Introduccionaldoblaje

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 15

Pequeña historia

del
doblaje
A finales de los años 20 del Esta solución requería
S.XX, los productores de recursos y presupuesto
Hollywood tuvieron que difíciles de sostener, por lo
ingeniárselas para vender sus que los estudios siguieron
películas a países de habla buscando soluciones. En 1928,
no inglesa. los estudios Paramount
Una de las 1º soluciones fue consiguieron sincronizar una
la doble versión: tras el grabación con la pantalla, y
rodaje en inglés, el estudio con la rentabilidad del invento,
utilizaba los mismos invirtieron en la creación de
decorados, pero otro equipo, estudios de doblaje en París,
que trabajaba a deshoras y donde se comenzó a doblar en
con mucho menos diferentes idiomas europeos.
presupuesto, para rodar las La 1º película doblada en
mismas escenas con actores castellano por actores
españoles en ese estudio fue
Era de oro del Devil on the deep (1931). En
doblaje en España En 1932 abrió el
esta época se1º estudio de
grababa
doblajesobre
el sonido en España, Barcelona,
el propio
Con la aparición
y al añoun del
siguiente vídeo
celuloide, materialen Madrid.
doméstico y televisiones
muyEncostoso
1941, elque debe franquista
régimen
autonómicas en los años 80 del
serdicta
tratado con
S.XX seuna ley la cual
multiplican lostodas las
delicadeza
películasyaudiovisuales
depermitía
lengua una
extranjera
productos que
sola grabación
deben de de audio,
consume el ser dobladas
público, al
y nacen
porcastellano.
eso los doblajes se
más estudiosSe demantuvo
doblaje en en
ensayaban
vigor hastadurante
1967, por lo quede
Madrid y Barcelona, además
semanas.
elaumentó
País Vasco,la cantidad
Andalucía, deGalicia,
Se estudios
dedicaba
Valencia yy aprofesionales
la
Aragón. del
doblaje. ajuste,
preparación,
Los métodos de grabación, 1º
Conceptos básicos
de
doblaje
 PUNTO: Hacer punto  TAKE: Es la unidad
significa terminar las frases básica en la que se
con la curva tonal hacia dividen los guiones de
abajo. Es una forma de doblaje. En el proceso
unificar la forma de hablar y de doblaje, el guión se
una herramienta muy útil corta en trocitos para ir
para evitar acentos y dejes. doblando diálogos poco
 SINCRONÍA: La RAE la a poco. Se trata de la
define como “coincidencia unidad de trabajo a la
de hechos o fenómenos en hora de cuantificar
el tiempo”. En el doblaje, los económicamente el
fenómenos que coinciden trabajo de un actor.
son el sonido y la imagen. La  CORTO/LARGO:
voz del actor de doblaje Cuando grabamos un
suena cuando la boca que take y una frase queda
hay en la pantalla comienza corta o larga, hay un
a moverse y termina al fallo en la sincronía, por
mismo tiempo. lo que hay que repetirla.
 LABIAL: En doblaje no solo Si la frase nos ha
es importante empezar y quedado corta, significa
terminar una frase a la vez que nosotros hemos
que el actor de la pantalla. terminado de pronunciar
Para más credibilidad, se esa frase antes de que
intenta hacer coincidir las la boca del actor de la
consonantes bilabiales (B, M, pantalla terminase de
P y V). Cuando el actor de moverse. Si nos ha
pantalla junta los labios para quedado larga, significa
pronunciar una de estas que la boca de la
consonantes y el de doblaje pantalla se ha cerrado y
pronuncia también una, no
 SOUNDTRACK: También conocido como banda
internacional de música y efectos, o M&E. Es una banda de
sonido en la que no suenan las voces de los actores
originales, pero sí todos los sonidos adicionales: música,
ruido de pasos, viento, sonidos ambientales, golpes, risas
enlatadas… La mezcla de esta banda de sonido con la
banda que contiene la voz doblada de los actores será lo
que finalmente escuche el espectador.
 CÓDIGO DE TIEMPO: En las copias de la película que se
utilizan para doblar, suele aparecer un código de tiempo
con horas, minutos, segundos y frames (fotogramas) que
sirve para identificar el momento de la película en la que
empieza cada take. También denominado time code o TCR
(time code reading).
CONOC
E TU
Oratoria

