BSD 72 100253 - 0-00 - 01S

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

INSTRUCCIONES DE SERVICIO S

Compresor de Tornillo
Tipo: BSD 72 / 5,5 ---8 bar
GL---Nº: 100253_0---00 01

Número de referencia: ...............................................


Número de serie: ...............................................

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg : PO Box 2143 : GERMANY : Tel. + 49---(0)9561---6400 : Fax + 49---(0)9561---640130
http://www.kaeser.com
Indice
Capítulo --- Página

1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1


1.1 Instalación del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.2 Nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.4 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.5 Preajuste de la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.6 Condiciones de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.7 Volumen de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.8 Recomendaciones para el fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 3
1.9 Intervalo de mantenimiento del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4
1.10 Dibujo acotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4

2 Disposiciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 6


2.1 Aclaración de símbolos y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 6
2.2 Advertencias generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7
2.3 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 8
2.4 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 8
2.5 Central de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 9
2.6 Proteccion del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 9

3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10
3.1 Uso correcto del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10
3.2 Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10
3.3 Tratamiento del aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10
3.4 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10
3.5 Documentación facilitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 10

4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.1 Instrucciones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.2 Embajaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 11
4.3 Parada del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 12

5 Construcción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 13


5.1 Principio de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 13
5.2 Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 13
5.3 Identificación de las piezas de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 14
5.4 Esquema de Tuberías e Instrumentación (Esquema TI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 14
5.5 Regulación DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 17
5.6 Regulación Cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 18
5.7 Regulación Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 19

6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 20
6.1 Condiciones de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 20
6.2 Toma de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 21
6.3 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 22

i
Indice
Capítulo --- Página

7 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 23


7.1 A tener en cuenta antes de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 23
7.2 Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta lo siguiente . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 24
7.3 Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 25
7.4 Control del sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 26
7.5 Ajuste del disparador de sobreintensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 26
7.6 Ajuste del interruptor protector del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 27
7.7 Ajuste de la presión de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 27
7.8 Medidas para la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 28
7.8.1 Echar una cantidad parcial de aceite por la tubuladura de aspiración . . . . . . . 7 --- 28
7.8.2 Accionar la instalación de aire comprimido en marcha en vacío . . . . . . . . . . . . 7 --- 28

8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.1 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.2 Sistema de programación SIGMA CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.3 Pulsador de EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.3.1 Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 30
8.3.2 Avisadores luminosos --- y presentación visual en lenguaje claro . . . . . . . . . . . 8 --- 30
8.4 Conexión y desconexión de la unidad del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 31
8.5 Confirmación de indicaciones de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 31
8.6 Confirmación de avisos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 32

9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 33
9.1 A tener en cuenta al efectuar trabajos de mantenimiento y conservación . . . . 9 --- 33
9.2 Posición de las puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento . . . . . . . . 9 --- 34
9.3 Trabajos regulares de mantenimiento (compresor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 35
9.4 Limpieza del refrigerador de aceite y aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 36
9.5 Limpiar o cambiar la esterilla del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 37
9.6 Limpiar o cambiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 37
9.7 Mantenimiento del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 38
9.8 Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 39
9.9 Control de la válvula de seguridad del depósito separador de aceite . . . . . . . . 9 --- 40
9.10 Despresurizar la instalación de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 40
9.11 Cambio del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 42
9.11.1 Montaje y desmontaje del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 42
9.12 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.13 Cambio de aceite (depósito separador de aceite y refrigerador de aceite) . . . 9 --- 45
9.13.1 Evacuar aceite con ayuda de aire comprimido externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 46
9.13.2 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 47
9.13.3 Evacuar el aceite con ayuda de aire comprimido propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 48
9.13.4 Medidas para la nueva puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 48
9.14 Cambio del cartucho separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 49

10 Piezas de repuesto y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 52


10.1 Piezas de recambio y desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 52
10.2 Contrato de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 52

11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 53
11.1 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 53
11.2 Registro de los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 72

ii
Datos técnicos

1 Datos técnicos

1.1 Instalación del compresor


Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSD 72
Sobrepresión admisible de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 bar
Temperatura de servicio aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 --- 100 EC
(depende de la sobrepresión de servicio y de las condiciones
climáticas por ejemplo humedad del aire y temperatura ambiente)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 kg
Documentación gráfica:
Dibujo acotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T 9904.01
Esquema TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FBSDSTL---0001.00
(Esquema de tuberías e instrumentación)
Esquema de distribución eléctrica . . . . . SBSD72.L---01051.00

1.2 Nivel sonoro


Estado de servicio del compresor:
Servicio a plena carga, compresor funcionando a régimen nominal, presión nominal, cau-
dal de salida nominal.
Condiciones para el montaje:
Medición al aire libre
Indicación del CAGI/PNEUROP PN8 NTC 2:3:
Nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB (A)

1.3 Motor
Motor compresor:
Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 kW
Velocidad de rotación nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 min ---1
Índice de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 55
Motor con ventilación axial:
Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 kW
Velocidad de rotación nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 min ---1
Índice de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 55

1 --- 1
Datos técnicos

1.4 Alimentación eléctrica


(más indicaciones ver capítulo 6.3)
Tensión de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ± 10% V 3/PE
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz
Fusible general máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 A
(de acción lenta o categorÍa de servicio gl)
Sección cable de alimentación
(cable multifilar CO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 35 mm2
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 A

1.5 Preajuste de la válvula de seguridad


Presión de reacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 bar

1.6 Condiciones de ubicación


Altura máxima de la ubicación sobre NN . . . . . . . . . . . . . . . 1000 m
Temperatura ambiente mÍnima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EC
Temperatura ambiente máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EC
Temperatura mínima del aire de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EC
refrigeración/aspiración
Temperatura máxima del aire de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EC
refrigeración/aspiración
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 m2
Salida de aire para posibilidad A (ver capítulo 6.1):
Ventilación artificial por ventilador de aire de salida . . . . 13000 m3/h con 100 Pa
Salida de aire para posibilidad B (ver capítulo 6.1):
Se utiliza el aire de salida como aire de calefacción:
conducto de aire caliente an x al . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 x 400 mm

1.7 Volumen de aceite


Cantidad total de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 l

Después de cambio de aceite o tras un perÍodo largo de almacenamiento


Cantidad parcial para rellenar
en el bloque del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 l
Cantidad de llenado de aceite del nivel mínimo al máximo
Cantidad de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 l

1 --- 2
Datos técnicos

1.8 Recomendaciones para el fluido refrigerante


Se rellenan los compresores de tornillo de KAESER con el siguiente fluido refrigerante
sintético que se adecúa perfectamente a las necesidades de servicio:

KAESER SIGMA FLUID PLUS

Este fluido refrigerante ha sido desarrollado especialmente para su aplicacion en compre-


sores de tornillo.

Relleno del fluido refrigerante:


Utilizar la misma marca y tipo de fluido refrigerante (vea la pegatina situada en el depósito sepa-
rador).
Cambio del fluido refrigerante y cambio del tipo del fluido refrigerante:
Para cambiar a cualquier tipo de fluido refrigerante hay que evacuar completamente la ins-
talación del compresor, antes de proceder a llenarla con el nuevo fluido refrigerante. En la
medida de lo posible se eliminarán posibles residuos en el sistema de refrigeración. Es
posible que se tenga que renovar el cartucho separador para tratar de eliminar los sedi-
mentos del fluido refrigerante después de haber cambiado el mismo. Este procedimiento
adicional que se atribuye al efecto limpiador del nuevo fluido refrigerante será necesario
tan solo una vez.
El KAESER SIGMA-- FLUID PLUS tiene las características siguientes:
- Viscosidad a 40EC DIN 51562---1 68 mm2/s
- Viscosidad a 100EC DIN 51562---1 10,6 mm2/s
- Densidad a 15EC DIN 51757 842 kg/m3
- Punto de inflamación (COC) DIN ISO 2592 245EC
- Punto de congelación DIN ISO 3016 ---30EC
- Poder antiemulgante a 54EC DIN 51599 30 min
- Alta resistencia al envejecimiento
- Buena protección contra el desgaste
- Excelente capacidad de purificación, transporte de las partículas de suciedad
- Alto índice de viscosidad
- Muy buen poder antiemulgante
- Escasa pérdida de agua por evaporación
Se puede solicitar una hoja con los datos de seguridad DIN/NE para este fluido refrige-
rante a KAESER Compresores.
Número de pedido fluido refrigerante:
Sigma Fluid Plus 200 l N•de referencia: 9.1454.0
Sigma Fluid Plus 20 l N•de referencia: 9.1459.0
Sigma Fluid Plus 4 l N•de referencia: 9.1468.0

1 --- 3
Datos técnicos

1.9 Intervalo de mantenimiento del motor eléctrico


Reengrase de los rodamientos del motor del compresor:
Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 h*
Cantidad de grasa por cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 g
* horas de servicio
Recomendamos grasas para cojinetes saponificadas con base de litio, es decir grasas de
temperatura elevada de la clase 3 NLGI para temperaturas de trabajo entre ---20•C y
165•C, p.ej.:

- Esso Unirex N3

Número de pedido del Esso Unirex N3:


100 g N• de referencia: 9.0915.0
400 g N• de referencia: 6.3234.0
Renovar cojinete del motor compresor:
Bajo condiciones normales de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 36000 h*
después de (temperatura ambiente hasta 25EC)
Bajo condiciones difÍciles de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 20000 h*
después de (temperatura ambiente hasta 40EC)
Periodo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 años
* Horas de servicio
Renovar cojinete del motor compresor:
Bajo condiciones normales de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 12000 h*
después de (temperatura ambiente hasta 25EC)
Bajo condiciones difÍciles de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000 h*
después de (temperatura ambiente hasta 40EC)
Periodo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 años
* Horas de servicio

1.10 Dibujo acotado


(ver la página siguiente)

1 --- 4
Datos técnicos

1 --- 5
Seguridad en el trabajo

2 Disposiciones de seguridad

Antes de poner en marcha la instalación de aire comprimido o efectuar cualquier trabajo


de mantenimiento, lea atentamente las instrucciones de servicio y siga los consejos dados
en éstas.

