Anx 126261 Es
Anx 126261 Es
Anx 126261 Es
1
1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO
Virus del sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados)........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) ...no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados) ...............no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ......................no menos de 3,99 log10 UFP**
3. FORMA FARMACÉUTICA
Antes de la reconstitución, el polvo es una masa compacta cristalina de color blanco a amarillo pálido
y el disolvente es un líquido transparente incoloro.
4. DATOS CLÍNICOS
ProQuad está indicado para la vacunación simultánea frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela en individuos a partir de los 12 meses de edad.
ProQuad se puede administrar a individuos a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (por ejemplo, para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de
brotes o viaje a una región con alta prevalencia de sarampión; ver secciones 4.2, 4.4 y 5.1).
Posología
ProQuad puede utilizarse como segunda dosis en individuos que hayan recibido previamente la vacuna
de sarampión, parotiditis y rubéola y la vacuna de varicela.
Forma de administración
Los lugares de inyección recomendados son la región anterolateral superior del muslo en niños
pequeños y la región deltoidea en niños mayores, adolescentes y adultos.
La vacuna debe administrarse por vía subcutánea en pacientes con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación.
Antes de manipular o administrar este medicamento se deben tomar precauciones: ver sección 6.6.
Para consultar las instrucciones de reconstitución del medicamento antes de la administración, ver
sección 6.6.
4.3 Contraindicaciones
Discrasias sanguíneas, leucemia, linfomas de cualquier tipo, u otras neoplasias malignas que afecten al
sistema hematopoyético y linfático.
En sujetos gravemente inmunocomprometidos que han sido vacunados inadvertidamente con vacuna
3
que contiene sarampión, se han notificado casos de encefalitis por cuerpos de inclusión asociados a
sarampión, neumonitis y desenlace fatal como consecuencia directa de la diseminación de la infección
viral por la vacuna de sarampión.
La vacunación debe ser pospuesta durante cualquier enfermedad con fiebre >38,5°C.
Embarazo. Además, se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación (ver sección
4.6).
Siempre debe estar preparado el tratamiento médico apropiado y vigilancia para el caso raro de que se
produzca una reacción anafiláctica tras la administración de la vacuna.
Deben tomarse las debidas precauciones en la administración de ProQuad a personas con antecedentes
personales o familiares de convulsiones o antecedentes de lesiones cerebrales. El médico deberá estar
alerta ante el aumento de temperatura que puede producirse después de la vacunación (ver sección
4.8).
Los individuos menores de 12 meses de edad que son vacunados con una vacuna de sarampión durante
brotes de sarampión o por otras razones pueden no responder a la vacuna debido a la presencia de
anticuerpos circulantes de origen materno y/o a la inmadurez del sistema inmunológico (ver secciones
4.2 y 5.1).
Esta vacuna contiene 16 mg de sorbitol como excipiente. No debe utilizarse en pacientes con
problemas raros de intolerancia hereditaria a la fructosa.
Los receptores de la vacuna deben evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad ya que se ha notificado la aparición del Síndrome de Reye después del uso
de salicilatos durante la infección con el virus salvaje de la varicela.
La vacunación con ProQuad puede que no ofrezca protección en todos los vacunados.
Transmisión
En la mayoría de los individuos susceptibles, se produce excreción de pequeñas cantidades de virus
vivos atenuados de la rubéola por la nariz y la garganta, entre los 7 y los 28 días después de la
vacunación. No hay evidencia confirmada que indique que dichos virus se transmitan a personas
susceptibles que estén en contacto con los individuos vacunados. En consecuencia, la transmisión por
contacto personal estrecho, aunque aceptada como posibilidad teórica, no se considera un riesgo
significativo; sin embargo, sí está documentada la transmisión del virus de la vacuna de la rubéola a
lactantes a través de la leche materna sin ninguna evidencia de enfermedad clínica (ver sección 4.6).
4
No se han comunicado casos de transmisión de la cepa Enders’ Edmonston más atenuada del virus del
sarampión o de la cepa Jeryl Lynn del virus de la parotiditis de personas vacunadas a contactos
susceptibles.
Los receptores de la vacuna deberán intentar evitar, en la medida de lo posible, un contacto estrecho
con personas de alto riesgo susceptibles a varicela hasta 6 semanas después de la vacunación. En
aquellas circunstancias en las que sea inevitable el contacto con personas de alto riesgo susceptibles a
varicela, se deberá valorar el riesgo potencial de transmisión del virus de la vacuna de varicela frente
al riesgo de adquirir y transmitir el virus de varicela de tipo salvaje.
Trombocitopenia
Esta vacuna debe administrarse por vía subcutánea a individuos con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación porque después de la administración por vía intramuscular en estos
individuos puede producirse una hemorragia.
Crisis febriles
En el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de la administración de la primera dosis de
vacunas tetravalentes de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en niños, se observó un incremento
del riesgo de crisis febril en comparación con la administración concomitante de vacunas de
sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (ver secciones 4.8 y 5.1).
Otras
La vacunación puede ser considerada en pacientes con determinadas inmunodeficiencias dónde los
beneficios sobrepasan a los riesgos (por ejemplo personas con VIH asintomático, deficiencias de
subclases de IgG, neutropenia congénita, enfermedad granulomatosa crónica, y enfermedades con
déficit del complemento).
Los pacientes inmunocomprometidos que no tienen contraindicación para esta vacunación (ver sección
4.3) podrían no responder tan bien como los individuos inmunocompetentes; por lo tanto, algunos de
estos pacientes podrían adquirir sarampión, parotiditis, rubéola, o varicela en caso de contacto, a pesar
de la apropiada administración de la vacuna. En estos pacientes se deberá hacer un seguimiento
5
cuidadoso de la aparición de signos de sarampión, parotiditis, rubéola, y varicela.
Profilaxis post-exposición
No existen datos clínicos disponibles para ProQuad administrado después de una exposición a
sarampión, parotiditis, rubéola o varicela. Sin embargo, la profilaxis post-exposición para varicela y
sarampión ha sido demostrada respectivamente con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y
las vacunas que contienen sarampión fabricadas por Merck & Co., Inc.
Debe transcurrir al menos 1 mes entre la administración de una vacuna de virus vivos y ProQuad.
Los receptores de la vacuna deberán evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad (ver sección 4.4).
Se ha comunicado que las vacunas individuales de virus vivos atenuados de sarampión, parotiditis o
rubéola pueden producir una disminución temporal de la sensibilidad cutánea a la tuberculina. Por
tanto, si se ha de realizar la prueba de la tuberculina, se administrará antes en cualquier momento,
simultáneamente o de 4 a 6 semanas después de la inmunización con ProQuad.
Hay datos insuficientes que apoyen el uso de ProQuad con cualquier otra vacuna.
Embarazo
Las mujeres embarazadas no deben ser vacunadas con ProQuad.
No se han realizado estudios con ProQuad en mujeres embarazadas. Se desconoce si ProQuad puede
causar daño en el feto, cuando se administra a mujeres embarazadas, o si puede afectar a la capacidad
de reproducción.
Se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación. Las mujeres que estén intentando
6
un embarazo deben ser advertidas para que lo retrasen.
Lactancia
Los estudios han demostrado que las mujeres postparto en periodo de lactancia inmunizadas con
vacuna de virus vivos atenuados de rubéola pueden secretar el virus en la leche materna y transmitirlo
a los niños alimentados con lactancia natural. De los lactantes con evidencia serológica de infección
por rubéola, ninguno tuvo enfermedad sintomática. No hay evidencia de que el virus de la vacuna de
varicela se excrete por leche materna. Se desconoce si el virus de la vacuna de sarampión o de
parotiditis es segregado en la leche humana. Sin embargo, debe tenerse precaución cuando se
considere la administración de ProQuad a mujeres en período de lactancia.
Fertilidad
No se han llevado a cabo estudios de la reproducción animal con ProQuad. No se ha evaluado si
ProQuad puede afectar a la fertilidad.
No se han realizado estudios de los efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas. Se
espera una nula o insignificante influencia de ProQuad sobre la capacidad para conducir y utilizar
máquinas.
La única reacción adversa relacionada con la vacuna que fue más frecuente entre los receptores de
ProQuad que entre los receptores de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc, fue la erupción en el lugar de
inyección.
Después de la administración única de ProQuad en 7 ensayos clínicos, las tasas de fiebre observadas
(≥39,4°C equivalente rectal) oscilaron entre el 10,1% y el 39,4%. En comparación, después de la
administración concomitante de ProQuad con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A en 3
ensayos clínicos, se observaron tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) comprendidas entre el
15,2% y el 27,2%.
En un ensayo clínico en que ProQuad se administró de manera concomitante con Infanrix Hexa, las
tasas de fiebre (≥38,0°C equivalente rectal) fueron del 69,3% después de la administración
concomitante, del 61,1% después de administrar solamente ProQuad y del 57,3% después de
administrar sólo Infanrix Hexa; las tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) fueron del 22,6%
después de la administración concomitante, del 20,5% tras administrar sólo ProQuad y del 15,9%
después de administrar sólo Infanrix Hexa.
