Manual LTB145 (ES) - 2GPC429954-10

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 238

Manual de producto

2GPC429954-10es 2009-03-09

LTB 72.5-145D1/B
Soporte de dos columnas
Mecanismo de operación FSA 1
Funcionamiento tripolar
La información contenida en este documento podría estar sujeta a cambios sin aviso previo y no se debe considerar
vinculante por parte de ABB.
ABB no acepta responsabilidades por los errores que pudieran aparecer en este documento.
ABB no es responsable de los daños derivados de la incorrecta interpretación de este documento. Ni este
documento, ni partes del mismo, se pueden reproducir o copiar sin el consentimiento de ABB. No se debe
distribuir a terceros, ni ser utilizado por partes no autorizadas. Cualquier incumplimiento de las disposiciones
anteriores se penalizará según la legislación aplicable.

© Copyright ABB. Todos los derechos reservados.


ASEA BROWN BOVERI, S.A.
Productos de Alta Tensión
14004 Córdoba
España
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos 7
1.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Principio del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Resumen funcional y reglamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Sistema de gas y monitor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Descripción, gas SF6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2 Descripción del producto, mecanismo de operación 13


2.1 Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 Operaciones de cierre y apertura y carga del resorte de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 Piezas de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.1 Unidad de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.2 Dispositivo de gatillo con bobinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3.3 Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3.4 Contacto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.5 Elemento calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Condiciones previas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.1 Condiciones previas para distintas operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.2 Auto-recierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Seguridad 23
3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Información general sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.1 Niveles de riesgos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.2 Situaciones de trabajo peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2.3 Seguridad durante el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Instrucciones relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.1 Advertencia: riesgo de aplastamiento en el mecanismo de operación y el sistema de enlace . 28
3.3.2 Libere la carga del resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 Información de referencia 31
4.1 Tipos de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Tipos de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Fluido bloqueante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Equipamiento necesario, instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.6 Equipamiento necesario, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.7 Equipamiento necesario, revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.8 Valores operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5 Entrega 45
5.1 Inspección de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2 Almacenamiento previo a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.3 Elevación de los polos del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.4 Elevación del mecanismo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

2GPC429954-10es 2009-03-09 3
6 Instalación 53
6.1 Instalación en breves pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2 Fundaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.3 Ensamblaje del soporte en la fundación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4 Ensamblaje del soporte de polos en el soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.5 Instalación del mecanismo de operación en el soporte de polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.7 Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.7.1 Conexión del mecanismo de operación del interruptor de circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.7.2 Instalación de guías o conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.9 Presurización de los polos del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.9.1 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.9.2 Llenado con gas SF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.9.3 Llenado de gas mezclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.10 Inspección previa a la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.10.1 Comprobación de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.11 Inspección de juntas atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

7 Puesta en marcha 97
7.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.2 Lista de comprobación previa a la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

8 Mantenimiento 101
8.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.2 Tabla de mantenimiento del mecanismo de operación y el interruptor de circuito . . . . . . . . . . 102
8.3 Vida útil del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8.4 Vida útil de los parachispas en caso de corte en cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8.5 Actividades después de 1-2 años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8.5.1 Inspección visual y comprobación de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8.5.2 Limpieza y lubricación de interruptores de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8.6 Actividades tras 3-6 años o 2.000 operaciones de apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8.6.1 Mantenimiento preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de circuito . . . . . . . 109
8.6.2 Revisión de la unidad del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8.7 Actividades tras 15 años o 5.000 operaciones de apertura y cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8.7.2 Limpieza, lubricación y protección frente al óxido del mecanismo de operación . . . . . . . . . . . 120
8.7.3 Inspección de dispositivos de gatillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
8.7.4 Inspección de la unidad de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8.7.5 Comprobación del nivel de aceite en el atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8.7.6 Inspección del elemento calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

4 2009-03-09 2GPC429954-10es
9 Revisión 127
9.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.2 Preparaciones para la revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9.3 Retirada del gas SF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
9.4 Limpieza y gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9.6 Revisión del polo de interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9.6.1 Extracción de la unidad del interruptor del aislador de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9.6.2 Retirada del aislador de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
9.6.3 Revisión del mecanismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9.7 Ensamblaje del polo del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9.7.1 Tratamiento de superficies de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9.7.2 Tratamiento de superficies de sellado y sellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
9.7.3 Ensamblaje del aislador de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
9.7.4 Ensamblaje de la unidad del interruptor en el aislador de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
9.7.5 Llenado de gas antes del transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
9.8 Sustitución de las unidades del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
9.9 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

10 Reparaciones 167
10.1 Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
10.2 Mecanismo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
10.2.2 Sustitución de la bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
10.2.3 Sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre. . . . . . . . . . . . . . . 185
10.2.6 Sustitución del rodillo de parada de límite en la palanca de cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10.2.7 Sustitución del atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
10.2.8 Sustitución del contacto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento . . . . . . . 202
10.2.10Sustitución del interruptor de límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
10.2.11Sustitución del cáncamo y los fuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

11 Eliminación de desechos e información medioambiental 215


11.1 Eliminación de desechos y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
11.2 Información medioambiental, gas SF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

2GPC429954-10es 2009-03-09 5
12 Piezas de recambio 221
12.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
12.2 Polo del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
12.2.1 Polo del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
12.2.2 Unidad del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
12.2.3 Aislador de columna y barra de tracción aislante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
12.2.4 Mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
12.2.5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
12.3 Mecanismo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
12.3.1 Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
12.3.2 Dispositivo de gatillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
12.3.3 Elemento calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
12.3.4 Ensamblaje de dispositivos de gatillo de apertura y de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
12.3.5 Cáncamo y fuelles para la barra de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
12.3.6 Unidad de accionamiento con motor y carcasa del engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
12.3.7 Interruptor de límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

6 2009-03-09 2GPC429954-10es
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.1 Descripción

1 Descripción del producto, interruptor de circuitos


1.1 Descripción

Estructura

El interruptor de circuito consta de tres polos independientes del interruptor de


circuito, mecanismo de operación y sistema de enlace.
Cada polo del interruptor de circuito consta de tres componentes principales:
• un mecanismo de operación
• un aislador de columna hueco con una barra de tracción aislante
• una unidad del interruptor que consta de un aislador de la cámara del
interruptor con bridas asistentes y placas del adaptador. El interior de la unidad
del interruptor consta de rutas de corriente superiores e inferiores fijas con un
sistema de contactos integrado y una unidad puffer móvil.
Los polos del interruptor de circuito están adaptados a un soporte de polos. Tanto el
soporte de polos, como el soporte de dos columnas están galvanizados por inmersión
en caliente.
Los polos del interruptor de circuito están interconectados mediante barras de
torsión.

2GPC429954-10es 2009-03-09 7
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.1 Descripción

Componentes principales del interruptor de circuito

Ele-
Pieza Peso
mento
1 Polo del interruptor de circuito 130 kg (polímero), 300 kg (porcelana)
2 Unidad del interruptor Consulte el plano de dimensiones para el
pedido aplicable.
3 Aislador de columna Consulte el plano de dimensiones para el
pedido aplicable.
4 Soporte de polos Consulte el plano de dimensiones para el
pedido aplicable.
5 Mecanismo de operación 150 kg
6 Soporte Consulte el plano de dimensiones para el
pedido aplicable.

8 2009-03-09 2GPC429954-10es
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.2 Principio del interruptor

1.2 Principio del interruptor

Principio de Auto-Puffer

La unidad de interruptor funciona de acuerdo con el principio de Auto-PufferTM con


un cilindro puffer que está dividido en dos cámaras: una sección de Auto-PufferTM y
una sección de compresión.
Cuando se interrumpen corrientes de valores normales, el gas SF6 se comprime en la
sección de compresión hasta una sobrepresión. Cuando los parachispas se separan, el
gas de la sección de compresión sale y extingue el arco en un paso por el punto cero
de la corriente.
Cuando se interrumpen las corrientes de cortocircuito, se crea la presión de extinción
requerida en la sección Auto-PufferTM a partir del calor del arco. El aumento de
presión se alcanza con la energía del arco y no se requiere energía adicional del
mecanismo de operación.
Al cerrarse, el cilindro puffer se desplaza hacia arriba, los contactos se acercan y el
cilindro puffer se rellena de gas.

Unidad del interruptor con Auto-Puffer

1 Cilindro puffer
2 Cámara Auto-PufferΤΜ
3 Sección de compresión

2GPC429954-10es 2009-03-09 9
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.3 Resumen funcional y reglamentos

1.3 Resumen funcional y reglamentos

Función del mecanismo de operación

El interruptor de circuito se acciona a través de un mecanismo operativo de resorte.


El mecanismo de operación está conectado al mecanismo de los polos del interruptor
de circuito mediante una barra de transmisión y dos barras de torsión.
La barra de transmisión va desde el eje de conmutadores del mecanismo de operación
al mecanismo del polo del interruptor de circuito y por tanto transfiere el
desplazamiento de cierre y apertura al interruptor de circuito. El interruptor de
circuito se cierra mediante un mecanismo de operación que contiene un resorte de
cierre. Al cerrarse, se carga el resorte de disparo, que también está ubicado en el
mecanismo de operación. El gatillo de disparo del mecanismo de operación mantiene
al interruptor de circuito en la posición cerrada. Para la apertura, sólo se requiere que
se dispare el gatillo de disparo.

Ciclo de funcionamiento estándar

El ciclo de funcionamiento estándar es A-0,3 s-CA-3 min-CA (IEC).


Al probar interruptores de circuito y sistemas de relés que incluyan más de tres
operaciones de cierre, el tiempo entre las operaciones no debe ser inferior a 1 minuto.

Reglamentos, IEC

Los interruptores de circuito cumplen los requisitos del reglamento IEC 62271-100
y no incluyen re-encendido al interrumpir cargas capacitivas.

10 2009-03-09 2GPC429954-10es
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.4 Sistema de gas y monitor de densidad

1.4 Sistema de gas y monitor de densidad

Monitor de densidad

El interruptor de circuito está dotado de un monitor de densidad para comprobar la


densidad del gas. Todos los monitores de densidad disponen de una serie de contactos
que tienen que estar conectados para disparar una alarma en caso de fuga anómala.
Hay dos niveles para la alarma que son:
• Nivel 1, alarma.
• Nivel 2, bloqueo.
NOTA!
Deben comprobarse las fugas en interruptores de circuito nuevos o revisados leyendo
el monitor de densidad transcurrido un mes aproximadamente. Tras la comprobación
inicial, se debe comprobar a intervalos de 1-2 años conjuntamente con las
inspecciones visuales rutinarias.

2GPC429954-10es 2009-03-09 11
1 Descripción del producto, interruptor de circuitos
1.5 Descripción, gas SF6

1.5 Descripción, gas SF6

Estabilidad del gas

El hexafluoruro de azufre SF6 es un gas sintético incoloro, inodoro e incombustible.


El gas es químicamente muy estable y a temperatura ambiente no reacciona con otras
sustancias.
La estabilidad del gas es la base para su uso en dispositivos eléctricos ya que
proporciona un gran aislamiento eléctrico y puede extinguir arcos eléctricos de forma
efectiva. Estas propiedades del SF6 permiten la construcción de dispositivos y
equipos con poca huella, utilizando poco material y que son seguros y tienen una vida
útil prolongada. En un contexto eléctrico, el gas SF6 sólo se utiliza en sistemas
cerrados y sellados, por ejemplo, como gas aislante en subestaciones y medio aislante
y de extinción en interruptores de circuitos para media y alta tensión.

Resistencia de tensión (kV), separación 10 mm

1 Aire
2 Aceite
3 Vacío
4 SF6, 0,1 MPa
5 SF6, 0,5 MPa

12 2009-03-09 2GPC429954-10es
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.1 Estructura y funcionamiento

2 Descripción del producto, mecanismo de operación


2.1 Estructura y funcionamiento

Consideraciones generales

El mecanismo de operación del resorte cargado por motor está diseñado para poner
en funcionamiento los interruptores de circuito.

Estructura

El mecanismo de operación se encuentra dentro de un armario.


El mecanismo de operación consta principalmente de dos resortes de tensión:
• El resorte de cierre, que se carga automáticamente después de cada operación
de cierre.
• El resorte de disparo, que se carga durante las operaciones de cierre.
En la figura Resumen, mecanismo de operación en la página 14 se muestran los
componentes principales y la construcción del mecanismo de operación. En la puerta
del armario de control hay una ventana de observación que permite ver la posición
del interruptor de circuito y el estado de carga del resorte de cierre. Las unidades de
supervisión eléctrica y control se encuentran dentro de la puerta para facilitar el
acceso. Los dos resortes de tensión están a la derecha y a la izquierda.
La cubierta del mecanismo de operación se puede extraer para facilitar el
mantenimiento y el trabajo de revisión.

Descripción funcional

El resorte de cierre se carga con un motor, mediante un engranaje sinfín, que genera
la fuerza y, por lo tanto, la posibilidad de una operación de cierre. Un gatillo de cierre
mantiene los resortes de cierre cargados listos para el cierre del interruptor de
circuito. En caso de cierre, la fuerza se transfiere para cargar y bloquear el resorte de
dispara, y el resorte de cierre se vuelve a cargar con el motor. Un gatillo de disparo
mantiene el resorte de disparo cargado y así se mantiene también el interruptor de
circuito en la posición cerrada. Cuando se produce la señal de apertura, el resorte de
disparo se carga y el interruptor de circuito se abre.

2GPC429954-10es 2009-03-09 13
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.1 Estructura y funcionamiento

Resumen, mecanismo de operación

A Vista posterior
B Vista frontal
1 Eje principal
2 Engranaje sinfín
3 Palanca de apertura del mecanismo de operación
4 Motor
5 Contactos auxiliares
6 Resorte de cierre
7 Atenuador hidráulico
8 Eje de conmutadores
9 Contador para operaciones del interruptor de circuito
10 Indicador de posición
11 Indicador del resorte (resorte cargado activado)
12 Operación manual de cierre
13 Bobina de cierre
14 Operación manual de apertura
15 Palanca de cierre del mecanismo de operación
16 Bobina de disparo
17 Resorte de disparo

14 2009-03-09 2GPC429954-10es
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.2 Operaciones de cierre y apertura y carga del resorte de cierre

2.2 Operaciones de cierre y apertura y carga del resorte de cierre

Descripción de la operación de cierre

Cuando la señal indique que el interruptor de circuito se va a cerrar, el gatillo de


cierre se soltará del eje principal y el resorte de cierre se disparará. A consecuencia
de esto, el disco de leva girará mediante la palanca de cierre. El eje de conmutadores
se pondrá en movimiento y el interruptor de circuito se cerrará. El resorte de disparo,
a su vez, se carga y se bloquea al mismo tiempo. A continuación, el motor carga el
resorte de cierre tras cada operación de cierre, mediante el eje principal y el engranaje
sinfín. Una vez cargado el resorte, el interruptor de límite interrumpe el circuito.

Descripción de la operación de apertura

Cuando la señal indique que el interruptor de circuito se va a abrir, el gatillo de


disparo se soltará del eje de conmutadores y el resorte de disparo se disparará,
abriendo de este modo el interruptor de circuito.

Piezas implicadas

1 Eje principal
2 Resorte de cierre
3 Disco de leva
4 Palanca de cierre
5 Eje de conmutadores
6 Resorte de disparo
7 Motor

2GPC429954-10es 2009-03-09 15
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.3.1 Unidad de accionamiento

2.3 Piezas de componentes

2.3.1 Unidad de accionamiento

Motor

La unidad de accionamiento se suministra con un motor de:


• 110 V CC o 110 V (50/60 Hz)
• 220 V CC o 220 V CA (50/60 Hz)
El motor debe ser capaz de cargar el resorte al 85% de la tensión nominal (IEC).

1 Motor
2 Carcasa del engranaje

16 2009-03-09 2GPC429954-10es
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.3.2 Dispositivo de gatillo con bobinas

2.3.2 Dispositivo de gatillo con bobinas

Consideraciones generales

El mecanismo de operación tiene una bobina de cierre y dos bobinas de disparo de


serie, pero se le pueden adaptar bobinas de cierre dobles bajo pedido.
Tensión de bobina:
- 110 V CC o 220 V CC
La salida nominal estándar de las bobinas es 500 W.

2GPC429954-10es 2009-03-09 17
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.3.3 Atenuador

2.3.3 Atenuador

El mecanismo de operación está dotado de un atenuador para atenuar la fase final del
desplazamiento de apertura.

18 2009-03-09 2GPC429954-10es
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.3.4 Contacto auxiliar

2.3.4 Contacto auxiliar

Consideraciones generales

El mecanismo de operación está dotado de serie de un contacto auxiliar de 10 polos


que consta de diez contactos de apertura y diez contactos de cierre. Tres contactos de
cierre y tres contactos de apertura son para el funcionamiento interno del mecanismo
de operación.
La palanca del contacto auxiliar está conectada directamente a la palanca de
operación del mecanismo de operación a través de un enlace y por tanto sigue el
desplazamiento de los contactos del interruptor de circuito.

2GPC429954-10es 2009-03-09 19
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.3.5 Elemento calefactor

2.3.5 Elemento calefactor

Consideraciones generales

El mecanismo de operación dispone de un elemento calefactor que evita la


condensación. El elemento calefactor debe estar conectado siempre.

Datos técnicos

El elemento calefactor de 70 W siempre está conectado, mientras que el elemento


calefactor de 140 W está controlado mediante un termostato. Compruebe la
resistencia según corresponda.
Tensión Resistencia Potencia
220 V 691 ohmios 70 W
110 V 173 ohmios 70 W
220 V 346 ohmios 140 W
110 V 86 ohmios 140 W

20 2009-03-09 2GPC429954-10es
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.4.1 Condiciones previas para distintas operaciones

2.4 Condiciones previas de funcionamiento

2.4.1 Condiciones previas para distintas operaciones

Panel de control

S1 Interruptor de control, Cerrado/Abierto


S4 Interruptor, Local/Remoto/Desconectado

Operación remota/local

Para operación normal, el interruptor "Local/Remoto/Desconectado" está en la


posición "Remoto" para control remoto eléctrico. En la posición "Local", la
operación sólo se puede ejecutar utilizando el interruptor de control "Cerrado/
Abierto". La posición "Desconectado" se utiliza para mantenimiento.

Operación de apertura

Una operación de apertura para un interruptor de circuito cerrado se puede realizar


cuando el interruptor "Local/Remoto/Desconectado" está en la posición "Local", la
densidad del gas es superior al nivel de bloqueo y el interruptor de control "Cerrado/
Abierto" está definido en "Cerrado".

Operación de cierre

Una operación de cierre utilizando el interruptor de control "Cerrado/Abierto" o el


impulso remoto eléctrico sólo se puede llevar a cabo si:
• El interruptor "Local/Remoto/Desconectado" está en la posición "Remoto" o
"Local".
• El resorte de cierre está cargado.
• El interruptor de circuito está en posición Abierto.
• La densidad del gas es mayor que el nivel de bloqueo.

2GPC429954-10es 2009-03-09 21
2 Descripción del producto, mecanismo de operación
2.4.2 Auto-recierre

2.4.2 Auto-recierre

Condiciones previas

Auto-recierre, Abierto-0,3 s-Cerrado-Abierto es posible si:


• El interruptor de circuito está cerrado.
• El interruptor "Local/Remoto/Desconectado" está en la posición "Remoto".
• El resorte de cierre del mecanismo de operación está completamente cargado
cuando se inicia el ciclo de operación.
Para auto-recierre, el equipo de relés de la subestación puede proporcionar un
impulso de disparo inmediato si sigue habiendo cortocircuitos en la red. Dado que
los circuitos de control están interbloqueados eléctricamente a través del contacto
auxiliar, se completará siempre una operación de cierre antes de que se inicie una
operación de apertura, incluso aunque el impulso de disparo se haya producido
durante la operación de cierre actual.

22 2009-03-09 2GPC429954-10es
3 Seguridad
3.1 Introducción

3 Seguridad
3.1 Introducción

Consideraciones generales

El capítulo de seguridad se divide en dos secciones:


• Información general de seguridad, es importante leerla antes de poder iniciar
un trabajo. Esta información se refiere a la instalación, reparaciones y
mantenimiento del interruptor de circuito. Consulte Información general
sobre seguridad en la página 24.
• Lea las instrucciones relativas a la seguridad cuando se encuentre un riesgo
específico mientras se realiza un trabajo. Estas instrucciones de seguridad
describen cómo evitar y eliminar riesgos indicados en las instrucciones de
instalación, reparación y mantenimiento. Consulte Instrucciones relacionadas
con la seguridad en la página 28.

2GPC429954-10es 2009-03-09 23
3 Seguridad
3.2.1 Niveles de riesgos de seguridad

3.2 Información general sobre seguridad

3.2.1 Niveles de riesgos de seguridad

Descripción

A lo largo del manual se indican diversos tipos de riesgos para la seguridad. Se


dividen en cinco niveles distintos, dependiendo del grado de peligro. El nivel más
grave de esta escala proporciona una advertencia sobre daños personales serios o
incluso la muerte, o daños importantes en el producto si no se siguen las
instrucciones. El menos grave es simplemente un comentario sobre hechos y
condiciones importantes. Los niveles se indican mediante símbolos; consulte a
continuación.

Riesgos para la seguridad: símbolos y su significado.

Aquí se indican las descripciones de los símbolos que aparecen en el manual, junto
a sus significados.
Símbolos Denominación Implicación
PELIGRO El triángulo de advertencia relleno de amarillo indica que se
puede producir un accidente si no se respetan las
instrucciones, que podrían dar como resultado daños
graves y la muerte y/o daños graves en el producto.
Se utiliza, por ejemplo, para avisar de peligros como, por
ejemplo: contacto con alta tensión, riesgo de explosión o de
incendio, riesgo de gases tóxicos, riesgo de aplastamiento,
impactos, caídas desde lugares elevados, etc.
ADVERTENCIA El triángulo de advertencia rojo sin rellenar indica que se
puede producir un accidente si no se respetan las
instrucciones, que podrían dar como resultado daños
graves y la muerte y/o daños graves en el producto.
Se utiliza, por ejemplo, para avisar de peligros como, por
ejemplo: contacto con alta tensión, riesgo de explosión o de
incendio, riesgo de gases tóxicos, riesgo de aplastamiento,
impactos, caídas desde lugares elevados, etc.
DESCARGA El símbolo de descargas eléctricas avisa de peligros
ELÉCTRICA eléctricos que podrían causar daños graves o la muerte.

24 2009-03-09 2GPC429954-10es
3 Seguridad
3.2.1 Niveles de riesgos de seguridad

Símbolos Denominación Implicación


PRECAUCIÓN El símbolo de advertencia circular advierte de que se
producirá un accidente si no se siguen las instrucciones,
pudiendo provocar lesiones y/o daños en el producto.
También se utiliza para advertir de riesgos que conllevan
quemaduras, daños en los ojos, daños en la piel, problemas
de audición, daños por aplastamiento o resbalones,
tropiezos, impactos, caídas desde lugares elevados, etc.
Además, se utiliza para advertir de requisitos funcionales al
ensamblar o desmontar equipos en los que existe un riesgo
de daños en el equipo o un riesgo que podría provocar un
período de inactividad.
NOTA: El símbolo de comentario indica hechos y condiciones
importantes.
También se utiliza para indicar peligros que podrían
conducir a daños sólo en la planta.

2GPC429954-10es 2009-03-09 25
3 Seguridad
3.2.2 Situaciones de trabajo peligrosas

3.2.2 Situaciones de trabajo peligrosas

Consideraciones generales

Para todos los trabajos con interruptores de circuito de alta tensión se deben observar
los riesgos indicados a continuación y se deben tomar las medidas correspondientes.

Situaciones de trabajo peligrosas

Riesgo Acción
Trabajo cerca de una fuente de alta Desconectar y utilizar una puesta a tierra en el lugar
tensión. de trabajo. Si el trabajo se debe llevar a cabo junto a
componentes de la planta cargados de corriente, la
distancia de seguridad debe satisfacer los
reglamentos de seguridad aplicables.
Trabajo sobre escaleras y El trabajo se debe ejecutar de acuerdo con los
plataformas reglamentos de seguridad aplicables. Evite subir a
escaleras y plataformas en caso de mal tiempo.
Trabajo en baja tensión Desconecte la tensión de control y, en caso
Tanto CA como CC se pueden necesario, también la tensión del calefactor.
conectar al mecanismo de
operación.
Trabajo junto a aisladores No se deben llevar a cabo trabajos cerca de
presurizados. aisladores de interruptores de circuito donde pueda
La presión de trabajo normal es de existir un riesgo de daño en el aislador antes de haber
hasta 0,8 MPa. Los daños en el evacuado el gas hasta una presión máxima de 0,125
aislador de porcelana pueden MPa (abs).
provocar que se astille.

26 2009-03-09 2GPC429954-10es
3 Seguridad
3.2.3 Seguridad durante el mantenimiento

3.2.3 Seguridad durante el mantenimiento

Consideraciones generales

Para todos los trabajos con interruptores de circuito de alta tensión se deben observar
los riesgos indicados a continuación y se deben tomar las medidas correspondientes.
El ciclo de operación estándar es A - 0,3 s - CA - 3 min. - CA. Al probar interruptores
de circuito y sistemas de relés que incluyan más de tres operaciones de cierre, el
tiempo entre las operaciones no debe ser inferior a 1 minuto.

Instrucciones de seguridad

AVISO!
Los daños en la porcelana del aislador podrían provocar que explotara, con el
consiguiente riesgo de astillamiento. Si se identifican daños se debe sustituir el
aislador.
AVISO!
Los daños mecánicos en el aislador podrían provocar que explotara, con el
consiguiente riesgo de astillamiento. Los trabajos sobre un interruptor de circuito
cuando exista un riesgo de daño mecánico en los aisladores se deben realizar a una
presión de gas reducida, 0,125 MPa (abs).
AVISO!
No accione el mecanismo de operación sin una carga. El mecanismo de operación
no se debe encender, accionar, ni tener cargado un resorte de cierre y/o apertura antes
de que se hayan completado todas las tareas de instalación y de ajuste del interruptor
de circuito.

2GPC429954-10es 2009-03-09 27
3 Seguridad
3.3.1 Advertencia: riesgo de aplastamiento en el mecanismo de operación y el sistema de enlace

3.3 Instrucciones relacionadas con la seguridad

3.3.1 Advertencia: riesgo de aplastamiento en el mecanismo de operación y el


sistema de enlace

Descripción

En los resortes de cierre y de disparo se almacena energía. El mecanismo de


operación se puede disparar a causa de vibraciones fuertes o por un contacto no
intencionado de los componentes mecánicos de interbloqueo, que podrían provocar
daños por aplastamiento.

