Wd500-3 Japan Gsbmw00300
Wd500-3 Japan Gsbmw00300
Wd500-3 Japan Gsbmw00300
Manual de
Taller
WD500-3
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE
z Este manual de taller puede contener aditamentos y equipos optativos que no están disponibles en su área.
Consulte con su distribuidor local de Komatsu sobre aquellos artículos que usted pueda necesitar.
Los materiales y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
01 GENERALIDADES ..................................................................................................01-1
NOTA: Para las siguientes secciones favor ver este manual versión en inglés.
WD500-3
00-2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las
precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a
estos símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación
peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y
tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación.
se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso peldaños u otros lugares usados para subir a, o
de la operación, siempre informe a sus bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos,
compañeros de trabajo. Antes de iniciar el escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la
trabajo, coloque los signos de EN máquina. Si resulta imposible usar pasamanos,
REPARACIÓN en el compartimiento del escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca
operador. un apoyo seguro.
00-3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua z Al instalar mangueras y alambres
o aire, primero alivie totalmente la presión del eléctricos, cerciórese que no se dañarán
circuito. por el contacto con otras piezas al trabajar
la máquina.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
cuidado para no quemarse. presión cerciórese que no queden torcidas. Los
Espere a que el agua o el aceite se enfríen tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado
antes de realizar cualquier trabajo en los extraordinario al instalar los tubos de los
circuitos del aceite o del agua. circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
que las piezas conectoras estén instaladas
13. Antes de comenzar labores de reparación, correctamente.
desconecte los cables de las baterías. Como
primer paso para empezar, siempre desconecte 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
el terminal negativo (-). torsión especificada. Al instalar piezas de
protección tales como protectores, piezas que
14. Para levantar componentes pesados, use una vibren violentamente o giren a gran velocidad,
grúa o un cabrestante. tenga especial cuidado en verificar que estén
Verifique que el cable de acero, cadenas y instaladas correctamente.
ganchos no estén dañados.
Siempre use equipos de elevación con amplia 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
capacidad de elevación. dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo
Instale el equipo de elevación en los lugares no quede atrapado en un orificio.
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
trabájelo lentamente para evitar que el 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
componente golpee cualquier otra pieza. No cualquier medición, verifique que el instrumento
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa
siempre deje dos pernos colocados en posición súbitamente; nunca permita que nadie se pare
opuesta. Lentamente alivie la presión y después cerca de ninguno de los dos extremos de una
lentamente afloje los pernos para retirarlos. oruga.
00-4
PROLOGO GENERALIDADES
PROLOGO
GENERALIDADES
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al
técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y
realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada
oportunidad que se le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos
a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones
así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
00-5
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER
Ejemplo:
FORMA DE LEER EL MANUAL DE 10-4 12-203
TALLER 10-4-1 12-203-1
10-4-2 Páginas añadidas 12-203-2
10-5 12-204
VOLÚMENES
Los manuales de taller se emiten como guías para MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
realizar reparaciones. Los manuales están divididos Cuando se rectifica un manual, se registra una marca
en la forma siguiente:
de edición (cde ....) en la parte inferior de las
páginas.
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de
máquina. RECTIFICACIONES
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
motores. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Cada uno emitido
}
del CONTENIDO.
Volumen de la electricidad: como un volumen
Volumen de los aditamentos: para abarcar SÍMBOLOS
todos los mode- Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
los. porciones importantes sobre seguridad y calidad
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar aparecen marcadas con los símbolos siguientes:
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de Símbolo Item Observaciones
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Al realizar este trabajo se
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la Seguridad requieren precauciones de
electricidad y a los aditamentos. seguridad especiales.
cada item.
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se Lugares en que se debe
indican mediante el guión (-) y un número después Drenaje drenar el aceite o agua, y la
del número de la página. Archívelo según el cantidad que hay que
ejemplo. drenar.
00-6
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS
00-7
PROLOGO METODO PARA DESARMAR Y CONECTAR ACOPLADORES
DEL TIPO PUSH-PULL [VAIVEN]
Sostenga hacia adentro la condición del Paso Sostenga hacia adentro la condición del
1) y empuje hasata que la cubierta (3) haga Paso 1) y mueva hacia la derecha la
contacto con la superficie de contacto de la palanca (4).
porción exagonal en el extremo macho de la
unidad.
Desarme
Sostenga hacia adentro la condición de los Sostenga hacia adentro la condición de los
Pasos 1) y 2), y extraiga hacia afuera todo Pasos 1) y 2) y extraiga hacia afuera todo
el cuerpo (2) para desconectarlo. el cuerpo (2) para desconectarlo.
WD500-3
00-8
PROLOGO METODO PARA DESARMAR Y CONECTAR ACOPLADORES
DEL TIPO PUSH-PULL [VAIVEN
00-9
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen
en la lista que sigue a continuación:
Para los materiales de recubrimiento que no están listados en la tabla, usar los productos equivalentes que se
encuentran en la tabla de materiales de recubrimiento
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
150 g z Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,
LT-1A 790-129-9093 Tubo
amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
20 g Envase z Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y
LT-1B 790-129-9050 fuerte. Se usa en plásticos, caucho, metal y no metálicos (No se
(x2) plástico usa en polietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, y cloruro de
vinilo).
z Características: Resistencia al calor y productos químicos
LT-2 09940-00030 50 g Envase z Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
Adhesivo plástico
LT-3 790-129-9060 Adhesivo: z Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
(Conjunto de 1 kg; Lata
adhesivo y agente Agente
endurecedor) endurecedor:
LT-4 500 g Envase
z Se usa como sellador para orificios maquinados
790-129-9040 250 g plástico
Holtz z Se usa para reparaciones de motor como sello resistente a alta
MH 705 790-126-9120 75 g Tubo temperatura
00-10
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
z Características: Resistencia al agua y aceite
z Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
790-129-9020 200 g Tubo z También es posible usarlo como sellador en bridas con gran holgura
LG-4
z Se usa como sellador de superficies en contacto de cajas de
mando finales y cajas de transmisión
SSG2-400CA
Grasa SYG2-350CA z Se usa para temperatura normal, cargas ligeras en lugares en
G2-CA SYG2-400CA-A Varios Varios contacto con el agua o vapor de agua
SYG2-160CA
SYGA-16CNCA
Lubricante de SYG2-400M 400 g (10 Tipo de z Se usa en lugares con cargas pesadas.
bisulfuro de por caja) fuelle
molíbdeno
WD500-3
00-11
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
TORSIÓN ESTÁNDAR PARA PERNOS Y TUERCAS
Use estas torsiones para las tuercas y pernos mtricos
00-12
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
00-13
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
WD500-3
00-14
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los
alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE
ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.
00-15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
TABLAS DE CONVERSIÓN
EJEMPLO:
z Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como A y después trace una
línea horizontal desde A.
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como B y trace una línea
perpendicular desde B.
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como C. Este punto C ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
WD500-3
00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WD500-3
00-17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WD500-3
00-18
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WD500-3
00-19
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WD500-3
00-20
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna
central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahren-
heit.
1°C = 33.8°F
WD500-3
00-21
PROLOGO UNIDADES
UNIDADES
En este manual, las unidades de medición están indicadas con el "International System of Units" (SI) (Sistema
Internacional de Unidades).
Como referencia, la aplicación convencional del “Gravitational System of Units” (Sistema de Unidades Gravitatorio),
se encuentran dentro de paréntesis.
Ejemplo:
N {kg}
Nm {kgm}
MPa {kg/cm2}
kPa {mmH2O}
kPa {mmHg}
kw/rpm {HP/rpm}
g/kwh {g/HPh}
WD500-3
00-22
01 GENERALIDADES
01-1
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
WD500-3
01-2
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo de Máquina WD500-3
01-3
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
actuado hidráulicamente
Freno de estacionamiento Eje propulsor, frenos bañados en aceite,
tipo resorte, liberado hidráulicamente
Tipo Tipo articulado
Sistema
dirección
Bomba del equipo de trabajo lt./min 172 (Tipo de engranaje: SAR(3) - 80)
Bomba conmutable lt./min 135 (Tipo de engranaje: SAR(3) - 63)
Válvula de Descarga de
01-4
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
TABLA DE PESOS
¤ Esta tabla de peso se usa para el manejo de los components o para la transportación de la máquina.
Unidad: kg
01-5
GENERALIDADES LISTADO DE LUBRICANTES Y AGUA
SAE 30
SAE 10W 40 ¬ 28.5 ¬
Cárter del motor 10.56 gal US 7.56 gal US
SAE 10W-30 8.80 gal UK 6.27 gal UK
SAE 15W-40
Motor SAE 30 70 ¬ 62 ¬
Caja de la 18.5 gal US 16.4 gal US
transmisión Aceite SAE 10W 15.4 gal UK 13.6 gal UK
185 ¬ 175 ¬
Sistema hidráulico SAE 10W 48.8 gal US 46.2 gal US
40.7 gal UK 38.5 gal UK
Eje 78 ¬ 78 ¬
(Delantero y trasero) Ver Nota 1 20.6 gal US 20.6 gal US
(cada uno) 17.2 gal UK 17.2 gal UK
Nota 1:
Como aceite para el eje de impulso, use solamente los
siguientes aceites que recomendamos.
SHELL: DONAX TT o TD
CALTEX: RPM TRACTOR HYDRAULIC FLUID
CHEVRON: TRACTOR HYDRAULIC FLUID
TEXACO: TDH OIL
MOBIL: MOBILAND SUPER UNIVERSAL
Es posible substituir aceite de motor Clase CD SAE30
por aceite para eje de impulso.
No es un problema de durabilidad si ruido proviene
de los frenos.
WD500-3
01-6
GENERALIDADES LISTADO DE LUBRICANTES Y AGUA
COMENTARIO
z Cuando el contenido de azufre en el combustible
es inferior al 0.5%, cambie el aceite del cárter
del motor en cada uno de los intervalos de horas
del mantenimiento periódico descritos en este
manual.
Cambie el aceite según la tabla que sigue a
continuación si el contenido de azufre en el
combustible es superior al 0.5%.
01-7
01-8
WD500-3
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
10-93
10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO GENERALIDADES
GENERALIDADES
DESCRIPCIÓN
l La potencia del motor (1) es transmitida desde la l Un freno de estacionamiento de discos múltiples
volante hacia el amortiguador (2) a través del se encuentra instalado en el eje de salida de la
engranaje anular. El amortiguador alivia las transmisión (10). En el extremo delantero, la
vibraciones torsionales ocasionadas por la variación potencia del eje de salida pasa a través del eje
del torque del motor y transmite la potencia al propulsor central (12) y del eje propulsor delantero
convertidor (4) a través del eje propulsor (3). El (14) y es transmitida al diferencial delantero (15);
convertidor convierte el torque entregado de acuerdo en el extremo trasero, es transmitida hacia el
a las variaciones en la carga sobre el aceite usado diferencial trasero (20) mediante el eje propulsor
como medio y transmite la potencia al eje de entrada trasero (19).
de la transmisión (10). Después, la potencia del mo- l La potencia transmitida al diferencial delantero
tor es transmitida a la bomba PPC (7) y a la bomba (15) y al diferencial trasero (20), a su vez es
de dirección (9), a la bomba hidráulica (8), a la bomba transmitida a los árboles de los ejes.
de cambios (6) y a la bomba de carga del convertidor l La potencia de los árboles de los ejes sufre una
(5) a través del engranaje propulsor de las bombas reducción en su velocidad mediante los mandos
en el convertidor (4) para de esa forma propulsar las finales (16) y (21) y es entonces transmitida a los
bombas. neumáticos (18) y (23) a través del porta
l En la transmisión (10), los seis embragues operados planetario.
hidráulicamente son operados por el carrete de
WA500-3
10-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR DEL ACEITE
ESPECIFICACIONES
1. Radiador
2. Sensor del nivel del refrigerante Radiador
3. Protector del ventilador l Tipo de núcleo: G7
4. Enfriador del aceite del convertidor l Área total de disipación de calor: 89.86 m2
5. Enfriador del aceite hidráulico l Área transversal del flujo del agua: 193.8 cm2
Enfriador del aceite del convertidor
A. Orificio de entrada del refrigerante l Tipo: PTO-OL (tipo de múltiples discos)
B. Orificio de salida del refrigerante l Área de disipación de calor: 2,688 m2
C. Orificio de salida del aceite hidráulico Enfriador del aceite hidráulico
D. Orificio de entrada del aceite hidráulico l Tipo: PTO-LS (Tipo de discos múltiples)
E. Orificio de salida del aceite del convertidor l Área de disipación de calor:1,147 m2
F. Orificio de entrada del aceite del convertidor
WA500-3
10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR
AMORTIGUADOR
1. Acoplamiento FUNCIÓN
2. Eje de salida
3. Cubierta l El amortiguador reduce las torciones y vibraciones
4. Rodamiento ocasionadas por las variaciones en el torque del motor
5. Rodamiento y actúa para proteger el motor y otras partes de los
6. Cuerpo exterior efectos de dichas torciones y vibraciones.
7. Cojín de caucho [goma]
WA500-3
8. Cuerpo interior
10-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR
OPERACIÓN
WA500-3
10-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISIÓN
10-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO HIDRÁULICO DEL TREN DE POTENCIA
WA500-3
10-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
PARA EL TREN DE POTENCIA
1. Carcaza de la transmisión 12. Válvula solenoide del freno de 22. Válvula detectora de flujo
2. Colador estacionamiento 23. Válvula de control de presión
3. Bomba de carga del convertidor 13. Válvula de alivio por emergencia 24. Embrague de AVANCE
4. Filtro del aceite del convertidor del freno de estacionamiento 25. Embrague de RETROCESO
5. Válvula de alivio principal 14. Acumulador 26. Embrague de 3a.
6. Válvula de alivio del convertidor 15. Freno de estacionamiento 27. Embrague de 4a.
7. Convertidor 16. ECMV DE AVANCE 28. Embrague de 2a.
WA500-3
10-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR Y TOMA DE FUERZA [PTO]
ESPECIFICACIONES
Modelo: TCA40-1C
Tipo: 3 elementos, etapa sencilla, una fase.
WA500-3
10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR Y TOMA DE FUERZA [PTO]
10-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
10-12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
10-13
10-14
1. Eje de entrada
2. Engranaje sol No. 1 (22
dientes)
3. Engranaje planetario No. 1 (24
dientes)
4. Corona dentada No. 1 (90
dientes)
5. Embrague No. 1
6. Engranaje loco No. 1 (70
dientes)
7. Válvula de alivio de la
lubricación
8. Embrague No. 2
9. Engranaje sol No. 3 (15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
dientes)(Eje de salida)
10. Engranaje planetario No. 3 (30
dientes)
11. Embrague No. 3
12. CoronadentadaNo. 3 (75
dientes)
13. Engranaje sol No. 4 (33
dientes)
14. Engranaje planetario No. 4 (21
« Para detalles sobre esta página, vea la página 90-3.
dientes)
15. Corona dentada No. 4 (75
dientes)
16. Embrague No. 4
17. Engranaje sol central No. 5 (39
dientes)
18. Engranaje planetario No. 5 (18
dientes)
19. Corona dentada No. 5 (75
dientes)
20. Embrague No. 5
21. Engranaje No. 6 (90 dientes)
22. Embrague No. 6
23. Eje de salida
24. Portadora No. 5
25. Portadoras No. 3, 4
26. Engranaje planetario No. 2 (23
dientes)
27. Engranaje sol No. 2 (29
dientes)
28. Portadora No. 2
29. Portadora No. 1
30. Corona dentada No. 2 ( 75
dientes)
TRANSMISION
WA500-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
l Desembragado
Cuando se corta el suministro de aceite procedente
de la válvula de control de la transmisión, se reduce
la presión del aceite que actúa sobre la parte poste-
rior del pistón (1). Entonces, el resorte de retroceso
(5) empuja el pistón de regreso hacia la derecha y el
disco (2) y el plato (3) quedan separados. En estas
condiciones la corona dentada (4) gira libremente y
no hay transmisión de fuerza motriz.
