Conector Waltersheid

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 363

WALTERSCHEID

Rohrverbindungstechnik GmbH
Hauptstrae 150
D-53797 Lohmar/Germany
Telefon (02246) 12-0
Telefax (02246) 12-3300, 12-3696
Postanschrift
Postal address / Adresse postale:
Postfach 1304, D-53786 Lohmar/Germany
E-Mail: [email protected]
http://www.gknwrv.com
Profitieren Sie von unseren wirt-
schaftlichen und kologischen
Lsungen, denn ...
Unsere Rohrverbindungen sind
nicht nur absolut dicht, sondern
bentigen auch in der Herstel-
lung deutlich weniger Teile als
blich. Sie sind besonders
langlebig und aus ausgezeich-
net recyclebaren Rohmateri-
alien hergestellt.
Umweltschutz ist ein inte-
grierter Bestandteil unseres
Managementsystems (Qualitt
DIN EN ISO 9001 und Umwelt
DIN EN ISO 1401). Mit mo-
dernster Technik reduzieren wir
zum Beispiel in unserem Unter-
nehmen den Energie- und
Wasserverbrauch, ersetzen
kritische Materialien bei den
Hilfs- und Betriebsstoffen
durch umweltfreundliche Sub-
stitute und reagieren sofort auf
Luft- und Lrmemissionen.
Unsere Mitarbeiter sind um-
weltbewusst. In regelmigen
Seminaren werden sie in
Sicherheits- und Umweltfragen
geschult und sind in kontinuier-
liche Verbesserungsprozesse
eingebunden.
... kologie ist vorausschauende
unternehmerische Verantwort-
lichkeit.
You will benefit from our
economical, environmentally
friendly solutions because ...
Our tube connections not only
form perfect seals but also
require considerably fewer
parts in the manufacturing
process than is customary.
They are particularly durable
and are made from readily
recyclable raw materials.
The protection of the environ-
ment forms an integral
element of our management
system (quality to DIN EN ISO
9001, environment to DIN EN
ISO 1401). Using the latest
technologies, for example,
we reduce energy and water
consumption in our operations,
replace critical substances in
our process materials and
consumables with environ-
mentally friendly substitutes
and react immediately to
pollutant emissions and noise.
Our employees are environ-
mentally conscious, receive
training in safety and environ-
mental issues in regular
seminars and participate in
a continuous process of
improvement.
... it is the responsibility of
industry to safeguard our
environment for the future.
Profitez de nos solutions
conomiques et cologiques
car
Nos raccords de tubes ne sont
pas seulement absolument
tanches, mais leur ralisation
ncessite aussi nettement
moins de pices que celle des
raccords usuels. Leur dure de
vie est particulirement longue
et ils sont fabriqus avec des
matires premires parfaite-
ment recyclables.
La protection de l'environne-
ment est un lment consti-
tuant de notre systme de
management (qualit DIN EN
ISO 9001 et environnement
DIN EN ISO 1401). Grce une
technologie ultramoderne,
nous rduisons par exemple la
consommation d'nergie et
d'eau dans notre entreprise,
nous remplaons les matriaux
critiques des produits
auxiliaires et de fonctionne-
ment par des substituts non
polluants et nous ragissons
immdiatement aux missions
d'air et de bruit.
Nos collaborateurs sont
conscients de l'environnement.
Lors de sminaires rguliers,
ils sont forms aux questions
de scurit et d'environnement
et sont impliqus dans des
processus d'amlioration
permanents.
l'cologie relve de la
responsabilit et de la
prvoyance de l'entreprise.
berreicht durch:
Your agent:
Remis par:
WALTERSCHEID
Rohrverbindungstechnik GmbH
Gesamtbersicht
Complete overview
Vue densemble
Rohrverschraubungssysteme
Tube fitting systems
Systmes de raccordement
W
A
L
T
E
R
S
C
H
E
I
D
R
o
h
r
v
e
r
s
c
h
r
a
u
b
u
n
g
s
s
y
s
t
e
m
e


T
u
b
e

f
i
t
t
i
n
g

s
y
s
t
e
m
s


S
y
s
t

m
e
s

d
e

r
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t
WALTERSCHEID
Rohrverbindungstechnik GmbH
Hauptstrae 150
D-53797 Lohmar/Germany
Telefon (02246) 12-0
Telefax (02246) 12-3300, 12-3696
Postanschrift
Postal address / Adresse postale:
Postfach 1304, D-53786 Lohmar/Germany
E-Mail: [email protected]
http://www.gknwrv.com
WALTERSCHEID-Fertigungsprogramme
WALTERSCHEID Product Lines
Programmes de fabrication WALTERSCHEID
DLS Drive Line System
Gelenkwellen
Weitwinkel-Gleichlauf-Gelenkwellen
berlast- und Freilaufkupplungen
Winkelgetriebe, Zahnradgetriebe
TAS Traktor-Anbau-Systeme
Dreipunkt-Schnellkuppler fr
Heck und Front
ber Einzelheiten der Walterscheid-
Fertigungsprogramme informieren
Druckschriften, die bei Bedarf gerne
zugesandt werden.
Konstruktionsnderungen vorbehalten. - Produkte
nur fr den bestimmungsgemen Einsatz verwen-
den. Haftung nur fr gleichbleibende Qualitt. -
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher
Genehmigung der Walterscheid Rohrverbindungs-
technik GmbH gestattet.
Alle Rechte vorbehalten.
Printed in Germany
Rohrverbindungstechnik
WALPRO Profilring-Rohrverschraubungen
WALPRO-X Profilring-Rohrverschrau-
bungen in Edelstahl (1.4571)
WALFORMplus-Rohrverschraubungen
in Stahl und Edelstahl (1.4571)
Brdel-Rohrverschraubungen
Brdelflansche 37 SAE J518/ISO 6162
Schweinippel-Rohrverschraubungen
Flansch-, Schwenk-, Dreh-,
Dichtkegel-Verschraubungen
Wechselventile
Kugelhhne
Rckschlagventile
DLS Drive Line System
PTO Drive Shafts
Wide-Angle CV PTO Drive Shafts
Overload and Overrunning Clutches
Bevel Gearboxes
Gear Units
TAS Tractor Attachment Systems
Rear and Front-Mounted
Three-Point Quick Coupler
Printed documents with details
on the individual Walterscheid
product lines are available on
request.
We reserve the right to change design without
prior consultation. Use products only for specified
applications. We only guarantee a constant quality.
Reproduction, even in part, is only authorized with
the written consent of Walterscheid Rohrverbin-
dungstechnik GmbH.
All rights reserved.
Printed in Germany.
Tube Connection Technology
WALPRO Profile ring tube fittings
WALPRO-X Profile ring tube fittings
in stainless steel (1.4571)
WALFORMplus tube fittings
in steel and stainless steel (1.4571)
Flare tube fittings
37 Flared flanges SAE J518/ISO 6162
Welding nipple tube fittings
Flange, Banjo, Swivelling,
Taper fittings
Shuttle valves
Ball valves
Non-return valves
DLS Drive Line System
(Systme d'entranement)
Transmissions, transmissions joint(s)
grand angle, homocintique(s)
Limiteurs de couple et roues libres
Botiers renvoi d'angle
Ensembles engrenages
TAS Systmes d'attelage
pour tracteur
Attelage rapide trois points
larrire et lavant du tracteur
Toute documentation concernant
les fabrications Walterscheid sera
envoye sur demande.
La socit se rserve le droit de modifier ses
produits et leurs caractristiques tout moment et
sans pravis. N'utiliser les produits que pour des
applications spcifies. Nous n'assurons qu'une
continuit de qualit. Tout droit de reproduction,
mme partielle, rserv sauf accord crit de la
St Walterscheid Rohrverbindungstechnik GmbH.
Tous droits rservs.
Imprim en R.F.A.
Technique de raccordement
Raccords bague profile WALPRO
Raccords bague profile WALPRO-X
en acier inoxydable (1.4571)
Raccords de tubes WALFORMplus
en acier et acier inoxydable (1.4571)
Raccords pour tube vas
Brides dvasement 37 SAE J518/ISO 6162
Raccords avec embout souder
Raccords bride, raccords orientables,
raccords tournants, raccords avec cne
d'tanchit
Soupapes deux voies
Robinets boisseau sphrique
Clapets anti-retour
RV 280 D/GB/F 08/02 M5-I Printed in Germany
2.+3. Umschlagseite 03.09.2002 10:11 Uhr Seite 1
WALTERSCHEID
Rohrverbindungstechnik GmbH
Hauptstrae 150
D-53797 Lohmar/Germany
Telefon (02246) 12-0
Telefax (02246) 12-3300, 12-3696
Postanschrift
Postal address / Adresse postale:
Postfach 1304, D-53786 Lohmar/Germany
E-Mail: [email protected]
http://www.gknwrv.com
WALTERSCHEID-Fertigungsprogramme
WALTERSCHEID Product Lines
Programmes de fabrication WALTERSCHEID
DLS Drive Line System
Gelenkwellen
Weitwinkel-Gleichlauf-Gelenkwellen
berlast- und Freilaufkupplungen
Winkelgetriebe, Zahnradgetriebe
TAS Traktor-Anbau-Systeme
Dreipunkt-Schnellkuppler fr
Heck und Front
ber Einzelheiten der Walterscheid-
Fertigungsprogramme informieren
Druckschriften, die bei Bedarf gerne
zugesandt werden.
Konstruktionsnderungen vorbehalten. - Produkte
nur fr den bestimmungsgemen Einsatz verwen-
den. Haftung nur fr gleichbleibende Qualitt. -
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher
Genehmigung der Walterscheid Rohrverbindungs-
technik GmbH gestattet.
Alle Rechte vorbehalten.
Printed in Germany
Rohrverbindungstechnik
WALPRO Profilring-Rohrverschraubungen
WALPRO-X Profilring-Rohrverschrau-
bungen in Edelstahl (1.4571)
WALFORMplus-Rohrverschraubungen
in Stahl und Edelstahl (1.4571)
Brdel-Rohrverschraubungen
Brdelflansche 37 SAE J518/ISO 6162
Schweinippel-Rohrverschraubungen
Flansch-, Schwenk-, Dreh-,
Dichtkegel-Verschraubungen
Wechselventile
Kugelhhne
Rckschlagventile
DLS Drive Line System
PTO Drive Shafts
Wide-Angle CV PTO Drive Shafts
Overload and Overrunning Clutches
Bevel Gearboxes
Gear Units
TAS Tractor Attachment Systems
Rear and Front-Mounted
Three-Point Quick Coupler
Printed documents with details
on the individual Walterscheid
product lines are available on
request.
We reserve the right to change design without
prior consultation. Use products only for specified
applications. We only guarantee a constant quality.
Reproduction, even in part, is only authorized with
the written consent of Walterscheid Rohrverbin-
dungstechnik GmbH.
All rights reserved.
Printed in Germany.
Tube Connection Technology
WALPRO Profile ring tube fittings
WALPRO-X Profile ring tube fittings
in stainless steel (1.4571)
WALFORMplus tube fittings
in steel and stainless steel (1.4571)
Flare tube fittings
37 Flared flanges SAE J518/ISO 6162
Welding nipple tube fittings
Flange, Banjo, Swivelling,
Taper fittings
Shuttle valves
Ball valves
Non-return valves
DLS Drive Line System
(Systme d'entranement)
Transmissions, transmissions joint(s)
grand angle, homocintique(s)
Limiteurs de couple et roues libres
Botiers renvoi d'angle
Ensembles engrenages
TAS Systmes d'attelage
pour tracteur
Attelage rapide trois points
larrire et lavant du tracteur
Toute documentation concernant
les fabrications Walterscheid sera
envoye sur demande.
La socit se rserve le droit de modifier ses
produits et leurs caractristiques tout moment et
sans pravis. N'utiliser les produits que pour des
applications spcifies. Nous n'assurons qu'une
continuit de qualit. Tout droit de reproduction,
mme partielle, rserv sauf accord crit de la
St Walterscheid Rohrverbindungstechnik GmbH.
Tous droits rservs.
Imprim en R.F.A.
Technique de raccordement
Raccords bague profile WALPRO
Raccords bague profile WALPRO-X
en acier inoxydable (1.4571)
Raccords de tubes WALFORMplus
en acier et acier inoxydable (1.4571)
Raccords pour tube vas
Brides dvasement 37 SAE J518/ISO 6162
Raccords avec embout souder
Raccords bride, raccords orientables,
raccords tournants, raccords avec cne
d'tanchit
Soupapes deux voies
Robinets boisseau sphrique
Clapets anti-retour
RV 280 D/GB/F 08/02 M5-I Printed in Germany
2.+3. Umschlagseite 03.09.2002 10:11 Uhr Seite 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
Allgemeine Informationen General information Gnralits
Technische Informationen Technical information Informations techniques
Montageanleitungen Assembly instructions Instructions de montage
Rohr-Anschluteile Nuts and rings Bagues et crous
Einschraubverschraubungen Male stud fittings Raccords mles
Verbindungsverschraubungen Tube connectors Raccords pour tubes
Schottverschraubungen Bulkhead fittings Raccords de cloison
Schweiverschraubungen Weld fittings Raccords souder
Richtungseinstellbare Adjustable fittings Raccords orientables
Verschraubungen
Drehstutzen Swivel banjos (body only) Raccords tournants (corps)
Rckschlagventile (Stutzen) Non-return valves (body only) Clapets anti-retour (corps)
Wechselventile (Stutzen) Shuttle valves (body only) Soupapes deux voies (corps)
Kugelhhne (Stutzen) Ball valves (body only) Robinets boisseau sphrique (corps)
Reduzierstutzen Reducing fittings (body only) Raccords de rduction (corps)
Flanschstutzen Flange fittings (body only) Raccords brides (corps)
Aufschraubstutzen Female fittings (body only) Raccords fmelles (corps)
Manometerstutzen Gauge fittings (body only) Raccords pour manomtres (corps)
Brdelflansche 37 37 flared flanges Brides dvasement 37
SAE J518/ISO 6162 SAE J518/ISO 6162 SAE J518/ISO 6162
Verschlustopfen / Verschluschrauben Blanking plugs / Blanking ends Bouchons obturateurs / Vis dobturation
Einsteckhlsen Tube inserts Fourrures
Schweinippel Welding nipples Embouts souder
Hand-Vormontagestutzen Adapter for manual pre-assembly Bloc de pr-sertissage manuel
O-Ringe O-rings Joints toriques
Maschinen und Werkzeuge Machines and tools Machines et outils
Vertretungen Agents Reprsentants
M
N
O
P
Reduzierverschraubungen Reducing fittings Raccords de rduction
Flanschverschraubungen Flange fittings Raccords brides
Aufschraubverschraubungen Female fittings Raccords fmelles
Manometerverschraubungen Manometer fittings Raccords pour manomtres
Einschraubstutzen Male stud couplings (body only) Union simple mle (corps)
Verbindungsstutzen Tube connectors (body only) Raccords pour tubes (corps)
Schottstutzen Bulkhead fittings (body only) Raccords de cloison (corps)
Schweistutzen Weld fittings (body only) Raccords souder (corps)
Richtungseinstellbare Stutzen Adjustable fittings (body only) Raccords orientables (corps)
Drehverschraubungen Swivel banjos Raccords tournants
Rckschlagventile Non-return valves Clapets anti-retour
Wechselventile Shuttle valves Soupapes deux voies
Kugelhhne Ball valves Robinets boisseau sphrique
1
Teilespektrum - Gesamtbersicht
Parts spectrum - Complete overview
Vue densemble des pices
Rohr-Anschluteile / Nuts and rings / Bagues et crous
Rohr-Anschluteile
fr Profilring-Rohrverschraubungen
Nuts and rings
for profile ring tube fittings
Elments de raccord
pour raccords bague profile
Einschraubstutzen / Male stud coupling (body only) / Union simple mle (corps)
Einschraubstutzen
Male stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
= Seite / Page / Page
Rohr-Anschluteile
fr WALFORM-Rohrverschraubungen
Nuts and rings
for WALFORM tube fittings
Elments de raccord
pour raccords WALFORM
Brdel-Anschluteile
fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts
for flare tube fittings
Pices de raccordement
pour raccords pour tube vas
Verbindungsstutzen
Tube connectors (body only)
Raccords pour tubes (corps)
Schottstutzen
Bulkhead fittings (body only)
Raccords de cloison (corps)
Schweistutzen
Weld fittings (body only)
Raccords souder (corps)
berwurfmutter / Nut / Ecrou Profilring / Profile ring
Bague profile
Weichdichtung / Captive seal
Joint mou
Brdel-Anschluteile / Connecting parts for flare tube fitting
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
Zwischenring / Centre unit
Cne intermdiaire
Gerade-Einschraubstutzen / Male stud coupling (body only) / Union simple mle (corps)
Gerade-Stutzen / Straight coupling (body only)
Union double (corps)
Gerade-Reduzierstutzen / Straight reducing coupling
(body only) / Union double de rduction (corps)
Winkel-Schottstutzen / Bulkhead elbow (body only)
Equerre de cloison (corps)
Gerade-Schottstutzen / Bulkhead coupling (body only)
Union double de cloison (corps)
Anschwei-Stutzen / Weldable stud (body only)
Union simple souder (corps)
GES...RK / GES...MK / GES...NPT P-GEV...RK / P-GEV...MK / P-GEV...NPT
Einschwei-Schottstutzen / Weldable bulkhead coupling
(body only) / Union double de cloison souder (corps)
berwurfmutter / Nut / Ecrou
M... P-R...
M... WF-WD...
BO-A... BO-ZR...
GS... P-GV...
WSS... P-WSV... GSS... P-GSV...
ASS... P-ASV... ESS... P-ESV...
GS.../... P-GV.../...
D2 D2
D3 D3
D4 D5
E2-E3
E12 E13
E18 E19
E20 E21
Sttzring / Support sleeve / Bague
d'appui
D3
2
Zustzlich abgebildet: Passende Komplettverschraubungen nur mit Profilring!
Also shown: Complete matching tube fittings with profile ring!
Egalement reprsent: Raccords du tubes adapts, complet avec bague profile!
I2-I3
I12 I13
I18 I19
I20 I21
Verbindungsstutzen / Tube connectors (body only) / Raccords pour tubes (corps)
Schottstutzen / Bulkhead fittings (body only) / Raccords de cloison (corps)
Schweistutzen / Weld fittings (body only) / Raccords souder (corps)
Druckring / Loose sleeve
Manchette
Schutzkappe fr Zwischenring, rohrseitig
Protection cap for centre unit, tube end
Capuchon protecteur pour cn intermdiaire, ct tube
Gerade-Einschraubstutzen / Male stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
GES...R / GES...M / GES...R-WD
GES...M-WD / GES...UNF/UN
P-GEV...R / P-GEV...M / P-GEV...R-WD
P-GEV...M-WD / P-GEV...UNF/UN
WES...RK / WES...MK / WES...NPT P-WEV...RK / P-WEV...MK
P-WEV...NPT
Winkel-Stutzen / Equal elbow
(body only) / Union querre (corps)
T-Stutzen / Equal Tee (body only)
Union t (corps)
T-Reduzierstutzen / Reducing Tee
(body only) / Union t de rduction
(corps)
Kreuz-Stutzen / Equal cross (body only)
Union croix (corps)
berwurfmutter / Nut / Ecrou
Winkel-Einschraubstutzen / Male stud elbow (body only) / Equerre mle (corps)
BO-DR... BO-M...
WS... P-WV... TS... P-TV... P-TV.../.../... TS.../... P-KV... KS...
D6 D7 D8
E4-E8
E17
E9-E11
E16 E14 E15
3
I4-I8
I14 I15 I16
I9-I11
I17
Teilespektrum - Gesamtbersicht
Parts spectrum - Complete overview
Vue densemble des pices
Richtungseinstellbare Stutzen / Adjustable fittings (body only) / Raccords orientables (corps)
Schwenkstutzen
Banjo couplings (body only)
Raccords orientables (corps)
= Seite / Page / Page
Einstellbare Stutzen
Adjustable fittings (body only)
Raccords orientables (corps)
Einschraubstutzen
Male stud couplings (body only)
Union simple mle (corps)
Verbindungen
Tube connectors
Raccords pour tubes
Winkel-Schwenkstutzen / Banjo coupling with one-piece bolt (body only) / Raccord orientable (corps)
RSWS...R / RSWS...M P-RSWV...R / P-RSWV...M
Gerade-Verbindung / Straight coupling / Union double
SNV
Einstellbare Winkel-Stutzen / Adjustable male stud elbow (body only) / Equerre orientable (corps)
EWSD... / P-EWS...-SV P-EWVD... / P-EWV...-SV
Gerade-Einschraubstutzen / Stud standpipe adaptor (body only) / Raccord dorientation (corps)
EGESD...R-WD / P-EGES...R-WD-SV
EGESD...M-WD / P-EGES...M-WD-SV
Drehstutzen / Swivel banjos (body only) / Raccords tournants (corps)
Drehstutzen
Swivel banjos (body only)
Raccords tournants (corps)
Rckschlagventile (Stutzen) / Non-return valves (body only) / Clapets anti-retour (corps)
Rckschlagventile (Stutzen)
Non-return valves (body only)
Clapets anti-retour (corps)
Ventileinsatz / Valve insert /
Insert clapet
RS... P-RV...
Rckschlagventil (Stutzen) / Non-return valve (body only) / Clapet anti-retour
mle (corps)
Winkel-Einschraub-Drehstutzen / Swivel banjo coupling (body only) / Raccord tournant querre mle (corps)
DGWES...R-WD / DGWES...M-WD P-DGWEV...R-WD / P-DGWEV...M-WD
F2-F5
F10-F11
F16-F19 + K16-K19
F21 + K21
G4-G5
G9 G8 + L8
4
Zustzlich abgebildet: Passende Komplettverschraubungen nur mit Profilring!
Also shown: Complete matching tube fittings with profile ring!
Egalement reprsent: Raccords du tubes adapts, complet avec bague profile!
K2-K5
K10-K11
L4-L5
L9
Wechselventile (Stutzen) / Shuttle valves (body only) / Soupapes deux voies (corps)
Wechselventile (Stutzen)
Shuttle valves (body only)
Soupapes deux voies (corps)
TWS... P-TWV...
Wechselventile (Stutzen) / Shuttle valves (body only) / Soupapes deux
voies (corps)
L15 G15
Einstellbare T-Stutzen / Adjustable branch Tee (body only) / T orientable (corps)
ETSD... / P-ETS...-SV P-ETVD... / P-ETV...-SV
ELSD... / P-ELS...-SV P-ELVD... / P-ELV...-SV
Einstellbare L-Stutzen / Adjustable male stud run Tee (body only) / T renvers
orientable (corps)
T-Schwenkstutzen / Double banjo coupling with one-piece bolt (body only) /
Raccord orientable (corps) excution en T
RSTS...R / RSTS...M P-RSTV...R / P-RSTV...M
Gerade-Einschraubstutzen / Stud standpipe adaptor / Raccord dorientation
EGESD...NPT
Gerade-Verbindung - Reduzierverschraubung / Straight coupling - Reducing fitting /
Union double - Raccord de rduction
SNV...L / SNV...S / SNV...L/S-S/L
DGWS... P-DGWV
Winkel-Drehstutzen / Swivel elbow coupling (body only) / Raccord tournant union
querre (corps)
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen) / Non-return valve with male stud
(body only) / Clapet anti-retour mle (corps)
RSV...R-WD / RSV...M-WD P-RVV...R-WD / P-RVV...M-WD RSZ...R-WD / RSZ...M-WD P-RVZ...R-WD / P-RVZ...M-WD
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen) / Non-return valve with male stud
(body only) / Clapet anti-retour mle (corps)
F22-F24 + K22-K24
G10-G11
G6
F20 + K20
F12-F13 F14-F15
F6-F9
G12-G13
5
K6-K9
K12-K13 K14-K15
L6
L10-L11 L12-L13
Kugelhhne (Stutzen) / Ball valves (body only) / Robinets boisseau sphrique (corps)
Hochdruck-Kugelhhne (Stutzen)
High-pressure ball valves (body only)
Robinets boisseau sphrique
pour hautes pressions (corps)
= Seite / Page / Page
Kugelhahn / Ball valve / Robinet
boisseau sphrique
KH-R...
Kugelhahn (Stutzen) / Ball valve (body only) / Robinet boisseau
sphrique (corps)
KHS
Reduzierstutzen / Reducing fittings (body only) / Raccords de rduction (corps)
Reduzierstutzen
Reducing fittings (body only)
Raccords de rduction (corps)
Reduzierstutzen / Reducing fitting (body only) / Raccord de rduction (corps)
REDSDN.../... / P-REDS...-SV
Flanschstutzen
Flange fittings (body only)
Raccords brides (corps)
Gerade-Flanschstutzen / Straight flange coupling (body
only) / Union simple bride (corps)
Winkel-Flanschstutzen / Elbow flange coupling (body
only) / Union simple bride en querre (corps)
GFS... P-GFV... WFS... P-WFV...
Aufschraubstutzen
Female fittings (body only)
Raccords femelles (corps)
Gerade-Aufschraubstutzen / Parallel female stud
coupling (body only) / Union simple femelle (corps)
GAS...R / GAS...M P-GAV...R / P-GAV...M
Manometerstutzen / Gauge fittings (body only) / Raccords pour manomtres (corps)
Manometerstutzen
Gauge fittings (body only)
Raccords pour manomtres (corps)
Ei nst el l barer M anomet er-Auf schraubst ut zen / Adj ust abl e gauge
coupl i ng (body onl y) / Raccord pour manomt re avec embout l i sse
(corps)
EMASD...
M anomet er-Auf schraubst ut zen / Adj ust abl e gauge coupl i ng wi t h
seal i ng ri ng (body onl y) / Uni on si mpl e f emel l e pour manomt re
(corps)
MAS...R
Flanschstutzen / Flange fittings (body only) / Raccords brides (corps)
Aufschraubstutzen / Female fittings (body only) / Raccords femelles (corps)
P-KHV
P-REDVDN.../... / P-REDV...-SV
P-MAV...R
L18 G17 + L17
M2-M6
M10-M11 M12-M13
M14-M15
H16 + M16 M17
6
Teilespektrum - Gesamtbersicht
Parts spectrum - Complete overview
Vue densemble des pices
Zustzlich abgebildet: Passende Komplettverschraubungen nur mit Profilring!
Also shown: Complete matching tube fittings with profile ring!
Egalement reprsent: Raccords du tubes adapts, complet avec bague profile!
G18
H2-H6
H10-H11 H12-H13
H14-H15
H17
Kompakt-Umschalthahn (Stutzen) / Compact diverter valve (body only)
Robinet compact de renversement (corps)
KH3KS... P-KH3KV
Kompakt-Umschalthahn (Stutzen) / Compact
diverter valve (body only) / Robinet compact
de renversement (corps)
KH3KS-R...
Dreiwege-Kugelhahn (Stutzen) / Three-way
ball valve (body only) / Robinet trois
voies (corps)
KH3S-R...
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung / Reducing adaptor with
captive seal (body only) / Rduction filete avec joint mou (corps)
RED...-WD/...
L19 G21 + L21 G20 + L20
H7-H8 + M7-M8
7
G19
Bestellhinweise
Notes for ordering
Notes pour la commande
GES 12 L/R 1/2-WD
P-GEV 12 L/R 1/2-WD
Type
in this case:
a) Male stud coupling
(body only)
b) Male stud coupling
(complete with profile
ring and nut)
Type
ici:
a) Union simple mle
(seul le corps)
b) Union simple mle
(complet avec bague
profile et crou)
Range
in this case:
L light
LL extra light
S heavy
Tube OD in mm
in this case:
12 mm
Dia. ext. du tube en mm
ici:
12 mm
Srie
ici:
L lgre
LL trs lgre
S lourde
Bestellbeispiel / Ordering example / Exemple de commande
Etanchit
ici:
joint torique WD
sans indication:
tanchit par arte
mtal forme B
Sealing
in this case:
WD captive seal
without indication: metal-
to-metal seal form B
Thread type and size
in this case:
R - Tube thread: parallel
RK - Tube thread: taper
M - Metric parallel
MK - Metric taper
UNF - UNF-thread
NPT - NPT-thread
Stud thread
in this case:
G 1/2
without indication: normally
assigned thread size
Type et dimension de filetage
ici:
R - Filetage du tube: cylindrique
RK - Filetage du tube: conique
M - Mtrique cylindrique
MK - Mtric conique
UNF - Filetage UNF
NPT - Filetage NPT
Filetage mle
ici:
G 1/2
sans indication: dimension de
filetage normalement attribue
Bauform
hier:
a) Gerade-Einschraub-
stutzen (nur Stutzen)
b) Gerade-Einschraub-
verschraubung
(komplett mit Profilring
und Mutter)
Baureihe
hier:
L leicht
LL sehr leicht
S schwer
Rohr-AD in mm
hier:
12 mm
Gewindeausfhrung und -gre
hier:
R - Rohrgewinde zylindrisch
RK - Rohrgewinde kegelig
M - metrisch zylindrisch
MK - metrisch kegelig
UNF - UNF-Gewinde
NPT - NPT-Gewinde
Einschraubgewinde
hier:
G 1/2
ohne Angabe: Normale Zuordnung
der Gewindegre
Abdichtung
hier:
WD Weichdichtung
ohne Angabe: metallische
Abdichtung Form B
Bei spi el e:
GES 10 LR Gerade-Ei nschraubst ut zen, 10 mm Rohr-AD,
l ei cht e Baurei he, Rohrgewi nde zyl i ndri sch
P-GEV 10 LR Gerade Prof i l ri ng-Ei nschraubverschraubung, 10 mm Rohr-AD,
l ei cht e Baurei he, Rohrgewi nde zyl i ndri sch
RSWS 38SM Wi nkel -Schwenkst ut zen, 38 mm Rohr-AD,
schwere Baurei he, Gewi nde met ri sch zyl i ndri sch
EGESD 12 S/R 1/2-WD Gerade-Ei nschraubst ut zen mi t Di cht kegel , 12 mm Rohr-AD,
schwere Baurei he, Rohrgewi nde zyl i ndri sch G 1/ 2,
Wei chdi cht ung
Exampl es:
GES 10 LR M al e st ud coupl i ng (body onl y), 10 mm t ube OD,
l i ght range, t ube t hread paral l el
P-GEV 10 LR M al e st ud coupl i ng wi t h prof i l e ri ng, 10 mm t ube OD,
l i ght range, t ube t hread paral l el
RSWS 38SM Banj o coupl i ng wi t h one-pi ece bol t (body onl y), t ube OD 38 mm,
heavy range, t hread met ri c paral l el
EGESD 12 S/R 1/2-WD M al e st ud coupl i ng wi t h t aper (body onl y), 12 mm t ube OD,
heavy range, t ube t hread paral l el G 1/ 2, capt i ve seal
Exempl es
GES 10 LR Uni on si mpl e ml e (corps), di a. ext . du t ube 10 mm,
sri e l gre, f i l et age du t ube cyl i ndri que
P-GEV 10 LR Uni on si mpl e ml e avec bague prof i l e, di a. ext . du t ube 10 mm,
sri e l gre, f i l et age du t ube cyl i ndri que
RSWS 38SM Raccord ori ent abl e (corps), di a. ext . du t ube 38 mm,
sri e l ourde, f i l et age mt ri que cyl i ndri que
EGESD 12 S/R 1/2-WD Uni on si mpl e ml e avec cne d t anchi t (corps),
di a. ext . du t ube 12 mm, sri e l ourde, f i l et age du t ube
cyl i ndri que G 1/ 2, j oi nt mou
a)
b)
8
A
Allgemeine Informationen General information Gnralits
Fr jedes Verbindungsproblem die wirtschaftlichste Lsung A3
The economical solution to every coupling problem
Pour tout problme de raccordement la solution la plus conomique
Systemvergleich A4-A5
Comparison of systems
Comparaison des systmes
Walterscheid Service-Organisation A6-A7
The Walterscheid Service Organisation
Lorganisation du S.A.V. de Walterscheid
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen A8-A18
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen A20-A31
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen A32-A38
Functional characteristics Flare tube fittings
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass
Funktionsbeschreibung Brdelflansche 37 A40-A42
Functional characteristics 37 flared flanges
Description fonctionnelle Brides dvasement 37
Seite
Page
Page
A1
A
A2
A
Profilring
Profile ring
Bague profile
Brdel
Flare fitting
Tube vas
Dichtkegel
Taper fitting
Cne dtanchit
WALFORM-M
WALFORM-M
WALFORM-M
WALFORMplus
WALFORMplus
WALFORMplus
Brdelflansch 37
37 flared flange
Bride d'vasement 37
Fr jedes Verbindungsproblem die wirtschaftlichste Lsung
The economical solution to every coupling problem
Pour tout problme de raccordement la solution la plus conomique
A3
A
Systemvergleich / Comparison of systems / Comparaison des systmes
Normung
Teile nach Norm
System-Merkmal
Anzahl der Bauteile
Anzahl der Leckpfade
Dichtprinzip
Anzugsweg/Kraftanzug*
Risiko fr Montagefehler
Reparatur / Service blich mit
Profilring
Zweikanten-Schneidring
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
alle Einzelteile
Kraftschlu =
kombinierte Dicht- / Haltefunktion
3
2
metallisch
360
(180 nach Vormontage)
(30 Gesteuerte Endmontage)
mittel,
gering bei Gesteuerter Endmontage
Z-R, P-R
Schneidring + Weichdichtung
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
Stutzen und Mutter
Kraftschlu =
kombinierte Dicht- / Haltefunktion
4
(systemabhngig)
2
elastomer
360
gro
S-R + WD
Z-R, P-R
Z-R = Zweikanten-Schneidring
P-R = Profilring
S-R / Z-R + WD = Schneidring + Weichdichtung
B = Brdel
BO = Brdel-Adapter mit O-Ring
SN = Schweinippel
WFplus = WALFORMplus
Standards
Parts to standard
System characteristic
Number of components
Number of leak paths
Sealing principle
Tightening travel/
Tightening with excessive force*
Risk of assembly errors
Repair / Service usually with
Profile ring
Two-edge cutting ring
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
all components
Non-positive fit =
combined sealing / supporting function
3
2
metal-to-metal
360
(180 after pre-assembly)
(30 controlled final assembly)
moderate,
low for controlled final assembly
Z-R, P-R
Cutting ring + captive seal
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
body and nut
Non-positive fit =
combined sealing / supporting function
4
(depending on system)
2
elastomer
360
high
S-R + WD
Z-R, P-R
Normes
Pices normalises
Caractristique du systme
Nombre de composants
Nombre de voies de fuite
Principe d'tanchit
Course de serrage / Effort de serrage*
Risque de dfaut de montage
Rparation / Service normalement par
Bague profile
Bague coupante deux tranches
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
tous les composants
Adhrence =
fonctions tanchit / ancrage combines
3
2
mtallique
360
(180 aprs pr-sertissage)
(30 montage final contrl)
moyen,
faible pour le montage final contrl
Z-R, P-R
Bague coupante + joint mou
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
corps du raccord et crou
Adhrence =
fonctions tanchit / ancrage combines
4
(en fonction du systme)
2
lastomre
360
lev
S-R + WD
Z-R, P-R
Zweikanten-Schneidring
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
alle Einzelteile
Kraftschlu =
kombinierte Dicht- / Haltefunktion
3
2
metallisch
360
(180 nach Vormontage)
gro
Z-R, P-R
S-R / Z-R+WD P-R Z-R
Two-edge cutting ring
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
all components
Non-positive fit =
combined sealing / supporting function
3
2
metal-to-metal
360
(180 after pre-assembly)
high
Z-R, P-R
Bague coupante deux tranches
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
tous les composants
Adhrence =
fonctions tanchit / ancrage combines
3
2
mtallique
360
(180 aprs pr-sertissage)
lev
Z-R, P-R
= mgl i che Di cht ungen / possi bl e seal s / j oi nt s vent uel s
Z-R = Two-edge cutting ring
P-R = Profile ring
S-R / Z-R + WD = Cutting ring + captive seal
B = Flare fitting
BO = Flare fitting with O-ring
SN = Welding nipple
WFplus = Captive seal WALFORMplus
Z-R = Bague coupante deux tranches
P-R = Bague profile
S-R / Z-R + WD = Bague coupante + joint mou
B = Raccord pour tube vas
BO = Raccord pour tube vas avec joint torique
SN = Embout souder
WFplus = Joint mou WALFORMplus
A4
A
Brdel
SAE J 514
ISO 8434-2
alle Einzelteile
Formschlu =
getrennte Dicht- / Haltefunktionen
3
1
metallisch
90-180
mittel
B
oft mit Z-R, P-R = neue \/erschraubung
Brdel-Adapter mit O-Ring
DIN 3949
alle Einzelteile
Formschlu =
getrennte Dicht- / Haltefunktionen
4
(6 incl. O-Ringe)
2
elastomer
90 bzw. 180
gering
BO
oft mit Z-R, P-R = neue Mutter
Schweinippel
DIN 3865, Form A
ISO 8434-4
alle Einzelteile
Formschlu =
getrennte Dicht- / Haltefunktionen
3
(4 incl. O-Ring)
1
elastomer
120
mittel
SN
WF-WD / WFplus
WALFORMplus
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
Stutzen und Mutter
Formschlu =
getrennte Dicht- / Haltefunktionen
2
(3 incl. Dichtung)
1
elastomer + metallisch
Festpunkt
sehr gering
WFplus, WF-WD, S-R + WD
SN, Z-R, P-R
Flare fitting
SAE J 514
ISO 8434-2
all components
Positive fit=
separate sealing and supporting functions
3
1
metal-to-metal
90-180
average
B
often with Z-R, P-R = new fitting
Flare fitting with O-ring
DIN 3949
all components
Positive fit=
separate sealing and supporting functions
4
(6 incl. O-rings)
2
elastomer
90 or 180
low
BO
often with Z-R, P-R = new nut
Welding nipple
DIN 3865, Form A
ISO 8434-4
all components
Positive fit=
separate sealing and supporting functions
3
(4 incl. O-rings)
1
elastomer
120
average
SN, WF-WD / WFplus
Captive seal WALFORMplus
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
body and nut
Positive fit=
separate sealing and supporting functions
2
(3 incl. seal)
1
elastomer + metal-to-metal
Increase in force
very low
WFplus, WF-WD, S-R + WD
SN, Z-R, P-R
Raccord pour tube vas
SAE J 514
ISO 8434-2
tous les composants
Blocage mcanique =
fonctions tanchit / ancrage spares
3
1
mtallique
90-180
moyen
B
souvent avec Z-R, P-R = nouveau raccord
Raccord pour tube vas avec joint torique
DIN 3949
tous les composants
Blocage mcanique =
fonctions tanchit / ancrage spares
4
(6, joints toriques inclus)
2
lastomre
90 ou 180
faible
BO
souvent avec Z-R, P-R = nouvel crou
Embout souder
DIN 3865, forme A
ISO 8434-4
tous les composants
Blocage mcanique =
fonctions tanchit / ancrage spares
3
(4, joints toriques inclus)
1
lastomre
120
moyen
SN
WF-WD / WFplus
Joint mou WALFORMplus
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
corps du raccord et crou
Blocage mcanique =
fonctions tanchit / ancrage spares
2
(3, joint inclu)
1
lastomre + mtallique
Point de rsistance
trs faible
WFplus, WF-WD, S-R + WD
SN, Z-R, P-R
WFplus BO B SN
* siehe auch Herstellerangaben
* also see manufacturers instructions
* voir aussi les indications du constructeur
A5
A
In jeder Situation
der richtige Partner
Walterscheid bietet hohe Service-Quali-
tt. Flexibilitt und individuell gestaltete
Angebote spielen dabei eine wichtige
Rolle. Walterscheid-Kunden kennen ihr
vertrautes Team, das ihnen mit Rat und
Tat zur Seite steht - ob Untersttzung am
Telefon oder Service vor Ort.
Walterscheid Service-Checks
Qualifizierte Einweisung
Telefon-Notdienst auerhalb der
blichen Geschftszeiten
Service-Checks fr Maschinen
und Werkzeuge
Reparatur und Austausch von
Maschinen
Walterscheid Schulungen
Produktschulungen und
Montageschulungen der verschie-
densten Verschraubungssysteme.
The Walterscheid Service Organisation
Walterscheid service checks
Qualified instruction
Emergency telephone service after
normal business hours
Service checks for machines and tools
Repair and replacement of machines
Walterscheid offers high-quality service.
Flexibility and customised offers play a
major role in this context. Walterscheid
customers know the team that is there
to give them help and advice - be it
telephone support or on-site service.
Walterscheid training courses
Product training and
Assembly training for the various
fitting systems.
L'organisation du S.A.V. de Walterscheid
Walterscheid offre une qualit de S.A.V.
de tout premier ordre. A cet gard, la
flexibilit et les offres individuelles jouent
un rle important. Les clients de Walter-
scheid se sont familiariss avec leur
quipe qui les soutient en paroles et en
actes - que ce soit par une assistance
tlphonique ou un S.A.V. sur le tas.
Les chques S.A.V. de Walterscheid
Initiation qualifie
Service de secours tlphonique en
dehors des heures d'ouverture
normales
Chques S.A.V. pour machines et outils
Rparation et change de machines
Formations Walterscheid
Des formations relatives aux produits et
Des formations relatives au montage
des diffrents systmes de
raccordement.
Die Walterscheid-Service-Organisation
The right partner
in every situation
Le bon partenaire dans
toutes les situations
A6
Walterscheid Leasing
Leasingangebote fr alle gngigen
Maschinen und Werkzeuge auf Anfrage
erhltlich
Walterscheid Leasing
Leasing offers for all common machines
and tools available on request
Leasing de Walterscheid
Offres de leasing disponibles sur
demande pout toutes les machines et
les outils usuels
A
Walterscheid Projekt-Beratung
Frhzeitige Untersttzung bereits in der
Planungsphase von Rohrverbindungs-
systemen
Vorschlge zu deren Optimierung
Beratung bei kritischen Einbau-
verhltnissen
Empfehlungen fr Bereiche mit
hchsten Sicherheitsanforderungen
Untersttzung in Fragen der Auswahl
und Verlegung von Rohrleitungen
Hilfe bei Probeverrohrungen
Walterscheid project consulting
Early assistance right at the planning
stage of tube fitting systems
Proposals for their optimisation
Advice in case of critical installation
conditions
Recommendations for fields involving
maximum safety requirements
Support in the selection and installation
of piping
Help with sample piping installations
Assistance Walterscheid aux projets
Une assistance prcoce ds la phase
de planification de systmes de
raccordement de tubes
Des propositions d'optimisation
Des conseils dans les cas de conditions
de montage critiques
Des prconisations pour les secteurs
exigences scuritaires maximales
Une assistance dans la slection et la
pose de tuyauteries
Une aide aux tubages d'essai
Walterscheid - Partenaire mondial
Les ides innovatrices de Walterscheid se
sont imposes avec succs, car la qualit
des produits ne connat pas de frontires.
Les raccords de tubes Walterscheid sont
exports dans tous les pays d'Europe et
vers les territoires d'outre-mer. De plus,
un rseau de distribution serr avec des
entrepts rgionaux l'chelle mondiale
permettent d'assurer un approvisionne-
ment rapide.
Analyses Walterscheid
Au terme d'un processus d'analyse
onreux, nous vous proposons,
indpendamment du constructeur:
I'expertise ou
Ie rapport d'expertise du dommage.
Walterscheid analyses
At the end of a complex analytical
process, we offer you, regardless of
manufacturer,
an expert opinion or
a damage appraisal.
Walterscheid - Worldwide partners
Product ideas from Walterscheid are a
success - after all, quality knows no
bounds. Walterscheid tube fittings are
exported to every country in Europe and
also overseas. And we can guarantee
rapid delivery thanks to an extensive
global sales network with regional
warehouses.
Walterscheid Analysen
Am Ende eines aufwendigen Analyse-
prozesses bieten wir Ihnen hersteller-
unabhngig
die Expertise oder
das Schadensgutachten.
Walterscheid - Partner weltweit
Produktideen von Walterscheid haben
sich erfolgreich durchgesetzt, denn
Qualitt kennt keine Lndergrenzen.
Walterscheid-Rohrverschraubungen
werden in alle Lnder Europas und nach
bersee exportiert. Und durch ein welt-
weites dichtes Vertriebsnetz mit regiona-
len Lagern ist eine schnelle Belieferung
sichergestellt.
A7
+
A
Die WALPRO-Verschraubung
gewhrleistet aufgrund ihrer
idealen Formgebung eine
sichere und dichte Rohrver-
bindung.
Bei der Montage der
WALPRO-Verschraubung
schneidet der WALPRO-Ring
mit seinen zwei Schneidkan-
ten in das Rohr ein und
erzeugt eine formschlssige
Rohrhalterung. Gleichzeitig
wird durch den Konus der
berwurfmutter die profilier-
te Schneidringschulter so
weit radial verformt, da eine
feste Einspannung des
Rohres zur Aufnahme von
Biegebelastung erreicht wird.
Die radiale und axiale Abdich-
tung wird durch das Verkeilen
des Ringes zwischen Rohr
und Verschraubungsstutzen
erzielt.
Durch ein progressiv zuneh-
mendes Anzugsdrehmoment
bei Montageende wird eine
hohe Montagesicherheit
gewhrleistet.
Die WALPRO-Verschraubung
lt sich beliebig oft lsen
und wieder montieren.
Die angegebenen Leistungen
der WALPRO-Verschraubung
werden nur erreicht bei aus-
schlielicher Verwendung von
WALPRO-Originalteilen und
Ausfhrung der Montage
entsprechend der Montage-
vorschrift.
Funktionsbeschreibung
Functional characteristics
Description fonctionnelle
Profilring-
Rohrverschraubungen
Profile ring tube fittings
Raccords bague
profile pour tubes
Owing to its ideal shape, the
WALPRO fitting ensures safe
and tight tube connection.
During assembly of the
WALPRO fitting, the two cut-
ting edges of the WALPRO
ring penetrate into the tube
creating a safe connection.
At the same time, the cone
of the nut deforms the profi-
led cutting ring shoulder so
that the tube is tightly clam-
ped and able to absorb ben-
ding stresses.
Radial and axial sealing is
assumed by the ring's being
wedge between tube and
fitting body.
A progressively increasing
tightening torque guarantees
high safety of assembly.
WALPRO fittings can be
disassembled and reassemb-
led as often as necessary.
The performance as indicated
for the WALPRO fitting can
only be achieved by original
WALPRO components and
completion of assembly
according to instructions.
Grce sa conception idale,
le raccord WALPRO permet
le raccordement sr et
tanche de tubes.
Lors du montage du raccord
WALPRO, les deux tranches
de la bague WALPRO pn-
trent dans le tube ainsi
ancrant celui-ci par blocage
mcanique. En mme temps,
le cne de l'crou dforme
l'paulement profil de la
bague coupante de faon
qu'un ancrage troit du tube
soit atteint permettant l'ab-
sorption de forces de flexion.
Le calage de la bague entre
le tube et le corps du raccord
assure l'tanchit radiale et
axiale.
Grce l'augmentation pro-
gressive du couple de serra-
ge, une haute scurit de
montage est obtenue.
Le raccord WALPRO peut
tre dserr et remont
volont.
Les capacits du raccord
WALPRO ne peuvent tre
atteintes qu'avec les pices
d'origine WALPRO et le mon-
tage suivant les instructions
correspondantes.
A8
A
La technologie optimale informatise des raccorde-
ments de tubes
Computer-optimized technology for the connection
of tubes
Computeroptimierte Rohrverbindungstechnologie
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Die WALPRO-Profilring-Rohrverschraubung ist eine in ihrer
Gesamtheit optimierte Entwicklung, die heutigen und
zuknftigen Marktforderungen entspricht. Mit Hilfe
modernster Berechnungsmethoden wurde eine wesentlich
hhere Leistung und eine hhere Montagesicherheit
geschaffen. Dies beruht mageblich auf einer axial steifen
Ringkonstruktion, die im Schulterbereich gezielt eine
Schwchung in radialer Richtung durch eine Profilierung
erhielt. Durch eine neuartige Spangeometrie wurde eine
hohe Dichtwirkung und das Eliminieren des Nachschnei-
dens erreicht.
Der eindeutige Nutzenvorteil fr den Anwender:
hhere Funktionssicherheit
Reduzierung der Montagekosten
Reduzierung der Nacharbeitskosten
Reduzierung der Betriebskosten
The WALPRO profile ring fitting has been optimized in its
entirety to satisfy the market requirements of today and
tomorrow. Greatly improved performance values and more
reliable assembly have been achieved with the aid of
modern computing methods. The improvements are due
primarily to an axially stiff ring design which has been spe-
cifically weakened radially by profiling the shoulder. The
new chip geometry results in a high degree of tightness
and eliminates subsequent penetration.
The main benefits for the user are:
greater functional reliability
Iower assembly costs
Iower reworking costs
Iower operating costs
Le raccord bague profile WALPRO constitue dans son
ensemble une mise au point optimise, satisfaisant les exi-
gences actuelles et futures du march. Sur la base de
mthodes de calcul des plus modernes, il a t possible
daboutir des performances considrablement plus le-
ves ainsi qu' une fiabilit accrue des montages. Ce rsul-
tat repose essentiellement sur la mise au point d'une
bague rigidit axiale qui, au niveau de l'paulement, a t
affaiblie d'une manire dirige dans le sens radial, au
moyen d'un profilage adquat. Une gomtrie nouvelle des
copeaux garantit un haut degr d'tanchit, tout en sup-
primant la pntration ultrieure.
Les avantages vidents pour l'utilisateur:
Scurit fonctionnelle plus leve
Rduction des cots de montage
Rduction des cots de finissage
Rduction des frais gnraux
optimierter
Schneidenbereich
optimierter
Schneidenwinkel
keilfrmige
Schneidenflanke
Spanstauchraum
formstabile
Schneide
optimized
cutting area
optimized
cutting edge
angle
wedge-shaped
cutting flank
chip upsetting
groove
stable cutting
area
tranchant
optimis
angle de tran-
chant optimis
tranchant en
forme de coin
espace pour
refoulement de
la matire
tranchant
indformable
optimierter
Mittelbereich
adaptierter
Mittelkonus
Begrenzungs-
anschlag gegen
beranzug
optimized center
area
ideal contact
angle
cone stop limit
for assembly
preventing
excessive
tightening
partie centrale
optimise
cne central
adapt
bute de
limitation vitant
un serrage
excessif
optimierte
Schulterpartie
Profilform mit
Versteifungs-
effekt
groe Auflage-
flche
Ring-Mutter
Auslaufradius
optimized
shoulder area
profile shape with
strengthening
effect
Iarge contact
surface ring-nut
end radius
paulement
optimis
forme profile
effet de
rigidification
grande porte
bague-crou
arrondi en bout
de bague
kein
Ausbeulen
dadurch optimale
Ringbelastung
no bulging
thus positive load
distribution on the
ring
rsistance au
voilement
d'o distribution
optimale de la
charge sur la bague
radial nachgiebig
dadurch optimale
Rohreinspannung
radial flexibility
thus positive clam-
ping of the tube
flexibilit radiale
d'o serrage opti-
mal du tube
axial steif
(Rippenversteifung)
dadurch hohe
Rohrhaltekraft,
hohe Dichtheit
axial
strengthening
(strengthening ribs)
thus high degree
of tube connection
high degree of
tightness
rigidit axiale
(par nervures) d'o
capacit leve
d'ancrage du tube
tanchit leve
Stutzen
Body
Corps
-Mutter
Nut
Ecrou
Rohr / Tube
A9
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Hohe Nenndrcke
L-Baureihe fr Nenndrcke
bis 500 bar
S-Baureihe fr Nenndrcke
bis 800 bar
Hohe Nenndrcke nur mit
Walterscheid-Originalteilen
High nominal pressures
L-series for nominal pressures
up to 500 bar
S-series for nominal pressures
up to 800 bar
High nominal pressures only
obtained by original
Walterscheid components
Pressions
nominales leves
Srie L pour pressions nominales
jusqu' 500 bar
Srie S pour pressions nominales
jusqu' 800 bar
Pressions nominales leves
uniquement avec pices
Walterscheid d'origine
6 0 8 10 1214151618 20 22 25 28 30 35 38 42
0
100
200
300
400
500
600
700
800
PN
[bar]
10000
9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
2000
1000
11000
800 bar
630 bar
500 bar
250 bar
160 bar
100 bar
250 bar
420 bar
[psi]
S-Serie
L-Serie
S-Serie
L-Serie
WALPRO
Schneidring und
Zweischneidenring
}
}
Cutting ring and
two-edge cutting ring
Bague coupante simple et
bague coupante double
Rohr- / Tube OD / ext. du tube [mm]
400
bar
100
90
80
70
60
18% 25%
7%
Leistungsgrenze DIN-Verschraubung
Performance limit of DIN fitting
Limite de capacit du raccord DIN
PA
[%]
Schneidring
Cutting ring
Bague
coupante
simple
Zwei-
schneiden-
ring
Two-edge
cutting ring
Bague
coupante
double
Profilring
Profile ring
Bague
profile
Relative Druckbelastbarkeit
von Ringverbindungen
(Mittelwerte)
Relative pressure strength
of different ring systems
(mean values)
Rsistance relative la pression
des raccordements bague
(valeurs moyennes)
Nenndruckstufen
WALPRO-Verschraubung
Nominal pressure levels -
WALPRO fitting
Pressions nominales -
Raccord WALPRO
Hohe Dichtheit durch . . .
100% Formschlu im
Schneidenbereich
hohe Dichtkraft (Vorspannung)
kein Setzen und Nachschneiden
High degree of sealing
efficiency
100% connection between the
cutting ring and the tube
High sealing strength (prestress)
No settling or subsequent
penetration
Etanchit leve
Blocage mcanique 100% au
niveau du tranchant
Capacit leve d'tanchit
(prcontrainte)
Pas de tassement ni de
repntration
Schnittbild Profilring
Prof i l syst em
Spanst auchung
Frei wi nkel negat i v
Cross section -
Profile ring
Prof i l e syst em
Chi p upset t i ng
Negat i ve cl earance angl e
Vue en coupe -
Bague profile
Prof i l
Ref oul ement de l a mat i re
Angl e de dpoui l l e ngat i f
= st ei f er Ri ng, kei n Set zen
= kei n Nachschnei den
= zust zl i che Di cht zone, wesent -
l i ch hhere Di cht pressung
= st rengt hened ri ng, no set t l i ng
= no subsequent penet rat i on
= addi t i onal seal i ng zone, essent i -
al l y hi gher seal i ng pressure
= bague ri gi de, pas d' af f ai ssement
= pas de repnt rat i on
= zone d' t anchi t suppl ment ai -
re, pressi on d' t anchi t bi en
pl us l eve
Schnittbild
Zweischneidenring
dnner Ri ngquerschni t t
part i el l f rei l i egende Schnei den
Frei wi nkel an der Schnei de i st
Nul l
Cross section - Two-
edge cutting ring
Thi n cross sect i on of ri ng
Part i al l y uncovered cut t i ng
sect i on
Zero cl earance at cut t i ng edge
Vue en coupe - Bague
coupante double
Sect i on t ransversal e mi nce de
l a bague
Tranchant s en part i e dgags
Angl e de dpoui l l e nul au
ni veau du t ranchant
= Set zen der Verbi ndung
= Nachschnei den, Set zen
= nur st i rnsei t i ge Abdi cht ung
f r Rohr, schl echt e Di cht ung
f r di e St ut zensei t e
= set t l i ng of connect i on
= subsequent penet rat i on, set t l i ng
= seal i ng f or t ube onl y on f ace,
bad seal i ng t o t he body
= af f ai ssement du raccordement
= repnt rat i on, af f ai ssement
= t anchi t ct t ube seul ement
l a f ace, t anchi t
i nsuf f i sant e ct corps
A10
A
Schneidring - Zweischneidenring Profilring
- kei n deut l i cher Drehmoment anst i eg + deut l i cher Drehmoment anst i eg
- Wegverl ust whrend der M ont age durch St auchen des Ri nges + kei n Wegverl ust , kei n St auchen des Ri nges
- vermi ndert e Vorspannung durch gest aucht en Ri ng + hohe Vorspannung zur Auf nahme der Bet ri ebsl ast . Auf grund
ei ner opt i mi ert en und st abi l en Ri ngkonst rukt i on wi rd ei n
St auchen vermi eden
- erhht e Kerbwi rkung auf das Rohr + kei ne Kerbwi rkung auf das Rohr
Durch das Verhal t en bei beranzug von Schnei dri ngen ent st eht ei ne Lei st ungsei nbue der Verschraubung.
Di e Prof i l ri ngverschraubung verkraf t et ohne ei ne gravi erende Lei st ungsei nbue ei nen beranzug von 1/ 2 Umdrehung.
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Sichere Montage durch...
sichere Erstmontage
durch Anzugsbegrenzung
sichere Wiederholmontage
Kaltverfestigung und Span-
stauchung im Einschnitt
Safe assembly
Safe initial assembly
due to limit stop
Safe reassembly
Molecular displacement
and locking in the cut
Montage sr
Montage initial sr grce
la limitation du serrage
Remontage sr
crouissage et refoulement
de la matire dans lentaille
Anzugsbegrenzung
Anzugsmomentverlauf - Profilring
Limit stop for assembly
Curve of tightening torque - Profile ring
Limitation du serrage
Evolution du couple de serrage -
Bague profile
M
d
S 0 1/2 1
[Umdr. / Turns / Tours]
Unteranzug
Insufficient
tightening
Serrage
insuffisant
beranzug
Excessive
tightening
Serrage
excessif
Druckpunkt
= Ring auf Rohr
Increase in force
= Ring on tube
Point dur
= Bague sur tube
V
o
r
m
o
n
t
a
g
e
P
r
e
-
a
s
s
e
m
b
l
y
P
r

