Pompe KRT

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 140

Pompe submersible

Amarex KRT
Tailles DN 100 à DN 700
4 pôles : 35 4_N à 350 4_N
6 pôles : 32 6_N à 480 6_N
8 pôles : 26 8_N à 400 8_N
10 pôles : 40 10 _N à 350 10_N
12 pôles : 195 12_N à 300 12_N

Notice de service / montage

N° article : 01106017
Copyright / Mentions légales
Notice de service / montage Amarex KRT

Notice de service d'origine

Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés
ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur.
Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis.

© KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 18/09/2018


Sommaire

Sommaire
1 Généralités..............................................................................................................................................  7
1.1 Principes ............................................................................................................................................................ 7
1.2 Montage de quasi-machines............................................................................................................................ 8
1.3 Groupe cible...................................................................................................................................................... 8
1.4 Documentation connexe.................................................................................................................................. 8
1.5 Symboles ........................................................................................................................................................... 9
1.6 Identification des avertissements .................................................................................................................... 9

2 Sécurité .................................................................................................................................................  10


2.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 10
2.2 Utilisation conforme....................................................................................................................................... 10
2.2.1 Suppression d'erreurs d'utilisation prévisibles ................................................................................. 11
2.3 Qualification et formation du personnel...................................................................................................... 11
2.4 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ..................................................... 11
2.5 Respect des règles de sécurité ....................................................................................................................... 12
2.6 Instructions de sécurité pour l'exploitant / le personnel de service ............................................................ 12
2.7 Instructions de sécurité pour l'entretien, l'inspection et le montage ......................................................... 12
2.8 Valeurs limites de fonctionnement ............................................................................................................... 12
2.9 Protection contre les explosions .................................................................................................................... 13
2.9.1 Réparations ........................................................................................................................................ 13

3 Transport / Stockage temporaire / Élimination .................................................................................  14


3.1 Contrôle à la réception .................................................................................................................................. 14
3.2 Transport......................................................................................................................................................... 14
3.2.1 Dépose du groupe motopompe........................................................................................................ 15
3.2.2 Mise en position verticale du groupe motopompe ......................................................................... 16
3.3 Stockage temporaire/Conditionnement ....................................................................................................... 16
3.4 Retour.............................................................................................................................................................. 17
3.5 Élimination...................................................................................................................................................... 18

4 Description............................................................................................................................................  19
4.1 Description générale ...................................................................................................................................... 19
4.2 Désignation..................................................................................................................................................... 19
4.3 Plaque signalétique ........................................................................................................................................ 20
4.4 Conception...................................................................................................................................................... 20
4.5 Modes d'installation....................................................................................................................................... 21
4.6 Conception et mode de fonctionnement ..................................................................................................... 22
4.7 Niveau de bruit (uniquement valable pour installation en fosse sèche - mode d'installation D) ............. 23
4.8 Étendue de la fourniture ............................................................................................................................... 23
4.9 Dimensions et poids ....................................................................................................................................... 24

5 Mise en place / Pose.............................................................................................................................  25


5.1 Consignes de sécurité ..................................................................................................................................... 25
5.2 Contrôle avant la mise en place .................................................................................................................... 26
5.2.1 Contrôle des caractéristiques ............................................................................................................ 26
5.2.2 Préparation de l'environnement de la pompe................................................................................. 26
5.2.3 Démontage du dispositif de sécurité de transport (modes d'installation K et D) ......................... 26
5.2.4 Contrôle du niveau du lubrifiant liquide (modes d'installation S et P).......................................... 27
5.2.5 Contrôle de l'agent réfrigérant (modes d'installation D et K)........................................................ 28
5.2.6 Contrôle du sens de rotation ............................................................................................................ 29
5.3 Mise en place du groupe motopompe.......................................................................................................... 30
5.3.1 Installation noyée stationnaire ......................................................................................................... 30
5.3.2 Installation stationnaire en fosse sèche............................................................................................ 42
5.3.3 Installation noyée transportable....................................................................................................... 47
5.4 Partie électrique ............................................................................................................................................. 49
5.4.1 Informations relatives à la conception de l’armoire électrique ...................................................... 49
5.4.2 Raccordement électrique................................................................................................................... 54

Amarex KRT 3 / 140


Sommaire

6 Mise en service / Mise hors service.....................................................................................................  57


6.1 Mise en service................................................................................................................................................ 57
6.1.1 Conditions préalables à la mise en service ....................................................................................... 57
6.1.2 Remplissage et purge du groupe motopompe (uniquement valable pour installation sèche -
mode d'installation D) ....................................................................................................................... 57
6.1.3 Démarrage.......................................................................................................................................... 58
6.1.4 Arrêt (uniquement valable pour installation sèche - mode d'installation D) ................................ 59
6.2 Limites d’application ...................................................................................................................................... 60
6.2.1 Fréquence de démarrages ................................................................................................................. 60
6.2.2 Fonctionnement sur réseau électrique ............................................................................................. 60
6.2.3 Fonctionnement avec variateur de fréquence ................................................................................. 61
6.2.4 Fluide pompé ..................................................................................................................................... 61
6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement .......................................................................................... 63
6.3.1 Mesures à prendre pour la mise hors service ................................................................................... 63
6.4 Remise en service............................................................................................................................................ 63

7 Maintenance.........................................................................................................................................  65
7.1 Consignes de sécurité ..................................................................................................................................... 65
7.2 Maintenance / Inspection............................................................................................................................... 67
7.2.1 Travaux d’inspection.......................................................................................................................... 67
7.2.2 Agent réfrigérant (uniquement valable pour groupes motopompes avec système de
refroidissement - modes d'installation D et K) ................................................................................ 72
7.2.3 Lubrification et renouvellement du lubrifiant................................................................................. 76
7.3 Vidange / Nettoyage ...................................................................................................................................... 82
7.4 Démontage du groupe motopompe............................................................................................................. 83
7.4.1 Généralités / Consignes de sécurité .................................................................................................. 83
7.4.2 Préparation du groupe motopompe ................................................................................................ 83
7.4.3 Démontage de la partie pompe........................................................................................................ 84
7.4.4 Démontage de la partie moteur ....................................................................................................... 92
7.5 Remontage du groupe motopompe ............................................................................................................. 94
7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité .................................................................................................. 94
7.5.2 Montage de la partie moteur ........................................................................................................... 95
7.5.3 Montage de la partie pompe ............................................................................................................ 98
7.5.4 Contrôle d'étanchéité...................................................................................................................... 101
7.5.5 Contrôle du moteur / raccordement électrique ............................................................................. 103
7.6 Couples de serrage ....................................................................................................................................... 103
7.7 Pièces de rechange ....................................................................................................................................... 104
7.7.1 Commande de pièces de rechange ................................................................................................. 104
7.7.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de 2 ans suivant DIN 24296........................ 104

8 Incidents : causes et remèdes............................................................................................................  106


9 Documents annexes...........................................................................................................................  108
9.1 Plans d’ensemble avec listes des pièces détachées ..................................................................................... 108
9.1.1 Groupes motopompes avec système de refroidissement (modes d'installation K et D) ............. 108
9.1.2 Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation S et P) ............... 111
9.2 Plans de détail............................................................................................................................................... 114
9.2.1 Capteurs et bornes - groupe motopompe avec système de refroidissement............................... 114
9.2.2 Capteurs et bornes - groupe motopompe sans système de refroidissement ............................... 115
9.2.3 Paliers - groupe motopompe avec système de refroidissement ................................................... 116
9.2.4 Paliers - groupe motopompe sans système de refroidissement.................................................... 116
9.2.5 Type de paliers pour matériau du corps acier inoxydable ............................................................ 117
9.2.6 Fixation support de palier ............................................................................................................... 117
9.2.7 Particularité hydraulique - groupe motopompe avec système de refroidissement..................... 118
9.2.8 Particularité hydraulique - groupe motopompe sans système de refroidissement ..................... 118
9.2.9 Particularité hydraulique - K 350-710, K 350-713, K 401-710, K 401-713, K 501-710, K 600-710  119
9.2.10 Compartiment électrique moteurs K35 .......................................................................................... 119
9.2.11 Étrier ................................................................................................................................................. 119
9.3 Schémas de connexion ................................................................................................................................. 120
9.3.1 Schéma électrique câbles de puissance .......................................................................................... 120
9.3.2 Schémas électriques capteurs.......................................................................................................... 121

4 / 140 Amarex KRT


Sommaire

9.4 Joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre les explosions .......................................................... 129
9.5 Plans de montage garniture mécanique..................................................................................................... 130

10 Déclaration UE de conformité ...........................................................................................................  133


11 Déclaration de non-nocivité ..............................................................................................................  134

Amarex KRT 5 / 140


Glossaire

Glossaire

Construction monobloc
Moteur directement raccordé à la pompe par
l'intermédiaire d'une bride ou lanterne

Déclaration de non-nocivité
Lorsque le client est obligé de retourner le produit
au constructeur, il déclare avec la déclaration de
non-nocivité que le produit a été vidangé
correctement et que les composants qui ont été en
contact avec le fluide pompé ne représentent plus
de danger pour la santé et l'environnement.

Groupe motopompe
Groupe complet comprenant la pompe, le moteur,
des composants et accessoires.

Hydraulique
La partie de la pompe qui transforme l'énergie
cinétique en énergie de pression.

Joint antidéflagrant
Surface d'éléments de carcasse qui, à l'état monté,
forment un joint antidéflagrant sur les moteurs
protégés contre les explosions.

Mobile
Pompe sans corps de pompe ; quasi-machine.

Tuyauterie d'aspiration / tuyauterie d'amenée


La tuyauterie qui est raccordée à la bride
d'aspiration.

Tuyauterie de refoulement
La tuyauterie qui est raccordée à la bride de
refoulement.

6 / 140 Amarex KRT


1 Généralités

1 Généralités

1.1 Principes
La présente notice de service fait partie intégrante de la gamme et de la version
indiquées sur la page de couverture (pour les détails, voir le tableau ci-dessous).

Tableau 1: Domaine d'application de la notice de service


Taille Forme de roue Version de matériaux
Fonte grise Matériaux industriels
G G1 G2 GH1) H1) C11) C21)
100-400 K K K - - - K K
100-401 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K
150-400 K K - - - - - -
150-401 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K
150-403 K K K - K K K K
150-503 K K K - - - - -
151-403 K K K - K K K K
151-401 K K K - K K K K
200-330 K K K - K K K K
200-401 E, K E, K K - K K K K
200-402 K K K - K K K K
200-403 K K K - K K K K
200-501 K K K - - - K K
200-502 K K K - - K K K
200-503 K K K - - - - -
200-631 K K K - - - K K
250-400 K K K - K K K K
250-401 K K K - K K K K
250-403 K K K - K K K K
250-632 K K K - - - - -
250-900 K K K - - - - -
300-400 K K K - K K K K
300-401 K K K - K K K K
300-403 K K K - K K K K
300-420 K K K - K - K K
300-500 K K K - K - K K
300-503 K K K - - - K K
300-505 K K K - - - - -
350-420 K K K - K - K K
350-500 K K K - K - K K
350-501 K K - - - - - -
350-503 K K - - - - - -
350-632 K K K - - - K K
350-633 K K K - - - - -
350-636 K K K - - - K K
350-710 K K K - - - K K
350-713 K K K - - - - -
400-500 K K K - - - K K
400-632 K K K - - - - -

1) Non disponible pour groupes motopompes avec système de refroidissement

Amarex KRT 7 / 140


1 Généralités

Taille Forme de roue Version de matériaux


Fonte grise Matériaux industriels
G G1 G2 GH1) H1) C11) C21)
400-900 K K K - - - - -
401-710 K K K - - - - -
401-713 K K K - - - - -
500-632 K K K - - - K K
500-634 K K K - - - K K
500-640 K K K - - - K K
501-710 K K K - - - - -
501-900 K K K - - - - -
600-520 K K K - - - K K
600-710 K K K - - - K K
700-901 K K K - - - - -
700-902 K K K - - - K K
La notice de service décrit l’utilisation conforme et sûre dans toutes les phases de
l’exploitation.
La plaque signalétique indique la gamme / la taille du produit, les principales
caractéristiques de fonctionnement, le numéro de commande et le numéro de poste.
Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le groupe
motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités
commerciales.
En cas d'incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche
afin de maintenir les droits à la garantie.

1.2 Montage de quasi-machines


Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer au paragraphe
« Maintenance ».

1.3 Groupe cible


Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement.
(ð paragraphe 2.3, page 11)

1.4 Documentation connexe


Tableau 2: Récapitulatif de la documentation connexe
Document Contenu
Fiche de spécifications Caractéristiques techniques du groupe
motopompe
Plan d'installation / d'encombrement Cotes de raccordement, cotes d’installation et
poids du groupe motopompe
Courbe hydraulique Courbes caractéristiques de la hauteur
manométrique, du débit, du rendement et de
la puissance absorbée
Plan d'ensemble2) Plan en coupe du groupe motopompe avec
repères
Documentation des fournisseurs2) Notices de service et autres documents relatifs
aux accessoires et aux composants intégrés
Listes des pièces de rechange2) Description des pièces de rechange
Notice de service complémentaire2) Pour les accessoires spéciaux, par exemple
Pour les accessoires et/ou les composants intégrés, respecter la documentation du
fabricant respectif.

2) Si convenu dans l'étendue de la fourniture

8 / 140 Amarex KRT


1 Généralités

1.5 Symboles
Tableau 3: Symboles utilisés
Symbole Signification
✓ Prérequis pour les instructions à suivre
⊳ Demande d'action en cas de consignes de sécurité
⇨ Résultat de l’action
⇨ Renvois
1. Instructions à suivre comprenant plusieurs opérations
2.
Note
donne des recommandations et informations importantes
concernant la manipulation du produit

1.6 Identification des avertissements


Tableau 4: Avertissements
Symbole Explication
! DANGER DANGER
Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité,
conduit à la mort ou à une blessure grave.
! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ATTENTION
Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut
entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement.
Protection contre les explosions
Ce symbole informe sur la protection contre les explosions en
atmosphère explosible selon la directive européenne 2014/34/UE
(ATEX).
Zone dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures.

Tension électrique dangereuse


Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers inhérents à la tension électrique et donne des informations
sur la protection contre la tension électrique.
Dégâts matériels
Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé ATTENTION,
des dangers pour la machine et son bon fonctionnement.

Amarex KRT 9 / 140


2 Sécurité

2 Sécurité
Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risque élevé.
! DANGER
Ne pas seulement respecter les informations pour la sécurité générales figurant dans
ce paragraphe, mais également les informations pour la sécurité mentionnées aux
autres paragraphes.

2.1 Généralités
La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors
de la mise en place, du fonctionnement et de la maintenance. Le respect de ces
instructions garantit le fonctionnement fiable du produit et empêche des dégâts
corporels et matériels.
Les consignes de sécurité de tous les chapitres sont à respecter.
Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié / l'exploitant
concerné doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service.
La présente notice de service doit toujours être disponible sur le site afin que le
personnel qualifié concerné puisse la consulter.
Les instructions apposées directement sur le produit doivent être respectées et
maintenues dans de bonnes conditions de lisibilité. Cela concerne par exemple :
▪ Flèche indiquant le sens de rotation
▪ Marquage des raccords
▪ Plaque signalétique
L’exploitant est responsable du respect des instructions en vigueur sur le lieu
d’installation mais non prises en compte dans le présent manuel.

2.2 Utilisation conforme


▪ Utiliser le groupe motopompe uniquement dans les domaines d'application
décrits par les documents connexes.
▪ Exploiter le groupe motopompe en état techniquement irréprochable.
▪ Ne pas exploiter le groupe motopompe en état partiellement assemblé.
▪ Le groupe motopompe ne doit véhiculer que les fluides décrits dans la fiche de
spécifications ou les documents relatifs à la version concernée.
▪ Le groupe motopompe ne doit jamais fonctionner sans fluide pompé.
▪ Respecter les limites autorisées en fonctionnement continu, indiquées dans la
fiche de spécifications ou dans la documentation (Qmin et Qmax) (dommages
possibles : rupture d'arbre, défaillance de palier, endommagement de la
garniture mécanique, ...).
▪ Lors du pompage d'eaux usées brutes, les points de fonctionnement en service
continu sont compris dans la plage de 0,7 à 1,2 × Qopt afin de minimiser le risque
d'engorgements et de grippages.
▪ Éviter un service continu à vitesse de rotation fortement réduite et à faible débit
(< 0,7 × Qopt).
▪ Respecter les informations concernant les débits minimum et maximum figurant
dans la fiche de spécifications ou la documentation (p. ex. pour éviter des dégâts
entraînés par une surchauffe, la détérioration de la garniture mécanique, des
dommages dus à la cavitation, la détérioration des paliers, ...).
▪ Éviter le laminage du groupe motopompe côté aspiration (pour éviter des
dommages dus à la cavitation).
▪ Consulter le fabricant pour des modes de fonctionnement qui ne sont pas décrits
dans la fiche de spécifications ou la documentation.
▪ Utiliser les différentes formes de roue uniquement pour les fluides pompés
indiqués ci-dessous.

10 / 140 Amarex KRT


2 Sécurité

Roue vortex Utilisation pour les fluides pompés suivants :


(roue F) Fluides pompés contenant des matières solides et des substances
susceptibles de former des tresses ainsi que fluides à teneur en gaz ou
en air
Roue monocanal fermée Utilisation pour les fluides pompés suivants :
(roue E) Fluides pompés contenant des matières solides et des substances
susceptibles de former des tresses

Roue multicanaux fermée Utilisation pour les fluides pompés suivants :


(roue K) Fluides pompés pollués, chargés de matières solides, exempts de gaz
et de substances susceptibles de former des tresses

2.2.1 Suppression d'erreurs d'utilisation prévisibles


▪ Respecter les vitesses d'écoulement minimales requises pour l'ouverture
maximale des clapets de non-retour à battant afin d'éviter les chutes de pression
et les risques de bouchage.
(Pour la vitesse d'écoulement minimale requise / les coefficients de perte de
charge, consulter le fabricant.)
▪ Veiller à ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression,
la température etc. ou les domaines d'application définis dans la fiche de
spécifications ou la documentation.
▪ Respecter toutes les consignes de sécurité et instructions à suivre de la présente
notice de service.

2.3 Qualification et formation du personnel


Le personnel de transport, de montage, d'exploitation, de maintenance et
d'inspection doit être qualifié pour ces tâches.
Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être
définies, en détail, par l'exploitant pour le transport, le montage, l'exploitation, la
maintenance et l'inspection.
Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel
technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la
demande de l'exploitant, par le fabricant / le fournisseur.
Les formations sur la pompe / le groupe motopompe sont à faire uniquement sous la
surveillance d'un personnel technique spécialisé.

2.4 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service


▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la
garantie et aux dommages-intérêts.
▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner les risques
suivants :
– Dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique et
explosif
– Défaillance de fonctions essentielles du produit
– Défaillance des méthodes d’entretien et de maintenance prescrites
– Pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses

Amarex KRT 11 / 140


2 Sécurité

2.5 Respect des règles de sécurité


Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et
l'utilisation conforme du produit, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter :
▪ Règlements de prévention des accidents, consignes de sécurité et d’exploitation
▪ Consignes de protection contre les explosions
▪ Consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses
▪ Normes, directives et législation pertinentes

2.6 Instructions de sécurité pour l'exploitant / le personnel de service


▪ Monter les dispositifs de protection sur le site (p. ex. protection contre les
contacts accidentels) pour les composants chauds, froids et mobiles et contrôler
leur bon fonctionnement.
▪ Ne pas enlever ces dispositifs de protection (p. ex. protection contre les contacts
accidentels) pendant le fonctionnement.
▪ Mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle à
porter ; contrôler son utilisation.
▪ Évacuer les fuites (p. ex. à la garniture d'étanchéité d'arbre) de fluides pompés
dangereux (p. ex. fluides explosifs, toxiques, surchauffés) de sorte que ni une
personne, ni l'environnement ne soient mis en péril. Respecter les dispositions
légales en vigueur.
▪ Éliminer tout danger lié à l'énergie électrique (pour plus de précisions, consulter
les prescriptions spécifiques nationales et/ou du distributeur d'électricité local).
▪ Si la mise à l'arrêt de la pompe n'entraîne pas une augmentation des risques
potentiels, monter un dispositif de commande d'ARRÊT D'URGENCE à proximité
immédiate de la pompe / du groupe motopompe lors de l'installation du groupe
motopompe.

2.7 Instructions de sécurité pour l'entretien, l'inspection et le montage


▪ Toute transformation ou modification de la pompe / du groupe motopompe
nécessite l'accord préalable du fabricant.
▪ Utiliser uniquement des pièces d'origine ou des pièces reconnues par le fabricant.
L'utilisation de pièces autres que les pièces d'origine peut annuler la
responsabilité du fabricant pour les dommages consécutifs.
▪ L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et
de montage soient réalisés par un personnel qualifié, autorisé et habilité ayant
préalablement étudié la notice de service.
▪ Avant d'intervenir sur la pompe / le groupe motopompe, la / le mettre à l'arrêt.
▪ Par principe, tous les travaux sur le groupe motopompe ne doivent être entrepris
que lorsqu'il n'est plus sous tension.
▪ La pompe / le groupe motopompe doit avoir pris la température ambiante.
▪ Le corps de pompe doit être vidangé et sans pression.
▪ Respecter impérativement la procédure de mise à l'arrêt du groupe motopompe
décrite dans la présente notice de service. (ð paragraphe 6.3, page 63)
▪ Décontaminer les pompes véhiculant des fluides nuisibles à la santé.
▪ Remonter et remettre en service les dispositifs de protection et de sécurité dès
l'issue des travaux. Avant la remise en service, procéder selon les instructions
mentionnées pour la mise en service. (ð paragraphe 6.1, page 57)

2.8 Valeurs limites de fonctionnement


Ne jamais faire fonctionner la pompe / le groupe motopompe au-delà des limites
définies dans la fiche de spécifications et la notice de service.
La sécurité de fonctionnement de la pompe / du groupe motopompe fourni(e) n'est
assurée qu'en cas d'utilisation conforme.

12 / 140 Amarex KRT


2 Sécurité

2.9 Protection contre les explosions


Respecter impérativement les instructions du présent paragraphe pour le
! DANGER fonctionnement d’un groupe motopompe protégé contre les explosions.
Respecter les paragraphes de la présente notice de service marqués du symbole ci-
contre pour les groupes motopompes protégés contre les explosions même si ceux-ci
sont temporairement utilisés hors atmosphère explosible.
En atmosphère explosible, seule l'utilisation de pompes / groupes motopompes est
autorisée qui ont le marquage correspondant et qui, suivant la fiche de
spécifications, sont expressément destinés à cet usage.
L’exploitation d’un groupe motopompe protégé contre les explosions selon la
directive européenne 2014/34/UE (ATEX) est soumise à des conditions particulières.
Respecter scrupuleusement les paragraphes de cette notice repérés du symbole ci-
contre.
La protection contre les explosions est assurée uniquement en cas d’exploitation
conforme.
Ne jamais dépasser ou rester en-dessous des valeurs limites indiquées dans la fiche de
spécifications et sur la plaque signalétique.
Éviter tout mode de fonctionnement non autorisé.

2.9.1 Réparations
La réparation de pompes protégées contre les explosions est soumise au respect
d’exigences particulières. Les transformations ou modifications du groupe
motopompe peuvent porter atteinte à la protection contre les explosions. En
conséquence, elles nécessitent l’accord préalable du constructeur.
Toute réparation sur les joints antidéflagrants doit être réalisée conformément aux
instructions techniques du constructeur. Une réparation selon les valeurs des tableaux
1 et 2 de l’EN 60079-1 est interdite.

Amarex KRT 13 / 140


3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

3.1 Contrôle à la réception


1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité
d'emballage.
2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB
ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit.

3.2 Transport

DANGER
Transport non conforme
Danger de mort occasionné par chute de pièces !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Utiliser le point d'accrochage prévu (poignée) pour la fixation d'un accessoire
de levage.
▷ Soumettre les vis à anneau uniquement à des charges verticales. Dans le cas de
charges latérales, remplacer les vis à anneau par des élingues autorisées pour ce
type de charge.
▷ Ne jamais suspendre le groupe motopompe au câble d'alimentation.
▷ Utiliser la chaîne / le câble de manutention fourni(e) uniquement pour la
descente et le levage du groupe motopompe dans / du puisard.
▷ Accrocher de manière sûre la chaîne / le câble de manutention à la pompe et à
l'engin de levage.
▷ Utiliser uniquement les accessoires de levage contrôlés, marqués et approuvés.
▷ Respecter les règlements régionaux sur le transport.
▷ Respecter les indications de la notice de l'accessoire de levage.
▷ La capacité de levage de l'accessoire de levage doit être supérieure au poids
indiqué sur la plaque signalétique du groupe motopompe à soulever. De plus,
prendre en compte le poids de tous les autres accessoires à soulever.

