Anx 126261 Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 69

ANEXO I

FICHA TÉCNICA O RESUMEN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1
1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable.


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos).

2. COMPOSICIÓN CUALITATIVA Y CUANTITATIVA

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene:

Virus del sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados)........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) ...no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados) ...............no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ......................no menos de 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

(1) Producidos en células de embrión de pollo.


(2) Producidos en fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).
(3) Producidos en células diploides humanas (MRC-5).

Esta vacuna contiene trazas de neomicina. Ver sección 4.3

Excipientes con efecto conocido:


Sorbitol 16 mg
Para consultar la lista completa de excipientes, ver sección 6.1.

3. FORMA FARMACÉUTICA

Polvo y disolvente para suspensión inyectable.

Antes de la reconstitución, el polvo es una masa compacta cristalina de color blanco a amarillo pálido
y el disolvente es un líquido transparente incoloro.

4. DATOS CLÍNICOS

4.1 Indicaciones terapéuticas

ProQuad está indicado para la vacunación simultánea frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela en individuos a partir de los 12 meses de edad.

ProQuad se puede administrar a individuos a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (por ejemplo, para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de
brotes o viaje a una región con alta prevalencia de sarampión; ver secciones 4.2, 4.4 y 5.1).

4.2 Posología y forma de administración

Posología

ProQuad debe utilizarse de acuerdo con las recomendaciones oficiales.

 Individuos de 12 meses de edad y mayores


Los individuos a partir de 12 meses de edad deben recibir dos dosis de ProQuad o una dosis
única de ProQuad seguida de una segunda dosis de una vacuna monovalente de varicela para
2
asegurar una óptima protección frente a varicela (ver sección 5.1). Al menos debe transcurrir un
mes entre la primera y la segunda dosis de cualquier vacuna de virus vivos atenuados. Es
preferible que la segunda dosis sea administrada durante los tres meses posteriores a la primera
dosis.

 Individuos entre 9 y 12 meses de edad


Los datos de seguridad e inmunogenicidad muestran que ProQuad se puede administrar a
individuos entre 9 y 12 meses de edad, bajo circunstancias especiales (por ejemplo, de acuerdo
con las recomendaciones oficiales o cuando se considera necesaria una protección temprana).
En tales casos, los individuos deben recibir una segunda dosis de ProQuad, administrada con un
intervalo mínimo de 3 meses, para asegurar una protección óptima frente al sarampión y la
varicela (ver secciones 4.4 y 5.1).

 Individuos menores de 9 meses de edad


ProQuad no está indicado en este subgrupo de la población pediátrica. No se ha establecido la
seguridad y la eficacia de ProQuad en niños menores de 9 meses.

ProQuad puede utilizarse como segunda dosis en individuos que hayan recibido previamente la vacuna
de sarampión, parotiditis y rubéola y la vacuna de varicela.

Forma de administración

La vacuna se inyecta por vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).

Los lugares de inyección recomendados son la región anterolateral superior del muslo en niños
pequeños y la región deltoidea en niños mayores, adolescentes y adultos.

La vacuna debe administrarse por vía subcutánea en pacientes con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación.

Antes de manipular o administrar este medicamento se deben tomar precauciones: ver sección 6.6.

Para consultar las instrucciones de reconstitución del medicamento antes de la administración, ver
sección 6.6.

NO INYECTAR POR VÍA INTRAVASCULAR.

4.3 Contraindicaciones

Antecedentes de hipersensibilidad a cualquier vacuna de varicela o vacuna de sarampión, parotiditis o


rubéola, a cualquiera de los excipientes o a neomicina, que puede estar presente como residuos en
cantidades de trazas (ver secciones 2, 4.4 y 6.1).

Discrasias sanguíneas, leucemia, linfomas de cualquier tipo, u otras neoplasias malignas que afecten al
sistema hematopoyético y linfático.

Terapia inmunosupresora en curso (incluyendo altas dosis de corticosteroides). ProQuad no está


contraindicado en sujetos que estén recibiendo corticosteroides tópicos o dosis bajas de
corticosteroides por vía parenteral (por ejemplo, para profilaxis de asma o terapia de sustitución).

Inmunodeficiencia humoral o celular grave (primaria o adquirida), por ejemplo inmunodeficiencia


grave combinada, agammaglobulinemia y SIDA, o infección por VIH sintomática o con un porcentaje
de linfocitos T-CD4+ específico de cada edad en niños menores de 12 meses: <25%; niños entre 12-35
meses: CD4+ < 20%; niños entre 36-59 meses: CD4+ <15% (ver sección 4.4).

En sujetos gravemente inmunocomprometidos que han sido vacunados inadvertidamente con vacuna

3
que contiene sarampión, se han notificado casos de encefalitis por cuerpos de inclusión asociados a
sarampión, neumonitis y desenlace fatal como consecuencia directa de la diseminación de la infección
viral por la vacuna de sarampión.

Antecedentes familiares de inmunodeficiencia hereditaria o congénita, a menos que esté demostrada la


capacidad inmune del posible receptor de la vacuna.

Tuberculosis activa no tratada. Los niños sometidos a tratamiento de la tuberculosis no han


experimentado exacerbaciones de la enfermedad cuando han sido inmunizados con vacunas de virus
vivos de sarampión. Hasta la fecha no se han publicado estudios sobre el efecto de las vacunas de
virus de sarampión en niños con tuberculosis no tratada.

La vacunación debe ser pospuesta durante cualquier enfermedad con fiebre >38,5°C.

Embarazo. Además, se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación (ver sección
4.6).

4.4 Advertencias y precauciones especiales de empleo

Siempre debe estar preparado el tratamiento médico apropiado y vigilancia para el caso raro de que se
produzca una reacción anafiláctica tras la administración de la vacuna.

Además, la vacuna de virus vivos de sarampión y parotiditis se produce en cultivos celulares de


embrión de pollo. Personas con antecedentes de reacciones anafilácticas, anafilactoides u otras
reacciones inmediatas (por ejemplo, urticaria, inflamación de la boca y garganta, dificultad para
respirar, hipotensión o shock) posteriores a la ingestión de huevo pueden presentar un riesgo mayor de
reacciones de hipersensibilidad de tipo inmediato. En estos casos debe evaluarse cuidadosamente la
relación entre el beneficio y el riesgo potencial antes de considerar la vacunación.

Deben tomarse las debidas precauciones en la administración de ProQuad a personas con antecedentes
personales o familiares de convulsiones o antecedentes de lesiones cerebrales. El médico deberá estar
alerta ante el aumento de temperatura que puede producirse después de la vacunación (ver sección
4.8).

Los individuos menores de 12 meses de edad que son vacunados con una vacuna de sarampión durante
brotes de sarampión o por otras razones pueden no responder a la vacuna debido a la presencia de
anticuerpos circulantes de origen materno y/o a la inmadurez del sistema inmunológico (ver secciones
4.2 y 5.1).

Esta vacuna contiene 16 mg de sorbitol como excipiente. No debe utilizarse en pacientes con
problemas raros de intolerancia hereditaria a la fructosa.

Los receptores de la vacuna deben evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad ya que se ha notificado la aparición del Síndrome de Reye después del uso
de salicilatos durante la infección con el virus salvaje de la varicela.

La vacunación con ProQuad puede que no ofrezca protección en todos los vacunados.

Transmisión
En la mayoría de los individuos susceptibles, se produce excreción de pequeñas cantidades de virus
vivos atenuados de la rubéola por la nariz y la garganta, entre los 7 y los 28 días después de la
vacunación. No hay evidencia confirmada que indique que dichos virus se transmitan a personas
susceptibles que estén en contacto con los individuos vacunados. En consecuencia, la transmisión por
contacto personal estrecho, aunque aceptada como posibilidad teórica, no se considera un riesgo
significativo; sin embargo, sí está documentada la transmisión del virus de la vacuna de la rubéola a
lactantes a través de la leche materna sin ninguna evidencia de enfermedad clínica (ver sección 4.6).

4
No se han comunicado casos de transmisión de la cepa Enders’ Edmonston más atenuada del virus del
sarampión o de la cepa Jeryl Lynn del virus de la parotiditis de personas vacunadas a contactos
susceptibles.

La experiencia tras la comercialización de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) sugiere


que, en raras ocasiones, es posible la transmisión del virus de la vacuna de la varicela desde individuos
sanos vacunados (que desarrollen o no una erupción de tipo varicelosa) a contactos susceptibles a
varicela, así como a individuos de alto riesgo susceptibles a varicela (ver sección 4.8).

Entre las personas de alto riesgo susceptibles a la varicela se encuentran:

 individuos inmunocomprometidos (ver sección 4.3);


 mujeres embarazadas sin historial positivo documentado de varicela ni evidencia de laboratorio
de infección previa;
 recién nacidos de madres sin historial positivo documentado de varicela ni evidencia de
laboratorio de infección previa.

Los receptores de la vacuna deberán intentar evitar, en la medida de lo posible, un contacto estrecho
con personas de alto riesgo susceptibles a varicela hasta 6 semanas después de la vacunación. En
aquellas circunstancias en las que sea inevitable el contacto con personas de alto riesgo susceptibles a
varicela, se deberá valorar el riesgo potencial de transmisión del virus de la vacuna de varicela frente
al riesgo de adquirir y transmitir el virus de varicela de tipo salvaje.

Trombocitopenia
Esta vacuna debe administrarse por vía subcutánea a individuos con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación porque después de la administración por vía intramuscular en estos
individuos puede producirse una hemorragia.

En los ensayos clínicos no se notificaron casos de desarrollo o empeoramiento de trombocitopenia en


individuos vacunados con ProQuad. Durante la experiencia post-comercialización se han notificado
casos de trombocitopenia después de la vacunación primaria con ProQuad. Además se han notificado
casos de trombocitopenia después de la vacunación primaria o revacunación con vacuna del
sarampión; vacuna del sarampión, parotiditis y rubéola y vacuna de la varicela. La experiencia post-
comercialización con vacuna de virus vivos de sarampión, parotiditis y rubéola indica que los
individuos con trombocitopenia en la actualidad pueden desarrollar una trombocitopenia más intensa
tras la vacunación. Además, los individuos que experimentaron trombocitopenia después de la primera
dosis de una vacuna de virus vivos de sarampión, parotiditis y rubéola pueden desarrollar
trombocitopenia con las siguientes dosis. Puede evaluarse el estado serológico para determinar si son
necesarias dosis adicionales de vacuna. En estos casos debe evaluarse cuidadosamente la relación entre
el beneficio y el riesgo antes de considerar la vacunación con ProQuad (ver sección 4.8).

Crisis febriles
En el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de la administración de la primera dosis de
vacunas tetravalentes de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en niños, se observó un incremento
del riesgo de crisis febril en comparación con la administración concomitante de vacunas de
sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (ver secciones 4.8 y 5.1).

Otras
La vacunación puede ser considerada en pacientes con determinadas inmunodeficiencias dónde los
beneficios sobrepasan a los riesgos (por ejemplo personas con VIH asintomático, deficiencias de
subclases de IgG, neutropenia congénita, enfermedad granulomatosa crónica, y enfermedades con
déficit del complemento).

Los pacientes inmunocomprometidos que no tienen contraindicación para esta vacunación (ver sección
4.3) podrían no responder tan bien como los individuos inmunocompetentes; por lo tanto, algunos de
estos pacientes podrían adquirir sarampión, parotiditis, rubéola, o varicela en caso de contacto, a pesar
de la apropiada administración de la vacuna. En estos pacientes se deberá hacer un seguimiento
5
cuidadoso de la aparición de signos de sarampión, parotiditis, rubéola, y varicela.

Profilaxis post-exposición
No existen datos clínicos disponibles para ProQuad administrado después de una exposición a
sarampión, parotiditis, rubéola o varicela. Sin embargo, la profilaxis post-exposición para varicela y
sarampión ha sido demostrada respectivamente con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y
las vacunas que contienen sarampión fabricadas por Merck & Co., Inc.

Interferencia con pruebas de laboratorio: ver sección 4.5.

4.5 Interacción con otros medicamentos y otras formas de interacción

Debe transcurrir al menos 1 mes entre la administración de una vacuna de virus vivos y ProQuad.

Los receptores de la vacuna deberán evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad (ver sección 4.4).

No administrar Inmunoglobulina (Ig) o Inmunoglobulina de Varicela Zoster (IgVZ)


concomitantemente con ProQuad.

La administración concomitante de inmunoglobulinas con ProQuad puede interferir con la respuesta


inmune esperada. La vacunación debe retrasarse al menos 3 meses después de una transfusión de
sangre o plasma, o la administración de inmunoglobulinas (Ig). Sin embargo el intervalo apropiado
sugerido entre la transfusión o administración de Ig y la vacunación puede variar con el tipo de
transfusión o indicación y dosis de Ig (por ejemplo 5 meses para IgVZ).

La administración de productos derivados de la sangre que contienen anticuerpos frente al virus


varicela zoster, incluyendo IgVZ u otras preparaciones de inmunoglobulinas, durante 1 mes después
de una dosis de ProQuad, puede reducir la respuesta inmune a la vacuna y reducir por ello su eficacia
protectora. Por lo tanto, se deberá evitar la administración de cualquiera de estos productos hasta 1
mes después de la dosis de ProQuad, a menos que su administración se considere esencial.

Se ha comunicado que las vacunas individuales de virus vivos atenuados de sarampión, parotiditis o
rubéola pueden producir una disminución temporal de la sensibilidad cutánea a la tuberculina. Por
tanto, si se ha de realizar la prueba de la tuberculina, se administrará antes en cualquier momento,
simultáneamente o de 4 a 6 semanas después de la inmunización con ProQuad.

Uso concomitante con otras vacunas


Los ensayos clínicos han demostrado que ProQuad puede administrarse simultáneamente (pero en
lugares de inyección diferentes) con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas
monovalentes o combinadas compuestas de antígeno de difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. En estos ensayos clínicos se
demostró que las respuestas inmunes no se ven afectadas. Los perfiles de seguridad de las vacunas
administradas fueron comparables (ver sección 4.8).

Hay datos insuficientes que apoyen el uso de ProQuad con cualquier otra vacuna.

4.6 Fertilidad, embarazo y lactancia

Embarazo
Las mujeres embarazadas no deben ser vacunadas con ProQuad.

No se han realizado estudios con ProQuad en mujeres embarazadas. Se desconoce si ProQuad puede
causar daño en el feto, cuando se administra a mujeres embarazadas, o si puede afectar a la capacidad
de reproducción.

Se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación. Las mujeres que estén intentando
6
un embarazo deben ser advertidas para que lo retrasen.

Lactancia
Los estudios han demostrado que las mujeres postparto en periodo de lactancia inmunizadas con
vacuna de virus vivos atenuados de rubéola pueden secretar el virus en la leche materna y transmitirlo
a los niños alimentados con lactancia natural. De los lactantes con evidencia serológica de infección
por rubéola, ninguno tuvo enfermedad sintomática. No hay evidencia de que el virus de la vacuna de
varicela se excrete por leche materna. Se desconoce si el virus de la vacuna de sarampión o de
parotiditis es segregado en la leche humana. Sin embargo, debe tenerse precaución cuando se
considere la administración de ProQuad a mujeres en período de lactancia.

Fertilidad
No se han llevado a cabo estudios de la reproducción animal con ProQuad. No se ha evaluado si
ProQuad puede afectar a la fertilidad.

4.7 Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas

No se han realizado estudios de los efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas. Se
espera una nula o insignificante influencia de ProQuad sobre la capacidad para conducir y utilizar
máquinas.

4.8 Reacciones adversas

a. Resumen del perfil de seguridad


En 5 ensayos clínicos, ProQuad ha sido administrado sin vacunas concomitantes a 6.038 niños de 12 a
23 meses de edad. Los niños de estos estudios recibieron bien la actual formulación refrigerada estable
o una formulación anterior de ProQuad. En estos estudios los niños fueron monitorizados durante las 6
semanas posteriores a la vacunación. Los perfiles de seguridad fueron comparables para las dos
diferentes formulaciones después de una dosis única. Las únicas reacciones adversas sistémicas
relacionadas con la vacuna notificadas en un porcentaje mayor en los individuos que recibieron la
formulación anterior de ProQuad comparado con los individuos que recibieron vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)
fueron fiebre (≥39,4°C equivalente rectal o febril) y erupción similar a la del sarampión. Tanto la
fiebre como la erupción similar a la del sarampión por lo general ocurrieron entre los días 5 y 12
siguientes a de la vacunación, fueron de corta duración y se resolvieron sin secuelas a largo plazo. Se
notificó dolor/dolor al tacto/molestias en el lugar de la inyección con una tasa estadísticamente más
baja en individuos que recibieron ProQuad.

La única reacción adversa relacionada con la vacuna que fue más frecuente entre los receptores de
ProQuad que entre los receptores de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc, fue la erupción en el lugar de
inyección.

Después de la administración única de ProQuad en 7 ensayos clínicos, las tasas de fiebre observadas
(≥39,4°C equivalente rectal) oscilaron entre el 10,1% y el 39,4%. En comparación, después de la
administración concomitante de ProQuad con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A en 3
ensayos clínicos, se observaron tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) comprendidas entre el
15,2% y el 27,2%.