El perfil de seguridad general de ProQuad fue comparable cuando se administró tanto de forma única
7
como concomitantemente.
Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una inmunización primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc
Las tasas y tipos de reacciones adversas mostradas en el estudio en el grupo que recibió ProQuad
fueron generalmente similares a aquellas observadas en los grupos que recibieron Vacuna de Varicela
de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).
No se han realizado estudios específicos en individuos a partir de 2 años de edad que no hayan
recibido previamente vacunas de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Los acontecimientos adversos más frecuentes notificados con el uso de ProQuad fueron: reacciones en
el lugar de inyección incluyendo dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, inflamación o
contusión; fiebre (≥39,4°C equivalente rectal); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo
sarampión, erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección del tracto
respiratorio superior; vómitos y diarrea.
Muy frecuentes (>1/10), Frecuentes (>1/100 a <1/10), Poco frecuentes (>1/1.000 a <1/100), Raras
(>1/10.000 a <1/1.000) incluyendo notificaciones aisladas; frecuencia no conocida (no puede
estimarse a partir de los datos disponibles)
10
Alteración de los hábitos normales de vida Raras
+
Se observaron casos de varicela causada por la cepa de la vacuna durante el uso post-
comercialización de la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
* Ver sección c
Meningitis aséptica
Se han notificado casos de meningitis aséptica tras la vacunación frente a sarampión, parotiditis y
rubéola. Aunque se ha demostrado una relación causal entre otras cepas de vacuna frente a la
parotiditis y la meningitis aséptica, no hay evidencia que relacione la vacuna frente a la parotiditis de
la cepa Jeryl Lynn y la meningitis aséptica.
Crisis febriles
Se han notificado crisis febriles en niños que recibieron ProQuad. En concordancia con los datos de
los ensayos clínicos sobre los tiempos de aparición de fiebre y erupción de tipo sarampión, un estudio
observacional post-comercialización realizado en niños de 12 a 60 meses de edad reveló un
incremento de aproximadamente dos veces (0,70 por 1.000 frente a 0,32 por 1.000 niños) en el riesgo
de crisis febriles en el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de una primera dosis de
ProQuad (N=31.298), en comparación con la administración concomitante de la vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) (N=31.298). Estos datos sugieren un caso adicional de crisis febril por cada 2.600 niños
vacunados con ProQuad comparado con la administración por separado de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y la Vacuna de Varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos datos fueron confirmados por un estudio observacional post-
comercialización patrocinado por los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades de
Estados Unidos (US Centers for Disease Control and Prevention). En el periodo de 30 días tras la
vacunación no se observó un incremento del riesgo de crisis febriles (ver sección 5.1).
Encefalitis y encefalopatía
Se han notificado encefalitis y encefalopatía (excluyendo panencefalitis esclerosante subaguda
[PEES]) aproximadamente una vez por cada 3 millones de dosis de vacunas que contienen sarampión
fabricadas por Merck & Co., Inc. El seguimiento post-comercialización de las más de 428 millones de
dosis que se han distribuido por todo el mundo (1978 a 2005) indica que acontecimientos adversos
graves tales como encefalitis y encefalopatía continúan siendo notificados en raras ocasiones. En
ningún caso se ha demostrado de manera concluyente que las reacciones fueran realmente causadas
por la vacuna; sin embargo, los datos sugieren la posibilidad de que algunos de estos casos pueden
haber sido causados por vacunas frente a sarampión.
PEES
No hay evidencias de que la vacuna frente al sarampión pueda causar PEES. Se han notificado casos
de PEES en niños sin antecedentes de infección por sarampión de tipo silvestre pero que habían
recibido la vacuna frente a sarampión. Algunos de estos casos han podido aparecer como resultado de
haber tenido sarampión no reconocido en el primer año de vida o posiblemente debido a la vacunación
frente a sarampión. Los resultados de un ensayo caso-control retrospectivo realizado por los Centros
para el Control y la Prevención de las Enfermedades de Estados Unidos (US Centers for Disease
Control and Prevention) muestran que el efecto global de la vacuna contra el sarampión fue la
protección frente a la PEES mediante la prevención del sarampión con su riesgo inherente de PEES.
Artritis crónica
La artritis crónica se ha asociado con la infección por rubéola de tipo salvaje y se ha relacionado con
el virus persistente y/o el antígeno vírico aislado de los tejidos corporales. Sólo en raras ocasiones los
vacunados desarrollaron síntomas articulares crónicos.
Los datos de seguimiento activo en niños vacunados con la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) y controlados durante 14 años tras la vacunación no demostraron incremento en la
frecuencia de herpes zóster en comparación con los niños con varicela previa de tipo salvaje durante la
época anterior a la vacunación. Estos datos de seguimiento sugieren en realidad que los niños
vacunados frente a varicela pueden tener un menor riesgo de herpes zóster. Sin embargo, en la
actualidad se desconoce el efecto a largo plazo de la vacunación frente a varicela en la incidencia de
herpes zóster. Actualmente no se dispone de datos a largo plazo con ProQuad (ver sección 5.1).
Transmisión
En base a notificaciones aisladas de casos durante el seguimiento post-comercialización de la Vacuna
de Varicela de virus vivos (Oka/Merck), existe la rara posibilidad de que el virus de la vacuna de
varicela pueda transmitirse al entrar en contacto con personas vacunadas con ProQuad que desarrollen
o no una erupción de tipo varicelosa (ver sección 4.4).
4.9 Sobredosis
5. PROPIEDADES FARMACOLÓGICAS
Eficacia
No se han realizado estudios formales para evaluar la eficacia de ProQuad. Sin embargo, la eficacia de
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y de la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc. ha sido demostrada en numerosos estudios.
Se han distribuido más de 518 millones de dosis por todo el mundo (1978-2007) de la vacuna de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. El uso extendido del programa de
vacunación de 2 dosis en los Estados Unidos y países como Finlandia y Suecia ha llevado a la
reducción del 99 % de la incidencia de cada una de las 3 enfermedades indicadas.
En ensayos clínicos combinados de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) en niños sanos, la eficacia protectora de la vacuna frente a todos los grados de gravedad
de la enfermedad de la varicela estuvo entre el 81% y el 100%. En un estudio grande de casos y
controles, se estimó que la eficacia de la vacuna era del 85% frente a todas las formas de varicela y del
97 % frente a la enfermedad de moderadamente grave a grave.
Se ha demostrado que un título > 5 unidades gpELISA/ml (gpELISA es un ensayo muy sensible que
no está disponible comercialmente) de respuesta de anticuerpos frente a la varicela, en el ensayo de
inmunoabsorción de unión enzimática a glicoproteina, tiene una correlación muy alta con la protección
a largo plazo. Los estudios clínicos han mostrado que la inmunización con ProQuad provoca tasas de
respuestas de anticuerpos frente al virus de varicela ≥ 5 unidades gpELISA/ml similares a las
observadas después de la vacunación con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
Inmunogenicidad
La inmunogenicidad fue estudiada en niños de 12 a 23 meses de edad con un historial clínico negativo
de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela que participaron en 5 ensayos clínicos randomizados. La
inmunogenicidad de la actual formulación refrigerada estable mostró ser similar a la inmunogenicidad
de la formulación anterior de ProQuad seis semanas después de una dosis única de la vacuna. La
inmunogenicidad de una dosis única de una formulación anterior de ProQuad fue comparable a la
inmunogenicidad de una dosis única de las vacunas individuales de las que está compuesta (Vacuna de
Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc), las cuales se utilizan actualmente de forma rutinaria para la inmunización en
algunos países.
Ensayos clínicos realizados en 6.987 individuos que recibieron ProQuad demostraron respuestas
inmunes detectables a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en una alta proporción de los
individuos. La presencia de anticuerpos detectables fue valorada por un ensayo de inmunoabsorción de
unión enzimática (ELISA) apropiadamente sensible para sarampión, parotiditis (de tipo salvaje y cepas
de la vacuna) y rubéola y por gpELISA para varicela. Después de una dosis única de ProQuad, las
tasas de respuesta de la vacuna fueron del 97,7% para sarampión, de 96,3% a 98,8% para parotiditis y
98,8% para rubéola. Mientras que las tasas de seroconversión para varicela fueron uniformemente
altas (97,9%-99,8% en todos los estudios), no se observó que la seroconversión se correlacionara bien
con la protección. La tasa de respuesta a la vacuna fue del 90,9% (entre 80,8% y 94,5%) para varicela
en base a un nivel de anticuerpos después de la vacunación ≥ 5 unidades gpELISA/ml (un nivel de
anticuerpos que se ha visto que está altamente correlacionado con la protección a largo plazo). Estos
resultados fueron similares a las tasas de respuesta inmune inducida por administración concomitante
de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc en distintos lugares de inyección.
