Manual Caja Automatica 2.0

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 145

Machine Translated by Google

Tipo de transeje A6GF1-2

Tipo de motor Gasolina 2.0 MPI (Atkinson)

Tipo de convertidor de par Tipo de 3 elementos, 1 etapa, 2 fases

Tamaño del convertidor de par Ø236 mm (9,2913 pulgadas)

Sistema de bomba de aceite Bomba mecánica de engranajes internos

Embrague: 2EA

Elementos de fricción Freno: 3EA

CAO: 1EA

Engranaje planetario 3EA

1º 4.400

2do 2.726

3ro 1.834

Relación de transmisión 4to 1.392

5to 1.000

6to 0.774

Reverso 3.440

relación de transmisión final 3.270

Pistón de equilibrio de presión de fluido 2EA

Acumulador 4EA

Válvula de solenoide 7EA (VFS:6EA, ENCENDIDO/APAGADO:1EA)

Posición de la palanca de cambios 4 Rango (P,R,N,D)

Filtro de aceite 1EA

VFS: solenoide de fuerza variable


Machine Translated by Google

ÿ Tipo: Combinación de señales de salida de 4 terminales ÿ Especificaciones

ÿ Tipo: sensor de efecto Hall ÿ

Especificaciones

Fuente de alimentación (V) 12

Condición de operación (ÿC)ÿF (-40 ~ 150) -40 ~ 302 Tipo de salida Combinación de señales de salida
Alto 1,18 ~ 1,68
Voltaje de salida (V)
Bajo 0,59 ~ 0,84

ÿ Tipo: sensor de efecto Hall ÿ

Especificaciones

Condición de operación (ÿC)ÿF (-40 ~ 150) -40 ~ 302

Alto 1,18 ~ 1,68


Voltaje de salida (V)
Bajo 0,59 ~ 0,84

ÿ Tipo: Coeficiente Térmico Negativo (NTC) ÿ Especificaciones

ÿ ÿ

(-40) -40 48153 45301 51006

(-20) -4.0 15614 14785 16443

(0) 32,0 5887 5605 6168

(20) 68,0 2510.6 2401.9 2619.3

(40) 104.0 1199.6 1152.4 1246.7

(60) 140.0 612.3 590.3 634.2

(80) 176.0 329.5 318.7 340.3

(100) 212.0 186 180.4 191.6

(120) 248.0 109.7 106.1 113.2

(140) 284.0 67.16 64.82 69.5

(150) 302.0 53.24 51.32 55.16


Machine Translated by Google

Válvula solenoide ON/OFF (SS-A) ÿ


Tipo de control: tipo normalmente bajo

Corriente de control (voltaje) [mA] 9 ~ 16

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 490.33 (5.0, 71.12)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 490,33 (0 ~ 5,0, 0 ~ 71,12)

Resistencia interna (ÿ) 10 ~ 11

SADAT60136D

Control de embrague/freno VFS[T/CON]


ÿ Tipo de control: Tipo normalmente bajo

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 850

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 539,36 (5,5, 78,23)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 519,75 (0 ~ 5,3, 0 ~ 75,38)

Resistencia interna (ÿ) 4,8 ~ 5,4

SADAT60137D

Control de presión de línea VFS[Presión de línea]


ÿ Tipo de control: Tipo normalmente alto

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 850

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 539,36 (5,5, 78,23)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 519,75 (0 ~ 5,3, 0 ~ 75,38)

Resistencia interna (ÿ) 4,8 ~ 5,4

SADAT60138D
Machine Translated by Google

Control de embrague/freno VFS[26/B,35R/C]


ÿ Tipo de control: Tipo normalmente bajo

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, ps)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60139D

Control de embrague/freno VFS[UD/B, OD/C]


ÿ Tipo de control: tipo normalmente alto

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60140D
Machine Translated by Google

PAGS

• •
norte
• •
1 er
ÿ ÿ


• •
3ro
• •
4to


• •

• •
RVDO
• • •
• : Estado conectado ÿ :

Conectado a una velocidad del vehículo superior a 8 km/h

Perno de montaje del soporte del cable de cambio 14,7 ~ 21,6 1,5 ~ 2,2 10,8 ~ 15,9

Tuerca de fijación del cable de cambio en la palanca manual 9,8 ~ 13,7 1,0 ~ 1,5 7,2 ~ 10,8

Perno de montaje superior del transeje automático (TM=>Eng) 42,2 ~ 53,9 4,3 ~ 5,5 31,1 ~ 39,8

Perno del soporte de montaje del transeje automático 88,3 ~ 107,9 9,0 ~ 11,0 65,1 ~ 79,6

Perno de montaje del soporte de soporte de la transmisión automática 58,9 ~ 78,5 6,0 ~ 8,0 43,4 ~ 57,8

Perno de montaje del convertidor de par 45,1 ~ 52,0 4,6 ~ 5,3 33,3 ~ 38,3

42,2 ~ 48,1 4,3 ~ 4,9 31,1 ~ 35,4

Perno de montaje inferior del transeje automático (Eng=>TM) 42,2 ~ 53,9 4,3 ~ 5,5 31,1 ~ 39,8

Tuerca de montaje del TCM 9,8 ~ 11,8 1,0 ~ 1,2 7,2 ~ 8,7

Perno de montaje del sensor de velocidad del eje de entrada 9,8 ~ 11,8 1,0 ~ 1,2 7,2 ~ 8,7

Perno de montaje del sensor de velocidad del eje de salida 9,8 ~ 11,8 1,0 ~ 1,2 7,2 ~ 8,7

Perno del conjunto de la palanca de cambios 8,8 ~ 13,7 0,9 ~ 1,4 9,4 ~ 10,8

Perno de montaje del interruptor inhibidor 9,8 ~ 11,8 1,0 ~ 1,2 7,2 ~ 8,7

Perno de montaje de la tapa del cuerpo de la válvula 11,8 ~ 13,7 1,2 ~ 1,4 8,7 ~ 10,1

tapón de drenaje ATF 33,3 ~ 43,1 3,4 ~ 4,4 24,6 ~ 31,8

Perno de montaje del motor de arranque 49,0 ~ 63,7 5,0 ~ 6,5 36,2 ~ 47,0
Machine Translated by Google

SK ATF SP-ÿ, MICHANG ATF SP-ÿ, NOCA ATF SP-ÿ,


ATF SP-ÿ
Hyundai Genuino ATF SP-ÿ

6,7 L (1,77 gal EE.UU., 7,08 USqt., 5,90 Imp.qt.)

Carcasa del convertidor de par LOCTITE FMD-546


Machine Translated by Google

Herramientas de servicio especiales

Instrumentos Ilustración Usar

(Número y Nombre)
09452-26100 Instalación del sello de aceite diferencial en
Instalador de sellos de aceite la caja del transeje y el lado de la carcasa
(2WD). [Uso con barra (SST o.09231- H1100)]

S97AT9116D

09231-H1100 Instalación del sello de aceite diferencial en


Bar la caja del transeje y el lado de la carcasa .
[Usando con instalador de sellos de aceite
(SST No.:0945 2-26100)]

SLD766035D
Machine Translated by Google

Herramientas de servicio especiales

Instrumentos Ilustración Usar


(Número y Nombre)
09480-A3800 Al instalar la palanca de control manual en
Interruptor inhibidor pin fijo neutro el interruptor inhibidor, se utiliza para
alinear la posición neutral.

SLFAT4001D
Machine Translated by Google

SADAT61602L

1. Barra principal 9. Colgador


2. Barra 10. Clip 11.
secundaria 3. Mango Tuerca
4. Topes 5. 12. Tope 13.
Topes 6. Espaciador 14.
Perilla Adaptador 15.
7. Adaptador Partidario 16.
8. Partidario Tuerca
Machine Translated by Google

ÿ
Cuenta con un mecanismo a prueba de fallas que proporciona retención de 4ta
velocidad "de regreso a casa" para permitir que el vehículo sea conducido a la casa
del propietario o al taller del distribuidor.


El TCM proporciona retención de 4ta marcha y marcha atrás
en caso de mal funcionamiento.

• Mantiene una funcionalidad mínima (Conducir


(mantener la 4ª velocidad), Marcha atrás) en caso de mal funcionamiento, lo
que hace posible que el vehículo llegue al taller del concesionario.

Retraso de turno Embrague/freno dañado Reemplace el freno o el embrague.

Control hidráulico defectuoso Inspeccione la válvula solenoide.

Suministro hidráulico defectuoso Compruebe el nivel de líquido.

Aprendizaje TCM no realizado Se requiere aprendizaje de MTC.

Vibración del vehículo cuando s Embrague/freno dañado Reemplace el freno o el embrague.


hifting
Aprendizaje TCM no realizado Se requiere aprendizaje de MTC.

Control hidráulico defectuoso Inspeccione la válvula solenoide.

Suministro hidráulico defectuoso Compruebe el nivel de líquido.

Marcha fija (cambio imposible) Control hidráulico defectuoso Inspeccione la válvula solenoide.

Reemplace la válvula solenoide o el cuerpo de la válvula.

Conexión defectuosa del mazo de cables y el conector Compruebe el mazo de cables y el conector del transeje.

TCM defectuoso Reemplace el TCM.