WA500-3
10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
1a. DE AVANCE
l En la 1a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. l La fuerza motriz del convertidor de torsión es
6 están conectados. La fuerza motriz transmitida transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje
desde el convertidor de torsión por el eje de de entrada (2) es transmitida al engranaje planetario
entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). (14) a través del engranaje sol (13).
l El embrague No. 2 es accionado por la presión
hidráulica aplicada al pistón del embrague y l La corona dentada (15) es retenida en posición por
encaja en posición la corona dentada(15). el embrague No. 2 de manera que la rotación del
El embrague No. 6 es accionado por la presión engranaje planetario (14) hace girar las portadoras
del aceite aplicada al pistón del embrague y fija (33) y (34) que se encuentran dentro de la corona
el engranaje (29) a la portadora (32). (15). Esta portadora está conectada a la portadora
No. 5 (32) a través de la corona dentada No. 4 (23) de
manera que cuando el embrague No. 6 es accionado,
la rotación de la portadora (32) es transmitida al
engranaje (29) y hace girar el eje de salida (31).
WA500-3
10-16
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
2a. DE AVANCE
l En la 2a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 5 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida desde por el embrague No. 2 de manera que la rotación
el convertidor de torsión por medio del eje de entrada del engranaje planetario (14) hace girar las
(2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 5 son accionados por la de la corona dentada(15). La rotación de la
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague y portadora (33) es transmitida a través de la co-
sostienen en posición las coronas dentadas (15) y rona dentada (23) a la portadora (32).
(27).
l La corona dentada (27) está sostenida en posición
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es por el embrague No. 5, de manera que la rotación
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje de la portadora (32) hace girar el engranaje
de entrada es transmitida al engranaje planetario planetario (26). El engranaje planetario gira dentro
(14) por medio del engranaje central (13). de la corona dentada (27) y hace girar el engranaje
sol (25). El engranaje sol hace girar el eje de salida
(31).
WA500-3
10-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
3a. DE AVANCE
l En la 3a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 4 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida por el embrague No. 2 de manera que la rotación
desde el convertidor de torsión por medio del eje del engranaje planetario (14) hace girar las
de entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 4 son accionados por la de la corona dentada(15).
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague l La corona dentada (23) está sostenida en
y sostienen en posición las coronas dentadas(15) y posición por el embrague No. 4, de manera que
(23). la rotación de la portadora (33) hace girar el
engranaje planetario (22). El engranaje planetario
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es (22) gira dentro de la corona dentada (23) y hace
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje girar el engranaje sol (21). El engranaje sol hace
de entrada es transmitida al engranaje planetario girar el eje de salida (31).
(14) por medio del engranaje sol (13).
WA500-3
10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
4a. DE AVANCE
l En la 4a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 3 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida por el embrague No. 2 de manera que la rotación
desde el convertidor de torsión por medio del eje del engranaje planetario (14) hace girar las
de entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 3 son accionados por la de la corona dentada (15).
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague l La corona dentada (19) está sostenida en posición
y sostienen en posición las coronas dentada (15) y por el embrague No. 3, de manera que la rotación
(19). de la portadora (33) es transmitida al engranaje
planetario (18). El engranaje planetario (18) gira
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es dentro de la corona dentada (19) y hace girar el
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje engranaje sol (17) que forma una unidad con el eje
de entrada es transmitida al engranaje planetario de salida (31).
(14) por medio del engranaje sol (13).
WA500-3
10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION
1a. DE RETROCESO
l En la 1a. de RETROCESO, los embragues No. 1 l La portadora (35) está retenida en posición por el
y No. 6 están conectados. La fuerza motriz embrague No. 1 de manera que la rotación del
transmitida desde el convertidor de torsión por engranaje planetario hace girar la corona dentada.
medio del eje de entrada (2) es transmitida al eje La corona dentada (15) gira en dirección opuesta al
de salida (31). eje de entrada. La corona dentada (15) hace girar la
l El embrague No. 1 es accionado por la presión portadora (34) y la rotación de la portadora (34) hace
hidráulica aplicada al pistón del embrague y girar la corona dentada (23) que a su vez hace girar
sostiene en posición la portadora (35). El la portadora (32). La portadora (32) hace girar al
embrague No. 6 es accionado por la presión embrague No. 6 (30). Cuando se acciona el
hidráulica aplicada al pistón del embrague y embrague No. 6, la rotación de la portadora (32) es
sostiene en posición la corona dentada (29). transmitida al engranaje (29) y se hace girar el eje
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es de salida (31).
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del
eje de entrada es transmitida al engranaje
planetario (10) por medio del engranaje sol (9).
WA500-3
10-20
WA500-3
10-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION
WA500-3
10-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION
10-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
A. Al embrague
D. Orificio de drenaje
P. Viene de la Bomba
T. Orificio de drenaje del embrague
WA500-3
10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
1. Conector
2. Conector
3. Resorte
4. Carrete de la válvula de control de presión
5. Solenoide proporcional
6. Interruptor de llenado
7. Pasador
8. Resorte
9. Carrete de la válvula del detector de flujo
WA500-3
10-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
al
hidráulica.
Interruptor de llenado de
2) Mientras se aplica presión de aceite al embrague, emite al
controlador una señal de salida (señal de llenado) para
informar al controlador de la existencia de la presión de
aceite.
Corriente (A)
Características del solenoide proporcional
ECMV E INTERRUPTOR DE LLENADO de presión de aceite = fuerza de
propulsión
l Hay un interruptor de llenado instalado en cada ECMV.
Presión del aceite MPa (kg/cm2 )
10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
proporcional (V)
embrague y la señal de salida del interruptor de llenado
aparece mostrada en el diagrama de la derecha.
10-27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
10-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV
10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR
DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo 1. Válvula de alivio principal
2. Válvula de alivio del convertidor La válvula de alivio principal (6) establece la presión
3. Resorte de la válvula regulada del aceite de la transmisión.
4. Pistón
5. Resorte del pistón 2. Válvula de alivio del convertidor
6. Válvula de alivio principal La válvula de alivio del convertidor de torsión (2)
7. Resorte de la válvula actúa para proteger el convertidor de torsión contra
8. Resorte del pistón la presión anormalmente elevada. La válvula alivia
9. Pistón la presión cuando la presión del orificio de entrada
del convertidor de torsión sobrepasa la presión
A. Orificio de drenaje (alivio del convertidor) especificada.
B. Orificio de drenaje
C. Viene de la bomba Unidad MPa {kg/cm2 }
D. Orificio de drenaje
E. Hacia el convertidor de torsión Presión especificada
3.52 {35.9}
WA500-3
10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR
10-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACIÓN
10-32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR
1.Válvula de alivio
2.Elemento
3.Tapón de drenaje
Área de filtración:
Presión de alivio:
OPERACIÓN
l El aceite procedente de la bomba de carga del Hacia la válvula de
convertidor de torsión, entra al orificio A de entrada control de la
del filtro y pasa desde el exterior del elemento (2) transmisión
hacia el interior. Posteriormente fluye hacia el orificio
de salida B.
10-33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO PILOTO
FILTRO PILOTO
Entra Sale
1. Cabezal
2. Caja del filtro
3. Elemento
DESCRIPCIÓN
Especificaciones
l El aceite fluye de la caja de la transmisión hacia la
Tamaño de la malla del filtro: 10 micrones
bomba, hacia el filtro de aceite del convertidor de
(Malla de 1,450)
torsión y después se divide y fluye hacia el
Área de filtración: 0.063 m2 (639 cm2)
convertidor de torsión y hacia la válvula de con-
Resistencia del elemento a la presión: 4.9 MPa
trol de la transmisión.
(50 kg/cm2 )
WA500-3
10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CAJA DE TRANSFERENCIA
CAJA DE TRANSFERENCIA
DESCRIPCIÓN
l La caja de transferencia se encuentra instalada en
el extremo de la salida de potencia de la transmisión
y está sujeta a la caja de la transmisión por medio
de tornillos.
TRAYECTORIA DE LA POTENCIA
l El eje de salida (1) de la transmisión está acoplado
al engranaje de entrada (2) de la caja de
transferencia por medio de estrías. La fuerza motriz
es transmitida al engranaje de salida (4) a través
del engranaje libre (3) y el eje de salida (5). Parte de
la potencia transmitida al eje de salida es transmitida
al eje delantero a través del eje propulsor central y
WA500-3
10-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE PROPULSOR
EJE PROPULSOR
DESCRIPCIÓN
l La fuerza motriz procedente del motor pasa a través l Cuando se articula el cuerpo o cuando hay una
del amortiguador, del eje propulsor superior (5), del sacudida producida por la superficie de la carretera
convertidor de torsión, de la transmisión y de la caja durante la marcha, o cuando se produce una
de transferencia. Parte de esta fuerza motríz pasa a tra- sacudida durante las operaciones, el eje cambia
vez del eje propulsor trasero (4) y va hacia el eje de posición delante y detrás del motor y de la
[para ruedas] trasero; el resto de la fuerza motríz transmisión.
pasa através del eje propulsor central (3), el soporte Para permitir que la fuerza motriz sea transmitida
WA500-3
central (2) y el eje propulsor delantero (1) y es envia- sin dañar las piezas de la máquina o cuando hay
do al eje [para ruedas] delantero. Además de transmi- una sacudida o cuando los componentes se
tir la fuerza motríz, los ejes propulsores tienen mueven de posición, los ejes propulsores tienen
las finalidades siguientes: una unión cardánica y una unión deslizante. Esto
les permite hacer frente a los cambios de ángulo
y de longitud.
10-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SOPORTE CENTRAL
SOPORTE CENTRAL
FUNCIÓN
1. Acople delantero l El soporte central se encuentra instalado en el
2. Caja bastidor delantero entre el eje propulsor central y el
3. Boquilla de engrase eje propulsor delantero.
4. Acoplamiento trasero l Con el bastidor articulado, esta parte está
moviéndose constantemente de un lado al otro y
se producen grandes esfuerzos en el eje propulsor.
. Por lo tanto, el soporte central se usa para transmitir
suavemente la fuerza, para reducir los esfuerzos
sobre los ejes propulsores y de esta forma se
mejora la durabilidad de los ejes propulsores
WA500-3
10-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE [para ruedas]
DELANTERO
1. Orificio abastecedor
2. Eje delantero [para ruedas]
3. Tapón de nivel
4. Diferencial delantero
5. Freno delantero
6. Mando final
7. Tapón de drenaje
WA500-3
10-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE [para ruedas]
TRASERO
1. Tapón de nivel
2. Orificio abastecedor
3. Eje trasero [para ruedas]
4. Diferencial trasero
5. Freno trasero
6. Mando final
7. Tapón de drenaje
WA500-3
10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
DELANTERO
10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
TRASERO
10-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
DESCRIPCIÓN
l La fuerza motriz del eje propulsor pasa a través del piñón
cónico (1) y es transmitida a la corona dentada (5). La co-
rona cambia la dirección de la fuerza motriz en 90 y al mismo
tiempo reduce la velocidad. Seguidamente transmite la fuerza
motriz a través del diferencial (4) al eje (2).
Al virar
l El efectuar una virada, son diferentes las velocidades de
rotación de las ruedas izquierda y derecha de manera que el
piñón (4) y el engranaje lateral (3) del conjunto del diferencial
giran de acuerdo con la diferencia entre la velocidad de
rotación de las ruedas izquierda y derecha. Seguidamente,
la fuerza motriz del portador (6) es transmitida a los ejes (2).
WA500-3
10-42
WA500-3
10-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
DESCRIPCIÓN
1. Eje [para ruedas] l Para obetener una gran fuerza propulsora, el man-
2. Engranaje planetario (29 dientes) do final utiliza un sistema de engranajes planetarios
3. Corona dentada(78 dientes) para reducir la velocidad y enviar la fuerza
4. Portador planetario propulsora a los neumáticos.
5. Engranaje sol (18 dientes)
6. Rueda
WA500-3
10-44
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
OPERACIÓN
l La fuerza motriz transmitida desde el diferencial a través
del eje (1) [para ruedas] hacia el engranaje sol (5) es
transmitida al engranaje planetario (2). El engranaje
planetario gira alrededor del interior de una corona dentada
fija (3) y de esta forma transmite rotación a una velocidad
reducida al portador planetario (4). Esta fuerza motriz es
enviada a las ruedas (6) que están instaladas en los
portadores planetarios (4).
WA500-3
10-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
WA500-3
10-46
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
Eje delantero
1. Eje delantero
l El eje delantero (1) recibe la fuerza directamente
2. Eje trasero
durante las operaciones y está directamente sujeto
3. Bastidor delantero
al bastidor delantero (3) por medio de los tornillos
4. Bastidor trasero
de montaje (5) del eje.
5. Tornillo de montaje del eje
Eje trasero
l El eje trasero (2) tiene una estructura que permite
flotar al centro del eje trasero para que todos los
neumáticos puedan estar en contacto con el terreno
al trasladarse sobre terreno suave.
WA500-3
10-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PASADOR BISAGRA CENTRAL
DESCRIPCIÓN
1. Eje delantero l El bastidor delantero (3) y el bastidor trasero (4) están
2. Eje trasero conectados a través de un rodamiento por los
3. Bastidor delantero pasadores bisagra (5) y (6). Los cilindros de dirección
4. Bastidor trasero están conectados por las lados izquierdo y derecho
5. Pasador superior de bisagra de las partes delantera y trasera de los bastidores
6. Pasador inferior de bisagra de manera que cuando los cilíndros son operados,
WA500-3
10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN
10-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Volante de la dirección
2. Columna de la dirección
3. Unión
4. Válvula Orbit-roll
WA500-3
10-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
10-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll
Bomba de la
dirección Bomba de
cambio
l El aceite procedente de la bomba de la dirección entra l Cuando la presión en la cámara receptora (I)
al orificio A y el aceite procedente de la bomba de alcanza cierto valor (regulado por el resorte (5)),
cambios entra al orificio B. la muesca (f) se abre y el aceite de la bomba de
l Cuando el carrete de la dirección (2) está en neutral, dirección fluye hacia el circuito de drenaje. Al
la cámara receptora de presión (II) está conectada mismo tiempo, la muesca (g) se cierra y todo el
al circuito de drenaje a través del orificio (b) y la aceite procedente de la bomba de cambios fluye
muesca (c) está cerrada. hacia la válvula de control principal.
l La muesca (c) está cerrada, de manera que la presión
del aceite sube en los orificios A y B. Esta presión
pasa a través del orificio (a), sigue hacia la cámara
WA500-3
10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Desde la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll
Bomba de la
dirección Bomba de
cambio
l Cuando se oprime el carrete de la dirección (3) (se l El conjunto de aceite pasa a través de las muescas
acciona), quedan cortadas la cámara que recibe la (c) y (d), empuja hacia arriba la válvula de retención
presión (II) y el circuito de drenaje y al mismo tiempo de carga (4) y fluye hacia el cilindro. El aceite que
se abre la muesca (c). regresa del cilindro pasa a través de la muesca
l Cuando esto sucede, aumenta la presión en la (e) y penetra en el circuito de drenaje.
cámara receptora de presión (II) y el carrete de l En estas condiciones, la presión antes de pasar a
demanda (1) se mueve hacia la derecha en la través de la muesca (c), va hacia la cámara
dirección indicada por la flecha hasta que se cierra receptora de presión (I) y la presión después de
la muesca (h). pasar la muesca (c), va hacia la cámara receptora
l El conducto desde el orificio B hacia la válvula prin- de presión (II). El carrete de demanda (1) se mueve
cipal de control está cerrado por lo cual, el aceite para mantener el diferencial de presión en ambos
procedente de la bomba de cambios empuja hacia lados de la muesca (c) a un valor constante. Por lo
abajo la válvula de retención de convergencia (3) y tanto, un flujo que corresponde a la cantidad de la
WA500-3
une el aceite con el aceite del orificio A que viene de abertura de la muesca (c) es descargado desde
la bomba de dirección. el orificio del cilindro. Estas diferencias de presión
(presiones de control) son establecidas por el
resorte (5).