AVERTISSEMENT
Mise en position verticale / horizontale non conforme du groupe motopompe
Dommages corporels et matériels !
▷ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l’empêcher de
basculer ou se renverser.
▷ Pour les groupes motopompes de grande taille utiliser, si possible, deux engins
de levage (les accrocher au point de suspension (moteur) et à la bride de
refoulement).
▷ Sécuriser les câbles d'alimentation contre la chute.
▷ Sécuriser le support de transport avec des cales supplémentaires contre le
basculement.
▷ Lors du levage, garder une distance de sécurité suffisante.

AVERTISSEMENT
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.

14 / 140 Amarex KRT


3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

AVERTISSEMENT
Manipulation non conforme du câble d'alimentation
Dommages corporels et matériels !
▷ Sécuriser les câbles d'alimentation contre la chute.
▷ Éviter les câbles d'alimentation trop lâches et non rangés.
▷ Lors de la manutention du groupe motopompe, garder une distance de sécurité
suffisante par rapport aux câbles d'alimentation.

Accrocher et transporter le groupe motopompe comme illustré.

Ill. 1: Transport du groupe motopompe avec accessoire de levage

3.2.1 Dépose du groupe motopompe

AVERTISSEMENT
Dépose du groupe motopompe sur une surface non consolidée et non plane
Dommages corporels et matériels !
▷ Déposer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut, sur une
surface solide et plane.
▷ Déposer le groupe motopompe uniquement sur une surface suffisamment
stable.
▷ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l’empêcher de
basculer ou se renverser.

Une dépose horizontale du groupe motopompe peut être nécessaire lors des travaux
d’entretien et de montage.

Groupes motopompes avec système de refroidissement (modes d'installation D et K)

ATTENTION
Transport non conforme / dépose non conforme de groupes motopompes avec
système de refroidissement
Endommagement du système de refroidissement !
▷ Ne jamais déposer le groupe motopompe sur l'enveloppe de refroidissement ni
le fixer au système de refroidissement.

Les groupes motopompes avec système de refroidissement sont expédiés avec une
béquille servant de dispositif de sécurité de transport.

Amarex KRT 15 / 140


3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

Ill. 2: Dépose horizontale d'un groupe motopompe avec béquille


1 Béquille 2 Support de bois
Lors de la dépose horizontale du groupe motopompe, respecter les consignes
suivantes :
▪ Béquille (1)
– Avant la dépose horizontale du groupe motopompe, monter la béquille (1)
sur la pompe.
– Déposer le groupe motopompe de manière à ce qu'il repose sur la béquille
(1) et le corps de pompe.
▪ Support de bois (2)
– Utiliser des supports de bois (2) pour éviter la détérioration de la peinture.

Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation P et S)


Lors de la dépose horizontale du groupe motopompe, respecter les consignes
suivantes :
▪ Déposer le groupe motopompe de manière à ce qu'il repose sur le corps de
pompe et directement sur le bord du fond de carcasse de moteur.
▪ Utiliser des supports de bois pour éviter la détérioration de la peinture.

3.2.2 Mise en position verticale du groupe motopompe


Pour mettre en position verticale un groupe motopompe déposé horizontalement,
fixer l'élingue d'un engin de levage au point de fixation.
Lorsque la pompe est soulevée, elle prend appui sur le corps de pompe. Placer des
supports de bois sous les points de contact.
À partir d'un diamètre nominal de refoulement de DN 150, les pompes de mode
d'installation S et K sont équipées d'une griffe munie d'un filetage. Si deux engins de
levage sont disponibles, le groupe motopompe peut être mis en position verticale à
l'aide d'un anneau émerillon vissé sur la griffe. Le sens de traction de l'anneau
émerillon doit être autorisé dans un angle de 90° par rapport au sens de vissage pour
le poids total du groupe motopompe.

3.3 Stockage temporaire/Conditionnement


Dans le cas de mise en service après une période de stockage prolongée, il est
recommandé de prendre les mesures suivantes :

ATTENTION
Stockage non conforme
Endommagement des câbles d'alimentation !
▷ Étayer les câbles d’alimentation au niveau du passage de câble pour éviter des
déformations irréversibles.
▷ Ne retirer les bouchons de protection des câbles d’alimentation qu'au moment
de l'installation.

16 / 140 Amarex KRT


3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

ATTENTION
Dommages dus à la présence d'humidité, de poussières ou d'animaux nuisibles
pendant le stockage
Corrosion / encrassement de la pompe / du groupe motopompe !
▷ Pour un stockage à l'extérieur, recouvrir de manière étanche à l'eau la pompe/
le groupe motopompe ou la pompe/le groupe motopompe emballé(e) avec les
accessoires.

ATTENTION
Orifices et points de jonction humides, encrassés ou endommagés
Fuites ou endommagement de la pompe !
▷ Avant le stockage, nettoyer si nécessaire les orifices et les points de jonction de
la pompe et les obturer.

Tableau 5: Conditions ambiantes pendant le stockage


Conditions ambiantes Valeur
Humidité relative 5 % à 85 % (aucune condensation)
Température ambiante -20 °C à +70 °C
▪ Stocker le groupe motopompe dans un endroit sec, à l'abri de secousses et, si
possible, dans son emballage d'origine.
1. Asperger l'intérieur du corps de pompe - en particulier la zone du jeu
hydraulique de roue – d'un agent de conservation
2. Asperger l'agent de conservation à travers les brides d'aspiration et de
refoulement.
Il est recommandé d'obturer ensuite les orifices (avec des couvercles en
plastique, par exemple).

NOTE
Pour appliquer ou enlever le produit de conservation, respecter les instructions du
fabricant.

3. Tourner la roue à la main tous les trois mois.

3.4 Retour
1. Vidanger la pompe correctement. (ð paragraphe 7.3, page 82)
2. Rincer et décontaminer la pompe, en particulier lorsqu'elle a véhiculé des fluides
nuisibles, explosifs, surchauffés ou présentant un autre danger.
3. Si la pompe a véhiculé des fluides dont les résidus deviennent corrosifs au
contact de l'humidité de l'air ou s'enflamment au contact de l'oxygène, elle doit
être neutralisée et soufflée avec un gaz inerte anhydre pour la sécher.
4. La pompe doit être accompagnée d'une déclaration de non-nocivité remplie.
Spécifier les mesures de décontamination et de protection appliquées.
(ð paragraphe 11, page 134)

NOTE
Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le
site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination

Amarex KRT 17 / 140


3 Transport / Stockage temporaire / Élimination

3.5 Élimination

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur portant sur l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.

1. Démonter la pompe/le groupe motopompe.


Récupérer les graisses et lubrifiants liquides usés lors du démontage.
2. Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. :
- matières métalliques,
- matières synthétiques,
- déchets électroniques,
- graisses et lubrifiants liquides.
3. Les éliminer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur élimination
conforme.

18 / 140 Amarex KRT


4 Description

4 Description

4.1 Description générale


Pompe pour le transport d'eaux usées brutes contenant des matières solides et à
fibres longues, de liquides à teneur en air et en gaz et de boues brutes, activées et
digérées.

4.2 Désignation

Exemple : Amarex KRT K 150-503/155 4 UN G-D IE3

Tableau 6: Explication concernant la désignation


Indication Signification
Amarex KRT Gamme
K Forme de roue
E Roue monocanal fermée
F Roue vortex
K Roue multicanaux fermée
150 Diamètre nominal de la bride de refoulement [mm]
503 Diamètre nominal max. de la roue [mm]
155 Taille de moteur
4 Nombre de pôles moteur
UN Version de moteur
UN Sans protection contre les explosions, pour températures
du fluide pompé jusqu'à 40 °C
WN Sans protection contre les explosions, pour températures
du fluide pompé jusqu'à 60 °C
XN Protection contre les explosions II2G Ex db h IIB T3 Gb,
pour températures du fluide pompé jusqu'à 40 °C
YN Protection contre les explosions II2G Ex db h IIB T4 Gb,
pour températures du fluide pompé jusqu'à 40 °C
ZN Protection contre les explosions II2G Ex db h IIB T3 Gb,
pour températures du fluide pompé jusqu'à 60 °C
G Version de matériaux
G Version standard, fonte grise
G1 Idem G, mais roue en acier duplex
G2 Idem G, mais roue en fonte trempée
GH Idem G, mais roue et corps intermédiaire en fonte
trempée
H Composants hydrauliques en fonte trempée
C1 Pièces en contact avec le fluide pompé en acier duplex,
garniture mécanique à soufflet en élastomère, visserie en
A4
C2 Pièces en contact avec le fluide pompé en acier duplex,
garniture mécanique avec ressort protégé, visserie en
1.4462
D Mode d'installation
S Installation noyée stationnaire avec guidage par câble ou
par barres (sans enveloppe de refroidissement)
D Installation stationnaire en fosse sèche, verticale
P Installation noyée transportable
K Installation noyée stationnaire avec guidage par câble ou
par barres (avec enveloppe de refroidissement)

Amarex KRT 19 / 140


4 Description

Indication Signification
IE3 Classe de rendement du moteur3)
4)
Sans classe de rendement
IE2 High Efficiency
IE3 Premium Efficiency

4.3 Plaque signalétique


a) b)
KSB SE & Co. KGaA KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal 67227 Frankenthal

1 Deutschland Deutschland

TYPE Amarex KRT 150 - 401 / 80 4 UN G-S 11 TYPE Amarex KRT 150 - 401 / 80 4 XN G-S
2 22
3 No. 9971311915 12 No. 9971511000/000310 II2G Ex db h IIB T3 Gb
Q 450 m³/h H 40 m 2010 13 Q 450 m³/h H 40 m 2014
4
TEMP. MAX. 40 °C 929 kg 14 TEMP. MAX. 40 °C 929 kg
5 15
Motor IP 68 SUBM. MAX. 30 m CLASS H Motor IP 68 SUBM. MAX. 30 m CLASS H
6 16
K22 K04-80 3~ M.-No. 123456 K22 K04-80 3~ M.-No. 123456
7 80 kW
17 80 kW 400/690 V
P2 400/690 V 50 Hz cos φ0,79 P2 50 Hz cos φ0,79
8 18
1479 min-1 159/992 A IA/IN6,2 S1 S1 1479 min-1 159/992 A IA/IN 6,2 S1 S1
9 19 0035 II2G Ex db IIB T3 Gb IBExU 04 ATEX 1089X
10 DE WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN 20 21 DE WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
EN WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED EN WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
FR AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION FR AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
Mat. No. 01097374 ZN 3826 - M 24 Mat. No. 01097374 ZN 3826 - M 24

Ill. 3: Plaque signalétique (exemple) a) Groupe motopompe standard b) Groupe motopompe protégé contre les
explosions
1 Désignation 2 Numéro de commande KSB
3 Débit 4 Température maximale du fluide pompé et
température ambiante maximale
5 Degré de protection 6 Type de moteur
7 Puissance assignée 8 Vitesse assignée
9 Tension assignée 10 Courant assigné
11 Hauteur manométrique 12 Année de construction
13 Poids total 14 Profondeur d'immersion maximale
15 Classe d'isolation 16 Numéro de moteur
17 Facteur de puissance au point assigné 18 Fréquence assignée
19 Mode de fonctionnement 20 Rapport intensité de démarrage/intensité nominale
21 Marquage ATEX du moteur submersible 22 Marquage d'un groupe motopompe protégé contre
les explosions

4.4 Conception

Construction
▪ Groupe motopompe submersible
▪ Non auto-amorçant
▪ Construction monobloc

Forme de roue
▪ Diverses formes de roue adaptées aux applications

3) Le respect de la norme CEI 60034-30 n'est pas obligatoire pour les pompes submersibles. Les rendements sont calculés /
déterminés de manière analogue à la méthode de mesure définie dans la norme CEI 60034-2. Le marquage est utilisé sur les
moteurs submersibles affichant des rendements comparables à ceux des moteurs normalisés suivant CEI 60034-30.
4) Aucune indication

20 / 140 Amarex KRT


4 Description

Étanchéité d’arbre
▪ 2 garnitures mécaniques montées en tandem, indépendantes du sens de rotation,
avec chambre de liquide intermédiaire
▪ Chambre de fuite

Paliers
Côté entraînement :
▪ Paliers graissés à vie
▪ Sans entretien
Côté pompe :
▪ Paliers regraissables

Entraînement
▪ Moteur asynchrone triphasé à rotor en court-circuit
▪ Mode de protection Ex db IIB (moteur intégré d'un groupe motopompe protégé
contre les explosions)

4.5 Modes d'installation


Il existe quatre modes d'installation :
▪ Mode d'installation D
Installation stationnaire en fosse sèche avec système de refroidissement
▪ Mode d'installation K
Installation noyée stationnaire avec système de refroidissement
▪ Mode d'installation P
Installation noyée transportable sans système de refroidissement
▪ Mode d'installation S
Installation noyée stationnaire sans système de refroidissement
Les groupes motopompes en mode d'installation P et S
sont conçus pour un fonctionnement immergé en continu. Le refroidissement du
moteur est assuré par le fluide pompé à la surface du moteur. Un fonctionnement
temporaire moteur dénoyé est possible.
Les groupes motopompes en modes d'installation D et K
permettent un fonctionnement en continu avec moteur dénoyé. Leur refroidissement
est assuré par le système de refroidissement intégré.

Amarex KRT 21 / 140


4 Description

4.6 Conception et mode de fonctionnement

10

9
5

8
4

7 2
3

6
Ill. 4: Plan en coupe
1 Bague d'usure 2 Refoulement
3 Fond de refoulement 4 Arbre
5 Support de palier 6 Aspiration
7 Roue 8 Garniture d'étanchéité d’arbre
9 Palier côté pompe 10 Palier côté moteur
Conception La pompe est à aspiration axiale et à refoulement radial. L'hydraulique est montée
sur l'arbre moteur allongé. L'arbre est logé dans des paliers communs.
Mode de fonctionnement Le fluide pompé entre axialement dans la pompe à travers l'orifice d’aspiration (6)
puis il est accéléré par la roue en rotation (7) vers l’extérieur. Le profil d'écoulement
du corps de pompe transforme l'énergie cinétique du fluide pompé en énergie de
pression et guide le fluide dans le refoulement (2) où il quitte la pompe. Le retour du
fluide pompé du corps vers l'aspiration est évité par une bague d'usure (1). Au dos de
l'hydraulique l'arbre (4) traverse le fond de refoulement (3) qui délimite la chambre
hydraulique. Le passage de l’arbre à travers le couvercle est rendu étanche par la
garniture d’étanchéité d’arbre (8). L'arbre est guidé dans les roulements (9 et 10) qui
sont supportés par le support de palier (5) relié au corps de pompe et/ou au fond de
refoulement.
Étanchéité L'étanchéité de la pompe est assurée par deux garnitures mécaniques montées en
tandem, indépendantes du sens de rotation.
Une chambre à huile entre les garnitures mécaniques assure le refroidissement et la
lubrification de celles-ci.

22 / 140 Amarex KRT


4 Description

Système de refroidissement Les groupes motopompes en mode d'installation K et D sont équipés d’un système
intégré de refroidissement du moteur. Grâce à une circulation interne, la chaleur
dégagée par le moteur est transmise au fluide pompé à travers le fond de
refoulement. L'agent réfrigérant assure la protection contre la corrosion et le gel
ainsi que la lubrification des garnitures mécaniques.

4.7 Niveau de bruit (uniquement valable pour installation en fosse sèche -


mode d'installation D)
Tableau 7: Niveau de pression acoustique LpA5)
Puissance assignée PN 1500 t/min 1000/750 t/min 600/500 t/min
[kW] [dB] [dB] [dB]
24 - 68 -
32 71 70 -
40/42 72 71 70
50/55/60 73 72 71
75 74 73 72
90 75 74 73
100/110 76 - 74
120/125/130 78 77 75
140/145 79 78 -
150/160/165 80 79 77
170/175/180 81 80 78
195/200/210 82 81 79
220/230/235 83 82 80
240/250 84 - 81
270/280 - - 82
285/290 85 83 -
310/325 - 84 83
340/360 - 85 84
400/440 - 85 -

4.8 Étendue de la fourniture


Selon la version choisie, les composants suivants font partie de la livraison :

Installation noyée stationnaire (modes d'installation K et S)


▪ Groupe motopompe complet avec câbles d'alimentation
▪ Griffe avec matériel d'étanchéité et de fixation
▪ Câble de manutention, chaîne de manutention ou étrier de sûreté (en option)
▪ Console avec matériel de fixation
▪ Pied d'assise avec trou de visite6) et matériel de fixation
▪ Câble de guidage / barre de guidage
(barres de guidage non comprises dans la fourniture KSB)

Installation stationnaire en fosse sèche (mode d'installation D)


▪ Groupe motopompe complet avec câbles d'alimentation
▪ Pied d'assise avec trou de visite7) et matériel de fixation
▪ En option : coude d'aspiration avec trou de visite

5) Mesuré à une distance de 1 m de la pompe (selon DIN 45635, Parties 1 et 24)


6) Avec diamètre nominal de la bride de refoulement ≥ DN100
7) Avec diamètre nominal de la bride de refoulement ≥ DN100

Amarex KRT 23 / 140


4 Description

Installation noyée transportable (mode d'installation P)


▪ Groupe motopompe complet avec câbles d'alimentation
▪ Plateau de pied ou console-support de pompe avec matériel de fixation
▪ Câble de manutention, chaîne de manutention ou étrier de sûreté (en option)
Une plaque signalétique séparée est comprise dans la fourniture. Apposer cette
plaque de manière bien visible, à l'extérieur du lieu d'installation (p. ex. sur l'armoire
de commande, la tuyauterie ou la console).

4.9 Dimensions et poids


Les dimensions et poids sont indiqués dans le plan d’installation / d’encombrement
ou la fiche de spécifications du groupe motopompe.

24 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

5 Mise en place / Pose

5.1 Consignes de sécurité

DANGER
Installation non conforme en atmosphère explosible
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Respecter les prescriptions concernant la protection contre les explosions en
vigueur sur le lieu d'installation.
▷ Respecter les indications sur la fiche de spécifications et la plaque signalétique
du groupe motopompe.

DANGER
Risque de chute lors de travaux effectués en hauteur
Danger de mort par chute de hauteur !
▷ Ne pas marcher sur ou dans la pompe / le groupe motopompe lors des travaux
de montage ou de démontage.
▷ Respecter les dispositifs de sécurité, tels que garde-fous, protections, barrières,
etc.
▷ Respecter les consignes de sécurité au travail et les règlements de prévention
des accidents en vigueur sur le lieu d'installation.

DANGER
Présence de personnes dans le bassin pendant le fonctionnement du groupe
motopompe
Choc électrique !
Risque de blessures !
Danger de mort par noyade !
▷ Ne jamais démarrer le groupe motopompe pendant la présence de personnes
dans le bassin.

AVERTISSEMENT
Mains, autres parties du corps et/ou corps étrangers dans la roue et/ou dans la
zone d’aspiration
Risque de blessures ! Endommagement du groupe submersible !
▷ Ne jamais mettre les mains, d’autres parties du corps ou des objets dans la roue
et/ou la zone d’aspiration.
▷ Vérifier la libre rotation de la roue.

AVERTISSEMENT
Présence de corps étrangers (outils, vis, etc.) dans le puisard / le bassin
d'alimentation au démarrage du groupe motopompe
Dommages corporels et matériels !
▷ Avant la mise en eau, contrôler le puisard / le bassin d'alimentation et éliminer,
le cas échéant, tous les corps étrangers.

Amarex KRT 25 / 140


5 Mise en place / Pose

5.2 Contrôle avant la mise en place

5.2.1 Contrôle des caractéristiques


Avant l’installation du groupe motopompe, vérifier que les caractéristiques indiquées
sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs de la commande et de
l'installation.

5.2.2 Préparation de l'environnement de la pompe

Environnement de la pompe, installation stationnaire

AVERTISSEMENT
Mise en place sur une surface d'installation non consolidée et non portante
Dommages corporels et matériels !
▷ Assurer une résistance à la compression suffisante du béton. Celui-ci doit
répondre à la classe C25/30, classe d'exposition XC1 suivant EN 206-1.
▷ La surface d'installation doit être horizontale et plane, la prise du béton doit
être achevée.
▷ Respecter les poids indiqués.

Résonances Veiller à exclure, dans le massif de fondation et le réseau de tuyauteries raccordées,


l'apparition de résonances de fréquences d'incitation habituelles (fréquence de
rotation simple et double, son de rotation des aubes), ces résonances pouvant
provoquer des vibrations extrêmement importantes.
1. Contrôler l’ouvrage.
L’ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le plan
d’encombrement / d’installation.

Environnement de la pompe, installation transportable

AVERTISSEMENT
Installation non conforme / Dépose non conforme
Dommages corporels et matériels !
▷ Installer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut.
▷ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l’empêcher de
basculer ou se renverser.
▷ Tenir compte des poids indiqués dans la fiche de spécifications / sur la plaque
signalétique.

Résonances Veiller à exclure, dans le massif de fondation et le réseau de tuyauteries raccordées,


l'apparition de résonances de fréquences d'incitation habituelles (fréquence de
rotation simple et double, son de rotation des aubes), ces résonances pouvant
provoquer des vibrations extrêmement importantes.
1. Contrôler l’ouvrage.
L’ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le plan
d’encombrement / d’installation.

5.2.3 Démontage du dispositif de sécurité de transport (modes d'installation K et D)


Les groupes motopompes avec système de refroidissement sont expédiés avec une
béquille servant de dispositif de sécurité pour protéger l’enveloppe de
refroidissement pendant le transport.

26 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Ill. 5: Dispositif de sécurité de transport


1 Béquille
Démonter la béquille (1) avant la première mise en service et la conserver pour les
travaux de maintenance et pour un entreposage ou une mise hors service futurs.

5.2.4 Contrôle du niveau du lubrifiant liquide (modes d'installation S et P)


Pour les groupes motopompes sans système de refroidissement, contrôler le niveau
du lubrifiant liquide.
Les chambres de lubrification sont remplies en usine d’un lubrifiant liquide non
toxique et non polluant.
Contrôle visuel des traces 1. La chambre de lubrification est correctement remplie quand aucune trace de
de fuites d'huile fuite d'huile n'est visible au niveau du corps de pompe et de la roue.
2. Remplir la chambre de lubrification si des traces de fuite d'huile sont visibles au
niveau du corps de pompe et de la roue.

AVERTISSEMENT
Installation non conforme / Dépose non conforme
Dommages corporels et matériels !
▷ Installer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut.
▷ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l’empêcher de
basculer ou se renverser.
▷ Tenir compte des poids indiqués dans la fiche de spécifications / sur la plaque
signalétique.

903.03
411.03

Ill. 6: Contrôle du niveau du lubrifiant liquide


ü Des traces de fuite d'huile ont été constatées.
1. Mettre le groupe motopompe en position verticale.
(ð paragraphe 3.2.2, page 16)
2. Sécuriser le groupe motopompe pour qu'il ne puisse basculer.
3. Enlever le bouchon fileté 903.03 et le joint d'étanchéité 411.03.

Amarex KRT 27 / 140


5 Mise en place / Pose

4. Contrôler le niveau du lubrifiant liquide.


ð Si le niveau du lubrifiant liquide atteint l'orifice, revisser le bouchon fileté
903.03 avec le joint d'étanchéité 411.03.
ð Si le niveau du lubrifiant est en dessous de l'orifice, rajouter du lubrifiant
liquide. (ð paragraphe 7.2.3.1.4, page 79)
5. Revisser le bouchon fileté 903.03 avec un joint d'étanchéité 411.03 neuf.

Tableau 8: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

NOTE
Une quantité de lubrifiant d’appoint supérieure à 1,5 l peut indiquer une
défaillance des garnitures mécaniques.

5.2.5 Contrôle de l'agent réfrigérant (modes d'installation D et K)


Pour les groupes motopompes avec système de refroidissement, contrôler le niveau
de l'agent réfrigérant.

903.34
411.34

Ill. 7: Orifice de remplissage de l'agent réfrigérant


ü Le groupe motopompe est déposé en position verticale.
1. Déposer le groupe motopompe comme illustré.
2. Dévisser le bouchon fileté 903.34 avec le joint d'étanchéité 411.34.
3. Introduire une bande en papier dans l'orifice de remplissage et relever le niveau
de liquide sur le papier.
ð Le niveau de liquide doit se situer au maximum 6 cm en dessous de l'orifice
de remplissage.
4. Si le niveau de liquide est inférieur, faire l'appoint d'eau propre à travers
l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le liquide déborde.
5. Évacuer 1 litre de liquide de refroidissement avec une pompe aspiratrice ou par
l'intermédiaire du bouchon fileté 903.33 (ð paragraphe 7.2.2.3, page 74) .
ð Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer environ 3 cm au-
dessous de l'orifice de remplissage.
6. Revisser le bouchon fileté 903.34 avec le joint d'étanchéité 411.34.

Tableau 9: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

28 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

NOTE
Une quantité de liquide de refroidissement d'appoint supérieure à 3 litres peut
indiquer une défaillance du système de refroidissement (à une température de
l'agent réfrigérant de 20 °C).