En un ensayo clínico en que ProQuad se administró de manera concomitante con Infanrix Hexa, las
tasas de fiebre (≥38,0°C equivalente rectal) fueron del 69,3% después de la administración
concomitante, del 61,1% después de administrar solamente ProQuad y del 57,3% después de
administrar sólo Infanrix Hexa; las tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) fueron del 22,6%
después de la administración concomitante, del 20,5% tras administrar sólo ProQuad y del 15,9%
después de administrar sólo Infanrix Hexa.

El perfil de seguridad general de ProQuad fue comparable cuando se administró tanto de forma única
7
como concomitantemente.

Niños que recibieron una segunda dosis de ProQuad


En ocho ensayos clínicos, las tasas globales de reacciones adversas después de una segunda dosis de
ProQuad fueron generalmente similares a, o menores que, las observadas con la primera dosis. En tres
de estos ensayos, las tasas de eritema e hinchazón en el lugar de inyección fueron significativamente
más altas desde un punto de vista estadístico después de la segunda dosis que después de la primera
dosis; sin embargo, en los cinco ensayos restantes, las tasas de cada una de estas reacciones fueron
similares después de la primera y la segunda dosis. La tasa de fiebre en los ocho ensayos fue más baja
después de la segunda dosis que después de la primera dosis.

Niños que recibieron ProQuad por vía intramuscular


Los perfiles generales de seguridad de la vías de administración IM y SC fueron comparables;
sin embargo, un menor número de sujetos en el grupo IM experimentaron reacciones adversas en el
lugar de inyección después de cada dosis (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).

Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una inmunización primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc
Las tasas y tipos de reacciones adversas mostradas en el estudio en el grupo que recibió ProQuad
fueron generalmente similares a aquellas observadas en los grupos que recibieron Vacuna de Varicela
de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).

No se han realizado estudios específicos en individuos a partir de 2 años de edad que no hayan
recibido previamente vacunas de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.

Los acontecimientos adversos más frecuentes notificados con el uso de ProQuad fueron: reacciones en
el lugar de inyección incluyendo dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, inflamación o
contusión; fiebre (≥39,4°C equivalente rectal); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo
sarampión, erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección del tracto
respiratorio superior; vómitos y diarrea.

b. Resumen tabulado de reacciones adversas


Las siguientes reacciones adversas fueron notificadas por el investigador como asociadas a la vacuna
en individuos que recibieron una dosis única de ProQuad. Se requirieron varias reacciones adversas en
los estudios clínicos y se designaron con el símbolo (‡). Además, se han notificado otros efectos
adversos con el uso post-comercialización de ProQuad y/o en ensayos clínicos y en el uso post-
comercialización de la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co.,
Inc., las vacunas monovalentes frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co.,
Inc., o Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck). Estos efectos adversos se enumeran más
adelante sin tener en cuenta la causalidad o la frecuencia (frecuencia no conocida).

Muy frecuentes (>1/10), Frecuentes (>1/100 a <1/10), Poco frecuentes (>1/1.000 a <1/100), Raras
(>1/10.000 a <1/1.000) incluyendo notificaciones aisladas; frecuencia no conocida (no puede
estimarse a partir de los datos disponibles)

Reacciones adversas Frecuencia


Infecciones e infestaciones
Infección del tracto respiratorio superior Frecuentes
Infección del oído, Gastroenteritis, Nasofaringitis,
Otitis media, Faringitis, Roséola, Infección viral, Poco frecuentes
Sarpullido viral
Bronquiolitis, Eritema del pañal por Candida,
Candidiasis, Celulitis, Crup infeccioso,
Raras
Gastroenteritis viral, Enfermedad de mano, pie y
boca, Gripe, Pseudocrup, Infección respiratoria,
8
Infección cutánea, Amigdalitis, Varicela+‡,
Conjuntivitis viral
Meningitis aséptica*, Sarampión atípico,
Epididimitis, Herpes zóster*, Infección, Gripe, No conocida
Sarampión, Orquitis, Parotiditis
Trastornos de la sangre y del sistema linfático
Leucocitosis, Linfoadenopatía Raras
Linfadenitis, Linfadenopatía regional,
No conocida
Trombocitopenia
Trastornos del sistema inmunológico
Hipersensibilidad Raras
Reacción anafilactoide, Anafilaxis y fenómenos
relacionados tales como Edema angioneurótico,
No conocida
Edema facial y Edema periférico, Anafilaxis en
individuos con o sin antecedentes alérgicos
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Anorexia, Disminución del apetito Poco frecuentes
Deshidratación Raras
Trastornos psiquiátricos
Irritabilidad Frecuentes
Llanto, Insomnio, Trastorno del sueño Poco frecuentes
Agitación, Apatía, Afectación, Cambios emocionales,
Raras
Nerviosismo, Inquietud
Trastornos del sistema nervioso
Crisis febril*, Somnolencia Poco frecuentes
Ataxia, Convulsión, Dolor de cabeza, Llanto agudo,
Raras
Hiperquinesia, Hipersomnia, Letargo, Temblor
Convulsiones o crisis no febriles, Parálisis de Bell,
Accidente cerebrovascular, Mareos, Alteraciones del
sueño, Encefalitis*, Encefalopatía*, Síndrome de
Guillain-Barré, Encefalitis por cuerpos de inclusión
No conocida
asociados a sarampión (ver sección 4.3), Parálisis
oculares, Parestesia, Polineuritis, Polineuropatía,
Panencefalitis esclerosante subaguda*, Síncope,
Mielitis transversa, Temblor
Trastornos oculares
Conjuntivitis, Secreción ocular, Inflamación del
párpado, Irritación del ojo, Hinchazón del ojo, Raras
Hiperemia ocular, Lagrimeo, Molestias visuales
Edema en el párpado, Irritación, Neuritis óptica,
No conocida
Retinitis, Neuritis retrobulbar
Trastornos del oído y del laberinto
Dolor de oído Raras
Sordera nerviosa No conocida
Trastornos vasculares
Rubefacción, Palidez Raras
Extravasación No conocida
Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos
Tos, Congestión nasal, Congestión respiratoria,
Poco frecuentes
Rinorrea
Asma, Congestión pulmonar, Trastornos de senos,
Raras
Estornudos, Sibilancia
Espasmo bronquial, Bronquitis, Epistaxis,
Neumonitis (ver sección 4.3), Neumonía, Congestión No conocida
pulmonar, Rinitis, Sinusitis, Dolor de garganta
9
Trastornos gastrointestinales
Diarrea, Vómitos Frecuentes
Dolor abdominal superior, Heces anormales,
Estreñimiento, Flatulencia, Náuseas, Incremento de la Raras
salivación, Estomatitis, Erupción dental
Dolor abdominal, Hematoquecia, Úlcera bucal No conocida
Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo
Erupción tipo sarampión‡, Erupción, Erupción tipo
Frecuentes
varicelosa‡
Dermatitis (incluyendo de contacto, atópica y
dermatitis del pañal), Eritema por calor, Erupción tipo
Poco frecuentes
rubéola‡, Urticaria, Exantema vírico, Eczema,
Eritema
Acné, Piel húmeda, Dermatitis exfoliativa, Erupción
medicamentosa, Exantema, Livedo reticularis,
Raras
Erupción papular, Prurito, Decoloración cutánea,
Lesiones cutáneas, Erupción zosteriforme
Eritema multiforme, Púrpura Henoch-Schönlein,
Herpes simple, Impétigo, Paniculitis, Púrpura,
No conocida
Induración en la piel, Síndrome de Stevens-Johnson,
Quemaduras solares
Trastornos musculoesqueléticos, del tejido conjuntivo y huesos
Dolor del brazo, rigidez musculoesquelética Raras
Artritis y/o artralgia (normalmente transitorias y raras
veces crónicas)*, Dolor musculoesquelético, Mialgia, No conocida
Dolor en la cadera, pierna o cuello, Hinchazón
Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administración
Fiebre‡, Eritema‡ o Dolor/dolor al tacto/molestias‡ en
Muy frecuentes
el lugar de inyección
Equimosis o hinchazón‡ en el lugar de inyección,
Frecuentes
erupción en el lugar de inyección‡
Astenia/fatiga, Hemorragia en el lugar de inyección,
Induración o calor en el lugar de inyección, Masa en Poco frecuentes
el lugar de inyección, Malestar
Enfermedad similar a la gripe, Descamación en el
lugar de inyección, Decoloración en el lugar de
inyección, Prurito en el lugar de inyección, Erupción
Raras
no específica en el lugar de inyección, Reacción en el
lugar de inyección, Cicatriz en el lugar de inyección,
Hipertermia, Dolor, Dolor/dolor al tacto/molestias
Molestias en el lugar de inyección (Quemazón y/o
Escozor de corta duración, Eczema,
Edema/Hinchazón, Erupción de tipo urticaria,
Hematoma, Induración, Nódulos, Vesículas, pápula y
No conocida
eritema), Inflamación, Anormalidad en los labios,
Papilitis, Aspereza/Sequedad, Rigidez, Trauma,
Erupción tipo varicelosa, Hemorragia en el lugar de
venopunción, Sensación de calor, Calor al tacto
Exploraciones complementarias
Pérdida de peso Raras
Lesiones traumáticas, intoxicaciones y complicaciones de
procedimientos terapéuticos
Contusión, Lesión tipo mordedura/picadura no
Raras
venenosa
Circunstancias sociales

10
Alteración de los hábitos normales de vida Raras
+
Se observaron casos de varicela causada por la cepa de la vacuna durante el uso post-
comercialización de la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
* Ver sección c

c. Descripción de determinadas reacciones adversas

Meningitis aséptica
Se han notificado casos de meningitis aséptica tras la vacunación frente a sarampión, parotiditis y
rubéola. Aunque se ha demostrado una relación causal entre otras cepas de vacuna frente a la
parotiditis y la meningitis aséptica, no hay evidencia que relacione la vacuna frente a la parotiditis de
la cepa Jeryl Lynn y la meningitis aséptica.

Crisis febriles
Se han notificado crisis febriles en niños que recibieron ProQuad. En concordancia con los datos de
los ensayos clínicos sobre los tiempos de aparición de fiebre y erupción de tipo sarampión, un estudio
observacional post-comercialización realizado en niños de 12 a 60 meses de edad reveló un
incremento de aproximadamente dos veces (0,70 por 1.000 frente a 0,32 por 1.000 niños) en el riesgo
de crisis febriles en el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de una primera dosis de
ProQuad (N=31.298), en comparación con la administración concomitante de la vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) (N=31.298). Estos datos sugieren un caso adicional de crisis febril por cada 2.600 niños
vacunados con ProQuad comparado con la administración por separado de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y la Vacuna de Varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos datos fueron confirmados por un estudio observacional post-
comercialización patrocinado por los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades de
Estados Unidos (US Centers for Disease Control and Prevention). En el periodo de 30 días tras la
vacunación no se observó un incremento del riesgo de crisis febriles (ver sección 5.1).

Encefalitis y encefalopatía
Se han notificado encefalitis y encefalopatía (excluyendo panencefalitis esclerosante subaguda
[PEES]) aproximadamente una vez por cada 3 millones de dosis de vacunas que contienen sarampión
fabricadas por Merck & Co., Inc. El seguimiento post-comercialización de las más de 428 millones de
dosis que se han distribuido por todo el mundo (1978 a 2005) indica que acontecimientos adversos
graves tales como encefalitis y encefalopatía continúan siendo notificados en raras ocasiones. En
ningún caso se ha demostrado de manera concluyente que las reacciones fueran realmente causadas
por la vacuna; sin embargo, los datos sugieren la posibilidad de que algunos de estos casos pueden
haber sido causados por vacunas frente a sarampión.

PEES
No hay evidencias de que la vacuna frente al sarampión pueda causar PEES. Se han notificado casos
de PEES en niños sin antecedentes de infección por sarampión de tipo silvestre pero que habían
recibido la vacuna frente a sarampión. Algunos de estos casos han podido aparecer como resultado de
haber tenido sarampión no reconocido en el primer año de vida o posiblemente debido a la vacunación
frente a sarampión. Los resultados de un ensayo caso-control retrospectivo realizado por los Centros
para el Control y la Prevención de las Enfermedades de Estados Unidos (US Centers for Disease
Control and Prevention) muestran que el efecto global de la vacuna contra el sarampión fue la
protección frente a la PEES mediante la prevención del sarampión con su riesgo inherente de PEES.

Artralgia y/o artritis


Artralgia y/o artritis (normalmente transitorias y raras veces crónicas), y polineuritis son características
de la infección por rubéola de tipo silvestre y varía en frecuencia y gravedad con la edad y el sexo,
siendo mayores en mujeres adultas y menores en niños en edad prepubertal. Las reacciones en las
articulaciones tras la vacunación en niños son generalmente poco frecuentes (0 a 3%) y de corta
duración. En mujeres, las tasas de incidencia de artritis y artralgia son generalmente más altas que las
observadas en niños (12 al 20%), y las reacciones tienden a ser más marcadas y de duración más larga.
11
Los síntomas pueden persistir durante meses o en raras ocasiones durante años. En niñas adolescentes,
las reacciones tienen una incidencia intermedia entre las observadas en niños y en mujeres adultas.
Incluso en mujeres mayores (35 a 45 años), estas reacciones son generalmente bien toleradas y
raramente interfieren con las actividades normales.

Artritis crónica
La artritis crónica se ha asociado con la infección por rubéola de tipo salvaje y se ha relacionado con
el virus persistente y/o el antígeno vírico aislado de los tejidos corporales. Sólo en raras ocasiones los
vacunados desarrollaron síntomas articulares crónicos.

Casos de herpes zóster en estudios clínicos


En un ensayo clínico se comunicaron 2 casos de herpes zóster en 2.108 individuos sanos de edades
comprendidas entre 12 y 23 meses que fueron vacunados con 1 dosis de ProQuad y controlados
durante un año. Ambos casos fueron leves y no se comunicaron secuelas.

Los datos de seguimiento activo en niños vacunados con la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) y controlados durante 14 años tras la vacunación no demostraron incremento en la
frecuencia de herpes zóster en comparación con los niños con varicela previa de tipo salvaje durante la
época anterior a la vacunación. Estos datos de seguimiento sugieren en realidad que los niños
vacunados frente a varicela pueden tener un menor riesgo de herpes zóster. Sin embargo, en la
actualidad se desconoce el efecto a largo plazo de la vacunación frente a varicela en la incidencia de
herpes zóster. Actualmente no se dispone de datos a largo plazo con ProQuad (ver sección 5.1).

Transmisión
En base a notificaciones aisladas de casos durante el seguimiento post-comercialización de la Vacuna
de Varicela de virus vivos (Oka/Merck), existe la rara posibilidad de que el virus de la vacuna de
varicela pueda transmitirse al entrar en contacto con personas vacunadas con ProQuad que desarrollen
o no una erupción de tipo varicelosa (ver sección 4.4).

Notificación de sospechas de reacciones adversas


Es importante notificar sospechas de reacciones adversas al medicamento tras su autorización. Ello
permite una supervisión continuada de la relación beneficio/riesgo del medicamento. Se invita a los
profesionales sanitarios a notificar las sospechas de reacciones adversas a través del sistema nacional
de notificación incluido en el Anexo V.

4.9 Sobredosis

No se ha notificado ningún caso de sobredosis.

5. PROPIEDADES FARMACOLÓGICAS

5.1 Propiedades farmacodinámicas

Grupo farmacoterapéutico: Vacunas, Vacuna vírica. Código ATC: J07BD54.

Eficacia
No se han realizado estudios formales para evaluar la eficacia de ProQuad. Sin embargo, la eficacia de
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y de la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc. ha sido demostrada en numerosos estudios.

La eficacia de los componentes sarampión, parotiditis y rubéola de ProQuad fue previamente


establecida en una serie de estudios de campo controlados doble ciego con las vacunas monovalentes
fabricadas por Merck & Co., Inc., que demostraron un alto grado de eficacia protectora. Estos estudios
también establecieron que la seroconversión en respuesta a la vacunación contra sarampión, parotiditis
y rubéola va paralela a la protección de estas enfermedades. ProQuad obtiene tasas de respuesta de
anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola similares a las observadas después de la
12
vacunación con la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.

Se han distribuido más de 518 millones de dosis por todo el mundo (1978-2007) de la vacuna de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. El uso extendido del programa de
vacunación de 2 dosis en los Estados Unidos y países como Finlandia y Suecia ha llevado a la
reducción del 99 % de la incidencia de cada una de las 3 enfermedades indicadas.

En ensayos clínicos combinados de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) en niños sanos, la eficacia protectora de la vacuna frente a todos los grados de gravedad
de la enfermedad de la varicela estuvo entre el 81% y el 100%. En un estudio grande de casos y
controles, se estimó que la eficacia de la vacuna era del 85% frente a todas las formas de varicela y del
97 % frente a la enfermedad de moderadamente grave a grave.

En un estudio comparando 1 dosis (N=1.114) a 2 dosis (N=1.102) de Vacuna de Varicela de virus


vivos (Oka/Merck), la eficacia estimada de la vacuna frente a todos los tipos de gravedad de la
enfermedad de la varicela durante un período de observación de 10 años fue del 94% para 1 dosis y
del 98% para 2 dosis (p <0.001). Durante el período de observación de 10 años, la tasa acumulativa de
varicela fue del 7,5% después de 1 dosis y del 2,2% después de 2 dosis. La mayor parte de casos de
varicela notificados en los receptores de 1 dosis o 2 dosis de vacuna fueron leves.

