BRAND
BRAND
BRAND
En todo el mundo.
Catálogo General 900
®
Marcas registradas
accu-jet®, BIO-CERT®, BLAUBRAND®, BRAND®, BRANDplates ®,
cell-culture™, cellGrade™, Dispensette®, EASYCAL™, HandyStep®,
hydroGrade™, immunoGrade™, inertGrade™, lipoGrade™, nano-cap™,
PLASTIBRAND®, pureGrade™, QuikSip™, SafetyPrime™, seripettor®,
Titrette®, Transferpette®, así como los símbolos ilustrados como logos
de palabra e imagen son marcas de la empresa BRAND GMBH + CO KG,
Alemania.
Las marcas ajenas mencionadas en este catálogo se incluyen solo como referencia
y pertenecen a los propietarios indicados a continuación:
AMERSHAM ®
GE HEALTHCARE LIMITED, Gran Bretaña
APPLIED BIOSYSTEMS® Applied Biosystems LLC, EE.UU.
AR-GLAS® SCHOTT AKTIENGESELLSCHAFT, Alemania
AutoRep™ Rainin Instrument, LLC, EE.UU.
BECKMAN® Beckman Coulter, Inc., EE.UU.
BIOHIT® Sartorius Biohit Liquid Handling Oy, Finlandia
BIOMETRA® Biometra Biomedizinische Analytik GmbH, Alemania
BIORAD® BIO-RAD LABORATORIES GMBH, Alemania
Combitips® Eppendorf AG, Alemania
COULTER COUNTER® BECKMAN COULTER INC., EE.UU.
EDISONITE® Merz Pharma GmbH & Co. KGaA, Alemania
Encode™ Rainin Instrument, LLC, EE.UU.
Eppendorf® Eppendorf AG, Alemania
FINNPIPETTE® Thermo Fisher Scientific Oy, Finlandia
GILSON® Gilson, Inc., EE.UU.
LightCycler® Roche Diagnostics GmbH, Alemania
METTLER TOLEDO® Mettler-Toledo AG, Suiza
MegaBace® GE Healthcare Bio-Sciences AB, Gran Bretaña
MICROSOFT® MICROSOFT CORPORATION, EE.UU.
MJ RESEARCH® BIO-RAD LABORATORIES, INC., EE.UU.
Mucasol® Merz Pharma GmbH & Co. KGaA, Alemania
Mucocit® Merz Pharma GmbH & Co. KGaA, Alemania
Multipette® Eppendorf AG, Alemania
MWG® MWG BIOTECH AG, Alemania
OHAUS® OHAUS CORPORATION, EE.UU.
PARAFILM® Bemis Company, Inc., EE.UU.
PEQLAB® PEQLAB Biotechnologie GmbH, Alemania
Pursept® Merz Pharma GmbH & Co. KGaA, Alemania
REPETMAN™ Gilson S.A.S., Francia
Roche® F. Hoffmann-La Roche AG, Suiza
sartorius® SARTORIUS AG, Alemania
STRATAGENE® Agilent Technologies, Inc., EE.UU.
TaKaRa® TAKARA SHUZO CO., LTD., Japón
TECHNE® TECHNE INCORPORATED, EE.UU.
TRANSGENOMIC® Transgenomic, Inc., EE.UU.
TRITON™ Dow Chemical Company, EE.UU.
WINDOWS® MICROSOFT CORPORATION, EE.UU.
To d o s o b r e e l p r o d u c t o
¿Dónde comprar los productos? Catálogo General BRAND Laboratorio de calibrado DAkkS
Pueden disponer de nuestros pro- El catálogo sólo tiene una finalidad informa- El laboratorio de calibrado de BRAND, acre-
ductos a través de importantes distri- tiva. Resultados que son válidos en la actua- ditado por el DAkkS, está autorizado a emitir
buidores de material para laboratorio lidad pueden variar en función de múltiples certificados de calibrado del DAkkS para los
en el mundo entero. Si Vd. tiene factores que escapan a nuestra influencia. siguientes productos:
problemas para encontrar un distri- Es responsabilidad del usuario comprobar si aparatos Liquid Handling, como por ej.
buidor en su localidad, comuníquese los productos son apropiados para su caso pipetas de émbolo y buretas de émbolo,
con BRAND para obtener una lista de concreto de aplicación. dosificadores y diluidores, así como para
distribuidores autorizados o visítenos Pueden introducirse, sin previo aviso, modifi- aparatos volumétricos fabricados en vidrio
en Internet en www.brand.de. caciones en descripciones técnicas, referen- y plástico y picnómetros en vidrio.
cias y en aspectos externos de los productos.
Novedades .................................................................................................................. 14
Ideas
Juntos hacia el éxito.
4 [email protected]
Sobre nosotros
BRAND en Wertheim
6 [email protected]
Sobre nosotros
Planta y producción
Nuevas tareas mayor tamaño.
www.brand.de 7
Sobre nosotros
Viaje en el tiempo
Desarrollo de productos a lo largo de las décadas.
8 [email protected]
1949 1950
1957 1961
1967 1973
1963 1964
1979 1984
1986
1985
2011
1994
2005
1995 2008
2013
2012 2013
Sobre nosotros
Metas
Pensamos en el futuro con usted siempre en mente.
10 [email protected]
© Mark Weathers Images/Flicks/Getty Images
Sobre nosotros
Progresos
Llevar ideas a la práctica de forma conjunta.
12 [email protected]
© Peter de Rooij/Flickr/Getty Images
Novedades
BRANDplates®
Insert System
Innovadoras placas e insertos
para cultivos celulares, para
el cultivo de células y tejidos.
• a partir de la página 159
D i s p e n s e t t e ® TA
El nuevo dosificador
acoplable a frasco, para
análisis de trazas. P LT U n i t
• páginas 29-32
El aparato verificador de
estanqueidad de pipetas
con cojín de aire monocanal
y multicanal.
• páginas 105-108
14 [email protected]
Novedades
¡Novedades en el catálogo!
Nuevos productos para su laboratorio.
Ti p R a c k –
Ti p B o x –
Ti p S t a c k ™
Mas novedades
Auxiliar de macropipeteado nuevo diseño, página 100
Microtubos 1,5 ml con cierre de tapa, página 121
Tiras de 8 tubos PCR con tapas individuales transparentes y planas, página 128
Placas PCR distintos modelos, página 130
Placas deep well de 96 pocillos 1,2 ml con borde elevado, página 137
y mucho más.
www.brand.de 15
© Tadao Yamamoto/amana images/Getty Images
Liquid Handling
Una de las actividades más importantes y básicas en
el laboratorio moderno es el manejo cuidadoso de
volúmenes de líquido cada vez menores. La transfe-
rencia precisa de líquidos en el rango de mililitros a
nanolitros, continúa siendo un reto aún actualmente.
Debido a su ergonomía convincente, su alta precisión
y su excelente calidad, los aparatos Liquid Handling
de BRAND han acreditado su eficiencia y su nombre
es reconocido en todo el mundo.
Visión de conjunto
desde la página 19
seripettor ®
Dispensadores manuales
y puntas PD
HandyStep ®
desde la página 87
Auxiliares de pipeteado
accu-jet ®
desde la página 97
macro, micro
Software de calibración
EASYCAL ™
desde la página 109
18 [email protected]
Dispensette ® III
Dispensette ® Organic
!
Dispensette ® TA ¡N U E V O
Dispensette ®
se ha acreditado en los laboratorios del mundo
entero porque ofrece un muy amplio campo
de aplicaciones y porque se adapta continua-
mente a las exigencias cada vez más severas Dosificador acoplable a frasco
en el laboratorio.
Dispensette® III
Dispensette® Organic
Dispensette III
®
Dispensette® Organic
20 [email protected]
Dispensette® III
Dispensette® Organic
En detalle
Liquid Handling
El dosificador acoplable a frasco Dispensette®
Digital · Easy Calibration, con indicación digital,
está provisto de todo aquello que hace la dosifi-
cación segura, fácil y agradable.
Indicación mecánico/digital
El volumen ajustado es de fácil lec- Técnica Easy Calibration
tura. El contador mecánico permite Ajuste en segundos en el marco
un ajuste exacto y reproducible. del control de los medios de análisis
según ISO 9001 y BPL gracias a la
técnica Easy Calibration de BRAND.
En caso de cambio del ajuste de
fábrica aparece una señalización au-
tomática. Encontrará informaciones
en página 324.
Sistema de expulsión
de seguridad
El sistema de expulsión de seguri- Bloque de válvulas giratorio
dad evita el salpicado accidental de Etiqueta del frasco siempre visible
medio si la cánula de dosificación gracias al bloque de válvulas gira-
no ha sido montada o se ha hecho torio (360°). La rosca GL 45 y los
incorrectamente. adaptadores suministrados con el
aparato se acoplan a los frascos de
reactivo más usuales.
Tubo de aspiración
telescópico
Se ajusta a alturas diferentes de
frascos – sin medir ni cortar.
Caperuza de
cierre roscada de la cánula
Protección contra el contacto
con el medio gracias a la caperu-
za de cierre roscada de la cánula,
que se maneja suave y fácilmen-
te incluso con guantes.
www.brand.de 21
Dispensette® III
Dispensette® Organic
Aplicación y manejo
Liquid Handling
22 [email protected]
Tabla de selección
de dosificadores
Liquid Handling
Medio Disp. III Disp. Medio Disp. III Disp. Medio Disp. III Disp.
Organic Organic Organic
Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Observar siempre las instrucciones de * utilizar adaptador para frasco en ETFE/PTFE
manejo del aparato y las indicaciones del fabricante de los reactivos. Además de los productos químicos arriba mencionados pueden ** utilizar junta en PTFE
ser dosificados un gran número de soluciones salinas orgánicas e inorgánicas (por ej. reactivos tampón biológicos), detergentes
biológicos, así como medios para el cultivo de células. Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en
esta lista, puede comunicarse con BRAND. Edición: 0713/12
www.brand.de 23
Dispensette® III / Organic
Referencias
Referencias
Liquid Handling
* Ajustados por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-5. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
** Para pedidos, indicar el volumen.
24 [email protected]
Dispensette® III / Organic
Referencias
Liquid Handling
Dispensette ® Organic, Digital · Easy Calibration
volumen graduación E* ≤ ± CV* ≤ sin válvula de con válvula de purga
ml ml % µl % µl purga SafetyPrime™ SafetyPrime™
ref. ref.
* Ajustados por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-5. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
** Para pedidos, indicar el volumen.
www.brand.de 25
Dispensette® III / Organic
Accesorios y recambios
Accesorios y recambios
Liquid Handling
Cánulas de dosificación
con válvula de expulsión Válvulas de purga
integrada SafetyPrime ™
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
descripción volumen forma long. ref. descripción ref.
nominal, ml de punta mm
GL 32 GL 25 ETFE 7043 75
GL 32 GL 28 / S 28 ETFE 7043 78
GL 32 GL 30 ETFE 7043 80
GL 32 GL 45 ETFE 7043 95
GL 45 GL 32 ETFE 7043 98
GL 45 GL 38 ETFE 7043 99 Encontrará frascos con
GL 45 S* 40 PTFE 7043 91 rosca, con o sin recubrimiento,
en la página 299.
GL 32 NS 19/26 PP 7044 19
GL 32 NS 24/29 PP 7044 24
GL 32 NS 29/32 PP 7044 29
* rosca dentada
26 [email protected]
Dispensette® III / Organic
Accesorios y recambios
Liquid Handling
Tubo de dosificación
Tubos de aspiración flexible
telescópicos
PTFE, en espiral, longitud
FEP. Longitud ajustable aprox. 800 mm, con pieza de
de manera individual. sujeción de seguridad.
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
volumen nominal Ø exterior longitud ref. volumen nominal tubo de dosificación ref.
ml mm mm ml Ø ext. mm Ø int. mm
Válvula de aspiración
con oliva PEEK
Para esterilización frecuente
en autoclave con tubo de
aspiración montado, recomen-
damos utilizar la válvula de
aspiración con oliva para la
Válvula de aspiración fijación del tubo de aspiración.
¡Observar las limitaciones de
con junta
resistencia química del PEEK!
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
descripción volumen nominal ref. descripción volumen nominal ref.
ml ml
para Dispensette® III, Dispensette® Organic 0,5, 1, 2, 5, 10 6697 para Dispensette® III, Dispensette® Organic 0,5, 1, 2, 5, 10 6637
para Dispensette® III, Dispensette® Organic 25, 50, 100 6698 para Dispensette® III, Dispensette® Organic 25, 50, 100 6638
Juntas
Junta para bloque de
PTFE. Juntas de recambio
válvulas
para válvulas de aspira-
ción, de expulsión y válvula PTFE. Para medios altamente
SafetyPrime™. 5 pzs./set volátiles.
respectivamente. 1 unidad por embalaje.
ref. 6696 ref. 7044 86
www.brand.de 27
Dispensette® III / Organic
Sistema de toma
L K
Nota: Observar todas las reglas de seguridad,
las excepciones y limitaciones de uso de la M
Dispensette® III y la Dispensette® Organic.
ref. 7042 61
* no apropiado para HF y peróxido
Accesorios
Excepciones de uso
descripción medidas ref.
No utilizar nunca el sistema de
toma con
1. válvula de purga SafetyPrime™. tubo de aspiración, FEP 10 m, Ø ext. 7,6 mm 7042 67
¡Retirar antes de usar! tubo de aspiración, FEP 1 m, Ø ext. 6,9 mm 7042 69
tubo de aspiración, FEP 1,5 m, Ø ext. 6,0 mm 7042 09
2. recipientes que estén bajo
tubo de aspiración, FEP 1,5 m, Ø ext. 7,6 mm 7042 10
presión
rosca ext. 2",
3. líquidos que ataquen vidrio adaptador a rosca, acero 7042 70
rosca int. 3/4"
borosilicato, cerámica, Al2O3, adaptador a rosca, PTFE, para el montaje directo rosca ext. 3/4",
7042 81
PFA, ETFE, FEP o PTFE de la Dispensette® en un barril rosca ext GL 32
4. peróxido (reacción catalítica) adaptador a rosca, PTFE, para conectar el sistema rosca int. 3/4",
7042 82
de toma a barilles rosca int. GL 32
5. sulfuro de carbono (CS2) –
dispositivo para fijación del soporte de pared a un soporte 7042 68
¡peligro de explosión!
dispositivo para fijación del soporte de pared a un estante 7042 72
28 [email protected]
Dispensette® TA
Liquid Handling
!
¡N U E V O
Dispensette ® TA
Trace Analysis
Dispensette® TA se adapta especial-
mente para dosificar volúmenes exac-
tos de medios de alta pureza en análisis
de trazas. También sumistrable para HF
con válvula de resorte de platino-iridio.
www.brand.de 29
Dispensette® TA
En detalle
Liquid Handling
Unidad de dosificación
con número de serie Ajuste del volumen
Anillo de retención
Válvula de purga
SafetyPrime™
Cánula de
dosificación Bloque de válvulas
Caperuza
a rosca
Tubo p. dosificación
inversa
Tubo de aspiración
telescópico
Unidad de dosificación
intercambiable con
certificado
30 [email protected]
Dispensette® TA
Aplicación y manejo
Liquid Handling
Propiedades generales del dosificador acoplable
a frasco Dispensette® TA
n Los plásticos en contacto con los medios están compuestos
por materiales de alta pureza, como PTFE, ETFE, FEP y
PFA.
Para las válvulas intercambiables se utiliza zafiro de máxima
pureza. Como material para el resorte se dispone de platino-
iridio o tantalio, de acuerdo con el requerimiento.
n Un método de limpieza probado en la práctica previo a la
utilización en el análisis de trazas, está descrito en las ins-
trucciones de manejo.
n Para evitar contaminaciones del contenido del frasco, re-
Unidad de dosificación Dosificación en serie comendamos utilizar el aparato sin la válvula de purga
intercambiable SafetyPrime™.
En el caso de que la junta del La dosificación de largas n La rosca GL 45 y los adaptadores suministrados con el apa-
émbolo de contacto directo se series es más fácil si se utiliza rato se acoplan a los frascos de reactivo más usuales.
haya desgastado después de el tubo de dosificación flexible
n Etiqueta del frasco siempre visible gracias al bloque de
un largo tiempo de utilización, (opcional; no homolgado para
válvulas giratorio (360°).
el usuario puede intercambiar HF) con pieza de sujeción de
fácilmente y sin herramien- seguridad. Con este tubo Ud. n Tubo de aspiración telescópico se ajusta a alturas diferentes
tas la unidad de dosificación puede dosificar de manera rá- de frascos.
completa. La unidad de pida y precisa incluso en tubos
n Fácil desmontaje para el cambio de la unidad de dosificación
dosificación ya viene ajustada de ensayo estrechos.
lista para su uso, y se sumi- El funcionamiento de la válvula
nistra con un certificado de de purga SafetyPrime™ y
calidad. Por lo tanto, después del sistema de expulsión de
de efectuar el intercambio seguridad se mantiene por
no es necesario realizar una completo.
calibración.
Ácido nítrico + +
Ácido perclórico + +
Ácido sulfúrico + +
Agua + +
Bromo + +
Peróxido de hidrógeno – +
Solución amoniacal + +
+ apropiado – no apropiado
* El ácido fluorhídrico ataca ligeramente al zafiro. Para reducir los valores de aluminio algo eleva-
dos recomendamos desechar antes del análisis 3-5 dosificaciones de 2 ml cada una.
Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Observar
siempre las instrucciones de manejo del aparato y las indicaciones del fabricante de los reactivos.
Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en esta lista, puede
comunicarse con BRAND. Edición: 0713/2
www.brand.de 31
Dispensette® TA · Referencias
Referencias
Liquid Handling
* Ajustados por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-5. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
Accesorios y recambios
(Encontrará más piezas de recambio y accesorios en las instrucciones de manejo.) Tubos de aspiración telescópicos
FEP. Longitud ajustable de manera individual.
Válvulas de purga 1 unidad por embalaje.
SafetyPrime ™
longitud ref.
1 unidad por embalaje. mm
32 [email protected]
seripettor ®
seripettor ® pro
seripettor ®
seripettor® y seripettor® pro son dosificadores
innovadores acoplables a frascos fabricados
por BRAND, con una construcción especial.
Alternativa económica a los dosificadores Dosificador acoplable a frasco
highend para la rutina diaria en el laboratorio.
seripettor® · seripettor® pro
Modelos
Liquid Handling
Aplicación y manejo
Manejo con una sola mano Dosificación en serie Dosificación de medios estériles
Para efectuar la dosificación El tubo de dosificación flexible 1. Enroscar bloque de válvulas con tubo de aspiración sobre
presione el émbolo suave- con pieza de sujeción de se- frasco con líquido, cerrar bloque de válvulas con la caperuza,
mente hacia abajo. La acción guridad facilita notablemente conectar filtro esterilizable en autoclave (0,2 µm) en la parte
automática de levantamiento la dosificación de largas series posterior y autoclavar a 121 °C.
del muelle presiona el ém- (conectada con el bloque 2. En el banco de trabajo estéril: retirar la caperuza del bloque
bolo hacia arriba. Por ello la de válvulas a través de un de válvulas, enroscar la unidad de dosificación estéril y mon-
unidad de dosificación se llena adaptador). tar la unidad de accionamiento. ¡Listo!
automáticamente.
34 [email protected]
seripettor® · seripettor® pro
En detalle
Liquid Handling
La concepción del dosificador acoplable a frasco seripettor® po-
sibilita un cambio rápido y sin problemas de todos los elementos
de funcionamiento por el mismo usuario, sin herramientas. Los
gastos para la limpieza y el mantenimiento se reducen a un mínimo.
Unidad de accionamiento
con muelle de elevación
La acción automática de levan-
tamiento del muelle presiona el
émbolo hacia arriba. Por ello se
llena la unidad de dosificación
automáticamente.
Bloque de válvulas
Acoplable directamente a fras-
cos convencionales con rosca
GL 45. Adaptadores adiciona-
les permiten el trabajo con casi
todos los frascos habituales en
Cierre de la cánula el mercado. (Encontrará una
Caperuza o tapa a ros- visión de conjunto de los adap-
ca (según el modelo). tadores para frasco suministra-
bles en la página 26.)
www.brand.de 35
Tabla de selección
de dosificadores
Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Observar siempre las instrucciones de
manejo del aparato y las indicaciones del fabricante de los reactivos. Además de los productos químicos arriba mencionados pueden
ser dosificados un gran número de soluciones salinas orgánicas e inorgánicas (por ej. reactivos tampón biológicos), detergentes
biológicos, así como medios para el cultivo de células. Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en
esta lista, puede comunicarse con BRAND. Edición: 0713/8
Limitaciones
de empleo seripettor® seripettor® pro
presión de vapor hasta 500 mbar hasta 500 mbar
densidad hasta 2,2 g/cm3 hasta 2,2 g/cm3
temperatura 15 a 40 °C 15 a 40 °C
medios de cultivo Agar hasta máx. 60 °C
viscosidad aparato de 2 ml: 300 mm2/s aparato de 2 ml: 300 mm2/s
aparato de 10 ml: 150 mm2/s aparato de 10 ml: 150 mm2/s
aparato de 25 ml: 75 mm /s 2
aparato de 25 ml: 75 mm2/s
36 [email protected]
seripettor® · seripettor® pro
Referencias
Referencias
Liquid Handling
seripettor ®
Alcance del suministro:
seripettor®, cánula de dosificación, tubo de aspiración, unidad de dosificación de recambio,
y adaptadores en PP (GL 45/32 y GL 45/S40).
volumen graduación E* ≤ ± CV* ≤ ref.
ml ml % µl % µl
seripettor ® pro
Alcance del suministro:
seripettor® pro, cánula de dosificación, tubo de aspiración, unidad de dosificación de
recambio, llave de montaje y adaptadores en PP (GL 45/32 y GL 45/S40).
volumen graduación E* ≤ ± CV* ≤ ref.
ml ml % µl % µl
* Ajustados por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
Accesorios y recambios
(Encontrará más piezas de recambio y accesorios en las instrucciones de manejo.)
www.brand.de 37
seripettor® · seripettor® pro
Liquid Handling Accesorios y recambios
(1)
(2)
Tubos de aspiración
Tubos de aspiración telescópico seripettor ® pro
seripettor ® FEP. Longitud ajustable
PP. Versión esterilizable en de manera individual.
autoclave con anillo O adicional. 1 unidad por embalaje.
longitud unidad por embalaje ref. volumen nominal Ø exterior longitud ref.
mm ml mm mm
38 [email protected]
Titrette® – la primera bureta acoplable a
frasco cuyos valores se encuentran dentro
de los límites de error de la clase A para
buretas de vidrio.
Otras características son: valoración gota a
gota tan fácil como un juego de niños, una
construcción compacta, máxima precisión,
con unidad de dosificación intercambiable y
una interface opcional para PC. Con la bure-
ta acoplable a frascos Titrette® podrá realizar
Titrette ®
sus valoraciones de forma rápida y fiable
con la máxima precisión, aún en espacios
pequeños e independientemente de conexio-
nes eléctricas, ya sea en el laboratorio, en la Bureta acoplable a frasco
producción o in situ.
Titrette®
En detalle
Liquid Handling
Interface con un PC
(opcional)
Pantalla digital
Baterías
Ruedas
Válvula de valoración
y de purga
Bloque de válvulas
rotación libre
Cánula de valoración (Rosca de frasco GL 45)
ajustable de forma
horizontal y vertical,
con válvula de salida
integrada
Tubo de dosificación
inversa
40 [email protected]
Titrette®
Aplicación y manejo
Liquid Handling
Ligero y compacto
La construcción compacta
y el bajo peso proporcionan
alta estabilidad. La práctica
cánula de valoración ajustable
de forma horizontal y vertical
permite adecuar fácilmente la
posición del aparato, p.ej. para
la utilización de un agitador
magnético o de distintos tama-
ños de frascos.
Extras útiles
El aparato está equipado con 4 funciones electrónicas prácticas
adicionales:
www.brand.de 41
Titrette®
42 [email protected]
Titrette®
Comparación de
Liquid Handling
límites de error
bureta acoplable a frascos buretas acoplables a frascos bureta de vidrio clase A según
Titrette® según DIN EN ISO 8655-3 DIN EN ISO 385 y ASTM 287
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre El volumen valorado, en aparatos de 10 ml y 25 ml se indica en
el aparato (= volumen máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua pasos de 1 µl, y en aparatos de 50 ml, en pasos de 2 µl. A partir de
dest., con manejo regular, sin sacudidas. Los límites de error quedan claramente por debajo de 20 ml de volumen valorado, se realiza una conmutación automática
los límites de la norma DIN EN ISO 8655-5. Con certificado de conformidad según la norma a pasos de 10 µl.
DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
** Límite de error: LE = E + 2CV, según DIN EN ISO 8655-6 apartado B
Cumple con los límites de error para buretas de vidrio clase A según la norma DIN EN ISO 385.
Referencias
Titrette ®
Alcance del suministro:
Titrette®, certificada de conformidad, con certificado de calidad, tubo de aspiración telescopico
(longitud 170 - 330 mm), tubo para dosificación inversa, 2 microbaterías de 1,5 V (AAA/
UM4/LR03), 3 adaptadores de PP para frascos (GL 45/32, GL 45/S 40, GL 32/NS 29/32),
2 visores de inspección topacios de protección contra la luz.
* En el suministro se incluye adicionalmente: un cable para el interface 2 m (conexión de enchufe sub-D de 9 polos),
un CD (driver y protocolo de comunicación de la interface RS 232). Además, el CD contiene un ejemplo de aplicación
en formato xls y las instrucciones de uso especiales. El CD se suministra solamente en alemán e inglés.
www.brand.de 43
Titrette®
Accesorios y recambios
Accesorios y recambios
Liquid Handling
Cánula de valoración
Tubos de aspiración
Con caperuza a rosca y con
telescópicos
válvula de salida integrada y
válvula de purga. FEP.
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
para volumen ref. longitud ref.
ml mm
Visor de inspección
Válvula de aspiración
1 juego transparente y 1 juego
Con oliva y junta anular. de color topacio (protección
1 unidad por embalaje. contra la luz).
Cilindro dosificador
Embolo con bloque de válvula
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
para volumen ref. para volumen ref.
ml ml
10 7075 31 10 7075 33
25 7075 30 25 7075 35*
50 7075 32 50 7075 37*
Soporto frascos
PP. De material completamen-
Tubo de secado
te en plástico. Varilla soporte
325 mm, placa base 220 x Tubo de secado y junta,
160 mm, peso 1130 g. sin granulado.
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
44 [email protected]
BRAND ofrece para cada mano la pipeta
ideal:
n Transferpette® S con pulsador de pipe-
teado central y ajuste de volumen con
una sola mano
n Transferpette® con mando de pipeteado
lateral
n Transferpette® electronic accionada por
motor
Desde hace más de 25 años BRAND de-
sarrolla y fabrica pipetas de émbolo mono-
canales y multicanales. Durante todo este
Transferpette ®
tiempo la ergonomía óptima siempre ha sido
un punto primordial para nosotros, con el
fin de prevenir lesiones por movimientos re-
petitivos (como el síndrome RSI, Repetitive Sistema de pipetas
Strain Injury).
Transferpette®
Sistema de pipetas
estándar en el laboratorio
El pipeteado es una de las actividades que más se llevan a cabo en
el laboratorio. La elección de la pipeta adecuada es decisiva para la
realización exacta y sin esfuerzos de estas actividades repetitivas.
ic
tron
elec
ic
tron
12
12
/-
elec
8/-1
-8/-
S -8
S
te ®
te ®
te ®-
te ®
te ®
te ®
pet
pet
pet
pet
pet
pet
sfer
sfer
sfer
sfer
sfer
sfer
Tran
Tran
Tran
Tran
Tran
Tran
46 [email protected]
Transferpette® S
Transferpette® S -8/-12
Liquid Handling
Transferpette ® S
Pipetas mono y multicanal
La solución para aplicaciones exigentes:
la pipeta de émbolo Transferpette® S de
BRAND.
Transferpette ® S
Solutions for
S cience
www.brand.de 47
Transferpette® S
Transferpette® S -8/-12
Modelos
Liquid Handling
Propiedades
Transferpette ® S
n Pulsador de pipeteado grande en
posicion central y expulsor sepa-
rado Transferpette ® S -8
n Verdadero manejo con una sola
mano, para diestros y zurdos
n Transferpette® S completa esteri-
lizable en autoclave a 121 °C
(2 bar), según DIN EN 285
n Protección contra cambio del
volumen
n Indicación de volumen de 4 dígi-
tos, siempre claramente visible
n Transferpette® S con técnica Easy
Calibration: ajuste sin herramien-
tas (encontrará más información
en la página 324) – cambio del
ajuste de fábrica bien visible ex-
teriormente.
n Corto recorrido del émbolo, de
sólo 12,5 mm para reducir el
riesgo de lesiones por movimien-
tos repetitivos (RSI, Repetitive
Strain Injury)
n Embolo y expulsor resistentes a
la corrosión
n Código de color: rango de volu-
men codificado con colores
n Transferpette® S 0,1-1 µl – máxi-
ma precisión en biología molecu-
lar, especialmente en el pipetea-
do de enzimas.
n Resistente a los rayos ultravioleta
n Conformidad con la directiva
CE
48 [email protected]
Transferpette® S
En detalle
Liquid Handling
El pulsador de pipeteado central, el manejo con una sola mano, el ajuste
preciso del volumen de 4 dígitos y la indicación de volumen fácilmente le-
gible para diestros y zurdos son sólo algunos de los ejemplos del principio
de manejo muy bien pensado de la pipeta Transferpette® S.
Pulsador de pipeteado
El pulsador de pipeteado grande en
posicion central permite el manejo
regular del émbolo, sin sacudidas.
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen con una
Tecla de expulsión sola mano, para diestros y
Colocada de forma ergonómica, con zurdos, incluso con guantes.
código de color del rango de volumen
Técnica Easy Calibration
Protección contra cambio del volumen Cambio del ajuste de fábrica,
El mecanismo de fijación evita el ajuste exteriormente visible (encon-
accidental de volumen. trará más información en la
página 324).
Indicación de volumen de 4 dígitos
Máxima precisión, siempre de fácil
Estribo para el dedo
lectura gracias a la lente incorporada.
El estribo ergonómico facilita el tra-
bajo con la mano para así poder pi-
petear largas series sin cansancio.
Código de color
Rango de volumen Pipeta completa esterilizable
con código de color. en autoclave
El aparato completo es esterilizable
en autoclave a 121 °C para máxi-
ma protección contra contamina-
Vástago de pipeta ciones.
El vástago de pipeta fino permite
el pipeteado dentro de recipientes
estrechos. El diseño fino no afecta
nada la expulsión.
El soporte de mesa de
rotación libre permite la
conservación segura de las
pipetas Transferpette® S y
Transferpette® S -8/-12.
www.brand.de 49
Transferpette® S
Referencias
Referencias
Liquid Handling
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado
de conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
** Sólo para empleo con puntas de pipeta 2-200 µl
50 [email protected]
Transferpette® S -8/-12
En detalle
Liquid Handling
Easy Handling – una ventaja decisiva de las nuevas pipetas multicanales es su extraordinaria sencillez
de uso, por ejemplo para la preparación de largas series de ensayos inmunológicos, en la ejecución de
diluciones en serie o para el llenado de placas de cultivos celulares en el formato de 96 pocillos.
Pulsador de pipeteado
El pulsador de pipeteado grande en
posicion central permite el manejo
regular del émbolo, sin sacudidas. Ajuste del volumen
Ajuste del volumen con una
sola mano para diestros y
Tecla de expulsión
zurdos, incluso con guantes.
Colocada de forma ergonómica, con
código de color del rango de volumen
Indicación de volumen
de 4 dígitos
Máxima precisión, siempre de Estribo para el dedo
fácil lectura gracias a la lente El estribo ergonómico facilita el trabajo
incorporada. con la mano para así poder pipetear lar-
gas series sin cansancio.
Código de colores
Unidad de pipeteado Pipeta completa esterilizable en
con rango de volu- autoclave
men con codificación El aparato completo es esterilizable
de colores para un en autoclave a 121 °C para máxima
rapido control visual protección contra contaminaciones.
Unidad de pipeteado
Con rotación libre de 360° en
ambas direcciones.
www.brand.de 51
Transferpette® S -8/-12
Referencias
Referencias
Liquid Handling
Transferpette® S -8
volumen, µl especificación E* CV* división ref.
(código de colores) ≤±% ≤% µl
Transferpette® S -12
volumen, µl especificación E* CV* división ref.
(código de colores) ≤±% ≤% µl
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
Soporte de estante
Accesorios
Soporte de estante para
todos los aparatos individuales
Transferpette ® S · Transferpette ® S -8/-12 Transferpette® S.
(Encontrará más accesorios y piezas de recambio en las instrucciones de manejo.)
1 unidad por embalaje.
ref. 7048 10
52 [email protected]
Transferpette®
Transferpette®-8/-12
Liquid Handling
Transferpette ®
Pipetas mono y multicanal
Transferpette® de BRAND – la pipeta para
su laboratorio, tanto para la investigación
como para la rutina diaria. La forma especial
de la empuñadura con mando de pipeteado
en la parte frontal permite una colocación
relajada y ligera de la pipeta Transferpette®
en la mano.
Los modelos Transferpette® son especial-
mente apropiados para los usuarios que
deben pipetear largas series o que debido a
trabajos de laboratorio repetitivos tienden a
presentar el síndrome RSI.
www.brand.de 53
Transferpette®
Transferpette®-8/-12
Modelos
Liquid Handling
Propiedades
Transferpette ®
■ Mando de pipeteado en la parte
frontal de la pipeta y expulsor
separado
■ Vástago de pipeta/unidad de
Transferpette ® -12
pipeteado completo esterilizable
en autoclave a 121 °C (2 bar),
según DIN EN 285
■ Transferpette® Tipo Variable y
Transferpette®-8/-12 con téc-
nica Easy Calibration: ajuste sin
herramientas (más informaciones
véase pág. 324).
■ Embolo y expulsor resistentes a
la corrosión
■ Caperuza de expulsión con códi-
go de color del rango de volumen
■ Transferpette® 0,1-1 µl – máxima
precisión en biología molecular,
especialmente en el pipeteado de
enzimas
■ Diferentes soportes para la
conservación óptima de la pipeta
Transferpette®
n Resistente a los rayos ultravioleta
■ Conformidad con la directiva
CE
54 [email protected]
Transferpette®
En detalle
Liquid Handling
La forma única de la pipeta Transferpette®
está concebida de acuerdo con la anatomía
natural de la mano.
Tecla de expulsión
Colocada de forma ergonómica, con
código de color del rango de volumen Mando de ajuste del volumen
Fácil de manejar y ajuste senci-
llo – sin que por ej. los guantes
puedan encajarse en el aparato.
Mando de pipeteado
El mando de pipeteado en la
parte frontal de la pipeta ofrece un
pipeteado sin cansancio – incluso
durante largas series.
Vástago de pipeta
El vástago fino, esterilizable en
autoclave a 121 °C, permite el pipe-
Cono de acoplamiento teado dentro de los recipientes más
Gracias al diseño universal estrechos. El diseño fino no afecta
pueden utilizarse puntas de pipeta nada la expulsión.
de BRAND y puntas de otros fabri-
cantes líderes en el mercado.
www.brand.de 55
Transferpette® · Referencias
Referencias
Liquid Handling
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de conformidad
según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
56 [email protected]
Transferpette® · Accesorios
Accesorios
Liquid Handling
(Encontrará más accesorios y piezas de
recambio en las instrucciones de manejo.)
Mandos de pipeteado,
en color
PipSet Transferpette® Para pipetas Transferpette®
y Transferpette®-8/-12.
Tipo Variable Cada uno con 2 rótulos.
El juego está compuesto por 5 unidades por embalaje.
3 pipetas Transferpette® dife-
color ref.
rentes (modelo de 0,5-10 µl,
de 10-100 µl y de 100- verde claro 7040 70
1000 µl), un soporte de mesa rosa 7040 71
y, para cada uno de los tres
azul 7040 72
una TipBox llena.
beige 7040 73
1 unidad por embalaje.
gris oscuro 7040 74
ref. 7041 90 clasificados por colores 7040 75
Soportes de mesa
Con 1 ó bien 2 adaptadores
para la pipeta Transferpette®
de 2 ml o de 0,5-5 ml.
1 unidad por embalaje.
descripción ref.
Filtro
Para todas pipetas
Transferpette® monocanal
de 0,5-5 ml.
25 unidades por embalaje.
ref. 7046 52
www.brand.de 57
Transferpette®-8/-12
En detalle
Liquid Handling
El manejo sin esfuerzo y su forma ergonómica exclusiva hacen que el trabajo con
las pipetas de émbolo Transferpette®-8/-12 sea muy agradable. Simultáneamente y
gracias al empleo de materiales de alta calidad su peso es extraordinariamente ligero.
Gracias al empleo de juntas en V de FKM y a la forma escalonada del expulsor, las
fuerzas de expulsión se reducen drásticamente. De esta forma la mano permanece
relajada y sin tensión, incluso en series largas.
Tecla de expulsión
Colocada de forma ergonómica, con
código de color del rango de volumen
Mando de ajuste del volumen
Fácil de manejar y ajuste sencillo
Mando de pipeteado sin que por ej. los guantes puedan
El mando de pipeteado en encajarse en el aparato.
la parte frontal de la pipeta
permite un pipeteado sin
cansancio, incluso en
largas series.
Vástagos individuales
y juntas fácilmente
reemplazables en el
laboratorio.
58 [email protected]
Transferpette®-8/-12
Referencias
Referencias
Liquid Handling
Alcance del suministro:
Transferpette®-8/-12, certificada de conformidad, con certificado de calidad, 2 cajas
TipBox, llenas de puntas de pipeta de BRAND, 1 soporte para el aparato, 1 recipiente
para reactivo, aceite de silicona y 1 juego de juntas de FKM.
Transferpette®-8
volumen, µl E* ≤ ± CV* ≤ división ref.
(código de colores) % µl % µl µl
Transferpette®-12
volumen, µl E* ≤ ± CV* ≤ división ref.
(código de colores) % µl % µl µl
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de conformidad
según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
Accesorios
(Encontrará más accesorios y piezas de recambio en las instrucciones de manejo.)
Soporte individual
Para todas las pipetas Encontrará un recipiente
Transferpette® multicanal. para reactivo, PP, sin
1 unidad por embalaje. esterilizar o esterilizado,
en la página 67.
ref. 7034 40
www.brand.de 59
Transferpette® electronic
Liquid Handling Transferpette®-8/-12 electronic
Transferpette ® electronic
Pipetas mono y multicanal
La pipeta de émbolo Transferpette® electronic
une las características comprobadas a nivel
mundial de las pipetas mecánicas BRAND
con las ventajas de los aparatos electrónicos.