Comunicación CAN defectuosa Inspeccione la línea de comunicación CAN.

marcha limitada (cambio posible) Interruptor inhibidor defectuoso Inspeccione el interruptor inhibidor.

Sensor de velocidad de entrada y salida defectuoso Inspeccione el sensor de velocidad de entrada y salida.

Conexión defectuosa del mazo de cables y el conector Compruebe el mazo de cables y el conector del transeje.

Aceleración pobre Control hidráulico defectuoso Inspeccione la válvula solenoide.

Suministro hidráulico defectuoso Compruebe el nivel de líquido.

Bomba de aceite defectuosa Reemplace la bomba de aceite.


Machine Translated by Google

ÿ
El módulo de control del transeje (TCM) está en comunicación constante
con los componentes del sistema de control (sensores y solenoides).

• Cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo, no se pueden leer los


Si se recibe una señal anormal por más tiempo que la duración predefinida, códigos de diagnóstico de problemas. Asegúrese de revisar el
TCM reconoce una falla, almacena el código de falla en la memoria y luego batería para el voltaje y el sistema de carga antes de comenzar la
envía una señal de falla a través de la terminal de autodiagnóstico. Dichos prueba.
códigos de falla tienen una copia de seguridad independiente y no se
borrarán incluso si se apaga el interruptor de encendido, se desconecta la
1. Apague el interruptor de encendido.
batería o se desconecta el conector del TCM.
2. Conecte el GDS al conector de enlace de datos en el
almohadilla de choque inferior.

3. Encienda el interruptor de encendido.

4. Utilice el GDS para comprobar el código de diagnóstico de problemas.


• Desconectar un sensor o un conector del actuador mientras el interruptor
de encendido está en la posición "On" genera un código de diagnóstico 5. Repare la pieza defectuosa del cuadro de diagnóstico.

de problemas (DTC) y guarda el código en la memoria. En tal caso, 6. Borre el código de problema de diagnóstico.
desconectar la batería no borrará la memoria de diagnóstico de fallas. 7. Desconecte el GDS.
La herramienta de diagnóstico debe usarse para borrar la memoria de
diagnóstico de fallas.

• Antes de desconectar el cable del terminal de la batería, gire el interruptor


de encendido a la posición OFF. La extracción o conexión del cable de
la batería durante el funcionamiento del motor o mientras el interruptor
de encendido está en la posición ON podría dañar el módulo de control
de la transmisión (TCM).

• Cuando verifique el estado de carga del generador, no desconecte el


terminal '+' de la batería para evitar que el módulo de control del motor
(ECM) se dañe debido al voltaje.

• Cuando cargue la batería con el cargador externo, desconecte los


terminales de la batería del lado del vehículo para evitar daños al TCM.
Machine Translated by Google

SADAT60101N

1. Conjunto de transmisión automática 2. Tubo enfriador 7. Tubo del enfriador de ATF 8.

ATF 3. Línea de tierra 4. Soporte de montaje del cable de Manguera de enfriamiento (pulgadas)

cambio 5. Cable de cambio 6. Interruptor inhibidor y palanca 9. Manguera de refrigeración (salida)

de control manual 10. Cubierta 11.

Perno de montaje del soporte de soporte 12. Soporte de

montaje del transeje automático


Machine Translated by Google

SADAT60102N

1. Conjunto de transeje automático 2. Conjunto 3. Soporte de la barra antivuelco 4.


de subchasis Soporte de la barra antivuelco
Machine Translated by Google

6. Retire los clips de fijación (A) del cableado.


1. Retire la cubierta del motor.
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cubierta del motor")

2. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.


(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")
3. Retire la batería y la bandeja de la batería.
(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería")
4. Desconecte el conector de la válvula solenoide (B) y el conector
del interruptor inhibidor (A).

SADAT60004D

7. Retire el cable de control (C) después de quitar las tuercas (A)


y los pernos (B).

(B) 14,7 ~ 21,6 Nm (1,5 ~ 2,2 kgf.m, 10,9 ~ 15,9 libras-pie)


(A) 9,8 ~ 14,7 Nm (1,0 ~ 1,4 kgf.m, 7,2 ~ 10,8 libras-pie)

SADAT60000D

5. Retire los clips de fijación (A) del cableado.

SADAT60001D

SADAT60003D
Machine Translated by Google

8. Retire la línea de tierra después de quitar los pernos (A).

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si


hay fugas en la manguera.

12. Quite la cubierta superior de la cubierta. (Consulte Carrocería - "Parte superior de la cubierta").

cubrir")

13. Ensamble el accesorio de soporte del motor (Núm. de viga:


09200-38001 o 09200-3N000, Núm. de soporte: 09200-2S000, Núm.
de adaptador: 09200-2W000).

(Consulte Herramientas de servicio especiales - "Plano de montaje


SADAT60002D del accesorio de soporte del motor").

9. Desconecte la manguera ATF (A) del tubo del calentador. 14.Usando el accesorio de soporte del motor (A), sostenga el motor

10.Quite los pernos (B) y (C). y transeje de forma segura.

11.Desconecte el tubo del calentador (D).

SADMT60003D

SADAT60006D

SADAT60005D
Machine Translated by Google

15. Retire los pernos de montaje superiores (A-2ea) del transeje 17.Retire los pernos de montaje (A) del soporte de soporte de la
automático y los pernos de montaje (B-2ea) del motor de transmisión automática.
arranque.

88,3 ~ 107,9 Nm (9,0 ~ 11,0 kgf.m, 65,1 ~ 79,8 libras-pie)


(A) 42,2 ~ 54,0 Nm (4,3 ~ 5,5 kgf.m, 31,1 ~ 39,8 libras-pie)
(B) 49,0 ~ 63,7 Nm (5,0 ~ 6,5 kgf.m, 36,2 ~ 47,0 libras-pie)

SADMT60005D

18. Retire el soporte de soporte de la transmisión automática (A).


STLAT6008D

16. Retire la cubierta del soporte de montaje de la transmisión


58,8 ~ 78,5 Nm (6,0 ~ 8,0 kgf.m, 43,4 ~ 57,9 libras-pie)
automática (A).

SADAT60008D
SADMT60004D
Machine Translated by Google

19.Levantar el vehículo con un gato. 24. Retire los pernos de montaje (A) del convertidor de par.
20.Retire la cubierta inferior. (Consulte Sistema mecánico del motor - con la rotación del cigüeñal.
"Cuarto del motor bajo cubierta")
21.Retire el conjunto del eje impulsor. (Consulte Eje de transmisión y 45,1 ~ 52,0 Nm (4,6 ~ 5,3 kgf.m, 33,3 ~ 38,3 libras-pie)
eje - "Eje de transmisión delantero")

22. Retire el protector del calentador (C) después de quitar los pernos
(A) y (B).

(A) 11,8 ~ 13,7 Nm (1,2 ~ 1,4 kgf.m, 8,7 ~ 10,1 libras-pie)


(B) 21,6 ~ 25,5 Nm (2,2 ~ 2,6 kgf.m, 15,9 ~ 18,8 libras-pie)

STLAT5119N

25. Retire el soporte de la barra antivuelco (C) después de quitar los


pernos (A) y (B).

Perno (B): 107,9 ~ 127,5 Nm (11,0 ~ 13,0 kgf.m, 79,6 ~ 94,0 lb-ft)

SLFAT4095D Perno (A): 49,0 ~ 68,6 Nm (5,0 ~ 7,0 kgf.m, 36,2 ~ 50,6 lb-ft)

23.Retire la cubierta antipolvo (A).


26.Retire el soporte de soporte del camino rodante (D).

49,0 ~ 68,6 Nm (5,0 ~ 7,0 kgf.m, 36,2 ~ 50,6 libras-pie)

STLAT5118N

SADAT60007D
Machine Translated by Google

27. Retire la transmisión automática con un gato después de


quitar los pernos de montaje (A, B).

(A) 42,2 ~ 53,9 Nm (4,3 ~ 5,5 kgf.m, 31,1 ~ 39,8 libras-pie)


(B) 42,2 ~ 48,1 Nm (4,3 ~ 4,9 kgf.m, 31,1 ~ 35,4 libras-pie)

SSLAT2112C

• Tenga cuidado de no dañar otro sistema o piezas


cercanas cuando retire el conjunto del transeje.
Machine Translated by Google

3. En caso de sustitución por un nuevo transeje automático.

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

Siga cada uno de los procedimientos separados como se muestra a La transmisión automática nueva ya está llena con la cantidad

continuación según la reinstalación o el reemplazo con un nuevo especificada de ATF.


transeje automático. Por esa razón, no es necesario volver a llenar y revisar el ATF, pero
2. En caso de reinstalación. se debe quitar el ATF restante dentro del enfriador de ATF.

1) Reemplace el sello de aceite por uno nuevo cuando ocurra una


fuga de ATF debido al daño del sello de aceite del diferencial. 1) Coloque la pistola de aire comprimido frente a la manguera del enfriador
de ATF (A).

2) Coloque la copa frente a la manguera del enfriador de ATF (B).

3) Retire el ATF restante soplando aire en la manguera del enfriador


de ATF (A).
Cuando instale el nuevo sello de aceite, use la herramienta de
servicio especial (SST No.:09452-26100, 09231-H1100). 4) Instale la manguera del enfriador de ATF (A) y (B).

