H5A+Rugged+PTZ User+Guide+2022 ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

ESPAÑOL

H5A Rugged PTZ Camera


Cámara PTZ de alto rendimiento y extrema fiabilidad

ES Español - Manual de instrucciones


Contenido
ESPAÑOL 1

  Manual de instrucciones - Español - ES


1 Acerca de este manual.............................................................................................................. 5
1.1 Convenciones tipográficas................................................................................................................................................... 5
2 Notas sobre derechos de autor e información sobre marcas registradas........................... 5
3 Normas de seguridad................................................................................................................ 5
4 Descripción del producto y designación de tipo................................................................... 8
4.1 Descripción del producto.................................................................................................................................................... 8
4.2 Etiqueta de marcado del producto.................................................................................................................................. 8
4.3 Identificación del modelo.................................................................................................................................................... 9
5 Preparando el producto para su uso..................................................................................... 10
5.1 Precauciones de seguridad antes de usar.................................................................................................................... 10
5.2 Desembalaje........................................................................................................................................................................... 10
5.3 Contenido................................................................................................................................................................................ 10
5.4 Eliminación segura del material de embalaje............................................................................................................ 10
6 Instalación................................................................................................................................ 11
6.1 Modalidad de instalación................................................................................................................................................... 11
6.1.1 Ángulos de visión................................................................................................................................................................................... 11
6.1.2 Instalación con paso interno de los cables...................................................................................................................................12
6.1.3 Instalación con paso interno de los cables con el producto girado...................................................................................13
6.1.4 Instalación con conectores rápidos.................................................................................................................................................14
6.1.5 Instalación del producto girado con conectores rápidos......................................................................................................15
6.1.6 Conexión típica de los accesorios....................................................................................................................................................16
6.2 Apertura de la base del producto................................................................................................................................... 17
6.3 Fijar el soporte....................................................................................................................................................................... 17
6.4 Paso dos cables...................................................................................................................................................................... 18
6.5 Fijación de la base al soporte........................................................................................................................................... 19
6.6 Introducción de una tarjeta SD........................................................................................................................................ 19
6.7 Fijación de la cubierta.........................................................................................................................................................20
6.8 Fijación del enganche de seguridad..............................................................................................................................20
6.9 Descripción de la tarjeta de conectores....................................................................................................................... 21
6.10 Conexión de la línea de alimentación.........................................................................................................................22
6.10.1 Alimentación de 24Vac/24Vdc........................................................................................................................................................22
6.10.2 Alimentación de PoE 90W................................................................................................................................................................22
6.11 Conexión de las alarmas y de los relés........................................................................................................................23
6.12 Conexión del cable Ethernet..........................................................................................................................................24
6.13 Instalación del cuerpo superior.....................................................................................................................................24
7 Encendido................................................................................................................................26
8 Configuración..........................................................................................................................26
8.1 Dirección IP predeterminada............................................................................................................................................26
8.2 Interfaz web............................................................................................................................................................................26
8.2.1 Primer acceso a las páginas web......................................................................................................................................................26
9 Instrucciones para el funcionamiento del limpiaparabrisas..............................................26
MNGCEVO_2135_ES 3
10 Mantenimiento......................................................................................................................27
10.1 Mantenimiento ordinario.................................................................................................................................................27
10.1.1 Control de los cables...........................................................................................................................................................................27
ES - Español - Manual de instrucciones 

10.1.2 Sustitución de la escobilla del limpiaparabrisas......................................................................................................................27


10.2 Mantenimiento extraordinario......................................................................................................................................27
10.2.1 Restablecimiento Factory Default Settings...............................................................................................................................27
11 Limpieza.................................................................................................................................28
11.1 Limpieza del vidrio y de las superficies externas del producto.........................................................................28
12 Información sobre la eliminación y el reciclaje..................................................................29
13 Garantía..................................................................................................................................29
14 Resolución de problemas.....................................................................................................29
15 Información técnica..............................................................................................................30
15.1 Cámara H5A Rugged PTZ.................................................................................................................................................30
15.1.1 General.....................................................................................................................................................................................................30
15.1.2 Mecánico.................................................................................................................................................................................................30
15.1.3 Eléctrico...................................................................................................................................................................................................30
15.1.4 Red.............................................................................................................................................................................................................30
15.1.5 Focos.........................................................................................................................................................................................................31
15.1.6 Ambiente.................................................................................................................................................................................................31
16 Dibujos técnico......................................................................................................................32

4 MNGCEVO_2135_ES
1 Acerca de este manual Los nombres de productos o empresas mencionados
son marcas comerciales o marcas registradas que
Lea toda la documentación suministrada pertenecen a sus respectivas compañías.
cuidadosamente antes de instalar y usar este

  Manual de instrucciones - Español - ES


Microsoft Edge®, Windows XP®, Windows Vista®,
producto. Guarde el manual en un lugar al alcance Windows 7®, Windows 8®, Windows 10® son
de la mano para poder consultarlo en el futuro. propiedad de Microsoft Corporation.
1.1 Convenciones tipográficas INTEL® Core™ 2 Duo, INTEL® Core™ 2 Quad, INTEL®
Xeon® son propiedad de Intel Corporation.
PELIGRO! ONVIF® es una marca propiedad de Onvif, Inc.
Peligro de alto nivel.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte 3 Normas de seguridad
la fuente de alimentación antes de
continuar con cualquier operación, a ¡ATENCIÓN! Partes móviles peligrosas.
menos que se indique lo contrario. No acercar los dedos ni otras partes del
cuerpo.
PELIGRO!
Peligro de origen mecánico. ¡ATENCIÓN! La instalación y el
Riesgo de aplastamiento o cizallamiento. mantenimiento del dispositivo deben
ser realizados únicamente por personal
¡ATENCIÓN! técnico especializado.
Peligro de nivel medio.
Esta operación es muy importante para ¡ATENCIÓN! La instalación es de tipo TNV-
que el sistema funcione correctamente. 1. No conectar a circuitos SELV.
Lea el procedimiento descrito con mucho
cuidado y realice las instrucciones ¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de
indicadas. incendio, usar únicamente cables con
certificación UL Listed o CSA con secciones
INFO superiores o iguales a 0.14mm² (26AWG).
Descripción de las especificaciones del
sistema. ¡ATENCIÓN! El iluminador de LED de luz
Recomendamos leer esta parte infrarroja emite luz de alta intensidad
detenidamente para comprender las invisible. Para obtener más detalles,
etapas posteriores. consultar el manual del iluminador
auxiliar.
2 Notas sobre derechos de ¡ATENCIÓN! El iluminador de LED de luz
autor e información sobre blanca emite luz de alta intensidad. Para
obtener más detalles, consultar el manual
marcas registradas del iluminador auxiliar.
© 2021 Avigilon Corporation. Todos los derechos
reservados. Durante el funcionamiento normal, la
superficie del iluminador puede alcanzar
AVIGILON y el logotipo AVIGILON son marcas altas temperaturas. No permita el contacto
de Avigilon Corporation. Si no se especifica directo y coloque el aparato donde sea
explícitamente y por escrito, no se concederá inaccesible para personas no autorizadas.
ninguna licencia sobre cualquier derecho de autor, Antes de tocar, apague el iluminador y
diseño industrial, marca, patente u otros derechos deje que se enfríe durante un período
de propiedad intelectual de Avigilon Corporation mínimo de 10 minutos.
o de sus licenciatarios. Amparado por una o varias
reivindaciones de las patentes mencionadas en
patentlist.hevcadvance.com.

