procédures à suivre en cas d’émission d’une fausse alerte de détresse

FAUSSE
ALERTE

Une fausse alerte de détresse émise par ASN en ondes métriques, doit être annulée immédiatement par ASN
si l’équipement le permet. Dans tous les cas, les annulations doivent être transmises par radiotéléphonie
sur la voie 16

Exemple :

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS

À TOUS, À TOUS, À TOUS ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS

ICI THIS IS

NOM du navire (3 fois)


INDICATIF D’APPEL (une fois)
MMSI (si alerte par ASN)

Veuillez annuler mon alerte de détresse de …. Please cancel my distress alert of …

DATE, HEURE (UTC)

Il faut ensuite rester quelques minutes en veille sur la voie 16 et répondre aux communications
concernant cette alerte de détresse, le cas échéant.

37
D. Renseignements sur la Sécurité Maritime (RSM)
dans le SMDSM

Le système NAVTEX

NAVTEX est un système de diffusion


et de réception automatique des
RSM (Renseignements sur la Sécurité
Maritime).
Il permet aux navires de recevoir
automatiquement, sous forme
imprimée ou sur écran, des alertes de
détresse ainsi que des avertissements
de navigation (AVURNAV) et de
météorologie (BMS).

Fréquence unique suivant le service désigné :


→ sur 518 kHz en langue anglaise (service NAVTEX international)
→ sur 490 kHz en langue nationale dans certains pays (services NAVTEX nationaux)
→ sur 4209,5 kHz en ondes décamétriques (service réservé aux zones tropicales).

La portée des émissions NAVTEX varie de 250 à 400 milles, ce qui limite le système à la zone A2.

C’est un système d’émissions C’est un système de réception automatique


coordonnées
Disposant d’un microprocesseur, d’un décodeur
Du fait de la fréquence unique utilisée et et d’une imprimante intégrée (ou d’un écran), les
afin de réduire au minimum les possibilités récepteurs NAVTEX permettent à l’opérateur de
de brouillages entre les stations émettrices sélectionner les stations émettrices, de recevoir
à l’intérieur d’une même zone (NAVAREA)3, automatiquement les types de messages
le groupe de coordination NAVTEX de correspondant exactement à ses besoins, de
l’Organisation Maritime Internationale rejeter les messages qui n’intéressent pas le
veille au respect de la distance séparant navire et d’identifier ceux qui, en raison de leur
chaque émetteur et lui attribue un caractère importance, ne peuvent pas être rejetés.
d’identification ; en outre, les stations
diffusent les messages à tour de rôle Ainsi, les catégories suivantes ne peuvent pas
suivant un plan d’attribution des horaires être rejetées :
d’émission. → avertissements de navigation (AVURNAV)
Les différentes stations NAVTEX fonc- → avertissements météorologiques (BMS)
tionnent à tour de rôle, durant 10 minutes → renseignements concernant la recherche
toutes les 4 heures. et le sauvetage.

À noter qu’un message reçu correctement ne peut pas faire l’objet d’une nouvelle impression.
En France, le service NAVTEX est assuré par les CROSS La Garde et Corsen, ces organismes diffusent
un service NAVTEX national en langue française sur la fréquence 490 kHz.

38 3
NAVAREA : abréviation désignant une zone du service mondial d’avertissements de navigation.
E. Signaux d’alerte et de localisation dans le SMDSM

1. Radiobalise de localisation des sinistres (RLS)

Les alertes reçues par RLS (en anglais EPIRB : Emergency Position Indicating Radio Beacon) sont
gérées par le système satellitaire COSPAS-SARSAT. Ce système fonctionne au large et sur toute la
surface du globe.

1.1 Enregistrement et codage

Chaque déclaration d’une radiobalise auprès de l’ANFR fait l’objet d’un enregistrement sur la licence
avec mention du MMSI associé au navire. Suivant le MMSI attribué, un code hexadécimal composé
de 15 chiffres et lettres (ex : 1C6…..FFF) doit être codé par un professionnel sur chaque radiobalise
COSPAS-SARSAT.
Le décodage de ce code permet d’identifier le MMSI du navire. L’installateur ou le revendeur
transmet également la fiche de codage sur laquelle figure le code hexadécimal et le MMSI du navire
sur lequel la balise sera embarquée. Aussi, toute RLS doit faire l’objet au préalable d’une demande
d’autorisation auprès de l’ANFR qui délivre MMSI et licence.

