Instrucciones de Servicio Tapcon MR
Instrucciones de Servicio Tapcon MR
Instrucciones de Servicio Tapcon MR
TAPCON®
Instrucciones de servicio
Índice
1 Introducción...................................................................................................................... 10
1.1 Fabricante......................................................................................................................................... 10
1.2 Integridad.......................................................................................................................................... 10
1.3 Lugar de almacenamiento ................................................................................................................ 10
1.4 Convenciones de representación ..................................................................................................... 10
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................................................................... 10
1.4.2 Informaciones...................................................................................................................................................... 12
1.4.3 Procedimiento ..................................................................................................................................................... 12
1.4.4 Convención tipográfica........................................................................................................................................ 13
8 Servicio.............................................................................................................................. 91
8.1 Establecer conexión para la visualización ........................................................................................ 91
8.2 Ejecución manual del cambio de tomas ........................................................................................... 93
8.3 Generalidades .................................................................................................................................. 93
8.3.1 Ajuste de funciones del aparato generales ......................................................................................................... 93
8.3.2 Ajuste del logout automático ............................................................................................................................... 94
8.3.3 Activación/desactivación del acceso a usuarios de servicio ............................................................................... 95
8.4 Configuración de la red..................................................................................................................... 96
8.5 Ajuste de la hora del aparato............................................................................................................ 98
8.6 Configuración de Syslog................................................................................................................. 100
8.7 Ajuste del protector de pantalla ...................................................................................................... 101
8.8 SCADA ........................................................................................................................................... 102
8.8.1 Configuración de IEC 61850 (opcional) ............................................................................................................ 103
8.8.2 Configuración de 60870-5-101 (opcional)......................................................................................................... 105
8.8.3 Configuración de 60870-5-103 (opcional)......................................................................................................... 108
8.8.4 Configuración de 60870-5-104 (opcional)......................................................................................................... 111
8.8.5 Configuración de Modbus (opcional) ................................................................................................................ 113
8.8.6 Configuración de DNP3 (opcional).................................................................................................................... 115
8.8.7 Configuración de GOOSE (opcional) ................................................................................................................ 117
8.8.8 Configuración de puntos de datos (opcional).................................................................................................... 122
8.9 Enlace de señales y eventos .......................................................................................................... 130
8.9.1 Enlace de funciones.......................................................................................................................................... 131
8.9.2 Enlace de salidas digitales................................................................................................................................ 133
8.9.3 Enlace de mensajes del sistema de control...................................................................................................... 134
8.10 Excitación del accionamiento a motor ............................................................................................ 135
8.10.1 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor .......................................... 135
8.10.2 Ajuste del control del tiempo de marcha del motor ........................................................................................... 137
8.10.3 Ajuste de la dirección de conmutación.............................................................................................................. 138
8.11 Regulación...................................................................................................................................... 139
8.11.1 Ajuste del valor consigna .................................................................................................................................. 139
8.12 Datos del transformador ................................................................................................................. 157
8.12.1 Ajuste de datos del transformador .................................................................................................................... 157
1 Introducción
Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar,
conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc-
ta.
Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in-
dicaciones generales acerca del producto.
1.1 Fabricante
El fabricante del producto es:
Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Tel.: (+49) 9 41/40 90-0
e-mail: [email protected]
1.2 Integridad
Esta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu-
mentación obligatoria correspondiente.
1.4.1 Advertencias
Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre-
sentan según sigue.
1.4.2 Informaciones
Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre-
tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se-
gún el siguiente modelo:
Información importante.
1.4.3 Procedimiento
En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento
de uno y varios pasos.
2 Seguridad
▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto.
▪ Esta documentación técnica forma parte del producto.
▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo.
▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen-
tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
▪ El producto se ha fabricado según el estado actual de la técnica. Sin em-
bargo, en caso de un uso no adecuado pueden surgir peligros relaciona-
dos con el funcionamiento para la salud y la vida del usuario o producirse
daños en el producto y otros bienes materiales.
Zona de trabajo
Identificaciones de seguridad
Condición medioambiental
Modificaciones y transformaciones
Piezas de repuesto
Personal electricista
Operario
Personal autorizado
3 Seguridad TI
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento
seguro del producto.
Generalidades
▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato.
▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni-
ca (ESP – electronic security perimeter o perímetro de seguridad electró-
nica). No conecte el aparato a Internet sin protección. Utilice mecanismos
para la segmentación de red vertical y horizontal y gateways de seguridad
(cortafuegos) en los pasos.
▪ Asegúrese de que únicamente personal con la debida formación y sensi-
bilizado en cuanto a la seguridad TI maneje el aparato.
Puesta en servicio
Para la puesta en servicio del aparato tenga en cuenta las siguientes reco-
mendaciones:
▪ Las identificaciones de usuario deben ser claras y asignables. No utilice
la función "Cuenta de grupo" ni la función "Inicio de sesión automático".
▪ Active la función ""Logout automático [►Apartado 8.3.2, Página 94]".
▪ Limite los derechos de los distintos grupos de usuarios hasta el punto que
sea posible, ya que esto le ayudará a evitar fallos durante las acciones de
operación. Un usuario con el rol "Operador" no debería poder modificar
por ejemplo ajustes del aparato, sino solo ejecutar acciones de operación.
▪ Borre o desactive la identificación de usuario preinstalada "admin". Para
ello, primero debe crear una nueva identificación de usuario con el rol
"Administrador". A continuación, con esta cuenta podrá borrar o desacti-
var la cuenta preinstalada "admin".
▪ Desactive el acceso a usuarios de servicio [►Apartado 8.3.3, Página
95].
▪ Active la codificación SSL/TLS [►Apartado 8.3, Página 93], de este mo-
do el acceso al aparato solo será posible mediante el protocolo SSL/TLS.
Además de la codificación de la comunicación, este protocolo también
permite comprobar la autenticidad del servidor.
▪ A ser posible utilice la versión TLS 1.2 o superior.
▪ Integre el aparato en una infraestructura Public Key. Dado el caso, cree
para ello certificados SSL propios e impórtelos.
▪ Conecte el aparato a un servidor de registro centralizado utilizando la in-
terfaz Syslog [►Apartado 8.6, Página 100].
Servicio
Interfaces
1)
El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato.
1)
El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato.
2)
En función del ajuste del parámetro Autorización de visualización [►Pági-
na 97].
3)
Ajuste estándar; en caso de que haya cambiado el puerto para el protoco-
lo del centro de control, solo está abierto el puerto ajustado.
Normas de codificación
El aparato utiliza los siguientes conjuntos de cifrados para una conexión con
protección TLS:
Cambio de cla- Autenticación Codificación Longitud de Modo de Función
ve la clave funciona- hash
miento
TLS ECDHE RSA WITH AES 128 CBC SHA1)
DHE SHA265
ECDHE ECDSA GCM SHA256
ECDH 256 CBC SHA1)
RSA1) SHA256
GCM SHA384
Tabla 7: Conjunto de cifrado
1)
No disponible en la versión TLS >= 1.2
1)
Opcionalmente al conectar el TAPCON® a un sistema de control (SCADA)
2)
El comportamiento puede ajustarlo con el parámetro Comportamiento Re-
mote [►Página 94]
4.5 Diseño
Según el pedido, el aparato se diseña como caja para montaje empotrado
de 19 pulgadas o bien como componentes individuales para el montaje so-
bre una barra de sombrerete. En el siguiente apartado se describen las fun-
ciones de los distintos módulos del aparato.
1 6
2
7
3
4 8
5
1)
Tecla sin función, si la conmutación de Local/Remote se realiza mediante
una entrada digital.
1 9
2
3
4
5
6
7
8
Figura 7: Elementos de indicación
Display
Figura 8: Display
Figura 10: Vista general del transformador con indicación de los valores de medición actuales
1)
Tecla REMOTE Seleccionar el modo de operación:
▪ On: REMOTE
▪ Off: LOCAL
Tecla AVR AUTO Activar el modo automático.
1)
no disponible si la conmutación de Local/Remote se realiza mediante una
entrada digital.
4.5.5 Módulos
Según la configuración, el aparato puede disponer de varios módulos que
permiten llevar a la práctica las funciones requeridas. En los siguientes
apartados se describen las funciones de los módulos. Encontrará más infor-
mación sobre los módulos en el apartado Datos técnicos [►Apartado 15,
Página 307].
Figura 14: Módulo UI 1
Figura 15: Módulo UI 3
Según la configuración del aparato, el módulo AIO soporta uno de los si-
guientes tipos de señales:
Entrada Salida
tensión corriente tensión corriente
0...10 V 0...20 mA 0...10 V 0...20 mA
4...20 mA 4...20 mA
Medición de la resistencia (p. ej., PT 100, corona potenciométrica)
Tabla 11: Tipos de señales soportados del módulo AIO
Navegación
Ajuste de parámetros
Según los parámetros, puede llevar a cabo los ajustes de distintas formas.
Selección de la lista Para seleccionar la entrada de una lista, proceda como se indica a continua-
ción:
Entrada del valor Para entrar un valor, proceda como se indica a continuación:
1. Seleccione el campo del valor con la rueda giratoria y pulse la tecla
.
ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu-
méricas.
Entrada de texto
1. Seleccione el campo de texto con la rueda giratoria y pulse la tecla
.
ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparece el teclado.
Búsqueda de parámetros
Modo de experto
Parámetros mostrados/ocultos
5.2 Señalizaciones
El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte
seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe-
ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben
tenerse en cuenta de forma imprescindible.
