Clg920d-922d O&m Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 175

Información importante de seguridad

La mayoría de los accidentes que involucran el uso, el mantenimiento y la reparación de productos


son causados por no respetar las precauciones o reglas de seguridad. Generalmente, se pueden evitar
accidentes reconociendo las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
La persona debe estar alerta ante posibles peligros. Dicha persona también debe tener la capacitación,
las habilidades y las herramientas necesarias para desempeñar estas funciones adecuadamente.
El uso, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y podrían producir lesiones o la muerte.
No use ni realice la lubricación, el mantenimiento o la reparación de este producto, hasta que haya leído
y comprendido la información sobre el uso, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad.
Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, usted u otras personas podrían sufrir lesiones
corporales o la muerte.
Los peligros están identificados por el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una “Palabra
de Señalización”, como por ejemplo, “ADVERTENCIA”, tal como se muestra a continuación.

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:


Atención. Esté alerta. Su seguridad está involucrada.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia, explicando el peligro, puede estar representado
de forma escrita o mediante dibujos.
Los usos que pueden causar daño al producto se identifican mediante etiquetas de AVISO en el
producto y en esta publicación.
LiuGong no puede anticipar todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un posible riesgo.
Por lo tanto, las advertencias que aparecen en esta publicación y en el producto no incluyen todas las
posibilidades. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica
operativa no recomendada por LiuGong, usted debe asegurarse de que sea segura para usted y para
los demás. También debe garantizar que el producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al uso,
la lubricación, el mantenimiento o los procedimientos requeridos que usted elija.
La información, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicación se basan en la información
disponible al momento de la redacción. Las especificaciones, los torques, las presiones, las mediciones,
los ajustes, las ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios
pueden afectar al servicio brindado al producto. Antes de comenzar con cualquier trabajo, obtenga
la información más completa y actualizada. LiuGong cuenta con la información más actualizada
disponible.

PROPUESTA 65 PARA CALIFORNIA

En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1

íNDICE DE CONTENIDOS

Prefacio Aplicaci ó n .................................................... 35

Componentes principales ................................. 3 Especificaciones principales........................... 36

Tipo y número de serie de la máquina y piezas 4


Manual de funcionamiento
Información de seguridad Antes del funcionamiento ............................... 47

Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las Controles del operador y paneles de


calcomanías ...................................................... 5 instrumentos ................................................... 48

Arranque del motor ......................................... 78


Ubicación de las calcomanías
Técnicas de funcionamiento ........................... 81
Información general de riesgos ....................... 16
Información de transporte ............................... 92
Prevención contra aplastamientos y cortes .... 19

Prevención de quemaduras ............................ 20 Manual de mantenimiento


Prevención de incendios y explosiones .......... 21 Orientación para el mantenimiento ................. 97

Extintores y botiquín de primeros auxilios....... 23 Ablande .......................................................... 99

Prevención de lesiones por tormenta eléctrica .... Cronograma de intervalos de mantenimiento ......
23 101

Dispositivo de protección especial .................. 23 Especificaciones generales del torque ......... 103

Estación del operador ..................................... 24 Especificaciones de lubricación .................... 107

Precauciones con los accesorios .................... 24 Procedimientos de mantenimiento importantes ..


108
Precauciones sobre el funcionamiento
de la máquina ................................................. 24
íNDICE
Precauciones sobre el mantenimiento de la
máquina .......................................................... 32

Piezas de repuesto clave que se cambian


periódicamente ............................................... 34

Aplicaci ó n y Especificaci ó n
2
1
Prefacio

Prefacio Sólo se le debe permitir al personal capacitado


o con experiencia que use o haga el
mantenimiento de esta máquina. Registre
correctamente el tipo de máquina, el número de
Este manual incluye instrucciones importantes serie, el número de serie del motor y todos los
con respecto al funcionamiento, lubricación, números de serie de los compenentes
prueba de verificación, ajuste de la máquina principales para su referencia al ordenar las
y componentes clave permanentes. piezas o en caso de robo. Registre los números
Este manual debe mantenerse siempre con la correctos tanto en ambos manuales del usuario
máquina, limpio y en un lugar seguro de acceso como en un lugar seguro fuera de la máquina.
conveniente para los operadores que precisen
utilizarlo. Este manual no se debe separar de la Seguridad
máquina, incluso cuando se revenda o arriende.
La sección de seguridad enumera las
Algunas fotografías e ilustraciones de este precauciones de seguridad básicas. Además,
manual muestran detalles de accesorios que esta sección identifica el texto y la ubicación de
pueden ser diferentes a los de su máquina. Las los carteles de advertencia y etiquetas utilizadas
protecciones y cubiertas se han retirado en la máquina.
a efectos de la ilustración.
Lea y entienda las precauciones básicas
Lea atentamente este manual y siga todas las enumeradas en la sección de seguridad antes
instrucciones para conocer el funcionamiento de hacer funcionar la máquina o realizar la
y mantenimiento de esta máquina. Las lubricación, el mantenimiento o las reparaciones.
instrucciones de este manual deben ayudar al
lector a evitar posibles lesiones personales Funcionamiento
o daños a la máquina. El operador debe hacer
funcionar la máquina de manera competente La sección de funcionamiento es una referencia
y correcta para garantizar la seguridad. para el operador nuevo y un repaso para el
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos operador con experiencia. Lea, entienda
en este manual. Comuníquese con el distribuidor y remítase a ella siempre que sea necesario. En
LiuGong para recibir la aprobación antes de esta sección se incluye una descripción de los
realizar cualquier modificación o añadir medidores, los controles de la máquina, los
accesorios a la máquina. Agregar cualquier interruptores y otros controles de la estación de
accesorio no autorizado puede provocar que el los operadores. También brinda información
funcionamiento de la máquina se vuelva sobre el servicio de transporte y remolque.
peligroso y reducir la vida útil de la máquina. Las fotografías e ilustraciones orientan al
Guangxi LiuGong no se hace responsable de operador a través de procedimientos adecuados
cualquier daño que se produzca por el uso no de verificación, arranque, funcionamiento
autorizado de los accesorios o prácticas de y detención de la máquina.
trabajo no autorizadas.
Las técnicas de funcionamiento que se
describen en esta publicación son básicas. La
habilidad y las técnicas se desarrollan a medida
que el operador adquiere conocimiento de la
máquina y sus capacidades.
2
Prefacio

Mantenimiento Mantenimiento del motor certificado

La sección de mantenimiento es una guía para El mantenimiento y los métodos de reparación


el cuidado del equipo. Las instrucciones correctos son esenciales para mantener el
ilustradas paso a paso se agrupan por intervalos funcionamiento correcto del motor y los sistemas
de servicio. Los elementos sin intervalos de la máquina. Como propietario, usted es
específicos se enumeran en el intervalo de responsable de la ejecución del mantenimiento
servicios "Cuando sea necesario". Se hace requerido que se enumera en el Manual de
referencia a los elementos de los "Intervalos de mantenimiento para esta máquina. Se prohíbe
mantenimiento" para detallar las instrucciones a las personas que se dedican al negocio de la
que figuran a continuación. reparación, servicio, venta, arrendamiento
o comercialización de motores o máquinas que
Intervalos de mantenimiento eliminen, modifiquen o inutilicen cualquier
emisión relacionada con el dispositivo
Utilice el contador horario de servicio para o elemento del diseño instalado sobre o en un
determinar los intervalos de servicio. En lugar de motor o una máquina que cumpla las
los intervalos del contador de servicio, se reglamentaciones. Ciertos elementos de la
pueden utilizar los intervalos del calendario que máquina, tales como el sistema de escape,
se muestran (por día, semana, mes, etc.) si sistema de combustible, sistema eléctrico,
brindan cronogramas de servicio más sistema de entrada de aire y sistema
convenientes y se aproximan a la lectura del refrigerante, pueden estar relacionados con las
contador horario de servicio indicada. El servicio emisiones y no se deben alterar a menos que se
recomendado siempre se debe realizar en el apruebe por LiuGong.
intervalo que ocurra antes.
En condiciones de funcionamiento muy severas,
polvorientas o húmedas, es probable que sea
necesaria una lubricación más frecuente que la
que se especifica en la sección "Intervalos de
mantenimiento".
Realice el servicio de los elementos en los
múltiplos del requisito original. Por ejemplo, cada
500 horas de servicio, también realice el servicio
de los elementos indicados cada 250 horas de
servicio, 50 horas de servicio y cada 8 horas de
servicio o diariamente.
Toda la información, figuras, tablas
y especificaciones constituyen la información del
producto más reciente que se pudo obtener en el
momento de la publicación. Guangxi LiuGong
Company se reserva el derecho de hacer
cambios sin previo aviso.
3
Prefacio
Componentes principales

Componentes principales

1
3

37

38
36
39

35
4
5
6
34
33 7
32 8
9
31

30

29 10

11
28
12

27
13
26

25 14
24
23
22 15
21 16
20 17
19
18

1. Acoplamiento 14. Motor diesel 27. Tensor de la oruga


2. Cilindro de pala 15. Grupo de radiador 28. Rueda guía
3. Cilindro de brazo 16. Zapata de la oruga 29. Bastidor de rotación
4. Caja de herramientas 17. Enlace de oruga 30. Válvula piloto de pie
5. Motor de balanceo y engranaje de 18. Rueda dentada 31. Cabina
reducción 19. Motor de desplazamiento 32. Válvula piloto de mano
6. Válvula de control y engranaje de reducción 33. Caja de control electrónico
7. Tanque de combustible 20. Articulación de centro 34. Cilindro de la pluma
8. Tanque de aceite hidráulico 21. Rodillo de oruga 35. Luces de trabajo
9. Silenciador 22. Batería 36. Pluma
10. Grupo de válvula piloto 23. Rodillo de transporte 37. Brazo
11. Pre-filtro 24. Filtro de aire 38. Palanca
12. Bomba hidráulica 25. Cojinete de balanceo 39. Pala
13. Contrapeso 26. Bastidor de oruga
4
Prefacio
Tipo y número de serie de la máquina y piezas

Tipo y número de serie de la máquina y piezas

Nombre de los fabricantes Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de serie de la máquina

Tipo de motor

Número de serie del motor

Tipo de bomba hidráulica

Número de serie de la bomba


hidráulica

Tipo de válvula de control principal

Número de serie de válvula de


control principal

Tipo de motor de balanceo

Número de serie del motor de


balanceo

Tipo de motor de desplazamiento

Número de serie del motor de


balanceo

Fabricante de la cabina

Número de serie de la cabina

Nota: Después de recibir la máquina, el usuario debe rellenar la tabla anterior de acuerdo con la configuración específica.
5
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información de seguridad "Precaución" se utiliza también para indicar la


información de seguridad relacionada con el uso
poco seguro que puede causar lesiones
personales. "Peligro" representa las condiciones
Símbolo de seguridad más peligrosas. Los carteles de seguridad de
"Peligro" o "Advertencia" se colocan cerca de los
lugares particularmente peligrosos. La
El símbolo de alerta de seguridad
información de aviso general se coloca en el
aparece en las máquinas, los carteles
cartel de seguridad "Precaución".
de seguridad, los manuales o para
brindar información importante sobre
seguridad en otros lugares. Cuando vea este Calcomanías de seguridad
símbolo, debe seguir las instrucciones de la
información de seguridad para evitar cualquier y ubicaciones de las
posibilidad de daños personales o la muerte. calcomanías
Carteles de seguridad Existen varias calcomanías de seguridad
específicas en la máquina. La ubicación exacta
y la descripción de los riesgos se examinan en
Las definiciones de los carteles de seguridad
esta sección. Por favor, tómese el tiempo para
con las palabras "Peligro", "Advertencia"
leer, comprender y familiarizarse usted mismo
y "Precaución", que aparecen en este manual
con todas y cada una de estas calcomanías de
y en la máquina son las siguientes:
seguridad.
Asegúrese de poder leer todas las calcomanías
de seguridad. Limpie o reemplace si no puede
leer las palabras o ver las imágenes. Al limpiar
● Peligro: esta palabra denota un peligro las calcomanías use un paño, agua y jabón. No
inminente, si no respeta las instrucciones use solventes, gasolina u otros productos
podría producir la muerte o lesiones graves. químicos agresivos para limpiar las calcomanías
de seguridad. Los solventes, gasolina o los
productos químicos agresivos podrían aflojar el
adhesivo de las calcomanías y producir que se
● Advertencia: esta palabra denota un peligro caigan de la máquina.
potencial, si no respeta las instrucciones Debe reemplazar la calcomanía si está dañada,
podría producir la muerte o lesiones graves. ha desaparecido o no se puede leer. Si una
calcomanía se encuentra en una pieza que se
reemplaza, asegúrese de que se coloque una
calcomanía nueva en la pieza de repuesto.
Preste atención a las calcomanías de aviso
● Precaución: esta palabra denota un peligro
ubicadas en la cabina antes de arrancar.
potencial, si no respeta las instrucciones
podría producir lesiones de grado menor
a medio.
6
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Ubicación de las calcomanías

警 告
当 试图 使用24 V负极 接地系
统 的正常机 器对亏 电的机 器进
行 起动时, 必须按 照以下 程序
正 确操作, 否则会 导致严 重的
人 身伤害。
连接 跨接电 缆的正确 方法:
首 先辨认每 台机器 的蓄电 池正
极 接线柱, 正极接 线柱有 一根
红 色的电缆 与发动 机的起 动机
相 连。将跨 接电缆 一端连 接到
故 障机器的 正极接 线柱, 另一
端 连接到正 常机器 的相应 正极
接 线柱。将 第二根 跨接电 缆的
一 端连接到 正常机 器的车 架上,
另 一端连接 到故障 机器的 车架
或 发动机机 体上, 并尽可 能远
离 蓄电池。 从司机 座椅上 起动
正 常机器, 然后从 司机座 椅上
起 动故障机 。当故 障机起 动后,
按 相反顺序 拆除跨 接电缆。

警 告
在处 理电缆时,电
缆会导致 伤害。请阅
读操作说 明书以获得
正确的处 理电缆方法 。

1. CALCOMANÍA DE PELIGRO 15. MARCA


2. DECORACIÓN 16. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
3. SÍMBOLO 17. CALCOMANÍA
4. SÍMBOLO 18. CUADRO DE LUBRICACIÓN
5. CALCOMANÍA 19. GRUPO DE CALCOMANÍAS
6. GRUPO DE CALCOMANÍAS 20. CUADRO
7. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 37. SÍMBOLO
8. SÍMBOLO
9. CALCOMANÍA DE PELIGRO
10. REFLECTOR
11. CALCOMANÍA
12. DECORACIÓN
13. DECORACIÓN
14. SÍMBOLO
7
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Ubicación de las calcomanías

14. SÍMBOLO 28. GRUPO DE CALCOMANÍAS


15. MARCA 29. SÍMBOLO
16. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 30. REMACHE
21. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 31. PLACA DE CARACTERÍSTICAS
22. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 33. DECORACIÓN
23. SÍMBOLO 34. CALCOMANÍA DE AVISO
24. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN 35. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
25. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN 36. CALCOMANÍA
26. SÍMBOLO
27. CUADRO
8
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

2. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en el brazo)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la máquina durante
el funcionamiento

74A3079

06B. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la tapa de llenado de
combustible)
Antes de realizar el mantenimiento o alguna
reparación en la máquina, mantenga las
superficies libres de aceite, agua, grasa,
herramientas, etc. para evitar posibles
resbalones y/o caídas de la máquina, que
puedan causar lesiones personales. 74A3084

06C. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en el tanque de combustible)
Llene el tanque de combustible o realice el
mantenimiento del sistema de combustible
con el motor apagado, mantenga las chispas
y las llamas abiertas alejadas del sistema de
combustible. No fume cerca del sistema de
combustible. 74A3081

7. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la tapa de llenado de
aceite hidráulico)
Libere la presión del tanque. Con el motor
apagado, retire la tapa lentamente para
evitar quemaduras con el aceite caliente.
74A3093
9
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

9. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la parte trasera de la máquina)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la zona de balanceo.

74A3631

16. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la válvula escalonada de
la oruga)
Ejercer una presión extremadamente alta en
el cilindro de ajuste de la oruga puede
causar lesiones personales. Al ajustar la
tensión de la oruga, afloje la válvula de la
grasa con cuidado para liberar la presión
gradualmente. 74A3076

19A.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
Sólo intente utilizar cables de arranque de
una máquina en funcionamiento con un
sistema a tierra negativo de 24 voltios. Si no
cumple lo indicado se pueden producir
lesiones graves. Siga este procedimiento
cuando conecte los cables de arranque.
Confirme el terminal positivo (+) de cada
máquina. El terminal positivo (+) tiene un
cable rojo conectado al motor de arranque
de la máquina no a la otra batería. Conecte
un cable de arranque al terminal positivo (+)
de la máquina desactivada y conecte el otro
extremo al terminal positivo (+) de la
máquina en funcionamiento. Conecte un
segundo cable de arranque al chasis de la
máquina en funcionamiento y conecte el otro
extremo del cable de arranque al chasis de
la máquina desactivada o al bloque del
motor tan lejos como sea posible de las
baterías. Arranque la máquina en
funcionamiento desde el asiento del
operador solamente. Arranque la máquina
desactivada desde el asiento del operador
solamente. Una vez que se arranque la
máquina desactivada retire los cables de
arranque en el orden inverso. 74A3187
10
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

19B.CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Evite daños a las piezas electrónicas,
apague el interruptor para desconectar de la
batería cuando la máquina no está en uso.
Siempre desconecte las baterías
y desenchufe los controladores antes de la
soldar en la máquina. 74A2866

19C.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
El peligro de electrocución puede causar
lesiones, si se manipula de manera
inadecuada el cable. Lea el manual de
funcionamiento para ver el manejo seguro
y adecuado.
74A3091

19D.CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada cerca de la batería)
Los gases que despiden las baterías son
combustibles. Mantengalas lejos de llamas
y chispas, no guarde herramientas u objetos
de metal cerca de las baterías. Existe riesgo
de explosión si un objeto de metal ocasiona
un cortocircuito. El ácido sulfúrico que
contienen las baterías es venenoso, no
permita que el ácido entre en contacto con la
piel, la ropa o los ojos. Si le cae ácido, de
inmediato: lave la piel con agua. Aplique un
agente neutralizante, como la cal. Lávese
los ojos con agua durante 10-15 minutos.
Busque atención médica inmediatamente. 74A3188
11
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

21. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca del área del ventilador del
motor)
RIESGO DE CORTE. Manténgase alejado
o detenga el motor antes de realizar el
mantenimiento.

74A3161

22. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la tapa del depósito de
refrigerante)
Líquido caliente a presión, haga el servicio
cuando se enfríe.

74A3082

24. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN


(Ubicada cerca del interruptor de elevación
de capó del motor)
El ventilador del motor durante la rotación,
las partes calientes del motor y la correa de
transmisión puede causar lesiones graves.
No abra la tapa del motor con el motor en
marcha. 74A3090
12
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

25. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN


(Ubicada en la cabina)
La caída de la ventana delantera puede
causar lesiones. Siempre asegúrela
firmemente en su lugar con los seguros en
ambas partes.
74A3094

28A.CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la cabina)
El contacto con las líneas de energía
eléctrica puede provocar lesiones severas
o la muerte. Mantenga la máquina y los
accesorios a una distancia segura de las
líneas de energía eléctrica de acuerdo con
las siguientes instrucciones. 74A3096

28B. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN


CAUTION
(Ubicada en la cabina) FOR
INTERFERENCE

Algunos accesorios puede entrar en


contacto la cabina o la pluma cuando se
instalan en máquina. Revise el espacio
y tenga cuidado de que no entren en
contacto durante el funcionamiento.
74A3098

28D.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Al soltar el interruptor de impulso de
potencia cuando levanta una carga puede
provocar la baja inesperada de la carga
y producir en lesiones severas o la muerte.
Nunca utilice el interruptor de impulso de
potencia para levantar una carga. 74A3089
13
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

28E.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Ponga el interruptor de velocidad de
desplazamiento en la posición baja antes de
descender por una pendiente, cargar
o descargar la máquina de un remolque. Si
el interruptor de velocidad de
desplazamiento está en la posición alta
durante estas operaciones, los cambios
bruscos de velocidad de la máquina, se
puede producir un efecto adverso sobre el
control de la máquina y causar en lesiones
personales.
74A3085

28F.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Lea y entienda el Manual de funcionamiento
y de mantenimiento antes de hacer
funcionar o realizar el mantenimiento en esta
máquina. Si no se siguen, ni se presta
atención a, las instrucciones en el manual de
funcionamiento se pueden producir lesiones
o la muerte. Es su responsabilidad conocer
y cumplir todas las leyes y reglamentos
locales. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que la palanca de control
hidráulica se encuentre en la posición de
bloqueo y todas las palancas de control se
encuentren en la posición neutral. Antes de
salir del compartimento del operador,
estacione sobre un terreno nivelado, baje los
accesorios a tierra, asegúrese de que la
palanca de corte de piloto hidráulico se
encuentre en la posición de bloqueo
y detenga el motor. Inspeccione y mantenga
la máquina todos los días. 74A3148
14
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

28H.CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Cuando se encuentra en la posición
"Encendido", la velocidad del motor se
reduce cuando no se usan las palancas.
Cualquier movimiento de la palanca hará
que la velocidad del motor se eleve a la
velocidad fijada en el cuadrante de control
de velocidad del motor. Se aconseja colocar
el sistema de ralentí automático en la
posición "apagado" para evitar cualquier
movimiento brusco de la máquina durante la
carga o descarga de la máquina y al realizar
tareas delicadas. 74A2824

28I. CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN


(Ubicada en la cabina)
Se pueden producir movimientos lentos
o inesperados de las funciones hidráulicas
cuando el aceite hidráulico está frío. Realice
siempre el procedimiento de calentamiento
del aceite hidráulico antes de intentar usar la
máquina normalmente. Siempre mantenga
al personal alejado de la zona alrededor de
la máquina durante el procedimiento de
calentamiento.

74A3087

32. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca del área de la puerta para
abordar)
No intente subir a la máquina cuando está
funcionando.

74A3095
15
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información sobre las calcomanías

34. CALCOMANÍA DE AVISO


La falta de aceite hidráulico puede causar
daños en la bomba hidráulica principal.
Antes de comenzar a usar: - Retraiga
totalmente el brazo y los cilindros de la pala
y baje la pluma al suelo. - Revise el medidor
del nivel hidráulico.

74A2981

35. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la batería)
CONTIENE GAS a ALTA PRESIÓN. Para
evitar explosiones y lesiones personales, no
exponga al fuego, no suelde y no perfore.
Libere la presión antes de descargar.
74A3075
16
Ubicación de las calcomanías
Información general de riesgos

Información general
de riesgos

Familiarícese con todas las precauciones de


seguridad, en caso contrario se pueden producir
daños a la propiedad, lesiones graves o incluso
la muerte.
Sólo se le debe permitir al personal capacitado
o calificado que use o haga el mantenimiento de
la máquina.

Use el equipo de protección personal (EPP)


pertinente, tales como un casco, protección para
los oídos, gafas de seguridad, calzado de
seguridad y guantes al usar o realizar el
mantenimiento de la máquina.

No use la máquina si se siente enfermo, con


sueño o después de tomar algún medicamento.
Consulte con su médico si no está seguro.
Nunca use maquinaria pesada bajo la influencia
de drogas o alcohol.
Coloque una etiqueta de advertencia NO USAR
o similar en el interruptor de arranque o en las
palancas de control antes de hacer el servicio El uso de gafas, gafas de seguridad o una
o reparar la máquina. máscara facial completa puede proteger sus
ojos de lesiones por líquidos a alta presión,
cuando haga el mantenimiento de las baterías
de almacenamiento, por los desechos que
vuelen cuando el motor está en funcionamiento
G
IN
N
AR

o usted utilice herramientas. Cuando quite


W

er ot
!

op o n

resortes o partes resistentes, agregue ácido/


e
at
d

electrolito a las baterías, debe usar una máscara


de protección facial. Cuando suelde o corte
r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

a gas con un soplete de soldadura, use las gafas


de seguridad específicas adecuadas para la
No use ropa floja, pendientes o pelo largo que se tarea a ser realizada. Consulte a su distribuidor
pueda enganchar en los controles o en otras de equipos de soldadura para obtener más
partes móviles de la máquina. información.
17
Ubicación de las calcomanías
Información general de riesgos

Preste atención al abrir los compartimentos de


líquidos, evite que elementos extraños entren al
sistema. Siempre saque los materiales sueltos
cercanos a las tapas y tapones.

Cuando trabaje en condiciones altamente


ruidosas, use el equipo de seguridad adecuado
para proteger sus oídos, por ejemplo orejeras
o tapones autorizados. Evite los daños causados Conozca las señales manuales apropiadas para
por la exposición a ruidos altos en sus oídos. el lugar de trabajo y a quien las hace. Acepte las
señales de una sola persona.
Nunca coloque los líquidos de mantenimiento en
envases de vidrio.
Respete las leyes y reglamentaciones
pertinentes al manipular artículos nocivos, tales
como lubricantes, combustibles, líquidos
refrigerantes, disolventes, filtros, baterías y otros
materiales.
Utilice todas las soluciones de limpieza con
cuidado. No utilice ningún material inflamable
para lavar los componentes, por ejemplo, gasoil
Asegúrese de que se implementen bien todas o gasolina. Se pueden prender fuego con
las protecciones y cubiertas en la máquina. facilidad.
Siempre reemplace los dispositivos y las
cubiertas de protección para dar servicio
o mantenimiento. Repare los protectores
y cubiertas dañados antes de usar.
Mantenga la máquina, especialmente los
paneles, accesos, escalones y escaleras, libre
de materiales extraños, tales como escombros,
aceite, herramientas y otros elementos que no
forman parte de la máquina.
Asegure todos los elementos sueltos, tales como
loncheras, herramientas y otros.
Informe de todas las reparaciones necesarias
a tiempo.
No permita personal no autorizado en la
máquina o alrededor de ésta.
18
Ubicación de las calcomanías
Información general de riesgos

Guangxi Liugong no se responsabiliza por las Use gafas de seguridad y guantes de cuero.
fallas causadas por modificaciones en la Nunca busque una fuga de alta presión con la
estructura de la máquina sin el permiso de mano sin protección. Use una tabla o un cartón
Liugong. para comprobar si hay fugas.

Aire Comprimido

El aire comprimido puede provocar lesiones


personales. Cuando se utiliza aire comprimido
para la limpieza, use una máscara de protección
facial, ropa de protección, protección auditiva
y zapatos de protección Nunca apunte el aire
comprimido a sí mismo o a otros. El aire
comprimido puede penetrar la piel y causar
lesiones graves o la muerte. La presión del aire Incluso una pérdida del tamaño del orificio de un
máxima no debe exceder 25 psi (0,2 Mpa). pasador puede causar un daño grave. Si recibe
el impacto de la pulverización del aceite de alta
Líquido de alta presión presión, consulte a un médico para obtener
tratamiento de inmediato.
ADVERTENCIA: evite el daño causado
por los aceites de alta presión. Al reparar las
líneas hidráulicas, asegúrese de que la
presión del sistema se suelte completamente
antes de comenzar la reparación. El aceite
hidráulico a presión en contacto con la piel
puede causar lesiones o daños graves.

Tenga mucho cuidado al desconectar las líneas


o conectores hidráulicos. El aceite de alta
presión que se libera puede hacer que una
manguera dé latigazos. Desecho de líquidos residuales

Siempre sostenga los accesorios y libere la El manejo inadecuado de los residuos líquidos
presión residual antes de intentar desconectar provocará la contaminación del medio ambiente.
las líneas hidráulicas. La presión aplicada por las Obedezca todas las reglamentaciones locales
cargas sobre los accesorios pueden causar que para el desecho de líquidos residuales.
se pulverice aceite hidráulico cuando se sacan
las líneas. Recoja todos los líquidos residuales cuando
realice inspecciones, mantenimiento, pruebas,
ajustes y reparaciones en la máquina.
Prepárese para recoger los líquidos con
recipientes adecuados antes de abrir cualquiera
de los compartimientos o desmontar cualquier
componente que contenga líquidos.
19
Ubicación de las calcomanías
Prevención contra aplastamientos y cortes

Utilice recipientes adecuados para recoger los Siempre libere la presión del acumulador antes
líquidos residuales. No utilice recipientes de de desecharlo.
comida o botellas de bebidas, ya que podría
confundir a las personas que podrían llegar Peligro por asbestos
a beber el contenido.
La aspiración de polvo de asbestos puede ser
peligroso para su salud. El equipo y los
repuestos enviados por Liugong no contienen
asbestos. Liugong recomienda el uso de
repuestos originales de fábrica solamente.
Tenga en cuenta las siguientes reglas, si trabajo
con repuestos que contienen asbestos o fibras
de asbestos:
Nunca use aire comprimido para limpiar
asbestos. Use un método húmedo para limpiar
los materiales de asbestos. Eche agua en la
zona hasta limpiar el polvo de asbestos.
Precauciones con los acumuladores También se puede usar una aspiradora equipada
con un filtro de aire para partículas de alta
Los acumuladores resultan ser elementos eficiencia (HEPA).
peligrosos porque contienen nitrógeno de alta
presión. Lea los siguientes requisitos y preste No triture los materiales que contienen asbestos.
atención al uso adecuado de los acumuladores. Obedezca las reglamentaciones ambientales
Verifique los acumuladores antes de cargarlos para el desecho de asbestos.
con nitrógeno. El uso seguro no se puede Ducha después del contacto con asbestos.
garantizar si no hay una placa sujeta en el
acumulador. Nunca cargue acumuladores que Use un respirador aprobado si no hay otra
tienen una placa de identificación incompleta manera de controlar el polvo.
o que son de un tipo no identificado.
Los acumuladores se cargan con nitrógeno. El
uso de oxígeno, aire comprimido u otro aire
inflamable en el acumulador puede causar una
explosión y posibles lesiones, muerte y daños
a la máquina.
Al cargar los acumuladores con nitrógeno, se
debe tener cuidado de no dañar el diafragma.
La válvula del acumulador se debe instalar con
la cara verticalmente hacia arriba. No trate de
arreglar los acumuladores con soldaduras.
Prevención contra
No taladre orificios en el acumulador ni cierre un
aplastamientos y cortes
orificio por soldadura.
Mantenga las manos, los brazos o cualquier otra
No soldar un refuerzo en el acumulador.
parte del cuerpo alejadas de las partes
Los acumuladores son recipientes de alta desmontables.
presión y se deben reparar sólo por personal
especializado.
20
Ubicación de las calcomanías
Prevención de quemaduras

Coloque un sostén adecuado para el equipo Cuando se golpean con fuerza los pasadores de
y los accesorios cuando trabaje debajo de ellos. fijación, pueden salir volando y lesionar a las
No confíe en el sostén de los cilindros personas cercanas. Asegúrese de que no haya
hidráulicos para el implemento/accesorio. El personas en el área cuando coloque los
implemento/accesorio se puede caer si una pasadores de fijación. Use gafas protectoras al
palanca de control se mueve accidentalmente, colocar un pasador de fijación para evitar
o si se rompe una línea hidráulica. lesiones en los ojos.
Si es necesario sacar las protecciones con el fin Pueden volar virutas u otros escombros de los
de realizar tareas de mantenimiento, vuelva objetos cuando son golpeados. Asegúrese de
a colocarlas siempre después del que no haya lesionados por los escombros que
mantenimiento. vuelan antes de golpear cualquier objeto.
Compruebe todos los dispositivos de protección
para su seguridad, tales como puertas, Prevención de quemaduras
protecciones de seguridad y cubiertas.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente con el fin de evitar cualquier Algunas partes de la máquina se calientan
posible lesión causada por las partes móviles, durante el funcionamiento normal. Tenga
por ejemplo: evite que los ventiladores causen cuidado cuando realice el mantenimiento del
lesiones por corte. Manténgase alejado motor y el sistema hidráulico. Deje enfriar la
o detenga el motor antes de hacer el servicio. Si máquina después de haberla usado durante un
se daña cualquier puerta, protección o cubiertas, periodo de tiempo prolongado.
se deben reparar o reemplazar antes de usar la
máquina. Refrigerante

A la temperatura de funcionamiento, el
refrigerante del motor está caliente y bajo
presión. El radiador y todas las líneas de los
calentadores y el motor contienen agua caliente
o vapor. Cualquier contacto puede causar
quemaduras severas.

Mantenga las manos y los objetos alejados de


las aspas del ventilador. Pueden arrojar o cortar
cualquier objeto que entra en contacto las aspas
en movimiento.
Nunca intente hacer ajustes mientras la máquina
está en movimiento o el motor está funcionando
a menos que se especifique lo contrario.
Si se debe reparar la máquina con el motor en Revise el nivel del refrigerante sólo después que
marcha, asegúrese de que un operador el motor se haya detenido y la tapa del depósito
cualificado esté disponible en la cabina para de refrigerante se haya enfriado lo suficiente
apagar el motor si es necesario. como para quitarla con la mano desnuda.
No utilice cables de alambre enroscados Quite la tapa del depósito de refrigerante
o pelados. Use guantes para manipular los lentamente para liberar la presión.
cables de alambre.
21
Ubicación de las calcomanías
Prevención de incendios y explosiones

El refrigerante contiene álcali que puede causar El electrolito es un ácido y causa daños
lesiones personales. Evite el contacto con la piel, personales si entra en contacto con la piel o los
ojos y boca. ojos. En caso de contacto enjuague con agua
y busque atención médica de inmediato.
Aceite
Siempre use gafas y guantes de protección
cuando revise las baterías.
El aceite caliente y los componentes pueden
causar lesiones personales. No permita que el
aceite caliente o los componentes entren en
contacto con la piel.

A la temperatura de funcionamiento, el tanque Prevención de incendios


de aceite hidráulico se calienta y puede estar
bajo presión.
y explosiones
Saque la tapa del tanque de aceite hidráulico
Todos los combustibles, la mayoría de los
sólo después que el motor se haya detenido y la
lubricantes y algunas mezclas de refrigerantes
tapa se haya enfriado lo suficiente como para
son inflamables.
quitarla con la mano desnuda.
Una fuga o derrame de combustible sobre
Saque la tapa para el llenado del tanque de
superficies calientes o componentes eléctricos
aceite hidráulico lentamente para liberar la
puede provocar un incendio.
presión.
No fume mientras llena el tanque o en una zona
Libere toda la presión residual en los sistemas
de recarga de combustible, o si hay materiales
de aire, aceite, combustible o de enfriamiento
inflamables almacenados.
antes de desconectar o sacar cualquier línea,
conector o elemento relacionado.

Baterías

Las baterías emiten gases inflamables que


pueden explotar.
Las baterías y los terminales de las baterías
pueden contener plomo, no toque las baterías Limpie y ajuste todas las conexiones eléctricas.
con las manos desnudas. Lávese siempre las Revise todos los días si hay los cables eléctricos
manos inmediatamente después de realizar el sueltos o pelados. Haga que se ajusten, reparen
mantenimiento de una batería. o reemplacen todos los cables eléctricos sueltos
o pelados antes de usar la máquina.
No fume cuando revise los niveles de electrolitos
de la batería. Revise el circuito eléctrico periódicamente para
evitar incendios causados por una sobrecarga
o un cortocircuito.
22
Ubicación de las calcomanías
Prevención de incendios y explosiones

Mantenga todos los combustibles y lubricantes Ajuste cualquier tubería de combustible o aceite,
almacenados en recipientes debidamente tubos o mangueras del sistema hidráulico
marcados y lejos de las personas no sueltos. Repare cualquier línea, tubo
autorizadas. o manguera de combustible o aceite dañados.
Las fugas pueden causar incendios.
Guarde todos los trapos con aceite u otros
Comuníquese con Liu gong o su distribuidor Liu
materiales inflamables en un recipiente protector
gong para obtener repuestos de fábrica
lejos de llamas abiertas u otras fuentes de
autorizados.
ignición. No suelde ni corte con soplete tubos
que contengan líquidos inflamables. Sáquelos Si hay evidencias de cualquiera de las siguientes
de la máquina y límpielos a fondo con solvente situaciones, reemplace la pieza antes de usar la
no inflamable antes de soldar o cortarlos con maquina:
soplete.
● Conectores dañados o con fugas.
Quite todos los materiales inflamables tales
● Cables con el revestimiento exterior pelado
como combustibles, lubricantes y otros residuos
o cortado y cables reforzados expuestos.
antes de que se acumulan en el equipo.
● Revestimiento exterior hinchado.
No use la máquina cerca de una llama abierta.
● Evidencia de cables enroscados
Mantenga todas las llamas o chispas lejos de la
o aplastados.
batería. No fume en las zonas de carga de
batería. ● Alambres de acero reforzado de la manguera
incrustados en los revestimientos exteriores.
No cargue una batería congelada. Esto puede
causar una explosión. ● Conectores incorrectamente instalados
o tensionados.
Éter
Asegúrese de que se coloquen todas las
abrazaderas, las protecciones y los protectores
ADVERTENCIA: No intente arrancar con
de calor correctamente. Durante el
éter esta máquina.
funcionamiento, esto evitará las vibraciones, la
abrasión, la fricción con otras partes y protegerá
Si arranca la máquina con éter podría producir
del calor excesivo.
daños graves al motor o lesiones personales o la
muerte. Antes de sacar o dar servicio a cualquier línea
del sistema de aire acondicionado, siempre
asegúrese de que no haya un fuego abierto
cerca, cualquier pérdida de gas que entre en
contacto con el fuego podría provocar gases
tóxicos. Nunca fume cuando da servicio o repara
el sistema de aire acondicionado, cualquier
pérdida de gas que se queme y se inhale puede
causar lesiones corporales o la muerte.