1.2 Fonctionnement des RLS ou EPIRB

Ces balises existent sous deux versions :


→ balise de survie : portable, avec mise en marche manuelle
→ balise de pont : logée dans un conteneur muni d’un largueur
hydrostatique pouvant être mise en marche manuellement
ou automatiquement.
L’alerte de détresse est transmise via satellite aux stations au sol (LUT :
Local User Terminal) reliées à des centres de contrôle et de mission
(MCC) qui valident et distribuent les données d’alerte aux centres de
sauvetage compétents. En France, le FMCC de Toulouse retransmet les
données d’alerte aux centres de coordination du sauvetage concernés
(CROSS Gris-Nez pour la métropole).
Les balises fonctionnent sur les fréquences 406 MHz et 121,5 MHz, ce qui permet aux satellites de
les identifier et de les localiser et aux navires sauveteurs de les repérer en phase finale d’approche
(radioralliement).
De couleur jaune ou orange pour faciliter le repérage visuel, étanches à une profondeur de 10
mètres, elles doivent pouvoir fonctionner pendant 48 heures et pour les RLS de pont être éjectées
automatiquement de leur conteneur à moins de 4 m de profondeur.
La précision de la localisation est de l’ordre de un à deux milles sans GPS mais celle-ci est améliorée
si la balise intègre cette option.

Les navires de plaisance de longueur de coque inférieure à 24 mètres effectuant une navigation
hauturière à plus de 60 milles d’un abri doivent emporter une balise RLS avec ou sans GPS.

1.3 Montage

Dans le cas d’un modèle de survie, la balise devra être installée dans le poste de navigation et
pouvoir être portée par une personne à bord d’une embarcation ou d’un radeau de sauvetage.
Elle sera déclenchée manuellement.
Pour le modèle de pont, la balise devra être montée sur un support solidaire du pont et se dégager
librement par un système largueur hydrostatique automatique afin de se déclencher seule si le
navire coule.

39
1.4 Maintenance
→ Essais
Un autotest incorporé permet d’effectuer des essais sur tous les types de RLS et PLB maritimes sans
risques de déclencher une fausse alerte (voir notice d’utilisation du fabricant). Une visualisation du
fonctionnement est souvent intégrée à la balise (clignotements lumineux).

→ Vérification de la date d’expiration de la batterie


Le carnet d’entretien de la radiobalise mentionne la date de péremption de la batterie. En outre cette
dernière est clairement inscrite de manière indélébile sur le corps de la radiobalise. La durée de
conservation de la batterie est de cinq ans en général.

→ Contrôle de la balise
Il est recommandé de procéder régulièrement à un contrôle de la balise et, éventuellement, de son
largueur hydrostatique pour les balises de pont.

2. Balise personnelle (PLB : Personal Locator Beacon)

Cette balise de petite taille est prévue pour être portée sur soi ; Il existe
plusieurs modèles dédiés à des utilisations différentes (aéronautique,
terrestre et maritime). Seule la balise personnelle de type maritime peut
figurer sur la licence et être codée avec un MMSI.
La PLB maritime doit être étanche, pouvoir flotter librement (sans housse),
être couplée à un GPS, posséder le marquage CE! avec approbation
Cospas-Sarsat et respecter les normes applicables.
Comme pour la RLS, ce type de balises fonctionne sur les fréquences 406
MHz et 121,5 MHz. Pour être opérationnelle, l’antenne doit être déployée
verticalement au-dessus de l’eau.

3. Système d’identification automatique AIS (Automatic Identification System)

Le Système d’identification automatique (AIS en anglais)


est un système d’échanges automatisés de messages
entre navires et entre les navires et la terre par VHF.
Il permet aux navires et aux systèmes de surveillance de
trafic de connaître à des intervalles réguliers, l’identité,
le statut, la position et la route des navires aux alentours.
La portée d’un émetteur-récepteur AIS est limitée par la
portée de la radio VHF (20 à 40 milles).

Le système AIS ne fait pas partie du SMDSM, il utilise principalement les voies AIS1 (161,975 MHz) et AIS2
(162,025 MHz). L’AIS permet d’identifier les navires lorsque la reconnaissance visuelle ou radar n’est plus
possible (nuit, temps de brume, faibles échos radars).

L’émetteur-récepteur AIS est codé avec le MMSI affecté au navire (ou à la station terrestre), il émet
régulièrement ses propres données et reçoit les informations, à portée VHF, des autres stations à proximité.

Le récepteur AIS ne peut communiquer ni être codé avec un MMSI, il reçoit uniquement les informations
des stations à sa portée. Certaines VHF disposant de la fonction « récepteur AIS » peuvent visualiser sur un
écran en mi,iature les stations émettrices à proximité.
Des émetteurs AIS codés avec un MMSI sont utilisés pour l’aide à la navigation maritime (bouées, phares,
épaves, etc…). Ces stations sont visibles des équipements possédant un récepteur AIS.