En caso de que la caja vuelque, se caiga de una determinada altura (p. ej.
porque se rompa uno de los topes) o caiga sin frenarse, debe contarse con
que se dañará en cualquier caso independientemente del peso.
Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda ac-
ceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados.
Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible,
proceda como se indica a continuación:
▪ anote en los documentos de transporte los daños de transporte detecta-
dos y solicite al transportista que los firme
▪ en caso de daños graves, pérdida total y costes por daños elevados infor-
me inmediatamente al departamento de ventas de Maschinenfabrik
Reinhausen y a la aseguradora responsable
▪ tras su detección procure no volver a modificar el estado de daños y guar-
de asimismo el material de embalaje hasta que se tome la decisión sobre
una inspección por parte de la empresa transportista o la aseguradora de
transporte
▪ haga constar en el acta con la empresa de transporte implicada el caso
de siniestro a su debido tiempo. ¡Esto es indispensable para solicitar una
compensación por daños!
▪ si es posible, fotografíe los daños del embalaje y el producto embalado.
Esto también se aplica para fenómenos de corrosión en el paquete a cau-
sa de la humedad que haya penetrado (lluvia, nieve, agua condensada)
▪ no debe olvidarse de controlar también la empaquetadura hermética.
Daños ocultos En caso de daños no aparentes, es decir, daños que solo pueden apreciar-
se una vez recibida y desembalada la entrega (daños ocultos), proceda co-
mo se indica a continuación:
▪ Contacte al posible causante del daño de inmediato telefónicamente y por
escrito haciendo hincapié en su responsabilidad y elabore un registro de
los daños.
▪ Tenga en cuenta los plazos válidos para ello en el correspondiente país.
A continuación, informe de ello en el plazo estipulado.
6 Montaje
En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta-
mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables.
6.1 Preparación
Para el montaje necesita la siguiente herramienta:
▪ herramienta adecuada y material para la fijación de la barra de sombrere-
te (p. ej. destornillador para los tornillos de fijación)
▪ destornillador pequeño para la conexión de las líneas de señal y las líne-
as de alimentación
1 canal para cables para líneas con 3 canal para cables para líneas sus-
interferencias ceptibles de sufrir interferencias
2 línea con interferencias (p. ej. línea 4 línea susceptible de sufrir interfe-
de alimentación) rencias (p. ej. línea de señal)
▪ Los cables de conexión del aparato deben estar tendidos de forma estan-
ca en la caja metálica con puesta a tierra o en soportes para cables metá-
licos con puesta a tierra.
▪ Las líneas de señal y de potencia/líneas de conmutación deben tenderse
en soportes para cables separados.
Tenga en cuenta que la eficacia del blindaje es más baja en esta variante.
Figura 27: Conexión del blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos
Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con-
tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control
accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci-
dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los
contactos de relé.
Si desea tender conexiones Ethernet desde un armario de conexiones o un
edificio, recomendamos utilizar cables de fibra óptica (según recomenda-
ción de IEC 61850-90-4).
Figura 49: Ejemplos para la colocación del blindaje en el carril con conexión a tierra (izquierda:
conexión directa en el módulo AIO, derecha: conexión mediante borne)
Asignación de conectores
Sensor de 0/4...20 mA
1 I OUT (+)
I/U IN (+)
2 U OUT (+)
3 I/U IN (-)
5 ---
Sensor PT100/PT1000
PT100/PT1000
Conductor de 2 hilos Conductor de 3 hilos Conductor de 4 hilos
Interruptores automáticos Debe proteger por fusible el circuito de corriente de alimentación con un in-
terruptor automático. El interruptor automático debe poseer las siguientes
propiedades:
▪ Corriente nominal: 6...20 A
▪ Característica de disparo: B o C
Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc-
tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como
mínimo de 1,5 mm2 (AWG 15).
7 Puesta en marcha
Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y
ejecutar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se des-
criben en los siguientes apartados.
Figura 61: Realización del ensayo de tierra en el módulo DIO (representación a modo de ejem-
plo del módulo DIO 28-15)
Según la configuración del aparato, solo puede comprobar los módulos indi-
cados a continuación. Todo el resto de módulos no debe comprobarlos.
Módulo Interfaces Parámetro de ensayo
Tensión de prue- Duración de la Rampa Umbral de la co-
ba máx. prueba máx. rriente de descone-
xión
OT1205 (MR/N)1 N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 10 mA
UI 1 N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 4 mA
k, l
UI 3 N, L1, L2, L3 2,2 kV CA 2 s 5 s > 4 mA
k1, l1, k2, l2, k3, l3
Figura 63: Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento para un aparato en el modelo con fuente de alimentación de amplia
gama OT1205
Figura 64: Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento para un aparato en el modelo con unidad de red G1 (PULS)
Para ello tenga en cuenta las indicaciones del apartado Ajuste de la hora del
aparato [►Apartado 8.5, Página 98].
Para ajustar los parámetros con ayuda del asistente para la puesta en servi-
cio, proceda como se indica a continuación:
1. Regístrese como usuario con los derechos de acceso necesarios.
8 Servicio
En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato.
8.3 Generalidades
En este punto del menú pueden ajustarse los parámetros generales.
Con este parámetro puede ajustar si en caso de reinicio del aparato debe
iniciarse automáticamente el Asistente para la puesta en servicio [►Aparta-
do 7.4, Página 82].
Con este parámetro puede ajustar si los valores de medición mostrados, así
como los parámetros de regulación deben referirse al lado primario o al lado
secundario del transformador de medición.
Con este parámetro puede entrar una denominación del transformador para
su identificación. La denominación del transformador se muestra en la pan-
talla principal de la visualización.
Comportamiento Remote
Interfaz USB
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Gene-
ralidades.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Logout AUTO
Con este parámetro puede ajustar el tiempo tras el que se finaliza sesión
automáticamente de un usuario en caso de inactividad.
Los parámetros para ETH 1 solo puede ajustarlos si el aparato está equipa-
do con la conexión al sistema de control opcional mediante Ethernet (TCP/
IP):
▪ IEC 61850
▪ IEC 60870-5-104
▪ Modbus (tipo de Modbus TCP activo)
▪ DNP3 (tipo de transferencia DNP3 TCP activa)
Los parámetros para ETH 2.2 solo puede ajustarlos si el aparato está equi-
pado con la interfaz opcional para la visualización.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Ajustes
de red.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Autorización de visualización
Con este parámetro puede ajustar mediante qué interfaces puede acceder a
la visualización:
▪ Solo ETH 2.x
▪ ETH 1 y ETH 2.x
Solo puede ajustar este parámetro si el aparato está equipado con la cone-
xión al sistema de control opcional mediante Ethernet (TCP/IP) y la interfaz
opcional para la visualización.
Codificación SSL/TLS
Versión TLS
Con este parámetro puede ajustar las versiones TLS aceptadas. Si desea
establecer una conexión cifrada para la visualización, debe utilizar una ver-
sión TLS aceptada. Puede seleccionar las siguientes opciones:
Opción Versiones TLS aceptadas
>= 1.0 ▪ 1.0
▪ 1.1
▪ 1.2
>= 1.1 ▪ 1.1
▪ 1.2
1)
>= 1.2 ▪ 1.2
Tabla 20: Versión TLS
1)
La opción solo puede seleccionarse si la versión TLS es compatible con la
periferia conectada.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Sincro-
nización horaria.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Intervalo de sincronización
Con este parámetro puede ajustar a qué intervalo el aparato debe consultar
la hora del servidor de tiempo.
Zona horaria
Ejemplo:
Región Desfase de tiempo respecto a UTC
Mumbai, India UTC +5:30 h
Pekín, China UTC +8:00 h
Brasilia, Brasil UTC -3:00 h
Tabla 21: Desfase de tiempo respecto a UTC (Coordinated Universal Time)
Hora
Figura 73: Syslog
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Sys-
log.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Activación de Syslog
Estándar Syslog
Servidor Syslog
Con este parámetro puede ajustar tras cuánto tiempo el aparato debe ejecu-
tar un nuevo establecimiento de la conexión, si previamente se interrumpió
la conexión o no pudo transferirse un mensaje Syslog (solo en TCP o TLS).
Con este parámetro puede ajustar la denominación del aparato con la que
se identifica el aparato en el servidor Syslog.
Grado de severidad
Puede ajustar qué mensajes Syslog debe transmitir el aparato. Para ello,
puede activar o desactivar los mensajes de cada grado de severidad.
Grado de severidad Descripción
Emergency El sistema no puede utilizarse.
Alert Intervención inmediata necesaria.
Critical Estado crítico
Error Estado de error
Warning Estado de advertencia
Notice Estado de aviso
Info Estado de información
Debug Estado de depuración
Tabla 23: Grados de severidad
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Protec-
tor de pantalla.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
8.8 SCADA
En el siguiente apartado se describe cómo puede configurar el aparato para
conectarlo a un sistema de control (SCADA). Puede descargar los puntos
de datos con ayuda del gestor de exportación [►Apartado 8.28, Página
240].
Figura 75: IEC 61850
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema >
IEC 61850.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Nombre IED
Con este parámetro puede asignar al aparato un nombre IED para identifi-
car el aparato en la red IEC 61850.
El nombre IED debe empezar con una letra y como máximo puede conte-
ner 11 caracteres.
Punto de acceso
Edition
Con este parámetro puede cambiar entre la Edition 1 y Edition 2 del proto-
colo del centro de control IEC 61850.
Figura 76: IEC60870-5-101
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema >
IEC 60870-5-101.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Procedimiento de transferencia
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección del enlace.
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección del ASDU.
Dirección ASDU
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección del objeto de información.