2.1 Aclaración de símbolos y advertencias


En estas instrucciones de servicio se encuentra este símbolo, en toda
referencia de seguridad en aquellos trabajos donde exista peligro cor-
poral o peligro de muerte. En estos casos, es sumamente importante
seguir las instrucciones de seguridad a rajatabla y actuar con pruden-
cia. Estas instrucciones de seguridad deben ser puestas en conoci-
miento de todos los usuarios. Se observarán asímismo las disposicio-
nes vigentes de seguridad en el trabajo y prevención de accidentes.

¡Atención! En las instrucciones de servicio encontrará este símbolo en los puntos


donde es sumamente importante seguir las indicaciones y adverten-
cias dadas y desarrollar el trabajo según se indica, para evitar daños
en el compresor y/o otras piezas de la instalación de aire comprimido.

Este símbolo caracteriza medidas de la protección del medio am-


biente.

 Este dibujo indica las operaciones que debe realizar el usuario.

- Este punto es el característico de las enumeraciones.

Explicación de los letreros de aviso de la instalación:

Atención: superficie muy caliente.


No tocar la superficie: peligro de quemaduras.

Atención: peligro de muerte por tensión eléctrica.


No tocar las piezas conductoras de electricidad: peligro de descargas
eléctricas.

Atención: arranque automático.


El compresor puede arrancar automáticamente o ponerse en marcha
por control remoto.

Atención: piezas giratorias.


no tocar las piezas giratorias del compresor, ya que pueden ocasionar
contusiones y lesiones.

2 --- 6
Seguridad en el trabajo

2.2 Advertencias generales de seguridad


Los trabajos en instrumentos operativos accionados por energía sólo
pueden ser llevados a cabo por personal cualificado o aleccionado al
efecto.

Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos del com-
presor ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional o
personas instruidas a tal efecto o bajo la dirección y supervisión del
mismo y conforme a lo establecido por las normas electrotécnicas
pertinentes.

Antes de efectuar trabajos en la instalación eléctrica se deberán tomar


las siguientes medidas por este orden:

1. Desconectar todos los polos

2. Asegurar para que no vuelva a conectarse

3. Comprobar que no hay tensión

Siempre que no se indique lo contrario en las instrucciones de servi-


cio, deberán descargarse o cerrarse las conducciones de presión.

¡Atención! Queda anulado el derecho a garantía, caso de efectuar modificaciones


en la unidad sin previa consulta ni autorización de KAESER KOMPRE-
SORES.

¡Atención! En los componentes de presión (por ejemplo tuberías, conducciones,


depósitos) queda prohibido realizar trabajos de soldadura, tratamien-
tos térmicos un otras modificaciones mecánicas.

¡Atención! Los dispositivos de seguridad no deben modificarse ni desactivarse.

Los letreros y las señales informativas no deben quitarse ni volverse


irreconocibles.

Durante los trabajos de montaje, servicio, mantenimiento y reparación del compresor tie-
nen que observarse las Normas Europeas.
Se aplicarán las prescripciones y normas aún en vigor y específicas del país correspon-
diente en vez de las Normas Europeas aún no integradas en la legislación nacional de di-
cho país.
Los usuarios de compresores fuera del campo de vigencia de las Normas Europeas de-
ben observar las instrucciones de seguridad y para la prevención de accidentes vigentes
en su país referentes a compresores. En caso necesario, habrán de adoptarse las medi-
das necesarias para que se respeten las prescripciones específicas del país antes de po-
ner en marcha el compresor.
Se recomienda además tener también en cuenta:
- En el lugar de ubicación no puede producirse fuego de ningún tipo ni chispas.
- Si fuera necesario efectuar trabajos de soldadura en el compresor o cerca de éste,
hay que tomar las medidas necesarias para no provocar un incendio a causa de las
chispas o de las altas temperaturas.

2 --- 7
Seguridad en el trabajo

- Hay que procurar que el compresor aspire aire limpio, sin sustancias nocivas.
- La temperatura ambiental máxima (ver cap. 1.5) no debe sobrepasarse. En caso con-
trario, el fabricante concertará medidas especiales con el usuario.
- El cambio de aceite se realizará conforme a las instrucciones de servicio.
- Solamente se utilizarán los aceites refrigerantes recomendados por el fabricante.
- No se deben mezclar aceites refrigerantes de diferentes tipos.
- Para evitar la formación de condensados en el circuito de aceite, se mantendrá y con-
trolará la temperatura de servicio indicada.
- Tras los trabajos de mantenimiento llevados a cabo en componentes del circuito de
aceite, se volverá a llenar el depósito separador de aceite hasta el nivel máximo y,
bajo control, se pondrá en marcha el compresor por un corto periodo de tiempo. Poco
después se controlará de nuevo el nivel de aceite y se repondrá el aceite consumido
por los sistemas de refrigeración y distribución.
- Tenga en cuenta que el cartucho del depósito separador de aceite tan sólo puede
usarse hasta alcanzar la diferencia de presión tolerada (1 bar). Es importante vigilar
este punto.
- Este compresor no está protegido contra explosiones. No se debe accionar el com-
presor en zonas antideflagrantes.

2.3 Seguridad eléctrica


La instalación eléctrica de un compresor tiene que cumplir los requisitos de las Normas
Europeas EN 1012 parte 1 y EN 60204 parte 1. Hay que observar las regulaciones de las
compañías eléctricas locales.

En consecuencia, el cliente tiene que tomar las siguientes medidas para la instala-
ción eléctrica del compresor:
- Las unidades de aire comprimido que tengan un motor de accionamiento de más de
3 kW y una intensidad de corriente de más de 16 amperios deberán ir provistas de un
interruptor central el cual se pueda cerrar con llave (ver EN 60204 ---1 P 5.3) y fusibles
intercalados.
- Se ha de determinar el interruptor central conforme a la absorción de corriente (valor
ver capítulo 1.4).
- Cuando se emplee un interruptor automático, hay que prestar atención a la caracterís-
tica del arranque del motor.
- Los valores normativos para el tamaño de las secciones necesarias de los cables y
fusibles ver capítulo 1.4.

2.4 Piezas de repuesto


Las piezas originales KAESER han sido diseñadas y adaptadas a las exigencias técnicas
del compresor. Sólo el uso de los repuestos originales KAESER y del fluido refrigerante
KAESER SIGMA garantiza el perfecto y seguro funcionamiento de la instalación de aire
comprimido.

¡Atención! Utilizar piezas originales en grupos de construcción bajo presión.

2 --- 8
Seguridad en el trabajo

2.5 Central de aire comprimido


Al ampliar o modificar una central de aire comprimido y antes de instalar un nuevo com-
presor, hay que controlar la capacidad de escape de las válvulas de seguridad en el depó-
sito de aire y en los conductos.
Si la capacidad de escape no fuera suficiente, habría que instalar una nueva válvula de
seguridad de mayor capacidad.

2.6 Proteccion del medio ambiente


Evacuación de condensados

Se llevará el condensado que se produce con la compresión del aire a


través de purgadores a recipientes colectores y se eliminará conforme
a las regulaciones para la protección del medio ambiente.

Piezas de recambio, sustancias empleadas en el servicio, y productos auxiliares

Conforme a las regulaciones para la protección del medio ambiente


deben eliminarse las sustancias empleadas en el servicio del compre-
sor, los productos auxiliares, así como las piezas de recambio.

Al utilizarse fluidos refrigerantes y lubricantes se deben observar los


puntos siguientes:

Evitar el contacto con la piel y los ojos.


No aspirar vapores ni evaporaciones.
No comer ni beber.
Se prohibe estrictamente fumar, así como el empleo de fuego.

2 --- 9
Generalidades

3 Generalidades
Las instrucciones de servicio deben estar disponibles en todo mo-
mento en el lugar de uso de la unidad compresora.

3.1 Uso correcto del compresor


El compresor está concebido exclusivamente para la producción de aire comprimido.
Cualquier utilización fuera de este terreno se considera como uso indebido. El fabricante
no es responsable de los daños que puedan resultar del uso indebido. El usuario se hace
cargo de los riesgos en este caso.
Se considera asimismo de uso debido, el cumplimiento de las instrucciones de montaje,
desmontaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento indicadas por el fabricante.
Este compresor sólo debe ser empleado para el uso industrial.
Si el compresor funciona dentro de una red de aire, la presión máxima de la misma no po-
drá superar los 16 bar.
¡Atención! Sólo las personas autorizadas y aleccionadas podrán accionar el
compresor o efectuar su mantenimiento.

3.2 Uso indebido


El aire comprimido no debe en ningún momento dirigirse hacia perso-
nas; ya que por tratarse de energía concentrada, se corre peligro de
muerte.

¡Atención! El aire aspirado no debe contener gases o vapores con peligro de ex-
plosión o químicamente inestables.

3.3 Tratamiento del aire comprimido


Sin un tratamiento adicional adecuado, el aire comprimido de los com-
presores con inyección de aceite, no puede ser utilizado para fines
respiratorios ni para procesos laborales donde el aire entre en con-
tacto directo con alimentos.

3.4 Derechos de autor


KAESER COMPRESORES tiene los derechos de autor de estas instrucciones de servicio.
Estas instrucciones de servicio están destinadas al personal de montaje, mantenimiento y
control así como a los usuarios. Contienen prescripciones y dibujos técnicos que no pue-
den ser copiados, difundidos o utilizados, sin previa autorización, ni total ni parcialmente o
comunicados a terceros con fines competitivos.

3.5 Documentación facilitada


Con estas instrucciones de servicio, recibe Ud. adjunto más documentos que sirven para
asegurar un funcionamiento fiable del compresor:
- Certificado de recepción/instrucciones de servicio del depósito a presión
- Declaración de conformidad o del fabricante conforme a las normas vigentes
Sólo se admite la puesta en marcha del compresor después de haber
estudiado toda la documentación correspondiente.
 Se recomienda leer la documentación con detenimiento y comprobar que está com-
pleta.
Solicite a KAESER los documentos que le falten. Es imprescindible que indiquen los datos
de la placa de identificación.