5.2.6 Contrôle du sens de rotation

DANGER
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
▷ Contrôler le sens de rotation d’un groupe motopompe protégé contre les
explosions hors atmosphère explosible.

AVERTISSEMENT
Mains et/ou corps étrangers dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
▷ Ne jamais mettre les mains ou des objets dans la pompe.
▷ Vérifier l'absence de corps étrangers à l'intérieur de la pompe.
▷ Prendre des mesures de protection adéquates (p. ex. lunettes de protection).

AVERTISSEMENT
Mise en place non conforme du groupe motopompe lors du contrôle du sens de
rotation
Dommages corporels et matériels !
▷ Sécuriser le groupe motopompe avec des moyens appropriés pour l'empêcher
de basculer.

ATTENTION
Marche à sec du groupe motopompe
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
▷ Ne jamais laisser tourner le groupe motopompe en dehors du fluide pompé
pendant plus de 60 secondes.

ü Le groupe motopompe est raccordé électriquement.


1. Mettre le groupe motopompe brièvement en marche et observer le sens de
rotation du moteur.
2. Contrôler le sens de rotation.
ð Groupes motopompes en installation noyée (modes d'installation K, S, P) : la
roue doit tourner en sens anti-horaire, vu sur l'orifice de la pompe (sens
indiqué par une flèche sur certains corps de pompe).

Amarex KRT 29 / 140


5 Mise en place / Pose

UG1077000

Ill. 8: Contrôle du sens de rotation


ð Groupes motopompes installés en fosse sèche (mode d'installation D) : la
roue doit tourner à gauche, vu à travers le trou de visite du groupe
motopompe (sens indiqué par une flèche sur certains corps de pompe).

Ill. 9: Trou de visite


1 Trou de visite
3. En cas de sens de rotation incorrect, contrôler le raccordement de la pompe et
l'armoire électrique, le cas échéant.
4. Débrancher les connexions électriques du groupe motopompe et le sécuriser
contre tout redémarrage intempestif.

5.3 Mise en place du groupe motopompe


Lors de la mise en place du groupe motopompe, respecter impérativement le plan
d'installation / d'encombrement.

5.3.1 Installation noyée stationnaire

5.3.1.1 Fixation du pied d'assise


Le pied d'assise est fixé, en fonction de la taille de pompe, par l'intermédiaire de
chevilles chimiques et/ou de rails de fondation.

30 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Fixation du pied d'assise avec des chevilles chimiques

72-1

904.38
90-3

UG1046387

Ill. 10: Fixation du pied d'assise avec des chevilles chimiques


1. Positionner le pied d'assise 72-1 au sol.
2. Monter les chevilles chimiques 904.38.
3. Visser le pied d'assise 72-1 sur le sol au moyen des chevilles chimiques 904.38.

Fixation du pied d'assise avec rails de fondation et chevilles chimiques

72-1

901.38
89-8.38 550.38
89-8.39
904.39
90-3.39
UG1046374

Ill. 11: Fixation du pied d'assise avec rails de fondation et chevilles chimiques


1. Positionner le pied d'assise 72-1 avec les rails de fondation 89-8.38/.39 au sol.
2. Monter les chevilles chimiques 904.38.
3. Visser le pied d'assise 72-1 avec les rails de fondation 89-8.38/.39 sur le sol à
l'aide des chevilles chimiques 904.38.
4. Sceller les rails de fondation dans le massif de fondation avec du béton.
Dimensions des chevilles SW2
chimiques d1
SW1
t1
l1
t2

d2
Ill. 12: Dimensions

Amarex KRT 31 / 140


5 Mise en place / Pose

Tableau 10: Dimensions des chevilles chimiques


Taille d2 t1 t2 SW18) SW28) Md1
(d1 × l1) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm]
M10 × 130 12 22 90 17 6 20
M12 × 160 14 25 110 19 8 40
M16 × 190 18 35 125 24 12 60
M20 × 260 25 65 170 30 14 120
M24 × 3009) 28 65 210 36 17 180
M30 × 3809) 35 65 280 46 - 400

Tableau 11: Temps de durcissement du scellement


Température du sol Temps de durcissement
[°C] [min]
-5 à 0 240
0 à +10 45
+10 à +20 20
> +20 10

5.3.1.2 Raccordement des tuyauteries

DANGER
Dépassement des contraintes autorisées sur la bride du pied d'assise
Danger de mort par la fuite de fluides pompés brûlants, toxiques, corrosifs ou
inflammables aux points de non-étanchéité !
▷ La pompe ne doit pas servir de point d’appui aux tuyauteries.
▷ Étayer les tuyauteries juste en amont de la pompe. Les raccorder sans
contraintes.
▷ Respecter les contraintes autorisées sur les brides.
▷ Compenser la dilatation thermique des tuyauteries par des moyens adéquats.

NOTE
Lors de l'évacuation des eaux provenant d'objets situés à un niveau bas, installer un
clapet de non-retour sur la tuyauterie de refoulement pour éviter le reflux des eaux
de la canalisation.

ATTENTION
Vitesse critique
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
▷ En cas de colonnes montantes longues, installer un clapet de non-retour pour
éviter un dévirage accru de la pompe à l'arrêt.
Lors du choix de la position du clapet de non-retour, tenir compte du dégazage.

8) SW = surplat
9) Un outil de montage spécial est nécessaire en fonction du fabricant.

32 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Fz

My Mz
Fy Fx
Mx

Ill. 13: Contraintes autorisées sur les brides

Tableau 12: Contraintes autorisées sur les brides


Diamètre nominal bride Forces [N] Moments [Nm]
Fx Fy Fz ∑F Mx My Mz ∑M
100 3000 2700 3350 5250 1750 1250 1450 2600
150 4500 4050 5000 7850 2500 1750 2050 3650
200 6000 5400 6700 10450 3250 2300 2650 4800
250 7450 6750 8350 13050 4450 3150 3650 6550
300 8950 8050 10000 15650 6050 4300 4950 8900
350 10450 9400 11650 18250 7750 5500 6350 11400
400 11950 10750 13300 20850 9700 6900 7950 14300
500 14950 13450 16600 26050 14450 10250 11800 21300
600 17950 16150 19900 31250 20200 14400 16600 29900
700 20800 19100 22500 36600 25700 17200 21000 37300

5.3.1.3 Montage du guidage par câble


Guidé par deux câbles parallèles bien tendus en acier inoxydable, le groupe
motopompe descend dans la bâche de pompage ou le réservoir et se raccorde
automatiquement au pied d'assise fixé au sol.

NOTE
Si les conditions de l’installation, le tracé des tuyauteries, etc. imposent une position
oblique du câble de guidage, ne pas dépasser un angle de 5° pour assurer une
suspension sûre.

Fixation de la console
1. Fixer la console 894 avec les chevilles d'acier 90-3.37 sur le bord de la bâche de
pompage ; les serrer au couple de 10 Nm.

2. Introduire le serre-câble 571 à travers les perçages dans le tendeur 572 et le fixer
avec les écrous 920.37.
3. Fixer la tige filetée 904 avec le dispositif de serrage pré-monté sur la console à
l'aide de l'écrou 920.36.
Ne pas serrer trop l'écrou 920.36 afin de permettre la mise en tension ultérieure
du câble de guidage.
Variantes de console :

Amarex KRT 33 / 140


5 Mise en place / Pose

894
90-3.37

920.36

59-18
904

920.36
572
59-24.01 920.37

571

Ill. 14: Variante de console pour tailles 200-402, 200-403 et tailles avec diamètre
nominal de la bride de refoulement DN 100 et DN 150

Tableau 13: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-18 Crochet 572 Tendeur
59-24.01 Câble 894 Console
90-3.37 Cheville 904 Vis sans tête
571 Étrier 920.36/.37 Écrou

904

920.36

550.36
901.36
894

553
920.36

572

Ill. 15: Variante de console pour tailles 200-502, 200-503 et tailles avec diamètre
nominal de la bride de refoulement DN 250 et DN 300

Tableau 14: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-18 Crochet 894 Console
59-24.01 Câble 901.36 Vis à tête hexagonale
550.36 Rondelle 904 Vis sans tête
553 Butée de réglage 920.36 Écrou
572 Tendeur

34 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

904
59-18
920.36

550.36 901.36
894 553
920.36

572

Ill. 16: Variante de console pour tailles avec diamètre nominal de la bride de


refoulement DN 350, DN 400, DN 500, DN 600 et DN 700

Tableau 15: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-18 Crochet 572 Tendeur
59-24.01 Câble 901.36 Vis à tête hexagonale
550.36 Rondelle 904 Vis sans tête
553 Butée de réglage 920.36 Écrou

Mise en place du câble de guidage

90-3.37
894

920.37

72-1

Ill. 17: Mise en place du câble de guidage


1. Soulever la butée de réglage 533, insérer une extrémité du câble et la bloquer
avec les vis 901.36.
2. Faire passer le câble 59-24.01 autour du pied d'assise 72-1, le ramener jusqu'au
tendeur 572 et l'insérer dans la butée de réglage 533.
3. Tendre le câble 59-24.01 à la main et le bloquer à l'aide des vis 901.36.
4. Bien tendre le câble en vissant les écrous hexagonaux 920.36 sur la console.
Respecter le tableau « Tension mécanique du câble de guidage ».
5. Bloquer ensuite l'écrou avec un contre-écrou hexagonal.
6. L'extrémité libre du câble sur le tendeur 572 peut être roulée en boucle ou
coupée.
Après avoir coupé le câble, enrubanner les extrémités pour prévenir l'effilage.
7. Accrocher le crochet 59-18 sur la console 894 en vue de la fixation ultérieure de
la chaîne / du câble de manutention.

Amarex KRT 35 / 140


5 Mise en place / Pose

Tableau 16: Tension mécanique du câble de guidage


Taille Couple de serrage M A Tension mécanique du
câble
[Nm] [N]
100-400 14 6000
100-401 14 6000
150-400 14 6000
150-401 14 6000
150-403 14 6000
150-503 14 6000
151-401 14 6000
151-403 14 6000
200-330 14 6000
200-401 14 6000
200-402 14 6000
200-403 14 6000
200-501 30 10000
200-502 30 10000
200-503 30 10000
200-631 30 10000
250-400 30 10000
250-401 30 10000
250-403 30 10000
250-632 30 10000
250-900 30 10000
300-400 30 10000
300-401 30 10000
300-403 30 10000
300-420 30 10000
300-500 30 10000
300-503 30 10000
300-505 30 10000
10)
350-420 21 15000
350-500 2110) 15000
10)
350-501 21 15000
350-503 2110) 15000
10)
350-632 21 15000
350-633 2110) 15000
10)
350-636 21 15000
350-710 2110) 15000
10)
350-713 21 15000
400-500 2110) 15000
10)
400-632 21 15000
400-900 2110) 15000
10)
401-710 21 15000
401-713 2110) 15000
500-634 2110) 15000
10)
500-640 21 15000
500-641 2110) 15000

10) 2 vis de tension du câble, la valeur s’entend par vis

36 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Taille Couple de serrage M A Tension mécanique du


câble
[Nm] [N]
10)
501-710 21 15000
501-900 2110) 15000
10)
600-520 21 15000
600-710 2110) 15000
10)
700-901 21 15000
700-902 2110) 15000

Amarex KRT 37 / 140


5 Mise en place / Pose

5.3.1.4 Montage du guidage par barres


Guidé par deux tubes verticaux, le groupe motopompe descend dans la bâche de
pompage ou le réservoir. Il se raccorde automatiquement au pied d'assise fixé au sol.

NOTE
Les tubes de guidage ne sont pas compris dans la fourniture de KSB.
Sélectionner le matériau des tubes de guidage en fonction du fluide pompé ou
selon les spécifications de l'exploitant.

Les tubes de guidage doivent avoir les dimensions suivantes :

Tableau 17: Dimensions des tubes de guidage


Taille hydraulique Diamètre extérieur Épaisseur11)
min. max.
[mm] [mm] [mm]
DN 40 à DN 150 60 2 5
DN 200 à DN 300 89 3 6

Fixation de la console

90-3.37

894

Ill. 18: Fixation de la console


1. Fixer la console 894 avec les chevilles d'acier 90-3.37 sur le bord de la bâche de
pompage et serrer au couple de 10 Nm.
Respecter le gabarit de perçage pour les chevilles.
Voir plan d’encombrement (ð paragraphe 1.4, page 8)

Montage des tubes de guidage

ATTENTION
Installation non conforme des tubes de guidage
Endommagement du guidage par barres !
▷ Toujours aligner verticalement les tubes de guidage.

11) Selon DIN 2440 / 2442 / 2462 ou normes équivalentes

38 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

920.37
894
520.37
81-51.37
901.37
710

Ill. 19: Montage des tubes de guidage


1. Placer les tubes 710 sur les bossages coniques du pied d'assise 72-1 et les mettre
en position verticale.
2. Repérer la longueur des tubes 710 (jusqu’au bord inférieur des consoles), en
tenant compte de la zone de réglage des trous oblongs de la console 894.
3. Couper les tubes 710 perpendiculairement à leur axe et supprimer les bavures à
l'intérieur et à l'extérieur.
4. Introduire la console 894 avec les chemises élastiques 520.37 dans les tubes de
guidage 710 jusqu’à ce que la console repose sur les extrémités des tubes.
5. Serrer les écrous 920.37.
De ce fait, les pièces de serrage 81-51.37 se déplacent vers le haut et les chemises
520.37 sont serrées contre le diamètre intérieur des tubes.
6. Bloquer les écrous 920.37 avec un deuxième écrou et les freiner au Loctite 243.

NOTE
Pour les profondeurs d’installation supérieures à 6 m, des consoles de stabilisation
des tubes de guidage à mi-hauteur peuvent être comprises dans la fourniture. Ces
consoles assurent en même temps l'espacement entre les deux tubes de guidage.

Montage de la fixation à mi-hauteur

920.39
550.39
81-51.39
894
520.39

904.39

Ill. 20: Montage de la fixation à mi-hauteur


1. Mesurer le diamètre intérieur des tubes de guidage.
2. En serrant les écrous 920.39, presser les chemises élastiques 520.39 avec les
pièces de serrage 81-51.39 contre le diamètre intérieur des tubes.
3. Contrôler que les tubes de guidage glissent sans jeu sur les chemises.
4. Bloquer le raccord vissé en serrant les contre-écrous.

Amarex KRT 39 / 140


5 Mise en place / Pose

5.3.1.5 Préparation du groupe motopompe

Montage de la griffe

732

902.35

550.35
920.35
Ill. 21: Montage de la griffe
1. Monter la griffe 732 avec les goujons 902.35, les rondelles 550.35 et les écrous
920.35 sur la bride de refoulement.
Respecter les couples de serrage.
2. Mettre le joint profilé 410 ou le cordon joint torique 99-6 en place dans la gorge
de la griffe.
Ce joint assure l’étanchéité par rapport au pied d'assise dès que la pompe est en
place.

Fixation de la chaîne / du câble de manutention

1) 2) 3)
571***
900.04 900.04

Ill. 22: Fixation chaîne / câble de manutention - installation noyée stationnaire


1 Standard pour guidage par câble
2 Standard pour guidage par barres
3 Étrier en option
*** : prévu uniquement sur certaines tailles
1. Fixer la chaîne ou le câble de manutention sur le groupe motopompe à l'aide de
la vis à anneau 900.04 situé du côté opposé à l'orifice de refoulement ou à l'aide
de l'étrier 571.
ð L'accrochage à cet endroit entraîne une position inclinée du groupe motopompe
vers l'avant (vers le refoulement) qui permet le raccordement au pied d'assise.
Modes de fixation :

40 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

901.26
571

Ill. 23: Étrier

Tableau 18: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
571 Étrier 901.26 Vis à tête hexagonale

59-17

885

Ill. 24: Fixation de la chaîne avec la manille à la vis à anneau

Tableau 19: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-17 Manille 885 Chaîne

5.3.1.6 Installation du groupe motopompe

NOTE
Le groupe motopompe avec sa griffe doit pouvoir passer aisément sur la console et
les barres de guidage et descendre sans problème. Le cas échéant, corriger la
position de l’engin de levage pendant le montage.

1. Faire passer le groupe motopompe par en haut sur le tendeur/la console et le


faire descendre doucement le long du câble/des tubes de guidage.
Le groupe motopompe se raccorde automatiquement au pied d'assise 72-1.
2. Accrocher la chaîne/le câble de manutention au crochet 59-18 sur la console.

Amarex KRT 41 / 140


5 Mise en place / Pose

5.3.2 Installation stationnaire en fosse sèche

5.3.2.1 Préparation du groupe motopompe

Fixation de la chaîne / du câble de manutention

1) 2) 571***

900.04

Ill. 25: Fixation de la chaîne / du câble de manutention - Installation en fosse sèche


1 Standard
2 Étrier en option
*** : prévu uniquement sur certaines tailles
1. Fixer la chaîne ou le câble de manutention sur le groupe motopompe à l'aide de
la vis à anneau 900.04 situé du côté de l'orifice de refoulement ou à l'aide de
l'étrier 571.
ð L'accrochage à cet endroit entraîne une position horizontale des pieds de pompe
qui permet de déposer le groupe motopompe.
Modes de fixation :

901.26
571

Ill. 26: Étrier

Tableau 20: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
571 Étrier 901.26 Vis à tête hexagonale

59-17

885

Ill. 27: Fixation de la chaîne avec la manille à la vis à anneau

42 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Tableau 21: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-17 Manille 885 Chaîne

5.3.2.2 Mise en place du groupe motopompe

NOTE
Si des rails de fondation 89-8 sont compris dans la fourniture, ils doivent être scellés
avec du béton dans le massif de fondation conformément au plan d'installation /
d'encombrement.

5.3.2.2.1 Fixation avec plaque-support

Seulement pour les tailles 200-330, 200-402, 200-403, 200-501, 200-502, 200-503 et les
tailles avec diamètre nominal de la bride de refoulement DN 100 et DN 150

901.01
550.07
920.18
901.16
893.01 550.16
901.05 893.01
550.07 139
96
0466
UG1

Ill. 28: Fixation avec plaque-support


1. Monter le coude d'aspiration 139 sur l'orifice d'aspiration à l'aide des vis à tête
hexagonale 901.01, des rondelles 550.07 et des écrous 920.18.
2. Monter la plaque-support 893.01 sur le groupe motopompe avec les vis à tête
hexagonale 901.05 et les rondelles 550.05.
3. Déposer le groupe motopompe en position verticale et l'accrocher au point de
suspension du côté de la bride de refoulement (vis à anneau ou étrier).
4. Mettre le groupe motopompe en place sur le massif de fondation.
Veiller à une assise régulière du corps de pompe. Le cas échéant, utiliser des
cales.
5. Fixer le groupe motopompe avec la plaque-support sur le massif de fondation à
l'aide des vis à tête hexagonale 901.16, des rondelles 550.05 et des rails 89-8 (en
option).

Amarex KRT 43 / 140


5 Mise en place / Pose

5.3.2.2.2 Fixation avec pieds de pompe surmoulés

Non valable pour les tailles 200-330, 200-402, 200-403, 200-501, 200-502, 200-503, et
les tailles avec diamètre nominal de la bride de refoulement DN 100 et DN 150

901.01
920.18
550.07

139

901.16 89-8
550.16
Ill. 29: Fixation avec pieds de pompe
1. Monter le coude d'aspiration 139 sur l'orifice d'aspiration à l'aide des vis à tête
hexagonale 901.01, des rondelles 550.07 et des écrous 920.18.
2. Déposer le groupe motopompe en position verticale et l'accrocher au point
d'accrochage (vis à anneau).
3. Mettre le groupe motopompe en place sur le massif de fondation.
Veiller à une assise régulière du corps de pompe. Le cas échéant, utiliser des
cales.
4. Fixer le groupe motopompe à travers les pieds moulés du corps de pompe sur les
rails de fondation 89-8 à l'aide des vis à tête hexagonale 901.16 et des rondelles
550.16.

5.3.2.3 Raccordement des tuyauteries

DANGER
Dépassement des contraintes autorisées au niveau des brides de pompe
Danger de mort par la fuite de fluide pompé brûlant, toxique, corrosif ou
inflammable aux points de non-étanchéité !
▷ La pompe ne doit pas servir de point d’appui aux tuyauteries.
▷ Étayer les tuyauteries juste en amont de la pompe. Les raccorder correctement
et sans contraintes.
▷ Respecter les forces et moments autorisés agissant sur les brides de pompe.
▷ Compenser la dilatation thermique des tuyauteries par des mesures adéquates.

ATTENTION
Mise à la terre non conforme lors de travaux de soudure sur la tuyauterie
Destruction des roulements (effet Pitting) !
▷ Dans le cas de travaux de soudure électrique, éviter impérativement de
raccorder la mise à la terre de l'appareil de soudure sur la pompe ou le socle.
▷ Éviter les courants de retour dans les roulements.

44 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

NOTE
Selon le type d'installation et de pompe, il est recommandé de monter des clapets
de non-retour et des vannes d’isolement. Ceux-ci doivent être montés de telle sorte
qu'ils n'entravent pas la vidange ou le démontage de la pompe.

ü Tuyauterie d’aspiration / tuyauterie d’amenée : en fonctionnement en aspiration,


la tuyauterie doit monter vers la pompe, en cas de fonctionnement en charge,
elle doit descendre vers la pompe.
ü Devant la bride d'aspiration, présence d’une distance de stabilisation d'une
longueur d’au moins deux fois le diamètre de la bride d’aspiration.
ü Les diamètres nominaux des tuyauteries sont au moins égaux à ceux des brides
de la pompe.
ü Les divergents doivent avoir un angle d'élargissement d'env. 8° pour éviter des
pertes de charge trop élevées.
ü Les tuyauteries sont étayées juste en amont de la pompe et raccordées sans
contraintes.
1. Nettoyer à fond, rincer et souffler à l’air les réservoirs, les tuyauteries et les
raccords (notamment si les installations sont neuves).
2. Retirer les protections des brides d’aspiration et de refoulement avant de
raccorder la pompe aux tuyauteries.
3. Raccorder les brides de la pompe à la tuyauterie.

5.3.2.3.1 Forces et moments autorisés agissant sur les brides de pompe

Fz
Fy Fx
Fz
Mz
Fy Fx

My Mx

Fz Fx
Fy

Ill. 30: Forces et moments agissant sur les brides de pompe


Les valeurs sont conformes aux valeurs de la norme EN ISO 5199 pour installation
horizontale du numéro de famille 1A pour la fonte à 20 °C.

Tableau 22: Forces et moments basés sur la norme DIN EN ISO 5199


DN Forces [N] Moments [Nm]
Fx Fy Fz ΣF Mx My Mz ΣM
100 3000 2700 3350 5250 1750 1250 1450 2600
125 4200 3750 3400 6600 1750 2100 1500 3150
150 4050 4500 5000 7850 2050 2500 1750 3650
200 5400 6000 6700 10450 2650 3250 2300 4800
250 6750 7450 8350 13050 3650 4450 3150 6550
300 8050 8950 10000 15650 4950 6050 4300 8900
350 9400 10450 11650 18250 6350 7750 5500 11400
400 10750 11950 13300 20850 7950 9700 6900 14300
500 13450 14950 16600 26050 11800 14450 10250 21300
600 16150 17950 19900 31250 16600 20200 14400 29900
700 19100 20800 22500 36600 21000 25700 17200 37300
800 22000 23700 25000 41900 25400 31200 20000 44700

Amarex KRT 45 / 140


5 Mise en place / Pose

5.3.2.3.2 Raccords auxiliaires

AVERTISSEMENT
Bouchons filetés sous pression
Blessures dues aux projections de pièces et aux fuites de fluide pompé !
▷ Ne pas utiliser les bouchons filetés pour décharger la pression à l'intérieur du
corps de pompe.
▷ Toujours utiliser un dispositif de purge approprié (p. ex. robinet de purge)

6D
1M.2

6B

3M
Ill. 31: Raccords auxiliaires

Tableau 23: Vue d'ensemble des raccords auxiliaires


Raccord Désignation Filetage
1 M.2 Manomètre G 1/2
6D Purge d'air G 1 1/412)
3M Manovacuomètre G 1 1/2
6B Vidange corps G 1

5.3.2.3.3 Compensation du vide

NOTE
Pour le pompage en réservoirs sous vide, il est recommandé d'installer une conduite
de compensation du vide.

La conduite de compensation du vide doit remplir les exigences suivantes :


▪ le diamètre nominal minimum de la conduite est de 25 mm,
▪ la conduite doit déboucher au-dessus du niveau de liquide maximum autorisé
dans le réservoir.
▪ L'appareil d'arrêt sur la conduite de compensation du vide reste ouvert pendant
le fonctionnement. Il est fermé à l'arrêt du groupe motopompe.

12) Pour tailles K500-630 : G1 1/2 ; K600-520 : G 2

46 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

1 2 3 4

5 6
Ill. 32: Compensation du vide
1 Réservoir sous vide 2 Conduite de compensation du vide
3 Vanne d'arrêt 4 Clapet de non-retour
5 Vanne générale 6 Vanne étanche au vide

NOTE
Une conduite supplémentaire équipée d'une vanne d'isolement, partant de la bride
de refoulement, facilite la purge d'air de la pompe avant le démarrage.

