Clg920d-922d O&m Español
Clg920d-922d O&m Español
Clg920d-922d O&m Español
En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1
íNDICE DE CONTENIDOS
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica .... Cronograma de intervalos de mantenimiento ......
23 101
Dispositivo de protección especial .................. 23 Especificaciones generales del torque ......... 103
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
2
1
Prefacio
Componentes principales
1
3
37
38
36
39
35
4
5
6
34
33 7
32 8
9
31
30
29 10
11
28
12
27
13
26
25 14
24
23
22 15
21 16
20 17
19
18
Tipo de máquina
Tipo de motor
Fabricante de la cabina
Nota: Después de recibir la máquina, el usuario debe rellenar la tabla anterior de acuerdo con la configuración específica.
5
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
警 告
当 试图 使用24 V负极 接地系
统 的正常机 器对亏 电的机 器进
行 起动时, 必须按 照以下 程序
正 确操作, 否则会 导致严 重的
人 身伤害。
连接 跨接电 缆的正确 方法:
首 先辨认每 台机器 的蓄电 池正
极 接线柱, 正极接 线柱有 一根
红 色的电缆 与发动 机的起 动机
相 连。将跨 接电缆 一端连 接到
故 障机器的 正极接 线柱, 另一
端 连接到正 常机器 的相应 正极
接 线柱。将 第二根 跨接电 缆的
一 端连接到 正常机 器的车 架上,
另 一端连接 到故障 机器的 车架
或 发动机机 体上, 并尽可 能远
离 蓄电池。 从司机 座椅上 起动
正 常机器, 然后从 司机座 椅上
起 动故障机 。当故 障机起 动后,
按 相反顺序 拆除跨 接电缆。
警 告
在处 理电缆时,电
缆会导致 伤害。请阅
读操作说 明书以获得
正确的处 理电缆方法 。
2. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en el brazo)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la máquina durante
el funcionamiento
74A3079
7. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada cerca de la tapa de llenado de
aceite hidráulico)
Libere la presión del tanque. Con el motor
apagado, retire la tapa lentamente para
evitar quemaduras con el aceite caliente.
74A3093
9
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
9. CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la parte trasera de la máquina)
RIESGO DE APLASTAMIENTO.
Manténgase alejado de la zona de balanceo.
74A3631
19A.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
Sólo intente utilizar cables de arranque de
una máquina en funcionamiento con un
sistema a tierra negativo de 24 voltios. Si no
cumple lo indicado se pueden producir
lesiones graves. Siga este procedimiento
cuando conecte los cables de arranque.
Confirme el terminal positivo (+) de cada
máquina. El terminal positivo (+) tiene un
cable rojo conectado al motor de arranque
de la máquina no a la otra batería. Conecte
un cable de arranque al terminal positivo (+)
de la máquina desactivada y conecte el otro
extremo al terminal positivo (+) de la
máquina en funcionamiento. Conecte un
segundo cable de arranque al chasis de la
máquina en funcionamiento y conecte el otro
extremo del cable de arranque al chasis de
la máquina desactivada o al bloque del
motor tan lejos como sea posible de las
baterías. Arranque la máquina en
funcionamiento desde el asiento del
operador solamente. Arranque la máquina
desactivada desde el asiento del operador
solamente. Una vez que se arranque la
máquina desactivada retire los cables de
arranque en el orden inverso. 74A3187
10
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
19B.CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Evite daños a las piezas electrónicas,
apague el interruptor para desconectar de la
batería cuando la máquina no está en uso.
Siempre desconecte las baterías
y desenchufe los controladores antes de la
soldar en la máquina. 74A2866
19C.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
El peligro de electrocución puede causar
lesiones, si se manipula de manera
inadecuada el cable. Lea el manual de
funcionamiento para ver el manejo seguro
y adecuado.
74A3091
19D.CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada cerca de la batería)
Los gases que despiden las baterías son
combustibles. Mantengalas lejos de llamas
y chispas, no guarde herramientas u objetos
de metal cerca de las baterías. Existe riesgo
de explosión si un objeto de metal ocasiona
un cortocircuito. El ácido sulfúrico que
contienen las baterías es venenoso, no
permita que el ácido entre en contacto con la
piel, la ropa o los ojos. Si le cae ácido, de
inmediato: lave la piel con agua. Aplique un
agente neutralizante, como la cal. Lávese
los ojos con agua durante 10-15 minutos.
Busque atención médica inmediatamente. 74A3188
11
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
74A3161
74A3082
28A.CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada en la cabina)
El contacto con las líneas de energía
eléctrica puede provocar lesiones severas
o la muerte. Mantenga la máquina y los
accesorios a una distancia segura de las
líneas de energía eléctrica de acuerdo con
las siguientes instrucciones. 74A3096
28D.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Al soltar el interruptor de impulso de
potencia cuando levanta una carga puede
provocar la baja inesperada de la carga
y producir en lesiones severas o la muerte.
Nunca utilice el interruptor de impulso de
potencia para levantar una carga. 74A3089
13
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
28E.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Ponga el interruptor de velocidad de
desplazamiento en la posición baja antes de
descender por una pendiente, cargar
o descargar la máquina de un remolque. Si
el interruptor de velocidad de
desplazamiento está en la posición alta
durante estas operaciones, los cambios
bruscos de velocidad de la máquina, se
puede producir un efecto adverso sobre el
control de la máquina y causar en lesiones
personales.
74A3085
28F.CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
(Ubicada en la cabina)
Lea y entienda el Manual de funcionamiento
y de mantenimiento antes de hacer
funcionar o realizar el mantenimiento en esta
máquina. Si no se siguen, ni se presta
atención a, las instrucciones en el manual de
funcionamiento se pueden producir lesiones
o la muerte. Es su responsabilidad conocer
y cumplir todas las leyes y reglamentos
locales. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que la palanca de control
hidráulica se encuentre en la posición de
bloqueo y todas las palancas de control se
encuentren en la posición neutral. Antes de
salir del compartimento del operador,
estacione sobre un terreno nivelado, baje los
accesorios a tierra, asegúrese de que la
palanca de corte de piloto hidráulico se
encuentre en la posición de bloqueo
y detenga el motor. Inspeccione y mantenga
la máquina todos los días. 74A3148
14
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
28H.CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Cuando se encuentra en la posición
"Encendido", la velocidad del motor se
reduce cuando no se usan las palancas.
Cualquier movimiento de la palanca hará
que la velocidad del motor se eleve a la
velocidad fijada en el cuadrante de control
de velocidad del motor. Se aconseja colocar
el sistema de ralentí automático en la
posición "apagado" para evitar cualquier
movimiento brusco de la máquina durante la
carga o descarga de la máquina y al realizar
tareas delicadas. 74A2824
74A3087
74A3095
15
Ubicación de las calcomanías
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
74A2981
Información general
de riesgos
er ot
!
op o n
:
ate
D
Guangxi Liugong no se responsabiliza por las Use gafas de seguridad y guantes de cuero.
fallas causadas por modificaciones en la Nunca busque una fuga de alta presión con la
estructura de la máquina sin el permiso de mano sin protección. Use una tabla o un cartón
Liugong. para comprobar si hay fugas.
Aire Comprimido
Siempre sostenga los accesorios y libere la El manejo inadecuado de los residuos líquidos
presión residual antes de intentar desconectar provocará la contaminación del medio ambiente.
las líneas hidráulicas. La presión aplicada por las Obedezca todas las reglamentaciones locales
cargas sobre los accesorios pueden causar que para el desecho de líquidos residuales.
se pulverice aceite hidráulico cuando se sacan
las líneas. Recoja todos los líquidos residuales cuando
realice inspecciones, mantenimiento, pruebas,
ajustes y reparaciones en la máquina.
Prepárese para recoger los líquidos con
recipientes adecuados antes de abrir cualquiera
de los compartimientos o desmontar cualquier
componente que contenga líquidos.
19
Ubicación de las calcomanías
Prevención contra aplastamientos y cortes
Utilice recipientes adecuados para recoger los Siempre libere la presión del acumulador antes
líquidos residuales. No utilice recipientes de de desecharlo.
comida o botellas de bebidas, ya que podría
confundir a las personas que podrían llegar Peligro por asbestos
a beber el contenido.
La aspiración de polvo de asbestos puede ser
peligroso para su salud. El equipo y los
repuestos enviados por Liugong no contienen
asbestos. Liugong recomienda el uso de
repuestos originales de fábrica solamente.
Tenga en cuenta las siguientes reglas, si trabajo
con repuestos que contienen asbestos o fibras
de asbestos:
Nunca use aire comprimido para limpiar
asbestos. Use un método húmedo para limpiar
los materiales de asbestos. Eche agua en la
zona hasta limpiar el polvo de asbestos.