2) Compruebe el nivel de ATF después de rellenar el transeje


automático con líquido. (Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

3) Borre los códigos de problemas de diagnóstico (DTC) utilizando el


GDS.

Aunque se desconecte el terminal negativo de la batería, los


DTC no se borrarán. Por lo tanto, asegúrese de borrar los DTC
con el GDS.

SADAT60540L

5) Borre los códigos de diagnóstico de problemas (DTC) usando el


GDS.

Aunque se desconecte el terminal negativo de la batería, los


DTC no se borrarán. Por lo tanto, asegúrese de borrar los DTC
con el GDS.
Machine Translated by Google

6) Restablezca los valores adaptables de la transmisión automática


utilizando el GDS.

SADAT61501L

SADAT61502L
Machine Translated by Google

7) Realice el procedimiento de ingreso de las características de presión


de aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite

(código de barras)

SADAT60161D

• Entrada de características de presión de aceite (intercambio de


transmisión)

SADAT61503L
Machine Translated by Google

SADAT61504L

SADAT61505L

8) Realizar el procedimiento de aprendizaje de valores adaptativos


TCM.

(Consulte Sistema de control de la transmisión automática -


"Procedimientos de reparación").
Machine Translated by Google

• La bomba de aceite es accionada por el motor. ATF pasa a través del


filtro de aceite y se distribuye a lo largo de los canales de aceite.

• El aceite se vuelve altamente presurizado a medida que sale de la


bomba de aceite y pasa a través de la válvula de presión de la línea
antes de ser alimentado a la válvula de control del embrague y el
freno, el embrague y los frenos.

• TCM controla la presión hidráulica usando válvulas de solenoide y


controla las operaciones de embrague y freno.

STLAT6004L
Machine Translated by Google

SADAT60500L

1. Transeje automático 4. Carcasa del convertidor


2. Filtro de aceite 5. Convertidor de par
3. Bomba de aceite mecánica
Machine Translated by Google

• La bomba de aceite está integrada como una sola unidad con la


cámara de freno 26.

• La rotación de la bomba genera la presión hidráulica necesaria


para la lubricación de las distintas partes del transeje y el
funcionamiento del embrague y los frenos.
• El aceite también circula por el convertidor de par y el enfriador.

SADAT60104D
Machine Translated by Google

SADAT60511L
Machine Translated by Google

SADAT60537L

1. Carcasa - Bomba de aceite 2. 7. Manguito


Tapa - Bomba de aceite 3. 8. Cojinete - Alojamiento
Engranaje - Accionamiento de bomba 9. Tapa - Sellado 10.
de aceite 4. Engranaje - Accionamiento Cojinete de agujas 11. Perno
de bomba de aceite 5. Eje - Reacción 6.

Aceite - Sello 12. Anillo elástico - Carcasa


Machine Translated by Google

SADAT60514L

1. Transeje automático 5. Junta del tapón de verificación del nivel de ATF

2. Junta del tapón de drenaje 3. 6. Junta tórica del tapón de inyección de ATF 7.

Tapón de drenaje 4. Tapón de Tapón de inyección de ATF (perno de ojo)

verificación del nivel de ATF


Machine Translated by Google

3. Arranque el motor.

(No pise el freno y el acelerador simultáneamente).

4. Confirme que la temperatura del sensor de temperatura del


aceite de la transmisión automática sea de 50 ~ 60 °C (122
• Normalmente no se requiere una verificación del nivel de ATF durante
~ 140 °F) con el GDS.
los servicios programados. Si se encuentra una fuga de ATF, realice
5. Mueva la palanca de selección lentamente de “P” a “D”, luego de “D” a
el procedimiento de verificación del nivel de ATF después de completar
“P” y repita uno más al ralentí.
las reparaciones.

• Haga una pausa en cada posición de cambio de más de 2 segundos.


• Al comprobar el nivel de aceite, tenga cuidado de que no entre polvo,
materias extrañas, etc. por el orificio de llenado.
6. Levante el vehículo, luego retire la cubierta inferior.
1. Retire el cáncamo (A).
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cuarto del motor bajo
cubierta")

7. Retire el tapón de verificación del nivel de ATF (A) de la tapa del cuerpo
de la válvula.

SADAT60528L

2. Agregue ATF SP-IV 700cc al orificio de inyección de ATF (A).

SADAT60530L

• En este momento, el vehículo debe estar nivelado.

SADAT60529L
Machine Translated by Google

8. Si el ATF sale del tapón de desbordamiento en un flujo delgado y constante,


el nivel de ATF es correcto.

Luego finalice el procedimiento y apriete el tapón de verificación del nivel


de ATF.
El ATF de la transmisión automática de 6 velocidades no se reemplaza.
Pero, si el vehículo es de uso intensivo o comercial, reemplace el ATF cada
60,000 millas para uso intensivo.

Método de comprobación del nivel de aceite (exceso o


escasez) • Exceso: la cantidad de drenaje supera los 900 cc El uso severo se define como: •
durante los minutos de remolque. {50 ~ 60 °C (122 ~ 140 °F)} Conducir en caminos irregulares (baches, grava, nieve, caminos sin pavimentar,
• Falta: no sale ATF por el tapón de desbordamiento. etc.). • Conducción en carretera de montaña, subida/bajada. • Repetición

de conducción de corta distancia. • Más del 50 % de operación en tráfico

pesado de la ciudad durante clima cálido por encima de 32 °C (89,6 °F) .

• Reemplace la junta antes de volver a instalar el ATF


tapón de verificación de nivel.

• Gire el tapón de control del nivel de aceite en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté • Policía, taxi, operación de tipo comercial o remolque de remolque, etc.
establecer.

• Si no hay daños en el transeje automático y el enfriador de ATF, la


manguera del enfriador de ATF, la caja del transeje y el estado de 1. Levante el vehículo, luego retire la cubierta inferior.
apriete del cuerpo de la válvula son normales, el ATF debe gotear
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cuarto del motor bajo cubierta")
después de realizar los 1 a 7 procedimientos anteriores. Después de
realizar los procedimientos anteriores del 1 al 7, si el aceite no gotea,
2. Retire el tapón de drenaje (A) y vuelva a instalar el drenaje.
inspeccione el conjunto del transeje automático.
tapón después de drenar ATF totalmente.

9. Instale la cubierta inferior.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cuarto del motor bajo cubierta")
• Reemplace la junta antes de volver a instalar el desagüe
enchufar.
10. Baje el vehículo con el elevador y luego apriete el
para el perno.

33,3 ~ 43,1 Nm (3,4 ~ 4,4 kgf.m, 24,6 ~ 31,8 libras-pie)

• Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar el


para el perno.

SADAT60531L

SADAT60153D
Machine Translated by Google

3. Baje el vehículo con el elevador y luego retire el cáncamo (A). 7. Baje el vehículo con el elevador y luego apriete el
para el perno.

4. Llene el ATF unos 5 litros hasta el orificio de inyección.

• Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar el


para el perno.

SADAT60528L

5. Compruebe el nivel de ATF.

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")


SADAT60153D
6. Luego termine de verificar el procedimiento de nivel de ATF e instale
la cubierta inferior.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cuarto del motor bajo


cubierta")
Machine Translated by Google

SADAT60536L

1. Transeje automático 2. 4. Módulo conector de electroválvula

Sensor de velocidad de entrada/salida 5. Tapa del cuerpo de la


3. Conjunto del cuerpo de la válvula válvula 6. Junta
Machine Translated by Google

El cuerpo de válvulas es esencial para el control automático de la


transmisión y consta de varias válvulas que se utilizan para controlar la
alimentación de aceite de la bomba de aceite. Específicamente, estas
válvulas consisten en válvulas reguladoras de presión, válvulas de
redirección de aceite, válvulas de cambio y válvulas manuales.

El cuerpo también cuenta con válvulas de solenoide electrónicas que


aseguran cambios de marcha suaves.

SADAT60143D
Machine Translated by Google

SADAT60144D

1. Soporte de soporte de la electroválvula 7. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B)


2. Soporte de soporte de la electroválvula (Directamente solenoide) 8. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C)
3. Válvula solenoide de control de presión de línea 9. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26B)
4. Válvula solenoide de control de conversión de par (T/CON) 10. Orificio de flujo de presión LR/B
5. Válvula solenoide ON/OFF 6. 11. Orificio de flujo de presión UD/B
Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) 12. Acumulador
Machine Translated by Google

Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de


solenoide, se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del
transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código

de barras)

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

La transmisión automática de 6 velocidades consta de un embrague de


sobremarcha (OD/C), un embrague unidireccional (OWC), un freno de bajada y
marcha atrás (LR/B), un freno de bajamarcha (UD/B), un freno 26 ( 26/B), y un
embrague 35R (35R/C).
Estos embragues y frenos se accionan controlando la presión hidráulica.