Se ha demostrado que un título > 5 unidades gpELISA/ml (gpELISA es un ensayo muy sensible que
no está disponible comercialmente) de respuesta de anticuerpos frente a la varicela, en el ensayo de
inmunoabsorción de unión enzimática a glicoproteina, tiene una correlación muy alta con la protección
a largo plazo. Los estudios clínicos han mostrado que la inmunización con ProQuad provoca tasas de
respuestas de anticuerpos frente al virus de varicela ≥ 5 unidades gpELISA/ml similares a las
observadas después de la vacunación con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).

Inmunogenicidad
La inmunogenicidad fue estudiada en niños de 12 a 23 meses de edad con un historial clínico negativo
de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela que participaron en 5 ensayos clínicos randomizados. La
inmunogenicidad de la actual formulación refrigerada estable mostró ser similar a la inmunogenicidad
de la formulación anterior de ProQuad seis semanas después de una dosis única de la vacuna. La
inmunogenicidad de una dosis única de una formulación anterior de ProQuad fue comparable a la
inmunogenicidad de una dosis única de las vacunas individuales de las que está compuesta (Vacuna de
Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc), las cuales se utilizan actualmente de forma rutinaria para la inmunización en
algunos países.

Ensayos clínicos realizados en 6.987 individuos que recibieron ProQuad demostraron respuestas
inmunes detectables a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en una alta proporción de los
individuos. La presencia de anticuerpos detectables fue valorada por un ensayo de inmunoabsorción de
unión enzimática (ELISA) apropiadamente sensible para sarampión, parotiditis (de tipo salvaje y cepas
de la vacuna) y rubéola y por gpELISA para varicela. Después de una dosis única de ProQuad, las
tasas de respuesta de la vacuna fueron del 97,7% para sarampión, de 96,3% a 98,8% para parotiditis y
98,8% para rubéola. Mientras que las tasas de seroconversión para varicela fueron uniformemente
altas (97,9%-99,8% en todos los estudios), no se observó que la seroconversión se correlacionara bien
con la protección. La tasa de respuesta a la vacuna fue del 90,9% (entre 80,8% y 94,5%) para varicela
en base a un nivel de anticuerpos después de la vacunación ≥ 5 unidades gpELISA/ml (un nivel de
anticuerpos que se ha visto que está altamente correlacionado con la protección a largo plazo). Estos
resultados fueron similares a las tasas de respuesta inmune inducida por administración concomitante
de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc en distintos lugares de inyección.

Evaluación de la inmunogenicidad en niños de 9 a 12 meses de edad en el momento de la primera


dosis
Se llevó a cabo un ensayo clínico con ProQuad administrado siguiendo una pauta de 2 dosis
administradas con un intervalo de 3 meses en 1.620 sujetos sanos de 9 a 12 meses de edad en el
13
momento de la primera dosis. El perfil de seguridad después de las dosis 1 y 2 fue en general
comparable para todas las cohortes de edad.

En el grupo completo de análisis (sujetos vacunados independientemente de su título basal de


anticuerpos) se obtuvieron altas tasas de seroprotección de más del 99% frente a parotiditis, rubéola y
varicela después de la dosis 2, sin considerar la edad de los vacunados en el momento de la primera
dosis. Después de las dos dosis, las tasas de seroprotección frente a sarampión fueron del 98,1%
cuando la primera dosis se administró a los 11 meses comparado con el 98,9% cuando la primera dosis
se administró a los 12 meses (objetivo del estudio de no inferioridad cumplido). Después de dos dosis,
las tasas de seroprotección frente a sarampión fueron del 94,6% cuando la primera dosis se administró
a los 9 meses comparado con el 98,9% cuando la primera dosis se administró a los 12 meses (objetivo
del estudio de no inferioridad no cumplido).

Las tasas de seroprotección frente a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela 6 semanas después de la
dosis 1 y 6 semanas después de la dosis 2 para el grupo completo de análisis se incluyen en la
siguiente tabla.

Dosis 1 a los Dosis 1 a los Dosis 1 a los


9 meses / Dosis 2 11 meses / Dosis 2 12 meses / Dosis 2
Valencia a los 12 meses a los 14 meses a los 15 meses
Punto en el
(nivel de N= 527 N=480 N=466
tiempo
seroprotección) Tasas de Tasas de Tasas de
seroprotección seroprotección seroprotección
[IC = 95%] [IC = 95%] [IC = 95%]
72,3% 87,6% 90,6%
Tras dosis 1
Sarampión (título [68,2; 76,1] [84,2; 90,4] [87,6; 93,1]
≥ 255 mUI/ml ) 94,6% 98,1% 98,9%
Tras dosis 2
[92,3; 96,4] [96,4; 99,1] [97,5; 99,6]
96,4% 98,7% 98,5%
Parotiditis (título Tras dosis 1
[94,4; 97,8] [97,3; 99,5] [96,9; 99,4]
≥ 10 unidades Ab
99,2% 99,6% 99,3%
ELISA/ml) Tras dosis 2
[98,0; 99,8] [98,5; 99,9] [98,1; 99,9]
97,3% 98,7% 97,8%
Tras dosis 1
Rubéola [95,5; 98,5] [97,3; 99,5] [96,0; 98,9]
(título ≥ 10 UI/ml) 99,4% 99,4% 99,6%
Tras dosis 2
[98,3; 99,9] [98,1; 99,9] [98,4; 99,9]
93,1% 97,0% 96,5%
Varicela (título ≥ Tras dosis 1
[90,6; 95,1] [95,1; 98,4] [94,4; 98,0]
5 unidades gp
100% 100% 100%
ELISA/ml) Tras dosis 2
[99,3; 100] [99,2; 100] [99,2; 100]

Los títulos medios geométricos (GMTs) frente a parotiditis, rubéola y varicela después de la dosis 2
fueron comparables en todas las categorías de edad, mientras que los GMTs frente a sarampión fueron
inferiores en los sujetos que recibieron la primera dosis a los 9 meses de edad en comparación con los
sujetos que recibieron la primera dosis a los 11 ó 12 meses de edad.

Niños que recibieron una segunda dosis de ProQuad


En 2 ensayos clínicos, se administró una segunda dosis de ProQuad aproximadamente 3 meses
después de la primera dosis a 1.035 sujetos. Las tasas de respuesta de la vacuna fueron del 99,4% para
el sarampión, 99,9% para la parotiditis, 98,3% para la rubéola y 99,4% para la varicela (≥ 5 unidades
gpELISA/ml). La media geométrica de los títulos de anticuerpos (GMTs) después de la segunda dosis
de ProQuad aumentaron aproximadamente 2 veces para sarampión, parotiditis y rubéola y
aproximadamente 41 veces para varicela (para información de seguridad, ver sección 4.8).

Niños que recibieron dos dosis de ProQuad por vía intramuscular o subcutánea
En un ensayo clínico, 405 niños recibieron dos dosis de ProQuad, por vía IM o SC. Dos dosis de
14
ProQuad administradas por vía IM fueron tan inmunogénicas como dos dosis administradas por vía
SC en términos de tasas de respuesta de anticuerpos y títulos de anticuerpos frente a sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela.

Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una vacunación primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada
por Merck & Co., Inc.
La inmunogenicidad y la seguridad de ProQuad fueron evaluadas en un ensayo clínico que incluía a
799 sujetos de 4 a 6 años que habían recibido Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y la
vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. al menos 1 mes antes
de la participación en el estudio. Después de la dosis de ProQuad, los GMTs para sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela fueron similares a las de una segunda dosis de Vacuna de Varicela de
virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc. administradas de forma concomitante en lugares separados de inyección. Además, los GMTs
para sarampión, parotiditis y rubéola fueron similares a los de una segunda dosis de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. administrada concomitantemente con
placebo (para información de seguridad, ver la sección 4.8).

Persistencia de Respuesta Inmune


Se evaluó la persistencia de anticuerpos 1 año después de la vacunación en un subconjunto de 2.108
sujetos incluidos en 1 ensayo clínico. Las tasas de persistencia de anticuerpos 1 año después de la
vacunación en los receptores de una dosis única de ProQuad fueron del 98,9 % (1.722/1.741) para
sarampión, el 96,7 % (1.676/1.733) para parotiditis, el 99,6 % (1.796/1.804) para rubéola y el 97,5 %
(1.512/1.550) para varicela (≥ 5 unidades gpELISA/ml).

La experiencia con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.
demuestra que los anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola son todavía detectables en la
mayor parte de individuos de 11 a 13 años después de la primera dosis. En estudios clínicos que
involucraban a sujetos sanos que recibieron 1 dosis de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck), los anticuerpos detectables frente a varicela estaban presentes en la mayor parte de
individuos estudiados a los 10 años post-vacunación.

Estudios observacionales de la efectividad a largo plazo de la vacuna de varicela


Los datos de seguimiento procedentes de dos estudios observacionales de efectividad en Estados
Unidos confirmaron que la vacunación generalizada frente a la varicela reduce el riesgo de varicela en
aproximadamente un 90% y que la protección se mantiene durante al menos 15 años tanto en los
individuos vacunados como en los no vacunados. Estos datos también sugieren que la vacunación
frente a la varicela puede reducir el riesgo de herpes zóster en los individuos vacunados.

En el primer estudio, un estudio de cohorte prospectivo a largo plazo, se hizo un seguimiento de forma
activa durante 14 años de aproximadamente 7.600 niños vacunados en 1995 con la vacuna de varicela
en su segundo año de vida, con el objetivo de valorar la incidencia de varicela y herpes zóster.
Durante el seguimiento completo, la incidencia de varicela fue aproximadamente 10 veces menor
entre los vacunados que entre los niños de la misma edad en la época previa a la vacunación (la
efectividad estimada de la vacuna durante el periodo de estudio se situó entre el 73% y el 90%). En
cuanto al herpes zóster, durante el periodo de seguimiento se produjeron menos casos de herpes zóster
entre los vacunados frente a varicela de lo esperado a partir de las tasas en niños de la misma edad con
varicela previa de tipo salvaje durante la época anterior a la vacunación (riesgo relativo = 0,61; IC
95%, 0,43-0,89). Los casos de varicela en vacunados y herpes zóster fueron normalmente leves.

En un segundo estudio de seguimiento a largo plazo se llevaron a cabo cinco encuestas transversales
de incidencia de varicela durante 15 años, desde 1995 (antes de la vacuna) hasta 2009, cada una a
partir de una muestra aleatoria de aproximadamente 8.000 niños y adolescentes de 5 a 19 años de
edad. Los resultados mostraron un descenso progresivo de las tasas de varicela hasta un total del 90%
al 95% (aproximadamente de 10 a 20 veces) desde 1995 hasta 2009 en todos los grupos de edad, tanto
en niños y adolescentes vacunados como en no vacunados. Además, se observó en todos los grupos de

15
edad un descenso en las tasas de hospitalización por varicela de aproximadamente un 90% (unas 10
veces).

Estudio Observacional Post-comercialización de Seguridad


Se evaluó la seguridad en un estudio observacional que incluyó a 69.237 niños de 12 meses a 12 años
de edad vacunados con ProQuad y 69.237 niños parejos en un grupo control histórico que fueron
vacunados concomitantemente con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck). Además de evaluar la
incidencia de crisis febriles ocurridas en los 30 días posteriores a la primera dosis (ver sección 4.8), el
estudio también evaluó la seguridad general de ProQuad en el periodo de 30 días después de la
primera o segunda dosis. Aparte del incremento de las crisis febriles después de la primera dosis, no se
identificó ningún problema de seguridad después de la primera o segunda dosis.

5.2 Propiedades farmacocinéticas

En vacunas no es necesaria la evaluación de las propiedades farmacocinéticas.

5.3 Datos preclínicos sobre seguridad

No se han realizado estudios no-clínicos convencionales, pero no existe preocupación no-clínica que
se considere relevante para la seguridad clínica más allá de los datos incluidos en otras secciones de la
Ficha Técnica.

6. DATOS FARMACÉUTICOS

6.1 Lista de excipientes

Polvo
Sacarosa
Gelatina hidrolizada
Cloruro sódico
Sorbitol
Glutamato monosódico
Fosfato sódico
Bicarbonato sódico
Fosfato potásico
Cloruro potásico
Medio 199 con sales de Hanks
Medio Mínimo Esencial, Eagle (MEM)
Neomicina
Rojo fenol
Acido clorhídrico (para ajustar el pH)
Hidróxido sódico (para ajustar el pH)
Urea

Disolvente
Agua para preparaciones inyectables

6.2 Incompatibilidades

En ausencia de estudios de compatibilidad, esta vacuna no debe mezclarse con otros medicamentos.

6.3 Periodo de validez

18 meses.

16
Después de la reconstitución, la vacuna debe utilizarse inmediatamente. Sin embargo, se ha
demostrado una estabilidad de 30 minutos hasta su utilización entre 20º y 25ºC.

6.4 Precauciones especiales de conservación

Conservar y transportar refrigerado en nevera (entre 2ºC y 8ºC). Conservar en el embalaje original
para protegerlo de la luz.

Para las condiciones de conservación tras la reconstitución del medicamento, ver sección 6.3.

6.5 Naturaleza y contenido del envase

Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en un vial (vidrio) con tapón
(goma de clorobutilo) en envases de 1 y 10 viales.

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

6.6 Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones

Para la reconstitución de la vacuna utilizar únicamente el disolvente suministrado, ya que carece de


conservantes o de otras sustancias antivíricas capaces de inactivar la vacuna. ProQuad, cuando está
reconstituido, es un líquido de amarillo pálido a rosa claro.

Es importante la utilización de una nueva jeringa y nueva aguja estériles para cada individuo con el fin
de prevenir la transmisión de agentes infecciosos de una persona a otra.

No deben mezclarse en la misma jeringa ProQuad y otras vacunas.

Instrucciones para la reconstitución


Extraer el volumen completo de disolvente en una jeringa. Inyectar el contenido completo de la jeringa
en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para mezclar completamente. Extraer en la misma
jeringa todo el contenido de vacuna reconstituida del vial e inyectar el volumen total.

Se recomienda que la vacuna sea administrada inmediatamente después de la reconstitución,


para minimizar la pérdida de potencia. Deseche la vacuna reconstituida si no es utilizada en 30
minutos.

La vacuna reconstituida no debe utilizarse si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de


la vacuna difiere de lo descrito anteriormente.

La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto
con él se realizará de acuerdo con la normativa local.

7. TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
Francia

8. NÚMEROS DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/001
EU/1/05/323/002

17
9. FECHA DE LA PRIMERA AUTORIZACIÓN/RENOVACIÓN DE LA
AUTORIZACIÓN

Fecha de la primera autorización: 10 Abril 2006


Fecha de la última renovación: 10 Abril 2011

10. FECHA DE LA REVISIÓN DEL TEXTO

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.

18
1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada.


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos).

2. COMPOSICIÓN CUALITATIVA Y CUANTITATIVA

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene:

Virus del sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados)........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) ...no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados) ...............no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ......................no menos de 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

(1) Producidos en células de embrión de pollo.


(2) Producidos en fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).
(3) Producidos en células diploides humanas (MRC-5).

Esta vacuna contiene trazas de neomicina. Ver sección 4.3

Excipientes con efecto conocido:


Sorbitol 16 mg
Para consultar la lista completa de excipientes, ver sección 6.1.

3. FORMA FARMACÉUTICA

Polvo y disolvente para suspensión inyectable.

Antes de la reconstitución, el polvo es una masa compacta cristalina de color blanco a amarillo pálido
y el disolvente es un líquido transparente incoloro.

4. DATOS CLÍNICOS

4.1 Indicaciones terapéuticas

ProQuad está indicado para la vacunación simultánea frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela en individuos a partir de los 12 meses de edad.

ProQuad se puede administrar a individuos a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (por ejemplo, para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de
brotes o viaje a una región con alta prevalencia de sarampión; ver secciones 4.2, 4.4 y 5.1).

4.2 Posología y forma de administración

Posología

ProQuad debe utilizarse de acuerdo con las recomendaciones oficiales.

 Individuos de 12 meses de edad y mayores


Los individuos a partir de 12 meses de edad deben recibir dos dosis de ProQuad o una dosis
única de ProQuad seguida de una segunda dosis de una vacuna monovalente de varicela para
19
asegurar una óptima protección frente a varicela (ver sección 5.1). Al menos debe transcurrir un
mes entre la primera y la segunda dosis de cualquier vacuna de virus vivos atenuados. Es
preferible que la segunda dosis sea administrada durante los tres meses posteriores a la primera
dosis.

 Individuos entre 9 y 12 meses de edad


Los datos de seguridad e inmunogenicidad muestran que ProQuad se puede administrar a
individuos entre 9 y 12 meses de edad, bajo circunstancias especiales (por ejemplo, de acuerdo
con las recomendaciones oficiales o cuando se considera necesaria una protección temprana).
En tales casos, los individuos deben recibir una segunda dosis de ProQuad, administrada con un
intervalo mínimo de 3 meses, para asegurar una protección óptima frente al sarampión y la
varicela (ver secciones 4.4 y 5.1).

 Individuos menores de 9 meses de edad


ProQuad no está indicado en este subgrupo de la población pediátrica. No se ha establecido la
seguridad y la eficacia de ProQuad en niños menores de 9 meses.

ProQuad puede utilizarse como segunda dosis en individuos que hayan recibido previamente la vacuna
de sarampión, parotiditis y rubéola y la vacuna de varicela.

Forma de administración
La vacuna se inyecta por vía vía intramuscular (IM) o subcutánea (SC).

