Notice Sommer
Notice Sommer
Notice Sommer
HIN ACK
TE
N
46721V002_062017_0-DRE_Rev-G_FR
Sommaire
Données générales........................................................ 3 Fonctions et raccordements ...................................... 19
Symboles ......................................................................................... 3 Remarques générales .................................................................... 19
Consignes de sécurité...................................................................... 3 Détection d’obstacles (DIP 1, 2 + 3)............................................... 19
Généralités ................................................................................ 3 Comportement de l’entraînement à l’ouverture de la porte ..... 19
Concernant le stockage ............................................................. 3 Comportement de l’entraînement à la fermeture de la porte ... 19
Concernant l’exploitation ........................................................... 3 Raccordement de la barrière lumineuse ........................................ 19
Concernant la télécommande .................................................... 3 Raccordement du bouton 2 (DIP 2) ............................................... 19
Plaque signalétique ................................................................... 3 Raccordement de l’avertisseur lumineux (DIP 4) ........................... 19
Utilisation conforme à l’usage prévu ................................................ 3 Réglette à prises femelles pour enfichage direct (bouton 1) .......... 20
Dimensions de porte max. admissibles * ......................................... 4 Délai de préalerte (DIP 5) .............................................................. 20
Caractéristiques techniques ............................................................. 4 Cavalier (DIP 6).............................................................................. 20
Étendue de la livraison ..................................................................... 6 Ouverture et fermeture définies (DIP 7) ......................................... 20
Ouverture partielle (DIP 8) ............................................................. 21
Préparation au montage ............................................... 7
Raccordement d’une antenne externe ........................................... 21
Consignes de sécurité...................................................................... 7
Interface TorMinal........................................................................... 21
Outillage nécessaire......................................................................... 7
Carte électronique du chariot ......................................................... 21
Équipement de protection individuelle ............................................. 7
Montage de la sécurité de porte de passage ou de la serrure Maintenance et entretien ............................................ 22
de déverrouillage.............................................................................. 7 Remarques importantes ................................................................. 22
Montage .......................................................................... 8 Nettoyage de la chaîne et des rails de l’entraînement ................... 22
Consignes de sécurité...................................................................... 8 Remplacement des ampoules........................................................ 22
Types de porte et accessoires * ....................................................... 8 Remplacement des fusibles
(raccordement de l’avertisseur lumineux) ...................................... 22
Conseils pour le montage ................................................................ 9
Contrôle régulier............................................................................. 23
Préassemblage ................................................................................ 9
Montage ..........................................................................................11 Divers............................................................................ 24
Démontage..................................................................................... 24
Mise en service ............................................................ 13
Mise au rebut ................................................................................. 24
Montage et raccordement du bouton-poussoir .............................. 13
Garantie et service après-vente ..................................................... 24
Installation de la prise .................................................................... 13
Consignes de sécurité.................................................................... 13 Assistance en cas de panne....................................... 25
Réglage des fins de course Porte OUVERTE + FERMÉE............. 14 Conseils pour la recherche de pannes........................................... 25
Paramétrage initial de l’entraînement de porte .............................. 14
Contrôle du déverrouillage d’urgence ............................................ 15
Contrôle du réglage de force.......................................................... 15
Paramétrage initial de l’émetteur portatif ....................................... 15
Montage de la plaque signalétique ................................................ 15
Apposer l’écriteau d’avertissement ................................................ 15
2
Données générales
Symboles Concernant la télécommande
L’utilisation de la télécommande est réservée aux appareils et
SYMBOLE « ATTENTION » : installations dont la perturbation de l’émetteur ou du récepteur radio
Attire l’attention sur un danger menaçant ! En cas de non ne présente aucun danger pour les personnes, les animaux et les
respect, peut entraîner des risques de blessures graves équipements, sauf si la prévention de tels dangers est assurée par
voire la mort ainsi que des dommages matériels. d’autres dispositifs de sécurité adéquats.
L’utilisateur doit savoir que l’usage de la télécommande d’installations
SIGLE INDICATIF : présentant des risques de blessure est strictement réservé aux cas où
Information, remarque utile ! un contact visuel direct est assuré.
Fait référence au début ou dans le texte à une certaine N’utiliser la télécommande radio que lorsqu’il est possible d’observer
illustration. le mouvement de la porte et qu’aucune personne ni aucun objet ne se
trouve dans le périmètre balayé par la porte.
Conserver l’émetteur portatif de sorte à pouvoir exclure tout
Consignes de sécurité actionnement fortuit, par ex. par des enfants ou des animaux.
L’exploitant de l’installation radiocommandée n’est pas à l’abri de
perturbations radioélectriques éventuellement causées par d’autres
Généralités appareils et installations de télécommunication (par ex. d’installations
Le présent guide de montage et d’utilisation doit être lu, compris radio dûment exploitées sur la même plage de fréquence).
et respecté par la personne en charge du montage, de l’exploitation En cas de perturbations importantes, prière de s’adresser aux autorités
ou de la maintenance de l’entraînement de porte. compétentes habilitées à mesurer les perturbations radio (localisation
radio) !
Le montage, le raccordement et la mise en service initiale ne doivent
être exécutés que par des personnes qualifiées. Ne pas utiliser d’émetteur portatif sur des lieux sensibles en termes
de transmission radioélectrique ou à proximité de telles installations
L’entraînement ne doit être monté que sur des portes correctement
(par ex. aéroport, hôpital).
positionnées et dont les masses sont équilibrées. Une porte mal
positionnée peut être source de blessures sérieuses ou endommager
l’entraînement. Plaque signalétique
Le fabricant ne saurait endosser une quelconque responsabilité pour La plaque signalétique est placée sur le capot du boîtier de commande.
tout dommage ou panne d’exploitation découlant du non respect
La plaque signalétique indique la désignation exacte du type et la date
du présent guide de montage et d’utilisation.
de fabrication (mois / année) de l’entraînement de porte.
Prendre soin de conserver le présent guide de montage et d’utilisation
à portée de main dans le garage.