5.3.3 Installation noyée transportable

5.3.3.1 Montage du plateau de pied ou de la console-support de pompe


Avant la mise en place de la pompe, monter le plateau de pied ou la console-support
de pompe.
Serrer correctement les vis en respectant le tableau « Couples de serrage ».

5.3.3.2 Préparation du groupe motopompe

Fixation de la chaîne / du câble de manutention

1) 2) 571***

900.04

Ill. 33: Fixation de la chaîne / du câble de manutention - Installation en fosse sèche


1 Standard
2 Étrier en option

Amarex KRT 47 / 140


5 Mise en place / Pose

*** : prévu uniquement sur certaines tailles


1. Fixer la chaîne ou le câble de manutention sur le groupe motopompe à l'aide de
la vis à anneau 900.04 situé du côté de l'orifice de refoulement ou à l'aide de
l'étrier 571.
ð L'accrochage à cet endroit entraîne une position horizontale des pieds de pompe
qui permet de déposer le groupe motopompe.
Modes de fixation :

901.26
571

Ill. 34: Étrier

Tableau 24: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
571 Étrier 901.26 Vis à tête hexagonale

59-17

885

Ill. 35: Fixation de la chaîne avec la manille à la vis à anneau

Tableau 25: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
59-17 Manille 885 Chaîne

5.3.3.3 Installation du groupe motopompe

Installation du groupe motopompe


1. Soulever le groupe motopompe complètement monté à l'aide de la chaîne ou
du câble de manutention et le mettre en place en position verticale à l'endroit
d'installation préparé.

Ill. 36: Installation du groupe motopompe

48 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

5.3.3.4 Raccordement de la tuyauterie


Des tuyauteries rigides ou flexibles peuvent être raccordées à l'orifice de
refoulement.

5.4 Partie électrique

5.4.1 Informations relatives à la conception de l’armoire électrique


Pour le raccordement électrique du groupe motopompe, respecter les « Schémas
électriques ». (ð paragraphe 9.3, page 120)
Le groupe motopompe est livré équipé de câbles d'alimentation. Il est prévu pour un
démarrage direct. Le démarrage étoile-triangle est possible.

NOTE
Lors de l’installation d’un câble électrique entre l’armoire de commande et le point
de raccordement du groupe motopompe, veiller à ce que le câble comporte un
nombre suffisant de conducteurs pour les capteurs. La section minimale est de 1,5
mm².

Les moteurs peuvent être raccordés à des réseaux basse tension dont les tensions
assignées et les tolérances de tension sont conformes à la norme CEI 60038. Prendre
en compte les tolérances admissibles.

5.4.1.1 Dispositif de protection contre les surcharges


1. Protéger le groupe motopompe par un dispositif de protection contre les
surcharges à temporisation thermique conforme à CEI 60947 et aux
réglementations régionales en vigueur.
2. Régler le dispositif de protection contre les surcharges au courant assigné
indiqué sur la plaque signalétique.

5.4.1.2 Commande de niveau (non valable pour installation sèche - mode


d'installation D)

DANGER
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
▷ Ne jamais faire fonctionner à sec un groupe motopompe protégé contre les
explosions.

ATTENTION
Non-respect du niveau minimum du fluide pompé
Endommagement du groupe motopompe par cavitation !
▷ Respecter impérativement le niveau minimum du fluide pompé.

Une commande de niveau est nécessaire pour le fonctionnement automatique du


groupe motopompe dans un bassin.
Respecter le niveau minimum indiqué du fluide pompé.

5.4.1.3 Fonctionnement avec variateur de fréquence


Le groupe motopompe est adapté au fonctionnement avec variateur de fréquence
conformément à la norme CEI 60034-17.

Amarex KRT 49 / 140


5 Mise en place / Pose

NOTE
Pour les groupes motopompes dont la tension assignée est supérieure à 500 V, il est
recommandé de munir la sortie du variateur de fréquence d'un filtre dU/dt qui
limite la vitesse de montée en tension aux valeurs limites définies dans la norme
CEI 60034-17, faute de quoi il faut s'attendre à une diminution considérable de la
durée de vie du système d'isolation.

DANGER
Fonctionnement hors de la plage de fréquences autorisée
Risque d'explosion !
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre les
explosions hors de la plage définie.

DANGER
Variateur de fréquence mal choisi et mal réglé
Risque d’explosion !
▷ Respecter les indications ci-dessous pour la sélection et le réglage du variateur
de fréquence.

Sélection Pour la sélection du variateur de fréquence, tenir compte des indications suivantes :
▪ Indications du fabricant
▪ Caractéristiques électriques du groupe motopompe, notamment le courant
nominal
▪ Seuls les variateurs à contrôle de tension (VSI) avec modulation de largeur
d’impulsions (MLI) et fréquence de découpage entre 1 et 16 kHz sont adaptés.
Réglage Pour le réglage du variateur de fréquence, tenir compte des indications suivantes :
▪ Régler la limitation de courant au maximum à 1,2 fois le courant assigné. Le
courant assigné est indiqué sur la plaque signalétique.
Démarrage Pour le démarrage du variateur de fréquence, tenir compte des indications suivantes :
▪ Assurer une rampe de démarrage courte (5 s max.)
▪ Ne permettre la régulation de la vitesse qu’après un temps minimum de 2 min.
Le démarrage avec rampe de démarrage longue et fréquence basse peut
entraîner des engorgements.
Fonctionnement En fonctionnement avec variateur de fréquence, respecter les limites suivantes :
▪ Utiliser seulement 95 % de la puissance moteur P2 indiquée sur la plaque
signalétique
▪ Plage de fréquences 25 à 50 Hz
Compatibilité Le fonctionnement avec variateur de fréquence entraîne des émissions de
électromagnétique perturbations plus ou moins importantes selon le variateur utilisé (type, mesures
d’antiparasitage, fabricant). Respecter les consignes en matière de compatibilité
électromagnétique du fabricant du variateur pour éviter le dépassement des valeurs
limites indiquées au niveau du système d’entraînement composé du moteur
submersible et du variateur de fréquence. Si le fabricant recommande d’équiper la
machine d’un câble d’alimentation blindé, utiliser un groupe motopompe avec câble
d’alimentation blindé.
Immunité aux perturbations En principe, la pompe submersible a une immunité aux perturbations suffisante. En
ce qui concerne la surveillance des capteurs intégrés, l’exploitant devra lui-même
assurer l’immunité suffisante aux perturbations en sélectionnant et installant des
câbles d'alimentation appropriés dans l’installation. Il n'est pas nécessaire de modifier
le câble d'alimentation / câble de commande de la pompe submersible. Sélectionner
des relais à seuil appropriés. L’utilisation d’un relais spécial proposé par KSB est
recommandée pour la surveillance du détecteur de fuite dans l’enceinte du moteur.

50 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

5.4.1.4 Capteurs

DANGER
Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation
n'ont pas été raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne
sont pas opérationnels.

ATTENTION
Raccordement non conforme
Endommagement des capteurs !
▷ Pour le raccordement des capteurs, respecter les limites indiquées dans les
paragraphes suivants.

Le groupe motopompe est équipé de capteurs. Ces capteurs empêchent des dangers
et la détérioration du groupe motopompe.
Des convertisseurs de mesure sont nécessaires pour l’analyse des signaux émis par les
capteurs. KSB propose des appareils adéquats pour 230 V AC.

NOTE
La sécurité de fonctionnement de la pompe et le maintien de notre garantie ne
peuvent être assurés que si les signaux émis par les capteurs sont exploités
conformément à cette notice de service.

Tous les capteurs se trouvent à l’intérieur du groupe motopompe et sont raccordés


au câble d’alimentation.
Pour le câblage et le repérage des conducteurs, se reporter aux « Schémas de
connexion ».
Des informations sur les différents capteurs et les seuils à régler figurent aux
paragraphes suivants.

5.4.1.4.1 Température du moteur

DANGER
Conditions de refroidissement insuffisantes
Risque d'explosion !
Endommagement du bobinage !
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe sans dispositif de
surveillance thermique opérationnel.
▷ Pour les groupes motopompes protégés contre les explosions, utiliser un
appareil de surveillance de température PTC à réarmement manuel, homologué
ATEX, pour la surveillance thermique de moteurs protégés contre les explosions
par « enveloppe antidéflagrante » Ex d.

Groupes motopompes avec système de refroidissement (modes d'installation D et


K) :
Quatre thermistances PTC connectées en série, bornes n° 10 et 11, contrôlent la
température du bobinage et du liquide de refroidissement. Utiliser un relais de
déclenchement PTC à réarmement manuel. Pour les groupes motopompes protégés
contre les explosions, le relais de déclenchement PTC doit être homologué ATEX pour
la surveillance thermique de moteurs protégés contre les explosions par « enveloppe
antidéflagrante » Ex d.

Amarex KRT 51 / 140


5 Mise en place / Pose

Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation P et S) :


Le groupe motopompe est doté d’une double surveillance de la température du
bobinage. Deux disjoncteurs à bilame, bornes n° 21 et 22 (max. 250V~/2A) servent de
contrôleurs de température. Les contacts s’ouvrent dès que la température du
bobinage dépasse la valeur limite.
Le déclenchement doit entraîner l’arrêt du groupe motopompe. Un réarmement
automatique est autorisé.
Pour un groupe motopompe protégé contre les explosions, utiliser en plus les trois
thermistances PTC montées en série, bornes n° 10 et 11. Elles sont à raccorder à un
relais de déclenchement pour PTC à réarmement manuel, homologué ATEX, pour la
surveillance thermique de moteurs protégés contre les explosions par « enveloppe
antidéflagrante » Ex d.

Thermomètre à résistance (Pt100)


En option, le moteur peut être équipé en plus de thermomètres à résistance
électrique (Pt100) dans le bobinage. Ceux-ci peuvent être utilisés pour afficher la
température du moteur (circuit capteur 6 V/2 mA max.).

ATTENTION
Raccordement non conforme du dispositif de surveillance de la température
Endommagement du bobinage !
▷ Ne jamais surveiller la température du moteur au seul moyen des thermomètres
à résistance électrique.

5.4.1.4.2 Présence d'humidité dans le moteur

DANGER
Dysfonctionnement de l'électrode de détection de fuites
Risque d’explosion !
Danger de mort par choc électrique !
▷ Utiliser uniquement des tensions inférieures à 30 V AC et des courants de
déclenchement inférieurs à 0,5 mA.

PE

K1

K1

8 9

Position des électrodes à l'intérieur du Raccordement du relais à électrode Raccordement du relais à électrode
moteur (standard) (valable pour groupes motopompes
avec capteur de vibrations)

52 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

Des électrodes pour la détection de fuites dans l'espace bobinage et le compartiment


électrique se trouvent dans le moteur. Les deux électrodes sont couplées en parallèle
(repère de conducteur 9) et prévues pour le raccordement à un relais à électrode. Le
déclenchement du relais à électrode doit entraîner l'arrêt du groupe motopompe.
Le relais à électrode (K1) doit répondre aux exigences suivantes :
▪ Circuit de détection 10 à 30 V AC
▪ Courant de déclenchement ≤ 0,5 mA
Groupes motopompes avec Les groupes motopompes avec capteurs de vibrations sont équipés d'électrodes à
capteurs de vibrations système de raccordement différent.

5.4.1.4.3 Fuites aux garnitures mécaniques

Ill. 37: Interrupteur à flotteur


Un interrupteur à flotteur (repères de conducteur 3 et 4) est intégré à la chambre de
fuite des garnitures mécaniques. Le contact (250V~/2A max.) s’ouvre lorsque la
chambre de fuite est remplie. Cela doit déclencher un signal d’alarme.

5.4.1.4.4 Température de palier


Le palier inférieur du groupe motopompe est équipé d'un capteur de température de
palier. Ce capteur est un thermomètre à résistance électrique de type PT100. Il doit
être raccordé à un contrôleur de température muni d'une entrée PT100 et de deux
sorties séparées pour deux points de commutation différents (circuit de détection
max. 6V / 2mA).
Régler les seuils suivants :
▪ alarme à 130 ℃,
▪ arrêt du groupe motopompe à 150 ℃.
Le palier supérieur peut être équipé d'un capteur de température optionnel. Le
raccordement et les valeurs de réglage sont identiques. Vérifier dans la fiche de
spécifications si le groupe motopompe est équipé d'une surveillance de la
température du palier supérieur.

5.4.1.4.5 Vibrations
Le groupe motopompe peut être équipé d'un capteur de vibrations optionnel au
niveau du palier supérieur. Le capteur est adapté aux systèmes de diagnostic KSB.
Le capteur de vibrations mesure la valeur effective de la vitesse de vibrations radiale
au palier supérieur. Le capteur est muni d'un convertisseur de signaux intégré avec
sortie standardisée (4 ... 20 mA). Ainsi, la connexion à un automate programmable
industriel ou à un système de contrôle de process existant est facilitée.

Tableau 26: Caractéristiques techniques du capteur


Paramètre Valeur
Plage de mesure 4 - 20 mA à 0 - 20 mm/s
Errreur de mesure <5%
Stabilité à long terme +/- 1 % en 10 ans

Amarex KRT 53 / 140


5 Mise en place / Pose

Paramètre Valeur
Sollicitation max. par choc 500 g
Plage de fréquence 2 Hz - 1000 Hz
Fréquences critiques > 18 kHz
Impédance de sortie max. 200 ohm
Tension d’alimentation 18 – 30 V (lissée)
Impédance (résistance max. de fil) 50 - 100 ohm
Raccordement du capteur 18 - 30V DC
de vibrations + -
mA

41 42

Ill. 38: Raccordement du capteur de vibrations


Les valeurs de réglage suivantes sont recommandées pour le contrôle des vibrations à
l'aide du capteur de vibrations monté en usine (en option) :
▪ Déclenchement d'alarme à veff = 11 mm/s (pour roue E : veff = 14 mm/s)
– Cette valeur limite de vibrations nécessite des actions correctives.
– En général, le groupe motopompe peut être maintenu en fonctionnement
jusqu'à ce que les causes de l'altération du niveau de vibrations soient
établies et des actions correctives définies.
▪ Arrêt à veff = 14 mm/s (pour roue E : veff = 17 mm/s)
– Cette valeur limite de vibrations correspond à un seuil au-dessus duquel le
maintien en fonctionnement du groupe motopompe risque d'entraîner des
dommages.
– Il est recommandé de mettre en place des actions immédiates de réduction
des vibrations, faute de quoi le groupe motopompe doit être arrêté.

5.4.2 Raccordement électrique

DANGER
Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié
Danger de mort par choc électrique !
▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et
habilité.
▷ Respecter les prescriptions de la norme CEI 60364 et, dans le cas de protection
contre les explosions, celles de la norme EN 60079.

AVERTISSEMENT
Connexion au réseau non conforme
Endommagement du réseau électrique, court-circuit !
▷ Respecter les conditions de raccordement établies par les compagnies
d'électricité locales.

54 / 140 Amarex KRT


5 Mise en place / Pose

ATTENTION
Installation non conforme
Endommagement des câbles d'alimentation !
▷ Ne jamais bouger les câbles d'alimentation à des températures inférieures à
-25 °C.
▷ Ne jamais plier ou coincer les câbles d'alimentation.
▷ Ne jamais soulever le groupe motopompe par les câbles d'alimentation.
▷ Adapter la longueur des câbles d'alimentation aux conditions sur le site.

ATTENTION
Surcharge du moteur
Endommagement du moteur !
▷ Protéger le moteur par un dispositif de protection contre les surcharges à
temporisation thermique conforme à CEI 60947 et aux réglementations
régionales en vigueur.

Pour le raccordement électrique, respecter les schémas de connexion


(ð paragraphe 9.3, page 120) en annexe et les informations relatives à la conception
de l'armoire de commande (ð paragraphe 5.4.1, page 49) .
Le groupe motopompe est livré équipé de câbles d'alimentation. Utiliser toujours
tous les câbles et raccorder tous les conducteurs repérés de la ligne de commande.

DANGER
Raccordement non conforme
Risque d’explosion !
▷ Le point de jonction des extrémités de conducteurs doit se trouver hors
atmosphère explosible ou à l’intérieur d’un appareil électrique agréé pour la
catégorie II2G.

DANGER
Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation
n'ont pas été raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne
sont pas opérationnels.

DANGER
Raccordement électrique de câbles d’alimentation endommagés
Danger de mort par choc électrique !
▷ Avant le raccordement, contrôler l’état des câbles d’alimentation.
▷ Ne jamais raccorder des câbles d'alimentation endommagés.
▷ Remplacer les câbles d’alimentation endommagés.

Amarex KRT 55 / 140


5 Mise en place / Pose

ATTENTION
Remous du courant
Détérioration du câble d'alimentation !
▷ Guider le câble d'alimentation tendu vers le haut.

1. Guider les câbles d'alimentation tendus vers le haut et les fixer.


2. Enlever les bouchons de protection des câbles d'alimentation juste avant le
raccordement.
3. Au besoin, adapter la longueur des câbles d'alimentation aux conditions sur le
site.
4. Après une mise à longueur éventuelle des câbles, remettre correctement les
repérages en place sur les différents conducteurs aux extrémités des câbles.

5.4.2.1 Liaison équipotentielle


Installation noyée (modes Le groupe motopompe n'est pas doté d'un raccord extérieur pour la liaison
d'installation K, P, S) équipotentielle (risque de corrosion).

DANGER
Raccordement non conforme
Risque d’explosion !
▷ Ne jamais équiper ultérieurement un groupe motopompe protégé contre les
explosions installé dans un bassin d’un raccord extérieur pour la liaison
équipotentielle !

DANGER
Contact avec le groupe motopompe en fonctionnement
Choc électrique !
▷ S'assurer que le groupe motopompe en fonctionnement ne peut pas être
touché de l'extérieur.

Installation en fosse sèche Les groupes motopompes destinés à l'installation en fosse sèche sont munis d'un
(mode d'installation D) raccord extérieur pour la liaison équipotentielle. Cette liaison équipotentielle est
régie par les dispositions de la norme CEI 60204.

Raccordement de la liaison équipotentielle

Ill. 39: Raccordement de la liaison équipotentielle


1 Liaison équipotentielle
1. Raccorder la liaison équipotentielle à la borne 81-51 située à l'extérieur du corps
de palier 350.
2. Fixer avec les vis à tête hexagonale 901.30 et les rondelles Grower 932.30.

56 / 140 Amarex KRT


6 Mise en service / Mise hors service

6 Mise en service / Mise hors service

6.1 Mise en service

6.1.1 Conditions préalables à la mise en service


Avant la mise en service du groupe motopompe, respecter les points suivants :
▪ Le groupe motopompe est branchés correctement avec tous les dispositifs de
protection.
▪ La pompe est remplie de fluide et purgée.
▪ Le sens de rotation a été contrôlé.
▪ Tous les raccords auxiliaires sont raccordés et opérationnels.
▪ Le lubrifiant liquide a été contrôlé.
▪ Après un arrêt prolongé de la pompe / du groupe motopompe, les mesures
nécessaires à sa remise en service ont été mises en œuvre.
(ð paragraphe 6.4, page 63)

DANGER
Présence de personnes dans le bassin pendant le fonctionnement du groupe
motopompe
Choc électrique !
Risque de blessures !
Danger de mort par noyade !
▷ Ne jamais démarrer le groupe motopompe pendant la présence de personnes
dans le bassin.

DANGER
Dépassement des limites d'application
Rupture / fuites au niveau du corps de pompe !
Fluide pompé brûlant ou toxique jaillissant sous pression !
Projection de pièces !
▷ Respecter une distance de sécurité suffisante par rapport aux groupes
motopompes en fonctionnement.

6.1.2 Remplissage et purge du groupe motopompe (uniquement valable pour


installation sèche - mode d'installation D)

DANGER
Défaillance de la garniture d'étanchéité d'arbre par lubrification insuffisante
Fuite de fluide pompé brûlant ou toxique !
Endommagement de la pompe !
▷ Avant le démarrage de la pompe, purger la pompe et la tuyauterie d'aspiration
et les remplir de fluide pompé.

1. Purger la pompe et la tuyauterie d'aspiration et les remplir de fluide pompé.


2. Ouvrir en grand la vanne d'aspiration.
3. Ouvrir en grand tous les raccords auxiliaires (liquide de barrage, liquide de
rinçage, etc.).

Amarex KRT 57 / 140


6 Mise en service / Mise hors service

6.1.3 Démarrage

Installation noyée (modes d'installation K, P, S)

ATTENTION
Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Attendre l'arrêt complet du groupe motopompe avant le redémarrage.
▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe tournant en sens inverse.

ü Un niveau suffisant de fluide est disponible.

ATTENTION
Démarrage vanne fermée
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
▷ Ne jamais démarrer le groupe motopompe vanne fermée.

1. Ouvrir complètement la vanne de refoulement, si existante.


2. Enclencher le groupe motopompe.

Installation en fosse sèche (mode d'installation D)

DANGER
Dépassement des pressions et températures limites autorisées causé par des
tuyauteries d'aspiration et de refoulement fermées
Risque d'explosion !
Fuite de fluide pompé brûlant ou toxique !
▷ Ne jamais faire fonctionner la pompe avec vannes d'aspiration et/ou de
refoulement fermées.
▷ Démarrer le groupe motopompe avec vanne de refoulement partiellement
ouverte.

DANGER
Températures excessives causées par la marche à sec ou une teneur en gaz trop
élevée dans le fluide pompé
Risque d'explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe non rempli.
▷ Remplir la pompe correctement.
▷ Exploiter la pompe uniquement dans la plage de fonctionnement autorisée.

AVERTISSEMENT
Surface chaude
Risque de brûlure
▷ Ne jamais toucher un groupe motopompe en fonctionnement.

58 / 140 Amarex KRT


6 Mise en service / Mise hors service

AVERTISSEMENT
Fonctionnement très bruyant
Dommages corporels !
▷ Réduire au strict minimum le temps de séjour dans la zone du groupe
motopompe en fonctionnement.
▷ Pour des travaux nécessaires à effectuer à proximité du groupe motopompe en
fonctionnement, prendre des mesures adéquates de protection de l'ouïe.

AVERTISSEMENT
Bruits, vibrations, températures ou fuites anormaux
Endommagement de la pompe !
Risque de blessures !
▷ Arrêter sans délai la pompe / le groupe motopompe.
▷ Remettre le groupe motopompe en service après avoir remédié aux causes.

ü La pompe, la tuyauterie d'aspiration et, le cas échéant, le réservoir


d'alimentation ont été purgés et remplis de fluide pompé.
ü Les conduites de remplissage et de purge d’air sont obturées.

ATTENTION
Démarrage avec tuyauterie de refoulement ouverte
Surcharge du moteur !
▷ Prévoir une réserve de puissance suffisante du moteur.
▷ Le démarrage doit être progressif.
▷ Réguler la vitesse de rotation.

1. Ouvrir en grand la vanne d’alimentation / d’aspiration.


2. Ouvrir légèrement la vanne de refoulement.
3. Mettre le moteur en marche.
4. Dès que la vitesse de régime est atteinte, ouvrir lentement la vanne de
refoulement jusqu’à ce que le point de fonctionnement soit atteint.

6.1.4 Arrêt (uniquement valable pour installation sèche - mode d'installation D)


ü La vanne d'aspiration est ouverte et le reste.
1. Arrêter le moteur.
2. Fermer la vanne de refoulement immédiatement après l'arrêt du moteur.

NOTE
Si un clapet de non-retour est monté sur la tuyauterie de refoulement, la vanne
d'arrêt peut rester ouverte si les conditions d'installation et les prescriptions sont
prises en compte et respectées.

En cas d'arrêts prolongés :


1. Fermer la vanne d'aspiration.
2. Fermer les raccords auxiliaires.

Amarex KRT 59 / 140


6 Mise en service / Mise hors service

ATTENTION
Risque de gel
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Vidanger le groupe motopompe ou le mettre hors gel.

6.2 Limites d’application

DANGER
Dépassement des limites d'utilisation
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Respecter les caractéristiques de fonctionnement indiquées dans la fiche de
spécifications.
▷ Éviter un fonctionnement de la pompe vanne fermée.
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre les
explosions à des températures ambiantes et des températures de fluide pompé
supérieures à celles indiquées dans la fiche de spécifications et/ou sur la plaque
signalétique.
▷ Ne jamais faire fonctionner le groupe motopompe hors des valeurs limites
indiquées ci-dessous.

6.2.1 Fréquence de démarrages

ATTENTION
Fréquence de démarrages trop élevée
Endommagement du moteur !
▷ Ne jamais dépasser la fréquence de démarrages définie.

Pour éviter une surchauffe du moteur et une sollicitation excessive du moteur, des
joints et des paliers, limiter le nombre des démarrages à 10 par heure.
Ces valeurs sont valables pour un fonctionnement à la fréquence du réseau
(démarrage direct ou avec contacteur étoile-triangle, transformateur de démarrage
ou démarreur électronique progressif). Ces restrictions ne s’appliquent pas en cas de
fonctionnement avec variateur de fréquence.