-
s
e
r
t
i
s
s
a
g
e
F
e
r
t
i
g
m
o
n
t
a
g
e
F
i
n
a
l

a
s
s
e
m
b
l
y
M
o
n
t
a
g
e

f
i
n
a
l
Profilring
Profile ring
Bague profile
Zweischneidenring
Two-edge cutting ring
Bague coupante double
Schneidring
Cutting ring
Bague coupante simple
Hohe Dauerfestigkeit
durch...
sichere Rohrhalterung
kerbfreie Rohreinspannung
High fatigue strength
Safe tube connection
Notch-free tube clamping
Rsistance leve
la fatigue
Ancrage sr du tube
Serrage du tube sans entaillage
Schnei dri ng - Def ormat i on bei beranzug
Cut t i ng ri ng - Def ormat i on f rom excessi ve t i ght eni ng
Bague coupant e - Df ormat i on par serrage excessi f
Zwei schnei denri ng - Def ormat i on bei beranzug
Two-edge cut t i ng ri ng - Def ormat i on f rom excessi ve t i ght eni ng
Bague coupant e doubl e - Df ormat i on par serrage excessi f
Prof i l ri ng - Kei ne Def ormat i on bei beranzug
Prof i l e ri ng - No def ormat i on f rom excessi ve t i ght eni ng
Bague prof i l e - Pas de df ormat i on l ors du serrage excessi f
Verhalten bei beranzug von Schneidring und Profilring
Behaviour of cutting ring and profile ring with excessive tightening
Comportement de la bague coupante et de la bague profile lors du serrage excessif
Cutting ring - Two-edge cutting ring Profile ring
- no evi dent t orque i ncrease + evi dent t orque i ncrease
- l oss of t ravel duri ng assembl y t hrough upset t i ng of t he ri ng + no l oss of t ravel , no upset t i ng of t he ri ng
- reduced prest ress f rom ri ng bei ng upset + hi gh prest ress f or absorpt i on of t he servi ce l oad. Owi ng t o an
opt i mi zed and st abl e ri ng desi gn, upset t i ng i s avoi ded
- hi gher st ress concent rat i on on t he t ube + no st ress concent rat i on on t he t ube
The behavi our of cut t i ng ri ngs when excessi vel y t i ght ened resul t s i n a power l oss of t he f i t t i ng.
The prof i l e ri ng f i t t i ng i s abl e t o wi t hst and excessi ve t i ght eni ng by 1/ 2 of a t urn wi t hout si gni f i cant power l oss.
Bague coupante - Bague coupante double Bague profile
- pas d' augment at i on net t e du coupl e + augment at i on net t e du coupl e
- pert e de course l ors du mont age par l e ref oul ement de l a bague + pas de pert e de course, pas de ref oul ement de l a bague
- prcont rai nt e rdui t e par bague ref oul e + pr-cont rai nt e l eve pour l ' absorpt i on de l a charge de
servi ce. Ref oul ement vi t grce l a const ruct i on opt i mi se
et st abl e de l a bague
- ef f et d' ent ai l l e pl us l ev sur l e t ube + pas d' ef f et d' ent ai l l e sur l e t ube
Le comport ement de l a bague coupant e l ors d' un serrage excessi f provoque une pert e de pui ssance du raccord.
Le raccord bague prof i l e rsi st e un serrage excessi f de 1/ 2 t our sans pert e de pui ssance consi drabl e .
Hohe Sicherheit durch Kaltver-
festigung und Spanstauchung im
Einschnitt
High degree of safety by
molecular displacement and
locking in the cut
Scurit leve par crouissage
et refoulement de la matire
dans lentaille
A11
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Universelle
Standardlsung durch..
Alle Verschraubungsteile
entsprechen DIN 2353 /
DIN EN ISO 8434-1
Verwendbarkeit fr alle blichen
Rohrwerkstoffe
Austauschbarkeit mit Schneidring
und Zweischneidenring
Universal
standard solution
All fitting components are
to DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Suitable for all common tube
materials
Interchangeable with cutting
ring and two-edge cutting ring
Solution standard
universelle
Tous les composants du raccord
correspondent la norme
DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Approprie tous les matriaux
usuels des tubes
Interchangeable avec la bague
coupante simple et la bague
coupante double
Verschraubungsteile entsprechend DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Fitting components corresponding to DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Composants du raccord selon DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
160
140
120
100
40%
60%
20%
R
i
n
g
s
t

t
z
f
l

c
h
e
R
i
n
g

c
o
n
t
a
c
t

a
r
e
a
A
s
s
i
s
e

d
e

l
a

b
a
g
u
e
Schneidring
Cutting ring
Bague
coupante
simple
Zwei-
schneiden-
ring
Two-edge
cutting ring
Bague
coupante
double
Profilring
Profile ring
Bague
profile
[
%
]
110
100
90
80
70
20% 30%
Leistungsgrenze Rohr
Performance limit of tube
Limite de capacit du tube
Schneidring
Cutting ring
Bague
coupante
simple
Zwei-
schneiden-
ring
Two-edge
cutting ring
Bague
coupante
double
Profilring
Profile ring
Bague
profile
130
120
A
u
s
r
e
i

f
e
s
t
i
g
k
e
i
t
T
e
n
s
i
l
e

s
t
r
e
n
g
t
h
R

s
i
s
t
a
n
c
e


l
'
a
r
r
a
c
h
e
m
e
n
t
[
%
]
Sichere Rohrhalterung
durch...
groe Ringsttzflche
steifen Ring mit Profilform
hohe Ausreifestigkeit
Safe tube connection
Large ring contact area
High strength profile-shaped ring
High tensile strength
Ancrage sr du tube
Large assise de la bague
Bague rigide de forme profile
Rsistance leve l'arrachement
Ausreifestigkeit von Rohrverbindungen
(Mittelwerte)
Tensile strength of tube connections
(mean values)
Rsistance l'arrachement des
raccordements de tubes
(valeurs moyennes)
Optimierung Ringsttzflche
(Mittelwerte)
Optimization of ring contact area
(mean values)
Assise optimise de la bague
(valeurs moyennes)
Groe Ringsttzflche
= Einschnittiefe x Rohrumfang
Large ring contact area
= Cutting depth x circumference of tube
Large assise de la bague
= Profondeur de pntration x circonfrence
du tube
Profilring
Profile ring
Bague profile
Zweischneidenring
Two-edge cutting ring
Bague coupante double
Profilring
Profile ring
Bague profile
A12
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Germanischer Lloyd
Bureau Veritas
Lloyd's Register of Shipping
Det Norske Veritas
American Bureau of Shipping
US-Coastguard
Polski Rejestr Statkow
Registro Italiano Navale
RWTH Aachen
TV Rheinland
DVGW
Finnisches
Technisches Untersuchungsamt
Universitt Erlangen
A13
Zulassungen und Prfbescheinigungen
Approvals granted and test certificates
Homologations accordes et certificats dessai
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Praxistest:
Soll-Ist-Vergleich bei
gefhlsmiger Montage
Field test:
Comparison of specified and
actual values during intuitive
assembly
Essai pratique:
Comparaison des valeurs
prescrites avec les valeurs
atteintes lors du montage
intuitif
Die Gesteuerte
Endmontage von
Profilring-
Verschraubungen
Controlled final
assembly of profile
ring fittings
Le montage final
contrl des raccords
bague profile
Der konsequente Schritt zur
staubtrockenen Hydraulik-
anlage.
Der Walterscheid-Profilring erlaubt
die Anwendung einer neuartigen
Montagetechnik, der Gesteuerten
Endmontage. Mit der Gesteuerten
Endmontage werden die in der
Praxis am hufigsten auftretenden
Fehler beseitigt.
The consistent step towards
dust-tight hydraulic installations.
The Walterscheid profile ring
permits the application of a novel
assembly method - controlled final
assembly. Through controlled final
assembly, the most frequent
errors encountered in the field are
eliminated.
Le pas consquent vers
l'installation hydraulique hors
poussire.
La bague profile Walterscheid
permet l'application d'une nouvel-
le technique de montage, le
montage final contrl. Grce au
montage final contrl, les
dfauts les plus souvent rencon-
trs dans la pratique sont
limins.
Von Rohr- 6 - 10: meistens bermontage
Von Rohr- 12 - 16: korrekte Montage
Von Rohr- 18 - 42: meistens Untermontage
From tube dia. 6 - 10: mostly excessive tightening
From tube dia. 12 - 16: correct assembly
From tube dia. 18 - 42: mostly insufficient tightening
Tubes 6 - 10: le plus souvent serrage excessif
Tubes 12 - 16: montage correct
Tubes 18 - 42: le plus souvent serrage insuffisant
Die hufigsten Montagefehler sind:
The most frequent assembly errors are:
Les dfauts de montage les plus
frquents sont:
Die Folgen sind:
The consequences arising are:
Les consquences en sont
les suivantes:
Fehlerhafte Vormontage
Incorrect pre-assembly
Pr-sertissage incorrect
Vergessene Fertigmontage
Final assembly neglected
Montage final oubli
bermontage
Excessive tightening
Serrage excessif
Untermontage
Insufficient tightening
Serrage insuffisant
Unfallgefahr
Risk of accident
Risque d'accident
Stillstandszeiten
Downtimes
Temps d'immobilisation
Reparaturkosten
Repair costs
Cots de rparation
Leckagen
Leakages
Fuites
Imageverlust
Loss of image
Dgradation de l'image
de marque
Ist-Anzug
Actual tightening
Serrage effectif
Soll-Anzug
Tightening as
specified
Serrage prescrit
Gre
Size
Type
Umdrehung
Turn
Tour
42 18 6 10
0,5
16
2,0
1,5
1,0
Untermontage
Insufficient tightening
Serrage insuffisant
bermontage
Excessive tightening
Serrage excessif
Korrekte Montage
Correct assembly
Montage correct
A14
Gesteuerte Endmontage
Controlled final assembly
Montage final contrl
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Gesteuerte Endmontage
mit Vormontagemaschine
= 100% Ringeinschnitt
Controlled final assembly
with pre-assembly machine
= 100% cut and penetration
of the ring
Montage final contrl
avec machine de
pr-sertissage
= Incision 100% par la
bague sur le tube
Normalmontage,
Fehlermglichkeiten
Standard assembly -
Possible errors
Montage standard -
Dfauts possibles
bermontage, Folgen:
Excessive tightening, consequences:
Serrage excessif, consquences:
Untermontage, Folgen:
Insufficient tightening, consequences:
Serrage insuffisant, consquences:
Sttzscheibe
Back-up plate
Plaque dappui
Endmontagestutzen
Final assembly adaptor
Bloc de montage final
Rohreinschnrung
I Schwingungsbruch
Deformation
der Verschraubungsteile
I Leckagen
I Kein Nachziehen mglich
I Bruchgefahr
I Leistungsverlust
Necking of the tube
I Vibration failure
Deformation of the
fitting components
I Leakages
I Re-tightening impossible
I Risk of fracture
I Performance loss
Mangelhafte Einschnittiefe
I Reduzierte Druckbelastung
I Leckagen
I Unzureichende
Rohrumklammerung
I Schneidenbereich gefhrdet
(Schwingungsbruch)
I Biegewechselbelastung reduziert
Inadequate cutting depth
I Reduced pressure load
I Leakages
I Tube insufficiently embraced
I Cutting section endangered
(vibration failure)
I Reduced fatigue strength under
reversed bending stresses
Profondeur insuffisante dincision
I Charge rduite de pression
I Fuites
I Tube insuffisamment tenu enserr
I Risque de dgts au tranchant
(rupture par vibrations)
I Rsistance rduite la
flexion alterne
Striction du tube
I Rupture par vibrations
Dformation des pices
composantes du raccord
I Fuites
I Re-serrage impossible
I Risque de rupture
I Pertes en charge
A15
Gesteuerte Endmontage
Controlled final assembly
Montage final contrl
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Gesteuerte Endmontage
= 30 Anzugsweg nach
Festpunkt
Controlled final assembly
= 30 tightening travel after
point of resistance
Montage final contrl
= Course de serrage 30
aprs le point dur
Vergleich der Montagearten,
Abmessung 16 S
Comparison of assembly
methods, Size 16 S
Mthodes de montage en
comparaison, Type 16 S
Drehweg
Travel (turns)
Course (tours)
Handanzug
Manual tightening
Serrage manuel
Festpunkt
Point of
resistance
Point dur
fertig montiert
completely
assembled
montage fini
30
Drehmoment [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Festpunkt =Rohr auf Anschlag
Point of resistance =Tube at limit stop
Point dur =Tube en bute de fin de course
Handanzug
Manual tightening
Serrage manuel
Verschraubungsstutzen
Fitting body
Corps du raccord
FE =Flcheneinheiten, zur
Montage notwendige Arbeit
Normalmontage
Standard assembly
Montage standard
Drehweg
Travel (turns)
Course (tours)
30 Anzugsweg
30 tightening
travel
Course de
serrage 30
360 Anzugsweg
360 tightening travel
Course de serrage 360
Normale Vormontage
Standard pre-assembly
Pr-sertissage standard
Drehmoment [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Gesteuerte
Endmontage
Controlled
final assembly
Montage final
contrl
Normale Fertigmontage
Standard final assembly
Montage final standard
16
FE
74
FE
160 Nm
120 Nm
FE =Units de surface,
travail requis pour le montage
FE =Units of area,
work required for assembly
A16
Gesteuerte Endmontage
Controlled final assembly
Montage final contrl
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
Rohrabmessungen und
Montagedrehmomente
Tube dimensions and
assembly torques
Dimensions des tubes
et couples de montage
Baureihe
Series
Srie
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
Fertigmontage [Nm] oder 30
Final assembly [Nm] or 30
Montage final [Nm] ou 30
Rohrwandstrke min.
Min. tube wall thickness
Epaisseur de paroi mini
Gre
Size
Dim.
6 x 1
8 x 1
10 x 1
12 x 1,5
15 x 1,5
18 x 1,5
22 x 2
28 x 2
35 x 3
42 x 3
25
40
50
70
90
115
210
310
500
600
Rohrwerkstoff / Tube material / Matriau du tube: DIN2391-1-C, St 37.4 / DIN 1630, NBK
Druckeinstellung fr Maschine MEH-R und Handhabung von Fremdmaschinen auf Anfrage
Pressure setting for machine MEH-R and handling of external machines on request
Rglage de pression pour machine MEH-R et manipulation de machines extrieures sur demande
Bei anderen Rohrwandstrken und Rohrwerkstoffen bitte Rcksprache mit unserer Anwendungstechnik
Please contact our application engineers for any other tube wall thicknesses and tube materials
Veuillez contacter notre service application technique pour dautres paisseurs de paroi et matriaux des tubes
L
Baureihe
Series
Srie
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Fertigmontage [Nm] oder 30
Final assembly [Nm] or 30
Montage final [Nm] ou 30
Rohrwandstrke min.
Min. tube wall thickness
Epaisseur de paroi mini
Gre
Size
Dim.
6 x 2
8 x 1,5
10 x 1,5
12 x 1,5
14 x 2
16 x 1,5
20 x 2
25 x 2,5
30 x 3
38 x 4
35
55
70
85
110
120
200
340
480
850
S
A17
Gesteuerte Endmontage
Controlled final assembly
Montage final contrl
A
Funktionsbeschreibung Profilring-Rohrverschraubungen
Functional characteristics Profile ring tube fittings
Description fonctionnelle Raccords bague profile pour tubes
100% Ringeinschnitt durch Montagemaschine
100% cut and penetration of the ring through assembly machine
Incision 100% par la bague sur le tube grce la machine de montage
Geringer Fertigmontageweg (30), reduzierter Kraftaufwand (-30%)
Short final assembly travel (30), reduced necessary power (-30%)
Course rduite de montage final (30), effort ncessaire rduit (-30%)
Eindeutiges Fertigmontageverhalten, steiler Drehmomentanstieg
Distinct final assembly behaviour, steep increase in torque
Comportement net au montage final, couple montant en flche
Bauteile gem DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Components according to DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Pices composantes suivant DIN 2353 / DIN EN ISO 8434-1
Montagezeit bis zu 50% reduziert
Assembly time reduced by up to 50%
Temps de montage rduit jusqu' 50%
Montagemaschine sichert gleichbleibende Qualitt
Assembly machine guarantees a constant quality
Machine de montage assure une qualit constante
Gesteuerte Endmontage ermglicht:
Drehweg- oder Drehmomentmontage
Controlled final assembly allows:
Turning-angle-controlled assembly or torque-controlled assembly
Le montage final contrl permet:
le montage suivant le nombre de tours ou le montage suivant le couple
Montagevorteile bei engen Einbauverhltnissen
Advantages for assembly in cramped installation conditions
Avantages de montage dans un encombrement restreint d'installation
Gravierende Einsparung der Montagekosten
Substantial reduction in assembly costs
Rduction importante des cots de montage
Die Gesteuerte Endmontage beseitigt Fehlerquellen und sichert die
Zuverlssigkeit Ihres Produktes
Controlled final assembly eliminates sources of error and ensures the
reliability of your product
Le montage final contrl limine des sources de dfauts et assure la
fiabilit de votre produit
Die wichtigsten
Merkmale und
Kundennutzen
The most important
characteristics and
customer benefits
Les plus importantes
caractristiques et les
avantages pur le client
A18
Gesteuerte Endmontage
Controlled final assembly
Montage final contrl
A
A19
A
WALFORMplus is a positive
tube fitting system that
consists of just three compo-
nents. The mechanically
reshaped tube end is posi-
tively connected by a conven-
tional DIN fitting body and a
DIN nut, the only possible
leakage path being sealed off
by an elastomer ring. One
characteristic feature of the
new series is the shoulder on
the end face of the reshaped
tube, which is inserted into
the 24 cone of the body.
This results in a marked
improvement in assembly
behaviour and good protec-
tion against excessive
tightening.
As a result of the positive fit,
WALFORMplus guarantees
reliable tube retention, even
under high dynamic loads.
The assembly process is
simple and practical, can be
carried out by anyone and
substantially reduces costs.
Additional savings can be
derived from the fact that
pre-assembly and other
auxiliary operations are un-
necessary. Moreover, the
small number of components
reduces material and logistics
costs.
Funktionsbeschreibung
Functional characteristics
Description fonctionnelle
WALFORMplus est un
systme innovant de
raccords scants se compo-
sant uniquement de trois
lments. L'extrmit de
tube forme la machine est
visse par blocage mca-
nique d'un corps de raccord
DIN traditionnel et d'un crou
DIN. La seule voie de fuite
possible est tanchifie par
un joint lastomre. La parti-
cularit de cette nouvelle
srie est le gradin de la
surface plane du tube form
qui s'engage dans le cne de
24 du corps de raccord. Cet
avantage assure une nette
amlioration du montage et
une haute scurit contre
tout serrage excessif.
WALFORMplus garantit,
grce son blocage mca-
nique, un ancrage sr et
supporte mme des charges
dynamiques leves. Le
montage simple et prouv
dans la pratique, pouvant tre
effectu par tout un chacun,
permet une nette rduction
des cots. D'autres possibi-
lits d'conomies sont rali-
sables grce la suppression
du pr-sertissage et d'autres
oprations supplmentaires.
De plus, la diminution du
nombre de pices permet de
rduire les frais de matriaux
et de logistique.
+
A20
WALFORM-
Rohrverschraubungen
WALFORM tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM
WALFORMplus
WALFORMplus ist ein form-
schlssiges Verschraubungs-
system und besteht aus
lediglich drei Bauelementen.
Das maschinell umgeformte
Rohrende wird durch einen
herkmmlichen DlN-Stutzen
und eine DlN-berwurfmutter
formschlssig verschraubt.
Der einzig mgliche Leckage-
weg wird durch einen Elasto-
merring abgedichtet. Charak-
teristisch fr die neue Baurei-
he ist die Stufe an der Plan-
flche des umgeformten
Rohres, die in den 24-Konus
des Stutzens eintaucht. Dies
fhrt zu einer deutlichen Ver-
besserung des Montagever-
haltens und hoher bermon-
tagesicherheit.
WALFORMplus garantiert
aufgrund der Formschlssig-
keit sicheren Halt, selbst bei
hohen dynamischen Belas-
tungen. Die einfache, praxis-
gerechte Montage, die von
jedermann durchfhrbar ist,
ermglicht eine deutliche
Kostensenkung. Weitere
Sparpotenziale entstehen,
da Vormontage und andere
Zusatzoperationen entfallen.
Zustzlich verringern sich
Material- und Logistikkosten
aufgrund der wenigen Bau-
teile.
A
A21
+
WALFORMplus
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
MEG-WF2
MEG-WF2/BO
Zur Umformung von Stahlrohren mit Rohr-AD
6 bis 42 mm und Rohren aus nicht rostendem
Stahl mit Rohr-AD 6 bis 30 x 3 mm. Durch
Werkzeugwechsel kann die Maschine MEG-
WF2/BO auch als Brdelmaschine fr
Walterscheid-37-SAE-Brdelflansche bis
60,3 mm verwendet werden.
For reshaping steel tubes with outside
diameters from 6 to 42 mm and stainless
steel tubes with outside diameters from 6 to
30 x 3 mm. By changing tools, the MEG-
WF2/BO machine can also be used as a
flaring machine for Walterscheid-37 SAE
flared flanges up to 60.3 mm.
Machine pour le formage de tubes en acier
de 6 42 mm et acier inox de 6 30
x 3 mm de diamtre extrieur. Un change-
ment doutil permet galement de faire de la
machine MEG-WF2/BO une machine vaser
pour les brides dvasement 37 SAE de
Walterscheid jusqu 60,3 mm.
MEG-WF3/BO
Zur Umformung von Stahlrohren und Rohren
aus nicht rostendem Stahl mit Rohr-AD 6 bis
42 mm. Durch Werkzeugwechsel kann diese
Maschine auch als Brdelmaschine fr Walter-
scheid-37 SAE-Brdelflansche bis 101,6 mm
verwendet werden.
For reshaping steel tubes and stainless steel
tubes with outside diameters from 6 to
42 mm. By changing tools, this machine can
also be used as a flaring machine for Walter-
scheid-37 SAE flared flanges up to 101.6 mm.
Machine pour le formage de tubes en acier et
acier inox de 6 42 mm de diamtre extrieur.
Un changement doutil permet galement den
faire une machine vaser pour les brides
dvasement 37 SAE de Walterscheid jusqu
101,6 mm.
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
ext . du t ube
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
Umformung mit Innenabsttzung
Reshaping with internal support
Formage avec support intrieur
Mit Sttzring
With adapter ring
Avec bague de support
G
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391,
Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to
DIN 1630, NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according
to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN
1630, NBK-3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391,
folio 1-C.
Hydraulikrohre aus nicht rostendem Stahl, Werkstoff 1.4571
(X6CrNiMoTi 17122), Ausfhrungsart m nach DIN 17458.
Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Stainless steel hydraulic tube, material 1.4571 (X6CrNiMoTi
17122) type m according to DIN 17458. Dimensions and
tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique, en acier inox 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122),
type m suivant DIN 17458. Dimensions et tolrances
suivant DIN 2391, folio 1-C.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Verwendbare Rohrwandstrken
- Nicht rostender Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Stainless steel
Epaisseurs de paroi de tubes utilisables
- Acier inox
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi de tubes utilisables
- Acier
St 37.4/52.4 1.4571
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
ext . du t ube
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
G
G G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G G
G
G
Elektronisch gesteuerte Umform-
maschinen sichern die rationelle
Produktion bei hoher und gleich-
bleibender Qualitt - sowohl
stationr als auch vor Ort.
Electronically controlled reshaping
machines - both stationary and
mobile - guarantee efficient
production with consistently high
quality.
Des machines de formage
commande lectronique assurent
une production conomique ainsi
qu'une qualit leve et
constante - non seulement lors
de l'application fixe mais aussi
mobile.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
(Weitere Gren auf Anfrage)
(Further sizes on request)
(Dautres dimensions sur demande)
A
A22
+
WALFORMplus
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
Montagevorteile
Deutlich geringere
Anzugsdrehmomente
Kurzer Montageweg
Deutlich sprbarer
Drehmomentanstieg
Hohe Sicherheit gegen
bermontage
Beliebige
Wiederholmontage
Assembly advantages
Considerably lower
tightening torques
Short assembly travel
Noticeable torque
increase
Reliable protection
against excessive
tightening
Repeat assembly any
number of times
Les avantages de
montage
Couples de serrage
nettement plus faibles
Course de montage
courte
Augmentation du couple
nettement sensible
Haute scurit contre
tout serrage excessif
Remontage facultatif
Sichere Rohrhalterung
Reliable tube retention
Ancrage sr du tube
Das System gewhrleistet
durch den Formschlu abso-
lute Sicherheit auch bei ex-
tremsten Belastungen. Selbst
bei Unter- oder bermontage
ist eine sichere Rohrhalterung
gewhrleistet. Herausrut-
schen des Rohres ist ausge-
schlossen.
As a result of the positive
connection, the system
guarantees absolute reliabil-
ity, even under extreme
loads. Reliable tube retention
is ensured even in the event
of insufficient or excessive
tightening - the tube cannot
slip out.
Grce au blocage mcanique,
ce systme est mme de
supporter des charges ex-
trmes en toute scurit.
Un ancrage sr du tube est
assur mme en cas de
serrage insuffisant ou
excessif, une sortie du tube
est exclue.
M
o
n
t
a
g
e
d
r
e
h
m
o
m
e
n
t
A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
Montageweg / Assembly travel / Course de montage
Montageende/
Blockauflage
End of assembly/
Full contact
Fin de montage/
Position en bloc
Verspannen der
Verschraubung