Las tasas de seroprotección frente a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela 6 semanas después de la
dosis 1 y 6 semanas después de la dosis 2 para el grupo completo de análisis se incluyen en la
siguiente tabla.
Los títulos medios geométricos (GMTs) frente a parotiditis, rubéola y varicela después de la dosis 2
fueron comparables en todas las categorías de edad, mientras que los GMTs frente a sarampión fueron
inferiores en los sujetos que recibieron la primera dosis a los 9 meses de edad en comparación con los
sujetos que recibieron la primera dosis a los 11 ó 12 meses de edad.
Niños que recibieron dos dosis de ProQuad por vía intramuscular o subcutánea
En un ensayo clínico, 405 niños recibieron dos dosis de ProQuad, por vía IM o SC. Dos dosis de
14
ProQuad administradas por vía IM fueron tan inmunogénicas como dos dosis administradas por vía
SC en términos de tasas de respuesta de anticuerpos y títulos de anticuerpos frente a sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela.
Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una vacunación primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada
por Merck & Co., Inc.
La inmunogenicidad y la seguridad de ProQuad fueron evaluadas en un ensayo clínico que incluía a
799 sujetos de 4 a 6 años que habían recibido Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y la
vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. al menos 1 mes antes
de la participación en el estudio. Después de la dosis de ProQuad, los GMTs para sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela fueron similares a las de una segunda dosis de Vacuna de Varicela de
virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc. administradas de forma concomitante en lugares separados de inyección. Además, los GMTs
para sarampión, parotiditis y rubéola fueron similares a los de una segunda dosis de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. administrada concomitantemente con
placebo (para información de seguridad, ver la sección 4.8).
La experiencia con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.
demuestra que los anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola son todavía detectables en la
mayor parte de individuos de 11 a 13 años después de la primera dosis. En estudios clínicos que
involucraban a sujetos sanos que recibieron 1 dosis de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck), los anticuerpos detectables frente a varicela estaban presentes en la mayor parte de
individuos estudiados a los 10 años post-vacunación.
En el primer estudio, un estudio de cohorte prospectivo a largo plazo, se hizo un seguimiento de forma
activa durante 14 años de aproximadamente 7.600 niños vacunados en 1995 con la vacuna de varicela
en su segundo año de vida, con el objetivo de valorar la incidencia de varicela y herpes zóster.
Durante el seguimiento completo, la incidencia de varicela fue aproximadamente 10 veces menor
entre los vacunados que entre los niños de la misma edad en la época previa a la vacunación (la
efectividad estimada de la vacuna durante el periodo de estudio se situó entre el 73% y el 90%). En
cuanto al herpes zóster, durante el periodo de seguimiento se produjeron menos casos de herpes zóster
entre los vacunados frente a varicela de lo esperado a partir de las tasas en niños de la misma edad con
varicela previa de tipo salvaje durante la época anterior a la vacunación (riesgo relativo = 0,61; IC
95%, 0,43-0,89). Los casos de varicela en vacunados y herpes zóster fueron normalmente leves.
En un segundo estudio de seguimiento a largo plazo se llevaron a cabo cinco encuestas transversales
de incidencia de varicela durante 15 años, desde 1995 (antes de la vacuna) hasta 2009, cada una a
partir de una muestra aleatoria de aproximadamente 8.000 niños y adolescentes de 5 a 19 años de
edad. Los resultados mostraron un descenso progresivo de las tasas de varicela hasta un total del 90%
al 95% (aproximadamente de 10 a 20 veces) desde 1995 hasta 2009 en todos los grupos de edad, tanto
en niños y adolescentes vacunados como en no vacunados. Además, se observó en todos los grupos de
15
edad un descenso en las tasas de hospitalización por varicela de aproximadamente un 90% (unas 10
veces).
No se han realizado estudios no-clínicos convencionales, pero no existe preocupación no-clínica que
se considere relevante para la seguridad clínica más allá de los datos incluidos en otras secciones de la
Ficha Técnica.
6. DATOS FARMACÉUTICOS
Polvo
Sacarosa
Gelatina hidrolizada
Cloruro sódico
Sorbitol
Glutamato monosódico
Fosfato sódico
Bicarbonato sódico
Fosfato potásico
Cloruro potásico
Medio 199 con sales de Hanks
Medio Mínimo Esencial, Eagle (MEM)
Neomicina
Rojo fenol
Acido clorhídrico (para ajustar el pH)
Hidróxido sódico (para ajustar el pH)
Urea
Disolvente
Agua para preparaciones inyectables
6.2 Incompatibilidades
En ausencia de estudios de compatibilidad, esta vacuna no debe mezclarse con otros medicamentos.
18 meses.
16
Después de la reconstitución, la vacuna debe utilizarse inmediatamente. Sin embargo, se ha
demostrado una estabilidad de 30 minutos hasta su utilización entre 20º y 25ºC.
Conservar y transportar refrigerado en nevera (entre 2ºC y 8ºC). Conservar en el embalaje original
para protegerlo de la luz.
Para las condiciones de conservación tras la reconstitución del medicamento, ver sección 6.3.
Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en un vial (vidrio) con tapón
(goma de clorobutilo) en envases de 1 y 10 viales.
Es importante la utilización de una nueva jeringa y nueva aguja estériles para cada individuo con el fin
de prevenir la transmisión de agentes infecciosos de una persona a otra.
La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto
con él se realizará de acuerdo con la normativa local.
EU/1/05/323/001
EU/1/05/323/002
17
9. FECHA DE LA PRIMERA AUTORIZACIÓN/RENOVACIÓN DE LA
AUTORIZACIÓN
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.
18
1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO
Virus del sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados)........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) ...no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados) ...............no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ......................no menos de 3,99 log10 UFP**
3. FORMA FARMACÉUTICA
Antes de la reconstitución, el polvo es una masa compacta cristalina de color blanco a amarillo pálido
y el disolvente es un líquido transparente incoloro.
4. DATOS CLÍNICOS
ProQuad está indicado para la vacunación simultánea frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela en individuos a partir de los 12 meses de edad.
ProQuad se puede administrar a individuos a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (por ejemplo, para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de
brotes o viaje a una región con alta prevalencia de sarampión; ver secciones 4.2, 4.4 y 5.1).
Posología
ProQuad puede utilizarse como segunda dosis en individuos que hayan recibido previamente la vacuna
de sarampión, parotiditis y rubéola y la vacuna de varicela.
Forma de administración
La vacuna se inyecta por vía vía intramuscular (IM) o subcutánea (SC).
Los lugares de inyección recomendados son la región anterolateral superior del muslo en niños
pequeños y la región deltoidea en niños mayores, adolescentes y adultos.
La vacuna debe administrarse por vía subcutánea en pacientes con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación.
Antes de manipular o administrar este medicamento se deben tomar precauciones: ver sección 6.6.
Para consultar las instrucciones de reconstitución del medicamento antes de la administración, ver
sección 6.6.
4.3 Contraindicaciones
Discrasias sanguíneas, leucemia, linfomas de cualquier tipo, u otras neoplasias malignas que afecten al
sistema hematopoyético y linfático.
En sujetos gravemente inmunocomprometidos que han sido vacunados inadvertidamente con vacuna
que contiene sarampión, se han notificado casos de encefalitis por cuerpos de inclusión asociados a
20
sarampión, neumonitis y desenlace fatal como consecuencia directa de la diseminación de la infección
viral por la vacuna de sarampión.
La vacunación debe ser pospuesta durante cualquier enfermedad con fiebre >38,5°C.
Embarazo. Además, se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación (ver sección
4.6).
Siempre debe estar preparado el tratamiento médico apropiado y vigilancia para el caso raro de que se
produzca una reacción anafiláctica tras la administración de la vacuna.
Deben tomarse las debidas precauciones en la administración de ProQuad a personas con antecedentes
personales o familiares de convulsiones o antecedentes de lesiones cerebrales. El médico deberá estar
alerta ante el aumento de temperatura que puede producirse después de la vacunación (ver sección
4.8).
Los individuos menores de 12 meses de edad que son vacunados con una vacuna de sarampión durante
brotes de sarampión o por otras razones pueden no responder a la vacuna debido a la presencia de
anticuerpos circulantes de origen materno y/o a la inmadurez del sistema inmunológico (ver secciones
4.2 y 5.1).
Esta vacuna contiene 16 mg de sorbitol como excipiente. No debe utilizarse en pacientes con
problemas raros de intolerancia hereditaria a la fructosa.
Los receptores de la vacuna deben evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad ya que se ha notificado la aparición del Síndrome de Reye después del uso
de salicilatos durante la infección con el virus salvaje de la varicela.
La vacunación con ProQuad puede que no ofrezca protección en todos los vacunados.