10-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Desde la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll
Bomba de la
dirección Bomba de
cambio
(f) por lo tanto, el exceso de aceite de la bomba de aceite procedente de la bomba de cambio es
la dirección es drenado desde la muesca (f) hacia enviado desde el orificio B hacia la válvula princi-
el circuito de drenaje (cuando esto ocurre, la muesca pal de control.
(g) está completamente cerrada).
10-54
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
AMP DE FLUJO
Válvula de Válvula de
parada parada
Orbit-roll
Válvula
de alivio
Bomba de
cambio
WA500-3
10-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Válvula de Válvula de
parada parada
Orbit-roll
Válvula
de alivio
Bomba de
cambio
l Cuando el aceite fluye hacia el orificio PiA, la l El orificio PiB está conectado al circuito de drenaje
presión dentro de la tapa en el extremo A, se eleva a través de la válvula Orbit-roll, de manera que el
y mueve el carrete de la dirección (1) en la dirección aceite que fluye hacia el extremo B es drenado.
indicada por la flecha. l La presión generada en el orificio PiA es
l El aceite que penetra procedente del orificio PiA proporcional al caudal de aceite que entra, de
pasa a través del orificio en el asiento del resorte manera que el carrete de la dirección (1) se mueve
(3), a través del orificio (7) en el carrete de dirección a una posición en que la abertura de la muesca
(1) y después fluye hacia el extremo opuesto B. del flujo AMP equilibra la presión generada por la
fuerza del resorte de retroceso (4).
WA500-3
10-56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Válvula de Válvula de
parada parada
Orbit-roll
Válvula
de alivio
Bomba de
cambio
l Cuando se detiene el volante de la dirección (válvula
Orbit-roll), ambos orificios PiA y PiB están
conectados al circuito de drenaje a través de la
válvula Orbit-roll. Por esta razón, el carrete de la
dirección (1), es devuelto a la posición neutral por el
resorte de retorno (4).
WA500-3
10-57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
NEUTRAL
Hacia la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll
l Como no está en funcionamiento el volante de la l Cuando sube la presión en los orificios A y B, el carrete
dirección, el carrete de la dirección (1), no se de demanda (4) se mueve hacia la izquierda en la
WA500-3
10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Hacia la Desde la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll
l Cuando el volante de dirección se mueve hacia la El aceite de los cilindros izquierdo y derecho pasa
derecha, el aceite presurizado procedente de la a través de la válvula de retención de carga (3) del
válvula Orbit-roll actúa sobre el carrete de la dirección carrete de dirección, y el aceite es drenado.
(1) y el carrete de la dirección (1) se mueve hacia la El aceite que viene de la bomba de cambio entra
izquierda en la dirección indicada por la flecha. al orificio B, fluye a través del carrete de demanda
El aceite procedente de la bomba de la dirección entra (2), empuja y abre la válvula de retención (5), y se
al orificio A, pasa a través del carrete de demanda une con el aceite procedente de la bomba de
WA500-3
10-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Desde la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll
l Cuando el volante de dirección se mueve hacia la El aceite de los cilindros izquierdo y derecho pasa a
izquierda, el aceite presurizado procedente de la través de la válvula de retención de carga (4) del
válvula Orbit-roll actúa sobre el carrete de la carrete de dirección, y el aceite es drenado.
dirección (1) y el carrete de la dirección (1) se mueve El aceite que viene de la bomba de cambios entra al
hacia la derecha en la dirección indicada por la orificio B, fluye a través del carrete de demanda (2),
flecha. empuja y abre la válvula de retención (5), y se une
El aceite procedente de la bomba de la dirección con el aceite procedente de la bomba de dirección.
entra al orificio A, pasa a través del carrete de
WA500-3
1. Tornillo de ajuste
2. Resorte
3. Tapón
4. Válvula cónica piloto
5. Asiento de la válvula
Función
l La válvula de alivio de la dirección se encuentra
dentro de la válvula de la dirección y cuando se
acciona la válvula de la dirección regula la presión
máxima del circuito del circuito de la dirección.
Cuando se acciona la válvula de la dirección, si el
circuito de la dirección sobrepasa la presión
regulada en esa válvula, el aceite es aliviado de
esta válvula. Cuando se alivia el aceite, se acciona
el carrete de control de flujo de la válvula de
demanda y el aceite se drena al circuito de la
dirección.
WA500-3
10-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Desde la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll
l Cuando se eleva la presión en el circuito y alcanza l Cuando se mueve el carrete de demanda (6), se
el valor regulado por el tornillo de ajuste (1) y el drena el aceite de la bomba de la dirección y el aceite
resorte (2), se abre la válvula cónica (4) y se drena de la bomba de cambios se descarga a la válvula
el aceite. principal de control. Esto evita que la presión en el
l Cuando esto ocurre, se pierde el equilibrio de circuito de dirección sobrepase el valor regulado.
presión entre las cámaras (I) y (II) receptoras de
presión y el carrete de demanda (6) se mueve hacia
la izquierda en la dirección indicada por la flecha.
WA500-3
10-62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
1. Válvula cónica
2. Válvula cónica de la válvula de alivio
3. Válvula cónica de la válvula de retención
4. Válvula cónica piloto
5. Resorte
Función
l La válvula de seguridad está instalada en la válvula
de la dirección. Esta válvula desempeña las dos
funciones que indicamos a continuación: Cuando
la válvula de la dirección está en neutral, si el
cilindro recibe alguna sacudida y se genera una
presión anormal, el aceite es aliviado de esta
válvula. De esta forma, funciona como válvula de
seguridad para evitar daños al cilindro o a las
tuberías hidráulicas. De otra forma, si se genera
presión negativa en el extremo del cilindro, funciona
como válvula de succión para evitar la formación
de vacío.
Operación
Actuación como válvula de alivio
l El orificio A está conectado al circuito del cilindro y
el orificio B está conectado al circuito de drenaje.
El aceite pasa a través del orificio en la válvula
cónica (1) y actúa sobre las áreas diferentes de
los diámetros d1 y d2, de manera que la válvula
cónica de retención (3) y la válvula cónica de alivio
(2) están firmemente asentadas en posición.
B.
10-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
10-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL
VÁLVULA ORBIT-ROLL
10-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL
Descripción
l La válvula de la dirección está conectada directamente al
eje del volante de la dirección y cambia el flujo del aceite
procedente de la bomba de la dirección hacia los cilindros
de dirección izquierdo y derecho para determinar el
sentido de dirección en la marcha de la máquina.
l La válvula orbit-roll, descrita en términos generales,
consiste en los componentes siguientes: carrete del tipo
giratorio (9) y la camisa (8) que tienen la función de
seleccionar la dirección y el conjunto Gerotor (una
combinación de rotor (5) y estator (10)), que actúa como
un motor hidráulico durante las operaciones de virajes
normales y como una bomba manual (de hecho, la fuerza
de operación del volante de la dirección es demasiado
elevada y por lo tanto, no puede ser operada) cuando ha
fallado la bomba de la dirección o el motor y se ha detenido
el flujo del aceite.
Estructura
l El carrete (9) está conectado directamente al eje propulsor
del volante de la dirección y está conectado a la camisa
(8) por el pasador central (7) (no hace contacto con el Conectado
carrete cuando el volante está en neutral) y el resorte al eje del
centrador (2). volante
l La parte superior del eje propulsor (3) está conectado
con el pasador central (7) y forma una unidad con la
camisa (8), mientras que la parte inferior del eje propulsor
está conectada con la estría del rotor (5) del Gerotor.
l Hay cuatro orificios en el cuerpo de la válvula (4) y están
conectados al circuito de la bomba, al circuito del tanque
y los circuitos en los extremos del cabezal y parte inferior
de los cilindros de la dirección. El orificio de la bomba y el
orificio del tanque están conectados por la válvula de
retención dentro del cuerpo. Si falla la bomba o el motor,
el aceite puede ser aspirado directamente desde el tanque
por medio de la válvula de retención.
Ranura para
conectar con el
pasador central
WA500-3
10-66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL
10-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL
10-68
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PARADA
VÁLVULA DE PARADA
10-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN
VALVULA DE DESVIACION
10-70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN
OPERACIÓN
10-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN
10-72
WA500-3
8. Acumulador
9. Válvula del freno de
estacionamiento
10. Compensador de holgura
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
(trasero)
11. Freno trasero (izquierdo)
12. Bomba PPC (también para el
freno)
13. Válvula de control de la
transmisión
14. Freno de estacionamiento
(incorporado a la transmisión)
« Para detalles sobre esta página, vea la página 90-5
10-73
TUBERÍAS DEL FRENO
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
WA500-3
10-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
1. Bomba hidráulica
1A. Bomba de cambio
1B. Bomba PPC y del freno
2. Colador
3. Válvula de carga del acumulador
3A. Válvula de alivio de seguridad
3B. Válvula de alivio PPC
3C. Filtro
4. Válvula de retención
5. Presostato de baja presión
6. Acumulador del freno trasero
7. Acumulador del freno delantero
8. Interruptor del freno de emergencia
9. Válvula del freno izquierdo
10. Interruptor de corte de la transmisión
11. Válvula del freno derecho
12. Interruptor de la luz piloto
13. Compensador de holgura trasero
14. Compensador de holgura delantero
15. Válvula del freno de estacionamiento por emergencia
15A. Solenoide para soltar por emergencia el freno de estacionamiento
16. Interruptor para soltar por emergencia el freno de estacionamiento
17. Freno de emergencia
18. Interruptor de la luz piloto del freno de estacionamiento
19. Solenoide del freno de estacionamiento
20. Válvula del freno de estacionamiento
WA500-3
74-1
10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LOS FRENOS
10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Descripción
l Hay dos válvula de freno instaladas en paralelo Además, el pedal del freno izquierdo acciona el
debajo de la parte delantera de la cabina del interruptor de corte de la transmisión para accionar
operador y se accionan oprimiendo el pedal. eléctricamente la válvula solenoide de la transmisión
l Cuando el pedal derecho se oprime, el aceite es y poner la transmisión en neutral.
enviado al cilindro del freno para aplicar los frenos.
l Cuando se oprime el pedal izquierdo, el aceite se
envía al pedal derecho para aplicar los frenos de la
WA500-3
10-76
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Operación
Freno aplicado (válvula del freno derecho
Porción superior
l Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza de
operación es transmitida al carrete (3) a través del
vástago (2) y el resorte (4). Cuando baja el carrete (3),
se cierra el orificio de drenaje a y el aceite de la bomba
y del acumulador fluye desde el orificio A hacia el orificio
C y acciona los cilindros del freno traseros.
Porción inferior
l Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza de
operación es transmitida al carrete (3) a través del
vástago (2) y del resorte (4). Cuando baja el carrete (3),
el carrete (5) también es empujado hacia abajo por el
émbolo (6). Cuando esto sucede, se cierra el orificio de
drenaje b y el aceite de la bomba y del acumulador fluye
desde el orificio B hacia el orificio D y acciona los cilindros
del freno delantero.
10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Porción inferior
l Cuando el carrete (3) en la porción superior se mueve
hacia arriba y se corta el circuito entre los orificios A y C,
al mismo tiempo se llena de aceite el cilindro del freno
delantero y se eleva la presión en el circuito entre los
orificios B y D. El aceite que entra al orificio J procedente
del orificio f del carrete (5), empuja hacia arriba el carrete
(5) la misma cantidad que se mueve el carrete (3) y corta
los orificios B y D. El orificio de drenaje b está cerrado y
el aceite que penetra en el cilindro del freno queda
retenido y el freno es aplicado.
l La presión en el espacio de la porción superior esta
equilibrada con la fuerza de operación del pedal y la
presión en el espacio de la porción inferior está equilibrada
con la presión en el espacio de la porción superior.
Cuando los carretes (3) y (5) se mueven hasta el final de
su recorrido, los circuitos entre los orificios A y C y entre
los orificios B y D, están totalmente abiertos, de manera
que la presión en el espacio de las porciones superior e
inferior y la presión en los cilindros de los frenos de la
izquierda y derecha es igual a la presión de la bomba.
Por lo tanto, hasta el punto en que el pistón se mueve
hasta el final de su recorrido, el efecto del freno puede
ajustarse según la cantidad que se oprima el pedal.
WA500-3
10-78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Porción inferior
l Cuando se suelta el pedal, el carrete (3) en la porción supe-
rior, se mueve hacia arriba. Al mismo tiempo, la contrapresión
del cilindro del freno y la fuerza del resorte de retroceso del
carrete, mueven hacia arriba el carrete (5). El orificio de drenaje
b se abre y el aceite del cilindro del freno fluye hacia el circuito
de retorno del tanque hidráulico para soltar el freno delantero.
WA500-3
10-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
VÁLVULA DE CARGA
Función
A. Hacia la válvula PPC l La válvula de carga es accionada para mantener la
ACC. Hacia la válvula del freno presión de aceite procedente de la bomba al valor de
PP. Hacia la válvula del freno presión especificado y guardarla en el acumulador.
P. Viene de la bomba l Cuando la presión de aceite alcanza el valor de presión
T. Drenaje especificado, el aceite procedente de la bomba es
conectado al circuito de drenaje para reducir la carga sobre
WA500-3
la bomba.
10-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
1. Cuerpo de la válvula
2. Válvula de alivio principal (R3)
3. Válvula de alivio (R1)
4. Válvula de alivio PPC (R2)
WA500-3
10-81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
Operación
1. Cuando no se suministra aceite al acumulador
(condición de corte)
1) Condición de corte
z Cuando la presión en el orificio B es inferior a la presión
regulada de la válvula de alivio (R1), el resorte (5)
empuja hacia atrás y abajo al pistón (8). El asiento de
la válvula (7) y la válvula cónica (6) se ponen en
apretado contacto y los orificios C y T quedan cortados.
z La cámara de resorte del extremo derecho del carrete
(15), también queda cortada del orificio T de modo
que se eleva la presión y la presión en el orificio P
también se eleva de la misma forma.
z Cuando la presión en el orificio P supera la presión
existente en el orificio B (presión del acumulador),
comienza inmediatamente el suministro de aceite al
acumulador. En ese caso, queda decidido por el
tamaño (área) del orificio (17) y por el diferencial de
presión (equivalente a la carga sobre el resorte (14))
generada en ambos lados del orificios.
Independientemente de la velocidad del motor, se
suministra un volumen de aceite fijo y el resto del aceite
fluye al orificio A.
