NAVTEX To MSC89 - French

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 52

Manuel NAVTEX de l'OMI

1
PRÉFACE

Aux termes de la règle IV/12.2 de la Convention SOLAS, "tout navire à la mer doit rester à
l'écoute radioélectrique des émissions de renseignements sur la sécurité maritime sur la
fréquence ou les fréquences de diffusion de ces informations pour la zone où le navire se
trouve".

À la demande du Sous-comité des radiocommunications, une première version du


Manuel NAVTEX avait été mise au point en 1988. Trois éditions ultérieures avaient été
publiées et la quatrième, publiée en 2005, avait été complétée par des amendements que le
Comité de la sécurité maritime avait entérinés à sa soixante-dix-huitième session, en
mars 2004, sous couvert de la circulaire MSC/Circ.1122.

À sa septième session tenue en septembre 2005, la Commission de l'OHI sur la diffusion


des avertissements radio de navigation (CPRNW1) avait chargé un groupe de travail de
passer en revue toute la documentation relative au Service mondial d'avertissements de
navigation (WWNWS). Le Groupe de travail, qui comprenait notamment des membres de
l'OMM, avait commencé par élaborer un texte révisé de la résolution A.705(17),
intitulée "Diffusion de renseignements sur la sécurité maritime" et de la résolution A.706(17),
intitulée "Service mondial d'avertissements de navigation, document de base OMI/OHI". Le
projet de texte révisé de ces résolutions a été communiqué aux États membres de l'OHI
sous la cote IHB CL 104/2007, avant d'être entériné par le Sous-comité COMSAR à sa
douzième session, en avril 2008, puis approuvé par le Comité de la sécurité maritime à sa
quatre-vingt-cinquième session, en novembre/décembre 2008, sous couvert des
circulaires MSC.1/Circ.1287 et MSC.1/Circ.1288, respectivement.

Le Groupe de travail a alors élaboré le texte révisé du Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur
les renseignements sur la sécurité maritime en y incorporant les renseignements révisés
figurant dans les résolutions A.705(17) et A.706(17), telles que modifiées. Le texte révisé a
été communiqué aux États membres de l'OHI sous la cote IHB CL 70/2008, entériné par le
Sous-comité COMSAR à sa treizième session, en janvier 2009, et approuvé ensuite par le
Comité de la sécurité maritime à sa quatre-vingt-sixième session, en mai/juin 2009.

Le Groupe de travail a alors mis au point la troisième version révisée du Manuel SafetyNET
international. Ce texte a été diffusé aux États membres de l'OHI sous la cote
IHB CL 68/2009, avant d'être entériné par le Sous-comité COMSAR à sa quatorzième
session, en mars 2010, et approuvé par le Comité de la sécurité maritime à sa
quatre-vingt-septième session, en mai 2010, sou couvert de la circulaire MSC.1/Circ.1364.

Dans le cadre de son analyse globale de tous les documents relatifs aux renseignements sur
la sécurité maritime, du haut vers le bas, le Groupe de travail a mis au point la cinquième
version révisée du Manuel NAVTEX. Ce texte a été diffusé aux États membres de l'OHI sous
la cote IHB CL 74/2010, [avant d'être entériné par le Sous-comité COMSAR à sa quinzième
session, en mars 2011, et ensuite approuvé par le Comité de la sécurité maritime à sa
quatre-vingt-neuvième session, en mai 2011].

1
Au 1er janvier 2009, la CPRNW est devenue le Sous-comité sur le service mondial d'avertissement de
navigation (WWNWS) de l'OMI.

2
TABLE DES MATIÈRES

SECTION PAGE

1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................ 5

2. SERVICE NAVTEX ................................................................................................... 5

2.1 Introduction ............................................................................................. 5


2.2 Définitions ............................................................................................... 7
2.2.2 Délimitation des zones NAVAREA ............................................... 11
2.2.3 Délimitation des zones METAREA .............................................. 12

3. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU SYSTÈME NAVTEX ................................... 12

4. PLANIFICATION DES SERVICES NAVTEX................................................................. 13

4.2 Services NAVTEX internationaux sur 518 kHz ........................................ 14


4.3 Services NAVTEX nationaux sur 490 kHz ou 4 209,5 kHz ..................... 17
4.4 Services NAVTEX nationaux sur d'autres fréquences ............................ 17

5. CARACTÈRES TECHNIQUES DES MESSAGES NAVTEX ........................................ 17

5.1 Tour d'horizon des caractères techniques B1, B2, B3, B4 ......................... 17
5.2 Caractère d'identification de l'émetteur - B1............................................. 19
5.3 B2 – Caractère d'identification du sujet .................................................... 21
5.4 B3 B4 – Caractères de numérotation du message (Numéro NAVTEX) .... 21

6. IDENTIFICATEUR DES MESSAGES ........................................................................... 22

7. FORMAT DES MESSAGES ......................................................................................... 22

7.7 Exemples de messages d'avertissements de navigation ........................ 25


7.8 Exemples de messages météorologiques ............................................... 26

8. OPTIONS EN MATIÈRE DE LANGUE ET DE MESSAGES À CARACTÈRE


NATIONAL ..................................................................................................................... 27

9. CONTRÔLE DES INFORMATIONS ............................................................................. 27

10. CONTENU DES MESSAGES ...................................................................................... 27

10.2.1 Avertissements de navigation ............................................................. 28


10.2.2 Avertissements et prévisions météorologiques................................... 28
10.2.3 Renseignements concernant la recherche et le sauvetage ................ 29
10.2.4 Avertissements d'attaque par des pirates ........................................... 29
10.2.5 Messages d'alertes aux tsunamis et autres phénomènes naturels 29
10.2.6 Messages ayant trait aux services de pilotage et de trafic
maritime (STM) ..................................................................................... 29
10.2.7 Pas de message ................................................................................... 29
10.2.8 Utilisation des abréviations ................................................................... 29
10.2.9 Services NAVTEX nationaux ................................................................ 30

3
11. DEGRÉS DE PRIORITÉ DES MESSAGES ET PROCÉDURES DE DIFFUSION
DANS LE CADRE DU SERVICE NAVTEX INTERNATIONAL ..................................... 30

11.1 Degrés de priorité des messages ............................................................ 30


11.2 Procédures de diffusion ........................................................................... 31
11.3 Messages météorologiques diffusés sur le système NAVTEX ................ 31
11.4 Services NAVTEX nationaux ................................................................... 31

12. RESPONSABILITÉS INCOMBANT À UN COORDONNATEUR NAVTEX ................... 31


12.3 Gestion du service ................................................................................... 33
12.4 Répartition du volume de données à diffuser sur le cycle d'émission
quotidien .................................................................................................. 33

13. MEILLEURES PRATIQUES RECOMMANDÉES POUR L'UTILISATION DU 34


SERVICE .......................................................................................................................

14. BROUILLAGES MUTUELS ENTRE DES STATIONS NAVTEX .................................. 34

15. NOTIFICATION DES SERVICES NAVTEX .................................................................. 36

Annexe 1 - MANDAT DU GROUPE DE COORDINATION NAVTEX DE L'OMI ................ 37

Annexe 2 - RECOMMANDATION UIT-R M.540 ................................................................. 39

Annexe 3 - RÉSOLUTION MSC.148(77) ........................................................................... 45

Annexe 4 - EXTRAIT DE LA RÉSOLUTION A.801(19) DE L'OMI, ANNEXE 4 ................. 50

Annexe 5 - PROCÉDURE D'AMENDEMENT DU MANUEL NAVTEX ............................... 52

4
1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

NAVTEX est un service automatique d'impression directe destiné à être utilisé dans le
monde entier pour l'émission d'avertissements de navigation, d'avertissements
météorologiques, de prévisions météorologiques et d'autres renseignements urgents à
l'intention des navires. Il a été mis au point pour que les navires puissent disposer d'un
moyen simple, peu coûteux et automatique de recevoir à bord, lorsqu'ils naviguent en mer et
dans les eaux côtières, des renseignements sur la sécurité maritime. Les renseignements
diffusés s'adressent à tous les navires, indépendamment de leurs dimensions et de leur type;
en outre, le fait de pouvoir choisir les messages à rejeter permet à chaque navigateur de
recevoir, sur la sécurité, des renseignements correspondant exactement à ses besoins.

NAVTEX fait partie intégrante du système mondial de détresse et de sécurité en mer


(SMDSM) qui a été mis au point par l'Organisation maritime internationale (OMI) et dont
l'utilisation, régie par les dispositions des amendements de 1988 à la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(Convention SOLAS), telle que modifiée, est obligatoire pour les navires visés par cette
Convention.

Le présent Manuel décrit la structure et le fonctionnement du service NAVTEX. Il a été établi


essentiellement à l'intention des Administrations maritimes et autres parties s'occupant de la
mise au point et de la diffusion de renseignements sur la sécurité maritime. Il s'adresse
également aux gens de mer, aux propriétaires de navires et aux autres parties qui ont besoin
de ces renseignements pour se livrer à leurs activités en mer en toute sécurité. Il devrait être
utilisé en association avec le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les renseignements sur la
sécurité maritime, aussi publié sous la forme du Document de base OMI/OHI pour le Service
mondial d'avertissements de navigation (Publication Spéciale No 53 de l'OHI, appendice 1).

2 – SERVICE NAVTEX

2.1 Introduction

2.1.1 Le service NAVTEX permet aux navires équipés d'un récepteur spécialisé de
recevoir automatiquement sur un écran ou sous forme imprimée des avertissements de
navigation, des avertissements météorologiques, des prévisions météorologiques et d'autres
renseignements urgents (dont la liste figure à la section 5 du tableau 1). Il peut être utilisé
par tous les navires, indépendamment de leur type et de leurs dimensions. La figure 1
illustre la manière dont le service est généralement structuré.

2.1.2 Déjà assuré dans le cadre du Service mondial d'avertissements de navigation


(SMAN) OMI/OHI défini dans la résolution A.706(17), telle que modifiée, de l'Assemblée de
l'OMI, et dans la partie 1bis relative à la fourniture d'avertissements et de bulletins de
météorologie maritime (application SMDSM) du Manuel OMM de l'assistance
météorologique aux activités maritimes, le service NAVTEX l'est également dans le cadre du
système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM).

2.1.3 En tant qu'élément du SMDSM, le récepteur NAVTEX fait partie des appareils dont
certains navires doivent obligatoirement s'équiper pour satisfaire aux dispositions de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(Convention SOLAS), telle que modifiée.

2.1.4 L'Union internationale des télécommunications (UIT) avait habilité l'OMI à


coordonner l'utilisation des fréquences 490, 518 et 4 209,5 kHz, sur lesquelles sont assurés
les services NAVTEX dans le monde, par le biais de la résolution 339 de la Conférence
mondiale des radiocommunications (CMR) de 1995. Elle a confirmé cette habilitation lors de
la Conférence mondiale des radiocommunications (CMR) de 1997. L'OMI a confié à son

5
Groupe de coordination des services NAVTEX le soin d'assurer la gestion et la coordination
générales des services NAVTEX dans le monde. La fonction de coordination exercée par le
Groupe eu égard aux émissions NAVTEX nationales sur les fréquences 490 et 4 209,5 kHz
est limitée à l'attribution des caractères d'identification de l'émetteur2. Le mandat du Groupe
figure à l'annexe 1 du présent document. Il faut noter que les dispositions du
Manuel NAVTEX ne s'appliquent pas lorsqu'il s'agit de prévoir un service NAVTEX national
assuré sur d'autres fréquences assignées à l'échelle nationale.

2.1.5 Des renseignements détaillés sur les services NAVTEX qui sont déjà opérationnels
et qu'il est prévu de mettre en place sont publiés périodiquement dans les diverses listes
nationales de signaux radioélectriques, dans une annexe à la Nomenclature des stations
côtières et des stations assurant des services spéciaux (Liste IV) de l'UIT et dans le
plan-cadre SMDSM publié par l'OMI dans sa série de circulaires SMDSM.

POURVOYEURS DE RENSEIGNEMENTS
(par exemple service hydrographique, service météorologique, RCC
ENSEIGNEMENT DE AUTRES
AVERTISSEMENT RENSEIGNEMENT RENSEIGNEMENTS
RECHERCHE ET DE
DE NAVIGATION MÉTÉOROLOGIQUE URGENTS CONCERNANT
SAUVETAGE
LA SÉCURITÉ

COORDONNATEUR NAVTEX

STATION ÉMETTRICE NAVTEX

CHOIX DE L'OPÉRATEUR RÉCEPTEUR NAVTEX FONCTIONS AUTOMATIQUES

Choisir le caractère Dispositif d'affichage Évaluer la qualité des signaux


d'identification de l'émetteur spécialisé Comparer avec la mémoire
et/ou Refuser les messages
Éliminer les sujets des imprimante incomplets et les types de
messages facultatifs messages supprimés

Figure 1 - Principe de fonctionnement du système NAVTEX

2
Le caractère d'identification de l'émetteur est une lettre unique attribuée à chaque émetteur et qui permet
d'identifier la station NAVTEX et les horaires d'émission.

6
2.2 Définitions

2.2.1 Les définitions ci-après sont applicables aux fins du présent manuel :

.1 Avertissement côtier désigne un avertissement de navigation ou un bulletin


en vigueur diffusé par un coordonnateur national en tant qu'élément d'une série
numérotée. La diffusion doit être effectuée dans le cadre du service NAVTEX
international à l'intention de zones de service NAVTEX définies et/ou dans le cadre
du service SafetyNET international à l'intention de zones d'avertissements côtiers.
(En outre, les Administrations peuvent diffuser des avertissements côtiers par
d'autres moyens.).