Transmisión
En la mayoría de los individuos susceptibles, se produce excreción de pequeñas cantidades de virus
vivos atenuados de la rubéola por la nariz y la garganta, entre los 7 y los 28 días después de la
vacunación. No hay evidencia confirmada que indique que dichos virus se transmitan a personas
susceptibles que estén en contacto con los individuos vacunados. En consecuencia, la transmisión por
contacto personal estrecho, aunque aceptada como posibilidad teórica, no se considera un riesgo
significativo; sin embargo, sí está documentada la transmisión del virus de la vacuna de la rubéola a
lactantes a través de la leche materna sin ninguna evidencia de enfermedad clínica (ver sección 4.6).
No se han comunicado casos de transmisión de la cepa Enders’ Edmonston más atenuada del virus del
21
sarampión o de la cepa Jeryl Lynn del virus de la parotiditis de personas vacunadas a contactos
susceptibles.
Los receptores de la vacuna deberán intentar evitar, en la medida de lo posible, un contacto estrecho
con personas de alto riesgo susceptibles a varicela hasta 6 semanas después de la vacunación. En
aquellas circunstancias en las que sea inevitable el contacto con personas de alto riesgo susceptibles a
varicela, se deberá valorar el riesgo potencial de transmisión del virus de la vacuna de varicela frente
al riesgo de adquirir y transmitir el virus de varicela de tipo salvaje.
Trombocitopenia
Esta vacuna debe administrarse por vía subcutánea a individuos con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación porque después de la administración por vía intramuscular en estos
individuos puede producirse una hemorragia.
Crisis febriles
En el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de la administración de la primera dosis de
vacunas tetravalentes de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en niños, se observó un incremento
del riesgo de crisis febril en comparación con la administración concomitante de vacunas de
sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (ver secciones 4.8 y 5.1).
Otras
La vacunación puede ser considerada en pacientes con determinadas inmunodeficiencias dónde los
beneficios sobrepasan a los riesgos (por ejemplo personas con VIH asintomático, deficiencias de
subclases de IgG, neutropenia congénita, enfermedad granulomatosa crónica, y enfermedades con
déficit del complemento).
Los pacientes inmunocomprometidos que no tienen contraindicación para esta vacunación (ver sección
4.3) podrían no responder tan bien como los individuos inmunocompetentes; por lo tanto, algunos de
estos pacientes podrían adquirir sarampión, parotiditis, rubéola, o varicela en caso de contacto, a pesar
de la apropiada administración de la vacuna. En estos pacientes se deberá hacer un seguimiento
cuidadoso de la aparición de signos de sarampión, parotiditis, rubéola, y varicela.
22
Profilaxis post-exposición
No existen datos clínicos disponibles para ProQuad administrado después de una exposición a
sarampión, parotiditis, rubéola o varicela. Sin embargo, la profilaxis post-exposición para varicela y
sarampión ha sido demostrada respectivamente con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y
las vacunas que contienen sarampión fabricadas por Merck & Co., Inc.
Debe transcurrir al menos 1 mes entre la administración de una vacuna de virus vivos y ProQuad.
Los receptores de la vacuna deberán evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad (ver sección 4.4).
Se ha comunicado que las vacunas individuales de virus vivos atenuados de sarampión, parotiditis o
rubéola pueden producir una disminución temporal de la sensibilidad cutánea a la tuberculina. Por
tanto, si se ha de realizar la prueba de la tuberculina, se administrará antes en cualquier momento,
simultáneamente o de 4 a 6 semanas después de la inmunización con ProQuad.
Hay datos insuficientes que apoyen el uso de ProQuad con cualquier otra vacuna.
Embarazo
Las mujeres embarazadas no deben ser vacunadas con ProQuad.
No se han realizado estudios con ProQuad en mujeres embarazadas. Se desconoce si ProQuad puede
causar daño en el feto, cuando se administra a mujeres embarazadas, o si puede afectar a la capacidad
de reproducción.
Se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación. Las mujeres que estén intentando
un embarazo deben ser advertidas para que lo retrasen.
23
Lactancia
Los estudios han demostrado que las mujeres postparto en periodo de lactancia inmunizadas con
vacuna de virus vivos atenuados de rubéola pueden secretar el virus en la leche materna y transmitirlo
a los niños alimentados con lactancia natural. De los lactantes con evidencia serológica de infección
por rubéola, ninguno tuvo enfermedad sintomática. No hay evidencia de que el virus de la vacuna de
varicela se excrete por leche materna. Se desconoce si el virus de la vacuna de sarampión o de
parotiditis es segregado en la leche humana. Sin embargo, debe tenerse precaución cuando se
considere la administración de ProQuad a mujeres en período de lactancia.
Fertilidad
No se han llevado a cabo estudios de la reproducción animal con ProQuad. No se ha evaluado si
ProQuad puede afectar a la fertilidad.
No se han realizado estudios de los efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas. Se
espera una nula o insignificante influencia de ProQuad sobre la capacidad para conducir y utilizar
máquinas.
La única reacción adversa relacionada con la vacuna que fue más frecuente entre los receptores de
ProQuad que entre los receptores de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc, fue la erupción en el lugar de
inyección.
Después de la administración única de ProQuad en 7 ensayos clínicos, las tasas de fiebre observadas
(≥39,4°C equivalente rectal) oscilaron entre el 10,1% y el 39,4%. En comparación, después de la
administración concomitante de ProQuad con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A en 3
ensayos clínicos, se observaron tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) comprendidas entre el
15,2% y el 27,2%.
En un ensayo clínico en que ProQuad se administró de manera concomitante con Infanrix Hexa, las
tasas de fiebre (≥38,0°C equivalente rectal) fueron del 69,3% después de la administración
concomitante, del 61,1% después de administrar solamente ProQuad y del 57,3% después de
administrar sólo Infanrix Hexa; las tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) fueron del 22,6%
después de la administración concomitante, del 20,5% tras administrar sólo ProQuad y del 15,9%
después de administrar sólo Infanrix Hexa.
El perfil de seguridad general de ProQuad fue comparable cuando se administró tanto de forma única
como concomitantemente.
24
Niños que recibieron una segunda dosis de ProQuad
En ocho ensayos clínicos, las tasas globales de reacciones adversas después de una segunda dosis de
ProQuad fueron generalmente similares a, o menores que, las observadas con la primera dosis. En tres
de estos ensayos, las tasas de eritema e hinchazón en el lugar de inyección fueron significativamente
más altas desde un punto de vista estadístico después de la segunda dosis que después de la primera
dosis; sin embargo, en los cinco ensayos restantes, las tasas de cada una de estas reacciones fueron
similares después de la primera y la segunda dosis. La tasa de fiebre en los ocho ensayos fue más baja
después de la segunda dosis que después de la primera dosis.
Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una inmunización primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc
Las tasas y tipos de reacciones adversas mostradas en el estudio en el grupo que recibió ProQuad
fueron generalmente similares a aquellas observadas en los grupos que recibieron Vacuna de Varicela
de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).
No se han realizado estudios específicos en individuos a partir de 2 años de edad que no hayan
recibido previamente vacunas de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Los acontecimientos adversos más frecuentes notificados con el uso de ProQuad fueron: reacciones en
el lugar de inyección incluyendo dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, inflamación o
contusión; fiebre (≥39,4°C equivalente rectal); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo
sarampión, erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección del tracto
respiratorio superior; vómitos y diarrea.
Muy frecuentes (>1/10), Frecuentes (>1/100 a <1/10), Poco frecuentes (>1/1.000 a <1/100), Raras
(>1/10.000 a <1/1.000) incluyendo notificaciones aisladas; frecuencia no conocida (no puede
estimarse a partir de los datos disponibles)
27
+
Se observaron casos de varicela causada por la cepa de la vacuna durante el uso post-
comercialización de la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
* Ver sección c
Meningitis aséptica
Se han notificado casos de meningitis aséptica tras la vacunación frente a sarampión, parotiditis y
rubéola. Aunque se ha demostrado una relación causal entre otras cepas de vacuna frente a la
parotiditis y la meningitis aséptica, no hay evidencia que relacione la vacuna frente a la parotiditis de
la cepa Jeryl Lynn y la meningitis aséptica.
Crisis febriles
Se han notificado crisis febriles en niños que recibieron ProQuad. En concordancia con los datos de
los ensayos clínicos sobre los tiempos de aparición de fiebre y erupción de tipo sarampión, un estudio
observacional post-comercialización realizado en niños de 12 a 60 meses de edad reveló un
incremento de aproximadamente dos veces (0,70 por 1.000 frente a 0,32 por 1.000 niños) en el riesgo
de crisis febriles en el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de una primera dosis de
ProQuad (N=31.298), en comparación con la administración concomitante de la vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) (N=31.298). Estos datos sugieren un caso adicional de crisis febril por cada 2.600 niños
vacunados con ProQuad comparado con la administración por separado de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y la Vacuna de Varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos datos fueron confirmados por un estudio observacional post-
comercialización patrocinado por los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades de
Estados Unidos (US Centers for Disease Control and Prevention). En el periodo de 30 días tras la
vacunación no se observó un incremento del riesgo de crisis febriles (ver sección 5.1).
