MT P90 Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 159

®

P90
Pistola Ametralladora
Calibre 5,7 x 28 mm

Manual de mantenimiento

Septiembre 2001

N° CAT 3810085020
ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD DE FN HERSTAL S.A.

NO PUEDE SER UTILIZADO, REPRODUCIDO O REVELADO


A UNA TERCERA PERSONA SIN PREVIO Y FORMAL
ACUERDO DE FN HERSTAL S.A.

2001 09 ES -1- N° CAT 3810085020


NOTAS : - Las descripciones y las ilustraciones en este manual de mantenimiento
pueden diferir ligeramente de la configuración corriente del producto, a
causa de la constante evolución del mismo durante su vida industrial.

- Los datos de este manual son únicamente técnicos, sin naturaleza


contractual alguna.

INDICE

CAPITULO 1 : GENERALIDADES

1.1. Introducción ....................................................................................................... 7


1.2. Descripción ........................................................................................................ 7
1.3. Datos técnicos .................................................................................................... 8
1.3.1. Dimensiones y peso ............................................................................... 8
1.3.2. Datos funcionales .................................................................................. 8
1.3.3. Balística ................................................................................................ 8
1.3.4. Características del laser (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR) ............................................................................................ 9
1.4. Accesorios ........................................................................................................ 10
1.5. Abreviaturas ..................................................................................................... 11

CAPITULO 2 : IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS

2.1. Cómo pedir piezas ............................................................................................ 13


2.2. Listas de piezas ................................................................................................. 13
2.2.1. Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR) .... 15
Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90® TR LV y
P90® TR LIR) .......................................................................................... 19
2.2.2. Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR) ..................... 23
Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR,
P90® TR LV y P90® TR LIR)....................................................................... 27
2.2.3. Grupo piezas móviles [ 3 ] .................................................................... 33
2.2.4. Grupo martillo [ 4 ].............................................................................. 37
2.2.5. Cargador [ 5 ] ..................................................................................... 41

2001 09 ES -2- N° CAT 3810085020


CAPITULO 3 : PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO

3.1. Introducción ..................................................................................................... 43


3.2. El “modo de seguridad” / el “modo inicial”......................................................... 45
3.3. Modo de disparo semiautomático ...................................................................... 47
3.3.1. Primer disparo ..................................................................................... 47
3.3.2. Desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles................................... 49
3.3.3. Desplazamiento hacia adelante de las piezas móviles ............................. 51
3.4. Modo de disparo automático ............................................................................. 53
3.5. Fiador de seguridad (541) ................................................................................. 55
3.6. Laser visible y infrarrojo (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR) ... 55

CAPITULO 4 : INFORMACIONES DE SEGURIDAD

4.1. Advertencias y observaciones ............................................................................. 57


4.2. Comprobaciones de seguridad .......................................................................... 57
4.3. Fuente de luz al tritio (714) (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR) .......................... 58
4.4. Laser visible y infrarrojo (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR) ... 59

CAPITULO 5 : RECEPCION DEL ARMA

....................................................................................................................... 61

CAPITULO 6 : UTILIZACION DE LA PISTOLA AMETRALLADORA

6.1. Cargar el cargador [ 5 ] .................................................................................... 63


6.2. Cargar y armar la pistola ametralladora ............................................................. 63
6.3. Disparar con la pistola ametralladora ................................................................. 65
6.4. Descargar la pistola ametralladora ..................................................................... 67
6.5. Utilización del laser visible o infrarrojo (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR) ........................................................................................................ 69
6.5.1. Instalación de la pila (717) ................................................................... 69
6.5.2. Colocación del selector laser (B4) ......................................................... 69
6.5.3. Activación del laser .............................................................................. 69

CAPITULO 7 : DESMONTAJE DE CAMPANA

7.1. Desmontaje de la pistola ametralladora .............................................................. 71


7.2. Desmontaje del cargador [ 5 ] ............................................................................ 75

CAPITULO 8 : MANTENIMIENTO

8.1. Características de los lubricantes ........................................................................ 76


8.2. Limpieza y lubricación antes de disparar ............................................................. 77
8.3. Limpieza y lubricación después de haber disparado ............................................. 78

2001 09 ES -3- N° CAT 3810085020


CAPITULO 9 : DESMONTAJE Y MONTAJE

9.1. Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR) .................. 81
9.1.1. Desmontaje ......................................................................................... 81
9.1.2. Montaje .............................................................................................. 87
9.2. Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90® TR LV y P90® TR LIR) .......... 93
9.2.1. Desmontaje ......................................................................................... 93
9.2.2. Montaje .............................................................................................. 97
9.3. Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR) ................................ 101
Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR) ...................................................................................................... 101
9.3.1. Desmontaje ....................................................................................... 101
9.3.2. Desmontaje del cajón de los mecanismos (220) con laser incorporado
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR) ....................... 107
9.3.3. Montaje del cajón de los mecanismos (220) con laser incorporado
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR) ....................... 107
9.3.4. Montaje ............................................................................................ 109
9.4. Grupo piezas móviles [ 3 ] ............................................................................... 115
9.4.1. Desmontaje ....................................................................................... 115
9.4.2. Montaje ............................................................................................ 119
9.5. Grupo martillo [ 4 ] ......................................................................................... 123
9.5.1. Desmontaje ....................................................................................... 123
9.5.2. Montaje ............................................................................................ 127

CAPITULO 10 : INSPECCION Y AJUSTES

10.1. Comprobación de la precisión del tiro .............................................................. 135


10.2. Ajuste del visor óptico (711) (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR) ...................... 137
10.3. Comprobación del funcionamiento del cargador [ 5 ] ........................................ 139
10.4. Comprobación y calibración del cañón (131) .................................................... 141
10.5. Comprobación y calibración del extractor (435) ................................................ 143
10.6. Comprobación y calibración del fiador de automaticidad (519) .......................... 145
10.7. Ajuste del laser visible o infrarrojo (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR) ...................................................................................................... 147

CAPITULO 11 : SOLUCION DE PROBLEMAS

11.1. El arma no dispara al apretar el disparador (261) .............................................. 148


11.2. Problemas típicos ............................................................................................ 148

CAPITULO 12 : ACCESORIOS

Lista de los accesorios ..................................................................................... 151

2001 09 ES -4- N° CAT 3810085020


CAPITULO 13 : HERRAMIENTAS Y CALIBRADORES

13.1. Herramientas .................................................................................................. 153


13.1.1. Lista de las OREA .............................................................................. 153
13.1.2. Lista de las UT ................................................................................... 153
13.2. Calibradores................................................................................................... 155

CAPITULO 14 : NOTAS

..................................................................................................................... 157

2001 09 ES -5- N° CAT 3810085020


(a) P90® (b) P90® TR

(c) P90® LV (d) P90® TR LV

(e) P90® LIR (f) P90® TR LIR

Fig. 1 - Las 6 versiones de la pistola ametralladora P90®

2001 09 ES -6- N° CAT 3810085020


CAPITULO 1 : GENERALIDADES

1.1. INTRODUCCION

Este manual está destinado al personal responsable del mantenimiento de la pistola


ametralladora P90®.

La finalidad de este manual es familiarizar el personal con el funcionamiento y el


mantenimiento del arma, explicar el desmontaje, el desensamblaje, la reparación y/o la
sustitución de las piezas constitutivas y suministrar los procedimientos apropiados de
inspección, calibración y reglaje.

1.2. DESCRIPCION

La pistola ametralladora P90® es un arma liviana y compacta de concepto nuevo con una
capacidad de 50 cartuchos de calibre 5,7 x 28 mm y con un retroceso extremadamente bajo.

La P90® es disponible en 6 versiones (Fig. 1) :

P90® P90® LV P90® LIR

P90® TR P90® TR LV P90® TR LIR

En su versión estándar, la P90® ha sido provista de un visor óptico reflex con una fuente de luz
beta al tritio incorporada.

P90® LV = P90® + visor laser visible completamente incorporado


P90® LIR = P90® + visor laser infrarrojo completamente incorporado

La P90® TR no tiene ningún visor incorporado. Sin embargo, va equipada de 3 rieles Picatinny (1
riel superior y 2 rieles laterales) en los cuales se pueden montar una gran variedad de visores
ópticos y de accesorios.

P90® TR LV = P90® TR + visor laser visible completamente incorporado


P90® TR LIR = P90® TR + visor laser infrarrojo completamente incorporado

A no ser que haya sido especificado de manera diferente, todos los párrafos de este manual
de mantenimiento se aplican a las 6 versiones de la P90®.

2001 09 ES -7- N° CAT 3810085020


1.3. DATOS TECNICOS

1.3.1. Dimensiones y peso

P90® P90® LV P90® LIR P90® TR P90® TR LV P90® TR LIR

Longitud total 500 mm

Anchura 55 mm

Altura 210 mm 180 mm

Peso (cargador vacío) 2,704 kg 2,843 kg 2,843 kg 2,584 kg 2,710 kg 2,710 kg

Peso (cargador lleno) 3,028 kg 3,167 kg 3,167 kg 2,908 kg 3,034 kg 3,034 kg

1.3.2. Datos funcionales

Funcionamiento : Mecanismo de retroceso con el cerrojo cerrado


Calibre : 5,7 x 28 mm
Modos de tiro : Tiro a tiro, automático
Fuerza disparador : Tiro a tiro : 2,5 - 4,5 daN
Automático : 5,0 - 7,0 daN
Capacidad del cargador : 50 cartuchos
Longitud del cañón : 264 mm
Longitud rayada : 235 mm
Número de rayas : 8
Paso y dirección : Derecho
Cadencia de tiro : 900 dpm

1.3.3. Balística

Los siguientes datos se aplican a una pistola ametralladora P90® disparando con la munición
5,7 x 28 mm SS190 (otros tipos de municiones (trazadora, subsónica, ...) también están
disponibles).

Velocidad inicial : 715 m/s


Alcance efectivo : 200 m

2001 09 ES -8- N° CAT 3810085020


1.3.4. Características del laser (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

(a) Laser visible (solamente P90® LV y P90® TR LV)

Potencia de salida : 8 mW
Longitud de onda : 635 nm
Tipo de laser : Clase IIIb
Potencia : Pila de litio 3 V - 2/3A
Duración de la pila : 15 horas

(b) Laser infrarrojo (solamente P90® LIR y P90® TR LIR)

Potencia de salida : 4 mW
Longitud de onda : 830 (± 10) nm
Tipo de laser : Clase IIIb
Potencia : Pila de litio 3 V - 2/3A
Duración de la pila : 15 horas

2001 09 ES -9- N° CAT 3810085020


1.4. ACCESORIOS

P90® P90® LV P90® LIR P90® TR P90® TR LV P90® TR LIR

Riel lateral OK No aplicable

Atenuador de sonido OK

Estuche para atenuador Bolsa blanda (disponible en negro, verde oliva, amarillo arena o
de sonido camuflaje forestal) para el atenuador de sonido

Collector de vainas OK (solamente disponible en negro)

Linterna táctica OK

Laser visible externo OK No aplicable OK OK No aplicable OK

Laser infrarrojo externo OK OK No aplicable OK OK No aplicable

Visor óptico de punto rojo OK OK


(montaje Picatinny) (requiere el soporte Picatinny especial)

Soporte Picatinny para OK No aplicable


visor óptico de punto rojo

Portafusil OK

Aceitera OK

Kit de limpieza OK

Kit de ajuste visor OK No aplicable

Estuche para cargadores Estuche (disponible en negro, verde oliva, amarillo arena o
camuflaje forestal) para 2 cargadores P90®

Bolsa de transporte arma Bolsa de transporte blanda (disponible en negro, verde oliva, amarillo arena o
camuflaje forestal) para la P90®

OK : Disponible como accesorio para esta(s) versión (versiones) de la P90®

2001 09 ES - 10 - N° CAT 3810085020


1.5. ABREVIATURAS
A: Amperio
Cant. : Cantidad
cm : Centímetro
CN : Número de codificación
dpm : Disparos por minuto
Fig. : Figura
g: Gramo
kg : Kilogramo
LIR : Laser infrarrojo
LV : Laser visible
m: Metro
mm : Milímetro
m/s : Metros por segundo
mW : Miliwatt
N° CAT : Número del catálogo
nm : Nanómetro
OREA : “Outil de Réparation et d’Entretien Armes” (herramienta especial para reparación y
mantenimiento de armas)
s: Segundo
TR : “Triple Rail” (con tres rieles)
Unid. : Unidad
UT : “Universal Tool” (herramienta del comercio que no está reconocida como un
producto de la FN Herstal, pero que puede ser facilitada a petición especial)
V: Volt

2001 09 ES - 11 - N° CAT 3810085020


[1]

P90® TR
P90® P90® TR LV
P90® LV P90® TR LIR
P90® LIR

[1]
[3]

[5]

[2]

P90®
P90® TR

P90® LV
P90® LIR
P90® TR LV
P90® TR LIR [4]

[2]

Fig. 2.a - Los 5 grupos principales de la pistola ametralladora P90®

2001 09 ES - 12 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 2 : IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS

2.1. COMO PEDIR PIEZAS

Para pedir piezas, vea el ‘Catálogo de piezas y accesorios’ de la pistola ametralladora P90®.

2.2. LISTAS DE PIEZAS

La pistola ametralladora P90® está dividida en 5 grupos (Fig. 2.a) :

Grupo Descripción Fig. Párrafo

[1] Grupo cañón y visor óptico 2.2.1


(P90®, P90® LV, P90® LIR) 2.b (1)

Grupo cañón y soporte


(P90® TR, P90® TR LV, P90® TR LIR) 2.b (2)

[2] Grupo cajón y disparador 2.2.2


(P90®, P90® TR) 2.c (1)

Grupo cajón, disparador y laser


(P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV, P90® TR LIR) 2.c (2)

[3] Grupo piezas móviles 2.d 2.2.3

[4] Grupo martillo 2.e 2.2.4

[5] Cargador 2.f 2.2.5

2001 09 ES - 13 - N° CAT 3810085020


712

711 715

715

165 714

162 A2

121/0
127

125

150

155

131

110/0
A1 135

Fig. 2.b (1) - Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR)

2001 09 ES - 14 - N° CAT 3810085020


2.2.1. Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR)

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.b (1))

N° CAT Descripción Cant. por unid.

110/0 Conjunto soporte y cañón 1


121/0 Cuerpo del soporte del cañón 1
125 Resorte de cerrojo del soporte del cañón 1
127 Cerrojo del soporte del cañón 1
131 Cañón (9”) 1
135 Resorte de retorno de la palanca de armar 1
150 Palanca de armar 1
155 Botón de la palanca de armar 2
162 Resorte recuperador del cañón 1
165 Rompellamas 1
711 Visor óptico reflex 1
712 Tornillo hexagonal 2
714 Fuente de luz al tritio (*) 1
715 Tornillo de reglaje del visor 2

(*) Debido a la desintegración radiactiva del tritium, las fuentes de luz al tritio (714) nunca
pueden ser almacenadas durante mucho tiempo : es recomendado pedirlas cuando sea
necesario.

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

A1 Cuerpo de la palanca de armar 1


A2 Cuerpo del visor óptico 1

(b) Descripción

El grupo cañón y visor óptico [ 1 ] se coloca en su posición encima de la parte delantera


del cajón de los mecanismos (220) y está compuesto del cuerpo del soporte del cañón
(121) sobre o en el cual los siguientes conjuntos o componentes han sido instalados :

- El conjunto cerrojo del soporte del cañón que está compuesto del cerrojo del soporte
del cañón (127) y de su resorte (125)

El cerrojo del soporte del cañón (127) debe ser apretado con el fin de poder desenganchar
y quitar el grupo cañón y visor óptico [ 1 ] del cajón de los mecanismos (220).

De otro lado, el cerrojo del soporte del cañón (127) debe ser apretado también cuando
resulta necesario deslizar el cañón (131) fuera del cuerpo del soporte del cañón (121)
(después de que el rompellamas (165) y el resorte recuperador del cañón (162) han sido
desmontados del cañón).

2001 09 ES - 15 - N° CAT 3810085020


712

711 715

715

165 714

162 A2

121/0
127

125

150

155

131

110/0
A1 135

Fig. 2.b (1) - Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR)

2001 09 ES - 16 - N° CAT 3810085020


2.2.1. Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (continuación) (solamente P90®, P90® LV y
P90® LIR)

(b) Descripción (continuación)

- El cañón (131), insertado desde el lado trasero en el cuerpo del soporte del cañón
(121), en el cual el resorte recuperador del cañón (162) ha sido colocado y el
rompellamas (165) ha sido atornillado

- La palanca de armar (150), consistiendo del cuerpo de la palanca de armar (A1)


provisto de los 2 botones (155) y mantenido en una posición tensada mediante el
resorte de retorno de la palanca de armar (135)

Al desplazar la palanca de armar (150) hacia atrás utilizando uno de sus botones (155), la
palanca empujará las piezas móviles hacia atrás (vea también § 3.3.2).

Al soltarla en su posición trasera, la palanca de armar (150) vuelve hacia su posición


delantera mediante la fuerza de su resorte de retorno (135) y la fuerza de las piezas móviles
empujadas por los resortes recuperadores (477) (vea también § 3.3.3).

- El visor óptico (711), comprendiendo la fuente de luz al tritio (714) montada dentro
del cuerpo del visor óptico (A2)

El visor óptico (711) puede ser ajustado por los 2 tornillos de reglaje del visor (715) y fijado
en su posición en el cuerpo del soporte del cañón (121) por medio de los 2 tornillos
hexagonales (712).

Los 2 tornillos hexagonales (712) deben ser apretados correctamente ya que también se
encargan de la correcta fijación de los tornillos de reglaje del visor (715).

2001 09 ES - 17 - N° CAT 3810085020


941
165

942
162

121/1
127
941

125

942

150

155

131

110/1
135
A1

Fig. 2.b (2) - Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

2001 09 ES - 18 - N° CAT 3810085020


2.2.1. Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.b (2))

N° CAT Descripción Cant. por unid.

110/1 Conjunto soporte y cañón, TR 1


121/1 Cuerpo del soporte del cañón, TR 1
125 Resorte de cerrojo del soporte del cañón 1
127 Cerrojo del soporte del cañón 1
131 Cañón (9”) 1
135 Resorte de retorno de la palanca de armar 1
150 Palanca de armar 1
155 Botón de la palanca de armar 2
162 Resorte recuperador del cañón 1
165 Rompellamas 1

941 Riel lateral 2


942 Tornillo hexagonal 2

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

A1 Cuerpo de la palanca de armar 1

(b) Descripción

El grupo cañón y soporte [ 1 ] se coloca en su posición encima de la parte delantera del


cajón de los mecanismos (220) y está compuesto del cuerpo del soporte del cañón (121)
sobre o en el cual los siguientes conjuntos o componentes han sido instalados :

- El conjunto cerrojo del soporte del cañón que está compuesto del cerrojo del soporte
del cañón (127) y de su resorte (125)

El cerrojo del soporte del cañón (127) debe ser apretado con el fin de poder desenganchar
y quitar el grupo cañón y soporte [ 1 ] del cajón de los mecanismos (220).

De otro lado, el cerrojo del soporte del cañón (127) debe ser apretado también cuando
resulta necesario deslizar el cañón (131) fuera del cuerpo del soporte del cañón (121)
(después de que el rompellamas (165) y el resorte recuperador del cañón (162) han sido
desmontados del cañón).

- El cañón (131), insertado desde el lado trasero en el cuerpo del soporte del cañón
(121), en el cual el resorte recuperador del cañón (162) ha sido colocado y el
rompellamas (165) ha sido atornillado

2001 09 ES - 19 - N° CAT 3810085020


941
165

942
162

121/1
127
941

125

942

150

155

131

110/1
135
A1

Fig. 2.b (2) - Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

2001 09 ES - 20 - N° CAT 3810085020


2.2.1. Grupo cañón y soporte [ 1 ] (continuación) (solamente P90® TR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

(b) Descripción (continuación)

- La palanca de armar (150), consistiendo del cuerpo de la palanca de armar (A1)


provisto de los 2 botones (155) y mantenido en una posición tensada mediante el
resorte de retorno de la palanca de armar (135)

Al desplazar la palanca de armar (150) hacia atrás utilizando uno de sus botones (155), la
palanca empujará las piezas móviles hacia atrás (vea también § 3.3.2).

Al soltarla en su posición trasera, la palanca de armar (150) vuelve hacia su posición


delantera mediante la fuerza de su resorte de retorno (135) y la fuerza de las piezas móviles
empujadas por los resortes recuperadores (477) (vea también § 3.3.3).

- 2 rieles laterales (941) fijados en los lados izquierdo y derecho del cuerpo del soporte
del cañón (121) por medio de los 2 tornillos hexagonales (942)

2001 09 ES - 21 - N° CAT 3810085020


269

210/0
265
B2 261
245

B1 280

241

255
243
S
1
A

251

220/0
253

275
278
273

B3
277 271

Fig. 2.c (1) - Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR)

2001 09 ES - 22 - N° CAT 3810085020


2.2.2. Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR)

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.c (1))

N° CAT Descripción Cant. por unid.

210/0 Conjunto cajón de los mecanismos 1


220/0 Cajón de los mecanismos 1
241 Resorte del cerrojo del cargador 1
243 Guía del cerrojo del cargador 1
245 Cerrojo del cargador 1
251 Resorte de los pestillos del selector 1
253 Pestillo del selector 2
255 Selector de tiro 1
261 Disparador 1
265 Tope del disparador 1
269 Varilla de mando 1
271 Obturador 1
273 Cerrojo del obturador 1
275 Resorte de retorno del obturador 1
277 Varilla del eje del obturador 1
278 Manguito del eje del obturador 1
280 Cantonera 1

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

B1 Conjunto cerrojo del cargador 1


B2 Conjunto disparador 1
B3 Conjunto obturador 1

(b) Descripción

El grupo cajón y disparador [ 2 ] está compuesto del cajón de los mecanismos de


polímero (220) sobre o en el cual los siguientes conjuntos o componentes han sido
instalados :
- El conjunto cerrojo del cargador (B1) comprendiendo el cerrojo del cargador (245), su
resorte (241) y su guía (243)
El cerrojo del cargador (245) ha sido diseñado de tal manera que su lado delantero acepte
la extremidad redondeada del cargador [ 5 ] al montar el cargador en el arma.
El cerrojo del cargador (245) debe ser empujado hacia atrás para desenganchar y quitar el
cargador [ 5 ] del arma.

El resorte del cerrojo del cargador (241) y la guía del cerrojo del cargador (243) mantienen
el cerrojo del cargador (245) en una posición tensada permitiendo que se delice
ligeramente hacia atrás y hacia adelante a lo largo de su guía al montar o desmontar el
cargador [ 5 ].

2001 09 ES - 23 - N° CAT 3810085020


269

210/0
265
B2 261
245

B1 280

241

255
243
S
1
A

251

220/0
253

275
278
273

B3
277 271

Fig. 2.c (1) - Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR)

2001 09 ES - 24 - N° CAT 3810085020


2.2.2. Grupo cajón y disparador [ 2 ] (continación) (solamente P90® y P90® TR)

(b) Descripción (continuación)

- El selector de tiro (255), que puede ser colocado en 3 posiciones (‘S’, ‘1’ y ‘A’) y que
determina el funcionamiento básico de la pistola ametralladora P90®

El posicionamiento preciso del selector de tiro (255) está asegurado por sus pestillos
izquierdo y derecho (253) colocados en las 2 extremidades de su resorte (251).