SADAT60518L

1. Embrague de sobremarcha (OD/C) 5. 26 frenos (26/B)


2. Embrague unidireccional (OWC) 6. Embrague 35R (35R/C)
3. Freno de baja y marcha atrás (LR/B) 7. Embrague amortiguador (D/C)
4. Freno de submarcha (UD/B)
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


P,N

SSLAT1007N

ÿ Dirección de rotación

ÿActivación del freno de bajada y marcha atrás (LR/B) ÿ Sobremarcha


(O/D) Bloqueo del cubo ÿ Bloqueo P/C medio y trasero

ÿ Rotación del eje de entrada ÿ Rotación del engranaje solar trasero ÿ


Rotación del piñón interior trasero (reversa) ÿ Exterior trasero
Rotación del piñón ÿ Rotación del engranaje anular trasero ÿ Delantero
Rotación del engranaje anular ÿ Rotación del piñón delantero ÿ Delantero
Rotación del engranaje solar (reversa) ÿ Cubo de submarcha (U/D)
Rotación (Reversa)

ÿRotación del eje de entrada ÿ Embrague de sobremarcha (OD/C)


Rotación del retenedor

ÿRotación del eje de entrada ÿ Rotación del embrague 35R


Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


R
• •

SSLAT1008N

ÿ Ruta de suministro de energía

ÿ Portador central bloqueado y engranaje solar central en rotación ÿ

Girar el engranaje solar del engranaje planetario central mientras su


portador está bloqueado en su lugar reduce la velocidad y gira en reversa
el engranaje anular (portador delantero), lo que resulta en la transferencia
de potencia al portador delantero . ÿ Los engranajes anulares delantero y

trasero del engranaje planetario trasero giran a una velocidad reducida,


lo que da como resultado una rotación inversa sin carga del engranaje
solar delantero del engranaje planetario delantero.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D1
• (•) •

SSLAT1009N

ÿ Ruta de entrega de
potencia ÿ Engranaje solar delantero y portador medio y trasero
bloqueados y engranaje solar trasero en rotación constante ÿ
Cuando se gira el engranaje solar trasero, la potencia se reduce
en el engranaje planetario trasero y luego se envía a los engranajes
anulares trasero y delantero. Luego, la potencia se reduce
nuevamente en el engranaje planetario delantero, cuyo engranaje
solar se bloquea en su lugar, y luego se entrega al portador
delantero. ÿ Aquí, el engranaje anular medio, que se compone de
una sola unidad con el soporte delantero, gira y da como resultado
una rotación inversa sin carga del engranaje solar medio.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D2
• •

SSLAT1010N

ÿ Ruta de entrega de potencia

ÿ Engranaje solar delantero y engranaje solar medio bloqueados y


engranaje solar trasero en rotación constante ÿ La rotación del engranaje

solar trasero entrega potencia a los engranajes anulares trasero y


delantero, y la reacción del portador delantero y el engranaje anular
medio, a los cuales el engranaje solar está acoplado, se transfiere a los
portaequipajes central y trasero, lo que da como resultado un equilibrio
de potencia y transferencia de potencia al portaequipajes delantero.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D3

• •

SSLAT1011N

ÿ Ruta de suministro de energía

ÿ Engranaje solar delantero bloqueado y engranajes solares medio y trasero


en rotación

ÿ Girar el engranaje solar central y el engranaje solar trasero transfiere


potencia a los engranajes anulares delantero y trasero, y la reacción del
portador delantero y el anillo anular central

El engranaje, al que está unido el engranaje solar, se transfiere a los


portaequipajes central y trasero, lo que da como resultado un equilibrio de
potencia y transferencia de potencia al portaequipajes delantero.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D4
• •

SSLAT1012N

ÿ Ruta de entrega de
potencia ÿ Engranaje solar delantero bloqueado y portador trasero
y engranajes solares traseros en rotación ÿ La activación del
embrague de sobremarcha (OD/C) sincroniza el portador del
engranaje planetario trasero y los engranajes solares. La relación
de rotación de 1:1 pasa a través de los engranajes anulares
delantero y trasero y llega al soporte delantero del engranaje
planetario delantero, al que se une el engranaje solar. ÿ Aquí, el
engranaje solar central del engranaje planetario central gira a un
ritmo más rápido en la dirección normal y sin carga debido a las
acciones del engranaje anular reducido y el portador que tiene una
relación de rotación de 1:1.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D5
• •

SSLAT1013N

ÿ Ruta de suministro de
energía ÿ Portadores medio y trasero, engranaje solar medio y
engranaje solar trasero en rotación ÿ El portador medio y el engranaje
solar del engranaje planetario medio giran simultáneamente, lo que
da como resultado que la relación de rotación 1:1 se transfiera al
engranaje anular medio (frente). transportador). ÿ Aquí, el engranaje
planetario trasero gira en una relación de rotación de 1:1, como lo
haría cuando la 4ª marcha está engranada; sin embargo, el
engranaje planetario delantero permanece sin restricciones y el
engranaje solar delantero gira en la dirección normal, con carga cero
y con una relación de rotación de 1:1.
Machine Translated by Google

SALIDA/B LR/B 26/b 35R/C DO/C OWC


D6
• •

SSLAT1014N

ÿ Ruta de entrega de energía


ÿ Transportador central en rotación y engranaje solar central
bloqueado ÿ Cuando el engranaje solar del engranaje planetario
central está bloqueado en su lugar y se permite que el transportador
del tren gire, el engranaje anular central aumenta su velocidad de
rotación y transfiere potencia al transportador delantero . ÿ Aquí, el
engranaje planetario trasero mantiene una relación de rotación de
1:1 como lo haría cuando se engrana la 4ª o 5ª marcha; sin
embargo, el engranaje planetario delantero permanece sin
restricciones y el engranaje solar delantero gira a un ritmo más
rápido en la dirección normal y sin carga.
Machine Translated by Google

• El refrigerante del motor se usa para hacer circular el calor a fin de


caliente y enfríe el aceite del transeje.

• Evita el sobrecalentamiento del aceite del transeje mientras el


el vehículo se está moviendo.

SADAT60156N
Machine Translated by Google

• El calentador de ATF está montado en la tapa del cuerpo de válvulas.

• El refrigerante del motor se usa para hacer circular el calor a fin de


caliente y enfríe el aceite del transeje.

• Eleva rápidamente la temperatura del aceite del transeje durante el


arranque en frío inicial del motor. • Evita el sobrecalentamiento del

aceite del transeje mientras el


el vehículo se está moviendo.

• El calentamiento y enfriamiento del aceite del transeje se pueden realizar


con un solo sistema.

• El agua refrigerante y el aceite están separados para intercambiar calor.

SADAT60109D
Machine Translated by Google

SADAT60108N

1. Transeje automático 3. Manguera y tubería del calentador


2. Calentador ATF
Machine Translated by Google

1. Retire la cubierta inferior.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Cuarto del motor bajo cubierta") • Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el
manguera.

2. Afloje el tapón de drenaje y drene el refrigerante del motor. • Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se
interfiere con otras partes.
(Consulte Sistema de refrigeración - "Refrigerante")
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay fugas
3. Desconecte la manguera de refrigeración (A) después de separar la
en la manguera.
abrazadera.
5. Retire el calentador ATF (A) del cuerpo de la válvula
cubrir.

7,8 ~ 11,8 Nm (0,8 ~ 1,2 kgf.m, 5,8 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60113D

4. Desconecte la manguera (A) después de quitar la abrazadera de la manguera


del enfriador de líquido de la transmisión automática.

SADAT60115D

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Vuelva a llenar el motor con refrigerante.

(Consulte Sistema de refrigeración - "Refrigerante")

3. Después de comprobar el nivel de líquido, vuelva a llenar el transeje automático


con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

SADAT60114D
Machine Translated by Google

• El sistema de transmisión automática se basa en varios datos de


medición para determinar el control actual
estado y extrapolar los valores de compensación necesarios.

• Estos valores se utilizan para controlar los actuadores y


lograr la salida de control deseada. • Si se

ha identificado un problema con el tren motriz, incluido el transeje,


realice un autodiagnóstico y una inspección básica del transeje
(inspección de aceite y fluidos) y luego verifique los componentes
del sistema de control con la herramienta de diagnóstico.

SLFAT4029L
Machine Translated by Google

SLFAT4005L
Machine Translated by Google

1. Temperatura del líquido de transmisión automática (ATF): 40 ~ 100 °C


(104 ~ 212 °F)
Cuando se produce un impacto en el cambio o se reemplazan piezas
relacionadas con el transeje, se debe realizar el aprendizaje de TCM. 2. Aprendizaje estático

Repita el siguiente patrón de cambios cuatro veces o más pisando el


freno.

En el siguiente caso, se requiere el aprendizaje de la MTC.

