LT1249X1FR - Revf - F6000 Series - French

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 76

Thermo Scientific 

Four de Thermolyne
Prime Grand moufle/
Atmosphère contrôlée incinération 
Tapez de modèle: F6000
Manuel d' installation et d'utilisation
LT1249X1FR Révision F décembre 2018
© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés.

Thermo Fisher Scientific Inc. fournit ce document à ses clients avec un achat de produit pour employer dans
l'opération de produit. Ce document est protégé par un copyright et n'importe quelle reproduction de la
totalité ou de n'importe quelle partie de ce document est strictement interdite, excepté avec l'autorisation écrite
de Thermo Fisher Scientific Inc.

Le contenu de ce document est sujet au changement sans communication préalable. Toute l'information
technique dans ce document est pour la référence seulement. Les configurations et les caractéristiques de
système dans ce document remplacent toute l'information précédente reçue par l'acheteur.

Thermo Fisher Scientific Inc. ne fait aucune représentation que ce document est complet, précis ou sans
erreur et n'assume aucune responsabilité et ne sera pas responsable de n'importe quels erreurs, omissions,
dommages ou perte qui pourraient résulter de n'importe quelle utilisation de ce document, même si
l'information dans le document est suivie correctement.

Ce document n'est pas une partie d'aucun contrat de ventes entre Thermo Fisher Scientific Inc. et un acheteur.
Ce document nullement régira ou modifiera tous les termes et conditions générales de vente, que les termes et
conditions générales de la vente régiront toute l'information contradictoire entre les deux documents.

Histoire de dégagement:

Pour l'usage de recherches seulement. Pas pour l'usage des procédures de diagnostic.
Modèle de four F6000

MANUEL D'EXPLOITATION
ET LISTE DE PIÈCES
Série 1249

Modèles de point de consigne simples F6010, F6010CN, F6018


Modèles de point de consigne simples F6020C, F6020C-33, F6020C-33-60, F6020C-60,
avec OTP F6028C, F6028C-60
8 modèles programmables de segment F6020C-33-60-80, F6020C-33-80, F6020C-60-80,
avec OTP F6020C-80, F6028C-60-80, F6028C-80
4 x 16 modèles programmables de F6030CM, F6030CM-33, F6030CM-33-60,
segment avec la communication OTP et F6030CM-60, F6038CM, F6038CM-60
RS232
(- 60 modèles) - four d’incinèration

LT1249X1FR • Rev F
C

Contenu
Chapitre 1 L'information de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signaux alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L'information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Chapitre 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Chapitre 3 Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Chapitre 4 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Chapitre 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions électriques dans l'EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Chapitre 6 Opération, tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Commutateur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voyant du cycle affiché à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commande de sécurité de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Chapitre 7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple


Modèles avec OTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Boutons et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pour modifier la consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour regarder les unités de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramètres de contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protection de coupure de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Au-dessus - de la protection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Thermo Scientific Prime Grand moufle 1


Contents

Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Chapitre 8 Rampe et angle de saturation simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue d'ensemble de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation de point de consigne de limite de taux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lancement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tenir le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dégagement de l'extrémité de clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification d'un programme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Chapitre 9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16 . . . . . 33


Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour changer le de point de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aux unités de visualisation de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour regarder les % de puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boutons et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramètres de contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capteur protection Pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protection de surchauffe (OTP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables) . . . . . . . . 43
Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles programmables) . . . . . 43
Titulaire d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Annulation d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accord de votre four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gain Scheduling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Chapitre 10 Installation et opération du contrôle aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Chapitre 11 Chargement de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chapitre 12 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Instructions générales de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Chapitre 13 Entretien 12 et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


Pour remplacer un élément de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pour remplacer un thermocouple de Platinel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pour remplacer un thermocouple de chromel/alumel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pour remplacer le relais à semi-conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour remplacer le commutateur de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour réaménager le commutateur de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

2 Prime Grand moufle Thermo Scientific


Contents

Chapitre 14 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Chapitre 15 Liste de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Chapitre 16 Procédures de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Chapitre 17 Diagrammes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Commande de point de consigne simple w/OTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Commande de point de consigne simple w/OTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Commande programmable de 8 segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Commande programmable de 4 x 16 segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Thermo Scientific Prime Grand moufle 3


Contents

4 Prime Grand moufle Thermo Scientific


1

L'information de sûreté

Contenu
• “Signaux alertes” on page 6
• “L'information importante” on page 6
• “Avertissements” on page 6
• “Avertissement” on page 7

Thermo Scientific Prime Grand moufle 5


1 L'information de sûreté
Signaux alertes

Signaux alertes

Les avertissements vous alertent à une possibilité de dommage corporel.

Les attentions vous alertent à une possibilité de dommages à l'équipement.

Les notes vous alertent aux faits et aux conditions convenables.

Les surfaces chaudes vous alertent à une possibilité de dommage corporel si vous
contactez une surface pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.

L'information importante
Votre type scientific thermo modèle de F6000 modèle a été conçu avec la fonction, la fiabilité et la
sûreté à l'esprit. Il est de votre responsabilité de l'installer dans la conformité avec des codes électriques
locaux. L'exploitation sûre, prêter svp l'attention aux signaux alertes dans tout le manuel.

Ce manuel contient l'opération et l'information de sûreté importantes. Vous devez soigneusement lire
et comprendre le contenu de ce manuel avant l'utilisation de ce four. Si l'équipement n'est pas utilisé
de la façon indiquée par le fabricant, la protection assurée peut être compromise.

Avertissements
Pour éviter le choc électrique, ce four doit:
1. Employer une sortie électrique correctement au sol de tension correcte et de capacité de
manipulation courante.
2. Être Déconnecté de l'alimentation d'énergie avant la maintenance et l’entreten.
3. Avoir l'opération de commutateur de porte correctement.

Pour éviter des brûlures, ce four doit:


Attention: Surface chaude - éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ne pas toucher les surfaces
extérieures ou intérieures de ce four pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.

Pour éviter le dommage corporel:


1. Ne pas employer en présence des matériaux inflammables ou combustibles; l'incendie ou
l'explosion peut résulter. Ce dispositif contient les composants qui peuvent mettre à feu un tel
matériel

6 Prime Grand moufle Thermo Scientific


1 L'information de sûreté
Avertissement

2. Referrer l'entretien au personnel qualifié


3. Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes températures en
chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé et ignifuge et un tablier
ignifuge est également recommandé.

Avertissement
Cet avertissement est présenté pour la conformité à la proposition 65 de la Californie et à d'autres
organismes de normalisation et s'applique seulement à l'isolation dans ce produit. Ce produit contient
la fibre en céramique réfractaire ou l'isolation en céramique et réfractaire de fibre de verre, qui peuvent
produire la poussière respirable ou des fibres pendant le démontage. La poussière ou les fibres peut
causer l'irritation et peut aggraver les maladies respiratoires préexistantes. Fibres en céramique en
céramique et réfractaires réfractaires (après 1000°C) de atteinte contenir la silice cristalline, qui peut
endommager poumon (silicose). L'agence internationale pour la recherche sur le Cancer (IARC) a
classifié la fibre en céramique et la fibre de verre réfractaire comme probablement cancérogène (groupe
2B), et la silice cristalline comme cancérogène aux humains (groupe 1).

Les matériaux d'isolation peuvent être situés dans la porte, le collier de foyer, dans la chambre du
produit ou sous le dessus de plat chaud. Les essais ont exécuté par le fabricant indiquent qu'il n'y a
aucun risque d'exposition à la poussière ou aux fibres respirables résultant de l'opération de ce produit
dans des conditions normales. Cependant, il peut y a un risque d'exposition à la poussière respirable ou
aux fibres en réparant ou en maintenant les matériaux d'isolation, ou en leur touchant autrement en
quelque sorte qui cause le dégagement de la poussière ou des fibres. En utilisant les procédures de
manipulation appropriées et le matériel de protection vous pouvez travailler sans risque avec ces
matériaux d'isolation et réduire au minimum n'importe quelle exposition. Se référer aux fiches
techniques matérielles appropriées de sûreté pour l'information concernant la manipulation appropriée
et le matériel de protection recommandé. Pour les copies additionnelles de MSDS, ou les informations
supplémentaires au sujet de la manutention des produits en céramique réfractaires, entrer en contact
avec svp le département de service à la clientèle à 1-800-553-0039.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 7


1 L'information de sûreté
Avertissement

8 Prime Grand moufle Thermo Scientific


2

Introduction

Contenu
• “Utilisation prévue” on page 10
• “Utilisation générale” on page 10
• “Principes de fonctionnement” on page 10

Thermo Scientific Prime Grand moufle 9


2 Introduction
Utilisation prévue

Utilisation prévue
Les fours du modèle F6000 sont d'usage universel de laboratoire et les fours traitant la chaleur. Pour la
vie optima d'élément, nous recommandons d'observer ces températures ambiantes : de 100°C (212°F)
à 1093°C (2000°F) l’utilisation continue ou de 1093°C (2000°F) à 1200°C (2192°F) pour l'usage
intermittent. (- 60) La température ambiante continue pour les modèles de calcinations est de 100°C
(212°F) à 975°C (1787°F). L'utilisation continue actionne le four pour plus de 3 heures et l’utilisation
intermittente actionne le four pendant plus moins de 3 heures.

Tous les fours se composent:


1. une chambre de chauffe exhalée ;
2. un contrôleur de température ; et
3. une commande de sécurité de porte pour la sûreté d'opérateur.

Utilisation générale
Ne pas employer ce produit pour n'importe quoi autre que son utilisation prévue.

Principes de fonctionnement
La chambre du four est chauffée par les éléments ouverts de résistance électrique d'enroulement et est
isolée avec l'isolation de fibre en céramique. Le contrôleur est situé sous la chambre de four et est bien
isolé de la chaleur produite dans la chambre de four. Une commande de sécurité de porte coupe la
puissance sur les éléments de chauffe toutes les fois que la porte de four est ouverte. La température est
commandée par un de trois types de contrôleurs. (- Les modèles de 60) actionnent les mêmes que les
autres modèles excepté à une plus basse température et peuvent injecter le gaz dans la chambre.

10 Prime Grand moufle Thermo Scientific


3

Spécifications générales

Pour le four F6000


Modèle #
F6020C F6028C F6010 F6018
F6020C-33 F6028C-60 F6010CN
F6020C-33-60 F6028C-60-80
F6020C-33-60-80 F6038CM
F6020C-33-80 F6038CM-60
F6020C-60
F6020C-60-80
F6020C-80
F6030CM
F6030CM-33-60
F6030CM-60
Dimensions De façon Largeur 19.25(48.9) 19.25(48.9) 19.25(48.9) 19.25(48.9)
dans (cm) générale
hauteur 21 (53.3) 21 (53.3) 21 (53.3) 21 (53.3)
Profondeur 20 (50.8) 20 (50.8) 20 (50.8) 20 (50.8)
Chambre Largeur 12.75 (32.4) 12.75 (32.4) 12.75 (32.4) 12.75 (32.4)
hauteur 6.75 (17.1) 6.75 (17.1) 6.75 (17.1) 6.75 (17.1)
Profondeur 10 (25.4) 10 (25.4) 10 (25.4) 10 (25.4)
Poids Livres. 96 (43.5) 96 (43.5) 96 (43.5) 96 (43.5)
(Kilogramme)
Élém. élect. Volts 220-240 208 220-240 208
Estimations Ampères 18.3 19.2 12.9 11.2
Watts 4400 4000 3095 2325
Freq. 50/60 50/60 50/60 50/60
phase 1 1 1 1

Thermo Scientific Prime Grand moufle 11


3 Spécifications générales

Modèle #
O par. °F (°C) 212-2192°F 212-2192°F 212-2192°F 212-2192°F
Temp.Range (100-1200°C) (100-1200°C) (100-1200°C) (100-1200°C)
*212-1787°F *212-1787°F
(*100-975°C) (*100-975°C)

Les taux de rampe maximum pour ce four pour chauffent sont en hausse : 12°C
(22°F) par mn de 25°C-537°C (75°F-1000°F), 10°C (18°F) par mn de
537°C-1093°C (1000°F-2000°F).