Los lugares de inyección recomendados son la región anterolateral superior del muslo en niños
pequeños y la región deltoidea en niños mayores, adolescentes y adultos.

La vacuna debe administrarse por vía subcutánea en pacientes con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación.

Antes de manipular o administrar este medicamento se deben tomar precauciones: ver sección 6.6.

Para consultar las instrucciones de reconstitución del medicamento antes de la administración, ver
sección 6.6.

NO INYECTAR POR VÍA INTRAVASCULAR.

4.3 Contraindicaciones

Antecedentes de hipersensibilidad a cualquier vacuna de varicela o vacuna de sarampión, parotiditis o


rubéola, a cualquiera de los excipientes o a neomicina, que puede estar presente como residuos en
cantidades de trazas (ver secciones 2, 4.4 y 6.1).

Discrasias sanguíneas, leucemia, linfomas de cualquier tipo, u otras neoplasias malignas que afecten al
sistema hematopoyético y linfático.

Terapia inmunosupresora en curso (incluyendo altas dosis de corticosteroides). ProQuad no está


contraindicado en sujetos que estén recibiendo corticosteroides tópicos o dosis bajas de
corticosteroides por vía parenteral (por ejemplo, para profilaxis de asma o terapia de sustitución).

Inmunodeficiencia humoral o celular grave (primaria o adquirida), por ejemplo inmunodeficiencia


grave combinada, agammaglobulinemia y SIDA, o infección por VIH sintomática, o con un porcentaje
de linfocitos T-CD4+ específico de cada edad en niños menores de 12 meses: <25%; niños entre 12-35
meses: CD4+ < 20%; niños entre 36-59 meses: CD4+ <15% (ver sección 4.4).

En sujetos gravemente inmunocomprometidos que han sido vacunados inadvertidamente con vacuna
que contiene sarampión, se han notificado casos de encefalitis por cuerpos de inclusión asociados a

20
sarampión, neumonitis y desenlace fatal como consecuencia directa de la diseminación de la infección
viral por la vacuna de sarampión.

Antecedentes familiares de inmunodeficiencia hereditaria o congénita, a menos que esté demostrada la


capacidad inmune del posible receptor de la vacuna.

Tuberculosis activa no tratada. Los niños sometidos a tratamiento de la tuberculosis no han


experimentado exacerbaciones de la enfermedad cuando han sido inmunizados con vacunas de virus
vivos de sarampión. Hasta la fecha no se han publicado estudios sobre el efecto de las vacunas de
virus de sarampión en niños con tuberculosis no tratada.

La vacunación debe ser pospuesta durante cualquier enfermedad con fiebre >38,5°C.

Embarazo. Además, se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación (ver sección
4.6).

4.4 Advertencias y precauciones especiales de empleo

Siempre debe estar preparado el tratamiento médico apropiado y vigilancia para el caso raro de que se
produzca una reacción anafiláctica tras la administración de la vacuna.

Además, la vacuna de virus vivos de sarampión y parotiditis se produce en cultivos celulares de


embrión de pollo. Personas con antecedentes de reacciones anafilácticas, anafilactoides u otras
reacciones inmediatas (por ejemplo, urticaria, inflamación de la boca y garganta, dificultad para
respirar, hipotensión o shock) posteriores a la ingestión de huevo pueden presentar un riesgo mayor de
reacciones de hipersensibilidad de tipo inmediato. En estos casos debe evaluarse cuidadosamente la
relación entre el beneficio y el riesgo potencial antes de considerar la vacunación.

Deben tomarse las debidas precauciones en la administración de ProQuad a personas con antecedentes
personales o familiares de convulsiones o antecedentes de lesiones cerebrales. El médico deberá estar
alerta ante el aumento de temperatura que puede producirse después de la vacunación (ver sección
4.8).

Los individuos menores de 12 meses de edad que son vacunados con una vacuna de sarampión durante
brotes de sarampión o por otras razones pueden no responder a la vacuna debido a la presencia de
anticuerpos circulantes de origen materno y/o a la inmadurez del sistema inmunológico (ver secciones
4.2 y 5.1).

Esta vacuna contiene 16 mg de sorbitol como excipiente. No debe utilizarse en pacientes con
problemas raros de intolerancia hereditaria a la fructosa.

Los receptores de la vacuna deben evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad ya que se ha notificado la aparición del Síndrome de Reye después del uso
de salicilatos durante la infección con el virus salvaje de la varicela.

La vacunación con ProQuad puede que no ofrezca protección en todos los vacunados.

Transmisión
En la mayoría de los individuos susceptibles, se produce excreción de pequeñas cantidades de virus
vivos atenuados de la rubéola por la nariz y la garganta, entre los 7 y los 28 días después de la
vacunación. No hay evidencia confirmada que indique que dichos virus se transmitan a personas
susceptibles que estén en contacto con los individuos vacunados. En consecuencia, la transmisión por
contacto personal estrecho, aunque aceptada como posibilidad teórica, no se considera un riesgo
significativo; sin embargo, sí está documentada la transmisión del virus de la vacuna de la rubéola a
lactantes a través de la leche materna sin ninguna evidencia de enfermedad clínica (ver sección 4.6).

No se han comunicado casos de transmisión de la cepa Enders’ Edmonston más atenuada del virus del
21
sarampión o de la cepa Jeryl Lynn del virus de la parotiditis de personas vacunadas a contactos
susceptibles.

La experiencia tras la comercialización de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) sugiere


que, en raras ocasiones, es posible la transmisión del virus de la vacuna de la varicela desde individuos
sanos vacunados (que desarrollen o no una erupción de tipo varicelosa) a contactos susceptibles a
varicela, así como a individuos de alto riesgo susceptibles a varicela (ver sección 4.8).

Entre las personas de alto riesgo susceptibles a la varicela se encuentran:

 individuos inmunocomprometidos (ver sección 4.3);


 mujeres embarazadas sin historial positivo documentado de varicela ni evidencia de laboratorio
de infección previa;
 recién nacidos de madres sin historial positivo documentado de varicela ni evidencia de
laboratorio de infección previa.

Los receptores de la vacuna deberán intentar evitar, en la medida de lo posible, un contacto estrecho
con personas de alto riesgo susceptibles a varicela hasta 6 semanas después de la vacunación. En
aquellas circunstancias en las que sea inevitable el contacto con personas de alto riesgo susceptibles a
varicela, se deberá valorar el riesgo potencial de transmisión del virus de la vacuna de varicela frente
al riesgo de adquirir y transmitir el virus de varicela de tipo salvaje.

Trombocitopenia
Esta vacuna debe administrarse por vía subcutánea a individuos con trombocitopenia o cualquier
trastorno de la coagulación porque después de la administración por vía intramuscular en estos
individuos puede producirse una hemorragia.

En los ensayos clínicos no se notificaron casos de desarrollo o empeoramiento de trombocitopenia en


individuos vacunados con ProQuad. Durante la experiencia post-comercialización se han notificado
casos de trombocitopenia después de la vacunación primaria con ProQuad. Además se han notificado
casos de trombocitopenia después de la vacunación primaria o revacunación con vacuna del
sarampión; vacuna del sarampión, parotiditis y rubéola y vacuna de la varicela. La experiencia post-
comercialización con vacuna de virus vivos de sarampión, parotiditis y rubéola indica que los
individuos con trombocitopenia en la actualidad pueden desarrollar una trombocitopenia más intensa
tras la vacunación. Además, los individuos que experimentaron trombocitopenia después de la primera
dosis de una vacuna de virus vivos de sarampión, parotiditis y rubéola pueden desarrollar
trombocitopenia con las siguientes dosis. Puede evaluarse el estado serológico para determinar si son
necesarias dosis adicionales de vacuna. En estos casos debe evaluarse cuidadosamente la relación entre
el beneficio y el riesgo antes de considerar la vacunación con ProQuad (ver sección 4.8).

Crisis febriles
En el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de la administración de la primera dosis de
vacunas tetravalentes de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en niños, se observó un incremento
del riesgo de crisis febril en comparación con la administración concomitante de vacunas de
sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (ver secciones 4.8 y 5.1).

Otras
La vacunación puede ser considerada en pacientes con determinadas inmunodeficiencias dónde los
beneficios sobrepasan a los riesgos (por ejemplo personas con VIH asintomático, deficiencias de
subclases de IgG, neutropenia congénita, enfermedad granulomatosa crónica, y enfermedades con
déficit del complemento).

Los pacientes inmunocomprometidos que no tienen contraindicación para esta vacunación (ver sección
4.3) podrían no responder tan bien como los individuos inmunocompetentes; por lo tanto, algunos de
estos pacientes podrían adquirir sarampión, parotiditis, rubéola, o varicela en caso de contacto, a pesar
de la apropiada administración de la vacuna. En estos pacientes se deberá hacer un seguimiento
cuidadoso de la aparición de signos de sarampión, parotiditis, rubéola, y varicela.
22
Profilaxis post-exposición
No existen datos clínicos disponibles para ProQuad administrado después de una exposición a
sarampión, parotiditis, rubéola o varicela. Sin embargo, la profilaxis post-exposición para varicela y
sarampión ha sido demostrada respectivamente con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y
las vacunas que contienen sarampión fabricadas por Merck & Co., Inc.

Interferencia con pruebas de laboratorio: ver sección 4.5.

4.5 Interacción con otros medicamentos y otras formas de interacción

Debe transcurrir al menos 1 mes entre la administración de una vacuna de virus vivos y ProQuad.

Los receptores de la vacuna deberán evitar el uso de salicilatos durante las 6 semanas posteriores a la
vacunación con ProQuad (ver sección 4.4).

No administrar Inmunoglobulina (Ig) o Inmunoglobulina de Varicela Zoster (IgVZ)


concomitantemente con ProQuad.

La administración concomitante de inmunoglobulinas con ProQuad puede interferir con la respuesta


inmune esperada. La vacunación debe retrasarse al menos 3 meses después de una transfusión de
sangre o plasma, o la administración de inmunoglobulinas (Ig). Sin embargo el intervalo apropiado
sugerido entre la transfusión o administración de Ig y la vacunación puede variar con el tipo de
transfusión o indicación y dosis de Ig (por ejemplo 5 meses para IgVZ).

La administración de productos derivados de la sangre que contienen anticuerpos frente al virus


varicela zoster, incluyendo IgVZ u otras preparaciones de inmunoglobulinas, durante 1 mes después
de una dosis de ProQuad, puede reducir la respuesta inmune a la vacuna y reducir por ello su eficacia
protectora. Por lo tanto, se deberá evitar la administración de cualquiera de estos productos hasta 1
mes después de la dosis de ProQuad, a menos que su administración se considere esencial.

Se ha comunicado que las vacunas individuales de virus vivos atenuados de sarampión, parotiditis o
rubéola pueden producir una disminución temporal de la sensibilidad cutánea a la tuberculina. Por
tanto, si se ha de realizar la prueba de la tuberculina, se administrará antes en cualquier momento,
simultáneamente o de 4 a 6 semanas después de la inmunización con ProQuad.

Uso concomitante con otras vacunas


Los ensayos clínicos han demostrado que ProQuad puede administrarse simultáneamente (pero en
lugares de inyección diferentes) con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas
monovalentes o combinadas compuestas de antígeno de difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. En estos ensayos clínicos se
demostró que las respuestas inmunes no se ven afectadas. Los perfiles de seguridad de las vacunas
administradas fueron comparables (ver sección 4.8).

Hay datos insuficientes que apoyen el uso de ProQuad con cualquier otra vacuna.

4.6 Fertilidad, embarazo y lactancia

Embarazo
Las mujeres embarazadas no deben ser vacunadas con ProQuad.

No se han realizado estudios con ProQuad en mujeres embarazadas. Se desconoce si ProQuad puede
causar daño en el feto, cuando se administra a mujeres embarazadas, o si puede afectar a la capacidad
de reproducción.

Se debe evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación. Las mujeres que estén intentando
un embarazo deben ser advertidas para que lo retrasen.
23
Lactancia
Los estudios han demostrado que las mujeres postparto en periodo de lactancia inmunizadas con
vacuna de virus vivos atenuados de rubéola pueden secretar el virus en la leche materna y transmitirlo
a los niños alimentados con lactancia natural. De los lactantes con evidencia serológica de infección
por rubéola, ninguno tuvo enfermedad sintomática. No hay evidencia de que el virus de la vacuna de
varicela se excrete por leche materna. Se desconoce si el virus de la vacuna de sarampión o de
parotiditis es segregado en la leche humana. Sin embargo, debe tenerse precaución cuando se
considere la administración de ProQuad a mujeres en período de lactancia.

Fertilidad
No se han llevado a cabo estudios de la reproducción animal con ProQuad. No se ha evaluado si
ProQuad puede afectar a la fertilidad.

4.7 Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas

No se han realizado estudios de los efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas. Se
espera una nula o insignificante influencia de ProQuad sobre la capacidad para conducir y utilizar
máquinas.

4.8 Reacciones adversas

a. Resumen del perfil de seguridad


En 5 ensayos clínicos, ProQuad ha sido administrado sin vacunas concomitantes a 6.038 niños de 12 a
23 meses de edad. Los niños de estos estudios recibieron bien la actual formulación refrigerada estable
o una formulación anterior de ProQuad. En estos estudios los niños fueron monitorizados durante las 6
semanas posteriores a la vacunación. Los perfiles de seguridad fueron comparables para las dos
diferentes formulaciones después de una dosis única. Las únicas reacciones adversas sistémicas
relacionadas con la vacuna notificadas en un porcentaje mayor en los individuos que recibieron la
formulación anterior de ProQuad comparado con los individuos que recibieron vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)
fueron fiebre (≥39,4°C equivalente rectal o febril) y erupción similar a la del sarampión. Tanto la
fiebre como la erupción similar a la del sarampión por lo general ocurrieron entre los días 5 y 12
siguientes a de la vacunación, fueron de corta duración y se resolvieron sin secuelas a largo plazo. Se
notificó dolor/dolor al tacto/molestias en el lugar de la inyección con una tasa estadísticamente más
baja en individuos que recibieron ProQuad.

La única reacción adversa relacionada con la vacuna que fue más frecuente entre los receptores de
ProQuad que entre los receptores de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc, fue la erupción en el lugar de
inyección.

Después de la administración única de ProQuad en 7 ensayos clínicos, las tasas de fiebre observadas
(≥39,4°C equivalente rectal) oscilaron entre el 10,1% y el 39,4%. En comparación, después de la
administración concomitante de ProQuad con Prevenar y/o la vacuna frente a la hepatitis A en 3
ensayos clínicos, se observaron tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) comprendidas entre el
15,2% y el 27,2%.

En un ensayo clínico en que ProQuad se administró de manera concomitante con Infanrix Hexa, las
tasas de fiebre (≥38,0°C equivalente rectal) fueron del 69,3% después de la administración
concomitante, del 61,1% después de administrar solamente ProQuad y del 57,3% después de
administrar sólo Infanrix Hexa; las tasas de fiebre (≥39,4°C equivalente rectal) fueron del 22,6%
después de la administración concomitante, del 20,5% tras administrar sólo ProQuad y del 15,9%
después de administrar sólo Infanrix Hexa.

El perfil de seguridad general de ProQuad fue comparable cuando se administró tanto de forma única
como concomitantemente.
24
Niños que recibieron una segunda dosis de ProQuad
En ocho ensayos clínicos, las tasas globales de reacciones adversas después de una segunda dosis de
ProQuad fueron generalmente similares a, o menores que, las observadas con la primera dosis. En tres
de estos ensayos, las tasas de eritema e hinchazón en el lugar de inyección fueron significativamente
más altas desde un punto de vista estadístico después de la segunda dosis que después de la primera
dosis; sin embargo, en los cinco ensayos restantes, las tasas de cada una de estas reacciones fueron
similares después de la primera y la segunda dosis. La tasa de fiebre en los ocho ensayos fue más baja
después de la segunda dosis que después de la primera dosis.

Niños que recibieron ProQuad por vía intramuscular


Los perfiles generales de seguridad de la vías de administración IM y SC fueron comparables;
sin embargo, un menor número de sujetos en el grupo IM experimentaron reacciones adversas en el
lugar de inyección después de cada dosis (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).

Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una inmunización primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc
Las tasas y tipos de reacciones adversas mostradas en el estudio en el grupo que recibió ProQuad
fueron generalmente similares a aquellas observadas en los grupos que recibieron Vacuna de Varicela
de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc (ver sección 5.1 para la descripción del estudio).

No se han realizado estudios específicos en individuos a partir de 2 años de edad que no hayan
recibido previamente vacunas de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.

Los acontecimientos adversos más frecuentes notificados con el uso de ProQuad fueron: reacciones en
el lugar de inyección incluyendo dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, inflamación o
contusión; fiebre (≥39,4°C equivalente rectal); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo
sarampión, erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección del tracto
respiratorio superior; vómitos y diarrea.

b. Resumen tabulado de reacciones adversas


Las siguientes reacciones adversas fueron notificadas por el investigador como asociadas a la vacuna
en individuos que recibieron una dosis única de ProQuad. Se requirieron varias reacciones adversas en
los estudios clínicos y se designaron con el símbolo (‡). Además, se han notificado otros efectos
adversos con el uso post-comercialización de ProQuad y /o en ensayos clínicos y en el uso post-
comercialización de la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co.,
Inc., las vacunas monovalentes frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co.,
Inc., o Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck). Estos efectos adversos se enumeran más
adelante sin tener en cuenta la causalidad o la frecuencia (frecuencia no conocida).