WA500-3
10-82
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
10-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA EL FRENO)
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón
Función Especificaciones
l El acumulador está instalado entre la válvula Gas usado: Gas Nitrógeno
cargadora y la válvula del freno. Está cargado con Volumen de carga: 4,000 cc
gas nitrógeno entre el cilindro (3) y el pistón libre Presión de carga: 3.4 ± 0.15 MPa
(4) y usa la compresibilidad del gas para absorber {35 ± 1.5 kg/cm2 } (a 50° C)
las pulsaciones de la bomba hidráulica o para
mantener la capacidad de frenar y hacer posible
la operación de la máquina si el motor falla.
WA500-3
10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
COMPENSADOR DE HOLGURA
1. Dispositivo de purga
2. Cilindro
3. Válvula de retención
4. Pistón
5. Resorte
A. Orificio de entrada
B. Orificio de salida
Función Especificaciones:
l El compensador de holgura está instalado en la línea Presión de actuación del pistón:
del aceite del freno que viene de la válvula del freno 0.01 +0.01/0 MPa {0.1 + 0.1/0 kg/cm2 }
hacia el pistón del freno. Su acción es proporcionar Presión límite de la válvula de retención:
una cantidad fija de tiempo cuando se aplican los 0.93 ± 0.05 MPa {9.5 ± 0.5 kg/cm2 }
frenos. Presión de cierre de la válvula de retención
0.6 ± 0.05 MPa {6.0 ± 0.5 kg/cm2 }
WA500-3
10-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
Operación
1. Cuando se oprime el pedal del freno
l Antes de oprimir el pedal del freno, el pistón (4) es
devuelto la distancia correspondiente al recorrido S
(Recorrido total). Cuando se oprime el pedal del freno, el
aceite descargado de la válvula del freno fluye desde el
orificio P del compensador de holgura y el dividido hacia
los cilindros de la izquierda y derecha (2) donde mueve
el pistón (4) por el recorrido S hacia la izquierda y derecha.
10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO
FRENO
1. Pasador de guía
2. Resorte de retorno
3. Cilindro
4. Pistón del freno
5. Engranaje exterior (138 dientes)
6. Engranaje interior (105 dientes)
7. Plato
8. Disco
WA500-3
10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO
Función
l Los frenos principales son del tipo de freno bañado en
aceite, con discos múltiples y están instalados en las
cuatro ruedas.
Operación
l Cuando se oprime el pedal del freno, el aceite presurizado
de la válvula del freno mueve el pistón del freno (4) hacia
la derecha en la dirección indicada por la flecha. Esto pone
en contacto el disco (8) y el plato (7) y se genera fricción
entre el disco y el plato. La rueda está dando vueltas junto
con el disco, de manera que la velocidad de la máquina se
va reduciendo y la fricción termina por detener la máquina.
10-89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Descripción
l El freno de estacionamiento es un freno de discos l Cuando el freno de estacionamiento es aplicado,
múltiples, bañados en aceite, incorporado a la el relé neutralizador corta la corriente eléctrica a
transmisión. Está instalado en el rodamiento del eje la válvula solenoide de la transmisión y mantiene
de salida y emplea la fuerza de empuje de un resorte la transmisión en neutral.
para aplicar mecánicamente el freno y se libera el l El interruptor (2) para soltar por emergencia el
freno mediante la fuerza hidráulica. freno de estacionamiento se encuentra instalado
l Cuando el interruptor (1) del freno de para usarlo para mover la máquina, si ésta se ha
estacionamiento que se encuentra en el parado (el freno de estacionamiento
compartimiento del operador es puesto en ON automáticamente se aplica) debido a problemas
[activado], la válvula solenoide (4) del freno de en el motor o en el sistema de propulsión.
WA500-3
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Descripción
1. Eje de salida l El freno de estacionamiento es un freno de discos
2. Pistón múltiples bañados en aceite. Se activa mecánicamente
3. Disco por medio de un resorte que aplica la fuerza del freno al
4. Plato eje de salida (1) de la transmisión.
5. Resorte l La fuerza de empuje del resorte (5) empuja para poner en
contacto el pistón (2), el plato (4) y el disco (3) y aplicar la
fuerza del freno para detener el eje de salida (1).
WA500-3
10-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Conector
2. Núcleo variable de hierro
3. Bobina
4. Vástago de empuje
5. Resorte
6. Carrete
7. Asiento de válvula
OPERACIÓN
1. Conjunto de la válvula
2. Válvula solenoide
A: Hacia el freno de estacionamiento
B: Viene de la válvula del freno de estacionamiento
C: Viene del circuito piloto
T: Drenaje
P: Viene del freno (circuito del acumulador)
Función
l La válvula solenoide para soltar el freno por
emergencia se encuentra instalada entre la
transmisión y la válvula de control de la
transmisión. Si hay una falla en el motor y no hay
suministro de presión de aceite desde la bomba
de la transmisión, es posible accionar el
interruptor localizado en el compartimiento del
operador para activar el solenoide y soltar el freno
de estacionamiento. Esto permite que la carga
de presión del acumulador en el circuito del freno
fluya hacia el cilindro del freno de
estacionamiento.
Operación
l Cuando se pone en ON [se activa] el interruptor
[1] para soltar por emergencia el freno de Solenoide para
soltar por emer-
estacionamiento, se activa la válvula solenoide gencia el freno de
WA500-3
10-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
TANQUE HIDRÁULICO
10-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
WD500-3
10-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
RESPIRADOR
1. Cuerpo
2. Elemento filtrante
3. Válvula cónica
4. Camisa
FUNCIONAMIENTO
10-97
WA500-3
WD500-3
10-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
VÁLVULA PPC
10-99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
1. Perno
2. Pistón
3. Plato
4. Collar
5. Retenedor
WD500-3
6. Resorte centrador
7. Resorte dosificador
8. Válvula
9. Cuerpo
10-100
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
10-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
Operación
1. Palanca de control en «hold = retención» (Fig.
1)
Los orificios PA1, P4, PB1 y P1 están conectados
a la cámara de drenaje D a través del agujero de
control fino (f) en la válvula (8).
10-102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
10-103
wa500-3
WD500-3
10-104
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
PA1. Procedente de la válvula PPC P4 A1. Hacia el extremo inferior del cilindro de
PA2. Procedente de la válvula PPC P3 inclinación
PB1. Procedente de la válvula PPC P1 A2. Hacia el extremo inferior del cilindro de
PB2. Procedente de la válvula PPC P2 subir
P1. Procedente de la bomba B1. Hacia el extremo del cabezal del cilindro
de inclinación
B2. Hacia el extremo del cabezal del cilindro
WD500-3
de subir
T. Orificio de drenaje
10-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
10-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Funcionamiento
La válvula de alivio se encuentra instalada en la
porción de entrada de la válvula principal de
control. Si el aceite supera la presión regulada,
la válvula de alivio drena el aceite hacia el tanque
para establecer la máxima presión en el circuito
del equipo de trabajo y para proteger el circuito.
Operación
• El orificio A está conectado al circuito de la
bomba y el orificio C está conectado al circuito
de drenaje. El aceite pasa a través del orificio en
la válvula principal (1) y llena el orificio B. La
aguja cónica piloto (3) está asentada en el asiento
de la válvula (2).
• Si la presión dentro de los orificios A y B
alcanzan el valor de la presión regulada del
resorte (4) de la aguja cónica piloto, la aguja
piloto (3) se abre y la presión del aceite en el
orificio B se escapa del orificio D hacia el orificio
C y en consecuencia, desciende la presión en el
orificio B.
• Cuando desciende la presión en el orificio B, el
orificio (1) de la válvula principal produce una
diferencia de presiones entre los orificios A y B B.
La válvula principal es empujada y abierta y el
aceite en el orificio A, pasa a través del orificio
C, y la presión anormal es desahogada al circuito
de drenaje.
• La presión regulada se puede modificar ajustando
la tensión del resorte (4) de la aguja cónica piloto.
Para cambiar la presión regulada, desmonte la
tuerca de tapa, afloje la tuerca de seguridad y
mueva el tornillo de ajuste (5) para ajustar la
presión de la forma siguiente:
SE APRIETA para AUMENTAR la presión
SE AFLOJA para DISMINUIR la presión
WD500-3
10-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Funcionamiento
• La válvula de seguridad se encuentra en el
circuito del cilindro de inclinación dentro de la
válvula principal de control. Si cualquier
sacudida o impacto genera una presión anormal
en el cilindro cuando la válvula principal de
control está en posición neutral, esta válvula
desahoga la presión anormal para evitar daños
en el cilindro.
Operación
Operación de la válvula de seguridad
• El orificio A está conectado al circuito del cilindro
y el orificio B está conectado al circuito de
drenaje. La presión de aceite en el orificio A se
envía al orificio D desde el agujero en el pistón
piloto (4). También se envía al orificio C por el
orificio formado desde la válvula principal (2) y
del pistón piloto (4). El pistón piloto (4) está
sujeto a la válvula de seguridad y el tamaño de
la superficie de la sección transversal (área de la
sección transversal) tiene la siguiente relación:
d2 > d1 >d3 > d4.
• Si se produce una presión anormal en el orificio
A, no se acciona la válvula de succión (1) debido
a la relación existente entre d2 > d1 d1, pero la
relación entre el orificio A y el orificio C es d3 >
d4
d4, de manera que la válvula (2) recibe una
presión de aceite equivalente a la diferencia entre
las áreas de d3 y d4. Si la presión de aceite
alcanza la fuerza (presión regulada) del resorte
(3) de la válvula principal, se accionará la válvula
principal (2), y el aceite procedente del orificio A
fluirá hacia el orificio B.
WD500-3
10-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
VÁLVULA DE SUCCIÓN
1. Aguja cónica principal
2. Camisa
3. Resorte
Funcionamiento
• Esta válvula actúa para evitar la formación de
cualquier presión negativa en el circuito.
Operación
• Si se genera alguna presión negativa en el
orificio A (extremo del vástago del cilindro del
aguilón) (cuando se genera una presión inferior
a la del orificio B del circuito del tanque), se
abre la aguja cónica principal (1) debido a la
diferencia en áreas entre d1 y d2 y el aceite fluye
desde el orificio B en el extremo del tanque hacia
el orificio A en el extremo del orificio del cilindro.
WD500-3
10-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• El aceite entra al orificio A procedente de la bomba y • El aceite procedente de la bomba PPC pasa a
la máxima presión es regulada por la válvula de través de la válvula de retención (13), y entra
alivio (11). al orificio L de la válvula PPC. Sin embargo, la
palanca de control de la hoja está en la
• El carrete de inclinación (1) está en la posición de posición de RETENCIÓN, de manera que el
RETENCIÓN, de manera que el circuito de desvío aceite regresa al tanque hidráulico procedente
está abierto y el aceite en el orificio A pasa alrededor de la válvula (12)) de alivio PCC.
WD500-3
10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• Cuando se tira de la palanca (3), el aceite fluye de retención (10). El aceite fluye desde el
desde el orificio L de la válvula PPC hacia el orificio H hacia el orificio I y fluye hacia el
orificio N y al orificio S. Además, el aceite en el extremo del vástago del cilindro.
orificio T pasa a través del orificio M y fluye
hacia el circuito de drenaje. • Al mismo tiempo, el aceite en la parte
La presión de aceite en el orificio S empuja el inferior del cilindro entra al orificio de
carrete (2) de subir y lo mueve a la posición de drenaje C procedente del orificio K y
SUBIR. regresa al tanque. Por lo tanto, la hoja
sube.
WD500-3
10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• Cuando se empuja la palanca (3), el aceite del carrete (2) de subir. El circuito de desvío
fluye desde el orificio L de la válvula PPC está cerrado por el carrete, de manera que
hacia el orificio M y al orificio T. Además, el el aceite empuja y abre la válvula de
aceite en el orificio S fluye hacia el circuito retención (10). El aceite fluye desde el
de drenaje. orificio J hacia el orificio K y fluye hacia el
La presión de aceite en el orificio T empuja extremo inferior del cilindro.
el carrete de subir (2) y lo mueve hacia la
WD500-3
10-112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• Cuando la palanca (3) se empuja hacia la posición • Por lo tanto, el aceite que se encuentra en
de FLOTAR, el carrete de la válvula PPC se mueve la parte inferior del cilindro fluye desde el
más allá de la posición de BAJAR hacia la orificio J hacia el orificio C y fluye hacia
posición de FLOTAR. El aceite presurizado en el el circuito de drenaje. El aceite en el
orificio L fluye hacia el orificio M y al mismo extremo del vástago del cilindro fluye
tiempo, también fluye hacia el orificio T. Además, desde el orificio I hacia el orificio C, y
el aceite presurizado que se encuentra en el después fluye hacia el circuito de drenaje.
WD500-3
10-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• Cuando la palanca (3) de control de la hoja se • Por lo tanto, el aceite que se encuentra en
empuja hacia la posición de INCLINACIÓN HACIA el extremo del vástago del cilindro
LA DERECHA, el aceite presurizado en el orificio izquierdo fluye desde el orificio D hacia el
L de la válvula PPC fluye desde el orificio Q orificio de drenaje C y regresa al tanque.
hacia el orificio V. Además, el aceite que se El circuito hacia el cilindro derecho de
encuentra en el orificio R fluye hacia el circuito inclinación está cerrado por la válvula
de drenaje. El aceite presurizado en el circuito V deco.
mueve el carrete de inclinación (1) hacia la Por lo tanto, la hoja se inclina hacia la
posición de INCLINACIÓN HACIA LA DERECHA. derecha.
10-114
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
Operación
• Cuando la palanca (3) de control de la hoja de la válvula de retención (9) fluye desde el
se empuja hacia la posición de INCLINACIÓN orificio D hacia el orificio E y después fluye
HACIA LA IZQUIERDA, el aceite presurizado hacia el extremo del vástago del cilindro
en el orificio L de la válvula PPC fluye desde izquierdo de inclinación.
el orificio P hacia el orificio R. Además, el
aceite que se encuentra en el orificio V fluye • Por lo tanto, el aceite que se encuentra en la
hacia el circuito de drenaje. El aceite parte inferior del cilindro izquierdo fluye
presurizado en el circuito R mueve el carrete desde el orificio G hacia el orificio de drenaje
de inclinación (1) hacia la posición de C y regresa al tanque.
INCLINACIÓN HACIA LA IZQUIERDA. El circuito hacia el cilindro derecho de
WD500-3
10-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
1. HOJA
WD500-3
2. CILINDRO DE SUBIR
3. CILINDRO DE INCLINACIÓN
10-116
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
WD500-3
10-117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA
CABINA
1. Cristal delantero
2. Limpiaparabrisas delantero
3. Limpiaparabrisas trasero
4. Puerta
WA500-3
10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CASETA ROPS
CASETA ROPS
10-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ACONDICIONADOR DE AIRE
10-120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ESPECIFICACIONES:
Tipo: Bomba del tipo de pistón
Refrigerante en uso: R134a
WA500-3
10-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
SECADOR
1. Cuerpo
2. Indicador visual
3. Secador
4. Secador
WA500-3
10-122
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
• El sistema monitor de la máquina utiliza las • También hay distintos interruptores
sensores y otros dispositivos instalados en incorporados al panel monitor que
distintas partes de la máquina para observar la funcionan para operar la máquina.
condición de la máquina. Se procesa esta
información rápidamente y se expone en el panel ª El monitor principal emplea la red de
del monitor para informar al operador sobre el alambrado para enviar señales al
estado en que se encuentra la máquina. controlador y funciones para
El sistema monitor de la máquina está formado exponer la información siguiente:
por el monitor principal, el monitor de 1 Indicador de cambio: 1a. 4a. N
mantenimiento, sensores, interruptores, relés, 2 HOLD = RETENCIÓN
zumbadora de alarma y la fuente energética. 3 Código de acción de una falla, código
de falla, tiempo transcurrido desde que
• La exposición se puede dividir ampliamente en ocurrió la falla (modo de exposición
lo siguiente: Precauciones expuestas en los de datos sobre la falla)
WD500-3
10-123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
MONITOR PRINCIPAL
DESCRIPCIÓN
• El monitor principal dispone de una función las señales procedentes de los sensores y
expositora para el velocímetro y otros indicadores emite las salidas de exposiciones.
