Sede Ayllu Sikuya
Sede Ayllu Sikuya
Sede Ayllu Sikuya
Estas instrucciones deberán ser suprimidas de manera previa a la publicación del DBC.
INSTRUCCIONES GENERALES
MINISTERIO
Solicitud de Propuestas, DE ECONOMÍA
para montos mayores a Bs50.000.-Y(CINCUENTA
FINANZAS
i) El presente Modelo de Documento Base de Contratación (DBC) se aplicará para contrataciones por
MIL 00/100
BOLIVIANOS) hasta Bs1.000.000.- (UN MILLÓN 00/100 BOLIVIANOS), enla modalidad de Apoyo
PÚBLICAS
Nacional a la Producción y Empleo (ANPE), de acuerdo con lo establecido en la Sección II, del
Capítulo IV, del Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del
DIRECCIÓN GENERAL
Sistema de Administración DE
de Bienes NORMAS
y Servicios DE GESTIÓN PÚBLICA
y sus modificaciones.
ii) El DBC, establece aspectos de carácter obligatorio y referencial (Anexo 2 y Anexo 3).Los aspectos
de carácter referencial podrán ser modificados por la entidad convocante, sin que sea necesaria la
autorización del Órgano Rector.
a) Cuadro Comparativo conteniendo texto del modelo vigente, texto propuesto y su respectiva
justificación.
b) Informes técnico y legal.
iii) El DBC, publicado en el SICOES, es el documento oficial que rige el proceso de contratación, no
pudiendo efectuarse modificaciones o enmiendas posteriores a su publicación.
CONTRATACIÓN
Parte I: Información General a los Proponentes
Parte II: Información Técnica de la Contratación
PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS
Parte III: Anexos
Anexo 1: Formularios de la Presentación de Propuestas, que deben ser utilizados por los
proponentes.
1
Aprobado Mediante Resolución Ministerial N° 055 de 24 de enero de 2014
Elaborado en base al Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009
de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios
Anexo 2:
Formularios Referenciales de verificación, evaluación y
calificación de propuestas.
Anexo 3: Glosario de Términos.
Anexo 4: Modelo Referencial del Contrato.
NOTA: Los textos escritos entre paréntesis, negrillas y cursivas, sirven de guía y apoyo para la
elaboración del documento, por lo que deberán ser suprimidos del DBC que será publicado en el
SICOES.
CONTENIDO
2
PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES
El proceso de contratación para la contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181,
de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y
Servicios (NB-SABS),sus modificaciones y el presente Documento Base de Contratación (DBC).
2. PROPONENTES ELEGIBLES
4. GARANTÍAS
3
c) Garantía de Correcta Inversión de Anticipo. En caso de convenirse anticipo, el
proponente deberá presentar una Garantía de Correcta Inversión de Anticipo,
equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo otorgado. El monto total del anticipo
no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.
4
5
5.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.
5
a) La ausencia de cualquier Formulario solicitado en el presente DBC, salvo el
Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando el Método de
Selección y Adjudicación sea el Precio Evaluado Más Bajo.
b) La falta de firma del proponente en el Formulariode Presentación de Propuesta
(Formulario A-1).
c) La falta de la propuesta técnica o parte de ella.
d) La falta de la propuesta económica o parte de ella.
e) La falta de presentación de la Garantía de Seriedad de Propuesta, si esta hubiese
sido solicitada.
f) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta fuese emitida en forma errónea.
g) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un monto menor al
solicitado en el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere el
cero punto uno por ciento (0,1%).
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un plazo menor al
solicitado en el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere los
dos (2) días calendario.
i) Cuando se presente en fotocopia simple, el Formulariode Presentación de Propuesta
Formulario A-1 y/o la Garantía de Seriedad de Propuesta, si esta hubiese sido
solicitada.
7. DECLARATORIA DESIERTA
El RPA declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el artículo 27
de las NB-SABS.
9. RESOLUCIONES RECURRIBLES
11.2 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado, dirigido a la entidad convocante,
citando el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.
11.3 La propuesta deberá tener una validez no menor a treinta (30) días calendario, desde la
fecha fijada para la apertura de propuestas.
El acto se efectuara así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
el Responsable de Evaluación o la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al
RPA, que la convocatoria sea declarada desierta.
La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes
Métodos de Selección y Adjudicación:
7
Concluido el acto de apertura, en sesión reservada, el Responsable de Evaluación o la Comisión de
Calificación, determinará si las propuestas continúan o se descalifican, verificando el cumplimiento
sustancial y la validez de las Declaraciones Juradas; y cuando corresponda la Garantía de
Seriedad de Propuesta, utilizando el Formulario V-1 correspondiente.
La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos, a las propuestas que no fuesen
descalificadas se aplicará los márgenes de preferencia, cuando corresponda.
Factor de
Margen de
# PARTICIPACIÓN NACIONAL Ajuste
Preferencia
(f a )
8
Propuestas de empresas constructoras, donde los
socios bolivianos tengan una participación de
1 5% 0.95
acciones igual o mayor al cincuenta y uno por ciento
(51%)
15.1.3 PrecioAjustado
PA =MAPRA∗f a
Dónde:
PA Precio ajustado a
efectos de calificación
MAPRA Monto Ajustado por Revisión aritmética
fa Factor de ajuste
PAMV ∗20
PE i=
PA i
Dónde:
PE i
Puntaje de la
Propuesta Económica Evaluada
PAMV Precio Ajustado de la Propuesta con el Menor Valor
PA i Precio Ajustado de la Propuesta a ser evaluada
9
La propuesta técnica, contenida en el Formulario C-1, será evaluada aplicando la
metodología CUMPLE/NO CUMPLE, utilizando el Formulario V-4.
PTP i=PE i + PT i
Dónde:
10
19.2 En caso de que el RPA solicite al Responsable de Evaluación o la Comisión de Calificación
la complementación o sustentación del informe, podrá autorizar la modificación del
cronograma de plazos a partir de la fecha establecida para la emisión de la Adjudicación
o Declaratoria Desierta. El nuevo cronograma de plazos deberá ser publicado en el
SICOES.
Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado
por el proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el
SICOES.
11
si esta hubiese sido solicitada y se informará al SICOES, en cumplimiento al inciso c) del
Artículo 49 de las NB-SABS.
Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de
Órdenesaperturadopara tal efecto.
Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la
obra.
Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.
El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o
varias sumadas), tiene como límite el cinco por ciento (5 %) del monto delcontrato
principal.
La Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborada con
los sustentos técnicos y de financiamiento.
Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
12
modificación del precio del contrato o plazos del mismo, sin dar lugar al incremento de los
precios unitarios.
El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato
suscrito y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la
entidad contratante.
23.1 Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por el Responsable de Recepción o la
Comisión de Recepción y emitida el Acta de Recepción definitiva, la Unidad
Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento de las demás
estipulaciones del contrato suscrito, a efectos del cobro de penalidades (si corresponde),
la devolución de garantía(s) y emisión de la Certificación de Cumplimiento de Contrato.
23.2 Los pagos por la construcción de obra se realizarán previa conformidad de la entidad
convocante y entrega de factura por parte del Contratista.
13
PARTE II
CONDICIONES PARTICULARES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN
24. CONVOCATORIA Y DATOS GENERALES DE LA CONTRATACIÓN.
1. CONVOCATORIA Se convoca a la presentación de propuestas para el siguiente proceso:
Método de Selección y Adjudicación : X a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo b) Calidad c) Precio Evaluado más bajo
Bs. 199.624,00 (Ciento Noventa y Nueve Mil Seiscientos Veinticuatro Bolivianos con 00/100
Precio Referencial :
Bolivianos)
Garantía de Cumplimiento El proponente adjudicado deberá constituir la garantía del cumplimiento de contrato o solicitar la
:
de Contrato retención del 7% en caso de pagos parciales.
El proponente adjudicado, cuya propuesta económica esté por debajo del ochenta y cinco por ciento
Garantía Adicional a la de Cumplimiento de (85%) del Precio Referencial, deberá presentar una Garantía Adicional a la de Cumplimiento de
:
Contrato Contrato, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y
el valor de su propuesta económica.
14
Organismo Financiador : Nombre del Organismo Financiador % de Financiamiento
(de acuerdo al clasificador vigente)
RECURSOS COPARTICIPACION TRIBUTARIA 100 %
Horario de atención de la Entidad : Mañanas de 8:00 – 12:00 a.m. Tardes de 14:00 – 18:00 p.m.
6
Presentación del Informe de Evaluación y Recomendación al RPA : 24/04/2015
10
Suscripción de Contrato
:
15/05/2015
Todos los plazos son de cumplimiento obligatorio, de acuerdo con lo establecido en el artículo 47 de las NB-SABS.
En la parte de ANEXO del presente pliego se incorpora las especificaciones técnicas de manera
general las cuales no son de ninguna manera restrictivas y/o limitativas, las especificaciones
que no se detallan para algunos ítems serán aclaradas e instruidas por el supervisor de obra
designado por la misma Alcaldía municipal.
Además se incorpora un conjunto de planos que se detallaran y se darán a las empresas
proponentes en oficinas del Gobierno Autónomo Municipal de Llallagua detallados que debe ser
respetado en consenso con el supervisor de obra.
Todos los materiales a ser incorporados en todo el proceso de construcción de la obra deben
ser necesariamente de buena calidad, en cuanto a limpieza y granulometría respecto a los
agregados y todo material deberá ser autorizado previamente por la supervisión. Además el
supervisor de obra tendrá toda la facultad y potestad de pedir al costo del contratista las
pruebas de laboratorio que juzgue necesario hacer para certificar la calidad de los materiales
usados en la obra, con lo cual se procesará su paga.
El convocante desde el momento de la entrega del DBC, dará acceso para revisión a los
potenciales proponentes a toda la información que la entidad tenga disponible, en lo
referido a la Ingeniería de Proyecto, la estructura de costos, porcentajes de incidencia y
otros.
El plazo máximo para la ejecución de las obras determinado por la institución convocante
es de 100 días calendarios, los plazos mayores serán motivo de descalificación.
El proponente deberá presentar MINIMO 3 frentes de trabajo (cada frente deberá estar
compuesto por 6 personas como mínimo) obligatoriamente debiendo incrementar el
número de trabajadores en función a necesidad de la obra Y a orden expresa del
supervisor.
1.- NOTA IMPORTANTE.- Los proponentes deberán llenar sus datos en los formularios
adjuntos en el presente DBC y los solicitados por la entidad A-3, A-4, A-5, A-6, A-7, B-2 y
otros que requiera la entidad tal cual requiere el llenado cada casilla, su inobservancia será
motivo de descalificación, además de que todos los documentos de la propuesta deberán
estar debidamente firmados y foliados por el representante legal. con copia simple adjunta
de sus respaldos. Todos los proponentes deberán presentar un original y una copia de su
propuesta
PERMANENTE
16
2 Herramientas Menores Pzas. - - -
3 Andamios Unid. 2 -
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
CAPACIDAD
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA
MINIMA
Unid. 1 -
2 Guinche monta carga -
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
REPLANTEO DE OBRAS
DEFINICION
17
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las construcciones y los de replanteo y
trazado de los ejes para localizar las edificaciones de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones de Supervisor de Obras
El contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para ejecutar el replanteo y trazado de las edificaciones y de
otras obras.
El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán utilizadas por el contratista con estricta ejecución a las
dimensiones señaladas en los planos respectivos
El contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimientos de tierras, de manera que, posteriormente, no existan dificultades para
medir los volúmenes de tierra de movida
Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecido, el Contratista procederá a realizar al estacado y colocación de caballetes a una
distancia no menos a 1.50 mts. De los bordes exteriores de las excavaciones a ejecutarse
Los ejes de las zapatas y los anchos de las cementaciones corridas se definirán con alambre o lienza firmemente tensa y fijadas a clavos
colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno.
Las lienzas serán dispuestas con escuadras y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas. Seguidamente los anchos de
cimentación y /o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcarán con yeso o cal.
El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la medición de los volúmenes de obra
ejecutada.
El trazado deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos siguientes.
MEDICION
El replanteo de las construcciones será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente la superficie total neta de la construcción.
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para fundaciones de estructura sean ésta corridas o aisladas, a mano o con maquinaria,
ejecutados en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en la propuesta y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
Asimismo comprenden las excavaciones para la construcción de diferentes obras, estructuras, construcciones de cámaras de inspección, cámaras
sépticas, pozos de infiltración y otros, cuando estas no estuvieran dentro de los ítems correspondientes.
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado previa aprobación del supervisor de
obras.
CLASIFICACION DE SUELOS
Para los fines de calculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a excavarse, se establece la siguiente clasificación.
Suelo compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal ,arena suelta y de fácil remoción con pala y poco uso de picota.
Suelos compuestos por materiales como arcilla compactada, arena o grava ,roca suelta ,conglomerados y en realidad en cualquier terreno que
quiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas especiales como barretas
ROCA
18
Suelos que requieren para su excavación del uso del barreno de perforación, explosivos, cinceles y combos para fracturar las rocas ,
restringiéndose el uso de explosivos en áreas urbanas.
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el supervisor de obra , se podrá dar comienzo a las excavaciones
correspondientes.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones , se aplicaran convenientemente a los lados de la
misma , a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el supervisor de Obra, aún cuando
estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto
sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamiento, éstos deberán ser proyectados por el contratista y revisados y
aprobados por el Supervisor de Obras. Esta aprobación no eximirá al contratista a las responsabilidades que hubiera lugar en caso de fallar la
mismas.
Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el contratista dispondrá el número y clase de unidades del bombeo necesaria. El agua extraída
se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños a la obra y a terceros.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de
base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y una vez terminadas se las limpiará
de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las
dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el supervisor de Obra, el
contratista realizará el relleno y compactado por su cuenta y riego relleno que será propuesto al supervisor de obra y aprobado por éste antes y
después de su realización.
Si las excavaciones se realizan con maquinaria, para fundaciones corridas de excavación se la realizará hasta 50 cm. Antes de la base de la
fundación y en caso de losas radier o cementaciones aisladas hasta 1 m. De la rasante, el volumen rasante necesariamente se la realizará a mano,
con el objeto de no alterar la estructura del suelo de fundación.
MEDICION
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado. Para el conjunto de los
volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en el plano y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
DEFINICION
Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección y curado de hormigones simple o armado para las
siguientes partes estructurales de una obra:
a) Zapatas, columna, viga, muros, losas, cáscaras y otros elementos, ajustándose estrictamente al trazado, alineación, elevaciones y
dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del supervisor de obra.
b) Cimientos y sobrecimientos corridos, cadenas u otros elementos de hormigón armado, cuya función principal es la regidización de la
estructura o la distribución de cargas sobre los elementos de apoyo como muros cortantes o cimentaciones.
Todas las estructuras de hormigón simple o armado ya sea construcciones nuevas, reconstrucción, readaptación, modificación o ampliación
deberán ser ejecutadas de acuerdo con las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos y en estricta sujeción con las exigencias y
requisitos establecidos en la Norma Boliviana del hormigón armado CBH-87
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el contratista y
utilizados por éste, previa aprobación del supervisor de obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del
hormigón armado CBH-87 Sección 2 – materiales.