Un diseño que se adapta a la mano, una
equilibrada distribución del peso, un software
intuitivo y una documentación técnica clara y
concisa han sido los puntos clave del concep-
to global de ergonomía en el desarrollo de la
pipeta Transferpette® electronic. Ergonomía
y comodidad de manejo – confirmadas por
primera vez en el mundo por el TÜV Rhein-
land/Berlin-Brandenburg con certificado de
ergonomía.
60 [email protected]
Transferpette® electronic
Transferpette®-8/-12 electronic
Modelos
Liquid Handling
Ergonomía: comprobada y certificada.
La pipeta monocanal Transferpette® electronic se puede suminis-
trar en cinco modelos diferentes: 0,5-10 µl, 2-20 µl, 20-200 µl,
100-1000 µl y 0,5-5 ml.
En la pipeta multicanal Transferpette®-8/-12 electronic ponemos
a su disposición los siguientes 5 rangos de volúmenes: 0,5-10 µl,
1-20 µl, 5-100 µl, 10-200 µl und 15-300 µl.
Transferpette ® Propiedades
electronic Ergonómico
– diseño de la carcasa funcional
y ergonómico
Transferpette ® -8 – estribo para el dedo ajustable
individualmente
electronic De fácil manejo
– disposición intuitiva del menú
– documentación técnica clara
y concisa
Innovador
fuerzas de acoplamiento y
expulsión claramente reducidas
Resistente
embolo y expulsor resistentes
a la corrosión
Selección de programa
(Encontrará más detalles en la página 62)
– Pipeteado
– Pipeteado inverso
– Mezcla
– GEL-Electroforesis
– Dosificación
Siempre a punto
– 4000 ciclos de pipeteado con
una carga de batería
– función de regeneración de
batería
– puede utilizarse incluso durante
la recarga
■ Conformidad con la directiva
CE
www.brand.de 61
Transferpette® electronic
Transferpette®-8/-12 electronic
Funciones
Liquid Handling
Los Pipetear
(Modo PIP)
programas El programa estándar.
Se aspira un volumen ajustado
previamente y se vuelve a soltar.
Mezclar muestras
(Modo PIPmix)
Programa para mezclar líquidos.
Una muestra se aspira y expulsa repetidamente
y aparece en el display el número de ciclos.
Pipeteado inverso
(Modo revPIP)
Programa especial para pipetear líquidos de
gran viscosidad, alta presión de vapor o medios
espumosos.
Pipetear en electroforesis
(Modo GEL)*
Programa para cargar geles en electroforesis**.
Un volumen de muestra variable se aspira a una gran
velocidad modificable y se vuelve a dosificar muy
lentamente. La cantidad exacta de líquido soltada
se muestra, para su documentación, en la pantalla.
Dosificar
(Modo DISP)
Programa para dosificar líquidos.
Un volumen aspirado se vuelve a
soltar parcialmente en pasos.
* El Modo GEL no está disponible en las pipetas monocanal 1000 µl y 5000 µl,
ya que la función prácticamente no suele utilizarse en este rango de volumen.
** Patentada
62 [email protected]
Transferpette® electronic
En detalle
Liquid Handling
¡La pipeta monocanal Transferpette® electronic es la
primera micropipeta en el mundo galardonada con el
certificado alemán de ergonomía comprobada, 'Ergono-
mics approved' del TÜV Rheinland/Berlin-Brandenburg!
Los tests independientes y objetivos realizados confirman
la ergonomía y el fácil manejo del producto y del sistema.
Con una tasa de aceptación de usuarios de 1,54, hemos
obtenido un resultado excelente.
Encontrará más información sobre la pipeta Transferpette®
electronic también en www.tuv.com; N° ID 0011105500.
Empuñadura fina
y ergonómica
Rango de volumen
con código de color
www.brand.de 63
Transferpette® electronic
Referencias
Referencias
Liquid Handling
Transferpette® electronic
Alcance del suministro:
Transferpette® electronic, certificada de conformidad, con certificado de calidad, batería,
equipo de red, aceite de silicona.
volumen, µl división E* ≤ ± CV* ≤ con equipo de red ref.
(código de colores) µl % µl % µl para
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
64 [email protected]
Transferpette®-8/-12 electronic
En detalle
Liquid Handling
Poder colocar el pulgar en una posición óptima con los
elementos funcionales es un requisito imprescindible para
evitar que se produzcan enfermedades musculares al pi-
petear series largas. RSI es la palabra clave para ello.
Su diseño óptimo, la disposición de los elementos de
mando y su estribo ajustable hacen que la pipeta multi-
canal Transferpette®-8/-12 electronic dé la impresión de
haber sido hecha a medida para su mano. ¡Apta tanto
para zurdos como para diestros!
La pipeta Transferpette®-8/-12 electronic ha obtenido,
Hembrilla para carga
como primera pipeta multicanal electrónica a nivel mun-
dial con una tasa de aceptación del usuario de 1,55, el
certiicado de ergonomía: ¡algo único!
Pantalla clara y sinóptica
Vástagos individuales
Unidad de pipeteado con
y juntas fácilmente
rango de volumen con codi-
reemplazables en el
ficación de colores para un
laboratorio (patentada).
rapido control visual
La unidad de pipeteado
completa es esterilizable en
autoclave a 121 °C, y pue-
de girarse libremente 360°
en ambas direcciones.
www.brand.de 65
Transferpette®-8 electronic
Referencias
Referencias
Liquid Handling
Transferpette ® -8 electronic
volumen, µl división E* ≤ ± CV* ≤ con equipo de red ref.
(código de colores) µl % µl % µl para
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
66 [email protected]
Transferpette®-12 electronic
Referencias
Liquid Handling
Transferpette ® -12 electronic
volumen, µl división E* ≤ ± CV* ≤ con equipo de red ref.
(código de colores) µl % µl % µl para
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan claramente por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de
conformidad según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
Accesorios
(Encontrará más accesorios y piezas de recambio
en las instrucciones de manejo.)
www.brand.de 67
Puntas de pipeta
Liquid Handling Puntas con filtro
Puntas de pipeta
y puntas con filtro
Estándar
desde la página 74
Embalaje ecológico
68 [email protected]
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
Liquid Handling
Las puntas de pipeta y las puntas con filtro BRAND utiliza para fabricar puntas de pipeta y puntas con
son los artículos desechables más frecuen- filtro exclusivamente materia prima libre de los aditivos di(2-
temente usados en el laboratorio. Gracias a hidroxietil)metildodecilamonio (DiHEMDA) y 9-octadecenamida
métodos de trabajo cada vez más sensibles, (oleamida). Estos aditivos se encuentran frecuentemente en
a lo largo de los años se han modificado no- la materia prima PP y pueden interferir con análisis biológicos
toriamente los requisitos que deben cumplir dando resultados incorrectos. Sólo se utilizan herramientas
estos artículos desechables. Empezando por pulidas al brillo, de manera que no es necesario usar agentes
las materias primas empleadas, en este caso separadores ni ayudas de desmoldeo.
PP, hasta los moldes usados y los controles
de calidad realizados, deben respetarse mu-
chos parámetros para cumplir con las máxi-
mas exigencias en la investigación y rutina.
Los artículos desechables BRAND para el sible garantizar que los valores reales estén esta constancia garantiza una calidad
área de Life Sciences se producen utilizando de acuerdo con los parámetros nominales. alta y constante de los productos Life
técnicas de vanguardia para salas blancas, Cualquier desvío se detecta inmediatamente Science de BRAND.
en una de las mayores salas blancas del y, antes de sobrepasar los valores límite, se Para la fabricación de artículos des-
mundo para fabricación de artículos des- pueden adoptar medidas adecuadas. echables hay disponibles salas lim-
echables de laboratorio. El monitoreo conti- El ajuste extremadamente preciso de las pias según ISO 14 644-1, de las
nuo de la sala blanca incluye, entre otros, la condiciones del entorno permite una alta clases 8, 7 y 5. El cumplimiento de la
medición ininterrumpida de partículas en el constancia de los diferentes parámetros en la norma ISO 14 644-1 fue certificado
aire, la sobrepresión en la sala, la velocidad sala, particularmente de la temperatura am- por un dictamen pericial indepen-
de cambio de aire, la temperatura ambiente y biente. En combinación con los controles en diente.
la humedad relativa. De esta manera, es po- función del lote de los productos acabados,
www.brand.de 69
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
Tamaños y descripción
!
¡N U E V O
0,1 - 20 µl
0,1 - 1 µl
0,5 - 20 µl
0,5 - 10 µl
1 - 50 µl
1 - 20 µl
2 - 200 µl
2 - 20 µl
0,1 - 20 µl 0,5 - 20 µl 1 - 50 µl 2 - 200 µl
0,1 - 1 µl (filtro) 0,5 - 10 µl (filtro) 1 - 20 µl (filtro) 2 - 20 µl (filtro)
La punta nano-cap™ fue de- Su forma fina de 46 mm de Esta punta de 50 mm de longi- Punta de paredes finas compro-
sarrollada especialmente para longitud permite el pipeteado tud es ideal para trabajar acce- bada millones de veces. Tiene
la gama nanolitro y es ideal en microtubos y en placas mi- diendo hasta el fondo de tubos peso reducido, una longitud de
para aplicaciones en la biología crotiter sin tocar las paredes. estrechos. La punta está gra- 50 mm y sirve para casi todas
molecular, como p.ej. PCR. La punta está graduada en duada en 2,5 µl, 10, 25 y 50 µl las pipetas con código de color
Tiene una longitud de 37 mm 2 µl y 10 µl para un control de para un control de volumen amarillo. Graduación en 20 µl y
y presenta en 0,1 µl una ele- volumen rápido. Las puntas pa- rápido. Las puntas paletizadas 100 µl para un control de volu-
vación claramente visible. La letizadas son incoloras y están son incoloras y están colocadas men rápido. Las puntas sueltas
parte capilar de la punta permite colocadas en una plataforma en una plataforma gris. están coloreadas en amarillo.
también en muchos sistemas gris. Las puntas paletizadas son
el relleno de las bolsas en incoloras y están colocadas en
la gelelectroforesis. Adecuada una plataforma amarilla.
para pipetas hasta 20 µl. Las
puntas paletizadas son incolo-
ras y están colocadas en una
plataforma gris.
!
Sistemas de embalaje ¡N U E V O
70 [email protected]
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
Liquid Handling
!
¡N U E V O
50 - 1000 µl
50 - 1000 µl
0,5 - 5 ml
1 - 10 ml
5 - 300 µl
5 - 100 µl
5 - 200 µl
5 - 300 µl 50 - 1000 µl
5 - 100/200 µl (filtro) 50 - 1000 µl (filtro)
La punta de paredes finas es Punta de paredes finas acre-
apropiada para el pipeteado ditada para el pipeteado en el
reverso. Tiene una longitud de laboratorio de rutina y en la
53 mm y también sirve para investigación. Su longitud es
pipetas con código de color de 70 mm. Graduación en 250,
amarillo. Es especialmente útil 500 y 1000 µl para un control
para trabajos con pipetas multi- de volumen rápido. Las puntas
canales. Graduación en 50, sueltas están coloreadas en
100 y 300 µl para un control de azul. Las puntas paletizadas son
volumen rápido. Las puntas pa- incoloras y están colocadas en
letizadas son incoloras y están una plataforma azul. 0,5 - 5 ml 1 - 10 ml
colocadas en una plataforma
Forma especialmente fina con Su longitud es de 156,5 mm y
verde.
160 mm de longitud y un diá- su diámetro de aprox. 15 mm.
metro de 9,6 mm que permite Ideal para el empleo con la
un pipeteado incluso desde micropipeta Transferpette® S
los recipientes más estrechos, 10 ml y adecuada para
como p.ej. un matraz aforado Eppendorf® y GILSON®.
con NS 12/21. Adecuada para
! micropipeta Transferpette® y
¡N U E V O Thermo Fisher Scientific FINN-
PIPETTE®.
www.brand.de 71
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
Sistema TipBox/TipRack
Liquid Handling
No se dobla durante la
toma de una punta
La placa soporte está
Dos funciones hecha de PP de rigidez
Tapa rebatible o especial.
caperuza
Simplemente
girar a elección.
Ventana transparente
Para un amplio y mejor
control visual.
72 [email protected]
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
Liquid Handling
TipRack
para traslado
En comparación con las cajas TipBox llenas, mediante
las nuevas unidades de rellenado se reduce la cantidad
de desechos más de un 20%. Todas las puntas de pipe-
ta y puntas con filtro hasta 1000 µl están libres de ADN,
RNasa, endotoxinas y ATP (para informaciones detalla-
das, véase pág. 118).
Las gradillas TipRack en calidad BIO-CERT® son esté-
riles conforme a ISO 11 137 y las directivas AAMI, se
garantiza un SAL de10-6. Se suministran con un elemen-
to auxiliar para traslado que permite un sencillo traslado
libre de contaminación al interior de la TipBox previamen-
te esterilizada. Todas las placas soporte llevan impresa
en una de sus caras información sobre el contenido.
TipRacks
TipStack™
www.brand.de 73
Puntas de pipeta
esterilizadas y sin esterilizar
Puntas de pipeta
Liquid Handling
1 - 50 µl Puntas de pipeta, 1 - 50 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
2 - 200 µl Puntas de pipeta, 2 - 200 µl (las puntas sueltas tienen una coloración amarilla)
Modelo ref.
74 [email protected]
Puntas de pipeta
esterilizadas y sin esterilizar
Liquid Handling
Puntas de pipeta, 5 - 300 µl
5 - 300 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
Puntas de pipeta, 50 - 1000 µl (las puntas sueltas tienen una coloración azul)
50 - 1000 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
Puntas de pipeta, 1 - 10 ml
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
www.brand.de 75
Puntas con filtro
esterilizadas y sin esterilizar
Las puntas con filtro non-self-sealing de Dado que el filtro no se hincha como en el
BRAND tienen un filtro de PE libre de caso de las puntas con filtro self sealing, el
aditivos químicos. Por su combinación de ensayo puede ser recuperado en el filtro ac-
diámetro de poros y longitud de filtro es cionando simplemente la carrera excesiva de
tan hermético que no permite la entrada de la pipeta o, dado el caso, por centrifugación.
aerosoles en el vástago de la pipeta. El filtro ¡En el caso de ensayos costosos y difíciles
satisface esta función ofreciendo seguridad. seguramente una gran ventaja – además el
Sin embargo, el líquido puede penetrar muy ensayo no se impurifica porque el filtro no
lentamente si contacta inadvertidamente con contiene aditivos!
éste.
Punta de pipeta
1 - 20 µl
Puntas con filtro, 1 - 20 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
76 [email protected]
Puntas con filtro
esterilizadas y sin esterilizar
2 - 20 µl
Liquid Handling
Puntas con filtro, 2 - 20 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
www.brand.de 77
Puntas de pipeta ULR
esterilizadas y sin esterilizar
La calidad de la superficie de las puntas Ideal para muestras biológicas que contie-
Ultra Low Retention se logra mediante un nen detergentes como TRITON™ X-100,
proceso físico-químico especial. Así, se ob- SDS, Tween, etc.
tienen superficies homogéneas y sin fallos,
Sin aditivos que puedan ser eliminados.
con una tensión superficial extremadamente
Sin aplicación de silicona en la superficie!
baja: más del 50% más baja que con PTFE
(véase tabla). Durante el trabajo con me- Alta resistencia a las sustancias quími-
dios críticos, el resultado es una pérdida de cas. Ideal para el trabajo con disolventes.
muestras claramente reducida y una repro-
ducibilidad significativamente más alta. Las puntas pueden esterilizarse en au-
toclave a 121 °C (2 bar), sin alterar las
características del material.
Punta de pipeta Ultra Low Retention
78 [email protected]
Puntas de pipeta ULR
esterilizadas y sin esterilizar
Liquid Handling
Puntas de pipeta ULR, 1 - 50 µl
1 - 50 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
TipBox TipStack™
www.brand.de 79
Puntas con filtro ULR
esterilizadas y sin esterilizar
1 - 20 µl
Puntas con filtro ULR, 1 - 20 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
80 [email protected]
Puntas con filtro ULR
esterilizadas y sin esterilizar
Liquid Handling
Puntas con filtro ULR, 5 - 200 µl
5 - 200 µl
cantidad unidades por embalaje sin esterilizar esterilizadas
ref. ref.
TipBox
Gráfico comparativo
Puntas de pipeta estándar y Ultra Low Retention de BRAND
Volumen 200 µl, en comparación con distintos medios, con análisis fotométrico y conversión posterior.
4.5 4.58
0.2
4
3.5
0.15 0.15
3
cantitad residual %
cantitad residual %
2.5 2.5
2.37 2.31 2.37
0.1
2
1.84 1.8
1.5 1.4
1.2 1.3
0.05 0.05
1
0.5 0.5
0.1 0.023 0.04 0.06 0.04
BSA 1% TRITON™ SDS Isopropanol Metanol Colorante ali- n-Decano DMSO PCR-Mastermix
X-100 60% 100% mentario (verde)
Puntas de pipeta Ultra Low Retention de BRAND Puntas de pipeta estándar BRAND
www.brand.de 81
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
ic
tron
elec
ic
12
tron
12
12
/-
-8/-
elec
S -8
-8/-
S
te ®
te ®
te ®
te ®
te ®
te ®
pet
pet
pet
pet
pet
pet
sfer
sfer
sfer
sfer
sfer
sfer
Tran
Tran
Tran
Tran
Tran
Tran
La punta correcta
Puntas de pipeta
Puntas con filtro
1000 µl
10 µl ***
***
100 µl
200 µl
250 µl
500 µl
100 µl
200 µl
300 µl
2,5 µl
10 ml
10 µl
20 µl
20 µl
25 µl
50 µl
10 µl
20 µl
25 µl
50 µl
2 ml
5 ml
1 µl
5 µl
0,1 - 20 µl 4 4 4 4 4 4
0,5 - 20 µl 4 4 4 4 4
1 - 50 µl 4 4 4 4 4
2 - 200 µl *
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
5 - 300 µl 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
50 - 1000 µl * 4 4 4 4
0,5 - 5 ml 4 4
1 - 10 ml 4
0,1 - 1 µl 4 4 4
0,5 - 10 µl 4 4 4 4 4
1 - 20 µl 4 4 4 4 4
2 - 20 µl 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
5 - 100 µl 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
5 - 200 µl 4 4 4 4 4 4
50 - 1000 µl 4 4
4
= volumen de punta inferior al volumen nominal de la pipeta
*) Las puntas sueltas tienen una coloración amarilla o azul, las puntas paletizadas son incoloras
y las plataformas son amarillas o azules
**) Pipetas electrónicas no disponibles en todos los tamaños indicados
***) Transferpette® con código de color amarillo ****) Transferpette® con código de color azul
82 [email protected]
Para ensayos donde las pipetas con cojín de
aire no sirven, destaca el valor de la pipeta
Transferpettor
Transferpettor. Tanto para líquidos viscosos
o poco viscosos como para líquidos espu-
mosos o de alta presión de vapor la pipeta
Transferpettor ofrece máxima precisión. La Pipeta de émbolo
solución para los casos difíciles.
Transferpettor
En detalle
Liquid Handling
84 [email protected]
Transferpettor · Referencias
Aplicación
Liquid Handling
Medios que tienden Medios de alta presión Medios de alta viscosidad
a producir espuma de vapor y medios de alta densi-
dad
– soluciones de tensio- – alcoholes, éter, hidro-
activos carburos – soluciones proteínicas
muy concentradas, acei-
tes, resinas, grasas
– glicerina, mercurio, ácido
sulfúrico
Referencias
* Ajustadas por vertido 'Ex'. Estos límites de error se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen
máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Los límites de error quedan por debajo de los límites de la norma DIN EN ISO 8655-2. Con certificado de conformidad
según la norma DIN 12 600. E = exactitud, CV = coeficiente de variación.
www.brand.de 85
Transferpettor
Accesorios y recambios
Certificados de conformidad.
3 unidades por embalaje, con bloque de
colocación.
Certificados de conformidad.
100 unidades por embalaje 20, 25 7019 20
(excepto para 100/200 µl: 50 unidades). 50 7019 22
100, 200 7019 24
para volumen nominal código de color ref.
µl
Seals, PE
1, 2, 5 blanco 7019 00
Certificados de conformidad,
10 naranja 7019 02 10 unidades por embalaje.
20 negro 7019 04
25 2 x blanco 7019 06 para volumen ref.
µl
50 verde 7019 08
100 / 200 azul 7019 10
100 - 500 7028 64
200 - 1000 7028 66
1000 - 5000 7028 70
Caps, PP
2000 - 10000 7028 72
Certificadas de conformidad.
10 unidades por embalaje.
para volumen código de color ref.
µl
1, 2, 5 – 7019 64 1, 2, 5 7019 28
10 – 7019 65 10 7019 30
20, 25 natural 7019 66 20, 25 7019 32
50 verde 7019 67 50 7019 34
100, 200 azul 7019 68 100 7019 36
200 7019 38
86 [email protected]
Pipetear largas series de manera relajada, rá-
pida y con alta precisión – la forma ergonómi-
ca y las fuerzas de accionamiento optimizadas
del dispensador manual HandyStep® S lo ha-
cen posible. En combinación con las puntas
PD de BRAND pueden realizarse hasta 49
HandyStep ® S
pipeteados sin rellenar el aparato. El manejo
sencillo del HandyStep® S, en combinación
con las puntas PD de desplazamiento directo,
permiten su uso en campos tan variados como Dispensador manual
la microbiología, inmunología y bioquímica.
HandyStep® S
En detalle
Liquid Handling
Tecla de expulsión
Palanca de bloqueo/
Tecla de expulsión ergonó-
llenado
mica para la expulsión
segura, sin tocar la Bloqueo del émbolo y
punta dispensadora llenado de las puntas PD
contaminada. con una sola palanca.
Punta PD
Además de las puntas PD
de BRAND, también pueden
utilizarse puntas dispensadoras
compatibles de otros fabricantes.
88 [email protected]
HandyStep® S
Aplicación y manejo
Liquid Handling
n Mayor resistencia a sustancias
químicas mediante plásticos inno-
vadores
n Sencillo acoplamiento de la pun-
ta: ahora, la punta PD se coloca
desde abajo
n Rango de volumen desde 2 μl
hasta 5 ml
n Hasta 49 pasos de dosificación
Steps
0.1 0.5 1 1.25 2.5 5 10 12.5 25 50
Volume (µl)
www.brand.de 89
HandyStep® S · Referencias
Referencias
Liquid Handling
HandyStep ® S
Alcance del suministro:
HandyStep® S, certificado de conformidad,
con número de serie, certificado de calidad,
soporte de estante, 3 puntas PD: 0,1 ml, Nota: BRAND ofrece también su pro-
1 ml y 10 ml. 1 unidad por embalaje. pio servicio de calibración
(encontrará más informaciones
ref. 7051 10 en la página 326).
Accesorios
Soporte de estante
para HandyStep® S. Adecuado
para el soporte de mesa
Transferpette® S (página 52).
1 unidad por embalaje.
ref. 7051 30
90 [email protected]
Es especialmente importante en los do-
sificadores manuales un fácil manejo que
economice esfuerzos, ya que estos apara-
tos se emplean casi exclusivamente para
dosificaciones en serie. Para estos trabajos
de larga duración en la misma posición son
decisivos un manejo confortable y un diseño
ergonómico. Por estos motivos dimos mucha
HandyStep ® electronic
importancia a estos criterios al desarrollar el Dispensador manual
dispensador manual HandyStep® electronic.
HandyStep® electronic
En detalle
Liquid Handling
Pantalla
Clara disposición, con contador
de pasos Step-Counter
■ 7,01 µl – 70,1 µl – 1,01 ml
– 11,4 ml? Panel de control
Como Ud. Io desee: ajuste variable Manejo intuitivo de todas las
del volumen de 1,0 µl a 50 ml funciones por medio del botón
■ Identificación automática paten- de menú
tada de la capacidad de las puntas
PD de BRAND con codificación Compartimento de la
indicando el tipo de punta unidad de baterías
■ Sistema abierto: funciona también Batería fácilmente reemplaza-
con la mayoría de las puntas de ble, sin tiempos de inactividad
dosificación, de otros fabricantes,
usuales en el mercado
■ Utilización versátil con 3 distintas
funciones: dosificación, dosificación Acoplamiento de la
automática, pipeteado Botón de punta con identifica-
pipeteado ción de capacidad
■ Función patentada de aprendizaje
Situado de forma
para la adaptación individual del
ergonómica, fácil
intervalo automático de dosificación
accionamiento con
■ Velocidades de aspiración y de el dedo índice
expulsión ajustables independiente-
mente
■ Unidad de baterías de NiMH fácil-
mente reemplazable, recargada en Tecla de cierre
menos de 2,5 horas!
■ Recarga de las baterías colocándo-
las en el cargador, instaladas en el
aparato o retiradas del mismo.
■ Conformidad con la directiva
CE
función
número de pasos
expulsión
indicación de batería
velocidad
botón de ajuste 1
botón de ajuste 2
92 [email protected]
HandyStep® electronic
Aplicación y manejo
Liquid Handling
Dosificación (DISP) Dosificación automática Pipeteado (PIP)
Modo estándar (AUTO-DISP)
Se trabaja de igual manera que
Una vez aspirado el líquido, éste se El aparato calcula el valor medio con una pipeta de desplazamiento
dosifica repetidas veces en volúme- de los intervalos entre tres pasos directo. Ideal para pipetear líquidos
nes parciales definidos antes por el de dosificación y sigue trabajando viscosos o volátiles.
usuario. automáticamente con este ritmo:
¡función patentada de aprendizaje!
¡Las entradas laboriosas de interva-
los ya no son necesarias!
Tabla de precisión dispensador manual HandyStep® electronic con puntas PD de BRAND, certificada de conformidad
HandyStep® electronic gama de ajuste graduación volumen nominal (E* ≤ ± %) volumen nominal (CV* ≤ %)
con punta PD 100% 50% 10% 1% 100% 50% 10% 1%
0,1 ml 1 µl - 100 µl 1 µl - 100 µl 0,1 µl 1,0 1,2 1,6 16 0,5 1,0 2,0 12
5 µl - 100 µl 0,1 µl
0,5 ml 5 µl - 500 µl 0,9 0,9 0,9 9 0,25 0,5 1 6
100 µl - 500 µl 1 µl
1,0 ml 10 µl - 1 ml 10 µl - 1 ml 1 µl 0,6 0,6 0,9 8 0,2 0,3 0,6 4
12,5 µl - 100 µl 0,5 µl
1,25 ml 12,5 µl - 1250 µl 100 µl - 1000 µl 1 µl 0,6 0,6 0,9 8 0,15 0,3 0,6 3,5
1 ml - 1,25 ml 10 µl
25 µl - 1000 µl 1 µl
2,5 ml 25 µl - 2500 µl 0,5 0,5 0,8 8 0,1 0,2 0,4 2,5
1 ml - 2,5 ml 10 µl
50 µl - 1000 µl 1 µl
5,0 ml 50 µl - 5000 µl 0,5 0,5 0,8 8 0,08 0,15 0,3 1,5
1 ml - 5 ml 10 µl
10,0 ml 100 µl - 10 ml 100 µl - 10 ml 10 µl 0,4 0,4 0,5 5 0,08 0,15 0,25 1,25
125 µl - 1000 µl 5 µl
12,5 ml 125 µl - 12,5 ml 1 ml - 10 ml 10 µl 0,4 0,4 0,5 5 0,08 0,15 0,25 1,25
10 ml - 12,5 ml 100 µl
250 µl - 10 ml 10 µl
25,0 ml 250 µl - 25 ml 0,3 0,3 0,3 3 0,08 0,15 0,25 1,25
10 ml - 25 ml 100 µl
500 µl - 10 ml 10 µl
50,0 ml 500 µl - 50 ml 0,3 0,3 0,3 3 0,08 0,25 0,5 2,5
10 ml - 50 ml 100 µl
* Los errores máximos permitidos se refieren al volumen nominal y a volúmenes parciales en función de la punta PD, a igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente
y del agua dest., con manejo regular. No se sobrepasan los límites de error definidos en la norma ISO 8655. E = exactitud, CV = coeficiente de variación
El volumen nominal es el volumen máximo impreso en la punta PD.
www.brand.de 93
HandyStep® electronic
Referencias
Referencias
Liquid Handling
HandyStep® electronic
Alcance del suministro:
HandyStep® electronic, certificada de con-
formidad, con certificado de calidad, incl.
unidad de baterías de NiMH, cargador
y equipo de red. Con una punta PD de
0,5 ml, 1,25 ml, 2,5 ml, 5 ml y de 12,5 ml.
equipo de red ref.
Un equipo ideal:
puntas PD de BRAND y HandyStep® electronic
El dispensador manual HandyStep® electronic ahorra tiempo y
evita errores gracias a la identificación automática de la capa-
cidad de las puntas PD de BRAND. Estas disponen ahora de
una codificación de capacidad (patentada) incorporada en su
émbolo. Una vez colocada la punta, la capacidad de la misma
aparece automáticamente en pantalla. El volumen a dosificar se
puede seleccionar ahora rápida y sencillamente. El ajuste del
aparato se conserva al colocar una nueva punta PD de la misma
capacidad. Encontrará informaciones sobre las puntas PD con
codificación en la página 96.
Accesorios
Equipos de red para cargador
1 unidad por embalaje.
descripción ref.
Cargador Unidad de baterías
Europa (continental) (230 V/50 Hz) 7050 50 de NiMH
Sin equipo de red.
Reino Unido/Irlanda (230 V/50 Hz) 7050 51
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
EE.UU./Japón (110 V/50-60 Hz) 7050 52
Australia (240 V/50 Hz) 7050 53 ref. 7050 20 ref. 7050 25
94 [email protected]
Puntas PD
Liquid Handling
Puntas PD
Puntas de desplazamiento directo
Las puntas PD con codificación patentada indicando el tipo
de punta, son el componente óptimo para el dosificador
múltiple HandyStep® electronic (identificación automá-
tica de la capacidad de las puntas) y el HandyStep® S
de BRAND. Las puntas PD certificadas de conformidad
cumplen con las exigencias de la norma ISO 8655 y se
suministran con un certificado de lote. Marcado CE según
la directiva IVD 98/79 CE. Las puntas están disponibles sin
esterilizar o esterilizadas/exentas de endotoxinas (embalaje
individual) y también en calidad BIO-CERT® (para informa-
ciones detalladas véase pág. 118).
Datos de HandyStep® S
y HandyStep® electronic
véase pp. 87-94.
0,1 1,0 µl - 100 µl 1,0 1,2 1,6 16,0 0,5 1,0 2,0 12,0
0,5 5,0 µl - 500 µl 0,9 0,9 0,9 9,0 0,25 0,5 1,0 6,0
1,0 10,0 µl - 1 ml 0,6 0,6 0,9 8,0 0,2 0,3 0,6 4,0
1,25 12,5 µl - 1250 µl 0,6 0,6 0,9 8,0 0,15 0,3 0,6 3,5
2,5 25,0 µl - 2500 µl 0,5 0,5 0,8 8,0 0,1 0,2 0,4 2,5
5,0 50,0 µl - 5000 µl 0,5 0,5 0,8 8,0 0,08 0,15 0,3 1,5
10,0 100 µl - 10 ml 0,4 0,4 0,5 5,0 0,08 0,15 0,25 1,25
12,5 125 µl - 12,5 ml 0,4 0,4 0,5 5,0 0,08 0,15 0,25 1,25
25,0 250 µl - 25 ml 0,3 0,3 0,3 3,0 0,08 0,15 0,25 1,25
50,0 500 µl - 50 ml 0,3 0,3 0,3 3,0 0,08 0,25 0,5 2,5
* Los errores máximos permitidos se refieren al volumen nominal y a volúmenes parciales en función de la punta PD, a
igual temperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular. No se sobrepasan los límites
de error definidos en la norma ISO 8655. E = exactitud, CV = coeficiente de variación
www.brand.de 95
Puntas PD
Liquid Handling Datos para el pedido
25 ml 50 ml
96 [email protected]
Los auxiliares de pipeteado BRAND conven-
cen por el diseño ergonómico, el manejo sin
esfuerzo, el peso reducido y la fiabilidad:
■ accu-jet® pro
■ macro
Auxiliares
■ micro
■ micro-classic
de pipeteado
accu-jet® pro
En detalle
Liquid Handling
Datos técnicos
Peso: 190 g
Temperatura de trabajo y recarga:
de +10 ºC a +35 ºC
Visualización de la carga Velocidad de pipeteado:
de la batería (LED) 50 ml en menos de 10 segundos
Tapa del compartimento Para pipetas de vidrio y plástico
de la batería de 0,1 a 200 ml
Aprox. 8 horas de pipeteado continuo
Selección del modo (salida libre
con una pipeta de 10 ml, sin necesi-
de líquidos/vaciado por soplado)
dad de recargar
Ajuste del número de Batería: NiMH de 2,4 V y 700 mAh
revoluciones del motor
Botones para
pipeteado
La evacuación directa
de los vapores de líqui-
dos protege al auxiliar
contra la corrosión con
el fin de poder garan-
tizar una larga vida
operativa del mismo.
El adaptador de pipetas
ofrece un posicionamiento
sólido de pipetas de entre
0,1 y 200 ml. Una válvula
de seguridad y el filtro de
membrana hidrófobo de
0,2 µm sirven de doble
protección contra la
entrada de líquidos.
Aplicación y manejo
98 [email protected]
accu-jet® pro
Liquid Handling
Manejo con una sola mano
Podrá elegir entre salida libre de líquidos
o soplado motorizado, regular el número
de revoluciones del motor de manera
continua y sin escalas o controlar la
velocidad de pipeteado mediante los
botones, todo ello, con una sola mano.
Técnica de recarga
El recargador electrónico inteligente evita
una sobrecarga de la batería de NiMH y
combate eficazmente el efecto Lazy bat-
tery (reducción del tiempo de funciona-
miento debido a una recarga prematura
de la batería). Un LED intermitente avisa
cuando hay que recargar el acumulador.
El tiempo de recarga es de 4 horas. Tras
este período, el recargador electrónico
cambia automáticamente a carga de
mantenimiento pulsada. El auxiliar de pi-
peteado puede utilizarse incluso durante
la recarga.
Bien recogido
El auxiliar está siempre a mano, cabeza
abajo sobre el lugar de trabajo o, para
ahorrar espacio, colgado de la pared en
un soporte.
Cuatro colores
Elija un color para distinguir su auxiliar
de pipeteado.
Referencias
accu-jet ® pro
Alcance del suministro:
Auxiliar de pipeteado, conjunto de baterías de níquel metal híbrido, 2 tapas de
compartimento de batería, soporte de pared, equipo de red (100 - 240 V; 50 / 60 Hz),
2 filtros de membrana de repuesto de 0,2 μm, esterilizadas.
Piezas de recambio
color azul oscuro magenta verde azul real (Encontrará más piezas de recambio y
accu-jet® pro ref. ref. ref. ref. accesorios en las instrucciones de manejo.)
www.brand.de 99
macro
Auxiliar de macropipeteado
Liquid Handling
!
Nuevo diseño – Manipulación optimizada ¡ N U E V O
Referencias
BLAUBRAND ®
Paquete de pipeteado
Alcance del suministro:
n 1 auxiliar de macropipeteado, gris
n 6 pipetas graduadas BLAUBRAND®,
tipo 2
3 unidades de 5 ml y 3 de 10 ml, clase macro
AS, con certificado de conformidad, incl. Alcance del suministro:
certificado de lote
Auxiliar de pipeteado, con filtro de
n Información útil del producto membrana de recambio 3 µm.
materiales volumétricos BLAUBRAND®,
manipulación de pipetas color ref.
Piezas de recambio
descripción unidades por emb. ref.
100 [email protected]
micro · micro-classic
Auxiliar de micropipeteado
Liquid Handling
Un accesorio indispensable para la toma
de muestras con micropipetas desechables
aforadas y con un gran número de otras micro
pipetas de pequeño volumen hasta 1 ml
(por ej. pipetas mezcladoras de sangre y 1 unidad por embalaje.
pipetas para glucosa en sangre) con Ø del ref. 258 00
extremo superior de máx. 5 mm.
El auxiliar de micropipeteado reduce el
riesgo de infección y es esterilizable en
autoclave a 121 °C.
Elemento de aspiración de recambio
3 unidades por embalaje.
Gracias al dispositivo de expulsión incorpo-
rado se pueden expulsar las micropipetas ref. 258 05
desechables contaminadas hasta 50 µl.
Así se evita la transmisión de virus peligro-
sos, como por ej. hepatitis B o HIV.
El auxiliar de micropipeteado es sumamente Un buen equipo: el auxiliar
ligero y se adapta bien a la mano. de micropipeteado y las
micropipetas desechables
BLAUBRAND® pàgina 251.
www.brand.de 101
Pera de goma
Pera de goma
Liquid Handling
Pera de goma
Modelo estándar, pipetas hasta 10 ml.
Pera de goma con 3 válvulas.
Válvula A: expulsión de aire
Válvula S: aspiración de líquido
Válvula E: vaciado de líquido
1 unidad por embalaje.
ref. 253 00
Pera de goma
Modelo universal, pipetas hasta 100 ml.
Pera de goma con 3 válvulas.
Válvula A: expulsión de aire
Válvula S: aspiración de líquido
Válvula E: vaciado de líquido
1 unidad por embalaje.
ref. 253 15
Pera de goma
Modelo flip, pipetas hasta 100 ml.
Pera de goma con 2 válvulas.
Expulsión de aire mediante una
válvula automática.
Válvula ↑: aspiración de líquido
Válvula ↓: vaciado de líquido
1 unidad por embalaje.
ref. 254 00
102 [email protected]
El aspirador acoplable a frascos QuikSip™ de
BRAND es el aparato adecuado para retirar
líquidos no problemáticos por aspiración
segura y rápida en la biología, la química
alimenticia y la medicina.
QuikSip ™
■ El adaptador y el tubo de aspiración flexible
de la unidad cell culture™ son esterilizables
en autoclave a 121 °C (2 bar), según DIN
EN 285. Esto no es posible para las uni- BT-Aspirator
dades de dosificación y de accionamiento.
QuikSip™ · Referencias
Referencias
Liquid Handling
Adaptadores
PP. 1 unidad por embalaje.
rosca para rosca ref.
ext. de frasco
Caperuza Filtro de membrana
GL 32 GL 25 7043 25
PP. Caperuza para cerrar el Filtro de membrana, 0,2 µm.