WD500-3
10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
Cuando el controlador
detecta una falla y se Exposición digital
Código de Código de requiere acción por parte
Zumbadora suena
WD500-3
10-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
WD500-3
10-126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
Item Operación
Suministro
energético
Exposición
Calentador
eléctrico del Salida
aire de
admisión
ON [ACTIVADA]
OFF [DESACTIVADA]
Tiempo de
exposición: T (seg.)
Tiempo de
salida: T (seg.)
10-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
MODO DE EXPOSICIÓN SOBRE DATOS DE PROBLEMAS (Cuando está instalado un controlador opcional)
Método para cambiar al Con el motor parado y el interruptor de arranque Se apagan todas las exposiciones de
modo de exposición de puesto en ON [activado], oprima, por lo menos interruptores (LEDs) y los códigos de fallas
datos sobre problemas durante 5 segundos, el 2do. interruptor partiendo aparecen expuestos en la exposición del
de la parte superior en el costado izquierdo del velocímetro y el tiempo[o transcurrido desde
monitor principal (el interruptor que se encuentra la falla aparece expuesto en la exposición
debajo de la exposición de dirección por del código de acción por falla.
emergencia) simultáneamente con el interruptor (1) El código de falla es una exposición
de la luz de trabajo (delantera) de dos-dígitos expresados en
números y letras. La exposición por
la falla actual destella y las
exposiciones por fallas anteriores se
iluminan. Si no hay falla, aparece
expuesto CC (000 aparece expuesto
para tiempo transcurrido desde la
falla)
(2) El tiempo transcurrido desde la falla
aparece expuesto como número de
tres dígitos para mostrar cuando
ocurrió la falla (aparece expuesto el
tiempo de la falla más antigua.
Cualquier tiempo superior a 999H
aparece expuesto como 999H).
(3) Un máximo de 9 items aparecen
expuestos en memoria para el
código de fallas.
Método para enviar Oprima el interruptor de la luz de trabajo delantera Código de falla y tiempo transcurrido desde
códigos de falla el cambio de falla para el item siguiente.
Forma de erradicar Oprima por lo menos durante 2 segundos, el Código de falla y tiempo transcurrido desde
código de falla interruptor de la luz de trabajo trasera. la falla que aparece expuesto quedan
erradicados.
Código de falla para problema actual
(exposición con destello) no puede
erradicarse.
Reactivación desde el Oprima, por lo menos durante 5 segundos, el Cambio para exposición normal.
WD500-3
10-128
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO
MONITOR DE MANTENIMIENTO
Descripción
• El monitor de mantenimiento tiene una • El módulo monitor tiene incorporado un CPU
función de exposición para los items de (Unidad Central de Procesamiento). Esta
precaución e indicadores y funciones de unidad procesa las señales procedentes de
WD500-3
10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO
Nivel de combustible Todas las luces se encienden por debajo del nivel
aplicable
Destella cuando el nivel es de 1
Temperatura del agua del Se ilumina un lugar para indicar el nivel aplicable
Indicadores
motor Destella cuando el nivel es de 6 ó 7
Temperatura del aceite del Se ilumina un lugar para indicar el nivel aplicable
convertidor de torsión Destella cuando el nivel es de 6 ó 7.
WD500-3
10-130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
Cambio automático
Control ECMV para todo régimen
Función de retención
Función de reducción rápida de marcha
Función de seguridad
Cambio manual
Función de reducción rápida de marchas
Función de comunicaciones
10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
Controlador de la transmisión
Velocidad de traslado Señal de reducción rápida de marcha
Señal del relé neutralizador <Exposición>
Compensación de neumático
Relé de la luz de marcha atrás
Selección de modelo
Interruptor manual
F1 salida (corte)
Interruptor de llenado (F, R, 1, 2, 3, 4)
N salida
Temperatura del aceite de la transmisión
Selector de motor
A: Señal analógica
D: Señal digital
P: Señal de pulsación
S: Señal de la Red-S WD500-3
10-132
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
FUNCIONAMIENTO
1. Funcionamiento del cambio automático velocidad del motor en el modo OFF) en 3a. y
El cambio de la transmisión, hacia arriba o abajo, 4a. marcha con el pedal del acelerador
se realiza cuando la velocidad del motor es oprimido, si la velocidad de traslado es inferior
superior a las 1450 rpm. El cambio se decide a 8 km/h, se produce un cambio hacia abajo, a
mediante señales procedentes de la palanca la 2a. marcha, para facilitar la aceleración. Si
direccional, de la palanca de marchas y del sensor la velocidad de traslado supera los 8 km/h, se
de la velocidad de traslado de acuerdo con la mantiene el régimen de marcha y cuando la
[Tabla 1, Tabla de punto de cambio automático velocidad del motor supera las 1450 rpm, hay
de marchas] registrado en la memoria del cambio de marchas para coincidir con un
controlador de la transmisión. régimen de marcha que corresponda a la
1) Palanca de marchas (1a. - 4a.) velocidad de traslado.
Esto controla el régimen de velocidad máxima 6) Intervalo de prevención de cambio de marcha
(régimen de marcha disponible) para el cambio Para evitar la oscilación en cambios de marcha
automático de marchas. se establece un intervalo de tiempo para
Ejemplo: Palanca de marchas en la 4a.: 2a.-4a. conservar el régimen de marcha. El intervalo
Palanca de marchas en 2a., 2a. solamente de prevención de cambio de marcha difiere
2) Palanca direccional en la posición N. según el patrón de cambios. Para detalles ver
Para evitar que el vehículo se mueva [Tabla 1. Tabla de punto de cambio automático
accidentalmente cuando la palanca está en la de marchas].
posición neutral, solamente se encuentra
acoplado el embrague de 2a. 2. Control de modulación
3) Palanca direccional en posición de F El control de modulación actúa para reducir la
Cuando se opera la palanca direccional de la sacudida al efectuar el cambio de marchas (al
posición de N hacia F, la transmisión pone en acoplar el embrague). Utiliza los datos sobre la
ON [activa], los ECMVs de F y 2a (F2), (Arranque velocidad del motor, la temperatura del aceite de
automático en 2a.) la transmisión y el patrón de cambio de marchas
a) Cambio hacia arriba (cuando la palanca de para controlar la presión del aceite del embrague
marchas está en 4a.) (incluyendo las características del arranque) para
Cuando se oprime el pedal del acelerador igualar la condición del circuito hidráulico y
para aumentar la velocidad del motor y se controlar al punto óptimo todos los regímenes
eleva la velocidad de traslado, cuando la de marchas de acuerdo con los datos de la tabla
velocidad de traslado alcanza de modulación de la transmisión que se guardan
aproximadamente 9.3 km/h, el ECMV de 3a. en la memoria del controlador de la transmisión.
se pone en ON [activa] y al mismo tiempo el Además, para reducir el corte de torque, también
de 2a. se pone en OFF. realiza el control de modulación del ECMV por
(Cambio para F3) el lado en que se cambia a OFF.
Cuando aumenta aún más la velocidad de La tabla de datos de modulación de la
traslado hasta aproximadamente 17.6 km/h, transmisión está hecha para cada temperatura
el ECMV de 4a. se pone en ON [activa] y al del aceite de la transmisión. Además, dispone
mismo tiempo el de 3a. se pone en OFF. de una función de aprendizaje (datos sobre el
(Cambio hacia F4) pistón del embrague de la transmisión) para evitar
b) Cambio hacia abajo (palanca de marchas en cualquier lapso anormal de tiempo cuando se
4a.) cambia de marcha.
Al trasladarse en 4a. si se deja de oprimir el
pedal del acelerador y la velocidad de traslado 3. Función de HOLD = RETENCIÓN
disminuye hasta aproxima-damente 15.8 km/ Cuando se oprime el interruptor de HOLD =
h, se pone en ON [activa] el ECMV de 3a. y RETENCIÓN, el régimen de marcha se retiene en
se desactiva OFF el de 4a. (Cambio hacia F3). el óptimo régimen de velocidad y aunque la
Cuando la velocidad de traslado disminuye velocidad de traslado disminuya, la transmisión
hasta aproximadamente 9.8 km/h, el ECMV no cambia hacia abajo. Sin embargo, cuando se
de 2a. se pone en ON [activa} y se desactiva cambie entre avance y retroceso, la transmisión
OFF el de 3a. (Cambio para F2) normalmente cambia hacia 2a. de acuerdo con
4) Palanca direccional a la posición R la velocidad de traslado y después cambia hacia
El cambio automático de marchas se realiza arriba al régimen de cambio de HOLD =
de acuerdo con la velocidad de traslado entre RETENCIÓN, de acuerdo con la velocidad de
WD500-3
las marchas de 2a. y 4a. (cuando la palanca de traslado y las condiciones de cambio de marcha.
marchas está en 4a.) de la misma forma que (De esta forma se evita cualquier cambio hacia
cuando la palanca de marchas está en la abajo innecesario al nivelar terrenos o al
posición F. trasladarse pendiente abajo.)
5) Salto de cambio
Al trasladarse en marcha a rueda libre (con la
10-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
10-134
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
(R ) N F 12
7. Selección FR (régimen II) Nota 2)
(F ) N R 4 16.5 o superior 2
(R ) N R 2 Inferior a 8.7
Nota 1: Cuando la velocidad del motor es inferior a 1900 rpm y la velocidad de traslado es inferior a 16
km/h, o la velocidad de traslado es inferior a 13 km/h
Nota 2: Cuando la velocidad del motor es de 1900 rpm o superior y la velocidad de traslado es de 13
km/o superior o la velocidad de traslado es de 16 km/h o superior, el régimen de marcha se
mantiene y la transmisión cambia abajo a la 2a. de acuerdo con la desaceleración
WD500-3
10-135
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
CALL = LLAMAR
WD500-3
10-136
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
10-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
10-138
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
EXPOSICIÓN LED
• Cuando se arranca el motor, la exposición va
primero a 1. «Modo de exposición de calidad de
programa», y seguidamente al 2. «Modo de
exposición de salida del régimen de marcha».
Sin embargo, si se detecta alguna anormalidad,
inmediatamente pasa al modo de localización de
fallas.
1. Modo de exposición de calidad de programa
Cuando el suministro energético está en ON,
cambia cada segundo.
10-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO PARA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA A TODO RÉGIMEN
<Ejemplo>
Se repite
<Ejemplo>
Se repite
WD500-3
10-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
WD500-3
10-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
SEÑALES DE CONECTOR
10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES
SENSORES
FUNCIÓN
l Los sensores son del tipo de contactos con un extremo puesto a
tierra en el chasis. La señal del sensor es ingresada directamente
al tablero monitor y cuando se cierran los contactos, el moniotr
juzga la señal como normal. Sin embargo, la presión del aceite
del motor usa un relé para invertir la señal del sensor.
1. Conector
2. Imán
3. Caja WA500-3
10-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES
FUNCIÓN
1. Imán l El sensor de la velocidad del motor está instalado en la
2. Terminal porción correspondiente a la corona dentada en la carcasa
3. Caja del volante. Una pulsación de voltaje es generada por la
4. Fuelle rotación de los dientes del engranaje y una señal es enviada
5. Conector al controlador y al panel monitor.
FUNCIÓN
l Este sensor está instalado en el bloque del motor y el
diafragma detecta la presión del aceite. Si la presión
1. Tapón desciende a menos de la presión especificada, el interruptor
2. Anillo de contacto es activado ON y un relé se acciona para poner la salida
3. Contacto en OFF. Esto hace que destelle el monitor de mantenimiento
4. Diafragma para alertar acerca de una anormalidad. La luz de
5. Resorte precaución y la zumbadora de alarma también se activan
WA500-3
10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES
FUNCIÓN
l Este sensor se encuentra instalado en la parte superior
1. Flotador
del radiador. Si el refrigerante baja a menos del nivel
2. Sensor
especificado, el flotador baja y el interruptor se pone
3. Conector
en OFF. Al mismo tiempo, la luz de precaución y la
zumbadora de alarma también son activados para
alertar acerca de la anormalidad.
1. Conector FUNCIÓN
2. Soporte l Este sensor se encuentra instalado en la cara lateral del cárter.
3. Flotador Cuando el aceite desciende a menos del nivel especificado,
4. Interruptor el flotador baja y el interruptor se pone en OFF. Esto hace
que el monitor de mantenimiento destelle para alertar sobre
WA500-3
10-145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES
FUNCIÓN
1. Conector l El sensor del nivel de combustible se encuentra instalado en
2. Flotador la cara lateral del tanque de combustible. El flotador se mueve
3. Brazo hacia arriba y abajo a medida que cambia el nivel del com-
4. Cuerpo bustible. A medida que el flotador se mueve hacia arriba y
5. Resorte abajo, el brazo acciona una resistencia variable que envía
6. Contacto una señal al monitor de mantenimiento para exponer el nivel
7. Espaciador del combustible. Cuando la exposición en el monitor de
mantenimiento alcanza el nivel especificado, la luz de aviso
destella.
WA500-3
10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES
1. Conector FUNCIÓN
2. Tapón l Estos sensores se encuentran instalados en el bloque de
3. Termistor cilindros del motor y en la caja de la transmisión. El cambio
de temperatura cambia la resistencia del termistor y envía
una señal al monitor de mantenimiento para exponer la
temperatura. Si la exposición en el monitor de mantenimiento
alcanza la posición especificada, la luz destella y se escucha
la zumbadora para alertar acerca de la anormalidad.
WA500-3
10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR
Función
l Hay un circuito de seguridad en neutral que impide l Cuando el motor da vueltas, el terminal D
que el motor sea puesto en marcha si la palanca también da vueltas al mismo tiempo. Cuando
direccional no se encuentra en la posición N. Esto es la porción no continua del terminal D alcanza
para garantizar la seguridad al arrancar el motor. al terminal B, el circuito de los terminales A
Operación hasta B se abre y la corriente desde la batería
l Cuando la palanca direccional se coloca en la posición hacia el motor queda cortada. El motor, bajo
N, los contactos del interruptor neutral de la palanca los efectos de la inercia, intenta seguir dando
direccional están cerrados. En esas condiciones, si el vueltas, pero cuando la porción continua del
interruptor del arranque se pone en la posición START terminal D hace contacto con el terminal B,
[ARRANQUE], la corriente eléctrica fluye en el circuito ambos polos del motor quedan conectados a
[1] desde el terminal B de la batería [+] --> al terminal tierra y el motor cesa de dar vueltas.
C del interruptor del arranque --> al terminal 5 - 3 del l En estas condiciones, el cable del motor de
relé neutral --> al terminal C del motor de arranque --> parada está totalmente extendido y la palanca
al terminal E del motor de arranque --> tierra. de la bomba de inyección de combustible está
l Además, la corriente eléctrica fluye desde el terminal situada en la posición de FULL para situarla en
BR del interruptor del arranque --> al terminal 1 - 2 del condiciones de operación.
relé del motor de parada --> tierra y se excita la bobina l Además, la corriente fluye desde el terminal BR
del relé. del interruptor del arranque --> bobina del relé
l La corriente eléctrica de la batería fluye desde el ter- de la batería --> tierra y el interruptor del relé
minal A - B del motor de parada del motor de de la batería queda cerrado.