19
CEMENTO
“Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso solo de cementos que cumplan las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS
referentes al cementos Portland (N.B. 2.1-001 hasta N.B. 2.1 – 014) y lo establecido en la N.B. 011.
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el organismo competente (IBNORCA).
En los documentos de origen figurarán el tipo, la clase y la categoría a que pertenece el cemento, así como la garantía del fabricante de que el
cemento cumple las condiciones exigidas por las N.B. 2.1-001 hasta 2.1 – 014 y lo establecido en la N.B. 011.
El fabricante proporcionará, si se lo solicita, copia de los resultados de análisis y ensayos correspondientes a la producción de la jornada a que
pertenezca la partida servida” (N.B. CBH – 87 pag. 13)
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo está debidamente justificado y cumpla las características y calidad requeridas
para el uso al que se destine y se lo emplee de acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el supervisor de
obra.
El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse
en forma sistemática, de manera de evitar que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo. En general no se
deberán de almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras, etc., será rechazado automáticamente y
retirado de la obra.
AGREGADOS
Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquellas arenas y gravas obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otras
que resulte aconsejable, como consecuencia de estudios realizados en laboratorio.
Los áridos para morteros y hormigones den cumplir en todo con las Normas Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597 – 91, N.B. 598-91, N.B. 608-91,
N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91, N.B. 612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA.
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. De malla y grava o árido grueso el que resulte retenido por dicho tamiz.
El 90% en peso del árido grueso ( grava) será de tamaño inferior a la menor de las dimensiones siguientes:
a) Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón
o de la distancia libre entre una armadura y el parámetro más próximo.
DENOMINACION TAMAÑO
mm.
Agregado Grueso
Grava 50.80 a 19.10
Gravilla 19.10 a 4.76
Agregado Fino
Arena Gruesa 4.76 a 2.00
Arena Media 2.00 a 0.42
Arena Fina 0.42 a 0.074
AGUA
El Agua emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar,
material vegetal o cualquier otra substancia perjudicial para la obra.
No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de pantanos o desagües.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por la supervisión de obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5 ºC.
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N. B. 587-91 y N.B. 588-91.
FIERRO
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.
El tipo de acero y su fatiga de fluencia será aquel que esté especificado en los planos estructurales.
20
Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma sección.
ADITIVOS
Existen en el mercado una variedad de aditivos destinados a conferir al hormigón distintas características en función al destino que se les dé.
Entre los principales se encuentran los plastificantes, aceleradores y retardadores de fraguado, incorporadores de aire, expanzores e
impermeabilizantes.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su justificación y aprobación expresa y efectuada por el
supervisor de obra.
Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio adecuado, debiendo asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo
deberá ser encomendado a personal calificado y preferentemente bajo las recomendaciones de los fabricantes de los aditivos.
En general, el hormigón contendrá la cantidad de cemento que sea necesaria para obtener mezclas compactas, con la resistencia especificada en
los planos o en la propuesta aceptada y capaces de asegurar la protección de las armaduras.
En ningún caso las cantidades de cemento para hormigones de tipo normal serán menores que:
El cuadro adjunto, se constituye solamente en una referencia, por lo que el proponente en función a su experiencia, los materiales de la zona, la
calidad de agua, deberá determinar las cantidades necesarias de cemento, con el objeto de obtener las resistencias cilíndricas a los 28 días.
Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de todas las armaduras, el tamaño máximo de los agregados no
deberá exceder de la menos de las siguientes medidas:
II.La mínima separación horizontal o vertical libre entre dos barras, o entre dos grupos de barras paralelas en contacto directo o el
mínimo recubrimiento de las barras principales.
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la compresión a la edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30
cm. De altura, en un laboratorio de reconocida capacidad.
ENSAYOS DE CONTROL
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad del hormigón.
La consistencia de la mezcla será determinada mediante el ensayo de asentamiento, empleando el cono de Abrams. El contratista deberá tener en
la obra el cono standard para la medida de los asentamientos en cada vaciado y cuando así lo requiera el supervisor o el representante del FIS
Como regla general, se empleará hormigón con el menos asentamiento posible que permita un llenado completo de los encofrados, envolviendo
perfectamente las armaduras y asegurando una perfecta adherencia entre las barras en el hormigón
21
Se recomienda los siguientes asentimientos:
Los asentamientos indicados se regirán en el caso de hormigones que se emplean para la construcción de rampas, bóvedas y otras estructuras
inclinadas.
La consistencia del hormigón será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra y compactación previstos, el hormigón pueda rodear
las armaduras en forma continua y rellenar completamente los encofrados sin que se produzcan coqueras. Las determinación de la consistencia
del hormigón se realizará utilizando el método de ensayo descrito en la N.B. / UNE 7103.
Como norma general, y salvo justificación especial, no se utilizarán hormigones de consistencia fluida, recomendándose los de consistencia
plástica, compactados por vibrado. En elementos con función resistente, se prohibe la utilización de hormigones de consistencia líquida. Se
exceptúa de lo anterior el caso de hormigones fluídicados por medio de un superplastificantes, la fabricación y puesta en obra de estos
hormigones, deberá realizarse según reglas especificas.
Para los hormigones corrientes, en general se puede admitir los valores aproximados siguientes:
ASENTAMIENTO EN CATEGORIA DE
EL CONO DE ABRAMS CONSISTENCIA
0 A 2 cm. Ho. Firme
3 a 7 cm. Ho. Plástico
8 a 15 cm. Ho. Blando
Con el cono de asentamiento, se realizarán dos ensayos, el promedio de los dos resultados deberá estar comprendido dentro de los límites
especificados, si no sucediera así, s tomarán pruebas para verificar la resistencia del hormigón y se observará el encargado de la elaboración para
que se corrija esta situación. Este ensayo se repetirá varias veces a lo largo del día.
La persistencia y la falta del cumplimiento de la consistencia, será motivo suficiente para que el supervisor o el representante del FIS paralice los
trabajos.
La relación agua – cemento se determinará en cada caso basándose en los requisitos de resistencia y trabajabilidad, pero en ningún caso deberá
exceder de :
CONDICIONES DE
EXPOSICION EXTREMA SEVERA MODERADA
Naturaleza de obra Hormigón Hormigón en Hormigón
Sumergido en contacto con agua expuesto a lamedios a resion intemperie.
Agresivos Hormigón en Hormigón
Contacto alternado sumergido
Con agua y aire permanentemente en medio no
Agresivo.
Piezas delgadas 0.48 0.54 0.60
Piezas de grandes 0.54 0.60 0.65
Dimensiones
Para dosificaciones en cemento C=300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A con respecto al agregado seco tal que la
relación agua / cemento cumpla:
0.4<A/C<0.6
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la comprensión a la edad de 28 días.
Se define como resistencia característica la que corresponde a la probabilidad de que el 95% de los resultados obtenidos superan dicho valor,
considerando que los resultados de los ensayos se distribuyen de acuerdo a una curva estadística normal.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura, se realizarán sobre probetas cilíndricas normales de 15 cm. De diámetro y 3 0
de altura, en un laboratorio de reconocida capacidad.
22
Cuando ocurre que:
a) Los resultados de los ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las especificadas.
b) El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia especificada.
Para determinar las proporciones adecuadas, el contratista, con suficiente anticipación procederá a la realización de ensayos previos a la ejecución
de la obra.
El juzgamiento de la calidad y uniformidad de cada clase de hormigón colocado en obra se realizará analizando estadísticamente los resultados de
por lo menos 32 probetas (16 ensayos) preparadas y curadas en condiciones normalizadas y ensayadas a los 28 días.
Cada vez que se extraiga hormigón para pruebas, se debe preparar como mínimo 2 probetas de la misma muestra y el promedio de su resistencias
se considerará como resultado de un ensayo siempre que la diferencia entre los resultados no exceda el 15%, caso contrario se descartarán y el
contratista debe verificar el procedimiento de preparación, curado y ensayo de las probetas.
Las probetas se moldearán en presencia del supervisor o del representante del FIS y se conservarán condiciones normalizadas de laboratorio.
Al iniciar la obra, en cada uno de los cuatro primeros días del hormigonado, se extraerán por lo menos cuatro muestras en diferentes
oportunidades; con cada muestra se prepararán cuatro probetas, 2 para ensayar a los siete días y dos para ensayar a los 28 día. El contratista podrá
moldear mayor número de probetas para efectuar ensayos a edades menores a los siete días y así apreciar la resistencia probable de sus
hormigones con mayor anticipación .
Se determinará la resistencia característica de cada clase de hormigón en función de los resultados de los 16 primeros ensayos (32 probetas). Esta
resistencia característica debe ser igual o mayor a la especificada y además se debe cumplir las otras dos condiciones señaladas en el artículo
anterior para la resistencia del hormigón. En caso de que no se cumplan las tres condiciones se procederá inmediatamente a modificar la
dosificación y a repetir el proceso de control antes descrito.
En cada uno de los vaciados siguientes y para cada clase de hormigón, se extraerán dos probetas para cada:
Pero en ningún caso menos de dos probetas por día. Además el supervisor podrá exigir la realización de un número razonable adicional de
probetas.
A medida que se obtengan nuevos resultados de ensayo, se calculará la resistencia característica considerando siempre un mínimo de 16 ensayos
(35 Probetas). El supervisor o el representante del FIS determinarán los ensayos que intervienen a fin de calcular la resistencia característica de
determinados elementos estructurales, determinados pisos o del conjunto de la obra.
Queda sobreentendido que es obligación por parte del contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación, hasta obtener los resultados
que correspondan. En caso de incumplimiento, el supervisor o el representante del FIS dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se permitirá cargar la estructura hasta que el contratista
realice los siguientes ensayos y sus resultados sean aceptados por el supervisor o el representante del FIS.
- Ensayos sobre probetas extraídas de la estructura en lugares vaciados con hormigón de resistencia inferior a la debida, siempre que su
extracción no afecte la estabilidad y resistencia de la estructura.
- Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el supervisor o representante del FIS
Estos ensayos serán ejecutados por un laboratorio de reconocida experiencia capacidad y antes de iniciarlo se deberá demostrar que el
procedimiento empleado puede determinar la resistencia de la masa de hormigón con precisión del mismo orden que los métodos convencionales.
El número de ensayos será fijado en función del volumen e importancia de la estructura cuestionada, pero en ningún caso será inferior a treinta y
la resistencia característica se determina de la misma forma que las probetas cilíndricas.
Cuando una parte de la obra sometida a cualquier nivel de control estadístico, se obtenga
b) Si fc, est< 0.9 fck, el supervisor o el representante del FIS podrá disponer que se proceda a realizar a costa del contratista, los ensayos de
información necesarios previstos en la N.B. CBH-87, o las pruebas de carga prevista en la misma norma, y según lo que de ello resulte,
decidirá si la obra se acepta, refuerza o demuele.
En caso de haber optado por ensayos de información, si estos resultan desfavorables, el supervisor o el representante del FIS, podrá ordenar se
realicen pruebas de carga, antes de decidir si la obra es aceptada, refuerza o remuele.
23
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION
DOSIFICACION DE MATERIALES
Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación d los materiales se efectúe en peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra
se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo .
Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de bolsas de cemento, quedando prohibido el uso de fracciones de
bolsa.
La medición de los áridos en volumen se realizará la utilización de dosificaciones en proporciones volumétricas referidas a un volumen unitario
de cemento ejemplo 1:2:3 cemento: arena : grava.
MEZCLADO
- Se utilizarán una o más hormigones de capacidad adecuada y se empleará personal especializado para su manejo.
1. Verificar que la mezcladora esté convenientemente limpia sin restos de materiales endurecidos por usos anteriores.
3. Cargar los materiales de acuerdo al siguiente orden ¾ partes de agua, ½ parte de la grava, cemento, arena, resto de la grava y el resto del
agua para la trabajabilidad deseada.
5. Amasar el tiempo necesario para homogeneizar la mezcla. Este tiempo depende del volumen de la mezcladora y no debe ser inferior a 11/2
minutos.
7. Limpiar y lavar completamente la mezcladora, una vez finalizada la faena del hormigonado.
El hormigón será transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su colocación en condiciones que impidan su segregación o el comienzo
del fraguado. Para ello se emplearán métodos y equipo que permitan mantener la homogeneidad del hormigón y evitar la pérdida de sus
componentes o la introducción de materias ajenas.
Para los métodos corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición definitiva dentro de los encofrados antes de que
transcurran treinta minutos desde que el agua se ponga en contacto con el cemento.
COLOCACION
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el contratista deberá requerir la correspondiente autorización escrita del supervisor de obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón
mientras llueva.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm., exceptuando las columnas.
La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios
comprendidos entre las armaduras.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso de alturas mayores, se deberá utilizar embudos y
conductos cilíndricos verticales que eviten la segregación del hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.
Durante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el desplazamiento de las armaduras.
Las zapatas deberán hormigonarse en una operación continua.
En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su longitud.
24
En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa simultáneamente. Caso contrario, se vaciará primero el nervio y después la losa.
En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja siguiente, en la faja anterior no se haya iniciado el
fraguado.
VIBRADO
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberá ser manejadas por obreros especializados.
PROTECCION Y CURADO
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las superficies o sobre arpilleras.
ENCOFRADOS Y CIMBRAS
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados.
En vigas de más de 6 metros de luz y losas de grandes dimensiones se dispondrán de contraflechas en los encofrados.
Si se desea aceitear los moldes, dicha operación se realizará para la colocación de la armadura y evitando todo contacto con la misma.
Se debe verificar que la estructura de los encofrados garantice su resistencia a la presión del hormigón, sin que provoque deformaciones en el
hormigón terminado. Sus dimensiones sean exactas y correspondan a las del proyecto. Las juntas de uniones sean estancas y no permitan la
pérdida de la lechada. El diseño y construcción del encofrado permita un desmoldeo sin dañar el hormigón endurecido. Sus superficies estén
limpias e impregnadas de desmoldante para evitar la adherencia del hormigón que los fondos no contengan material suelto.
RECUBRIMIENTOS
Verificar que se respeten los recubrimientos mínimos establecidos por las normas, disponer de “galletas” de mortero para garantizar el
recubrimiento, estos elementos deben fabricarse con la misma resistencia del hormigón a colocar.
Durante el periodo de construcción, sobra la estructura no apuntaladas, quedan prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias en
cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
ARMADURAS
Las barras se cortaran y doblarán ajustándose estrictamente a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las
mismas que deberán ser verificadas por el supervisor antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado, sin golpes ni choque, quedando prohibido el corte y doblado en caliente.
Antes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente, librándolas del polvo, barro, pinturas y todo
aquello capaz de disminuir la adherencia.
25
Todas las armaduras se colocarán en los diámetros y en las posiciones precisas señaladas en los planos.