• Reemplazo del conjunto del transeje •

Reemplazo del TCM • Actualización del TCM

SVQAT0090L

3. Impulsar el aprendizaje

Conduzca el vehículo desde una parada en D a través de todas las


marchas 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª mientras mantiene el acelerador firme en
el valor del sensor de posición del acelerador (TPS) especificado (15 ~
25%).
Machine Translated by Google

• Supervisa las condiciones de funcionamiento del vehículo para


determinar la configuración de marcha óptima.
• Realiza un cambio de marcha si el ajuste de marcha
actual difiere del ajuste de marcha óptimo identificado.
• Determina la necesidad de activar el embrague
amortiguador (D/C) y acopla el embrague en
consecuencia. • Calcula el nivel de presión de línea
óptimo al monitorear constantemente el nivel de torsión
y ajusta la presión en consecuencia. • Diagnostica el
transeje automático en busca de fallas y
fallas

SADAT61603L
Machine Translated by Google

SADAT61521L

Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha


A1 K8 COMUNICADOR FLEXRAY Señal ALTA
(OD/C_VFS)

Solenoide de control del convertidor de par


A5 K25 COMUNICADOR FLEXRAY Señal BAJA
(T/CON_VFS)

A6 Solenoide de control de presión (VFS-LINE) K59 PCC PUEDE BAJO

A7 26 Electroválvula mando freno (26/B_VFS) K60 PUEDE (BAJO)

A8 Señal de interruptor inhibidor "S2" K76 CCP PUEDE ALTO

A9 Interruptor de modo deportivo hacia abajo K77 PUEDE (ALTO)

A10 Interruptor de modo deportivo

Válvula solenoide de control de freno de submarcha


A22
(UD/B_VFS)

Electroválvula mando embrague 35R


A26
(35R/C_VFS)

A27 Señal de interruptor inhibidor "S1"

A30 Interruptor de selección de modo deportivo

A43 Potencia solenoide 1 (A1, A5, A26, A48)

A44 Potencia solenoide 2 (A6, A7, A22, A47)

A45 TIERRA (Potencia)

A46 TIERRA (Potencia)

A47 Electroválvula ON/OFF B (SS-B)

A48 Electroválvula ON/OFF A (SS-A)

A49 Sensor temperatura aceite (-)


Machine Translated by Google

A64 VB (voltaje de la batería)

A68 Control de solenoide de bloqueo de cambios

A70 Señal de interruptor inhibidor "S3"

A72 Señal del sensor de velocidad de entrada

A73 Potencia del sensor de velocidad de salida

A85 VB (voltaje de la batería)

A91 Sensor temperatura aceite (+)

A92 Señal del sensor de velocidad de salida

A93 Señal de interruptor inhibidor "S4"

A94 Alimentación del sensor de velocidad de entrada


Machine Translated by Google

Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha 0V/Nivel de voltaje de la batería


A1 -
Producción
(OD/C_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Electroválvula de control del convertidor de par 0V/Nivel de voltaje de la batería


A5 -
Producción
(T/CON_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Válvula solenoide de control de presión de línea 0V/Nivel de voltaje de la batería


A6 -
Producción
(LINEA_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

26 válvula solenoide de control de freno 0V/Nivel de voltaje de la batería


A7 -
Producción
(26/B_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A8 Señal de interruptor inhibidor "S2" Aporte
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Abajo ENCENDIDO 0V/Nivel de voltaje de la batería


A9 Interruptor de modo deportivo hacia abajo Aporte
Otro 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Al 0V/Nivel de voltaje de la batería


A10 Interruptor de modo deportivo Aporte
Otro 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Válvula solenoide de control de freno de submarcha 0V/Nivel de voltaje de la batería


A22 -
Producción
(UD/B_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Electroválvula mando embrague 35R 0V/Nivel de voltaje de la batería


A26 -
Producción
(35R/C_VFS) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A27 Señal de interruptor inhibidor "S1" Aporte
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

moda deportiva 0V/Nivel de voltaje de la batería


A30 Interruptor de selección de modo deportivo Aporte
Otro 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Potencia de solenoide 1 0V/Nivel de voltaje de la batería


A43 Energía
(A1, A5, A26, A48) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Potencia de solenoide 2 0V/Nivel de voltaje de la batería


A44 Energía
(A6, A7, A22, A47) 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A47 Electroválvula ON/OFF B (SS-B) Producción
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A48 Electroválvula ON/OFF A (SS-A) Producción
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

A49 - Terrestre 0V
Sensor temperatura aceite (-)

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A70 Señal de interruptor inhibidor "S3" Aporte
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V
Machine Translated by Google

Alto
A72 Señal del sensor de velocidad de entrada Aporte 0,7 V/1,4 V
Bajo

EN
A73 Potencia del sensor de velocidad de salida Energía 0 V/7,5 V
APAGADO

EN
A91 Sensor temperatura aceite ( + ) Aporte 0 V/3,3 V
APAGADO

Alto
A92 Señal del sensor de velocidad de salida Aporte 0,7 V/1,4 V
Bajo

Alto 0V/Nivel de voltaje de la batería


A93 Señal de interruptor inhibidor "S4" Aporte
Bajo 9V < Nivel de voltaje de la batería < 16V

EN
A94 Alimentación del sensor de velocidad de entrada Energía 0 V/7,5 V
APAGADO
Machine Translated by Google

SADAT61522L
Machine Translated by Google

SADAT61523L
Machine Translated by Google

1. PRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL TCM: Mida la resistencia


entre el TCM y la tierra del chasis usando la parte trasera del
conector del arnés del TCM como lado del TCM
punto de control Si se encuentra el problema, repárelo.
Por debajo de 1ÿ

2. PRUEBE EL CONECTOR DEL TCM: Desconecte el conector del


TCM y revise visualmente los terminales de tierra en el lado del
TCM y el lado del arnés en busca de clavijas dobladas o presión
de contacto deficiente. Si se encuentra el problema, repárelo.
3. Si no se encuentra el problema en los pasos 1 y 2, el TCM podría
estar defectuoso. Si es así, asegúrese de que no haya ningún
DTC antes de cambiar el TCM por uno nuevo y luego verifique el
vehículo nuevamente. Si se encontraron DTC, examínelos primero
antes de cambiar el TCM.
4. VUELVA A PRUEBA EL TCM ORIGINAL: Instale el TCM original
(puede estar roto) en un vehículo en buen estado y verifique el
vehículo. Si el problema vuelve a ocurrir, reemplace el TCM
original por uno nuevo. Si el problema no ocurre, se trata de un
problema intermitente (consulte el "Procedimiento de inspección
de problemas intermitentes" en el Procedimiento de inspección
básico).
Machine Translated by Google

1. Respaldo de características de presión de aceite (intercambio TCM)

SADAT61506L

SADAT61507L
Machine Translated by Google

SADAT61508L

2. Apague el interruptor de encendido. 6. Retire el clip de fijación (A) del cableado.


3. Desconecte el cable negativo (-) de la batería. 7. Retire el TCM (B).
4. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire").
5. Desconecte el conector del TCM (A).

SADAT60010D

SADAT60009D
Machine Translated by Google

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Entrada de características de presión de aceite (intercambio TCM)

SADAT61506L

SADAT61507L
Machine Translated by Google

SADAT61509L

3. Realice los procedimientos relacionados en el ECM después de


reemplazar el TCM.

(Consulte Control del motor/Sistema de combustible - "Módulo de


control del motor")

4. Realice el aprendizaje de TCM después de reemplazar el transeje


para evitar una respuesta lenta del transeje, una aceleración brusca
y un arranque brusco.

(Consulte Sistema de control de la transmisión automática -


"Procedimientos de reparación").
Machine Translated by Google

• El sensor de temperatura del aceite de la transmisión supervisa ÿ Tipo: Tipo de coeficiente térmico negativo
la temperatura del líquido de la transmisión automática y ÿ ÿ

transmite las lecturas al TCM.


• Es un sensor NTC (Coeficiente Térmico Negativo) cuya
(-40) -40 48153 45301 51006
resistencia tiene una relación inversamente proporcional con
el nivel de temperatura. (-20) -4.0 15614 14785 16443
• Los datos producidos por este sensor se utilizan para identificar 5887 5605 6168
(0) 32,0
las zonas de activación y desactivación del embrague
amortiguador dentro del rango de temperatura baja y alta y (20) 68,0 2510.6 2401.9 2619.3
para compensar los niveles de presión hidráulica durante los (40) 104.0 1199.6 1152.4 1246.7
cambios de marcha.
(60) 140.0 612.3 590.3 634.2

(80) 176.0 329.5 318.7 340.3

(100) 212.0 186 180.4 191.6

(120) 248.0 109.7 106.1 113.2

(140) 284.0 67.16 64.82 69.5

(150) 302.0 53.24 51.32 55.16

SADAT60538L

SSLAT1110N
Machine Translated by Google

SADAT61524L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido. 1. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería. (Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). 2. Retire el tapón de drenaje (A) y drene completamente el ATF y luego
vuelva a instalar el tapón de drenaje.

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor SADAT60532L

y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

• Reemplace la junta antes de volver a instalar el desagüe


enchufar.

• Si se encuentra un DTC sobre el sensor de velocidad de entrada/salida, • Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay

reemplácelo de acuerdo con los procedimientos de extracción/ fugas del tapón de drenaje.

instalación.
3. Retire el clip de montaje del cableado (A).

4. Desconecte la manguera del respiradero de aire (B) de la tapa del cuerpo


de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60017D
Machine Translated by Google

5. Desconecte la manguera (A) después de quitar la abrazadera de la


manguera del enfriador de líquido de la transmisión automática.

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay


fugas en la manguera.

8. Retire la tapa del cuerpo de la válvula (A).

11,8 ~ 13,7 Nm (1,2 ~ 1,4 kgf.m, 8,7 ~ 10,1 libras-pie)

SADAT60016D

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay


fugas en la manguera.

6. Desconecte la manguera del calentador de ATF (A). SADAT60018D

7. Retire el perno de montaje del tubo del calentador.

SADAT60015D

SADAT60006D
Machine Translated by Google

10. Retire el conjunto del cuerpo de la válvula (A).

• Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar la tapa 9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)
del cuerpo de la válvula.