Precauciones en cuanto a las líneas, tubos


y mangueras

No doble ni golpee las líneas de alta presión. No


coloque tubos o mangueras doblados
o dañados.
23
Ubicación de las calcomanías
Extintores y botiquín de primeros auxilios

Extintores y botiquín Prevención de lesiones


de primeros auxilios por tormenta eléctrica
Si cae un rayo en las cercanías de la máquina, el
Un extintor de incendios, que cumpla con todas operador nunca debe intentar montar
las leyes y reglamentaciones locales para y desmontar de la máquina.
extintores de incendios, debe estar disponibles
en la máquina. Si se encuentra en la cabina durante una
tormenta eléctrica, permanezca en la cabina. Si
Mantenga el extintor de incendios de acuerdo está en el suelo durante la tormenta eléctrica,
con todas las leyes y reglamentaciones locales. manténgase alejado de la máquina.
Comuníquese con el cuerpo de bomberos local
para obtener más información.
Aprenda a usar el extintor de incendios
y botiquín de primeros auxilios.
En el lugar de trabajo debe haber un botiquín de
primeros auxilios. Revise periódicamente el
contenido del botiquín y reemplace los
suministros médicos según sea necesario.
Lleve los números de teléfono de los médicos,
centros de primeros auxilios o estaciones de Dispositivo de protección
bomberos, etc. con usted para poder especial
comunicarse en caso de una emergencia.
Coloque el número de teléfono de contacto en
Protector SUPERIOR y Protector
los lugares regulados. Asegúrese de que todas
DELANTERO (si cuenta con alguno)
las personas sepan dónde se encuentran los
números de teléfono y conozcan el método de
Para evitar que el conductor se lesione por objetos
contacto correcto.
que caen o vuelan, se puede instalar un dispositivo
de protección opcional. Antes de realizar cualquier
tarea peligrosa, debe cerrar la ventana delantera.
Salvo el conductor, todas las demás personas
deben estar alejadas de la zona peligrosa. Si es
necesario, debe instalar el Protector SUPERIOR
y el Protector DELANTERO.

1
Inspeccione y repare el extintor de incendios
periódicamente. Obedezca las recomendaciones
que aparecen en la placa de instrucciones
y todas las leyes y reglamentaciones locales
relacionadas con los extintores de incendios. 2

1. Protector superior
2. Protector delantero
24
Ubicación de las calcomanías
Estación del operador

Medidas de emergencia Consulte las instrucciones en el manual de


funcionamiento y cualquier otra información
En caso de emergencia, hay un martillo de relacionada al colocar y usar los accesorios.
emergencia dentro de la cabina, úselo para romper
La colocación incorrecta de los accesorios
los vidrios de las ventanas y escapar de la cabina.
o piezas opcionales no sólo producirá problemas
de seguridad, sino que también influirá
negativamente en el funcionamiento y la vida útil
de la máquina y los accesorios.
1 Se prohíbe modificar la máquina o los
accesorios sin permiso del distribuidor Liu gong.
Liugong no se hace responsable de las lesiones,
accidentes o daños a la máquina que surjan del
2
uso de accesorios no autorizados.

1. Martillo de emergencia
2. Extintor de incendios
Precauciones sobre
el funcionamiento
de la máquina
Estación del operador
Montaje y desmontaje
Esta máquina está equipada con una cabina que
cumple con el estándar de la industria: SAE Antes de montar y desmontar de la máquina,
J154 e ISO 3411. verifique el estado de las barandillas, las
Cualquier modificación o equipo adicional escaleras y los escalones. Limpie la grasa, los
añadido en el interior de la estación del operador lubricantes y la suciedad antes usarla. Repare
no debe proyectarse hacia el espacio del cualquier pieza dañada y ajuste los pernos
operador. La adición de una radio, extintor de flojos.
incendios y otros equipos se deben colocar de Monte y baje de la máquina sólo cuando haya
manera que se mantenga el espacio definido barandillas, escalones o escaleras.
para el operador. Cualquier elemento que se
incorpore a la cabina no debe proyectarse hacia Al subirse o bajarse párese de frente a la
el espacio definido para el operador. Una máquina, sujete las barandillas con ambas
lonchera u otros elementos sueltos se deben manos y súbase a la escalera. Toque tres puntos
asegurar. Los objetos no deben representar un simultáneamente (los dos pies y una mano o las
riesgo de impacto durante el viaje por terrenos dos manos y un pie), para asegurar la
irregulares o en caso de vuelco de la máquina. estabilidad del cuerpo.

Precauciones con
los accesorios

Sólo las personas autorizadas, que han sido


capacitados para hacer funcionar y mantener los
accesorios de acuerdo al manual del operador,
deben colocar los accesorios.
25
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Nunca salte de la máquina. Antes de arrancar el motor


No suba ni baje de una máquina en movimiento.
Inspeccione cuidadosamente la máquina antes
Tenga cuidado de no tocar ninguna de las de arrancar el motor, asegúrese de que todos los
palancas de control al subir o bajar de la máquina. sistemas estén en buen estado de
funcionamiento. Asegúrese de que no haya
No trate de subirse o bajarse de la máquina
nadie sobre la máquina o alrededor ésta antes
cuando lleve herramientas o suministros. Use
de arrancar el motor.
una cuerda para subir el equipo a la plataforma
o que un asistente se lo pase. Mantenga los escalones y las barandillas
limpios. Limpie toda la suciedad y la arena de
Conozca la máquina sus zapatos antes de montar en la máquina.
Revise todos los miembros estructurales, las
Aprenda a usar todos los equipos de su máquina.
cubiertas y guardabarros para determinar si hay
Conozca el propósito de todos los sistemas de deformaciones o daños.
control, instrumentos e indicadores.
Compruebe el estado de las protecciones de
Conozca la carga nominal, el rango de seguridad tales como puertas, protecciones
velocidad, las características de frenado y cubiertas. Repare cualquier daño según sea
y dirección, el radio de giro y el espacio libre necesario.
para su funcionamiento.
Verifique el sistema hidráulico para determinar si
Recuerde que la lluvia, nieve, hielo, tierra, grava hay fugas de aceite. Compruebe el estado de las
y suelo blando pueden cambiar el rendimiento mangueras y tuberías.
de la máquina.
Compruebe todos los seguros para determinar la
Conozca los carteles de seguridad en la seguridad.
máquina (Peligro, Advertencia Precaución,)
Verifique la condición de los arneses y fusibles
y cualquier otro cartel.
de los cables eléctricos, reemplace o repare
según sea necesario. También verifique si los
Conozca su área de trabajo
conectores tienen buena conexión.
Antes de empezar, inspeccione el área donde va Revise si el nivel de combustible y sistema de
a trabajar. Debe verificar: una ventilación combustible se encuentran en la condición
adecuada, la posición de cualquier pendiente, normal, drene el agua o los sedimentos en el
zanjas visibles, objetos que caen o cuelgan, separador del agua/ combustible. Deseche los
estado de los suelos (blandos o duros), agua líquidos de acuerdo con las reglamentaciones
acumulada y áreas pantanosas, rocas o troncos, locales.
bases ocultas, postes o los límites exteriores de
Reemplace todas las piezas dañadas o perdidas
las paredes, los límites exteriores de las áreas
y lubrique de acuerdo con el cronograma de
donde se entierra la basura o se rellenan con
intervalos de mantenimiento.
tierra, agujeros o aberturas, obstáculos, barro
o hielo, tráfico, polvo denso, humo denso, niebla Saque todos los objetos sueltos de la cabina.
pesada, ubicación exacta de los cables o tuberías Los objetos sueltos pueden afectar el
para el suministro de energía, suministro de gas, funcionamiento y causar accidentes.
servicios telefónicos, de abastecimiento de agua,
Asegúrese de que todas las ventanas, si están
alcantarillado y otros servicios públicos que están
instaladas, estén limpias y de que el
ocultos o colgados. Si es necesario antes de
limpiaparabrisas funcione normalmente.
comenzar a trabajar debe preguntar a las
empresas de servicios públicos para marcar,
cerrar o salir de estas utilidades.
26
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Ajuste el asiento del operador a una posición Toque la bocina para alertar al personal antes de
que le resulte más cómoda y facilite el uso de la arrancar el motor.
máquina. Verifique el cinturón de seguridad y las
condiciones del equipo de montaje. Repare
o reemplace cualquier elemento que esté
dañado. Reemplace el cinturón de seguridad
después de tres años de uso o en cualquier
momento que el cinturón muestre signos de
desgaste o daño.
Compruebe todo el equipo de iluminación antes
de usar la máquina con poca luz, y asegúrese de
que el sistema de iluminación se encuentra en
Sólo encienda el motor desde el asiento del
buenas condiciones.
operador en la cabina. Nunca encienda el motor
por un cortocircuito en los terminales del motor
Arranque del motor
de arranque. Arrancar el motor por un
cortocircuito puede provocar daños en el
No arranque el motor si tiene una etiqueta NO
sistema eléctrico, lesiones personales o la
USAR o similar sujeta al interruptor de arranque
muerte.
o a las palancas de control.
Después de arrancar el motor, debe observar los
instrumentos y las luces de advertencia
y asegurarse de que funcionen y de que cada
lectura se encuentre dentro del rango de trabajo.
G
IN
N
AR
W

Observe los movimientos de la máquina


er ot
!

op o n

e
at

y escuche con atención si hay ruidos extraños.


d

Si hay alguna falla o anomalía, debe detener


inmediatamente el motor. Ubique la fuente del
r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

problema y soluciónelo antes de seguir usando


la máquina.
No arranque el motor hasta que no se haya
sentado en el asiento del operador y se haya
ajustado el cinturón de seguridad con firmeza.

Nunca encienda el motor en un ambiente


cerrado o mal ventilado. Si trabaja dentro de un
edificio, abra las puertas y ventanas para
Asegúrese de que la palanca de apagado del
garantizar una ventilación suficiente y trate de
piloto (si cuenta con una) esté en la posición de
evitar la intoxicación por el gas de escape.
BLOQUEO antes de arrancar el motor.
27
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Utilice un sistema de escape de energía cuando y el pedal/ palanca de funcionamiento. Puede


trabaje en un área cerrada. presionar la parte delantera del pedal, o empujar
la palanca de funcionamiento para conducir la
máquina en estado de baja velocidad.
El polvo, la lluvia copiosa y la niebla pesada
producen visión borrosa. Debe mantener las
ventanas, los espejos y las luces limpias y en
buenas condiciones. Cuando la visibilidad
disminuya, deberá disminuir la velocidad y usar
las luces adecuadas.

Antes de usar la máquina

Asegúrese de que no haya personal en la


máquina y ajústese el cinturón de seguridad
antes utilizar la máquina.
Mantenga todas las ventanas, las pantallas El aumento de la temperatura hará que la
y espejos retrovisores limpios. Asegure las superficie del suelo sea suave. Asegúrese de
puertas y ventanas, ya sea en la posición abierta que el suelo en la zona de trabajo sea lo
o cerrada. suficientemente firme como para soportar la
Ajuste los espejos retrovisores para obtener la máquina. Cuando trabaje sobre la superficie de
mejor visión, especialmente cerca de la máquina. una carretera cubierta de hielo, debe tener
cuidado de no volcar.
Saque todos los obstáculos del área donde va
a trabajar con la máquina. Tenga en cuenta los En caso de conducir o usar la máquina con una
peligros tales como cables de alta tensión, visualización mala o en un área muy concurrida,
zanjas, etc. debe trabajar con un encargado de señales,
dentro del campo de su visión, y coordinar las
Asegúrese de que la bocina, la alarma de marcha señales manuales.
atrás (si cuenta con una) y todos los demás
dispositivos de alerta funcionan correctamente.

Funcionamiento de la máquina

Antes de usar la máquina en las carreteras,


compruebe si la máquina cumple los requisitos
de las leyes y reglamentos locales para el uso
en carreteras. Asegúrese de obtener el permiso
de uso en carretera dedede la oficina de la
administración vial correspondiente. Tenga en No debe sacar ninguna parte del cuerpo fuera
cuenta las reglamentaciones de tráfico locales al del marco de la ventana. Si saca alguna parte
conducir la máquina en las carreteras. del cuerpo por el marco de la ventana, y entra en
Antes de conducir el vehículo, udebe observar contacto con una palanca de control, por error, la
cuidadosamente los alrededores, y determinar pluma puede lesionarlo. Si la no hay ventana
las relaciones entre la dirección a la que desea ir o está dañada, debe reemplazarla
inmediatamente.
28
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Cuando trabaje cerca de un hoyo a un nivel más Al usar en una pendiente, hay que mantener la
bajo, ponga el motor de desplazamiento en la pala baja y cerca de la máquina, y la oruga debe
parte trasera para posicionar la máquina. apuntar hacia arriba. Al balancear cargas
Conduzca la máquina sobre un suelo tan plano pesadas, debe evitar que la máquina se incline.
y duro como sea posible. Conduzca la máquina Si es necesario, debe disminuir la velocidad del
con un movimiento tan recto como sea posible. balanceo.
Cuando conduzca en las carreteras, coloque
tablas para evitar daños sobre la superficie de la
carretera. Tenga cuidado al conducir la máquina
sobre una carretera asfaltada en verano.
Cuando conduzca a través de vías férreas,
coloque tablas para evitar daños a las vías.
Cuando cruce un río, mida la profundidad del río
con la pala, y desplácese a baja velocidad.
Cuando la superficie del agua es mayor que el
extremo superior del rodillo de la oruga, no cruce
el río.
Cuando la máquina vuelca cargas pesadas en
Reduzca la velocidad de desplazamiento cuando una pendiente, debe girar la pluma hacia arriba
conduzca sobre terrenos escabrosos, lo que tanto como sea posible para volcar la carga
reducirá la posibilidad de dañar la máquina. pesada. Si tiene que descargar la carga en una
Evite cualquier uso que pueda dañar la oruga dirección hacia abajo, debe balancear el brazo
y el chasis. de la pluma hasta el punto en que la pala sólo
pueda volcar la carga. Cuando la descarga tierra
Para evitar resbalones, limpie la nieve y el hielo o rocas, debe tener cuidado de mantenerse
de las zapatas de la oruga antes de cargar a una distancia de la zanja excavada, a fin de
y descargar la máquina del remolque en el evitar caídas.
invierno.
El uso en una pendiente es muy peligroso. Trate
Cuando conduzca cuesta arriba o cuesta abajo, de evitar el uso de la máquina en una cuesta con
debe mantener la pala 300 mm por encima del una pendiente superior a 10°. Si debe trabajar
suelo. Si la máquina comienza a deslizarse o se
en una pendiente, debe nivelar un área de tierra
vuelva inestable, debe bajar la pala de que sea lo suficientemente grande para
inmediato. estacionar y balancear la máquina. Luego puede
usar la máquina.
29
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Si la máquina ya ha inclinado, ¡no debe saltar del conductos de gas y tuberías de agua, y marcar
vehículo! Debe asegurar el cinturón de las líneas bajo tierra.
seguridad con firmeza, y no debe sacar sus
manos ni pies fuera de la cabina con el fin de
evitar que sean arrojados por la máquina
y causar lesiones graves o la muerte.
El accesorio equipado en la máquina puede
impactar y dañar otras partes de la máquina
durante el funcionamiento. Revise la distancia
de seguridad operativa de los accesorios antes
de usar y tenga cuidado cuando se acerca a las
otras partes.

El contacto con cables eléctricos puede causar


accidentes, tales como lesiones o la muerte, no
permita que ninguna parte de la máquina se
acerque a los cables eléctricos. Verifique el área
por encima de la máquina, y conozca la
distancia exacta entre el cable eléctrico, la
máquina, y el suelo. Si es posible, es mejor
cortar el suministro de energía. Si no es posible
Debe evitar que la pluma y la pala entren en cortar el suministro de energía, debe pedir al
contacto con cualquier obstáculo aéreo. encargado de señales que lo guíe.

Si la máquina entra en contacto con el cable de


alta tensión:
Al cavar abajo profundamente, debe evitar que ● Alertar a todo el personal para que se
la parte inferior de la pluma y la manguera del mantenga alejado de la máquina.
cilindro de la pala se golpeen contra el suelo. La
● Si puede desconectar el punto de contacto,
pala se utiliza para cavar solamente, y no se
separe el cable de alta tensión de la máquina
debe utilizar para triturar rocas o cincelar
y salga.
agujeros en la roca. Antes de excavar, debe
tener en cuenta la ubicación de los cables,
30
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

● Si no puede desconectar el punto de desmoronamiento, y la máquina puede caer en


contacto, permanezca en el interior de la la zanja excavada, provocando accidentes.
cabina hasta que la Compañía de
electricidad corte la energía y le informe de
que puede salir.
● Si se produce un incendio, junte sus pies
tanto como sea posible y salte de la máquina
sin tocar el suelo con las manos. Trate de
saltar a un lugar seguro.
Debe evitar usar la máquina en un acantilado
o sobre un terreno blando, donde exista peligro
de volcar. Si la debe usar inevitablemente en un
acantilado o sobre un terreno blando, debe
mantener la oruga perpendicular al borde del
área de trabajo.
Cuando trabaje en un área peligrosa,
particularmente al borde del área de excavación,
debe estar especialmente alerta. Debe Estacionamiento de la máquina
asegurarse de que la máquina tenga suficiente
distancia del área con el fin de evitar que se Cuando sea posible, elija un terreno llano
desmorone. y nivelado para estacionar la máquina, aplique el
No debe excavar bajo un peñasco, porque si el freno de estacionamiento (si cuenta con uno),
borde del peñasco se desmorona o derrumba siempre baje cualquier accesorio a tierra
puede provocar lesiones. Cuando usa la y asegúrese de que la máquina no se moverá,
máquina, no la debe dejar cerca de objetos caso contrario podría causar daños o lesiones.
colgantes o al borde de pilas de material. Tenga en cuenta los riesgos generales, tales
como la posibilidad de la caída de rocas,
cualquier tendido eléctrico o cualquier otro
riesgo aéreo que pueda existir.
Considere las condiciones del terreno. No
estacione la máquina cerca del borde de un
acantilado, cerca de una excavación abierta o de
un hoyo.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales
tales como la posibilidad de inundaciones, caída
de nieve, tormentas eléctricas y la exposición al
viento y el frío. Cualquiera de estas condiciones
Cuando se usa la máquina a lo largo de la ribera puede causar daños a la máquina.
de un río, debajo de objetos colgantes o el No obstruya el camino, tenga en cuenta el
interior de edificios, debe tener cuidado con la acceso al sitio y otras condiciones de
caída de rocas o tierra, con las ramas colgantes emergencia que la máquina pueda obstruir.
y evitar el peligro de desmoronamiento.
Si es necesario estacionar la máquina en una
No debe cavar justo debajo de la máquina. De lo cuesta o pendiente, baje el implemento al suelo,
contrario, se puede causar una active el freno de estacionamiento y apague el
motor. Coloque cuñas bajo las orugas contra la
31
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

cuesta abajo en ambos lados para evitar que la Descenso del accesorio/ implemento con el
máquina se mueva. motor detenido

PRECAUCIÓN: Para una máquina


controlada mediante una palanca de control
electro-hidráulica, para bajar el implemento,
el interruptor de arranque del motor debe
estar en posición ENCENDIDO. Gire el
interruptor de arranque del motor a la
posición APAGADO después de bajar el
implemento.

Para bajar bajar el implemento al suelo o en un


remolque, mueva todas las palancas de control
Entienda y siga todas las reglamentaciones de la a la posición ABAJO. Cuando los suelte,
vía pública, si se estaciona la máquina en una volverán a la posición RETENER.
vía pública. Es probable que se requiera
señalización o iluminación adicional. Guardar los accesorios con seguridad

Siempre baje los accesorios u otro equipo antes Guarde los accesorios y herramientas con
de dejar la máquina, active el freno de seguridad para evitar que se caigan y causen
estacionamiento (cuenta con uno). lesiones graves o la muerte. Mantenga alejados
Empuje la palanca de apagado del piloto a la a los niños que juegan y al personal ajeno del
posición de BLOQUEO (si cuenta con una). área de almacenamiento o de cualquier área en
la cual se guarden los accesorios durante su
Active el freno de estacionamiento (si cuenta con uso.
uno).
Mantenga el motor a velocidad de ralentí
durante cinco minutos para permitir que el motor
se enfríe gradualmente.
Detenga el motor y saque la llave del interruptor.
Gire el interruptor de desconexión de la batería
a la posición APAGADO para evitar que se
descargue la batería.
Al salir de la máquina cierre todas las cubiertas
y puertas del equipos con llave. Saque la llave
y llévela con usted.
32
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina

Precauciones sobre el Coloque una cuña en las ruedas del remolque


para que no se mueva.
mantenimiento de la máquina

Prepare el área de trabajo

Por favor, elija un lugar limpio y plano, con un


espacio adecuado, suficiente luz y buena
ventilación para realizar cualquier trabajo de 5
reparación. Lave la superficie del piso, limpie el
combustible, aceite lubricante y agua, y coloque
1
arena u otros materiales de absorción en el 4
3 2
suelo resbaladizo. Mantenga el área de trabajo
limpia y seca.
1. Cuña
Coloque un sostén correcto para la máquina 2. Bloqueo
3. Ángulo (el ángulo máximo es de 15°)
4. Distancia entre las rampas
Baje a tierra o coloque el sostén para cualquier 5. Rampa
accesorio con bases u otros métodos. Use las rampas de carga apropiadas para la
Asegúrese de que no se puede mover ningún máquina que se mueva. Tenga en cuenta: el
accesorio durante el mantenimiento tamaño, la resistencia, el ángulo de salida y la
o reparación, utilice cuñas para las ruedas u altura adecuada. Asegúrese de que la rampa de
otros dispositivos para evitar el movimiento de la carga sea antideslizante y libre de barro y nieve.
máquina.
Coloque los accesorios y la pala en la parte
No trabaje bajo ninguna parte de la máquina o el delantera derecha de la máquina.
accesorio que no tenga un sostén adecuado. No
confíe en los sistemas hidráulicos de soporte. Suba la máquina al remolque marcha atrás.
Utilice bases u otras medidas que sean seguras Uso cadenas y bloqueos para asegurar la
y puedan soportar el peso que se aplica a ellos. máquina al remolque.
Información de transporte Mantenga alejado al personal ajeno.
Coloque todos los equipos de trabajo en la
Cumpla con las leyes apropiadas que rigen los posición de transporte, asegure todos los
parámetros de la carga (peso, longitud, ancho equipos y accesorios o equipos adicionales con
y altura). cadenas u otros métodos seguros para evitar el
Entienda los procedimientos correctos para la movimiento accidental.
carga y descarga.
Actividad de soldadura
Lleve a cabo las actividades de carga
y descarga sobre un terreno plano. Cualquier miembro del personal que se dedique
a las actividades de soldadura debe tener
certificados profesionales y realizar la actividad
en un lugar equipado con dispositivos
adecuados. Al llevar a cabo la actividad de
soldadura, el personal debe seguir las siguientes
instrucciones:
33
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina

Antes de realizar la actividad de soldadura, Limpie el equipo periódicamente


apague el interruptor del aislador de la batería,
desconecte la batería, desconecte los Para evitar posibles lesiones o daños a la
controladores, el GPS y otros componentes máquina, se debe eliminar todo el aceite y los
eléctricos. desechos acumulados. El motor, el radiador, la
batería de almacenamiento, las mangueras
Quite toda la pintura del lugar a soldar, para
hidráulicas, el tanque de combustible y la cabina
evitar que se produzca gas nocivo.
se deben mantener limpios.
No inhale el humo producido por la pintura que
Al llevar a cabo la actividad de limpieza, use el
se quema.
PPE adecuado. Considere la posibilidad de
Nunca suelde tubos, cerca de la manguera de exposición a: productos químicos, superficies
goma y los cables eléctricos. resbaladizas, pulverización de agua a alta
presión y salpicaduras de material.
Siempre quite la presión residual de la máquina.
Nunca suelde las tuberías instaladas dentro de
la máquina.
Siempre use el PPE correcto para la soldadura,
proteja a las personas ajenas mediante el uso de
pantallas y señales de asesoramiento de la
actividad que se realiza.
Asegure una buena ventilación.
Quite todos los materiales inflamables,
suministre un extintor de incendios a la zona de
trabajo.
No pulverice agua directamente sobre los
sensores, conectores o instrumentos del sistema
eléctrico. Si el agua ingresa en el sistema
eléctrico se puede producir un mal
funcionamiento.
34
Ubicación de las calcomanías
Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente

Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente


Piezas de repuesto clave que se cambian
No. Cantidad Intervalos de cambio
periódicamente
Todos los años o cada 2000 horas
1 Elemento del tanque de aceite hidráulico 1 (lo que ocurra primero)

Manguera de combustible (tanque de combustible - pre-


2 1
filtro de combustible)

Manguera de combustible (pre-filtro de combustible -


3 1
bomba de alimentación de combustible)

Manguera de combustible (bomba de alimentación de


4 1
combustible - filtro de combustible)

Manguera de combustible (filtro de combustible - bomba de


5 1
alta presión)

Manguera de combustible (manguera de retorno de


6 1
combustible)

7 Manguera de retorno de turbocompresor 1

Montaje de la manguera (bomba - válvula de control


8 2
principal)
Cada dos años o cada
9 Montaje de la manguera (manguera de succión principal) 1 4000 horas (lo que ocurra
primero)
Manguera del equipo de trabajo (manguera de entrada
10 4
y salida del cilindro de la pluma)

Manguera del equipo de trabajo (manguera de entrada


11 2
y salida del cilindro de la pala)

Manguera del equipo de trabajo (manguera de entrada


12 2
y salida del cilindro del brazo)

13 Manguera de los accesorios 4

Manguera del circuito de balanceo (manguera de entrada


14 2
y salida del motor de balanceo)

Manguera del circuito de desplazamiento (válvula de


15 4
control - articulación giratoria)

Manguera del circuito de desplazamiento (articulación


16 4
giratoria - motor de desplazamiento)

Cada tres años o cada 6000 horas


17 Cinturón de seguridad 3 (lo que ocurra primero)
1. Para garantizar la seguridad del cargador de ruedas 3. Si las piezas no funcionan correctamente, incluso
durante el uso, el usuario debe reemplazar las menos que el tiempo estipulado para su reemplazo,
piezas enumeradas en la tabla anterior regularmente se deben reparar o reemplazar inmediatamente.
debido a la importancia de estas piezas en la 4. Si la carpeta del tubo de la manguera tiene algún
seguridad y prevención de incendios. daño, como una distorsión o grietas, se debe
2. Los materiales de estas piezas se degeneran con el reemplazar junto con la manguera.
paso del tiempo, o es más fácil que se desgasten 5. Por favor, reemplace la junta tórica, los sellos y otras
por la corrosión. Además, es muy difícil determinar piezas similares, al mismo tiempo que se reemplaza
el estado de estas piezas, simplemente de acuerdo la manguera.
con el mantenimiento regular. Por lo tanto, 6. Comuníquese con el distribuidor designado de
independientemente del estado del desgaste en el Liugong Machinery Co., Ltd. para reemplazar las
que se encuentren, es necesario cambiar estas piezas de seguridad clave.
piezas regularmente para asegurar su
funcionamiento.
35
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Aplicaci ó n

4. Manual del operador para el asiento


Aplicaci ó n
5. Manual del operador para la radio
y Especificaci ó n 6. Lista de empaque:
(a) Lista de repuestos

Aplicaci ó n (b) Lista de herramientas


7. Certificado de inspecci ó n del producto
Esta máquina se aplica para la excavación
y carga de tierra de clase I a IV (la tierra y las Repuestos
rocas pueden dividirse en dieciséis clases de
acuerdo con el grado de dureza para la
excavación). Esta máquina también está Repuestos para esta máquina 1 juego
equipada con pala retroexcavadora, pala
mecánica, martillo hidráulico, cuchara Herramientas
excavadora, etc.

Requisitos de los entornos de trabajo Herramientas para esta máquina 1 juego

Altitud: ≤3.048 m Otros


Temperatura ambiente: -32°C~40°C
Profundidad del agua: No puede exceder el Uniforme (Incluye un gorro, dos chaquetas: para
centro del rodillo de transporte de la oruga verano y otoño): 1 juego
cuando trabaja la máquina (al nivel del suelo
o sobre una pendiente)

Componentes b á sicos

1. M á quina base
2. Implementos y accesorios de trabajo
3. Accesorios (opcionales)

Llaves

2 juegos

Documentos

1. Manual de funcionamiento y mantenimiento


del motor
2. Manual de funcionamiento y mantenimiento
de la m á quina
3. Manual de piezas.
36
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Especificaciones principales

Todas las especificaciones de las capacidades de elevación nominal se toman del funcionamiento de la
máquina sobre un terreno duro y llano. Cuando se usa la máquina en condiciones diferentes a la de la
condición mencionada anteriormente (por ejemplo, en terrenos blandos o irregulares, en una
pendiente), el operador debe tener en cuenta estas condiciones.

Dibujo exterior
37
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Especificaci ó n de la m á quina

CLG920D CLG922D
Masa operativa kg 20500 22000

Capacidad estándar de la pala m3 0.88 1.0

Velocidad de desplazamiento (Alta/ Baja) km/h 0~4.9, 0~2.9 0~4.9, 0~2.9


Velocidad de balanceo r/min 12 12
Capacidad de subida 35° (70%) 35° (70%)
Presión sobre suelo kPa 45.8 45.6
(Ancho de zapata de la oruga: 600 mm)
J: Longitud total mm 9690 9690
Ancho total (Ancho de zapata de la oruga: 600 mm)I mm 2800 2990
Altura total mm 3050 3050
D: Altura hasta la parte superior de la cabina mm 3050 3050
E: Ancho total (Estructura superior) mm 2700 2700
*H: Distancia al suelo mm 1070 1070
*C: Distancia al suelo mínima mm 440 440
I: Longitud del extremo trasero de la estructura superior mm 2855 2855
Radio de balanceo del extremo trasero mm 2860 2860
G: Distancia entre ejes mm 3370 3650
F: Longitud de chasis mm 4170 4456
A: Huella mm 2200 2390
B: Ancho de chasis mm 2800 2990
(Ancho de zapata de la oruga: 600 mm)
Nota: Las dimensiones con * excluyen la altura de la garra
38
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Especificaci ó n de los componentes principales


CLG920D CLG922D
Modelo Cummins 6BTAA5.9-C
6 cilindros en línea, cuatro tiempos,
Tipo turbocargado
Clasificación de emisión Nivel II
Tipo de refrigeración Refrigeración de agua
Secuencia de ignición 1-5-3-6-2-4
Cilindro X Tiempo mm 102X120
Desplazamiento de cilindro L 5,88
Proporción de compresión 17,3: 1
Motor Potencia nominal 112kW/1950r/min
Potencia de volante 102kW/1950r/min
Torque máximo (1500 r/min) N.m 614
Volumen de aceite L 25
Peso neto del motor diesel kg 432
Velocidad de giro máxima (sin carga) r/min 2180±50
Velocidad de giro mínima (sin carga) r/min 700±50
Consumo de aceite nominal g/kW.h 221
Motor de arranque 24V-7.5kW
Alternador 24V-70A(Bosch)
Bomba del pistón de
Bomba principal desplazamiento axial doble
Flujo máximo L/min 2X210
Válvula de MPa 31,8
alivio
configuración Impulso de potencia MPa 33,3
Configuració Pluma (cabezal/ varilla) MPa 36,3/36,3
n de presión
de la válvula Brazo (cabezal/ varilla) MPa 37,2/37,2
de seguridad
de salida Pala (cabezal/ varilla) MPa 35,3/36,3
Configuración de presión de la válvula de alivio MPa 25,5
del motor de balanceo
Sistema hidr á Configuración de presión de la válvula de MPa 31,8
ulico seguridad del motor de desplazamiento
Bomba piloto Bomba de engranajes
Circuito piloto MPa 3,9
No.-calibre × diámetro de varilla ×
Cilindro de la carrera mm 2-φ120×φ85×1187
pluma
Amortiguador Extender
No.-calibre × diámetro de varilla ×
Cilindro de mm 1-φ135×φ95×1450
carrera
brazo
Amortiguador Extender y retraer
No.-calibre × diámetro de varilla ×
Cilindro de mm 1-φ120×φ85×1058
carrera
pala
Amortiguador Extender
39
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Pluma (Configuración estándar) mm 5680


Equipo de trabajo
Brazo (Configuración estándar) mm 2910
Ancho de zapata de la oruga mm 600
Oruga piezas 2
Cantidad de zapatas de la oruga (cada lado) 46 49

Sistema de Tensor de la oruga piezas 2


desplazamiento Ruedas dentadas piezas 2
Rueda guía piezas 2
Rodillos de la oruga piezas 7 cada una 8 cada una

Rodillos de transporte piezas 2 cada una


Tensión V 24
Sistema el é
ctrico Batería 2×12V
Capacidad de refrigeración W 5000
Flujo de aire frío m3/h 550
Capacidad de la calefacción W 5800
Flujo de aire caliente m3/h 400
Tensión V.CC 24
Sistema de aire Consumo de potencia total W ≤310
acondicionado
Potencia de compresor kW 3.02
Refrigerante R134a
Capacidad de reabastecimiento de refrigerante g 950±50
Compresor 10S15C (compresor DENSO)
ND-OIL8 (Aceite para compresor
Aceite de refrigeración DENSO)
40
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Rango de trabajo

Longitud de brazo mm 2910


Longitud de pluma mm 5680
*A: Altura de corte máxima mm 9540
*B: Altura de volcado máxima mm 6770
*C: Profundidad de excavación máxima mm 6615
D: Profundidad de nivelado máxima (2,5 m en un terreno
mm 6410
nivelado)
*E: Profundidad de excavación vertical máxima mm 5655
F: Radio de balanceo mínimo mm 3510
G: Radio de excavación de terreno máximo mm 9705
H: Radio de excavación máximo mm 9850
Fuerza de excavación de pala máxima (ISO) kN 145/159 (impulso de potencia)
Fuerza de excavación de brazo máxima (ISO) kN 95/103 (impulso de potencia)

Nota: Las dimensiones con * excluyen la altura de la garra


41
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n de CLG920D


Condiciones operativas
Punto de elevación 1: El gancho de elevación se
Pluma: 5680 mm
encuentra ubicado en el parte posterior de la pala. A: Radio de elevación Brazo: 2910 mm
B: Altura de elevación Ancho de zapata de la oruga:
C: Capacidad de elevación 600 mm
Cs: Clasificación lateral Capacidad de pala: 0,88 m3
Cf: Clasificación delantera Peso de pala: (900 ± 30) Kg
Peso de contrapeso: 4300 Kg

(Unidad: 1000 Kg)

Radio de elevaci ó n A (m)


Altura de elevaci ó n B

Rango máximo
3m 4m 5m 6m 7m 8m

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

7m                 *3,218 *3,218     *3,291 2,83 7,455

6m             *3,406 *3,406 *3,364 3,157 *3,403 2,414 *3,401 2,427 7,980

5m         *4,227 4,227 *3,865 *3,865 *3,642 3,062 *3,531 2,366 *3,524 2,195 8,295

4m *9,007 9,007 *6,38 *6,38 *5,136 5,136 *4,433 3,844 *4,003 2,947 *3,743 2,3 3,617 2,036 8,505

3m *12,122 10,586 *7,982 6,841 *6,088 4,873 *5,04 3,657 *4,4 2,829 3,954 2,228 3,486 1,937 8,610

2m *13,904 10,041 *9,26 6,451 *6,933 4,623 *5,607 3,494 *4,783 2,723 3,883 2,164 3,51 1,937 8,505

1m *14,507 9,893 *10,056 6,239 *7,565 4,455 6,055 3,375 4,739 2,643 3,831 2,116 3,544 1,946 8,400

0 *14,523 9,901 *10,414 6,159 *7,943 4,368 5,976 3,305 4,687 2,596 3,808 2,095 3,746 2,059 8,085

-1m *14,162 9,993 *10,411 6,17 8,011 4,35 5,954 3,286 4,678 2,589     4,076 2,251 7,665

-2m *13,434 10,154 *10,066 6,25 *7,885 4,393 5,991 3,319 4,725 2,631     4,588 2,556 7,140

-3m     *9,32 6,398 *7,348 4,5 *5,869 3,415         *5,47 3,181 6,300

Nota: 4. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el


1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica
anterior al calcular la capacidad de elevaci ó n con completa o 75% de la carga de vuelco sobre terreno
la pala. duro.
2. Nunca intente levantar m á s que la capacidad 5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de
valorada. El peso de las herramientas o accesorios elevaci ó n hidr á ulica.
de elevaci ó n de debe deducir de la tabla anterior. 6. El punto de elevaci ó n se ubica en el gancho que
3. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad est á detr á s de la pala (configuraci ó n no est á
de elevaci ó n. ndar).
42
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n de CLG920D