Para sostener y para que las armaduras tengan el recubrimiento respectivo se emplearán soportes de mortero de cemento con ataduras metálicas
(galletas) que se fabricaran con la debida con la debida anticipación, quedando terminantemente prohibido el empleo de piedras como
separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante recubrimientos mínimo especificados en los planos.
En ningún caso se permitirá el soldado de las armaduras de cualquier tipo exceptuando y solo cuando los planos constructivos así lo determinen
se permitirán el uso de mallas electrosoldadas.
Si fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones (puntos
de momento nulos)
MEDICION
Las cantidades de hormigón simple o armado que componen la estructura completa y terminada: zapatas o fundaciones, columnas, vigas de
arriostramiento o sustentación, losas y paredes serán medidas en metros cúbicos.
En esta medición se incluirá únicamente aquellos trabajos que sean aceptados por el supervisor de obras y que tengan las dimensiones y
distribuciones de fierro indicados en los planos o reformadas con autorizaciones escrita del supervisión de obra.
En la medición de volúmenes de los diferentes elementos estructurales no deberá tomarse en cuenta superposiciones y cruzamiento, debiendo
considerarse los aspectos siguientes:
ACERO ESTRUCTURAL
DEFINICIÓN
Este ítem comprende el suministro, cortado, doblado, colocación y armado de la enferradura de refuerzo para la estructura de hormigón armado,
la misma que se colocará en las cantidades, clase, tipo, dimensiones y diámetros establecidos en los planos de diseño, la propuesta y/o
instrucciones del supervisor de obra y de acuerdo a las exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-
87.
Los materiales a emplearse serán proporcionados por el contratista, así como las herramientas y equipo necesario para el cortado, amarre y
doblado del fierro.
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.
Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos de una misma sección.
La fatiga de fluencia mínima del fierro será aquella que se encuentre establecida en los planos estructurales o memoria de cálculo respectiva.
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos y planillas de fierros, las mismas que
deberán ser verificadas por el supervisor de obras antes de su utilización.
El doblado de las barras se utilizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni choques.
26
Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracción, será evitada mediante estribos adicionales
convenientemente dispuestos.
LIMPIEZA Y COLOCACIÓN
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente mediante cepillos de acero, librándose de polvo, barro, grasas,
pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existirán barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los planos estructurales.
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soporte de mortero (galletas) con ataduras metálicas que s e
construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán el número suficiente para
conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos.
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el contratista tendrá la obligación de construir caballetes en un
número conveniente pero no menor a 4 piezas por m2.
La armadura de los muros se mantendrá en su posición mediante fierros especiales en forma de S. En un número adecuado pero no menor a 4 por
m2. los cuales deberán agarrar las barras externas de ambos lados.
Previamente al vaciado, el supervisor de obra deberá verificar cuidadosamente la armadura y autorizar mediante el libro de órdenes, si
corresponde, el vaciado del hormigón.
Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones.
En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra
a) Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalmes, los que podrán ser rectos o con ganchos de
acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos ganchos en armaduras sometidas a comprensión.
b) En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las condiciones del empalme.
c) Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados cuando el contratista demuestre satisfactoriamente mediante ensayos,
que el acero a soldar reúne las características necesarias y su resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización
escrita de parte del supervisor de obras.
MEDICIÓN
Este ítem se medirá en kilogramos o toneladas, de acuerdo a lo establecido en los requerimientos técnicos y en correspondencia a la armadura
colocada y señalada en los planos y planillas de fierros correspondientes.
Queda establecido que en la medición del acero de refuerzo no se tomará en cuenta la longitud de los empalmes ni las perdidas por recortes de
las barras, las mismas que deberán ser consideradas por el contratista en su análisis de precio unitario.
En caso de especificarse en los requerimientos técnicos “Hormigón Armado” se entenderá que el acero se encuentra incluido en este ítem, por lo
que no será objeto de medición alguna.
Cuando se especifique “Hormigón Armado” el precio unitario corresponde a este ítem deberá incluir el costo del acero o armadura de refuerzo.
27
CIMIENTOS Y SOBRECIMIENTOS DE HORMIGÓN CICLOPEO
DEFINICION
Este ítem se refiere a la construcción de cimientos y sobrecimientos de hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de
hormigón y otros detalles señalados en los planos respectivos, la propuesta en si y/o instrucciones del supervisor de obra.
Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcilla y presentar una estructura homogénea y
durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o de desintegración .
La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de 20 cm., de diámetro o un medio (1/2 ) de la dimensión mínima del
elemento a vaciar. En el caso de sobrecimiento la dimensión mínima de piedra desplazadora será de 10 cm.
El cemento será del tipo portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad, debiendo cumplir con todo lo estipulado en el
inciso 4.1.2.1 de las presentes especificaciones.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de
pantanos o ciénagas, la temperatura mínima del agua no deberá ser menor a 5ºC, debiendo cumplir en todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.3 de
las presentes especificaciones.
En general los agregados deberán ser limpios y exentos de materiales, tales como arcilla, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de
madera o materias orgánicas, debiendo cumplir en todo con lo estipulado en el inciso 4.1.2.2 de las presentes especificaciones.
En cimientos, cuando se emplee un hormigón de dosificación 1: 2: 4 (fck=120Kg/cm2), el volumen de la piedra desplazadora será del 60%, si el
hormigón fuera 1:3:4 (fck=110Kg/cm2 ), el volumen de la piedra desplazadora será del orden del 50 %, la cantidad mínima de cemento será de
280kg/m3.
En sobrecimientos se emplearán hormigón de dosificación 1:2:3 fck=200Kg/m2 con 50% de piedra desplazadora y un contenido mínimo de
cemento de 325 Kg/m3
Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren en los planos correspondientes.
Para la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso.
Para los áridos se aceptara una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra
se realizaran determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el supervisor de obra y de preferencia deberán ser metálicos o de
madera e indeformables.
Se colocará un capa de hormigón pobre de 5 cm. De espesor de dosificación 1:3:5 fck=40 kg/cm2 para emparejar las superficies para emparejar
las superficies y al mismo tiempo que sirva de asiento para la primera hilada de piedra.
Previamente el colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de las zanjas estén bien niveladas y compactadas.
Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas sucesivas se dejará sobre salir piedras
de diferentes puntos.
Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón.
Las cantidades mínimas de cemento para las diferentes clases de hormigón serán las siguientes.
A. CANTIDAD
MINIMA
DOSIFICACIÓN DE CEMENTO
Kg/m3
1:2:3 325
1:2:4 280
1:3:4 250
1:3:5 100
las presentes dosificaciones en volumen, se constituyen solamente en referenciales, debiendo prevalecer en todo momento las resistencias
requeridas del hormigón, por lo que ningún caso se aceptaran las obras si los ensayos dan resultados diferentes a los requeridos, por lo que el
contratista deberá efectuar sus respectivas dosificaciones en función a la calidad de los agregados, el agua, etc.
Las dimensiones de los cimientos y los sobrecimientos se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de
acuerdo a las instrucciones del supervisor de obra.
En los sobrecimientos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el
hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
28
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. De espesor, dentro de los cuales se colocarán las piedras desplazadoras en un 50% del volumen total,
cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón.
Para el caso de sobrecimiento con una cara vista, se utilizarán maderas cepilladas en una cara y aceitada ligeramente para su fácil retiro.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en
el centro del cuerpo del sobrecimiento y que no tengan ningún contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del supervisor de obra.
La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado.
MEDICION
Los cimientos y sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros cúbicos, tomando las dimensiones y profundidades indicadas en
los planos, corriendo por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera ejecutado al margen de las instrucciones o planos de
diseño.
CONTRAPISOS
DEFINICION
Este ítem se refiere a la construcción de contrapisos de piedra, concreto, cascote de ladrillo tanto en interiores como en exteriores.
La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como “piedra manzana” o similar, cuyas dimensiones varían entre 10 a 20 cm.
Los ladrillos tipo macizo serán de las dimensiones señaladas en la NB 065 – 74 admitiéndose una tolerancia de 0.5 cm. En cualquier dimensión.
El hormigón simple a ser empleado será de una resistencia de fck=120Kg/cm2, salvo indicación contraria señalada en los planos respectivos.
El cemento será del tipo fresco y de calidad probada, deberá cumplir con todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.1. de las presentes especificaciones.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de
alcantarillas, pantanos o ciénagas, deberán cumplir con todo lo estipulado en los incisos 4.1.2.3.
Los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcilla, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de materias
orgánicas, deberán cumplir con todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.2 de las presentes especificaciones.
El contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente.
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como la primera capa de tierra vegetal,
reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de arena del 30% aproximadamente.
Luego se procederá al relleno y compactado de tierra húmeda cada 15 a 20 cm. De espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo
adecuado.
El espesor de la carpeta de concreto será que se encuentre establecido en los requerimientos técnicos, teniendo preferencia aquel espesor señalado
en los planos.
Una ves terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento señalado anteriormente y limpio éste de tierra, escombros sueltos y otros
materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple de 3 cm. De una resistencia a la comprensión de 120 Kg/cm2 como mínimo, con un
contenido de cemento de 280 kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar (chucear con varillas de
fierro los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes apropiadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle ó
instrucciones del supervisor de obra previamente al vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la superficie del empedrado.
MEDICION
Los contrapisos descritos en sus diferentes tipos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
29
Este ítem se refiere a la construcción de muros y tabiques de albañilería con bloques de cemento y diferentes tipos de ladrillo (gambote cerámico,
gambote rústico-adobito, tubular, seis huecos, tres huecos y otros ), de dimensiones y anchos determinados en los planos respectivos, la propuesta
en si y/o instrucciones del supervisor de obra.
Se define como ladrillo cerámico, a aquel mampuesto o elemento de construcción construidos esencialmente por tierra arcillosa de características
apropiadas, moldeado en forma de parapelepípedo rectangular y sometido a un adecuado proceso de secado y cocción. Los ladrillos cerámicos se
debe adecuar en todo a las normas N.B. 065 – 74 y N.B. 066 – 74
BLOQUE DE CEMENTO
Los bloques de cemento serán de las dimensiones señaladas en el formulario de requerimientos técnicos, admitiéndose una tolerancia de 0.5 cm.
En cualquiera de sus dimensiones. Sin embargo se podrá aceptar tolerancias mayores siempre y cuando esté debidamente justificado y aprobado
en forma escrita por el supervisor de obra.
Los bloques de cemento deberán ser primera calidad y toda partida deberá merecer la apropiación del supervisor de obra.
Los bloques de cemento deberán ser fabricados a máquina con una granulometria equilibrada a base de áridos cuidadosamente seleccionados y
una dosificación adecuada de cemento que garantiza una resistencia máxima.
Peso
Medidas Aproximado
cm. Kg.
10X20X40 9.40
15X20X4012.80
20X20X4016.00
Cuando se les golpea deben emitir un sonido metálicos de campana, las superficies deben ser planas y los ángulos deben ser rectos.
CLASIFICACION
Los ladrillos cerámicos se clasifican por tipo y grados.
Tipos de ladrillo cerámico, se clasifican según sus características estructurales en los tipos que se indican a continuación:
Tipo Macizo (TM), son ladrillos sin huecos interiores, de las dimensiones que se establecen en la tabla 1.
A.1. Tipo Perforado (TP), Son ladrillos que tienen perforaciones paralelas a cualquiera de las
aristas, de un volumen de mayor de 25% del total aparente, sus dimensiones se
establecen en la tabla 1.
Tipo Hueco THNº, Son ladrillo que tienen perforaciones paralelas a cualquiera de las aristas, de volumen mayor del 25% del total aparente. Sus
dimensiones se establecen en la tabla 1 Nº significa el número de huecos.
Grado de los ladrillos cerámicos, se clasifican desde el punto de vista de sus características generales, resistencia y durabilidad en los grados que
se indican a continuación.
El espesor mínimo de los tabiques interiores será de 0.6 cm. Y el de los tabiques exteriores 0.8 cm.
No se excluye la posibilidad de fabricar otros ladrillos de dimensiones distintas, pero el fabricante debe participar al comprador las condiciones
del caso.
30
B. TIPO LARGO ANCHO ALTO
(cm) (cm) (cm)
TM 25 12 5
TP 25 12 5
TH3 25 18 8
TH4 25 12 7.5
TH6A 25 18 12
TH6B 25 15 10
Nota: A y B es una variación del mismo tipo de ladrillo, se diferencia por las dimensiones:
NOTA: En zonas tropicales se aceptará para el tipo macizo grados 1 y 2 un porcentaje de absorción de agua máximo del 15% para los tipos
perforados y huecos se aceptará un porcentaje de absorción de agua máximo del 20%.
Los ladrillos deberán ser de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del supervisor de obra. Deberán estar bien cocidos,
emitiendo al golpe un sonido metálico. Deberán tener un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.
El mortero se preparará con cemento portland y arena fina en la proporción 1:5, con un contenido mínimo de cemento de 335 kilogramos por
metro cúbico de mortero
Esta dosificación solo podrá modificarse si por condiciones de disponibilidad de agregados de buena calidad en la zona, se especificará en los
planos una proporción con un contenido mayor de cemento.
El espesor de las juntas de mortero tanto vertical como horizontal deberá ser de 1.5 cm.
Los ladrillos y los bloques deberán tener un trabazón adecuada en las hiladas sucesivas de tal manera de evitar la conformidad de las juntas
verticales. Para el efecto, de acuerdo al ancho de los muros, el contratista deberá acatar con las siguientes recomendaciones:
a) Cuando los ladrillos sean colocados de soga( muros de media asta–espesor del muro igual a lado menor de un ladrillo ), las juntas verticales
de cada hilada deberán coincidir con el medio ladrillo de las hiladas superior e inferior.
b) Cuando los ladrillos sean colocados de tizón ( muros de asta–espesor del muro igual al lado mayor de un ladrillo ), se colocarán
alternadamente una hilada de tizón, la otra hilada de soga ( utilizando dos piezas ) y así sucesivamente, de tal manera que las juntas
verticales de las hiladas de un mismo tipo se correspondan verticalmente.
c) Cuando el espesor de los muros sea mayor al lado mayor de un ladrillo se podrá emplear aparejo de asta y media, que consistirá en colorear
en una hilada un ladrillo de soga en un paramento y uno de tizón en el otro paramento, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal
manera que las juntas verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se correspondan.
Se cuidará que los ladrillos o los bloques tengan una correcta trabazón en los cruces entre muros y tabiques.
Cuando los paños de los muros de ladrillo o de bloques de cemento se encuentren limitados por columnas, vigas o losas, previa la colocación del
mortero se picará adecuadamente la superficie de los elementos estructurales de hormigón armado, de tal manera que s obtenga una superficie
rugosa que asegure una buena adherencia.
Con la finalidad de permitir el asentamiento de los muros y tabiques entre losa y viga de hormigón armado, sin que se produzcan daños o
separaciones entre estos elementos y la albañilería, no se colocará la hilada de ladrillo o bloque final superior contigua a la viga hasta que hayan
transcurrido por le menos siete días.
Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará este espacio acuñando firmemente los ladrillos o los
bloques de cemento correspondientes a la hilada superior final.
El mortero de cemento en la proporción 1:5 será mezclado en las cantidades necesarias para su empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que
tenga treinta minutos o mas a partir del momento del mezclado.
El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y con un aspecto y
coloración y uniformes.
Los espesores de muros y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos respectivos a menos que el
supervisor de obra instruya por escrito otra cosa.
A tiempo de construirse muros o tabiques, en los casos que sea posible, se dejarán los espacios necesarios para las tuberías de los diferentes tipos
de instalaciones, al igual que cajas, tacos de madera y otros accesorios que pudieran requerirse.
En caso de que el muro o tabique sea de ladrillo visto o bloque visto una o las dos caras el acabado de las juntas deberá ser meticuloso y con un
emboquillado rehundido a media caña.
A tiempo de construirse los muros, se dejarán los espacios necesarios para la colocación del entramado de la cubierta.
31
MEDICION
Los muros y tabiques de ladrillo o bloques de cemento serán medidos en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta del
trabajo ejecutado. Los vanos para puertas, ventanas y elementos estructurales que no sean construidos con ladrillo o bloques deberán ser
descontados.
REVOQUES INTERIORES
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al acabado de las superficies de muros y tabiques de adobe, ladrillo, bloques de cemento, bloques de suelo cemento, muros
de piedra, paramentos de hormigón (muros, losas, columnas, vigas) y otros en los ambientes interiores de las construcciones de acuerdo a los
requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
REVOQUE DE YESO
Luego de efectuados los trabajos preliminares, se humedecerán los paramentos y se aplicará una primera capa de yeso, cuyo espesor será el
necesario para alcanzar el nivel determinado por las maestras y que cubra todas las irregularidades de la superficie del muro.
Sobre este revoque se colocará una segunda y última capa de enlucido de 2 a 3 mm. De espesor empleando yeso puro. Esta capa deberá ser
ejecutada cuidadosamente mediante planchas metálicas, a fin de obtener superficies completamente lisas, planas y libres de ondulaciones,
empleando mano de obra especializada.
MEDICION
Los revoques de las superficies de muros y tabiques en sus diferentes tipos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las
superficies netas del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sé se incluirán las
superficies netas de las jambas.
REVOQUES EXTERIORES
DEFINICION
Este ítem se refiere al acabado de las superficies o paramentos exteriores de muro y tabiques de adobe, ladrillo, bloques de cemento, bloques de
suelo cemento, muros e piedra, paramentos de hormigón ( muros, losas, columnas, vigas, etc.) y otros que se encuentran expuestos a la
intemperie, de acuerdo a los planos de construcción requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
PROCEDIMIENTO
De acuerdo al tipo de material empleado en los muros y tabiques y especificado en el formulario de requerimientos técnicos se seguirán los
procedimientos de ejecución que a continuación se detallan:
REVOQUE DE CAL, CEMENTO Y ARENA SOBRE MUROS DE LADRILLO, BLOQUES DE CEMENTO, BLOQUES DE SUELO
CEMENTO, PARAMENTOS DE HORMIGÓN, MUROS E PIEDRA Y OTROS
Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos de todo material suelto y sobrante de mortero. Luego se
colocarán maestras horizontales y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las cuales deberán estar perfectamente unas con las otras,
con el objeto de asegurar la obtención de una superficie pareja y uniforme.
Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las
maestras y cubra todas las irregularidades de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con una regla entre maestra y
maestra. Después se efectuará un rayado vertical con clavos a objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa de acabado.
Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en un espesor de 1.5 a 2.0 mm., dependiendo del tipo de textura especificado en los planos
de detalle, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra, empleando para el efecto herramientas adecuadas y
mano de obra especializada
A continuación se describen diferentes tipos de textura para el acabado final:
PIRULEADO
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la proyección del mortero contra el paramento del muro con un aparato de hojalata llamado
piruleador se empleará el mortero de cemento, cal y arena en proporción 1 : 2 : 6. La granulometría de la arena, estará en función del tamaño de
grano que se desee obtener.
FROTACHADO
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la utilización de una herramienta de madera denominada frotacho, con el que se enrasará la
segunda capa de mortero.
GRANEADO
Este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la proyección del mortero contra el paramento del muro con una paleta o aparato especial
proyector de revoques. Se empleará el mortero de cemento, cal y arena en proyección 1 : 2 : 6. La granulimetría de la arena, estará en función
del tamaño del grano que se desee obtener.
Las variedades de este tipo son el revoque escarchado fino, el de grano lanzado con la escobilla, el de grano grueso lanzado con una paleta, etc.
RASCADO O RASPADO
Este tipo de acabado se podrá obtener, una vez colocada la segunda capa del mortero con frotacho, rascando uniformemente la superficie cuando
ésta empieza a endurecer. Para el efecto se utilizará una cuchilla, peines de alambre, madera o chapa de fierro. Concluida la operación deberá
limpiarse la superficie con una escoba de cerdas duras.
REVOQUES DE CEMENTO SOBRE MUROS DE LADRILLO, BLOQUES DE CEMENTO, BLOQUES DE SUELO CEMENTO,
PARAMENTOS DE HORMIGÓN, MUROS DE PIEDRA Y OTROS.
Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos de todo material suelto y sobrantes de mortero. Luego se
colocarán maestras horizontales y verticales a distancia no mayor a dos (2) metros, los cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las
otras, con el objeto de asegurar la obtención de una superficie pareja y uniforme.
Después de ejecutar los trabajos preliminares señalados, a continuación se humedecerán los paramentos para aplicar la capa de revoque
castigando todas la superficies a revestir con mortero de cemento y arena en proporción 1 : 5, nivelando y enrasando posteriormente con una
regla entre maestra y maestra toda la superficie.
Una vez ejecutada la primera capa de revoque grueso según lo señalado y después de que hubiera fraguado dicho revoque se aplicará una segunda
y última capa de enlucido de mortero de cemento en proporción 1 : 3 en un espesor de 2 a 3 mm., mediante planchas metálicas, de tal manera de
obtener superficies lisas, planas y libres de ondulaciones, empleando mano de obra especializada. Si se especificara el acabado tipo frotachado, el
33
procedimiento será el mismo que el especificado anteriormente, con la diferencia de que la segunda y ultima capa de mortero de cemento se la
aplicará mediante planchas de madera para acabado rústico (frotachado)
MEDICION
Revoques exteriores se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas del trabajo ejecutado. En la medición
se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.
Este ítem se refiere a la construcción de botaguas de hormigón armado o de ladrillo (gambote cerámico, gambote rústico – adobito y otros) en los
antepechos de las ventanas hacia la fachada, de acuerdo a las dimensiones y diseño determinados en los planos de construcción, formulario re
requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
El acabado de los botaguas de ladrillo podrá ser de ladrillo visto o bruñido con mortero de cemento, de acuerdo a lo especificado en los planos
y/o en el formulario de requerimientos técnicos.
La armadura consistirá en una parrilla formada por cuatro varillas de fierro de O 6 mm. En sentido longitudinal y transversales de O6 mm. Cada
25 centímetros, salvo que esté indicado un diseño diferente en los planos de detalle.
En caso de tener longitudes mayores a 2.50 m. Se deberán colocar juntas de dilatación.
Después de colocarse los marcos de las ventanas, se armarán los encofrados para vaciar los botaguas.
El vaciado se efectuará hasta el paramento interior de los muros. La cara superior tendrá una pendiente de 3% y la cara inferior un goterón
(lacrimal) a los dos centímetros de la arista inferior, con una sección a media caña de 1.5 cm. de diámetro en toda la longitud del botaguas, sin
retorno hacia el muro, el mismo que será previsto en anterioridad al vaciado, no aceptándose en ningún caso el picado posterior
Después del fraguado el hormigón se aplicara la mano de revoque terminado con cemento, para obtener una superficie bruñida ejecutada con
plancha metálica.
MEDICION
Los botaguas se medirán en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
DEFINICION
Este ítem se refiere a la construcción de cordones de acera de hormigón simple, hormigón ciclópeo, ladrillo gambote rústico ( adobito ) y ladrillo
tubular, de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos de detalle, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones el supervisor
de obra.
Las piedras a utilizarse serán de buena calidad, libres de arcillas, estructura interna homogénea y durable. Estarán libres de contactos que alteren
su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración. No deberán contener compuestos orgánicos perjudiciales en las rocas.
34
Los ladrillos gambote rústicos (adobito) fabricados en ladrilleras artesanales y ladrillos tubulares, tendrán las dimensiones señaladas en el
formulario de requerimientos técnicos con una tolerancia de 0.5 cm. en cualquier dimensión. Sin embargo podrán aceptarse tolerancias mayores,
siempre que esté justificado en forma escrita por el supervisor de obra. Además serán de primera calidad y toda partida deberá merecer la
aprobación del supervisor de obra.
Los ladrillos deberán estar bien cocidos, emitirán al golpe un sonido metálico, tendrán un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o
desportilladura.
El agua será razonablemente limpia y libre de sustancias perjudiciales. No se permitirá el uso de aguas estancadas provenientes de pequeñas
lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ciénagas. El agua que sea apta para el consumo doméstico podrá emplearse sin necesidad de
ensayos previos.
El cemento de los áridos deberán cumplir los requisitos de buena calidad establecidos para los hormigones.
Los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para contener los hormigones y resistir
los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
Efectuada la excavación de acuerdo a las dimensiones establecidos en los planos y nivelados y compactado debidamente el fondo de la
excavación, se realizará un empedrado con piedra manzana en un ancho no menor a 30 cm.
A continuación se colocarán los encofrados de madera o metálicos, controlando cuidadosamente su verticalidad y su perfecto ensamble antes del
vaciado de la mezcla
Previamente al vaciado del hormigón se humedecerá el empedrado como también las piedras desplazadoras, a fin de que no absorban el agua
presente en el hormigón
El hormigón a emplearse en los cordones de aceras de hormigón ciclópeo deberá tener una dosificación en volumen 1 : 2 : 3, con una resistencia a
la compresión mínima de 170 Kg/cm2.
El hormigón a emplearse en los cordones de acera de hormigón ciclópeo deberá tener una dosificación 1 : 2 : 3 fck = 170 kg./cm2. La misma que
se aplicará en un 50 % y la piedra desplazada en otro 50 %
El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o barillas de acero cuidando que las piedras desplazadas queden colocadas en el
centro del cuerpo del cordón y que no tengan ningún contacto con el encofrado salvo indicación contraria del supervisor de obra.
Las dimensiones de los cordones deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos o de acuerdo a instrucciones
del supervisor de obra. La arista superior que quedará descubierta deberá rebajarse con un radio de 1 cm.
La cara superior y lateral del cordón que quedaran a la vista deberán llevar un acabado de enlucido a bruñido con mortero de cemento y arena de
dosificación 1 : 2 de 2 a 3 mm. De espesor.
Los cordones de hormigón simple y ciclópeo deberán llevar juntas de dilatación cada (dos) 2 metro, las mismas que deberán ser rellenadas una
vez acabadas con asfalto y arena fina.
En todos los sectores donde sea necesaria la construcción de sumideros, los cordones deberán ser armados con 4 fierros de 10 mm. De diámetro,
dos en la parte superior u dos en la parte inferior, con estribos de 6 mm. De diámetro cada 20 cm.
MEDICION
Los cordones de acera serán medidos en metros lineales, tomando en cuenta las dimensiones indicados en los planos, a menos que el supervisor
de obra instruya por escrito expresamente otra cosa, corriendo por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera ejecutado.
Este ítem se refiere al acabado de las superficies inferiores de las losas de cubierta, entrepisos de losas, entramados de cubierta, entrepisos de
envigados de madera, alcros y otros singularizados en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de requerimiento técnico y/o
instrucciones del supervisor de obra.
El yeso a emplearse será de primera calidad y de molido fino, de color blanco o de blanco rosado y no deberá contener terrones ni impurezas de
ninguna naturaleza. Con anterioridad al suministro de cualquier partida de yeso, el contratista presentará al supervisor de obra una muestra de este
material para su aprobación.
La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras, bien estacionada, pudiendo ser ésta la laurel, cedro, pino,
almendrillo u otra similar.
35
El tipo de madera machihembrada a emplearse será de acuerdo a lo establecido en el formulario de requerimientos técnicos en anchos de 3 o 4
pulgadas, según determine el supervisor de obra.
El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de
alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazo de
madera o materias orgánicas.
El contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones anteriores.
De acuerdo al tipo de cielo raso o cielo falso especificado en el formulario de requerimientos técnicos se seguirán los procedimientos de
ejecución que a continuación se detallan:
Este tipo de acabado s efectuará bajo cubiertas con tijerales, entrepisos de envigados y bajo cubiertas con estructura simple conformada por
cabios y vigas.
El sistema de ejecución de los cielos falsos será mediante bastidores ejecutados con madera de 2” x 2” y 2” x 3”, dependiendo de la separación de
los elementos principales o estructura resistente (tijerales o envigados), asegurados a éstos mediante dos pares de clavos de 2 ½”, de acuerdo al
detalle señalado en los planos respectivos.
Las luces de los bastidores no deberán exceder de cuadrados de 50 x 50 cm., y sobre estos bastidores se clavará la malla de alambre tejido de ¾ d
pulgada, colocando la paja y yeso por encima de ella, procediéndose luego por la parte inferior a la ejecución del revoque grueso e
inmediatamente después al enlucido final con yeso puro mediante planchas metálicas, a fin de obtener superficies completamente lisas, planas y
libres de ondulaciones, empleando mano de obra especializada.
Los cielos falsos inclinados deberán seguir la misma pendiente de la cubierta.
Las aristas entre cielos falsos y muros interiores deberán tener juntas rehundidas a fin de evitar fisuras por cambio de temperatura
Cuando se especifique en los formularios de requerimientos técnicos, cielos falsos con aislantes, los mismo se ejecutarán de acuerdo a lo
señalado anteriormente, pero en vez de utilizar la paja con mezcla de barro y yeso encima de la malla, se colocará un aislante, térmico, que podrá
ser de aisloplast (plastoform) o similar de una (1) pulgada de espesor o lo especificado en los planos, procediendose luego a efectuar el planchado
de yeso por la parte inferior.
MEDICION
Los cielos rasos, falsos y aleros serán medidos en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
En el caso de que se considere de manera independiente en el formulario de requerimientos técnicos el revoque de ondas de cubierta en los aleros,
el mismo será medido en metros lineales.
Este ítem se refiere a la provisión de cubiertas de calamina galvanizada acanalada, cumbreras, limatesas, cubertinas y del entramado de madera o
de la estructura metálica que servirá de soporte a dicha cubierta, de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de
requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras, bien estacionada. La madera deberá ser tratada contra el ataque
de termitas de productos a base de clorofenol de una marca reconocida.
En caso de especificarse estructura simple de madera o viga vista, la madera será cepillada en sus tres caras.