SADAT60020D
SADAT60533L
11. Desconecte el conector del sensor de velocidad de entrada y
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si salida (A).
hay fugas en la tapa del cuerpo de válvulas.

9. Desconecte el sensor de temperatura del aceite y el conector de la


válvula solenoide (A) del cuerpo de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60021D

SADAT60019D

• Compruebe si hay holguras, malas conexiones, dobleces,


corrosión, contaminación, deterioro o daños antes de volver
a instalar el conector de la válvula solenoide.
Machine Translated by Google

12. Afloje el perno del conector principal (B). 14. Retire el clip de montaje del conector de la válvula solenoide.
(A).

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SGDAA5019D

SADAT60025D 15. Retire el conector de la válvula solenoide (A) empujando hacia


abajo desde el transeje.
13.Desconecte el conector de la válvula solenoide (A).

SGDAA5020D
SADAT60026D
Machine Translated by Google

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Reemplace la junta tórica (A) antes de volver a instalar 2. Verifique el nivel de líquido, después de llenar la transmisión automática
conector de la válvula solenoide. con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

SADAT60501D
Machine Translated by Google

El sensor de velocidad de entrada es una unidad vital que mide la ÿ Tipo: sensor de efecto Hall
velocidad de rotación del eje de entrada dentro del transeje y entrega ÿ Especificaciones
las lecturas al TCM. El sensor proporciona datos de entrada críticos
que se utilizan en el control de retroalimentación, el control del embrague
amortiguador, el control de ajuste de engranajes, el control de presión Condiciones de funcionamiento [ÿC(ÿF)] (-40 ~ 150) -40 ~ 302
de línea, el control de presión de activación del embrague y el análisis
Alto 1,18 ~ 1,68
de fallas del sensor. Voltaje de salida (V)
Bajo 0,59 ~ 0,84

SADAT60539L
Machine Translated by Google

SADAT61525L
Machine Translated by Google

1. Con el GDS, verifique las formas de onda del sensor de velocidad de


entrada/salida.

- Apague el interruptor de encendido.


- Conectar el GDS al enlace de datos
Conector (DLC) en la almohadilla de protección inferior.

- Encendido "ON" y motor "ON".

- Compruebe las formas de onda del sensor de velocidad de entrada/


salida a alta y baja velocidad.

SLFAT5014L
Machine Translated by Google

SLFAT5015L
Machine Translated by Google

5. Desconecte la manguera (A) después de quitar la abrazadera de la

1. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire. manguera del enfriador de líquido de la transmisión automática.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

2. Retire el tapón de drenaje (A) y drene completamente el ATF y luego


vuelva a instalar el tapón de drenaje.

SADAT60016D

SADAT60532L • Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.
• Reemplace la junta antes de volver a instalar el desagüe
enchufar.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay
fugas en la manguera.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay
fugas del tapón de drenaje. 6. Desconecte la manguera del calentador de ATF (A).

7. Retire el perno de montaje del tubo del calentador.

3. Retire el clip de montaje del cableado (A).

4. Desconecte la manguera del respiradero de aire (B) de la tapa del cuerpo


de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60006D

SADAT60017D
Machine Translated by Google

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el • Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar la tapa
manguera. del cuerpo de la válvula.
• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se
interfiere con otras partes.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique
si hay fugas en la manguera.
8. Retire la tapa del cuerpo de la válvula (A).

11,8 ~ 13,7 Nm (1,2 ~ 1,4 kgf.m, 8,7 ~ 10,1 libras-pie)

SADAT60533L

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si


hay fugas en la tapa del cuerpo de válvulas.

9. Desconecte el sensor de temperatura del aceite y el conector de la


válvula solenoide (A) del cuerpo de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)


SADAT60018D

SADAT60015D SADAT60019D

• Compruebe si hay holguras, malas conexiones, dobleces,


corrosión, contaminación, deterioro o daños antes de volver
a instalar el conector de la válvula solenoide.
Machine Translated by Google

10. Retire el conjunto del cuerpo de la válvula (A). 12. Retire el sensor de velocidad de entrada y salida (A) después de
quitar los pernos (2ea).

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)


9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60020D

11. Desconecte el conector del sensor de velocidad de entrada y salida SADAT60022D

(A).

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Verifique el nivel de líquido después de llenar la transmisión automática


con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

SADAT60021D
Machine Translated by Google

El sensor de velocidad de salida es una unidad vital que mide la ÿ Tipo: sensor de efecto Hall
velocidad de rotación del eje de la turbina y el eje de salida del transeje, ÿ Especificaciones
y entrega las lecturas al TCM. El sensor proporciona datos de entrada
críticos que se utilizan en el control de retroalimentación, el control del
embrague amortiguador, el control de ajuste de engranajes, el control Condiciones de funcionamiento [ÿC(ÿF)] (-40 ~ 150) -40 ~ 302
de presión de línea, el control de presión de activación del embrague y
Alto 1,18 ~ 1,68
el análisis de fallas del sensor. Voltaje de salida (V)
Bajo 0,59 ~ 0,84

SADAT60539L
Machine Translated by Google

SADAT61525L
Machine Translated by Google

1. Con el GDS, verifique las formas de onda del sensor de velocidad de


entrada/salida.

- Apague el interruptor de encendido.


- Conectar el GDS al enlace de datos
Conector (DLC) en la almohadilla de protección inferior.

- Encendido "ON" y motor "ON".

- Compruebe las formas de onda del sensor de velocidad de entrada/


salida a alta y baja velocidad.

SLFAT5014L
Machine Translated by Google

SLFAT5015L
Machine Translated by Google

5. Desconecte la manguera (A) después de quitar la abrazadera de la

1. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire. manguera del enfriador de líquido de la transmisión automática.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

2. Retire el tapón de drenaje (A) y drene completamente el ATF y luego


vuelva a instalar el tapón de drenaje.

SADAT60016D

SADAT60532L • Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.
• Reemplace la junta antes de volver a instalar el desagüe
enchufar.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay
fugas en la manguera.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay
fugas del tapón de drenaje. 6. Desconecte la manguera del calentador de ATF (A).

7. Retire el perno de montaje del tubo del calentador.

3. Retire el clip de montaje del cableado (A).

4. Desconecte la manguera del respiradero de aire (B) de la tapa del cuerpo


de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60006D

SADAT60017D
Machine Translated by Google

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el • Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar la tapa
manguera. del cuerpo de la válvula.
• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se
interfiere con otras partes.
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique
si hay fugas en la manguera.
8. Retire la tapa del cuerpo de la válvula (A).

11,8 ~ 13,7 Nm (1,2 ~ 1,4 kgf.m, 8,7 ~ 10,1 libras-pie)

SADAT60533L

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si


hay fugas en la tapa del cuerpo de válvulas.

9. Desconecte el sensor de temperatura del aceite y el conector de la


válvula solenoide (A) del cuerpo de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)


SADAT60018D

SADAT60015D SADAT60019D

• Compruebe si hay holguras, malas conexiones, dobleces,


corrosión, contaminación, deterioro o daños antes de volver
a instalar el conector de la válvula solenoide.
Machine Translated by Google

10. Retire el conjunto del cuerpo de la válvula (A). 12. Retire el sensor de velocidad de entrada y salida (A) después de
quitar los pernos (2ea).

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)


9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60020D

11. Desconecte el conector del sensor de velocidad de entrada y salida SADAT60022D

(A).

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Verifique el nivel de líquido después de llenar la transmisión automática


con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

SADAT60021D
Machine Translated by Google

• El convertidor de par (T/ control solenoide válvula

CON_VFS) está unido al cuerpo de la válvula. •


Esta válvula solenoide de fuerza variable controla indirectamente
la presión hidráulica dentro del convertidor de torque.

SADAT60146D

ÿ Tipo de control: tipo normalmente bajo

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 850

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 539,36 (5,5, 78,23)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0~519,75 (0~5,3, 0~75,38)

Resistencia interna (ÿ) 4,8 ~5,4

SADAT60137D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

2. Verifique el nivel de líquido después de llenar la transmisión automática


con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

3. Realice el procedimiento de aprendizaje de valores adaptativos de TCM.

(Consulte Sistema de control de la transmisión automática -


"Procedimientos de reparación").
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide de control de freno 26 (26/B_VFS) está


unido al cuerpo de la válvula.
• Esta válvula solenoide de fuerza variable controla directamente
la presión hidráulica dentro del 26Brake.

SADAT60147D

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60139D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide de control de presión de línea está unida al


cuerpo de la válvula. • Esta válvula solenoide de fuerza variable
controla indirectamente la presión hidráulica dentro de la línea de
presión.

SADAT60135D

ÿ Tipo de control: tipo normalmente alto

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 850

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 539,36 (5,5, 78,23)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 519,75 (0 ~ 5,3, 0 ~ 75,38)

Resistencia interna (ÿ) 4,8 ~ 5,4

SADAT60138D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) está conectada


al cuerpo de la válvula.

• Esta válvula solenoide de fuerza variable controla directamente la


presión hidráulica dentro del embrague 35R.

SADAT60147D

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60139D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide de control del freno de submarcha (UD/B) está


unido al cuerpo de la válvula.
• Esta válvula de solenoide de fuerza variable controla directamente
la presión hidráulica dentro del freno de submarcha.