Precauciones con los acumuladores También se puede usar una aspiradora equipada
con un filtro de aire para partículas de alta
Los acumuladores resultan ser elementos eficiencia (HEPA).
peligrosos porque contienen nitrógeno de alta
presión. Lea los siguientes requisitos y preste No triture los materiales que contienen asbestos.
atención al uso adecuado de los acumuladores. Obedezca las reglamentaciones ambientales
Verifique los acumuladores antes de cargarlos para el desecho de asbestos.
con nitrógeno. El uso seguro no se puede Ducha después del contacto con asbestos.
garantizar si no hay una placa sujeta en el
acumulador. Nunca cargue acumuladores que Use un respirador aprobado si no hay otra
tienen una placa de identificación incompleta manera de controlar el polvo.
o que son de un tipo no identificado.
Los acumuladores se cargan con nitrógeno. El
uso de oxígeno, aire comprimido u otro aire
inflamable en el acumulador puede causar una
explosión y posibles lesiones, muerte y daños
a la máquina.
Al cargar los acumuladores con nitrógeno, se
debe tener cuidado de no dañar el diafragma.
La válvula del acumulador se debe instalar con
la cara verticalmente hacia arriba. No trate de
arreglar los acumuladores con soldaduras.
Prevención contra
No taladre orificios en el acumulador ni cierre un
aplastamientos y cortes
orificio por soldadura.
Mantenga las manos, los brazos o cualquier otra
No soldar un refuerzo en el acumulador.
parte del cuerpo alejadas de las partes
Los acumuladores son recipientes de alta desmontables.
presión y se deben reparar sólo por personal
especializado.
20
Ubicación de las calcomanías
Prevención de quemaduras
Coloque un sostén adecuado para el equipo Cuando se golpean con fuerza los pasadores de
y los accesorios cuando trabaje debajo de ellos. fijación, pueden salir volando y lesionar a las
No confíe en el sostén de los cilindros personas cercanas. Asegúrese de que no haya
hidráulicos para el implemento/accesorio. El personas en el área cuando coloque los
implemento/accesorio se puede caer si una pasadores de fijación. Use gafas protectoras al
palanca de control se mueve accidentalmente, colocar un pasador de fijación para evitar
o si se rompe una línea hidráulica. lesiones en los ojos.
Si es necesario sacar las protecciones con el fin Pueden volar virutas u otros escombros de los
de realizar tareas de mantenimiento, vuelva objetos cuando son golpeados. Asegúrese de
a colocarlas siempre después del que no haya lesionados por los escombros que
mantenimiento. vuelan antes de golpear cualquier objeto.
Compruebe todos los dispositivos de protección
para su seguridad, tales como puertas, Prevención de quemaduras
protecciones de seguridad y cubiertas.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente con el fin de evitar cualquier Algunas partes de la máquina se calientan
posible lesión causada por las partes móviles, durante el funcionamiento normal. Tenga
por ejemplo: evite que los ventiladores causen cuidado cuando realice el mantenimiento del
lesiones por corte. Manténgase alejado motor y el sistema hidráulico. Deje enfriar la
o detenga el motor antes de hacer el servicio. Si máquina después de haberla usado durante un
se daña cualquier puerta, protección o cubiertas, periodo de tiempo prolongado.
se deben reparar o reemplazar antes de usar la
máquina. Refrigerante
A la temperatura de funcionamiento, el
refrigerante del motor está caliente y bajo
presión. El radiador y todas las líneas de los
calentadores y el motor contienen agua caliente
o vapor. Cualquier contacto puede causar
quemaduras severas.
El refrigerante contiene álcali que puede causar El electrolito es un ácido y causa daños
lesiones personales. Evite el contacto con la piel, personales si entra en contacto con la piel o los
ojos y boca. ojos. En caso de contacto enjuague con agua
y busque atención médica de inmediato.
Aceite
Siempre use gafas y guantes de protección
cuando revise las baterías.
El aceite caliente y los componentes pueden
causar lesiones personales. No permita que el
aceite caliente o los componentes entren en
contacto con la piel.
Baterías
Mantenga todos los combustibles y lubricantes Ajuste cualquier tubería de combustible o aceite,
almacenados en recipientes debidamente tubos o mangueras del sistema hidráulico
marcados y lejos de las personas no sueltos. Repare cualquier línea, tubo
autorizadas. o manguera de combustible o aceite dañados.
Las fugas pueden causar incendios.
Guarde todos los trapos con aceite u otros
Comuníquese con Liu gong o su distribuidor Liu
materiales inflamables en un recipiente protector
gong para obtener repuestos de fábrica
lejos de llamas abiertas u otras fuentes de
autorizados.
ignición. No suelde ni corte con soplete tubos
que contengan líquidos inflamables. Sáquelos Si hay evidencias de cualquiera de las siguientes
de la máquina y límpielos a fondo con solvente situaciones, reemplace la pieza antes de usar la
no inflamable antes de soldar o cortarlos con maquina:
soplete.
● Conectores dañados o con fugas.
Quite todos los materiales inflamables tales
● Cables con el revestimiento exterior pelado
como combustibles, lubricantes y otros residuos
o cortado y cables reforzados expuestos.
antes de que se acumulan en el equipo.
● Revestimiento exterior hinchado.
No use la máquina cerca de una llama abierta.
● Evidencia de cables enroscados
Mantenga todas las llamas o chispas lejos de la
o aplastados.
batería. No fume en las zonas de carga de
batería. ● Alambres de acero reforzado de la manguera
incrustados en los revestimientos exteriores.
No cargue una batería congelada. Esto puede
causar una explosión. ● Conectores incorrectamente instalados
o tensionados.
Éter
Asegúrese de que se coloquen todas las
abrazaderas, las protecciones y los protectores
ADVERTENCIA: No intente arrancar con
de calor correctamente. Durante el
éter esta máquina.
funcionamiento, esto evitará las vibraciones, la
abrasión, la fricción con otras partes y protegerá
Si arranca la máquina con éter podría producir
del calor excesivo.
daños graves al motor o lesiones personales o la
muerte. Antes de sacar o dar servicio a cualquier línea
del sistema de aire acondicionado, siempre
asegúrese de que no haya un fuego abierto
cerca, cualquier pérdida de gas que entre en
contacto con el fuego podría provocar gases
tóxicos. Nunca fume cuando da servicio o repara
el sistema de aire acondicionado, cualquier
pérdida de gas que se queme y se inhale puede
causar lesiones corporales o la muerte.
1
Inspeccione y repare el extintor de incendios
periódicamente. Obedezca las recomendaciones
que aparecen en la placa de instrucciones
y todas las leyes y reglamentaciones locales
relacionadas con los extintores de incendios. 2
1. Protector superior
2. Protector delantero
24
Ubicación de las calcomanías
Estación del operador
1. Martillo de emergencia
2. Extintor de incendios
Precauciones sobre
el funcionamiento
de la máquina
Estación del operador
Montaje y desmontaje
Esta máquina está equipada con una cabina que
cumple con el estándar de la industria: SAE Antes de montar y desmontar de la máquina,
J154 e ISO 3411. verifique el estado de las barandillas, las
Cualquier modificación o equipo adicional escaleras y los escalones. Limpie la grasa, los
añadido en el interior de la estación del operador lubricantes y la suciedad antes usarla. Repare
no debe proyectarse hacia el espacio del cualquier pieza dañada y ajuste los pernos
operador. La adición de una radio, extintor de flojos.
incendios y otros equipos se deben colocar de Monte y baje de la máquina sólo cuando haya
manera que se mantenga el espacio definido barandillas, escalones o escaleras.
para el operador. Cualquier elemento que se
incorpore a la cabina no debe proyectarse hacia Al subirse o bajarse párese de frente a la
el espacio definido para el operador. Una máquina, sujete las barandillas con ambas
lonchera u otros elementos sueltos se deben manos y súbase a la escalera. Toque tres puntos
asegurar. Los objetos no deben representar un simultáneamente (los dos pies y una mano o las
riesgo de impacto durante el viaje por terrenos dos manos y un pie), para asegurar la
irregulares o en caso de vuelco de la máquina. estabilidad del cuerpo.
Precauciones con
los accesorios
Ajuste el asiento del operador a una posición Toque la bocina para alertar al personal antes de
que le resulte más cómoda y facilite el uso de la arrancar el motor.
máquina. Verifique el cinturón de seguridad y las
condiciones del equipo de montaje. Repare
o reemplace cualquier elemento que esté
dañado. Reemplace el cinturón de seguridad
después de tres años de uso o en cualquier
momento que el cinturón muestre signos de
desgaste o daño.
Compruebe todo el equipo de iluminación antes
de usar la máquina con poca luz, y asegúrese de
que el sistema de iluminación se encuentra en
Sólo encienda el motor desde el asiento del
buenas condiciones.
operador en la cabina. Nunca encienda el motor
por un cortocircuito en los terminales del motor
Arranque del motor
de arranque. Arrancar el motor por un
cortocircuito puede provocar daños en el
No arranque el motor si tiene una etiqueta NO
sistema eléctrico, lesiones personales o la
USAR o similar sujeta al interruptor de arranque
muerte.
o a las palancas de control.
Después de arrancar el motor, debe observar los
instrumentos y las luces de advertencia
y asegurarse de que funcionen y de que cada
lectura se encuentre dentro del rango de trabajo.