Tenir compte et respecter les réglementations relatives à la prévention
Utilisation conforme à l’usage prévu
des accidents et les normes nationales applicables en vigueur dans
ATTENTION ! DÉTÉRIORATION DE L’ENTRAÎNEMENT !
le pays d’utilisation.
Ne pas ouvrir ou fermer la porte par le biais de l’entraînement
Observer et respecter la directive « Règles techniques pour les lieux si l’équilibrage de poids n’est pas correctement réglé
de travail ASR A1.7 » de l’Ausschuss für Arbeitsstätten (ASTA). (ressorts tendus). Ceci peut endommager ou entraîner
(En Allemagne, applicable par l’exploitant.) la destruction du moteur (entraînement).
Avant d’effectuer des travaux sur l’entraînement, toujours retirer la fiche
de la prise. ATTENTION ! DANGER DE MORT !
Utiliser uniquement des pièces de rechange, accessoires et fixations Retirer tous les câbles et passants nécessaires
d’origine du fabricant. à l’actionnement manuel de la porte.
30 75
Unité 115
4
Données générales
Déclaration d’incorporation
pour le montage d’une quasi-machine conformément
à la directive machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1 B
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
Hans-Böckler-Straße 21 - 27
73230 Kirchheim/Teck
Allemagne
déclare que l’automatisme de porte de garage
sprint evolution
a été développé, conçu et fabriqué conformément aux
• Directive Machines 2006/42/CE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE.
La quasi-machine est uniquement conçue pour être intégrée à un système de portail afin de constituer une
machine complète, comme stipulé par la directive Machines 2006/42/CE. Le système de portail ne doit être mis
en service qu’après avoir constaté que l’ensemble de l’installation est conforme aux dispositions des directives CE
susmentionnées.
Le signataire est chargé de réunir les documents techniques.
i.V.
5
Données générales
Étendue de la livraison
L’étendue de la livraison peut varier en fonction du modèle d’entraînement
choisi.
Paquet 1
5
1
3
6
Paquet 2
11 9
8
O NE
FR R
T
VO
N
C N
A TE
IN
K
H
B
10
12
6
Préparation au montage
Consignes de sécurité Équipement de protection
ATTENTION ! individuelle
Consignes importantes pour un montage en toute sécurité.
Respecter toutes les consignes de montage – Un montage
incorrect peut être à l’origine de blessures graves !
Outillage nécessaire
Mit SOMMER sind Sie immer gut ausgerichtet!
5 mm 6 mm 10 mm
10 mm 13 mm
2x 17 mm
10 mm
7
Montage
Consignes de sécurité Types de porte et accessoires *
ATTENTION ! * Les accessoires ne sont pas inclus à la livraison.
Consignes importantes pour un montage en toute sécurité.
Respecter toutes les consignes de montage – Un montage 1 2 3
incorrect peut être à l’origine de blessures graves !
ATTENTION !
Après le montage, vérifier impérativement si l’automatisme
est réglé correctement et inverse sa course s’il rencontre
un obstacle de 50 mm de haut sur le sol. 4 5
Le montage, le raccordement et la mise en service initiale ne doivent
être exécutés que par des personnes qualifiées.
Ne mettre la porte en mouvement que si aucune personne, aucun
animal ni objet ne se trouve dans le périmètre balayé par la porte.
Tenir les enfants, les personnes handicapées et les animaux éloignés
de la porte. N° Type de porte Accessoires
Porter des lunettes de protection pour le perçage des trous de fixation. 1 Porte oscillante Pas d’accessoires nécessaires
Recouvrir l’entraînement de porte pendant le perçage afin de prévenir Porte sectionnelle à rail Ferrure de porte sectionnelle
la pénétration d’impuretés au sein de l’entraînement. 2 de roulement simple avec boomerang *
ATTENTION ! Porte sectionnelle à double Ferrure de porte sectionnelle
2 rail de roulement sans boomerang
Les murs et le plafond doivent être solides et stables.
L’entraînement ne doit être monté que sur une porte Porte sectionnelle à
2 Pas d’accessoires nécessaires
correctement positionnée. Un mauvais positionnement effacement vertical
de porte peut provoquer de graves blessures. 3 Porte basculante Bras courbé *
Les portes de garage doivent être très stables car elles sont soumises 4 Porte à deux battants Ferrure pour porte à deux battants *
à d’énormes forces de traction et de compression. Si nécessaire, les Porte coulissante à Demander à un revendeur
portes de garage légères en matière plastique ou en aluminium doivent 5 effacement latéral spécialisé
être renforcées avant le montage de l’entraînement. Demander conseil
à un revendeur spécialisé.
Ôter ou désactiver les verrouillages de porte.
N’utiliser que du matériel de fixation (par ex. chevilles, vis) homologué.
Choisir le matériel de fixation en fonction des murs et du plafond
du garage.
Vérifier la parfaite mobilité de la porte de garage.
Procéder à un équilibrage des forces s’appliquant sur la porte de garage.
TEST :
Ouvrir la porte à la main. Elle doit rester immobilisée dans
cette position. Si la porte remonte ou redescend, il convient
de procéder à un ajustement mécanique. Demander conseil
à un revendeur spécialisé.
Contrôler l’écart entre le plus haut point de passage de la porte (THP, cf.
figure 11) et le plafond. La distance entre le THP et le bord inférieur du rail en
C doit être d’au moins 5 mm et ne doit pas dépasser 65 mm sachant que le
bras de poussée doit former un angle max. de 30° (cf. figure 11) ! Si l’écart est
inférieur, il convient de décaler l’entraînement vers l’arrière et d’installer une
barre de poussée rallongée. Demander conseil à un revendeur spécialisé.
8
Montage
Conseils pour le montage Préassemblage
• Contrôler le contenu de la livraison avant de commencer le montage. Ouvrir les deux paquets et vérifier le contenu de la livraison.
Ceci évite de perdre du temps et d’effectuer des opérations inutiles
si une pièce venait à manquer. REMARQUE !
• Le montage s’effectue facilement et en toute sécurité à deux. Effectuer la mise au rebut de l’emballage selon les
prescriptions légales applicables dans le pays.