MNGCEVO_2135_ES 5
• El fabricante declina cualquier responsabilidad • Antes de efectuar la instalación, controlar que
por daños derivados de un uso impropio de los el material suministrado corresponda con las
aparatos mencionados en este manual. Asimismo, especificaciones indicadas examinando las
se reserva el derecho de modificar el contenido etiquetas de marcado (4.2 Etiqueta de marcado
ES - Español - Manual de instrucciones 

del mismo sin aviso previo. Se ha prestado la del producto, página 8).
máxima atención en la obtención y comprobación • Este dispositivo fue diseñado para ser asegurado y
de la documentación que contiene este manual. conectado permanentemente en un edificio o en
Sin embargo, el fabricante no puede asumir una estructura adecuada. El dispositivo debe estar
ninguna responsabilidad derivada de la utilización permanentemente asegurado y conectado antes
de la misma. Esto también es válido para cualquier de cualquier operación.
persona o empresa implicadas en la creación y en
la producción de este manual. • En el caso de los productos con certificación UL
alimentados a 24Vac, utilizar un transformador UL
• El aparato está previsto para instalarse en un área listed de Clase 2, conforme a las normas vigentes.
restringida por personal técnico especializado.
• En caso de una alimentación de 24Vac, deberá
• Antes de realizar cualquier operación asegurarse instalarse una adecuada separación de la línea
de quitar la tensión al producto. de alimentación de CA, proporcionando un
• Tenga cuidado de no usar cables que parezcan aislamiento doble o reforzado entre la línea de
desgastados o viejos. alimentación principal y el circuito secundario.
• No efectuar por ningún motivo alteraciones o • El sistema eléctrico debe contar con un
conexiones no previstas en este manual. El uso de seccionador de red fácilmente reconocible y que
aparatos no adecuados puede provocar graves se pueda utilizar si fuera necesario.
peligros para la seguridad del personal y de la • El terminal de tierra disponible en el producto
instalación. debe estar siempre conectado a tierra.
• Utilizar solo partes de recambio originales.
Las piezas de recambio no originales podrían
provocar incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.

6 MNGCEVO_2135_ES
• Este es un producto de Clase A. En un entorno • No utilizar el aparato en presencia de sustancias
doméstico, este producto puede causar inflamables.
interferencias de radio. En este caso, se le • No permitir el uso del aparato a niños ni personal
puede solicitar al usuario que tome las medidas

  Manual de instrucciones - Español - ES


no autorizado.
adecuadas.
• El aparato se considera desactivado únicamente
• Conectar el dispositivo a una fuente de cuando la alimentación esté desconectada y se
alimentación que se corresponda con la indicada hayan quitado los cables de conexión con otros
en la etiqueta de marcado. Antes de proceder a la dispositivos.
instalación, es necesario comprobar que la línea
eléctrica esté debidamente seccionada. La tensión • El mantenimiento del dispositivo debe ser
de alimentación no debe exceder los límites: realizado únicamente por personal cualificado.
24Vac ±10%, 24Vdc ±10%. Durante las operaciones de mantenimiento, el
operador está expuesto al riesgo de electrocución
• Solo se puede transportar el dispositivo prestando u otros peligros.
la máxima atención. Las paradas bruscas, los
desniveles y los impactos violentos pueden causar • Utilizar solo los accesorios indicados por el
daños al objeto o heridas al usuario. fabricante. Cualquier cambio que no esté
expresamente aprobado por el fabricante
• Para cumplir con los requisitos de la norma sobre invalidará la garantía.
las disminuciones y las breves interrupciones de
la tensión de alimentación, utilizar un suministro • Adoptar las precauciones necesarias para evitar
continuo de energía (UPS) adecuado para dañar el aparato con descargas electrostáticas.
alimentar la unidad. • La unidad se ha fabricado para conectarse con
• Es necesario utilizar el cable Ethernet Cat5e/ un cable tripolar. Seguir las indicaciones para
Cat6 blindado (STP) para garantizar el pleno conectar correctamente el circuito de puesta a
cumplimiento con las normas estándar EMC. tierra que se describe en el presente manual.

• Para cumplir los requisitos de la norma sobre las • Manipular con cuidado la unidad, ya que los
aplicaciones ferroviarias EN 50121-4, es necesario fuertes esfuerzos mecánicos podrían dañarla.
utilizar un alimentador externo o un inyector PoE
también conforme a la norma EN 50121-4.
• El aparato incluye partes móviles. Asegurarse
de que la unidad se encuentre en un área
no accesible durante las condiciones de
funcionamiento normales.
• Aplicar la etiqueta Partes móviles peligrosas cerca
de la unidad (Fig. 3, página 10).

MNGCEVO_2135_ES 7
4 Descripción del producto y 4.2 Etiqueta de marcado del
designación de tipo producto
ES - Español - Manual de instrucciones 

La cámara H5A Rugged PTZ es perfecta como Antes de efectuar la instalación,


solución de videovigilancia para usos en exteriores comprobar que el material suministrado
de centros urbanos, infraestructuras críticas, de corresponda con las especificaciones
tráfico y ferroviarias. Se ha diseñado para garantizar indicadas consultando las etiquetas de
toda la fiabilidad y operatividad continua en los marcado.
entornos exteriores más complicados y ofrece una
resistencia excepcional a la corrosión y un amplio El producto contiene una etiqueta
intervalo de temperatura. conforme al marcado CE.