3 --- 10
Transporte

4 Transporte

4.1 Instrucciones de transporte


Para evitar posibles daños en las piezas autoportantes del revestimiento del compresor,
recomendadmos para el transporte, hacer uso de una carretilla hidráulica o una grúa ele-
vadora.

min. 900 min. 1600

Medidas en mm

¡Atención! Al transportar con grúa evitar cualquier tipo de presión en las caras
laterales del compresor!

4.2 Embajaje
El itinerario es decisivo a la hora de elegir el tipo de embalaje a emplear. El embalaje, si en
el contrato no consta de otra manera, corresponde a la norma para embalajes HPE, dis-
puesta por la asociación nacional de madera, paletas y embalaje de exportación e.V. y la
asociación alemana de constructores de maquinaria.

Realizar una eliminación ecológica del embalaje y reciclarlo siendo


posible.

4 --- 11
Transporte

4.3 Parada del compresor


Si no se acciona el compresor durante un periodo largo es imprescindible que se atengan
a las medidas indicadas para evitar daños en la instalación.
Si no es posible tomar las medidas necesarias se recomienda que se dirijan al servicio
autorizado postventa KAESER para recabar informaciones más detalladas.

¡Atención! Por regla general, emplazar el compresor en un local seco y protegido


contra la congelación.
Evitar que se formen humedad y agua condensada en el lugar de ubi-
cación del compresor.

Se recomienda atenerse a los consejos dados en las instrucciones de


servicio del compresor del capítulo 7.8.

Parada del compresor hasta 6 meses (fuera de servicio transitoria):


Para garantizar una protección suficiente contra la corrosión y para tener una alternativa
frente a la parada, se recomienda que se accione una vez por semana el compresor insta-
lado durante 30 minutos a temperaturas de servicio.
En caso contrario, se procederá siguiendo las indicaciones “parada del compresor du-
rante más de 6 meses”.
Parada del compresor durante más de 6 meses:
Embalar el compresor seco en plástico. Su espacio interior ha de estar provisto de una
cantidad suficiente de agente secador (gel de sílice o arcilla activa).
Parada del compresor durante más de 12 meses:
Antes de poner en marcha el compresor se han de realizar los siguientes trabajos de man-
tenimiento adicionales:
 Cambiar el filtro de aceite (ver capítulo 9.11).
 Cambiar el cartucho separador de aceite (ver capítulo 9.14).
 Cambiar el aceite (ver capítulo 9.13).
 Hacer controlar los rodamientos del motor por un servicio de postventa KAESER auto-
rizado.
Parada del compresor durante más de 3 años:
Después de 3 años a más tardar y antes de poner en marcha el compresor es necesario
que se efectúe un control de todo el estado técnico del compresor .

¡Atención! La puesta en marcha del compresor sin haber realizado un control téc-
nico puede ocasionarle daños considerables.

 La puesta en marcha del compresor la tendrá que efectuar el Servicio de Asistencia


Técnica KAESER autorizado.

4 --- 12
Construcción y funcionamiento

5 Construcción y funcionamiento

5.1 Principio de compresión


La instalación de aire comprimido estacionaria va equipada con un bloque compresor de
una etapa, con inyección de aceite. En el cárter del compresor hay dos rotores soportados
por cojinetes, el rotor accionado o principal y el rotor secundario. Al girar los rotores el aire
es aspirado por la tubuladura de la parte superior, produciéndose al mismo tiempo en la
parte inferior el proceso de compresión. El aceite inyectado por la parte de abajo absorbe
el calor producido durante el proceso de compresión, evita el roce metálico de los rotores,
sella los huecos existentes entre los rotores y el cárter y lubrica al mismo tiempo los coji-
netes. La mezcla de aire comprimido y aceite sale del bloque compresor por la tubuladura
de presión.

1 2 3 4 5
1 Arbol de arrastre 4 Rotor principal
2 Inyección de aceite 5 Rotor secundario
3 Tubuladura de presión 6 Tubuladura de aspiración

5.2 Descripción breve


El bloque del compresor es accionado por un motor eléctrico a través de un acoplamiento.
En el depósito separador de aceite se ha dispuesto un cartucho separador que hace posi-
ble la entrega de un aire comprimido casi libre de aceite.
La regulación de la instalación asegura la producción de aire comprimido dentro de los
parámetros fijados.
Una desconexión automática de seguridad protege la instalación de aire comprimido,
frente a cualquier posible fallo en algún elemento básico del sistema.
El ventilador garantiza la corriente de refrigeración necesaria para el refrigerador de aceite
y aire, refrigerado por aire.

5 --- 13
Construcción y funcionamiento

5.3 Identificación de las piezas de construcción


Las posiciones entre ( ) corresponden al esquema de tuberías e instrumentos
(esquema TI)

8 4

5 2 6 3
1 Válvula de admisión (2) 6 Armario de distribución
2 Acoplamiento (53) 7 Depósito separador de aceite (6)
3 Motor de accionamiento (3) 8 Filtro de aire (1)
4 Filtro de aceite (10) 9 Refrigerador de aceite/aire (11/13)
5 Bloque compresor (4)

5.4 Esquema de Tuberías e Instrumentación (Esquema TI)


(ver las páginas siguientes)

5 --- 14
Construcción y funcionamiento

5 --- 15
Construcción y funcionamiento

5 --- 16
Construcción y funcionamiento

5.5 Regulación DUAL

p
max
p
Presión

min

1 2 3 4 5
Plena t1 t2
carga
del motor
Potencia

Marcha
en vacío
Parada
Tiempo
En la regulación DUAL (regulación intermitente marcha en vacío/parada diferida) el com-
presor trabaja sólo a plena carga y marcha en vacío o parada.
El control regula el funcionamiento del compresor entre plena carga y marcha en vacío.
Si la instalación funciona más tiempo que el prefijado (1) a (2) p. ej. t1 = 6 min en marcha
en vacío, el motor eléctrico se desconectará completamente (2). Al alcanzar el punto de
conexión más bajo p min (3) la instalación de aire comprimido se pondrá en marcha auto-
máticamente. La presión sube hasta el punto más alto p max (4), el compresor pasa a mar-
cha en vacío. Si después la presión vuelve a descender en poco tiempo (4) a (5) p. ej. t2 =
3 min a p min (5), se produce la conexión automática de marcha en vacío a plena carga.

5 --- 17
Construcción y funcionamiento

5.6 Regulación Cuadro

p
max
Presión

pmin
Potencia del motor

Plena carga

Marcha en
vacío ---parada
1 2 1 3 1 4 1 2 1 4 5 1
Tiempo
tp an
tp ab

Tiempo de recorrido
Tiempo de marcha en
vacío/parada diferida

Tiempo de retardo

Interrupción del tiempo de recorrido o del tiempo de marcha en vacío/parada


diferida
pmax Punto de conexión superior

pmin Punto de conexión inferior

tp an Tiempo de ascenso de presión (tiempo durante el cual la presión de la red


asciende del punto de conexión inferior al superior)

tp ab Tiempo de descenso de presión (tiempo durante el cual la presión de la red


desciende del punto de conexión superior al inferior)
Función:
Como criterio para la opción del modo de funcionamiento de la unidad del compresor se
tendrán en cuenta dos períodos fijos después de haber alcanzado el punto de conexión
superior: el tiempo de recorrido y de marcha en vacío/parada diferida. Se ajustan estos
dos intervalos según la frecuencia de conmutación admisible del motor del compresor.
El tiempo de recorrido se activa siempre que arranca la unidad del compresor. Funciona
mientras que el motor del compresor está en marcha, y se interrumpe cuando la unidad
del compresor se para.
Cada vez que se cambie el modo de servicio el tiempo de marcha en vacío/parada diferida
se pone en marcha de plena carga a marcha en vacío. El tiempo transcurre con marcha
en vacío y con el compresor parado desconectado pasando por marcha en vacío. Se in-
terrumpe cuando la unidad del compresor conecta a plena carga.
Cada desconexión se difiere por el tiempo de retardo para que se pueda despresurizar la
unidad del compresor.
Existen las siguientes posibilidades de conexión:
- Si la presión de la red desciende al punto inferior de conexión, el compresor conecta
a plena carga (1) independientemente del modo de servicio anterior. Si el motor del

5 --- 18
Construcción y funcionamiento

compresor se ha encontrado anteriormente en estado de parada, la válvula de en-


trada se abre con retraso de tiempo para que se pueda poner en marcha la unidad el
compresor una vez descargada.
- Si la presión de la red alcanza el punto superior de conexión y si el relé temporizador
se ha desconectado, el compresor desconecta en retardo (2).
- Si la presión de la red llega al punto superior de conexión ya dentro del intervalo ajus-
tado, se tendrá en cuenta como criterio el período del descenso de presión para la
posibilidad de conexión anterior:
-- Si el tiempo del descenso de presión tp ab ha sido más largo que el tiempo de mar-
cha en vacío/parada diferida ajustado, entonces la unidad del compresor es conec-
tada en estado de parada por el relé temporizador una vez transcurrido el tiempo en
retardo (3).
-- Si el tiempo del descenso de tiempo tp ab ha sido más corto que el tiempo de mar-
cha en vacío/parada diferida, se selecciona el modo de servicio marcha en vacío (4),
es decir, la válvula de entrada se cierra y la unidad del compresor se despresuriza con
el motor en marcha. Con la conexión del relé temporizador, una vez transcurrido el
tiempo en retardo, la unidad del compresor se desconecta (5).

5.7 Regulación Vario


Funcionamiento:
El período de marcha en vacío del compresor se prolonga o se reduce automáticamente
en la regulación variable del período en marcha en vacío según el número de los arran-
ques del motor. Se efectúa la medición de los arranques del motor dentro de la última
hora.
Una alta frecuencia de conmutación determina períodos de marcha en vacío más largos.
Una baja frecuencia determina períodos de marcha en vacío más cortos.

