Sistematización Saberes Ancestrales

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 152

Sistematización de experiencias que han

recuperado e implementado conocimientos


y saberes ancestrales o locales en las
buenas prácticas de adaptación al cambio
climático en la región Cusco.

Cusco - Perú
2
Sistematización de experiencias que han
recuperado e implementado conocimientos
y saberes ancestrales o locales en las
buenas prácticas de adaptación al cambio
climático en la región Cusco.

3
DIRECCIÓN DESCONCENTRADA DE CULTURA DE CUSCO
Fredy Escobar Zamalloa

SUB DIRECCIÓN DE INTERCULTURALIDAD


Teresa Campos Chong

ÁREA FUNCIONAL DE CIUDADANÍA INTERCULTURAL


Inés Fernández Baca

CUIDADO DE CONTENIDO
Inés Fernández Baca
Alex Mora Aquino

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN
Humberto Taype León

FOTO PORTADA
Flavio Valer Barazorda

Sistematización de experiencias que han recuperado e implementado


conocimientos y saberes ancestrales o locales en las buenas prácticas de adaptación
al cambio climático en la región Cusco.

© Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco


Palacio Inka del Kusincha, calle Maruri 340
(+51 84) 592030

Primera edición: noviembre del 2019


Tiraje: 500 ejemplares
Hecho el Deposito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N°.
Impreso por:
Dirección:

Se permite la reproducción de esta obra siempre y cuando se cite la fuente


original.
AGRADECIMIENTOS

La elaboración de este documento no habría sido posible sin


la desinteresada colaboración de las siguientes personas:

Ludwing Bernal Yábar,


Víctor Bustinza Urviola,
Felio Calderón La Torre,
Sergio Cardoso Villacorta,
Pompeyo Cosio Cuentas,
Inés Fernández Baca,
Karin Kancha Sucno,
Javier Llacsa Tacuri,
Andrés Loayza,
Marlene Mamani Solorzano,
Edwin Mansilla Ucañani,
Yolanda Maque Pinedo,
Miriam Martínez,
Alex Mora Aquino,
Elena Pardo Castillo,
Donaldo Pinedo,
Christian Rohner,
Efraín Samochuallpa Solís,
Francisco Suárez Hancco,
Bernardino Tupayachi,
Alfredo Ugarte Vega Centeno,
Flavio Valer Barazorda,
Víctor Vargas Sullca,
Teófilo Zamalloa Challco.
Niñas Nación Q’ero. Foto: Yovana Huillca
PRESENTACIÓN
El cambio climático se ha constituido en el mayor reto global que enfrenta
la humanidad en la actualidad superando incluso a problemas recurrentes
como las guerras o la pobreza; estamos frente a un problema gravitante que
de no ser afrontado adecuadamente por los actores del desarrollo podría
desencadenar en el mediano plazo, una serie de problemas que no sólo afec-
tarán la dimensión ambiental sino que trascenderá a la dimensione econó-
mica y por ende; y con mayor repercusión en la dimensión social.
El Perú cuenta con la Ley N° 30754 Ley Marco de Cambio Climático y en
breve se promulgará el Reglamento de la Ley que permitirá en efecto, imple-
mentar la gestión integral frente al cambio climático a nivel nacional, la mis-
ma que servirá de guía y referente para la elaboración o actualización de las
estrategias regionales frente al cambio climático que consideran actividades
de adaptación y mitigación a ser impulsados en cada región del Perú.
El Cusco ha sido una de las primeras regiones en elaborar la Estrategia Re-
gional de Cambio Climático aprobado en el 2012, la misma que considera
proyectos y actividades en los componentes: agua – GIRH, seguridad alimen-
taria, salud y hábitat, educación, matriz energética, clima, gestión de riesgos
y desastres, biodiversidad, institucionalidad y gobernabilidad a través de las
cuales enfrentar el incremento de la temperatura, la ocurrencia de lluvias
intensas en cortos periodos de tiempo que ocasión huaycos e inundaciones
a lo que se suma la deglaciación de los nevados de nuestra región que están
desapareciendo paulatinamente.
En la ERFCC se han definido 67 estrategias de las cuales 15 han sido prio-
rizados, en los que se menciona claramente la importancia de recuperar y
revalorar los conocimientos y saberes ancestrales y locales de las zonas an-
dino –amazónicas como: la ampliación y mejoramiento de las qochas para
siembra y cosecha de agua, manejo de las praderas naturales, reforestación
con especies nativas, prácticas de labranza como el challwa waqta, kunka
kunka, muyuy, abonamiento orgánico, siembra de cultivos en diferentes pi-
sos altitudinales y de diferentes variedades entre otras actividades que son
buenas medidas de adaptación frente al cambio climático.
En tal sentido contando con el asesoramiento del Consejo Regional de Cam-
bio Climático de la Región Cusco – CORECC, la Dirección Desconcentrada de
Cultura de Cusco a través del Área Funcional de Ciudadanía Intercultural de
la Subdirección de Intercultural ha promovido la ¨Sistematización de expe-
riencias que han recuperado e implementado conocimientos y/o saberes an-
cestrales o locales en las buenas prácticas de adaptación al cambio climático
– Cusco¨, con la finalidad de compartir los avances en la recuperación de
estas prácticas culturales que contribuyen eficientemente en la gestión del
cambio climático.
CONTENIDO

Acrónimos

Glosario de términos

Presentación

Introducción
CAPÍTULO 1: Normas y documentos de gestión que disponen la incorpora-
ción de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adaptación al cam-
bio climático.
1.1. Normas y documentos de nivel nacional que disponen la incorporación
de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adaptación al cam-
bio climático.
1.2. Normas y documentos a nivel de la región Cusco que disponen la in-
corporación de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adap-
tación al cambio climático.
CAPÍTULO 2: Principales desafíos en la adaptación al cambio climático en la
región Cusco.
2.1. Cambios en el régimen de precipitaciones
2.1.1. Disminución de precipitaciones
2.1.2. Precipitaciones intensas en períodos cortos
2.2. Presencia de heladas en épocas no previstas
2.3. Incremento de la temperatura
CAPÍTULO 3: Punto de partida para la adaptación al cambio climático basada
en saberes ancestrales o locales
3.1. Revalorar la relación hombre – naturaleza
3.2. Organización comunal y ordenamiento del territorio
3.3. Prácticas de reciprocidad, intercambio y festividades
3.4. Pruebas de ensayo – error
3.5. Educación que revalore los saberes ancestrales
3.6. Rol de las mujeres en tiempos de cambio climático
CAPÍTULO 4: Experiencias de adaptación frente al cambio climático basadas
en conocimientos ancestrales o locales
4.1 Experiencias de adaptación al cambio climático en el tema de agua ba-
sadas en conocimientos ancestrales o locales
4.1.1 Construcción y mejoramiento de qochas
a) Qochas de cosecha de agua o de almacenamiento
b) Qochas de siembra de agua o de recarga de acuíferos
c) Qochas mixtas de siembra y cosecha de agua
4.1.2 Recuperación y protección de la cobertura vegetal
4.1.3 Forestación y/o reforestación con especies nativas “produc
toras de agua”
4.2 Experiencias de adaptación al cambio climático en el sector agrícola
basadas en conocimientos ancestrales o locales
4.2.1 Planificación de la campaña agrícola
a) Predicción climática
b) Escalonamiento de la siembra
c) Rotación de cultivos – rotación sectorial
d) Diversificación de la producción
e) Agroforestería
f) Uso de diferentes pisos altitudinales
4.2.2 Sistemas de labranza
a) Barbecho t´aya
b) Barbecho wachu o suk´a
c) Barbecho chuki o chuki yapuy o pinchi
d) Surcos kunka kunka – cuello cuello
e) Surcos chalwaq waqtan – costilla de pescado
f) Andenerías o terrazas
4.2.3 Recuperación de agrobiodiversidad
4.2.4 Abonamiento natural
4.2.5 Transformación de productos
4.2.6 Agricultura en bajiales – Selva
4.2.7 Uso de plantas medicinales y aromáticas
4.3 Experiencias de adaptación al cambio climático propuestas en la
crianza de animales basadas en conocimientos ancestrales o locales
4.3.1 Crianza de camélidos
4.3.2 Manejo adecuado de pastoreo
4.3.3 Crianza de cuyes
4.3.4 Crianza de patos criollos (Cairini maschata)
4.4 Experiencias de adaptación al cambio climático basadas en conoci-
mientos ancestrales o locales en el cuidado del bosque
4.5 Conocimiento ancestral o local para la predicción del tiempo y del
clima
4.5.1 Experiencia del proyecto Climandes (SENAMHI) en Huac
caytaqui – Pronóstico del clima
4.5.1 Experiencia del Centro de Promoción de Sabidurías Intercul
turales – CEPROSI - en Sicuani
ANEXOS
1.- Relación de personas entrevistadas
2.- Proyectos o iniciativas desarrolladas en los últimos años o que se de-
sarrollan actualmente en la región Cusco que han recuperado e imple-
mentado conocimientos y/o saberes ancestrales o locales en las buenas
prácticas de adaptación al cambio climático.
3.- Relación de videos que recogen experiencias de adaptación al cambio
climático basadas en saberes ancestrales

ÍNDICE DE CUADROS
Cuadro 1: Impactos de la disminución de precipitaciones en la región
Cuadro 2: Impactos del incremento de lluvias (precipitaciones) en la re-
gión
Cuadro 3: Impactos de la presencia de heladas en épocas no previstas o
ausencia de heladas en épocas previstas
Cuadro 4: Impactos del incremento de temperatura
Cuadro 5: Cultivos, crianzas nativas y especies silvestres usufructuadas
que se constituyen patrimonio natural de la nación (Ley N°
28477)
Cuadro 6: Señas e indicadores climáticos en las comunidades andinas a
largo plazo – pronósticos estacionales
Cuadro 7: Indicadores climáticos a corto plazo – pronóstico del tiempo
Cuadro 8: Señas e indicadores climáticos en las comunidades amazónicas
ACRÓNIMOS
CADEP JMA: Centro Andino de Educación y Promoción José María Argue-
das
CBC: Centro Bartolomé de las Casas
CEDEP: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación
CEPROSI: Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales
CESA: Centro de Servicios Agropecuarios
CICA: Centro de Investigación de Cultivos Andinos
COMARU: Consejo Machiguenga del Río Urubamba
CRFA: Centros Rurales de Formación en Alternancia
ERFCC: Estrategia Regional Frente al Cambio Climático
ERSA: Estrategia Regional de Seguridad Alimentaria
FAO: Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y
la Agricultura
GIRA: Proyecto Gestión Integrada de Riesgos Agrícolas
GIRH: Gestión Integrada de Recursos Hídricos
IMA: Instituto de Manejo de Agua y Medio Ambiente
INAIGEM: Instituto Nacional de Investigación en Glaciares y Ecosiste-
mas de Montaña
LGCC: Ley General de Cambio Climático
MIDIS: Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social
MINAM: Ministerio del Ambiente
PACC: Programa de Adaptación al Cambio Climático
PPD-PNUD: Programa de Pequeñas Donaciones – Programa de Naciones
Unidas para el Desarrollo
PRATEC: Proyecto Andino de Tecnologías Campesinas
PREDES: Centro de Estudios y Prevención de Desastres
SENAMHI: Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología
SERFOR: Servicio Nacional Forestal y de Fauna Silvestre
UNSAAC: Universidad Nacional San Antonio Abad de Cusco
GLOSARIO DE TÉRMINOS
ADAPTACIÓN: la adaptación al cambio climático se refiere a los cambios que
tenemos que hacer en nuestra vida y en nuestras actividades en respuesta
a las circunstancias ambientales nuevas que se dan actualmente. Se trata de
adecuarnos a los efectos del cambio climático (ERFCC Cusco, versión senci-
lla).

AGROBIODIVERSIDAD: la diversidad biológica agrícola se refiere a la variedad


y variabilidad de animales, plantas y microorganismos de la tierra que son
importantes para la alimentación; así como para la agricultura y que resultan
de la interacción entre el ambiente, los recursos genéticos y el manejo de los
sistemas y prácticas empleadas por la gente. Se toma en cuenta, no solo las
especies genéticas y la diversidad de los agroecosistemas, sino también las
diferentes formas de uso de las tierras y aguas para la producción. De igual
modo, la diversidad cultural, la cual influencia las interacciones humanas en
todos los niveles (FAO, 2 - 4 Diciembre 1998).

AGROBIODIVERSIDAD NATIVA: es la parte de la agrobiodiversidad que co-


rresponde a las especies que se han originado y han obtenido sus caracterís-
ticas distintivas en el país (D.S. Nº 020-2016-MINAGRI).

CAMBIO CLIMÁTICO: cambio del clima atribuido directa o indirectamente


a la actividad humana que produce una variación en la composición de la
atmósfera global y, que se suma a la variabilidad natural del clima observada
durante perodos de tiempos comparables (LGCC).

CLIMA: condiciones meteorológicas (temperatura, aire, precipitación, vien-


to, etc.) medias, que caracterizan un lugar durante un largo período de tiem-
po (MINAM- SENAMHI, 2018a)

CONOCIMIENTOS TRADICIONALES RELACIONADOS AL CAMBIO CLIMÁTICO:


conocimientos acumulados y transgeneracionales desarrollados por los pue-
blos indígenas u originarios, respecto a los recursos naturales que se encuen-
tran en las tierras y territorios que ocupan como elementos fundamentales
para la mitigación y adaptación al cambio climático (LGCC).

MITIGACIÓN: la mitigación frente al cambio climático, se refiere a cualquier


acción realizada por los seres humanos, dirigida a reducir las emisiones de
gases de efecto invernadero o mejorar las fuentes de captura de carbono;
esto es, atacar las causas del cambio climático (ERFCC Cusco, versión senci-
lla).
RESILIENCIA: capacidad de los sistemas sociales, económicos y ambientales
de afrontar un suceso, tendencia o perturbación peligrosa, respondiendo o
reorganizándose de modo que mantengan su estructura, identidad y funcio-
nes esenciales, y conservando, al mismo tiempo, su capacidad de adapta-
ción, aprendizaje y transformación (LGCC).

SEGURIDAD ALIMENTARIA: situación predominante cuando las personas tie-


nen acceso seguro a cantidades suficientes de alimentos inocuos y nutritivos
para su crecimiento y desarrollo normal, así como para una vida activa y sana
(LGCC).

SERVICIOS ECOSISTÉMICOS: son aquellos beneficios económicos, sociales y


ambientales, directos e indirectos, que las personas obtienen del buen fun-
cionamiento de los ecosistemas. Entre estos servicios, se tiene la regulación
hídrica, mantenimiento de la biodiversidad, secuestro y almacenamiento de
carbono, belleza paisajística, control de la erosión de los suelos, regulación
del clima, etc.

SOBERANÍA ALIMENTARIA: derecho de los pueblos a definir sus propias po-


líticas y estrategias sustentables de producción, distribución y consumo de
alimentos que garanticen el derecho a la alimentación para toda la pobla-
ción. Todo esto con base en la pequeña y mediana producción, respetando
sus propias culturas y la diversidad de los modos campesinos, pesqueros e
indígenas de producción agropecuaria, comercialización y gestión de los es-
pacios rurales y, en los cuales, la mujer desempeña un papel fundamental
(FAO)

TIEMPO: Estado o condición atmosférica durante un corto período de tiem-


po y en un lugar determinado (MINAM- SENAMHI, 2018a)

VARIABILIDAD CLIMÁTICA: la variabilidad climática natural son las variacio-


nes en el estado promedio del clima en todas las escalas temporales y es-
paciales, más allá de los eventos individuales del tiempo. Se refiere a los
cambios que todos conocemos que ocurren normalmente a lo largo del año:
época de seca, época de lluvia, verano, invierno, etc.

VULNERABILIDAD: propensión o predisposición a ser afectado negativamen-


te. La vulnerabilidad comprende una variedad de conceptos y elementos
que incluyen la sensibilidad o susceptibilidad al daño y la falta de capacidad
de respuesta y adaptación (LGCC).
Nevado cordillera Vilcabamba. Foto: Alex Mora
INTRODUCCIÓN

El cambio climático ya es una realidad en la región Cusco; entre sus principa-


les manifestaciones, se pueden mencionar las fluctuaciones en los regíme-
nes de precipitaciones que se manifiestan con lluvias intensas en algunos
casos y, con escasez de lluvias, en otros. Por otro lado, se observa un incre-
mento de la temperatura percibido por los pobladores quienes afirman “el
sol quema más”. También, se evidencia la presencia de heladas y granizadas
fuera de tiempo y la ausencia de heladas en épocas esperadas. Todas estas
manifestaciones del cambio climático están generando impactos en la salud
de la población, infraestructura, así como en las actividades agrícolas, gana-
deras, etc.
Ante estas evidencias de cambio climático, el año 2012, el Cus-
co aprobó su Estrategia Regional Frente al Cambio Climático
y, en julio de 2014, se creó el Consejo Regional de Cambio Climático – CORECC
como órgano consultivo y de concertación entre el Estado, instituciones pri-
vadas y organizaciones de la sociedad civil cuyo fin es promover la imple-
mentación de la ERFCC a través de propuestas, políticas, estrategias y planes
para el desarrollo con medidas de mitigación y adaptación ante los efectos
e impactos.
Hace cientos o miles de años, los pobladores de la región Cusco, tanto en
el ámbito andino como en el ámbito amazónico, se han ido adaptando a la
agreste geografía y a la variabilidad climática. De esta manera, han desarro-
llado un amplio conjunto de saberes permitiéndoles realizar sus actividades
productivas de manera exitosa.
La población de ambas zonas ha desarrollado conocimientos acerca de la
enorme agrobiodiversidad de la región y, supo aprovecharla sin degradarla
en los diferentes tipos de climas y la presencia de eventos climáticos extre-
mos.
Conocido es que muchos de estos saberes ancestrales pueden ser muy útiles
para la adaptación al cambio climático; por ello, en los últimos años, dife-
rentes instituciones, tanto públicas como privadas, han desarrollado proyec-
tos o iniciativas dirigidas a promover acciones para la adaptación al cambio
climático basadas, precisamente, en estos conocimientos antiguos. En este
sentido, el Área de Ciudadanía Intercultural de la Subdirección de Intercultu-
ralidad de la Dirección Desconcentrada de Cultura Cusco, asume el compro-
miso de desarrollar esta sistematización para identificar, registrar y ponderar

17
aquellas experiencias que tienen potencial de réplica y escalamiento como
política pública por parte de los gobiernos locales.
En el presente documento, se recogen prácticas basadas en conocimientos y
saberes ancestrales y/o locales que han sido recuperados y revalorados por
instituciones públicas o privadas, las mismas que han sido aplicadas en las
actividades y proyectos de adaptación al cambio climático. Esto ha permitido
que las poblaciones hayan superado su condición de vulnerabilidad e incre-
mentado su capacidad de adaptación frente a los fenómenos y variaciones
drásticas del clima.
Para el desarrollo de la presente sistematización, se ha revisado abun-
dante información secundaria, así como se han realizado entrevistas
a representantes de diferentes proyectos e instituciones de la región que
han trabajado en la adaptación al cambio climático recogiendo conocimien-
tos antiguos o locales. Se ha visitado, también, la estación experimental del
Instituto Nacional de Innovación Agraria - INIA en Mollepata (provincia de
Anta) y la Microcuenca Piuray (distrito de Chinchero, provincia de Urubam-
ba) donde diversas instituciones trabajan en la recuperación de los llamados
servicios ecosistémicos.
El documento está dividido en cuatro capítulos. El primero, detalla un con-
junto de normas y documentos de gestión que disponen la incorporación
de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adaptación al cambio
climático a nivel nacional y regional. El título dos presenta un breve resumen
de los principales desafíos que enfrenta la región Cusco en la adaptación al
cambio climático. De igual modo, el capítulo tres se ha denominado “Punto
de partida para la adaptación al cambio climático basada en saberes ances-
trales o locales” y explica cómo estos pueden ser útiles para la adaptación
a las variaciones climáticas. No son prácticas aisladas sino que responden a
una forma de relacionamiento del hombre con la naturaleza y, se desarrollan
en el marco de la organización comunal, ordenamiento del territorio, prácti-
cas de reciprocidad, fiestas y rituales, etc. La cuarta y, última sección, recoge
experiencias de adaptación basadas en conocimientos ancestrales o locales
en el tema de agua, actividades agrícolas, crianza de animales, actividades
forestales y, en la predicción del tiempo y el clima.

18
CAPITULO I

NORMAS Y DOCUMENTOS DE GESTIÓN QUE


DISPONEN LA INCORPORACIÓN DE SABERES
ANCESTRALES O LOCALES EN LAS PRÁCTICAS DE
ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO
Humedal de Huacarpay. Foto: Alex Mora

20
El cambio climático, es un desafío que actualmente deben enfrentar todos
los países de manera particular según sus propias características. Sus conse-
cuencias las vemos día a día en las diversas comunidades de la región, del
país y a nivel global.
Existen diversas propuestas para enfrentar sus efectos, es decir, para adap-
tarnos a dicho reto. Actualmente, a nivel mundial, del país y del ámbito re-
gional, diversos documentos de gestión señalan la importancia de recuperar
los saberes ancestrales, los conocimientos de nuestros antepasados para
una mejor armonía. En el caso específico del Cusco, nuestros antepasados
desarrollaron desde hace miles de años, muchas prácticas para enfrentarse a
la variabilidad climática y a la abrupta geografía de la región. Por ello, existen
múltiples conocimientos antiguos; muchos de los cuales, se siguen practi-
cando en diversas comunidades y, que son muy útiles para la adaptación a la
actual situación climática.
1.1. Normas y documentos de nivel nacional que disponen la incorpora-
ción de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adaptación
al cambio climático
A nivel del país, existen normas y documentos que reconocen la importancia
de la incorporación de saberes ancestrales o locales en las propuestas para
su adaptación.
Política Nacional para la Transversalización del Enfoque Intercultural – 2015
El 2015, el Perú aprobó la Política Nacional para la Transversalización del
Enfoque Intercultural mediante D.S. N° 003-2015-MC. Este documento es-
tablece que se debe desarrollar una institucionalidad para transversalizar el
enfoque intercultural en las políticas públicas, planes, programas y proyectos
de los sectores, organismos constitucionalmente autónomos y gobiernos re-
gionales y locales. Asimismo, señala que se debe impulsar el reconocimien-
to, valorización, recuperación de saberes, conocimientos tradicionales y po-
pulares de los diversos grupos culturales del país en articulación y diálogo
con las comunidades dueñas y poseedoras del saber.
Estrategia Nacional ante el Cambio Climático - 2015
Ese mismo año, también aprobó la Estrategia Nacional ante el Cambio Cli-
mático (D.S. N° 011-2015-MINAM), la cual tiene dos objetivos estratégicos.
Uno de ellos, referido a adaptación y otro, a mitigación del cambio climático.
Sobre la adaptación, señala textualmente que se debe considerar la “recu-
peración de conocimientos tradicionales y técnicos de los pueblos indíge-
21
nas y de la población local para la adaptación al cambio climático”. Entre los
medios de implementación, se incluyen: recuperar y promover los conoci-
mientos tradicionales y técnicos de la población local, respetando sus dere-
chos; promover el desarrollo y aplicación de tecnologías que incorporen los
conocimientos ancestrales y tradicionales, así como las capacidades locales
para el manejo de recursos naturales como medida de adaptación al cambio
climático, garantizando la seguridad alimentaria.
Ley Marco sobre Cambio Climático - 2018
El 2018, el Perú aprobó la Ley Marco sobre Cambio Climático (Ley N° 30754),
la cual en su artículo 2, señala el principio de transversalidad. Este concepto
considera que la intervención del Estado frente al cambio climático debe ser
planificada con intervención de diversos sectores; entre ellos, la sociedad
civil y los pueblos indígenas u originarios a fin de ofrecer respuestas multidi-
mensionales y articuladas.
El artículo 3 está referido a los enfoques para la gestión integral del cambio
climático y, señala que la mitigación y adaptación deben estar basadas en co-
nocimientos tradicionales. Asimismo, indica que la gestión integral del cam-
bio climático: “Recupera, valoriza y utiliza los conocimientos tradicionales de
los pueblos indígenas u originarios y su visión de desarrollo armónico con la
naturaleza, en el diseño de medidas de mitigación y adaptación al cambio
climático, garantizando la distribución justa y equitativa de los beneficios de-
rivados de la utilización de los mismos” (Art.3, inciso 1).
El artículo 7 establece que los ministerios y sus organismos adscritos en el
ámbito de sus competencias y funciones, son responsables de: “Diseñar,
implementar, monitorear, evaluar y rediseñar las políticas públicas en ma-
teria de cambio climático y las Contribuciones Determinadas a Nivel Nacio-
nal, correspondientes a su sector, en concordancia con las políticas públicas
nacionales y los compromisos internacionales asumidos por el Estado ante
la Convención Marco de las Naciones Unidas frente al Cambio Climático”
(art.7, inciso 1);
El artículo 7 también establece que los ministerios y sus organismos adscri-
tos en el ámbito de sus competencias y funciones, son responsables de “Pro-
mover el desarrollo de estudios integrados de vulnerabilidad y adaptación
para la identificación de zonas vulnerables, así como investigación científica
y desarrollo tecnológico para la mitigación y adaptación al cambio climático,
considerando los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas u ori-
ginarios” (art.7, inciso 5).

22
El artículo 11 se refiere a los actores no estatales en la gestión integral del
cambio climático, señalando que el sector privado, la sociedad civil y los pue-
blos indígenas u originarios, dentro del marco de la normatividad vigente,
recomiendan acciones de adaptación y mitigación.
Contribuciones Nacionalmente Determinadas - Perú 2018
Los países miembros de la Convención Marco de las Naciones Unidas para
el Cambio Climático; entre ellos, el Perú, han asumido compromisos para re-
ducir sus emisiones y desarrollar acciones en su adaptación a este problema
global. Estos compromisos se enmarcan en las denominadas ‘Contribuciones
Nacionalmente Determinadas’. En el caso peruano, en el tema de adapta-
ción, se han priorizado cinco áreas temáticas en las cuales el país debe en-
focar sus esfuerzos: agricultura, bosques, pesca y acuicultura, salud y agua.
Con la finalidad de orientar las acciones a nivel del país para honrar los com-
promisos asumidos a nivel internacional, el gobierno peruano conformó un
grupo de trabajo multisectorial para definir orientaciones. A fines de 2018,
este grupo de trabajo publicó el Informe Final del Grupo de Trabajo Mul-
tisectorial de naturaleza temporal encargado de generar información téc-
nica para orientar la implementación de las Contribuciones Nacionalmente
Determinadas (GTM-NDC). Este documento, señala que las Contribuciones
Nacionalmente Determinadas – NDC del Perú incluyen tres enfoques trans-
versales: género, interculturalidad e intergeneracional.
Por otro lado, señala que las medidas de adaptación deben ser apropiadas
a cada realidad. Entre las medidas propuestas para el área de agricultura se
considera: “Conservación in situ y ex situ de la agrobiodiversidad para incre-
mentar la resiliencia de los cultivos frente al cambio climático”.
En el tema de bosques se considera: “Implementación de buenas prácticas
ancestrales en comunidades campesinas y nativas en el uso sostenible de los
bienes y servicios de los ecosistemas para adaptarse a los efectos del cambio
climático”, y en el tema de agua se propone: implementar intervenciones
relacionadas a la siembra y cosecha de agua para la seguridad hídrica.
1.2. Normas y documentos a nivel de la región Cusco que disponen la in-
corporación de saberes ancestrales o locales en las prácticas de adap-
tación al cambio climático
Estrategia Regional para la Gestión Integrada de Recursos Hídricos – GIRH –
2011
El 2011, el Cusco aprobó su estrategia regional para la Gestión Integrada de
23
Valle Sagrado al fondo el distrito de Yucay. Foto: Alex Mora

24
Recursos Hídricos – GIRH. Este documento considera como una oportunidad
en la región el “conocimiento y tecnologías ancestrales altamente especiali-
zadas en la gestión integrada de recursos hídricos, que necesitan ser inves-
tigadas, valoradas y aplicadas con la debida adaptación y modernización a
nuestras condiciones territoriales, climáticas y culturales”.
Entre los lineamientos de la estrategia GIRH, se considera revalorar la cultura
andina y amazónica en la conservación y el uso sostenible de los recursos
hídricos.
El objetivo estratégico 7.1, plantea revalorar el conocimiento de la gestión
del agua de la cultura Andina y Amazónica para integrar los saberes, tecno-
logías y prácticas desarrolladas en cuanto a la conservación y manejo de los
recursos hídricos en los procesos de desarrollo.
El objetivo estratégico 7.2, señala que se deben establecer mecanismos de
difusión de saberes, tecnologías y prácticas desarrolladas en cuanto a la con-
servación y manejo de los recursos hídricos e integrarlos en los procesos de
desarrollo.
Estrategia Regional Frente al Cambio Climático – Cusco - 2012
El 2012, ratificó su estrategia regional frente al cambio climático, mediante
Ordenanza N° 020-2012-CR/G.R.C.Cusco; la cual, parte por reconocer que la
región Cusco es muy rica en diversidad cultural y biológica y, por otro lado,
señala que uno de los enfoques considerados en la formulación de dicha
estrategia es el enfoque intercultural.
Considera cuatro propuestas transversales. Una de ellas, está referida a la
necesidad de “Involucrar a las comunidades campesinas y nativas en los pro-
cesos de planificación e implementación de los programas y proyectos de la
Estrategia Regional de Cambio Climático, promoviendo el enfoque biocultu-
ral”.
En el tema agua se propone impulsar la siembra y cosecha de agua. En el
tema de biodiversidad considera: “promover la recuperación de los saberes
culturales y conocimientos ancestrales, sobre crianzas y cultivos de especies
nativas de mayor adaptabilidad a la variabilidad climática”.
En el tema de clima señala la importancia de “recuperar, revalorar y trans-
mitir los saberes locales tradicionales, sobre los fenómenos climáticos y sus
tecnologías para la adaptación”. Dentro de esta estrategia, se plantea pro-
mover la investigación sobre el conocimiento tradicional de los fenómenos
climáticos y las tecnologías ancestrales de adaptación al cambio climático.
25
Respecto a la gestión del riesgo de desastres, considera la necesidad de “re-
cuperar y revalorar las habilidades y saberes locales que enfrenten y atenúen
los impactos del cambio climático” y, con respecto a la seguridad alimentaria
establece que se debe “revalorar y recuperar las formas de vida local e indí-
genas, sus sistemas y conocimientos ancestrales de producción y acopio de
alimentos vinculados al cambio climático”.
Estrategia Regional de Seguridad Alimentaria 2013 – 2021 - ERSA “Por
una niñez feliz” – 2013
El 2013, aprobó su Estrategia Regional de Seguridad Alimentaria 2013 – 2021
- ERSA “Por una niñez feliz”. Este documento parte por reconocer que, en
los últimos diez años, se han ido perdiendo variedades genéticas de cultivos
andinos modificándose sustancialmente los medios de vida de las poblacio-
nes rurales.
La ERSA señala que el cambio climático afecta los cuatro componentes de
la seguridad alimentaria; es decir la disponibilidad, acceso, utilización y la
estabilidad.
Entre las acciones inmediatas, propone la implementación de un programa
de valoración de tecnología local para la producción agropecuaria, la imple-
mentación de estrategias locales de adaptación al cambio climático, evitar
la pérdida de conocimientos tradicionales para el pronóstico del clima y la
planificación de las actividades agrícolas en base a: a) creencias populares,
b) fenómenos atmosféricos, c) fitoindicadores y d) zooindicadores. De igual
modo, revalorar tecnologías agrícolas tradicionales y promover su uso en el
marco de la adaptación al cambio climático, como por ejemplo, el uso de
andenes.
Plan de Implementación de la Estrategia Regional Frente al Cambio Climá-
tico - 2014
El 2014, se decretó el Plan de Implementación de la Estrategia Regional Fren-
te al Cambio Climático, el cual considera un conjunto de proyectos que se
deberían desarrollar en la región; entre ellos:
- Revalorización de cultivos andinos y amazónicos.
- Monitoreo y evaluación de cultivos y crianzas resistentes a los efectos del
cambio climático.
- Inventariar, sistematizar y difundir conocimientos, saberes y prácticas tra-
dicionales adecuadas.
- Difundir y capacitar a la población en tecnologías agropecuarias tradicio-
nales adecuadas para el cambio climático.
26
Plan de Monitoreo y Evaluación de la implementación de la ERFCC - 2014
El año 2014, también confirmó el Plan de Monitoreo y Evaluación de la Im-
plementación de la ERFCC definiendo indicadores para las estrategias priori-
zadas de la ERFCC.
Entre ellos se tiene:
En el tema AGUA:
o Número de iniciativas para la recuperación de sistemas tradicionales de
edificaciones de la siembra y cosecha de agua.