G
IN
N
AR
W
op o n
e
at
:
ate
D
Funcionamiento de la máquina
Cuando trabaje cerca de un hoyo a un nivel más Al usar en una pendiente, hay que mantener la
bajo, ponga el motor de desplazamiento en la pala baja y cerca de la máquina, y la oruga debe
parte trasera para posicionar la máquina. apuntar hacia arriba. Al balancear cargas
Conduzca la máquina sobre un suelo tan plano pesadas, debe evitar que la máquina se incline.
y duro como sea posible. Conduzca la máquina Si es necesario, debe disminuir la velocidad del
con un movimiento tan recto como sea posible. balanceo.
Cuando conduzca en las carreteras, coloque
tablas para evitar daños sobre la superficie de la
carretera. Tenga cuidado al conducir la máquina
sobre una carretera asfaltada en verano.
Cuando conduzca a través de vías férreas,
coloque tablas para evitar daños a las vías.
Cuando cruce un río, mida la profundidad del río
con la pala, y desplácese a baja velocidad.
Cuando la superficie del agua es mayor que el
extremo superior del rodillo de la oruga, no cruce
el río.
Cuando la máquina vuelca cargas pesadas en
Reduzca la velocidad de desplazamiento cuando una pendiente, debe girar la pluma hacia arriba
conduzca sobre terrenos escabrosos, lo que tanto como sea posible para volcar la carga
reducirá la posibilidad de dañar la máquina. pesada. Si tiene que descargar la carga en una
Evite cualquier uso que pueda dañar la oruga dirección hacia abajo, debe balancear el brazo
y el chasis. de la pluma hasta el punto en que la pala sólo
pueda volcar la carga. Cuando la descarga tierra
Para evitar resbalones, limpie la nieve y el hielo o rocas, debe tener cuidado de mantenerse
de las zapatas de la oruga antes de cargar a una distancia de la zanja excavada, a fin de
y descargar la máquina del remolque en el evitar caídas.
invierno.
El uso en una pendiente es muy peligroso. Trate
Cuando conduzca cuesta arriba o cuesta abajo, de evitar el uso de la máquina en una cuesta con
debe mantener la pala 300 mm por encima del una pendiente superior a 10°. Si debe trabajar
suelo. Si la máquina comienza a deslizarse o se
en una pendiente, debe nivelar un área de tierra
vuelva inestable, debe bajar la pala de que sea lo suficientemente grande para
inmediato. estacionar y balancear la máquina. Luego puede
usar la máquina.
29
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina
Si la máquina ya ha inclinado, ¡no debe saltar del conductos de gas y tuberías de agua, y marcar
vehículo! Debe asegurar el cinturón de las líneas bajo tierra.
seguridad con firmeza, y no debe sacar sus
manos ni pies fuera de la cabina con el fin de
evitar que sean arrojados por la máquina
y causar lesiones graves o la muerte.
El accesorio equipado en la máquina puede
impactar y dañar otras partes de la máquina
durante el funcionamiento. Revise la distancia
de seguridad operativa de los accesorios antes
de usar y tenga cuidado cuando se acerca a las
otras partes.
cuesta abajo en ambos lados para evitar que la Descenso del accesorio/ implemento con el
máquina se mueva. motor detenido
Siempre baje los accesorios u otro equipo antes Guarde los accesorios y herramientas con
de dejar la máquina, active el freno de seguridad para evitar que se caigan y causen
estacionamiento (cuenta con uno). lesiones graves o la muerte. Mantenga alejados
Empuje la palanca de apagado del piloto a la a los niños que juegan y al personal ajeno del
posición de BLOQUEO (si cuenta con una). área de almacenamiento o de cualquier área en
la cual se guarden los accesorios durante su
Active el freno de estacionamiento (si cuenta con uso.
uno).
Mantenga el motor a velocidad de ralentí
durante cinco minutos para permitir que el motor
se enfríe gradualmente.
Detenga el motor y saque la llave del interruptor.
Gire el interruptor de desconexión de la batería
a la posición APAGADO para evitar que se
descargue la batería.
Al salir de la máquina cierre todas las cubiertas
y puertas del equipos con llave. Saque la llave
y llévela con usted.
32
Ubicación de las calcomanías
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina
Componentes b á sicos
1. M á quina base
2. Implementos y accesorios de trabajo
3. Accesorios (opcionales)
Llaves
2 juegos
Documentos
Especificaciones principales
Todas las especificaciones de las capacidades de elevación nominal se toman del funcionamiento de la
máquina sobre un terreno duro y llano. Cuando se usa la máquina en condiciones diferentes a la de la
condición mencionada anteriormente (por ejemplo, en terrenos blandos o irregulares, en una
pendiente), el operador debe tener en cuenta estas condiciones.
Dibujo exterior
37
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales
Especificaci ó n de la m á quina
CLG920D CLG922D
Masa operativa kg 20500 22000
Rango de trabajo
Rango máximo
3m 4m 5m 6m 7m 8m
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
5m *4,227 4,227 *3,865 *3,865 *3,642 3,062 *3,531 2,366 *3,524 2,195 8,295
4m *9,007 9,007 *6,38 *6,38 *5,136 5,136 *4,433 3,844 *4,003 2,947 *3,743 2,3 3,617 2,036 8,505
3m *12,122 10,586 *7,982 6,841 *6,088 4,873 *5,04 3,657 *4,4 2,829 3,954 2,228 3,486 1,937 8,610
2m *13,904 10,041 *9,26 6,451 *6,933 4,623 *5,607 3,494 *4,783 2,723 3,883 2,164 3,51 1,937 8,505
1m *14,507 9,893 *10,056 6,239 *7,565 4,455 6,055 3,375 4,739 2,643 3,831 2,116 3,544 1,946 8,400
0 *14,523 9,901 *10,414 6,159 *7,943 4,368 5,976 3,305 4,687 2,596 3,808 2,095 3,746 2,059 8,085
-1m *14,162 9,993 *10,411 6,17 8,011 4,35 5,954 3,286 4,678 2,589 4,076 2,251 7,665
-2m *13,434 10,154 *10,066 6,25 *7,885 4,393 5,991 3,319 4,725 2,631 4,588 2,556 7,140
-3m *9,32 6,398 *7,348 4,5 *5,869 3,415 *5,47 3,181 6,300
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m *6,783 *6,783 *5,859 5,859 *5,33 4,747 *5,02 3,801 4,837 3,114 4,759 3,063 8,085
3m *8,448 8,048 *6,797 5,91 *5,901 4,601 *5,368 3,716 4,793 3,073 4,542 2,914 8,295
2m *10,021 7,635 *7,733 5,674 *6,492 4,458 5,733 3,629 4,741 3,026 4,423 2,828 8,400
1m *11,109 7,379 *8,507 5,495 *7,019 4,34 5,65 3,554 4,696 2,985 4,469 2,847 8,295
0 *15,947 11,206 *11,647 7,268 *9,024 5,388 6,937 4,26 5,592 3,502 4,669 2,96 4,527 2,876 8,190
-1m *15,617 11,267 *11,762 7,251 9,021 5,345 6,894 4,222 5,567 3,48 4,766 3,017 7,875
-2m *15,009 11,374 *11,537 7,295 9,035 5,357 6,9 4,228 5,583 3,494 5,147 3,248 7,455
-3m *10,961 7,392 *8,854 5,419 6,96 4,28 5,848 3,669 6,825
3m 4m 5m 6m 7m 8m Rango máximo
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
Nota:
1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla anterior al calcular la capacidad de elevaci ó n con la pala.
2. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
3. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevaci ó n.
4. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
6. El punto de elevaci ó n se ubica en el gancho que est á detr á s de la pala (configuraci ó n no est á ndar).
44
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m *6,783 *6,783 5,859 *5,859 *5,33 4,911 *5,02 3,937 4,837 3,231 *4,899 3,178 8,085
3m *8,448 8,325 *6,797 6,116 *5,901 4,765 *5,368 3,852 4,793 3,19 4,699 3,026 8,295
2m *10,021 7,912 *7,733 5,88 *6,492 4,622 5,733 3,765 4,741 3,143 4,578 2,938 8,400
1m *11,109 7,656 *8,507 5,701 *7,019 4,504 5,65 3,691 4,696 3,101 4,626 2,958 8,295
0 *15,947 11,629 *11,647 7,546 *9,024 5,594 6,937 4,424 5,592 3,638 4,669 3,076 4,686 2,989 8,190
-1m *15,617 11,69 *11,762 7,528 9,021 5,551 6,894 4,386 5,567 3,616 4,934 3,136 7,875
-2m *15,009 11,797 *11,537 7,572 9,035 5,563 6,9 4,392 5,583 3,631 5,327 3,374 7,455
-3m *10,961 7,669 *8,854 5,625 6,96 4,444 6,05 3,809 6,825
Capacidad de
C: Brazo: 2910 mm
elevación
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m *4,107 *4,107 *3,754 *3,754 *3,534 *3,534 *3,422 2,914 *3,414 2,662 8,375
3m *8,789 *8,789 *6,234 *6,234 *5,015 *5,015 *4,323 *4,323 *3,897 3,612 *3,638 2,846 *3,563 2,537 8,500
2m *11,896 *11,896 *7,835 *7,835 *5,967 *5,967 *4,931 4,488 *4,296 3,49 *3,892 2,772 *3,725 2,418 8,625
1m *13,723 12,664 *9,122 8,007 *6,816 5,71 *5,501 4,319 *4,681 3,381 *4,143 2,706 *3,901 2,373 8,625
0m *14,374 12,488 *9,933 7,776 *7,455 5,531 *5,966 4,193 *5,007 3,297 *4,352 2,656 *4,096 2,402 8,500
-1m *14,421 12,49 *10,308 7,687 *7,842 5,437 *6,279 4,119 *5,228 3,247 *4,473 2,632 *4,391 2,569 8,125
-2m *14,084 12,586 *10,322 7,695 *7,967 5,416 *6,402 4,097 *5,298 3,238 *4,638 2,775 7,750
-3m *13,38 12,758 *9,995 7,777 *7,809 5,459 *6,286 4,129 *5,132 3,279 *5 3,195 7,125
-4m *9,271 7,931 *7,292 5,568 *5,815 4,226 *5,322 3,868 6,375
Nota:
1. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
2. Consulte ISO 10567 para determinar la capacidad de elevaci ó n.
3. La capacidad de elevaci ó n no debe exceder el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica completa o 75%
de la carga de vuelco sobre terreno duro.
4. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
5. El punto de elevaci ó n se ubica en el gancho que est á detr á s de la pala (configuraci ó n no est á ndar).
46
Aplicaci ó n y Especificaci ó n
Especificaciones principales
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m *6,783 *6,783 *5,859 *5,859 *5,33 *5,33 *5,02 4,523 *4,896 3,72 *4,896 3,72 8,000
3m *8,448 *8,448 *6,797 *6,797 *5,901 5,488 *5,368 4,436 *5,064 3,679 *5,025 3,52 8,250
2m *10,021 9,258 *7,733 6,822 *6,492 5,343 *5,744 4,348 *5,28 3,631 *5,165 3,411 8,375
1m *11,109 8,993 *8,507 6,638 *7,019 5,223 *6,094 4,272 *5,486 3,589 5,304 3,382 8,375
0m *15,947 13,916 *11,647 8,879 *9,024 6,528 *7,412 5,141 *6,362 4,219 5,621 3,564 5,506 3,496 8,125
-1m *15,617 13,981 *11,762 8,861 *9,264 6,484 *7,626 5,103 *6,499 4,196 *5,734 3,633 7,875
-2m *15,009 14,093 *11,537 8,907 *9,22 6,496 *7,617 5,108 *6,431 4,211 *6,032 3,957 7,375
-3m *10,961 9,006 *8,854 6,56 *7,303 5,162 *6,137 4,374 6,875
Nota:
1. Deduzca el peso de la pala a partir de la tabla anterior al calcular la capacidad de elevaci ó n con la pala.
2. Nunca intente levantar m á s que la capacidad valorada. El peso de las herramientas o accesorios de elevaci ó n de
debe deducir de la tabla anterior.
3. Capacidad de elevaci ó n seg ú n ISO 10567.
4. La capacidad de elevaci ó n no excede el 87% de la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica total o 75% de la carga
de vuelco sobre terreno duro.
5. * Indica que la carga se limita por la capacidad de elevaci ó n hidr á ulica.
6. El punto de elevaci ó n se ubica en el soporte de montaje de la pala. Saque la pala, acoplamiento de la pala,
acoplamiento de la gu í a y cilindro de la pala.
47
Manual de funcionamiento
Antes del funcionamiento
Cabina
Izquierda Derecha
Diferencia entre el interruptor de arranque Empuje la palanca de apagado del piloto hacia
y el interruptor de desconexión: arriba para bloquear la función del piloto. Luego
se bloquearán la palanca de control manual y la
Al apagar el interruptor de desconexión se palanca de control de desplazamiento y la
puede apagar el sistema eléctrico al mismo palanca del implemento de trabajo, el motor de
tiempo. Sin embargo, al apagar el interruptor de desplazamiento y el motor de balanceo dejarán
arranque sólo se pueden desconectar algunas de funcionar.
partes de los artefactos, la batería continuará
conectada a la máquina, por eso algunos
artefactos podrán continuar funcionando.
A:
2 3 4 5 6 7
8 A. BLOQUEO
Palanca de apagado del piloto Empuje la palanca de apagado del piloto hacia
abajo para desbloquear la función del piloto.
La palanca de apagado del piloto controla los Luego se podrá usar la palanca de control
flujos de aceite a la válvula del piloto. Cuando la manual y la palanca de control de
palanca de apagado del piloto se encuentra en la desplazamiento y la palanca del implemento de
posición de BLOQUEO, la máquina no puede
moverse aún cuando se use la palanca de
control o se presione el pedal del acelerador.
51
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Control de brazo
B:
Funcionamiento
del brazo
B. DESBLOQUEO
3 4
2
1. Brazo afuera
2. Brazo adentro
52
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Funcionamiento
7 8 de la pala
6
5. Pluma abajo
6. Pluma arriba
7. Pala adentro Usar la palanca de control dentro de los 15
8. Pala afuera segundos posteriores al apagado del motor
puede bajar el implemento de trabajo al suelo.
Control de la pluma
Use la palanca de control manual para liberar la
Empuje la palanca de control derecha hacia presión residual en las líneas hidráulicas y bajar
adelante o hacia atrás para hacer que la pluma la pluma sobre la plataforma del camión antes
se eleve o baje. del transporte.
Funcionamiento
de la pluma
Preste atención a la palanca de control
cuando la use en un estado inactivo porque
la velocidad del motor puede aumentar
repentinamente.
4 5
3 6
4 5 6
1.Interruptor de control de la
velocidad de desplazamiento
55
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Panel de A/C
1
2
1 2 3
4
1. Interruptor del sistema estándar/ de emergencia
2. Interruptor de repuesto de la velocidad del motor
Pantalla y accesorios
1
2 1 2
1. Indicadores de advertencia
2. Símbolos de instrumentos y pantalla
3. Teclado
Indicadores de advertencia
1. Encendedor Estos tres indicadores de advertencia se
2. Pantalla
proporcionan para uso de repuesto.
Para mostrar las horas de servicio de Indica la posición actual del motor. Hay
la máquina. Por ejemplo, 4,3H muestra 10 posiciones disponibles para el uso.
que la máquina trabajó durante 4,3 horas.
6. Configuración del modo de trabajo
El símbolo parpadeante del horario de servicio
indica que el sistema está sincronizado.
Se encuentran disponibles los modos de
levantamiento, nivelación y anti-sobrecarga.
2.Medidor de la temperatura del
refrigerante del motor Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de
Este medidor se usa para indicar el levantamiento. Este símbolo
nivel de combustible. El verde indica un buen desaparecerá si no se selecciona el
estado de trabajo y el rojo indica que la modo de levantamiento.
temperatura del refrigerante es demasiado alta.
Este símbolo indica que la máquina
está en estado de modo de nivelación.
PRECAUCIÓN: Cuando el símbolo de
Este símbolo desaparecerá si no se
alerta de la temperatura del refrigerante y el
selecciona el modo de nivelación. Este
indicador rojo de advertencia estén
modo es el predeterminado para el uso, por el
parpadeando, estacione la máquina en un
fabricante.
lugar seguro para revisarla. Revise el
ventilador del refrigerante, el nivel de El símbolo blanco se mostrará cuando
refrigerante y la correa del motor. No se seleccione el modo anti-
continúe trabajando hasta que se haya sobrecarga, sin sobrecargar la
eliminado el problema. máquina. El símbolo rojo se mostrará
cuando se seleccione este modo y la máquina
ADVERTENCIA: Cuando revise el esté sobrecargada. Cuando se cancele este
ventilador de refrigeración, el nivel de modo no aparecerá ningún símbolo.
refrigerante y la correa del motor, preste
atención a la alta temperatura y a las partes 7. Configuración de la velocidad de
móviles, para evitar quemarse y herirse. desplazamiento
1 8
1. Ajuste de la hora
Seleccione "Ajuste de la hora" para configurar la
Presione la tecla Arriba o la tecla hora según sea necesario y presione la tecla
Abajo para seleccionar un elemento del ACEPTAR para almacenar la configuración
menú, y luego pulse la tecla ACEPTAR para y volver al último menú.
obtener los detalles del elemento seleccionado
o para ir a un segundo menú.
2. Selección de idioma
Seleccione "Selección de idioma" y presione la
tecla Arriba o Abajo para seleccionar el
elemento del menú, luego presione la tecla
ACEPTAR para almacenar la configuración
y volver al último menú.
3. Ajuste de la pantalla
Seleccione "Ajuste de la pantalla" y presione la
tecla izquierda o derecha para cambiar el valor.
Presione la tecla ACEPTAR después de terminar
la configuración y vuelva al último menú.