5 --- 19
Montaje

6 Montaje

6.1 Condiciones de ubicación


¡Atención! Ha de colocarse la unidad del compresor horizontalmente.
La ubicación del compresor deberá hacerse sobre suelo firme y só-
lido.
Indicación sobre el peso del compresor ver capítulo 1.1.
Siempre que se observen los límites de la temperatura (ver capítulo 1.6), puede ser garan-
tizado un servicio seguro del compresor.
Si se acciona la unidad del compresor al aire libre hay que prestar atención a que se la
instale protegida contra la irradiación solar directa y contra las emisiones de polvo, así
como contra la lluvia.
La ubicación del compresor deberá llevarse a cabo como se indica en el dibujo a conti-
nuación. Para mantener un libre acceso a la instalación, hay que observar las distancias
mínimas señaladas.
Una ventilación y aireación adecuadas de la sala de compresores se obtiene, respetando
los valores mínimos recomendados (ver cap. 1.6).
Canal de salida aire
B
Canal de
salida aire
B
h A
Ventilador extractor

min. 3500
Apertura
de
ventilación

A
1000

B
b
min. 4000

2000
min. 5000
Medidas en mm

6 --- 20
Montaje

Solución A: Ventilación forzada


El ventilador previsto para la aireación de la sala de compresores debe tener una potencia
apropiada al tamaño de la instalación de aire comprimido (ver capítulo 1.6).
Solución B: El aire de salida se emplea para la calefacción
El aire de salida caliente se conducirá a través de un conducto al lugar de utilización.

¡Atención! Determinar con el fabricante la selección del conducto de salida de


aire, su longitud, así como el número de los codos, en conformidad
con la instalación de aire comprimido.

Sólo se puede garantizar un funcionamiento seguro del compresor si se respetan los lími-
tes de temperatura del aire de refrigeración aspirado (ver capítulo 1.6).

¡Atención! Al disponerse de poco espacio se puede reducir la distancia mínima


entre la unidad y la pared.
Hay que observar estrictamente la distancia mínima conforme al di-
bujo, para poder realizar los trabajos de mantenimiento sin dificultad.
400

Medidas en mm

6.2 Toma de aire comprimido


La instalación de aire comprimido está lista para funcionar con la tubería necesaria.
Para ponerla en marcha hay que efectuar la conexión a la red de aire comprimido a través
de una manguera elástica o un compensador axial.

6 --- 21
Montaje

6.3 Conexión eléctrica


Según los requisitos de la norma europea EN 1012 parte 1 y EN 60204
parte 1 y conforme a las regulaciones de la compañía eléctrica local
correspondiente, se efectuará la conexión a la red eléctrica y las medi-
das de protección necesarias al respecto a través de una persona téc-
nica autorizada al efecto.

Una vez efectuada la conexión a la red eléctrica, conforme a los esquemas de conexión, el
compresor está listo para funcionar.

¡Atención! El cliente tiene que tomar las siguientes medidas para accionar el
compresor:

Los compresores que tengan un motor de más de 3 kW y una co-


rriente de alimentación superior a 16 amperios, deberán ir provistos
de un interruptor central el cual se pueda cerrar con llave y fusibles
intercalados.

La determinación del interruptor central depende de la absorción de la


corriente (valor ver capítulo 1.4 ).

Cuando se emplee un interruptor automático, hay que prestar atención


a la característica del arranque del motor.

¡Atención! Las secciones de los cables de alimentación y los cortacircuitos se


han determinado según DIN VDE 0100, punto 430 y 523 para tempera-
turas ambientales de 30 ºC. Si las condiciones variaran, por ejemplo
temperaturas ambientales superiores o cables de alimentación de más
de 50 m, hay que verificar las secciones de los cables de alimentación
y los cortacircuitos y fijarlos según las regulaciones DIN VDE 0100 y la
central eléctrica local.

Los valores normativos del tamaño de las secciones necesarias de los


cables y de los fusibles ver capítulo 1.4.

¡Atención! El compresor puede ser utilizado a una tensión nominal de 380 V a


420 V con una tolerancia de ± 5% sin ninguna reducción de la poten-
cia, gracias a la amplia gama de voltaje del arrollamiento instalado en
el motor de accionamiento.

Si se hace funcionar el compresor con una tensión de la red difere-


rente de 400 V, se tendrá que derivar la conexión en el transformador
de control conforme a la tensión de la red de 380V a -- 5% o de 420V a
+ 5%.

6 --- 22
Puesta en marcha

7 Puesta en marcha

7.1 A tener en cuenta antes de la puesta en marcha


En nuestra factoría se comprueba el correcto funcionamiento de todos los compresores y
antes de su expedición se efectúa un minucioso control. Estos controles aseguran el cum-
plimiento de los datos indicados y el funcionamiento debido. Sin embargo, e independien-
temente de los cuidados puestos por nosotros, puede suceder que el compresor sufra
desperfectos durante el transporte. Por lo que es recomendable examinar la instalación
para comprobar si ha sufrido algún daño durante el mismo. En las primeras horas de fun-
cionamiento se observará la instalación de aire comprimido para detectar posibles disfun-
ciones.

¡Atención! Se han calibrado y montado en nuestros talleres según las regulacio-


nes vigentes todas las piezas funcionales importantes tales como: Las
válvulas de retención/presión mínima, de seguridad, de admisión y la
válvula combinada.
Está prohibido efectuar cualquier cambio sin previa consulta con el
fabricante.

Las válvulas de retención/presión mínima, de seguridad y de admisión


han sido preajustadas.

7 --- 23
Puesta en marcha

7.2 Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta lo siguiente


EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS U OTROS CONSEJOS (AVISOS,
ATENCION) PUEDEN DAR LUGAR A ACCIDENTES CON PERSONAS U
OCASIONAR PERDIDAS MATERIALES.

Tras una caída de tensión la instalación de aire comprimido vuelve a


ponerse en marcha automáticamente (ajuste estándar).
Condición previa: La presión de la red es más baja que la presión de
desconexión fijada en el SIGMA CONTROL.

Está prohibido el funcionamiento de la instalación de aire comprimido


con las puertas de servicio abiertas y piezas de revestimiento desmon-
tadas, ya que las piezas en movimiento y los componentes eléctricos
pueden ocasionar lesiones.

 Retirar de la instalación de aire comprimido todos los materiales de embalaje, herra-


mientas y seguros de transporte.
- Del usuario se espera que al poner en funcionamiento la instalación de aire compri-
mido, emplee métodos de trabajo seguros y cumpla todas las disposiciones locales
de seguridad en el trabajo y de uso.
- El usuario de la instalación de aire comprimido es responsable de mantener ésta en
condiciones de trabajo seguras.
- La instalación de aire comprimido no puede ponerse en funcionamiento en lugares
donde haya demasiado polvo, vapores venenosos o inflamables y donde pudieran
acumularse gases.
- La instalación no debe conectarse a una tensión distinta a la indicada en la placa de
identificación.
- Se emplazará el compresor en un lugar donde esté protegido de la congelación, man-
teniendo exactamente las condiciones de temperatura de aspiración indicadas (ver
capítulo 1.6).
- Si se prevé un canal de ventilación, éste debe presentar una sección transversal igual
a la superficie de salida del aire de refrigeración y no puede sobrepasar la pérdida de
presión max. indicada por el fabricante.
- Tenga en cuenta al emplazar el compresor, que debe quedar al menos 1 m de distan-
cia entre la apertura de entrada de aire y la pared.
 Controlar el nivel de aceite del depósito separador de aceite (ver capítulo 9.12).
- El bloque del compresor debe girar en el sentido correcto (ver capítulo 7.4).
 Las llaves de paso (6.6 y 11.6 ver cap. 5.4) deben estar cerradas.
 La llave de paso (20, ver cap. 5.4) debe estar abierta.

El trabajo siguiente solamente puede realizarse con la instalación de


aire comprimido desconectada:

Controlar el correcto ajuste de todos los tornillos en las conexiones


eléctricas y si fuera el caso, apretarlos (la operación debe repetirse
una vez transcurridas las primeras 50 horas de servicio)

7 --- 24
Puesta en marcha

7.3 Lista de control


 ¿Es que es horizontal, sólido y resistente el suelo en el lugar de instalación?
 sí  no
 ¿Es lo suficientemente grande la sala para la instalación de aire comprimido y sus
componentes?
 sí  no
 ¿Se dispondrán de las suficientes aberturas del aire de entrada y de salida?
 sí  non
 ¿Son fácilmente accesibles todos los componentes de la unidad?
 sí  no
 ¿Es suficiente la sección transversal de alimentación y la protección por fusible?
(Encargar la conexión eléctrica a una empresa especializada conforme a las prescrip-
ciones locales)
 sí  no
 ¿Se ha instalado la válvula de cierre?
 sí  no
 ¿Se han instalado el tubo flexible de unión o el compensador axial entre el compresor y
la red de aire comprimido?
 sí  no
 ¿Se han comprobado el buen ajuste de todos los tornillos de las uniones eléctricas?
 sí  no
 ¿Se ha controlado el nivel de aceite?
 sí  no
 ¿Se ha instalado el interruptor automático (observar la característica del arranque del
motor)?
 sí  no
 ¿Se ha controlado la regulación del disparador de sobreintensidad del motor del com-
presor?
 sí  no
 ¿Se ha cerciorado de que no se encuentren ningunos otros componentes de aire com-
primido en le flujo de aire caliente evacuado por el compresor?
 sí  no
 ¿Se ha instruido el personal de servicio sobre las disposiciones de seguridad?
 sí  no

7 --- 25
Puesta en marcha

7.4 Control del sentido de giro


La instalación del compresor está diseñada para la conexión a un
campo girando a derechas.

El control del sentido de giro es posible por la comprobación del campo giratorio.
Las flechas indicadoras del sentido de giro se encuentran en el motor y en el bloque com-
presor.
Si el sentido de giro no es correcto se invertirán los cables conductores L1 y L2.

¡Atención! Si el bloque compresor gira en sentido contrario, el presostato (4.2,


ver cap. 5.4) desconecta automaticamente la instalación.

7.5 Ajuste del disparador de sobreintensidad


Antes de efectuar cualquier ajuste, hay que desconectar la instalación
de aire comprimido con el interruptor central y asegurarla para que no
pueda volver a ponerse en marcha. Interruptor central: ver cap. 2.3.