En el tema de SEGURIDAD ALIMENTARIA:


o Número de proyectos en ejecución que promueven la protección, con-
servación y valoración de la agro-biodiversidad en la región Cusco.

En el tema de GESTIÓN DEL CONOCIMIENTO:


o Número de investigaciones, experiencias o estudios publicados y difun-
didos que recogen saberes ancestrales sobre gestión del clima y tecno-
logías de adaptación.
Adicionalmente, se ha sumado un indicador para la estrategia transversal
referida a involucrar a las comunidades campesinas y nativas en los procesos
de planificación e implementación de los programas y proyectos de la ERFCC,
promoviendo el enfoque bio-cultural:
o Número de proyectos que recogen y/o fomentan prácticas tradicionales
para la gestión del cambio climático.

RESUMIENDO
EL CAPITULO I

27
Existen múltiples normas y documentos de gestión, tanto de nivel na-
cional como regional que señalan la necesidad de recuperar saberes
y/o conocimientos ancestrales o locales para la adaptación al cambio
climático. Todo esto constituye un mandato a cumplir; entre ellos:
A NIVEL NACIONAL:
- Política Nacional para la Transversalización del Enfoque Intercultu-
ral
- Estrategia Nacional ante el Cambio Climático (2015)
- Ley Marco sobre Cambio Climático (2018)
- Contribuciones Nacionalmente Determinadas - Perú (2018)
A NIVEL DE LA REGIÓN CUSCO:
- Estrategia Regional para la Gestión Integrada de Recursos Hídricos
– GIRH – 2011
- Estrategia Regional Frente al Cambio Climático – Cusco – ERFCC -
2012
- Estrategia Regional de Seguridad Alimentaria 2013 – 2021 - ERSA
– 2013
- Plan de Implementación de la ERFCC – 2014
- Plan de Monitoreo y Evaluación de la implementación de la ERFCC
- 2014
Desde hace miles de años, los pobladores de la región tanto en el
ámbito andino como amazónico, han desarrollado un amplio con-
junto de conocimientos para enfrentar la variabilidad climática y
adaptarse a la diversa geografía regional, los cuales son útiles para el
cambio climático.
Por lo tanto, para adaptarnos al cambio climático en nuestra región
es muy importante recuperar, revalorar y poner en práctica estos sa-
beres ancestrales.

28
CAPITULO II

PRINCIPALES DESAFÍOS EN LA ADAPTACIÓN AL


CAMBIO CLIMÁTICO EN LA REGIÓN CUSCO
El cambio climático ya se vive en nuestras comunidades andinas y amazóni-
cas. Los comuneros (as) identifican que la temperatura está aumentando “el
sol quema más”; que las lluvias han cambiado de intensidad y, que hay varia-
ciones en las fechas en las que se presentan a lo largo del año; los glaciares
están desapareciendo paulatinamente y, las heladas, así como granizadas se
presentan en fechas inesperadas.
Estas diferenciaciones producen impactos en la actividad agrícola y pecuaria,
ocasionan derrumbes, huaycos, deslizamientos (lloqllas), impactos sobre la
infraestructura regional y, aparición de nuevas enfermedades entre la pobla-
ción y en las crianzas.

“En estos últimos años, el calor quema, desde las 10 de la mañana hasta las 3
de la tarde, el calor es muy fuerte, no deja trabajar en la chacra. Hasta la ropa
pierde color rápidamente y, nuestros sombreros ya no duran como antes.
No podemos descansar tendidos en el suelo en pleno sol porque ´quema la
piel´, por eso hacemos la reforestación para poder tener arbolitos que nos
den sombra”. (Guadalupe Chino Huarca, Comunidad de Tjusa, distrito Kun-
turkanki, provincia Canas)1.

“La lluvia ahora es irregular. Antes llovía parejo con calma y mojaba el sue-
lo, ahora solo caen pequeñas lloviznas o, a veces, cae un fuerte chaparrón
que malogra nuestros cultivos. Cuando se seca (nuestras chacras) tenemos
que complementar con el agua que juntamos en nuestras qochas, solo así
mantenemos verdes nuestros cultivos”. (Marleni Pacco Quillca, Comunidad
Huanaco, distrito Livitaca, provincia Chumbivilcas)2.

“Cuando era niño, la helada caía en su momento, en los meses de mayo,


junio a julio y, en el mes de agosto ya empezaba a calentar el tiempo, pero
ahora no es así, la helada se presenta en cualquier momento, principalmente
en la temporada de crecimiento de los cultivos, eso nos preocupa bastan-
te porque hiela a los cultivos. Es por eso que tenemos que preparar biol”.
(Ramiro Huillca Perez, Comunidad de Huanaco, distrito de Livitaca provincia
Chumbivilcas)3.
2.1. Cambios en el régimen de precipitaciones

2.1.1. Disminución de precipitaciones


En algunos lugares de la región, en determinados años o épocas del año, no
llueve cuando se espera precipitaciones y, esto ocasiona una serie de impac-
1 Proyecto GIRA, Llanqarisun (2017)
2 Proyecto GIRA, Llanqarisun (2017)
3 Idem
30
tos. Entre ellos, la disminución del volumen de agua en lagunas, canales y
manantes y la pérdida de pastizales originando la pérdida de cultivos, enfla-
quecimiento del ganado, disminución de la producción agrícola. Como con-
secuencia inmediata, aumenta la pobreza de agricultores/as y ganaderos/as.
Cuadro 1: Impactos de la disminución de precipitaciones en la región

Manifestación o
Impactos en el Impactos en la Impactos Impactos
señal de cambio
sistema natural producción económicos sociales
climático
Disminución
Se reduce capaci-
del volumen
dad adquisitiva
de agua en las Algunos agricultores Disminuye la pro-
No se pagan
lagunas, se deciden no sembrar ducción agrícola
créditos
secan canales y
Migración
DISMINUCIÓN DE manantes
PRECIPITACIONES Disminución del Pérdida de cultivos Disminución de la Se reducen los
agua de riego producción ingresos de los
campesinos
Se secan los Ganado se enfla- Ganado pierde Empobrecimiento
pastizales y quece valor de ganaderos
bofedales

2.1.2 Precipitaciones intensas en períodos cortos


Mientras en algunas zonas de la región, en algunas temporadas existe esca-
sez de lluvias, en otros lugares de la región - en determinados años o épo-
cas del año - la lluvia cae con mucha intensidad en períodos cortos. En una
misma comunidad, un año se puede presentar sequía y, al año siguiente,
pueden presentarse eventos de aguaceros muy intensos. Las lluvias intensas
ocasionan una serie de impactos como el incremento del agua de escorren-
tía en las cuencas, arrastre de la capa arable del suelo, avalanchas de lodo,
huaycos y deslizamientos originando la inundación de áreas agrícolas, pér-
dida de suelos, pérdida de cultivos, destrucción de infraestructura. De esta
manera, aumentan los niveles de pobreza, se bloquean las comunicaciones,
las poblaciones quedan aisladas, etc.

31
Cuadro 2: Impactos del incremento de lluvias (precipitaciones) en la región

Manifestación o Impactos en la
Impactos en el Impactos Impactos
señal de cambio producción o sobre
sistema natural económicos sociales
climático la infraestructura
Incremento del
Inundaciones de Imposibilidad Se reducen los
agua de esco-
áreas agrícolas de cultivo y ingresos de los
rrentía en las
Pérdida de cultivos consecuente campesinos
cuencas
reducción de la Se agudiza la
Arrastre de la producción pobreza
Pérdida de suelos
capa arable
INCREMENTO DE Se bloquean las
PRECIPITACIONES comunicaciones,
Destrucción de poblaciones
Avalanchas de
infraestructura: vi- quedan aisla-
lodo y activa- Pérdida de ca-
viendas, carreteras, das, se agudiza
ción de desliza- pital
caminos y canales la pobreza y se
mientos
de riego incrementa la
migración hacia
las ciudades

2.2. Presencia de heladas en épocas no previstas


Las heladas, son eventos climáticos muy esperados por los agricultores/as
de la región. Es indispensable para la transformación de productos, que a su
vez, es muy necesaria para la seguridad y soberanía alimentaria en muchas
zonas de la región; sin embargo, su presencia en épocas no previstas, origina
la pérdida de cultivos.
Con las heladas, los campesinos/as producen chuño, moraya, khaya, lenle,
que son muy importantes para su seguridad alimentaria. Las irregularidades
en la presentación de las heladas o la ausencia son perjudiciales para las
comunidades.

“Chuño y moraya se hacen… Con el cambio climático se pierde bastante, se


malogra cantidades. Antes, en la época de heladas tendían todo y caía la he-
lada fuerte; ahora en plena transformación, cae una lluvia y lo malogra todo.
En el secado del maíz, de igual manera, están secando y cae una lluvia y lo
malogra todo”. (Entrevista CEDEP Ayllu).

“En estas comunidades transforman para que las plagas no les afecten, ¿por
qué?… Si se tiene la papa o el olluco con gorgojo o polilla, la helada mata
todo. El gorgojo no come chuño, ni khaya ni lenle. El gorgojo solo come el
producto fresco; si tuvieran algunas enfermedades, ya no avanzan, el frío las
mata, la congelación mata todo. En los meses de estiaje, el riesgo es que no
haya buena helada. La helada no es un peligro para estas comunidades, la
32
helada es un evento esperado para poder transformar. Si sacan las papas y
no cae la helada se malogran; si extienden la papa y no cae bien la helada,
solo se congela una partecita, pero el resto no y se pone verde o empieza a
malograrse. Si es una buena helada congela todo y esto es lo que se quiere.
Si no hay buena helada, pierden”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).
Cuadro 3: Impactos de la presencia de heladas en épocas no previstas o
ausencia de heladas en épocas previstas

Manifestación o Impactos en la
Impactos en el Impactos Impactos
señal de cambio producción o sobre
sistema natural económicos sociales
climático infraestructura
Se reducen
Disminución
HELADAS EN ÉPO- Alteración del ciclo los ingresos
Pérdida de cultivos de la produc-
CAS NO PREVISTAS de los cultivos de campe-
ción
sinos
Inseguridad
Alteración del proce-
AUSENCIA DE HE- Imposibilidad de pro- alimentaria
so de transformación Pérdida de
LADAS EN ÉPOCAS ducción de chuño, Se reducen
de alimentos (papa, productos
PREVISTAS moraya, lenle, khaya los ingresos
oca, olluco)
campesinos

2.3. Incremento de la temperatura


El incremento de la temperatura, es otra manifestación del cambio climático
en la región. “El sol quema más” manifiestan los pobladores/as de diferen-
tes comunidades y, este aumento paulatino de la temperatura ocasiona una
serie de impactos. Entre ellos, el retroceso acelerado de los glaciares, la apa-
rición de nuevas plagas, la alteración del ciclo de los cultivos, la migración
de especies de flora y fauna, el incremento de la radiación ultravioleta, etc.
Origina problemas en el suministro de agua, riesgo de pérdida de cosechas,
disminución de la producción. Trae consecuencias como el incremento de la
pobreza, abandono de campos de cultivo, aumento de enfermedades trans-
mitidas por vectores, enfermedades a la piel, etc.
También tiene un impacto positivo empleado por algunos agricultores/as y,
está referido a la siembra de nuevos cultivos y al ascenso de determinadas
siembras en la gradiente altitudinal (aunque con algún riesgo por la apari-
ción de nuevas plagas).

33
Cuadro 4: Impactos del incremento de temperatura

Manifestación
Impactos en Impactos en la
o señal de Impactos Impactos
el sistema producción o sobre
cambio económicos sociales
natural infraestructura
climático
Incremento de
Problemas con el sumi-
. Pérdida económica pobreza
Retroceso nistro de agua, libera-
. Se reducen los Migración
acelerado de ción de sedimentos.
ingresos de campe- Abandono de
glaciares Riesgo de pérdida de
sinos campos de
cosechas
cultivo
Incremento de
pobreza
Alteración del Pérdida de cosechas,
Se reducen los ingre- Migración
ciclo de los disminución de la pro-
sos de campesinos Abandono de
cultivos ducción
campos de
cultivo
Incremento de
Pérdida de biodiver-
pobreza
sidad
Migración de Pérdida del capital (+) incremento
INCREMENTO Oportunidad para in-
especies de natural de producción
DE TEMPERA- cursionar en nuevos
flora y fauna (+) nuevos cultivos agrícola con
TURA cultivos
nuevos culti-
vares
Incremento de
pobreza
Pérdida de cosechas,
Aparición de Se reducen los ingre- Migración
disminución de la
plagas sos de campesinos Abandono de
producción
campos de
cultivo
Aumento de
enfermedades
Incremento Pérdida de cosechas, transmitidas
Se reducen los ingre-
de la radiación disminución de la por vectores,
sos de campesinos
Ultravioleta producción enfermeda-
des a la piel y
otras.

34
RESUMIENDO
EL CAPITULO II
El cambio climático ya se vive en la región Cusco. Sus principales
manifestaciones son:
- Cambios en el régimen de precipitaciones
- Incremento de la temperatura
- Presencia de heladas fuera de tiempo y, ausencia de ellas en
las épocas esperadas
Los principales impactos que ocasionan estas manifestaciones
del cambio climático son: pérdida de cultivos, disminución de la
producción, enflaquecimiento del ganado, retroceso acelerado
de glaciares, imposibilidad de transformar productos afectando la
seguridad y soberanía alimentaria, aparición de nuevas plagas y
enfermedades, migración, etc.
Por tanto, es urgente desarrollar acciones para adaptarnos al
cambio climático.

35
Qantu en la ruta Huch’uy Qosqo. Foto: Alex Mora

36
CAPITULO III

PUNTO DE PARTIDA PARA


LA ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO
BASADA EN SABERES ANCESTRALES O LOCALES
En los últimos años, diversos proyectos e instituciones trabajan en la región
en la temática del cambio climático; específicamente, muchos de ellos, bus-
can recuperar saberes ancestrales útiles para su adaptación; sin embargo,
es importante tomar en cuenta que, estos conocimientos, nunca se dieron
como prácticas aisladas, fueron parte de toda una forma de relacionamiento
del ser humano con la naturaleza. Se dieron como parte de una forma de
organización comunal, de un conjunto de prácticas de reciprocidad, de un
conjunto de fiestas y rituales, etc. Por ello, si se quiere recuperar saberes an-
cestrales, es importante tomar esto en cuenta y promover no sólo prácticas
aisladas sino experiencias en un contexto de valores, creencias, percepcio-
nes, rituales que formaban parte del mundo andino y amazónico.

“Las prácticas campesinas, revelan un uso estratégico de los recur-


sos naturales bióticos y abióticos, regidos por un pensamiento ho-
lístico de complementariedad, articulación ideológica y tecnológica
que responde a una cosmovisión mágico-religiosa propia del sur an-
dino”. (CESA, 2002).

“Tenemos que fortalecer nuestra religiosidad andina para volver a


la armonía entre los seres humanos, las divinidades y la naturaleza.
Todos conformamos un gran tejido y es momento de curarnos para
retejer este gran tejido y seguir viviendo en familia y en comunidad
con respeto y cariño con todo y entre todos.

Nuestra cultura sigue viva, vital y presente en estos tiempos, con-


tamos con tradiciones concretas para criar al cambio climático, po-
demos aportar y dar ejemplos concretos de cómo se puede vivir en
contacto con la misma naturaleza, de la necesidad de respetarla y
de la posibilidad que haya una efectiva hermandad entre todos los
habitantes de la tierra”. (PRATEC, 2009).

“Ellos [los comuneros/as de Siusa y Ccamahuara


] han hecho recuperación de qochas, y han hecho qochas nuevas,
pero nada de eso se hubiera podido hacer sin la organización comu-
nal, la organización del trabajo y la organización de la fiesta que es
muy importante para cualquier práctica. El control del territorio, la
organización del trabajo y el calendario festivo son muy importan-
tes para cualquier práctica que quiera seguir viviendo. Una práctica
útil para la adaptación al cambio climático o cualquier otra práctica,
si la comunidad no tiene estos tres componentes que les permiten

38
tener cierto control, no va a poder florecer”. (Entrevista Ludwing
Bernal, CBC).
3.1. Revalorar la relación hombre – naturaleza

En la cultura andina, el ser humano tuvo una relación estrecha con la natura-
leza, no solo como una fuente de recursos, sino como una Pachamama (ma-
dre tierra) y como un conjunto de seres vivos que merecen respeto y deben
ser debidamente valorados, protegidos, respetados, etc.

En la actividad agrícola, por ejemplo, para los andinos el agricultor no solo


cría la chacra, sino que se deja criar por ella.

“En la cosmovisión andina, todo lo que está presente en la madre


tierra y el cosmos son considerados vivos y son personas. Todos son
parientes que conviven en constante conversación y respeto. Cada
integrante del ayllu cría y se deja criar en un ambiente armonioso.
Es así que el hombre andino, desde tiempos muy remotos, ha con-
versado con sus parientes, para criar la vida en la madre tierra. Toda
esta sabiduría, ha sido heredada de los ancestros, a las comunida-
des andinas; para la crianza de la chacra, de plantas, animales y la
naturaleza… El hombre andino desde siempre ha practicado valores
como el respeto en todo sentido y principios como la equidad, la
reciprocidad, la complementariedad para forjar el equilibrio ecoló-
gico. Tuvo una estrecha relación con su entorno natural, por ello
practicó sus secretos, para conversar con la naturaleza, los apus, las
deidades, las semillas, los animales, los astros, eventos meteoroló-
gicos, etc.”. (CEPROSI, 2018).

Para el caso del cultivo de la papa, por ejemplo, Luis Pérez Baca (1996) en su
libro Crianza de la papa en Paucartambo – Qosqo señala:

“Las relaciones que se dan entre los hombres y estos con la natura-
leza están reguladas por la reciprocidad y la conversación horizontal
dentro de los términos del respeto y el cariño mutuo… De esta ma-
nera el campesino cría la papa y en forma recíproca se deja criar por
ella, en un ambiente de armonía y continua fiesta”.

En el poblador amazónico, de igual manera, existe una visión integral de la


relación del hombre con la naturaleza.

“En los saberes tradicionales indígenas se encierra una forma com-


pleja y rica de interpretar el mundo, de vivir con él, de cuidarlo, y es
39
esa forma la que ha contribuido al mantenimiento, conservación del
ambiente y su continuo proceso de adaptación.

La cosmovisión amazónica hace referencia a los modos de ver y estar en el


mundo, de pensar y sentir los latidos y pulsaciones del bosque y de exponer-
se como parte interdependiente de cada uno de los componentes de la co-
lectividad natural (humanos, naturaleza y deidades”. (Llacsa T, Javier, 2018).
3.2. Organización comunal y ordenamiento del territorio
Muchas prácticas y/o saberes ancestrales se han ido dejando de lado por-
que se ha perdido la organización comunal; muchas comunidades se siguen
llamando como tales, pero están muy lejos de vivir en asociación. Sin or-
ganización comunal y/o sin autoridades que sean respetadas y reconocidas
por la población, difícilmente se podrán desarrollar prácticas de adaptación
al cambio climático basadas precisamente, en esos conocimientos antiguos.

“Si pensamos en comunidades campesinas y agua, tenemos que to-


mar en cuenta la organización comunal, es una condición previa,
una medida de adaptación para territorios comunales. Hay “co-
munidades campesinas” entre comillas donde todos los terrenos
ya están repartidos, entonces ya no se puede organizar el tema del
agua… Si tenemos organización comunal o tenemos organizaciones
de riego fuertes, sí podemos pensar en medidas para la adaptación
al cambio climático en el tema del agua… Si la organización comu-
nal está fortalecida se pueden lograr maravillas. Esto es muy impor-
tante”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).

Nuestros antepasados hicieron un manejo del territorio de manera orde-


nada; cada piso, cada tipo de suelo tiene una vocación propia que debe ser
respetada, esto permitirá un uso eficiente del territorio.

“La zona de crianza de la diversidad y variabilidad de granos an-


dinos (como el maíz, quinua, kiwicha y frejoles) se encuentra en la
parte más baja. En la zona intermedia se cultiva la diversidad y va-
riabilidad de tubérculos andinos como la papa, olluco y mashua. En
las zonas altas, crece la diversidad y variabilidad de pastos natu-
rales como el ichhu y otras gramíneas y leguminosas de las que se
alimenta el ganado de la comunidad campesina (como las alpacas,
llamas, ovejas y vacas)”. (CEPROSI, 2018).

“Lo importante es que manejemos la cuenca en su integridad de


manera ordenada. En la cuenca, la parte más alta es zona de pro-
40
tección, luego zona forestal, luego piso forrajero, zona de cultivos
permanentes, luego cultivos “a todo dar”. Si yo, a un terreno forestal
le pongo ganado y en forma extensiva me va a depredar. Cada cosa
tiene su piso”. (Entrevista Felio Calderón – GIRA).
“Las culturas amazónicas poseen un amplio conocimiento tradicio-
nal acerca del manejo del espacio territorial tanto como la diversi-
dad climática y sus variaciones en torno a los cuales, ha adaptado
ancestralmente sus actividades por temporadas, todos ellos visuali-
zados en su calendario comunal. Los más claros ejemplos al respec-
to son el manejo de diferentes pisos ecológicos de las comunidades
nativas así como los sistemas de cultivo que se dan en las partes
medias y bajas con el cultivo de yuca, maíz, unkucha, maní, camote,
virraca, o los sistemas de asociación de cultivos que se dan entre
el maíz y el frejol. En las partes bajas, también se pueden apreciar
los sistemas tradicionales de cultivo a nivel de rotación de terrenos,
de cultivos y asociaciones de cultivos en bajiales y barrizales en las
orillas de los ríos y lagunas”. (Llacsa T., Javier, 2018).
3.3. Prácticas de reciprocidad, intercambio y festividades
En la vida de los antiguos habitantes del Cusco existía un conjunto de prác-
ticas que formaban parte de su cotidianeidad; entre ellas, el ayni y la minka
que se ejercían en comunidad y beneficiaban a todos los miembros del ayllu.
El ayni era un sistema de trabajo de reciprocidad familiar generalizado entre
los miembros de los ayllus. Estaba destinado principalmente a los trabajos
agrícolas y a las construcciones de estructuras públicas; se intercambiaba
fuerza de trabajo entre los grupos humanos que componían un ayllu, “reali-
zándose a través de la prestación de servicios por un individuo o por grupos,
a un individuo o a grupos, y debiendo ser «devuelto» con la misma fuerza de
trabajo y entrega que fue despendida en fechas, locales y tareas determina-
das. O sea, era una obligación que implicaba una ética comunal de connota-
ción religiosa”.
La minka o trabajo colectivo, tenía otra connotación; este sistema obligaba
a todos los miembros de la comunidad a trabajar en beneficio de la comu-
nidad o ayllu. Con esto, la colectividad ejecutaba obras que beneficiaban al
ayllu como un todo: canales de irrigación local, andenes (terrazas de cultivo
en las faldas de cerros), puentes, templos, ciudades, etc. Se señala que du-
rante el Tawantinsuyu, la mayoría de las ciudades o llactakuna, incluyendo el
Cusco, fue construida a través del sistema minka.

41
Otra práctica entre los habitantes del Cusco y otras regiones del país, era el
trueque que consistía en el intercambio de productos que se daba entre di-
versos pobladores. La población inca, intercambiaba entre sí, sus productos
agrícolas y/o ganaderos; no había moneda y esta era la forma de acceder a
diversos productos destinados a satisfacer las necesidades familiares. En la
actualidad, aún se practica en diversos lugares de la región.

“El trueque todavía se practica; en Lares con seguridad: del valle


de Yanatile, suben y, de arriba (Pampacorral, Kishuarán) bajan a un
punto intermedio; “toma y te doy”, así en productos: coca con papas
nativas, con piña, plátano, naranja. Lares es un punto intermedio e
intercambian productos en pleno siglo 21”. (Entrevista Víctor Bustin-
za – INAIGEM).

“En la actualidad, todos los domingos en la feria de Combapata


(provincia de Canchis) se practica el trueque. La grasa de los ani-
males (cebo de los ganados vacunos y ovinos) es intercambiada con
tubérculos andinos (oca, mashua y olluco), granos andinos (quinua)
y/o maíces amiláceos (maíces blancos y jaspeados). Las comunida-
des todavía utilizan la grasa para energía (mecheros para iluminar-
se) en los lugares donde todavía no existe la energía eléctrica, o
familias pobres que no pueden acceder e este servicio… Este trueque
es importante para la economía familiar”. (Sergio Cardoso - INIA). 

“El chhalay o trueque es una de las formas más usuales de incor-


porar nuevas semillas (comida) al seno familiar. Consiste en inter-
cambiar productos que faltan y les son necesarios a cada familia.
El chhalay o trueque puede hacerse entre semillas (papa con maíz),
semillas por productos procesados (cebada con chuño), semillas con
derivados animales (maíz por fibra de alpaca), semillas con artes
(trigo por tejidos o cerámica), etc. Esta actividad todavía está pre-
sente en muchas comunidades o poblados de la región sur del Perú:
Pitumarca, Checacupe, Combapata, Pisac, etc., en Cusco”. (CEPRO-
SI, 2016).
Las faenas comunales, se ejercen hasta la actualidad y, son una forma impor-
tante de desarrollar labores en favor de la comunidad en su conjunto. Por
ejemplo, la construcción de qochas rústicas comunales generalmente se de-
sarrolla mediante faenas comunales organizadas por la autoridad comunal.
Las ritualidades y festividades tienen un significado fundamental en el mun-
do andino y amazónico y, forman parte de la vida cotidiana en de las diversas
42
actividades agrícolas, en la chacra, en las crianzas, en el cuidado de las semi-
llas, en el cuidado del agua, etc.

“Las ritualidades y las festividades son vitales en la crianza chacare-


ra, una chacra sin alegría no produce como debe ser, pues la pacha-
mama, también vive, es nuestra madre y, las sementeras necesitan
ser cuidadas y alegradas en cada una de sus etapas de crecimien-
to…”. (Elena Pardo en PRATEC, 2009).

“En la visión del mundo andino, lo humano, lo natural y lo espiritual


son inseparables; se hallan en una interacción dinámica constante…
El ritual es entendido como una actividad espiritual llevada a cabo
por los humanos para crear las condiciones espirituales apropiadas
para un evento material o social dado que se desea ocurra. Por lo
tanto, los rituales son efectuados para todas las actividades sociales
y productivas importantes”. (INIA, 2007).

“Hay todo un tema en la participación en el calendario festivo. El he-


cho de asumir cargos en el calendario festivo, eso te da derechos. En
Piuray, en Chinchero, tienen toda una festividad de reparto de los te-
rrenos de rotación sectorial, eso no se hace como una decisión como
se hace en Siusa. En Siusa, ellos deciden qué zona va a ir y todo eso.
En Chinchero, se hace a través de la fiesta, hacen una fiesta y como
parte de la fiesta se hace el reparto de las chacras y se ve qué zonas
se va a cultivar este año. Todo esto del calendario festivo para una
comunidad es muy importante”. (Entrevista Ludwing Bernal – CBC).
3.4. Pruebas de ensayo – error
En la época de los incas y, en la actualidad, muchos comuneros/as, conso-
lidan conocimientos a través de pruebas de ensayo – error. Se desarrollan
ensayos repetitivos variando algunos parámetros hasta convencerse que
una práctica es buena. Se realizan tanteos en pequeño. Por ello, no se debe
promover el replicar de manera exacta una práctica, más bien, cada una de
ellas puede proponerse para ser adaptada luego de evaluar las condiciones
de cada territorio particular, de cada comunidad y contexto específico.
3.5. Educación que revalore los saberes ancestrales
Es indispensable que la revaloración de los saberes ancestrales, se promueva
y practique desde la escuela. Muchos de estos se están perdiendo porque en
múltiples ocasiones no han sido adecuadamente valorados; se enaltecen va-
lores foráneos y se menosprecia el conocimiento o saber local. Se promueve
43
el consumo de alimentos que son poco nutritivos en menosprecio de la rica
diversidad de alimentos nativos. Del mismo modo, el trabajo de la chacra ha
sido muchas veces subvaluado desconociéndose la importancia de la labor
agrícola, sobre todo, de aquellos agricultores/as que conservan semillas de
nuestra agrobiodiversidad y poseen amplios conocimientos de sus cultivos.
Muchas tradiciones, fiestas, rituales se están perdiendo y, la escuela, es un
lugar importante para poder revalorar todo este acervo de conocimientos,
especialmente, aquellos que como región nos permitirán adaptarnos al cam-
bio climático.
En este sentido, una experiencia importante, es el esfuerzo que se desarrolla
para promover la recuperación de sabidurías, valores y vivencias andinas lo-
cales centradas en la chacra, vinculándola con la escuela.