Condiciones operativas
Punto de elevación 2: Si se saca la pala, el
A: Radio de elevación
gancho de elevación se encuentra en el soporte Pluma: 5680 mm
B: Altura de elevación Brazo: 2910 mm
delantero del brazo. C: Capacidad de Ancho de zapata de la oruga:
elevación 600 mm
Cs: Clasificación Capacidad de pala: 0,88 m3
lateral Peso de pala: (900 ± 30) Kg
Cf: Clasificación Peso de contrapeso: 4300 Kg
delantera

(Unidad: 1000 Kg)


Altura de elevaci ó n B

Radio de elevaci ó n A (m)


3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Rango máximo

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

7m             *4,535 *4,535         *4,69 4,364 6,510

6m             *4,572 *4,572 *4,674 3,9     *4,735 3,686 7,245

5m         *5,076 5,076 *4,863 *4,863 *4,763 3,869     *4,789 3,359 7,665

4m     *6,783 *6,783 *5,859 5,859 *5,33 4,747 *5,02 3,801 4,837 3,114 4,759 3,063 8,085

3m     *8,448 8,048 *6,797 5,91 *5,901 4,601 *5,368 3,716 4,793 3,073 4,542 2,914 8,295

2m     *10,021 7,635 *7,733 5,674 *6,492 4,458 5,733 3,629 4,741 3,026 4,423 2,828 8,400

1m     *11,109 7,379 *8,507 5,495 *7,019 4,34 5,65 3,554 4,696 2,985 4,469 2,847 8,295

0 *15,947 11,206 *11,647 7,268 *9,024 5,388 6,937 4,26 5,592 3,502 4,669 2,96 4,527 2,876 8,190

-1m *15,617 11,267 *11,762 7,251 9,021 5,345 6,894 4,222 5,567 3,48     4,766 3,017 7,875

-2m *15,009 11,374 *11,537 7,295 9,035 5,357 6,9 4,228 5,583 3,494     5,147 3,248 7,455

-3m     *10,961 7,392 *8,854 5,419 6,96 4,28         5,848 3,669 6,825

Nota: valorada. El peso de las herramientas o accesorios


1. Nunca intente levantar m á s que la capacidad de elevaci ó n de debe deducir de la tabla anterior.
2. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevaci ó n.
3. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el duro.
87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica 4. * Indica que la carga se limita por la capacidad de
completa o 75% de la carga de vuelco sobre terreno elevaci ó n hidr á ulica.
43
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n de CLG920D


Condiciones operativas
Punto de elevación 1: El gancho de elevación se
A: Radio de elevación
encuentra ubicado en el parte posterior de la Pluma: 5680 mm
B: Altura de elevación Brazo: 2910 mm
pala. C: Capacidad de Ancho de zapata de la oruga:
elevación 800 mm
Cs: Clasificación Capacidad de pala: 0,88 m3
lateral Peso de pala: (900 ± 30) Kg
Cf: Clasificación Peso de contrapeso: 4300 Kg
delantera

(Unidad: 1000 Kg)

Radio de elevaci ó n A (m)


Altura de elevaci ó n B

3m 4m 5m 6m 7m 8m Rango máximo

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

7m                 *3,218 3,218     *3,291 2,957 7,455


6m             *3,406 *3,406 *3,364 3,294 *3,403 2,53 *3,401 2,543 7,980
5m         *4,227 4,227 *3,865 *3,865 *3,642 3,198 *3,531 2,483 *3,524 2,307 8,295
4m *9,007 *9,007 *6,38 *6,38 *5,136 5,136 *4,433 4,008 *4,003 3,083 *3,743 2,416 *3,669 2,144 8,505
3m *12,122 11,009 *7,982 7,118 *6,088 5,079 *5,04 3,821 *4,4 2,965 3,954 2,345 3,635 2,044 8,610
2m *13,904 10,464 *9,26 6,728 *6,933 4,829 *5,607 3,658 *4,783 2,86 3,883 2,28 3,662 2,045 8,505
1m *14,507 10,316 *10,056 6,516 *7,565 4,661 6,055 3,539 4,739 2,779 3,831 2,233 3,699 2,057 8,400
0 *14,523 10,324 *10,414 6,436 *7,943 4,574 5,976 3,469 4,687 2,732 3,808 2,211 3,909 2,174 8,085
-1m *14,162 10,416 *10,411 6,447 8,011 4,556 5,954 3,45 4,678 2,725     4,249 2,374 7,665
-2m *13,434 10,576 *10,066 6,527 *7,885 4,6 5,991 3,483 4,725 2,767     4,779 2,689 7,140
-3m     *9,32 6,675 *7,348 4,706 *5,869 3,579         *5,47 3,335 6,300

Nota:
1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla anterior al calcular la capacidad de elevaci ó n con la pala.
2. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
3. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevaci ó n.
4. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
6. El punto de elevaci ó n se ubica en el gancho que est á detr á s de la pala (configuraci ó n no est á ndar).
44
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n de CLG920D


Condiciones operativas
Punto de elevación 2: Si se saca la pala, el
A: Radio de elevación
gancho de elevación se encuentra en el soporte Pluma: 5680 mm
B: Altura de elevación Brazo: 2910 mm
delantero del brazo. C: Capacidad de Ancho de zapata de la oruga:
elevación 800 mm
Cs: Clasificación Capacidad de pala: 0,88 m3
lateral Peso de pala: (900 ± 30) Kg
Cf: Clasificación Peso de contrapeso: 4300 Kg
delantera

(Unidad: 1000 Kg)


Altura de elevaci ó n B

Radio de elevaci ó n A (m)


3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Rango máximo

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

7m             *4,535 *4,535         *4,69 4,512 6,510

6m             *4,572 *4,572 *4,674 4,036     *4,735 3,817 7,245

5m         *5,076 *5,076 *4,863 *4,863 *4,763 4,005     *4,789 3,482 7,665

4m     *6,783 *6,783 5,859 *5,859 *5,33 4,911 *5,02 3,937 4,837 3,231 *4,899 3,178 8,085

3m     *8,448 8,325 *6,797 6,116 *5,901 4,765 *5,368 3,852 4,793 3,19 4,699 3,026 8,295

2m     *10,021 7,912 *7,733 5,88 *6,492 4,622 5,733 3,765 4,741 3,143 4,578 2,938 8,400

1m     *11,109 7,656 *8,507 5,701 *7,019 4,504 5,65 3,691 4,696 3,101 4,626 2,958 8,295

0 *15,947 11,629 *11,647 7,546 *9,024 5,594 6,937 4,424 5,592 3,638 4,669 3,076 4,686 2,989 8,190

-1m *15,617 11,69 *11,762 7,528 9,021 5,551 6,894 4,386 5,567 3,616     4,934 3,136 7,875

-2m *15,009 11,797 *11,537 7,572 9,035 5,563 6,9 4,392 5,583 3,631     5,327 3,374 7,455

-3m     *10,961 7,669 *8,854 5,625 6,96 4,444         6,05 3,809 6,825

Nota: 3. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el


1. Nunca intente levantar m á s que la capacidad 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica
valorada. El peso de las herramientas o accesorios completa o 75% de la carga de vuelco sobre terreno
de elevaci ó n de debe deducir de la tabla anterior. duro.
2. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad 4. * Indica que la carga se limita por la capacidad de
de elevaci ó n. elevaci ó n hidr á ulica.
45
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n nominal de


CLG922D Radio de
A: Condiciones operativas
elevación
Punto de elevación 1: Ubicado en el parte
posterior de la pala. Altura de
B: Pluma: 5680 mm
elevación

Capacidad de
C: Brazo: 2910 mm
elevación

Clasificación Ancho de zapata de la oruga:


Cs lateral 600 mm

Pila SAE de pala


Clasificación retroexcavadora: 1.0 m3
Cf delantera
Peso de pala: (950 ± 30) Kg

(Unidad: 1000 kg)


Altura de elevaci ó n

Radio de elevaci ó n A (m)

3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 Rango máximo


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

6m *3,101 *3,101 *3,18 *3,18 7,500

5m *3,294 *3,294 *3,253 *3,253 *3,288 2,962 *3,288 2,962 8,000

4m *4,107 *4,107 *3,754 *3,754 *3,534 *3,534 *3,422 2,914 *3,414 2,662 8,375

3m *8,789 *8,789 *6,234 *6,234 *5,015 *5,015 *4,323 *4,323 *3,897 3,612 *3,638 2,846 *3,563 2,537 8,500

2m *11,896 *11,896 *7,835 *7,835 *5,967 *5,967 *4,931 4,488 *4,296 3,49 *3,892 2,772 *3,725 2,418 8,625

1m *13,723 12,664 *9,122 8,007 *6,816 5,71 *5,501 4,319 *4,681 3,381 *4,143 2,706 *3,901 2,373 8,625

0m *14,374 12,488 *9,933 7,776 *7,455 5,531 *5,966 4,193 *5,007 3,297 *4,352 2,656 *4,096 2,402 8,500

-1m *14,421 12,49 *10,308 7,687 *7,842 5,437 *6,279 4,119 *5,228 3,247 *4,473 2,632 *4,391 2,569 8,125

-2m *14,084 12,586 *10,322 7,695 *7,967 5,416 *6,402 4,097 *5,298 3,238 *4,638 2,775 7,750

-3m *13,38 12,758 *9,995 7,777 *7,809 5,459 *6,286 4,129 *5,132 3,279 *5 3,195 7,125

-4m *9,271 7,931 *7,292 5,568 *5,815 4,226 *5,322 3,868 6,375

Nota:
1. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
2. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevaci ó n.
3. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
4. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
5. El punto de elevaci ó n se ubica en el gancho que est á detr á s de la pala (configuraci ó n no est á ndar).
46
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales

Capacidad de elevaci ó n nominal de


CLG922D Radio de
A: Condiciones operativas
elevación
Punto de elevación 2: Si se saca la pala, el
gancho de elevación se encuentra en el soporte Altura de
B: Pluma: 5680 mm
elevación
delantero del brazo.
Capacidad de
C: Brazo: 2910 mm
elevación

Clasificación Ancho de zapata de la oruga:


Cs lateral 600 mm

Pila SAE de pala


Clasificación retroexcavadora: 1,0 m3
Cf delantera
Peso de pala: (950 ± 30) Kg

(Unidad: 1.000 kg)


Altura de elevaci ó n

Radio de elevaci ó n A (m)

3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 Rango máximo


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

7m *4,535 *4,535 *4,686 *4,686 6,500

6m *4,572 *4,572 *4,674 4,623 *4,736 4,372 7,250

5m *5,076 *5,076 *4,863 *4,863 *4,763 4,592 *4,803 3,931 7,750

4m *6,783 *6,783 *5,859 *5,859 *5,33 *5,33 *5,02 4,523 *4,896 3,72 *4,896 3,72 8,000

3m *8,448 *8,448 *6,797 *6,797 *5,901 5,488 *5,368 4,436 *5,064 3,679 *5,025 3,52 8,250

2m *10,021 9,258 *7,733 6,822 *6,492 5,343 *5,744 4,348 *5,28 3,631 *5,165 3,411 8,375

1m *11,109 8,993 *8,507 6,638 *7,019 5,223 *6,094 4,272 *5,486 3,589 5,304 3,382 8,375

0m *15,947 13,916 *11,647 8,879 *9,024 6,528 *7,412 5,141 *6,362 4,219 5,621 3,564 5,506 3,496 8,125

-1m *15,617 13,981 *11,762 8,861 *9,264 6,484 *7,626 5,103 *6,499 4,196 *5,734 3,633 7,875

-2m *15,009 14,093 *11,537 8,907 *9,22 6,496 *7,617 5,108 *6,431 4,211 *6,032 3,957 7,375

-3m *10,961 9,006 *8,854 6,56 *7,303 5,162 *6,137 4,374 6,875

Nota:
1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla anterior al calcular la capacidad de elevaci ó n con la pala.
2. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
3. Capacidad de elevaci ó n seg ú n ISO 10567.
4. La capacidad de elevaci ó n no excede el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica total o 75% de la carga
de vuelco sobre terreno duro.
5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
6. El punto de elevaci ó n se ubica en el soporte de montaje de la pala. Saque la pala, acoplamiento de la pala,
acoplamiento de la gu í a y cilindro de la pala.
47
Manual de funcionamiento
Antes del funcionamiento

Manual de funcionamiento Inspección diaria

Para maximizar la vida útil de la máquina, haga


una inspección completa de la máquina a pie
Antes del funcionamiento antes de montarla y antes de encender el motor.
Inspeccione el área alrededor de la máquina
Montaje y desmontaje y debajo de ella. Fíjese que no haya pernos
sueltos, acumulación de basura, aceite
Antes de montar y desmontar de la máquina, hidráulico, pérdida de refrigerante, piezas rotas
verifique el estado de las barandillas, las o piezas desgastadas.
escaleras y los escalones. Limpie la grasa, los Inspeccione el estado de los implementos y de
lubricantes y la suciedad antes usarla. Repare los componentes hidráulicos.
cualquier pieza dañada y ajuste los pernos
flojos. Revise todos los niveles de aceite, todos los
niveles de refrigerante y todos los niveles de
Monte y baje de la máquina sólo cuando haya combustible. Para obtener más información,
barandillas, escalones o escaleras. consulte “Cronograma de intervalos
Al subirse o bajarse párese de frente a la de mantenimiento” en la página 101.
máquina, sujete las barandillas con ambas
manos y súbase a la escalera. Toque tres puntos Dirección
simultáneamente (los dos pies y una mano o las
dos manos y un pie), para asegurar la
estabilidad del cuerpo. Frontal

Cabina

Izquierda Derecha

Nunca salte de la máquina. Motor


de desplazamiento Trasera
No suba ni baje de una máquina en movimiento.
Tenga cuidado de no tocar ninguna de las
palancas de control al subir o bajar de la Las direcciones izquierda, derecha, delantera
máquina. y trasera en este manual se determinan en base
al hecho de que la cabina se encuentra ubicada
No trate de subirse o bajarse de la máquina en la parte delantera mientras que el motor de
cuando lleve herramientas o suministros. Use desplazamiento se encuentra ubicado en la
una cuerda para subir el equipo a la plataforma parte trasera.
o que un asistente se lo pase.
48
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Controles del operador Gire la llave del interruptor para desconectar la


batería en el sentido de las agujas del reloj, a la
y paneles de instrumentos posición ENCENDIDO antes de encender el
motor.
Interruptor para desconectar la Interruptor de desconexión APAGADO
batería
En esta posición, la tecla del interruptor para
El interruptor para desconectar la batería se desconectar la batería apuntará a la posición
encuentra ubicado junto a la caja de control "O".
eléctrica. Abra la puerta izquierda para tener Gire el interruptor de desconexión a la posición
acceso a él. APAGADO para apagar la máquina.

¡Girar el interruptor para desconectar la


batería a la posición de apagado mientras el
motor está funcionando puede dañar el
sistema eléctrico!

Apague el interruptor de desconexión


después de que la máquina deje de funcionar
para evitar pérdidas eléctricas u otros
accidentes. Antes de soldar la máquina,
desconecte los conectores del interruptor de
Interruptor de desconexión--ENCENDIDO conexión y de los instrumentos, de lo
contrario, las unidades de los instrumentos
En esta posición, la tecla del interruptor para se quemarán.
desconectar la batería apuntará a la posición "I".
49
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Interruptor de arranque ADVERTENCIA: ¡Sólo inserte o saque la


llave del interruptor de arranque de esta
posición!
El interruptor de arranque (también denominado
interruptor de ignición) se usa para arrancar 3. ENCENDIDO: en esta posición se enciende
o apagar el motor. Se ubica en el panel de el circuito eléctrico. Asegúrese de que la
control que se encuentra en el lateral derecho llave del interruptor de arranque esté en la
del asiento del conductor. Tiene cuatro posición ENCENDIDO durante el
posiciones, en el sentido de las agujas del reloj. funcionamiento del motor.
Consulte la siguiente imagen.
4. ARRANQUE: en esta posición el motor
arrancará. Esta posición suelte la llave del
interruptor de arranque, la llave volverá en
forma automática a la posición
ENCENDIDO.

PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el


motor, el interruptor para desconectar la
batería debe estar en la posición ENCENDIDO
y la palanca de control de cambios debe estar
en Neutral.

Si el motor no arranca, gire el interruptor de


arranque a la posición APAGADO antes de
volver a arrancarlo. ¡De lo contrario se podría
dañar el interruptor de arranque!

1. PRECALENTAMIENTO: Coloque el No accione el interruptor de arranque


interruptor de arranque del motor en esta durante más de 10 segundos cada vez.
posición para precalentar el motor. Espere, por lo menos, 30 segundos antes de
Precaliente el motor en invierno. Sostenga la volver a darle arranque. No exceda los tres
llave hasta que se encienda la luz del intentos consecutivos antes de dejar que el
monitor. Luego, suelte la llave para que se motor arranque y el solenoide difusor se
restablezca APAGADO. Gire el interruptor de enfríe. Si no hace esto, se produciría una
arranque a la posición ARRANQUE para reducción en la vida útil de la batería así
encender el motor. como también daños al motor de arranque
y al solenoide.
ADVERTENCIA: Al precalentar el motor,
no exceda los 15 segundos, de lo contrario la
batería se consumirá fácilmente, lo que
producirá una deficiencia de electricidad.

2. APAGADO: en esta posición, todos los


artefactos eléctricos se apagan,
exceptuando la luz de la cúpula.
50
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Diferencia entre el interruptor de arranque Empuje la palanca de apagado del piloto hacia
y el interruptor de desconexión: arriba para bloquear la función del piloto. Luego
se bloquearán la palanca de control manual y la
Al apagar el interruptor de desconexión se palanca de control de desplazamiento y la
puede apagar el sistema eléctrico al mismo palanca del implemento de trabajo, el motor de
tiempo. Sin embargo, al apagar el interruptor de desplazamiento y el motor de balanceo dejarán
arranque sólo se pueden desconectar algunas de funcionar.
partes de los artefactos, la batería continuará
conectada a la máquina, por eso algunos
artefactos podrán continuar funcionando.

Controles del operador

A:
2 3 4 5 6 7

8 A. BLOQUEO

PRECAUCIÓN: Empuje la palanca de


apagado del piloto a la posición de
BLOQUEO después de detener la máquina
o de dejar la cabina, de lo contrario podrían
producirse lesiones graves.

1. Palanca de apagado del piloto Para evitar que la máquina se mueva


2. Palanca de control manual izquierda/ botón de la accidentalmente, asegúrese de que la
bocina palanca de apagado del piloto se encuentre
3. Pedal de desplazamiento izquierdo
4. Palanca de control de desplazamiento izquierdo en la posición de BLOQUEO al dejar la
5. Palanca de control de desplazamiento derecho cabina. Antes de arrancar el motor, empuje la
6. Pedal de desplazamiento derecho palanca de apagado del piloto a la posición
7. Palanca de control manual derecha/ botón de de BLOQUEO, de lo contrario el motor podría
encendido en el momento
8. Manija de la puerta no arrancar.

Palanca de apagado del piloto Empuje la palanca de apagado del piloto hacia
abajo para desbloquear la función del piloto.
La palanca de apagado del piloto controla los Luego se podrá usar la palanca de control
flujos de aceite a la válvula del piloto. Cuando la manual y la palanca de control de
palanca de apagado del piloto se encuentra en la desplazamiento y la palanca del implemento de
posición de BLOQUEO, la máquina no puede
moverse aún cuando se use la palanca de
control o se presione el pedal del acelerador.
51
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

trabajo, el motor de desplazamiento y el motor 3. Balanceo hacia la izquierda


de balanceo podrán funcionar normalmente. 4. Balanceo hacia la derecha

Control de brazo

Empuje la palanca de control izquierda hacia


adelante y hacia atrás para hacer funcionar el
brazo hacia adentro o hacia afuera.

B:

Funcionamiento
del brazo

B. DESBLOQUEO

Palanca de control manual

PRECAUCIÓN: Familiarícese con todas


las posiciones de los controles y su
funcionamiento antes de usar. Mantenga el
cuerpo dentro de la cabina. De lo contrario, Control del balanceo
su cuerpo podría mover la palanca de control
accidentalmente por su cuerpo y usted Empuje la palanca de control izquierda hacia la
podría resultar herido por la pluma. Si la izquierda y la derecha para que la estructura
ventana se daña o se pierde, reemplácela superior se balancee hacia la izquierda y hacia
inmediatamente. la derecha.

La palanca de control izquierda se usa para


controlar el funcionamiento del brazo y de Funcionamiento
balanceo. Después de soltar la palanca de del balanceo
control, la misma se restablecerá a la posición
NEUTRAL y el mecanismo del brazo/ balanceo
dejará de moverse.
1

3 4
2

1. Brazo afuera
2. Brazo adentro
52
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

La palanca de control derecha se usa para Control de la pala


controlar el funcionamiento de la pluma y de la
pala. Después de soltar la palanca de control, Empuje la palanca de control derecha hacia la
ésta se restablecerá automáticamente a la izquierda o la derecha para mover la pala hacia
posición NEUTRAL y la pluma y la pala dejarán adentro o hacia afuera.
de moverse.

Funcionamiento
7 8 de la pala
6

5. Pluma abajo
6. Pluma arriba
7. Pala adentro Usar la palanca de control dentro de los 15
8. Pala afuera segundos posteriores al apagado del motor
puede bajar el implemento de trabajo al suelo.
Control de la pluma
Use la palanca de control manual para liberar la
Empuje la palanca de control derecha hacia presión residual en las líneas hidráulicas y bajar
adelante o hacia atrás para hacer que la pluma la pluma sobre la plataforma del camión antes
se eleve o baje. del transporte.

Funcionamiento
de la pluma
Preste atención a la palanca de control
cuando la use en un estado inactivo porque
la velocidad del motor puede aumentar
repentinamente.

Si usa la palanca de control rápidamente, el


implemento de trabajo se moverá
rápidamente, y viceversa.
53
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Botón de la bocina Cuando la palanca de control de desplazamiento


se encuentre en la posición NEUTRAL (N), la
El botón de la bocina se encuentra en el extremo máquina dejará de desplazarse.
de la palanca de control manual izquierda. Pulse
el botón para hacer sonar la bocina.

Palanca de control de desplazamiento


y pedal de desplazamiento

4 5

3 6

No se pare en los pedales a menos que


pretenda conducir la máquina, de lo contrario
podría producirse un accidente grave debido
al repentino movimiento de la máquina,
La palanca de control de desplazamiento provocado por el arranque accidental.
izquierdo y derecho (4), (5) y el pedal de
desplazamiento izquierdo y derecho (3), (6) se Cuando el bastidor de la oruga se encuentre
usan para controlar la dirección del en la parte trasera, la máquina se desplazará
desplazamiento de la máquina. en la dirección opuesta a la de la palanca de
Consulte las siguientes instrucciones del control de desplazamiento.
funcionamiento de la palanca de control de
desplazamiento: Antes de poner en funcionamiento la palanca
de control de desplazamiento, revise la
Empuje la palanca de control de desplazamiento dirección del bastidor de la oruga. (El
hacia adelante (dirección a), la máquina se bastidor de la oruga señalará hacia adelante
moverá hacia adelante; cuando la rueda dentada se encuentre en la
Empuje la palanca de control de desplazamiento parte trasera).
hacia atrás (dirección b), la máquina se moverá
hacia atrás; Sea extremadamente cuidadoso al usar el
pedal de desplazamiento.
54
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Consulte las siguientes instrucciones de Manija de la puerta


funcionamiento del pedal de desplazamiento:
Presione el pedal hacia adelante (dirección a), la Se proporcionan dos manijas para la puerta de la
máquina se moverá hacia adelante; cabina. Una se encuentra en la mitad de la
puerta y la otra en el lado inferior. En el estado
Presione el pedal hacia atrás (dirección b), la de bloqueo, tire de la manija hacia abajo para
máquina se moverá hacia atrás; destrabarla, luego cierre la puerta.
Cuando el pedal de desplazamiento se
encuentre en la posición NEUTRAL (N), la Panel de instrumentos y radio
máquina dejará de desplazarse.

Botón de impulso de potencia 1 2 3

El botón de impulso de potencia se encuentra en


el extremo de la palanca de control manual
derecha. Se utiliza para manejar cargas
grandes.

4 5 6

1. Caja del interruptor


2. Panel de A/C
3. Radio
4. Interruptor de velocidad del motor y de arranque
5. Montaje de interruptor
Al presionar este botón, aparecerá el símbolo de 6. Interruptor de repuesto
impulso de potencia en la pantalla, la potencia
aumentará un 4,7% y durará 8 segundos. Caja del interruptor
Espere 10 segundos antes de volver a usar esta
función.

Soltar el interruptor de impulso de potencia


al levantar una carga puede provocar el
descenso inesperado de dicha carga,
provocando lesiones graves o la muerte.
1 2 3 4 5
Nunca use el interruptor de impulso de
potencia para levantar una carga. 1. Interruptor de velocidad de desplazamiento
2. Interruptor de la luz de trabajo
3. Interruptor de ralentí manual
4. Interruptor de ralentí automático
5. Interruptor silencioso de la alarma de desplazamiento

1.Interruptor de control de la
velocidad de desplazamiento
55
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Generalmente, la baja velocidad está Cuando se enciende el interruptor de ralentí


predeterminada y se encenderá el indicador de automático, aparece el símbolo de ralentí
"tortuga". Al presionar esta tecla se puede automático en la pantalla.
cambiar a alta velocidad, entonces se encenderá
En el estado de ralentí automático, el motor
el indicador de "conejo" y se apagará el
puede volver a la velocidad anterior realizando
indicador de "tortuga". Si presiona nuevamente
las siguientes actividades.
el botón para volver a baja velocidad, se
encenderá el indicador de "tortuga" y se apagará (a) Use la palanca de control de
el indicador de "conejo". desplazamiento o la palanca de control
manual.
PRECAUCIÓN: Seleccione la velocidad
(b) Apague el interruptor de ralentí
de desplazamiento lento y cancele la función
automático.
de ralentí automático cuando la máquina esté
subiendo o bajando de un remolque o esté
funcionando sobre la superficie de un
camino angosto. ADVERTENCIA: Cuando la máquina
suba o baje del remolque o funcione en un
2.Interruptor de la luz de trabajo espacio estrecho, apague el interruptor de
ralentí automático para evitar lesiones
Este interruptor controla la luz de la personales o la muerte provocadas por el
pluma y la luz del chasis. Vea lo movimiento repentino de la máquina.
siguiente para obtener más detalles.
4.Interruptor de ralentí manual
(a) Presione el interruptor, el indicador
izquierdo y la luz del chasis se
Presione este interruptor, el indicador
encenderán.
se encenderá y la velocidad del motor
(b) Presione nuevamente el interruptor, se disminuirá inmediatamente a 1000 r/min.
encenderá el indicador derecho y se Presione nuevamente el interruptor, el indicador
apagará el indicador izquierdo. Luego se se apaga y el motor vuelve a la velocidad
enciende la luz de la pluma y se apaga la previamente configurada.
luz del chasis.
En el estado predeterminado, el indicador está
(c) Presione el interruptor por tercera vez, apagado. Pero no tiene efecto sobre la velocidad
los indicadores derecho e izquierdo se del motor.
encienden y se encienden la luz del
chasis y la luz de la pluma. 5.Interruptor silencioso de la alarma
de desplazamiento
(d) Presione el interruptor por cuarta vez, se
apagan los indicadores derecho e
La alarma de desplazamiento se
izquierdo y la luz del chasis y la luz de la
acciona cuando la máquina se está
pluma.
desplazando. La alarma de desplazamiento
envía una señal cuando la máquina se está
3.Interruptor de ralentí automático
desplazando, entonces suena el zumbador. Si el
interruptor silencioso de la alarma de
Este interruptor se usa para encender
desplazamiento se enciende, la máquina dejará
o apagar la función de ralentí
de dar alarma. Sin embargo, después de que la
automático del sistema. Empuje todas las
máquina se detiene, el sistema vuelve al estado
palancas de control a la posición Neutral durante
predeterminado y la alarma de desplazamiento
aproximadamente 5 segundos, luego la
volverá a funcionar cuando la máquina se esté
velocidad del motor disminuirá a 1250 r/min para
desplazando.
ahorrar combustible y reducir el ruido.
56
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Panel de A/C

Consulte “Panel de A/C” en la página 67 para Posición Explicación


obtener más información. 1º~2º Ralentí
3º ~4º Funcionamiento con carga liviana
Radio La velocidad del motor disminuye
gradualmente, adecuada para
Consulte el Manual de la radio para obtener las 5º~9º distintas condiciones de trabajo. La
instrucciones de funcionamiento. 6º posición es especialmente
adecuada para el martillo hidráulico.
Interruptor de velocidad del motor Potencia completa en esta posición.
La velocidad de ralentí es:
CLG920D 2180 r/min;
CLG922D 2180 r/min;
10º En esta posición, la potencia de
salida del motor concuerda con la
potencia del sistema hidráulico y es
controlada por el sistema CAPC de
acuerdo con la carga de trabajo.

ADVERTENCIA: antes de arrancar el


Hay 10 posiciones en este interruptor. Si lo gira motor, asegúrese de que el interruptor de
en el sentido de las agujas del reloj, la velocidad arranque del motor esté en velocidad baja, de
del motor aumentará. Si lo gira en el sentido lo contrario se dañarán los componentes del
contrario a las agujas del reloj, la velocidad del motor.
motor disminuirá. La 1º y 2º posición son para
repuesto. Estas dos posiciones se configuran en Montaje de interruptor
la fábrica para la velocidad de ralentí. Cuando la
máquina funciona, la posición actual se muestra
en la pantalla LED. 1 2

1. Interruptor del limpiaparabrisas


2. Interruptor del lavador

1. Interruptor del limpiaparabrisas

Este interruptor controla el


limpiaparabrisas. Hay tres posiciones
disponibles: APAGADO: alta velocidad y baja
velocidad. APAGADO es la posición
predeterminada.
57
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

2.Interruptor del lavador 2. Interruptor de repuesto de velocidad del


motor
Este interruptor controla el lavador. Si
presiona el interruptor, el agua será Cuando se selecciona el modo del sistema de
lanzada desde la boquilla. Si lo suelta, el lavador emergencia, ajuste el interruptor de repuesto de
dejará de funcionar. velocidad del motor para aumentar o disminuir la
velocidad del motor. Cuando se cambia el
Interruptores de repuesto sistema al modo de sistema estándar, este
interruptor no funciona.

Panel del interruptor en la consola


izquierda y receptáculo de 12 V de
potencia

1
2

1 2 3

4
1. Interruptor del sistema estándar/ de emergencia
2. Interruptor de repuesto de la velocidad del motor

1. Interruptor del sistema estándar/ de


emergencia

El sistema eléctrico puede cambiarse a "sistema 1. Receptáculo de 12 V de potencia (opcional)


2. Interruptor de acoplamiento rápido (opcional)
estándar" o "sistema de emergencia", utilizando 3. Interruptor de la luz de la cúpula (opcional)
este interruptor. 4. Interruptor del faro giratorio (opcional)

En el sistema estándar, se controla la velocidad 1. Receptáculo de 12 V de potencia


del motor por el controlador. En este sistema, la (opcional)
función de ralentí automático, la función de
ralentí manual, las 10 posiciones de la velocidad Suministro de corriente continua de 12 VCC -
el motor y la potencia de absorción hidráulica 5 a para la máquina.
concuerdan con la función de potencia de salida
del motor y se encuentran disponibles. 2. Interruptor de acoplamiento rápido
En el sistema de emergencia, el motor no se (opcional)
controla por el controlador. En este sistema, la
función de ralentí automático, la función de Se usa para abrir y cerrar el acoplamiento
ralentí manual y las 10 posiciones de la rápido.
velocidad del motor no se encuentran
disponibles. La velocidad de rotación del motor 3. Interruptor de la luz de la cúpula
se controla por el interruptor de repuesto de (opcional)
velocidad del motor.
Se usa para encender y apagar la luz de la
cúpula de la cabina.
58
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

4. Interruptor del faro giratorio (opcional) Pantalla


Se usa para encender y apagar el faro giratorio
que se encuentra en la parte superior de la Esta pantalla está compuesta principalmente de
cabina. indicadores de advertencia, una pantalla LCD
y un teclado. Consulte la siguiente imagen.

Pantalla y accesorios
1

2 1 2

1. Indicadores de advertencia
2. Símbolos de instrumentos y pantalla
3. Teclado

Indicadores de advertencia
1. Encendedor Estos tres indicadores de advertencia se
2. Pantalla
proporcionan para uso de repuesto.

Encendedor Interfaz de la pantalla

Al presionar el botón del encendedor se puede 1 4


encender el encendedor. Cuando el encendedor
esté listo para usar, el botón saltará levemente. 5
Para ajustar el encendedor debidamente 2 6
después de usarlo, empújelo dentro del toma
7
hasta que se alinee con el borde externo del
soporte. 8
3
El toma del encendedor es un terminal de 9
24 VCC. La corriente máxima es de 10 A. El
10
toma también se aplica a otros adaptadores.

1. Contador horario de servicio


2. Medidor de la temperatura del refrigerante
3. Medidor del nivel de combustible
4. Tensión del sistema
5. Configuración de la velocidad del motor
6. Configuración del modo de trabajo
7. Configuración de la velocidad de desplazamiento
8. Impulso de potencia
9. Ralentí automático/ ralentí manual
10. Fecha y mensaje de advertencia
59
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

1.Horario de servicio 5. Configuración de la velocidad del motor

Para mostrar las horas de servicio de Indica la posición actual del motor. Hay
la máquina. Por ejemplo, 4,3H muestra 10 posiciones disponibles para el uso.
que la máquina trabajó durante 4,3 horas.
6. Configuración del modo de trabajo
El símbolo parpadeante del horario de servicio
indica que el sistema está sincronizado.
Se encuentran disponibles los modos de
levantamiento, nivelación y anti-sobrecarga.
2.Medidor de la temperatura del
refrigerante del motor Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de
Este medidor se usa para indicar el levantamiento. Este símbolo
nivel de combustible. El verde indica un buen desaparecerá si no se selecciona el
estado de trabajo y el rojo indica que la modo de levantamiento.
temperatura del refrigerante es demasiado alta.
Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de nivelación.
PRECAUCIÓN: Cuando el símbolo de
Este símbolo desaparecerá si no se
alerta de la temperatura del refrigerante y el
selecciona el modo de nivelación. Este
indicador rojo de advertencia estén
modo es el predeterminado para el uso, por el
parpadeando, estacione la máquina en un
fabricante.
lugar seguro para revisarla. Revise el
ventilador del refrigerante, el nivel de El símbolo blanco se mostrará cuando
refrigerante y la correa del motor. No se seleccione el modo anti-
continúe trabajando hasta que se haya sobrecarga, sin sobrecargar la
eliminado el problema. máquina. El símbolo rojo se mostrará
cuando se seleccione este modo y la máquina
ADVERTENCIA: Cuando revise el esté sobrecargada. Cuando se cancele este
ventilador de refrigeración, el nivel de modo no aparecerá ningún símbolo.
refrigerante y la correa del motor, preste
atención a la alta temperatura y a las partes 7. Configuración de la velocidad de
móviles, para evitar quemarse y herirse. desplazamiento

3.Medidor del nivel de combustible Para mostrar la velocidad actual de


desplazamiento.
Este medidor se usa para indicar el
El símbolo de la tortuga indica que la
nivel de combustible.
máquina se desplaza a baja velocidad.
El verde indica un buen estado de trabajo y el
rojo indica que el nivel de combustible es El símbolo del conejo indica que la
demasiado bajo. Si el nivel de combustible es máquina se desplaza a alta velocidad.
demasiado bajo, vuelva a llenar de combustible
inmediatamente.
8. Impulso de potencia
4.Tensión del sistema
Indica que se está usando la función de impulso
La tensión normal para la máquina es de potencia. No se muestra cuando se cancela
18 V~32 V. la función de encendido en el momento.
60
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

9. Ralentí automático/ ralentí manual Teclado


Este símbolo indica que se seleccionó Hay 8 teclas en el teclado, que se usan para
la función de ralentí automático. ingresar información en el sistema del monitor
electrónico.

Este símbolo indica que se seleccionó 4 5


la función de ralentí manual.
3 6
10.Fecha/ mensaje de advertencia

Si no se produce ningún mensaje de 7


advertencia, se mostrará la fecha. 2

1 8

(1)Tecla ABAJO. Presione esta


tecla para mover el cursor hacia
abajo o para disminuir el valor
numérico.

(2) Tecla IZQUIERDA. Presione


esta tecla para mover el cursor
Pero cuando hay una advertencia, el mensaje de hacia la izquierda.
advertencia se mostrará y parpadeará el símbolo
de advertencia. Si hay varios mensajes de
advertencias, el mensaje se despliega durante (3)Tecla SILENCIO. Presione esta
cinco segundos. tecla para cancelar el sonido de la
alarma. Púlsela nuevamente para
que el sonido de la alarma vuelva
a funcionar.
(4)Tecla ARRIBA. Presione esta
tecla para mover el cursor hacia
arriba o para aumentar el valor
numérico.