Ajuste estándar efectuado en fábrica


Motor del compresor: Arranque estrella -- triángulo
En la conexión estrella---triángulo la corriente entre fases, que pasa por el disparador de
sobreintensidad es 0,58 veces la de la corriente nominal del motor.
Corriente nominal del motor: ver placa de identificación del motor.
Parámetro de ajuste:
Para evitar que se conecte el disparador de sobreintensidad (debido a fluctuaciones de la
tensión, influencias térmicas o tolerancias dimensinales de los componentes) se puede
aumentar el valor de ajuste hasta en un 15 % sobre la corriente calculada entre fases.

1 Botón fijador de corriente entre fases


2 Botón de desbloqueo

7 --- 26
Puesta en marcha

7.6 Ajuste del interruptor protector del motor


Antes de efectuar cualquier ajuste en el compresor hay que interrum-
pir la alimentación eléctrica desconectando el interruptor central y
asegurarlo para que no pueda volver a ponerse en marcha. Interruptor
central ver capítulo 2.3.

Regulación estándar ajustada en fábrica.


Motor de ventilador: arranque directo
En el arranque directo la corriente que va al motor pasa por el interruptor protector del mo-
tor.
Corriente nominal del motor: ver placa de identificación del motor.
Parámetro de ajuste:
Para evitar que, en caso de fluctuaciones de tensión, desconecte el interruptor protector
del motor la unidad, la corriente puede superar la corriente nominal del motor en un 10 %
como máximo.

1 2 4 3
1 Botón de ajuste del flujo de corriente del motor
2 Palanca reguladora
3 Interruptor de protección del motor del ventilador
4 Interruptor de protección del transformador de control

7.7 Ajuste de la presión de la red


Se ha preajustado en fábrica la presión de la red. Tras intrducir el código de acceso es
posible cambiar la presión de la red en el SIGMA CONTROL para adaptarse a las condi-
ciones de servicio del cliente. Para más detalles véase las instrucciones de servicio del
SIGMA CONTROL.

7 --- 27
Puesta en marcha

7.8 Medidas para la puesta en marcha


Para la primera puesta en marcha del compresor, tras un cambio de aceite, o si ha estado
parado el compresor 3 meses o más, hay que tomar las medidas siguientes :

7.8.1 Echar una cantidad parcial de aceite por la tubuladura de aspiración.

Desconectar el interruptor central y asegurarse para que no pueda


volverse a conectar.

Sólo se puede proceder al llenado de aceite cuando la instalación no


está bajo presión.

Despresurizar la instalación de aire comprimido ver capítulo 9.10.

 Desenroscar el tapón roscado (1) en la válvula de admisión (2) y echar en el bloque


compresor la cantidad de aceite prescrita (ver capitulo 1.7).
 Girar con la mano el bloque compresor en el sentido contrario de las agujas del reloj
en el acoplamiento.
 Volver a enroscar el tapón roscado (1).

¡Atención! Este aceite ha de ser de la misma clase que el usado por el compresor
(ver pegatina situada en el depósito separador de aceite, al lado de la
tubuladura de llenado en el depósito separador de aceite).

Si no se dispone de aceite, extraiga la cantidad necesaria del depósito


separador de aceite. Ver procedimiento en el capitulo 9.13.

Hay que tomar medidas especiales para poner en marcha la instala-


ción si ha estado parada más de 12 meses. En estos casos consulte
con el fabricante.

 Abrir la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.

1 Tapón roscado
2 Válvula de admisión

7.8.2 Accionar la instalación de aire comprimido en marcha en vacío


Para la primera puesta en marcha hacer funcionar el compresor durante 20 segundos en
marcha en vacío accionando la tecla de conmutación carga/marcha en vacío (5, ver
capítulo 8.3.1).
Gracias a esta medida el compresor dispone del tiempo suficiente para rellenar el circuito
de aceite.

7 --- 28
Funcionamiento

8 Funcionamiento

8.1 Panel de control

1 SIGMA CONTROL
2 Pulsador de EMERGENCIA

8.2 Sistema de programación SIGMA CONTROL


Se ha incorporado el secuenciador SIGMA CONTROL (1) en el armario eléctrico del com-
presor. Su función es de mando y panel de control a la vez. Comprende 11 teclas y 9 dio-
dos luminiscentes. Se determina el funcionamiento de la unidad mediante los preajustes
fijados en el control.
Para cualquier información referente a las teclas individuales, los diodos luminiscentes, las
presentaciones visuales acerca de posibles avisos de avería y mantenimiento eventuales,
avisos de eventos, etc. se puede consultar el manual de instrucciones del secuenciador
SIGMA CONTROL, suministrado junto con el compresor.

8.3 Pulsador de EMERGENCIA


El pulsador de EMERGENCIA desconecta inmediatamente el compresor.
Cuando se acciona el pulsador de EMERGENCIA debido a una avería existente, ésta debe
eliminarsese antes de desbloquear el compresor. A tal efecto, proceder de la manera si-
guiente:
 Desbloquear el pulsador de EMERGENCIA girándolo en el sentido de la flecha.
 Confirmar el aviso de avería accionando la tecla de aceptación en el sistema SIGMA
CONTROL (Teclas de funciones ver capítulo 8.3.1.)

8 --- 29
Funcionamiento

8.3.1 Teclas de función

7
11 8
10 9
6
1

5 2

4 3

Teclas:
1 Tecla PUESTA EN MARCHA (”I”) 6 Tecla selección menú --- ABAJO
2 Tecla PARADA (”0”) 7 Tecla selección menú --- ARRIBA
3 Tecla funcionamiento reloj conmutador 8 Tecla interrupción
4 Tecla funcionamiento de mando a 9 Tecla aceptación
distancia 10 Tecla información --- evento
5 Tecla conmutación servicio 11 Tecla confirmación (Reset)
carga/marcha vacío

8.3.2 Avisadores luminosos -- y presentación visual en lenguaje claro

13
14 12
15

16 19

17
18

20 21

12 Display con 4 líneas 17 Servicio de plena carga


13 Aviso de avería 18 Servicio de marcha en vacío
14 Fallo en la comunicación 19 Instalación del compresor MARCHA
15 Aviso/indicación de mantenimiento 20 Servicio control remoto
16 Tensión de mando MARCHA 21 Funcionamiento reloj conmutador

8 --- 30
Funcionamiento

8.4 Conexión y desconexión de la unidad del compresor


¡Atención! No conectar o desconectar el compresor con el interruptor central. En
principio se debería conectarlo con la tecla (1) y desconectarlo con la
tecla (2).

Conexión local:
 Conectar el interruptor central.
Se efectua una autoverificación del control lo que es visible en el display (12). A continua-
ción el diodo led (16) se ilumina de forma permanente.
 Accionar la tecla MARCHA (1) --- el piloto led (19) se ilumina.
Para juzgar el estado del compresor se tiene que tener en cuenta también los diodos led
(17) y (18):

¡Atención! Si el diodo led (19) se ilumina mientras los dos diodos led (17) y (18)
se han apagado, el compresor se ha parado, pero se encuentra listo
para funcionar.
El compresor puede ponerse en marcha en cualquier momento.

Desconexión local:
 Accionar la tecla PARADA (2) --- el diodo led (16) se apaga.
 Desconectar el interruptor central y asegurarse para que no pueda volverse a conec-
tar.
Interruptor central ver capítulo 2.3.

8.5 Confirmación de indicaciones de fallos


Si se verifica un fallo se desconecta automáticamente el compresor y el diodo led rojo (13)
destella en el SIGMA CONTROL.
La última línea del display (12) indica el fallo.
Se ha añadido una lista de de los posibles fallos que puedan aparecer durante el funcio-
namiento del compresor a las instrucciones de servicio para el SIGMA CONTROL.
 Reparar el fallo.
 Confirmar la indicación del fallo a través de la tecla reset (11) --- el piloto led (13) se
apaga.
Ahora el compresor está listo para ponerse en marcha nuevamente.

¡Atención! Si se ha desconectado el compresor a través del pulsador de EMER-


GENCIA, procurar desbloquearlo girando el botón en sentido de la
flecha antes de confirmar la indicación del fallo.

8 --- 31
Funcionamiento

8.6 Confirmación de avisos de mantenimiento


Si ha de efectuarse un trabajo de mantenimiento, se destella el diodo led amarillo (15) en
el SIGMA CONTROL.

¡Atención! Antes de que expire el intervalo entre dos mantenimientos se anuncia


un mensaje de preaviso que sirve tanto para coordinar la intervención
del personal de mantenimiento y de asistencia como para poner a dis-
posición el material de mantenimiento necesario (lubricantes, piezas
de recambio, etc.).

Se indica el trabajo de mantenimiento en el display (12).


Se ha añadido una lista de los posibles avisos de mantenimiento, que puedan presentarse
durante el funcionamiento del compresor a las instrucciones de servicio para el
SIGMA CONTROL
 Efectuar el trabajo de mantenimienoto.
 Confirmar el aviso de mantenimiento a través de la tecla (11) --- el diodo led (15) se
apaga.

¡Atención! Una vez efectuado el mantenimiento correspondiente se tiene que re-


poner el intervalo de mantenimiento restante (es decir el resto del
tiempo que queda para el próximo mantenimiento) al valor prefijado
del intervalo (previamente programado en el control).

Para indicaciones detalladas relativas a la reposición de los contadores de mantenimiento


(contador de las horas de servicio) ver las instruccciones de servicio de SIGMA CON-
TROL).

8 --- 32
Mantenimiento

9 Mantenimiento

9.1 A tener en cuenta al efectuar trabajos de mantenimiento y conservación


Los trabajos en instrumentos operativos accionados por energía, sólo
pueden ser llevados a cabo por personal cualificado o aleccionado al
efecto.

Los trabajos que tengan que realizarse en equipos eléctricos del com-
presor han de ser efectuados exclusivamente por un electricista profe-
sional o personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervi-
sión del mismo, conforme a lo establecido por las pertinentes
normativas electrotécnicas.

Tras una caída de tensión, la unidad del compresor vuelve a ponerse


en marcha automáticamente (Ajuste estándar).
Condición previa: La presión de la red ha de ser más baja que la pre-
sión de desconexión fijada en el presostato de la red en el SIGMA
CONTROL.