40
4. Transpondeur AIS de recherche et de sauvetage (AIS-SART)

Il permet la localisation des naufragés sur les récepteurs AIS


à bord des navires à proximité.

Une fois déclenché par l’utilisateur l’AIS-SART émet


continuellement pendant au moins 96 heures sur les voies
AIS 1 et AIS 2 en transmettant sa position GPS précise qui
peut être fournie aux unités de secours.

5. Répondeur radar de recherche


et de sauvetage (SART)

Le répondeur radar de recherche et de sauvetage (en


anglais : SART : Search And Rescue radar Transponder) est
un dispositif récepteur/émetteur qui une fois déclenché
par l’utilisateur s’active par les émissions de tout radar
se trouvant dans son voisinage et fonctionnant dans la
bande de fréquences radar comprise entre 9200 MHz et
9500 MHz.

Il émet, dès réception d’une impulsion radar, des signaux


caractéristiques apparaissant sur l’écran radar du navire
qui l’interroge sous la forme d’une série de douze traits
régulièrement espacés (trace lumineuse) reconnue inter-
nationalement comme signal de détresse SAR.

La portée du SART est


d’environ 5 à 10 milles
suivant sa hauteur par
rapport au niveau
de l’eau et celle de
l’antenne du radar qui le
détecte.

Réponse d’un transpondeur radar SART à une distance de 2 à 3 milles

41
42
ANNEXES
AU MANUEL DE PRÉPARATION DU CRR
TABLE DES MATIÈRES

ANNEXE 1 :
EXTRAITS DE LA RÈGLEMENTATION FRANÇAISE APPLICABLE (SOURCE : www.legifrance.gouv.fr) . . . . . . . . . . . 44

ANNEXE 2 :
AFFECTATION DES VOIES VHF DU SERVICE MOBILE MARITIME EN FRANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

ANNEXE 3 :
LISTE DES MID (MARITIME IDENTIFICATION DIGITS) ATTRIBUÉS A LA FRANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

ANNEXE 4 :
ZONES OCÉANIQUES D’EUROPE OCCIDENTALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

ANNEXE 5 :
LEXIQUE FRANÇAIS-ANGLAIS (VOCABULAIRE NORMALISÉ DE L’OMI, EXTRAITS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

ANNEXE 6 :
GLOSSAIRE DES PRINCIPAUX SIGLES ET ABRÉVIATIONS RADIOMARITIMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

ANNEXE 7 :
RADIOTÉLÉPHONIE FLUVIALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

43
E
ANNEX
1 EXTRAITS DE LA
REGLEMENTATION
FRANÇAISE APPLICABLE
(SOURCE : WWW.LEGIFRANCE.GOUV.FR)

CODE PENAL

Article 226-15 (Protection du secret des correspondances)


Modifié par LOI n°2013-1168 du 18 décembre 2013 - art. 23
Le fait, commis de mauvaise foi, d’ouvrir, de supprimer, de retarder ou de détourner des correspondances
arrivées ou non à destination et adressées à des tiers, ou d’en prendre frauduleusement connaissance, est puni
d’un an d’emprisonnement et de 45000 euros d’amende.
Est puni des mêmes peines le fait, commis de mauvaise foi, d’intercepter, de détourner, d’utiliser ou de divulguer
des correspondances émises, transmises ou reçues par la voie électronique ou de procéder à l’installation
d’appareils de nature à permettre la réalisation de telles interceptions.

CODE DES POSTES ET DES COMMUNICATIONS ELECTRONIQUES

Article L39-1 (Dispositions pénales pour défaut de licence)