Assembly up to
the noticeable
torque increase
Montage jusqu'
l'augmentation
du couple
Verspannen der
Weichdichtung
Initial tensioning
of the captive
seal
Distorsion du
joint mou
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
Die Abdichtung des einzig
mglichen Leckagepfades
erfolgt primr ber die
bewhrte WALFORMplus-
Weichdichtung und sekundr
ber die metallische Abdich-
tung zwischen patentierter
WALFORMplus-Stufe und
Verschraubungsstutzen.
The only possible leakage
path is primarily sealed off
by the tried-and-tested
WALFORMplus captive seal
and secondarily by the
metallic seal between the
patented WALFORMplus
shoulder and the fitting body.
L'tanchit de la seule voie
de fuite possible s'effectue,
dans un premier temps, au
moyen du joint mou prouv
WALFORMplus et, dans un
deuxime temps, au moyen
du joint mtallique situ entre
le gradin brevet WALFORM
plus et le corps du raccord.
Absolute Dichtheit
Absolutely leak-proof
Etanchit absolue
A
A23
+
WALFORMplus
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
Ein Plus fr
Montagefreundlichkeit:
stark reduzierter Montage-
aufwand und garantiert
reproduzierbare
Montageergebnisse
A gain for
ease of assembly:
greatly reduced assembly
effort and assembly results
that are guaranteed to be
reproducible
Un atout
facilitant le montage:
une forte rduction des frais
de montage et des rsultats de
montage reproductibles garantis
Die einzigartige
WALFORMplus-Geometrie
ermglicht eine praxisgerech-
te Montage, wobei das Mon-
tageende durch einen deutlich
sprbaren Kraftanstieg ange-
zeigt wird. Die zu leistende
Montagearbeit betrgt,
bedingt durch den geringen
Montageweg sowie das
niedrige Montagedrehmo-
ment, nur einen Bruchteil her-
kmmlicher Rohrverschrau-
bungssysteme. Das Suchen
anderer Anhaltspunkte und
das Einhalten bestimmter
Montagewinkel entfllt.
Optional kann die Montage
auch drehmomentbezogen
erfolgen.
The unique WALFORMplus
geometry permits practical
assembly, where the end of
assembly is indicated by a
noticeable increase in force.
As a result of the short travel
and low torque, the required
assembly work is only a frac-
tion of that for conventional
tube fitting systems. There is
no need to look for other
indications or comply with
specific angles. Optionally,
the assembly process can
also be based on the torque.
La gomtrie du raccord
WALFORMplus, unique en son
genre, permet un montage
prouv dans la pratique. La fin
de montage est indique par
un effort nettement plus lev.
En fonction de la course de
montage courte et du faible
couple de montage, I'opration
de montage ne reprsente
qu'une fraction par rapport aux
systmes de raccordement de
tubes traditionnels. La re-
cherche d'autres points de
repre et le respect d'un angle
de montage dtermin sont
devenus inutiles. En option,
le montage peut galement
s'effectuer en fonction du
couple.
Hohe dynamische
Belastbarkeit
High dynamic load-
bearing capacity
Haute rsistance
la sollicitation
dynamique
Durch die computeroptimier-
te Geometrie des umgeform-
ten Rohres erreichen wir
Spitzenwerte im Bereich der
dynamischen Belastungen,
wie Biegewechsel- und
Druckimpulsfestigkeit. Das
WALFORM-System hat sich
in der Praxis und in umfang-
reichen Versuchen millionen-
fach bewhrt.
Due to the computer-
optimised geometry of the
reshaped tube, outstanding
values are achieved as
regards dynamic stresses,
e.g. for fatigue strength
under reversed bending
stresses and for pressure
surge resistance. The WAL-
FORM system has proven its
worth millions of times, both
in the field and in exhaustive
tests.
Grce une geomtrie
optimise par ordinateur du
tube form, les valeurs
obtenues en sollicitations
dynamiques, telles que la
rsistance la flexion
alterne et la rsistance aux
impulsions de pression, sont
optimales. Le systme WAL-
FORM a fait ses preuves des
millions de fois dans la
pratique courante et au cours
d'essais de grande envergure.
Vergleich der erforderlichen Montagedrehwinkel
Comparison of the angles of rotation required for assembly
Comparaison des angles de rotation ncessaires au montage
Vergleich der erforderlichen Montagedrehmomente
Comparison of torques required for assembly
Comparaison des couples ncessaires au montage
*nach gesteuerter Endmontage
*after controlled final assembly
*aprs montage final contrl
**mit und ohne Weichdichtung
**with and without captive seal
**avec et sans joint mou
A
A24
Wir garantieren Nenndruck-
stufen bis 800 bar fr
WALFORMplus-Verschrau-
bungsteile bei 4facher Sicher-
heit und hundertprozentige
Ausreifestigkeit aufgrund der
einzigartigen Ausformung.
Die Einzelteile der WAL-
FORM-Verschraubung ent-
sprechen der DIN EN ISO
8434-1. Das Verschraubungs-
system kann jedoch nicht
einzeln betrachtet werden.
Deshalb gelten fr die Druck-
belastbarkeit die jeweils ver-
wendeten Rohrgren und
deren Wandstrke.
We guarantee nominal
pressure classes up to 800
bar for WALFORMplus tube
fitting components, a safety
factor of 4 and 100%
stripping resistance as a
result of the unique shape.
The individual components of
the WALFORM tube fitting
comply with DIN EN ISO
8434-1. However, the fitting
system cannot be viewed in
isolation. Consequently, the
pressure loading capacity is
always governed by the tube
sizes used and their wall
thicknesses.
Nous garantissons pour les
composants du raccord
WALFORMplus des paliers de
pressions nominales jusqu'
800 bar, une scurit quadru-
ple et une rsistance
l'arrachement de cent pour cent
grce leur formage unique.
Les composants du raccord
WALFORM rpondent aux
normes DIN EN ISO 8434-1.
Le systme de raccords
ne peut cependant tre
considr sparment. La
rsistance la pression est
donc galement fonction de
la taille et de lpaisseur de
paroi du tube utilis.
Hohe
Nenndruckstufen
High nominal
pressure classes
Paliers de pressions
nominales levs
6 0 8 10 12 151618 20 22 28 30 35 38 42
0
100
200
300
400
500
600
700
800
PN
[bar]
10 000
9 000
8 000
7 000
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
11 000
800 bar
500 bar
250 bar
420 bar
[psi]
Rohr- / Tube OD / ext. du tube [mm]
630 bar
400 bar
25
S-Reihe / S-series / Srie S
L-Reihe / L-series / Srie L
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
DIN 2391 DIN 3870
DIN EN ISO 8434-1
Universelle
Standardlsung
Universal
standard solution
Solution standard
universelle
Nenndruckstufen
WALFORMplus-
Verschraubung
Nominal pressure levels -
WALFORMplus fitting
Pressions nominales -
Raccord WALFORMplus
+
WALFORMplus
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
A
A25
+
WALFORMplus
Funktionsbeschreibung WALFORM-Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM
Germanischer Lloyd
American Bureau of Shipping
TV Bau und Betrieb
RWTV
Fachausschuss Eisen und Metall III
Zulassungen
und Prfbescheinigungen
Approvals
and test certificates
Homologations
et certificats dessai
WALFORMplus
Rohrverschraubungen
Ein Plus an
Wirtschaftlichkeit
wenigeTeile (reduziert Ma-
terial- und Logistikkosten)
preiswert
im Vergleich zum
Schweien keine Vor- und
Nacharbeiten ntig
Ein Plus an Sicherheit
durch Formschlu
fest/druckfest
absolut dicht
zugelassen in Sicherheits-
bereichen
verzeiht Montagefehler
Druckabfall und Gerusch-
entwicklung vergleichbar
mit anderen Verschrau-
bungssystemen
Ein Plus an
Montagefreundlichkeit
nur eineTrenn-/Dichtstelle
einfache Montage/
eindeutiges Montageende
kurze Montagezeiten,
geringes Drehmoment
extrem leicht montierbar
deutlich geringeres An-
zugsdrehmoment gegen-
ber allen Schneidring-
Verschraubungssystemen
WALFORMplus
Tube fittings
A gain in economy
Few parts (reduced material
and logistics costs)
Inexpensive
Compared to welding, no
preliminary or follow-up
work
A gain in safety due
to positive connection
Secure/Pressure-resistant
Absolutely leak-proof
Approved for use in safety
areas
Tolerates assembly errors
Pressure drop and noise
generation comparable to
other fitting systems
A gain in ease of
assembly
Only one separating/sealing
point
Simple assembly/
Clear end of assembly
Short assembly times,
low torque
Easy to assemble
Far lower tightening torque
compared to all cutting-ring
tube fitting systems
WALFORMplus
Raccords de tubes
Un atout pour la
rentabilit
nombre rduit de pices
(rduction des frais de
matriaux et de logistique)
prix avantageux
par rapport au soudage,
pas de travail prparatoire
ni postrieur
Un atout pour
la scurit grce au
blocage mcanique
fixe/rsistant la pression
absolument tanche
admis dans les zones de
scurit
pardonne les erreurs de
montage
chute de pression et niveau
sonore comparable
dautres raccords
Un atout pour la facilit
de montage
un seul point de sparation
et dtanchit
montage simple/
fin de montage claire et
nette
courtes dures de
montage, couple rduit
facile monter
couple de serrage
nettement plus faible par
rapport tous les systmes
raccords bague coupante
A
A26
Funktionsbeschreibung
Functional characteristics
Description fonctionnelle
WALFORM-M
Rohrverschraubungen
WALFORM-M tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM-M
M
WALFORM-M - die ringlose
Rohrverbindung als rich-
tungsweisende Alternative
Die WALFORM-M ist ein
formschlssiges Verschrau-
bungssystem und besteht
lediglich aus 2 Bauteilen. Das
maschinell umgeformte
Rohrende wird durch einen
herkmmlichen DlN/lSO-
Stutzen und eine DlN/lSO-
berwurfmutter formschls-
sig verschraubt. Der einzig
mgliche Leckageweg wird
durch den angeformten 24-
Konus des Rohres abgedich-
tet. Charakteristisch fr diese
Baureihe ist die rein metalli-
sche Abdichtung, die den
Anforderungen bestimmter
Anwendungsflle besonders
gerecht wird, in denen eine
rein metallische Abdichtung
besonders gefordert wird.
WALFORM-M garantiert auf-
grund der Formschlssigkeit
sicheren Halt, selbst bei
hohen dynamischen Belas-
tungen. Die einfache praxis-
gerechte Montage, die von
jedermann durchfhrbar ist,
ermglicht eine deutliche
Kostensenkung. Weitere
Sparpotentiale entstehen,
da Vormontage und andere
Zusatzoperationen entfallen.
Zustzlich verringern sich
Material- und Logistikkosten
aufgrund der wenigen
Bauteile.
WALFORM-M - the ringless
tube fitting as a trend-
setting alternative
The WALFORM-M is a
positive tube fitting system
consisting of just two com-
ponents. The mechanically
reshaped tube end is
positively connected by a
conventional DIN/ISO fitting
body and a DIN/ISO nut. The
only possible leakage path is
sealed off by the integral 24
cone of the tube. One
characteristic feature of this
series is the purely metallic
seal, which caters particularly
well to the demands of
certain applications where a
metallic seal is specifically
required.
As a result of the positive fit,
WALFORM-M guarantees
reliable tube retention, even
under high dynamic loads.
The assembly process is
simple and practical, can be
carried out by anyone and
substantially reduces costs.
Additional savings can be
derived from the fact that
pre-assembly and other
auxiliary operations are
unnecessary. Moreover, the
small number of components
reduces material and logistics
costs.
WALFORM-M - Le raccord
de tubes sans bague:
une solution alternative
prometteuse
WALFORM-M est un syst-
me de raccords blocage
mcanique se composant
uniquement de 2 lments.
L'extrmit de tube forme
la machine est visse par
blocage mcanique d'un
corps de raccord DIN/ISO
traditionnel et d'un crou
DIN/ISO. La seule voie
de fuite possible est
tanchifie par le cne
form de 24 du tube. La
particularit de cette nouvelle
srie est l'tanchification
purement mcanique qui
rpond parfaitement aux
exigences de certaines
applications ncessitant une
tanchification mtallique.
WALFORM-M garantit, grce
son blocage mcanique, un
ancrage sr et mme des
charges dynamiques leves.
Le montage simple et
prouv dans la pratique,
pouvant tre effectu par
tout un chacun, permet une
nette rduction des cots.
D'autres possibilits
d'conomies sont ralisables
grce la suppression du
pr-sertissage et d'autres
oprations supplmentaires.
De plus, la diminution du
nombre de pices permet de
rduire les frais de matriaux
et de logistique.
A
Funktionsbeschreibung WALFORM-M Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM-M tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM-M
M
A27
MEG-WF2
MEG-WF2/BO
Zur Umformung von Stahlrohren mit Rohr-AD
10 bis 42 mm. Durch Werkzeugwechsel kann
die Maschine MEG-WF2/BO auch als Brdel-
maschine fr Walterscheid-37 SAE-Brdel-
flansche bis 60,3 mm verwendet werden.
For reshaping steel tubes with outside
diameters from 10 to 42 mm. By changing
tools, the MEG-WF2/BO machine can also be
used as a flaring machine for Walterscheid
37 SAE flaring flanges for all diameters to
60.3 mm.
Machines pour le formage de tubes en
acier de 10 42 mm de diamtre extrieur.
Un changement doutil permet galement
de faire de la machine MEG-WF2/BO une
machine vaser pour les brides
dvasement 37 SAE de Walterscheid
jusqu 60,3 mm.
MEG-WF3/BO
Zur Umformung von Stahlrohren mit Rohr-AD
10 bis 42 mm. Durch Werkzeugwechsel kann
diese Maschine auch als Brdelmaschine fr
Walterscheid-37 SAE-Brdelflansche bis
101,6 mm verwendet werden.
For reshaping steel tubes with outside diame-
ters from 10 to 42 mm. By changing tools, this
machine can also be used as a flaring machine
for Walterscheid 37 SAE flaring flanges for all
diameters to 101.6 mm.
Machine pour le formage de tube hydraulique
en acier de 10 42 mm de diamtre extrieur.
Un changement doutil permet galement den
faire une machine vaser pour les Walter-
scheid-37 SAE brides dvasement
101,6 mm diamtres.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
WALFORM-M
metallisch dichtend / with metallic seal
avec dtanchit par arte mtal
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
(Weitere Gren auf Anfrage)
(Further sizes on request)
(Dautres dimensions sur demande)
Rohre aus nicht rostendem Stahl 1.4571
und weitere Rohrwerkstoffe auf Anfrage.
Tubes made of stainless steel 1.4571 and
other tube materials on request.
Tubes en acier inoxydable 1.4571 et autres
matriaux de tubes sur demande.
A
Montagevorteile
Geringe
Anzugsdrehmomente
Kurzer Montageweg
Sprbarer
Drehmomentanstieg
Sicherheit gegenber
bermontage
Beliebige
Wiederholmontage
Assembly advantages
Low tightening torques
Short assembly travel
Noticeable torque
increase
Reliable protection
against excessive
tightening
Repeat assembly any
number of times
Les avantages de
montage
Faibles couples de
serrage
Course de montage
courte
Augmentation sensible
du couple
Scurit contre tout
serrage excessif
Nombre de remontages
illimit
Sichere Rohrhalterung
Reliable tube retention
Ancrage sr du tube
Das System gewhrleistet
durch den Formschlu abso-
lute Sicherheit auch bei ex-
tremsten Belastungen. Selbst
bei Unter- oder bermontage
ist eine sichere Rohrhalterung
gewhrleistet. Herausrut-
schen des Rohres ist ausge-
schlossen.
As a result of the positive
connection, the system
guarantees absolute reliabil-
ity, even under extreme
loads. Reliable tube retention
is ensured even in the event
of insufficient or excessive
tightening - the tube cannot
slip out.
Grce au blocage mcanique,
ce systme est mme de
supporter des charges ex-
trmes en toute scurit.
Un ancrage sr du tube est
assur mme en cas de
serrage insuffisant ou
excessif, une sortie du tube
est exclue.
Die Abdichtung des einzig
mglichen Leckagepfades
erfolgt metallisch zwischen
der WALFORM-M-Kontur
und des 24 Innenkegels
des Verschraubungsstutzens.
The only possible leakage
path is sealed metallically
between the WALFORM-M
contour and the 24 internal
cone of the fitting body.
La seule voie de fuite
possible est tanchifie
mtalliquement entre le
contour WALFORM-M et
le cne intrieur 24 du
raccord.
Absolute Dichtheit
Absolutely leak-proof
Etanchit absolue
Funktionsbeschreibung WALFORM-M Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM-M tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM-M
M
M
o
n
t
a
g
e
d
r
e
h
m
o
m
e
n
t
A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
Montagewinkel
Tightening travel
Angle de montage
Festpunkt
Point of resistance
Point dur
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
120
120
A28
A
Montagefreundlichkeit:
stark reduzierter Montage-
aufwand und garantiert
reproduzierbare
Montageergebnisse
A gain for
ease of assembly:
greatly reduced assembly
effort and assembly results
that are guaranteed to be
reproducible
Un atout
facilitant le montage:
une forte rduction des frais
de montage et des rsultats de
montage reproductibles garantis
Die einzigartige
WALFORM-M-Geometrie
ermglicht eine praxisge-
rechte Montage mit einer
Sicherheit gegenber ber-
anzug. Die zu leistende
Montagearbeit betrgt, be-
dingt durch den geringen
Montageweg sowie das
niedrige Montagedrehmo-
ment, nur einen Bruchteil
herkmmlicher Rohrver-
schraubungssysteme.
The unique WALFORM-M
geometry permits practical
assembly with reliable
protection against excessive
tightening. Due to the short
tightening travel and the low
tightening torque, assembly
involves only a fraction of the
work required for conven-
tional tube fitting systems.
La gomtrie du
WALFORM-M, unique en son
genre, permet un montage
prouv dans la pratique avec
une scurit contre un serrage
excessif. En fonction de la
course de montage courte et
du faible couple de montage,
l'opration de montage ne
reprsente qu'une fraction par
rapport aux systmes de
raccordement de tubes
traditionnels.
Hohe dynamische
Belastbarkeit
High dynamic load-
bearing capacity
Haute rsistance
la sollicitation
dynamique
Durch die WALFORM-M-
Geometrie des umgeformten
Rohres werden Hchstwerte
im Bereich der dynamischen
Belastungen, wie Biegewech-
sel- und Druckimpulsfestigkeit
erreicht. Das robuste
WALFORM-M-System hat
sich in der Praxis und in um-
fangreichen Versuchen bes-
tens bewhrt.
Due to the WALFORM-M
geometry of the reshaped
tube, outstanding values are
achieved as regards dynamic
stresses, such as fatigue
strength under reversed
bending stresses and
pressure surge resistance.
The sturdy WALFORM-M
system has proven its worth
both in exhaustive tests and
in the field.
Grce la gomtrie
WALFORM-M du tube form,
les valeurs obtenues en
sollicitations dynamiques
telles que la rsistance
la flexion alterne et la
rsistance aux impulsions de
pression, sont optimises.
Le robuste systme
WALFORM-M a largement
fait ses preuves dans la
pratique courante et au cours
d'essais de grande envergure.
Vergleich der erforderlichen Montagedrehwinkel
Comparison of the angles of rotation required for assembly
Comparaison des angles de rotation ncessaires au montage
Vergleich der erforderlichen Montagedrehmomente
Comparison of torques required for assembly
Comparaison des couples ncessaires au montage
*nach gesteuerter Endmontage
*after controlled final assembly
*aprs montage final contrl
**mit und ohne Weichdichtung
**with and without captive seal
**avec et sans joint mou
Funktionsbeschreibung WALFORM-M Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM-M tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM-M
M
A29
A
Funktionsbeschreibung WALFORM-M Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM-M tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM-M
M
Wir garantieren Nenndruck-
stufen bis 800 bar fr
WALFORM-M-Verschrau-
bungsteile bei 4facher
Sicherheit und hundertpro-
zentige Ausreifestigkeit
aufgrund der einzigartigen
Ausformung.
We guarantee nominal
pressure classes up to 800
bar for WALFORM-M tube
fitting components, a safety
factor of 4 and 100%
stripping resistance as a
result of the unique shape.
Nous garantissons pour les
composants du raccord
WALFORM-M des paliers de
pressions nominales jusqu'
800 bar, une scurit quadru-
ple et une rsistance
l'arrachement de cent pour cent
grce leur formage unique.
Hohe
Nenndruckstufen
High nominal
pressure classes
Paliers de pressions
nominales levs
0 10 12 151618 20 22 28 30 35 38 42
0
100
200
300
400
500
600
700
800
PN
[bar]
10 000
9 000
8 000
7 000
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
11 000
800 bar
250 bar
420 bar
[psi]
S-Reihe / S-series / Srie S
L-Reihe / L-series / Srie L
Rohr- / Tube OD / ext. du tube [mm]
500 bar
400 bar
630 bar
25
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
DIN 2391 DIN 3870
DIN EN ISO 8434-1
Universelle
Standardlsung
Universal
standard solution
Solution standard
universelle
Nenndruckstufen
WALFORM-M
Verschraubung
Nominal pressure levels -
WALFORM-M fitting
Pressions nominales -
Raccord WALFORM-M
A30
A
Funktionsbeschreibung WALFORM-M Rohrverschraubungen
Functional characteristics WALFORM-M tube fittings
Description fonctionnelle Raccords de tubes WALFORM-M
M
A31
Germanischer Lloyd
RWTV
LEYBOLD AG
TU Dresden
Fachausschuss Eisen und Metall III
American Bureau of Shipping
Zulassungen
und Prfbescheinigungen
Approvals
and test certificates
Homologations
et certificats dessai
WALFORM-M
Rohrverschraubungen
Hohe Wirtschaftlichkeit
Nur 2 Bauteile (reduzierte
Material- und Logistik-
kosten)
Sehr preiswert
Im Vergleich zum
Schweien keine Vor- und
Nacharbeiten notwendig
Hohe Sicherheit durch
Formschlu und metalli-
sche Abdichtung
Robust, metallische
Abdichtung
Absolut dicht
Zugelassen in Sicherheits-
bereichen
Keine Einflsse durch eine
elastomere Dichtung
Druckabfall und Gerusch-
entwicklung vergleichbar
mit anderen Verschrau-
bungssystemen
Sehr montagefreundlich
Nur eine Trenn-/Dichtstelle
Kurze Montagezeiten,
geringes Drehmoment
Extrem leicht montierbar
Deutlich geringeres Anzugs-
drehmoment gegenber
allen Schneidring-
Verschraubungssystemen
WALFORM-M
Tube fittings
Maximum economy
Just 2 components
(reduced material and
logistics costs)
Very inexpensive
Compared to welding, no
preliminary or follow-up
work
High-level safety due to
positive fit and metallic
seal
Sturdy, metallic seal
Absolutely leak-proof
Approved for use in safety
areas
No effects of an elastomer
seal
Pressure drop and noise
generation comparable to
other fitting systems
Very easy to assemble
Only one separating/sealing
point
Short assembly times,
low torque
Extremely easy to
assemble
Far lower tightening torque
compared to all cutting-ring
tube fitting systems
WALFORM-M
Raccords de tubes
Rentabilit leve
Seulement 2 lments
(rduction des frais de
matriaux et de logistique)
Prix trs avantageux
Par rapport au soudage,
pas de travail prparatoire
ni postrieur
Scurit leve grce
au blocage mcanique
et l'tanchification
mcanique
Robuste, tanchification
mcanique
Absolument tanche
Admis dans les zones de
scurit
Absence d'influence d'un
joint lastomre
Chute de pression et
niveau sonore comparables
d'autres raccords
Grande facilit de
montage
Un seul point de sparation
et d'tanchit
Courtes dures de
montage, couple rduit
Extrme facilit de
montage
Couple de serrage
nettement plus faible
par rapport tous
les systmes raccords
bague coupante
A
Das vierteilige Walterscheid-
Brdel-Verschraubungssystem
ermglicht aufgrund einer idea-
len Formgebung den sicheren
und dichten Anschlu gebrdel-
ter Rohre an genormte Ver-
schraubungsstutzen nach
DIN 2353.
Die Bauteile der Verschraubung
sind:
Verschraubungsstutzen
nach DIN
Zwischenring
Druckring
berwurfmutter
Das zentrale Bauelement - der
Zwischenring - bildet den ber-
gang vom 24-Konus des Ver-
schraubungsstutzens zum 37-
Brdelanschlu nach SAE. Die
Abdichtung zum Stutzenkonus
sowie zum Brdelanschlu
erfolgt durch O-Ringe. Damit
wird, auch bei Druckimpuls-
belastung, eine hohe Dichtwir-
kung gewhrleistet. Beim
Anzug der berwurfmutter
wird der Zwischenring unter
Verformung der Verliersiche-
rung in den Verschraubungs-
konus gedrckt, bis der Bund
am Zwischenring zur Anlage
kommt und den weiteren Vor-
schub begrenzt. Ein schdliches
Aufweiten des Verschraubungs-
stutzens wird vermieden. Nach
dem Anzug ist der Zwischen-
ring unverlierbar mit dem
Verschraubungsstutzen verbun-
den. Fr den Monteur bedeutet
dies eine entscheidende Ar-
beitshilfe bei der Wiederhol-
montage. Die Verschraubung
lt sich beliebig oft lsen und
wieder montieren. Der Druck-
ring bewirkt eine sichere und
kerbfreie Rohreinspannung und
gewhrleistet dadurch eine
hohe Dauerfestigkeit.
Funktionsbeschreibung
Functional characteristics
Description fonctionnelle
Brdel-
Rohrverschraubungen 37
Flare tube fittings 37
Raccords
pour tubes vass 37
Owing to its ideal design, the
Walterscheid flare fitting, which
consists of four components,
enables the safe and tight
connection of flared tubes and
standardised fitting bodies to
DIN 2353.
The fitting components are
fitting body to DIN
centre unit
Ioose collar
nut
The central component - the
centre unit - effects the transiti-
on from the 24 taper of the fit-
ting body to the 37 flare
connection to SAE. O-rings
assume sealing at the body
taper and the flare connection.
Thus a high degree of sealing
efficiency is ensured, even
under alternating pressure load.
As the nut is tightened, the
centre unit is pressed into the
fitting taper with deformation
of the retaining collar, until the
collar at the centre unit is in full
contact with the fitting body
thus preventing further pene-
tration and detrimental expansi-
on of the fitting body. Having
been tightened, the centre unit
is captivated in the fitting body
- a great help to the operator
during re-assembly. The fitting
can be dismantled and re-
assembled as often as neces-
sary. The loose collar provides
for safe and notch-free tube
clamping and high fatigue
strength under bending load.
Grce sa conception idale,
le raccord Walterscheid, en
quatre lments, pour tube
vas permet le raccordement
sr et tanche de tubes vass
aux corps de raccords standard
suivant DIN 2353.
Le raccord est compos des
lments suivants:
corps du raccord
suivant DIN
cne intermdiaire
manchette
crou
L'lment central - le cne
intermdiaire - assure la liaison
entre le cne 24 du corps et
l'vasement du tube 37 sui-
vant SAE. L' tanchit, ct
cne du corps et ct vase-
ment, est garantie par des
joints toriques, ce qui donne
lieu une tanchit leve,
mme sous pression alterne.
Quand l'crou est serr, le
cne intermdiaire est introduit
dans le cne du raccord le col-
let de retenue se dformant,
jusqu' ce que la bute sur le
cne intermdiaire soit pleine-
ment en contact avec le corps
du raccord, empchant ainsi la
pntration ultrieure et l'lar-
gissement nuisible du corps de
raccord. Aprs le serrage, le
cne est li de manire dfiniti-
ve avec le corps du raccord, ce
qui signifie, pour le monteur,
une aide importante lors du
remontage. Le raccord peut
tre dserr et remont
volont. La manchette assure
le serrage sr du tube sans
entaillage, garantissant ainsi
une rsistance leve de fati-
gue la flexion.
A32
A
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
Computeroptimierte Brdel-Technologie
Die Walterscheid-Brdel-Rohrverschraubung ist eine in ihrer
Gesamtheit optimierte Entwicklung, die heutigen und
zuknftigen Marktforderungen entspricht. Mit Hilfe modern-
ster Berechnungsverfahren wurde eine hohe Leistung und
Montagesicherheit geschaffen. Dies beruht mageblich auf
einer optimierten Teilegeometrie. Durch zwei elastomere
Dichtungen wird eine hohe Dichtwirkung erzielt. Gleit-
beschichtete Gewinde und eine Verliersicherung am
Zwischenring bewirken eine sichere Handhabung.
Computer-optimised technology for the
connection of tubes
The Walterscheid flare tube fitting has been optimised in its
entirety and permits to satisfy the market requirements of
today and tomorrow. High performance and safety of assem-
bly have been achieved with the aid of latest computing
methods, and are due primarily to an optimised component
geometry. A high degree of tightness is obtained through
the use of two elastomer seals. Anti-friction coated threads
and a retaining collar at the centre unit ensure safe handling.
La technologie optimale informatise des
raccordements de tubes
Le raccord pour tube vas Walterscheid reprsente une
mise au point optimise dans son intgralit qui correspond
aux demandes actuelles et futures du march. Grce des
mthodes de calcul les plus modernes, on a abouti une
haute performance et une scurit leve de montage, ce
qui se base en premier lieu sur l'optimisation de la
gomtrie des composants. Deux joints lastomre assu-
rent une tanchit leve. Des filetages avec revtement
de glissement et un bourrelet de retenue sur le cne inter-
mdiaire garantissent la scurit de maniement.
Zwischenring mit
zwei elastomeren
Dichtungen
Centre unit with
two elastomer seals
Cne intermdiaire
avec deux
joints lastomre
A33
Verliersicherung
am Zwischenring
Retalning collar at
the centre unit
Bourrelet de
retenue sur cne
intermdiaire
Optimierte
Teilegeometrie
groe Brdeltulpe
adaptierter
Druckring
kerbfreie Rohr-
einspannung
Optimised compo-
nent geometry
Iarge flare
adapted loose
collar
notch-free
clamping of the
tube
Gomtrie
optimise des
composants
grand collet
vas
manchette
adapte
serrage du tube
sans entaillage
Zustzliche elasto-
mere Dichtung
Additional elasto-
mer seal
Joint lastomre
complmentaire
A
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
A34
Hohe Feindichtheit
durch...
elastomere Abdichtung fr
beide Trennstellen
kein Setzen der Verbindung
High degree of fine
sealing efficiency
elastomer sealing at both
sectioning points
no settling of the connection
Haute tanchit fine
joints lastomre pour les
deux points de coupe
pas d'affaissement du
raccordement
Elastomere Abdichtung
fr beide Trennstellen
Trennstelle I:
Verschraubungsstutzen -
Zwischenring
Trennstelle II:
Zwischenring - Rohr
Kein Setzen der Verbindung
durch Formschlu
Zwischenring -
Verschraubungsstutzen
durch Formschlu
Druckring - Rohr
Sichere Rohrhalterung
durch...
groe Brdeltulpe und
adaptierten Druckring
hohe Ausreifestigkeit
keine Gefahr des Ausreiens
bei Unteranzug
Reliable tube retention
large flare and adapted
loose collar
high tensile strength
no risk of disconnection
when tightened insufficiently
Ancrage sr du tube
grand collet vas et
manchette adapte
haute rsistance
larrachement
pas de risque
darrachement lors
de serrage insuffisant
Elastomer sealing at both
sectioning points
Sectioning point I:
Fitting body - Centre unit
Sectioning point II:
Centre unit - Tube
No settling of the connection
through positive connection
between centre unit and
fitting body
through positive connection
between loose collar and tube
Joints lastomre pour les
deux points de coupe
Point de coupe I:
Corps de raccord -
Cne intermdiaire
Point de coupe II:
Cne intermdiaire - Tube
Pas daffaissement
du raccordement
par blocage mcanique entre
cne intermdiaire et corps
de raccord
par blocage mcanique entre
manchette et tube
Walterscheid
Optimierte Geometrie
Optimised geometry
Gomtrie optimise
SAE J 514/ISO 8434
A
u
s
r
e
i

f
e
s
t
i
g
k
e
i
t
T
e
n
s
i
l
e

s
t
r
e
n
g
t
h
R

s
i
s
t
a
n
c
e


l
'
a
r
r
a
c
h
e
m
e
n
t
[%]
130
90
80
70
120
110
100
18%
S
A
E

J

5
1
4
I
S
O

8
4
3
4
W
a
l
t
e
r
s
c
h
e
i
d
Ausreifestigkeit von
Rohrverbindungen (Mittelwert)
Tensile strength of tube
connections (mean value)
Rsistance larrachement
des raccordements de tubes
(valeur moyenne)
Walterscheid-Ausfhrung
Walterscheid version
Version Walterscheid
SAE-Ausfhrung
SAE version
Version SAE
Trennstelle II
Sectioning point II
Point de coupe II
Trennstelle I
Sectioning point I
Point de coupe I
A
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6 0,75
A35
Hohe Nenndrcke
L-Baureihe fr Nenndrcke
bis 500 bar
S-Baureihe fr Nenndrcke
bis 630 bar
Hohe Nenndrcke nur mit
Walterscheid-Originalteilen
High nominal pressures
L-series for nominal pressures
up to 500 bar
S-series for nominal pressures
up to 630 bar
High nominal pressures only
obtained by original
Walterscheid components
Pressions
nominales leves
Srie L pour pressions
nominales jusqu 500 bar
Srie S pour pressions
nominales jusqu 630 bar
Pressions nominales leves
uniquement avec pices
Walterscheid dorigine 6 0 8 10 1214151618 20 22 25 28 30 35 38 42
0
100
200
300
400
500
600
700
800
PN
[bar]
10 000
9 000
8 000
7 000
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
11 000
630 bar
500 bar
250 bar
400 bar
[psi]
S-Reihe / S-series / Srie S
L-Reihe / L-series / Srie L
Rohr- [mm] / Tube dia [mm] / du tube [mm]
Nenndruckstufen Brdel-Verschraubung
Nominal pressure classes - Flare fitting
Paliers de pressions nominales - Raccord pourtube vas
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem DIN 1630,
NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-3.1B.
Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4
A
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
A36
Sichere Montage durch...
sichere Erstmontage durch
sprbaren Drehmomentanstieg
sichere Wiederholmontage
durch Verliersicherung des
Zwischenringes
Safe assembly
safe initial assembly by a
noticeable torque increase
safe re-assembly due to
the retaining collar at the
centre unit
Montage sr
montage initial sr par
augmentation sensible
du couple
remontage sr par bourrelet
de retenue sur cne
intermdiaire
Hohe
Dauerfestigkeit durch...
sichere Rohreinspannung
kerbfreie Rohreinspannung
High fatigue strength
reliable tube connection
notch-free clamping of the tube
Rsistance leve
la fatigue
ancrage sr du tube
serrage du tube sans entaillage
Standardlsung durch...
Verwendung von Verschrau-
bungsstutzen entsprechend
DIN 2353
Standard solution
use of fitting bodies to
DIN 2353
Solution standard
utilisation de corps de raccord
selon DIN 2353
Anzugsdrehmomentverlauf
Curve of tightening torque
Evolution du couple de serrage
F
e
s
t
p
u
n
k
t
P
o
i
n
t

o
f

r
e
s
i
s
t
a
n
c
e
P
o
i
n
t

d
u
r
Weg (Umd.)
Travel (turns)
Course (tours)
M
o
n
t
a
g
e
e
n
d
e
A
s
s
e
m
b
l
y

c
o
m
p
l
e
t
e
d
M
o
n
t
a
g
e

t
e
r
m
i
n

A
n
z
u
g
s
m
o
m
e
n
t
T
i
g
h
t
e
n
i
n
g

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

s
e
r
r
a
g
e
Fertigmontage
Final assembly
Montage final
Zwischenring einpressen
Centre unit being pressed in
Insertion du cne intermdiaire
A
Walterscheid-Brdel-Verschraubung
Walterscheid flare fitting
Raccord pour tube vas Walterscheid
SAE J 514/ISO 8434
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
A37
Walterscheid-Brdel-Verschraubung
(DIN 3949) im Vergleich zur Brdel-
verschraubung nach SAE J 514/lSO
8434
Durch die Verwendung des Verschrau-
bungsstutzens entsprechend DIN 2353 ist
eine grere Rohrbrdelung als bei dem
Brdelsystem SAE J 514/lSO 8434 mg-
lich. Hierdurch wird die Verwendung von
greren Rohrwandstrken und die elasto-
mere Abdichtung rohrseitig ermglicht.
Die Walterscheid-Brdel-Rohrverschrau-
bung harmoniert auerdem mit der L- und
S-Baureihe mit den allgemein verwendeten
Anschluarten Schneidring/Profilring,
Schweinippel und Dichtkegel mit O-Ring
an Rohrverschraubungen und Schlauch-
anschlssen. Eine einheitliche Lagerhal-
tung der Stutzen, Schluche und Dichtke-
gel wird hierdurch gewhrleistet.
Das Brdelsystem SAE J 514/lSO 8434
erfordert separate Stutzen und Schlauch-
anschlsse.
Walterscheid Flare Fitting (DIN 3949)
in comparison with the Flare Fitting
to SAE J 514/lSO 8434
Owing to the use of a fitting body to DIN
2353, the tube flare, which can be obtai-
ned, is larger than in flare fittings to SAE
J 514/lSO 8434. This results in the possibi-
lity to use a greater tube wall thickness
and to provide elastomer sealing at the
tube end.
Moreover, Walterscheid flare tube fittings
complete the L and S-ranges of the
connection systems with cutting rings/
profile rings, welding nipples and taper
fittings with O-ring commonly used for
tube fittings and hose connections.
Uniform storing of bodies, hoses and
tapers can thus be guaranteed.
The flare system to SAE J 514/lSO 8434
requires separate bodies and hose
connections.
Comparaison entre le raccord pour
tube vas Walterscheid (DIN 3949) et
le raccord pour tube vas suivant
SAE J 514/lSO 8434
Grce l'utilisation d'un corps de raccord
suivant DIN 2353, un vasement du tube
plus large que celui du systme vaser
suivant SAE J 514/lSO 8434 est possible. Il
en rsulte la possibilit d'employer de plus
grandes paisseurs de paroi ainsi qu'une
tanchit lastomre ct tube.
Le raccord pour tube vas Walterscheid
s'accorde avec les sries L et S des types
de raccordement connus, c.--d. bague
coupante/bague profile, embout souder
et cne d'tanchit avec joint torique qui
sont utiliss dans les raccords et raccorde-
ments de tuyaux. Le stockage l'unit des
corps, tuyaux et cnes d'tanchit peut
ainsi tre permis.
Le systme pour tube vas SAE J 514/
ISO 8434 ncessite des corps et raccorde-
ments de tuyaux spars.
Teil
1 - St ut zen 24, DIN EN ISO 8434-1
2 - berwurf mut t er, DIN 3949
3 - Druckri ng, DIN 3949
4 - Rohr, DIN 2391
5 - Zwi schenri ng mi t O-Ri ngen,
DIN 3949
Bereich
A - El ast omere Di cht ungen
a - Groe berdeckung durch
vergrert en Brdel kragen
B - Groe, f ormschl ssi ge
Verbi ndung Druckri ng/ Rohr
C - Verl i ersi cherung
Component
1 - Body 24, DIN EN ISO 8434-1
2 - Nut , DIN 3949
3 - Loose col l ar, DIN 3949
4 - Tube, DIN 2391
S - Cent re uni t wi t h O-ri ngs,
DIN 3949
Area
A - El ast omer seal s
a - Ext ensi ve overl ap t hrough
enl arged f l are col l ar
B - Large posi t i ve connect i on
of l oose col l ar and t ube
C - Ret ai ni ng col l ar
Composant
1 - Corps de 24, DIN EN ISO 8434-1
2 - Ecrou, DIN 3949
3 - M anchet t e, DIN 3949
4 - Tube, DIN 2391
5 - Cne i nt ermdi ai re avec
j oi nt s t ori ques, DIN 3949
Zone
A- Joi nt s l ast omre
a - Large recouvrement grce
au col l et vas pl us grand
B - Large l i ai son par bl ocage
mcani que ent re manchet t e
et t ube
C - Bourrel et de ret enue
Teil
1 - St ut zen 74
2 - berwurf mut t er
3 - Druckri ng
4 - Rohr
Bereich
A - M et al l i sche Abdi cht ung
a - Geri nge berdeckung
B - Kl ei ne, ni cht adapt i ert e
Verbi ndung Druckri ng/ Rohr
Component
1 - Body 74
2 - Nut
3 - Loose col l ar
4 - Tube
Area
A - M et al l i c seal
a - Short overl ap
B - Short , non-adapt ed
connect i on of l oose
col l ar and t ube
Composant
1 - Corps de 74
2 - Ecrou
3 - M anchet t e
4 - Tube
Zone
A - Et anchi t en mt al
a - Peu de recouvrement
B - Pet i t e l i ai son
non adapt e ent re
manchet t e et t ube
Anschlu nach SAE J 514/lSO8434
Connection to SAE J 514/lSO8434
Raccordement suivant SAE J 514/lSO8434
Nur met al l i sche Abdi cht ung mgl i ch
Onl y wi t h met al l i c seal possi bl e
Seul ement avec t anchi t en mt al
Ei nst el l bare RV und Schl auchanschl u
Adj ust abl e t ube f i t t i ng and hose connect i on
Raccord ori ent abl e et raccordement de t uyau
Brdel -Verschraubung
SAE J 514 / ISO 8434
Fl are f i t t i ng
SAE J 514 / ISO 8434
Raccord pour t ube vas
SAE J 514 / ISO 8434
A
Funktionsbeschreibung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Functional characteristics Flare tube fittings 37
Description fonctionnelle Raccords pour tubes vass 37
A38
Germanischer Lloyd
Bureau Veritas
Lloyd's Register of Shipping
American Bureau of Shipping
US-Coastguard
Polski Rejestr Statkow
TV Rheinland
LEYBOLD AG
Wehrtechnische Dienststelle WTD 71
(Flammtest)
Staatliches Materialprfamt NRW
Fachausschu Eisen und Metall III
Finnisches Technisches Untersuchungsamt
Oberbergamt Clausthal-Zellerfeld
RWTH Aachen
Zulassungen und Prfbescheinigungen
Approvals granted and test certificates
Homologations accordes et certificats dessai
A
A39
A
SAE 37 ist die neue
Brdelflansch-Produktreihe
als kostengnstige Alterna-
tive zu Rohrverbindungen,
die frher geschweit wer-
den muten.
Kein Anheften, kein
Schweien, kein Beizen
und eine drastische
Senkung der Investition
fr erforderliche
Fertigungsanlagen!
Und zum Brdeln bietet
Walterscheid elektronisch
gesteuerte Umformmaschi-
nen. Das sichert die rationelle
Produktion bei hoher und
gleichbleibender Qualitt -
sowohl stationr als auch vor
Ort.
Funktionsbeschreibung
Functional characteristics
Description fonctionnelle
Brdelflansche 37
37 flared flanges
Brides dvasement 37
"SAE 37" is a new range of
flared flange products offer-
ing a low-cost alternative to
tube fittings which previously
required welding.
No tack-welding, no full
welding, no pickling, and a
radical reduction in the
investment outlay for the
necessary manufacturing
facilities!
And Walterscheid offers elec-
tronically controlled reshaping
machines for flaring. That
ensures efficient production
and consistently high quality -
both in the factory and in the
field.
La nouvelle gamme de brides
d'vasement SAE 37 est
une solution alternative pour
les raccords de tubes qui
autrefois devaient tre sou-
ds.
Pas de pointage, ni de sou-
dage, ni de dcapage et
une rduction drastique de
l'investissement pour les
installations de production
requises!
De plus, pour l'vasement,
Walterscheid propose des
machines de formage com-
mande lectronique. Ces
machines - stationnaires ou
mobiles - assurent une pro-
duction rationnelle pour une
qualit constante et de tout
premier ordre.
nach / according to / selon
SAE J518/ISO 6162
A40
Germanischer Lloyd
Zulassungen und Prfbescheinigungen
Approvals granted and test certificates
Homologations accordes et certificats dessai
A
Funktionsbeschreibung Brdelflansche 37
Functional characteristics 37 flared flanges
Description fonctionnelle Brides dvasement 37
Optimale Dichtwirkung durch zwei elasto-
mere Dichtungen im Zwischenring und
Formschlu
Optimum sealing effect due to two
elastomer seals in the centre unit and
positive connection
Haut degr d'tanchit grce aux deux
joints lastomre dans la bague interm-
diaire et au blocage mcanique
Leichte Montage durch Zentrierhilfe am
Zwischenring
Easy assembly due to a centring aid on
the centre unit
Facilit de montage grce l'auxiliaire de
centrage de la bague intermdiaire
Maximale Montagesicherheit durch
37-Brdeltechnik
Maximum reliability of assembly due to
37 flare technology
Un maximum de scurit de montage
grce la technique d'vasement 37
Einschraubgewinde
metrisch
Metric screw
thread
Filetage mle au
pas mtrique
Schraube
nach DIN 912
Screw according
to DIN 912
Vis selon
DIN 912
Verbinden
ohne Schweien
Connecting
without welding
Raccorder
sans souder
BO-FVK
Flansch Verbinder komplett
Flange connector assembly
Raccord de bride complet
BO-FGK
Flansch Gegenstck
komplett
Flange counterpart
assembly
Pendant de la bride
complet
BO-FK
Flansch komplett
Flange assembly
Bride complte
Die ueren Abmessungen, der Abstand der Bohrungen zuein-
ander (Lochbild) und die Anschlumae der Flansche entspre-
chen der SAE J 518 und der ISO 6162:1994 (E).
The outside dimensions, the relative hole spacing (hole pattern)
and the connecting dimensions of the flanges correspond to SAE
J 518 and ISO 6162:1994 (E).
Les dimensions extrieures, l'espacement des trous (configura-
tion de perage) et les dimensions de raccordement des brides
sont conformes aux normes SAE J 518 et ISO 6162:1994 (E).
A41
A
Funktionsbeschreibung Brdelflansche 37
Functional characteristics 37 flared flanges
Description fonctionnelle Brides dvasement 37
Zum Standardprogramm gehren Rohrabmessungen von 16 x 2 bis 60/60,3 x
8 mm. Es ist eine kaltbiege- und brdelfhige Rohrqualitt zu verwenden. Wir
empfehlen die Verwendung von nahtlosem Przisionsstahlrohr mit Maen nach
DIN 2391, Teil 1-C, Werkstoff St 37.4 und St 52.4 gem DIN 1630, Ausfhrung
NBK-3.1 B.
The standard range includes tube dimensions from 16 x 2 to 60/60.3 x 8 mm.
A tube grade suitable for cold-bending and flaring is to be used. We
recommend the use of seamless precision steel tubing with dimensions to
DIN 2391, sheet 1-C, materials St 37.4 and St 52.4 to DIN 1630, Type NBK-3.1 B.
Font partie de la gamme de produits standard les dimensions de tube de 16 x 2
60/60,3 x 8 mm. On utilisera une qualit de tube apte au cintrage froid et
l'vasement. Nous recommandons l'utilisation de tubes de prcision en acier
sans soudure dont les cotes sont conformes la norme DIN 2391, folio 1-C,
matriaux St 37.4 et St 52.4 selon DIN 1630, type NBK-3.1 B.
SAE-Gre in Zoll
SAE size in inches
Taille SAE en pouce
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
6000 psi / 420 bar
- 16 x 2,5
- 16 x 3,0
- 20 x 2,5
- 20 x 3,0
- 20 x 3,5
- 20 x 2,5
- 20 x 3,0
- 20 x 3,5
- 20 x 4,0
- 25 x 3,0
- 25 x 4,0
- 25 x 2,5
- 25 x 3,0
- 25 x 4,0
- 30 x 4,0
- 30 x 5,0
- 34 x 4,5
- 38 x 5,0
- 30 x 5,0
- 38 x 4,0
- 38 x 5,0
- 38 x 6,0
- 43 x 5,5
- 38 x 5,0
- 38 x 6,0
- 50 x 5,0
- 50 x 6,0
- 50 x 8,0
- 60 x 6,0
- 60 x 8,0
- 60 x 10,0
- 60,3 x 8,0
- 60,3 x 10,0
-1/2
- 3/4
- 1
- 1 1/4
- 1 1/2
- 2
SAE-Gre in Zoll
SAE size in inches
Taille SAE en pouce
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
3000 psi / 210 bar
- 16 x 2,0
- 16 x 2,5
- 20 x 2,0
- 20 x 2,5
- 20 x 3,0
- 22 x 2,0
- 20 x 2,0
- 20 x 2,5
- 20 x 3,0
- 25 x 2,5
- 25 x 3,0
- 25 x 4,0
- 28 x 3,0
- 25 x 2,5
- 25 x 3,0
- 25 x 4,0
- 30 x 4,0
- 35 x 3,0
- 38 x 4,0
- 38 x 5,0
- 42 x 3,0
- 42 x 4,0
- 38 x 4,0
- 38 x 5,0
- 42 x 3,0
- 42 x 4,0
- 48,3 x 3,2
- 50 x 2,5
- 50 x 3,0
- 50 x 5,0
- 60 x 3,0
- 60 x 8,0
- 60,3 x 3,6
- 60,3 x 5,6
- 60,3 x 8,0
-1/2
- 3/4
- 1
- 1 1/4
- 1 1/2
- 2
Verwendbare Rohrabmessungen
Usable tube dimensions
Dimensions de tubes utilisables
MEG-WF2/BO
Zur Brdelung von Rohren der Rohr-AD 16 bis 42 mm.
Durch einfachen Werkzeugwechsel kann die MEG-WF1/BO2
auch als WALFORM-Maschine verwendet werden.
For flaring tubes with a tube OD of 16 to 42 mm. By simply
changing the tool, the MEG-WF1/BO2 can also be used as a
WALFORM machine.
Pour l'vasement de tubes d'un diamtre extrieur de 16
42 mm. Par un simple changement d'outil, la MEG-WF1/
BO2 peut aussi tre utilise comme machine WALFORM.
Zur Brdelung von Rohren der Rohr-AD 16 bis 60,3 x 8 mm.
Durch Werkzeugwechsel (inkl. WF-Kopf) kann diese Maschine
auch als WALFORM-Maschine verwendet werden.
For flaring tubes with a tube OD of 16 to 60.3 x 8 mm.
By changing the tool (incl. the WF head), this machine can
also be used as a WALFORM machine.
Pour l'vasement de tubes d'un diamtre extrieur de 16
60,3 x 8 mm. Par un changement d'outil (la tte WF incluse),
cette machine peut aussi tre utilise comme machine
WALFORM.
Umformmaschinen
Reshaping machines
Machines de formage
MEG-BO2
MEG-WF1/BO2
Zur Brdelung von Rohren der Rohr-AD grer 60,3 mm.
Durch Werkzeugwechsel (inkl. WF-Kopf) kann diese Maschine
auch als WALFORM-Maschine verwendet werden.
For flaring tubes with a tube OD greater than 60.3 mm.
By changing the tool (incl. WF head), this machine can also
be used as a WALFORM machine.
Pour l'vasement de tubes d'un diamtre extrieur de plus
de 60,3 mm. Par un changement d'outil (la tte WF incluse),
cette machine peut aussi tre utilise comme machine
WALFORM.
MEG-WF3/BO
Diese und weitere
Gren auf Anfrage
These sizes and additional
ones on request
Ces tailles ainsi que
d'autres sur demande
- 76,1 x 2,9
- 76,1 x 7,1
- 60 x 8,0
- 60,3 x 3,6
- 60,3 x 5,6
- 60,3 x 8,0
- 76,1 x 2,9
- 88,9 x 3,6
- 76,1 x 2,9
- 88,9 x 3,6
- 76,1 x 2,9
- 88,9 x 3,6
- 101,6 x 8,8
- 2 1/2
- 3
- 3 1/2
- 4
A42
B
Technische Informationen Technical information Informations techniques
Werkstoffe B2
Materials
Les matriaux
Oberflchen B2
Surface
Surface
Druck- und Temperaturbelastbarkeit B3-B5
Pressure strength and temperature resistance
Rsistance la pression et rsistance thermique
Berechnungsdrcke und Toleranzen von nahtlosem Przisionsstahlrohr B6-B7
Calculated pressures and tolerances of seamless precision steel tubes
Pressions thoriques et tolrances de tube de prcision en acier sans soudure
Einschraubzapfen und Einschraublcher B8-B9
Studs and port forms
Implantations, embases et taraudages
Rohranschlumae fr Stutzen B10
Stud connection dimensions
Dimensions de raccordement pour implantation
Korrekturtabelle fr Baulngen B11
Table for length correction
Tableau de correction pour les longueurs
Normenbersicht B12
Survey of applicable standards
Vue densemble des normes en vigueur
Seite
Page
Page
B1
B
Werkstoffe und Oberflchen
Materials and surface
Les matriaux et surface
I Werkstoffe
Verschraubungswerkstoffe
Wal t erschei d-Verschraubungen werden aus gezoge-
nen und geschmi edet en St hl en hergest el l t . Werk-
st of f e ent sprechen DIN 3859 (Techn. Li ef erbedi n-
gungen f r Rohrverschraubungen). Di e berwurf mut -
t ern si nd kal t - bzw. warmgepret . Di e Verschrau-
bungen si nd auch aus ni cht rost endem St ahl ,
X6CrNi M oTi 17122 nach DIN 17440, Werkst of f -Nr.
1.4571, l i ef erbar. Sonderwerkst of f e auf Anf rage.
Dichtungswerkstoffe
Seri enmi g: NBR (z.B. Perbunan

