Este documento introduce el relativismo lingüístico, la idea de que todas las lenguas son equivalentes y canalizan el pensamiento de manera igual. Señala que Franz Boas utilizó el análisis de lenguas amerindias para combatir la noción de la inferioridad de ciertos pueblos. Edward Sapir argumentó que cada lengua tiene su propio sistema fonético y forma de canalizar la experiencia, mientras que las personas que hablan diferentes lenguas habitan mundos distintos. Finalmente, Benjamin Lee Whorf sistematizó la etnoling
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
22 vistas2 páginas
Este documento introduce el relativismo lingüístico, la idea de que todas las lenguas son equivalentes y canalizan el pensamiento de manera igual. Señala que Franz Boas utilizó el análisis de lenguas amerindias para combatir la noción de la inferioridad de ciertos pueblos. Edward Sapir argumentó que cada lengua tiene su propio sistema fonético y forma de canalizar la experiencia, mientras que las personas que hablan diferentes lenguas habitan mundos distintos. Finalmente, Benjamin Lee Whorf sistematizó la etnoling
Este documento introduce el relativismo lingüístico, la idea de que todas las lenguas son equivalentes y canalizan el pensamiento de manera igual. Señala que Franz Boas utilizó el análisis de lenguas amerindias para combatir la noción de la inferioridad de ciertos pueblos. Edward Sapir argumentó que cada lengua tiene su propio sistema fonético y forma de canalizar la experiencia, mientras que las personas que hablan diferentes lenguas habitan mundos distintos. Finalmente, Benjamin Lee Whorf sistematizó la etnoling
Este documento introduce el relativismo lingüístico, la idea de que todas las lenguas son equivalentes y canalizan el pensamiento de manera igual. Señala que Franz Boas utilizó el análisis de lenguas amerindias para combatir la noción de la inferioridad de ciertos pueblos. Edward Sapir argumentó que cada lengua tiene su propio sistema fonético y forma de canalizar la experiencia, mientras que las personas que hablan diferentes lenguas habitan mundos distintos. Finalmente, Benjamin Lee Whorf sistematizó la etnoling
Descargue como ODT, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como odt, pdf o txt
Está en la página 1de 2
INTRODUCCIÓN AL RELATIVISMO LINGÚÍSTICO
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DESDE EL EVOLUCIONISMO
- Lenguas primitivas: concretas, no abstractas. Emocionales, no racionales.
Simples, inestables, de léxico reducido. Sonidos limitados y pronunciación imprecisa.
- Inferioridad lingüística y cognitiva → justificación del colonialismo.
- RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA: Principal aportación de la Antropología
Lingüística.
- Todas las lenguas son equivalentes: todas ellas canalizan el
pensamiento. Las sociedades construyen su mundo según su lengua.
- Es una denuncia del etnocentrismo (error del evolucionismo).
- Objetivo: salvaguardar la unidad psíquica humana.
FRANZ BOAS (relativismo lingüístico)
Sus análisis de las lenguas amerindias sirven para combatir la
supuesta inferioridad de los llamados pueblos primitivos, y afirma la unidad psíquica de la humanidad. Cada lengua es un sistema de clasificación condicionado por los intereses de un pueblo. Toda lengua parece un sistema arbitrario de clasificación a los ojos de otra. Las categorías gramaticales de las lenguas indoeuropeas (sobre todo género, número y caso, y también personas, tiempos y modos verbales) no son naturales ni universales. Peculiaridades fonéticas y gramaticales (categorías). EDWARD SAPIR
Frente a la Lingüística histórica, adopta una perspectiva formal,
apoyada en la Psicología (Gestalt): exploración de la estructura interna del lenguaje, como conjunto de mecanismos inconscientes. (También explora otras analogías del lenguaje con las ciencias). Todas las lenguas tienen un sistema fonético particular y bien definido. Todas forman una particular “red” que canaliza la experiencia: las personas experimentan el mundo real a través del lenguaje. Las formas abstractas están implícitas en las lenguas. Hablantes de distintas lenguas habitan en distintos mundos (no en el mismo mundo etiquetado de formas distintas). Al mismo tiempo defiende la unidad psíquica de la humanidad.
BENJAMIN LEE WHORF (relatividad lingüística)
Objetivo: convertir la Lingüística en una ciencia exacta, según un
nuevo principio de relatividad. La lengua determina la percepción del mundo y el pensamiento. Sistematiza el nuevo campo de la Etnolingúística (programa con postulados a desarrollar: aspectos fonéticos, léxicos, gramaticales…).
- Categorías abiertas (FENOTIPOS) frente a categorías
encubiertas (CRIPTOTIPOS). A diferencia de los fenotipos, que se indican mediante marcadores en las palabras, los criptotipos se reflejan en elementos del contexto. Desvelan la particular ideología del lenguaje.