GL 32 GL 28 7043 28
bloque de válvulas. Esterilizable 10 unidades en bolsa de PE,
GL 45 S* 40 7043 43
en autoclave (121 °C). sin esterilizar, esterilizables en
GL 32 GL 45 7043 45
1 unidad por embalaje. autoclave (121 °C).
GL 45 GL 32 7043 96
GL 45 GL 38 7043 97 ref. 7045 54 ref. 265 35
* rosca dentada
104 [email protected]
La causa más frecuente de imprecisiones en
las pipetas con cojín de aire son las fugas.
Éstas se producen por daños en las juntas, en
los émbolos o en los conos de acoplamiento
de puntas. Generalmente no son detectables
visualmente, y provocan importantes errores
PLT unit
de volumen.
La PLT unit de BRAND, el aparato verificador
de estanqueidad de pipetas con cojín de aire,
detecta las fugas más pequeñas en pocos Pipette Leak Testing Unit
segundos.
PLT unit
En detalle
Liquid Handling
En el marco del control de medios de análisis, las pipetas con La tasa de fugas y su determinación
cojín de aire deben verificarse a intervalos de tiempo periódicos, y
La tasa de fugas es una medida de la cantidad de sustancia que
los resultados contrastarse con los límites de errores de la norma
fluye por una fuga por unidad de tiempo. En las pipetas con cojín
ISO 8655-2. No obstante, los certificados de calibración reflejan
de aire, la PLT unit determina la tasa mediante una medición de
los resultados obtenidos en el momento de la prueba. En este
presión diferencial. Esto es, después de generar un vacío, se mide
sentido, son críticos los períodos entre dichas calibraciones, pues
el aumento de presión dentro de un período de tiempo medido.
las fugas pueden ocurrir en cualquier momento.
Más de un 80% de las pipetas enviadas para reparación no son
estancas y se encuentran fuera del rango de tolerancia de volu- n Cálculos complejos n El valor pV
men, aunque no presenten goteos. La tasa de fugas se determi- El valor pV es el producto de
na teniendo en cuenta com- la presión y el volumen de
La PLT unit no reemplaza la prueba gravimétrica periódica, pero
plejas correlaciones físicas. una determinada cantidad
asegura los periodos entre las calibraciones mediante el control
Para el cálculo de los valores de un gas a una cierta
diario de las pipetas. El aparato detecta incluso las fugas más
límites establecidos en la temperatura. Constituye una
pequeñas. De esta forma, la seguridad operativa de las pipetas
PLT unit deben considerar- medida para la cantidad de
mejora decisivamente.
se factores como p.ej. el materia o de masa de un
volumen muerto del sistema gas.
pipeta/punta, las secciones
de flujo de las puntas de pi- n La tasa de fugas Q L
peta, el aumento de presión La tasa de fugas Q L es el
por unidad de tiempo, el cociente entre el valor pV
volumen y tipo de la pipeta, y el tiempo durante el cual
etc. el gas fluye a través de una
sección de tubo.
n La pérdida de volumen
Adaptador Una unidad adecuada
monocanal para la tasa de fugas para
el ensayo de pipetas es
hPa ml/s. Con una tasa de
fugas de p.ej. 1 hPa ml/s
y una presión atmosférica
Display de 1000 hPa, esto significa
una pérdida de volumen de
aproximadamente 1 µl/s.
Tecla de inicio/
Tecla de confir-
mación
Tecla
retroceder
Botón de
ajuste
Indicador LED
Adaptador mono- Adaptador mono- Filtro PE en Adaptador multicanal Parte posterior del aparato con
canal para pipetas canal para pipetas adaptadores para pipetas con y enchufe hembra para el equipo
con punta sin punta mono y multicanal sin punta de red y conexión USB
106 [email protected]
PLT unit
Aplicación y manejo
Liquid Handling
Verificación con y sin punta ¿Prueba dinámica o Propiedades
estática? n Los valores límite para pi-
Para verificar el sistema de
pipeteado completo, la prueba Con la prueba dinámica pue- petas monocanal y multica-
se realiza con una punta colo- de determinarse si un émbolo nal en el rango de volumen
cada no usada. defectuoso (sucio, raspado) ha de 1 µl a 10 ml ya están
En caso de haber determinado causado una fuga. Durante el establecidos
una falta de estanqueidad, tiempo de medición, la tecla
n Verificación con y sin punta
puede repetirse el ensayo sin de pipeteo debe presionarse
punta, con el fin de averiguar varias veces hacia abajo. De n Resultado de la verificación
si la falta de estanqueidad esta forma, el movimiento de en pocos segundos
proviene de la zona de aco- émbolo resultante permite
detectar averías en el émbolo. n Patente solicitada
plamiento cono de asiento de
pipeta/punta. En el ensayo estático, por el
contrario, la tecla de pipeteo
no es presionada durante
el ensayo, o sea, el émbolo
no se mueve. Con esto se
determina solamente una falta
de estanqueidad general, sin
asignación a un componente
específico.
www.brand.de 107
PLT unit · Referencias
Referencias
Liquid Handling
PLT unit
Aparato verificador de estanqueidad
de pipetas
Incluye cada una un adaptador de pipe-
ta de 1 canal* para el control de pipetas
monocanal con punta (montada) y sin
punta, 2 tapones ciegos, 3 filtros de PE de
repuesto para adaptador de pipeta, fuente
de alimentación universal, certificado de
calidad y las instrucciones de manejo.
1 unidad por embalaje.
ref. 7039 70
* Adaptador de pipeta de 4 canales optativa
Accesorios
Adaptador de pipeta
de 1 canal
para ensayo de pipetas con
cojín de aire monocanal con
punta, incluyendo 1 tapón
ciego.
1 unidad por embalaje.
ref. 7039 75
Adaptador de pipeta
de 4 canales
para ensayo de pipetas con para ensayo de pipetas con
cojín de aire monocanal sin cojín de aire multicanal con y
punta, incluyendo 1 tapón sin puntas, incluyendo 4 tapo-
ciego. nes ciegos.
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje.
ref. 7039 76 ref. 7039 77
Red de alimentación
universal
Entrada: CA 100 V - 240 V,
Filtros
50/60 Hz
PE, para adaptador de pipeta. Salida: CC 6,5 V, 800 mA
10 unidades por embalaje. 1 unidad por embalaje.
ref. 7039 78 ref. 7039 79
108 [email protected]
Software de calibración para los aparatos
Liquid Handling y para el material volumé-
trico en vidrio y plástico. El control de los
medios de análisis según las normas ISO
9001 y las directivas BPL exigen una com-
probación regular y, en caso necesario, un
EASYCAL ™ 4.0
ajuste de los aparatos Liquid Handling y el
control del material volumétrico en vidrio y
plástico. EASYCAL™ 4.0 se ha desarrollado
para facilitarle a usted este trabajo a menudo Software de calibración
laborioso y difícil.
EASYCAL™ 4.0
En detalle
Liquid Handling
n Control de aparatos Liquid Hand- n Control continuo del estado n Transferencia, cálculo y almace-
ling y de material volumétrico actual existente durante la namiento seguros de los datos
en vidrio y en plástico según las verificación gracias a la función de medición
normas ISO 8655, ISO 4787 y semáforo.
otras.
n Función recordatoria para verifi-
n Software abierto, adecuado para caciones a realizar
todo el material volumétrico –
n Recogida de los datos primarios
independientemente del fabrican-
según BPL
te del aparato.
110 [email protected]
EASYCAL™ 4.0 · Referencias
Liquid Handling
¿Finalizar el calibrado antes
de lo previsto?
Una vez introducidos tres valores
obtenidos de las pesadas (manual-
mente o por transferencia de datos
desde la balanza), EASYCAL™ 4.0
compara en segundo plano el resul-
tado con los límites de error corres-
pondientes. Una función semáforo
(verde/rojo) indica si los resultados
obtenidos sobrepasan los límites de
En caso de no aprobar la verifica-
error.
ción, el medio de análisis puede
EASYCAL™ 4.0 le ayuda con la declararse 'instrumento defectuo-
organización del tiempo. Le recuerda so'. Ud. puede revocar esta cla-
automáticamente qué verificaciones sificación tras una limpieza o una
deben ser realizadas. reparación exitosa.
Referencias
EASYCAL ™ 4.0
Alcance del suministro:
CD-ROM con software EASYCAL™ en 5 idiomas (alemán, inglés, francés, español,
neerlandés), manual e instrucciones de control (SOPs) en 4 idiomas en formato PDF para
pipetas monocanal y multicanal, dosificadores manuales, buretas y dosificadores acoplables
a frascos, así como material volumétrico en vidrio y plástico.
modelo descripción ref.
www.brand.de 111
EASYCAL™ 4.0 · Accesorios
Accesorios
Liquid Handling
Tubos de ensayo
EASYCAL ™ Soporte para pipetas
Para pipetas < 50 µl, Para tubos de ensayo.
250 unidades por embalaje. 10 unidades por embalaje.
Tubo de ensayo
1. Retirar el tubo de ensayo 2. Colocar el tubo de ensayo
de la balanza, después de lleno sobre la balanza y
tararla. Pipetear la muestra tomar el valor obtenido de
desde la punta de pipeta en la pesada ¡Listo!
el tubo de ensayo.
Microrecipiente de pesada
Protección sencilla contra la
evaporación gracias a una
abertura de cierre extrema-
damente pequeña y un filtro
en el interior.
112 [email protected]
Liquid Handling
BRAND online
Liquid Handling
Notas:
www.brand.de 113
© altrendo nature/altrendo/Getty Images
Life Science
Hoy en día, imaginar la investigación y la rutina en
el campo de las ciencias biológicas sin productos de
plástico desechables de alta calidad resulta imposible.
Los métodos de comprobación cada vez más sensi-
bles hacen necesarios artículos desechables de una
calidad cada vez mayor.
Además de puntas de pipeta, puntas con filtro, micro-
tubos y puntas PD, BRAND Life Science ofrece en su
surtido de material para laboratorio un gran número
de productos de alto rendimiento desarrollados para
aplicaciones de PCR, almacenamiento, inmunología y
técnicas de cultivos celulares.
Life Science
116 [email protected]
Life Science
Life Science
Los artículos desechables BRAND para el
área de Life Sciences se producen utilizando
técnicas de vanguardia para salas blancas, en
una de las mayores salas blancas del mundo
para fabricación de artículos desechables de
laboratorio. El monitoreo continuo de la sala
blanca, acompañado de una regulación pre-
cisa de las condiciones ambientales circun-
dantes, permite mantener una temperatura
constante en toda el área de producción. En
combinación con los controles en función del
lote de los productos acabados, garantiza una
calidad alta y constante de los productos Life
Science de BRAND.
De acuerdo con el área de aplicación
deseada del producto acabado, para su
fabricación se dispone de salas blancas
según ISO 14 644-1 (clases 5, 7 y 8).
Modificaciones superficiales
Para muchas aplicaciones en el área de Life Como en el ejemplo de las puntas Ultra Low
Sciences se requiere una modificación su- Retention de BRAND, aún las superficies
perficial mediante los más diversos métodos de PP pueden modificarse de forma que
físicos y químicos, para así lograr propiedades resulten más hidrófobas que PTFE, y líquidos
óptimas. con tensión superficial reducida mediante
Dependiendo de las condiciones de modifica- detergentes, que no humedecen el material.
ción, las superficies pueden resultar, por ej.,
más hidrófilas o hidrófobas que los materia- Superficie Tensión superficial
les de partida. Por ejemplo, como resultado
pueden lograrse superficies de PS más hi- BRAND® PP Ultra Low Retention 9 mN/m
drófobas para que puedan fijar proteínas de PTFE 19 mN/m
membranas, o más hidrófilas, para permitir el Silicona 21,5 mN/m
crecimiento celular. PP no tratado 30 mN/m
Agua 72 mN/m
www.brand.de 117
Life Science
El nivel de calidad debe ser adecuado a la aplicación. Por esta razón, BRAND ofrece
diferentes niveles de calidad, para tener siempre disponible la calidad óptima.
118 [email protected]
Microtubos
Life Science
Microtubos
Propiedades de calidad
n Elevada transparencia.
n Esterilizables en autoclave
a 121 °C (2 bar), según
DIN EN 285
Cálculo:
( )
2
n
FCR = 1,118 · r · 1000
Ejemplo:
Radio de giro r = 180 mm
(distancia entre verticales desde el centro
de eje de rotación hasta la punta del tubo
de centrífuga)
velocidad de giro n = 6000 min-1
( 6000 )
2
FCR = 1,118 · 180 · 1000
= 7245
www.brand.de 119
Microtubos
Microtubos
Life Science
De colores
500 unidades por embalaje.
color ref.
amarillo 7805 21
azul 7805 22
verde 7805 23
naranja 7805 24
topacio* 7805 25
* Los microtubos topacio están especialmente indicados
para muestras sensibles a la luz.
120 [email protected]
Microtubos
Life Science
!
¡N U E V O
1,5 ml, con cierre de tapa
PP. Exentos de RNasa, de ADN y de endotoxinas. Cierre de tapa adicional, para así lograr
una hermeticidad perfecta y evitar la abertura accidental de la misma. Con franja mate para
rotulación y división para una lectura aproximada del volumen.
FCR máx. Ø ext. altura
mm mm
www.brand.de 121
Microtubos
Microtubos a rosca
Life Science
Exacto
Dimensiones: Ø ext.
11 mm, altura 47 mm.
Claro
Todos los tubos son de
PP de alta transparencia,
para una buena visibilidad
de las muestras.
Estable
Centrifugables hasta
17 000 FCR a 20 °C,
tiempo de centrifugado
máx. 20 min. Confortable
Los microtubos con base para
soporte pueden colocarse con
una sola mano en las gradillas
correspondientes.
Versátil
Ponemos a su disposición
diferentes variantes de micro-
tubos a rosca, de distintos mo-
delos y calidades. El microtubo
de PP y la tapa roscada de
PE o PP están perfectamente
adaptados uno a otro, para
garantizar un cierre seguro.
con cono de obturación con junta de silicona con junta de silicona,
cierre con precinto
Los microtubos con cono de Gracias a la junta de silico- El cierre con precinto brinda
obturación son especialmente na, los microtubos quedan al usuario una garantía de
adecuados para el almace- muy bien cerrados, sin que la inviolabilidad. Un anillo visible
namiento de muestras sensi- muestra pueda tocar el anillo funciona a modo de precinto,
bles, ya que éstas no pueden de junta. Los microtubos son y se desprende de la tapa la
contaminarse mediante juntas adecuados para almacenar primera vez que ésta se abre.
de silicona. Los microtubos no pruebas en la fase gaseosa de Los microtubos poseen una
son autoclavables. nitrógeno líquido. Los microtu- junta de silicona, y también
bos con junta de silicona son son adecuados para almacenar
autoclavables a 121 °C muestras en la fase gaseo-
(2 bar), según DIN EN 285. sa de nitrógeno líquido. Los
microtubos son autoclavables
a 121 °C (2 bar), según DIN
EN 285.
122 [email protected]
Microtubos
Microtubos
Life Science
¡Las tapas roscadas de colores y
los insertos de colores para tapas
pueden pedirse por separado!
con tapa a rosca unida al tubo, con cono de obturación, sin esterilizar
PP, no graduados, tapa a rosca PE. Gama de aplicación: -90 °C a +100 °C.
Pueden pedirse por separado: insertos de colores para tapas (PP), para identificación.
1000 unidades por embalaje.
volumen descripción ref.
ml
con tapa a rosca unida al tubo, con junta de silicona, sin esterilizar
PP, graduados, tapa a rosca PP. Con franja mate para rotulación. Gama de aplicación:
-196 °C a +121 °C. Pueden pedirse por separado: insertos de colores para tapas (PP),
para identificación. 1000 unidades por embalaje.
volumen graduación hasta descripción ref.
ml ml
www.brand.de 123
Microtubos
Microtubos
Life Science
Tapas de colores
tapa ref.
color
tapa ref.
color
transparente 7807 70
azul 7807 71
Tapas roscadas con precinto verde 7807 72
para microtubos 7807 60 - 7807 64 lila 7807 73
rojo 7807 74
PP. Gama de aplicación: -196 °C a +121 °C.
amarillo 7807 75
1000 unidades por embalaje.
124 [email protected]
Accesorios para microtubos
Life Science
Gradilla para microtubos
PP, gris. Puestos numerados para 20 microtubos, 1,5 ml.
Esterilizable en autoclave a 121 °C (2 bar), según DIN EN 285. 1 unidad por embalaje.
posiciones longitud anchura altura ref.
mm mm mm
20 210 70 37 7806 05
Mini-refrigerador
PC. Para protección de un gran número de reactivos (enzimas, ADN, ARN, suspensiones
de células) conservándolos refrigerados en la mesa de laboratorio. De un policarbonato
robusto rellenado de un gel aislante no tóxico. Capacidad: 12 tubos de 0,5 a 2,0 ml.
temp. duración color ref.
mantenida
www.brand.de 125
Productos PCR
PCR
Life Science
Propiedades
126 [email protected]
Tubos PCR
Life Science
Los tubos PCR de 0,2 y 0,5 ml con tapa unida al tubo son adecuados para su empleo en
termocicladores con tapa termostatizada de los más diversos fabricantes. Gracias al ajuste
seguro de las tapas, la pérdida de líquido por evaporación está minimizada. Las tapas se
pueden abrir y cerrar fácilmente, sin herramientas. Los tubos PCR disponibles en varios
colores, permiten clasificar las muestras rápidamente de forma sencilla.
0,2 ml y 0,5 ml
con tapa unida
PP. 1000 unidades por embalaje.
volumen descripción color ref.
ml
www.brand.de 127
Tiras de tubos PCR
Tiras de 8
con tira de tapas, no unida
PP. 8 tubos 0,2 ml, unidos en tiras. Las tapas abombadas o planas, separadas de la tira
de tubos, están disponibles en tiras de hasta 8 unidades. Se pueden abrir y cerrar fácil-
mente, sin herramientas. Los tubos disponen de una correa de sujeción en un extremo, y
las tiras de tapas cuentan con un pequeño saliente lateral, que permite una apertura cuida-
dosa y libre de contaminación.
125 tiras por embalaje, 1000 tubos o tapas en total.
volumen color tiras de 8 tubos tiras de 8 tapas tiras de 8 tapas
ml ref. abombadas planas*
ref. ref.
Unidades de embalaje de 250 tiras cada una, 2000 tubos y 2000 tapas en total.
!
¡N U E V O volumen
ml
color tiras de 8 tubos y
tiras de 8 tapas abombadas
tiras de 8 tubos y
tiras de 8 tapas planas*
ref. ref.
!
¡N U E V O
Tiras de 8
con tapas unidas planas individuales
PP. 8 tubos de 0,2 ml o bien de 0,15 ml, unidos en tiras, con tapas planas individua-
les unidas a los tubos – óptima protección contra contaminación. Gracias a las tapas de
gran transparencia, las tiras son adecuadas para la PCR de tiempo real (real-time PCR).
Disponibles en las versiones Estándar y Low Profile.
120 tiras por embalaje, 960 tubos en total.
descripción volumen color unidades ref.
ml por embalaje
Estándar 0,2 incoloro 120 tiras para bolsa 7813 32 q!PCR
!
Estándar 0,2 blanco 120 tiras para bolsa 7813 16 q!PCR ¡NUEVO
Low Profile 0,15 incoloro 120 tiras para bolsa 7813 33 q!PCR
q!PCR !
Low Profile 0,15 blanco 120 tiras para bolsa 7813 17 ¡NUEVO
128 [email protected]
Tiras de tubos PCR
Placas PCR
Life Science
Tiras de 8
con tira de tapas unida
8 tubos de 0,2 ml, unidos en tiras. Las tapas bombeadas unidas a la tira de tubos facilitan
la apertura y el cierre de los mismos con una sola mano. Manipulación agradable – cierre
seguro. 125 tiras por embalaje, 1000 tubos en total.
ref. 7813 30
Tiras de 12
con tira de tapas, no unidas
PP. 12 tubos 0,2 ml, unidos en tiras. Las tapas abombadas, separadas de la tira de
tubos, están disponibles en tiras de 12 unidades. Garantizan un cierre seguro.
125 tiras por embalaje, 1500 tubos o tapas en total.
volumen color tiras de 12 tubos tiras de 12 tapas
ml ref. ref.
Perfil estándar, reborde elevado incoloro 40 (5 placas para bolsa) 7814 11
Perfil estándar, reborde elevado blanco 40 (5 placas para bolsa) 7814 12
Perfil estándar, reborde elevado incoloro 20 (5 placas para bolsa) 7814 15
Perfil estándar, reborde elevado blanco 20 (5 placas para bolsa) 7814 16
www.brand.de 129
Placas PCR
El diseño ultrafino de las paredes de estas placas PCR posibilita una transferencia térmica
uniforme, rápida y precisa. Gracias a la superficie interior lisa de los tubos, el enlace de
enzimas y ácidos nucleicos se reduce a un mínimo. La forma de los bordes elevados de los
pocillos protege contra contaminaciones cruzadas y permite un cierre fiable con las rejillas de
cierre propias de las placas.
La Real Time PCR (qPCR) se encuentra cada vez más difundida. Se caracteriza por hacer
posible una cuantificación directa del ADN formado, mediante la medición de la fluores-
cencia. Los productos PCR blancos de BRAND brinda en esta aplicación resultados sig-
nificativamente mejores que los tubos de material transparente. Los diferentes productos
de esta línea están uniformemente coloreados con TiO2 (dióxido de titanio) para lograr, en
combinación con las superficies lisas, una reflexión óptima de las señales fluorescentes.
!
2
¡N U E V O Low Profile Perfil estándar Perfil estándar,
reborde elevado
3 Perfil estándar, reborde elevado incoloro H12 50 (5 placas para bolsa) 7813 50
Perfil estándar, reborde elevado blanco H12 50 (5 placas para bolsa) 7813 54
Observar la tabla de compatibi- Las placas PCR de 96 pocillos en formato estándar se pueden cerrar con las tiras de
lidad con termocicladores en 8 tapas, ref. 7813 40 hasta 7813 44 y 7813 34, página 128.
la página 134.
130 [email protected]
Placas PCR
Life Science
1
2 Low Profile, borde elevado incoloro A12 50 (5 placas para bolsa) 7813 73
Low Profile, borde elevado blanco A12 50 (5 placas para bolsa) 7813 74
!
¡N U E V O
96 pocillos, medio borde
Adecuada para Roche® LightCycler® 480 y otros termocicladores
PP. Tubos de 0,15 ml. Con medio borde. Con código alfanumérico negro. Disponible con y
sin láminas de cierre autoadhesivas (poliéster, altamente transparente, para la qPCR).
descripción color esquinas unidades ref.
cotadas por embalaje
Low Profile* blanco H12 50 (10 placas para bolsa) 7813 64
50 (10 placas para bolsa)
Low Profile* blanco H12 7813 65
+ 50 láminas para la qPCR
!
¡N U E V O
96 pocillos, borde entero
PP. Tubos de 0,2 ml. Las placas PCR de 96 pocillos con borde entero son particularmente
rígidas, lo que permite un procesamiento y transporte óptimo con sistemas de pipeteado
automáticos. Tabla de compatibilidad detallada en la página 134.
descripción color esquinas unidades ref.
cotadas por embalaje
www.brand.de 131
Placas PCR
con borde entero, PP incoloro A12, H12 50 (10 placas para bolsa) 7813 45
con borde entero, PP incoloro A12 50 (10 placas para bolsa) 7813 47
con borde entero, placa rígida incoloro A12 50 (10 placas para bolsa) 7813 48
con borde entero blanco A12, H12 50 (10 placas para bolsa) 7813 58
Caja/gradilla PCR
clasificadas por colores (rojas, amarillas, verdes, moradas, azules)
PP. Dos elementos adecuados para la preparación de muestras, el almacenamiento y
la conservación de tubos individuales de 0,2 ml, de tiras de 8 y 12 tubos de 0,2 ml, así
como de placas PCR de 96 pocillos. La gradilla es apilable también sin tapa y resiste
a temperaturas de -80 °C a +121 °C. 5 unidades por embalaje.
ref. 7813 62
Mini-refrigeradores PCR
con tapa transparente
PP. Para protección de las muestras contra calentamiento conservándolas refrigeradas
a 4 °C durante aprox. 3 h. A una temperatura de 7 °C el color del gel aislante cambia de
violeta a fucsia. Apropiados para tubos individuales de 0,2 ml, tiras de 8 tubos y 12 tubos
de 0,2 ml, así como placas PCR de 96 pocillos. 2 unidades por embalaje.
ref. 7812 60
132 [email protected]
Rejillas y láminas
de cierre PCR
Life Science
Las rejillas de cierre PCR fueron adaptadas exactamente a las placas PCR de BRAND y
reducen las pérdidas de evaporación hasta un 75% en comparación con los sistemas con-
vencionales. Destacan por su alta flexibilidad, cierre de precisión, fácil perforación con puntas
de pipeta y esterilización en autoclave.
24, 48 y 96 pocillos
producto material unidades ref.
por embalaje
384 pocillos
producto material unidades ref.
por embalaje
rejilla de 384 pocillos (para ref. 7813 45, 7813 47) silicona* 10 7814 08
www.brand.de 133
Compatibilidad con
termocicladores
Mirando la tabla podrá determinar que placas PCR BRAND son compatibles con su termociclador. Mediante las informaciones recibidas de los
fabricantes de equipos y de nuestros clientes actualizamos las tablas continuamente. Para asegurar la compatibilidad de su equipo, solicite
muestras gratis de nuestras placas PCR sin compromiso (www.brand.de).
7814 11
7814 72
7814 15
7814 16
7813 66
7813 67
7813 68
7813 69
7813 50
7813 54
7814 00
7813 57
7813 64
7813 71
7813 72
7813 75
7813 76
7813 73
7813 74
7813 77
7813 78
7813 45
7813 47
7813 48
7813 58
rígida
Color blanco x x x x x x x x x x x x x
Cantidad de pocillos 24 48 96 96 96 96 96 96 96 96 96 384 384 384 384
Pocillo estándar x x x x x x x
Pocillo Low Profile x x x x
Cut corner ** H12 A12 H12 H12 H12 A12 A12 A1 A12 A12 + H12 A12 A12 A12 + H12
APPLIED BIOSYSTEMS®
2700 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
3100 ● ● ● ● ● ● ●
3130 ● ● ● ● ● ● ●
3500 ● ● ● ●
3700 ● ● ● ● ● ● ● ●
3730/ 3730x ● ● ● ● ● ● ●
9600 ● ● ● ● ● ●
9700 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
9800 Fast ●
5700 ● ● ● ● ●
7000 ● ● ● ● ● ●
7300 ● ● ● ● ● ●
7500 ● ● ● ● ● ●
7700 ● ● ● ● ● ●
7900 HT ● ● ● ● ●
7500 Fast ●
Step One Plus ●
Veriti 0.2 ml ●
Veriti 0.1 ml ●
AMERSHAM® Bioscience
MegaBace® 500 ●
MegaBace® 1000 ●
MegaBace® 4000 ● ● ● ● ●
BECKMAN®
CEQ ● ●
MegaBace® 4000 ● ● ● ● ●
BIOMETRA® Analytik Jena AG
Uno ● ● ● ● ● ● ● ●
Uno II ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
T1 Thermal Cycler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tgradient ● ● ● ● ● ● ● ●
Trobot ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
BIORAD®/MJ RESEARCH®
Genecycler ●
C1000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
S100 ● ● ● ●
PTC-200 DNA-Engine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PTC-220 DNA-Eng. Dyad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PTC-221 Dyad-Disciple ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PTC-225 DNA-Tetrad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PTC-240 DNA-Tetrad 2 ●
Base Station ●
iCycler ● ● ● ● ● ●
MyCycler ● ● ● ● ●
MyiQ ● ● ● ● ● ●
iQ4 ● ● ●
iQ5 ● ● ● ● ● ●
CFX96 ● ●
Chromo 4 ● ● ● ●
Opticon ● ● ●
Opticon 2 ● ● ●
Opticon 4 ● ●
Corbett Research
Palm Cycler 96 ●
Palm Cycler 384 ● ● ● ●
Eppendorf®
Mastercycler® Gradient ● ● ● ● ● ●
Mastercycler® ep ● ● ● ● ● ●
Mastercycler® ● ● ● ●
Mastercycler® M384 ● ● ● ●
Mastercycler® ep Realplex ● ● ● ● ●
134 [email protected]
Compatibilidad con
termocicladores
Life Science
continuación
7814 11
7814 72
7814 15
7814 16
7813 66
7813 67
7813 68
7813 69
7813 50
7813 54
7814 00
7813 57
7813 64
7813 71
7813 72
7813 75
7813 76
7813 73
7813 74
7813 77
7813 78
7813 45
7813 47
7813 48
7813 58
rígida
Color blanco x x x x x x x x x x x x x
Cantidad de pocillos 24 48 96 96 96 96 96 96 96 96 96 384 384 384 384
Pocillo estándar x x x x x x x
Pocillo Low Profile x x x x
Cut corner ** H12 A12 H12 H12 H12 A12 A12 A1 A12 A12 + H12 A12 A12 A12 + H12
Ericomp
Single Block ● ● ● ● ● ●
Twin Block ● ● ● ● ● ●
Power Block ● ● ● ●
Delta Cycler ● ● ● ● ● ● ●
Esco
Swift ● ●
Flexi
Gene ● ● ●
Genius ● ●
G-Storm
GS1/ GS4/ GSX ● ● ● ●
Thermo Hybaid
Multi Block System ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Omnigene ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Omn-E ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PCR-Express ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PCR-Sprint − − ● ● − − ● ● ●
pxe ● ● ● ● ● ● ● ● ●
px2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Touchdown ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
MWG®
Primus 96 ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Primus 384 ● ● ● ● ●
The Q LifeCycler ● ●
PEQLAB®
PeqStar 96 ● ● ● ● ● ● ●
Roche®
LightCycler® 480 ● ●
STRATAGENE®
Robocycler ● ● ● ● − ● ● ● ● ●
Robocycler Gradient ● ● ● ● ●
Mx 3000 ● ● ●
Mx 3000 P ● ● ● ●
Mx 3005 P ● ● ●
Mx 4000 ● ● ● ● ●
TaKaRa®
TP2400 ● ● ● ●
TP3000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TECHNE®
TC-412 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Flexigene ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Genius ● ● ● ● ● ● ●
Genius Quad ● ● ● ● ● ● ● ●
TC-512 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Touchgene Gradient ● ● ● ● ● ● ●
Touchgene X ● ● ● ●
TC-3000X ● ● ● − − − −
Quantica
Cyclogene ● ● ● ● ●
TRANSGENOMIC®
Wave System ● ●
www.brand.de 135
Life Science Almacenamiento de muestras
Almacenamiento
de muestras
BRAND ofrece un gran número de productos des-
echables de polipropileno y poliestireno desarro-
llados especialmente para almacenar muestras
para aplicaciones del campo Life Science. Los
principales campos de aplicación son la biología
celular, la biología molecular, el análisis de sus-
tancias activas y las aplicaciones en el campo
de screening.
Propiedades
136 [email protected]
Placas deep well
Life Science
Placas deep well
El campo de aplicación más importante para las placas deep well es el almacenamiento de
muestras (p. ej., en bibliotecas de sustancias). Además, las placas deep well son un com-
ponente importante para una gran variedad de otras aplicaciones, p. ej., cultivo de microor-
ganismos, extracción de ácidos nucleicos de proteínas, investigaciones de screening, etc.
!
3
¡N U E V O
96 pocillos
fondo en U, sin esterilizar
PP y PS. Margen de volumen 0,5 ml, 1,1 ml, 1,2 ml Low Profile y 2,2 ml.
volumen material pocillo altura unidades ref.
ml forma mm por embalaje
4
1 0,5 PP redonda 28,5 48 7013 46
www.brand.de 137
Life Science Placas deep well
384 pocillos
fondo en V, sin esterilizar
PP. Margen de volumen 0,3 ml. Concebida para un gran número de aplicaciones, por ej.
high-throughput screening (HTS), examinaciones generales que exijan una placa base,
cultivo de células y tejidos, diluciones en serie, transferencias de reactivos, conservación
de muestras a temperaturas de hasta -80 °C. Las placas deep well se han fabricado en
formato ANSI/SLAS y puede apilarse para ahorrar espacio. 48 unidades por embalaje.
ref. 7013 55
138 [email protected]
Gradillas · Tubos
Life Science
Gradillas para 96 unidads
con tubos de 0,65 ml ó 1,2 ml, sin esterilizar, para empleo con robots
Los tubos y la gradilla son autoclavables a 121 ºC (2 bar), según DIN EN 285 (las rejillas
y las tiras de tapa de TPE no son autoclavables). Los tubos, gradillas y tapas resisten
temperaturas de hasta -80 ºC. La estanqueidad de los tubos se comprueba mediante una
prueba de presión. Gracias a su unión estable con la placa soporte, las gradillas apilables
de formato ANSI/SLAS resultan adecuadas para el uso con robots y otros sistemas de
dosificación automática. Los tubos codificados (A1 - H12) y las superficies laterales de las
gradillas, aptas para etiquetado con código de barras, facilitan la rotulación y clasificación
de las muestras.
descripción material unidades ref.
por embalaje
www.brand.de 139
Láminas de cierre
En el caso de que las microplacas no sólo deban cubrirse, sino también cerrarse de forma segura, pueden utilizarse
las láminas de cierre autoadhesivo. Se colocan fácilmente sobre las placas y se quitan, sin que sea necesario el uso
de equipos caros. Pueden suministrarse en distintos modelos y son particularmente adecuadas para el almacena-
miento o para cultivos celulares y de tejidos.
para automatización
Cara superior de PE, cara
para ELISA, PCR inferior de PP con pegamen-
to. Permite la fácil toma de
La lámina transparente de PP muestras al ser perforada con
permite controlar las mues- una punta de pipeta. Inerte,
tras a simple vista. Gama químicamente resistente.
de temperatura de -40 °C a Gama de temperatura -40 °C
+125 °C. Lámina individual. a +90 °C. Lámina individual.
100 hojas por embalaje. 50 hojas por embalaje.
ref. 7813 90 ref. 7013 70
para mediciones de
luminiscencia
Vinilo, blanco. Fotorreflector.
Rodillo
Gama de temperatura de Goma dura. Para una colo-
-40 °C a +80 °C. cación fácil y uniforme de las
Lámina individual. láminas autoadhesivas.
50 hojas por embalaje. 1 unidad por embalaje.
ref. 7013 72 ref. 7013 80
140 [email protected]
Viales criogénicos
Viales criogénicos
Life Science
Para el almacenaje de material biológico, por ej. microorganismos, células humanas y anima-
Viales criogénicos son estériles,
les, etc. Adecuados para la fase gaseosa del nitrógeno líquido.
libres de ADN, RNasas, DNasas
PP, graduados, Ø ext. 12,5 mm. La gran franja mate para rotulación y los insertos de colo-
y endotoxinas
res para tapas facilitan la identificación de las muestras. Resistencia térmica hasta -196 °C,
esterilizados por rayos γ (SAL 10-6), esterilizables en autoclave a 121 °C (2 bar), según
DIN EN 285.
Marcado CE según la directiva IVD 98/79 CE. Los tubos sin base para soporte pueden cen-
trifugarse hasta 14 000 g FCR.
blanco 1148 50
azul 1148 51
rojo 1148 52
verde 1148 53
amarillo 1148 54
www.brand.de 141
Accesorios para
viales criogénicos
Mini-refrigerador
PC. Para protección de un gran número de reactivos (enzimas, ADN, ARN, suspensiones
de células) conservándolos refrigerados en la mesa de laboratorio. De un policarbonato
robusto rellenado de un gel aislante no tóxico. Capacidad: 12 tubos de 0,5 a 2,0 ml.
1 unidad por embalaje.
142 [email protected]
BRANDplates ®
Microplacas
Life Science
BRANDplates ®
Microplacas
Los costosos métodos analíticos requieren pro-
ductos desechables de alta calidad.
Los BRANDplates ® pueden utilizarse en las
áreas más importantes de la biología. Para ello,
se han desarrollado tres superficies inmunológi-
cas y cuatro superficies para cultivos celulares
bajo las más modernas condiciones de fabrica-
ción.
La línea de productos abarca, además de una
amplia gama de aplicaciones estándar (por ej.
ensayos homogéneos, screenings), aplicaciones
en las áreas de inmunología y cultivos celulares.
n Inmunología
immunoGrade™
hydroGrade™
lipoGrade™
n Cultivo celular
cellGrade™
cellGrade™ plus
cellGrade™ premium
inertGrade™
www.brand.de 143
BRANDplates ®
Life Science Microplacas
BRANDplates ®
pureGrade ™
pureGrade ™ S
Microplacas,
superficie no tratada
pureGrade ™ S
Superficie no tratada, estéril
• Esterilizada por rayos β.
• Especialmente adecuada para ensayos bacteriológicos.
144 [email protected]
BRANDplates ®
sin tratar
Life Science
Especificaciones para aplicaciones
Aplicacion Modelos (véase abajo)
96 pocillos 384 pocillos 1536 pocillos
Modelos
! !
Microplacas de 96 pocillos ¡N U E V O ¡N U E V O
1 estándar
www.brand.de 145
BRANDplates ®
sin tratar
Microplacas de 96 pocillos
Life Science
pureGrade ™ S
3 PS. No tratado, estéril.
Para ensayos bacteriológicos, screenings, almacenamiento, etc.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
146 [email protected]
BRANDplates ®
sin tratar
Life Science
pureGrade ™ (medium binding)
PS. No tratado, no estéril.
Para ensayos homogéneos, screenings, almacenamiento, etc.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 20
Blanco F 100 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 21
Negro F 100 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 22
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
1
Blanco F 120 µl 50 (2 bolsas de 25 unidades cada una) 7816 26
Negro F 120 µl 50 (2 bolsas de 25 unidades cada una) 7816 27
pureGrade ™ S
PS. No tratado, estéril. 2
Para ensayos bacteriológicos, screenings, almacenamiento, etc.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7816 80
Blanco F 100 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7816 81
Negro F 100 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7816 82
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
Blanco F 120 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7816 86
Negro F 120 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7816 87
www.brand.de 147
BRANDplates ®
sin tratar
pureGrade ™
PS. No tratado, no estéril.
Para ensayos homogéneos, screenings, almacenamiento, etc.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 1536 pocillos
Transparente F 10 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 40
Blanco F 10 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 41
Negro F 10 µl 50 (5 bolsas de 10 unidades cada una) 7816 42
pureGrade ™ S
PS. No tratado, estéril.