ATTENTION
Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Attendre l'arrêt complet du groupe motopompe avant le redémarrage.
▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe tournant en sens inverse.

6.2.2 Fonctionnement sur réseau électrique

DANGER
Dépassement des tolérances autorisées pour le fonctionnement sur réseau
électrique
Risque d'explosion !
▷ Ne jamais faire fonctionner une pompe / un groupe motopompe protégé(e)
contre les explosions hors de la plage définie.

La tolérance max. autorisée de la tension d’alimentation est de ±10% de la tension


assignée. La différence de tension entre les phases ne doit pas dépasser 1%.

60 / 140 Amarex KRT


6 Mise en service / Mise hors service

6.2.3 Fonctionnement avec variateur de fréquence

DANGER
Fonctionnement hors de la plage de fréquences autorisée
Risque d'explosion !
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre les
explosions hors de la plage définie.

ATTENTION
Pompage de fluides pompés chargés à vitesse de rotation réduite
Usure accrue et bouchage !
▷ Toujours respecter la vitesse d'écoulement minimale de 0,7 m/s pour les
tuyauteries horizontales et de 1,2 m/s pour les tuyauteries verticales.

Le fonctionnement du groupe motopompe avec variateur de fréquence est autorisé


dans la plage de fréquences de 25 à 50 Hz.

6.2.4 Fluide pompé

6.2.4.1 Température du fluide pompé


Le groupe motopompe est conçu pour le transport de liquides. En cas de risque de
gel, le groupe motopompe n'est plus en état de fonctionner.

ATTENTION
Risque de gel
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Vidanger le groupe motopompe ou le mettre hors gel.

La température max. autorisée du fluide pompé et la température ambiante


maximale est indiquée sur la plaque signalétique et/ou sur la fiche de spécifications.

6.2.4.2 Niveau minimum du fluide pompé

DANGER
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
▷ Ne jamais faire fonctionner à sec un groupe motopompe protégé contre les
explosions.

ATTENTION
Non-respect du niveau minimum du fluide pompé
Endommagement du groupe motopompe par cavitation !
▷ Respecter impérativement le niveau minimum du fluide pompé.

Amarex KRT 61 / 140


6 Mise en service / Mise hors service

Ill. 40: Niveau minimum du fluide pompé

Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation P et S)


Les groupes motopompes sans système de refroidissement sont conçus pour un
fonctionnement immergé en continu. Dans ces conditions de service, le moteur est
suffisamment refroidi.
Disponibilité Le groupe motopompe est prêt au démarrage lorsque le moteur est complètement
immergé dans le fluide pompé (cote A). Pour la cote exacte, voir le plan
d'installation / d'encombrement.
Un fonctionnement temporaire à niveau de liquide inférieur est possible. En cas de
refroidissement insuffisant du moteur, la surveillance thermique interne arrête le
groupe motopompe et le remet automatiquement en marche après le
refroidissement. Le niveau minimum du fluide pompé doit toujours être respecté
(cote B). Pour la cote exacte, voir le plan d'installation / d'encombrement.

Groupes motopompes avec système de refroidissement (mode d'installation K)


Les groupes motopompes avec système de refroidissement peuvent fonctionner en
continu avec moteur dénoyé.
Disponibilité Le groupe motopompe est prêt au démarrage lorsque le niveau minimum du fluide
pompé (cote B) est atteint. Pour la cote exacte, voir le plan d'installation /
d'encombrement.

NOTE
Le respect de la cote B n'assure pas automatiquement le fonctionnement sans
incident du groupe motopompe.
Un niveau de fluide supérieur peut être requis en fonction du point de
fonctionnement. Tenir compte des valeurs de NPSH de la courbe (voir courbes
hydrauliques).

6.2.4.3 Densité du fluide pompé


La puissance absorbée par la pompe augmente proportionnellement à la densité du
fluide pompé.

ATTENTION
Dépassement de la densité autorisée du fluide pompé
Surcharge du moteur !
▷ Respecter les valeurs de densité indiquées dans la fiche de spécifications.
▷ Prévoir une réserve de puissance suffisante du moteur.

62 / 140 Amarex KRT


6 Mise en service / Mise hors service

6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement

6.3.1 Mesures à prendre pour la mise hors service

Le groupe motopompe reste monté sur la tuyauterie

AVERTISSEMENT
Démarrage intempestif du groupe motopompe
Risque de blessure par les composants mobiles et des courants de choc !
▷ Sécuriser le groupe motopompe contre tout démarrage intempestif.
▷ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son
débranchement du réseau électrique.

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Risque de blessure !
▷ Respecter les dispositions légales.
▷ Lors de la vidange du fluide pompé, prendre des mesures de protection pour les
personnes et l'environnement.
▷ Décontaminer les pompes véhiculant des fluides nuisibles à la santé.

ATTENTION
Risque de gel
Endommagement du groupe motopompe !
▷ En cas de risque de gel, retirer du groupe motopompe le fluide pompé, le
nettoyer, le protéger par un produit de conservation et le stocker.

ü Une quantité suffisante de liquide doit être assurée pour la mise en marche
périodique préventive du groupe motopompe.
1. En cas d’arrêt prolongé du groupe motopompe, le mettre en route tous les trois
mois pendant 1 minute environ.
La formation de dépôts à l’intérieur de la pompe et à l’aspiration est ainsi
évitée.

La pompe / le groupe motopompe est démonté(e) et stocké(e)


ü Les consignes de sécurité sont respectées. (ð paragraphe 7.1, page 65)
1. Nettoyer le groupe motopompe.
2. Appliquer un produit de conservation. (ð paragraphe 3.3, page 16)
3. Respecter les remarques indiquées sous (ð paragraphe 3.2, page 14)
(ð paragraphe 3.3, page 16) .

6.4 Remise en service


Pour la remise en service du groupe motopompe, respecter les consignes de mise en
service. (ð paragraphe 6.1, page 57)
Respecter et appliquer les limites d'application. (ð paragraphe 6.2, page 60)
Avant la remise en service du groupe motopompe après stockage, effectuer
également les opérations d'entretien et de contrôle.

Amarex KRT 63 / 140


6 Mise en service / Mise hors service

AVERTISSEMENT
Dispositifs de sécurité non montés
Risque de blessures par les composants mobiles ou la fuite de fluide pompé !
▷ Remonter et remettre en service correctement tous les dispositifs de protection
et de sécurité dès la fin des travaux.

NOTE
Le remplacement de tous les élastomères est recommandé pour les pompes/groupes
motopompes qui ont plus de 5 ans.

64 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7 Maintenance

7.1 Consignes de sécurité


L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et de
montage soient exécutés par un personnel qualifié, autorisé et habilité ayant
préalablement étudié la notice de service.

DANGER
Formation d’étincelles pendant les travaux de maintenance
Risque d’explosion !
▷ Respecter les consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d’installation.
▷ Ne jamais ouvrir un groupe motopompe sous tension.
▷ Effectuer les travaux de maintenance sur les groupes motopompes protégés
contre les explosions toujours hors atmosphère explosible.

DANGER
Groupe motopompe mal entretenu
Risque d'explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Soumettre le groupe motopompe régulièrement aux travaux de maintenance.
▷ Mettre en place un plan d'entretien qui attache une importance particulière
aux lubrifiants, au câble d'alimentation, aux paliers et à la garniture
d'étanchéité d'arbre.

DANGER
Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié
Danger de mort par choc électrique !
▷ Les travaux de raccordement électrique doivent être réalisés par un électricien
qualifié et habilité.
▷ Respecter la norme EN 60079.

DANGER
Risque de chute lors de travaux effectués en hauteur
Danger de mort par chute de hauteur !
▷ Ne pas marcher sur ou dans la pompe / le groupe motopompe lors des travaux
de montage ou de démontage.
▷ Respecter les dispositifs de sécurité, tels que garde-fous, protections, barrières,
etc.
▷ Respecter les consignes de sécurité au travail et les règlements de prévention
des accidents en vigueur sur le lieu d'installation.

AVERTISSEMENT
Démarrage intempestif du groupe motopompe
Risque de blessure par les composants mobiles et des courants de choc !
▷ Sécuriser le groupe motopompe contre tout démarrage intempestif.
▷ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son
débranchement du réseau électrique.

Amarex KRT 65 / 140


7 Maintenance

AVERTISSEMENT
Mains, autres parties du corps et/ou corps étrangers dans la roue et/ou dans la
zone d’aspiration
Risque de blessures ! Endommagement du groupe submersible !
▷ Ne jamais mettre les mains, d’autres parties du corps ou des objets dans la roue
et/ou la zone d’aspiration.
▷ Vérifier la libre rotation de la roue.

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Risque de blessure !
▷ Respecter les dispositions légales.
▷ Lors de la vidange du fluide pompé, prendre des mesures de protection pour les
personnes et l'environnement.
▷ Décontaminer les pompes véhiculant des fluides nuisibles à la santé.

AVERTISSEMENT
Surface brûlante
Risque de blessures !
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

AVERTISSEMENT
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.

AVERTISSEMENT
Stabilité insuffisante
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Pendant le montage et le démontage, sécuriser la pompe / le groupe
motopompe / les composants de pompe pour les empêcher de basculer.

NOTE
La réparation de groupes motopompes protégés contre les explosions est soumise
au respect d’exigences particulières. Les transformations ou modifications des
groupes motopompes peuvent porter atteinte à la protection contre les explosions.
En conséquence, elles nécessitent l'accord préalable du constructeur.

La mise en place d’un plan d’entretien permet d’éviter des réparations coûteuses tout
en minimisant les travaux d’entretien, et d’obtenir un fonctionnement correct et
fiable de la pompe, du groupe motopompe et des composants de pompe.

NOTE
Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux
d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier
d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/
contact".

66 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Ne jamais forcer lors du démontage et du montage du groupe motopompe.

7.2 Maintenance / Inspection


KSB recommande d'effectuer régulièrement les opérations de maintenance selon le
plan suivant :

Tableau 27: Synoptique des travaux de maintenance


Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Voir...
Toutes les 4 000 heures de service13) Contrôle de la résistance d'isolement
(ð paragraphe 7.2.1.4, page 68
)
Contrôle des câbles d'alimentation
(ð paragraphe 7.2.1.3, page 68
)
Contrôle visuel chaîne / câble de manutention
(ð paragraphe 7.2.1.1, page 67
)
Contrôle visuel accessoire de levage
(ð paragraphe 7.2.1.2, page 68
)
Toutes les 8 000 heures de service14) Contrôle des capteurs
(ð paragraphe 7.2.1.5, page 69
)
Contrôle des fuites aux garnitures mécaniques
(ð paragraphe 7.2.1.6, page 70
)
Renouvellement du lubrifiant ou
contrôle de l'agent réfrigérant (ð paragraphe 7.2.3.1.4, page 79
)
(ð paragraphe 5.2.5, page 28)
Lubrification des paliers
(ð paragraphe 7.2.3.2.3, page 81
)
(ð paragraphe 7.2.3.2, page 80
)
Tous les 5 ans Révision générale (y compris renouvellement
du liquide de refroidissement pour les modes (ð paragraphe 7.2.2.3, page 74
d'installation K et D) )

NOTE
Appliquer un produit d'étanchéité liquide sur tous les bouchons filetés.

7.2.1 Travaux d’inspection

7.2.1.1 Contrôle de la chaîne / du câble de manutention


ü Le groupe motopompe a été retiré du puisard et nettoyé.
1. Contrôler si la chaîne / le câble de manutention, y compris la fixation, présentent
des dommages apparents.
2. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d’origine.

13) Au moins une fois par an


14) Au moins tous les 2 ans

Amarex KRT 67 / 140


7 Maintenance

7.2.1.2 Contrôle de l'accessoire de levage


ü Le groupe motopompe a été retiré du puisard et nettoyé. (Uniquement pour
modes d'installation K, P et S)
1. Vérifier que l'étrier ou la vis à anneau, y compris les éléments de fixation
(visserie), ne présentent pas de dommages visibles.
2. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine.

7.2.1.3 Contrôle des câbles d'alimentation


Contrôle visuel ü Le groupe motopompe a été retiré du puisard et nettoyé.
1. Contrôler si les câbles d’alimentation présentent des dommages extérieurs.
2. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d’origine.
Contrôle du conducteur de ü Le groupe motopompe a été retiré du puisard et nettoyé.
protection 1. Mesurer la résistance électrique entre le conducteur de protection et la masse.
La résistance électrique doit être inférieure à 1 Ω.
2. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d’origine.

DANGER
Conducteur de protection défectueux
Choc électrique !
▷ Ne jamais mettre le groupe motopompe en service lorsque le conducteur de
protection est défectueux.

7.2.1.4 Mesure de la résistance d'isolement


Dans le cadre de la maintenance annuelle, mesurer la résistance d'isolement du
bobinage moteur.
ü Le groupe motopompe est débranché au niveau de l'armoire électrique.
ü Utiliser un contrôleur d'isolement.
ü La tension de mesure recommandée est de 500 V (tension max. autorisée 1000 V).
1. Mesurer la résistance entre le bobinage et la masse.
Relier à cet effet toutes les extrémités d’enroulement entre elles.
2. Mesurer la résistance entre les sondes de température du bobinage et la masse.
Relier à cet effet toutes les extrémités de conducteurs des sondes de
température du bobinage entre elles, et relier toutes les extrémités
d’enroulement à la masse.
ð La résistance d'isolement des extrémités de conducteurs par rapport à la masse
ne doit pas être inférieure à 1 MΩ.
Si cette valeur n'est pas atteinte, mesurer séparément le moteur et le câble
d'alimentation. Pour cette mesure, débrancher le câble d’alimentation du
moteur.

NOTE
Si la résistance d’isolement du câble d’alimentation est inférieure à 1 MΩ, celui-ci
est défectueux et doit être remplacé.

NOTE
Si la résistance d'isolement du moteur est trop basse, l’isolation du bobinage est
défectueuse. Dans ce cas, ne pas remettre le groupe motopompe en service.

68 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.2.1.5 Contrôle des capteurs

ATTENTION
Tension de contrôle trop élevée
Endommagement des capteurs !
▷ Utiliser un ohmmètre courant du commerce.

Les contrôles décrits ci-dessous sont des mesures de résistance aux extrémités des
conducteurs du câble de commande. Ils ne comprennent pas le contrôle du bon
fonctionnement des capteurs.

Sondes de température Tableau 28: Mesure de résistance


dans le bobinage du Mesure entre les bornes ... Valeur de résistance
moteur
[Ω]
21 et 2215) <1
10 et 11 200 à 1000
31 et 3216) 100 à 120
33 et 3416) 100 à 120
16)
35 et 36 100 à 120
Si les tolérances indiquées sont dépassées, débrancher le câble d'alimentation sur le
groupe motopompe et procéder à un nouveau contrôle à l'intérieur du moteur.
Si les tolérances sont à nouveau dépassées, ouvrir et réviser la partie moteur. Les
capteurs de température sont intégrés au bobinage et ne peuvent pas être
remplacés.
Les capteurs de secours peuvent être utilisés pour une réparation. Ils se trouvent au
même endroit dans le bobinage.

Détecteurs de fuite dans le Tableau 29: Mesure de résistance détecteur de fuite dans le moteur
moteur Mesure entre les bornes ... Valeur de résistance
[kΩ]
9 et conducteur de protection (PE) > 60
17)
8 et 9 > 60
Des valeurs inférieures sont un indice de pénétration d’humidité dans le moteur.
Dans ce cas, ouvrir et réviser la partie moteur.

Interrupteur à flotteur Tableau 30: Mesure de résistance interrupteur à flotteur


(fuite aux Mesure entre les bornes ... Valeur de résistance
garnitures mécaniques)
[Ω]
3 et 4 <1
Si les valeurs mesurées laissent supposer que l'interrupteur est ouvert, contrôler les
fuites aux garnitures mécaniques.

Capteur de température de Tableau 31: Mesure de résistance capteur de température de palier


palier Mesure entre les bornes ... Valeur de résistance
[Ω]
15 et 16 100 à 120
16 et 1718) 100 à 120

Capteur de vibrations Tableau 32: Mesure du courant sur le capteur de vibrations


Mesure entre les bornes ... Intensité
41 et 42 4 mA constant au repos

15) Uniquement valable pour groupes motopompes sans système de refroidissement, mode d'installation S
16) En option
17) Uniquement valable pour groupes motopompes avec capteur de vibrations
18) En option

Amarex KRT 69 / 140


7 Maintenance

Essai de fonctionnement
Raccorder le capteur de vibrations. Mesurer le courant dans le circuit de mesure avec
un ampèremètre adéquat.

7.2.1.6 Contrôle des fuites à la garniture mécanique

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur portant sur l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.

AVERTISSEMENT
Surpression dans la chambre de pompe
Risque de blessures à l'ouverture !
▷ Ouvrir avec précaution la chambre de pompe.

NOTE
Une faible usure de la garniture mécanique est inévitable. L’usure est accélérée par
les particules abrasives contenues dans le fluide pompé.

903.02
411.02

Ill. 41: Contrôle d'étanchéité de la garniture mécanique


ü Le groupe motopompe est déposé en position verticale.
1. Placer un récipient approprié sous le bouchon fileté 903.02.
2. Enlever le bouchon fileté 903.02 et le joint circulaire 411.02.
3. Faire évacuer le liquide de fuite.

NOTE
Si la quantité du liquide de fuite est supérieure à 5 litres, il est recommandé de
remplacer les garnitures mécaniques.

4. Revisser le bouchon fileté 903.02 avec le joint 411.02 en utilisant un produit


d'étanchéité liquide.

70 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.2.1.7 Contrôle visuel du groupe motopompe par le trou de visite (uniquement


valable pour installation sèche - mode d'installation D)
En cas de problèmes de bouchage, le corps de pompe et la roue peuvent être
contrôlés par le trou de visite.

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur portant sur l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.

AVERTISSEMENT
Mains dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
▷ Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe tant que le
raccordement électrique du groupe motopompe n'a pas été débranché et que
celui-ci n'est pas protégé contre toute remise en marche.

En cas de problème nécessitant un contrôle visuel, respecter les points suivants :

Ill. 42: Trou de visite sur le corps

900.02

920.17

550.04

164.02

412.05

Ill. 43: Trou de visite dans le corps

Démontage du trou de visite


▪ Fermer la vanne d'aspiration.
▪ Arrêter le moteur et le sécuriser contre tout redémarrage intempestif.
▪ Fermer la vanne de refoulement.

Amarex KRT 71 / 140


7 Maintenance

▪ Ouvrir le bouchon de vidange (raccord auxiliaire 6B).


(ð paragraphe 5.3.2.3.2, page 46)
▪ Recueillir et évacuer le liquide résiduel.
▪ Dévisser les écrous 920.17 sur le trou de visite et enlever le couvercle 164.02.
▪ Utiliser une lampe ou similaire pour le contrôle visuel .

Remontage du trou de visite


▪ Mettre en place un joint torique 412.05 neuf.
▪ Remettre en place le couvercle de visite 164.02.
▪ Monter les rondelles 550.04 et les écrous 920.17 sur les vis 900.02 et serrer.
▪ Suivre les consignes de mise en service.

7.2.2 Agent réfrigérant (uniquement valable pour groupes motopompes avec


système de refroidissement - modes d'installation D et K)
Le système de refroidissement du groupe motopompe est rempli en usine d’un
mélange d’eau et de propylène glycol non polluant. L'ajout de l'agent réfrigérant
protège le système de refroidissement contre la corrosion et le gel jusqu’à une
température de -20°C. L'agent réfrigérant sert en même temps à la lubrification des
garnitures mécaniques.

7.2.2.1 Qualité de l'agent réfrigérant

ATTENTION
Mélange incorrect de l'agent réfrigérant
Corrosion du système de refroidissement
▷ Utiliser impérativement des mélanges d'agent réfrigérant corrects.

Mélange d'eau et de propane-1,2-diol avec inhibiteur de corrosion assurant une


protection antigel jusqu'à une température de -20 °C (par ex. mélange d'eau et de
Tyfocor L19) avec un rapport de mélange 38:62)

7.2.2.2 Quantité d'agent réfrigérant

Tableau 33: Quantité de réfrigérant en litres


Moteur
35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
100-400 K 28 30 60 - - -
100-401 F, K 28 30 60 - - -
150-400 K 28 30 60 - - -

19) Fabricant : Metalsol Chemie, Magdeburg, Allemagne

72 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Moteur
35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 60 10 110 10 300 12

Forme de roue
75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
150-401 E, F, K 28 30 60 - - -
150-403 K 28 30 60 - - -
150-503 K 40 42 75 80 - -
151-401 K 28 30 60 - - -
151-403 K 28 30 60 - - -
200-330 K 28 30 60 - - -
200-401 E, K 28 30 60 - - -
200-402 K 28 30 60 - - -
200-403 K 28 30 60 - - -
200-501 K 40 42 75 80 - -
200-502 K 40 42 75 80 - -
200-503 K 40 42 75 80 - -
200-631 K - - 90 90 110 120
250-400 K 28 30 60 - - -
250-401 K 28 30 60 - - -
250-403 K 28 30 60 - - -
250-632 K - - 90 90 110 120
250-900 K - - - - 125 135
300-400 K 28 30 60 - - -
300-401 K 28 30 60 - - -
300-403 K 28 30 60 - - -
300-420 K 40 42 75 80 - -
300-500 K 40 42 75 80 - -
300-503 K 40 42 75 80 - -
300-505 K 40 42 75 80 - -
350-420 K 40 42 75 80 - -
350-500 K 40 42 75 80 - -
350-501 K 40 42 75 80 - -
350-503 K 40 42 75 80 - -
350-632 K - - 90 90 110 120
350-633 K - - 90 90 110 120
350-636 K - - 90 90 110 120
350-710 K - - - 90 110 120
350-713 K - - - 90 110 120
400-500 K 40 42 75 80 - -
400-632 K - - 90 90 110 120
400-900 K - - - - 125 135

Amarex KRT 73 / 140


7 Maintenance

Moteur
35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 60 10 110 10 300 12

Forme de roue
75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
401-710 K - - - 90 110 120
401-713 K - - - 90 110 120
500-634 K - - 90 90 110 120
500-640 K - - 90 90 110 120
500-641 K - - 90 90 110 120
501-710 K - - - - 110 120
501-900 K - - - - 125 135
600-520 K - - 90 90 - -
600-710 K - - - 90 110 120
700-901 K - - - - 125 135
700-902 K - - - - 125 135

7.2.2.3 Renouvellement du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Liquides de refroidissement et matières consommables secondaires nuisibles à la
santé et/ou brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Pour la vidange du liquide de refroidissement, prendre des mesures de
protection pour le personnel et l'environnement.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.

AVERTISSEMENT
Projection du liquide de refroidissement due à la surpression régnant dans la
chambre de refroidissement à la température de service
Blessures dues aux projections de pièces et aux fuites de liquide de refroidissement !
▷ Dévisser avec précaution le bouchon fileté de la chambre de refroidissement.

74 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Vidange du liquide de
refroidissement 903.34 903.34
411.34 411.34

903.33
411.33

Ill. 44: Orifice de remplissage du réfrigérant


ü Le groupe motopompe est en position verticale.
1. Placer un récipient approprié sous le bouchon fileté 903.33. (Quantité de liquide
de refroidissement (ð paragraphe 7.2.2.2, page 72) )
2. Démonter les deux bouchons filetés 903.34 avec les joints d'étanchéité 411.34
des orifices de remplissage du liquide de refroidissement (180° opposés).
3. Démonter le bouchon fileté 903.33 et le joint d'étanchéité 411.33 et vidanger le
liquide de refroidissement.

NOTE
Le bouchon de vidange ne se situe pas au point le plus bas du système de
refroidissement. Pour vidanger le liquide de refroidissement résiduel, procéder de la
manière décrite ci-dessous.

4. Variante 1 : introduire une pompe aspiratrice dans l’orifice de remplissage du


liquide de refroidissement et aspirer le liquide de refroidissement résiduel.
Variante 2 : mettre le groupe motopompe vertical en position horizontale et
vidanger complètement le système de refroidissement.

1) 2)
UG1271386
903.33
UG1271386

411.33

411.33

903.33

Ill. 45: Variantes d'évacuation de l'agent réfrigérant

NOTE
Le liquide de refroidissement présente un aspect clair et transparent. Une légère
décoloration due au rodage des garnitures mécaniques neuves ou à une légère
contamination par le fluide pompé n'a pas de répercussions négatives. Une
contamination importante du liquide de refroidissement par le fluide pompé, en
revanche, peut indiquer une défaillance des garnitures mécaniques.