Las 3 posiciones del selector de tiro (255) se explican en el § 3.1 del presente manual de
mantenimiento.

- El conjunto disparador (B2) compuesto del disparador (261) y del tope del disparador
(265)

- La varilla de mando (269) que se coloca con su pequeña parte transversal en las
ranuras alineadas encima del disparador (261) y del tope del disparador (265)

La varilla de mando (269) se utiliza para transmitir el movimiento del disparador (261) hacia
el fiador posterior (533) del grupo martillo [ 4 ].

- El conjunto obturador (B3) que ha sido provisto para abrir o cerrar la abertura de
eyección dentro del cajón de los mecanismos (visible de debajo)

El conjunto obturador (B3) se abre automaticamente por el conjunto bloque de cierre (420)
al principio del desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles (vea también § 3.3.2).

El cerrojo del obturador (273), colocado en el cuerpo del obturador (271), asegura que el
conjunto obturador (B3) quede en la posición cerrada.

Al utilizar la pistola ametralladora P90® en un ambiente sucio, arenoso, ... , se puede cerrar
manualmente el conjunto obturador (B3). En tal caso, una ligera fuerza de cierre es
suficiente : el cerrojo del obturador (273) asegura que el conjunto obturador se cierre
correctamente.

Además de asegurar la operación de cierre, el resorte de retorno del obturador (275)


también mantiene la varilla del eje del obturador (277) y el manguito del eje del obturador
(278) en una posición tensada : la varilla y el manguito pueden ser apretados hacia dentro
para que se pueda insertar el conjunto obturador (B3) en el cajón de los mecanismos (220).
Una vez que el conjunto obturador (B3) esté en su posición correcta dentro del cajón, la
fuerza del resorte empuja la varilla y el manguito en los agujeros de montaje
correspondientes.

- La cantonera (280) que se coloca en la parte trasera del cajón (220)

2001 09 ES - 25 - N° CAT 3810085020


255 265

S
269
1
A

210/1 B2
210/2 251
261
245

➜ B1
253 231
220/1
220/2 231 241

721
233 243

➜ 233
c 239

235
B4
b
717
228 239
720
a

719 237

723/0 222
232
723/1

234
228 234

273
228

275 278

228
277

271 B3
280

Fig. 2.c (2) - Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

2001 09 ES - 26 - N° CAT 3810085020


2.2.2. Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.c (2))

N° CAT Descripción Cant. por unid.

210/1 Conjunto cajón de los mecanismos, laser visible 1


210/2 Conjunto cajón de los mecanismos, laser infrarrojo 1
220/1 Cajón de los mecanismos, laser visible 1
220/2 Cajón de los mecanismos, laser infrarrojo 1
222 Semicajones (izquierdo y derecho) 1
228 Tuerca hexagonal 10
231 Tornillo hexagonal 2
232 Arandela 1
233 Tornillo hexagonal 4
234 Arandela 2
235 Tornillo hexagonal 1
237 Tornillo hexagonal 1
239 Tornillo hexagonal 2
241 Resorte del cerrojo del cargador 1
243 Guía del cerrojo del cargador 1
245 Cerrojo del cargador 1
251 Resorte de los pestillos del selector 1
253 Pestillo del selector 2
255 Selector de tiro 1
261 Disparador 1
265 Tope del disparador 1
269 Varilla de mando 1
271 Obturador 1
273 Cerrojo del obturador 1
275 Resorte de retorno del obturador 1
277 Varilla del eje del obturador 1
278 Manguito del eje del obturador 1
280 Cantonera 1
717 Pila de litio 2/3A - 3V 1
719 Junta tórica 1
720 Conjunto tapa 1
721 Tornillo hexagonal 3
723/0 Etiqueta de advertencia para apuntador LIR 1
723/1 Etiqueta de advertencia para apuntador LV 1

2001 09 ES - 27 - N° CAT 3810085020


255 265

S
269
1
A

210/1 B2
210/2 251
261
245

➜ B1
253 231
220/1
220/2 231 241

721
233 243

➜ 233
c 239

235
B4
b
717
228 239
720
a

719 237

723/0 222
232
723/1

234
228 234

273
228

275 278

228
277

271 B3
280

Fig. 2.c (2) - Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

2001 09 ES - 28 - N° CAT 3810085020


2.2.2. Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (continuación) (solamente P90® LV,
P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

(a) Lista de las piezas (continuación)

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

B1 Conjunto cerrojo del cargador 1


B2 Conjunto disparador 1
B3 Conjunto obturador 1
B4 Conjunto laser (visible o infrarrojo) 1

(b) Descripción

El grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] está compuesto del cajón de los mecanismos de
polímero (220) sobre o en el cual los siguientes conjuntos o componentes han sido
instalados :

- El conjunto cerrojo del cargador (B1) comprendiendo el cerrojo del cargador (245), su
resorte (241) y su guía (243)

El cerrojo del cargador (245) ha sido diseñado de tal manera que su lado delantero acepte
la extremidad redondeada del cargador [ 5 ] al montar el cargador en el arma.

El cerrojo del cargador (245) debe ser empujado hacia atrás para desenganchar y quitar el
cargador [ 5 ] del arma.

El resorte del cerrojo del cargador (241) y la guía del cerrojo del cargador (243) mantienen
el cerrojo del cargador (245) en una posición tensada permitiendo que se delice
ligeramente hacia atrás y hacia adelante a lo largo de su guía al montar o desmontar el
cargador [ 5 ].

- El selector de tiro (255), que puede ser colocado en 3 posiciones (‘S’, ‘1’ y ‘A’) y que
determina el funcionamiento básico de la pistola ametralladora P90®

El posicionamiento preciso del selector de tiro (255) está asegurado por sus pestillos
izquierdo y derecho (253) colocados en las 2 extremidades de su resorte (251).

Las 3 posiciones del selector de tiro (255) se explican en el § 3.1 del presente manual de
mantenimiento.

- El conjunto disparador (B2) compuesto del disparador (261) y del tope del disparador
(265)

- La varilla de mando (269) que se coloca con su pequeña parte transversal en las
ranuras alineadas encima del disparador (261) y del tope del disparador (265)

La varilla de mando (269) se utiliza para transmitir el movimiento del disparador (261) hacia
el fiador posterior (533) del grupo martillo [ 4 ].

2001 09 ES - 29 - N° CAT 3810085020


255 265

S
269
1
A

210/1 B2
210/2 251
261
245

➜ B1
253 231
220/1
220/2 231 241

721
233 243

➜ 233
c 239

235
B4
b
717
228 239
720
a

719 237

723/0 222
232
723/1

234
228 234

273
228

275 278

228
277

271 B3
280

Fig. 2.c (2) - Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

2001 09 ES - 30 - N° CAT 3810085020


2.2.2. Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (continuación) (solamente P90® LV,
P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

(b) Descripción (continuación)

- El conjunto obturador (B3) que ha sido provisto para abrir o cerrar la abertura de
eyección dentro del cajón (visible de debajo)

El conjunto obturador (B3) se abre automaticamente por el conjunto bloque de cierre (420)
al principio del desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles (vea también § 3.3.2).

El cerrojo del obturador (273), colocado en el cuerpo del obturador (271), asegura que el
conjunto obturador (B3) quede en la posición cerrada.

Al utilizar la pistola ametralladora P90® en un ambiente sucio, arenoso, ... , se puede cerrar
manualmente el conjunto obturador (B3). En tal caso, una ligera fuerza de cierre es
suficiente : el cerrojo del obturador (273) asegura que el conjunto obturador se cierre
correctamente.

Además de asegurar la operación de cierre, el resorte de retorno del obturador (275)


también mantiene la varilla del eje del obturador (277) y el manguito del eje del obturador
(278) en una posición tensada : la varilla y el manguito pueden ser apretados hacia dentro
para que se pueda insertar el conjunto obturador (B3) en el cajón de los mecanismos (220).
Una vez que el conjunto obturador (B3) esté en su posición correcta dentro del cajón, la
fuerza del resorte empuja la varilla y el manguito en los agujeros de montaje
correspondientes.

- La cantonera (280) que se coloca en la parte trasera del cajón (220)

El cajón de los mecanismos en polímero (220) está compuesto de los semicajones


izquierdo y derecho (222) que tienen el conjunto laser (visible o infrarrojo) (B4).

Los semicajones izquierdo y derecho (222) están fijados mediante 10 tornillos hexagonales y 10
tuercas hexagonales.

Los 10 tornillos hexagonales no son todos iguales (2 x (231), 4 x (233), 1 x (235), 1 x (237) y
2 x (239)), y por lo tanto no pueden ser intercambiados, mientras que las 10 tuercas
hexagonales (228) son idénticas.

Tres arandelas han sido provistas para asegurar un montaje correcto de las placas laterales
izquierda y derecha (220) : 1 arandela (232) (para uno de los tornillos (233)) y 2 arandelas
(234) (para ambos tornillos (235) y (237)).

El conjunto laser (B4), que ha sido diseñado para que se coloque en el espacio
disponible en el cajón de los mecanismos (220), está compuesto del alojamiento de pila
(a), el botón de contacto del laser (b) y la unidad laser (c).

El alojamiento de la pila (a) tiene la pila de litio 2/3A - 3 V (717) (la pila se debe insertar
primero con el lado “-”) y el alojamiento se cierra con el conjunto tapa (720) provisto de una
junta tórica (719).

La unidad laser (c) se fija en su posición en la extremidad delantera del cajón de los
mecanismos (220) por medio de los 3 tornillos hexagonales (721) los cuales también se utilizan
para ajustar el rayo laser.

Dependiendo del tipo de laser (visible o infrarrojo), una etiqueta de advertencia


apropiada (723) ha sido puesta en el lado delantero, izquierdo del cajón de los
mecanismos (220).

2001 09 ES - 31 - N° CAT 3810085020


479 410

431
435
445
420
443
437
441 477

479

437 433 423

C1
481

425
C2 477

474

470

Fig. 2.d - Grupo piezas móviles [ 3 ]

2001 09 ES - 32 - N° CAT 3810085020


2.2.3. Grupo piezas móviles [ 3 ]

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.d)

N° CAT Descripción Cant. por unid.

410 Conjunto piezas móviles 1


420 Conjunto bloque de cierre 1
423 Resorte del percutor 1
425 Percutor 1
431 Resorte del extractor 1
433 Pasador elástico 1
435 Extractor 1
437 Pasador elástico 2
441 Resorte del eyector 1
443 Eyector 1
445 Pasador espiral 1
470 Conjunto de guía del bloque de cierre 1
474 Placa de tope del bloque de cierre 1
477 Resorte recuperador 2
479 Anillo resorte 2
481 Estabilizador de la cadencia de tiro 1

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

C1 Bloque de cierre 1
C2 Vástago de guía del bloque de cierre 2

(b) Descripción

El grupo piezas móviles [ 3 ], que convierte la energía de retroceso generada al disparo


en la energía cinética necesaria para la operación de la pistola ametralladora, está
compuesto del conjunto bloque de cierre (420) que puede deslizar hacia atrás y hacia
adelante a lo largo de sus vástagos de guía (C2).

Al disparar un cartucho, la fuerza de retroceso resultante causa el desplazamiento hacia atrás


del conjunto bloque de cierre (420), contra la fuerza de los resortes recuperadores (477).

Una vez que el conjunto bloque de cierre (420) haya alcanzado su placa de tope (474), se
parará y luego se desplazará hacia adelante bajo la fuerza de los resortes recuperadores (477).

El estabilizador de la cadencia de tiro (481) se encarga de que el movimiento del conjunto


bloque de cierre (420) a lo largo de sus vástagos de guía (C2) quede regular.

2001 09 ES - 33 - N° CAT 3810085020


479 410

431
435
445
420
443
437
441 477

479

437 433 423

C1
481

425
C2 477

474

470

Fig. 2.d - Grupo piezas móviles [ 3 ]

2001 09 ES - 34 - N° CAT 3810085020


2.2.3. Grupo piezas móviles [ 3 ] (continuación)

(b) Descripción (continuación)

El conjunto bloque de cierre (420) está compuesto del bloque de cierre de acero (C1)
sobre o en el cual los siguientes componentes han sido instalados :

- El percutor (425) y su resorte (423) mantenidos en su posición por medio del pasador
elástico (437)

Si, durante el disparo, se suelta el martillo (515) de su posición armada, dicho martillo dará
con la extremidad trasera del percutor (425). Por consiguiente, el percutor se proyectará
hacia adelante y dará con el fulminante del cartucho, produciendo así un disparo.

Después del disparo, el percutor (425) vuelve a su posición inicial (trasera) bajo la fuerza de
su resorte (423).

- El resorte del extractor (431) y el extractor (435) mantenidos respectivamente en su


posición por medio del pasador elástico (433) y del pasador elástico (437)

El extractor (435), que sale ligeramente desde la cara delantera del bloque de cierre (C1),
está mantenido en una posición tensada mediante su resorte (431).

Cuando, al alimentar un cartucho desde el cargador [ 5 ], la cara delantera del bloque de


cierre (C1) empuja el cartucho en la recámara, el reborde del cartucho se introducirá en el
extractor (435) (vea también § 3.3.3).

- El eyector (443) y su resorte (441) mantenidos en sus posiciones por medio del
pasador espiral (445)

Ya que el pasador espiral (445) ha sido instalado en un ángulo, la muesca en el eyector


(443) está orientada de manera correspondiente.

El eyector (443), que sale ligeramente desde la cara delantera del bloque de cierre (C1),
está mantenido en una posición tensada mediante su resorte (441).

Cuando, al alimentar un cartucho desde el cargador [ 5 ], la cara delantera del bloque de


cierre (C1) empuja el cartucho en la recámara, el eyector (443) es empujado
completamente en el bloque de cierre. Después del disparo, cuando las piezas móviles
comienzan su desplazamiento hacia atrás, se ejercerá presión por el eyector (443) contra la
parte superior trasera de la vaina : por consiguiente, la vaina pivota alrededor del extractor
(435), se soltará del extractor (435) y saldrá del arma por la abertura de eyección.

El conjunto de guía del bloque de cierre (470) está compuesto de los 2 vástagos de guía
del bloque de cierre (C2) colocados, con sus extremidades traseras, en la placa de tope
correspondiente (474).

2001 09 ES - 35 - N° CAT 3810085020


515 510
513

514

537
531

519

533
541

511

(1) 545

(2)

(3)
551

(5)
(4) 547

551
D1
549

548

Fig. 2.e - Grupo martillo [ 4 ]

2001 09 ES - 36 - N° CAT 3810085020


2.2.4. Grupo martillo [ 4 ]

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.e)

N° CAT Descripción Cant. por unid.

510 Conjunto grupo martillo 1


511 Cuerpo del grupo martillo 1
513 Resorte derecho del martillo 1
514 Resorte izquierdo del martillo 1
515 Martillo 1
519 Fiador de automaticidad 1
531 Fiador anterior 1
533 Fiador posterior 1
537 Resorte del fiador posterior 1
541 Fiador de seguridad 1
545 Resorte del fiador de seguridad 1
547 Resorte del cerrojo del grupo martillo 1
548 Palanca del cerrojo del grupo martillo 1
549 Cerrojo del grupo martillo 1
551 Pasador 5

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

D1 Conjunto cerrojo del grupo martillo 1

(b) Descripción

El grupo martillo [ 4 ], colocado en la parte trasera inferior del cajón de los mecanismos
(220), controla el disparo del arma.

Los diferentes componentes del grupo martillo [ 4 ] están mantenidos en sus posiciones en
el grupo martillo (511) mediante los 5 pasadores (551) :

- El pasador (551) (1) fija y permite la rotación del fiador de automaticidad (519).

El fiador de automaticidad (519) está sujeto a la fuerza de la extremidad delantera del


resorte izquierdo del martillo (514) : esta fuerza gira el fiador de automaticidad (519) hacia
el martillo (515) en el cual una ranura ha sido prevista para el enganche del fiador de
automaticidad.

La posición del fiador de automaticidad (519) está determinada por su parte saliente que es
empujada por el conjunto bloque de cierre (420).

2001 09 ES - 37 - N° CAT 3810085020


515 510
513

514

537
531

519

533
541

511

(1) 545

(2)

(3)
551

(5)
(4) 547

551
D1
549

548

Fig. 2.e - Grupo martillo [ 4 ]

2001 09 ES - 38 - N° CAT 3810085020


2.2.4. Grupo martillo [ 4 ] (continuación)

(b) Descripción (continuación)

- El pasador (551) (2) fija y permite la rotación del martillo (515).

El martillo (515) está sujeto a la fuerza de los resortes derecho y izquierdo del martillo (513)
y (514).

La extremidad delantera del resorte derecho del martillo (513) se coloca en el alojamiento
especial previsto en el cuerpo del grupo martillo (511).

El martillo (515) es empujado en su posición armada por el conjunto bloque de cierre (420)
durante el desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles (vea también § 3.3.2).

El martillo (515) ha sido diseñado de tal manera que pueda ser mantenido en su posición
armada por la parte plana de su parte redondeada (para el enganche en el fiador posterior
(533) y/o el fiador anterior (531)) o por la ranura en el cuerpo del martillo (para el
enganche del fiador de automaticidad (519)).

- El pasador (551) (3) fija y permite la rotación del fiador anterior (531) dentro del
fiador posterior (533). El pasador también fija el fiador posterior (533) y permite su
movimiento hacia atrás y hacia adelante.

El fiador anterior (531) así como el fiador posterior (533) están sujetos a la fuerza del resorte
del fiador posterior (537) y ambos fiadores han sido diseñados para enganchar la parte
plana de la parte redondeada del martillo (515).

El fiador posterior (533) es movido por las extremidades largas de la varilla de mando (269)
que transmite el movimiento del disparador (261) hacia el grupo martillo [ 4 ].

- El pasador (551) (4) fija el resorte del fiador posterior (537).

La extremidad más larga del resorte del fiador posterior (537) se coloca en un alojamiento
especial previsto en el lado trasero del cuerpo del grupo martillo (511).

- El pasador (551) (5) fija el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) que está
mantenido en una posición tensada mediante su resorte (547).

El conjunto cerrojo del grupo martillo se utiliza para fijar el grupo martillo [ 4 ] en su posición
dentro de la parte trasera inferior del cajón de los mecanismos (220). El conjunto está
compuesto del cerrojo del grupo martillo (549) que se coloca en un agujero de cierre dentro
del cajón de los mecanismos (220) y que puede ser liberado de este agujero levantando la
palanca del cerrojo del grupo martillo (548).

El pasador (551) (5) también fija y permite la rotación del fiador de seguridad (541).

El fiador de seguridad (541) está sujeto a la fuerza de su resorte (545) que está colocado en
su posición en el fondo dentro del cuerpo del grupo martillo (511).

El funcionamiento del grupo martillo [ 4 ] es bastante complejo pero puede ser


comprendido al leer § 3.3, § 3.4 y § 3.5 del presente manual de mantenimiento
con mucha atención.

2001 09 ES - 39 - N° CAT 3810085020


629 641

610

620

638

636
E1

631

Fig. 2.f - Cargador [ 5 ]

2001 09 ES - 40 - N° CAT 3810085020


2.2.5. Cargador [ 5 ]

(a) Lista de las piezas (Fig. 2.f)

N° CAT Descripción Cant. por unid.

610 Conjunto cargador 1


620 Cuerpo del cargador 1
629 Rodillo 2
631 Elevador 1
636 Resorte del elevador 1
638 Cerrojo del fondo del cargador 1
641 Fondo del cargador 1

Los siguientes elementos no pueden ser pedidos (separadamente) : sin embargo, se ha


adjudicado un número para facilitar las descripciones del presente manual de mantenimiento :

N° Descripción Cant. por unid.

E1 Conjunto elevador 1

(b) Descripción

El cargador [ 5 ], con una capacidad de 50 cartuchos, se coloca, con su extremidad


redondeada hacia atrás, en la parte superior del cajón de los mecanismos (220) de la
pistola ametralladora, encima del cañón (131) y de las piezas móviles :

- El cuerpo translúcido de policarbonato (620) le permite estimar el número de


cartuchos presentes en el cargador.

La extremidad redondeada del cuerpo del cargador (620) ha sido diseñada de tal manera
que sea aceptada por el lado delantero del cerrojo del cargador (245).

- El conjunto elevador (E1) empuja los cartuchos cargados en el cargador hacia atrás y
proporciona la fuerza necesaria para empujar el cartucho contra los labios del cuerpo
del cargador (620), listo para ser alimentado.

El conjunto elevador (E1) está compuesto del resorte del elevador (636) en el cual el
elevador (631) y el cerrojo del fondo del cargador (638) han sido colocados.

- El elevador (631), utilizado en combinación con los 2 rodillos (629), asegura que los
cartuchos se muevan correctamente dentro del cargador.

- El fondo del cargador (641), que está mantenido en su posición por el cerrojo del
fondo del cargador (638), puede ser desmontado del cuerpo del cargador (620) para
el desensamblaje del cargador.

2001 09 ES - 41 - N° CAT 3810085020


PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

2001 09 ES - 42 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 3 : PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO

3.1. INTRODUCCION

El funcionamiento de la pistola ametralladora P90® depende de la colocación del selector de


tiro (255).

El selector de tiro (255) puede ser colocado en una de las 3 siguientes posiciones :

• La posición ‘S’ (SEGURO) : “modo de seguridad” o “modo inicial” (vea § 3.2)

Cuando el selector de tiro (255) está en esta posición, resulta imposible mover el disparador
(261). La posición ‘S’ se debe seleccionar en uno de los siguientes casos :

- Cuando la pistola ametralladora P90® no está operacional (“modo de seguridad”).


- Al preparar la pistola ametralladora P90® para el funcionamiento en uno de los 2 modos de
disparo (“modo inicial”).

• La posición ‘1’ (tiro a tiro) : “modo de disparo semiautomático” (vea § 3.3)

En este modo, se puede mover el disparador (261) pero su movimiento hacia atrás está limitado.
La pistola ametralladora P90® dispara de manera semiautomática : cada activación del
disparador resultará en un disparo.

• La posición ‘A’ (tiro automático) : “modo de disparo automático” (vea § 3.4)

En este modo, se puede mover el disparador (261) completamente hacia atrás.


Al apretar el disparador (261) completamente hacia atrás y al mantenerlo en esta posición, la
pistola ametralladora P90® comenzará a disparar una ráfaga de tiros.

Si, en este modo, se empuja el disparador (261) solamente a medio camino hacia atrás, la
pistola ametralladora P90® disparará de manera semiautomática.

Si sólo un cartucho está disparado cuando se aprieta el disparador (261) hacia atrás, no suelte
el disparador sino siga apretándolo completamente hacia atrás hasta que empiece la ráfaga.

NOTAS : - En ambos modos de disparo, el movimiento del disparador (261) se transmite


por medio de la varilla de mando (269) hacia el grupo martillo [ 4 ].
El grupo martillo tiene 4 fiadores (519, 531, 533 & 541) que controlan el
funcionamiento del martillo (515) y, por consiguiente, también el modo de
disparo del arma (vea los siguientes párrafos).