Acción

Acción Nota
1. Coloque el interruptor de circuito en la
posición Abierto.
2. Libere la carga del resorte Durante el transporte y cuando el mecanismo
desconectando la alimentación del de operación se ensambla o almacena, los
motor y llevando a cabo una operación resortes de cierre y de disparo deben estar
de cierre y apertura. descargados por motivos de seguridad.
3. Desconecte el lado de alta tensión y
póngalo a tierra.

28 2009-03-09 2GPC429954-10es
3 Seguridad
3.3.2 Libere la carga del resorte

3.3.2 Libere la carga del resorte

Consideraciones generales

Para tareas de mantenimiento que requieran trabajos en el interruptor de circuito o en


el mecanismo de operación, es importante que y que tanto el resorte de cierre como
el resorte de disparo estén descargados.

Estructura, libere la carga del resorte eléctricamente

1 Protección del motor


2 Interruptor, Local/Remoto/Desconectado
3 Indicador de carga del resorte
4 Interruptor de control, Cerrado/Abierto

2GPC429954-10es 2009-03-09 29
3 Seguridad
3.3.2 Libere la carga del resorte

Libere la carga del resorte eléctricamente

Los números de elemento en el texto corresponden a los números de elemento de la


ilustración.
Acción Nota
1. Desconecte la alimentación del motor
desconectando el interruptor de
protección del motor (1).
2. Coloque el interruptor Local/Remoto/
Desconectado (2) del panel de control
en la posición Local.
3. Ejecute una operación de apertura-
cierre-apertura.
4. Compruebe que el resorte está
descargado. El indicador de carga del
resorte (3) muestra el resorte
descargado.
5. El interruptor de circuito está en
posición Abierto.
6. Una vez finalizado el trabajo, se debe
reiniciar la protección del motor (1).

30 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.1 Tipos de aceite

4 Información de referencia
4.1 Tipos de aceite

Consideraciones generales

Esta sección trata de las aplicaciones, nombres de tipos y proveedores de aceite.


CUIDADO!
Todos los vertidos de lubricante y aceite se deben cubrir con un material absorbente
y se deben tratar como residuos químicos según las normativas aplicables
localmente.
CUIDADO!
Al manipular aceites y lubricantes se deben utilizar en todo momento guantes
protectores largos y gafas protectoras.

Aceite A

Lubricante sintético poco espeso para componentes mecánicos de precisión en el


mecanismo de operación e interruptores de circuito. También se utiliza en la
lubricación de cojinetes que no se pueden lubricar con grasa "G" sin desmontarlos,
p. ej. enlaces y mecanismos de enlace.
Propiedad Valor
Viscosidad a 40 °C 62-65 cSt
Temperatura más baja del -52 °C
punto de fluidez

Proveedor Denominación Número de recambio


ABB 1171 2039-1 1HSB875318-A
MOBIL MOBIL 1 (481127) 5W-30 -
CASTROL FORMULA RS 5W-50 -
SHELL TMO Synthetic 5W-30 -
OK Super-Synthetic 4W-40 -

2GPC429954-10es 2009-03-09 31
4 Información de referencia
4.1 Tipos de aceite

Aceite D

Aceite de interruptor de circuito de baja viscosidad. También se utiliza como aceite


para atenuadores.

NOTA
Los atenuadores con la letra "S" troquelada en la cubierta se deben rellenar con aceite
"S".
Propiedad Valor
Viscosidad a 20 °C 6,0 cSt

Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 3011-102 1HSB875318-B
MOBIL Aceite para interruptores Univolt 42 -
(44)
SHELL NYSWITCHO 3 -
NYSWITCHO 3x
OK Aceite para interruptores A65 -
Klte-Schalteroel X

Aceite S

Aceite de silicona diseñado para atenuadores de mecanismos de fuerte operación


como, por ejemplo, los modelos BLG y BLK.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1173 7011-106 1HSB875318-C
SHELL DC 200 Fluid 200 CS -

32 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.2 Tipos de grasa

4.2 Tipos de grasa

Consideraciones generales

Esta sección trata de las aplicaciones, nombres de tipos y proveedores de grasa.

Grasa G

Grasa de baja temperatura para todo tipo de cojinetes, engranajes y engranajes sinfín,
así como válvulas de interruptores de circuito con aire comprimido. También se
utiliza para engrasar juntas tóricas y como protección de corrosión de grietas para
interruptores de circuito y para desplazar contactos (contactos de apertura) en
disyuntores.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4014-407 5316 381-A
GULF Grasa sintética 718EP -
MOBIL Mobil grease 28 -
SHELL Aero Shell Grease 223 -

Grasa K

Grasa de Molykote para la lubricación de pasadores en mecanismos de enlace y en


atenuadores sísmicos.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1263 0011-102 5316 381-M
Dow Corning G-rapid plus -

Grasa L

Grasa de baja temperatura diseñada especialmente para lubricación de piezas de


equipos de precisión como, por ejemplo, mecanismos de gatillo en mecanismos de
operación que se utilicen en condiciones de frío extremo.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4016-606 5316 381-H
ASEOL AG ASEOL SYLITEA 4-01 8 -

2GPC429954-10es 2009-03-09 33
4 Información de referencia
4.2 Tipos de grasa

Grasa M

Grasa de baja temperatura para lubricación permanente y a largo plazo de engranajes


sinfín, engranajes y otros elementos de máquinas. Contrarresta el desgaste y la
corrosión.
También reduce la resistencia eléctrica en el punto de lubricación, lo que lo hace apto
para conexiones eléctricas y para la lubricación de contactos en disyuntores e
interruptores de puesta a tierra.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4016-612 5316 381-J
Klüber Isoflex Topas NB 52 -

Grasa N

Para la lubricación de contactos móviles y cilindros puffer en interruptores de


circuito con SF6. La grasa se debe aplicar en una capa muy delgada sobre las
superficies deslizantes de los contactos.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4016-607 5316 381-L
Montefluos S.p.A Fomblin OT20 -

Grasa P

Vaselina para tratamiento de superficies de contacto en juntas fijas internamente en


la unidad del interruptor.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 5011-102 5316 381-N
SHELL Shell Vaseline 8401 -

Grasa "S"

Grasa de fluorosilicona para lubricación de juntas tóricas EPDM y como protección


frente a la corrosión de grietas para interruptores de circuito tipo ED, así como para
el engrase de sellos de ejes rotatorios en interruptores de circuito de tipo LTB y HPL.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4014-406 5316 381-G
Dow Corning FS-3451 No. 2 -
Fluortech AB TP55 -

34 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.2 Tipos de grasa

Grasa SV

Para la lubricación de contactos móviles (contactos de apertura) en disyuntores,


contactos plateados y superficies de aluminio bruñido en juntas fijas para exteriores.
Número de recam-
Proveedor Denominación
bio
ABB 1171 4016-610 5316 381-C
Statoil Grasa eléctrica -

2GPC429954-10es 2009-03-09 35
4 Información de referencia
4.3 Fluido bloqueante

4.3 Fluido bloqueante

Consideraciones generales

Esta sección trata de las aplicaciones, nombres de tipos y proveedores de fluido


bloqueante.

Tratamiento preliminar de superficies

Las superficies deben estar libres de aceite, grasa, cera, pintura y agentes
antioxidantes.

Fluido bloqueante B

Fluido bloqueante medio-fuerte utilizado para el bloqueo de roscas, y para el


interbloqueo de juntas de tornillos y tuercas. Desmontable.
Proveedor Denominación Número de recambio
ABB 1269 0014-429 -
LOCTITE Ltd. Loctite 243 -

Fluido bloqueante C

Fluido bloqueante fuerte para el interbloqueo de pernos. Difícil de eliminar.


Proveedor Denominación Número de recambio
ABB 1269 0014-408 -
LOCTITE Ltd. Loctite 270 -

Fluido bloqueante D

Un fluido poco espeso que penetra rápidamente. Se utiliza para el bloqueo de


soportes tras la instalación o ajuste. El fluido también puede impregnar las juntas
soldadas porosas, piezas fundidas y material sinterizado. El interbloqueo tiene una
alta resistencia frente a la presión, disolventes y productos químicos.
El fluido sólo se puede utilizar sobre superficies limpias y secas. Los productos
grasientos se deben lavar con alcohol industrial.
Pulverice el fluido sobre la superficie en cuestión o aplíquelo con una brocha.
Proveedor Denominación Número de recambio
ABB 1269 0014-409 -
LOCTITE Ltd. Loctite 290 -

36 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.3 Fluido bloqueante

Fluido bloqueante F

Fluido bloqueante extra fuerte para uniones cilíndricas. Se recomienda para juntas
con ajuste deslizante o forzado. Se debe calentar para eliminarlo (resistencia de
temperatura, 175 ºC).
Proveedor Denominación Número de recambio
ABB 1234 0011-126 -
LOCTITE Ltd. Loctite 648 -

2GPC429954-10es 2009-03-09 37
4 Información de referencia
4.4 Par de apriete

4.4 Par de apriete

Consideraciones generales

En esta sección se especifican todos los pares de apriete

Par de apriete, especificado

Junta atornillada Par de apriete (Nm)


Soporte de polos 300
Fundaciones 300-350
Monitor de densidad 10
Barra de transmisión 140 (M20)
79 (M16)
Cubierta, mecanismo de operación 100 (M16)
Dispositivo de gatillo 40
Unidad de accionamiento 40
Contratuercas: tornillo tensor de la barra de 100
tracción aislante
Roxtec: sellado para cables 1 y 10

Par de apriete, general

Tamaño Par de apriete (Nm)


M6 9,5
M8 22,5
M10 45
M12 79
M16 190
M20 420

38 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.5 Equipamiento necesario, instalación

4.5 Equipamiento necesario, instalación

Consideraciones generales

En esta sección se especifica el equipamiento necesario para la instalación del


interruptor de circuito.

Herramientas necesarias

Nº de pieza
Herramienta Nota
de ABB
Equipo de herramientas habitual 6880 768-7 Incluidas las llaves dinamométricas
de 10-350 Nm.
Nota: El equipo de herramientas no
se incluye en el envío; se debe pedir
por separado.
Dispositivo de elevación y eslingas
Pasador de control 1HSB539782-1 Suministrado con el mecanismo de
operación, situado dentro del armario
Extensión de manivela 1HYB400789-A Suministrado con el mecanismo de
operación, situado dentro del armario
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Suministrada en la caja de
accesorios

Lubricante

Nº de pieza
Agente Nota
de ABB
Grasa "G" Consulte las secciones Tipos de
Grasa "SV" grasa en la página 33 y Tipos de
aceite en la página 31 para conocer
los números de pieza de ABB,
proveedores y nombres comerciales.
Pasta de contacto -

Otra documentación

Nº de pieza
Documento Nota
de ABB
Referencia impresa de -
dimensiones y diagrama aplicable
al pedido

2GPC429954-10es 2009-03-09 39
4 Información de referencia
4.6 Equipamiento necesario, mantenimiento

4.6 Equipamiento necesario, mantenimiento

Consideraciones generales

En esta sección se especifica el equipamiento necesario para el mantenimiento del


mecanismo de operación.

Herramienta

Nº de pieza de
Herramienta Nota
ABB
Equipo de herramientas habitual 6880 768-7 Incluidas las llaves
dinamométricas (10-350 Nm).
Nota: El equipo de herramientas
no se incluye en el envío; se debe
pedir por separado.
Escala de medidas -
Pies de rey -
Eslingas de elevación -
Equipamiento de prueba para - Por ejemplo, Programma o ABB
registro de curvas de atenuación y SA10.
valores operativos
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Suministrada en la caja de
accesorios

Equipo de limpieza

Nº de pieza de
Equipo Nota
ABB
Aspiradora -
Paño de secado sin hilachos -

Lubricante

Nº de pieza de
Agente Nota
ABB
Grasa "G" - Consulte las secciones Tipos de
Grasa "M" grasa en la página 33 y Tipos de
aceite en la página 31 para
conocer los números de pieza de
ABB, proveedores y nombres
comerciales.
Agente antioxidante, Valvoline Tectyl 1241 0011-108
506
Fluido bloqueante, Loctite 270 1269 0014-408

40 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.7 Equipamiento necesario, revisión

4.7 Equipamiento necesario, revisión

Consideraciones generales

En esta sección se especifica el equipamiento necesario para la revisión del


interruptor de circuito.

Herramienta

Nº de pieza de
Herramienta Nota
ABB
Equipo de herramientas habitual 6880 768-7 Incluidas las llaves
dinamométricas (9-350 Nm).
Dispositivos de elevación y eslingas. - Los pesos para el interruptor de
circuito en cuestión se especifican
en la referencia impresa de
dimensiones aplicable al pedido.
Equipo de tratamiento de gases - Para la evacuación, limpieza,
compresión y almacenamiento de
gas SF6 utilizado y para
instrumentos de supervisión de
presión y vacío.
Equipamiento de prueba para - Por ejemplo, Programma o ABB
registro de curvas de atenuación y SA10.
valores operativos
Medidor de tiempo de operación -
Óhmmetro -
Detector de fugas para inspección de -
fugas
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Suministrada en la caja de
accesorios

Lubricante

Nº de pieza de
Agente Nota
ABB
Grasa "G" - Consulte las secciones Tipos de
Grasa "N" grasa en la página 33 para
Grasa "P" conocer los números de pieza de
ABB, proveedores y nombres
Grasa "S"
comerciales.
Agente antioxidante, Valvoline Tectyl 1241 0011-108
506

2GPC429954-10es 2009-03-09 41
4 Información de referencia
4.7 Equipamiento necesario, revisión

Piezas de recambio

Nº de pieza de
Recambio Nota
ABB
Juegos de juntas - Según la lista de piezas de recambio
para el interruptor de circuito en
cuestión.
Absorbente - Según la lista de piezas de recambio
para el interruptor de circuito en
cuestión.
Gas SF6 -
Nitrógeno -
Cubierta protectora para unidad 5237 736-R
de interruptor
Cubierta protectora para 5439 142-A
aislador de columna

42 2009-03-09 2GPC429954-10es
4 Información de referencia
4.8 Valores operativos

4.8 Valores operativos

Tiempos

Eventos Tiempos
Tiempo de cierre de bobina I (y II) Máx. 75 ms
Tiempo de apertura de bobina I Máx. 45 ms
Tiempo de apertura de bobina II Máx. 45 ms
1
Tiempo de apertura-cierre Máx. 65 ms

1. El tiempo de apertura-cierre hace referencia al tiempo que los parachispas


están cerrados durante una operación de cierre cuando el impulso de disparo
se conecta al mismo tiempo a través del contacto auxiliar.

Circuitos de control y motor

Eventos Valores
Tiempo de carga del motor Máx. 15 s
Bobina de disparo de tensión de control I V (según la placa de datos técnicos)
Bobina de disparo de tensión de control II V (según la placa de datos técnicos)
Bobina de cierre de tensión de control I (y II) V (según la placa de datos técnicos)

Resistencia
Resistencia del circuito principal por polo:
Polo Resistencia
LTB 72.5D1/B <40 µΩ
LTB 145D1/B <40 µΩ

Carrera

La longitud de carrera es 85 -1/+2 mm.

2GPC429954-10es 2009-03-09 43
4 Información de referencia
4.8 Valores operativos

44 2009-03-09 2GPC429954-10es
5 Entrega
5.1 Inspección de entrega

5 Entrega
5.1 Inspección de entrega

Consideraciones generales

El material se embala en cajas y en paletas. Las cajas se marcan con números de


paquete y pesos brutos. Otra información se imprime en una placa o etiqueta fijada
en dos lados de las cajas.
Todo el material de embalaje es reciclable.

Productos dañados

Compruebe a su llegada que la entrega coincide con el pedido y los documentos de


envío y que no se han producido daños durante el transporte. Si se encuentran o se
sospecha de la existencia de daños, debe abrir las cajas y fotografiar y documentar
los daños.
En caso de que falte material o si se han producido daños en el transporte, se debe
notificar inmediatamente a ABB AB.

2GPC429954-10es 2009-03-09 45
5 Entrega
5.2 Almacenamiento previo a la instalación

5.2 Almacenamiento previo a la instalación

Interruptor de circuito

Los interruptores de circuito se deben almacenar en su embalaje original a fin de


evitar daños. Las unidades se deben almacenar sobre una superficie seca y
preferentemente se deben mantener en posición horizontal a cubierto y por encima
del nivel del suelo para evitar grietas o daños por agua.
También es posible almacenar los interruptores de circuito en exteriores, pero en tal
caso se deben proteger de la lluvia sobre una superficie seca y con un buen drenaje.
Si se utiliza una lona, no se debe envolver demasiado ajustada; no se debe impedir la
circulación del aire en las superficies cincadas. Cualquier condensación debe poder
eliminarse con facilidad.
La temperatura límite de almacenamiento más baja permitida es de -30 ºC.

Mecanismo de operación

Los mecanismos de operación se deben almacenar en su embalaje original a fin de


evitar daños. Para períodos de almacenamiento superiores a 3 meses, el área de
almacenamiento debe estar protegida de la lluvia y el mecanismo de operación se
debe almacenar en una superficie seca y bien drenada y con el elemento calefactor
del mecanismo de operación conectado para impedir la corrosión de los equipos
sensibles.

Almacenamiento en entornos húmedos

El almacenamiento en entornos húmedos sin ventilación puede provocar la


decoloración de las superficies cincadas. Esta decoloración se conoce como "óxido
blanco" y consta principalmente de óxido de cinc e hidróxido de cinc y es el resultado
de una reacción química entre el cinc puro sobre la superficie y la humedad.
La protección contra la oxidación a largo plazo no se verá afectada por el "oxido
blanco"; la capa de cinc-acero que hay debajo de la superficie no se verá afectada. De
acuerdo con las prácticas aplicables, el "óxido blanco" no es un motivo para devolver
los productos.
NOTA!
Los mecanismos de operación no se deben almacenar en entornos húmedos, ya que
la corrosión puede atacar las superficies fosfatadas.

46 2009-03-09 2GPC429954-10es
5 Entrega
5.2 Almacenamiento previo a la instalación

Condiciones de almacenaje

Todos los componentes se deben almacenar en un área de fácil acceso y en un entorno


que cumpla los requisitos siguientes.
El área de almacenamiento debe tener:
un techo
una superficie sólida
una humedad del aire inferior al 50%
una temperatura de 20 °C (±10 °C).

En las inmediaciones del interruptor de circuito no debe haber polvo, humo, gas
corrosivo o inflamable, vapor ni sal. En caso contrario, es necesario limpiar el equipo
antes de su instalación.

Apilado de cajas de embalaje

No se deben colocar cajas de embalaje de distintos tamaños en la misma pila (la


presión podría dañar las tapas de las cajas inferiores). Si se tienen que apilar cajas de
distintos tamaños, se debe utilizar un marco entre las cajas para distribuir la presión.

AVISO!
No apile nunca más de tres cajas. Debido a la inestabilidad y al riesgo de vuelco, es
necesario asegurar las cajas.

Piezas de recambio

Las piezas de recambio se deben almacenar en interior, en su embalaje original. Esto


es especialmente importante en el caso de los componentes de caucho (como, por
ejemplo, sellos) que también se deben proteger de la luz solar para evitar el secado.
Las juntas tienen una vida útil limitada y, por tanto, no se deben almacenar. Los
soportes se pueden almacenar en exteriores.

2GPC429954-10es 2009-03-09 47
5 Entrega
5.3 Elevación de los polos del interruptor de circuito

5.3 Elevación de los polos del interruptor de circuito

Consideraciones generales

En la sección siguiente se describe la elevación de los polos del interruptor de


circuito.

Seguridad

AVISO!
Para utilizar el equipo de elevación correcto, es muy importante comprobar el peso
del polo del interruptor de circuito. El peso del polo del interruptor de circuito se
especifica en la referencia impresa de dimensiones aplicable al pedido.
CUIDADO!
Tenga en cuenta la posición de la eslinga de elevación. Con respecto a los aisladores
poliméricos, la eslinga de elevación se debe colocar tan cerca de la brida como sea
posible y no sobre la superficie de caucho.
NOTA!
El polo o polos del interruptor de circuito se deben almacenar en cajas de transporte
hasta justo antes de su ensamblaje.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Llave dinamométrica Rango de par de apriete 10-350 Nm
Eslingas de elevación
Dispositivo de elevación

Ilustración de elevación

1 Junta atornillada

48 2009-03-09 2GPC429954-10es
5 Entrega
5.3 Elevación de los polos del interruptor de circuito

Instrucciones de elevación

En las instrucciones siguientes se describe la elevación del polo del interruptor de


circuito.
Acción Nota/Ilustración
1. Compruebe que los polos del
interruptor de circuito están apretados:
• Retire el tapón de sellado (1).
• Presione el cono de válvula sin
retorno (2) hacia adentro
mediante un destornillador.
Se debe escuchar claramente un ruido
silbante.

NOTA!
Si no emite ningún silbido, el polo del
interruptor de circuito tiene una fuga que se
debe reparar antes del ensamblaje.
2.

PELIGRO!
El equipo de elevación utilizado para
levantar el polo del interruptor de
circuito debe estar dimensionado para
el peso.
• El polo del interruptor de
circuito de polímero pesa
alrededor de 130 kg.
• El polo del interruptor de
circuito de porcelana pesa
alrededor de 300 kg.
Consulte la referencia impresa de
dimensiones para conocer los pesos
exactos.

2GPC429954-10es 2009-03-09 49
5 Entrega
5.3 Elevación de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
3. Coloque una eslinga de elevación Consulte Ilustración de elevación en la página
alrededor de la parte superior del polo 48.
del interruptor de circuito tal como se
muestra en la figura anterior.

CUIDADO!
Tenga en cuenta la posición de la eslinga de
elevación. Con respecto a los aisladores
poliméricos, la eslinga de elevación se debe
colocar tan cerca de la brida como sea posible
y no sobre la superficie de caucho.
4. Compruebe que los pernos (1) tengan Consulte Ilustración de elevación en la página
el par de apriete correcto. 48.

Momento de torsión!
79 Nm
5. Eleve el polo del interruptor de circuito
desde su posición horizontal en el
embalaje de transporte.
Comience por el polo B1.

50 2009-03-09 2GPC429954-10es
5 Entrega
5.4 Elevación del mecanismo de operación

5.4 Elevación del mecanismo de operación

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Eslingas de elevación
Dispositivo de
elevación

Ilustración de elevación

2GPC429954-10es 2009-03-09 51
5 Entrega
5.4 Elevación del mecanismo de operación

Instrucciones de elevación

En las instrucciones siguientes se describe la elevación del mecanismo de operación.


Acción Nota
1. Sujete las eslingas de elevación a las
argollas de suspensión del mecanismo
de operación.
2.

NOTA!
Las eslingas de elevación no se deben
colocar alrededor del armario cuando
se eleve.
3.

PELIGRO!
El mecanismo de operación pesa 150
kg. Utilice un equipo de elevación
acorde al peso.
4. Elevación del mecanismo de
operación

52 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.1 Instalación en breves pasos

6 Instalación
6.1 Instalación en breves pasos

Consideraciones generales

En esta sección se ofrece un resumen del procedimiento de instalación, que engloba


los pasos necesarios para instalar el interruptor de circuito completo con el soporte y
el mecanismo de operación.

Ilustración

1 Polo del interruptor de circuito


2 Soporte de polos
3 Soporte
4 Mecanismo de operación

2GPC429954-10es 2009-03-09 53
6 Instalación
6.1 Instalación en breves pasos

Resumen de la instalación

Las instrucciones siguientes ofrecen un breve resumen de la instalación. Siga el


enlace de cada paso para obtener información detallada sobre cómo se deben ejecutar
las acciones en cuestión.
Acción Más información en la sección:
1. Comprobación de la entrega. Inspección de entrega en la página 45.
2. Comprobación de que dispone de Equipamiento necesario, instalación en la
todas las herramientas necesarias. página 39.
3. Comprobación de que las fundaciones Fundaciones en la página 55.
satisfacen todos los requisitos para la
instalación.
4. Colocación de las patas de soporte en Ensamblaje del soporte en la fundación en la
las fundaciones. página 56.
5. Colocación del soporte de polos en las Ensamblaje del soporte de polos en el soporte
patas de soporte. en la página 58.
6. Colocación del mecanismo de Instalación del mecanismo de operación en el
operación en el soporte de polos. soporte de polos en la página 60.
7. Instalación de todos los polos del Ensamblaje de los polos del interruptor de
interruptor de circuito. circuito en la página 62.
8. Instalación del sistema de supervisión Ensamblaje del sistema de supervisión de gas
de gas. en la página 78.
9. Instalación de todo el cableado Conexiones eléctricas en la página 74.
eléctrico:
• Conexión del mecanismo de
operación.
• Instalación de las guías o
líneas.
• Carga del resorte de cierre.
10. Presurización de los polos del Presurización de los polos del interruptor de
interruptor de circuito. circuito en la página 85.
11. Preparación de la puesta en marcha.
• Realice una comprobación de Comprobación de densidad en la página 95.
densidad.
Inspección de juntas atornilladas en la página
• Comprobación de las juntas 96.
atornilladas.

54 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.2 Fundaciones

6.2 Fundaciones

Consideraciones generales

La fundación del interruptor de circuito debe ser plana y estar en posición horizontal.
La figura siguiente muestra las tolerancias permitidas en milímetros para la posición
de los pernos de la fundación y para el espaciado de fase.
Las desviaciones se tienen que ajustar mediante espaciadores; consulte la sección
Ensamblaje del soporte en la fundación en la página 56. Las dimensiones nominales,
así como las dimensiones de los pernos y tuercas de la fundación se especifican en la
referencia impresa de dimensiones aplicable al pedido.

Tolerancias

1 Fundación para soporte 1


2 Fundación para soporte 2
3 Perno de fundación, L > 130 mm

2GPC429954-10es 2009-03-09 55
6 Instalación
6.3 Ensamblaje del soporte en la fundación

6.3 Ensamblaje del soporte en la fundación

Consideraciones generales

En esta sección se describe cómo se instala el soporte en la fundación.

Estructura

1 Perno de fundación, L > 130 mm


2 Tuerca
3 Arandela
4 Espaciador
5 Fundaciones
6 Placa de soporte

NOTA!
El perno, las tuercas y los espaciadores de la fundación no se incluyen en la entrega.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar -
Llave dinamométrica - Par de apriete 300-350 Nm

56 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.3 Ensamblaje del soporte en la fundación

Ensamblaje

En las instrucciones siguientes se describe el ensamblaje del soporte en la fundación.