Encefalitis y encefalopatía
Se han notificado encefalitis y encefalopatía (excluyendo panencefalitis esclerosante subaguda
[PEES]) aproximadamente una vez por cada 3 millones de dosis de vacunas que contienen sarampión
fabricadas por Merck & Co., Inc. El seguimiento post-comercialización de las más de 428 millones de
dosis que se han distribuido por todo el mundo (1978 a 2005) indica que acontecimientos adversos
graves tales como encefalitis y encefalopatía continúan siendo notificados en raras ocasiones. En
ningún caso se ha demostrado de manera concluyente que las reacciones fueran realmente causadas
por la vacuna; sin embargo, los datos sugieren la posibilidad de que algunos de estos casos pueden
haber sido causados por vacunas frente a sarampión.
PEES
No hay evidencias de que la vacuna frente al sarampión pueda causar PEES. Se han notificado casos
de PEES en niños sin antecedentes de infección por sarampión de tipo silvestre pero que habían
recibido la vacuna frente a sarampión. Algunos de estos casos han podido aparecer como resultado de
haber tenido sarampión no reconocido en el primer año de vida o posiblemente debido a la vacunación
frente a sarampión. Los resultados de un ensayo caso-control retrospectivo realizado por los Centros
para el Control y la Prevención de las Enfermedades de Estados Unidos (US Centers for Disease
Control and Prevention) muestran que el efecto global de la vacuna contra el sarampión fue la
protección frente a la PEES mediante la prevención del sarampión con su riesgo inherente de PEES.
Artritis crónica
La artritis crónica se ha asociado con la infección por rubéola de tipo salvaje y se ha relacionado con
el virus persistente y/o el antígeno vírico aislado de los tejidos corporales. Sólo en raras ocasiones los
vacunados desarrollaron síntomas articulares crónicos.
Los datos de seguimiento activo en niños vacunados con la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) y controlados durante 14 años tras la vacunación no demostraron incremento en la
frecuencia de herpes zóster en comparación con los niños con varicela previa de tipo salvaje durante la
época anterior a la vacunación. Estos datos de seguimiento sugieren en realidad que los niños
vacunados frente a varicela pueden tener un menor riesgo de herpes zóster. Sin embargo, en la
actualidad se desconoce el efecto a largo plazo de la vacunación frente a varicela en la incidencia de
herpes zóster. Actualmente no se dispone de datos a largo plazo con ProQuad (ver sección 5.1).
Transmisión
En base a notificaciones aisladas de casos durante el seguimiento post-comercialización de la Vacuna
de Varicela de virus vivos (Oka/Merck), existe la rara posibilidad de que el virus de la vacuna de
varicela pueda transmitirse al entrar en contacto con personas vacunadas con ProQuad que desarrollen
o no una erupción de tipo varicelosa (ver sección 4.4).
4.9 Sobredosis
5. PROPIEDADES FARMACOLÓGICAS
Eficacia
No se han realizado estudios formales para evaluar la eficacia de ProQuad. Sin embargo, la eficacia de
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y de la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc. ha sido demostrada en numerosos estudios.
En ensayos clínicos combinados de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) en niños sanos, la eficacia protectora de la vacuna frente a todos los grados de gravedad
de la enfermedad de la varicela estuvo entre el 81% y el 100%. En un estudio grande de casos y
controles, se estimó que la eficacia de la vacuna era del 85% frente a todas las formas de varicela y del
97 % frente a la enfermedad de moderadamente grave a grave.
Se ha demostrado que un título > 5 unidades gpELISA/ml (gpELISA es un ensayo muy sensible que
no está disponible comercialmente) de respuesta de anticuerpos frente a la varicela, en el ensayo de
inmunoabsorción de unión enzimática a glicoproteina, tiene una correlación muy alta con la protección
a largo plazo. Los estudios clínicos han mostrado que la inmunización con ProQuad provoca tasas de
respuestas de anticuerpos frente al virus de varicela ≥ 5 unidades gpELISA/ml similares a las
observadas después de la vacunación con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
Inmunogenicidad
La inmunogenicidad fue estudiada en niños de 12 a 23 meses de edad con un historial clínico negativo
de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela que participaron en 5 ensayos clínicos randomizados. La
inmunogenicidad de la actual formulación refrigerada estable mostró ser similar a la inmunogenicidad
de la formulación anterior de ProQuad seis semanas después de una dosis única de la vacuna. La
inmunogenicidad de una dosis única de una formulación anterior de ProQuad fue comparable a la
inmunogenicidad de una dosis única de las vacunas individuales de las que está compuesta (Vacuna de
Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc), las cuales se utilizan actualmente de forma rutinaria para la inmunización en
algunos países.
Ensayos clínicos realizados en 6.987 individuos que recibieron ProQuad demostraron respuestas
inmunes detectables a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en una alta proporción de los
individuos. La presencia de anticuerpos detectables fue valorada por un ensayo de inmunoabsorción de
unión enzimática (ELISA) apropiadamente sensible para sarampión, parotiditis (de tipo salvaje y cepas
de la vacuna) y rubéola y por gpELISA para varicela. Después de una dosis única de ProQuad, las
tasas de respuesta de la vacuna fueron del 97,7% para sarampión, de 96,3% a 98,8% para parotiditis y
98,8% para rubéola. Mientras que las tasas de seroconversión para varicela fueron uniformemente
altas (97,9%-99,8% en todos los estudios), no se observó que la seroconversión se correlacionara bien
con la protección. La tasa de respuesta a la vacuna fue del 90,9% (entre 80,8% y 94,5%) para varicela
en base a un nivel de anticuerpos después de la vacunación ≥ 5 unidades gpELISA/ml (un nivel de
anticuerpos que se ha visto que está altamente correlacionado con la protección a largo plazo). Estos
resultados fueron similares a las tasas de respuesta inmune inducida por administración concomitante
de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc en distintos lugares de inyección.
30
momento de la primera dosis. El perfil de seguridad después de las dosis 1 y 2 fue en general
comparable para todas las cohortes de edad.
Las tasas de seroprotección frente a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela 6 semanas después de la
dosis 1 y 6 semanas después de la dosis 2 para el grupo completo de análisis se incluyen en la
siguiente tabla.
Los títulos medios geométricos (GMTs) frente a parotiditis, rubéola y varicela después de la dosis 2
fueron comparables en todas las categorías de edad, mientras que los GMTs frente a sarampión fueron
inferiores en los sujetos que recibieron la primera dosis a los 9 meses de edad en comparación con los
sujetos que recibieron la primera dosis a los 11 ó 12 meses de edad.
Niños que recibieron dos dosis de ProQuad por vía intramuscular o subcutánea
En un ensayo clínico, 405 niños recibieron dos dosis de ProQuad, por vía IM o SC. Dos dosis de
31
ProQuad administradas por vía IM fueron tan inmunogénicas como dos dosis administradas por vía
SC en términos de tasas de respuesta de anticuerpos y títulos de anticuerpos frente a sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela.
Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una vacunación primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada
por Merck & Co., Inc.
La inmunogenicidad y la seguridad de ProQuad fueron evaluadas en un ensayo clínico que incluía a
799 sujetos de 4 a 6 años que habían recibido Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y la
vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. al menos 1 mes antes
de la participación en el estudio. Después de la dosis de ProQuad, los GMTs para sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela fueron similares a las de una segunda dosis de Vacuna de Varicela de
virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc. administradas de forma concomitante en lugares separados de inyección. Además, los GMTs
para sarampión, parotiditis y rubéola fueron similares a los de una segunda dosis de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. administrada concomitantemente con
placebo (para información de seguridad, ver la sección 4.8).
La experiencia con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.
demuestra que los anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola son todavía detectables en la
mayor parte de individuos de 11 a 13 años después de la primera dosis. En estudios clínicos que
involucraban a sujetos sanos que recibieron 1 dosis de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck), los anticuerpos detectables frente a varicela estaban presentes en la mayor parte de
individuos estudiados a los 10 años post-vacunación.
En el primer estudio, un estudio de cohorte prospectivo a largo plazo, se hizo un seguimiento de forma
activa durante 14 años de aproximadamente 7.600 niños vacunados en 1995 con la vacuna de varicela
en su segundo año de vida, con el objetivo de valorar la incidencia de varicela y herpes zóster.