- Para una breve descripción del fiador de seguridad (541), el cual ha sido
previsto como dispositivo de seguridad con el fin de asegurar que el mecanismo
de disparo sea bloqueado en caso de una caída fortuita de la pistola
ametralladora P90® cargada y armada, vea § 3.5.

2001 09 ES - 43 - N° CAT 3810085020


C 420

Bloqueado

131
O 519
255

261
515
1 S

A 533

Bloqueado

Fig. 3.a - Una pistola ametralladora P90® cargada en el “modo inicial” después de haber efectuado las
operaciones preparativas

2001 09 ES - 44 - N° CAT 3810085020


3.2. EL “MODO DE SEGURIDAD” / EL “MODO INICIAL” (Fig. 3.a)

Cuando el selector de tiro (255) está en la posición ‘S’, resulta imposible mover el disparador
(261) : la orejeta (O) prevista en la parte trasera del cuerpo del selector está en contacto con
la parte trasera derecha del disparador de modo que el disparador esté bloqueado.

Existen dos posibilidades :


• La pistola ametralladora P90® no está operacional (en su bolsa de transporte,
almacenada, ...)
En tal caso, es recomendado que el selector de tiro (255) esté en la posición ‘S’.

• La pistola ametralladora P90® está siendo preparada para la operación en uno de los 2
modos de disparo
Por razones de seguridad, el selector de tiro (255) debe siempre ser colocado en la
posición ‘S’ al llevar a cabo las siguientes operaciones preparativas (la pistola
ametralladora P90® está en el llamado “modo inicial”) :
- La instalación de un cargador [ 5 ] cargado en la pistola ametralladora
- Armando el arma tirando la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y luego
soltándola
Al armar la pistola ametralladora P90®, su martillo (515) se colocará en la posición armada y
el conjunto obturador (B3) de la abertura de eyección se abrirá.
En el caso de que un cargador [ 5 ] cargado haya sido instalado en el arma, se alimentará
también un cartucho en la recámara del cañón (131).

NOTA : Si no se utiliza la pistola ametralladora P90® inmediatamente después de que haya


sido armada, el conjunto obturador (B3) de la abertura de eyección se puede cerrar
manualmente.
Esto es especialmente útil para evitar la penetración de partículas extrañas en la P90® al
llevar el arma en un ambiente sucio, arenoso, ...
Cuando el conjunto obturador (B3) ha sido cerrado, se reabrirá automáticamente por el
siguiente desplazamiento hacia atrás del conjunto bloque de cierre (420) que tendrá lugar
durante un próximo movimiento hacia atrás de la palanca de armar (150) o al disparar el
primer cartucho.

La figura 3.a muestra una pistola ametralladora P90® cargada en el “modo inicial” después
de haber efectuado las operaciones preparativas :
- El conjunto bloque de cierre (420) está posicionado en su posición más delantera y el
cartucho (C) está empujado en la recámara del cañón (131).
Cuando el conjunto bloque de cierre (420) está posicionado en su posición más delantera, se
dice que “el cierre está cerrado”.

- En su posición más delantera, el conjunto bloque de cierre (420) empuja el fiador de


automaticidad (519) fuera de contacto con el martillo (515).
La parte saliente del fiador de automaticidad (519) está empujada por el conjunto bloque de
cierre (420).

- En este modo, el martillo (515) está mantenido en la posición armada por el fiador
posterior (533).
El fiador posterior (533) está enganchado en la parte plana de la parte redondeada del
martillo (515).

2001 09 ES - 45 - N° CAT 3810085020


420 425

&
&

269
261 519
A 1 S

Disparador no apretado 515 533


O
255
Movimiento limitado hacia atrás del disparador
A 1 S

Disparador apretado

Bloqueado

Fig. 3.b - Primer disparo

2001 09 ES - 46 - N° CAT 3810085020


3.3. MODO DE DISPARO SEMIAUTOMATICO

3.3.1. Primer disparo (Fig. 3.b)

• El selector de tiro (255) se coloca en la posición ‘1’ (tiro a tiro).

Por consiguiente, la orejeta (O) provista en la parte trasera del cuerpo del selector de tiro (255)
se mueve parcialmente hacia la izquierda, libera la parte trasera derecha del disparador (261) y
se alinea con la parte izquierda del disparador que no sale tanto hacia atrás.
En la posición semiautomática, se puede mover el disparador (261) pero su movimiento hacia
atrás está limitado.

• Cuando se aprieta el disparador (261), su movimiento limitado hacia atrás está transmitido
por medio de la varilla de mando (269) hacia el fiador posterior (533) del grupo martillo
[ 4 ] : el fiador posterior es empujado hacia atrás y, por consiguiente, libera el martillo
(515).

El fiador posterior (533) se desengancha de la parte plana de la parte redondeada del martillo
(515).

• Bajo la fuerza de sus resortes derecho y izquierdo (513) y (514), el martillo (515) se
levanta y da con el percutor (425) el cual se proyecta hacia adelante : la percusión ocurre
y se dispara el cartucho.

NOTA : Una importante característica de seguridad de la pistola ametralladora P90®


consiste en el hecho de que solamente se puede disparar con el cierre cerrado (es
decir con el conjunto bloque de cierre (420) posicionado en su posición más
delantera), aun cuando el martillo (515) está armado.
Si el conjunto bloque de cierre (420) no está posicionado en su posición más delantera
(el cierre no está cerrado), la parte saliente del fiador de automaticidad (519) no está
empujada por el conjunto bloque de cierre.

Por consiguiente, el fiador de automaticidad (519) queda sujetado a la fuerza de la


extremidad delantera del resorte izquierdo del martillo (514) de modo que el fiador quede
enganchado en la ranura del martillo (515) armado : el martillo queda bloqueado en su
posición armada y resulta imposible disparar.

2001 09 ES - 47 - N° CAT 3810085020


443 420
131 441

C
435

519

515
533

531

Fig. 3.c - Deplazamiento hacia atrás de las piezas móviles

2001 09 ES - 48 - N° CAT 3810085020


3.3.2. Desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles (Fig. 3.c)

Al disparar el cartucho, la fuerza de retroceso de la vaina hace que el conjunto bloque de


cierre (420) se mueva hacia atrás, comprimiendo los resortes recuperadores (477) y activando
las siguientes operaciones :

(a) Abertura del conjunto obturador (B3) de la abertura de eyección

Esta operación solamente tendrá lugar si el conjunto obturador (B3) ha sido cerrado
manualmente.

Si el conjunto obturador (B3) ha sido cerrado, se reabrirá automáticamente por el


contacto con el conjunto bloque de cierre (420) durante el desplazamiento hacia atrás de
las piezas móviles.

(b) Extracción y eyección de la vaina vacía

Al principio del desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles, el extractor (435)
todavía mantiene la vaina (vacía).

La vaina está mantenida por su reborde del culote que se ha introducido en el extractor (435)
durante la alimentación.

Como el desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles continua, el eyector (443)
ejercerá presión en la parte superior trasera de la vaina.

Antes del desplazamiento hacia atrás de las piezas móviles, el cartucho era empujado en la
recámara del cañón (131), por lo tanto empujando el eyector (443) completamente hacia
dentro.

Los efectos combinados del extractor (435) y del eyector (443) (siendo mantenido en su
fondo y siendo empujado en su parte superior trasera) hace que la vaina vacía pivote
alrededor del extractor (435) : la vaina se soltará del extractor (435) y saldrá del arma
por la abertura de eyección.

(c) Volver a armar el martillo (515)

Durante su movimiento hacia atrás, el conjunto bloque de cierre (420) entra en contacto
con el martillo (515) y lo empuja, contra la fuerza de sus resortes derecho y izquierdo
(513) y (514), hacia atrás y hacia abajo en la posición armada.

Hasta que el conjunto bloque de cierre (420) no haya vuelto hacia su posición más delantera,
se mantendrá el martillo (515) en la posición armada mediante el fiador de automaticidad
(519) que engancha la ranura prevista en el cuerpo del martillo.

En el caso de que el disparador (261) quede apretado después del disparo, el fiador
posterior (533) está posicionado demasiado lejos hacia atrás para mantener el martillo
(515) en la posición armada : se mantendrá el martillo en la posición armada mediante el
fiador anterior (531).

Si ahora se suelta el disparador (261), ambos los fiadores anterior y posterior (531) y (533)
vuelven hacia sus posiciones delanteras iniciales. Por consiguiente, el fiador anterior (531)
suelta el martillo (515) el cual es enganchado, y por lo tanto mantenido en la posición
armada, por el fiador trasero (533).

2001 09 ES - 49 - N° CAT 3810085020


620
636
420

477

131
474
519
515

Fig. 3.d - Desplazamiento hacia adelante de las piezas móviles

2001 09 ES - 50 - N° CAT 3810085020


3.3.3. Desplazamiento hacia adelante de las piezas móviles (Fig. 3.d)

Una vez que haya alcanzado su posición más trasera (determinada por la placa de tope del
bloque de cierre (474)), el conjunto bloque de cierre (420) será proyectado de nuevo hacia
adelante bajo la fuerza de los resortes recuperadores (477).

Durante su desplazamiento hacia adelante, el conjunto bloque de cierre (420) activa las
siguientes operaciones :

(a) Alimentación de un nuevo cartucho del cargador [ 5 ]

- Cuando el conjunto bloque de cierre (420) está en su posición trasera, hay suficiente
espacio entre la recámara del cañón (131) y la cara delantera del bloque de cierre
para permitir la alimentación de un cartucho siguiente del cargador [ 5 ].

La cabeza del cuerpo del cargador (620) ha sido diseñado de tal manera que los cartuchos
se giren desde su orientación lateral en el cargador hacia la orientación hacia adelante
requerida para la operación de alimentación.

- Durante el desplazamiento hacia adelante de las piezas móviles, la parte superior


delantera del bloque de cierre entrará en contacto con la parte trasera del cartucho de
modo que el cartucho sea empujado fuera de los labios del cuerpo del cargador
(620) y en la recámara del cañón (131).

- El bloque de cierre continua empujando el cartucho hasta que haya sido alimentado
completamente en la recámara del cañón (131).

El fin de esta operación corresponde a la posición más delantera del conjunto bloque de
cierre (420).

En este momento, el reborde del culote del cartucho se introduce en el extractor (435).

También en este momento, la fuerza ejercida por el cartucho es tan fuerte que se empuja el
eyector (443) en el bloque de cierre.

(b) Suelta del fiador de automaticidad (519)

Una vez que las piezas móviles hayan alcanzadas su posición más delantera, la parte
saliente del fiador de automaticidad (519) es empujada por el conjunto bloque de cierre
(420) de modo que el fiador sea soltado de la ranura en el cuerpo del martillo (515).

El martillo (515) ahora solamente está mantenido en la posición armada por el fiador
posterior (533) y/o el fiador anterior (531).

En el caso de que el disparador (261) quede apretado después del disparo, el fiador
posterior (533) está posicionado demasiado lejos hacia atrás para mantener el martillo
(515) en la posición armada : se mantendrá el martillo en la posición armada mediante el
fiador anterior (531).
Si ahora se suelta el disparador (261), ambos los fiadores anterior y posterior (531) y (533)
vuelven hacia sus posiciones delanteras iniciales. Por consiguiente, el fiador anterior (531)
suelta el martillo (515) el cual es enganchado, y por lo tanto mantenido en la posición
armada, por el fiador trasero (533).

Una vez que las piezas móviles hayan alcanzado sus posiciones iniciales y el disparador (261)
haya sido soltado, la pistola ametralladora P90® está lista para un siguiente disparo.

2001 09 ES - 51 - N° CAT 3810085020


420 425

&
&

269
261 519
Límite del movimiento
S del disparador
A 1

Disparador no apretado 515 533


531
255
Orejeta ya no bloqueando el disparador
O

S
A 1

Disparador apretado

Fig. 3.e - Disparar en el modo de disparo automático

2001 09 ES - 52 - N° CAT 3810085020


3.4. MODO DE DISPARO AUTOMATICO

• El selector de tiro (255) se coloca en la posición ‘A’ (tiro automático).


Por consiguiente, la orejeta (O) prevista en la parte trasera del cuerpo del selector de tiro (255)
se mueve completamente hacia la izquierda, de modo que ya no sea alineada con cualquier
parte del disparador (261).
En la posición automática, se puede apretar el disparador (261) completamente hacia atrás.

• Cuando se aprieta el disparador (261) completamente hacia atrás, su movimiento está


transmitido por medio de la varilla de mando (269) hacia el fiador posterior (533) del
grupo martillo [ 4 ] : el fiador posterior es empujado completamente hacia atrás y, por
consiguiente, libera el martillo (515).
El fiador posterior (533) se desengancha de la parte plana de la parte redondeada del martillo
(515).
Cuando se aprieta el disparador (261) completamente hacia atrás, el fiador posterior (533) se
mueve hacia su posición más trasera donde deja de ser operativo : el fiador deja de ser capaz de
volver a enganchar el martillo (515) cuando se arma el dicho martillo durante el desplazamiento
hacia atrás de las piezas móviles.
Cuando el fiador posterior (533) se mueve hacia su posición más trasera, el fiador anterior (531)
se gira hacia adelante de mode que también deje de ser operativo.

• Bajo la fuerza de sus resortes derecho y izquierdo (513) y (514), el martillo (515) se
levanta y da con el percutor (425) el cual se proyecta hacia adelante : la percusión ocurre
y se dispara el primer cartucho.

• Durante su movimiento hacia atrás, el conjunto bloque de cierre (420) entra en contacto
con el martillo (515) y lo empuja, contra la fuerza de los resortes derecho y izquierdo del
martillo (513) y (514), hacia atrás y hacia abajo en la posición armada.
Hasta que el conjunto bloque de cierre (420) no haya vuelto hacia su posición más delantera, se
mantendrá el martillo (515) en la posición armada mediante el fiador de automaticidad (519)
que engancha la ranura prevista en el cuerpo del martillo.
Mientras que se mantiene el disparador (261) completamente hacia atrás, el fiador posterior
(533) y el fiador anterior (531) dejan de ser operativos (vea arriba) de mode que el martillo
solamente esté mantenido en su posición armada por el fiador de automaticidad (519).

• Una vez que las piezas móviles hayan alcanzado sus posiciones más delanteras, la parte
saliente del fiador de automaticidad (519) es empujada por el conjunto bloque de cierre
(420) de modo que el fiador sea soltado de la ranura en el cuerpo del martillo : se dispara
un nuevo cartucho.

• Mientras que se mantiene el disparador (261) completamente hacia atrás, el funciona-


miento del martillo (515) solamente está controlado por el fiador de automaticidad (519) y
se repite el disparo : la pistola ametralladora dispara automaticamente.
El disparo continuará mientras que se mantiene el disparador completamente hacia atrás y
mientras que haya cartuchos en el cargador [ 5 ].

NOTA : En modo de disparo automático, resulta posible disparar tiro a tiro apretando el
disparador solamente medio camino hacia atrás.
El criterio para el disparo automático es que se deba apretar el disparador hacia atrás de
tal manera que el fiador posterior (533) y el fiador anterior (531) dejen de ser operativos.

2001 09 ES - 53 - N° CAT 3810085020


0

II

B4
I

Fig. 3.f - Las 3 posiciones posibles del selector laser (B4)

2001 09 ES - 54 - N° CAT 3810085020


3.5. FIADOR DE SEGURIDAD (541)

Si una pistola ametralladora P90® cargada y armada cae accidentalmente sobre su


rompellamas, la fuerza de inercia al hacer tope con el suelo hace que el fiador de seguridad
(541), que forma parte del grupo martillo [ 4 ], gire hacia adelante contra la fuerza de su
resorte (545).

Sea cual sea la posición del selector de tiro (255), el movimiento giratorio del fiador de
seguridad (541) hace que el fiador posterior (533) sea bloqueado de modo que no puede
moverse hacia atrás.

Ya que se necesita un desplazamiento hacia atrás del fiador posterior (533) para soltar el
martillo (515) e iniciar un disparo, resulta imposible un disparo accidental.

3.6. LASER VISIBLE Y INFRARROJO (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

NOTA : La potencia requerida para el funcionamiento del laser visible o infrarrojo está
proporcionada por una pila de litio 2/3A - 3 V que se coloca en su alojamiento
previsto en la empuñadura trasera del arma, justo detrás del botón de contacto del
laser.

El funcionamiento del laser visible o infrarrojo depende de la colocación del selector laser
(B4).

El selector laser (B4) puede ser colocado en una de las 3 siguientes posiciones (Fig 3.f) :

• La posición central (0) : “posición sin potencia”

Cuando el selector laser (B4) está en esta posición, el laser no funcionará al activar el botón de
contacto del laser.

La “posición sin potencia” se debe seleccionar cuando la pistola ametralladora P90® no está
operacional o cuando no se requiere la utilización del laser.

• La posición delantera (I) : “posición de baja potencia”

Cuando el selector laser (B4) está en esta posición, el laser funcionará a potencia reducida
(0,95 mW) al activar el botón de contacto del laser.
La “posición de baja potencia” debería utilizarse para el entrenamiento con el fin de reducir el
riesgo de dañar los ojos y de asegurar que la pila tenga más duración.

• La posición trasera (II) : “posición de plena potencia”

Cuando el selector laser (B4) está en esta posición, el laser funcionará a toda potencia (5 mW) al
activar el botón de contacto del laser.

La “posición de plena potencia” solamente debería utilizarse en situaciones de combate.

2001 09 ES - 55 - N° CAT 3810085020


[5]

.
245

.
255

Fig. 4.a - Selector de tiro (255) colocado en la Fig. 4.b - Tirar el cerrojo del cargador (245) hacia
posición ‘S’ (SEGURO) atrás para soltar el cargador [ 5 ]

.
150

Fig. 4.c - Tirar la palanca de armar (150)


completamente hacia atrás

Fig. 4.d - Comprobar si la recámara está vacía

2001 09 ES - 56 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 4 : INFORMACIONES DE SEGURIDAD

4.1. ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES

Las siguientes instrucciones deben leerse antes de cargar y disparar el arma y antes de cualquier
intervención (desmontaje, mantenimiento, ...) efectuada en el arma :

x La pistola ametralladora P90® puede provocar heridas o la muerte hasta 2000 metros.
x Manipule la pistola ametralladora P90®, como cualquier otro arma, siempre con
extremo cuidado y con el debido respeto ya que se trata de un arma cargada, incluso
si usted está seguro de que el arma no está cargada. Nunca tocar el disparador a no
ser que usted esté listo para disparar.
x Nunca modificar piezas del arma. Trabajos de reparación y de desmontaje que
sobrepasan el desmontaje básico de campaña solamente pueden ser efectuados por
armeros cualificados o por FN HERSTAL.
x Si el arma ha sido muy engrasada o lubrificada para transporte o almacenamiento, se
debe limpiar a fondo y lubrificar ligeramente las piezas metálicas antes de disparar.
x El cañón debe estar completamente seco antes de disparar.
x Nunca intentar eliminar una obstrucción del cañón disparando.

4.2. COMPROBACIONES DE SEGURIDAD

Efectúe el siguiente procedimiento para asegurar que la pistola ametralladora P90® pueda ser
manipulada, almacenada y/o transportada sin riesgo :
• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘S’ (SEGURO) (Fig. 4.a).
• Tire el cerrojo del cargador (245) hacia atrás para soltar el cargador [ 5 ] y luego quite el
cargador (Fig. 4.b).
• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y manténgala allí (Fig. 4.c).
No olvidar que, después de esta operación, el martillo (515) está armado.

• Por la abertura del cargador, mire en la recámara de la pistola ametralladora para


asegurar que no hay ningún cartucho en la racámara (Fig. 4.d).
Si ha un cartucho en la recámara, descargue el arma como se describe en el § 6.4.

• Si la recámara está vacía, suelte la palanca de armar (150).


• Asegúrese de que el cargador [ 5 ] esté vacío.
Si el cargador no está vacío, descárguelo como se describe en el § 6.4.

• Coloque el cargador vacío [ 5 ] de nuevo en su posición.


• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro).
• Apuntando el arma a una dirección segura, apriete el disparador (261) para desarmar el
martillo (515).
• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘S’ (SEGURO).

2001 09 ES - 57 - N° CAT 3810085020


4.3. FUENTE DE LUZ AL TRITIO (714) (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR)

Asegurarse de que se haya familiarizado con las siguientes instrucciones antes de cualquier
intervención en el visor óptico (711) que contiene la fuente de luz al tritio (714) :

Información general sobre la fuente de luz al tritio (714)

• La fuente de luz al tritio, incorporada en el visor óptico (711), consta de una cápsula de
vidrio completamente hermética, revestida internamente con fósforo y conteniendo el gas
radiactivo tritio (hydrógeno-3). El tritio tiene una pureza isotópica de al menos 94% y emite
solamente partículas ß, teniendo una energía máxima de 18,4 keV.
• La fuente de luz al tritio correctamente sellada no presenta ningún peligro de radiación
externa.
• ¡ Una fuente de luz al tritio defectuosa no puede ser reparada !

Manejo de la fuente de luz al tritio (714)

• El visor óptico (711) ha sido diseñado para aguantar normales condiciones de uso sin
riesgo de daño para la fuente de luz al tritio incorporada. Sin embargo, es recomendado
manejar el visor con cuidado.
• Si se debe sustituir la fuente de luz al tritio, esta sustitución debe ser efectuada en un área
bien ventilada, donde NO SE PUEDE FUMAR NI COMER NI BEBER.

Almacenamiento de fuentes de luz al tritio (714)

Las fuentes de luz al tritio de recambio deben estar conservadas en condiciones ambientales
normales, en un local bien ventilado.

Rotura de una fuente de luz al tritio (714)

• En el caso de una rotura (accidental) de una fuente de luz al tritio, el gas tritio puede
escaparse en la atmósfera (donde se volatilizará rápidamente) o, si la fuente de luz se
queda en el visor, dentro de la envuelta de goma de silicona.
En todos casos, todo riesgo de radiación interna del personal puede minimizarse si se
aplica el siguiente procedimiento :
- Informe el otro personal presente en el local.
- Evacue el local y no vuelva antes de 15 minutos.
- Al volver, ventile a fondo y luego, sin tocarlos directamente con los dedos, coloque los
fragmentos de la fuente de luz al tritio así como la envuelta de goma de silicona en una
bolsa de material plástico. La bolsa debe evacuarse como residuo radiactivo.

• En el caso de roturas simultáneas de muchas fuentes de luz al tritio, proceda como se


describe arriba e informe a las autoridades locales competentes antes de reintegrar al
local.

Eliminación de una fuente de luz al tritio (714)

Las fuentes de luz al tritio viejas o defectuosas deben ser eliminadas como residuos radiactivos.
Información acerca de esta eliminación de residuos puede conseguirse de la autoridad local
competente en este campo.