)
Auf Anf rage: FPM (z.B. Vi t on

)
Achtung!
Bei Verschraubungen mi t El ast omerabdi cht ung i st
DIN 7716 zu beacht en (El ast omere: Lagerung,
Rei ni gung, Wart ung).
Lagerung: t rocken, ni cht ber 25C, vor Sonnenl i cht ,
Ozon und st arkem knst l i chen Li cht scht zen!
I Materials
Fitting materials
Wal t erschei d prof i l e ri ng f i t t i ngs are machi ned f rom
drawn or f orged st eel . M at eri al s accordi ng t o DIN
3859 (t echni cal speci f i cat i on f or t ube f i t t i ngs). Nut s
are ei t her col d or hot pressed. Fi t t i ngs made of
st ai nl ess st eel X6CrNi M oTi 17122 t o DIN 17440,
mat eri al No. 1.4571, are al so avai l abl e f or suppl y.
Speci al mat eri al s on request .
Seal materials
Product i on seal s: NBR (e.g. Perbunan

)
On request : FPM (e.g. Vi t on

)
Caution!
For f i t t i ngs wi t h el ast omer seal , DIN 7716 shoul d be
t aken i nt o account (el ast omers: st ori ng, cl eani ng,
mai nt enance).
St ori ng: Keep i n dry pl ace, t emperat ure not t o
exceed 25C, prot ect f rom sunl i ght , ozone and
st rong art i f i ci al l i ght .
I Les matriaux
Les matriaux des raccords
Les raccords bague prof i l e Wal t erschei d sont
f abri qus en aci er t i r ou mat ri c. M at ri aux
sui vant l a norme DIN 3859 (spci f i cat i ons t echni ques
raccords). Les crous sont mat ri cs f roi d ou
chaud. Les raccords sont gal ement l i vrabl es en
aci er i nox, X6CrNi M oTi 17122, sui vant DIN 17440,
rf . du mat ri au 1.4571. M at ri aux spci aux
di sponi bl es sur demande.
Les matriaux des joints
En sri e: NBR (p.ex. Perbunan

)
Sur demande: FPM (p.ex. Vi t on

)
Attention!
Pour l es raccords avec j oi nt l ast omre, t eni r compt e
de l a norme DIN 7716 (l ast omres: st ockage,
net t oyage, ent ret i en).
St ockage: Teni r au sec une t emprat ure ne pas
dpassant 25C, prserver de l a l umi re sol ai re,
de l ozone et de t out e l umi re art i f i ci el l e i nt ense.
I Oberflchen
Al l e Baurei hen aus St ahl si nd gal vani sch verzi nkt
und gel bchromat i ert . Auch das berl acki eren mi t
branchenbl i chen Lacken i st probl eml os mgl i ch
(Aussagen der Lackherst el l er beacht en). Al l e ber-
wurf mut t ern si nd zur Reduzi erung der M ont age-
drehmoment e gl ei t beschi cht et . Al l e Anschwei ver-
schraubungen si nd phosphat i ert .
I Surface
Al l st eel ranges (L and S) are col d-gal vani zed and
yel l ow passi vat ed. Subsequent pai nt i ng wi t h
cust omary pai nt s does not cause any probl ems (t ake
i nf ormat i on provi ded by pai nt manuf act urers i nt o
account ). In order t o reduce assembl y t orques, al l
nut s are ant i f ri ct i on coat ed. Al l wel dabl e f i t t i ngs are
phosphat ed.
I Surface
Tout es l es sri es en aci er sont gal vani ses et passi -
ves en col orat i on j aune. La pei nt ure ul t ri eure avec
des col orant s en usage dans l a branche se f ai t sans
probl me (t eni r compt e des i nf ormat i ons donnes
par l es f abri cant s de col orant s). Pour rdui re l es
coupl es de mont age, t ous l es crous sont couvert s
d' un revt ement de gl i ssement . Tous l es raccords
souder sont phosphat s.
Medien
Wal t erschei d-Prof i l ri ng-Verschraubungen si nd f r di e
Verwendung von handel sbl i chen Hydraul i kl en aus-
gel egt . Bei Verwendung von Sondermedi en, wi e
et wa schwer ent f l ammbare Fl ssi gkei t en oder nat i -
ven l en, i st Rcksprache mi t der Anwendungs-
berat ung zu hal t en.
Fluids
Wal t erschei d prof i l e ri ng f i t t i ngs are desi gned f or
t he use of commerci al hydraul i c oi l s. If speci al f l ui ds,
such as hardl y i nf l ammabl e f l ui ds or crude oi l s are
used, pl ease cont act our appl i cat i on engi neers.
Les fluides
Les raccords bague prof i l e Wal t erschei d sont
conus pour l ' ut i l i sat i on d' hui l es hydraul i ques
commerci al es. Pour l ' ut i l i sat i on de f l ui des spci aux
t el s que l es f l ui des peu i nf l ammabl es ou hui l es
nat i ves, veui l l ez vous rensei gner auprs de not re
consei l d' appl i cat i on t echni que.
Werkst of f
M at eri al
M at ri au
Beschrei bung
Descri pt i on
Descri pt i on
A3L/ A2L A3L/ A2L
+ Gl ei t beschi cht ung
+ Ant i f ri ct i on coat i ng
+ Revt ement de gl i ssement
A3D/ A2M Znphr5f
Oberf l chenschut z/ Oberf l che Surf ace prot ect i on/ Surf ace Prot ect i on de surf ace/ Surf ace
St ahl
St eel
Aci er
Verschraubungskrper / Fi t t i ng body / Corps du raccord
berwurf mut t ern / Nut s / Ecrous
Prof i l ri nge / Prof i l e ri ngs / Raccords bague prof i l e
Anschwei st ut zen / Wel dabl e st ud / Uni on si mpl e souder
G
G
G
G
A3L / A2L / A2M nach DIN/ ISO 4042
t o DIN/ ISO 4042
suvi ant DIN/ ISO 4042
Znphr5f nach DIN/ EN/ ISO 3892 und DIN 50942
t o DIN/ EN/ ISO 3892 and DIN 50942
sui vant DIN/ EN/ ISO 3892 et DIN 50942
B2
Werkst of f
M at eri al
M at ri au
Beschrei bung
Descri pt i on
Descri pt i on
bl ank
pol i shed / nu
part i el l versi l bert
part i al l y si l ver coat ed / part i el l ement argent
Oberf l che / Surf ace / Surf ace
Ni cht rost ender
St ahl 1.4571
St ai nl ess st eel
1.4571
Aci er i nox
1.4571
Verschraubungskrper / Fi t t i ng body / Corps du raccord
berwurf mut t ern bi s Gre 12L/ 10S / Nut s up t o si ze 12L/ 10S
Ecrous pour l a di mensi on 12L/ 10S
Prof i l ri nge / Prof i l e ri ngs / Raccords bague prof i l e
Anschwei st ut zen / Wel dabl e st ud / Uni on si mpl e souder
G
G
berwurf mut t ern ab Gre 15L/ 12S / Nut s f rom si ze 15L/ 12S
and upwards / Ecrous part i s de l a di mensi on 15L/ 12S
G
G
G
B
Druck- und Temperaturbelastbarkeit
Pressure strength and temperature resistance
Rsistance la pression et rsistance thermique
Druckbelastbarkeit
PB - Betriebsdruck
Der zul ssi ge Bet ri ebsberdruck f r ei n Baut ei l i st
der hchst e Innenberdruck, der f r di eses Baut ei l
auf grund des Werkst of f es und der Berechnungs-
grundl agen bei der zul ssi gen Bet ri ebst emperat ur TB
bei st rungsf rei em Bet ri eb zul ssi g i st .
PN - Nenndruck
Der Nenndruck i st ei ne gebruchl i che, gerundet e,
auf den Druck bezogene Kennzahl .
Druckbereiche
Pressure strength
PB - Working pressure
The permi ssi bl e excess worki ng pressure f or a
component i s i dent i cal wi t h t he max. i nt ernal excess
pressure admi ssi bl e f or t hi s component owi ng t o t he
mat eri al and t he bases of cal cul at i on at t he
permi ssi bl e operat i ng t emperat ure TB duri ng t roubl e-
f ree operat i on.
PN - Nominal pressure
Nomi nal pressure i s a common rounded charact er-
i st i c val ue rel at i ng t o pressure.
Pressure ranges
Rsistance la pression
PB - Pression de service
L' excs de pressi on de servi ce admi ssi bl e pour un
composant est gal l ' excs maxi de pressi on
i nt ri eure admi ssi bl e pour ce composant sui vant l e
mat ri au ut i l i s et l es bases de cal cul pour l a
t emprat ure de servi ce TB admi ssi bl e et pendant
une ut i l i sat i on en absence de pert urbat i ons.
PN - Pression nominale
La pressi on nomi nal e est une val eur caract ri st i que
usuel l e, arrondi e qui se rf re l a pressi on.
Plages de pressions
I Druck- und
Temperaturbelastbarkeit
Achtung!
Bei ei ni gen Bauf ormen wei cht der Nenndruck von
di esen Wert en ab. Nenndruckangaben der ei nzel nen
Typen beacht en. Nenndrcke auch auf Anf rage
erhl t l i ch.
Caution!
For cert ai n t ypes of f i t t i ngs t he nomi nal pressure
di f f ers f rom t he val ues shown above, i n whi ch case
t he rat i ngs i ndi cat ed f or t he i ndi vi dual t ypes shoul d
be observed. Nomi nal pressures al so avai l abl e on
request .
Attention!
Pour cert ai ns t ypes de raccords, l a pressi on nomi na-
l e est di f f rent e. Il f aut al ors se rf rer aux pressi -
ons nomi nal es i ndi ques par t ype i ndi vi duel l ement .
Pressi ons nomi nal e aussi di sponi bl es sur demande.
I Pressure strength
and temperature resistance
I Rsistance la pression
et rsistance thermique
Baurei he
Range
Sri e
LL
(sehr l ei cht , nur Schnei dri ng)
(very l i ght , onl y cut t i ng ri ng)
(t rs l gre, seul ement bague
coupant e)
L
(l ei cht )
(l i ght )
(l gre)
S
(schwer)
(heavy)
(l ourde)
Baurei he
Range
Sri e
L
(l ei cht )
(l i ght )
(l gre)
S
(schwer)
(heavy)
(l ourde)
RAD
Tube OD
Tube ext .
4-8
6-10
12-18
22-42
6-10
12-16
20-38
Stahl - Profilring +WALFORM
Steel profile ring tube fittings +WALFORM
Raccords bague profile en acier pour tubes
+WALFORM
Nicht rostender Stahl - Profilring +WALFORM (1.4571)
Stainlesssteel profileringtubefittings+WALFORM(1.4571)
Raccords bague profile en acier inox pour tubes
+WALFORM (1.4571)
Stahl - Brdel-Verschraubung
Steel flare fitting
Raccord en acier pour tube vas
Nicht rostender Stahl - Brdel-Verschraubung
Stainless steel flare fitting
Raccord en acier inox pour tube vas
6-10
12-18
22-42
6-16
20-38
RAD
Tube OD
Tube ext .
4-8
6-12
15-18
22-42
6-16
20-30
38
Nenndruck
Nomi nal pressure
Pressi on nomi nal e
100 bar
500 bar
400 bar
250 bar
800 bar
630 bar
420 bar
500 bar
400 bar
250 bar
630 bar
400 bar
Nenndruck
Nomi nal pressure
Pressi on nomi nal e
100 bar
400 bar
315 bar
160 bar
630 bar
400 bar
315 bar
6-12
15-18
22-42
6-16
20-30
38
400 bar
315 bar
160 bar
630 bar
400 bar
315 bar
B3
B
Druck- und Temperaturbelastbarkeit
Pressure strength and temperature resistance
Rsistance la pression et rsistance thermique
Bei Ei nsat z unt erschi edl i cher Verschraubungs- und Di cht ungswerkst of f e gi l t di e j ewei l s ni edri gst e Temperat urangabe.
If di f f erent f i t t i ng and seal mat eri al s are used, t he l owest t emperat ure i ndi cat ed f or each mat eri al i s appl i cabl e.
Lors de l ' ut i l i sat i on de raccords et j oi nt s en mat ri aux di f f rent s, l a t emprat ure l a pl us basse pour chaque mat ri au est appl i cabl e.
Ei nget r. Warenzei chen: Perbunan Fa. Bayer, Vi t on Fa. Du Pont , Del ri n
Regi st ered t rademark: Perbunan of BAYER, Vi t on of DU PONT, Del ri n
M arque dpose: Perbunan Soci t Bayer, Vi t on Soci t Du Pont , Del ri n
Sonderwerkst of f e auf Anf rage.
Speci al mat eri al s on request .
M at ri aux spci aux di sponi bl es sur demande.
* Di e Herst el l er des Werkst of f s 9SM nPb28K oder vergl ei chbarer St hl e best t i gen ei ne Kl t ebest ndi gkei t von -40C zur Zei t ni cht .
Di e prakt i schen Erf ahrungen der Schl auch- und Rohrverschraubungsherst el l er haben bi s j et zt ni cht s Nacht ei l i ges erbracht .
* The manuf act urers of mat eri al 9SM nPb28K or comparabl e st eel grades do not current l y conf i rm l ow-t emperat ure resi st ance down t o -40C.
The pract i cal experi ence of hose and t ube f i t t i ng manuf act urers has reveal ed not hi ng negat i ve t o dat e.
* Les f abri cant s du mat ri au 9SM nPb28K ou d aci ers comparabl es ne conf i rment pas une rsi st ance au f roi d de -40C pour l e moment .
Dans l a prat i que courant e des f abri cant s de raccords pour t ubes et f l exi bl es, cel a n a pas t prj udi ci abl e j usqu prsent .
Temperature ranges
Fi t t i ng and seal mat eri al s have t o be chosen
accordi ng t o t he worki ng t emperat ure.
Domaines de tempratures
Les mat ri aux des raccords et des j oi nt s doi vent t re
choi si s sel on l a t emprat ure de servi ce.
Temperaturbereiche
Verschraubungswerkst of f und Di cht ungsmat eri al
mssen ent sprechend der Bet ri ebst emperat ur
ausgewhl t werden.
Werkst of f
M at eri al
M at ri au
Verschraubungen aus St ahl *
St eel f i t t i ngs*
Raccords en aci er*
Verschraubungen aus ni cht rost endem St ahl 1.4571
St ai nl ess st eel f i t t i ngs 1.4571
Raccords en aci er i nox 1.4571
Di cht ungswerkst of f NBR (z.B. Perbunan

)
Seal mat eri al NBR (e.g. Perbunan

)
M at ri au de j oi nt NBR (p.ex. Perbunan

)
Di cht ungswerkst of f FPM (z.B. Vi t on

)
Seal mat eri al FPM (e.g. Vi t on

)
M at ri au de j oi nt FPM (p.ex. Vi t on

)
Di cht ungswerkst of f POM (z.B. Del ri n

)
Seal mat eri al POM (e.g. Del ri n

)
M at ri au de j oi nt POM (p.ex. Del ri n

)
Zul ssi ge Bet ri ebst emperat ur
Permi ssi bl e worki ng t emperat ure
Temprat ure de servi ce admi ssi bl e
Zul ssi ge Bet ri ebst emperat ur TB C
Permi ssi bl e worki ng t emperat ure TB C
Temprat ure de servi ce admi ssi bl e TB C
-60 -40 -35 -25 +20 +50 +80 +100 +120 +175 +200 +250 +400
B4
B
Druck- und Temperaturbelastbarkeit
Pressure strength and temperature resistance
Rsistance la pression et rsistance thermique
+ 50 C
+ 100 C
+ 200 C
+ 300 C
+ 400 C
Sicherheit
Di e Nenndrcke (PN) und Bet ri ebsdrcke (PB) der
Verschraubungen st el l en di e max. zul ssi gen
Bet ri ebsdrcke ei nschl i el i ch Druckspi t zen dar.
Dabei si nd di e unt er Temperat uren" und Druckab-
schl ge" gemacht en Angaben zu beacht en.
Di e Funkt i onssi cherhei t bei ruhender Bel ast ung (bi s
120C) i st bei Verschraubungen mi t Angabe PN:
4-f ach, bei Angabe PB: 2,5-f ach bzw. 1,5-f ach. Bei
Kugel hhnen, Schwenkverschraubungen und Dreh-
verschraubungen si nd di e gesondert angegebenen
Si cherhei t en zu beacht en. St arke Druckst e und
mechani sche Beanspruchungen, z.B. Schwi ngungen,
verl angen besondere Bercksi cht i gung.
Di e vorgegebenen Druck- und Si cherhei t sangaben
set zen di e Ei nhal t ung der Wal t erschei d-M ont age-
vorschri f t voraus. Ebenso wi rd der spannungsf rei e
Ei nbau der Rohrl ei t ungssyst eme (ausrei chend Rohr-
schel l en verwenden) vorausgeset zt .
Hinweis:
Bei Temperat uren < -20C l i egt der Ei nsat z von
Verschraubungen aus Aut omat enst ahl i m Ermessen
des Anwenders.
Safety
The nomi nal pressure rat i ngs (PN) and worki ng pres-
sures (PB) of t he f i t t i ngs represent t he maxi mum
permi ssi bl e worki ng pressures i ncl usi ve of pressure
peaks. In t hi s cont ext t he i nf ormat i on provi ded i n t he
chapt ers "Temperat ures" and "Reduct i on i n pressure"
shoul d be t aken i nt o account .
The saf et y f act or f or st at i c l oad condi t i ons (up t o
120C) i s 4 f or f i t t i ngs wi t h i ndi cat i on PN, and 2.5 or
1.5 i f PB i s i ndi cat ed. For bal l val ves, banj o f i t t i ngs
and swi vel banj os, t he separat el y speci f i ed saf et y
f act ors must be t aken i nt o account . Al l owances must
be made f or worki ng condi t i ons i nvol vi ng heavy
i mpact pressure and mechani cal st rai n, such as
vi brat i ons.
The pressure rat i ngs and saf et y f act ors as speci f i ed
are onl y appl i cabl e on condi t i on t hat t he Wal t er-
schei d assembl y i nst ruct i ons are st ri ct l y adhered t o.
Anot her prerequi si t e consi st s i n t he st ress-f ree
i nst al l at i on of t he pi pework (use a suf f i ci ent number
of pi pe cl amps).
Note:
At t emperat ures bel ow -20C, t he use of t ube
f i t t i ngs made of f ree-cut t i ng st eel i s at t he users
di scret i on.
Scurit
Les pressi ons nomi nal es (PN) et pressi ons de
servi ce (PB) de raccords reprsent ent l es pressi ons
maxi de servi ce admi ssi bl es, y compri s l es poi nt es
de pressi on. Dans ce cont ext e, i l f aut t eni r compt e
des i nf ormat i ons donnes dans l es chapi t res
Temprat ures et Rduct i on de l a pressi on.
Le cof f i ci ent de scuri t en prsence de sol l i ci t a-
t i ons st at i ques (j usqu' 120C) est de 4 pour l es
raccords avec i ndi cat i on PN, et de l ' ordre de 2,5 ou
1,5 pour ceux reprs PB. Pour l es robi net s boi s-
seau sphri que, raccords ori ent abl es et raccords
t ournant s, t eni r compt e des cof f i ci ent s de scuri t
spci f i s sparment .
Les appl i cat i ons comport ant des coups de bl i er et
des sol l i ci t at i ons mcani ques, t el l es que des vi bra-
t i ons, exi gent une at t ent i on part i cul i re. Les donnes
de pressi on et de scuri t i ndi ques i mpl i quent l e
respect des i nst ruct i ons de mont age de Wal t er-
schei d. De mme, i l f aut s' assurer que l es syst mes
de t uyaut eri e i nst al l s soi ent exempt s de cont rai nt e
(ut i l i ser un nombre suf f i sant de col l i ers).
Remarque:
L ut i l i sat i on de raccords en aci er de dcol l et age
des t emprat ures i nf ri eures -20C est l ai sse
l apprci at i on de l ut i l i sat eur.
Druckabschlge
Der Werkst of f 1.4571 l t ei nen Druckabschl ag
i n Abhngi gkei t der Temperat uren zu.
(DIN 17440, DIN 17458)
Reduction in pressure
M at eri al 1.4571 al l ows f or a reduct i on i n pressure
as a f unct i on of t emperat ure.
(DIN 1744, DIN 17458)
Rduction de la pression
Le mat ri au 1.4571 permet une rduct i on de l a
pressi on en f onct i on de l a t emprat ure.
(DIN 17440, DIN 17458)
Achtung!Bei Ei nsat z unt erschi edl i cher
Verschraubungs- und Di cht ungswerkst of f e gi l t
di e j ewei l s ni edri gst e Temperat urangabe!
Caution!If di f f erent f i t t i ng and seal i ng mat eri al s
are used, t he l owest t emperat ure as i ndi cat ed f or
each mat eri al i s appl i cabl e!
Attention!Lors de l ' ut i l i sat i on de raccords et j oi nt s
en mat ri aux di f f rent s, l a t emprat ure l a pl us basse
i ndi que pour chaque mat ri au est appl i cabl e!
-
4,5 %
11,0 %
20,0 %
29,0 %
33,0 %
Temperat ur
Temperat ure
Temprat ure
Druckabschl ag
Reduct i on i n pressure
Rduct i on de l a pressi on
- 60 bi s + 20 C
B5
B
Berechnungsdrcke und Toleranzen von nahtlosem Przisionsstahlrohr
Calculated pressures and tolerances of seamless precision steel tubes
Pressions thoriques et tolrances de tube de prcision en acier sans soudure
I Berechnungsdrcke und
Toleranzen von nahtlosem
Przisionsstahlrohr, St 37.4
und 1.4571
Fr st ark beansprucht e Rohrl ei t ungen mi t geri nger
Wandst rke wi rd der Ei nsat z von Ei nst eckhl sen
empf ohl en.
I Calculated pressures and
tolerances of seamless precision
steel tubes, St 37.4 and 1.4571
Paral l el sl eeves are recommended where t hi n-wal l ed
t ubes are subj ect t o severe st rai ns.
I Pressions thoriques et
tolrances de tube de prcision
en acier sans soudure,
St 37.4 et 1.4571
Pour l es canal i sat i ons f ort ement sol l i ci t es de f ai bl e
pai sseur, i l est recommand d ut i l i ser des f ourrures.
St ahl St 37.4
St eel St 37.4
Aci er St 37.4
Ni cht rost ender St ahl 1.4571
St ai nl ess st eel 1.4571
Aci er i nox 1.4571
Berechnung nach DIN 2413, Gel t ungsberei ch I, f r vorwi egend ruhende Bel ast ung bi s 120C
Cal cul at i on t o DIN 2413, scope of appl i cat i on I, f or pri mari l y st at i c l oad condi t i ons at t emperat ures up t o 120C
Cal cul sel on DIN 2413, domai ne d' appl i cat i on I, port ant sur l es charges essent i el l ment st at i ques, l es t emprat ures al l ant j usqu' 120C
245 N/ mm
2
(DIN 17458)
1,5
10% der Wandst rke
10% of wal l t hi ckness
10% de l ' pai sseur de paroi
O (kei n Korrosi onszuschl ag)
O (no al l owance t o corrosi on)
O (pas de surpai sseur en rserve de corrosi on)
Berechnung nach DIN 2413, Gel t ungsberei ch III, f r schwel l ende Bel ast ung bi s 120C
Cal cul at i on t o DIN 2413, scope of appl i cat i on l l l , f or pul sat i ng l oad condi t i ons at t emperat ures up t o 120C
Cal cul sel on DIN 2413, domai ne d' appl i cat i on III, port ant sur l es ef f ort s pul sat oi res, l es t emprat ures al l ant j usqu 120C
225 N/ mm
2
(si ehe/ see/ voi r DIN 2413, 4.2.3)
10% der Wandst rke
10% of wal l t hi ckness
10% de l ' pai sseur de paroi
235 N/ mm
2
(DIN 1630)
1,5
10% der Wandst rke
10% of wal l t hi ckness
10% de l ' pai sseur de paroi
O (kei n Korrosi onszuschl ag)
O (no al l owance t o corrosi on)
O (pas de surpai sseur en rserve de corrosi on)
190 N/ mm
2
(angenommener Wert / assumed val ue/
val eur suppose)
10% der Wandst rke
10% of wal l t hi ckness
10% de l ' pai sseur de paroi
St reckgrenze/ Rp1,0:
Yi el d poi nt / Rp1,0:
Li mi t e d' l ast i ci t / Rp1,0:
Si cherhei t sbei wert :
Desi gn f act or:
Cof f i ci ent d' t ude:
Zuschl agf akt or c1:
Al l owance f act or c1:
Cof f i ci ent de surpai sseur c1:
Zuschl agf akt or c2:
Al l owance f act or c2:
Cof f i ci ent de surpai sseur c2:
Dauerschwel l f est i gkei t :
Pul sat i ng f at i gue l i mi t :
Rsi st ance de f at i gue aux ef f ort s pul sat oi res:
Zuschl agf akt or c1:
Al l owance f act or c1:
Cof f i ci ent de surpai sseur c1:
Bei Probl emf l l en Rcksprache mi t unserer Anwendungsberat ung und dem Rohrherst el l er hal t en.
Pl ease cont act our appl i cat i on engi neers and t he t ube manuf act urer i n t he case of any part i cul ar appl i cat i on condi t i ons.
En cas de probl mes, veui l l ez cont act er not re consei l d appl i cat i on et l e f abri cant de t ubes.
B6
Achtung!Bei Temperat uren ber 20C mssen f r
den Rohrwerkst of f 1.4571 Druckabschl ge nach
Sei t e B5 beacht et werden.
Caution!In t he case of t emperat ures over 20C
t he pressure reduct i ons shown on page B5 shoul d
be not ed f or t ube mat eri al 1.4571.
Attention!A des t emprat ures supri eures
20 Cel si us, respect ez l es rduct i ons de pressi on
de l a page B5 pour l e mat ri au 1.4571.
B
Berechnungsdrcke und Toleranzen von nahtlosem Przisionsstahlrohr
Calculated pressures and tolerances of seamless precision steel tubes
Pressions thoriques et tolrances de tube de prcision en acier sans soudure
Wi r empf ehl en di e Verwendung von naht l osem Przi si onsst ahl rohr mi t den M aen nach DIN 2391 Tei l 1-C, Werkst of f St 37.4 und St 52.4 gem DIN 1630, Ausf hrung NBK-3.1 B. Rohre aus ni cht rost en-
dem St ahl (z.B. 1.4571), Kurzname X6CrNi M oTi 17122, mssen naht l os kal t gezogen, zunderf rei wrmebehandel t , Ausf hrungsart m nach DIN 17458 sei n und Tol eranzen nach DIN 2391, Bl at t 1, auf wei sen.
We recommend t he use of seaml ess preci si on st eel t ubes wi t h di mensi ons t o DIN 2391, part 1-C, mat eri al St 37.4 and St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. St ai nl ess st eel t ubes (e.g. 1.4571), code
X6CrNi M oTi 17122, must be col d-drawn seaml ess, scal e-f ree heat -t reat ed, t ype m t o DIN 17458, and provi de t ol erances t o DIN 2391, sheet 1.
Nous prconi sons l ' empl oi de t ubes de prci si on en aci er sans soudure, aux di mensi ons sui vant DIN 2391, part i e 1-C, mat ri au St 37.4 et St 52.4 sui vant DIN 1630, excut i on NBK-3.1 B. Les t ubes en aci er
i nox (p. ex. 1.4571), dsi gnat i on abrge X6CrNi M oTi 17122, doi vent t re t i rs f roi d sans soudure, avec t rai t ement t hermi que exempt de pai l l es, excut i on m sui vant DIN 17458, et avoi r des t ol rances
sui vant DIN 2391, page 1.
Auendurchmesser
Out si de di a
ext .
Tol eranz
Tol erance
Tol rance
Wandst rke
Wal l t hi ckness
Epai sseur de paroi * Berechnungsdruck I
* Cal cul at ed pressure I
* Pressi on t hori que I
Berechnungsdruck III
Cal cul at ed pressure III
Pressi on t hori que III
Berechnungsdruck I
Cal cul at ed pressure I
Pressi on t hori que I
Berechnungsdruck III
Cal cul at ed pressure III
Pressi on t hori que III
[mm]
6
6
8
8
8
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
15
15
15
15
16
16
16
16
16
18
18
18
18
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
38
38
38
38
38
38
38
42
42
42
42
42
48,3
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60,3
60,3
60,3
60,3
Nicht rostender Stahl/stainless steel/acier inox
1.4571
Stahl/steel/acier
St 37.4
[mm]
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,08
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,15
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
1,0
1,5
1,0
1,5
2,0
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
1,5
2,0
2,5
3,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
1,5
2,0
2,5
3,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
2,0
2,5
3,0
4,0
4,5
5,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
6,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
6,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
6,0
7,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
3,2
2,5
3,0
5,0
6,0
8,0
3,0
6,0
8,0
10,0
3,6
5,6
8,0
10,0
[bar]
409
576
353
452
576
282
373
478
576
666
235
353
409
495
576
651
282
336
409
478
353
386
452
515
576
235
313
348
409
282
353
373
426
478
192
256
320
343
392
226
282
338
394
437
478
201
252
302
353
357
434
188
235
282
329
336
409
478
161
201
242
282
322
357
419
186
223
260
297
332
390
446
134
168
201
235
269
187
141
169
282
338
394
141
282
336
409
168
262
334
407
[mm] [bar]
391
551
303
433
551
248
357
458
551
638
209
303
391
474
551
624
248
321
391
458
303
370
433
493
551
209
273
333
391
248
303
357
408
458
173
227
278
328
376
201
248
292
378
418
458
181
223
264
303
342
415
170
209
248
285
321
391
458
147
181
215
248
280
342
401
168
199
230
260
318
373
427
123
153
181
209
237
169
129
154
248
292
378
129
248
321
391
153
231
320
390
[bar]
426
600
368
472
600
294
389
498
600
694
245
368
426
516
600
679
294
350
426
498
368
403
472
537
600
245
327
363
426
294
368
389
444
498
200
267
334
357
409
235
294
353
411
455
498
210
263
315
368
372
452
196
245
294
343
350
426
498
168
210
252
294
336
372
437
193
232
271
309
346
406
465
140
175
210
245
280
[bar]
330
465
256
366
465
209
301
386
465
539
177
256
330
400
465
527
209
271
330
386
256
312
366
417
465
177
230
281
330
209
256
301
345
386
146
192
235
277
317
170
209
247
319
353
386
153
188
223
256
289
351
143
177
209
241
271
330
386
124
153
181
209
236
289
339
142
168
194
219
268
315
360
104
129
153
177
200
B7
* Berechnungsdruck I = ruhende Bel ast ung
* Berechnungsdruck III = schwel l ende Bel ast ung
* Cal cul at ed pressure I = st at i c l oad
* Cal cul at ed pressure III = pul sat i ng l oad
* Pressi on t hori que I = charge st at i que
* Pressi on t hori que III = charge pul sat oi re
B
Einschraubzapfen und Einschraublcher
Studs and port forms
Implantations, embases et taraudages
B8
Metrisches ISO-Gewinde (zylindrisch) DIN 13
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch) DIN-ISO 228 (bisher DIN 259)
Metric ISO thread (parallel) DIN 13
BSP thread (parallel) DIN-ISO 228 (up to now DIN 259)
Filetage mtrique ISO (cylindrique) DIN 13
Filetage Whitworth (cylindrique) DIN-ISO 228 (jusqu'ici DIN 259)
Metrisches kegeliges Auengewinde DIN 158
Whitworth-Rohrgewinde (kegelig) DIN 3858
Metric taper thread to DIN 158
BSP thread (taper) DIN 3858
Filetage mtrique (conique) DIN 158
Filetage Whitworth (conique) DIN 3858
Einschraubzapfen Form B
DIN 3852, Teil 1 / ISO 9974-3 (metrisch)
DIN 3852, Teil 2 / ISO 1179-4 (Rohrgewinde)
Abdichtung durch Dichtkante
Stud form B
DIN 3852, part 1 / ISO 9974-3 (metric)
DIN 3852, part 2 / ISO 1179-4 (BSP thread)
metal-to-metal seal
Implantation forme B
DIN 3852, partie 1 / ISO 9974-3 (mtrique)
DIN 3852, partie 2 / ISO 1179-4 (filetage Whitworth)
tanchit par arte mtal
Einschraubzapfen Form E
DIN 3852, Teil 11 / ISO 9974-2 (metrisch)
DIN 3852, Teil 11 / ISO 1179-2 (Rohrgewinde)
Abdichtung durch Weichdichtung (WD)
Stud form E
DIN 3852, part 11 / ISO 9974-2 (metric)
DIN 3852, part 11 / ISO 1179-2 (BSP thread)
with captive seal (WD)
Implantation forme E
DIN 3852, partie 11 / ISO 9974-2 (mtrique)
DIN 3852, partie 11 / ISO 1179-2 (filetage Whitworth)
tanchit par joint mou (WD)
Einschraubzapfen Form C
DIN 3852, Teil 1 (metrisch)
DIN 3852, Teil 2 (Rohrgewinde)
Abdichtung durch Kegelgewinde
Stud form C
DIN 3852, part 1 (metric)
DIN 3852, part 2 (BSP thread)
taper thread
Implantation forme C
DIN 3852, partie 1 (mtrique)
DIN 3852, partie 2 (filetage Whitworth)
tanchit par filetage conique
* Bohrung des Einschraubzapfens. Sonderbauformen knnen abweichende Bohrungen haben.
* Stud hole. For special types, deviating holes may be required.
* Trou d'implantation. Pour quelques types spciaux, des trous diffrents peuvent tre ncessaires.
** Bei Innengewinde entfllt A.
** For female threads, A does not apply.
** Pour les taraudages, A n'est pas applicable.
***Achtung: Zustzliches Dichtmittel erforderlich!
***Attention: Additional sealing material required!
***Attention: Il faut prvoir un produit tanchit supplmentaire!
M 8 x 1
M 10 x 1
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 20 x 1,5
M 22 x 1,5
M 26 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
M
1
12
14
17
19
21
23
25
27
31
32
39
49
55
13
15
18
20
22
24
26
28
32
33
40
50
56
12
13,9
16,9
18,9
21,9
23,9
25,9
26,9
31,9
31,9
39,9
49,9
54,9
1
1
1,5
1,5
1,5
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
8
8
12
12
12
12
14
14
16
16
18
20
22
13,5
13,5
18,5
18,5
18,5
18,5
20,5
20,5
22,5
24
26
28
30
3,5
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
6
7
9
11
-
14
18
-
23
30
36
-
-
4
5
7
8
10
12
-
16
20
25
32
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
d
3
d
4
+0,4
d
5
a
1 max
b
1 min
t
1 min
*
LL
*
L
*
S W
G
1
/8A**
G
1
/4A**
G
3
/8A**
G
1
/2A**
G
3
/4A**
G 1 A**
G 1
1
/4A**
G 1
1
/2A**
G
1
14
18
22
26
32
39
49
55
15
19
23
27
33
40
50
56
13,9
18,9
21,9
26,9
31,9
39,9
49,9
54,9
1
1,5
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
8
12
12
14
16
18
20
22
13
18,5
18,5
22
24
27
29
31
5
-
-
-
-
-
-
-
4
7
9
14
18
23
30
36
-
5
8
12
16
20
25
32
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,2
d
3
d
4
+0,4
d
5
a
1 max
b
1 min
t
1 min
*
LL
*
L
*
S W
M 8 x 1 keg
M 10 x 1 keg
M 12 x 1,5 keg
M 14 x 1,5 keg
M 16 x 1,5 keg
M 18 x 1,5 keg
M 20 x 1,5 keg
M 22 x 1,5 keg
M
2
5,5
5,5
8,5
8,5
8,5
8,5
10,5
10,5
10
10
13,5
13,5
13,5
13,5
15,5
15,5
b
2 min
t
3 min
R
5,5
8,5
8,5
10,5
9,5
13,5
13,5
16,5
b
2 min
t
3 min
R
1
/8 keg
R
1
/4 keg
R
3
/8 keg
R
1
/2 keg
* *
Form X
form X
forme X
Einschraubloch Form X,Y
DIN 3852, Teil 1 / ISO 9974-1 (metrisch)
DIN 3852, Teil 2 / ISO 1179-1 (Rohrgewinde)
(fr zylindrische und kegelige Einschraubgewinde)
Port form X,Y
DIN 3852, part 1 / ISO 9974-1 (metric)
DIN 3852, part 2 / ISO 1179-1 (BSP thread)
(for parallel and taper stud threads)
Trou taraud, forme X,Y
DIN 3852, partie 1 / ISO 9974-1 (mtrique)
DIN 3852, partie 2 / ISO 1179-1 (filetage Whitworth)
(pour filetages mles cylindriques et
coniques)
Einschraubloch Form Z
DIN 3852, Teil 1 (metrisch)
DIN 3852, Teil 2 (Rohrgewinde)
(nur fr kegelige Einschraubgewinde)***
Port form Z
DIN 3852, part 1 (metric)
DIN 3852, part 2 (BSP thread)
(for taper stud threads only)***
Trou taraud, forme Z
DIN 3852, partie 1 (mtrique)
DIN 3852, partie 2 (filetage Whitworth)
(exclusivement pour filetages mles coniques)***
B
Einschraubzapfen und Einschraublcher
Studs and port forms
Implantations, embases et taraudages
B9
Metrisches ISO-Gewinde (zylindrisch) DIN 13
UNF/UN-Gewinde ISO 725 / ANSI B1.1-1974
Metric ISO thread (parallel) DIN 13
UNF/UN thread ISO 725 / ANSI B1.1-1974
Filetage mtrique ISO (cylindrique) DIN 13
Filetage UNF/UN ISO 725 / ANSI B1.1-1974
NPT-Gewinde = ANSI/ASME B1.20.1 - 1983
NPT thread = ANSI/ASME B1.20.1 - 1983
Filetage NPT = ANSI/ASME B1.20.1 - 1983
M 8 x 1
M 10 x 1
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 20 x 1,5
M 22 x 1,5
M 26 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
M
10,9
12,9
16,9
18,9
20,9
22,9
24,9
26,9
30,9
31,9
37,9
47,9
54,9
17
20
22
25
27
29
32
34
37
40
46
56
64
11
13
16
18
20
22
24
26
31
32
38
47
53
9,1
11,1
13,8
15,8
17,8
19,8
21,8
23,8
29,05
29,4
35,4
44,4
50,4
1
1
1,5
1,5
1,5
2
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
1,6
1,6
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
11,5
11,5
14
14
15,5
16,5
16,5
18
18,5
22
22
22,5
25
10
10
11,5
11,5
13
14,5
14
15,5
16
19
19
19,5
22
12
12
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
d
2
d
3
min.
d
4
d
5
+0,1
a
1
max.
t
2
7
/16 - 20 UNF
9
/16 - 18 UNF
3
/4 - 16 UNF
7
/8 - 14 UNF
1
1
/16 - 12 UN
1
5
/16 - 12 UN
1
5
/8 - 12 UN
UNF/UN
14,4
17,6
22,3
25,5
31,9
38,2
47,7
21
25
30
34
41
49
58
15
18
23
26
32
39
48
12,4
15,6
20,6
23,9
29,2
35,5
43,5
1,6
1,6
2,4
2,4
2,4
3,2
3,2
2,4
2,5
2,5
2,5
3,3
3,3
3,3
14
15,5
17,5
20
23
23
23
11,5
12,7
14,3
16,7
19
19
19
12
12
15
15
15
15
15
1
/8 - 27 NPT
1
/4 - 18 NPT
3
/8 - 18 NPT
1
/2 - 14 NPT
3
/4 - 14 NPT
1 - 11,5 NPT
1
1
/4 - 11,5 NPT
1
1
/2 - 11,5 NPT
d
1
NPT
11,6
16,4
17,4
22,6
23,1
27,8
28,3
28,3
6,9
10,0
10,3
13,6
14,1
16,8
17,3
17,3
t
3
min.
t
4
min.
Ei nschraubzapf en
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
Einschraubzapfen (metrisch)
mit O-Ring-Dichtung
DIN ISO 6149-2 und -3
Einschraubzapfen UST
mit O-Ring-Dichtung
ISO 11926-2 und -3
Stud (metric)
with O-ring
DIN ISO 6149-2 and -3
Stud UST
with O-ring
ISO 11926-2 and -3
Implantation (mtrique)
avec tanchit par joint torique
DIN ISO 6149-2 et -3
Implantation UST
avec tanchit par joint torique
ISO 11926-2 et -3
St ud
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
Impl ant at i on
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
Einschraubloch (metrisch)
fr O-Ring-Dichtung
DIN ISO 6149-1
ISO 11926-1 (UST)
Port form (metric)
for O-ring
DIN ISO 6149-1
ISO 11926-1 (UST)
Taraudage (mtrique)
pour tanchit par joint torique
DIN ISO 6149-1
ISO 11926-1 (UST)
Ei nschraubl och
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
Port f orm
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
Taraudage
NPT
ANSI/ ASM E
B1.20.1-1983
t
1
min.
b
1
min.