* (- 60) fours de charbon-incinèration.Modèles

Conditions environnementales
Opération : 17°C à 27°C; hygrométrie de 20% à de 80%, sans condensation. Catégorie
II (surtension) d'installation selon le CEI 664. Degré de pollution 2 selon le
CEI 664.
Limite d'altitude: 2.000 mètres.
Stockage: -25°C à 65°C; hygrométrie de 20% à de 85%.

12 Prime Grand moufle Thermo Scientific


4

Déballage

(- des modèles de 60) sont fournis avec deux chevilles de plateaux, de poignée et de
porcelaine d'acier inoxydable.

Le type 6000 fours ne viennent pas avec un cordon de secteur parce que les
conditions courantes sont trop grandes pour être manipulées par les cordons de
secteur ordinaires et l'offre standard de mur. (F6010 et F6018 sont fournis avec la
corde et la prise).

1. Examiner n'importe quels dommages physiques dans le récipient d'expédition.


2. Inspecter les surfaces d'équipement qui sont à côté de n'importe quel secteur endommagé.
3. Ouvrir la porte de four et enlever le matériel d'emballage de l'intérieur de la chambre de four.
4. Nettoyer à l'aspirateur la chambre avant l'utilisation d'enlever la poussière d'isolation due à
l'expédition.
5. Maintenir le matériau d'emballage original si la réexpédition est prévue ou exigée.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 13


4 Déballage

14 Prime Grand moufle Thermo Scientific


5

Installation

Contenu
• “Sélection du site” on page 16
• “Raccordements électriques” on page 16
• “Conditions électriques dans l'EU” on page 17

Thermo Scientific Prime Grand moufle 15


5 Installation
Sélection du site

Être sure la température ambiante ne dépasse pas 40°C (104°F). . ambiant ce niveau
peut avoir comme conséquence les dommages au contrôleur.

Permettre au moins six pouces d'espace entre le four, au moins 40 pouces au-dessus
du four et n'importe quelle surface combustible. Ceci permet à la chaleur de la caisse
de four de s'échapper pour pour ne pas créer un risque d'incendie possible.

Pour éviter le choc électrique, ce four doit être installé par un électricien compétent et
qualifié qui assure la compatibilité parmi des caractéristiques de four, la source
d'énergie et fondre des conditions de code. (Étape 2 de négligence si vous avez F6010
ou F6018 modèle).

Pour des raccordements d'approvisionnement, utiliser A.W.G. 10 ou de plus grands


fils appropriés au moins au manque 90°C. d'observer cette attention pourraient avoir
comme conséquence les dommages au four.
Ne pas employer en présence des matériaux inflammables ou combustibles ;
l'incendie ou l'explosion peut résulter. Ce dispositif contient les composants qui
peuvent mettre à feu un tel matériel.

Attention: Surface chaude. Éviter le contact''.Pour éviter des brûlures, ce four ne doit
pas être touché sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou
pendant une période l'après utilisation.

Sélection du site
Installer le four sur une surface vigoureuse et permettre l'espace pour la ventilation.

Raccordements électriques
1. Les estimations électriques sont situées sur le plat de spécifications sur le dos du four. Consulter le
service à la clientèle si votre service électrique est différent que ceux énumérés sur les spécifications
plaquent. Être sûr que le commutateur électrique avant est dans la position de repos avant de relier
le four à votre alimentation électrique.
2. Votre four 6000 peut être câblé directement par un système de conduit ou en utilisant un cordon
et une prise de secteur qui répond aux codes électriques nationaux et aux exigences électriques de
code de votre secteur. Le TB à employer dans le câblage est situé sur l'arrière inférieur du four.
Please observe the alert signals on the lefthand side of this page before operating your
furnace.
Models F6010, F6010-33, F6018

16 Prime Grand moufle Thermo Scientific


5 Installation
Conditions électriques dans l'EU

Conditions électriques dans l'EU


Conditions électriques pour actionner les fours à l'UE
Les fours sont prévus pour l'usage à un approvisionnement de réseau avec une impédance maximum de
système de Zmax = 0.0325 Ohm au moment où le raccordement, selon la clause 6.2.2 d'en
61000-3-11. L'utilisateur doit s'assurer que le dispositif est actionné sur un approvisionnement de
réseau qui répond à ces exigences. Au besoin, l'impédance de système peut être confirmée par le
fournisseur d'énergie.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 17


5 Installation
Conditions électriques dans l'EU

18 Prime Grand moufle Thermo Scientific


6

Opération, tous les modèles

Contenu
• “Commutateur électrique” on page 20
• “Voyant du cycle affiché à l'écran” on page 20
• “Commande de sécurité de porte” on page 20

Thermo Scientific Prime Grand moufle 19


6 Opération, tous les modèles
Commutateur électrique

Pour éviter le dommage corporel ne pas employer en présence des produits chimiques
inflammables ou combustibles ; l'incendie ou l'explosion peut résulter. Ce dispositif
contient les composants qui peuvent mettre à feu de tels matériaux.

Attention: Éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ce four ne doit pas être touché
sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou pendant une période
l'après utilisation.

Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes
températures en chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé
et ignifuge et un tablier ignifuge est également recommandé.

Pour éviter le choc électrique, la commande de sécurité de porte doit fonctionner


correctement.

Commutateur électrique
Le commutateur électrique "MARCHE/ARRÊT" et l'affichage numérique illumineront quand le
courant est rétabli. Le four commencera à chauffer à de point de consigne courant de son contrôleur.
(Voir les instructions pour votre type de contrôleur pour l'information sur vérifier et placer le de point
de consigne.)

Voyant du cycle affiché à l'écran


La lumière de cycle illuminera toutes les fois qu'est mis sous tension aux éléments de chauffe. Le voyant
du cycle s'allume et s'éteint lorsque le four atteint le point de consigne.

Commande de sécurité de porte


Lorsque la porte est ouverte, l'interrupteur de sécurité coupe l'alimentation des éléments chauffants.
Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois. Vous remarquerez le clic sonore de l'interrupteur lors de
l'ouverture et de la fermeture de la porte. Si ce n'est pas le cas, consultez la section Dépannage avant de
continuer. Cette vérification est indispensable si le four est en marche et que le voyant du cycle affiché
à l'écran est allumé.

20 Prime Grand moufle Thermo Scientific


7

Modèles de point de consigne simples et de point


de consigne simple Modèles avec OTP

Contenu
• “Opération de base” on page 22
• “Boutons et indicateurs” on page 22
• “Pour modifier la consigne” on page 23
• “Pour regarder les unités de visualisation” on page 23
• “Paramètres de contrôleur” on page 23
• “Alarmes” on page 24
• “Protection de coupure de sonde” on page 24
• “Au-dessus - de la protection de la température” on page 24
• “Accord” on page 25

Thermo Scientific Prime Grand moufle 21


7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple Modèles avec OTP
Opération de base

Le contrôleur de point de consigne simple de four du modèle w/OTP est un contrôleur de point de
consigne simple, qui fournit un affichage numérique simple pour indiquer la température courante de
chambre ou la température de point de consigne.

Ces protection de coupure de sonde de dispositifs de contrôleur de température, possibilités


autorégulatrices et au-dessus de la protection de la température avec un dispositif additionnel de relais
d'OTP.

Opération de base
Quand le contrôleur est tourné LÀ-DESSUS exécutera un d'autotest court et puis montrera une page
de défaut. La valeur mesurée (valeur de processus) est trouvée dans l'affichage supérieur et le de point
de consigne est trouvée dans l'affichage inférieur.

Balise de statut de sorties Unité de mesure


OP1 indique que les élé-
ments chauffants
fonctionnent.
Affichage de la val-
Balise d'alarme eur de 4 DigitPro-
cess (picovolte)

Affichage et mes-
Boutonde PAGE
sage textuels de
point de consigne
de Scolling

VERS LE BAS bouton de VERS LE HAUT du


ROULEAU Buttion
FLÈCHE bouton de FLÈCHE

Boutons et indicateurs
OP1 (rendement 1): Illumine quand le rendement est allumé (normalement chauffant). OP1 indique
que les éléments chauffants fonctionnent.

OP2 (rendement 2): Illumine quand le rendement est allumé (normalement se refroidissant)

OP4 (rendement 4): Illumine quand le rendement de relais d'aa est allumé (continuera pendant une
situation d'alarme).

Bouton de PAGE: Te permet de choisir une nouvelle liste de paramètres.

Bouton de défilement: Te permet de choisir un paramètre dans une liste de paramètres.

VERS LE BAS bouton: Te permet de diminuer une valeur.

22 Prime Grand moufle Thermo Scientific


7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple Modèles avec OTP
Pour modifier la consigne

VERS LE HAUT du bouton: Te permet d'augmenter une valeur.

Si à tout moment vous voulez retourner à l'AFFICHAGE de MAISON, appuyer sur


le bouton de PAGE.

Pour modifier la consigne


Si vous voulez changer le de point de consigne, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que «
SP1 » soit montré. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton jusqu'à ce que la valeur de point de
consigne désirée soit montrée et libérer alors le bouton. Quelques secondes après que le bouton soit
libéré, le contrôleur acceptera la nouvelle valeur et est indiqué par un bref flash de l'affichage. Appuyer
sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE À LA MAISON.

Pour regarder les unités de visualisation


Presser le ROULEAU jusqu'à ce que des « UNITÉS » soit montrées. Les unités de température sont
également montrées sur l'AFFICHAGE de MAISON à la droite de la valeur mesurée (valeur de
processus).

Des unités de température peuvent être changées par le pressurage à travers des boutons. Choix de
Celsius (°C), Fahrenheit (°F), Kelvin (°K), pourcentage (%), ou absent (aucuns).