Amarex KRT 75 / 140


7 Maintenance

Remplissage du liquide de
refroidissement 903.34
411.34

Ill. 46: Remplissage du liquide de refroidissement


ü Le groupe motopompe est en position verticale.
1. Revisser les bouchons filetés 903.33 avec le joint d'étanchéité 411.33.
2. Remplir l'agent réfrigérant à travers l'orifice de remplissage (bouchon fileté
903.34) jusqu'à ce qu'il déborde. (ð paragraphe 7.2.2.2, page 72)
3. Évacuer 1 litre de liquide de refroidissement avec une pompe aspiratrice ou par
l'intermédiaire du bouchon fileté 903.33.
ð Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer environ 3 cm au-
dessous de l'orifice de remplissage.
4. Remonter le bouchon fileté 903.34 avec un joint d'étanchéité neuf 411.34.

Tableau 34: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

7.2.3 Lubrification et renouvellement du lubrifiant

7.2.3.1 Lubrification de la garniture mécanique (uniquement valable pour groupes


motopompes sans système de refroidissement - modes d'installation S et P)

DANGER
Températures excessives au niveau de la garniture d'étanchéité d'arbre
Risque d'explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Contrôler régulièrement l'état du lubrifiant dans la chambre de lubrification de
la garniture mécanique et faire l'appoint, si nécessaire.

7.2.3.1.1 Fréquence de renouvellement


Renouveler le lubrifiant liquide toutes les 8000 heures de service, au moins tous les 2
ans.

7.2.3.1.2 Qualité du lubrifiant


La chambre intermédiaire est remplie en usine d’un lubrifiant non toxique et non
polluant de qualité médicale (sauf indication contraire dans la spécification client).
Les lubrifiants suivants peuvent être utilisés pour la lubrification des garnitures
mécaniques :

76 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Tableau 35: Qualité d’huile


Désignation Caractéristiques
Huile de paraffine ou Viscosité cinématique à 40 °C < 20 mm²/s
huile blanche Point d’éclair (suivant Cleveland) +160 °C
En alternative : huiles Point de figeage (pourpoint) -15 °C
moteur des classes SAE
10W à SAE 20W
Huiles recommandées : ▪ Merkur WOP 40 PB, fabricant SASOL
▪ Huile blanche type Merkur Weissöl Pharma 40, fabricant DEA
▪ Huile de paraffine fluide n° 7174, fabricant Merck
▪ Produits équivalents de qualité médicale, non toxiques
▪ Mélange eau-glycol

AVERTISSEMENT
Contamination du fluide pompé par le lubrifiant
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ L'utilisation d'huile à machine n'est autorisée qu'à condition d'assurer son
évacuation conforme.

7.2.3.1.3 Quantité du lubrifiant liquide

Tableau 36: Quantité de lubrifiant liquide [l] en fonction de l'hydraulique et du


moteur
Moteur
35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
100-400 K 4,0 4,0 5,5 - - -
100-401 F, K 4,0 4,0 5,5 - - -
150-400 K 4,0 4,0 5,5 - - -
150-401 E, F, K 4,0 4,0 5,5 - - -
150-403 K 4,0 4,0 5,5 - - -
150-503 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
151-401 K 4,0 4,0 5,5 - - -
151-403 K 4,0 4,0 5,5 - - -
200-330 K 4,0 4,0 5,5 - - -
200-401 E, K 4,0 4,0 5,5 - - -
200-402 K 4,0 4,0 5,5 - - -
200-403 K 4,0 4,0 5,5 - - -
200-501 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
200-502 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -

Amarex KRT 77 / 140


7 Maintenance

Moteur
35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 60 10 110 10 300 12

Forme de roue
75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
200-503 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
200-631 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
250-400 K 4,0 4,0 5,5 - - -
250-401 K 4,0 4,0 5,5 - - -
250-403 K 4,0 4,0 5,5 - - -
250-632 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
250-900 K - - - - 10,5 10,5
300-400 K 4,0 4,0 5,5 - - -
300-401 K 4,0 4,0 5,5 - - -
300-403 K 4,0 4,0 5,5 - - -
300-420 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
300-500 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
300-503 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
300-505 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
350-420 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
350-500 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
350-501 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
350-503 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
350-632 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
350-633 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
350-636 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
350-710 K - - - 7,0 10,5 10,5
350-713 K - - - 7,0 10,5 10,5
400-500 K 4,7 4,7 7,0 7,5 - -
400-632 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
401-710 K - - - 7,0 10,5 10,5
401-713 K - - - 7,0 10,5 10,5
400-900 K - - - - 10,5 10,5
500-634 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
500-640 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
500-641 K - - 5,8 7,0 10,5 10,5
501-710 K - - - - 10,5 10,5
501-900 K - - - - 10,5 10,5
600-520 K - - 5,8 7,0 - -
600-710 K - - - 7,0 10,5 10,5
700-901 K - - - - 10,5 10,5
700-902 K - - - - 10,5 10,5

78 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.2.3.1.4 Renouvellement du lubrifiant liquide

AVERTISSEMENT
Lubrifiants liquides nuisibles à la santé et/ou brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Pour la vidange du lubrifiant liquide, prendre des mesures de protection pour le
personnel et l'environnement.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ Recueillir et évacuer le lubrifiant liquide.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur concernant l'évacuation de liquides
nuisibles à la santé.

AVERTISSEMENT
Surpression dans la chambre de lubrification
Liquide jaillissant à l'ouverture de la chambre de lubrification à la température de
service !
▷ Dévisser avec précaution le bouchon fileté de la chambre de lubrification.

Vidange du lubrifiant
liquide

903.03 903.05
411.03 411.05

UG1076915

Ill. 47: Vidange et remplissage du lubrifiant liquide


ü Le groupe motopompe est en position verticale.
1. Placer un récipient approprié sous le bouchon fileté 903.05.
2. Dévisser le bouchon fileté 903.03 avec le joint d'étanchéité 411.03.
3. Dévisser les bouchons filetés 903.05 avec le joint d'étanchéité 411.05 et vidanger
le lubrifiant.
Remplissage du lubrifiant ü Le groupe motopompe est en position verticale.
liquide 1. Déposer le groupe motopompe comme illustré.
2. Revisser les bouchons filetés 903.05 avec le joint d'étanchéité 411.05.
3. Remplir la chambre de lubrification à travers l'orifice de remplissage de
lubrifiant 903.03 jusqu'à ce que la chambre déborde.
(ð paragraphe 7.2.3.1.3, page 77)
4. Remonter le bouchon fileté 903.03 avec un joint d'étanchéité neuf 411.03.

Tableau 37: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

Amarex KRT 79 / 140


7 Maintenance

7.2.3.2 Lubrification des roulements


Le roulement supérieur du groupe motopompe (palier mobile) est rempli de graisse
et ne nécessite pas d’entretien. Les paliers inférieurs sont regraissables. Ils doivent
être regraissés dans le cadre des travaux de maintenance.

7.2.3.2.1 Qualité de la graisse

ATTENTION
Mélange de différents types de graisse
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Veiller à utiliser le type de graisse correct.
▷ Ne jamais mélanger différents types de graisse.

Les graisses suivantes peuvent être utilisées pour la lubrification des roulements :

Tableau 38: Caractéristiques du lubrifiant


Type Huile de base Épaississeur Classe NLGI Pénétration travaillée Point de Plage de Viscosité
(DIN 51518) à 25 °C, 0,1 mm (DIN goutte (ISO températures à 40°C
51818) 2176)" d'utilisation (DIN 51562)
[°C]
A Huile Savon 2 ou 3 220 à 295 >275 °C -20 à +160 ≤120
minérale complexe de
lithium
B Huile d’ester Polyurée 2 265 à 295 >250 °C -40 à +180 100

Les fréquences de regraissage et les intervalles de maintenance indiqués sont valables


pour le type de graisse utilisé à l’usine de fabrication :
▪ Type A
– Multis Complex EP2, fabricant : TOTAL
▪ Type B
– Klüberquiet BQH 72-102, fabricant : Klüber Lubrication, KG München

7.2.3.2.2 Quantité de graisse pour le regraissage

NOTE
Utiliser toujours le type de graisse B pour les moteurs en acier inoxydable
(moteurs ..NC..).

80 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Tableau 39: Quantité de graisse


Moteur 35 4 95 4 130 4 155 4…-K 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 155 4…-S 155 4…-D 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 155 4…-P 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 175 4 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 120 6 190 6 230 10 400 8
40 6 140 6 225 6 195 12 270 10
50 6 165 6 260 6 310 10
60 6 90 8 150 8 350 10
26 8 110 8 185 8 265 12
35 8 130 8 220 8 230 12
50 8 40 10 110 10 300 12
60 10 150 10
75 10 190 10
90 10 105 12
135 12
165 10
Quantité de 70g 90g 110g 110g 160g 180g 180g
graisse
Type de Type A Type A Type A Type B Type B Type B Type B
graisse20)

7.2.3.2.3 Regraissage
Graisseur Un graisseur étanche à l'eau sous pression permet le regraissage de l'extérieur des
roulements à billes à contact oblique.

DANGER
Marche à sec
Risque d’explosion !
▷ Effectuer le regraissage des groupes motopompes protégés contre les
explosions hors atmosphère explosible.

AVERTISSEMENT
Mains dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
▷ Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe tant que le
raccordement électrique du groupe motopompe n'a pas été débranché et que
celui-ci n'est pas protégé contre toute remise en marche.

ATTENTION
Regraissage incomplet
Endommagement des paliers !
▷ Pendant le regraissage, le groupe motopompe doit être en fonctionnement.

20) Voir paragraphe « Qualité de la graisse »

Amarex KRT 81 / 140


7 Maintenance

903.46
411.46
636.02

Ill. 48: Graisseur
ü Le groupe motopompe a été déposé sur une surface plane.
ü Le groupe motopompe a été calé pour éviter qu'il ne bascule.
1. Enlever le bouchon fileté 903.46 et le joint d'étanchéité 411.46.
2. Raccorder le groupe motopompe électriquement.

ATTENTION
Marche à sec du groupe motopompe
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
▷ Ne jamais laisser tourner le groupe motopompe en dehors du fluide pompé
pendant plus de 60 secondes.

3. Démarrer le groupe motopompe.


4. Remplir la graisse à travers le graisseur 636.02.
5. Débrancher le groupe motopompe et le sécuriser contre tout redémarrage
intempestif.
6. Remonter le bouchon fileté 903.46 avec le joint d'étanchéité 411.46.

7.3 Vidange / Nettoyage

AVERTISSEMENT
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ Respecter les dispositions légales en vigueur portant sur l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.

1. Rincer la pompe lorsqu'elle a véhiculé des fluides nuisibles, explosifs, brûlants ou


présentant un autre danger.
2. Rincer et nettoyer systématiquement la pompe avant le transport à l'atelier.
Joindre une déclaration de non-nocivité au groupe motopompe.
(ð paragraphe 11, page 134)

82 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.4 Démontage du groupe motopompe

7.4.1 Généralités / Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Interventions sur la pompe / le groupe motopompe par un personnel n’ayant pas
la qualification requise.
Risque de blessure !
▷ Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un
personnel spécialement formé.

AVERTISSEMENT
Surface brûlante
Risque de blessures !
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

AVERTISSEMENT
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.

Respecter toutes les consignes de sécurité et instructions.


Pour le démontage et le montage, consulter le plan d'ensemble.
Notre Service après-vente se tient à votre disposition en cas d’incidents.

DANGER
Interventions sur la pompe / le groupe motopompe sans préparation adéquate
Risque de blessure !
▷ Arrêter correctement le groupe motopompe.
▷ Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement.
▷ Vidanger la pompe et faire chuter la pression à l'intérieur de celle-ci.
▷ Fermer les raccords auxiliaires si prévus.
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

AVERTISSEMENT
Composants tranchants
Risque de blessures par coupure !
▷ Procéder avec soin et précaution lors des travaux de pose et de dépose.
▷ Porter des gants protecteurs.

7.4.2 Préparation du groupe motopompe


ü Les opérations et instructions (ð paragraphe 7.4.1, page 83) ont été effectuées
et respectées.
1. Couper l’alimentation électrique et consigner l’installation.
2. Pour les groupes motopompes sans système de refroidissement (modes
d'installation S et P) vidanger le lubrifiant liquide.

Amarex KRT 83 / 140


7 Maintenance

3. Pour les groupes motopompes avec système de refroidissement (modes


d'installation D et K) vidanger le liquide de refroidissement.
4. Vidanger la chambre de fuite et la laisser ouverte pendant le démontage.

7.4.3 Démontage de la partie pompe


Réaliser le démontage de la partie pompe conformément au plan d'ensemble
correspondant.

7.4.3.1 Démontage du mobile

Griffe standard guidage par câble / installation en fosse sèche :


1. Démonter le bouchon obturateur 903.58 et visser une deuxième vis à anneau
900 ou un anneau émerillon adéquat dans le fond de carcasse moteur 812.
2. Dévisser le raccord vissé 902.01 et 920.01. Retirer le mobile complet du corps de
pompe 101.
3. Déposer le mobile sur une surface de montage sûre à l'abri de l'humidité et
l'immobiliser pour qu'il ne bascule ou roule de côté.

Griffe standard guidage par barres :


1. Dévisser la vis à anneau 900.04 de la patte 575.
2. Retirer le bouchon obturateur du milieu 903.56 de la patte 575.
3. Visser la vis à anneau 900.04 dans ce filetage.
4. Dévisser le raccord vissé 902.01 et 920.01. Retirer le mobile complet du corps de
pompe 101.
5. Déposer le mobile sur une surface de montage sûre à l'abri de l'humidité et
l'immobiliser pour qu'il ne bascule ou roule de côté.

Option avec étrier :


1. Enlever l'étrier 571 en dévissant les écrous 920.13.
2. Utiliser les goujons 902.13 comme point d'élingage pour des anneaux émerillon
ou vis à anneau adéquats.
3. Dévisser le raccord vissé 902.01 et 920.01. Retirer le mobile complet du corps de
pompe 101.
4. Déposer le mobile sur une surface de montage sûre à l'abri de l'humidité et
l'immobiliser pour qu'il ne bascule ou roule de côté.

7.4.3.2 Démontage de la roue


La procédure de démontage de la roue varie en fonction de l'hydraulique et du
moteur.

84 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Tableau 40: Fixation de la roue


Logement conique Logement cylindrique
35 4 95 4 35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
100-400 K M20 M20 - - - - - -
100-401 F M20 M20 - - - - - -
100-401 K M20 M20 - - - - - -
150-400 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
150-401 F M20 M20 - - - - - -
150-401 E M20 M20 - - M85 × 2 - - -
150-401 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
150-403 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
151-403 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
150-503 K - - M85 × 2 M85 × 2 M85 × 2 M100 × 2 - -
200-330 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
21)
200-401 E M20 M20 - - M85 × 2 - - -
200-401 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
200-402 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
200-403 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
200-501 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
200-502 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
200-503 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
200-631 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
250-400 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
250-401 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
250-403 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
250-632 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
250-900 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
300-400 K M20 M20 - - M85 × 2 - - -
300-401 K M20 M20 - - - - - -
300-403 K M20 M20 - - M42 × 1,5 - - -
300-420 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
300-500 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
300-505 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
350-420 K - - M85 × 2 M85 × 2 M85 × 2 M100 × 2 - -
350-500 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
350-501 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
350-503 K - - M85 × 2 M85 × 2 M85 × 2 M100 × 2 - -

21) Avec diamètre de roue 373 mm : M75 × 2

Amarex KRT 85 / 140


7 Maintenance

Logement conique Logement cylindrique


35 4 95 4 35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
350-632 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
350-633 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
350-636 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
350-710 K - - - - - - - -
350-713 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
400-500 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
400-630 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
400-632 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
400-900 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
401-710 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
401-713 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
500-632 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2
500-634 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
500-640 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2
501-710 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
501-900 K - - - - M160 × 3 M160 × 3 M160 × 3 M160 × 3
600-520 K - - M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 M100 × 2 - -
700-901 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2
700-902 K - - - - M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2 M125 × 2

NOTE
Pour l'extraction de la roue, utiliser un dispositif d'extraction spécial ou un boulon à
chasser.

NOTE
Le dispositif d'extraction spécial et le boulon à chasser ne sont pas compris dans la
fourniture. Ils sont disponibles chez KSB.

86 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Tableau 41: Dispositif de montage et d'extraction spécial pour la roue


Logement conique Logement cylindrique
35 4 95 4 35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
100-400 K M24 ADS5 - - - - - -
100-401 F M24 ADS5 - - - - - -
100-401 K M24 ADS5 - - - - - -
150-400 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
150-401 F M24 ADS5 - - - - - -
150-401 E M24 ADS5 - - AV3 - - -
150-401 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
150-403 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
150-503 K - - AV3 AV3 AV3 AV5 - -
151-403 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-330 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-401 E M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-401 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-402 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-403 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
200-501 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
200-502 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
200-503 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
200-631 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
250-400 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
250-401 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
250-403 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
250-632 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
250-900 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
300-400 K M24 ADS5 - - AV3 - - -
300-401 K M24 ADS5 - - - - - -
300-403 K M24 ADS5 - - ADS6 - - -
300-420 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
300-500 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
300-505 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
350-420 K - - AV3 AV3 AV3 AV5 - -
350-500 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
350-501 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
350-503 K - - AV3 AV3 AV3 AV5 - -
350-632 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
350-633 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4

Amarex KRT 87 / 140


7 Maintenance

Logement conique Logement cylindrique


35 4 95 4 35 4 95 4 130 4 200 4 320 6 400 6
50 4 110 4 50 4 110 4 155 4 250 4 360 6 440 6
65 4 80 6 65 4 80 6 175 4 300 4 260 8 480 6
80 4 100 6 80 4 100 6 120 6 350 4 300 8 350 8
32 6 75 8 32 6 75 8 140 6 190 6 230 10 400 8
40 6 40 6 165 6 225 6 195 12 270 10
50 6 50 6 90 8 260 6 310 10
60 6 60 6 110 8 150 8 350 10
26 8 26 8 130 8 185 8 265 12
35 8 35 8 40 10 220 8 230 12
50 8 50 8 60 10 110 10 300 12
Forme de roue

75 10 150 10
90 10 190 10
105 12
Taille

135 12
165 12
350-636 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
350-710 K - - - - - - - -
350-713 K - - - - - AV4 AV4 AV4
400-500 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
400-630 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
400-632 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
400-900 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
401-710 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
401-713 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
500-632 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 AV5 AV5
500-634 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
500-640 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 AV5 AV5
501-710 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
501-900 K - - - - AV7 AV7 AV7 AV7
600-520 K - - AV5 AV5 AV5 AV5 - -
700-901 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4
700-902 K - - - - AV4 AV4 AV4 AV4

Fixation de la roue M20

230
260.01
550.23*

L
243
914.10 210

Ill. 49: Démontage de la roue


* : seulement prévu sur certaines versions
ü Le mobile a été déposé en position horizontale sur des supports de bois et est
immobilisé.
ü Le lubrifiant liquide et le liquide de fuite ont été vidangés.
1. Dévisser et enlever la vis à six pans creux 914.10.

88 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

ð La liaison roue/arbre est assurée par un montage conique.


2. Enlever l'ogive de roue 260.01 ou la rondelle 550.23.
ð Un filetage d'extraction est prévu sur le moyeu de roue pour démonter la
roue.
3. Visser le boulon à chasser et desserrer la roue 230.

Fixation de la roue M42 × 1,5

940
210

914.10

903.10
411.14

230

930.10

Ill. 50: Fixation de la roue M42 × 1,5


1. Dévisser le bouchon fileté 903.10 (filet à droite).
2. Retirer le joint d'étanchéité 411.14.
3. Dévisser la vis à tête cylindrique 914.10 et l'enlever avec la rondelle frein 930.10.
ð Un filetage d'extraction est prévu sur le moyeu de roue pour démonter la
roue.
4. Visser le boulon à chasser et desserrer la roue 230.
5. Enlever les clavettes 940.01.

Fixation de la roue M85 × 2 ; M100 × 2 ; M125 × 2 ; M160 × 3

940.01

230
UG1045298

412.06

931.02 901.87 550.87 260.01


Ill. 51: Fixation de la roue
1. Dévisser l'ogive de roue 260.01 avec une clé spéciale (filet à droite).
2. Enlever le joint torique 412.06.
3. Déplier le frein d'écrou 931.02, dévisser la vis à tête hexagonale 901.87 et
l'enlever avec la rondelle 550.87.
4. Démonter la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.

Amarex KRT 89 / 140


7 Maintenance

Ill. 52: Dispositif de montage et d'extraction spécial


5. Visser la vis à tête hexagonale 1 dans le bout d'arbre pour éviter
l'endommagement du filetage d'arbre.
6. Visser la pièce 2 dans la roue.
7. Visser la tige filetée 3 dans la pièce 2 et extraire la roue.
8. Retirer la clavette 940.01.

Fixation de la roue M75 × 2 (pour l'hydraulique E 200-401), M100 × 2 (pour


l'hydraulique K 350-710)
UG1045298

412.06 906.01 230


Ill. 53: Fixation de la roue M75 × 2 (pour l'hydraulique E 200-401), M100 × 2 (pour
l'hydraulique K 350-710)
1. Dévisser la vis de roue 906.01 avec une clé spéciale (filet à droite).
2. Enlever le joint torique 412.06.
3. Démonter la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.
1

Ill. 54: Dispositif de montage et d'extraction spécial


4. Visser la vis à tête hexagonale 1 dans le bout d'arbre pour éviter
l'endommagement du filetage d'arbre.
5. Visser la pièce 2 dans la roue.

90 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

6. Visser la tige filetée 3 dans la pièce 2 et extraire la roue.


7. Retirer la clavette 940.01.

Fixation de la roue M100 × 2 (pour l'hydraulique K 500-632, K 500-640)

230

412.55 412.06
914.10 260.01
Ill. 55: Fixation de la roue M100 × 2 (pour l'hydraulique K 500-632, K 500-640)
1. Dévisser la vis à tête cylindrique 914.10 (filet à droite).
2. Enlever l'ogive de roue 260.01 avec les joints toriques 412.55 et 412.06.
3. Extraire la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.
1

Ill. 56: Dispositif de montage et d'extraction spécial


4. Visser la vis à tête hexagonale 1 dans le bout d'arbre pour éviter
l'endommagement du filetage d'arbre.
5. Visser la pièce 2 dans la roue.
6. Visser la tige filetée 3 dans la pièce 2 et extraire la roue.
7. Enlever les clavettes 940.01.

7.4.3.3 Démontage de la garniture mécanique


Pour le démontage de la garniture mécanique, consulter les plans d'ensemble.
(ð paragraphe 9.5, page 130)

7.4.3.3.1 Démontage de la garniture mécanique côté pompe


ü Le mobile et la roue ont été démontés comme décrit ci-dessus.
1. Retirer la partie tournante de la garniture mécanique 433.02 avec l'entretoise
525 de l'arbre 210.
2. Démonter le fond de refoulement 163 du corps de palier 350.
3. Chasser le siège stationnaire de la garniture mécanique 433.02 du fond de
refoulement 163.

Amarex KRT 91 / 140


7 Maintenance

7.4.3.3.2 Démontage de la garniture mécanique côté moteur


ü Le mobile, la roue et la garniture mécanique côté pompe ont été démontés
comme décrit ci-dessus.
1. Enlever la bague de serrage 515 ou le segment d'arrêt 932.03 et la rondelle
d'appui 550.05 ou desserrer la vis sans tête 904.01.
2. Retirer la partie tournante de la garniture mécanique 433.01 de l'arbre 210.

7.4.3.4 Démontage de l'enveloppe de refroidissement

ATTENTION
Démontage de l'enveloppe de refroidissement sans utilisation de vis à anneau
Endommagement de l'enveloppe de refroidissement
▷ Utiliser toujours des vis à anneau pour le démontage de l'enveloppe de
refroidissement.

1. Visser deux vis à anneau G 1/2 ou R 1/2 dans les orifices de remplissage.
2. Fixer un engin de levage aux vis à anneau.
3. Démonter l'enveloppe de refroidissement du groupe motopompe en la
soulevant au moyen de l'engin de levage.

7.4.4 Démontage de la partie moteur

NOTE
La réparation de groupes motopompes protégés contre les explosions est soumise
au respect d’exigences particulières. Les transformations ou modifications apportées
aux groupes motopompes peuvent porter atteinte à la protection contre les
explosions. Par conséquent, elles nécessitent l’accord préalable du constructeur.

NOTE
Les moteurs des groupes motopompes protégés contre les explosions correspondent
au type de protection « enveloppe antidéflagrante ». Toutes les interventions sur la
partie moteur ayant une incidence sur la protection contre les explosions, tel que le
re-bobinage, les réparations avec usinage, etc. doivent être approuvées par un
spécialiste agréé ou effectuées par le constructeur. La structure interne du
compartiment moteur doit rester inchangée. Toute réparation sur les joints
antidéflagrants doit être réalisée conformément aux instructions techniques du
constructeur. Des réparations selon les valeurs de la norme EN 60079-1, tableaux 1
et 2 ne sont pas autorisées.

Lors du démontage de la partie moteur et du câble d'alimentation, veiller à ce que


les conducteurs et bornes soient clairement repérés pour le remontage ultérieur.