Muy frecuentes (>1/10), Frecuentes (>1/100 a <1/10), Poco frecuentes (>1/1.000 a <1/100), Raras
(>1/10.000 a <1/1.000) incluyendo notificaciones aisladas; frecuencia no conocida (no puede
estimarse a partir de los datos disponibles)

Reacciones adversas Frecuencia


Infecciones e infestaciones
Infección del tracto respiratorio superior Frecuentes
Infección del oído, Gastroenteritis, Nasofaringitis,
Otitis media, Faringitis, Roséola, Infección viral, Poco frecuentes
Sarpullido viral
Bronquiolitis, Eritema del pañal por Candida,
Candidiasis, Celulitis, Crup infeccioso,
Gastroenteritis viral, Enfermedad de mano, pie y Raras
boca, Gripe, Pseudocrup, Infección respiratoria,
Infección cutánea, Amigdalitis, Varicela+‡,
25
Conjuntivitis viral
Meningitis aséptica*, Sarampión atípico,
Epididimitis, Herpes zóster*, Infección, Gripe, No conocida
Sarampión, Orquitis, Parotiditis
Trastornos de la sangre y del sistema linfático
Leucocitosis, Linfoadenopatía Raras
Linfadenitis, Linfadenopatía regional,
No conocida
Trombocitopenia
Trastornos del sistema inmunológico
Hipersensibilidad Raras
Reacción anafilactoide, Anafilaxis y fenómenos
relacionados tales como Edema angioneurótico,
No conocida
Edema facial y Edema periférico, Anafilaxis en
individuos con o sin antecedentes alérgicos
Trastornos del metabolismo y de la nutrición
Anorexia, Disminución del apetito Poco frecuentes
Deshidratación Raras
Trastornos psiquiátricos
Irritabilidad Frecuentes
Llanto, Insomnio, Trastorno del sueño Poco frecuentes
Agitación, Apatía, Afectación, Cambios emocionales,
Raras
Nerviosismo, Inquietud
Trastornos del sistema nervioso
Crisis febril*, Somnolencia Poco frecuentes
Ataxia, Convulsión, Dolor de cabeza, Llanto agudo,
Raras
Hiperquinesia, Hipersomnia, Letargo, Temblor
Convulsiones o crisis no febriles, Parálisis de Bell,
Accidente cerebrovascular, Mareos, Alteraciones del
sueño, Encefalitis*, Encefalopatía*, Síndrome de
Guillain-Barré, Encefalitis por cuerpos de inclusión
No conocida
asociados a sarampión (ver sección 4.3), Parálisis
oculares, Parestesia, Polineuritis, Polineuropatía,
Panencefalitis esclerosante subaguda*, Síncope,
Mielitis transversa, Temblor
Trastornos oculares
Conjuntivitis, Secreción ocular, Inflamación del
párpado, Irritación del ojo, Hinchazón del ojo, Raras
Hiperemia ocular, Lagrimeo, Molestias visuales
Edema en el párpado, Irritación, Neuritis óptica,
No conocida
Retinitis, Neuritis retrobulbar
Trastornos del oído y del laberinto
Dolor de oído Raras
Sordera nerviosa No conocida
Trastornos vasculares
Rubefacción, Palidez Raras
Extravasación No conocida
Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos
Tos, Congestión nasal, Congestión respiratoria,
Poco frecuentes
Rinorrea
Asma, Congestión pulmonar, Trastornos de senos,
Raras
Estornudos, Sibilancia
Espasmo bronquial, Bronquitis, Epistaxis,
Neumonitis (ver sección 4.3), Neumonía, Congestión No conocida
pulmonar, Rinitis, Sinusitis, Dolor de garganta
Trastornos gastrointestinales
26
Diarrea, Vómitos Frecuentes
Dolor abdominal superior, Heces anormales,
Estreñimiento, Flatulencia, Náuseas, Incremento de la Raras
salivación, Estomatitis, Erupción dental
Dolor abdominal, Hematoquecia, Úlcera bucal No conocida
Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo
Erupción tipo sarampión‡, Erupción, Erupción tipo
Frecuentes
varicelosa‡
Dermatitis (incluyendo de contacto, atópica y
dermatitis del pañal), Eritema por calor, Erupción tipo
Poco frecuentes
rubéola‡, Urticaria, Exantema vírico, Eczema,
Eritema
Acné, Piel húmeda, Dermatitis exfoliativa, Erupción
medicamentosa, Exantema, Livedo reticularis,
Raras
Erupción papular, Prurito, Decoloración cutánea,
Lesiones cutáneas, Erupción zosteriforme
Eritema multiforme, Púrpura Henoch-Schönlein,
Herpes simple, Impétigo, Paniculitis, Púrpura,
No conocida
Induración en la piel, Síndrome de Stevens-Johnson,
Quemaduras solares
Trastornos musculoesqueléticos, del tejido conjuntivo y huesos
Dolor del brazo, rigidez musculoesquelética Raras
Artritis y/o artralgia (normalmente transitorias y raras
veces crónicas)*, Dolor musculoesquelético, Mialgia, No conocida
Dolor en la cadera, pierna o cuello, Hinchazón
Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administración
Fiebre‡, Eritema‡ o Dolor/dolor al tacto/molestias‡ en
Muy frecuentes
el lugar de inyección

Equimosis o hinchazón en el lugar de inyección,
Frecuentes
erupción en el lugar de inyección‡
Astenia/fatiga, Hemorragia en el lugar de inyección,
Induración o calor en el lugar de inyección, Masa en Poco frecuentes
el lugar de inyección, Malestar
Enfermedad similar a la gripe, Descamación en el
lugar de inyección, Decoloración en el lugar de
inyección, Prurito en el lugar de inyección, Erupción
Raras
no específica en el lugar de inyección, Reacción en el
lugar de inyección, Cicatriz en el lugar de inyección,
Hipertermia, Dolor, Dolor/dolor al tacto/molestias
Molestias en el lugar de inyección (Quemazón y/o
Escozor de corta duración, Eczema,
Edema/Hinchazón, Erupción de tipo urticaria,
Hematoma, Induración, Nódulos, Vesículas, pápula y
No conocida
eritema), Inflamación, Anormalidad en los labios,
Papilitis, Aspereza/Sequedad, Rigidez, Trauma,
Erupción tipo varicelosa, Hemorragia en el lugar de
venopunción, Sensación de calor, Calor al tacto
Exploraciones complementarias
Pérdida de peso Raras
Lesiones traumáticas, intoxicaciones y complicaciones de
procedimientos terapéuticos
Contusión, Lesión tipo mordedura/picadura no
Raras
venenosa
Circunstancias sociales
Alteración de los hábitos normales de vida Raras

27
+
Se observaron casos de varicela causada por la cepa de la vacuna durante el uso post-
comercialización de la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).
* Ver sección c

c. Descripción de determinadas reacciones adversas

Meningitis aséptica
Se han notificado casos de meningitis aséptica tras la vacunación frente a sarampión, parotiditis y
rubéola. Aunque se ha demostrado una relación causal entre otras cepas de vacuna frente a la
parotiditis y la meningitis aséptica, no hay evidencia que relacione la vacuna frente a la parotiditis de
la cepa Jeryl Lynn y la meningitis aséptica.

Crisis febriles
Se han notificado crisis febriles en niños que recibieron ProQuad. En concordancia con los datos de
los ensayos clínicos sobre los tiempos de aparición de fiebre y erupción de tipo sarampión, un estudio
observacional post-comercialización realizado en niños de 12 a 60 meses de edad reveló un
incremento de aproximadamente dos veces (0,70 por 1.000 frente a 0,32 por 1.000 niños) en el riesgo
de crisis febriles en el periodo de tiempo entre los días 5 y 12 después de una primera dosis de
ProQuad (N=31.298), en comparación con la administración concomitante de la vacuna de sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) (N=31.298). Estos datos sugieren un caso adicional de crisis febril por cada 2.600 niños
vacunados con ProQuad comparado con la administración por separado de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc y la Vacuna de Varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos datos fueron confirmados por un estudio observacional post-
comercialización patrocinado por los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades de
Estados Unidos (US Centers for Disease Control and Prevention). En el periodo de 30 días tras la
vacunación no se observó un incremento del riesgo de crisis febriles (ver sección 5.1).

Encefalitis y encefalopatía
Se han notificado encefalitis y encefalopatía (excluyendo panencefalitis esclerosante subaguda
[PEES]) aproximadamente una vez por cada 3 millones de dosis de vacunas que contienen sarampión
fabricadas por Merck & Co., Inc. El seguimiento post-comercialización de las más de 428 millones de
dosis que se han distribuido por todo el mundo (1978 a 2005) indica que acontecimientos adversos
graves tales como encefalitis y encefalopatía continúan siendo notificados en raras ocasiones. En
ningún caso se ha demostrado de manera concluyente que las reacciones fueran realmente causadas
por la vacuna; sin embargo, los datos sugieren la posibilidad de que algunos de estos casos pueden
haber sido causados por vacunas frente a sarampión.

PEES
No hay evidencias de que la vacuna frente al sarampión pueda causar PEES. Se han notificado casos
de PEES en niños sin antecedentes de infección por sarampión de tipo silvestre pero que habían
recibido la vacuna frente a sarampión. Algunos de estos casos han podido aparecer como resultado de
haber tenido sarampión no reconocido en el primer año de vida o posiblemente debido a la vacunación
frente a sarampión. Los resultados de un ensayo caso-control retrospectivo realizado por los Centros
para el Control y la Prevención de las Enfermedades de Estados Unidos (US Centers for Disease
Control and Prevention) muestran que el efecto global de la vacuna contra el sarampión fue la
protección frente a la PEES mediante la prevención del sarampión con su riesgo inherente de PEES.

Artralgia y/o artritis


Artralgia y/o artritis (normalmente transitorias y raras veces crónicas), y polineuritis son características
de la infección por rubéola de tipo silvestre y varía en frecuencia y gravedad con la edad y el sexo,
siendo mayores en mujeres adultas y menores en niños en edad prepubertal. Las reacciones en las
articulaciones tras la vacunación en niños son generalmente poco frecuentes (0 a 3%) y de corta
duración. En mujeres, las tasas de incidencia de artritis y artralgia son generalmente más altas que las
observadas en niños (12 al 20%), y las reacciones tienden a ser más marcadas y de duración más larga.
Los síntomas pueden persistir durante meses o en raras ocasiones durante años. En niñas adolescentes,
28
las reacciones tienen una incidencia intermedia entre las observadas en niños y en mujeres adultas.
Incluso en mujeres mayores (35 a 45 años), estas reacciones son generalmente bien toleradas y
raramente interfieren con las actividades normales.

Artritis crónica
La artritis crónica se ha asociado con la infección por rubéola de tipo salvaje y se ha relacionado con
el virus persistente y/o el antígeno vírico aislado de los tejidos corporales. Sólo en raras ocasiones los
vacunados desarrollaron síntomas articulares crónicos.

Casos de herpes zóster en estudios clínicos


En un ensayo clínico se comunicaron 2 casos de herpes zóster en 2.108 individuos sanos de edades
comprendidas entre 12 y 23 meses que fueron vacunados con 1 dosis de ProQuad y controlados
durante un año. Ambos casos fueron leves y no se comunicaron secuelas.

Los datos de seguimiento activo en niños vacunados con la Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) y controlados durante 14 años tras la vacunación no demostraron incremento en la
frecuencia de herpes zóster en comparación con los niños con varicela previa de tipo salvaje durante la
época anterior a la vacunación. Estos datos de seguimiento sugieren en realidad que los niños
vacunados frente a varicela pueden tener un menor riesgo de herpes zóster. Sin embargo, en la
actualidad se desconoce el efecto a largo plazo de la vacunación frente a varicela en la incidencia de
herpes zóster. Actualmente no se dispone de datos a largo plazo con ProQuad (ver sección 5.1).

Transmisión
En base a notificaciones aisladas de casos durante el seguimiento post-comercialización de la Vacuna
de Varicela de virus vivos (Oka/Merck), existe la rara posibilidad de que el virus de la vacuna de
varicela pueda transmitirse al entrar en contacto con personas vacunadas con ProQuad que desarrollen
o no una erupción de tipo varicelosa (ver sección 4.4).

Notificación de sospechas de reacciones adversas


Es importante notificar sospechas de reacciones adversas al medicamento tras su autorización. Ello
permite una supervisión continuada de la relación beneficio/riesgo del medicamento. Se invita a los
profesionales sanitarios a notificar las sospechas de reacciones adversas a través del sistema nacional
de notificación incluido en el Anexo V.

4.9 Sobredosis

No se ha notificado ningún caso de sobredosis.

5. PROPIEDADES FARMACOLÓGICAS

5.1 Propiedades farmacodinámicas

Grupo farmacoterapéutico: Vacunas, Vacuna vírica. Código ATC: J07BD54.

Eficacia
No se han realizado estudios formales para evaluar la eficacia de ProQuad. Sin embargo, la eficacia de
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y de la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola
fabricada por Merck & Co., Inc. ha sido demostrada en numerosos estudios.

La eficacia de los componentes sarampión, parotiditis y rubéola de ProQuad fue previamente


establecida en una serie de estudios de campo controlados doble ciego con las vacunas monovalentes
fabricadas por Merck & Co., Inc., que demostraron un alto grado de eficacia protectora. Estos estudios
también establecieron que la seroconversión en respuesta a la vacunación contra sarampión, parotiditis
y rubéola va paralela a la protección de estas enfermedades. ProQuad obtiene tasas de respuesta de
anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola similares a las observadas después de la
vacunación con la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.
29
Se han distribuido más de 518 millones de dosis por todo el mundo (1978-2007) de la vacuna de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. El uso extendido del programa de
vacunación de 2 dosis en los Estados Unidos y países como Finlandia y Suecia ha llevado a la
reducción del 99 % de la incidencia de cada una de las 3 enfermedades indicadas.

En ensayos clínicos combinados de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck) en niños sanos, la eficacia protectora de la vacuna frente a todos los grados de gravedad
de la enfermedad de la varicela estuvo entre el 81% y el 100%. En un estudio grande de casos y
controles, se estimó que la eficacia de la vacuna era del 85% frente a todas las formas de varicela y del
97 % frente a la enfermedad de moderadamente grave a grave.

En un estudio comparando 1 dosis (N=1.114) a 2 dosis (N=1.102) de Vacuna de Varicela de virus


vivos (Oka/Merck), la eficacia estimada de la vacuna frente a todos los tipos de gravedad de la
enfermedad de la varicela durante un período de observación de 10 años fue del 94% para 1 dosis y
del 98% para 2 dosis (p <0.001). Durante el período de observación de 10 años, la tasa acumulativa de
varicela fue del 7,5% después de 1 dosis y del 2,2% después de 2 dosis. La mayor parte de casos de
varicela notificados en los receptores de 1 dosis o 2 dosis de vacuna fueron leves.

Se ha demostrado que un título > 5 unidades gpELISA/ml (gpELISA es un ensayo muy sensible que
no está disponible comercialmente) de respuesta de anticuerpos frente a la varicela, en el ensayo de
inmunoabsorción de unión enzimática a glicoproteina, tiene una correlación muy alta con la protección
a largo plazo. Los estudios clínicos han mostrado que la inmunización con ProQuad provoca tasas de
respuestas de anticuerpos frente al virus de varicela ≥ 5 unidades gpELISA/ml similares a las
observadas después de la vacunación con Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck).

Inmunogenicidad
La inmunogenicidad fue estudiada en niños de 12 a 23 meses de edad con un historial clínico negativo
de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela que participaron en 5 ensayos clínicos randomizados. La
inmunogenicidad de la actual formulación refrigerada estable mostró ser similar a la inmunogenicidad
de la formulación anterior de ProQuad seis semanas después de una dosis única de la vacuna. La
inmunogenicidad de una dosis única de una formulación anterior de ProQuad fue comparable a la
inmunogenicidad de una dosis única de las vacunas individuales de las que está compuesta (Vacuna de
Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc), las cuales se utilizan actualmente de forma rutinaria para la inmunización en
algunos países.

Ensayos clínicos realizados en 6.987 individuos que recibieron ProQuad demostraron respuestas
inmunes detectables a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela en una alta proporción de los
individuos. La presencia de anticuerpos detectables fue valorada por un ensayo de inmunoabsorción de
unión enzimática (ELISA) apropiadamente sensible para sarampión, parotiditis (de tipo salvaje y cepas
de la vacuna) y rubéola y por gpELISA para varicela. Después de una dosis única de ProQuad, las
tasas de respuesta de la vacuna fueron del 97,7% para sarampión, de 96,3% a 98,8% para parotiditis y
98,8% para rubéola. Mientras que las tasas de seroconversión para varicela fueron uniformemente
altas (97,9%-99,8% en todos los estudios), no se observó que la seroconversión se correlacionara bien
con la protección. La tasa de respuesta a la vacuna fue del 90,9% (entre 80,8% y 94,5%) para varicela
en base a un nivel de anticuerpos después de la vacunación ≥ 5 unidades gpELISA/ml (un nivel de
anticuerpos que se ha visto que está altamente correlacionado con la protección a largo plazo). Estos
resultados fueron similares a las tasas de respuesta inmune inducida por administración concomitante
de una dosis única de Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión,
parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc en distintos lugares de inyección.