• Veiller à ce que la porte soit résistante à la torsion et qu’elle
ne se coince pas dans les rails de roulement.
ATTENTION !
VÉRIFICATION : La goulotte de chaîne en plastique n’est pas un emballage –
Ouvrir et fermer manuellement la porte à plusieurs reprises ne pas la jeter ! Veiller à ce que la chaîne reste toujours clipsée
à l’endroit où l’entraînement devra être installé. dans son intégralité dans la goulotte et que tous les éléments
Si la porte s’actionne facilement à cet endroit (en respectant télescopiques constitutifs de la goulotte soient en affleurement.
les forces prescrites), l’entraînement peut être installé.
Retirer de leur emballage respectif les deux rails en C (8), le manchon
Déverrouillage d’urgence double de raccordement (9) et le boîtier de commande (1) (cf. chapitre
« Données générales – Étendue de la livraison »), les déposer dans
Pour un garage sans autre issue (par ex. à porte de passage), le garage (le boîtier de commande (1) placé en face interne du garage)
le déverrouillage d’urgence de l’entraînement doit pouvoir être actionné puis préparer l’outillage.
de l’extérieur, son mécanisme d’enclenchement doit donc être conduit vers
l’extérieur. Ceci est facilement réalisable par le biais d’un câble Bowden ATTENTION !
ou d’une serrure de déverrouillage. À cet effet, le cavalier doit toujours
être enclenché (interrupteur DIP 6 ON). Cf. chapitre « Fonctions et Veiller à ce que les éléments ne reposent pas directement
raccordements – cavalier (DIP 6) ». sur une surface dure. Pour les protéger, les placer sur des
cartons, couvertures ou autres revêtements souples.
Portes oscillantes
Le verrouillage mécanique pour une porte avec entraînement devant pouvoir 1 4
être démonté ou désactivé, il est éventuellement possible, selon le type de 3
construction de la porte, de forcer l’ouverture de la porte à la main sur env. a
50 mm. Afin de parer à cette éventualité, il est possible de monter des 3 2
loqueteaux à ressort qui constituent un verrouillage supplémentaire de la 2 1
porte vis à vis de l’entraînement. Ces loqueteaux à ressort, qui sont raccordés
à l’entraînement via un jeu de verrous, doivent d’abord être déverrouillés 4
avant que l’entraînement ne s’enclenche afin de pouvoir ouvrir la porte.
2 2 3
1
1
2
1
C N
A E
B NT
K
I
H
E
RN T
VO RON
F
9
Montage
4 2 5 8 9
1
O NE
FR R
T
VO
N
17 mm 17 mm
O NE
FR R
T
VO
N
10 mm 4
3
1
2 3
4 Insérer les vis (3) dans la suspension au plafond (2). Faire glisser la Tendre la chaîne jusqu’à la marque (flèche).
suspension au plafond avec les vis insérées sur l’extrémité arrière
8
du rail. À l’extrémité arrière du rail se trouve le coulisseau interrupteur 9 Fixer deux équerres de linteau (2) à l’aide de la vis (1) et de l’écrou (3)
de fin de course. sur le compartiment (4) sans toutefois les serrer à fond.
ATTENTION !
Le cheminement du câble doit courir sur la face inférieure 3
du boîtier de commande.
C N
A TE
IN
K
H
B
4
6
2
3 10 Monter deux équerres en acier (1) avec les écrous (4) et les rondelles
dentées (3) sur la suspension au plafond (2).
2
C N
A TE
IN
K
H
B
7
O NE
O E
FR RN
FR R
T
T
VO
N
VO
N
a b 90
°
c
2
1 4
3 6
5
10
Montage
Montage 12 13 VM
ATTENTION ! S D
Utiliser une échelle stable et assez large !
11 ½ ½
THP THP
15
30
15
30 min.15
5–65 mm
min. 35 mm
REMARQUE !
En cas de montage au plafond (D), effectuer les perçages
si possible à intervalles de 15 mm. Les équerres de fixation
auront ainsi moins tendance à basculer.
14 15 HM
15
5–65 mm
min. 35 mm
THP ½ ½
74 mm 74 mm
VM
11 10 mm 65 mm
FR
N
E
REMARQUE !
15 Ouvrir la porte. Reporter la marque de repérage du milieu de porte
au plafond (HM). Fermer la porte.
Si la distance du plafond au bord inférieur du rail en C est
supérieure à 245 mm, il convient de rallonger la suspension REMARQUE !
au plafond (avec des bandes perforées en fer). Protéger le boîtier de commande (6) contre tous dommages !
REMARQUE !
16
Prendre en compte que l’écart peut éventuellement
s’amenuiser en cas de montage d’une poignée de porte
au centre de la porte. Le libre passage de la porte doit être 4
assuré. 2 V
FR ORN
ON E
T 5 3 1
11
Montage
17 1 18 19 20 3
0 2 7
B 1 4 8
HM
3
60 1
0
VO ON
R T
FR
N
N N
E
3
2 1
2
5 5 6
4 4
3 5
ATTENTION ! REMARQUE !
L’entraînement doit toujours être monté parallèlement Utiliser des vis adaptées au matériau de la porte.
aux rails de roulement de la porte. Porter des lunettes de protection pour le perçage !
REMARQUE !
Raccourcir les suspensions au plafond (4) qui dépassent
(par ex. en les sciant et en les ébavurant).
12
Mise en service
Montage et raccordement Installation de la prise
du bouton-poussoir ATTENTION !
La prise ne doit être installée que par un électricien.
ATTENTION ! La prise doit être sécurisée au moyen d’un fusible
Lors de l’actionnement du bouton-poussoir, l’opérateur ne (16 A retard). Respecter les prescriptions applicables
doit pas se trouver dans le périmètre de déplacement de la en la matière (par ex. les directives VDE) !
porte et doit rester en contact visuel direct avec la porte.
23 ca
.0
ATTENTION ! ,5
Le volant stationnaire ou les dispositifs de régulation doivent
m
être visibles depuis la porte. Il ne doivent cependant pas être
installés à proximité de pièces mobiles et doivent se trouver 1
à une hauteur minimale de 1,5 m.