Ingrese al menú de "Configuración del
temporizador de etapas" y presione la tecla
arriba o abajo para seleccionar "Iniciar el
temporizador de etapas" o "Detener el
temporizador de etapas". Luego, presione la
tecla ACEPTAR para almacenar la
configuración.
El temporizador de etapas se inicia desde 0 en la
interfaz principal, las horas de servicio estarán
ocultas y el temporizador de etapas se mostrará
como XXXX:X. Esto indica el tiempo total de
trabajo de la máquina durante el transcurso del
4. Configuración del temporizador de etapas
temporizador de etapas. En la interfaz principal,
Seleccione "Configuración del temporizador de las horas de servicio y el temporizador de etapas
etapas" y presione la tecla ACEPTAR para pueden cambiarse presionando la tecla Arriba
ingresar a la interfaz de contraseña. Ingrese la o la tecla Abajo. Presione "Detener el
contraseña e ingrese al menú de "Configuración temporizador de etapas" y pulse la tecla
del temporizador de etapas", si se usa una ACEPTAR, la máquina detendrá el temporizador
contraseña incorrecta, el sistema volverá al de etapas.
último menú.
5. Seleccionar el tipo de refrigerante
Seleccione "Seleccionar el tipo de refrigerante",
presione la tecla Arriba o la tecla Abajo para
alternar entre "Anticongelante" y "Agua pura
63
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
y antioxidante", luego pulse la tecla ACEPTAR velocidad del motor. Antes de arrancar la
para guardar la configuración. máquina, presione la tecla Arriba o la tecla Abajo
para seleccionar "Configurar la velocidad del
motor" y luego pulse la tecla ACEPTAR. Ingrese
la contraseña para ingresar a la interfaz de
Contraseña.
Si la contraseña es incorrecta, el sistema volverá
directamente a la interfaz inicial. Si la contraseña
es correcta, el sistema continuará a la siguiente
interfaz.
No se puede salir de esta interfaz porque no se tecla ACEPTAR para ingresar la contraseña
puede entrar a la siguiente interfaz, a menos que vieja antes de cambiarla por una nueva en la
el controlador envíe los datos de configuración siguiente interfaz.
de la velocidad del motor. En este proceso, el
controlador continúa enviando datos a la
pantalla y el 40% indica su estado en el proceso.
Información de uso
2. Información de la máquina
66
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Ajuste de la pantalla
Panel de A/C
Volumen del
Símbolo
ventilador
Bajo
1 2 3 4 5
Medio 1
Medio 2
Medio 3
9 8 7 6
Medio 4
1. Interruptor APAGADO
2. Interruptor de configuración de la velocidad del
ventilador Alto
3. Interruptor de configuración de la temperatura
4. Interruptor de configuración del modo de salida de
aire
5. Interruptor de configuración del modo automático 3.Interruptor del control de
6. Interruptor de energía temperatura
7. Pantalla LCD
8. Interruptor de aire fresco
9. Interruptor de aire de recirculación Configuración de la temperatura de la
cabina.
1.Interruptor APAGADO
La temperatura está configurada entre 18,0°
a 32,0°, al presionar el interruptor " ∧ " se
Se usa para arrancar o detener el
aumenta la temperatura, y al presionar el
ventilador y el aire acondicionado.
interruptor " ∨ " se disminuye la temperatura;
Presione el interruptor APAGADO, la
generalmente, la temperatura de servicio es de
configuración de la temperatura y el volumen de
25°.
aire desaparecen de la pantalla LCD, las luces
que se encuentran en la parte superior del
4.Interruptor de configuración del
interruptor de configuración de modo automático
modo de salida de aire
(AUTO) y del aire acondicionado (A/C) están
apagadas, por lo tanto deja de funcionar.
Configuración del modo de salida de
aire. Presione el interruptor de configuración
2.Interruptor de configuración
(MODO) del modo de salida de aire para
de la velocidad del ventilador
cambiar al modo de salida de aire; la pantalla
LCD muestra el cambio del modo de salida de
El volumen de aire se divide de 1 a 6
aire. El modo de salida de aire cambia
posiciones, al presionar el interruptor "∧"
automáticamente en el modo automático.
se aumenta la configuración del volumen de aire,
y al presionar el interruptor " ∨ " se reduce la
configuración del volumen de aire. El volumen
de aire cambia automáticamente en el modo
automático.
68
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos
Ubicación de la salida de aire Nota: ** indica que este elemento funciona en modo
Automático.
Salida de aire
Salida de aire delantera D
delantera
y trasera Salida de aire
delantera A
2. Ajuste del ángulo del apoyabrazos 5. Ajuste del ángulo del respaldo
La altura y el ángulo del apoyabrazos son Ajuste el ángulo del respaldo de acuerdo a las
ajustables. El ángulo del apoyabrazos es de 40°. necesidades del conductor.
8. Ajuste de la altura en 3 pasos, levantando del asiento. La tensión calificada del compresor
la base del asiento de aire es de 24 V.
Al cargar, siga las siguientes instrucciones:
Ajuste la altura del asiento de acuerdo con la
altura del operador o el hábito de uso. Existen 1. Encienda la energía y mueva el mango de
tres incrementos disponibles. suspensión, el asiento puede suspenderse
suavemente.
2. Si la función de suspensión se encuentra
bajo condiciones normales, arranque la
máquina.
3. Apague la máquina, desconecte el toma de
energía o gire el interruptor para desconectar
la batería a la posición APAGADO, para
dejar de cargar aire.
PRECAUCIÓN: La función de
suspensión neumática sólo puede durar un
período breve después de la carga. Para
asegurar el uso normal de la función de
Asiento con suspensión suspensión, el operador debe revisar si el
mecánica (MSG95/722) (opcional) asiento se ha conectado antes de arrancar el
motor.
Cinturón de seguridad
Reemplace el cinturón de seguridad cada tres Antes de cerrar con llave, primero cierre la
años. Cada cinturón de seguridad se puerta. Introduzca la llave y gírela en el sentido
proporciona con una fecha, reemplace el contrarios a las agujas del reloj a 180 grados
cinturón de seguridad de acuerdo con la fecha y sáquela. Cuando se cierra la puerta con llave,
de la etiqueta que se le coloca. no se puede presionar la cerradura.
El cinturón de seguridad consta de un seguro
y una hebilla. Inserte el seguro del cinturón de Pasador
seguridad en la hebilla para cerrarlo.
Se proporciona una placa protectora en la Cuando abra la puerta en un ángulo de
hebilla. Levante la placa protectora hacia arriba, 180 grados, el seguro de la puerta se detiene
el seguro se liberará de la hebilla. por la hebilla detrás y la puerta se fija en esa
Antes de usar el cinturón de seguridad, revise si posición.
la hebilla del cinturón de seguridad se puede
sujetar y soltar normalmente.
1
2
1. Pasador
2. Hebilla
La varilla del pasador se ubica en el medio del
marco de la puerta. Tire de la varilla para
Cerradura de las puertas
desenganchar el pasador para cerrar la puerta.
A:
2
B:
12. No use en el extremo de la carrera del ● Verifique las baterías para determinar si hay
cilindro de trabajo porque producirá daños cables dañados o conectores sueltos.
a los cilindros y a otras piezas de la
excavadora. ADVERTENCIA: Antes de arrancar el
motor, asegúrese de que no haya personal
alrededor de la máquina. Despeje cualquier
obstáculo. Asegúrese de que la máquina se
encuentre bajo el control del conductor.
4. Asegúrese que que la palanca de apagado NEUTRAL para evitar accidentes provocados
del piloto se encuentre en la posición de por el movimiento repentino de la máquina.
BLOQUEO. En caso contrario, gire la
palanca a la posición de BLOQUEO. 6. Coloque el interruptor de arranque del motor
en la posición ENCENDIDO para encender.
Haga sonar la bocina para advertir que la
máquina se va a desplazar.
2
8. La pantalla continuará monitoreando todos
3 3 2
los monitores e instrumentos, si el elemento
de servicio programado está retrasado,
entonces aparecerán en la pantalla los
símbolos de alerta y el mensaje de la
categoría de primer advertencia. Revise
estos elementos de inmediato.
9. Después de que se apaguen todos los
indicadores de advertencia, gire el interruptor
de velocidad del motor 4 a la velocidad de
ralentí.
Giro a la derecha
Conducción cuesta abajo
Presione el pedal de desplazamiento izquierdo
Al conducir cuesta abajo, empuje la palanca de o empuje la palanca de control de desplazamiento
control de desplazamiento a la posición izquierda, la máquina girará a la derecha.
NEUTRAL puede detener la máquina y evitar
que se mueva.
a
86
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
Coloque cuñas debajo del armazón de la oruga Baje la velocidad del motor y la velocidad de
para soportar la máquina. desplazamiento, conduzca la máquina
lentamente hasta suelo firme.
Actividad de nivelado Si la máquina queda bloqueada y se puede
arrancar el motor, está permitido remolcarla.