1
d
2
d
3
min.
d
4
d
5
+0,1
a
1
max.
t
2
t
1
min.
b
1
min.

1
B
Rohranschlumae fr Stutzen
Stud connection dimensions
Dimensions de raccordement pour implantation
B10
Gewindezapfen nach DIN 3853/lSO 8434
Bohrungsform W nach DIN 3861
Stud form to DIN 3853/lSO 8434
Port form W to DIN 3861
Implantation selon DIN 3853/lSO 8434
Taraudage forme W selon DIN 3861
Reihe
Series
Srie
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
LL
L
S
4
6
8
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
100
500
400
250
800
630
400
M 8 x 1
M 10 x 1
M 12 x 1
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 22 x 1,5
M 26 x 1,5
M 30 x 2
M 36 x 2
M 45 x 2
M 52 x 2
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 20 x 1,5
M 22 x 1,5
M 24 x 1,5
M 30 x 2
M 36 x 2
M 42 x 2
M 52 x 2
3
4,5
6
4
6
8
10
12
15
19
24
30
36
4
5
7
8
10
12
16
20
25
32
4
6
8
6
8
10
12
15
18
22
28
35,25
+0,15
42,25
+0,15
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38,25
+0,15
5
7,5
9,5
8,1
10,1
12,3
14,3
17,3
20,3
24,3
30,3
38
45
8,1
10,1
12,3
14,3
16,3
18,3
22,9
27,9
33
41
8
8
9
10
10
11
11
12
12
14
14
16
16
12
12
12
12
14
14
16
18
20
22
14
14
15
18
18
19
19
20
21
23
23
27
28
20
20
21
21
24
24
27
30
33
37
4
5,5
5,5
7
7
7
7
7
7,5
7,5
7,5
10,5
11
7
7
7,5
7,5
8
8,5
10,5
12
13,5
16
PN M d
1
d
2
B11
d
4
+0,1
I
3
L I
8
+0,3
B
Korrekturtabelle fr Baulngen
Table for length correction
Tableau de correction pour les longueurs
B11
Beispiel: GES 15 LM-WD mit Rohr 15x2 Korrekturwert = +1
Example: GES 15 LM-WD with tube 15x2 Corrective dimension = +1
Exemple: GES 15 LM-WD avec tube 15x2 Valeur de correction = +1
L2 + X + K = 29 + 6,5 + 1 = 36,5
L2 + X + Y + K = 29 + 6,5 + 4 + 1 = 40,5
Reihe
Series
Srie
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
Korrekturma / Corrective dimension / Cote de correction
Rohrwandstrke / Tube wall thickness / Epaisseur de paroi du tube
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
1

-1
-1

-1
-1
L
S
1,5
+1
+1

-1
-1
+1
+1

-0,5
-1
2
+1,5
+1
+1
+1

-1,5
-1,5
-1,5
+1,5
+1
+1

-1,5
-2
2,5
+2
+1
+1
-0,5
-1
+1
+0,5
+1
-1
-1
-0,5
3
+1,5

+2
+1,5
+2

3,5
+3
4
+1,5
+1,5
+2
+1,5
5
+3,5
+3,5
6
+5
Die in der nachfolgenden Korrektur-
tabelle mit einem gekennzeich-
neten Rohrwandstrken sind fr die
Baulngen in den Malisten zugrun-
de gelegt. Bei anderen Rohrwand-
strken sind die Baulngen um das
aus der Tabelle zu entnehmende
Korrekturma zu verndern.
The dimensions marked in the
following table represent the tube
wall thicknesses on which the
lengths in the lists of dimensions are
based. For other tube wall thick-
nesses, the lengths have to be
modified by the corrected dimension
taken from the table.
Les paisseurs de paroi du tube
marques par sur le tableau
ci-dessous ont t prises en
considration pour la dtermination
des longueurs figurant sur les
tableaux de mesures. Pour d'autres
paisseurs, il faut modifier les
longueurs suivant la cote de
correction indique sur le tableau.
Das Ma L2 entspricht bei allen Teilen dem ungefhren Lngenma bei angezogener berwurfmutter.
Im Katalog bezieht sich dieses Ma immer auf eine montierte Profilring- oder Walformverschraubung.
For all parts, dimension L2 corresponds to the approximate length with tightened nut. In the catalogue,
this dimension always refers to an assembled profile ring or Walform fitting.
La cote L2 correspond la longueur approximative de toutes les pices crou serr. Dans le
catalogue, cette cote est toujours celle d'un raccord bague profile Walform.
Lngenmae der BO-Komplettverschraubungen
Lengths of BO fitting assemblies
Longueurs des raccords complets BO
Fr die Brdelverschraubung mu das Ma L2 fr jede Gre durch addieren des X-Wertes
(s. Tabelle 1: X/Y-Wert) und des Korrekturwertes K (siehe Tabelle 2: Korrekturwert), abhngig von der
verwendeten Wandstrke, berechnet werden. Zur Ermittlung des Lngenmaes bis Ende Druckring
mu zustzlich das Ma Y addiert werden.
For the flare fitting, dimension L2 must be calculated for each size by adding the value of X
(see Table 1: X/Y value) and the corrective dimension K (see Table 2: Corrective dimension), depending
on the wall thickness used. Dimension Y must also be added in order to determine the length up to
the end of the loose sleeve.
Pour le raccord pour tube vas, la cote L2 doit tre calcule pour chaque taille en additionnant la
valeur X (voir tableau 1: valeur X/Y) et la valeur de correction K (voir tableau 2: valeur de correction)
en fonction des paisseurs de paroi utilises. Pour dterminer la longueur jusqu' l'extrmit de la
manchette, il convient dy ajouter la cote Y.
Rei he
Seri es
Sri e
6L
8L
10L
12L
15L
18L
22L
28L
35L
42L
X-Wert
X-Di mensi on
Val eur X
Y-Wert
Y-Di mensi on
Val eur Y
3
3,5
5
5,5
6,5
7
8
9,5
8,5
11,5
3
3
4,5
4,5
4
3,5
6,5
5,5
6
6
Rei he
Seri es
Sri e
6S
8S
10S
12S
14S
16S
20S
25S
30S
38S
X-Wert
X-Di mensi on
Val eur X
Y-Wert
Y-Di mensi on
Val eur Y
2,5
3,5
4
4,5
5
6,5
6
7
6,5
6,5
3
3
5,5
5,5
4,5
6
5,5
7,5
8,5
10,5
Tabelle 1: X/Y-Werte
Table 1: X/Y value
Tableau 1: valeur X/Y
P-R
oder/or/ou
WF-WD
B
Normenbersicht
Survey of applicable standards
Vue densemble des normes en vigueur
B12
Verschraubungskrper
Fitting body
Corps du raccord
Einzelteile
Components
Pices dtaches
Rohranschlu
Tube connection
Raccordement pour tubes
Einschraubzapfen
Male stud
Embout mle
metrisch
metric
mtrique
zllig
in inches
en pouces
UN/UNF
NPT
Technische
Lieferbedingungen
Technical
specifications
Spcifications
techniques
Prfungen
Tests
Essais
Montagen
Assembly
Montage
Ausfhrung
Version
Type
Technische
Lieferbedingungen
Technical
specifications
Spcifications
techniques
Mae
Dimensions
Dimensions
Toleranzen
Tolerances
Tolrances
Berechnungsdrcke
Calculated pressures
Pressions thoriques
Schnei dri ngverschraubung
Prof i l ri ngverschraubung
WALFORM -Verschraubung
Cut t i ng ri ng f i t t i ng
Prof i l e ri ng f i t t i ng
WALFORM f i t t i ng
Raccord bague coupant e
Raccord bague prof i l e
Raccord de t ubes WALFORM
37-Brdel verschraubung
37 f l are t ube f i t t i ng
Raccord pour t ube vas de 37
Di cht -/ Schwei kegel verschraubung
Taper f i t t i ng/ Wel di ng ni ppl e f i t t i ng
Raccords avec cne d t anchi t /
embout souder
Rohrverbindungssysteme / Tube connection systems / Systmes de raccordement de tubes
SAE 37-Brdelflanschsystem / SAE 37 flared flange system / Systme bride dvasement 37 SAE
Rohre / Tubes / Tubes
DIN 2353
DIN EN ISO 8434-1
DIN 3942
bis/to/jusqu
DIN 3946
DIN 3861
DIN 3870
DIN EN ISO 8434-1
DIN 3949
DIN 3865
DIN EN ISO 8434-4
DIN 3861
DIN EN ISO 8434-1
DIN 3852-1 und/and/et -11
DIN EN ISO 9974-2 und/and/et -3
DIN ISO 6149-2 und/and/et -3
DIN 3852-2 und/and/et -11
ISO 1179-2 und/and/et -4
ISO 11926-2 und/and/et -3
ANSI/ASME B 1.20.1-1983
DIN 3859-1
DIN 3859-3
ISO 8434-5
DIN 3859-2
SAE J518
ISO 6162
Stahl
Steel
Acier
Nicht rostender Stahl
Stainless steel
Acier inox
DIN 1630-NBK-3.1B
DIN 2391-1
DIN 2391
DIN 2413
DIN 17458-Ausfhrung/type/excution m-3.1B
DIN EN ISO 1127
DIN 2391
Lochbild nach
Hole pattern at
Configuration de perage conformment
C
C1
Montageanleitungen Assembly instructions Instructions de montage
Montagearten C2-C3
Assembly modes
Mthodes de montage
Profilring-Rohrverschraubungen Drehwegbezogene Montage im Vormontagestutzen C4-C6
Profile ring tube fittings Turning-angle-controlled assembly in pre-assembly adaptor
Raccords bague profile pour tubes Montage suivant le nombre de tours prescrit dans le bloc de pr-sertissage
Profilring-Rohrverschraubungen Vormontage mit Walterscheid-Vormontagemaschine C7-C9
Profile ring tube fittings Pre-assembly with Walterscheid pre-assembly machine
Raccords bague profile pour tubes Pr-sertissage avec la machine de pr-sertissage de Walterscheid
Profilring-Rohrverschraubungen Drehwegbezogene Direktmontage im Verschraubungsstutzen fr Reparaturzwecke C10-C12
Profile ring tube fittings Turning-angle-controlled direct assembly in the fitting body for repair purposes
Raccords bague profile pour tubes Montage direct suivant le nombre de tours dans le corps du raccord pour rparation
Profilring-Rohrverschraubungen Gesteuerte Endmontage mit der Walterscheid-Vormontagemaschine C13-C15
Profile ring tube fittings Controlled final assembly with the Walterscheid pre-assembly machine
Raccords bague profile pour tubes Montage final contrl avec la machine de pr-sertissage de Walterscheid
Profilring-Rohrverschraubungen Anwendung und Montage von Einsteckhlsen C16-C17
Profile ring tube fittings Application and assembly of tube inserts
Raccords bague profile pour tubes Utilisation et montage des fourrures
WALFORM-Rohrverschraubungen WALFORM-Verschraubung mit Weichdichtung C18-C23
WALFORM tube fittings WALFORM fitting with captive seal
Raccords de tubes WALFORM Raccord WALFORM joint mou
WALFORM-Rohrverschraubungen WALFORM -Verschraubung mi t Wei chdi cht ung und St t zri ng f r dnne Rohrwandst rken C24-C27
WALFORM tube fittings WALFORM f i t t i ng wi t h capt i ve seal and back-up ri ng f or t hi n-wal l ed t ubes
Raccords de tubes WALFORM Raccord WALFORM j oi nt mou et bague d appui pour t ubes f ai bl es pai sseurs de paroi
WALFORM-Rohrverschraubungen WALFORM-Verschraubung mit Weichdichtung C28-C34
WALFORM tube fittings WALFORM fitting with captive seal
Raccords de tubes WALFORM Raccord WALFORM joint mou
WALFORM-Rohrverschraubungen WALFORM-Verschraubung metallisch dichtend C36-C40
WALFORM tube fittings WALFORM fitting with metallic seal
Raccords de tubes WALFORM Raccord WALFORM avec joint dtanchit par arte mtal
Brdel-Rohrverschraubungen 37 C42-C48
Flare tube fittings 37
Raccords pour tubes vass 37
Brdelflansche 37 SAE J518/ISO 6162 C50-C56
37 flared flanges SAE J518/ISO 6162
Brides dvasement 37 SAE J518/ISO 6162
Anleitung fr das Rohrbiegen C57-C61
Instructions for tube bending
Instructions pour le cintrage du tube
Verlegungsgrundstze von Rohrleitungen C62-C63
Laying principles of conduits
Principes dinstallation de tuyauteries
Schweinippel-Verschraubung C64-C66
Welding nipple fitting
Raccord embout souder
Dichtkegel-Verschraubung C67
Taper fitting
Raccord avec cne dtanchit
Schaft-Verschraubung C67
Standpipe assembly
Raccord embout lisse assembl
Winkel- und T-Schwenkstutzen RSWS ... / RSTS ... C68
Adjustable fittings (body only) RSWS ... / RSTS ...
Raccords orientables (corps) RSWS ... / RSTS ...
Anzugsdrehmomente fr Einschraubzapfen nach DIN 3852 C69
Tightening torques for studs to DIN 3852
Couples de serrage pour implantations selon DIN 3852
Seite
Page
Page
WALFORMplus, WD
M
WD
WALFORMplus
C
Montagearten
Assembly modes
Mthodes de montage
Rohr
Tube
Tube
Schaf t
St andpi pe
Embout l i sse
Vormont age Hand
M anual pre-assy
Pr-sert i ssage manuel
Gest euert e Endmont age
Cont rol l ed f i nal assy
M ont age f i nal cont rl
L/ S L/ S
Vormont age M aschi ne
Pre-assy machi ne
M achi ne de pr-sert i ssage
WALPRO
(St ahl / st eel / aci er)
Di rekt mont age
Di rect assy
M ont age di rect
Schaf t vormont age nur bei
Wal t erschei d
St andpi pe pre-assy onl y at
Wal t erschei d
Pr-sert i ssage de l embout
l i sse seul ement
chez Wal t erschei d
Fert i gmont age 180 n. Fp.
Fi nal assy 180 af t er i nc. i n f .
M ont age f i nal 180 aprs p. d. r.
360 n. Dp.
360 af t er pr. p.
360 aprs p. d.
Profilring-VerschraubunginStahl undEdelstahl (1.4571)
Profile ringfittinginsteel andstainless steel (1.4571)
Raccord bague profile enacier et acier inox (1.4571)
30 n. Fp.
30 af t er i nc. i n f .
30 aprs p. d. r.
Drehmoment
Torque
Coupl e
Fert i gmont age 180 n. Fp.
Fi nal assy 180 af t er i nc. i n f .
M ont age f i nal 180 aprs p. d. r.
Fert i gmont age 180 n. Fp.
Fi nal assy 180 af t er i nc. i n f .
M ont age f i nal 180 aprs p. d. r.
M (met al l i sch)
M (met al t o met al )
M (mt al l i que)
WD (wei chdi cht end)
WD (capt i ve seal ed)
WD (avec j oi nt mou)
WALFORM-Verschraubung
WALFORM tube fitting
RaccordWALFORM
120 n. Fp.
120 af t er i nc. i n f .
120 aprs p. d. r.
L/ S
60 n. Fp.
60 af t er i nc. i n f .
60 aprs p. d. r.
L/ S
n. Fp. = nach Fest punkt
n. Dp. = nach Druckpunkt
d. s. Ka. = deut l i ch sprbarer Kraf t anst i eg
af t er i nc. i n f . = af t er i ncrease i n f orce
af t er pr. p. = af t er pressure poi nt
m. i nc. i n f . = marked i ncrease i n f orce
aprs p. d. r. = aprs l e poi nt de rsi st ance
aprs p. d. = aprs l e poi nt dur
e. n. p. = f f ort net t ement percept i bl e
C2
pl us (wei chdi cht end) i n St ahl und Edel st ahl (1.4571)
pl us (capt i ve seal ed) i n st eel and st ai nl ess st eel (1.4571)
pl us (avec j oi nt mou) en aci er et aci er i nox (1.4571)
d. s. Ka.
m. i nc. i n f .
e. n. p.
L/ S
al t ernat i v: Drehmoment nach Wal t erschei d-Tabel l e
al t ernat i ve: t orque t o Wal t erschei d t abl e
en opt i on: coupl e sui vant t abl eau de Wal t erschei d
WALPRO
WALPRO
(St ahl / st eel / aci er)
Vormont age 180 n. Dp.
Pre-assy 180 af t er pr. p.
Pr-sert i ssage 180 aprs p. d.
WALPRO-X
(Edel st ahl / st ai nl ess st eel /
aci er i nox 1.4571)
Vormont age 270 n. Dp.
Pre-assy 270 af t er pr. p.
Pr-sert i ssage 270 aprs p. d.
Hinweis
Bei Edel st ahl (1.4571 ) si nd smt l i che Verschraubungs-
t ei l e vor der M ont age mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei g-
net i st das WALTERSCHEID ABF-Fet t (Ant i Bl ock Fet t ).
Note
Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess st eel (1.4571 ) j oi nt
component s must be greased wi t h speci al grease, such
as WALTERSCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng grease).
Note
Avant de procdure au mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent t re grai sss avec
une grai sse spci al e. La grai sse WALTERSCHEID ABF
(grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us appropri e.
C
Montagearten
Assembly modes
Mthodes de montage
L S
6L - 12L
90 n. Fp.
90 af t er i nc. i n f .
90 aprs p. d. r.
Brdel-Verschraubung
Flare tube fitting
Raccordpour tube vas
15L - 42L
180 n. Fp.
180 af t er i nc. i n f .
180 aprs p. d. r.
met ri sch
met ri c
mt ri que
zol l
i nch
pouce
SchwenkverschraubungRSWV
Banjo fittingRSWV
Raccordorientable RSWV
60 n. Fp.
60 af t er i nc. i n f .
60 aprs p. d. r.
DRW
90 n. Fp.
90 af t er i nc. i n f .
90 aprs p. d. r.
DKR
L/ S
al t ernat i v: Drehmoment nach Wal t erschei d-Tabel l e
al t ernat i ve: t orque t o Wal t erschei d t abl e
en opt i on: coupl e sui vant t abl eau de Wal t erschei d
met ri sch
met ri c
mt ri que
zol l
i nch
pouce
Einschraubverschraubung
Male studfitting
Raccordmle
L/ S
met ri sch
met ri c
mt ri que
zol l
i nch
pouce
Verschluschraube
Blankingend
Vis dobturation
Schweinippelverschraubung
Weldingnipple fitting
Raccord embout souder
L/ S
120 n. Fp.
120 af t er i nc. i n f .
120 aprs p. d. r.
Dichtkegelverschraubung
Taper fitting
Raccordavec cne dtanchit
L/ S
120 n. Fp.
120 af t er i nc. i n f .
120 aprs p. d. r.
n. Fp. = Umdrehung nach Fest punkt
n. Dp. = Umdrehung nach Druckpunkt
af t er i nc. i n f . = af t er i ncrease i n f orce
af t er pr. p. = af t er pressure poi nt
aprs p. d. r. = aprs l e poi nt de rsi st ance
aprs p. d. = aprs l e poi nt dur
C3
al t ernat i v: Drehmoment nach Wal t erschei d-Tabel l e
al t ernat i ve: t orque t o Wal t erschei d t abl e
en opt i on: coupl e sui vant t abl eau de Wal t erschei d
al t ernat i v: Drehmoment nach Wal t erschei d-Tabel l e
al t ernat i ve: t orque t o Wal t erschei d t abl e
en opt i on: coupl e sui vant t abl eau de Wal t erschei d
30 n. Fp.
30 af t er i nc. i n f .
30 aprs p. d. r.
al t ernat i v: Drehmoment nach Wal t erschei d-Tabel l e
al t ernat i ve: t orque t o Wal t erschei d t abl e
en opt i on: coupl e sui vant t abl eau de Wal t erschei d
30 n. Fp.
30 af t er i nc. i n f .
30 aprs p. d. r.
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Profilring-
Rohrverschraubungen
Profile ring tube fittings
Raccords bague
profile pour tubes
Hinweis
Zur Gewhrl ei st ung ei ner f unkt i ons-
gerecht en M ont agequal i t t sol l t en
WALPRO-Verschraubungen (St ahl )
grundst zl i ch i m ei ngel t en,
WALPRO-X-Verschraubungen (Edel -
st ahl 1.4571) i m mi t WALTERSCHEID
ABF-Fet t (Ant i Bl ock Fet t ) ei ngef et -
t et en Vormont agest ut zen vormon-
t i ert werden.
Di rekt mont agen si nd nur bei
WALPRO-Verschraubungen i n St ahl
mgl i ch. M aschi nel l e Vormont agen
und di e WALTERSCHEID GE-M on-
t age (maschi nel l gest euert e End-
mont age) si nd sowohl bei WALPRO-
Verschraubungen (St ahl ), al s auch
bei WALPRO-X-Verschraubungen
(Edel st ahl 1.4571) mgl i ch (vgl .
separat e M ont ageanl ei t ungen).
Note
In order t o ensure ef f ect i ve
assembl i es, WALPRO st eel f i t t i ngs
shoul d al ways be pre-assembl ed i n
an oi l ed pre-assembl y adapt er. For
WALPRO-X st ai nl ess st eel (1.4571)
f i t t i ngs, t he adapt er shoul d be
greased wi t h WALTERSCHEID ABF
grease (ant i -j ammi ng grease).
Di rect assembl i es can onl y be
carri ed out usi ng WALPRO st eel
f i t t i ngs. M echani cal pre-assembl i es
and WALTERSCHEID GE assembl i es
(mechani cal l y cont rol l ed f i nal
assembl y) can be carri ed out usi ng
bot h WALPRO st eel f i t t i ngs and
WALPRO-X st ai nl ess st eel (1.4571)
f i t t i ngs (see separat e assembl y
i nst ruct i ons).
Drehwegbezogene Montage im Vormontagestutzen
Turning-angle-controlled assembly in pre-assembly adaptor
Montage suivant le nombre de tours prescrit dans le bloc de pr-sertissage
Rohranschl ag
Tube abut ment
But e
Note
Af i n d' assurer une qual i t f onc-
t i onnel l e du mont age, l e pr-
sert i ssage des raccords WALPRO
(aci er) doi t t ouj ours se f ai re dans
un bl oc de pr-sert i ssage hui l ,
cel ui des raccords WALPRO-X (aci er
i nox 1.4571) dans des embout s de
mont age l ubri f i s l a grai sse
WALTERSCHEID ABF (grai sse ant i -
bl ocage).
Des mont ages di rect s sont uni que-
ment possi bl es pour l es raccords
WALPRO en aci er. Des pr-
sert i ssages mcani ques et un
mont age f i nal commande
mcani que WALTERSCHEID
(mont age GE) sont possi bl es t ant
pour l es raccords WALPRO (aci er)
que pour l es raccords WALPRO-X
(1.4571) (voi r not i ce de mont age
spare).
C4
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
WALPRO
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
1. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne
Rohrabschnei der oder Trennschei ben
verwenden; si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
1. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
sawi ng devi ce.
1. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas
ut i l i ser de ci sai l l es ni de meul es
t rononneuses. El l es engendrent de
nombreuses art es et une coupe en
bi ai s. On ut i l i sera une sci e mcani que
/ un di sposi t i f .
5.1Vormontage
berwurf mut t er nach Druckpunkt bei
St ahl 1/ 2 Umdrehung, bei Edel st ahl
(1.4571) 3/ 4 Umdrehung anzi ehen.
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen des
Rohres si nd di e Fol ge.
5.1Pre-assembly
For st eel f i t t i ngs t i ght en nut 1/ 2 a
t urn, f or st ai nl ess st eel f i t t i ngs
(1.4571) t i ght en nut 3/ 4 a t urn beyond
t he pressure poi nt .
Caution!Appl i cat i on of devi at i ng
number of t i ght eni ng t urns reduces
t he nomi nal pressure rat i ng and
t he l i f e of t he f i t t i ng whi ch causes
l eakages or sl i ppi ng of t he t ube.
5.1Pr-sertissage
Serrer l ' crou de 1/ 2 de t our pour
l aci er, de 3/ 4 de t our pour l aci er
i noxydabl e (1.4571) aprs avoi r at t ei nt
l e poi nt dur.
Attention!Tout cart du nombre de
t our de serrage prescri t donne l i eu
une rduct i on de l a pressi on nomi nal e
et de l a vi e du raccord, ce qui ent rane
des f ui t es ou l e dsemmanchement
du t ube.
3. Hinweis
Bei Edel st ahl (1.4571) si nd smt l i che
Verschraubungst ei l e vor der M ont age
mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet
i st das WALTERSCHEID ABF-Fet t (Ant i
Bl ock Fet t ).
3. Note
Avant de procdure au mont age, t ous
l es l ment s de raccords en aci er
i noxydabl e doi vent t re grai sss avec
une grai sse spci al e. La grai sse
WALTERSCHEID ABF (grai sse ant i -
bl ocage) est l a pl us appropri e.
3. Note
Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess st eel
(1.4571) j oi nt component s must be
greased wi t h speci al grease, such as
WALTERSCHEID ABF grease (ant i -
j ammi ng grease).
5. Voranzug
Rohr gegen Rohranschl ag i m
Vormont agest ut zen drcken. ber-
wurf mut t er anzi ehen, bi s der Prof i l ri ng
das Rohr erf at . Di eser Punkt i st
durch den zunehmenden Drehmoment -
anst i eg sprbar (Druckpunkt ).
5. Pre-tightening
Hol d t he t ube f i rml y agai nst t he
abut ment i n t he pre-assembl y adapt or
and t i ght en nut unt i l t he prof i l e ri ng
gri ps t he t ube whi ch i s f el t by a
not i ceabl e i ncrease i n t orque
(pressure poi nt ).
5. Pr-serrage
Presser l e t ube cont re l a but e dans
l e bl oc de pr-sert i ssage. Serrer
l ' crou j usqu' ce que l a bague pro-
f i l e pnt re dans l e t ube ce qui
devi ent vi dent par un coupl e de ser-
rage accru (poi nt dur).
Ring auf Rohr
Ring on tube
Bague sur tube
Voranzug
Pre-tightening
Pr-serrage
Umdr. der
.-Mutter
Turns of nut
Tours de l'crou
A
n
z
u
g
s
m
o
m
e
n
t

.

T
i
g
h
t
e
n
i
n
g

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

s
e
r
r
a
g
e
0 1/2 1
F
e
r
t
i
g

m
o
n
t
i
e
r
t
C
o
m
p
l
e
t
e
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d
M
o
n
t
a
g
e

f
i
n
i
V
o
r
m
o
n
t
i
e
r
t
P
r
e
-
a
s
s
e
m
b
l
e
d
P
r

-
s
e
r
t
i
s
s
a
g
e
Stahl
steel
acier
3/4Edelstahl
stainless steel
acier inox
2. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
2. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
2. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l barbage et au net t oyage
l i nt eri eur et l ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
1/2x
St ahl
st eel
aci er
C5
4.berwurf mut t er und Prof i l ri ng auf
Rohr schi eben, wi e abgebi l det .
4.Posi t i onner l ' crou et l a bague pro-
f i l e sur l e t ube comme ci -cont re.
4.Pl ace nut and prof i l e ri ng on t ube
as shown.
WALPRO
3/4x
Edel st ahl
st ai nl ess
st eel
aci er i nox
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
6. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum sprbaren
Kraf t anst i eg anzi ehen, anschl i eend
Fert i gmont age mi t 1/ 2 Umdrehung.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en. Hinweis:Bei
Edel st ahl (1.4571) si nd smt l i che
Verschraubungst ei l e vor der M ont age
mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet
i st das WALTERSCHEID ABF-Fet t
(Ant i Bl ock Fet t ).
6. Final assembly in the fitting
body
Ti ght en nut unt i l a not i ceabl e i ncrease
i n f orce i s requi red. Ti ght en nut by 1/ 2
a t urn beyond t hi s poi nt f or f i nal
assembl y. Important:Hol d f i t t i ng
body f i rml y by means of a spanner.
Note:Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess
st eel (1.4571) j oi nt component s must
be greased wi t h speci al grease, such
as WALTERSCHEID ABF grease (ant i -
j ammi ng grease).
6. Montage final dans le corps du
raccord
Serrer l ' crou j usqu' au poi nt dur. Au
mont age f i nal , serrer l ' crou de 1/ 2
t our au-del de ce poi nt . Important:
M ai nt eni r l e corps du raccord avec
une cl ef . Note:Avant de procdure
au mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent
t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID
ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
6.1Bei ungnst i gen M ont agebedi n-
gungen und bei groen Rohrabmes-
sungen i st di e Fert i gmont age i m
Schraubst ock durchzuf hren. Hi erf r
densel ben Verschraubungsst ut zen wi e
f r den Ei nbau verwenden. Achtung!
Abwei chende Anzugswege reduzi eren
di e Nenndruckl ei st ung und di e
Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen des
Rohres si nd di e Fol ge.
6.1Wi t h unf avourabl e mount i ng con-
di t i ons and great t ube di mensi ons,
f i nal assembl y must be compl et ed i n
a vi ce wi t h t he f i t t i ng body t o be sub-
sequent l y i nst al l ed. Caution!Any
devi at i ng number of t i ght eni ng t urns
reduces t he nomi nal pressure and t he
servi ce l i f e of t he f i t t i ng whi ch causes
l eakages or sl i ppi ng of t he t ube.
6.1Pour des condi t i ons de mont age
df avorabl es et l ' empl oi de grandes
di mensi ons de t ube, l e mont age f i nal
doi t t re excut dans l ' t au avec l e
corps du raccord ut i l i s l ors de l ' i n-
st al l at i on ul t ri eure. Attention!Tout e
course de serrage di vergeant e ent ra-
ne une rduct i on de l a pressi on nomi -
nal e admi ssi bl e et de l a dure de vi e
du raccord, ce qui provoque des f ui t es
ou l e dsemmanchement du t ube.
7. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
di e berwurf mut t er wi eder f est anzu-
zi ehen (gl ei ches Drehmoment wi e bei
Fert i gmont age). Hinweis:Bei Edel -
st ahl (1.4571) si nd smt l i che Ver-
schraubungst ei l e vor der M ont age mi t
Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet i st
das WALTERSCHEID ABF-Fet t (Ant i
Bl ock Fet t ).
7. Re-assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sassembl ed,
t he nut must be re-t i ght ened f i rml y
usi ng t he same t orque as requi red f or
f i nal assembl y. Note:Pri or t o
assembl y, al l st ai nl ess st eel (1.4571)
j oi nt component s must be greased
wi t h speci al grease, such as
WALTERSCHEID ABF grease (ant i -
j ammi ng grease).
7. Remontage
Aprs chaque dmont age, I' crou doi t
t re reserr f ermement l ors du remon-
t age (mme coupl e qu' au mont age
f i nal ). Note:Avant de procdure au
mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent
t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID
ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
8. Mindestlnge fr gerades
Rohrende bei Rohrbgen
Bei Rohrbgen mu das gerade
Rohrende bi s zum Begi nn des Bi ege-
radi us mi ndest ens 2 x berwurf mut -
t ernhhe bet ragen.
8. Minimumlength of straight tube
end for tube bends
For t ube bends, t he l engt h of t he
st rai ght t ube end up t o t he st art of
t he bendi ng radi us must be at l east
t wi ce t he nut l engt h.
8. Longueur droite minimale du
tube dans un cintrage de tube
Dans un ci nt rage de t ube, l a l ongueur
droi t e du t ube j usqu' au rayon de cour-
bure doi t t re au moi ns gal e au
doubl e de l a haut eur de l ' crou.
5. Kontrolle
Ei nschni t t der Schnei dkant e prf en.
Auf geworf ener Bund mu vor der
Prof i l ri ng-Schnei de si cht bar sei n.
Prof i l ri ng darf si ch drehen, j edoch
ni cht axi al verschi eben l assen.
5. Check
Check penet rat i on of cut t i ng edge.
A ri ng of mat eri al must be vi si bl e i n
f ront of t he prof i l e ri ngs cut t i ng edge.
Prof i l e ri ng may t urn on t ube,
but must not be capabl e of axi al
di spl acement .
5. Contrle
Vri f i er l a pnt rat i on du t ranchant .
Un bourrel et doi t t re vi si bl e devant
l e t ranchant de l a bague prof i l e. La
bague peut t ourner, mai s ne doi t pas
se dpl acer axi al ement .
Bundauf wurf
Ri ng of mat eri al
Bourrel et
1/2x
1/2x
2xH
H
C6
WALPRO
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Profilring-
Rohrverschraubungen
Profile ring tube fittings
Raccords bague
profile pour tubes
Vormontage mit Walterscheid-Vormontagemaschine
Pre-assembly with Walterscheid pre-assembly machine
Pr-sertissage avec la machine de pr-sertissage de Walterscheid
C7
WALPRO
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
1. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne
Rohrabschnei der oder Trennschei ben
verwenden; si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
1. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
sawi ng devi ce.
1. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas
ut i l i ser de ci sai l l es ni de meul es
t rononneuses. El l es engendrent de
nombreuses art es et une coupe en
bi ai s. On ut i l i sera une sci e mcani que
/ un di sposi t i f .
3.berwurf mut t er und Prof i l ri ng auf
Rohr schi eben, wi e abgebi l det .
3.Posi t i onner l ' crou et l a bague pro-
f i l e sur l e t ube comme ci -cont re.
3.Pl ace nut and prof i l e ri ng on t ube
as shown.
2. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
2. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
2. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l barbage et au net t oyage
l i nt eri eur et l ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
4. St t zschei be und Vormont agest ut -
zen i n Vormont agemaschi ne ei nl egen.
Nur Vormont agest ut zen von Wal t er-
schei d verwenden. Bedi enungsanl ei -
t ung der Vormont agemaschi ne f r
Funkt i on Vormont age beacht en.
Hinweis:Bei Edel st ahl (1.4571) si nd
smt l i che Verschraubungst ei l e vor der
M ont age mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en.
Geei gnet i st das WALTERSCHEID
ABF-Fet t (Ant i Bl ock Fet t ).
4. Insert back-up pl at e and pre-
assembl y adapt or i n t he pre-assembl y
machi ne. Use onl y pre-assembl y
adapt ors f rom Wal t erschei d. For t he
f unct i on pre-assembl y , t he opera-
t i ng i nst ruct i ons f or t he pre-assembl y
machi ne have t o be t aken i nt o
account . Note:Pri or t o assembl y,
al l st ai nl ess st eel (1.4571) j oi nt
component s must be greased wi t h
speci al grease, such as WALTER-
SCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng
grease).
4. M et t re en pl ace l a pl aque d appui
et l e bl oc de pr-sert i ssage dans l a
machi ne de pr-sert i ssage. N ut i l i ser
que des bl ocs de pr-sert i ssage de
Wal t erschei d. Pour l a f onct i on pr-
sert i ssage, i l convi ent de t eni r
compt e des i nst ruct i ons de servi ce
pour l a machi ne de pr-sert i ssage.
Note:Avant de procdure au
mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent
t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID
ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
5. Rohr mi t berwurf mut t er und
Prof i l ri ng i n M aschi ne ei nl egen. Rohr
gegen Rohranschl ag i m Vormont age-
st ut zen drcken. Si cherhei t skl appe
schl i een. Der M ont agevorgang l uf t
aut omat i sch ab.
5. Insert t he t ube wi t h nut and prof i l e
ri ng i n t he machi ne. Hol d t he t ube
f i rml y agai nst t he abut ment i n t he
pre-assembl y adapt or. Cl ose saf et y
cover. Assembl y i s done aut o-
mat i cal l y.
5. M et t re en pl ace l e t ube avec crou
et bague prof i l e dans l a machi ne.
Presser l e t ube cont re l a but e dans
l e bl oc de pr-sert i ssage. Fermer l a
capot de scuri t . Le mont age se f ai t
aut omat i quement .
6. Kontrolle
Ei nschni t t der Schnei dkant e prf en.
Auf geworf ener Bund mu vor der
Prof i l ri ng-Schnei de si cht bar sei n.
Prof i l ri ng darf si ch drehen, j edoch
ni cht axi al verschi eben l assen.
6. Check
Check penet rat i on of cut t i ng edge.
A ri ng of mat eri al must be vi si bl e i n
f ront of t he prof i l e ri ngs cut t i ng edge.
Prof i l e ri ng may t urn on t ube, but
must not be capabl e of axi al
di spl acement .
6. Contrle
Vri f i er l a pnt rat i on du t ranchant .
Un bourrel et doi t t re vi si bl e devant
l e t ranchant de l a bague prof i l e.
La bague peut t ourner, mai s ne doi t
pas se dpl acer axi al ement .
Bundauf wurf
Ri ng of mat eri al
Bourrel et
C8
WALPRO
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
7. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum sprbaren
Kraf t anst i eg anzi ehen, anschl i eend
Fert i gmont age mi t 1/ 2 Umdrehung.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en. Hinweis:Bei
Edel st ahl (1.4571) si nd smt l i che
Verschraubungst ei l e vor der M ont age
mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet
i st das WALTERSCHEID ABF-Fet t
(Ant i Bl ock Fet t ).
7. Final assembly in the fitting
body
Ti ght en nut unt i l a not i ceabl e i ncrease
i n f orce i s requi red. Ti ght en nut by 1/ 2
a t urn beyond t hi s poi nt f or f i nal
assembl y. Important:Hol d f i t t i ng
body f i rml y by means of a spanner.
Note:Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess
st eel (1.4571) j oi nt component s must
be greased wi t h speci al grease, such
as WALTERSCHEID ABF grease (ant i -
j ammi ng grease).
7. Montage final dans le corps du
raccord
Serrer l ' crou j usqu' au poi nt dur. Au
mont age f i nal , serrer l ' crou de 1/ 2
t our au-del de ce poi nt . Important:
M ai nt eni r l e corps du raccord avec
une cl ef . Note:Avant de procdure
au mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent
t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID
ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
7.1Bei ungnst i gen M ont agebedi n-
gungen und bei groen Rohrabmes-
sungen i st di e Fert i gmont age i m
Schraubst ock durchzuf hren. Hi erf r
densel ben Verschraubungsst ut zen wi e
f r den Ei nbau verwenden. Achtung!
Abwei chende Anzugswege reduzi eren
di e Nenndruckl ei st ung und di e
Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen des
Rohres si nd di e Fol ge.
7.1Wi t h unf avourabl e mount i ng con-
di t i ons and great t ube di mensi ons,
f i nal assembl y must be compl et ed i n
a vi ce wi t h t he f i t t i ng body t o be sub-
sequent l y i nst al l ed. Caution!Any
devi at i ng number of t i ght eni ng t urns
reduces t he nomi nal pressure and t he
servi ce l i f e of t he f i t t i ng whi ch causes
l eakages or sl i ppi ng of t he t ube.
7.1Pour des condi t i ons de mont age
df avorabl es et l ' empl oi de grandes
di mensi ons de t ube, l e mont age f i nal
doi t t re excut dans l ' t au avec l e
corps du raccord ut i l i s l ors de l ' i n-
st al l at i on ul t ri eure. Attention!Tout e
course de serrage di vergeant e ent ra-
ne une rduct i on de l a pressi on nomi -
nal e admi ssi bl e et de l a dure de vi e
du raccord, ce qui provoque des f ui t es
ou l e dsemmanchement du t ube.
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
di e berwurf mut t er wi eder f est anzu-
zi ehen (gl ei ches Drehmoment wi e bei
Fert i gmont age). Hinweis:Bei Edel -
st ahl (1.4571) si nd smt l i che Ver-
schraubungst ei l e vor der M ont age mi t
Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet i st
das WALTERSCHEID ABF-Fet t
(Ant i Bl ock Fet t ).
8. Re-assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sassembl ed,
t he nut must be re-t i ght ened f i rml y
usi ng t he same t orque as requi red f or
f i nal assembl y. Note:Pri or t o
assembl y, al l st ai nl ess st eel (1.4571)
j oi nt component s must be greased
wi t h speci al grease, such as WALTER-
SCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng
grease).
8. Remontage
Aprs chaque dmont age, I' crou doi t
t re reserr f ermement l ors du remon-
t age (mme coupl e qu' au mont age
f i nal ). Note:Avant de procdure au
mont age, t ous l es l ment s de
raccords en aci er i noxydabl e doi vent
t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID
ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
9. Mindestlnge fr gerades
Rohrende bei Rohrbgen
Bei Rohrbgen mu das gerade
Rohrende bi s zum Begi nn des Bi ege-
radi us mi ndest ens 2 x berwurf mut -
t ernhhe bet ragen.
9. Minimumlength of straight tube
end for tube bends
For t ube bends, t he l engt h of t he
st rai ght t ube end up t o t he st art of
t he bendi ng radi us must be at l east
t wi ce t he nut l engt h.
9. Longueur droite minimale du
tube dans un cintrage de tube
Dans un ci nt rage de t ube, l a l ongueur
droi t e du t ube j usqu' au rayon de cour-
bure doi t t re au moi ns gal e au
doubl e de l a haut eur de l ' crou.
1/2x
1/2x
2xH
H
C9
WALPRO
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Profilring-
Rohrverschraubungen
Profile ring tube fittings
Raccords bague
profile pour tubes
Drehwegbezogene Direktmontage im Verschraubungsstutzen fr Reparaturzwecke (Stahl)
Turning-angle-controlled direct assembly in the fitting body for repair purposes (steel)
Montage direct suivant le nombre de tours dans le corps du raccord pour rparation (acier)
C10
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
1. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne
Rohrabschnei der oder Trennschei ben
verwenden; si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
1. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
sawi ng devi ce.
1. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas
ut i l i ser de ci sai l l es ni de meul es
t rononneuses. El l es engendrent de
nombreuses art es et une coupe en
bi ai s. On ut i l i sera une sci e mcani que
/ un di sposi t i f .
3.berwurf mut t er und Prof i l ri ng auf
Rohr schi eben, wi e abgebi l det .
3.Posi t i onner l ' crou et l a bague pro-
f i l e sur l e t ube comme ci -cont re.
3.Pl ace nut and prof i l e ri ng on t ube
as shown.
2. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
2. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
2. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l barbage et au net t oyage
l i nt eri eur et l ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
5.berwurf mut t er anzi ehen, bi s der
Prof i l ri ng das Rohr erf at . Di eser
Punkt i st durch den zunehmenden
Drehmoment anst i eg sprbar
(Druckpunkt ).
5.Ti ght en nut unt i l t he prof i l e ri ng
gri ps t he t ube whi ch i s f el t by a
not i ceabl e i ncrease i n t orque
(pressure poi nt ).
5.Serrer l ' crou j usqu' ce que l a
bague prof i l e pnt re dans l e t ube
ce qui devi ent vi dent par un coupl e
de serrage accru. (Poi nt dur)
4.Rohr gegen Rohranschl ag i m
Verschraubungsst ut zen drcken.
berwurf mut t er von Hand anzi ehen.
4.Press t ube i nt o f i t t i ng body up t o
t ube abut ment . Ti ght en nut by hand.
4.Presser l e t ube cont re l a but e du
t ube dans l e corps du raccord.
Serrer l ' crou l a mai n.
4.1Bei ungnst i gen M ont agebedi n-
gungen und bei groen Rohrabmes-
sungen i st der dazugehrende Ver-
schraubungsst ut zen i m Schraubst ock
ei nzuspannen.
4.1Wi t h unf avourabl e mount i ng con-
di t i ons and great t ube di mensi ons,
t he appropri at e f i t t i ng body must be
f i xed i n a vi ce.
4.1Pour des condi t i ons df avorabl es
de mont age et l ' empl oi de grandes
di mensi ons de t ube, serrer l e corps du
raccord appropri dans l ' t au.
Druckpunkt =Ring auf Rohr
Pressure point =Ring on tube
Point dur =Bague sur tube
Voranzug
Pre-tightening
Pr-serrage
Umdr.
der .-Mutter
Turns of nut
Tours de l'crou
A
n
z
u
g
s
m
o
m
e
n
t

.