REMARQUE ! 3
Ne jamais faire cheminer le câble du bouton-poussoir
(de 7 m de long) le long d’une ligne électrique, ceci pouvant 2
perturber la commande. À la livraison, le câble du bouton-
poussoir est raccordé à la commande.
Fixer solidement le câble du bouton-poussoir.
23 Installer la prise (1) au plafond à une distance d’env. 0,5 m du boîtier
22 de commande (2). Tirer et raccorder la ligne reliant la prise (1) au
réseau électrique.
ATTENTION !
2 Ne pas insérer à ce stade la fiche (3) dans la prise
1
1,5 m
Consignes de sécurité
RISQUE DE BLESSURES !
Le réglage de la force est un facteur de sécurité et doit de ce
fait être effectué par un personnel spécialisé qui y apportera
le plus grand soin. Si le réglage effectué est au dessus de la
valeur admissible, il présente un danger pour les personnes,
les animaux et les équipements.
Choisir un réglage de force le plus faible possible de sorte
à pouvoir détecter et remédier le plus rapidement possibles
aux entraves.
RISQUE DE CHUTE !
Lors d’une opération de déverrouillage d’urgence, il peut
arriver que la porte s’ouvre ou se referme d’elle-même
suite à une rupture de ressort ou un mauvais réglage
de l’équilibrage de poids. Ceci peut endommager, voire
détruire l’entraînement de porte.
ATTENTION !
Après le montage, vérifier impérativement si l’automatisme
22 Disposer le bouton-poussoir (1) à un emplacement adéquat et bien s’arrête lorsqu’il supporte un poids de 20 kg fixé au milieu
accessible dans le garage. Hauteur de sol minimum : 1,6 m du bord inférieur de la porte.
Tirer le câble du bouton-poussoir (2) dans le garage. Raccorder
l’extrémité du câble au bouton-poussoir (1).
ATTENTION !
Après le montage, vérifier que les éléments de la porte
ne dépassent pas dans les rues ou les trottoirs publics.
REMARQUE !
Une fois l’entraînement de porte installé, la personne
responsable de l’installation doit établir une déclaration de
conformité CE pour l’équipement de porte de garage à laquelle
elle apposera le sigle CE ainsi qu’une plaque signalétique,
tel que prescrit par la directive Machines 2006/42/CE.
Ceci est également applicable dans le domaine privé et ce,
même si une porte de garage à ouverture manuelle est
équipée ultérieurement d’un entraînement de porte.
Ces documents, ainsi que le guide de montage et d’utilisation
de l’entraînement restent en possession de l’exploitant.
13
Mise en service
Réglage des fins de course
Porte OUVERTE + FERMÉE
REMARQUE ! 2
Pendant les opérations de réglage, la porte doit être ouverte 1
ou fermée à la main et non pas à l’aide de l’entraînement
déverrouillé.
1
CK N
FR
N
E
Paramétrage initial de
l’entraînement de porte 1
ATTENTION !
Avant d’insérer la fiche dans la prise, s’assurer que la tension
au réseau correspond bien à celle de l’entraînement de porte 1. Actionner le donneur d’ordre (par ex. : bouton-poussoir, émetteur
stipulé sur la plaque signalétique. portatif, etc.) une fois.
La porte s’ouvre jusqu’en fin de course Porte OUVERTE ou est
1. Brancher la fiche à la prise. ouverte.
Le témoin lumineux (2) clignote.
2. Vérifier si la porte a atteint les fins de course souhaitées.
Le cas échéant, ajuster le réglage des fins de course. Voir chapitre
« Mise en service – Réglage des fins de course Porte Ouverte +
Fermée ».
14
Mise en service
Contrôle du déverrouillage Paramétrage initial de l’émetteur portatif
1. Appuyer sur la touche d’auto-apprentissage (1)
d’urgence ▫ 1x pour le canal 1, la DEL (3.1) s’allume
REMARQUE ! ▫ 2x pour le canal 2, la DEL (3.2) s’allume
Pour les portes sectionnelles ou à refoulement plafond, Si aucun code n’est envoyé au bout de 10 secondes, le récepteur
il est possible d’activer le cavalier par le biais de l’interrupteur radio passe en mode de fonctionnement normal.
DIP 6, ce qui décharge la mécanique de la porte et de
2. Appuyer sur la touche désirée de l’émetteur portatif (5) jusqu’à ce que
l’entraînement de porte. Déverrouillage d’urgence
la DEL (3.1 / 3.2) s’éteigne – en fonction du canal choisi.
à actionnement facilité.
La DEL s’éteint – le paramétrage initial est terminé.
L’émetteur portatif a transmis le code radio au récepteur radio.
1
3. Pour effectuer le paramétrage d’autres émetteurs radio, répéter la
V procédure ci-dessus. Chaque récepteur radio dispose au maximum
de 112 entrées en mémoire.
FR
N
E
H CK
H CK
IN
IN
B
B
TE
TE
A
A
N
N
1. Fermer la porte en actionnant l’entraînement de porte.
2. Tirer une fois sur le déverrouillage d’urgence (N).
S’il ne s’actionne pas, desserrer l’interrupteur de fin de course (V)
et le déplacer légèrement dans la direction (1).
ev.A
ev.A
46502V000-172006-0-OCE_R
46502V000-172006-0-OCE_R
3. Ouvrir la porte en actionnant l’entraînement de porte, puis la refermer. A
Vérifier à nouveau le déverrouillage d’urgence.
1x
1x N
À chaque course de la porte, la commande compare les valeurs
de force enregistrées avec celles réellement nécessaires et adapte
automatiquement les valeurs enregistrées en fin de course. Prière d’accrocher au cordon du déverrouillage d’urgence la plaque
signalétique indiquant le fonctionnement du déverrouillage d’urgence.
Vérification : cf. chapitre « Maintenance et entretien – contrôle régulier ».
5
5
1.