2001 09 ES - 58 - N° CAT 3810085020


4.4. LASER VISIBLE Y INFRARROJO (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y
P90® TR LIR)

Asegurarse de que se haya familiarizado con las siguientes instrucciones de seguridad antes de
utilizar una pistola ametralladora P90® con laser visible o infrarrojo incorporado :

• Si el laser ha sido ajustado en plena potencia, tenga extremo cuidado de no exponer los
ojos, directamente o indirectamente, al rayo laser.

• Incluso si el laser ha sido ajustado en baja potencia, es fuertemente recomendado no


mirar directamente en el rayo laser, especialmente al utilizar una óptica de magnificación
como por ejemplo binoculares, ...

¡ ¡ EL RAYO LASER INFRARROJO (SOLAMENTE P90® LIR Y P90® TR LIR) NO PUEDE


SER VISTO A SIMPLE VISTA ! !

Cuando los ojos están expuestos a un rayo laser infrarrojo, no habrá ninguna
reacción instintiva para parpadear o mirar al otro lado ¡ PERO un daño serio de
los ojos es posible !

2001 09 ES - 59 - N° CAT 3810085020


PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

2001 09 ES - 60 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 5 : RECEPCION DEL ARMA

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

• Coja la caja de embalar y controle si presente daños.

En el caso de que la caja de embalar presente signos de deterioración, anótelos (descripción


detallada o foto) e informe a FN Herstal al respecto.

• Abra la caja de embalar y compruebe su contenido de acuerdo a la lista de contenidos.

Si hay algún problema, póngase en contacto con FN Herstal.

• Efectúe el desmontaje de campaña (vea el capítulo 7).

En caso de circunstancias anormales, póngase en contacto con FN Herstal.

• Utilizando las herramientas de limpieza OREA 851, limpie el ánima del cañón (131) para
quitar el lubricante de preservación existente.

Quite el lubricante de preservación del grupo piezas móviles [ 3 ].

Para instrucciones de limpieza más detalladas, vea el capítulo 8.

• Lubrique el ánima del cañón (131) y el grupo piezas móviles [ 3 ] utilizando un lubricante
de mantenimiento o de funcionamiento.

Las otras piezas de la pistola ametralladora P90® no requieren ninguna lubricación.

Para instrucciones de lubricación más detalladas, vea el capítulo 8.

• Vuelva a montar el arma.

La pistola ametralladora P90® solamente requiere una lubricación mínima.

Una lubricación excesiva del arma tendrá un efecto negativo en su fiabilidad y en la


vida útil de sus piezas.

Nunca lubrique componentes del cargador [ 5 ].


La presencia de un lubricante dentro del cargador [ 5 ] podría causar fallos.

2001 09 ES - 61 - N° CAT 3810085020


[5] 245

.
.

Fig. 6.a - Tirar el cerrojo del cargador (245) hacia Fig. 6.b - Cargar el cargador [ 5 ]
atrás para soltar el cargador [ 5 ]

[5]

255

Fig. 6.c - Selector de tiro (255) colocado en la Fig. 6.d - Instalar un cargador [ 5 ] cargado en la
posición ‘S’ (SEGURO) pistola ametralladora

150

Fig. 6.e - Tirar la palanca de armar (150)


completamente hacia atrás

2001 09 ES - 62 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 6 : UTILIZACION DE LA PISTOLA AMETRALLADORA

Antes de utilizar la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya familiarizado con
las informaciones de seguridad dadas en el capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

6.1. CARGAR EL CARGADOR [ 5 ]

• Si el cargador [ 5 ] que debe ser cargado está todavía en el arma, tire el cerrojo del
cargador (245) hacia atrás para soltar el cargador y luego quítelo (Fig. 6.a).

• Cargue los cartuchos, uno a la vez, en el cargador procediendo como sigue (Fig. 6.b) :
- Agarre el cargador [ 5 ] por su parte redondeada y con los labios hacia arriba.
- Coloque el cartucho con su parte trasera en la parte más ancha de los labios del
cargador.
Asegúrese de que la bala apunte hacia adelante, a lo largo del cuerpo del cargador (620).

- Con el dedo pulgar, empuje el cartucho hacia abajo y luego hacia atrás hasta que se
coloque en su posición.

El cuerpo translúcido del cargador (620) le permite estimar el número de cartuchos presentes
en el cargador [ 5 ] que tiene una capacidad de 50 cartuchos.

6.2. CARGAR Y ARMAR LA PISTOLA AMETRALLADORA

Se parte de la base que la recámara de la pistola ametralladora está vacía, que ningún cargador
ha sido instalado en el arma y que el arma no ha sido armada.

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘S’ (SEGURO) (Fig. 6.c).

• Instale un cargador [ 5 ] cargado en la pistola ametralladora (Fig. 6.d).


Para asegurar que el cargador [ 5 ] se coloque correctamente en su posición, empuje firmemente
en su parte trasera (compruebe si el cargador está correctamente colocado tirándolo hacia
arriba).

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y luego suéltela (Fig. 6.e).
Esto hace que el martillo (515) sea armado, el primer cartucho sea cargado en la recámara y el
conjunto obturador (B3) de la abertura de eyección sea abrido.

NOTA : Si no se utiliza la pistola ametralladora P90® inmediatamente después de que haya


sido armada, el conjunto obturador (B3) de la abertura de eyección se puede cerrar
manualmente.
Esto es especialmente útil para evitar la penetración de partículas extrañas en la P90® al
llevar el arma en un ambiente sucio, arenoso, ...

Cuando el conjunto obturador (B3) ha sido cerrado, se reabrirá automáticamente por el


siguiente desplazamiento hacia atrás del conjunto bloque de cierre (420) que tendrá lugar
durante un próximo movimiento hacia atrás de la palanca de armar (150) o al disparar el
primer cartucho.

2001 09 ES - 63 - N° CAT 3810085020


261

Fig. 6.f - Apretar el disparador (261)

2001 09 ES - 64 - N° CAT 3810085020


6.3. DISPARAR CON LA PISTOLA AMETRALLADORA

Asegúrese de que § 8.2. “Limpieza y lubricación antes de disparar” haya sido realizado.

• Si no ya hecho, cargue la pistola ametralladora como se decribe en § 6.2.

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro) o ‘A’ (automático).

Seleccione ‘1’ para el modo de disparo semiautomático (cada activación del disparador resultará
en un disparo) o ‘A’ para el modo de disparo automático.

• Apunte la pistola ametralladora y luego apriete el disparador (261).

Si el modo de disparo semiautomático (tiro a tiro) ha sido seleccionado, el movimiento hacia


atrás del disparador está limitado : cada activación del disparador resultará en un disparo.

Si el modo de disparo automático ha sido seleccionado, el disparador debe ser apretado


completamente hacia atrás y mantenido allí : la pistola ametralladora comenzará a disparar una
ráfaga de tiros.

NOTAS : - Si, en el modo de disparo automático, sólo un cartucho está disparado cuando
se aprieta el disparador (261) hacia atrás, no suelte el disparador sino siga
apretándolo completamente hacia atrás hasta que empiece la ráfaga.

- Si, en el modo de disparo automático, se aprieta el disparador solamente a


medio camino hacia atrás, la pistola ametralladora disparará de manera
semiautomática.

2001 09 ES - 65 - N° CAT 3810085020


[5]

.
245

.
255

Fig. 6.g - Selector de tiro (255) colocado en la Fig. 6.h - Tirar el cerrojo del cargador (245) hacia
posición ‘S’ (SEGURO) atrás para soltar el cargador [ 5 ]

.
150

Fig. 6.i - Tirar la palanca de armar (150)


completamente hacia atrás

Fig. 6.j - Comprobar si la recámara está vacía

2001 09 ES - 66 - N° CAT 3810085020


6.4. DESCARGAR LA PISTOLA AMETRALLADORA

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘S’ (SEGURO) (Fig. 6.g).

• Tire el cerrojo del cargador (245) hacia atrás para soltar el cargador [ 5 ] y luego quite el
cargador (Fig. 6.h).

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y luego suéltela para extraer y
eyectar el cartucho todavía en la recámara del cañón (131) (Fig. 6.i).

Repita esta operación por lo menos 3 veces para asegurar que la recámara del cañón (131) esté
vacía.

No olvidar que, después de esta operación, el martillo (515) está armado.

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y manténgala allí.

• Por la abertura del cargador, mire en la recámara de la pistola ametralladora para


asegurar que no hay ningún cartucho en la racámara (Fig. 6.j).

Si ha un cartucho en la recámara, intente extraer y eyectarlo tirando la palanca de armar (150)


completamente hacia atrás.

• Si la recámara está vacía, suelte la palanca de armar (150).

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro).

• Apuntando el arma a una dirección segura, apriete el disparador (261) para desarmar el
martillo (515).

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘S’ (SEGURO).

• Asegúrese de que el cargador [ 5 ] esté vacío.

Si el cargador no está vacío, descárguelo empujando los cartuchos, uno a la vez, hacia adelante
con el dedo pulgar.

• Coloque el cargador vacío [ 5 ] de nuevo en su posición.

Cuando el cargador [ 5 ] está en el arma, los 2 últimos cartuchos y el cartucho en


la recámara del cañón (131) no son visibles.

Por consiguiente, se debe quitar siempre el cargador [ 5 ] para asegurarse de que


el arma esté vacía.

2001 09 ES - 67 - N° CAT 3810085020


720

Fig. 6.k - La tapa (720) de la pila

II

(b)
B4
I

Fig. 6.l - Las 3 posiciones posibles del selector Fig. 6.m - El botón de contacto del laser (b)
laser (B4)

2001 09 ES - 68 - N° CAT 3810085020


6.5. UTILIZACION DEL LASER VISIBLE O INFRARROJO (solamente P90® LV,
P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

Antes de utilizar el laser visible o infrarrojo, asegurarse de que se haya familiarizado con la
información de seguridad dada en el párrafo 4.4 de este manual de mantenimiento.

El rayo laser visible (solamente P90® LV y P90® TR LV) se puede ver a simple vista.
El rayo laser infrarrojo (solamente P90® LIR y P90® TR LIR) solamente se puede ver utilizando
ópticos de detección infrarrojo y/o visores o gafas que intensifican la luz.

6.5.1. Instalación de la pila (717)

• Destornille la tapa (720) de la pila (Fig. 6.k).


• Introduzca una pila de litio 2/3A - 3 V (717), primero con el lado “-”, en su alojamiento
(a) (vea también fig 2.c (2)).
• Atornille la tapa (720), en la cual un “+” ha sido grabado, de nuevo en su posición.

6.5.2. Colocación del selector laser (B4)

• Quite el
grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90® LV y P90® LIR)
grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR LV y P90® TR LIR)
del cajón de los mecanismos (220) como se describe en § 7.1.
• Coloque el selector laser (B4) en la posición requerida (Fig.6.l) (vea también § 3.6) :
- Posición central (0) : “posición sin potencia”
- Posición delantera (I) : “posición de baja potencia”
- Posición trasera (II) : “posición de plena potencia”
• Vuelva a instalar el
grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90® LV y P90® LIR)
grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR LV y P90® TR LIR)
en el cajón de los mecanismos (220).

6.5.3. Activación del laser

NOTA : El laser solamente puede ser activado en el caso de que el selector laser (B4) haya
sido colocado en la posición delantera (baja potencia) o trasera (plena potencia).
Durante el entrenamiento, utilice solamente la “posición de baja potencia” : la
“posición de plena potencia” solamente se puede utilizar en situaciones de
combate.

Después de haber asegurado que el selector laser (B4) esté en la posición operacional
correcta, se puede activar el laser simplemente apretando el botón de contacto del laser (b)
(Fig. 6.m).
Al soltar el botón de contacto del laser (b), el laser se desactiva.

2001 09 ES - 69 - N° CAT 3810085020


.
150

Fig. 7.a - Tirar la palanca de armar (150)


completamente hacia atrás

P90®
P90® LV [1]
P90® LIR

. 127
P90® TR
P90® TR LV
P90® TR LIR

[1]

220
127
.

220

Fig. 7.b - Quitar el grupo cañón y visor óptico [ 1 ](solamente P90®, P90 ® LV y P90® LIR)
grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90 ® TR LV y P90® TR LIR)

2001 09 ES - 70 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 7 : DESMONTAJE DE CAMPANA

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

7.1. DESMONTAJE DE LA PISTOLA AMETRALLADORA

Es muy importante el familiarizarse con el procedimiento de desmontaje de campaña de la


pistola ametralladora, ya que dicho procedimiento es requerido durante el procedimiento de
limpieza que asegura un funcionamiento fiable de la pistola ametralladora.

• Efectúe las comprobaciones de seguridad (vea § 4.2).

• Si no ya hecho, quite el cargador [ 5 ] y descargue completamente la pistola ametralladora


(vea § 6.4).

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y luego suéltela (Fig. 7.a).
Esta operación es necesaria ya que solamente es posible quitar el grupo piezas móviles [ 3 ] y el
grupo martillo [ 4 ] cuando el martillo (515) está en la posición armada (bajada).

Desde ahora no se puede apretar el disparador : el martillo quedará otra vez posicionado en su
posición desarmada (levantada).

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127) (Fig. 7.b), quite el
grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90 ® LV y P90® LIR)
grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90 ® TR LV y P90® TR LIR)
moviéndolo ligeramente hacia adelante y luego retirándolo del cajón de los mecanismos
(220).

• Libere el grupo piezas móviles [ 3 ] empujándolo hacia adelante (por la abertura del
cargador (o)) (Fig. 7.c) y luego prudentemente deslícelo completamente fuera del cajón de
los mecanismos (220).

.
[3]

220

Fig. 7.c - Quitar el grupo piezas móviles [ 3 ]

2001 09 ES - 71 - N° CAT 3810085020


280

.
.
OREA 700

Fig. 7.d - Quitar la cantonera (280) Fig. 7.e - Quitar la aceitera OREA 700

548
.

OREA 851

[4]

Fig. 7.f - Quitar el grupo martillo [ 4 ] Fig. 7.g - Quitar las herramientas de limpieza

2001 09 ES - 72 - N° CAT 3810085020


7.1. DESMONTAJE DE LA PISTOLA AMETRALLADORA (continuación)

• En el lado trasero, deslice la cantonera (280) hacia arriba y fuera del cajón de los
mecanismos (220) (Fig. 7.d).
Tenga en cuenta que, si presente, la aceitera OREA 700 puede caerse del cajón de los
mecanismos (220).

• Si presente, retire la aceitera OREA 700 del cajón de los mecanismos (220) (Fig. 7.e).
Si presente, la aceitera OREA 700 se encuentra en la parte superior trasera del cajón de los
mecanismos (220).

• Levantando la palanca del cerrojo del grupo martillo (548), tire el grupo martillo [ 4 ]
ligeramente hacia atrás para desengancharlo (Fig. 7.f).
A continuación deslice el grupo martillo [ 4 ] completamente del cajón de los mecanismos
(220).
Tenga en cuenta que el grupo martillo [ 4 ] no se puede quitar si el martillo (515) está en la
posición desarmada. Si el disparador ha sido apretado después del desmontaje del grupo piezas
móviles [ 3 ], vuelva a montar el arma, arme el martillo tirando la palanca de armar (150) y
luego vuelva a comenzar con el desmontaje.

• Si presentes, retire las herramientas de limpieza del cajón de los mecanismos (220) (Fig.
7.g).
Si presentes, las herramientas de limpieza se encuentran dentro del cajón de los mecanismos
(220), debajo del grupo martillo [ 4 ].

Este nivel de desmontaje es suficiente para llevar a cabo la limpieza a fondo : el


mayor desmontaje solamente debería ser efectuado por un armero autorizado o por
FN HERSTAL.

Para volver a montar la pistola ametralladora, siga los pasos de arriba en el orden inverso,
teniendo en cuenta las siguientes notas :
• Asegúrese de que todos los componentes del arma estén perfectamente limpios.
• Asegúrese de que los diferentes grupos de la pistola ametralladora se coloquen
correctamente en su posición al volver a instalarlos.
• Al volver a instalar el grupo martillo [ 4 ] en el cajón de los mecanismos (220), tenga la
palanca del cerrojo del grupo martillo (548) en su posición levantada.
• Al volver a instalar el grupo piezas móviles [ 3 ], manténgalo de modo que el estabilizador
de la cadencia de tiro (481) sea en el lado izquierdo.

• Al volver a insertar el

grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90 ® LV y P90® LIR)


grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90 ® TR LV y P90® TR LIR)
en el cajón de los mecanismos (220), apriete el cerrojo del soporte del cañón (127).

• Después de haber vuelto a montar el arma con un cargador vacío, apúntela a una
dirección segura y luego apriete el disparador (261) para desarmar el martillo (515).
¡ Antes de efectuar este paso, asegúrese de que el cargador y, por supuesto, la recámara estén
vacíos de verdad !

2001 09 ES - 73 - N° CAT 3810085020


641

638

Fig. 7.h - Apretar el cerrojo del fondo del


cargador (638) para desenganchar el fondo del
cargador (641)

641
.

620
638

E1

629

Fig. 7.i - Quitar el fondo del cargador (641) y retirar el conjunto elevador (E1) del cuerpo del cargador
(620)

2001 09 ES - 74 - N° CAT 3810085020


7.2. DESMONTAJE DEL CARGADOR [ 5 ]

• Si no ya hecho, quite el cargador [ 5 ] y descárguelo completamente (vea § 6.4).

• Con el dedo índice, apriete el cerrojo del fondo del cargador (638) por el agujero en el
fondo del cargador (641) (Fig. 7.h).

Manteniendo el cerrojo del fondo del cargador (638) en esta posición, desplace
ligeramente el fondo del cargador (641) lateralmente hasta que se desenganche del
cuerpo del cargador (620) (Fig. 7.i).

Tenga en cuenta que el cerrojo del fondo del cargador (638) está sujeto a la fuerza del conjunto
elevador (E1).

• Afloje prudentemente la tensión en el conjunto elevador (E1).

• Retire el conjunto elevador (E1) del cuerpo del cargador (620) (Fig. 7.i).

• Incline ligeramente el cuerpo del cargador (620) para quitar los 2 rodillos (629).

Este nivel de desmontaje es suficiente para llevar a cabo la limpieza a fondo : el


mayor desmontaje solamente debería ser efectuado por un armero autorizado o por
FN HERSTAL.

Para volver a montar el cargador [ 5 ], siga los pasos de arriba en el orden inverso, teniendo
en cuenta las siguientes notas :

• Asegúrese de que todos los componentes del cargador [ 5 ] estén perfectamente limpios.

• Asegúrese de que los 2 rodillos (629) sean introducidos uno atrás de otro en el cuerpo del
cargador (620).

• Asegúrese de que el conjunto elevador (E1) sea correctamente orientado.

Vea también el dibujo previsto en el lado del cuerpo del cargador (620).

• El fondo del cargador (641) solamente se puede deslizar de nuevo en su posición cuando
el cerrojo del fondo del cargador (638) se empuja y se mantiene a ras del borde del
cuerpo del cargador (620).

• Asegúrese de que el fondo del cargador (641) se coloque correctamente en su posición.

2001 09 ES - 75 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 8 : MANTENIMIENTO

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

La frecuencia con la cual se debe limpiar y lubricar la pistola ametralladora P90® depende de
la munición utilizada, de las condiciones climáticas y de disparo y de otros factores externos.

Al utilizar munición normal en condiciones normales, una buena regla consiste en limpiar y
lubricar la pistola ametralladora después de cada utilización o, en caso de disparo intensivo,
después de cada 2.000 cartuchos : un mantenimiento correcto aumentará la vida útil del
arma.

NOTA : Al utilizar munición subsónica, por la cual se ensucia un arma mucho más rápido,
se debe aumentar la frecuencia de limpieza considerablemente : la condición de la
pistola ametralladora debe controlarse durante toda la secuencia de disparo.

Antes de limpiar la pistola ametralladora P90®, se debe asegurar SIEMPRE que no


esté cargada (vea § 6.4).

8.1. CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES

Lubricación : MIL-L-63460 (OTAN S-758 NYCOLUBE 127)

Preservación : MIL-L-63460 (OTAN S-758 NYCOLUBE 127)

Nunca utilice hidrocarburos, tricloroetileno, amoníaco ni lubricantes basados en


teflón, ya que podrían dañar el arma !

2001 09 ES - 76 - N° CAT 3810085020


8.2. LIMPIEZA Y LUBRICACION ANTES DE DISPARAR

El procedimiento siguiente parte de la base de que la pistola ametralladora P90® haya sido
limpiada y lubricada correctamente la última vez que ha sido utilizada (vea también § 8.3).

Si la pistola ametralladora P90® se utiliza por primera vez después de la compra, se parte de la
base de que el procedimiento descrito en el capítulo 5 haya sido efectuado.

• Efectúe el desmontaje de campaña (vea el capítulo 7).

• Utilizando las herramientas de limpieza OREA 851 y trapos (piezas de franela) limpios,
quite el lubricante de mantenimiento desde el ánima del cañón (131) hasta que el último
trapo esté limpio.

• Seque el ánima del cañón (131).

• Quite el lubricante de mantenimiento del grupo piezas móviles [ 3 ].

• Lubrique ligeramente el grupo piezas móviles [ 3 ] procediendo como sigue :

- Aplique 2 gotas de lubricante de funcionamiento en cada vástago de guía del bloque de


cierre (C2), exactamente detrás del conjunto bloque de cierre (420).

- Desplace el conjunto bloque de cierre (420) por lo menos tres veces hacia atrás y hacia
adelante.

- Aplique 1 gota de lubricante de funcionamiento en el eyector (443), en el extractor


(435) y en los agujeros del conjunto bloque de cierre (420).

Las otras piezas de la pistola ametralladora no requieren lubricación.

• Vuelva a montar el arma.

La pistola ametralladora P90® solamente requiere una lubricación mínima.

Una lubricación excesiva del arma o la presencia de un lubricante dentro del


cargador [ 5 ] tendrán un efecto negativo en la fiabilidad del arma y en la vida útil
de sus piezas.

Antes de cada secuencia de disparo, se debe controlar SIEMPRE el cañón (131)


para ver si hay obstrucciones y para asegurar que esté seco y limpio.

2001 09 ES - 77 - N° CAT 3810085020


8.3. LIMPIEZA Y LUBRICACION DESPUES DE HABER DISPARADO

• Efectúe el desmontaje de campaña (vea el capítulo 7).

(a) Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (P90®, P90® LV, P90® LIR)
Grupo cañón y soporte [ 1 ] (P90® TR, P90® TR LV, P90® TR LIR)

- Utilizando las herramientas de limpieza OREA 851 o un pulverizador, aplique solvente


en el ánima del cañón (131) y deje que el producto actúe un par de minutos.

- Utilizando las herramientas de limpieza OREA 851 y trapos (piezas de franela) limpios,
quite el lubricante de funcionamiento, el solvente y los residuos desde el ánima del
cañón (131) hasta que el último trapo esté limpio.

- Cuando el cañon está limpio, utilice otra vez una pieza de franela, esta vez
humedecida con lubricante de mantenimiento, para proteger el ánima del cañón
(131) hasta la próxima utilización.

Tenga en cuenta que el ánima del cañón (131) se debe secar antes de disparar (vea
también § 8.2).

- Limpie el grupo cañón y visor óptico / grupo cañón y soporte [ 1 ] con un trapo suave.