(5)Tecla MENÚ. Presione esta


tecla para ingresar al menú
principal.

(6)Tecla VOLVER. Presione esta


tecla para cancelar la selección
actual o la configuración de
parámetros.
61
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

(7)Tecla ACEPTAR. Presione esta de parámetros, Configuración del fabricante


tecla para ingresar al menú y Configuración del monitor para realizar ajustes.
seleccionado o para almacenar el
valor de un parámetro.
(8)Tecla DERECHA. Presione esta
tecla para mover el cursor hacia la
derecha.

AVISO: Presione la tecla Volver para


volver al último menú. Presione la tecla de
dirección durante un tiempo prolongado para
aumentar o disminuir rápidamente un valor
o para desplazarse por la pantalla.
Configuración general
Menú de la pantalla
Seleccione "Configuración general" y presione la
Bajo condiciones normales, presione la tecla tecla ACEPTAR para ingresar al segundo menú.
Menú para ingresar a la interfaz de la Consulte la siguiente imagen.
pantalla del menú principal.

1. Ajuste de la hora
Seleccione "Ajuste de la hora" para configurar la
Presione la tecla Arriba o la tecla hora según sea necesario y presione la tecla
Abajo para seleccionar un elemento del ACEPTAR para almacenar la configuración
menú, y luego pulse la tecla ACEPTAR para y volver al último menú.
obtener los detalles del elemento seleccionado
o para ir a un segundo menú.

Configuración del sistema

Seleccione "configuración del sistema"


y presione la tecla ACEPTAR para ingresar a la
interfaz de configuración del sistema. Presione
la tecla ARRIBA y ABAJO para seleccionar los
cuatro elementos de esta interfaz. Presione la
tecla ACEPTAR para ingresar al segundo menú.
Antes de dejar la fábrica se utiliza Configuración
62
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

2. Selección de idioma
Seleccione "Selección de idioma" y presione la
tecla Arriba o Abajo para seleccionar el
elemento del menú, luego presione la tecla
ACEPTAR para almacenar la configuración
y volver al último menú.

3. Ajuste de la pantalla
Seleccione "Ajuste de la pantalla" y presione la
tecla izquierda o derecha para cambiar el valor.
Presione la tecla ACEPTAR después de terminar
la configuración y vuelva al último menú.
Ingrese al menú de "Configuración del
temporizador de etapas" y presione la tecla
arriba o abajo para seleccionar "Iniciar el
temporizador de etapas" o "Detener el
temporizador de etapas". Luego, presione la
tecla ACEPTAR para almacenar la
configuración.
El temporizador de etapas se inicia desde 0 en la
interfaz principal, las horas de servicio estarán
ocultas y el temporizador de etapas se mostrará
como XXXX:X. Esto indica el tiempo total de
trabajo de la máquina durante el transcurso del
4. Configuración del temporizador de etapas
temporizador de etapas. En la interfaz principal,
Seleccione "Configuración del temporizador de las horas de servicio y el temporizador de etapas
etapas" y presione la tecla ACEPTAR para pueden cambiarse presionando la tecla Arriba
ingresar a la interfaz de contraseña. Ingrese la o la tecla Abajo. Presione "Detener el
contraseña e ingrese al menú de "Configuración temporizador de etapas" y pulse la tecla
del temporizador de etapas", si se usa una ACEPTAR, la máquina detendrá el temporizador
contraseña incorrecta, el sistema volverá al de etapas.
último menú.
5. Seleccionar el tipo de refrigerante
Seleccione "Seleccionar el tipo de refrigerante",
presione la tecla Arriba o la tecla Abajo para
alternar entre "Anticongelante" y "Agua pura
63
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

y antioxidante", luego pulse la tecla ACEPTAR velocidad del motor. Antes de arrancar la
para guardar la configuración. máquina, presione la tecla Arriba o la tecla Abajo
para seleccionar "Configurar la velocidad del
motor" y luego pulse la tecla ACEPTAR. Ingrese
la contraseña para ingresar a la interfaz de
Contraseña.
Si la contraseña es incorrecta, el sistema volverá
directamente a la interfaz inicial. Si la contraseña
es correcta, el sistema continuará a la siguiente
interfaz.

En este momento, la pantalla espera una


respuesta del controlador, pero la interfaz
anterior continúa mostrándose antes de que el
controlador reciba la respuesta. Si el controlador
recibe una respuesta correcta, se muestra
"Datos guardados". Si la pantalla no recibe una
respuesta del controlador después de 10 El controlador responderá después de que
segundos, se mostrará "Error al guardar". reciba el requisito para configurar la velocidad
del motor y el sistema cambiará
automáticamente a la siguiente interfaz.

Si no hay respuesta del controlador dentro de


dichos 10 segundos, aparecerá la siguiente
interfaz.

6. Configuración de la velocidad del motor


Esta función sólo se usa cuando se prueba una
máquina nueva o cuando es necesario ajustar la
64
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

No se puede salir de esta interfaz porque no se tecla ACEPTAR para ingresar la contraseña
puede entrar a la siguiente interfaz, a menos que vieja antes de cambiarla por una nueva en la
el controlador envíe los datos de configuración siguiente interfaz.
de la velocidad del motor. En este proceso, el
controlador continúa enviando datos a la
pantalla y el 40% indica su estado en el proceso.

Después de que la contraseña vieja pasa la


Si el proceso de configuración de la velocidad
verificación, aparece la interfaz de la contraseña
del motor ha terminado, reinicie la máquina.
nueva, de lo contrario, el sistema volverá al
Ninguna tecla funcionará en este momento.
último menú.

Si falla la configuración de velocidad del motor,


el sistema ingresará a la siguiente interfaz
dentro de 10 minutos.
Después de que se haya ingresado la
contraseña nueva, presione la tecla ACEPTAR,
y el sistema le pedirá que vuelva a confirmar la
contraseña nueva.

La configuración de la velocidad del motor termina


cuando aparecen las dos interfaces anteriores. En
este momento no funcionará ninguna tecla y debe
esperar para reiniciar el motor.
7. Cambio de contraseña
Seleccione el elemento de cambio de Si la segunda contraseña ingresada es la
contraseña cuando sea necesario. Presione la misma, entonces la contraseña nueva funciona.
65
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Se mostrará el mensaje Contraseña cambiada 1. Registro de errores


(vea la siguiente imagen). Si la segunda
Seleccione el elemento de registro de errores en
contraseña ingresada es incorrecta, el sistema
este menú de "información de uso" e ingrese a la
volverá a la interfaz "Ingrese una contraseña
siguiente interfaz.
nueva".

Vea más información sobre los errores


Configuración de parámetros seleccionando la tecla arriba o la tecla abajo.
Presione la tecla ACEPTAR para visualizar la
Al configurar los parámetros, ingrese la información del error. Por ejemplo: El nivel de
contraseña. Esta contraseña de parámetros es refrigerante es bajo.
sólo para el personal que realiza el
mantenimiento y para que el personal ajuste los
parámetros antes de salir de fábrica.

Configuración del fabricante

Esta configuración es realizada por el fabricante


para ingresar los parámetros o datos del
sistema.

Información de uso

Seleccione "Información de uso" en el menú


principal y presione la tecla ACEPTAR para PRECAUCIÓN: La indicación de
ingresar a la siguiente interfaz. Los detalles de la advertencia se mostrará cuando el nivel de
máquina pueden verse en la siguiente interfaz. combustible esté por debajo del 10%
y cuando la máquina pase a intervalos de
mantenimiento. Este no es un error y no será
registrado por el sistema.

2. Información de la máquina
66
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Consulte la siguiente interfaz para conocer la Información de mantenimiento


información de la máquina.
Seleccione "Información de mantenimiento" en
el menú principal y presione la tecla ACEPTAR
para ingresar a la siguiente interfaz. Todos los
elementos del intervalo de mantenimiento
pueden verse a en el submenú de esta interfaz.

3. Información del monitor


Consulte la siguiente interfaz para conocer la
información del monitor.

Ajuste de la pantalla

Ajuste el ángulo de la pantalla para que pueda


satisfacer las necesidades de los distintos
operadores.
1. Afloje el perno que se encuentra en la parte
trasera de la pantalla.

Estado del sistema

Seleccione "Estado del sistema" en el menú


principal y presione la tecla ACEPTAR para
ingresar a la siguiente interfaz. La información
del sistema puede verse en la siguiente interfaz.

2. Luego ajuste la pantalla en el ángulo


deseado.
3. Ajuste el perno.
67
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Panel de A/C
Volumen del
Símbolo
ventilador
Bajo
1 2 3 4 5
Medio 1

Medio 2

Medio 3
9 8 7 6

Medio 4
1. Interruptor APAGADO
2. Interruptor de configuración de la velocidad del
ventilador Alto
3. Interruptor de configuración de la temperatura
4. Interruptor de configuración del modo de salida de
aire
5. Interruptor de configuración del modo automático 3.Interruptor del control de
6. Interruptor de energía temperatura
7. Pantalla LCD
8. Interruptor de aire fresco
9. Interruptor de aire de recirculación Configuración de la temperatura de la
cabina.
1.Interruptor APAGADO
La temperatura está configurada entre 18,0°
a 32,0°, al presionar el interruptor " ∧ " se
Se usa para arrancar o detener el
aumenta la temperatura, y al presionar el
ventilador y el aire acondicionado.
interruptor " ∨ " se disminuye la temperatura;
Presione el interruptor APAGADO, la
generalmente, la temperatura de servicio es de
configuración de la temperatura y el volumen de
25°.
aire desaparecen de la pantalla LCD, las luces
que se encuentran en la parte superior del
4.Interruptor de configuración del
interruptor de configuración de modo automático
modo de salida de aire
(AUTO) y del aire acondicionado (A/C) están
apagadas, por lo tanto deja de funcionar.
Configuración del modo de salida de
aire. Presione el interruptor de configuración
2.Interruptor de configuración
(MODO) del modo de salida de aire para
de la velocidad del ventilador
cambiar al modo de salida de aire; la pantalla
LCD muestra el cambio del modo de salida de
El volumen de aire se divide de 1 a 6
aire. El modo de salida de aire cambia
posiciones, al presionar el interruptor "∧"
automáticamente en el modo automático.
se aumenta la configuración del volumen de aire,
y al presionar el interruptor " ∨ " se reduce la
configuración del volumen de aire. El volumen
de aire cambia automáticamente en el modo
automático.
68
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Ubicación de la salida de aire Nota: ** indica que este elemento funciona en modo
Automático.

5.Interruptor de configuración del


modo automático

Seleccione el volumen de aire


adecuado, el modo de salida de aire y el modo
de aire de recirculación de acuerdo con los datos
ambientales, tales como la temperatura del
entorno, la temperatura ambiente y la intensidad
de la luz.
Presione el interruptor de configuración del
modo automático, se enciende la luz que se
encuentra en la parte superior del interruptor y el
aire acondicionado funciona de acuerdo con el
Ubicación de modo automático.
Modo de
Símbolo la salida de Del modo automático al modo manual, use sólo
salida de aire
aire los interruptores para configurar el volumen de
Salida de aire aire, el modo de salida del aire y nuevamente
delantera D vuelva a realizar el cálculo, la luz que se
Salida de aire encuentra en la parte superior del interruptor de
delantera Salida de aire
y salida de aire delantera A configuración del modo automático se apaga.
debajo del
asiento salida de aire Sensor de luz solar
debajo del
asiento B

Salida de aire
Salida de aire delantera D
delantera
y trasera Salida de aire
delantera A

**Salida de aire Salida de aire


delantera delantera D

Salida de aire Salida de aire


debajo del debajo del
asiento asiento B AVISO: El nivel de luz es proporcionado
por el sensor de luz solar. El sensor de luz
Salida de aire
solar es una parte sensible, mantenga el
** Salida de aire
debajo del debajo del sensor de luz solar limpio y descubierto.
asiento y salida
de aire del Salida de aire del 6.Interruptor de energía
desempañador desempañador

Este interruptor se usa para controlar


**Salida de aire la condición de encendido y apagado
Salida de aire del
del
desempañador desempañador del aire acondicionado (enfriamiento,
deshumidificación y calefacción).
69
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Presione este interruptor de potencia, el 1. Presione el interruptor APAGADO, la


indicador del interruptor se encenderá y el aire temperatura de la configuración, el volumen
acondicionado comenzará a trabajar. Presione de aire y el modo de salida de aire
nuevamente este interruptor, el indicador se desaparecen, y el aire acondicionado deja de
apagará y el aire acondicionado dejará de funcionar.
funcionar.
2. Presione simultáneamente el botón de
control " ∧ " y " ∨ " en el interruptor de
AVISO: Durante el invierno, encienda el
configuración de la temperatura durante
aire acondicionado durante 20 minutos para
3 segundos, los códigos de problemas
hacer funcionar el compresor y evitar
aparecerán en la pantalla LCD.
pérdidas de refrigerante. Esto mantiene el
compresor en buenas condiciones. Información sobre los códigos de problemas

Código de problema Descripción


7.Pantalla LCD
E-- Sin problemas
La pantalla LCD muestra la
Cable roto en el
temperatura de la configuración, el E11
sensor de aire interno
volumen de aire y la configuración de la salida
de aire con las que funciona el aire Corto circuito en el
E12
acondicionado, después de presionar el sensor de aire interno
interruptor APAGADO, la temperatura del Cable roto en el
entorno, el volumen de aire y la salida de aire E15 sensor de
desaparecen de la pantalla y el aire temperatura del agua
acondicionado deja de funcionar.
Cortocircuito en el
E16 sensor de
8.Interruptor de aire fresco
temperatura del agua

Al presionar el interruptor, el indicador E18


Cortocircuito en el
del mismo se enciende. Abra la salida sensor de luz solar
de aire fresco para permitir que el aire fresco E43 Salida de aire anormal
ingrese en la cabina. Esta función es adecuada
para el intercambio de aire y el Mezcla de aire, la
desempañamiento. E44 puerta del aire es
anormal
9.Interruptor de aire de
3. En lo que respecta al aire acondicionado
recirculación
recientemente instalado o uno en el que se
han eliminado los problemas, vuelva
Al presionar este interruptor, el
a configurar los datos y presione
indicador del mismo se enciende. Luego se
simultáneamente el interruptor de aire fresco
cierra la salida de aire fresco y el aire recircula
y el interruptor de aire de recirculación
dentro de la cabina. Esta función es adecuada
durante 3 segundos para cancelar el código
para la refrigeración o la calefacción rápidas
de problemas.
o cuando el aire exterior está sucio.

10. Función de autodiagnóstico

El controlador del aire acondicionado puede


diagnosticar problemas para cada sensor
y unidad que se usan en el sistema de aire
acondicionado.
70
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Espejos retrovisores PRECAUCIÓN: El asiento proporcionado


en esta máquina cumple con las normas de
ISO7096.
Antes de usar la máquina, debe ajustar los
espejos retrovisores y asegurarse de que el Este es un asiento que cuenta con suspensión
conductor tenga una buena visión trasera mecánica y amortiguador hidráulico. Se puede
cuando se sienta en el asiento. ajustar en los aspectos de dirección hacia
adelante y hacia atrás, altura, ángulo del
1 respaldo, ángulo de inclinación del asiento,
ángulo del apoyabrazos, carrera de la
suspensión, ángulo del apoyacabezas y peso
2 para satisfacer las necesidades de los diferentes
conductores en diversas condiciones de trabajo.
Asegúrese de que el operador pueda presionar
el pedal hacia abajo para lograr una carrera
completa después de ajustar el asiento. Ajuste
siempre el asiento sentándose en él.
Ajuste de los espejos retrovisores
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,
Afloje el perno 1 que está conectado al soporte no ajuste nunca el asiento durante el
del espejo retrovisor 2, gire el soporte del espejo funcionamiento.
retrovisor para ajustar el espejo al ángulo
deseado. AVISO: Ajuste el asiento antes del
Después de completar el ajuste antes funcionamiento o después de reemplazar al
mencionado, ajuste el perno 1. conductor para que el conductor pueda
mover las palancas de control y los
interruptores con comodidad.
Asiento con suspensión
mecánica (MSG85/722) (opcional) 1. Ajuste hacia adelante y hacia atrás

Ajuste hacia adelante y hacia atrás max. 110mm


71
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

2. Ajuste del ángulo del apoyabrazos 5. Ajuste del ángulo del respaldo
La altura y el ángulo del apoyabrazos son Ajuste el ángulo del respaldo de acuerdo a las
ajustables. El ángulo del apoyabrazos es de 40°. necesidades del conductor.

PRECAUCIÓN: La capacidad máxima 6. Cinturón de seguridad retraíble y no


que soporta el apoyabrazos es 50 kg. retraíble

3. Caja de documentos (opcional)

7. Ajuste del peso y de la función de


amortiguación
4. Apoyacabezas
Ajuste de acuerdo al peso del operador. El ajuste
del peso es infinito, de 50 kg a 130 kg.

AVISO: Antes de sacar el apoyacabezas,


levántelo primero y saque el resorte que se
encuentra debajo de la cubierta del cojinete.
72
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

8. Ajuste de la altura en 3 pasos, levantando del asiento. La tensión calificada del compresor
la base del asiento de aire es de 24 V.
Al cargar, siga las siguientes instrucciones:
Ajuste la altura del asiento de acuerdo con la
altura del operador o el hábito de uso. Existen 1. Encienda la energía y mueva el mango de
tres incrementos disponibles. suspensión, el asiento puede suspenderse
suavemente.
2. Si la función de suspensión se encuentra
bajo condiciones normales, arranque la
máquina.
3. Apague la máquina, desconecte el toma de
energía o gire el interruptor para desconectar
la batería a la posición APAGADO, para
dejar de cargar aire.

PRECAUCIÓN: La función de
suspensión neumática sólo puede durar un
período breve después de la carga. Para
asegurar el uso normal de la función de
Asiento con suspensión suspensión, el operador debe revisar si el
mecánica (MSG95/722) (opcional) asiento se ha conectado antes de arrancar el
motor.

Los métodos de ajuste del asiento con


suspensión neumática y el asiento con
suspensión mecánica son básicamente los
mismos. El operador puede ajustar la
suspensión del asiento de manera infinita con
una carrera de suspensión de 100 mm y una
altura de 80 mm.

Cinturón de seguridad

Este cinturón de seguridad se brinda en base


PRECAUCIÓN: El asiento proporcionado a las necesidades del cliente. Asegúrese el
en esta máquina cumple con las normas de cinturón de seguridad antes de usar la máquina.
ISO7096. Antes de ponerse el cinturón de seguridad,
verifique que no esté gastado y que sea sólido,
El asiento presenta una suspensión neumática reemplácelo si es necesario.
y ajuste automático del peso.
Ajuste la longitud del cinturón de seguridad
El asiento con suspensión neumática realiza la antes de utilizar con el fin de garantizar la
suspensión y la función de amortiguación seguridad y la comodidad. La longitud se puede
mediante la carga de un compresor de aire ajustar moviendo la posición del seguro en el
suspendido. El compresor de aire puede cargar cinturón de seguridad.
automáticamente cuando la potencia está
encendida. El toma se encuentra ubicado detrás
73
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Reemplace el cinturón de seguridad cada tres Antes de cerrar con llave, primero cierre la
años. Cada cinturón de seguridad se puerta. Introduzca la llave y gírela en el sentido
proporciona con una fecha, reemplace el contrarios a las agujas del reloj a 180 grados
cinturón de seguridad de acuerdo con la fecha y sáquela. Cuando se cierra la puerta con llave,
de la etiqueta que se le coloca. no se puede presionar la cerradura.
El cinturón de seguridad consta de un seguro
y una hebilla. Inserte el seguro del cinturón de Pasador
seguridad en la hebilla para cerrarlo.
Se proporciona una placa protectora en la Cuando abra la puerta en un ángulo de
hebilla. Levante la placa protectora hacia arriba, 180 grados, el seguro de la puerta se detiene
el seguro se liberará de la hebilla. por la hebilla detrás y la puerta se fija en esa
Antes de usar el cinturón de seguridad, revise si posición.
la hebilla del cinturón de seguridad se puede
sujetar y soltar normalmente.

1
2

1. Pasador
2. Hebilla
La varilla del pasador se ubica en el medio del
marco de la puerta. Tire de la varilla para
Cerradura de las puertas
desenganchar el pasador para cerrar la puerta.

Consulte la siguiente imagen para conocer la


ubicación de la cerradura de la puerta.

Introduzca la llave y gírela en el sentido de las PRECAUCIÓN: Antes de que el


agujas del reloj a 180 grados, luego sáquela. conductor use la máquina, lo primero que
Empuje la cerradura con su pulgar, luego abra la debe hacer es cerrar la puerta para garantizar
puerta tirando de la puerta desde afuera. la seguridad.
74
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Acoplamiento rápido (opcional)

Utilice dispositivos protectores para el


operador, para evitar que objetos
o escombros vuelen y dañen al operador
La instalación incorrecta de los accesorios
cuando trabaja.
y las opciones darán como resultado una
operación insegura y una reducción de la
Está prohibido usar el martillo cuando hay
vida útil de la máquina.
personas cerca, para evitar que objetos
o escombros vuelen y dañen a cualquier
El cliente puede elegir una máquina que esté persona.
equipada con líneas de acople rápido o con un
equipo de acoplamiento rápido. Además, el cliente Al usar el martillo, use gafas protectoras,
puede hacer él mismo el acople para la máquina respirador, orejeras y casco.
si obtiene los tamaños adecuados y los
procedimientos correspondientes del distribuidor. El martillo sólo se puede usar dentro de
áreas específicas. No exceda las áreas
● Las líneas de acoplamiento rápido se específicas, de lo contrario se pueden
controlan mediante el interruptor de producir lesiones personales o la muerte.
arranque.
● Se debe instalar un perno de seguridad en Después del uso, el martillo se encuentra con
caso de que el acople rápido esté equipado una temperatura caliente. No lo toque hasta
con equipo de trabajo, como por ejemplo una que se haya enfriado.
pala, un martillo, etc. cuando la máquina esté
trabajando. Ubicación adecuada

Martillo hidráulico (opcional) Debe aplicarse la ubicación adecuada para un


uso efectivo de la fuerza de rotura. Cuando la
posición es incorrecta, la energía del golpe del
El tamaño del martillo hidráulico debe coincidir pistón es demasiado débil para romper rocas. En
con la máquina. Consulte antes con el fabricante cambio, la fuerza del martillado aplica golpes al
de la excavadora para evitar que se dañen el cuerpo del martillo, al martillo, al brazo y a la
martillo hidráulico y la excavadora. pluma de la máquina base, produciendo así
● Para instalar el martillo hidráulico de manera daños a todas esas piezas.
segura y adecuada, se recomienda instalar
el martillo mediante el fabricante o el
distribuidor de la excavadora.
● Por favor, consulte el Manual del operador
del martillo hidráulico.

La instalación y la prueba deben ser


realizadas por personal calificado
y capacitado. Siga estrictamente el manual
de funcionamiento del martillo hidráulico
para usarlo y realizarle el mantenimiento.
75
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Por el contrario, cuando la posición es la Dirección de posición


excesiva como para romper rocas con el frente
de la máquina de base levantada, la máquina ● La dirección de posición de la varilla del
puede inclinarse repentinamente hacia adelante martillo hidráulico debe ser vertical a la
al momento de romper las rocas. Entonces, el superficie de martillado y tratar de
cuerpo del quebrador o el extremo del soporte mantenerla tanto como sea posible.
pueden golpear violentamente contra las rocas
y dañarse.

● Si la superficie de martillado es oblicua, la


varilla puede resbalarse durante el
Evite el uso mencionado anteriormente tanto martillado. Esto provoca que se rompa la
como sea posible porque los golpes varilla y se dañe el pistón.
inadecuados causarán vibraciones transmitidas
a la máquina base. Por lo tanto, asegúrese de
que la posición sea la correcta antes de martillar.
Revise y realice periódicamente el
mantenimiento del martillo cuando no lo use.

Antes de martillar, elija el punto de ubicación


adecuado y asegúrese de que la varilla esté
segura y estable.
76
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Precauciones para un funcionamiento 3. Preste especial atención al martillar.


seguro Mantenga el martillo a la vista.

1. Después de instalar el martillo hidráulico y de


conectar las líneas, gire las dos válvulas de
cierre de las líneas hidráulicas a la posición
a (calibración en la perilla de la válvula de
cierre paralela con la línea de eje de la
válvula de cierre) para conectar al acceso de
aceite.

4. Deje de martillar inmediatamente si las rocas


se han triturado, para evitar el golpe sin
maquinar. El golpe sin maquinar hará que se
dañe la máquina.
1
5. No mueva la roca con el martillo porque
romperá el perno de montaje o el soporte, la
varilla, el brazo y la pluma, e incluso puede
quebrar la pluma.

A:

2
B:

1. Posición de la válvula de cierre


2. Válvula de cierre
A. Válvula de cierre ABIERTA
B. Válvula de cierre CERRADA
2. Si las mangueras de alta presión y de baja
presión del martillo están demasiado flojas,
deténgase inmediatamente para revisarlas
y repararlas. Para garantizar la seguridad,
revise también para detectar pérdidas, al
mismo tiempo.
77
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

6. No sacuda la varilla al martillar, para evitar


dañar el perno y la varilla.

10. No use el martillo en agua o barro. Se


prohíbe hacer trabajar cualquier parte del
martillo en agua o barro, excepto la varilla,
7. No martille durante más de 1 minuto. Si no de lo contrario el martillo se desgastará
puede romper la superficie de golpe dentro rápidamente.
del minuto, cambie la posición del martillo.

11. No permita que el martillo caiga sobre una


roca. Dejar caer el martillo producirá una
PRECAUCIÓN: La varilla puede fuerza excesiva en el mismo o en la
desgastarse fácilmente si se continúa excavadora, provocando daño a las piezas
martillando con ella en un punto. del martillo o de la excavadora.

8. En lo que respecta a una roca grande


o a una gran superficie de golpe, martíllela
desde el borde.
9. Use el martillo en la 6º velocidad del motor.
Levantar la velocidad del motor más de lo
necesario no fortalece la fuerza de golpe sino
que aumenta la temperatura del aceite, lo
cual afecta la capacidad de lubricación y el
desempeño, y daña el martillo y la máquina.
78
Manual de funcionamiento
Arranque del motor

12. No use en el extremo de la carrera del ● Verifique las baterías para determinar si hay
cilindro de trabajo porque producirá daños cables dañados o conectores sueltos.
a los cilindros y a otras piezas de la
excavadora. ADVERTENCIA: Antes de arrancar el
motor, asegúrese de que no haya personal
alrededor de la máquina. Despeje cualquier
obstáculo. Asegúrese de que la máquina se
encuentre bajo el control del conductor.

Arranque del motor

1. Gire el interruptor para desconectar la


batería. Luego de girar el interruptor para
13. No levante cosas con el martillo. Provocará desconectar la batería, la llave apuntará a la
daños al martillo y eso es muy peligroso. posición I.

2. Montar y desmontar la máquina de acuerdo


con las regulaciones de seguridad.
14. Caliente la máquina durante diez minutos
antes de comenzar a romper, especialmente
en invierno.

Arranque del motor

Verificación antes de arrancar el


motor

● Revise el nivel del refrigerante del motor.


3. Cierre la puerta de la cabina. Verifique si el
● Verifique el nivel de aceite del motor. cinturón de seguridad se encuentra en
● Verifique el nivel de aceite hidráulico del condición normal y sujételo.
motor.
● Revise la condición de sellado de cada
tubería de aceite, tubería de agua
y manguera de combustible.
79
Manual de funcionamiento
Arranque del motor

4. Asegúrese que que la palanca de apagado NEUTRAL para evitar accidentes provocados
del piloto se encuentre en la posición de por el movimiento repentino de la máquina.
BLOQUEO. En caso contrario, gire la
palanca a la posición de BLOQUEO. 6. Coloque el interruptor de arranque del motor
en la posición ENCENDIDO para encender.
Haga sonar la bocina para advertir que la
máquina se va a desplazar.

7. Durante el clima frío severo, precaliente el


aire de entrada girando el interruptor de
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar, arranque a la posición PRECALENTAR. Se
asegúrese de que la palanca de apagado del encenderá el indicador de PRECALENTAR.
piloto se encuentre en la posición de Continúe precalentando hasta que el
BLOQUEO, de lo contrario no se puede indicador del monitor se apague. Luego,
arrancar el motor. suelte la llave para que se restablezca
APAGADO. Gire la llave a la posición
5. Verifique si la palanca de control manual 2 ARRANQUE para arrancar la máquina.
y la palanca de control de desplazamiento 3
se encuentran en la posición NEUTRAL. En ADVERTENCIA: No use líquido para
caso contrario, empújelas a la posición ayudar al arranque, de lo contrario podría
NEUTRAL. producirse una explosión.

2
8. La pantalla continuará monitoreando todos
3 3 2
los monitores e instrumentos, si el elemento
de servicio programado está retrasado,
entonces aparecerán en la pantalla los
símbolos de alerta y el mensaje de la
categoría de primer advertencia. Revise
estos elementos de inmediato.
9. Después de que se apaguen todos los
indicadores de advertencia, gire el interruptor
de velocidad del motor 4 a la velocidad de
ralentí.

ADVERTENCIA: Arranque el motor sólo


cuando la palanca de control de
desplazamiento 3 se encuentre en la posición
80
Manual de funcionamiento
Arranque del motor

ADVERTENCIA: Si el interruptor de Actividad de calentamiento


velocidad del motor se encuentra en alta
velocidad antes de arrancar el motor, los
componentes del mismo se dañarán. AVISO: En climas de frío severo,
precaliente la máquina cuando el aceite
10. Gire el interruptor de arranque a la posición hidráulico esté a baja temperatura. Esto
de ARRANQUE para arrancar la máquina. ayudará a extender la vida útil de la máquina.
Después del arranque, suelte la llave para
dejar que se restablezca a la posición de 1. Gire el interruptor de velocidad del motor 4
ENCENDIDO. a la posición media para permitir que el
motor funcione durante 5 minutos
PRECAUCIÓN: La actividad de arranque aproximadamente.
del motor no debe superar los 15 segundos.
Si el motor no arranca después de 15
segundos, suelte el interruptor de arranque 4
inmediatamente. Espere 30 segundos antes
de intentarlo nuevamente. Si después de tres
veces no se puede arrancar el motor, espere
durante al menos 3 minutos antes de
intentarlo nuevamente para evitar dañar el
2. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
motor de arranque.
posición de DESBLOQUEO.
11. Caliente el motor a velocidad de ralentí de
950~1050 rpm después de arrancar el motor.
Verifique el medidor de la temperatura del
refrigerante. Haga funcionar el motor a toda
velocidad sólo después de que la
temperatura del refrigerante alcance 55°C B:
y la temperatura del aceite del motor, 45°C.
12. Verifique la lectura de todos los medidores
para asegurarse de que se encuentren
dentro del intervalo normal. Revise si todas
las luces, los indicadores, la bocina, los
parabrisas y los limpiaparabrisas funcionan B. DESBLOQUEO
normalmente.
13. Si no hay obst á culos alrededor de la m á
quina, haga funcionar lentamente la palanca
de control de desplazamiento y el pedal de
desplazamiento para observar el
funcionamiento del giro hacia la derecha
y hacia la izquierda.
81
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

3. Mueva la palanca de control manual ADVERTENCIA: El material que cae


lentamente para permitir que el cilindro de la puede provocar lesiones personales o la
pluma, el cilindro de la pala y el cilindro del muerte. Elimine cualquier suspensión
brazo se extiendan y retraigan y tenga cuidado con los objetos que caen
repetidamente durante 5 minutos para elevar o se deslizan.
rápidamente la temperatura del aceite
hidráulico.
Elija las zapatas de oruga
adecuadas
En climas de frío severo, el equipo de trabajo ● No use zapatas de oruga amplias al trabajar
se moverá lentamente sin precalentamiento sobre roca, arena u otra superficie áspera.
suficiente. Por lo tanto, precaliente la Las zapatas de oruga amplias están
máquina antes de arrancarla. diseñados para superficies suaves.
Si hay algún problema, gire el interruptor de ● Si se usan zapatas de oruga amplias sobre
arranque a la posición APAGADO para superficies ásperas hará que las zapatas de
detener la máquina. oruga se doblen o se aflojen, o provocará
daños a otras piezas del chasis.
● Revise periódicamente la tensión del tornillo
Técnicas de funcionamiento de las zapatas de oruga.

Información de funcionamiento Actividad de la dirección


de la máquina
Siga estas instrucciones básicas cuando use la
máquina 1. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
● Para evitar lesiones, asegúrese de que nadie posición de DESBLOQUEO.
esté trabajando en la máquina o cerca de 2. Mueva la palanca de control manual para
ésta. Mantenga siempre el control del la levantar la pala del suelo unos 20~30 cm.
máquina.
● Levante la pala o el implemento lo
suficientemente alto como para pasar por
encima de cualquier obstáculo.
● Asegúrese de que el operador tenga la mejor
visibilidad y la mejor estabilidad al conducir.
● Familiarícese con los pedales de
desplazamiento y con las palancas de
control de desplazamiento antes de conducir
la máquina.
● Reduzca la velocidad del motor al girar
y pasar sobre una colina.
82
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

3. Cuando se desplace a través de una 5. Presione el pedal de desplazamiento


distancia larga, balancee la estructura o empuje la palanca de control de
superior para ubicar el motor de desplazamiento hacia atrás y la máquina se
desplazamiento en la parte trasera de la moverá hacia atrás.
máquina.

PRECAUCIÓN: Si la máquina está


equipada con alarma de desplazamiento, ésta
sonará cuando la máquina se desplace hacia
AVISO: Revise la dirección del bastidor adelante o hacia atrás.
de la oruga antes del desplazamiento. Si el
bastidor de la oruga se encuentra en la parte 6. Cuando el pedal de desplazamiento o la
trasera (motor de desplazamiento en la parte palanca de control de desplazamiento se
delantera), la dirección de desplazamiento es encuentre en la posición NEUTRAL, la
opuesta. máquina dejará de moverse
automáticamente.
4. Presione el pedal de desplazamiento 7. Cambie la velocidad de desplazamiento
o empuje la palanca de control de mediante el interruptor de velocidad de
desplazamiento hacia adelante y la máquina desplazamiento. Cuando la máquina
se moverá hacia adelante. funcione a alta velocidad se mostrará el
conejo y cuando funcione a baja velocidad,
se mostrará la tortuga.
8. Detenga la máquina antes de cambiar la
velocidad de desplazamiento.
9. Conduzca la máquina a baja velocidad
cuando conduzca sobre una superficie
despareja o rocosa.
10. Conduzca con ralentí en dirección hacia
adelante cuando conduzca a alta velocidad.
83
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Actividad cuesta abajo 2. Cuando conduzca cuesta abajo, mantenga la


velocidad baja usando la palanca de control
de desplazamiento y el interruptor de
velocidad del motor. Si el gradiente de la
pendiente excede los 15°, baje el equipo de
No conduzca marcha atrás cuando suba una trabajo como se muestra en la figura y baje
cuesta. la velocidad del motor.

No gire ni use el equipo de trabajo cuando


trabaje sobre una cuesta, para evitar que la
máquina se dé vuelta.

No balancee la pala cuesta abajo con carga


en la misma. Si debe hacerlo, establezca una
plataforma con tierra sobre la pendiente para
mantener la máquina balanceada.

No conduzca la máquina hacia arriba o hacia


abajo en un acantilado para evitar el riesgo
de volcar.
ADVERTENCIA: Cuando conduzca
cuesta abajo, mantenga la rueda dentada del
1. Cuando conduzca la máquina cuesta arriba, lado de descenso de la cuesta. Si la rueda
si la oruga se desliza o necesita fuerza dentada está del lado de ascenso de la
adicional para conducir la máquina hacia cuesta, la oruga se afloja con mucha facilidad
adelante, no use la fuerza del brazo para y facilitará el riesgo de volcar.
evitar el riesgo de volcar.
3. Cuando conduzca la máquina cuesta arriba
con un gradiente que excede los 15°, baje el
equipo de trabajo como se muestra en la
figura.
84
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

4. Cuando conduzca la máquina en una Actividad de la dirección


pendiente empinada, para mantener el
equilibrio, extienda el equipo de trabajo hacia
de la máquina
adelante, levántelo del suelo unos 20~30 cm
y conduzca a baja velocidad.

Antes de ponerla en funcionamiento, revise


la posición de la rueda dentada. Si la rueda
dentada se encuentra en dirección hacia
adelante, la dirección de desplazamiento será
la opuesta.

Girar en una pendiente provocará que la


máquina pierda el equilibrio y se voltee.

Giro a la derecha
Conducción cuesta abajo
Presione el pedal de desplazamiento izquierdo
Al conducir cuesta abajo, empuje la palanca de o empuje la palanca de control de desplazamiento
control de desplazamiento a la posición izquierda, la máquina girará a la derecha.
NEUTRAL puede detener la máquina y evitar
que se mueva.

El motor se apaga en la pendiente

Al conducir cuesta arriba, si el motor se apaga,


debe empujar todas las palancas de control a la
posición NEUTRAL antes de arrancar el motor
nuevamente.