“La chacra andina es un lugar/tiempo decisivo e importante para


generar una educación intercultural en tiempos de incertidumbre y
preocupación local y global… la clave de este esfuerzo educativo re-
side en tener en cuenta la existencia de estas formas de saberes an-
cestrales cercanos y atesorados para revalorizarlos y recuperarlos
en la perspectiva de ser reapropiados por las generaciones huma-
nas de hoy. Esto implica un proceso de reconstrucción intracultural
personal, no solo por parte de los estudiantes sino también de sus
familias…”. (CEPROSI, 2018).
En el ámbito amazónico también se han dado esfuerzos en esa línea, de pro-
mover la escuela como espacio de revaloración de la cultura y los saberes
ancestrales.

“Por ello, la ‘escuela’ se constituye como la unidad estratégica de


gestión de los conocimientos tradicionales que, con un enfoque de
interculturalidad, puede formar a las nuevas generaciones con una
valoración y gestión de lo propio aplicado al bienestar y/o desarrollo
de su comunidad, en el contexto global.
… La gestión de los conocimientos tradicionales propuesta desde la
escuela inicialmente en el marco de la Educación Ambiental consti-
tuye el inicio de la sostenibilidad en un espacio estratégico en donde
la regeneración de estos conocimientos va de la mano con la tarea
educativa y, en donde además, se involucra a la comunidad nativa”.
(Llacsa T, Javier, 2018).
Una experiencia interesante en el tema educativo son las denomina-
das escuelas en alternancia. El Ministerio de Educación recientemente
44
ha normado el “Modelo de servicio educativo secundaria en alternancia”
. Esta guía de educación secundaria se aplica en el Perú desde el 2002, a
iniciativa de la Asociación Civil Prorural. Ese año, se crearon dos institucio-
nes educativas denominadas Centros Rurales de Formación en Alternancia
(CRFA). Una en el Cusco y otra en Piura. En el 2003 la Asociación para el Desa-
rrollo Andino Sostenible (ADEAS Qullana) impulsó la creación de un CRFA en
Chumbivilcas. En estas instituciones educativas, los estudiantes alternan dos
semanas en la escuela y dos semanas en sus familias trabajando un modelo
educativo innovador en el ámbito rural, partiendo del reconocimiento de la
diversidad y heterogeneidad de lo rural, de sus potencialidades y sus trans-
formaciones, complejidades e incertidumbres (R.M. 518-2018-MINEDU).

En Paccarectambo [distrito de Paccaritambo, provincia de Paruro] conocí la


experiencia de las escuelas de Alternancia, tienen quince días en la escuela
internos, preparan sus alimentos y, los otros quince días, se van a su casa. Es
una propuesta innovadora, muy efectiva. Esto de estar sentados en un aula
y que te dicten, eso no es adecuado. En la región deberían abrir más los ojos
e impulsar esta iniciativa. Creo que son solo ocho escuelas a nivel de Cusco,
pero esto debería ampliarse, me parece muy interesante. Es una propues-
ta que encontré primero por la zona de Cotabambas, haciendo un plan de
desarrollo y, ahora lo vi en Paccarectambo, me acerqué y observé que los
chicos estaban muy bien, el profesor estaba apoyando en recuperar saberes
(Entrevista Alfredo Ugarte – UNSAAC).
3.6. Rol de las mujeres en tiempos de cambio climático
Es necesario reconocer el rol diferenciado de mujeres y varones en la con-
servación de los conocimientos y prácticas ancestrales. Dar la razón también
que el cambio climático afecta de manera diferente a ambos; por tanto, es
esencial que se asuma la perspectiva de igualdad de género en el desarrollo
de políticas, toma de decisiones y al definir estrategias de mitigación y adap-
tación (Aguilar, Lorena, 2009).

“Existen diferencias socio-económicas significativas entre hombres


y mujeres, las cuales están sumamente enraizadas en las estructu-
ras sociales alrededor del mundo. Estas incluyen diferencias de ac-
ceso a recursos como tierra, crédito, educación, así como oportuni-
dades desiguales para participar en procesos de toma de decisiones
y de influir en ellos. Como las mujeres utilizan y manejan recursos
naturales en una forma diferente a los hombres y, la degradación
de recursos naturales, las afecta de manera diferenciada, el nivel
de desventaja puede incrementarse con los cambios o pérdidas de
45
recursos naturales asociados con el cambio climático. Por ejemplo,
las mujeres de áreas rurales en países en desarrollo, son las prin-
cipales productoras de alimentos básicos y, el sector agrícola, está
muy expuesto a riesgos de sequía y de precipitaciones inciertas. Esto
significa que el cambio climático pone en peligro la seguridad ali-
mentaria, así como el bienestar de las familias y su capacidad de
sobrevivencia (FAO, 2007).
Las mujeres son la primeras que responden en el tema de la alimentación de
las familias y, por diversas razones, en los últimos años asumen una carga de
trabajo cada vez mayor y, viven de cerca, los impactos del cambio climático.

“La mujer es la primera que responde con el tema de la alimenta-


ción. Entonces en una época de sequía o de climas extremos, diga-
mos, cuando no hay producción de alimentos, ella responde a la
alimentación familiar. Si hablamos de la parte andina, las mujeres
son las que tienen la huerta donde se siembran las pequeñas hor-
talizas o las hierbas aromáticas o los cultivos de temporada. Ahora,
están en una situación todavía más crítica, porque la mayoría de
varones están saliendo fuera de las comunidades por los jornales
porque necesitan dinero para educar a los hijos que están en las ciu-
dades. Entonces, se queda sola la mujer en la comunidad a cargo de
los animales, a cargo de los hijos pequeños y a cargo de la chacra…

Cada ciclo agrícola o cada cambio de clima extremo que no producen,


ellas son las primeras afectadas porque no cuentan con los productos ni
las posibilidades”. (Entrevista de Rocío Silva Santisteban a Tarcila Rivera
en: Aguilar, Lorena 2009).

Como se verá en otros acápites, hay conocimientos que son conservados y


transmitidos, fundamentalmente, por las mujeres. Por ejemplo, en el tema
del cuidado y conservación de las semillas, las mujeres poseen una capaci-
dad para observar con mayor detalle lo que ocurre en la chacra:

“Y si no hay agua y no hay productos, se pierden las semillas, tene-


mos el otro problema. Van desapareciendo los conocimientos que
las mujeres tienen sobre las semillas… En el caso nuestro del Ande,
yo he escuchado que hay una dinámica de observar mejor (como
ha sido históricamente) qué cambios se están produciendo ante el
cambio climático. Por ejemplo, alguien me comenta que un gusani-
to que estaba en un piso ecológico más bajo va subiendo y se está
comiendo las flores blancas de la papa, no se come la morada solo
46
se come las flores blancas. Entonces, observando las mujeres des-
cubrieron que el ecosistema de ese gusanito ha ido cambiando: ha
migrado a la parte más alta dañando otro tipo de cultivos. Eso yo
no sé si lo saben en los laboratorios, pero son testimonios de las
mujeres”. (Entrevista de Rocío Silva Santisteban a Tarcila Rivera en:
Aguilar, Lorena 2009).

Diversas instituciones en Cusco están trabajando en el tema de adaptación


al cambio climático tomando en cuenta esta perspectiva de género y, reco-
nociendo la importancia del rol de las mujeres en la recuperación, así como
conservación de saberes ancestrales.

RESUMIENDO
EL CAPITULO III
Los saberes ancestrales que nos pueden ser útiles para adaptarnos
al cambio climático, forman parte de un conjunto de prácticas en-
marcadas en una cosmovisión andina y amazónica.
Para poder poner en práctica estos conocimientos, se debe promo-
ver la recuperación de esta cosmovisión de manera integral. Esto
implica, por ejemplo, reflexionar sobre nuestra relación con la na-
turaleza, recuperar el respeto por todo nuestro entorno, recuperar
y/o fortalecer la organización comunal, recuperar el sentido del or-
denamiento del territorio, revalorar las prácticas de reciprocidad
andina como el ayni, la minka, el trueque y, recuperar el sentido de
los rituales y festividades.
Por otro lado, es muy importante trabajar en las escuelas para que
estos saberes no se pierdan y podamos recuperar aquellos que se
están perdiendo. Asimismo, es indispensable reconocer el rol di-
ferenciado de varones y mujeres en la adaptación al cambio cli-
mático.

47
Niños de población originaria amazónica. Foto: Javier Llacsa

48
CAPITULO IV

EXPERIENCIAS DE ADAPTACIÓN FRENTE


AL CAMBIO CLIMÁTICO BASADAS EN
CONOCIMIENTOS ANCESTRALES O LOCALES


4.1. Experiencias de adaptación al cambio climático en el tema de agua
basadas en conocimientos ancestrales o locales
El agua, es un elemento esencial para la vida. En la región cusqueña existe
el elemento líquido en abundancia en algunos meses del año, seguido de
varios meses, en los cuales, el agua es muy escasa. Esta situación se ve más
pronunciada con el cambio climático que se vive en la actualidad; por tanto,
es indispensable almacenar agua para tiempos de escasez. La práctica de al-
macenamiento de agua se ha venido desarrollando desde tiempos antiguos
en el ámbito andino.
El cambio climático está ocasionando cambios en el régimen de precipitacio-
nes e incremento de la temperatura con la consecuente disminución de las
fuentes del elemento líquido originando problemas para el abastecimiento
de agua potable, sequías con impactos en la producción agrícola, escasez
de pastos para el ganado, etc. Esta problemática toma mayor preocupación
porque los glaciares, de mucha importancia para el abastecimiento de agua
en la región, están desapareciendo paulatinamente y de manera acelerada
en las últimas décadas.
Por ello, se deben desarrollar acciones para recuperar las fuentes de agua,
almacenarla en tiempos de lluvia y, optimizar el uso del recurso hídrico. Es
una constatación muy fácil, el observar cómo en tiempos de lluvia, el agua
discurre por muchas laderas a lo largo y ancho de la región muchas veces
perdiéndose en el río. De allí, la importancia de “cosechar” estas aguas para
poder utilizarlas en épocas de escasez.
Entre los saberes ancestrales para el cuidado del agua y el mejor aprove-
chamiento de este recurso, que se impulsa desde diferentes instituciones
y proyectos, se tiene la construcción de qochas rústicas, la recuperación y
protección de la cobertura vegetal y, la forestación y/o reforestación con es-
pecies nativas (mejor aún aquellas reconocidas por ser buenas captadoras
de agua).
4.1.1. Construcción y mejoramiento de qochas
Existen evidencias en diferentes zonas del país que muestran que el almace-
namiento de agua en pequeños reservorios rústicos, es una práctica ances-
tral. En nuestra región, diversas instituciones señalan que en sus ámbitos de
trabajo se constata, por ejemplo, la presencia de muros rústicos que delimi-
taban depósitos de almacenamiento de agua que, según los comuneros, da-
tan de mucho tiempo atrás. Existen también investigaciones que dan cuenta
de ello:

50
“En la sierra peruana, de topografía abrupta, por ejemplo en la zona
del Cusco, fueron construidas qochas simples: excavaciones en sue-
lo arcilloso o forrando la base con arcilla para acumular precipita-
ciones. Estas qochas eran usualmente rudimentarias y de tamaño
pequeño. Se han realizado pocos estudios acerca de estas qochas
en altas mesetas para investigar si son parte de sistemas interco-
nectados en una escala mayor. Construcciones rústicas similares,
generalmente, como sistemas de pequeños reservorios o represas
que podrían ser de cualquier época, desde un origen prehispánico
o relativamente recientes, se encuentran cerca de los arroyos o de
los canales servidores de escorrentía de estos arroyos en los valles
de la zona agroecológica Suni (clima templado entre 3300 y 3850
m de altura) o puna (clima frío arriba de 3850m de altura) (Santa
Cruz, 2008)”.

“La siembra y cosecha de agua de lluvia, mediante la crianza co-


munitaria de lagunas, es una práctica ancestral de represamiento
de agua en las depresiones naturales de las partes altas o Puna. A
partir de ellas, se recargan los bofedales, riachuelos y manantes de
agua que emergen en las partes medias y bajas del territorio comu-
nal… Los campesinos criadores de diversidad no sólo crían diver-
sidad de semillas (biodiversidad) sino también, una diversidad de
aguas para regar las pequeñas chacras, sobre todo, de las siembras
muy tempranas (maway o michka)”. (CEPROSI, 2018).

“Los comuneros antiguamente hacían sus qochas, ¿con qué obje-


tivo? como bebedero de los ganados para cuando subía el gana-
do a la parte alta. Todas esas qochas eran también para alimentar
agua hacia sus manantes… Ahora están manejando su ganado para
recuperar estas qochas, incrementando el volumen de agua, están
haciendo diques rústicos, manejando pastos naturales y recuperan-
do sus bosques antiguos, naturales porque prácticamente con las
quemas han perdido su ecosistema natural. Ahora están cercando
para recuperar la cobertura vegetal, recuperaciones ancestrales
para manejar de mejora manera la microcuenca… Estos sistemas
han sido desarrollados en lagunas medianas y pequeñas. Hemos
encontrado diques rústicos, que allí están pero, en el transcurso del
tiempo, estos manantes han sufrido procesos de colmatación y, en
algún momento, se abandonaron. Lo que estamos haciendo es re-
cuperar esta práctica”. (Entrevista CEDEP Ayllu).

51
Las qochas rústicas o “microrrepresas” son pequeños reservorios o lagu-
nas artificiales que se construyen en las depresiones naturales del terreno
o sobre una laguna natural utilizando materiales de la zona como piedras y
terrones de tierra (champas). El objetivo, es almacenar agua de las lluvias
e incrementar la recarga de los acuíferos para que sea aprovechada por la
población, animales y las plantas durante el período de estiaje. Estas estruc-
turas naturales y artificiales se convierten en una alternativa sencilla, barata
y de resultados inmediatos en la siembra y cosecha de agua.
Diversos proyectos en la región están impulsando, en los últimos años, la
construcción de qochas rústicas constatando que es una práctica muy efi-
ciente para el almacenamiento de agua. El Programa de Adaptación al
Cambio Climático - PACC, el proyecto Gestión Integrada de Riesgos Agrí-
colas - GIRA, el Centro de Estudios y Prevención de Desastres - PREDES,
Cáritas Cusco, Arariwa, CEDEP Ayllu, Care Perú, Fundación Suyana, Gua-
mán Poma de Ayala, Centro Bartolomé de las Casas, entre otras, son al-
gunas instituciones que han desarrollado experiencias exitosas en la cons-
trucción de qochas rústicas. Por otro lado, instituciones públicas como el
Instituto de Manejo de Agua y Medio Ambiente – IMA, la EPS Sedacusco
y el Proyecto Haku Wiñay del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social –
MIDIS, también han desarrollado diversos proyectos en este rubro.
Hay experiencias desarrolladas de construcción de qochas de muy diversos
tamaños, desde pequeñas de 2 x 2 m, medianas de 20 x 20 m, e incluso
mucho más grandes; sin embargo, las qochas pequeñas pueden ser muy re-
comendables:

“Mucha gente cree que mientras más grande es la qocha sería me-
jor, no estoy de acuerdo con ello… yo antes pensaba eso, que la
qocha grande le va a agradar a la visita, pero no.

Yo recomiendo en cualquier capacitación, comenzar con la qocha


en la parte alta; las qochas de arriba son las que aportan hacia aba-
jo, en cadena. En cualquier capacitación, sugiero primero hagan
arriba y, la de arriba, va a aportar a la de más abajo, con canalitos.
Esto yo le llamo manejo de qochas, primero arriba, luego un canali-
to que alimenta a la siguiente. Las qochas no solo deben servir para
almacenar agua, sino también para llevar a un sitio, a otro sitio. En
la parte baja de las qochas, forestación, cerca de las qochas en la
parte baja hay humedad, recuperación de pastos, hay un manejo
más integral. No pensar solo en qochas grandes. El agua de lluvia
que cae a veces no es suficiente, entonces hay que traer con canales

52
colectores… yo prefiero [qochas] pequeñas, con la pequeña se al-
macena menos agua, pero se infiltra más”. (Entrevista Flavio Valer).

“Una bonita experiencia se ha desarrollado en Canas, hemos tra-


bajado qochas y esa parte se ha hecho bofedal. Se presentó un in-
cendio y éste se paró en el bofedal. Si no hubiese estado el bofedal
se hubiera quemado todo el cerro. Esto me hace pensar que con
este tipo de práctica, regando pastos naturales, humedeciendo, ge-
nerando bofedales, también hay que trabajar forestación, hay que
articular todo”. (Entrevista Flavio Valer).
Un aspecto importante de resaltar es que las qochas tienen un efecto ter-
morregulador. Se indica que los incas hacían esto hace quinientos años para
mantener la humedad del área de influencia. Generalmente, se mantiene
la humedad en los alrededores, lo cual permite tener pastos frescos como
alimento para el ganado.
Otro aspecto que se recomienda es cubrirlas. Actualmente, se usa malla
pero también se trabaja con palos y paja.

“Dentro de las qochas familiares… es bueno que las cubran, con la


malla “raché” pero también puede ser con palos y paja, se evita la
evaporación del agua. Parece mentira, pero un buen porcentaje de
evaporación se evita; se acumulan litros de agua, es una forma de
tener un poco más de agua”. (entrevista Felio Calderón –GIRA).
Existen diversos tipos y, diferentes sistemas de clasificación de las mismas.
Por el tipo de manejo, podemos definir qochas comunales y qochas familia-
res; mientras que, por su finalidad, se habla de qochas de cosecha de agua
o almacenamiento, qochas de siembra de agua o de recarga de acuíferos y
qochas mixtas (de siembra y cosecha).
a) Qochas de cosecha de agua o de almacenamiento
Son aquellas que solo almacenan el agua superficial producto de las lluvias
y, se caracterizan por presentar una base impermeable o con bajísimos co-
eficientes de permeabilidad. Los bordes también presentan material imper-
meable.
Con el inicio de las lluvias, el agua se almacena hasta donde permite el vaso
y sube rápidamente el espejo de agua, el mismo que permanece por más
tiempo en el vaso receptor. Con el cese de las lluvias, hay una disminución
lenta por la evaporación y la infiltración que es mínima para este caso. Con

53
Laguna Sibinacocha.en la cordillera Vilcanota. Foto: Alex Mora

54
el retorno de las lluvias, otra vez sube su nivel hasta llenar el vaso. El ciclo se
repite en las épocas de sequía y de lluvias.
b) Qochas de siembra de agua o de recarga de acuíferos
Las qochas de “siembra de agua de lluvia” están destinadas a la recarga de
los acuíferos, los cuales alimentan a los manantes, bofedales y humedecen
terrenos aguas abajo. De esta manera, los pastos se mantienen durante la
temporada de sequía. Sin estas, en condiciones naturales, el agua discurre
por la superficie del suelo sin ser aprovechada y, en algunos casos, se gene-
ran problemas de erosión e inundación en la parte baja de la cuenca.
Generalmente, el vaso receptor permanece seco por un mayor tiempo a lo
largo del año. Con el inicio de las lluvias, el agua se almacena con menor ve-
locidad que en las qochas de cosecha, pero con el cese de las lluvias hay una
fuerte disminución del agua almacenada por efecto de la infiltración. En con-
secuencia, el espejo de agua baja rápidamente. Con el retorno de las lluvias
vuelve a llenarse lentamente porque parte del agua se infiltra en el suelo.
Los bofedales por sus funciones actúan como qochas de siembra o recarga
de acuíferos siempre y cuando se encuentren “en buen estado de salud” o,
en otras palabras, se trate de un “bofedal saludable”.
c) Qochas mixtas de siembra y cosecha de agua
Son aquellas que, a diferencia de las qochas de siembra y qochas de cosecha,
presentan las dos características “siembra y cosecha de agua”. Estas se carac-
terizan por presentar una base impermeable que, por lo general, está con-
formada por la estructura precedente (bofedal) cuyos bordes o áreas, fuera
del bofedal se halla integrada por terrenos semipermeables o permeables.
En este tipo, parte del agua almacenada, se infiltra hasta llegar al límite o
área de influencia del “antiguo bofedal”. En la primera etapa (de infiltración)
es considerada como qocha de siembra de agua y, en la segunda etapa (de
almacenamiento) es considerada como qocha de cosecha de agua. En tal
sentido, el agua infiltrada formará parte de las aguas subterráneas que luego
aflorarán en forma de manantes, bofedales o zonas húmedas, aguas abajo
de la ubicación de la qocha.
Es importante señalar que en el 2014, en nuestro país se promulgó la Ley
N° 30160 “Ley que declara de interés nacional, necesidad y utilidad pública,
la ejecución de proyectos de inversión pública en la sierra para la siembra y
cosecha de agua”.

55
4.1.2. Recuperación y protección de la cobertura vegetal
La cobertura vegetal en un terreno, constituye un elemento indispensable
para la retención de agua para permitir la infiltración de la misma, disminuir
la escorrentía y, por todo ello, reducir la posibilidad de deslizamientos en la
zona. Se requiere mantener lo que se denomina un “colchón verde” porque
este evita que el agua escurra al río que se va al mar. La cobertura vegetal
actúa como una zanja de infiltración en pequeño: retiene el agua y reduce la
evaporación. Son los suelos degradados, aquellos sin cobertura vegetal o con
escasa los que, ante la presencia de lluvias intensas, generan huaycos o des-
lizamientos. Estos espacios constituyen focos de erosión severa de suelos.
Por ello, diversos proyectos en la región buscan recuperar prácticas ances-
trales de manejo de pastos naturales, manejo de bofedales, forestación y/o
reforestación con especies nativas, principalmente, aquellas especies “pro-
ductoras de agua”. Muchas comunidades realizan trabajos de manejo de los
pastos naturales logrando recuperar la capacidad productiva y la condición
óptima de los pastizales.
Por otro lado, está comprobado que los pastos naturales captan carbono y,
al añadirlos al suelo, mejoran la capacidad de retención del agua; por tanto,
incrementan su capacidad para resistir las sequías y disminuir los procesos
de erosión. Los pastos naturales aumentan la cantidad y calidad del agua.
Adicionalmente, constituyen un recurso valioso para aquellas comunidades
que se dedican a las actividades de pastoreo.
En las zonas de alta montaña, encontramos los siguientes tipos de praderas
o pastizales:
- Pajonales, ocupan la mayor extensión de la zona de alta montaña, donde
predominan las gramíneas altas, conocidas como ichu. Se tiene también:
chilligua, iro ichu, hatun porke y huaylla ichu.
- Césped de Puna, plantas pequeñas de porte almohadillado y arrosetado;
destacan el pacu pacu, mula pilli, pilli rosado, pasto estrella y thurpa.
- Bofedales, en este tipo de praderas, se encuentran especies vegetales
propias de ambientes húmedos, de carácter temporal o permanente
y constituyen forraje en períodos de sequía: kunkuna, sillu sillu, pilli y
puna.
- Tolares, praderas donde predominan especies arbustivas leñosas, pro-
pias de ambientes secos como la tola que, en estado tierno, puede ser
consumida por el ganado. Asociadas a ellas, podemos encontrar espe-
cies como chillca tola, pasto estrella, pesq´e y también gramíneas como
chilligua e iro ichu.
56
- Canllares, están dominados por especies semiarbustivas de bajo valor
forrajero como el china kanlli y orqo kanlli.
- Totorales y juncales, son comunidades vegetales que se desarrollan a la
orilla de lagos y predominan las totorillas.
Principales especies forrajeras nativas: Chilligua (Festuca dolichophylla),
Layo (Gomphrena meyeniana), Cora cora (Carex ecuadorica), totorilla (Scir-
pus rigidus), sillu sillu (Alchemilla pinnata), kunkuna (Distichia muscoides).
Diversas prácticas inadecuadas han originado que, actualmente los pastos
naturales, se encuentren fuertemente degradados; entre estas se hallan,
principalmente, el sobrepastoreo y las quemas e incendios forestales.
Entre las alternativas para recuperar la cobertura vegetal impulsadas desde
diferentes proyectos e iniciativas en la región, podemos mencionar en pri-
mer lugar, el manejo racional de los pastos naturales que requiere contar con
una organización comunal y ordenamiento del territorio. En segundo orden,
la clausura de praderas para permitir su recuperación e incrementar la re-
carga hídrica, cierres temporales para permitir la generación de semillas y el
pastoreo rotativo de los ganados con el fin de permitir que algunos terrenos
descansen de manera periódica.
4.1.3. Forestación y/o reforestación con especies nativas “pro
ductoras de agua”
Los árboles nativos tienen gran importancia en la generación de agua; algu-
nos investigadores señalan que, durante la época incaica, en las cercanías y,
partes altas de las llaqtas, se instalaban bosques de árboles nativos a fin de
generar agua. El ingeniero Salustio Pumacondor afirma, por ejemplo, que
el agua existente en la Llaqta de Machupicchu proviene de los bosques de
quenuales (Polylepis) que plantaron los incas en la zona de Phuyupatamarka.
Estos árboles, a través de sus tallos y hojas, captan la humedad del aire y la
neblina, la convierten en agua y la depositan suavemente gota a gota en la
tierra hasta formar torrentes subterráneos, funcionan como “atrapanieblas”
naturales.

“En Machupicchu cada noche, un solo quenual produce - a partir


de la neblina y el aire – unos ocho litros de agua. Esto quiere decir
que un bosque con 6000 quenuales puede producir 48 000 litros
o 48 cubos de agua por noche. En el día, hay menos neblina pero
los quenuales siguen trabajando… El ccolle produce menos: unos
cuatro litros por noche versus cero del eucalipto y otras especies
foráneas”.
57
Vegetación de puna. Foto: Victor Bustinza

58
Entre las especies más importantes por su capacidad de captar agua se men-
cionan, el quenual (Polylepis incana), el qolle blanco y el qolle negro (Budd-
leja coriacea), kiswar (Buddlejia incana), chachacomo (Escallonia resinosa) y
aliso (Alnus acuminata); cada uno, en determinado rango altitudinal.

“Estas queuñas, al momento que son instaladas en la zona de ne-


blina, captan agua. De un total de diez litros que captan de agua, el
arbolito solo consume cuatro, los otros seis se infiltran. El bosque
de queuña es húmedo, en cambio, el de pino que está a su lado es
sumamente seco” (Sergio Cardoso – INIA).
“El queuñal funciona óptimamente como almacenador de agua
siempre y cuando tenga en el piso y en las ramas cantidades consi-
derables de musgo, podríamos decir que el musgo representa hasta
un 35% de esta capacidad”. (Efraín Samochuallpa – ACCA).
También hay otras especies que ayudan a infiltrar agua, entre ellas, una que
se está promoviendo en los últimos tiempos. Es un arbusto del género Bac-
charis, conocido como tayanka:
“En la parte más alta del territorio se hacen qochas comunales; se
puede trabajar juntamente con reforestación con especies nativas,
no necesariamente queuña. Por ejemplo, se puede usar la tayanka,
que es una planta muy rústica que soporta todo, la helada no la
afecta. Esto te ayuda a tener cobertura vegetal, va junto con el ichu,
puedes usar ichu y tayanka y, así se recupera la cobertura vegetal al
borde de tus qochas”. (Entrevista Karin Kancha, PREDES).
En el Perú se han registrado diecinueve especies de queu-
ñales y, para la región Cusco, diez especies (ECOAN)
. Es importante destacar que existen iniciativas para proteger los bosques
de queuñales en Cusco; estos árboles presentan su tronco con una corteza
formada por varias capas que al desprenderse y caer al suelo se convierten
en abono utilizado por la propia planta; sus hojas compuestas -además de
retener la humedad atmosférica (neblina) como se ha señalado- amortiguan
la caída de la lluvia y previenen la erosión hídrica. Por otro lado, la presencia
de bosques, contribuye a mejorar el clima.

“Existe un dato relevante de la época inca: en el caso de Sacsayhua-


man, en la parte alta del puente natural o la ventana del diablo,
existen canales incas, uno de los más anchos o canal principal, por
estar emplazados en la ladera y con pendientes superiores a 45 gra-
dos, fueron estabilizados con la especie Polylepis microphylla, un

59
arbusto que le da estabilidad a los muros”. (Efraín Samochuallpa –
ACCA).
En el ámbito amazónico también existen especies que ayudan a conservar el
agua en los manantes; sin embargo, existe mucho por investigar al respecto.

“… En la Amazonía los manantes son una fuente importante de agua


para las comunidades. Existe un amplio conocimiento y una estre-
cha relación; saben que si un manante se seca es porque lo han
descuidado y se han ido separando de él. Incluso las plantas que
“jalaban” agua ya no están allí. Un ejemplo, es lo ocurrido en la
comunidad de Shimaá cuyas fuentes de agua de sus manantes van
disminuyendo porque el Kapashi, que es una especie de palmera,
fue deforestado con el gasoducto. Saben que volviendo a recuperar
el Kapashi, el agua volverá. No obstante los conflictos socioambien-
tales y la presión externa. van desestructurando la organización co-
munal…”. (Entrevista Javier Llacsa).
En la microcuenca de Piuray, se desarrolla una experiencia importante de re-
cuperación del recurso hídrico combinando diversas estrategias, como son:
la construcción de qochas, recuperación de cobertura vegetal y reforesta-
ción con especies nativas. El Instituto Nacional de Investigación en Glaciares
y Ecosistemas de Montaña - INAIGEM y la EPS SEDACUSCO han suscrito un
convenio marco para la gestión e implementación de acciones conjuntas que
permitan la recuperación y conservación de los ecosistemas de montaña y,
los servicios ecosistémicos que estos brindan en favor de la población.
En el marco de este convenio, la EPS SEDACUSCO está trabajando de mane-
ra integral en la quebrada de Can Can (distrito de Chinchero, provincia de
Urubamba), con fondos del Mecanismo de Retribución de Servicios Ecosisté-
micos - MRSE, habiendo desarrollado qochas rústicas, zanjas de infiltración,
siembra de pastos naturales y plantación de especies forestales nativas. Por
su parte, INAIGEM está generando importante información hidrometeoroló-
gica en la zona.