WA500-3
combustión --> a los terminales 5 - 3 del relé --> termi- l Se forma un circuito desde la batería --> al relé
nal --> motor y hace girar el motor. (El cable se de la batería --> al terminal B del motor de
extiende). arranque, de manera que el motor arranca. Si
la palanca direccional no está en la posición N,
no se forma el circuito [1] y el motor no arranca.
10-148
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR
Función
l El sistema está equipado con un dispositivo l Cuando el motor da vueltas, el terminal D también
eléctrico de corte de combustible (motor de parada da vueltas al mismo tiempo. Cuando la porción no
del motor) que hace posible arrancar y parar el continua del terminal D alcanza al terminal C, se
motor girando el interruptor del arranque a las abre el circuito de los terminales A hasta C, y se
posiciones ON u OFF. Esto mejora la facilidad de corta la corriente desde la batería hacia el motor.
operación. El motor intenta continuar girando bajo los efectos
de la inercia, pero cuando la porción continua del
Operación terminal D hace contacto con el terminal C, am-
l Cuando el interruptor del arranque se pone en OFF, bos polos del motor quedan conectados a tierra y
se abren los terminales B, BR y C del interruptor el motor cesa de dar vueltas.
del arranque. l En estas condiciones, el cable del motor de parada
l La corriente en el relé del motor de parada queda está totalmente retraído y la palanca de la bomba
cortada por el interruptor del arranque; entonces la de inyección queda situada en la posición de STOP
bobina no se excita. Por lo tanto, los terminales 3 y para detener el motor.
6 quedan cerrados.
l La corriente de la batería fluye desde los terminales
WA500-3
10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
(SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO)
Descripción Operación
l Para aumentar la facilidad del arranque en áreas l Cuando el interruptor del arranque se mueve
frías, se encuentra instalado un sistema automático hacia la posición ON (ACC), se forma un circuito
de precalentamiento. Este sistema ayuda a disminuir desde el terminal BR del interruptor del arranque
el tiempo de precalentamiento y también regula --> al controlador dentro del motor principal -->
automáticamente el tiempo de precalentamiento de salida de precalentamiento --> tierra.
acuerdo a la temperatura del agua del motor al Se excita la bobina del relé de precalentamiento
operar el interruptor del arranque. y el relé de precalentamiento es accionado para
l Cuando el interruptor del arranque se pone en la a su vez accionar el relé del calentador.
posición de ON (ACC), se enciende la luz piloto de l La corriente fluye desde la batería --> al relé de
precalentamiento que se encuentra en el monitor la batería --> al relé del calentador --> al
principal y el calentador eléctrico del aire de admisión calentador eléctrico del aire de admisión para
realiza el precalentamiento. realizar el precalentamiento. Cuando desde el
La temperatura del agua del motor es detectada por controlador se envía la señal de terminación del
el sensor de la temperatura del agua y el tiempo de precalentamiento, el relé de precalentamiento y
precalentamiento es regulado por el controlador el relé del calentador se ponen en OFF y se
incorporado en el monitor principal. finaliza el precalentamiento.
l Cuando la luz piloto está encendida, se está
WA500-3
Función
1 Selección de las posiciones F, R y N
Utilizando la palanca direccional
2 Selección del régimen de marcha Utilizando la palanca de marchas
3 Interruptor de la reducción rápida de
Al trasladarse en F2, es posible cambiar hacia 1a empleando este interruptor sin usar
marchas la palanca de marchas. Si la palanca direccional se opera hacia la R ó N, el régimen
de marcha automáticamente regresa a la 2a.
4 Función de corte de la transmisión La transmisión se cambia a neutral cuando se opera el freno izquierdo.
Es posible seleccionar el activar o desactivar la función de corte de la transmisión. De
5 Función selectora de corte de la esta forma, es posible obtener igual o mayor facilidad de operación como en cargadoras
transmisión convencionales con el freno izquierdo al realizar labores de acopio o al cargar o
descargar la máquina de un remolque.
6 Neutralizador Para evitar el agarrotamiento del freno de estacionamiento al trasladarse con el freno
de estacionamiento aplicado, la transmisión se cambia para neutral cuando se aplica
WD500-3
el freno de estacionamiento.
7 Función de seguridad por neutral Si la palanca direccional no se encuentra en la posición N, el motor no arrancará al
mover el interruptor del arranque. Esto evita que la máquina arranque súbitamente.
(Para detalles, ver CIRCUITO DE ARRANQUE.)
8 Función de advertencia Al trasladarse en retroceso, se enciende la luz de marcha atrás y suena la corneta de
marcha atrás para alertar a las personas que se encuentren en el área.
10-151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
Descripción
• La palanca direccional tiene tres posiciones mediante dos espigas, y está asegurado al
y el interruptor de la palanca de marchas cuerpo mediante tres tornillos. Cuando cada
tiene cuatro posiciones. Como parte palanca se opera a la posición deseada, el
individual, el interruptor no tiene un interruptor, que se encuentra interconectado
mecanismo de retén; el mecanismo de retén por medio de un eje, actúa permitir que la
se encuentra en el interruptor de corriente eléctrica fluya solamente al
combinación. Cada interruptor está colocado circuito.
7 Interruptor de atenuación Selecciona la luz larga para traslado y luz baja para pasar.
8 Interruptor de peligro Hace que destellen al mismo tiempo las luces indicadoras de
virada hacia izquierda o derecha.
9 Luz piloto de destello por emergencia Destella al mismo tiempo como destella la luz intermitente de
emergencia.
10 Interruptor del freno de estacionamiento Aplica o libera el freno de estacionamiento
10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
Operación
• La palanca direccional (1) y el eje (2) de la palanca
de marchas del interruptor de combinación
forman una unidad con el imán (3). El imán (3)
también se mueve junto con la palanca (1).
El interruptor de control (5) con el agujero IC (4)
incorporado, está instalado en la parte inferior
del imán (3) y el agujero IC (4) está situado en la
tarjeta para coincidir con cada posición.
• Cuando la palanca direccional (1) se opera a la
posición F, el imán (3) se encuentra
inmediatamente sobre el agujero IC (4) para la
posición F del interruptor de control. La
imantación procedente del imán (3) pasa a través
de la separación y caja (6) y se aplica al agujero
IC (4).
• Cuando esto ocurre, el agujero IC(4) se encuentra
dentro del circuito detector de imantación, de
manera que se detecta la imantación del imán (3)
y emite la señal de posición F al circuito de
amplificación de corriente eléctrica. En el circuito
de amplificación de corriente eléctrica, se emite
una señal para accionar la transmisión.
WD500-3
10-153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR PARA REDUCCIÓN RÁPIDA DE MARCHAS
Cancelación (o no accionado)
WD500-3
10-154
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE
REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO
OPERACIÓN NORMAL
(Cuando la palanca direccional está en F y la palanca de velocidad está en 2a.)
colocado en F1.
l Este circuito de reducción de canbio rápido continúa
actuándo aunque el interruptor de reducción de
canbio rápido sea devuelto. (Circuito de auto
retención).
10-156
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO
(Aunque la palanca direccional esté situada en la CNC2, y se acciona la válvula solenoide de 2a. para
posición N, se realiza la misma operación de arriba colocarse en R2.
y se cancela el circuito de reducción de canbio
rápido).
El circuito de FORWARD[AVANCE] también se
abre y también deja de actuar el solenoide F.
10-157
WA500-3
10-158
1. Interruptor para soltar por emergencia
el freno de estacionamiento
2. Relé neutralizador
3. Relé de seguridad del freno de
estacionamiento ( Relé para liberación
por emergencia del freno de
estacionamiento)
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN
l El freno de estacionamiento es un tipo
de freno de discos múltiples bañados
en aceite e y construidos dentro de la
transmisión. Cuando la electricidad
fluye a la válvula solenoide del freno
CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
de estacionamiento, la presión de
aceite de la bomba de la transmisión
se aplica al cilindro del freno de
estacionamiento y suelta el freno de
estacionamiento.
l Cuando se detiene el flujo de
electricidad, la presión hidráulica de la
bomba de la transmisión queda
cortada. La presión hidráulica que se
encuentra dentro del cilindro del freno
de estacionamiento pasa a través de
la válvula solenoide del freno de
estacionamiento y es drenado. La
fuerza del resorte del freno es la que
ahora aplica el freno de
CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
estacionamiento.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Función
1. Forma de aplicar y soltar el freno de 6. Válvula solenoide para soltar por emergencia
estacionamiento el freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se aplica o se suelta Si cesa el suministro de aceite presurizado de la
utilizando el interruptor del freno de bomba de la transmisión debido a alguna falla, es
estacionamiento (interruptor de combinación). posible actuar la válvula solenoide de alivio por
emergencia con el interruptor que se encuentra en
2. Freno automático de estacionamiento el compartimiento del operador para soltar por
Cuando se para el motor (cuando el interruptor emergencia el freno de estacionamiento. Esto envía
del arranque está en OFF), el freno de al cilindro del freno de estacionamiento la presión
estacionamiento queda automáticamente aplicado de carga del acumulador que se encuentra en las
para evitar que la máquina se escape mientras el tuberías de los frenos para con ella soltar el freno
operador está alejado de su asiento. de estacionamiento.
3. Freno de emergencia
Si se pierde la presión de aceite de la transmisión
debido a un daño en el circuito hidráulico y no se
puede asegurar fuerza para frenar, el freno de
estacionamiento se aplica automáticamente para
actuar como un freno de emergencia.
5. Neutralizador
El freno de estacionamiento se puede agarrotar si
se conduce la máquina teniendo aplicado el freno
de estacionamiento. Para evitar este problema, se
enciende la luz de precaución y la zumbadora de
alarma se deja oír para alertar al operador sobre
la operación errónea. Además de todo esto, cuando
se aplica el freno de estacionamiento, la
transmisión queda por la fuerza colocada en neu-
tral para hacer imposible el conducir la máquina.
Sin embargo, la distancia para frenar se hará más
larga si la transmisión se cambia a neutral cuando
el freno de emergencia está aplicado. También
podría ser necesario mover la máquina si se
detiene en lugares en que está prohibido detenerse
(como en cruces de ferrocarril). Para superar esta
situación, el circuito está diseñado de forma que
WA500-3
10-159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Tabla de conexiones
1. Caja
2. Película selladora
3. Disco
4. Cinta de vinilo
5. Tubo
6. Conector
7. Cubierta
8. Resorte
WA500-3
10-160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Caja
2. Base
WA500-3
10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
OPERACIÓN
1. Interruptor de arranque en OFF [desactivado]
10-162
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
l La corriente eléctrica fluye en el circuito [1] desde la l En estas condiciones, la corriente eléctrica no
batería [+] --> interruptor del arranque --> bobina del fluye hacia la válvula solenoide del freno de
relé de la batería --> tierra, y el relé de la batería estacionamiento de manera que el freno de
queda cerrado. Cuando esto sucede, la corriente estacionamiento es actuado.
eléctrica fluye en el circuito [2] desde la batería [+] - l Además, en estas condiciones, los terminales 3 y
-> relé de la batería --> terminal 1 - 3 del interruptor 5 del relé neutralizador están abiertos y no hay
del freno de estacionamiento --> terminal 1-2 del relé flujo de corriente hacia el circuito direccional de
de seguridad del freno de estacionamiento --> tierra. la transmisión y la transmision se cambia a neu-
De esta forma, se acciona el relé de seguridad de tral.
estacionamiento y se cierran los terminales 3 - 5 del
relé de seguridad.
l Cuando esto sucede, se forma el circuito [3] desde
la batería [+] --> relé de baterías --> terminales 5 - 3
del relé de seguridad de estacionamiento -->
terminales 1 - 2 del relé de seguridad de
WA500-3
10-163
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
2-2 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en OFF( desactivado) y antes de que el
interruptor del arranque sea puesto en ON (activado).
l La corriente eléctrica fluye en el circuito [1] desde la l Además, la corriente eléctrica no fluye al circuito
batería [+] --> interruptor del arranque --> bobina del direccional de la transmisión y la máquina no se
relé de la batería --> tierra, y el relé de la batería mueve.
queda cerrado. Sin embargo, en este caso, el
interruptor del freno de estacionamiento está en OFF
(suelto) de manera que el relé de seguridad de
estacionamiento no está accionado. Por esta razón,
no hay flujo de corriente hacia la válvula solenoide
del freno de estacionamiento de modo que después
que se aplica el freno automático de estacionamiento,
el freno de estacionamiento no se suelta
automáticamente ni cuando el interruptor del
arranque se pone en ON.
WA500-3
10-164
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
l Si el interruptor del freno de estacionamiento se [2] Este circuito se forma desde el interruptor del
mueve desde ON (actuado) hacia OFF (suelto), se freno de emergencia --> válvula solenoide del
conecta el circuito para los terminales 2 y 3 del freno de estacionamiento --> tierra y se suelta el
interruptor del freno de estacionamiento y también freno de estacionamiento.
se actúa el relé de seguridad del freno de [3] Este circuito se forma desde la batería [+] -->
estacionamiento. Por esa razón, la corriente eléctrica relé de la batería --> terminales 3 - 5 del relé
fluye en el circuito [1] desde la batería [+] --> relé de neutralizador --> circuito direccional de la
batería --> relé de seguridad del freno de transmisión de manera que cuando se mueve la
estacionamiento --> interruptor del freno de palanca direccional, la máquina se moverá
estacionamiento y después fluye hacia los circuitos
[2] y [3] que siguen a continuación.
WA500-3
10-165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
10-166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
5. Cuando desciende la presión de aceite principal del freno (freno de emergencia actuado)
Operación
l Si desciende la presión de aceite principal en la l Debido a esto, la corriente eléctrica fluye hacia el
tubería del freno, se abrirá el interruptor del freno circuito direccional de la transmisión y es posible
de emergencia que se encuentra instalado en el acoplar el embrague de la transmisión. De esta
acumulador. manera es posible usar el freno del motor cuando se
Por esta razón, la corriente eléctrica deja de fluir aplica el freno de emergencia reduciendo así la
hacia la válvula solenoide del freno de distancia necesaria para frenar. Al mismo tiempo, si
estacionamiento. Entonces la presión de aceite que el freno de emergencia ha sido aplicado y es
se encuentra dentro del cilindro del freno de necesario mover la máquina (por ejemplo, si está
estacionamiento es drenada y se aplica el freno aplicado el freno de emergencia cuando la máquina
de estacionamiento. Sin embargo ese caso, la está en un cruce de ferrocarril), es posible mover la
condición es diferente al caso en que está en ON máquina operando la palanca de la transmisión.