Los aceros de perfiles simples, estructurales semipesados, pesados, planchas y barras a emplearse, deberán cumplir con las características
técnicas señaladas en los planos, especialmente en cuanto al tipo de secciones, dimensiones, resistencias y otro. como condición general, los
perfiles o elementos de acero deberán ser grano fino y homogéneo; no deberán presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra
clase de defectos.
La soldadura a utilizarse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse y señalados en los planos.
La calamina para la cubierta deberá ser acanalada y galvanizada y el espesor de la misma deberá corresponder al calibre No. 28 o aquel que se
encuentre especificado en el formulario de requerimientos técnicos.
La calamina para cumbreras, limatesas y cubertinas deberá ser plana y galvanizada con un espesor correspondiente al calibre No. 26.
El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques de apoyo, según los planos de detalle o indicaciones del
supervisor de obra.
En caso de especificarse la ejecución de tijerales, estos serán ejecutados en cuanto se refiere a su nudos, utilizando elementos tales como pernos y
planchas, ciñéndose estrictamente a los detalles especificados en los planos y empleando mano de obra especializada.
Los listones o correas serán de 2” x 2” o 2” x 3”, respetándose aquellas escradrías indicadas en los planos de detalle y serán clavados a los cabios
o tijerales en el espaciamiento especificado o de acuerdo a las instrucciones del supervisor de obra.
Si se indicara en el formulario de requerimientos técnicos, el empleo de estructuras metálicas para soporte de la cubierta, la misma deberá
fabricarse empleando en las uniones planchas y pernos o planchas y soldadura, en sujeción estricta a las dimensiones, secciones y otros detalles
constructivos, señalados en los planos respectivos.
36
Todos los elementos de la estructura metálica deberán llevar una mano de pintura anticorrosiva.
La cubierta de calamina galvanizada acanalada será clavada a los listones mediante clavos galvanizados de cabeza plana (clavos de calamina) de
3 pulgadas de longitud.
El traslape entre hojas no podrá ser inferior a 25 cm. en el sentido longitudinal y a 1.5 canales en el sentido lateral.
Los techos a dos aguas llevarán cumbreras de calamina plana No. 26, ejecutadas de acuerdo al detalle especificado y/o instrucciones del
supervisor de obra, en todo caso cubrirán la fila superior de calaminas con un traslape transversal mínimo de 25 cm. a ambos lados y 15 cm. en el
sentido longitudinal.
No se permitirá el uso de hojas deformadas por golpes o por haber sido mal almacenadas o utilizadas anteriormente.
El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obra relativas al techo tanto para racionalizar las operaciones constructivas como
para asegurar la estabilidad del conjunto.
Al efecto se recuerda que el contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas estructuras. Cualquier modificación que crea
conveniente realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el supervisor de obra y presentada con 15 días de anticipación a su ejecución.
MEDICION
Las cubiertas de calamina y la reparación y reposición de las mismas se medirán en metros cuadrados de superficies netas ejecutadas, incluyendo
aleros y cumbreras.
Si las cumbreras se especificarán en el formulario de requerimiento técnicos de manera separada a la cubierta, estas se medirán en metros.
El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques de apoyo, según planos de detalle o indicaciones del
supervisor de obra.
En caso de especificarse la ejecución de tijerales, estos serán ejecutados en cuanto se refiere a sus nudos, utilizando elementos tales como pernos
o planchas, ciñiendose estrictamente a los detalles especificados en los planos y empleando mano de obra especializada.
Los listones o correas serán de 2” x 2”, 2” x 3” o aquellas escuadrías indicados en los planos de detalle y serán clavados a los cabios y tijerales
con el espaciamiento especificado por el fabricante de acuerdo al tipo de las placas y dimensiones de estas.
Si se indicara en el formulario de requerimientos técnicos, el empleo de estructura metálica para soporte de la cubierta, la misma deberá
fabricarse empleando en las uniones planchas y pernos o planchas y soldaduras, en sujeción estricta a las dimensiones secciones y otros detalles
constructivos, señalados en los planos respectivos.
Todos los elementos de las estructuras metálicas deberán llevar una mano de pintura anticorrosiva.
La cubierta será ejecutada utilizando el material especificado y para el transporte , manipuleo, almacenamiento e instalación (pendiente mínima,
sentido de colocación elementos de fijación, traslapes y normas de seguridad) se deberá solicitar el asesoramiento técnico del fabricante, quienes
podrán ser requeridos por el supervisor de obra para certificar la calidad del trabajo ejecutado.
Sin embargo de lo señalado anteriormente se respetaran los traslapes longitudinales siguientes:
- Para pendientes de 10 a 15 grados : traslape 18 cm
- Para pendientes de 15 a 25 grados : traslape 16 cm
- Para pendientes de mayores 25 grados traslape 14 cm.
El traslape lateral será de una onda en zonas de vientos moderados y dos ondas en zonas muy ventosas.
La colocación de las placas deberán iniciarse en dirección opuesta a la de los vientos dominantes.
Los techos a dos aguas llevarán las cumbreras especificadas y fabricadas especialmente para el tipo de cubierta utilizada.
Si en los planos de detalle se indicara la utilización de cantoneras (terminales laterales), las mismas deberán ser colocadas de acuerdo a normas y
recomendaciones del fabricante y sujetadas con elementos de fijación apropiados.
El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas como
para asegurar la estabilidad del conjunto.
Al efecto se recuerda que el contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas estructuras. Cualquier modificación que crea
conveniente realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el supervisor de obra y presentada con 15 días de anticipación a su ejecución .
MEDICION
Las cubiertas de placas asfaltadas se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas, incluyendo
aleros, cumbreras y cantoneras.
En caso de especificarse las cumbreras, cantoneras (terminales laterales), limatesas y limahoyas de manera separada en el formulario de
requerimientos técnicos, éstas se medirán en metros lineales y se pagarán independientemente.
PINTURAS Y BARNICES
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a al aplicación de las pinturas barnices sobre las superficies sobre las superficie de paredes interiores y exteriores , cielos
rasos y falsos , carpintería metálica de madera (puertas, ventanas closets , marcos , guardapolvos , zócalos ,barandas, tijerales ,vigas etc.), de
acuerdo a lo establecido en el formulario requerido técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
La diferencia entre pintura y barnices consiste en que la primera es opaca y los segundos transparentes y su aplicación depende del material
sobre el cual se aplique y el efecto que se desee obtener.
Los diferentes tipos de pinturas y barnices , tanto su composición , como el acabado final que se desea obtener , se especificarán en el formulario
de requerimientos técnicos.
37
Se emplearán solamente pinturas o barnices cuya calidad y marca esté garantizada por un certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del supervisor de obra, así como cualquier modificación en cuanto a esto o al tipo de pintura a
emplearse en los diferentes ambientes o elementos.
Para la elección de los colores , el contratista presentará al supervisor de obra con la debida anticipación , las muestras correspondientes a los
tipos de pintura indicados en los formulario de requerimientos técnicos.
Para seguir texturas se usará tiza de molido fino la cual empleará también para preparar la masilla que se utilice durante el proceso del pintado.
Para cada tipo de pintura o barniz , se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
Para pinturas interiores salvo en general se utilizarán pinturas a base de pilímeros acrílicos y vinílicos de un acabado aterciopelado mate.
Para lugares donde se exponga a grasas o sea necesario limpiezas constante como ser cocinas y baños , se utilizarán pintura al aceite con brillo .
Para pizarrones se utilizarán pinturas especialmente fabricadas para el efecto son pinturas mate preferentemente de colores negro , verde claro
de tal forma que permitan eliminar la reflexión de la luz de los tableros y pizarras : no se permitirá el estirar la pintura , debiendo utilizarla tal
cual es provista en su envase o en su caso recurrir a recomendaciones del fabricante
Con anterioridad a la aplicación de la pintura de la pintura de las paredes , cielos rasos y falsos de los ambientes interiores , se corregirán todas
las irregularidades que pudiera presentar el enlucido de yeso o el mortero de cemento , mediante un lijado minucioso , dando además el acabado
final adecuado a los detalles a los de las instalaciones.
Luego se masillarán las irregularidades preferentemente con masa corrida y a continuación se aplicara una mano de imprímante o de cola
debidamente templada (utilizar cola solo en el caso de pinturas con aceites), la misma que se dejará secar completamente .
Una vez seca la mano de imprímante o de cola , se aplicará la primera de pintura y cuando se éste se encuentre seca se aplicarán tantas manos
de pinturas como sean necesarias , hasta dejar superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homogénea en color y acabado.
EN CARPINTERÍA METÁLICA
Previamente se limpiará minuciosamente la carpintería metálica con cepillo de acero , eliminando todo material extraño como cal, yeso polvo y
otros.
Una vez limpias las superficies se aplicará la primera de pintura anticorrosiva a base de resina sintética , oxido de hiero y mínimo , la misma que
se dejará secar por 48 horas, después de lo cual se aplicará una segunda mano de pintura anticorrosiva .
Seca completamente esta segunda mano , se aplicará pintura al óleo o aceite tantas manos como sea necesario , hasta dejar totalmente cubiertas
la superficies en forma homogénea y uniforme , aplicando estas capas cada 24 horas.
EN CARPINTERÍA DE MADERA.
Previamente se limpiarán minuciosamente tanto las cubiertas como las canaletas y bajantes , eliminando todo el material extraño como cal ,
yeso polvo, y otros .
Luego se limpiarán las superficies con agua acidulada para el caso de cubiertas , canaletas y bajantes de calamina , con objeto de tener una mejor
adherencia de la primera capa de pintura .a continuación se aplicará la primera mano de pintura una segunda mano a las necesarias hasta cubrir
en forma uniforme y homogénea las superficies.
Para las cubiertas de las calamina, canaletas bajantes se utilizará pintura anticorrosiva .
La pintura anticorrosiva en canales se aplicará en todas sus caras.
La pintura o barniz en vigas de madera se aplicará en sus tres o cuatro caras dependiendo del sector donde estén ubicados.
En cubiertas de fibrocemento , se utilizarán a base de una disposición acrílica acuosa (copolímero de acrilato y metacrilato), de acabado semi
mate aterciopelado.
MEDICIÓN
Las pinturas y barnices en paredes , cielos rasos y falsos serán medidas en metros cuadrados , tomando en cuenta únicamente las superficies
netas ejecutadas , descontándose todos los vanos de puertas ; ventanas y otros, pero se incluirán las superficies netas de las jambas.
La medición en ventanas de madera o metálicas y otros de paños transparentes ( barandados, tijerales), se efectuará en metros cuadrados ,
tomando en cuneta la superficie total de una sola cara, incluyendo marcos.
La medición en puertas de madera o puertas metálicas se efectuará en metros cuadrados , tomando en cuenta la superficie neta ejecutada
incluyendo , marcos y ambas caras.
La medición en cubiertas se efectuará en metros cuadrados , tomando únicamente en las superficies netas ejecutadas.
La medición en canales y bajantes se efectuará en metro cuadrado o metros lineales , según este señalado en formulario de requerimientos
técnicos tomando únicamente las superficies netas ejecutadas
38
IMPERMEABILIZACIÓN
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la impermeabilización de diferentes elementos y sectores de una construcción, de acuerdo a lo establecido en los planos
de construcción , formulario de requerimiento técnico y/o instrucciones del supervisor de obra , los mismos que se señalan a continuación:
a) Entre el sobrecimiento y los muros, a objeto de evitar que el ascenso capilar de agua a través de los muros deteriore los mismos los
revoques y/o los revestimientos.
b) En pisos de planta baja que se encuentren en contacto directo con los suelos húmedos.
c) En las partes de las columnas de madera que serán empotradas , en el suelo para evitar su deterioro acelerado por acción de la humedad.
d) En losas de hormigón de cubiertas de edificios , de tanques de agua , de casetas de bombeo , de muros de tanque y otros que se encuentren
expuestos a la acción del agua.
MATERIALES ,HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la ejecución de este ítem.
En los trabajos de impermeabilización se emplearán: alquitrán o pintura bituminosa , polietileno de 200 micrones , cartón ,asfáltico, lamiplast y
otros materiales impermeabilizantes que existen en el mercado previa la aprobación del supervisor de obra.
Una vez seca y limpia la superficie del sobre cimiento se aplicará una primera capa de alquitrán diluido o pintura bituminosa o una capa de
alquitrán mezclado con arena fina .sobre esta se colocará el polietileno cortado en un ancho mayor e 2 cm. Al de los sobre cimientos ,
extendiéndolo a lo largo de toda la superficie.
Los traslapes longitudinales no deberán ser menores a 10 cm. .A continuación se colocará de mortero de cemento para colocar la primera hilada
de ladrillos, bloques u otros elementos que conforman
IMPERMEABILIZACIÓN DE PISOS
Una vez concluido el contra piso y habiendo verificado que se encuentre completamente seco y exento de polvo y humedad en toda su superficie
, se colocará una capa de alquitrán diluido y mezclado con arena fina . sobre esta capa se colocará el polietileno de 200 micrones, extendiéndole
en toda la superficie .Los traslapes tanto longitudinales como transversales no serán menores a 10 cm
Terminando este trabajo , se vaciará el mortero destinado a recibir los pavimentos señalados en los planos respectivos.
Los trabajos de impermeabilización de pisos serán ejecutados por personal especializado.
Durante la ejecución de impermeabilizaciones se deberá tomar todas las precauciones y medidas seguridad a fin de seguridad, a fin de evitar
intoxicaciones inflamaciones y explosiones.
La impermeabilización en todos los casos exige un trabajo completamente de estanco de agua , de manera que además los materiales que se
deberá utilizar las técnicas adecuadas.
En las superficies indicadas en los planos de construcción o de acuerdo a las instrucciones del supervisor de obra , se colocará una capa de
alquitrán diluido en las columnas de madera antes de su hincado hasta una altura de 15 cm. Sobre el nivel del piso.
En la impermeabilización de losas se podrán emplear hidrófugos apropiados , láminas, asfálticas, alquitrán y otros de acuerdo al detalle señalado
en los planos correspondientes en el formulario requerimientos. Dichos materiales deberán ser aprobados por el supervisor de obra previo su
empleo en obra la impermeabilización se deberá efectuar siguiendo estrictamente las recomendaciones e instrucciones de los fabricantes .
MEDICIÓN
La impermeabilización de los sobre cimientos, pisos columnas , de madera , losas cubiertas y otros será medida en metros cuadrados , tomando
en cuenta únicamente área neta del trabajo ejecutando de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción .
ZÓCALOS Y GUARDAPOLVOS
DEFINICIÓN
Éste ítem se refiere a la ejecución de zócalos y guardapolvos con diferentes materiales , de acuerdo a las alturas y dimensiones y diseño y en los
sectores singularizados en los planos de construcción , formulario de requerimiento técnico y/o instrucciones del supervisor de obra.
39
Los guardapolvos de madera ( el tipo de madera será el especificado en el formulario de requerimiento técnicos) serán de primera calidad , de
tres pulgadas (3”) de alto por una pulgada (1”) de espesor , llevando al borde superior moldurado.