Modifié par LOI n° 2015-1267 du 14 octobre 2015 - art. 18
Est puni de six mois d’emprisonnement et de 30 000 euros d’amende le fait :
1° De maintenir un réseau indépendant en violation d’une décision de suspension ou de retrait du droit d’établir
un tel réseau ;
2° De perturber, en utilisant une fréquence, un équipement ou une installation radioélectrique, dans des
conditions non conformes aux dispositions de l’article L. 34-9 ou sans posséder l’autorisation prévue à l’article L.
41-1 ou en dehors des conditions de ladite autorisation lorsque celle-ci est requise ou sans posséder le certificat
d’opérateur prévu à l’article L. 42-4 ou en dehors des conditions réglementaires générales prévues à l’article L.
33-3, les émissions hertziennes d’un service autorisé, sans préjudice de l’application de l’article 78 de la loi n°
86-1067 du 30 septembre 1986 relative à la liberté de communication ;
2° bis De perturber, en utilisant un appareil, un équipement ou une installation, dans des conditions non
conformes aux dispositions applicables en matière de compatibilité électromagnétique des équipements
électriques et électroniques fixées dans le code de la consommation, les émissions hertziennes d’un service
autorisé, sans préjudice de l’application de l’article 78 de la loi n° 86-1067 du 30 septembre 1986 relative à la
liberté de communication
3° D’utiliser une fréquence, un équipement ou une installation radioélectrique dans des conditions non conformes
aux dispositions de l’article L. 34-9 ou sans posséder l’autorisation prévue à l’article L. 41-1 ou en dehors des
conditions de ladite autorisation lorsque celle-ci est requise ou sans posséder le certificat d’opérateur prévu à
l’article L. 42-4 ou en dehors des conditions réglementaires générales prévues à l’article L. 33-3 ; ou sans l’accord
mentionné au I de l’article L. 43 ;
4° D’avoir pratiqué l’une des activités prohibées par le I de l’article L. 33-3-1 en dehors des cas et conditions
prévus au II de cet article.

Article L39-6 (Dispositions pénales pour défaut de licence)


(Loi nº 90-1170 du 29 décembre 1990 art. 1 et 9 Journal Officiel du 30 décembre 1990) (Loi nº 96-659 du 26 juillet 1996
art. 9 Journal Officiel du 27 juillet 1996) (Loi nº 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 Journal Officiel du 10 juillet 2004)
En cas de condamnation pour l’une des infractions prévues aux articles L. 39 et L. 39-1, le tribunal pourra, en outre,
prononcer la confiscation des matériels et installations constituant le réseau ou permettant la fourniture du service
ou en ordonner la destruction aux frais du condamné et prononcer l’interdiction, pour une durée de trois années
au plus, d’établir un réseau ouvert au public ou de fournir au public un service de communications électroniques.

44
Article L39-7 (Faux appels de détresse)
(inséré par Loi nº 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 9º Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Toute personne qui, sciemment, transmet ou met en circulation, par la voie radioélectrique, des signaux ou
appels de détresse, faux ou trompeurs, est punie d’un an d’emprisonnement et de 3750 euros d’amende ou de
l’une de ces deux peines seulement.
Les appareils utilisés par le délinquant ou ses complices peuvent être confisqués.

Article L39-8 (Usurpation d’indicatif d’appel)


(inséré par Loi nº 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 9º, 10º Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Toute personne qui effectue des transmissions radioélectriques en utilisant sciemment un indicatif d’appel
de la série internationale attribué à une station de l’Etat, ou à une autre station autorisée, est punie d’un an
d’emprisonnement.

Article L41-1 (Dispositions générales sur la licence)


Modifié par Ordonnance n°2011-1012 du 24 août 2011 - art. 24
Sauf dans les cas mentionnés à l’article L. 33-3 , l’utilisation de fréquences radioélectriques en vue d’assurer soit
l’émission, soit à la fois l’émission et la réception de signaux peut être soumise à autorisation administrative
lorsque cela est nécessaire pour éviter les brouillages préjudiciables, assurer la qualité technique du service,
préserver l’efficacité de l’utilisation des fréquences radioélectriques ou pour réaliser l’un des objectifs d’intérêt
général mentionnés à l’article L. 32-1 et au III de l’article L. 42.
Est également soumise à autorisation administrative l’utilisation d’une installation radioélectrique en vue
d’assurer la réception de signaux transmis sur les fréquences attribuées par le Premier ministre, en application
de l’article L. 41, pour les besoins de la défense nationale ou de la sécurité publique.
Conformément à l’article L. 2124-26 du code général de la propriété des personnes publiques, l’utilisation, par les
titulaires d’autorisation, de fréquences radioélectriques disponibles sur le territoire de la République constitue
un mode d’occupation privatif du domaine public de l’Etat.

Article L42-4 (Dispositions générales sur les certificats d’opérateur et des indicatifs)
Modifié par Loi n°2005-516 du 20 mai 2005 - art. 14 (V) JORF 21 mai 2005
Le ministre chargé des communications électroniques détermine par arrêté les catégories d’installations
radioélectriques d’émission pour la manœuvre desquelles la possession d’un certificat d’opérateur est
obligatoire et les conditions d’obtention de ce certificat.
Le ministre fixe également les modalités d’attribution et de retrait des indicatifs des séries internationales
utilisées par les stations radioélectriques autorisées en application du présent code.