.2 Zone d'avertissement côtier désigne une zone maritime unique, définie


avec précision, située à l'intérieur d'une zone NAVAREA/METAREA ou d'une
sous-zone établie par un État côtier dans le but de coordonner les émissions de
renseignements sur la sécurité maritime au large des côtes dans le cadre du
service SafetyNET.

.3 Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM) désigne le


Service mondial de communications fondé sur des systèmes automatisés, installés
à terre ou fonctionnant que par satellites, destiné à transmettre des alertes de
détresse ainsi qu'à diffuser des renseignements de sécurité maritime à l'intention
des navigateurs.

.4 IDBE sur ondes décamétriques désigne l'impression directe à bande étroite


dans la bande des ondes décamétriques faisant appel à la radiotélégraphie, telle
qu'elle est définie dans la Recommandation UIT-R M.688.

.5 Bulletin en vigueur désigne la liste des numéros d'ordre des avertissements


de zone NAVAREA, des avertissements de sous-zone et des avertissements côtiers
en vigueur, émis et diffusés par le coordonnateur de zone NAVAREA, le
coordonnateur de sous-zone ou le coordonnateur national pendant un délai écoulé
d'au moins six semaines.

.6 Service NAVTEX international désigne le service d'émissions coordonnées


et de réception automatique sur la fréquence 518 kHz de renseignements sur la
sécurité maritime au moyen de la télégraphie à impression directe à bande étroite,
en langue anglaise3.

.7 Service SafetyNET international désigne le service d'émissions


coordonnées et de réception automatique de renseignements sur la sécurité
maritime assuré en langue anglaise dans le cadre du système d'appel de
groupe amélioré (AGA) d'Inmarsat, conformément aux dispositions de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer,
telle que modifiée.

.8 Avertissement local désigne un avertissement de navigation couvrant les


eaux littorales qui sont souvent comprises dans les limites de la juridiction d'un port
ou d'une autorité portuaire.

.9 Renseignements sur la sécurité maritime (RSM)4 désigne les


avertissements de navigation et les avertissements météorologiques, les prévisions
3
Tel que décrit dans le présent Manuel.
4
Tels que définis à la règle IV/2 de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifiée.

7
météorologiques et les autres messages urgents concernant la sécurité qui sont
diffusés aux navires.

.10 Service de renseignements sur la sécurité maritime désigne le réseau,


coordonné à l'échelle nationale et internationale, des émissions contenant les
renseignements nécessaires à la sécurité de la navigation.

.11 Zone METAREA désigne une zone maritime géographique5 établie pour
coordonner la transmission de renseignements météorologiques destinés à la
navigation. Le terme METAREA suivi d'un chiffre romain peut être utilisé pour
identifier une zone maritime particulière. La délimitation de telles zones n'a aucun
rapport avec la détermination de toutes limites entre États et n'en préjuge en
aucune manière.

.12 Service de diffusion METAREA désigne le service météorologique national


qui s'est engagé, dans le cadre des prescriptions du SMDSM6 en matière de
diffusion, à assurer la diffusion, dans une zone désignée, et par l'intermédiaire des
services SafetyNET et NAVTEX, à l'échelle internationale, des avertissements et
prévisions météorologiques destinés à la navigation maritime.

.13 Renseignements météorologiques désigne les avertissements et bulletins


météorologiques destinés à la navigation, conformément aux dispositions de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer,
telle que modifiée.

.14 Coordonnateur national désigne l'autorité nationale chargée de recueillir et


de diffuser des avertissements côtiers dans une zone nationale relevant de sa
responsabilité.

.15 Service NAVTEX national désigne le service d'émission et de réception


automatique de renseignements sur la sécurité maritime au moyen de la télégraphie
à impression directe à bande étroite, sur des fréquences autres que 518 kHz et
dans des langues choisies par l'Administration intéressée.

.16 Service SafetyNET national désigne le service qui permet d'émettre et de


réceptionner automatiquement des renseignements sur la sécurité maritime par
l'intermédiaire du système AGA d'Inmarsat, dans des langues choisies par
l'Administration intéressée.

.17 Zone NAVAREA désigne une zone maritime géographique7 établie pour
coordonner la transmission des avertissements de navigation. Le terme NAVAREA
suivi d'un chiffre romain peut être utilisé pour identifier une zone maritime
particulière. La délimitation de telles zones n'a aucun rapport avec la démarcation
des frontières entre les États et n'en préjuge en aucune manière.

.18 Coordonnateur de zone NAVAREA désigne l'autorité chargée de


coordonner, de recueillir et d'émettre des avertissements de zone NAVAREA pour
une zone NAVAREA déterminée.

5
Qui peut comprendre des mers, lacs et eaux de navigation intérieurs sur lesquels des navires océaniques
peuvent naviguer.
6
Dans le cadre du présent Manuel, "zone désignée" représente la zone de service NAVTEX.
7
Qui peut comprendre des mers, lacs et eaux de navigation intérieures sur lesquels des navires
océaniques peuvent naviguer.

8
.19 Avertissement de zone NAVAREA désigne un avertissement de navigation
ou un bulletin en vigueur diffusé par un coordonnateur de zone NAVAREA en tant
qu'élément d'une série numérotée.

.20 Avertissement de navigation désigne un message qui contient des


renseignements urgents relatifs à la sécurité de la navigation et qui est diffusé aux
navires conformément aux dispositions de la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifiée.

.21 NAVTEX désigne le système permettant de diffuser et de recevoir


automatiquement des renseignements sur la sécurité maritime au moyen de la
télégraphie à impression directe à bande étroite8.

.22 Zone de couverture NAVTEX désigne une zone définie par un arc de cercle
dont le centre coïncide avec l'emplacement de l'émetteur et dont on calcule le rayon
en appliquant la méthode et les critères indiqués à l'annexe 4 de la résolution
A.801(19) de l'OMI.

.23 Zone de service NAVTEX désigne une zone maritime donnée, définie avec
précision, qui se trouve entièrement à l'intérieur de la zone de couverture NAVTEX,
à l'intention de laquelle des renseignements sur la sécurité maritime sont diffusés
par un émetteur NAVTEX donné. Elle est normalement définie par une ligne qui
tient pleinement compte des conditions de propagation locales, ainsi que du
caractère et du volume de renseignements et du tableau général du trafic maritime
dans la région, comme il est indiqué à l'annexe 4 de la résolution A.801(19) de
l'OMI.

.24 Coordonnateur NAVTEX désigne l'autorité chargée d'exploiter et de gérer


une ou plusieurs stations NAVTEX diffusant des renseignements sur la sécurité
maritime dans le cadre du service NAVTEX international.

.25 Autres renseignements urgents concernant la sécurité désigne les


renseignements sur la sécurité maritime qui sont diffusés aux navires et ne
répondent pas à la définition donnée d'un avertissement de navigation, des
renseignements météorologiques ou des renseignements SAR. Ces
renseignements peuvent porter notamment, sans toutefois s'y limiter, sur
d'importants dysfonctionnements ou modifications des systèmes de
communications maritimes, ainsi que sur les systèmes obligatoires de comptes
rendus de navires nouveaux ou modifiés, ou sur les règlements maritimes qui
concernent les navires en mer.

.26 Centre de coordination de sauvetage (RCC) désigne un centre chargé


d'assurer l'organisation efficace des services de recherche et de sauvetage et de
coordonner les opérations de recherche et de sauvetage dans une région de
recherche et de sauvetage.

.27 SafetyNET désigne le service international de diffusion et de réception


automatique de renseignements sur la sécurité maritime dans le cadre du
système AGA d'Inmarsat. Le récepteur d'émissions SafetyNET figure au nombre
des appareils dont certains navires sont tenus de s'équiper, conformément aux
dispositions de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie
humaine en mer, telle que modifiée.

8
Voir l'annexe 2.

9
.28 Renseignements SAR désigne les relais d'appels de détresse et autres
renseignements urgents concernant la recherche et le sauvetage qui sont diffusés
aux navires.

.29 Sous-zone désigne une subdivision d'une zone NAVAREA/METAREA dans


laquelle un certain nombre de pays ont établi un système coordonné pour la
diffusion de renseignements sur la sécurité maritime. La délimitation de telles zones
n'a aucun rapport avec la détermination de toutes limites entre les États et n'en
préjuge en aucune manière.

.30 Coordonnateur de sous-zone désigne l'autorité chargée de coordonner, de


recueillir et d'émettre des avertissements de sous-zone pour une sous-zone
déterminée.

.31 Avertissement de sous-zone désigne un avertissement de navigation


diffusé par un coordonnateur de sous-zone en tant qu'élément d'une série
numérotée. La diffusion doit être effectuée dans le cadre du service NAVTEX
international à l'intention de zones de service NAVTEX définies ou dans le cadre du
service SafetyNET international (par l'intermédiaire du coordonnateur de
zone NAVAREA compétent).

.32 UTC désigne le temps universel coordonné, soit l'équivalent de GMT


(ou ZULU), qui correspond à l'heure légale à l'échelle internationale.

.33 Service mondial d'avertissements de navigation (WWNWS)9 désigne le


service de diffusion d'avertissements de navigation coordonné à l'échelle nationale
et internationale.

.34 Dans les procédures d'exploitation, le terme coordination indique que


l'attribution de l'heure de diffusion des données est centralisée, que le format et les
critères des transmissions de données sont conformes à la description donnée dans
le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les renseignements sur la sécurité maritime,
et que tous les services sont assurés de la manière décrite dans les
résolutions A.705(17) et A.706(17) de l'Assemblée de l'OMI, telles que modifiées.

9
Tel qu'il est décrit dans la résolution A.706(17), telle que modifiée.

10
2.2.2 Délimitation des zones NAVAREA

ZONES NAVAREA DU SERVICE MONDIAL D'AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION

Fédération
Norvège Fédération de Russie
de Russie

Sous-zone de la
Royaume- mer Baltique
Uni
Fédération
de Russie

États-Unis

Espagne
États-Unis
États-Unis
Japon

Inde Pérou

Brésil

Argentine Afrique du Sud Nouvelle-Zélande


Australie Chili Argentine

Figure 2 -
Zones NAVAREA pour la coordination et la diffusion d'avertissements de navigation
La délimitation de ces zones n'a aucun rapport avec la détermination de toutes limites entre États
et n'en préjuge en aucune manière

11
2.2.3 Délimitation des zones METAREA

LIMITES DES ZONES METAREA

Fédération de
Norvège Russie
Fédération de
Russie

Royaume- Sous-zone de la
Uni mer Baltique
Fédération de
Russie

États-Unis
Grèce
États-Unis

Japon États-Unis

Chine
Inde

États-Unis

Brésil

Australie
Afrique du Sud Nouvelle-Zélande
Argentine Chili Argentine

Figure 3 - Zones METAREA pour la coordination et la diffusion d'avertissements


et de prévisions météorologiques
La délimitation de ces zones n'a aucun rapport avec la détermination de toutes limites entre États
et n'en préjuge en aucune manière

3 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU SYSTÈME NAVTEX

3.1 Les principales caractéristiques sont les suivantes :

.1 Utilisation d'une fréquence unique, les émissions étant assurées par les
stations à l'intérieur des zones NAVAREA et METAREA, ainsi qu'entre elles,
lesquelles diffusent les messages à tour de rôle pour réduire le risque que leurs
émissions se brouillent mutuellement. Les fréquences ci-après peuvent être utilisées
pour les émissions NAVTEX :

518 kHz

Type de service : International


Contenu du message : Renseignements sur la sécurité maritime
Langue : Anglais
Coordination : Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI

12
490 kHz et 4 209,5 kHz

Type de service : National


Contenu du message : Renseignements sur la sécurité maritime
Langue : Définie par l'Administration nationale
Coordination : Caractère d'identification de l'émetteur attribué par
le Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI

Autres fréquences nationales attribuées par l'UIT

Type de service : National


Contenu du message : Défini par l'Administration nationale
Langue : Définie par l'Administration nationale
Coordination : Administration nationale compétente

.2 Un récepteur NAVTEX spécialisé, comprenant des récepteurs


radioélectriques, un dispositif de traitement des signaux et soit :

a) un dispositif d'impression intégré; soit


b) un dispositif d'affichage spécialisé avec une borne de sortie-
imprimante et une mémoire permanente pour l'enregistrement des
messages; soit encore
c) une connexion à un système de navigation intégré et une mémoire
permanente pour l'enregistrement des messages;

et qui opère de lui-même la sélection des messages à imprimer, à afficher


ou à stocker en mémoire - messages qu'il identifie :

a) grâce au code technique (BlB2B3B4), qui figure dans le


préambule de chaque message; et
b) ce récepteur peut également déterminer, dans chaque cas, si le
message a déjà été imprimé/reçu;

3.2 Les caractéristiques techniques et d'exploitation du système NAVTEX sont


exposées dans la Recommandation UIT-R M.54010. Les normes de fonctionnement du
matériel destiné à être transporté à bord des navires, s'il est installé avant le 1er juillet 2005,
sont énoncées dans la résolution A.525(13) de l'Assemblée de l'OMI. Si ce matériel est
installé le 1er juillet 2005 ou après cette date, il devrait être conforme à la
résolution MSC.148(77)11 de l'OMI.

4 – PLANIFICATION DES SERVICES NAVTEX

4.1 Lorsque les administrations envisagent d'établir des services NAVTEX, il leur est
vivement recommandé d'obtenir des directives, dès le départ, auprès du Groupe de
coordination NAVTEX de l'OMI. Cette précaution est particulièrement importante s'il est
envisagé d'installer de nouvelles stations et/ou de se procurer du matériel neuf. L'annexe 1
indique le moyen de se mettre en rapport avec le Groupe.