Si queremos dedicarnos profesionalmente


GRAN
al uso de la voz, debemos trabajar
HERROR
cuestiones como la proyección,
Todas las vocalización, dicción y un largo etcétera.
voces son
dignas de
emitirse

Todo ello hace que un Para conseguir ser un


profesional del doblaje buen técnico de
tenga esa voz doblaje, hay que
agradable y personal, entrenar la voz
que muchas veces se adecuadamente,
convierte en su carta corregir los puntos
de presentación y que débiles que puedan
escucharle nos resulta aparecer, aprender a
respirar correctamente
En la emisión de la voz se
produce un mecanismo muy
concreto que se inicia con la
respiración a través de los EL EXPERTO OPINA
pulmones y que termina al A la hora de
salir el aire que, al interpretar con tu voz
encontrarse con las cuerdas no solo influirá el
vocales, produce los texto o el guión.
diferentes sonidos. Debes ser consciente
Es importante leer en voz de que cuestiones
alta textos ajenos y como la tensión
grabarlos después. prelectura, las prisas
Escucharlos y o incluso tu actitud y
autocorregirse. Está muy Todos los componentes que
bien que nos documentemos se han nombrado configuran
sobre el tema y tengamos en lo que denominamos
cuenta los consejos educación vocal. Es clave
profesionales, pero nadie para dominar la voz no solo
mejor que nosotros mismos con función expresiva, sino
para percibir los resultados. también emotiva.
La grabadora debe
Es conveniente interpretar,
convertirse en compañera
pues ayuda a la comprensión
inseparable.
del contenido.
Es cierto que para aprender
Debemos recordar que
es necesario conocer la tarea
cuando hablemos hay que
de los expertos. Si quieres
intentar que el aire salga de
doblar cine o series, debes
la forma más regular posible,
escuchar y ver cine o series.
ya que de esa manera
Y no solo grandes estrellas,
conseguiremos que las frases
sino a todo aquel que sale en
tengan la misma intensidad a
pantalla.
lo largo de nuestro diálogo o
exposición.
Es muy importante aprender
a respirar correctamente,
para que el volumen de aire
Cómo entrenar la
respiración abdominal:
 Túmbate en el suelo
cómodamente y
comienza por poner
tus manos sobre el
vientre, intentando
que cuando se
inspire el aire tus
clavículas no se
muevan, de tal
forma que sea tu
pared abdominal la
que comience a
llenarse de aire.
 Intenta retener el
Aquí van un par de ejercicios aire unos segundos
para aumentar la capacidad de y comienza a
aire y aprender a dosificar su exhalarlo empujando
salida de los pulmones o con el estómago de
diafragma. forma lenta,
suavemente y a
1. Inspira. Mantén el aire
través de la boca.
brevemente en tu interior.
Puedes ponerte al
Suéltalo mientras enumeras
principio un libro
mentalmente una lista
sobre el abdomen
(como una sucesión de
para poder localizar
números pares o los días de
cómo se mueve al
la semana). Esto permitirá
inspirar y expulsar el
adquirir ritmo y control.
aire.
2. Inspira de nuevo y, tras
 Cuando hayas
retener el aire un momento,
dominado la
suéltalo tratando de contar
respiración
en alto hasta agotar el aire.
abdominal tumbado,
Por experiencia, inspiramos aire puedes pasar a
rápidamente y lo espiramos de realizarla sentado en
forma paulatina (cuanto más una silla o de pie
EXPRESIO
NES
FACIALES
La expresión de la cara
cambia mientras
hablamos.
La posición de la cara
juega un papel
importante en la
comunicación no
verbal:
 Si la cara y la
mirada están
inclinadas hacia
abajo, implica
inseguridad,
timidez y reserva.
 Si la posición es la
contraria y mira
hacia arriba,
transmitimos cierta
arrogancia o