Article D406-12 (Obligations liées à l’exploitation d’une station de bord)


(inséré par Décret nº 2005-399 du 27 avril 2005 art. 8 II, III, IV, XI Journal Officiel du 30 avril 2005)
Les installations radioélectriques à bord des navires relèvent de l’autorité des capitaines. En aucun cas et pour
aucun motif, une station de bord ne peut faire usage d’un indicatif d’appel autre que celui qui lui a été assigné.
La manœuvre des installations de radiocommunications maritimes est effectuée par l’intermédiaire d’opérateurs
titulaires du certificat visé à l’article L. 42-4.
Les opérateurs d’installations radiomaritimes doivent respecter le secret des correspondances conformément
à l’article L. 32-3.

ARRETES

Arrêté du 18 mai 2005 modifié par l’arrêté du 22 février 2011


Certificat restreint de radiotéléphoniste (CRR) Programme et conditions d’obtention du CRR, fixation du montant
des droits à acquitter par les candidats

Arrêté du 08 février 2016 relatif à la délivrance du certificat restreint d’opérateur, du certificat général
d’opérateur et du certificat de radioélectronicien de 1re classe du service mobile maritime et du service mobile
maritime par satellite

45
E
ANNEX
2 AFFECTATION DES VOIES
VHF DU SERVICE MOBILE
MARITIME EN FRANCE
Voie Mode Emission Réception Affectation
60 D 156,0250 160,6250 CP - RRI
1 D 156,0500 160,6500 CP - RRI
61 D 156,0750 160,6750 CP - RRI
2 D 156,1000 160,7000 CP - RRI
62 D 156,1250 160,7250 CP - RRI
3 D 156,1500 160,7500 CROSS
63 D 156,1750 160,7750 CROSS et autorités portuaires
4 D 156,2000 160,8000 CROSS
64 D 156,2250 160,8250 CROSS et autorités portuaires
5 D 156,2500 160,8500 Autorités portuaires
65 D 156,2750 160,8750 CP - RRI
6 S 156,3000 156,3000 Navire - Navire
66 D 156,3250 160,9250 CP - RRI
7 D 156,3500 160,9500 Marine Nationale
67 S 156,3750 156,3750 CROSS
8 S 156,4000 156,4000 Navire - Navire
68 S 156,4250 156,4250 CROSS
9 S 156,4500 156,4500 Ports de plaisance
69 S 156,4750 156,4750 Marine Nationale (sémaphores)
10 S 156,5000 156,5000 Marine Nationale
70 S 156,5250 156,5250 ASN pour détresse, sécurité et appel
11 S 156,5500 156,5500 Marine Nationale
71 S 156,5750 156,5750 Marine Nationale (sémaphores)
12 S 156,6000 156,6000 Autorités portuaires
72 S 156,6250 156,6250 Navire - Navire
13 S 156,6500 156,6500 CROSS et autorités portuaires
73 S 156,6750 156,6750 Marine Nationale et autorités portuaires
14 S 156,7000 156,7000 Autorités portuaires
74 S 156,7250 156,7250 Marine Nationale
15 S 156,7500 156,7500 Surveillance des plages
75 S 156,7750 156,7750 BANDE DE GARDE VOIE 16
16 S 156,8000 156,8000 APPEL - DETRESSE – SECURITE
76 S 156,8250 156,8250 BANDE DE GARDE VOIE 16
17 S 156,8500 156,8500 Marine Nationale et Autorités portuaires
77 S 156,8750 156,8750 Navire – Navire
18 D 156,9000 161,5000 CP – RRI
78 D 156,9250 161,5250 CP - RRI
19 D 156,9500 161,5500 Autorités portuaires
79 D 156,9750 161,5750 CROSS et autorités portuaires
20 D 157,0000 161,6000 Autorités portuaires
80 D 157,0250 161,6250 CROSS et autorités portuaires
21 D 157,0500 161,6500 Autorités portuaires
81 D 157,0750 161,6750 CP - RRI
22 D 157,1000 161,7000 Autorités portuaires
82 D 157,1250 161,7250 Marine Nationale et autorités portuaires
23 D 157,1500 161,7500 CP – RRI et autorités portuaires
83 D 157,1750 161,7750 Autorités portuaires
24 D 157,2000 161,8000 CP - RRI
84 D 157,2250 161,8250 CP - RRI
25 D 157,2500 161,8500 CP - RRI
85 D 157,2750 161,8750 Marine Nationale
26 D 157,3000 161,9000 CP - RRI
86 D 157,3250 161,9250 Marine Nationale
27 D 157,3500 161,9500 CP - RRI
87 S 157,3750 157,3750 CROSS
28 D 157,4000 162,0000 CP - RRI
88 S 157,4250 157,4250 CROSS
AIS1 S 161,975 161,975 AIS (suivi automatique des navires)
AIS2 S 162,025 162,025 AIS (suivi automatique des navires)