Precauciones al trabajar sobre una pendiente

1. Si el motor se detiene en la pendiente, no


use la palanca de control manual izquierda
para balancear la máquina, la estructura
superior se balanceará debajo del peso de
servicio.
2. Abrir o cerrar la puerta de la cabina en una
pendiente puede provocar que la puerta se
abra o se cierre repentinamente debido al
peso de la puerta. Preste mucha atención
a la puerta y trábela en forma segura.
85
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Giro a la izquierda Funcionamiento de la máquina


Presione el pedal de desplazamiento derecho
o empuje la palanca de control de desplazamiento Preparación antes del funcionamiento
derecha, la máquina girará a la izquierda.
Antes de ponerla en funcionamiento, nivele el
lugar de trabajo para eliminar cualquier
superficie irregular, llenar un hoyo o eliminar
piedras filosas.
Debe conocer con anticipación el área donde
estará trabajando. Debe verificar: una ventilación
adecuada, la posición de cualquier pendiente,
zanjas visibles, objetos que caen o cuelgan,
estado de los suelos (blandos o duros), agua
acumulada y áreas pantanosas, rocas o troncos,
bases ocultas, postes o los límites exteriores de
las paredes, los límites exteriores de las áreas
donde se entierra la basura o se rellenan con
Auto balanceo
tierra, agujeros o aberturas, obstáculos, barro
o hielo, tráfico, polvo denso, humo denso, niebla
pesada, ubicación exacta de los cables
o tuberías para el suministro de energía,
En caso de que la parte trasera de la máquina suministro de gas, servicios telefónicos, de
se extienda más allá del ancho de la oruga, abastecimiento de agua, alcantarillado y otros
revise el área circundante para ver si es servicios públicos que están ocultos o colgados.
segura. Si es necesario antes de comenzar a trabajar
debe preguntar a las empresas de servicios
Si la balancea rápido, la estructura superior públicos para marcar, cerrar o salir de estas
girará rápido; si la balancea lentamente, la utilidades.
estructura superior girará lentamente.
Oruga para el levantamiento único con
Presione la parte frontal de cualquier pedal de la pluma y el brazo
desplazamiento y presione la parte trasera del
otro, o empuje cualquiera de las palancas de AVISO: Mantenga un ángulo de 90°~110°
control de desplazamiento hacia adelante entre la pluma y el brazo, luego baje la pala.
y empuje la otra hacia atrás, la máquina girará Gire la estructura superior a 90°, luego baje
en ese punto. la pala al suelo y levante la oruga del suelo.

a
86
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Coloque cuñas debajo del armazón de la oruga Baje la velocidad del motor y la velocidad de
para soportar la máquina. desplazamiento, conduzca la máquina
lentamente hasta suelo firme.
Actividad de nivelado Si la máquina queda bloqueada y se puede
arrancar el motor, está permitido remolcarla.
PRECAUCIÓN: No conduzca la máquina
con una carga en la pala o mientras está Instale el cable de remolcado correctamente.
demoliendo.
Actividad en agua o barro
Mueva la palanca de control manual para hacer
funcionar la pala hacia adentro y mueva el brazo Si la máquina debe trabajar bajo el agua,
en forma vertical. Levante la pluma lentamente asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente
y mueva el brazo hacia adentro. Después de que fuerte como para soportar la máquina y el agua
el brazo exceda la posición vertical, baje la que se encuentra debajo del rodillo de transporte.
pluma lentamente para mantener la pala en un Revise con frecuencia la posición de la máquina si
estado nivelado. trabaja bajo el agua. Si es necesario, ajuste la
posición de la máquina en el agua.

La nivelación puede lograrse mediante la


operación de la pluma, el brazo y la pala. Evite que el cojinete de balanceo, el engranaje
de balanceo y la junta giratoria queden
Actividad sobre suelo blando sumergidos bajo el agua.

No conduzca la máquina sobre suelo blando que


no sea lo suficientemente fuerte como para
soportar la máquina.
Si la máquina trabaja sobre un suelo muy blando
o queda bloqueada y no puede moverse, limpie
el área circundante del bastidor de la oruga. Gire
la estructura superior a 90° y baje la pala para
levantar la oruga del suelo.
Mantenga la pluma y el brazo en un ángulo de
90° o 110°, luego baje la pala al suelo.
Gire la oruga hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el barro y la suciedad de la oruga.
87
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Si el cojinete de balanceo, el engranaje de 7. Al excavar una zanja profunda, asegúrese de


balanceo o la junta giratoria quedan sumergidos, que las mangueras de la pluma y el cilindro
saque la cubierta (2), drene el agua y el barro de la pala no golpeen el suelo.
y limpie el área de balanceo. Fije la cubierta (2)
8. Al excavar una zanja recta, alinee la oruga
y lubrique el cojinete de balanceo y el engranaje
de la máquina con la zanja. Después de
de balanceo.
terminar la profundidad de excavación
deseada, mueva la máquina para continuar.

Actividad de elevación
Actividad de excavación
ADVERTENCIA: Antes de la elevación se
1. Coloque los dientes de la pala en el suelo. deben tener en cuenta la energía de la
Mantenga la parte inferior de la pala y el máquina, la capacidad valorada y el ancho.
suelo a 45°. No exceda la capacidad de elevación de la
máquina, de lo contrario, podrían producirse
daños y lesiones personales.

Precauciones en el levantamiento:

1. Esta excavadora sólo puede usarse para


elevación cuando se coloca un gancho
especial en la pala. Las palas estándar no se
pueden usar para elevación.
2. Asegúrese de que las clavijas, las cuerdas
2. Use el brazo como la fuerza principal de de elevación, los ganchos y demás no estén
excavación para recoger la pala. desgastados o dañados. Asegúrese de que
3. Cuando la pala esté bloqueada por suciedad, todos los dispositivos de elevación tengan la
retire la suciedad moviendo rápidamente el capacidad adecuada.
brazo o la pala hacia adelante y hacia atrás. 3. Gire la estructura superior para ubicar la
4. Evite detenerse repentinamente cuando baja rueda dentada en el lateral trasero.
la pluma, porque eso provocará una carga 4. Durante la elevación, baje la velocidad del
de choque y dañará la máquina. motor.
5. Para evitar dañar el cilindro, no haga 5. No exceda el rango especificado en la Tabla
funcionar el cilindro de la pluma hasta el final de capacidad de elevación. Esta tabla se
de la carrera cuando use la pluma. encuentra ubicada en el lateral derecho de la
6. Asegúrese de que los dientes de la pala no cabina.
golpeen la oruga al excavar en ángulo.
88
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

6. Practique primero una elevación. Asegure la Funcionamiento con fuerza impulsora


carga elevada al dispositivo de elevación.
Levante la carga del suelo unos 50 mm y gire 1. No corte en el piso con la pala. Usar la fuerza
la estructura superior a 90° hacia el otro impulsora para excavar, dañará la máquina
lado. Haga funcionar el equipo de trabajo o el equipo de trabajo.
lentamente para levantar la carga y alejarla
de la excavadora, para evitar sacudidas
o movimientos. Si es necesario, use una
cuerda de remolque adicional para controlar Incorrecto
la elevación.
7. Si la carga o la excavadora no están
estables, ponga la carga en el suelo y deje
de elevar.

2. No levante la parte trasera de la máquina


para usar ese peso como fuerza de
excavación adicional. Esto dañará la
máquina gravemente.

Incorrecto

8. No mueva la carga repentinamente.


9. No levante la carga sobre la cabeza.
10. Mantenga a las personas alejadas de la
carga hasta que esté seguramente Funcionamiento con el final de carrera del
depositada sobre el suelo. cilindro
11. Use un encargado de señales y obedezca Hacer funcionar la máquina cuando la varilla del
sus señales cuando varios operadores pistón del cilindro alcanza el final de la carrera
trabajan al mismo tiempo. dañará el equipo de trabajo y el cilindro
hidráulico. No haga funcionar la máquina cuando
Evite el funcionamiento el cilindro está totalmente retraído o extendido.
incorrecto Trate de no hacer funcionar el cilindro hidráulico
usando carreras cortas en forma repetida. El
aceite en el cilindro no volverá a fluir al enfriador
Funcionamiento con fuerza de balanceo para refrigeración, lo que podría provocar alta
temperatura en el cilindro y provocar que la
No use la fuerza de balanceo para compactar película de la varilla del pistón se queme
o romper. Es muy peligroso y acortará la vida y decolore. Si no se puede evitar, use el cilindro
útil. durante una carrera más prolongada para
permitir que el aceite vuelva a fluir al tanque de
aceite para refrigeración.
89
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Funcionamiento con la fuerza de la caída de Funcionamiento durante


la pala
el tiempo frío
No use la fuerza de caída de la pala para
excavar, martillar o impulsar una pila. Esto PRECAUCIÓN: Si la temperatura
acortará la vida útil de la máquina. ambiente es demasiado baja, no se puede
arrancar el motor con facilidad y se
congelará el radiador.
Incorrecto
1. Use combustible, aceite hidráulico
y lubricante de baja viscosidad y añada
anticongelante al refrigerante. Consulte
“Especificaciones de lubricación” en la
página 107 en el Manual de mantenimiento.

ADVERTENCIA: Mantenga el líquido


anticongelante alejado de un fuego abierto.
No fume cuando agregue anticongelante.

Funcionamiento con la fuerza de la caída de 2. En lugares se frío severo, use baterías


la máquina contra el frío. a medida que desciende la
temperatura ambiente, se puede congelar el
No haga funcionar la máquina usando la fuerza electrolito. Con el fin de evitar la pérdida de
de caída. Esto dañará la máquina o el equipo de capacidad de la batería, tape la batería
trabajo. o muévala a un lugar cálido y colóquela al
día siguiente, entonces se podrá arrancar
Excavación en suelo duro fácilmente el motor al día siguiente.

Se recomienda excavar en suelo duro después 3. Limpie a fondo el lodo, agua o nieve helada
de que se haya quebrado el suelo. Esto reducirá de la máquina para evitar que entren en las
las posibilidades de daño a la máquina y es más junturas y dañen el rendimiento del sellado.
económico. 4. Estacione la máquina sobre un terreno seco
y duro. Si no es posible, estaciona la
Palanca de control de cambios máquina sobre tablas de madera. Las tablas
repentinamente a alta velocidad de madera pueden evitar que se congele la
máquina.
1. Evite cambiar la palanca de control
repentinamente, de lo contrario la función 5. Cuando el clima se vuelve cálido, cambie
activada comenzará repentinamente. a un combustible, aceite hidráulico
y lubricante con la mitad de viscosidad.
2. Evite empujar la palanca de control de Consulte “Especificaciones de lubricación”
desplazamiento repentinamente de en la página 107 en el Manual de
ADELANTE a MARCHA ATRÁS (o de mantenimiento.
REVERSA a MARCHA ATRÁS).
3. Evite cambiar el interruptor de velocidad de
desplazamiento de alta velocidad
a NEUTRAL en forma repentina.
90
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

Detención de la máquina 3. Gire el interruptor de desconexión de la


batería a la posición "O".

1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. 4. Si la máquina no está llena de anti-


Empuje la palanca de control de congelante, después de estacionarla en
desplazamiento (4), (5) y el pedal de invierno, abra todas las válvulas de drenaje
desplazamiento izquierdo y derecho (3), (6) de agua del motor al mismo tiempo para
a la posición NEUTRAL. eliminar el refrigerante que se encuentra en
el sistema de refrigeración y en el sistema de
aire acondicionado para evitar que la
4 5 máquina se resquebraje por congelamiento.
Si se ha llenado la máquina con anti-
congelante al salir de fábrica, consulte las
3 6 instrucciones de las etiquetas del anti-
congelante.
5. Fije todas las cubiertas, cierre todos los
equipos con llave y saque la llave.
6. Cierre la puerta de la cabina.
7. Cuando baje de la máquina use la escalera
2. Baje todo el equipo de trabajo al suelo y la barandilla. Póngase de frente a la
y presione la pala levemente hacia abajo. máquina y use ambas manos. Antes de
bajarse asegúrese de que los escalones no
3. Deje que el motor funcione a velocidad de
tengan residuos.
ralentí durante 5 minutos para permitir que
las piezas se enfríen.
AVISO: Evite dañar la unidad electrónica
dentro de la cabina debido al mal tiempo. Al
PRECAUCIÓN: No apague el motor
estacionar, cierre las ventanas y la puerta de
después de que este funcione con carga, de
la cabina.
lo contrario el motor se sobrecalentará y se
acortará la vida útil.
Almacenamiento de la máquina
4. Coloque el interruptor de arranque del motor
en la posición APAGADO y saque la llave.
Antes del almacenamiento
5. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición APAGADO y gire todos los 1. Limpie y seque todas las piezas de la
interruptores a la posición NEUTRAL máquina y guárdelas en un depósito seco. Si
o APAGADO. se debe guardar la máquina al aire libre,
estaciónela sobre un piso de concreto
y cúbrala con una lona.
Cómo dejar la máquina
2. Antes de guardarla, vuelva a llenar el tanque
de aceite, lubrique todos los pasadores
1. Inspeccione el compartimiento del motor
y ejes y cambie el aceite hidráulico.
para ver si hay residuos. Limpie todos los
residuos y papeles para evitar incendios. 3. Pinte la parte expuesta de la barra del pistón
del cilindro de aceite hidráulico con una
2. Retire todos los residuos inflamables para
delgada capa de grasa.
reducir el riesgo de incendio. Deseche los
residuos de manera adecuada. 4. Saque las baterías de la máquina
y guárdelas en un lugar separado.
91
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento

5. Si la temperatura ambiente es menor a 0 °C, Cómo mover la máquina que está


agregue anti-congelante al refrigerante del
motor hasta que llegue el cuerpo del motor
almacenada
y al evaporador del aire acondicionado.
Drene el agua del sistema refrigerante Cuando la máquina esté almacenada durante un
y drene también el agua del evaporador del tiempo prolongado, realice los siguientes
aire acondicionado. procedimientos de mantenimiento.
1. Revise todas las mangueras y las
Durante el almacenamiento
conexiones.
1. Arranque la máquina una vez al mes y haga 2. Si la varilla extendida del pistón está
funcionar todos los sistemas, lubrique recubierta con grasa, limpie la grasa.
también todas las piezas de los pasadores
3. Ajuste la tensión de la correa del alternador
y ejes móviles. Cargue la batería.
y de la correa del ventilador.
2. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
4. Reabastezca el tanque de combustible
de la barra del pistón del cilindro de aceite
y descargue el aire del sistema de
hidráulico. Después usar, pinte una capa de
combustible. Revise el nivel del combustible.
grasa sobre dicha barra.
5. Arranque el motor. Antes de que el motor
3. Pinte las partes oxidadas con un aditivo
esté totalmente cargado, póngalo en
antioxidante.
funcionamiento a velocidad media durante
varios minutos.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales o muertes, abra todas las 6. Mueva las palancas de control varias veces
ventanas para ventilación cuando trabaje con para poner en funcionamiento la actividad de
anti-congelante dentro de una habitación. balanceo y de excavación y continúe
repetidamente.
Antes de la reutilización
7. Revise cuidadosamente todos los sistemas
antes de que la máquina esté totalmente
1. Cambie el lubricante del motor, la
cargada.
transmisión, la lubricación de los ejes y el
aceite hidráulico, el aceite de los frenos y el 8. Instale un filtro de combustible nuevo
anti-congelante del motor. Reemplace el filtro del motor y el aceite del
motor de inyección que se encuentra en el
2. Lubrique todos los pasadores y ejes móviles.
motor.
3. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
de la barra del pistón del cilindro de aceite PRECAUCIÓN: Si la máquina se
hidráulico. almacena durante un tiempo prolongado, la
capa de grasa de la superficie podría
PRECAUCIÓN: Si no se reviste la dañarse. Es necesario mover la palanca de
máquina mensualmente con un aditivo control para realizar un ciclo de
antioxidante durante el almacenamiento, por funcionamiento, balanceo y excavación
favor consulte con el distribuidor Liu gong. durante 2~3 veces para lubricar la superficie.
92
Manual de funcionamiento
Información de transporte

3. Ángulo (que no exceda los 15°)


Información de transporte 4. Distancia de la rampa
5. Rampa

Transporte de la máquina 2. Use rampas entre el remolque y la máquina


y asegúrese de que las rampas estén al
mismo nivel. El gradiente de la rampa no
PRECAUCIÓN: Cumpla con las leyes debe exceder los 15°.
correlativas que rigen las características de
la carga (peso, ancho y longitud). 3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
Investigue la ruta de recorrido para conocer los
espacios con pasos elevados. Asegúrese de
hacer el espacio adecuado para la máquina.
Limpie el hielo, la nieve u otros materiales
deslizantes de la plataforma de carga y de la
caja del camión antes de cargar la máquina en la
maquinaria de transporte. Esto evitará que la
máquina se deslice durante el transporte. Esto
también evitará que la máquina se mueva
mientras se la transporta.

Procedimientos de carga sobre el remolque:


4. Gire el interruptor de velocidad de
desplazamiento a baja velocidad.
PRECAUCIÓN: Cargue o descargue la
máquina en terreno llano.

1. Trabe las ruedas del acoplado o las ruedas PRECAUCIÓN: Seleccione velocidad
del camión antes de cargar la máquina. baja cuando la máquina vaya al remolque
o se la conduzca en un camino angosto,
además, apague el ralentí automático.

5. Conduzca la máquina lentamente por la


rampa. Detenga la máquina cuando ésta
llegue al centro del remolque.
5

1
4 3 2

1. Cuña
2. Bloqueo
93
Manual de funcionamiento
Información de transporte

6. Después de detenerse, empuje la palanca de ADVERTENCIA: Cuando mueva


control de desplazamiento izquierda o remolque la máquina, evite que el brazo
y derecha a la posición NEUTRAL. entre en contacto con objetos que estén por
encima de su cabeza para evitar lesiones
personales a los transeúntes.

7. Baje la pala al piso del acoplado.


8. Detenga el motor, coloque todos los
interruptores en la posición NEUTRAL
o APAGADO y saque la llave. Levantamiento de la máquina
9. Cierre la puerta con llave y saque la llave.
10. Gire el interruptor de desconexión de la ADVERTENCIA: El levantamiento
batería a la posición APAGADO. inadecuado o el asegurar inadecuadamente
de la máquina podría provocar que ésta se
11. Cubra la salida de escape para evitar que el mueva o cause lesiones o daños.
turbocompresor gire durante el transporte.
Se puede dañar el turbocompresor. 1. El peso de elevación del CLG920D es de
12. Use una cadena resistente o cuerdas de 20500 ± 100 kg; del CLG922D es de 22000 ±
acero para asegurar la máquina firmemente 1100 kg. Calcule el peso máximo de
al remolque. elevación de la grúa y la capacidad de carga
del dispositivo de elevación para garantizar
ADVERTENCIA: Asegure la máquina con la seguridad de la elevación.
cadenas o cuerdas de acero. No ajuste la 2. Arranque la máquina y coloque el equipo de
cadena ni las cuerdas de acero a los tubos trabajo como se muestra en la figura.
o mangueras del sistema hidráulico.

13. Coloque la cuña debajo del lateral delantero


y trasero de la oruga.
94
Manual de funcionamiento
Información de transporte

3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la 7. Después de que los dispositivos de


posición de BLOQUEO para que la máquina elevación estén firmemente colocados en el
no pueda ponerse en funcionamiento. ojo de elevación, eleve la máquina un poco
para revisar el equilibrio. Si no está
equilibrada, baje la máquina y ajústela.
Intente equilibrarla nuevamente hasta que la
máquina esté totalmente equilibrada y sea
seguro elevarla.

Información sobre remolcado

Use cuerdas de acero lo suficientemente


4. Apague el motor y revise el área circundante fuertes para remolcar la máquina.
de la máquina. Luego cierre y trabe la puerta
de la cabina, las ventanas y el capó del No aplique fuerza en forma repentina a las
motor. cuerdas de acero.
5. Los símbolos de elevación se proporcionan
en la oruga (vea la siguiente figura). Los
dispositivos de elevación deben colocarse Si la máquina se atasca en el barro y no puede
firmemente en el ojo de elevación. moverse por sí misma, se pueden usar las
cuerdas de acero.
1. Al remolcar la máquina, mantenga al
personal alejado de las cuerdas de acero
para evitar lesiones personales provocadas
por roturas de las cuerdas.
2. Cuando su máquina sufra una colisión pero
aún pueda conducirse, coloque una cuerda
de acero en el bastidor de la oruga (vea la
siguiente imagen) y remólquela a suelo duro
6. La longitud de las cuatro cuerdas del con otra máquina. Coloque materiales
dispositivo de levantamiento debe ser la protectores entre las cuerdas de acero y el
misma para garantizar que los cuatro ojos de bastidor de la oruga.
levantamiento compartan la misma presión.
Derecha

Cuerda de acero
95
Manual de funcionamiento
Información de transporte

3. Como muestra la figura, coloque un gancho


en U en el orificio del gancho del bastidor de
la oruga y remolque la máquina lentamente.
Mantenga la cuerda de acero y la máquina
en una posición nivelada.

Cuerda
de acero
Gancho

AVISO: Se proporciona un orificio para


gancho en el bastidor de la oruga con una
capacidad de remolcado de 7500 kg
(16500 lbf). No use el orificio del gancho si el
objeto remolcado excede el rango estipulado.
96
Manual de funcionamiento
Información de transporte
97
Manual de mantenimiento
Orientación para el mantenimiento

Manual de mantenimiento Mantenimiento de la máquina según el


cronograma

Siga los métodos de mantenimiento que figuran


PRECAUCIÓN: Por favor, realice los en este manual de mantenimiento.
procedimientos de mantenimiento en los
intervalos determinados de acuerdo con este Sugerencias para el mantenimiento
manual. El mantenimiento apropiado
prolongará la vida útil de la máquina 1. Use los combustibles y lubricantes
y proporcionará un funcionamiento más recomendados.
seguro.
2. No ajuste la configuración de la velocidad del
motor y/o la válvula de seguridad hidráulica.
Orientación para 3. Proteja las unidades electrónicas para que
el mantenimiento no entren en contacto con agua y vapor.
4. No desarme las unidades electrónicas tales
Procedimientos de mantenimiento correctos como sensores, etc
5. Use las piezas Liugong recomendadas.
Aprenda a mantener la máquina correctamente.
Siga las instrucciones de este manual, si su Limpiador para parabrisas
máquina tiene problemas, debe realizarse el
mantenimiento o ponerse en contacto con su Limpie el parabrisas con un limpiador para
distribuidor antes de utilizarla. parabrisas especial y asegúrese de que ningún
cuerpo extraño se mezcle en él.
Revisiones diarias
Limpieza del aceite de motor
1. Revise los indicadores.
2. Revise el refrigerante, el combustible y el Use aceite de motor limpio y conserve el aceite
nivel de aceite. del motor limpio y ordenado. Asegúrese de que
no se mezcle ningún cuerpo extraño con el
3. Revise las mangueras y tubos para aceite del motor.
determinar si hay fugas, condición de
desgaste y daños. Revise la descarga de aceite o el elemento
4. Realice una inspección a pie de la máquina. filtrante usado
5. Revise si hay piezas sue+ltas o perdidas. Después de reemplazar el aceite o el elemento
filtrante, revise la descarga del aceite o el
Revise el Contador horario de servicio elemento filtrante para ver si hay virutas de
hierro y cuerpos extraños. Si se encuentra
1. El contador horario de servicio decide cualquier viruta de hierro y cuerpos extraños,
cuándo se debe hacer el mantenimiento de informe de ello inmediatamente y tome medidas.
la máquina. El tiempo en la tabla de
mantenimiento es básicamente dado para el Precauciones con la soldadura
funcionamiento normal. Si la máquina
funciona en condiciones muy adversas, se 1. Apague el motor
debe realizar el mantenimiento de la
máquina con mucha frecuencia. 2. No siga usando una tensi ó n por encima de
200 V.
98
Manual de mantenimiento
Orientación para el mantenimiento

3. Mantenga el á rea de soldadura y los cables Bloqueo de las cubiertas


a tierra dentro de una distancia de 1 m. Si el
cable a tierra est á cerca de los medidores Si es necesario realizar el servicio de la máquina
o conectores, se puede producir una falla. con las cubiertas abiertas, bloquéelas con la
palanca de bloqueo.
4. Evite los sellos y los cojinetes ubicados entre
la zona de soldadura y los cables a tierra.
Purga del sistema hidráulico
5. Nunca tome área aledaña del pasador
o cilindro del implemento de trabajo como Si se ha reparado, reemplazado o eliminado la
punto de conexión a tierra. tubería hidráulica o sus componentes, purgue el
aire.
Evite que caigan cosas en el interior de la
máquina Instalación de las mangueras hidráulicas

1. Al revisar la ventana abierta o de llenado del 1. Si los componentes equipados con aros
depósito, tenga cuidado de no dejar caer tóricos o juntas, se deben sacar, limpie las
tuercas, pernos o herramientas en el interior superficies de montaje. No se olvide de
de la máquina. Si se deja caer algo por instalar aros tóricos o juntas nuevos.
descuido, sáquelo inmediatamente.
2. Al instalar mangueras, no las retuerza ni las
2. Se sugiere no llevar material innecesario en doble. Esto dañará y acortará la vida útil de
el bolsillo, lleve solamente las herramientas las mangueras.
necesarias.
Combustible y lubricante apropiados
Entorno polvoriento
Use el combustible y el lubricante apropiados
Preste atención a las siguientes instrucciones que se adapten al medio ambiente.
cuando trabaje en entornos polvorientos:
Revisión del cableado eléctrico
1. Revise el indicador del filtro de aire para ver
si es bloqueado. Realice el mantenimiento
del filtro de aire antes del intervalo del
cronograma.
2. Lave el núcleo del radiador con frecuencia. Si el fusible se quema con frecuencia y hace
Limpie y reemplace el filtro de combustible un cortocircuito, busque los motivos
de forma periódica. y repárelos o comuníquese con el
distribuidor Liugong.
3. Limpie las unidades eléctricas,
especialmente el motor de arranque y el Mantenga la superficie de la batería limpia.
alternador para sacar el polvo acumulado.

Evite el aceite mixto 1. Revíselos para ver si hay daños. Revise el


circuito para determinar si está roto o en
No use aceite de una marca diferente. Si es cortocircuito. También revise el terminal para
realmente necesario, limpie el aceite viejo antes ver si hay algo suelto y ajuste las piezas
de usar aceite nuevo de otra marca. sueltas.
2. Revise especialmente los circuitos de la
batería, el motor de arranque y el alternador.
99
Manual de mantenimiento
Ablande

3. Comuníquese con el distribuidor Liugong 6. Coloque la etiqueta "NO USAR" en la


para obtener más información sobre las palanca de control de la mano derecha si la
soluciones. máquina no se usa.

Revisión del aire acondicionado

Revise el interruptor de velocidad del ventilador

G
IN
del sistema de aire acondicionado para ver si

N
AR
W

er not
está en la posición NEUTRAL y el interruptor de

e
at
do
modo de trabajo en la posición APAGADO. En

op
caso contrario, gírelos a la posición correcta.

r:
te
ra
pe
O

:
ate
D
Revisión de los medidores

Revise si los medidores, la iluminación, los Ablande


indicadores, la bocina y el limpiaparabrisas se
encuentran en buenas condiciones.
Comuníquese con el distribuidor Liugong si El ablande de una máquina nueva es un
encuentra algún problema. procedimiento importante para la prolongación
de la vida útil de la máquina, que elimina las
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el fallas y evita accidentes. El usuario debe leer
motor, asegúrese de que no haya personas estas pautas para conocer la máquina nueva
en la máquina o cerca de ella. El operador y para saber cómo usar y mantener la máquina
debe controlar la máquina. después de la compra.

Preparación antes del mantenimiento Requisitos del ablande para una máquina
nueva
Estacione la máquina de la siguiente manera
antes de mantenimiento: 1. El ablande de una máquina nueva es de
100 horas.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar
2. Baje la pala hasta el suelo. a velocidad de ralentí durante 15 minutos.
3. Ajuste la velocidad del motor a velocidad de No intente usar palanca de control de la
ralentí y ejecútela durante 3 minutos. mano o el interruptor de velocidad del motor.
4. Gire el interruptor de arranque a la posición 3. Ablande la máquina a velocidad de ralentí
APAGADO y retire la llave. (Si la máquina durante 5 minutos después de cada
debe mantenerse con el motor en marcha, arranque.
asegúrese de que la máquina esté bajo 4. Evite cargas pesadas o altas velocidades
control del operador) durante el período de ablande.
5. Mueva la palanca de control de piloto a la 5. Es mejor cargar con material suelto durante
posición BLOQUEAR. las primeras 50 horas del período de
ablande. No use a alta velocidad. Llene la
pala a la 1/2 de su capacidad valorada.
Aumente la capacidad de carga
gradualmente después de las primeras
50 horas. Mantenga la carga a 3/4 de la
capacidad valorada de la pala.
100
Manual de mantenimiento
Ablande

6. Revise periódicamente el lubricante. 3. Lubrique el pasador del brazo, de la pala


Reemplace o reabastezca con lubricante de y del acoplamiento.
acuerdo con el período recomendado.
4. Limpie la oruga y ajuste la tensión.
7. Revise los componentes móviles de la
5. Limpie las partes del filtro de aire.
máquina. Si se encuentra alguna
anormalidad, busque los motivos 6. Cambie el aceite del motor.
y arréglelos.
7. Cambie el filtro de aceite del motor.
8. Verifique que todos los pernos y tuercas
8. Cambie el pre-filtro de combustible, el filtro
estén ajustados.
de combustible y el filtro de succión de
combustible.
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento durante el período de 9. Revise el torque de los pernos que se oxidan
ablande, se debe hacer lo siguiente. con facilidad.

1. Revise que todos los pernos y tuercas estén El trabajo debe hacerse después de terminar
ajustados. el ablande
2. Revise el motor, el compresor del aire
1. Revise si todos los pernos y las tuercas
acondicionado y que la correa del ventilador
están ajustados, especialmente las tuercas
esté ajustada.
de la cubierta del cilindro de diesel, los
3. Revise el nivel del aceite de transmisión, el pernos del caño de escape y los pernos de
tanque de aceite hidráulico, el aceite del sujeción del motor diesel.
motor y el refrigerante.
2. Revise la tensión de las correas del
4. Revise el agua en el separador de ventilador.
combustible y el refrigerante del aire
3. Revise, ajuste y lubrique los componentes de
acondicionado.
la excavadora después del ablande. Limpie
5. Revise el sistema hidráulico para ver si hay el elemento filtrante de retorno del tanque de
fugas. aceite hidráulico y revise la limpieza del
aceite hidráulico simultáneamente.
6. Revise la temperatura y las conexiones del
Reemplace el elemento filtrante de retorno si
sistema eléctrico, el suministro de energía
es necesario.
del alternador y las luces.
7. Lubrique los pasadores del implemento de PRECAUCIÓN: Cambie el aceite
trabajo cada 8 horas (las primeras 100 horas hidráulico de acuerdo con los
de servicio) procedimientos estipulados.

PRECAUCIÓN: Revise el nivel de aceite


de acuerdo con las reglamentaciones de
funcionamiento pertinentes.

Después de las primeras 50 horas de


funcionamiento durante el período de
ablande, se debe hacer lo siguiente.

1. Lubrique el pasador de la pluma.


2. Lubrique el pasador inferior del cilindro de la
pluma.
101
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

Cronograma de intervalos ● Revise la luces y los indicadores.

de mantenimiento ● Inspección diaria.

Cada 50 horas de servicio o todas las


PRECAUCIÓN: Lea y entienda todas las semanas
instrucciones, advertencias e indicaciones
de seguridad antes de cualquier uso Además de todas las revisiones de servicio
o mantenimiento. previas:

Los intervalos de mantenimiento establecidos en ● Lubrique el pasador de la pluma.


este manual se determinan en función de los ● Lubrique el pasador inferior del cilindro de la
intervalos del contador horario de servicio o el pluma.
calendario que se muestra (diariamente,
semanalmente, mensualmente, etc.). Liu gong ● Lubrique el pasador del brazo, de la pala
recomienda que el mantenimiento se realice de y del acoplamiento.
acuerdo con cualquiera de los intervalos ● Lubrique el pasador de la pluma y del
mencionados anteriormente que ocurra primero. acoplamiento del brazo.
En condiciones de funcionamiento muy severas, ● Revise y ajuste la oruga.
polvorientas o húmedas, es probable que sea
● Limpie el filtro de aire.
necesaria una lubricación más frecuente que la
que se especifica en el cuadro "Intervalos de
Cada 100 horas de servicio o cada dos
mantenimiento".
semanas
Realice el servicio de los elementos en los
múltiplos del requisito original. Por ejemplo, cada Además de todas las revisiones de servicio
500 horas de servicio o trimestralmente, también previas:
realice el servicio de los elementos indicados
● Lubrique el pasador de la pluma y del pivote
cada 250 horas de servicio o mensualmente,
de la varilla.
cada 50 horas de servicio o semanalmente
y cada 10 horas de servicio o diariamente. ● Lubrique el pasador del pistón y el pasador
inferior del cilindro del brazo.
Cada 10 horas de servicio o todos los días
● Lubrique el pasador inferior del cilindro de la
pala.
● Revise la batería y el interruptor de
desconexión de la batería. ● Lubrique el pasador del pistón del cilindro de
la pluma y el pasador inferior del cilindro del
● Revise el nivel de aceite del motor.
brazo.
● Revise el nivel del refrigerante.
● Verifique y ajuste la tensión de la correa del
● Revise el nivel de aceite hidráulico. ventilador.
● Revise el nivel del combustible. ● Verifique y ajuste la tensión de la correa del
compresor.
● Drene el agua y los residuos del tanque de
combustible.
Cada 250 horas de servicio o todos los
● Limpie el pre-filtro de combustible, el filtro de meses
combustible y los residuos.
● Revise el refrigerante para determinar si hay Además de todas las revisiones de servicio
fugas. previas:
102
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

● Revise el nivel de aceite del engranaje de Cada 1000 horas de servicio o cada seis
reducción de balanceo. meses
● Revise el nivel de aceite del engranaje de
Además de todas las revisiones de servicio
reducción de desplazamiento.
previas:
● Revise que el torque de los pernos y tuercas
● Ajuste la válvula del motor.
esté ajustado.
● Limpie el filtro de de la bomba de elevación
● Revise el sistema de entrada de aire del
de combustible.
motor.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Revise la tensión y la condición de la correa
de balanceo.
del motor y la correa del compresor.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Revise el nivel de refrigerante.
de desplazamiento.
● Cambie el aceite del motor.
● Cambie el filtro de aceite del piloto.
● Cambie el filtro de aceite del motor.
● Cambie el filtro de retorno del tanque de
● Cambie el filtro de combustible primario. aceite hidráulico.
● Cambie el filtro de combustible. ● Lubrique el cojinete del engranaje de
reducción de balanceo.
● Limpie el filtro de aire fresco y de
recirculación de la cabina.
Cada 2000 horas de servicio o todos los años
Cada 500 horas de servicio o cada tres
Además de todas las revisiones de servicio
meses
previas:
Además de todas las revisiones de servicio ● Cambie el aceite hidráulico.
previas:
● Cambie el filtro de aceite de succión del
● Lubrique el cojinete de balanceo. tanque de aceite hidráulico.
● Lubrique el engranaje de balanceo. ● Cambie el filtro de succión del combustible.
● Limpie la superficie del grupo del radiador. ● Cambie el refrigerante y limpie la superficie
interna del radiador.
● Cambie los componentes internos y externos
del filtro de aire. ● Revise la manguera de refrigeración del aire
acondicionado para ver si tiene grietas, está
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
desgastada o tiene espuma por los
de desplazamiento por primera vez
contaminantes del aceite. Revise la
(reemplácelo cada 1000 horas de allí en
articulación y la abrazadera para ver si están
adelante)
flojas.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Cambie el filtro de aire de recirculación de la
de balanceo por primera vez (reemplácelo
cabina.
cada 1000 horas de allí en adelante)
● Limpie la superficie del condensador.
103
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque

Especificaciones generales del torque


Ajuste los pernos usados en la máquina de acuerdo a los requisitos del torque que se muestran en la
siguiente tabla menos que se especifiquen otros:
La unidad del torque es kgf.m. Por ejemplo: si se usa una llave de tubo de 1 m para ajustar los pernos
o tuercas con 12 kgf aplicado, el toque sería de: 1 m × 12 kgf = 12 kgf.m.
si se usa una llave de tubo de 0,25 m para obtener el mismo torque, es decir: 0,25 m × kgf = 12 kgf.m,
entonces la fuerza sería de 12 ÷ 0,25 = 48 kgf.