Durante el seguimiento completo, la incidencia de varicela fue aproximadamente 10 veces menor
entre los vacunados que entre los niños de la misma edad en la época previa a la vacunación (la
efectividad estimada de la vacuna durante el periodo de estudio se situó entre el 73% y el 90%). En
cuanto al herpes zóster, durante el periodo de seguimiento se produjeron menos casos de herpes zóster
entre los vacunados frente a varicela de lo esperado a partir de las tasas en niños de la misma edad con
varicela previa de tipo salvaje durante la época anterior a la vacunación (riesgo relativo = 0,61; IC
95%, 0,43-0,89). Los casos de varicela en vacunados y herpes zóster fueron normalmente leves.
En un segundo estudio de seguimiento a largo plazo se llevaron a cabo cinco encuestas transversales
de incidencia de varicela durante 15 años, desde 1995 (antes de la vacuna) hasta 2009, cada una a
partir de una muestra aleatoria de aproximadamente 8.000 niños y adolescentes de 5 a 19 años de
edad. Los resultados mostraron un descenso progresivo de las tasas de varicela hasta un total del 90%
al 95% (aproximadamente de 10 a 20 veces) desde 1995 hasta 2009 en todos los grupos de edad, tanto
en niños y adolescentes vacunados como en no vacunados. Además, se observó en todos los grupos de
32
edad un descenso en las tasas de hospitalización por varicela de aproximadamente un 90% (unas 10
veces).
No se han realizado estudios no-clínicos convencionales, pero no existe preocupación no-clínica que
se considere relevante para la seguridad clínica más allá de los datos incluidos en otras secciones de la
Ficha Técnica.
6. DATOS FARMACÉUTICOS
Polvo
Sacarosa
Gelatina hidrolizada
Cloruro sódico
Sorbitol
Glutamato monosódico
Fosfato sódico
Bicarbonato sódico
Fosfato potásico
Cloruro potásico
Medio 199 con sales de Hanks
Medio Mínimo Esencial, Eagle (MEM)
Neomicina
Rojo fenol
Acido clorhídrico (para ajustar el pH)
Hidróxido sódico (para ajustar el pH)
Urea
Disolvente
Agua para preparaciones inyectables
6.2 Incompatibilidades
En ausencia de estudios de compatibilidad, esta vacuna no debe mezclarse con otros medicamentos.
18 meses.
33
Después de la reconstitución, la vacuna debe utilizarse inmediatamente. Sin embargo, se ha
demostrado una estabilidad de 30 minutos hasta su utilización entre 20º y 25ºC.
Conservar y transportar refrigerado en nevera (entre 2ºC y 8ºC). Conservar en el embalaje original
para protegerlo de la luz.
Para las condiciones de conservación tras la reconstitución del medicamento, ver sección 6.3.
Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con aguja fija, con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y protector de la aguja (goma natural) en
envases de 1 y 10.
Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y tapón en el extremo (goma de estireno-butadieno), sin
aguja, en envases de 1, 10 y 20.
Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y tapón en el extremo (goma de estireno-butadieno), con
una o dos agujas separadas, en envases de 1, 10 y 20.
Es importante la utilización de una nueva jeringa y nueva aguja estériles para cada individuo con el fin
de prevenir la transmisión de agentes infecciosos de una persona a otra.
La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto
con él se realizará de acuerdo con la normativa local.
EU/1/05/323/003
EU/1/05/323/004
EU/1/05/323/005
EU/1/05/323/006
EU/1/05/323/007
EU/1/05/323/008
EU/1/05/323/009
EU/1/05/323/010
EU/1/05/323/011
EU/1/05/323/012
EU/1/05/323/013
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.
35
ANEXO II
36
A. FABRICANTE DEL PRINCIPIO ACTIVO BIOLÓGICO Y FABRICANTE
RESPONSABLE DE LA LIBERACIÓN DE LOS LOTES
De conformidad con el artículo 114 de la Directiva 2001/83/EC modificada, la liberación oficial de los
lotes será realizada por un laboratorio estatal o uno designado a tal efecto.
37
Si coincide la presentación de un IPS con la actualización del PGR, ambos documentos se pueden
presentar conjuntamente.
38
ANEXO III
ETIQUETADO Y PROSPECTO
39
A. ETIQUETADO
40
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR
2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)
Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**
3. LISTA DE EXCIPIENTES
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.
8. FECHA DE CADUCIDAD
CAD
41
9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN
Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.
EU/1/05/323/001 - envase de 1
EU/1/05/323/002 - envase de 10
Lote
42
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS
VIAL DE POLVO
Vía IM o SC
2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN
3. FECHA DE CADUCIDAD
EXP
4. NÚMERO DE LOTE
Lot
1 dosis
6. OTROS
43
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS
VIAL DE DISOLVENTE
2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN
3. FECHA DE CADUCIDAD
EXP
4. NÚMERO DE LOTE
Lot
1 dosis
6. OTROS
44
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR
ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con aguja fija - Envase de 1, 10
2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)
Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**
3. LISTA DE EXCIPIENTES
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.
8. FECHA DE CADUCIDAD
45
CAD
Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.
EU/1/05/323/003 - envase de 1
EU/1/05/323/004 - envase de 10
Lote
46
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR
ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada sin aguja- Envase de 1, 10, 20
2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)
Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**
3. LISTA DE EXCIPIENTES
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.
8. FECHA DE CADUCIDAD
47
CAD
Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.
EU/1/05/323/005 - envase de 1
EU/1/05/323/006 - envase de 10
EU/1/05/323/007 - envase de 20
Lote
48
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR
ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con 1 aguja separada– Envase de 1,
10, 20
2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)
Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**
3. LISTA DE EXCIPIENTES
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.
49
8. FECHA DE CADUCIDAD
CAD
Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.
EU/1/05/323/008 – envase de 1
EU/1/05/323/009 – envase de 10
EU/1/05/323/012 – envase de 20
Lote
50
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR
ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con 2 agujas separadas– Envase de
1, 10, 20
2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)
Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**
3. LISTA DE EXCIPIENTES
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.
51
8. FECHA DE CADUCIDAD
CAD
Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.
EU/1/05/323/010 - envase de 1
EU/1/05/323/011 - envase de 10
EU/1/05/323/013 - envase de 20
Lote
52
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS
VIAL DE POLVO
Vía IM o SC
2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN
3. FECHA DE CADUCIDAD
EXP
4. NÚMERO DE LOTE
Lot
1 dosis
6. OTROS
53
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS
2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN
3. FECHA DE CADUCIDAD
EXP
4. NÚMERO DE LOTE
Lot
1 dosis
6. OTROS
54
B. PROSPECTO
55
Prospecto: información para el usuario
ProQuad
Polvo y disolvente para suspensión inyectable
Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)
Lea todo el prospecto detenidamente antes de que usted o su hijo sea vacunado, porque contiene
información importante para usted.
Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
Esta vacuna se le ha recetado solamente a usted o a su hijo, y no debe dársela a otras personas.
Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o farmacéutico, incluso si se trata de
efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.
ProQuad es una vacuna que contiene virus atenuados de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Cuando se administra la vacuna a una persona, el sistema inmune (las defensas naturales del cuerpo)
creará anticuerpos frente a los virus de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela. Los anticuerpos
ayudan a proteger frente a las infecciones causadas por estos virus.
ProQuad se administra como ayuda para proteger a su hijo frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela. La vacuna puede ser administrada a personas a partir de los 12 meses de edad.
ProQuad también se puede administrar a niños a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de brotes o viaje
a una región con alta prevalencia de sarampión).
Aunque ProQuad contiene virus vivos, son demasiado débiles como para causar sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela en individuos sanos.
No use ProQuad
56
demostrada.
Si la persona que va a recibir la vacuna tiene una tuberculosis activa no tratada.
Si la persona que va a recibir la vacuna tiene cualquier enfermedad con fiebre superior a 38,5°C;
sin embargo, una fiebre inferior no es por sí misma razón para retrasar la vacunación.
Si la persona que va a recibir la vacuna está embarazada (además, se debe evitar un embarazo
durante 1 mes después de la vacunación, ver Embarazo y lactancia).
Advertencias y precauciones
Si la persona que va a ser vacunada experimenta cualquiera de lo siguientes problemas, consulte con
su médico o farmacéutico antes de ser vacunada con ProQuad:
Si usted tiene un trastorno de coagulación o los niveles bajos de plaquetas, la inyección le será
administrada bajo la piel.
Una vez vacunada, la persona debe intentar evitar durante las siguientes 6 semanas a la vacunación,
siempre que sea posible, el estrecho contacto con los siguientes individuos:
Informe a su médico si alguien se encuentra entre las categorías anteriormente indicadas y espera que
vaya a estar en contacto con la persona vacunada después de la vacunación.
Como sucede con otras vacunas, ProQuad puede no proteger completamente a todas las personas
vacunadas. Además, si la persona que va a ser vacunada ha estado ya expuesta a virus de sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela pero todavía no ha contraído la enfermedad, ProQuad puede no ser
capaz de prevenir la aparición de la enfermedad.
Informe a su médico o farmacéutico si usted o su hijo están utilizando o han utilizado recientemente
otros medicamentos (u otras vacunas).