Nunca aplique lubricante en el visor óptico (711) (P90®, P90® LV, P90® LIR).

(b) Grupo cajón y disparador [ 2 ] (P90®, P90® TR)


Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV, P90® TR LIR)

Limpie con un trapo suave y seco. Si es necesario, utilice agua o un solvente suave.

(c) Grupo piezas móviles [ 3 ]

- Utilizando las herramientas de limpieza OREA 851 y solvente, quite todos depósitos de
carbono, ...

- Si es necesario, enjuage en un solvente suave y luego seque utilizando un trapo suave.

- Haga deslizar el conjunto bloque de cierre (420) hacia atrás a lo largo de sus
vástagos de guía (C2) y luego limpie los vástagos de guía.

- Lubrique ligeramente el grupo piezas móviles [ 3 ] con lubricante de mantenimiento


(vea § 8.1).

2001 09 ES - 78 - N° CAT 3810085020


(d) Grupo martillo [ 4 ]

Limpie con un trapo suave y seco. Si es necesario, utilice agua.

(e) Cargador [ 5 ]

Limpie con un trapo suave y seco.

Si el cargador está muy sucio, desmóntelo y luego limpie sus partes con agua.

Nunca utilice solventes en el cargador [ 5 ].

Nunca lubrique componentes del cargador [ 5 ] : la presencia de un lubricante


dentro del cargador podría causar fallos.

• Vuelva a montar el arma.

2001 09 ES - 79 - N° CAT 3810085020


712

711 715

715

165
714

162

121/0
127

125

150

155

131

135

Fig. 9.1.a - Grupo cañón y visor óptico [ 1 ] (solamente P90®, P90 ® LV y P90® LIR)
/

OREA 858
165

131

131
OREA 858C

Fig. 9.1.b - Destornillar el cañón (131) (¡ el en Fig. 9.1.c - Quitar el rompellamas (165) (junto
sentido de las agujas del reloj !) con el resorte recuperador del cañón (162))

2001 09 ES - 80 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 9 : DESMONTAJE Y MONTAJE

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (Fig. 9.1.a) (solamente P90®,


P90® LV y P90® LIR)

9.1.1. Desmontaje

• Quite el grupo cañón y visor óptico [ 1 ] como se describe en § 7.1.

NOTA : Para facilitar el desmontaje del grupo cañón y visor óptico [ 1 ], es recomendado
fijarlo al revés en un tornillo de banco.
Al fijar el grupo cañón y visor óptico [ 1 ] en el tornillo de banco, utilice un trapo para
evitar rasguños.

• Utilizando la llave OREA 858 con el casquillo 15 mm OREA 858C, destornille el cañón
(131) en el sentido de las agujas del reloj (!) hasta que pueda ser destornillado
manualmente (Fig. 9.1.b).
Coloque el casquillo de la llave OREA 858 en las 2 partes planas en la extremidad trasera del
cañón (131).

• Destornille el cañón (131) completamente del rompellamas (165) (Fig. 9.1.c) y luego quite
el rompellamas junto con el resorte recuperador del cañón (162).
Al destornillar el cañón con una mano, mantenga el rompellamas con la otra mano.

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127), retire el cañón (131) prudentemente de
la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121) hasta que la extremidad
delantera del cañón esté alineada con el borde trasero (x) de la abertura delantera en la
palanca de armar (150) (Fig. 9.1.d).
Durante este paso, mantenga la palanca de armar (150) en su posición con la mano utilizada
para apretar el cerrojo del soporte del cañón (127).

135
150
.
131
x 150

131
127

121 .

Fig. 9.1.d - Retirar el cañón (131) parcialmente del cuerpo del soporte del cañón (121)

2001 09 ES - 81 - N° CAT 3810085020


. 135 150
o

121

Fig. 9.1.e - Quitar el resorte de retorno de la palanca de armar (135)

.
150

121

Fig. 9.1.f - Quitar la palanca de armar (150)

125 127
.

121

Fig. 9.1.g - Quitar el cerrojo del soporte del


cañón (127) y su resorte (125)

2001 09 ES - 82 - N° CAT 3810085020


9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (continuación) (solamente
P90®, P90® LV y P90® LIR)

9.1.1. Desmontaje (continuación)

• Todavía manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y trabajando por la
abertura delantera (o) de la palanca, retire prudentemente el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) por su extremidad delantera fuera del cuerpo del soporte del
cañón (121) (Fig. 9.1.e).

Al retirar el resorte de retorno de la palanca de armar (135), tenga en cuenta que el resorte está
sujeto a mucha tensión.

• Levantándola, quite la palanca de armar (150) del cuerpo del soporte del cañón (121)
(Fig. 9.1.f).

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127), quite el cañón (131) tirándolo
completamente fuera de la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Una vez que el cañón (131) haya sido quitado, el cerrojo del soporte del cañón (127) y su
resorte (125) se liberan : retírelos del cuerpo del soporte del cañón (Fig. 9.1.g).

• Si es requerido, utilice el mazo de plástico UT 2101 para quitar los 2 botones de la


palanca de armar (155) del cuerpo de la palanca de armar (A1) (Fig. 9.1.h).

NOTA : ¡ Una vez quitados, los botones de la palanca de armar (155) deben siempre ser
sustituidos por nuevos !

UT 2101
155

A1

Fig. 9.1.h - Quitar los 2 botones de la palanca de armar (155)

2001 09 ES - 83 - N° CAT 3810085020


121 A2
OREA 849B
715 715

OREA 849
712
711
712

Fig. 9.1.i - Quitar los 2 tornillos hexagonales Fig. 9.1.j - Quitar los 2 tornillos de reglaje del
(712) para quitar el visor óptico (711) visor (715)

A2

714

Fig. 9.1.k - Quitar la fuente de luz al tritio (714)

2001 09 ES - 84 - N° CAT 3810085020


9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (continuación) (solamente
P90®, P90® LV y P90® LIR)

9.1.1. Desmontaje (continuación)

Los 2 siguientes pasos solamente deben ser efectuados si resulta absolutamente


necesario intervenir en el visor óptico (711).

Tenga en cuenta que resultará necesario volver a ajustar el visor después de que
haya sido montado e instalado de nuevo.
En el caso de que se vuelva a utilizar el mismo visor, y con el fin de evitar la necesidad de
un ajuste, también es posible marcar la posición de los tornillos de reglaje (una pequeña
marca de 1 - 2 mm es suficiente) antes de quitarlos.

• Utilizando la llave hexagonal OREA 849B, quite los 2 tornillos hexagonales (712) y luego
quite el visor óptico (711) (junto con los 2 tornillos de reglaje del visor (715)) del cuerpo
del soporte del cañón (121) (Fig. 9.1.i).

• Si es necesario, utilice la llave para el visor OREA 849 para quitar los 2 tornillos de reglaje
del visor (715) del cuerpo del visor óptico (A2) (Fig. 9.1.j).

Si es necesario quitar la fuente de luz al tritio (714), los procedimientos normales


contra el peligro debido a radiaciones deben ser efectuados.
También asegurarse de que se haya familiarizado con la información de seguridad
que se aplica especialmente a la fuente de luz al tritio (714) (vea § 4.3).

• Si es necesario, quite la fuente de luz al tritio (714) del cuerpo del visor óptico (A2)
cortando la goma protectora de silicona y luego sacando la fuente de luz al tritio (Fig.
9.1.k).

¡ Tenga extremo cuidado de no dañar la cuña del visor óptico !

2001 09 ES - 85 - N° CAT 3810085020


A2
715 715

OREA 849

Fig. 9.1.l - Volver a atornillar los 2 tornillos de


reglaje del visor (715)

OREA 849B

121

712
712 711

Fig. 9.1.m - Volver a montar el visor óptico (711) con los 2 tornillos hexagonales (712)

2001 09 ES - 86 - N° CAT 3810085020


9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (continuación) (solamente
P90®, P90® LV y P90® LIR)

9.1.2. Montaje

Si es necesario manipular la fuente de luz al tritio (714), los procedimientos


normales contra el peligro debido a radiaciones deben ser efectuados.
También asegurarse de que se haya familiarizado con la información de seguridad
que se aplica especialmente a la fuente de luz al tritio (714) (vea § 4.3).

• En el caso de que la fuente de luz al tritio (714) haya sido quitada, vuelva a instalar una
nueva procediendo como sigue :

- Introduzca la fuente de luz al tritio (714), con su lado pintado hacia arriba, en su
abertura en el cuerpo del visor óptico (A2).

- Selle la abertura con la fuente de luz al tritio (714) utilizando goma de silicona 3145
RTV.

- Después de haber aplicado la goma de silicona, empuje la fuente de luz al tritio (714)
con suavidad en contacto con la cuña del visor óptico.
Esto asegura que solamente habrá una ligera capa de goma de silicona entre la fuente de luz
al tritio (714) y la cuña.

- En un lugar oscuro, controle el retículo de formato T‘ ’ del visor óptico.


Si es necesario, y en tanto que la goma de silicona no se haya endurecido, cambie la posición
de la fuente de luz al tritio (714) suavemente para optimizar el retículo de formato ‘T’ del visor
óptico.

- Deje endurecer la goma de silicona por lo menos 48 horas.

• En el caso de que los 2 tornillos de reglaje del visor (715) hayan sido quitados, vuelva a
atornillarlos en su posición utilizando la llave para el visor OREA 849 (Fig. 9.1.l).
En el caso de que se vuelva a utilizar el mismo visor y que pequeñas marcas hayan sido hechas,
utilice dichas marcas para asegurar que los tornillos se vuelven a fijar en sus posiciones
originales.

• En el caso de que el visor óptico (711) haya sido quitado del cuerpo del soporte del cañón
(121), vuelva a colocarlo en su posición y luego fíjelo con los 2 tornillos hexagonales
(712) (Fig. 9.1.m).

Utilice la llave hexagonal OREA 849B para atornillar correctamente los 2 tornillos hexagonales
(712).

2001 09 ES - 87 - N° CAT 3810085020


UT 2101

155

125 127

A1

.
121

Fig. 9.1.n - Volver a montar 2 nuevos botones de Fig. 9.1.o - Volver a instalar el cerrojo del soporte
la palanca de armar (155) del cañón (127) y su resorte (125)

131

121

Fig. 9.1.p - Volver a introducir el cañón (131) parcialmente en el cuerpo del


soporte del cañón (121)

2001 09 ES - 88 - N° CAT 3810085020


9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (continuación) (solamente
P90®, P90® LV y P90® LIR)

9.1.2. Montaje (continuación)

NOTA : Para facilitar el montaje del grupo cañón y visor óptico [ 1 ], es recomendado
fijar el cuerpo del soporte del cañón (121) al revés en un tornillo de banco.

• En el caso de que los 2 botones de la palanca de armar (155) hayan sido quitados, instale
nuevos en las extremidades del cuerpo de la palanca de armar (A1) utilizando el mazo de
plástico UT 2101 (Fig. 9.1.n).

• Introduzca el resorte de cerrojo del soporte del cañón (125) y el cerrojo del soporte del
cañón (127) en su agujero en el cuerpo del soporte del cañón (121) y luego manténgalos
en su posición con un dedo (Fig. 9.1.o).

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127) de manera que su agujero sea alineado
con el alojamiento para el cañón en el cuerpo del soporte del cañón (121), introduzca el
cañón (131) en la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121) hasta que
sea posicionado como se muestra en la Fig. 9.1.p.

Después de esta operación, el cerrojo del soporte del cañón (127) está mantenido en su posición
por el cañón (131) de modo que el dedo pueda ser retirado.

• Vuelva a colocar la palanca de armar (150) en el cuerpo del soporte del cañón (121) (Fig.
9.1.q).
.

150

121

Fig. 9.1.q - Volver a colocar la palanca de armar (150)

2001 09 ES - 89 - N° CAT 3810085020


. 135 150
o 131

121

Fig. 9.1.r - Volver a instalar el resorte de retorno de la palanca de armar (135)

121

131

165

Fig. 9.1.s - Volver a atornillar el rompellamas (165) algunas vueltas en el cañón (131)
/
131 OREA 858
165

131
OREA 858C

Fig. 9.1.t - Apretar el cañón (131) manualmente Fig. 9.1.u - Aplicar un momento entre 40 y 50
Nm en el cañón (131)

2001 09 ES - 90 - N° CAT 3810085020


9.1. GRUPO CANON Y VISOR OPTICO [ 1 ] (continuación) (solamente
P90®, P90® LV y P90® LIR)

9.1.2. Montaje (continuación)

• Manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y trabajando por la abertura
delantera (o) de la palanca, vuelva a instalar prudentemente el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) sobre el cañón (131) (Fig. 9.1.r).

Tenga en cuenta que se requiera alguna fuerza para volver a instalar el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) completamente en su alojamiento en el cuerpo del soporte del cañón
(121).

• Todavía manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y apretando el cerrojo del
soporte del cañón (127), empuje prudentemente el cañón (131), a través del resorte de
retorno de la palanca de armar (135), completamente en el cuerpo del soporte del cañón
(121).

Asegúrese de que la extremidad roscada del cañón (131) salga del lado delantero del cuerpo del
soporte del cañón (121).

• Coloque el resorte recuperador del cañón (162) en la extremidad delantera roscada del
cañón (131) y luego vuelva a atornillar el rompellamas (165) manualmente en el cañón
(Fig. 9.1.s).

No atornille el rompellamas (165) de más que 3 vueltas : justo asegúrese de que el rompellamas
no pueda caer del cañón (131).

Oriente el rompellamas (165) de modo que la parte plana de su collar trasero esté
perfectamente alineada con la superficie plana del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Empujando el rompellamas (165) hacia atrás con una mano, apriete el cañón (131) con la
otra mano lo más posible en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 9.1.t).

Asegúrese de que la parte plana del collar trasero del rompellamas (165) se deslice
correctamente a lo largo de la superficie plana del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Utilizando la llave OREA 858 con el casquillo 15 mm OREA 858C, aplique un momento
entre 40 y 50 Nm en el cañón (131) (Fig. 9.1.u).

• Vuelva a instalar el grupo cañón y visor óptico [ 1 ] como se describe en § 7.1.

Si, durante el procedimiento anterior de desmontaje y de montaje, se ha producido una


intervención en el visor óptico (711), se debe volver a ajustar el visor (vea § 10.2).

El visor también debe ser ajustado después del desmontaje y del montaje del cañón (131)
o del rompellamas (165), incluso si no han sido sustituidos por nuevos.

2001 09 ES - 91 - N° CAT 3810085020


941
165

942
162

121/1
127
941

125

942

150

155

131

135

Fig. 9.2.a - Grupo cañón y soporte [ 1 ] (solamente P90® TR, P90 ® TR LV y P90® TR LIR)
/

OREA 858
165

131
OREA 858C

Fig. 9.2.b - Destornillar el cañón (131) (¡ el en Fig. 9.2.c - Quitar el rompellamas (165) (junto
sentido de las agujas del reloj !) con el resorte recuperador del cañón (162))

2001 09 ES - 92 - N° CAT 3810085020


9.2. GRUPO CANON Y SOPORTE [ 1 ] (Fig. 9.2.a) (solamente P90® TR,
P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.2.1. Desmontaje

• Quite el grupo cañón y soporte [ 1 ] como se describe en § 7.1.

NOTA : Para facilitar el desmontaje del grupo cañón y soporte [ 1 ], es recomendado


fijarlo al revés en un tornillo de banco.

• Utilizando la llave OREA 858 con el casquillo 15 mm OREA 858C, destornille el cañón
(131) en el sentido de las agujas del reloj (!) hasta que pueda ser destornillado
manualmente (Fig. 9.2.b).

Coloque el casquillo de la llave OREA 858 en las 2 partes planas en la extremidad trasera del
cañón (131).

• Destornille el cañón (131) completamente del rompellamas (165) (Fig. 9.2.c) y luego quite
el rompellamas junto con el resorte recuperador del cañón (162).

Al destornillar el cañón con una mano, mantenga el rompellamas con la otra mano.

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127), retire el cañón (131) prudentemente de
la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121) hasta que la extremidad
delantera del cañón esté alineada con el borde trasero (x) de la abertura delantera en la
palanca de armar (150) (Fig. 9.2.d).

Durante este paso, mantenga la palanca de armar (150) en su posición con la mano utilizada
para apretar el cerrojo del soporte del cañón (127).

135
150
.
131
x 150

131
127

121 .

Fig. 9.2.d - Retirar el cañón (131) parcialmente del cuerpo del soporte del cañón (121)

2001 09 ES - 93 - N° CAT 3810085020


. 135 150
o

121

Fig. 9.2.e - Quitar el resorte de retorno de la palanca de armar (135)

.
150

121

Fig. 9.2.f - Quitar la palanca de armar (150)

UT 2101

125 127
.

121

A1
155

Fig. 9.2.g - Quitar el cerrojo del soporte del Fig. 9.2.h - Quitar los 2 botones de la palanca de
cañón (127) y su resorte (125) armar (155)

2001 09 ES - 94 - N° CAT 3810085020


9.2. GRUPO CANON Y SOPORTE [ 1 ] (continuación) (solamente P90® TR,
P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.2.1. Desmontaje (continuación)

• Todavía manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y trabajando por la
abertura delantera (o) de la palanca, retire prudentemente el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) por su extremidad delantera fuera del cuerpo del soporte del
cañón (121) (Fig. 9.2.e).

Al retirar el resorte de retorno de la palanca de armar (135), tenga en cuenta que el resorte está
sujeto a mucha tensión.

• Levantándola, quite la palanca de armar (150) del cuerpo del soporte del cañón (121)
(Fig. 9.2.f).

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127), quite el cañón (131) tirándolo
completamente fuera de la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Una vez que el cañón (131) haya sido quitado, el cerrojo del soporte del cañón (127) y su
resorte (125) se liberan : retírelos del cuerpo del soporte del cañón (Fig. 9.2.g).

• Si es requerido, utilice el mazo de plástico UT 2101 para quitar los 2 botones de la


palanca de armar (155) del cuerpo de la palanca de armar (A1) (Fig. 9.2.h).

NOTA : ¡ Una vez quitados, los botones de la palanca de armar (155) deben siempre ser
sustituidos por nuevos !

• Si es necesario, utilice la llave hexagonal UT 1602 para quitar uno de los o ambos
tornillos hexagonales (942) y luego quite el (los) riel(es) lateral(es) (941) correspondiente(s)
del (de los) lado(s) izquiredo y/o derecho del cuerpo del soporte del cañón (121) (Fig.
9.2.i).

121
UT 1602
942

941

Fig. 9.2.i - Quitar los tornillos hexagonales (942) para quitar los rieles laterales (941)

2001 09 ES - 95 - N° CAT 3810085020


121 UT 1602
942

941

Fig. 9.2.j - Volver a instalar los rieles laterales (941) con los tornillos hexagonales (942)

UT 2101

155 125 127

121 .
A1

Fig. 9.2.k - Volver a montar 2 nuevos botones de Fig. 9.2.l - Volver a instalar el cerrojo del soporte
la palanca de armar (155) del cañón (127) y su resorte (125)

131

121

Fig. 9.2.m - Volver a introducir el cañón (131) parcialmente en el cuerpo del


soporte del cañón (121)

2001 09 ES - 96 - N° CAT 3810085020


9.2. GRUPO CANON Y SOPORTE [ 1 ] (continuación) (solamente P90® TR,
P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.2.2. Montaje

• En el caso de que uno de los o ambos rieles laterales (941) haya(n) sido quitado(s) del
cuerpo del soporte del cañón (121), vuelva a colocarlo(s) en su(s) posición(es) y luego
fíjelo(s) con el (los) tornillo(s) hexagonal(es) (942) (F ig. 9.2.j).

Utilice la llave hexagonal UT 1602 para atornillar correctamente el (los) tornillo(s) hexagonal(es)
(942).

NOTA : Para facilitar el montaje del grupo cañón y soporte [ 1 ], es recomendado fijar el
cuerpo del soporte del cañón (121) al revés en un tornillo de banco.

• En el caso de que los 2 botones de la palanca de armar (155) hayan sido quitados, instale
nuevos en las extremidades del cuerpo de la palanca de armar (A1) utilizando el mazo de
plástico UT 2101 (Fig. 9.2.k).

• Introduzca el resorte de cerrojo del soporte del cañón (125) y el cerrojo del soporte del
cañón (127) en su agujero en el cuerpo del soporte del cañón (121) y luego manténgalos
en su posición con un dedo (Fig. 9.2.l).

• Apretando el cerrojo del soporte del cañón (127) de manera que su agujero sea alineado
con el alojamiento para el cañón en el cuerpo del soporte del cañón (121), introduzca el
cañón (131) en la extremidad trasera del cuerpo del soporte del cañón (121) hasta que
sea posicionado como se muestra en la Fig. 9.2.m.

Después de esta operación, el cerrojo del soporte del cañón (127) está mantenido en su posición
por el cañón (131) de modo que el dedo pueda ser retirado.

• Vuelva a colocar la palanca de armar (150) en el cuerpo del soporte del cañón (121) (Fig.
9.2.n).
.

150

121

Fig. 9.2.n - Volver a colocar la palanca de armar (150)

2001 09 ES - 97 - N° CAT 3810085020


. 135 150
o 131

121

Fig. 9.2.o - Volver a instalar el resorte de retorno de la palanca de armar (135)

121

131
165

Fig. 9.2.p - Volver a atornillar el rompellamas (165) algunas vueltas en el cañón (131)
/
OREA 858
165
131

131
Fig. 9.2.q - Apretar el cañón (131) manualmente OREA 858C

Fig. 9.2.r - Aplicar un momento entre 40 y 50 Nm


en el cañón (131)

2001 09 ES - 98 - N° CAT 3810085020


9.2. GRUPO CANON Y SOPORTE [ 1 ] (continuación) (solamente P90® TR,
P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.2.2. Montaje (continuación)

• Manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y trabajando por la abertura
delantera (o) de la palanca, vuelva a instalar prudentemente el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) sobre el cañón (131) (Fig. 9.2.o).

Tenga en cuenta que se requiera alguna fuerza para volver a instalar el resorte de retorno de la
palanca de armar (135) completamente en su alojamiento en el cuerpo del soporte del cañón
(121).

• Todavía manteniendo la palanca de armar (150) con una mano y apretando el cerrojo del
soporte del cañón (127), empuje prudentemente el cañón (131), a través del resorte de
retorno de la palanca de armar (135), completamente en el cuerpo del soporte del cañón
(121).

Asegúrese de que la extremidad roscada del cañón (131) salga del lado delantero del cuerpo del
soporte del cañón (121).

• Coloque el resorte recuperador del cañón (162) en la extremidad delantera roscada del
cañón (131) y luego vuelva a atornillar el rompellamas (165) manualmente en el cañón
(Fig. 9.2.p).

No atornille el rompellamas (165) de más que 3 vueltas : justo asegúrese de que el rompellamas
no pueda caer del cañón (131).

Oriente el rompellamas (165) de modo que la parte plana de su collar trasero esté
perfectamente alineada con la superficie plana del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Empujando el rompellamas (165) hacia atrás con una mano, apriete el cañón (131) con la
otra mano lo más posible en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 9.2.q).