Paramètres de contrôleur
Affichage à la maison
°C, °F, °K, %, ou absents: Unités de température dans Celsius (défaut), Fahrenheit,
Kelvin, pourcentage (PErc), ou absents (aucuns).
A1.dHi: Alarme élevée de déviation.
A2.HI: Alarme élevée de limite. Lu seulement 
A3.LO: Alarme de basse limite. Lu seulement. 
A.TUNE (tune): L'autotune monocoup permettent
WRK.OP: Travail de puissance de sortie. Lu seulement 
PV.OFS: Excentrage de processus de valeur. Lu seulement.
SP.RAT: Taux de rampe de point de consigne (les unités de défaut est des minutes). 
RAMPU: Unité de mesure de rampe (secondes, minutes et heures).
DWELL: Heure pour l'angle de saturation ou le retard (les unités de défaut est des minutes). 
T.STAT: Statut de temporisateur. Active seulement quand le temporisateur est en activité.
TM.CFG: Configuration de temporisateur.
TM.RES: Résolution de temporisateur (minutes et heures). 
THRES: Seuil de début de temporisateur (le défaut est éteint) 
END.T: Type d'extrémité de temporisateur (le défaut est ANGLE DE SATURATION)

Thermo Scientific Prime Grand moufle 23


7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple Modèles avec OTP
Alarmes

Liste de PID
Pb : Bande proportionnelle (dans des unités de visualisation).
Ti : Temps intégral en secondes.
le TD : Temps dérivé en secondes.
Code de liste d'ACCÈS : Code d'accès (code requis pour entrer ou changer les autres paramètres
deconfiguration qui ne sont pas normalement accessibles). Non accessible.

Alarmes
Le contrôleur clignotera un message d'alarme dans l'affichage de maison si des conditions d'alarme
sont détectées.

A2.HI : Alarme élevée complète de valeur mesurée.


A1.dHi : Alarme élevée de déviation de valeur mesurée.
S.br : Coupure de sonde : vérifier que la sonde est reliée correctement.
LBR : Coupure de boucle : vérifier que les circuits de chauffage fonctionnent correctement.
Ld.F : Défaut de circuit de réchauffeur : indication d'un relais à semi-conducteur ouvert ou court,
d'unfusible enflé, d'approvisionnement absent ou de réchauffeur de circuit ouvert.
The following alarm messages are factory default settings and may vary if you have
changed the configuration of your controller:

2FSH = 1225°C (All models except -60)


2FSH = 1000°C (-60 models)

Protection de coupure de sonde


Ce contrôleur assure la protection de coupure de sonde en cas que le thermocouple s'ouvre. Si un état
ouvert de thermocouple se produit, l'affichage numérique clignotera « S.br » et la puissance à l'élément
de chauffe sera coupée (la lumière de cycle À l'écran s'éteindra).

Au-dessus - de la protection de la température


L'OTP sera en vigueur pendant n'importe quelles conditions d'alarme quand la température du four a
dévié au delà de la limite. L'alarme élevée de « déviation » est la seule valeur d'alarme, qui peut être
changée. Pour la changer, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « A1.dHi » apparaisse sur
l'affichage. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir la valeur d'OTP que vou s
désirez. Nous recommandons une valeur de 20° au-dessus de votre température fonctionnante pour
assurer la protection pour votre charge de travail.
En plus de la protection de surchauffe, les unités contenant un contrôleur de point de consigne simple
w/OTP comportent un dispositif mécanique de relais d'OTP, qui démonte la puissance des éléments
en conditions d'alarme. (seulement dans des fours avec le relais d'OTP). Voir les modèles énumérés à la
première page. (only in furnaces with OTP relay). See models listed on front page.

24 Prime Grand moufle Thermo Scientific


7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple Modèles avec OTP
Accord

Accord
Ce contrôleur incorpore un dispositif autorégulateur, qui détermine les paramètres de commande
optimales pour la meilleure exactitude de la température avec votre charge et point de consigne.
Employer ce dispositif la première fois que vous utilisez votre four et chaque fois vous changez votre de
point de consigne ou le type de charge que vous chauffez. Fisher thermo scientific vous recommande
emploient ce dispositif pour fournir la meilleure exactitude de la température que le contrôleur peut
atteindre. Pour employer le dispositif de accord:
1. Commencer à accorder avec le processus à la température ambiante. Ceci permet au tuner de
calculer la basse réduction et la réduction élevée évalue plus exactement
2. Ajuster le de point de consigne sur votre valeur désirée.
3. Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que l'affichage lise, « A.TUNE. »
4. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir, « dessus. »
5. Appuyer sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE de MAISON. L'affichage clignotera
alternativement entre le « air » et l'AFFICHAGE de MAISON tandis que l'accord est en marche.
6. Le contrôleur tournera alors le chauffage marche-arrêt pour induire une oscillation. Quand la
valeur mesurée atteint le de point de consigne required le premier cycle finira.
7. L'accord sera complet après deux cycles d'oscillation et alors le tuner s'arrêtera.
8. La fonction de commande normale reprendra après que le contrôleur calcule des paramètres de accord.

Le four doit être à la température ambiante avant de commencer un air. La « stat » et


le « Sp.rr » doivent être placés à AU LOIN ou le « air » ne lancera pas.

L'air a accompli quand le « air » cesse de clignoter sur l'affichage.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 25


7 Modèles de point de consigne simples et de point de consigne simple Modèles avec OTP
Accord

26 Prime Grand moufle Thermo Scientific


8

Rampe et angle de saturation simples

Contenu
• “Fonctions” on page 28
• “Vue d'ensemble de programme” on page 29
• “Installation de point de consigne de limite de taux” on page 30
• “Lancement du programme” on page 30
• “Tenir le programme” on page 30
• “Arrêt du programme” on page 30
• “Dégagement de l'extrémité de clignotant” on page 31
• “Vérification d'un programme courant” on page 31

Thermo Scientific Prime Grand moufle 27


8 Rampe et angle de saturation simples
Fonctions

Fonctions
Ce type de contrôleur a les possibilités de programmation en deux étapes de rampe et d'angle de
saturation. La rampe et l'angle de saturation peuvent être configurés à trois modes différents.
1. Mode 1 (ANGLE DE SATURATION) que le temps de pause commence une fois que les portées
de point de consigne le seuil d'ensemble. Le TYPE action d'EXTRÉMITÉ est exécuté quand le
temporisateur d'angle de saturation atteint l'extrémité.

2. Mode 2 (DELY) que le temporisateur commence immédiatement sur l'instrument du cycle initial
ou, quand la course est choisie. L'instrument reste en état d'alerte jusqu'à ce que le temps se soit
écoulé. Après le temps s'est écoulées, les commandes d'instrument jusqu'à de point de consigne

Ces instructions sont employées avec les modèles de point de consigne simples avec
OTP seulement (Voir les modèles énumérés à la première page).

28 Prime Grand moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Vue d'ensemble de programme

3. Le mode 3 (SF.ST) commence automatiquement sur la puissance vers le haut. C'est


doux-commencent la fonction. Si le picovolte est au-dessous du seuil mou de début, alors la
puissance est limitée à la limite douce de début jusqu'à ce que le seuil soit rencontré.

Value of “None” deactivates the timer.

Vue d'ensemble de programme


• Un mode 100 peut être placé en changeant le «TM.CFG » variable (dans le temporisateur' menu
de `) en «DWEL, DELY, ou SF.ST.

Le programme doit être arrêté et le contrôleur doit montrer la température réelle


avant de commencer l'installation

• Un taux de rampe peut être placé en changeant la variable de « SP.RAT » (menu dans de `PS') en
valeur. Les unités de taux de rampe sont placées avec menu dans de `de « RAMPU » variable (PS
le'). Les choix sont heure/minute/sec.
• Le temps de pause peut être placé en changeant la variable de « ANGLE DE SATURATION »
(menu dans de `temporisateur') en valeur désirée. Des unités de temps de pause sont placées avec
menu dans de `de « TM.RES » variable (temporisateur le'). Les choix sont l'heure/mn.
• Le statut de programme peut être placé en changeant la variable de « T.STAT » en « course », « prise
», ou « recherche. » Cette variable commencera, tiendra, ou arrêtera le programme.
• Le type d'extrémité de temporisateur peut être placé en changeant le « END.T » en une des quatre
options:
► AU LOIN - quand le temporisateur accomplit son angle de saturation, l'instrument sera
mis dans le mode 'attente'. Le de puissance de sortie sera placé à 0%, et l'affichage à la maison
standard montrera le picovolte et AU LOIN au lieu de de point de consigne.
► ANGLE DE SATURATION - quand le temporisateur accomplit, le contrôleur continuera
à commander à de point de consigne.
► SP2 - Quand le temporisateur accomplit le commutateur de point de consigne de volonté
de cible à 2. de point de consigne. Le 2 mai de point de consigne soit une plus basse ou plus
élevée température.
► Reset (SEr) - le temporisateur ou le programme remettra à zéro sur l'accomplissement,
retournant au de point de consigne utilisé au point qu'il a été commencé.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 29


8 Rampe et angle de saturation simples
Installation de point de consigne de limite de taux

Les quatre options ci-dessus est de placer on s'attend à ce que ce qui de l'unité fasse
une fois le programme est complet.

Par exemple, si on le désire pour que le contrôleur cesse de faire n'importe quoi du
tout une fois le temporisateur est de finition, a placé End.T à AU LOIN. Si on le
désire pour retourner de nouveau au temp ambiant de point de consigne à ce que le
programme a commencé, a placé END.T à la recherche.

Installation de point de consigne de limite de taux


1. Press le bouton de défilement jusqu'au « SP.RAT » (taux de rampe) est montré.
2. Set le taux de rampe désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons, si la rampe au dispositif de
point de consigne est nécessaire. Si le taux de rampe n'est pas nécessaire, alors placer à "OFF"
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.
3. Press le bouton de défilement jusqu'à « TM.CFG » (mode de rampe et d'angle de saturation) sera
montré, choisit le mode désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons. (DWEL, DELY, ou
SF.ST).
4. Press le bouton de défilement jusqu'au « ANGLE DE SATURATION » sera ensemble montré
que le temps de pause désiré avec se boutonne vers le haut ou vers le bas.
5. Press le bouton de PAGE et bouton de défilement ensemble jusqu'à la température réelle est
montré.

Lancement du programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à courir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Tenir le programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à tenir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas ; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Arrêt du programme
Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, placent à la « recherche »
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.

30 Prime Grand moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Dégagement de l'extrémité de clignotant

Dégagement de l'extrémité de clignotant


Appuyer sur les boutons de défilement de PAGE et en même temps. Elle peut également être dégagée
en pressant et en tenant en haut et en bas les flèches simultanément jusqu'à ce que l'A-M
(automatique/manuel) soit montré. Puis la « automobile » choisie et l'unité dégageront le programme
et retourneront à l'opération normale.