Para ensayos bacteriológicos, screenings, almacenamiento, etc.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 1536 pocillos
Transparente F 10 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7817 00
Blanco F 10 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7817 01
Negro F 10 µl 50 unidades (embalaje individual, con tapa) 7817 02
148 [email protected]
BRANDplates ®
Microplacas
Life Science
BRANDplates ®
immunoGrade ™
hydroGrade ™
lipoGrade ™
Microplacas para
análisis inmunológicos
Diagnósticos de enfermedades, pruebas de
embarazos o determinación de sustancias de
doping: en la analítica moderna muchos con-
troles se realizan actualmente mediante análisis
inmunológicos en microplacas.
Éstos se caracterizan por una muy alta espe-
cificidad y permiten determinar concentraciones
mínimas de sustancias definidas en líquidos de
composición compleja, como p.ej. el suero san-
guíneo.
www.brand.de 149
BRANDplates ®
Microplacas
BRANDplates ®
Life Science
hydroGrade ™
Para la inmovilización de moléculas hidrófilas
• Fuertemente hidrófila, alta afinidad con moléculas hidrófilas, como p.ej. glico-
proteínas y glicopéptidos, anticuerpos con regiones predominantemente hidrófi-
las y ácidos nucleicos.
• Una alternativa interesante en relación a superficies immunoGrade™ cuando se
realizan ensayos en fase sólida.
• Alternativa para análisis homogéneos con moléculas hidrófobas, que permane-
cen en solución.
lipoGrade ™
Para la inmovilización de moléculas hidrófobas
• Fuertemente hidrófoba (lipófila), para la inmovilización de biomoléculas con
regiones predominantemente hidrófobas.
• Alternativa interesante en relación a las superficies immunoGrade™ para inmovi-
lización de moléculas, como p.ej. lipoproteínas o péptidos.
• Especialmente adecuada para ensayos en fase líquida, en los cuales los com-
ponentes de la reacción deben permanecer en solución (en esta superficie, la
mayor parte de las biomoléculas hidrófilas prácticamente no se inmovilizan).
150 [email protected]
BRANDplates ®
Análisis inmunológicos
Life Science
Especificaciones para aplicaciones
Aplicacion Modelos (véase abajo)
96 pocillos 384 pocillos
Modelos !
Microplacas de 96 pocillos ¡N U E V O
www.brand.de 151
BRANDplates ®
Análisis inmunológicos
Microplacas de 96 pocillos
Life Science
immunoGrade ™ (high-binding)
PS, no estéril.
Optimizado para la inmovilización de IgG, ensayos ELISA estándar.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
Transparente U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 20
Transparente V 360 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 21
Transparente F 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 22
Transparente C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 23
1
Blanco U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 24
Blanco C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 26
Negro U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 27
Negro C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 29
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Negro F 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 31
3 Microplacas de tiras de 96 pocillos
!
Transparente, sin rejilla,
tiras de 8 no divisibles
F 360 µl 100 (4 bolsas de 25 unidades) 7823 00 ¡N U E V O
2 !
Transparente, con rejilla
tiras de 8 divisibles
F 350 µl 100 (4 bolsas de 25 unidades) 7823 01 ¡N U E V O
!
¡N U E V O
hydroGrade ™
PS, no estéril. Hidrófila. Fase sólida con moléculas hidrófilas o fase líquida con moléculas
hidrófobas.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
3
Transparente U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 80
Transparente F 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 82
Transparente C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 83
Blanco U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 84
Blanco C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 86
Negro U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 87
Negro C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7817 89
lipoGrade ™
PS, no estéril. Lipófila (hidrófoba). Fase sólida con moléculas hidrófobas o fase líquida con
moléculas hidrófilas.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
Transparente U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 40
Transparente V 360 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 41
Transparente F 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 42
Transparente C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 43
Blanco U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 44
Blanco C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 46
Negro U 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 47
Negro C 350 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 49
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Blanco F 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 50
Negro F 330 µl 100 (20 lotes de 5 unidades cada una) 7818 51
152 [email protected]
BRANDplates ®
Análisis inmunológicos
Life Science
immunoGrade ™ (high-binding)
PS, no estéril.
Optimizado para la inmovilización de IgG, ensayos ELISA estándar.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7817 40
Blanco F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7817 41
Negro F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7817 42
hydroGrade ™
PS, no estéril. Hidrófila. Fase sólida con moléculas hidrófilas o fase líquida
con moléculas hidrófobas.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
2
Transparente F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 00
Blanco F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 01
Negro F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 02
lipoGrade ™
PS, no estéril. Lipófila (hidrófoba). Fase sólida con moléculas hidrófobas o fase líquida con
moléculas hidrófilas.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 60
Blanco F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 61
Negro F 100 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 62
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
Blanco F 120 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 66
Negro F 120 µl 50 (10 lotes de 5 unidades cada una) 7818 67
www.brand.de 153
BRANDplates ®
Life Science Microplacas
BRANDplates ®
cellGrade ™
cellGrade ™ plus
cellGrade ™ premium
inertGrade ™
Microplacas para
cultivos celulares
Los cultivos celulares son cada vez más utiliza-
dos en los trabajos de investigación y desarrollo.
Además de para la investigación básica, los cul-
tivos celulares actualmente se utilizan también
para la producción de proteínas y especialmente
para sistemas de ensayos.
Dado que los cultivos celulares pueden a veces
ser muy exigentes con su entorno, los productos
desechables empleados para efectuar los culti-
vos deben ser de la más alta calidad. Gracias a
su amplia experiencia en la producción de pro-
ductos plásticos desechables de alta calidad,
BRAND amplió de forma significativa el surtido
de microplacas BRANDplates ® para cultivos
celulares.
154 [email protected]
BRANDplates ®
Microplacas
BRANDplates ®
Life Science
Superficies para cultivos celulares
Las células adherentes prefieren superficies polares, que poseen grupos funcionales hidró-
filos. En cambio, las células en suspensión prefieren generalmente superficies extremada-
mente hidrófobas o hidrófilas, que no permiten la inmovilización. Cuatro superficies distintas
– cellGrade™, cellGrade™ plus, cellGrade™ premium, inertGrade™ – posibilitan una combina-
ción óptima entre la microplaca y la línea celular específica.
cellGrade ™
Para el cultivo de células adherentes
• Superficie estándar para el cultivo de líneas celulares adherentes.
• Superficie de PS con distintos grupos químicos libremente accesibles,
tales como los grupos carboxilo e hidroxilo.
• Comparada con PS no tratado, la superficie es hidrófila.
• Los componentes del suero se unen a los grupos químicos libres,
los cuales permiten la adhesión indirecta de las células.
cellGrade ™ plus
Para el cultivo de células en medios con suero reducido
• Para el cultivo de líneas celulares exigentes.
• Además de grupos químicos como el carboxilo y el hidroxilo, en la superficie
también se forman grupos aminicos libres.
• La superficie tiene una estructura similar a la de las proteínas, permitiendo
que las células se adhieran y extiendan.
• Las células se adhieren con mayor rapidez, el rendimiento aumenta.
• También es posible cultivar líneas celulares delicadas.
• Adecuada para el cultivo de células con suero reducido.
cellGrade ™ premium
Superficie equivalente a poli-D-lisina
• Superficie equivalente a poli-D-lisina (resultados análogos en relación con
el crecimiento y la morfología celular).
• La óptima adhesión a la superficie reduce la pérdida de células, aunque
se realicen lavados frecuentes.
• Cultivo de líneas celulares con altas exigencias con su entorno.
• Superficie adecuada para cultivos celulares sin suero o con suero reducido.
• Buena estabilidad en almacén a temperatura ambiente.
• La alternativa interesante en relación a superficies con revestimientos biológicos.
inertGrade ™
Para el cultivo de células en suspensión
• Especialmente adecuada para cultivos de células cuando no se desea la adhesión
de las mismas.
• Las propiedades optimizadas de la superficie reducen a un mínimo la inmovilización
de células y la absorción de proteínas.
• Impide la diferenciación temprana de las células madre.
• Esterilización con óxido de etileno.
www.brand.de 155
BRANDplates ®
Cultivos celulares
Modelos
Microplacas de 96 pocillos
Accessorios para aplicacio-
nes para cultivos celulares
(Transferpette® pipetas
multicanal, accu-jet® pro,
QuikSip™) figuran en las
páginas 59, 99, 104.
1 estándar
156 [email protected]
BRANDplates ® Microplacas
Cultivos celulares
cellGrade ™ Microplacas
Life Science
PS, estéril. Para aplicaciones estándar de cultivos celulares. de 96 pocillos
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
Transparente U 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 60
Transparente V 360 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 61
Transparente F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 62
Transparente C 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 63
Blanco F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 65
Negro F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 68
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Blanco F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 70
Negro F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 71 1
cellGrade ™ plus
PS, estéril.
Para cultivos con línea celulares exigentes y cultivos con suero reducido.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos 2
Transparente F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 22
Blanco F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 25
Negro F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 28
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Blanco F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 30
Negro F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 31
cellGrade ™ premium
PS, estéril. Para líneas celulares altamente exigentes y para cultivos
con suero reducido o sin suero.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
Transparente F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 82
Blanco F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 85
Negro F 350 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 88
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Blanco F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 90
Negro F 330 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 91
inertGrade ™
PS, estéril. Para cultivos celulares en suspensión y células madre.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 96 pocillos
Transparente U 330 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 00
Transparente F 350 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 02
Blanco U 330 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 04
Blanco F 350 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 05
Blanco C 350 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 06
Negro U 330 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 07
Negro F 350 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 08
Negro C 350 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 09
2 Microplacas de 96 pocillos con fondo transparente
Blanco F 330 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 10
Negro F 330 µl 40 (embalaje individual, con tapa) 7819 11
www.brand.de 157
BRANDplates ®
Cultivos celulares
cellGrade ™
PS, estéril. Para aplicaciones estándar de cultivos celulares.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 80
Blanco F 100 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 81
Negro F 100 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 82
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
1
Blanco F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 86
Negro F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7819 87
cellGrade ™ plus
PS, estéril.
2 Para cultivos con línea celulares exigentes y cultivos con suero reducido.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 40
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
Blanco F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 46
Negro F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 47
cellGrade ™ premium
PS, estéril. Para líneas celulares altamente exigentes y para cultivos
con suero reducido o sin suero.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 384 pocillos
Transparente F 100 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7821 00
2 Microplacas de 384 pocillos con fondo transparente
Las tapas para BRANDplates ®
Blanco F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7821 06
microplacas figuran en la
página 164. Negro F 120 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7821 07
cellGrade ™
PS, estéril. Para aplicaciones estándar de cultivos celulares.
Color Forma Volumen Embalaje estándar Ref.
del fondo del pocillo
1 Microplacas estándar de 1536 pocillos
Transparente F 10 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 00
Blanco F 10 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 01
1
Negro F 10 µl 50 (embalaje individual, con tapa) 7820 02
158 [email protected]
BRANDplates ®
Insert System
Life Science
!
¡N U E V O
BRANDplates ®
Insert System
El nuevo BRANDplates® Insert System consti-
tuye una ampliación innovadora del programa
existente de cultivo celular de BRAND. Optima-
mente apropiado para aplicaciones manuales y
para la utilización con robots de pipeteado.
www.brand.de 159
BRANDplates ®
Insert System
O !
¡N U E V Para el cultivo manual y automatizado de células y tejidos.
160 [email protected]
BRANDplates ®
Insert System
En detalle
Life Science
El pocillo y el inserto están perfecta- n Diseño innovador y especial de
mente adaptados uno al otro: pocillos con aberturas laterales
En la placa estándar de 24 pocillos, las ra- de llenado (Feeding Ports)
nuras guía en el borde de apoyo del pocillo n Membranas track-etched de PC y
se acoplan con las nervaduras del inserto y PET
mantienen su posición. Esto impide que los
insertos individuales puedan girar – la aber- n Estéril según ISO 11 137 y Direc-
tura de llenado del pocillo permanece abier- Ranuras guía en placas Nervio Abertura de
tivas AAMI, SAL 10-6
ta. Al mismo tiempo, los insertos se centran estándar de 24 pocillos llenado
n No citotóxico según ISO 10 993-
en el pocillo mediante las nervaduras. 5, libre de endotoxinas (< 0,01
EU/ml), libre de ADN, DNasa y
Insertos suspendidos RNasa.
La distancia del fondo del pocillo a la mem-
brana del inserto es de 4 mm.
0,4 µm Cocultivos, estudios de transporte, estudios de secreción, estudios de polaridad celular, etc.
1,0 µm Cocultivos, estudios de transporte, estudios de secreción, etc.
3,0 µm Estudios de migración, estudios de quimiotaxis, experimentos de metastatización, etc.
8,0 µm Estudios de migración, estudios de quimiotaxis, experimentos de metastatización, etc.
Véase también la fabricación de estructura de modelos de piel completa en Fraunhofer IGB
(www.tissue-factory.com)
www.brand.de 161
BRANDplates ®
Insert System
Referencias
Life Science
* Patente solicitada
* Patente solicitada
162 [email protected]
BRANDplates ®
Visión sinóptica
A simple vista
Life Science
¡Le ofrecemos la Guía de Selección
de BRANDplates® microplacas,
disponible en www.brand.de!
Microplacas de 96 pocillos
Tipo de placa No tratada Superficies para inmunología Superficies para cultivos celulares
Estándar
Color Fondo / vol. pureGrade™ pureGrade™ S immunoGrade™ hydroGrade™ lipoGrade™ cellGrade™ cellGrade™ cellGrade™ inertGrade™
del pocillo plus premium
transparente U / 330 µl 7816 00 7816 60 7817 20 7817 80 7818 40 7819 60 – – 7819 00
transparente V / 360 µl 7816 01 7816 61 7817 21 – 7818 41 7819 61 – – –
transparente F / 350 µl 7816 02 7816 62 7817 22 7817 82 7818 42 7819 62 7820 22 7820 82 7819 02
transparente C / 350 µl 7816 03 7816 63 7817 23 7817 83 7818 43 7819 63 – – –
blanco U / 330 µl 7816 04 – 7817 24 7817 84 7818 44 – – – 7819 04
blanco F / 350 µl 7816 05 7816 65 – – – 7819 65 7820 25 7820 85 7819 05
blanco C / 350 µl – – 7817 26 7817 86 7818 46 – – – 7819 06
negro U / 330 µl 7816 07 – 7817 27 7817 87 7818 47 – – – 7819 07
negro F / 350 µl 7816 08 7816 68 – – – 7819 68 7820 28 7820 88 7819 08
negro C / 350 µl – – 7817 29 7817 89 7818 49 – – – 7819 09
Con fondo transparente
Color Fondo / vol. pureGrade™ pureGrade™ S immunoGrade™ hydroGrade™ lipoGrade™ cellGrade™ cellGrade™ cellGrade™ inertGrade™
del pocillo plus premium
blanco F / 330 µl 7816 10 7816 70 – – 7818 50 7819 70 7820 30 7820 90 7819 10
negro F / 330 µl 7816 11 7816 71 7817 31 – 7818 51 7819 71 7820 31 7820 91 7819 11
Con fondo de lámina UV
Color Fondo / vol. pureGrade™ pureGrade™ S immunoGrade™ hydroGrade™ lipoGrade™ cellGrade™ cellGrade™ cellGrade™ inertGrade™
del pocillo plus premium
UV-transparente F / 350 µl 7816 14 – – – – – – – –
Microplacas de tiras
Color Fondo / vol. pureGrade™ pureGrade™ S immunoGrade™ hydroGrade™ lipoGrade™ cellGrade™ cellGrade™ cellGrade™ inertGrade™
del pocillo plus premium
transparente,
F / 360 µl 7823 00 – 7823 05 – – – – – –
sin rejilla
transparente,
F / 350 µl 7823 01 – 7823 06 – – – – – –
con rejilla
www.brand.de 163
Tapas para BRANDplates ®
microplacas
Accesorios
Life Science
164 [email protected]
Cubetas
Life Science
Cubetas
Desde hace más de 25 años, BRAND es uno de
los fabricantes líderes de cubetas desechables
de plástico. Hoy en día, las cubetas macro y
semimicro de PS y PMMA se consideran como
un estándar en todos los laboratorios. Esta línea
de productos ha sido complementada con las
Cubetas-UV de plástico. Las cubetas permea-
bles a UV, suministrables en diferentes tipos,
sustituyen en muchos campos a las cubetas de
cristal o cristal de cuarzo sensibles y caras.
Propiedades de calidad
www.brand.de 165
Life Science Cubetas-UV
Cubetas-UV micro
Altura de centro: 8,5 mm ó 15 mm
Especialmente concebidas para la determinación fotométrica de proteínas, ssADN, dsADN,
ARN y de oligonucleótidos en la región UV. Aplicables a partir de 230 nm. Ideales para
mediciones a 260 nm, 280 nm y en el espectro visible de longitud de onda. Trayecto
óptico de 10 mm. Para la medición son suficientes pequeños volúmenes de muestra a
partir de 70 µl. Las Cubetas-UV micro embaladas individualmente están exentas de
DNasa, RNasa y ADN!
altura de centro unidades por embalaje ref.
mm
azul 7592 40
amarillo 7592 41
verde 7592 42
naranja 7592 43
166 [email protected]
Cubetas
Life Science
Cubetas estándar macro y semimicro
PS y PMMA. Todas con el mismo número de cavidad. Trayecto óptico de 10 mm.
1000 unidades por embalaje (10 cajas de Styropor® de 100 unidades cada una,
en caja de cartón.)
descripción material ref.
PS 3 120 mm 7598 00
www.brand.de 167
Cubetas
Datos técnicos
Life Science
Tabla sinóptica
tipo de cubeta vol. de llenado dimensiones gama de desviación estándar en
min. max. ventana (A x H) aplicación unidades de absorción
90 Acetato de etilo – – +
80 Acetona – – +
Acido acético, 100% – – +
70
Acido clorhídrico, 36% + – +
60
Acido fluorhídrico, 10% + + +
50 Acido nítrico, 65% – – +
40 Alcohol isopropílico + + +
Amoníaco + + +
30
Benzaldehido – – +
20 Butanón – – +
10 Cloroformo – – –
longitud de onda (nm) Dioxano – – +
0
DMF – – +
200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
Hexano – + –
Cubeta-UV micro Cubeta estándar PMMA Sosa cáustica + + +
Cubeta-UV semimicro/macro Cubeta estándar PS * Resistencia breve, 30 min. El almacenamiento en estas sustancias
químicas deberá comprobarse por el usuario. Solicite muestras gratuitas.
Para obtener resultados reproducibles, determinar siempre el valor del blanco de
las cubetas antes de la medición propiamente dicha, así como el rango de medi-
ción lineal mediante la elaboración de una curva de calibración.
168 [email protected]
Life Science
BRAND online
Life Science
Notas:
www.brand.de 169
© allison mcd photography/Flickr open/Getty Images
Material
volumétrico
Análisis exactos exigen siempre aparatos de medi-
ción altamente precisos. Cada aparato volumétrico
BLAUBRAND® se ajusta individualmente. Un control
estadístico de procesos asegura que los valores
límite establecidos se observan con una seguridad
estadística del 99,6% como mínimo (NCA ≤ 0,4).
BLAUBRAND® – calidad desde el principio.
Material volumétrico
Material volumétrico
Material volumétrico
Precisión
Clase A/AS
Los aparatos de medición tienen que
elegirse según la aplicación prevista. El material volumétrico de la clase A/AS se encuentra dentro de los límites de error del
Análisis exactos exigen siempre apa- volumen fijados por las normas DIN e ISO y puede ser certificado de conformidad según la
ratos de medición altamente precisos. norma DIN 12 600.
Incluso el aparato de análisis auto- Graduación y rotulación en esmalte azul
mático más caro ofrece resultados de alto contraste. Este esmalte ofrece
fiables sólo cuando el material volu- una combinación óptima de resistencia y
métrico empleado en la preparación legibilidad.
de las muestras es adecuadamente
preciso. El material volumétrico Graduación y rotulación por difusión en
BLAUBRAND® ofrece un máximo en color marrón ETERNA. Alta resistencia, por
perfección técnica. Está fabricado ej. frente a métodos de limpieza agresivos.
en vidrio altamente resistente a casi Se difunde en la superficie del vidrio y sólo
todos los productos químicos – con- puede ser destruido por abrasion del vidrio.
dición esencial para una precisión Graduación: aforos anulares Se emplea para material volumétrico que se
duradera. en puntos principales somete a condiciones de limpieza especial-
mente agresivas.
Ajuste
Cada aparato volumétrico de vidrio Clase B
se ajusta individualmente. Sistemas
controlados por ordenador aseguran El material volumétrico de la clase B se encuentra dentro del doble de los límites de error
la máxima precisión posible sien- de la clase A/AS fijados por las normas DIN e ISO.
do la fabricación completamente
automática. Un control estadístico Graduación y rotulación en esmalte blanco
de procesos (SPC) lleva a cabo la de alto contraste.
fabricación de material volumétrico
con una desviación lo más pequeña
posible del valor nominal (exactitud) Graduación y rotulación por difusión en co-
y con una dispersión mínima de los lor marrón ETERNA. Alta resistencia, por ej.
valores individuales (coeficiente de frente a métodos de limpieza agresivos.
variación).
172 [email protected]
Certificados
Material volumétrico
Material volumétrico
BLAUBRAND ® con certificado
Certificados de conformidad
Todo el material volumétrico
BLAUBRAND® está certificado
de conformidad de serie. Con
Un certificado de lote por unidad de embalaje
el distintivo el fabricante
BRAND certifica la conformidad Todo el material volumétrico reutilizable BLAUBRAND® se ajusta
de los aparatos con la norma de individualmente y se suministra de serie con un certificado de lote
contraste alemana. El distintivo por unidad de embalaje. Por lo tanto se reduce el tiempo necesario
de conformidad está impreso para la verificación inicial – incluso en el marco del control de medios
directamente sobre los apara- de análisis – ya que basta simplemente con seguir los datos del
tos de acuerdo con la norma certificado. Certificados de lote y certificados individuales también
DIN 12 600. se pueden descargar en www.brand.de.
Los certificados
Certificado de calibrado
Certificado de lote Certificado individual Certificado USP DAkkS
El certificado indica el número El certificado indica el número Determinados artículos volumé- Este certificado se expide
de lote, el valor medio y la de lote, el número de serie tricos BLAUBRAND® se pueden por el laboratorio de calibrado
desviación estándar del lote, individual, el volumen medido, suministrar con un certificado DAkkS de BRAND. Debido a
así como la fecha de expedi- la incertidumbre de medición de lote y, sobre demanda, con la amplia cooperación interna-
ción. El aparato de medición y la fecha de expedición. El un certificado individual, según cional (convenio EA, ILAC-
está provisto del número de aparato de medición está pro- los límites de error de volumen MRA) del DAkkS como suce-
lote formado por cifras nu- visto del número de lote y del permitidos por la United States sor del DKD, el certificado de
méricas fácilmente legibles y número de serie formados por Pharmacopeia (USP). El apa- calibrado DAkkS se reconoce
grabado al fuego: cifras numéricas fácilmente rato de medición lleva impreso internacionalmente. El aparato
legibles y grabados al fuego: el límite de error y el distintivo de medición y el certificado de
13.02 USP. calibrado están provistos de
(número de lote: 13.02 0756 un número de serie individual
año de fabricación/lote) y el nombre del laboratorio, así
(número de serie individual:
año de fabricación/lote/núme- como del año y mes de expe-
ro de orden del aparato) dición, para identificación.
Información de pedido
Si usted pide varias unida-
des de material volumétrico
BLAUBRAND® y éstas deben
provenir de un mismo lote por
motivo del control estadístico de Así se hace. Ejemplo de pedido:
los medios de análisis, marque
material volumétrico/ ref. BRAND
por favor en el pedido la refe-
certificado
rencia BRAND correspondiente
añadiendo el número '2' de- 100 ml Matraz aforado con certificado de lote 372 49
lante de esta referencia. Mar-
que por favor las referencias 100 ml Matraz aforado, cantidad total del suministro de un mismo lote (hasta donde sea posible) 2 372 49
específicas de su distribuidor 100 ml Matraz aforado con certificado individual 9 372 49
añadiendo 'de un mismo lote'.
Para pedidos con certificado 100 ml Matraz aforado con certificado individual USP USP 369 49
individual, USP o DAkkS, pro-
100 ml Matraz aforado con certificado de calibrado DAkkS DAkkS 372 49
ceda de forma análoga.
www.brand.de 173
Pipetas aforadas
Pipetas
Material volumétrico
174 [email protected]
Pipetas aforadas
Material volumétrico
volumen límite de error ref.
ml ± ml
BLAUBRAND®, clase AS,
0,5 0,005 297 01
certificadas de conformidad
1 0,008 297 02
Vidrio AR-GLAS®. DIN EN ISO 648. 2 0,010 297 03
Ajustadas por vertido 'Ex'. 2,5 0,010 297 04
Un certificado de lote incluido. 3 0,010 297 05
6 unidades por embalaje 4 0,015 297 06
(hasta 2 ml: 12 unidades). 5 0,015 297 07
6 0,015 297 08
7 0,015 297 09
8 0,02 297 10
9 0,02 297 11
10 0,02 297 12
15 0,03 297 13
20 0,03 297 14
25 0,03 297 15
30 0,03 297 16
!
40 0,05 297 17
¡N U E V O 50
100
0,05
0,08
297 18
297 19
www.brand.de 175
Pipetas aforadas
volumen
ml
límite de error
± ml
ref.
Pipetas aforadas, 1 aforo
SILBERBRAND ETERNA, clase B
0,5 0,007 295 01
1 0,010 295 02 Vidrio AR-GLAS®. DIN EN ISO 648.
2 0,015 295 03 Ajustadas por vertido 'Ex'.
3 0,015 295 05 6 unidades por embalaje
5 0,025 295 07 (hasta 2 ml 12 unidades).
10 0,03 295 12
15 0,04 295 13
20 0,04 295 14
25 0,04 295 15
50 0,07 295 18
100 0,12 295 19
176 [email protected]
Pipetas graduadas
Pipetas graduadas
Material volumétrico
En la norma DIN EN ISO 835 el
tiempo de espera para las pipetas
BLAUBRAND ® pipetas graduadas, clase AS
graduadas de la clase AS fue redu-
cido de 15 a 5 segundos y el tipo 2,
vaciado total, con volumen nominal Tipo 2 Tipo 1 Tipo 3
arriba, fue añadido.
Recomendamos la pipeta graduada, vaciado total, vaciado parcial, vaciado total,
tipo 2, porque con esta pipeta el volumen nominal punto-0 arriba punto-0 arriba
menisco se ajusta sólo 1 vez para arriba
pipetear un volumen exacto.
Por otra parte con los tipos 1 y 3
existe el riesgo de que, durante el
segundo ajuste del menisco necesa-
rio para volúmenes parciales, se vacíe
demasiado líquido y deba entonces
pipetearse una nueva muestra.
www.brand.de 177
Pipetas graduadas
VO !
Pipetas graduadas, Tipo 2, vaciado total, USP ¡ N U E
BLAUBRAND®, clase AS, volumen nominal arriba, certificadas de conformidad
Vidrio AR-GLAS®. DIN EN ISO 835. Ajustadas por vertido 'Ex'. Un certificado de lote USP
incluido. 12 unidades por embalaje.
volumen división límite de error extremo superior para ref.
ml ml ± ml tapón de algodón
178 [email protected]
Pipetas graduadas
Material volumétrico
!
Pipetas graduadas, Tipo 2, vaciado total ¡N U E V O
SILBERBRAND ETERNA, clase B, volumen nominal arriba
Vidrio AR-GLAS®. DIN EN ISO 835. Ajustadas por vertido 'Ex'.
12 unidades por embalaje (a partir de 20 ml: 6 unidades).
volumen división límite de error extremo superior para ref.
ml ml ± ml tapón de algodón
www.brand.de 179
Pipetas graduadas
180 [email protected]
Pipetas graduadas
Material volumétrico
Pipetas graduadas, Tipo 3, vaciado total
SILBERBRAND ETERNA, clase B, punto 0 arriba
Vidrio AR-GLAS®. DIN EN ISO 835. Ajustadas por vertido 'Ex'.
12 unidades por embalaje (a partir de 20 ml: 6 unidades).
volumen división límite de error extremo superior para ref.
ml ml ± ml tapón de algodón
* en ampliación a ISO
Pipetas graduadas,'In'
BLAUBRAND®, clase A, certificadas de conformidad
Vidrio AR-GLAS®. Límites de error y división correspondientes a DIN 12 689.
Longitud 360 mm. Ajustadas por contenido 'In'. Un certificado de lote incluido.
12 unidades por embalaje.
volumen división límite de error extremo superior para ref.
ml ml ± ml tapón de algodón
www.brand.de 181
Material volumétrico Pipetas graduadas
182 [email protected]
Matraces aforados
Matraces aforados Los matraces aforados BRAND ofrecen un Todos los matraces aforados BLAU-
Material volumétrico
máximo nivel de exactitud. El estricto control BRAND® se suministran con número
estadístico asegura el elevado nivel de cali- de lote y un certificado de lote incluido
dad. Los matraces aforados son indispensa- por unidad de embalaje original. Sobre
bles para preparar disoluciones y soluciones demanda, también se pueden sumi-
medidas. Si no se expresa otro deseo, los nistrar con certificado individual, cer-
matraces aforados se suministran con tapón tificado individual USP o certificado
de PP, parte superior cuadrada, con punta de calibrado DAkkS (informaciónes
de goteo. Este tapón reduce notablemente de pedido, página 173).
el peligro de rotura en caso de vuelco y evita
que el matraz aforado se caiga al rodar por la
mesa del laboratorio.
1 7 ±1 7/16 0,025
2 7 ±1 7/16 0,025
5 7 ±1 7/16 0,025
Nota: La abreviatura Boro 3.3 representa 10 A 9 ±1 10/19 0,04
el tipo de vidrio designado interna- 20 9 ±1 10/19 0,04
cionamente vidrio borosilicato 3.3. 25 9 ±1 10/19 0,04
50 11 ± 1 12/21 0,06
Matraces aforados, forma trapezoidal A = cuello ancho
Matraces aforados con forma estándar de
pequeño volumen pueden volcarse con gran
facilidad debido a la posición más elevada del
Matraces aforados, forma estándar BLAUBRAND® SILBERBRAND
centro de gravedad.
Matraces aforados con forma trapezoidal volumen cuello Ø int. NS límite de error límite de error
tienen una superficie de apoyo mucho mayor, ml mm ± ml ± ml
y por lo mismo mayor estabilidad.
5 A 9 ±1 10/19 0,04 –
Doble (!) superficie de apoyo en com- 10 A 9 ±1 10/19 0,04 0,06
paración con matraces aforados con forma 20 9 ±1 10/19 0,04 0,06
estándar del mismo volumen 20 A 11 ±1 12/21 0,06 –
25 9 ±1 10/19 0,04 0,06
25 A 11 ±1 12/21 0,06 –
50 11 ±1 12/21 0,06 0,09
50 A 13 ±1 14/23 0,10 –
100 13 ±1 12/21 0,10 0,15
100 13 ±1 14/23 0,10 –
200 15,5 ± 1,5 14/23 0,15 0,25
250 15,5 ± 1,5 14/23 0,15 0,25
500 19 ±2 19/26 0,25 0,40
1000 23 ±2 24/29 0,40 0,60
1000 A 27,5 ± 2,5 29/32 0,60 –
2000 27,5 ± 2,5 29/32 0,60 0,90
5000 38 ±3 34/35 1,2 1,8
10 000 48 ±4 45/40 2,0 –
matraz aforado, forma estándar A = cuello ancho
www.brand.de 183
Material volumétrico Matraces aforados
Matraces aforados
BLAUBRAND®, clase A, certificados de conformidad
Boro 3.3, DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'. Un certificado de lote incluido.
2 unidades por embalaje (tamaños 1000 - 10000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen límite de error NS con tapón PP con tapón vidrio
ml ± ml ref. ref.
184 [email protected]
Matraces aforados
Material volumétrico
Matraces aforados, USP
BLAUBRAND®, clase A, certificados de conformidad
Boro 3.3. DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'. Un certificado de lote USP
incluido. 2 unidades por embalaje (tamaños 1000 y 2000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen límite de error cuello Ø int. NS con tapón PP con tapón vidrio
ml ± ml mm ref. Réf.
Matraces aforados
BLAUBRAND® ETERNA, clase A, certificados de conformidad
Boro 3.3. DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'. Un certificado de lote incluido.
2 unidades por embalaje (tamaños 1000 y 2000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen límite de error NS con tapón PP
ml ± ml ref.
www.brand.de 185
Material volumétrico Matraces aforados
A = cuello ancho
186 [email protected]
Matraces aforados
Material volumétrico
Matraces aforados, vidrio topacio
BLAUBRAND®, clase A, certificados de conformidad
Boro 3.3. DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'. Con tapón de PP o con tapón
normalizado NS de vidrio, en color marrón. Un certificado de lote incluido.
2 unidades por embalaje (tamaño 1000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen límite de error NS con tapón PP con tapón vidrio
ml ± ml ref. ref.
10 A 0,04 370 45
20 0,04 370 46
25 0,04 370 47
50 0,06 370 48
100 0,10 370 49
200 0,15 370 50
250 0,15 370 51
500 0,25 370 52
1000 0,4 370 53
A = cuello ancho
www.brand.de 187
Material volumétrico Matraces aforados
Matraces aforados
SILBERBRAND, clase B
Boro 3.3, DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'.
2 unidades por embalaje (tamaños 1000 - 5000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen límite de error NS con tapón PP
ml ± ml ref.
188 [email protected]
Matraces aforados en plástico
Material volumétrico
Límites de error correspondientes a la clase A, DIN EN ISO 1042. Ajustados por contenido 'In'.
Un certificado de lote incluido. Autoclavables, fáciles de limpiar. Tapa a rosca en PFA con junta
de labios integrada. La exposición a temperaturas hasta 121 °C (esterilización en autoclave)
no produce variaciones de volumen que sobrepasen permanentemente el límite de error. Para
proteger la graduación, se recomienda una limpieza hasta 60 °C máx. 1 unidad por embalaje.
volumen límite de error altura* rosca ref.
ml ± ml mm
10 A 0,04 90 GL 18 362 08
25 0,04 108 GL 18 362 20
50 0,06 143 GL 18 362 28
100 0,10 166 GL 18 362 38
250 0,15 222 GL 25 362 48
500 0,25 262 GL 25 362 54
A = cuello ancho * sin tapa a rosca
www.brand.de 189
Material volumétrico Probetas graduadas
Probetas graduadas
Las probetas graduadas y las probetas con Todas las probetas graduadas BLAUBRAND®
tapón BRAND ofrecen un máximo nivel de se suministran con número de lote y un cer-
exactitud. El estricto control estadístico ase- tificado de lote incluido por unidad de em-
gura el elevado nivel de calidad. balaje original. Sobre demanda, también se
pueden suministrar con certificado individual,
certificado individual USP o certificado de
calibrado DAkkS (informaciónes de pedido,
página 173).
Graduación y lectura
190 [email protected]
Probetas graduadas
Material volumétrico
Probetas graduadas, forma alta
BLAUBRAND® o BLAUBRAND® ETERNA, clase A, certificadas de conformidad,
marca anular en los puntos principales
Boro 3.3. DIN EN ISO 4788. Ajustadas por contenido 'In'.
Un certificado de lote incluido. Con pico y pie hexagonal.
2 unidades por embalaje (tamaños 1000 y 2000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen división límite de error altura BLAUBRAND® BLAUBRAND® ETERNA
ml ml ± ml mm ref. ref.
www.brand.de 191
Material volumétrico Probetas graduadas
10 1 0,3 90 420 08
25 1 0,5 115 420 20
50 2 1 145 420 28
100 2 1 165 420 38
250 5 2 195 420 48
500 10 5 250 420 54
1000 20 10 285 420 62
2000 50 20 340 420 64
192 [email protected]
Probetas graduadas
Dosificadores basculantes
Material volumétrico
Probetas con tapón
BLAUBRAND®, clase A, certificadas de conformidad,
o SILBERBRAND ETERNA, clase B
Boro 3.3. DIN EN ISO 4788. Ajustadas por contenido 'In'. Con tapón en PP y pie
hexagonal. Probetas con tapón BLAUBRAND® con un certificado de lote incluido.
2 unidades por embalaje (tamaño 1000 ml: 1 unidad por embalaje).
volumen división cuello esmerilado altura BLAUBRAND® SILBERBRAND ETERNA
ml ml NS mm ref. ref.
Dosificadores basculantes
Dosificadores automáticos
Dosificador en Boro 3.3. Ajustados por vertido 'Ex'. Rotulación en esmalte verde.
El dosificador basculante es especialmente adecuado para la dosificación de suspensiones.
Completo con frasco de reserva, vidrio borosilicato 4.1, capacidad 1000 ml,
cuello esmerilado NS 29/32. 1 unidad por embalaje.
volumen límite de error altura con frasco dosificador dosificador con frasco
ml ± ml mm ref. ref.
www.brand.de 193
Probetas graduadas
Material volumétrico en plástico
194 [email protected]
Probetas graduadas
en plástico
Material volumétrico
Probetas graduadas, PP
forma alta, clase B, con escala de esmalte azul o escala en relieve
PP, casi transparente. DIN 12 681 y ISO 6706. Ajustadas por contenido 'In'. La exposición
a temperaturas hasta 80 °C no produce variaciones de volumen que sobrepasen permanen-
temente el límite de error. Para proteger la graduación, se recomienda una limpieza hasta
60 °C máx.
volumen división límite de error altura unidades escala azul escala en relieve
ml ml ± ml mm por emb. ref. ref.
www.brand.de 195
Buretas y buretas de cero
automático
automático
Graduación y lectura
Datos técnicos
Las buretas y las buretas de cero automático están siempre ajustadas por
vertido "Ex".
Tiempo de espera:
BLAUBRAND® – tiempo de espera 30 sec,
SILBERBRAND – sin tiempo de espera
Nota: sin tiempo de espera durante la valoración (véase DIN EN ISO 385).
La llave de punzón
Punzón de PTFE
Suave deslizamiento y aún así hermético, sin necesidad de engrase. Por
tanto, se evitan los errores de análisis debido a la grasa de la bureta.
Disponilbles punzones de recambio.
Hermético sin aplicar fuerza
Un leve giro es suficiente para que la llave de la bureta esté cerrada.
196 [email protected]
Buretas
Material volumétrico
Buretas, llave lateral
BLAUBRAND®, clase AS, certificadas de conformidad
Boro 3.3. DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Con franja de Schellbach.