Evaluación de la inmunogenicidad en niños de 9 a 12 meses de edad en el momento de la primera


dosis
Se llevó a cabo un ensayo clínico con ProQuad administrado siguiendo una pauta de 2 dosis
administradas con un intervalo de 3 meses en 1.620 sujetos sanos de 9 a 12 meses de edad en el

30
momento de la primera dosis. El perfil de seguridad después de las dosis 1 y 2 fue en general
comparable para todas las cohortes de edad.

En el grupo completo de análisis (sujetos vacunados independientemente de su título basal de


anticuerpos) se obtuvieron altas tasas de seroprotección de más del 99% frente a parotiditis, rubéola y
varicela después de la dosis 2, sin considerar la edad de los vacunados en el momento de la primera
dosis. Después de las dos dosis, las tasas de seroprotección frente a sarampión fueron del 98,1%
cuando la primera dosis se administró a los 11 meses comparado con el 98,9% cuando la primera dosis
se administró a los 12 meses (objetivo del estudio de no inferioridad cumplido). Después de dos dosis,
las tasas de seroprotección frente a sarampión fueron del 94,6% cuando la primera dosis se administró
a los 9 meses comparado con el 98,9% cuando la primera dosis se administró a los 12 meses (objetivo
del estudio de no inferioridad no cumplido).

Las tasas de seroprotección frente a sarampión, parotiditis, rubéola y varicela 6 semanas después de la
dosis 1 y 6 semanas después de la dosis 2 para el grupo completo de análisis se incluyen en la
siguiente tabla.

Dosis 1 a los Dosis 1 a los Dosis 1 a los


9 meses / Dosis 2 11 meses / Dosis 2 12 meses / Dosis 2
Valencia a los 12 meses a los 14 meses a los 15 meses
Punto en el
(nivel de N= 527 N=480 N=466
tiempo
seroprotección) Tasas de Tasas de Tasas de
seroprotección seroprotección seroprotección
[IC = 95%] [IC = 95%] [IC = 95%]
72,3% 87,6% 90,6%
Tras dosis 1
Sarampión (título [68,2; 76,1] [84,2; 90,4] [87,6; 93,1]
≥ 255 mUI/ml ) 94,6% 98,1% 98,9%
Tras dosis 2
[92,3; 96,4] [96,4; 99,1] [97,5; 99,6]
96,4% 98,7% 98,5%
Parotiditis (título Tras dosis 1
[94,4; 97,8] [97,3; 99,5] [96,9; 99,4]
≥ 10 unidades Ab
99,2% 99,6% 99,3%
ELISA/ml) Tras dosis 2
[98,0; 99,8] [98,5; 99,9] [98,1; 99,9]
97,3% 98,7% 97,8%
Tras dosis 1
Rubéola [95,5; 98,5] [97,3; 99,5] [96,0; 98,9]
(título ≥ 10 UI/ml) 99,4% 99,4% 99,6%
Tras dosis 2
[98,3; 99,9] [98,1; 99,9] [98,4; 99,9]
93,1% 97,0% 96,5%
Varicela (título ≥ Tras dosis 1
[90,6; 95,1] [95,1; 98,4] [94,4; 98,0]
5 unidades gp
100% 100% 100%
ELISA/ml) Tras dosis 2
[99,3; 100] [99,2; 100] [99,2; 100]

Los títulos medios geométricos (GMTs) frente a parotiditis, rubéola y varicela después de la dosis 2
fueron comparables en todas las categorías de edad, mientras que los GMTs frente a sarampión fueron
inferiores en los sujetos que recibieron la primera dosis a los 9 meses de edad en comparación con los
sujetos que recibieron la primera dosis a los 11 ó 12 meses de edad.

Niños que recibieron una segunda dosis de ProQuad


En 2 ensayos clínicos, se administró una segunda dosis de ProQuad aproximadamente 3 meses
después de la primera dosis a 1.035 sujetos. Las tasas de respuesta de la vacuna fueron del 99,4% para
el sarampión, 99,9% para la parotiditis, 98,3% para la rubéola y 99,4% para la varicela (≥ 5 unidades
gpELISA/ml). La media geométrica de los títulos de anticuerpos (GMTs) después de la segunda dosis
de ProQuad aumentaron aproximadamente 2 veces para sarampión, parotiditis y rubéola y
aproximadamente 41 veces para varicela (para información de seguridad, ver sección 4.8).

Niños que recibieron dos dosis de ProQuad por vía intramuscular o subcutánea
En un ensayo clínico, 405 niños recibieron dos dosis de ProQuad, por vía IM o SC. Dos dosis de
31
ProQuad administradas por vía IM fueron tan inmunogénicas como dos dosis administradas por vía
SC en términos de tasas de respuesta de anticuerpos y títulos de anticuerpos frente a sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela.

Niños que recibieron ProQuad entre los 4 y 6 años de edad después de una vacunación primaria con
Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada
por Merck & Co., Inc.
La inmunogenicidad y la seguridad de ProQuad fueron evaluadas en un ensayo clínico que incluía a
799 sujetos de 4 a 6 años que habían recibido Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck) y la
vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. al menos 1 mes antes
de la participación en el estudio. Después de la dosis de ProQuad, los GMTs para sarampión,
parotiditis, rubéola y varicela fueron similares a las de una segunda dosis de Vacuna de Varicela de
virus vivos (Oka/Merck) y vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck &
Co., Inc. administradas de forma concomitante en lugares separados de inyección. Además, los GMTs
para sarampión, parotiditis y rubéola fueron similares a los de una segunda dosis de la vacuna frente a
sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc. administrada concomitantemente con
placebo (para información de seguridad, ver la sección 4.8).

Persistencia de Respuesta Inmune


Se evaluó la persistencia de anticuerpos 1 año después de la vacunación en un subconjunto de 2.108
sujetos incluidos en 1 ensayo clínico. Las tasas de persistencia de anticuerpos 1 año después de la
vacunación en los receptores de una dosis única de ProQuad fueron del 98,9 % (1.722/1.741) para
sarampión, el 96,7 % (1676/1733) para parotiditis, el 99,6 % (1.796/1.804) para rubéola y el 97,5 %
(1.512/1.550) para varicela (≥ 5 unidades gpELISA/ml).

La experiencia con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por Merck & Co., Inc.
demuestra que los anticuerpos frente a sarampión, parotiditis y rubéola son todavía detectables en la
mayor parte de individuos de 11 a 13 años después de la primera dosis. En estudios clínicos que
involucraban a sujetos sanos que recibieron 1 dosis de Vacuna de Varicela de virus vivos
(Oka/Merck), los anticuerpos detectables frente a varicela estaban presentes en la mayor parte de
individuos estudiados a los 10 años post-vacunación.

Estudios observacionales de la efectividad a largo plazo de la vacuna de varicela


Los datos de seguimiento procedentes de dos estudios observacionales de efectividad en Estados
Unidos confirmaron que la vacunación generalizada frente a la varicela reduce el riesgo de varicela en
aproximadamente un 90% y que la protección se mantiene durante al menos 15 años tanto en los
individuos vacunados como en los no vacunados. Estos datos también sugieren que la vacunación
frente a la varicela puede reducir el riesgo de herpes zóster en los individuos vacunados.

En el primer estudio, un estudio de cohorte prospectivo a largo plazo, se hizo un seguimiento de forma
activa durante 14 años de aproximadamente 7.600 niños vacunados en 1995 con la vacuna de varicela
en su segundo año de vida, con el objetivo de valorar la incidencia de varicela y herpes zóster.
Durante el seguimiento completo, la incidencia de varicela fue aproximadamente 10 veces menor
entre los vacunados que entre los niños de la misma edad en la época previa a la vacunación (la
efectividad estimada de la vacuna durante el periodo de estudio se situó entre el 73% y el 90%). En
cuanto al herpes zóster, durante el periodo de seguimiento se produjeron menos casos de herpes zóster
entre los vacunados frente a varicela de lo esperado a partir de las tasas en niños de la misma edad con
varicela previa de tipo salvaje durante la época anterior a la vacunación (riesgo relativo = 0,61; IC
95%, 0,43-0,89). Los casos de varicela en vacunados y herpes zóster fueron normalmente leves.

En un segundo estudio de seguimiento a largo plazo se llevaron a cabo cinco encuestas transversales
de incidencia de varicela durante 15 años, desde 1995 (antes de la vacuna) hasta 2009, cada una a
partir de una muestra aleatoria de aproximadamente 8.000 niños y adolescentes de 5 a 19 años de
edad. Los resultados mostraron un descenso progresivo de las tasas de varicela hasta un total del 90%
al 95% (aproximadamente de 10 a 20 veces) desde 1995 hasta 2009 en todos los grupos de edad, tanto
en niños y adolescentes vacunados como en no vacunados. Además, se observó en todos los grupos de

32
edad un descenso en las tasas de hospitalización por varicela de aproximadamente un 90% (unas 10
veces).

Estudio Observacional Post-comercialización de Seguridad


Se evaluó la seguridad en un estudio observacional que incluyó a 69.237 niños de 12 meses a 12 años
de edad vacunados con ProQuad y 69.237 niños parejos en un grupo control histórico que fueron
vacunados concomitantemente con la vacuna frente a sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc. y la Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck). Además de evaluar la
incidencia de crisis febriles ocurridas en los 30 días posteriores a la primera dosis (ver sección 4.8), el
estudio también evaluó la seguridad general de ProQuad en el periodo de 30 días después de la
primera o segunda dosis. Aparte del incremento de las crisis febriles después de la primera dosis, no se
identificó ningún problema de seguridad después de la primera o segunda dosis.

5.2 Propiedades farmacocinéticas

En vacunas no es necesaria la evaluación de las propiedades farmacocinéticas.

5.3 Datos preclínicos sobre seguridad

No se han realizado estudios no-clínicos convencionales, pero no existe preocupación no-clínica que
se considere relevante para la seguridad clínica más allá de los datos incluidos en otras secciones de la
Ficha Técnica.

6. DATOS FARMACÉUTICOS

6.1 Lista de excipientes

Polvo
Sacarosa
Gelatina hidrolizada
Cloruro sódico
Sorbitol
Glutamato monosódico
Fosfato sódico
Bicarbonato sódico
Fosfato potásico
Cloruro potásico
Medio 199 con sales de Hanks
Medio Mínimo Esencial, Eagle (MEM)
Neomicina
Rojo fenol
Acido clorhídrico (para ajustar el pH)
Hidróxido sódico (para ajustar el pH)
Urea

Disolvente
Agua para preparaciones inyectables

6.2 Incompatibilidades

En ausencia de estudios de compatibilidad, esta vacuna no debe mezclarse con otros medicamentos.

6.3 Periodo de validez

18 meses.

33
Después de la reconstitución, la vacuna debe utilizarse inmediatamente. Sin embargo, se ha
demostrado una estabilidad de 30 minutos hasta su utilización entre 20º y 25ºC.

6.4 Precauciones especiales de conservación

Conservar y transportar refrigerado en nevera (entre 2ºC y 8ºC). Conservar en el embalaje original
para protegerlo de la luz.

Para las condiciones de conservación tras la reconstitución del medicamento, ver sección 6.3.

6.5 Naturaleza y contenido del envase

Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con aguja fija, con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y protector de la aguja (goma natural) en
envases de 1 y 10.

Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y tapón en el extremo (goma de estireno-butadieno), sin
aguja, en envases de 1, 10 y 20.

Polvo en un vial (vidrio) con un tapón (goma de butilo) y disolvente en una jeringa precargada (vidrio)
con tapón del émbolo (goma de clorobutilo) y tapón en el extremo (goma de estireno-butadieno), con
una o dos agujas separadas, en envases de 1, 10 y 20.

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

6.6 Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones

Para la reconstitución de la vacuna utilizar únicamente el disolvente suministrado, ya que carece de


conservante o de otras sustancias antivíricas capaces de inactivar la vacuna. ProQuad, cuando está
reconstituido, es un líquido de amarillo pálido a rosa claro.

Es importante la utilización de una nueva jeringa y nueva aguja estériles para cada individuo con el fin
de prevenir la transmisión de agentes infecciosos de una persona a otra.

No deben mezclarse en la misma jeringa ProQuad y otras vacunas.

Instrucciones para la reconstitución


Inyectar el contenido completo de la jeringa en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para
mezclar completamente. Extraer en la misma jeringa todo el contenido de vacuna reconstituida del vial
e inyectar el volumen total.

Se recomienda que la vacuna sea administrada inmediatamente después de la reconstitución,


para minimizar la pérdida de potencia. Deseche la vacuna reconstituida si no es utilizada en 30
minutos.

La vacuna reconstituida no debe utilizarse si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de


la vacuna difiere de lo descrito anteriormente.

La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto
con él se realizará de acuerdo con la normativa local.

7. TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
34
69007 Lyon
Francia

8. NÚMEROS DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/003
EU/1/05/323/004
EU/1/05/323/005
EU/1/05/323/006
EU/1/05/323/007
EU/1/05/323/008
EU/1/05/323/009
EU/1/05/323/010
EU/1/05/323/011
EU/1/05/323/012
EU/1/05/323/013

9. FECHA DE LA PRIMERA AUTORIZACIÓN/RENOVACIÓN DE LA


AUTORIZACIÓN

Fecha de la primera autorización: 10 Abril 2006


Fecha de la última renovación: 10 Abril 2011

10. FECHA DE LA REVISIÓN DEL TEXTO

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.

35
ANEXO II

A. FABRICANTE DEL PRINCIPIO ACTIVO BIOLÓGICO Y


FABRICANTE RESPONSABLE DE LA LIBERACIÓN DE
LOS LOTES

B. CONDICIONES O RESTRICCIONES DE SUMINISTRO Y


USO

C. OTRAS CONDICIONES Y REQUISITOS DE LA


AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

D. CONDICIONES O RESTRICCIONES EN RELACIÓN CON


LA UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICAZ DEL
MEDICAMENTO

36
A. FABRICANTE DEL PRINCIPIO ACTIVO BIOLÓGICO Y FABRICANTE
RESPONSABLE DE LA LIBERACIÓN DE LOS LOTES

Nombre y dirección del fabricante del principio activo biológico

Merck Sharp & Dohme Corp.


Sumneytown Pike
West Point
Pennsylvania 19486
U.S.A.

Nombre y dirección del fabricante responsable de la liberación de los lotes

Merck Sharp & Dohme BV


Waarderweg 39, 2031 BN Haarlem
P.O. BOX 581, 2003 PC Haarlem
The Netherlands

B. CONDICIONES O RESTRICCIONES DE SUMINISTRO Y USO

Medicamento sujeto a prescripción médica.

 Liberación oficial de lotes

De conformidad con el artículo 114 de la Directiva 2001/83/EC modificada, la liberación oficial de los
lotes será realizada por un laboratorio estatal o uno designado a tal efecto.

C. OTRAS CONDICIONES Y REQUISITOS DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

 Informes periódicos de seguridad

El Titular de la Autorización de Comercialización (TAC) presentará los informes periódicos de


seguridad para este medicamento de conformidad con las exigencias establecidas en la lista de
fechas de referencia de la Unión (lista EURD), prevista en el artículo 107 ter, párrafo 7, de la
Directiva 2001/83/CE y publicada en el portal web europeo sobre medicamentos.

D. CONDICIONES O RESTRICCIONES EN RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN


SEGURA Y EFICAZ DEL MEDICAMENTO

Plan de Gestión de Riesgos (PGR)


El TAC realizará las actividades e intervenciones de farmacovigilancia necesarias según lo
acordado en la versión del PGR incluido en el Módulo 1.8.2. de la Autorización de
Comercialización y en cualquier actualización del PGR que se acuerde posteriormente.

Se debe presentar un PGR actualizado:


 A petición de la Agencia Europea de Medicamentos
 Cuando se modifique el sistema de gestión de riesgos, especialmente como resultado de nueva
información disponible que pueda conllevar cambios relevantes en el perfil beneficio/riesgo, o
como resultado de la consecución de un hito importante (farmacovigilancia o minimización de
riesgos).

37
Si coincide la presentación de un IPS con la actualización del PGR, ambos documentos se pueden
presentar conjuntamente.

38
ANEXO III

ETIQUETADO Y PROSPECTO

39
A. ETIQUETADO

40
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

ProQuad – Polvo en vial y disolvente en vial- Envase de 1, 10

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene (vivos, atenuados):

Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

3. LISTA DE EXCIPIENTES

Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.

4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Polvo y disolvente para suspensión inyectable.


Envase de 1 vial de dosis única (polvo) + 1 vial (disolvente)
Envase de 10 viales de dosis única (polvo) + 10 viales (disolvente)

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).


Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.

6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE


FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO

8. FECHA DE CADUCIDAD

CAD

41
9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.

Después de la reconstitución, utilizar inmediatamente o en el transcurso de 30 minutos si se conserva


entre 20ºC y 25ºC.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NO


UTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDO
CORRESPONDA)

Leer el prospecto para deshacerse de los medicamentos que no necesita.

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
France

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/001 - envase de 1
EU/1/05/323/002 - envase de 10

13. NÚMERO DE LOTE

Lote

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACIÓN EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille.

42
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

VIAL DE POLVO

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

ProQuad polvo para suspensión inyectable

Vía IM o SC

2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN

3. FECHA DE CADUCIDAD

EXP

4. NÚMERO DE LOTE

Lot

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

1 dosis

6. OTROS

SANOFI PASTEUR MSD SNC

43
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

VIAL DE DISOLVENTE

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Disolvente para ProQuad


Agua para preparaciones inyectables

2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN

3. FECHA DE CADUCIDAD

EXP

4. NÚMERO DE LOTE

Lot

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

1 dosis

6. OTROS

44
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con aguja fija - Envase de 1, 10

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene (vivos, atenuados):

Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

3. LISTA DE EXCIPIENTES

Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.