SADAT60123D

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60140D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C_VFS) está


unido al cuerpo de la válvula.
• Esta válvula solenoide de fuerza variable controla directamente
la presión hidráulica dentro del embrague de sobremarcha.

SADAT60123D

Corriente de control (voltaje) [mA] 0 ~ 1100

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 1569.06 (16, 227.57)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 1569,06 (0 ~ 16, 0 ~ 227,57)

Resistencia interna (ÿ) 5,0 ~ 5,6

SADAT60140D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") Si es necesario, reemplace el cuerpo de la válvula o las válvulas de solenoide,

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). se necesita un ajuste hidráulico, reemplace el conjunto del transeje automático.

Después del cambio del conjunto del transeje automático, ingrese la


información de calibración hidráulica del TCM.

1. Realice el procedimiento de entrada de características de presión de


aceite. • Ubicación de las características de presión de aceite (código de

barras)

SPSAT4111N

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones.

SADAT60161D
Machine Translated by Google

• Entrada de características de presión de aceite

(intercambio de transmisión)

SADAT61503L

SADAT61504L
Machine Translated by Google

SADAT61505L
Machine Translated by Google

• La válvula solenoide SS-A está unida al cuerpo de la válvula y es una


válvula solenoide de encendido/apagado que se usa para cambiar
engranajes

• La válvula solenoide SS-A (ON/OFF) está instalada en la válvula


cuerpo.

SADAT60148D

ÿ Tipo de control: tipo normalmente bajo

Corriente de control (voltaje) [V] 9 ~ 16

Presión de suministro [kpa (kgf/ÿ, psi)] 490.33 (5.0, 71.12)

Presión de control [kpa (kgf/ÿ, psi)] 0 ~ 490,33 (0 ~ 5,0, 0 ~ 71,12)

Resistencia interna (ÿ) 10 ~ 11

SADAT60136D
Machine Translated by Google

SADAT60517L

1. 26 Válvula solenoide de control de frenos (26/B) 5. Válvula solenoide SS-A (encendido/apagado)


2. Válvula solenoide de control del embrague 35R (35R/C) 6. Válvula solenoide de control del convertidor de par (T/CON)
3. Válvula solenoide de control de freno de submarcha (UD/B) 7. Válvula solenoide de control de presión de línea 8.

4. Válvula solenoide de control del embrague de sobremarcha (OD/C) Sensor de temperatura del aceite
Machine Translated by Google

SADAT61526L
Machine Translated by Google

1. Apague el interruptor de encendido. 1. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.

2. Retire la batería y la bandeja de la batería. (Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería") 2. Retire el tapón de drenaje (A) y drene completamente el ATF y luego

3. Desconecte el conector de la válvula solenoide (A). vuelva a instalar el tapón de drenaje.

SPSAT4111N SADAT60532L

4. Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor


y terminal de tierra del sensor.

5. Verifique que la resistencia esté dentro de las especificaciones. • Reemplace la junta antes de volver a instalar el desagüe
enchufar.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay


fugas del tapón de drenaje.

3. Retire el clip de montaje del cableado (A).

4. Desconecte la manguera del respiradero de aire (B) de la tapa del cuerpo


de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60017D
Machine Translated by Google

5. Desconecte la manguera (A) después de quitar la abrazadera de la


manguera del enfriador de líquido de la transmisión automática.

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay


fugas en la manguera.

8. Retire la tapa del cuerpo de la válvula (A).

11,8 ~ 13,7 Nm (1,2 ~ 1,4 kgf.m, 8,7 ~ 10,1 libras-pie)

SADAT60016D

• Instale con cuidado la abrazadera para no dañar el


manguera.

• Instale la abrazadera en la dirección correcta para que no se


interfiere con otras partes.

• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si hay


fugas en la manguera.

6. Desconecte la manguera del calentador de ATF (A). SADAT60018D

7. Retire el perno de montaje del tubo del calentador.

SADAT60015D

SADAT60006D
Machine Translated by Google

10. Retire el conjunto del cuerpo de la válvula (A).

• Vuelva a colocar la junta (A) antes de volver a instalar la tapa 9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)
del cuerpo de la válvula.

SADAT60028D
SADAT60533L
11.Retire la válvula solenoide ON/OFF (A).
• Después de la instalación, arranque el motor y luego verifique si
hay fugas en la tapa del cuerpo de válvulas.

9. Desconecte el sensor de temperatura del aceite y el conector de la


válvula solenoide (A) del cuerpo de la válvula.

9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SADAT60031D

SADAT60019D

• Compruebe si hay holguras, malas conexiones, dobleces,


corrosión, contaminación, deterioro o daños antes de volver
a instalar el conector de la válvula solenoide.
Machine Translated by Google

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.


• Al instalar, aplique aceite ATF o vaselina blanca en la junta tórica 2. Verifique el nivel de líquido, después de llenar la transmisión automática
(A) para que no se dañe. con fluido

(Consulte Sistema Hidráulico - "Fluido")

3. Realice el procedimiento de aprendizaje de valores adaptativos de TCM.

(Consulte Sistema de control de la transmisión automática -


"Procedimientos de reparación").

SADAT60151D
Machine Translated by Google

• El interruptor inhibidor montado en la parte superior del transeje y ÿ Tipo: Combinación de señales de salida de 4 terminales ÿ
conectado con la palanca de cambios.
Especificaciones
• El interruptor inhibidor tiene cuatro puntos de contacto y hace las
señales (S1, S2, S3, S4).
Fuente de alimentación (V) 12
• Las señales del interruptor inhibidor enviadas al TCM de acuerdo
con el control de las posiciones de la palanca de cambios (P, R, Tipo de salida Combinación de señales de salida
N, D) y se utilizan para controlar el ajuste de marcha.

SADAT60160D
Machine Translated by Google

SADAT61527L
Machine Translated by Google

Palanca de cambios inoperable Tensión del cable de cambios defectuosa Ajuste la tensión del cable de cambios

(consulte "Sistema de transmisión automática - Inhibidor

Cambiar")

Ensamblaje/conexión del cable de cambio defectuoso Verifique el conjunto de la válvula de control manual y vuelva a montarlo si es

necesario.

Instalación defectuosa del soporte del cable de cambio Verifique la instalación del cable en el conjunto de la palanca de cambios y

repárelo si es necesario.

Choque al cambiar a Configuración defectuosa del interruptor inhibidor "N" Utilice la plantilla de configuración "N" y ajuste la configuración "N".
y de D/R
(consulte "Sistema de transmisión automática - Inhibidor

Cambiar")
Arranque del motor al cambiar hacia

y desde D/R Presión de aceite defectuosa en el cuerpo de la válvula. Reemplace el conjunto del cuerpo de la válvula o inspeccione/reemplace el conjunto

del transeje

Arranque defectuoso del motor Circuito/resistencia de terminación de CAN defectuoso. Compruebe la PCU/módulo del sistema de gestión de batería.

Verifique la conexión del conector de cableado de la PCU.


Marcha actual no indicada en el
Cluster Fuente de alimentación defectuosa (IG.1) al circuito del interruptor del Compruebe si hay un espacio en el terminal de alimentación de la caja de
inhibidor empalmes en el compartimento del motor y la conexión del fusible (TCU2). Repare

Lámpara de advertencia ENCENDIDA el terminal o cambie la caja de conexiones si es necesario.

Calado del motor mientras está


Fusible del circuito del interruptor del inhibidor defectuoso Revise el fusible y el terminal de la caja de empalmes y repárelos.
parado
Conector de cableado del interruptor inhibidor defectuoso Compruebe si hay sustancias extrañas en el conector del cableado y compruebe

Arrastrándose no es posible si hay un espacio en el terminal.

Verifique el sellado en el pasador no utilizado y verifique que no haya corrosión


Liberación automática de estacionamiento en el terminal.
deshabilitada
Circuito de lámpara de marcha atrás defectuoso Compruebe la conexión a tierra de la luz de marcha atrás y vuelva a montarla si

es necesario.

Conexión a tierra del interruptor del inhibidor defectuosa Verifique el cableado a tierra y vuelva a armar si es necesario

ry

Circuito del interruptor del inhibidor defectuoso Inspeccione de acuerdo con el flujo de inspección, luego reemplace el interruptor

(código no utilizado) inhibidor si es necesario.

Funcionamiento defectuoso del interruptor del Inspeccione de acuerdo con el flujo de inspección, luego reemplace el interruptor

inhibidor (rango medio defectuoso) inhibidor si es necesario.


Machine Translated by Google

SGCAT5501L
Machine Translated by Google

- Conecte el fusible del probador para verificar si está conectado correctamente.

1. Inspeccione el código DTC.

2. Inspeccione si la configuración N coincide.

- Ajuste la configuración N (consulte la transmisión automática


sistema - "interruptor inhibidor")

3. Inspeccione la separación del cable de cambios.

- Ajuste la separación del cable de cambio (consulte el sistema de transmisión


automática - "cable de cambio")

4. Inspeccione si el conector está conectado.

- Inspeccione minuciosamente el conector en busca de holgura, mala conexión,


flexión, corrosión, contaminación, deformación o daño.