PRECAUCIÓN: No conduzca la máquina
con una carga en la pala o mientras está Instale el cable de remolcado correctamente.
demoliendo.
Actividad en agua o barro
Mueva la palanca de control manual para hacer
funcionar la pala hacia adentro y mueva el brazo Si la máquina debe trabajar bajo el agua,
en forma vertical. Levante la pluma lentamente asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente
y mueva el brazo hacia adentro. Después de que fuerte como para soportar la máquina y el agua
el brazo exceda la posición vertical, baje la que se encuentra debajo del rodillo de transporte.
pluma lentamente para mantener la pala en un Revise con frecuencia la posición de la máquina si
estado nivelado. trabaja bajo el agua. Si es necesario, ajuste la
posición de la máquina en el agua.
Actividad de elevación
Actividad de excavación
ADVERTENCIA: Antes de la elevación se
1. Coloque los dientes de la pala en el suelo. deben tener en cuenta la energía de la
Mantenga la parte inferior de la pala y el máquina, la capacidad valorada y el ancho.
suelo a 45°. No exceda la capacidad de elevación de la
máquina, de lo contrario, podrían producirse
daños y lesiones personales.
Precauciones en el levantamiento:
Incorrecto
Se recomienda excavar en suelo duro después 3. Limpie a fondo el lodo, agua o nieve helada
de que se haya quebrado el suelo. Esto reducirá de la máquina para evitar que entren en las
las posibilidades de daño a la máquina y es más junturas y dañen el rendimiento del sellado.
económico. 4. Estacione la máquina sobre un terreno seco
y duro. Si no es posible, estaciona la
Palanca de control de cambios máquina sobre tablas de madera. Las tablas
repentinamente a alta velocidad de madera pueden evitar que se congele la
máquina.
1. Evite cambiar la palanca de control
repentinamente, de lo contrario la función 5. Cuando el clima se vuelve cálido, cambie
activada comenzará repentinamente. a un combustible, aceite hidráulico
y lubricante con la mitad de viscosidad.
2. Evite empujar la palanca de control de Consulte “Especificaciones de lubricación”
desplazamiento repentinamente de en la página 107 en el Manual de
ADELANTE a MARCHA ATRÁS (o de mantenimiento.
REVERSA a MARCHA ATRÁS).
3. Evite cambiar el interruptor de velocidad de
desplazamiento de alta velocidad
a NEUTRAL en forma repentina.
90
Manual de funcionamiento
Técnicas de funcionamiento
1. Trabe las ruedas del acoplado o las ruedas PRECAUCIÓN: Seleccione velocidad
del camión antes de cargar la máquina. baja cuando la máquina vaya al remolque
o se la conduzca en un camino angosto,
además, apague el ralentí automático.
1
4 3 2
1. Cuña
2. Bloqueo
93
Manual de funcionamiento
Información de transporte
Cuerda de acero
95
Manual de funcionamiento
Información de transporte
Cuerda
de acero
Gancho
1. Al revisar la ventana abierta o de llenado del 1. Si los componentes equipados con aros
depósito, tenga cuidado de no dejar caer tóricos o juntas, se deben sacar, limpie las
tuercas, pernos o herramientas en el interior superficies de montaje. No se olvide de
de la máquina. Si se deja caer algo por instalar aros tóricos o juntas nuevos.
descuido, sáquelo inmediatamente.
2. Al instalar mangueras, no las retuerza ni las
2. Se sugiere no llevar material innecesario en doble. Esto dañará y acortará la vida útil de
el bolsillo, lleve solamente las herramientas las mangueras.
necesarias.
Combustible y lubricante apropiados
Entorno polvoriento
Use el combustible y el lubricante apropiados
Preste atención a las siguientes instrucciones que se adapten al medio ambiente.
cuando trabaje en entornos polvorientos:
Revisión del cableado eléctrico
1. Revise el indicador del filtro de aire para ver
si es bloqueado. Realice el mantenimiento
del filtro de aire antes del intervalo del
cronograma.
2. Lave el núcleo del radiador con frecuencia. Si el fusible se quema con frecuencia y hace
Limpie y reemplace el filtro de combustible un cortocircuito, busque los motivos
de forma periódica. y repárelos o comuníquese con el
distribuidor Liugong.
3. Limpie las unidades eléctricas,
especialmente el motor de arranque y el Mantenga la superficie de la batería limpia.
alternador para sacar el polvo acumulado.
G
IN
del sistema de aire acondicionado para ver si
N
AR
W
er not
está en la posición NEUTRAL y el interruptor de
e
at
do
modo de trabajo en la posición APAGADO. En
op
caso contrario, gírelos a la posición correcta.
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
Revisión de los medidores
Preparación antes del mantenimiento Requisitos del ablande para una máquina
nueva
Estacione la máquina de la siguiente manera
antes de mantenimiento: 1. El ablande de una máquina nueva es de
100 horas.
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar
2. Baje la pala hasta el suelo. a velocidad de ralentí durante 15 minutos.
3. Ajuste la velocidad del motor a velocidad de No intente usar palanca de control de la
ralentí y ejecútela durante 3 minutos. mano o el interruptor de velocidad del motor.
4. Gire el interruptor de arranque a la posición 3. Ablande la máquina a velocidad de ralentí
APAGADO y retire la llave. (Si la máquina durante 5 minutos después de cada
debe mantenerse con el motor en marcha, arranque.
asegúrese de que la máquina esté bajo 4. Evite cargas pesadas o altas velocidades
control del operador) durante el período de ablande.
5. Mueva la palanca de control de piloto a la 5. Es mejor cargar con material suelto durante
posición BLOQUEAR. las primeras 50 horas del período de
ablande. No use a alta velocidad. Llene la
pala a la 1/2 de su capacidad valorada.
Aumente la capacidad de carga
gradualmente después de las primeras
50 horas. Mantenga la carga a 3/4 de la
capacidad valorada de la pala.
100
Manual de mantenimiento
Ablande
1. Revise que todos los pernos y tuercas estén El trabajo debe hacerse después de terminar
ajustados. el ablande
2. Revise el motor, el compresor del aire
1. Revise si todos los pernos y las tuercas
acondicionado y que la correa del ventilador
están ajustados, especialmente las tuercas
esté ajustada.
de la cubierta del cilindro de diesel, los
3. Revise el nivel del aceite de transmisión, el pernos del caño de escape y los pernos de
tanque de aceite hidráulico, el aceite del sujeción del motor diesel.
motor y el refrigerante.
2. Revise la tensión de las correas del
4. Revise el agua en el separador de ventilador.
combustible y el refrigerante del aire
3. Revise, ajuste y lubrique los componentes de
acondicionado.
la excavadora después del ablande. Limpie
5. Revise el sistema hidráulico para ver si hay el elemento filtrante de retorno del tanque de
fugas. aceite hidráulico y revise la limpieza del
aceite hidráulico simultáneamente.
6. Revise la temperatura y las conexiones del
Reemplace el elemento filtrante de retorno si
sistema eléctrico, el suministro de energía
es necesario.
del alternador y las luces.
7. Lubrique los pasadores del implemento de PRECAUCIÓN: Cambie el aceite
trabajo cada 8 horas (las primeras 100 horas hidráulico de acuerdo con los
de servicio) procedimientos estipulados.
● Revise el nivel de aceite del engranaje de Cada 1000 horas de servicio o cada seis
reducción de balanceo. meses
● Revise el nivel de aceite del engranaje de
Además de todas las revisiones de servicio
reducción de desplazamiento.
previas:
● Revise que el torque de los pernos y tuercas
● Ajuste la válvula del motor.
esté ajustado.
● Limpie el filtro de de la bomba de elevación
● Revise el sistema de entrada de aire del
de combustible.
motor.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Revise la tensión y la condición de la correa
de balanceo.
del motor y la correa del compresor.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Revise el nivel de refrigerante.
de desplazamiento.
● Cambie el aceite del motor.
● Cambie el filtro de aceite del piloto.
● Cambie el filtro de aceite del motor.
● Cambie el filtro de retorno del tanque de
● Cambie el filtro de combustible primario. aceite hidráulico.
● Cambie el filtro de combustible. ● Lubrique el cojinete del engranaje de
reducción de balanceo.
● Limpie el filtro de aire fresco y de
recirculación de la cabina.
Cada 2000 horas de servicio o todos los años
Cada 500 horas de servicio o cada tres
Además de todas las revisiones de servicio
meses
previas:
Además de todas las revisiones de servicio ● Cambie el aceite hidráulico.
previas:
● Cambie el filtro de aceite de succión del
● Lubrique el cojinete de balanceo. tanque de aceite hidráulico.
● Lubrique el engranaje de balanceo. ● Cambie el filtro de succión del combustible.
● Limpie la superficie del grupo del radiador. ● Cambie el refrigerante y limpie la superficie
interna del radiador.
● Cambie los componentes internos y externos
del filtro de aire. ● Revise la manguera de refrigeración del aire
acondicionado para ver si tiene grietas, está
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
desgastada o tiene espuma por los
de desplazamiento por primera vez
contaminantes del aceite. Revise la
(reemplácelo cada 1000 horas de allí en
articulación y la abrazadera para ver si están
adelante)
flojas.