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
causa de la transferencia.
Paridad
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las si-
guientes opciones:
▪ Ninguno
▪ Par
▪ Impar
Con este parámetro puede ajustar si debe enviarse una confirmación como
carácter individual en lugar de un mensaje completo. La confirmación de ca-
racteres individuales únicamente es posible para consultas de datos de la
clase 2 (Class 2 Request).
Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe comprobar el bit RES
(Reserved Bit) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes op-
ciones:
Opción Descripción
On Los mensajes del Master con RES-Bit = 1 son rechaza-
dos por el aparato.
Off Los mensajes del Master con RES-Bit = 1 son aceptados
por el aparato.
Tabla 24: Prueba bit RES
Con este parámetro puede ajustar según qué método debe llevarse a cabo
la optimización de los tipos ASDU. La norma permite optimizaciones para
poder transferir varios cambios de valor en una secuencia de direcciones
ascendentes de objetos de información en un telegrama. Esto se muestra
mediante el bit de secuencias. La selección de para qué tipos ASDU es ad-
misible esta optimización depende de la edición de la norma.
Tiempo de referencia
Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis-
tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de
tiempo [►Apartado 8.5, Página 98]. Puede seleccionar las siguientes opcio-
nes:
Opción Descripción
Local El sistema de control transfiere la hora local.
Nota: si utiliza esta opción, debe desactivar la conmuta-
ción automática entre horario de verano y de invierno
[►Página 99]. De lo contrario, el aparato utilizará una
hora incorrecta.
UTC El sistema de control transfiere la hora como UTC. El
aparato calcula la hora local a partir del UTC y la zona
horaria [►Página 99] configurada.
Tabla 26: Tiempo de referencia
Figura 77: IEC60870-5-103
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema >
IEC 60870-5-103.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Dirección ASDU
Paridad
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las si-
guientes opciones:
▪ Ninguno
▪ Par
▪ Impar
Compatibilidad DFC
Con este parámetro puede ajustar cómo debe utilizar el aparato el bit DFC
(Data Flow Control) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes
opciones:
Opción Descripción
Estándar El aparato asigna el bit DFC en cada respuesta a una or-
den. De este modo, el aparato señala que el Master no
debe enviar más órdenes. El Master debe reaccionar
frente al bit ACD (Access Demand) y aplicar la respuesta
a la orden, p. ej. sobre una consulta de datos de la clase
1, de la cola de espera del esclavo.
Opcionalmente El aparato asigna el bit DFC a una respuesta al recibirse
una segunda orden sin que previamente el Master haya
enviado una consulta de datos de la clase 1.
Tabla 27: Compatibilidad DFC
Tiempo de referencia
Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis-
tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de
tiempo [►Apartado 8.5, Página 98]. Puede seleccionar las siguientes opcio-
nes:
Opción Descripción
Local El sistema de control transfiere la hora local.
Nota: si utiliza esta opción, debe desactivar la conmuta-
ción automática entre horario de verano y de invierno
[►Página 99]. De lo contrario, el aparato utilizará una
hora incorrecta.
UTC El sistema de control transfiere la hora como UTC. El
aparato calcula la hora local a partir del UTC y la zona
horaria [►Página 99] configurada.
Tabla 28: Tiempo de referencia
Figura 78: IEC60870-5-104
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema >
IEC 60870-5-104.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Puerto TCP
Dirección ASDU
Con este parámetro puede ajustar según qué método debe llevarse a cabo
la optimización de los tipos ASDU. La norma permite optimizaciones para
poder transferir varios cambios de valor en una secuencia de direcciones
ascendentes de objetos de información en un telegrama. Esto se muestra
mediante el bit de secuencias. La selección de para qué tipos ASDU es ad-
misible esta optimización depende de la edición de la norma.
Tiempo de referencia
Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis-
tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de
tiempo [►Apartado 8.5, Página 98]. Puede seleccionar las siguientes opcio-
nes:
Opción Descripción
Local El sistema de control transfiere la hora local.
Nota: si utiliza esta opción, debe desactivar la conmuta-
ción automática entre horario de verano y de invierno
[►Página 99]. De lo contrario, el aparato utilizará una
hora incorrecta.
UTC El sistema de control transfiere la hora como UTC. El
aparato calcula la hora local a partir del UTC y la zona
horaria [►Página 99] configurada.
Tabla 30: Tiempo de referencia
Figura 79: Modbus
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Mod-
bus.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Tipo de Modbus
Con este parámetro puede ajustar el tipo de Modbus. Puede seleccionar las
siguientes opciones:
▪ RTU
▪ TCP
▪ ASCII
Dirección Modbus
Puerto TCP
TCP Keepalive
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Paridad
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las si-
guientes opciones:
▪ Ninguno
▪ Par
▪ Impar
Figura 80: DNP3
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > DNP3.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Puerto TCP
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del aparato.
Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del Master de des-
tino.
Con este parámetro puede ajustar con qué frecuencia el aparato debe en-
viar un mensaje espontáneo hasta que recibe una respuesta del Master
DNP3.
Con este parámetro puede ajustar que el aparato deba enviar de forma ilimi-
tada mensajes no solicitados hasta que reciba una respuesta del Master
DNP3.
Con este parámetro puede ajustar el exceso de tiempo para mensajes es-
pontáneos.
Tiempo de referencia
Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis-
tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de
tiempo [►Apartado 8.5, Página 98]. Puede seleccionar las siguientes opcio-
nes:
Opción Descripción
Local El sistema de control transfiere la hora local.
Nota: si utiliza esta opción, debe desactivar la conmuta-
ción automática entre horario de verano y de invierno
[►Página 99]. De lo contrario, el aparato utilizará una
hora incorrecta.
UTC El sistema de control transfiere la hora como UTC. El
aparato calcula la hora local a partir del UTC y la zona
horaria [►Página 99] configurada.
Tabla 31: Tiempo de referencia
Ejemplo:
Configuración
Solo puede utilizar puntos de datos con bType BOOLEAN (true | false) y Db-
pos (intermediate-state | off | on | bad-state). La restricción funcional debe
ser del tipo ST.
Valor Descripción
true | on Se utiliza como valor lógico 1
false | off Se utiliza como valor lógico 0
intermediate-state Se mantiene el valor recibido en último lugar
bad-state Estado de fallo, el valor se identifica como no válido
Tabla 32: Descripción de los valores
Ejemplo:
Configuración
Borrado de la configuración
Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101 puede adaptar las
siguientes propiedades de puntos de datos:
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste
Active Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí Activo/inactivo
punto de datos debe transferirse o no a través del proto-
colo del sistema de control.
IOA Dirección del punto de datos. El margen de ajuste depen- Sí 2 octetos:
de del ajuste del parámetro Número de octetos de la di- 1...65535
rección del objeto de información (2 o 3 octetos). 3 octetos:
1...16777215
Nombre Nombre del punto de datos. No -
Tipo Tipo del punto de datos. No -
Group Grupo o grupos del punto de datos. Debe entrar la perte- Sí 00000...11111
nencia a un grupo como código binario (5 bits). Como
máximo son posibles 5 grupos. Ejemplo:
▪ 00000: no pertenece a ningún grupo
▪ 00001: grupo 1
▪ 01000: grupo 4
▪ 01001: grupo 1 y grupo 4
INTG El valor indica si debe incluirse el punto de datos en una Sí 0, 1
consulta general (1) o no (0).
Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-103 puede adaptar las
siguientes propiedades de puntos de datos:
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste
Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí Activo/inactivo
punto de datos debe transferirse o no a través del proto-
colo del sistema de control.
TYP Identificación de tipo del punto de datos. No -
FUN Tipo de función del punto de datos. Sí 0...255
Aviso: el tipo de función 254 solo puede utilizarlo para
puntos de datos de la identificación de tipo 10 u 11.
INF Número de información del punto de datos. Sí 0...255
Aviso: el número de información 0 solo puede utilizarlo
para puntos de datos con el tipo de función 254.
GIN Número de identificación genérico del punto de datos. Sí 0...65535
Aviso: el número de identificación genérico 0 solo puede
utilizarlo para puntos de datos con un tipo de función no
igual a 254.
Data Type Tipo de datos del punto de datos. No -
Nombre Nombre del punto de datos. No -
Interrogation El valor indica si debe incluirse el punto de datos en una Sí 0, 1
consulta general (1) o no (0).
Threshold Valor umbral para valores de medición. Solo si la modifi- Sí 0...1000000000
cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans-
fiere de nuevo el punto de datos.
▪ Si entra el valor 0, significa que no hay ningún valor
umbral activo.
▪ Si no entra ningún valor, el aparato acepta el valor um-
bral establecido mediante los parámetros del aparato.
Si no hay ningún parámetro del aparato disponible pa-
ra el valor umbral, tampoco habrá ningún valor umbral
activo.
Tabla 34: Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-103
Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-104 puede adaptar las
siguientes propiedades de puntos de datos:
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste
Active Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí Activo/inactivo
punto de datos debe transferirse o no a través del proto-
colo del sistema de control.
IOA Dirección del punto de datos. Sí 1...16777215
Nombre Nombre del punto de datos. No -
Tipo Tipo del punto de datos. No -
Group Grupo o grupos del punto de datos. Debe entrar la perte- Sí 00000...11111
nencia a un grupo como código binario (5 bits). Como
máximo son posibles 5 grupos. Ejemplo:
▪ 00000: no pertenece a ningún grupo
▪ 00001: grupo 1
▪ 01000: grupo 4
▪ 01001: grupo 1 y grupo 4
Para el protocolo del sistema de control Modbus puede adaptar las siguien-
tes propiedades de puntos de datos:
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste
Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí Activo/inactivo
punto de datos debe transferirse o no a través del proto-
colo del sistema de control.