Vérification d'un programme courant


Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.SAT » soit montré. L'affichage montrera à «
course » si le programme fonctionne, la « prise » s'il est fait une pause ou « recherche » s'il ne fonctionne
pas. Appuyer sur le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 31


8 Rampe et angle de saturation simples
Vérification d'un programme courant

32 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9

Modèles programmables w/OTP du segment 8 et


du segment 4x16

Contents
• “Opération de base” on page 35
• “Pour changer le de point de consigne” on page 35
• “Aux unités de visualisation de vue” on page 35
• “Pour regarder les % de puissance de sortie” on page 35
• “Boutons et indicateurs” on page 35
• “Paramètres de contrôleur” on page 36
• “Alarmes” on page 37
• “Capteur protection Pause” on page 38
• “Protection de surchauffe (OTP)” on page 38
• “Programmation du contrôleur” on page 39
• “Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables)” on page 43
• “Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles programmables)” on page 43
• “Titulaire d'un programme” on page 43
• “Annulation d'un programme” on page 43
• “Accord de votre four” on page 44
• “Gain Scheduling” on page 44

Thermo Scientific Prime Grand moufle 33


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16

AUTO/MAN a produit 1 viseur


Bouton

Affichage supérieur

Abaissez l'affichage

RUN/HOLD
Bouton

VERS LE HAUT DE
LA FLÈCHE Bouton

de bouton de défilement FLÈCHE VERS


De PAGE de bouton LE BAS Bouton

4x16 et 8 modèles programmables de segment avec OTP

Le contrôleur programmable de 8 segments se compose d'un trois-mode sur microprocesseur PID


(proportionnel, intégral, et dérivé), du contrôleur de température programmable avec la protection de
surchauffe et des dispositifs appropriés de commutation de production pour commander le four. La
lecture numérique montre sans interruption la chambre (affichage supérieur) et les températures de
point de consigne (d'affichage inférieur) à moins que le ROULEAU ou bouton de PAGE est déprimée.
Le contrôleur programmable peut être employé comme contrôleur de point de consigne simple ou
comme contrôleur programmable. Le modèle numérique de 8 segments permet huit segments de la
programmation.

Le contrôleur programmable du segment 4x16 se compose d'un trois-mode sur microprocesseur PID
(proportionnel, intégral, et dérivé), du contrôleur de température programmable avec la protection de
surchauffe et des dispositifs appropriés de commutation de production pour commander le four. La
lecture numérique montre sans interruption la chambre (affichage supérieur) et les températures de
point de consigne (d'affichage inférieur) à moins que le ROULEAU ou bouton de PAGE est déprimée.
Le contrôleur programmable peut être employé comme contrôleur de point de consigne simple ou
comme contrôleur programmable. Le contrôleur de programme 4 a quatre 16 programmes de segment.

Le contrôleur reviendra à l'AFFICHAGE de MAISON si ralenti laissé pour plus que


quelques secondes.

Une fois que le paramètre désiré a été choisi, enfonçant l'un ou l'autre en haut ou en
bas le bouton changera la valeur de paramètre. Dans tous les cas, la valeur montrée
sur l'affichage est la valeur fonctionnante actuelle de ce paramètre.

34 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Opération de base

Opération de base
Quand le contrôleur est allumé, il exécutera un d'autotest court et puis changera en l'AFFICHAGE de
MAISON. L'AFFICHAGE de MAISON montre la température mesurée (valeur de processus) en
affichage supérieur et valeur désirée (de point de consigne) dans l'affichage inférieur.

Pour changer le de point de consigne


Si vous voulez changer le de point de consigne, appuyez sur en haut ou en bas le bouton jusqu'à ce que
la valeur de point de consigne désirée soit montrée dans l'affichage inférieur et libérez alors le bouton.

Aux unités de visualisation de vue


De la presse d'AFFICHAGE de MAISON le bouton de défilement. L'affichage montrera brièvement
les unités de température dans °C/F/K et reviendra alors à l'AFFICHAGE de MAISON.(Si vous avez
besoin d'un service à la clientèle différent d'appel d'unité de température.)

Pour regarder les % de puissance de sortie


De la presse d'AFFICHAGE de MAISON le bouton de défilement deux fois. Cette valeur est une
valeur inaltérable et ne peut pas être changée.

Boutons et indicateurs
OP1 (Output 1): illumine quand la chaleur dégagée du contrôleur de température est allumée.

AUTO/MAN: (Mode automatique/manuel) : quand le contrôleur est en mode automatique la


production s'ajuste automatiquement pour garder la température ou la valeur de processus au de point
de consigne. La lumière « AUTOMATIQUE » illuminera. Le mode manuel a été désactivé par la
configuration d'usine. Service à la clientèle d'appel pour de plus amples informations.

RUN/HOLD (bouton de course/prise):


• Commence un programme quand la lumière pressée— d'onceRUN illumine.
• Tient un programme une fois pressé TIENNENT— encore la lumière illumine.
• Les annulations se tiennent et continuent de courir quand la lumière pressée— d'againHOLD est
éteinte et lumière de COURSE illumine.
• Sort un programme quand le bouton est maintenu pour deux secondsRUN— et des lumières de
PRISE sont éteintes.
• À la fin d'un programme la lumière de COURSE clignotera.
• Pendant l'obstacle la lumière de PRISE clignotera.

Bouton de PAGE: te permet de choisir un paramètre d'une liste de paramètres.

Bouton de défilement: te permet de choisir un paramètre dans une liste de paramètres.

VERS LE HAUT du bouton: te permet d'augmenter la valeur dans l'affichage inférieur.

VERS LE BAS bouton: te permet de diminuer la valeur dans l'affichage inférieur.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 35


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Paramètres de contrôleur

Paramètres de contrôleur
Affichage à la maison

°C: la température mesurée dans Celsius.


Unités de température ne peuvent pas être modifiés sans entrer dans la configuration. Communiquez
avec le service à la clientèle si une unité de température différente est nécessaire.

OP: % de la demande de puissance de sortie; affichée dans l'affichage inférieur (ne peut pas être
changé).

C.id: Identification du contrôleur number.

PrG: Numéro de programme (s'affiche quand un programme est en cours d'exécution; 4x16 modèles
programmables uniquement).

1dHi: Déviation haute alarme.

tunE: One-shot autotune permettre.

la liste d'exécution (Liste exécution de programme)

PrG: programme en cours (seulement utilisé sur les modèles programmables 4x16).

STAT: Affiche l'état du programme [OFF, exécutez (en cours d'exécution programme actif ), HOLD
(programme en attente), HBAC (en attente de processus de rattrapage), Fin (programme terminé)]
dans l'écran inférieur. Le contrôleur sera par défaut "OFF".

Rapide: rapide courir à travers le programme (no / YES). Le contrôleur sera par défaut «non».

SEG.d: flash de type de segment actif dans l'écran inférieur de l'écran d'accueil (no / YES). Le
contrôleur sera par défaut «non».

ProG LiSt (Programme Modifier la liste)

PrG.n: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro de programme (numéro de
programme sera affiché sur l'écran inférieur sur les modèles programmables 4x16 seulement).

Hb: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le type de retenue [OFF (désactive
retenue), Lo (écart faible retenue), Salut (écart haut) ou de la bande (type bande retenue)] pour
l'ensemble du programme. Le contrôleur sera par défaut "OFF".

Hb.U: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour sélectionner la valeur de retenue (en unités
d'affichage).

rmP.U: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour basculer entre les unités de rampe (Sec, min ou
heures). Contrôleur par défaut "Sec".

dwL.U: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour basculer entre les unités de pause (s, min ou heure).
Contrôleur par défaut sera "sec."

CYC.n: Appuyez sur HAUT ou BAS pour régler le nombre de cycles de programme (1 à 999 ou suite).
Le contrôleur sera par défaut "suite."

36 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Alarmes

SEG.n: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro du segment (1-8 en 8
modèles de segments, les modèles 1-16 à 4x16).

Type: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le type de segment [Fin (fin du
programme), rmP.r = vitesse de rampe (rampe à une consigne donnée et à un taux fixe), rmp.t = temps
de rampe (rampe à une indication température en un temps donné), dwEll (pour maintenir une
température constante pendant un temps de jeu), l'étape (monter instantanément de courant à la
température spécifiée), call (appeler un programme comme sous-programme, disponible uniquement
sur les modèles programmables 4x16)]. Le contrôleur sera par défaut ". End" Autres paramètres utilisés
avec type comprennent; tGt de consigne cible), Rate (taux d'augmentation de la température) et dur
(temps de cibler consigne ou le temps de s'attarder).

LA LISTE (liste des alarmes)

1dHi: Déviation d'alarme haute.

Atun LiSt: (Liste Autotune) hauteur: One-shot autotune permettre. drA:

Le réglage adaptatif permet.

drA.t: Adaptive niveau hauteur de déclenchement en unités d'affichage. Plage = 1 9999.

Pid LiSt

G.SP (Gain consigne): La température à laquelle le régulateur des valeurs (SEt1) PID à l'(Set 2) des
valeurs PID.

Pb: Bande proportionnelle en unités d'affichage (Set 1).

ti: temps d'intégration en secondes (Set 1).

td: temps de dérivée seconde (Set 1).

Pb2: bande proportionnelle (Set 2).

ti2: temps d'intégration en secondes (jeu 2).

dv2: temps de dérivée seconde (Set 2).

ACCS LiSt (Liste d'accès)

Code d'accès (code nécessaire pour saisir ou modifier les autres paramètres de configuration qui ne
sont pas normalement accessibles.) Non accessible.

Alarmes
Le contrôleur clignotera un message d'alarme dans l'affichage de maison si des conditions d'alarme
sont détectées.

1dHi: écart de PV alarme haute.

2FSH: alarme haute PV à grande échelle.

LCr: charger alarme faible courant.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 37


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Capteur protection Pause

HCr: charger alarme haute intensité.

S.br: rupture capteur: vérifier que le capteur est correctement branché.

L.br: Loop Break: Vérifier que les circuits de chauffage fonctionnent correctement.

Ld.F: Fault Circuit de chauffage: indication soit d'un relais ouvert ou en court solide sate, un fusible
grillé, absence d'alimentation ou chauffage en circuit ouvert.

SSr.F: l'état solide indications de panne de relais en relais à l'état solide: indique soit un circuit ouvert
ou en court dans la SSR.

Htr.F: panne de chauffage: Indication qu'il ya un défaut dans le circuit de chauffage: indique soit un
fusible grillé, absence d'alimentation ou chauffage en circuit ouvert.
Les messages d'alarme suivants sont les paramètres d'usine par défaut et peut varier si
vous avez modifié la configuration de votre contrôleur:

1dHi := 50°C

2FSH = 1225°C (Tous les modèles sauf -60)

2FSH = 1000°C (-60 models)

Capteur protection Pause


Ce capteur fournit une protection contrôleur d'interruption dans le cas où le thermocouple s'ouvre. Si
une condition de thermocouple ouvert se produit, l'affichage numérique Blink «S.br» et le pouvoir de
l'élément chauffant sera fermée (la lumière du cycle À l’écran s'éteint).

Protection de surchauffe (OTP)


Le Bureau du Procureur sera en vigueur pendant une condition d'alarme lorsque la température du
four a dévié au-delà de la limite. Le "Déviation haute" alarme est la seule valeur d'alarme qui peut être
changé. Pour le changer, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «1dHi» apparaît sur l'écran. Appuyez su
r le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la valeur OTP que vous désirez. Nous recommandons
une valeur de 20 ° au-dessus de votre température de travail pour assurer la protection de votre
charge de travail.

Pour faire fonctionner le contrôleur comme une consigne seul contrôleur


1. Mettez le disjoncteur à la position «ON». La température de consigne actuellement configurée
dans l'automate s'affiche sur l'écran inférieur. (L'affichage supérieur indique la température de la
chambre réelle.)
2. Pour modifier le point de consigne, appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que la valeur
de consigne souhaitée s'affiche; puis relâchez le bouton.
3. Le four commence à chauffer si la nouvelle température de consigne est supérieure à la température
de la chambre présente

38 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

Programmation du contrôleur
Le dispositif de commande est capable de température ou de la valeur de processus variant dans le
temps grâce à la programmation. Un programme est stocké sous forme d'une série de segments et peut
être exécuté qu'une seule fois, répété un nombre de fois défini ou fonctionner en continu. Pour créer
un programme personnalisé en utilisant les paramètres du contrôleur énumérés sous la rubrique
«Paramètres contrôleur» au début de cette section, suivez les procédures décrites dans les sections
précédentes de ce manuel.