Voie duplex (D) Voie simplex (S) CP : correspondance publique


46 voies de sécurité Bande de garde RRI : réseaux radioélectriques indépendants
E
ANNEX
3
LISTES MID (attribués à la france)
ET MMSI (attribués aux cross)

Liste des MID (maritime identification digit) attribués a la France

226 : Métropole 607 : Iles St Paul et Amsterdam


227 : Métropole 618 : Archipel de Crozet et TAAF
228 : Métropole 635 : Iles Kerguelen et anciens navires
inscrits au RIF (Registre
329 : Guadeloupe International Français)
347 : Martinique 660 : Réunion ; Mayotte
361 : St Pierre et Miquelon
745 : Guyane
501 : Terre Adélie
540 : Nouvelle-Calédonie
546 : Polynésie Française
578 : Wallis et Futuna

Avant 2000, il n’y avait aucune distinction des MID de métropole et de ceux d’outremer.

Liste des MMSI attribués aux CROSS

CROSS Gris-Nez : 00 227 5100

CROSS Jobourg : 00 227 5200

CROSS Corsen : 00 227 5300

CROSS Etel : 00 227 5000

CROSS La Garde : 00 227 5400

CROSS Antilles-Guyane : 00 227 5500 (conservation MID historique de métropole)

CROSS Réunion : 00 660 1000

47
E
ANNEX
4
EUROPE DU NORD
LIMITES DES ZONES ASN

48
MÉDITERRANÉE OUEST
LIMITES DES ZONES ASN

49
E
ANNEX
5 LEXIQUE FRANÇAIS - ANGLAIS
(EXTRAITS DU VOCABULAIRE
NORMALISÉ DE L’OMI)

1. Détresse (Distress)

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS
Demande assistance immédiate I require immediate assistance
Feu à bord Vessel on fire
Voie d’eau Flooding
Abordage Collision
Avarie Damage
Echouement Grounding
Gîte Listing
Navire en train de couler Sinking
A la dérive Adrift
Désemparé Disabled
Personne à la mer Man overboard
Le navire est échoué The ship is aground
Je risque de chavirer I am in danger of capsizing
Ma position est My position is…
Je vais abandonner le navire I will abandon vessel
J’ai transmis une alerte ASN I transmitted a DSC alert
…personnes resteront à bord …persons will stay on board
Récupérer les survivants Pick up survivors
Je viens vous porter assistance I am coming to your assistance
Je compte vous atteindre à … heures I expect to reach you at… hours
Envoyez un radeau ! Send a raft !
Tirer une fusée Fire a rocket

2. Urgence (Urgency)

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS
Je ne suis pas maître de ma manœuvre I am not under command
J’ai des problèmes de machine/d’hélice I have problems with engine/propeller
Appareil à gouverner Steering gear
Remorqueur Tug
Assistance médicale Medical assistance
Consultation radiomédicale Radio medical advice

50
3. Sécurité (Safety)

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS
Avis de coup de vent Gale warning
Tempête Storm
Brume Mist
Bouée éteinte Unlit buoy
Mine/conteneur à la dérive Mine/container adrift
Navire abandonné sans feu Derelict unlit vessel
Epave dangereuse Dangerous wreck
Prévision météo Weather forecast

4. Divers ( Miscellaneous)

EN FRANÇAIS EN ANGLAIS
Je vous reçois I read you
Gardez l’écoute sur… Stand by on …
Chenal Fairway
Laisser le passage Give way
Amarrer, mouiller To moor
Indicatif Call sign
Je bats pavillon … My flag state is …
Nœud (vitesse) Knot
Ma vitesse est de 12, un-deux, nœuds My speed is 12, one-two, knots
Heure prévue d’arrivée ETA (Estimated Time of Arrival)
Heure prévue de départ ETD (Estimated Time of Departure)
Tirant d’eau Draft
Franc-bord Freeboard
Je fais route I am underway
Au mouillage At anchor
Je vous reçois mal/1sur 5 I read you bad/one
Je vous reçois très bien/5 sur 5 I read you excellent/five
Passez sur la voie … Change to channel …
Je vais mouiller à … I will anchor at …
Port d’escale Port of call
Votre poste d’amarrage est libre Your berth is clear
Je maintiens mon cap I am keeping course