T
i
g
h
t
e
n
i
n
g

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

s
e
r
r
a
g
e
0 1/2 1
F
e
r
t
i
g

m
o
n
t
i
e
r
t
C
o
m
p
l
e
t
e
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d
M
o
n
t
a
g
e

f
i
n
i
C11
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
6.Anschl i eend Fert i gmont age mi t
1 Umdrehung.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
6.Fi nal assembl y by 1 t urn.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
6.M ont age f i nal par 1 t our.
Important:M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
6.1Bei ungnst i gen M ont agebedi n-
gungen und bei groen Rohrabmes-
sungen i st di e Fert i gmont age i m
Schraubst ock durchzuf hren. Hi erf r
densel ben Verschraubungsst ut zen wi e
f r den Ei nbau verwenden. Achtung!
Abwei chende Anzugswege reduzi eren
di e Nenndruckl ei st ung und di e Le-
bensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen des
Rohres si nd di e Fol gen.
6.1Wi t h unf avourabl e mount i ng con-
di t i ons and great t ube di mensi ons,
f i nal assembl y must be compl et ed i n
a vi ce wi t h t he f i t t i ng body t o be sub-
sequent l y i nst al l ed. Caution!Any
devi at i ng number of t i ght eni ng t urns
reduces t he nomi nal pressure and t he
servi ce l i f e of t he f i t t i ng whi ch causes
l eakages or sl i ppi ng of t he t ube.
6.1Pour des condi t i ons de mont age
df avorabl es et l ' empl oi de grandes
di mensi ons de t ube, l e mont age f i nal
doi t t re excut dans l ' t au avec l e
corps du raccord ut i l i s l ors de l ' i n-
st al l at i on ul t ri eure. Attention!Tout e
course de serrage di vergeant e ent ra-
ne une rduct i on de l a pressi on nomi -
nal e admi ssi bl e et de l a dure de vi e
du raccord, ce qui provoque des f ui t es
ou l e dsemmanchement du t ube.
7. Kontrolle
Ei nschni t t der Schnei dkant e prf en.
Si cht bar auf geworf ener Bund mu
den Raum vor der Prof i l ri ng-St i rnf l -
che ausf l l en. Prof i l ri ng darf si ch dre-
hen, j edoch ni cht axi al verschi eben
l assen.
7. Check
Check penet rat i on of cut t i ng edge. A
vi si bl e ri ng of mat eri al shoul d f i l l t he
space i n f ront of t he prof i l e ri ng end
f ace. Prof i l e ri ng may t urn on t ube but
shoul d not be capabl e of axi al di spl a-
cement .
7. Contrle
Vri f i er l a pnt rat i on du t ranchant .
Un bourrel et ci rcul ai re doi t t re vi si -
bl e devant t out e l a f ace f ront al e de l a
bague prof i l e. La bague peut t ourner,
mai s ne doi t pas se dpl acer axi al e-
ment .
Bundauf wurf
Ri ng of mat eri al
Bourrel et
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
di e berwurf mut t er wi eder f est anzu-
zi ehen (gl ei ches Drehmoment wi e bei
Fert i gmont age).
8. Re-assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sassembl ed,
t he nut must be re-t i ght ened f i rml y
usi ng t he same t orque as requi red f or
f i nal assembl y.
8. Remontage
Aprs chaque dmont age, I' crou doi t
t re reserr f ermement l ors du remon-
t age (mme coupl e qu' au mont age
f i nal ).
9. Mindestlnge fr gerades
Rohrende bei Rohrbgen
Bei Rohrbgen mu das gerade
Rohrende bi s zum Begi nn des Bi ege-
radi us mi ndest ens 2 x berwurf mut -
t ernhhe bet ragen.
9. Minimumlength of straight tube
end for tube bends
For t ube bends, t he l engt h of t he
st rai ght t ube end up t o t he st art of
t he bendi ng radi us must be at l east
t wi ce t he nut l engt h.
9. Longueur droite minimale du
tube dans un cintrage de tube
Dans un ci nt rage de t ube, l a l ongueur
droi t e du t ube j usqu' au rayon de cour-
bure doi t t re au moi ns gal e au
doubl e de l a haut eur de l ' crou.
2xH
H
1x
1x
C12
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Profilring-
Rohrverschraubungen
Profile ring tube fittings
Raccords bague
profile pour tubes
Hinweis
Di e Gest euert e Endmont age kann
nur mi t Ori gi nal -Wal t erschei d-Tei l en
durchgef hrt werden. Di e M ont age
kann nur mi t Endmont agest ut zen mi t
der Kennzei chnung GE durchgef hrt
werden.
Note
The use of ori gi nal Wal t erschei d
component s i s i mperat i ve f or t he
accompl i shment of cont rol l ed
f i nal assembl y. Assembl y can onl y
be compl et ed wi t h f i nal assembl y
adapt ors marked GE.
Note
Le mont age f i nal cont rl ne peut
t re ral i s qu' avec des pi ces
Wal t erschei d d' ori gi ne. Le mont age
peut seul ement t re ef f ect u avec
un bl oc de mont age f i nal rper GE.
Gesteuerte Endmontage mit der Walterscheid-Vormontagemaschine
Controlled final assembly with the Walterscheid pre-assembly machine
Montage final contrl avec la machine de pr-sertissage de Walterscheid
C13
WALPRO
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
1. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne
Rohrabschnei der oder Trennschei ben
verwenden; si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
1. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
sawi ng devi ce.
1. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas
ut i l i ser de ci sai l l es ni de meul es
t rononneuses. El l es engendrent de
nombreuses art es et une coupe en
bi ai s. On ut i l i sera une sci e mcani que
/ un di sposi t i f .
3.berwurf mut t er und Prof i l ri ng auf
Rohr schi eben, wi e abgebi l det .
3.Posi t i onner l ' crou et l a bague pro-
f i l e sur l e t ube comme ci -cont re.
3.Pl ace nut and prof i l e ri ng on t ube
as shown.
2. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
2. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
2. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l barbage et au net t oyage
l i nt eri eur et l ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
4. St t zschei be und Endmont agest ut -
zen (mi t GE-Kennzei chnung) i n Vor-
mont agemaschi ne ei nl egen. Nur
Endmont agest ut zen (GE) von Wal t er-
schei d verwenden. Bedi enungsanl ei -
t ung der Vormont agemaschi ne f r
Funkt i on Gest euert e Endmont age
beacht en. Hinweis:Bei Edel st ahl
(1.4571) si nd smt l i che Verschrau-
bungst ei l e vor der M ont age mi t
Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet i st
das WALTERSCHEID ABF-Fet t
(Ant i Bl ock Fet t ).
4. Insert back-up pl at e and f i nal
assembl y adapt or (marked GE) i n t he
pre-assembl y machi ne. Use onl y f i nal
assembl y adapt ors (GE) f rom Wal t er-
schei d. For t he f unct i on cont rol l ed
f i nal assembl y , t he operat i ng
i nst ruct i ons f or t he pre-assembl y
machi ne have t o be t aken i nt o
account . Note:Pri or t o assembl y,
al l st ai nl ess st eel (1.4571) j oi nt
component s must be greased wi t h
speci al grease, such as WALTER-
SCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng
grease).
4. M et t re en pl ace l a pl aque d appui
et l e bl oc de mont age f i nal
(rper GE) dans l a machi ne de pr-
sert i ssage. N ut i l i ser que des bl ocs de
mont age f i nal (GE) de Wal t erschei d.
Pour l a f onct i on mont age f i nal
cont rl , i l convi ent de t eni r compt e
des i nst ruct i ons de servi ce pour l a
machi ne de pr-sert i ssage. Note:
Avant de procdure au mont age, t ous
l es l ment s de raccords en aci er
i noxydabl e doi vent t re grai sss avec
une grai sse spci al e. La grai sse
WALTERSCHEID ABF (grai sse ant i -
bl ocage) est l a pl us appropri e.
6. Kontrolle
Ei nschni t t der Schnei dkant e prf en.
Si cht bar auf geworf ener Bund mu
den Raum vor der Prof i l ri ng-St i rn-
f l che ausf l l en. Prof i l ri ng darf si ch
drehen, j edoch ni cht axi al verschi eben
l assen.
6. Check
Check penet rat i on of cut t i ng edge.
A vi si bl e ri ng of mat eri al shoul d f i l l
t he space i n f ront of t he prof i l e ri ng
end f ace. Prof i l e ri ng may t urn on
t ube, but must not be capabl e of axi al
di spl acement .
6. Contrle
Vri f i er l a pnt rat i on du t ranchant .
Un bourrel et ci rcul ai re doi t t re
vi si bl e devant t out e l a f ace f ront al e
de l a bague prof i l e. La bague peut
t ourner, mai s ne doi t pas se dpl acer
axi al ement .
Bundauf wurf
Ri ng of mat eri al
Bourrel et
5. Rohr mi t berwurf mut t er und
Prof i l ri ng i n M aschi ne ei nl egen. Rohr
gegen Rohranschl ag i m Vormont age-
st ut zen drcken. Si cherhei t skl appe
schl i een. Der M ont agevorgang l uf t
aut omat i sch ab.
5. Insert t he t ube wi t h nut and prof i l e
ri ng i n t he machi ne. Hol d t he t ube
f i rml y agai nst t he abut ment i n t he
pre-assembl y adapt or. Cl ose saf et y
cover. Assembl y i s done aut o-
mat i cal l y.
5. M et t re en pl ace l e t ube avec crou
et bague prof i l e dans l a machi ne.
Presser l e t ube cont re l a but e dans
l e bl oc de pr-sert i ssage. Fermer l a
capot de scuri t . Le mont age se f ai t
aut omat i quement .
GE
C14
WALPRO
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
7. Wegbezogene Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen.
berwurf mut t er bi s zum sprbaren Kraf t -
anst i eg anzi ehen, anschl i eend mi t 1/ 12
Umdrehung (30) f ert i gmont i eren.
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und di e
Lebensdauer der Verschraubung. Leckagen
si nd di e Fol ge. Wichtig:Verschraubungs-
st ut zen mi t Schl ssel gegenhal t en.
Hinweis:Bei Edel st ahl (1.4571) si nd smt -
l i che Verschraubungst ei l e vor der M ont age
mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en. Geei gnet i st
das WALTERSCHEID ABF-Fet t (Ant i Bl ock
Fet t ).
7. Turning-angle-controlled final
assembly in the fitting body.
Ti ght en nut unt i l a not i ceabl e i ncrease i n
f orce i s requi red. For f i nal assembl y,
t i ght en nut f urt her by 1/ 12 of a t urn (30).
Caution!Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he f i t t i ng
whi ch causes l eakages. Important:Hol d
f i t t i ng body f i rml y by means of a spanner.
Note:Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess st eel
(1.4571) j oi nt component s must be greased
wi t h speci al grease, such as WALTER-
SCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng grease).
7. Montage final suivant le nombre de
tours prescrit dans le corps du raccord.
Serrer l ' crou j usqu' au poi nt dur. Au
mont age f i nal , serrer l ' crou de 1/ 12 de
t our (30) audel de ce poi nt . Attention!
Tout e course de serrage di vergeant e
ent rane une rduct i on de l a pressi on
nomi nal e admi ssi bl e et de l a dure de vi e
du raccord, ce qui provoque des f ui t es.
Important:M ai nt eni r l e corps du raccord
avec une cl ef . Note:Avant de procdure au
mont age, t ous l es l ment s de raccords en
aci er i noxydabl e doi vent t re grai sss avec
une grai sse spci al e. La grai sse WALTER-
SCHEID ABF (grai sse ant i -bl ocage) est l a
pl us appropri e.
7.1Drehmomentbezogene Fertigmon-
tage imVerschraubungsstutzen.
berwurf mut t er mi t Drehmoment schl ssel
anzi ehen (Drehmoment e nach Tabel l e).
Achtung!Abwei chende Drehmoment e
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und di e
Lebensdauer der Verschraubung. Leckagen
si nd di e Fol ge. Wichtig:Verschraubungs-
st ut zen mi t Schl ssel gegenhal t en.
7.1Torque-controlled final assembly
in the fitting body.
Ti ght en nut wi t h t orque wrench (t orque
accordi ng t o t abl e). Caution!Any
devi at i ng t orque reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he f i t t i ng
whi ch causes l eakages. Important:Hol d
f i t t i ng body f i rml y by means of a spanner.
7.1Montage final selon le couple
dans le corps du raccord.
Serrer l ' crou avec une cl ef dynamo-
mt ri que (coupl es, voi r t abl eau).
Attention!Tout coupl e di vergeant ent rane
une rduct i on de l a pressi on nomi nal e
admi ssi bl e et de l a dure de vi e du
raccord, ce qui pro-voque des f ui t es.
Important:M ai nt eni r l e corps du raccord
avec une cl ef .
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st di e
berwurf mut t er wi eder f est anzuzi ehen
(gl ei ches Drehmoment wi e bei Fert i gmon-
t age). Hinweis:Bei Edel st ahl (1.4571) si nd
smt l i che Verschraubungst ei l e vor der
M ont age mi t Spezi al f et t ei nzuf et t en.
Geei gnet i st das WALTERSCHEID ABF-Fet t
(Ant i Bl ock Fet t ).
8. Re-assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sassembl ed, t he
nut must be re-t i ght ened f i rml y usi ng t he
same t orque as requi red f or f i nal assembl y.
Note:Pri or t o assembl y, al l st ai nl ess st eel
(1.4571) j oi nt component s must be greased
wi t h speci al grease, such as WALTER-
SCHEID ABF grease (ant i -j ammi ng grease).
8. Remontage
Aprs chaque dmont age, I' crou doi t t re
reserr f ermement l ors du remont age
(mme coupl e qu' au mont age f i nal ). Note:
Avant de procdure au mont age, t ous l es
l ment s de raccords en aci er i noxydabl e
doi vent t re grai sss avec une grai sse
spci al e. La grai sse WALTERSCHEID ABF
(grai sse ant i -bl ocage) est l a pl us
appropri e.
9. Mindestlnge fr gerades Rohrende
bei Rohrbgen
Bei Rohrbgen mu das gerade Rohrende
bi s zum Begi nn des Bi ege- radi us mi nde-
st ens 2 x berwurf mut t ernhhe bet ragen.
9. Minimumlength of straight tube end
for tube bends
For t ube bends, t he l engt h of t he st rai ght
t ube end up t o t he st art of t he bendi ng
radi us must be at l east t wi ce t he nut
l engt h.
9. Longueur droite minimale du tube
dans un cintrage de tube
Dans un ci nt rage de t ube, l a l ongueur dro-
i t e du t ube j usqu' au rayon de courbure doi t
t re au moi ns gal e au doubl e de l a hau-
t eur de l ' crou.
2xH
H
* Di e ermi t t el t en M ont agekrf t e si nd Ri cht wert e.
Di ese si nd abhngi g von der Federkraf t des
Zyl i nders, der Vorspannkraf t der Di cht ungen und
der M ont agezei t .
* The assembl y f orces det ermi ned are ref erence
val ues dependi ng on t he spri ng-l oaded cyl i nder,
t he prest ress of t he seal s and t he assembl y t i me.
* Les f orces de mont age dt ermi nes sont des
val eurs de rf rence en f onct i on du cyl i ndre
charg par ressort , de l a prcont rai nt e des
t anchi t s et du t emps de mont age.
Bei anderen Rohrwandst rken und
Rohrwerkst of f en bi t t e Rcksprache mi t
unserer Anwendungst echni k.
Pl ease cont act our appl i cat i on
engi neers f or any ot her t ube wal l
t hi cknesses and t ube mat eri al s.
Veui l l ez cont act er not re servi ce
appl i cat i on t echni que pour d aut res
pai sseurs de paroi et mat ri aux des
t ubes.
S
L
Reihe
Series
Srie
Fertigmontage [Nm] oder 30
Final assembly [Nm] or 30
Montage final [Nm] ou 30
Rohrwandstrke min.
Min. tube wall thickness
Epaisseur de paroi mini
25
40
50
70
90
115
210
310
500
600
35
55
70
85
110
120
200
340
480
850
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Rohr-AD
Tube OD
Tube
ext.
Montagekraft*
Assembly force* [kN]
Force de montage*
6 x 1
8 x 1
10 x 1
12 x 1,5
15 x 1,5
18 x 1,5
22 x 2
28 x 2
35 x 3
42 x 3
6 x 2
8 x 1,5
10 x 1,5
12 x 1,5
14 x 2
16 x 1,5
20 x 2
25 x 2,5
30 x 3
38 x 4
17
22
30
40
44
46
77
77
100
125
23
40
37
40
46
46
77
95
120
145
Gesteuerte Endmontage / Controlled final assembly / Montage final contrl
1/12x
(30)
[Nm]
C15
WALPRO
Angegebene Wert e gel t en nur f r St ahl / The speci f i ed dat a appl y onl y t o st eel f i t t i ngs / Les val eurs i ndi ques s appl i quent excl usi vement l aci er
Hinweis:Wert e f r Edel st ahl
auf Anf rage mgl i ch.
Note:Dat a f or st ai nl ess st eel
avai l abl e on request .
Note:Les val eurs pour l aci er i noxydabl e
sont di sponi bl es sur demande.
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
Ei nst eckhl sen si nd generel l bei
Verwendung von Kunst st of f rohren
erf orderl i ch. In der Regel gi l t di es
auch f r Rohre aus NE-M et al l wi e
Kupf er, M essi ng und Al umi ni um.
Werden, wi e bei geri ngen Drcken
bl i ch, dnnwandi ge St ahl rohre ei n-
geset zt , si nd auch hi er Ei nst eckhl sen
zu verwenden. Bei di esen Rohren si nd
di e M at eri al f est i gkei t , Wandst rke
und dami t di e Wi derst andskraf t vi el -
f ach ni cht ausrei chend, um den bei
der M ont age auf t ret enden Radi al -
krf t en der Ri nge ent gegenzuwi rken.
Es kommt zu Rohrei nschnrungen und
Leckagen.
Tube i nsert s are al ways requi red i n
connect i on wi t h pl ast i c t ubes. Usual l y
t hi s al so appl i es t o t ubes made of
non-f errous met al s such as copper,
brass and al umi ni um. Tube i nsert s
shoul d al so be used f or t hi n-wal l ed
st eel t ubes i n l ow-pressure appl i cat i -
ons. Wi t h such t ubes, mat eri al
st rengt h and wal l t hi ckness are of t en
i nsuf f i ci ent t o wi t hst and t he radi al
f orces of t he ri ng generat ed duri ng
assembl y, whi ch causes necki ng of
t he t ube and l eakages.
Lors de l ' ut i l i sat i on de t ubes en
mat i re pl ast i que, I' empl oi de f ourrur-
es s i rnpose ce qui est normal ement
aussi val abl e pour l es t ubes en
mt aux non-f erreux t el s que l e cui vre,
l e l ai t on et l ' al umi ni urn. L' empl oi de
f ourrures est gal ement prconi s
pour des t ubes en aci er de f ai bl e
pai sseur f rquemment ut i l i ss sous
basse pressi on. Pour ces t ubes, l a
rsi st ance du mat ri au, I' pai sseur de
paroi et ai nsi l a f orce de rsi st ance
sont souvent i nsuf f i sant es par rapport
l a f orce radi al e de l a bague l ors du
mont age. L' t rangl ement du t ube et
des f ui t es en sont l a consquence.
1.Ei nst eckhl sen f r si chere M ont age
von Kunst st of f , NE-M et al l - und dnn-
wandi gen St ahl rohren.
1. Tube i nsert f or saf e assembl y of
coupl i ngs on pl ast i c, non-f errous
met al and t hi nwal l ed st eel t ubes.
1. Fourrure pour un mont age sr des
t ubes en mat i re pl ast i que, mt aux
non-f erreux et aci er de f ai bl e pai s-
seur.
2.Rohr recht wi nkl i g abt rennen (kei -
nen Rohrabschnei der verwenden).
Rohrenden i nnen und auen l ei cht
ent grat en. Ni cht anf asen! Rei ni gen.
2. Cut of f t he t ube at ri ght angl es (do
not use a t ube cut t er). Li ght l y deburr
t ube ends at t he i nsi de and out si de.
Do not chamf er! Cl ean.
2. Couper l e t ube angl e droi t (ne pas
ut i l i ser de coupe-t ube). Ebavurer
l grement l es ext rmi t s i nt ri eures
et ext ri eures du t ube. Ne pas chan-
f rei ner! Net t oyer.
3.Ei nst eckhl se bi s zur Rndel ung i n
das Rohr ei nst ecken .
3. Pl ace t he t ube i nsert i nt o t he t ube
up t o t he knurl .
3. Int rodui re l a f ourrure dans l e t ube
j usqu' aux st ri es.
4.M i t Hammer (Hart gummi oder
Kunst st of f ) ganz ei nschl agen.
Rndel ung wi rd i n di e Innenwand des
Rohres ei ngedrckt und si chert di e
Hl se gegen Verschi eben oder
Herausf al l en .
4. Usi ng a hammer (hard rubber or
pl ast i c) dri ve t he i nsert f ul l y home.
The knurl ed port i on i s f orced i nt o t he
i nner wal l of t he t ube and prevent s
t he i nsert f rom t urni ng or f al l i ng out .
4. Avec un mart eau (en pl ast i que ou
caout chouc dur) I' emmancher compl -
t ement . Les st ri es pnt rent dans l a
paroi i nt ri eure ai nsi vi t ant t out
dpl acement ou dsemmanchement
de l a f ourrure.
Anwendung und Montage von Einsteckhlsen
Application and assembly of tube inserts
Utilisation et montage des fourrures
C16
WALPRO
C
Montageanleitung Profilring-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Profile ring tube fittings
Instructions de montage Raccords bague profile pour tubes
5.Hl se mu mi t Rohrende bndi g
abschl i een.
5. The i nsert must be f l ush wi t h t he
t ube end.
5. La f ourrure doi t af f l eurer
l ext rmi t du t ube.
6.Kei ne Rohrei nschnrung nach der
M ont age mi t Ei nst eckhl se.
Wei t ere M ont age gem M ont age-
anl ei t ung Prof i l ri ng-Verschraubung.
6. No t ube necki ng af t er assembl y
wi t h t ube i nsert . Subsequent
assembl y shoul d be carri ed out i n
accordance wi t h assembl y i nst ruc-
t i ons f or prof i l e ri ng f i t t i ngs.
6. Pas d t rangl ement du t ube aprs
l e mont age avec f ourrure. Pour l es
oprat i ons ul t ri eures de mont age,
t eni r compt e des i nst ruct i ons de
mont age pour l e raccord bague
prof i l e.
Fr Rohre aus St ahl (St 37.4 bzw. St 52.4) oder ni cht rost endem St ahl (1.4571)
For t ubes made of st eel (St 37.4 / St 52.4) or st ai nl ess st eel (1.4571)
Pour des t ubes en aci er (St 37.4 / St 52.4) ou en aci er i nox (1.4571)
Fr st ark beansprucht e Rohrl ei t ungen mi t geri nger Wandst rke wi rd der
Ei nsat z von Ei nst eckhl sen empf ohl en.
Paral l el sl eeves are recommended where t hi n-wal l ed t ubes are subj ect
t o severe st rai ns.
Pour l es canal i sat i ons f ort ement sol l i ci t es de f ai bl e pai sseur, i l est
recommand d ut i l i ser des f ourrures.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
12
18
22
25
28
35
1,5
G
1 2
G
G
G
G
G
C17
WALPRO
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
WALFORM-
Rohrverschraubungen
WALFORM tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
WALFORM-Verschraubung mit Weichdichtung
WALFORM fitting with captive seal
Raccord WALFORM avec joint mou
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
WALFORMplus
+
C18
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
1. Rohrlngenbestimmung
a)Durch M essen Rohranschl ag
St ut zen zu Rohranschl ag St ut zen.
Hi erbei wi rd dem ent sprechend
gemessenen M a j e Rohranschl u
das M a L1 hi nzuaddi ert .
b)Durch M essen von St i rnsei t e
St ut zen zu St i rnsei t e St ut zen. Hi erbei
wi rd dem ent sprechend gemessenen
M a j e Rohranschl u das M a L2
hi nzuaddi ert .
Achtung:St ahl und ni cht rost ender
St ahl haben unt erschi edl i che M ae.
Di e M ae L1 und L2 sowi e mi ni mal e
gerade Rohrl ngen und M i ndest l n-
gen f r gerade Rohrenden bei Rohr-
bgen si nd der Bedi enungsanl ei t ung
bzw. den ent sprechenden Tabel l en-
werken zu ent nehmen.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne Rohrab-
schnei der oder Trennschei ben ver-
wenden, si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
Achtung:Formabwei chungen am
Rohrende, wi e z.B. schi ef gesgt e
oder f al sch ent grat et e Rohre, reduzi e-
ren di e Lebensdauer und di e Di cht i g-
kei t der Verbi ndung.
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Innen und auen ent grat en und rei ni -
gen. Der Spann- und Umf ormberei ch
mu f rei von Spnen, Schmut z, Fet t ,
l und Farbe sei n! Wenn f et t i g oder
l i g, umwel t f reundl i ches Lsungs-
mi t t el verwenden.
4. berwurfmutter auf das Rohr
schieben. Rohr umformen.
Rohrenden mi t Wal t erschei d
WALFORM -Umf ormmaschi ne umf or-
men (si ehe Bedi enungsanl ei t ung f r
WALFORM -M aschi nen).
+
1. Tube length determination
a) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom st op f ace t o st op f ace
i n t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L1
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
b) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom f ace end t o f ace end
of t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L2
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
Caution:For st eel and st ai nl ess st eel
di f f erent di mensi ons appl y.
Di mensi ons L1 and L2, mi ni mum
st rai ght t ube l engt hs and mi ni mum
l engt hs f or t he st rai ght t ube end on
t ube bends are i ndi cat ed i n t he
operat i ng i nst ruct i ons and rel evant
t abl es.
2. Saw off at right angles!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
devi ce.
Caution: Form errors at t he t ube
end, such as angul ar saw-cut s or
i nadequat el y deburred t ubes, reduce
t he servi ce l i f e and t he seal i ng
capaci t y of t he connect i on.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
4. Slide the nut onto the tube.
Reshape the tube.
Reshape t he t ube ends wi t h t he
Wal t erschei d WALFORM machi ne
(see i nst ruct i ons f or WALFORM
machi nes).
1. Dtermination de la longueur
des tubes
a)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re ses deux ext rmi t s
venant but er cont re l e corps des
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L1.
b)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re l es f aces des corps de
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L2.
Attention:L' aci er et l ' aci er i nox ont
di f f rent es di mensi ons.
Les cot es L1 et L2 ai nsi que l a l on-
gueur mi ni mal e de t ubes en l i gne
droi t e et l a l ongueur mi ni mal e pour
une ext rmi t de t ubes en l i gne droi t e
des t ubes en coude f i gurent dans l a
not i ce d' ut i l i sat i on et l es t abl eaux
correspondant s.
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d' erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas ut i l i -
ser de ci sai l l es ni de meul es t ronon-
neuses. El l es engendrent de nom-
breuses art es et une coupe en bi ai s.
On ut i l i sera une sci e mcani que / un
di sposi t i f .
Attention:Des cart s de f orme
l ext rmi t du t ube, t el s que t ube sci
en bi ai s ou barbage i nadquat ,
rdui sent l a dure de vi e et l t an-
chi t du raccord.
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l ' barbage et au net t oyage
l ' i nt ri eur et I' ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d' hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d' hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
4. Glisser l'crou sur le tube.
Procder au formage du tube.
Former l es ext rmi t s du t ube en ut i l i -
sant l a machi ne WALFORM de
Wal t erschei d. (Voi r l a not i ce d' ut i l i sa-
t i on pour machi nes WALFORM ).
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
WALFORMplus
C19
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
M
o
n
t
a
g
e
d
r
e
h
m
o
m
e
n
t
A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
Montageweg / Assembly travel / Course de montage
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
7. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (M ont age-
ende) mi t geei gnet em M ont age-
schl ssel anzi ehen. Di e mi t dem
Kraf t anst i eg vergl ei chbaren Dreh-
moment e si nd den zugehri gen
Tabel l enwerken zu ent nehmen. Bei
Verschraubungen aus ni cht rost endem
St ahl i st di e berwurf mut t er i m
Gewi ndeberei ch und auf der 45-
Schrge mi t ABF-Fet t zu f et t en.
Achtung:Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Druckbel ast barkei t und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Funkt i onsst rungen
si nd di e Fol ge.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
6. Weichdichtung montieren
Di e Wei chdi cht ung bi s zum Anschl ag
auf das Rohr auf zi ehen. Hi erbei auf
verdrehf rei e und beschdi gungsf rei e
M ont age acht en. Funkt i on und
Si cherhei t der Verschraubung si nd
nur mi t Ori gi nal Wal t erschei d
WF-Wei chdi cht ungen gewhrl ei st et !
6. Mount the captive seal
Sl i de t he capt i ve seal ont o t he t ube
unt i l i t abut s. M ake sure t hat no
damage or t orsi on occurs duri ng
assembl y. Funct i on and rel i abi l i t y are
guarant eed onl y wi t h ori gi nal
Wal t erschei d WF-capt i ve seal s!
7. Final assembly in the
fitting body
Ti ght en t he nut up t o t he poi nt of a
not i ceabl e i ncrease i n f orce (end of
assembl y) usi ng an appropri at e
wrench. The t orques comparabl e t o
t he i ncrease i n f orce are i ndi cat ed i n
t he rel evant t abl es. For st ai nl ess st eel
f i t t i ngs, t he t hreaded port i on and
t he 45 chamf er of t he nut must be
greased wi t h ABF grease.
Caution:Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
f i t t i ng and resul t s i n l eakage or
mal f unct i on.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
6. Montage du joint mou
Procder au mont age du j oi nt mou sur
l e t ube j usqu' ce qu' i l vi enne but er.
On vei l l era ce que ce mont age se
f asse sans t orsi on ni dommage. Le
f onct i onnement et l a scuri t du rac-
cord ne sont assurs qu' en ut i l i sant
des j oi nt s mous ori gi naux du t ype WF
de Wal t erschei d!
7. Montage final dans le corps
du raccord
Serrer l ' crou avec l a cl de mont age
appropri e j usqu' ressent i r un
ef f ort net t ement pl us l ev (f i n de
mont age). Les coupl es comparabl es
l augment at i on de l a f orce sont
i ndi qus dans l es t abl eaux
correspondant s. Pour l es raccords en
aci er i nox, on endui ra l ' crou de
grai sse ABF dans l a zone f i l et e et
au ni veau du chanf rei n de 45.
Attention:L' cart des coupl es de
serrage rdui t l a pressi on nomi nal e
et l a dure de vi e du raccord.
Consquences: f ui t es et dysf onc-
t i onnement s.
Important: M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
+
WALFORMplus
C20
5. Kontrolle des
fertig umgeformten Rohres
Den Durchmesser D1 des umgef orm-
t en Rohres auf M ahal t i gkei t prf en
(si ehe Bedi enungsanl ei t ung bzw. ent -
sprechende Tabel l enwerke). Di e
Auensei t e des umgef ormt en Rohres
mu sauber sei n. Nur ei ne ei nwand-
f rei e Umf ormung ergi bt ei ne l ange
Lebensdauer der Verschraubung.
5. Check the tube after reshaping
Check t he di amet er D1 of t he re-
shaped t ube f or di mensi onal accuracy
(see operat i ng i nst ruct i ons and
t abl es). The out er surf ace of t he
reshaped t ube must be cl ean. Onl y
f aul t l ess reshapi ng ensures a l ong
servi ce l i f e of t he f i t t i ng.
5. Contrle du tube form
Cont rl er l a prci si on di mensi onnel l e
du di amt re D1 du t ube f orm (voi r l a
not i ce d' ut i l i sat i on et l es t abl eaux).
L' ext ri eur du t ube f orm doi t t re
propre. Seul un f ormage i mpeccabl e
assure une l ongue dure de vi e du
raccord.
C
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung di e
Wei chdi cht ung auf Beschdi gungen
prf en und gegebenenf al l s aust au-
schen. Di e berwurf mut t er wi eder
f est anzi ehen. Di e Wi ederhol ungs-
mont age i st mi t dem gl ei chen Dreh-
moment wi e bei der Erst mont age
durchzuf hren!
Hinweis
Rohrl ngendi f f erenzen mssen durch
ent sprechende l ngenausgl ei chende
Rohrverl egung, z.B. Rohrbgen, aus-
gegl i chen werden. ber- und Unt er-
schrei t ungen der gl t i gen Rohrl ngen-
vorgaben knnen zu Undi cht i gkei t en
f hren. Kurze, gerade Rohrst cke
ohne Lngenausgl ei ch zwi schen den
Ei nbauenden vor Ei nbau auf Endma
berprf en und ggf . anpassen.
Anmerkung:Di e angegebenen Dreh-
moment e si nd Anhal t swert e f r das
Auf f i nden des Fest punkt es (M ont age-
ende), di e nur unt er opt i mal en
Bedi ngungen gel t en. Durch Tol eranz-
ei nf l sse, verspannt ei ngebaut e Rohre
und besonders i m Edel st ahl berei ch
durch ei ne ni cht ordnungsgeme
Schmi erung, knnen di ese Drehmo-
ment e deut l i ch abwei chen. Bei der
Anwendung der Drehmoment e f r di e
Erst mont age drf en di e vorgenannt en
Ei nf l sse ni cht vorhanden sei n.
8. Repeat assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sconnect ed,
t he capt i ve seal must be checked f or
possi bl e damage and repl aced i f
necessary. The nut must be f i rml y
ret i ght ened. For reassembl y, t he same
t orque as f or i ni t i al assembl y must be
appl i ed.
Note
Di f f erences i n t ube l engt h must be
compensat ed by adequat e l ayi ng of
t ubes, e.g. t ube bends. Exceedi ng or
f al l i ng short of t he appl i cabl e speci -
f i ed t ube l engt hs may cause l eakage.
Pri or t o i nst al l at i on, short st rai ght
t ube sect i ons wi t hout l engt h compen-
sat i on bet ween t he i nst al l at i on ends
must be checked f or compl i ance wi t h
t he f i nal di mensi on and adapt ed i f
necessary.
Important:The t orques as i ndi cat ed
are ref erence val ues f or det ermi ni ng
t he poi nt of resi st ance (end of assem-
bl y) and onl y appl y under opt i mum
condi t i ons. They may vary consi der-
abl y, t he i nf l uenci ng f act ors bei ng
t ol erances, i nst al l ed t ubes whi ch are
exposed t o st ress and i nadequat e
l ubri cat i on, part i cul arl y f or speci al
st eel grades. No such i nf l uences may
be gi ven i f t hese t orques are appl i ed
f or i ni t i al assembl y.
8. Remontage
Aprs chaque desserrage du raccord,
vri f i er si l e j oi nt mou est endom-
mag et l e rempl acer si ncessai re.
Resserrer l ' crou. Procder au remon-
t age en appl i quant l e mme coupl e
que pour l e premi er mont age!
Nota
Pour gal i ser l es di f f rent es l on-
gueurs de t ubes, on procdera un
mont age compensat eur en ut i l i sant
p.ex. des t ubes en coude. Tout cart
en moi ns ou en pl us de l a l ongueur
admi ssi bl e des t ubes peut engendrer
des f ui t es. Avant de procder au mon-
t age, on vri f i era et on adapt era si
ncessai re l a cot e f i nal e des t ronons
de t ubes en l i gne droi t e de pet i t es
di mensi ons, sans compensat i on en
l ongueur, si t us ent re l es ext rmi t s
de mont age.
Important:Les coupl es i ndi qus sont
des val eurs de rf rence permet t ant
de dt ermi ner l e poi nt dur (f i n de
mont age) et ne sont appl i cabl es que
dans des condi t i ons opt i mal es. Ces
coupl es peuvent s' cart er consi d-
rabl ement en rai son de l ' i nf l uence
des t ol rances, des t ubes poss sous
t ensi on et d' une l ubri f i cat i on non
conf orme, not amment dans l e
sect eur de l ' aci er i nox. Les i nf l uences
prci t es ne doi vent pas exi st er l ors
de l ' appl i cat i on des coupl es pour l e
premi er mont age.
S
L
Rei he
Range
Sri e
St ahl
St eel
Aci er
M d [Nm]
Ni cht rost ender St ahl *
St ai nl ess st eel *
Aci er i nox*
1.4571
M d [Nm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
16
20
25
30
38
30
35
40
55
80
120
170
250
380
520
35
40
55
70
110
170
260
370
590
Rohr-AD
Tube OD
Di a. ext .
du t ube
30
35
40
55
80
110
140
210
300
400
35
40
55
70
110
150
210
280
410
M ont agedrehmoment e
Assembl y t orques/ Coupl es de mont age
* Bei Verschraubungen aus ni cht rost endem St ahl
i st di e berwurf mut t er i m Gewi ndeberei ch und
auf der 45-Schrge mi t Wal t erschei d ABF-Fet t zu
f et t en.
* For st ai nl ess st eel f i t t i ngs, t he t hreaded port i on
and t he 45 chamf er of t he nut must be greased
wi t h Wal t erschei d ABF grease.
* Pour l es raccords en aci er i nox, on endui ra l crou
de grai sse ABF de Wal t erschei d dans l a zone
f i l et e et au ni veau du chanf rei n de 45 .
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
+
WALFORMplus
C21
C
d
[mm]
s
[mm]
6,5
13,5
7,0
14,0
7,0
14,0
6,5
14,0
7,0
14,0
6,5
14,0
6,5
13,5
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e M ae L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0.5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er reshapi ng!
Nota: Pour l es cot es L1 et L2, i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D1min)
Control diameter (D1min)
Diamtre de contrle (D1min)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
6 L/S
8 L/S
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
WALFORMplus
+
WALFORMplus
6,5
13,5
6,0
13,0
5,5
13,0
6,5
13,5
6,0
13,5
6,5
13,5
7,0
15,5
6,5
14,0
8,5
19,0
7,0
14,5
9,0
21,0
6,5
14,0
6,0
13,0
5,5
13,0
6,0
13,0
5,5
13,0
6,0
13,0
6,5
15,0
6,5
14,0
8,0
18,5
7,0
14,5
8,0
20,0
6,5
14,0
8,5
22,0
5,5
12,5
5,0
12,5
4,5
11,5
4,0
11,5
7,0
15,5
6,0
13,5
7,5
18,0
6,5
14,0
8,0
20,0
6,5
14,0
9,0
22,5
8,0
18,5
9,5
25,5
8,0
19,0
7,5
18,0
8,0
20,0
9,0
22,5
8,5
19,0
9,5
25,5
8,5
19,5
7,5
19,5
9,0
22,5
8,0
18,5
10,0
26,0
8,5
22,0
10,0
26,0
5,5
14,0
8,5
20,5
7,0
14,5
8,0
19,0
1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
L1 [mm]
L2 [mm]
d
[mm]
69
66
62
62
69
73
79
85
87
114
103
121
112
127
114
6 L/S
8 L/S
10 L/S
12 L/S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
56
52
48
48
56
58
65
66
72
93
87
98
93
102
94
90
88
84
85
90
99
102
115
112
148
129
157
144
169
146
64
60
57
57
64
68
74
77
83
106
98
112
106
116
107
9,2
11,3
13,6
15,8
18,6
19,8
21,6
24,5
25,6
29,6
31,6
34,7
39,2
42,8
46,2
A1*
[mm]
A2*
[mm]
B1
[mm]
B2
[mm]
D1min
[mm]
C22
*
*
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
C
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
+
Nicht rostender Stahl / Stainless steel / Acier inox
1.4571
WALFORMplus
d
[mm]
s
[mm]
6,5
13,5
7,0
14,0
7,5
14,5
7,0
14,5
7,0
14,0
6,5
14,0
7,5
14,5
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e M ae L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0.5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er reshapi ng!
Nota: Pour l es cot es L1 et L2, i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D1min)
Control diameter (D1min)
Diamtre de contrle (D1min)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
6 L/S
8 L/S
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
WALFORMplus
7,0
14,0
7,0
14,0
6,5
14,0
6,5
13,5
6,0
13,5
7,0
14,0
7,0
15,5
7,0
14,5
9,5
20,0
7,5
15,0
8,0
15,5
7,5
16,0
7,0
14,5
9,0
19,5
7,0
14,5
10,0
22,0
8,0
15,5
9,0
22,5
7,5
16,0
6,5
14,0
8,5
19,5
7,0
14,5
10,0
22,0
8,0
15,5
10,5
24,0
8,5
19,0
11,5
27,5
10,0
21,0
7,0
15,5
9,0
21,0
10,5
24,0
9,5
20,0
12,0
28,0
10,0
23,5
9,5
20,0
11,5
27,0
11,0
27,0
1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
L1 [mm]
L2 [mm]
d
[mm]
69
66
62
62
69
73
79
85
87
114
103
121
112
127
114
6 L/S
8 L/S
10 L/S
12 L/S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
56
52
48
48
56
58
65
66
72
93
87
98
93
102
94
90
88
84
85
90
99
102
115
112
148
129
157
144
169
146
64
60
57
57
64
68
74
77
83
106
98
112
106
116
107
9,2
11,3
13,6
15,8
18,6
19,8
21,6
24,5
25,6
29,6
31,6
34,7
39,2
42,8
46,2
A1*
[mm]
A2*
[mm]
B1
[mm]
B2
[mm]
D1min
[mm]
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
MEG-WF3/BO
C23
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
*
*
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
WALFORM-
Rohrverschraubungen
WALFORM tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
i nnendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
WALFORM-Verschraubung mit Weichdichtung und Sttzring fr dnne Rohrwandstrken
WALFORM fitting with captive seal and back-up ring for thin-walled tubes
Raccord WALFORM joint mou et bague dappui pour tubes faibles paisseurs de paroi
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel t ubes, mat eri al
St 37.4 / St 52.4 t o DIN 1630, t ype
NBK-3.1 B. Tubes made of st ai nl ess
st eel 1.4571, col d-drawn seaml ess,
scal e-f ree heat -t reat ed, f orm m t o
DIN 17458. Tol erances of t ube
out si de and i nsi de di amet ers t o
DIN 2391, sheet 1-C. Cal cul at ed
pressure accordi ng t o DIN 2413.
Di sregardi ng t hi s t ube sel ect i on
may l ead t o t ool f ai l ure!
WALFORMplus, WD
+
C24
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
1. Rohrlngenbestimmung
a)Durch M essen Rohranschl ag
St ut zen zu Rohranschl ag St ut zen.
Hi erbei wi rd dem ent sprechend
gemessenen M a j e Rohranschl u
das M a L1 hi nzuaddi ert .
b)Durch M essen von St i rnsei t e
St ut zen zu St i rnsei t e St ut zen. Hi erbei
wi rd dem ent sprechend gemessenen
M a j e Rohranschl u das M a L2
hi nzuaddi ert .
Achtung:St ahl und ni cht rost ender
St ahl haben unt erschi edl i che M ae.
Di e M ae L1 und L2 sowi e mi ni mal e
gerade Rohrl ngen und M i ndest l n-
gen f r gerade Rohrenden bei Rohr-
bgen si nd der Bedi enungsanl ei t ung
bzw. den ent sprechenden Tabel l en-
werken zu ent nehmen.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne Rohrab-
schnei der oder Trennschei ben ver-
wenden, si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
Achtung:Formabwei chungen am
Rohrende, wi e z.B. schi ef gesgt e
oder f al sch ent grat et e Rohre, reduzi e-
ren di e Lebensdauer und di e Di cht i g-
kei t der Verbi ndung.
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
Hinweis: Bei dnnwandi gen Rohren
wi rkt si ch ei ne unsachgeme Rohr-
vorberei t ung besonders kri t i sch aus
(si ehe Punkt 3.1).
4. berwurfmutter auf das Rohr
schieben. Rohr umformen.
Rohrenden mi t Wal t erschei d
WALFORM -Umf ormmaschi ne umf or-
men (si ehe Bedi enungsanl ei t ung f r
WALFORM -M aschi nen).
+
1. Tube length determination
a) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom st op f ace t o st op f ace
i n t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L1
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
b) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom f ace end t o f ace end
of t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L2
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
Caution:For st eel and st ai nl ess st eel
di f f erent di mensi ons appl y.
Di mensi ons L1 and L2, mi ni mum
st rai ght t ube l engt hs and mi ni mum
l engt hs f or t he st rai ght t ube end on
t ube bends are i ndi cat ed i n t he
operat i ng i nst ruct i ons and rel evant
t abl es.
2. Saw off at right angles!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
devi ce. Caution: Form errors at t he
t ube end, such as angul ar saw-cut s or
i nadequat el y deburred t ubes, reduce
t he servi ce l i f e and t he seal i ng
capaci t y of t he connect i on.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
Note: Incorrect t ube preparat i on i s
part i cul arl y cri t i cal i n t he case of
t hi n-wal l ed t ubes (see It em 3.1).
4. Slide the nut onto the tube.
Reshape the tube.
Reshape t he t ube ends wi t h t he
Wal t erschei d WALFORM machi ne
(see i nst ruct i ons f or WALFORM
machi nes).
1. Dtermination de la longueur
des tubes
a)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re ses deux ext rmi t s
venant but er cont re l e corps des
raccords. A cet t e l ongueur mesure, on
aj out era, pour chaque raccord de t ube,
l a cot e L1.
b)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re l es f aces des corps de
raccords. A cet t e l ongueur mesure, on
aj out era, pour chaque raccord de t ube,
l a cot e L2.
Attention:L' aci er et l ' aci er i nox ont
di f f rent es di mensi ons. Les cot es L1 et
L2 ai nsi que l a l ongueur mi ni mal e de
t ubes en l i gne droi t e et l a l ongueur
mi ni mal e pour une ext rmi t de t ubes
en l i gne droi t e des t ubes en coude
f i gurent dans l a not i ce d' ut i l i sat i on et
l es t abl eaux correspondant s.
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d' erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas ut i l i ser
de ci sai l l es ni de meul es t rononneuses.
El l es engendrent de nombreuses art es
et une coupe en bi ai s. On ut i l i sera une
sci e mcani que / un di sposi t i f .
Attention:Des cart s de f orme
l ext rmi t du t ube, t el s que t ube sci
en bi ai s ou barbage i nadquat ,
rdui sent l a dure de vi e et l t anchi t
du raccord.
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l ' barbage et au net t oyage
l ' i nt ri eur et I' ext ri eur du t ube. Vei l l ez
ce que l a zone de serrage et de
f ormage soi t exempt e de copeaux, de
sal et s, de grai sse, d' hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de grai sse
ou d' hui l e, on ut i l i sera des sol vant s
cophi l es. Nota:Les consquences
d une prparat i on non conf orme des
t ubes f ai bl es pai sseurs de paroi sont
part i cul i rement cri t i ques (voi r poi nt 3.1)
4. Glisser l'crou sur le tube.
Procder au formage du tube.
Former l es ext rmi t s du t ube en
ut i l i sant l a machi ne WALFORM de
Wal t erschei d. (Voi r l a not i ce d' ut i l i sat i on
pour machi nes WALFORM ).
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
WALFORMplus, WD
C25
3.1Fehler bei unsachgemer
Rohrvorbereitung
Bei unsachgemer Rohrvorberei t ung
kann das Rohr auf grund der koni schen
Auf nahmebohrung i m Formst ut zen
ni cht ganz i n das Umf ormwerkzeug
ei ngef hrt werden. Di es f hrt zu ei ner
ni cht ordnungsgemen Umf ormung
wodurch di e Lei st ung der Rohrverbi n-
dung beei nt rcht i gt werden kann.
3.1Incorrect tube preparation
Due t o t he t apered l ocat i ng hol e i n
t he shaper, t he t ube cannot be
compl et el y i nsert ed i nt o t he reshapi ng
t ool i n case of i ncorrect t ube pre-
parat i on. Thi s l eads t o i ncorrect
reshapi ng, whi ch can be det ri ment al
t o t he perf ormance of t he t ube
connect i on.
3.1Dfaillance dans le cas dune
prparation non conforme des
tubes
Dans l e cas d une prparat i on non
conf orme, l e t ube ne peut pas t re
i nt rodui t ent i rement dans l out i l de
f ormage en rai son de son al sage de
rcept i on coni que. Il en rsul t e un
f ormage non conf orme aux rgl es de
l art , pouvant port er prj udi ce l a
perf ormance du raccord de t ube.
unzul ssi ger
Grat
i mpermi ssi bl e
f l ash
bavure
i nadmi ssi bl e
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
+
WALFORMplus, WD
C26
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung di e
Wei chdi cht ung auf Beschdi gungen
berprf en und gegebenenf al l s aus-
t auschen. Di e berwurf mut t er wi eder
f est anzi ehen. Di e Wi ederhol ungs-
mont age i st mi t dem gl ei chen Dreh-
moment wi e bei der Erst mont age
durchzuf hren!
Festpunkt
Point of
resistance
Point de
rsistance
Montageweg
Assembly path
Voie de montage
M
o
n
t
a
g
e
d
r
e
h
m
o
m
e
n
t