Création d'un nouveau programme ou modification d'un programme existant


(4x16 segment modèles programmables uniquement)
Les mêmes étapes sont utilisés lors de la création d'un nouveau programme et éditer un programme
existant à l'exception étant qu'un nouveau programme commence avec l'ensemble de ses segments SET
pour terminer dans le paramètre de type. Les changements temporaires peuvent être apportées à ces
paramètres lorsque le programme est dans l'état d'attente, mais des changements permanents doit être
effectuée dans l'état de réinitialisation. Suivez les étapes ci-dessous pour créer ou modifier un
programme.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG.n."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un numéro d'un nouveau programme ou
à modifier un programme existant.

Hb: Retenue
Retenue est constitué d'une valeur et un type. Si la valeur mesurée est en retard sur la consigne d'un
montant indésirable au cours d'une rampe ou d'habitants, la fonction de retenue peut être utilisé pour
geler le programme à son état actuel (la lumière HOLD clignote). Le programme reprendra lorsque
l'erreur est dans la valeur de la retenue.

OFF: retenue est désactivé.

Lo (Déviation basse de retenue): maintient le programme de retour lorsque la variable du processus


s'écarte en dessous de la consigne de plus de la valeur de retenue

Salut (écart haut): contient le programme de retour lorsque la variable du processus dévie au-dessus du
point de consigne de plus de la valeur de retenue.

bAnd (écart bande de retenue): combine les caractéristiques de la retenue haute et basse écart en ce
qu'elle tient le programme lorsque la variable procédé dévie au-dessus ou en dessous de la consigne de
plus de la valeur de retenue.

Pour définir le type de retenue:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "Hb".
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour basculer entre "Band, Salut, Lo et OFF."

Thermo Scientific Prime Grand moufle 39


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

Hb U: Retenue de garantie de valeur

Pour définir la valeur de retenue:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "Hb.U.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour entrer une valeur de retenue.

rmP.U: Définition des unités de rampe


Unités de rampe sont des unités de temps qui sont utilisés dans les segments "rmP.r" (rampe d'accès à
un point de consigne à des degrés par seconde, minute ou heure) et segments "rmP.t" (rampe de la
consigne dans un laps de temps). Voir «Réglage du type de segment" pour une explication sur la façon
de définir un segment de rampe.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.U."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre les secondes, minutes et heures.

dwL.U: Définition des unités de Dwell


Dwell unités sont des unités de temps qui sont utilisés dans les segments «habiter» (temps de rester à
une température spécifique). Voir «Réglage du type de segment" pour une explication sur la façon de
définir un segment de séjour.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dwL.U."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre les secondes, minutes et heures.

CYC.n: Réglage du nombre de cycles


Définissez le nombre de fois où un groupe de segments ou de programmes doivent être répétées en
suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le nombre de cycles que vous voulez
exécuter ou, appuyez sur le bouton BAS pour sélectionner "suite." Pour que le programme
fonctionne en continu.

40 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

Réglage du type de segment


Le taux de rampe de programme est conçu pour réduire le taux de mise en chauffe ou
de refroidissement que le four normalement expositions. Si vous n'utilisez pas cette
fonction, le four fonctionnera à sa capacité de chauffage et de refroidissement
maximale.

Lorsque la rampe du programme a pris fin ou a été réinitialisé, le four va continuer à


maintenir la température de consigne. Il ne sera pas refroidir à température ambiante
à moins que la valeur de consigne est réglée à la température ambiante par le
programme ou par l'opérateur.

Il existe cinq types de segments. Suivez les étapes suivantes en fonction du type de segment que vous
avez sélectionné

rmP.r (rampe)

Pour rampe linéaire à un taux fixe à une température spécifiée:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.r."

Les étapes 4 et 5 sont utilisés dans le modèle 4 de programme. Si vous utilisez un programme de 8
segments, passez à l'étape 6.
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'écran affiche «Hb».
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour basculer entre "Band, Salut, Lo et OFF."
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
7. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.
8. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «taux».
9. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une valeur en unités de rampe (secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "rmP.U").

rmP.t

Pour la rampe à une température donnée et à un temps de jeu:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.t."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dur".
7. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un temps en unités de rampe (secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "rmP.U".

Thermo Scientific Prime Grand moufle 41


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

dwEll

Afin de maintenir une température constante pendant une durée déterminée:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "dwEll."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dur".
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner un temps de pause (en unités secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "dwL.U").

ÉTAPE

Pour monter instantanément de la température actuelle à une température spécifiée.


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique le type. "
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "pas."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.

CALL (Exécution de programmes multiples; 4x16 segment modèles programmables uniquement)

Pour appeler un programme comme sous-programme:

Si vous voulez exécuter plusieurs programmes, vous pouvez programmer le contrôleur pour «appeler»
ou lier un programme à l'autre. Cela rend possible l'exécution d'un programme à n'importe quel
moment un autre programme et également revenir au programme initial, si désiré.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "appel."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG.n."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un numéro de programme à être lié.
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."
7. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."

fin

Pour terminer ou reprendre le programme:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "End".

42 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables)

4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "End.t."


5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre «habiter» (un séjour de durée
indéterminée), "IPO" (Fin de puissance segment de sortie) et "rSET" (remise à zéro).

Réglage de la consigne cible (4x16 segment modèles programmables


uniquement)
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler la température de consigne cible.

Exécution d'un programme (8 segment des modèles


programmables)
Pour exécuter un programme, appuyez sur le bouton RUN / HOLD. (Le voyant RUN s'allume.)

Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles


programmables)
Pour exécuter un programme, appuyez sur le bouton RUN / HOLD.

(Le voyant RUN s'allume) ou:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste d'exécution (liste de
fonctionner).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro de programme que vous
souhaitez exécuter.
4. Appuyez sur la touche SET / HOLD RUN une fois pour démarrer le programme. (Le voyant
RUN s'allume.)

Titulaire d'un programme


Pour mettre un programme en cours en attente, appuyez sur le bouton RUN / HOLD. (La lumière
HOLD s'allume.)

Annulation d'un programme


Pour annuler un programme, maintenez le bouton RUN / HOLD jusqu'à ce que le RUN et maintenez
lumières s'éteignent.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 43


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Accord de votre four

Accord de votre four


Le but de régler votre four est de faire correspondre les caractéristiques de votre contrôleur pour les
caractéristiques du processus contrôlé. Un bon contrôle est mis en évidence par: stable, contrôle en
ligne droite de la température de consigne sans fluctuations; Aucun dépassement ou de la température
de consigne; la restauration rapide de la température de consigne lorsque des perturbations externes
provoquer des écarts par rapport à la consigne.

Ce contrôleur dispose de fonctionnalités automatiques de réglage qui installent des paramètres de


réglage optimales pour donner le meilleur précision de la température. Pas de chargement manuel des
paramètres de réglage est nécessaire. Nous vous recommandons de régler le four à votre demande
spécifique pour obtenir les meilleurs résultats. Pour fournir la meilleure précision de la température
possible, utiliser ces fonctions lorsque vous installez votre four et chaque fois que vous changez
d'application ou procédure.

Tuning erreur
L'affichage clignote "tu.ER" si une erreur se produit pendant le réglage. Pour effacer l'erreur et relancer
le réglage, appuyez simultanément sur les boutons PAGE et SCROLL et suivez les étapes décrites dans
«auto-réglage."
L'affichage clignote "tu.ER" si une erreur se produit pendant le réglage. Pour effacer
l'erreur et relancer le réglage, appuyez simultanément sur les boutons PAGE et
SCROLL et suivez les étapes décrites dans «auto-réglage."

Pour arrêter la fonction de réglage, appuyez simultanément sur les touches Page et
Défilement.

Gain Scheduling
G.SP: Gain Scheduling
Programmation de gain est le transfert automatique de la commande entre deux ensembles de valeurs
de PID. Le contrôleur 2416 le fait à une valeur de processus pré-réglable. Programmation de gain est
utilisé pour les procédés de contrôle difficiles qui montrent des changements importants dans leur
temps de réponse ou de la sensibilité à des températures élevées ou basses, ou lorsque le chauffage ou le
refroidissement

Le G.SP programme de gain de consigne est réglé en usine à 700 ° C. Le G.SP doit être ajustée à 200 °
C de la température de consigne souhaitée lors de l'accord.

Réglage du point de transfert


Si la programmation de gain a été activée, "G.SP apparaîtra en haut de la liste PID. Ceci définit la
valeur à laquelle le transfert aura lieu. Lorsque la valeur de processus est en dessous de ce niveau, PID1
sera actif et quand il est au-dessus, Pid2 sera active. Définissez une valeur entre les régions de contrôle
qui montrent le plus grand changement pour obtenir le meilleur point de transfert.

44 Prime Grand moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Gain Scheduling

Tuning
Les deux ensembles de valeurs PID peuvent être réglés manuellement ou automatiquement à l'écoute.
Pour régler automatiquement, vous devez régler au-dessus et en dessous du point G.SP. de transfert Si
la valeur de procédé est inférieure au point G.SP de transfert, les valeurs calculées seront
automatiquement insérées dans le (Set 1) définir et si la valeur de procédé est supérieure à G.SP, les
valeurs calculées seront automatiquement insérées dans le (SET 2).

Autoréglage
La fonction de réglage automatique règle automatiquement les valeurs PID dans les paramètres de
contrôle en fonction des nouvelles conditions du procédé.

Pour régler votre four à l'aide réglage automatique:


1. Chargez votre four avec une charge proche de votre charge normale et fermer la porte.
2. Réglez la température de consigne.
3. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que l'écran affiche "Atun liste."
4. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «OFF TUNE" s'affiche.
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner "on".
6. Appuyez simultanément sur les touches PAGE et faites défiler pour revenir à l'accueil affichent.
L'affichage clignote "tunE" pendant le réglage en cours.

Adaptive Tuning
Réglage adaptatif évalue en permanence les paramètres de réglage. Réglage adaptatif installe
automatiquement de nouvelles valeurs si une meilleure précision possible. Réglage adaptatif doit être utilisée
lorsque les caractéristiques d'un processus de changement en raison de la charge ou des changements de
consigne ou, dans un processus qui ne peut pas gérer l'oscillation provoquée par un air one-shot.