Los números de elemento entre corchetes se refieren a la figura anterior.
Acción Nota
1.

PELIGRO!
Las patas de soporte son pesadas.
Utilice un equipo de elevación acorde
al peso. Consulte la referencia
impresa de dimensiones para el
pedido aplicable.
2. Compruebe que los soportes son
verticales.
3. Ajuste los soportes (1) al mismo nivel
utilizando las tuercas (2).
4. Rellene el espacio entre la tuerca
inferior y la fundación mediante
espaciadores.

NOTA!
El espacio debe ser tan pequeño como
sea posible.
5. Apriete la tuerca inferior (2) a los
espaciadores (4).

Momento de torsión!
300-350 Nm
6.

NOTA!
Realice el apriete final de los soportes
tras el ajuste y el ensamblaje del
soporte de polos.

2GPC429954-10es 2009-03-09 57
6 Instalación
6.4 Ensamblaje del soporte de polos en el soporte

6.4 Ensamblaje del soporte de polos en el soporte

Consideraciones generales

El soporte de polos y los tubos de gas vienen montados de fábrica.

Estructura

La siguiente figura muestra los pernos y tuercas de sujeción del soporte de polos.

1 Soporte de polos
2 Soporte
3 Pernos M20x60 (8 piezas), arandelas (16 piezas) y tuercas M20 (8 piezas)

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 300-350 Nm

58 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.4 Ensamblaje del soporte de polos en el soporte

Instrucciones de ensamblaje

En las instrucciones siguientes se describe la instalación del soporte de polos en el


soporte.
Acción Nota/Ilustración
1. Levante el soporte de polos (1).
2. Baje con cuidado el soporte de polos
(1) y déjelo sobre las patas de soporte
(2).

3. Sujete y apriete los pernos (3) entre el


soporte (2) y el soporte de polos (1).

Momento de torsión!
300 Nm
4. Realice el apriete final del soporte a la
fundación.

Momento de torsión!
300-350 Nm

2GPC429954-10es 2009-03-09 59
6 Instalación
6.5 Instalación del mecanismo de operación en el soporte de polos

6.5 Instalación del mecanismo de operación en el soporte de polos

Consideraciones generales

El mecanismo de operación viene ajustado de fábrica, con el resorte de cierre


ajustado correctamente.

Estructura

1 Mecanismo de operación
2 Soportes de elevación (4 piezas)
3 Soporte de polos
4 Arandelas 17x30x3 (4 piezas), arandelas de resorte 17x27,4x3,5 (4 piezas) y
tuercas M16 (4 piezas)

60 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.5 Instalación del mecanismo de operación en el soporte de polos

Seguridad

AVISO!
El mecanismo de operación no se debe cerrar, operar, ni tener cargados los resortes
de cierre hasta que se hayan completado todas las tareas relativas a la instalación y al
ajuste del interruptor de circuito.
CUIDADO!
El mecanismo de operación sólo puede elevarse sobre los soportes de elevación
designados.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar -
Equipo de elevación -
Dispositivo de elevación -
Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 10-350 Nm

Instalación del mecanismo de operación en el soporte de polos

En las instrucciones siguientes se describe el ensamblaje del mecanismo de


operación.
Acción Nota
1. Eleve el mecanismo de operación con
la ayuda de tiras y un dispositivo de
elevación.
2. Coloque los pernos de los soportes de
elevación (1) en el soporte de polos.

3. Coloque las tuercas con arandelas (2).


Sujete la arandela, la arandela de
resorte y las tuercas en los pernos.

Momento de torsión!
190 Nm.

2GPC429954-10es 2009-03-09 61
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Consideraciones generales

En esta sección se describe el ensamblaje de los polos del interruptor de circuito y de


los tubos de torsión. Los polos del interruptor de circuito se instalan en este orden:
B1, A1 y por último C1 (consulte la siguiente ilustración).

Estructura

La siguiente figura muestra el orden de ensamblaje de los polos del interruptor de


circuito.

1 Polo del interruptor de circuito B1


2 Polo del interruptor de circuito A1
3 Polo del interruptor de circuito C1

62 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas 6880-768-7
estándar
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 10-350 Nm
Pasador de control 1HSB539782-1
Grasa "G" Consulte la sección Tipos de grasa en la
página 33 para conocer más detalles.
Grasa "M" Consulte la sección Tipos de grasa en la
página 33 para conocer más detalles.

Instrucciones de ensamblaje

Las siguientes instrucciones describen el ensamblaje de los polos del interruptor de


circuito en el soporte de polos y la instalación de los tubos de torsión. En la sección
"Elevación de los polos del interruptor de circuito", en la página 48, se describe la
elevación de los polos del interruptor de circuito.
Acción Nota/Ilustración
1. Compruebe que el polo del interruptor
de circuito está apretado antes de
instalarlo en el soporte.
• Retire el tapón de sellado (3).
• Presione el cono de válvula sin
retorno (2) hacia adentro
mediante un destornillador.

1. Marca
2. Válvula sin retorno
3. Tapón de sellado

NOTA!
Se debe escuchar claramente un ruido silbante
del polo. Si no emite ningún silbido, el polo del
interruptor de circuito tiene una fuga que se
debe reparar antes del ensamblaje.
2. Vuelva a colocar el tapón de sellado.

2GPC429954-10es 2009-03-09 63
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
3. Eleve el polo del interruptor de circuito
B1 hasta su sitio e instálelo en el
soporte de polos.

1. Polo del interruptor de circuito


2. Perno M16x70 (4 piezas), arandela
17x30x3 (8 piezas), tuerca M16 (4
piezas)
3. Soporte de polos

NOTA!
Compruebe que la palanca exterior está
colocada en el mismo lado que la barra de
transmisión.

NOTA!
En Elevación de los polos del interruptor de
circuito en la página 48 se describe como
elevar el polo del interruptor de circuito.

64 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
4. Coloque los pernos, arandelas y
tuercas (1) y apriételos a mano.

1. Perno M16x70 (4 piezas), arandela


17x30x3 (8 piezas), tuerca M16 (4
piezas)

NOTA!
El apriete final se realiza una vez instalados
todos los polos del interruptor de circuito.
5. Retire la placa de transporte (1) de la
palanca de operación (2).

1. Placa de transporte
2. Palanca de operación

NOTA!
Asegúrese de que la palanca exterior esté
instalada como se indica en la ilustración.

2GPC429954-10es 2009-03-09 65
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
6. Lubrique el extremo del eje (2) y del
chavetero en el tubo de torsión con
grasa "G". Instale el tubo de torsión
corto (1) entre B1 y A1, en el extremo
libre del eje (2).

1. Tubo de torsión corto


2. Extremo del eje

NOTA!
Debe instalarse un diente ciego en el
chavetero. No utilice nunca la fuerza al realizar
el ensamblado.

66 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
7. Instale el polo del interruptor de
circuito A1 en el soporte de polos.
• Baje el polo del interruptor de
circuito a la altura correcta. La
brida de la carcasa del
mecanismo debe estar
ligeramente en contacto con la
parte superior del soporte de
polos.
• Lubrique el extremo del eje y
del chavetero en el tubo de
torsión con grasa "G".
• Mueva el polo del interruptor de
circuito A1 hacia B1 y guíe el
eje de operación (2) hacia el
tubo de torsión (1).
Utilice una llave dinamométrica en la
posición del eje de operación que se
debe ajustar. Instale el extremo libre
del eje en el polo del interruptor de
circuito A1.

1. Tubo de torsión corto


2. Extremo del eje

NOTA!
Debe instalarse un diente ciego en el
chavetero. No utilice nunca la fuerza al realizar
el ensamblado.

2GPC429954-10es 2009-03-09 67
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
8. Coloque los pernos, arandelas y
tuercas (1) y apriételos a mano.

1. Perno M16x70 (4 piezas), arandela


17x30x3 (8 piezas), tuerca M16 (4
piezas)

NOTA!
El apriete final se realiza una vez instalados
todos los polos del interruptor de circuito.

68 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
9. Instale el polo del interruptor de
circuito C1 que queda.
• Lubrique el extremo del eje y
del chavetero en el tubo de
torsión con grasa "G" (se aplica
tanto a B1 como a C1).
• Instale el tubo de torsión (1) en
el extremo de eje libre del polo
del interruptor de circuito B1.
• Baje el polo del interruptor de
circuito a la altura correcta. La
brida de la carcasa del
mecanismo debe estar
ligeramente en contacto con la
parte superior del soporte de
polos.
• Mueva el interruptor de circuito
hacia el polo del interruptor de
circuito ya instalado y guíe el
eje de operación (2) hacia el
tubo de torsión (1).
Utilice una llave dinamométrica en la
posición del eje de operación que se
debe ajustar. Instale el extremo libre
del eje en el polo del interruptor de 1. Tubo de torsión largo
circuito C1.
2. Extremo del eje

NOTA!
Debe instalarse un diente ciego en el
chavetero. No utilice nunca la fuerza al realizar
el ensamblado.

2GPC429954-10es 2009-03-09 69
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
10. Coloque los pernos, arandelas y
tuercas (1) y apriételos a mano.

1. Perno M16x70 (4 piezas), arandela


17x30x3 (8 piezas), tuerca M16 (4
piezas)

NOTA!
El apriete final se realiza una vez instalados
todos los polos del interruptor de circuito.
11. Fije los polos ajustando todos los
pernos (1) entre los polos y el soporte
de polos.

Momento de torsión!
190 Nm

70 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
12. Coloque el interruptor de circuito en la
posición Abierto.
• Coloque la llave dinamométrica
en el extremo de eje libre del
interruptor de circuito (1) para
permitir el movimiento del
interruptor de circuito.
• Gire el eje para asegurarse de
que el agujero de la palanca
exterior (2) y el agujero de la
carcasa del mecanismo (3)
están alineados. Compruébelo
con el pasador de control (4).
• Retire la llave dinamométrica.

1. Extremo libre del eje del interruptor de


circuito

2. Palanca exterior
3. Agujero de control
4. Pasador de control
13. Compruebe que el agujero del
cáncamo de la barra de transmisión
está alineado con el agujero de la
palanca exterior cuando el interruptor
de circuito está abierto.
Si es el caso, continúe con el punto 15.

2GPC429954-10es 2009-03-09 71
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
14. • Desatornille las contratuercas
(1).
• Ajuste la longitud de la barra de
transmisión girando la barra (2)
para asegurarse de que el
agujero de la barra de
transmisión y la palanca
exterior están alineados.

NOTA!
Esta acción sólo se realiza si la
longitud de la barra de transmisión
necesita ajustes.

1. Contratuercas
2. Ajuste de la barra
15. Coloque el pasador y la arandela de
seguridad (2) entre el cáncamo de la
barra de transmisión del mecanismo
de operación y la palanca exterior del
polo del interruptor de circuito B1.
• Lubrique el pasador (2) con
grasa "M".

1. Palanca exterior
2. Pasador D=17, arandela de seguridad
SL 12.

72 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.6 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
16. Apriete las contratuercas de la barra
de transmisión.

Momento de torsión!
M20: 140 Nm.
M16: 79 Nm.
NOTA!
Esta acción sólo se realiza si la
longitud de la barra de transmisión
está ajustada.
17. Compruebe con un pasador de control
que el agujero de la palanca de
exterior y el agujero de la carcasa del
mecanismo están alineados.

2GPC429954-10es 2009-03-09 73
6 Instalación
6.7.1 Conexión del mecanismo de operación del interruptor de circuito

6.7 Conexiones eléctricas

6.7.1 Conexión del mecanismo de operación del interruptor de circuito

Consideraciones generales

En esta sección se describe la conexión del mecanismo de operación.

Seguridad

AVISO!
Una conexión incorrecta de los cables del motor puede provocar lesiones y daños
mecánicos graves.

Conexión

Acción Nota/Ilustración
1. Pase los cables de los conductores de
señales y de operación por las
entradas de cables (1) en la parte
inferior del armario.

1. Entradas de cables

NOTA!
Los cables deben pasar para garantizar que no
se impide la carga manual del resorte de cierre
con un movimiento manual de manivela.
2. Monte la brida con un sellado
apropiado para el cable que se esté
utilizando.

74 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.7.1 Conexión del mecanismo de operación del interruptor de circuito

Acción Nota/Ilustración
3. Conecte los cables a los terminales de
acoplamiento tal como se especifica
en el diagrama de conexiones
aplicable. NOTA!
Los terminales son de tipo conectable y están
disponibles con un diseño a través del
cableado para la conexión de un área máxima
de conductor multifilar de 4 mm2 y con un
diseño desconectable para un área máxima de
conductor multifilar de 6 mm2, diseñado para
circuitos de suministro, motores y CA.
4. Conecte el cable de tierra a la terminal
de puesta a tierra (1) en el lado del
armario.

1. Terminal de tierra

2GPC429954-10es 2009-03-09 75
6 Instalación
6.7.2 Instalación de guías o conductores

6.7.2 Instalación de guías o conductores

Consideraciones generales

En esta sección se describe la instalación de las guías y líneas.

Seguridad

AVISO!
El trabajo no se debe llevar a cabo sobre interruptores de circuito presurizados.
NOTA!
Las arandelas bimetálicas se colocan de forma que el lado de aluminio quede del lado
de las superficies de aluminio. Los lados de cobre se orientan hacia las superficies de
cobre o plateadas.
NOTA!
Sólo se puede utilizar pasta de contacto en las juntas fijas. No se debe utilizar en el
interior de los interruptores.

¡Recuerde!

Las líneas de alta tensión constan de guías de aluminio o terminales de aluminio para
las líneas, se pueden conectar directamente a la placa del adaptador de las unidades
de interruptor que están fabricadas en aluminio seguido de un tratamiento con pasta
de contacto.
No obstante, si se utilizan barras o terminales de cobre como conductores, se debe
utilizar grasa y una arandela bimetálica adecuada para la conexión. ABB puede
suministrar las arandelas bimetálicas bajo pedido.
Conecte todos los soportes a la red de tierra existente.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Paño de limpieza o tela de - P. ej., Scotch-Brite no. 7447
esmeril
Grasa "SV" 1171 4016-610 Consulte la sección Tipos de
grasa en la página 33 para
conocer más detalles.

76 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.7.2 Instalación de guías o conductores

Tratamiento con grasa

Acción Nota
1. Limpie las superficies de contacto de
restos antiguos de grasa o pasta.
2. Pula las superficies con un paño de
limpieza, p. ej., Scotch-Brite nº 7447, o
tela de esmeril.
3. Aplique grasa a las superficies de
aluminio y de cobre inmediatamente
después de pulirlas.
4. Ensamble la conexión.
5. Limpie la grasa sobrante.

2GPC429954-10es 2009-03-09 77
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Consideraciones generales

En esta sección se describe el ensamblaje del sistema de supervisión de gas. Los


tubos de gas vienen montados en el soporte de polos de fábrica, pero no están
conectados. El procedimiento de conexión se describe en esta sección.
El monitor de densidad puede ser un modelo indicador o no indicador.
NOTA!
Si el interruptor de circuito se va a llenar con una mezcla de gases, el sistema de
supervisión de gas debe montarse después de llenar con gas.

Estructura

1 Monitor de densidad
2 Cable de conexión
3 Retenciones de cable
4 Sellado para cables Roxtec

78 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar -
Llave dinamométrica - Par de apriete 1-10 Nm
Grasa "G" 1171 4014-407 Consulte la sección Tipos
de grasa en la página 33
para conocer más detalles.
Juego de sellado Roxtec - Incluido en la caja de
accesorios.
Loctite 270 - Consulte la sección Fluido
bloqueante en la página 36
para conocer más detalles.

Ensamblaje

Los tubos de gas vienen montados de fábrica, pero no están conectados.


Si el interruptor de circuito se llena con una mezcla de gases, los tubos de gas se
montan después de haber rellenado el gas; consulte la sección Llenado de gas
mezclado en la página 91.
El mecanismo de operación se entrega con un sello en colocado en el agujero para el
sellado de cables del monitor de densidad. Este sello se quita al instalar el sistema de
supervisión de gas.
Acción Nota
1.

NOTA!
La instalación del sistema de
supervisión de gas se debe llevar a
cabo con la máxima limpieza posible.
2.

NOTA!
Asegúrese de que los tubos de gas no
entren en contacto con el soporte de
polos. De lo contrario, se corre el
riesgo de que se produzca corrosión
galvánica.

2GPC429954-10es 2009-03-09 79
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Acción Nota
3. Conecte los tubos de gas a los polos
del interruptor de circuito.
Lubrique las juntas tóricas con grasa
"G" antes del ensamblaje.

1. Tuerca de la abrazadera
2. Válvula sin retorno
3. Junta tórica

NOTA!
Enrosque sólo la tuerca de la abrazadera (1)
en la muesca de la válvula sin retorno (2)
asegurándose que está bien encajada, pero
que la válvula sin retorno no se ha abierto.
4. Cuando todos los polos del interruptor
de circuito estén conectados de este
modo: apriete la tuerca de la
abrazadera (1).
Momento de torsión!
10 Nm

80 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Acción Nota
5. Conecte el monitor de densidad (1) al
bloque de gas.
Lubrique las juntas tóricas (3) con
grasa "G" antes del ensamblaje.

• 1. Monitor de densidad
• 2. Cableado
• 3. Juntas tóricas
6. Apriete el monitor de densidad (1)
cuando se haya rellenado el gas.
7. Retire el sello (1) de la parte superior
del mecanismo de operación.

2GPC429954-10es 2009-03-09 81
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Acción Nota
8. Coloque el sello Roxtec en el agujero.
Asegúrese de que el sello de caucho
(1) esté en su sitio.

1. Sello de caucho
2. Sello
3. Tuerca
9. Apriete la tuerca (3) en la parte inferior. Utilice Loctite 270

Momento de torsión!
10 Nm
10. Guíe el cable del monitor de densidad
(1) por el mecanismo de operación, a
través del sello Roxtec.

82 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Acción Nota
11. Ajuste el tamaño de las dos mitades
del sello quitando capas de caucho.
Coloque las mitades alrededor del
cable (1) y compruebe que la medición
coincide con la cifra de la derecha.

1. Cable
12. Lubrique minuciosamente el interior de La grasa Roxtec se incluye en la bolsa del
las mitades del sello, utilizando grasa sello.
Roxtec. Lubrique el exterior
moderadamente.
13. Coloque las mitades del sello
alrededor del cable y apriételas hacia
la entrada del cable.

2GPC429954-10es 2009-03-09 83
6 Instalación
6.8 Ensamblaje del sistema de supervisión de gas

Acción Nota
14. Apriete los tornillos de tensado (1) en
sentido diagonal.

NOTA!
Asegúrese de que el cable pasa
directamente por la entrada de cable al
apretar los tornillos.

Momento de torsión!
1 Nm
15. Utilice una retención de cable para
sujetar el cable a la placa de circuito
dentro del mecanismo de operación.
16. Conecte el cable del mecanismo de
operación al monitor de densidad y
sujételo en los agujeros del soporte de
polos (1) utilizando retenciones de
cable.

• 1. Agujeros para retenciones de cable,


2 piezas

84 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.9.1 Preparaciones

6.9 Presurización de los polos del interruptor de circuito

6.9.1 Preparaciones

Consideraciones generales

Los polos del interruptor de circuito se suministran procesados al vacío y rellenos de


gas SF6 a una presión de 0,12- 0,13 MPa abs a 20 °C.

Seguridad

AVISO!
Cualquier daño de transporte en la porcelana entraña riesgos para la seguridad al
rellenar de gas. Para evitar daños personales al llevar a cabo el rellenado, el personal
encargado de la instalación debe extremar las precauciones, permaneciendo en un
área protegida y segura alejada del interruptor de circuito, ya que existe el riesgo de
astillamiento. El cilindro de gas está colocado en la misma ubicación que el
dispositivo de relleno.
AVISO!
Durante la puesta en marcha, el gas SF6 o el gas mezclado se deben ajustar a la
presión especificada en la placa de datos técnicos. Se pueden producir distintas
presiones de gas dependiendo de las distintas necesidades respecto a la temperatura
ambiente más baja.

Preparaciones

Acción Nota
1. Conecte los cables a los terminales de conexión
del mecanismo de operación para las
operaciones de cierre y apertura.
• Los cables pasan a una habitación de
control o una ubicación protegida, alejada
del interruptor de circuito.
2. Conecte los cables a un interruptor de pulsador
adecuado.
3. Coloque el interruptor "Local/Remoto/
Desconectado" del mecanismo de operación en la
posición "Remoto".
4. Cierre el interruptor de circuito del motor para
cargar el resorte de cierre.
5. Abra los terminales a los que están conectados
los cables del monitor de densidad y corte el
circuito a los relés de interbloqueo.
6. Conecte el dispositivo de prueba funcional con
alimentación de control variable y medición de
tiempo.

2GPC429954-10es 2009-03-09 85
6 Instalación
6.9.1 Preparaciones

Componentes de llenado de gas

La siguiente ilustración muestra todas las partes que componen el equipo de llenado
de gas.

1 Monitor de densidad (sin indicador)


2 Monitor de densidad (con indicador)
3 Cilindro de gas
4 Válvula
5 Boquilla con tuerca de la abrazadera
6 Acoplamiento
7 Boquilla conectable
8 Manguera
9 Válvula
10 Interconexión
11 Regulador
12 Válvula de gas del interruptor de circuito

86 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.9.2 Llenado con gas SF6

6.9.2 Llenado con gas SF6

Consideraciones generales

En esta sección se describe cómo se llena el interruptor de circuito con gas SF6. Para
las instrucciones de llenado de gas mezclado, consulte la página Llenado de gas
mezclado en la página 91.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Equipo de llenado de gas 1HSB 445439-A Sólo se utiliza para gas SF6.
Cuando se entrega, se ha hecho el
vacío en la manguera incluida en el
equipo y se ha rellenado de gas
SF6.
Grasa "G" 1171 4014-407 Más información en la sección
Tipos de grasa en la página 33.

Presión de llenado (gas SF6)

NOTA!
Al leer el manómetro, se debe corregir la presión de llenado dependiendo de la
temperatura de acuerdo con la tabla siguiente.
Tabla de presión de llenado

2GPC429954-10es 2009-03-09 87
6 Instalación
6.9.2 Llenado con gas SF6

Instrucciones de llenado de gas

En las instrucciones siguientes se describe el llenado de gas SF6. Los números de


elemento entre paréntesis se refieren a la figura Componentes de llenado de gas en
la página 86.
Acción Nota
1.

NOTA!
No utilice herramientas afiladas.
2. Coloque la botella de gas (3) en un
lugar protegido.
3. Compruebe la presión de llenado en la
placa de datos técnicos del interruptor
de circuito.
4. Monte el regulador (11) en el cilindro
de gas (3). Defina la presión de
llenado correcta, compensada para la
temperatura, tal como se especifica en
la tabla Presión de llenado (gas SF6)
en la página 87, en el regulador (11).
5. Extraiga cuidadosamente los anillos
de sellado del monitor de densidad (1,
2), lubrique generosamente utilizando
grasa "G" y vuelva a montarlos.
6. Conecte un monitor de densidad (1, 2) Los manómetros de precisión no se incluyen
o un manómetro de precisión al en la entrega.
acoplamiento (6) o interconexión (10).
7. Abra la válvula (4) o la válvula
alternativa (9).
• Si el manómetro está
conectado al enlace de
acoplamiento (6), la válvula (9)
debe estar cerrada.
• Si el manómetro está
conectado a la interconexión
(10), la válvula (4) debe estar
cerrada.
8. Conecte el enlace de acoplamiento (6)
al bloque de gas del interruptor de
circuito.
9. Conecte la manguera rellena de gas
(8) al enlace de acoplamiento (6).
10. Conecte la manguera rellena de gas
(8) a la botella de gas (3) a través del
regulador (11).
AVISO!
Retírese del interruptor de circuito hasta un
lugar protegido y deje que el gas fluya hasta
que se desconecte el regulador.

88 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.9.2 Llenado con gas SF6

Acción Nota
11. Espere a que la temperatura del gas
haya alcanzado el nivel de
temperatura del interruptor de circuito
y, a continuación, lea la presión en el
monitor de densidad (1, 2).
12. Ajuste la presión donde sea necesario.

NOTA!
Al leer el manómetro, se debe corregir la
presión de llenado dependiendo de la
temperatura especificada en la tabla Presión
de llenado (gas SF6) en la página 87.
13. Retire la manguera (8) del enlace de
acoplamiento (6) ubicado en el bloque
de gas.
14. Desconecte la llave (4).
15. Retire el enlace de acoplamiento del
bloque de gas.
16. Alivie la presión en el manómetro
abriendo la válvula (4) o la válvula (9).
17. Retire el monitor de densidad o el
manómetro de precisión del enlace de
acoplamiento y móntelo en el
interruptor de circuito.
18. Desconecte la llave de la botella de
gas cuando haya llenado todos los
polos.
19. Desconecte la manguera de la botella
de gas y alivie el regulador
presionando en la válvula sin retorno.
20. Alivie la presión de ajuste del
regulador girando la llave del ajustador
para garantizar que la presión es
correcta en el siguiente interruptor de
circuito que se va a montar.
21. Cuando el monitor de densidad (1) o
(2) esté montado correctamente,
apriete la tuerca de la abrazadera.

Momento de torsión!
10 Nm
22. Conmute la posición del interruptor de
circuito a Cerrado y Abierto tres veces
desde una ubicación protegida.
23. Conecte los cables a los monitores de
densidad.
24. Vuelva a colocar los circuitos a los
relés de bloqueo.

2GPC429954-10es 2009-03-09 89
6 Instalación
6.9.2 Llenado con gas SF6

Acción Nota
25. Realice una comprobación de Consulte la sección Comprobación de
densidad. densidad en la página 95.

NOTA!
Se debe comprobar la densidad de los
interruptores de circuito nuevos o revisados
leyendo el monitor de densidad
aproximadamente 1 mes después y,
posteriormente, según se especifica en el
programa de mantenimiento.

90 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.9.3 Llenado de gas mezclado

6.9.3 Llenado de gas mezclado

Consideraciones generales

El interruptor de circuito se debe llenar con gas mezclado (gas SF6 y N2 o CF4) a
bajas temperaturas para evitar la condensación del gas SF6. Compruebe la placa de
datos técnicos para ver si es necesario hacerlo.
Siga la información de la placa de características para conocer las proporciones de la
mezcla de gases. Ejemplo. Para un interruptor de circuito con una presión de llenado
de 0,70 MPa abs (+20 °C), empiece llenando con 0,52 x 0,7 = 0,36 MPa abs (+20 °C)
de gas SF6 y, a continuación, N2 o gas CF4 a 0,70 MPa abs (+20 °C).