Tipo Tipo de punto de datos No -
Index1 Dirección del punto de datos Sí 0...65535
Index2 Segunda dirección opcional del punto de datos. Se utiliza No -
automáticamente para puntos de datos que pueden trans-
ferir valores mayores de 16 bits. Tenga en cuenta que la
dirección Index2 siempre se halla exactamente tras la di-
rección Index1.
Nombre Nombre del punto de datos No -
Tabla 36: Configuración de puntos de datos Modbus
Para el protocolo del sistema de control DNP3 puede adaptar las siguientes
propiedades de puntos de datos:
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste
Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí Activo/inactivo
punto de datos debe transferirse o no a través del proto-
colo del sistema de control.
OBJGROUP La columna OBJGROUP le muestra el grupo de objetos No -
del punto de datos:
▪ AI = Analog Input (entrada analógica)
▪ AO = Analog Output (salida analógica)
▪ BI = Binary Input (entrada binaria)
▪ BO = Binary Output (salida binaria)
▪ CT = Counter (contador)
INDEXADDR Dirección del punto de datos. Sí 0...4294967296
CLASE Clase del punto de datos. Sí 0...3
▪ 0: Static (estático)
▪ 1...3: Event (evento)
Aviso: solo puede ajustar la clase del punto de datos para
puntos de datos de los grupos de objetos AI, BI y CT.
PREFSTATICVAR En un punto de datos de la clase 0 (Static) en función del Sí 0...6
grupo de objetos puede determinar la siguiente variación:
▪ BI: 1, 2
▪ BO: 2
▪ AI: 2, 4
▪ AO: 2
▪ CT: 1, 2, 5, 6
PREFEVENTVAR En un punto de datos de las clases 1...3 (Event) en fun- Sí 0...6
ción del grupo de objetos puede determinar la siguiente
variación:
▪ BI: 1, 2, 3
▪ BO: ningún valor
▪ AI: 2, 4
▪ AO: ningún valor
▪ CT: 1, 2, 5, 6
Para ello, las entradas digitales disponibles están enlazadas de forma fija
con un aviso de evento respectivamente Entrada digital genérica y las órde-
nes del sistema de control disponibles están enlazadas de forma fija con un
aviso de evento respectivamente Orden SCADA genérica.
Entrada/orden Aviso de evento
1)
Entrada digital 1 Entrada digital 1 genérica
1)
Entrada digital 2 Entrada digital 2 genérica
... ...
1)
Entrada digital 42 Entrada digital 42 genérica
Orden SCADA 1 genérica Orden SCADA 1 genérica
Orden SCADA 2 genérica Orden SCADA 2 genérica
... ...
Orden SCADA 10 genérica Orden SCADA 10 genérica
Tabla 38: Enlace de entradas digitales y órdenes del sistema de control con avisos de evento
1)
El número de entradas digitales disponibles depende de la configuración
del aparato específica del pedido.
Los avisos de evento puede enlazarlos con funciones del aparato, salidas
digitales y mensajes del sistema de control. Además, puede enlazar todo el
resto de avisos de evento (p. ej. Subtensión U<) con salidas digitales y men-
sajes del sistema de control. Para ello, tiene a su disposición los parámetros
correspondientes en los que debe entrar el respectivo número de evento.
Regulación independiente
Bloqueo
Para transmitir órdenes del sistema de control, debe enlazar los mensajes
del sistema de control con los eventos Entrada digital genérica u Orden
SCADA genérica.
Con este parámetro establece el enlace del mensaje SCADA con un aviso
de evento. Entre para ello el número de evento deseado.
Con este parámetro puede ajustar la duración máxima del impulso de con-
mutación. El impulso de conmutación se restaura una vez transcurrida la du-
ración del impulso de conmutación o si el aparato recibe previamente la se-
ñal Motor en marcha o se produce una modificación de la posición de toma.
Con este parámetro puede ajustar la pausa del impulso de conmutación en-
tre 2 impulsos de conmutación. Solo una vez haya transcurrido la pausa del
impulso de conmutación el aparato podrá emitir otro impulso de conmuta-
ción.
Con este parámetro puede activar o desactivar el control del tiempo de mar-
cha del motor.
Dirección de conmutación
8.11 Regulación
En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la fun-
ción de regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Regula-
ción.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para
la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Regula-
ción > Seleccionar valor consigna.
2. Seleccione el valor consigna deseado en la lista.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para
la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Regula-
ción > Seleccionar valor consigna.
2. Seleccione el valor consigna deseado en la lista.
Valor consigna
Máx.
Mín.
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni-
vel máximo de la señal analógica (p. ej. 20 mA con una señal de 4...20 mA).
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Es-
pecificación de valor consigna máx..
2. Entre el valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni-
vel mínimo de la señal analógica (p. ej. 4 mA con una señal de 4...20 mA).
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Es-
pecificación de valor consigna mín..
2. Entre el valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Para ajustar el ancho de paso del valor consigna , proceda como se indica a
continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
Ancho de paso del valor consigna.
2. Entre el ancho de paso del valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Pmín. potencia activa con valor con- U0 valor consigna ajustado con
signa mínimo una potencia activa medida =
0
Pmáx. potencia activa con valor con-
signa máximo
Activar TDSC
TDSC Umáx./Umín.
TDSC U0
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la
potencia activa es 0.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC U0.
2. Entre el valor consigna con potencia activa 0
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
TDSC Pmáx./Pmín.
Con este parámetro puede ajustar el valor de potencia activa máximo y mí-
nimo en el que debe utilizarse el valor consigna dependiente de la potencia
activa máximo y mínimo para la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC Pmáx./Pmín..
2. Entre la potencia activa para valor consigna máximo/mínimo.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Activar TDSC
TDSC 1/2/3 U0
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la
potencia activa es 0.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC U0.
2. Entre el valor consigna con potencia activa 0
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el valor de potencia activa máximo y mí-
nimo en el que debe utilizarse el valor consigna dependiente de la potencia
activa máximo y mínimo para la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC Pmáx./Pmín..
2. Entre la potencia activa para valor consigna máximo/mínimo.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Ancho de banda
Para poder ajustar un valor correcto, debe conocer las tensiones por esca-
lón y la tensión consigna del transformador. Tenga en cuenta que un ancho
de banda grande provoca una fuerte desviación de regulación.
Tiempo de retardo T1
Comportamiento con Si la tensión de medición U Real se halla dentro del ancho de banda ajus-
tiempo de retardo T1 tado , no se enviará ninguna orden de mando al accionamiento a motor
para la operación de conmutación. En este caso, tampoco se enviará ningu-
na orden de mando al accionamiento a motor, si la tensión de medición re-
gresa al margen del ancho de banda dentro del tiempo de retardo T1
ajustado . No obstante, si la tensión de medición abandona el ancho de
banda ajustado durante un periodo prolongado , una vez transcurrido el
tiempo de retardo T1 ajustado se produce una orden de conmutación . El
cambiador de tomas bajo carga ejecuta una conmutación en sentido toma
más arriba o en sentido toma más abajo para regresar al margen del ancho
de banda.
Comportamiento temporal T1
Tiempo de retardo T2
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo T2. El tiempo de re-
tardo T2 sirve para compensar más rápidamente desviaciones de regula-
ción.
Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes
condiciones:
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que la duración del im-
pulso de conmutación.
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que el tiempo de mar-
cha máximo del accionamiento a motor.
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser más pequeño que el valor
ajustado del tiempo de retardo T1.
Comportamiento con Si la tensión de medición UReal abandona el ancho de banda ajustado du-
tiempo de retardo T1 y T2 rante un periodo prolongado , una vez transcurrido el tiempo de retardo
T1 ajustado se emite un impulso de control al accionamiento a motor . Si
la tensión de medición UReal sigue hallándose fuera del ancho de banda, una
vez transcurrido el tiempo de retardo T1 empieza a transcurrir el tiempo de
retardo T2 . Una vez transcurrido el tiempo de retardo T2, se emitirá de
nuevo un impulso de control para la operación de conmutación al acciona-
miento a motor para regresar al margen del ancho de banda.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Datos del
transformador.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Modo de medición
Con este parámetro puede ajustar la corrección del ángulo de fase para su
conexión del transformador.
Conexión 1-A
Conexión 1-B
Conexión 1-C
Conexión 1-D
Conexión 1-E
Conexión 1-F
Conexión 3-A
▪ Medición trifásica.
▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases.
▪ La corriente marcha en inercia 30° tras la tensión.
Conexión 3-B
▪ Medición trifásica.
▪ Los transformadores de tensión están conectados entre la fase y el con-
ductor neutro.
Parámetro Opción
Conexión del transformador de tensión -
Conexión del transformador de corrien- -
te
Corrección del ángulo de fase 0°
Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3)
Modo de medición Fase-neutro
Tabla 52: Conexión 3-B
Utilice las conexiones 3-C, 3-D y 3-E solo en redes simétricas. De lo contra-
rio, el aparato calcula valores de potencia incorrectos.
Conexión 3-C
Conexión 3-D
Conexión 3-E
Parámetro Opción
Corrección del ángulo de fase 90°
Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof.
Modo de medición Fase-fase
Tabla 55: Conexión 3-E
Conexión 3-F
Conexión 3-G
Conexión 3-H
Parámetro Opción
Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro
Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase
te
Corrección del ángulo de fase 120°
Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof.