Pour régler votre four à l'aide réglage adaptatif:


1. Chargez votre four avec une caractéristique de ceux que vous souhaitez chauffer en elle de charge.
2. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que l'affichage indique "Atun liste."
3. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que "drA OFF" est affiché.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner "on".
5. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «drA.t" est affiché.
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que la valeur de déclenchement souhaité est
atteint.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 45


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Gain Scheduling

46 Prime Grand moufle Thermo Scientific


10

Installation et opération du contrôle aérien

Installation
Air comprimé Hook-Up
1. Un raccord de tuyau de 0,250 pouce est située à l'arrière du four.
2. Utilisation de 0,250 pouce I.D. un tube en caoutchouc, connecter un morceau de tube de raccord
à un raccord de 0,250 pouce correspondant situé sur le côté de réglage d'une ligne de service de
l'air sous pression cette entrée.
3. Avant de faire les connexions au niveau du régulateur, assurez-vous que le régulateur est
complètement fermé (0 psi).
4. Tournez la vanne de régulation de débit situé au bas de la droite débitmètre (panneau de
commande frontal) à des positions fermées
5. Tourner le régulateur de pression de sortie maximum de 20 psi. Vérifiez la présence de fuites dans
les points de raccordement de tuyaux de raccordement
6. Ouvrez la vanne de régulation du débit lentement jusqu'à ce que la balle dans débitmètre lit entre
40-45 litres par débit de minutes
7. porte du four ouverte et vérifier que l'air est épuisant du collecteur situé à l'arrière fond de la
chambre
8. Contrôle de flux 8. Mettez hors service (sens horaire)

Épuisez la liaison de tuyauterie


En utilisant des tubes en acier inoxydable accessoire (référence AY408X1A ) ou de qualité égale 2,5
pouces ID tubes en acier inoxydable, raccordement à un tuyau souple du port de ventilation en haut de
cas de four à un système négative appropriée d'échappement de pression. Ce système d'échappement
doit être capable de fumée et les gaz produits dans une procédure de réduction en cendres de
manutention

programmation four
Reportez-vous à «Modèles programmables" dans ce manuel pour programmer les valeurs suivantes
pour effectuer spécification ASTM D3174

(Rampe 1) valeur est de 8 ° C / minute

Valeur de SP cible est de 500 ° C

Thermo Scientific Prime Grand moufle 47


10 Installation et opération du contrôle aérien
Opération

(Dwell 1) la valeur est 0 minutes

(Rampe 2) la valeur est de 6 ° C / minute

Valeur de SP cible est de 750 ° C

(Dwell 2) La valeur est 120 minutes

(Rampe 3) valeur est END (modèles de programme 4)

Valeur Cycles est une

Inclus avec ce four sont deux plateaux en acier inoxydable qui tiendra creusets de pots de quartz.
Utilisez le côté approprié pour le type de creuset que vous utilisez. Une poignée amovible est également
prévu d'utiliser dans le chargement et le déchargement des plateaux de four

Emplacement dans les rayons


1. Les parois latérales de la chambre contiennent de vingt-quatre trous (0,250 pouce dia.) Qui
permettent l'ajustement des deux plateaux perforés à différentes hauteurs dans la chambre
2. À l'aide des chevilles diamètre porcelaine huit, 0,250 pouces, insérez quatre chevilles dans la rangée
du bas de trous
3. Suivant insérer les quatre chevilles restantes dans la quatrième rangée de trous et insérez les deux
étagères perforées
4. Vérifier pour un bon ajustement à ce point en insérant les plateaux creuset.

Opération
1. Insérez plateaux creuset. Un plateau par plateau
2. Fermez la porte du four
3. S'assurer que le système d'échappement fonctionne
4. Régler la vanne de régulation de débit afin de flux indicateur lit entre 40 et 45 litres par minute.
(Vérifiez si le régulateur pour assurer une pression de 20 psi)
5. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "ON"
6. Appuyer sur le bouton de marche. Le contrôleur sera automatiquement étape du programme à
travers les différentes étapes décrites précédemment
7. Lorsque le programme est terminé, le contrôleur de maintenir la température de la chambre à une
valeur égale à la dernière programmée SP cible jusqu'à ce que le programme est annulé. Il ne sera
pas automatiquement refroidir à la température ambiante, sauf la dernière programmation SP cible
est fixé à température ambiante. Quand un programme est annulé, le contrôleur de maintenir la
température de la chambre à une valeur égale à la principale consigne. Pour annuler un programme
déprimer et maintenez le bouton de fonctionner jusqu'à ce que "Exécuter" voyant s'éteint.

A la fin du programme, tournez la valve de contrôle de flux dans le sens horaire à la position fermée

48 Prime Grand moufle Thermo Scientific


10 Installation et opération du contrôle aérien
Opération

Les fours de incinèration de charbon -60 modèles contiennent une caractéristique


pour fournir l'écoulement d'air (ou gaz inerte) dans la chambre de four.

Une compagnie aérienne pressurisée avec une gamme minimum de pression


d'utilisation de 0 à 20 livres par pouce carré est exigée.

Si le four doit être employé régulièrement, le régulateur de ligne aérienne peut être
laissé ouvert de 20 livres par pouce carré.

Un débit de 40 à 45 litres par minute fournira trois échanges d'air de la chambre par
minute.

L'échappement approprié doit être fourni pour enlever la fumée et des gaz produits
d'une procédure de incinèration.

Le manque de relier le port d'échappement à un dispositif d'échappement approprié


aura comme conséquence la fumée et des gaz remplissant zone de manoeuvre. Sans
connexion, les gaz et la fumée s'échapperont autour du joint de porte et à l'arrière du
four.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 49


10 Installation et opération du contrôle aérien
Opération

50 Prime Grand moufle Thermo Scientific


11

Chargement de four
Pour les meilleurs résultats, employer seulement les deux-tiers centraux de la chambre de four.

Ne pas surcharger votre chambre de four. Si la charge doit être chauffée


uniformément, elle ne devrait pas occuper plus de deux-tiers de la chambre de four.
Maintenir au moins espace de 3/4 un » entre la charge et les éléments. Le manque
d'observer cette attention a pu avoir comme conséquence les dommages aux
composants de four.

• Si vous chauffez un certain nombre de petites pièces, les écarter dans tout le centre de la chambre
de four.
• Garder les objets à partir du thermocouple.
• Utiliser les pinces et les mitaines isolées en chargeant et en déchargeant le four.
• Porter toujours les verres de sûreté.
• Utiliser les plats de foyer de Thermolyne si vous placez la charge sur le fond de la chambre. Pièce
#PHX2 (trois sont exigés).

Thermo Scientific Prime Grand moufle 51


11 Chargement de four

52 Prime Grand moufle Thermo Scientific


12

Maintenance préventive

Démonter de l'alimentation d'énergie avant de l'entretien et d'entretenir.

Le ménage est essentiel à votre four électrique - LE MAINTENIR PROPRE. Courir votre four jusqu'à
871°C (1600°F) vide de temps en temps pour consommer la contamination qui peut exister
sur l'isolation et les éléments.

La vie d'élément est réduite légèrement par le chauffage et le refroidissement répétés. Si le four doit être
employé encore dans quelques heures, il est le meilleur de le garder à la température de fonctionnement
ou à un niveau réduit tel que 260°C (l'utilisation 500°F).; donc, nous recommandons fortement que
vous remplacez le thermocouple périodiquement (une fois semestriellement) pour assurer l'exactitude
de la température.

Instructions générales de nettoyage


Essuyer les surfaces extérieures avec le tissu légèrement amorti contenant la solution de savon douce. La
section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles de
service.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 53


12 Maintenance préventive
Instructions générales de nettoyage

54 Prime Grand moufle Thermo Scientific


13

Entretien 12 et entretien

Contenu
• “Pour remplacer un élément de chauffe” on page 56
• “Pour remplacer un thermocouple de Platinel” on page 56
• “Pour remplacer un thermocouple de chromel/alumel” on page 56
• “Pour remplacer le relais à semi-conducteur” on page 57
• “Pour remplacer le commutateur de porte” on page 57
• “Pour réaménager le commutateur de porte” on page 58

Thermo Scientific Prime Grand moufle 55


13 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer un élément de chauffe

Pour remplacer un élément de chauffe


Remplacer les fusibles par le mêmes type et estimation.

Exécuter seulement l'entretien décrit en ce manuel. Entrer en contact avec un


revendeur autorisé ou notre usine pour des pièces et l'aide.

1. Démonter le four de l'alimentation d'énergie.


2. Enlever la couverture terminale arrière du four. (Placement de note et raccordements des fils).
3. Détacher les écrous sur les bornes de l'élément à remplacer.
4. Ouvrir la porte et tirer l'élément défectueux. (Il peut être le plus facile de tourner le four de sorte
que l'élément pour être re- déplacé soit sur le dessus).
5. Glisser le nouvel élément dans l'endroit, filetant les fils par la douille isolante de porcelaine sur le
dos du four.
6. Serrer les écrous solidement. Découper n'importe quel fil de connexion excessif.
7. Remplacer la couverture terminale arrière.
8. Rebrancher le four à l'alimentation d'énergie.
9. Fonctionnement d'essai de four.

Pour remplacer un thermocouple de Platinel


1. Démonter le four de l'alimentation d'énergie.
2. Enlever la couverture terminale arrière du four. (Placement de note et raccordement des fils).
3. Enlever les vis sur les bornes de thermocouple et tirer le thermocouple directement dehors.
4. Insérer le nouveau thermocouple dans le four avec le fil perlé par jaune relié au positif (+) a marqué
la borne et autre mènent (-) à la borne négative.
5. Raccordements bloqués avec re- de vis déplacés l'étape 3.
6. Remplacer la couverture terminale arrière.
7. Rebrancher le four à l'alimentation d'énergie fonctionnement
8. Test de four.

Pour remplacer un thermocouple de chromel/alumel


1. Déconnecter d'alimentation d'énergie.
2. Retirer les deux couvertures arrières. (Placement de note et raccordement des fils). le thermocouple
de possession de l'agrafe

56 Prime Grand moufle Thermo Scientific


13 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer le relais à semi-conducteur

3. Retirer en place (1 vis) et enlèvent les deux vis sur les bornes de thermocouple.
4. Retirer le thermocouple. Tirer le thermocouple directement hors du trou dans la chambre d'abord
pour éviter d'endommager l'isolation.
5. Guide que les extrémités faites une boucle du nouveau thermocouple par les douilles en plastique
avec le rouge (-) mènent à la droite pendant que vous faites face au dos du four.
6. Insert le thermocouple directement par le trou dans la chambre.
7. Secure le thermocouple avec l'agrafe et la vis. Relier les extrémités faites une boucle du
thermocouple aux bornes à + to+ (fil jaune). Des thermocouples de chromel/alumel et le fil de
connexion sont facilement examinés avec un aimant. Le fil non magnétique est positif que (+) et le
fil magnétique est négatif (-).
8. Remplacer les deux couvertures arrières.
9. Reconnect à l'alimentation d'énergie. Fonctionnement d'essai de four.

Pour remplacer le relais à semi-conducteur


1. Déconnecter d'alimentation d'énergie.
2. Retirer soutiennent la couverture de commande. (Raccordement de note et placement des fils au
relais). Enlever les vis avant de panneau de commande pour permettre d'accéder au relais à
semi-conducteur. Glisser l'unité de commande en avant.
3. Déconnecter des bornes. Identifier ou marquer les fils.
4. Retirer, les rondelles, et les vis du relais, enlever alors le relais.
5. Installer le nouveau relais .
6. Reconnecter les fils identifiés ou marqués dans l'étape 3.
7. Remplacer les couvertures.
8. Reconnecter le four à l'alimentation d'énergie.
9. Tester le fonctionnement du four.