92 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.4.4.1 Démontage du fond de carcasse moteur

A-A

812 81-2

914.01
900.04 /
571
903.51

A A
835 /
185

UG 1513342 ZDK D01_01

Ill. 57: Démontage du fond de carcasse moteur


ü Un engin de levage approprié est disponible.
ü Le groupe motopompe a été déconnecté du réseau électrique et placé
verticalement, en position sûre, sur une surface plane.
1. Accrocher l'engin de levage à la vis à anneau 900.04 ou à l'étrier 571.
2. Dévisser les vis à six pans creux 914.01.
3. Soulever avec précaution le fond de carcasse moteur 812. S'il n'est pas possible
de soulever le fond de carcasse moteur, utiliser les filetages d'extraction qui se
trouvent sous les capots de protection 903.51.
4. Enlever les colliers de câble.
5. Continuer à soulever le fond de carcasse moteur 812 jusqu'à ce que les câbles de
puissance et le câble de commande puissent être débranchés.
6. Retirer le connecteur 81-2 du câble de commande du connecteur multiple
correspondant.
7. Déconnecter les conducteurs de puissance de la plaque à bornes 835 et du
boulon de serrage 185.
8. Déposer le fond de carcasse moteur 812 et bien l'immobiliser.

Amarex KRT 93 / 140


7 Maintenance

7.4.4.2 Démontage du passage de câble avec câble d’alimentation

812 A-A

834.02 81-18.03
914.05
901.20
932.20

81-29.03

A A UG 1513346 ZDK D01_01


914.04 834.01

Ill. 58: Démontage du câble d'alimentation et du passage de câble


Démontage du câble de ü Le fond de carcasse moteur est démonté, déposé et bien immobilisé.
puissance 1. Déconnecter le conducteur de protection à l'intérieur du fond de carcasse
moteur 812 ainsi que le blindage si le câble est blindé.
2. Dévisser la vis 914.04 du passage de câble 834.01.
3. Retirer le passage de câble 834.01 du centrage prévu dans le fond de carcasse
moteur 812.
Démontage du câble de ü Le fond de carcasse moteur est démonté, déposé et bien immobilisé.
commande 1. Déconnecter les conducteurs du câble de commande du connecteur 81-2.
2. Dévisser la vis 914.05 du passage de câble 834.02.
3. Retirer le passage de câble 834.02 du centrage prévu dans le fond de carcasse
moteur 812.

NOTE
Il est recommandé de noter le marquage et la longueur des conducteurs de câble
pour le montage du passage de câble de remplacement.

7.5 Remontage du groupe motopompe

7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.

AVERTISSEMENT
Composants tranchants
Risque de blessures par coupure !
▷ Procéder avec soin et précaution lors des travaux de pose et de dépose.
▷ Porter des gants protecteurs.

94 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

ATTENTION
Montage non conforme
Endommagement de la pompe !
▷ Remonter la pompe / le groupe motopompe en respectant les règles applicables
aux constructions mécaniques.
▷ Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.

NOTE
Avant le remontage de la partie moteur, contrôler toutes les surfaces des joints
antidéflagrants. Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer toutes les pièces
dont les surfaces de joints sont endommagées. Pour la position des joints
antidéflagrants, se reporter à l'annexe « Joints antidéflagrants ».

Ordre des opérations Pour le remontage du groupe motopompe, utiliser le plan d'ensemble
correspondant.
Joints d’étanchéité ▪ Joints toriques
– Contrôler l'état des joints toriques. Si nécessaire, les remplacer par des joints
toriques neufs.
– Ne jamais utiliser des joints toriques collés, fabriqués avec de la matière au
mètre.
▪ Produits facilitant le montage
– Dans la mesure du possible, ne pas utiliser des produits facilitant le montage.
Couples de serrage Lors du montage, serrer toutes les vis conformément aux instructions.
Toute la visserie assurant la fermeture de l’enceinte antidéflagrante doit être
bloquée en plus avec un frein-filet (Loctite type 243).

7.5.2 Montage de la partie moteur

NOTE
Avant le remontage de la partie moteur, contrôler toutes les surfaces des joints
antidéflagrants. Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer toutes les pièces
dont les joints antidéflagrants sont endommagés. Pour les groupes motopompes
protégés contre les explosions, utiliser impérativement des pièces de rechange
d’origine KSB. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter à l'annexe
« Joints antidéflagrants ».Toute la visserie assurant la fermeture de l’enceinte
antidéflagrante doit être bloquée avec un produit frein-filet (Loctite type 243).

DANGER
Utilisation de vis non conformes
Risque d’explosion!
▷ Utiliser impérativement les vis d'origine pour le remontage d'un groupe
motopompe protégé contre les explosions.
▷ Ne jamais utiliser des vis de dimensions différentes ou de classe de résistance
inférieure.

Amarex KRT 95 / 140


7 Maintenance

7.5.2.1 Montage du passage de câble de remplacement

812
A-A
834.02
81-18.03
914.05
412.08 901.20
932.20

81-29.03

A A
914.04 412.07 UG 1513348 ZDK D01_01

834.01
Ill. 59: Montage du passage de câble

Tableau 42: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.
Montage du câble de ü Le fond de carcasse moteur est démonté, déposé et bien immobilisé.
puissance 1. Adapter la longueur des conducteurs de câble à celle du passage de câble
d'origine.
2. Poser le repérage des conducteurs suivant le passage de câble d'origine.
3. Glisser le joint torique 412.07 par-dessus les extrémités des conducteurs du câble
de puissance dans la gorge du siège de centrage.
4. Introduire le passage de câble 834.01 avec le câble de puissance et le joint
torique 412.07 dans l'orifice prévu.
5. Visser le passage de câble 834.01 avec les vis à six pans creux 914.04 et le bloquer
au Loctite 243.
6. Fixer des cosses de câble aux extrémités des conducteurs du câble de puissance.
7. Fixer le conducteur de protection (vert/jaune) avec la vis 901.20 et la rondelle
Grower 932.20 à l'intérieur du fond de carcasse moteur 812.
8. Dans le cas de câbles blindés, fixer le blindage à l'aide de la borne 81-29.03 à
l'intérieur du fond de carcasse moteur 812.
Montage du câble de ü Le fond de carcasse moteur est démonté, déposé et bien immobilisé.
commande 1. Adapter la longueur des conducteurs de câble à celle du passage de câble
d'origine.
2. Poser le repérage des conducteurs suivant le passage de câble d'origine.
3. Glisser le joint torique 412.08 par-dessus les extrémités courtes des conducteurs
du câble de commande dans la gorge du siège de centrage.
4. Introduire le passage de câble 834.02 avec le câble de commande et le joint
torique 412.08 dans l'orifice prévu.
5. Visser le passage de câble 834.02 avec les vis à six pans creux 914.05 et le bloquer
au Loctite 243.
6. Connecter le connecteur 81-2 aux conducteurs du câble de commande.

96 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.5.2.2 Montage du fond de carcasse moteur

DANGER
Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié
Danger de mort par choc électrique !
▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et
habilité.
▷ Respecter les prescriptions de la norme CEI 60364 et, dans le cas de protection
contre les explosions, celles de la norme EN 60079.

A-A
812 81-2

811/
914.01 80-1
900.04/
571 903.51
811/80-1
835/185
A A
550.23
920.23
920.24
932.23 UG 1513351 ZDK D01_01
a b

Ill. 60: Montage du fond de carcasse moteur


a Rainures d'alignement fond de carcasse moteur 812
b Rainure d'alignement carcasse de moteur 811

Tableau 43: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.
ü Un joint torique neuf a été inséré dans la rainure sur le fond de carcasse moteur
812.
1. Élinguer le fond de carcasse moteur 812 au moyen de la vis à anneau 900.04 ou
de l'étrier 571. Le descendre sur la carcasse de moteur 811  ou le moteur semi-
fini 80-1; laisser une ouverture de travail. Respecter les rainures d'alignement du
fond de carcasse moteur 812 et de la carcasse de moteur 811. Les rainures
d'alignement doivent être alignées.
2. Enficher le connecteur 81-2 du câble de commande sur le connecteur multiple
correspondant.
3. Connecter à la plaque de bornes 835 les conducteurs du câble de puissance avec
la rondelle 550.23, le segment d'arrêt 932.23 et les écrous 920.23/920.24
conformément au schéma électrique.
4. Réunir les conducteurs des câbles de puissance et des câbles de commande avec
des serre-câbles.
5. Descendre progressivement le fond de carcasse moteur 812 sur la carcasse de
moteur 811. Respecter les rainures d'alignement du fond de carcasse moteur 812
et de la carcasse de moteur 811. Les rainures d'alignement doivent être alignées.
6. Visser le fond de carcasse moteur 812 et la carcasse de moteur 811 ou le moteur
semi-fini 80-1 avec les vis à tête cylindrique 914.01. Bloquer avec du Loctite 243.
Respecter le couple de serrage !
7. Obturer les filetages d'extraction avec les capots de protection 903.51.
8. Procéder au contrôle d'étanchéité du moteur.

Amarex KRT 97 / 140


7 Maintenance

7.5.3 Montage de la partie pompe

7.5.3.1 Montage de la garniture mécanique


Pour le bon fonctionnement de la garniture mécanique, respecter les points
suivants :
▪ Enlever les protections des faces de friction uniquement au moment du montage.
▪ La surface de l’arbre doit être parfaitement propre et intacte.
▪ Avant le montage définitif de la garniture mécanique, appliquer une goutte
d’huile sur les faces de friction.
▪ Pour faciliter le montage de la garniture mécanique à soufflet, humidifier le
diamètre intérieur du soufflet d'eau savonneuse (ne pas utiliser d'huile).
▪ Pour éviter l’endommagement du soufflet en caoutchouc, envelopper le bout
d’arbre nu d’un mince film (environ 0,1...0,3 mm d’épaisseur).
Glisser la partie tournante sur ce film et la mettre en position.
Enlever le film.
ü L'arbre et les roulements ont été correctement montés dans le moteur.
1. Glisser la garniture mécanique côté moteur 433.01 avec la rondelle d'appui
550.05 sur l'arbre 210 et la fixer avec le segment d'arrêt 932.03 ou glisser la
garniture mécanique côté moteur 433.01 sur l'arbre 210 et la fixer avec les vis
sans tête 904.01.
2. Mettre les joints toriques 412.04 ou 412.35 et 412.15 ou 412.11 en place dans le
fond de refoulement 163 et les enfoncer jusqu'en butée dans le corps de palier
350.
3. Glisser la garniture mécanique côté pompe 433.02 avec l'entretoise 525.04 sur
l'arbre 210.

7.5.3.2 Montage de la roue


La procédure de montage de la roue varie en fonction de l'hydraulique et du moteur.
(ð paragraphe 7.4.3.2, page 84)

Fixation de la roue M20

230
260.01
550.23*

L
243
914.10 210

Ill. 61: Montage de la roue


* : seulement prévu sur certaines versions

NOTE
Pour les supports de palier à logement conique, s'assurer que le logement conique
de la roue et de l'arbre n'est pas endommagé et que le montage s'effectue sans
graisse.

ü L’arbre et les roulements sont correctement montés.


ü Les garnitures mécaniques sont correctement montées.
1. Glisser la roue 230 sur le bout d’arbre.
2. Appliquer le frein-filet Loctite 243 sur le filetage de la vis de roue.
3. Monter la vis de roue 914.10 avec la rondelle 550.23, si existante, et serrer avec
une clé dynamométrique. Respecter les couples de serrage.

98 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Fixation de la roue M42 × 1,5

940
210

914.10

903.10
411.14

230

930.10

Ill. 62: Fixation de la roue M42 × 1,5


1. Monter la clavette 940.01.
2. Glisser la roue 230 sur le bout d'arbre.
3. Visser la vis à tête cylindrique 914.10 avec la rondelle frein 930.10 et serrer avec
une clé dynamométrique. Respecter les couples de serrage.
4. Monter le joint d'étanchéité 411.14.
5. Visser le bouchon fileté 903.10 (filet à droite).

Fixation de la roue M85 × 2, M125 × 2, M100 × 2, M160 × 3


ü Le mobile a été déposé en position horizontale sur des supports de bois et est
immobilisé.
ü Les garnitures mécaniques et les clavettes ont été correctement montées.
1. Monter la clavette 940.01.
2. Monter la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.

230

Ill. 63: Dispositif de montage et d'extraction spécial


3. Visser la partie 2 du dispositif de montage et d'extraction spécial dans le bout
d'arbre du groupe motopompe.
4. Visser la pièce 1 sur la tige filetée pièce 2.

Amarex KRT 99 / 140


7 Maintenance

940.01

230

UG1045298
412.06

931.02 901.87 550.87 260.01


Ill. 64: Fixation de la roue
5. Visser la vis à tête hexagonale 901.87 avec la rondelle 550.87 et rabattre le frein
d'écrou 931.02.
6. Monter le joint torique 412.06.
7. Visser l'ogive de roue 260.01 avec une clé spéciale (filet à droite).

Fixation de la roue M75 × 2 (pour l'hydraulique E 200-401), M100 × 2 (pour


l'hydraulique K 350-710)
UG1045298

412.06 906.01 230


Ill. 65: Fixation de la roue M75 × 2 (pour l'hydraulique E 200-401), M100 × 2 (pour
l'hydraulique K 350-710)
1. Monter la clavette 940.01.
2. Monter la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.

230

Ill. 66: Dispositif de montage et d'extraction spécial


3. Visser la pièce 2 du dispositif de montage et d'extraction dans le bout d'arbre du
groupe motopompe.
4. Visser la pièce 1 sur la tige filetée pièce 2.

100 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

5. Monter le joint torique 412.06.


6. Visser la vis de roue 906.01 avec une clé spéciale (filet à droite).

Fixation de la roue M100 × 2 (pour l'hydraulique K 500-632, K 500-640)

230

412.55 412.06
914.10 260.01
Ill. 67: Fixation de la roue M100 × 2 (pour l'hydraulique K 500-632, K 500-640)
1. Insérer les clavettes 940.01.
2. Monter la roue 230 avec un dispositif de montage et d'extraction spécial.

230

Ill. 68: Dispositif de montage et d'extraction spécial


3. Visser la pièce 2 du dispositif de montage et d'extraction dans le bout d'arbre du
groupe motopompe.
4. Visser la pièce 1 sur la tige filetée pièce 2.
5. Placer l'ogive de roue 260.01 avec les joints toriques 412.55 et 412.06.
6. Visser la vis à tête cylindrique 914.10 (filet à droite).

7.5.3.3 Montage du mobile


ü L'arbre, les roulements, la garniture mécanique et la roue ont été correctement
montés.
1. Introduire le mobile complet dans le corps de pompe.
2. Serrer régulièrement le raccord vissé 920.01 entre le corps de pompe et le corps
de palier 350 ou l'adaptateur 82-5.

7.5.4 Contrôle d'étanchéité


L'étanchéité de la zone des garnitures mécaniques (chambre à huile, système de
refroidissement) et du moteur doit être contrôlée après le montage.

Amarex KRT 101 / 140


7 Maintenance

7.5.4.1 Contrôle de la zone des garnitures mécaniques


Respecter les valeurs suivantes pour le contrôle d'étanchéité :
▪ Fluide d'essai : air comprimé
▪ Pression d'essai : 1 bar
▪ Durée d'essai : 5 minutes
▪ Orifice :
– Groupes motopompes avec système de refroidissement (modes d'installation
K et D) :
orifice de remplissage ou orifice de vidange de l'agent réfrigérant

903.34 903.34
411.34 411.34

903.33
411.33

Ill. 69: Groupes motopompes avec système de refroidissement

903.03 903.05
411.03 411.05

UG1076915

Ill. 70: Groupes motopompes sans système de refroidissement


– Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation
S et P) :
orifice de remplissage ou orifice de vidange du lubrifiant liquide
1. Dévisser le bouchon fileté et le joint d'étanchéité de la chambre de lubrification
ou du système de refroidissement.
2. Visser de manière étanche le dispositif de contrôle dans le filetage G 1/2.
3. Effectuer le contrôle d'étanchéité en respectant les valeurs indiquées ci-dessus.
ð Pendant la durée d'essai, la pression ne doit pas chuter.
ð En cas de baisse de la pression, contrôler les éléments d'étanchéité et les
raccords vissés.
4. Le cas échéant, procéder à un nouveau contrôle d'étanchéité.
5. Enlever le dispositif de contrôle.
6. Le contrôle d'étanchéité terminé, remplir l'agent réfrigérant / le lubrifiant
liquide. (ð paragraphe 7.2.2, page 72)

102 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

7.5.4.2 Contrôle de l'étanchéité du moteur


Respecter les valeurs suivantes pour le contrôle d'étanchéité :
▪ Fluide d'essai : azote
▪ Pression d'essai : 0,8 bar
▪ Durée d'essai : 2 minutes
▪ Orifice : perçage 903.31

411.31
L
243 903.31

Ill. 71: Contrôle d'étanchéité du moteur


1. Dévisser le bouchon fileté 903.31 et le joint d'étanchéité 411.31.
2. Visser de manière étanche le dispositif de contrôle dans le filetage du bouchon
G½.
3. Effectuer le contrôle d'étanchéité en respectant les valeurs indiquées ci-dessus.
ð Pendant la durée d'essai, la pression ne doit pas chuter.
ð En cas de baisse de la pression, contrôler les éléments d'étanchéité et les
raccords vissés.
4. Le cas échéant, procéder à un nouveau contrôle d'étanchéité.
5. Enlever le dispositif de contrôle.

DANGER
Bouchon fileté non étanche ou manquant
Risque d’explosion !
Endommagement du moteur !
▷ Ne jamais mettre en service un groupe motopompe sans bouchon fileté 903.31.
▷ Appliquer un frein-filet (Loctite 243) sur le bouchon fileté 903.31.

6. Appliquer un frein-filet (Loctite 243) sur le bouchon fileté 903.31.


7. Revisser le bouchon fileté 903.31 avec un joint d'étanchéité neuf 411.31.

7.5.5 Contrôle du moteur / raccordement électrique


Après le montage, contrôler les câbles d’alimentation. (ð paragraphe 7.2.1, page 67)

7.6 Couples de serrage


Tableau 44: Couples de serrage [Nm]
en fonction du filetage, du matériau et de la classe de résistance
Filetage Matériau
A4-50 A4-70 1.4462 8.8
N
Classe de résistance Rp 0,2  /mm²
210 250 450 450 640
M8 - - 17 17 25
M10 - - 35 35 50

Amarex KRT 103 / 140


7 Maintenance

Filetage Matériau
A4-50 A4-70 1.4462 8.8
Classe de résistance Rp 0,2 N/mm²
210 250 450 450 640
M12 - - 60 60 85
M14 - - 90 90 130
M16 - - 150 150 210
M20 - - 290 290 410
M24 230 278 - 500 700
M30 460 - - 1000 1400
M42 1300 - - 2750 3900
M48 1950 - - 4200 6000

7.7 Pièces de rechange

7.7.1 Commande de pièces de rechange


Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer :
▪ Numéro de commande
▪ Numéro de poste de commande
▪ Gamme
▪ Taille
▪ Année de construction
▪ Numéro du moteur
Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Indiquer également :
▪ Repère et désignation de la pièce (ð paragraphe 9.1, page 108)
▪ Nombre de pièces de rechange
▪ Adresse de livraison
▪ Mode d’expédition (fret routier / ferroviaire, voie postale, colis express, fret
aérien)

7.7.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de 2 ans suivant DIN 24296

Tableau 45: Quantité recommandée de pièces de rechange à tenir en stock22)


Repère Désignation Nombre de groupes motopompes (y compris les
groupes de secours)
2 3 4 5 6 et 7 8 et 9 10 et
plus
80-1 Moteur semi-fini - - - 1 1 2 30 %
834 Passage de câble 1 1 2 2 2 3 40 %
818 Rotor - - - 1 1 2 30 %
230 Roue 1 1 1 2 2 3 30 %
502 Bague d'usure 2 2 2 3 3 4 50 %
433.01 Garniture mécanique côté moteur 2 3 4 5 6 7 90 %
433.02 Garniture mécanique côté pompe 2 3 4 5 6 7 90 %
321.01 / 322 Roulement côté moteur 1 1 2 2 3 4 50 %
320 / 321.02 Roulement côté pompe 1 1 2 2 3 4 50 %

22) Pour un fonctionnement continu de deux ans ou 17 800 heures de fonctionnement

104 / 140 Amarex KRT


7 Maintenance

Repère Désignation Nombre de groupes motopompes (y compris les


groupes de secours)
2 3 4 5 6 et 7 8 et 9 10 et
plus
99-9 Kit joints moteur 4 6 8 8 9 10 100 %
99-9 Kit joints hydraulique 4 6 8 8 9 10 100 %

Amarex KRT 105 / 140


8 Incidents : causes et remèdes

8 Incidents : causes et remèdes

AVERTISSEMENT
Travaux inappropriés en vue de supprimer des dysfonctionnements
Risque de blessures !
▷ Pour tous les travaux destinés à supprimer les dysfonctionnements, respecter les
consignes de la présente notice de service et/ou de la documentation du
fabricant des accessoires concernés.

Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service
après-vente KSB.
A La pompe ne débite pas
B Débit de la pompe trop faible
C Courant absorbé / puissance absorbée excessive
D Hauteur manométrique insuffisante
E Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe

Tableau 46: Remèdes en cas d'incident


A B C D E Cause possible Remèdes
- ✘ - - - La pompe débite contre une pression Rajuster le point de fonctionnement.
excessive.
- ✘ - - - La vanne de refoulement n’est pas Ouvrir en grand la vanne.
complètement ouverte.
- - ✘ - ✘ La pompe ne fonctionne pas dans la plage de Vérifier les caractéristiques de la pompe.
fonctionnement autorisée (charge réduite /
surcharge).
✘ - - - - Pompe ou tuyauterie insuffisamment Installation en fosse sèche :
dégazée. purger / remplir la pompe et la tuyauterie. Le cas
échéant, monter un purgeur d'air.
Installation noyée :
purger la pompe en la soulevant du pied d'assise
et en la remettant en place.
✘ ✘ - ✘ ✘ Installation noyée : Nettoyer l’aspiration, les pièces de pompe et le
zone d'aspiration de la pompe bouchée par clapet de non-retour.
des dépôts.
Installation en fosse sèche : Nettoyer l’aspiration / la tuyauterie d'alimentation,
tuyauterie d'aspiration bouchée par des les pièces de pompe et le clapet de non-retour.
dépôts.
- - ✘ - ✘ Présence de dépôts / fibres dans les chambres Contrôler la libre rotation de la roue,
latérales de la roue, le rotor ne tourne pas nettoyer la roue, le cas échéant.
librement.
- ✘ ✘ ✘ ✘ Usure Remplacer les pièces usées.
✘ ✘ - ✘ - Colonne montante endommagée (tuyaux et Remplacer les tuyaux endommagés,
joints). remplacer les joints.
- ✘ - ✘ ✘ Teneur inadmissible en air ou gaz dans le Nous consulter.
fluide pompé.
- - - - ✘ Vibrations dues à l'installation. Nous consulter.
- ✘ ✘ ✘ ✘ Mauvais sens de rotation Contrôler le raccordement électrique du moteur et
l'armoire de commande, le cas échéant.
- ✘ - ✘ - Tension d'alimentation non conforme. Contrôler le câble d'alimentation,
contrôler les connexions de câble.
✘ - - - - Absence de tension. Contrôler l'installation électrique,
contacter le service d'électricité.
- - - - ✘ Roulements usés ou défectueux. Nous consulter.
- ✘ - ✘ - En couplage étoile-triangle, le moteur ne Contrôler le contacteur étoile-triangle.
tourne qu'en étoile.

106 / 140 Amarex KRT


8 Incidents : causes et remèdes

A B C D E Cause possible Remèdes


✘ - - - - Bobinage défectueux. Nous consulter.
- ✘ - - - Installation noyée : Contrôler la commande de niveau.
abaissement trop important du niveau d'eau
en fonctionnement
Installation en fosse sèche : Contrôler si la tuyauterie d’amenée est engorgée ;
hauteur d'aspiration trop élevée, NPSH la nettoyer, le cas échéant. Ouvrir en grand la
disponible trop faible. vanne d’aspiration.
✘ - - - - Groupes motopompes sans système de Le moteur redémarre automatiquement après
refroidissement (modes d'installation P et S) : refroidissement.
arrêt du moteur par le contrôleur de la
température du bobinage dû à une
température de bobinage excessive.
✘ - - - - Arrêt du moteur par le relais de Faire constater et supprimer la cause par un
déclenchement PTC à réarmement manuel du personnel formé.
circuit de limitation de température dû au Groupes motopompes avec système de
dépassement de la température de bobinage refroidissement :
max. autorisée. contrôler le niveau du réfrigérant.
✘ - - - - Déclenchement du détecteur de fuites du Faire constater et supprimer la cause par un
moteur. personnel formé.

✘ - - - - Déclenchement du dispositif de surveillance Faire constater et supprimer la cause par un


de la garniture mécanique. personnel formé.
✘ - - - - Déclenchement du dispositif de surveillance Faire constater et supprimer la cause par un
thermique des paliers. personnel formé.