60
RESUMIENDO: EXPERIENCIAS DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLI-
MÁTICO EN EL TEMA DE AGUA BASADAS EN CONOCIMIENTOS
ANCESTRALES O LOCALES

DESAFÍO QUE SE ENFRENTA: escasez de agua, disminución de la


disponibilidad de agua, desaparición de manantes, desaparición
de glaciares.

SABERES ANCESTRALES QUE SE ESTÁN APLICANDO:


- Almacenamiento de agua en pequeños reservorios rústicos -
qochas
- Recuperación y protección de la cobertura vegetal
- Forestación y/o reforestación con especies nativas producto-
ras de agua

¿QUIÉNES HAN TRABAJADO O TRABAJAN EXITOSAMENTE EN LA


RECUPERACIÓN DE ESTOS SABERES?
- Proyecto GIRA, en Kunturkanki, provincia de Canas y Livitaca,
provincia de Chumbivilcas
- PACC Perú, en Huacrahuacho, distritos de kunturkanki y Chec-
ca de la provincia de Canas
- Cáritas Cusco, en Ccatca
- PREDES, en Ccamahuara y Siusa, distrito de San Salvador, pro-
vincia de Canas
- Cedep Ayllu, en las provincias de Paruro y Quispicanchi
- Arariwa, en Paucartambo, Chumbivilcas, Acomayo, Canas, Pa-
ruro, Urubamba – Chinchero
- Centro Bartolomé de las Casas
- ACCA, en la comunidad de Japu, Paucartambo
- IMA, en Canas, Urubamba, Paruro, Quispicanchi, Paucartam-
bo, Espinar, Chumbivilcas.
- EPS SEDACUSCO e INAIGEM en Piuray, distrito de Chinchero
- Proyecto Haku Wiñay a cargo del FONCODES del Ministerio de
Desarrollo e Inclusión Social
- Entre otros!
En el Anexo 3, se incluye una relación de videos que recogen ex-
periencias de adaptación al cambio climático basadas en saberes
ancestrales

61
4.2. Experiencias de adaptación al cambio climático en el sector agrícola
basadas en conocimientos ancestrales o locales
Desde la época pre-inca e inca, los pobladores peruanos y de la región Cusco,
en particular, cultivaron una gran variedad de plantas, tubérculos, granos,
raíces, etc. en un territorio con una geografía compleja en el cual existió una
gran variabilidad climática y, donde también se presentaron eventos climá-
ticos extremos a los cuales, los andinos y amazónicos, se fueron adaptando
durante miles de años.
Existen múltiples saberes ancestrales vinculados a la actividad agrícola muy
útiles para la adaptación al cambio climático; muchos de ellos, se practican
fuertemente en algunas comunidades, mientras que otros, se están perdien-
do y se practican únicamente en algunas comunidades. Por otro lado, hay
algunos conocimientos que solo están presentes entre algunos ancianos/as
de ciertas comunidades; por tanto, es muy necesario poder recuperarlos, re-
valorarlos y documentarlos para que no terminen por perderse en los próxi-
mos años.
Entre las experiencias practicadas desde diversos proyectos e instituciones
en la región, se tienen por ejemplo: la planificación de la campaña agrícola
partiendo de la observación de diversas señas y conocimientos de su en-
torno, el escalonamiento de la siembra, la rotación de terrenos y cultivos,
la diversificación de la producción, el cuidado y selección de las semillas,
la recuperación de la agrobiodiversidad nativa, la agroforestería, la siembra
en bajiales en selva baja, el uso de plantas medicinales y aromáticas, entre
otras.
4.2.1. Planificación de la campaña agrícola
Los agricultores/as en la región Cusco conjugan un conjunto de saberes para
planificar cada campaña agrícola, partiendo, principalmente de la observa-
ción de diversas señas que les permiten definir si se tendrá un año lluvioso
o seco. En base a ello, deciden las fechas de siembra, el tipo de cultivos, las
variedades a emplear, el diseño de los surcos para la siembra, etc.4

“Para la planificación de la campaña agrícola hay un conjunto de


cosas, todo está ligado, nada está suelto. Toda la planificación de
la campaña agrícola empieza con la predicción climática, empieza
con ver los indicadores climáticos; empieza en junio: se observa
cómo se presentan las estrellas el día 23 en la noche para ver si será
año seco, año lluvioso o año normal y, en base a esto, deciden qué
sembrar y cuándo sembrar. El 23 de junio ven el qoto y en agosto
4 CEPROSI, 2018
62
observan sus cabañuelas. En base a estas observaciones deciden
qué sembrar, cómo sembrar y cuándo sembrar... Se rotan terrenos
y cultivos. Si se tiene una zona muy húmeda, si este año será seco y
siembro en la zona fangosa no hay problema; pero si es año lluvioso
y me toca sembrar aquí puede podrirse mi cultivo, pero será solo
ese año, en esa zona”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).

Entonces, en la planificación de la campaña agrícola intervienen diversos co-


nocimientos antiguos o locales sobre la base de la observación de un conjun-
to de señas e indicadores y, con un amplio discernimiento de su territorio,
calidad de suelos, cultivos, variedades, etc., se toman un conjunto de deci-
siones:

- Qué sembrar: definir la cédula de cultivos, siempre diversificando, dife-


rentes cultivos y diversas variedades dentro de cada cultivo.
- Cuándo sembrar: definir el momento o momentos de la siembra.
- Dónde sembrar: definir los terrenos más apropiados en base a la predic-
ción climática, siempre utilizando diferentes pisos altitudinales.
- Cómo sembrar: se definen sistemas de labranza, abonamiento.

a) Predicción climática
La predicción del tiempo y del clima a través de señas continúa vigente en
muchas comunidades de la región Cusco, en el ámbito andino y amazónico.
Mediante la observación de plantas, animales, astros, nubes, viento, etc., se
predice el tiempo y el clima; no se observa un solo indicador, sino un con-
junto de ellos que, analizados de manera integral, permite a los agricultores/
as, por ejemplo tomar decisiones sobre siembra temprana, media o tardía.

“En las comunidades muy pocos conocían el SENAMHI. Los comu-


neros hacen monitoreo del tiempo, están observando permanente-
mente, esto es vigente, creer en su saber local. Mas válido para el
tiempo que para el clima; observación de fenómenos físicos, obser-
van sin instrumentos, es observación visual, sensorial, que entra al
cerebro y lo interpretan”. (Entrevista Teófilo Zamalloa – Climandes).

“A nivel de las señas e indicadores climáticos, para los pueblos ori-


ginarios amazónicos, el bosque es su mundo. Ellos no pueden con-
cebir un mundo sin bosque, todo lo que está allí: frutos, animales,
plantas, la luna, insectos, aves, astros, son indicadores climáticos.
Por ejemplo, las hormigas “chaqoq”: la forma inusual de caminar,
de moverse, es un indicador que va a llover; la forma como hacen
63
Cultivos en el distrito de Chinchero. Foto: Alex Mora

64
sus huequitos en el suelo: los Matsigenkas ven a detalle cómo es el
montoncito de tierra de sus hormigueros en el suelo: si es muy alto:
año de mucha lluvia; si es regular: lluvias de poca intensidad; si no
hay montoncito, año con poca lluvia. Otro indicador, es el cotomo-
no: si la forma como aúlla es de una manera inusual quiere decir
que viene la lluvia. Las serpientes también son indicadoras. La for-
ma como se presenta la luna también es un indicador… La siembra
de yuca en luna llena hace producir mejor. Los insectos, los astros,
forman parte de los conocimientos. No solo es un indicador; es la
conjunción de todos estos indicadores que les permite tomar deci-
siones… Hay un árbol en la Amazonía, el toroq, que voltea las hojas
para anunciar la llegada de la lluvia y, el envés de estas es de color
blanco; el árbol toma un aspecto de coloración blanco. Esto ocurre
también con la granadilla, también voltea sus hojitas. Existe un gran
acervo de estos conocimientos que exponen la relación estrecha de
estos pueblos con la naturaleza. Para realizar sus actividades duran-
te el año, lo hacen en correspondencia con el clima; por tanto, tie-
nen que conocer bien el clima a través de sus señas e indicadores”.
(Entrevista Javier Llacsa – GIZ - Proyecto Co Gestión Amazonía).
“José Kaibi, Sub-Jefe de COMARU me comentó que si los cangrejos
de río aparecen en cantidades inusuales en las riberas de los ríos,
son señal que entre dos a tres semanas, se producirá un alud con el
consiguiente desborde del río”. (Efraín Samochuallpa – ACCA).
Por otro lado, al saber mediante la observación de diversas señas, si se ten-
drá un año lluvioso o año seco también les permite tomar decisiones sobre
el tipo de cultivo a sembrar.
“…Pero no solo se decide la fecha de siembra, sino que también de-
finen qué pueden plantar; si el zorro o las plantas me dicen que va
a haber menos lluvia, prefiero plantar cultivos que necesitan menos
agua cuyo período vegetativo sea corto; si siembro una papa que
va a madurar en cinco o seis meses puedo fracasar, puedo tener
problemas. Entonces voy a plantar una papa que sea un poco más
precoz o, hago papa en menos cantidad y combino con otro cultivo
que sea más resistente y que tenga periodo más corto...”. (Entrevis-
ta Flavio Valer).

“… Toda esa serie de señas y señaleros que se han interpretado du-


rante todo este tiempo, es parte de la percepción andina del mun-
do, entonces, el aullido del zorro, las estrellas y todo eso, es par-
65
te de la sensibilidad del andino hacia su mundo, y al hacerlo así,
también estaba creando su mundo. Entonces, el tema de recuperar
solo esas prácticas te dice mucho de lo que es el mundo ahora; el
mundo ahora ya no es capaz de interpretar el mundo y percibirlo
como lo hacía el andino antes, lo único que podemos saber son de-
terminadas prácticas o señales que ellos tenían para saber si era llu-
vioso o no era lluvioso, pero en realidad, para ellos eso no era algo
muy especial, era parte de su mundo mismo, de la manera cómo
percibían su mundo y se movían en este terreno cognoscitivo de
interpretación de las cosas, de las plantas, de todo ello. Entonces,
es clásico que una persona que no ha vivido eso, se asombre ante
eso, se asombre de ver cómo perciben, pero cuando es parte de tu
cotidianeidad, cuando tú vives con los zorros, el aullido del zorro te
puede decir algo, pero si tú no vives con los zorros, no es parte de tu
cotidianeidad, el aullido del zorro no te dice nada. Creo que esa sen-
sibilidad, es lo que se está perdiendo, creo que ese hecho de sentir
su mundo como lo sentía el andino o como lo siente el andino en
muchos lugares, eso es algo que se está perdiendo,… han entrado
múltiples factores de este otro mundo que hacen que muchas cosas
ya no tengan mucho sentido”. (Entrevista Ludwing Bernal - CBC).
Una relación detallada de indicadores del tiempo y del clima, tanto en el
ámbito andino como amazónico se presenta en el acápite 4.5.
b) Escalonamiento de la siembra
Una estrategia de adaptación propuesta desde diferentes proyectos, es el
escalonamiento de la siembra de los cultivos: efectuar la siembra del cultivo
en dos o más períodos de tiempo diferentes, permite reducir el riesgo de
pérdidas ante la impredictibilidad climática durante la etapa vegetativa (au-
sencia de lluvia, ocurrencia de heladas, granizo).

“Al iniciarse el período de lluvias, se siembran primero los granos


andinos alrededor del mes de setiembre y, los tubérculos entre
octubre, noviembre y aún diciembre. A estas siembras en chacras
de mayor extensión, se les llama hatun tarpuy (siembra grande). El
hatun tarpuy, tanto para granos como para tubérculos, tiene a su
vez tres momentos de siembra: siembra temprana o ñawpa tarpuy,
siembra media o chawpi tarpuy y siembra tardía o qhipa tarpuy…
Si durante el período de crecimiento y desarrollo de las plantas en
la chacra cae una helada o una granizada, solo afectará a algunas
chacras; a aquellas que se encontraban en el “camino” de la hela-
66
da o del granizo; las otras no sufrirán daño significativo”. (CEPROSI,
2018).
c) Rotación de cultivos – rotación sectorial
Una práctica ancestral, útil para la adaptación al cambio climático, es la rota-
ción de cultivos. Los muyuys, también llamados laymes, permiten el descan-
so y recuperación de los suelos; cuando los terrenos descansan se recuperan
nutrientes del suelo, cobertura vegetal, se eliminan plagas y enfermedades,
etc. Se rotan áreas y se rotan también cultivos dentro de las parcelas. En los
terrenos en descanso, pastan los animales lo cual permite el abonamiento
que fertiliza el suelo.
Sin embargo, en muchas comunidades estas prácticas se están perdiendo
por diferentes motivos como la parcelación de los terrenos comunales, la
presión demográfica, la pérdida de la organización comunal, etc.

“… Otro tema importante es el manejo de los terrenos de cultivo.


Los laymes, anteriormente, tenían una rotación de espacio. Actual-
mente, se ha roto esto, y esto trae muchos problemas. Esto ayuda-
ba a la fertilización de suelos, ayudaba a manejar plagas. Este año
trabajo acá, y el año siguiente “salto” a un terreno distante, si me
creció gorgojo, se queda allí y difícilmente va a saltar hasta mi otro
terreno. Ahora se vuelve a sembrar o se siembra al costado, enton-
ces el gorgojo está de fiesta. No se cumple la ley comunal. Enton-
ces se ven obligados a fumigar… Por otro lado, por el crecimiento
demográfico, el número de rotación ha bajado, ya no hacen esto,
pasan al siguiente, han roto el equilibrio que había. Ese manejo es
ancestral y se debe recuperar”. (Entrevista CEDEP Ayllu).

“Yo creo que el tema de terrenos de rotación sectorial, muyuys, en


todas las comunidades en que existen, es importantísimo. Mientras
menos terrenos de rotación sectorial existan, más vulnerable es la
comunidad porque la cantidad de variables que se necesitan ma-
nejar para cultivar solo en una zona y cultivar bien es difícilmente
controlable. En cambio, cuando tienes una rotación en siete zonas,
se te puede perder este cultivo de acá, pero en las otras dos zonas
puedes estar cultivando habas, etc.,… Esto es básico, también en el
sentido de control territorial; si la comunidad no tiene ese control
territorial, se ha ido parcelando, dividiendo, ha ido perdiendo par-
tes, entonces esto genera problemas, eso es básico… En Ccamahua-
ra y Siusa, hicimos un mapeo de las características de cada muyu, de
67
Cultivos en surcos Kunka Kunka en distrito de Sal Salvador. Foto: Karin Kancha

68
cada terreno de rotación sectorial y es curioso lo que conocen ellos
de cada tipo de terreno, si este terreno es arcilloso, si este terreno
es arenoso, limoso, etc., cómo puedes cultivar en tal zona, si le da
más granizo a este terreno o no, todo esto se manifiesta en estos
terrenos de rotación sectorial”. (Entrevista Ludwing Bernal - CBC).
d) Diversificación de la producción
En el Cusco, se cuenta con una amplia gama de posibilidades de cultivos. Una
estrategia de sobrevivencia en los Andes fue precisamente la diversificación
de la producción: diversos cultivos y múltiples variedades dentro de cada
cultivo, empleo de variedades resistentes a eventos climáticos extremos y en
distintos pisos ecológicos.
En tiempos difíciles, se busca seleccionar cultivos que sean más resistentes a
la sequía, heladas y/o granizadas; dentro de ello, se promueve desde diver-
sos proyectos e instituciones, el empleo de variedades y ecotipos nativos con
el atributo de resistir las inclemencias climáticas; muchas de estas varieda-
des, se han ido perdiendo y, de allí, la necesidad de recuperarlas.
El Programa de Adaptación al Cambio Climático (PACC, 2011) trabajó en la
recuperación de variedades de papa dulce y amarga, quinua, qañiwa, oca
y mashua que tienen menor demanda de agua, corto período vegetativo
y mayor resistencia a eventos climáticos extremos. El INIA está trabajando
intensamente en la recuperación de diversas variedades de cultivos nativos
con estas cualidades.

“Las papas nativas se cultivan mezclado, no diferenciado; tienen


diferentes comportamientos, viene una helada, una plaga, algunas
resisten, otras no; pero no pierdo todo, aseguro mi cosecha. Se lle-
vará parte de la cosecha pero no todo… la diversificación es una es-
trategia para la adaptación al cambio climático”. (Entrevista CEDEP
Ayllu).

“No es suficiente sembrar en diferentes momentos y lugares, ade-


más se debe sembrar en cada chacra, de granos o tubérculos, una
mezcla de especies y variedades específicas. En quechua a esta
siembra en mezcla se le llama chaqru chaqru. Cada mezcla tiene
diferentes especies y variedades de plantas con diferentes grados
de resistencia o tolerancia a los extremos climáticos, plagas y en-
fermedades. En un año con poca o mucha agua de lluvia, las co-
rrespondientes variedades resistentes o tolerantes producirán aún
con ese extremo climático. El sembrar en mezcla, es ampliar la base
69
genética del cultivo para una mejor interacción con el variable clima
andino” (CEPROSI, 2018).
“Yo creo que los conocimientos técnicos no han aportado mucho, al
contrario, han hecho daño. Por ejemplo, en el cultivo de papa, los
“expertos ingenieros” dicen que si se siembra variedad de papas,
si se asocia todos los colores de papa, entonces se va a perder la
pureza varietal y, esto no es cierto. Es como cuando la mamá cuida
al hijo cuando llueve, protege al pequeño. Estoy convencido que sí
es necesario combinar ambos conocimientos ancestral y técnico –
científico”. (Entrevista Flavio Valer).
Un tema importante es el empleo de variedades precoces, es decir varieda-
des de cultivos con ciclos vegetativos cortos. De esta manera, se reducen los
riesgos de pérdida de la producción.

“La idea es esa, generar nuevas variedades precoces, con alta re-
sistencia a los enemigos bióticos y abióticos; de tal manera, que la
variedad camine sola. Esa es una meta que tenemos en la universi-
dad y en todas las instituciones. Si reducimos la precocidad estamos
dando una alternativa tecnológica apropiada al agricultor… Nues-
tras variedades [del Centro de Investigación de Cultivos Andinos –
CICA) de maíz son precoces, nuestras papas son precoces, nuestro
tarwi es precoz”. (Entrevista Pompeyo Cossio – CICA/UNSAAC)
Por otro lado, para poder contar con una producción diversificada que in-
cluya variedades de cultivos resistentes a eventos climáticos extremos, es
indispensable contar con diversidad de semillas. La recuperación y el cuida-
do de las simientes nativas es sumamente importante; en el mundo andino,
ancestralmente, la semilla era algo considerado muy valioso, casi sagrado y,
por tanto, debía cuidarse de manera muy especial. Se señala que “el campe-
sino cría a la semilla y se deja criar por ella”.

“Al criar la semilla, el campesino es criado también pues aprenderá


del modo de ser de la nueva planta y sus maneras de relacionar-
se con los otros miembros de la chacra. En reciprocidad, la semilla
nueva se sintonizará también con esta crianza, se amoldará a la nue-
va vida, si es que el trato es de consideración y cariño como dicen
los campesinos”. (Pajares, Erick, 2014).

“Los comuneros/as conocen qué variedad de semillas puede resis-


tir. No todos, pero sí hay conocimiento. Por ejemplo, en papa, ellos
conocen cuál es resistente; esto va de la mano con su programación
70
del calendario agrícola que se define de acuerdo a su cosmovisión.
Juegan con sus cabañuelas y sus semillas”. (Entrevista Felio Calde-
rón – GIRA).
Existe un conjunto de conocimientos alrededor de ellas, el agricultor y de
manera, más específica las mujeres en el campo, conocen las cualidades de
sus diferentes semillas; saben también cómo cuidarlas, seleccionarlas y al-
macenarlas. El cuidado está a cargo casi exclusivamente de las mujeres.

“Mientras la semilla permanece en la chacra, el hombre es respon-


sable de las actividades de cosecha y de transporte. La responsabi-
lidad de la mujer comienza al entrar la cosecha en la casa. “Cuando
ya la entrega el hombre, ahí ya, nosotras la cuidamos, la separamos,
la arreglamos a nuestro gusto, ahí ya no se mete el hombre”… ´por
eso, toda mujer del campo tiene que saber cómo separarla y cómo
arreglarla´.

En este aspecto, las mujeres son muy comunicativas y demuestran que el


cuidado y la selección son tareas estrictamente femeninas. Las mujeres “ma-
yorcitas”, es decir las abuelitas y las suegras, son prolíficas al respecto y, son
ellas, las que explican la práctica “del tres y del cinco de las semillas” seña-
lando los dedos. ...sabemos que el cinco es del maíz y el tres de la papa”…
“Del maíz son cinco: primero para semilla, después para mote, después para
cancha, después para chochoca y, por ultimo para jora”… “De la papa otra
vuelta es el tres: primero para semilla, después para la comida y las chiquitas
para papa seca”. (Tapia, Mario)5.

Un tema importante es el intercambio para incrementar la diversidad gené-


tica y enriquecer los almacenes de semillas, por ello, diversas instituciones
están promoviendo este aspecto:

“Los intercambios de semillas son una fuente primordial de mante-


nimiento e incremento de la diversidad genética entre los cultivos
de una región. Han existido durante cientos o miles de años, forman
parte de la cultura tradicional y son de los mecanismos que más
dinámicamente contribuyen a enriquecer los almacenes de semi-
llas de los campesinos y los productos para la alimentación”. (Casas,
Alejandro, 2017).
5 La mujer campesina y las semillas andinas: Género y el manejo de los recursos genéticos,
en: http://www.fao.org/3/x0227s/x0227s00.htm#TopOfPage

71
Potajes preparados con cultivos andinos. Foto: Karin Kancha

72
“Todos esos relatos de cómo se cuenta con las semillas, quién las
trajo, cómo se introdujo esas semillas y el comportamiento de las
semillas, es un conocimiento que es valioso: qué semillas dan en
qué terreno, eso es muy importante; no es que tú puedes intro-
ducir cualquier tipo de semilla. Muchas personas que pasean por
los mercados de semillas saben qué semilla da en su terreno y qué
semilla no da… el problema real de las semillas ocurre porque se
han empezado a utilizar fertilizantes en amplias zonas, sobre todo,
porque en un tiempo se pensó en tener papas grandes con toda la
lógica del mercado que hizo que, inclusive, en aquellas zonas donde
no se cultivaba todos los años, se empiece a cultivar todos los años
y se empiece a usar agroquímicos para seguir cultivando todos los
años”. (Ludwing Bernal, CBC).
Desde hace catorce años, en el mes de junio, se celebra en el Cusco el Watu-
nakuy6 organizado por el Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales
- CEPROSI y el Proyecto Andino de Tecnologías Campesinas – PRATEC. Es un
ritual que se desarrolla en torno a las semillas en las comunidades de Quea,
Raqchi (distrito de San Pedro, provincia de Canchis) y Queromarca (distrito
de Tinta, provincia de Canchis) con el objetivo de revalorar su importancia,
bendecirlas e intercambiarlas, pero en un entorno de respeto y cuidado. Es
un encuentro sagrado, en el cual, se hace un peregrinaje desde Quea hasta
Raqchi llevando en andas las semillas a modo de reconocimiento y agrade-
cimiento.

“El intercambio de semillas es necesario, pero este [el intercambio


que se da en el Watunakuy], es un intercambio bonito porque el
que te da su semilla te va a recomendar, tú estás entregando a tu
hijo para que el otro lo cuide; no se puede ver un granito tirado, se
recoge rápidamente, porque es una vida que hay que cuidar”. (En-
trevista Elena Pardo –CEPROSI).
e) Agroforestería
La agroforestería, es la asociación deliberada de árboles o arbustos en el siste-
ma agrícola con el fin de obtener beneficios de la interacción árbol – cultivo.
En tiempo de los incas había, efectivamente, un manejo agroforestal. Entre
las especies forestales más utilizadas destacan las siguientes: qeuña, qolle, re-
tama, mutuy, quishuar, chachacomo, aliso, chilca, capulí. También se pueden
utilizar árboles frutales en zonas intermedias (PACC, 2014). Es una estrategia
de adaptación al cambio climático basada en conocimientos ancestrales.
6 Watunakuy: palabra quechua que puede entenderse como anudar lazos entre las familias,
las comunidades y los pueblos a través de visitas de encariñamiento y aprendizaje mutuo (CEPROSI)
73
Ampliación y mejoramiento de qocha. Foto: Flavio Valer

74
Ayuda a mejorar la fertilidad del suelo, amortigua las variaciones climáticas:
protege a los cultivos de los vientos fuertes porque los árboles actúan como
cortina rompe vientos y, protegen a los cultivos de las variaciones bruscas
de temperatura; mejora la retención de humedad del suelo y contribuye a
reducir la erosión. Adicionalmente, incrementa la biodiversidad (fauna y flo-
ra) e aumenta el rendimiento de los cultivos. Si se emplean árboles frutales
permite también diversificar la alimentación de la población.
La presencia de árboles en las inmediaciones de las chacras, adicionalmente,
colabora con el control de algunas plagas.

“¿Por qué creen que han aparecido tantas plagas, tantas enferme-
dades en los cultivos? Aparte del cambio climático, esto ocurre por
el mal manejo de los cultivos y el mal manejo de los bosques. Para
hacer un manejo agroecológico, tenemos que formar bosques… de
alguna manera, los bosques naturales y estas plantaciones que, a
futuro van a ser bosques en formación, regulan el control de las
plagas y enfermedades. Queramos o no, los insectos vienen a estos
bosques como hospederos, pero si les quitamos este su hábitat, ne-
cesariamente tienen que irse al cultivo, la gente de campo a veces
no entiende que su casa donde estaban los insectos, les hemos qui-
tado. Entonces, ellos también necesitan vivir, sobrevivir, por tanto,
tienen que irse a los cultivos. En esto recomendamos, dónde no vas
a tener buena producción o en ese espacio planta un arbolito”. (Ser-
gio Cardoso – INIA).
f) Uso de diferentes pisos altitudinales – dispersión de
las chacras
Los campesinos tienen acceso a diferentes pisos altitudinales, en cada uno
de los cuales, tienen y cultivan sus chacras. Esta estrategia permite al agri-
cultor atenuar los problemas climáticos adversos (helada, granizo sequía o
exceso de agua), problemas de plagas y enfermedades, de tal modo, que si
alguno de estos factores se presenta, el daño afectará a solo una parte de la
producción.

“Esta sabiduría milenaria de sembrar una misma especie de cultivo


en chacras dispersas y, en diferentes momentos, es la práctica agrí-
cola más adecuada para conversar con el grado de incidencia, seve-
ridad e irregularidad con que se presentan los extremos climáticos
y las plagas, enfermedades concomitantes a ellos. De este modo, se
asegura suficiente cosecha para la alimentación del ayllu”. (CEPRO-
SI, 2018)
75
“En el tema agrícola, prima la incertidumbre; ¿cuál es la estrategia? siem-
bran en diferentes pisos altitudinales, introduciendo variedades mejoradas,
resistentes (a la nevada, al granizo)”. (Entrevista Teófilo Zamalloa).

“En Japu… tienen problemas algunos años con la ‘rancha’, pero


como manejan pisos altitudinales, de todas maneras alguna parte
se salva” (Entrevista Marlene Mamani – ACCA).
4.2.2. Sistemas de labranza
Son sumamente diversos, varían según la geografía del terreno, la calidad del
suelo, el cultivo a sembrar, las predicciones climáticas, etc. Existen múltiples
conocimientos y, un conjunto de criterios, que ancestralmente han mane-
jado los agricultores/as para definir el sistema de labranza (o barbecho) a
emplearse en un determinado terreno y en cada campaña agrícola.
Un buen sistema, contribuye al mejor desarrollo de los cultivos, a la conser-
vación de los suelos, al mejor aprovechamiento del recurso hídrico y, por
tanto, a enfrentar de mejor manera los eventos climáticos extremos, etc.
El 2014, el Ministerio del Ambiente organizó el concurso sobre buenas prác-
ticas frente al cambio climático en dos categorías. La primera estaba referida
a “Buenas prácticas frente al cambio climático, con arraigo en la cultura an-
cestral y conocimiento tradicional”. Estuvo dirigida a comunidades y peque-
ños productores (individuales u organizados) que desarrollaban en forma
autónoma, buenas prácticas frente al cambio climático o que continúan uti-
lizando buenas prácticas de sus ancestros. Las comunidades de Ccamahuara,
Siusa y Occoruro del distrito de San Salvador, provincia de Calca, fueron pre-
miadas por mantener la conservación de suelos agrícolas mediante formas
de labranza tradicionales. Ante la ocurrencia de lluvias intensas que erosio-
nan los suelos y, los impactos de heladas, así como sequías extremas, es-
tas comunidades presentaron sistemas de labranza antiguos que permiten,
actualmente, reducir el riesgo de erosión de los suelos, el encharcamiento
y aparición de enfermedades en los cultivos, lo cual les asegura, desarrollar
sus actividades agrícolas sin mayores problemas.

“En las comunidades de Siusa, Ccamahuara y Occoruro la amenaza


que representa el cambio climático, también es una oportunidad:
en sus saberes y sus chacras están los conocimientos para minimizar
sus impactos, lo que podría convertirlos en especialistas de un cen-
tro de investigación, capacitación y promoción local de la labranza
ancestral”. (MINAM, 2015).

76
A continuación, se detallan algunas formas de labranza tradicionales que se
practican en diversas comunidades de la región, según la geografía del terre-
no, calidad de suelos, tipo de cultivos, disponibilidad o no de riego, etcétera.