4.1 Descripción del producto


El producto se compone de 3 partes:
1. Parasol.
2. Cuerpo.
3. Base.

01

Fig. 2

La etiqueta incluye:
• Código de identificación del modelo.
• Fuente de alimentación (Volt).
02 • Frecuencia (Hertz).
• Consumo eléctrico (Ampere) ó potencia absorbida
(Watt).
• Grado de protección (IP).
• Número de serie.

03

Fig. 1

8 MNGCEVO_2135_ES
4.3 Identificación del modelo
OPCIONES BÁSICAS DE LA CÁMARA H5A RUGGED PTZ

  Manual de instrucciones - Español - ES


Código Descripción
2.0C-H5A-RGDPTZ-DP36 Cámara H5A Rugged PTZ 2MP 36x-24Vac/dc
4.0C-H5A-RGDPTZ-DP36 Cámara H5A Rugged PTZ 4MP 36x-24Vac/dc
8.0C-H5A-RGDPTZ-DP36 Cámara H5A Rugged PTZ 8MP 36x-24Vac/dc

Tab. 1

SOPORTES Y ACCESORIOS OPCIONALES


Número de parte Descripción
AVUEI8AA Iluminador IR 850nm para la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEI8AAP Iluminador IR 850nm para largas distancias de la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco
(RAL9002)
AVUEI9AA Iluminador IR 940nm para la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEIWAA Iluminador de luz blanca para la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEIWAAP Iluminador de luz blanca para largas distancias de la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco
(RAL9002)
AVUEBP0AA Soporte para montaje de parapeto con paso interno de los cables para la cámara Avigilon H5A Rug-
ged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEBP4AA Soporte para montaje de parapeto con conectores rápidos RJ45 (Ethernet y PoE) + 4 polos para la
cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEBP7AA Soporte para montaje de parapeto con conectores rápidos RJ45 (Ethernet y PoE) + 7 polos para la
cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEBWAA Soporte para montaje de pared para la cámara Avigilon H5A Rugged PTZ, gris-blanco (RAL9002)
AVUEAP Cuello de poste en acero inoxidable AISI 316L
AVUEAC Adaptador angular de acero inoxidable AISI 316L
AVUEAW Contraplaca en acero inoxidable AISI 316L
AVCOMB100A Caja de comunicación en policarbonato, 220Vac-230Vac
AVCOMB200A Caja de comunicación en policarbonato, 24Vac
AVCOMB300A Caja de comunicación en policarbonato, 120Vac-127Vac
AVWASPT0V5L5M00 Tanque para el agua 5l (1.3gal), bomba con presión útil hasta 5m (16ft), IN 230Vac-24Vac-120Vac
AVWASPT0V23L11M00 Tanque para el agua 23l (6gal), bomba con presión útil hasta 11m (36ft) con flotador, IN 230Vac-24Vac-
120Vac
AVWASPT1V23L30M00 Tanque para el agua 23l (6gal), bomba con presión útil hasta 30m (98ft) con flotador, IN 230Vac
AVWASPT3V23L30M00 Tanque para el agua 23l (6gal), bomba con presión útil hasta 30m (98ft) con flotador, IN 120Vac
AVSURGEPR Supresor de sobretensiones contra sobrecarga de rayos para la línea Ethernet
POE-INJ-BT-90W-NA Inyector de potencia PoE Gigabit 802.3bt 90W, puerto único
AVOUESUN04 Cubierta de repuesto, gris-blanco (RAL9002)
AVOUEWIPER Recambio de la escobilla del limpiaparabrisas
AVOUEMAN Kit de mantenimiento de la cámara (1 x conector de alimentación, 1 x conector I/O, 1 x Placa para en-
ganche de cadena de seguridad, 2 x prensacables M16, 1 x prensacables M20, 1 x goma de reducción,
para cable Ethernet con conector premontado, para prensacables M20, 1 x goma de reducción, para
cable de alarmas, para prensacables M16, 1 x forro de la base, 1 x llave Allen, 1 x fusible 2.5A)

Tab. 2

Consultar el manual de instrucciones incluido con el accesorio para obtener más información sobre la
instalación y el uso.

MNGCEVO_2135_ES 9
5 Preparando el producto 5.2 Desembalaje
para su uso La unidad podría tener una fina película
de aceite debida al forro. Esta película de
ES - Español - Manual de instrucciones 

Cualquier cambio que no esté aceite no altera las prestaciones mecánicas


expresamente aprobado por el fabricante de la unidad. Consultar las instrucciones
invalidará la garantía. de limpieza en el capítulo correspondiente
(11 Limpieza, página 28).
5.1 Precauciones de seguridad Cuando se entrega el producto, asegúrese de que el
antes de usar paquete esté intacto y de que no haya signos de que
se haya caído o rayado.
El aparato incluye partes móviles.
Si hay signos evidentes de daños, comuníquese con
Asegurarse de que la unidad se encuentre
el proveedor de inmediato.
en un área no accesible durante las
condiciones de funcionamiento normales. Al devolver un producto defectuoso, recomendamos
Aplicar la etiqueta correspondiente utilizar el embalaje original para el envío.
suministrada junto al aparato cerca de él y Guarde el embalaje en caso de que necesite enviar el
de manera claramente visible. producto para su reparación.

5.3 Contenido
Verifique los contenidos para asegurarse de que
corresponden con la lista de materiales como se
muestra a continuación:
• Cámara H5A Rugged PTZ
• Parasol
• Embalaje de los accesorios:
• Llave Allen
Fig. 3 • Conexión eléctrica
• Conector I/O
• Etiqueta (ATENCIÓN: Partes móviles peligrosas)
• Goma de reducción, para cable de alarmas, para
prensacables M16
• Goma de reducción, para cable Ethernet con
conector premontado, para prensacables M20
• Instructivo
• Placa para enganche de cadena de seguridad
• Tornillo para fijar la cubierta

5.4 Eliminación segura del


material de embalaje
El material de embalaje puede ser reciclado. El
técnico instalador será responsable de separar el
material para su eliminación y, en cualquier caso, del
cumplimiento de la legislación vigente en el lugar
donde se utilizará el dispositivo.