Recuerde:

NOTA!
Al rellenar de gas mezclado, el gas SF6 siempre se debe rellenar primero.
NOTA!
Al leer el instrumento de medición de precisión, se debe corregir la presión de
llenado dependiendo de la temperatura especificada en la tabla siguiente.

Presión de llenado (gas mezclado)

2GPC429954-10es 2009-03-09 91
6 Instalación
6.9.3 Llenado de gas mezclado

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Equipo de llenado de gas 1HSB445439-B Sólo se utiliza para gas mezclado.
Cuando se entrega, se ha hecho
el vacío en la manguera incluida
en el equipo y se ha rellenado de
gas SF6.

Llenado de gas

En las instrucciones siguientes se describe cómo rellenar el interruptor de circuito


con gas mezclado. Tenga en cuenta que los polos se rellenan por separado y uno a
uno. Los números de elemento entre paréntesis se refieren a la figura Componentes
de llenado de gas en la página 86.
Acción Nota
1.

NOTA!
No utilice herramientas afiladas.
2. Coloque la botella de gas (3) en un
lugar protegido.
3. Compruebe la presión de llenado en la
placa de datos técnicos del interruptor
de circuito.
4. Monte el regulador (11) en la botella de
gas. Defina la presión de llenado
correcta en el regulador, compensada
para la temperatura, tal como se AVISO!
especifica en la tabla Presión de Al rellenar de gas mezclado, el gas SF6
llenado (gas mezclado) en la página siempre se debe rellenar primero.
91.
5. Conecte un manómetro de precisión al Los manómetros de precisión no se incluyen
enlace de acoplamiento (6) o en la entrega.
interconexión (10).
6. Abra la válvula (4) o la válvula
alternativa (9).
• Si el manómetro está
conectado al enlace de
acoplamiento (6), la válvula (9)
debe estar cerrada.
• Si el manómetro está
conectado a la interconexión
(10), la válvula (4) debe estar
cerrada.
7. Conecte el enlace de acoplamiento (6)
a una de las válvulas de gas de los
polos del interruptor de circuito (12).
AVISO!
Al rellenar de gas mezclado, los polos se
deben rellenar uno a uno.

92 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.9.3 Llenado de gas mezclado

Acción Nota
8. Conecte la manguera rellena de gas
(8) al enlace de acoplamiento (6).
9. Conecte la manguera rellena de gas
(8) a la botella de gas (3) a través del
regulador (11).
AVISO!
Retírese del interruptor de circuito hasta un
lugar protegido y deje que el gas fluya hasta
que se desconecte el regulador.
10. Espere a que la temperatura del gas
haya alcanzado el nivel de
temperatura del interruptor de circuito
y, a continuación, lea la presión en el
monitor de densidad.
11. Ajuste la presión donde sea necesario.

NOTA!
Al leer el manómetro, se debe corregir la
presión de llenado dependiendo de la
temperatura especificada en la tabla Presión
de llenado (gas mezclado) en la página 91.
12. Cierre la válvula (4) y retire el enlace
de acoplamiento del polo llenado.
13. Conecte el enlace de acoplamiento al
polo siguiente.
14. Vuelva a abrir la válvula (4) y repita el
llenado de los otros dos polos según
los elementos 9 y 10.
15. Retire la manguera (8) del enlace de
acoplamiento (6) ubicado en el último
polo llenado.
16. Desconecte la llave del manómetro.
17. Retire el enlace de acoplamiento del
interruptor de circuito.
18. Alivie la presión en el manómetro
abriendo la válvula (4) o la válvula (9).
19. Retire el manómetro del enlace de
acoplamiento.
20. Desconecte la llave de la botella de
gas.
21. Desconecte la manguera de la botella
de gas y alivie el regulador
presionando en la válvula sin retorno.
22. Alivie la presión de ajuste del
regulador girando la llave del ajustador
para garantizar que la presión es
correcta en el siguiente interruptor de
circuito que se va a montar.

2GPC429954-10es 2009-03-09 93
6 Instalación
6.9.3 Llenado de gas mezclado

Acción Nota
23. Instale el sistema de supervisión de Consulte la sección .
gas cuando todos los polos estén
rellenos de gas.

NOTA!
El interruptor de circuito no se debe hacer
funcionar hasta que se haya instalado el
sistema de supervisión de gas.
24. Cuando el monitor de densidad (1) o
(2) esté montado correctamente,
apriete la tuerca de la abrazadera.

Momento de torsión!
Par de apriete 10 Nm
25. Conmute la posición del interruptor de
circuito a Cerrado y Abierto tres veces
desde un lugar protegido.
26. Conecte los cables a los monitores de
densidad.
27. Vuelva a colocar los circuitos a los
relés de bloqueo.
28. Realice una comprobación de Consulte Comprobación de densidad en la
densidad. página 95.

NOTA!
Se debe comprobar la densidad de los
interruptores de circuito nuevos o revisados
leyendo el monitor de densidad
aproximadamente 1 mes después y,
posteriormente, según se especifica en el
programa de mantenimiento.

94 2009-03-09 2GPC429954-10es
6 Instalación
6.10.1 Comprobación de densidad

6.10 Inspección previa a la puesta en marcha

6.10.1 Comprobación de densidad

Consideraciones generales

En esta sección se describe cómo se realiza una comprobación de densidad con un


detector de fugas alrededor del bloque de gas y de las conexiones de los tubos de gas.

Equipo necesario

En la tabla siguiente se indican los elementos necesarios para una comprobación de


densidad
Equipo Descripción
Rociado de fugas

Instrucciones

Acción Nota
1. Aplique rociado de fugas alrededor de
las conexiones.
2. Si las conexiones no están apretadas:
• desconecte las conexiones
• compruebe las juntas tóricas y
las superficies de contacto
• sustituya los sellados donde
sea necesario.
3. Realice una nueva comprobación de
hermeticidad.

2GPC429954-10es 2009-03-09 95
6 Instalación
6.11 Inspección de juntas atornilladas

6.11 Inspección de juntas atornilladas

Consideraciones generales

Antes de la puesta en marcha de la instalación, se debe inspeccionar lo siguiente.

Inspección
• Utilice el pasador de control para comprobar que el agujero de control de la
palanca de operación está alineado con el agujero pretaladrado de la carcasa
del mecanismo. El pasador de control está colocado dentro del armario del
mecanismo de operación. El número de pieza se facilita en la sección
Equipamiento necesario, instalación en la página 39.
• Compruebe que todas las juntas atornilladas se han apretado con el par de
apriete correcto; consulte la sección Par de apriete en la página 38.

96 2009-03-09 2GPC429954-10es
7 Puesta en marcha
7.1 Introducción

7 Puesta en marcha
7.1 Introducción

Consideraciones generales

Antes de la puesta en servicio del interruptor de circuito, se deben llevar a cabo todas
las inspecciones de instalación y puesta en marcha detalladas en Lista de
comprobación previa a la puesta en marcha en la página 98 y se deben completar los
valores de operación de la instalación.
Vuelva a montar todos los circuitos de conexión tal como se especifica en el
diagrama de circuitos aplicable y compruebe el par de apriete de los bloques de
conexión afectados. Coloque las herramientas auxiliares en sus soportes en el
armario de control.

2GPC429954-10es 2009-03-09 97
7 Puesta en marcha
7.2 Lista de comprobación previa a la puesta en marcha

7.2 Lista de comprobación previa a la puesta en marcha

Consideraciones generales

Antes de poner en servicio el interruptor de circuito:


• todas las comprobaciones de los polos del interruptor de circuito, del
mecanismo de operación y del llenado de gas se deben llevar a cabo tal como
se describe en esta sección.
• la lista de comprobación Comprobación de los valores de operación. en la
página 99 está completa y archivada.

identificación

Fecha:

Instalación:

Número de serie (número de fabricación del interruptor de circuito):

Inspección de polo de interruptor de circuito

Acción Nota
1. Compruebe que el interruptor de
circuito y el mecanismo de operación
se hayan montado como se especifica
en las instrucciones de instalación.
2. Compruebe que todas las juntas Consulte Par de apriete en la página 38.
atornilladas se han apretado con el par
de apriete correcto.

Comprobación del mecanismo de operación

Acción Nota
1. Realice una comprobación visual para
ver si hay fugas de aceite en el
mecanismo de operación procedentes
del atenuador.
2. Compruebe el apriete de los pernos de
los bloques de conexión implicados en
la instalación.
3. Compruebe el funcionamiento del
elemento calefactor.
4. Compruebe que el termostato, si lo Es posible que procedan otros ajustes de
hay, está fijado en 10 °C. acuerdo con las especificaciones del cliente.

98 2009-03-09 2GPC429954-10es
7 Puesta en marcha
7.2 Lista de comprobación previa a la puesta en marcha

Comprobación del llenado de gas

Acción Nota
1. Compruebe el llenado de gas y pruebe Consulte Llenado con gas SF6 en la página 87
el funcionamiento tal como se o Llenado de gas mezclado en la página 91.
especifica en las instrucciones.

Comprobación de los valores de operación.

Compruebe los valores de operación del interruptor de circuito frente a los datos
aplicables al interruptor de circuito en Valores operativos en la página 43 y anote los
valores medidos en la tabla siguiente.

(2) La presión de llenado es la que se especifica en la placa de datos técnicos.


CUIDADO!
El interruptor de circuito no se debe operar de Abierto a Cerrado sin un retardo
intermedio de 300 ms.

Firma

Inspeccionado por: _________________________________________


Si se han realizado todas las inspecciones de esta sección, el interruptor de circuito
está listo para la puesta en servicio.

2GPC429954-10es 2009-03-09 99
7 Puesta en marcha
7.2 Lista de comprobación previa a la puesta en marcha

100 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.1 Introducción

8 Mantenimiento
8.1 Introducción

Estructura del capítulo

Este capítulo contiene información sobre las actividades de mantenimiento


necesarias. Este capítulo tiene la siguiente estructura:
• Tabla de mantenimiento, con intervalos y niveles de competencia para las
diversas actividades de mantenimiento.
• Información sobre la vida útil del interruptor de circuito.
• Actividades en el intervalo de 1 a 2 años.
• Actividades en el intervalo de 3 a 6 años o a las 2.000 operaciones de cierre y
apertura.
• Actividades a los 15 años o a las 5.000 operaciones de cierre y apertura.
También deben llevarse a cabo actividades a los 30 años o a las 10.000 operaciones
de cierre y apertura.
Dichas actividades se detallan en el capítulo Mantenimiento en la página 101.
NOTA!
En un ambiente corrosivo o contaminado y en condiciones climáticas de gran
humedad, puede ser necesario acortar a la mitad el intervalo de inspecciones.
Los intervalos de inspecciones especificados deben considerarse como
recomendaciones y pueden alargarse o acortarse según las condiciones locales.

2GPC429954-10es 2009-03-09 101


8 Mantenimiento
8.2 Tabla de mantenimiento del mecanismo de operación y el interruptor de circuito

8.2 Tabla de mantenimiento del mecanismo de operación y el interruptor de circuito

Planificación de las actividades de mantenimiento

Las actividades para cada intervalo deben planificarse por separado, es decir que no
aparecen en las instrucciones de los intervalos posteriores. Por ejemplo, las
actividades realizadas en los intervalos de 1 a 2 años deben llevarse a cabo con
regularidad y es recomendable programarlas de manera que la actividad nº 2 coincida
con las actividades que deben llevarse a cabo en los intervalos de 3 a 6 años, etc.

Calendario de mantenimiento

Nivel de
Actividad de manten-
Intervalo compe- Instrucciones
imiento
tencia
1-2 años A Inspección visual Inspección visual y
comprobación de densidad
en la página 107.
3 a 6 años o B Mantenimiento preventivo del Mantenimiento preventivo del
2.000 mecanismo de operación y mecanismo de operación y
operaciones de del interruptor de circuito del interruptor de circuito en la
apertura y cierre página 109.
C Revisión de la cámara del
interruptor en el interruptor de
circuito no sincronizado de la
batería de condensadores, el
reactor y el filtro
15 años o 5.000 B Revisión del interruptor de Revisión de todo el interruptor
operaciones de circuito y del mecanismo de de circuito y mecanismo de
apertura y cierre operación operación en la página 113.
C Revisión de la cámara del
interruptor en el interruptor de
circuito sincronizado de la
batería de condensadores, el
reactor y el filtro
30 años o 10.000 C Revisión general de todo el Si el interruptor del circuito y
operaciones de interruptor de circuito y elel mecanismo de operación
apertura y cierre mecanismo de operación: se están revisando para otras
10.000 operaciones, es
• Desmontaje del polo
necesario sustituir todas las
del interruptor de
piezas móviles.
circuito y del
mecanismo de enlace Si el interruptor de circuito y el
mecanismo de operación se
• Ensamblaje del nuevo están revisando para otras
juego de contactos 2.000 operaciones, es
necesario sustituir algunas
• Sustitución de los
piezas gastadas.
demás componentes
gastados. Consulte el capítulo Revisión
en la página 127.
ΣnxI2 = 20.000 C Revisión de la cámara del
interruptor en el interruptor de
circuito de línea y
transformador

102 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.2 Tabla de mantenimiento del mecanismo de operación y el interruptor de circuito

Niveles de competencia

Cada actividad de mantenimiento requiere niveles de competencia distintos por parte


del personal que lleva a cabo las tareas. La importancia de los distintos niveles es la
siguiente:
• A: personal de la subestación sin formación especial.
• B: personal autorizado por ABB para realizar tareas de ensamblaje, puesta en
marcha y mantenimiento.
• C: personal autorizado por ABB para realizar tareas de ensamblaje, puesta en
marcha y mantenimiento. En algunos casos puede ser necesario obtener ayuda
de ABB.

2GPC429954-10es 2009-03-09 103


8 Mantenimiento
8.3 Vida útil del interruptor de circuito

8.3 Vida útil del interruptor de circuito

Consideraciones generales

Si se han respetado los intervalos y acciones de inspección recomendados, el


interruptor del circuito tendrá una vida útil superior a 30 años o 10.000 operaciones
mecánicas.

Puntos de mantenimiento

Los siguientes puntos garantizan una vida útil prolongada:


Puntos de mantenimiento
1 La quemadura de los parachispas es pequeña.
2 Se aplica desecante a cada unidad del interruptor que equivale, al menos, a la vida útil
del interruptor de circuito.
3 Los cojinetes del espacio de gas no necesitan mantenimiento.
4 Los sellos están diseñados con un doble anillo de sellado.

Sustitución de las unidades del interruptor

En general, sólo hay dos razones para sustituir las unidades del interruptor:
Razones
1 Si el número de cortocircuitos x corriente del cortocircuito (kA) se aproxima a la curva,
consulte la figura Nº de operaciones en la página 106.
2 Si el número de operaciones en la conexión de la línea, reactor o condensador, así
como la conmutación de la corriente de carga1) ha alcanzado el número que se indica
en el capítulo "Intervalo" de Tabla de mantenimiento del mecanismo de operación y el
interruptor de circuito en la página 102.

1)Las corrientes de carga de las operaciones de cierre y apertura normales no están


calculadas en la fórmula. Sólo se calculan cuando se cuenta el número total de
operaciones de cierre y apertura mecánicas.
Otra razón para sustituir las unidades del interruptor se limitan a fallos mecánicos o
a un ajuste defectuoso del sistema de accionamiento, que podría dañar los
componentes internos de las unidades del interruptor.
NOTA!
Para poder abrir la unidad del interruptor se precisan instrucciones especiales y sólo
puede hacerlo personal autorizado y cualificado.

104 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.3 Vida útil del interruptor de circuito

Cálculos

El gráfico que describe la restricción del número de cortocircuitos permitidos puede


definirse en líneas generales del siguiente modo:
Fórmula Explicación
Σn x I2 = 20.000 n = número de cortocircuitos
I = corriente del cortocircuito en kA
(valor eficaz)

En la fórmula se incluyen todos los niveles de corriente de cortocircuito. Por


ejemplo, 10x302+20x202+20x102 = 19.000.

2GPC429954-10es 2009-03-09 105


8 Mantenimiento
8.4 Vida útil de los parachispas en caso de corte en cortocircuito

8.4 Vida útil de los parachispas en caso de corte en cortocircuito

Consideraciones generales

El diagrama muestra el número de cortes como una función de la intensidad de


ruptura que pueden soportar los contactos de un interruptor de circuito antes de que
la quemadura sea de tal magnitud que deban sustituirse.

Nº de operaciones

n Nº de operaciones
kA Corriente de cortocircuito

106 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.5.1 Inspección visual y comprobación de densidad

8.5 Actividades después de 1-2 años

8.5.1 Inspección visual y comprobación de densidad

Consideraciones generales

En esta sección se especifican las actividades de mantenimiento que deben llevarse


a cabo en el interruptor de circuito y en el mecanismo de operación tras 1-2 años.

Nivel de competencia

El personal que desempeñe las tareas de mantenimiento debe tener un nivel de


competencia A: debe ser personal de la subestación pero no necesitan tener una
formación especial.

Condición del interruptor de circuito

El interruptor de circuito puede estar en funcionamiento.

Inspección visual y comprobación de la densidad del interruptor de circuito

Componente Compruebe... Instrucciones/más información


Interruptor de Limpieza exterior. El intervalo de tiempo para esta limpieza
circuito Limpie cuando sea depende de las condiciones locales; es decir,
necesario. del grado de contaminación del aire.
En la sección Limpieza y lubricación de
interruptores de circuito en la página 108 se
proporciona más información sobre la limpieza.
Presión de gas presión y densidad. Compruebe el interruptor de circuito leyendo el
monitor de densidad.

Inspección visual del mecanismo de operación

Componente Compruebe... Instrucciones


Elemento calefactor función. Sustituir si está dañado.
Válvulas y agujero de vaciado función.

2GPC429954-10es 2009-03-09 107


8 Mantenimiento
8.5.2 Limpieza y lubricación de interruptores de circuito

8.5.2 Limpieza y lubricación de interruptores de circuito

Limpieza del exterior

Los aisladores de porcelana del interruptor de circuito deben limpiarse de depósitos


de sal y suciedad, además de limpiar otros aisladores de la subestación. El intervalo
de tiempo para esta limpieza depende de las condiciones locales; es decir, del grado
de contaminación del aire.
Lave y seque los aisladores utilizando un equipo de enjuague y telas de secado.
AVISO!
Los daños mecánicos en el aislador podrían provocar que explotara, con el
consiguiente riesgo de astillamiento. Los trabajos sobre un interruptor de circuito
cuando exista un riesgo de daño mecánico en los aisladores se deben realizar a una
presión de gas reducida, 0,125 MPa (abs).
NOTA!
Los aisladores de composite NO se deben limpiar.

Lubricante

Utilice sólo los lubricantes que se recomiendan en la sección Tipos de grasa en la


página 33. Esto es muy importante a temperaturas inferiores a -25 °C.

Lubricación de los interruptores de circuito

Los cojinetes de los interruptores de circuito vienen lubricados con grasa de fábrica
y, por lo general, no precisan de más lubricación que durante las revisiones más
exhaustivas.
Consulte Tratamiento de superficies de sellado y sellos en la página 148.

108 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.6.1 Mantenimiento preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de circuito

8.6 Actividades tras 3-6 años o 2.000 operaciones de apertura y cierre

8.6.1 Mantenimiento preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de


circuito

Consideraciones generales

En esta sección se especifican todas las actividades de mantenimiento que deben


llevarse a cabo en el mecanismo de operación tras 3-6 años o 2.000 operaciones de
cierre y apertura.
PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de operación:
• debe cortarse la corriente del motor.
• el interruptor de circuito debe estar abierto, desconectado y puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de disparo deben estar descargados; consulte la sección
Libere la carga del resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito (interruptor de control) debe estar en la posición
DESCONECTADO.

Nivel de competencia

El personal que desempeñe las tareas de mantenimiento debe tener un nivel de


competencia B: El personal debe estar autorizado por ABB para realizar tareas de
ensamblaje, puesta en marcha y mantenimiento.

Condición del interruptor de circuito

El interruptor de circuito debe estar abierto, desconectado y puesto a tierra.

Equipo necesario

Número de
Equipo Nota
pieza
Grasa "M" 1171 4016-612 En la sección Tipos de grasa en la página
33 se proporciona más información sobre
distintas grasas.
Cámara térmica
Temporización electrónica
para los tiempos de
funcionamiento del
interruptor de circuito
Agente antioxidante Cuando se necesita un tratamiento
antioxidante.

2GPC429954-10es 2009-03-09 109


8 Mantenimiento
8.6.1 Mantenimiento preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de circuito

Mantenimiento preventivo, interruptor de circuito

En la siguiente tabla se especifican todas las acciones que deben llevarse a cabo para
el mantenimiento preventivo del interruptor de circuito.
Componente Acción Más información
Interruptor de circuito Medición de calor: Compruebe La medición de calor se lleva a
completo el aumento de temperatura en cabo a plena carga antes de
las piezas exteriores del desconectar el interruptor de
interruptor de circuito. circuito.
La diferencia máxima de
temperatura permitida entre las
fases es de 5 °C.
Utilice una cámara térmica.
Debe prestarse atención a la
corriente de carga durante la
medición, así como a las mayores
variaciones de la corriente de
carga 3-4 horas antes de la
medición. Consulte el manual de
la cámara térmica.
Interruptor de circuito Comprobar si hay corrosión. Inspección visual externa. Aplique
completo un agente antioxidante donde sea
necesario.
Interruptor de circuito Pruebas de funcionamiento más Realice una prueba de
completo sencillas. funcionamiento sencilla, si es
posible junto con la medición del
tiempo de operación (incluido el
tiempo de operación de apertura/
cierre).

Mantenimiento preventivo, mecanismo de operación

En la siguiente tabla se especifican todas las acciones que deben llevarse a cabo para
el mantenimiento preventivo del mecanismo de operación.
Componente Acción Más información
Engranaje sinfín (rueda de Limpie y lubrique con grasa G. No es necesario retirarlo.
tornillo sinfín y rueda
dentada)
Placa de datos técnicos en Compruebe y tome nota del
cada armario número de serie.
Contador de operaciones Compruebe y tome nota del
número de operaciones.

110 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.6.1 Mantenimiento preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de circuito

Estructura

1 Engranaje sinfín (rueda de tornillo sinfín y rueda dentada)

2GPC429954-10es 2009-03-09 111


8 Mantenimiento
8.6.2 Revisión de la unidad del interruptor

8.6.2 Revisión de la unidad del interruptor

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la revisión de las unidades del interruptor.
El intervalo es de 2.000, 5.000 operaciones de cierre y apertura o Σn x I2=20.000,
según el tipo de interruptor de circuito; consulte Tabla de mantenimiento del
mecanismo de operación y el interruptor de circuito en la página 102.

Nivel de competencia

El personal que desempeñe las tareas de mantenimiento debe tener un nivel de


competencia C: personal autorizado por ABB para realizar tareas de ensamblaje,
puesta en marcha y mantenimiento. En algunos casos puede ser necesario obtener
ayuda de ABB.

Condición del interruptor de circuito

Los resortes de cierre y disparo deben estar descargados y el interruptor de circuito


debe estar en posición de apertura, desconectado y puesto a tierra. Todo el polo del
interruptor de circuito, con la unidad del interruptor, debe retirarse y transportarse
hasta el taller.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Equipo estándar -

Revisión de la cámara del interruptor

Las instrucciones siguientes son una descripción general sobre la revisión de las
unidades del interruptor.
Acción Nota
1.

NOTA!
Utilice un equipo de seguridad
personal:
• monos de trabajo de manga
larga
• guantes protectores de plástico
o goma
• mascarilla ajustada para
protegerse del polvo
2. Retire el polo del interruptor de circuito Consulte la sección Extracción del polo del
y transpórtelo hasta el taller. interruptor de circuito para el transporte en la
página 133.
3. Levante la unidad del interruptor. Consulte la sección Extracción de la unidad del
interruptor del aislador de columna en la
página 137.

112 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

8.7 Actividades tras 15 años o 5.000 operaciones de apertura y cierre

8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Consideraciones generales

En esta sección se especifican las actividades de mantenimiento que deben llevarse


a cabo en el interruptor de circuito y en el mecanismo de operación a los 15 años o
5.000 operaciones mecánicas de cierre y apertura.
Tenga en cuenta que las actividades del interruptor de circuito y del mecanismo de
operación se describen en dos tablas separadas. Sin embargo, la lista del equipo es
común para todas las actividades.

Nivel de competencia

El personal que desempeñe las tareas de mantenimiento debe tener un nivel de


competencia B: personal autorizado por ABB para realizar tareas de ensamblaje,
puesta en marcha y mantenimiento.

Condición del interruptor de circuito

Los resortes de cierre y disparo deben estar descargados y el interruptor de circuito


debe estar en posición de apertura, desconectado y puesto a tierra.

Equipo necesario

A continuación se proporciona una lista de las herramientas necesarias para una


revisión del interruptor de circuito y del mecanismo de operación. Además de estas
herramientas, es posible que también se necesiten otros equipos y suministros
fungibles que pueden especificarse en secciones remitidas.
Número de
Equipo Nota
pieza
Equipo de aclarado para la
limpieza de aisladores
Temporización electrónica para
los tiempos de funcionamiento del
interruptor de circuito
Equipo de llenado de gas Cuando se necesita el llenado de
gas
Medidor del punto de
condensación
Llaves dinamométricas
Equipo de medición para la
resistencia
Equipo de medición para la
tensión
Pasador de control 1HSB539782-1
Agente antioxidante Cuando se necesita un tratamiento
antioxidante.
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Incluido en la caja de accesorios.