10
Voir l'annexe 2
11
Voir l'annexe 3

13
4.2 Services NAVTEX internationaux sur 518 kHz

Lorsqu'il est envisagé de mettre en place un service NAVTEX international, il faut avoir
conscience du degré élevé de coordination qui s'impose à l'échelle nationale et
internationale. Il faudrait avoir à l'esprit les principes fondamentaux suivants :

.1 Toutes les stations NAVTEX font partie de l'infrastructure stratégique à la fois


du SMDSM et du SMAN.

.2 Pour que le service puisse être assuré de manière rationnelle et efficace, il est
indispensable d'utiliser un nombre minimal de stations. Pour ce faire, des
administrations nationales pourraient être tenues de partager des installations
ou de diffuser des renseignements communiqués par des administrations
d'autres États.

.3 Il faut coordonner les émissions effectuées par chaque station NAVTEX en


tenant compte de la zone géographique desservie par cette station, ainsi que
de la coordination et du contrôle réels des renseignements à diffuser.

.4 Les deux zones de base à définir lors de la mise en place d'une


station NAVTEX sont la zone de couverture NAVTEX et la zone de service
NAVTEX. Chaque station communiquera tous les renseignements relatifs à
une zone de service NAVTEX donnée. Les limites de la zone de service
NAVTEX doivent être entièrement contenues dans la zone de couverture et
ne doivent pas empiéter sur les zones de service NAVTEX adjacentes (voir la
figure 4).

.5 Les Administrations nationales qui cherchent à établir des services NAVTEX


doivent, avant d'en faire officiellement la demande à l'OMI par l'intermédiaire
du Groupe de coordination NAVTEX, engager des entretiens préliminaires
avec le coordonnateur de zone NAVAREA, les services de diffusion
METAREA et les administrations voisines. Ces entretiens doivent porter sur
les limites les plus appropriées de la zone de service NAVTEX, les
emplacements géographiques possibles des émetteurs qui permettraient de
garantir une couverture optimale et d'établir des liens avec les pourvoyeurs de
données.

.6 La portée d'un émetteur NAVTEX dépend de la puissance d'émission et des


conditions locales de propagation radioélectrique. Les émetteurs doivent être
réglés de manière à ce que leur portée effective corresponde à la portée
minimale requise pour permettre une réception satisfaisante dans la zone de
service NAVTEX donnée. On tiendra compte, ce faisant, des besoins des
navires en provenance d'autres zones qui s'approchent de la zone à desservir
L'expérience montre que, pour couvrir les distances requises, de 250 à
400 milles marins, il faut normalement une puissance d'émission de 1 kW au
plus pendant la journée, cette puissance étant réduite de 60 % pendant la
nuit.

.7 Après le choix de l'emplacement des émetteurs, la coordination doit s'exercer


principalement au niveau de l'attribution des caractères d'identification (B1) de
l'émetteur (horaires d'émission) et de l'homologation des zones de service
NAVTEX proposés (s'il y a lieu). Le coordonnateur de zone NAVAREA doit
coordonner les entretiens préliminaires entre des Administrations nationales
qui souhaiteraient mettre en place ou modifier des services NAVTEX et des
Administrations voisines, en préalable à une demande officielle d'attribution
d'un caractère d'identification (B1) de l'émetteur. Du début à la fin de la

14
procédure, s'il est impossible de parvenir à un accord à l'échelle locale, le
Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI est disposé à dispenser des avis
sur les limites définitives des zones de service NAVTEX et à jouer à cet égard
un rôle d'intermédiaire.

.8 Le Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI n'attribuera les caractères


d'identification (B1) de l'émetteur que lorsque les zones de service NAVTEX
auront été convenues.

15
dans la zone de la mer Baltique

Émetteur NAVTEX
Caractère d'identification
de l'émetteur
Limite de la zone de service

Heures d'émission (UTC)

1) Y compris les prévisions météorologiques pour la zone de


la mer Baltique
2) Y compris les renseignements sur les glaces dans la zone
de la mer Baltique

Figure 4 – Exemple de zones de service NAVTEX

La mer Baltique et ses accès ont été divisés en quatre zones de service NAVTEX
particulières. Au sein de chacune d'elles, les renseignements sur la sécurité maritime
émanent d'une station NAVTEX distincte à laquelle a été attribué un caractère
d'identification (B1) particulier de l'émetteur. Il est fondamental que la gamme d'émission
de chaque émetteur NAVTEX soit suffisamment large pour englober l'ensemble de la
zone de service NAVTEX attribuée à son caractère d'identification (B1).

16
.9 Une fois qu'un émetteur NAVTEX a été déclaré opérationnel, si une
Administration nationale souhaite :

a) déplacer l'émetteur; et/ou


b) modifier les limites de sa zone de service NAVTEX

elle doit recommencer entièrement la procédure de coordination décrite


ci-dessus, en tenant le Groupe de coordination NAVTEX constamment
informé.

.10 Il faut charger un coordonnateur national NAVTEX de superviser


l'exploitation des services NAVTEX mis en place par chaque Administration
nationale. Les responsabilités du coordonnateur NAVTEX sont définies à la
section 12 du présent Manuel.

4.3 Services NAVTEX nationaux sur 490 kHz ou 4 209,5 kHz

Les dispositions du Manuel NAVTEX s'appliquent aux services NAVTEX nationaux


sur 490 kHz ou sur 4209,5 kHz. Lorsqu'il est envisagé de mettre en place un
service NAVTEX national, le Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI est chargé d'attribuer
les caractères d'identification (B1) de l'émetteur; toutefois il n'est pas exigé de mettre en
place des zones de service NAVTEX ni d'utiliser obligatoirement l'anglais.

4.4 Services NAVTEX nationaux sur d'autres fréquences

Les dispositions du Manuel NAVTEX ne s'appliquent pas lorsqu'il est envisagé de mettre en
place un service NAVTEX national sur des fréquences attribuées à l'échelle nationale.

5 – CARACTÈRES TECHNIQUES DES MESSAGES NAVTEX

5.1 Tour d'horizon des caractères techniques B1, B2, B3, B4

5.1.1 Les messages NAVTEX comprennent des instructions destinées au récepteur


NAVTEX, aux fins du traitement des renseignements sur la sécurité maritime sous la forme
de l'identificateur de message NAVTEX, qui comporte quatre caractères techniques "B" qui
composent un code alphanumérique. Pour que les messages soient traités correctement, ils
doivent comprendre des données qui soient conformes aux caractères B suivants :

B1 Caractère d'identification de l'émetteur


B2 Caractère d'identification du sujet
B3B4 Caractères de numérotation du message

17
B1 B3 B4
B2
Caractère Caractères de
Caractère d'identification
d'identification de numérotation du
du sujet
l'émetteur message
1 lettre 1 lettre 2 chiffres
A = Avertissements de navigation
B = Avertissements météorologiques
C = Rapports sur l'état des glaces
12
D = Renseignements de recherche et
de sauvetage, avertissements d'attaques
par des pirates, alertes aux tsunamis et
autres phénomènes naturels
E = Prévisions météorologiques
F = Messages ayant trait aux services
de pilotage et aux services de STM
G = Messages de service AIS (autres
que sur les aides à la navigation)
H = Messages LORAN
I = Actuellement inutilisé 01 à 99
J = Messages GNSS
(il ne faut pas utiliser
K = Messages concernant d'autres les caractères de
AàX systèmes d'aides électroniques à la numérotation de
navigation message "00" pour
L = Autres avertissements de les messages de
navigation, relevant de la catégorie A13 et routine)
du code B2, mais en surnombre
M =
N =
O =
P =
Q = Actuellement inutilisés
R =
S =
T =
U =
V =
W = Services spéciaux – Attribution
X = par le Groupe de coordination
Y = NAVTEX de l'OMI

Z = Pas de message

Tableau 1 – Caractères techniques "B" qui constituent l’identificateur complet du message NAVTEX
12
L'utilisation du caractère B2 (lettre D) déclenchera automatiquement l'alarme du récepteur NAVTEX.
13
Sur certains récepteurs NAVTEX plus anciens il pourrait être possible de désélectionner le caractère B2
(lettre L) (avertissements de la catégorie "A" en surnombre), mais il est vivement recommandé de ne pas
le désélectionner.

18
Figure 5 - Exemple de récepteur NAVTEX équipé d'un écran LCD

5.2 Caractère d'identification de l'émetteur - B1

5.2.1 Le caractère d'identification de l'émetteur (B1) est une lettre unique attribuée à
chaque émetteur. II permet au récepteur d'identifier les émissions à accepter ou à rejeter de
même que l'intervalle de temps d'émission.

5.2.2 Pour éviter que le récepteur n'accepte par erreur les messages émis par deux
stations ayant le même caractère d'identification, et pour éviter les brouillages entre les deux,
il faut veiller à ce que ces stations soient très éloignées l'une de l'autre. L'attribution par ordre
alphabétique de caractères d'identification de l'émetteur à des sites adjacents risque
également de soulever des difficultés; c'est pourquoi, en règle générale, des caractères qui
se suivent alphabétiquement ne sont pas attribués à des stations adjacentes. L'expérience a
démontré que cette précaution éliminait les cas dans lesquels, si une station dépassait son
temps d'émission, son signal masquait le signal de mise en phase d'une station adjacente
sur le point de commencer à émettre.

5.2.3 La portée nominale maximale des émissions NAVTEX est de l'ordre de 400 milles
marins. La distance minimale entre deux émetteurs ayant le même caractère d'identification
doit donc être suffisante pour garantir qu'un récepteur ne pourra se trouver en même temps
à portée de l'un et de l'autre.

5.2.4 Les stations émettrices des zones NAVAREA/METAREA adjacentes doivent


collaborer étroitement pour s'assurer que cette distance est bien respectée. Les
Administrations nationales doivent donc solliciter l'avis du Groupe de coordination NAVTEX
de l'OMI dès qu'elles envisagent de mettre en place un nouveau service NAVTEX. Le
Groupe attribuera les caractères d'identification de l'émetteur (B1) de manière à réduire le
plus possible le risque de brouillage.

19
5.2.5 Le tableau 2 indique les caractères d'identification de l'émetteur et les heures de
début des émissions correspondants utilisés par le Groupe de coordination NAVTEX de
l'OMI pour évaluer et attribuer les caractères d'identification A à X, indépendamment de la
position géographique de la station, dans n'importe quelle partie du monde. À chaque
caractère d'identification de l'émetteur est attribuée une durée maximale d'émission de
10 minutes toutes les quatre heures. Comme le système NAVTEX utilise toujours une
fréquence unique, pour qu'il puisse être exploité de manière satisfaisante, il est capital que
les créneaux temporels ci-après soient rigoureusement respectés et que les émissions ne
dépassent pas les 10 minutes qui leur sont allouées.

Caractère
d'identification
Heure de début des émissions (UTC)
de l'émetteur
(B1)
A 0000 0400 0800 1200 1600 2000
B 0010 0410 0810 1210 1610 2010
C 0020 0420 0820 1220 1620 2020
D 0030 0430 0830 1230 1630 2030
E 0040 0440 0840 1240 1640 2040
F 0050 0450 0850 1250 1650 2050
G 0100 0500 0900 1300 1700 2100
H 0110 0510 0910 1310 1710 2110
I 0120 0520 0920 1320 1720 2120
J 0130 0530 0930 1330 1730 2130
K 0140 0540 0940 1340 1740 2140
L 0150 0550 0950 1350 1750 2150
M 0200 0600 1000 1400 1800 2200
N 0210 0610 1010 1410 1810 2210
O 0220 0620 1020 1420 1820 2220
P 0230 0630 1030 1430 1830 2230
Q 0240 0640 1040 1440 1840 2240
R 0250 0650 1050 1450 1850 2250
S 0300 0700 1100 1500 1900 2300
T 0310 0710 1110 1510 1910 2310
U 0320 0720 1120 1520 1920 2320
V 0330 0730 1130 1530 1930 2330
W 0340 0740 1140 1540 1940 2340
X 0350 0750 1150 1550 1950 2350

Tableau 2 – Heure de début des émissions NAVTEX


5.2.6 Dans certaines régions, il faut maintenant gérer de nombreuses stations. Dans des
cas extrêmes, il a même fallu réutiliser certains caractères d'identification de l'émetteur dans
une même région. En pareille occurrence, il faut tout faire pour s'assurer que les stations qui
sont identifiées par la même lettre sont aussi éloignées que possible l'une de l'autre afin de
réduire le risque de brouillage mutuel.

5.3 B2 – Caractère d'identification du sujet

5.3.1 Les renseignements diffusés dans le cadre du service NAVTEX sont groupés par
sujet, chaque groupe étant identifié par un caractère d'identification du sujet (B 2).

5.3.2 Le caractère d'identification du sujet permet au récepteur d'identifier la catégorie à


laquelle appartient le message (les différentes catégories sont énumérées au tableau 1).

20
5.3.3 Certains caractères d'identification du sujet peuvent servir à rejeter les messages
concernant certains sujets qui ne sont pas nécessaires au navire (les navires qui ne sont pas
équipés d'un récepteur LORAN peuvent, par exemple, rejeter les messages LORAN en
désélectionnant la lettre H du caractère d'identification du sujet (B2)).

5.3.4 Il est obligatoire d'assurer la réception des messages, émis au moyen des
caractères d'identification du sujet A, B, D et L, qui ont été alloués aux avertissements de
navigation, aux avertissements météorologiques, aux renseignements de recherche et de
sauvetage, aux avertissements d'attaques par des pirates, aux alertes aux tsunamis et
autres phénomènes naturels, et on ne peut la désélectionner sur le récepteur NAVTEX. Elle
est conçue pour que les navires qui utilisent le système NAVTEX reçoivent toujours les
renseignements les plus importants.