LENGUAJ TONO
No solo se Algunas de las cosas a las que
transmite con las debes prestar atención cuando
palabras. Hay que dobles:
tener cuidado con  Que las frases no decaigan
la posición que al final.
adoptamos. La  Que la inflexión al final de
forma correcta de las frases no sea creciente
situarse es: para que las oraciones
erguido, con ligeros terminen con
contundencia.
 Vocalizar.
 Evitar dudas y titubeos
(transmiten inseguridad).
 Llevar un ritmo correcto, ni
lento ni rápido.
 No ser monótonos. Se
pueden hacer cambios de
ritmo que imprimen fuerza

El actor
y
Su voz
En doblaje, tu voz es una Para un buen uso de
herramienta. nuestra voz, lo
Lo importante es que sepas fundamental es cuidarla.
que tu voz es el instrumento Puedes comenzar con
para transmitir la estos consejos:
interpretación del personaje  Mantente siempre
de la pantalla. Cuando el hidratado. Las
espectador escuche tu voz cuerdas vocales están
no puede saber en qué rodeadas de una
postura estás, si levantas membrana elástica
una ceja o mueves las que genera el sonido
manos al hablar: solamente de nuestra voz; su
va a escuchar tu voz. Por eso elasticidad depende
es fundamental saber de lo hidratado que
sacarle todos los recursos esté nuestro cuerpo.
interpretativos posibles. No esperes a tener
Esto implica: sed para beber agua.
 Evita tóxicos que
 Hay que ser consciente puedan afectar a tu
de que no solo debes voz, como el alcohol y
hablar, sino también el tabaco.
interpretar. Para ser un  Procura evitar
buen actor de doblaje ambientes
hay que ser, ante todo, excesivamente
actor. ruidosos. Cuando
 El actor que tienes en la estamos en lugares
pantalla te va a ayudar con mucho ruido,
con sus gestos a inconscientemente
encontrar los matices elevamos el volumen
que requiere el de nuestra voz para
El punto
El punto es una técnica común en todos los doblajes de habla
hispana (y también en parte en francés, italiano y alemán).
Consiste en acabar prácticamente todas las frases
(exceptuando algunas interrogaciones) con la curva tonal
hacia abajo. Se utiliza para unificar tonos, interpretaciones,
eliminar acentos regionales y dejes.
En el caso de las preguntas, lo más común es dejar hacia
arriba las preguntas sin adverbio interrogativo (qué, cómo,
cuándo, dónde…) y hacia abajo las que no.