3.2
Prière d’apposer les écriteaux d’avertissement (texte + triangle)
1 à un endroit bien visible, par ex. à côté du bouton poussoir (triangle)
8
7
15
Mise en service / manipulation
Consignes de sécurité Déverrouillage d’urgence
Tenir les enfants, les personnes handicapées et les animaux éloignés
ATTENTION !
de la porte.
Le déverrouillage d’urgence sert uniquement à ouvrir ou
Ne jamais opérer sur une porte en cours d’actionnement ou sur des à fermer la porte en cas d’urgence, par ex. en cas de panne
pièces en mouvement. d’électricité ou de dysfonctionnement de l’entraînement
Ne franchir la porte que lorsqu’elle est entièrement ouverte. de porte. Il n’est pas conçu pour assurer l’ouverture ou la
Le mécanisme ou les arêtes de fermeture de la porte sont susceptibles fermeture régulière de la porte. Ceci pourrait endommager
de provoquer des pincements ou cisaillements. l’entraînement ou la porte même.
REMARQUE !
1 Le verrouillage et le déverrouillage peuvent s’effectuer quelle
que soit la position de la porte.
VO ON
de l’émetteur portatif.
R T
FR
N
E
2. Pour le mouvement de porte « OUVERT », appuyer à nouveau N
sur le bouton (1).
La porte s’immobilise (en fonction de l’interrupteur DIP 7).
3. La porte arrêtée, appuyer encore sur la touche (1).
La porte se ferme (en fonction de l’interrupteur DIP 7).
1. Tirer une fois sur le cordon du déverrouillage d’urgence (N).
Fermeture de la porte L’entraînement est débloqué et la porte peut s’ouvrir à la main.
1. Pour fermer la porte, appuyer 1x sur le bouton (1) ou sur la touche 2. Tirer une nouvelle fois sur le cordon du déverrouillage d’urgence (N).
de l’émetteur portatif.
L’entraînement s’enclenche et l’ouverture / la fermeture de la porte
2. Pour le mouvement de porte « FERMÉE », appuyer à nouveau est à nouveau uniquement motorisée.
sur le bouton (1).
REMARQUE !
La porte s’immobilise (en fonction de l’interrupteur DIP 7).
Si la porte est équipée d’une porte de passage mais sans
3. La porte arrêtée, appuyer encore sur la touche (1). sécurité de porte de passage, procéder au montage d’une
sécurité de porte de passage (cf. instructions de service
La porte s’ouvre (en fonction de l’interrupteur DIP 7).
relatives aux accessoires).
Si la porte n’est pas équipée de porte de passage et que le
Séquence d’impulsions garage ne comporte pas d’autre issue, procéder au montage
d’une serrure de déverrouillage ou d’un câble Bowden pour
du mouvement de la porte le déverrouillage de l’extérieur (cf. instructions de service
relatives aux accessoires).
Régler la séquence d’impulsions avec l’interrupteur DIP 7.
STOP STOP
2
1x 1x 1x 1x
T1 7 8 9 10
+
safety
supply
24V/1.0A
IP
T1
D
8
7
6
5
4
N
O
3
2
1
1
DIP 7 OFF, réglage standard pour tous les entraînements
de porte (voir illustration) :
1. Appuyer sur la touche (1) jusqu’à ce que l’ampoule (2) s’éteigne.
• ouverture - arrêt - fermeture - arrêt - ouverture - …
L’ampoule (2) est éteinte – les valeurs de force sont effacées
DIP 7 ON : 2. Relâcher la touche (1).
• Bouton 1 : ouverture - arrêt - ouverture - arrêt - …
L’ampoule (2) clignote et la remise à zéro de la commande
• Bouton 2 : fermeture - arrêt - fermeture - arrêt - … a été exécutée avec succès
16
Mise en service / manipulation
Le comportement de l’ampoule varie en fonction de l’interrupteur DIP :
Récepteur radio
• Interrupteur DIP 4 ON,
l’ampoule (2) s’allume après la remise à zéro de la commande COMPATIBLE AVEC HOMELINK !
• Interrupteur DIP 4 OFF, Si votre véhicule est équipé d’un système Homelink (version 7),
l’ampoule (2) clignote après la remise à zéro de la commande. l’entraînement / le récepteur radio sur la longueur d’ondes de
868,6 MHz lui est compatible. Pour les systèmes Homelink
REMARQUE ! plus anciens, il convient d’utiliser une autre fréquence radio
(40,685 ou 434,42 MHz). Plus d’informations sous :
Après une remise à zéro de la commande, l’entraînement
http://www.eurohomelink.com.
de porte doit être réinitialisé.
1
7
3.2
(entrée de sécurité) 1
Au déclenchement de l’entrée de sécurité (par ex. lorsqu’une personne 3.1
franchit la barrière lumineuse) – la porte s’immobilise, inverse son sens de 3.1
6
fonctionnement ou s’ouvre en fonction du réglage des interrupteurs DIP : 4
5
Les descriptions et possibilités de réglage relatives aux interrupteurs DIP 1 Touche d’auto-apprentissage – permet de faire passer le récepteur
sont mentionnées aux chapitres « fonctions et raccordements » – radio d’un mode d’exploitation à un autre :
« Détection d’obstacles ».
• Mode d’apprentissage
Réglages d’usine des interrupteurs DIP 1 et 3 OFF : • Mode de suppression
• Si l’entrée de sécurité est activée à la fermeture de la porte, la porte • Mode normal
inverse son sens de fonctionnement
2 Antenne interne
• Si l’entrée de sécurité est activée à l’ouverture de la porte, il ne s’en
suit aucune réaction (la porte continue à s’ouvrir) 3 DEL – indiquent le canal sélectionné.
• DEL 3,1 canal 1
Protection contre la surcharge • DEL 3.2 canal 2
Si l’entraînement de porte est en surcharge à l’ouverture ou à la fermeture, 4 Raccordement pour antenne externe
la commande le détecte et arrête l’entraînement. Après env. 20 secondes Si la portée donnée par l’antenne interne ne suffit pas,
ou une remise à zéro de la commande, la sécurité antisurcharge est il est possible d’installer une antenne externe (6).