51
E
ANNEX GLOSSAIRE DES PRINCIPAUX
6 SIGLES ET ABRÉVIATIONS
RADIOMARITIMES
AAIC Accounting Authority Identification Code (voir CIAC)
ACK Acknowledgement message
ANFR Agence Nationale des Fréquences
AIS Automatic Identification System
AIS-SART Emetteur AIS de recherche et de sauvetage
AOR Atlantic Ocean Region (région de l’Océan Atlantique du réseau Inmarsat)
ART Autorité de Régulation des Télécommunications
ASN Appel Sélectif Numérique (voir DSC)
AVURNAV AVis URgent aux NAVigateurs

BMR Bulletin Météorologique Régulier


BMS Bulletin Météorologique Spécial

CIAC Code d’Identification de l’Autorité Comptable (voir AAIC)


COSPAS-SARSAT Programme international de coopération (USA, Canada, France, Russie)
d’aide à la recherche et au sauvetage par RLS (voir ce mot)
CROSS Centre Régional Opérationnel de Surveillance et de Sauvetage
(voir MRCC)
CRR Certificat Restreint de Radiotéléphoniste

D Duplex (voie)
DSC Digital Selective Calling (voir ASN)

E East / Est, longitude Est


EPIRB Emergency Position-Indicating Radio Beacon (voir RLS)

GHz Gigahertz
GMDSS Global Maritime Distress and Safety System (voir SMDSM)

HF High Frequency ; hautes fréquences ; ondes courtes (3-30 MHz)


HOMING Radiolocalisation
Hz Hertz

IMO International Maritime Organization (voir OMI)


INMARSAT INternational MARitime SATellite organization
ITU International Telecommunications Union (voir UIT)

kHz Kilohertz

MAYDAY Signal international de détresse en radiotéléphonie


MCC Centre de Contrôle de Mission (COSPAS-SARSAT)
MED Marine Equipment Directive (directive européenne sur les équipements destiaux navires
soumis à la Convention SOLAS ; marquage “roue de gouvernail”)
METAREA METeorological AREA ; système mondial de diffusion météo, dans lequel les océans
sont divisés en 16 zones (voir NAVAREA)
MF Medium Frequency ; ondes moyennes (300 kHz-3 MHz)
MHz Megahertz

52

50
MMSI Maritime Mobile Service Identity ; identité du service mobile maritime, identifiant
unique de 9 chiffres des navires et stations côtière
MOB Man overboard (système d’alerte d’homme à la mer)
MRCC Maritime Rescue Coordination Centre (centre de coordination du sauvetage maritime (voir
MSI Maritime Safety Information (voir RSM)

N North / Nord, latitude nord


NAVAREA NAVigational AREA ; système mondial de diffusion des avertissements de navigation,
dans lequel les océans sont divisés en 16 zones (voir METAREA)
NAVTEX NAVigational TelEX ; système IBDE (voir ce mot) en MF de transmission des RSM
(voir ce mot)

OMI Organisation Maritime Internationale (voir IMO)

PAN PAN Signal international d’urgence en radiotéléphonie


PLB Personal Locator Beacon (Balise personnelle de localisation)

RCC Rescue Coordination Centre (centre de coordination du sauvetage)


RED Radio Equipement Directive
RLS Radiobalise de Localisation des Sinistres (voir EPIRB)
RR Radio Regulations / Règlement des Radiocommunications (de l’UIT)
RSM Renseignements sur la Sécurité Maritime (voir MSI)
R&TTE (Directive on) Radio equipment & Telecommunications Terminal Equipment Ancienne
directive européenne abrogée qui concernait les équipements radio, elle a été remplacée
par la directive RED.

S Simplex (voie)
S South / Sud, latitude sud
SART Search And Rescue radar Transponder (répondeur radar de recherche et de sauvetage)
SECURITE Signal international de sécurité en radiotéléphonie
SHOM Service Hydrographique et Océanographique de la Marine, organisme chargé de
l’information nautique et, notamment, de l’édition des AVURNAVs pour les zones de
surveillance et sauvetage sous responsabilité française
SMDSM Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer (voir GMDSS)
SOLAS (Convention on) Safety Of Life At Sea, convention pour la sauvegarde de la vie humaine en
mer
SRC Short Range Certificate
SRR Search and Rescue Region, région de recherche et sauvetage
SVH Sauvegarde de la Vie Humaine (en mer)

UHF Ultra Hight Frequency; ondes décimétriques (300 MHz- 3Ghz)


UIT Union Internationales des Télécommunications (voir ITU)
UTC Universal Time Co-ordinated: temps univesel coordonné (ex -GMT)

VHF Very High frequency ; ondes métriques (30-300 MHz)

W West / Ouest, longitude ouest

53
E
ANNEX
7
RADIOTÉLÉPHONIE FLUVIALE

Les règles à respecter dans le service mobile radiotéléphonique fluvial sont définies par l’arrangement
régional relatif au service de radiocommunications sur les voies de navigation intérieure4 en
adéquation avec les textes de l’Union Internationale des Télécommunications. L’utilisation de l’ASN
est interdit dans le domaine fluvial, il faut positionner sa VHF en puissance réduite et le commutateur
sur la position «ATIS» ou «Fluvial».