2GPC429954-10es 2009-03-09 113


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Revisión de todo el interruptor de circuito

En la siguiente tabla se especifican todos los componentes que deben comprobarse


durante la revisión de un interruptor de circuito. Todas las herramientas y material
fungible se detallan en la tabla y también se enumeran en la tabla anterior.
Instrucciones/más infor-
Componente Compruebe...
mación
Aisladores de par de apriete para tuercas y Utilice llaves dinamométricas. Los
porcelana pernos. pares de apriete correctos se
especifican en Par de apriete en la
página 38.
Aisladores de aislador, en referencia a daños.
composite
Interruptor de circuito, • Tiempo de apertura Medición con temporización
tiempos de electrónica.
• Tiempo de cierre
funcionamiento Tensión de control nominal
• Tiempo de apertura- Sobre los tiempos, consulte
cierre Valores operativos en la página 43.
• Desvíos entre fases Desviación máxima de tiempo
entre las fases; 5 ms en el cierre y
• Interruptor de repuesto 3 ms en la apertura.
• Tiempos de
acoplamiento
• Amortiguación de
contacto
Gas SF6 presión de gas, mediante Las especificaciones de presión
lectura del monitor de correctas para las distintas
densidad. temperaturas están en las placas
de datos técnicos.
Rellene de gas en caso necesario,
utilizando el equipo de llenado de
gas; consulte Llenado con gas SF6
en la página 87.
Gas SF6 punto de condensación con Utilice un medidor del punto de
presión de gas normal en el condensación.
interruptor de circuito. Punto de condensación máximo -5
°C a la presión de llenado
especificada y +20 °C.
Supervisión de el indicador de presión de los Retire el monitor de densidad del
densidad (gas SF6) monitores de densidad y los interruptor de circuito para
contactos de ruptura. comprobar el funcionamiento.

NOTA
La prueba debe llevarse a cabo en
condiciones atmosféricas
normales: +20 °C y 101,3 kPa
(1.013 mbar).
Tensión mínima permitida
durante la comprobación: 30 V.

114 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Instrucciones/más infor-
Componente Compruebe...
mación
Circuito principal resistencia a través de la Valores de resistencia tal como se
medición. especifican en la sección Valores
(200 A CC) operativos en la página 43.
Se permiten valores superiores
para operación frecuente con
corrientes bajas (≤ 400 A).
Cálculo de resistencia permitida:

• R = resistencia aumentada
permitida
• Rn = resistencia máxima
según Valores operativos
en la página 43
• In = corriente actual según
se especifica en la placa de
datos técnicos
• I = corriente para la que
está calculada la
resistencia máxima
Mecanismo de enlace posición de apertura, Compruébelo con el pasador de
comprobando que el agujero control.
de referencia de la palanca de
operación está alineado con el
agujero de la carcasa del
mecanismo de enlace.

Revisión del mecanismo de operación

En la siguiente tabla se especifican todos los componentes que deben comprobarse


durante la revisión del mecanismo de operación. Todas las herramientas y material
fungible se detallan en la tabla y también se enumeran en Equipo necesario en la
página 113.
Componente Compruebe... Instrucciones/más información
Mecanismo de condiciones externa, Inspección visual externa.
operación respecto a limpieza y Limpie y lubrique si procede.
cualquier corrosión. Aplique un agente antioxidante donde
sea necesario.
Consulte Limpieza, lubricación y
protección frente al óxido del
mecanismo de operación en la página
120.
Pernos y tuercas de que están en su sitio. No se precisan herramientas.
sujeción

2GPC429954-10es 2009-03-09 115


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Componente Compruebe... Instrucciones/más información


Atenuador que el atenuador no tiene Si hay una fuga de aceite, debe
fugas de aceite. sustituirse todo el atenuador.
Consulte la sección Sustitución del
atenuador en la página 196 para
conocer las instrucciones y los
números de pieza.
Atenuador nivel de aceite. Compruebe el nivel de aceite quitando
el atenuador o mediante una prueba
con ultrasonidos.
Consulte Sustitución del atenuador en
la página 196.
Relés de bloqueo los relés. Los relés deben romperse cuando se
retira un monitor de densidad de un
polo del interruptor de circuito
presurizado a la presión de llenado.

NOTA
La prueba de rendimiento debe
llevarse a cabo cuando el interruptor
de circuito no esté en funcionamiento.
Tensión de control disponibilidad (tensión de Mida la tensión de control mínima.
control mínima). Tiempo de cierre de bobina: < 85% del
valor nominal. Tiempo de apertura de
bobina: < 70% del valor nominal.
Unidad de tensión CC variable.
Relé anti-bombeo disponibilidad (tensión de Una operación de apertura-cierre a la
control mínima del relé). tensión nominal con un impulso de
cierre que dura 30 segundos, debe ser
posible sin "bombeo" del interruptor de
circuito, es decir, cuando el interruptor
de circuito ejecuta operaciones de
cierre-apertura.
La tensión de control mínima del relé
se mide.
Motor corriente del motor. La corriente del motor debe medirse
hacia el final del proceso de carga.
Consulte Valores operativos en la
página 43.
Tiempo máximo de carga: 15
segundos.
El motor debe ser capaz de cargar el
resorte al 85% de la tensión nominal
(IEC).
Consulte Inspección de la unidad de
accionamiento en la página 124.

116 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Componente Compruebe... Instrucciones/más información


Dispositivo de gatillo Ajustes, visualmente. Para ajustar el juego en el dispositivo
Lubrique los ejes. de gatillo, consulte Inspección de
dispositivos de gatillo en la página 122.
Las superficies de los ejes e
interbloqueos se lubrican con grasa
"L". Consulte la sección Tipos de grasa
en la página 33.
Bobinas resistencia y corriente de La resistencia y corriente de las
las bobinas. bobinas puede variar en ±10% de los
valores de medición recibidos durante
las pruebas rutinarias.
Interruptor de límite función. En la fase final del proceso de carga
del resorte de cierre, el circuito de
cierre debe cerrarse antes de cortar la
corriente del motor.
Elemento calefactor resistencia y señal de caída Consulte Inspección del elemento
del armario de control de tensión. calefactor en la página 126.
Elemento calefactor resistencia. 140 W, 110 V R = 86 ohm ±10%
en armario central (si 140 W, 220 V R = 346 ohm ±10%
procede)
Termostato (si que el termostato está Consulte Lista de comprobación
procede) ajustado de acuerdo con el previa a la puesta en marcha en la
valor establecido. página 98.
Bloques de terminales que los pernos y las Tenga en cuenta que los bloques
abrazaderas están pueden encontrarse tanto en el
correctamente apretados. armario de control como en el armario
central, si están instalados.
Interruptor de señal de caída de tensión. Tenga en cuenta que el interruptor de
arranque arranque puede encontrarse tanto en
el armario de control como en el
armario central, si están instalados.
Interbloqueos y funcionamiento y Lubrique los interbloqueos y la
carcasa del engranaje lubricación. carcasa del engranaje sinfín. Consulte
sinfín. Mantenimiento preventivo, mecanismo
de operación en la página 110.
Ensamblaje de limpieza y lubricación. Consulte Mantenimiento preventivo
dispositivos de gatillo del mecanismo de operación y del
de apertura y de cierre interruptor de circuito en la página 109.
Todos los par de apriete de todas las Consulte Par de apriete en la página
componentes del juntas atornilladas. 38.
mecanismo de
operación
Cáncamo para la desgaste general. Sustituir si está dañado. Consulte la
barra de transmisión sección Sustitución del cáncamo y los
fuelles en la página 210.
Fuelles para la barra grietas en el material, fugas. Sustituir si está dañado. Consulte la
de transmisión sección Sustitución del cáncamo y los
fuelles en la página 210.

2GPC429954-10es 2009-03-09 117


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

Limpieza y lubricación del mecanismo de operación

Los siguientes componentes deben limpiarse y lubricarse cuando se instalan en el


mecanismo de operación. Los componentes se destacan en la ilustración que sigue a
la tabla.
Ele- Limpie y
men Componente lubrique Más información
to con...
1 Rodillo de parada de límite en la palanca Grasa "G"
de cierre del mecanismo de operación
2/3 Rodillos en las palancas de ensamblaje Grasa "L"
de gatillo de cierre y de disparo
4 Superficie de contacto para interbloqueo, Grasa "G" Limpie y lubrique las
cierre superficies de trabajo.
5 Superficie de contacto para interbloqueo, Grasa "G" Limpie y lubrique las
apertura superficies de trabajo.
6 Pasadores para bloqueo de resortes (3 Grasa "G" Lubrique las superficies
piezas) gastadas.
7 Pasador para la palanca del resorte de Grasa "G" Lubrique las superficies
cierre gastadas.
8 Cáncamo para la barra de transmisión Grasa "G" Nota: El cáncamo debe
retirarse antes de limpiar
y lubricar. El
procedimiento para
retirarlo se describe en la
sección Sustitución del
cáncamo y los fuelles en
la página 210.

118 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.1 Revisión de todo el interruptor de circuito y mecanismo de operación

1 Rodillo de parada de límite en la palanca de cierre del mecanismo de operación


2 Rodillo en la palanca de ensamblaje del dispositivo de gatillo de cierre
3 Rodillo en la palanca de ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo
4 Superficie de contacto para interbloqueo, cierre
5 Superficie de contacto para interbloqueo, apertura
6 Pasadores para bloqueo de resortes (3 piezas)
7 Pasador para la palanca del resorte de cierre
8 Cáncamo para la barra de transmisión

2GPC429954-10es 2009-03-09 119


8 Mantenimiento
8.7.2 Limpieza, lubricación y protección frente al óxido del mecanismo de operación

8.7.2 Limpieza, lubricación y protección frente al óxido del mecanismo de


operación

Seguridad

AVISO!
Siempre es peligroso trabajar en el mecanismo de operación con el interruptor de
circuito en la posición de cierre y el resorte de cierre cargado.
Por lo tanto, es importante respetar las instrucciones de seguridad antes de empezar
a trabajar. Consulte Situaciones de trabajo peligrosas en la página 26.

Lubricante

En la siguiente tabla se muestran las grasas y aceites necesarios para este


mantenimiento. Consulte las secciones Tipos de aceite en la página 31 y Tipos de
grasa en la página 33 para conocer los proveedores y nombres comerciales.
Lubricante Número de recambio Nota
Grasa "G" 5316 381-A
Aceite "S" 1HSB875318-C

Limpieza

Cuando sea necesario, limpie el mecanismo de operación mediante aspiración. El


intervalo de tiempo para esta limpieza depende de las condiciones locales; es decir,
del grado de contaminación del aire.
Compruebe que los filtros de las válvulas estén limpios. Sustitúyalos si están
demasiado sucios.

Lubricación

Los cojinetes de bolas, de rodillos y de aguja del mecanismo de operación, así como
los ejes, están lubricados con grasa para cada función, según se especifica en Tipos
de grasa en la página 33, y, en condiciones normales, no necesitan mantenimiento.
En engranaje sinfín y el tornillo sinfín (transmisión sinfín) deben lubricarse según se
especifica en el calendario de mantenimiento; consulte la sección Mantenimiento
preventivo del mecanismo de operación y del interruptor de circuito en la página
109.
Los atenuadores se entregan de fábrica rellenos de aceite "S".

120 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.2 Limpieza, lubricación y protección frente al óxido del mecanismo de operación

Protección contra el óxido

La superficie de algunos componentes mecánicos de acero del mecanismo de


operación está tratada con fosfato de manganeso y protegida por inmersión en aceite.
Se trata principalmente de palancas, interbloqueos, engranajes, componentes del
sistema de enlace y soportes de los discos de leva. Otros componentes, como el
chasis, están pintados como forma de protección antioxidante. Los resortes de cierre
y disparo están protegidos del óxido con pintura de dos componentes.
En el momento de la entrega, el mecanismo de operación se trata con un desecante y
con protección para el transporte frente a la humedad.
Incluso con un buen tratamiento antioxidante, al cabo de pocos años pueden
producirse oxidaciones sin importancia, sobre todo si el interruptor de circuito está
instalado en un entorno muy corrosivo. Las manchas de óxido deben pulirse y debe
aplicarse un nuevo agente antioxidante con brocha o pulverizador. Para inhibir la
oxidación, se recomienda la grasa "G" o Tectyl 506; consulte la sección Tipos de
grasa en la página 33.
NOTA!
Una vez seco, Tectyl 506 forma una capa protectora similar a la cera y no debe
aplicarse en cojinetes, mecanismos de interbloqueo ni engranajes.

Piezas de recambio

Las piezas de recambio deben almacenarse en el interior, en una zona de


almacenamiento autorizada 1) y en su embalaje original. Esto es especialmente
importante para componentes de caucho (sellos, etc.), que también han de protegerse
de la luz solar para impedir que se sequen. Las juntas sólo pueden almacenarse
durante un período limitado, por lo que ha de evitarse su acumulación. Los soportes
se pueden almacenar en exteriores.
1) Zonas de almacenamiento autorizadas: bajo techo, suelo sólido, humedad del aire
oC (±10 oC).
inferior al 50%, temperatura de +20

2GPC429954-10es 2009-03-09 121


8 Mantenimiento
8.7.3 Inspección de dispositivos de gatillo

8.7.3 Inspección de dispositivos de gatillo

Consideraciones generales

El mecanismo de operación tiene una bobina de cierre y dos bobinas de disparo


instaladas de serie, pero se le pueden adaptar bobinas de cierre dobles bajo pedido.

Dispositivo de gatillo

1 Dispositivo de gatillo de disparo


2 Dispositivo de gatillo de cierre

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Grasa "L" 1171 4016-606 Consulte la sección Tipos de grasa en la página
33 para conocer más detalles.
Multímetro
Calibre de
espesores

122 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.3 Inspección de dispositivos de gatillo

Comprobación del juego

Acción Nota/Ilustración
1. Compruebe y limpie los ejes de los
dispositivos de gatillo.
2. Lubríquelos con grasa "L".
3. Compruebe que la tensión de las Consulte el documento de envío del
bobinas no sea inferior al nivel mínimo. mecanismo de operación.
4. Compruebe el juego entre el brazo de
la bobina y el cierre auxiliar. El juego
permitido se especifica en la figura de
la derecha.

NOTA!
Si el juego está fuera de las dimensiones
especificadas, es necesario sustituir todo el
dispositivo de gatillo.
Este procedimiento se describe en las
secciones Sustitución del ensamblaje de gatillo
de cierre en la página 179 y Sustitución del
ensamblaje de gatillo de disparo en la página
176.

2GPC429954-10es 2009-03-09 123


8 Mantenimiento
8.7.4 Inspección de la unidad de accionamiento

8.7.4 Inspección de la unidad de accionamiento

Consideraciones generales

En esta sección se describe la comprobación de la unidad de accionamiento.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar -

Inspección de la unidad de accionamiento

Acción Nota
1. Mida la corriente del motor al final del Consulte la sección Valores operativos en la
proceso de carga. página 43.

NOTA!
El motor debe ser capaz de cargar los resortes
al 85% de la tensión nominal (IEC).
Si no es el caso, sustituya el motor tal y como
se especifica en la sección Sustitución de la
carcasa del engranaje y del motor en la unidad
de accionamiento en la página 202.

124 2009-03-09 2GPC429954-10es


8 Mantenimiento
8.7.5 Comprobación del nivel de aceite en el atenuador

8.7.5 Comprobación del nivel de aceite en el atenuador

Consideraciones generales

En esta sección se describe cómo comprobar el nivel de aceite en el atenuador.

Equipo necesario

Nº de pieza de
Equipo Nota
ABB
Aceite "S" 1173 7011-106 El aceite se especifica en la sección Tipos de
aceite en la página 31.
Equipo de ultrasonidos, si - Si el nivel va a comprobarse mediante un
lo hay. equipo de ultrasonidos.

Estructura

Instrucciones

Acción Nota
1. Si el nivel de aceite va a comprobarse El procedimiento para retirar el atenuador se
mediante un equipo de ultrasonidos, el describe en la sección Sustitución del
atenuador puede seguir en su sitio. En atenuador en la página 196.
caso contrario, es necesario retirarlo.
2. Comprobación del nivel de aceite
Si es necesario, rellene de aceite "S"
hasta alcanzar la marca.

2GPC429954-10es 2009-03-09 125


8 Mantenimiento
8.7.6 Inspección del elemento calefactor

8.7.6 Inspección del elemento calefactor

Consideraciones generales

El armario de control incorpora un elemento calefactor para impedir la


condensación; dicho elemento debe estar siempre conectado.

Ilustración

Instrucciones

Acción Nota
1. Mida la resistencia del elemento para asegurarse de que éste está intacto.
2. Mida el suministro de energía eléctrica
del elemento.

Datos

Consulte la sección Elemento calefactor en la página 20 para conocer los valores.


El elemento calefactor de 70 W siempre está conectado, mientras que el elemento
calefactor de 140 W está controlado mediante un termostato.

126 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.1 Introducción

9 Revisión
9.1 Introducción

Consideraciones generales

En este capítulo se incluyen instrucciones para la revisión general del interruptor de


circuito completo. El intervalo de tiempo para la revisión se especifica en Tabla de
mantenimiento del mecanismo de operación y el interruptor de circuito en la página
102.

Alcance

Si la revisión se lleva a cabo para otras 10.000 operaciones, es necesario sustituir


todas las piezas móviles.
Si la revisión se lleva a cabo para otras 2.000 operaciones, es necesario sustituir
varias piezas gastadas.

Nivel de competencia

El personal que desempeñe las tareas de mantenimiento de acuerdo con este capítulo,
debe tener un nivel de competencia C: deben estar autorizados por ABB para realizar
tareas de ensamblaje, puesta en marcha y mantenimiento. En algunos casos puede ser
necesario obtener ayuda de ABB.

2GPC429954-10es 2009-03-09 127


9 Revisión
9.2 Preparaciones para la revisión

9.2 Preparaciones para la revisión

Consideraciones generales

En esta sección se describen las preparaciones necesarias antes de revisar el


interruptor de circuito.
La revisión puede llevarse a cabo siguiendo dos métodos:
• El método recomendado consiste en retirar todo el polo del interruptor de
circuito y transportarlo al taller de reparación, donde puede desmontarse
completamente para la revisión; consulte las secciones Extracción del polo del
interruptor de circuito para el transporte en la página 133.
• El método alternativo consiste en desmontar sólo la unidad del interruptor;
consulte las secciones Sustitución de las unidades del interruptor en la página
156.
El segundo método requiere menos trabajo, pero puede que sólo se aplique en
condiciones climáticas favorables que reúnan las condiciones de trabajo bajo techo.
AVISO!
Antes de empezar la revisión, deben respetarse los siguientes puntos.
• Los resortes deben estar descargados; consulte las instrucciones más abajo,
dentro de las preparaciones.
• El gas debe evacuarse; consulte Retirada del gas SF6 en la página 130.
NOTA!
En ninguna circunstancia debe abrirse la unidad del interruptor durante condiciones
meteorológicas de lluvia o inestables o cuando la humedad es del 80% o superior.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar - Programma
ABB SA10
Llaves dinamométricas 9-350 Nm
Dispositivo de elevación y eslingas
Equipo de llenado de gas
Equipo de limpieza
Equipo de seguridad personal
Equipo para registrar curvas de atenuación
para el mecanismo de operación
Medidor de tiempo de operación
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Suministrada en la
caja de accesorios

128 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.2 Preparaciones para la revisión

Preparaciones

Acción Nota/Ilustración
1. Antes de desmontar el interruptor de
circuito y durante el transcurso del
trabajo, es necesario leer y seguir las
instrucciones que figuran en
Seguridad en la página 23.
2. Compruebe y anote los valores de
operación del interruptor de circuito
antes de desmontarlo.
• Si hay desviaciones de los
valores recomendados, será
necesario prestar especial
atención a algún aspecto
durante la revisión.
3. Coloque el interruptor de circuito en la
posición Abierto.
4. Desconecte la tensión de control y, en
caso necesario, también la tensión del
calefactor.
5. Cambie entre las posiciones de cierre
y apertura del interruptor de circuito de
forma que los resortes se descarguen.
6. Desconecte y ponga a tierra.

2GPC429954-10es 2009-03-09 129


9 Revisión
9.3 Retirada del gas SF6

9.3 Retirada del gas SF6

Consideraciones generales

En esta sección se describe la evacuación del gas SF6 del interruptor de circuito.

Seguridad

CUIDADO!
Hasta que el gas se haya evacuado de forma que tenga una presión máxima de 0,125
MPa abs, no se debe realizar ningún trabajo en los aisladores o piezas cargadas con
corriente del interruptor de circuito, así como tampoco transportar ni desmontar del
soporte todos los polos del interruptor de circuito.
AVISO!
Si debe descargarse nitrógeno al aire libre, en casos en los que se utilice nitrógeno
para la limpieza interna de los interruptores de circuito, ello ha de hacerse a través de
un filtro de polvo y absorción. La evacuación debe realizarse al aire libre y al nivel
del suelo.
AVISO!
El gas SF6 sin utilizar no es tóxico y es inodoro e incoloro. Es más pesado que el aire
y, en caso de descargas fuertes, se acumula fácilmente en zonas bajas, como zanjas
para cables, depósitos, etc.
Por lo tanto, con grandes volúmenes de gas SF6 en tales zonas, el riesgo de asfixia
podría aumentar debido a la falta de oxígeno.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Equipo de tratamiento de gases
Medidor del porcentaje de gas SF6

130 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.3 Retirada del gas SF6

Vaciado del gas SF6

A continuación se describe la secuencia de retirada del gas.


Acción Nota
1. Conecte el equipo de tratamiento de
gases.
2. El gas SF6 se evacua y se hace el
vacío en el interruptor de circuito.
3. El gas se limpia y comprime para La proporción de la mezcla entre los gases
garantizar que puede reutilizarse o puede comprobarse mediante un medidor del
destruirse. porcentaje de gas SF6.

NOTA!
El gas mezclado, SF6 mezclado con
N2 o CF4, no puede reutilizarse a
menos que se controle la proporción
de la mezcla.
4. Tras hacer el vacío en el interruptor de
circuito, éste se llena con nitrógeno
seco a presión atmosférica. A
continuación, vuelve a hacérsele el
vacío.
5. Finalmente, el interruptor de circuito se
vuelve a llenar con nitrógeno seco a
presión atmosférica.
6. El interruptor de circuito ya está listo
para ser desmontado.

2GPC429954-10es 2009-03-09 131


9 Revisión
9.4 Limpieza y gestión de residuos

9.4 Limpieza y gestión de residuos

Consideraciones generales

En esta sección se describe la limpieza y la gestión de residuos.

Seguridad

CUIDADO!
Determinados productos para grietas formados en la unidad del interruptor,
combinados con la humedad, son corrosivos y pueden irritar la piel, los ojos y las
mucosas.
NOTA!
Todo el polvo y los agentes absorbentes obsoletos deben recogerse en un recipiente
cerrado y tratarse como residuo químico de acuerdo con la normativa local.
NOTA!
Las telas de secado, los guantes protectores y las bolsas de la aspiradora deben
enjuagarse minuciosamente con abundante agua.

Equipo necesario

Equipo Nota
Aspiradora Con filtro para polvo fino y boquilla de plástico.
Telas de secado De material sin fibras.
Recipientes de Para residuos y filtros de absorción usados.
almacenamiento sellados
Cepillo de acero Para superficies de contacto de aluminio.
Tela de limpieza Por ejemplo, Scotch-Brite, para superficies de contacto de
cobre
Alcohol industrial 95% (vol) C2H5OH, para limpiar superficies internas
Película de plástico gruesa y Para impedir la penetración de humedad y proteger las
bolsas de plástico piezas limpias antes del ensamblaje.

Limpieza
• Para la limpieza interna del interruptor de circuito, es necesario llevar guantes
protectores de plástico o goma, monos de trabajo de manga larga y una
mascarilla ajustada con filtro para polvo fino y gases ácidos.
• El polvo (productos para grietas) formado en el interruptor de circuito debe
retirarse con una aspiradora equipada con un filtro para polvo fino y limpiarse
con telas de secado empapadas de alcohol industrial.

132 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte

9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte

Consideraciones generales

Antes de desmontar el interruptor de circuito, debe detenerse el funcionamiento del


polo del interruptor de circuito (véase la sección Preparaciones para la revisión en
la página 128); además, debe vaciarse el gas (véase la sección Retirada del gas SF6
en la página 130).

Condiciones previas

NOTA!
Este tipo de trabajo sólo puede llevarse a cabo por parte de personal formado por
ABB.

Equipo necesario

Nº de pieza de
Equipo Nota
ABB
Herramientas estándar -
Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 9-350 Nm
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Dispositivo de elevación -
Equipo de elevación -

2GPC429954-10es 2009-03-09 133


9 Revisión
9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte

Desmontaje

En las instrucciones siguientes se describe la extracción del polo del interruptor de


circuito para el transporte.
Acción Nota/Ilustración
1. Afloje las conexiones de gas de los
polos desenroscando las tres tuercas
hasta la marca (1) de la válvula sin
retorno (2).

1. Marca
2. Válvula sin retorno
3. Tapón de sellado
2. A continuación, extraiga todas las
tuercas.
3. Coloque los tapones de sellado (3).
4.

PELIGRO!
El equipo de elevación utilizado para
levantar el polo del interruptor de
circuito debe estar dimensionado para
el peso.
• El polo del interruptor de
circuito de polímero pesa
alrededor de 130 kg.
• El polo del interruptor de
circuito de porcelana pesa
alrededor de 300 kg.
Consulte la referencia impresa de
dimensiones para conocer los pesos
exactos.
5. Coloque una eslinga de elevación bajo
la brida superior de la unidad del
interruptor y sujétela con una grúa de
elevación. NOTA!
Para los aisladores compuestos, coloque la
eslinga de elevación lo más cerca posible de la
brida. No la coloque sobre la superficie de
caucho.

134 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte

Acción Nota/Ilustración
6. Retire de la palanca exterior del
interruptor de circuito el cáncamo de la
barra de transmisión, retirando el
extremo del eje (1) una vez retirada la
arandela de seguridad de la parte
posterior.

7. Afloje el polo del interruptor de circuito


en los cuatro pernos (1) del soporte de
polos.

1. Perno M 16x60, tuerca M16 y arandela


17x30x3
8. Suelte el eje de operación del polo del
interruptor de circuito en la barra de
torsión, deslizando el polo del
interruptor de circuito de costado. NOTA!
Comience con el polo A o con el polo Una vez desmontado el polo del interruptor de
C y finalice con el polo B. circuito, la barra de torsión quedará suelta. Las
barras de torsión están pintadas y deben
manejarse con cuidado para evitar daños.
9. Eleve el polo del interruptor de circuito
y colóquelo con cuidado sobre un
carro de manipulación.
Bloquéelo por abajo de manera que se
mantenga en posición horizontal.

2GPC429954-10es 2009-03-09 135


9 Revisión
9.5 Extracción del polo del interruptor de circuito para el transporte

Acción Nota/Ilustración
10. Los bloqueos (3) situados bajo los
aisladores de la unidad del interruptor
deben ser de un material elástico (por
ejemplo, madera o caucho).