WA500-3
10-167
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Operación
l Si la máquina se detiene por problemas en el mo- La presión de aceite almacenada en el acumulador
tor, queda cortado el fluyo de la presión de aceite de la línea principal de freno fluye al cilíndro de freno
desde la bomba de la transmisión hacia el cilindro de estacionamiento para liberar el freno de
del freno de estacionamiento y se aplica el freno estacionamiento.
de estacionamiento. Cuando esto ocurre, la presión l El interruptor de desconección de emergencia debe
de aceite en la tubería principal del freno es mantenerse normalmente ABIERTO (OFF) y se debe
almacenada en el acumulador. Cuando se pone regresar a la posición de ABIERTO (OFF) después
en ON (se suelta) el interruptor para soltar el freno de la desconección de emergencia.
por emergencia, se activa y suena la zumbadora
WA500-3
10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN
l Cuando se actúa el freno de estacionamiento, 2. Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está
la transmisión queda retenida en neutral para en OFF (suelto) y se arranca el motor, no se forma el
evitar que el freno de estacionamiento sea circuito del item 1 y por lo tanto, hay que poner en ON el
arrastrado si por equivocación se pone a interruptor del freno de estacionamiento.
funcionar la máquina. 3. Cuando se actúa el freno de estacionamiento, no hay
fluyo eléctrico hacia la bobina del relé neutralizador por
OPERACIÓN lo que quedan separados los terminales 3 y 5 del rele
1. Cuando se activa en (ON) el freno de neutralizador y no hay flujo de corriente al circuito
estacionamiento, la electricidad fluye desde el direccional de la transmisión. De esta forma, cuando se
relé de la batería --> terminales 1 - 3 del aplica el freno de estacionamiento, la transmisión queda
interruptor del freno de estacionamiento --> retenida en neutral.
terminal 1 del relé de seguridad del freno de
estacionamiento --> tierra. Como resultado, se
WA500-3
10-169
20 PROBANDO Y AJUSTANDO
Las siguientes precauciones son necesarias cuando se usan las Tablas de Valor Estándar para
hacer juzgamientos durante la localización de fallas o durante las pruebas y ajustes.
1. Los valores en estas tablas están basados en los valores para las máquinas nuevas que salen de la
fábrica, por lo tanto, estos se deben usar como valores ideales cuando se hace una reparación, o
cuando se estima el desgaste después de un período de uso.
2. Cuando se hace una localización de fallas, los valores estándar en estas tablas para juzgamiento,
son valores estimados basados en los valores estándar para las máquinas cuando estas fueron
despachadas de la fábrica y en los resultados de varias pruebas. Por lo tanto, cuando se hace el
juzgamiento, ellos solo deben ser usados como referencia en combinación con los registros de
reparación y operación.
3. Estos valores estándar no se deben usar como valores estándar cuando se juzgan reclamos.
Adicionalmente, no use estos valores aisladamente para hacer juzgamientos sencillos.
¤ Cuando efectúe pruebas, ajustes, o localización de fallas, pare la máquina sobre un terreno nivelado,
instale la barra de seguridad entre las estructuras, baje el cucharón sobre el terreno, y detenga el
motor.
Luego aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques de cuña en los neumáticos.
WD500-3
¤ Cuando instale o remueva indicadores, afloje lentamente la tapa de la boca de llenado del aceite del
tanque hidráulico, con el objeto de liberar la presión interior. Luego opere varias veces las palancas
de control del equipo para liberar la presión remanente en la tubería hidráulica.
¤ Cuando tome mediciones, no permita que personas no autorizadas estén cerca de la máquina.
¤ El aceite del circuito está caliente, por lo tanto, tenga cuidado para no quemarse.
20-1
TABLA PARA EL JUZGAMIENTO DEL VALOR ESTÁNDAR
Condiciones de medición Unidad Valor Valor
Asunto a probar y medir
estándar aceptable
Palancas de control de descarga y
levantamiento 1.9 - 2.9 Máx. 5.0
• Fuerza de operación de la palanca de
control de levantamiento 2.0 - 3.0 Máx. 5.0
(Retener Elevar)
(Retener Bajar) kg 2.9 - 5.0 Máx. 7.0
(Bajar Flotar)
carga
• Temperatura del refrigerante: Dentro del
rango de operación
Velocidad de operación
• Tiempo para el levantamiento de la hoja • Temperatura del refrigerante: Dentro del 0.7 - 1.3 Máx. 1.5
de empuje rango de operación
• Tiempo para el descenso de la hoja de • Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 0.5 - 1.5 Máx. 2.0
empuje 55°C
• Tiempo para el descenso de la hoja de • Velocidad del motor: Alta velocidad sin 0.5 - 1.5 Máx. 2.0
empuje (Flotar) carga
• Tiempo para hacer el paso hacia adelante • Posición de la dirección: Neutral Seg. 1.3 - 1.9 Máx. 2.0
• Tiempo para hacer el paso hacia atrás • Hoja de empuje: Descargada
• Tiempo para hacer la inclinación hacia la 0.9 - 1.5 Máx. 1.7
derecha
• Tiempo para hacer la inclinación hacia la 0.5 - 1.1 Máx. 1.5
izquierda
0.5 - 1.1 Máx. 1.5
Escape hidráulico de la hoja de empuje • Temper. del refrigerante: Dentro del
WD500-3
rango de operación
• Escape hidráulico de la punta del borde • Temper. del aceite hidráulico: 45° - 55°C Máx. 100 Máx. 125
• Pare el motor, espere durante 5 minutos, mm
• Extensión del cilindro de levantamiento luego mida por los siguientes 15 min. Máx. 50 Máx. 65
• Hoja de empuje en la posición de altura
máxima
20-2
LISTA DE HERRAMIENTAS PARA PROBAR Y AJUSTAR
¤ Cuando efectúe pruebas, ajustes, o localización de fallas, pare la máquina sobre un terreno nivelado,
instale la barra de seguridad entre las estructuras, baje el cucharón sobre el terreno, y detenga el
motor.
Luego aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques de cuña en los neumáticos.
¤ Cuando tome mediciones, no permita que personas no autorizadas estén cerca de la máquina.
¤ Cuando mida la velocidad del motor, un trabajador debe medir la velocidad del motor mientras que
otro trabajador debe estar sentado en el asiento del operador para hacer funcionar los controles.
Revise siempre que la operación sea segura, y use señales acordadas previamente.
20-3
MIDIENDO LAS PALANCAS DE CONTROL DEL PASO,
INCLINACIÓN Y LEVANTAMIENTO
Condiciones de medición
• Temperatura del refrigerante: Dentro del rango
de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 55°C
• Velocidad del motor: Ralentí bajo
Herramienta especial
Procedimientos de medición
1. Fuerza de operación de las palancas de control
para paso, inclinación y levantamiento
• Coloque la báscula de empuje-hale en las
palancas de control del paso, inclinación y
levantamiento y mida la fuerza de operación.
Enganche la báscula de empuje-hale A en el
centro de la empuñadura.
Opere a la misma velocidad normal y mida
la fuerza mínima necesaria para operar la
empuñadura.
• Operación de inclinación
1 Inclinación hacia la izquierda
2 Retención
3 Inclinación hacia la derecha
• Operación de levantamiento
4 Elevar
5 Retener
6 Bajar
7 Flotar
• Operación del paso
Oprima el interruptor A, o el B localizados en la
punta de la palanca y opere la palanca.
8 Paso hacia atrás
9 Retención
0 Paso hacia adelante
para medir
20-4
AJUSTANDO EL VARILLAJE DE
LA VÁLVULA PPC
1. Remueva la cubierta de la parte inferior de la
palanca de control del equipo de trabajo.
20-5
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DE ACEITE PPC
Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 55°C
Medición
1. Midiendo la presión de la bomba PPC
1) Remueva la cubierta de la parte superior de
la bomba.
2) Remueva el tapón para la medición de la
presión de aceite (PT1/8) (1), luego instale el
medidor de presión de aceite C1 (39 MPa
(400 kg/cm²)).
3) Arranque el motor y mida la presión del aceite
en alta velocidad sin carga
WD500-3
20-6
3. Midiendo la presión de salida de la válvula PPC
¤ Afloje lentamente la tapa de la boca para el
llenado de aceite del tanque hidráulico para
liberar la presión interior.
¤ Opere varias veces la palancas de control para
liberar la presión en el circuito del acumulador
PPC.
1) Remueva la cubierta de la válvula de control
principal.
2) Remueva el tapón para detectar la presión
del aceite (PT1/8) (1) del circuito que va a ser
medido, luego instale el indicador de presión
de aceite C1 (5.9 MPa ( 60 kg/cm²)).
Tapón A: BAJAR el aguilón, FLOTAR el
aguilón
Tapón B: ELEVAR el aguilón
Tapón C: INCLINACIÓN A L DERECHA de
la hoja de empuje
Tapón C: INCLINACIÓN A L IZQUIERDA
de la hoja de empuje
3) Arranque el motor y hágalo funcionar en alta
velocidad sin carga, luego opere la palanca
de control el equipo de trabajo y mida la
presión del aceite.
Ajustando
1. Ajustando la válvula de alivio PPC
Afloje la contratuerca (2) de la válvula de alivio
PPC (1), luego gire el tornillo de ajuste (3) para
ajustarla.
Para ajustar, gire el tornillo de ajuste de la
siguiente manera.
• Para INCREMENTAR la presión, gire el
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
• Para DISMINUIR la presión, gire el
SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
Cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo
de ajuste: 1.8 MPa ( 18.3 kg/cm²).
3 Contratuerca:
83.4 ± 4.9 Nm (8.5 ± kgm)
kgm).
Después de completar el ajuste, rectifique
nuevamente la presión de corte de admisión
de carga del acumulador y la presión de corte
de salida, refiríendose a la sección «Probando
y Ajustando la presión de carga del
Acumulador»
WD500-3
20-7
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN HIDRÁULICA DEL
EQUIPO DE TRABAJO
Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 55°C
MEDICIÓN
1. Medición de la presión de alivio del equipo de
trabajo
1) Eleve la porción de la hoja de empuje
aproximadamente entre 30 y 50 mm.
2) Pare el motor, luego opere la palanca de
control de la hoja de empuje y revise que el
extremo del borde de corte en la parte inferior
de la hoja de empuje esté en contacto con el
terreno.
¤ Después de bajar la hoja de empuje sobre
el terreno.
Opere 2 ó 3 veces la palanca de control de hoja
de empuje para liberar la presión remanente
en la tubería.
3) Remueva el tapón (PT 1/8) (1) para la
medición de la presión hidráulica del circuito
para ELEVAR la hoja de empuje, e instale el
acople C2 y el indicador de presión de aceite
C1 (39.2 MPa (40 kg/cm²).
4) Arranque el motor y eleve la hoja de empuje,
con el motor a toda velocidad y mida la
presión hidráulica cuando opere la válvula
de alivio.
¤ Después de la medición, repita el
procedimiento que se usa cuando se
instala el medidor de presión de aceite
para liberar la presión interior del circuito,
luego remueva el medidor de presión de
aceite.
WD500-3
20-8
AJUSTANDO
¤ Cuando ajuste la presión hidráulica,
asegúrese que el motor esté parado.
1. Remueva la cubierta delantera de la válvula
del equipo de trabajo.
20-9
MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO
Condiciones de medición
• Temperatura del aceite del motor: Dentro del
rango de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 50°C
• Velocidad del motor: Alta velocidad sin carga
• Posición de la dirección: Neutral
20-10
MIDIENDO EL ESCAPE HIDRÁULICO DEL CILINDRO DEL
EQUIPO DE TRABAJO
Condiciones de medición
• Temperatura del aceite del motor: Dentro del
rango de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 50°C
• Pare el motor y espere durante 5 minutos,
luego tome la medida por los siguientes 15
minutos.
• Sin carga
¤ Aplique el bloqueo de seguridad a la palanca
de control del equipo de trabajo
¤ No permita que nadie se coloque debajo del
equipo de trabajo
20-11
TIPO DE CONECTORES Y LOCALIZACIÓN DE MONTAJE
Los conectores diferentes a los que se muestran bajo son los mismos de la WA500-3. Para ellos,
vea WA500-3
WD500-3
20-12
H- 1 La hoja de empuje no sube
e
aceit
• ¿Fue inusual el ruido producido?, ¿De donde
salio el ruido?
n el
• ¿Hubo signos previos de lentitud del aguilón?
ire e
nto)
Desgaste de partes o aplanamiento
ad a
amie antamie
de resorte.
antid
alivio
iva c
v
nto
Revisiones antes de la localización de fallas
de le
al
rincip
• ¿Está correcto el nivel de aceite en el tanque
do im o exces
la de
indro (carrete
ado
nda
vant
hidráulico?
vio p
ula d rrete
rrete la válvu
puls
ema
• ¿Está correcto el recorrido de la palanca de
de le
,
mba
e ali
a
lvula
del c
control de la hoja de empuje y del carrete?
de d
ble
e bo
te de
la vá
muta
bom stá sien
sas
rete
ión d
el cil
válv
arre
o de
r
el ca
a
n
Cau
tón d
del c
o
e la
del c
succ
ba c
no e
el se el cuerp
sa d
d
C
el pis
e
osa
osa
a PP
mba
TO d orificio d
s
ctuo
ctuo
fectu
fectu
llo d
Falla ráulica y
b
o en
la bo
bom
defe
defe
n de
n de
n
en
e
r
en la
n
n
e
ació
ació
ació
ació
o int
hid
ueo
ado
Falla
Bloq
Actu
Actu
Actu
Actu
El P
Dañ
Dañ
Válvula de
Tanque - Válv. de Válvula control del Cilin-
bomba dirección PPC equipo
trabajo
de dro
Remedio
Problema
La hoja de empuje no se puede operar y es incapaz de subir
El cuerpo de la máquina se puede subir por medio de la hoja de
empuje, sin embargo, la hoja de empuje no es capaz de subir, u
opera la inclinación de la hoja de empuje, pero la hoja de empuje no
es capaz de subir
El aguilón puede subir sin carga, pero no puede subir con carga
La bomba hidráulica produce un ruido anormal
El cilindro de levantamiento tiene una gran cantidad de fuga hidráulica
Cuando el motor está a toda velocidad, la acción de la dirección es
ligera y excesivamente rápida.
Cuando el motor está a toda veloc., la acción de la dirección es pesada y lenta.
WD500-3
20-13
H- 2 La hoja de empuje se mueve lentamente o no tiene suficiente poder de
levantamiento
eite
do
ropia
el ac
• ¿Está correcto el recorrido de la palanca de
inap
e en
control de la hoja de empuje y también el del
juste
e air
carrete de la válvula de control del equipo de
trabajo?
ad d
or a
• Atascamiento del buje del varillaje del equipo de
lla p
antid
trabajo (¿Emite ruido anormal?)
to
l y fa
iva c
mien
ula
cipa
xces
anta
Revisión de la falla
da
válv
prin
ete
man
,oe
livio
e lev
Hay una fuerte relación entre las fallas que envuelven la
de la
carr
alivio
mba
a
e de
sas
fuerza de levantamiento y la velocidad de levantamiento.
ro d
e
del
ula d
table
erpo
e bo
te d
. de
Estas fallas aparecen inicialmente proviniendo de una
ilind
Cau
ete
u
válv
válv
el cu
arre
d
velocidad de levantamiento insuficiente. Mida la velocidad
del c
conm
carr
n
cció
c
de levantamiento de la hoja de empuje cuando esté
de la
de la
te d
tón
del
del
mba
u
cargada y compare con los valores estándar de la tabla
de s
sgas
el pis
osa
osa
osa
osa
y bo
para determinar si hay o no una falla.
o de
rificio
fectu
fectu
fectu
fectu
llo d
a
áulic
el se
en o
n de
n de
n de
n de
erno
hidr
ació
ació
ació
ació
o int
ueo
ado
Falla
Actu
Actu
Actu
Bloq
Actu
Dañ
Dañ
Tanque - Válv. de Válvula Válvula de con-
trol del equipo
Cilin-
bomba dirección PPC de trabajo dro
Remedio
Problema
La fuerza de inclinación de la hoja de empuje y la velocidad es
anormal y la velocidad de levantamiento de la hoja de empuje es
lenta.
La fuerza de inclinación de la hoja de empuje y la velocidad es
normal pero la velocidad de levantamiento de la hoja de empuje
es lenta.