5.3.5 Il est impossible d'émettre ou de recevoir deux messages NAVTEX ayant le même
identificateur (comprenant les quatre caractères techniques). La lettre L du caractère
d'identification du sujet (B 2) est donc destinée à être utilisée dans le cas peu probable où
un coordonnateur NAVTEX aurait plus de 99 messages d'avertissements de navigation en
vigueur qui devraient être émis simultanément, utiliseraient tous la lettre A du caractère
d'identification du sujet (B2) et auraient le même caractère d'identification de
l'émetteur (B1).

5.3.6 Les messages reçus qui ont été émis au moyen de la lettre D du caractère
d'identification du sujet déclencheront une alarme intégrée dans le récepteur NAVTEX.

5.3.7 Dans le cadre du service NAVTEX international, les Administrations doivent


soumettre à l'approbation du Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI toutes les utilisations
qu'elles se proposent de faire des caractères d'identification des sujets du service spécial.
Les utilisations proposées doivent répondre aux critères suivants :

.1 Le service international doit continuer à être assuré dans son intégralité.

.2 Les messages diffusés dans le cadre du service spécial ne doivent être


émis que dans les limites de temps autorisées et compte dûment tenu de la
nécessité de garder le silence sur la fréquence pendant une grande partie
du temps.

.3 Le service spécial doit être utilisé exclusivement aux fins approuvées.

5.4 B3 B4 – Caractères de numérotation du message (Numéro NAVTEX)

5.4.1 À chaque message de chaque groupe de sujets est attribué un numéro d'ordre à
deux chiffres, de 01 à 99. La combinaison des caractères de numérotation du message
(B3B4) est souvent appelée "numéro NAVTEX".

5.4.2 Le numéro NAVTEX n'est alloué que comme élément de l'identificateur d'un
message NAVTEX. Il ne faudrait pas le confondre avec (n'y l'associer à) l'identificateur de la
série de messages et le numéro consécutif de la zone NAVAREA ou de la zone dans
laquelle sont diffusés des avertissements côtiers qui figurent dans le message.

5.4.3 Il est impossible de rejeter les messages diffusés au moyen du numéro


NAVTEX B3B4 = 00, lesquels annuleront automatiquement toute sélection des caractères
d'identification de l'émetteur (B1), ainsi que toute sélection des caractères d'identification du
sujet (B2) sur le récepteur NAVTEX.

21
5.4.4 L'utilisation du numéro NAVTEX B3B4 = 00 doit donc être rigoureusement
réglementée, puisque les messages qui portent ce numéro seront invariablement imprimés
ou affichés chaque fois qu'ils seront reçus. Il ne faut jamais attribuer B3B4 = 00 aux
messages de routine ni aux messages ayant trait aux services. L'utilisation correcte des
lettres A, B, D et L du caractère B2 garantira l'impression ou l'affichage, la première fois qu'ils
seront reçus, des messages contenant des renseignements sur la sécurité.

6 – IDENTIFICATEUR DES MESSAGES

6.1 L'identificateur de chaque message NAVTEX représente la fusion des quatre


caractères techniques B1B2B3B4 (caractère d'identification de l'émetteur / caractère
d'identification du sujet / caractères de numérotation du message).

6.2 Lorsqu'un récepteur NAVTEX reçoit un message pour la première fois,


l'identificateur du message est consignée et enregistrée en mémoire pendant 72 heures, ce
qui permet d'assurer que les émissions ultérieures du même message ne seront ni
réimprimées, ni reproduites sur l'écran, sauf en cas de réception plus de 72 heures plus tard.
Dans le cas peu probable où les 99 numéros NAVTEX seraient tous utilisés simultanément
pour un groupe de sujets particulier par un émetteur donné ou auraient été attribués au
cours des 72 dernières heures, il faudrait utiliser un autre caractère B2; par exemple, B2 = L a
été réservé aux avertissements de navigation supplémentaires si les 99 numéros NAVTEX
sont tous utilisés pour le groupe de sujets B2 = A.

6.3 Chaque identificateur de message NAVTEX sera attribué par le coordonnateur


NAVTEX compétent, qui est l'autorité chargée de la sélection des renseignements devant
être diffusés par chaque émetteur au sein de chaque groupe de sujets. Plusieurs émetteurs
peuvent être placés sous l'autorité d'un même coordonnateur NAVTEX. Le Groupe de
coordination NAVTEX de l'OMI peut dispenser des avis particuliers sur l'utilisation d'autres
caractères d'identification du sujet (B2) que ceux qui sont mentionnés au paragraphe 6.2 ci-
dessus.

7 – FORMAT DES MESSAGES

7.1 Il faut composer les messages NAVTEX en se conformant aux directives contenues
dans le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les renseignements sur la sécurité maritime et
dans la Publication S-53 de l'OHI. Le format des messages doit, en tout état de cause, être
identique à celui qui est représenté sur la figure 6. Cette figure illustre les éléments
essentiels du message qui influent sur le fonctionnement du récepteur. Il faut bien prendre
soin d'éviter les erreurs de syntaxe dans les groupes ZCZC, B1B2B3B4 et NNNN, car ces
erreurs auraient des effets préjudiciables sur le fonctionnement du récepteur et pourraient
entraîner la perte de messages.

Retour de
Signaux de mise Retour de chariot
chariot
en phase Un
espace + +
Changement 2 changements de ligne
de ligne

Signaux de mise Retour de Retour de Fin de


en phase chariot chariot l'émission
Un +
+ Signaux
espace 2 changements d'inoccupation
Changement
de ligne de ligne

Figure 6 – Format type des messages NAVTEX

22
7.2 Le signal de mise en phase, qui est émis automatiquement par l'émetteur NAVTEX
au début de chaque message, est essentiel au bon fonctionnement du système. En effet, il
permet au récepteur de se verrouiller sur l'émission d'une station donnée, à condition que la
fréquence ne soit pas déjà utilisée.

7.3 Si une autre station, située à portée d'émission et dont le créneau temporel précède
celui de la station sélectionnée, dépasse son temps d'émission (quelle que soit la lettre
utilisée comme caractère d'identification de l'émetteur (B1)), son émission masquera le signal
de mise en phase de l'émetteur suivant. L'utilisateur pensera alors que la deuxième station
est silencieuse et ne recevra pas son émission, ce qui l'empêchera peut-être de recevoir des
renseignements vitaux ayant trait à la sécurité. C'est la principale raison qui explique
combien il est important que chaque station respecte les créneaux temporels qui lui sont
alloués. De même, si le signal de mise en phase d'une station donnée est trop bref, certains
récepteurs ne pourront pas se verrouiller sur l'émission.

7.4 Principaux éléments d'un message :

Élément Exemple
Signal de mise en phase
Groupe indiquant le début du
ZCZC
message
Un espace
Identificateur du message NAVTEX FA01
Retour de chariot + changement de
ligne
(Groupe date-Heure – Facultatif, ex. 040735 UTC OCT 10)
NAV I 114/10
ENGLISH CHANNEL. START POINT SOUTHWARD.
Contenu du message
CHART BA 442 (INT 1701).
UNEXPLODED ORDNANCE LOCATED
49-51.97N 003-39.54W AND 49-55.24N 003-40.79W.
Instruction de fin de message NNNN
Retour de chariot + deux
changements de ligne
Signal de mise en phase

Tableau 3 – Principaux éléments d'un message

7.5 Lorsqu'un message a été reçu sans erreur, le récepteur enregistre l'identificateur du
message NAVTEX. Cet identificateur unique sert à éviter qu'un même message ne soit de
nouveau imprimé ou affiché.

7.6 Il est important d'utiliser le même format de message de base pour les Services
NAVTEX nationaux et pour le service NAVTEX international. Il est également important de
veiller à ce que l'émission complète ne dépasse pas le temps d'émission attribué. Toutefois,
pour satisfaire aux prescriptions nationales, le contenu du message peut être différent de
celui qui est indiqué dans les directives applicables au service NAVTEX international, si
nécessaire.

23
7.7 Exemples de messages d'avertissements de navigation

ZCZC LA18 AVURNAV CHERBOURG 098


140356 UTC AUG 10 DOVER STRAIT TSS
NORWEGIAN NAV.WARNING 280 AIS AID TO NAVIGATION
CHART 4 MMSI NUMBER: 992271107
AREA OSLOFJORDEN ETABLISHED ON ZC2 BOUY
TORPENE LIGHTBUOY 59-46.1N 010- 50-53.6N 001-30.9E (WGS 84)
33.2E UNLIT NNNN
NNNN
ZCZC MA99
ZCZC LA26 301435 UTC AUG 10
250911 UTC JUN 10 WZ 972
DANISH NAVIGATIONAL WARNING NO. ENGLAND, EAST COAST.
154/10 THAMES ESTUARY.
KATTEGAT, AALBORG BIGHT 1. EXPOSED CABLE EXISTS ON SEABED
LIGHTHOUSE SVITRINGEN RENDE NO.13 IN VICINITY OF LINE JOINING:
56-54.4N 010-30.6E DESTROYED AND 51-28.7N 000-46.8E
MAKES AN OBSTRUCTION. 51-29.2N 001-01.7E
DEPTH ABOVE FOUNDATION 1 METRE. 51-28.5N 001-09.5E
THE POS. IS MARKED AS FOLLOWS: 51-28.8N 001-14.0E
GREEN LIGHT BUOY Q.G. APPROX 50M 51-28.3N 001-18.6E AND
SW 51-28.7N 001-25.2E.
YELLOW BUOY APPROX. 50M N WIDE BERTH REQUESTED.
YELLOW BUOY APPROX. 50M ESE 2. CANCEL WZ957
MARINERS ARE ADVISED TO KEEP WELL NNNN
CLEAR
NNNN ZCZC JA93
101200 UTC SEP
ZCZC SA38 GERMAN NAV WARN 424
NAVTEX-HAMBURG (NCC) WESTERN BALTIC. FEHMARN.
131120 UTC SEP 10 PUTTGARDEN.
NAV WARN NO. 428 UNDERWATER OPERATIONS BY 'DEEP
TSS TERSCHELLING-GERMAN BIGHT DIVER 1/J8HC7', IN VICINITY OF:
'TG 2/GW' LIGHTBUOY 53-52N 006-22E 54-32.8N 011-16.9E. GUARD VESSELS
OFF STATION AND DAMAGED. STANDING BY VHF CHANNEL 16. 0.5 NM
NNNN BERTH REQUESTED
NNNN
ZCZC TA93
151530 UTC JAN ZCZC MA97
OOSTENDERADIO - INFO 17/10 291351 UTC AUG
1. OSTEND HARBOUR - WORKING AREA NAVAREA I 238/10
EASTERN BREAKWATER. ALL SHIPPING ENGLAND EAST COAST.
(EXCEPT GOVERNMENT VESSELS AND THAMES ESTUARY APPROACHES.
WORKBOATS INVOLVED IN THIS CHART BA 1138(INT 1561).
PROJECT) FORBIDDEN IN THE WORK ING WAVERIDER LIGHT-BUOY AND FOUR
AREA BOUNDED BY THE FOLLOWING POS: GUARD
51-14.278N 002-55.719E LIGHT-BUOYS, ALL FL (5) Y.20S,
51-14.424N 002-55.696E ESTABLISHED 51-42.5N 001-51.0E.
51-14.840N 002-55.370E WIDE BERTH REQUESTED.
51-14.579N 002-55.058E NNNN
51-14.462N 002-55.186E
51-14.381N 002-55.293E ZCZC JA38
51-14.253N 002-55.360E 051444 UTC AUG
SHIPPING REQUESTED TO PASS WITH KALININGRAD NAV WARN 097
REDUCED SPEED SOUTHEASTERN BALTIC, KUSHKAYA KOSA
2. CANCEL INFO 121/09 LIGHT LESNOJ 55-01.0N 020-36.8E
NNNN UNLIT
ZCZC KA79 NNNN

24
7.8 Exemples de messages météorologiques

OE35
ISSUED BY THE MET OFFICE AT 0620
ON TUESDAY 14 SEPTEMBER IB54
WWJP73 RJTD 140600
GALE WARNINGS: LUNDY FASTNET IRISH IMPORTANT WARNING FOR YOKOHAMA
SEA ROCKALL MALIN NAVTEX AREA 140600 UTC ISSUED AT
HEBRIDES BAILEY FAIR ISLE FAEROES 140900 UTC
SE ICELAND
LOW 1002HPA AT 38N 150E MOVING SE
THE GENERAL SITUATION AT MIDNIGHT 10 KNOTS
LOW NE OF ICELAND 986, MOV COLD FRONT FROM 38N 150E TO 34N
SWWARDS, THEN SEWARDS, EXP N 143E 31N 139E 30N 133E
HEBRIDES 988 BY MIDNIGHT TONIGHT STATIONARY FRONT FROM 30N 133E TO
30N 127E 31N 122E 31N 119E
24-HR FCSTS
WARNING(NEAR GALE) EASTERN SEA OFF
LUNDY FASTNET SANRIKU
SW VEER NW 5 TO 7, OCNL GALE 8 AT
FIRST. ROUGH. RAIN, WARNING(DENSE FOG) EASTERN SEA OFF
FAIR LATER. MOD OR POOR, BECMG SANRIKU POOR VISIBILITY 0.3 MILES
GOOD OR LESS IN PLACES

IRISH SEA NEXT WARNING WILL BE ISSUED BEFORE


SW VEER NW 5 TO 7, OCNL GALE 8, 141500 UTC
PERHAPS SEV GALE 9 LATER.
ROUGH. RAIN THEN SQUALLY SHWRS.
MOD OR GOOD, OCNL POOR AT
FIRST

ROCKALL MALIN HEBRIDES BAILEY


W 6 TO GALE 8, OCNL SEV GALE 9,
VEER NW LATER. VERY ROUGH
OR HIGH. SQUALLY SHWRS. MOD OR
GOOD, OCNL POOR

FAIR ISLE FAEROES


SW 5 TO 7, OCNL GALE 8 IN S, VEER
N 5 OR 6 LATER. ROUGH
BECMG VERY ROUGH OR HIGH. SQUALLY
SHWRS. MOD OR GOOD

SE ICELAND
SW BECMG CYCLONIC, THEN N 5 TO 7,
INCR GALE 8 LATER.
ROUGH, BECMG VERY ROUGH IN S.
SQUALLY SHWRS. MOD OR GOOD,
OCNL POOR

OUTLOOK FLW 24 HOURS:


STRG WINDS EXP IN LUNDY AND
FASTNET. GALES EXP IN ALL
OTHER AREAS WITH SEV GALES IN
IRISH SEA, MALIN, HEBRIDES
AND SE ICELAND

26
8 – OPTIONS EN MATIÈRE DE LANGUE ET DE MESSAGES À CARACTÈRE
NATIONAL

8.1 Les messages du service NAVTEX international diffusés sur 518 kHz doivent être
émis en anglais uniquement.

8.2 II est souvent nécessaire de diffuser des émissions NAVTEX non seulement en
anglais, mais également dans d'autres langues utilisées dans le pays. Il ne doit être satisfait
à cette obligation que par la fourniture d'un service NAVTEX national. Les services NAVTEX
nationaux sont assurés sur des fréquences autres que 518 kHz et dans des langues
retenues par les Administrations intéressées. Ils peuvent être assurés sur la
fréquence 490 kHz, 4 209,5 kHz ou une autre fréquence attribuée à l'échelle nationale.