136 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.6.1 Extracción de la unidad del interruptor del aislador de columna

9.6 Revisión del polo de interruptor de circuito

9.6.1 Extracción de la unidad del interruptor del aislador de columna

Consideraciones generales

En esta sección se describe la retirada de una unidad del interruptor, una vez que el
polo del interruptor de circuito se ha desmontado y transportado a un taller.
NOTA!
El polo del interruptor de circuito se coloca verticalmente en un soporte adecuado,
por ejemplo, un soporte de interruptores de circuito o un marco de suelo del taller.

Estructura

1 Eje de operación
2 Perno M12x80 (4 piezas), arandela 13x28x3 (8 piezas), tuerca M12 (4 piezas)
3 Aislador de columna
4 Unidad del interruptor
5 Arandela de seguridad SL12
6 Pasador D =12
7 Barra de tracción aislante

2GPC429954-10es 2009-03-09 137


9 Revisión
9.6.1 Extracción de la unidad del interruptor del aislador de columna

Equipo necesario

Equipo Nº de pieza de ABB Nota


Herramientas estándar -
Dispositivo de elevación -
Equipo de elevación -
Llave dinamométrica 1HSB426883-3

Instrucciones

En las instrucciones siguientes se describe la extracción de una unidad del interruptor


del polo del interruptor de circuito. Los números de elemento en el texto
corresponden a los números de elemento de la ilustración anterior.
Acción Nota
1. Gire el eje de operación (1) en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la
posición de cierre de los contactos.
NOTA!
Utilice la llave dinamométrica.
2.

PELIGRO!
El equipo de elevación utilizado para
levantar el polo del interruptor de
circuito debe estar dimensionado para
el peso.
• El polo del interruptor de
circuito de polímero pesa
alrededor de 130 kg.
• El polo del interruptor de
circuito de porcelana pesa
alrededor de 300 kg.
Consulte la referencia impresa de
dimensiones para conocer los pesos
exactos.
3. Ajuste los dispositivos de elevación
desde la parte superior de la unidad
del interruptor hasta un montacargas o
puente-grúa. NOTA!
Estire el dispositivo de elevación Para aisladores de composite: Coloque la
moderadamente. eslinga de elevación lo más cerca posible de la
brida final y no sobre la superficie de caucho.
4. Retire los pernos (2) que hay entre el
aislador de columna (3) y la unidad del
interruptor (4).

138 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.6.1 Extracción de la unidad del interruptor del aislador de columna

Acción Nota
5. Levante la unidad del interruptor 75-
100 mm.

NOTA!
La unidad del interruptor no debe levantarse
más de 100 mm para evitar daños en el interior
del interruptor de circuito.
6. Retire la arandela de seguridad (5) y el
pasador (6).

NOTA!
Asegúrese de que no se caiga ningún anillo de
bloqueo o arandela de seguridad en el aislador
de columna cuando realice el desmontaje.
Tape la apertura, por ejemplo, con un trapo de
tela.
7. Levante totalmente la unidad del
interruptor y colóquela verticalmente
sobre una superficie adecuada (por
ejemplo, dos barras en diagonal), para
asegurarse de que no se caiga.

2GPC429954-10es 2009-03-09 139


9 Revisión
9.6.2 Retirada del aislador de columna

9.6.2 Retirada del aislador de columna

Consideraciones generales

En esta sección se describe la retirada de aisladores de columna, una vez que la


unidad del interruptor se ha retirado de un polo del interruptor de circuito
desmontado.
Para impedir que la humedad del aire entre en contacto prolongado con el polvo de
las barras de tracción de columna y aislantes, la retirada y limpieza de elementos
deben programarse de manera que se garantice que pueden llevarse a cabo
rápidamente y sin interrupciones prolongadas.

Estructura

1 Aislador de columna
2 Perno M 16x50, arandela 17x30x3
3 Carcasa del mecanismo
4 Arandela de seguridad SL1 6
5 Pasador D =20
6 Barra de tracción aislante
7 Contratuerca inferior
8 Tornillo tensor
9 Contratuerca superior

140 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.6.2 Retirada del aislador de columna

Seguridad

NOTA!
Utilice un equipo de seguridad personal:
• monos de trabajo de manga larga
• guantes protectores de plástico o goma
• mascarilla ajustada para protegerse del polvo

Equipo necesario

Nº de pieza de
Equipo Nota
ABB
Herramientas estándar -
Dispositivo de elevación -
Equipo de elevación -
Aspiradora - Con filtro para polvo fino y boquilla de plástico.
Telas de secado - De material sin fibras.
Recipientes de - Para residuos y filtros de absorción usados.
almacenamiento
sellados
Cepillo de acero - Para superficies de contacto de aluminio.
Paño de limpieza - Para superficies de contacto de cobre.
(Scotch Brite)
Alcohol industrial - 95% (vol), C2H5OH, para limpiar superficies
internas.
Película de plástico - Para impedir la penetración de humedad y
gruesa y bolsas de proteger las piezas limpias antes del
plástico ensamblaje.
Llave dinamométrica 1HSB426883-3 Suministrada en la caja de accesorios

2GPC429954-10es 2009-03-09 141


9 Revisión
9.6.2 Retirada del aislador de columna

Instrucciones

Las instrucciones siguientes describen el desmontaje de los aisladores de columna.


Los números de elementos en el texto de instrucción hacen referencia a la ilustración
anterior.
Acción Nota
1.

PELIGRO!
Utilice un equipo de elevación acorde
a las dimensiones del aislador de
columna. Consulte la referencia
impresa de dimensiones para conocer
los pesos exactos.
2. Ajuste los dispositivos de elevación
desde la parte superior del aislador de
columna hasta un montacargas o
puente-grúa.
3. Retire los pernos del aislador de
columna (2) de la carcasa del
mecanismo (3).
4. Si la barra de tracción aislante se va a
desmontar, la distancia x debe
medirse en la barra de tracción
antigua:
Eleve el aislador de columna
suficientemente para que se pueda
acceder al tornillo tensor (8) para
realizar mediciones y medir la
dimensión x. Guarde la anotación de
ensamblaje.

5. Retire las tuercas (7,9) para aflojar el


tornillo tensor (8).
6. Levante hacia arriba el aislador de
columna (1) de la carcasa del
mecanismo (3) hasta que la barra de
tracción aislante (6) se mueva NOTA!
libremente. Sujete la barra de tracción Tenga cuidado para no dañar la barra de
aislante durante la elevación. tracción aislante.
7. Limpie cuidadosamente la barra de
tracción aislante y protéjala con
película de plástico.
8. Limpie cuidadosamente el aislador de
columna, por dentro y por fuera, y
protéjalas con película de plástico.

142 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.6.3 Revisión del mecanismo

9.6.3 Revisión del mecanismo

Consideraciones generales

En esta sección se describe la revisión del mecanismo completo (mostrado en la


siguiente figura).

Estructura

1 Carcasa del mecanismo


2 Palanca de operación interior
3 Eje de operación
4 Junta radial
5 Anillo de bloqueo
6 Cojinetes de bolas
7 Pasatapas
8 Junta tórica 49,2 x 5,7 (ubicada fuera del pasatapas pos. 7)
9 Anillo-X 49,2 x 5,7 (ubicada dentro del pasatapas pos. 7)
10 Pasador D =20 mm
11 Junta de enlace
12 Arandela de seguridad SL1 6

2GPC429954-10es 2009-03-09 143


9 Revisión
9.6.3 Revisión del mecanismo

Recuerde:

NOTA!
Limpie la carcasa del mecanismo mediante aspiración y secado. Compruebe los
cojinetes y sustituya todos los anillos de sellado.

Equipo necesario

Número de
Equipo Nota
pieza
Grasa "S" 1171 4014-406 En la sección Tipos de grasa en la página 33
figura información detallada.
Grasa "G" 1171 4014-407 En la sección Tipos de grasa en la página 33
figura información detallada.

Instrucciones

Los números de elemento en las instrucciones siguientes corresponden a los números


de elemento de la ilustración en Estructura en la página 143.
Acción Nota
1. Retire las juntas radiales (4).
2. Retire los anillos de bloqueo (5).
3. Extraiga el eje de operación (3). Los cojinetes de bolas y los pasatapas de un
lateral van detrás al extraer el eje de operación.
4. Extraiga los demás cojinetes de bolas
y pasatapas.
5. Examine los cojinetes de bolas (6). Sustituya los cojinetes de bolas en los que
detecte algún daño.
• No los lubrique.
6. Examine los pasatapas (7) que Sustituya los pasatapas si detecta algún daño
mantienen los anillos de sellado en su en ellos.
sitio.
7. Sustituya los anillos de sellado (8, 9)
del pasatapas (7) y lubrique con grasa
"S".
• Rellene con grasa el espacio
entre los anillos de sellado.
8. Presione el pasatapas (7) y los
cojinetes de bolas (6) de un lado.
Ajuste los resortes circulares (5).
NOTA!
Gire los anillos de sellado de los cojinetes
hacia el resorte circular y coloque el pasatapas
contra el espacio de gas.
Presione los cojinetes y los pasatapas juntos
para evitar que se cree una burbuja de aire.

144 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.6.3 Revisión del mecanismo

Acción Nota
9. Vuelva a colocar el eje de operación Tanto el eje (3) como la palanca de operación
(3) a través de la palanca de operación interna (2) tienen un diente ciego y ambos
interna (2). deben estar alineados. Asegúrese de girar el
eje (3) correctamente para guiarlo a través de
la palanca de operación interna (2).
10. Presione el pasatapas (7) y los
cojinetes de bolas (6) del otro lado.
Ajuste los resortes circulares (5).
NOTA!
Gire los anillos de sellado de los cojinetes
hacia el resorte circular y coloque el pasatapas
contra el espacio de gas.
Presione los cojinetes y los pasatapas juntos
para evitar que se cree una burbuja de aire.
11. Aplique grasa "G" a los resortes
circulares (5).
12. Ajuste las nuevas juntas radiales (4).

2GPC429954-10es 2009-03-09 145


9 Revisión
9.7.1 Tratamiento de superficies de contacto

9.7 Ensamblaje del polo del interruptor de circuito

9.7.1 Tratamiento de superficies de contacto

Consideraciones generales

Antes de volver a ajustar la unidad del interruptor, es necesario tratar las superficies
de contacto del siguiente modo.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Grasa "N" 1171 4016-607 Consulte la sección Tipos de grasa en
la página 33 para obtener más
información sobre la grasa.
Grasa "P" 1171 5011-102 Consulte la sección Tipos de grasa en
la página 33 para obtener más
información sobre la grasa.
Paño de limpieza (por
ejemplo, Scotch Brite)
Telas de secado
Disolvente (alcohol industrial)

Superficies de contacto fijas

Superficies Tratamiento Nota


Plateadas Las superficies de contacto
plateadas se limpian, según sea
necesario, con telas de secado
suaves y disolvente (alcohol NOTA!
industrial). No se deben utilizar paños de
limpieza (Scotch Brite) ni
productos abrasivos para pulir.
Superficies de cobre Las superficies de cobre deben
estar limpias y sin óxido.
Cuando sea necesario,
límpielas con una tela de secado NOTA!
suave y disolvente (alcohol Después de limpiar con una paño
industrial) o con un paño de de limpieza (Scotch Brite),
limpieza (Scotch Brite). siempre debe utilizarse alcohol
industrial para retirar las
partículas sueltas de la superficie.
Superficies de La superficie de contacto de
aluminio aluminio se limpia con un paño
de limpieza (Scotch Brite).
Limpie cuidadosamente la NOTA!
superficie justo después para La lubricación debe efectuarse
retirar las partículas con un dentro de los cinco minutos
trapo de secado limpio y seco. posteriores a la limpieza; la junta
Después, lubrique la superficie debe ajustarse en los 15 minutos
con una capa fina de grasa "P". siguientes.

146 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.7.1 Tratamiento de superficies de contacto

Superficies de contacto móviles

Superficies Tratamiento Nota


Plateadas Las superficies de contacto
plateadas se limpian, según sea
necesario, con telas de secado
suaves y disolvente (alcohol NOTA!
industrial). No se deben utilizar paños de
limpieza (Scotch Brite) ni
productos abrasivos para pulir.
No plateadas Las superficies de contacto
móviles no plateadas se limpian
como si fueran plateadas, pero
se puede usar un paño de NOTA!
limpieza (Scotch Brite). Después de limpiar con una paño
de limpieza (Scotch Brite),
siempre debe utilizarse alcohol
industrial para retirar las
partículas sueltas de la superficie.
Lubricación La grasa lubricante "N" se aplica
como capa de cobertura, pero
en la parte plateada de la ruta de
corriente inferior, la ruta de NOTA!
corriente superior y las El exceso de grasa debe retirarse
superficies de contacto del con cuidado.
cilindro puffer dicha capa ha de
ser muy fina.

2GPC429954-10es 2009-03-09 147


9 Revisión
9.7.2 Tratamiento de superficies de sellado y sellos

9.7.2 Tratamiento de superficies de sellado y sellos

Consideraciones generales

Durante la instalación, todas las superficies de sellado deben limpiarse,


desengrasarse y comprobarse.

Recuerde:

NOTA!
Las ranuras de sellado y otras superficies de sellado no deben tener arañazos
transversales. Los arañazos leves de las superficies de sellado pueden eliminarse con
una tela de limpieza fina, como Scotch-Brite. Frote a lo largo de la línea de sellado,
nunca a través de ella.

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Alcohol industrial
Grasa "G" 1171 4014-407 Para sellos estáticos, consulte
Grasa G en la página 33.
Grasa "S" 1171 4014-406 Para sellos móviles, como los
sellos de eje, consulte Grasa "S"
en la página 34.

Instrucciones

Acción Nota
1. Sustituya todos los sellos con sellos
nuevos cuando vuelva a ensamblar el
interruptor de circuito.
2. Lubrique moderadamente las Las superficies y los sellos están lubricados
superficies de sellado y los sellos. para facilitar el ajuste de éstos en aquéllas y
como protección frente a la corrosión.
No debe haber exceso de grasa, que con la
presión podría salir de las bridas y entrar en el
espacio de gas.
3. Cubra las superficies de las bridas
fuera de los sellos exteriores con una
capa fina, totalmente cubriente, de un
agente anticorrosión adaptado para el
material de la brida que corresponda
(grasa "G").

148 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.7.3 Ensamblaje del aislador de columna

9.7.3 Ensamblaje del aislador de columna

Consideraciones generales

En esta sección se describe el ensamblaje de aisladores de columna.

Estructura

1 Aislador de columna
2 Perno M16x50 (4 piezas), arandela 17x30x3 (8 piezas)
3 Carcasa del mecanismo
4 Barra de tracción aislante
5 Anillo de sellado 169,5x5,6
6 Contratuerca inferior
7 Tornillo tensor
8 Contratuerca superior
9 Llave de torsión de la barra de tracción aislante

2GPC429954-10es 2009-03-09 149


9 Revisión
9.7.3 Ensamblaje del aislador de columna

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas estándar -
Llave dinamométrica - Par de apriete 79-100 Nm
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Fluido bloqueante "C" 1269 0014-408 En Fluido bloqueante en la página 36
figura más información sobre el fluido
bloqueante.
Grasa "G" 1171 4014-407 En Tipos de grasa en la página 33 figura
más información sobre la grasa.

Instrucciones

Los números de elemento en el texto de las instrucciones hacen referencia a la


ilustración de Estructura en la página 149.
Acción Nota/Ilustración
1.

NOTA!
Tenga cuidado para no dañar la barra
de tracción aislante.
2. Si la barra de tracción aislante se ha
eliminado, la distancia x se ajusta de
acuerdo con la dimensión de la barra
de tracción antigua:
Ajuste la dimensión x de forma que
coincida con la anotación hecha al
retirar el aislador de columna.

NOTA!
El tornillo tensor (7) debe atornillarse
en la misma medida en la junta de
enlace y la barra de tracción aislante.

3. Apriete las dos tuercas (6, 8) que


bloquean el tornillo tensor. Utilice
fluido bloqueante "C".

Momento de torsión!
100 Nm.
4. Lubrique y coloque el anillo de sellado
(5) en la carcasa del mecanismo (3).

150 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.7.3 Ensamblaje del aislador de columna

Acción Nota/Ilustración
5.

PELIGRO!
El equipo de elevación utilizado para
levantar el polo del interruptor de
circuito debe estar dimensionado para
el peso.
• El polo del interruptor de
circuito de polímero pesa
alrededor de 130 kg.
• El polo del interruptor de
circuito de porcelana pesa
alrededor de 300 kg.
Consulte la referencia impresa de
dimensiones para conocer los pesos
exactos.
6. Levante el aislador de columna (1).

NOTA!
Sujete la barra de tracción aislante durante el
ensamblaje para que no arañe al aislador de
columna.
7. Monte los pernos con las arandelas (2)
y apriete.

Momento de torsión!
79 Nm

2GPC429954-10es 2009-03-09 151


9 Revisión
9.7.4 Ensamblaje de la unidad del interruptor en el aislador de columna

9.7.4 Ensamblaje de la unidad del interruptor en el aislador de columna

Consideraciones generales

En esta sección se describe cómo volver a colocar la unidad del interruptor en el


aislador de columna.

Estructura

1 Barra de tracción puffer


2 Junta tórica 169,5x5,6
3 Aislador de columna
4 Placa del adaptador inferior
5 Pasador D =12
6 Arandela de seguridad SL12
7 Perno M12x80 (4 piezas), arandela 13x28x3 (8 piezas), tuerca M12 (4 piezas)
8 Barra de tracción aislante
9 Placa del adaptador superior
10 Anillo de sellado 194,6x5,6
11 Depósito de absorbente
12 Cubierta
13 Perno M10x30, arandela 10,5x20x2
14 Unidad del interruptor

152 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.7.4 Ensamblaje de la unidad del interruptor en el aislador de columna

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Dispositivo de -
elevación
Equipo de elevación -
Herramientas estándar -
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 45-79 Nm.
Grasa "G" 1171 4014-407 Consulte la información detallada en la
secciónTipos de grasa en la página 33.

Instrucciones

Las siguientes instrucciones describen cómo volver a colocar la unidad del


interruptor en el aislador de columna.
Los números de elemento (entre corchetes) en el texto corresponden a los números
de elemento de la ilustración anterior.
Acción Nota
1.

PELIGRO!
Utilice un equipo de elevación
dimensionado para el peso del
interruptor de circuito. Consulte la
referencia impresa de dimensiones
para conocer los pesos exactos.
2. Al ensamblar la unidad de sustitución:
Reduzca la presión de nitrógeno de la
unidad del interruptor (14) a presión
atmosférica y extraiga la cubierta
protectora.
3. Suspenda la unidad del interruptor en
el dispositivo de elevación y tire hacia
abajo de la barra de tracción puffer (1)
hasta la posición totalmente NOTA!
extendida, permitiendo que sea Para aisladores de composite: Coloque la
accesible para el ensamblaje. eslinga de elevación lo más cerca posible de la
brida final y no sobre la superficie de caucho.
4. Limpie con cuidado la superficie de
sellado del anillo de sellado (2) en el
aislador de columna (3).
5. Limpie también la brida inferior y la
placa del adaptador (4), y aplique
abundante grasa "G" para asegurar
que el anillo de sellado se mantenga
en su sitio durante el ensamblaje.
6. Coloque el anillo de sellado (2) en su
ranura.

2GPC429954-10es 2009-03-09 153


9 Revisión
9.7.4 Ensamblaje de la unidad del interruptor en el aislador de columna

Acción Nota
7. Baje lentamente la unidad del
interruptor (14) de manera que quede
en su sitio para ajustar el pasador (5),
entre 75 y 100 mm por encima del
aislador de columna (3).
8. Conecte la barra de tracción del puffer
(1) a la barra de tracción aislante (8)
con el pasador (5) y bloquéela
utilizando una arandela de seguridad
(6).
9. Una vez colocado el pasador, baje con
cuidado la unidad del interruptor hacia
el aislador de columna y céntrelo.
10. Fije la unidad del interruptor con
pernos, arandelas y tuercas (7).

Momento de torsión!
79 Nm
11. Retire los pernos (13) y la cubierta (12)
y extraiga el depósito de absorbente
(11).
12. Limpie la superficie de sellado de la
brida superior y de la placa del
adaptador (9) y lubrique con grasa "G".
13. Coloque el anillo de sellado (10) sobre
la brida superior.
14. Abra el embalaje del nuevo
absorbente y aplíquelo en el depósito
(11).
15. Coloque el depósito (11) y la cubierta
(12).
16. Apriete los pernos (13).

Momento de torsión!
45 Nm.

154 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.7.5 Llenado de gas antes del transporte

9.7.5 Llenado de gas antes del transporte

Consideraciones generales

Antes de poder mover el polo del interruptor de circuito, debe tratarse con gas, tal
como se indica en esta sección.

Instrucciones

Acción Nota/Ilustración
1. Haga el vacío hasta una presión de
100 Pa y siga haciéndolo durante al
menos una hora después de haber
alcanzado esta presión.
2. Deje de hacer el vacío y llene el
interruptor de circuito con nitrógeno
seco y limpio a presión atmosférica.
Déjelo asentarse durante un par de
horas o durante toda la noche.
3. Vuelva a hacer el vacío hasta una Las mangueras de llenado han de
presión de 100 Pa y llene con gas SF6 almacenarse de forma que no queden
hasta 0,125 MPa (abs). expuestas a la humedad ni la contaminación.
No debe dárseles ningún otro uso que aquel
para el que están diseñadas.
4. El polo del interruptor de circuito ya
está listo para el transporte.

2GPC429954-10es 2009-03-09 155


9 Revisión
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

9.8 Sustitución de las unidades del interruptor

9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

Consideraciones generales

En esta sección se describe el desmontaje de la unidad del interruptor para el


transporte. Desmontar la unidad del interruptor in situ es una opción a la práctica
recomendada (desmontar todo el interruptor de circuito y, a continuación, desmontar
la unidad del interruptor en un taller), y sólo ha de llevarse a cabo en condiciones
meteorológicas estables que proporcionen condiciones de trabajo similares a las que
se darían bajo techo.
Antes de desmontar la unidad del interruptor, debe detenerse el funcionamiento del
interruptor de circuito (véase la sección Preparaciones para la revisión en la página
128); además, debe evacuarse el gas (véase la sección Retirada del gas SF6 en la
página 130) y llenarse con nitrógeno a presión atmosférica.

Condiciones previas

NOTA!
En ninguna circunstancia debe desmontarse ni abrirse la unidad del interruptor
durante condiciones meteorológicas de lluvia o inestables.
NOTA!
Este tipo de trabajo sólo puede llevarse a cabo por parte de personal formado por
ABB.
NOTA!
Si pasa mucho tiempo antes de que se vuelva a colocar el aislador de columna o la
unidad del interruptor, será necesario hacer el vacío en el aislador de columna y,
alternativamente, en la unidad del interruptor y posteriormente se deberán llenar de
nitrógeno.

156 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

Estructura

1 Palanca de operación
2 Perno M12x80 (4 piezas), arandela 13x28x3 (8 piezas), tuerca M12 (4 piezas)
3 Aislador de columna
4 Unidad del interruptor
5 Arandela de seguridad SL12
6 Pasador D =12
7 Barra de tracción aislante

2GPC429954-10es 2009-03-09 157


9 Revisión
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

Equipo necesario

Nº de pieza de
Equipo Nota
ABB
Herramientas estándar -
Dispositivo de elevación -
Equipo de elevación -
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Cubierta protectora A 5439 142-A Colocado encima del aislador
de columna.
Cubierta protectora R 5237 736-R Colocado en la unidad del
interruptor.

Instrucciones

En las siguientes instrucciones se describe el desmontaje de una unidad del


interruptor para el transporte. A menos que se indique lo contrario, los números de
posición entre corchetes hacen referencia a la ilustración anterior.
Acción Nota
1. Antes de retirar la unidad del Consulte Preparaciones para la revisión en la
interruptor, debe detenerse el página 128 y Retirada del gas SF6 en la página
funcionamiento del interruptor de 130.
circuito.
2. Llene el interruptor de circuito con
nitrógeno a presión atmosférica.
3. Retire de la palanca exterior de
operación del interruptor de circuito el
cáncamo de la barra de transmisión,
retirando el extremo del eje (1) una vez
retirada la arandela de seguridad SL
(consulte la figura a la derecha).

4. Gire la palanca de operación (1) en el


sentido contrario a las agujas del reloj
hasta la posición de cierre de los
contactos. NOTA!
Utilice la llave dinamométrica.

158 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

Acción Nota
5.

PELIGRO!
El equipo de elevación utilizado para
levantar el polo del interruptor de
circuito debe estar dimensionado para
el peso.
• El polo del interruptor de
circuito de polímero pesa
alrededor de 130 kg.
• El polo del interruptor de
circuito de porcelana pesa
alrededor de 300 kg.
Consulte la referencia impresa de
dimensiones para conocer los pesos
exactos.
6. Ajuste los dispositivos de elevación
desde la parte superior de la unidad
del interruptor hasta un montacargas o
puente-grúa. NOTA!
Estire el dispositivo de elevación Para aisladores de composite: Coloque la
moderadamente. eslinga de elevación lo más cerca posible de la
brida final y no sobre la superficie de caucho.
7. Retire los pernos (2) que hay entre el
aislador de columna (3) y la unidad del
interruptor (4).
8. Levante la unidad del interruptor 75-
100 mm.

NOTA!
La unidad del interruptor no debe levantarse
más de 100 mm para evitar daños en el interior
del interruptor de circuito.
9. Retire la arandela de seguridad (5) y el
pasador (6).

NOTA!
Asegúrese de que no se caiga ningún anillo de
bloqueo o arandela de seguridad en el aislador
de columna cuando realice el desmontaje.
Tape la apertura, por ejemplo, con un trapo de
tela.
10. Levante totalmente la unidad del
interruptor y colóquela verticalmente
sobre una superficie adecuada (por
ejemplo, dos barras en diagonal), para NOTA!
asegurarse de que no se caiga. Si entra una gran cantidad de humedad en el
aislador de columna, deberá sellarse
inmediatamente y rellenarse con nitrógeno
para transportarse lo antes posible al taller con
el fin de desmontarlo y limpiarlo
cuidadosamente.

2GPC429954-10es 2009-03-09 159


9 Revisión
9.8.1 Desmontaje de la unidad del interruptor para el transporte

Acción Nota
11. Presione la barra de tracción aislante
(7) hacia abajo en el aislador de
columna (3), de manera que toda la
barra de tracción aislante quede por
debajo del borde.
12. Ajuste la cubierta protectora A con el El número de pieza de la cubierta se especifica
anillo de sellado sobre el aislador de en Equipo necesario en la página 158.
columna (3).