Pour remplacer le commutateur de porte


1. Déconnecter d'alimentation d'énergie.
2. Retirer les quatre vis supérieures sur le cadran plan et les quatre vis inférieures sur la couverture
arrière.
3. Glisser l'unité de commande en avant. (Ne pas tirer excessivement sur les fils internes).
4. Déconnecter les fils du commutateur de porte. (Raccordement de note et placement des fils au
commutateur micro). Identifier ou marquer les fils.
5. Retirer les deux vis et écrous des commutateurs de porte. les nouveaux commutateurs de la porte
6. Insérer et fixer des vis et des écrous étant coupés pendant l'étape 5.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 57


13 Entretien 12 et entretien
Pour réaménager le commutateur de porte

7. Reconnecter le câble identifié ou marqué dans l'étape 4 à de nouveaux commutateurs de porte.


8. Pour réaménager le commutateur de porte voient « la section pour réaménager de porte
commutateur ».le dos d'unité de la commande
9. Slide dedans et remplacent les vis décrites dans l'étape 2.
10. Reconnect à l'alimentation d'énergie. fonctionnement
11. Test de commutateur de porte. (Voir « la section pour réaménager de porte commutateur ».)

Pour réaménager le commutateur de porte


1. Déconnecter d'alimentation d'énergie.
2. Retirer les quatre vis supérieures sur le cadran plan et les quatre vis inférieures sur la couverture
arrière.
3. Glisser l'unité de commande en avant. (Ne pas tirer excessivement sur les fils internes).
4. With la porte fermée desserrent les vis sur le microcontact et glissent le commutateur en bas, de
sorte que les vis soient au fond des fentes dans le support.
5. Serrer les deux vis. Tout en maintenant l'arrière du logement micro de commutateur, soulever
doucement sur l'avant du commutateur jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
6. Ouvrir et fermer la porte; le commutateur devrait cliquer approximativement 1 " à 1.5 " avant que
la porte soit fermée.
7. Serrer les deux vis pour fixer le commutateur micro. Vérifier le fonctionnement du commutateur
comme décrit dans l'étape 6 après serrage des vis. le dos d'unité de la commande
8. Slide et remplacent les vis décrites dans l'étape 2.

Reconnecter à l'alimentation d'énergie.


9. Pour tester le fonctionnement de l'interrupteur de porte, placez l'interrupteur sur la position
marche puis ouvrez et fermez la porte plusieurs fois. Vous remarquerez le clic sonore de
l'interrupteur lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Si ce n'est pas le cas, consultez la
section Dépannage avant de continuer. Cette vérification est indispensable si le four est en marche
et que le voyant du cycle affiché à l'écran est allumé.

Pour remplacer le contrôleur


Le contrôleur branche à une douille de support de panneau qui devrait être laissée de manière
permanente installée dans le logement de four. Pour enlever le contrôleur, libérer les agrafes latérales et
glisser le contrôleur dehors. Ne pas essayer de démanteler cette unité plus loin ; la remplacer par un
prêteur de Thermolyne ou une nouvelle unité.

58 Prime Grand moufle Thermo Scientific


14

Dépannage
La section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles
de service. En employant le diagramme, choisir la catégorie de problème qui ressemble au défaut de
fonctionnement. Alors procéder à la catégorie de cause possible et prendre la modalité de reprise
nécessaire.

PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE


Le four n'est pas relié à l'alimentation Vérifier la source d'énergie de connectionto
d'énergie. de four.
Le commutateur électrique
Le commutateur électrique marche-arrêt Remplacer le commutateur électrique.
n'illumine pas.
est défectueux.
Fusibles soufflés. Remplacer les fusibles.
Le four ne chauffe pas, Les éléments de chauffe grillent ou les Remplacer les éléments de chauffe ou
lumière de cycle illuminée. raccordements inexacts. réparer les raccordements.
Aucune puissance. Vérifier la source d'énergie et les fusibles ou
les briseurs.
Deux éléments de chauffe ou plus dans Remplacer les éléments défectueux.
des fours 208V ou 240V sont grillent.
Le thermocouple a oxydé et a ouvert le Remplacer le thermocouple.
circuit.
Le four ne chauffe pas.
Conjugaison électrique défectueuse. Réparer la conjugaison électrique.
Commutateur de défaut de Réaménager ou remplacer la sûreté de
fonctionnement de commutateur de porte.
porte.
Enroulement ou contacts mécaniques Remplacer le relais.
défectueux de relais.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 59


14 Dépannage

PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE


Circuit court-circuité de thermocouple. Vérifier le raccordement de thermocouple
et/ou remplacer le thermocouple.
Relais à semi-conducteur court-circuité - Remplacer le relais à semi-conducteur.
Aucun contrôle de au-dessus de la protection de la
température. température peut être activé.
Commande défectueuse - le message La commande de retour pour la réparation
d'erreur sur l'affichage peut apparaître. ou remplacent.
Des fils de thermocouple sont renversés. Relier les fils correctement (voir le manuel).
Un ou deux éléments de chauffe sont Remplacer grillent des éléments.
grillent.
Charge lourde dans la chambre. Éclairer la charge dans la chambre pour
permettre à la chaleur de circuler.
Lent -up de chaleur .
Bas tension secteur. Installer la ligne de la taille suffisante et de
la tension appropriée (four d'isolat d'autres
charges électriques).
Faire du tort les éléments de chauffe. Installer les éléments appropriés.
Le commutateur de porte Le commutateur de porte ne fonctionne Réaménager ou remplacer la commande de
ne coupe pas la puissance à pas. sécurité de porte.
la chambre de four. Collage mécanique de contacts de relais. Remplacer le relais.
Chambre incorrectement chargée. Voir les procédures de chargement du
procédé de démarrage.
Matériaux nocifs de chauffage. Enfermer le matériel dans le récipient.
Nettoyer les flaques sur la chambre. Aérer la
chambre en laissant légèrement ouvert
Grillage répété d'élément.
fendu par porte en chauffant les réactifs
nocifs connus.
Four de surchauffe. Garder le four sous la température
maximale. Une surveillance plus étroite de
l'arrangement de commande.
Thermocouple oxydé ou souillé. Remplacer le thermocouple.
Chargement inexact. Employer les procédures appropriées de
chargement. Se référer au procédé de
démarrage.
Élément faux.
Raccordement pauvre de thermocouple. Serrer les raccordements.
Défaut de fonctionnement de relais à Remplacer le relais à semi-conducteur.
semi-conducteur.
Raccordements de thermocouple Rebrancher le thermocouple correctement.

60 Prime Grand moufle Thermo Scientific


15

Liste de pièces de rechange

Énumérées ci-dessous est les pièces de rechange communes pour tous les modèles du four 6000. La
colonne d'extrême gauche contient la désignation de lettre trouvée sur les schémas de circuit. Être sûr
d'identifier le numéro de la pièce correct en ce qui concerne le numéro de type exact trouvé sur votre
four.
PIÈCE DE
DESCRIPTION MODÈLES UTILISÉS DESSUS
RECHANGE
CN71X185 Contrôleur F6010, F6010CN, F6018
CN71X188 Contrôleur F6020C, (-33), F6028C
F6020C-33-60, F6020C-60,
CN71X186 Contrôleur
F6028C-60
F6020C-33-80, F6020C-80,
CN71X83 Contrôleur
F6028C-80
F6020C-60-80, F6020C-33-60-80,
CN71X86 Contrôleur
F6028C-60-80
F6030CM, F6030CM-33,
CN71X84 Contrôleur
F6038CM
F6030CM-33-60, F6030CM-60,
CN71X87 Contrôleur
F6038CM-60
PLX82 Lampe témoin Tous les modèles
F6020C , (-33), (-33-60), (-33-80),
EL408X1 Élément de chauffe, dessus (-33-60-80), (-60), (-60-80) & (-80),
F6030CM, (-33), (-33-60) & (-60)
EL408X10 Élément de chauffe, dessus F6010, F6010CN, F6018
F6028C, (-60), (-60-80) & (-80),
EL408X2 Élément de chauffe, dessus
F6038CM & (-60)
F6020C , (-33), (-33-60), (-33-80),
EL408X5 Élément de chauffe, le fond (-33-60-80), (-60), (-60-80) & (-80),
F6030CM, (-33), (-33-60) & (-60)
F6028C, (-60), (-60-80) & (-80),
EL408X4 Élément de chauffe, le fond
F6038CM & (-60)
EL408X9 Élément de chauffe, le fond F6010, F6010CN, F6018

Thermo Scientific Prime Grand moufle 61


15 Liste de pièces de rechange

PIÈCE DE
DESCRIPTION MODÈLES UTILISÉS DESSUS
RECHANGE
F6020C , (-33), (-33-60), (-33-80),
EL205X6 Élément de chauffe, côté (-33-60-80), (-60), (-60-80) & (-80),
F6030CM, (-33), (-33-60) & (-60)
F6028C, (-60), (-60-80) & (-80),
EL408X3 Élément de chauffe, côté
F6038CM & (-60)
EL408X11 Élément de chauffe, côté F6010, F6010CN, F6010-33, F6018
Tous les modèles excepté F6010,
RYX57 Relais
F6010CN, F6010-33, F6018
RYX34 Relais à semi-conducteur Tous les modèles
SWX143 Interrupteur D’alimentation Tous les modèles
Tous les modèles excepté F6010,
SW1172X1 Micro-Commutateur
F6010CN, F6018
SWX163 Micro-Commutateur(2) F6010, F6010CN, F6018
TC1249X1 Thermocouple, type K F6010, F6010CN, F6018
Tous les modèles excepté F6010,
TC327X1 Thermocouple, Platinel
F6010CN, F6018
CAX99 Filtre, EMI -33 modèles
F6010, F6010CN, F6018
LT1249X5 Support de fusible
uniquement
F6010, F6010CN, F6018
2-58147 Fusible
uniquement

62 Prime Grand moufle Thermo Scientific


16

Procédures de commande
Veuillez se référer au plat de spécifications pour le numéro de type complet, numéro de série, et les
séries numérotent en demandant le service, pièces de rechange ou dans n'importe quelle
correspondance au sujet de cette unité.

Tout partie énuméré ci-dessus peut être commandé du revendeur scientific thermo duquel vous avez
acheté cette unité ou peut être obtenu promptement à partir de l'usine. Quand les pièces de service ou
de rechange sont nécessaires nous demandons que vous vérifiez d'abord avec votre revendeur. Si le
revendeur ne peut pas traiter votre demande, alors entrer en contact avec notre département de service
à la clientèle à 563-556-2241 ou à 800-553-0039.

Avant de renvoyer tous les matériaux, entrer en contact avec svp notre département de service à la
clientèle pour un nombre « d'autorisation de matériaux de retour » (RMA). Le matériel retourné sans
nombre de RMA sera refusé.