Tamaño de la Torque
No. Descripción Perno llave de tubo
(mm) N.m kgf.m

1 Perno de sujeción del amortiguador del motor M22-10,9 34 800 81

2 Perno de sujeción del soporte del motor M12-8,8 18 90 9

3 Perno de sujeción de la carcasa del volante M12-8,8 18 60 6

Perno de sujeción del soporte del radiador


4 M12-8,8 18 90 9
de agua

5 Perno de sujeción del tanque de combustible M16-10,9 24 305 31

Perno de sujeción del tanque de aceite


6 M16-10,9 24 305 31
hidráulico

17 Hexágono
7 Perno de sujeción de la bomba M20-10,9 600 61
interno

Perno de fijación de la válvula de control


8 M12-10,9 18 120 12
principal

Perno de fijación del engranaje de reducción


9 M20-10,9 30 600 61
de balanceo

14 Hexágono
10 Perno de fijación del motor de balanceo M16-10,9 305 31
interno

11 Perno de sujeción de la batería M10 30 3

12 Perno de sujeción de la cabina M16-8,8 24 225 23

Perno de fijación del bastidor de rotación


13 M22-10,9 34 800 81
y el cojinete de balanceo

Perno de fijación del cojinete de balanceo del


14 M22-10,9 34 800 81
chasis

Perno de fijación del engranaje de reducción de


15 M16-10,9 24 305 31
desplazamiento

16 Perno de sujeción de la rueda dentada M16-10,9 24 305 31

Perno de fijación del rodillo de transporte de


17 M24-10,9 36 1020 104
la oruga

18 Perno de fijación del rodillo de la oruga M18-8,8 27 310 32

19 Perno de fijación de la zapata de la oruga M20-12,9 30 750 76

20 Perno de fijación del protector de la oruga M18-8,8 27 310 32


104
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque

Herramienta: 18 mm
1. Ajuste el perno de sujeción del amortiguador Torque: 120 N.m (12 kgf.m)
del motor
Herramienta: 34 mm
Torque: 800 N.m (81 kgf.m)
2. Perno de sujeción del soporte del motor
Herramienta: 18 mm
Torque: 90 N.m (81 kgf.m)
3. Perno de sujeción de la carcasa del volante
Herramienta: 18 mm
Torque: 60 N.m (6 kgf·m)
9. Ajuste el perno de fijación del engranaje de
4. Perno de sujeción del soporte del radiador reducción de balanceo
de agua
Herramienta: 30 mm
Herramienta: 18 mm
Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
Torque: 90 N.m (81 kgf.m)
5. Ajuste el perno de sujeción del tanque de
combustible
Herramienta: 24 mm.
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
6. Perno de sujeción del tanque de aceite
hidráulico
Herramienta: 24mm
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
10. Ajuste el perno de fijación del motor de
balanceo
Herramienta: 14 mm, llave de tubo de hexágono
interior
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)

7. Ajuste el perno de sujeción de la bomba


Herramienta: 17 mm, llave de tubo de hexágono
interior
Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
8. Ajuste el perno de sujeción de la válvula de
control
105
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque

11. Ajuste el perno de sujeción de la batería 15. Ajuste el perno de fijación del engranaje de
reducción de desplazamiento
Torque: 30 N.m (3 kgf.m)
Herramienta: 24mm
12. Ajuste el perno de sujeción de la cabina
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
Herramienta: 24mm
Torque: 225 N.m (23 kgf.m)

16. Ajuste el perno de sujeción de la rueda


dentada
13. Ajuste el perno de fijación del bastidor de
Herramienta: 24 mm
rotación y el cojinete de balanceo
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
Herramienta: 34 mm
17. Ajuste el perno de fijación del rodillo de
Torque: 800 N.m (81 kgfm)
transporte de la oruga
Herramienta: 36mm
Torque: 1020 N.m (104 kgf.m)

14. Ajuste el perno de fijación del chasis y el


cojinete de balanceo
Herramienta: 34mm
18. Ajuste el perno de fijación del rodillo de la
Torque: 600 N.m (81 kgf.m)
oruga
Herramienta: 27 mm
106
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque

Torque: 310 N.m (32 kgf.m)

19. Ajuste el perno de fijación de la zapata de la


oruga
Herramienta: 30mm
Torque: 750 N.m (76 kgf.m)

20. Ajuste el perno de fijación del protector de la


oruga
Herramienta: 27 mm
Torque: 310 N.m (32 kgf.m)
107
Manual de mantenimiento
Especificaciones de lubricación

Especificaciones de lubricación
Intervalo de cambio de aceite y capacidades de llenado
Elemento Intervalo (horas de servicio) Cantidad aproximada (L)
Aceite del motor 250 25 L

Aceite del engranaje de reducción 1000 3.4L


de balanceo

Aceite del engranaje de reducción 1000 (5.5L×2)L


de desplazamiento

Aceite hidráulico 2000 Tanque 230 L (Sistema hidráulico 330 L)

Combustible 412L

Sistema de refrigeración 2000 30 L

Especificaciones del aceite

Tipo de de
Posición de uso Marca de aceite Temperatura ambiente
aceite
Pala, brazo y pluma, Grasa 2# MOS2 a base de litio ★ -20~40°C (-4~104°F)
Grasa engranaje de balanceo,
cojinete de balanceo, etc. EP2 o RO2 -20~40°C (-4~104°F)

(5W-40) (API CH-4) -20~20°C (-4~68°F)

Cárter del motor, bomba de (15W-40) (API CH-4) -10~40°C (14~104°F)


Aceite del inyección de combustible
motor 10W-30 (API CH-4) -20~35°C (-4~95°F)
y regulador

15W-40 (API CH-4) ★ -10~40°C (14~104°F)

0# ★ 4°C arriba (39,2°F arriba)

-10# -5°C arriba (-5,00°C arriba)


Combustible -20# -14°C arriba (-14,00°C arriba)

-30# -29°C arriba (-29,00°C arriba)

-50# -44°C arriba (-44,00°C arriba)

Anticongelante (líquido primario al


Anticongelante -30~40°C (-22~104°F)
100%) y agua 42:58

Engranaje de reducción de SAE85W-140(API GL4~5) -20~40°C (-4~104°F)


balanceo
Aceite de
engranajes Engranaje de reducción de SAE85W-90(API GL4~5) -20~40°C (-4~104°F)
desplazamiento

ISO VG 32 -20~20°C (-4~68°F)


Aceite Sistema hidráulico de -20~40°C (-4~104°F)
hidráulico implemento de trabajo ISO VG 46 ★

ISO VG 68 -10~40°C (14~104°F)


Nota: " ★ " usada por el fabricante después de la fabricación reciente de la máquina.
108
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: No mezcle aceites de ● Revise en el tanque de aceite hidr á ulico,


marcas diferentes, aunque tengan las todos los tubos y mangueras, tapones,
mismas especificaciones. Limpie el sistema sellos, conectores y boquillas de aceite para
antes de llenar con un aceite diferente. ver si hay fugas. Repare la fuga y reemplace
las partes si es necesario.
2. Aceite del motor recomendado: clase API
CF o superior. Área común: SAE30 o la ● Revise todos los implementos, cilindros y los
misma clase (verano o invierno); Área de alta acoplamientos para ver si hay grietas
temperatura: SAE40 o la misma clase; Área o daños.
de baja temperatura: SAE10W o la misma ● Revise la oruga, la rueda dentada, la rueda
clase. intermedia y los protectores para ver si hay
daños, desgaste, pernos sueltos o fugas.
3. Coloque el lubricante periódicamente
a pesar de que el lubricante esté muy limpio ● Revise la barandilla para ver si est á dañada
debido a que el lubricante se puede echar y revise el pernos para determinar si est á
a perder después de un uso prolongado. suelto.

4. Elija el aceite de acuerdo con la


● Revise la pala, que est á equipada con una
temperatura del aire más baja en la zona en la cubierta para elevar para ver si est á
cual se usa la máquina. dañada.
● Revise la salida y la entrada de aire del
Procedimientos de manten- evaporador del aire acondicionado. Mant é
ngalas alejadas de algod ó n, papel y pl á
imiento importantes sticos que puedan bloquear la entrada de
aire.
Inspección diaria ● Revise todos los equipos de iluminaci ó n
y reemplace las bombillas y vidrios rotos si
PRECAUCIÓN: Observe es necesario.
cuidadosamente que no haya fugas. Si ● Revise la cabina y mantenga la cabina
encuentra la fuga, haga el servicio. Si ordenada.
sospecha que hay una fuga u observa fugas,
revise el nivel del líquido con mayor ● Revise el panel de instrumentos e
frecuencia. indicadores para ver si hay daños.
Reemplace las piezas dañadas si es
Revise los siguientes elementos antes de necesario.
arrancar el motor todos los días: ● Revise el cintur ó n de seguridad, sujete
y ajuste los pernos. Reemplace las piezas
● Revise el compartimiento del motor y limpie gastadas o dañadas, si es necesario.
los art í culos acumulados en é l y en el
radiador. ● Ajuste los espejos retrovisores y revise la
ventana para asegurar una buena visi ó n
● Revise el motor para ver si hay piezas para el conductor. Limpie las ventanas si es
dañadas. necesario.
● Revise el engranaje de reducci ó n de
balanceo y el engranaje de reducci ó n de
desplazamiento para determinar si hay
fugas. Si se encuentran fugas, rep á relas.
109
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Lubricante: aplicación

Tabla de lubricación

Cantida Intervalos de lubricaci ó n (horas)


Componente
d 8 50 100 250 500 1000 2000

Pasador de la pluma,
pasador inferior del cilindro
de la pluma, brazo, pala 12 ★
1. Implemento
de trabajo y pasador del acoplamiento ★★

Otros 7 ★★

2. Cojinete de balanceo 2

3. Engranaje del cojinete de balanceo 1

4. Cojinete del engranaje de reducci ó n de 1


balanceo

Nota: ★ Lubrique cada 8 horas las primeras 100 horas. ★★ Es necesario hacer el mantenimiento cuando se
usa en agua o barro.

Posiciones de lubricación

1. Implemento de trabajo
2. Cojinete de balanceo
3. Engranaje de balanceo
4. Cojinete de engranaje de reducción de balanceo
110
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Implemento de trabajo: lubricación 3. Pasador del brazo, pala y acoplamiento:


lubrique cada 50 horas (lubrique cada
Estacione la máquina sobre un terreno llano, con 8 horas dentro de las primeras 100 horas).
el cilindro del brazo y el cilindro de la pala
completamente extendidos. Baje la pala al suelo.
Para aplicar la grasa se adopta un sistema de
lubricación centralizado.

4. Pasador de la pluma y del brazo de pivote,


pasador del acoplamiento del pistón del
1. Pasador de la pluma: lubrique cada 50 horas cilindro del brazo y pasador inferior del
(lubrique cada 8 horas dentro de las primeras cilindro de la pala: lubrique cada 100 horas
100 horas). (lubrique cada 8 horas dentro de las primeras
100 horas).

2. Pasador inferior del cilindro de la pluma:


lubrique cada 50 horas (lubrique cada 8 5. Pasador de la varilla del pistón del cilindro de
horas dentro de las primeras 100 horas). la pluma y pasador inferior del cilindro del
brazo: lubrique cada 100 horas (lubrique cada
8 horas dentro de las primeras 100 horas).
111
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Cojinete de balanceo: lubrique cada PRECAUCIÓN: Lubrique el engranaje de


500 horas balanceo y la estructura superior con una
persona solamente. Antes de arrancar la
AVISO: Lubrique el engranaje de máquina, asegúrese de que no haya
balanceo y que una persona solamente gire personas alrededor de la máquina.
la estructura superior. Mantenga las
personas no autorizadas alejadas de la 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
máquina. 2. Baje la pala al suelo.

1. Baje la pala al suelo, detenga el motor 3. Reduzca la velocidad del motor a la


y empuje la palanca de apagado del piloto velocidad de ralentí.
a la posición de BLOQUEO. 4. Coloque la llave del interruptor de arranque
2. Aplique grasa en los dos accesorios de en la posición APAGADO para detener el
engrase. motor y saque la llave.

3. Arranque el motor. Levante la pala, luego 5. Gire la palanca de apagado del piloto a la
gire la estructura superior a 45° posición APAGADO.
(1/8 revolución). 6. Saque la cubierta (1).
4. Baje la pala hasta el suelo.
5. Repita estos procedimiento 3 veces desde el
paso 1 al paso 4.
6. Aplique grasa a los dos accesorios de
engrase hasta que la grasa exceda los sellos
del cojinete de balanceo.

7. Revise el lubricante en el engranaje. El


lubricante debe fluir adecuadamente sobre la
superficie de los engranajes. Si es necesario,
reabastezca de 0,5 kg de lubricante.
8. Instale la cubierta.
9. Si se encuentra contaminación de agua
7. La capacidad de llenado de la grasa es y barro en el lubricante, cambie todo el
aproximadamente de 0,5 kg. lubricante de los engranajes.

AVISO: No llene con grasa hasta


desbordar.

Engranaje de balanceo: lubrique cada


500 horas
112
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

10. Saque la cubierta (2) cerca de la articulación


giratoria en la parte inferior del
compartimento del engranaje de balanceo.
La capacidad de reabastecimiento de la
grasa es de aproximadamente 4 kg.

Cojinete de engranaje de reducción de


balanceo: lubricación (cada 1000 horas)

PRECAUCIÓN: Lubrique el cojinete del


engranaje de reducción de balanceo con
grasa. Si no se hace el mantenimiento del
cojinete oportunamente, se puede dañar el
cojinete y el engranaje de reducción de
balanceo.

Lubrique el cojinete del accesorio de engrase del


engranaje de reducción de balanceo (1) hasta
que se desborde la grasa del orificio de
ventilación (2). El orificio de ventilación (2) se
encuentra del otro lado del accesorio de engrase
del engranaje de reducción de balanceo (1).

2 1
113
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema del motor diesel

Tabla de mantenimiento

Intervalo (hora)
Cantida
Componentes 100 200
d 8 50 100 250 500
0 0

Revise el nivel de
1
1. Aceite del motor aceite

Reemplace 25 L ★★★
2. Filtro del lubricante Reemplace 1 ★★★
3. Drene el agua y los contaminantes del tanque
1
de combustible

Drenaje 1
4. Pre-filtro de combustible
Reemplace 1 ★★★
5. Cambie el filtro de combustible 3 ★★★
6. Pre-filtro de aire Limpie

7. Componentes externos del Limpie 1


pre-filtro de aire Reemplace 1

8. Componentes internos del filtro


Reemplace 1
de aire

9. Revise el nivel del refrigerante 1

10. Revise y ajuste la tensión de la correa 1

11. Cambie el refrigerante y limpie la superficie 30 L


Un año o 2000 horas de servicio
interna del radiador

12. Limpie la superficie externa del radiador 1 ※


13. Descargue aire en las tuberías de combustible Cuando la máquina se guarda por un tiempo
a baja presión prolongado o tiene dificultades para arrancar

★★★ La primera vez.


※ Disminuya el tiempo de mantenimiento si la máquina trabaja en entornos polvorientos.
114
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Nivel de refrigerante: revisión (cada 8 2. Revise si el nivel de refrigerante es de 1 cm


horas) por debajo del de llenado de agua,
reabastezca de refrigerante si es necesario.
3. Revise las juntas de la tapa de llenado de
agua (1), reemplácela si está dañada.
El refrigerante caliente puede causar 4. Atornille la tapa de llenado de agua del
quemaduras graves. Para abrir la tapa, radiador(1).
apague el motor hasta que el radiador se
enfríe. Luego afloje la tapa lentamente para PRECAUCIÓN: Revise el sistema de
liberar la presión. refrigeración del motor para ver si hay fugas,
en caso de que sea necesario reabastecer
El refrigerante del motor consta de refrigerante, diariamente el refrigerante. Si se encuentran
anticongelante y aditivos. El radiador de agua fugas, elimine la fuga y reabastezca de
está ubicado en la parte trasera de la máquina. refrigerante hasta que llegue al nivel
adecuado.

Revise la densidad del anticongelante y los


aditivos

AVISO: El anticongelante SHELL se ha


añadido antes de salida de fábrica que puede
resistir a -30° C.

Si se pronostica que la temperatura descenderá


por debajo de 0° C (32 Fahrenheit), reabastezca
el sistema de refrigeración con la mezcla de
anticongelante y agua blanda. Si la mezcla se
Método de revisión para el nivel del ofrece con las instrucciones, prepare la mezcla
refrigerante: de acuerdo con la temperatura más baja.
Consulte la tabla siguiente para conocer la
1. Después de que la temperatura del proporción de mezcla de anticongelante SHELL.
refrigerante del motor descienda a 50 º C, Tabla de porcentaje de anticongelante
desenrosque lentamente la tapa del radiador
de agua para liberar la presión a fin de evitar Punto de
quemaduras por la alta temperatura del Proporción de Proporción solidificació
vapor o de las salpicaduras del refrigerante. anticongelante de agua n de la
mezcla
1
30% 70% -15 °C

34% 66% -20 °C

39% 61% -25 °C

41.8% 58.2% -30 °C

45% 55% -35 °C

Cuando cambie el anticongelante, use marcas


de alta calidad y reemplace las instrucciones.
115
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: El anticongelante es 4. Gire la válvula manual en la manguera de


inflamable. Nunca exponga el anticongelante entrada de agua del motor a la posición
a un fuego abierto. Nunca use agua ya que de ENCENDIDO (la válvula se encuentra en
lo contrario el refrigerante puede causar ENCENDIDO como se muestra).
daños por corrosión en el sistema.

El refrigerante debe contener aditivo (SCA) para


evitar que las piezas del motor que están en
contacto con el refrigerante se oxiden, se dañen
y se ensucien. Se ha agregado 3% de aditivo al
anticongelante pero podría consumirse durante
el funcionamiento del motor. Por lo tanto, revise
la densidad del anticongelante cada 500 horas
de trabajo o cada seis meses. Reabastezca de
anticongelante cambiando el filtro de refrigerante
de forma periódica.
5. Abra la tapa de llenado de agua del radiador
Para conocer el método para la inspección de la
y poco a poco reabastezca de refrigerante
densidad del aditivo y obtener instrucciones
hasta que el nivel llegue a 1 cm por debajo
detalladas, consulte el Manual de
del llenado de agua del radiador y se
funcionamiento y mantenimiento del motor
mantenga estable en un lapso de 10
diesel que se proporciona con la máquina.
minutos.
Refrigerante: reabastecimiento 1

Reabastezca de refrigerante de la siguiente


manera:

1. Mezcle el agua y el líquido refrigerante por


completo según el nivel de densidad
deseado del refrigerante.
2. Gire el interruptor para desconectar la
batería. Inserte la llave en el interruptor de
arranque y gire en el sentido de las agujas
del reloj a primera para arrancar la máquina.
PRECAUCIÓN: Al reabastecer de
refrigerante, saque el aire de las líneas del
sistema de refrigeración del motor.

6. Mantenga la tapa de llenado de agua del


radiador abierta, arranque el motor
a velocidad de ralentí durante 5 minutos,
y a alta velocidad durante 5 minutos, la
temperatura del refrigerante alcanza más de
85° C.
3. Gire el interruptor del selector del aire
acondicionado a la posición TIBIA.
116
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

7. Revise el nivel del líquido refrigerante de Reemplace por completo el refrigerante cada
nuevo, continúe reabasteciendo de 2000 horas de servicio o dos años (lo que ocurra
refrigerante hasta que el nivel llegue a 1 cm primero) y limpie el sistema de refrigeración.
por debajo de la tapa de llenado de agua del Limpie el sistema de refrigeración antes de ese
radiador si es necesario. intervalo, si el líquido está contaminado, el motor
se calienta demasiado o aparecen burbujas en el
8. Revise las juntas de la tapa de llenado del
radiador.
radiador de agua, reemplácelas si están
dañadas.
Pasos para la limpieza del sistema de
refrigeración

1. Gire el interruptor para desconectar. Inserte


No reabastezca de refrigerante cuando la
la llave del interruptor de arranque y gire en
temperatura del motor es alta, caso contrario
el sentido de las agujas del reloj a primera
se podría dañar el motor. Reabastezca de
para arrancar la máquina.
refrigerante sólo después de que la
temperatura del refrigerante sea inferior a 50°
C.

9. Después de llenar el radiador, llene de


anticongelante el tanque auxiliar hasta que la
superficie del anticongelante alcance la
mitad del tanque auxiliar.

Refrigerante: reemplazo
2. Gire el interruptor del selector del aire
acondicionado a TIBIO.
3. Gire la válvula manual en la manguera de
Se debe tener cuidado para asegurar la entrada de agua del motor a la posición
contención de los líquidos durante la ENCENDIDO (la válvula se encuentra en
realización de la inspección, el ENCENDIDO como se muestra).
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del equipo. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier tubería de aceite
hidráulico. Obedezca todas las
reglamentaciones locales para el desecho de
líquidos.

El refrigerante caliente puede causar


quemaduras graves. Para abrir la tapa,
apague el motor hasta que el radiador se
enfríe. Luego afloje la tapa lentamente para
liberar la presión. 4. Arranque y haga funcionar el motor
a velocidad de ralentí durante cinco minutos,
luego apague el motor.
117
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Gire el interruptor de arranque a la primera 10. Reabastezca el sistema de refrigeración del


posición para encender la máquina. Gire el motor de limpiador mezclado con agua
interruptor del selector del aire y carbonato de sodio, su proporción es de
acondicionado para entibiar y mantener la 0,5 kilogramos de carbonato de sodio con 23
válvula solenoide de agua del aire litros de agua. Se debe alcanzar el nivel
acondicionado en ABIERTO. normal del motor y mantener estable en un
lapso de 10 minutos.
6. Desenrosque lentamente la tapa de llenado
de agua del radiador para liberar la presión
PRECAUCIÓN: Al reabastecer el sistema
después de que la temperatura del
de refrigeración de limpiador, saque el aire de
refrigerante sea inferior a 50° C.
las líneas del sistema de refrigeración del
1 motor. Durante la limpieza del sistema de
enfriamiento, no cubra la tapa de llenado de
agua del radiador mientras el motor está
funcionando.

11. Mantenga la tapa de llenado de agua del


radiador abierta, encienda el motor, cuando
la temperatura del refrigerante llegue a más
de 80º C, haga funcionar el motor durante
otros 5 minutos.
12. Detenga el motor, drene el limpiador.
7. Abra la válvula de escape de agua en la 13. Vuelva a echar agua limpia en el sistema de
parte inferior del radiador, drene el enfriamiento del motor hasta que alcance el
refrigerante del motor y recójala en un nivel normal y se mantenga estable en un
recipiente. intervalo de 10 minutos. Mantenga la tapa de
llenado de agua del radiador abierta,
arranque el motor, cuando la temperatura del
agua llegue a más de 80º C, haga funcionar
el motor durante otros 5 minutos.
14. Detenga el motor, drene el agua del sistema
de refrigeración. Si el agua de descarga
sigue estando sucia, limpie de nuevo el
sistema hasta que el agua drenada sea
limpia.
15. Reemplace por un filtro de refrigerante
nuevo, cierre todas las válvulas de drenaje,
8. Después de drenar el refrigerante del motor, luego reabastezca de refrigerante nuevo de
cierre la válvula de drenaje en la parte acuerdo con las reglas de funcionamiento
inferior del radiador. descritas previamente en la sección
“Refrigerante: reemplazo” en la página 116.
9. Revise todas las líneas y las abrazaderas del
sistema de refrigeración para ver si hay 16. Cambie el refrigerante en el tanque auxiliar,
daños y reemplace si es necesario. Revise el al mismo tiempo que reemplace el
radiador de agua para ver si hay fugas, refrigerante en el radiador de agua.
daños o basura acumulada, limpie y repare
si es necesario.
118
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

ADVERTENCIA: El refrigerante del motor Filtro de aire: limpieza (cada 50 horas)


es venenoso y no es potable. Deséchelo de
acuerdo con las leyes y reglamentaciones El filtro de aire se encuentra dentro de la puerta
locales. lateral izquierdo de la máquina, que se usa para
guardar el polvo y las impurezas del aire para
Tanque de combustible: limpieza (cada mantener el aire limpio para la combustión en el
500 horas) cilindro.
1. Apague el motor y abra la puerta lateral
PRECAUCIÓN: Al limpiar el radiador con izquierda para acceder al filtro de aire.
aire comprimido, reduzca la presión para
evitar que vuelen objetos y se desgasten los
dispositivos de protección como gafas
protectoras.

1. Abra la puerta lateral y el capó del motor.


2. Limpie o lave el radiador de agua y el enfriador
de aceite con aire comprimido o agua.

Pre-filtro de aire: Limpieza


(Cada 50 horas)
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
2. Afloje la abrazadera (2) y retire la cubierta,
y baje la pala al suelo.
saque el elemento principal (1).
2. Detenga el motor. Saque la llave del
interruptor de arranque.
3. Afloje la cubierta del pre-filtro de aire
4. Saque el colector de polvo para limpiarlo.

5. Instale el pre-filtro de aire y ajuste el tornillo.


119
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

3. Limpie la pared interna del filtro de aire. 5. Después de limpiar el elemento filtrante
principal, revise con un foco. Si hay orificios
pequeños o partículas, o si la arandela y el
sello están dañados, reemplace por un
elemento filtrante principal nuevo.

4. Limpie el elemento filtrante principal con aire


comprimido (por debajo de 300 kPa). En
primer lugar, pase a lo largo de los pliegues
por el interior del elemento filtrante principal,
a continuación, repita pasando por los 6. Coloque un elemento filtrante principal limpio
pliegues a lo largo de la superficie interior en el filtro de aire y asegure un contacto
y exterior del elemento filtrante principal. uniforme al final del elemento filtrante
principal. Ajuste la tuerca en la parte superior
del elemento filtrante principal, no use
herramientas para evitar daños en el
elemento filtrante principal.
7. Limpie y coloque la tapa del filtro de aire,
asegúrese de que la junta de la tapa interior
del filtro de aire haga contacto de manera
uniforme con la carcasa del filtro de aire.
8. Vuelva a colocar el elemento filtrante
principal si ya se ha limpiado hasta seis
veces. Reemplace una vez al año incluso
aunque no se haya limpiado en seis
PRECAUCIÓN: Cuando limpie el ocasiones. Cambie el elemento filtrante de
elemento filtrante principal, no lo golpee, seguridad al cambiar el elemento filtrante
o podría provocar daños en el motor. principal.
120
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

9. Abra la salida del polvo para descargar el 5. Afloje la abrazadera (2), abra la cubierta
polvo. y saque el elemento principal (1).

Elemento principal y elemento de


seguridad del filtro de aire: reemplazo
(cada 500 horas)

PRECAUCIÓN: Siempre reemplace el


elemento filtrante de seguridad por un
elemento filtrante nuevo. Nunca use 6. Saque el elemento de seguridad lentamente.
nuevamente después de limpiar. 7. Instale un elemento de seguridad nuevo.
Asegúrese de que el aro de sello del
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano elemento de seguridad haga un contacto
y baje la pala al suelo. uniforme. Ajuste el elemento de seguridad
2. Detenga el motor. Saque la llave del con la mano solamente, no utilice
interruptor de arranque. herramientas.
3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la 8. Instale el elemento principal y la cubierta
posición de BLOQUEO. interior y exterior del filtro de aire nuevos.
Ajuste el elemento de seguridad con la mano
solamente, no utilice herramientas.

PRECAUCIÓN: Reemplace el elemento


filtrante de seguridad junto con el elemento
filtrante principal. Después de que se haya
instalado un elemento filtrante principal, si el
indicador de alerta del filtro de aire sigue
encendido o sigue saliendo humo negro,
reemplace el elemento filtrante de seguridad.

4. Abra el capó del motor. Quite la tapa interior


y exterior del filtro de aire.
121
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Nivel de combustible: revisión (cada 1. Abra la puerta del lado derecho del capó del
8 horas) motor para acceder a la carga de
combustible.
El medidor del nivel de combustible se ubica en
la pantalla. Si el indicador de combustible señala
la zona roja, reabastezca inmediatamente de
combustible.

2. Abra la tapa del llenado de combustible para


reabastecer de combustible.

PRECAUCIÓN: No saque el filtro del


llenado de combustible cuando reabastezca
Combustible: reabastecimiento de combustible.

El tanque de combustible de la máquina se Tanque de combustible: limpieza


encuentra debajo de la parte trasera del motor.
Si el nivel de combustible es insuficiente, PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
reabastezca de combustible. para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que
contenga líquidos. y deseche todos los
líquidos de acuerdo con las
reglamentaciones locales.

Limpie periódicamente el filtro de llenado de


combustible y el tanque de combustible, limpie el
tanque de combustible de acuerdo con el
siguiente método:
1. Abra la válvula de drenaje de agua (1) en la
puerta trasera derecha para drenar el agua
residual. Junte el agua con un recipiente
adecuado.
122
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

3. Abra la válvula de drenaje de agua (1) en la


puerta trasera derecha para drenar el agua
residual y la basura y ciérrela luego de varios
segundos.

2. Lave la superficie del tanque de combustible


con combustible limpio hasta que el
combustible descargado esté limpio.
4. Si se permite esto, el combustible se debe
3. Cierre la válvula de drenaje de agua (1) en la
depositar durante 24 horas antes de que se
parte inferior del tanque de combustible.
llene el tanque.
Agua e impurezas en el tanque de 5. Después de completar el trabajo diario,
combustible: eliminación (cada 8 reabastezca de combustible y saque el aire
horas) húmedo en el tanque de combustible.
6. Siempre, después de reabastecer el tanque,
Si se mezcla el combustible con agua espere 5 ~ 10 minutos antes de arrancar el
o impurezas, la bomba de combustible y la motor para que baje el agua y las impurezas
boquilla de inyección de combustible no podrán al fondo del tanque.
funcionar en forma correcta y se desgastarán
rápidamente. Se deben tomar medidas para PRECAUCIÓN: Nunca espere que el
sacar el agua y las impurezas del combustible. combustible se agote por completo para
1. Gire el bastidor de rotación 90°, luego llenar de combustible. Esto hará que el motor
estacione la máquina en un terreno llano se detenga y el rendimiento del motor podría
y baje la pala al suelo. verse afectado por el agua y las impurezas
que se acumulan en la parte inferior del
tanque de combustible.

2. Apague el motor y saque la llave.


123
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Agua e impurezas en el pre-filtro de Reemplace el filtro de combustible y el pre-filtro


combustible y el filtro de combustible: de combustible en las primeras 50 horas,
eliminación (cada 8 horas) reemplace el filtro de combustible y pre-filtro de
combustible cada 250 horas de allí en adelante.
1. Después de completar el trabajo diario, 1. Limpie el área circundante del filtro y el
suelte el tapón de drenaje de agua del pre- soporte.
filtro de combustible y el filtro de combustible
para drenar el agua y las impurezas. 2. Saque el filtro del soporte con la ayuda de
una llave de tubo.
2. Afloje el tapón del drenaje de agua (1) que se
encuentra en la parte inferior del pre-filtro de
combustible para drenar el agua y las Saque el filtro de combustible
impurezas hasta que fluya hacia afuera
combustible limpio. Luego ajuste el tapón de
drenaje de agua.

1 3. Saque la junta (1) del conector roscado del


soporte. Limpie la superficie de sellado del
soporte con un paño que no sea fibroso.
3. Afloje el tapón del drenaje de agua que se Limpie la superficie del soporte
encuentra en la parte inferior del filtro de
combustible (2) para drenar el agua y las
impurezas hasta que fluya hacia afuera
combustible limpio. Luego ajuste el tapón de
drenaje de agua.

PRECAUCIÓN: No ajuste demasiado la


válvula, de lo contrario, se dañarán la rosca
y la junta.

Filtro y pre-filtro de combustible:


reemplazo (cada 250 horas)

PRECAUCIÓN: No instale un filtro de


combustible que esté lleno de combustible.
La contaminación del combustible acelerará
el daño de las piezas del sistema de
combustible.
124
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Coloque una junta nueva en el conector Nivel de aceite del motor: revisión
roscado del soporte del filtro de combustible. (cada 8 horas)
Aplique una película de aceite de motor
sobre la superficie del sello del filtro. Llene el PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de
filtro de combustible con combustible limpio. aceite de motor puede provocar daños en el
Prepare un filtro de combustible nuevo motor.

1. Lleve la máquina a un lugar plano y apague


el motor.
2. Después de detener el motor, espere 10
minutos para permitir que el aceite del motor
en el cárter del cigüeñal regrese al cárter del
aceite del motor.
3. Abra el capó del motor, la varilla indicadora
(1) se encuentra arriba del motor.

5. Instale el filtro en el soporte con la mano.


Después de la junta del filtro haga contacto 1
con el soporte, continúe ajustando 1,2 ~ 3/4
vueltas. No ajuste demasiado el filtro con la
llave inglesa para evitar dañar el filtro.

Instale un filtro de combustible nuevo

4. Saque la varilla medidora. Limpie la varilla


medidora con un paño limpio y vuelva
a insertarla completamente en el orificio de la
varilla medidora del motor. Saque la varilla
medidora nuevamente y revise el nivel de
aceite. El nivel de aceite en la varilla
medidora debe estar entre las marcas de
graduación baja (L) y alta (H).

Combustible: calor

Si es necesario calentar el combustible debido


a la baja temperatura, asegúrese de que la
temperatura del combustible no supere los 35°
C. ¡De lo contrario, se podría producir pérdida de
energía!
125
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Si el nivel de aceite está por debajo de L, 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano,
reabastezca de aceite. Si el nivel de aceite arranque el motor y hasta que la temperatura
está por encima de la H, desenrosque el del agua alcance 140 grados Fahrenheit (60°
tapón de drenaje de aceite en la parte inferior C).
del cárter de aceite del motor para liberar un
poco de aceite.

Rango del nivel de aceite


A:

A. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor


2. Detenga el motor y empuje la palanca de
apagado del piloto a la posición de
BLOQUEO.
Aceite del motor: reemplazo (cada
250 horas)

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. y deseche todos los líquidos de
acuerdo con las reglamentaciones locales. 3. Afloje la válvula de drenaje del aceite del
motor que se encuentra en la parte inferior
PRECAUCIÓN: El lubricante a alta del cárter de aceite para drenar el aceite en
temperatura puede causar lesiones un recipiente apropiado. Cambie el aceite del
personales. Reemplace el lubricante sólo motor y el filtro.
cuando esté cálido y la impureza sea flotante.

Reemplace el aceite del motor en las primeras


50 horas, cambie el aceite del motor cada 250
horas de allí en adelante.
126
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Cierre la válvula de drenaje y reabastezca de 3. Limpie la superficie de la junta del soporte


aceite de motor limpio desde el orificio con un paño limpio. Si el aro tórico viejo se
llenado de aceite hasta que el aceite del adhiere al soporte, sáquelo.
motor llegue a la H en la varilla medidora del
aceite. Haga funcionar el motor a velocidad Limpieza del soporte
de ralentí para revisar si hay fugas en el filtro
de aceite del motor y la válvula de drenaje
del aceite.
5. Detenga el motor y espere unos 10 minutos,
deje que el aceite del motor regrese al cárter
de aceite en su totalidad, revise el nivel de
aceite del motor nuevamente, si es
insuficiente, reabastezca de aceite del motor
hasta la H en la varilla medidora.

Revise el nivel de aceite del motor.

4. Coloque una junta tórica nueva, reabastezca


el filtro de aceite con aceite de motor limpio,
y aplique una capa de aceite de motor limpio
en la superficie de la junta.

Coloque un filtro de aceite de motor nuevo

PRECAUCIÓN: En el plazo de
15 segundos posteriores al arranque del
motor, revise la lectura del medidor de
presión de aceite del motor. Si no hay una
lectura, apague el motor inmediatamente
para evitar dañar el motor. Revise el nivel de
aceite del motor para ver si es correcto.
PRECAUCIÓN: Llene el filtro con aceite
Filtro de aceite del motor: reemplazo de motor limpio antes de instalar el filtro de
(cada 250 horas) aceite del motor. Si se instala un filtro de
aceite del motor vacío, se puede dañar el
Reemplace el filtro de aceite del motor en las motor debido a la falta de lubricante.
primeras 50 horas, cambie el filtro de aceite del
motor cada 250 horas de allí en adelante. 5. Asegure el filtro de aceite del motor en el
soporte y ajuste la junta del filtro de aceite
1. Limpie el área alrededor del soporte del filtro del motor hasta que haga contacto con el
de aceite del motor. soporte. Ajuste el filtro del motor con la llave
2. Quite el filtro de aceite del motor con una cubo de acuerdo con los requisitos
llave de tubo. especificados.
127
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: El exceso de ajuste del Tensión de la correa del ventilador:


filtro de aceite del motor puede provocar revisión/ ajuste (cada 100 horas)
daños a la rosca o al sello del elemento
filtrante de aceite del motor. Para obtener información sobre los
procedimientos de ajuste para la tensión de la
Válvula del motor: ajuste (cada correa del ventilador, consulte el Manual de
1000 horas) funcionamiento y mantenimiento del motor.

ADVERTENCIA: El ajuste de la válvula PRECAUCIÓN: La correa del ventilador


del motor se debe realizar por una persona floja provoca la inapropiada carga de la
capacitada con herramientas especiales. batería, el sobrecalentamiento del motor y un
desgaste rápido. Si se ajusta demasiado la
Para obtener más información sobre el correa del ventilador, también causará daños
procedimiento de ajuste de la válvula del motor, en el cojinete y la correa.
consulte el Manual de funcionamiento
y mantenimiento del motor

Sistema de entrada de aire del motor:


revisión (cada 250 horas)

Revise el sistema de entrada de aire para ver si


hay grietas en las mangueras, abrazaderas
sueltas o agujeros. Ajuste o reemplace las
piezas para asegurarse de que el sistema de
entrada de aire no tenga fugas.