Al efectuar trabajos de mantenimiento desconectar el interruptor cen-


tral y asegurarlo para que no pueda volverse a conectar, (interruptor
central: ver capítulo (Interruptor central ver capítulo 2.3).

Antes de volverlo a conectar, cerciórese de que no hay personal traba-


jando en la instalación, de que todos los paneles han sido montados
de nuevo y las puertas de acceso están cerradas.

Puesta en marcha de la instalación de aire comprimido (ver capítulo


8.4).

Al utilizarse fluidos refrigerantes y lubricantes se deben observar las


puntos siguientes:

Evitar el contacto con la piel y los ojos.


No aspirar vapores ni evaporaciones.
No comer ni beber.
Se prohibe estrictamente fumar, así como el empleo de fuego.

Conforme a las regulaciones para la protección del medio ambiente


deben eliminarse las sustancias empleadas en el servicio del compre-
sor, los productos auxiliares, así como las piezas de recambio.

¡Atención! La boquilla de conexión con llave de bola y manguera acoplada nece-


saria para despresurizar el depósito separador de aceite (en trabajos
de mantenimiento tales como: llenado de aceite, cambio de aceite,
cambio de filtro), se encuentra debajo del depósito separador de
aceite suelta en el fondo.

¡Atención! Si se ha instalado el compresor directamente delante de una pared,


los componentes no estarán fácilmente accesibles.
En caso de necesidad desmontar otros paneles recubiertos.

9 --- 33
Mantenimiento

9.2 Posición de las puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento

Puerta del armario de

recubrimiento
distribución
2 --- 5 Paneles de
1 ---
2
1
3

5
4

9 --- 34
Mantenimiento

9.3 Trabajos regulares de mantenimiento (compresor)

Intervalo Trabajos de mantenimiento ver capítulo

50 h después de la pri- Comprobar el buen ajuste de todos los tornillos


mera puesta en mar- de la unión eléctrica y volver a apretarlos si hi-
cha ciera falta

Semanalmente Controlar el nivel de aceite 9.12

Controlar el grado de suciedad de la esterilla 9.5


filtrante

Indicación en el SIGMA Limpiar o cambiar el filtro de aire* 9.6


CONTROL
Cambiar el filtro de aceite* 9.11

Cambiar el cartucho separador de aceite* 9.14

1000 h Controlar el grado de suciedad del refrigerador 9.4


de aceite y aire

Limpiar o cambiar la esterilla filtrante 9.5

2000 h ouna vez al año Reengrase de los cojinetes del motor del com- 9.7
a más tardar presor*

2000/3000 h ouna vez Cambiar el filtro de aceite* 9.11


al año a más tardar

3000 h Controlar el acoplamiento 9.8

8000---9000 h* * Cambiar el aceite* 9.13

6000---12000 h o como cambiar los cojinetes del motor de ventilador* 9.7


mucho después de
3 años

Anualmente Comprobar el buen ajuste de todos los tornillos


de la unión eléctrica y volver a apretarlos si hi-
ciera falta

Verificar el buen funcionamiento de la válvula de 9.9


seguridad

Cada 2 años Cambiar el cartucho filtrante de aire 9.6

20000---36000 h odes- Cambiar los cojinetes del motor del compresor* 9.7
pués de 8 años como
más tarde

* El intervalo de mantenimiento puede variar según la frecuencia de funcionamiento y las


condiciones del medio ambiente.
* * El intervalo para el cambio del aceite es válido tan sólo para Sigma Fluid Plus (ver pega-
tina en el depósito separador de aceite). Si se utilizan otros tipos de aceite, consulte al ser-
vicio autorizado de Asistencia KAESER. Cumpla con las normativas nacionales relativas al
cambio de aceite.
Le recomendamos encarecidamente que registre debidamente todos los trabajos de man-
tenimiento realizados (ver capítulo 11.2) y que haga revisar el compresor --- una vez al año
--- sobre todo los sistemas de seguridad, --- por el servicio autorizado KAESER.

9 --- 35
Mantenimiento

9.4 Limpieza del refrigerador de aceite y aire


Debe controlarse la suciedad del refrigerador de aceite y aire regularmente. La acumula-
ción de suciedad puede ocasionar un recalentamiento del circuito de aceite.
Intervalo de mantenimiento de los refrigeradores, ver tabla de mantenimiento (capítulo
9.3).
 Desconectar el compresor (ver capítulo 8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


ver a conectarse, evitando así un arranque indeseado del compresor.

 En caso de suciedad escasa, limpie el refrigerador con un cepillo seco y elimine las
impurezas con una aspiradora.

¡Atención! No use objetos punzantes o afilados para la limpieza, ya que podrían


dañar el refrigerador.

¡Atención! Si los refrigeradores están muy sucios tendrá hay que limpiarlos el
Servicio de la Asistencia Técnica de KAESER.

5
1 Refrigerador de aire
2 Refrigerador de aceite
3 Filtro de aceite
4 Llave de cierre
5 Enchufe rápido refrigerador de aceite

9 --- 36
Mantenimiento

9.5 Limpiar o cambiar la esterilla del filtro


Comprobar semanalmente el grado de suciedad de la esterilla del filtro y limpiarla con-
forme a las recomendaciones en la tabla de mantenimiento (ver capítulo 9.3), dado el caso
renovarla.
 Desconectar la instalación del compresor (ver capítulo 8.4).
Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-
verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

2
1 Esterillas filtrantes ventilador del armario de distribución
2 Recubrimiento de plástico

Limpieza:
Enjuagar con agua caliente a 40• C aprox. y si es necesario añadir un detergente fino de
uso corriente en el comercio. También se puede sacudir, aspirar o soplar con aire compri-
mido. Cuando contenga polvo oleoso, enjuagar en agua caliente añadiendo un producto
disolvente de grasas.
¡Atención! Si la esterilla está muy sucia o cuando se ha limpiado ya varias veces
(máx. 5 veces) recomendamos sustituirla por una nueva.

9.6 Limpiar o cambiar el filtro de aire


Se debe realizar la limpieza del filtro de aire cuando en el SIGMA CONTROL se indique el
el aviso correspondiente (ver capítulo 8.1). Hay que renovar el cartucho filtrante de aire
cada 2 años lo más tarde.
 Desconectar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 8.4).
Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-
verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

3
4
1

1 Gancho de resorte para abrir la caja del filtro de aire


2 Filtro de aire
3 Recipiente colector de polvo
4 Cartucho filtrante de aire
 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)

9 --- 37
Mantenimiento

Abrir la carcasa del filtro de aire:


 Soltar los dos ganchos elásticos (1) en el recipiente colector de polvo (3) y sacar
éste (3) con la pieza insertada.
 Separar la pieza insertada del recipiente colector de polvo (3).
 Extraer el cartucho filtrante de aire (4) con ligeros movimientos giratorios.
 Limpiar la carcasa de filtro, el recipiente colector de polvo, la pieza insertada y las
áreas de unión.

Limpiar el cartucho filtrante de aire (4) sacudiéndolo:


 Sacudir el cartucho filtrante de aire con la palma de la mano, por la parte frontal para
que caiga el polvo.

¡Atención! Para evitar cualquier desperfecto del cartucho filtrante de aire, no


haga uso de violencia.

 Limpiar la superficie de apoyo de las empaquetaduras.


Limpiar el cartucho filtrante de aire (4) inyectando aire:
 Inyectar en diagonal aire seco de la parte interior en la superficie del cartucho filtrante
de aire a la exterior con una presión no superior a 5 bar.

¡Atención! No limpiar el cartucho filtrante de aire con líquidos. Si el cartucho está


muy sucio o se ha limpiado con frecuencia (max. 5 veces) se reco-
mienda cambiar el cartucho filtrante de aire.

Cerrar la carcasa del filtro de aire:


 Insertar cartucho filtrante de aire (4).

¡Atención! Observar señalización de montaje en el recipiente colector de polvo.

 Poner la pieza insertada en el recipiente colector de polvo (3).


 Montar el recipiente colector de polvo con la pieza insertada y cerrar los dos ganchos
elásticos (1).
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9.7 Mantenimiento del motor eléctrico


Motor del compresor:
Cada uno de los cojinetes dispone de un dispositivo de engrase en forma de boquilla en la
parte superior de su cubierta.
El primer engrasado de los cojinetes se efectúa en fábrica.
Intervalos de lubricación, cantidades de lubricación y grasas admisibles para cojinetes: ver
capítulo 1.9).
 Retirar las piezas de recubrimimiento (2 y 3, ver capítulo 9.2).
 Limpiar las boquillas de engrase para evitar que la grasa arrastre impurezas al interior
del cojinete.
 Engrasar los cojinetes del lado de accionamiento y de salida con un inyector de grasa
mientras el motor está en marcha.
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9 --- 38
Mantenimiento

¡Atención! Los motores con el índice de protección IP 55 no llevan orificios para


la purga de grasas. Despues de las horas de servicio indicadas (ver
capítulo 1.9) hay que renovar los rodamientos del motor por el servi-
cio de asistencia técnica KAESER.

Al cambiar los rodamientos del motor hay que desmontar las tapas o
cubiertas de los mismos y eliminar la grasa vieja conforme a las pres-
cripciones medioambientales.

Motor del ventilador:


Los cojinetes del motor llevan una lubricación permanente que hace innecesaria cualquier
lubricación posterior.

¡Atención! Conforme a las horas de servicio indicadas en el capítulo 1.9 hay que
hacer sustituir los cojinetes del motor por un Centro de Asistencia Téc-
nica autorizado KAESER.

9.8 Acoplamiento
Efectuar regularmente una verificación visual del acoplamiento según las horas de servicio
indicadas en la tabla de mantenimiento (ver capítulo 9.3).
Observar que el funcionamiento es silencioso y que no se producen fisuras superficiales.
 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)
 Comprobar la marcha silenciosa por medio de una verificación visual que el funciona-
miento del acoplamiento es silencioso.
 Desconectar el compresor (ver capítulo 8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no se pueda


volver a conectar, evitando así un arranque no deseado del compre-
sor.