10 MNGCEVO_2135_ES
6 Instalación
No efectuar por ningún motivo alteraciones o conexiones no previstas en este manual. El

  Manual de instrucciones - Español - ES


incumplimiento de las indicaciones suministradas en el manual sobre las conexiones puede
provocar graves peligros para la seguridad del personal y del sistema.

No modificar los cableados que ya se encuentran en el producto. El incumplimiento de esta


indicación puede provocar graves peligros para la seguridad del personal y del sistema, además
de invalidar la garantía.

El producto se puede alimentar en 24Vac/24Vdc o mediante PoE 90W.

Conservar el esquema de conexión para posibles consultas futuras.

6.1 Modalidad de instalación


El producto se puede instalar de distintas maneras con los suportes y los distintos adaptadores disponibles
para satisfacer cualquier necesidad de instalación.
6.1.1 Ángulos de visión
La figura muestra los ángulos de visión del tilt en las dos modalidades de instalación (recta y girada).

-90°

+90°
-40°

+90°

Fig. 4

MNGCEVO_2135_ES 11
6.1.2 Instalación con paso interno de los cables
Esta modalidad de instalación permite el paso de los cables al interior de los estribos del soporte.
La figura a continuación muestra las distintas opciones de montaje del producto en posición recta.
ES - Español - Manual de instrucciones 

AVUEBP0AA
B

AVUEBWAA

AVUEBWAA + AVUEAP

AVUEBP0AA + AVUEAW

F E

AVUEBWAA + AVUEAC
AVUEBWAA + AVUEAW

Fig. 5

12 MNGCEVO_2135_ES
6.1.3 Instalación con paso interno de los cables con el producto girado
¡ATENCIÓN! Asegurar siempre el producto con la cadena de seguridad (6.8 Fijación del
enganche de seguridad, página 20).

  Manual de instrucciones - Español - ES


Esta modalidad de instalación permite el paso de los cables al interior de los estribos del soporte.
La figura a continuación muestra las distintas opciones de montaje del producto en posición girada.
En el caso de instalar el producto girado, es necesario montar la cubierta como se indica en el capítulo
correspondiente (6.7 Fijación de la cubierta, página 20) y activar la modadlidad de orientación de techo a
través de la interfaz web.

AVUEBP0AA
B

AVUEBWAA

AVUEBWAA + AVUEAP

AVUEBP0AA + AVUEAW
F
E

AVUEBWAA + AVUEAW AVUEBWAA + AVUEAC

Fig. 6

MNGCEVO_2135_ES 13
6.1.4 Instalación con conectores rápidos
Esta modalidad de instalación, gracias a los conectores rápidos, permite cambiar rápida y fácilmente la
unidad.
ES - Español - Manual de instrucciones 

La figura a continuación muestra las distintas opciones de montaje del producto en posición recta.

B
AVUEBP4AA/AVUEBP7AA

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAP

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEAW

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAC

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAW

Fig. 7

14 MNGCEVO_2135_ES
6.1.5 Instalación del producto girado con conectores rápidos
¡ATENCIÓN! Asegurar siempre el producto con la cadena de seguridad (6.8 Fijación del
enganche de seguridad, página 20).

  Manual de instrucciones - Español - ES


Esta modalidad de instalación, gracias a los conectores rápidos, permite cambiar rápida y fácilmente la
unidad.
La figura a continuación muestra las distintas opciones de montaje del producto en posición girada.
En el caso de instalar el producto girado, es necesario montar la cubierta como se indica en el capítulo
correspondiente (6.7 Fijación de la cubierta, página 20) y activar la modadlidad de orientación de techo a
través de la interfaz web.

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA
B

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAP

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEAW

F E

AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAC


AVUEBP4AA/AVUEBP7AA + AVUEBWAA + AVUEAW

Fig. 8

MNGCEVO_2135_ES 15
6.1.6 Conexión típica de los accesorios
La figura muestra cómo se pueden conectar los accesorios al producto.

H5A H5A H5A H5A


ES - Español - Manual de instrucciones 

CAMERA CAMERA CAMERA CAMERA

Network

ETH
PC 100m max
ETH POE-INJ-BT-
90W-NA

ETH
100m max
ETH POE-INJ-BT- ETH

ETH 100m max


90W-NA AVSURGEPR

ETH 100m max

24Vac/24Vdc
VMS

ETH 100m max or fiber optic


AVCOMB100A 24Vac
24Vac /AVCOMB200A
/120Vac-127Vac /AVCOMB300A RL2A/RL2B
/220Vac-230Vac

24Vac
AVWASPT RL2A/RL2B

Fig. 9

Se deben medir correctamente los cables de alimentación. Se recomienda usar cables con una sección de
0.75mm² (18AWG) o superior para conectar la cámara a la alimentación 24Vac/24Vdc (15 Información técnica,
página 30). Si fuera necesario utilizar un cable largo, se debería consultar una tabla para medir el cable y
asegurarse de que el voltaje de la cámara esté dentro del intervalo especificado cuando funciona a la máxima
potencia nominal.
El accesorio AVSURGEPR se debe instalar cerca del PTZ.

16 MNGCEVO_2135_ES
6.2 Apertura de la base del 6.3 Fijar el soporte
producto Prestar especial atención a los sistemas

  Manual de instrucciones - Español - ES


Para evitar rayar el producto con la llave Allen, de fijación del aparato. Si el aparato se
alinear la ranura del cuerpo del producto con el debe fijar a una superficie de hormigón,
tornillo que se debe atornillar. es necesario utilizar tacos con una fuerza
de tracción mínima equivalente a 300dN
cada uno. Si la superficie es de metal,
usar tornillos de 8mm de diámetro como
mínimo y de longitud adecuada. El sistema
de fijación debe poder soportar al menos
4 veces el peso de todo el aparato (PTZ,
soportes y adaptadores).