Correa del motor: revisión (cada


250 horas)

Revise visualmente la correa del motor para ver


si la superficie está agrietada.
Si la correa tiene grietas en su sentido
longitudinal o desprende escamas de material,
reemplácela por una correa nueva. Para obtener
más información sobre el procedimiento de
reemplazo, consulte el Manual de
funcionamiento y mantenimiento del motor.

Cojinetes del tensor del motor y cubo


del ventilador: revisión

Revise el tensor para asegurarse de que puede


girar libremente.
Revise el cubo del ventilador. Debe girar sin
ningún tipo de juego axial oscilante o excesivo.
128
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Aceite de engranajes
Tabla de aceite de engranajes

Intervalo (hora)
Componentes Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000

Revise el nivel
1. Engranaje de —
de aceite
reducción de
balanceo
Reemplace 3.4L ★★★
Revise el nivel
2. Engranaje de —
de aceite
reducción de
desplazamiento
Reemplace 5.5L×2 ★★★
★★★ La primera vez.

Posición de llenado del aceite de engranaje

1. Engranaje de reducción de balanceo


2. Engranaje de reducción de desplazamiento
129
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Nivel de aceite del engranaje de reducci 5. Si el nivel de aceite está por debajo de L,
ó n de balanceo: revisi ó n (cada 250 abra la tapa de llenado de aceite (3) para
horas) reabastecer de aceite.
6. Si el nivel de aceite está por encima de H,
PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de afloje el tapón de drenaje (2) en el extremo
aceite de engranajes causarán daños en el del tubo de escape para drenar el exceso del
engranaje de reducción de balanceo. aceite de engranaje.

1. Estacione la máquina sobre un terreno llano Aceite de engranaje de reducción de


y baje la pala al suelo. balanceo: reemplazo (cada 1000 horas)

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. y deseche todos los líquidos de
2. Apague el motor y saque la llave. acuerdo con las reglamentaciones locales.
3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO. PRECAUCIÓN: Drene el aceite del
engranaje sólo después de que la máquina
4. Saque la varilla medidora (1), el nivel de deje de funcionar durante un período de
aceite debe llegar a la posición entre L y H. tiempo, cuando el lubricante esté tibio y las
impurezas estén flotando.

Cambie el aceite del engranaje en las primeras


50 horas y reemplácelo cada 1000 horas de allí
en adelante.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo.

2. Apague el motor y saque la llave.


3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
130
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Desenrosque el tapón de drenaje (2) que se Nivel de aceite del engranaje de


encuentra en la parte inferior del caño de escape reducción de desplazamiento: revisión
para drenar el aceite y júntelo en un recipiente. (cada 250 horas)

PRECAUCIÓN: Al reabastecer o drenar


el aceite del engranaje de reducción de
desplazamiento, tenga cuidado con las
salpicaduras de aceite.

Estacione la máquina sobre un terreno llano.


Limpie cada posición de llenado antes de
revisar. Conduzca lentamente la máquina a baja
velocidad para ubicar el tapón de drenaje de
aceite (4) del motor de desplazamiento (1) en la
posición más baja. Los tapones de drenaje de
aceite en el motor de desplazamiento izquierdo
y derecho no estarán en la posición más baja al
La temperatura del aceite de engranaje mismo tiempo, por lo tanto, revise el nivel de
podría ser muy alta. Use un dispositivo de aceite del motor de desplazamiento izquierdo
protección y manipule con cuidado para y derecho.
evitar daños personales. 1. Mueva la máquina lentamente hasta que el
tapón de nivel de aceite (2) se encuentra en
5. Coloque el tapón de drenaje. la marca del nivel.
6. Abra la tapa de llenado de aceite (3)
y reabastezca de aceite de engranaje hasta el
nivel correcto. Revise el nivel de aceite durante
5 minutos después de reabastecer. Asegúrese 3
de que el nivel de aceite se mantenga estable.
2

1
4

1. Motor de desplazamiento
2. Tapón del nivel de aceite
3. Tapón de escape de aire
4. Tapón del drenaje de aceite
131
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

2. Baje la pala al suelo. Aceite de engranaje de reducción de


desplazamiento: reemplazo (cada 1000
horas)

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que
3. Apague el motor y saque la llave. contenga líquidos o desmontar líneas
4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la hidráulicas. y deseche todos los líquidos de
posición de BLOQUEO. acuerdo con las reglamentaciones locales.
5. Desenrosque el tapón de escape de aire (3) PRECAUCIÓN: Drene el aceite del
lentamente para liberar la presión después engranaje sólo después de que la máquina
de que el aceite del engranaje se enfríe por deje de funcionar durante un período de
completo. tiempo, cuando el lubricante esté tibio y las
impurezas estén flotando.

Cambie el aceite del engranaje en las primeras


La temperatura del aceite de engranaje 50 horas y reemplácelo cada 1000 horas de allí
podría ser muy alta. Use un dispositivo de en adelante.
protección y manipule con cuidado para
evitar daños personales. 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Limpie toda la posición de llenado.
6. Desenrosque el tapón (2) para revisar el 2. Mueva la máquina lentamente hasta que el
nivel de aceite. Si se desborda el aceite fuera tapón de drenaje de aceite (4) se encuentre
del orificio del tapón, indica un nivel de aceite en la posición más baja.
completo.
7. Ajuste el tapón (2) y (3) con un torque de 49
N.m (5 kgf.m).
3
8. Revise el nivel del aceite del engranaje del
otro motor de desplazamiento según se
2
mencionó anteriormente.

1
4

1. Motor de desplazamiento
2. Tapón del nivel de aceite
3. Tapón de escape de aire
4. Tapón del drenaje de aceite
132
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

3. Baje la pala al suelo.

4. Apague el motor y saque la llave.


5. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
6. Suelte el tapón de escape de aire (3) para
liberar la presión.

La temperatura del aceite de engranaje


podría ser muy alta. Use un dispositivo de
protección y manipule con cuidado para
evitar daños personales.

7. Desenrosque el tapón de drenaje de aceite


(4) para drenar el aceite.
8. Ajuste el tapón (4) y enrolle la rosca y el
perno con cinta. Coloque el perno y ajústelo
con un torque de 49 N.m (5 kgf.m).
9. Desenrosque el tapón del nivel de aceite (2).
10. Reabastezca de aceite hasta que el aceite
fluya hacia afuera por el perno.
11. Envuelva el tapón de nivel de aceite y el
tapón de escape de aire con cinta, ajuste el
tapón a un torque de 49 N.m (5 kgf.m).
12. Cambie el aceite del otro engranaje de
reducción de desplazamiento según se
mencionó anteriormente.
133
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema hidráulico

Cantida Intervalo (hora)


Componentes
d 8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500

1. Revise el nivel de aceite


1
hidráulico.

2. Cambie el aceite hidráulico 230L ★★



3. Limpie el filtro de succión de
1 Al cambiar el aceite
aceite

4. Cambie el filtro de retorno del


1
tanque hidráulico.

5. Cambie el filtro de aceite del piloto 1

★★★ La primera vez.

Componentes hidráulicos principales

1 2 3

1. Tanque hidráulico 3. Filtro de retorno del tanque hidráulico.


2. Filtro de succión del tanque hidráulico. 4. Filtro de aceite del piloto
134
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Aire de sistema hidráulico: purga PRECAUCIÓN: No retraiga y extienda el


cilindro hasta el final de la carrera máxima,
PRECAUCIÓN: Si los componentes de lo contrario el aire del cilindro puede
hidráulicos se reparan o se cambian, o el dañar los sellos del pistón.
circuito hidráulico se quita o se instala,
purgue el aire en el circuito para evitar daños 2. Retraiga y extienda todos los cilindros al final
a los componentes hidráulicos. de la carrera máxima 3 - 4 veces.
3. Finalmente, retraiga y extienda todos los
1. Aire de la bomba: purga cilindros al final de la carrera máxima 4 - 5
veces para purgar el aire completamente.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje la pala al suelo, empuje la palanca de 3. Aire de motor de balanceo: purga
apagado del piloto a la posición de
BLOQUEO. 1. Arranque el motor a baja velocidad, afloje el
2. Apague el motor y saque la llave. conector (1) y revise si hay fugas.
3. Desenrosque el tapón de escape de aire (1)
y revise si el aceite fluye hacia afuera.

1 1
2

2. Si no se encuentran fugas, apague el motor


y retire la manguera (2) de la parte superior
del motor de balanceo para reabastecer de
4. Si el aceite no fluye hacia afuera, aceite hidráulico
reabastezca la bomba de aceite hidráulico.
3. Después de purgar el aire, ajuste la
5. Arranque el motor y hágalo funcionar manguera (2).
a velocidad de ralentí. Si no salen burbujas
del tapón de escape de aire (1), ajuste el 4. Haga funcionar el motor a baja velocidad,
tapón y termine el procedimiento de escape balancee lentamente el bastidor de rotación
de aire. hacia la izquierda y hacia la derecha al
menos dos veces, el aire se purgará
PRECAUCIÓN: Hacer funcionar la automáticamente.
bomba sin aceite suficiente puede producir
calor anormal y hacer que la bomba se PRECAUCIÓN: Si el aire no se purga del
desgaste antes de tiempo. motor de balanceo, el cojinete del motor de
balanceo se dañará.
2. Aire del cilindro: purga

1. Arranque la máquina a baja velocidad de


ralentí. Retraiga y extienda el cilindro a 100
mm desde el final de la carrera 4 - 5 veces.
135
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Aire de motor de desplazamiento: purga 5. Aire del accesorio: purga (si cuenta con
uno)
PRECAUCIÓN: Después de cambiar el
aceite del engranaje del motor de 1. Si se ha instalado un martillo hidráulico u otro
desplazamiento, purgue el aire del motor de accesorio, haga funcionar el motor a baja
desplazamiento. velocidad y presione el pedal de
desplazamiento repetidamente alrededor de
1. Arranque el motor y hágalo funcionar 10 veces hasta purgar el aire de las líneas
a velocidad lenta. Suelte el tapón de escape del accesorio.
de aire (1) para revisar si hay fugas. Si el
aceite sale, ajuste el tapón.
1

1
AVISO: Purgue el aire de acuerdo con
los procedimientos que se estipulan por el
2. Haga funcionar el motor a baja velocidad,
fabricante si hay alguno.
balancee el implemento de trabajo a 90°
para ubicarlo verticalmente con cualquiera
2. Después de terminar la purga de aire,
de las orugas.
apague el motor y mantenga la máquina
durante 5 minutos para purgar la burbuja del
cilindro.
3. Después de terminar la purga de aire, revise
el nivel de aceite. Reabastezca si el nivel de
aceite es bajo.

3. Soporte la máquina por el implemento de


trabajo para elevar la oruga sobre el suelo,
luego gire la oruga bajo una condición sin
carga durante 2 minutos.
4. Repita este procedimiento para la oruga
izquierda y derecha. Gire la oruga hacia
delante y hacia atrás de manera uniforme.
136
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sugerencias para el mantenimiento 2. Junta tórica plana tipo brida

Hay cuatro tipos de sellados para el sistema


hidráulico.

1. Junta tórica tipo plano (dispositivo ORS)

1. Se usa esta junta tórica para la conexión de


mangueras y conectores para evitar la fuga
de aceite.

1. Asegúrese de que no haya suciedad


o defectos en la cara del sellado.
2. Al volver a montar esta unidad, reemplace la
junta tórica 2.
a. Lubrique la junta tórica. Adhiera la junta
tórica a la ranura de sellado de la articulación
4 mediante el uso de vaselina.
b. Use el perno 1 para instalar la placa 3
parcialmente, luego instale la articulación 4
con la junta tórica 2 en la superficie de
ajuste, por último, instale la placa 3
2. Asegúrese de que no haya suciedad
completamente.
o defectos en la cara del sellado.
c. Ajuste los pernos de manera alternada.
3. Al volver a montar esta unidad, reemplace la
Ajuste el perno M10-10,9 con un torque de
junta tórica (1).
72 ± 6 N m. y el perno M12-10,9 a 120 ± 10
a. Presione el dispositivo primero manualmente N m.
para asegurarse de que la junta tórica (1) se
mantenga en la ranura de sellado (3). 3. Junta tórica tipo ángulo
b. Ajuste las tuercas hasta que lleguen a los
valores del torque según se muestran. No Se usan estas unidades para la conexión de
deforme la manguera cuando ajusta las tubos y el puerto de aceite.
tuercas.

1. Asegúrese de que no haya suciedad


o defectos en la cara del sellado.
2. Al volver a montar esta unidad, reemplace la
junta tórica 2.
137
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Dispositivo de sello cónico a 24° (con Nivel de aceite hidráulico: revisión


junta tórica)
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Se usa esta unidad para la conexión de las
2. Retraiga el cilindro del brazo y extienda el
mangueras y conectores. La cinta de las caras
cilindro de la pala completamente para
(2) y (3) forman una cara de sello que puede
bloquear la máquina. Baje la pala al suelo.
evitar las fugas de aceite. La junta tórica (4)
funciona como otro sello para evitar fugas de
aceite.

3. Apague el motor y saque la llave.


4. Gire la palanca de apagado del piloto a la
1. Asegúrese de que no haya suciedad posición de BLOQUEO.
o defectos en la cara de la cinta (2) y (3).
5. Revise el tanque de aceite hidráulico desde
2. Al volver a montar esta unidad, se puede la mirilla (1). El aceite debe estar entre la
reusar la junta tórica (4), si no está dañada. marca alta y la baja.
3. Si la junta tórica (4) está dañada,
reemplácela empujando la tuerca (5) hacia
atrás, luego coloque una nueva junta tórica
en la ranura. (Consulte a su distribuidor para
conocer las herramientas para reemplazar
las juntas tóricas).
1
4. Durante el montaje de esta unidad, acople la
superficie c ó nica (2) y (3) bien, luego
ajuste la tuerca (5).
5. Ajuste el perno al torque especificado. Al
ajustar la tuerca, no retuerza la manguera.
138
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

6. Si el nivel de aceite es bajo, afloje la tapa del 1. Gire el bastidor de rotación 90° y estacione la
respiradero (2) en el sentido contrario a las máquina en un terreno llano.
agujas del reloj y libere lentamente la presión
y abra la cubierta con cuidado.

2. Arranque y haga funcionar el motor a ralentí


durante 10 minutos, suba o baje la pluma de
7. Reabastezca de aceite y revise desde la manera repetida, incline hacia atrás
mirilla nuevamente. o vuelque la pala en varias veces para
aumentar la temperatura del aceite
8. Instale la tapa del respiradero (2).
hidráulico.
Aceite hidráulico y filtro de succión: 3. Retraiga el cilindro del brazo y extienda el
reemplazo (cada 2000 horas) cilindro de la pala completamente para
bloquear la máquina.
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado 4. Baje la pala al suelo.
para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección, el 5. Apague el motor y saque la llave.
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. y deseche todos los líquidos de
acuerdo con las reglamentaciones locales.
6. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
Reemplace el aceite hidráulico y el filtro de
posición de BLOQUEO.
succión después de las primeras 1000 horas.
Reemplace el aceite hidráulico y el filtro de 7. Limpie la parte superior del tanque hidráulico
succión cada 2000 horas de allí en adelante. para evitar que entre polvo en el sistema de
aceite hidráulico.
139
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

8. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2) 11. Quite el filtro de succión (4) y el grupo de la
en el sentido contrario a las agujas del reloj varilla (5).
para liberar la presión, luego abra la tapa con
cuidado 2

1
2
1
6
5

12. Limpie la superficie interna del tanque de


succión y el filtro de aceite hidráulico Saque
9. Saque la cubierta del tanque hidráulico (1). la pantalla para lavar. Si se debe reemplazar
por una nueva, instale el filtro nuevo en la
10. Limpie la salida de aceite del tanque
varilla. Ajuste el perno al torque de 14,7
hidráulico y desenrosque el tapón de drenaje
a 19,6 N·m.
de aceite (3) para drenar el aceite. Junte el
agua con un recipiente. 13. Instale el filtro de succión y el grupo de la
varilla. Asegúrese de que el filtro se coloque
en la posición correcta.
14. Lave el tanque de aceite hidráulico con
aceite hidráulico limpio. Pásele una toalla
limpia y seca. Coloque y ajuste el tapón de
drenaje de aceite (3).

PRECAUCIÓN: Preste atención a la


limpieza del aceite hidráulico durante la
3 manipulación con el fin de evitar que entren
partículas extrañas en el sistema hidráulico.

PRECAUCIÓN: El aceite hidráulico 15. Reabastezca de aceite hidráulico al nivel


puede estar a temperatura caliente, use entre la marca baja y la alta.
dispositivos de protección y manipule con 16. Coloque la cubierta del aceite hidráulico (1).
cuidado para evitar lesiones personales. Asegúrese de que el filtro de succión y la
varilla se fijen en la posición correcta. Ajuste
el perno al torque de 49 N·m.
140
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

17. Desenrosque el tapón de escape de aire (7) 22. Baje la pala al suelo.
desde la parte superior de la bomba. Ponga
aceite en la bomba a través de la abertura
del tapón y luego coloque el tapón de escape
de aire (7).

23. Apague el motor y saque la llave.


24. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
posición de BLOQUEO.
25. Revise el tanque de aceite hidráulico desde
la mirilla. Reabastezca de aceite hidráulico si
es necesario.
PRECAUCIÓN: Si se arranca el motor sin
inyección de la bomba hidráulica con aceite Filtro de retorno hidráulico: reemplazo
puede causar daños en el motor con (cada 1000 horas)
facilidad.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano
18. Arranque el motor y hágalo funcionar y baje la pala al suelo.
a velocidad de ralentí. Coloque la etiqueta
"NO USAR" en la palanca la palanca de
apagado del piloto. Asegúrese que que la
palanca de apagado del piloto se encuentre
en la posición de BLOQUEO.
G
IN
N
AR
W

er ot
!

op o n

e
at

2. Apague el motor y saque la llave.


d

3. Empuje la palanca de apagado del piloto a la


r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

posición de BLOQUEO.

19. Afloje la tapa del respiradero para liberar el


aire hasta que el aceite salga de la abertura.
Ajuste la tapa.
20. Haga funcionar el motor a una velocidad de
1200 rpm. Haga funcionar la palanca de
control lentamente durante unos 15 minutos
para el escape del aire del sistema.
21. Retraiga el cilindro del brazo y extienda el
cilindro de la pala completamente para
bloquear la máquina.
141
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2) Filtro de aceite del piloto: reemplazo
en el sentido contrario a las agujas del reloj (cada 1000 horas)
para liberar la presión.
El filtro de aceite del piloto se encuentra en la
2 válvula (1) en la parte delantera del tanque de
aceite hidráulico.
1

1
5. Saque la cubierta hidráulica (1) con cuidado.

PRECAUCIÓN: Hay fuerza de resorte en


la parte inferior de la cubierta del tanque 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
hidráulico. Asegure la tapa con la mano
cuando saque los dos pernos. 2. Baje la pala hasta el suelo.
3. Coloque la llave del interruptor de arranque
6. Asegure la cubierta (1) con la mano para en la posición ENCENDIDO para encender.
superar la fuerza del resorte cuando saque
los dos últimos pernos. Abra la cubierta.
7. Saque el resorte (4) y el filtro de retorno (3).

4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la


4 posición de DESBLOQUEO.

8. Reemplace con un filtro de retorno nuevo


B:
(3).
9. Coloque el resorte (4), la cubierta y la junta
tórica.
142
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Accione la palanca del control manual (3) Sistema eléctrico


varias veces para liberar la presión del
acumulador.
Baterías
3

Nunca deje cigarrillos encendidos o fuego


abierto cercano a las baterías.

Use gafas de seguridad y guantes de goma


cuando toque las baterías durante el trabajo.
Use ropa de protección ya que el ácido de las
baterías puede producir ceguera
o quemaduras.

Lave sus manos de inmediato si por


4 descuido toca el vitriolo y consulte al médico
rápidamente.
5
Detenga el motor antes de trabajar con las
baterías.

Las baterías se encuentran en la caja de la


batería el lateral izquierdo trasero de la máquina.

6. Abra la carcasa del filtro. Sólo se proporcionan baterías sin mantenimiento


en esta máquina. Obedezca los siguientes
7. Mueva el filtro hacia delante y hacia atrás procedimientos cuando trabaja.
para sacar el filtro (5).
8. Reemplace la junta tórica y las partes del
filtro.
9. Limpie la junta tórica de la cabeza del filtro
y las partes de filtro.
10. Cubra la junta tórica nueva con una capa fina
de grasa limpia y colóquela en la cabeza del
filtro. Asegúrese de que la junta tórica se
coloque en la posición correcta.
11. Cubra con una capa fina de grasa limpia la
zona que rodea cabeza del filtro, donde será
colocado el componente nuevo. Monte
lentamente los componentes del filtro nuevo.
143
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Batería: instalación 4. Ajuste la tuerca.

ADVERTENCIA: la placa de la batería se


aflojará debido a la vibración de la máquina
después de hacerla funcionar durante un Una instalación incorrecta de los terminales
período de tiempo. Revise la tensión de la negativo y positivo producirá un daño grave
tuerca que se encuentra en el centro de la a la batería. Distinga correctamente entre el
placa. Si está floja, ajústela. terminal positivo (+) y el negativo (-).

ADVERTENCIA: los terminales de la


Batería: carga
batería y el conector del cable pueden no
estar bien conectados debido a la vibración
El uso prolongado de artefactos eléctricos sin
de la máquina después de hacerla funcionar
arrancar el motor durante la detención por un
durante un período de tiempo. Revise con
tiempo prolongado, o el almacenamiento
frecuencia la conexión del terminal de la
durante un tiempo prolongado, o una fuga de
batería y del conector c del cable para
electricidad o la falla en la carga del alternador
comprobar que estén ajustados.
puede ser motivo de una carga anormal de la
batería y producir una pérdida de energía
Antes de colocar la bater í a en la m á quina, eléctrica. Si esto sucede, recargue la batería.
aseg ú rese de que el hidr ó metro est é
verde.
1. Gire el interruptor de desconexión a la
posición OFF (APAGADO).
2. Limpie los terminales de la batería y la Manténgala ventilada al cargarla. Cargue las
superficie con un paño limpio. No utilice baterías bajo temperatura normal.
combustibles ni ningún otro impregnante
orgánico o limpiador. No fume cuando cargue la batería, mantenga
3. Al conectarla, enlace el terminal positivo de alejado cualquier resto de madera.
la batería al terminal positivo del alternador al
mismo tiempo que enlaza el terminal 1. Razones para la pérdida de electrolitos de
negativo de la batería al terminal negativo la batería
del alternador.
1. Los usos anormales, tales como encender
1 2 3 los aparatos eléctricos en la máquina
durante un tiempo prolongado sin arrancar.
2. Las baterías se agotan debido al tiempo de
funcionamiento prolongado, fugas de
corriente, o el uso de aparatos eléctricos
adicionales.
3. Arranque frecuente de la máquina.
4. Las fallas de sistema de carga de la
máquina, tales como el mal funcionamiento
1. Terminal positivo del alternador o de sus unidades
2. Tuerca
3. Terminal negativo electrónicas, baja tensión de carga, correa
del motor floja, etc., producen la carga
anormal de las baterías, la pérdida de
144
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

electrolitos de la batería, que el hidrómetro 5. Se recomienda usar un cargador con una


se vuelva negro e incluso que la máquina no tensión constante de 16 VCC (la tensión
se pueda arrancar. máxima no puede superar los 16,2 VCC)
y una corriente limitada de 25 A. Si el
5. Las baterías se han almacenado durante
hidrómetro se vuelve verde significa que la
más de seis meses antes de su uso.
batería está llena de electricidad.
AVISO: Las baterías sometidas a la 6. Si no se cumplen los requisitos mencionados
condición mencionada anteriormente pueden anteriormente, cargue la batería de acuerdo
funcionar de nuevo si se recargan. con las siguientes especificaciones:
(a) Elija 1/8~1/10 de corriente nominal para
La batería no se puede cargar en las
la carga.
siguientes situaciones:
(b) La tensión debe alcanzar, pero no
1. Si la carcasa de la batería está exceder, los 16 V cuando la carga ha
resquebrajada o hay fuga de ácido. finalizado. (Una tensión por debajo de 16
Deséchela. V hará que el hidrómetro se vuelva negro
después de la carga)
2. Si el terminal está resquebrajado.
Deséchelo. (c) Si la tensión no se puede mantener por
debajo de 16 VCC, controle la tensión de
3. No cargue la batería si está sobrecargada
la batería durante la carga, en caso
o muy descargada. Deséchela.
contrario se puede ver afectada la vida
4. No cargue la batería se el hidrómetro está útil de la batería debido a la pérdida de
claro. Reemplace la batería. agua causada por una sobrecarga.
(d) Tabla de tiempo de carga y tensión de la
Procedimientos de carga:
batería para referencia.
1. Gire el interruptor de desconexión a la Tensi ó n de la bater
posición OFF (APAGADO). Tiempo de carga
í a
2. Retire la batería de la máquina. Al sacarla, 12,55-12,45 v 2 horas
desconecte primero el terminal negativo de
la batería. 12,45-12,35 v 3 horas

PRECAUCIÓN: Cuando conecte la 12,35-12,20 v 4 horas


batería, conecte primero el terminal positivo; 12,20-12,05 v 5 horas
cuando la desconecte, desconecte primero el
terminal negativo. 12,05-11,95 v 6 horas

3. Limpie los terminales de la batería y la 11,95-11,80 v 7 horas


superficie con un paño limpio, retire la 11,80-11,65 v 8 horas
superficie oxidada.
11,65-11,50 v 9 horas
4. Conecte la pinza positiva del cargador al
terminal positivo de la batería, y la pinza 11,50-11,30 v 10 horas
negativa al terminal negativo a temperatura
ambiente. 11,30-11,00 v 12 horas
Menos de 11,00 VCC 14 horas
145
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

7. Controle el color del hidrómetro después de PRECAUCIÓN: Si el hidrómetro está


terminar la carga. El hidrómetro de color negro, revise para ver si hay cables sueltos
verde indica que la batería está y limpie el terminal de conexión. Revise si la
completamente cargada. tensión ha llegado a 16 V. Si el hidrómetro
está claro, es probable que tenga una
(a) Si el hidrómetro está negro, revise la
burbuja de aire. Si el hidrómetro continúa
conexión del cable y los puntos de
claro después de la leve sacudida (esto
conexión. Revise si la tensión llega
indica que hay pérdida de electrolito),
a 16 VCC después de la carga. Mida la
reemplace la batería por una nueva.
tensión luego de 24 horas. Si es
necesario, cargue la batería nuevamente
11. Se recomienda aplicar vaselina sobre los
de acuerdo con la siguiente tabla.
terminales de la batería para evitar la corrosión
(b) Si el hidr ó metro est á claro, puede eléctrica después de completar la carga.
haber una burbuja en el hidr ó metro.
Agite ligeramente la bater í a para Batería: mantenimiento
eliminar la burbuja. Si el hidr ó metro
contin ú a claro, quiere decir que hay 1. Si la máquina se guarda durante más de
una p é rdida seria de electrolitos, 15 días, desconecte el terminal negativo de
deseche la bater í a y reempl á cela la batería.
por una nueva.
2. Revise el estado eléctrico de la batería cada
8. En cuanto a la batería con una tensión 3 meses.
inferior a los 11,0 V, es posible que no se
pueda cargar al comienzo. Debido a la grave 3. Si la tensión excede los 12,4 V, la batería
insuficiencia de electricidad, la proporción de está en un estado normal.
vitriol es cercana a la de agua, por lo tanto, la 4. Si la tensión no llega a los 12,4 V, a la
resistencia de la batería es superior. La batería le falta una carga completa.
proporción de ácido aumenta durante la
recarga y la corriente de carga puede 5. Si a la batería le falta una carga completa,
corregirse gradualmente. recárguela. Recargue de acuerdo con los
procedimientos especiales.
ADVERTENCIA: Fije los dos terminales 6. En la máquina en la que no se han
firmemente. No cargue la batería de 24 V de desconectado los terminales de la batería,
tensión en conexión serial. revise el estado de la tensión de la batería
mensualmente. Si la tensión está por debajo
ADVERTENCIA: Si el orificio de de los 12,4 V, recargue la batería de acuerdo
descarga de la batería larga ácido durante el con los procedimientos especiales.
proceso de carga, deje de cargar
7. En cuanto a la máquina que se guarda
inmediatamente para revisar el motivo.
durante más de 1 año, reemplace la batería
por una nueva y deseche la vieja en caso de
9. Deje de cargar si la temperatura de la batería
que no se puedan seguir los requisitos antes
excede los 45 °C durante el proceso de
mencionados.
carga. Divida el circuito en dos antes de la
recarga, después de que la temperatura de
la batería descienda a temperatura
ambiente.
10. Revise la tensión de la batería cada hora,
durante el proceso de carga. Si el hidrómetro
se vuelve verde significa que la batería está
llena de electricidad.
146
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Batería: reciclado 1. Encienda el interruptor de arranque


y observe la lectura del voltímetro, luego
Al desechar la batería, su material interno, como arranque el motor diesel y observe
por ejemplo plomo, ácido y la cubierta plástica nuevamente la lectura del voltímetro. La
pueden contaminar el medio ambiente debido última lectura debe ser superior a la anterior.
a su estructura interna descubierta o a otros 2. También puede usar la posición de tensión
motivos. Por consiguiente, no tire la batería vieja de 200 V CC de un multímetro para verificar.
al azar, deséchela llevándola a una estación de Encienda el interruptor de arranque, mida la
desecho de baterías o colóquela en el cesto de tensión del terminal del alternador (el estilete
reciclado establecido por el fabricante (si lo rojo del medidor se conecta a D+ del
hubiera) en un lugar local. alternador mientras que el estilete negro del
medidor se conecta a tierra) y luego anote la
Mantenimiento del alternador lectura del multímetro (de hecho, esta lectura
es sólo la tensión del terminal de la batería
y generalmente el valor se encuentra por
debajo de 26 V).
Está prohibido revisar el alternador mediante 3. Arranque el motor y aumente la velocidad del
un cortocircuito con los terminales negativos mismo hasta alcanzar la velocidad nominal.
y positivos del alternador, de lo contrario se Revise nuevamente la tensión del alternador
quemará el diodo y se podría afectar el y anote la lectura del multímetro. (Si el
regulador de tensión. alternador funciona normalmente, esta
lectura debe estar por debajo de los 28). La
Mantenga los conductores metálicos alejados última lectura debe ser superior a la anterior.
de los terminales B+ y D+ del alternador.
4. Si el alternador no funciona:

El alternador es un componente de soporte del (a) Revise la correa de transmisión del


motor diesel. Su tensión operativa es de 28 V alternador para verificar que no esté floja.
y su corriente es de 40 A. También tiene un (b) Apague el interruptor de arranque,
regulador electrónico de tensión incorporado. y luego utilice una llave inglesa para
Controle con frecuencia las conexiones de los revisar las conexiones de los terminales
terminales del alternador. Si las conexiones del alternador.
están flojas en el terminal "B+" o "tierra", el
resultado será un problema en el sistema (c) Revise para ver si el alternador está
eléctrico, que puede causar una falla grave. correctamente conectado a tierra.

Apague el interruptor de arranque antes de


revisar el terminal "B+" o "tierra".

PRECAUCIÓN: El cable de los terminales


no puede estar conectado incorrectamente,
de lo contrario el diodo podría quemarse y se
produciría una falla grave.

Método para comprobar si el alternador funciona


normalmente y las medidas para manipularlo:
147
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Mantenimiento del motor de arranque La caja de control se encuentra ubicada cerca


del interruptor de desconexión.
El motor de arranque es un componente de
soporte del motor diesel. Está compuesto
principalmente de un solenoide, un motor de CC,
una horquilla de cambios y un engranaje
impulsor. El motor de arranque convierte la
energía eléctrica de la batería en energía
mecánica a través del motor de CC. Luego el
1
engranaje impulsor accionará el volante del
motor para arrancarlo. 2
Después de arrancar el motor, se debe detener 3
inmediatamente el motor de arranque. De lo
contrario se puede dañar el engranaje impulsor,
se puede quemar el motor de CC, se puede
dañar el electroimán de cuña y también se
pueden ver gravemente afectadas la capacidad
y la vida útil de la batería. 1. Fusible de precalentamiento
2. Fusible de arranque y válvula de corte de aceite
Se prohíbe dejar cualquier conductor metálico 3. Fusible de suministro de energía
cerca de cualquier terminal libremente
La unidad de control está ubicada en la parte
descubierto. Asegúrese, especialmente, de que
trasera de la cabina.
los demás elementos metálicos alrededor del
motor no estén en contacto ni friccionen ningún Caja de control
terminal descubierto después de un shock
prolongado y severo o del funcionamiento de la
máquina. De lo contrario, puede producirse un
incendio en la máquina.

Fusibles: revisión y reemplazo

Los fusibles se utilizan para proteger el sistema


eléctrico de daños por sobrecarga del circuito. Si
hay algún fusible quemado, reemplácelo. Si se
quema nuevamente un fusible nuevo, revise el Consulte la siguiente tabla para conocer el color
circuito y, si es necesario, repárelo. de los fusibles.

Modelo Color
BK/ATC-5A Incoloro/ gris marrón

BK/ATC-7,5A Marrón

BK/ATC-10A Rojo

BK/ATC-15A Azul

BK/ATC-20A Amarillo

BK/ATC-30A Verde
148
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: Se permite el reemplazo 4. Fusible de salida del alternador


de fusibles con el mismo tipo
y especificación, de distinta marca. El fusible de salida del alternador se encuentra
instalado en la caja de fusibles de doble vía
AVISO: Si es necesario reemplazar (37B0079), 50 A.
fusibles con frecuencia, es posible que exista
un problema de circuitos. Comuníquese con
su distribuidor Liu gong.

1. Unidad de control

Para conocer la distribución de los fusibles 1


dentro de la unidad de control, vea la imagen. 2

1. Alternador
2. Fusible de salida del alternador

2. Fusible de arranque y válvula de corte de


aceite

El fusible de arranque y de la válvula de corte de


aceite se encuentran instalados en la caja de
fusibles de doble vía (37B0079), 50 a para cada
uno.

3. Fusible de precalentamiento

El fusible de arranque auxiliar se encuentra


instalado en la caja de fusibles de doble vía
(37B0079), 200 a (= 2 X 100 A).
149
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema de aire acondicionado

Intervalos de mantenimiento

Cantida Intervalo (hora)


Componentes
d 8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500

1. Revise que no haya fugas de



refrigerante

2. Ajuste la tensión de la correa del


1
compresor

3. Limpie la superficie externa del


1
condensador.

4. Limpie la pantalla de aire fresco y el


aire de recirculación.

Se pueden producir lesiones personales Nunca golpee el receptor de refrigerante, un


o muertes debido a la inhalación de gas golpe violento podría causar una explosión
o humo de refrigerante al encender un y lesiones personales.
cigarrillo o cualquier otro elemento para
fumar. Nunca fume mientras realiza el El vapor del refrigerante podría producir
mantenimiento del aire acondicionado o en gases venenosos cuando entra en contacto
un lugar donde pueda haber gas refrigerante. con el fuego y causar daño al cuerpo
humano. Cuando el contenido de refrigerante
Use gafas protectoras o máscara cuando excede el 25% en el aire, se podría producir
trabaje con el refrigerante, revise fugas con asfixia y la muerte.
el instrumento, ajuste la unión de las tuberías
y conecte los medidores de alta y baja
presión de combinación.

Cuando realice el mantenimiento del sistema


de aire acondicionado, se pueden producir
lesiones personales debido a la alta presión,
la alta temperatura y los productos químicos
del sistema. Las partes móviles y la polea de
rotación también podrían causar daño al
cuerpo humano.
150
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Fuga de refrigerante: revisión (todos Tensión de la correa del compresor:


los días o cada 8 horas) revisión/ajuste (cada 100 horas)

Se proporciona una mirilla en la parte superior La tensión de la correa del compresor: aplicar
del receptor de refrigerante. Bajo condiciones fuerza (p = 1,3 Kg) en la envergadura central de
normales de funcionamiento, el refrigerante se las poleas (la polea del compresor y la polea del
puede ver a través de la mirilla. Un flujo de motor). La deflación de la distancia del centro de
refrigerante uniforme y estable indica que la la correa debe ser de 5 ± 1 mm. Consulte la
capacidad de refrigerante es normal. Si se siguiente imagen:
encuentran burbujas en el refrigerante,
reabastezca de refrigerante ya que eso indica
que hay una fuga de refrigerante en el sistema.