à nouveau libérée par la commande. 5 Touche de l’émetteur portatif
L’entraînement peut alors reprendre son fonctionnement. 6 Antenne externe
17
Mise en service / manipulation
Paramétrage initial de l’émetteur portatif Raccordement d’une antenne
1. Appuyer sur la touche d’auto-apprentissage (1) externe
▫ 1x pour le canal 1, la DEL (3.1) s’allume
Si l’antenne interne du récepteur radio ne suffit pas à la bonne transmission,
▫ 2x pour le canal 2, la DEL (3.2) s’allume il est possible de raccorder une antenne externe.
Si aucun code n’est envoyé au bout de 10 secondes, le récepteur
radio passe en mode de fonctionnement normal. Pour le raccordement (4) de l’antenne externe (6), cf. chapitre « Mise
en service / manipulation – Explicatif des touches et de l’affichage ».
2. Appuyer sur la touche désirée de l’émetteur portatif (5) jusqu’à ce que
la DEL (3.1 / 3.2) s’éteigne – en fonction du canal choisi. Le câble d’antenne ne doit pas exercer de contrainte mécanique
sur le récepteur radio, veiller à un délestage en traction suffisant.
La DEL s’éteint – le paramétrage initial est terminé.
L’émetteur portatif a transmis le code radio au récepteur radio.
À quoi sert le bouton 2 ?
3. Pour effectuer le paramétrage d’autres émetteurs radio, répéter la
procédure ci-dessus. Chaque récepteur radio dispose au maximum Le bouton 2 commande l’ouverture et la fermeture définies de la porte
de 112 entrées en mémoire. via deux touches ou canaux différents (mode bi-canal).
Ceci permet de commander l’ouverture de la porte par une touche
Interruption du mode d’apprentissage : et la fermeture par une autre.
Appuyer sur la touche d’auto-apprentissage (1) jusqu’à ce que toutes les Si cette fonction est utilisée, il est possible de raccorder un double bouton-
DEL soient éteintes. poussoir. Pour les réglages, cf. le chapitre « Fonctions et raccordements –
raccordement du bouton 2 » ainsi que les chapitres « Fonctions et
raccordements – Ouverture et fermeture définies (DIP 7) » et « Ouverture
Suppression des codes d’émetteur partielle (DIP 8) ».
portatif du récepteur radio
Si un utilisateur d’un garage collectif déménage et désire emporter son
émetteur portatif, il convient alors d’effacer du récepteur radio tous les
codes radio de l’émetteur portatif.
Par mesure de sécurité, il convient d’effacer chaque touche ainsi que
chaque combinaison de touches de l’émetteur radio !
1. Appuyer sur la touche (1) et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes.
Une DEL clignote (peu importe laquelle).
2. Relâcher la touche d’auto-apprentissage (1)
Le récepteur radio est en mode suppression.
3. Appuyer sur la touche de l’émetteur portatif dont le code doit être
supprimé au récepteur radio
La DEL s’éteint. La procédure de suppression est terminée.
4. Répéter la procédure pour toutes les touches et toutes les
combinaisons de touches.
18
Fonctions et raccordements
Remarques générales Raccordement du bouton 2 (DIP 2)
À la livraison, l’interrupteur DIP est réglé en position OFF, toutes Section de câble admissible : max. 0,75 mm².
les fonctions supplémentaires sont désactivées.
ATTENTION !
Longueur de câble max. 10 m aux bornes : 9 + 10, 11 + 12
Utiliser ce branchement uniquement pour les contacts
Longueur de câble max. 30 m aux bornes : 5 + 6, 7 + 8 à fermeture sans potentiel. La tension externe peut
endommager, voire détruire la commande.
Détection d’obstacles (DIP 1, 2 + 3) Le bouton 2 peut être utilisé au besoin pour les fonctions suivantes :
Interrupteur DIP 1
IP
D
En cas de mise hors circuit, la porte s’immobilise.
8
7
2
6
ON L’entraînement arrête la porte. 11
5
01
4
91
N
O
3
78
2
1
Comportement de l’entraînement
à la fermeture de la porte
L’entraînement sait reconnaître si la porte rencontre un obstacle (mise hors Bornes 7 + 8 Raccordement du bouton 2 uniquement si
circuit) ou que l’entrée de sécurité est interrompue (quelqu’un a franchi la interrupteur DIP 2 ON
barrière lumineuse), il réagit en fonction du réglage de l’interrupteur DIP 2 + 3.
91
N
O
78
2
1
Raccordement de la barrière
Bornes 11 + 12 Tension non régulée CC 24 V (max. 34 Volt), max. 1 A
lumineuse
Section de câble admissible : max. 0,75 mm². Interrupteur DIP 4
TX RX
P
OFF L’avertisseur lumineux raccordé clignote (la commande génère
NO COM DI
7
8 le clignotant)
6
5
ON 3
4 ON Affichage de l’état de la porte
2
1
• est allumé lorsque la porte n’est pas fermée
2
11
101
9
8
7
19
Fonctions et raccordements
Réglette à prises femelles pour Ouverture et fermeture définies
enfichage direct (bouton 1) (DIP 7)
REMARQUE ! REMARQUE !
Intervertir les raccordements (bornes 3 + 4) en cas Pour cette fonction, seul le bouton 1 / canal radio 1 permet
d’utilisation de l’entraînement pour une porte à deux battants. d’ouvrir la porte tandis que le bouton 2 / canal radio 2
commande uniquement la fermeture de la porte.
Section de câble admissible : max. 1,5 mm².
6
5
4 1
3
2
1
2
Bornes 1 + 2 Transformateur
Borne 3 Rail en C
Borne 4 Chaîne
Le bouton 1 / canal radio 1 commande l’ouverture et le bouton 2 /
Bornes 5 + 6 Raccordement pour bouton (bouton 1) canal radio 2 la fermeture de la porte. Cette fonction peut être utilisée
avec uniquement 2 boutons ou uniquement un émetteur portatif.
ATTENTION !
Condition requise :
Utiliser le branchement (bornes 5 + 6) uniquement pour
les contacts à fermeture sans potentiel. La tension externe • interrupteur DIP 8 OFF
peut endommager, voire détruire la commande.