“Entre las prácticas agronómicas tradicionales que contribuyen a la


conservación, destacan las siguientes: sistemas de labranza de sue-
los, donde está la plantación mínima cuyas variantes son el “Chuki”,
la “Taya” y el “Wachu”, todas orientadas a evitar el deterioro de la
base productiva: el suelo”. (CESA, 2002)
a) Barbecho t´aya
Se realiza en los meses de marzo y abril, cuando el terreno todavía se en-
cuentra un poco húmedo. Se rotura todo el terreno con la ayuda de la cha-
kitaklla, la superficie asemeja a lo trabajado por un tractor; se voltean las
ch´ampas y se las deja expuestas de la cara posterior hasta el período de
siembra (setiembre – octubre). Previo a la siembra, se vuelve a roturar el
terreno para adecuar los surcos “wachu”. La orientación y profundidad de los
surcos, depende del pronóstico climático (si va a ser año lluvioso o con poca
lluvia), topografía del terreno, tipo de cultivo y condición de la parcela: con
riego o sin riego. (PREDES, 2018).
La t´aya se practica en terrenos planos y también en terrenos en ladera. Este
tipo de rastrojo tiene el riesgo de pérdida de suelo por procesos erosivos
porque la capa arable de la chacra, queda totalmente descubierta y expuesta
a la intemperie. (Pérez Baca, 1996).
b) Barbecho wachu o suk´a
Se realiza en el mes de marzo o en la época de siembra (setiembre – octubre)
en los terrenos de rotación sectorial “muyuy” cuando se pronostican años
muy lluviosos o, en parcelas que tienen problemas de drenaje. Las ch´ampas
se cortan y voltean con la chakitaklla, se forman camellones a manera de
surcos “wachu” teniendo como base el suelo no labrado y, cuya superficie
está cubierta de pastos, sobre esta, se coloca la ch´ampa de la parte labrada,
el espacio dejado viene a constituir el surco. (PREDES, 2018).
c) Barbecho chuki o chuki yapuy o pinchi
Conocido también como “labranza mínima” o “cero labranza”, se realiza en
la época de siembra (setiembre – octubre), principalmente para la siembra
de papa nativa. Se realizan hoyos en terrenos sin labrar, previamente en los
cuales, se coloca la semilla de papa, se pone también abono (estiércol de

77
Cultivo de papa en surco Kunka Kunka. Foto: Karin Kancha

78
animales) y, se tapa con la ch´ampa. Una vez que brota la planta de papa, se
adecuan y orientan los surcos. (PREDES, 2018).
d) Diseño de surcos (kunka kunka, chalwaq waqtan)
En varias comunidades de la región, aún se practica una técnica denominada
“composturas en surcos”, la misma que permite manejar el agua y conservar
los suelos. Esta pericia de cultivo recoge un conjunto de saberes diversos,
que implican conocimiento del terreno, pendiente, calidad de los suelos,
infiltración que se conjugan con el tipo de cultivo y la predicción climática
basada en múltiples indicadores ambientales. Con todo este conjunto de ha-
bilidades, se definen las formas y disposiciones que deben seguir los surcos y
camellones para cada año agrícola a fin de reducir el riesgo ante los peligros
climáticos y, aprovechar el agua, de la mejor manera.

“Para mí la técnica de la labranza de suelos, desde la preparación


en el tema de los kunka kunka y challwaq waqtan - sobre todo los
kunka kunka - es una excelente práctica de adaptación al cambio cli-
mático y reducción de riesgos. Su limitación es que todo se trabaja
a mano, no puede hacerse con maquinaria, demanda mucha mano
de obra, tampoco puede hacerse con pico, solo con chakitaklla y,
mucha mano de obra; pero realmente estos surcos, están tan bien
pensados que sorprende. Puedes tener surcos, ángulo de inclina-
ción, dependiendo del tipo de suelo, arcilloso, húmedo, seco, suelo
en pendiente, suelo plano, suelo limoso. Todo esto influye en el án-
gulo de inclinación, la distancia entre surquitos, la altura también
va a variar. Varía según la predicción climática. Si va a ser año seco,
entonces las kunkas se hacen más cortas porque lo que quieren es
almacenar agua; si va a ser lluvioso, el ángulo de inclinación es un
poco mayor, y las kunkas son un poco más largas; pero además la
ventaja de los surcos, donde se acumula el agua, el agua arrastra
nutrientes. En estos surcos transversales se tiene agua y nutrientes
y siempre se tiene producción. Este surquito me garantiza que no
voy a perder toda mi producción. Es toda una tecnología adaptada a
los Andes en la que hay mucho por investigar. Estas prácticas llegan
desde Paucartambo, las personas de Ccamahuara y Siusa migraron
a Paucartambo hace muchos años, vieron esa forma de labrar el
suelo, y trajeron la tecnología… En esta zona la han adaptado a su
territorio”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).

“La disposición de los surcos toma diferentes formas de acuerdo a


las características y condiciones del año agrícola; esto va siendo de-
79
terminado por las personas que tienen gran sensibilidad y destreza
para poder medir el pulso del “Pacha” en su conjunto; de mane-
ra que en conversación directa con todos los acontecimientos de
su entorno, éstas personas experimentadas, que en muchos casos
son ancianos (airarais) dirigen y orientan el trabajo del conjunto de
campesinos del Ayllu… Para eso, participan de manera determinan-
te los indicadores ambientales (vientos, nubes, astros, etc.), el com-
portamiento de los animales, la fenología de las plantas, los sueños
y, todas las formas como pueden sentir los campesinos la partici-
pación de los demás componentes del “Pacha” en su integridad”.
(Pérez Baca, 1996)

“Los surcos, de acuerdo a los pronósticos, si va a llover harto, enton-


ces son inclinados un poquito más para que drene el agua… la direc-
ción de los surcos ellos lo trabajan, lo entienden como una forma de
evitar o reducir la erosión. Para mí no es solo erosión, es otra forma
de sembrar agua en el surco, en la parcela. Entonces descubrimos
que cuando hay poca lluvia, ellos pueden ir manejando, esto no está
escrito; puedes mejorar, si hay poca agua, se puede poner una pie-
dra para que el agua se almacene. También van acondicionando de
acuerdo al tipo de suelo, arcillosos, limosos, hemos aprendido bas-
tante”. (Entrevista Flavio Valer).
Entre las formas de surcos que se trabaja de manera exitosa en la actualidad
en varias comunidades (por ejemplo Siusa y Ccamahuara), se tienen las zan-
jas kunka kunka y los surcos challwaq waqtan.
e) Surcos kunka kunka – cuello cuello
Consiste en realizar surcos verticales que cada cierto trecho son cortados por
surcos horizontales (kunka); la pendiente de los kunka kunka está en función
al pronóstico climático: año con lluvias intensas o años secos con poca lluvia,
ubicación de la parcela de cultivo: ladera, pampa, bofedal y tipo de suelo:
permeable o arcilloso. (PREDES, 2018).
Este tipo posibilita retener agua en la chacra, reducir el arrastre de suelos y,
por tanto, reducir la erosión. En terrenos húmedos y con poca pendiente se
logra que el agua discurra; mientras que en terrenos con mayor pendiente se
logra que el agua quede retenida.
Por otro lado, permiten crear un microclima favorable que permite reducir
el impacto de heladas.

80
f) Surcos chalwaq waqtan – costilla de pescado
Esta técnica se realiza principalmente en terrenos con riego. Consiste en
construir surcos principales llamados orqón /orjón a favor de la pendiente y
surcos diagonales para tener un mejor manejo del suelo y control del agua
de riego en la parcela. En las comunidades de Siusa y Ccamahuara se usan
para el cultivo de papa. (PREDES, 2018).
Permite retener el agua en la chacra, reducir la erosión, favorecer la infiltra-
ción de agua, reducir el riesgo de plagas y enfermedades como la tapura. En
el orqón se retiene materia orgánica, por tanto, en estas zonas se asegura
mejor producción.
La inclinación de los cauces dependerá si se trata de suelos arcillosos o pe-
dregosos; los suelos pedregosos permiten mayor infiltración de agua; en
cambio en los suelos arcillosos, es más difícil la infiltración de agua por lo
cual la inclinación de los surcos debe ser mayor.

“Se está perdiendo el sistema de kunkas, que es un sistema de sur-


quitos pequeños que a lo mucho será cuatro metros, le ponen diez
surquitos y uno transversal. Eso por ejemplo, había por Chahuayti-
re, Paucartambo, San Salvador; cuando venía la lluvia, el agua hacía
una gradería espectacular. Es una forma de controlar la erosión. Los
surcos transversales son de mayor producción; pero trabajarlo lleva
mucho tiempo, se requiere más gente, más tiempo. La decisión de
estos surcos depende de la pendiente, capacidad de drenaje, tipo
de suelos; pero también sabían qué año va a ser lluvioso y qué año,
no va a ser lluvioso. Utilizaban indicadores: primero observaban ca-
bañuelas, nosotros mismos como técnicos, observábamos las caba-
ñuelas y nos guiábamos por eso. Y así definíamos si va a ser un buen
año, o mal año, y así definíamos el tipo de labranza. Sistema thaya
(voltear todito como si fuera tractor) o sistema huacho (orientación
de surcos)… El sistema de labranza es propio para cada tipo de te-
rreno”. (Entrevista CEDEP Ayllu).
g) Andenerías o terrazas
Los andenes o terrazas son una práctica ancestral para la actividad agrícola
que puede ser muy útil para la adaptación al cambio climático.

“Los andenes como práctica ancestral es una forma de agricultura intensi-


va en tierras áridas o de baja productividad que se constituye actualmente
como una estrategia de adaptación al cambio climático, tanto en razón a la
81
Cultivos en surcos Challwa Waqta. Foto: Karin Kancha

82
retención de suelos como a la de acumulación de agua en sus acuíferos aso-
ciados… Los andenes o terrazas de cultivo eran parte de la infraestructura de
complementariedad vertical entre distintos pisos ecológicos que fue la base
de la economía precolombina en el Perú, aportando suelos para la agricultu-
ra intensiva en laderas áridas de pendientes pronunciadas, lo que permitía
sostener a una alta población en los Andes”. (CBC, 2015).
Los andenes se encuentran asociados a sistemas eficientes de uso del recur-
so hídrico y, su mantenimiento, requiere trabajo comunal intenso. Se apoya-
ban en la organización social y cultural andina, así como en el conocimiento
tradicional. Durante el período de la conquista española, el sistema de ande-
nerías sufrió un notable deterioro.
A pesar de su importancia para la seguridad y soberanía alimentaria, muchos
sistemas de andenerías se han ido deteriorando por prácticas productivas
inadecuadas a lo largo y ancho de la región. Por otro lado, con el paso de los
años se han ido destruyendo canales incas para el abastecimiento de agua o
han disminuido los volúmenes de agua de las captaciones. Un aspecto fun-
damental, es que demandan alta mano de obra tradicional (chakitaklla).
En el II Congreso Internacional de Terrazas desarrollado en el Cusco (2014)
se identificaron las principales amenazas a estas en el mundo; entre ellas,
el cambio climático que dificulta la predicción meteorológica e impacta la
producción agrícola. Sin embargo, se indica que las terrazas de manejo tra-
dicional muestran ventajas frente a una agricultura de laderas y planicies.
Entre otras amenazas se tiene: la gran minería, las migraciones, la erosión
de las semillas, los fertilizantes y pesticidas químicos, la mecanización de la
agricultura y la economía de mercado.
Las terrazas o andenes protegen el suelo, tanto en el ámbito andino como en
la ceja de selva. Una ventaja adicional de los complejos de andenerías es su
valor paisajístico y turístico.
4.2.3. Recuperación de agrobiodiversidad
Nuestro país es reconocido como un país megadiverso y la región Cusco, es
un claro ejemplo de ello. Esto constituye un valioso recurso para ser apro-
vechado; sin embargo, en las últimas décadas, por presión del mercado o,
por influencia de valores externos, nuestra alimentación ha dejado de lado
muchos productos propios en favor de alimentos procesados y foráneos. Las
estadísticas nos muestran que esto no nos ha favorecido: los porcentajes de
anemia y desnutrición son tristemente altos. Por otro lado, se ha comproba-
do que muchos de los cultivos que se han promovido no son resistentes a

83
Protección de cosecha de papa. Foto: Karin Kancha

84
los eventos climáticos extremos como sí lo son muchos de nuestros cultivos
nativos. Todo ello vuelve a mirar nuestra propia agrobiodiversidad como una
estrategia importante frente al cambio climático y, en favor de la seguridad
así como soberanía alimentaria.
La agrobiodiversidad, es la diversidad biológica que se encuentra en la cha-
cra (parcela, fundo, campo) es decir en el agro-ecosistema. Incluye la diver-
sidad y variabilidad de los cultivos; sin embargo, al hablar de agrobiodiver-
sidad no nos referimos únicamente a la diversidad de cultivos, sino también
se incluyen los diversos tipos de crianzas, recursos genéticos, cultura y las
interacciones que se dan entre estos diferentes componentes. Además de
los recursos genéticos de insectos, microorganismos, recursos forestales e
hidrobiológicos continentales utilizados por el productor agrario. También
incluye servicios que brinda el agro-ecosistema, tales como el ciclo del car-
bono, el ciclo del agua, insectos polinizadores, etc. y servicios de recreación.7

“A lo largo de miles de años, nuestros antepasados pre-incas e in-


cas, supieron criar y ‘alimentarse’ con una gran variedad de plan-
tas, algas, granos, tubérculos, raíces y minerales; además de car-
ne, huevos, etc. En este proceso, reconocieron sus propiedades y
mejoraron su potencial nutritivo y medicinal (nutracéutico) en una
vivencia sagrada y de relación parental (madre, hija, nuera, etc.) con
la comida… Igualmente, se desarrolló una ‘alta tecnología’ de con-
versación/transformación, y conservación de alimentos utilizando
la calidez del sol, las bondades de las corrientes de aire, helada,
agua y oscuridad. Del mismo modo, se conversó con las ventajas de
los pisos altos, bajos, secos o húmedos... En esta parte de los Andes
se habla de la comida (mikhuy) como persona viva y, con la cual, se
tiene una relación íntima, inmediata, afectiva, espiritual y de respe-
to por cuanto se la cría y se deja que ella nos crie”. (CEPROSI, 2016)

“La agrobiodiversidad no se conserva individualmente, se conser-


va familiar y comunalmente. Contempla el espacio mayor del pai-
saje, los conocimientos y la cultura. Así por ejemplo, las semillas
conservadas por las comunidades, necesitan una renovación, re-
generación, refrescamiento y adaptación. Cada cierto tiempo, los
comuneros renuevan sus variedades a través del intercambio, para
mantener su vigor productivo. La agrobiodiversidad es una de las
respuestas culturales más evidentes en torno al cambio climático.
No se podría enfrentar el cambio climático con monocultivos, sino
7 Ruiz Muller, Manuel, Las Zonas de Agrobiodiversidad y el Registro de Cultivos Nativos -
Aprendiendo de Nosotros Mismos, Sociedad Peruana de Derecho Ambiental, 2009.
85
con la diversidad y variabilidad de cultivos”. (Entrevista Javier Llac-
sa).

“La biodiversidad no solo es animales y cultivos, no nos fijamos en


la biodiversidad que nuestros incas nos han dejado en lo que es la
parte forestal. Hay 1869 especies entre árboles y arbustos que el
Perú tiene como patrimonio. A nivel de Cusco, tenemos entre 250
a 300 especies; pero no las estamos estudiando”. (Sergio Cardoso –
INIA).
Entre los múltiples cultivos en la región, se tienen tubérculos como la papa,
olluco, oca, mashwa o añu, fuentes de energía por su alto contenido de al-
midones. Raíces como la arracacha o virraca, unkucha, maka, llacón y achira,
fuentes de energía por su alto contenido de almidones y aceites. Asimismo,
cereales andinos como el maíz, quinua, kiwicha y qañiwa, de alto valor nu-
tritivo. Leguminosas de grano como el tarwi, frijol, pallar, poroto y garbanzo
con alto contenido de proteínas, hidratos de carbono, fibra minerales, vi-
taminas y propiedades antioxidantes. Cultivos “andinizados” como el trigo,
cebada, avena, arveja, habas, lentejas, especies introducidas o importadas
desde Europa. De igual modo, hortalizas y verduras como el repollo, calaba-
za, acelga, nabo, zanahoria, cebollita, caigua, hat´aqu, yuyu, hoja de olluco,
tallo de oca, pimiento, etc., con alto contenido de vitaminas y minerales.
Además, hierbas aromáticas y condimentarias como el orégano, wakatay,
yerba buena, perejil, chikchipa, muña, ruda, payqu, etc., complementarias
y condimentarias en la preparación de las comidas. Frutas como la lúcuma,
chirimoya, piña, guanábana, kapulí, papaya, manzana, sawku, sacha tomate,
ciruela, plátano, mango, pepino, pakay, tumbo, granadilla, tuna, awaymantu,
naranja, capulí, mora, etc., importantes fuentes de vitaminas y minerales8.
Es importante mencionar que en el 2005, se promulga en el Perú, la Ley
28477, Ley que declara a los Cultivos, Crianzas Nativas y Especies Silvestres
Usufructuadas Patrimonio Natural de la Nación. En esta norma, se incluye la
relación de cultivos, crianzas y especies silvestres consideradas patrimonio
en nuestro país.

8 CEPROSI (Mikhuy mama, 2016)


86
CUADRO 5: CULTIVOS, CRIANZAS NATIVAS Y ESPECIES SILVESTRES
USUFRUCTUADAS QUE SE CONSTITUYEN PATRIMONIO NATURAL DE LA
NACIÓN (Ley N° 28477)

a) CULTIVOS NATIVOS
NOMBRE COMÚN NOMBRE CIENTÍFICO
1. Achiote Bixa orellana
2. Achira Canna indica
3. Aguaymanto Physalis peruviana
4. Ají amarillo Capsicum baccatum
5. Ají pimentón Capsicum annuum
6. Caigua Cyclanthera pedata
7. Camote Ipomoea batatas
8. Camu camu Myrciaria dubia
9. Cañihua Chenopodium pallidicaule
10. Cascarilla o quinua Cinchona officinalis (distribución: Amazonía
alta hasta los 3500 m); Cinchona pubescens
(distribución: Amazonía baja y alta hasta los
3500 m); Cinchona spp.
11. Faique o Huarango Acacia huarango
12. Frijol ñuña Phaseolus vulgaris
13. Gatupa Passiflora pinnatistipula
14. Huacatay Tagetes minuta
15. Kiwicha Amaranthus caudatus
16. Llacón Smallanthus sonchifolius
17. Loche Cucurbita moschata
18. Maca Lepidium meyenii
19. Maíz Blanco Gigante Zea mays
20. Maíz Morado Zea mays
21. Mashua Tropaeolum tuberosum
22. Mauca Mirabilis expansa
23. Oca Oxalis tuberosa
24. Olluco Ullucus tuberosus
25. Paico Chenopodium ambrosioides
26. Papa común Solanum tuberosum
27. Papa amarga Solanum juczepczukii
28. Papa amarilla Solanum goniocalyx

87
29. Papa ayanhuiri Solanum ajanhuiri
30. Papa fureja Solanum phureja
31. Papa Huayro Solanum x chaucha
32. Papa patiquiña Solanum stenotomum
33. Papa rucki Solanum curtilobum
34. Papa tropical Solanum hygrothermicum
35. Quinua Chenopodium quinoa
36. Rocoto Capsicum pubescens
37. Sacha inchi Plukenetia volubilis
38. Sacha mango Grias peruviana
39. Sacha oca Maranta arundinacea
40. Sachapapa Dioscorea trífida
41. Sauco peruano Sambucus peruviana
42. Tuna Opuntia ficus-indica
43. Uña de gato Uncaria tomentosa, Uncaria guianensis
44. Yuca Manihot esculenta
45. Zinni Zinnia peruviana
46. Algodón Nativo Peruano, Al- Gossypium barbadense L. Ssp peruvianum.
godón País o Algodón de Colores
(*)
b)CRIANZAS NATIVAS
1. Cuy Cavia porcellus
2. Alpaca Lama pacos
3. Llama Lama glama
c) ESPECIES DE FAUNA SILVESTRE USUFRUCTUADAS
1. Chinchilla Chinchilla lanígera
2. Guanaco Lama guanicoe
3. Huangana Tayassu pecari
4. Majáz Agouti paca
5. Oso de anteojos Tremarctos omatus
6. Pecarí Pecari tajacu
7. Venado Rojo Mazama americana
8. Vicuña Vicugna vicugna
9. Viscacha Lagidium peruanum
10. Zorro de Sierra Pseudalopex culpaeus
11. Taruca Hippocamelus antisensis

88
(*) Numeral incorporado por el Artículo 2 de la Ley Nº 29224,

publicada el 06 mayo 2008.

Muchos proyectos e instituciones en la región han promovido, en los últi-


mos años, la recuperación de variedades nativas de diversos productos. Por
ejemplo, a través de concursos: variedades rentables, resistentes a eventos
climáticos extremos; entre ellos, el Programa de Adaptación al Cambio Cli-
mático - PACC, el proyecto Gestión Integrada de Riesgos Agrícolas - GIRA, el
Centro de Estudios y Prevención de Desastres – PREDES, el CEDEP Ayllu.

“Es muy importante recuperar los cultivos andinos. Hubo una ero-
sión genética terrible, se han perdido muchas variedades. El INIA
está trabajando. Hay que recuperar todo el germoplasma andino
de todos los cultivos: papa, quinua, etc. En el caso de la papa, se
ha perdido porque se buscaba satisfacer el mercado, tener mayo-
res ingresos… hemos descuidado las papas nativas que ahora son
muy importantes porque soportan heladas, requieren poca agua.
La quinua no requiere mucha agua, el tarwi tampoco”. (Entrevista
CEDEP Ayllu).
La agrobiodiversidad de nuestra región es sumamente amplia; además de
los cultivos nativos considerados en el cuadro anterior, diversas instituciones
están trabajando en la promoción de otros cultivos por su importancia ya sea
nutricional, medicinal, nutracéutica, etc. Entre ellos, se tiene:

Nabo silvestre: planta de tamaño mediano, con abundante floración amarilla


que crece en los campos de cultivo. Aparece en el inicio de las lluvias, es de-
cir entre octubre a enero. Las familias recogen sus hojas verdes tiernas antes
del mes de enero. En la tradición oral de las comunidades quechuas, se dice
que es una planta que mitiga el hambre en los meses de puquy ukhu (meses
de lluvia) cuando aún ningún cultivar se puede cosechar. Justo al terminar de
este tiempo, la planta de nabo le dice al maíz: “yo ya alimenté a nuestros hi-
jos e hijas, ahora me voy. Te dejo a ti para que te encargues de alimentarlos”.
(CEPROSI, 2016).

Llullucha: También conocida como cushuro, murmunta, nostoc; es una cia-


nobacteria fijadora de nitrógeno que se suele encontrar en algunas lagunas
altoandinas a más de 3000 msnm. Es conocida como “alga” y es muy nutriti-
va. Se señala que tiene más proteínas, calcio y hierro que la carne de cuy y,
mucho más fósforo.

89
Frutos de la amazonía cusqueña. Foto: Javier Llacsa

90
“Alga que se forma en las lagunas de las alturas de Pitumarca y en
otros lugares. Aparece cuando empiezan las cosechas de las chacras
y disminuyen las aguas de la laguna. Se consume fresca y también
se deja secar y, se guarda para ser posteriormente consumida re-
mojada al igual que el qucha yuyu”. (CEPROSI, 2016).

“Otro producto que también transforman es el deshidratado de llu-


llucha, nostoc; hay producción de llullucha en qochas, lagunas, etc.
La ponen a secar y después para usar la vuelven a hidratar; también
secan hojas de nabo, me parece interesante. La llullucha es alta-
mente nutritiva”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).

Sachaqulis: hortaliza rústica que se emplea como insumo para la diversifica-


ción de la dieta de las familias.

“El sachaqulis, es como un arbolito, hay diferentes variedades que


se adaptan, no necesitan riego, no les hace nada la helada, la grani-
zada. Es una col permanente que no es como la col que sembramos,
cosechamos y se murió. Esta vuelve a crecer, nada les hace daño.
Hemos intentado recuperar esto, pero recién estamos avanzando;
también con la cebollita china, una variedad más rústica”. (Entrevis-
ta CEDEP Ayllu).

“El sachaqulis, si todos hicieran eso sería muy interesante; es una


hortaliza muy rústica, crece grande hasta el techo. Mi abuelita usa-
ba esto, con una tijerita cortaba; pero si madura demasiado, algo
pica. Hay que tener cuidado con el momento del consumo, hay que
abonar, cortar, regar, es muy rústica la planta, pero también hay
otros: aguaymanto, fruta silvestre, si le dan cuidado puede producir
bastante. También está el tumbo, hay muchas plantas, sería inte-
resante la recuperación de estas plantas”. (Entrevista Flavio Valer).

En el mundo amazónico la yuca es un alimento muy importante; representa


para los amazónicos lo que la papa es para los andinos. Hay todo un enorme
conjunto de saberes respecto a la yuca.

“La luna influye de manera determinante en la producción de la


yuca. Así, en algunas comunidades la siembra de la yuca en luna
llena hace producir mejor… La cosmovisión también se manifiesta
en la forma de cortar las estacas de la yuca; el poblador, al mo-
mento de cortar las estacas, lo hace con las piernas estiradas para
que la producción sea buena. Se cosecha yuca casi todo el año, los
91
momentos de siembra son temporales, no obstante con mayor in-
tensidad entre agosto y setiembre… La forma de cultivar se realiza
en sistemas de rotación de terrenos. La yuca está en el terreno tres
hasta cinco años, dependiendo del tipo de suelo. Luego se vuelve a
cultivar en otro terreno para que el anterior descanse y recupere su
fertilidad”. (Entrevista Javier Llacsa).

Uno de los objetivos de promover la recuperación de la agrobiodiversidad, es


lograr la soberanía alimentaria de las diferentes comunidades de la región.
Los conceptos de seguridad alimentaria y soberanía alimentaria si bien están
relacionados, tienen diferencias fundamentales. El primero implica que la
población tenga acceso a cantidad suficiente de alimentos que sean inocuos
y nutritivos; mientras que la soberanía alimentaria, involucra que los pueblos
puedan definir sus propias políticas y estrategias de producción, distribución
y consumo de alimentos que garanticen su derecho a la alimentación.

“Siempre existe la discusión entre seguridad alimentaria y sobe-


ranía alimentaria y, en términos de seguridad alimentaria, es muy
simple solucionar, para seguridad alimentaria yo traigo todos los
meses comida en un camión y ya tengo seguridad alimentaria, pero
la soberanía alimentaria quiere decir no depender de otro para ali-
mentarte, eso es más difícil. Esto tiene que ver con semillas y con un
montón de cosas, con la transformación de productos, etc.”. (Entre-
vista Ludwing Bernal – CBC).
4.2.4. Abonamiento natural
El abonamiento natural permite la recuperación de la fertilidad natural del
suelo mediante la incorporación de materia orgánica animal y/o vegetal. Los
abonos orgánicos o naturales son importantes porque mejoran la calidad
del suelo, su textura y estructura, incrementan su fertilidad y capacidad de
retención de agua. Sin embargo, se requiere tener mucho cuidado en su ela-
boración porque si no son procesados de manera adecuada pueden llevar
maleza al cultivo. Se requieren procesos más refinados y acabados, se nece-
sitan “compostizaciones” que eliminen malezas.

“Los abonos naturales también son muy importantes. En el caso del molle…
toda la caída de hojas, hojarasca, flores, frutos, abundante materia orgáni-
ca, es empleada como abono. Hay algunas especies forestales caducifolias,
de hojas anuales, en la base de esos árboles permanentemente tenemos
materia orgánica. El molle, es una especie que produce compost de altísima
92
calidad… En vez de poner guano de oveja ponen este y el rendimiento es
mucho mayor. Esta hojarasca la escarban y la llevan a la chacra. Este es un
abono natural muy bueno. Todo se va descomponiendo en la base del árbol:
sachaguano”. (Entrevista CEDEP Ayllu).
“Dentro del manejo de los cultivos, una forma que me ha llamado
la atención es una práctica que le llaman: hisp´a chiska (hacerle ori-
nar). Los comuneros saben cuál sector es más pobre de sus terre-
nos. Ahora usan mallas de alambre. Ponen allí sus ovejas, ganados,
allí orinan y fertilizan el terreno”. (Entrevista CEDEP AYLLU).
“´Adentro´ hacemos el compost con la chamosquería con todas
las hojas de todas las plantas, se junta, se pone agua, estiércol
de cuy, gallina, ceniza; cada mes hay que estar volteando. Eso es
un conocimiento local,… En la parte alta, en la sierra, el compost
lo hacemos con estiércol de vacuno, ovino y también de alpaca,
también entra residuos agrícolas: cebada, trigo”. (Entrevista
Francisco Suárez).
El incremento de la temperatura, origina un aumento en la calentura del
suelo, originando cambios en la vegetación. Por un lado, se produce una más
rápida descomposición de la materia orgánica en el piso; pero, por otro lado,
origina que las plantas con tubérculos tengan una menor producción.

“Por el cambio climático, el incremento de la temperatura en el


suelo hace que la mineralización de la materia orgánica sea más rá-
pida. Eso es bueno porque el cultivo lo aprovecha más rápidamen-
te… Actualmente, le agregas al cultivo de papa un poco de materia
orgánica, poco descompuesta sacada directamente del corral. Lo
que antes demoraba tres meses para que los elementos se descom-
pongan, se mineralicen y la planta pueda aprovecharlo, ahora ese
período de mineralización es más corto por la temperatura alta en
el suelo. El incremento de temperatura en el suelo para todas las es-
pecies que producen raíces reservantes, tubérculos en el suelo, no
es conveniente, porque tuberizan menos, enraízan más largo. Por
ejemplo, las zanahorias sembradas en Ollantaytambo por la tempe-
ratura alta del suelo y del ambiente, la zanahoria sale como un hilo
(delgadita), en tanto, a una mayor altitud, a 3500 – 3600 msnm, la
zanahoria presenta raíces mucho más cortas y más anchas, enton-
ces, mayor acumulación. Eso les favorece en la producción”. (Entre-
vista Pompeyo Cosio CICA-UNSAAC).

93
Alpacas en el distrito de Ocongate. Foto: Alex Mora

94
4.2.5. Transformación de productos
Es 5na práctica que permite asegurar alimentos para épocas de escasez. De
la papa se elabora chuño, moraya o tunta, tocosh; de igual modo, del maíz se
hace mote, chochoca y harinas; de la oca se transforma la khaya. Del mismo
modo, del olluco, el lenle, la llulucha se deshidrata y, de la carne se elabora
ch´arki, chalona o cecina.