1 Rejilla protectora
2 Acoplamiento

 Desatornillar la rejilla protectora (1).


 Girar el acoplamiento (2) con la mano y comprobar posibles daños.

9 --- 39
Mantenimiento

¡Atención! En caso de haberse producido daños en el acoplamiento, ponerse en


contacto con el servicio de asistencia KAESER para su cambio.

 Volver a montar la rejilla protectora.


 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9.9 Control de la válvula de seguridad del depósito separador de aceite


Para verificar la presión de reacción de la válvula de seguridad, la presión final de la insta-
lación tiene que estar por encima de la presión máxima fijada en el control.
Presión de reacción de la válvula de seguridad ver capítulo 1.5.

¡Atención! Según las horas de servicio indicadas en la tabla de mantenimiento


(ver capítulo 9.3) debería hacerse controlar la válvula de seguridad
por un Centro de Asistencia Técnica autorizado KAESER.
Para indicaciones detalladas ver las instruccciones de servicio de
SIGMA CONTROL.

9.10 Despresurizar la instalación de aire comprimido


 Desconectar el compresor (ver capítulo 8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

 Cerrar la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.
El circuito de aceite del compresor se alivia automáticamente.

9 --- 40
Mantenimiento

Despresurizar el depósito separador de aceite:

10
A
1
B

2
8
3

5
7
4
6

9 a

c b

low

high
11
12
1 Llave de cierre 4 Tapón roscado 8 Manguera de
A cerrado (Rellenar aceite) mantenimiento
B abierto 5 Depósito separador 9 Indicador del nivel del aceite
de aceite 10 Enchufe rápido
2 Manómetro 6 Boquilla de conexión 11 Llave de
3 Enchufe rápido 7 Llave de bola cierre purga de aceite
12 Enchufe rápido

 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)


 El manómetro del depósito separador de aceite debe indicar 0 bar.

Al despresurizar el depósito separador de aceite puede producirse


niebla oleosa.

 Introducir la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada --- llave de bola ce-
rrada --- en el acoplamiento de manguera (3) del depósito separador de aceite.
 Abrir lentamente la llave de bola (7) (la presión remanente del depósito separador de
aceite escapa).
 Retirar de nuevo la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada del acoplamiento
de manguera (3).
Despresurizar el refrigerador de aire:

Después de despresurizar el compresor sigue existiendo presión en la


red de distribución hasta la válvula de retención/presión mínima. Por

9 --- 41
Mantenimiento

eso es necesario separar el compresor de la red de aire (cerrar la


llave de paso montada por el cliente). Si no se dispone de llave de
paso habrá que despresurizar la red de aire comprimido completa.

 Introducir la boquilla de conexión con manguera de mantenimiento --- llave de bola


cerrada --- en el enchufe rápido (10) de la válvula de retención/presión mínima, abrir
lentamente la llave de bola (7) --- el refrigerador de aire se despresuriza.
 Retirar la boquilla de conexión con la manguera del enchufe rápido de la válvula de
retención/presión mínima.

Antes de poner en marcha el compresor cerrar debidamente todas las


puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9.11 Cambio del filtro de aceite


Aceite muy caliente; peligro de quemaduras.

Se recomienda cambiar el cartucho filtrante de aceite según el intervalo indicado en la ta-


bla de mantenimiento (ver capítulo Kapitel 9.3) o cuando lo indique el aviso de manteni-
miento correspondiente en el SIGMA CONTROL (ver capítulo 8.1). Como norma general,
siempre que se cambie el aceite.

9.11.1 Montaje y desmontaje del filtro de aceite


 Desconectar la instalación de aire comprimido de la fase de plena carga (ver cap.
8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

Antes de abrir o retirar los componentes que llevan presión (p.ej. tu-
bos, conductos, recipientes) es absolutamente necesario despresuri-
zar toda la instalación de aire comprimido.

 Despresurizar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 9.10).


 Retirar la pieza de revestimiento (2, ver capítulo 9.2)

1 Cartucho filtrante de aceite


2 Sentido de giro para sacar el cartucho filtrante

9 --- 42
Mantenimiento

 Desatornillar en el sentido contrario de las agujas del reloj el filtro de aceite usado o
sucio, recoger el aceite en un recipiente adecuado.

Recoger el filtro de aceite usado y el aceite viejo y eliminarlos con-


forme a las prescripciones para el medio ambiente.

 Limpiar cuidadosamente el área de unión de la placa de conexión con un trapo que


no suelte pelusas.
 Antes de enroscar, engrasar ligeramente con el dedo la junta que se ha colocado en
la parte enroscable del nuevo filtro de aceite.
 Enroscar manualmente el nuevo filtlro de aceite en el sentido de las agujas del reloj
hasta que ajuste perfectamente.

¡Atención! No utilice herramientas para evitar posibles daños en el cartucho fil-


trante de aceite y en la junta.

 Controlar el nivel de aceite (ver capítulo 9.12).


 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.
 Abrir la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.

Realizar una marcha de prueba.

Una vez alcanzada la temperatura de servicio (ver capítulo 1.1) desco-


nectar el compresor (ver capítulo 8.4) y asegurar el interruptor central
para que no pueda volverse a conectar, evitando así un arranque inde-
seado del compresor.

A continuación efectuar una prueba de estanqueidad.

9.12 Llenado de aceite


Debe controlarse el nivel de aceite en el indicador de nivel (9) una vez por semana y con el
compresor en marcha. Tan pronto como el indicador alcance el nivel mínimo (1) (límite en-
tre verde y rojo) deberá procederse al rellenado.

¡Atención! El compresor sólo podrá ponerse en marcha si el indicador de nivel


del aceite se encuentra en la zona verde.
low

high
low

high

1 2 3
low

high

1 Nivel de aceite mínimo 2 Nivel de aceite óptimo 3 Nivel de aceite máximo

 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)


 Controlar el nivel de aceite con la instalación en marcha.
 Desconectar la instalación de aire comprimido de la fase de plena carga (ver cap.
8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

9 --- 43
Mantenimiento

Antes de abrir o retirar los componentes que llevan presión (p.ej. tu-
bos, conductos, recipientes) es absolutamente necesario despresuri-
zar toda la instalación de aire comprimido.

 Despresurizar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 9.10).

10
A
1
B

2
8
3

5
7
4
6

9 a

c b
low

high

11
12
1 Llave de cierre 4 Tapón roscado 8 Manguera de
A cerrado (Rellenar aceite) mantenimiento
B abierto 5 Depósito separador 9 Indicador del nivel del aceite
de aceite 10 Enchufe rápido
2 Manómetro 6 Boquilla de conexión 11 Llave de
3 Enchufe rápido 7 Llave de bola cierre purga de aceite
12 Enchufe rápido
9 Indicador del nivel de aceite:
a) Nivel de aceite óptimo (verde)
b) Nivel de aceite demasiado alto (naranja)
c) Nivel de aceite demasiado bajo (rojo)
 Retirar el tapón roscado (4) del depósito separador de aceite.
 Rellenar de aceite hasta alcanzar el nivel máximo. Para la cantidad de aceite de re-
lleno del nivel mínimo al máximo, ver capítulo 1.7.
 Controlar la junta del tapón roscado (4) y volver a cerrar con él (4) la tubuladura de
llenado .
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.
 Abrir la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.

9 --- 44
Mantenimiento

¡Atención! Después de cualquier trabajo de mantenimiento, cambio de aceite o


limpieza del refrigerador de aceite (desmontando el refrigerador), hay
que dejar que el compresor se caliente a la temperatura de servicio,
sólo así se puede garantizar que la válvula combinada cierre y que el
refrigerador de aceite quede también inundado de aceite.

A continuación repetir las operaciones “despresurizar la instalación de


aire comprimido (capítulo 9.10) y “llenado de aceite” (capítulo 9.12).

¡Atención! Cuando reponga el aceite utilice el mismo tipo y la misma marca (ver
pegatina en el depósito separador de aceite).

Si cambia a otro tipo de aceite, debe retirar completamente el aceite


viejo y renovar el filtro de aceite.

No mezcle nunca tipos de aceite diferentes.

9.13 Cambio de aceite (depósito separador de aceite y refrigerador de


aceite)
Realizar el cambio de aceite con la instalación caliente.

Aceite muy caliente; peligro de quemaduras.

El intervalo de cambio de aceite depende del grado de ensuciamiento del aire aspirado
así como de la temperatura ambiente.
Si la instalación de aire comprimido funciona cerca de la temperatura ambiental max. per-
mitida (ver cap. 1.6), se cambiará el aceite más a menudo, dado el caso se debería partir
por la mitad el intervalo.
Intervalos de cambio de aceite, ver tabla de mantenimiento (capítulo 9.3).

¡Atención! Al cambiar el aceite, como norma general, vaciar completamente el


depósito separador de aceite, el refrigerador y las tuberías. Observa-
ciones para poner la instalación de nuevo en marcha ver capítulo
9.13.4.

 Desconectar la instalación de aire comprimido de la fase de plena carga (ver cap.


8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

Antes de abrir o retirar los componentes que llevan presión (p.ej. tu-
bos, conductos, recipientes) es absolutamente necesario despresuri-
zar toda la instalación de aire comprimido.

 Despresurizar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 9.10).

9 --- 45
Mantenimiento

10
A
1
B

2
8
3

5
7
4
6

9 a

c b

low

high
11
12
1 Llave de cierre 4 Tapón roscado 8 Manguera de
A cerrado (Rellenar aceite) mantenimiento
B abierto 5 Depósito separador 9 Indicador del nivel del aceite
de aceite 10 Enchufe rápido
2 Manómetro 6 Boquilla de conexión 11 Llave de
3 Enchufe rápido 7 Llave de bola cierre purga de aceite
12 Enchufe rápido

 Retirar las piezas de mantenimiento (2 y 3, ver capítulo Kapitel 9.2).