Les réseaux VHF fluviaux :


Le service comprend quatre réseaux décrits dans le tableau ci-dessous, tous les messages concernent
la sécurité des personnes et des bateaux ou de la navigation.

Puissance
Réseaux Objet des messages Voie d’appel Voie de travail
maxi
Voies simplex 6-8-13-72
Echanges entre bateaux. Les Voie 10 (veille
Bateau – et 77 (77 et 72 autorisées
communications d’ordre privé obligatoire sur certaines 1 watt
Bateau dans certains pays pour
sont autorisées mais limitées voies d’eau)
communications privées)
Echanges avec station 11-12 -14-71-74
Bateau – Dépend du secteur
terrestre : attribution Liaisons avec les
Autorité géographique où l’on se 1 watt
stationnement, trafic dans stations terrestres des
portuaire trouve
les ports, etc. autorités du port

Echanges avec station C’est celle désignée 25 w sauf


Informations terrestre ou mobile chargées comme 1ère voie de la S’il n’existe qu’une seule Belgique et
nautiques de l’exploitation des voies station appelée lorsque voie, elle servira à l’appel Pays-Bas
navigables : conseil et plusieurs voies sont et au trafic. limitée à
orientation du trafic utilisées par cette station 1w

Radiocommunications internes
Communication échangées à bord d’un bateau 1 watt
15-17 15-17
de bord ou d’un groupe de bateaux
remorqués ou poussés

Sauvegarde de la vie humaine


→ Les voies 16 et 70 sont interdites sur les voies d’eau intérieure à l’exception des zones mixtes
proche de la mer :(à noter la particularité du lac Léman où la voie 16 est utilisée).→ Les messages de
détresse, d’urgence ou de sécurité généralement transmis sur la voie 10
→ Aux Pays Bas, dans les estuaires ou les canaux en communication avec la mer, l’écoute de la voie 16
est cependant conseillée en raison du voisinage avec des navires.
Dans le domaine fluvial, la position du bateau (coordonnées géographiques) sera remplacée par le
point kilométrique de la situation du bateau qui émet.
ATIS (Automatic Transmitter Identification System) :
Toutes les installations radiotéléphoniques de bord, fixes ou portatives, doivent être équipées du
système d’identification des émetteurs ATIS. L’émission ducode ATIS de 10 chiffres est automatique
et se produit après relâchement du commutateur d’émission.
Les antennes
Sur certaines voies VHF, la puissance rayonnée par l’antenne est limitée à un watt maximum. De ce
fait, les antennes dites « à gain » sont interdites également. Si vous possédez un émetteur-récepteur
VHF mixte (maritime et fluvial), n’oubliez pas de le mettre en mode « fluvial », ce qui permet de limiter
la puissance lorsque vous naviguez sur les voies d’eau intérieures !

4
Le Guide de la Radiotéléphonie pour la Navigation Intérieure peut être demandé auprès de la Commission Centrale
54 pour la Navigation du Rhin au Palais du Rhin à Strasbourg : http://www.ccr-zkr.org
MANUEL DE PREPARATION DU CRR MARITIME
CERTIFICAT RESTREINT DE RADIOTELEPHONISTE
DU SERVICE MOBILE MARITIME
(SHORT RANGE CERTIFICATE)

Manuel rédigé par le Département licences et certificats de l’ANFR : [email protected] Mars 2019

Tous les droits de traduction, d’adaptation et de reproduction par tous procédés connus et inconnus à ce jour sont réservés à
l’Agence Nationale des Fréquences pour tous pays. Seules sont autorisées les reproductions intégrales ou partielles réservées
à l’usage privé du copiste et les courtes citations conformément aux dispositions du code de la propriété intellectuelle.
Toute autre reproduction ou représentation intégrale ou partielle, par quelque procédé que ce soit, des pages du présent fascicule,
faite sans l’autorisation de l’Agence Nationale des Fréquences, est illicite et constitue une contrefaçon.

7.74€

Vous aimerez peut-être aussi