Modo de medición Fase-neutro
Tabla 58: Conexión 3-H
8.13 Medición
Con los siguientes parámetros puede configurar la medición de corriente y
tensión.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Medición.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Para utilizar la compensación R-X debe entrar los siguientes datos de línea:
▪ resistencia de línea óhmica en mΩ/m
▪ resistencia de línea inductiva en mΩ/m
▪ longitud de línea en km
Figura 106: Compensación
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Compensa-
ción.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Método de compensación
Longitud de línea
8.14.2 Compensación Z
Para mantener la tensión constante en el consumidor, mediante la compen-
sación Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente.
Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele-
vadas en el transformador.
Figura 107: Compensación Z
Figura 108: Compensación
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Compensa-
ción.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Método de compensación
Aumento de tensión
▪ Señal analógica
– Corriente independiente de la carga (0/4…20 mA)
– Tensión (0…10 V)
– Corona potenciométrica
Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de to-
mas bajo carga, que corresponde al nivel máximo de la señal analógica (p.
ej. 20 mA con señal de 4...20 mA).
Para ajustar la posición de toma con señal analógica máxima, proceda co-
mo se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Registro de la posición de to-
ma analógico > Pos. con señal analógica máx.
2. Ajuste la posición de toma.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados
Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de to-
mas bajo carga, que corresponde al nivel mínimo de la señal analógica (p.
ej. 4 mA con señal de 4...20 mA).
Condiciones para el Para el servicio en paralelo de transformadores debe cumplir las siguientes
servicio en paralelo condiciones válidas en general:
▪ tensiones nominales iguales
▪ relación de la potencia de transformador (< 3 : 1)
▪ desviación máxima de las tensiones de cortocircuito (UK) de los transfor-
madores conectados en paralelo ≤ 10 %
▪ mismo número de grupos de conexión
▪ En caso de marcha en paralelo con comunicación CAN: en todos los apa-
ratos que marchan en paralelo deben utilizarse transformadores de co-
rriente con los mismos valores de conexión.
T1 Master Follower T2
M AVR AVR M
Posición de toma
Bus CAN
T1 T2
M AVR AVR M
U, I, cosφ
Bus CAN
M AVR AVR M
U, I, (cosφ)
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Marcha en
paralelo.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede asignar al aparato una dirección bus CAN. Para
que todos los aparatos puedan comunicarse a través del bus CAN, es nece-
saria una identificación individual de cada aparato. Si ajusta el valor 0 no se
produce ninguna comunicación.
Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la corriente reactiva
circulante máxima admisible. Este valor se refiere a la corriente nominal del
transformador de corriente. Si durante el servicio en paralelo la corriente re-
activa circulante excede el valor límite ajustado, el aparato activa el evento
Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado.
Todos los aparatos que se hallan en el mismo grupo de marcha en paralelo
se bloquean.
Con este parámetro puede ajustar el factor de potencia que posee el trans-
formador bajo condiciones de servicio normales. Si el factor de potencia me-
dido difiere del factor de potencia consigna, el aparato calcula un valor de
corrección que se suma a la desviación de regulación.
Con este parámetro puede ajustar el tipo de carga que posee el transforma-
dor bajo condiciones de servicio normales.
Opción Descripción
Interpolación cosφ Continuación de la marcha en paralelo con valores interpo-
lados (solo posible en el método de marcha en paralelo de
corriente reactiva circulante)
Factor de potencia Método de marcha en paralelo Reducción de la corriente
reactiva circulante sin comunicación bus CAN [►Apartado
8.16.1.3, Página 181]
Tabla 63: Comportamiento si no hay comunicación
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para una señaliza-
ción de fallo de marcha en paralelo para, en caso de distintos tiempos de
marcha de los accionamientos a motor que intervienen en la marcha en pa-
ralelo, no obtener ninguna señalización de avería de corta duración.
Figura 116: Marcha en paralelo de 2 aparatos con un TAPCON® 2xx. En ambos aparatos debe
estar activada la función Retrofit TAPCON® 2xx.
Nombre Valor
Home
Retrofit TAPCON®2xx Off
Eventos
Información
Grabador
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Retrofit
TAPCON® 2xx.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
El regulador de tensión con marcha en paralelo del banco solo puede utili-
zarlo como cliente de topología.
Para la función Topología con Master/Cliente fijo debe ajustar los siguientes
parámetros.
Parámetro Master de topología Cliente de topología
Topología prim./sec. primaria/secundaria -
Nombre del aparato direc- según desee -
ción CAN 1(2)...16
Dirección bus CAN 1 2...16
Configuración del interrup- según desee -
tor
Tabla 64: Configuración de la topología
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Marcha en
paralelo del banco.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para el control del
sincronismo de tomas. Si los transformadores individuales poseen en el mo-
do automático una diferencia de posición de tomas durante un periodo su-
perior al tiempo de retardo ajustado, el aparato activa un aviso de evento.
Mientras persiste la diferencia de posición de tomas, se bloquean cambios
de tomas en el modo automático y en el modo manual solo puede conectar
los cambiadores de tomas bajo carga de los transformadores individualmen-
te.
Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que
el límite inferior (< o <<), el aparato reacciona según el parámetro Compor-
tamiento.
U
U>>
H
U>
U<
U<<
tV tE t
Figura 120: Control de tensión con exceso del valor límite superior Sobretensión U>
Grabador
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de
tensión.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Modo
Con este parámetro puede ajustar qué valor límite desea utilizar:
▪ Absoluto: el aparato utiliza el valor límite absoluto en V.
▪ Relativo: el aparato utiliza el valor límite relativo en %, referido al valor
consigna de tensión.
Absoluto
Porcentual
Con este parámetro puede ajustar el valor límite relativo respecto al valor
consigna de tensión.
Histéresis
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
Reacción
Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que
el límite inferior (< o <<), el aparato reacciona según el parámetro Compor-
tamiento.
I
I>>
H
I>
I<
I<<
tV tE t
Figura 122: Control de corriente con exceso del valor límite superior I> a modo de ejemplo
Grabador
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de
corriente.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Modo
Con este parámetro puede ajustar qué valor límite desea utilizar:
▪ Absoluto: el aparato utiliza el valor límite absoluto en A/kA.
▪ Relativo: el aparato utiliza el valor límite relativo en %, referido a la co-
rriente nominal del transformador de corriente.
Absoluto
Porcentual
Con este parámetro puede ajustar el valor límite relativo respecto a la co-
rriente nominal del transformador de corriente. En caso de medición de co-
rriente mediante entrada analógica (AIO), el valor se refiere al valor máximo
de la entrada analógica (p. ej. 100 % = 20 mA).
Histéresis
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
Reacción
Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que
el límite inferior (< o <<), el aparato activa un aviso de evento.
Ajustes Parámetro Control ...cia
5.0 s
0.0
0.8
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de
potencia.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Absoluto
Histéresis
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control del
flujo de potencia.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Histéresis
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
Nombre Valor
Home
Número de conexiones 775571
Pos< 1
Tiempo de retardo Pos< 0.0 s
Comportamiento Pos< Off Eventos
Pos> 26
Tiempo de retardo Pos> 0.0 s
Comportamiento Pos> Off
Información
Grabador
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de
la posición de toma.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
Ajuste Comportamiento
Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas
nual toma+ en dirección a una posición de toma superior (toma+).
En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas
en dirección a una posición de toma superior (toma+).
Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas
nual toma- en dirección a una posición de toma inferior (toma-).
En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas
en dirección a una posición de toma inferior (toma-)).
Contador de conmutaciones
Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior o menor que el límite
inferior, el aparato emite la señalizaciónValor límite ancho de banda arriba/
Valor límite ancho de banda abajo.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control del
ancho de banda.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Control de funcionamiento
Histéresis
Tiempo de retardo
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión del aviso de evento.
Grabador
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control del
intervalo de conmutaciones.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Conmutaciones totales
Intervalo de tiempo
Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo debe reaccionar el
aparato con el comportamiento ajustado.