• paramétrage avec raccordement 2 boutons (interrupteur DIP 2 ON)
ou 2 touches de l’émetteur portatif.
Délai de préalerte (DIP 5)
Sur actionnement du bouton ou de l’émetteur portatif, l’avertisseur lumineux 7
8
clignote 3 secondes avant que l’entraînement ne démarre. 5
6
Si un autre bouton ou encore l’émetteur portatif est à nouveau actionné ON 3
4
dans cet intervalle de temps, le délai de préalerte est interrompu. 2
1
Le délai de préalerte s’applique tant sur l’éclairage interne que sur un
6
avertisseur lumineux raccordé.
Interrupteur DIP 7
Interrupteur DIP 5
OFF désactivé
OFF désactivé ON activé
ON activé, l’éclairage interne et l’avertisseur lumineux clignotent
pendant 3 secondes
Cavalier (DIP 6)
REMARQUE !
Pour les portes sectionnelles ou à refoulement plafond,
il est possible de placer l’interrupteur DIP 6 sur ON, ce qui
décharge la mécanique de la porte et de l’entraînement de
porte. Déverrouillage d’urgence à actionnement facilité.
Interrupteur DIP 6
OFF désactivé
ON activé
20
Fonctions et raccordements
Ouverture partielle (DIP 8) Raccordement d’une antenne
Cette fonction commande l’ouverture partielle de la porte en fonction
du réglage opéré.
externe
Etat à la livraison : libre
Exemples d’application : aération du garage, ouverture de porte coulissante
à effacement latéral pour franchissement de personnes, et autres.
L’ouverture partielle se commande à partir de deux boutons mais peut
aussi être réalisée à partir d’émetteurs portatifs uniquement.
IP
D
8
7
6
5
4
N
O
3
2
8
1
7 6
6
5
4
ON 3
1
2 Interface TorMinal
voir mode d’emploi du TorMinal
Interrupteur DIP 8 7
6
5
4
OFF désactivé ON 3
2
1
ON activé, interrupteur DIP 7 hors service
Déroulement :
1. Fermeture de la porte
6
7
4. Appuyer sur le bouton 2 dès que la porte arrive en position désirée. Borne 5 Câble moteur
Borne 6 Câble moteur
5. Fermeture de la porte avec le bouton 2
L’enregistrement de l’ouverture partielle et l’actionnement Borne 7+8 Interrupteur fin de course Porte FERMÉE
du bouton 2 permettent d’ouvrir la porte jusqu’en position
prédéterminée. Pour supprimer le réglage de l’ouverture
partielle, placer l’interrupteur DIP 8 sur OFF.
21
Maintenance et entretien
Remarques importantes Remplacement des fusibles
DANGER ! (raccordement de l’avertisseur
Ni l’entraînement de porte ni le boîtier de commande
ne doivent être soumis aux projections d’eau issues lumineux)
de tuyaux d’arrosage ou de nettoyeurs haute pression.
1. Retirer la fiche de la prise de courant.
Avant d’effectuer tous travaux sur la porte de garage, toujours retirer
la fiche de l’entraînement de porte de la prise de courant. 2 3
Ne pas utiliser de solutions alcalines ni d’acides pour le nettoyage.
Au besoin, frotter l’entraînement de porte avec un chiffon sec.
Ne jamais opérer sur une porte en cours d’actionnement ou sur des
pièces en mouvement.
Le mécanisme ou les arêtes de fermeture de la porte sont susceptibles 11
2
de provoquer des pincements ou cisaillements. 101
9
78
Vérifier le serrage de toutes les vis de fixation de l’entraînement de porte ; 1
si nécessaire, les resserrer.
Contrôler la porte de garage conformément aux instructions
du fabricant.
5
HI
BA NTEN
CK
7
8
REMARQUE !
Type d’huile préconisé : Ballistol, aérosol de contact WD40.
A/B/C
2
22
Maintenance et entretien
Contrôle régulier
Tous les dispositifs de sécurité doivent faire l’objet de contrôles réguliers, leur bon fonctionnement devant toutefois être contrôlé au moins tous les 6 mois.
Voir EN 12453:2000.
Le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité sensibles à la pression (par ex. la barrette de contacts de sécurité) doit être contrôlé toutes les
4 semaines, voir EN 60335-2-95:11-2005.
Contrôler d’abord si l’automatisme s’inverse correctement s’il rencontre un obstacle d’une hauteur de 50 mm posé sur le sol. Corriger l’ajustement
si nécessaire et effectuer une nouvelle vérification, un ajustement incorrect représentant une source de danger.
23
Divers
Démontage
IMPORTANT !
Respecter les consignes de sécurité !
Mise au rebut
Respecter les dispositions nationales correspondantes en vigueur !
24
Assistance en cas de panne
Conseils pour la recherche de pannes
COMPATIBLE AVEC HOMELINK !
Si votre véhicule est équipé d’un système Homelink (version 7), l’entraînement / le récepteur radio sur la longueur d’ondes de 868,6 MHz
lui est compatible. Pour les systèmes Homelink plus anciens, il convient d’utiliser une autre fréquence radio (40,685 ou 434,42 MHz).
Pour plus d’informations, s’adresser à un revendeur spécialisé ou consulter : http://www.eurohomelink.com
IMPORTANT !
De nombreuses pannes sont faciles à remédier en effectuant une simple remise à zéro de la commande (qui efface les valeurs de force
enregistrées) ; il suffit ensuite de reparamétrer l’entraînement de porte !
S’il ne s’avère pas possible de trouver la panne et d’y remédier au moyen du tableau ci-dessous, prendre les mesures suivantes :
• Effectuer une remise à zéro de la commande (suppression des valeurs de force).
• Déconnecter aux bornes les accessoires raccordés (par ex. barrière lumineuse) et reponter au raccordement de sécurité.
• Reparamétrer tous les interrupteurs DIP au réglage usine d’origine.
• Si les réglages ont été modifiés avec le TorMinal, procéder à une remise à zéro de la commande avec le TorMinal.