NOTA!
Cuando la cubierta protectora se haya
ajustado, la presión del nitrógeno en el aislador
de columna habrá ascendido a 0,125 MPa abs.
13. Presione la barra de tracción puffer en
la unidad del interruptor (4).
14. Ajuste la cubierta protectora R con un El número de pieza de la cubierta se especifica
anillo de sellado en la unidad del en Equipo necesario en la página 158.
interruptor.
15. La unidad del interruptor ya está lista
para su transporte.

NOTA!
Si el aislador de columna o la unidad del
interruptor permanecen durante mucho tiempo
en este estado sin volver a ajustarse, será
necesario hacer el vacío en el aislador de
columna o la unidad del interruptor y deberán
llenarse de nitrógeno.

160 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión

9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión

Consideraciones generales

En esta sección se describe el ensamblaje de la unidad del interruptor tras una


revisión, una vez desmontada la unidad del interruptor in situ (no en el taller).

Estructura

1 Barra de tracción puffer


2 Junta tórica 169,5x5,6
3 Aislador de columna
4 Placa del adaptador inferior
5 Pasador D =12
6 Arandela de seguridad SL12
7 Perno M12x80 (4 piezas), arandela 13x28x3 (8 piezas), tuerca M12 (4 piezas)
8 Barra de tracción aislante
9 Placa del adaptador superior
10 Anillo de sellado 194,6x5,6
11 Depósito de absorbente
12 Cubierta
13 Perno M10x30, arandela 10,5x20x2
14 Unidad del interruptor
15 Eje de operación

2GPC429954-10es 2009-03-09 161


9 Revisión
9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Dispositivo de -
elevación
Equipo de elevación -
Herramientas estándar -
Llave dinamométrica - Rango de par de apriete 45-79 Nm.
Llave dinamométrica 1HSB426883-3
Grasa "G" 1171 4014-407 Consulte la información detallada en la
secciónTipos de grasa en la página 33.
Pasador de control 1HSB539782-1 Se utiliza para comprobar la posición
Abierto tras el ensamblaje.

Instrucciones

Las siguientes instrucciones describen cómo volver a colocar la unidad del


interruptor en el aislador de columna.
Los números de elemento (entre corchetes) en el texto corresponden a los números
de elemento de la ilustración anterior.
Acción Nota
1.

PELIGRO!
Utilice un equipo de elevación
dimensionado para el peso del
interruptor de circuito. Consulte la
referencia impresa de dimensiones
para conocer los pesos exactos.
2. Suspenda la unidad del interruptor en
el dispositivo de elevación y extraiga la
cubierta protectora.
NOTA!
Para aisladores de composite: Coloque la
eslinga de elevación lo más cerca posible de la
brida final y no sobre la superficie de caucho.
3. Tire hacia abajo de la barra de tracción
puffer (1) hasta la posición totalmente
extendida, de manera que sea
accesible para el ensamblaje.
4. Reduzca la presión de nitrógeno del Las cubiertas protectoras deben retirarse de
aislador de columna (3) a presión todos los polos al mismo tiempo.
atmosférica y extraiga la cubierta
protectora del aislador de columna.
5. Gire la palanca de operación (15) en
sentido contrario a la posición de
cierra para asegurarse de que la
unidad del interruptor puede NOTA!
instalarse. Utilice la llave dinamométrica.

162 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión

Acción Nota
6. Limpie con cuidado la superficie de
sellado del anillo de sellado (2) en el
aislador de columna (3).
7. Limpie también la brida inferior y la
placa del adaptador (4), y aplique
abundante grasa "G" para asegurar
que el anillo de sellado se mantenga
en su sitio durante el ensamblaje.
8. Coloque el anillo de sellado (2) en su
ranura.
9. Baje lentamente la unidad del
interruptor (14) de manera que quede
en su sitio para ajustar el pasador (5),
entre 75 y 100 mm por encima del
aislador de columna (3).
10. Conecte la barra de tracción del puffer
(1) a la barra de tracción aislante (8)
con el pasador (5) y bloquéela
utilizando una arandela de seguridad
(6).
11. Una vez colocado el pasador, baje con
cuidado la unidad del interruptor hacia
el aislador de columna y céntrelo.
12. Fije la unidad del interruptor con
pernos, arandelas y tuercas (7).

Momento de torsión!
79 Nm
13. Retire los pernos (13) y la cubierta (12)
y extraiga el depósito de absorbente
(11).
14. Limpie la superficie de sellado de la
brida superior y de la placa del
adaptador (9) y lubrique con grasa "G".
15. Coloque el anillo de sellado (10) sobre
la brida superior.
16. Abra el embalaje del nuevo
absorbente y aplíquelo en el depósito
(11).
17. Coloque el depósito (11) y la cubierta
(12).
18. Apriete los pernos (13).

Momento de torsión!
45 Nm.

2GPC429954-10es 2009-03-09 163


9 Revisión
9.8.2 Ensamblaje de la unidad del interruptor in situ tras una revisión

Acción Nota
19. Conecte el cáncamo de la barra de
transmisión a la palanca de operación
del polo del interruptor de circuito con
el extremo del eje y sujétela con una
arandela de seguridad por la parte
posterior; consulte la figura de la
derecha.

20. Compruebe la posición de apertura El número de pieza del pasador de control se


utilizando un pasador de control. El especifica en Equipo necesario en la página
pasador debería pasar por el agujero 162.
de la palanca exterior y el agujero
pretaladrado en la carcasa del
mecanismo.
21. Rellene el polo del interruptor de
circuito con gas.
1. Haga el vacío hasta una
NOTA!
presión de 100 Pa y siga
haciéndolo durante al menos Las mangueras de llenado han de
una hora después de haber almacenarse de forma que no queden
alcanzado esta presión. expuestas a la humedad ni la contaminación.
No debe dárseles ningún otro uso que aquel
2. Deje de hacer el vacío y llene el para el que están diseñadas.
interruptor de circuito con
nitrógeno seco y limpio a
presión atmosférica. Déjelo
asentarse durante un par de
horas o durante toda la noche.
3. Vuelva a hacer el vacío hasta
una presión de 100 Pa y llene
con gas SF6 hasta 0,125 MPa
(abs).
22. El interruptor de circuito ya está listo Consulte Llenado con gas SF6 en la página 87.
para ser llenado.

164 2009-03-09 2GPC429954-10es


9 Revisión
9.9 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito y puesta en marcha

9.9 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito y puesta en marcha

Consideraciones generales

La instalación de los polos del interruptor de circuito y la puesta en marcha se llevan


a cabo según las instrucciones de instalación pertinentes para el interruptor de
circuito; consulte el capítulo Instalación en la página 53. Tras el ensamblaje, es
necesario comprobar y registrar los valores de operación del interruptor de circuito.

Primera revisión

CUIDADO!
El interruptor de circuito no se debe operar de Abierto a Cerrado sin un retardo
intermedio de 300 ms.

(2)
La presión de llenado es la que se especifica en la placa de datos técnicos.

Inspeccionado el (fecha): ______________________________________

Inspeccionado por (nombre): ________________________________________

2GPC429954-10es 2009-03-09 165


9 Revisión
9.9 Ensamblaje de los polos del interruptor de circuito y puesta en marcha

Segunda revisión

CUIDADO!
El interruptor de circuito no se debe operar de Abierto a Cerrado sin un retardo
intermedio de 300 ms.

(2) La presión de llenado es la que se especifica en la placa de datos técnicos.

Inspeccionado el (fecha): ______________________________________

Inspeccionado por (nombre): ________________________________________

166 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.1 Descripción general

10 Reparaciones
10.1 Descripción general

Consideraciones generales

Este capítulo contiene instrucciones sobre la sustitución de piezas de recambio del


mecanismo de operación, tal como se especifica en el capítuloPiezas de recambio en
la página 221.
También hay información en cada sección sobre el equipo necesario para llevar a
cabo las reparaciones pertinentes, por ejemplo, los números de pieza relevantes, las
herramientas que se necesitan, los lubricantes, etc.

2GPC429954-10es 2009-03-09 167


10 Reparaciones
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

10.2 Mecanismo de operación

10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

Consideraciones generales

Es posible que haya que retirar la cubierta del mecanismo de operación para acceder
a las piezas que componen el mecanismo de operación. Esta sección contiene
información sobre la cómo extraer y colocar la cubierta.

Estructura

Las figuras muestran la cubierta del mecanismo de operación.

1 Pernos de sujeción para la cubierta: M16 x 35 (4 piezas).


2 Pernos de sujeción para la cubierta: M10 x 20 (4 piezas).

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Herramientas -
estándar

168 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

Extracción de la cubierta

En las siguientes instrucciones se describe cómo extraer la cubierta del mecanismo


de operación.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Extraiga la placa de tierra (1) que se
encuentra dentro del armario.

1. Placa de tierra

2GPC429954-10es 2009-03-09 169


10 Reparaciones
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

Acción Nota/Ilustración
3. Retire la placa de cables que está
debajo del armario. Para ello,
desenrosque los pernos de sujeción
(1).

1. Pernos M8x25 (8 piezas)


4. Desenrosque los pernos (1) de la parte
posterior de la cubierta y los pernos (2)
de la parte inferior. Baje con cuidado
toda la cubierta.

1. Pernos M16x35, (4 piezas).


2. Pernos M10x20 (4 piezas).

170 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

Instalación de la cubierta

En las siguientes instrucciones se describe cómo instalar la cubierta en el mecanismo


de operación.
Acción Nota
1. Mueva la cubierta hacia arriba sobre el
mecanismo de operación y sujétela
utilizando los cuatro pernos (1) de la
parte posterior y los pernos de
sujeción (2) de debajo del armario.

1. Pernos M16x35, (4 piezas).


2. Pernos M10x20 (4 piezas).

Momento de torsión!
M16: 100 Nm
M10: 45 Nm
2. Sujete la placa de cables que está
debajo de la cubierta utilizando los
pernos de sujeción (1).

1. Pernos M8x25 (8 piezas)

Momento de torsión!
M8: 22,5 Nm

2GPC429954-10es 2009-03-09 171


10 Reparaciones
10.2.1 Retirada y ensamblaje de la cubierta

Acción Nota
3. Vuelva a colocar la placa de tierra (1)
dentro del armario.

172 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.2 Sustitución de la bobina

10.2.2 Sustitución de la bobina

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución de la bobina de cierre Y3 y las


bobinas de disparo Y1 y Y2.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición de las bobinas en el mecanismo de operación.


La figura muestra el mecanismo de operación sin cubierta, pero las bobinas pueden
sustituirse sin necesidad de extraer la cubierta.

1 Bobina de cierre Y3
2 Bobina de disparo Y1
3 Bobina de disparo Y2

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Bobina de cierre Y3 (110/220 V) EXIN400834-R9
Bobina de disparo Y1 (110/220 V) EXIN400834-R9
Bobina de disparo Y2 (110/220 V) EXIN400833-R9
Herramientas estándar

2GPC429954-10es 2009-03-09 173


10 Reparaciones
10.2.2 Sustitución de la bobina

Sustitución de la bobina

En las siguientes instrucciones se describe cómo extraer y cómo ensamblar las


bobinas. Se aplican las mismas instrucciones a todas las bobinas.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta (1) de la bobina que
se va a sustituir.

3. Retire los cables de la bobina.


4. Afloje ambas tuercas de sujeción pero
retire totalmente sólo una.
5. Extraiga la bobina tirando de ella hacia
arriba o hacia abajo.
6. Retire la cubierta de la bobina nueva y
coloque la bobina en el armario
apretando las tuercas de sujeción.

174 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.2 Sustitución de la bobina

Acción Nota/Ilustración
7. Conecte los cables a la bobina.

NOTA!
Compruebe la tensión.
8. Coloque la cubierta.

2GPC429954-10es 2009-03-09 175


10 Reparaciones
10.2.3 Sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo

10.2.3 Sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo

Consideraciones generales

En esta sección se describe la sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo


completo, incluidas las bobinas.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del ensamblaje de gatillo de disparo en el


mecanismo de operación.

1 Ensamblaje del dispositivo de gatillo

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Ensamblaje del EXIN200410-R1
dispositivo de gatillo
Fluido bloqueante 1269 0014-408 Loctite 270
Herramientas
estándar
Llaves 40 Nm
dinamométricas
Quemador de gas de Es posible que se necesite para
petróleo licuado aflojar las tuercas bloqueadas con
Loctite.

176 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.3 Sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo

Retirada del ensamblaje de gatillo de disparo

En las siguientes instrucciones se describe cómo retirar el ensamblaje de gatillo de


disparo del armario de control.
Acción Nota
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de
operación.
3. Retire el resorte de cierre y de disparo Siga las instrucciones de Sustitución del
para facilitar el movimiento manual de ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo
la palanca de apertura del mecanismo y de cierre. en la página 185 hasta el punto en
de operación. el que se desatornilla el perno del resorte.
Tenga en cuenta que no es necesario retirar
Si no, la palanca estará en medio
completamente el resorte, si no que puede
cuando tenga que retirar el
aflojarse de un extremo.
ensamblaje del dispositivo de gatillo
de disparo.

NOTA!
Antes de extraer los resortes de cierre
y disparo, debe medir la dimensión A
del resorte de cierre anterior y la
dimensión B del resorte de disparo. En
la sección Sustitución del ensamblaje
del dispositivo de gatillo de disparo y
de cierre. en la página 185 se
proporciona información sobre estas
dimensiones.
4. Retire las cubiertas de las bobinas de
disparo y quite los cables.

2GPC429954-10es 2009-03-09 177


10 Reparaciones
10.2.3 Sustitución del ensamblaje de gatillo de disparo

Acción Nota
5. Retire el dispositivo de gatillo del
mecanismo de operación quitando las
tuercas de sujeción del exterior.
Las tuercas están bloqueadas con
Loctite y es posible que haya que
calentarlas cuidadosamente con un
quemador de gas de petróleo licuado
para poder retirarlas.
6. Gire la palanca de apertura de la
palanca de operación para soltar el
dispositivo de gatillo y retirar el
ensamblaje del mecanismo de
operación.
No hay mucho espacio para esta
acción y es posible que haya que
colocar el dispositivo de gatillo en
distintos ángulos para poder tirar de él
hacia afuera.

Ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo

En las siguientes instrucciones se describe cómo se instala el ensamblaje de gatillo


de disparo dentro del mecanismo de operación.
Acción Nota
1. Oriente y empuje el dispositivo de
palanca debajo de la palanca de
apertura del mecanismo de operación.
2. Sujete el dispositivo de gatillo
utilizando las tres tuercas de sujeción
del exterior del mecanismo de
operación. Utilice fluido bloqueante. NOTA!
Fluido bloqueante, Loctite 270

Momento de torsión!
40 Nm
3. Conecte los cables con cada bobina y
vuelva a colocar las cubiertas
anteriores.
4. Vuelva a instalar los resortes de cierre Siga las instrucciones de Sustitución del
y disparo. Fíjese en las dimensiones ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo
originales de A y B. y de cierre. en la página 185.
5. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

178 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Consideraciones generales

En esta sección se describe la sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre


completo, incluidas las bobinas.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del ensamblaje de gatillo de cierre en el


mecanismo de operación.

1 Ensamblaje de gatillo de cierre

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Ensamblaje de gatillo de cierre EXIN200416-R1
Fluido bloqueante 1269 0014-408 Loctite 270
Herramientas estándar
Llaves dinamométricas 40 Nm
Quemador de gas de petróleo Es posible que se necesite para
licuado aflojar las tuercas bloqueadas con
Loctite.

2GPC429954-10es 2009-03-09 179


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Retirada del ensamblaje de gatillo de cierre

En las siguientes instrucciones se describe cómo retirar el ensamblaje de gatillo de


cierre del armario de control.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de
operación.
3. Retire el resorte de cierre y de disparo Siga las instrucciones de Sustitución del
para facilitar el movimiento manual de ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo
la palanca de cierre del mecanismo de y de cierre. en la página 185 hasta el punto en
operación. el que se desatornilla el perno del resorte.
Tenga en cuenta que no es necesario retirar
Si no, la palanca estará en medio
completamente el resorte, si no que puede
cuando tenga que retirar el
aflojarse de un extremo.
ensamblaje del dispositivo de gatillo
de cierre.

NOTA!
Antes de extraer los resortes de cierre
y disparo, debe medir la dimensión A
del resorte de cierre anterior y la
dimensión B del resorte de disparo. En
la sección Sustitución del ensamblaje
del dispositivo de gatillo de disparo y
de cierre. en la página 185 se
proporciona información sobre estas
dimensiones.

180 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Acción Nota/Ilustración
4. Retire el pasador instalado
entremedias, tal como se muestra en
la figura de la derecha; a continuación
habrá un pasador pequeño negro en el
dispositivo de disparo.

1. Muesca de unión para resorte; la


imagen está realizada desde la parte
posterior del mecanismo de operación.
5. Retire el resorte completamente, tal
como se muestra en ilustración del
paso anterior.
6. Afloje el atenuador en de su soporte
superior.
7. Retire el módulo del indicador de
posición.
8. Retire el perno (1) que sujeta la
palanca de cierre del mecanismo de
operación en su sitio en el eje
principal.

9. Empuje la palanca de cierre hacia el


lado del eje principal para dejar
espacio para retirar el dispositivo de
gatillo.
10. Retire las cubiertas de las bobinas y
quite los cables.

2GPC429954-10es 2009-03-09 181


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Acción Nota/Ilustración
11. Retire el dispositivo de gatillo del
mecanismo de operación quitando las
tuercas de sujeción del exterior.
Las tuercas están bloqueadas con
Loctite y es posible que haya que
calentarlas cuidadosamente con un
quemador de gas de petróleo licuado
para poder retirarlas.
12. Tire del dispositivo de gatillo del
armario.

CUIDADO!
Las dos placas del dispositivo de
gatillo no están unidas entre sí, lo que
significa que pueden separarse al tirar
hacia fuera del ensamblaje.
No hay mucho espacio para esta
acción y es posible que haya que
colocar el dispositivo de gatillo en
distintos ángulos para poder tirar de él
hacia afuera.

182 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Ensamblaje del dispositivo de gatillo de cierre

En las siguientes instrucciones se describe cómo se instala el ensamblaje de gatillo


de cierre dentro del mecanismo de operación.
Acción Nota/Ilustración
1. Oriente y empuje el dispositivo de
palanca dentro del mecanismo de
operación.
NOTA: Asegúrese de que el brazo de
interbloqueo mecánico (1) del
dispositivo de gatillo pasa por la
cabeza (2) del eje principal; consulte la
figura de la derecha.

1. Brazo de interbloqueo mecánico


2. Cabeza
3. Eje principal
2. Sujete el dispositivo de gatillo
utilizando las dos tuercas de sujeción
del exterior del mecanismo de
operación. Utilice fluido bloqueante. NOTA!
Fluido bloqueante, Loctite 270

Momento de torsión!
40 Nm
3. Conecte los cables con cada bobina y
vuelva a colocar las cubiertas
anteriores.
4. Vuelva a empujar la palanca de cierre
a su posición correcta en el eje
principal y conéctela utilizando el
perno de sujeción.
5. Vuelva a colocar el módulo del
indicador de posición.
6. Conecte el atenuador.
7. Vuelva a colocar el pasador en el
soporte del resorte (mostrado en la
figura del paso siguiente).

2GPC429954-10es 2009-03-09 183


10 Reparaciones
10.2.4 Sustitución del ensamblaje de gatillo de cierre

Acción Nota/Ilustración
8. Vuelva a colocar el resorte en el
dispositivo de gatillo. El gancho corto
del resorte (2) debe sujetarse
alrededor de la ranura del pasador (1)
y el gancho largo del resorte (3)
alrededor del pasador pequeño negro
del dispositivo de gatillo.
Tenga en cuenta que el resorte se
debe girarse para garantizar que las
aperturas de los ganchos miran hacia
abajo.

1. Muesca de unión para resorte; la


imagen está realizada desde la parte
posterior del mecanismo de operación.
2. Gancho corto en el resorte
3. Gancho largo en el resorte
9. Vuelva a instalar los resortes de cierre Siga las instrucciones de Sustitución del
y disparo. Fíjese en las dimensiones ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo
originales de A y B. y de cierre. en la página 185.
10. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

184 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Consideraciones generales

Esta sección describe cómo sustituir los resortes de cierre y disparo que se entregan
como un ensamblaje completo con el resorte instalado en los soportes asistentes.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición de los resortes de cierre y disparo en el


mecanismo de operación.

1 Resorte de cierre
2 Resorte de disparo

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Ensamblaje de resorte de cierre 1HYB300784-A
Ensamblaje de resorte de disparo 1HYB300785-A
Herramientas estándar -
Fluido bloqueante 1269 0014-408 Loctite 270

2GPC429954-10es 2009-03-09 185


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Medición de dimensión A del resorte de cierre

El nuevo resorte de cierre debe tener exactamente la misma pre-tensión que el


anterior cuando se instala. Por ello, debe haber una determinada distancia, que se
conoce como dimensión A y se mide en el resorte anterior antes de retirarlo para
poder ajustar el nuevo resorte cuando se instala. La siguiente figura muestra las
superficies entre las que debe medirse la dimensión A.

A La dimensión A es la distancia entre la superficie de colado, en el soporte del


resorte, y la superficie del diámetro externo del cilindro a través del que pasa el
perno del resorte.

186 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Medición de dimensión B del resorte de disparo

El nuevo resorte de disparo debe tener exactamente la misma pre-tensión que el


anterior cuando se instala. Por ello, debe haber una determinada distancia, que se
conoce como dimensión B y se mide en el resorte anterior antes de retirarlo para
poder ajustar el nuevo resorte cuando se instala. La siguiente figura muestra las
superficies en las que debe medirse la dimensión B.

B La dimensión B es la distancia entre la superficie de colado, en el soporte del


resorte, y el lado superior de la arandela de latón.

2GPC429954-10es 2009-03-09 187


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Retirada del ensamblaje de resorte

En las siguientes instrucciones se describe cómo retirar el ensamblaje de resorte del


mecanismo de operación. Las instrucciones varían ligeramente entre el resorte de
cierre y el de disparo (se indica en los pasos relevantes de las instrucciones).
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168
3. Mida la dimensión A en el resorte de Las dimensiones se muestran en las figuras
cierre o la dimensión B en el resorte de Medición de dimensión A del resorte de cierre
disparo y guarde las anotaciones en la página 186 y Medición de dimensión B del
hasta que monte el nuevo resorte. resorte de disparo en la página 187.

188 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Acción Nota/Ilustración
4. Afloje las dos tuercas (1) del resorte. Resorte de cierre:

Resorte de disparo:

2GPC429954-10es 2009-03-09 189


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Acción Nota/Ilustración
5. Desatornille el perno del resorte. Resorte de cierre:

Resorte de disparo:

6. Afloje el otro extremo del resorte.


7. Tire del resorte.
Tenga en cuenta que los espaciadores
se encuentran en el interior y en el
exterior. Guarde las arandelas porque
deben volver a colocarse cuando se
instala el nuevo resorte.

190 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Instalación del ensamblaje de resorte

En las siguientes instrucciones se describe cómo se instala el ensamblaje de resorte


dentro del mecanismo de operación. Las instrucciones varían ligeramente entre el
resorte de cierre y el de disparo (se indica en los pasos relevantes de las
instrucciones).
Acción Nota/Ilustración
1. El resorte debe girarse hacia la Resorte de cierre:
derecha en el mecanismo de
operación, de manera que los lados
correctos del resorte queden girados
hacia afuera y hacia adentro en el
mecanismo de operación.
Consulte las figuras detalladas a la
derecha para comprobar qué lado
debe quedar hacia afuera.

Resorte de disparo:

2. Utilice un espaciador en el interior y


otro en el exterior del agujero de
conexión del soporte del resorte y
conecte: NOTA!
• el resorte de cierre en el Fluido bloqueante, Loctite 270
extremo superior.
• el resorte de disparo en el
extremo inferior.
Utilice fluido bloqueante.

2GPC429954-10es 2009-03-09 191


10 Reparaciones
10.2.5 Sustitución del ensamblaje del dispositivo de gatillo de disparo y de cierre.

Acción Nota/Ilustración
3. Atornille el perno en el resorte. Las dimensiones se muestran en las figuras
Atornille hasta que los valores de la Medición de dimensión A del resorte de cierre
dimensión A del resorte de cierre en la página 186 y Medición de dimensión B del
anterior y la dimensión B del resorte de resorte de disparo en la página 187.
disparo anterior coincidan con los del
nuevo resorte.
4. Apriete las tuercas (1) de los resortes Resorte de cierre:
de cierre y de disparo.

Resorte de disparo:

5. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y


mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

192 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.6 Sustitución del rodillo de parada de límite en la palanca de cierre

10.2.6 Sustitución del rodillo de parada de límite en la palanca de cierre

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución del rodillo de parada de límite
en la palanca de cierre.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del rodillo de parada de límite en el


mecanismo de operación.

1 Rodillo de parada de límite en la palanca de cierre del mecanismo de operación

2GPC429954-10es 2009-03-09 193


10 Reparaciones
10.2.6 Sustitución del rodillo de parada de límite en la palanca de cierre

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Rodillo de parada de límite de EXIN400805P1 El nuevo rodillo de parada de límite
Ø25 mm debe tener exactamente la misma
dimensión que el rodillo anterior.
Cojinetes de aguja para el 2213 887-20 Utilice un cojinete nuevo cuando
rodillo de Ø25 mm sustituya el rodillo.
Rodillo de parada de límite de EXIN400805P2 El nuevo rodillo de parada de límite
Ø26,5 mm debe tener exactamente la misma
dimensión que el rodillo anterior.
Cojinetes de aguja para el 2213 887-20 Utilice un cojinete nuevo cuando
rodillo de Ø26,5 mm sustituya el rodillo.
Herramientas estándar -
Grasa "G" 1171 4014-407 En la sección Tipos de grasa en la
página 33 se proporciona más
información sobre la grasa.

Sustitución del rodillo de parada de límite

En las siguientes instrucciones se describe la sustitución del rodillo de parada de


límite de la palanca de cierre del mecanismo de operación.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2.

NOTA!
El nuevo rodillo de parada de límite
debe tener exactamente la misma
dimensión que el rodillo anterior.