9.13.1 Evacuar aceite con ayuda de aire comprimido externo


 Cerrar la llave de cierre (1)
 Introducir la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada --- llave de bola ce-
rrada --- en el enchufe rápido (3) en el depósito separador de aceite (5).
 Abastecer cuidadosamente con presión externa la manguera de mantenimiento, abrir
lentamente la llave de bola (7) hasta que el manómetro (2) indique aprox. 3 bar en el
depósito separador de aceite (5).
 Retirar la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada del enchufe rápido (3) en
el depósito separador de aceite (5).
Evacuar aceite en el depósito separador de aceite:
 Tener preparado el recipiente colector de aceite.

¡Atención! Observar rigurosamente la cantidad total de llenado de aceite de la


instalación (ver capítulo 1.7).

9 --- 46
Mantenimiento

 Introducir la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada --- llave de bola ce-
rrada -- en el enchufe rápido (12) en el depósito separador de aceite (5).
 Colocar la manguera de mantenimiento en el recipiente colector de aceite y asegu-
rarlo contra sacudidas.
 Abrir la llave de cierre (11).
 Abrir lentamente la llave de bola (7) (la presión remanente en el circuito de aceite im-
pulsa el aceite hacia fuera). Caso de que saliera aire, cerrar inmediatamente la llave
de bola (7).
 Cerrar la llave de cierre (11).
 Retirar la boquilla de conexión (6) con manguera acoplada del enchufe rápido (12) en
el depósito separador de aceite (5).
Evacuar el aceite en el refrigerador de aceite:
 Tener preparado el recipiente colector para el refrigerador de aceite.
 Introducir la boquilla de conexión con manguera acoplada --- llave de bola cerrada --
en el acoplamiento de manguera (5, capítulo 9.4) en el refrigerador de aceite.
 Colocar la manguera de mantenimiento en el recipiente colector de aceite y asegu-
rarlo contra sacudidas.
 Abrir la llave de cierre (4, ver capítulo 9.4)
 Abrir lentamente la llave de bola (7, (la presión remanente en el circuito de aceite im-
pulsa el aceite hacia fuera).
 Abrir la llave de cierre (4, ver capítulo 9.4).
 Retirar la boquilla de conexión con la manguera acoplada del acoplamiento de man-
guera (5, capítulo 9.4) en el refrigerador de aceite.

Debe eliminarse el aceite viejo conforme a las prescripciones para el


medio ambiente!

 Abrir la llave de cierre (1).

9.13.2 Llenado de aceite

Antes de abrir o retirar los componentes que llevan presión (p.ej. tu-
bos, conductos, recipientes) es absolutamente necesario despresuri-
zar toda la instalación de aire comprimido.

 Despresurizar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 9.10).


 Desenroscar el tapón roscado (4) del depósito separador de aceite.

¡Atención! Cuando reponga el aceite; utilice el mismo tipo y la misma marca (ver
pegatina en el depósito separador de aceite).

Si cambia a otro tipo de aceite, debe retirar completamente el aceite


viejo y renovar el filtro de aceite.

No mezcle nunca tipos de aceite diferentes.

 Reponer aceite hasta el nivel máximo.


Cantidad de llenado de aceite ver capítulo 1.7.
 Controlar la junta del tapón roscado (4) y volver a cerrar la tubuladura de llenado con
el tapón roscado.
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9 --- 47
Mantenimiento

9.13.3 Evacuar el aceite con ayuda de aire comprimido propio


 Desconectar en plena carga la instalación de aire comprimido (ver cap. 8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

 Cerrar la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre el compresor y la red
de aire comprimido.
El circuito de aceite se despresuriza automáticamente.
 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)
 El manómetro del depósito separador de aceite debe indicar 0 bar.
 Cerrar la llave de cierre (1).
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.
 Arrancar el compresor (ver cap. 8.4) y dejarlo funcionar unos 30 seg.
 Desconectar la instalación de aire comprimido de la fase de plena carga (ver cap.
8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

 Retirar las piezas de mantenimiento (2 y 3, ver capítulo Kapitel 9.2).


 Comprobar la presión que indica el manómetro (2) y rebajarla a unos 3 bar en el ma-
nómetro (2) abriendo la llave de cierre (1) y volver a cerrarla después.
 Evacuar el aceite del depósito separador de aceite y del refrigerador de aceite. Forma
de proceder como en capítulo 9.13.1.
 Abrir la llave de cierre (1).
 Reponer de aceite ver capítulo 9.13.2.
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.

9.13.4 Medidas para la nueva puesta en marcha


 Efectuar la medida ”introducir una cantidad parcial de aceite en la tubuladura de aspi-
ración (ver capítulo 7.8.1.
 Efectuar la medida ”accionar el compresor en marcha en vacío” (ver capítulo 7.8.2).
 Efectuar la medida ”despresurizar el compresor” (ver capítulo 9.10).
 Volver a rellenar de aceite (ver capítulo 9.13.2).
 Abrir la válvula de cierre instalada por el cliente entre la unidad del compresor y la red
de aire comprimido.
 Conectar la unidad del compresor (ver capítulo 8.4) y dejarla funcionando hasta que
se haya alcanzado la temperatura de servicio (ver capítulo 1.1).
 Rellenar de aceite ver capítulo 9.12.

Realizar una marcha de prueba.

Una vez alcanzada la temperatura de servicio (ver capítulo 1.1) desco-


nectar el compresor (ver capítulo 8.4) y asegurar el interruptor central
para que no pueda volverse a conectar, evitando así un arranque inde-
seado del compresor.

A continuación efectuar una prueba de estanqueidad.

9 --- 48
Mantenimiento

9.14 Cambio del cartucho separador de aceite


La duración del cartucho separador de aceite no sólo depende del grado de ensucia-
miento del aire aspirado, sino también de la observación de los intervalos de manteni-
miento recomendados del cartucho filtrante de aire y de aceite.
Recomendamos efectúen el cambio del cartucho separador de aceite simultáneamente
con el cambio de aceite o cuando se indique el aviso de mantenimiento/fallo correspon-
diente en el SIGMA CONTROL (ver capítulo 8.1).
 Desconectar la instalación de aire comprimido de la fase de plena carga (ver cap.
8.4).

Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-


verse a conectar, evitando así un arranque indeseado del compresor.

Antes de abrir o retirar los componentes que llevan presión (p.ej. tu-
bos, conductos, recipientes) es absolutamente necesario despresuri-
zar toda la instalación de aire comprimido.

 Despresurizar la instalación de aire comprimido (ver capítulo 9.10).

¡Atención! Si se ubica el compresor con la parte posterior pegada a la pared se


deberá desmontar el filtro de aire antes de cambiar el cartucho sepa-
rador de aceite para alcanzar mejor las piezas de mantenimiento.

1 Tornillo
2 Filtro de aire

 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2).


 Soltar los tornillos (1) y desmontar y deponer el filtro de aire (2) con soporte.

9 --- 49
Mantenimiento

19

16
20 21

20
23
21

20

20

14
17

25 15

14 Tapa 17 Tornillo hexagonal 21 Junta


15 Colector de suciedad 19 Tuerca de autoseguridad 23 Cartucho separador de
(tubo de cobre) 20 Tuerca de sombrerete aceite
16 Tubo de aire

25 Válvula de retención/presión mínima

 Retirar la pieza de revestimiento (3, ver capítulo 9.2)


 Soltar las tuercas de racor (20), y deponer cuidadosamente los componentes con las
conexiones --- sacar el tubo de cobre en posición (15).
 Soltar las tuercas autoaseguradoras (19) en los dos extremos del tubo de aire (16).
 Sacar el tubo de aire (16) de la válvula de retención/presión mínima (25) y girarlo con
cuidado.
 Soltar los tornillos (17) de la tapa (14) y quitar la tapa cuidadosamente.
 Sacar el cartucho separador de aceite viejo (23) con las juntas (21) y deponer ecológi-
camente.
 Limpiar el área de unión del depósito separador de aceite.

¡Atención! No se puede limpiar el cartucho separador de aceite.

 Insertar el nuevo cartucho separador de aceite (23) así como las nuevas juntas (21) y
montar la tapa (14) con los tornillos (17).
 Al cambiar el cartucho separador de aceite hay que renovar el tamiz y la junta tórica
del colector de suciedad (15).
 Para el montaje proceder en sentido contrario.
 Volver a cerrar todas la puertas de mantenimiento y piezas de revestimiento.
 Abrir la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.

9 --- 50
Mantenimiento

Realizar una marcha de prueba.

Una vez alcanzada la temperatura de servicio (ver capítulo 1.1) desco-


nectar el compresor (ver capítulo 8.4) y asegurar el interruptor central
para que no pueda volverse a conectar, evitando así un arranque inde-
seado del compresor.

A continuación efectuar una prueba de estanqueidad.

9 --- 51
Piezas de repuesto y asistencia técnica

10 Piezas de repuesto y asistencia técnica

10.1 Piezas de recambio y desgaste

Designación Canti- Nº de pedido


dad

Cartucho filtrante de aceite 1 6.3464.0

Cartucho filtrante de aire 1 6.2085.0

Esterilla del filtro 2 6.3572.0


(Ventilador del armario de
distribución)

Cartucho separador de
aceite
Juego completo 1 6.3569.0

El juego completo se com-


pone de:
Cartucho separador 1
Junta 2
Tamiz colector de suciedad 1
Junta tórica 1

Importante cuando efectúe consultas:


 Rellenar en la placa de identificación de arriba, los datos que figuran en la placa de
identificación del compresor.
Es impresindible citar los datos de la placa de identificación cuando efectúe consultas o
cuando pida piezas de repuesto.
¡Atención! Para evitar el uso de piezas de repuesto de calidad dudosa, se reco-
mienda pedir directamente al fabricante del compresor los repuestos
originales.

10.2 Contrato de mantenimiento


Les recomendamos que contraten su mantenimiento con nuestra Asistencia Técnica de
KAESER para garantizarles el máximo de seguridad y fiabilidad de su red de aire compri-
mido.

10 --- 52
Apéndice

11 Apéndice

11.1 Esquema eléctrico

11 --- 53
Apéndice

11.2 Registro de los trabajos de mantenimiento

Nº de instalación:

Fecha Descripción del trabajo Horas empleadas Firma

11 --- 72

También podría gustarte