Un certificado de lote incluido. Longitud aprox. 800 mm. 2 unidades por embalaje.
volumen división límite de error llave ref.
ml ml ± ml
www.brand.de 197
Material volumétrico Buretas
198 [email protected]
Buretas
Material volumétrico
Buretas, llave lateral
SILBERBRAND, clase B
Boro 3.3. DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Con franja de Schellbach.
Longitud aprox. 800 mm. 2 unidades por embalaje.
volumen división límite de error llave ref.
ml ml ± ml
www.brand.de 199
Material volumétrico Buretas
200 [email protected]
Buretas
Material volumétrico
Bureta compacta de BRAND.
Buretas compactas
BLAUBRAND®, clase AS, certificadas de conformidad
Boro 3.3, llave de PTFE, desmontable. DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'.
Alcance del suministro: Tubo de bureta con franja de Schellbach, llave de bureta con punta
de precisión. Un certificado de lote incluido. 1 unidad por embalaje.
volumen división límite de error longitud ref.
ml ml ± ml mm
Buretas compactas
SILBERBRAND
Vidrio AR-GLAS®, llave de PTFE, desmontable. Límites de error correspondientes
a la clase B, DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Alcance del suministro:
Tubo de bureta con franja de Schellbach, llave de bureta con punta de precisión.
1 unidad por embalaje.
volumen división límite de error longitud ref.
ml ml ± ml mm
www.brand.de 201
Material volumétrico Buretas
Tubos de recambio
para buretas compactas
BLAUBRAND® un certificado de lote incluido. 1 unidad por embalaje.
descripción volumen longitud ref.
ml mm
Llave de recambio
para todas las buretas compactas y buretas compactas de cero automático
PTFE. Con conexiones roscadas y juntas, sin punta de bureta.
1 unidad por embalaje.
ref. 118 05
Puntas de recambio
para buretas compactas y buretas compactas de cero automático
1 unidad por embalaje.
para buretas descripción ref.
202 [email protected]
Buretas
Material volumétrico
Buretas compactas 'Economy'
SILBERBRAND
Vidrio AR-GLAS®, llave de PTFE, desmontable, con punta en PP. Límites de error corres-
pondientes a la clase B, DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Alcance del suminis-
tro: tubo de bureta, llave de bureta con punta en PP. 2 unidades por embalaje.
volumen división límite de error longitud ref.
ml ml ± ml mm
Tubos de bureta
SILBERBRAND
Vidrio AR-GLAS®. Límites de error correspondientes a la clase B, DIN EN ISO 385.
Ajustadas por vertido 'Ex'. Ø ext. del tubo de salida: 8 mm. A utilizar con llave de PTFE
(ref. 118 00). 2 unidades por embalaje.
volumen división límite de error longitud ref.
ml ml ± ml mm
www.brand.de 203
Buretas de cero automático
SILBERBRAND
Bureta: Vidrio AR-GLAS®. Límites de error correspondientes a la clase B, DIN EN ISO
385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Con franja de Schellbach. Ajuste automático del punto
cero. 1 unidad por embalaje.
204 [email protected]
Buretas de cero automático
Material volumétrico
Buretas de cero automático según Pellet,
con llave intermedia
BLAUBRAND®, clase AS, certificadas de conformidad
Boro 3.3. DIN EN ISO 385. Ajustadas por vertido 'Ex'. Con franja de Schellbach.
Un certificado de lote incluido. Suministrables con llave de punzón con punzón de PTFE
(macho de PTFE en la llave intermedia) o con llave esmerilada NS de vidrio (macho de
vidrio en la llave intermedia). Ajuste automático del punto cero. La llave intermedia
(4 NS/19) para devolver el sobrante de líquido al frasco. Altura total aprox. 1 m, frasco
(vidrio de soda) de 2000 ml incluido. 1 unidad por embalaje.
www.brand.de 205
Material volumétrico Buretas de cero automático
206 [email protected]
Buretas de cero automático
Material volumétrico
Buretas de cero automático según Pellet,
sin llave intermedia
SILBERBRAND, vidrio topacio
Vidrio borosilicato 5.4.
25 ml: límites de error correspondientes a la clase B, DIN EN ISO 385.
50 ml: clase B, DIN EN ISO 385.
Ajustadas por vertido 'Ex'. Suministrables con llave de valoración con macho de PTFE
o de vidrio. Altura total 25 ml aprox. 0,7 m, 50 ml aprox. 1 m, frasco (vidrio de soda) de
2000 ml incluido. 1 unidad por embalaje.
www.brand.de 207
Buretas de cero automático
208 [email protected]
Buretas de cero automático
Material volumétrico
Pedir soportes, pinzas y peras de
goma para buretas por separado
(p. 212-213).
www.brand.de 209
Material volumétrico Buretas de cero automático
210 [email protected]
Llaves de recambio
para buretas
Material volumétrico
Tubos de recambio
para buretas compactas de cero automático
BLAUBRAND® un certificado de lote incluido. 1 unidad por embalaje.
descripción volumen longitud ref.
ml mm
Llave de recambio
para todas las buretas compactas y buretas compactas de cero automático
PTFE. Con conexiones roscadas y juntas, sin punta de bureta.
1 unidad por embalaje.
ref. 118 05
Puntas de recambio
para buretas compactas y buretas compactas de cero automático
1 unidad por embalaje.
para buretas descripción ref.
Frascos de reserva
PE-LD. Frasco cuello estrecho provisto de un orificio de paso para manguera. 1 unidad por emb.
volumen Ø altura rosca ref.
ml mm mm GL
www.brand.de 211
Material volumétrico Accesorios para buretas
Cabezal de bombeo
para frasco de reserva en vidrio,
bureta compacta de cero automático
Boro 3.3. NS 29/32. Longitud de montaje
185 mm. Oliva de 7 mm de Ø exterior.
1 unidad por embalaje.
descripción ref.
Pera de goma
para buretas de cero automático
Color naranja, con válvula y manguera de
conexión. 1 unidad por embalaje.
ref. 234 00
212 [email protected]
Accesorios para buretas
Material volumétrico
Pinza doble para buretas
Aleación de aluminio fundido. Para dos canismo suave. Sujeción al soporte median-
buretas hasta 50 ml. Sujeción rápida en te nuez incorporada. Ideal en combinación
segundos y fijación segura mediante pinzas con el soporte con base plana de porcelana
recubiertas con plástico. Ajuste de altura (ref. 238 82). 1 unidad por embalaje.
sencillo. La graduación no queda oculta en
ref. 5780 00
ningún punto. Construcción muy sólida, me-
20 30 164 00
www.brand.de 213
Llaves de recambio
para buretas
Llaves de punzón
BISTABIL, Boro 3.3/PTFE
Carcasa de la llave de punzón y punta de bureta de precisión en Boro 3.3.
Punzón de recambio en PTFE. Caperuza y seguro en PP. Abertura 0-2,5 mm.
1 unidad por embalaje.
para volumen de bureta llave de punzón lateral llave de punzón recta
ml ref. ref.
2 - 10 821 20 822 20
25 821 21 822 21
50 821 22 822 22
2 - 50 821 70 821 70
Llaves de vidrio
BISTABIL, Boro 3.3
Hembra de la llave y punta de bureta de precisión en Boro 3.3. Macho de la llave
de recambio en vidrio borosilicato, con seguro. Tamaño de la llave 3NS/12.
1 unidad por embalaje.
para volumen de bureta Boro 3.3 Boro 3.3
ml llave lateral llave recta
ref. ref.
2 - 10 818 05 818 15
25 818 07 818 17
50 818 09 818 19
2 - 10 811 40 810 53
25 811 41 810 53
50 811 42 810 53
214 [email protected]
Material volumétrico
BRAND online
Material volumétrico
Notas:
www.brand.de 215
© Mark Newman/Lonely Planet Images/Getty Images
Medición de
temperatura
y densidad
Para medir la temperatura y la densidad, BRAND
ofrece termómetros de alta calidad, probetas para den-
símetros BLAUBRAND® calibradas individualmente y
densímetros rápidos y de confianza.
Picnómetros
Picnómetros
Temperatura y densidad
Picnómetros,
ajustados
BLAUBRAND®
Vidrio borosilicato 3.3. DIN ISO 3507,
tipo Gay-Lussac. Picnómetros ajustados volumen nominal ref.
por contenido 'In'. Temperatura de referen- cm³
cia 20 °C. Con certificado individual inclui-
5 433 05
do. Tapón NS 10/19 con capilar. Extremo
10 433 08
superior del tapón esmerilado y pulido.
25 433 20
El volumen medido en cm3 se indica con
50 433 28
una precisión de 3 cifras decimales.
100 433 38
1 unidades por embalaje.
Rotulación en esmalte
azul de alto contraste
Picnómetros,
ajustados
BLAUBRAND®.
Con termómetro y capilar lateral
Vidrio borosilicato 3.3. DIN ISO 3507.
Picnómetros ajustados por contenido 'In'.
Temperatura de referencia 20 °C. Con
certificado individual incluido. Capilar lateral
con caperuza esmerilada NS 7/16, forma volumen nominal ref.
cónica. Termómetro con escala en vidrio cm³
opal, con esmerilado cónico NS 10/19,
10 434 08
campo de medición 10 a 35 °C, dividido en
25 434 20
0,2 °C, columna de mercurio. El volumen
50 434 28
medido en cm³ se indica con 3 cifras deci-
males. 1 unidad por embalaje. 100 434 38
218 [email protected]
Frascos para oxígeno
Temperatura y densidad
Picnómetros, volumen nominal ref.
5 432 05
Vidrio borosilicato 3.3. DIN ISO 3507, tipo
10 432 08
Gay-Lussac. Tapón NS 10/19 con capilar.
25 432 20
Extremo superior del tapón esmerilado y pu-
50 432 28
lido. El volumen nominal está impreso sobre
100 432 38
el fondo. 2 unidades por embalaje.
3860 38 3861 38
3860 48 3861 48
www.brand.de 219
Tubos de centrífuga
de 0 a 0,5 0,05
de 0,5 a 2 0,10
de 2 a 3 0,20
de 3 a 5 0,50
de 5 a 10 1
de 10 a 25 5
de 25 a 100 25
ref. 3620 38
de 0 a 0,5 0,05
de 0,5 a 2 0,10
de 2 a 3 0,20
de 3 a 5 0,50
de 5 a 10 1
de 10 a 25 5
de 25 a 100 25
ref. 3623 38
220 [email protected]
Conos de sedimentación
Temperatura y densidad
Tubos de centrífuga ASTM,
forma de pera, parte infe-
rior cilíndrica
Norma anterior ASTM D 96.
Longitud máx.: 160 mm,
cuello Ø interior aprox. 17 mm
graduación división
ml ml
de 0 a 1,5 0,10
de 1,5 a 3 0,50
de 3 a 5 0,50
de 5 a 10 1
de 10 a 25 5
de 25 a 100 25
ref. 3621 38
Conos de sedimentación
Conos de sedimentación
según Imhoff
SILBERBRAND. Graduados hasta
100 ml, aforo a 1000 ml.
Vidrio borosilicato 3.3. DIN 12 672.
graduación división límite de error
ml ml ± ml
0 - 2 0,1 0,1
> 2 - 10 0,5 0,5
con llave, sin llave,
> 10 - 40 1 1
1 unidad por embalaje. 4 unidades por embalaje.
> 40 - 100 2 2
aforo a 1000 – 10 ref. 3876 62 ref. 3873 62
www.brand.de 221
Temperatura y densidad Conos de sedimentación
Conos de sedimentación
según Imhoff
SILBERBRAND.
Graduados hasta 1000 ml.
Vidrio borosilicato 3.3. DIN 12 672.
Sin llave. 4 unidades por embalaje.
gradución división límite de error
ml ml ± ml
0 - 2 0,1 0,1
> 2 - 10 0,5 0,5
> 10 - 40 1 1
> 40 - 100 2 2
> 100 - 1000 50 10
ref. 3874 62
Conos de sedimentación
según Imhoff, SAN
Graduados hasta 1000 ml.
SAN, transparentes. DIN 12 672. Con
tapón a rosca para vaciar el contenido.
Resistencia térmica hasta max. 85 °C.
1 unidad por embalaje.
graduación división límite de error
ml ml ± ml
0 - 2 0,1 0,1
> 2 - 10 0,5 0,5
> 10 - 40 1 1
> 40 - 100 2 2
> 100 - 1000 50 10
ref. 3880 00
222 [email protected]
Soportes para conos
de sedimentación
Temperatura y densidad
Soporte para conos de
sedimentación con o sin
llave
PMMA/PP, para dos conos de sedimenta-
ción según Imhoff en vidrio o en plástico
(con o sin llave). Diseño compacto y fácil
de transportar, incluso con conos llenos.
1 unidad por embalaje.
longitud anchura altura ref.
mm mm mm
www.brand.de 223
Temperatura y densidad Densímetros
Densímetros
Procedimiento de medición y medición Corrección de temperatura
1. Instrumento de medición
Los densímetros sirven para determinar la densidad de Si la temperatura de medición
líquidos o la concentración de sustancias disueltas. se desvía de la temperatura
Las unidades de densidad se expresan usualmente en g/cm3 de referencia del densímetro,
(g/ml) o también en °Baumé. La concentración se indica como puede ser necesaria una co-
porcentaje en volumen (vol.%) o como porcentaje en peso (peso%). rrección – según la exactitud
El límite de error está entre ± 2 divisiones de escala. de lectura requerida – tenien-
do en cuenta la dilatación
térmica del vidrio del densi-
métro. El resultado indica la
densidad del líquido medido
a la temperatura de medición
correspondiente.
1 K t = (1- γ (t - t 0 )) ρ
Kt Densidad después de
corrección
γ coeficiente de dilatación
2 en volumen del vidrio
del densímetro
(25 ± 2) 10-6 K-1
t temperatura de
medición °C
t 0 temperatura de referen-
cia °C
'de abajo' / 'de arriba'
ρ densidad leída en g/ml
224 [email protected]
Densímetros
Temperatura y densidad
División de escala 0,001 g/
cm3, temperatura de referen-
cia 20 °C. Sin termómetro,
aprox. 160 mm de longitud.
1 unidad por embalaje.
campo de medición ref.
g/cm³
www.brand.de 225
Densímetros
campo de medición sin termómetro con termómetro campo de medición división de escala longitud ref.
g/cm³ ref. ref. °Bé °Bé aprox. mm
226 [email protected]
Densímetros
Temperatura y densidad
Sacarímetros según Brix – densímetros para azúcar
(1 °Brix = solución de azúcar al 1%)
División de escala: 1 °Brix,
según Richter + Tralles según Gay-Lussac + Cartier temp. de referencia 20 °C. División de escala: 0,1 °Brix,
temp. de referencia 20 °C.
División de escala: División de escala: Sin termómetro, aprox.
1 %-peso/1 %-vol., tempe- 1 %-vol./0,5 °Cartier, 210 mm de longitud. Con termómetro, aprox.
ratura de referencia 20 °C, temperatura de referencia 1 unidad por embalaje. 330 mm de longitud. Campo
campo de medición: 15 °C, campo de medición: de medición del term.: 0-40/
campo de medición ref.
0-100 % (peso/vol.). 0-100 %-vol./10-45° Cartier. °Brix
50 °C (división 1 °C). Columna
1 unidad por embalaje. 1 unidad por embalaje. de petróleo, coloreada en azul.
0 - 30 9844 17 1 unidad por embalaje.
Sin termómetro, Sin termómetro, 30 - 60 9844 18
aprox. 260 mm de longitud aprox. 260 mm de longitud 60 - 90 9844 16
campo de medición ref.
°Brix
ref. 9805 10 ref. 9803 10
0 - 10 9847 10
Con termómetro, Con termómetro, 10 - 20 9847 11
aprox. 330 mm de longitud, aprox. 330 mm de longitud, 20 - 30 9847 12
campo de medición del termó- campo de medición del termó- 30 - 40 9847 13
metro: 0-30/40 °C (división metro: 0-30/40 °C (división 40 - 50 9847 14
de escala 1 °C), columna de de escala 1 °C), columna de 50 - 60 9847 15
petróleo, coloreada en azul. petróleo, coloreada en azul.
ref. 9805 60 ref. 9803 60
www.brand.de 227
Temperatura y densidad Densímetros
Densímetros
especiales
Temperatura de referencia
20 °C. Sin termómetro, aprox.
290-320 mm de longitud.
Todos los instrumentos más
abajo mencionados se sumi-
nistran con escala doble (en
% en peso y en densidad).
Esto ahorra tiempo de bús-
queda en las tablas.
1 unidad por embalaje.
para campo de medi- división de ref. Vidrio borosilicato 3.3. PP. Con pico y recipiente de
ción %-peso escala %-peso Sin graduar, rebose, lo que facilita la lectu-
con pie hexagonal y pico. ra del densímetro con la pro-
hidróxido amónico, NH4OH 0 - 35 0,5 9875 10
1 unidad por embalaje. beta completamente llena.
cloruro sódico, NaCl 0 - 27 0,5 9926 10
La elasticidad del material
ácido clorhídrico, HCl 0 - 40 0,5 9929 10 vol. altura int. Ø int. ref.
ml mm mm
disminuye el riesgo de rotura
del densímetro.
250 310 35 9874 02 1 unidad por embalaje.
500 340 50 9874 04
vol. altura int. Ø int. ref.
ml mm mm
228 [email protected]
Termómetros
Termómetros
Temperatura y densidad
Termómetros BRAND – instrumentos de calidad para la
medición de la temperatura
La alta duración de estos instrumentos de calidad se obtiene por
su característica de fabricación "de una sola pieza". El colorante
marrón por difusión utilizado en la mayoría de los instrumentos, es
parte integrante de la superficie del vidrio y por lo tanto especial-
mente resistente frente a ataques químicos y mecánicos.
Límites de error para termó- Límites de error de contrastado para termómetros con
metros líquido termométrico no humectante según división de escala:
En la norma de contraste ale- gama de temperatura 0,05 °C 0,1 °C 0,2 °C 0,5 °C 1 °C 2 °C 5 °C
mana (Eichordnung) EO 14-1 de °C a °C
se fijan los siguientes límites
-58 / -10 – ± 0,3 ± 0,4 ± 0,5 ±1 ±2 ±5
de error para los termómetros
-10 / 110 ± 0,1 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ±1 ±2 ±5
más usuales:
110 / 210 – – ± 0,4 ± 0,5 ±1 ±2 ±5
para termómetros ajustados
210 / 410 – – – ±1 ±2 ±2 ±5
por inmersión total con líquido
410 / 610 – – – – ±3 ±4 ±5
termométrico no humectante
(por ej. mercurio y aleación de Límites de error de contrastado para termómetros con
mercurio y talio) y para termó- líquido termométrico humectante según división de escala:
metros con líquido termométri-
co humectante (por ej. toluol, gama de temperatura 0,5 °C 1 °C 2 °C 5 °C
de °C a °C
pentano y petróleo).
-200 / -110 – ±3 ±4 ±5
-110 / -10 ±1 ±2 ±4 ±5
-10 / 110 ±1 ±2 ±3 ±5
110 / 210 – ±3 ±4 ±5
www.brand.de 229
Termómetros
1 2 3
DIN 12770, para usos rutinarios, SILBERBRAND
Ajustados por inmersión total. Varilla de 6-7 mm de Ø, franja amarilla, extremo superior
redondeado. Graduación y rotulación por difusión en color marrón. Capilar de medición
con sección oval para una mejor lectura. 1 unidad por embalaje.
campo de medición división de longitud total columna ref.
de °C a °C escala °C mm
230 [email protected]
Termómetros
Temperatura y densidad
Termómetros estándar de varilla, sin mercurio
para usos rutinarios, SILBERBRAND
Ajustados por inmersión parcial. Profundidad de inmersión 76 mm. Varilla de 6-7 mm
de Ø, extremo superior con anilla, franja blanca. Graduación y rotulación por difusión
en color marrón. Columna de líquido termométrico humectante verde, biodegradable.
Capilar de medición con sección amplia para una mejor lectura. 1 unidad por embalaje.
campo de medición división de escala longitud total ref.
de / a °C °C mm
-30 / 50 1 8385 01
0 / 100 1 8385 03
www.brand.de 231
Termómetros
1 2,3
DIN 12 770, GOLDBRAND
Ajustados por inmersión total. Varilla de 6-7 mm de Ø, franja amarilla, extremo superior
redondeado. Graduación y rotulación en negro. Capilar de medición con sección oval para
una mejor lectura. Columna de mercurio. 1 unidad por embalaje.
campo de medición división de escala longitud total contrastable*
de °C a °C °C mm ref.
232 [email protected]
Termómetros
Temperatura y densidad
1 2 3
Termómetro de varilla, DIN 12770, GOLDBRAND
Ajustados por inmersión total. Varilla de 5-6 mm de Ø, franja amarilla, extremo superior
con bola. Graduación y rotulación en negro. Capilar de medición con sección oval para
una mejor lectura. Columna de mercurio. 1 unidad por embalaje.
campo de medición división de escala longitud total contrastable/
de °C a °C °C mm calibrable
ref.
www.brand.de 233
Temperatura y densidad Termómetros
1 2 3
1 Termómetro de punto de gota según Ubbelohde
Termómetro de precisión con escala interior con bulbo de mercurio muy pequeño
de reacción rápida, DIN 12 785, GOLDBRAND
Ajustado por inmersión total. Tubo de 9,0-9,6 mm de Ø superior y de 3,3-3,7 mm
de Ø inferior. Extremo superior redondeado. Con escala en vidrio opal. Graduación y
rotulación en negro. Capilar de medición prismático. Columna de mercurio. Con funda
metálica montada. 1 unidad por embalaje.
campo de medición división de escala longitud total contrastable*
de °C a °C °C mm ref.
234 [email protected]
Termómetros
Termómetros ASTM
Temperatura y densidad
N.° campo de división de longitud total profundidad contrastable*/
ASTM medición escala mm de inmersión calibrable
de °C a °C °C mm ref.
www.brand.de 235
Temperatura y densidad Termómetros
236 [email protected]
Temperatura y densidad
BRAND online
Temperatura y densidad
Notas:
www.brand.de 237
© Ann Cutting/Workbook Stock/Getty Images
Laboratorio
clínico
Los laboratorios clínicos se caracterizan por el gran
número de muestras diversas que manejan y por el
amplio campo de métodos utilizados.
Los productos de BRAND para el laboratorio clínico
están sometidos a estrictos controles de calidad, ase-
gurando resultados exactos.
Vasos para analizadores
Vasos
Laboratorio clínico
Tapa
para vasos para analizadores
PE, adecuada para vasos Technicon 1,5 ml y 2 ml.
Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
10000 unidades por embalaje = 10 bolsas con 1000 unidades.
ref. 1150 20
Vaso
con tapa ajustada
PS, transparente. Tapa ajustada en PE.
1000 unidades por embalaje = 10 bolsas con 100 unidades.
volumen Ø altura ref.
ml mm mm
12 22 38 7220 60
Vaso
para COULTER COUNTER®
PS, transparente. Tapa en PE. Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
1000 unidades por embalaje = 4 bolsas con 250 unidades.
volumen Ø altura ref.
ml mm mm
20 32 56 7220 55
240 [email protected]
Botes
Laboratorio clínico
Bote con tapa a presión
Bote en PS, tapa en PE-LD. Forma cónica. 1000 unidades por embalaje.
capacidad Ø máx. altura ref.
ml mm mm
25 47 32 623 15
aprox. 50 56 25 618 15
aprox. 115 75 30 618 20
30 57 32 623 10
www.brand.de 241
Recipientes
50 19 617 50
242 [email protected]
Bolsas para eliminación
Recipientes
Laboratorio clínico
Bolsas para eliminación
para recoger y eliminar artículos desechables usados
PP/PA. Atención: No introducir nunca objetos agudos, como agujas de
inyección, etc., en una bolsa de plástico. ¡Peligro de herirse! Durante el
proceso de esterilización la bolsa debe estar abierta.
PP, esterilizables en autoclave (121 °C).
PA, esterilizables en autoclave (134 °C) y por aire caliente (180 °C).
descripción longitud anchura unidades por ref.
mm mm embalaje
Cajas distribuidoras
PMMA, blancas y transparentes. Disponibles en dos tamaños. Ideales para depositar y
distribuir artículos pequeños que se suelen usar en el laboratorio, como por ej. puntas de
pipeta desechables, microtubos, pipetas Pasteur etc. La parte ancha de arriba se puede
quitar, la parte delantera se puede girar. 1 unidad por embalaje.
descripción longitud anchura altura ref.
mm mm mm
www.brand.de 243
Placas Petri · Asas de siembra
Placas Petri
Laboratorio clínico
Vidrio de soda, incoloro. Muy elevada calidad de vidrio y de acabado. Fondo y tapa
planos tanto en el interior como en el exterior, exentos de burbujas y aguas. Bordes
pulidos al fuego. 10 unidades por embalaje.
Ø tapa altura parte inferior ref.
mm mm
40 12 4557 01
60 15 4557 17
80 15 4557 32
100 15 4557 42
100 20 4557 43
150 25 4557 51
Placas Petri
PS, transparentes, con tapa, desechables. Suministrables con o sin relieves para
aireación en la tapa. Fondo y tapa se acoplan automáticamente en el proceso de
producción. 480 unidades por embalaje = 24 bolsas con 20 unidades.
descripción Ø tapa altura ref.
mm mm
Placas Petri
PS. Suministrables con o sin relieves para aireación.
Fondo y tapa se juntan automáticamente en el proceso de producción.
1620 unidades por embalaje = 108 bolsas con 15 unidades
descripción Ø tapa altura ref.
mm mm
Asas de siembra
con aguja, desechables
PS. Para sembrar en medios de cultivo. Con asa de siembra en un extremo y aguja en el
otro o con dos asas de siembra en los extremos. La elevada flexibilidad del material permi-
te una siembra suave sin dañar la superficie del medio de cultivo. Esterilizadas por radia-
ción gamma. 1000 unidades por embalaje = 50 bolsas con 20 unidades.
descripción color ref.
244 [email protected]
Tubos para cultivo
Tubos de centrífuga
Laboratorio clínico
con borde recto o con tapa a rosca (rosca GL)
Vidrio de soda. Incluyen tapa a rosca en PP, con junta de elastómeros blanca en TPE.
Esterilizables en autoclave (121 °C).
descripción volumen Ø exterior altura espesor FCR unidades ref.
ml mm mm pared, mm máx. por embalaje
Tubos de centrífuga
con borde recto, graduación en relieve
PC. División aprox. 1 ml. Transparentes, coloración ligeramente amarilla.
Soportan hasta 20 000 FCR. 10 unidades por embalaje.
volumen división Ø exterior altura ref.
ml ml mm mm
50 1 35 99 7810 29
100 – 41 115 7810 39
100 2 45 98 7810 40
Tubos de centrífuga
tapa a rosca
PP, casi transparentes. Centrifugables hasta 3000 FCR. Con división, disponibles
sin esterilizar o esterilizados por rayos γ con un volumen de 15 ml ó 50 ml. Tapa a rosca
PE con cono de obturación. Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
volumen descripción esterilizado por rayos g / Ø exterior altura unidades ref.
ml sin esterilizar mm mm por embalaje
www.brand.de 245
Laboratorio clínico Tubos de centrífuga
Tubos de centrífuga
cilíndricos, con reborde
PP. Sin tapa. Soportan hasta 4500 FCR. Esterilizables en autoclave (121 °C).
volumen Ø exterior altura unidades ref.
ml mm mm por embalaje (sin tapa)
Tapas PE *
para tubos de centrífuga PP
PE. 100 unidades por bolsa = 1 bolsa.
para unidades tapa
tubo ref. por embalaje ref.
246 [email protected]
Tubos de ensayo
Laboratorio clínico
Tubos de ensayo
PS, transparentes.
tipo de FCR Ø exterior altura unidades ref.
tubo máx. mm mm por embalaje
Tapones
para tubos de ensayo
PE-LD, incoloros. 1000 unidades por embalaje.
para unidades ref.
tubo ref. por embalaje
www.brand.de 247
Laboratorio clínico Gradillas para tubos de ensayo
13 21 180 60 60 1155 10
19 10 180 60 70 1155 15
30 4 180 60 80 1155 20
248 [email protected]
Pipetas Pasteur
Pipetas cuentagotas
Pipetas Pasteur
Laboratorio clínico
desechables
PE-LD. Elevada reproducibilidad del número de gotas por mililitro. Por tanto ideales para
distribución de cantidades de líquido alícuotas. Las pipetas Pasteur se pueden congelar
llenas de muestra o se pueden transformar en un recipiente cerrado, sellando la punta
con calor. Con pera de pipeteado integrada, muy fácil de comprimir. Así los dedos no se
cansan incluso pipeteando frecuentemente. Resistentes a la esterilización por gas o por
radiación gamma.
graduación/ volumen Ø exterior longitud número unidades ref.
división a aspirar punta mm gotas embalaje*
ml ml mm por ml
Pipetas cuentagotas
con fuelle de pipeteado integrado
PE-LD. Ideales para toma de muestras o para manipulación de líquidos infecciosos o tóxi-
cos. Con graduación. 100 unidades por embalaje.
volumen longitud ref.
ml mm
Pipeta cuentagota
con pera de pipeteado integrada
PE-LD. 250 unidades por embalaje.
volumen longitud ref.
ml mm
1,8 98 1254 00
www.brand.de 249
Pipetas Pasteur
Laboratorio clínico Tetina de goma
Pipetas Pasteur
Vidrio de soda. ISO 7712. Punta fina y estirada. Tubo de aspiración con estrechamiento
para tapón de algodón. 1000 unidades por embalaje = 4 cartones con 250 unidades.
volumen Ø interior Ø exterior longitud tubo longitud longitud ref.
ml punta mm de aspiración, punta, total,
mm mm mm mm
Tetina de goma
Caucho natural (NR). Auxiliar de
pipeteado para pipetas Pasteur en vidrio.
100 unidades por embalaje.
ref. 1247 00
250 [email protected]
Micropipetas desechables
Laboratorio clínico
BLAUBRAND®, certificadas de conformidad, con aforo
DIN ISO 7550. Certificadas de conformidad a partir de 5 µl, según la ley alemana de
pesas y medidas. Ajustadas por contenido 'In'. Código de color según ISO para una
identificación clara. Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
1000 unidades por embalaje = 4 botes con 250 unidades por bote.
200 µl: 800 unidades por embalaje = 4 botes con 200 unidades por bote.
aforo(s) código longitud exactitud reproducibilidad ref.
a µl de color mm ≤±% ≤%
www.brand.de 251
Auxiliar de pipeteado
Laboratorio clínico Microhematocrito
Auxiliar de pipeteado
Para micropipetas BLAUBRAND® intraEND
(> 1 µl). Compuesto por un tubo de plás-
tico PET, un adaptador de silicona y una
pera de aspiración con perforación para
aireación. 10 unidades por embalaje.
ref. 7091 10
heparinizados rojo 75 ± 0,5 0,2 ± 0,025 1,15 ± 0,05 1,55 ± 0,05 7493 11
no heparinizados azul 75 ± 0,5 0,2 ± 0,025 1,15 ± 0,05 1,55 ± 0,05 7493 21
252 [email protected]
Cámaras de recuento
Cámaras de recuento
Laboratorio clínico
Las cámaras de recuento se utilizan para determinar el número de partículas por unidad de volu-
men de un líquido. Las partículas leucocitos, eritrocitos, trombocitos, bacterias, esporas, polen
etc. se cuentan visualmente con un microscopio. Las cámaras de recuento BLAUBRAND®
son instrumentos de precisión para medición.
partículas contadas
partículas por µl volumen =
superf. cont. (mm2) · profundidad cámara (mm) · dilución
Ejemplo: eritrocitos
cámara: Neubauer improved
528 · 200
1. células contadas: 528 eritrocitos
0,2 · 0,1 · 1
2. superficie contada: 5 cuadrados medianos
corresponden a 0,2 mm2
= 5,28 · 10 6 eri/µl sangre
3. profundidad cámara: 0,1 mm
4. dilución: 1 : 200 = 5,28 millones de eri/µl sangre
Limpieza
Recomendamos el detergente desinfectante Mucocit®-T (pág. 313).
www.brand.de 253
Cámaras de recuento
Neubauer improved
Laboratorio clínico
Neubauer
cuadrícula doble, con o sin pinzas
La cuadrícula de recuento muestra 9 cuadrados grandes, cada
uno de 1 mm2. Los 4 cuadrados grandes de las esquinas seña-
lados con una "L" están divididos en 16 cuadrados con
aristas de 0,25 mm. Se utilizan para el recuento de leucocitos.
El cuadrado grande central está dividido en 16 cuadrados
medianos con aristas de 0,2 mm estando cada cuadrado
mediano subdividido en 16 cuadrados pequeños con aristas
de 0,05 mm y una superficie de 0,0025 mm2.
Cuadrado grande central
Los 5 cuadrados medianos señalados con una "E" se
utilizan para recuento de eritrocitos y de trombocitos.
La superficie de recuento de los cuadrados medianos está
descripción profundidad de la cámara ref. delimitada por la línea exterior de las tres líneas – y no por
la central, como en las cámaras Neubauer improved, más
sin pinzas 0,1 mm 7186 05 modernas. Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
con pinzas 0,1 mm 7186 20
254 [email protected]
Cámaras de recuento
Thoma
Laboratorio clínico
cuadrícula doble, con o sin pinzas
La cuadrícula corresponde al cuadrado grande central de la
cámara Neubauer. La superficie de los cuadrados pequeños
es de 0,0025 mm2 cada uno. Debido a que no existen cuadra-
dos grandes exteriores, el sistema de cámaras Thoma sólo se
utiliza para recuento de eritrocitos y de trombocitos. Marcado
CE según las directrices IVD 98/79 CE.
Bürker
cuadrícula doble, con o sin pinzas
La cuadrícula de recuento muestra 9 cuadrados grandes, cada
uno de 1 mm2. Se utilizan para el recuento de leucocitos. Cada
cuadrado grande está dividido por líneas dobles (a una distan-
cia de 0,05 mm) en 16 cuadrados medianos, cada uno con
aristas de 0,2 mm. Los cuadrados medianos corresponden en
su tamaño a los de las cámaras Neubauer, pero sin estar a su
vez subdivididos. Se utilizan para recuento de eritrocitos y de
trombocitos. Las líneas dobles forman cuadrados pequeños de
una superficie de 0,0025 mm2. Marcado CE según las directri-
ces IVD 98/79 CE. Cuadrado grande central
Bürker-Türk
cuadrícula doble, con o sin pinzas
Combinación de los sistemas Bürker y Thoma. La profundidad
de la cámara es de 0,1 mm. La cuadrícula de recuento mues-
tra 9 cuadrados grandes, cada uno de 1 mm2. Cada cuadrado
grande está dividido en 16 cuadrados medianos, cada uno con
aristas de 0,2 mm. En el cuadrado grande central cada cuadra-
do mediano está dividido en 16 cuadrados pequeños, con aris-
tas de 0,05 mm (= 0,0025 mm2) cada uno. Marcado CE según
las directrices IVD 98/79 CE.
www.brand.de 255
Cámaras de recuento
Fuchs-Rosenthal
Laboratorio clínico
Malassez
cuadrícula doble, sin pinzas
La cuadrícula de recuento es rectangular y cubre 5 mm2.
Los rectángulos grandes tienen una superficie de
0,25 x 0,20 mm (= 0,05 mm2). Cada rectángulo grande
está subdividido en 20 cuadrados pequeños, cada uno con
una superficie de 0,0025 mm2. Esta cámara de recuento
se utiliza, entre otros, para recuento de células en líquido
lumbar o para recuento de nemátodos. Marcado CE según
las directrices IVD 98/79 CE.
Cuadrado grande
Nageotte
cuadrícula doble, sin pinzas
La profundidad de la cámara es de 0,5 mm. La base cuadrada
de 100 mm2 está dividida en 40 réctangulos, cado uno con
una superficie de 0,25 mm x 10 mm = 2,5 mm2 . Esta cámara
de recuento se utiliza, entre otros, para recuento de células
en líquido lumbar o para recuento de nemátodos. Marcado CE
según las directrices IVD 98/79 CE.
256 [email protected]
Hematología · Microscopía
Laboratorio clínico
Cubrecámaras
para cámaras de recuento
En vidrio borosilicato blanco puro (incoloro) de la clase hidrolítica 1, DIN ISO 8255. Indice
de refracción ne = 1,52 ± 0,01, número Abbe ve = 56,5 ± 0,5. Tolerancia de planaridad ±
3 µm. Cubrecámaras se diferencian de los cubreobjetos para portaobjetos por sus superfi-
cies planas y pulidas. Marcado CE según las directrices IVD 98/79 CE.
Embalaje: 2 cubrecámaras en una bolsa, separados por papel de seda.
100 unidades por embalaje = 10 estuches de plástico con 10 unidades por estuche.
longitud anchura espesor ref.
mm mm mm
24 24 0,4 7230 14
20 26 0,4 7230 15
22 30 0,4 7230 16
cuadrados 18 x 18 4700 45
20 x 20 4700 50
22 x 22 4700 55
24 x 24 4700 60
rectangulares 24 x 40 4708 16
24 x 50 4708 19
24 x 60 4708 20
Portaobjetos
En vidrio de soda blanco puro (incoloro) de la clase hidrolítica 3. Espesor aprox. 1 mm,
tamaño aprox. 76 x 26 mm (DIN ISO 8037-1). La versión con cantos pulidos reduce
el peligro de cortes. Opcionalmente, la unidad de embalaje completa también puede
colocarse dentro de una bolsa de aluminio sellada para protección contra humedad.
2500 unidades por embalaje = 50 cajitas con 50 unidades por cajita, en caja de cartón.
descripción ref.
www.brand.de 257
Laboratorio clínico Hematología · Microscopía
1 cavidad 4755 05
2 cavidades 4755 35
3 cavidades 4755 65
258 [email protected]
Microscopía
Laboratorio clínico
Cubeta para tinción, Coplin
Vidrio de soda, para 10 portaobjetos, tamaño en mm: 76 x 26 mm.
10 unidades por embalaje.
descripción Ø altura ref.
mm mm
www.brand.de 259
Laboratorio clínico Microscopía
25 120 96 35 4758 00
50 230 97 35 4759 00
100 230 187 35 4760 00
260 [email protected]
Laboratorio clínico
BRAND online
Laboratorio clínico
Notas:
www.brand.de 261
© Thomas Dressler/Gallo Images/Getty Images
Material de
laboratorio
La preparación y almacenamiento de muestras exige
aparatos de laboratorio que cumplan con las más
diversas exigencias. Según la aplicación se utilizan el
vidrio o los plásticos de alta calidad como PFA para la
analítica de trazas.