Comportamiento
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Marchar a
toma de destino definida.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Toma de destino
Señal Descripción
P_m L1 Potencia activa L1 (valor medio)
P_m L2 Potencia activa L2 (valor medio)
P_m L3 Potencia activa L2 (valor medio)
P_m Potencia activa total (valor medio)
S_m L1 Potencia aparente L1 (valor medio)
S_m L2 Potencia aparente L2 (valor medio)
S_m L3 Potencia aparente L3 (valor medio)
S_m Potencia aparente total (valor medio)
U_m consigna Valor consigna de tensión (valor medio)
f_m Frecuencia (valor medio)
φ_m U1/I1 Ángulo de fase U1/I1 (valor medio)
φ_m U2/I2 Ángulo de fase U2/I2 (valor medio)
φ_m U3/I3 Ángulo de fase U3/I3 (valor medio)
cos(φ_m) L1 Factor de potencia L1 (valor medio)
cos(φ_m) L2 Factor de potencia L2 (valor medio)
cos(φ_m) L3 Factor de potencia L3 (valor medio)
cos(φ_m) Factor de potencia total (valor medio)
I_m N Corriente conductor neutro (valor medio)
I_m L1 Corriente L1 (valor medio)
I_m L2 Corriente L2 (valor medio)
I_m L3 Corriente L3 (valor medio)
U_m L1 Tensión L1 (valor medio)
U_m L2 Tensión L2 (valor medio)
U_m L3 Tensión L3 (valor medio)
Q_m L1 Potencia reactiva L1 (valor medio)
Q_m L2 Potencia reactiva L2 (valor medio)
Q_m L3 Potencia reactiva L3 (valor medio)
Q_m Potencia reactiva total (valor medio)
Bloqueo automático Modo automático bloqueado
Toma ORR ↓ Operación de regreso rápido toma bajar
Toma ORR ↑ Operación de regreso rápido toma subir
Sol. toma ORR ↓ SRS Solicitud de operación de regreso rápido toma bajar
Stufe ↓
Sol. toma ORR ↑ SRS Solicitud de operación de regreso rápido toma subir
Stufe ↑
I>> Valor límite I>> excedido
Señal Descripción
U>> Valor límite U>> excedido
U consigna (prim.) Valor consigna de tensión (lado primario)
U consigna Valor consigna de tensión (lado primario o lado secunda-
rio, según la configuración del parámetro Indicación de los
valores de medición)
Tx1: toma Posición de toma transformador 1
Tx2: toma Posición de toma transformador 2
Tx3: toma Posición de toma transformador 3
Tx4: toma Posición de toma transformador 4
P L1 Potencia activa L1
P L2 Potencia activa L2
P L3 Potencia activa L2
P Potencia activa total
S L1 Potencia aparente L1
S L2 Potencia aparente L2
S L3 Potencia aparente L3
S Potencia aparente total
f Frecuencia
φ U1/I1 Ángulo de fase U1/I1
φ U2/I2 Ángulo de fase U2/I2
φ U3/I3 Ángulo de fase U3/I3
cos(φ) L1 Factor de potencia L1
cos(φ) L2 Factor de potencia L2
cos(φ) L3 Factor de potencia L3
cos(φ) Factor de potencia total
IN Corriente conductor neutro
I L1 Corriente L1
I L2 Corriente L2
I L3 Corriente L3
U L1 Tensión L1
U L2 Tensión L2
U L3 Tensión L3
Q L1 Potencia reactiva L1
Q L2 Potencia reactiva L2
Q L3 Potencia reactiva L3
Q Potencia reactiva total
Señal Descripción
Tx1: t motor Tiempo de marcha del motor transformador 1
Tx2: t motor Tiempo de marcha del motor transformador 2
Tx3: t motor Tiempo de marcha del motor transformador 3
Tx4: t motor Tiempo de marcha del motor transformador 4
Tx1: Q1 Off Guardamotor disparado transformador 1
Tx2: Q1 Off Guardamotor disparado transformador 2
Tx3: Q1 Off Guardamotor disparado transformador 3
Tx4: Q1 Off Guardamotor disparado transformador 4
Gr. par. 1 Grupo de marcha en paralelo 1 activado
Gr. par. 2 Grupo de marcha en paralelo 2 activado
Tabla 71: Valores de medición y señales
Líneas de tendencia
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Dispo-
sitivo grabador.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Figura 136: OLTC
Mantenimiento Descripción
Intervalo del usuario Intervalo de mantenimiento para el cambiador de tomas bajo
OLTC carga en función del número de conmutaciones o del tiempo
que el usuario puede fijar.
Intervalo del usuario Intervalo de mantenimiento para el transformador en función
transformador del tiempo que el usuario puede fijar.
Tabla 72: Mantenimientos
Tipo de intervalo
N.º de conmutaciones
Con este parámetro puede determinar el estado del contado a partir del cual
el aparato debe emitir un aviso de evento.
Con el parámetro Fecha del próximo mantenimiento puede fijar la fecha ob-
jetivo para el próximo mantenimiento. Con el parámetro Duración de tiempo
establece la duración de este intervalo. En función de esto, el aparato calcu-
la el progreso del mantenimiento actual.
Evento (amarillo)
Para ajustar los parámetros para el intervalo del usuario, proceda como se
indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Mantenimiento:
usuario OLTC.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Activar intervalo
Con el parámetro Fecha del próximo mantenimiento puede fijar la fecha ob-
jetivo para el próximo mantenimiento. Con el parámetro Duración de tiempo
establece la duración de este intervalo. En función de esto, el aparato calcu-
la el progreso del mantenimiento actual.
Evento (amarillo)
Para ajustar los parámetros para el intervalo del usuario, proceda como se
indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Mantenimiento:
transformador usuario.
2. Seleccione el parámetro deseado.
3. Ajuste el parámetro deseado.
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Magnitud a medir
Máx.
Factor de corrección
Offset de corrección
Min.
Figura 145: Señal analógica con curva característica lineal, factor de corrección <1 y offset de
corrección
Propiedad Opciones
Valor mínimo/valor má- Ajuste los valores mínimos y los valores máximos del
ximo sensor, p. ej. en la señal de 4...20 mA el valor de medi-
ción correspondiente para 4 mA y el correspondiente va-
lor para 20 mA.
Factor de corrección 2) Ajuste el factor de corrección (m) para la corrección del
valor de función (x). El valor de función corregido (y) co-
rresponde a: y = (m * x) + t
Offset de corrección 2) Ajuste el offset (t) para la corrección del valor de función
(x). El valor de función corregido (y) corresponde a:
y = (m * x) + t
Tabla 74: Configuración de las entradas y salidas analógicas
1)
Solo disponible para GPAI.
2)
Solo disponible para entradas.
Configuración de AIO
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración AIO.
2. Configure las propiedades como Función, Tipo de señal y Tarjeta/ca-
nal.
3. Seleccione el botón para configurar los valores según desea.
Propiedad Opciones
Función Función de la entrada digital (I: ...) o de la salida digital (O: ...).
Puede adaptar la denominación.
Tipo de señal Seleccionar el tipo de señal: entrada digital
Configuración DI: muy activa o poco activa
DO: contacto normalmente abierto (NA), contacto normalmente ce-
rrado (NC); nota: con el aparato desconectado o en caso de fallo,
las salidas digitales siempre deben estar abiertas (ningún relé
biestable).
Módulo/canal Canal del módulo DIO con el que está enlazada la función. Las
funciones que no están enlazadas con un canal se representan
con "-". Tenga en cuenta para ello el esquema de conexiones su-
ministrado.
Tabla 75: Configuración de las entradas y salidas digitales
Creación de una copia de Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta,
seguridad debe crear una copia de seguridad. Para ello proceda como se indica a con-
tinuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Exportación.
2. Seleccione la opción Ajustes para exportar una copia de seguridad de
los ajustes actuales.
3. Seleccione la interfaz deseada (USB o PC).
Configuración de DIO Para configurar las entradas y salidas digitales del aparato, proceda como
se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración DIO.
2. En caso necesario, seleccione ▲ o ▼ para clasificar las propiedades al-
fabéticamente por columnas.
3. Configure las propiedades según desee.
4. Seleccione el botón Aceptar.
5. Confirme la pregunta de seguridad con Sí para guardar los cambios.
confirmar eventos
Filtrado de eventos
Exportación de eventos
El acceso a las siguientes áreas del aparato está vinculado de forma fija con
los roles:
Función Display de da- Diagnóstico Operador Parametriza- Administrador
tos dor
Administración - - - - +
Reiniciar el aparato - - + + +
Importación - - - + +
Exportación - + - + +
Ajuste de la fecha y la hora - - + + +
Llamada del asistente para la - - - + +
puesta en servicio
Calibrar la corona potencio- - - - + +
métrica
Pulsación de las teclas SU- - - + + +
BIR, BAJAR, REMOTE,
AVR AUTO, AVR MANUAL
Ajuste de la topología - - - + +
Configuración de entradas y - - - + +
salidas analógicas
Configuración de entradas y - - - + +
salidas digitales
Ajustar TPLE - - - + +
Configuración de puntos de - - - + +
datos
Llamar al asistente de mante- - - - + +
nimiento
Modificar tabla de posiciones - - - + +
toma
Desbloquear ECOTAP Mod- - - - + +
bus
Añadir sensores para el bus - - - + +
de sensores MR
Tabla 79: Derechos de acceso vinculados de forma fija con los roles
– minúsculas
– cifras
– símbolos especiales
Crear usuario
Edición de usuarios
Eliminar usuario
Para establecer una conexión con el servidor RADIUS, debe ajustar los si-
guientes parámetros.
8.27.1 Hardware
En el punto del menú Hardware puede visualizar la información sobre el
hardware del aparato. En los módulos encontrará información sobre el nivel
de señales de los distintos canales.
8.27.2 Software
En el punto del menú Software puede visualizar las versiones de los compo-
nentes de software del aparato.
Para llamar la información del software del aparato, proceda como se indica
a continuación:
► Seleccione el punto del menú Información > Software.
U [V] tensión
I_p [%] Corriente activa
I_q [%] Corriente reactiva
Bloqueo:
▪ Gris: marcha en paralelo no bloqueada
▪ Rojo: marcha en paralelo bloqueada
Tabla 80: Información sobre la marcha en paralelo
8.27.4 Topología
En el menú Topología puede hacer que se visualice qué transformadores se
hallan en marcha en paralelo y a qué grupo de marcha en paralelo pertene-
cen los transformadores.
Figura 159: Topología
Para transferir los datos, puede elegir entre las siguientes opciones:
Opción Descripción
USB Transferencia de datos mediante la interfaz USB en el lado poste-
rior del módulo CPU I.
PC Transferencia de datos mediante PC a través de la visualización ba-
sada en web.
Tabla 82: Opciones para la transferencia de datos
5. En el menú Ajustes básicos > Red > Global adapte los ajustes de red y
haga clic en el botón Escribir.
8.29.2 Configuración
Puede configurar el switch Ethernet mediante la superficie web. A través de
la ayuda en línea de la superficie web obtendrá más información sobre la
configuración.