Interpretación
y
vocalización

Hay dos factores muy importantes a la hora de ponerle voz a


un personaje:
 La vocalización, para que se entienda perfectamente lo
que dice el personaje.
 La interpretación, ya que no solo se trata de darle tu voz,
tienes que darle vida.
VOCALIZACIÓ ARTICULAC
N, TONO Y Algunas pautas que IÓN
La dicción te vanY
permitea emitir
ayudar a mejorar
sonidos tu
con claridad y
vocalización DICCIÓN
y locución
precisión. Además de
cuestiones
 La distancia estructurales,
adecuada
con elcomo el tamaño
micrófono es de la
entrecavidad
los 30 ybucal,
50 cm.depende
Si en
gran medida
el micrófono es de nuestro
controldebes
direccional, de los labios, lengua
formary dientes
una línea (y recta
también en
menorentre
imaginaria gradolade paladar y
boca
el maxilardel
y el capuchón entre otros).
micrófono.
ObteneosSi noprecisión
lo y fuerza
hacemos así, parecerá
en estas zonas mediante el
que hablamos desde Esto
entrenamiento.
una distancia superior,bien en
permite articular
que ocasiona
condiciones sensación
fuera de lo
de lejanía.
común (por ejemplo,
 La posición
mientras delhablamos
cuerpo en voz
es muy importante.
baja o incrementamos la
Debevelocidad)
ser ligeramenteo evitar el
inclinada hacia delantede
amontonamiento y
con las piernas
sonidos en nuestro
apoyadas al suelo y sin
discurso.
cruzarse. Montar una
Pautas para mejorar la
pierna sobre la otra
dicción:
ocasiona la contracción
y subida1.del
Abre y cierra
diafragma.
 Las manossucesivamente
deben de la boca
estar libresenpara
series de 10
pasar
páginas o repeticiones.
para
2. Realiza movimientos
gesticular.
 Los gestoslaterales
ayudan de a lamandíbula.
correcta3.interpretación
Frunce los labios y
de lo que luego
estamos sonríe
diciendo. mostrando los dientes.
4. Frunce
 Elevar las comisuras los labios y
realiza movimientos
labiales simulando la
Coge un lápiz o un bolígrafo y colócalo entre los dientes.
Mantenlo así al leer una página de periódico u otro texto. Poco
a poco te costará menos trabajo vocalizar y tener una dicción
correcta.
Cuando te quites el lápiz, pasa a realizar el siguiente ejercicio:
1. Lee un texto silabeando cada palabra por separado.
Pronuncia suavemente las consonantes y con fuerza las
vocales.
2. Lee un texto espaciando los tiempos entre cada palabra,
como si lo hicieses para un niño.
Ejercicios recomendados para la entonación:
 Romper la lectura monocorde y aburrida. Provocar
conscientemente el cambio de tono huyendo de los
extremos. Jugar y experimentar. Evitar el grito y el
susurro.
 Romper la monotonía (lo que algunos llaman cantinela,
esa escasa musicalidad tan habitual entre algunos
profesionales de los informativos).
 Leer con naturalidad: el oyente no debe discernir si
leemos, recitamos de memoria o lo contamos sin ningún
apoyo.
 Ayudarse de los signos de puntuación, utilizándolos para
la comprensión del oyente, y también para tu toma de
aire y entonación. Recuerda que estos signos se deben
leer.
El ritmo debe estar alineado con el tipo de información que
transmitimos. Se logra dando viveza, sentimiento y textura a
nuestra voz mediante inflexiones (dejando a la baja el final
de frase, intercalando velocidades, pausando conscientemente
el ritmo).
Si cronometras 1 min. De información en audiovisual, contiene
entre 160 y 170 palabras.
No se puede hablar sin pararte a respirar. Piensa que una
pausa puede cumplir una función respiratoria (preferiblemente
coincidiendo con un signo de puntuación) o narrativa (buscan
provocar un cambio psicológico, reflexivo o emocional en el
ATENCIÓN
Para expresar energía,  Ligamos una
destacar una idea o imagen de dominio
captar la atención del o seguridad a un
espectador, puede ser volumen de voz por
útil elevar el volumen. encima de la
Otras veces, por el media.
contrario, bajar la  Por el contrario,
bajar el volumen
marca secreto,
importancia,
Los personajes, los idiomas, determinados rituales..., etc.,
también llevan asociados ciertos tonos.misterio.
La clave está en
escuchar con atención para unir entonación y sentido del
discurso. Cada grupo fónico (conjunto de sonidos entre dos
pausas) suele comenzar con una subida inicial, luego hay una
meseta y finalmente el tono cae.

+INFO.
Escucha discursos del ámbito
político. La expresividad propia
de la persuasión o la
 Entonar hacia arriba
cordialidad puede
provoca preguntas, dudas,
reflejarse con una
incógnitas… también de
subida brusca de tono,
ensalzamiento emocional.
en la palabra que se
 Entonar en la dirección
quiere destacar. La
contraria muestra ideas de
exclamación supone
mandato, contundencia,
una una distancia muy
seguridad… Y como
acentuada entre tonos
juguemos con nuestra voz,
más bajos y los más
también amenaza.
altos.
Recursos
técnicos
Para grabar los audios tienes varias opciones: desde tu
teléfono móvil hasta cualquier programa o aplicación que te
permita guardar la grabación.
Para grabar tus doblajes, te sugerimos un programa de libre
uso.

También podría gustarte