9 – CONTRÔLE DES INFORMATIONS

9.1 Le fait de devoir répartir les émissions NAVTEX dans le temps oblige à exercer un
contrôle rigoureux sur le rythme de diffusion des messages. Pour ce faire, il faut assurer,
pour chaque émetteur, la coordination des messages de chacun des groupes de la
catégorie B2. D'une manière générale, tous les messages doivent être brefs et clairs et
diffusés si possible une seule fois. II est recommandé d'appliquer à la lettre les directives
énoncées à ce sujet, notamment dans la résolution A.706(17), telle que modifiée, de
l'Assemblée de l'OMI, dans le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les renseignements sur la
sécurité maritime et dans la partie 1bis relative à la fourniture d'avertissements et de bulletins
de météorologie maritime (application SMDSM) du Manuel OMM de l'assistance
météorologique aux activités maritimes, mais auxquelles il a été jugé nécessaire d'adjoindre
les autres procédures d'exploitation suivantes :

.1 le coordonnateur NAVTEX doit diffuser les messages de chaque catégorie


dans l'ordre inverse de celui dans lequel ils ont été reçus, le dernier reçu
étant diffusé le premier; et

.2 les messages d'annulation ne doivent être diffusés qu'une seule fois. Le


message annulé ne doit pas être émis pendant la diffusion de celui qui
annonce cette annulation.

10 – CONTENU DES MESSAGES

10.1 Il est important que les Administrations nationales qui exploitent des
services NAVTEX ou envisagent d'en mettre en place comprennent bien quels sont les types
de renseignements à inclure dans les messages.

10.2 Il faut utiliser le service NAVTEX international pour diffuser des renseignements sur
la sécurité maritime uniquement et NON des avis aux navigateurs, ni des avertissements
locaux. Le service NAVTEX vise essentiellement à diffuser des renseignements dont les
navires ont besoin pour naviguer en toute sécurité dans la zone desservie par la station
NAVTEX considérée, en particulier lorsqu'ils effectuent des voyages à proximité des côtes.
On trouvera dans les paragraphes qui suivent des directives plus précises sur les différentes
catégories de messages. Des exemples indiquant le contenu et la présentation possibles
des messages NAVTEX sont donnés dans le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les
renseignements sur la sécurité maritime. Cette publication doit être mise à la disposition de
toute personne chargée de rédiger des messages qui seront diffusés par les
stations NAVTEX.

27
10.2.1 Avertissements de navigation

.1 Au nombre des messages à diffuser doivent figurer les avertissements


côtiers et les avertissements de zone NAVAREA (B2 = A ou L) qui
pourraient intéresser les navires naviguant dans la zone NAVTEX
desservie par l'émetteur. Ces avertissements devraient être établis et
diffusés de la manière indiquée dans la résolution A.706(17), telle que
modifiée, de l'Assemblée de l'OMI. En règle générale, il faut répéter les
avertissements côtiers pertinents à l'occasion de chaque émission régulière
et ce, pendant aussi longtemps qu'ils restent en vigueur; toutefois, si les
gens de mer peuvent les obtenir aisément par d'autres moyens officiels,
par exemple les avis aux navigateurs, leur diffusion peut cesser à l'issue
d'une période de six semaines. Les coordonnateurs NAVTEX doivent
prendre les dispositions voulues pour recevoir les avertissements
NAVAREA intéressant la zone qu'ils coordonnent afin de les inclure dans
leurs messages. Il faut les diffuser au moins deux fois par jour et, pour
éviter de dépasser les créneaux temporels, il faut le faire en principe en
dehors des périodes de diffusion de prévisions météorologiques (voir le
paragraphe 12.4).

.2 En principe, il faut diffuser chaque semaine un résumé des avertissements


de navigation qui restent en vigueur.

.3 Les avertissements locaux dont la définition est donnée dans la


résolution A.706(17), telle que modifiée, de l'Assemblée de l'OMI, c'est-à-
dire les renseignements ayant trait aux eaux littorales, qui sont souvent
comprises dans les limites de la juridiction d'un port ou d'une autorité
portuaire, ne doivent pas être diffusés dans le cadre du service NAVTEX.

10.2.2 Avertissements et prévisions météorologiques

.1 Il faut affecter les avertissements météorologiques (B2 = B), tels que les
avis de coup de vent, du degré de priorité IMPORTANT (voir la section 11)
et les répéter à l'occasion des émissions régulières suivantes tant qu'ils
sont en vigueur. Ces messages doivent contenir uniquement les
avertissements appropriés et doivent être diffusés séparément des
prévisions météorologiques.

.2 Il faut diffuser les prévisions météorologiques (B2 = E) au moins deux fois


par jour. La coordination de ce service doit être assurée avec soin lorsque
les émetteurs occupent des emplacements géographiques proches les uns
des autres.

.3 En principe, des rapports sur l'état des glaces sont diffusés une fois par
jour dans le cadre du service NAVTEX.

.4 En général, les avertissements d'accumulation de glace sont inclus dans


les avis de coup de vent. Si aucun avis de coup de vent n'est diffusé, ils
doivent être considérés comme des avertissements météorologiques (voir
le paragraphe 10.2.2.1).

28
10.2.3 Renseignements concernant la recherche et le sauvetage

.1 Les émissions NAVTEX ne se prêtent pas à l'écoulement des


communications de détresse. Seuls doivent donc être retransmis sur la
fréquence NAVTEX les messages de détresse initiaux. La diffusion de ces
messages, identifiés par la lettre D (caractère B2), permettrait de signaler
les cas de détresse aux gens de mer par le déclenchement d'une alarme
sonore.

.2 La fonction de coordonnateur des opérations de recherche et de sauvetage


qui consiste à communiquer des renseignements, par l'intermédiaire du
coordonnateur NAVTEX, dans le cadre de NAVTEX, doit être confiée à une
seule autorité - on choisit habituellement un centre de coordination de
sauvetage maritime (MRCC). Il faut diffuser le message initial lié à une
situation de détresse, dans le sens côtière-navire, sur la fréquence de
détresse appropriée avant de diffuser un message NAVTEX connexe.

10.2.4 Avertissements d'attaque par des pirates

Il faut communiquer les avertissements d'attaque par des pirates à l'aide de la lettre D
(caractère B2), pour signalement aux gens de mer par le déclenchement d'une alarme
sonore. Il faut diffuser ces avertissements dès réception, puis les répéter à l'occasion des
émissions régulières suivantes.

10.2.5 Messages d'alertes aux tsunamis et autres phénomènes naturels

Il faut communiquer les alertes aux tsunamis et aux ondes de marée négatives à l'aide de la
lettre D (caractère B2), pour signalement aux gens de mer par le déclenchement d'une
alarme sonore. Il faut diffuser ces alertes dès réception, puis les répéter à l'occasion des
émissions régulières suivantes.

10.2.6 Messages ayant trait aux services de pilotage et de trafic maritime (STM)

La lettre F (caractère d'identification du sujet (B2)) ne doit être utilisée que dans le cas de
messages annonçant des variations, un transfert ou une suppression à caractère provisoire
concernant les services de pilotage ou de trafic maritime. Il ne faut pas utiliser cette
catégorie de messages, qui est destinée à tous les navires, pour donner des instructions
spécifiques à tel ou tel navire ou à tel ou tel pilote.

10.2.7 Pas de message

S'il n'y a pas de message NAVTEX à diffuser à une heure d'émission régulière, il faut
émettre un bref message pour informer les gens de mer qu'il n'y a pas de trafic
d'avertissements de navigation à écouler. Il faut utiliser la lettre Z (caractère d'identification
du sujet (B2)) pour annoncer "RADIO N'A PAS DE MESSAGES À DIFFUSER".

10.2.8 Utilisation des abréviations

Le Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les renseignements sur la sécurité maritime contient
des exemples courants d'abréviations employées dans le cadre du service NAVTEX
international.

10.2.9 Services NAVTEX nationaux

Les services diffusés sur la fréquence 490 kHz ou 4 209,5 kHz peuvent se limiter à répéter
les messages diffusés dans le cadre du service NAVTEX international, mais dans la langue

29
du pays, ou être adaptés aux besoins nationaux, par exemple en indiquant des
renseignements différents de ceux qui sont diffusés dans le cadre du service NAVTEX
international ou en complétant ceux-ci à l'intention des bateaux de plaisance ou des navires
de pêche.

11 – DEGRÉS DE PRIORITÉ DES MESSAGES ET PROCÉDURES DE DIFFUSION


DANS LE CADRE DU SERVICE NAVTEX INTERNATIONAL

11.1 Degrés de priorité des messages

11.1.1 Il incombe à l'auteur du message d'évaluer l'urgence des renseignements et


d'indiquer l'ordre de priorité voulu. L'un des trois degrés de priorité des messages détermine
l'heure de la première diffusion d'un nouvel avertissement dans le cadre du service NAVTEX.
On distingue, par ordre décroissant, les trois degrés de priorité suivants :

VITAL - à diffuser immédiatement, tout en évitant de brouiller les


émissions en cours; il faut aussi transmettre ces messages au
coordonnateur de zone NAVAREA compétent, aux fins d'une
éventuelle diffusion sous forme de messages NAVAREA, par
l'intermédiaire de SafetyNET;
IMPORTANT - à diffuser au cours de la prochaine période de libération de la
fréquence; et
ROUTINE - à diffuser au cours de l'émission régulière suivante;

11.1.2 Il faudra répéter les messages affectés du degré de priorité VITAL et IMPORTANT
au moins une fois au cours de l'émission régulière suivante si la situation n'a pas évolué.

11.1.3 Le degré de priorité des messages est une instruction de procédure qui indique au
coordonnateur NAVTEX ou à la station émettrice le traitement à accorder aux messages. Il
ne faut pas l'inclure dans le message. Si le degré de priorité approprié (VITAL, IMPORTANT
ou ROUTINE) est sélectionné au terminal d'émission, le message affecté du degré de
priorité approprié sera diffusé.

11.1.4 Pour éviter que le service ne soit perturbé inutilement, l'indication de priorité
"VITAL" ne doit être utilisée qu'en cas d'extrême urgence – par exemple pour émettre un
message initial d'alerte de détresse, dans le sens côtière-navire, en cas d'avertissements
d'attaques par des pirates, ou d'alertes aux tsunamis et autres phénomènes naturels. Les
messages affectés du degré de priorité VITAL doivent en outre être le plus concis possible.
La personne qui communique les renseignements doit veiller à appeler pleinement et
immédiatement l'attention du coordonnateur NAVTEX lorsqu'il faut diffuser un message de
ce type.

11.1.5 Les messages affectés du degré de priorité VITAL seront en principe diffusés au
moyen du numéro NAVTEX B3B4 = 00.

30
11.2 Procédures de diffusion

.1 Messages affectés du degré de priorité VITAL.


Il faut diffuser immédiatement les messages évalués comme tels, tout en
évitant de brouiller les émissions en cours. Le coordonnateur NAVTEX se
met à surveiller la fréquence NAVTEX dès réception d'un message affecté
du degré de priorité VITAL. Si la fréquence est libre, il faut le diffuser sans
attendre. Si la fréquence est occupée, le coordonnateur doit entrer en
contact avec la station qui, selon ce qui est prévu, émettra au cours du
créneau temporel suivant et lui demander de retarder d'une minute le début
de l'émission, pour permettre la diffusion d'un message VITAL. Une fois
que le message VITAL a été émis, cette dernière station peut reprendre
l'émission régulière de ses messages.

.2 Messages affectés du degré de priorité IMPORTANT.


Il faut diffuser les messages évalués comme tels au cours de la prochaine
période de libération de la fréquence NAVTEX. Il faut surveiller cette
fréquence pour déterminer à quel moment elle devient disponible. Ce degré
de priorité devrait en principe être suffisant pour la majorité des
renseignements à caractère urgent.

.3 Messages affectés du degré de priorité ROUTINE.