8.30.1 Funcionamiento
8.30.1.2 Variables
8.30.1.3.1 AND
Denominación AND, operación lógica Y
Entradas Input 1…4 (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
Función Si todas las entradas configuradas son TRUE, la salida
es TRUE, de lo contrario es FALSE.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE.
Las entradas no configuradas se aceptan como TRUE.
Si no se ha configurado ninguna entrada, el bloque no
se ejecuta, por ello el bloque permanece en el estado
inicial.
Tabla 86: Bloque de función AND
8.30.1.3.2 NAND
Denominación NAND, operación NO Y lógica
Entradas Input 1…4 (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
Función Si todas las entradas configuradas son TRUE, la salida
es FALSE, de lo contrario es TRUE.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE.
Las entradas no configuradas se aceptan como TRUE
para que no ejerzan influencia en la salida.
Si no se ha configurado ninguna entrada, por este mo-
tivo la salida permanece en el estado inicial FALSE.
Tabla 87: Bloque de función NAND
8.30.1.3.3 OR
Denominación OR, operación O lógica
Entradas Input 1…4 (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
8.30.1.3.4 NOR
Denominación NOR, operación NO O lógica
Entradas Input 1…4 (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
Función Si todas las entradas configuradas son FALSE, la sali-
da es TRUE, de lo contrario es FALSE.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE.
Las entradas no configuradas se aceptan como FALSE
para que no ejerzan influencia en la salida.
Si no se ha configurado ninguna entrada, la salida per-
manece pese a ello en el estado inicial FALSE.
Tabla 89: Bloque de función NOR
8.30.1.3.5 XOR
Denominación XOR, operación O EXCLUSIVO lógico
Entradas Input 1…2 (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
Función Si un número impar de entradas es TRUE, la salida es
TRUE, de lo contrario es FALSE.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE.
Las entradas no configuradas se aceptan como FALSE
para que no ejerzan influencia en la salida.
Si no se ha configurado ninguna entrada, por este mo-
tivo la salida permanece en el estado inicial FALSE.
Tabla 90: Bloque de función XOR
8.30.1.3.6 NOT
Denominación NOT, operación NO lógica
Entradas Input (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
Parámetro Ninguno
1 Trigger 2 Set
3 Reset 4 Output
8.30.1.3.10 Impulso
Denominación PLSE, impulso
Entradas Trigger (BOOL)
Salidas Output (BOOL)
1 Trigger 2 Direction
3 Reset 4 Lock
5 Output
Input
On
Off
Figura 164: Interruptor de valor umbral analógico con el ajuste On Limit > Off Limit
Input
Off
On
Figura 165: Interruptor de valor umbral analógico con el ajuste On Limit < Off Limit
Figura 166: AVRG
1 Input 2 Enable
3 Reset 4 AutoRepeat
5 Average 6 Done
7 Started 8 SampleCount
8.30.1.3.21 Escalada
Denominación SCAL, escalado
Entradas Input (REAL32)
Salidas Output (REAL32)
Error (BOOL)
Parámetro Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default =
-10.000.000
Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default
= +10.000.000
Min Out (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default
= -10.000.000
Max Out (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default
= +10.000.000
8.30.1.3.22 Puente
Denominación BRDG, Bridge, puente
Entradas Analog Input (REAL32)
Digital Input (BOOL)
Salidas Analog Output (REAL32)
Digital Output (BOOL)
Parámetro -
Función Copia el valor de Analog Input en Analog Output y de
Digital Input en Digital Output.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero o bien FALSE.
Tabla 107: Bloque de función Puente
8.30.1.3.23 RTOI
Denominación RTOI, conversión de real a entero
Entradas Analog Input (REAL32)
Salidas Analog Output (SINT32)
Parámetro -
Función Copia el valor de Analog Input en Analog Output con-
virtiendo así REAL32 en SINT32.
Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero.
Tabla 108: Bloque de función RTOI
8.30.1.3.24 ITOR
Denominación ITOR, conversión de entero a real
Entradas UINT32 (UINT32)
SINT32 (SINT32)
9 Mantenimiento y cuidado
El aparato no requiere mantenimiento. Puede limpiar la caja del aparato con
un paño seco.
10 Solución de averías
Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas.
10.9 Módulos
Tenga en cuenta la siguiente tabla para comprobar si algunos módulos indi-
viduales funcionan incorrectamente.
Módulo Expresión/Detalle Causa Solución
UI 1/UI 3 El LED RDY (amarillo) no No es posible comunicar con el Ponerse en contacto con Maschi-
se enciende. módulo. nenfabrik Reinhausen GmbH.
El LED RDY (amarillo) Se ha detectado un error en el Ponerse en contacto con Maschi-
parpadea. módulo. nenfabrik Reinhausen GmbH.
CPU I El LED RUN (verde) no se No hay alimentación de tensión. Comprobar la alimentación de
enciende. tensión.
El LED ERR (rojo) se en- Se ha detectado un error en el Ponerse en contacto con Maschi-
ciende. módulo. nenfabrik Reinhausen GmbH.
DIO 28-15 El LED RUN (verde) no se No hay alimentación de tensión. Comprobar la alimentación de
DIO 42-20 enciende. tensión.
DIO 42-20 HL El LED ERR (rojo) se en- Se ha detectado un error en el Ponerse en contacto con Maschi-
ciende. módulo. nenfabrik Reinhausen GmbH.
AIO 2 El LED RDY (amarillo) no No es posible comunicar con el Ponerse en contacto con Maschi-
AIO 4 se enciende. módulo. nenfabrik Reinhausen GmbH.
El LED RDY (amarillo) Cableado incorrecto. Comprobar el cableado.
parpadea.
Configuración de la interfaz inco- Comprobar la configuración.
rrecta.
Tabla 118: Averías de los módulos
11 Avisos de eventos
N.º Nombre Descripción Eliminación
1 Valor límite U< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
subtensión U<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados U<.
2 Valor límite U<< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
subtensión U<<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados U<<.
3 Valor límite U> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
sobretensión U>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados U>.
4 Valor límite U>> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
sobretensión U>>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados U>>.
5 Valor límite I< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
subcorriente I<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados I<.
6 Valor límite I<< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
subcorriente I<<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados I<<.
7 Valor límite I> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
sobrecorriente I>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados I>.
8 Valor límite I>> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
sobrecorriente I>>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados I>>.
9 Valor límite S< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia aparente S<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados S<.
10 Valor límite S<< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia aparente S<<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados S<<.
11 Valor límite S> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia aparente S>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados S>.
12 Valor límite S>> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia aparente S>>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados S>>.
13 Valor límite P< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia activa P<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados P<.
14 Valor límite P<< Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia activa P<<. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados P<<.
15 Valor límite P> Se ha sobrepasado el valor límite para Compruebe las condiciones de servicio
potencia activa P>. actuales del transformador y los paráme-
tros ajustados P>.
12 Desmontaje
A continuación, se describe el desmontaje seguro del aparato.
6. Desconecte el módulo.
2. Retire el conector.
4. Desconecte el módulo.
4. Desconecte el módulo.
13 Eliminación
Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de
uso correspondiente.
15 Datos técnicos
OT1205 (MR/48)
Rango de tensión admisible 20...70 V CC
UN: 48 V CC
Consumo de potencia 55 W
Fusible interno 250 V; 5 A; 5 x 20 mm, característica
"rápido"
Tabla 122: Modelo especial con fuente de alimentación de tensión continua
Interfaces
Interfaz Pin Descripción
N Entrada de tensión conductor neutro
L, L1 Entrada de tensión fase L (UI 1) o L1 (UI 3)
UI 1 N L NC NC L2 Entrada de tensión fase L2 (solo UI 3)
UI 3 N L1 L2 L3 L3 Entrada de tensión fase L3 (solo UI 3)
300
100
50
U 40
30
20
10
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 A 20
I
Figura 196: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica
Interfaces
Interfaz Pin Descripción
2 RXD (RS232)
3 TXD (RS232)
5 GND (RS232, RS485)
6 RXD+/TXD+ (RS485)
9 RXD-/TXD- (RS485)
Accesorios opcionales
Bus CAN Carga
▪ Conector enchufable D-SUB (9 polos)
▪ R = 120 Ω
Enchufe con regleta de bornes para la conexión directas
de las líneas CAN
Convertidor de medios Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica:
para interfaz COM2 (so- ▪ ACF660/ST: F-ST, 660 nm, alcance máx. 60 m con
lo RS232) 40 kBaud
▪ ACF660/SMA: F-SMA, 660 nm, alcance máx. 60 m
con 40 kBaud
▪ ACF850/ST: F-ST, 850 nm, alcance máx. 1000 m con
40 kBaud
▪ ACF850/SMA: F-SMA, 850 nm, alcance máx. 1000 m
con 40 kBaud
Tabla 136: Accesorios opcionales
SW 3-3
Descripción Managed Fast Ethernet Switch según IEEE 802.3,
store-and-forward-switching
Interfaces Convertidor de medios:
▪ 1x RJ45
▪ 1x Duplex-LC (SFP)
Switch gestionado con función de redundancia:
▪ 2x RJ45
▪ 2x Duplex-LC (SFP)
SW 3-3
Protocolos de redundancia PRP1, RSTP
Sincronización del tiempo PTPv2 (IEEE 1588-2008)
RJ45 Máx. 100 m (por línea)
10/100 MBit/s
Impedancia del cable 100 Ω
Cable de fibra óptica Máx. 2000 m
100 MBit/s
Diodo emisor de luz: clase 1
Longitud de onda: 1310 nm
Potencia de salida óptima máx.: <1 mW (según
IEC 60825-1:2014)
Tabla 138: Datos técnicos del módulo SW 3-3
1)
Ajuste de fábrica
Interfaces
Interfaz Pin Descripción
1 TxD+
2 TxD-
3 RxD+
4 NC
5 NC
6 RxD-
7 NC
8 NC-
Tabla 139: ETHxx (RJ45)
Interfaz Descripción
Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo
Figura 197: Dimensiones
Seguridad eléctrica
IEC 61010-1 Normas de seguridad para aparatos eléctricos de medi-
IEC 61010-2-030 ción, mando, regulación y laboratorio
▪ Clase de protección 1
▪ Categoría de sobretensión III
▪ Grado de contaminación 2
IEC 60950-1 Instalaciones de la técnica de información –seguridad–
Tabla 142: Seguridad eléctrica
Compatibilidad electromagnética
IEC 61000-4-2 Resistencia a interferencias contra la descarga de electri-
cidad estática
▪ Placa frontal y elementos de mando
▪ Contacto: ±8 kV
▪ Aire: ±15 kV
▪ Bornes, conectores enchufables e interfaces:
▪ Contacto: ±6 kV
▪ Aire: ±8 kV
IEC 61000-4-3 Resistencia a interferencias contra campos electromag-
néticos de alta frecuencia
▪ 20 V/m; 80...4000 MHz; 80 % AM
▪ 20 V/m; 900 MHz ±5 MHz; PM
Glosario
ASTM RADIUS
American Society for Testing and Materials Protocolo para la autenticación de usuarios en
redes de ordenadores según RFC 2865 (Remote
CEM Authentication Dial-In User Service).