“La transformación de productos es una práctica de adaptación al


cambio climático y gestión del riesgo de desastres, definitivamen-
te, porque si tienes sobreproducción transformas con dos objeti-
vos: para guardar (estas comunidades han sufrido en la década del
sesenta sequías severas en que han perdido todo y han aprendido
que tienen que guardar alimentos); esta tecnología, sobre todo, de
tubérculos les asegura alimentación hasta por diez años. Papa en
chuño y moraya; oca en khaya y olluco en lenle… En estas comu-
nidades transforman para que las plagas no les afecten. ¿Por qué?
al olluco no le ataca muchas plagas, a la oca sí. Si se tiene la papa
o el olluco con gorgojo o polilla, se mata todo. El gorgojo no come
chuño, ni khaya ni lenle. El gorgojo solo come el producto fresco. Si
podrían tener algunas enfermedades, ya no avanza, el frío las mata.
La congelación mata todo. El riesgo es que no haya buena helada.
La helada no es un peligro para estas comunidades, la helada es un
evento esperado para poder transformar. Si sacan las papas y no cae
la helada, se malogran. Si extienden la papa y no cae bien la helada,
solo se congela una partecita, pero el resto no y se pone verde y
empieza a malograrse. Si es una buena helada congela todo y esto
es lo que se quiere. Si no hay buena helada, se pierde… El charqui
también se hace, pero poco, lo que pasa es que tienen pocos ovinos
y camélidos. Otra cosa que también transforman es el deshidratado
de llullucha, nostoc. Hay producción de llullucha en qochas, lagu-
nas, etc. Las ponen a secar y después para usar las vuelven a hidra-
tar. También secan hojas de nabo. Me parece interesante. La llullu-
cha es altamente nutritiva”. (Entrevista Karin Kancha - PREDES).

“Muchas cosas han cambiado y muy fuertemente. Cuando se habla de ane-


mia, desnutrición, es cierto,… ya no se hace chaque, no se hace chocho-
ca, lenle, muchas cosas se han dejado: se han reemplazado por alimentos
procesados, muy fuertemente. Chuño y moraya sí se hacen. Con el cambio
climático se pierde bastante, se malogra cantidades. Antes en la época de
heladas tendían todo y caía la helada fuerte; ahora en plena transformación

95
cae una lluvia y lo malogra todo. En el secado del maíz, de igual manera, es-
tán secando y cae una lluvia y lo malogra todo. ‘Mejor vendo todo, así tengo
algo de platita’; eso es en contra de ellos porque venden a un precio muy
bajo. Si todo lo convierten en chuño, en época de feria tienen un buen pre-
cio… siempre ven la forma de producir su chuño, tratan de poner bajo techo,
si llueve juntarlo y taparlo. En la lógica campesina si no tiene almacenado y
guardado, si la producción baja, ¿qué comen? entonces se aseguran, el chu-
ño lo guardan más de un año”. (Entrevista CEDEP Ayllu).

“En la microcuenca de Siusa y Ccamahuara se ha perdido el tema


de lenle en el momento en el cual ellos empezaron a tener todo su
sistema de conducción de agua para consumo. Empezaron a dejar
de usar las pozas que ellos tenían para su consumo y, esas pozas a
ellos les servían para hacer lenle; ahora ya no tienen esas pozas.
Nosotros les preguntamos ¿por qué no hacen tanto lenle? y la res-
puesta fue: es que ya no tenemos las pozas, el agua la tenemos del
caño, entonces ese significado que antes tenían las pozas, que eran
para consumo y para hacer lenle y khaya ya no es así, ya no se hace
allí. El proceso de hacer lenle es muy similar al de cómo se hace la
moraya, necesitas agua corriendo; mucho de la tecnología se está
perdiendo porque ya no existen las condiciones para reproducirlas.
No es porque las comunidades no quieran hacerlo, sino que ya no
existen las condiciones para hacerlo ahora. El tema del chuño y la
moraya es algo que yo imagino va a seguir continuando, pero con
otro tipo de cultivos que eran más cercanos y que se podían hacer
rápido, más difícil”. (Entrevista Ludwing Bernal - CBC).
4.2.6. Agricultura tradicional en bajiales – Selva
La agricultura tradicional en bajiales, es una práctica ancestral de las comu-
nidades nativas de la Amazonía. Se realiza entre los meses de mayo hasta
octubre en áreas dispersas de las fajas marginales de los ríos de la Amazonía
del Perú, principalmente en la denominada “selva baja”. En estas áreas y en
esa época, las comunidades despliegan un gran acervo de conocimientos
tradicionales para cultivar la diversidad y variabilidad de sus semillas cuyos
atributos conocidos son, por ejemplo: ciclo biológico corto y tolerancia a fac-
tores climáticos extremos.
En los bajiales se cultiva la diversidad y variabilidad de frijol o chiclayo
(Phaseolus vulgaris), yuca (Manihot esculenta), camote (Ipomoea batatas),
maní (Arachis hypogaea), pallar (Phaseolus lunatus), arroz (Oriza sativa) al-
godón (Gossypium spp), entre otros cultivos más. (LLacsa T, Javier, 2018).
96
“En las fajas marginales de los ríos, en algunas zonas, se concentra la
materia orgánica. Los Matsigenkas ‘conversan’ con el río y el clima.
En el mes de marzo, cuando el río va bajando, ellos van identifican-
do las zonas más adecuadas… Cuando esto seca, colocan la semilla
y ese es todo el trabajo, luego solo cosechan. Cultivan variedades
de maní, sandía, etc. básicamente para autoconsumo; producción
muy rica en nutrientes… Con el proyecto [Co-Gestión Amazonía]
tratamos de difundir y revalorar el aprovechamiento de estos espa-
cios (bajiales), que puedan formar parte de las decisiones de los go-
biernos locales y, que los conocimientos formen parte de la política
local… el conocimiento que se tiene sobre esto, es importante, son
semillas precoces, variedades diferentes; el conocimiento está allí.
El problema es que se están abandonando estas prácticas. Esta agri-
cultura proporcionaba el 40% de su alimentación, lo van dejando
y van dependiendo de otros alimentos como el arroz. Van dejando
sus prácticas tradicionales por diferentes factores y las presiones
culturales externas y las necesidades de tener dinero… En la agricul-
tura en bajiales, la irregularidad de la época seca sí es un problema.
Hasta ahora [mayo 2019] está lloviendo… por tanto los momentos
de siembra se alteran en los bajiales… si se siembra tarde el riesgo
es que puede alcanzar el nuevo ciclo de lluvias. Por otro lado, el
tema de friajes es también un aspecto que incide e impacta en sus
actividades y su salud. Al ser una agricultura en secano, la irregula-
ridad del clima incide directamente en la producción. En eso es más
sensible una agricultura tradicional que está en estrecha relación
con el clima”. (Entrevista Javier Llacsa – Co Gestión Amazonía).

La práctica [de agricultura en bajiales] en la Selva es totalmente extendi-


da, sobre todo para arroz, yuca, maní. En general, y esto lo sabemos desde
tiempos bíblicos, las tierras al borde de los ríos son muy ricas, son las únicas
que tienen arena gruesa, limo, que permite el desarrollo radicular de algu-
nas plantas. El suelo aluvial es suelo ‘ex situ’ siempre van a ser los mejores
suelos para cultivar. Las poblaciones asociadas emplean estos espacios, lo
que pasa es que no creo que haya un registro, no creo que haya estadística
de cuánto arroz se produce en playa… La autoridad del agua es la que da las
autorizaciones de uso. Yo creo que nadie ha solicitado esto para actividades
agrícolas. Solo algunas empresas grandes que han requerido usar fajas mar-
ginales y ellos sí han hecho su solicitud de autorización”. (Entrevista Christian
Rohner – SERFOR).

97
Cultivos en playa amazónica. Foto: Javier Llacsa

98
4.2.7. Uso de plantas medicinales y aromáticas
En todo el Perú y en la región Cusco en particular, la mayoría de la población
acude a las plantas medicinales y productos naturales para aliviar males o
dolencias de salud. Se cuenta con una inmensa diversidad de plantas na-
tivas con atributos importantes que han sido conocidos y experimentados
durante miles de años. En las diversas comunidades andinas y amazónicas,
durante muchísimos tiempos han recurrido a los recursos de su entorno para
tratar problemas de salud no solo de las familias sino también de su ganado.
“El Perú es un país en donde la mayoría de la población en algún
momento, ha recurrido a plantas medicinales y productos naturales
para aliviar ciertas dolencias y males y enfrentar problemas básicos
de salud. Esto no es casual por dos razones: la inmensa biodiversi-
dad del país y los pueblos indígenas que han transmitido a amplios
sectores de la sociedad usos y aplicaciones medicinales y curativas
de esta biodiversidad. Estos usos y aplicaciones han sido reconoci-
dos a partir del uso extendido de plantas y productos medicinales
por una buena porción de la población nacional, especialmente en
sectores rurales pobres y urbano marginales”. (Ruiz Muller, 2009).

“Ahora si este cambio del clima trae enfermedades y plagas, eso


se puede solucionar con nuestras formas de curación. No siempre
tenemos que ir a la posta para una pastilla o una inyección. Tene-
mos nuestras plantas medicinales. Lo que nos falta es conocerlas
o darles el valor, al igual que para la “yawa” tenemos la ñusaqata,
la muña, la ceniza de juyo. Hay plantas amargas, esas hay que pro-
barlas, no siempre podemos ir a comprar insecticidas. Tenemos nu-
trientes para enriquecer los suelos como el guano de corral, inclu-
so el estiércol del humano. Existen plantas que ayudan a crecer los
cultivos. Lo que nos falta es conocer y recordar más lo que nuestros
padres hacían”. (PRATEC, 2009).

Por diversos motivos, en muchas comunidades algunas de estas prácticas se


han ido dejando de lado. Uno de estos es el cambio climático, algunos pobla-
dores/as indican que las variaciones en el clima también están influenciando
en la efectividad de algunas plantas medicinales.
“Los abuelos antes sabían curar a los animales con hierbas. Si es
sarna hacían cocer cebo con otros insumos, pero también sabían
en qué temporada realizar estas curaciones. No hacían en cualquier
momento… Como criadores de ganado sabemos cuándo un animal
99
está enfermo y cómo prevenir. Antes sabían dosificar con hierba
ajana ajana, chachakuma, kiswara, ajenjo, paiqu, waicha y un poco
de alcohol puro. También sabíamos cómo controlar la piojera en
las alpacas. Se usa ceniza y por asfixia muere el jamaku. Recuerdo
que antes los abuelos daban para el parásito interno (chuqullu) del
ganado mate de la hierba ajana ajana, daban medido en botellitas.
Para controlar los parásitos internos en los animales, generalmen-
te es bueno los jaru qullas (plantas amargas), pero como ahora el
tiempo está cambiando las plantas medicinales que utilizábamos
para curar los animales también están cambiando. Ya no tienen los
mismos efectos de antes, antes eran fuertes ahora ya no son tan
efectivas. Hay que tratar una o dos veces y recién cura. Mi abuelo
dice que es porque no han madurado como debe ser por el cambio
del tiempo”. (PRATEC, 2009).
“El año pasado me dio tristeza, yo fui [a la comunidad de Japu],
y me dijeron que había muerto una mama que le dio neumonía…
había una epidemia de gripe, todos con gripe, y ellos me pedían
pastillas, ¿cómo me van a pedir pastillas? ¡Ustedes saben curarse!
Me dijeron: no lo estamos preparando. Yo les conté que yo me curo
solo con ajo… Están olvidando sus plantas medicinales y, eso me da
mucha pena, ellos salen mucho a la ciudad y van a la farmacia. Los
profesores tienen mucho que ver con esto. Los profesores les dan
pastillas y eso no está bien. Se introducen cosas que no son sosteni-
bles”. (Entrevista Marlene Mamani, ACCA).

Sin embargo, todavía en la mayoría de comunidades suelen recurrir a sus


plantas medicinales; algunos proyectos e iniciativas institucionales impulsan
la recuperación de estas prácticas.

“… pregunto a un comunero ¿cómo te curas?, me responde: con lo


que mi abuelo me enseñó, estoy recordando”. (Entrevista Teófilo
Zamalloa).
“Los abuelos antes sabían curar a los animales con hierbas y esto se
está perdiendo pero con el concurso que ha promovido el proyecto
GIRA estamos recuperando estas costumbres como, por ejemplo,
curar con plantas amargas los parásitos internos del ganado o la
ceniza para el jamaku de la oveja y la alpaca”. (Ascencia Conde Con-
dori, comunera de Pucacancha, Llanqarisun, 2017)

“Los pueblos Amazónicos tienen un gran acervo de conocimientos


100
sobre sus plantas que son curativas en el que se expresa el conoci-
miento en relación con su cosmovisión. Así, por ejemplo, sobre la
Sangre de Grado, que es un árbol cuya savia se cosecha así como la
shiringa o el caucho. Con un corte a la corteza brota la savia de color
rojo, con muchos atributos; entre ellos, muy bueno para curar las
heridas externas, ayuda a cicatrizar en poco tiempo. No obstante,
no se corta y obtiene del árbol, así nomás; los Matsigenkas lo sacan
en luna llena, dicen que es el momento apropiado para cosechar,
pues es más efectivo y cumple su objetivo. Si sacas Sangre de Grado
en otro momento, no tiene el efecto esperado”. (Entrevista Javier
Llacsa).
El Ministerio de Salud, dentro del Instituto Nacional de Salud, cuenta con
el Centro Nacional de Salud Intercultural – CENSI, cuyo principal objetivo
es proponer políticas, estrategias y normas en salud intercultural, así como
promover el desarrollo de la investigación que permita la integración de la
medicina tradicional, alternativa y complementaria con la medicina acadé-
mica, respetando el carácter multiétnico del país. El CENSI es el responsable
de elaborar la Fitofarmacopea de plantas medicinales estableciendo los cri-
terios para evaluar y reconocer los productos naturales de uso en salud, así
como de elaborar el Inventario Nacional de Plantas Medicinales.

Observación de indicadores biológicos. Foto: SENAMHI-CLIMANDES

101
RESUMIENDO: EXPERIENCIAS DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO EN
EL SECTOR AGRÍCOLA BASADAS EN CONOCIMIENTOS ANCESTRALES O LO-
CALES
Desafíos que se enfrentan en la actividad agrícola:
- Escasez de agua, incremento de la temperatura, presencia de eventos
climáticos extremos: lluvias torrenciales, heladas, granizadas, vientos
fuertes
- Aparición de plagas y enfermedades
- Pérdida o disminución de la producción agrícola
- Pérdida de conocimientos ancestrales en diversas comunidades

Saberes ancestrales que se pueden aplicar:


- Planificación de la campaña agrícola, tomando en cuenta señas o indica-
dores del tiempo y del clima
- Selección de cultivos y variedades resistentes a eventos climáticos extre-
mos
- Diversificación de la producción, recuperación de la agrobiodiversidad
nativa
- Siembra en diferentes pisos altitudinales
- Sistemas de labranza acordes con la calidad del suelo, geografía del te-
rreno, cultivos, predicción climática, entre otros
- Abonamiento con productos naturales
- Transformación de productos
- Agricultura en bajiales en selva
- Uso de plantas medicinales y aromáticas

¿Quiénes han trabajado exitosamente en la recuperación de estos sabe-


res?
- Proyecto GIRA, en Kunturkanki, provincia de Canas
- PACC Perú, en Huacrahuacho, distritos de kunturkanki y Checca de la
provincia de Canas
- PREDES, en Ccamahuara, distrito de San Salvador, provincia de Canas
- CEDEP Ayllu, en las provincias de Paruro y Quispicanchi
- Cáritas
- Flora Tristán
- CADEP José María Arguedas
- Arariwa, en Paucartambo, Chumbivilcas, Acomayo, Canas, Paruro, Uru-
bamba – Chinchero
- Proyecto Haku Wiñay a cargo de FONCODES del Ministerio de Desarrollo
e Inclusión Social
- entre otros!
En el Anexo 3, se incluye una relación de videos que recogen experiencias
de adaptación al cambio climático basadas en saberes ancestrales.

102
4.3. Experiencias de adaptación al cambio climático propuestas en la
crianza de animales basadas en conocimientos ancestrales o loca-
les
En la región Cusco, ancestralmente, la actividad ganadera estuvo vinculada
principalmente a la crianza de camélido; entre ellos, prioritariamente la lla-
ma y la alpaca. Por otro lado, la crianza de cuyes al interior de las viviendas,
era una práctica bastante difundida hasta hace pocos años en que ha sido
modificada a la crianza a través de galpones y uso de forrajes.
4.3.1. Crianza de camélidos

Carlos Enrique Michaud López afirma que los pastores de camélidos son los
únicos de esa clase nativos de América; “las únicas poblaciones que maneja-
ron hatos ganaderos antes de la llegada de los españoles fueron los pastores
andinos” y, señala que el pastoreo no era solo en la Puna sino también en el
área costera y andina. Manejaban rebaños individuales de hasta 50 000 ani-
males antes de la Conquista. Con la llegada de los españoles, estos rebaños
fueron reducidos drásticamente porque se forzó a vender sus camélidos y
cambiarlos por ovejas con un perjuicio enorme porque se pagaba muy poco
por estos y se cobraba precios altos por los ovinos. Un problema adicional,
fue una plaga introducida de sarna que afectó a un alto porcentaje de ellos.

La llama era utilizada como animal de carga, productor de carne, fibra, com-
bustible y fertilizante. Los españoles no valoraron estos usos e introdujeron
a la mula y el caballo como medio de transporte.

“Uno de los animales que ha incidido en el tema de erosión es el


ovino; cuando el ovino no encuentra pastos comienza a golpear con
sus patas y saca hasta las raíces; en cambio, la alpaca y las llamas
tienen en la planta de sus patas una almohadilla que no daña el
terreno, no erosiona, comen con mucho más cuidado. Se debería
trabajar este tema, ha habido intentos, pero no está resultando
mucho porque no es tan buen negocio, tanto sacrificio, no hay una
buena retribución económica para todo el esfuerzo que se requiere.
Por otro lado, no hay costumbre de comer alpaca. No hay mucho
incentivo por el tema de precio, pero en términos ambientales es
el mejor, además que no daña, abona el terreno”. (Entrevista Flavio
Valer).

“Las principales crianzas en la época incaica fueron la llama y la al-


paca, ya que existían incluso hatos destinados al sol para el servicio
103
Camélidos en el distrito de Lares. Foto: Alex Mora

104
de culto, hatos del inca y hatos destinados a la alimentación del
ejército.

Las características morfológicas de las pezuñas de los camélidos, evitan que


su pisoteo dañe los pastos ya que no apoyan sus uñas en el suelo, sino que
apoyan su peso sobre una almohadilla plantar, lo que ayuda a preservar los
pastos evitando la erosión laminar.

De la vicuña (que es silvestre y no fue sometida a manejo ganadero), solo se


aprovechaba su fibra a través de los chacos”. (Edwin Mansilla).
El chaco o chaccu es una palabra quechua que significa “captura de vicuñas”.
Es una práctica ancestral que se realiza actualmente en diversas comunida-
des a fin de aprovechar la fibra, pero en base a una organización muy bien
establecida y, en medio de un ritual y celebración ordenados a nivel comu-
nal.

“Según los cronistas de la Colonia, durante el Incanato era el mismo


Inca quien ordenaba la realización anual de los chaccus. Para hacer-
los, se reunían varios ayllus con el fin de coordinar dicha actividad.
Posteriormente, realizaban una ceremonia religiosa en la que ha-
cían pagos a la tierra y, finalmente, ejecutaban el arreo de vicuñas
para poder capturarlas, evitando al máximo los daños al animal. Es-
tos animales salqas, kumpis, eran sagrados, y las prendas confeccio-
nadas de su fibra solamente las usaban el Inca y su corte”.
La crianza de camélidos sudamericanos es pues una práctica ancestral; estos
animales tenían importancia económica, social y cultural para el poblador
andino. Diferentes proyectos e instituciones, promueven la crianza de camé-
lidos, especialmente la llama, por ser altamente resistente a condiciones ad-
versas porque puede crecer con muy poca agua y no necesita pasto fresco.

“Las comunidades altoandinas son expertas en el manejo de ca-


mélidos. Domesticaron a la alpaca y la llama y manejan en estado
silvestre a la vicuña... El aprovechamiento de estos animales en te-
rritorios con una altitud superior a 3500 metros contribuye con el
sustento de las comunidades más pobres, gracias a los usos que
les dan a estas especies: artesanía, alimentación, transporte, entre
otros”. (PPD-PNUD, 2019).
En el distrito de Velille, provincia de Chumbivilcas, trabajan en la recupe-
ración y conservación de ecotipos de llamas kara y chacu con el apoyo del
Programa de Pequeñas Donaciones del PNUD. Los comuneros laboran en
105
la restauración de praderas nativas y, en la implementación de prácticas de
crianza sostenible que garanticen la conservación de los ecotipos, su cali-
dad genética y la conservación del suelo e incremento de pasturas nativas.
Por otro lado, la Asociación para la Conservación de la Cuenca Amazónica
está empeñada en la recuperación de praderas naturales en la comunidad
de Japu (distrito y provincia de Paucartambo) para la crianza sostenible de
camélidos:

“La llama es la más resistente porque no necesita pasto fresco, hú-


medo, está más en las laderas. De la llama [los comuneros de Japu]
aprovechan la fibra de la cual hacen soga, la usan también para ha-
cer costales y también a veces para su ropa, aunque es un poco
tosca; para el estiércol, carne y sobre todo carga. Sus llamas son lo
más preciado para ellos, porque como sus chacras son lejos, como a
cinco horas de donde viven, todo lo cargan en la llama, su estiércol,
y su cosecha también, su gallina, sus cuyes, todo cargan”. (Entrevis-
ta Marlene Mamani, ACCA).
En el caso de las alpacas, estas son más exigentes para su desarrollo por-
que requieren mayor disponibilidad de agua y pastos frescos; sin embargo,
tienen la ventaja de que su fibra es de mejor calidad y logran mejores pre-
cios. Un tema sobre el cual debe tenerse cuidado, es el denominado “blan-
queamiento de los hatos”. Se señala que este aspecto se da por presión del
mercado y, hoy se sabe que las alpacas blancas son más débiles que las de
colores, debido a lo cual presentan mayor índice de mortandad.
Michaud (en: Casas, 2017) afirma que la presión de las empresas textiles
puede estar conduciendo a estadios de monocrianza, similares al monoculti-
vo en plantas con una consecuente pérdida de biodiversidad y el riesgo que
esto conlleva. Frente a ello, un aspecto relevante e importante es que pasto-
res nativos conservan aún el germoplasma de los colores naturales. Algunos
proyectos trabajan en la recuperación de los mismos.

“Es necesario el manejo de suelos por especie; por otro lado, en la


misma especie, en camélidos por exigencia del mercado, se ha ido
seleccionando el camélido blanco. Pero más resistente a los cam-
bios climáticos es el camélido de color. Cuando caen las heladas,
más resistente es el camélido de color. La llama es más resistente
que la alpaca. Luego de la alpaca viene el ovino, luego el vacuno”.
(Entrevista Felio Calderón – GIRA).

“Los camélidos aprovechan las pasturas que crecen en lugares don-


de ya no es posible la agricultura y consumen mucho menos canti-
106
dad de agua que el resto de especies en explotación ganadera en los
Andes, por estas razones y por ser amigables con el ambiente, han
sido denominados como la ganadería del futuro junto con los camé-
lidos asiáticos. Son animales que utilizando los recursos más pobres
de los Andes, producen una carne con alto contenido proteico y una
fibra con características textiles importantes.

El guanaco está extinto en nuestra región, pero su repoblamiento permitiría


aprovechar mucho del territorio regional sin uso actual ya que es reconocido
como el animal más extremo del planeta y puede vivir desde el nivel del mar
hasta las cordilleras.

Otra práctica ya más actual es el uso de plástico alrededor de los corrales


de crías para prevenir que las corrientes de aire frio puedan producir neu-
monías, más frecuentes por la mayor presencia de bajas temperaturas, los
ganaderos reconocen que no es el granizo ni la nevada lo que enferma a los
animales sino las corrientes frías”. (Edwin Mansilla).
4.3.2. Manejo adecuado de pastoreo
Como se ha señalado, en la época de los incas, se manejaban rebaños muy
grandes de camélidos sudamericanos y su crianza estaba distribuida con ma-
yor amplitud; sin embargo, su crianza tenía peculiaridades que en muchos
casos se han perdido en la actualidad.

“El jesuita José de Acosta menciona que en el Antiguo Perú se rea-


lizaba la división de los hatos de camélidos según los colores de los
animales. Había blancos, negros, pardos y moromoros, como lla-
maban a los de varios colores… Garcilaso de la Vega, añade que los
rebaños cuando una cría salía de color distinto, una vez crecida, la
enviaban al hato que le correspondía. Esta división por tonalidades
facilitaba su cuenta en los quipus que se confeccionaban con lana
del mismo color que el de los animales que se querían contabilizar…
Los trabajos arqueológicos y los documentos de archivo manifies-
tan la presencia de hatos de camélidos criados en la Costa desde
tiempo atrás. Para subsistir aprovechaban de la temporada verde
de las lomas y de las vainas de los algarrobos (Prosopis chilensis) y
de los huarangos”. (Michaud, en Casas 2017).
Por lo expuesto, se constata que mucho ha cambiado en la crianza de camé-
lidos y en el manejo del pastoreo. En la actualidad, se habla constantemente
de la degradación y escasez de pasturas; por tanto, de la falta de alimento

107
Aves en la laguna de Sibinacocha. Foto: Alex Mora

108
para el ganado. Por ello, existen muchos esfuerzos para desarrollar un ma-
nejo adecuado del pastoreo que permita contar con alimento suficiente para
todos los animales y, adicionalmente, no se degrade la cobertura vegetal con
los consecuentes problemas que ello implica.

“¿Qué pasa? hay una alta sobreexplotación de la pradera natural,


sobrepastoreo. El sobrepastoreo ocasiona alta escorrentía. Al per-
derse la cobertura vegetal por sobrepastoreo, la pradera se degra-
da, aparecen manchas oscuras. En la Sierra y Selva, las lluvias son
bastante fuertes, arrastran toda la capa arable, de enero a marzo el
agua baja bien oscura y allí se va todo el poder potencial del suelo y
nunca más vuelve. Esa capita se ha formado en miles de años. Es la
acción humana -por desconocimiento se ha venido haciendo un so-
brepastoreo- pastoreo extensivo más malas prácticas. Por ejemplo,
surcos a favor de la pendiente, hacen que se vuelvan más vulnera-
bles los suelos”. (Entrevista Francisco Suárez).

“La rotación de canchas en la crianza de los camélidos es una prác-


tica ancestral que se usa para evitar la incidencia de enfermedades
infecciosas como la enterotoxemia. Esto actualmente se reconoce
como una adecuada práctica de manejo del hato ganadero. La ente-
rotoxemia se está incrementando por el cambio climático.

La llama y la alpaca son complementarias en el pastoreo de las praderas


altoandinas. Las llamas prefieren los pastos altos que crecen en las laderas
y las alpacas el pasto más corto que crece en los bofedales, no se produce
competencia entre ambas especies”. (Edwin Mansilla).
El Programa de Adaptación al Cambio Climático - PACC identificó como prác-
ticas propias de los comuneros de Huacrahuacho (provincia de Canas), el de-
sarrollo de cercos de pastoreo para proteger los pastos nativos y la rotación
de canchas de pastoreo (PACC, 2012b). Por otro lado, el Instituto de Manejo
de Agua y Medio Ambiente - IMA ha desarrollado experiencias de sistemas
de pastoreo rotativo; por ejemplo, en la provincia de Paruro (Delgado Sán-
chez, Nilo, 2002). Estos sistemas de pastoreo rotativo son eficientes y renta-
bles y se adecúan a la racionalidad campesina y a sus formas de organización
social.
4.3.3. Crianza de cuyes
La crianza del cuy es una práctica que en los últimos años se ha incrementa-
do enormemente en muchas comunidades cusqueñas; es mucho más renta-
ble que el ganado vacuno y, además su crianza, es fácilmente desarrollada en
109
las comunidades. Anteriormente, se criaba dentro de la vivienda pero ahora
se desarrolla mayormente en galpones.

“El cuy se domesticó para el consumo de las familias. Los incas he-
redaron su cultura de crianza de los pueblos anteriores, comple-
mentando así la dieta de la población tawantinsuyana. La cultura de
crianza incluyó la dimensión sagrada ritual del cuy que en la actua-
lidad pervive”. (CEPROSI, 2016).

Constituye una fuente de proteína animal con bajo contenido de grasa; por
tanto, es una alternativa interesante para la mejor nutrición de las familias.

“Una alternativa es la crianza del cuy. Está en casa, la temperatura


se puede controlar. Hay bastante conocimiento local en la crianza
de cuyes. Los han ido criando bajo la cocina, por la temperatura y
para la comida, se iba pelando las papas y el cuy se iba alimentan-
do; pero ahora en cajas/galpones ya es diferente”. (Entrevista Felio
Calderón – GIRA).

El excremento es utilizado también para la elaboración de abonos naturales.

“Tener cuy es una práctica que siempre ha sido muy común; mi abuela tenía
cuyes, vivía en Pampa del Castillo y tenía sus cuyes. Tener tu cuy en tu cocina
era algo de lo más común, lo que sí es introducido es el manejo tecnificado
de la crianza de cuyes, esto rinde mucho más en galpones grandes, eso sí
es moderno. Criar cuy en tu cocina es algo que yo he visto en todos sitios”.
(Entrevista Ludwing Bernal - CBC).

“Cualquier materia orgánica que se ha transformado puede servir


de abono. Un poquito de heces de cuy, más toda la materia orgáni-
ca puede ayudar a tener volúmenes considerables de abono”. (En-
trevista Flavio Valer)

4.3.4. Crianza del pato criollo (Cairini maschata)


Los primeros escritos que hacen alguna mención sobre las aves peruanas
fueron los de José de Acosta (1590) - Historia Natural y Moral de las Indias,
y los Comentarios Reales de Garcilaso de la Vega (1609). En estos textos, se
hace breve mención al pato criollo Carina moschata como el único pato do-
mesticado en América:

“En los Comentarios Reales (Garcilaso de la Vega 1609): “Los indios


del Perú no tuvieron aves caseras, sino sola una casta de patos, que,
110
por semejar mucho a los de acá, les llaman así los españoles; son
medianos, no tan grandes ni tan altos como los gansos de Espa-
ña, ni tan bajos ni tan chicos como los patos de por acá. Los indios
les llaman ñuñuma, deduciendo el nombre de ñuñu, que es mamar
porque comen mamullando, como si mamasen; no hubo otras aves
domésticas en aquella mi tierra”. (Libro Octavo, Capítulo XIX). 

Esta especie, domesticada pues desde tiempos ancestrales, puede ser consi-
derada como una aliada para la seguridad y soberanía alimentaria. Se carac-
teriza por su gran rusticidad, casi no conoce de enfermedades y vive apro-
vechando los recursos que encuentra en los humedales y cuerpos de agua.