Los zócalos de mosaico serán de 10 cm. De altura de largo d según diseño de espesor no menor a 2.0 cm.
Los zócalos de cerámica tendrá una altura entre 7 a 10 cm. Variable según diseño y un espesor no menor de 5 mm.
Los zócalos de baldosas asfálticas o plásticas tendrán una altura entre 7 a 10 cm. , largos variables según diseño y espesor no menor de 1.5 mm.
En todo el caso el contratista deberá presentar muestras al supervisor de obra para su aprobación.
De acuerdo al tipo de zócalos o guardapolvos especificados en el formulario de requerimientos técnicos se seguirán los técnicos se seguirán los
procedimientos de ejecución que a continuación se detallan:
En forma general para el caso de zócalos de sobre muros de adobe , previamente se rehundirán las juntas entre adobes y se limpiarán las
superficies de todo material suelto.
Luego se colocará una malla de alambre tejido de ¾”, asegurada firmemente con clavos de 1 ½ pulgada.
En el caso de muros de otro tipo de material, igualmente se limpiarán en forma cuidadosa, removiendo aquellos materiales extraños o residuos
de morteros.
ZÓCALOS DE CEMENTO
Después de ejecutar los trabajos preliminares señalados anteriormente , a continuación se humedecerán los paramentos para aplicar la capa de
revoque grueso castigando todas las superficies a revestir con mortero de cemento y de arena en proporción 1:5.
Luego de fraguado dicho revoque se aplicará una segunda y última capa de mortero de cemento en proporción 1:3 en un espesor de 2 mm., ya
sea mediante planchas metálicas para obtener un acabado de enlucido o bruñido con planchas de madera (frotacho) para obtener una superficie
rugosa y frotachada, de acuerdo a lo establecido en el formulario requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra,
En el caso que se especificará en el formulario de requerimiento técnico al acabado con ocre de color , éste será incorporado a la última capa
de acuerdo a os colores de los pisos o indicaciones del supervisor de obra.
Los zócalos de cemento deberán ser ejecutados con un resalto de 1 cm. En relación a los revoques y su acabados en el tanto superior y las
esquinas deberán ser redondeadas.
MEDICIÓN
Los zócalos y guardapolvos se medirán en metros lineales , tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas .En la medición se
descontarán todos lo vanos de puertas , ventanas y puertas, pero si se incluirán las longitudes de los zócalos ejecutadas en el sectores de la
jambas.
Éste ítem se refiere a la provisión y colocación de canaletas y bajantes de plancha de zinc galvanizada par el drenaje de las aguas pluviales , de
acuerdo a las dimensiones diseños y en los sectores singularizados en los planos de detalle , formulario de requerimientos técnicos y/o
instrucciones del supervisor de obra .
La plancha de zinc al emplearse deberá ser plana y galvanizada y el espesor de la misma deberá corresponder al calibre No. 26
Los soportes y elementos de fijación de las canaletas y bajantes deberán ser de pletinas de 1/8 de pulgada de espesor por ½ pulgada de ancho.
La fijación de pletinas en las bajantes se efectuará mediante row-plugs y tornillos de 2 pulgadas de largos.
Las dimensiones y formas de las canaletas bajantes y limahoyas serán de acuerdo al diseño establecido en los planos respectivos . Sin embargo
no se aceptarán bajantes de sección rectangular lisa, debiendo emplearse secciones plegadas para obtener mayor rigidez.
No se admitirá uniones soldadas a simple traslape necesario efectuar previamente el engrape y luego realizar las soldaduras correspondientes.
Los soportes de las canaletas serán de pletinas de 1/8x1/2 pulgada y deberán colocarse cada un metro , los mismo que estarán firmemente que
estarán sujetos a la estructura del techo.
Los bajantes serán fijados en los muros mediante soporte de pletinas de 1/8 x ½ pulgadas espaciadas cada 80 centímetros.
En muros de ladrillo gambote se sujetarán las pletinas mediante row.plugs y tornillos de 2 pulgadas de largo.
En los muros de ladrillo hueco, previamente se picarán y se rellenarán con mortero de cemento los sectores se colocarán los row-plugs con
tornillos de 2 pulgadas de largo
En muros de adobe previamente se colocarán tacos de madera de 2 x 2 x 3 pulgadas cortados en forma tronco piramidal con la base mayor al
fondo y fijados sólidamente a los muros con estuco puro . Sobre tacos se colocan las pletinas fijadas con tornillos de 11/2 pulgada de largo.
Las canaletas deberán ser cubiertas con pintura anticorrosiva , tanto como interiormente como exteriormente y en el caso de las bajantes
exteriormente , salvo indicaron contrariamente y en el caso de las bajantes exteriormente salvo indican señalada en los planos y/o por el
supervisor de obra .
Antes de aplicar la pintura anticorrosiva , se deberán limpiar la superficie respectivas de las canaletas y bajantes y cuidadosamente con agua
acidulada , para obtener una mejor adherencia de la pintura anticorrosiva
MEDICIÓN
las canaletas y bajantes se medirán en metros lineales , tomando en cuenta únicamente la longitudes netas instaladas.
40
QUINCALLERIA
DEFINICIÓN
Éste ítem comprende el suministro de chapas exteriores chapas interiores y chapas de baños, chapas de closets, muebles, bisagras, picaportes,
cremonas, aldabas, cerrojos, candados, cadenas, tiradores, correderas, pasadores, resortes cierras-puertas y topes para puertas y otros de acuerdo
a lo señalado en lo formulario de requerimientos técnicos, planos y/o instrucciones del supervisor de obra.
Todos los materiales suministrados por el contratista deberán ser de calidad y marca de reconocida y aprobados por el supervisor de obra. Su
provisión en obra efectuará en los embalajes y envases de fábrica
Chapa exterior de contribuir, caja y tapa de acero , cerrojo, cubo, y pestillo en latón , cilindro con botón reforzado monobloque en latón 2
llaves planas en latón .Debe tener las siguientes dimensiones como mínimo:
- Placa frontal y contra placa de latón , 2,2 cm. x 19,50 cm. Espesor de 2 mm.
- De largo de la placa al eje del cilindro, 4 cm.
- Ancho de la caja 5,95 cm.
- Alto de la caja 12,7 cm.
- Distancia del eje del cilindro al eje del pestillo. 6,2 cm.
- Manivelas de latón 11,2 cm. De largo por 1,7 cm. En la parte más alta
- Cilindro de las siguientes características :
- Alto 3 cm. , ancho 1,55 cm. Largo de 5,5 cm.
- Dos golpes, uno por cada giro
- Llave plana de latón
Chapa interior de embutir caja y tapa de acero , cerrojo , cubo y pestillo en latón, cilindro incorporado para llave tubular con pestillo en la
punta .debe tener las siguientes dimensiones como mínimo :
- Placa frontal y contraplaca de latón , 2,2 cm. x 19,50 cm. Espesor de 2 mm.
- Largo de la placa del eje del cilindro, 4 cm.
- Ancho de la caja 5,95 cm.
- Alto de la caja 12,7 cm.
- Distancia del eje del cilindro al eje de los pestillos, 6.2 cm.
- Manivelas de latón de 11,2 cm. de largo por 1,7 cm. En la parte más alta
- Llave tubular con pestillo en la punta
Las chapas colocarse en las puertas de baño serán de embutir , de pestillo y doble golpe de doble manija y seguro interior.
En las cabinas de W. C. se instalarán cerraduras de boto inferior , salvo que en formulario de requerimientos técnicos se indique para este
objeto falleba para los baños (libre-ocupado)
Todas las chapas serán de marca y calidad reconocida aprobadas por supervisor de obra en base a nuestras , precios y catálogos presentados
antes de su adquisición , dejándose constancia detalladas de estos aspectos en el libro de órdenes.
Las bisagras para las puertas de madera serán de acabado sólido empleándose doble de 3” de alto, 21/2” ancho total y 5/64” de espesor del
latón de 5/64” de espesor los picaportes , y los jaladores , serán de latón en un espesor no menor de a 5/64”.
Los picaportes , cremonas, pestillos, aldabas, cerrojos, candados, correderas y otro tanto para carpintería de madera como metálica , serán
de optima calidad. Las puertas de dos hojas irán provistas de un juego de picaportes de uña de 8” de longitud como mínimo.
Las cadenas deberá tener eslabones de longitud no menor a 2 cm. Y 3/16 pulgadas de diámetro.
los candados serán del tipo mediano y de calidad garantizada . sus dimensiones no serán menores a 5 cm. De ancho y de 7 cm. De largo
La ejecución de piezas de quincallera , se efectuará con la mayor precisión posible teniendo cuidado que los rebajes y chaladuras no excedan el
tamaño de las piezas a instalarse .toda pieza de quincallería será colocada con tornillos de tamaño adecuado
Todas las partes movibles serán construidas y colocadas y forma tal que respondan a los fines a los que están destinados debiendo girar y
moverse suavemente y si tropiezos dentro del juego mínimo necesario.
Cuando se especifique el empleo de cerrojos , picaportes y candados en lugares de chapas los primeros serán instalados en la cara de la puerta
que da al exterior y los picaportes en la cara interior de la puerta .Los cerrojos serán fijados mediante pernos , no aceptándose el empleo de
tornillo .Los picaportes se instalarán con tornillos , cuyas cabezas serán selladas mediante puntos de soldadura , de la misma manera que las
tuercas de los pernos. El tamaño de los candados será del tipo mediano y el diámetro de la argolla no deberá ser menor a 6 mm.
41
Hasta que la obra sea entregada , las llaves sean manejadas por personal responsable del contratista al efectuarse la entrega el contratista
suministrará un tablero numerado conteniendo todas las llaves de la obra por duplicado e identificadas mediante un registro , correspondiendo la
numeración a las cerraduras respectivas .
MEDICIÓN
Todas las piezas de quincallería se medirán por pieza o juego colocado en forma global de acuerdo a lo especificado en el formulario de
requerimientos técnicos.
CARPINTERIA DE MADERA
DEFINICIÓN
Este ítem comprende la fabricación de elementos tales , como marcos de puertas y ventanas , puertas ,ventanas , barandas, pasamanos , escaleras,
tarimas, escotillas, closets, cajonería de mesones de repisas , tapajuntas, jambas , etc. de acuerdo al tipo de madera y diseños establecidos en los
planos de detalle , formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra .
Si en los planos de detalle y/o en el formulario de requerimiento técnicos, no hubiese indicación específica sobre el tipo de madera que debe
emplearse , se usarán maderas consideradas como semiduras y aptas para la producción de puertas, ventanas, y otros elementos de madera .
En general, la madera deberá estar bien estacionada, seca sin defectos como nudo, astilladuras, rajaduras y otras irregularidades. El contenido de
humedad no deberá ser mayor al 15%
El contratista antes de proceder a la fabricación de los elementos, deberá verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra, sobre todo
aquellas que están referidas a los niveles de pisos terminados.
La madera en bruto deberá cortarse en las escuadras indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en
los planos son las piezas terminadas, por consiguiente, por consiguiente en el corte deberá considerar las disminuciones correspondientes al
cepillado y lijado.
Las piezas cortadas, antes del armado, deberán estacionarse el tiempo necesario para asegurarse un perfecto secado.
Conseguido este objetivo, se procederá al cepillado y posteriormente se realizarán los cortes necesarios para las uniones empalmes.
Los elementos de madera que formen los montantes o travesaños de puertas serán de una sola pieza de longitud .los travesaños de longitud
inferiores deben tener uno a dos centímetros más en su ancho, con el objeto de permitir su rebaje en obra.
Los encuentros entre molduras se realizarán al inglete (45 grados) y no por el contrario perfiles.
Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado a los planos de detalle cuando se precisen el empleo de falsas espigas , estas se confeccionarán
de madera dura.
Solamente se admitirá la ejecución de los siguientes tipos de uniones :
A caja espiga, ajustada con ayuda de clavijas de madera seca y dura con una holgura entre espiga y fondo de 1,5 mm. Como máximo.
Uniones a espera, la ranura suficientemente profundas. En piezas de gran sección. las uniones serán con doble ranura.
Uniones encoladas, para la cual se usarán colas termoplásticas.
Los bordes y uniones aparentes serán desbastadas y terminados de manera que no pueden señales de sierra ni ondulaciones.
El fabricante de este tipo de carpintería, deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, labradas, enrasadas y enlajadas .No se
admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante de masillas o mastiques.
No se aceptarán las obras de madera maciza cuyo espesor sea inferior o superior en medio de milímetros al prescrito.
Las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y unirse entre ellas con partes fijas con una holgura que no exceda de 1 mm. Una vez
estabilizada la madera.
La colocación de la piezas se realizará con la mayor exactitud posible, aplomada y niveladas en le emplazamiento definitivo fijado en los planos
.
En caso de especificarse puertas placas, los bastidores serán maderas semidura de primera calidad cubiertos por ambas caras con placas de
madera del espesor establecido en los planos. En la ejecución de estas puertas no se permitirá la utilización de clavos, debiendo realizarse todo
encuentro mediante ensambles.
Previa aceptación del supervisor de obra, podrán utilizarse puertas placa fabricadas industrialmente de marca y calidad reconocidas.
Los marcos de puertas se deberán colocar paralelamente a la elevación de los muros , a objeto de lograr el correspondiente ajuste entre estos y
los muros . Los marcos irán sujetos a los paramentos con clavos de 4”, cruzados para mayor firmeza y dispuestos de tal manera que no bañen el
muro. El número mínimo de empotramientos será de 6 con 3 calvos de 4” por cada empotramiento.
Las hojas de las ventanas se sujetarán al marco mediante un mínimo de tres bisagras dobles de 4” con sus correspondientes tornillos. Los
picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas inmediatamente después de haber ajustado éstas a sus correspondientes marcos.
Las hojas de ventanas se sujetarán a los marcos mediante un mínimo de dos bisagras simples de 3” (para hoja de altura hasta 1.50m. para
mayores alturas se emplearán tres bisagras) con sus correspondientes tornillos. Los picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas
inmediatamente después haber ajustado a sus marcos .Salvo a su indicación contraria, señala en los planos y/o en el formulario de requerimiento
técnicos.
Las hojas de ventanas deberán llevar el correspondiente bota aguas en su lacrimal respectivo en la parte inferior, a objeto de evitar el ingreso de
aguas pluviales.
Otros elementos de carpintería se regirán estrictamente a lo especificado en los planos de detalle y/o formulario de requerimiento técnicos.
MEDICIÓN
42
La carpintería de madera de puertas y ventanas será medida en metros cuadrados o por pieza, incluyendo los marcos y tomando en cuenta
únicamente las superficies netas ejecutadas.
Los elementos tanto de puertas como ventanas, cuando se especifiquen en forma independientemente en el formulario de presentación de
propuestas serán medidas en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas y asimismo serán canceladas
independientemente.