ProQuad puede administrarse al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas tales como Prevenar y/o
la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas que contienen difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. Se utilizará un lugar de
inyección diferente para cada vacuna.
El médico puede retrasar la vacunación al menos 3 meses después de una transfusión de sangre o
plasma o después de la administración de inmunoglobulina (IG) o inmunoglobulina de varicela-zóster
(IGVZ). Después de la vacunación con ProQuad, no deberá administrarse IG o IGVZ durante 1 mes, a
menos que su médico le indique otra cosa.
57
Si se va a realizar una prueba de tuberculina, ésta deberá ser realizada antes en cualquier momento,
simultáneamente a, o de 4 a 6 semanas después de la vacunación con ProQuad.
Debe evitarse el uso de salicilatos (por ejemplo, ácido acetilsalicílico, una sustancia presente en
numerosas medicinas utilizada para aliviar el dolor y bajar la fiebre) durante las 6 semanas siguientes a
la vacunación con ProQuad.
Embarazo y lactancia
ProQuad no debe administrarse a mujeres embarazadas. Las mujeres en edad fértil deben tomar las
precauciones necesarias para evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación.
Informe a su médico si está usted en periodo de lactancia o va a estarlo. Su médico decidirá si debe
usted recibir ProQuad.
Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de
quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar esta vacuna.
Si su médico le ha informado de que usted o su hijo tienen una intolerancia a algunos azúcares,
informe a su médico antes de que a usted o a su hijo se le administre esta vacuna.
ProQuad debe ser inyectado en el músculo o bajo la piel, ya sea en la cara externa del muslo o en la
parte superior del brazo.
Los lugares de inyección recomendados para las inyecciones en el músculo son la zona del muslo en
niños pequeños, mientras que para el resto de edades, es preferible elegir la parte superior del brazo.
El momento adecuado y el número de inyecciones serán determinadas por su médico de acuerdo a las
recomendaciones oficiales.
58
Si olvidó usar ProQuad
Al igual que todas las vacunas y medicamentos, esta vacuna puede producir efectos adversos, aunque
no todas las personas los sufran.
Los efectos adversos más frecuentemente comunicados con el uso de ProQuad fueron: molestias en el
lugar de inyección consistentes en dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, hinchazón o marca
dolorosa; fiebre (38,9ºC o superior); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo sarampión,
erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección de las vías respiratorias
superiores; vómitos y diarrea.
Se han comunicado otros efectos adversos menos frecuentes después de la administración de ProQuad
y algunos de ellos fueron graves. Estos incluyeron: reacciones alérgicas (urticaria); ataques febriles;
tos y bronquiolitis (respiración dificultosa con o sin tos); inestabilidad al caminar.
Se han comunicado otros efectos adversos con la administración de al menos una de las siguientes
vacunas: ProQuad, formulaciones anteriores de vacunas monovalentes y de vacunas combinadas de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., o vacuna de varicela de virus vivos
(Oka/Merck). Estos acontecimientos adversos incluyen: hemorragia inusual o marca dolorosa bajo la
piel; inflamación de los testículos; hormigueo en la piel, herpes zóster (herpes); inflamación del
cerebro (encefalitis); alteraciones graves de la piel; infección de la piel; derrame cerebral; ataques sin
fiebre; dolor de las articulaciones y/o hinchazón (el cual puede ser transitorio o crónico); inflamación
de los pulmones (neumonía/neumonitis); varicela.
Su médico dispone de una relación más amplia de efectos adversos para ProQuad y para los
componentes de ProQuad (vacunas frente al sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck &
Co., Inc., y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)).
5. Conservación de ProQuad
No utilice esta vacuna después de la fecha de caducidad que aparece en el envase externo después de
CAD. La fecha de caducidad se refiere al último día del mes que se indica.
Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo
deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger el
medio ambiente.
59
6. Contenido del envase e información adicional
Composición de ProQuad
Virus de sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados) .........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) .......no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados)...................no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ..........................no menos de 3,99 log10 UFP**
Polvo
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, ácido clorhídrico e hidróxido sódico.
Disolvente
Agua para preparaciones inyectables.
La vacuna es un polvo para suspensión inyectable contenido en un vial de dosis única, el cual debe
mezclarse con el disolvente suministrado con el vial de polvo.
ProQuad está disponible en envases de 1 y envases de 10. Puede que no se comercialicen todos los
tamaños de envases.
Titular de la autorización de comercialización: Sanofi Pasteur MSD SNC, 8 rue Jonas Salk, F-69007
Lyon, France
Responsable de la fabricación: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem,
The Netherlands
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del
titular de la autorización de comercialización.
België/Belgique/Belgien Lietuva
Sanofi Pasteur MSD, Tél/Tel: +32.2.726.95.84 UAB Merck Sharp & Dohme, Tel:
+370.5.2780.247
България Luxembourg/Luxemburg
Мерк Шарп и Доум България ЕООД тел. + 359 Sanofi Pasteur MSD, Tél: +32.2.726.95.84
2 819 3737
Česká republika Magyarország
Merck Sharp & Dohme s. r. o. Tel.: MSD Pharma Hungary Kft, Tel: + 36.1.888.5300
+420.233.010.111
60
Danmark Malta
Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +45 23 32 69 29 Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Tel:
8007 4433 (+356 99917558)
Deutschland Nederland
Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +49.6224.5940 Sanofi Pasteur MSD, Tel: +31.23.567.96.00
Eesti Norge
Merck Sharp & Dohme OÜ, Tel: +372.6144 200 Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +47.67.50.50.20
Ελλάδα Österreich
ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε., Τηλ: +30.210.8009111 Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel:
+43 1 890 34 91 14
España Polska
Sanofi Pasteur MSD S.A., Tel: +34.91.371.78.00 MSD Polska Sp. z o.o., Tel: +48.22.549.51.00
France Portugal
Sanofi Pasteur MSD SNC, Tél: +33.4.37.28.40.00 Sanofi Pasteur MSD, SA, Tel: +351.21.470.45.50
Hrvatska România
Merck Sharp & Dohme d.o.o., Tel: +385 1 66 11 Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: +
333 4021 529 29 00
Ireland Slovenija
Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +3531.468.5600 Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila
d.o.o., Tel: +386.1.520.4201
Ísland Slovenská republika
Sanofi Pasteur MSD, Sími: +32.2.726.95.84 Merck Sharp & Dohme, s. r. o., Tel:
+421.2.58282010
Italia Suomi/Finland
Sanofi Pasteur MSD Spa, Tel: +39.06.664.092.11 Sanofi Pasteur MSD, Puh/Tel: +358.9.565.88.30
Κύπρος Sverige
Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Τηλ: Sanofi Pasteur MSD, Tel: +46.8.564.888.60
+80000 673 (357 22866700)
Latvija United Kingdom
SIA Merck Sharp & Dohme Latvija, Tel: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +44.1.628.785.291
+371.67364.224
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.
Antes de mezclar con el disolvente, el polvo de la vacuna es una masa cristalina compacta de color
blanco a amarillo pálido. Cuando está completamente mezclada, la vacuna es un líquido de amarillo
claro pálido a rosa claro.
Extraer el volumen completo de disolvente en una jeringa. Inyectar el contenido completo de la jeringa
en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para disolver completamente. Extraer todo el
contenido del vial de vacuna reconstituida con la misma jeringa e inyectar el volumen total.
61
No utilice la vacuna reconstituida si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de la vacuna
difiere de lo descrito anteriormente.
Los productos no utilizados o los materiales de desecho se eliminarán de acuerdo con las exigencias
locales.
62
Prospecto: información para el usuario
ProQuad
Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada
Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)
Lea todo el prospecto detenidamente antes de que usted o su hijo sea vacunado, porque contiene
información importante para usted.
Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
Esta vacuna se le ha recetado solamente a usted o a su hijo, y no debe dársela a otras personas.
Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o farmacéutico, incluso si se trata de
efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.
ProQuad es una vacuna que contiene virus atenuados de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Cuando se administra la vacuna a una persona, el sistema inmune (las defensas naturales del cuerpo)
creará anticuerpos frente a los virus de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela. Los anticuerpos
ayudan a proteger frente a las infecciones causadas por estos virus.
ProQuad se administra como ayuda para proteger a su hijo frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela. La vacuna puede ser administrada a personas a partir de los 12 meses de edad.
ProQuad también se puede administrar a niños a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de brotes o viaje
a una región con alta prevalencia de sarampión).
Aunque ProQuad contiene virus vivos, son demasiado débiles como para causar sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela en individuos sanos.
No use ProQuad
63
demostrada.
Si la persona que va a recibir la vacuna tiene una tuberculosis activa no tratada.
Si la persona que va a recibir la vacuna tiene cualquier enfermedad con fiebre superior a 38,5°C;
sin embargo, una fiebre inferior no es por sí misma razón para retrasar la vacunación.