Cultivos andinos en el distrito de San Salvador Foto: Karin Kancha

111
RESUMIENDO: EXPERIENCIAS DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLI-
MÁTICO EN LA CRIANZA DE ANIMALES BASADAS EN CONOCI-
MIENTOS ANCESTRALES O LOCALES
Desafíos que se enfrentan en la crianza de animales:
- Escasez de alimentos para el ganado, disminución de pastos y
praderas, enflaquecimiento del ganado
- Presencia de eventos climáticos extremos (heladas, graniza-
das) que causan la muerte de animales
- Enfermedades que atacan al ganado

Saberes ancestrales que se pueden aplicar:


- Crianza de camélidos, priorizando la crianza de llamas por ser
altamente resistente a condiciones adversas
- Crianza de alpacas, evitando el “blanqueamiento del ganado”
(homogenización de la fibra de color blanco) debido a que las
alpacas de color son más resistentes a eventos climáticos ex-
tremos
- Manejo adecuado del pastoreo a fin de recuperar las prade-
ras naturales y poder contar con alimento de alta palatabilidad
- Crianza de cuyes
- Crianza de pato criollo

¿Qué instituciones han trabajado exitosamente en la recupera-


ción de estos saberes?
- Centro Bartolomé de las Casas
- PACC Perú, en Huacrahuacho, distritos de kunturkanki y Chec-
ca de la provincia de Canas
- Cedep Ayllu, en las provincias de Paruro y Quispicanchi
- Cáritas
- CADEP José María Arguedas
- Arariwa, en Paucartambo, Chumbivilcas, Acomayo, Canas,
Paruro, Urubamba – Chinchero
- Instituto de Manejo de Agua y Medio Ambiente - IMA
- entre otros!

En el Anexo 3, se incluye una relación de videos que recogen


experiencias de adaptación al cambio climático basadas en sa-
beres ancestrales

112
4.4. Experiencias de adaptación al cambio climático basadas en cono-
cimientos ancestrales o locales en el cuidado y aprovechamiento
del bosque
Frente a los desafíos que implica el cambio climático, una tarea pendiente es
proteger los bosques nativos y, recuperar mediante forestación y/o refores-
tación, aquellas zonas que así lo permitan. Diversas instituciones y proyectos
trabajan para proteger los pocos que quedan en la región y desarrollan ac-
ciones de forestación o reforestación con especies nativas.

“En las zonas que trabajamos hay relictos de bosques, qeuñas, qo-
lle: en algunas comunidades mediante acuerdo comunal lo declaran
reserva comunal, nadie puede cortar, ni hacer leña. Para los cargos,
cortaban; para las fiestas patronales, cortaban. Las reservas de los
árboles nativos deben cuidarse, muchas veces por pobreza se han
talado árboles nativos para leña. Tenemos ahora pino, eucalipto,
ahora tratamos de evitar. En el tema de agroforestería, los campesi-
nos lo han manejado muy bien, es un tema interesante para recupe-
rar. En muchas partes está pelado y, allí se ve el problema de hela-
das. Es un elemento que se debe trabajar fuertemente. Es también
una práctica ancestral”. (Entrevista CEDEP Ayllu).

“En esta zona [comunidades de Siusa y Ccamahura] solo hay bos-


ques de eucalipto. Lo que sí han hecho por acuerdo comunal es de-
cidir que todos los eucaliptos que están cerca a fuentes de agua, se
retiren. Está zonificado. El eucalipto crece rápido, da leña, entonces
la comunidad ha definido las zonas donde puede estar el eucalipto,
esto resuelve el tema de leña y material de construcción para sus
viviendas. Está definido dónde se puede poner eucalipto y dónde
no”. (Entrevista Karin Kancha – PREDES).
Los árboles nativos ofrecen múltiples servicios que muchas veces han sido
ignorados y, sobre los cuales, hay aún mucho por investigar. En la región Cus-
co, durante décadas se han priorizado las plantaciones de eucalipto y pino en
desmedro de las variedades de árboles nativos. El 2018, el Servicio Nacional
de Forestal y Fauna Silvestre – SERFOR realizó un inventario de plantaciones
forestales en Cusco y Cajamarca, evidenciándose que para ambas regiones,
las especies de mayor abundancia son el eucalipto (Eucalyptus globulus) y el
pino (Pinus patula).
Entre los árboles nativos, que fueron muy aprovechados en la época incaica,
cuya recuperación se debe promover, se tienen, por ejemplo:

113
Colibrí en el Parque Arqueológico de Saqsaywaman. Foto: Alex Mora

114
Lloque (Kageneckia lanceolata), el lloque es un árbol de tres a cinco metros
de altura perteneciente a la familia de las rosáceas. Tolera suelos áridos y es
apto para la retención de suelos; su madera es bastante dura. Su madera ha
sido muy utilizada y actualmente es una especie difícil de encontrar.

“Antes que vengan los conquistadores, los incas usaban el lloque de


muchas maneras, como umbrales de sus casas, como pisos de los
puentes, para la guerra en el asa de sus armas, etc. Lo que pasa es
que en la sierra peruana, este lloque lo hemos sobreexplotado; otra
bondad del lloque es que tiene las ramas celestes, no humea, por
eso la gente de campo usa las ramas para fogatas, para Cruz Vela-
cuy, para los diferentes patrones para que hagan la veneración. Este
lloque ha sido muy utilizado, y está en una etapa crítica”. (Sergio
Cardoso – INIA).
Molle (Schinus molle) es un árbol de copa abierta que pertenece a la familia
Anacardiáceae; posee flores pequeñas y sus frutos tienen forma de racimos
de color rosado. Tiene múltiples usos: como alimento (se prepara chicha y
mazamorra de molle y su fruto se emplea como pimienta); como medici-
na (antirreumático, purgante, para dolor de hígado, riñones y vejiga); como
abono, tinte, plaguicida, etc.

“El molle es otra especie de importancia económica; si ustedes en-


tran a la página de Comercio Exterior están pidiendo “pimienta ro-
sada” y no cubrimos esa demanda de la pimienta rosada porque
nadie nos ha capacitado en el manejo de esta pimienta rosada. En-
tonces tenemos una demanda de 1000 a 1500 toneladas de esta
semilla pero aparte de la zona de Paruro, de Accha, aparte de que
toman chicha y preparan mazamorra, en otra cosa más no lo utili-
zamos pero en la zona de Europa occidental (Alemania) llevan esto
para poner en sus embutidos, es un conservante de los embutidos”.
(Sergio Cardoso – INIA).
Tara (Caesalpinia spinosa): leguminosa de porte arbóreo; se utilizaba en la
época de los incas como tinte natural y como medicina. Una modalidad tra-
dicional en el uso de este árbol, es como cerco vivo alrededor de la vivienda
y del predio agrícola. Esta práctica, aparte de los productos directamente
obtenibles del árbol, permite la protección al cultivo ante las inclemencias
del fuerte clima andino, el viento y las heladas. También contribuye a la pro-
tección de los suelos ante la erosión (Reynel, 2009).

“Uno de los cultivos a los que se debería apuntar es la tara. En Cusco


tenemos bosques naturales y plantaciones de tara. En Anta (Mo-
115
llepata, Limatambo), en Paruro, en Calca, Urubamba y quizás en
Chumbivilcas. El grueso que se aprovecha de tara a nivel regional
sale de bosques, un pequeño porcentaje sale de plantaciones. En
otras regiones como Ayacucho, Cajamarca, sí hay plantaciones de
tara. Lo bueno de la tara es que es un cultivo permanente, se cose-
cha todos los años… El consumo de agua de la tara es bajísimo, la
demanda de tara crece todos los años,… es tolerante a la sequía”.
(Entrevista Christian Rohner - SERFOR)
Huaranhuay (Tecoma sambucifolia): arbusto o árbol pequeño de cuatro a
diez metros de altura, presenta flores amarillas, tubulares y vistosas. Su ma-
dera se usa como leña y también para trabajos de carpintería y ebanistería.

“El Huaranhuay es una especie andina cuya bondad es su plastici-


dad, se ha adaptado en la costa, sierra y selva… Antes las camas, las
hacían de los chupones del qolle, luego con huaranhuay. Ahora han
hecho estudios de los pétalos del huaranhuay y se sabe que tiene
propiedades medicinales para la diabetes. Esta especie también ha
sido sobreexplotada. Es una especie nuestra del género Tecoma”.
(Sergio Cardoso – INIA).
Aliso o lambrán (Alnus acuminata): árbol de porte mediano, de hasta veinte
metros de altura. Su corteza contiene taninos que se emplean para la cur-
tiembre de cueros. Es una planta medicinal, se emplea como diurético y para
curar el reumatismo, la artritis y los resfríos. Su follaje es empleado como ali-
mento para el ganado. Estudios preliminares le confieren 17% de proteínas y
71% de digestibilidad (la alfalfa posee 14% de proteínas y 60% de digestibili-
dad). Su madera se usa en carpintería y ebanistería. Tiene capacidad de fijar
nitrógeno en el suelo.

“Con el aliso se tiene para hacer muchas cosas. En las casas anti-
guas, las vigas eran de lloque, pero las correas, los laterales, eran
de lambran (aliso), todo era de lambran. Si ustedes leen el libro de
Fortunato L. Herrera, él dice que el Valle Sagrado estaba lleno de
pisonay y lleno de lambran. Es otra especie muy importante… Aliso,
hay tres tipos: oscuro con la nervadura oscura, otro con la nervadu-
ra roja y un tercero con nervadura blanca. Otra ventaja que tiene el
aliso es para la alimentación de los animales, por su palatabilidad.
El aliso se utiliza también en artesanía, platos, cucharones, porque
es una madera blanda”. (Sergio Cardoso – INIA).
Q´olle (Buddleja coriácea): Arbusto a árbol de unos dos a ocho metros de
altura y 15 a 60 cm de diámetro. Es importante para captar agua. Se emplea
116
en carpintería, y como leña. De sus flores se obtiene un tinte de color ama-
rillo. El tocón remanente, luego de cortado el tronco, produce rebrotes o va-
ras que desarrollan rápidamente y se pueden cosechar de modo sostenido.
También se emplean para leña y para la construcción de tabiques interiores
de las viviendas, vallas y cercos para el ganado (Reynel, 2009).
Capulí (Prunus serotina): es un árbol de buen tamaño (seis a quince metros
de alto) de la familia de las rosáceas. Una modalidad tradicional de estable-
cimiento de este árbol en el Ande central y sur del Perú. Es como cerco vivo
denso alrededor del predio agrícola y la vivienda del agricultor (en Junín,
Cusco y Puno). Esta práctica brinda, aparte de los productos directamente
obtenibles del árbol, protección al cultivo ante las inclemencias del fuerte
clima andino, el viento y las heladas. Vista a escala panorámica, la práctica
de establecimiento de cercos vivos alrededor del predio agrícola, representa
también un manejo de enorme eficiencia para protección de los suelos ante
la erosión (Reynel, 2009).
Otros árboles nativos de importancia en nuestra región son el chachacomo
(Escallonia resinosa), el nogal (Juglans neotropica), la intimpa (Podocarpus
glomeratus) y la qeuña (Polylepis racemosa).

RESUMIENDO: EXPERIENCIAS DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO


BASADAS EN CONOCIMIENTOS ANCESTRALES O LOCALES EN EL CUIDADO Y
APROVECHAMIENTO DEL BOSQUE
Desafíos que se enfrentan en el sector forestal:
- Sobreexplotación de especies forestales nativas
- Introducción de especies foráneas que en muchos casos son negativas
para el ecosistema

Saberes ancestrales que se pueden aplicar:


- Recuperación de semilleros de especies forestales nativas
- Desarrollo de plantaciones de árboles nativos considerando las caracte-
rísticas de cada lugar
- Recuperación de especies forestales “captadoras de agua”
- Introducción de especies nativas en sistemas agroforestales

¿QUIÉNES HAN TRABAJADO O VIENEN TRABAJANDO EXITOSAMENTE EN


LA RECUPERACIÓN DE ESTOS SABERES?
- INIA
- Pachamama Raymi
- Cedep Ayllu
- IMA
- entre otros!

117
Observación de la floración de plantas. Foto: SENAMHI-CLIMANDES

118
4.5. Conocimiento ancestral para la predicción del tiempo y del clima
En las comunidades andinas y amazónicas del Cusco y otras regiones del
país, conocer cómo se presentará el clima y el tiempo es fundamental para el
desarrollo de las actividades productivas y para la prevención de desastres.
En este sentido, a lo largo de muchos años, se han identificado múltiples in-
dicadores para determinar el período de lluvias, la intensidad de las lluvias,
la posibilidad de ocurrencia de heladas, granizadas, tormentas, etc.

“Las culturas locales en el Perú tienen más de cinco mil años de


experiencia agrícola y, gracias a ello, han llegado a conocer las se-
ñas en el medio natural que le permiten adelantarse a conocer los
fenómenos climáticos y los cambios del tiempo. Ellos no contaron
con los instrumentos meteorológicos que existen en nuestros días,
pero sí observaron con detenimiento estas señas:

- Señas físicas: la luna (fases de la luna, presencia de un halo rodeando la


luna), el sol, las estrellas, el viento, las nubes.
- Señas biológicas: la floración de algunas plantas (aylampo, kantu, tankar,
huaraco, papa, capulí, duraznos, entre otros); los animales (insectos, aves,
mamíferos, anfibios, reptiles)” (MINAM, 2018).

Quienes trabajan en la región, dan fe de la existencia de estos indicadores y


de su vigencia hasta la actualidad.

“El tema de nubes, yo como agrónomo conozco las nubes y puedo


clasificar los tipos de nubes. Ellos ven las figuras que se forman con
las nubes y definen si las nubes traen lluvias con granizadas, con
tormenta, etc. Por ejemplo, si ven forma de felinos, entonces lluvia
agresiva. Los indicadores biológicos también los utilizan y sí funcio-
nan. Algunas hormigas aladas, algunos otros animalitos, observan,
y saben si va a llover fuerte…´mejor no salgamos´”. (Entrevista Felio
Calderón).
“Utilizaban indicadores: primero observaban cabañuelas, nosotros
mismos como técnicos, observábamos las cabañuelas y nos guiába-
mos por eso. Así definíamos si va a ser un buen año, o mal año, y así
definíamos el tipo de labranza… Los indicadores también tienen que
ver con la floración de algunas plantas, el canto de algunas aves, la
luna, la anidación de algunas aves. Dentro del maizal, si los pajaritos
ponían sus nidos a nivel de los surcos, entonces este año no va a llo-
ver; si los ponían a la altura de los choclos, en la parte alta, entonces
será año lluvioso”. (Entrevista CEDEP Ayllu).
119
“El kantu florece en tiempo de sequía, si ha comenzado a florecer
en julio, quiere decir que las lluvias van a adelantarse. Esto tiene
una explicación que yo recuerdo de mi padre, no era con el kan-
tu sino con otras plantas; hoy día estás caminando y no hay nada,
pero pasado mañana regresas y vas a ver que hartas florcitas han
empezado a brotar, entonces, si hace dos días no había nada ¿qué
pasó acá? técnica o científicamente yo diría que ya está cargada la
atmosfera de alguna humedad y la planta capta esa humedad y, de
allí, la floración del kantu. Si la floración es densa, buen año; muy
rala, va a haber retraso de las lluvias. Según esto se determina la fe-
cha de siembra: si la floración se adelanta ya podemos sembrar, se
programan las siembras en función a esto”. (Entrevista Flavio Valer).
En el mundo amazónico, de igual manera, existe una gran diversidad de se-
ñas para la predicción del tiempo y del clima.
Otro aspecto importante es la prevención del riesgo de desastres. El conoci-
miento existente en las diversas comunidades de la región ha sido y puede
ser útil en la prevención de desastres.
“En el tema del riesgo de desastres, en el aluvión en Santa Teresa9, muchas
familias ya sabían que iba a ocurrir esto. Estas familias identificaron algunas
aves que nunca venían y, ellos presentían que iba a ocurrir algo malo; por eso
subieron a la parte alta, por eso no murió todo el pueblo.
Santa Teresa es uno de los lugares donde vez la manifestación del
conocimiento sobre lo andino y amazónico… No nos va a alcanzar
la corta vida que tenemos para conocer todo el mundo amazónico.
Eso me queda claro, Hay que vivirlo para conocerlo”. (Entrevista Ja-
vier LLacsa – Co Gestión Amazonía).

4.5.1. Experiencia del proyecto Climandes en Huaccaytaqui – pro


nóstico del clima
Una experiencia importante en la revaloración del conocimiento ancestral
para la predicción climática es la desarrollada por el proyecto Climandes10 en
la comunidad de Huaccaytaqui (distrito de Quiquijana, provincia de Quispi-
canchi) en agosto del 2017.

9 En 1998 la ‘Corriente de El Niño’ se presentó con características inusuales e intensas; en


los primeros meses de dicho año un huaico borró completamente del mapa a la ciudad de Santa
Teresa, La Convención.
10 Proyecto priorizado por la Organización Meteorológica Mundial-OMM, ejecutado por el
SENAMHI, para la implementación del Marco Mundial de los Servicios Climáticos; con el objetivo
de brindar servicios climáticos confiables y oportunos para la toma de decisiones (2012 a 2018).
120
Cada mes de agosto en las comunidades de Cusco, se realiza la observación
de cabañuelas11 que consiste en observar los cambios atmosféricos los 24
primeros días de dicho mes y, en base a ello, se pronostica el clima del si-
guiente año (agosto a julio). Se observa la presencia o ausencia de nubes y
lluvias cada uno de los primeros doce días del mes de agosto.
El primer día representa el mes de agosto, el día dos representa el mes de se-
tiembre, el tres de agosto representa el mes de octubre y, así sucesivamente
hasta el día doce que representa el mes de julio. Del 13 al 24 se repite la
observación como “confirmación” o ajustes de lo observado en los primeros
doce días. Por ejemplo, el día 3 de agosto corresponde en el pronóstico a
octubre (igual que el día 15 en la confirmación de cabañuelas). Si se observa
día nublado o lluvioso, entonces el pronóstico indica que octubre será un
mes lluvioso; si se observa un día despejado entonces el pronóstico para este
mes es que no habrá lluvia y, posiblemente se presenten heladas.
Por tanto, la observación de las cabañuelas permite saber si habrá o no llu-
vias y lo propio con las heladas.
En agosto de 2017, se desarrolló una observación conjunta de las cabañue-
las entre los especialistas del SENAMHI y los yachachiqs de la comunidad de
Huaccaytaqui quienes son conocedores y portadores del conocimiento an-
cestral de esta práctica. El objetivo de este encuentro fue revalorar el cono-
cimiento ancestral, tendiéndose puentes entre el saber científico y el saber
local.
“A medianoche del 31 de julio, se inició la observación conjunta
con la ofrenda y agradecimiento a la Madre Tierra. Mauro Huamán
(50), yachachiq de la comunidad de Huaccaytaqui comentó: ´Para
nosotros es importante agradecer a nuestra pachamama, por ella
vivimos felices, nos cuida´. Porque como mencionan en la comuni-
dad, agosto es un mes mágico, Watakallary… Las pléyades o Siete
Hermanas son un cumulo de estrellas cercanas a la Tierra. En los
Andes del Perú reciben el nombre de “Qoto” y son observadas a las
04:00 am del 1 de agosto. De acuerdo a Fortunato Puma (55), ya-
chachiq de Huaccaytaqui, estas estrellas son indicadores para saber
si se adelanta o retrasa la siembra. ´No solo miramos las estrellas,
miramos toda la naturaleza, observamos las nubes, los animales y
las plantas”.12

11 Práctica traída por los conquistadores, adoptada en diversas comunidades, que se suma a
las señas locales.
12 https://www.senamhi.gob.pe/climandes/index.php/noticias/detalle/meteorlogos-yacha-
chiqs-y-cabauelas-de-los-andes
121
Qochas naturales en Paucartambo. Foto: Yovana Huillca

122
4.5.2. Experiencia del Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales
– CEPROSI - en Sicuani

En el distrito de Sicuani, provincia de Canchis, se encuentra la institución


Educativa 56003 – “Glorioso 791”, en ella labora desde hace más de una dé-
cada el Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales – CEPROSI. En el
marco de este trabajo, se ha publicado el libro “La Sabiduría de la Naturaleza
– señas y secretos de un mundo vivo”, el cual recoge importante información
sobre señas de la naturaleza que forman parte de los saberes ancestrales de
los pobladores/as de Sicuani y comunidades aledañas. En un trabajo conjun-
to entre profesores, alumnos/as, padres y madres de familias, abuelos/as y
otros familiares, se ha logrado compilar saberes locales en la predicción del
tiempo, del clima y otros más. En este proceso, se ha posibilitado empode-
rar a todos los participantes, especialmente niños/as, padres y madres de
familia y docentes, creándose un espacio propicio para revalorar los saberes
ancestrales.
La publicación recoge más de cien señas de la naturaleza, cada una de las
cuales, ha sido reportada por un niño o niña de la escuela en base a la con-
versación con sus familiares (padres, madres, abuelos o abuelas), la cual ha
sido registrada por un docente. Aquí solo dos ejemplos:
“Flor de Maguey. El maguey es una planta que crece generalmente
en las cercas de las chacras. Si la flor del maguey tiene una caída y
está orientada hacia la salida del sol, quiere decir que la cosecha
será buena, pero si está inclinada hacia la puesta del sol, quiere de-
cir que será un año de mínimas lluvias y de poca cosecha”.

Informante: Ignacia Arosquipa – Edad: 81 años – Comunidad: Chumo – Si-


cuani

Registrado por: Luhana Ccanchi Condori – Edad: 10 años – 4to “F” – IE 56003

Docente: Justina Soto Meza”

“Sapos oscuros y claros. Cuando los sapos se tornan de color negro y son
abundantes, significa que habrá bastante lluvia; pero si los sapos se tornan
de colores claros amarillos, blancos, esto quiere decir que no habrá lluvias.
Esta seña se observaba durante todo el año. Pero en estos tiempo,s ya no se
puede observar bien porque los sapos están desapareciendo”.

Informante: Gabriel Halanocca Hanampa – Edad: 78 años – Comunidad


Chaupibanda – Quehue
123
Registrado por: César Augusto Lipa Halanocca – Edad: 08 años – 1ere grado
“C” – IE 56003

Docente: Petronila Huarca Vargas”

A continuación se detallan algunas señas e indicadores tanto en el ámbito


andino como amazónico para pronósticos de largo plazo y corto plazo:
CUADRO 6: SEÑAS E INDICADORES CLIMÁTICOS EN LAS COMUNIDADES
ANDINAS A LARGO PLAZO – PRONÓSTICOS ESTACIONALES
INDICADOR CLIMÁTICO SEÑAS OBSERVADAS PRONÓSTICO
Si las estrellas se presentan
grandes y brillantes y cae
helada fuerte la noche del
24 de junio, entonces es un
buen año “allin wata”, con
lluvias y pocas heladas du-
rante el crecimiento de los
cultivos; por tanto, siembran
parcelas grandes.
Si las estrellas del tercio su-
“Qotu” pleyades, con- perior se presentan más bri-
junto de estrellas que Se observan: llantes, siembra adelantada
se observan en la ma- “ñawpaq tarpuy”.
drugada del 24 de junio el tamaño, brillo y niti-
Si las estrellas del tercio me-
– Fiesta de San Juan dez con que se presen-
dio brillan más, siembra in-
(solsticio de junio), pre- tan las estrellas de esta
termedia “chawpi tarpuy”.
dice la presencia de un constelación.
año bueno con lluvias Si las estrellas más brillantes
o un año seco con poca son las del tercio inferior,
lluvia. siembra atrasada o última
siembra “qhepa tarpuy”.
Si las estrellas se presentan
pequeñas, opacas y difusas,
es un año seco con pocas llu-
vias y presencia de heladas
durante el crecimiento de
los cultivos, mal año “mucuy
wata”; por tanto, siembran
parcelas pequeñas en dife-
rentes pisos.

124
Si caen lluvias y nevadas el
24 de junio, anuncia que el
ciclo agrícola tendrá difi-
cultades, las heladas fuer-
tes se presentarán cuando
los cultivos están en pleno
Presencia de lluvias y crecimiento y las lluvias no
nevadas en días festi- caerán normalmente duran-
Observan si caen llu-
vos, especialmente en te los meses de diciembre y
vias y hasta nevadas.
la Fiesta de San Juan enero porque se adelanta-
(24 de junio). ron en el mes de junio. Es
señal de mal año “mucuy
wata”. Cuando no se pre-
sentan lluvias en esa fecha,
el año es catalogado como
bueno con lluvias. Es señal
de buen año “allin wata”.
Si la floración es abundante
con flores grandes, abiertas
de seis pétalos “phanchi” es
señal de un buen año con
lluvia; por tanto, siembra
adelantada “ñawpaq tar-
puy”.
“Quellmo” Cuando las flores salen en el
Qantu Observan la floración: mes de agosto, siembra ade-
abundancia, tamaño de lantada.
(Cantua buxifolia) las flores, número de Si la floración es en setiem-
pétalos en las flores y bre, la siembra es en su pe-
Planta nativa de flores mes en que empieza la ríodo normal, setiembre –
tubulares de color rojo, primera floración. octubre; siembra normal y/o
amarillo, fucsia, blanco, intermedia “chawpi tarpuy”.
anaranjado.
Si florece en octubre, la
siembra es tardía: noviem-
bre - diciembre, última siem-
bra “qhepa tarpuy”.
Si las flores son menudas,
escasas, indica que será un
año con escasez de lluvias.

125
“Atoq” zorro Escuchan el aullido del Cuando aúlla de manera
zorro, el mes en que ini- fluida, prolongada y clara es
Cuando empieza a aullar cia el aullido y observan buen año con lluvias, pocas
es tiempo de siembra. el lugar desde donde heladas en el período de
aúlla. crecimiento del cultivo y,
El zorro aúlla cuando por tanto, buena cosecha.
está en celo, observan
su comportamiento en- Escuchan desde qué mes
tre los meses de agosto empieza a aullar y observan
a noviembre. desde qué lugar está aullan-
do el zorro:

. Si sus aullidos se dejan es-


cuchar a comienzos del mes
de agosto en la parte media
del cerro, la siembra se ade-
lanta “ñawpaq tarpuy”.

. Cuando los aullidos se de-


jan escuchar durante el mes
de octubre o después en las
faldas del cerro, la siembra
se retrasa, última siembra
“qhepa tarpuy”.

.Cuando aulla entrecortado


y ronco, mal año con poca
lluvia, con muchas heladas,
poca cosecha.
Fuente: adaptado de sistematización final PREDES, 2018

Pongo de Mainique. Foto: Javier Llacsa

126
CUADRO 7: INDICADORES CLIMÁTICOS A CORTO PLAZO – PRONÓSTICO DEL
TIEMPO
Predictor climático Señas observadas Pronóstico – apli-
cación
“Qasa wayra” viento de Viento helado que sopla espon- Señal que durante
helada, viento que anun- táneamente en forma continua los próximos días
cia caída de heladas. y muy suavemente por las maña- caerá una fuerte
nas o por las tardes. helada.

Dependiendo del
mes hay que cui-
dar los cultivos o
aprovechar para
deshidratar ali-
mentos.
“Riti wayra” viento de ne- Aparece en los meses de ene- Anuncia una po-
vada, viento que anuncia ro, febrero y marzo, después de sible caída de ne-
caída de nevadas. varios días de continuas lluvias, vadas en los días
este viento empieza a soplar en sucesivos.
forma desordenada, formando
una especie de remolinos. Puede
soplar en cualquier momento del
día.
Anuncia que va
a caer la hela-
Con abundantes estrellas.
da blanca “chulla
qasa”.
Anuncia que va a
caer la helada ne-
Cielo despejado. gra o helada seca
“ch´aki qasa”, de-
pendiendo del
Con pocas estrellas.
mes hay que cui-
dar los cultivos o
aprovechar para
deshidratar los ali-
mentos.

127
Nubes Nubes completamente anaranja- Señal de que las
das con tonalidades rojizas en el lluvias cesan, pre-
Observan el color y forma
firmamento a la hora de la puesta sencia de un ve-
de las nubes.
del sol. ranillo que durará
por espacio de tres
a diez días y caerá
una fuerte helada.
Dependiendo del
mes, hay que cui-
dar los cultivos o
aprovechar para
deshidratar ali-
mentos.
Nubes de color gris oscuro, espe- Anuncian lluvias
sas, que ocultan la visión del sol. generalizadas.
Nubes blancas que presentan on- Anuncian caída de
dulaciones en forma de algodón. nevadas rit´i en los
próximos días en
la parte alta de las
comunidades.
“Qerecha” ave de color Cuando revolotea en la comu- Anuncia caída de
negro con pico amarillo, nidad o aparece pegándose con lluvias en los próxi-
observan su comporta- otra ave. mos días.
miento.
Gaviota Cuando revolotea en la comuni- Anuncia caída de
dad. lluvias intensas
Observan su comporta- con granizo en los
miento. próximos días.
FUENTE: adaptado de sistematización final PREDES, 2018

El cielo como indicador del tiempo. Foto: SENAMHI-CLIMANDES

128
CUADRO 8: SEÑAS E INDICADORES CLIMÁTICOS EN LAS COMUNIDADES
AMAZÓNICAS
Seña o indicador Descripción del conocimiento
La seña del arma- “El armadillo nos alerta a las personas de las grandes inun-
dillo. daciones. Cuando se acercan a nuestras casas o se les ve cru-
zando el río, es señal de que habrá inundación, entonces las
personas tomamos nuestras precauciones”. CN Miaria, 2016.
La poda del cacao. La poda del cacao se realiza en luna nueva y luna llena y cuan-
do no hay lluvias, para prevenir las enfermedades.
La seña de los ko- Los kotomonos son monos peludos, viven en árboles grandes y
tomonos. juegan pasando de árbol en árbol. Cansados de tanto jugar se
echan en el árbol y mirando al cielo piden lluvia chillando. Los
kotomonos esperan la lluvia con la boca abierta para calmar su
sed. Las personas cuando escuchan gritar a los kotomonos de
manera más intensa que lo usual, en los meses de setiembre
y octubre, saben que va a llover. Es seña para labores en nues-
tras chacras y también en el bosque. CN Poyentimari, 2015.
La seña de las hor- Cuando las hormigas chaqoq aparecen caminando en filas lar-
migas chaqoq. gas por nuestras casas y por el bosque es seña que va a llover.
Entonces nos quedamos en la chacra para que la lluvia no nos
moje. Estas hormigas caminan llevando cucarachas y arañas,
cuando las pisas te pican harto.
La seña del paujil “Cuando escuchamos cantar al paujil como si estaría querien-
y el secreto de la do hablar es porque va a llover. Si no queremos que llueva por-
pluma del phusti. que queremos ir a plantar yuca, entonces se debe quemar las
plumas del phusti junto con dos, tres o cuatro dientes de ajo”.
CN. Miaria, 2015.
La seña del pato. Cuando se baña el pato en una pocita y tiene un comporta-
miento muy raro, al retirarse de la poza, mueve sus alas muy
fuerte y después se levanta las plumas desde abajo, es una
seña para que llueva fuerte.
La seña del ave “Cuando ha estado lloviendo bastante tiempo y vemos que las
shioshioni. aves shishioni están volando muy alto, es seña de que se va a
despejar el cielo y va a solear”. CN Puerto Rico.
La seña del pajari- “El pajarito tangara (chinkawinti) cuando canta en las tardes y
to tangara. en las mañanas anuncia que va a caer fuerte lluvia”. CN Tim-
pia, 2014.
La estrella de la Estrella que está junto al lado de la luna. Si la estrella está muy
luna como indica- brillante, es seña que no lloverá por varios días.
dor.