194 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.6 Sustitución del rodillo de parada de límite en la palanca de cierre

Acción Nota/Ilustración
3. Retire la arandela de seguridad (1).

4. Empuje el eje hacia fuera (2) y tire del


rodillo (3). Reserve los dos
espaciadores a cada lado del rodillo
para volver a utilizarlos.
5. Lubrique el nuevo cojinete de aguja
con grasa "G" y colóquelo en el nuevo
rodillo.
6. Coloque un espaciador en cada
extremo del rodillo, coloque las piezas
y empuje el eje por las arandelas y el
rodillo con el cojinete.
7. Vuelva a colocar la arandela de
seguridad y sujétela con el perno.

2GPC429954-10es 2009-03-09 195


10 Reparaciones
10.2.7 Sustitución del atenuador

10.2.7 Sustitución del atenuador

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución del atenuador.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del atenuador en el mecanismo de operación


visto desde atrás.

1 Atenuador

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Atenuador 1HYB300862-A
Herramientas -
estándar
Pasadores partidos 9ABA113-62 2 piezas, 4x25 mm

196 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.7 Sustitución del atenuador

Sustitución del atenuador

En las instrucciones siguientes se describe cómo retirar/instalar el atenuador.


Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168
3. Retire el pasador partido del soporte
superior del atenuador.
4. Retire uno de los pasadores partidos
del soporte inferior del atenuador.

5. Tire del extremo del eje de cada


soporte y retire el atenuador del
mecanismo de operación.
6. Tire del pistón y mida la carrera
máxima.
7. Ajuste la carrera del atenuador nuevo
para que coincida con la carrera del
antiguo.

2GPC429954-10es 2009-03-09 197


10 Reparaciones
10.2.7 Sustitución del atenuador

Acción Nota/Ilustración
8. Coloque el nuevo atenuador en su sitio
en el mecanismo de operación y
presione el extremo del eje en los
soportes superior e inferior.
9. Sujete los extremos del eje utilizando La dimensión se especifica en la tabla Equipo
los pasadores partidos nuevos. necesario en la página 196.
10. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

198 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.8 Sustitución del contacto auxiliar

10.2.8 Sustitución del contacto auxiliar

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución del contacto auxiliar.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del contacto auxiliar en el mecanismo de


operación.

1 Contacto auxiliar

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Contacto auxiliar EXIN300762-R1
Herramientas
estándar

2GPC429954-10es 2009-03-09 199


10 Reparaciones
10.2.8 Sustitución del contacto auxiliar

Sustitución del contacto auxiliar

En las siguientes instrucciones se describe la sustitución/llenado del contacto


auxiliar.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168
3. Retire el soporte superior del El procedimiento para retirar el atenuador se
atenuador para soltar el enlace. describe en la sección Sustitución del
atenuador en la página 196.
4. Retire el soporte inferior del enlace y
todo el enlace.
5. Retire todos los contactos del contacto
auxiliar.
6. Afloje los cuatro pernos de sujeción (1)
y retire el contacto auxiliar.

7. Sujete el nuevo contacto auxiliar con


los cuatro pernos de sujeción.

200 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.8 Sustitución del contacto auxiliar

Acción Nota/Ilustración
8. Vuelva a conectar todos los contactos
al nuevo contacto auxiliar.
9. Vuelva a colocar el enlace.
1. Apriete el perno (1) en el
soporte inferior.
2. Vuelva a colocar el enlace en
su soporte superior junto con el
atenuador.

1. Perno de parada del soporte inferior del


enlace visto desde el lateral del
mecanismo de operación.
La colocación del atenuador se describe en la
sección Sustitución del atenuador en la página
196.
10. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

2GPC429954-10es 2009-03-09 201


10 Reparaciones
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento

10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de


accionamiento

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución de la carcasa del engranaje y


del motor en la unidad de accionamiento.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición de la carcasa de engranaje y del motor en el


mecanismo de operación.

1 Carcasa del engranaje


2 Motor

202 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Carcasa del engranaje EXIN300801-R1
Motor, tipo 220 V CA/CC EXIN-300802-R1
Motor, tipo 110 V CA/CC EXIN300802-R2
Herramientas estándar -
Llaves dinamométricas 40 Nm
Fluido bloqueante 1269 0014-408 Loctite 270
Quemador de gas de - Es posible que se necesite para aflojar
petróleo licuado las tuercas bloqueadas con Loctite.

Desmontaje de toda la unidad de accionamiento

En las siguientes instrucciones se describe cómo retirar del mecanismo de operación


la unidad de accionamiento con los engranajes y el motor.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

2GPC429954-10es 2009-03-09 203


10 Reparaciones
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento

Acción Nota/Ilustración
3. Retire toda la unidad de
accionamiento soltando los dos
pernos de sujeción (1) del lateral.

4. Baje la unidad y retire el tubo de


enlace que va hacia arriba.

5. Extraiga la unidad.

204 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento

Sustitución de la carcasa/del motor

Las siguientes instrucciones describen cómo desmontar la unidad de accionamiento,


es decir, cómo sustituir la carcasa del engranaje y el motor, y retirar la unidad de
accionamiento completa para el mecanismo de operación de acuerdo con las
instrucciones anteriores.
Acción Nota
1. Retire los cuatro pernos de sujeción
del motor.
2. Saque el motor de la carcasa del
engranaje.
Asegúrese de que el pasatapas esté
en su sitio dentro de la carcasa del
engranaje cuando coloque el nuevo
motor.
3. Sustituya el componente defectuoso y
vuelva a colocar la carcasa del
engranaje y el motor. Asegúrese de
que el accionamiento del motor pasa a
través del pasatapas dentro de la
carcasa del engranaje.
4. Apriete los cuatro pernos de sujeción
del motor.
5. Vuelva a colocar la unidad de
accionamiento completa en el
mecanismo de operación, de acuerdo
con las siguientes instrucciones.

2GPC429954-10es 2009-03-09 205


10 Reparaciones
10.2.9 Sustitución de la carcasa del engranaje y del motor en la unidad de accionamiento

Instalación de la unidad de accionamiento completa

En las siguientes instrucciones se describe cómo instalar la unidad de accionamiento


completa con los engranajes y el motor en el mecanismo de operación.
Acción Nota/Ilustración
1. Coloque la unidad de accionamiento
en el mecanismo de operación junto
con el tubo de enlace.

2. Conecte la unidad de accionamiento


utilizando los dos pernos de sujeción
(1).
Utilice fluido bloqueante.

NOTA!
Loctite 270

Momento de torsión!
40 Nm
3. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

206 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.10 Sustitución del interruptor de límite

10.2.10 Sustitución del interruptor de límite

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución del interruptor de límite.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición del interruptor de límite en el mecanismo de


operación.

1 Interruptor de límite

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Interruptor de límite, completo 1HYN700023R1
Contacto azul HAGT444559P2
Contacto amarillo HAGT444559P5
Herramientas estándar

2GPC429954-10es 2009-03-09 207


10 Reparaciones
10.2.10 Sustitución del interruptor de límite

Sustitución del interruptor de límite

En las siguientes instrucciones se describe la extracción/colocación del interruptor de


límite.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168
3. Extraiga los dos pernos de sujeción (1)
y retire el pasador del resorte (2).
Extraiga el interruptor de límite.

208 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.10 Sustitución del interruptor de límite

Acción Nota/Ilustración
4. Desconecte los cables del interruptor
de límite.
Si sólo es necesario sustituir uno de
los contactos, desconecte los cables
pertinentes y sustituya el contacto.

5. Vuelva a conectar los cables al nuevo


interruptor de límite.
6. Coloque el nuevo interruptor de límite
utilizando los dos pernos de sujeción e
introduzca el pasador del resorte.
7. Compruebe la posición del interruptor
de límite colocando una lámina del
calibre de espesores (espesor = 0,3
mm) entre el brazo del resorte y la
rueda del interruptor de límite
(consulte la figura de la derecha).
El brazo del resorte apenas debe
presionar el puente que conduce los
contactos, en la posición que se
muestra en la figura.
Póngase en contacto con ABB AB
para obtener más instrucciones si la
posición del nuevo interruptor de límite
parece incorrecta.

espesor = 0,3 mm
8. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y
mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

2GPC429954-10es 2009-03-09 209


10 Reparaciones
10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

Consideraciones generales

Esta sección contiene información sobre la sustitución del cáncamo y los fuelles de
la barra de transmisión.

Estructura

La siguiente figura muestra la posición de la barra de transmisión, el cáncamo y los


fuelles.

1 Cáncamo para la barra de transmisión


2 Fuelles
3 Barra de transmisión

Equipo necesario

Equipo Número de pieza Nota


Cáncamo SWT331162R4
Fuelles 1HYN400073P1
Herramientas -
estándar
Grasa "G" 1171 4014-407 En la sección Tipos de grasa en la página 33
se proporciona más información sobre la
grasa.
Tira Se usa para sujetar los nuevos fuelles.

210 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

Retirada de la barra de transmisión

En las instrucciones siguientes se describe cómo se retira la barra de transmisión del


armario.
Acción Nota/Ilustración
1.

PELIGRO!
Antes de trabajar con el mecanismo de
operación:
• debe cortarse la corriente del
motor.
• el interruptor de circuito debe
estar abierto, desconectado y
puesto a tierra,
• los resortes de cierre y de
disparo deben estar
descargados; consulte la
sección Libere la carga del
resorte en la página 29,
• el interruptor de circuito
(interruptor de control) debe
estar en la posición
DESCONECTADO.
2. Retire la cubierta del mecanismo de Se describe en la sección Retirada y
operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168
3. Retire el pasador (1) del soporte
superior de la barra de transmisión.
Para ello, retire primero la arandela de
seguridad SL.

4. Corte la tira que sujeta los fuelles en su


sitio en la barra de transmisión.

2GPC429954-10es 2009-03-09 211


10 Reparaciones
10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

Acción Nota/Ilustración
5. Afloje el perno de soporte (2) de la
palanca de apertura del soporte
inferior de la barra de transmisión.

6. Retire toda la barra de transmisión del


mecanismo de operación pasándolo
por los fuelles y hacia abajo, por la
parte superior del armario.

Sustitución del cáncamo

En las instrucciones siguientes se describe cómo se sustituye el cáncamo en la barra


de transmisión, una vez retirada la barra de acuerdo con las instrucciones anteriores.
Acción Nota
1. Retire la tuerca de sujeción y
desenrosque el cáncamo.
2. Lubrique el nuevo cáncamo con grasa
"G".
3. Utilice la misma arandela, tuerca y
perno en el cáncamo nuevo.

212 2009-03-09 2GPC429954-10es


10 Reparaciones
10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

Sustitución de fuelles

En las instrucciones siguientes se describe cómo se sustituyen los fuelles en la barra


de transmisión, una vez retirada la barra de acuerdo con las instrucciones anteriores.
Acción Nota/Ilustración
1. Corte la tira que sujeta el extremo
inferior de los fuelles.
2. Coloque fuelles nuevos y sujételos con
una tira por el extremo inferior.

Instalación de la barra de transmisión

En las siguientes instrucciones se describe cómo volver a colocar la barra de


transmisión en el mecanismo de operación.
Acción Nota/Ilustración
1. Pase la barra de transmisión por la
parte superior del armario y a través de
los fuelles de arriba, en el techo.
NOTA!
Compruebe que la distancia C-C entre los
cáncamos es de 456 mm.
2. Sujete los fuelles a la barra utilizando
una tira (1).

2GPC429954-10es 2009-03-09 213


10 Reparaciones
10.2.11 Sustitución del cáncamo y los fuelles

Acción Nota/Ilustración
3. Instale la barra de transmisión en el
soporte inferior y bloquéela utilizando
un tornillo de soporte (2) en la palanca
de apertura.

4. Instale la barra de transmisión en el


soporte superior y bloquee el pasador
(1) utilizando una arandela de
seguridad SL.

5. Vuelva a colocar la cubierta del Se describe en la sección Retirada y


mecanismo de operación. ensamblaje de la cubierta en la página 168

214 2009-03-09 2GPC429954-10es


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.1 Eliminación de desechos y reciclaje

11 Eliminación de desechos e información


medioambiental
11.1 Eliminación de desechos y reciclaje

Consideraciones generales

ABB AB se esfuerza por minimizar el impacto de sus productos en el medio


ambiente durante todo su ciclo de vida. El desarrollo técnico y de los productos se
centra en aspectos medioambientales. ABB AB se esfuerza por seguir un método que
respete el ciclo ecológico y tiene en consideración el impacto medioambiental de los
materiales y las alternativas de reciclaje. Los procesos de fabricación se seleccionan
de forma que sean lo más respetuosos posible con el medio ambiente.

Eliminación de equipo gastado

El equipo gastado debe retirarse progresivamente de un modo seguro para el medio


ambiente.
Al eliminar el equipo usado, gran parte del material o del contenido energético del
material puede reciclarse tras su clasificación y limpieza. La cantidad que se recicla
varía en función de los recursos técnicos y la experiencia de cada país. Los
componentes que no se pueden reciclar deben enviarse a una planta autorizada de
tratamiento de residuos para su destrucción o eliminación.

Piezas del interruptor de circuito

En la siguiente tabla se muestran los materiales del interruptor de circuito, sus piezas
por peso y ejemplos de áreas de aplicación.
Piezas por peso,
Material en porcentaje Ejemplo de áreas de aplicación

Porcelana Aprox. 68 Aislador


Composites Aprox. 17 Aislador
Metal
- Hierro, acero y aluminio Aprox. 30 Aprox. 80 Soportes, carcasa del mecanismo
- Cobre Rutas de corriente, puffer, contactos,
cables
Caucho Aprox. 0,5 Aprox. 1 Sellos
Plásticos diversos Aprox. 0,5 Aprox. 1 Aisladores, tubos, entradas para
cables, anillo guía, cinta, pasatapas. El
termoplástico de manguitos, boquillas,
burletes y abrazaderas contiene
fluoruro y no es apto para el reciclaje,
aunque se puede eliminar.
Productos químicos <0,5 <1

2GPC429954-10es 2009-03-09 215


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.1 Eliminación de desechos y reciclaje

Gas SF6

El gas SF6 debe evacuarse antes de desechar un interruptor de circuito. Todo el


tratamiento del gas SF6 debe llevarse a cabo con cuidado y según la normativa
pertinente para asegurarse de que no haya fugas de gas. El gas puede tratarse de
distintas formas, según las circunstancias:
• Regeneración in situ y reutilización en otro equipo
• Envío al proveedor de gas para su regeneración
• Envío para su destrucción en una planta especial de tratamiento de residuos
En caso de que el interruptor de circuito esté relleno con gas mezclado, el gas SF6 se
separa de la mezcla para seguir procesándolo según lo anterior. Alternativamente, la
mezcla de gases puede enviarse para su destrucción sin separarla. ABB AB puede
ayudar a procesar el gas cuando se va a desechar un interruptor de circuito.

Porcelana

Tras su limpieza, la porcelana puede enviarse para su eliminación o utilizarse con


otros fines; por ejemplo, como material de relleno.

Composites

Los composites pueden fraccionarse y eliminarse o utilizarse con otros fines; por
ejemplo, para su uso como material de relleno con otros materiales.

Equipo electrónico

El equipo electrónico debe enviarse a una empresa autorizada de reciclaje o


clasificarse en distintos materiales para su adecuado tratamiento.

Metales

Los metales deben clasificarse según tu tipo y el tratamiento de su superficie y


enviarse a una empresa autorizada de reciclaje. Tras eliminar todo resto de pintura u
otro tratamiento de superficie, el metal, como regla general, puede fundirse y
utilizarse en nuevos productos. Muchos componentes metálicos de hierro, acero y
aluminio son grandes y fáciles de identificar; por ejemplo, los soportes y las carcasas
del mecanismo.
ABB AB se esfuerza por reducir el uso de metales preciosos y las emisiones de
metales peligrosos para el medio ambiente. El reciclaje de éstos es especialmente
importante. Los metales preciosos, como el cobre y la plata, son caros y están
presentes en muy pequeñas cantidades en la superficie de la Tierra. El cobre se utiliza
sobre todo en rutas de corriente, puffers, contactos y cables. Puede producirse
plateadura de los contactos. Las emisiones de determinados materiales pueden
provocar daños. Esto es aplicable para el cobre, pero también para el cinc y el níquel,
que se utilizan en pequeñas cantidades como tratamientos de superficies.

216 2009-03-09 2GPC429954-10es


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.1 Eliminación de desechos y reciclaje

Plásticos

Los distintos tipos de plástico deben separarse y enviarse a una planta de tratamiento
de residuos o empresa de reciclaje autorizada. El contenido energético de los
termoplásticos y los plásticos termoendurecidos puede recuperarse a menudo a través
de su combustión en una planta destinada al efecto. Por lo general, los termoplásticos
pueden fundirse y reutilizarse sin que se produzca una pérdida importante de calidad.
Los composites pueden fraccionarse y utilizarse como materiales de relleno en otros
materiales, o bien eliminarse.
Los composites están presentes en pequeñas cantidades en aisladores y tubos. Las
entradas de cables están hechas de plástico termoendurecido. El termoplástico está
presente en componentes tales como anillos guía, cinta, pasatapas y anillos de
soporte. El termoplástico de manguitos, boquillas, burletes y abrazaderas contiene
fluoruro y no es apto para el reciclaje. No obstante, se puede eliminar sin riesgo de
que se produzcan fugas de sustancias peligrosas.

Aceites y grasas

Antes de su eliminación, el aceite, las grasas y los productos similares deben retirarse
y enviarse a una planta de tratamiento de residuos o empresa de reciclaje autorizada.
Mediante el uso de fuerzas gravimétricas, los residuos de aceite pueden separarse en
aceite, agua y distintos contaminantes. En muchos casos, el aceite puede volver a
utilizarse. Alternativamente, el contenido energético del aceite puede recuperarse a
través de la combustión en una planta destinada al efecto.
El aceite está presente en los atenuadores en los que se usa grasa como lubricante.

Caucho

El caucho puede enviarse a una planta de tratamiento de residuos autorizada, bien


para su eliminación o para ser reutilizado con distintos fines.
El caucho está presente en distintos sellos.

Otros materiales

El resto de materiales debe clasificarse y enviarse a una planta de tratamiento de


residuos autorizada.

2GPC429954-10es 2009-03-09 217


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.2 Información medioambiental, gas SF6

11.2 Información medioambiental, gas SF6

Tratamiento del gas

El equipo eléctrico con 6 lleva utilizándose muchos años con buenos resultados. En
los casos en los que debe abrirse un dispositivo o un conmutador de alta tensión, el
gas SF6 se recoge y reutiliza. La política de ABB al respecto es que no se libere gas
SF6 durante la instalación, funcionamiento o eliminación de equipos.

Gas SF6

El gas SF6 puro no es tóxico y es inocuo al inhalarlo si el contenido de oxígeno es de,


al menos, el 20%. SF6 es aproximadamente cinco veces más pesado que el aire. Esto
significa que puede acumularse gas, por ejemplo, en zanjas para cables o al fondo de
los depósitos.

Efecto invernadero

La molécula SF6 contribuye al efecto invernadero, pero no contiene cloro y, por lo


tanto, no afecta a la capa de ozono. Puesto que el gas SF6 comenzó a utilizarse hace
50 años, se ha liberado a la atmósfera una pequeña cantidad de gas. En la actualidad,
hay aproximadamente 3 x 10-12 partes por volumen de SF6 en la atmósfera. Debido
a la baja concentración, esta proporción es inferior a la décima parte del efecto
invernadero total.

218 2009-03-09 2GPC429954-10es


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.2 Información medioambiental, gas SF6

Descomposición

El gas SF6 se descompone parcialmente con las descargas. Esto ocurre en el rango de
temperaturas en el que se extinguen las chispas, 1.500-5.000 K (1.227-4.727 °C), y
proporciona una refrigeración eficaz. En este proceso se forman productos para
grietas tanto gaseosos como sólidos. Todos los productos para grietas son reactivos,
lo que significa que se descomponen rápidamente y desaparecen.
Durante el funcionamiento normal, el nivel de productos para grietas gaseosos se
mantiene bajo, gracias a los absorbedores integrados. Los productos para grietas
sólidos son, sobre todos, fluoruros de metal en forma de polvo. El polvo puede
procesarse fácilmente como residuo aparte y no representa ninguna amenaza a largo
plazo para el medio ambiente. Para el funcionamiento y el mantenimiento sí hay
procedimientos especiales, ya que las grandes concentraciones de productos para
grietas son corrosivas y tóxicas.

2GPC429954-10es 2009-03-09 219


11 Eliminación de desechos e información medioambiental
11.2 Información medioambiental, gas SF6

220 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.1 Introducción

12 Piezas de recambio
12.1 Introducción

Consideraciones generales

Los módulos de sustitución para el mecanismo de operación se entregan completos


y probados.
Las piezas de recambio recomendadas para el almacenamiento están marcadas con
la letra R. Allí donde hay más de diez interruptores de circuito en funcionamiento,
también se recomiendan las piezas de recambio marcadas con RR. Las piezas RRR
pueden almacenarse para poder sustituir piezas rápidamente y evitar interrupciones
prolongadas.
Indique la denominación del tipo y el número de fabricación en sus consultas y
cuando encargue piezas o herramientas. Además, cuando sea posible, especifique el
número de pedido.

2GPC429954-10es 2009-03-09 221


12 Piezas de recambio
12.1 Introducción

Resumen, interruptor de circuito

1 Polo del interruptor de circuito, RRR


2 Unidad del interruptor
3 Aislador de columna
4 Soporte de polos con sistema de gas
5 Mecanismo de operación, RRR
6 Soporte

222 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.1 Introducción

Resumen, mecanismo de operación

1 Atenuador
2 Bobina de cierre
3 Bobinas de disparo (2 piezas)
4 Ensamblaje de resorte de cierre
5 Ensamblaje de resorte de disparo
6 Unidad de accionamiento con motor
7 Rodillo de parada de límite en palanca de cierre
8 Soporte para interruptor de límite

2GPC429954-10es 2009-03-09 223


12 Piezas de recambio
12.2.1 Polo del interruptor de circuito

12.2 Polo del interruptor de circuito

12.2.1 Polo del interruptor de circuito

Estructura

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Nota
mento
1 Unidad del interruptor
2 Aislador de columna
3 Mecanismo

224 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.2.2 Unidad del interruptor

12.2.2 Unidad del interruptor

Ilustración

Piezas de componentes

Elemento Denominación Nota


1. Unidad del interruptor completa RR

2GPC429954-10es 2009-03-09 225


12 Piezas de recambio
12.2.3 Aislador de columna y barra de tracción aislante

12.2.3 Aislador de columna y barra de tracción aislante

Estructura

Piezas de componentes

Elemento Denominación Nota


1 Aislador de columna RR
2 Barra de tracción aislante RR

226 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.2.4 Mecanismo

12.2.4 Mecanismo

Ilustración

Piezas de componentes

Elemento Denominación Nota


1 Mecanismo RR

2GPC429954-10es 2009-03-09 227


12 Piezas de recambio
12.2.5 Accesorios

12.2.5 Accesorios

Depósito de absorbente

Elemento Denominación Nota


1 Depósito de absorbente
2 Absorbente R

Monitor de densidad

Elemento Denominación Nota


1 Monitor de densidad (volumen R
de referencia compensado con
la temperatura)
2 Monitor de densidad (bimetal R
compensado con la
temperatura)

228 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.2.5 Accesorios

Juego de juntas

Juego de juntas para interruptor completo.


Denominación Número de pieza Nota
Juego de juntas 1HSB422100-CM R

Válvula sin retorno

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Válvula sin retorno 1HSB442541-C RR

Cubierta protectora

Denominación Número de pieza Nota


Cubierta protectora para unidad de interruptor 5237 736-R R
Cubierta protectora para aislador de columna 5439 142-A R

2GPC429954-10es 2009-03-09 229


12 Piezas de recambio
12.3.1 Atenuador

12.3 Mecanismo de operación

12.3.1 Atenuador

Ilustración

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Atenuador 1HYB300862-A RR

230 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.3.2 Dispositivo de gatillo

12.3.2 Dispositivo de gatillo

Ilustración

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Ensamblaje del dispositivo de gatillo EXIN200410-R1 RR
- Ensamblaje de gatillo de cierre EXIN200416-R1 RR
2 Bobina de cierre (110/220 V) EXIN400834-R9 R
2 Bobina de disparo 1 (110/220 V) EXIN400834-R9 R
- Bobina de disparo 2 (110/220 V) EXIN400833-R9 R

2GPC429954-10es 2009-03-09 231


12 Piezas de recambio
12.3.3 Elemento calefactor

12.3.3 Elemento calefactor

Ilustración

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Elemento calefactor:
110-127 V, 70 W 5291 805-1 R
220-254 V, 70 W 5291 805-2 R
110-127 V, 140 W 5291 805-3 R
220-254 V, 140 W 5291 805-4 R

232 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.3.4 Ensamblaje de dispositivos de gatillo de apertura y de cierre

12.3.4 Ensamblaje de dispositivos de gatillo de apertura y de cierre

Estructura

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Ensamblaje de resorte de cierre 1HYB300784-A RR
1 Ensamblaje de resorte de 1HYB300785-A RR
disparo

2GPC429954-10es 2009-03-09 233


12 Piezas de recambio
12.3.5 Cáncamo y fuelles para la barra de transmisión

12.3.5 Cáncamo y fuelles para la barra de transmisión

Estructura

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Cáncamo SWT331162R4 RR
2 Fuelles 1HYN400073P1 RR

234 2009-03-09 2GPC429954-10es


12 Piezas de recambio
12.3.6 Unidad de accionamiento con motor y carcasa del engranaje

12.3.6 Unidad de accionamiento con motor y carcasa del engranaje

Estructura

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Motor, tipo 220 V CA/CC EXIN300802-R1 R
1 Motor, tipo 110 V CA/CC EXIN300802-R2 R
2 Carcasa del engranaje EXIN300801R1 RR

2GPC429954-10es 2009-03-09 235


12 Piezas de recambio
12.3.7 Interruptor de límite

12.3.7 Interruptor de límite

Estructura

Piezas de componentes

Ele-
Denominación Número de pieza Nota
mento
1 Interruptor de límite, completo 1HYN700023R1 RR
2 Contacto azul HAGT444559P2 R
3 Contacto amarillo HAGT444559P5 R

236 2009-03-09 2GPC429954-10es


2GPC429954-10es

ASEA BROWN BOVERI


Escritor Conde Zamora, s/n
14004 CORDOBA
ESPAÑA
Telepono:+34 957 469201

También podría gustarte