El dispositivo se debe montar en


vertical. Cada posición diferente podría
comprometer el rendimiento del
dispositivo.
Están disponibles distintos tipos de soportes y
accesorios (4.3 Identificación del modelo, página 9).
Elegir el soporte adecuado para la instalación que se
quiera realizar (6.1 Modalidad de instalación, página 
11).
Instalar los soportes y los accesorios opcionales
siguiendo los manuales de instrucciones
Fig. 10 suministrados con el soporte o el accesorio.
Desatornillar los tres tornillos de la base del
producto (Fig. 11, página 17).

Fig. 11

MNGCEVO_2135_ES 17
6.4 Paso dos cables
Los cables deben estar debidamente
fijados a la estructura para evitar que el
ES - Español - Manual de instrucciones 

exceso de peso provoque que se suelten


por accidente.

Los cables utilizados deben ser conformes


al tipo de instalación.

Para la sección de los conductores y


los diámetros de los recubrimientos
de los cables que se pueden utilizar,
consultar los datos técnicos en el capítulo
correspondiente (15 Información técnica,
página 30). M16 M20
Introducir los cables dentro de los prensacables.
M16
En el caso del cable con conector premontado,
sustituir el forro dentro del prensacables por el que
se suministra. Introducir el cable Ethernet en el forro Alimentación Ethernet
como se muestra en la figura (Fig. 12, página 18).
Pasar el cable con conector RJ45 por el prensacables I/O digitales
M20.
Fig. 13

Apretar los prensacables.


Prestar atención durante la fijación.
Par de apriete : 1.5Nm (±0.2Nm) para
prensacables de M16, 2Nm (±0.2Nm) para
prensacables de M20.
En caso de que el cable no esté dentro del
prensacables, es necesario dejar insertado el tapón
Fig. 12
de cierre correspondiente. Cerrar siempre los
prensacables con el par de apriete indicado.

18 MNGCEVO_2135_ES
6.5 Fijación de la base al soporte Introducir la tarjeta de memoria en la ranura como se
indica (Fig. 16, página 19). Prestar atención al dorso
Para obtener más detalles sobre la de la tarjeta de memoria.

  Manual de instrucciones - Español - ES


instalación de la cámara con soportes
y accesorios, consultar el manual
suministrado con el soporte o el accesorio.

6.6 Introducción de una tarjeta


SD
Se puede equipar el producto con una tarjeta de
memoria de tipo microSD.
Es aconsejable que la tarjeta microSD tenga una
capacidad de 64 GB como mínimo. Se requiere una
tarjeta microSD con Clase de velocidad de vídeo,
por lo que se recomienda la clase V10 o superior.
Si la tarjeta microSD no cumple la capacidad
o la velocidad de escritura recomendada, las Fig. 16
prestaciones de la memoria integrada podrían verse Poner de nuevo la tapa trasera de la carcasa y fijar los
afectadas y provocar la pérdida de fotogramas o cuatro tornillos.
imágenes.
Desatornillar los cuatro tornillos situados en la parte Aplicar el fijador de roscas en los tornillos
posterior de la carcasa y quitar su tapa trasera (Fig. de fijación (Loctite 243®).
14, página 19).
Prestar atención durante la fijación. Par de
apriete: 1.6Nm (±0.2Nm).

Fig. 14

Fig. 17

Fig. 15

MNGCEVO_2135_ES 19
6.7 Fijación de la cubierta 6.8 Fijación del enganche de
La cubierta se puede fijar a la carcasa con los seguridad
tornillos que se suministran.
ES - Español - Manual de instrucciones 

Prestar especial atención a los sistemas


Prestar atención durante la fijación. Par de de fijación del aparato. Si el aparato se
apriete: 1.6Nm (±0.2Nm). debe fijar a una superficie de hormigón,
es necesario utilizar tacos con una fuerza
de tracción mínima equivalente a 300dN
cada uno. Si la superficie es de metal,
usar tornillos de 8mm de diámetro como
mínimo y de longitud adecuada. El sistema
de fijación debe poder soportar al menos
4 veces el peso de todo el aparato (PTZ,
soportes y adaptadores).
El producto cuenta con un enganche de seguridad
para asegurar el producto a un segundo punto de
fijación con una cadena o un cable de seguridad.
Poner el enganche de seguridad y fijarlo con el
tornillo y la arandela suministrada como se muestra
en la figura a continuación.
Usar un punto de anclaje externo para
fijar la cadena o el cable de seguridad a la
superficie de apoyo de la unidad. Elegir
Fig. 18 Instalación recta del producto. una cadena o un cable de seguridad que
pueda sostener al menos 4 veces el peso
de la unidad incluidos los soportes y los
adaptadores.

Prestar atención durante la fijación. Par de


apriete: 4.5Nm (±0.2Nm).

Aplicar el fijador de roscas en los orificios


de los tornillos (Loctite 243®).

Fig. 19 Instalación del producto girado.

Fig. 20

20 MNGCEVO_2135_ES
6.9 Descripción de la tarjeta de
conectores

  Manual de instrucciones - Español - ES


El cable a tierra debe estar conectado J3
siempre al borne correspondiente (GND_
INT ó GND_EXT, Fig. 21, página 21).
S1
GND_INT
DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA
Conector Función J6
J3 Ethernet J4
J4 Alimentación
J6 I/O digitales
S1, S2 Restablecimiento de la configuración de fábrica
GND_EXT
GND_INT GND_INT y GND_EXT son adecuados para la
(puesta a tier- puesta a tierra de la unidad. Utilizar el borne
ra interna) GND_EXT si no se puede pasar el cable a tierra
GND_EXT GND por el prensacables (véanse los diámetros
(puesta a tier- de los prensacables admitidos en la sección de
ra externa) datos técnicos). Fig. 21

Tab. 3

S2

Fig. 22

MNGCEVO_2135_ES 21
6.10 Conexión de la línea de
alimentación
6.10.1 Alimentación de 24Vac/24Vdc
ES - Español - Manual de instrucciones 

Realizar las conexiones eléctricas sin


alimentación y con el dispositivo de
seccionamiento abierto.
GND_INT
Al comenzar la instalación, asegúrese
de que las especificaciones de la fuente
de alimentación de la instalación J4
corresponden con las requeridas por el
dispositivo.

No alimentar el producto con


transformadores automáticos.

Compruebe que el enchufe y el cable


de la fuente de alimentación tienen las
dimensiones adecuadas.
Fig. 23
Para la sección de los conductores y El conector extraíble está incluido.
los diámetros de los recubrimientos
de los cables que se pueden utilizar,
consultar los datos técnicos en el capítulo
correspondiente (15 Información técnica,
página 30).