Il faut diffuser les messages évalués comme tels au cours de la prochaine
période d'émission régulière. Ce degré de priorité est suffisant pour la
quasi-totalité des messages diffusés dans le cadre de NAVTEX. II doit
toujours être utilisé, à moins que le degré de priorité IMPORTANT ou
VITAL ne soit imposé par des circonstances particulières.

11.3 Messages météorologiques diffusés sur le système NAVTEX

Il faut affecter le degré de priorité ci-après aux messages météorologiques diffusés


sur le système NAVTEX :

a) Prévisions météorologiques = degré de priorité ROUTINE

b) Avertissements météorologiques = degré de priorité IMPORTANT

c) Alertes aux tsunamis = degré de priorité VITAL

d) Dans le cas d'alertes aux autres phénomènes naturels, il est possible


d'affecter le degré de priorité IMPORTANT ou VITAL.

11.4 Services NAVTEX nationaux

Les procédures relatives à la diffusion de messages affectés de diverses priorités


s'appliquent de la même manière aux services NAVTEX internationaux et aux
services NAVTEX nationaux.

12 – RESPONSABILITÉS INCOMBANT À UN COORDONNATEUR NAVTEX

12.1 Le coordonnateur NAVTEX est responsable des messages émis par chaque station
relevant de sa compétence. Il est notamment chargé de s'assurer que le contenu de chaque
message est conforme aux dispositions du Manuel conjoint OMI/OHI/OMM sur les
renseignements sur la sécurité maritime et qu'il est adapté à la zone de service NAVTEX de
la station émettrice. Les usagers sont ainsi libres d'accepter uniquement les messages
diffusés par l'émetteur qui dessert la zone océanique dans laquelle ils se trouvent, ou

31
également ceux qui sont diffusés par un certain nombre d'autres émetteurs. Ils devraient de
préférence sélectionner la station dont la zone de couverture correspond à la zone dans
laquelle le navire est exploité et la station dont la zone de couverture correspond à la zone
dans laquelle il transitera ensuite.

12.2 Le coordonnateur NAVTEX doit effectuer les tâches ci-après :

.1 faire office de point de contact central pour les questions se rapportant aux
émissions NAVTEX diffusées par un ou plusieurs émetteurs donnés;
.2 assurer en permanence le contrôle de la qualité de l'exploitation des
stations émettrices du système NAVTEX qui relèvent de sa compétence ;
pour ce faire, en liaison avec les fournisseurs de renseignements, il doit
faire en sorte que :
a) les messages soient systématiquement concis et puissent être
émis dans les limites des créneaux temporels de 10 minutes
attribués par le Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI;
b) la puissance soit au NIVEAU MINIMAL requis pour assurer une
portée satisfaisante; et
c) le service soit assuré de manière coordonnée et satisfaisante;
.3 évaluer, dès leur réception, toutes les demandes ayant trait à des
messages NAVTEX;
.4 prévoir d'émettre chaque message à diffuser conformément au degré de
priorité requis (VITAL, IMPORTANT ou ROUTINE);
.5 surveiller la fréquence du service NAVTEX international, ainsi que toute
autre fréquence nationale utilisée par les émetteurs relevant de sa
compétence, pour s'assurer que les messages ont été diffusés
correctement;
.6 surveiller la fréquence du service NAVTEX international, ainsi que toute
autre fréquence nationale utilisée, pour recenser les périodes durant
lesquelles il n'y a pas d'émission, dont on a besoin pour diffuser des
messages VITAUX ou IMPORTANTS;
.7 transmettre directement à l'autorité compétente les renseignements sur la
sécurité maritime qu'il est légitime de diffuser à l'extérieur de sa zone de
service NAVTEX, en utilisant le moyen le plus rapide;
.8 attribuer un identificateur à chaque message, y compris le numéro
d'ordre NAVTEX;
.9 s'assurer que les messages NAVTEX annulés sont retirés du programme
d'émission au moment où le message d'annulation est diffusé;
.10 encourager et surveiller le recours aux normes et pratiques internationales
établies eu égard au format et aux protocoles associés aux messages
NAVTEX;
.11 tenir des registres des données de base ayant trait aux messages NAVTEX
conformément aux prescriptions de l'Administration nationale du
coordonnateur de zone NAVAREA;
.12 être informé des responsabilités incombant à un coordonnateur de zone
NAVAREA, à un coordonnateur de sous-zone et à un coordonnateur
national, lesquelles sont énoncées dans la résolution A.706(17), telle que
modifiée, de l'OMI, en prêtant une attention particulière à ses directives
applicables à la diffusion de renseignements sur la sécurité maritime dont
la coordination est assurée à l'échelle internationale; et
.13 prendre en considération la nécessité de disposer d'un plan d'intervention
d'urgence.

32
12.3 Gestion du service

.1 Degré de priorité des données


La plupart des renseignements diffusés par les services NAVTEX sont soit
des avertissements de navigation, soit des renseignements
météorologiques. Ces types de renseignements proviennent souvent de
différentes organisations à l'intérieur d'un même pays et c'est seulement
lorsque le coordonnateur NAVTEX en prend connaissance qu'il peut
déterminer si la quantité de renseignements est trop élevée compte tenu du
temps d'émission disponible. Chaque pourvoyeur de données estimera
peut-être que ses renseignements sont les plus importants et qu'ils doivent
donc être diffusés dans leur intégralité. Le coordonnateur NAVTEX doit
toutefois contrôler le volume global de données diffusées et devra peut-être
faire appel aux pourvoyeurs de données pour leur demander d'indiquer
l'ordre de priorité des renseignements à diffuser et de réduire la quantité de
données à diffuser. Certains coordonnateurs NAVTEX utilisent des
systèmes numériques qui contiennent un logiciel permettant d'afficher les
horaires d'émission prévus pour les données qui sont prêtes à être
diffusées. Le coordonnateur peut ainsi anticiper les problèmes qui
pourraient se poser et prendre des mesures avant l'émission prévue.

Il faut diffuser les données destinées à répondre exclusivement à des


besoins nationaux non pas dans le cadre du service NAVTEX international,
mais dans le cadre d'un service NAVTEX national (voir la section 14).

.2 Formatage des données


Les temps d'émission doivent être aussi brefs que possible; pour ce faire, il
convient de bien formater les messages et d'éviter si possible d'utiliser du
texte libre.

12.4 Répartition du volume de données à diffuser sur le cycle d'émission quotidien

Pour un grand nombre de catégories de messages, il est impossible de choisir l'horaire


d'émission. Afin de réduire le risque de dépassement des dix minutes attribuées, il est toutefois
possible d'équilibrer le temps total d'émission en diffusant les avertissements NAVAREA à des
heures différentes de celles auxquelles sont diffusés les prévisions météorologiques et le résumé
hebdomadaire des avertissements de navigation en vigueur. On trouvera ci-après un exemple
de la manière dont on peut ainsi répartir les temps d'émission dans le cas d'une station identifiée
par la lettre C (caractère d'identification de l'émetteur (B1)) :

Horaires d'émission Contenu du message

0020-0030 Avertissements côtiers


Avertissements NAVAREA
0420-0430 Avertissements côtiers
Résumé des avertissements de navigation restant en
vigueur (une fois par semaine seulement)
0820-0830 Avertissements côtiers
Prévisions météorologiques
1220-1230 Avertissements côtiers
Avertissements NAVAREA
1620-1630 Avertissements côtiers
Rapports sur l'état des glaces
2020-2030 Avertissements côtiers
Prévisions météorologiques

33
13 – MEILLEURES PRATIQUES RECOMMANDÉES POUR L'UTILISATION DU
SERVICE

13.1 Afin de s'assurer que tous les renseignements nécessaires à la sécurité de la


navigation ont bien été reçus, il est recommandé de mettre le récepteur NAVTEX en circuit
12 heures au moins avant d'appareiller ou de le faire fonctionner en permanence.

13.2 Enregistrement. Il est inutile de consigner dans le registre de bord radioélectrique


les prévisions météorologiques et les avertissements de navigation reçus sur la
fréquence NAVTEX. La feuille de sortie de l'imprimante NAVTEX (ou la mémoire
permanente pour l'enregistrement des messages) satisfait aux prescriptions de la règle 17
du chapitre IV de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifiée.

14 – BROUILLAGES MUTUELS ENTRE DES STATIONS NAVTEX

14.1 Les deux principales causes de brouillage sont :


a) les dépassements des temps d'émission; et
b) une puissance de sortie excessive.

14.2 Bien que le service NAVTEX reste un moyen généralement fiable et efficace de
diffusion de renseignements sur la sécurité maritime, l'infrastructure mondiale continue à se
développer et le volume d'informations que chaque Administration diffuse dans le cadre du
service NAVTEX international continue à croître. Dans certaines zones géographiques, sans
une gestion rigoureuse, tant le système que ses utilisateurs risquent d'être submergés de
renseignements sur l'unique fréquence utilisée. Cet aspect revêt une importance particulière
lorsqu'il s'agit de gérer des messages affectés du degré de priorité VITAL.

14.3 De nombreuses stations utilisent les 10 minutes de temps d'émission qui leur ont
été attribuées et un nombre croissant d'entre elles dépasse ces 10 minutes. Les cas de
brouillages d'émissions de stations voisines dus au dépassement du temps attribué sont
également en augmentation. Lorsque des stations voisines sont identifiées par des lettres
qui se suivent alphabétiquement (caractères d'identification de l'émetteur), c'est-à-dire
lorsque leurs tranches horaires sont consécutives, si la première dépasse son temps
d'émission, le signal de mise en phase de la seconde risque d'être masqué; l'utilisateur
pensera alors que la deuxième station est silencieuse. Des renseignements critiques pour la
sécurité pourraient être diffusés par cette dernière, mais ne pas être reçus par les utilisateurs
du système. Ce dépassement est généralement causé par un ou plusieurs des facteurs
suivants qu'il faut éviter à tout prix, de préférence en limitant le volume des données
diffusées :

.1 un accroissement sensible d'activités critiques pour la sécurité, telles que la


pose de câbles; les avertissements de navigation qui concernent ces activités
contiennent souvent de nombreux points de route qui sont exprimés sous
forme de coordonnées de latitude et de longitude;

.2 des renseignements météorologiques communiqués de manière prolixe et


d'assimilation difficile pour l'utilisateur du système ou destinés à une zone
beaucoup plus étendue que celle que couvre la station NAVTEX; et

.3 des renseignements supplémentaires à l'intention d'utilisateurs du système


non soumis à la Convention SOLAS, comme des prévisions météorologiques
à plus long terme destinées aux navires de pêche et aux bateaux de
plaisance.

34
14.4 Les navigateurs non soumis à la Convention SOLAS, qui sont de plus en plus
nombreux à participer au SMDSM, ont, en matière d'information, des besoins souvent
différents de ceux des navires visés par cette convention, lesquels peuvent être déterminés
au niveau national. Les navires soumis à la Convention SOLAS qui effectuent des voyages
internationaux traversent généralement la zone de couverture d'un émetteur NAVTEX en
une journée; en temps ordinaire, une prévision météorologique portant sur 24 h leur suffit.
Les navires de pêche et les embarcations de plaisance restent, quant à eux, souvent
plusieurs jours dans les mêmes parages et peuvent donc avoir besoin de prévisions
météorologiques à plus long terme, qui occupent davantage de temps d'émission.

14.5 Afin que la quantité de renseignements diffusés à 518 kHz reste acceptable et pour
réduire les brouillages évitables sur cette fréquence, les Administrations doivent :

.1 surveiller le volume de données diffusé et, avec le concours des


Administrations adjacentes, gérer activement le système pour s'assurer que
les brouillages causés par le dépassement du temps d'émission seront
éliminés; et

.2 diffuser sur la fréquence 490 kHz ou 4 209,5 kHz, selon les besoins, les
messages établis dans une langue autre que l'anglais, à l'intention des
navires soumis à la Convention SOLAS, ainsi que les messages
communiquant des informations à l'intention des navires non soumis à la
Convention SOLAS. Les caractères B1 pour ces fréquences seront attribués
par le Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI, sur demande.

14.6 Une puissance de sortie excessive entraîne aussi des brouillages entre des stations
situées dans des régions différentes, mais auxquelles ont été attribués le même caractère
d'identification de l'émetteur (B1)/la même tranche horaire, en particulier la nuit, à mesure
que le nombre de stations NAVTEX opérationnelles augmente. Ces brouillages sont parfois
causés par les conditions atmosphériques, mais ils sont généralement dus à la puissance de
sortie excessive d'une des stations. Il est recommandé aux Administrations de limiter la
puissance de sortie de leurs émetteurs à celle qui est requise pour desservir la zone de
service NAVTEX désignée, en particulier la nuit, de manière à éviter les brouillages. En règle
générale, la puissance de l'émetteur ne doit pas dépasser 1 kW le jour, et 300 watts la nuit.

14.7 Lorsque des brouillages sont détectés, en particulier s'ils affectent le service rendu
aux utilisateurs du système, il faut prendre des mesures immédiatement. En cas de
brouillage avec des stations adjacentes, il faut s'efforcer de régler le problème localement.
On peut également demander l'avis du coordonnateur de zone NAVAREA. En cas d'échec, il
faut signaler le problème au Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI et lui demander son
avis. En cas de brouillage provenant d'une station située dans une zone différente, mais
identifiée par le même caractère B1, il faut se mettre en rapport avec le Groupe de
coordination NAVTEX de l'OMI, lequel mènera une enquête et/ou prendra les mesures
voulues, selon que de besoin.