- Gire la llave de encendido a "ON" y el motor a "OFF" y mida la potencia


suministrada al circuito del interruptor inhibidor y el voltaje entre tierra.

SGCAT5503L
: aprox. 12 voltios
- Comprobar si la capacidad de los fusibles es la adecuada para cada circuito.
- Fije el cableado de pines cuando el cableado de pines del conector esté

- Compruebe si el fusible está dañado.


defectuoso. (consulte ETM - "reparación de cableado").
- Verifique la extracción del cableado de fijación del fusible, la entrada de
5. Inspeccione la condición de tierra en el circuito de luz de marcha atrás. sustancias extrañas y el estado de disposición del terminal.

- Verifique la ubicación en el suelo de la luz de marcha atrás (consulte ETM -


"mapa de ubicación del arnés"). - Reubique el terminal que se ha extraído e inspeccione utilizando el método

- Vuelva a colocar la luz de marcha atrás si las condiciones del suelo son explicado anteriormente.

defectuoso. - Cuando no se resuelva el problema, consulte las instrucciones de reparación

6. Inspeccione la conexión del cableado en el terminal de alimentación de la caja de del cableado del diagrama del circuito para reparar o reemplazar el terminal.

empalmes y la luz del fusible.

- Compruebe si el portafusibles está separado y si el portafusibles está sujetando 7. Inspeccione la señal del interruptor inhibidor.

el fusible firmemente. - Gire la llave de encendido a "ON" y el motor a "OFF".

- Mida el voltaje entre cada terminal y la tierra del chasis cuando cambie la
palanca al rango "P, R, N, D".

: consulte la especificación "código de señal"


mesa

SGCAT5502L
Machine Translated by Google

7. Retire la palanca de control manual (B) y la arandela después de quitar

1. Asegúrese de que el vehículo no ruede antes de colocar la palanca de una tuerca (A).

cambios en la posición "N".

2. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.

3. Retire el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

4. Retire la batería y la bandeja de la batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería")

5. Desconecte el conector del interruptor inhibidor (A).

6. Retire la tuerca de montaje del cable de cambios (B).

SAGAT5037D

8. Retire el interruptor inhibidor (A) después de quitar los pernos (2ea).

SLHAT5066D

SAGAT5038D
Machine Translated by Google

4. Alinee el orificio (A) en la palanca de control manual con el orificio de

1. Verifique que la palanca de cambios esté colocada en la "N" posición "N" (B) del interruptor inhibidor y luego inserte el pasador

posición. guía del interruptor inhibidor (SST No.:09480-A3800).

2. Apriete ligeramente los pernos (A) después de instalar el


interruptor inhibidor (B).

SAGAT5041D

SAGAT5039D 5. Apriete la tuerca (A) y los pernos (B) con el par especificado.
esfuerzo de torsión.
3. Apriete ligeramente la tuerca (A) después de instalar la palanca de
control manual (B).
A : 17,7 ~ 24,5 Nm (1,8 ~ 2,5 kgf.m, 13,0 ~ 18,1 libras-pie)
B : 9,8 ~ 11,8 Nm (1,0 ~ 1,2 kgf.m, 7,2 ~ 8,7 libras-pie)

SAGAT5040D

SAGAT5042D
Machine Translated by Google

6. Apriete ligeramente la tuerca (B) después de conectar el cable de 11. Instale la batería y la bandeja de la batería.
cambio (C) en la palanca de control manual (D). (Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería")
7. Empuje el cable de cambio (C) ligeramente hacia la dirección "F" que se muestra 12. Instale el conjunto del filtro de aire y el conducto de aire.
para eliminar el juego libre del cable de cambio.
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")
8. Apriete la tuerca (B) con el par especificado.
13.Conecte el cable negativo (-) de la batería.

14.Compruebe que funciona con seguridad en cada rango del


9,8 ~ 13,7 Nm (1,0 ~ 1,4 kgf.m, 7,2 ~ 10,8 libras-pie) interruptor inhibidor correspondiente a cada posición de la palanca
de cambios.

STLAT6007L

9. Retire el pasador de guía del interruptor inhibidor (SST No.:09480-


A3800) del orificio.

10.Conecte el conector del interruptor inhibidor (A).

SAGAT5018D
Machine Translated by Google

SADAT60519L

1. Pomo y fundas de la palanca de cambios 4. Palanca de control manual 5. Retén

2. Conjunto de la palanca de cambios 3. del cable de cambios 6. Pasador de

Cable de cambios presión


Machine Translated by Google

4. Desconecte el cable de cambio.

1. Tire de la perilla (A) en la dirección de "F" y retire 1) Retire el pasador de seguridad (A).
el nudo.
2) Desconecte el extremo del ojo del cable (B) del cambio
palanca.

3) Desconecte el enchufe del cable (C) del cambio


palanca.

SADAT60127D

2. Desconecte el conector (B) de la palanca de cambios.

3. Desconecte el clip de fijación (A) del cableado.


SADAT60128D

SADAT60011D

SADAT60149D
Machine Translated by Google

• Empuje el receptáculo del cable en el soporte de la palanca AT y

debe confirmar que el sonido del ensamblaje y la porción (A) del

• La lengüeta debe ensamblarse hacia arriba. calcetín sobresalgan de la tapa del receptáculo.

- Porción (A) ubicada dentro de la tapa antes


ensamblado

- La parte (A) debe sobresalir después de ensamblar el


casquillo.

SADAT60129D

• El área de doblado (A) debe ensamblar el frente.

SADAT60130D

5. Retire los pernos y luego el conjunto de la palanca de cambios (A).

8,8 ~ 13,7 Nm (0,9 ~ 1,4 kgf.m, 6,5 ~ 10,1 libras-pie)

SADAT60145D

SADAT60131D
Machine Translated by Google

1. Para instalar, invierta el procedimiento de extracción.

• Instale el cable después de colocar la palanca de cambios y la


palanca de control manual en la posición N.
Machine Translated by Google

SADAT60520L

1. Pomo y fundas de la palanca de cambios 4. Palanca de control manual 5. Retén

2. Conjunto de la palanca de cambios 3. del cable de cambios 6. Pasador de

Cable de cambios seguridad


Machine Translated by Google

7. Desconecte el retén del cable de cambios (A) después de quitar


Las nueces.
1. Conjunto del filtro de aire y conducto de aire.

(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire") 8. Retire el cable de cambio tirando de él hacia la
interior.
2. Batería y bandeja de batería.

(Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería")

3. Retire la tuerca (A) de la palanca de control manual.

4. Retire el cable de cambio (B) del soporte (C) en el lado del transeje.

SADAT60133D

SADAT60534L

5. Retire el conjunto de la consola del piso.

(Consulte Carrocería - "Consola de piso")


6. Desconecte el cable de cambio.

1) Desconecte el extremo del ojo del cable (B) del cambio


palanca.

2) Desconecte el enchufe del cable (C) del cambio


palanca.

SADAT60128D
Machine Translated by Google

1. Instale el retenedor del cable de cambios (A).


• La lengüeta debe ensamblarse hacia arriba.

11,8 ~ 14,7 Nm (1,2 ~ 1,5 kgf.m, 8,7 ~ 10,8 libras-pie)

SADAT60129D

• El área de doblado (A) debe ensamblar el frente.


SADAT60133D

• Instale el cable después de colocar la palanca de cambios y la palanca de


control manual en la posición N.

2. Instale el cable de cambios (A) en la palanca de cambios.

SADAT60145D

SADAT60134D
Machine Translated by Google

• Empuje el receptáculo del cable en el soporte de la palanca AT y debe 7. Apriete la tuerca (A) al par especificado.
confirmar que el sonido del ensamblaje y la porción (A) del calcetín
sobresalgan de la tapa del receptáculo.
9,8 ~ 14,7 Nm (1,0 ~ 1,5 kgf.m, 7,2 ~ 10,8 libras-pie)
- Porción (A) ubicada dentro de la tapa antes de ensamblar.

- La parte (A) debe sobresalir después de ensamblar el casquillo.

SADAT60535L

8. Retire el pasador de guía del interruptor inhibidor (SST No.:


09480-A3800) del agujero.

9. Instale el módulo de la bolsa de aire.

(Consulte Restricción - "Módulo de bolsa de aire")


SADAT60130D
10. Instale el conjunto de la consola del piso.
3. Instale el cable de cambio (B) en el soporte del cable (C).
(Consulte Carrocería - "Consola de piso")
4. Alinee el orificio (E) en la palanca de control manual con el orificio de posición
"N" (F) del interruptor inhibidor y luego inserte el pasador de guía del 11. Instale el conjunto del filtro de aire.

interruptor inhibidor (SST No: 09480-A3800). (Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")

12. Instale la batería y la bandeja de la batería.


5. Apriete ligeramente la tuerca (A) después de conectar el cable de cambio (B) (Consulte Sistema eléctrico del motor - "Batería")
en la palanca de control manual (D).
13. Instale el conducto de aire.
6. Empuje el cable de cambio (B) ligeramente hacia la dirección "F" que se muestra
(Consulte Sistema mecánico del motor - "Filtro de aire")
para eliminar el juego libre del cable de cambio.
14.Compruebe que funciona con seguridad en cada rango del interruptor
inhibidor correspondiente a cada posición de la palanca de cambios.

También podría gustarte