Las repisas, jambas tapajuntas, barandas y pasamanos se medirán en metros lineales en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
Otros elementos de carpintería de madera se medirán de acuerdo a la unidad especificada en le formulario de requerimientos técnicos.
DEFINICIÓN
El contratista deberá todas las previsiones para evitar daños a las superficies de los vidrios de la instalación .Estas previsiones se refieren a:
Trabajos de soldadura de vidrios.
Trabajos de limpieza de vidrios.
Traslado de materiales y equipo.
El contratista debe garantizar la instalación de madera que no permita ingreso de agua o aire por fallas de instalación o uso de sellantes
inadecuados y debe arreglar los defectos sin carga adicional para el propietario.
El contratista es responsable por la calidad del vidrio suministrado y en consecuencia deberá efectuar el reemplazo de efectuar de vidrios
defectuosos o mal confeccionados aún en caso de las deficiencias se encuentren
TIPOS DE VIDRIO
Según se señale en los planos o en le formulario de requerimientos técnicos, se utilizarán uno o varios de los tipos de vidrios que se describen a
continuación y en los espesores requeridos por las condiciones de exposición, pero en ningún caso menor a las señaladas en el formulario de
requerimientos técnicos.
Ambos vidrios se fabricarán en la misma máquina, de la cual existen de dos tipos básicos.
En una de ellas, el vidrio es vaciado verticalmente de estanque a una altura de más o menos de 10m. y cortado en la otra el vidrio es vaciado del
tanque y pasados por rodillos en posición horizontal. El pasa luego a una cámara de rodillos donde se va enfriando lentamente para evitar los
esfuerzos y tensiones que ocurrirán si se enfría rápidamente.
Esta máquinas producen en varios espesores, sin embargo para la construcción tiene los siguientes:
Los espesores de ¼” , 3/8” y 7/16” principalmente en decoración de interiores y los restantes espesor en ventanas.
Los vidrios colocados y estirados que se pueden conseguir en color humo en los espesores 1/8” , 3/16” , 7/32” y ¼”.
Estos tipos de vidrios frotados se designan muchas veces con la denominación de “CRISTALES PULIDOS O FLOTADOS”
El vidrio pulido se fabrica en una cinta continua y luego se pulen y lustran ambas caras para obtener un espesor uniforme perfecto.
En el caso de vidrio, flotado la masa del vidrio líquido se hace fluir una “cama” de metal fundido dando como resultado un vidrio plano con
superficies paralelas.
Estos cristales se obtienen en varios espesores y colores.
Los espesores más usuales son. 1/8” , 3/16” , ¼”, 5/16” , 3/8” , ½”,5/8” ,3/4” , 7/8” y 1”
Los colores son naturales, bronce, humo, bronce.
43
Estos tipos de vidrios de “seguridad”, se fabrican en un procedimiento de recalentamiento de vidrio hasta casi la temperatura en que se ablanda
y pierde su forma y luego por u rápido y uniforme enfriamiento mediante soplo de aire.
Como resultado de este proceso, se obtiene en el caso de vidrio templado un material de tres o cinco veces más recientes a los cambios térmicos
y a las presiones uniformes que el vidrio normal .Este tipo de vidrio se rompe en pequeños pedazos.
En el caso de vidrios parcialmente endurecido se obtiene resistencias solo dos veces superiores al vidrio corrientes y en caso de rotura se quiebra
en pedazos más grande.
Estos vidrios no se pueden cortar ni perforar una vez que han sido templado o endurecidos y en consecuencia se deben pedir a la fábrica en las
dimensiones finales exactas.
Las demás características y calidad de vidrio están determinadas por las del vidrio originalmente empleado.
ESPEJOS
Los espejos se pueden fabricar a partir del vidrio pulido, vidrio flotado, vidrio estirado, o vidrio colocado de calidad seleccionadas.
Cuando se trata de espejos que se utilizarán en puertas, deben provenir de vidrios de seguridad, según la lista siguiente:
Planteado vidrio totalmente templado.
Plateando el reverso de vidrio laminado.
Aplicando una placa reflectiva al reverso de un vidrio, con un adhesivo que lo convirtiera en un vidrio de seguridad.
Plateando la cara de un vidrio y luego laminarlo con otro de manera que la capa de plateado quede en le interior de la unidad.
Los espejos de tipo a) no poseerán la calidad de los demás por encorvamiento inherente a todo vidrio totalmente temperado.
Los espejos fabricados con el procedimientos b) normalmente serán de inferior calidad a los fabricados según c) y d)un c) y d)
Como es imposible describir todos los métodos para instalar vidrios, se indican a continuación las recomendaciones básicas que deben
considerarse en todo sistema de instalación :
Todos los vidrios deben disponerse de manera que realmente “queden flotando en la abertura”.
Se debe evitar todo contacto entre vidrio y metal u otro objeto duro.
Se deben prever espacios libres suficientes para compensar tolerancias de cortado y fabricación, para permitir la expansión del vidrio o de los
marcos y para absorber las deformaciones de las estructuras del edificio en ningún caso la suma de las holguras superior e inferior o de las
holguras laterales será superior a 5 mm.
Se deben usar soportes adecuados para asegurar un buen apoyo del vidrio .Normalmente se utiliza como mínimo, dos bloques de soportes de
neopreno 79 a 90 “durometer” instalados en los cuartos de la base.
Los bloques deben ser suficientemente ancho para que el no se resbale cuando haya vibración, viento y su longitud debe ser como mínimo de
7.5. mm.
El sistema de instalación debe ser diseñado de tal forma que los movimientos del edificio debido a efectos térmicos o a de formaciones de
cargas (sobrecargas, verticales, vientos, mismo,) no sean transmitidos a los vidrios.
La instalación de vidrio no debe realizarse cuando la temperatura es inferior 3ºC.
Se debe poner especial cuidado para definir es sistema de instalación de los siguientes tipos de vidrio:
Vidrios aislantes
Vidrios templados
Vidrios parcialmente endurecidos
Vidrios laminados
Espejos
Vidrios catedral.
El contratista debe recurrir a las normas y recomendaciones a lo fabricantes antes de encargar los vidrios y la fabricación de los marcos y tomar
en cuenta los aspectos particulares y señalados para la instalación.
Se utilizarán sellantes apropiados que mantengan su característica a lo largo del tiempo queda totalmente prohibido el uso de masilla en base a
tiza y aceite linaza.
Los marcos deben estar sujetos a la estructura de tal manera que soporten las cargas sin sufrir deflexiones superiores a 1/175 de la luz, pero no
más de 2 cm., con excepción de superficies estucado en cuyo caso la máxima deflexión deberá ser 1/360 de la luz.
Los elementos componentes del marco deben ser rígidos y planos.
Todo remache cabeza de tornillo, soldadura y otras prominencias de los marcos deben removerse de colocar los vidrios.
Los marcos deben diseñarse de manera que el agua en los canales
Los canales de los marcos de acero y de madera deben pintarse antes de la colocación de los vidrios y deben estar exentos de grasa y otras
materias orgánicas.
Antes de colocar los vidrios se procederá a revisar los marcos para asegurarse que existan los espacios libres adecuado en los cuatro costados de
la abertura de los tipos son de tamaño apropiado, que las dimensiones son las previstas que las piezas están limpias en condiciones apropiadas
para el sellado las esquinas e intersecciones están apropiadamente unidas, que no permiten ingreso de agua o aire, si alguna de estas condiciones
no se verificará, se debe reponer en remedio antes de instalar los vidrios.
En el caso de vidrios templados parcialmente, endurecidos templados en color aislante debe coordina r los trabajos de manera que el pedido
corresponda a las dimensiones de la obra, pues todos estos vidrios no pueden contarse para su colocación
Una vez terminada la instalación de un vidrio se debe remover el exceso d sellantes y las manchas antes de que estas hayan endurecido.
Queda prohibido el marcar los vidrios con cruces de pinturas o similares para alertar a los trabajadores sobre vidrio instalados se deben colocar
cintas adhesivas que luego se retiran sin dañar el vidrio.
44
MEDICIÓN
La provisión y colocación de vidrios será medida en metros cuadrados. Tomando en cuenta las dimensiones de las ventanas sin considerar los
marcos.
En el caso de puertas vidrieras medida en metros cuadrados, tomando en cuenta solamente el paño o el paño de vidrios instalados.
INSTALACIONES ELECTRICAS
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la instalación de las líneas de alimentación y distribución de energía eléctrica domiciliaria, las que se considerarán desde
la acometida hasta la última lámpara o tomacorriente, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales deberán ser provistos por el contratista y deberán ser de primera calidad, debiendo éste presentar muestras al supervisor de
obra para su captación y aprobación correspondiente.
DUCTOS
Los ductos donde se alojarán los conductores deberán ser de PVC y de estructura rígida o flexible.
CONDUCTORES.
Se utilizarán alambre aislado con cloruro de polivinilo (PVC), son conductores de cobre electrolítico, blando, sólido, con aislación de cloruro de
polivilino, resistente a la humedad.
Las secciones de los conductores que no estén claramente especificados en los planos deberán tener el siguiente secciones mínimas:
Acometida AWG 6
Alimentadores y circuitos de fuerza AWG 10
Circuitos de tomacorrientes AWG 12
Circuitos de iluminación AWG 14
Las cajas de salida, de paso o de registro serán de plástico rígidos o metálicos, o de forma y dimensiones standard, aprobadas por el supervisor
de obra.
Las cajas de salida destinadas a la iluminación y ubicadas normalmente en el techo serán octogonales de 10 mts. de lado y 4 cm. para
profundidad según se exiga en los planos y en los orificios laterales de ½ a ¾ de pulgadas de diámetro.
Las cajas de salida para tomacorrientes serán instaladas a 40 cm. Del piso determinado y para interruptores a 1.30 mts. Del piso terminado y a
15 cm. De la jamba lateral de las puertas, salvo indicación contraria señalada en los planos de detalle y/o instrucciones del supervisor de obra,
Las cajas de salida par interruptores o tomacorrientes tendrán una dimensión mínima de 10 x 6 x 4 cm. Con orificios laterales de ½ y ¾ de
pulgada de diámetro.
Las cajas de salida para interruptores y tomacorrientes quedarán enrasados con la superficie de la pared a la cual serán empotradas en forma
perpendicular.
Las cajas de registro serán de fácil acceso y sus dimensiones mínimas serán de 10 x 6 4 cm. Con sus respectivas tapas .En estas cajas se
marcarán las diferentes conductores para facilitar su inspección.
45
INTERRUPTORES Y TOMACORRIENTES
Los interruptores de 10 amp./250 voltios se colocarán únicamente en los casos de control de una sola lámpara de una potencia de 200 watios,
empleándose dispositivos de 20 y 30 amperios para mayores potencias
En los casos de control de varios centros o cargas desde un mismo dispositivo, ya sea como punto de efectos o efectos individuales, se emplearán
interruptores separados o en unidades compuestas.
Los tomacorrientes deberán ser de bipolares con una capacidad mínima normal de 15 amperios/250 voltios, salvo expresa indicación en
contrario.
El contratista presentará al supervisor de obra muestras de los tipos a emplearse para su aprobación respectiva.
Los zoquetes para las terminaciones eléctricas, serán del tipo con alma de porcelana y revestimiento en cobre, no permitiéndose el uso de
zoquetes plásticos.
DISYUNTORES TÉRMICOS
Los tableros de distribución deberán ser metálicos con tapa, chapa y llave e irán empotrados en los muros. Deberán tener la dimensiones
apropiadas para poder alojar tantos pares de disyuntores como circuitos tenga la instalación eléctrica. Asimismo deberán llevar los elementos de
sujeción respectivo para los disyuntores.
deberán ser metálicos, con chapa y llave de las dimensiones de las características exigidas para las empresas locales encargadas de suministrar
energía eléctrica.
Salvo indicación contraria en los planos, el tablero para medidor llevará una barra de cobre electrolítico como neutro sólido.
ILUMINACIÓN
Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de muros de: ductos, cajas de salida, de registro, conductores, zoquetes, placa de
interruptor, simple doble o triple y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación de acuerdo a los planos de detalle,
formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisores de obra.
ILUMINACIÓN FLUORESCENTE.
Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: ductos, cajas de salida, conductores, luminarias con tubos fluorescentes, placa de
interruptor y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra.
TOMACORRIENTES
Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: ductos conductores, cajas de salida o de registro, placa de tomacorriente simple,
doble o triple y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a planos de detalle el formulario de requerimientos
técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
TOMA FUERZA
Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: ductos, conductores, palanca de termomágneticos de la capacidad indicada en los
planos, cajas de salidas o de registro, caja metálica de protección empotrada y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación,
de acuerdo a planos de detalle, formulario de requerimiento técnicos y/o instrucciones del supervisor de obra.
46
Comprende la provisión e instalación de: caja metálica, ductos, conductores, palanca de la capacidad indicada en los planos de cualquier otro
material y/o accesorio necesario para la instalación , de acuerdo a los planos de detalle, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones
del supervisor de obra.
Salvo indicación contraria en los planos, se deberá instalar una barra de cobre electrolítico como neutro sólido (puesta a tierra eléctrica).
Previamente se excavará un foso de 40 x 40 x 80 cm., donde se colocará la barra de cobre del diámetro señalado en los planos, rellenándose con
tierra mezclada con sal y carbón por capas.
Comprende la provisión e instalación de: caja metálica, ductos, conductores, conectores termomágneticos de la capacidad indicada en los planos
y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de requerimientos técnicos y/o
instrucciones del supervisor de obra.
Los tableros de distribución se instalarán en los sitos indicados en los planos respectivos.
Estos tableros se constituirán la protección eficaz de cada uno de los circuitos, puesto que en caso de producirse una sobrecarga o cortocircuito,
la línea afectada quedará automáticamente desconectada para lo que se instalarán los disyuntores correspondientes según lo indicado en los
planos y/o diafragma unifilar.
ACOMETIDA ELÉCTRICA
Comprende la provisión e instalación de: ductos, conductores de acuerdo a regulaciones de la empresa suministradora local, cajas de paso o de
registro y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de representación de
propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra.
En caso no especificarse acometida eléctrica y si existiera el servicio especifico de energía eléctrica, será la entidad solicitante o el beneficiario
del proyecto el responsable de efectuar las gestiones y la ejecución de la acometida respectiva a dicho.
MEDICIÓN
La iluminación se medirá por punto instalado entendiéndose que cada centro de luz es un punto, sin tomar si las placas de interruptor son
simple, dobles o múltiples o sin un interruptor comanda uno o más centro de luz.
La iluminación fluorescente se medirá por un punto o por pieza de acuerdo a lo estipulado en el formulario de requerimientos técnicos.
La instalación de tomacorrientes se medirá por punto instalado o por pieza adecuado a lo estipulado en el formulario de requerimientos técnicos.
La instalación de toma fuerzas se medirá por un punto o por pieza de acuerdo a lo estipulado de acuerdo a los requerimientos técnicos
La instalación timbre se medirá por punto instalado o por pieza de acuerdo a lo estipulado en el formulario de requerimientos técnicos.