Asegúrese de que la parte plana del collar trasero del rompellamas (165) se deslice
correctamente a lo largo de la superficie plana del cuerpo del soporte del cañón (121).

• Utilizando la llave OREA 858 con el casquillo 15 mm OREA 858C, aplique un momento
entre 40 y 50 Nm en el cañón (131) (Fig. 9.2.r).

• Vuelva a instalar el grupo cañón y soporte [ 1 ] como se describe en § 7.1.

2001 09 ES - 99 - N° CAT 3810085020


269

P90® LV 265
P90® LIR
261
P90® TR LV
P90® TR LIR 245

280

241
P90®
P90® TR

255
243
S
1
A

251

220/0
253

275
278
273

277 271

Fig. 9.3.a - Grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR)


Grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90 ® LIR, P90 ® TR LV y P90® TR LIR)

280
B1
.

UT 1912

Fig. 9.3.b - Quitar la cantonera (280) Fig. 9.3.c - Desenganchar el conjunto cerrojo del
cargador (B1)

2001 09 ES - 100 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (Fig. 9.3.a) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (Fig. 9.3.a) (solamente
P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.1. Desmontaje

• Desmonte la pistola ametralladora completamente como se describe en § 7.1.

• Tenga presente que, durante el procedimiento de desmontaje de campaña, la cantonera


(280) ya ha sido quitada del cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.b).

• Utilizando el destornillador UT 1912, por debajo, por la abertura de eyección,


desenganche el conjunto cerrojo del cargador (B1) empujando en su pestillo (Fig. 9.3.c).
Por consiguiente, el conjunto cerrojo del cargador (B1) sale del cajón de los mecanismos (220)
de aprox. 5 mm.

• Quite el conjunto cerrojo del cargador (B1) del cajón de los mecanismos (220).

• Empuje firmemente en la guía del cerrojo del cargador (243) y luego levántela para
soltarla, junto con el resorte del cerrojo del cargador (241), del cerrojo del cargador (245)
(Fig. 9.3.d).
Al efectuar este paso, tenga en cuenta que el resorte del cerrojo del cargador (241) está sujeto a
mucha tensión.

• Utilizando el destornillador UT 1912, desenganche prudentemente la varilla de mando


(269) del conjunto disparador (B2) y del cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.e).

• Quite la varilla de mando (269) del cajón de los mecanismos (220).

UT 1912

245
269

241 220
B2

Fig. 9.3.e - Desenganchar la varilla de mando


(269)
243

Fig. 9.3.d - Despiece del conjunto cerrojo del


cargador (B1)

2001 09 ES - 101 - N° CAT 3810085020


.
UT 1912
.
B2

265

220

Fig. 9.3.g - Quitar el conjunto disparador (B2)

B2

Fig. 9.3.f - Desenganchar la extremidad delantera


del tope del disparador (265) y levantarla fuera de
su alojamiento

265
261

255
220

Fig. 9.3.h - Separar el tope del disparador (265) Fig. 9.3.i - Quitar el selector de tiro (255)
del disparador (261)

2001 09 ES - 102 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.1. Desmontaje (continuación)

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición A


‘ ’ (automático) o ‘1’ (tiro a tiro).

• Utilizando el destornillador UT 1912, mueva el tope del disparador (265) ligeramente


hacia adelante de modo que su extremidad delantera se desenganche y pueda ser
pivotada fuera de su alojamiento en el cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.f).

• Pivote la extremidad delantera del tope del disparador (265) fuera de su alojamiento y
luego utilícela para quitar el conjunto disparador (B2) del cajón de los mecanismos (220)
(Fig. 9.3.f y Fig. 9.3.g).

Si la extremidad delantera del tope del disparador (265) está difícil de coger, dé la vuelta al
grupo cajón y disparador [ 2 ] (solamente P90® y P90® TR).
grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] (solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR).

• Si es necesario, separe prudentemente el tope (265) del disparador (261) (Fig. 9.3.h).

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro).

• Quite prudentemente el selector de tiro (255) moviéndolo ligeramente hacia adelante y


luego levantándolo y retirándolo del cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.i).

• Manteniendo una extremidad del resorte de los pestillos del selector (251) en su posición
con el destornillador UT 1912, suelte prudentemente el pestillo (253) correspondiente del
resorte utilizando los alicates UT 1810 (Fig. 9.3.j).

• Quite el resorte de los pestillos del selector (251) y luego suelte prudentemente el pestillo
(253) restante del resorte (Fig. 9.3.j).

UT 1912

253

253

251
UT 1810
Fig. 9.3.j - Quitar los pestillos del selector (253) y
su resorte (251)

2001 09 ES - 103 - N° CAT 3810085020


220 B3

278 277
UT 2006
Fig. 9.3.k - Quitar el conjunto obturador (B3) del interior del cajón de los mecanismos (220)

277

275

278

273

271

Fig. 9.3.l - Desmontar el conjunto obturador (B3)

2001 09 ES - 104 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.1. Desmontaje (continuación)

• Desenganche y quite el conjunto obturador (B3) del interior del cajón de los mecanismos
(220) procediendo como sigue (Fig. 9.3.k) :

- Por debajo, introduzca una mano en el cajón de los mecanismos (220) y luego coja
prudentemente el conjunto obturador (B3).

- Utilizando el botador UT 2006 a través del agujero previsto en el lado derecho del
cajón de los mecanismos (220), empuje en la varilla del eje del obturador (277) para
liberarla de su alojamiento.
No empuje demasiado leyos para evitar que, dentro del cajón de los mecanismos (220), la
varilla del eje del obturador (277) sea empujada fuera del obturador (271).

- Dentro del cajón de los mecanismos (220), tuerza ligeramente el conjunto obturador
(B3) para asegurar que su varilla (277) no vuelva a enganchar su alojamiento.

- Repita la operación precedente en el lado izquierdo en el manguito (278) para


desenganchar completamente el conjunto obturador (B3).

- Quite el conjunto obturador (B3) del cajón de los mecanismos (220).

• Desmonte el conjunto obturador (B3) procediendo como sigue (Fig. 9.3.l) :

- Quite el manguito (278) de la extremidad derecha de la varilla del eje del obturador
(277).

- Manteniendo el resorte de retorno del obturador (275) con un dedo, deslice la varilla
(277) fuera del obturador (271).

- Suelte y quite el resorte de retorno del obturador (275).

- Deslice el cerrojo (273) del obturador (271).

2001 09 ES - 105 - N° CAT 3810085020


231

231
721
233

233
c 239

235
B4
b
717
228 239
720
a

719 237

723/0 222
232
723/1

234
228 234

228

228

Fig. 9.3.m - Despiece del cajón de los mecanismos (220) con laser incorporado

Fig. 9.3.n - Montaje correcto del conjunto laser (B4)

2001 09 ES - 106 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.2. Desmontaje del cajón de los mecanismos (220) con laser incorporado
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

• Desensamble el grupo cajón, disparador y laser [ 2 ] como se describe en § 9.3.1.

• En la extremidad delantera del cajón de los mecanismos (220), quite los 3 tornillos
hexagonales (721) que fijan la unidad laser (c) (Fig. 9.3.m).

• Teniendo en cuenta que no son todos iguales, y por lo tanto no pueden ser
intercambiados, quite los 10 tornillos hexagonales (2 x (231), 4 x (233), 1 x (235), 1 x
(237) y 2 x (239)) de las 10 tuercas hexagonales (228) (idénticas) (Fig. 9.3.m).

Al efectuar el paso siguiente, procure no perder las 3 arandelas (1 x (232) y 2 x (234)).

• Separe los semicajones izquierdo y derecho del cajón (222) y luego quite prudentemente el
conjunto laser (B4) que está compuesto del alojamiento de la pila (a), del botón de
contacto del laser (b) y de la unidad laser (c) (Fig. 9.3.m).

9.3.3. Montaje del cajón de los mecanismos (220) con laser incorporado
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

• Coloque el conjunto laser (B4) en su posición en uno de los semicajones (222) (Fig. 9.3.n).

Asegúrese de que los cables del conjunto laser (B4) no sean aplastados al volver a ensamblar las
2 placas del cajón (220).

• Vuelva a ensamblar los semicajones izquierdo y derecho (222) (Fig. 9.3.m).

No olvide de volver a instalar las 3 arandelas (1 x (232) y 2 x (234)) orientándolas como muestra
la Fig. 9.3.m.

• Vuelva a atornillar los 10 tornillos hexagonales (2 x (231), 4 x (233), 1 x (235), 1 x (237) y


2 x (239)) en las 10 tuercas hexagonales (228) (Fig. 9.3.m).

• En la extremidad delantera del cajón de los mecanismos (220), fije la unidad laser (c)
utilizando los 3 tornillos hexagonales (721) (Fig. 9.3.m).

No fije los tornillos completamente, ya que se utilizarán para el ajuste de la unidad laser (c).

También tenga en cuenta que una fijación excesiva de los tornillos pueda causar daños
irreversibles a la unidad laser (c).

• Pase al § 9.3.4.

Después de la instalación, la unidad laser (c) del conjunto laser (B4) debe ser
ajustada (vea § 10.7).

2001 09 ES - 107 - N° CAT 3810085020


275
277 277 278

275

278 271

273
273

271

Fig. 9.3.o - Volver a montar el conjunto obturador (B3)

220 B3

278 277 275

Fig. 9.3.p - Volver a instalar el conjunto obturador Fig. 9.3.q - Colocación correcta de la extremidad
(B3) en el cajón de los mecanismos (220) más corta del resorte de retorno del obturador
(275)

2001 09 ES - 108 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.4. Montaje

• Vuelva a montar el conjunto obturador (B3) procediendo como sigue (Fig. 9.3.o) :

- Vuelva a colocar el cerrojo del obturador (273) en el obturador (271).

El cerrojo del obturador (273) solamente puede ser colocado en su posición con su parte
saliente en el lado trasero derecho.

Asegúrese de que el cerrojo del obturador (273) se enganche correctamente en la ranura del
obturador (271).

- Coloque el resorte de retorno del obturador (275) en su posición correcta en el


obturador (271) y manténgalo en esta posición con un dedo.

El resorte de retorno del obturador (275) debe ser posicionado de modo que su extremidad
más corta esté en el lado izquierdo.

- Desde el lado izquierdo, introduzca la varilla del eje del obturador (277) en el obturador
(271) y a través del resorte de retorno del obturador (275).

- Desde el lado derecho, y a través del agujero derecho correspondiente en el obturador


(271), coloque el manguito (278) en la varilla del eje del obturador (277).

• Empujando simultáneamente el manguito (278) y la varilla (277) para comprimir el resorte


de retorno del obturador (275), introduzca el conjunto obturador (B3), por debajo, por la
abertura de eyección, en el cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.p).

• Continue empujando el conjunto obturador (B3) hacia arriba hasta que se coloque en su
posición.

El manguito (278) y la varilla del eje del obturador (277) deben enganchar correctamente en los
agujeros correspondientes en el cajón de los mecanismos (220) (se deben oír dos clics).

• Compruebe si el conjunto obturador (B3) está firmemente mantenido en su lugar.

• Dé la vuelta al cajón (220) y luego, utilizando el destornillador UT 1912, coloque la


extremidad más corta del resorte de retorno del obturador (275) en su soporte (s) dentro
del cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.q).

2001 09 ES - 109 - N° CAT 3810085020


UT 1912

253

253
UT 1912
251
253
UT 1810 255
Fig. 9.3.r - Volver a instalar el resorte de los Fig. 9.3.s - Volver a instalar el selector de tiro
pestillos del selector (251) y los pestillos (253) (255)

.
265

265
261 B2

.
Fig. 9.3.t - Volver a ensamblar el disparador (261) UT 1912
y su tope (265)

265
Fig. 9.3.u - Volver a instalar el conjunto
disparador (B2) y volver a colocar el tope del
disparador (265) en su posición

2001 09 ES - 110 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.4. Montaje (continuación)

• Coloque un pestillo del selector (253) en una de las extremidades de su resorte (251) (Fig.
9.3.r).

• Introduzca el resorte de los pestillos del selector (251) en su alojamiento en el cajón de los
mecanismos (220).

• Manteniendo la extremidad libre del resorte de los pestillos del selector (251) en su
posición con el destornillador UT 1912, coloque prudentemente el pestillo (253) restante
en el resorte utilizando los alicates UT 1810 (Fig. 9.3.r).

• Vuelva a instalar el selector de tiro (255) (Fig. 9.3.s).

Durante esta operación, tenga el selector de tiro (255) orientado como si estuviese en la posición
‘1’ (tiro a tiro).
Al volver a colocar el selector de tiro (255) en su posición, primero muévalo ligeramente
lateralmente de modo que enganche uno de los 2 pestillos del selector (253).

A continuación utilice el destornillador UT 1912 para empujar el otro pestillo del selector (253)
en su posición por debajo del selector de tiro (255).

Finalmente asegúrese de que el selector de tiro (255) se coloque correctamente en su posición


(se debe oír un clic).

• En el caso de que hayan sido separados, vuelva a colocar el tope del disparador (265) en
el disparador (261) (Fig. 9.3.t).

• Vuelva a introducir el conjunto disparador (B2) en su alojamiento en el cajón de los


mecanismos (220) (Fig. 9.3.u).
Durante esta operación, mantenga el conjunto disparador (B2) por la extremidad delantera del
tope del disparador (265).
Después de haber introducido el conjunto disparador (B2) en el cajón de los mecanismos (220),
muévalo ligeramente hacia atrás para asegurar que esté posicionado correctamente.

Al bajar la extremidad delantera del tope del disparador (265) después de esta operación,
asegúrese de que se coloque correctamente en su alojamiento en el cajón de los mecanismos
(220).

• Utilizando el destornillador UT 1912, mueva el tope del disparador (265) ligeramente


hacia atrás de modo que se enganche en su posición en su alojamiento en el cajón de los
mecanismos (220) (Fig. 9.3.u).

2001 09 ES - 111 - N° CAT 3810085020


269

265

261
220

Fig. 9.3.v - Volver a instalar la varilla de mando (269)

245

p 241

243

Fig. 9.3.w - Volver a ensamblar el conjunto cerrojo del cargador (B1)

B1

UT 1912

Fig. 9.3.x - Volver a instalar el conjunto cerrojo del cargador (B1)

2001 09 ES - 112 - N° CAT 3810085020


9.3. GRUPO CAJON Y DISPARADOR [ 2 ] (continuación) (solamente P90® y
P90® TR)
GRUPO CAJON, DISPARADOR Y LASER [ 2 ] (continuación)
(solamente P90® LV, P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

9.3.4. Montaje (continuación)

• Vuelva a instalar la varilla de mando (269) procediendo como sigue (Fig. 9.3.v) :

- Introduzca la varilla de mando (269), con sus 2 extremidades primero, y orientada como
se muestra en la parte derecha de la figura, en el cajón de los mecanismos (220).

- Asegúrese de que la ranura en el tope del disparador (265) sea alineada correctamente
con la ranura en el disparador (261) y luego coloque la pequeña parte transversal de la
varilla de mando (269) en las ranuras.

- Empuje en las extremidades largas de la varilla de mando (269) y asegúrese de que se


coloquen correctamente en su posición en las ranuras laterales correspondientes dentro
del cajón de los mecanismos (220).

• Vuelva a ensamblar el conjunto cerrojo del cargador (B1) procediendo como sigue (Fig.
9.3.w) :

- Tenga el cerrojo del cargador (245) como se muestra en la figura.

- Coloque el resorte (241) en su alojamiento en el cerrojo del cargador (245) y


manténgalo en su posición con un dedo.

- Teniendo la guía del cerrojo del cargador (243) con su extremidad saliente (p) orientada
como se muestra en la figura, introdúzcala en el resorte del cerrojo del cargador (241).

- Empuje firmemente en la guía del cerrojo del cargador (243) (contra la fuerza del
resorte del cerrojo del cargador (241)) y luego engánchela en su posición en el cerrojo
del cargador (245).

• Vuelva a instalar el conjunto cerrojo del cargador (B1), con su parte abierta hacia arriba,
en el cajón de los mecanismos (220) (Fig. 9.3.x).

Asegúrese de que el conjunto cerrojo del cargador (B1) se enganche correctamente : se debe oír
un clic.

Si es necesario, utilice el destornillador UT 1912, por debajo, por la abertura de eyección, para
empujar el pestillo del conjunto cerrojo del cargador (B1) con el fin de asistir el correcto
enganche del conjunto.

Después de esta operación, compruebe si el conjunto cerrojo del cargador (B1) puede ser
movido suavemente hacia atrás y hacia adelante.

• Vuelva a ensamblar la pistola ametralladora como se describe en § 7.1.

Durante esta operación, la cantonera (280) también se vuelve a instalar.

2001 09 ES - 113 - N° CAT 3810085020


479
431
435
445
420
443
437
441 477

479

437 433 423

481

425
477

474

470

Fig. 9.4.a - Grupo piezas móviles [ 3 ]

477 UT 2816
420
C2

479
/
Fig. 9.4.b - Quitar los 2 anillos resortes (479)

2001 09 ES - 114 - N° CAT 3810085020


9.4. GRUPO PIEZAS MOVILES [ 3 ] (Fig. 9.4.a)

9.4.1. Desmontaje

• Quite el grupo piezas móviles [ 3 ] como se describe en § 7.1.

• Tire el conjunto bloque de cierre (420) hacia atrás a lo largo de sus vástagos de guía (C2)
y luego mantenga el grupo piezas móviles [ 3 ] en esta condición en una mano.

Durante este paso, requerido para poder efectuar el siguiente, los resortes recuperadores (477)
se comprimen.

• Utilizando el rascador UT 2816, quite los 2 anillos resortes (479) (Fig. 9.4.b).

NOTA : ¡ Una vez quitados, los anillos resortes (479) deben siempre ser sustituidos por
nuevos !

• Suelte suavemente la presión en los resortes recuperadores (477) y luego quite el conjunto
bloque de cierre (420), el estabilizador de la cadencia de tiro (481) y los 2 resortes
recuperadores (477) de los 2 vástagos de guía del conjunto de guía del bloque de cierre
(470) (Fig. 9.4.c).

• Desmonte el conjunto de guía (470) separando los 2 vástagos de guía (C2) de la placa de
tope del bloque de cierre (474) (Fig. 9.4.d).

/ 420

C2
477
470
481

474

Fig. 9.4.c - Quitar el conjunto bloque de cierre Fig. 9.4.d - Desmontar el conjunto de guía (470)
(420), el estabilizador de la cadencia de tiro (481)
y los 2 resortes recuperadores (477)

2001 09 ES - 115 - N° CAT 3810085020


C1
UT 2006

423
C1

437
425
425

Fig. 9.4.e - Botar el pasador elástico (437) que Fig. 9.4.f - Quitar el percutor (425) y su resorte
sujeta el percutor (425) (423)

UT 2006
UT 2006

431
435
Fig. 9.4.g - Botar el pasador elástico (433) que Fig. 9.4.h - Botar el pasador elástico (437) que
sujeta el resorte del extractor (431) sujeta el extractor (435)

2001 09 ES - 116 - N° CAT 3810085020


9.4. GRUPO PIEZAS MOVILES (continuación)

9.4.1. Desmontaje (continuación)

• Desmonte el conjunto bloque de cierre (420) procediendo como sigue :

- Utilizando el botador UT 2006 y el martillo UT 2110, bote el pasador elástico (437) que
sujeta el percutor (425) (Fig. 9.4.e).

Para facilitar el desmontaje del pasador elástico (437), empuje el percutor (425) ligeramente
en el bloque de cierre (C1) y manténgalo en esta posición con un dedo. Después de haber
quitado el pasador elástico (437), suelte suavemente el percutor (425).

- Quite el percutor (425) y su resorte (423) del bloque de cierre (C1) (Fig. 9.4.f).

- Utilizando el botador UT 2006 y el martillo UT 2110, bote el pasador elástico (433) que
sujeta el resorte del extractor (431) (Fig. 9.4.g).
Durante esta operación, mantenga el resorte del extractor (431) en su posición con un dedo.

- Quite el resorte del extractor (431).

- Utilizando el botador UT 2006 y el martillo UT 2110, bote el pasador elástico (437) que
sujeta el extractor (435) (Fig. 9.4.h).

- Quite el extractor (435).

- Utilizando el botador UT 2001 y el martillo UT 2110, bote el pasador espiral (445) que
sujeta el eyector (443) (Fig. 9.4.i).
Durante esta operación, mantenga el eyector (443) en su posición con un dedo.

- Quite el eyector (443) y su resorte (441) del bloque de cierre (C1) (Fig. 9.4.j).

UT 2001
C1
441

443
C1

445 443
Fig. 9.4.i - Botar el pasador espiral (445) que Fig. 9.4.j - Quitar el eyector (443) y su resorte
sujeta el eyector (443) (441)

2001 09 ES - 117 - N° CAT 3810085020


C1 445
o

443 443

C1

Fig. 9.4.k - Volver a insertar el eyector (443) (y su Fig. 9.4.l - Volver a instalar el pasador espiral
resorte (441)) en el bloque de cierre (C1) (445) que sujeta el eyector (443) (y su resorte
(441))

UT 2006 UT 2006
C1 C1

435
431
.

433
.

UT 2005 437 UT 2005


Fig. 9.4.m - Volver a instalar el extractor (435) Fig. 9.4.n - Volver a instalar el resorte del extractor
(431)

2001 09 ES - 118 - N° CAT 3810085020


9.4. GRUPO PIEZAS MOVILES (continuación)

9.4.2. Montaje

• Vuelva a insertar el resorte del eyector (441) y luego el eyector (443) en su agujero en el
lado delantero del bloque de cierre (C1) (Fig. 9.4.k).

El eyector (443) debe ser insertado con su extremidad más pequeña primero (apuntando hacia
atrás).
Asegúrese de que el eyector (443) esté orientado de modo que, cuando es empujado en el
bloque de cierre (C1), la muesca del eyector sea alineada correctamente con el agujero (o) para
el pasador espiral (445).

• Vuelva a instalar el pasador espiral (445), que sujeta el eyector (443) y su resorte (441),
procediendo como sigue (Fig. 9.4.l) :

- Empuje el eyector (443) en el bloque de cierre (C1) hasta que su muesca sea alineada
correctamente con el agujero para el pasador espiral (445) y luego introduzca el
botador UT 2006 por el agujero y la muesca, para sujetar el eyector temporalmente en
su posición.

- Coloque el pasador espiral (445) en el botador UT 2005.

- Coloque el pasador espiral (445) contra el botador UT 2006 y luego, utilizando el


martillo UT 2110, bote el pasador espiral completamente en su lugar, permitiendo que
empuje el botador UT 2006 afuera.

• Vuelva a instalar el extractor (435) procediendo como sigue (Fig. 9.4.m) :

- Introduzca el extractor (435) en su alojamiento en el bloque de cierre (C1).

- Alinee el agujero en el extractor (435) con el agujero correspondiente en el bloque de


cierre (C1) y luego introduzca el botador UT 2006 por los 2 agujeros para sujetar el
extractor (435) temporalmente en su posición.

- Coloque el pasador elástico (437) en el botador UT 2005.