Lámina de cierre
50 75 24 7016 11
100 38 12 7016 05
100 75 12 7016 06
500 15 6 7015 01
➀ ➁
PARAFILM ® M Cutter
Con el práctico PARAFILM® M Cutter se
guarda la lámina de cierre PARAFILM® M de
manera limpia y se corta de forma cómoda.
Para rollos de 50 mm y 100 mm de anchura.
1 unidad por embalaje.
ref. 7016 50 ➂ ➃
264 [email protected]
Matraces Erlenmeyer · Vasos
25 22 42 75 927 14
50 22 51 90 927 17
100 22 64 105 927 24
200* 34 79 131 927 32
250 34 85 145 927 36
300* 34 87 156 927 39
500 34 105 180 927 44
1000 42 131 220 927 54
2000 50 166 280 927 63
3000 52 187 310 927 68
5000 52 220 365 927 73
* en ampliación a ISO
Cuello ancho
Boro 3.3. DIN EN ISO 24450. Con reborde y graduación. 10 unidades por embalaje.
volumen cuello Ø ext. matraz Ø ext. máx. altura ref.
ml mm mm mm
25* 31 43 70 928 14
50 34 51 85 928 17
100 34 64 105 928 24
200* 50 79 131 928 32
250 50 85 140 928 36
300* 50 87 156 928 39
500 50 105 175 928 44
1000 50 131 220 928 54
2000* 72 153 276 928 63
* en ampliación a ISO
Vasos
Forma baja Forma alta
Boro 3.3. DIN 12 331/ISO 3819. Boro 3.3. DIN 12 331/ISO 3819.
Con graduación y pico. Con graduación y pico.
10 unidades por embalaje. 10 unidades por embalaje.
(3000 ml: 4 unidades; 5000 ml: 1 unidad). (3000 ml: 2 unidades).
volumen Ø x altura ref. volumen Ø x altura ref.
ml mm ml mm
5* 22 x 30 912 10 50 38 x 70 906 17
10* 26 x 35 912 12 100 48 x 80 906 24
25 34 x 50 912 14 150 54 x 95 906 29
50 42 x 60 912 17 250 60 x 120 906 36
100 50 x 70 912 24 400 70 x 130 906 41
150 60 x 80 912 29 600 80 x 150 906 48
250 70 x 95 912 36 800 90 x 175 906 53
400 80 x 110 912 41 1000 95 x 180 906 54
600 90 x 125 912 48 2000 120 x 240 906 63
800 100 x 135 912 53 3000 135 x 280 906 68
1000 105 x 145 912 54
2000 132 x 185 912 63
3000 152 x 210 912 68
5000 170 x 270 912 73
* sin graduación
www.brand.de 265
Vasos
!
¡N U E V O
PP, casi transparentes
volumen división altura máx. Ø unidad grad. azul grad. en relieve
ml ml mm mm por emb. ref. ref.
10* 2 36 30 12 876 02 –
25 5 50 38 12 876 04 878 04
50 10 60 47 12 876 06 878 06
100 10 70 55 12 876 08 878 08
150* 20 80 66 12 876 10 878 10
250 25 95 77 6 876 12 878 12
400* 50 112 87 6 876 14 878 14
500 50 118 94 6 876 16 878 16
600* 50 127 100 6 876 18 878 18
1000 100 147 120 6 876 20 878 20
2000 200 187 149 6 876 22 878 22
3000* 250 212 170 4 876 24 878 24
5000 500 247 203 4 876 26 878 26
!
¡N U E V O
PMP, transparentes
volumen división altura máx. Ø unidad grad. azul grad. en relieve
ml ml mm mm por emb. ref. ref.
10* 2 36 30 12 875 02 –
25 5 50 38 12 875 04 877 04
50 10 60 47 12 875 06 877 06
100 10 70 55 12 875 08 877 08
150* 20 80 66 12 875 10 877 10
250 25 95 77 6 875 12 877 12
400* 50 112 87 6 875 14 877 14
500 50 118 94 6 875 16 877 16
600* 50 127 100 6 875 18 877 18
1000 100 147 120 6 875 20 877 20
2000 200 187 149 6 875 22 877 22
3000* 250 212 170 4 875 24 877 24
5000 500 247 203 4 875 26 877 26
266 [email protected]
Vasos
!
¡N U E V O
PP, casi transparentes
volumen división altura máx. Ø unidad grad. azul grad. en relieve
ml ml mm mm por emb. ref. ref.
50 2 70 40 24 408 02 410 02
100 2 80 50 24 408 04 410 04
250 5 120 74 12 408 06 410 06
500 10 140 92 12 408 08 410 08
1000 20 181 117 6 408 10 410 10
2000 50 213 152 6 408 12 410 12
3000 50 242 172 6 408 14 410 14
5000 100 270 204 6 408 16 410 16
25 5 50 32 902 24
50 10 59 39 902 28
100 20 72 50 902 38
250 50 96 67 902 48
400 50 109 77 902 52
500 100 122 88 902 54
600 100 125 91 902 56
1000 100 143 105 902 62
25 5 50 32 901 20
50 10 59 39 901 28
100 20 72 50 901 38
250 50 96 67 901 48
500 100 122 88 901 54
1000 100 141 109 901 62
www.brand.de 267
Laboratorio de uso general Vasos · Matraces Erlenmeyer
5 20 26 903 05
10 24 33 903 08
25 32 47 903 20
50 43 55 903 28
100 54 68 903 38
150 59 75 903 44
250 66 97 903 48
400 80 125 903 52
500 100 125 903 54
1000 105 155 903 62
2000 125 205 903 64
100 55 65 904 38
250 70 95 904 48
500 80 125 904 54
1000 105 155 904 62
50 GL 40 52 90 34/35 931 70
100 GL 40 64 110 34/35 931 72
250 GL 52 85 140 45/40 931 75
500 GL 52 108 180 45/40 931 80
1000 GL 52 135 220 45/40 931 85
268 [email protected]
Vidrios de reloj
Cápsulas de evaporación
Vidrios de reloj
Vidrios de reloj Ø
mm
para vasos en PTFE,
capacidad ml
ref.
www.brand.de 269
Cápsulas de evaporación
Cápsulas de evaporación
Laboratorio de uso general
volumen máx. Ø altura ref.
ml mm mm
PTFE. Forma de crisol, sin pico.
5 25 20 455 40 Excepcional resistencia química.
25 45 30 455 45 1 unidad por embalaje.
75 60 40 455 50
volumen
ml
máx. Ø
mm
altura
mm
ref.
Cápsulas de evaporación
PTFE. Forma cónica, con pico.
25 40 35 456 15 1 unidad por embalaje.
50 50 40 456 17
100 65 55 456 20
150 80 40 456 21
180 80 50 456 22
250 95 45 456 23
350 100 60 456 25
volumen
ml
máx. Ø
mm
altura
mm
ref.
Cristalizadores
PTFE. Forma cilíndrica, sin pico.
25 40 25 457 03 1 unidad por embalaje.
50 65 25 457 05
100 80 30 457 10
180 80 45 457 18
350 100 55 457 22
máx. Ø
mm
altura
mm
ref.
Morteros con mano
Melamina-formaldehído (MF), blanco.
125 80 1107 05 Resistente a la ebullición y esterilizable
150 90 1107 10 en autoclave (121 °C). Con pie y pico.
1 unidad por embalaje.
270 [email protected]
Tubos de centrífuga
Tubos de ensayo
Tubo de ensayo
con tapa a rosca
Tapa a rosca en PFA con junta de labios integrada. Aforo individualmente ajustado a
10 ml. Esterilizable en autoclave, fácil de limpiar, resiste temperaturas de -200 °C
a +260 °C. 1 unidad por embalaje.
(Tapa a rosca de recambio, PFA. 1 unidad por embalaje. Ref. 1292 52)
volumen Ø altura rosca ref.
ml mm mm GL
15 22 110 25 7794 20
www.brand.de 271
Embudos
Embudos
Laboratorio de uso general
35 6 35 1455 05
40 6 40 1455 07
50 7 50 1455 15
55 8 55 1455 20
60 8 60 1455 25
70 8 70 1455 30
80 9 80 1455 35
100 10 100 1455 40
120 16 120 1455 45
150 16 150 1455 50
200 26 175 1455 60
Embudos
superficie interior estriada
Boro 3.3. Para filtración rápida. Ángulo de abertura 60°, borde del embudo esmerilado
y requemado. Con rama corta. 10 unidades por embalaje (ref. 1456 38: 1 unidad).
embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud ref.
mm mm mm
70 8 70 1456 11
80 10 80 1456 16
100 10 100 1456 19
150 16 150 1456 31
200 26 175 1456 38
Embudos
superficie interior lisa
PP.
embudo Ø exterior rama Ø exterior rama longitud unidades por ref.
mm mm mm embalaje
30 2 25 24 1470 00
30 5 25 24 1470 05
40 5 35 24 1470 10
50 9 43 24 1470 15
75 10 55 12 1470 20
100 13 77 12 1470 25
120 14 90 12 1470 30
150 17 95 12 1470 35
272 [email protected]
Embudos
Embudos
25 4 39 20 1482 05
35 5 38 20 1482 10
45 5 44 20 1482 15
65 9 63 20 1482 20
80 10 69 20 1482 25
100 11 82 1 1482 35
120 11 85 1 1482 37
150 14 115 1 1482 40
180 14 143 1 1482 45
50 18 1465 06
60 18 1465 08
70 20 1465 11
80 22 1465 16
90 25 1465 17
100 25 1465 19
120 30 1465 23
60 15 19 20 1480 20
80 15 23 20 1480 25
100 25 23 20 1480 30
120 30 28 1 1480 35
150 35 42 1 1480 40
180 40 48 1 1480 45
210 25 90 1470 40
260 30 100 1470 45
350 32 170 1470 50
400 40 150 1470 55
440 (PE-HD) 35 140 1470 60
www.brand.de 273
Laboratorio de uso general Embudos
40 14/23 949 05
50 19/26 949 10
80 29/32 949 15
Embudos Büchner
PP. Para limpieza más fácil se desmonta la parte superior e inferior por tracción.
Elija el papel de filtro correspondiente al Ø recomendado. 1 unidad por embalaje.
tamaño nominal placa filtrante Ø para Ø de papel de ref.
mm mm mm
45 45 45 1485 05
55 55 55 1485 10
70 72 70 1485 15
80 82 70 1485 20
90 93 90 1485 25
110 120 110 1485 30
160 160 150 1485 35
240 240 240 1485 40
274 [email protected]
Embudos de separación
Soportes
125 1400 04
250 1400 05
500 1400 06
de separación
PP. Para alojar embudos de separación
cónicos hasta 1000 ml. Montaje fácil
mediante un tornillo de presión para
varillas soporte con un Ø entre 8-14 mm.
1 unidad por embalaje.
Soportes para embudos
PP. Para alojar 1 ó 2 embudos de 50
a 120 mm de Ø ext. superior. Montaje
sencillo en varillas de soporte (Ø 8 a
14 mm) mediante tuerca de presión.
5 unidades por embalaje.
descripción ref.
www.brand.de 275
Embudos filtrantes
Crisoles filtrantes
Embudos filtrantes
Laboratorio de uso general
3D 3 50 35 10 4640 03
3D 4 50 35 10 4640 04
11 D 3 75 45 10 4647 13
11 D 4 75 45 10 4647 14
17 D 3 125 60 10 4654 23
17 D 4 125 60 10 4654 24
25 D 3 500 95 22 4661 33
25 D 4 500 95 22 4661 34
Crisoles filtrantes
Boro 3.3. 10 unidades por embalaje.
distintivo porosidad volumen placa filtr. ref.
ml Ø mm
1D 1 30 30 4580 21
1D 2 30 30 4580 22
1D 3 30 30 4580 23
1D 4 30 30 4580 24
2D 1 50 40 4587 31
2D 2 50 40 4587 32
2D 3 50 40 4587 33
2D 4 50 40 4587 34
1D 41 125 4636 16
2D 50 132 4637 32
276 [email protected]
Kitasatos
1D 41 4620 26
2D 49 4622 31
22 11 6 4625 12
28 16 9 4626 17
35 20 14 4627 23
42 25 18 4628 27
50 32 22 4629 32
63 43 33 4630 36
71 52 42 4631 39
84 61 50 4632 43
Juego completo de juntas cónicas. 1 unidad por embalaje (1 juego de 8 juntas). 4625 00
www.brand.de 277
Laboratorio de uso general Desecadores
Desecadores
con tapa a bola
Boro 3.3. DIN 12 491. Con esmerilados planos trabajados con precisión. Superficie
anular de apoyo granulada para elevar la estabilidad y como protección frente al rayado.
Tapa intercambiable. 1 unidad por embalaje.
tamaño nom. Ø altura ref.
mm mm mm
Desecadores
con tapa con tubuladura
Boro 3.3. DIN 12 491. Con esmerilados planos trabajados con precisión. Superficie
anular de apoyo granulada para elevar la estabilidad y como protección frente al rayado.
Tapa intercambiable. Tubuladura cuello esmerilado NS 24/29, con llave.
1 unidad por embalaje.
tamaño nom. Ø altura ref.
mm mm mm
Tapas a bola
Boro 3.3. 1 unidad por embalaje.
tamaño nom. Ø altura ref.
mm mm mm
278 [email protected]
Desecadores
150 658 20
200 658 22
250 658 24
Tapón de aireación
PC. 1 unidad por embalaje.
ref. 658 04
Porcelana PP
www.brand.de 279
Laboratorio de uso general Frascos para lavado de gases
100 782 38
250 782 48
500 782 54
1000 782 62
100 781 38
250 781 48
500 781 54
1000 781 62
280 [email protected]
Frascos para lavado de gases
www.brand.de 281
Trompas de vacío por agua
Referencias
Trompa de vacío por agua incluye:
Conexión a red de agua: Accesorios
tuerca de racor R 3/4", reductor R 1/2" Reductor R 3/8".
y conexión para manguera (oliva) con 1 unidad por embalaje.
Ø exterior 10-12 mm.
Conexión a vacío: ref. 1596 65
282 [email protected]
Mangueras
2 4 1 1432 55
4 6 1 1432 60
5 8 1,5 1432 65
6 9 1,5 1432 70
7 11 2 1432 75
8 12 2 1432 80
10 14 2 1432 85
12 17 2,5 1432 90
Mangueras
SI. Casi transparente, esterilizable en autoclave (121 °C). ¡Nota: resistencia química
limitada con los ácidos concentrados! Unidad por embalaje 25 metros.
Ø int. Ø ext. espesor de pared ref.
mm mm mm
2 4 1 1433 52
3 5 1 1433 55
4 6 1 1433 56
4 7 1,5 1433 57
5 8 1,5 1433 58
6 9 1,5 1433 59
6 10 2 1433 60
7 10 1,5 1433 61
8 12 2 1433 62
10 15 2,5 1433 64
Detector de flujo
Estireno-acrilnitrilo (SAN), transparente.
Clips de muelle
Posibilita por ej. un ajuste mejor del flujo de Acero de muelle, galvanizado y recubierto
agua de refrigeración al destilar y disminuye de polietileno. Por tanto ne se daña la
por tanto el consumo de agua y los costes. superficie de los objetos a sujetar con
A una presión de máx. 2 bar, la temperatura arañazos. Buena resistencia química. Para
máx. de uso es de 30 °C para el detector montar en la pared elementos cilíndricos de
en SAN. instalaciones, como tubos, mangueras, etc.
Longitud x anchura x altura en mm: 1 unidad por embalaje.
88 x 17 x 40.
Ø abertura perforación ref.
Para mangueras de 6-11 mm de Ø interior. mm mm
5 unidades por embalaje.
6,5 2,5 760 05
9,5 2,5 760 10
13 3,0 760 15
16 3,0 760 20
19 3,5 760 25
25 3,5 760 35
29 4,0 760 40
32 4,0 760 45
42 4,0 760 50
51 4,0 * 760 55
ref. 1340 80
* 2 perforaciones
www.brand.de 283
Piezas de conexión para
mangueras · Reductores
284 [email protected]
Piezas de conexión para
mangueras
forma de T
PP, color natural. Longitud 1 es la longitud del tubo recto, longitud 2 es la longitud de la
rama lateral incluyendo el Ø del tubo recto.
20 unidades por embalaje. (Ref. 1528 20 y 1528 25: 10 unidades).
para mangueras de Ø int. longitud 1 longitud 2 ref.
mm mm mm
3-4 20 15 1528 00
4-5 30 23 1528 03
6-7 40 31 1528 05
8-9 55 39 1528 10
10 - 11 69 47 1528 15
12 - 13 79 53 1528 20
14 - 15 89 60 1528 25
forma de Y
PP, transparente. Longitud 1 es la longitud total, longitud 2 es la distancia de ambas
ramas medida de pared exterior a pared exterior.
20 unidades por embalaje. (Ref. 1529 15 y 1528 29: 20 unidades).
para mangueras de Ø int. longitud 1 longitud 2 ref.
mm mm mm
3 24 14 1529 00
4-5 35 21 1529 03
6-7 54 34 1529 05
8-9 64 40 1529 07
10 - 11 74 47 1529 10
12 - 13 87 53 1529 15
14 - 15 98 60 1529 20
www.brand.de 285
Piezas de conexión para
mangueras
Acoplables
PP. Dos piezas acoplables de forma similar para manguera longitud ref.
a los esmerilados cónicos. Pieza de cone- de Ø int. mm mm
xión no adecuada para presión.
25 unidades por embalaje. 6-9 68 1523 00
Válvula antirretorno
PE-HD. Para manguera de Ø int. 6-9 mm, longitud 80 mm. Plaquita con válvula en
FKM no adecuada para presión. 10 unidades por embalaje.
ref. 1340 02
286 [email protected]
Llaves
Llaves de paso
Llaves de paso
con olivas
PE-HD. Adecuadas sólo para trabajo sin presión. Con dos olivas para manguera,
de una sola pieza. 1 unidad por embalaje.
para manguera de Ø int. perforación longitud ref.
mm mm mm
12,5 9 97 885 05
9,5 7 80 885 10
www.brand.de 287
Seguros para esmerilados
Manguitos para esmerilados
288 [email protected]
Vainas para esmerilados
Tapones
Tapones de goma
Caucho natural (NR), rojos.
Ø superior Ø interior altura unidades por ref.
mm mm mm embalaje
9 5 20 25 1443 80
12 8 20 25 1443 82
14 11 20 25 1443 84
16 12 20 25 1443 85
18 14 20 25 1443 86
22 17 25 25 1443 88
24 18 30 25 1443 89
27 21 30 25 1443 90
32 26 30 25 1443 91
35 29 30 5 1443 93
38 31 35 5 1443 94
44 36 40 5 1443 95
49 41 40 5 1443 96
55 47 40 1 1443 97
60 50 45 1 1443 98
65 56 45 1 1443 99
Tapones de silicona
SI, color natural.
Ø superior Ø interior altura unidades por ref.
mm mm mm embalaje
9 5 20 10 144305
12 8 20 10 144310
14 11 20 10 1443 15
16 12 20 10 1443 20
18 14 20 10 1443 25
22 17 25 10 1443 30
24 18 30 10 1443 35
27 21 30 10 1443 40
32 26 30 10 1443 45
35 29 30 10 1443 50
38 31 35 5 1443 55
44 36 40 5 1443 60
49 41 40 5 1443 65
55 47 40 5 1443 70
75 64 55 5 1443 75
www.brand.de 289
Tapones esmerilados cónicos
Tapones esmerilados
Laboratorio de uso general
tamaño NS ref.
290 [email protected]
Agitadores
6 380 45 1356 00
Hélice, PTFE
árbol de agitación Ø longitud de árbol de agitación Ø de rotación ref.
mm mm mm
6 400 40 1342 90
6 500 40 1342 91
9,5 550 60 1342 92
9,5 650 60 1342 93
6 400 50 1342 86
6 500 50 1342 87
9,5 550 70 1342 88
9,5 650 70 1342 89
Ancla PTFE
árbol de agitación Ø longitud de árbol de agitación Ø de rotación ref.
mm mm mm
6 500 75 1342 96
9,5 550 100 1342 97
9,5 650 140 1343 00
www.brand.de 291
Varillas agitadoras magnéticas
PTFE. Gran fuerza magnética y larga duración gracias al empleo de núcleos mag- Almacenaje:
néticos Alnico V, los cuales están completamente encapsulados en un tipo de PTFE Para evitar una desmagnetización, no
de muy alta calidad. Estrictos controles de calidad de la fuerza magnética, de la guardar las varillas agitadoras magnéticas
posición del núcleo magnético, de la calidad de la superficie, de la inexistencia de con núcleo magnético Alnico V desordena-
fisuras y de la regularidad de espesor de la capa de PTFE. Temperatura máxima de das una encima de otra, sino ordenadas por
uso 270 °C. parejas; no dejar caer las varillas agitadoras
El amplio surtido de varillas agitadoras magnéticas de BRAND ofrece la solución magnéticas sobre superficies duras, como
adecuada para casi cada aplicación. Un fondo rugoso del recipiente o sedimentos por ej. acero.
abrasivos por ej. acortan la vida de una varilla agitadora magnética desgastando la
capa de PTFE. En este caso es mejor utilizar una varilla agitadora magnética que
tenga una menor superficie de contacto (por ej. con anillo central).
8 3 4 1374 04
12 4,5 6 1374 05
15 4,5 6 1374 10
20 6 8 1374 15
25 6 7 1374 20
30 6 7,5 1374 25
35 6 8 1374 27
40 8 8,5 1374 30
45 8 10 1374 32
50 8,5 11 1374 35
60 8,5 11 1374 37
70 8,5 10 1374 45
292 [email protected]
Varillas agitadoras magnéticas
13 8 10 1376 07
15 8 9,5 1376 08
25 8 9,5 1376 10
25 10 11 1376 12
38 8 9,5 1376 15
38 10 11 1376 17
51 8 9,5 1376 18
51 10 11 1376 20
64 10 11 1376 22
75 12 14,5 1376 25
www.brand.de 293
Varillas agitadoras magnéticas
Forma de pesas
PTFE. Centrado perfecto, pequeña superficie de contacto y fuerte turbulencia,
incluso a bajas revoluciones. 10 unidades por embalaje.
longitud Ø varilla Ø discos ref.
mm mm mm
37 8 20 1379 30
54 8 20 1379 35
294 [email protected]
Varas para retirar
varillas magnéticas
Bolas Ø ref.
mm
PTFE. Ideales para tubos de ensayo
o para agitación excéntrica.
12 1379 50
10 unidades por embalaje.
300 10 1377 50
450 10 1377 55
150 8 1377 00
250 8 1377 10
350 8 1377 20
www.brand.de 295
Varillas agitadoras magnéticas
Espátulas
Varillas agitadoras
Laboratorio de uso general
longitud Ø ref.
mm mm
Vidrio AR-GLAS . Ambos extremos
®
Espátulas
PS, reforzado. Versiones con extremos en forma de espátula o con un extremo en forma
de espátula y otro en forma de cuchara. 10 unidades por embalaje.
longitud descripción ref.
mm
260 7 1361 00
Espátula
PP. Con extremos en forma de espátulas diferentes (aprox. 15 mm de ancho).
10 unidades por embalaje.
longitud Ø ref.
mm mm
245 6 1361 10
296 [email protected]
Pinzas · Palas
Pinzas
Pinzas longitud
mm
ref.
Pinzas longitud
mm
ref.
Pinzas longitud
mm
ref.
Palas capacidad
ml
longitud
mm
ref.
Palas capacidad
ml
longitud
mm
ref.
www.brand.de 297
Laboratorio de uso general Bandejas para balanza · Botes
7 45 45 7 1555 40
100 84 84 24 1555 42
250 140 140 21 1555 44
25 70 45 12 1555 46
30 80 56 14 1555 48
100 120 90 17 1555 50
5 23 34 619 50
10 23 52 619 55
30 37 53 619 60
60 37 92 619 65
90 57 62 619 70
180 57 108 619 75
30 54 38 GL 40 620 05
60 90 38 GL 40 620 10
90 62 54 GL 56 620 15
180 112 54 GL 56 620 20
298 [email protected]
Frascos
Frascos de laboratorio
25* GL 25 36 74 1225 20
50 GL 32 46 91 1225 28
100 GL 45 56 105 1225 38
250 GL 45 70 144 1225 48
500 GL 45 86 183 1225 54
1000 GL 45 101 232 1225 62
2000 GL 45 136 268 1225 64
5000 GL 45 186 338 1225 70
10000 GL 45 234 412 1225 74
20000 GL 45 300 510 1225 78
* frasco con anillo de vidrio de una sola pieza, por tanto sin anillo de vertido adicional
www.brand.de 299
Laboratorio de uso general Frascos
GL 14 100 1292 00
GL 18 50 1292 02
GL 25 50 1292 04
GL 28 25 1292 06
50 39 85 GL 18 1302 28
100 45 106 GL 18 1302 38
250 59 140 GL 25 1302 48
500 75 180 GL 25 1302 54
1000 94 212 GL 28 1302 62
2000 117 264 GL 28 1302 64
300 [email protected]
Frascos
GL 32 25 1292 08
GL 40 25 1292 10
GL 50 25 1292 12
GL 65 25 1292 14
Frascos cuadrados
PE-HD. Casi transparentes. Tapa a rosca con cono de obturación, en PP, azul,
pigmentos exentos de cadmio. Rosca según DIN. Precinto de cierre con anillo de
seguridad que se desprende al abrir el frasco. Ahorro de espacio gracias a la sección cua-
drada. 1 unidad por embalaje.
capacidad longitud anchura altura rosca ref.
ml mm mm mm
5 22 35 10 1305 05
10 26 50 12 1305 08
25 33 61 19 1305 20
50 43 76 25 1305 28
100 52 88 35 1305 38
150 60 90 35 1305 44
250 67 120 42 1305 48
500 80 150 52 1305 54
1000 100 185 57 1305 62
2000 120 240 60 1305 64
www.brand.de 301
Laboratorio de uso general Frascos
50 37 86 S 28 1289 28
100 45 120 S 28 1289 38
250 61 160 S 28 1289 48
500 76 190 S 28 1289 54
1000 96 240 S 28 1289 62
50 37 90 GL 18 1304 80
100 45 114 GL 18 1304 82
250 61 157 GL 25 1304 84
500 76 189 GL 25 1304 86
1000 96 233 GL 32 1304 88
302 [email protected]
Frascos
Frascos lavadores
Suplementos lavadores
Frascos lavadores rosca unidades por ref.
suplemento intercambiable embalaje
www.brand.de 303
Laboratorio de uso general Frascos
Tetina de goma
Caucho natural (NR). Adecuada para todos
los tamaños. 100 unidades por embalaje.
ref. 1247 00
Frascos cuentagotas
PE-LD, flexibles. Suplemento de goteo desenroscable, con caperuza para cerrar.
capacidad Ø altura total rosca unidades por ref.
ml mm mm embalaje
20 31 88 GL 14 100 1252 16
30 34 96 GL 14 100 1252 24
50 39 115 GL 18 100 1252 28
100 45 136 GL 18 50 1252 38
250 59 170 GL 25 50 1252 48
500 75 209 GL 25 50 1252 54
1000 94 240 GL 28 25 1252 62
GL 14 100 1292 30
GL 18 50 1292 32
GL 25 50 1292 34
GL 28 25 1292 36
Frascos cuentagotas
PTFE flexibles. Excepcional resistencia química. Suplemento de goteo para cerrar.
1 unidad por embalaje.
capacidad Ø altura ref.
ml mm mm
25 33 93 1253 16
50 43 100 1253 28
304 [email protected]
Recipientes
400 1441 80
850 1441 90
Llave de recambio
Para todos los tamaños. Con adaptador de
PP y 2 juntas de FKM.
1 unidad por embalaje.
ref. 1311 00
www.brand.de 305
Laboratorio de uso general Recipientes
Garrafas
PE-HD. Con tapa a rosca y tubo de vertido enroscable.
1 unidad por embalaje.
capacidad longitud anchura altura ref.
l mm mm mm
Cubos
PE-HD. Con o sin tapa ajustada.
Con marcas de contenido y asa. Sin pico.
Tapas ajustadas para cubos en PE-LD
1 unidad por embalaje.
(¡Pedir tapa ajustada por separado!) PE-LD. 1 unidad por embalaje.
capacidad altura ref. para cubo ref.
l mm l
Cubos
PP. Con pico, borde reforzado y asa.
1 unidad por embalaje.
capacidad altura ref.
l mm
12 300 723 76
15 340 723 78
306 [email protected]
Recipientes
Recipiente refrigerador
Espuma con película integral resistente, estable (poliuretano). Para almacenaje refrigerado
directamente en la mesa de laboratorio. Excelentes propiedades aislantes. Estabilidad mejo-
rada gracias al robusto diseño octogonal. La forma de fácil manejo y la tapa plana permi-
ten un apilamiento que ahorra espacio. El recipiente se puede desinfectar químicamente.
Temperatura de uso -196 °C a +95 °C.
1 unidad por embalaje.
capacidad longitud anchura altura ref.
l mm mm mm
www.brand.de 307
Sistemas de lavado de pipetas
Para una limpieza de pipetas adecuada y sin problemas, según el método del sifón.
Conexión a red de agua mediante oliva para manguera de 12 mm de Ø exterior.
Un sistema de lavado completo consta de aparato de enjuague, recipiente de lavado y
cestillo para pipetas. Pídalos por separado.
Aparatos de enjuague
PE-HD. Regulando el caudal de agua de manera que se obtiene un caudal de
aprox. 2 l/min.1 unidad por embalaje.
p. longitud de pipeta capacidad Ø interior Ø pie altura ref.
mm l mm mm mm
Recipientes de lavado
PE-HD. 1 unidad por embalaje.
p. longitud de pipeta capacidad Ø interior Ø pie altura ref.
mm l mm mm mm
308 [email protected]
Panel de escurrido
Bandejas para pipetas
Vastagos especiales
para panel de escurrido
PS. Vástagos adecuados para recipientes de cuello estrecho, por ejemplo tubos
de ensayo, matraces aforados pequeños y probetas pequeñas. Ø exterior 6 mm,
longitud 120 mm. 1 juego de 11 unidades por embalaje.
ref. 951 11
www.brand.de 309
Destiladores de agua
Destiladores de agua
Laboratorio de uso general
Datos técnicos
MonoDest MonoDest
3000 E 3000 N
310 [email protected]
Limpieza
Limpieza
Económicos
Con suciedad normal, los aparatos de
laboratorio quedarán limpios con la concen-
tración de uso recomendada. Si están muy
sucios, se recomienda calentar la solución
de limpieza dentro de los márgenes indica-
dos. ¡Una dosis excesiva no eleva el efecto
de limpieza! Observar las informaciones
técnicas correspondientes en la página
342-343.
Abreviaturas:
"Verbund für Angewandte Hygiene" (VAH), Asociación para la Higiene Aplicada
"Robert Koch-Institut" (RKI), Instituto Robert Koch
"Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie" (DGHM), Sociedad Alemana de Higiene y Microbiología
"Deutsche Veterinärmedizinische Gesellschaft" (DVG), Sociedad Alemana de Medicina Veterinaria
www.brand.de 311
Detergentes
Mucasol ®
Laboratorio de uso general
Detergente universal
Composición:
Concentrado de detergente líquido de gran > 30% fosfatos,
eficacia, alcalino, para lavado por inmersión < 5% tensioactivos aniónicos, tensioactivos
en baño o en baño de ultrasonidos. Deter- anfóteros, complejantes, inhibidores de
gente universal para aparatos de laboratorio corrosión, productos auxiliares
e instrumentos de vidrio, porcelana, plásti- Concentración:
co, goma y metal. El material queda limpio En baño de ultrasonidos:
sin ayuda mecánica en aprox. 10 a 30 min. 0,2 - 2% (1,4 - 14 ml/l)
Mucasol® reemplaza la mezcla sulfocrómica, Para inmersión en baño:
está exento de cloro y de álcalis cáusticos, 0,7 - 3% (5 - 22 ml/l)
no es tóxico ni agresivo, y es biodegrada- Datos químico-fisicos:
ble. Evite un tiempo de actuación prolonga- Liquido claro, verde pálido
do del detergente sobre superficies de cinc Densidad: ca. 1,4 g/ml
y de aluminio no anodizado. pH (solución 0,7%): aprox. 11,5
pH (solución 3%): aprox. 11,7
descripción unidades ref.
por emb.
EDISONITE ® CLASSIC
Detergente universal
Composición:
Detergente neutro en polvo para lavado por > 30% fosfatos,
inmersión en baño o en baño de ultraso- < 5% tensioactivos aniónicos, tensioactivos
nidos. Ideal para eliminación de grasas y no iónicos, inhibidores de corrosión, produc-
aceites naturales, de albúmina y de sangre. tos auxiliares
Protege de manera muy eficaz contra daños Concentración:
por corrosión. 0,5 - 1% (5 - 10 g/l)
Datos químico-fisicos:
Polvo verde claro
Densidad aparente: aprox. 850 kg/m3
pH (solución 0,5%): aprox. 11,5
pH (solución 1%): aprox. 11,5
Existen limitaciones con materiales de
cinc y de aluminio no anodizado.
descripción unidades ref.
por emb.
bote de 1 kg 6 443 01
cubo de 5 kg 1 442 05
EDISONITE ® SUPER
Detergente universal
Composición:
Detergente neutro en polvo para lavado por > 30% fosfatos,
inmersión en baño o en baño de ultraso- 5 - 15% tensioactivos aniónicos,
nidos. Ideal para eliminación de grasas y inhibidores de corrosión, productos auxiliares
aceites naturales, de albúmina y de sangre. Concentración:
EDISONITE® SUPER se recomienda 0,5 - 1% (5 - 10 g/l)
especialmente para la limpieza de vidrios Datos químico-fisicos:
ópticos, de piezas de plástico y de goma Polvo verde claro
sensibles a los álcalis. Densidad aparente: aprox. 800 kg/m3
pH (solución 0,5%): aprox. 7,5
pH (solución 1%): aprox. 7,5
descripción unidades ref.
por emb.
bote de 1 kg 6 443 61
cubo de 5 kg 1 443 65
312 [email protected]
Detergentes
Mucocit ® -T
Mucocit ® -P
Desinfectante para instrumentos
Eficacia microbiológica/
Detergente muy eficaz, cuidadoso con el
concentración de uso:
material. Exento de fosfatos, aldehídos y
Desinfección de instrumentos: Bacterias
fenoles. Perfume agradablemente fresco.
y hongos en alta carga orgánica según
Composición: DGHM/VAH: 3% (30 g/l)/1 hora Bacterias
100 g Mucocit®-P contienen: de la tuberculosis: 3% (30 g/l)/1 hora.
5 g de bis(aminopropil)-laurilamina, Limitada eficacia contra virus* (HIV, HBV,
5 g de cloruro de didecil-dimetilamonio, HCV incl.): 1% (10 g/l)/5 min.
5 - 15% NTA, < 5% tensioactivos no Inactivación de rotavirus humanos:
iónicos, fosfonatos, productos auxiliares * de acuerdo con las recomendaciones del RKI,
1% (10 g/l)/5 min. Boletín Federal de Salud (Bundesgesund-
Datos químico-fisicos: heitsblatt) 01/2004
descripción unidades ref.
Polvo azul claro, por emb.
perfume agradablemente fresco
Densidad aparente: aprox. 620 kg/m3
cubo de 2,5 kg 3 449 20
pH (4 %): aprox. 11
www.brand.de 313
Detergentes
Pursept ® -A Xpress
Laboratorio de uso general
314 [email protected]
Laboratorio de uso general
BRAND online
www.brand.de 315
© Robert Deutschmann/The Image Bank/Getty Images
Informaciones
técnicas
Gestión de calidad....................................... p. 318
Certificados................................................. p. 320
Limpieza..................................................... p. 342
Gestión de calidad
Informaciones técnicas
318 [email protected]
Exactitud
Informaciones técnicas
Exactitud exactitud, coeficiente de variación y precisión?
www.brand.de 319
Certificados
Certificados
Informaciones técnicas
320 [email protected]
Control de medios de análisis
Informaciones técnicas
BPL, ISO/IEC 17 025, ISO 9001 Realización del control
En cada laboratorio analítico, debe ser evi- En el marco del control de los medios de El control se realiza gravimétrica-
dente la precisión de los medios de análisis análisis, se deben conocer y documentar la mente, en el caso de los aparatos
utilizados para alcanzar resultados fiables. precisión y la inseguridad de medición de Liquid Handling según DIN EN
Esta exigencia es aplicada sobre todo a los todos los medios de análisis antes de su ISO 8655, y en el caso del material
laboratorios que trabajan según las directi- uso; asimismo se deben someter a contro- volumétrico en vidrio según DIN EN
vas BPL, que están acreditados según DIN les periódicos en intervalos definidos. ISO 4787. Al hacerlo, debe asegu-
EN ISO/IEC 17 025 o certificados según Estos controles son necesarios, ya que se rarse la trazabilidad de los medios de
DIN EN ISO 9001. pueden producir variaciones en la precisión análisis a los patrones nacionales.
de medición de material volumétrico debido En el caso de aparatos de medición
a la utilización de productos químicos agre- ajustados por contenido 'In', la
sivos y según los procedimientos y la fre- cantidad de agua contenida se de-
cuencia de la limpieza. El usuario es el que termina y se pesa sobre la balanza,
debe determinar los intervalos de control. por otro lado, en el caso de aparatos
Intervalos de control típicos son por ej. una de medición ajustados por vertido
vez cada 3 a 12 meses para aparatos Liquid 'Ex', es la cantidad de agua vertida.
Handling, y, para material volumétrico en Luego, la cantidad de líquido se
Encontrará informaciones so-
vidrio, una vez cada 1 a 3 años. Los certi- convierte en unidades de volumen
bre el servicio de calibrado
ficados de calidad facilitan el control de los sobre la balanza, teniendo en cuenta
BRAND en la página 326.
medios de análisis, ya que no es necesa- la densidad del agua y el empuje
rio realizar el ensayo preliminar. Antes de aerostático. Para aparatos volumé-
descartar los medios de análisis, también tricos en vidrio además debe tenerse
es necesario un ensayo final (véase norma en cuenta la expansión térmica del
DIN 32 937). aparato de medición.
Aparatos Liquid Handling y material volumé-
trico reutilizable BLAUBRAND® se sumi-
nistran automáticamente con certificado de
Implicaciones del control
calidad (véase páginas 173, 320).
Mientras que en el caso de apa-
ratos Liquid Handling se efectúa
un control individual, en el caso de
material volumétrico de vidrio es
recomendable un control estadístico.