4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada.


Envase de 1 vial de dosis única (polvo) + 1 jeringa precargada con aguja fija (disolvente)
Envase de 10 viales de dosis única (polvo) + 10 jeringas precargadas con aguja fija (disolvente)

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).


Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.

6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE


FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO

8. FECHA DE CADUCIDAD

45
CAD

9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.

Después de la reconstitución, utilizar inmediatamente o en el transcurso de 30 minutos si se conserva


entre 20ºC y 25ºC.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NO


UTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDO
CORRESPONDA)

Leer el prospecto para deshacerse de los medicamentos que no necesita.

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
France

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/003 - envase de 1
EU/1/05/323/004 - envase de 10

13. NÚMERO DE LOTE

Lote

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACIÓN EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille.

46
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada sin aguja- Envase de 1, 10, 20

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene (vivos, atenuados):

Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

3. LISTA DE EXCIPIENTES

Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.

4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada.


Envase de 1 vial de dosis única (polvo) + 1 jeringa precargada sin aguja (disolvente)
Envase de 10 viales de dosis única (polvo) + 10 jeringas precargadas sin aguja (disolvente)
Envase de 20 viales de dosis única (polvo) + 20 jeringas precargadas sin aguja (disolvente)

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).


Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.

6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE


FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO

8. FECHA DE CADUCIDAD

47
CAD

9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.

Después de la reconstitución, utilizar inmediatamente o en el transcurso de 30 minutos si se conserva


entre 20ºC y 25ºC.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NO


UTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDO
CORRESPONDA)

Leer el prospecto para deshacerse de los medicamentos que no necesita.

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
France

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/005 - envase de 1
EU/1/05/323/006 - envase de 10
EU/1/05/323/007 - envase de 20

13. NÚMERO DE LOTE

Lote

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACIÓN EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille.

48
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con 1 aguja separada– Envase de 1,
10, 20

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene (vivos, atenuados):

Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

3. LISTA DE EXCIPIENTES

Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.

4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada.


Envase de 1 vial de dosis única (polvo) + 1 jeringa precargada (disolvente) + 1 aguja separada
Envase de 10 viales de dosis única (polvo) + 10 jeringas precargadas (disolvente) +10 agujas
separadas
Envase de 20 viales de dosis única (polvo) + 20 jeringas precargadas (disolvente) + 20 agujas
separadas

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).


Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.

6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE


FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO

49
8. FECHA DE CADUCIDAD

CAD

9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.

Después de la reconstitución, utilizar inmediatamente o en el transcurso de 30 minutos si se conserva


entre 20ºC y 25ºC.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NO


UTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDO
CORRESPONDA)

Leer el prospecto para deshacerse de los medicamentos que no necesita.

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
France

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/008 – envase de 1
EU/1/05/323/009 – envase de 10
EU/1/05/323/012 – envase de 20

13. NÚMERO DE LOTE

Lote

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACIÓN EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille.

50
INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

ProQuad – Polvo en vial y disolvente en jeringa precargada con 2 agujas separadas– Envase de
1, 10, 20

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

ProQuad polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada


Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene (vivos, atenuados):

Virus del sarampión cepa Enders’ Edmonston ......................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la parotiditis cepa Jeryl Lynn [Nivel B] ..................................≥ 4,30 log10 CCID50*
Virus de la rubéola cepa Wistar RA 27/3 .............................................≥ 3,00 log10 CCID50*
Virus de la varicela cepa Oka/Merck ....................................................≥ 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

3. LISTA DE EXCIPIENTES

Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, HCl, NaOH.

4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada.


Envase de 1 vial de dosis única (polvo) + 1 jeringa precargada (disolvente) + 2 agujas separadas
Envase de 10 viales de dosis única (polvo) + 10 jeringas precargadas (disolvente) +20 agujas
separadas
Envase de 20 viales de dosis única (polvo) + 20 jeringas precargadas (disolvente) + 40 agujas
separadas

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intramuscular (IM) o vía subcutánea (SC).


Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.

6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE


FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO

51
8. FECHA DE CADUCIDAD

CAD

9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar y transportar refrigerado. Conservar el vial de polvo en el embalaje exterior para protegerlo
de la luz.

Después de la reconstitución, utilizar inmediatamente o en el transcurso de 30 minutos si se conserva


entre 20ºC y 25ºC.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NO


UTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDO
CORRESPONDA)

Leer el prospecto para deshacerse de los medicamentos que no necesita.

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE


COMERCIALIZACIÓN

SANOFI PASTEUR MSD SNC


8, rue Jonas Salk
69007 Lyon
France

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/323/010 - envase de 1
EU/1/05/323/011 - envase de 10
EU/1/05/323/013 - envase de 20

13. NÚMERO DE LOTE

Lote

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACIÓN EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille.

52
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

VIAL DE POLVO

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

ProQuad polvo para suspensión inyectable

Vía IM o SC

2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN

3. FECHA DE CADUCIDAD

EXP

4. NÚMERO DE LOTE

Lot

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

1 dosis

6. OTROS

SANOFI PASTEUR MSD SNC

53
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOS
ACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

JERINGA PRECARGADA DE DISOLVENTE

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Disolvente para ProQuad


Agua para preparaciones inyectables

2. FORMA DE ADMINISTRACIÓN

3. FECHA DE CADUCIDAD

EXP

4. NÚMERO DE LOTE

Lot

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

1 dosis

6. OTROS

54
B. PROSPECTO

55
Prospecto: información para el usuario

ProQuad
Polvo y disolvente para suspensión inyectable
Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

Lea todo el prospecto detenidamente antes de que usted o su hijo sea vacunado, porque contiene
información importante para usted.
 Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
 Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
 Esta vacuna se le ha recetado solamente a usted o a su hijo, y no debe dársela a otras personas.
 Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o farmacéutico, incluso si se trata de
efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto


1. Qué es ProQuad y para qué se utiliza
2. Qué necesita saber antes de recibir ProQuad
3. Cómo usar ProQuad
4. Posibles efectos adversos
5. Conservación de ProQuad
6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es ProQuad y para qué se utiliza

ProQuad es una vacuna que contiene virus atenuados de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Cuando se administra la vacuna a una persona, el sistema inmune (las defensas naturales del cuerpo)
creará anticuerpos frente a los virus de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela. Los anticuerpos
ayudan a proteger frente a las infecciones causadas por estos virus.

ProQuad se administra como ayuda para proteger a su hijo frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela. La vacuna puede ser administrada a personas a partir de los 12 meses de edad.

ProQuad también se puede administrar a niños a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de brotes o viaje
a una región con alta prevalencia de sarampión).

Aunque ProQuad contiene virus vivos, son demasiado débiles como para causar sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela en individuos sanos.

2. Qué necesita saber antes de recibir ProQuad

No use ProQuad

 Si la persona que va a recibir la vacuna es alérgica a cualquiera de los componentes de esta


vacuna (incluyendo neomicina o cualquiera de los otros componentes incluidos en la sección 6).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene trastornos sanguíneos o cualquier tipo de cáncer
que afecte al sistema inmune.
 Si la persona que va a recibir la vacuna está recibiendo tratamiento o tomando medicación que
pueda debilitar el sistema inmune (excepto terapia con dosis bajas de corticosteroides para el
asma o terapia sustitutiva).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene un sistema inmune debilitado por alguna
enfermedad (incluyendo SIDA).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene antecedentes familiares de inmunodeficiencia
congénita o hereditaria, a no ser que la competencia inmune de esta persona haya sido

56
demostrada.
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene una tuberculosis activa no tratada.
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene cualquier enfermedad con fiebre superior a 38,5°C;
sin embargo, una fiebre inferior no es por sí misma razón para retrasar la vacunación.
 Si la persona que va a recibir la vacuna está embarazada (además, se debe evitar un embarazo
durante 1 mes después de la vacunación, ver Embarazo y lactancia).

Advertencias y precauciones

Si la persona que va a ser vacunada experimenta cualquiera de lo siguientes problemas, consulte con
su médico o farmacéutico antes de ser vacunada con ProQuad:

 Una reacción alérgica al huevo o a cualquier producto que contenga huevo.


 Antecedentes personales o familiares de alergias o de convulsiones (ataques).
 Un efecto adverso después de la vacunación con sarampión, parotiditis o rubéola (en vacunas
solas o combinadas, tales como la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc. o ProQuad) que suponga contusión o hemorragias más prolongadas de lo
habitual.
 Una infección por el Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) sin presentar síntomas de
enfermedad por VIH. Sin embargo, la vacunación podría ser menos efectiva que para personas
no infectadas (ver No use ProQuad).

Si usted tiene un trastorno de coagulación o los niveles bajos de plaquetas, la inyección le será
administrada bajo la piel.

Una vez vacunada, la persona debe intentar evitar durante las siguientes 6 semanas a la vacunación,
siempre que sea posible, el estrecho contacto con los siguientes individuos:

 Individuos con una baja resistencia a las enfermedades.


 Mujeres embarazadas que nunca han padecido varicela o no han sido vacunadas frente a la
varicela.
 Recién nacidos cuyas madres nunca han padecido varicela o no han sido vacunadas frente a la
varicela.

Informe a su médico si alguien se encuentra entre las categorías anteriormente indicadas y espera que
vaya a estar en contacto con la persona vacunada después de la vacunación.

Como sucede con otras vacunas, ProQuad puede no proteger completamente a todas las personas
vacunadas. Además, si la persona que va a ser vacunada ha estado ya expuesta a virus de sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela pero todavía no ha contraído la enfermedad, ProQuad puede no ser
capaz de prevenir la aparición de la enfermedad.

Otros medicamentos y ProQuad

Informe a su médico o farmacéutico si usted o su hijo están utilizando o han utilizado recientemente
otros medicamentos (u otras vacunas).

ProQuad puede administrarse al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas tales como Prevenar y/o
la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas que contienen difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. Se utilizará un lugar de
inyección diferente para cada vacuna.

El médico puede retrasar la vacunación al menos 3 meses después de una transfusión de sangre o
plasma o después de la administración de inmunoglobulina (IG) o inmunoglobulina de varicela-zóster
(IGVZ). Después de la vacunación con ProQuad, no deberá administrarse IG o IGVZ durante 1 mes, a
menos que su médico le indique otra cosa.

57
Si se va a realizar una prueba de tuberculina, ésta deberá ser realizada antes en cualquier momento,
simultáneamente a, o de 4 a 6 semanas después de la vacunación con ProQuad.

Informe a su médico si su hijo ha recibido recientemente una vacuna o si la tiene programada en un


futuro cercano. Su médico determinará cuando se debe administrar ProQuad.

Debe evitarse el uso de salicilatos (por ejemplo, ácido acetilsalicílico, una sustancia presente en
numerosas medicinas utilizada para aliviar el dolor y bajar la fiebre) durante las 6 semanas siguientes a
la vacunación con ProQuad.

Embarazo y lactancia

ProQuad no debe administrarse a mujeres embarazadas. Las mujeres en edad fértil deben tomar las
precauciones necesarias para evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación.

Informe a su médico si está usted en periodo de lactancia o va a estarlo. Su médico decidirá si debe
usted recibir ProQuad.

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de
quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar esta vacuna.

ProQuad contiene sorbitol

Si su médico le ha informado de que usted o su hijo tienen una intolerancia a algunos azúcares,
informe a su médico antes de que a usted o a su hijo se le administre esta vacuna.

3. Cómo usar ProQuad

ProQuad debe ser inyectado en el músculo o bajo la piel, ya sea en la cara externa del muslo o en la
parte superior del brazo.

Los lugares de inyección recomendados para las inyecciones en el músculo son la zona del muslo en
niños pequeños, mientras que para el resto de edades, es preferible elegir la parte superior del brazo.

Si la persona a ser vacunada tiene un trastorno de la coagulación o niveles bajos de plaquetas, la


vacuna debe administrarse bajo la piel porque puede aparecer una hemorragia después de la
administración en el músculo.

ProQuad no debe ser inyectado directamente en ningún vaso sanguíneo.

ProQuad se administra por inyección de la siguiente manera:


 Niños entre 9 y 12 meses de edad:
ProQuad puede administrarse a partir de los 9 meses de edad. Para asegurar una protección
óptima frente a la varicela y el sarampión, deben administrarse dos dosis de ProQuad con un
intervalo de al menos 3 meses.
 Individuos de 12 meses de edad y mayores:
Para asegurar una protección óptima frente a la varicela, deben administrarse dos dosis de
ProQuad con un intervalo de al menos 1 mes.

El momento adecuado y el número de inyecciones serán determinadas por su médico de acuerdo a las
recomendaciones oficiales.

Las instrucciones para la reconstitución destinadas a médicos o profesionales sanitarios están


incluidas al final del prospecto.

58
Si olvidó usar ProQuad

Su médico decidirá cuando administrarle la dosis olvidada.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todas las vacunas y medicamentos, esta vacuna puede producir efectos adversos, aunque
no todas las personas los sufran.

Los efectos adversos más frecuentemente comunicados con el uso de ProQuad fueron: molestias en el
lugar de inyección consistentes en dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, hinchazón o marca
dolorosa; fiebre (38,9ºC o superior); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo sarampión,
erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección de las vías respiratorias
superiores; vómitos y diarrea.

Se han comunicado otros efectos adversos menos frecuentes después de la administración de ProQuad
y algunos de ellos fueron graves. Estos incluyeron: reacciones alérgicas (urticaria); ataques febriles;
tos y bronquiolitis (respiración dificultosa con o sin tos); inestabilidad al caminar.

Se han comunicado otros efectos adversos con la administración de al menos una de las siguientes
vacunas: ProQuad, formulaciones anteriores de vacunas monovalentes y de vacunas combinadas de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., o vacuna de varicela de virus vivos
(Oka/Merck). Estos acontecimientos adversos incluyen: hemorragia inusual o marca dolorosa bajo la
piel; inflamación de los testículos; hormigueo en la piel, herpes zóster (herpes); inflamación del
cerebro (encefalitis); alteraciones graves de la piel; infección de la piel; derrame cerebral; ataques sin
fiebre; dolor de las articulaciones y/o hinchazón (el cual puede ser transitorio o crónico); inflamación
de los pulmones (neumonía/neumonitis); varicela.

Su médico dispone de una relación más amplia de efectos adversos para ProQuad y para los
componentes de ProQuad (vacunas frente al sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck &
Co., Inc., y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)).

Notificación de Efectos Adversos


Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico o, farmacéutico o enfermero,
incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede
comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Anexo V.
Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información
sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de ProQuad

Mantener esta vacuna fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice esta vacuna después de la fecha de caducidad que aparece en el envase externo después de
CAD. La fecha de caducidad se refiere al último día del mes que se indica.

Conservar y transportar refrigerado (entre 2ºC y 8ºC).

Conservar el vial en el embalaje exterior para protegerlo de la luz.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo
deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger el
medio ambiente.

59
6. Contenido del envase e información adicional

Composición de ProQuad

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene:


Los principios activos son:

Virus de sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados) .........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) .......no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados)...................no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ..........................no menos de 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

(1) Producidos en células de embrión de pollo.


(2) Producidos en fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).
(3) Producidos en células diploides humanas (MRC-5).

Los demás componentes son:

Polvo
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, ácido clorhídrico e hidróxido sódico.

Disolvente
Agua para preparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envase

La vacuna es un polvo para suspensión inyectable contenido en un vial de dosis única, el cual debe
mezclarse con el disolvente suministrado con el vial de polvo.

ProQuad está disponible en envases de 1 y envases de 10. Puede que no se comercialicen todos los
tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización: Sanofi Pasteur MSD SNC, 8 rue Jonas Salk, F-69007
Lyon, France

Responsable de la fabricación: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem,
The Netherlands

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del
titular de la autorización de comercialización.

België/Belgique/Belgien Lietuva
Sanofi Pasteur MSD, Tél/Tel: +32.2.726.95.84 UAB Merck Sharp & Dohme, Tel:
+370.5.2780.247
България Luxembourg/Luxemburg
Мерк Шарп и Доум България ЕООД тел. + 359 Sanofi Pasteur MSD, Tél: +32.2.726.95.84
2 819 3737
Česká republika Magyarország
Merck Sharp & Dohme s. r. o. Tel.: MSD Pharma Hungary Kft, Tel: + 36.1.888.5300
+420.233.010.111
60
Danmark Malta
Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +45 23 32 69 29 Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Tel:
8007 4433 (+356 99917558)
Deutschland Nederland
Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +49.6224.5940 Sanofi Pasteur MSD, Tel: +31.23.567.96.00
Eesti Norge
Merck Sharp & Dohme OÜ, Tel: +372.6144 200 Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +47.67.50.50.20
Ελλάδα Österreich
ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε., Τηλ: +30.210.8009111 Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel:
+43 1 890 34 91 14
España Polska
Sanofi Pasteur MSD S.A., Tel: +34.91.371.78.00 MSD Polska Sp. z o.o., Tel: +48.22.549.51.00
France Portugal
Sanofi Pasteur MSD SNC, Tél: +33.4.37.28.40.00 Sanofi Pasteur MSD, SA, Tel: +351.21.470.45.50
Hrvatska România
Merck Sharp & Dohme d.o.o., Tel: +385 1 66 11 Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: +
333 4021 529 29 00
Ireland Slovenija
Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +3531.468.5600 Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila
d.o.o., Tel: +386.1.520.4201
Ísland Slovenská republika
Sanofi Pasteur MSD, Sími: +32.2.726.95.84 Merck Sharp & Dohme, s. r. o., Tel:
+421.2.58282010
Italia Suomi/Finland
Sanofi Pasteur MSD Spa, Tel: +39.06.664.092.11 Sanofi Pasteur MSD, Puh/Tel: +358.9.565.88.30
Κύπρος Sverige
Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Τηλ: Sanofi Pasteur MSD, Tel: +46.8.564.888.60
+80000 673 (357 22866700)
Latvija United Kingdom
SIA Merck Sharp & Dohme Latvija, Tel: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +44.1.628.785.291
+371.67364.224

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

Esta información está destinada únicamente a profesionales del sector sanitario:

Instrucciones para la reconstitución

Antes de mezclar con el disolvente, el polvo de la vacuna es una masa cristalina compacta de color
blanco a amarillo pálido. Cuando está completamente mezclada, la vacuna es un líquido de amarillo
claro pálido a rosa claro.