En el caso de la alimentación de corriente


continua, se pueden utilizar ambas Fig. 24
polaridades.
6.10.2 Alimentación de PoE 90W
Para alimentar la unidad, utilizar los alimentadores
El producto se puede alimentar con PoE 90W
indicados en la ficha técnica del producto que se
conforme a la norma IEEE 802.3bt (CLASE 8).
encuentra en el sitio web: avigilon.com, o utilizar un
transformador toroidal con una potencia nominal de El inyector PoE debe tener una potencia de 90W
200VA como mínimo. como mínimo.
Conectar el cable de alimentación al conector El producto está configurado de forma predeterminada
correspondiente (J4, Fig. 23, página 22). para funcionar conforme a la norma IEEE 802.3bt.
Conectar el cable a tierra al borne correspondiente Se recomienda encarecidamente usar el inyector
(GND_INT, Fig. 23, página 22). PoE-INJ-BT-90W-NA (Tab. 2, página 9).
El tamaño de los cables de alimentación será Si el producto se alimenta con dos fuentes de
en función de la relación entre la corriente de alimentación a la vez (24V y PoE 90W), solo
alimentación y la distancia que se debe cubrir. se utilizará la línea de 24V desconectando la
alimentación PoE 90W.
Si el producto se alimenta con dos fuentes de
alimentación a la vez (24V y PoE 90W), solo En el interior de la base se encuentran dos DIP
se utilizará la línea de 24V desconectando la switch con la siguiente configuración de forma
alimentación PoE 90W. predeterminada:
• S1-DIP2 = OFF
• S2-DIP1 = OFF
Para que el producto funcione correctamente,
dejar siempre S1-DIP2 y S2-DIP1 en la posición
predeterminada (S1 Fig. 21, página 21 y S2 Fig. 22,
página 21).
22 MNGCEVO_2135_ES
6.11 Conexión de las alarmas y de
los relés

  Manual de instrucciones - Español - ES


Para la sección de los conductores y
los diámetros de los recubrimientos
de los cables que se pueden utilizar,
consultar los datos técnicos en el capítulo
correspondiente (15 Información técnica,
página 30). COM
AL2
Tensión y corriente máxima de los relés: COM
Consultar los datos técnicos en el capítulo AL1
correspondiente (15 Información técnica,
RL2B V
página 30).
RL2A
Conectar el cable de los I/O digitales al conector RL1B V
correspondiente (J6, Fig. 25, página 23). RL1A
La longitud máxima del cable para cada alarma es
de 200m.

Fig. 27

CONEXIÓN DE LAS ENTRADAS DE ALARMAS Y DE LOS RELÉS


Bornes Descripción
RL1A, RL1B, Contactos limpios de los dos relés que se acti-
J6 RL2A, RL2B van con alarmas o con mando del usuario
AL1, AL2, COM Entrada de alarmas alimentadas automática-
mente referidas al borne común

Tab. 4

El dispositivo puede equiparse con un sistema de


lavado como accesorio. Conectar el cable de la señal
de activación de la bomba al relé indicado: RL2A,
RL2B.

Fig. 25

El conector extraíble está incluido.

Fig. 26

MNGCEVO_2135_ES 23
6.12 Conexión del cable Ethernet 6.13 Instalación del cuerpo
Se recomienda utilizar los cables Ethernet con las superior
siguientes características:
ES - Español - Manual de instrucciones 

El cuerpo superior se debe instalar sin


• Características mínimas del cable: Clase D (ISO/
alimentación en la base.
IEC11801:1995) o Categoría 5 (ANSI/EIA/TIA-
568-A:1995). Comprobar que el LED indicado en la figura esté
• Cable trenzado blindado (STP). apagado (Fig. 29, página 24).
• 4 pares.
• Resistencia de bucle DC máxima: 25Ohm.
Conectar el cable Ethernet al conector
correspondiente (J3, Fig. 28, página 24).
En caso de que el producto se alimente con PoE
90W, es necesario conectar el cable a tierra al borne
correspondiente (GND_EXT, Fig. 28, página 24).

J3

Fig. 29

Comprobar que el forro de la base esté en buen


estado y puesto correctamente.

GND_EXT

Fig. 28

Fig. 30

24 MNGCEVO_2135_ES
Poner el cuerpo de la unidad sobre la base alineando Para evitar rayar el producto con la llave Allen,
las marcas de referencia. Prestar especial atención alinear la ranura del cuerpo del producto con el
para no dañar los componentes internos durante la tornillo que se debe atornillar (Fig. 32, página 25).
instalación.

  Manual de instrucciones - Español - ES


Fig. 32

Fijar la unidad superior a la base con los 3 tornillos


de fijación.
Prestar atención durante la fijación. Par de
apriete: 4.5Nm (±0.2Nm).

Aplicar el fijador de roscas en los orificios


de los tornillos (Loctite 222®).

Fig. 31

Fig. 33

MNGCEVO_2135_ES 25
7 Encendido 8.2 Interfaz web
Asegurarse de que la unidad y los demás 8.2.1 Primer acceso a las páginas web
componentes del sistema estén cerrados El primer paso para configurar el dispositivo consiste
ES - Español - Manual de instrucciones 

de forma adecuada para impedir el en conectarse a su interfaz web.


contacto con partes activas. Para acceder a la interfaz web del producto, solo
habrá que conectarse con un navegador a la
Asegurarse de que todas las partes estén dirección http://indirizzo_ip.
fijas de forma sólida y fiable.
En el primer encendido, se le dirigirá a la página
Añadir un nuevo usuario para crear la primera
El procedimiento de precalentamiento
cuenta de usuario.
automático (De-Ice) se podría activar
siempre que se encienda el dispositivo Se puede encontrar más información sobre la
a una temperatura ambiente inferior a configuración y el uso del dispositivo en las
0°C (+32°F). El procedimiento sirve para siguientes guías:
garantizar el correcto funcionamiento del • Guía de usuario de la interfaz web - Cámaras IP H4
dispositivo incluso a bajas temperaturas. y H5 de alta definición Avigilon
La duración varía en función de las
• Guía de usuario Avigilon Camera Configuration
condiciones climáticas (de 60 minutos
Tool
hasta 120 minutos).
• Diseño de un sitio con la guía sobre el
Conectar la alimentación eléctrica para encender la videoanálisis de Avigilon
unidad. • Guía de usuario Avigilon Control Center™ Client
Desconectar la alimentación eléctrica para apagar Estas guías están disponibles en help.avigilon.com y
la unidad. en el sitio web de Avigilon: avigilon.com/products.
8 Configuración 9 Instrucciones para
Es necesario crear un usuario con el funcionamiento del
privilegios de administrador cuando
se conecte por primera vez a la cámara, limpiaparabrisas
antes de que la cámara se ponga en
funcionamiento. No utilizar el limpiaparabrisas si la
temperatura ambiente es inferior a 0°C o
8.1 Dirección IP predeterminada tiene hielo.