- Coloque el pasador elástico (437) contra el botador UT 2006 y luego, utilizando el


martillo UT 2110, bote el pasador elástico completamente en su lugar, permitiendo que
empuje el botador UT 2006 afuera.

• Vuelva a instalar el resorte del extractor (431) procediendo como sigue (Fig. 9.4.n) :
- Coloque el resorte del extractor (431) en el extractor (435).

- Alinee el agujero en el resorte del extractor (431) con el agujero correspondiente en el


bloque de cierre (C1) y luego introduzca el botador UT 2006 por los 2 agujeros para
sujetar el resorte del extractor (431) temporalmente en su posición.

- Coloque el pasador elástico (433) en el botador UT 2005.

- Coloque el pasador elástico (433) contra el botador UT 2006 y luego, utilizando el


martillo UT 2110, bote el pasador elástico completamente en su lugar, permitiendo que
empuje el botador UT 2006 afuera.

2001 09 ES - 119 - N° CAT 3810085020


UT 2110

437
C1
C2
425
423

474

Fig. 9.4.o - Volver a instalar el percutor (425) y su Fig. 9.4.p - Volver a ensamblar el conjunto de
resorte (423) guía (470)

/ 420

479

477
470 C2
481

OREA 857

Fig. 9.4.q - Volver a ensamblar el conjunto bloque Fig. 9.4.r - Instalar 2 nuevos anillos resortes (479)
de cierre (420), el estabilizador de la cadencia de
tiro (481), los 2 resortes recuperadores (477) y el
conjunto de guía (470)

2001 09 ES - 120 - N° CAT 3810085020


9.4. GRUPO PIEZAS MOVILES (continuación)

9.4.2. Montaje (continuación)

• Introduzca el percutor (425) en su resorte (423) y luego vuelva a introducir este conjunto
en el agujero correspondiente en el lado trasero del bloque de cierre (C1) (Fig. 9.4.o).

• Vuelva a instalar el pasador elástico (437), que sujeta el percutor (425) y su resorte (423),
procediendo como sigue (Fig. 9.4.o) :

- Empuje el percutor (425) completamente en el bloque de cierre (C1) y luego mantenga


el percutor en esta posición con un dedo.

- Introduzca el pasador elástico (437) en su agujero y luego, utilizando el martillo UT


2110, bótelo parcialmente en su lugar, justo suficiente para retener el percutor (425).

- Suelte suavemente el percutor (425) y compruebe si está correctamente retenido por el


pasador elástico (437).

- Utilizando el martillo UT 2110, bote el pasador elástico (437) completamente en su


lugar.

• Vuelva a ensamblar el conjunto de guía (470) colocando los 2 vástagos de guía (C2), por
su parte más estrecha, en la placa de tope del bloque de cierre (474) (Fig. 9.4.p).

• Coloque un resorte recuperador (477) sobre cada vástago de guía (C2) y luego, desde el
lado trasero, introduzca los 2 vástagos de guía de aprox. 3 cm en los agujeros
correspondientes en el conjunto bloque de cierre (420) (Fig. 9.4.q).

• Mantenga el estabilizador de la cadencia de tiro (481) en la posición correcta en su


alojamiento en el cuerpo del bloque de cierre (C1) y luego introduzca completamente los
2 vástagos de guía (C2) del conjunto de guía (470) (Fig. 9.4.q).

• Comprimiendo los resortes recuperadores (477) más, tire el conjunto bloque de cierre
(420) hacia atrás a lo largo de sus vástagos de guía (C2) hasta que las 2 ranuras para los
anillos resortes (479) estén accesibles y luego mantenga el grupo piezas móviles en esta
condición en una mano.

• Utilizando la herramienta OREA 857, instale 2 nuevos anillos resortes (479) en las ranuras
de los vástagos de guía (C2) (Fig. 9.4.r).

• Suelte suavemente el conjunto bloque de cierre (420).


Asegúrese de que el conjunto bloque de cierre (420) esté retenido correctamente por los 2
anillos resortes (479).

• Vuelva a instalar el grupo piezas móviles [ 3 ] como se describe en § 7.1.

2001 09 ES - 121 - N° CAT 3810085020


515
513

514
537
531

519
533
541

511

(1) 545

(2)

(3)
551
(4)
(5)
547

551

549

548

Fig. 9.5.a - Grupo martillo [ 4 ]

2001 09 ES - 122 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (Fig. 9.5.a)

NOTA : El grupo martillo [ 4 ] es bastante complejo y consiste de muchas piezas móviles


mutuamente dependientes.
Sin embargo, el desmontaje del grupo martillo [ 4 ] es relativamente simple ya que
consiste en quitar progresivamente los 5 pasadores (551) ((1) - (5) en la Fig. 9.5.a)
cada vez seguido por el desmontaje de la(s) pieza(s) mantenida(s) por el pasador.
Por otro lado, el montaje es más complicado y debería ser efectuado con mucho
cuidado.

Antes de desmontar el grupo martillo [ 4 ], asegúrese de que usted comprenda su funcionamiento.


También es recomendado utilizar un grupo martillo de recambio como referencia durante el montaje.

9.5.1. Desmontaje

• Quite el grupo martillo [ 4 ] como se describe en § 7.1.

• Utilizando el botador UT 2027 y el martillo UT 2110 desde el lado derecho, bote el


pasador (551) (1) (Fig. 9.5.b).
Al retirar el botador UT 2027, mantenga el fiador de automaticidad (519) en su posición con un
dedo.

• Quite el fiador de automaticidad (519) (Fig. 9.5.b).

• Utilizando el botador UT 2027 y el martillo UT 2110 desde el lado derecho, bote el


pasador (551) (2) (Fig. 9.5.c).
Al retirar el botador UT 2027, mantenga el martillo (515) en su posición con un dedo.

• Quite el martillo (515) junto con sus 2 resortes (513) y (514) (Fig. 9.5.c).

• Separe los resortes derecho y izquierdo (513) y (514) del martillo (515).

551 (1) 551 (3)


.

551 (5)
551 (2)
519 513
551 (3)
.

551 (4)

551 (4)
514 551 (2)
551 (5) 515

Fig. 9.5.b - Botar el pasador (551) (1) y quitar el Fig. 9.5.c - Botar el pasador (551) (2) y quitar el
fiador de automaticidad (519) martillo (515) junto con sus 2 resortes (513) y
(514)

2001 09 ES - 123 - N° CAT 3810085020


551 (4)
. 531
533 537
551 (3)

551 (4)
551 (5) 551 (5)
Fig. 9.5.d - Botar el pasador (551) (3) y quitar el Fig. 9.5.e - Botar el pasador (551) (4) y quitar el
fiador anterior (531) fiador posterior (533) junto con su resorte (537)

549
551 (5)
.

. 548

D1

547

Fig. 9.5.f - Botar parcialmente el pasador (551) (5) y quitar el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1)
junto con su resorte (547)

511
541
511
551 (5)
.

UT 1810
545 545

Fig. 9.5.g - Botar completamente el pasador (551) (5) y quitar el fiador de seguridad (541) junto con su
resorte (545)

2001 09 ES - 124 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (continuación)

9.5.1. Desmontaje (continuación)

• Utilizando el botador UT 2027 desde el lado derecho, empuje el pasador (551) (3) afuera
(Fig. 9.5.d).

Al retirar el botador UT 2027, mantenga el fiador anterior (531) en su posición con un dedo.

• Quite el fiador anterior (531) (Fig. 9.5.d).

• Utilizando el botador UT 2027 desde el lado derecho, empuje el pasador (551) (4) afuera
(Fig. 9.5.e).

Al retirar el botador UT 2027, mantenga el fiador posterior (533) y su resorte (537) en su


posición con un dedo.

• Quite el fiador posterior (533) y su resorte (537) (Fig. 9.5.e).

• Utilizando el botador UT 2027 desde el lado derecho, empuje el pasador (551) (5) afuera
justo suficientemente para soltar el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) (Fig. 9.5.f).

No empuje el pasador (551) (5) más hacia fuera que lo necesario : asegúrese de que el fiador
de seguridad (541), que está mantenido por el mismo pasador, no quede suelto todavía.

Al retirar el botador UT 2027, mantenga el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) en su
posición con un dedo.

• Quite el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) junto con su resorte (547) (Fig. 9.5.f).

• Si es necesario, separe la palanca (548) del cerrojo del grupo martillo (549) (Fig. 9.5.f).

• Utilizando el botador UT 2027 desde el lado derecho, empuje el pasador (551) (5)
completamente afuera (Fig. 9.5.g).

Al retirar el botador UT 2027, mantenga el fiador de seguridad (541) en su posición con un


dedo.

• Quite el fiador de seguridad (541) del cuerpo del grupo martillo (511) (Fig. 9.5.g).

• Utilizando los alicates UT 1810, comprima prudentemente las extremidades traseras del
resorte del fiador de seguridad (545) hacia dentro para soltarlas de sus orificios dentro del
cuerpo del grupo martillo (511) y luego quite el resorte del cuerpo del grupo martillo (Fig.
9.5.g).

Tenga cuidado de no dañar las extremidades del resorte del fiador de seguridad (545) al soltarlas
de sus orificios dentro del cuerpo del grupo martillo (511).

2001 09 ES - 125 - N° CAT 3810085020


511

545

UT 1810

545

Fig. 9.5.h - Volver a instalar el resorte del fiador de seguridad (545)

541
551 (5)
551 (5) 541
.
x
x
511
545

545

Fig. 9.5.i - Volver a instalar el fiador de seguridad (541) y volver a introducir parcialmente el pasador
(551) (5)

511
549
.

551 (5)

. 548

D1

547

Fig. 9.5.j - Volver a instalar el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) junto con su resorte (547) y volver
a introducir completamente el pasador (551) (5)

2001 09 ES - 126 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (continuación)

9.5.2. Montaje

El montaje del grupo martillo [ 4 ] es bastante complejo y debería ser efectuado con
mucho cuidado.
Es recomendado utilizar un grupo martillo de recambio como referencia durante el
montaje.
Los 5 pasadores (551) del grupo martillo [ 4 ] son idénticos y pueden ser intercambiados.

• Utilizando los alicates UT 1810, vuelva a instalar prudentemente el resorte del fiador de
seguridad (545) en su posición dentro del cuerpo del grupo martillo (511) (Fig. 9.5.h).

Asegúrese de que el resorte del fiador de seguridad (545) esté orientado correctamente y de que
sus dos extremidades se coloquen correctamente en los orificios correspondientes dentro del
cuerpo del grupo martillo (511).

¡ No vuelva a instalar el resorte del fiador de seguridad (545) al revés !

• Vuelva a colocar el fiador de seguridad (541) dentro del cuerpo del grupo martillo (511)
(Fig. 9.5.i).

Asegúrese de que el fiador de seguridad (541) esté orientado correctamente y de que su parte
delantera esté colocada correctamente sobre el resorte del fiador de seguridad (545).

• Sujeta el fiador de seguridad (541) en su posición procediendo como sigue (Fig. 9.5.i) :

- Alinee el agujero en el fiador de seguridad (541) con el agujero para el pasador (551)
(5) en el lado izquierdo del cuerpo del grupo martillo (511).

- Desde el lado izquierdo, introduzca el pasador (551) (5) en los 2 agujeros y luego
empújelo hasta que justo salga del agujero en el soporte interno (x) al lado del fiador de
seguridad (541).

- Compruebe si el fiador de seguridad (541) funciona correctamente en su resorte (545).

• En el caso de que hayan sido separados, vuelva a colocar la palanca (548) en el cerrojo
del grupo martillo (549) (Fig. 9.5.j).

• Introduzca el resorte del cerrojo del grupo martillo (547) y luego el conjunto cerrojo del
grupo martillo (D1) en su alojamiento en el cuerpo del grupo martillo (511) (Fig. 9.5.j).

Asegúrese de que el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) esté orientado correctamente.

• Empujando el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) con un dedo completamente en el
cuerpo del grupo martillo (511), empuje el pasador (551) (5) completamente en su lugar.

Después de esta operación, suelte suavemente el conjunto cerrojo del grupo martillo (D1) y
compruebe si el conjunto está correctamente retenido por el pasador (551) (5).

2001 09 ES - 127 - N° CAT 3810085020


.

551 (4)

541
537

511

533

551 (4)
533

S L

Fig. 9.5.k - Volver a instalar el fiador posterior (533) y su resorte (537) y volver a introducir el pasador
(551) (4)

533 511
.

v
551 (3)

531
S L
511 o

S
537

Fig. 9.5.l - Volver a instalar el fiador anterior (531) y volver a introducir el pasador (551) (3)

2001 09 ES - 128 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (continuación)
9.5.2. Montaje (continuación)
• Vuelva a instalar el fiador posterior (533) y su resorte (537) procediendo como sigue (Fig.
9.5.k) :
- Vuelva a colocar el fiador posterior (533) en el cuerpo del grupo martillo (511).
Asegúrese de que la parte abierta trasera del fiador posterior (533) esté correctamente
colocada sobre la parte delantera del fiador de seguridad (541).
- Mueva el fiador posterior (533) para alinear la muesca superior en su lado izquierdo
con el agujero para el pasador (551) (4) en el lado izquierdo del cuerpo del grupo
martillo (511).
- Desde el lado izquierdo, introduzca el pasador (551) (4) en el agujero y en la muesca
superior hasta que salga de aprox. 0,5 cm dentro del fiador posterior (533).
- Suelte el fiador posterior (533) y compruebe si está correctamente retenido por el
pasador (551) (4).
- Coja el resorte del fiador posterior (537) por su extremidad más corta (S) y luego
colóquelo correctamente dentro del cuerpo del fiador posterior (533).
La extremidad más larga (L) del resorte del fiador posterior (537) debe pasar por debajo del
pasador (551) (5) y luego colocarse en su alojamiento en el lado trasero del cuerpo del grupo
martillo (511) (vea también la parte derecha de la Fig. 9.5.l).
Las espiras del resorte del fiador posterior (537) deben ser alineadas con la parte del pasador
(551) (4) que sale dentro del fiador posterior (533).
- Empuje el pasador (551) (4) completamente en su lugar.
El pasador (551) (4) debe pasar a través de las espiras del resorte del fiador posterior (537),
por la muesca superior en el lado derecho del fiador posterior (533) y finalmente debe
colocarse en el agujero correspondiente en el lado derecho del cuerpo del grupo martillo (511).
• Vuelva a instalar el fiador anterior (531) procediendo como sigue (Fig. 9.5.l) :
- Coja firmemente el fiador anterior (531) y colóquelo de modo que la ranura (v) en su
fondo se coloque en la extremidad más corta (S) del resorte del fiador posterior (537).
- Empuje el fiador anterior (531) hacia abajo, comprimiendo el resorte del fiador posterior
(537), para alinear el agujero en el fiador anterior (531) con los agujeros en el fiador
posterior (533) y con las muescas para el pasador (551) (3) en el cuerpo del grupo
martillo (511).
- Desde el lado izquierdo, introduzca el pasador (551) (3) en los agujeros y empújelo
completamente en su lugar.
El pasador (551) (3) debe pasar por la muesca en el lado izquierdo del cuerpo del grupo
martillo (511), por el agujero en el lado izquierdo del fiador posterior (533), por el agujero en el
fiador anterior (531), por el agujero en el lado derecho del fiador posterior (533) y finalmente
debe colocarse en la muesca (o) en el lado derecho del cuerpo del grupo martillo (511).
- Suelte suavemente el fiador anterior (531) y compruebe si está correctamente retenido
por el pasador (551) (3).
- Dé la vuelta al grupo martillo [ 4 ] y luego controle si la extremidad más corta (S) del
resorte del fiador posterior (537) está colocada correctamente en el fondo del fiador
anterior (531).
Si no fuera así, utilice el destornillador UT 1912 para corregir la posición de la extremidad más
corta del resorte del fiador posterior (537).

¡ Si la extremidad más corta del resorte (537) no está colocada correctamente en el fondo del
fiador anterior (531), la pistola ametralladora disparará siempre en el modo automático !

2001 09 ES - 129 - N° CAT 3810085020


515

513
.
.
514
511

511

513 515
533
514

531 515

533 514
o

513

Fig. 9.5.m - Volver a instalar el martillo (515) junto con sus resortes derecho y izquierdo (513) y (514)

2001 09 ES - 130 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (continuación)

9.5.2. Montaje (continuación)

• Vuelva a instalar el martillo (515) y sus resortes derecho y izquierdo (513) y (514)
procediendo como sigue (Fig. 9.5.m) :

- Coloque los resortes derecho y izquierdo del martillo (513) y (514) en los lados
correspondientes del martillo (515).

Coloque primero la extremidad recta de un resorte en el agujero correspondiente previsto en


la parte inferior del martillo (515).

A continuación coloque las espiras del resorte en la espiga lateral correspondiente del martillo
(515).
Asegúrese de que los resortes derecho y izquierdo del martillo (513) y (514) estén alineados
perfectamente con el cuerpo del martillo (515). Si uno o los dos resortes del martillo no están
alineados perfectamente, es posible que hayan sido invertidos.

- Introduzca el martillo ensamblado, con la extremidad libre del resorte derecho del
martillo (513) primero, en el cuerpo del grupo martillo (511).

Para esta operación, el cuerpo del grupo martillo (511) y el martillo ensamblado deben ser
mantenidos como se muestra en la figura.
La extremidad libre (bastante larga) del resorte derecho del martillo (513) debe enganchar en
y salir de la abertura grande en el fondo del cuerpo del grupo martillo (511).

- Comprimiendo el resorte derecho del martillo (513), pivote el martillo (515) y


introdúzcalo en el espacio libre entre el fiador anterior (531) y la sección interna
delantera del cuerpo del grupo martillo (511).

La parte inferior del martillo (515) debe ser posicionada entre los dos brazos delanteros del
fiador posterior (533) y por consiguiente debe ser visible al dar la vuelta al grupo martillo [ 4 ].

- Trabajando por la abertura grande en el fondo del cuerpo del grupo martillo (511),
coloque la extremidad libre del resorte derecho del martillo (513) en su alojamiento (o)
previsto en el cuerpo del grupo martillo.

Si es necesario, utilice el destornillador UT 1912 y/o mueva el martillo (515) para facilitar la
colocación de la extremidad del resorte (513).

- Comprimiendo el resorte derecho del martillo (513), alinee el agujero en el martillo


(515) con el agujero para el pasador (551) (2) en el lado derecho del cuerpo del grupo
martillo (511) y luego, desde el lado derecho, introduzca el botador UT 2027 por los 2
agujeros, justo suficientemente para sujetar temporalmente el martillo (515) en su
posición.

- Desde el lado izquierdo, introduzca el pasador (551) (2) en el agujero correspondiente


en el lado izquierdo del cuerpo del grupo martillo (511).

- Utilizando el martillo UT 2110, bote el pasador (551) (2) completamente en su lugar,


permitiendo que empuje el botador UT 2027 afuera.

El pasador (551) (2) debe pasar por el agujero en el martillo (515) y luego colocarse en el
agujero en el lado derecho del cuerpo del grupo martillo (511).

2001 09 ES - 131 - N° CAT 3810085020


551 (1)

.
514
511
519

515

Fig. 9.5.n - Volver a instalar el fiador de automaticidad (519) y volver a introducir el pasador (551) (1)

519 515
515 533
.

A B
519 519 515
533
.

. .

C D

Fig. 9.5.o - Comprobar el funcionamiento del grupo martillo [ 4 ]

2001 09 ES - 132 - N° CAT 3810085020


9.5. GRUPO MARTILLO [ 4 ] (continuación)

9.5.2. Montaje (continuación)

• Vuelva a instalar el fiador de automaticidad (519) procediendo como sigue (Fig. 9.5.n) :
- Introduzca el fiador de automaticidad (519) en el espacio libre entre el martillo (515) y
la sección interna delantera del cuerpo del grupo martillo (511).
El fiador de automaticidad (519) debe ser orientado de modo que su parte saliente esté en el
lado superior izquierdo.
Al colocar el fiador de automaticidad (519) en el cuerpo del grupo martillo (511), la ranura (v)
en su parte inferior izquierda debe colocarse sobre la extremidad libre del resorte izquierdo del
martillo (514).
- Comprimiendo el resorte izquierdo del martillo (514), alinee el agujero en el fiador de
automaticidad (519) con el agujero para el pasador (551) (1) en el lado derecho del
cuerpo del grupo martillo (511) y luego, desde el lado derecho, introduzca el botador
UT 2001 por los 2 agujeros, justo suficientemente para sujetar temporalmente el fiador
de automaticidad (519) en su posición.
- Actuando el botador UT 2001 para posicionar correctamente el agujero en el fiador de
automaticidad (519), introduzca, desde el lado izquierdo, el pasador (551) (1) en el
agujero correspondiente en el lado izquierdo del cuerpo del grupo martillo (511).
- Utilizando el martillo UT 2110, bote el pasador (551) (1) completamente en su lugar,
permitiendo que empuje el botador UT 2001 afuera.
El pasador (551) (1) debe pasar por el agujero en el fiador de automaticidad (519) y luego
colocarse en el agujero en el lado derecho del cuerpo del grupo martillo (511).

¡ Al efectuar el siguiente procedimiento de control, tenga cuidado de no cogerse los dedos !

Después de haber ensamblado el grupo martillo [ 4 ] y antes de volver a insertarlo en la


pistola ametralladora, compruebe si funciona correctamente procediendo como sigue (Fig.
9.5.o) :
Si uno de los siguientes controles no da el resultado esperado, compruebe el montaje del grupo
martillo [ 4 ].

• Asegúrese de que el martillo (515) esté en la posición desarmada (parte A de la Fig. 9.5.o)
y luego empújelo en su posición armada (parte B de la Fig. 9.5.o).
Al empujar el martillo (515) en su posición armada, el fiador posterior (533) será primero movido
hacia atrás por la parte redondeada del martillo.
Cuando la parte plana de la parte redondeada del martillo (515) alcanza la abertura en el fiador
posterior (533), el fiador posterior es empujado de nuevo hacia su posición delantera bajo la
fuerza de su resorte de modo que el martillo (515) sea enganchado en su posición.
Al mismo tiempo, el fiador de automaticidad (519) se enganchará, bajo la fuerza del resorte
izquierdo del martillo (514), en la ranura en la parte delantera del martillo (515).

• Asegúrese de que el fiador de automaticidad (519) se pueda soltar manualmente del


martillo (515) sin que el martillo sea desarmado (parte C de la Fig. 9.5.o).
• Manteniendo el fiador de automaticidad (519) en la posición soltada y teniendo extremo
cuidado de no cogerse los dedos, empuje el fiador posterior (533) firmemente hacia atrás y
luego compruebe si el martillo (515) se desarma correctamente (parte D de la Fig. 9.5.o).

Después de haber controlado su funcionamiento, vuelva a instalar el grupo martillo [ 4 ] como


se describe en § 7.1.

2001 09 ES - 133 - N° CAT 3810085020


MPI

x
P1
x x x
xx x
x x x
10 cm P

Fig. 10.a - Disparar a un blanco para comprobar la precisión


del tiro

2001 09 ES - 134 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 10 : INSPECCION Y AJUSTES

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.
Antes de cualquier inspección o ajuste, asegurarse de que la pistola ametralladora esté
perfectamente limpia.