Compatibilidad electromagnética
RSTP
EN Protocolo de redundancia según IEEE
802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol)
Norma europea
SCADA
GPI
La supervisión y el control de procesos técnicos
Entrada de propósito general (General Purpose
mediante sistema de ordenador (Supervisory
Input)
Control and Data Acquisition)
GPO
Sistema de flechas de contaje del consumidor
Salida de propósito general (General Purpose
Determinación para describir circuitos eléctricos.
Output)
Las flechas de la intensidad de corriente y de la
tensión en un "consumidor", que absorbe poten-
ICD cia eléctrica (p. ej. resistencia), miran en el mis-
IED Capability Description mo sentido. La intensidad U*I es la potencia ab-
sorbida por el elemento constructivo.
IEC
La Comisión electrotécnica internacional, abre- Sistema de flechas de contaje del generador
viado IEC por sus siglas en inglés, es una organi- Determinación para describir circuitos eléctricos.
zación de normalización internacional del sector Las flechas de la intensidad de corriente y de la
de la electrotecnia y electrónica. tensión en un "consumidor", que absorbe poten-
cia eléctrica (p. ej. resistencia), miran en sentido
IEEE contrario. La intensidad U*I es la potencia gene-
rada en el elemento constructivo y -U*I es la po-
Asociación profesional internacional de ingenie-
tencia absorbida por el elemento constructivo.
ros, principalmente de los sectores de la electro-
tecnia y la técnica de la información (Institute of
Electrical and Electronics Engineers) SNTP
NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa-
IP ra la sincronización de relojes en sistemas de or-
denador mediante redes de comunicación basa-
Internet Protocol (Protocolo de Internet)
das en paquetes. SNTP (Simple Network Time
Protocol) es la versión simplificada de NTP.
PRP
Protocolo de redundancia según IEC 62439-3 TDSC
(Parallel Redundancy Protocol)
TAPCON® Dynamic Set Point Control
TPLE
TAPCON® Personal Logic Editor
A B
Absoluto 192, 195, 197 Baja 39
Acceso a usuarios de servicio 96 Baudios 105, 109, 114, 116
Activación del acceso a usuarios Bits de datos 106, 109, 114
de servicio 96 Bits de parada 106, 109, 114
Activar el modo Remote 132 Bloqueo 132
Activar el valor consigna 1 132 Bloqueo de corriente Master/Follo-
Activar el valor consigna 2 132 wer 184
Activar el valor consigna 3 132 Bus CAN 183
Activar el valor consigna 4 132 Búsqueda rápida 42
Activar el valor consigna 5 133
Activar marcha en paralelo 182
Activar ret. T2 157
Activar Syslog 100
AIO 2 36
AIO 4 36
Ajuste de fábrica 295
analógica
Especificación de valor consig-
na 141
analógicas
Entradas 221
Salidas 221
Ancho de banda 152
Ancho de paso del valor consigna
142
Archivo ICD 104
Arranque hacia la toma de destino
132
Asistente para la puesta en servi-
cio 82, 94
Aumentar el valor consigna 133
Aumento de tensión 174
Autorización de visualización 97
E I M
Edition 104 Identificación de aparato 103 Marcha en paralelo 178, 182
Elementos de control 27 Idioma 81 Bus CAN 183
Elementos de indicación IEC 60870-5-101 105 Corriente reactiva circulante
LED 28 IEC 60870-5-103 108 180
Ensayo de tierra 77 IEC 60870-5-104 111 Factor de potencia 181
Entrada analógica 175 IEC 61850 103 Información 238
Entradas y salidas analógicas 221 Importación 240 Señalización de fallo de mar-
Entradas y salidas digitales 224 Indicación de los valores de medi- cha en paralelo 186
Especificación del valor consigna ción 94 Sincronismo de tomas 178
BCD 149 Indicación del factor de potencia Marcha en paralelo del banco 189
Estadística de conmutación 214 negativo 170 Máscara de la subred 97
Estándar Syslog 100 Información 236 máx.
Eventos 226 Interfaz serial 105, 109, 114, 115 Especificación de valor consig-
Configurar 227 Interfaz USB na 141
Confirmar 226 Activación/desactivación 94MC 2-2 37
Exportación 229 Intervalo de sincronización 99Memoria de eventos 228
Filtrado 229 Intervalo de tiempo 204 Mensaje SCADA genérico 135
Visualizar 226 IO-Mapping 130 Mensajes no solicitados 116
Exceso de tiempo 116 Método de compensación 172,
Exceso de tiempo para confirma- 174
ción de respuesta 116
L Método de marcha en paralelo
Exportación 240 Límite de bloqueo por corriente re- 183
activa circulante 184 Método de marcha en paralelo Fo-
Logout Auto 95 llower 132
F Longitud de línea 172 Método de marcha en paralelo
Factor de potencia 181 Master 131
Factor de potencia consigna 184 Método de marcha en paralelo
Fallo si no hay comunicación 185 Sincronismo de tomas automá-
Fecha 82, 99 tico 132
Flujo de potencia mín.
negativo 197 Especificación de valor consig-
Funciones de control 190 na 142
Modbus 113
Modo 192, 195
G Modo de experto 43
General Modo de funcionamiento
Comportamiento Remote 94 Modo automático 25
Generalidades 93 Modo manual 25
Gestión de usuarios 230 Modo de medición 158
GPI 130 Modo de operación
GPO 130 Modo Local 25
Grado de severidad 101 Modo de regulación 170
Modo Remote
H Modo de operación 26
Módulo
Hardware AIO 36
Información 237 CPU I 34
Hora 82, 99 DIO 36
Horario de verano/invierno 99 MC 2-2 37
OT1205 33
SW 38
UI 35 P S
Módulos 33
Parámetros de regulación 139 Salida digital genérica 134
Paridad 106, 109, 114 SCADA 102
N Pausa del impulso de conmuta- Seleccionar valor consigna 140
N.º octetos causa de la transf. 106 ción 137 Sensibilidad de la corriente reacti-
N.º octetos direc. objeto de inform. por pasos va circulante 183
106 Especificación de valor consig- Señalizaciones 226
N.º octetos dirección del ASDU na 142 Servidor de tiempo SNTP 99
106 Porcentual 192, 195 Servidor de tiempo SNTP 2 99
N.º octetos dirección del enlace Pos. con señal analógica máx. Servidor Syslog 101
106 175 Sincronismo de tomas 178
Navegación 40 Pos. con señal analógica mín. 176 Prueba de funcionamiento 88
Nombre del transformador 190 Procedimiento de transferencia Sincronización de tiempo
Nombre del transformador 1...4 106 Tiempo de referencia 108, 110,
190 Protector de pantalla 101 112, 117
Nombre IED 103 Prueba bit RES 107 Sincronización horaria 98
Número de conmutaciones 201 Prueba de funcionamiento Activar 99
Bloqueo por corriente reactiva Sistema de control 102
circulante 87 SNTP 98, 99
O Funciones de regulación 84 Sobretensión 190
OLTC Servicio en paralelo 85 Software
Información 213 Pruebas de funcionamiento 83 Información 237
Operación de regreso rápido 132 Puerto del servidor Syslog 101 Solucionar averías 264
Optimización de secuencias AS- Puerto TCP 111, 113, 115 Subtensión 190
DU 107, 111 Punto de acceso 103 SW 3-3 38
OT1205 33 Configuración 243
Syslog 100
R
RADIUS 235
Reacción 193, 196
Recomendación de cables 59
Registro 39
Registro de la posición de toma
Analógica 175
Regulación 139
Regulación independiente 132
Repetición de mensajes espontá-
neos 116
Repetir mensajes no solicitados
de forma ilimitada 116
Resistencia de línea inductiva 172
Resistencia de línea óhmica 172
Ret. control sincr. tomas 190
Retroceso del flujo de potencia
197
Retrofit TAPCON® 2xx 186, 187
RFC 3164 100
RFC 5424 100
Rol de usuario 230
www.reinhausen.com
4016640/09 ES - TAPCON® -
- 01/20 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020