129
Las señas de las En el mes de agosto, cuando aparecen las chicharras (insectos)
chicharras. es bueno para sembrar dale dale (papa magona) porque anun-
cia la llegada de las lluvias frecuentes.
La seña de la luna Para sembrar yuca, camote, maíz, plátano, frejol para que de
llena. buenas mazorcas se debe sembrar en luna llena en los meses
de junio, julio, agosto y setiembre.
La seña del shari- El pajarito mirlo (sharikoani) cuando canta anuncia la llegada
koani. de la época seca o de verano.
La seña del yauriri, El yauriri, el tucán y el gavilán que vive en los Andes, en las
el tucán y el gavi- alturas; en el mes de agosto y setiembre, ellos son los indica-
lán. dores que ya va a llover, que las lluvias ya están llegando; bajan
de las alturas cantando y haciéndose ver y sentir en el bosque.
Los matsigenkas dicen que tienen sed y están pidiendo agua.
La seña del lampa- Los insectos llamados lamparín y las cigarras, son señas y avi-
rín y las cigarras. san que va a llover. Sus chirridos se escuchan con más fuerza
por las familias en los meses de agosto y setiembre. Son indi-
cadores de las lluvias para las siembras en esos meses.
La seña del mara- Maracanaco es un ave que cuando canta en la orilla del río,
canaco. con ello es seña de que empieza el invierno, las lluvias, la cre-
ciente del río.
La seña del koto- “El kotomono, cuando aúlla o chilla está llamando la lluvia en
mono. el mes de agosto. El mono nos indica que las lluvias se acer-
can”. CN Poyentimari, 2015.
El indicador de las Las estrellas brillan más cuando va a llover, cuando no brillan y
estrellas. están opacas es seña de sequía.
La seña de la sere- La serena cuando cae en la noche no va a llover (las hojas del
na. pasto están mojadas o de los árboles no va a llover). Cuando el
pasto está seco si llueve. CN Miaria, 2016.
El walali. Otro secreto para la siembra es el canto del pájaro walali que
baja de la altura, entonces va a haber lluvia y tenemos que
sembrar (uncucha).
Los sapos. Croan al amanecer y al anochecer, para llamar a la lluvia. Los
sapos indican el inicio de la temporada de lluvias.
La luna llena. El maíz, la yuca, el camote, el frejol, la coca, entre otros culti-
vos se siembran en luna llena.
Las hormigas. Para avisar las lluvias se ponen inquietas, empiezan a caminar
de un lado para el otro, avisa la cercanía de las lluvias para la
siembra en los meses de setiembre y octubre. Para las sequías,
salen de sus nidos y empiezan a volar. Eso nos indica y avisa
para la prolongación de las sequías.

130
Las cigarras. Cantan desde el amanecer hasta el anochecer. Indican la pre-
sencia de las lluvias. Se observa y escucha a las cigarras para la
siembra del maíz.
Las cabanillas o ca- Se observa el comportamiento de los días desde el primer día
bañuelas. de agosto.
El toroq. Para la lluvia se observa el toroq. Es un árbol que cuando vol-
tea por la tarde sus hojas, es la señal que lloverá por la noche.
Las hojas del toroq se voltean (muestran el envés de las hojas)
cuando se acercan las lluvias.
El chuccho o sul- La producción del maní también está relacionada con indi-
lluco, seña para el cadores biológicos. En este caso, el chucchu o sulluku, árbol
maní. propiamente de la ceja de selva. Si se produce en gran canti-
dad entonces la producción del maní será también bastante y
buena. Si este árbol produce poco, definitivamente la produc-
ción del maní será escasa. Los agricultores, los más viejos, aún
practican y observan estos indicadores o señas para cultivar el
maní.
El lequecho. El lequecho en la pampita pone sus huevos para que haya se-
quía, si pone más alto indica que habrán lluvias intensas.
La palta. Cuando las hojas de la palta se voltean es un indicador de que
se acercan las lluvias.
La granadilla. Las hojas de la granadilla también son un indicador para avisar
que se acercan las lluvias. Del mismo modo, voltean sus hojas.
El pacae mono. El pacae mono también es un indicador de lluvia. El pacae nos
indica que será un año con bastante lluvia cuando florece en
abundancia.
Los ríos. En las partes altas el río suena diferente, fuera de lo normal,
eso es un indicador de que no lloverá pronto.
El picaflor. El picaflor en los meses de agosto y setiembre, se aparece en
las partes bajas y medias para avisar que habrán sequías.
La luna y las estre- La luna llena y las estrellas más brillantes, avisan el momento
llas. que iniciarán las lluvias y el momento para sembrar.
Las moscas. Cuando aparece la mosca abundante por las tardes por el mes
de octubre, indica que ya se puede iniciar con la plantación de
la virraca pues las lluvias ya se aproximan.
El caracol. La concha del caracol conocido como “churo” es una seña para
la siembra de porotos. Cuando la concha del caracol aparece
de color blanco en la chacra es indicador de una sequía pro-
longada. Si la concha aparece de color negro es seña para la
llegada de las lluvias.
FUENTE: adaptado de: Llacsa Tacuri, Javier, 2018.

131
RESUMIENDO CONOCIMIENTO ANCESTRAL PARA LA PREDICCIÓN DEL
TIEMPO Y DEL CLIMA

En la región Cusco, los habitantes tanto en el ámbito andino como en el ám-


bito amazónico a lo largo de cientos o miles de años, han ido reconociendo
señas que les permiten predecir el tiempo y el clima, fruto de una estrecha
relación con la naturaleza.

En las estrellas, las nubes, el viento, la luna, las plantas, los animales, etc.,
los habitantes de la región observan y hacen sus pronósticos.

No es suficiente una seña, se interpretan en forma conjunta una serie de


indicadores y, en base a ellos, se pueden hacer los pronósticos del clima y
del tiempo.

En el Anexo 3, se incluye una relación de videos que recogen experiencias de


adaptación al cambio climático basadas en saberes ancestrales

132
Camélidos sudamericanos en la Nación Q’ero. Foto: Yovana Huillca

133
BIBLIOGRAFÍA

Aguilar, Lorena (2009), Manual de capacitación en género y cambio climáti-


co, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) y Pro-
grama de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), San José – Costa
Rica.

Asociación Especializada para el Desarrollo Sostenible – AEDES, Fundación


Albihar, AECID y Municipalidad distrital de Ocongate (2014), Gobernabilidad
y Gestión del Cambio Climático en Comunidades del Nevado Ausangate –
Cinco experiencias desde un enfoque basado en derechos humanos, Cusco.

CADEP, Asociación Arariwa (2013), Manejo y control de la erosión – Proyecto


fortalecimiento de capacidades locales para la implementación de medidas
de adaptación al cambio climático, Welt hunger hilfe, Cusco – FOLLETO DE
DIVULGACIÓN

Cáritas del Perú, Cáritas Cusco, Cáritas Española (2019), Ccatcca frente al
cambio climático, Enero 2016 – Diciembre 2018, Cáritas del Perú.

Casas, Alejandro; Torres-Guevara, Juan y Parra, Fabiola; Domesticación en


el continente americano – Volumen 1 Manejo de biodiversidad y evolución
dirigida por las culturas del Nuevo Mundo, Universidad Nacional Autónoma
de México, Universidad Nacional Agraria La Molina, Fondo Editorial UNALM,
2017.

Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas – CBC (2014),


Plan Estratégico de Gestión Integrada de los recursos hídricos de la subcuen-
ca Hatunmayu, Cusco.

Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas – CBC (2015),


II Congreso Internacional de Terrazas: encuentro de culturas y saberes de
terrazas del mundo, Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de
las Casas, Agencia de Cooperación Internacional de Japón, CODESA. Cusco.

Centro de Estudios y Prevención de Desastres – PREDES (2018), Tecnologías


ancestrales de manejo de agua y conservación de suelos en la agricultura
familiar para reducir el riesgo de desastres y adaptarse al cambio climáti-
co en las comunidades campesinas de Siusa y Ccamahuara, distrito de San
134
Salvador, Calca, Cusco – Perú – Sistematización de prácticas adaptativas de
labranza: surcos kunka kunka y surcos challwaq waqtan para el manejo de
agua y conservación de suelos en la agricultura familiar”, Cusco.

Centro de Estudios y Prevención de Desastres – PREDES (2018a), Estudio


etnográfico en las comunidades rurales altoandinas: Ccamahuara y Siusa,
distrito San Salvador, Calca, Cusco – Perú – Saberes y técnicas ancestrales
de reducción de riesgos y adaptación al cambio climático, Cusco. Centro de
Promoción de Sabidurías Interculturales - CEPROSI, La sabiduría de la natu-
raleza – señas y secretos de un mundo vivo, Cusco.

Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales – CEPROSI (2016), “Mi-


khuy mama, no te acabes nunca y críanos por siempre…” Diversidad biocul-
tural y comida, Cusco – Perú.

Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales – CEPROSI (2017), Sara-


mama – sagrada semilla del maíz, Segunda edición.

Centro de Promoción de Sabidurías Interculturales – CEPROSI (2018), Apren-


diendo desde la chacra – chacra escolar, Perú.

Centro de Servicios Agropecuarios – CESA, Asociación Arariwa, Instituto Na-


cional de Investigación Agraria (2001), Cultivos Nativos y sus parientes sil-
vestres – Proyecto “Conservación in situ de cultivos nativos y sus parientes
silvestres” PER/98/G33, IIAP, PNUD, FMAM, Cooperación Italiana.

Chávez La Torre, Lucía y Llerena Ortega, Claudia (2015) Inventario de Tecno-


logías Agrícolas Tradicionales y Modernas de Adaptación al Cambio Climá-
tico en la zona Andina del Perú – Trabajo de Titulación para optar el Título
de Ingeniero Ambiental, Universidad Nacional Agraria La Molina – UNALM,
Lima, Perú.

Delgado Sánchez, Nilo; Suyo Florez, Juan; Jordán Santa Cruz, Apolinar; Suárez
Hancco, Francisco y Hurtado Huamán, Félix (2002), Manejo de praderas na-
turales altoandinas – Experiencia en el Anexo de Mayumbamba en la Co-
munidad de Cucuchiray, provincia de Paruro, Instituto de Manejo de Agua y
Medio Ambiente – IMA, CTAR Cusco - Convenio Perú – Holanda.

Estrada, Andrés y Moscoso, Juan (2014), Plan de Gestión de las praderas


naturales de la Comunidad de Phinaya en un escenario de cambio climático,
Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco, Centro de Estudios
Regionales Andinos Bartolomé de las Casas, Asociación Ecología, Tecnología
y Cultura en los Andes – ETC Andes.
135
FAO (2007), Gender and Food Security: Agriculture. En: http://www.fao.org/
Gender/en/agri-e.htm

Flores, Enrique (2014), Marco Conceptual y Metodológico para estimar el


estado de salud de los bofedales – Nota Técnica 9 – MINAM, UNALM y el
Instituto de Montaña, Huaraz.

Franke, Irma (2016), Aves peruanas en los primeros escritos: José de Acosta
(1590) y Garcilaso de la Vega (1609), en: http://avesecologaymedioambien-
te.blogspot.com/2016/08/aves-peruanas-en-los-primeros-escritos_27.html

Instituto de Desarrollo de la Amazonía – IDEAR, Instituto Nacional de Cultura


– Dirección Regional de Cusco, Universidad Nacional Mayor de San Marcos
– Fondo Editorial de la Facultad de Ciencias Sociales (2005), El rostro amazó-
nico del Cusco.

Instituto Nacional de Investigación Agraria – INIA (2007), Fiestas y rituales en


la conservación de la agrobiodiversidad en el Perú - Proyecto Conservación
in situ de los Cultivos Nativos y sus Parientes Silvestres PER/98/G33, Lima
–Perú.

Kendall, Ann y Rodríguez, Abelardo, 2002; X. Las qochas andinas: una solu-
ción para mitigar el riesgo agropecuario y doméstico en la sierra del Perú, en
Antología sobre pequeño riego, vol. III Sistemas de riego no convencionales,
editor: Jacinta Palerm Viqueira, Colegio de Postgraduados, México.

Llacsa Tacuri, Javier (2018), Gestión de conocimientos tradicionales asocia-


dos a la Biodiversidad y el cambio climático en el marco de la Educación
ambiental en dos áreas protegidas, provincia de La Convención – Cusco, Tesis
para optar el grado académico de doctor en Medio Ambiente y Desarrollo
Sostenible, Escuela Universitaria de Posgrado de la Universidad Nacional Fe-
derico Villarreal, Lima Perú.
Ministerio del Ambiente – MINAM, Agencia Suiza para el Desarrollo y la Coo-
peración – COSUDE, Programa de Adaptación al Cambio Climático - PACC
Perú (2014), Yachaykusun – Enseñanzas andinas frente al cambio climático,
Lima.

Ministerio del Ambiente - MINAM, Agencia Suiza para el Desarrollo y la Coo-


peración COSUDE, Programa de Adaptación al Cambio Climático – PACC Perú
(2015), Lecciones de la tierra –una travesía de aprendizaje por comunida-
des rurales del Perú que se enfrentan con éxito al cambio climático, Lima,
MNAM.
136
Ministerio del Ambiente - MINAM, Servicio Nacional de Meteorología e Hi-
drología - SENAMHI, Servicios climáticos para el desarrollo – CLIMANDES
(2018), Willay – midiendo el tiempo sin instrumentos, 2da. Edición, Lima.

Ministerio del Ambiente - MINAM, Servicio Nacional de Meteorología e Hi-


drología – SENAMHI (2018a), Un buen clima – glosario de términos meteo-
rológicos, Lima.

Ministerio de Agricultura y Riesgo del Perú – MINAGRI (2016), Rumbo a un


Programa Nacional de Siembra y Cosecha de Agua: Aportes y reflexiones
desde la práctica, Lima.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del Am-


biente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE (2011),
Agua, Sistemas Productivos, Riesgo de Desastres, Percepciones y Cultura en
la microcuenca Huacrahuacho, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del


Ambiente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE
(2012), Vulnerabilidad actual y condiciones de adaptación ante la variabili-
dad climática y el cambio climático de las poblaciones rurales del sur andino
del Perú. El caso de la microcuenca del río Huacrahuacho - Cusco - Serie:
Investigación Microcuenca Huacrahuacho N° 1, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del Am-


biente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE (2012),
Diagnóstico de la vulnerabilidad actual y futura, y condiciones de adaptación
ante el cambio climático en la región Cusco, Serie impresa de investigación
regional N° 3, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del


Ambiente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE
(2012a), Gestión conflictos por el agua asociados al cambio climático en su
desencadenamiento en la microcuenca Huacrahuacho, Cusco - Serie: Inves-
tigación Microcuenca Huacrahuacho N° 4, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del


Ambiente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE
(2012b), Vulnerabilidad e impactos de la variabilidad y el cambio climático
sobre los sistemas productivos en la microcuenca Huacrahuacho, Cusco - Se-
rie: Investigación Microcuenca Huacrahuacho N° 5, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del


137
Ambiente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE
(2012c), Las percepciones de la población rural campesina de la microcuenca
Huacrahuacho sobre la incidencia del cambio climático en su forma de vida -
Serie: Investigación Microcuenca Huacrahuacho N° 6, Cusco.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático, Ministerio del


Ambiente y Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación – COSUDE
(2012d), Riesgos de desastres por peligros climáticos de forma indirecta por
su incidencia sobre eventos de remoción en masa en la Microcuenca Hua-
crahuacho – Cusco - Serie: Investigación Microcuenca Huacrahuacho N° 7,
Cusco.

PACC PERÚ – Programa de Adaptación al Cambio Climático (2014), Exploran-


do respuestas adaptativas a la variabilidad y cambio climático con familias
altoandinas de Cusco y Apurímac, Lima.

PACC Perú – Programa de Adaptación al cambio Climático (2014a), Manual


Técnico N° 1 – Las Qochas rústicas, una alternativa en los andes para la siem-
bra y cosecha de agua en un contexto de cambio climático.

PACC Perú – Programa de Adaptación al Cambio Climático (2015), Manual


Técnico N° 2 - Manejo de pastos naturales altoandinos.

Paucar Pérez, Yolanda; Mendoza Núñez, Ciro; Apaza Idme, Dimas (2002);
Chupanhuaro: ¡No más huaycos! – Control de deslizamientos en zonas al-
to-andinas: caso Microcuenca Chupanhuaro; Instituto de Manejo de Agua y
Medio Ambiente – IMA, CTAR Cusco, Cusco.

Pérez Baca, Luis (1996), Crianza de la papa en Paucartambo – Qosqo, Centro


de Servicios Agropecuarios – CESA, Qosqo, Perú.

Programa de Pequeñas Donaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mun-


dial – PPD, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo – PNUD y Mi-
nisterio del Ambiente del Gobierno del Perú (2019), Resiliencia en los Andes
– Un recorrido por iniciativas comunitarias que conservan y usan sostenible-
mente la biodiversidad en el Sur del Perú, primera edición.

Proyecto Andino de Tecnologías Campesinas – PRATEC (2009), Cambio climá-


tico y sabiduría Andino Amazónica – Perú - Prácticas, percepciones y adapta-
ciones indígenas. Primera edición, Lima, Perú.

Proyecto Co-Gestión Amazonía Perú (2016), Saberes originarios de las co-


munidades nativas de la zona de amortiguamiento de la reserva comunal
138
Ashaninka y del Parque Nacional Otishi; Satipo, Junín.

Proyecto Gestión Integral de Riesgos Agrícolas – GIRA (2017), Llank´arisun


´aprendemos, nos adaptamos y gestionamos riesgos´, Helvetas Swiss Inter-
cooperation, Swiss Re Foundation, Cusco.

Reynel, C y J, Marcelo (2009), Árboles de los ecosistemas forestales andinos


– Manual de identificación de especies, Programa Regional Ecobona – Serie
Investigación y Sistematización N° 9 - Intercooperation, Lima.

Revista Agro Noticias N° 422, pags.18-25, Árboles nativos anti sequía, Lima,
Perú, marzo 2016.

Ricard Lanata, Xavier y Valdivia Corrales, Gustavo (2009), Tejedores de es-


pacio en los Andes – Itinerarios Agropastoriles e integración regional en el
sur peruano, Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas,
Grupo Voluntariado Civil de Italia, Cuzco.

Santa Cruz Cárdenas, Yordy; Ordóñez Sánchez, Pablo; Jacobo Huamaní, Ur-
bano y Camiloaga Jiménez, Fernando,(2008), Cosecha de agua, una práctica
ancestral – Manejo sostenible de las praderas naturales, Arequipa, DESCO.
Programa Regional Sur, 48 pp. (Serie: Herramientas para el desarrollo).

Silva Santisteban, Rocío (2019), Mujeres Indígenas frente al Cambio Climáti-


co, Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, Perú.

Tapia, Mario y De la Torre, Ana, La mujer campesina y las semillas andinas:


Género y el manejo de los recursos genéticos, IPGRI - Instituto Internacional
para los Recursos Fitogenéticos

FAO - Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimenta-


ción (http://www.fao.org/3/x0227s/x0227s00.htm#TopOfPage)

Van Kessel, Juan y Enríquez Salas, Porfirio (2002), Señas y señaleros de la ma-
dre tierra; agronomía andina, Universidad de Wageningen, Holanda Social
Sciences, Universidad Nacional del Altiplano, Puno, Perú, Centro de Investi-
gación para el Desarrollo del Altiplano, Puno, Perú.

139
ANEXO 1: RELACIÓN DE PERSONAS ENTREVISTADAS
N° Nombre Institución
01 Teófilo Zamalloa Climandes
02 Francisco Suárez Distrito de Ocobamba, Provincia de La Conven-
ción
03 Felio Calderón Proyecto Gestión Integrada de Riesgos Agrícolas
– GIRA –

Docente Universidad Andina del Cusco


04 Javier Llacsa Proyecto Co Gestión Amazonía (GIZ)
05 Andrés Loayza Cedep Ayllu

Yolanda Maque

Bernardino Tupayachi
06 Karin Kancha Centro de Estudios y Prevención de Desastres -
PREDES
07 Víctor Bustinza Instituto Nacional de Investigación en Glaciares y
Ecosistemas de Montaña - INAIGEM
08 Christian Rohner Servicio Nacional Forestal y de Fauna Silvestre -
SERFOR
09 Elena Pardo Centro de Promoción de Sabidurías Intercultura-
les - CEPROSI
10 Marlene Mamani Asociación para la Conservación de la Cuenca
Amazónica -ACCA
11 Flavio Valer PACC / PREDES
12 Donaldo Pinedo Centro Cultural Pío Aza – Misioneros Dominicos
– Reserva Territorial Kugapakori, Nahua, Nanti y
otros
13 Alfredo Ugarte UNSAAC
14 Ludwing Bernal Centro Bartolomé de las Casas - CBC
15 Teófilo Pompeyo Cosio Centro de Investigación de Cultivos Andinos-
CICA - UNSAAC

ANEXO 2: PROYECTOS O INICIATIVAS DESARROLLADAS EN LOS ÚLTIMOS


AÑOS O QUE SE VIENEN DESARROLLANDO ACTUALMENTE EN LA REGIÓN
CUSCO QUE HAN RECUPERADO E IMPLEMENTADO CONOCIMIENTOS Y/O
SABERES ANCESTRALES O LOCALES EN LAS BUENAS PRÁCTICAS DE ADAP-
TACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO
140
Ámbito de
N° Entidad ejecutora Nombre del proyecto o iniciativa
ejecución
Proyecto “Conocimientos tradicio- Comunidad de
nales del medio ambiente, mane- Japu, Nación
01 ACCA jo territorial y cambio climático: Q´ero, distrito y
Una Estrategia holística para el provincia de Pau-
manejo de bofedales en el Perú”. cartambo
Paucartambo,
Chumbivilcas,
Acomayo, Canas,
Proyecto: modelo de tecnologías
Paruro, Urubam-
02 Asociación Arariwa agropecuarias (en el marco de la
ba, Chinhcero,
línea de trabajo de Promoción).
Microcuenca
Piuray, Laguna
de Piuray
Proyecto Modelos de gestión de
Arariwa, AEDES Y la agrobiodiversidad que pro- Distrito de La-
03
SPDA mueven la soberanía alimentaria may, Calca
– ABISA.
Comunidades
Asociación Arariwa Ayllu Pachicte,
para la promoción Conservación de los recursos Kcaruspampa y
Técnico-cultural naturales e hídricos mediante el
04 Huanimpampa,
Andina desarrollo de la ciudadanía para la
distrito de Pacca-
gestión del territorio.
PPD - PNUD ritambo, provin-
cia de Paruro
Asociación Civil
Recuperación del cedro andino Comunidades de
Pachamama Raymi
(Cedrela angustifolia) y amplia- Osccollopata y
acompañando a las
05 ción de bosques de tayanca, ino- Huillque, distrito
comunidades de
culados con el hongo Morchella de Omacha, pro-
Osccollopata y Hui-
para fines gastronómicos. vincia de Paruro.
llque - PPD - PNUD
Asociación de pro- Comunidades
ductores de llamas Recuperación y conservación de Cullahuatam y
y alpacas Apu Cco- ecotipos de llamas kara y chacu Collada, distrito
06
na de Velille, provin-
en paisajes productivos.
cia de Chumbi-
PPD - PNUD vilcas

141
CC Accocunca,
Huacatinco, Llu-
llucha, Mallma,
Proyecto: Gestión productiva y
Marampaqui,
Asociación Especia- adaptación al cambio climático
Pacchanta, Palc-
lizada para el De- desarrollando derechos económi-
07 ca, Pampacan-
sarrollo Sostenible cos y culturales en comunidades
cha, Patapallpa
- AEDES Quechua hablantes de Ocongate
Alta y Upis, dis-
(2012 – 2014).
trito de Oconga-
te, provincia de
Quispicanchi
Asociación Sol Na-
ciente de Producto-
res Agropecuarios Comunidad y
Proyecto recuperación de varieda-
de Ccapacmarca Distrito de Cca-
des nativas de tuna y valor agre-
08 (APA) en alianza pacmarca, pro-
gado para mejorar ecosistemas y
con la Municipa- vincia de Chum-
medios de vida.
lidad distrital de bivilcas
Ccapacmarca - PPD
- PNUD
Asociación Vial
Comunidad de
Ccapac Ñan en
Chillihuani, dis-
alianza con la Mu- Seguridad Alimentaria y recupera-
09 trito de Cusipata,
nicipalidad distrital ción de variedades de Mashua.
provincia de
de Cusipata - PPD
Quispicanchi
– PNUD
Asociación Wiñay
Revalorización de propiedades
Choqqchampi y mu- Distrito de Suyc-
alimenticias y medicinales de
10 nicipalidad distrital kutamdo, provin-
plantas nativas silvestres en arti-
de Suyckutambo - cia de Espinar
culación con el ecoturismo.
PPD - PNUD
Proyecto: Empoderamiento de
las Poblaciones Indígenas Que-
chuas de Cusco y Apurímac para
11 CADEP JMA Chumbivilcas
su Inclusión en los Procesos de
Desarrollo y la Exigibilidad de sus
Derechos.

142
Distrito de Uru-
bamba, provincia
de Urubamba;
12 Care Perú Proyecto Glaciares +
distrito de Pitu-
marca, provincia
de Canchis
Proyecto: Desarrollo agropecuario
y medio ambiental para mejorar
Ccatca, provincia
13 Cáritas la seguridad alimentaria, adecuar-
de Quispicanchi
se y mitigar los efectos del cambio
climático.
Pisaq, Accha,
Eje estratégico: Buen vivir, familia
Omacha, Pillpin-
14 CEDEP Ayllu y comunidad - proyecto de ger-
to, Paruro, Qui-
moplasma.
quijana
CC Pucamarca,
Proyecto Adaptación de la gestión
Centro Bartolomé distrito de Chin-
15 de los recursos hídricos al cambio
de las Casas - CBC chero, provincia
climático.
de Urubamba
Microcuenca
Piuray Ccorimar-
Centro Bartolomé
16 Proyecto Agua y territorio. ca - Sub Cuenca
de las Casas - CBC
Jatunmayo, pro-
vincia de Anta
CC CC Siusa y
Centro de Estudios Proyecto Adaptación de Comuni- Ccamahuara,
17 y Prevención de dades Andinas al Cambio Climá- distrito de San
Desastres -PREDES tico. Salvador, provin-
cia de Calca
Comunidad de
Siembra y cosecha de agua en la
Centro Guamán Pillao Matao,
18 comunidad campesina Pillao Ma-
Poma de Ayala distrito de San
tao.
Jerónimo, Cusco
Comunidades de
Watunakuy - El ritual a las semi- Raqchi (distrito
llas para el renacer de la espiri- de San Pedro),
19 CEPROSI tualidad y la diversidad biocultural Qqea y Quero-
en tiempos de crisis climática y de marca (distrito
valores de Tinta) provin-
cia de Canchis

143
Distritos de
Oropesa, An-
dahuaylillas,
Huaro, Urcos,
Empoderamiento económico,
Cusipata, Qui-
20 Flora Tristán social y productivo de mujeres
quijana . Ccat-
rurales.
ca, Ocongate
y Carhuayo en
la provincia de
Quispicanchi
Distrito de Ocon-
gate, provincia
de Quispican-
chi; Rondocan
en Acomayo,
21 Fundación Suyana Sub-programa medio ambiente. Paucartambo,
Challbamba y
Huancarani en
Paucartambo,
Chinchaypujio en
Anta
Reserva Comu-
nal Ashaninka,
Parque Nacional
Otishi – De-
GIZ Proyecto Co gestión Amazonía partamento de
22
SERNANP - MINAM Perú (2013-2017). Junín y distrito
de Echarate de
la Provincia de
La Convención,
Cusco.
Helvetas Swiss In- Programa de Adaptación al Cam- Cusco y Apurí-
23
tercooperation bio Climático – PACC Perú. mac
Distrito de Kun-
turkanki (Canas),
Helvetas Swiss In- Gestión Integrada de Riesgos Agrí- Livitaca (Chumbi-
24
tercooperation colas – GIRA. vilcas) y Quiqui-
jana (Quispican-
chi).

144
Canas, Urubam-
Instituto de Manejo ba, Paruro, Quis-
Proyectos de recarga hídrica, co-
25 de Agua y Medio picanchi, Paucar-
secha de agua, qochas rústicas.
Ambiente tambo, Espinar,
Chumbivilcas.

26 SENAMHI Proyecto Climandes. Cusco y Puno

Cusco, ámbito
Bioprospección del conocimiento andino y amazó-
UAC en convenio
27 tradicional de las plantas medici- nico
con IIAP
nales de la región Cusco.

Labranza de la tierra en el distrito de San Salvador. Foto: Karin Kancha

145
146
ANEXO 3: VIDEOS DE PROYECTOS Y ACTIVIDADES EN ADAPTACIÓN AL
CAMBIO CLIMÁTICO EN EL CUSCO
147
148
149
Transporte fluvial Bajo Urubamba Foto: Oscar Pucussich

150
Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco
Sub Dirección de Interculturalidad
Área Funcional de Ciudadanía Intercultural
Palacio Inka del Kusincha, calle Maruri 340
www.culturacusco.gob.pe

También podría gustarte