La unidad está configurada para obtener la El limpiaparabrisas se desactiva de manera


dirección IP de un servidor DHCP. automática si se deja encendido.

La dirección IP adquirida por DHCP se muestra en el


archivo log del servidor DHCP.
Si el servidor DHCP no está disponible, la unidad
se configura automáticamente con una dirección
IP autogenerada en la subred 169.254.x.x/16. Para
conectar el PC y configurar la cámara con una
dirección IP autogenerada, configurar el PC para
conectarse a la misma subred (ejemplo: dirección IP:
169.254.1.1, subnet mask: 255.255.0.0).
Para buscar la dirección IP del dispositivo, usar un
VMS compatible con ONVIF o una red sniffer (IP scan
utility).

26 MNGCEVO_2135_ES
10 Mantenimiento 10.2 Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de
extraordinario

  Manual de instrucciones - Español - ES


intervención, leer atentamente el capítulo 10.2.1 Restablecimiento Factory
"Normas de seguridad" que se incluye en
Default Settings
el manual del producto.
Se pueden restablecer los ajustes de fábrica si el
¡ATENCIÓN! La instalación y el dispositivo no funciona como está previsto.
mantenimiento del dispositivo deben El resultado del procedimiento de Factory Default es
ser realizados únicamente por personal el mismo que se obtiene a través de la interfaz web
técnico especializado. (botón Hard Reset).
Cuando se contacte al servicio técnico de AVIGILON, Para llevar a cabo el procedimiento de
es necesario facilitar el número de serie junto con el restablecimiento de fábrica, es necesario acceder al
código de identificación del modelo. DIP switch (S1) de la tarjeta de conectores (Fig. 21,
página 21).
Utilizar solo recambios originales AVIGILON.
Realizar el siguiente procedimiento:
10.1 Mantenimiento ordinario • Quitar la alimentación de la unidad.
10.1.1 Control de los cables • Abrir la base del producto (6.2 Apertura de la base
del producto, página 17).
Los cables no deben presentar señales de desgaste
ni deterioro que puedan comportar situaciones • Configurar en ON el DIP 1 del switch S1.
de peligro. En este caso, se debe realizar un Función S1 Descripción
mantenimiento de los cables. DIP 1 DIP 2 –
10.1.2 Sustitución de la escobilla del Restableci- ON – Habilitado
limpiaparabrisas miento Fac- OFF – Deshabilitado
tory Default
Para obtener más información sobre la Settings
sustitución y el uso del limpiaparabrisas,
Tab. 5
consultar el manual incluido con la parte
de recambio del limpiaparabrisas.

ON
1

S1
2

Fig. 34

MNGCEVO_2135_ES 27
• Montar el cuerpo superior (6.13 Instalación del
cuerpo superior, página 24).
11 Limpieza
• Alimentar la unidad. Esperar 2 minutos. 11.1 Limpieza del vidrio y de las
• Quitar la alimentación de la unidad.
ES - Español - Manual de instrucciones 

superficies externas del producto


• Abrir la base del producto (6.2 Apertura de la base
del producto, página 17). Evitar alcohol etílico, disolventes,
• Configurar de nuevo en OFF el DIP 1 del switch S1. hidrocarburos hidrogenados, ácidos
fuertes y álcalis. El uso de estos productos
daña de manera irreparable la superficie
tratada.
Se recomienda utilizar un paño suave con jabón
ON
neutro diluido con agua o productos específicos
1

S1 para la limpieza de lentes de las gafas.


2

Fig. 35

• Montar el cuerpo superior (6.13 Instalación del


cuerpo superior, página 24).
• Alimentar la unidad.
Una vez que se haya terminado el
procedimiento del restablecimiento
de fábrica, es necesario configurar la
unidad como se describe en el capítulo
correspondiente: 8.1 Dirección IP
predeterminada, página 26.

28 MNGCEVO_2135_ES
12 Información sobre la 14 Resolución de problemas
eliminación y el reciclaje Para cualquier problema que no se

  Manual de instrucciones - Español - ES


La Directiva Europea 2012/19/EU Waste Electrical describa o si el problema continuase,
and Electronic Equipment (WEEE) exige que estos contactar con el centro de asistencia
dispositivos no sean eliminados en el flujo normal autorizado.
de residuos sólidos municipales, sino que se deben
recolectar por separado para optimizar el flujo de PROBLEMA El producto no se enciende.
recuperación y el reciclaje de los materiales que
CAUSA El cableado o el tipo/clase
contienen y para reducir el impacto en la salud
del alimentador PoE son
humana y el medio ambiente debido a la presencia
incorrectos.
de sustancias potencialmente peligrosas.
SOLUCIÓN Comprobar la correcta ejecución
El símbolo del contenedor tachado está de las conexiones. Comprobar
marcado en todos los productos para que el alimentador PoE sea
recordar esto. compatible con el producto.

Los desechos pueden entregarse en los centros de PROBLEMA El producto no se enciende.


recolección apropiados, o pueden entregarse sin El LED indicado en la figura
cargo al distribuidor donde compró el equipo al está apagado (Fig. 29,
momento de la compra de un nuevo equivalente o página 24).
sin obligación de una nueva compra de equipo con CAUSA Posible avería del fusible F3.
un tamaño menor a 25cm (9.8in). SOLUCIÓN Contactar con la asistencia
Para obtener más información sobre la eliminación técnica (AVIGILON).
adecuada de estos dispositivos, puede comunicarse
con el servicio público responsable. PROBLEMA El área de la imagen no se
corresponde con la posición
13 Garantía de preset mencionada.
El producto tiene una garantía de 5 años con las CAUSA Pérdida de la referencia de la
siguientes exclusiones: posición absoluta.
• Escobilla limpiaparabrisas. SOLUCIÓN Restablecer el aparato
apagándolo y volviéndolo a
• Slip-ring: máximo 4000000 giros u operaciones.
encender.
• Correas del motor: máximo 7000000 giros u
operaciones.
El servicio de garantía y el soporte técnico pueden
obtenerse poniéndose en contacto con el soporte
técnico de Avigilon: avigilon.com/contact-us/.