Lo mismo del ítem 1, excepto que la velocidad de levantamiento
del aguilón se vuelve particularmente lenta cuando aumenta la
temperatura del aceite
La bomba hidráulica emite ruido anormal
WD500-3
20-14
H- 3 Cuando se eleva la hoja de empuje, se vuelve lenta a cierta altura
Causa
• Expansión o daño interno del tubo del cilindro de levantamiento
En relación a otras fallas ocurridas durante el levantamiento de la hoja de empuje, vea el ítem «H-
2 La hoja de empuje se mueve lentamente o es insuficiente la fuerza de levantamiento»
20-15
H- 6 La hoja de empuje fluctúa mientras está trabajando
Durante la excavación o nivelado de tierra, cuando la palanca de control de la hoja de empuje está en posición de
retención «HOLD», la hoja de empuje se mueve hacia arriba o hacia abajo de acuerdo con el terreno
La hoja de empuje se cae momentáneamente bajo su propio peso cuando la palanca de control de la hoja de
empuje es cambiada gradualmente de la posición de retención («HOLD») a la posición de elevar («RAISE»)
mientras el motor está en ralentí bajo. Cuando la palanca de control es colocada completamente en la posición de
elevar («RAISE»), la hoja de empuje se mueve normalmente.
Causa.
• Defectuoso el asiento de la válvula de control del equipo de trabajo, o la válvula de retención del
carrete de la hoja de empuje.
WD500-3
20-16
H- 8 La hoja de empuje no inclina
eite
• ¿Surgió súbitamente la falla de no moverse?
el ac
Equipo atascado o dañado.
e en
• ¿Fue emitido algún ruido anormal?(¿De donde
e air
salio el ruido?)
ad d
rga)
• ¿Hubo signos previos de lentitud de la hoja de
antid
esca
empuje?
rete ipal
Desgaste de partes o aplanamiento de resorte.
nto
iva c
de d
c
mie
ula vio prin
do im o exces
anta
da
ado
n
Revisiones antes de la localización de fallas
cció
(car
man
io
e lev
ali
puls
• ¿Está correcto el recorrido de la palanca de
v
sas
e
ba,
e ali
de la ula de
ir
e
de d
control de la hoja de empuje y del carrete?
ro d
de d
m
Cau
válv
la d
e bo
ilind
lv
ca y
sien
rrete
álvu
l cue de la vá
ión d
del c
ráuli
v
l ca
stá
Defe de la bo de succ
la
PC
rpo
no e
tón
sa la mba hid
n
ba P
d
sa d
tern actuació
el pis
sa la rrete
osa
mba
ctuo
bom
rificio
en e
fectu
llo d
l ca
bo
defe
en o
sa la
so e
el se
n de
o
n
ueo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ació
ació
ado
o in
TO
Bloq
Defe
Defe
Defe
Actu
Actu
El P
Dañ
Dañ
Tanque - Válv. control
Válv. de Válvula del equipo de Cilindro
bomba dirección PPC trabajo
Remedio
Problema
La hoja de empuje no se puede operar y es incapaz de subir
El cuerpo de la máquina se puede subir por medio de la hoja de
empuje, sin embargo, la hoja de empuje no es capaz de subir, u
opera la inclinación de la hoja de empuje, pero la hoja de empuje no
es capaz de subir
20-17
H- 9 La hoja de empuje se mueve lentamente o tiene insuficiente fuerza de inclinación
la
Revisiones antes de la localización de fallas
n de antamr i d a d ( stada
e
uje -
aceit
la ho iento c o n
• ¿Está correcto el recorrido de la palanca de
emp
ju
n el
control de la hoja de empuje, y el del carrete de
(Ele ro de s e g nte a
ire e
ja de
la válvula de control del equipo de trabajo?
u
• ¿Hay atascamiento de buje del varillaje de control
de la hoja de empuje?, (¿emite algún ruido
idad
vació lev
or
o de stag e l a v á ipal, inc
anormal?)
cant
nto
siva
amie
lv
c
Revisión de fallas
scen el c o de t e d prin
exce
vant
• Revise la deficiencia de fuerza de inclinación al
la vá o del
nd
alivio
ema
a, o
de le
utab
efectuar el trabajo actual.
sas
omb
de d
• Mida la velocidad de operación del cucharón y
e
onm
d e lvula d
indro
d
uerp l vá
Cau
lvula
compare con el valor estándar para determinar
de b
rete
ba c
rete
el cil
á
si es anormal o no.
r
r
v
ción
v
m
a
a
tón d
c
Desula de s d e f e c t a de la
de la
y bo
del
del
c
el pis
o
llo d o)
a
osa
osa
osa
)e
u
s
válv a c i ó n fectuos
s
o
fectu
fectu
rificio
fectu
fectu
c
d
n de
a de
el se
u
n de
e
en o
n de
A c t u ción d
áulic
ació
ació
ació
ueo
ado
ete
a
a
g
Actu
Actu
Actu
Actu
Bloq
Hidr
Tanque - Válv. de Válvula Válvula de con- Cilin-
bomba dirección PPC trol principal dro
Remedio
Problema
La fuerza de levantamiento de la hoja de empuje y la velocidad
son anormales y también la fuerza de inclinación de la hoja de
empuje y la velocidad son anormales.
La fuerza de levantamiento del aguilón y la velocidad son
normales, pero la fuerza de inclinación de la hoja de empuje y la
velocidad son anormales.
El fenómeno del ítem 1 se vuelve particularmente malo cuando
aumenta la temperatura del aceite
La bomba hidráulica emite un ruido anormal
Cuando el motor está a toda velocidad, la acción de la dirección
es ligera y excesivamente rápida.
Cuando el motor está a toda velocidad, la acción de la dirección
es pesada y lenta.
El cilindro de levantamiento tiene una gran cantidad de escape
hidráulico
La presión de alivio de la válvula de alivio de la válvula de control
del equipo de trabajo está también baja
El volumen de descarga de la bomba hidráulica es bajo
WD500-3
20-18
H- 10 El movimiento de la hoja de empuje se vuelve lento durante la inclinación
Causa
• Expansión o daño interno del tubo del cilindro de levantamiento
• Como en las otras fallas que ocurren cuando se opera el cucharón, vea el ítem «H- 9, La hoja de
empuje se mueve lentamente o es insuficiente la fuerza de inclinación»
Causa
• Defectuoso el asiento de la válvula de seguridad (con la válvula de succión) del lado del vástago
del cilindro de levantamiento de la válvula del equipo de trabajo,
• Escape de aceite por el sello del pistón del cilindro de levantamiento.
Revisión de fallas
• Use la tabla de valor estándar para revisar si el actual escape hidráulico de la hoja de empuje es o
no grande.
Causa
• Escape de aceite en el cilindro de levantamiento
• Defectuoso el asiento de la válvula de seguridad (con válvula de succión) del lado del fondo.
• Defectuoso el sellado de aceite del carrete para subir - bajar la hoja de empuje
• Defectuosa la válvula de retención entre tuberías.
WD500-3
20-19
H- 13 La palanca de control de la hoja de empuje no se mueve suavemente
Revisión de fallas
los
Use la tabla de valor estándar para revisar si el
rete
e
l
ontro
l d
esfuerzo de operación de la palanca es o no grande.
l car
jo
igua
traba
te
de c
y de
el ca abajo
rre
des
abajo
el ca
rrete
o de
tr
nca
te
e
carre
quip
pala
de tr
ado
o
y
quip
C
abajo
del e
ol y
uipo
pret
P
l
de la
e
P
d
l
r
e
de tr
ntrol
cont
el eq
la
Cy
l a
trol d
u
laje
lv
e co
P
rol d
o
e
a
la vá
n
P
equip
d
PPC del varil
e co
la
ula d
la
cont
ido
u
u
lv
ula d
e
lv
la vá
d
válv
e
á
sas
d
v
l cue cuerpo
lv
s
la
la
la vá
la vá rotatoria
de la
e
álvu
PC
Cau
e la ula v á l v.
d
o
e
o
ec
ula P
d
e la v
p
rete
cuer
o
l
ión d álvula d
e
lvula
p
lv
r
ficien to entre
la vá d e
l car
rpo d
rtes
el
v
lv
ntre
en la
en e
c
v
l ca e las pa
l cue
je de r p o
e de
el
c
jado
jado
cio li rrete de
te de
corre
ete d
u
t
corre
tenc
o alo
tornilo r s i ó raño alo
d
n
r
a
in
e mo e l
ie
l car
Torc miento
e
n
defic
z de
los d n d
in
xtrañ
bre
r
cia o
a de
libre
xt
ido e
onde
dez
rial e
rial e
ca
edur
eren
acio
edon
Atas
Espa
Mate
Mate
Red
Dist
Torc
Adh
Esp
R
Palan- VálvulaPPC Válvula de control del
ca equipo de trabajo
Remedio
Problema
El movimiento de la palanca de control de la hoja de empuje se
vuelve lento cuando se aplica carga y se incrementa la presión del
aceite.
El movimiento de la palanca de control de la hoja de empuje se
vuelve lento a medida que cambia la temperatura del aceite
El movimiento de la palanca de control de la hoja de empuje se
vuelve parcialmente lento sin tener que ver con la presión y
temperatura del aceite
El movimiento de la palanca de control de la hoja de empuje se
vuelve generalmente lento sin tener que ver con la presión y
temperatura del aceite
El movimiento de la palanca de control de la hoja de empuje se
vuelve ligero aún cuando el varillaje de la palanca de control es
desconectado de la parte de conexión de la válvula y la palanca es
operada.
WD500-3
20-20
H- 14 La inclinación de la hoja de empuje y el paso de la hoja de empuje no cambian
Remedio
Problema
Cuando es oprimido el interruptor selector de inclinación / paso de la empuñadura
de la palanca, el paso no es seleccionado
Cuando es oprimido el interruptor selector de inclinación / paso de la empuñadura
de la palanca, la inclinación no es seleccionada
WD500-3
20-21
20-22
WD500-3
40 NORMAS DE MANTENIMIENTO
ª Los items marcados con * en la Tabla de Contenido anterior son comunes con el WA500-3 y no se
ofrecen en este manual. Para detalles de la información marcada con *, ver el Manual de Taller del
WA500-3.
WD500-3
40-1
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
(1/2)
WD500-3
40-2
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
Unidad: mm
Item a comprobar Criterio Remedio
Tamaño estándar Límite de holgura
Longitud Carga Límite
Longitud libre instalada instalada Longitud libre de carga
Resorte (x 10) del
embrague No. 1
Grueso de 1 disco
Grueso de 1 plato para los
embragues No. 1, 2, 3, 4 y 6
40-3
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
(2/2)
WD500-3
40-4
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
Unidad: mm
11 0.14 - 0.35
40-5
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
SAR(3)-080
Unidad: mm
4 Torque giratoria del eje estriado 6.9 - 11.8 Nm {0.7 - 1.2 kgm}
WD500-3
40-6
WD500-3
40-7
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
WD500-3
40-8
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Unidad: mm
40-9
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDROS HIDRÁULICOS
CILINDROS HIDRÁULICOS
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
CILINDRO DE ELEVACIÓN
WD500-3
40-10
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDROS HIDRÁULICOS
Inclinación
lateral
Dirección
Holgura entre el pasador de
montaje del vástago del Elevación
pistón y el diámetro del
agujero Inclinación Sustituir
lateral
Dirección
Dirección
WD500-3
Inclinación
lateral
40-11
NORMAS DE MANTENIMIENTO HOJA TOPADORA
WD500-3
40-12
NORMAS DE MANTENIMIENTO HOJA TOPADORA
WD500-3
40-13
NORMAS DE MANTENIMIENTO HOJA TOPADORA
40-14
NORMAS DE MANTENIMIENTO HOJA TOPADORA
40-15
40-16
WD500-3
90 OTROS
Transmisión ............................................................................... *
Tuberías de los frenos ............................................................... *
Tuberías hidráulicas ............................................................ 90- 3
Diagrama del circuito hidráulico del equipo de trabajo ....... 90- 5
Diagrama del circuito eléctrico (1/4) ............................................ *
Diagrama del circuito eléctrico (2/4) ............................................ *
Diagrama del circuito eléctrico (3/4) ............................................ *
Diagrama del circuito eléctrico (4/4) ............................................ *
Diagrama del circuito eléctrico (control de TILT y PITCH) .... 90- 7
Control del freno de estacionamiento eléctrico .......................... *
Diagrama de disposición de conectores (1/2) ............................. *
Diagrama de disposición de conectores (2/2) ............................. *
ª Los items marcados con * en la Tabla de Contenido anterior son comunes con el WA500-3 y no se
ofrecen en este manual. Para detalles de la información marcada con *, ver el Manual de Taller del
WA500-3.
WD500-3
90-1
90-2
WD500-3
OTROS TUBERÍAS HIDRÁULICAS
TUBERÍAS HIDRÁULICAS
DESCRIPCIÓN
· El sistema hidráulico está formado por el circuito del equipo
de trabajo y el circuito de la dirección. El circuito del equipo
de trabajo controla el movimiento de la hoja.
· El aceite en el tanque hidráulico (5) es enviado a la válvula
de control principal (1) por medio del la bomba hidráulica
(13). Cuando los carretes de inclinación lateral y elevación
de la válvula de control principal están en HOLD
[RETENCIÓN], el aceite pasa a través del circuito de
drenaje de la válvula de control principal, es filtrado por el
filtro que se encuentra dentro del tanque hidráulico y
después de filtrado es devuelve al tanque.
· Cuando se operan las palancas de control del equipo de
trabajo, los carretes de elevación o inclinación lateral de la
válvula PPC (6) se mueven y los carretes de las válvulas
de control principal se activan mediante la presión
hidráulica de manera que el aceite fluye desde la válvula
de control principal hacia el cilindro de elevación (2) o al
cilindro de inclinación lateral para mover la hoja.
· El control de la máxima presión en el circuito hidráulico lo
realiza la válvula de alivio principal que se encuentra dentro
de la válvula principal de control. Una válvula de seguridad-
succión se encuentra instalada en el circuito del cilindro
de inclinación lateral para proteger el circuito.
· El acumulador (10) se encuentra instalado en el circuito
piloto PPC y esto permite bajar la hoja al terreno aún con
el motor parado.
· El tanque hidráulico (5) es del tipo sellado y presurizado y
esta equipado con un respirador y válvula de alivio. Esto
comprime el interior del tanque y evita la presión negativa.
De esta forma se evita la cavitación de la bomba.
90-3
90-4
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO
1. Tanque hidráulico
2. Filtro del aceite
3. Respirador
4. Interruptor, bomba PPC
5. Bomba de carga del convertidor de
torsión
6. Bomba hidráulica
7. Bomba de la dirección
8. Colador
9. Válvula de carga del acumulador
10. Válvula de retención
11. Acumulador
12. Válvula PPC
13. Válvula principal de control
13A. Válvula de alivio principal
13B. Carrete de inclinación lateral
13C. Válvula de seguridad-succión
13D. Carrete de elevación
13E. Válvula de succión
14. Cilindro de elevación
15. Cilindro de inclinación lateral
16. Válvula Deco
17. Orbit-roll
18. Válvula de parada
19. Válvula de la dirección
19A. Carrete de demanda
19B. Carrete de dirección
19C. Válvula de alivio de la dirección
19D. Válvula de seguridad-succión
20. Cilindro de la dirección
21. Enfriador del aceite
90-5
90-6
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO (CONTROL DE INCLINACIÓN LATERAL Y VERTICAL)
90-7
90-8