La siguiente fórmula para calcular
la cantidad mínima de las muestras
sacadas al azar (a) del total (n) se
ha acreditado en la práctica:
a = n
www.brand.de 321
Control de los aparatos
de análisis
Cálculos
Informaciones técnicas
2. Cálculo de la exactitud
–
V - Vnominal 200,1514 - 200
E [%] = · 100 E [%] = · 100
Vnominal 200
E [%] = 0,076
322 [email protected]
Cálculos
Informaciones técnicas
3. Para poder calcular el coeficiente de variación, calcular primero la desviación estándar
0,8393
s = 1,0032 ·
9
s = 0,306
CV [%] = 0,153
www.brand.de 323
Técnica Easy Calibration
El control de los medios de análisis según ISO 9001 y según ■ El calibrado y ajuste de los aparatos pue-
las directivas BPL exige una comprobación regular (aproxima- den efectuarse en el propio laboratorio
damente cada 3-12 meses) y, en caso necesario, un ajuste de siendo por ello innecesario enviarlos al
los medios de análisis. Este trabajo, generalmente laborioso, se fabricante.
efectúa en muy poco tiempo en los aparatos Liquid Handling
■ La exactitud puede ajustarse de acuerdo
de BRAND.
con sus condiciones de uso especiales.
■ Para proceder al ajuste Ud. no necesita
Los aparatos Liquid Handling de BRAND equipados con esta herramientas. El ajuste exige sólo algu-
técnica de ajuste que ahorra tiempo son los siguientes: nos segundos.
Dispensette® Easy Calibration
Transferpette®-8/-12 electronic
-8/-12
Transferpette® electronic
Transferpette®-8/-12
Transferpette®
Transferpette®
Transferpette®
Titrette®
Easy Calibration
en aparatos mecánicos
(p. ej. el dosificador acoplable a frasco Dispensette®)
Ejemplo:
Del control gravimétrico se obtiene un volumen de 9,90 ml con
un volumen ajustado de 10 ml (por ej. debido a un medio con
viscosidad diferente a la de las soluciones acuosas). El ajuste
se realiza entonces de manera sencilla y rápida en cinco pasos:
1. Abrir la carcasa. 2. Extraer la lámina de
seguridad.
324 [email protected]
Técnica Easy Calibration
Informaciones técnicas
Easy Calibration en 1. Pantalla inicial
aparatos electrónicos
(p. ej. la micropipeta Transferpette®
electronic)
EASYCAL ™ 4.0
El software de calibración EASYCAL™ de BRAND le ofrece un
control de la precisión de los aparatos mucho más fácil. Las
instrucciones de calibrado (SOPs) específicas para los aparatos
muestran paso a paso el procedimiento y con el práctico software BRAND ofrece también su propio
se realizan los cálculos necesarios (más informaciones, página 109.) servicio de calibrado. (Más infor-
Una versión de demostración gratuita de nuestro software así como maciones, véase página 326).
los SOPs están a su disposición para ser descargados en internet
(www.brand.de).
www.brand.de 325
Servicio de calibrado
Para todos los aparatos volumétricos Por ello, BRAND ofrece un servicio comple-
sometidos al control de los me- to incluyendo el calibrado y, en caso nece-
dios de análisis, es necesaria, una sario, también la reparación o el ajuste de
documentación por escrito sobre un medios de análisis. Esto le ahorra tiempo y
calibrado o bien control de volumen dinero y reduce el tiempo improductivo de
regulares. Esta documentación los aparatos.
contiene, además de los valores de
Gama de aparatos:
la exactitud y del coeficiente de va-
riación, informaciones sobre el tipo ■ pipetas de émbolo aspirante
de control y su frecuencia. (de un canal y multicanales)
Controles frecuentes provocan por ■ dosificadores acoplables a frascos
lo general una pérdida de tiempo y ■ buretas digitales acoplables a frascos
dinero. Significan que, en caso de
■ dosificadores con expulsión de líquido
importantes desviaciones, el medio
por pasos (dosificadores repetitivos)
de análisis está fuera de servicio, y
que éste debe sustituirse, ajustarse
o repararse.
326 [email protected]
Certificados de calibrado
Informaciones técnicas
Certificado de calibración en la fábrica Certificado de calibración DAkkS
emitido por el servicio de calibración propio emitido por el laboratorio de calibrado DAkkS en BRAND
(también disponible para aparatos volumétricos de vidrio o de
plástico). En las páginas siguientes encontrará otras informa-
ciones.
www.brand.de 327
Control de medios de análisis
Una diferencia determinante entre el servicio de calibrado de los fabricantes y los labora-
torios de calibrado DAkkS reside en la indicación, fiable y supervisada por el DAkkS, de la
incertidumbre de medición por la cual responde el laboratorio.
328 [email protected]
Control de medios de análisis
Informaciones técnicas
DAkkS – Miembro de la red internacional de acreditaciones
El DAkkS es miembro de la International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC),
la máxima instancia internacional para acreditación de laboratorios y signataria del Acuerdo
de Reconocimiento Mutuo (MRA – Mutual Recognition Arrangement).
BIPM
Oficina Internacional de Pesos y Medidas
PTB
Instituto Metrológico Estatal patrón Laboratorio de calibrado
(p.ej., PTB en Alemania) nacional para material volumétrico,
acreditado según DIN
EN ISO/IEC 17 025
Servicio de calibrado del DAkkS Certificado de
Servicio de calibración Oficina de pesos fabricante para material calibrado DAkkS
(p.ej., DAkkS en BRAND) y medidas volumétrico, certificado
según DIN EN ISO 9001
BRAND
Certificados del
Usuario fabricante: certificado
individual o de lote,
certificado USP
medios de análisis
productos
Trazabilidad al patrón internacional
El BIPM (Oficina Internacional de pesos y medidas) garantiza la uniformidad
mundial de pesos y medidas.
Dependiendo del marco legal, existen dos vías para acceder a la trazabilidad. Trazabilidad al patrón nacional
Ambas conducen al BIPM: la calibración o – para todos los aparatos de
medición sujetos a la ley de pesos y medidas – la verificación con patrones.
En Alemania, el PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt) es el instituto esta-
tal metrológico y se encarga de asegurar la trazabilidad a los patrones nacionales.
www.brand.de 329
Informaciones técnicas Marcado CE
Directiva IVD
330 [email protected]
Los vidrios técnicos
Informaciones técnicas
Propiedades generales
El vidrio se distingue por su muy buena resistencia química frente al agua, soluciones salinas,
ácidos, bases y disolventes orgánicos, superando en este aspecto a la mayoría de los plásticos.
Unicamente es atacado por ácido fluorhídrico y, a elevadas temperaturas, por bases fuertes
y ácido fosfórico concentrado. Otras ventajas del vidrio son la estabilidad de la forma, incluso
a elevadas temperaturas, y su alta transparencia.
Notas de utilización
Al trabajar con vidrio se deben tener en cuenta las limitaciones de este material frente a
cambios de temperatura o esfuerzos mecánicos y se han de tomar estrictas medidas de
precaución:
www.brand.de 331
Los vidrios técnicos
Resistencia química
Informaciones técnicas
Efecto químico del agua y de ácidos sobre el vidrio Efecto químico de las bases sobre el vidrio
El efecto de las actuaciones del agua y de ácidos sobre la super- Las bases atacan la superficie del vidrio con concentración
ficie del vidrio es despreciable. Se disuelven desde el vidrio sólo y temperaturas elevadas. La pérdida de vidrio en el vidrio
en muy pequeñas cantidades iones preferentemente monovalen- borosilicato 3.3 (Boro 3.3) sólo está en la gama de µm; pero
tes. Con ello se forma una capa de gel de sílice, muy delgada y esto puede ya provocar – después de un tiempo de actuación
poco porosa, sobre la superficie del vidrio, que inhibe un ataque determinado – la destrucción de la graduación por ejemplo en
posterior. Una excepción la constituyen el ácido fluorhídrico y el material volumétrico.
ácido fosfórico concentrado y caliente, que evitan la formación
de la capa pasiva.
0,03 8
c(NaOH) = 1 mol/l
HCl tiempo: 1 h
temperatura: 100 °C
0,02
temperatura:
100 °C
tiempo: 16 h
0,03 4
mg Na2O/g arenilla
0,02 0,01
0,01
0 3 6 0 4 8 12 0 3 6
tiempo (h) normalidad de los ácidos tiempo (h)
Ataque a Boro 3.3 por efecto del agua Ataque a Boro 3.3 por efecto de ácidos Ataque a Boro 3.3 por efecto de bases
en función del tiempo de ataque en función de la concentración en función del tiempo de ataque
Resistencia hidrolítica del vidrio Resistencia a los ácidos Resistencia a las bases
El vidrio borosilicato 3.3 pertenece a El vidrio borosilicato 3.3 corres- El vidrio borosilicato 3.3 correspon-
la clase hidrolítica 1, según DIN ISO ponde a la clase 1 de los vidrios divi- de a la clase 2 de los vidrios dividi-
719 (98 °C), norma que divide en didos en 4 clases según la resisten- dos en 3 clases según la resistencia
5 clases esta resistencia del vidrio cia frente a los ácidos en la norma frente a las bases en la norma DIN
frente al agua. Esto quiere decir que DIN 12 116. Se califica como vidrio ISO 695. La pérdida en la superficie
cuando el vidrio con tamaño de gra- borosilicato resistente a ácidos, ya es solamente de 134 mg/100 cm2
no entre 300-500 µm se expone al que la pérdida en la superficie es tras 3 horas de ebullición en una
agua a 98 ºC durante 1 hora, pierde inferior a 0,7 mg/100 cm2 tras 6 mezcla a partes iguales en volumen
menos de 31 μg de Na2O por gramo horas de ebullición en HCl normal. de solución de hidróxido sódico,
de vidrio. La cantidad de óxidos de metales concentración 1 mol/l, y de solución
alcalinos disuelta según la norma de carbonato sódico, concentración
El vidrio borosilicato 3.3 también
DIN ISO 1776 es inferior a 100 µg 0,5 mol/l.
pertenece a la clase 1 según DIN
de Na2O/100 cm2.
ISO 720 (121 °C), norma que divide
en 3 clases esta resistencia del vi-
drio frente al agua. Esto quiere decir
que cuando el vidrio con tamaño de
grano entre 300 - 500 µm se expo-
ne al agua a 121 ºC durante 1 hora,
pierde menos de 62 μg de Na2O por
gramo de vidrio.
resistencia química frente a agua DIN ISO 719 ácidos DIN 12 116 bases DIN ISO 695
(clase HGB 1-5) (clase 1-4) (clase 1-3)
332 [email protected]
Los vidrios técnicos
Resistencia mecánica
Informaciones técnicas
Tensiones térmicas Resistencia a los cambios Esfuerzos mecánicos
de temperatura
En la fabricación o en la manipulación del Desde el punto de vista técnico, los
vidrio pueden formarse tensiones térmicas Si se calienta el vidrio en el campo de vidrios tienen un comportamiento
perjudiciales. Al enfriarse la masa de vidrio temperatura por debajo de la temperatura elástico ideal. Esto significa que
fundido, entre las temperaturas superior e inferior de recocido, se presentan tensiones las fuerzas mecánicas de tracción
inferior de recocido se produce la transición de tracción y presión debido a la dilatación y presión no pueden traducirse en
del estado plástico al rígido. Aquí deben térmica y a la baja conductibilidad calorífica. una deformación plástica si sobrepa-
eliminarse tensiones térmicas existen- Si en esta situación se superan los valores san los límites de elasticidad – y se
tes mediante un proceso de enfríamiento de resistencia tolerados debido a velocida- presenta una rotura. La resistencia
cuidadosamente controlado. Por debajo de des demasiado rápidas de calentamiento o a la tracción es relativamente baja y
la temperatura inferior de recocido el vidrio bien enfriamiento, se presenta una rotura. puede disminuirse aún notablemente
puede enfriarse más rápidamente sin que Se tienen que tener en cuenta además del por puntos dañados, por ej. araña-
se presenten nuevas tensiones permanen- coeficiente de dilatación lineal α, que varía zos. Por motivo de seguridad en la
tes significativas. según el tipo de vidrio, también el espesor construcción de aparatos se toma
El vidrio se comporta de manera semejan- de pared y la geometría del cuerpo de vidrio para los cálculos una resistencia a la
te cuando, por ej. se calienta por efecto y los puntos dañados eventualmente exis- tracción de 6 N/mm2 para el vidrio
directo de la llama de un mechero Bunsen a tentes. Por tanto ofrecer un valor exacto de Boro 3.3. La resistencia a la presión
una temperatura por encima de la tempera- la resistencia a los cambios de temperatura es aprox. 10 veces mayor.
tura inferior de recocido. Al enfriar el vidrio, es problemático. Sin embargo, de la com-
pueden presentarse tensiones térmicas paración de los diferentes valores de α se
perjudiciales por culpa de las cuales se ve claramente que Boro 3.3 soporta – bajo
reducirían notablemente la resistencia a condiciones de tests iguales – esfuerzos de
la rotura y la resistencia mecánica. cambio de temperatura mucho más altos
Para eliminación de las tensiones térmicas, que por ej. el vidrio AR-GLAS®.
se tiene que calentar el vidrio de nuevo
a una temperatura entre las temperaturas
superior e inferior de recocido, mantenerse
30 min en este campo de temperatura, y
entonces enfriarse manteniendo las veloci-
20
dades de enfriamiento prescritas.
18 Tmax para vidrios de
alta estailidad de
la forma
16
12
10
punto de
8 reblandecimiento
zona de elaboración,
por ej. sinterizado,
6
prensado, estriado,
log η en dPas
soplado, fundición,
4 colada
temperatura in °C
temperatura superior de recocido temperatura inferior de recocido coeficiente de dilatación lineal densidad
(viscosidad 1013 dPas) (viscosidad 1014,5 dPas) α 20/300 10-6 K-1 g/cm3
www.brand.de 333
Los plásticos
n Elastómeros n Termoplásticos
Polímeros con enlaces moleculares sueltos, Polímeros con estructura molecular lineal,
son elásticos, como el caucho a tempera- con o sin cadenas laterales que al ser
tura ambiente. Al calentarlos se endurecen transformados en objetos no cambian sus
(vulcanización) de forma irreversible. Los propiedades termoplásticas durante el mol-
elastómeros más populares son el caucho deamiento. Los termoplásticos son los ma-
natural y el caucho de silicona. teriales generalmente usados en aparatos
de laboratorio de plástico. Por esta razón
damos una descripción corta de algunos
plásticos de este grupo, subrayando sus
n Duroplásticos
estructuras y sus propiedades mecánicas,
Se trata de polímeros con enlaces mole- químicas y físicas. Los termoplásticos más
culares fuertemente unidos, siendo muy populares son las poliolefinas como polieti-
duros y rígidos a temperatura ambiente; al leno y polipropileno.
calentarlos se endurecen irreversiblemente.
Estos plásticos no se suelen usar muy fre-
cuentemente en aparatos de laboratorio.
Los duroplásticos más populares son las
resinas de melamina. La resina de melami-
na es el producto de la policondensación de
melamina y formaldehído.
PS Poliestireno
Poliestireno es, gracias a su estructura
amorfa, transparente, duro, quebradizo y
de dimensiones estables. PS tiene una
resistencia química buena para soluciones
acuosas pero esta disminuye cuando se
PC Policarbonatos
usan solventes. Una desventaja es su Se trata de termoplásticos compuestos de
estabilidad térmica baja y su tendencia poliésteres lineales de ácidos carbónicos
a agrietarse bajo presión. con propiedades parecidas a metales, vi-
drios y plásticos. Son transparentes y tienen
propiedades térmicas buenas entre -130 y
+130 °C.
SAN Copolímero de Nota: Los policarbonatos pierden solidez
estireno-acrilnitrilo cuando se esterilizan en autoclave o cuando
Se trata de un material transparente con se exponen a detergentes alcalinos.
pocas tendencias de resquebrajarse. En
comparación con PS la resistencia química
de SAN es un poco mejor.
PA Poliamidas
PMMA Polimetilmetacrilato Poliamidas son polímeros lineales con
enlaces repetidos de amida a lo largo de la
Rígido, transparente (vidrio orgánico). cadena molecular. Por su solidez típica y su
Resistente a reactivos atmosféricos. Puede gran dureza, las poliamidas se utilizan fre-
sustituir al vidrio en muchas de las apli- cuentemente como materiales estructurales
caciones en las cuales se trabaja con una y para cubrir la superficie de metales.
temperatura por debajo de 90 °C y la resis- Las poliamidas tienen una resistencia
tencia química necesitada es baja. PMMA química buena contra solventes orgánicos,
presenta una estabilidad excelente frente a aunque pueden ser atacadas fácilmente por
la radiación UV. ácidos y reactivos oxidantes.
334 [email protected]
Los plásticos
Informaciones técnicas
Copolímero de
Estos polímeros son principialmente ter- La polimerización de etileno bajo alta pre-
etilentetra-flúoretileno
moplásticos amorfos con una resistencia sión resulta en cierto número de estruc-
química muy buena. Su combinación con turas laterales en la cadena molecular. ETFE es un copolímero de etileno y
plastificantes posibilita una gran cantidad PE-LD presenta por esto una estructura clorotriflúoretileno, o bien con tetraflúo-
de aplicaciones útiles, desde cuero artifi- molecular poco compacta con muy buena retileno. Es un plástico con excelente re-
cial hasta componentes para la fundición flexibilidad en comparación con PE-HD. sistencia química pero escasa estabilidad
inyectada de plásticos. PVC tiene una La resistencia química es buena excepto térmica (máx. 150 °C) en comparación
resistencia química buena, especialmente cuando se trabaja con solventes orgá- con el PTFE.
contra aceites. nicos. Para este caso PE-HD tiene una
resistencia superior. La temperatura límite
es de aprox. 80 °C.
PTFE Politetraflúoretileno
POM Polioximetileno PTFE es un hidrocarburo fluorado con
POM presenta unas muy buenas pro-
piedades en cuanto a su dureza, rigidez,
PE-HD Polietileno de alta densidad una estructura semicristalina de alto peso
molecular. PTFE presenta buena resis-
solidez , su resistencia química, además Si la polimerización de etileno se controla tencia contra la mayoria de sustancias
de unas caracteristicas deslizantes y bajo un proceso catalítico se obtienen químicas. Ofrece el margen de tempe-
de abrasión favorables. Por esto POM pocas estructuras laterales en la cadena ratura más grande entre los plásticos,
puede reemplazar metales en una gran molecular. El resultado es una estructura siendo este de -200 hasta +260 °C.
variedad de aplicaciones. POM es esta- más compacta, más rígida, con resisten- Es un material menos resbaladizo y mejor
ble hasta una temperatura de 130 °C. cia química más elevada que se puede aislante eléctrico que el FEP y el PFA.
utilizar hasta una temperatura de 105 °C. La única desventaja de PTFE es que
solamente se puede moldear bajo un
proceso de sinterización. PTFE es opaco.
PUR Poliuretano PTFE se puede usar en el horno de
El poliuretano es un plástico muy versátil
PP Polipropileno microondas.
y por lo tanto se emplea en muchas PP tiene una estructura similar a polieti-
áreas diferentes. Las moléculas obteni- leno pero con grupos metílicos en cada
das por reacción de poliadición se com-
ponen de dialcoholes y poliisocianatos.
segundo átomo de carbono. La ventaja
de PP en comparación con PE es su
FEP
Copolímero de tetraflúoretileno
Como material de recubrimiento para resistencia térmica más grande. Este
perflúorpropileno
matraces aforados BLAUBRAND® se material se puede esterilizar en autocla-
utiliza un tipo de PUR de alta calidad, ve (121 °C) repetidamente. Igualmente Hidrocarburo fluorado de estructura
resistente al rayado, transparente y con como las ya mencionadas poliolefinas, PP semicristalina de alto peso molecular. La
una gran elasticidad. Su temperatura tiene propiedades mecánicas buenas y superficie no es adhesiva. Sus propieda-
de uso se encuentra entre -30 °C y una resistencia química elevada, aunque des mecánicas y químicas son compara-
+80 ºC. puede ser atacado más facilmente que bles a las del PTFE, pero su temperatura
Se puede exponer por períodos breves PE-HD por reactivos fuertes de oxidación. de uso está limitada entre -100 ºC y
a temperaturas de hasta 135 °C, pero a +205 °C. La absorción de agua es extre-
largo plazo esto provoca una disminución madamente baja. El FEP es translúcido.
de la elasticidad.
PMP Polimetilpentano
PMP es similar a PP pero tiene un grupo
isobutílico en cada unidad de la cadena
PFA Copolímero de perflúoralcóxido
molecular en vez de un grupo metílico. Hidrocarburo fluorado de estructura
Su resistencia química es comparable con semicristalina de alto peso molecular. La
la de PP pero con poca tendencia a res- superficie no es adhesiva. Su superficie
quebrajarse bajo tensión cuando se ex- es resistente a la adhesión. Las propie-
pone el material a acetonas o a solventes dades mecánicas y la inercia química
clóricos. La características más importan- son comparables con las de PTFE. Su
tes son su excelente transparencia y sus temperatura de uso está entre -200 °C y
propiedades mecánicas muy buenas aún +260 ºC. El PFA tiene muy poca absor-
a temperaturas elevadas hasta 150 °C. ción de agua. PFA es translúcido.
PFA se fabrica sin adición de cataliza-
dores ni plastificantes y es por lo tanto
especialmente adecuado para la analítica
de trazas.
www.brand.de 335
Los plásticos
Propiedades generales
Informaciones técnicas
Las ventajas decisivas de los plásti- Debe considerarse la influencia de múltiples Las siguientes recomendaciones, cuidado-
cos son su resistencia a la rotura y factores: tiempo de actuación y concentra- samente obtenidas de la literatura técnica y
su bajo peso. El tipo de aplicación de- ción de los productos químicos, carga térmica de los fabricantes de materias primas, inten-
termina qué plástico es el adecuado. (por ej. durante la esterilización en autoclave) tan informar y aconsejar; pero no reemplazan
esfuerzo mecánico, radiación UV y envejeci- en ningún caso el ensayo de aptitud realizado
miento (por ej. por efecto de detergentes o por el usuario en condiciones de aplicación
por otras influencias del medio ambiente). reales.
Propiedades fisicas
temperatura temperatura de idoneidad densidad elasticidad transparencia
máxima de uso resquebrajado para micro- (g/cm3)
(°C) (°C) ondas*
Esterilización
esterilizar* en autoclave radiación b / γ gas química
121 °C (2 bar), según 25 kGy (óxido de etileno) (formalina,
DIN EN 285 etanol)
PS no sí no sí
SAN no no sí sí
PMMA no sí no sí
PC sí1) sí sí sí
PVC no2) no sí sí
POM sí1) sí (con restricciones) sí sí
PE-LD no sí sí sí
PE-HD no sí sí sí
PP sí sí (con restricciones) sí sí
PMP sí sí sí sí
ETFE sí no sí sí
PTFE sí no sí sí
FEP/PFA sí no sí sí
PUR sí3) – sí sí
FKM sí – sí sí
EPDM sí – sí sí
NR no no sí sí
SI sí no sí sí
* Esterilizar sólo aparatos de laboratorio perfectamente limpios y enjuagados con agua destilada. En recipientes, retirar siempre los cierres.
1)
¡La esterilización frecuente en autoclave provoca pérdida de resistencia!
2)
Excepto las mangueras de PVC, que son esterilizables en autoclave hasta 121 °C.
3)
La esterilización frecuente en autoclave provoca pérdida de elasticidad.
336 [email protected]
Los plásticos
Informaciones técnicas
Las propiedades biológicas
Los siguientes plásticos no tienen efectos tóxicos sobre cultivos celulares:
PS, PC, PE-LD, PE-HD, PP, PMP, PTFE, FEP, PFA.
+ o –
Muy buena resistencia química Resistencia química buena Baja resistencia química
El efecto continuo del medio no provoca condicionada No adecuados para soportar el
ningún daño al plástico en 30 días. El El efecto continuo del medio provoca efecto continuo del medio. Pue-
plástico puede permanecer resistente daños pequeños en el período de tiempo den presentarse daños inmedia-
durante años. comprendido entre 7 y 30 días. Los tamente (disminución de la resis-
daños son reversibles en parte (por ej. tencia mecánica, deformaciones,
hinchamiento, reblandecimiento, dismi- coloración, fisuras, disolución).
nución de la resistencia, coloración).
PS: poliestireno
SAN: copolímero de estireno-acrilnitrilo
PMMA: polimetilmetacrilato
PC: policarbonato
PVC: cloruro de polivinilo
POM: polioximetileno
PE-LD: polietileno de baja densidad
PE-HD: polietileno de alta densidad
PP: polipropileno
PMP: polimetilpentano
ETFE: copolímero de etilentetraflúor-etileno
PTFE: politetraflúor-etileno
FEP: copolímero de perflúoretilen-propileno
PFA: copolímero de perflúoralcóxido
PUR: poliuretano
FKM: caucho fluorado
EPDM: caucho de propino etilénico dieno
NR: caucho natural
SI: caucho de silicona
www.brand.de 337
Los plásticos
338 [email protected]
Los plásticos
Informaciones técnicas
Los datos referentes a la resistencia química de sales son válidos también para sus soluciones acuosas.
PP PMP ETFE PTFE FEP/PFA FKM EPDM NR SI
20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C
Aceite combustible (Aceite Diesel) + o o – + + + + + + + – – –
Aceite Diesel (Aceite combustible) + o o – + + + + + + + – – –
Aceite mineral (para motores) + + + + + + + + + + + – – o
Acetaldehído + – o – + o + + + + – o – –
Acetato de plata + + + + + + + + + + + + + +
Acetato n-amílico o – + o + + + + + + – o o –
Acetato n-butílico o o + o + + + + + + – o – –
Acetilacetona + + + + + + + + – + – –
Acetofenona o o o – + + + + + + – + – –
Acetona + + + + + o + + + + – + o –
Acetonitrilo + o o – + + + + + + – – – –
Ácido acético 100 % + o + o + + + + + + – o o o
Ácido acético 50 % + + + + + + + + + + – – – –
Ácido acrílico + + + + + + + + – – – –
Ácido adípico + + + + + + + + + + + + + +
Ácido borico 10 % + + + + + + + + + + + + + +
Ácido bromhídrico + + + + + + + + + + + o o –
Ácido butírico – – + + + + + + o – – –
Ácido clorhídrico 10 % + + + + + + + + + + + + o o
Ácido clorhídrico 20 % + + + + + + + + + + + + o –
Ácido clorhídrico 37 % + + + + + + + + + + o + o –
Ácido cloroacético + o + o + + + + + + o o – –
Ácido clorosulfónico o – + + + + – – – –
Ácido crómico 10 % + + + + + + + + + + + – – o
Ácido crómico 50 % o o o o + + + + + + + – – –
Ácido dicloroacetico o – + + + o + + + + – – – –
Ácido fluorhídrico 40 % + + + + + + + + + + o o – –
Ácido fluorhídrico 70 % + o + o + + + o + + – – – –
Ácido fluoroacético + – – – –
Ácido fórmico 98-100 % + + + o + + + + + + – o o –
Ácido fosfórico 85 % + + + + + + + + + + + o – –
Ácido glicólico 70 % + + + + + + + + + + o + + +
Ácido hexanoico + +
Ácido láctico + + + + + + + + + + + o o o
Ácido nítrico 10 % + + + + + + + + + + o o – –
Ácido nítrico 30 % o – o – + + + + + + o – – –
Ácido nítrico 70 % – – – – + + + + + + – – – –
Ácido oleico + + + + + + o – – –
Ácido oxálico + + + + + + + + + + + + o o
Ácido peracético + + + + + + –
Ácido perclórico + – o – + + + + + o + o – –
Ácido propiónico + o + o + o + + + + + o – –
Ácido salicílico + + + + + + + + + + + + + +
Ácido sulfúrico 60 % + + + + + + + + + + + – – –
Ácido sulfúrico 98 % – – + + + + + + + + + – – –
Acido tartárico + + + + + + + + + + + o + +
Ácido tricloroacético o – + + + o + + + + – o o o
Ácido trifluoroacético + o + – –
Ácido yodhídrico + + + + + + + + + + + +
Acqua regia – – – – + + + + + + – – – –
Acrilonitrilo o – – – + + + + + + – – – –
Alcohol alílico (2-Propeno-1-ol) + + + o + + + + + + + + o –
Alcohol bencílico o – o – + + + + + + + o – o
Alcohol isoamílico + + + + + + + + + + o o o o
Alcohol n-amílico (Pentanol) + + + + + + + + + + o o o –
Aldehído salicilico + + + + + – + + + +
Aminoácidos + + + + + + + + + + + + + +
Anhídrido acético o o + o + + + + + + – o o o
Anilina + + + o + o + + + + – – – –
Benceno + o o o + + + + + + o – – –
Benzaldehído + + + + + o + + + o – o – –
Benzilamina o o + + + + + + + o – o
Benzina o o o o + + + + + + + – – –
Bromo – – – – + + + + + + o – – –
Bromobenceno – – – – o – + + + + + – – –
Bromoformio – – – – + + + + + + – –
Bromonaftaleno + + + + + +
1-Butanol (alcohol n-butílico) + + + o + + + + + + + o + o
Butanodiol + + + + + + + + + + – + o –
Butilamina + + + + – – – o
Carbonato de calcio + + + + + + + + + + + + + +
Carbono tetracloruro – – – – + + + + + + + – – –
Ciclohexano o – – – + o + + + + + – – –
Ciclohexanona o – o o + + + + + + – – – –
Ciclopentano o – o – + + + + + + + – – –
Cloroacetaldehído + + + +
Cloroacetona + + + + – + o –
Clorobenceno – – – – + o + + + + o – – –
Clorobutano o – o – + + + + + + o – – –
Cloroformo – – o – + o + + + o o – – –
Cloronaftaleno + + + + + – – –
Cloruro amílico (Cloropentano) – – – – + + + + + + + – – –
Cloruro de acetilo + + + + + + + + – – –
Cloruro de aluminio + + + + + + + + + + + + o o
Cloruro de amonio + + + + + + + + + + + + + +
Cloruro de bario + + + + + + + + + + + + + +
Cloruro de bencilo + + + + + – – –
Cloruro de benzoilo + o o o + + + + + – – –
Cloruro de calcio + + + + + + + + + + + + + +
Cloruro de etileno o – – – + + + + + + o – – –
Cloruro de mercurio + + + + + + + + + + + + + +
Cloruro de metileno (Diclorometano) o – – – + + + + + + o – – –
Cloruro de potasio + + + + + + + + + + + + + +
www.brand.de 339
Los plásticos
340 [email protected]
Los plásticos
Los datos referentes a la resistencia química de sales son válidos también para sus soluciones acuosas.
Informaciones técnicas
PP PMP ETFE PTFE FEP/PFA FKM EPDM NR SI
20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 50 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C
Cloruro de zinc + + + + + + + + + + + + + +
Cresolo o o – – + o + + + + + – – –
Cumeno (Isopropilbenceno) o – – – + + + + + + + – – –
Decano o o + + + + + + + – – o
Decanol + + + + + + + + + + o o
Dibromoetano o + + +
Dibutil ftalate + o + o + + + + + + o o – o
Diclorobenceno o – – – + o + + + + + – – –
Dicloroetano o – o – + + + + + + o – – –
Diclorometano (Cloruro de metileno) o – o – o o + + + + o – – –
Dicromato de potasio + + o + o o
Dietanolamina o + + o
Dietilamina o – o o + o + + + + – o o
Dietilbenceno – – – – + o + + + + + – – –
Dietilenglicol + + + + + + + + + + + + + o
Difeniléter + + o – – –
Dimetilanilina + + + + + + o o – o
Dimetilformamida (DMF) + + + + + + + + + + – o o o
Dimetilsulfóxido (DMSO) + + + + + + + + + + +
1,4-Dioxano + o o o + o + + + + – o – –
Disulfuro de carbono – – – – + o + + + + + – – –
Etanol (Alcohol etílico) + + + o + + + + + + o + o o
Etanolamina + + + + + + + – + – –
Eter butilmetílico + o + – + o + + + + – – – –
Eter de petróleo + + + + + + + – – –
Eter dibencílico + o + + + + + + – o – –
Eter dietílico o – – – + + + + + + – – – –
Eter isopropílico – – – – + o + + + + – – – –
Etilbenceno – – – – o o + + + + o – – –
Etilenglicol (Glicol) + + + + + + + + + + o + o +
Etilmetilcetona + o – – o o + + + + – o –
Etilo acetato + o o – + + + + + + – o –
Feniletanol o + + + + + +
Fenilhidracina o + + + + + + o – o –
Fenol + + o o + + + + + + o – – –
Fluoruro amónico + + + + + + + + + + o + – +
Formaldehído 40 % + + + + + + + + + + o + o o
Formamida + + + + + + + + + + o o +
Glicerina + + + + + + + + + + o + o +
Heptano o o o o + + + + + + + – – o
Hexano + o o – + + + + + + + – – o
Hexanol + + + + + + + + + + + – o o
Hidróxido amónico 30 % (Amoníaco) + + + + + + + + + + – + + o
Hidróxido de aluminio + + + o + + + + + + + + + +
Hidróxido de calcio + + + + + + + + + + + + + o
Hidróxido de potasio + + + + + + + + + + – + o –
Hipoclorito de calcio + + + o + + + + + + + + – o
Isobutanol (Alcohol isobutílico) + + + + + + + + + + + + + +
Isooctano + + + + + + + – – –
Isopropanol (2-Propanol) + + + + + + + + + + + + + o
Mercurio + + + + + + + + + + + + + +
Metanol + + + + + + + + + + – + o +
Metil butiléter + + + o + o + + + + – – – –
Metilo formiato (Formiato de metilo) + + + + + + o – o
Metilpropilcetona + o o o + + + + + + – o – –
Metoxibenceno + + + + + + – – – –
Mezcla crómica – – o – + + + + + + + – – –
Nitrato de plata + + + + + + + + + + + + + +
Nitrobenceno – – – – + + + + + + – – – –
Oxido de etileno o – o – + + + + + + – – – –
Ozono o – + + + + + + + + + + – +
n-Pentano + + + + + + + – – –
Percloroetileno – – – – + + + + + + o – – –
Permanganato de potasio + + + + + + + + + + + + o –
Peróxido de hidrógeno 35 % + + + + + + + + + + + o – o
Petróleo o – o o + + + + + + + – – o
Piperidina + + + + + + + – – – –
Piridina o o + o – – + + + + – – – –
Propanodiol (Propilenglicol) + + + + + + + + + + + + + +
Propanol + + + + + + + + + + + + + o
Sodio acetato + + + + + + + + + + – + + o
Sodio cloruro + + + + + + + + + + + + + +
Sodio dicromato + + + + + + + + + + + + + o
Sodio fluoruro + + + + + + + + + + + + o o
Sodio hidróxido + + + + + + + + + + o + o o
Solución de yodo y yoduro potásico + + + o + + + + + + + + + –
Sulfato de amonio + + + + + + – + o o
Sulfato de cobre + + + + + + + + + + + + o +
Sulfato de zinc + + + + + + + + + + + + o +
Tetracloroetileno o + + + o – – –
Tetrahidrofurano (THF) o – o – + o + + o o – – – –
Tetrametilamonio hidróxido + + + + + + – +
Tolueno o – o – + + + + + + o – – –
Trementina – – o o + + + + + + + – – –
Triclorobenceno – – o o + o + + + +
Tricloroetano – – – – + + + + + + + – – –
Tricloroetileno – – – – + + + + + + o – – –
Triclorotrifluoretano o – + + + +
Trietanolamina + + + + – o o –
Trietilenglicol + + + + + + + + + + + + o +
Trifluoroetano + + + o + – – –
Tripropilenglicol + + + + + + + + + + + +
Urea + + + + + + + + + + + + + +
Xileno – – o – + + + + + + o – – –
www.brand.de 341
Limpieza
(principios fundamentales)
Limpieza
Informaciones técnicas
342 [email protected]
Limpieza
(principios fundamentales)
Limpieza cuidadosa
Informaciones técnicas
Para proteger los aparatos de laboratorio, éstos deben limpiarse inmediatamente tras su
utilización, a baja temperatura, con corto tiempo de actuación y con baja alcalinidad. Especial-
mente en material volumétrico de vidrio deben evitarse tiempos de actuación prolongados a
temperaturas superiores a 70 °C en medios alcalinos. En caso contrario, esto puede conducir
a variaciones de volumen por desgaste de vidrio y a la destrucción de la graduación.
Información , 50
Diagrama general del ataque a Boro 3.3 por Diagrama general del ataque a Boro 3.3 por
efecto de bases en función de la temperatura, efecto de bases en función del pH a 100 °C.
calculada desde las pérdidas de peso. Tiempo de ataque: 3h.
Conc. (NaOH) = 1 mol/l, tiempo de ataque: 1h.