Thermo Scientific Prime Grand moufle 63


16 Procédures de commande

64 Prime Grand moufle Thermo Scientific


17

Diagrammes de câblage

Contenu
• “Commande de point de consigne simple w/OTP” on page 66
• “Commande de point de consigne simple w/OTP” on page 67
• “Commande programmable de 8 segments” on page 68
• “Commande programmable de 4 x 16 segments” on page 69

Thermo Scientific Prime Grand moufle 65


66
17

9 8 7 6 5 4 3 2 1

Prime Grand moufle


Diagrammes de câblage

DIAGRAM COMPONENT LIST


F F

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


NO. DESCRIPTION
F6010/F6010CN F6018
CN1 CONTROL CN71X185 CN71X185
DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 C
F1 FUSE 2-58147 2-58147
Commande de point de consigne simple w/OTP

F2 FUSE 2-58147 2-58147


FB1 FUSE BLOCK FZX26 FZX26
H1 HEATING ELEMENT EL408X10 EL408X10 CN1
E E
H2 HEATING ELEMENT EL408X9 EL408X9
H3 HEATING ELEMENT EL408X11 EL408X11 1A CT AA
H4 HEATING ELEMENT EL408X11 EL408X11
1B C AB
RY1 RELAY, SOLID STATE RYX34 RYX34
S1 SWITCH, POWER SWX143 SWX143 2A LA AC
S2 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 2B HD VI
S3 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163
L HE V+
TB1 TERMINAL BLOCK TRX136 TRX136
TC1 THERMOCOUPLE TC1249X1 TC1249X1 N HF V- NOTES:
- D
D 1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
YELLOW 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
F2 BY THERMOFISHER ENGINEERING.
RED 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
L1 TC1 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
TB1 DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
L2 4. TOLERANCE:
RY1 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
• 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
GND F1 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
C S1 1 2 5. CABLE TIE TOLERANCE: 5"[13] C
C 6. LEGEND:
FB1 • R = RED B = BLACK
4 3+ PILOT LIGHT IS OPTIONAL • BL = BLUE BR = BROWN
• GR = GRAY G = GREEN
• Y = YELLOW W = WHITE
• O = ORANGE P = PURPLE
• T = TAN / = WIRE TRACE
Commande de point de consigne simple w/OTP

H1 DS1 C - 06-15-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL


T1 B 72615 07-30-15 CORRECTED RYX34 WAS RYX54
S3 EUROTHERM 3216 WAS 2116 AND
A 65155 11-27-12 CN71X185 WAS CN71X82 & SWX143
B WAS SWX144 B
5 144561 05-28-08 ADDED F6010CN
4 136491 03-31-05 F6010-TS ADDED
3 130096 11-19-01 PLX104 TO PLX82, 2 PLACES
2 129562 08-06-01 FUSES & FUSE HOLDER ADDED
S2 1 128625 06-20-01 RELEASED FOR PRODUCTION
REV ECN # DATE DESCRIPTION
H3 H4 REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
LITERATURE WIRE DIAG. A
A T2
H2
WIRING DIAGRAM ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1249X5
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

F REF. DESCRIPTION MODEL NO. AND OUR PART NO.(s) F


NO. F6020C F6020C-33 F6020C-33-60 F6028C F6028C-60

CA1 CAPACITOR ASSEMBLY CA1249X1 CA1249X1


CN1 CONTROL CN71X188 CN71X188 CN71X186 CN71X188 CN71X186
CB1 CURCUIT BREAKER SWX103 SWX103
B DS1 PILOT LIGHT, NEON (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL408X1 EL408X1 EL408X1 EL408X2 EL408X2
CN1
H2 HEATING ELEMENT EL408X5 EL408X5 EL408X5 EL408X4 EL408X4 E
E
H3 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3 EL408X3
1A + CT AA
H4 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3 EL408X3
1B - C AB RY1 SOLID STATE RELAY RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 RYX34
2A LA AC RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX57 RYX57 RYX57 RYX57 RYX57
S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
2B HD VI S2 DOOR SWITCH SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
L HE V+ TC1 THERMOCOUPLE TC327X1 TC327X1 TC327X1 TC327X1 TC327X1

N HF V-

D PILOT LIGHT IS OPTIONAL B NOTES: D


- 1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
S1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
DS1 SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
CYCLE BY THERMOFISHER ENGINEERING.
3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
3 1 2 4 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
RY2 DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
4. TOLERANCE:
L1 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
L1 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
5 6 L2
LINE • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35] C
C • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
G 5. CABLE TIE TOLERANCE: 5"[13]
6. LEGEND:
GND • R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
4 1 RY1 • GR = GRAY G = GREEN
3 2 CA1 • Y = YELLOW W = WHITE
Commande de point de consigne simple w/OTP

S2 • O = ORANGE P = PURPLE
+ L1 • T = TAN / = WIRE TRACE
LINE
LOAD

L2
LINE B - 06-15-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
TC+ TC-
CB1 G EUROTHERM 3216 WAS 2116 AND
FL1 A 65155 10-25-12 CN71X188 WAS CN71X99 & CN71X186 B
B WAS CN71X85 AND SWX143 WAS SWX144
GND 2 136491 03-31-05 F6020C-60 DELETED
H4 F6020C-33 &
TC1 F6020C-33-60 1 128625 05-25-01 RELEASED FOR PRODUCTION
T2
REV ECN # DATE DESCRIPTION
REVISIONS
H1 H2
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
T1 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
H3 ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
WIRING DIAGRAM
LITERATURE CIR/WIRE DIAG. A
A
DWG. NO.

Prime Grand moufle


ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1249X2
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

67
17 Diagrammes de câblage
Commande de point de consigne simple w/OTP
68
17

9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

Prime Grand moufle


Diagrammes de câblage

F MODEL NO. AND OUR PART NO. (s) F


REF. NO. DESCRIPTION
F6020C-80 F6020C-33-80 F6020C-33-60-80 F6020C-60-80 F6028C-80
CA1 CAPACITOR ASSEMBLY CA1249X1 CA1249X1
WIRING DIAGRAM CN1 CONTROL CN71X83 CN71X83 CN71X86 CN71X86 CN71X83
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103
Commande programmable de 8 segments

B DS1 PILOT LIGHT, NEON (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL408X1 EL408X1 EL408X1 EL408X1 EL408X2
1A HA L
H2 HEATING ELEMENT EL408X5 EL408X5 EL408X5 EL408X5 EL408X4
1B HB N H3 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3
E H4 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3 E
2A HC
RY1 SOLID STATE RELAY RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 RYX34
2B HD VI RY2 RELAY, DPST, N. O. RYX57 RYX57 RYX57 RYX57 RYX57
S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
3A HE V+
S2 DOOR SWITCH SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
3B HF V- TC1 THERMOCOUPLE TC327X1 TC327X1 TC327X1 TC327X1 TC327X1
GND

PILOT LIGHT IS OPTIONAL B NOTES:


D D
1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
S1 SPECIFIED OR AN EQUIVALENT
DS1 APPROVED BY THERMOFISHER
CYCLE ENGINEERING.
3 1 2 4 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
RY2 SHOWING PART NUMBER, REVISION
L1 LEVEL, DATE COMPLETED & COUNTRY OF
ORIGIN.
L1 L2 L2 4. TOLERANCE:
5 6 LINE • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
C G • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25] C
Commande programmable de 8 segments

• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]


GND • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. CABLE TIE TOLERANCE: .5"[13]
6. LEGEND:
4 1
CA1 • R = RED B = BLACK
RY1 • BL = BLUE BR = BROWN
3 2
L1 • GR = GRAY G = GREEN
S2 • Y = YELLOW W = WHITE
LINE

LOAD

 L2 • O = ORANGE P = PURPLE
LINE • T = TAN / = WIRE TRACE
CB1 G
TC+ TC- FL1
B - 06-15-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
B
GND A 72615 07-30-15 UPDATED SWX143 WAS SWX144 B
F6020C-33-80 & 2 136491 3-31-05 F6028C-60-80 DELETED
H4 T2 F6020C-33-60-80 1 128625 5-25-01 RELEASED FOR PRODUCTION
TC1
REV ECN # DATE DESCRIPTION
REVISIONS
H1 H2 THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
T1 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
H3 ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1249X3
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

MODEL NO. AND OUR PART NO. (s)


F REF. NO. DESCRIPTION F
F6030CM F6030CM-33 F6030CM-33-60 F6038CM
CA1 CAPACITOR ASSEMBLY CA1249X1 CA1249X1
CN1 CONTROL CN71X84 CN71X84 CN71X87 CN71X84
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103
DS1 PILOT LIGHT, NEON (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 B
WIRING DIAGRAM FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL408X1 EL408X1 EL408X1 EL408X2
H2 HEATING ELEMENT EL408X5 EL408X5 EL408X5 EL408X4
CN1
H3 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3
1A HA L H4 HEATING ELEMENT EL205X6 EL205X6 EL205X6 EL408X3
E E
RY1 SOLID STATE RELAY RYX34 RYX34 RYX34 RYX34
1B HB N
RY2 RELAY, DPST, N. O. RYX57 RYX57 RYX57 RYX57
2A HC S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
S2 DOOR SWITCH SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
2B HD VI
TC1 THERMOCOUPLE TC327X1 TC327X1 TC327X1 TC327X1
3A HE V+

3B HF V-

D D
NOTES:
PILOT LIGHT IS OPTIONAL B 1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
GND S1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS SPECIFIED OR
AN EQUIVALENT APPROVED BY THERMOFISHER
DS1 ENGINEERING.
CYCLE 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
3 1 2 4 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL, DATE
RY2 COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
4. TOLERANCE:
L1 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
C L1 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25] C
5 6 • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
L2
LINE • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
G 5. CABLE TIE TOLERANCE: .5"[13]
6. LEGEND:
GND • R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
Commande programmable de 4 x 16 segments

4 1 • GR = GRAY G = GREEN
RY1 • Y = YELLOW W = WHITE
3 2
CA1 • O = ORANGE P = PURPLE
S2 • T = TAN / = WIRE TRACE
 L1
LINE

LOAD

B L2 B - 06-15-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL B


TC+ TC- LINE
CB1 A 72615 07-30-15 UPDATED SWX143 WAS SWX144
FL1 G 2 136491 3-31-05 F6030CM-60 & F6038CM-60 DELETED
GND 1 128625 5-25-01 RELEASED FOR PRODUCTION
H4 F6030CM-33 &
COMMUNICATION CABLE WIRING REV ECN # DATE DESCRIPTION
TC1 T2 F6030CM-33-60 REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
CONTROLLER FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
H1 H2 REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
CONNECTOR 275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.
O
SG 7 HD T1 TITLE
B H3
RD 3 HE LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A W A
TD 2 HF

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1249X4

Prime Grand moufle


9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

69
Commande programmable de 4 x 16 segments
17 Diagrammes de câblage
17 Diagrammes de câblage
Commande programmable de 4 x 16 segments

70 Prime Grand moufle Thermo Scientific


Important
Pour votre future référence et en entrant en contact avec l'usine, avoir svp l'information suivante
facilement disponible:

Numéro de type:

Numéro de série:

Date achetée:

L'information ci-dessus peut être trouvée sur le dataplate fixé à l'équipement. Si disponible, fournir svp
la date achetée, la source d'achat (fabricant ou organisation spécifique d'agent/représentant), et le
numéro de bon de commande.

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE:

PIÈCES et SERVICE de LABORATOIRE


Téléphone: 800-438-4851
FAX: 828-658-2576
SUPPORT TECHNIQUE
Téléphone: 800-438-4851
LT1249X1FR Rev. F

thermoscientific.com
© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés. Toutes les marques déposées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et ses filiales. Les caractéristiques,
les limites et l'évaluation sont sujettes au changement. Non tous les produits sont disponibles dans tous les pays. Veuillez consulter votre représentant de ventes locales

Thermo Fisher Scientific Inc.


275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
United States
www.thermofisher.com

Vous aimerez peut-être aussi