Si la persona que va a recibir la vacuna está embarazada (además, se debe evitar un embarazo
durante 1 mes después de la vacunación, ver Embarazo y lactancia).
Advertencias y precauciones
Si la persona que va a ser vacunada experimenta cualquiera de lo siguientes problemas, consulte con
su médico o farmacéutico antes de ser vacunada con ProQuad:
Si usted tiene un trastorno de coagulación o los niveles bajos de plaquetas, la inyección le será
administrada bajo la piel.
Una vez vacunada, la persona debe intentar evitar durante las siguientes 6 semanas a la vacunación,
siempre que sea posible, el estrecho contacto con los siguientes individuos:
Informe a su médico si alguien se encuentra entre las categorías anteriormente indicadas y espera que
vaya a estar en contacto con la persona vacunada después de la vacunación.
Como sucede con otras vacunas, ProQuad puede no proteger completamente a todas las personas
vacunadas. Además, si la persona que va a ser vacunada ha estado ya expuesta a virus de sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela pero todavía no ha contraído la enfermedad, ProQuad puede no ser
capaz de prevenir la aparición de la enfermedad.
Informe a su médico o farmacéutico si usted o su hijo están utilizando o han utilizado recientemente
otros medicamentos (u otras vacunas).
ProQuad puede administrarse al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas tales como Prevenar y/o
la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas que contienen difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. Se utilizará un lugar de
inyección diferente para cada vacuna.
El médico puede retrasar la vacunación al menos 3 meses después de una transfusión de sangre o
plasma o después de la administración de inmunoglobulina (IG) o inmunoglobulina de varicela-zóster
(IGVZ). Después de la vacunación con ProQuad, no deberá administrarse IG o IGVZ durante 1 mes, a
menos que su médico le indique otra cosa.
64
Si se va a realizar una prueba de tuberculina, ésta deberá ser realizada antes en cualquier momento,
simultáneamente a, o de 4 a 6 semanas después de la vacunación con ProQuad.
Debe evitarse el uso de salicilatos (por ejemplo, ácido acetilsalicílico, una sustancia presente en
numerosas medicinas utilizada para aliviar el dolor y bajar la fiebre) durante las 6 semanas siguientes a
la vacunación con ProQuad.
Embarazo y lactancia
ProQuad no debe administrarse a mujeres embarazadas. Las mujeres en edad fértil deben tomar las
precauciones necesarias para evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación.
Informe a su médico si está usted en periodo de lactancia o va a estarlo. Su médico decidirá si debe
usted recibir ProQuad.
Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de
quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar esta vacuna.
Si su médico le ha informado de que usted o su hijo tienen una intolerancia a algunos azúcares,
informe a su médico antes de que a usted o a su hijo se le administre esta vacuna.
ProQuad debe ser inyectado en el músculo o bajo la piel, ya sea en la cara externa del muslo o en la
parte superior del brazo.
Los lugares de inyección recomendados para las inyecciones en el músculo son la zona del muslo en
niños pequeños, mientras que para el resto de edades, es preferible elegir la parte superior del brazo.
El momento adecuado y el número de inyecciones serán determinadas por su médico de acuerdo a las
recomendaciones oficiales.
Las instrucciones para la reconstitución destinadas a médicos o profesionales del sector sanitario
están incluidas al final del prospecto.
65
Si olvidó usar ProQuad
Al igual que todas las vacunas y medicamentos, esta vacuna puede producir efectos adversos, aunque
no todas las personas los sufran.
Los efectos adversos más frecuentemente comunicados con el uso de ProQuad fueron: molestias en el
lugar de inyección consistentes en dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, hinchazón o marca
dolorosa; fiebre (38,9ºC o superior); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo sarampión,
erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección de las vías respiratorias
superiores; vómitos y diarrea.
Se han comunicado otros efectos adversos menos frecuentes después de la administración de ProQuad
y algunos de ellos fueron graves. Estos incluyeron: reacciones alérgicas (urticaria); ataques febriles;
tos y bronquiolitis (respiración dificultosa con o sin tos); inestabilidad al caminar.
Se han comunicado otros efectos adversos con la administración de al menos una de las siguientes
vacunas: ProQuad, formulaciones anteriores de vacunas monovalentes y de vacunas combinadas de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., o de la vacuna de varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos acontecimientos adversos incluyen: hemorragia inusual o marca dolorosa
bajo la piel; inflamación de los testículos; hormigueo en la piel, herpes zóster (herpes); inflamación del
cerebro (encefalitis); alteraciones graves de la piel; infección de la piel; derrame cerebral; ataques sin
fiebre; dolor de las articulaciones y/o hinchazón (el cual puede ser transitorio o crónico); inflamación
de los pulmones (neumonía/neumonitis); varicela.
Su médico dispone de una relación más amplia de efectos adversos para ProQuad y para los
componentes de ProQuad (vacunas frente al sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck &
Co., Inc., y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)).
5. Conservación de ProQuad
No utilice esta vacuna después de la fecha de caducidad que aparece en el envase externo después de
CAD. La fecha de caducidad se refiere al último día del mes que se indica.
Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo
deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger el
medio ambiente.
66
6. Contenido del envase e información adicional
Composición de ProQuad
Virus de sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados) .........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) .......no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados)...................no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ..........................no menos de 3,99 log10 UFP**
Polvo
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, ácido clorhídrico e hidróxido sódico.
Disolvente
Agua para preparaciones inyectables.
La vacuna es un polvo para suspensión inyectable contenido en un vial de dosis única, el cual debe
mezclarse con el disolvente suministrado con el vial de polvo.
ProQuad está disponible en envases de 1, 10 y 20. Puede que no se comercialicen todos los tamaños de
envases.
Titular de la autorización de comercialización: Sanofi Pasteur MSD SNC, 8 rue Jonas Salk, F-69007
Lyon, France
Responsable de la fabricación: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem,
The Netherlands
Puede solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del
titular de la autorización de comercialización.
België/Belgique/Belgien Lietuva
Sanofi Pasteur MSD, Tél/Tel: +32.2.726.95.84 UAB Merck Sharp & Dohme, Tel:
+370.5.2780.247
България Luxembourg/Luxemburg
Мерк Шарп и Доум България ЕООД тел. + 359 Sanofi Pasteur MSD, Tél: +32.2.726.95.84
2 819 3737
Česká republika Magyarország
Merck Sharp & Dohme s. r. o. Tel.: MSD Pharma Hungary Kft, Tel: + 36.1.888.5300
+420.233.010.111
67
Danmark Malta
Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +45 23 32 69 29 Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Tel:
8007 4433 (+356 99917558)
Deutschland Nederland
Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +49.6224.5940 Sanofi Pasteur MSD, Tel: +31.23.567.96.00
Eesti Norge
Merck Sharp & Dohme OÜ, Tel: +372.6144 200 Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +47.67.50.50.20
Ελλάδα Österreich
ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε., Τηλ: +30.210.8009111 Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel:
+43 1 890 34 91 14
España Polska
Sanofi Pasteur MSD S.A., Tel: +34.91.371.78.00 MSD Polska Sp. z o.o., Tel: +48.22.549.51.00
France Portugal
Sanofi Pasteur MSD SNC, Tél: +33.4.37.28.40.00 Sanofi Pasteur MSD, SA, Tel: +351.21.470.45.50
Hrvatska România
Merck Sharp & Dohme d.o.o., Tel: +385 1 66 11 Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: +
333 4021 529 29 00
Ireland Slovenija
Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +3531.468.5600 Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila
d.o.o., Tel: +386.1.520.4201
Ísland Slovenská republika
Sanofi Pasteur MSD, Sími: +32.2.726.95.84 Merck Sharp & Dohme , s. r. o., Tel:
+421.2.58282010
Italia Suomi/Finland
Sanofi Pasteur MSD Spa, Tel: +39.06.664.092.11 Sanofi Pasteur MSD, Puh/Tel: +358.9.565.88.30
Κύπρος Sverige
Merck Sharp & Dohme (Middle East) Limited., Sanofi Pasteur MSD, Tel: +46.8.564.888.60
Τηλ: +80000 673 (357 22866700)
Latvija United Kingdom
SIA Merck Sharp & Dohme Latvija, Tel: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +44.1.628.785.291
+371.67364.224
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamento: http://www.ema.europa.eu.
Antes de mezclar con el disolvente, el polvo de la vacuna es una masa cristalina compacta de color
blanco a amarillo pálido. Cuando está completamente mezclada, la vacuna es un líquido de amarillo
claro pálido a rosa claro.
Inyectar el contenido completo de la jeringa en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para
disolver completamente. Extraer todo el contenido del vial de vacuna reconstituida con la misma
jeringa e inyectar el volumen total.
68
No utilice la vacuna reconstituida si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de la vacuna
difiere de lo descrito anteriormente.
Los productos no utilizados o los materiales de desecho se eliminarán de acuerdo con las exigencias
locales.
69