Desinfección y esterilización
La desinfección Notas para la esterilización Resistencia térmica
Los aparatos que han estado en contacto ■ Una esterilización por vapor eficaz está Todo el material volumétrico reuti-
con material infeccioso u organismos gené- garantizada sólo con vapor saturado que lizable BLAUBRAND® y SILBER-
ticamente modificados, se deben desinfec- tiene libre acceso a los puntos contami- BRAND se puede calentar en la
tar, antes de volver a utilizarlos/eliminarlos, nados. estufa de secado o durante la esteri-
lo que significa: llevarlos a tal estado que ■ Para evitar sobrepresión los recipientes lización hasta 250 °C, sin que haya
no presenten ningún riesgo. Para eso, tratar siempre deben estar abiertos. que temer una variación de volumen.
por ejemplo los aparatos con desinfectan- Debe tenerse siempre en cuenta
■ Los aparatos sucios que se vuelven a
tes. En caso necesario, y si el material es que en material de vidrio un calenta-
utilizar deben limpiarse a fondo antes de
adecuado, a continuación pueden esterili- miento irregular o un cambio brusco
esterilizarlos por vapor. De otro modo,
zarse los aparatos por vapor (en autoclave). de temperatura provoca tensiones
los restos de suciedad se incrustan
térmicas que pueden conducir a la
durante la esterilización por vapor. Los
rotura. Por tanto:
microorganismos no se pueden eliminar-
se eficazmente, ya que están protegidos ■ Colocar el material de vidrio
La esterilización por vapor
por la suciedad, y, por efecto de las altas siempre en la estufa de secado
Por esterilización por vapor (esterilización temperaturas, los productos químicos o de esterilización fría y calentar
en autoclave) se entiende la eliminación o la adheridos pueden dañar las superficies después.
inactivación irreversible de todos los micro- mismas. ■ Tras acabar el tiempo de secado
organismos capaces de reproducirse por o de esterilización, dejar enfriar el
■ No todos los plásticos son resistentes a
la actuación de vapor saturado a 121 °C material lentamente en la estufa
la esterilización por vapor. El policarbo-
(2 bar), según DIN EN 285. desconectada.
nato, por ej., pierde su resistencia; por lo
La realización correcta de la esterilización
tanto los tubos de centrífuga de policar- ■ No colocar nunca material volu-
hasta alcanzar la seguridad biológica es
bonato no se deben esterilizar por vapor. métrico sobre una placa calefac-
responsabilidad de la persona encargada de
■ Al esterilizar por vapor (en autoclave) tora.
la higiene.
los aparatos de plástico en particular no ■ En el caso de material en plástico
deben soportar cargas (por ej., no se se debe observar especialmente
deben apilar). Para evitar deformaciones la temp. máx. de uso.
en, por ej., vasos, frascos y probetas
graduadas, autoclavar en posición verti-
cal.
www.brand.de 343
Normas de seguridad
Normas de seguridad
Informaciones técnicas
■ Antes de utilizar aparatos de ■ Los aparatos de laboratorio enviados ■ Los residuos deben eliminarse de
laboratorio el usuario debe com- para su reparación deben estar este- acuerdo con las normas de eliminación
probar que sean adecuados y que rilizados previamente sin dejar ningún de residuos. Esto también es válido para
funcionen correctamente. residuo, y en su caso deben haber sido artículos desechables usados. No debe
limpiados correctamente. ¡Aparatos con originarse en el proceso ningún peligro
■ Antes de utilizar un aparato debe
contaminación radioactiva deben estar para las personas ni para el medio am-
comprobarse que no existan
descontaminados de acuerdo con las biente.
daños. Esto es especialmente
normas de protección contra radiación!
importante en aparatos que se ■ Debido a su composición particular,
El material volumétrico en vidrio, como
empleen bajo presión o bajo vacío deben eliminarse los vidrios técnicos,
matraces aforados, probetas, graduadas,
(por ej. desecadores, kitasatos, después de una limpieza previa, de
etc., no debe ser reparado en caso de
etc.). acuerdo con las prescripciones vigentes
estar dañado. Por la acción del calor
en la materia. Observar que los vidrios
■ Los aparatos de laboratorio da- pueden permanecer tensiones en el
técnicos no son reciclados.
ñados representan un peligro que vidrio (¡muy elevado riesgo de rotura!),
se debe considerar debidamente o bien pueden originarse variaciones
(por ej. heridas incisas, quemadu- permanentes del volumen.
ras, riesgo de infección). En caso
de que no sea económicamente También es peligroso sencillamente cor-
rentable o bien sea imposible una tar las probetas dañadas. En este caso
reparación conforme a las reglas, se acorta la distancia entre la división
estos aparatos tienen que ser superior y el pico, definida por la norma
eliminados adecuadamente. DIN. El peligro de derramar productos
químicos al llenarlas en exceso se amplía
■ Sostener las pipetas cerca del
y no queda garantizada la seguridad en
extremo de la boca de aspiración
el trabajo.
e introducirlas cuidadosamente
en el adaptador del auxiliar de
pipeteado hasta que queden
seguras y firmemente ajustadas.
No forzarlas. ¡La rotura del vidrio
puede provocar lesiones!
344 [email protected]
Indice · Condiciones
Comerciales Generales
C
Indice
Indice numérico
B
Condiciones
Comerciales Generales
3 2 A
www.brand.de 345
Indice Indice
346 [email protected]
Indice
Indice
Desinfección de instrumentos F Insert System 159-162
(informaciones) 313 Filtros de membrana placas 160, 162
Desinfectantes para auxiliares de pipeteado 99, 100 tiras de insertos 160-162
detergentes 313 Frascos 299-306 Insertos para tapas
para superficies 313, 314 cilíndricos 299, 300 por microtubos y crioviales 124, 141
Destilación, destiladores de agua 310 con llave de punzón 305 intraEND,
Destiladores de agua con recubrimiento en plastico 299 micropipetas desechables 251
MonoDest 3000 310 con rosca con recubrimiento 299 intraMARK,
Detector de flujo 283 cuello ancho 300-302, 306 micropipetas desechables 251
Detergentes universales 312 cuello estrecho 299, 300, 302, 303
Detergentes y desinfectantes 311-314 cuentagotas 304 J
Dispenser-Tips (PD-Tips) 95, 96 de laboratorio 299 Jarra graduadas con asa 266, 267
Dispensette® de reserva 193
(dosificador acopable a frascos) 17-32 de vidrio 299, 304 K
sistema de toma 28 kitasatos (matraces para vacío) 277 Kitasatos (matraces para vacío) 277
tabla de selección de lavadores 303
dosificadores 23 para almacenaje 305, 306 L
Dispensette® TA, para buretas 212 Lámina de cierre
análisis de trazas 29-32 para lavado 280 para placas (Life Science) 140
DIV, directiva (informaciones) 330 para lavado de gases 280, 281 PARAFILM® M 264
Dosificador acopable a frascos para oxígeno según Winkler 219 PCR 133, 140
Dispensette®, seripettor®, PFA 302, 303 Leak Testing Unit,
seripettor® pro 17-38 plástico 299-306 para Transferpette® 105-108
Dosificador acopable a frascos PTFE 301 Life Science, material desechables
Titrette® 39-44 quadrados 299, 301 (informaciones) 115-118
Dosificador rosca 299 Límites de error, exactitud y coeficiente
basculantes 193 suplementos lavadores 303 de variación (informaciones) 319
para PARAFILM® M 264 vidrio topacio 299 Limpieza, desinfección y
Drechsel, Frascos para esterilización (informaciones) 342, 343
lavado de gases 280 G Llaves 202, 203, 211, 214,
Gardillas con tubos 139 278, 287, 305
E Garrafas 306 de paso 287
EASYCAL™ 4.0 Gay-Lussac de punzón para desecadores 278
Software de calibración 109-112 alcoholómetros 227 de tres vías 287
EDISONITE® 312 picnómetro 219 para buretas 202, 203, 211, 214
EDISONITE®-SUPER 312 Gestión de calidad (informaciones) 318 para frascos con tubuladura 305
Embudos 272-275 Goma
Büchner 274 peras, para buretas 212 M
de separación 275 tapones 289 macro, auxiliar de pipeteado 100
de separación, soportes 275 tetina para Malassez, Cámaras de recuento 256
filtrantes 276 pipetas Pasteur en vidrio 250 Mangueras 283
para barriles 273 Gradillas Marcado CE
para esmerilados cónicos 274 para crioviales 142 (informaciones) 330
para polvo 273 para cubetas 167 Material volumétrico
Esmerilados para microtubos 142, 248 (informaciones) 171-173
cónicos, seguros para tubos de ensayo 248 Matraces aforados 183-189
para esmerilados 288 para tubos de reacción 248 con 3 marcas, calibración
embudos 274 para tubos PCR 132 DAkkS 186
frascos 193, 212, 299, 300 Gukos, juntas para kitasatos 277 en plastico 189
llaves para buretas 214 forma trapezoidal 184
manguitos 288 H recubiertos con plástico PUR 186
pasta de silicona 288 HandyStep® electronic 91-94 según Kohlrausch 188
seguros 288 HandyStep® S 87-90 USP 185, 187
tapones 290 Hellendahl, cubeta Matraces
termómetros 236 para tinción 258, 259 para vacío (kitasatos) 277
vainas para esmerilados, Hematocrito, cera de sellado 252 Erlenmeyer 265
reborde moldeado, PTFE 289 micro, auxiliar de pipeteado 101
Espátulas agitadoras 296 I micro-classic, auxiliar de pipeteado 101
Estación de trabajo/cajas Imhoff Microburetas según Bang 198
dispensadoras 142, 243 conos de sedimentación 223 Micropipetas 251
Exactitud, límites de error y coeficiente soportes para conos de Microplacas
de variación (informaciones) 319 sedimentación 221, 222 de tiras 146, 152
Informaciones técnicas 317-344 tapas 164
www.brand.de 347
Indice Indice
348 [email protected]
Indice
Indice
Puntas PD Soportes Trompa de vacío por agua 282
adaptador 96 para conos de sedimentación Tubos
BIO-CERT® 96 (Imhoff) 223 ASTM 220, 221
Pursept®-A para cubetas 167 capilares 251, 252
aerosol desinfectante 314 para embudos 275 coagulómetro 247
paños desinfectantes 314 para embudos de separación 275 crioviales 141
Pursept®-AF para filtración 275 de centrífuga 245, 246, 271
concentrado desinfectante 313 para frascos 26, 32 de ensayo y de
Pursept® Wipes XL para las micropipetas 252 centrifuga 245, 246, 271
caja dispensadora 314 para pipetas 309 de ensayo, desechables 247, 271
paños 314 para Transferpette® 57, 59 de ensayo, gradillas 248
para Transferpette® electronic 64 de secado 27
Q para Transferpette® S 52 gradillas 139
QuikSip™ BT-Aspirator 103, 104 para Transferpettor 86 paletizados, sueltos 139
Starter-Kit Transferpette® S 50 para cultivo 245
R Suplementos lavadores 303 para sedimentación 247
Recipientes (Cubos) 306, 307 para toma de muestras de
de lavado (aparato de enjuague T gases 281
para pipetas) 308 Tabla de resistencia, plásticos 338-341 Türk, cámaras de recuento 255
para conservación de pipetas 308 Tapas para tubos de ensayo
para muestras de heces 242 y de centrífuga 246, 247 U
para reactivos 67 Tapones Unidad de dosificación,
refrigerador 307 desechables, para los tubos para Dispensette® TA 32
Reductores (Piezas de conexión de ensayo 247 USP
para mangueras) 284-286 de goma 289 matraces aforados 185, 187
Referencias y piezas de recambio 99 de silicona 289 pipetas aforadas 175
Rejilla de cierre para placas 133 esmerilados 290 pipetas graduadas 178
Rodillo, para láminas de cierre 140 Técnica Easy Calibration probetas graduadas 191
(informaciones) 324, 325
S Termómetros 229-236 V
Sacarímetros 227 agitadores 230 Vacío
SafetyPrime™, Anschütz- 233 desecadores 278, 279
válvulas de purga 26, 32 ASTM 235 trompa por agua 282
Schiefferdecker, con escala interior 230, 232, 236 Valores FCR (informaciones) 119
cubetas para tinción 259 con esmerilado normalizado 236 Válvula antirretorno 286
Schilling Dr., buretas de bolsillo 231 Vara para retirar varillas magnéticas 295
de cero automático 204 de destilación (con esmerilado Varillas agitadoras magnéticas 292-295
Seguro para esmerilados 193, 212 normalizado) 236 esféricas 295
seripettor® de máxima 232 Vasos 265-268
(dosificador acopable a frascos) 33-38 de precisión 232-236 con empuñadura 268
seripettor® pro de punto de gota 234 en vidrio 265
(dosificador acopable a frascos) 33-38 de puntos de congelación 234 en plástico 266-268
tabla de selección de de punto de solidificación 234 para analizadores 240, 241
dispensadores 36 de puntos de turbidez y para orina 242
SILBERBRAND clase B de congelación 234 para toma de muestras 268
(informaciones) 172 de varilla 230-235 Vidrio técnico (informaciones) 331-333
Silicona para temperaturas altas 233 Vidrio topacio
en pasta 288 para temperaturas bajas 233 buretas 200
tapones 289 según Anschütz 233 de reloj 269
Sistema de toma, Dispensette®, 28 sin mercurio 231 frascos 212, 299
Soportes Thoma, cámaras de recuento 255 matraces aforados 187
con base plana 213 TipBox 70-72, 74-81
de pared accu-jet® pro 99 TipRack 70, 72-77 W
de pared HandyStep® S 90 TipStack™ 71-75, 78, 79 Winkler, frascos para oxígeno 219
de pared Transferpette® 57 Titrette® 39-44
frascos, para Dispensette®/ Transferpette® 53-57
Titrette® 26, 32 Transferpette®-8/-12 58, 59
para bolsas para eliminación Transferpette® electronic 61-64
de residuos 243 Transferpette®-8/-12 electronic 65-67
para buretas 213 Transferpette® PipSet 57
para buretas compactas de Transferpette® S 45-50
cero automático 213 Transferpette® S -8/-12 51, 52
Transferpettor 83-86
www.brand.de 349
Indice Indice numérico
350 [email protected]
Indice numérico
Indice
referencias páginas referencias páginas referencias páginas
4020 38 - 4020 46 188 7075 25 - 7075 37 44 7805 05 121
4520 00 - 4557 51 244 7075 42 32 7805 07 7805 25 120
4580 21 - 4587 34 276 7079 15 - 7079 18 26 7805 40 7805 50 121
4620 26 - 4632 43 277 7079 25 - 7079 26 27 7806 05 - 7806 08 125
4636 16 - 4661 34 276 7079 28 26 7807 00 - 7807 14 123
4700 45 - 4708 20 257 7079 30 27 7807 20 - 7807 24 124
4714 00 - 4718 00 260 7079 35 - 7079 38 26 7807 30 - 7807 34 123
4720 00 - 4727 00 258 7079 45 - 7079 56 32 7807 40 - 7807 44 124
4728 00 259 7084 40 - 7084 45 111 7807 50 - 7807 54 123
4731 00 258 7084 62 - 7084 72 112 7807 55 - 7807 75 124
4735 00 259 7086 05 252 7810 29 - 7810 40 245
4743 00 - 4743 05 260 7086 60 - 7091 09 251 7812 05 - 7812 48 196
4744 00 - 4744 10 259 7091 10 252 7812 60 132
4747 01 - 4747 44 257 7091 18 251 7812 80 - 7812 94 129
4755 05 - 4755 65 258 7091 22 251 7813 00 - 7813 14 127
4758 00 - 4769 00 260 7091 33 - 7091 44 251 7813 16 7813 27 128
5770 38 - 5778 57 270 7178 05 - 7178 20 254 7813 30 129
5778 91 - 5779 00 167 7180 05 - 7180 20 255 7813 32 - 7813 44 128
5780 00 213 7186 05 - 7186 20 254 7813 45 - 7813 48 132
7013 30 138 7189 05 - 7189 20 255 7813 50 7813 54 130
7013 40 - 7013 54 137 7190 05 256 7813 57 131
7013 55 - 7013 62 138 7195 05 - 7195 20 255 7813 58 - 7813 62 132
7013 64 - 7013 65 140 7198 05 - 7213 05 256 7813 64 7813 65 131
7013 67 133 7220 55 - 7220 60 240 7813 66 7813 69 130
7013 68 138 7230 14 - 7230 16 257 7813 71 7813 78 131
7013 70 7013 80 140 7320 02 - 7320 08 74 7813 80 7813 81 140
7015 01 - 7016 50 264 7320 10 - 7320 12 75 7813 90 - 7813 91 133
7018 07 - 7018 78 85 7320 22 - 7320 28 74 7814 00 131
7019 00 - 7019 68 86 7320 30 - 7320 32 75 7814 02 - 7814 08 133
7023 68 - 7024 04 96 7321 02 - 7321 08 74 7814 11 7814 16 129
7024 06 - 7024 38 96 7321 10 - 7321 12 75 7815 00 - 7815 83 139
7025 95 - 7026 08 75 7321 22 - 7321 28 74 7816 00 - 7816 14 146
7026 83 - 7026 96 96 7321 30 - 7321 32 75 7816 20 - 7816 27 147
7028 04 - 7028 12 85 7322 02 - 7322 08 74 7816 40 7816 42 148
7028 52 - 7028 90 86 7322 10 - 7322 12 75 7816 60 7816 71 146
7032 03 57 7322 22 - 7322 28 74 7816 80 - 7816 87 147
7032 08 57, 14 7322 30 - 7322 32 75 7817 00 7817 02 148
7032 10 57 7322 44 - 7322 48 74 7817 20 - 7817 31 152
7034 09 - 7034 11 67 7322 52 38, 75 7817 40 - 7817 42 153
7034 40 59 7322 64 38, 74 7817 80 - 7817 89 152
7034 59 67 7322 68 74 7818 00 - 7818 02 153
7036 00 - 7036 32 59 7322 72 38, 75 7818 40 - 7818 51 152
7037 00 - 7037 32 52 7323 02 - 7323 04 78 7818 60 - 7818 67 153
7039 70 - 7039 79 108 7323 06 44, 79 7819 00 - 7819 02 157
7040 02 - 7040 20 299 7323 08 - 7323 12 79 7819 04 - 7819 05 140, 157
7040 70 - 7040 75 57 7323 22 - 7323 24 78 7819 06 - 7819 71 157
7041 01 - 7041 82 56 7323 26 - 7323 32 79 7819 80 - 7820 02 158
7041 90 57 7323 44 78 7820 22 - 7820 31 157
7042 01 - 7042 08 27 7323 48 - 7323 52 79 7820 40 - 7820 47 158
7042 09 - 7042 72 28 7323 64 78 7820 82 - 7820 91 157
7042 75 26 7323 68 - 7323 72 79 7821 00 - 7821 07 158
7042 81 - 7042 82 28 7325 02 - 7325 04 76 7821 50 - 7821 53 164
7043 25 - 7044 31 26 7325 08 - 7325 14 77 7823 00 - 7823 01 146
7044 86 - 7044 95 27 7326 02 - 7326 06 76 7823 05 - 7823 06 152
7045 00 - 7045 08 37 7326 08 - 7326 14 77 7828 00 - 7828 91 162
7045 18 - 7045 20 38 7326 22 - 7326 26 76 8000 01 - 8001 04 230
7045 22 - 7045 23 37 7326 28 - 7326 34 77 8002 00 - 8002 08 231
7045 26 104 7327 02 - 7327 06 76 8004 01 - 8006 48 230
7045 32 - 7045 51 38 7327 08 - 7327 14 77 8040 02 - 8045 33 232
7045 54 - 7045 80 104 7327 22 - 7327 26 76 8050 01 - 8120 10 233
7046 52 7046 53 52 7327 28 - 7327 34 77 8130 49 - 8130 61 236
7047 08 - 7047 93 50 7328 02 - 7328 10 80 8206 00 232
7048 05 - 7048 10 52 7328 12 - 7328 14 81 8385 01 - 8385 03 231
7050 00 - 7050 53 94 7328 22 - 7328 30 80 8668 01 - 8711 01 234
7051 10 - 7051 30 90 7328 32 - 7328 34 81 8800 01 - 8800 90 235
7052 99 - 7053 03 32, 38, 64 7329 90 - 7329 96 74 9660 30 - 9685 23 225
7053 06 - 7053 07 38, 44, 64 7477 15 - 7477 20 250 9695 10 - 9696 16 226
7053 09 32, 38, 64 7477 50 - 7477 75 249 9700 10 - 9705 10 225
7053 10 - 7053 26 64 7493 11 - 7495 10 252 9715 28 - 9715 42 226
7053 27 32, 44, 64 7589 00 242 9803 10 - 9847 15 227
7053 29 7053 85 64 7589 01 - 7589 10 242 9874 02 - 9929 10 228
7053 86 57 7590 05 - 7591 15 167 43400 00 - 43400 63 248
7053 90 - 7053 93 64 7591 50 - 7592 43 166 43410 00 - 43410 53 125
7053 99 - 7054 36 66 7595 00 167 47001 00 - 47003 61 24
7054 49 - 7054 70 67 7597 00 - 7597 10 243 47201 20 - 47204 50 37
7054 73 57, 67 7598 00 167 47231 50 104
7054 74 - 7054 86 67 7685 05 - 7685 10 307 47301 30 - 47303 61 25
7060 80 - 7060 81 26 7685 15 309 47400 40 - 47402 41 32
7060 86 7060 87 32 7780 12 - 7794 20 271 47601 41 - 47602 61 43
7060 90 26 7804 00 - 7805 02 120
www.brand.de 351
Condiciones comerciales generales de la empresa BRAND GMBH + CO KG
1 Cuestiones generales 5.6 El cliente deberá informarnos inmediatamente sobre la pignoración, el embargo de las mercancías reservadas
1.1 Las presentes condiciones generales de contratación (CGC) solamente están destinadas para el uso en el o de copropiedad o sobre demás tercerías.
tráfico comercial con empresarios. 5.7 En el caso de que las letras de cambio o los cheques no se hagan efectivos, o en el caso de que se revoque
1.2 Estas condiciones generales rigen para todos los contratos suscritos con el cliente, extendiéndose asimismo una orden de pago/autorización para el cobro, o en caso de insolvencia del cliente o de que se proceda a la
a los contratos a celebrar en el futuro. Todas las demás condiciones no serán de aplicación, aun cuando no suspensión de pago, se rescindirán los derechos establecidos en el apartado 5.3. El cliente deberá informar
nos opongamos a estas expresamente. Antes o durante la celebración del contrato, el cliente únicamente inmediatamente a su propio cliente sobre la prolongación de nuestra reserva de propiedad; únicamente podrá
se podrá acoger a estipulaciones accesorias en caso de que se aprueben inmediatamente por escrito. El utilizar aquellos ingresos que afecten a la cesión para abonar la mercancía.
cliente podrá renunciar a la forma escrita únicamente por escrito. El idioma contractual será la lengua alemana 5.8 En el caso de demora, así como en los casos estipulados en el punto 5.7, tenemos derecho a rescindir el
o inglesa. En caso de divergencia entre la versión alemana de las presentes condiciones generales y una contrato, a exigir la devolución de la mercancía de reserva que aún permanezca en poder del cliente, incluso
versión en otro idioma, prevalecerá la versión en alemán. sin rescisión del contrato, y a recaudar los créditos cedidos. Con vistas a determinar nuestros derechos,
1.3 Nuestras ofertas están sujetas a confirmación. Se reserva el derecho de realizar mejoras técnicas en nuestros podemos autorizar que una persona, obligada a mantener el secreto profesional, realice la inspección de
productos. toda la documentación/libros del cliente relativos a nuestros derechos de reserva.
1.4 Nos reservamos el derecho de guardar y tratar en soporte informático aquellos datos que sean importantes 6 Garantía legal, limitación de responsabilidad
para la ejecución del contrato. 6.1 Nosotros nos responsabilizamos de que nuestra mercancía de suministro (incluyendo el montaje convenido)
1.5 No se admitirá una compensación de contrapretensiones por parte del cliente, a menos que sus contrapre- carece de vicios en el momento de transmisión del riesgo. Las características obligadas, la caducidad, así
tensiones sean indiscutibles o reconocidas por sentencia firme o se basen en contrapretensiones dirigidas como el uso de nuestra mercancía, se rigen exclusivamente por las especificaciones fijadas por escrito, en
al pago basadas en el derecho a denegar la prestación de un servicio conforme a artículo 320 del Código la descripción del producto y/o las instrucciones de uso. Todos los demás datos adicionales mencionados en
Civil alemán (BGB). reuniones previas, en la publicidad y/o en normas industriales, únicamente pasarán a ser parte del contrato
1.6 Aquellos pedidos cuyo valor sea inferior a 100 € se enviarán con un recargo en concepto de mercancía en el caso de que se incluyan por escrito.
mínima de 20 €. La entrega se realizará en unidades de embalaje (UE), de conformidad con la respectiva 6.2 En el caso de que el cliente necesite la mercancía a entregar para otros objetivos que los acordados, se
lista de precios actual. En caso de entregas a realizar dentro de un plazo de 5 días laborables o en el caso de deberá comprobar previamente la idoneidad del producto para ese uso específico – también en lo referente
que el valor de la mercancía ascienda hasta un importe de 500 €, nos reservamos el derecho de renunciar a la seguridad del producto – así como su conformidad con las normativas técnicas, legales o institucionales.
a una confirmación de pedido. Ello se llevará a efecto por cuenta y riesgo del cliente. No nos hacemos responsables si se le aplica un uso
1.7 El fuero competente de nuestra sede será el juzgado competente en Wertheim/Mosbach. Además, tenemos a la mercancía que no hayamos descrito expresamente por escrito. En el caso de normativas referentes
derecho a recurrir al juzgado competente de la sede de nuestro cliente. a la materia prima o a la construcción por parte del cliente, no seremos responsables de la idoneidad o
Asimismo, nos reservamos el derecho de apelar al Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Industria y Comercio adecuación de las materias primas o construcciones deseadas y, por tanto, no estamos subordinados a
(IHK) en Fráncfort del Meno. En este caso, el Tribunal de Arbitraje fallará el pleito de conformidad con el ninguna obligación de chequeo. El cumplimiento de las normas de seguridad técnicas y de las normas de
ordenamiento de la IHK de Fráncfort del Meno bajo la exclusión de la vía judicial ordinaria. La incoación de medicina laboral depende del lugar y las condiciones de uso, las cuales desconocemos. El cumplimiento de
un proceso judicial monitorio por nuestra parte no supondrá el ejercicio de nuestro derecho de elección; La estas normas es responsabilidad absoluta del cliente y/o del usuario respectivo.
incoación de un proceso judicial monitorio será lícita en cualquier caso. 6.3 No seremos responsables de las consecuencias debidas al trato, manejo, mantenimiento y uso incorrectos
1.8 Se aplicará exclusivamente el derecho alemán, quedando excluidas las normas de conflicto de leyes del de la mercancía ni de las consecuencias derivadas del desgaste normal, en especial, de partes susceptibles
Derecho Internacional Privado así como del Derecho de compraventa internacional de mercaderías de las de abrasión, tales como pistones, juntas herméticas, válvulas, ni de la rotura de partes de cristal, de plástico
Naciones Unidas (CISG). o de cerámica. Tampoco seremos responsables de las consecuencias derivadas de factores químicos,
2 Entrega electroquímicos o eléctricos o en el caso de que no se sigan las instrucciones de uso.
2.1 El lugar de cumplimiento del contrato se encuentra en nuestra fábrica de Wertheim. El cliente asumirá el 6.4 En el caso de reclamaciones por defectos de la mercancía, solamente estaremos obligados a un cumpli-
riesgo en cuanto el envío abandone la rampa de nuestra fábrica, también en aquellos casos, en los que se miento posterior, que siempre será discrecional. En caso de existir la obligación de reparación de defectos,
proceda a realizar entregas parciales o en los que hayamos asumido otros servicios, tales como el envío, la empresa decidirá si procede a una subsanación de defectos o al suministro de nueva mercancía sin
gastos de transporte, de embalaje, gastos del seguro, de exportación o de montaje. Ello rige asimismo en defectos. Todas las demás reclamaciones por defectos de la mercancía únicamente subsistirán en el caso
el caso de realizar la entrega en un almacén de consignación del cliente. de que el cumplimiento posterior se rechace, sea imposible o fracase. Todos aquellos gastos adicionales
2.2 En el caso de que hayamos aceptado un pedido abierto, el cliente se compromete a retirar el total de la en los que se incurra en cumplimiento de la garantía contra defectos debidos a que, después de su entrega,
mercancía en un plazo de 6 meses, no obstante a más tardar en la fecha confirmada por nosotros. la mercancía se trasladó a otro lugar distinto al acordado, irán a cargo del cliente.
2.3 En caso de que el cliente incurra en demora en la retirada, nos reservamos el derecho de almacenar con 6.5 El cliente deberá comprobar la mercancía entregada inmediatamente tras su recepción – también en lo que
cargo al cliente la mercancía sin perjuicio de nuestra demanda de cumplimiento. respecta a la seguridad del producto – y deberá interponer una reclamación por escrito; los defectos ocultos
3 Plazos de entrega, demora se deberán indicar inmediatamente después de descubrirse. El cliente deberá informar inmediatamente al
3.1 Los períodos de entrega empezarán a cumplirse a partir de la fábrica; los plazos de entrega empezarán a portador de los daños producidos por el transporte. En el caso de que el cliente incumpla su obligación de
cumplirse a partir del momento en el que el cliente reciba nuestra confirmación de pedido, como muy pronto chequeo y reclamación, éste no podrá hacer valer las reclamaciones por defectos.
después de haber aclarado las cuestiones técnicas que quedaron sin resolver durante la celebración del 6.6 Nuestra responsabilidad por negligencia leve, está limitada a demandas por lesiones de vida, cuerpo y de
contrato y haber recibido la documentación a aportar por el cliente, tales como planos, gráficas, aproba- salud, a las demandas conforme a la responsabilidad del producto, así como a demandas de la culposa
ciones o liberalizaciones, pero en ningún caso antes de la recepción de los pagos a cuenta acordados. Se contravención de las obligaciones contractuales esenciales por las que, se ponga en peligro la causa del
considerará que se ha cumplido el plazo de entrega siempre que se haya comunicado antes del término del contrato. Por lo demás, nuestra responsabilidad por contravención de negligencia leve de las obligaciones
servicio de envío. Nos reservamos el derecho de un autoabastecimiento correcto e inmediato. contractuales esenciales, está limitada a los daños por nosotros previsibles que, pudieran entrar de manera
3.2 En caso de producirse contingencias debidas a causas de fuerza mayor sobre las que no podemos influir típica, con la conclusión del contrato.
tales como huelgas, paros forzosos, interrupción del servicio, falta de materia prima o útiles, retrasos en 6.7 En el caso de que el cliente utilizara la mercancía con materiales venenosos, nocivos para el medio ambiente,
la entrega o incluso la falta de entrega por parte de proveedores, nos reservamos el derecho de prorrogar radioactivos o demás productos peligrosos, deberá proceder a su limpieza antes de devolverla. En caso
de manera razonable los plazos de entrega y nos exonera de la obligación de entrega en el caso de que necesario, tendremos derecho a exigir al cliente el pago de los gastos derivados de los trabajos de descon-
dichas contingencias hagan imposible la entrega. Tampoco se nos podrá imputar dichas circunstancias en el taminación/limpieza y eliminación de residuos.
caso de que se produzcan durante una demora ya existente. Regirá lo mismo para los servicios adicionales 7 Prescripción
formulados por el cliente o para las modificaciones en las prestaciones realizadas por éste. Las reclamaciones por defectos en la mercancía derivadas contra nosotros, prescriben transcurrido un año,
3.3 La demora en la entrega por nuestra parte requiere en todo caso un recordatorio del cliente con un plazo tras entrega de la mercancía al cliente. Análogamente es válido para derecho a indemnización por daños y
suplementario adecuado y la expiraciòn de dicho plazo. perjuicios sin importar por qué motivo. Quedan intactos los plazos de prescripción del artículo 438 apdo.°1
3.4 En caso de perjuicios causados por la mora, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios estará limitada n.° 1 y 2, del artículo 479 apdo.°1 y del artículo 634 a apdo.°1 n.°2 del Código Civil alemán (BGB).
al 10 % del valor de nuestro entrega/servicio demorado. Únicamente seremos responsables en el caso La limitación del plazo de prescripción no es válida para demandas, en virtud de silencio doloso de un defecto,
de actuar con premeditación o con negligencia grave y/o de ocasionar lesiones de vida, del cuerpo o de la para demandas conforme a la responsabilidad del producto, así como para daños de lesiones de vida, del
salud. El cliente deberá informarnos inmediatamente por escrito sobre las consecuencias derivadas de la cuerpo o de la salud y para demás daños que se basan sobre culpa intencional o negligencia grave. En caso
demora. de mercancías reemplazadas o reparadas, el plazo de prescripción no se contará de nuevo.
4 Precios, condiciones de pago 8 Uso de software
4.1 Los precios, que serán los precios de fábrica, no incluyen los impuestos sobre el volumen de negocios 8.1 Siempre que el software esté incluido en el suministro, se le concederá al cliente un derecho de modo
previstos por la Ley. Los gastos en concepto de embalaje, así como transporte, envío y de seguro correrán no exclusivo para el uso del software y su documentación, la cual se cederá para la utilización del objeto
a cargo del cliente. Además, los precios no incluyen los gastos de recogida y de reciclado/recuperación o suministrado. Se prohíbe el uso del software en más de un sistema.
eliminación de aparatos viejos. 8.2 El cliente sólo podrá reproducir, difundir, traducir el software o convertir el código de objeto en código de
4.2 El plazo de vencimiento del importe neto, sin descuento, de las facturas será inmediato o, en su caso, a fuente de acuerdo con lo estipulado por la Ley (artículos 69 a ss. de la ley alemana de derechos de autor
partir de la fecha indicada y estarán libres de gastos o comisiones. El importe se abonará en EUROS en (Urheberrechtsgesetz)). El cliente se compromete a no eliminar o modificar los datos del fabricante – sobre
nuestra cuenta. En cualquier caso, será determinante el cobro. Únicamente aceptaremos letras de cambios todo los concernientes a los derechos de autor – o sin nuestro consentimiento previo, expreso y/o el del
y cheques a cuenta del cliente como intención de satisfacer la deuda existente. proveedor del software.
4.3 Si durante el transcurso de una operación comercial con clientes, con los que colaboramos por primera vez 8.3 Nosotros y/o el proveedor del software nos reservamos todos los demás derechos sobre el software y la
o únicamente en ocasiones puntuales, se produce una demora en el pago o surgen dudas sobre la solvencia documentación, incluidas las copias. Se prohíbe la concesión de sublicencias.
del cliente, podremos condicionar toda entrega parcial a un anticipo o a la prestación de una garantía por el 9 Montaje
importe de la factura. 9.1 Los gastos de montaje se imputarán con carácter mensual. Los precios fijos del montaje únicamente abar-
4.4 En el caso de que el tiempo transcurrido entre la celebración del contrato y la entrega acordada sea superior carán los trabajos acordados. En todos los demás casos, regirá nuestra respectiva lista de precios actual
a 4 meses, podremos exigir un recargo a nuestra discreción, que será proporcional con el incremento de los de montaje y prestación de servicios.
gastos en los que incurriremos hasta la fecha de entrega. Para las entregas abiertas regirá nuestro precio 9.2 El cliente deberá aportar a cuenta propia lo siguiente: iluminación, fuerza motora, aire comprimido, si fuese
actual. necesario, agua, corriente de soldeo y calefacción, así como conexiones necesarias, instalaciones eléctricas
4.5 En el caso de que se acuerde el reenvío de mercancía sin defectos, se impondrá al cliente un recargo del para conectar nuestra maquinaria, dispositivos (como p. ej. máquinas elevadoras); por último, un habitáculo
15% del importe de la factura (mínimo 10 €) en concepto de gastos de comprobación y tramitación. con cerrojo para almacenar el material, las herramientas y la ropa durante los trabajos de montaje.
4.6 En el caso de que el cliente se encuentre en situación de demora de pago, vencerán inmediatamente todos
10 Piezas de repuesto, mantenimiento/reparación, calibración
nuestros créditos y quedaremos exonerados de realizar más entregas derivadas de contratos de entrega
10.1 En cuanto a las piezas de repuesto, los servicios de mantenimiento, reparación y calibración, regirá la
corrientes.
respectiva lista de precios actual de reparaciones y recambios.
4.7 En caso de demora de pago imputaremos al cliente los correspondientes intereses por demora legalmente
10.2 En el caso de que estemos obligados a guardar/suministrar las piezas de repuesto, el periodo está limitado
establecidos – sin perjuicio de las pertinentes reclamaciones por daños y perjuicios.
a 5 años a partir de nuestra entrega. En el caso de que nosotros no seamos los productores de las piezas
4.8 Además podremos compensar nuestras obligaciones frente al cliente (derivadas, por ejemplo, de una nota
de repuesto, y de que estas piezas ya no existan en el mercado, – p. ej. piezas de electrónica – o de que el
de abono).
material básico necesario para su producción ya no esté disponible, nuestra obligación de entregar piezas
5 Reserva de propiedad, cesión anticipada de recambio se extinguirá.
5.1 La mercancía permanecerá en nuestra propiedad hasta el pago íntegro e incondicional. En caso de que el 10.3 Para la calibración y el mantenimiento se utilizan generalmente elementos fungibles de la producción de
cliente tenga otras deudas, nos reservamos el derecho de retención de la propiedad hasta que éste abone BRAND.
el pago íntegro. 10.4 Únicamente se prestarán los servicios de mantenimiento y calibración, en el caso de que el cliente haya
5.2 El cliente no está autorizado a consumir la mercancía reservada ni a unirla con otros objetos, sobre los que declarado que la maquinaria remitida se encuentra en perfecto estado y sin ningún riesgo para la salud.
terceras partes tienen algún derecho. En el caso de que, como resultado de su combinación con otros objetos, 10.5 En el caso de que el importe de la reparación/del mantenimiento ascienda hasta un importe de 50 €, nos
se convierta en parte de otra cosa, seremos copropietarios proporcionales de esta misma cosa, aunque se reservamos el derecho de renunciar a un presupuesto separado.
considere una unidad principal. Nuestra cuota de copropiedad se fija en la relación del valor contable de la
11 Remedio jurídico, derechos de la propiedad industrial, confidencialidad
mercancía reservada con la cosa nueva en el momento de la combinación.
11.1 En cuanto a las formas, herramientas o demás dispositivos, muestras, dibujos, así como la documentación
5.3 El cliente podrá enajenar mercancías reservadas como parte de su actividad comercial cotidiana, siempre
comercial y técnica, nos reservamos todos los derechos de la propiedad industrial e intelectual de carácter
que no haya cedido, pignorado sus derechos o que sobre la cosa no pese algún otro tipo de carga.
comercial. Ello rige asimismo en el caso de que el cliente haya asumido total o parcialmente los gastos. El
5.4 El cliente nos cede todas las reclamaciones que tenga frente a su propia clientela, derivadas de la enajenación
cliente únicamente estará facultado para utilizar estos medios en la manera acordada. El cliente no podrá
de la mercancía (punto 5.3) y/o las creaciones nuevas (punto 5.2) por un importe igual al de nuestra factura
ni producir ni mandar producir los objetos contractuales sin nuestro consentimiento por escrito.
por la mercancía reservada en concepto de seguridad. En tanto que el cliente no se encuentre en situación
11.2 En el caso de que debamos entregar mercancía elaborada de acuerdo con las construcciones prescritas o
de demora en el pago en relación con la mercancía reservada, podrá exigir el cobro de los créditos en el
otros parámetros (modelos, muestras, etc.) del cliente, y si existe culpa, el cliente será responsable ante
transcurso normal de la actividad empresarial. Solamente podrá utilizar los ingresos proporcionales para
nosotros de que su producción y entrega no viole los derechos de la propiedad industrial o demás derechos
proceder al pago de la mercancía reservada.
de terceros. En caso de culpa, el cliente se verá obligado a indemnizar a la empresa por todos los daños
5.5 A requerimiento del cliente, podremos liberar garantías a nuestra discreción, en el caso de que el valor
ocasionados a raíz de sus infracciones.
nominal de las garantías superen un 120% del valor nominal de nuestros créditos abiertos frente al cliente.
11.3 El cliente está obligado a mantener la confidencialidad de los conocimientos adquiridos durante la relación
comercial ante terceras partes. Edición: junio de 2013
© Patrick Escudero/hemis.fr/Getty Images