.

A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
60
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
7. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (Fest punkt )
mi t geei gnet em M ont ageschl ssel
anzi ehen. Danach 60 (ei ne Schl ssel -
f l che) endmont i eren. Bei Verschrau-
bungen aus ni cht rost endem St ahl i st
di e berwurf mut t er i m Gewi ndebe-
rei ch und auf der 45-Schrge mi t
ABF-Fet t zu f et t en. Achtung:Abwei -
chende Anzugswege reduzi eren di e
Druckbel ast barkei t und di e Lebens-
dauer der Verschraubung. Leckagen
oder Funkt i onsst rungen si nd di e
Fol ge. Wichtig:Verschraubungsst ut -
zen mi t Schl ssel gegenhal t en.
6. Sttzring und Weichdichtung
montieren
Nach der Rohrumf ormung St t zri ng
auf das umgef ormt e Rohr auf schi e-
ben. Achtung!Auf ri cht i ge M ont age-
ri cht ung des St t zri nges acht en.
Pf ei l kennzei chnung mu i n M ont age-
ri cht ung zei gen.
Di e Wei chdi cht ung auf das Rohr bi s
zum Anschl ag auf zi ehen. Hi erbei auf
verdrehf rei e und beschdi gungsf rei e
M ont age acht en. Funkt i on und
Si cherhei t der Verschraubung i st nur
mi t Ori gi nal Wal t erschei d
WF-Wei chdi cht ungen gewhrl ei st et !

D
s
d
5. Kontrolle des
fertig verformten Rohres
Den Durchmesser D des verf ormt en
Rohres auf M ahal t i gkei t (si ehe
Bedi enungsanl ei t ung bzw. ent spre-
chende Tabel l enwerke) und Verunrei -
ni gung prf en. Di e Auensei t e des
verf ormt en Rohres mu sauber sei n.
Nur ei ne ei nwandf rei e Verf ormung
ergi bt ei ne l ange Lebensdauer der
Verschraubung.
Hinweis
Rohrl ngendi f f erenzen mssen durch
ent sprechende l ngenausgl ei chende
Rohrverl egung, z.B. Rohrbgen, aus-
gegl i chen werden. ber- und Unt er-
schrei t ungen der gl t i gen Rohrl ngen-
vorgaben knnen zu Undi cht i gkei t en
f hren. Kurze, gerade Rohrst cke
ohne Lngenausgl ei ch zwi schen den
Ei nbauenden vor Ei nbau auf Endma
berprf en und ggf . anpassen.
5. Check the tube after reshaping
Check t he di amet er D of t he reshaped
t ube f or di mensi onal accuracy (see
operat i ng i nst ruct i ons and t abl es) and
cont ami nat i on. The out er surf ace of
t he reshaped t ube must be cl ean.
Onl y f aul t l ess reshapi ng ensures a
l ong servi ce l i f e of t he f i t t i ng.
6. Mount the back-up ring and the
captive seal
Af t er reshapi ng t he t ube, sl i de t he
back-up ri ng ont o t he reshaped t ube.
Caution:M ake sure t hat t he back-up
ri ng i s f i t t ed i n t he ri ght di rect i on. The
arrows must poi nt i n t he di rect i on of
t ube assembl y.
Sl i de t he capt i ve seal ont o t he t ube
unt i l i t abut s. M ake sure t hat no
damage or t orsi on occurs duri ng
assembl y. Funct i on and rel i abi l i t y are
guarant eed onl y wi t h ori gi nal
Wal t erschei d WF-capt i ve seal s!
7. Final assembly in the
fitting body
Ti ght en t he nut up t o t he poi nt of a
not i ceabl e i ncrease i n f orce (poi nt of
resi st ance) usi ng an appropri at e
wrench. For f i nal assembl y, t i ght en
t he nut f urt her by 60 (one wrench
f ace). For st ai nl ess st eel f i t t i ngs, t he
t hreaded port i on and t he 45 chamf er
of t he nut must be greased wi t h ABF
grease. Caution:Any devi at i ng
number of t i ght eni ng t urns reduces
t he nomi nal pressure and t he servi ce
l i f e of t he f i t t i ng and resul t s i n
l eakage or mal f unct i on. Important:
Hol d f i t t i ng body f i rml y by means of a
spanner.
8. Repeat assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sconnect ed,
t he capt i ve seal must be checked f or
possi bl e damage and repl aced i f
necessary. The nut must be f i rml y
ret i ght ened. For reassembl y, t he same
t orque as f or i ni t i al assembl y must be
appl i ed.
Note
Di f f erences i n t ube l engt h must be
compensat ed by adequat e l ayi ng of
t ubes, e.g. t ube bends. Exceedi ng or
f al l i ng short of t he appl i cabl e speci -
f i ed t ube l engt hs may cause l eakage.
Pri or t o i nst al l at i on, short st rai ght
t ube sect i ons wi t hout l engt h compen-
sat i on bet ween t he i nst al l at i on ends
must be checked f or compl i ance wi t h
t he f i nal di mensi on and adapt ed i f
necessary.
5. Contrle du tube form
Cont rl er l a propret et l a prci si on
di mensi onnel l e du di amt re D du t ube
f orm (voi r l a not i ce d' ut i l i sat i on et
l es t abl eaux). L' ext ri eur du t ube
f orm doi t t re propre. Seul un f orma-
ge i mpeccabl e assure une l ongue
dure de vi e du raccord.
6. Montage de la bague dappui et
du joint mou
Aprs l e f ormage du t ube, gl i sser l a
bague d appui sur l e t ube f orm.
Attention!Vei l l er ce que l e sens du
mont age de l a bague d appui soi t
correct . Les f l ches doi vent i ndi quer
l e sens du mont age.
Procder au mont age du j oi nt mou sur
l e t ube j usqu' ce qu' i l vi enne but er.
On vei l l era ce que ce mont age se
f asse sans t orsi on ni dommage. Le
f onct i onnement et l a scuri t du rac-
cord ne sont assurs qu' en ut i l i sant
des j oi nt s mous ori gi naux du t ype WF
de Wal t erschei d!
7. Montage final dans le corps
du raccord
Serrer l ' crou avec l a cl de mont age
appropri e j usqu' ressent i r un ef f ort
net t ement pl us l ev (poi nt de
rsi st ance). Termi ner ensui t e l e mon-
t age par un serrage de 60 (une
surf ace de cl ). Pour l es raccords en
aci er i nox, on endui ra l ' crou de
grai sse ABF dans l a zone f i l et e et au
ni veau du chanf rei n de 45.
Attention:L' cart des coupl es de
serrage rdui t l a pressi on nomi nal e
et l a dure de vi e du raccord.
Consquences: f ui t es et dysf onc-
t i onnement s. Important: M ai nt eni r
l e corps du raccord avec une cl ef .
8. Remontage
Aprs chaque desserrage du raccord,
vri f i er si l e j oi nt mou est endom-
mag et l e rempl acer si ncessai re.
Resserrer l ' crou. Procder au remon-
t age en appl i quant l e mme coupl e
que pour l e premi er mont age!
Nota
Pour gal i ser l es di f f rent es l on-
gueurs de t ubes, on procdera un
mont age compensat eur en ut i l i sant
p.ex. des t ubes en coude. Tout cart
en moi ns ou en pl us de l a l ongueur
admi ssi bl e des t ubes peut engendrer
des f ui t es. Avant de procder au mon-
t age, on vri f i era et on adapt era si
ncessai re l a cot e f i nal e des t ronons
de t ubes en l i gne droi t e de pet i t es
di mensi ons, sans compensat i on en
l ongueur, si t us ent re l es ext rmi t s
de mont age.
1/6x
(60)
C
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
+
WALFORMplus, WD
C27
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,1
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
9,9
9,7
9,7
9,4
1
1
1
1
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,1)
Control diameter (D 0,1)
Diamtres de contrle (D 0,1)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
6 L
8 L
10 L
12 L
2,9
2,7
2,7
2,4
8
10
12
14
75
75
75
75
95
95
95
95
WALFORMplus,WD

D
s
d
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,1
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
9,9
10,1
10,4
10,3
1
1
1
1
6 L
8 L
10 L
12 L
2,9
3,1
3,4
3,3
75
75
76
76
95
95
97
97
WALFORMplus,WD
Nicht rostender Stahl / Stainless steel / Acier inox
1.4571
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
8
10
12
14
*
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
WALFORM-
Rohrverschraubungen
WALFORM tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
Innendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413. Wi rd di ese Rohrauswahl
ni cht bercksi cht i gt , so kann di es zu
ei nem Werkzeugbruch f hren!
WALFORM-Verschraubung mit Weichdichtung
WALFORM fitting with captive seal
Raccord WALFORM joint mou
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413. Si l es t ubes recommands ne
sont pas ut i l i ss, une rupt ure d out i l
en peut t re l a consquence!
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-ben-
di ng and f l ari ng i s t o be used. We
recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel , mat eri al St 37.4 /
St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-
3.1 B. Tubes made of st ai nl ess st eel
1.4571, col d-drawn seaml ess, scal e-
f ree heat -t reat ed, f orm m t o DIN
17458. Tol erances of t ube out si de
and i nsi de di amet ers t o DIN 2391,
sheet 1-C. Cal cul at ed pressure
accordi ng t o DIN 2413. Di sregardi ng
t hi s t ube sel ect i on may l ead t o t ool
f ai l ure!
WD
C28
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
1. Rohrlngenbestimmung
a)Durch M essen Rohranschl ag
St ut zen zu Rohranschl ag St ut zen.
Hi erbei wi rd dem ent sprechend
gemessenen M a j e Rohranschl u
das M a L1 hi nzuaddi ert .
b)Durch M essen von St i rnsei t e
St ut zen zu St i rnsei t e St ut zen. Hi erbei
wi rd dem ent sprechend gemessenen
M a j e Rohranschl u das M a L2
hi nzuaddi ert .
Achtung:St ahl und ni cht rost ender
St ahl haben unt erschi edl i che M ae.
Di e M ae L1 und L2 sowi e mi ni mal e
gerade Rohrl ngen und M i ndest l n-
gen f r gerade Rohrenden bei Rohr-
bgen si nd der Bedi enungsanl ei t ung
bzw. den ent sprechenden Tabel l en-
werken zu ent nehmen.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne Rohrab-
schnei der oder Trennschei ben ver-
wenden, si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
Achtung:Formabwei chungen am
Rohrende, wi e z.B. schi ef gesgt e
oder f al sch ent grat et e Rohre, reduzi e-
ren di e Lebensdauer und di e Di cht i g-
kei t der Verbi ndung.
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Innen und auen ent grat en und rei ni -
gen. Der Spann- und Umf ormberei ch
mu f rei von Spnen, Schmut z, Fet t ,
l und Farbe sei n! Wenn f et t i g oder
l i g, umwel t f reundl i ches Lsungsmi t -
t el verwenden.
4. berwurfmutter auf das Rohr
schieben. Rohr umformen.
Rohrenden mi t Wal t erschei d
WALFORM -Umf ormmaschi ne umf or-
men (si ehe Bedi enungsanl ei t ung f r
WALFORM -M aschi nen).
WD
1. Tube length determination
a) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom st op f ace t o st op f ace
i n t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L1
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
b) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom f ace end t o f ace end
of t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L2
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
Caution:For st eel and st ai nl ess st eel
di f f erent di mensi ons appl y.
Di mensi ons L1 and L2, mi ni mum
st rai ght t ube l engt hs and mi ni mum
l engt hs f or t he st rai ght t ube end on
t ube bends are i ndi cat ed i n t he opera-
t i ng i nst ruct i ons and rel evant t abl es.
2. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer (del i -
very-rel at ed source of f aul t s). Saw t he
t ube of f at ri ght angl es, an angul ar
devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o t he t ube
axi s i s permi ssi bl e. Do not use pi pe
cut t ers or cut t i ng-of f wheel s as t hey
cause severe burri ng and i ncl i ned
cut s. Use a sawi ng machi ne / sawi ng
devi ce.
Caution: Form errors at t he t ube
end, such as angul ar saw-cut s or
i nadequat el y deburred t ubes, reduce
t he servi ce l i f e and t he seal i ng
capaci t y of t he connect i on.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
4. Slide the nut onto the tube.
Reshape the tube.
Reshape t he t ube ends wi t h t he
Wal t erschei d WALFORM machi ne
(see i nst ruct i ons f or WALFORM
machi nes).
1. Dtermination de la longueur
des tubes
a)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re ses deux ext rmi t s
venant but er cont re l e corps des
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L1.
b)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re l es f aces des corps de
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L2.
Attention:L' aci er et l ' aci er i nox ont
di f f rent es di mensi ons.
Les cot es L1 et L2 ai nsi que l a l on-
gueur mi ni mal e de t ubes en l i gne
droi t e et l a l ongueur mi ni mal e pour
une ext rmi t de t ubes en l i gne droi t e
des t ubes en coude f i gurent dans l a
not i ce d' ut i l i sat i on et l es t abl eaux
correspondant s.
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d' erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas ut i l i -
ser de ci sai l l es ni de meul es t ronon-
neuses. El l es engendrent de nombreu-
ses art es et une coupe en bi ai s. On
ut i l i sera une sci e mcani que / un di s-
posi t i f .
Attention:Des cart s de f orme
l ext rmi t du t ube, t el s que t ube sci
en bi ai s ou barbage i nadquat ,
rdui sent l a dure de vi e et l t an-
chi t du raccord.
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l ' barbage et au net t oyage
l ' i nt ri eur et I' ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d' hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d' hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
4. Glisser l'crou sur le tube.
Procder au formage du tube.
Former l es ext rmi t s du t ube en ut i l i -
sant l a machi ne WALFORM de
Wal t erschei d. (Voi r l a not i ce d' ut i l i sa-
t i on pour machi nes WALFORM ).
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
C29
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
Festpunkt
Point of
resistance
Point de
rsistance
Montageweg
Assembly path
Voie de montage
M
o
n
t
a
g
e
d
r
e
h
m
o
m
e
n
t

.

A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
60
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
7. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (Fest punkt )
mi t geei gnet em M ont ageschl ssel
anzi ehen. Danach 60 (ei ne Schl s-
sel f l che) endmont i eren. Bei Ver-
schraubungen aus ni cht rost endem
St ahl i st di e berwurf mut t er i m
Gewi ndeberei ch und auf der 45-
Schrge mi t ABF-Fet t zu f et t en.
Achtung:Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Druckbel ast barkei t und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Funkt i onsst rungen
si nd di e Fol ge.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
6. Weichdichtung montieren
Di e Wei chdi cht ung bi s zum Anschl ag
auf das Rohr auf zi ehen. Hi erbei auf
verdrehf rei e und beschdi gungsf rei e
M ont age acht en. Funkt i on und
Si cherhei t der Verschraubung si nd nur
mi t Ori gi nal Wal t erschei d WF-
Wei chdi cht ungen gewhrl ei st et !
WD
5. Kontrolle des fertig
umgeformten Rohres
Den Durchmesser D des umgef ormt en
Rohres auf M ahal t i gkei t prf en
(si ehe Bedi enungsanl ei t ung bzw. ent -
sprechende Tabel l enwerke). Di e
Auensei t e des umgef ormt en Rohres
mu sauber sei n. Nur ei ne ei nwand-
f rei e Umf ormung ergi bt ei ne l ange
Lebensdauer der Verschraubung.
5. Check the tube after reshaping
Check t he di amet er D of t he reshaped
t ube f or di mensi onal accuracy (see
operat i ng i nst ruct i ons and t abl es).
The out er surf ace of t he reshaped
t ube must be cl ean. Onl y f aul t l ess
reshapi ng ensures a l ong servi ce l i f e
of t he f i t t i ng.
6. Mount the captive seal
Sl i de t he capt i ve seal ont o t he t ube
unt i l i t abut s. M ake sure t hat no
damage or t orsi on occurs duri ng
assembl y. Funct i on and rel i abi l i t y are
guarant eed onl y wi t h ori gi nal
Wal t erschei d WF-capt i ve seal s!
7. Final assembly in the
fitting body
Ti ght en t he nut up t o t he poi nt of a
not i ceabl e i ncrease i n f orce (poi nt of
resi st ance) usi ng an appropri at e
wrench. For f i nal assembl y, t i ght en
t he nut f urt her by 60 (one wrench
f ace). For st ai nl ess st eel f i t t i ngs, t he
t hreaded port i on and t he 45 chamf er
of t he nut must be greased wi t h ABF
grease.
Caution:Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
f i t t i ng and resul t s i n l eakage or
mal f unct i on.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
5. Contrle du tube form
Cont rl er l a prci si on di mensi onnel l e
du di amt re D du t ube f orm (voi r l a
not i ce d' ut i l i sat i on et l es t abl eaux).
L' ext ri eur du t ube f orm doi t t re
propre. Seul un f ormage i mpeccabl e
assure une l ongue dure de vi e
du raccord.
6. Montage du joint mou
Procder au mont age du j oi nt mou sur
l e t ube j usqu' ce qu' i l vi enne but er.
On vei l l era ce que ce mont age se
f asse sans t orsi on ni dommage.
Le f onct i onnement et l a scuri t du
raccord ne sont assurs qu' en
ut i l i sant des j oi nt s mous ori gi naux
du t ype WF de Wal t erschei d!
7. Montage final dans le corps
du raccord
Serrer l ' crou avec l a cl de mont age
appropri e j usqu' ressent i r un ef f ort
net t ement pl us l ev (poi nt de
rsi st ance). Termi ner ensui t e l e
mont age par un serrage de 60 (une
surf ace de cl ). Pour l es raccords en
aci er i nox, on endui ra l ' crou de
grai sse ABF dans l a zone f i l et e et
au ni veau du chanf rei n de 45.
Attention:L' cart des coupl es de
serrage rdui t l a pressi on nomi nal e
et l a dure de vi e du raccord.
Consquences: f ui t es et dysf onc-
t i onnement s.
Important: M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
1/6=
(60)
C30
C
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung di e
Wei chdi cht ung auf Beschdi gungen
prf en und gegebenenf al l s aust au-
schen. Di e berwurf mut t er wi eder
f est anzi ehen. Di e Wi ederhol ungs-
mont age i st mi t dem gl ei chen Dreh-
moment wi e bei der Erst mont age
durchzuf hren!
Hinweis
Rohrl ngendi f f erenzen mssen durch
ent sprechende l ngenausgl ei chende
Rohrverl egung, z.B. Rohrbgen, aus-
gegl i chen werden. ber- und Unt er-
schrei t ungen der gl t i gen Rohrl ngen-
vorgaben knnen zu Undi cht i gkei t en
f hren. Kurze, gerade Rohrst cke
ohne Lngenausgl ei ch zwi schen den
Ei nbauenden vor Ei nbau auf Endma
berprf en und ggf . anpassen.
Achtung:Di e angegebenen Dreh-
moment e si nd M i ndest wert e f r ei ne
event uel l e Kont rol l e der M ont age, di e
nur unt er opt i mal en Bedi ngungen gel -
t en. Durch Tol eranzei nf l sse, ver-
spannt ei ngebaut e Rohre und beson-
ders i m Edel st ahl berei ch durch ei ne
ni cht ordnungsgeme Schmi erung,
knnen di e not wendi gen M ont age-
drehmoment e deut l i ch abwei chen.
Bei Anwendung der Drehmoment e f r
Erst mont age drf en di e vorgenannt en
Ei nf l sse ni cht vorhanden sei n. Daher
empf ehl en wi r generel l di e drehwi n-
kel bezogene M ont age.
8. Repeat assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sconnect ed,
t he capt i ve seal must be checked f or
possi bl e damage and repl aced i f
necessary. The nut must be f i rml y
ret i ght ened. For reassembl y, t he same
t orque as f or i ni t i al assembl y must be
appl i ed.
Note
Di f f erences i n t ube l engt h must be
compensat ed by adequat e l ayi ng of
t ubes, e.g. t ube bends. Exceedi ng or
f al l i ng short of t he appl i cabl e
speci f i ed t ube l engt hs may cause
l eakage. Pri or t o i nst al l at i on, short
st rai ght t ube sect i ons wi t hout
l engt h compensat i on bet ween t he
i nst al l at i on ends must be checked f or
compl i ance wi t h t he f i nal di mensi on
and adapt ed i f necessary.
Caution:The t orques gi ven i n t he
t abl e are mi ni mum val ues f or
checki ng assembl y and onl y appl y
under opt i mum condi t i ons. The
necessary assembl y t orques may
di f f er consi derabl y and are i nf l uenced
by t ol erances, t ubes i nst al l ed under
t ensi on and, especi al l y when deal i ng
wi t h st ai nl ess st eel , by i ncorrect
l ubri cat i on. The above i nf l uences
must not be present when appl yi ng
t he t orques f or i ni t i al assembl y.
Theref ore, we general l y recommend
assembl y based on t he t i ght eni ng
t ravel .
8. Remontage
Aprs chaque desserrage du
raccord, vri f i er si l e j oi nt mou est
endommag et l e rempl acer si
ncessai re. Resserrer l ' crou.
Procder au remont age en appl i quant
l e mme coupl e que pour l e premi er
mont age!
Nota
Pour gal i ser l es di f f rent es
l ongueurs de t ubes, on procdera un
mont age compensat eur en ut i l i sant
p.ex. des t ubes en coude. Tout cart
en moi ns ou en pl us de l a l ongueur
admi ssi bl e des t ubes peut engendrer
des f ui t es. Avant de procder au
mont age, on vri f i era et on adapt era
si ncessai re l a cot e f i nal e des
t ronons de t ubes en l i gne droi t e de
pet i t es di mensi ons, sans compen-
sat i on en l ongueur, si t us ent re l es
ext rmi t s de mont age.
Attention:Les coupl es i ndi qus sont
des val eurs mi ni mal es pour un
cont rl e vent uel du mont age et ne
sont appl i cabl es que dans des
condi t i ons opt i mal es. Les coupl es de
mont age ncessai res peuvent
s' cart er consi drabl ement en rai son
de l ' i nf l uence des t ol rances, des
t ubes poss sous t ensi on et d' une
l ubri f i cat i on non conf orme,
not amment dans l e sect eur de l ' aci er
i nox. Les i nf l uences prci t es ne
doi vent pas exi st er l ors de l ' appl i ca-
t i on des coupl es pour l e premi er
mont age. Nous recommandons donc
gnral ement l e mont age par angl e
de rot at i on.
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
S
L
Rei he
Range
Sri e
St ahl
St eel
Aci er
M d [Nm]
Ni cht rost ender St ahl *
St ai nl ess st eel *
Aci er i nox*
1.4571
M d [Nm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
16
20
25
30
38
40
55
75
90
240
320
440
500
650
860
50
65
85
150
280
460
550
700
1.200
Rohr-AD
Tube OD
Di a. ext .
du t ube
25
40
60
70
120
180
230
330
500
600
30
45
65
80
160
250
390
560
890
Kont rol l drehmoment e
Check-t orques/ Coupl es de cont rl e
WD
C31
* Bei Verschraubungen aus ni cht rost endem St ahl
i st di e berwurf mut t er i m Gewi ndeberei ch und
auf der 45-Schrge mi t Wal t erschei d ABF-Fet t zu
f et t en.
* For st ai nl ess st eel f i t t i ngs, t he t hreaded port i on
and t he 45 chamf er of t he nut must be greased
wi t h Wal t erschei d ABF grease.
* Pour l es raccords en aci er i nox, on endui ra l crou
de grai sse ABF de Wal t erschei d dans l a zone
f i l et e et au ni veau du chanf rei n de 45 .
C
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,3
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
14,5
14,5
14
13
14
13
14,5
13,5
14,5
13,5
16
13,5
12,5
16
13,5
12,5
14,5
16
15
16
21
16
1,5
1,5
1,5
2
1,5
2
1,5 / 2
2,5
1,5 / 2
2,5
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2 / 2,5
2 / 2,5 / 3
4
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5
2
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
WD
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,3)
Control diameter (D 0,3)
Diamtres de contrle (D 0,3)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF1/BO2
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
6 L
6 S
8 L
8 S
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
7,5
7,5
7
6
7
6
7,5
6,5
7
6
9
6,5
5,5
8,5
6
5
7,5
7,5
6,5
8,5
10,5
8,5
10
12,3
14,3
16,3
20,2
21,5
24,2
27
27
71,5
73,5
71,5
73,5
72,5
74,5
72,5
74,5
74
77,5
75
81
80
100
102
96
97
99
102
100
104
101
108
108
118
110
WALFORM-WD
C32
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
*
C
C33
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,3
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
14,5
14
13
14,5
13,5
13
14,5
13,5
13
16
13,5
12,5
16
13,5
12,5
14,5
16
15
16
21
19,5
16
15
21,5
20
15
13,5
13
22,5
18,5
26,5
27,5
19,5
1,5
1,5
2
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2
2,5
3
1,5 / 2 / 2,5
2 / 2,5 / 3
4
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5
3 / 4
2 / 2,5 / 3
3,5
2
2,5 / 3 / 3,5 / 4 / 5
2
2,5 / 3
3,5
2,5 / 3 / 4 / 5 / 6
2 / 2,5 / 3 / 4 / 5
3 / 4 / 6
5
3 / 3,5 / 4
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
WD
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,3)
Control diameter (D 0,3)
Diamtres de contrle (D 0,3)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
6 L/S
8 L/S
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
7,5
7
6
7,5
6,5
6
7
6
5,5
9
6,5
5,5
8,5
6
5
7,5
7,5
6,5
8,5
10,5
9
8,5
7,5
9,5
8
7,5
6
5,5
9
8
10,5
11,5
8,5
10
12,3
14,3
16,3
20,2
21,5
24,2
27
27
32,2
32,8
38,3
41,8
47,6
49
100
100
100
95
90
95
95
105
105
105
100
130
120
135
120
115
115
115
110
110
120
125
140
135
140
130
170
155
180
155
WALFORM-WD
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
*
C
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
WD
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,3)
Control diameter (D 0,3)
Diamtres de contrle (D 0,3)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Nicht rostender Stahl / Stainless steel / Acier inox
1.4571
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,3
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
14,5
14
15
15
15,5
15,5
15,5
15
17
17
21
16,5
21,5
15
24
20
18,5
20,5
26,5
27,5
19,5
1,5
1,5 /2
1,5
1,5
1,5 / 2
1,5 / 2
1,5
2
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2,5 / 3 / 4
2 / 2,5 / 3
2,5 / 3 / 4 / 5
2 / 2,5 / 4
3
5
3 / 4
5 / 6
3
6 L/S
8 L/S
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
35 L
35 L
38 S
38 S
42 L
7,5
7
8
7,5
8,5
8
8,5
8
8,5
9,5
10,5
9
9,5
7,5
10,5
9,5
8
10
10,5
11,5
8,5
10
12,3
14,3
16,3
20,2
21,5
24,2
27
27
32,2
32,8
38,3
41,8
47,6
49
100
100
100
95
90
95
95
105
105
105
100
130
120
135
120
115
115
115
110
110
120
125
140
135
140
130
170
155
180
155
WALFORM-WD
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
MEG-WF3/BO
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
*
C34
C
C35
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
WALFORM-
Rohrverschraubungen
WALFORM tube fittings
Raccords
de tubes WALFORM
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Tol eranzen der Rohrauen-
und Innendurchmesser nach DIN
2391, Tei l 1-C. Berechnungsdrcke
nach DIN 2413. Wi rd di ese Rohraus-
wahl ni cht bercksi cht i gt , so kann
di es zu ei nem Werkzeugbruch
f hren!
Ni cht rost ender St ahl 1.4571 und
wei t ere Werkst of f e auf Anf rage.
WALFORM-Verschraubung metallisch dichtend
WALFORM fitting with metallic seal
Raccord WALFORM avec joint dtanchit par arte mtal
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B.
Tol rances des di amt res ext ri eurs
et i nt ri eurs des t ubes sel on DIN
2391, f ol i o 1-C. Pressi ons t hori ques
sel on DIN 2413. Si l es t ubes recom-
mands ne sont pas ut i l i ss, une
rupt ure d out i l en peut t re l a
consquence!
Aci er i nox 1.4571 et aut res
mat ri aux sur demande.
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-ben-
di ng and f l ari ng i s t o be used. We
recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel , mat eri al St 37.4 /
St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-
3.1 B. Tol erances of t ube out si de
and i nsi de di amet ers t o DIN 2391,
sheet 1-C. Cal cul at ed pressure
accordi ng t o DIN 2413. Di sregardi ng
t hi s t ube sel ect i on may l ead t o t ool
f ai l ure!
St ai nl ess st eel 1.4571 and ot her
mat eri al s on request .
M
C36
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
M
1. Rohrlngenbestimmung
a)Durch M essen Rohranschl ag
St ut zen zu Rohranschl ag St ut zen.
Hi erbei wi rd dem ent sprechend
gemessenen M a j e Rohranschl u
das M a L1 hi nzuaddi ert .
b)Durch M essen von St i rnsei t e
St ut zen zu St i rnsei t e St ut zen. Hi erbei
wi rd dem ent sprechend gemessenen
M a j e Rohranschl u das M a L2
hi nzuaddi ert .
Di e M ae L1 und L2 sowi e mi ni mal e
gerade Rohrl ngen und M i ndest l n-
gen f r gerade Rohrenden bei Rohr-
bgen si nd der Bedi enungsanl ei t ung
bzw. den ent sprechenden Tabel l en-
werken zu ent nehmen.
1. Tube length determination
a) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom st op f ace t o st op f ace
i n t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L1
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
b) The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng f rom f ace end t o f ace end
of t he f i t t i ng bodi es. Di mensi on L2
must t hen be added f or each t ube
connect i on.
Di mensi ons L1 and L2, mi ni mum
st rai ght t ube l engt hs and mi ni mum
l engt hs f or t he st rai ght t ube end on
t ube bends are i ndi cat ed i n t he opera-
t i ng i nst ruct i ons and rel evant t abl es.
1. Dtermination de la longueur
des tubes
a)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re ses deux ext rmi t s
venant but er cont re l e corps des
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L1.
b)La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re l es f aces des corps de
raccords. A cet t e l ongueur mesure,
on aj out era, pour chaque raccord de
t ube, l a cot e L2.
Les cot es L1 et L2 ai nsi que l a l on-
gueur mi ni mal e de t ubes en l i gne
droi t e et l a l ongueur mi ni mal e pour
une ext rmi t de t ubes en l i gne droi t e
des t ubes en coude f i gurent dans l a
not i ce d' ut i l i sat i on et l es t abl eaux
correspondant s.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne Rohrab-
schnei der oder Trennschei ben ver-
wenden, si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
Achtung:Formabwei chungen am
Rohrende, wi e z.B. schi ef gesgt e
oder f al sch ent grat et e Rohre, reduzi e-
ren di e Lebensdauer und di e Di cht i g-
kei t der Verbi ndung.
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
4. berwurfmutter auf das Rohr
schieben. Rohr umformen.
Rohrenden mi t Wal t erschei d
WALFORM -Umf ormmaschi ne umf or-
men (si ehe Bedi enungsanl ei t ung f r
WALFORM -M aschi nen).
2. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer (del i -
very-rel at ed source of f aul t s). Saw t he
t ube of f at ri ght angl es, an angul ar
devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o t he t ube
axi s i s permi ssi bl e. Do not use pi pe
cut t ers or cut t i ng-of f wheel s as t hey
cause severe burri ng and i ncl i ned
cut s. Use a sawi ng machi ne / sawi ng
devi ce.
Caution:Form errors at t he t ube end,
such as angul ar saw-cut s or
i nadequat el y deburred t ubes, reduce
t he servi ce l i f e and t he seal i ng
capaci t y of t he connect i on.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
4. Slide the nut onto the tube.
Reshape the tube.
Reshape t he t ube ends wi t h t he
Wal t erschei d WALFORM machi ne
(see i nst ruct i ons f or WALFORM
machi nes).
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d' erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas ut i l i -
ser de ci sai l l es ni de meul es t ronon-
neuses. El l es engendrent de nombreu-
ses art es et une coupe en bi ai s. On
ut i l i sera une sci e mcani que / un di s-
posi t i f .
Attention:Des cart s de f orme
l ext rmi t du t ube, t el s que t ube sci
en bi ai s ou barbage i nadquat ,
rdui sent l a dure de vi e et l t an-
chi t du raccord.
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l ' barbage et au net t oyage
l ' i nt ri eur et I' ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d' hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d' hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
4. Glisser l'crou sur le tube.
Procder au formage du tube.
Former l es ext rmi t s du t ube en ut i l i -
sant l a machi ne WALFORM de
Wal t erschei d. (Voi r l a not i ce d' ut i l i sa-
t i on pour machi nes WALFORM ).
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
C37
C
Montageanleitung WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions WALFORM tube fittings
Instructions de montage Raccords de tubes WALFORM
M
5. Kontrolle des
fertig verformten Rohres
Den Durchmesser D des verf ormt en
Rohres auf M ahal t i gkei t (si ehe
Bedi enungsanl ei t ung bzw. ent spre-
chende Tabel l enwerke) und Verunrei -
ni gung prf en. Di e Auensei t e des
verf ormt en Rohres mu sauber sei n.
Nur ei ne ei nwandf rei e Verf ormung
ergi bt ei ne l ange Lebensdauer der
Verschraubung.
5. Check the tube after reshaping
Check t he di amet er D of t he reshaped
t ube f or di mensi onal accuracy (see
operat i ng i nst ruct i ons and t abl es) and
cont ami nat i on. The out er surf ace of
t he reshaped t ube must be cl ean.
Onl y f aul t l ess reshapi ng ensures a
l ong servi ce l i f e of t he f i t t i ng.
5. Contrle du tube form
Cont rl er l a propret et l a prci si on
di mensi onnel l e du di amt re D du t ube
f orm (voi r l a not i ce d' ut i l i sat i on et
l es t abl eaux). L' ext ri eur du t ube
f orm doi t t re propre. Seul un f orma-
ge i mpeccabl e assure une l ongue
dure de vi e du raccord.
6. Fertigmontage im
Verschraubungsstutzen
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (Fest punkt ) mi t
geei gnet em M ont ageschl ssel anzi e-
hen. Danach 120 (zwei Schl ssel -
f l chen) endmont i eren.
Achtung:Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Druckbel ast barkei t und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Funkt i onsst rungen
si nd di e Fol ge.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
6. Final assembly in the
fitting body
Ti ght en t he nut up t o t he poi nt of a
not i ceabl e i ncrease i n f orce (poi nt of
resi st ance) usi ng an appropri at e
wrench. For f i nal assembl y, t i ght en
t he nut f urt her by 120 (t wo wrench
f aces).
Caution:Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
f i t t i ng and resul t s i n l eakage or
mal f unct i on.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
6. Montage final dans le corps
du raccord
Serrer l ' crou avec l a cl de mont age
appropri e j usqu' ressent i r un ef f ort
net t ement pl us l ev (poi nt de
rsi st ance). Termi ner ensui t e l e mon-
t age par un serrage de 120 (deux
surf aces de cl ).
Attention:L' cart des coupl es de
serrage rdui t l a pressi on nomi nal e
et l a dure de vi e du raccord.
Consquences: f ui t es et dysf onc-
t i onnement s.
Important:M ai nt eni er l e corps du
raccord avec une cl ef .
7. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
di e berwurf mut t er wi eder f est anzu-
zi ehen. Di e Wi ederhol ungsmont age
i st mi t dem gl ei chen Drehmoment wi e
bei der Erst mont age durchzuf hren!
7. Repeat assembly
The nut must be f i rml y ret i ght ened
agai n each t i me t he f i t t i ng i s
di sconnect ed. For reassembl y, t he
same t orque as f or i ni t i al assembl y
must be appl i ed.
7. Remontage
Aprs chaque desserrage du raccord,
resserrer l crou. Procder au remon-
t age en appl i quant l e mme coupl e
que pour l e premi er mont age!
Hinweis
Rohrl ngendi f f erenzen mssen durch
ent sprechend l ngenausgl ei chende
Rohrverl egung, z.B. Rohrbgen, aus-
gegl i chen werden. ber- und Unt er-
schrei t ungen der gl t i gen Rohrl n-
genvorgaben knnen zu Undi cht i gkei -
t en f hren. Kurze, gerade Rohrst cke
ohne Lngenausgl ei ch zwi schen den
Ei nbauenden vor Ei nbau auf Endma
berprf en und ggf . anpassen.
Note
Di f f erence i n t ube l engt h must be
compensat ed by adequat e l ayi ng of
t ubes, e.g. t ube bends. Exceedi ng or
f al l i ng short of t he appl i cabl e speci -
f i ed t ube l engt hs may cause l eakage.
Pri or t o i nst al l at i on, short st rai ght
t ube sect i ons wi t hout l engt h compen-
sat i on bet ween t he i nst al l at i on ends
must be checked f or compl i ance wi t h
t he f i nal di mensi on and adapt ed i f
necessary.
Nota
Pour gal i ser l es di f f rent es
l ongueurs de t ubes, on procdera
un mont age compensat eur en ut i l i sant
p.ex. des t ubes en coude. Tout cart
en moi ns ou en pl us de l a l ongueur
admi ssi bl e des t ubes peut engendrer
des f ui t es. Avant de procder au
mont age, on vri f i era et on adapt era
si ncessai re l a cot e f i nal e des
t ronons de t ubes en l i gne droi t e de
pet i t es di mensi ons, sans compensa-
t i on en l ongueur, si t us ent re l es
ext rmi t s de mont age.
Festpunkt
Point of
resistance
Point dur
Montageweg
Assembly path
Voie de montage
M
o
n
t
a
g
e
m
o
m
e
n
t

.