● Cambie el aceite del engranaje de reducción
● Cambie el filtro de aire de recirculación de la
de balanceo por primera vez (reemplácelo
cabina.
cada 1000 horas de allí en adelante)
● Limpie la superficie del condensador.
103
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque
Tamaño de la Torque
No. Descripción Perno llave de tubo
(mm) N.m kgf.m
17 Hexágono
7 Perno de sujeción de la bomba M20-10,9 600 61
interno
14 Hexágono
10 Perno de fijación del motor de balanceo M16-10,9 305 31
interno
Herramienta: 18 mm
1. Ajuste el perno de sujeción del amortiguador Torque: 120 N.m (12 kgf.m)
del motor
Herramienta: 34 mm
Torque: 800 N.m (81 kgf.m)
2. Perno de sujeción del soporte del motor
Herramienta: 18 mm
Torque: 90 N.m (81 kgf.m)
3. Perno de sujeción de la carcasa del volante
Herramienta: 18 mm
Torque: 60 N.m (6 kgf·m)
9. Ajuste el perno de fijación del engranaje de
4. Perno de sujeción del soporte del radiador reducción de balanceo
de agua
Herramienta: 30 mm
Herramienta: 18 mm
Torque: 600 N.m (61 kgf.m)
Torque: 90 N.m (81 kgf.m)
5. Ajuste el perno de sujeción del tanque de
combustible
Herramienta: 24 mm.
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
6. Perno de sujeción del tanque de aceite
hidráulico
Herramienta: 24mm
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
10. Ajuste el perno de fijación del motor de
balanceo
Herramienta: 14 mm, llave de tubo de hexágono
interior
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
11. Ajuste el perno de sujeción de la batería 15. Ajuste el perno de fijación del engranaje de
reducción de desplazamiento
Torque: 30 N.m (3 kgf.m)
Herramienta: 24mm
12. Ajuste el perno de sujeción de la cabina
Torque: 305 N.m (31 kgf.m)
Herramienta: 24mm
Torque: 225 N.m (23 kgf.m)
Especificaciones de lubricación
Intervalo de cambio de aceite y capacidades de llenado
Elemento Intervalo (horas de servicio) Cantidad aproximada (L)
Aceite del motor 250 25 L
Combustible 412L
Tipo de de
Posición de uso Marca de aceite Temperatura ambiente
aceite
Pala, brazo y pluma, Grasa 2# MOS2 a base de litio ★ -20~40°C (-4~104°F)
Grasa engranaje de balanceo,
cojinete de balanceo, etc. EP2 o RO2 -20~40°C (-4~104°F)
Lubricante: aplicación
Tabla de lubricación
Pasador de la pluma,
pasador inferior del cilindro
de la pluma, brazo, pala 12 ★
1. Implemento
de trabajo y pasador del acoplamiento ★★
Otros 7 ★★
2. Cojinete de balanceo 2
Nota: ★ Lubrique cada 8 horas las primeras 100 horas. ★★ Es necesario hacer el mantenimiento cuando se
usa en agua o barro.
Posiciones de lubricación
1. Implemento de trabajo
2. Cojinete de balanceo
3. Engranaje de balanceo
4. Cojinete de engranaje de reducción de balanceo
110
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
3. Arranque el motor. Levante la pala, luego 5. Gire la palanca de apagado del piloto a la
gire la estructura superior a 45° posición APAGADO.
(1/8 revolución). 6. Saque la cubierta (1).
4. Baje la pala hasta el suelo.
5. Repita estos procedimiento 3 veces desde el
paso 1 al paso 4.
6. Aplique grasa a los dos accesorios de
engrase hasta que la grasa exceda los sellos
del cojinete de balanceo.
2 1
113
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Tabla de mantenimiento
Intervalo (hora)
Cantida
Componentes 100 200
d 8 50 100 250 500
0 0
Revise el nivel de
1
1. Aceite del motor aceite
Reemplace 25 L ★★★
2. Filtro del lubricante Reemplace 1 ★★★
3. Drene el agua y los contaminantes del tanque
1
de combustible
Drenaje 1
4. Pre-filtro de combustible
Reemplace 1 ★★★
5. Cambie el filtro de combustible 3 ★★★
6. Pre-filtro de aire Limpie
7. Revise el nivel del líquido refrigerante de Reemplace por completo el refrigerante cada
nuevo, continúe reabasteciendo de 2000 horas de servicio o dos años (lo que ocurra
refrigerante hasta que el nivel llegue a 1 cm primero) y limpie el sistema de refrigeración.
por debajo de la tapa de llenado de agua del Limpie el sistema de refrigeración antes de ese
radiador si es necesario. intervalo, si el líquido está contaminado, el motor
se calienta demasiado o aparecen burbujas en el
8. Revise las juntas de la tapa de llenado del
radiador.
radiador de agua, reemplácelas si están
dañadas.
Pasos para la limpieza del sistema de
refrigeración
Refrigerante: reemplazo
2. Gire el interruptor del selector del aire
acondicionado a TIBIO.
3. Gire la válvula manual en la manguera de
Se debe tener cuidado para asegurar la entrada de agua del motor a la posición
contención de los líquidos durante la ENCENDIDO (la válvula se encuentra en
realización de la inspección, el ENCENDIDO como se muestra).
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del equipo. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier tubería de aceite
hidráulico. Obedezca todas las
reglamentaciones locales para el desecho de
líquidos.
3. Limpie la pared interna del filtro de aire. 5. Después de limpiar el elemento filtrante
principal, revise con un foco. Si hay orificios
pequeños o partículas, o si la arandela y el
sello están dañados, reemplace por un
elemento filtrante principal nuevo.
9. Abra la salida del polvo para descargar el 5. Afloje la abrazadera (2), abra la cubierta
polvo. y saque el elemento principal (1).
Nivel de combustible: revisión (cada 1. Abra la puerta del lado derecho del capó del
8 horas) motor para acceder a la carga de
combustible.
El medidor del nivel de combustible se ubica en
la pantalla. Si el indicador de combustible señala
la zona roja, reabastezca inmediatamente de
combustible.
4. Coloque una junta nueva en el conector Nivel de aceite del motor: revisión
roscado del soporte del filtro de combustible. (cada 8 horas)
Aplique una película de aceite de motor
sobre la superficie del sello del filtro. Llene el PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de
filtro de combustible con combustible limpio. aceite de motor puede provocar daños en el
Prepare un filtro de combustible nuevo motor.
Combustible: calor
5. Si el nivel de aceite está por debajo de L, 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano,
reabastezca de aceite. Si el nivel de aceite arranque el motor y hasta que la temperatura
está por encima de la H, desenrosque el del agua alcance 140 grados Fahrenheit (60°
tapón de drenaje de aceite en la parte inferior C).
del cárter de aceite del motor para liberar un
poco de aceite.
PRECAUCIÓN: En el plazo de
15 segundos posteriores al arranque del
motor, revise la lectura del medidor de
presión de aceite del motor. Si no hay una
lectura, apague el motor inmediatamente
para evitar dañar el motor. Revise el nivel de
aceite del motor para ver si es correcto.
PRECAUCIÓN: Llene el filtro con aceite
Filtro de aceite del motor: reemplazo de motor limpio antes de instalar el filtro de
(cada 250 horas) aceite del motor. Si se instala un filtro de
aceite del motor vacío, se puede dañar el
Reemplace el filtro de aceite del motor en las motor debido a la falta de lubricante.
primeras 50 horas, cambie el filtro de aceite del
motor cada 250 horas de allí en adelante. 5. Asegure el filtro de aceite del motor en el
soporte y ajuste la junta del filtro de aceite
1. Limpie el área alrededor del soporte del filtro del motor hasta que haga contacto con el
de aceite del motor. soporte. Ajuste el filtro del motor con la llave
2. Quite el filtro de aceite del motor con una cubo de acuerdo con los requisitos
llave de tubo. especificados.
127
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Aceite de engranajes
Tabla de aceite de engranajes
Intervalo (hora)
Componentes Cantidad
8 50 100 250 500 1000 2000
Revise el nivel
1. Engranaje de —
de aceite
reducción de
balanceo
Reemplace 3.4L ★★★
Revise el nivel
2. Engranaje de —
de aceite
reducción de
desplazamiento
Reemplace 5.5L×2 ★★★
★★★ La primera vez.
Nivel de aceite del engranaje de reducci 5. Si el nivel de aceite está por debajo de L,
ó n de balanceo: revisi ó n (cada 250 abra la tapa de llenado de aceite (3) para
horas) reabastecer de aceite.
6. Si el nivel de aceite está por encima de H,
PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de afloje el tapón de drenaje (2) en el extremo
aceite de engranajes causarán daños en el del tubo de escape para drenar el exceso del
engranaje de reducción de balanceo. aceite de engranaje.