Amarex KRT 107 / 140


9 Documents annexes

9 Documents annexes

9.1 Plans d’ensemble avec listes des pièces détachées

9.1.1 Groupes motopompes avec système de refroidissement (modes d'installation


K et D)
A-A
812 900.04 81-18.03 412.01
901.20
412.45 932.20
66-2

932.13 932.01

500.04 330

69-6.01*2)
932.37 520.01
932.01
322
421.01 818

80-1

421.03

647 360

500.05

914.02 320

412.03 412.02
512.02 412.46
421.02
932.02
550.03 350
433.01
932.03 23-2
723
531 914.08
914.23
165 412.04
163
412.15

433.02
550.87

525.04

903.01*
411.01

412.17*
503*1) 940.01 260.01
101 230 502 901.87 931.02 412.06
Ill. 72: Plan d'ensemble

108 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

903.22*1)
411.22
903.07*1)
411.07

412.05*1)
164.02*1)
920.17*1)
550.04
900.02
834.02
412.08
914.05

903.31
411.31

834.01
412.07
914.04
914.01

902.01
A 920.01
Ill. 73: Vue de dessus

903.34 410.03
411.34 410.04
81-30
903.46
411.46
903.02 903.33 636.02
411.02 411.33

970.02

Ill. 74: Vues de profil


* : uniquement valable pour installation en fosse sèche
*1)
: si prévu
*2)
: en option

Tableau 47: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

Amarex KRT 109 / 140


9 Documents annexes

Tableau 48: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
23-2 Roue auxiliaire 502 Bague d'usure
66-2 Enveloppe de 503 Bague d'usure de la roue
refroidissement
69-6.01 Sonde de température 512.02 Bague d'usure
80-1 Moteur semi-fini 520.01 Chemise
81-18.03 Cosse de câble 525.04 Entretoise
81-30 Rail de guidage 531 Douille de serrage
101 Corps de pompe 550.03/.04/.87 Rondelle
163 Fond de refoulement 636.02 Graisseur
164.02 Couvercle de visite 647 Régulateur de graisse
165 Couvercle chambre de 723 Bride
refroidissement
230 Roue 812 Fond de carcasse moteur
260.01 Ogive de roue 818 Rotor
320 Roulement 834.01/.02 Passage de câble
322 Roulement à rouleaux 900.02/.04 Vis
radial
330 Support de palier 901.20/.87 Vis à tête hexagonale
350 Corps de palier 902.01 Goujon
360 Couvercle de palier 903.01/.02/.07/.22/.31/.33/.34/ Bouchon fileté
.46
410.03/.04 Joint profilé 914.01/.02/.04/.05/.08/.23 Vis à six pans creux
411.01/.02/.07/.22/.31/.33 Joint d'étanchéité 920.01/.17 Écrou
.34/.46
412.01/.02/.03/.04/.05/.06/.07/ Joint torique 931.02 Frein d'écrou
.08/.15/.17/.45/.46
421.01/.02/.03 Bague d'étanchéité radiale 932.01/.02/.03/.13/.20/.37 Segment d'arrêt
433.01/.02 Garniture mécanique 940.01 Clavette
500.04/.05 Bague 970.02 Plaque

110 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.1.2 Groupes motopompes sans système de refroidissement (modes d'installation


S et P)

A-A
812 900.04 81-18.03
901.20
412.01 932.20

932.01

500.04 330

932.37 69-6.01 2*)


520.01
932.13
931.01
322

421.01 818

80-1
421.03

647
360
500.05
320
914.02
412.03

512.02 412.02

550.03 421.02

932.03 350
902.01 932.02
920.01
433.01

412.04

412.15

412.24

433.02

525.04

412.17

550.87 901.87 260.01


101 163 230 503*1) 502 940.01 931.02 412.06
Ill. 75: Plan d'ensemble

Amarex KRT 111 / 140


9 Documents annexes

834.02
412.08

914.05

903.31
411.31
834.01
412.07
914.04

914.01

A
Ill. 76: Vue de dessus

903.03 903.46
411.03 411.46
636.02

903.02 903.05
411.02 411.05
970.02

Ill. 77: Vue de profil


*1)
Si prévu (ð paragraphe 9.5, page 130)
*2)
En option

Tableau 49: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.
FD Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit
d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M).

112 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

Tableau 50: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
69-6.01 Sonde de température 512.02 Bague d'usure
80-1 Moteur semi-fini 520.01 Chemise
81-18.03 Cosse de câble 525.04 Entretoise
101 Corps de pompe 550.03/.87 Rondelle
163 Fond de refoulement 636.02 Graisseur
230 Roue 647 Régulateur de graisse
260.01 Ogive de roue 812 Fond de carcasse moteur
320 Roulement 818 Rotor
322 Roulement à rouleaux 834.01/.02 Passage de câble
radial
330 Support de palier 900.04 Vis
350 Corps de palier 901.20/.87 Vis à tête hexagonale
360 Couvercle de palier 902.01 Goujon
411.02/.03/.05/.31/.46 Joint d'étanchéité 903.02/.03/.05/.31/.46 Bouchon fileté
412.01/.02/.03/.04/.06/.07/.08/ Joint torique 914.01/.02/.04/.05 Vis à six pans creux
.15/.17/.24
421.01/.02/.03 Bague d'étanchéité radiale 920.01 Écrou
433.01/.02 Garniture mécanique 931.01/.02 Frein d'écrou
500.04/.05 Bague 932.01/.02/.03/.13/.20/.37 Segment d'arrêt
502 Bague d'usure 940.01 Clavette
503 Bague d'usure de la roue 970.02 Plaque

Amarex KRT 113 / 140


9 Documents annexes

9.2 Plans de détail

9.2.1 Capteurs et bornes - groupe motopompe avec système de refroidissement

C-C B-B
81-45 903.34
69-6.02 411.34 81-29.01
411.26
81-18.01 81-2.01
520.02
81-18.02 900.06
99-17
81-29.02 932.06
920.23****
932.23**** 81-2.03****
900.26 550.23**** 900.06****
932.26 920.24**** 932.06****

914.19 69-14.01
81-2.02
69-14.02 932.19**** 99-4.01***
99-4.02*** 835 69-8.50***
901.01 185 82-5.50***
69-6.03 550.02
99-17 550.50***
914.51*** 82-14.50***
82-5.51***
Ill. 78: Capteurs et bornes - groupe motopompe avec système de refroidissement
*** : uniquement pour version avec surveillance des vibrations
**** : uniquement prévu sur certaines tailles

Tableau 51: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.

Tableau 52: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
69-14.01/.02 Détecteur de fuite 185 Plaque
69-6.02/.03 Sonde de température 411.26/.34 Joint d'étanchéité
69-8.50 Capteur de mesure 520.02 Chemise
81-18.01/.02 Cosse de câble 550.02/.23/.50 Rondelle
81-2.01/.02/.03 Fiche mâle 835 Plaque à bornes
81-29.01/.02 Borne 900.06/.26 Vis
81-45 Interrupteur à flotteur 901.01 Vis à tête hexagonale
82-14.50 Câble avec fiche 903.34 Bouchon fileté
82-5.50/.51 Adaptateur 914.19/.51 Vis à six pans creux
99-17 Agent déshydratant 920.23/.24 Écrou
99-4.01/.02 Kit de modification 932.06/.19/.23/.26 Segment d'arrêt

114 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.2.2 Capteurs et bornes - groupe motopompe sans système de refroidissement


C-C B-B
81-45 81-29.01
411.26 81-29.02
81-18.01 81-2.01
69-6.02 81-18.02
520.02 900.06
932.06
99-17 920.23****
69-14.02 932.23****
550.23**** 81-2.03****
920.24**** 900.06****
932.06****
99-4.02*** 835
185
69-14.01
901.01 914.19
550.02 81-2.02 932.19**** 99-4.01***

900.26 99-17 69-8.50***


932.26 914.51*** 82-5.50***
550.50***
82-5.51*** 82-14.50***

Ill. 79: Capteurs et bornes - groupe motopompe sans système de refroidissement


*** : uniquement pour version avec surveillance des vibrations
**** : uniquement prévu sur certaines tailles

Tableau 53: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.

Tableau 54: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
69-14.01/.02 Capteur de fuite 185 Plaque
69-6.02 Sonde de température 411.26 Joint d'étanchéité
69-8.50 Capteur de mesure 520.02 Chemise
81-18.01/.02 Cosse de câble 550.02/.23/.50 Rondelle
81-2.01/.02/.03 Fiche mâle 835 Plaque à bornes
81-29.01/.02 Borne 900.06/.26 Vis
81-45 Interrupteur à flotteur 901.01 Vis à tête hexagonale
82-14.50 Câble avec fiche 914.19/.51 Vis à six pans creux
82-5.50/.51 Adaptateur 920.23/.24 Écrou
99-17 Agent déshydratant 932.06/.19/.23/.26 Segment d'arrêt
99-4.01/.02 Kit de modification

Amarex KRT 115 / 140


9 Documents annexes

9.2.3 Paliers - groupe motopompe avec système de refroidissement


1) 2)

500.03* 500.01*

Ill. 80: Paliers - groupe motopompe avec système de refroidissement


1) Moteurs : 65 4, 80 4, 50 6, 60 6, 35 8, 50 8
2) Moteurs : 65 4, 80 4, 95 4, 110 4, 50 6, 60 6, 80 6, 100 6, 35 8, 50 8, 75 8
* : supplémentaire

Tableau 55: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
500.01/.03 Bague

9.2.4 Paliers - groupe motopompe sans système de refroidissement

1) 2)

500.03

500.01

Ill. 81: Paliers - groupe motopompe sans système de refroidissement


1 Moteurs : 35 4...80 4, 32 6...60 6, 26 8...50 8
2 Moteurs : 35 4...110 4, 32 6...100 6, 26 8...75 8
* : supplémentaire

Tableau 56: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
500.01/.03 Bague

116 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.2.5 Type de paliers pour matériau du corps acier inoxydable


Moteurs ..NC..
et hydrauliques (320)
155 4 …-K
155 4 …-D
550.46

(320)

Ill. 82: Type de paliers pour matériau du corps acier inoxydable

Tableau 57: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
320 Roulement 550.46 Rondelle

9.2.6 Fixation support de palier


Moteurs 
35 4...175 4
32 6...165 6 932.37
26 8...130 8
40 10...90 10

330
Ill. 83: Fixation support de palier

Tableau 58: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
330 Support de palier 932.37 Segment d'arrêt
Moteurs 
200 4...350 4
190 6...480 6 330
150 8...400 8
110 10...350 10
105 12...300 12

914.48

Ill. 84: Fixation support de palier

Tableau 59: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
330 Support de palier 914.48 Vis à six pans creux

Amarex KRT 117 / 140


9 Documents annexes

9.2.7 Particularité hydraulique - groupe motopompe avec système de


refroidissement
920.27

902.27
412.15
412.04
163

Ill. 85: Particularité hydraulique - groupe motopompe avec système de


refroidissement

Tableau 60: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
163 Fond de refoulement 902.27 Goujon
412.04/.15 Joint torique 920.27 Écrou

9.2.8 Particularité hydraulique - groupe motopompe sans système de


refroidissement

412.15

163
902.27

920.27

412.04

412.24

471

412.40
Ill. 86: Particularité hydraulique - groupe motopompe sans système de
refroidissement

Tableau 61: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
163 Fond de refoulement 902.27 Goujon
412.04/.15/.24/.40 Joint torique 920.27 Écrou
471 Couvercle d'étanchéité

118 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.2.9 Particularité hydraulique - K 350-710, K 350-713, K 401-710, K 401-713,


K 501-710, K 600-710

920.01
412.39
902.01
82-5 901.27

412.04
412.15
Ill. 87: Particularité hydraulique - K 350-710, K 350-713, K 401-710, K 401-713,
K 501-710, K 600-710

Tableau 62: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
82-5 Adaptateur 902.01 Goujon
412.04/.15/.39 Joint torique 920.01 Écrou
901.27 Vis à tête hexagonale

9.2.10 Compartiment électrique moteurs K35


320 6...480 6
260 8...400 8
230 10...350 10 914.50*
195 12...300 12 68-3.03*

Ill. 88: Compartiment électrique moteurs K35


* : uniquement en version protégée contre les explosions

Tableau 63: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
68-3.03 Plaque de couverture 914.50 Vis à six pans creux

9.2.11 Étrier

571
902.13
920.13

Ill. 89: Étrier

Tableau 64: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
571 Étrier 920.13 Écrou
902.13 Goujon

Amarex KRT 119 / 140


9 Documents annexes

9.3 Schémas de connexion

9.3.1 Schéma électrique câbles de puissance

Ill. 90: Schéma électrique câbles de puissance


* Câble blindé en option
1)
3 paires de câbles parallèles possibles au maximum

120 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.3.2 Schémas électriques capteurs

9.3.2.1 Groupes motopompes avec système de refroidissement, modes d'installation


D et K
Groupe motopompe
standard, modes
d'installation D et K

Ill. 91: Schéma électrique capteurs pour groupes motopompes standard, modes


d'installation D et K
* Câbles blindés en option
Ⓐ Température moteur (PTC)
Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques
Ⓒ Température de palier (palier inférieur)
Ⓓ Température de palier (palier supérieur, en option)
Ⓕ Présence d'humidité dans le moteur

Amarex KRT 121 / 140


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
capteur de vibrations,
modes d'installation D et K

Ill. 92: Schéma électrique capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire capteur de vibrations, modes d'installation D et K
Ⓐ Température moteur (PTC)
Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques
Ⓒ Température de palier (palier inférieur)
Ⓓ Température de palier (palier supérieur, en option)
Ⓕ Présence d'humidité dans le moteur
Ⓖ Capteur de vibrations

122 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
température moteur Pt100,
modes d'installation D et K

Ill. 93: Schéma électrique capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire température moteur Pt100, modes d'installation D et K
Ⓐ Température moteur (PTC)
Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques
Ⓒ Température de palier (palier inférieur)
Ⓓ Température de palier (palier supérieur, en option)
Ⓕ Présence d'humidité dans le moteur
Ⓗ Température moteur (Pt100)

Amarex KRT 123 / 140


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
température moteur Pt100
et capteur de vibrations,
modes d'installation D et K

Ill. 94: Schéma électrique capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire température moteur Pt100 et capteur de vibrations, modes
d'installation D et K
Ⓐ Température moteur (PTC)
Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques
Ⓒ Température de palier (palier inférieur)
Ⓓ Température de palier (palier supérieur, en option)
Ⓕ Présence d'humidité dans le moteur
Ⓖ Capteur de vibrations
Ⓗ Température moteur (Pt100)

124 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.3.2.2 Groupes motopompes sans système de refroidissement, modes d'installation


P et S
Groupes motopompes
standard, modes
d'installation P et S

Ill. 95: Schéma de connexion capteurs pour groupes motopompes standard, modes


d'installation P et S
* Câbles électriques blindés en option
Ⓐ Température moteur (thermistances PTC)
Ⓑ Fuite à la garniture mécanique
Ⓒ Température de palier (paliers inférieurs)
Ⓓ Température de palier (paliers supérieurs, en option)
Ⓔ Température moteur
Ⓕ Fuite dans le moteur

Amarex KRT 125 / 140


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
capteur de vibrations,
modes d'installation P et S

Ill. 96: Schéma de connexion capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire capteur de vibrations, modes d'installation P et S
Ⓐ Température moteur (thermistances PTC)
Ⓑ Fuite à la garniture mécanique
Ⓒ Température de palier (paliers inférieurs)
Ⓓ Température de palier (paliers supérieurs, en option)
Ⓔ Température moteur
Ⓕ Fuite dans le moteur
Ⓖ Capteur de vibrations

126 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
température moteur
thermomètre à résistance
Pt100, modes d'installation
P et S

Ill. 97: Schéma de connexion capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire température moteur thermomètre à résistance Pt100, modes
d'installation P et S
Ⓐ Température moteur (thermistances PTC)
Ⓑ Fuite à la garniture mécanique
Ⓒ Température de palier (paliers inférieurs)
Ⓓ Température de palier (paliers supérieurs, en option)
Ⓔ Température moteur
Ⓕ Fuite dans le moteur
Ⓗ Température moteur (thermomètre à résistance Pt100)

Amarex KRT 127 / 140


9 Documents annexes

Groupes motopompes avec


surveillance supplémentaire
température moteur
thermomètre à résistance
Pt100 et capteur de
vibrations, modes
d'installation P et S

Ill. 98: Schéma de connexion capteurs pour groupes motopompes avec surveillance


supplémentaire température moteur thermomètre à résistance Pt100 et capteur de
vibrations, modes d'installation P et S
Ⓐ Température moteur (thermistances PTC)
Ⓑ Fuite à la garniture mécanique
Ⓒ Température de palier (paliers inférieurs)
Ⓓ Température de palier (paliers supérieurs, en option)
Ⓔ Température moteur
Ⓕ Fuite dans le moteur
Ⓖ Capteur de vibrations
Ⓗ Température moteur (thermomètre à résistance Pt100)

128 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

9.4 Joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre les explosions

Ill. 99: Joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre les explosions


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Joints antidéflagrants

Amarex KRT 129 / 140


9 Documents annexes

9.5 Plans de montage garniture mécanique

Moteurs : 35 4...110 4, 32 6...100 6, 26 8...75 8

433.01
550.03

932.03 23-2*

723*
531*
914.08*

433.02

Ill. 100: Garniture mécanique pour moteurs : 35 4...110 4, 32 6...100 6, 26 8...75 8


* : uniquement pour version avec système de refroidissement

Tableau 65: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
23-2 Roue auxiliaire 723 Bride
433.01/.02 Garniture mécanique 914.08 Vis à six pans creux
531 Douille de serrage 932.03 Segment d'arrêt
550.03 Rondelle

Moteurs : 130 4...175 4, 120 6...165 6, 90 8...130 8, 40 10...90 10

433.01
550.03
23-2* 932.03
531*
723*

914.08
433.02
525.04
412.17

Ill. 101: Garniture mécanique pour moteurs : 130 4...175 4, 120 6...165 6, 90 8...130 8,


40 10...90 10
* : uniquement pour version avec système de refroidissement

Tableau 66: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
23-2 Roue auxiliaire 550.03 Rondelle
412.17 Joint torique 723 Bride
433.01/.02 Garniture mécanique 914.08 Vis à six pans creux
525.04 Entretoise 932.03 Segment d'arrêt
531 Douille de serrage

130 / 140 Amarex KRT


9 Documents annexes

Moteurs : 200 4...350 4, 190 6...206 6, 150 8...220 8, 110 10...190 10, 105 12...165 12

433.01
904.01
23-2*
531*
723*

914.08*

433.02
525.04

412.17
Ill. 102: Garniture mécanique pour moteurs : 200 4...350 4, 190 6...206 6, 150 8...220 8,
110 10...190 10, 105 12...165 12
* : uniquement pour version avec système de refroidissement

Tableau 67: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.

Tableau 68: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
23-2 Roue auxiliaire 531 Douille de serrage
412.17 Joint torique 723 Bride
433.01/.02 Garniture mécanique 904.01 Vis sans tête
525.04 Entretoise 914.08 Vis à six pans creux

Moteurs : 320 6...480 6, 260 8...400 8, 230 10...350 10, 195 12...300 12

433.01
904.01
23-2*
531*
723*
914.08*
433.02

904.02
525.04

412.17

Ill. 103: Garniture mécanique pour moteurs : 320 6...480 6, 260 8...400 8,


230 10...350 10, 195 12...300 12
* : uniquement pour version avec système de refroidissement

Amarex KRT 131 / 140


9 Documents annexes

Tableau 69: Explication des symboles ou caractères spéciaux


Symbole Explications
L Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne
243
puissent se desserrer.

Tableau 70: Liste des pièces détachées


Repère Désignation Repère Désignation
23-2 Roue auxiliaire 531 Douille de serrage
412.17 Joint torique 723 Bride
433.01/.02 Garniture mécanique 904.01/.02 Vis sans tête
525.04 Entretoise 914.08 Vis à six pans creux

132 / 140 Amarex KRT


10 Déclaration UE de conformité

10 Déclaration UE de conformité

Constructeur : KSB SE & Co. KGaA


Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)
Par la présente, le constructeur déclare que le produit:

Amarex KRT

N° de commande KSB  ...................................................................................................

▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur :
– Groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »
De plus, le constructeur déclare que :
▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées :
– ISO 12100,
– EN 809,
– EN 60034-1, EN 60034-5/A1
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Nom
Fonction
Adresse (société)
Adresse (n° et rue)
Adresse (code postal, localité) (pays)
La déclaration UE de conformité a été créée :
Lieu, date

..............................23).............................
Nom
Fonction
Société
Adresse

23) La déclaration UE de conformité, signée et par conséquent valide, est livrée avec le produit.

Amarex KRT 133 / 140


11 Déclaration de non-nocivité

11 Déclaration de non-nocivité

Type : ................................................................................................................................
Numéro de commande /
Numéro de poste24) : ................................................................................................................................
Date de livraison : ................................................................................................................................
Application : ................................................................................................................................
Fluide pompé  : 24)
................................................................................................................................

Cocher ce qui convient24) :

⃞ ⃞ ⃞ ⃞
radioactif explosif corrosif toxique

⃞ ⃞ ⃞ ⃞
nuisible à la santé biodangereux facilement inflammable non nocif

Raison du retour24) : ................................................................................................................................


Remarques : ................................................................................................................................
................................................................................................................................

Le produit / l'accessoire a été vidangé avec soin avant l'expédition / la mise à disposition et nettoyé tant à l'extérieur qu'à
l'intérieur.
Par la présente, nous déclarons que ce produit est exempt de substances chimiques, biologiques et radioactives dangereuses.
Dans le cas de pompes à entraînement magnétique, l'unité de rotor intérieur (roue, couvercle de corps, support de grain fixe
de butée, palier lisse, rotor intérieur) a été enlevée de la pompe et nettoyée. En cas de non-étanchéité de la cloche d'entrefer,
le rotor extérieur, la lanterne de palier, la barrière de fuite et le support de palier / la pièce intermédiaire ont été également
nettoyés.
Dans le cas de pompes à rotor noyé, le rotor et le palier lisse ont été enlevés de la pompe pour être nettoyés. En cas de non-
étanchéité de la chemise d'entrefer du stator, il a été vérifié si du fluide pompé a pénétré dans la chambre statorique et, si
c'est le cas, celui-ci a été évacué.
⃞ Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières.
⃞ Il est impératif de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux fluides de rinçage, aux liquides résiduels et à
leur évacuation :
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions
légales.

.................................................................. ....................................................... .......................................................


Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société

24) Champs obligatoires

134 / 140 Amarex KRT


Index

Index

A J
Avertissements 9 Joints antidéflagrants 129

C L
Capteurs 51 Livraison 23
Commande de niveau 49 Lubrifiant liquide
Fréquence de renouvellement 67
Compatibilité électromagnétique 50
Qualité 77
Conditionnement 16 Quantité 77
Construction 20 Lubrification à l’huile
Contraintes autorisées sur les brides 33 Qualité d’huile 77
Lubrification à la graisse
Contrôle de la résistance d'isolement 67
Fréquence de renouvellement 67
Couples de serrage 103 Qualité de la graisse 80

D M
Déclaration de non-nocivité 134 Mise en service 57
Démarrage 58, 59 Mise hors service 63
Démontage 83 Mode de fonctionnement 22
Description du produit 19 Montage 83
Détection de fuites 53
Dispositif de protection contre les surcharges N
électriques 49 Niveau de bruit 23
Documentation connexe 8 Niveau de liquide minimum 62
Domaines d'application 10 Numéro de commande 8
Droits à la garantie 8
P
E Paliers 21
Élimination 18 Pièce de rechange
Entraînement 21 Commande de pièces de rechange 104
Environnement 26 Pièces de rechange 104
Étanchéité d’arbre 21 Protection contre les explosions 13, 25, 29, 49, 50, 51,
55, 56, 58, 60, 61, 65, 66, 76, 81, 95
F
Fluide pompé Q
Densité 62 Quasi-machines 8
Fonctionnement avec variateur de fréquence 50, 61
Forme de roue 20 R
Fuites aux garnitures mécaniques 53 Raccordement électrique 55
Remise en service 63
G Remplissage et purge d'air 57
Garniture mécanique 67 Respect des règles de sécurité 12
Retour 17
I
Identification des avertissements 9 S
Immunité aux perturbations 50 Sécurité 10
Incident 8 Sens de rotation 29
Commande de pièces de rechange 104 Stockage 16, 63
Incidents
Causes et remèdes 106 Surveillance de la température de palier 53
Installation Surveillance thermique 52
Installation transportable 47

Amarex KRT 135 / 140


Index

T
Tension d’alimentation 60
Transport 15
Travaux de maintenance 67
Tuyauterie 33
Tuyauteries 45

U
Utilisation conforme 10

136 / 140 Amarex KRT


2553.8048/13-FR (01106017)

KSB SE & Co. KGaA


Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0
www.ksb.com

Vous aimerez peut-être aussi