• Vérifier tous les raccordements aux réglettes à prises femelles pour enfichage direct et au bornier, les resserrer si nécessaire.
Éliminer soi-même les dysfonctionnements de l’entraînement de porte en procédant selon le tableau suivant. S’il n’est pas possible d’y remédier par
soi-même, faire appel aux conseils d’un revendeur spécialisé ou à l’assistance par Internet sous http://www.sommer.eu.
Le fusible du circuit électrique Remplacer le fusible, vérification par le branchement d’un autre
du garage a sauté consommateur, par ex. une perceuse.
Pas d’éclairage à la fermeture Ampoule défectueuse Remplacer l’ampoule. cf. chapitre « Maintenance et entretien –
et à l’ouverture de la porte remplacement de l’ampoule ».
Entraînement hors fonction La commande a mal été intégrée Insérer correctement la commande dans le bornier.
Barrière lumineuse interrompue Éliminer la cause de l’interruption.
Entraînement hors fonction lorsque Le bouton n’est pas raccordé ou il est Raccorder le bouton ou le remplacer.
commandé par bouton défectueux
La porte s’arrête en cours de fermeture, La mise hors circuit s’enclenche suite Éliminer l’obstacle, ouvrir entièrement la porte.
repart sur env. 10 cm dans le sens à la détection d’un obstacle
opposé puis s’immobilise.
Paramétrage erroné des valeurs de Effacer les valeurs de force enregistrées et les reparamétrer.
force ou tolérance de force trop faible
Les coulisseaux interrupteurs de fin Ajuster le réglage des coulisseaux interrupteurs de fin de course,
de course sont mal réglés cf. chapitre « Mise en service – Réglage des fins de course Porte
Ouverte + Fermée ».
Porte mal réglée ou défectueuse Faire régler ou réparer la porte par un spécialiste.
(par ex. arbre à ressort)
25
Assistance en cas de panne
Panne Cause possible Élimination
La porte s’arrête en cours d’ouverture, La mise hors circuit s’enclenche suite Éliminer l’obstacle. Abaisser entièrement la porte en appuyant
repart sur env. 10 cm dans le sens à la détection d’un obstacle sur le bouton porte « FERMÉE ».
opposé puis s’immobilise.
Paramétrage erroné des valeurs de Effacer les valeurs de force enregistrées et les reparamétrer.
force ou tolérance de force trop faible
Les coulisseaux interrupteurs de fin Ajuster le réglage des coulisseaux interrupteurs de fin de course,
de course sont mal réglés cf. chapitre « Mise en service – Réglage des fins de course Porte
Ouverte + Fermée ».
La porte s’immobilise en cours La barrière lumineuse raccordée est Éliminer la cause de l’interruption et placer l’interrupteur DIP 2
d’ouverture interrompue et l’interrupteur DIP 1 sur OFF.
sur ON
L’entraînement ne parvient pas à fermer La source d’alimentation électrique de • Vérifier le raccordement
la porte la barrière lumineuse est interrompue
• Remplacer le fusible
L’entraînement était coupé du secteur À la prochaine commande donnée après rétablissement de
l’alimentation électrique, l’entraînement ouvre entièrement la porte.
L’entraînement ouvre la porte, puis plus L’entrée de sécurité s’est enclenchée • Éliminer l’obstacle obstruant la barrière lumineuse
aucune réaction aux autres ordres (par ex. barrière lumineuse
• Réparer la barrière lumineuse
donnés par bouton ou émetteur portatif défectueuse)
• La réglette à prises femelles pour enfichage direct n’est pas
correctement insérée
L’interrupteur de fin de course « Porte Remplacer l’interrupteur de fin de course.
FERMÉE » au sein du chariot est
défectueux
L’entraînement ferme la porte, puis plus L’interrupteur de fin de course « Porte Remplacer l’interrupteur de fin de course.
aucune réaction aux autres ordres OUVERTE » au sein du chariot est
donnés par bouton ou émetteur portatif défectueux
L’avertisseur lumineux raccordé Fusible défectueux Remplacer le fusible, cf. chapitre « Maintenance et entretien –
ne s’allume pas Remplacement des fusibles (raccordement de l’avertisseur
lumineux) ».
Ampoule défectueuse Remplacer l’ampoule, cf. chapitre « Maintenance et entretien –
remplacement de l’ampoule ».
La vitesse d’ouverture ou de fermeture L’entraînement démarre lentement Le ralenti de démarrage fonctionne normalement.
varie puis sa vitesse augmente
Le rail de chaîne est encrassé Nettoyer le rail et le relubrifier, cf. chapitre « Maintenance et entretien –
Nettoyage de la chaîne et des rails de l’entraînement ».
Le rail de chaîne n’a pas été lubrifié Nettoyer le rail et le relubrifier, cf. chapitre « Maintenance et entretien –
avec la bonne huile. Nettoyage de la chaîne et des rails de l’entraînement ».
La chaîne est mal tendue Tendre la chaîne, cf. chapitre « Montage – Préassemblage ».
L’entraînement ne boucle pas le cycle Les positions de fin de course sont Régler les fins de course, cf. chapitre « Mise en service – Réglage
d’apprentissage mal réglées des fins de course Porte Ouverte + Fermée ».
Uniquement récepteur radio ! Toutes les 112 entrées en mémoire • Supprimer les émetteurs portatifs qui ne sont plus utilisés.
Toutes les DEL clignotent sont occupées.
• Installer un récepteur radio supplémentaire.
La DEL 3.1 ou 3.2 reste en permanence Le signal radio est reçu, une • Retirer la pile de l’émetteur portatif
allumée touche de l’émetteur portatif est
• Attendre que le signal externe n’émette plus.
éventuellement défectueuse ou il
existe un signal externe.
La DEL 3.1 ou 3.2 s’allume Le récepteur radio est en mode Appuyer sur la touche désirée de l’émetteur portatif
apprentissage et attend un code radio
de l’émetteur portatif.
26
SOMMER Allemagne
Hans-Böckler-Straße 21-27
73230 Kirchheim/Teck
Allemagne
[email protected]
www.sommer.eu