Ajuste la tensión del compresor del aire


2 acondicionado de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca del eje del tensor.
2. Ajuste el perno para tensar la correa.
1. Mirilla
2. Receptor de refrigerante 3. Ajuste la tuerca del eje del tensor.
Cuando hace frío, haga funcionar el compresor Si la correa no está tensa, reemplácela por una
durante 20 minutos todas las semanas para nueva. Es decir, la deflación de la distancia del
evitar las fugas de refrigerante. centro de la correa es mayor que 5 ± 1 mm
cuando se aplica fuerza (p = 1,3 Kg) en la
PRECAUCIÓN: Antes de salir de fábrica envergadura central de las poleas (la polea del
se añade refrigerante R134a y aceite compresor y la polea del motor).
refrigerante PAG100.
Si la correa tiene pelusas o se agrieta,
PRECAUCIÓN: Si se encuentra una reemplácela.
pérdida de refrigerante, revise todas las
articulaciones que se conectan a las
mangueras para ver si están sueltas.
151
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Evaporador: revisión Filtro de aire de recirculación: limpieza

1. El evaporador se encuentra instalado en la


cabina. Mantenga la entrada de aire
desbloqueada.
Si el filtro de recirculación está bloqueado, la
2. Mantenga la entrada de aire libre de velocidad del flujo de aire se reducirá y el
algodón, papel, plástico, etc. efecto de refrigeración o calefacción será
más débil. El aire fresco se reducirá si se
PRECAUCIÓN: Una entrada de aire bloquea el filtro de aire fresco.
bloqueada detendrá la ventilación, lo que
podría ocasionar la falla del sistema eléctrico Puede ser peligroso golpearlo con aire
o un incendio. comprimido o agua a alta presión o utilizar
aire comprimido o agua a alta presión para
Superficie del condensador: limpieza limpiar el polvo o materiales sucios. Use
(cada 500 horas) gafas protectoras, protecciones u otros
dispositivos protectores.
1. Revise y limpie el tubo del condensador y la
superficie de los alerones periódicamente 1. El filtro de aire de recirculación se ubica en la
para ver si hay contaminación. parte izquierda trasera del asiento del
2. Tenga cuidado con los alerones del conductor.
condensador. No los dañe. Ajuste los
pasadores de las abrazaderas si están
torcidos.

Filtro de aire fresco/ aire de


recirculación: limpieza (cada 250 horas)

Los filtros de aire de la cabina constan de un


filtro de aire de recirculación y un filtro de aire
fresco. La obstrucción de los filtros depende
totalmente del entorno de trabajo de la máquina.

2. Saque los cuatro pernos de montaje (1),


retire la cubierta (3) y el filtro (2).

3
152
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Filtro de aire fresco: limpieza

El filtro de aire fresco se usa para filtrar el


polvo y la suciedad en el aire, ¡no para los
gases venenosos!

Un filtro bloqueado podría provocar la


3. Limpie el filtro con aire comprimido o un reducción de aire fresco.
cepillo suave. Si el filtro está demasiado
sucio o tiene demasiada grasa, lávelo con Puede ser peligroso golpearlo con aire
detergente neutro. Seque bien el filtro antes comprimido o agua a alta presión, o también
de volver a usarlo. utilizar aire comprimido o agua a alta presión
para limpiar el polvo o materiales sucios. Use
PRECAUCIÓN: Al limpiar con aire gafas protectoras, protecciones u otros
comprimido o agua, se puede bloquear dispositivos protectores.
o dañar el filtro. Reemplace con uno nuevo.
El filtro de aire fresco está ubicado en la parte
4. Coloque el filtro limpio, ajuste los cuatro
trasera de la cabina. Haga el servicio del filtro de
pernos de la cubierta. Instale el filtro
aire fresco cada 250 horas, o puede hacerlo de
correctamente.
acuerdo con el entorno de trabajo real para
5. Reemplace el filtro de aire de recirculación acortar o extender los intervalos de servicio.
cada 2000 horas. Asegúrese de que el filtro
Si se usa la máquina en un ambiente
de nuevo cumpla con las normas de
polvoriento, limpie el filtro de aire fresco con
ISO10263-2.
mayor frecuencia.
1. Saque el perno (2) de la cubierta (1).

1
153
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

2. Gire la cubierta y el filtro en la dirección del


eje, luego saque el filtro (3).

3. Limpie el filtro con aire comprimido. Si el filtro


está demasiado sucio o tiene demasiada
grasa, lávelo con detergente neutro. Seque
bien el filtro antes de volver a usarlo.

PRECAUCIÓN: Al limpiar con aire


comprimido o agua, se puede bloquear
o dañar el filtro, de ser así reemplácelo por
uno nuevo.

4. Coloque el filtro limpio a lo largo de la guía


de la cubierta. Colóquelo después de que
haya entrado completamente en guía. Gire la
cubierta a la posición de instalación. Alinee la
cubierta con el orificio del perno antes de
ajustar el perno.
5. Reemplace el filtro de aire fresco cada
1000 horas. Asegúrese de que el filtro de
nuevo cumpla con las normas de ISO10263-2.
154
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Otros
Otros intervalos de mantenimiento

Cantida Intervalo (hora)


Componentes
d 8 50 100 250 500 1000 2000

1. Inspeccione los dientes de la pala para ver si —


están dañados o flojos

2. Reemplace la pala 1 Cuando sea necesario

3. Ajuste el acoplamiento de la pala 1 Cuando sea necesario

4. Saque la palanca de control de desplazamiento 1 Cuando sea necesario

5. Revise la tensión de la oruga 2

6. Ajuste la tensión de la oruga 2 Cuando sea necesario

7. Revise que el torque de los pernos y tuercas esté — ★★★


ajustado

8. Reabastecer de limpiador de ventanas Cuando sea necesario

★★★ La primera vez.

1 2

5 6
8
155
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Pala: reemplazo Adaptador: reemplazo

Dientes de la pala: revisión/ reemplazo Revise los dientes de la pala. Si el adaptador


y las puntas están gravemente desgastados,
cambie el adaptador.

Se pueden producir lesiones personales o la


muerte si se cae la pala. Antes de reemplazar
los bordes de corte de la pala, colóquele una
cuña a la pala.

Revise los dientes de la pala todos los días. Si


los dientes de la para están desgastados
o dañados, reemplácelos de la siguiente
manera:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
Baje la pala al suelo. Asegúrese de que no 1. Saque el pasador guía (1) y el adaptador (2).
se mueva la pala cuando se saca el pasador
de la pala.
2. Saque el pasador de la pala para separar el
brazo de la pala. Limpie y luego aplique
grasa en el pasador y el diámetro del
pasador.
3. Ajuste el brazo y colocar la pala. Asegúrese
de que no se mueva la pala.
4. Instale el pasador de la pala.
5. Instale el perno y la tuerca del pasador.
6. Ajustar el espacio de la pala del pasador.
7. Aplique grasa en el pasador.
8. Arranque el motor y hágalo funcionar
a 1200 rpm. Mover la pala lentamente por
inclinación hacia atrás y volcado para revisar
si hay fallas. Si se encuentra una falla,
3
resuelva el problema.
2
1

1. Pasador guía
2. Adaptador
3. Soporte
2. Cambie el adaptador (2). Cuando reemplace
el adaptador, golpee ligeramente el pasador
guía (1) para que nivelarlo con el adaptador.
156
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Acoplamiento de la pala: ajuste 7. Instale el resto de las calzas (3) en un


espacio para evitar daños en la superficie del
El acoplamiento de la pala de esta máquina está brazo o el perno. La cantidad total de calzas
equipado con un dispositivo de ajuste de espacio (3) es de 16 piezas (8 pares).
para eliminar sacudidas. Cuando las sacudidas
8. Ajuste el perno (2) a 225 ± 35N.m.
aumentan, saque o instale las calzas de la
siguiente manera:
Palanca de control de desplazamiento:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. sacar
Baje la pala al suelo bien y asegúrese de que
no se mueva. Si es necesario, saque la palanca de control de
2. Arranque el motor y hágalo funcionar a una desplazamiento
velocidad de 1200 rpm. Gire lentamente la 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
pala en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la pala de entre en contacto 2. Baje la pala al suelo.
con el brazo. 3. Reduzca la velocidad del motor a la
velocidad de ralentí.
B a
A C 4 3 4. Apague el motor y saque la llave.
2

5. Empuje la palanca de apagado del piloto a la


1 posición de BLOQUEO.
6. Saque el perno de la palanca de control de
desplazamiento y luego retire la palanca.
b 7. Coloque el perno y ajústelo con un torque de
49 N.m (5 kgf.m).
A. Pala
B. Pasador
C. Brazo Tensión de oruga: revisión (cada
3. Detenga el motor y empuje la palanca de 50 horas)
control del piloto a la posición de BLOQUEO.
AVISO: Revise la tensión de la oruga
AVISO: No es necesario aflojar el perno completamente después de limpiar el barro
② completamente cuando se ajusta el de la oruga.
espacio. La calza (3) es de tipo combinado,
se puede sacar o colocar después de aflojar Como muestra la figura, balancee la estructura
el perno (2). superior a 90º e inferior de la pala en el suelo
antes de levantar la oruga. Mantenga el ángulo
4. Use una llave inglesa de 24 mm para aflojar de la pluma y el brazo a 90° o 110° y mantenga
el perno (2) y saque todas las calzas (3) en la parte inferior de la pala en contacto con el
un área entre la placa (1) y la pala. suelo.

5. Empuje la placa (1) y ajuste el perno (2),


saque el espacio entre el brazo y la manga T
(4). El espacio en el área b aumentará. Mida
el espacio en el área b.
6. Instale las calzas (3) tanto como sea posible
en el área b y mantenga el espacio final de
0,5 ~ 1,5 mm.
157
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Coloque bloques debajo del bastidor de la oruga


para mantener la máquina levantada. Gire la
oruga marcha atrás dos círculos, y luego gire la
oruga hacia adelante dos círculos. Mida la
distancia (A) de la parte inferior del bastidor de la
oruga y la parte posterior de la zapata de la
oruga. La tensión de la oruga debe ser de
275 mm a 350 mm.

1. Válvula
2. Salida de grasa
3. Para aflojar la oruga, gire la válvula
lentamente en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Cuando se afloja la válvula
de 1 a 1,5 vueltas, la grasa fluirá de la salida
de grasa. Si la grasa no fluye con facilidad,
levante la oruga del suelo y gírela
Tensión de la oruga: ajuste lentamente.
PRECAUCIÓN: No saque la válvula, PRECAUCIÓN: Si la oruga sigue
mantenga el cuerpo y la cara alejados de la estando muy ajustada después de girar en el
válvula para evitar daños causados por la sentido contrario a las agujas del reloj,
grasa a alta presión. o sigue floja después de engrasar, esto es
anormal. No saque el tensor de la oruga.
Si la tensión de la oruga izquierda es diferente Comuníquese con el centro de servicio al
a la de la derecha, desvíe la máquina de la ruta cliente designado por Liugong
de viaje. inmediatamente para obtener información
1. Limpie el área alrededor de la rueda sobre reparaciones.
dentada, el enlace de la oruga y accesorio de
engrase. Torque de pernos y tuercas: revisión
2. Para tensar la oruga, primero gire el (cada 250 horas)
accesorio de engrase a una posición
cómoda, y luego conectar la pistola para En las primeras 50 horas, revise la tensión de los
engrasar. Engrase hasta que la tensión se pernos y tuercas. Revise cada 250 horas de allí
encuentre dentro del límite recomendado. en adelante.
● Si alguno está flojo, ajuste al torque
especificado.
● Reemplace por pernos y tuercas nuevos de
la misma calidad o de calidad superior.
● Use una llave de torsión para revisar
y ajustar los pernos y las tuercas.
● Asegúrese de que las roscas estén limpias
cuando coloque o reemplace.
158
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

● Aplique lubricante a los pernos y las tuercas


para mantener sus coeficientes de fricción.
● Si los pernos del contrapeso están sueltos,
comuníquese con su distribuidor o centro de
servicio.

Tanque del lavador de ventanas:


reabastecimiento

Vuelva a llenar el lavador a través de la entrada


del llenador de agua que se encuentra en el
tanque del lavador.

Revise con frecuencia el tanque del lavador


para verificar si se ha usado toda el agua, de
lo contrario, puede afectarse la visualización
normal. El tanque del lavador se debe vaciar
o llenar con anticongelante cuando la
temperatura ambiente se encuentre por
debajo de 0 °C, si no el lavador no funcionará
e, incluso, puede dañarse por congelamiento.
159
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Mantenimiento bajo condiciones especiales

Condición de
Aviso de mantenimiento
funcionamiento
Antes del Revise la tensión de los tapones y de todas las tapas.
funcionamiento
Área de barro, lluvia
o nieve Limpie y revise la máquina para ver si hay grietas, piezas
Después del dañadas, flojas o perdidas. Lubrique todas las piezas necesarias
funcionamiento estrictamente según las instrucciones.

Antes del Revise la tensión de los tapones y de todas las tapas.


funcionamiento
Costa
Limpie la máquina completamente con agua limpia para eliminar la
Después del sal. Haga el mantenimiento de las unidades electrónicas con
funcionamiento frecuencia para evitar la erosión.

Filtro de aire Limpie las unidades en intervalos cortos.

Limpie la superficie del radiador con mucha frecuencia para evitar


Radiador que se bloquee el núcleo
Polvorienta
Sistema de Limpie el elemento filtrante y la pantalla con frecuencia en
combustible intervalos cortos

Unidades Limpie los terminales del alternador y el motor de arranque con


electrónicas frecuencia

Muévase con cuidado cuando revisa para ver si hay pernos


Oruga y tuercas agrietados, dañados o perdidos. La holgura de la oruga
es mayor de lo habitual.
Suelo rocoso
La pala estándar se podría dañar al excavar un terreno rocoso.
Implemento Antes de usar la pala de rocas, refuerce la pala estándar.

Use combustible de alta calidad que sea apto para bajas


Combustible
temperaturas

Uso de aceite hidráulico y aceite del motor de alta calidad y baja


Lubricante viscosidad

Refrigerante del
Temperaturas bajo cero Asegúrese de usar anticongelante.
motor

Cargue la batería con mucha frecuencia para asegurarse de que


Batería esté llena de electrolitos. De lo contrario, se puede congelar el
electrolito.

Mantenga la oruga limpia. Estacione la máquina en terreno firme


Oruga para evitar la oruga se congele en el barro.

Resguarde la cabina, si es necesario, para proteger la máquina


Caída de rocas Cabina contra el daño por la caída de rocas.
160
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Resolución de Problemas

Sistema eléctrico

Problema Causas Soluciones


No hay potencia en la batería Cargue o reemplace

El interruptor de desconexión no está Gire el interruptor para desconectar.


encendido

El interruptor de desconexión está


La máquina no funciona Reemplace el interruptor de desconexión
dañado
(no sale sonido del relé de
potencia y cuando se Fusible Reemplace el fusible
enciende el interruptor de
arranque no arranca la
máquina) Problemas en interruptor de arranque Reemplace el interruptor de arranque

Relé de potencia Reemplace el relé

Mala conexión del cable de la batería Ajuste el cable

Mala conexión del conector del arnés Conecte el conector del arnés

Conexión floja o corroída Limpie y ajuste o reemplace la batería

Correa del alternador floja Ajuste o reemplace por una correa nueva

Pérdida de potencia de la Alternador no carga Comuníquese con su distribuidor


batería
Fusible Reemplace el fusible

Problemas con la llave del interruptor de Reemplace la llave del interruptor de


arranque arranque

Conector relé de potencia quemado Reemplace el relé de potencia


Después de apagar el
interruptor de llave, el Interruptor de la llave dañado Reemplace el interruptor de arranque
sistema eléctrico sigue
encendido
Electroimán del estrangulador dañado Reemplace el electroimán del estrangulador

Cortocircuito de la bobina del Reemplace el electroimán del estrangulador


electroimán
Al encender el interruptor
de la llave, se quemó el Cortocircuito de la bobina del relé de Reemplace el relé de potencia
fusible del interruptor de la potencia
llave inmediatamente
Conexión a tierra del cable debido al
Repare el cable.
desgaste o por otras causas.
161
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Pérdida de potencia de la batería Cargue o reemplace la batería


o batería dañada

Mala conexión del cable de la batería Limpie la conexión y ajuste

Fusible roto Reemplace el fusible

Interruptor de la llave Comuníquese con su distribuidor


No funciona el motor de
arranque
Relé de arranque Comuníquese con su distribuidor

Solenoide del motor de arranque Comuníquese con su distribuidor

Motor de arranque Repare o reemplace el motor de arranque

Piñón del motor de arranque atascado Repare o reemplace el interruptor de


en el volante arranque

Mala conexión de la batería o del motor Limpie la conexión


de arranque
Vibración
electromagnética del Potencia de la batería baja Cargue o reemplace la batería
interruptor de arranque
El electromagnetismo del motor de Comuníquese con su distribuidor
arranque restringe el aceite de arranque

El piñón del motor de arranque no se


puede engranar con el engranaje del Comuníquese con su distribuidor
volante
El motor de arranque El mecanismo de movimiento del piñón
funciona pero el motor no Comuníquese con su distribuidor
está bloqueado o falla
anda
Dientes del piñón rotos Comuníquese con su distribuidor

Dientes del volante agrietados o rotos Comuníquese con su distribuidor

La batería está dañada o no tiene Reemplace por una batería nueva o cargue la
potencia batería

Cable de la batería o del motor de Limpie y ajuste los conectores y los cables
arranque flojo o corroído

El interruptor de arranque está dañado Reemplace el interruptor de arranque

Mala conexión de los circuitos o roturas Revise y repare


del circuito
El motor no arranca o lo
hace con dificultad Revise la bobina, los conectores, la horquilla
El solenoide del motor o la horquilla
están dañados y el resorte para ver si está en buenas
condiciones. Repare, si es necesario.

Estator del motor de arranque quemado Reemplace el interruptor de arranque

Relé de potencia y relé de arranque Reemplace el relé


quemados

Instale un dispositivo de ácido de arranque en


Temperatura ambiente muy baja frío
162
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Relé de motor de arranque bloqueado Comuníquese con su distribuidor

El motor de arranque Bobina de motor de arranque bloqueada Comuníquese con su distribuidor


funciona continuamente
después de arrancar del No se puede abrir el motor de arranque Comuníquese con su distribuidor
motor
Problemas con la llave del interruptor de Comuníquese con su distribuidor
arranque

Revise la correa. Reemplace si está


Correa del alternador floja o resbaladiza resbaladiza o si la tensión está floja.

Bajas rpm del motor Ajuste las rpm a la velocidad especificada

Quite el accesorio o instale un alternador de


Sobrecarga causada por el accesorio alto rendimiento
El indicador de carga se
enciende con el motor en Una conexión floja o corroída en la
marcha batería, cable a tierra, motor de arranque Revise, limpie o ajuste las conexiones
o alternador.

Tensión de batería baja Cargue o reemplace la batería

Alternador Comuníquese con su distribuidor

El indicador tiene un bucle Comuníquese con su distribuidor

El cojinete está gastado o no tiene Reemplace el cojinete o reabastezca de


lubricante lubricante
El motor se sobrecalienta
El conmutador o la bobina están en Saque el alternador para revisar el
cortocircuito conmutador y la armadura

El conmutador está contaminado o está Limpie con un paño y gasolina o con arena
desgastado y una tela de esmeril 00

Revise el campo magnético externo


El alternador no funciona Bobina de remanencia rota y compruebe el bucle de magnetización con
o produce baja tensión una bombilla.

Realice la carga magnética o reemplace por


La remanencia desaparece un alternador nuevo

La correa de transmisión está Revise la correa.


desgastada

La polea está desgastada Revise la polea y la correa


Alternador ruidoso
Falla en la nivelación de la polea Ajuste la instalación/ alineación del alternador

Afloje la correa del alternador, gire la polea


Cojinete del alternador con la mano, repare el alternador si se
encuentra algún problema.

Fusible Reemplace el fusible

Medidor Comuníquese con su distribuidor


No funciona el medidor de
la temperatura del
refrigerante Sensor Verifique el medidor de la temperatura del
refrigerante.

Arnés Comuníquese con su distribuidor


163
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

El instrumento está dañado Reemplace el instrumento

El sensor está dañado Reemplace el sensor


No funcionan los
indicadores de El arnés del sensor está flojo Vuelva a ajustar el arnés
instrumentos
Revise el alternador o la tensión de la batería
Problemas con el alternador o la batería para ver si las condiciones o los valores son
normales

Fusible Reemplace el fusible


No funciona el medidor del Medidor Comuníquese con su distribuidor
nivel de combustible
Arnés Comuníquese con su distribuidor

Motor

Remítase al Manual del operador del motor diesel y de mantenimiento para consultar la resolución de
problemas.

Palanca de control

Problema Causa Soluciones


Conector corroído Comuníquese con su distribuidor
Dificultad para mover
Propulsor desgastado Comuníquese con su distribuidor

Propulsor desgastado Comuníquese con su distribuidor


No puede funcionar
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

No puede regresar
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
a NEUTRAL

Demasiado espacio Articulación de pivote desgastada Comuníquese con su distribuidor

La palanca de control no
está vertical cuando se Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
encuentra en NEUTRAL
164
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema hidráulico

Problema Causa Soluciones


Agregue aceite al tanque de aceite
Nivel de aceite bajo hasta la marca máxima

Haga funcionar el motor hasta


Aceite frío precalentar el sistema hidráulico

Los componentes Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto


hidráulicos funcionan
lentamente Baja velocidad del motor Comuníquese con su distribuidor

Aceite del piloto en circuito Comuníquese con su distribuidor

Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor

Tubería de succión de la bomba bloqueada Comuníquese con su distribuidor

Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto

Fuga de aire en la tubería de succión de la Comuníquese con su distribuidor


bomba

Tubería de aceite bloqueada Comuníquese con su distribuidor

Agregue aceite al tanque de aceite


Nivel de aceite bajo hasta la marca máxima

Filtro obstruido Reemplace con un filtro nuevo.

Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor


Sobrecalentamiento del
aceite hidráulico
Limpie o cambie los alerones del
Radiador o enfriador de aceite obstruidos radiador

Desvío del enfriador de aceite Comuníquese con su distribuidor

Válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor

Aceite sucio Drene el aceite y reabastezca

Motor de desplazamiento Comuníquese con su distribuidor

Ajuste inadecuado de los componentes Comuníquese con su distribuidor


hidráulicos

Fugas de aire en el tubo del tanque de aceite Repare la fuga o comuníquese con su
a la bomba distribuidor

Tubería de aceite torcida Revise la tubería

Burbujas de aceite Aceite hidráulico incorrecto Use el aceite correcto

Agua en el aceite Cambie el aceite

El nivel de aceite es demasiado alto Nivel de aceite correcto


o demasiado bajo
165
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Aceite incorrecto Use el aceite correcto

Ajuste inadecuado de los componentes Comuníquese con su distribuidor


hidráulicos
Presión baja o sin presión Agregue el aceite correcto hasta la
de aceite No hay aceite en el sistema hidráulico marca máxima

Cilindro desgastado Comuníquese con su distribuidor

Válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor

Bomba hidráulica Comuníquese con su distribuidor

Reabastezca de aceite hasta la marca


Falta de aceite
No hay función hidráulica máxima
(ruidos de la bomba)
Tubo de succión o manguera dañados Comuníquese con su distribuidor

Filtro de aspiración obstruido Limpie

Bomba desgastada Comuníquese con su distribuidor

Baja presión en la válvula de alivio principal Comuníquese con su distribuidor


Cilindro funciona, pero no Nivel de aceite bajo Agregue aceite hasta la marca máxima
puede levantar
Pantalla obstruida Limpie el filtro y el sistema

Fugas en la tubería de succión de la bomba Revise tubería de succión

Baja presión en la válvula de alivio Comuníquese con su distribuidor

Tubo o manguera dañados Repare o reemplace

Componentes hidráulicos sueltos Ajuste


Una de las palancas de Junta tórica dañada en el montaje Reemplace por una junta tórica nueva
control no funciona
Bomba hidráulica Comuníquese con su distribuidor

Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

Líneas de piloto Repare o reemplace

Eje de la válvula de control dañado Comuníquese con su distribuidor


o contaminado por polvo

Tubo o manguera dañados Repare o reemplace

Componentes hidráulicos sueltos Ajuste


Uno de los cilindros no
funciona
Junta tórica de componentes hidráulicos Reemplace por una junta tórica nueva
dañados

Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

Falla en el conducto de piloto Repare o reemplace


166
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Pérdida en el sello del pistón Comuníquese con su distribuidor

Varilla del pistón dañada Comuníquese con su distribuidor

Uno de los cilindros no Conducto de piloto Repare o reemplace


funciona o tiene poca
potencia Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

Problema en el conducto Comuníquese con su distribuidor

Bomba Comuníquese con su distribuidor

Dos motores de
desplazamiento no Problemas en la articulación giratoria del centro Comuníquese con su distribuidor
funcionan

Motor de desplazamiento Comuníquese con su distribuidor

Una de los motores de No se suelta el pedal del freno Comuníquese con su distribuidor
desplazamiento no
funciona Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

Circuito piloto Repare o reemplace

Ajuste de la oruga Ajuste la tensión de la oruga

Rueda guía o rodillos dañados Comuníquese con su distribuidor

Desplazamiento con Bastidor de desplazamiento torcido Comuníquese con su distribuidor


complicaciones
Piedras o barro atascados en el bastidor de Saque las piedras, el barro y repare
desplazamiento

No se suelta el pedal del freno Comuníquese con su distribuidor

Válvula de liberación de freno de balanceo Comuníquese con su distribuidor

No se balancea Motor de balanceo Comuníquese con su distribuidor

Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor

Engranaje de balanceo Comuníquese con su distribuidor


Balanceo con Cojinete de balanceo Comuníquese con su distribuidor
complicaciones
Falta de grasa Aplique grasa

Pérdida total de Mala conexión del conector Repare o reemplace


combustión del motor
cuando se mueve la
palanca de control de
desplazamiento o la Mala instalación de conductos Comuníquese con su distribuidor
palanca de control manual.
167
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema de aire acondicionado

Problema Causa Soluciones


Buen efecto de enfriamiento al Funcionamiento frecuente en una Encuentra la fuga con un detector de
principio, pero deficiente después de carreteras con superficies malas, fugas, ajuste con cuidado las piezas
un tiempo. Burbujas en la mirilla del articulaciones sueltas debido a la sueltas.
receptor de refrigerante. Lectura vibración y a las fugas.
baja en el medidor de baja y de alta.

El sistema no refrigera, sale aire Cierre inadecuado del orificio de la Reemplace la válvula de expansión
caliente por la salida del aire, no hay válvula. y cargue con R134a.
diferencia de temperatura en la
entrada y la salida de la válvula de
expansión, lecturas muy bajas en el
medidor de baja.

No hay aire de refrigeración en la Partículas extrañas en el sistema, Arranque el sistema de refrigeración de


salida de aire, compresor de alta pantalla de válvula de expansión forma intermitente y elimine el bloqueo
temperatura. Disminución rápida del bloqueada. Escarcha o gotas en la temporal, o saque la válvula de
puntero del medidor y cercano superficie de la válvula de expansión y lave con alcohol, luego
a cero, lecturas excesivamente expansión. drene el sistema y cargue de nuevo con
altas. R134a.

Capacidad de refrigeración El orificio en la válvula de expansión Drene el sistema, reemplace la válvula


deficiente, evaporador con no funciona. de expansión y cargue con R134a
escarcha. Lectura baja en el nuevamente.
medidor de alta y baja presión.

Capacidad de enfriamiento reducida Humedad saturada Drene el sistema, reemplace el receptor


después de un período, lectura dentro del receptor del refrigerante. del refrigerante y cargue con R134a
demasiado alta en el medidor de alta El estrangulador de la válvula de nuevamente.
y lectura por debajo de 0,4 Mpa en expansión está bloqueado por el
el medidor de baja. hielo.

Ventilador solamente, no sale aire Mala conexión del interruptor del Revise el interruptor del termostato con
de refrigeración después de termostato o daño en la bobina de un multímetro para ver si hay daños.
accionar la refrigeración. No hay embrague electromagnético en el Reemplace el embrague
cambios de lectura en el medidor de compresor. electromagnético del compresor de aire.
baja y de alta.
168
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
169
íNDICE

íNDICE

A Bater í a: reciclado ...................................... 146


Bot ó n de impulso de potencia ...................... 54
Bot ó n de la bocina ....................................... 53
Ablande ............................................................ 99
Aceite de engranaje de reducci ó n de balanceo:
reemplazo (cada 1000 horas) ........................ 129 C
Aceite de engranaje de reducci ó n de
desplazamiento: reemplazo (cada 1000 horas) ... Caja del interruptor .......................................... 54
131 Calcoman í as de seguridad y ubicaciones de
Aceite de engranajes .....................................128
las calcoman í as ............................................ 5
Aceite del motor: reemplazo ..........................125 Carteles de seguridad ....................................... 5
Aceite hidr á ulico y filtro de succi ó n: reemplazo Cerradura de las puertas ................................. 73
(cada 2000 horas) ..........................................138
Cintur ó n de seguridad .................................. 72
Acoplamiento r á pido (opcional) .................... 74 Cojinete de balanceo: lubrique cada 500 horas ..
Actividad cuesta abajo .....................................83 111
Actividad de calentamiento ..............................80
Cojinete de engranaje de reducci ó n de
Actividad de elevaci ó n ..................................87 balanceo: lubricaci ó n (cada 1000 horas) ... 112
Actividad de excavaci ó n ............................... 87 Cojinetes del tensor del motor y cubo del
Actividad de la direcci ó n de la m á quina ... 81, ventilador: revisi ó n ..................................... 127
84 Combustible: calor ......................................... 124
Actividad de nivelado .......................................86 Combustible: reabastecimiento ..................... 121
Actividad en agua o barro ................................86 Componentes principales .................................. 3
Actividad sobre suelo blando ...........................86 Contador horario de servicio ........................... 58
Agua e impurezas en el pre-filtro de combustible Controles del operador .................................... 50
y el filtro de combustible: eliminaci ó n (cada 8 Controles del operador y paneles de
horas) .............................................................123 instrumentos .................................................... 48
Agua e impurezas en el tanque de combustible:
Correa del motor: revisi ó n (cada 250 horas)....
eliminaci ó n (cada 8 horas) ......................... 122 127
Aire de sistema hidr á ulico: purga ...............134 C ó mo dejar la m á quina............................. 90
Ajuste de la pantalla.........................................66
C ó mo mover la m á quina que est á
Almacenamiento de la m á quina ...................90 almacenada ..................................................... 91
Antes del funcionamiento.................................47
Aplicaci ó n y Especificaci ó n ....................... 35
Arranque del motor ..........................................78 D
Asiento con suspensi ó n mec á nica (MSG85/
722) (opcional) ................................................. 70
Detenci ó n de la m á quina .......................... 90
Asiento con suspensi ó n mec á nica (MSG95/
Direcci ó n ...................................................... 47
722) (opcional) ................................................. 72
Direcci ó n de posici ó n................................ 75
Dispositivo de protecci ó n especial ............... 23
B
E
Bater í a .......................................................142
Bater í a: carga ............................................143 Elemento principal y elemento de seguridad del
Bater í a: instalaci ó n.................................143 filtro de aire: reemplazo (cada 500 horas) ..... 120
Bater í a: mantenimiento .............................145
170
íNDICE

Elija las zapatas de oruga adecuadas ............. 81 Inspecci ó n diaria ........................................ 108
Encendedor......................................................58 Interruptor de arranque.................................... 49
Engranaje de balanceo: lubrique cada 500 horas Interruptor de velocidad del motor ................... 56
111 Interruptor para desconectar la bater í a ....... 48
Especificaciones de lubricaci ó n.................. 107 Interruptores de repuesto ................................ 57
Especificaciones principales ............................36 Intervalo de cambio de aceite y capacidades de
Espejos retrovisores ........................................70 llenado ........................................................... 107
Estaci ó n del operador................................... 24
Evaporador: revisi ó n...................................151
Evite el funcionamiento incorrecto ...................88 L
Extintores y botiqu í n de primeros auxilios ... 23
Levantamiento de la m á quina ...................... 93
Lubricante: aplicaci ó n ................................ 109
F

Filtro de aceite del motor: reemplazo (cada 250 M


horas) .............................................................126
Filtro de aceite del piloto: reemplazo (cada 1000 Manija de la puerta .......................................... 54
horas) .............................................................141 Mantenimiento bajo condiciones especiales . 159
Filtro de aire fresco: limpieza .........................152 Mantenimiento del alternador ........................ 146
Filtro de aire fresco/ aire de recirculaci ó n: Mantenimiento del motor de arranque........... 147
limpieza (cada 250 horas).............................. 151 Manual de funcionamiento .............................. 47
Filtro de aire: limpieza (cada 50 horas).......... 118 Manual de mantenimiento ............................... 97
Filtro de retorno hidr á ulico: reemplazo (cada Martillo hidr á ulico (opcional) ........................ 74
1000 horas) ....................................................140 Men ú de la pantalla....................................... 61
Filtro y pre-filtro de combustible: reemplazo (cada Montaje de interruptor ..................................... 56
250 horas) ......................................................123 Motor ............................................................. 163
Fuga de refrigerante: revisi ó n (todos los d í as
o cada 8 horas) ..............................................150
Funcionamiento de la m á quina .................... 85 N
Funcionamiento durante el tiempo fr í o ........89
Fusibles: revisi ó n y reemplazo ................... 147 Nivel de aceite del engranaje de reducci ó n de
balanceo: revisi ó n (cada 250 horas) .......... 129
H Nivel de aceite del engranaje de reducci ó n de
desplazamiento: revisi ó n (cada 250 horas) 130
Nivel de aceite del motor: revisi ó n (cada 8
Herramientas ...................................................35 horas) ............................................................ 124
Nivel de aceite hidr á ulico: revisi ó n ......... 137
Nivel de combustible: revisi ó n (cada 8 horas) .
J 121
Nivel de refrigerante: revisi ó n (cada 8 horas) ..
Implemento de trabajo: lubricaci ó n............. 110 114
Indicador de advertencia..................................58
Informaci ó n de funcionamiento .................... 81
Informaci ó n de seguridad ............................... 5
O
Informaci ó n de transporte.............................92
Informaci ó n general de riesgos .................... 16 Orientaci ó n para el mantenimiento .............. 97
Informaci ó n importante de seguridad ............. 1 Oruga para el levantamiento ú nico con la pluma
Informaci ó n sobre remolcado ....................... 94 y el brazo ......................................................... 85
171
íNDICE

Otros ........................................................35, 154 S

P Sistema de aire acondicionado ............. 149, 167


Sistema de entrada de aire del motor: revisi ó n
Pala: reemplazo .............................................155 (cada 250 horas) ........................................... 127
Palanca de apagado del piloto.........................50 Sistema del motor diesel ............................... 113
Palanca de control .........................................163 Sistema el é ctrico ................................ 142, 160
Palanca de control de desplazamiento y pedal de Sistema hidr á ulico .............................. 133, 164
desplazamiento ................................................53 Sugerencias para el mantenimiento .............. 136
Palanca de control de desplazamiento: sacar ..... Superficie del condensador: limpieza (cada 500
156 horas) ............................................................ 151
Palanca de control manual ..............................51 S í mbolo de seguridad ................................... 5
Panel de A/C ..............................................56, 67 S í mbolos para la alerta de seguridad ........... 5
Panel de instrumentos y radio .........................54
Panel del interruptor en la consola izquierda y T
recept á culo de 12 V de potencia ..................57
Pantalla ............................................................58
Pantalla y accesorios .......................................58 Tanque de combustible: limpieza .................. 121
Pasador............................................................73 Tanque de combustible: limpieza (cada 500
Piezas de repuesto clave que se cambian peri ó horas) ............................................................ 118
dicamente ........................................................34 Tanque del lavador de ventanas:
Precauciones con los accesorios..................... 24 reabastecimiento ........................................... 158
Precauciones para un funcionamiento seguro. 76 Teclado ............................................................ 60
Precauciones sobre el funcionamiento de la m á Tensi ó n de la correa del compresor: revisi ó n/
quina ................................................................24 ajuste (cada 100 horas) ................................. 150
Precauciones sobre el mantenimiento de la m á Tensi ó n de la correa del ventilador: revisi ó n/
quina ................................................................32 ajuste (cada 100 horas) ................................. 127
Prefacio ..............................................................1 Tensi ó n de la oruga: ajuste ........................ 157
Pre-filtro de aire: Limpieza (Cada 50 horas) .. 118 Tensi ó n de oruga: revisi ó n (cada 50 horas) .
Preparaci ó n antes del funcionamiento ......... 85 156
Prevenci ó n contra aplastamientos y cortes .. 19 Tipo y n ú mero de serie de la m á quina y piezas
Prevenci ó n de incendios y explosiones........ 21 4
Prevenci ó n de lesiones por tormenta el é ctrica Torque de pernos y tuercas: revisi ó n (cada 250
23 horas) ............................................................ 157
Prevenci ó n de quemaduras.......................... 20 Transporte de la m á quina ............................ 92
Procedimientos de mantenimiento importantes ... T é cnicas de funcionamiento ........................ 81
108
W
R
Ubicaci ó n adecuada..................................... 74
Radio................................................................56 Verificaci ó n antes de arrancar el motor ....... 78
Refrigerante: reabastecimiento ......................115 V á lvula del motor: ajuste (cada 1000 horas)....
Repuestos ........................................................35 127
Resoluci ó n de Problemas...........................160

También podría gustarte