15 – NOTIFICATION DES SERVICES NAVTEX

15.1 Les Administrations nationales doivent s'assurer que les gens de mer sont informés
de la mise en place des services NAVTEX, et/ou des modifications qui y sont apportées, en
diffusant des renseignements complets sur ces services dans les Avis aux navigateurs et les
Listes de signaux radioélectriques. En outre, des renseignements complets doivent être
communiqués au coordonnateur de zone NAVAREA compétent, au Service de
diffusion METAREA et aux autorités suivantes :

• Organisation maritime internationale • Union internationale des

35
4 Albert Embankment télécommunications
Londres SE1 7SR Bureau des radiocommunications
Royaume-Uni Place des Nations
1211 Genève 20
Suisse

36
Annexe 1

MANDAT DU GROUPE DE COORDINATION NAVTEX DE L'OMI

1 Mandat

.1 Renseigner les Administrations qui envisagent de mettre en place un


service NAVTEX sur les fréquences 518 kHz, 490 kHz ou 4 209,5 kHz sur
les problèmes touchant à l'exploitation de ce système et notamment, sur le
nombre optimal de stations, l'attribution de caractères d'identification (B1) et
les critères à appliquer pour la diffusion des messages.

.2 Coordonner avec les Administrations la planification du service NAVTEX du


point de vue opérationnel pour empêcher les brouillages mutuels dus au
nombre de stations, à la puissance d'émission ou à l'attribution du
caractère d'identification de l'émetteur.

.3 Prendre conscience des problèmes qui surgissent au cours de l'exploitation


du système grâce aux comptes rendus de navires ou en entretenant une
correspondance avec les coordonnateurs NAVTEX. En cas de problème,
se mettre en rapport avec les Administrations compétentes, les
coordonnateurs NAVAREA, les services de diffusion METAREA, le
Sous-comité, l'OHI ou l'OMM, selon qu'il convient, proposer des solutions
ou des mesures d'atténuation et une fois celles-ci approuvées, coordonner
leur mise en œuvre.

.4 Établir à l'intention du Sous-comité, des documents à l'appui du système,


dont des documents destinés à servir de guide aux Administrations et des
documents destinés à renseigner les usagers du service (navigateurs,
propriétaires et exploitants de navires).

2 Adresses où contacter le Groupe

Le Groupe de coordination NAVTEX peut être contacté aux adresses suivantes :

Le Président du Groupe de coordination NAVTEX


Organisation maritime internationale
4 Albert Embankment
Londres SE1 7SR
Royaume-Uni

Téléphone : +44 (0)20 7735 7611


Télécopieur : +44 (0)20 7587 3210
Courriel : [email protected]

37
3 Composition du Groupe et participation à ses travaux

3.1 La participation au Groupe de coordination NAVTEX de l'OMI est ouverte à tous les
Gouvernements Membres. Les organisations internationales ci-après s'y font
également représenter en désignant chacune un Membre :

i) Organisation maritime internationale (OMI)


ii) Organisation météorologique mondiale (OMM)
iii) Organisation hydrographique internationale (OHI)
iv) Organisation internationale de télécommunications mobiles par
satellites (IMSO)

3.2 Les organes ci-après peuvent participer aux travaux du Groupe en qualité
d'observateurs :

i) Commission de diffusion des avertissements radio de navigation de l'OHI


ii) Groupe de coordination SafetyNET International.
iii) Équipe d'experts en matière de services de sécurité maritime (ETMSS) de
la Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de
météorologie maritime (CMOM)

3.3 Les travaux du Groupe se déroulent essentiellement par correspondance. Selon


qu'il convient, les réunions sont annoncées à l'avance et, en général, elles se tiennent
pendant des réunions de l'OMI ou de l'OHI.

38
Annexe 2

RECOMMANDATION UIT-R M.540*

Caractéristiques techniques et d'exploitation d'un système automatique de télégraphie


à impression directe pour la diffusion aux navires d'avertissements concernant la
navigation et la météorologie et d'informations urgentes

(Question 5/8)
(1978-1982-1990)
Le CCIR,†

CONSIDÉRANT

a) que, pour la sécurité des navires, il est très important de fournir des avertissements
concernant la navigation et la météorologie et des informations urgentes;

b) que le système actuel de radiocommunications utilisé pour la transmission aux


navires d'avertissements concernant la navigation et la météorologie et d'informations
urgentes peut être amélioré en faisant appel à des techniques modernes;

c) que l'OMI a établi les définitions suivantes concernant la diffusion des informations
de sécurité maritime :

 NAVTEX désigne le système permettant de diffuser et de recevoir


automatiquement des renseignements sur la sécurité maritime au moyen
de la télégraphie à impression directe à bande étroite;

 service NAVTEX international désigne le service d'émissions coordonnées


et de réception automatique sur 518 kHz de renseignements sur la sécurité
maritime au moyen de la télégraphie à impression directe à bande étroite,
en langue anglaise, tel que décrit dans le Manuel NAVTEX de l'OMI publié
par l'OMI;

 service NAVTEX national désigne les services d'émission et de réception


automatique de renseignements sur la sécurité maritime au moyen de la
télégraphie à impression directe à bande étroite, sur des fréquences et
dans des langues choisies par les administrations concernées;

d) que les amendements de 1988 à la Convention internationale pour la sauvegarde


de la vie humaine en mer, 1974, stipulent que tout navire auquel s'applique la Convention
doit être équipé d'un récepteur capable de recevoir des messages diffusés par le service
international NAVTEX;

e) que plusieurs pays assurent l'exploitation d'un service NAVTEX international


coordonné, utilisant la technique d'impression directe à bande étroite conformément à
l'Article 14A du Règlement des radiocommunications;

*
Le Directeur du CCIR est prié de porter cette recommandation à l'attention de l'Organisation maritime
internationale (OMI), de l'Organisation hydrographique internationale (OHI), de l'Organisation
météorologique mondiale (OMM) et de l'Association internationale pour la signalisation
maritime (AISM).

Le sigle "CCIR" a été remplacé par "Bureau des radiocommunications" lors de la réorganisation de
l'Union internationale des télécommunications, le 1er mars 1993.

39
f) que ce système doit être applicable au service mobile maritime (international et
national);

g) qu'il est souhaitable que ce service remplisse les conditions exigées par tous les
types de navires appelés à l'utiliser;

h) que, même si chaque région peut avoir besoin de consignes spécifiques, le recours
à des caractéristiques techniques et d'exploitation normalisées faciliterait l'extension du
service,

RECOMMANDE À L'UNANIMITÉ

1. que les caractéristiques d'exploitation aux fins de la diffusion d'avertissements


concernant la navigation et la météorologie et d'informations urgentes par des techniques
d'impression directe à bande étroite soient conformes aux dispositions de l'Annexe I;

2. que les caractéristiques techniques applicables à la diffusion d'avertissements


concernant la navigation et la météorologie et d'informations urgentes par des techniques
d'impression directe à bande étroite soient conformes aux dispositions de l'Annexe II.

40
Annexe I de la Recommandation UIT-R M.540

CARACTÉRISTIQUES D'EXPLOITATION

1 Les techniques d'impression directe à bande étroite doivent être utilisées dans le
système automatique de télégraphie pour la diffusion aux navires d'avertissements
concernant la navigation et la météorologie et d'informations urgentes. Les fréquences
communes pour de telles émissions doivent faire l'objet d'un accord international et la
fréquence 518 kHz a été réservée à une utilisation mondiale du service NAVTEX
international (voir les numéros 474, 2971B et N2971B du Règlement des
radiocommunications).

1.1 En ce qui concerne les services NAVTEX nationaux, il conviendrait que les
administrations appliquent également les dispositions de la présente Recommandation aux
fréquences appropriées définies dans le Règlement des radiocommunications.

2 La puissance rayonnée par l'émetteur d'une station côtière ne doit pas dépasser la
puissance nécessaire pour assurer le service normalement prévu dans la zone de service de
cette station. On doit aussi tenir compte de l'extension de la portée pendant les heures de
nuit.

3 L'information transmise doit essentiellement être du type utilisé pour les eaux
côtières, de préférence sur une seule fréquence (voir aussi la Résolution No 324 (Mob-87)).

4 La durée d'émission attribuée à chaque station d'émission ne doit pas dépasser le


temps nécessaire pour transmettre vers la région concernée les messages prévus.

5 Les émissions doivent être programmées à intervalles ne dépassant pas 8 heures et


doivent être coordonnées pour éviter des brouillages avec les émissions diffusées par
d'autres stations.

6 Priorités de messages

6.1 L'heure de la première diffusion, dans le cadre du service NAVTEX, d'un nouvel
avertissement est fonction du degré de priorité accordé à ce message. On distingue, par
ordre décroissant, les trois degrés de priorité suivants :

VITAL - à diffuser immédiatement, tout en évitant de brouiller les


émissions en cours;

IMPORTANT - à diffuser au cours de la prochaine période de libération de la


fréquence;

ROUTINE - à diffuser au cours de la période d'émission normale suivante.

Note : Les avertissements "VITAL" et "IMPORTANT" devront normalement être répétés au


moins au cours de la période d'émission normale suivante, s'ils sont encore valables.

6.2 Pour éviter que le service ne soit perturbé inutilement, l'indication de priorité "VITAL"
ne doit être utilisée qu'en en cas d'extrême urgence - pour certaines alertes de détresse, par
exemple. Les messages "VITAL" doivent en outre être le plus concis possible.

6.3 II convient de prévoir entre les périodes normales d'émission des périodes
permettant de transmettre immédiatement ou le plus rapidement possible, des
messages "VITAL".

41
6.4 En utilisant le numéro de série de message 00 dans le préambule d'un message
(voir également l'Annexe II, paragraphe 6) on peut annuler toute exclusion de stations
côtières ou de types de message qui pourrait avoir été programmée dans le récepteur.

7 Les messages initiaux, liés à une situation de détresse, émis dans le


sens côtière-navire, doivent être d'abord diffusés sur la fréquence de détresse appropriée
par les stations côtières des zones SAR dans lesquelles des cas de détresse sont traités.

8 Les stations d'émission participantes doivent disposer de moyens de contrôle des


émissions leur permettant :

 de contrôler leurs propres émissions du point de vue de la qualité des signaux et


du format de l'émission;
 de confirmer que la voie n'est pas occupée.

9 Le préambule initial B1-B4 (voir l'Annexe II) doit être utilisé si un message est répété
par plus d'une station émettant dans la même région NAVTEX (afin de s'assurer une
meilleure couverture, par exemple).

10 Afin d'éviter la surcharge de la voie, il est souhaitable d'utiliser une seule langue et
lorsqu'une seule langue est utilisée, ce doit être l'anglais.

11 Des équipements de navire spécialisés sont recommandés.

12 Les autres caractéristiques d'exploitation ainsi que des directives détaillées sont
fournies par l'Organisation maritime internationale dans le Manuel NAVTEX.

42
Annexe II de la Recommandation UIT-R M.540

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1 Le signal émis doit être conforme au mode B collectif du système d'impression


directe spécifié dans les Recommandations 476 et 625.

2 Le format technique de l'émission doit être le suivant :

dans lequel :

ZCZC marque la fin de la période de mise en phase,


le caractère B1 est une lettre (A-Z)1 d'identification de la zone de couverture de l'émetteur,
le caractère B2 est une lettre (A-Z) pour chaque type de messages.

2.1 Les caractères B1, identifiant les différentes zones de couverture des émetteurs et
B2, identifiant les différents types de message, sont définis par l'OMI et choisis dans
le Tableau I de la Recommandation 476 et de la Recommandation 625 (numéros de
combinaison 1-26).

2.1.1 Les équipements de navire doivent être munis d'un dispositif automatique
de rejet des informations non désirées, en utilisant le caractère B1.

2.1.2 Les équipements de navire doivent être munis d'un dispositif de


neutralisation des documents imprimés relatifs à des types sélectionnés de
messages comportant le caractère B2, à l'exception des messages
comportant les caractères B2, A, B et D2 (voir aussi le paragraphe 2.1).

2.1.3 Si un service est rejeté ou neutralisé conformément aux paragraphes 2.1.1


et 2.1.2 ci-dessus, l'importance de cette limitation doit être indiquée
clairement à l'usager.

2.2 B3B4 est un numéro de série à deux caractères commençant par 01 pour chaque B2,
sauf dans des cas spéciaux ou le numéro de série 00 est utilisé (voir le paragraphe 6 ci-
après).

2.3 L'impression des caractères ZCZC B1B2B3B4 n'est pas nécessaire.

3 L'imprimante ne doit être actionnée que si le préambule B1-B4 est reçu sans erreur.

1
Seules les lettres A-X sont utilisées sur les fréquences 490, 518 et 4209,5 kHz (voir le tableau 2 du
Manuel NAVTEX).
2
On ne doit pas pouvoir supprimer non plus la lettre L (avertissements de la catégorie A en surnombre) du
caractère B2 (voir la norme CEI 61097-6).

43
4 Des moyens doivent être fournis pour éviter l'impression du même message
plusieurs fois par l'équipement de bord lorsque ce message a déjà été reçu correctement.

5 L'information nécessaire pour les mesures spécifiées au point 4 ci-dessus doit être
déduite de la séquence B1B2B3B4 et du message proprement dit.

6 Un message doit toujours être imprimé si B3B4 = 00.

7 Des inversions lettres et chiffres supplémentaires (redondantes) doivent être


utilisées dans le message pour réduire l'importance d'une mutilation éventuelle.

8 Le préambule B1-B4 doit être utilisé si un message est répété par une autre station
d'émission (afin de s'assurer une meilleure couverture, par exemple).