Extraer el volumen completo de disolvente en una jeringa. Inyectar el contenido completo de la jeringa
en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para disolver completamente. Extraer todo el
contenido del vial de vacuna reconstituida con la misma jeringa e inyectar el volumen total.

Es recomendable que la vacuna se administre inmediatamente después de la reconstitución para


minimizar la pérdida de potencia. Desechar la vacuna reconstituida si no se utiliza antes de 30
minutos.

61
No utilice la vacuna reconstituida si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de la vacuna
difiere de lo descrito anteriormente.

Los productos no utilizados o los materiales de desecho se eliminarán de acuerdo con las exigencias
locales.

Ver también Sección 3 Cómo usar ProQuad

62
Prospecto: información para el usuario

ProQuad
Polvo y disolvente para suspensión inyectable en jeringa precargada
Vacuna de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela (virus vivos)

Lea todo el prospecto detenidamente antes de que usted o su hijo sea vacunado, porque contiene
información importante para usted.
 Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
 Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
 Esta vacuna se le ha recetado solamente a usted o a su hijo, y no debe dársela a otras personas.
 Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o farmacéutico, incluso si se trata de
efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto


1. Qué es ProQuad y para qué se utiliza
2. Qué necesita saber antes de recibir ProQuad
3. Cómo usar ProQuad
4. Posibles efectos adversos
5. Conservación de ProQuad
6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es ProQuad y para qué se utiliza

ProQuad es una vacuna que contiene virus atenuados de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela.
Cuando se administra la vacuna a una persona, el sistema inmune (las defensas naturales del cuerpo)
creará anticuerpos frente a los virus de sarampión, parotiditis, rubéola y varicela. Los anticuerpos
ayudan a proteger frente a las infecciones causadas por estos virus.

ProQuad se administra como ayuda para proteger a su hijo frente a sarampión, parotiditis, rubéola y
varicela. La vacuna puede ser administrada a personas a partir de los 12 meses de edad.

ProQuad también se puede administrar a niños a partir de los 9 meses de edad bajo circunstancias
especiales (para cumplir con los calendarios nacionales de vacunación, en situaciones de brotes o viaje
a una región con alta prevalencia de sarampión).

Aunque ProQuad contiene virus vivos, son demasiado débiles como para causar sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela en individuos sanos.

2. Qué necesita saber antes de recibir ProQuad

No use ProQuad

 Si la persona que va a recibir la vacuna es alérgica a cualquiera de los componentes de esta


vacuna (incluyendo neomicina o cualquiera de los otros componentes incluidos en la sección 6).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene trastornos sanguíneos o cualquier tipo de cáncer
que afecte al sistema inmune.
 Si la persona que va a recibir la vacuna está recibiendo tratamiento o tomando medicación que
pueda debilitar el sistema inmune (excepto terapia con dosis bajas de corticosteroides para el
asma o terapia sustitutiva).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene un sistema inmune debilitado por alguna
enfermedad (incluyendo SIDA).
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene antecedentes familiares de inmunodeficiencia
congénita o hereditaria, a no ser que la competencia inmune de esta persona haya sido

63
demostrada.
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene una tuberculosis activa no tratada.
 Si la persona que va a recibir la vacuna tiene cualquier enfermedad con fiebre superior a 38,5°C;
sin embargo, una fiebre inferior no es por sí misma razón para retrasar la vacunación.
 Si la persona que va a recibir la vacuna está embarazada (además, se debe evitar un embarazo
durante 1 mes después de la vacunación, ver Embarazo y lactancia).

Advertencias y precauciones

Si la persona que va a ser vacunada experimenta cualquiera de lo siguientes problemas, consulte con
su médico o farmacéutico antes de ser vacunada con ProQuad:

 Una reacción alérgica al huevo o a cualquier producto que contenga huevo.


 Antecedentes personales o familiares de alergias o de convulsiones (ataques).
 Un efecto adverso después de la vacunación con sarampión, parotiditis o rubéola (en vacunas
solas o combinadas, tales como la vacuna de sarampión, parotiditis y rubéola fabricada por
Merck & Co., Inc. o ProQuad) que suponga contusión o hemorragias más prolongadas de lo
habitual.
 Una infección por el Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) sin presentar síntomas de
enfermedad por VIH. Sin embargo, la vacunación podría ser menos efectiva que para personas
no infectadas (ver No use ProQuad).

Si usted tiene un trastorno de coagulación o los niveles bajos de plaquetas, la inyección le será
administrada bajo la piel.

Una vez vacunada, la persona debe intentar evitar durante las siguientes 6 semanas a la vacunación,
siempre que sea posible, el estrecho contacto con los siguientes individuos:

 Individuos con una baja resistencia a las enfermedades.


 Mujeres embarazadas que nunca han padecido varicela o no han sido vacunadas frente a la
varicela.
 Recién nacidos cuyas madres nunca han padecido varicela o no han sido vacunadas frente a la
varicela.

Informe a su médico si alguien se encuentra entre las categorías anteriormente indicadas y espera que
vaya a estar en contacto con la persona vacunada después de la vacunación.

Como sucede con otras vacunas, ProQuad puede no proteger completamente a todas las personas
vacunadas. Además, si la persona que va a ser vacunada ha estado ya expuesta a virus de sarampión,
parotiditis, rubéola o varicela pero todavía no ha contraído la enfermedad, ProQuad puede no ser
capaz de prevenir la aparición de la enfermedad.

Otros medicamentos y ProQuad

Informe a su médico o farmacéutico si usted o su hijo están utilizando o han utilizado recientemente
otros medicamentos (u otras vacunas).

ProQuad puede administrarse al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas tales como Prevenar y/o
la vacuna frente a la hepatitis A, o con vacunas que contienen difteria, tétanos, pertussis acelular,
Haemophilus influenzae tipo b, poliomielitis inactivada o hepatitis B. Se utilizará un lugar de
inyección diferente para cada vacuna.

El médico puede retrasar la vacunación al menos 3 meses después de una transfusión de sangre o
plasma o después de la administración de inmunoglobulina (IG) o inmunoglobulina de varicela-zóster
(IGVZ). Después de la vacunación con ProQuad, no deberá administrarse IG o IGVZ durante 1 mes, a
menos que su médico le indique otra cosa.

64
Si se va a realizar una prueba de tuberculina, ésta deberá ser realizada antes en cualquier momento,
simultáneamente a, o de 4 a 6 semanas después de la vacunación con ProQuad.

Informe a su médico si su hijo ha recibido recientemente una vacuna o si la tiene programada en un


futuro cercano. Su médico determinará cuando se debe administrar ProQuad.

Debe evitarse el uso de salicilatos (por ejemplo, ácido acetilsalicílico, una sustancia presente en
numerosas medicinas utilizada para aliviar el dolor y bajar la fiebre) durante las 6 semanas siguientes a
la vacunación con ProQuad.

Embarazo y lactancia

ProQuad no debe administrarse a mujeres embarazadas. Las mujeres en edad fértil deben tomar las
precauciones necesarias para evitar un embarazo durante 1 mes después de la vacunación.

Informe a su médico si está usted en periodo de lactancia o va a estarlo. Su médico decidirá si debe
usted recibir ProQuad.

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de
quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar esta vacuna.

ProQuad contiene sorbitol

Si su médico le ha informado de que usted o su hijo tienen una intolerancia a algunos azúcares,
informe a su médico antes de que a usted o a su hijo se le administre esta vacuna.

3. Cómo usar ProQuad

ProQuad debe ser inyectado en el músculo o bajo la piel, ya sea en la cara externa del muslo o en la
parte superior del brazo.

Los lugares de inyección recomendados para las inyecciones en el músculo son la zona del muslo en
niños pequeños, mientras que para el resto de edades, es preferible elegir la parte superior del brazo.

Si la persona a ser vacunada tiene un trastorno de la coagulación o niveles bajos de plaquetas, la


vacuna debe administrarse bajo la piel porque puede aparecer una hemorragia después de la
administración en el músculo.

ProQuad no debe ser inyectado directamente en ningún vaso sanguíneo.

ProQuad se administra por inyección de la siguiente manera:


 Niños entre 9 y 12 meses de edad:
ProQuad puede administrarse a partir de los 9 meses de edad. Para asegurar una protección
óptima frente a la varicela y el sarampión, deben administrarse dos dosis de ProQuad con un
intervalo de al menos 3 meses.
 Individuos de 12 meses de edad y mayores:
Para asegurar una protección óptima frente a la varicela, deben administrarse dos dosis de
ProQuad con un intervalo de al menos 1 mes.

El momento adecuado y el número de inyecciones serán determinadas por su médico de acuerdo a las
recomendaciones oficiales.

Las instrucciones para la reconstitución destinadas a médicos o profesionales del sector sanitario
están incluidas al final del prospecto.

65
Si olvidó usar ProQuad

Su médico decidirá cuando administrarle la dosis olvidada.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todas las vacunas y medicamentos, esta vacuna puede producir efectos adversos, aunque
no todas las personas los sufran.

Los efectos adversos más frecuentemente comunicados con el uso de ProQuad fueron: molestias en el
lugar de inyección consistentes en dolor/dolor al tacto/molestias, enrojecimiento, hinchazón o marca
dolorosa; fiebre (38,9ºC o superior); irritabilidad; erupción (incluyendo erupción de tipo sarampión,
erupción de tipo varicelosa y erupción en el lugar de inyección); infección de las vías respiratorias
superiores; vómitos y diarrea.

Se han comunicado otros efectos adversos menos frecuentes después de la administración de ProQuad
y algunos de ellos fueron graves. Estos incluyeron: reacciones alérgicas (urticaria); ataques febriles;
tos y bronquiolitis (respiración dificultosa con o sin tos); inestabilidad al caminar.

Se han comunicado otros efectos adversos con la administración de al menos una de las siguientes
vacunas: ProQuad, formulaciones anteriores de vacunas monovalentes y de vacunas combinadas de
sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., o de la vacuna de varicela de virus
vivos (Oka/Merck). Estos acontecimientos adversos incluyen: hemorragia inusual o marca dolorosa
bajo la piel; inflamación de los testículos; hormigueo en la piel, herpes zóster (herpes); inflamación del
cerebro (encefalitis); alteraciones graves de la piel; infección de la piel; derrame cerebral; ataques sin
fiebre; dolor de las articulaciones y/o hinchazón (el cual puede ser transitorio o crónico); inflamación
de los pulmones (neumonía/neumonitis); varicela.

Su médico dispone de una relación más amplia de efectos adversos para ProQuad y para los
componentes de ProQuad (vacunas frente al sarampión, parotiditis y rubéola fabricadas por Merck &
Co., Inc., y Vacuna de Varicela de virus vivos (Oka/Merck)).

Notificación de Efectos Adversos


Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico o, farmacéutico o enfermero,
incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede
comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Anexo V.
Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información
sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de ProQuad

Mantener esta vacuna fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice esta vacuna después de la fecha de caducidad que aparece en el envase externo después de
CAD. La fecha de caducidad se refiere al último día del mes que se indica.

Conservar y transportar refrigerado (entre 2ºC y 8ºC).

Conservar el vial en el embalaje exterior para protegerlo de la luz.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo
deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger el
medio ambiente.

66
6. Contenido del envase e información adicional

Composición de ProQuad

Después de la reconstitución, una dosis (0,5 ml) contiene:


Los principios activos son:

Virus de sarampión1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados) .........no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de parotiditis1 cepa Jeryl Lynn (Nivel B) (vivos, atenuados) .......no menos de 4,30 log10 CCID50*
Virus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados)...................no menos de 3,00 log10 CCID50*
Virus de varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) ..........................no menos de 3,99 log10 UFP**

* Dosis que infecta al 50% de los cultivos celulares


** Unidades formadoras de placa

(1) Producidos en células de embrión de pollo.


(2) Producidos en fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).
(3) Producidos en células diploides humanas (MRC-5).

Los demás componentes son:

Polvo
Sacarosa, gelatina hidrolizada, urea, cloruro sódico, sorbitol, glutamato monosódico, fosfato sódico,
bicarbonato sódico, fosfato potásico, cloruro potásico, medio 199 con sales de Hanks, MEM,
neomicina, rojo fenol, ácido clorhídrico e hidróxido sódico.

Disolvente
Agua para preparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envase

La vacuna es un polvo para suspensión inyectable contenido en un vial de dosis única, el cual debe
mezclarse con el disolvente suministrado con el vial de polvo.

ProQuad está disponible en envases de 1, 10 y 20. Puede que no se comercialicen todos los tamaños de
envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización: Sanofi Pasteur MSD SNC, 8 rue Jonas Salk, F-69007
Lyon, France

Responsable de la fabricación: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem,
The Netherlands

Puede solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del
titular de la autorización de comercialización.

België/Belgique/Belgien Lietuva
Sanofi Pasteur MSD, Tél/Tel: +32.2.726.95.84 UAB Merck Sharp & Dohme, Tel:
+370.5.2780.247
България Luxembourg/Luxemburg
Мерк Шарп и Доум България ЕООД тел. + 359 Sanofi Pasteur MSD, Tél: +32.2.726.95.84
2 819 3737
Česká republika Magyarország
Merck Sharp & Dohme s. r. o. Tel.: MSD Pharma Hungary Kft, Tel: + 36.1.888.5300
+420.233.010.111
67
Danmark Malta
Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +45 23 32 69 29 Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited., Tel:
8007 4433 (+356 99917558)
Deutschland Nederland
Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel: +49.6224.5940 Sanofi Pasteur MSD, Tel: +31.23.567.96.00
Eesti Norge
Merck Sharp & Dohme OÜ, Tel: +372.6144 200 Sanofi Pasteur MSD, Tlf: +47.67.50.50.20
Ελλάδα Österreich
ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε., Τηλ: +30.210.8009111 Sanofi Pasteur MSD GmbH, Tel:
+43 1 890 34 91 14
España Polska
Sanofi Pasteur MSD S.A., Tel: +34.91.371.78.00 MSD Polska Sp. z o.o., Tel: +48.22.549.51.00
France Portugal
Sanofi Pasteur MSD SNC, Tél: +33.4.37.28.40.00 Sanofi Pasteur MSD, SA, Tel: +351.21.470.45.50
Hrvatska România
Merck Sharp & Dohme d.o.o., Tel: +385 1 66 11 Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: +
333 4021 529 29 00
Ireland Slovenija
Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +3531.468.5600 Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila
d.o.o., Tel: +386.1.520.4201
Ísland Slovenská republika
Sanofi Pasteur MSD, Sími: +32.2.726.95.84 Merck Sharp & Dohme , s. r. o., Tel:
+421.2.58282010
Italia Suomi/Finland
Sanofi Pasteur MSD Spa, Tel: +39.06.664.092.11 Sanofi Pasteur MSD, Puh/Tel: +358.9.565.88.30
Κύπρος Sverige
Merck Sharp & Dohme (Middle East) Limited., Sanofi Pasteur MSD, Tel: +46.8.564.888.60
Τηλ: +80000 673 (357 22866700)
Latvija United Kingdom
SIA Merck Sharp & Dohme Latvija, Tel: Sanofi Pasteur MSD Ltd, Tel: +44.1.628.785.291
+371.67364.224

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea
de Medicamento: http://www.ema.europa.eu.

Esta información está destinada únicamente a profesionales del sector sanitario:

Instrucciones para la reconstitución

Antes de mezclar con el disolvente, el polvo de la vacuna es una masa cristalina compacta de color
blanco a amarillo pálido. Cuando está completamente mezclada, la vacuna es un líquido de amarillo
claro pálido a rosa claro.

Inyectar el contenido completo de la jeringa en el vial que contiene el polvo. Agitar suavemente para
disolver completamente. Extraer todo el contenido del vial de vacuna reconstituida con la misma
jeringa e inyectar el volumen total.

Es recomendable que la vacuna se administre inmediatamente después de la reconstitución para


minimizar la pérdida de potencia. Desechar la vacuna reconstituida si no se utiliza antes de 30
minutos.

68
No utilice la vacuna reconstituida si se advierte cualquier partícula extraña o si el aspecto de la vacuna
difiere de lo descrito anteriormente.

Los productos no utilizados o los materiales de desecho se eliminarán de acuerdo con las exigencias
locales.

Ver también Sección 3 Cómo usar ProQuad

69

También podría gustarte