El tablero de medidor incluido la “puesta tierra” se medirá por punto o por pieza instalada de acuerdo a lo establecido en el formulario de
requerimientos.
Si la puesta a tierra “estuviera especificada de manera separada en el formulario de requerimientos técnicos se medirá por punto o pieza
instalada”.
El tablero de distribución (instalaciones corrientes) se medirá por pieza instalada.
El tendido de conductores o cables (dos fases) se medirá por ,metro lineal instalado ( caso de refacciones ).
La acometida eléctrica se medirá en forma global.
LIMPIEZA GENERAL
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la limpieza total de la obra con posterioridad a la conclusión de todos los trabajos y antes de efectuar la “recepción
provisional”.
MATERIAL , HERRAMIENTAS Y EQUIPO
el contratista suministrará todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes para la ejecución de los trabajo que se señalen
más adelante.
Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros, basuras, andamiajes, equipo etc. a entera
satisfacción del supervisor de obra.
Se instalarán los pisos de madera se lavarán y limpiarán completamente todos lo revestimientos tanto en muros como en pisos , vidrios
artefactos sanitarios y accesorios dejándose en perfectas condiciones para su habilidad.
MEDICIÓN
La limpieza general será medida en metro de superficie construida de la obra o en unidad que se encuentre señalada en el formulario de
requerimientos técnicos.
Queda plenamente establecido que es responsabilidad del contratista el realizar la limpiezas general de la obra , debiendo quedar en condiciones
de su inmediata ocupación sin que obligue a terceras personas a que realice dichos trabajos en forma adicional.
47
RETIRO DE ESCOMBROS
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al carguio , retiró y traslado de todos los escombros que quedan después de realizarlos trabajos una obra.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista suministrará volquetas y todas y todas las herramientas , equipo y otros elementos necesarios para la ejecución de este ítem.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Los métodos que emplee el contratista serán los que se consideren más convenientes para la ejecución de los trabajos señalados , previa
autorización del supervisor de obra.
Los materiales que indique y considere el supervisor de obra reutilizables, serán transportados y almacenados en los lugares que indique aún
cuando estuvieran fuera de los límites de la obra o edificación.
Los materiales desechables serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos para el efecto para el efecto de la
autoridades municipales locales
MEDICIÓN
El retiro de escombros será medido por un metro cúbico pero un solo objeto de compatibilizar lo ejecutado ya que queda completamente
establecido que la obra a ser entregada, deberá estar libre de todo el tipo de residuos que obliguen a ejecutar algún trabajo adicional referente a
la limpieza y retiros de escombros dejados por la propia construcción.
VOLUMENES DE OBRA
PLANOS
49
50
51
52
53
54
55
PARTE III
ANEXO 1
FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Personas Naturales, Empresas Nacionales o Asociaciones Accidentales)
CUCE: - - - - -
5. MARGEN DE PREFERENCIA
Empresa constructora con socios bolivianos cuya participación
de acciones es igual o mayor al cincuenta y uno por ciento
Solicito la aplicación del siguiente margen de (51%)
preferencia: Asociación accidental de empresas constructoras cuyos
asociados bolivianos tengan una participación igual o mayor al
cincuenta y uno por ciento (51%)
De las dos opciones el proponente podrá marcar una, el no marcado de la casillase entenderá como la no solicitud del margen de preferencia.
57
FORMULARIO A-2a
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Personas Naturales)
Domicilio :
Teléfonos :
En caso de ser adjudicado me comprometo a presentar el Certificado del RUPE, para formalizar la
contratación, aceptando que este incumplimiento es causal de descalificación de mi propuesta. En el
caso de Asociaciones Accidentales cada asociado deberá presentar de forma independiente el
Certificado del RUPE.
58
FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Empresas Nacionales)
Teléfonos:
Número de Identificación Tributaria: NIT
(Valido y Activo)
Número de Fecha de expedición
Matricula de Comercio: Matricula (Día Mes Año)
(Actualizada)
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el proponente sea una empresa unipersonal y
éste no acredite a un Representante Legal).
Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de
Lugar de emisión
Testimoni (Día Mes Año)
o
Poder del Representante
:
Legal
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y suscribir Contratos
Declaro que el Poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio (Suprimir este texto cuando por la naturaleza jurídica del
proponente no se requiera la inscripción en el Registro de Comercio de Bolivia)
Correo Electrónico:
59
FORMULARIO A-2c
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)
Denominación de la Asociación
:
Accidental
Nombre del
:
Asociados # Asociado % de Participación
1
2
3
Número de Fecha
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Testimonio de contrato :
Nombre de la Empresa Líder :
País : Ciudad :
Dirección Principal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
Número
Cédula de Identidad :
Número de Fecha
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Poder del representante legal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
Declaro en calidad de Representante Legal de la Asociación Accidental contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar
propuestas y suscribir Contratos.
60
1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE
Número de Identificación Tributaria: NIT
(Valido y Activo)
Número de Fecha de expedición
Matricula de Comercio: Matricula (Día Mes Año)
(Actualizado)
En el caso de que la Asociación Accidental esté conformada por una ONG no deberá ser llenada la información
respecto a la Matrícula de Comercio
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE(Suprimir este numeral cuando el asociado sea una empresa unipersonal y
éste no acredite a un Representante Legal
Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de
Lugar de emisión
Testimoni (Día Mes Año)
o
Poder del Representante
:
Legal
ANEXO 2
FORMULARIOS REFERENCIALES
61
Estos formularios son de apoyo, no siendo de uso obligatorio. La entidad puede
desarrollar sus propios instrumentos.
62
FORMULARIO A-3
EQUIPO MINIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA
PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.
63
FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeño el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional,
****
si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de recepción definitiva
de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
64
FORMULARIO A-5
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA
[NOMBRE DE LA EMPRESA]
%
Nombre del Período de Monto en $u$
Monto final participación Profesional Documento
Contratante / Objeto del Contrato ejecución (Llenado de Nombre del
N° Ubicación del contrato en Responsable que acredita
Persona y Dirección (Obra similar) (Fecha de inicio y uso Socio(s) (***)
en Bs. (*) Asociación (****) # Página
de Contacto finalización) alternativo)
(**)
1
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeño el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional,
****
si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de recepción definitiva
de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
65
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO A-6
DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
EXPERIENCIA GENERAL
FECHA (Mes / Documento
MONTO DE LA Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO que acredita
OBRA (Bs.)
DESDE HASTA # Página
1
2
3
4
…
N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
FECHA (Mes / Año) Docume
nto que
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO acredita
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA #
Página
1
2
3
4
…
N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.
El abajo firmante, como Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se
presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la
descalificación y rechazo de la presente propuesta.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.
66
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO A-7
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
67
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)
68
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO B-2
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA) (55% al 71.18%)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes.
69
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO C-1
PROPUESTA TÉCNICA
Métodos Constructivos
Organigrama
Numero de Frentes de Trabajo a Utilizar
70
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
FORMULARIO C-2
CONDICIONES ADICIONALES
Este Formulario no será aplicado y deberá ser suprimido, cuando el Método de Selección y Adjudicación utilizado
sea Precio Evaluado Más Bajo.
Para ser llenado por la Entidad convocante Para ser llenado por el proponente al
(llenar de manera previa a la publicación del DBC) momento de presentar la propuesta
Puntaje
Condiciones Adicionales Propuestas
# Condiciones Adicionales Solicitada (*) asignado (definir
(***)
puntaje)
1 ANTIGÜEDAD: 10 Puntos
De 1 hasta 2 años 4 puntos
Más de 2años hasta 4 años 8 puntos
Más de 4 años 10 puntos
(Verificación: Testimonio de Constitución, Balance
de Apertura o Registro FUNDEMPRESA)
Hasta 6 puntos
GENERAL (2 Veces)
Hasta 12
ESPECÍFICA (1 Veces) puntos
Director de Obra
(Criterios Evaluables)
Nota: En caso que la contratación se efectué por tramos o paquetes, se deberá repetir el cuadro para cada tramo o
paquete.
71
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras - ANPE
(*) Se deberá describir los criterios, rangos o parámetros que se consideren necesarios. Por ejemplo
experiencia de la empresa (no mayor a 10años), condiciones adicionales o mejoras a las
especificaciones técnicas para la ejecución de obra, siempre y cuando sean: objetivos, congruentes y
se sujeten a los criterios de razonabilidad y proporcionalidad.
(**) La suma de los puntajes asignados para las condiciones adicionales solicitadas deberá ser
50puntos.
(***) El proponente podrá ofertar condiciones adicionales superiores a las solicitadas en el presente
Formulario, que mejoren la calidad de la ejecución de obra, siempre que estas características fuesen
beneficiosas para la entidad y/o no afecten para el fin que fue requerido la obra. El llenado del
presente formulario por parte del proponente de la columna (***) corresponderá en función de la
columna Condiciones Adicionales Solicitada (*) y no asi el puntaje.
72
FORMULARIOS REFERENCIALES DE APOYO
Estos Formularios son de apoyo, no siendo de uso obligatorio. La Entidad puede desarrollar sus propios
instrumentos.
FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Personas Naturales y Empresas)
FORMULARIO V-1b
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)
74
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
FORMULARIO V-2
FORMULARIO DE EVALUACIÓN DE PROPUESTAS
CUCE :
Objeto De la Contratación :
75
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta ( pp) debe trasladarse a la
casilla monto ajustado por revisión aritmética (MAPRA )
76
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
(señalar si (señalar si
METODOLOGÍA CUMPLE/NO (señalar si cumple o (señalar si cumple
cumple o no cumple o no
CUMPLE no cumple) o no cumple)
cumple) cumple)
(El siguiente cuadro será aplicado cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de:
Calidad, Propuesta Técnica y Costo; y Calidad. Cuando se emplee el Método de Selección y
Adjudicación de Precio Evaluado Más Bajo este cuadro deberá ser suprimido).
Criterio 2
Criterio 3
Criterio 4
Puntaje
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN PROPONENTE
Asignad PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICA A
o
Puntaje de la evaluación
30
CUMPLE/NO CUMPLE
Puntaje de las Condiciones
50
Adicionales
PUNTAJE TOTAL DE LA
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA 80
TÉCNICA ( PT )
77
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
FORMULARIO V-5
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
(Este Formulario es aplicable solo cuando se emplee el Método de Selección y
Adjudicación Calidad, Propuesta Técnica y Costo. Caso contrario suprimir este
Formulario)
PROPONENTES
RESUMEN DE EVALUACIÓN
PROPONENTE A PROPONENTE B …… PROPONENTE n
Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Económica(de acuerdo
con lo establecido en el Sub
Numeral 15.1.4.)
Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Técnica, del Formulario
V-4.
PUNTAJE TOTAL
78
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
ANEXO 3
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Desistimiento: Renuncia expresa o tácita por decisión propia del proponente adjudicado, de
formalizar la contratación, que no es consecuencia de causas de fuerza mayor y/o caso fortuito.
Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante desea
ejecutar por intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.
Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que
utilizará el Contratista para ser incorporados a la obra.
Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las
características que distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras similares,
aquéllas que tengan particularidades semejantes y que cuenten con un número determinado de
ítems significativos similares.
79
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante
según el contrato y las especificaciones técnicas.
Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la
ubicación,formas y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño
Final de la Obra por la instancia correspondiente.
Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la
construcción, de las piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.
Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una
actividad o ítem de obra.
Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el
Contratista al Contratante, que contienen la cotización y forma de ejecución de la obra a
construir.
80
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
ANEXO 4
MODELO DE CONTRATO PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS
Conste por el presente Contrato Administrativo de para la Contratación de Obras , que celebran
por una parte ________________ (registrar de forma clara y detallada el nombre o razón
social de la ENTIDAD), con NIT Nº ________ (señalar el Numero de Identificación
Tributaria), con domicilio en ____________ (señalar de forma clara el domicilio de la
entidad), en la ciudad de _________________(Distrito, Provincia y Departamento),
representado legalmente por _________________(registrar el nombre de la MAE o del
funcionario a quien se delega la competencia y responsabilidad para la suscripción del
Contrato, y la Resolución correspondiente o documento de nombramiento), en calidad
de ________(señalar el cargo de la autoridad que firma), con Cedula de identidad Nº
__________ (señalar el numero de Cedula de identidad), que en adelante se denominará la
ENTIDAD; y, por otra parte, ______________ (registrar el nombre o razón social de la
persona natural o jurídica a quien se adjudica la contratación y cuando corresponda el
nombre completo y número de Cédula de Identidad del Representante Legal), con
domicilio en ____________ (señalar de forma clara el domicilio de la entidad),que en
adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes celebran y suscriben el presente Contrato
Administrativo, deacuerdo a los siguientes términos y condiciones:
CLÁUSULA SEXTA.- (DE LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO) Para cumplimiento del
presente Contrato, forman parte del mismo los siguientes documentos:
(Para el caso de Micro y Pequeñas Empresas la garantía será del 3,5% del valor de
contrato).
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
82
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.
El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica,
el plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días establecidos al
efecto, o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la
obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.
Esta garantía original, podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá
ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto descontado por planillas. Las garantías
substitutivas deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del
anticipo.
CLÁUSULA DÉCIMA.- (DEL PLAZO DE ENTREGA) (Esta cláusula será elaborada por la
entidad CONTRATANTE conforme a la forma de adjudicación establecida en el DBC.
Deberá estar sujeta a la alternativa elegida en la Cláusula Quinta del presente
Contrato).
El CONTRATANTE procederá al pago del monto ___________ (señalar una de las siguientes
alternativas para el pago:
Opción 1.- Pago total contra entrega.
Opción 2.-Pagos contra entregas parciales, según planilla o certificado de avance
aprobado por las partes).
Para personas naturales, en ausencia de la nota fiscal, el CONTRATANTE deberá retener los
impuestos de ley a efectos de cumplimiento de obligaciones tributarias.
83
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
modificatorias deberán ser sustentadas por informes técnicos y legales que establezcan la
viabilidad técnica y de financiamiento.
La referida modificación, se realizará a través de Orden(es) de Trabajo, Contrato(s)
Modificatorio(s) y/oOrden(es) de Cambio, según corresponda.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA.- (DE LAS MULTAS) El CONTRATISTA se obliga a cumplir con
el cronograma y el plazo de entrega establecido en el presente Contrato, caso contrario el
CONTRATISTA será multado con el ____ (La entidad establecerá el porcentaje de
acuerdo al objeto del contrato, mismo que no podrá exceder del 1%) % del monto total
del contrato por día de retraso. La suma de las multas no podrá exceder el veinte por cien
(20%) del monto total del contrato sin perjuicio de resolver el mismo.
Cuando la contratación se efectúe por tramos o paquetes, las multas serán calculadas respecto
del monto correspondiente al tramo o paquete que hubiese sufrido retraso en su entrega.
84
Documento Base de Contratación en la Modalidad ANPE para la contratación de Obras
_______________________________________________________________________________________________
2.3 Por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten al CONTRATANTE o al
CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante
la Contraloría General de la República en idioma español.
85