10.1. COMPROBACION DE LA PRECISION DEL TIRO (Fig. 10.a)

NOTA : Para aumentar la precisión del procedimiento siguiente de comprobación, es


recomendado fijar el arma en un soporte de fijación, como por ejemplo un
dispositivo de ajuste de puntería, un tornillo de banco, ...
Al fijar el arma en el soporte, procure no apretar demasiado fuerte de modo que el
desplazamiento de las piezas móviles internas no sea estorbado y asegúrese de que el
selector de tiro (255) y el disparador (261) siguen siendo accesibles.

Si no dispone de ningún soporte de fijación, deje reposar el arma en una superficie


estable (por ejemplo un saco de arena), haga 1 disparo más que recomendado y elimine
el impacto menos preciso.

La precisión del tiro debe ser controlada periódicamente, procediendo como sigue :

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro).

• Apunte la pistola ametralladora a un punto bien determinado (P) en un blanco seguro,


situado a una distancia de 50 m.

• Haga 10 tiros.

• En el blanco, compruebe si los 10 impactos quedan situados dentro de una escuadra con
un costado de 20 cm.
En tal caso, pasar directamente al paso siguiente.
Si no fuera así, repita el procedimiento de disparo por lo menos dos veces.
Si, durante estos nuevos intentos, los 10 impactos todavía no quedan situados dentro de una
escuadra con un costado de 20 cm, esto indica que el cañón (131) de la pistola ametralladora
muestra signos de desgaste : sustituya el cañón y luego vuelva a comenzar este procedimiento
de control.

• En el blanco, determine el punto medio de impactos (MPI).

• Si el MPI coincide con el punto imaginario (P1), 10 cm por encima del punto de puntería
(P), la precisión del tiro es correcta.
La utilización de un punto imaginario (P1) para un alcance de 50 m es requerida para asegurar
una precisión del tiro correcta para alcances de hasta 200 m.

Si no fuera así, la precisión del tiro debe ser ajustada.

En el caso de la P90®, P90® LV o P90® LIR con visor óptico (711) estándar, proceda como se
describe en el siguiente § 10.2.

En los otros casos, proceda como se describe para el visor opcional actualmente montado en el
arma.

2001 09 ES - 135 - N° CAT 3810085020


OREA 849 OREA 849

712
&
711 712 715
715

711

Fig. 10.b - Ajuste vertical del visor óptico (711) Fig. 10.c - Ajuste lateral del visor óptico (711)

2001 09 ES - 136 - N° CAT 3810085020


10.2. AJUSTE DEL VISOR OPTICO (711) (solamente P90®, P90® LV y P90® LIR)

El visor óptico (711) debe ser ajustado después de cada intervención (desmontaje, ...).

El visor también debe ser ajustado si el procedimiento de comprobación del § 10.1 revela
que, en un blanco seguro situado a una distancia de 50 m, el punto medio de impactos (MPI)
no coincide con el punto imaginario (P1), 10 cm por encima del punto de puntería (P).

Proceda como sigue :

• Compruebe la precisión del tiro de la pistola ametralladora como se describe en § 10.1.


Si el MPI coincide con el punto imaginario (P1), no proceda con el siguiente ajuste.

Si el MPI no coincide con el punto imaginario (P1), proceda con el siguiente ajuste.

• Si una corrección vertical del MPI resulta necesaria, proceda como sigue (Fig. 10.b) :

- Afloje ligeramente el tornillo hexagonal (712) situado detrás del visor óptico (711).

- Gire el tornillo de reglaje del visor (715) correspondiente para corregir la posición
vertical del MPI.
Para levantar el MPI, gire el tornillo de reglaje del visor en el sentido de las agujas del reloj.

Para bajar el MPI, gire el tornillo de reglaje del visor en el sentido contrario a las agujas del
reloj.

Tenga en cuenta que cada giro de 90° del tornillo de reglaje del visor cambiará la posición
vertical del MPI con 24 cm en un blanco situado a 50 m.

- Vuelva a apretar el tornillo hexagonal (712).

• Si una corrección lateral del MPI resulta necesaria, proceda como sigue (Fig. 10.c) :

- Afloje ligeramente el tornillo hexagonal (712) situado en frente del visor óptico (711).

- Gire el tornillo de reglaje del visor (715) correspondiente para corregir la posición
lateral del MPI.
Para mover el MPI hacia la izquierda, gire el tornillo de reglaje del visor en el sentido de las
agujas del reloj.
Para mover el MPI hacia la derecha, gire el tornillo de reglaje del visor en el sentido contrario
a las agujas del reloj.

Tenga en cuenta que cada giro de 90° del tornillo de reglaje del visor cambiará la posición
lateral del MPI con 24 cm en un blanco situado a 50 m.

- Vuelva a apretar el tornillo hexagonal (712).

• Compruebe si la precisión del tiro de la pistola ametralladora está correcta ahora.

En tal caso, el ajuste está terminado.

Si no fuera así, repita el procedimiento de ajuste hasta que se obtenga una precisión correcta
para el tiro.

2001 09 ES - 137 - N° CAT 3810085020


G104

Fig. 10.d - Colocar el calibrador del cargador Fig. 10.e - Comprobar el desgaste del cargador
(G104) en su posición [5]

2001 09 ES - 138 - N° CAT 3810085020


10.3. COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR [ 5 ]

Después de un uso prolongado, el cargador [ 5 ] puede desgastarse al abertura de


alimentación para los cartuchos.

El funcionamiento correcto del cargador [ 5 ] debe ser controlado periódicamente,


procediendo como sigue :

• Si no ya hecho, quite el cargador [ 5 ] de la pistola ametralladora.

• Si el cargador [ 5 ] no está vacío, descárguelo completamente (vea § 6.4).

• Dé la vuelta al cargador [ 5 ] y luego coloque el calibrador del cargador (G104) en la


abertura de alimentación del cargador (Fig. 10.d).

El calibrador del cargador (G104) simula la recámara del cañón (131).

• Cargue 5 cartuchos inertes en el cargador [ 5 ] (Fig. 10.e).

• Empujando en su parte trasera, compruebe si el último cartucho entra correctamente en el


agujero del calibrador del cargador (G104) (Fig. 10.e).

En tal caso, el cargador [ 5 ] funciona correctamente : el procedimiento de


comprobación está terminado.

Retire el cartucho fuera del calibrador, quite el calibrador del cargador y luego quite los
cartuchos inertes restantes del cargador.

Si no fuera así, la abertura de alimentación del cargador [ 5 ] muestra signos de


desgaste : el cargador debe ser rechazado.

Retire el cartucho fuera del calibrador, quite el calibrador del cargador y luego quite los
cartuchos inertes restantes del cargador antes de rechazarlo.

2001 09 ES - 139 - N° CAT 3810085020


Fig. 10.f - Calibrador de ánima ‘MINI’ G014

Rechazo
Advertencia

Fig. 10.g - Calibrador de ánima ‘advertencia y rechazo’ G095

2001 09 ES - 140 - N° CAT 3810085020


10.4. COMPROBACION Y CALIBRACION DEL CANON (131)

Preparación

• Quite el grupo cañón y visor óptico / el grupo cañón y soporte [ 1 ] como se describe en
§ 7.1.

• Limpie a fondo y seque el cañón (vea el capítulo 8).

• Efectúe una inspección visual del exterior del cañón (131).

• Efectúe una inspección visual del ánima del cañón (131).

Calibración

• Introduzca el calibrador de ánima ‘MINI’ G014 en la recámara del cañón y asegúrese de


que pueda pasar de una extremidad a otra del ánima del cañón (131).

• Sin aplicar una fuerza excesiva, introduzca el calibrador de ánima ‘advertencia y rechazo’
G095 lo más lejos posible en la recámara del cañón (131) y asegúrese de que las marcas
“advertencia” y “rechazo” no sobrepasen el borde trasero del cañón (131).

Fin

• Si las 2 condiciones de calibración de arriba son cumplidas, la condición del cañón (131)
es correcta.

Si la primera condición de calibración es cumplida y solamente la marca “advertencia” (y


no la marca “rechazo”) sobrepasa el borde trasero del cañón (131), el cañón muestra
signos de desgaste y debe ser sustituido lo antes posible.

En los otros casos, el cañón (131) está desgastado y debe ser rechazado.

• Vuelva a instalar el grupo cañón y visor óptico / el grupo cañón y soporte [ 1 ].

2001 09 ES - 141 - N° CAT 3810085020


435

G087

Fig. 10.h - Comprobar el saliente axial del extractor (435)

2001 09 ES - 142 - N° CAT 3810085020


10.5. COMPROBACION Y CALIBRACION DEL EXTRACTOR (435)

Además de las inspecciones periódicas, también se debe controlar y calibrar el extractor (435)
después de cada intervención (desmontaje, ...).

El procedimiento de comprobación y de calibración para el extractor (435) consiste en la


comprobación de su saliente axial.

El saliente axial del extractor (435) es la distancia entre la punta de la uña del extractor y el fondo
del alojamiento para los cartuchos en la cara delantera del bloque de cierre (C1).

La distancia representa el espacio disponible en el cual el reborde del cartucho puede encajar.

Proceda como sigue :

• Quite el grupo piezas móviles [ 3 ] como se describe en § 7.1.

NOTA : Antes de efectuar el siguiente procedimiento de comprobación y de calibración,


asegúrese de que el alojamiento para los cartuchos en la cara delantera del bloque
de cierre (C1) así como la uña del extractor (435) estén perfectamente limpias.

• Utilizando el calibrador de saliente axial del extractor G087, compruebe el saliente axial
del extractor (435) procediendo como sigue (Fig. 10.h) :

- Empuje la cara plana de la extremidad MINI del calibrador G087 correctamente contra
el fondo del alojamiento para los cartuchos en la cara delantera del bloque de cierre
(C1).
- Cuidando de mantener un total contacto entre la cara plana del calibrador y el fondo
del alojamiento para los cartuchos en la cara delantera del bloque de cierre (C1), haga
girar el calibrador G087 hacia la uña del extractor (435).
- Repita esta operación para la extremidad MAXI del calibrador G087.

El saliente axial del extractor (435) es correcto si la orejeta en la extremidad MINI del
calibrador G087 puede pasar entre la uña del extractor (435) y la cara delantera del
bloque de cierre (C1) y la extremidad MAXI del calibrador no puede pasar entre la uña y la
cara.

En tal caso, pase directamente al paso siguiente.

El saliente axial del extractor (435) es incorrecto si la orejeta en la extremidad MINI del
calibrador G087 no puede pasar entre la uña del extractor (435) y la cara delantera del
bloque de cierre (C1) o la extremidad MAXI del calibrador puede pasar entre la uña y la
cara.

En tal caso, el extractor (435) y/o su resorte (431) deben ser sustituidos.

Para más informaciones en cuanto al desmontaje y el montaje del extractor (435) y de su resorte
(431), vea § 9.4.

Después de la sustitución del extractor (435) y/o de su resorte (431), este procedimiento de
comprobación y de calibración debe ser repetido.

• Vuelva a instalar el grupo piezas móviles [ 3 ] como se describe en el § 7.1.

2001 09 ES - 143 - N° CAT 3810085020


131

G088

Fig. 10.i - Comprobar el enganche del fiador de automaticidad (519)

2001 09 ES - 144 - N° CAT 3810085020


10.6. COMPROBACION Y CALIBRACION DEL FIADOR DE AUTOMATICIDAD (519)

Además de las inspecciones periódicas, también se debe controlar y calibrar el fiador de


automaticidad (519) después de cada intervención (desmontaje, ...) en el grupo martillo [ 4 ].

El procedimiento de comprobación y de calibración para el fiador de automaticidad (519)


consiste en la comprobación de su enganche en la ranura prevista en el cuerpo del martillo
(515).

NOTA : Antes de efectuar el siguiente procedimiento de comprobación y de calibración,


asegúrese de que el fiador de automaticidad (519) y el martillo (515) estén
perfectamente limpios.
También asegúrese de que la pistola ametralladora esté correctamente ensamblada.

Proceda como sigue (Fig. 10.i) :

• Asegúrese de que el selector de tiro (255) esté en la posición ‘S’ (SAFE).

• Si no ya hecho, quite el cargador [ 5 ].

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y manténgala allí.


No olvidar que, después de esta operación, el martillo (515) está armado.

• Utilizando su herramienta (T), y trabajando por la abertura del cargador, introduzca el


calibrador para fiador de automaticidad G088 en la recámara del cañón (131).
Tenga en cuenta que el calibrador para fiador de automaticidad G088 debe ser posicionado de
modo que su muesca trasera esté dirigida hacia arriba de modo que el eyector (443) pueda
engancharla.
Asegúrese de que el calibrador quede correctamente en la recámara del cañón al quitar la
herramienta.

• Suelte lentamente la palanca de armar (150).

• Coloque el selector de tiro (255) en la posición ‘1’ (tiro a tiro).

• Apuntando el arma a una dirección segura, apriete el disparador (261) : el martillo no


debe ser soltado.

• Tire la palanca de armar (150) completamente hacia atrás y manténgala allí.

• Utilizando su herramienta (T), quite el calibrador para fiador de automaticidad G088 fuera
de la recámara del cañón (131).

• Suelte lentamente la palanca de armar (150).

El enganche del fiador de automaticidad (519) es correcto si el martillo (515) no es soltado


durante el procedimiento de arriba.
En tal caso, el procedimiento de comprobación y de calibración está terminado.

El enganche del fiador de automaticidad (519) es incorrecto si el martillo (515) es soltado


durante el procedimiento de arriba.
En tal caso, compruebe la condición de la parte saliente del fiador de automaticidad (519) y de la
ranura prevista en el cuerpo del martillo (515). Si hay un problema, limpie a fondo o sustituya el
fiador de automaticidad (519) y/o el martillo (515).

2001 09 ES - 145 - N° CAT 3810085020


Vista delantera del cajón de
Efecto en la posición del impacto del laser (D)
los mecanismos (220)

C2
A1 A2 B1 B2
721
B1 A1

721
D
C1 C2
A2 B2

220 C1
P

Fig. 10.j - Comprobar y ajustar el laser visible o infrarrojo

2001 09 ES - 146 - N° CAT 3810085020


10.7. AJUSTE DEL LASER VISIBLE O INFRARROJO (solamente P90® LV,
P90® LIR, P90® TR LV y P90® TR LIR)

Antes de utilizar el laser visible o infrarrojo, asegurarse de que se haya familiarizado con la
información de seguridad dada en el párrafo 4.4 de este manual de mantenimiento.

NOTAS : • Antes de efectuar el siguiente ajuste, asegúrese de que el visor de la pistola


ametralladora haya sido ajustado correctamente.

• Al efectuar este ajuste, no es necesario disparar la pistola ametralladora : por lo


tanto, el arma debe estar descargada.

Comprobación de la precisión del laser (Fig. 10.j)

• Asegúrese de que la pistola ametralladora esté completamente descargada.

• Mirando a través de su visor correctamente ajustado, apunte el arma a un punto bien


determinado (P) a una distancia de 50 m.
Al mismo tiempo, active el laser visible o infrarrojo y luego compruebe si el impacto del
laser (D) coincide con el punto de puntería (P).
En tal caso, la precisión del laser es correcta.

Si no fuera así, la precisión del laser debe ser ajustada como se describe en § 10.7.2.

Ajuste del laser (Fig. 10.j)

• Compruebe la precisión del laser como se describe en § 10.7.1.


Si el impacto del laser (D) coincide con el punto de puntería (P), no proceda con el siguiente
ajuste.

Si el impacto del laser (D) no coincide con el punto de puntería (P), proceda con el siguiente
ajuste.

• Si una corrección del impacto del laser (D) resulta necesaria, gire ligeramente uno de los 3
tornillos hexagonales (721) previstos en la extremidad delantera del cajón de los
mecanismos (220).
Para más informaciones, vea las flechas en la Fig. 10.j.
No gire un tornillo más de 90° antes de volver a controlar la precisión del laser.

No gire más de un tornillo antes de volver a controlar la precisión del laser.

Una fijación demasiado fuerte de los tornillos (721) puede dañar irremediablemente la unidad
laser incorporada : si el ajuste requiere una rotación en el sentido de las agujas del reloj de un
tornillo completamente apretado, primero gire los 3 tornillos con el mismo ángulo en el sentido
contrario a las agujas del reloj y luego continue con el ajuste.

• Compruebe si la precisión del laser es correcta ahora.


En tal caso, el ajuste está terminado.
Si no fuera así, repita el ajuste hasta que se obtenga una precisión correcta para el laser.

2001 09 ES - 147 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 11 : SOLUCION DE PROBLEMAS

Antes de cualquier intervención en la pistola ametralladora P90®, asegurarse de que se haya


familiarizado con la información de seguridad del capítulo 4 de este manual de mantenimiento.

11.1. EL ARMA NO DISPARA AL APRETAR EL DISPARADOR (261)

• Asegúrese de que el selector de tiro (255) no esté en la posición ‘S’ (SEGURO).

• Asegúrese de que el arma ha sido armada.

• Compruebe si el arma ha sido ensamblada correctamente.

• Quite el cargador [ 5 ] y compruebe la abertura de alimentación del cargador así como la


recámara del cañón (131).

• Asegúrese de que el interior del arma no esté demasiado sucio (arena, barro, ...).

• Controle si no se ha producido ningún problema típico indicado en § 11.2.

En el caso de que el problema siga sin resolver, limite el arma para futuro uso : el arma debe
ser examinada por un armero cualificado.

11.2. PROBLEMAS TIPICOS

Problema en el grupo martillo [ 4 ]

(a) El martillo (515) no se suelta

• El fiador de seguridad (541) sigue enganchado ya que el conjunto bloque de cierre


(420) no ha alcanzado su posición más delantera.

Controle si el conjunto bloque de cierre (420) puede moverse libremente.

Controle la condición de los resortes recuperadores (477).

• El disparador (261) está bloqueado.

Controle si el disparador puede moverse libremente con el selector de tiro (255) en la


posición ‘A’.

• Mal funcionamiento del grupo martillo [ 4 ]

(b) El martillo (515) se suelta pero no da con el percutor (425)

El percutor (425) está roto o atascado.

2001 09 ES - 148 - N° CAT 3810085020


11.2. PROBLEMAS TIPICOS (continuación)

Problema durante las operaciones de extracción o de eyección

• Retroceso corto del conjunto bloque de cierre (420)

Controle si el conjunto bloque de cierre (420) puede moverse libremente.


Controle la condición de los resortes recuperadores (477).

• El extractor (435) y/o su resorte (431) están rotos o atascados.

• El eyector (443) y/o su resorte (441) están rotos o atascados.

Problema durante la operación de alimentación del cartucho

(a) El cartucho no se empuja fuera del cargador [ 5 ]

• Instalación incorrecta del cargador [ 5 ]

Empuje en el cargador [ 5 ] para asegurar que se coloque correctamente en su posición.

Controle la condición del cerrojo del cargador (245) y de su resorte (241).

• Los cartuchos no son empujados dentro del cargador [ 5 ]

Controle la condición y el montaje del cargador [ 5 ].

(b) El cartucho se empuja fuera del cargador [ 5 ] pero no se alimenta


correctamente

La abertura de alimentación del cargador [ 5 ] está desgastado.

Compruebe el funcionamiento del cargador [ 5 ] (vea § 10.3).

2001 09 ES - 149 - N° CAT 3810085020


910

915
120

927

900 945
945/1

945

945/1 940/2

940/1

955 965

Fig. 12.a - Accesorios de la pistola ametralladora P90®

2001 09 ES - 150 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 12 : ACCESORIOS

Lista de los accesorios (Fig. 12.a)

N° CAT Descripción Cant. por unid.

120/1 Estuche para atenuador de sonido (negro) 1


120/2 Estuche para atenuador de sonido (camuflaje forestal) 1
120/3 Estuche para atenuador de sonido (verde oliva) 1
120/5 Estuche para atenuador de sonido (amarillo arena) 1
700 Visor óptico de punto rojo (montaje en riel Picatinny) (*) 1
710 Laser visible externo (*) 1
710/1 Laser infrarrojo externo (*) 1
900 Atenuador de sonido 1
910 Portafusil 1
915 Reductor del portafusil 1
927 Anillo trasero del portafusil 1
940/1 Riel lateral 1
940/2 Soporte Picatinny 1
945 Tornillo hexagonal 2
945/1 Tornillo hexagonal 2
955/1 Bolsa de transporte arma (negro) 1
955/2 Bolsa de transporte arma (camuflaje forestal) 1
955/3 Bolsa de transporte arma (verde oliva) 1
955/5 Bolsa de transporte arma (amarillo arena) 1
965/1 Estuche para cargadores (negro) 1
965/2 Estuche para cargadores (camuflaje forestal) 1
965/3 Estuche para cargadores (verde oliva) 1
965/5 Estuche para cargadores (amarillo arena) 1
970 Linterna táctica (*) 1
980/1 Colector de vainas (negro) (*) 1

(*) No ilustrado

2001 09 ES - 151 - N° CAT 3810085020


OREA 851H OREA 851

OREA 196

OREA 883 OREA 849B

OREA 700
OREA 849

OREA 857
OREA 858C

15 mm

OREA 858

Fig. 13.a - OREA para la pistola ametralladora P90®

2001 09 ES - 152 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 13 : HERRAMIENTAS Y CALIBRADORES

13.1. HERRAMIENTAS

13.1.1. Lista de las OREA (Fig. 13.a)

N° CAT Descripción

OREA 196 Escobillón


OREA 700 Aceitera
OREA 849 Llave para el visor
OREA 849B Llave hexagonal 3 mm
OREA 851 Herramientas de limpieza
OREA 851H Limpiador del cañón
OREA 857 Alicates
OREA 858 Llave dinamométrica
OREA 858C Casquillo 15 mm (modificado)
OREA 883 Herramienta de limpieza, rompellamas

13.1.2. Lista de las UT (no ilustradas)

N° CAT Descripción

UT 1602 Llave hexagonal 2,5


UT 1810 Alicates de picos planos
UT 1912 Destornillador 6 x 150
UT 2001 Botador, Ø 1,9 x 25
UT 2005 Botador, Ø 1,4 x 15
UT 2006 Botador, Ø 2,4 x 21
UT 2027 Botador, Ø 3,9 x 50
UT 2101 Mazo de plástico
UT 2110 Martillo
UT 2816 Rascador

2001 09 ES - 153 - N° CAT 3810085020


G014

G095

G087

G104

G088

Fig. 13.b - Calibradores para la pistola ametralladora P90®

2001 09 ES - 154 - N° CAT 3810085020


13.2. CALIBRADORES (Fig. 13.b)

N° CAT Descripción

G014 Calibrador de ánima, MINI


G087 Calibrador de saliente axial del extractor
G088 Calibrador para fiador de automaticidad
G095 Calibrador de ánima, advertencia y rechazo
G104 Calibrador del cargador

2001 09 ES - 155 - N° CAT 3810085020


PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

2001 09 ES - 156 - N° CAT 3810085020


CAPITULO 14 : NOTAS

2001 09 ES - 157 - N° CAT 3810085020

También podría gustarte