MNGCEVO_2135_ES 29
15 Información técnica 15.1.3 Eléctrico
Fuente de alimentación/Consumo eléctrico:
¡ATENCIÓN! La instalación es de tipo TNV- • PoE 90W utilizando POE-INJ-BT-90W-NA.
1. No conectar a circuitos SELV.
ES - Español - Manual de instrucciones 

El dispositivo es compatible con otros


alimentadores IEEE802.3bt de Clase 8, pero no se
¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de garantiza el funcionamiento.
incendio, usar únicamente cables con
certificación UL Listed o CSA con secciones • 24Vac ±10%, 50/60Hz, 100VA max (alimentación
superiores o iguales a 0.14mm² (26AWG). auxiliar)
• 24Vdc ±10%, 71W max (alimentación auxiliar)
15.1 Cámara H5A Rugged PTZ Potencia absorbida con iluminador apagado:
• 20W, PTZ estacionario, calefactor apagado (con la
15.1.1 General función ECO-MODE activada, Función de ahorro
Instalación sencilla gracias al conector con centrado de energía que sólo se activa cuando la PTZ está
automático. parada)
Zero backlash • 28W, PTZ estacionario, calefactor apagado (con la
Rápida instalación y configuración función ECO-MODE no activada)
Sistema de control de posicionamiento dinámico • 28W, PTZ en movimiento, calefactor apagado
Funciones: Preset, Preset Tour (Patrol), Autoflip, • 51W, pico de arranque, calefacción encendida y
Autopan mediante Preset Tour función de deshielo
Número máximo de presets: 250 Potencia absorbida con iluminador encendido:
15.1.2 Mecánico • 34W, PTZ estacionario, calefactor apagado (con la
función ECO-MODE activada, Función de ahorro
Fabricación de aluminio fundido a presión y de energía que sólo se activa cuando la PTZ está
tecnopolímero parada)
Pintura en polvo epoxi-poliéster, colores estándar • 41W, PTZ estacionario, calefactor apagado (con la
gris-blanco (RAL9002) función ECO-MODE no activada)
Rotación horizontal: 360°, rotación continua • 41W, PTZ en movimiento, calefactor apagado
Rotación vertical: de -90° hasta +90° (con instalación • 66W, pico de arranque, calefacción encendida y
girada, de -40° hasta +90°) función de deshielo
Velocidad horizontal (variable): de 0.1°/s hasta 250°/s Sección de cables de alimentación: de 0.75mm²
Velocidad vertical (variable): de 0.1°/s hasta 250°/s (18AWG) hasta 2.5mm² (13AWG)
Precisión de posiciones preestablecidas: 0.05° Sección de cables de señal: de 0.14mm² (26AWG)
Prensacables: 2xM16 + 1xM20 + empaque especial hasta 1mm² (17AWG)
para cables Ethernet precableados Diámetro de la vaina de los cables multipolares:
Peso unitario: 7.1kg (15.6lb) (7.4kg (16.3lb) con • Prensacables M16: de 4.5mm (0.2in) hasta 10mm
iluminador LED) (0.4in)
Ventana de vidrio • Prensacables M20: de 8mm (0.3in) hasta 13mm
• Espesor: 6mm (0.24in) (0.5in)
Entradas alarmas: 2 (auto alimentación de 12Vdc
hasta 18Vdc)
Salidas de relé: 2 (1A, 30Vac/30Vdc max)
15.1.4 Red
Conexiones Ethernet: 100 Base-TX
Conector: RJ45

30 MNGCEVO_2135_ES
15.1.5 Focos 15.1.6 Ambiente
Foco de LEDs Para instalación en interiores y exteriores
Longitud de onda: 850nm, 940nm (solo AVUEIxxx), Temperatura de ejercicio

  Manual de instrucciones - Español - ES


luz blanca • Funcionamiento continuo: de -40°C (-40°F) hasta
AVUEIxxx +65°C (149°F)
• Haz ancho: 40° (horizontal), 16° (vertical) • Intervención de la función de deshielo: de -40°C
• Haz puntual: 14° (horizontal), 14° (vertical) (-40°F) hasta -10°C (14°F)
AVUEIxxxP Resistencia al viento
• Haz ancho: 13° (horizontal), 13° (vertical) • PTZ estático: 230km/h (143mph) max.
• Haz puntual: 13° (horizontal), 13° (vertical) • PTZ en movimiento a velocidad maxima con
iluminador LED: 230km/h (143mph) max.
Activación de haz Wide: según el brillo de la escena,
mediante entrada de alarma o manualmente. Humedad relativa: de 5% hasta 95%
Activación de haz puntual (solo se puede activar
cuando el haz ancho también está activo): se puede
activar en el preajuste, basado en el factor de zoom
o junto con el haz ancho
Encendido automático y remoto
No se requiere calibración para alinear el haz de luz
con la cámara
El iluminador no ralentiza la velocidad de rotación
Reconocimiento automático del tipo de iluminador
instalado

MNGCEVO_2135_ES 31
16 Dibujos técnico
as medidas indicadas se expresan en milímetros.
ES - Español - Manual de instrucciones 

246
187 231
Ø240

438
406

318

47
167

Ø334

Fig. 36 H5A Rugged PTZ Camera.

194 231
240
438
406

47

334

Fig. 37 H5A Rugged PTZ Camera con iluminador LED.

32 MNGCEVO_2135_ES
U.S. & Canada +1 888-281-5182
International +1 604-629-5182 (option 1)
[email protected]
avigilon.com
© 2020, Avigilon Corporation. All rights reserved.
AVIGILON and the AVIGILON logo are trademarks
of Avigilon Corporation

MNGCEVO_2135_ES

También podría gustarte