1
4
1. Motor de desplazamiento
2. Tapón del nivel de aceite
3. Tapón de escape de aire
4. Tapón del drenaje de aceite
131
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
1
4
1. Motor de desplazamiento
2. Tapón del nivel de aceite
3. Tapón de escape de aire
4. Tapón del drenaje de aceite
132
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Sistema hidráulico
1 2 3
1 1
2
4. Aire de motor de desplazamiento: purga 5. Aire del accesorio: purga (si cuenta con
uno)
PRECAUCIÓN: Después de cambiar el
aceite del engranaje del motor de 1. Si se ha instalado un martillo hidráulico u otro
desplazamiento, purgue el aire del motor de accesorio, haga funcionar el motor a baja
desplazamiento. velocidad y presione el pedal de
desplazamiento repetidamente alrededor de
1. Arranque el motor y hágalo funcionar 10 veces hasta purgar el aire de las líneas
a velocidad lenta. Suelte el tapón de escape del accesorio.
de aire (1) para revisar si hay fugas. Si el
aceite sale, ajuste el tapón.
1
1
AVISO: Purgue el aire de acuerdo con
los procedimientos que se estipulan por el
2. Haga funcionar el motor a baja velocidad,
fabricante si hay alguno.
balancee el implemento de trabajo a 90°
para ubicarlo verticalmente con cualquiera
2. Después de terminar la purga de aire,
de las orugas.
apague el motor y mantenga la máquina
durante 5 minutos para purgar la burbuja del
cilindro.
3. Después de terminar la purga de aire, revise
el nivel de aceite. Reabastezca si el nivel de
aceite es bajo.
6. Si el nivel de aceite es bajo, afloje la tapa del 1. Gire el bastidor de rotación 90° y estacione la
respiradero (2) en el sentido contrario a las máquina en un terreno llano.
agujas del reloj y libere lentamente la presión
y abra la cubierta con cuidado.
8. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2) 11. Quite el filtro de succión (4) y el grupo de la
en el sentido contrario a las agujas del reloj varilla (5).
para liberar la presión, luego abra la tapa con
cuidado 2
1
2
1
6
5
17. Desenrosque el tapón de escape de aire (7) 22. Baje la pala al suelo.
desde la parte superior de la bomba. Ponga
aceite en la bomba a través de la abertura
del tapón y luego coloque el tapón de escape
de aire (7).
er ot
!
op o n
e
at
:
ate
D
posición de BLOQUEO.
4. Afloje lentamente la tapa del respiradero (2) Filtro de aceite del piloto: reemplazo
en el sentido contrario a las agujas del reloj (cada 1000 horas)
para liberar la presión.
El filtro de aceite del piloto se encuentra en la
2 válvula (1) en la parte delantera del tanque de
aceite hidráulico.
1
1
5. Saque la cubierta hidráulica (1) con cuidado.
Modelo Color
BK/ATC-5A Incoloro/ gris marrón
BK/ATC-7,5A Marrón
BK/ATC-10A Rojo
BK/ATC-15A Azul
BK/ATC-20A Amarillo
BK/ATC-30A Verde
148
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
1. Unidad de control
1. Alternador
2. Fusible de salida del alternador
3. Fusible de precalentamiento
Intervalos de mantenimiento
Se proporciona una mirilla en la parte superior La tensión de la correa del compresor: aplicar
del receptor de refrigerante. Bajo condiciones fuerza (p = 1,3 Kg) en la envergadura central de
normales de funcionamiento, el refrigerante se las poleas (la polea del compresor y la polea del
puede ver a través de la mirilla. Un flujo de motor). La deflación de la distancia del centro de
refrigerante uniforme y estable indica que la la correa debe ser de 5 ± 1 mm. Consulte la
capacidad de refrigerante es normal. Si se siguiente imagen:
encuentran burbujas en el refrigerante,
reabastezca de refrigerante ya que eso indica
que hay una fuga de refrigerante en el sistema.
3
152
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
1
153
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Otros
Otros intervalos de mantenimiento
1 2
5 6
8
155
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
1. Pasador guía
2. Adaptador
3. Soporte
2. Cambie el adaptador (2). Cuando reemplace
el adaptador, golpee ligeramente el pasador
guía (1) para que nivelarlo con el adaptador.
156
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
1. Válvula
2. Salida de grasa
3. Para aflojar la oruga, gire la válvula
lentamente en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Cuando se afloja la válvula
de 1 a 1,5 vueltas, la grasa fluirá de la salida
de grasa. Si la grasa no fluye con facilidad,
levante la oruga del suelo y gírela
Tensión de la oruga: ajuste lentamente.
PRECAUCIÓN: No saque la válvula, PRECAUCIÓN: Si la oruga sigue
mantenga el cuerpo y la cara alejados de la estando muy ajustada después de girar en el
válvula para evitar daños causados por la sentido contrario a las agujas del reloj,
grasa a alta presión. o sigue floja después de engrasar, esto es
anormal. No saque el tensor de la oruga.
Si la tensión de la oruga izquierda es diferente Comuníquese con el centro de servicio al
a la de la derecha, desvíe la máquina de la ruta cliente designado por Liugong
de viaje. inmediatamente para obtener información
1. Limpie el área alrededor de la rueda sobre reparaciones.
dentada, el enlace de la oruga y accesorio de
engrase. Torque de pernos y tuercas: revisión
2. Para tensar la oruga, primero gire el (cada 250 horas)
accesorio de engrase a una posición
cómoda, y luego conectar la pistola para En las primeras 50 horas, revise la tensión de los
engrasar. Engrase hasta que la tensión se pernos y tuercas. Revise cada 250 horas de allí
encuentre dentro del límite recomendado. en adelante.
● Si alguno está flojo, ajuste al torque
especificado.
● Reemplace por pernos y tuercas nuevos de
la misma calidad o de calidad superior.
● Use una llave de torsión para revisar
y ajustar los pernos y las tuercas.
● Asegúrese de que las roscas estén limpias
cuando coloque o reemplace.
158
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Condición de
Aviso de mantenimiento
funcionamiento
Antes del Revise la tensión de los tapones y de todas las tapas.
funcionamiento
Área de barro, lluvia
o nieve Limpie y revise la máquina para ver si hay grietas, piezas
Después del dañadas, flojas o perdidas. Lubrique todas las piezas necesarias
funcionamiento estrictamente según las instrucciones.
Refrigerante del
Temperaturas bajo cero Asegúrese de usar anticongelante.
motor
Resolución de Problemas
Sistema eléctrico
Mala conexión del conector del arnés Conecte el conector del arnés
Correa del alternador floja Ajuste o reemplace por una correa nueva
La batería está dañada o no tiene Reemplace por una batería nueva o cargue la
potencia batería
Cable de la batería o del motor de Limpie y ajuste los conectores y los cables
arranque flojo o corroído
El conmutador está contaminado o está Limpie con un paño y gasolina o con arena
desgastado y una tela de esmeril 00
Motor
Remítase al Manual del operador del motor diesel y de mantenimiento para consultar la resolución de
problemas.
Palanca de control
No puede regresar
Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
a NEUTRAL
La palanca de control no
está vertical cuando se Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
encuentra en NEUTRAL
164
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
Sistema hidráulico
Fugas de aire en el tubo del tanque de aceite Repare la fuga o comuníquese con su
a la bomba distribuidor
Dos motores de
desplazamiento no Problemas en la articulación giratoria del centro Comuníquese con su distribuidor
funcionan
Una de los motores de No se suelta el pedal del freno Comuníquese con su distribuidor
desplazamiento no
funciona Válvula piloto Comuníquese con su distribuidor
El sistema no refrigera, sale aire Cierre inadecuado del orificio de la Reemplace la válvula de expansión
caliente por la salida del aire, no hay válvula. y cargue con R134a.
diferencia de temperatura en la
entrada y la salida de la válvula de
expansión, lecturas muy bajas en el
medidor de baja.
Ventilador solamente, no sale aire Mala conexión del interruptor del Revise el interruptor del termostato con
de refrigeración después de termostato o daño en la bobina de un multímetro para ver si hay daños.
accionar la refrigeración. No hay embrague electromagnético en el Reemplace el embrague
cambios de lectura en el medidor de compresor. electromagnético del compresor de aire.
baja y de alta.
168
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
169
íNDICE
íNDICE
Elija las zapatas de oruga adecuadas ............. 81 Inspecci ó n diaria ........................................ 108
Encendedor......................................................58 Interruptor de arranque.................................... 49
Engranaje de balanceo: lubrique cada 500 horas Interruptor de velocidad del motor ................... 56
111 Interruptor para desconectar la bater í a ....... 48
Especificaciones de lubricaci ó n.................. 107 Interruptores de repuesto ................................ 57
Especificaciones principales ............................36 Intervalo de cambio de aceite y capacidades de
Espejos retrovisores ........................................70 llenado ........................................................... 107
Estaci ó n del operador................................... 24
Evaporador: revisi ó n...................................151
Evite el funcionamiento incorrecto ...................88 L
Extintores y botiqu í n de primeros auxilios ... 23
Levantamiento de la m á quina ...................... 93
Lubricante: aplicaci ó n ................................ 109
F