9 L'équipement de bord doit être le plus simple et le moins coûteux possible.

10 La tolérance de la fréquence d'émission pour les signaux travail et repos doit être
meilleure que ± 10 Hz.

44
Annexe 3

RÉSOLUTION MSC.148(77)
(adoptée le 3 juin 2003)

Adoption des Normes de fonctionnement révisées du matériel télégraphique à


impression directe à bande étroite pour la réception d'avertissements concernant la
navigation et la météorologie et de renseignements urgents destinés aux
navires (NAVTEX)

LE COMITÉ DE LA SÉCURITÉ MARITIME,

RAPPELANT l'article 28 b) de la Convention portant création de l'Organisation


maritime internationale, qui a trait aux fonctions du Comité,

RAPPELANT ÉGALEMENT la résolution A.886(21), par laquelle l'Assemblée a


décidé que les fonctions liées à l'adoption de normes de fonctionnement du matériel
radioélectrique et du matériel de navigation, ainsi que d'amendements à ces normes, seront
assurées par le Comité de la sécurité maritime au nom de l'Organisation,

NOTANT la prescription de la règle IV/7.1.4 de la Convention SOLAS qui vise


l'emport d'un récepteur permettant de recevoir les messages diffusés dans le cadre du
service NAVTEX international par impression directe à bande étroite (IDBE) pour fournir aux
navires des avertissements concernant la navigation et la météorologie,

NOTANT ÉGALEMENT le succès avec lequel le service NAVTEX international


diffuse des renseignements sur la sécurité maritime (RSM),

NOTANT EN OUTRE les améliorations rendues possibles par les récentes avancées
techniques en matière de stockage, de traitement et d'affichage,

ESTIMANT que l'accroissement du volume de renseignements diffusés aux navires


sera limité par la capacité du service NAVTEX international et par l'importance croissante
accordée aux services NAVTEX nationaux,

AYANT EXAMINÉ les recommandations sur la révision de la résolution A.525(13)


faites par le Sous-comité des radiocommunications et de la recherche et du sauvetage à
sa septième session,

1. ADOPTE la recommandation révisée sur les Normes de fonctionnement du matériel


télégraphique à impression directe à bande étroite pour la réception d'avertissements
concernant la navigation et la météorologie et de renseignements urgents destinés aux
navires (NAVTEX) qui figure dans l'annexe de la présente résolution;

2. RECOMMANDE aux gouvernements de s'assurer que le matériel de


réception NAVTEX :

a) satisfait à des normes de fonctionnement qui ne soient pas inférieures à


celles qui sont énoncées dans l'annexe de la présente résolution s'il a été
installé le 1er juillet 2005 ou après cette date;

b) satisfait à des normes de fonctionnement qui ne soient pas inférieures à


celles qui sont énoncées dans l'annexe de la résolution A.525(13) s'il a été
installé avant le 1er juillet 2005.

45
Annexe de la résolution MSC.148(77) de l'OMI

Recommandation révisée sur les normes de fonctionnement du matériel télégraphique


à impression directe à bande étroite pour la réception d'avertissements concernant la
navigation et la météorologie et de renseignements urgents destinés aux
navires (NAVTEX)

1 INTRODUCTION

1.1 Le matériel devrait satisfaire non seulement aux prescriptions du Règlement des
radiocommunications, aux dispositions de la recommandation M.540 de l'UIT-R applicables
au matériel de bord et aux prescriptions générales énoncées dans la résolution A.694(17),
mais également aux normes de fonctionnement suivantes.

2 GÉNÉRALITÉS

2.1 Le matériel devrait comprendre des récepteurs radioélectriques, un dispositif de


traitement des signaux et :

soit :

.1 un dispositif d'impression intégré; soit

.2 un dispositif d'affichage spécialisé1, une borne de sortie-imprimante et une


mémoire permanente pour l'enregistrement des messages; soit encore

.3 une connexion à un système de navigation intégré et une mémoire


permanente pour l'enregistrement des messages.

3 COMMANDES ET INDICATEURS

3.1 On devrait pouvoir obtenir aisément des renseignements détaillés sur les zones de
couverture et les catégories de messages exclues de la réception et/ou de l'affichage par
l'opérateur.

4 RÉCEPTEURS

4.1 Le matériel devrait comprendre un récepteur fonctionnant sur la fréquence attribuée


au système NAVTEX international par le Règlement des radiocommunications. Le matériel
devrait comprendre un deuxième récepteur qui puisse fonctionner en même temps que le
premier sur au moins deux autres fréquences sur lesquelles il est reconnu que les
renseignements NAVTEX peuvent être émis. Le premier récepteur devrait avoir la priorité
pour l'affichage ou l'impression des renseignements reçus. L'impression ou l'affichage de
messages reçus par un récepteur ne devrait pas empêcher l'autre récepteur de recevoir des
messages.

4.2 Le récepteur devrait avoir une sensibilité telle que le taux d'erreur sur les caractères
soit inférieur à 4 % pour une source ayant une f.é.m. de 2 V en série et une impédance non
réactive de 50 .

1
En l'absence d'imprimante, le dispositif d'affichage spécialisé devrait être situé au poste de navigation
habituel du navire.

46
5 DISPOSITIF D'AFFICHAGE ET IMPRIMANTE

5.1 Le dispositif d'affichage et/ou l'imprimante devraient pouvoir faire apparaître au


minimum 32 caractères par ligne.

5.2 Si un dispositif d'affichage spécialisé est utilisé, il devrait satisfaire aux prescriptions
suivantes :

.1 une indication des messages nouvellement reçus et non supprimés devrait


être immédiatement affichée jusqu'à ce qu'il en soit accusé réception, ou
rester affichée pendant 24 heures après la réception de ces messages; et

.2 les messages nouvellement reçus et non supprimés devraient également


être affichés.

5.3 Le dispositif d'affichage devrait pouvoir faire apparaître au moins 16 lignes de texte
du message.

5.4 La conception et les dimensions du dispositif d'affichage devraient permettre aux


observateurs de lire facilement les renseignements affichés dans toutes les conditions à des
distances de travail et des angles de vision normaux.

5.5 Si le changement de ligne automatique a pour effet de couper un mot, cette coupure
devrait ressortir dans le texte affiché/imprimé.

5.6 Lors de l'affichage des messages reçus sur un dispositif d'affichage, la fin du
message devrait être clairement indiquée en ajoutant automatiquement des interlignes à la
suite du message ou en introduisant une autre forme de délimitation. L'imprimante ou la
sortie-imprimante devrait insérer automatiquement des interlignes après avoir achevé
d'imprimer le message reçu.

5.7 L'appareil devrait afficher/imprimer un astérisque lorsqu'un caractère est erroné à la


réception.

5.8 Lorsque l'imprimante n'est pas intégrée, il devrait être possible de choisir les
données suivantes à envoyer à une imprimante :

.1 tous les messages au fur et à mesure de leur réception;

.2 tous les messages en mémoire;

.3 tous les messages reçus sur des fréquences déterminées, à partir de lieux
déterminés ou ayant des caractères d'identification de messages
déterminés;

.4 tous les messages affichés à un moment donné; et

.5 des messages individuels choisis parmi ceux qui sont affichés.

47
6 STOCKAGE

6.1 Mémoire permanente pour l'enregistrement des messages

6.1.1 Chaque récepteur installé devrait pouvoir enregistrer au moins 200 messages d'une
longueur moyenne de 500 caractères (imprimables ou non) dans une mémoire permanente.
L'utilisateur ne devrait pas pouvoir effacer les messages mémorisés. Lorsque la mémoire est
saturée, les nouveaux messages devraient écraser les plus anciens.

6.1.2 L'utilisateur devrait pouvoir étiqueter les messages individuellement pour les garder
en mémoire de façon permanente. Ces messages peuvent occuper jusqu'à 25 % de la
mémoire disponible et ne devraient pas être écrasés par de nouveaux messages.
L'utilisateur devrait pouvoir supprimer les étiquettes des messages qui ne présentent plus
d'intérêt, lesquels pourront alors être écrasés normalement.

6.2 Identifications de messages

6.2.1 Le matériel devrait avoir une mémoire interne qui permette de stocker au
moins 200 identifications de messages pour chaque récepteur disponible.

6.2.2 Soixante à 72 heures après avoir été stockée, une identification de message devrait
être automatiquement effacée de la mémoire. Si le nombre d'identifications de messages
reçus excède la capacité de la mémoire, l'identification de message la plus ancienne devrait
être effacée.

6.2.3 Seules devraient être stockées les identifications de messages qui ont été reçues
de manière satisfaisante; on considère qu'un message est reçu de manière satisfaisante si le
taux d'erreur sur les caractères est inférieur à 4 %.

6.3 Mémoires de contrôle programmables

6.3.1 Les informations relatives aux caractères d'identification de l'emplacement (B1)2 et


du message (B2)2 qui sont stockées dans des mémoires programmables ne devraient pas
être effacées par des interruptions de l'alimentation en énergie d'une durée inférieure à 6
heures.

7 ALARMES

7.1 La réception de renseignements sur la recherche et le sauvetage (B2 = D) devrait


déclencher une alarme au poste de navigation habituel du navire. L'alarme ne
devrait pouvoir être réenclenchée que manuellement.

8 MOYENS DE MISE À L'ESSAI

8.1 Le matériel devrait disposer d'un moyen qui lui permette de vérifier que le récepteur
radioélectrique, le dispositif d'affichage/l'imprimante et la mémoire permanente pour
l'enregistrement des messages fonctionnent correctement.

2
Se reporter à la recommandation M.540 de l'UIT-R

48
9 INTERFACES

9.1 Le matériel devrait comporter au moins une interface pour le transfert des données
reçues dans d'autres équipements de navigation ou de communication.

9.2 Toutes les interfaces prévues, le cas échéant, pour communiquer avec d'autres
équipements de navigation ou de communication devraient satisfaire aux normes
internationales pertinentes.3

9.3 Si le matériel ne comporte pas d'imprimante intégrée, il devrait disposer d'une


interface normalisée de raccordement à une imprimante.

3
Se reporter à la norme 61162 CEI

49
Annexe 4

EXTRAIT DE LA RÉSOLUTION A.801(19) DE L'OMI, ANNEXE 4

Critères à appliquer pour assurer un service NAVTEX

1 Deux zones fondamentales doivent être définies au moment de la mise en place


d'un service NAVTEX. Il s'agit des suivantes :

Zone de couverture : zone définie par un arc de cercle dont le centre coïncide avec
l'emplacement de l'émetteur et dont le rayon est calculé en appliquant la méthode et
les critères indiqués dans la présente annexe.

Zone de service : zone maritime donnée, définie avec précision, qui se trouve
entièrement à l'intérieur de la zone de couverture, à l'intention de laquelle des RSM
sont diffusés par un émetteur NAVTEX donné. Elle est normalement définie par une
ligne qui tient pleinement compte des conditions de propagation locales ainsi que du
caractère et du volume de renseignements et du tableau général du trafic maritime
dans la région.

2 Les gouvernements qui souhaitent assurer un service NAVTEX devraient appliquer


les critères ci-après pour déterminer la zone de couverture de l'émetteur NAVTEX qu'ils ont
l'intention de mettre en place de manière à :
 déterminer l'emplacement le plus favorable des stations NAVTEX en fonction
des stations existantes ou prévues;
 éviter les brouillages avec des stations NAVTEX existantes ou prévues;
 établir une zone de service pour diffuser des renseignements aux gens de mer.

3 On peut déterminer la couverture par l'onde de sol de chaque station côtière en se


référant à la recommandation UIT-R P.368-7 et au rapport UIT-R 3221 concernant les
performances d'un système dans les conditions suivantes :
Fréquence - 518 kHz
Largeur de bande - 500 Hz
Propagation - onde de sol
Heure de la journée2
Saison2
Puissance de l'émetteur3
Rendement d'antenne3
Rapport signal/bruit aux fréquences
radioélectriques pour une largeur
de bande de 500 Hz - 8 dB4
Pourcentage de temps - 90

1
Les recommandations UIT-R PN.386-7 et UIT-R 322 sont remplacées par les recommandations UIT-R
P.368-9 et UIT-R P.372-10, respectivement.
2
Les Administrations devraient déterminer, en fonction du tableau des heures d'émission NAVTEX
(Manuel NAVTEX, tableau 2), les tranches horaires et les saisons qui conviennent le mieux à leur zone
géographique en tenant compte des niveaux de bruit rencontrés dans cette zone.
3
La portée d'un émetteur NAVTEX dépend de la puissance de l'émetteur et des conditions locales de
propagation. La portée effectivement obtenue devrait être ramenée à la portée minimale requise pour
assurer une réception suffisante dans la zone de service NAVTEX, compte tenu des besoins des navires
en provenance d'autres zones. L'expérience montre que la portée exigée de 250 à 400 milles marins peut
généralement être obtenue au moyen d'un émetteur d'une puissance comprise entre 100 et 1 000 W de
jour, avec une réduction de 60 % la nuit.
4
Taux d'erreur sur les bits : 1 x 10-2.

50
4 Il conviendrait de vérifier, en procédant à des mesures de champ, que la zone de
service NAVTEX est entièrement couverte.

51
Annexe 5

PROCÉDURE D'AMENDEMENT DU MANUEL NAVTEX

1 Les propositions d'amendements au Manuel NAVTEX doivent être examinées quant


au fond par le Sous-comité des radiocommunications et de la recherche et du sauvetage
(Sous-comité COMSAR). Les amendements seront ensuite approuvés par le Comité de la
sécurité maritime.

2 Les amendements au Manuel devraient normalement être adoptés tous les deux ans
environ ou à des intervalles plus longs si le Comité de la sécurité maritime en décide ainsi.
Les amendements adoptés par le Comité de la sécurité maritime seront notifiés à tous les
intéressés au moins 12 mois à l'avance et entreront en vigueur le 1er janvier de l'année
suivante.

3 Selon la nature des amendements proposés, l'on devra chercher à obtenir


l'approbation de l'Organisation hydrographique internationale et de l'Organisation
météorologique mondiale et la participation active d'autres organismes.

__________

52

Vous aimerez peut-être aussi