A
s
s
e
m
b
l
y

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

m
o
n
t
a
g
e
120
Montageende
Assembly completed
Fin de montage
1/3x
(120)
C38
C
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
M
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,2
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
15
15,5
13
13,5
13
14
13
18
14
2
2
2
2
2 / 2,5
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,2)
Control diameter (D 0,2)
Diamtres de contrle (D 0,2)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF1/BO2
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
8
8
6
6
6
5,5
5,5
7,5
6,5
14
15,6
18,5
19,8
21,7
24,7
26
74,5
76,5
74,5
76,5
76,0
79,5
77,0
83,0
79,0
106
108
102
105
103
111
105
120
111
WALFORM-M
C39
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
*
C
Montageanleitung Tabellenteil WALFORM-Rohrverschraubungen
Assembly instructions Tables WALFORM tube fittings
Instructions de montage Tableaux Raccords de tubes WALFORM
M
Rohrlngenbestimmung (L1, L2)
Tube length determination (L1, L2)
Dtermination de la longueur des tubes (L1, L2)
Hinweis: Fr di e Angabe L1 und L2 i st nach der Umf ormung ei ne Tol eranz
von 0,5 mm zu bercksi cht i gen!
Note: A t ol erance of 0,5 mm must be t aken i nt o consi derat i on f or
di mensi ons L1 and L2 af t er t he f ormi ng process!
Attention: Pour l i ndi cat i on L1 et L2 i l f aut consi drer une t ol rance de
0,5 mm aprs l e f ormage!
Kontrolldurchmesser (D 0,2)
Control diameter (D 0,2)
Diamtres de contrle (D 0,2)
Mindestrohrlngen zumEinspannen bei geraden
und gebogenen Rohren
Minimumtube lengths for clamping for straight
and bent tubes
Longueurs de serrage minimales des tubes droits
et cintrs
Gerade Rohrlnge (B)
Straight tube length (B)
Longueurs de tubes droits (B)
Minimale gerade Rohrlnge (A)
Minimum straight tube length (A)
Longueurs minimales de tubes droits (A)
MEG-WF2 MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
d
[mm]
L1
[mm]
L2
[mm]
D 0,2
[mm]
A*
[mm]
B
[mm]
s
[mm]
15
15,5
13
13,5
13
14
13
18
14
21,5
16
22,5
19,5
25,5
20,5
2
2
2
2
2 / 2,5
2 / 2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2,5 / 3
2 / 2,5 / 3
2,5 / 3 / 3,5 / 4
2,5 / 3 / 3,5
2,5 / 3 / 3,5 / 4 / 5
3 / 3,5 / 4 / 5
3 / 3,5 / 4 / 5 / 6
3 / 3,5 / 4
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
8
8
6
6
6
5,5
5,5
7,5
6,5
9,5
8,5
9
9
9,5
9,5
14
15,6
18,5
19,8
21,7
24,7
26
29,7
32,4
34,9
39,9
42,9
46,8
113
113
111
111
94
104
95
106
99
112
104
133
126
142
130
140
142
136
136
115
134
119
141
128
153
138
177
165
189
168
WALFORM-M
C40
* Soll das gerade Rohrende wegen Einbauschwierigkeiten
krzer sein als in Tabelle angegeben, mu das Biegen nach
dem Umformen erfolgen (siehe Rohrbiegewerkzeuge).
* If installation problems require a shorter straight tube
length than indicated in the table, bending must be carried
out after reshaping (see Tube bending tools).
* Si, cause de difficults de montage, la longueur
droite doit tre plus courte quindiqu sur le tableau,
le cintrage devra tre effectu aprs le formage.
(Voir les cintreuses pour tubes)
*
C
C41
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Brdel-
Rohrverschraubungen 37
Flare tube fittings 37
Raccords
pour tubes vass 37
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel -
f hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Rohre aus ni cht rost endem
St ahl 1.4571, naht l os kal t gezogen,
zunderf rei wrmebehandel t , Aus-
f hrungsart m nach DIN 17458,
Tol eranzen der Rohrauen- und
Innendurchmesser nach DIN 2391,
Tei l 1-C. Berechnungsdrcke nach
DIN 2413.
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B. Tubes en
aci er i nox 1.4571, t i rs f roi d sans
soudure, soumi s un t rai t ement
t hermi que sans pai l l e, t ype m
sel on DIN 17458. Tol rances des
di amt res ext ri eurs et i nt ri eurs
des t ubes sel on DIN 2391, f ol i o 1-C.
Pressi ons t hori ques sel on DIN
2413.
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel , mat eri al St 37.4 /
St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-
3.1 B. Tubes made of st ai nl ess st eel
1.4571, col d-drawn seaml ess, scal e-
f ree heat -t reat ed, f rom m t o DIN
17458. Tol erances of t ube out si de
and i nsi de di amet ers t o DIN 2391,
sheet 1-C. Cal cul at ed pressure
accordi ng t o DIN 2413.
C42
C
Montageanleitung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Flare tube fittings 37
Instructions de montage Raccords pour tubes vass 37
Rohrlngenbestimmung ohne
Zwischenring
Di e Rohrl ngenbest i mmung erf ol gt
durch M essen von St i rnsei t e St ut zen
bi s St i rnsei t e St ut zen. Es i st dann j e
Rohranschl u das M a X1 abzuzi e-
hen (si ehe Tabel l ent ei l ). Das M a L1
ent spri cht der Rohrl ngendi f f erenz zur
Schnei dri ng-Verschraubung nach DIN
2353. Im Fal l e des Umrst ens von
Ri ngverbi ndung (z.B. Schnei dri ng) auf
Brdel -Anschl ut ei l e, i st das Rohr um
das M a L1 zu krzen.
1. Determining the tube length
with inserted centre unit
The correct t ube l engt h i s det ermi ned
by measuri ng t he di st ance bet ween
t he cent re uni t ends. Di mensi on X2 i s
t hen added t o each connect i on (see
t abl es).
1. Dtermination de la longueur
du tube avec cne intermdiaire
serti
La l ongueur exact e du t ube se mesure
ent re l es deux f aces d' appui des
cnes i nt ermdi ai res correspondant s.
Pour chaque raccordement i l f aut
al ors aj out er cet t e l ongueur l a
cot e X2 (voi r t abl eaux).
4. Rohrbrdelung
berwurf mut t er und Druckri ng auf
Rohr schi eben, wi e abgebi l det . Rohr-
ende mi t Wal t erschei d-Brdel maschi -
ne brdel n (si ehe Bedi enungsanl ei -
t ungen f r Brdel maschi nen).
4. Flaring the tube
Pl ace nut and l oose col l ar on t ube as
shown. Fl are t ube ends wi t h Wal t er-
schei d f l ari ng machi ne (see operat i ng
i nst ruct i ons f or f l ari ng machi nes).
4. Evasement du tube
Posi t i onner l ' crou et l a manchet t e
sur l e t ube comme ci -cont re. Evaser
l ' ext rmi t du t ube avec l a machi ne
vaser Wal t erschei d (voi r not i ce
d ut i l i sat i on pour machi nes vaser).
1. Rohrlngenbestimmung
bei eingepretemZwischenring
Di e Rohrl ngenbest i mmung erf ol gt
durch M essen von St i rnsei t e Zwi -
schenri ng zu St i rnsei t e Zwi schenri ng.
Es i st dann j e Rohranschl u das M a
X2 zu addi eren (si ehe Tabel l ent ei l ).
Determining the tube length
without centre unit
To det ermi ne t he correct t ube l engt h,
measure t he di st ance bet ween t he f i t -
t i ng body ends. Then deduct di mensi -
on X1 f rom each connect i on (see
t abl es). Di mensi on L1 corresponds t o
t he di f f erence i n t ube l engt h agai nst
t he cut t i ng ri ng f i t t i ng t o DIN 2353.
When changi ng over f rom ri ng
connect i on (e.g. cut t i ng ri ng) t o f l are
component s, short en t he t ube by
di mensi on L1.
Dtermination de la longueur du
tube sans cne intermdiaire
La l ongueur exact e du t ube se mesure
ent re l es deux f aces d' appui des corps
de raccords correspondant s. Pour cha-
que raccordement i l f aut al ors ddui re
de cet t e l ongueur l a cot e X1 (voi r
t abl eaux). La cot e L1 reprsent e l a
di f f rence de l ongueur par rapport au
raccord bague coupant e sui vant DIN
2353. Pour passer du raccordement
bague (p.ex. bague coupant e) aux
composant s du raccordement vas, i l
f aut raccourci r l e t ube de l a cot e L1.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne
Rohrabschnei der oder Trennschei ben
verwenden; si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
2. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer
(del i very-rel at ed source of f aul t s).
Saw t he t ube of f at ri ght angl es, an
angul ar devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o
t he t ube axi s i s permi ssi bl e. Do not
use pi pe cut t ers or cut t i ng-of f wheel s
as t hey cause severe burri ng and
i ncl i ned cut s. Use a sawi ng machi ne /
sawi ng devi ce.
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas
ut i l i ser de ci sai l l es ni de meul es
t rononneuses. El l es engendrent de
nombreuses art es et une coupe en
bi ai s. On ut i l i sera une sci e mcani que
/ un di sposi t i f .
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l barbage et au net t oyage
l i nt eri eur et l ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
C43
C
Montageanleitung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Flare tube fittings 37
Instructions de montage Raccords pour tubes vass 37
6.O-Ri nge l en. Vorzugswei se i st der
Zwi schenri ng mi t t el s Schraubst ock
ei nzupressen. Verschraubungst ei l e
hi erbei vor Beschdi gung scht zen.
6.1The cent re uni t can al so be l oose-
l y i nsert ed i nt o t he f i t t i ng body.
Ti ght en nut by hand. St ai nl ess st eel
t ube f i t t i ngs: M ake sure t hat especi al -
l y t he t hreaded zone i s greased wi t h
a speci al grease agent pri or t o
assembl y, e.g. wi t h Wal t erschei d ABF
grease.
6.Hui l er l es j oi nt s t ori ques.
L' i nsert i on du cne i nt ermdi ai re se
f ai t , de prf rence, l ' ai de d' un t au.
Dans ce cas, vei l l er ce que l es
composant s du raccord soi ent
prot gs pour vi t er t out e dt ri orat i -
on vent uel l e.
6.1Al t ernat i v kann der Zwi schenri ng
l ose i n den Verschraubungsst ut zen
ei ngeset zt werden. berwurf mut t er
von Hand anzi ehen. Rohrverschrau-
bungen aus ni cht rost endem St ahl :
Besonders den Gewi ndeberei ch vor
der M ont age mi t ei nem Spezi al f et t
versehen, z.B. Wal t erschei d ABF-Fet t .
7. Final assembly with inserted
centre unit (i t em 6.)
Ti ght en nut unt i l a not i ceabl e i ncrease
i n f orce i s f el t (poi nt of resi st ance).
For subsequent f i nal assembl y, appl y
1/ 2 a t urn
1/ 4 of a t urn 6 L - 12 L
6.1Comme al t ernat i ve, l e cne i nt er-
mdi ai re peut aussi t re l i brement
engag dans l e corps du raccord.
Serrer l ' crou l a mai n. Raccords en
aci er i nox: Avant de procder au mon-
t age, appl i quer de l a grai sse spci al e,
en part i cul i er sur l a zone f i l et e, p.ex.
de l a grai sse ABF de Wal t erschei d.
7. Fertigmontage mit einge-pre-
temZwischenring(Pkt . 6.)
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (Fest punkt )
anzi ehen. Anschl . Fert i gmont age:
1/ 2 Umdrehung
1/ 4 Umdrehung 6 L - 12 L
7.1Final assembly with loosely
inserted centre unit(i t em 6.1)
Ti ght en nut unt i l a not i ceabl e i ncrease
i n f orce i s f el t (poi nt of resi st ance).
The cent re uni t i s pressed i nt o t he
f i t t i ng body. For subsequent f i nal
assembl y, appl y
1/ 2 a t urn
1/ 4 of a t urn 6 L - 12 L
7. Montage final avec cne inter-
mdiaire insr(pos. 6.)
Serrer l ' crou j usqu' au poi nt de
rsi st ance. Au mont age f i nal , serrer
l ' crou de:
1/ 2 t our
1/ 4 t our 6 L - 12 L
Zwischenring
einpressen
Centre unit being
inserted
Insertion du cne intermdiaire
A
n
z
u
g
s
m
o
m
e
n
t

.

T
i
g
h
t
e
n
i
n
g

t
o
r
q
u
e
C
o
u
p
l
e

d
e

s
e
r
r
a
g
e
M
o
n
t
a
g
e
e
n
d
e
C
o
m
p
l
e
t
e
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d
C
o
m
p
l

t
e
m
e
n
t

m
o
n
t

F
e
s
t
p
u
n
k
t
P
o
i
n
t

o
f

r
e
s
i
s
t
a
n
c
e
P
o
i
n
t

d
e

r

s
i
s
t
a
n
c
e
Fertigmontage
Final assembly
Montage final
Weg
Displacement
(turns)
Course (tours)
Zwi schenri ng i m Schraubst ock ei ngepret
Cent re uni t i nsert ed by means of a vi ce
Cne i nt ermdi ai re i nsr l ' ai de d' un t au
Zwi schenri ng l ose mont i ert , vor dem Anzug
Cent re uni t l oosel y i nsert ed pri or t o t i ght eni ng
Cne i nt ermdi ai re l i brement engag, avant l e serrage
7.1Fertigmontage mit lose mon-
tiertemZwischenring(Pkt . 6.1)
berwurf mut t er bi s zum deut l i ch
sprbaren Kraf t anst i eg (Fest punkt )
anzi ehen. Dabei wi rd der Zwi schen-
ri ng i n den St ut zen gepret ..
Anschl i eend Fert i gmont age:
1/ 2 Umdrehung
1/ 4 Umdrehung 6 L - 12 L
7.1Montage final avec cne inter-
mdiaire librement engag
(pos. 6.1)
Serrer l ' crou j usqu' au poi nt de
rsi st ance. Le cne i nt ermdi ai re est
ai nsi i nt rodui t dans l e corps. Au
mont age f i nal , serrer l ' crou de
1/ 2 t our
1/ 4 t our 6 L - 1 2 L
6.Oi l t he O-ri ngs. The cent re uni t
shoul d pref erabl y be i nsert ed by
means of a vi ce. Care shoul d be t aken
i n t hi s case t hat t he f i t t i ng compo-
nent s are prot ect ed agai nst damage.
5. Kontrolle des
fertig gebrdelten Rohres
Den Brdel kragen auf M ahal t i gkei t
(si ehe Tabel l ent ei l ) und Verunrei ni -
gungen prf en. Der Kont rol l - (Da)
ent spri cht dem Auen- des Brdel -
kragens. Der Brdel kragen mu recht -
wi nkl i g zur Rohrachse und konzen-
t ri sch zum Rohr und zum Druckri ng
sei n. Ungl ei che und exzent ri sche
Brdel ungen deut en auf mangel haf t e
Werkzeuge oder auf Bedi enf ehl er hi n.
Der Innenkegel des gebrdel t en
Rohres mu sauber sei n. Nur ei ne
ei nwandf rei e Brdel ung ergi bt ei ne
l ange Lebensdauer der Verschrau-
bung.
5. Checking the flared tube
Veri f y t he di mensi onal accuracy of t he
f l are (see t abl es) and check f or any
i mpuri t i es. The checki ng di amet ers
corresponds t o t he (Da) out si de
di amet er of t he f l ared t ube end. The
f l are must be at ri ght angl es t o t he
t ube axi s and concent ri c wi t h t he t ube
and t he l oose col l ar. Irregul ar and
eccent ri c f l ari ng can be t raced t o t he
use of def ect i ve t ool s or i nexpert
handl i ng. The i nner t aper of t he f l ared
t ube must be cl ean. Perf ect f l ari ng i s
t he prerequi si t e t o a l ong servi ce l i f e
of t he f i t t i ng.
5. Contrle du tube vas
Vei l l er au respect des cot es du col l et
vas (voi r t abl eaux) et l a f ormat i on
vent uel l e d i mpuret s. Le di amt re
de cont rl e (Da) correspond au
di amt re ext ri eur du col l et vas.
Le col l et vas doi t t re angl e droi t
par rapport l axe du t ube et concen-
t ri que par rapport au t ube et l a
manchet t e. Un col l et vas i rrgul i er
ou dcent r rvl e l ut i l i sat i on d out i l s
df ect ueux ou une erreur de mani pu-
l at i on. Le cne i nt ri eur du t ube vas
doi t t re propre. Seul s des vase-
ment s parf ai t s assurent une l ongue
dure de vi e du raccord.
C44
C
Montageanleitung Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Flare tube fittings 37
Instructions de montage Raccords pour tubes vass 37
7.2Fertigmontage
mit Drehmomentschlssel*
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en .
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und
di e Lebensdauer der Verbi ndung.
Leckagen si nd di e Fol ge.
* Anzugsdrehmoment e gel t en nur f r
St ahl verschraubungen.
7.2Final assembly
with torque wrench*
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
Caution!Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
connect i on whi ch causes l eakages.
* Ti ght eni ng t orques onl y appl y t o
st eel f i t t i ngs.
7.2Montage final
avec cl dynamomtrique*
Important:M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
Attention!Tout e course de serrage
di vergeant e ent rane une rduct i on
de l a pressi on nomi nal e admi ssi bl e et
de l a dure de vi e du raccordement .
Des f ui t es en sont l a consquence.
* Les coupl es de serrage ne s appl i -
quent qu aux raccords en aci er.
8. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
di e berwurf mut t er wi eder f est anzu-
zi ehen (gl ei ches Drehmoment wi e bei
der Fert i gmont age) .
8. Re-assembly
Each t i me t he f i t t i ng i s di sconnect ed,
t he nut must be f i rml y re-t i ght ened
(same t orque as f or f i nal assembl y).
8. Remontage
Aprs chaque dmont age, I' crou doi t
t re reserr f ermement (mme coupl e
qu' au mont age f i nal ).
9. Mindestlnge fr gerades Rohr-
ende bei Rohrbgen und minimale
gerade Rohrlnge(si ehe Tabel l en-
t ei l .)
9. Minimumlength of straight tube
end in tube bends and minimum
straight tube length(see t abl es.)
9. Longueur droite mini du tube
dans un cintrage de tube et
longueur droite mini du tube.
(Voi r t abl eaux.)
S
L
Rei he
Range
Sri e
St ahl
St eel
Aci er
M d [Nm]*
Ni cht rost ender St ahl * *
St ai nl ess st eel * *
Aci er i nox* *
1.4571
M d [Nm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
30
55
65
110
190
250
400
550
900
900
85
100
130
190
260
330
350
700
900
900
Rohr-AD
Tube OD
Di a. ext .
du t ube
20
40
45
55
70
120
200
300
600
800
30
45
55
80
90
130
250
400
500
800
* * Besonders der Gewi ndeberei ch mu vor der M ont age mi t ei nem Spezi al f et t versehen werden. Geei gnet i st das Wal t erschei d ABF-Fet t .
* * Pri or t o assembl y, part i cul ary t he t hreaded sect i on must be provi ded wi t h an appropri at e speci al grease agent , e.g. t he Wal t erschei d ABF grease.
* * Avant de procder au mont age, i l f aut appl i quer de l a grai sse spci al e appropri e, p.ex. de l a grai sse ABF de Wal t erschei d, en part i cul i er sur l a zone f i l et e.
C45
C
d
[mm]
x1
[mm]
x2
[mm]
L1
[mm]
Da min
[mm]
Da max
[mm]
s
[mm]
1
1,5
1
1,5
2
1
1,5
2
1
1,5
2
1,5
2
2,5
3
1,5
2
2,5
1,5
2
2,5
3
1,5
2
2,5
2
2,5
3
3,5
1,5
2
2,5
3
2
2,5
3
4
2
2,5
3
2
2,5
3
4
5
2
2,5
3
4
2,5
3
4
5
6*
2
3
4
Rohrlngenbestimmung (x1, x2, L1)
Tube length determination (x1, x2, L1)
Dtermination de la longueur des tubes (x1, x2, L1)
Kontrolldurchmessser (Da min, Da max)
Control diameter (Da min, Da max)
Diamtres de contrle (Da min, Da max)
Montageanleitung Tabellenteil Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Tables Flare tube fittings 37
Instructions de montage Tableaux Raccords pour tubes vass 37
1
2
1
2
2,5
1
2
3
1
2
3
0,5
1
2
3
1
2
3
0
1
1,5
2,5
0
1
1,5
1
2
3
4
1
2
3
3,5
1
1,5
2,5
4
1,5
2,5
3
-0,5
0,5
1
3
4,5
1,5
2
3
4,5
0
0,5
2
4
2,5
1,5
3
4,5
3,5
2,5
4
3
2,5
4,5
3,5
2,5
4,5
3,5
2,5
5,5
5
4
3
4,5
3,5
2,5
6,5
5,5
5
4
5,5
4,5
4
7
6
5
4
5,7
4,7
3,7
3,2
7
6,5
5,5
4
5,7
4,7
4,2
9
8
7,5
5,5
4
6,5
6
5
3,5
10
9,5
8
6
7,5
7
6,5
5
8
9
8
9
9,5
8
9
10
8
9
10
8,5
9
10
11
8
9
10
8,5
9,5
10
11
7,5
8,5
9
11,5
12,5
13,5
14,5
8,5
9,5
10,5
11
13
13,5
14,5
16
9
10
10,5
13
14
14,5
16,5
18
12
12,5
13,5
15
16
16,5
18
20
18,5
12,5
14
15,5
9,1
11,3
13,1
15,3
18,6
19,1
20,6
23,2
25,6
26,5
31,1
32,7
37
41,8
46
46
48,8
* Nur mit Brdelmaschine MEG-BO2, MEG-WF1/BO2
und Sonderbrdelbacken
* Only with flaring machine MEG-BO2, MEG-WF1/BO2
and special clamping jaws
* Seulement avec machine vaser MEG-BO2, MEG-WF1/BO2
et des mchoires spciales de serrage
10
12
14
16
19,6
20
22
24
26,8
27,5
33
33,3
38,7
42,7
47,2
48
49,8
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
C46
C
Montageanleitung Tabellenteil Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Tables Flare tube fittings 37
Instructions de montage Tableaux Raccords pour tubes vass 37
Erst Biegen - dann Brdeln"
Gerades Rohrende (Ma L1)bi s zum Begi nn des
Bi egeradi us
a) Handbrdel werkzeug,
b) Brdel maschi ne
"Flaring to be completed prior to bending"
St rai ght t ube l engt h (dimension L1)t o st art of bendi ng
radi us
a) M anual f l ari ng t ool ,
b) Fl ari ng machi ne
Faire le cintrage avant l'vasement
Longueur droi t e (cote L1)j usqu' au dbut du rayon de
ci nt rage
a) Out i l manuel pour l ' vasement ,
b) M achi ne vaser
Erst Brdeln - dann Biegen"
Sol l das gerade Rohrende (Ma L2)wegen Ei nbau-
schwi eri gkei t en krzer sei n al s i n Tabel l e angegeben,
mu das Bi egen nach dem Brdel n erf ol gen,
(si ehe Rohrbi egewerkzeuge).
"Flaring to be completed prior to bending"
If i nst al l at i on probl ems demand t hat t he st rai ght t ube
l engt h (dimension L2)i s t o be short er t han i ndi cat ed
i n t he t abl e, bendi ng must be carri ed out af t er f l ari ng,
(see t ube bendi ng t ool s).
Faire l'vasement avant le cintrage
Si , cause de di f f i cul t s de mont age, l a l ongueur droi t e
(cote L2)doi t t re pl us court e qu' i ndi qu sur l e t abl eau,
l e ci nt rage doi t t re ef f ect u aprs l ' vasement ,
(voi r l es ci nt reuses pour t ubes).
Minimale gerade Rohrlnge L:
Minimum straight tube length L:
Longueur droite mini du tube L:
Rohr-AD 6, 8 und 14 auf Anf rage.
Tube OD 6, 8 and 14 on request .
Tube ext . 6, 8 et 14 sur demande.
Gerade Rohrlnge bis Beginn Biegeradius
Straight tube length to start of bending radius
Longueur droite du tube jusquau dbut du rayon de cintrage
Handbrdel werkzeug
M anual f l ari ng t ool
Out i l manuel pour
l vasement
Brdel maschi ne
Fl ari ng machi ne
M achi ne vaser
M EG-BO2
M EG-WF1/ BO2
M HH-BO
Rohr-AD
Tube OD
ext . du
t ube
L
L
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
S
Handbrdel werkzeug
M anual f l ari ng t ool
Out i l manuel pour
l vasement
Brdel maschi ne
Fl ari ng machi ne
M achi ne vaser
M EG-BO2
M EG-WF1/ BO2
M HH-BO
Rohr-AD
Tube OD
ext . du
t ube
L1
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
Spannbacke
Clamping jaw
Mchoire de serrage
berwurfmutter, zurckschiebbar ber Rohrbogen
Nut can be withdrawn along tube bend
Ecrou repoussable sur la courbure du tube
Druckring
Loose collar
Manchette
Spannbacke
Clamping jaw
Mchoire de serrage
berwurf-
mutter
Nut
Ecrou
L
L1
L2
Rohr-AD / Tube OD
ext . du t ube
L2
10
12
15
16
18
15
15
17
21
18
Druckring
Loose collar
Manchette
36
37
39
45
46
46
48
46
50
50
72
70
73
72
78
73
43
44
46
47
50
50
52
58
58
60
60
60
62
62
70
70
52
54
55
63
67
67
71
93
100
110
51
53
54
63
67
69
73
99
100
110
59
62
64
67
75
76
81
88
92
130
61
64
66
68
74
79
82
94
96
136
C47
C
1
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
38
42
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
Wandstrke s [mm]
Wall thickness s [mm] / Epaisseur de paroi s [mm]
1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
24
24
22
23
26
26
27
27
28
28
29
29
33
31
32
32
33
34
34
35
35
36
39
42
45
51
61
46
47
47
49
49
51
51
53
55
59
61
51
51
55
57
58
59
61
65
67
70
63
73
75
76
77
81
84
84
95
Montageanleitung Tabellenteil Brdel-Rohrverschraubungen 37
Assembly instructions Tables Flare tube fittings 37
Instructions de montage Tableaux Raccords pour tubes vass 37
Druckeinstellung
der Brdelmaschine MEG-BO2 (MEG-WF1/BO2)
Pressure setting
of flaring machine MEG-BO2 (MEG-WF1/BO2)
Rglage de la pression
de la machine vaser MEG-BO2 (MEG-WF1/BO2)
MEG-BO2
(MEG-WF1/BO2)
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
110
100
90
80
160
150
140
140
140
140
140
140
160
200
180
170
160
160
140
140
150
160
200
210
230
250
280
270
260
250
250
250
260
280
290
300
320
360
370
370
350
350
360
360
370
390
410
420
440
500
500
500
600
500
600
600
Druckeinstellung [bar]
der Brdelmaschine MHH-BO
Pressure setting [bar]
of flaring machine MHH-BO
Rglage de la pression [bar]
de la machine vaser MHH-BO
MHH-BO
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
Stahl / Steel / Acier
St 37.4 / 52.4
Druckeinstellung
Pressure setting / Rglage de la pression
1
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
Wandstrke s [mm]
Wall thickness s [mm] / Epaisseur de paroi s [mm]
1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
Druckeinstellung [bar]
Pressure setting [bar] / Rglage de la pression [bar]
C48
C
C49
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Brdelflansche 37
37 flared flanges
Brides dvasement 37
SAE J518 / ISO 6162
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Tol eranzen der Rohrauen-
und Innendurchmesser nach DIN
2391, Tei l 1-C. Berechnungsdrcke
nach DIN 2413.
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B.
Tol rances des di amt res ext ri eurs
et i nt ri eurs des t ubes sel on DIN
2391, f ol i o 1-C. Pressi ons t hori ques
sel on DIN 2413.
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-ben-
di ng and f l ari ng i s t o be used. We
recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel , mat eri al St 37.4 /
St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-
3.1 B. Tol erances of t ube out si de
and i nsi de di amet ers t o DIN 2391,
sheet 1-C. Cal cul at ed pressure
accordi ng t o DIN 2413.
C50
C
Montageanleitung Brdelflansche 37
Assembly instructions 37 flared flanges
Instructions de montage Brides dvasement 37
1. Rohrlngenbestimmung
Di e Rohrl ngenbest i mmung erf ol gt
durch M essen des Abst ands der
Verbi ndung (L1). Es i st dann j e Rohr-
anschl u das M a X zu subt rahi eren.
Das M a X i st der Bedi enungsanl ei -
t ung bzw. ent sprechenden Tabel l en-
werken zu ent nehmen.
4. Rohrbrdelung
Fl ansch auf Rohr schi eben. Rohrende
mi t Wal t erschei d-Brdel maschi ne
brdel n (si ehe Bedi enungsanl ei t ung
f r Brdel maschi nen).
5. Kontrolle des fertig gebrdelten
Rohres
Den Durchmesser Da des gebrdel t en
Rohres auf M ahal t i gkei t und Verun-
rei ni gung prf en. Der Kont rol l - (Da)
ent spri cht dem Auen- des Brdel -
kragens. Di e M ae si nd der Bedi e-
nungsanl ei t ung bzw. den ent sprechen-
den Tabel l enwerken zu ent nehmen.
Der Brdel kragen mu recht wi nkl i g
zur Rohrachse und konzent ri sch zum
Rohr und Fl ansch sei n. Ungl ei che und
exzent ri sche Brdel ungen deut en auf
mangel haf t e Werkzeuge oder
Bedi enf ehl er hi n. Nur ei ne ei nwand-
f rei e Brdel ung ergi bt ei ne l ange
Lebensdauer der Verschraubung.
2. Rechtwinklig absgen!
Vom Trennschni t t durch den Rohrher-
st el l er 10 mm absgen (l i ef erbedi ngt e
Fehl erquel l e). Rohr recht wi nkl i g abs-
gen, 1/ 2 Wi nkel abwei chung zur
Rohrachse i st zul ssi g. Kei ne Rohrab-
schnei der oder Trennschei ben ver-
wenden, si e ergeben ei ne st arke
Grat bi l dung und Schrgschni t t .
Sgemaschi ne / Vorri cht ung benut zen.
Achtung:Formabwei chungen am
Rohrende, wi e z.B. schi ef gesgt e
oder f al sch ent grat et e Rohre, reduzi e-
ren di e Lebensdauer und di e Di cht -
hei t der Verbi ndung.
3. Rohrenden leicht entgraten
und Rohr reinigen!
Ent grat ung und Rei ni gung i nnen und
auen durchf hren. Der Spann- und
Umf ormberei ch mu f rei von Spnen,
Schmut z, Fet t , l und Farbe sei n!
Wenn f et t i g oder l i g, umwel t f reund-
l i ches Lsungsmi t t el verwenden.
2. Saw off at right angle!
Saw of f 10 mm f rom t he part i ng cut
made by t he t ube manuf act urer (del i -
very-rel at ed source of f aul t s). Saw t he
t ube of f at ri ght angl es, an angul ar
devi at i on of 1/ 2 rel at i ve t o t he t ube
axi s i s permi ssi bl e. Do not use pi pe
cut t ers or cut t i ng-of f wheel s as t hey
cause severe burri ng and i ncl i ned
cut s. Use a sawi ng machi ne / sawi ng
devi ce.
Important: Form errors at t he t ube
end, such as angul ar saw-cut s or
i nadequat el y deburred t ubes, reduce
t he servi ce l i f e and t he seal i ng
capaci t y of t he connect i on.
3. Lightly deburr the tube ends
and clean the tube!
Remove burr and cl ean i nsi de and out .
The cl ampi ng and reshapi ng area
must be cl ean and f ree of any chi ps,
di rt , grease, oi l and pai nt ! Use an
envi ronment -f ri endl y sol vent t o
remove grease or oi l .
2. Scier angle droit!
Sci er l e t ube 10 mm de l a coupe
ral i se par l e f abri cant de t ubes
(source d' erreurs due l a l i vrai son).
Sci er l e t ube angl e droi t . Un cart
angul ai re de 1/ 2 par rapport l ' axe
t ubul ai re est admi ssi bl e. Ne pas ut i l i -
ser de ci sai l l es ni de meul es t ronon-
neuses. El l es engendrent de nombreu-
ses art es et une coupe en bi ai s. On
ut i l i sera une sci e mcani que / un di s-
posi t i f .
Attention:Des cart s de f orme
l ext rmi t du t ube, t el s que t ube sci
en bi ai s ou barbage i nadquat ,
rdui sent l a dure de vi e et l t an-
chi t du raccord.
3. Procder un lger barbage
des extrmits du tube et au
nettoyage du tube!
Procder l ' barbage et au net t oyage
l ' i nt ri eur et I' ext ri eur du t ube.
Vei l l ez ce que l a zone de serrage et
de f ormage soi t exempt e de copeaux,
de sal et s, de grai sse, d' hui l e et de
pei nt ure! En cas de prsence de
grai sse ou d' hui l e, on ut i l i sera des
sol vant s cophi l es.
zul ssi ge Anf asung
permi ssi bl e chamf er / chanf rei n admi ssi bl e
1. Tube length determination
The t ube l engt h i s det ermi ned by
measuri ng t he di st ance bet ween
t he f i t t i ngs (L1). Di mensi on X must
t hen be subt ract ed f or each t ube
connect i on. For di mensi on X, ref er t o
t he Operat i ng Inst ruct i ons or t he
appropri at e t abl es.
1. Dtermination de la longueur
des tubes
La l ongueur exact e d' un t ube se
dt ermi ne en mesurant l a di st ance
ext rme du raccord bri des (L1).
Il convi ent ensui t e de soust rai re l a
cot e X de chaque bri de. Pour l a cot e
X, voi r l a not i ce d' ut i l i sat i on et l es
t abl eaux correspondant s.
4. Flare the tube
Sl i de t he f l ange ont o t he t ube.
Fl are t he t ube end wi t h t he
Wal t erschei d f l ari ng machi ne (see
Operat i ng Inst ruct i ons f or f l ari ng
machi nes).
4. Evasement du tube
Gl i sser l a bri de sur l e t ube. Evaser
l ext rmi t du t ube avec l a machi ne
vaser de Wal t erschei d (voi r l a
not i ce d ut i l i sat i on pour l es machi nes
vaser).
5. Check the flared tube
Veri f y t he di mensi onal accuracy of
di amet er Da of t he f l ared t ube, and
check f or any i mpuri t i es. The checki ng
di amet er (Da) corresponds t o t he
out si de di amet er of t he f l ared t ube
end. Pl ease ref er t o t he Operat i ng
Inst ruct i ons and t abl es f or t he respec-
t i ve di mensi ons. The f l are must be at
ri ght angl es t o t he t ube axi s and
concent ri c wi t h t he t ube. Irregul ar
and eccent ri c f l ares poi nt t o def ect i ve
t ool s or operat i ng errors. Perf ect
f l ari ng i s t he prerequi si t e t o a l ong
servi ce l i f e of t he f i t t i ng.
5. Contrle du tube vas
Procder au cont rl e di mensi onnel du
di amt re Da du t ube et vei l l er ce
qu i l soi t exempt d i mpuret s. Le
di amt re de cont rl e (Da) correspond
au di amt re ext eri eur du col l et vas.
Pour l es cot es correspondant es, voi r
l a not i ce d ut i l i sat i on et l es t abl eaux.
Le col l et vas doi t t re angl e droi t
par rapport l axe du t ube et concen-
t ri que par rapport au t ube. Un col l et
vas i rrgul i er et dcent r i ndi que
l ut i l i sat i on d out i l s df ect ueux ou une
erreur de mani pul at i on. Seul un va-
sement i mpeccabl e peut assurer une
l ongue dure de vi e du raccord.
C51
C
Montageanleitung Brdelflansche 37
Assembly instructions 37 flared flanges
Instructions de montage Brides dvasement 37
7. Zwischenring in Flansch
einlegen
Auf ordnungsgemen Si t z der
Wei chdi cht ungen i st zu acht en.
Zwi schenri ng mi t der Zent ri erung
voran i n das auf gebrdel t e Rohr
l egen. Fl ansch ber Zwi schenri ng
schi eben. Di e Zent ri erung di ent ni cht
zur Bef est i gung des Zwi schenri nges
i m Rohr!
8. Schrauben montieren
4 Schrauben - Sechskant - oder
Innensechskant schrauben - i n di e
daf r vorgesehenen Durchgangsl cher
st ecken.
Innensechskant schraube (DIN 912) -
Sechskant schraube (DIN EN 24014) -
9. Flansch anbringen
Fl ansch auf di e Anschl ust el l e auf l e-
gen. (Bei Verbi ndung zwei er Rohre
bei de Fl ansche gegenei nander auf
Anl age bri ngen). Schrauben i n
Ei nschraubgewi nde mi t der Hand ei n-
drehen.
10. Schrauben anziehen
Schrauben mssen nach Drehmoment
(si ehe unt en) angezogen werden. Ei ne
drehwegbezogene M ont age i st ni cht
zul ssi g! Schrauben i n mehreren
Drehmoment st uf en ber Kreuz
(1-2-3-4) anzi ehen, bi s max. Drehmo-
ment errei cht i st !
Bei Schrauben der Fest i gkei t 8.8 best eht ei ne
Si cherhei t von 2,5
For screws havi ng a st rengt h of 8.8, t he saf et y
f act or i s 2.5.
Pour l es vi s ayant une rsi st ance de 8.8, l e
coef f i ci ent de scuri t est de 2,5.
6. Mindestlnge fr gerades
Rohrende bei Rohrbogen und
minimale gerade Rohrlnge.
(si ehe Tabel l e)
6. Minimumlength of straight tube
end in tube bends and minimum
straight tube length.
(see t abl e)
6. Longueur minimale de lextr-
mit du tube droit dans un cintra-
ge de tube et longueur minimale
de tube en ligne droit.
(voi r t abl eau)
7. Insert the centre unit in
the flange
M ake sure t he capt i ve seal s f i t
correct l y. Fi t t he cent re uni t i nt o t he
f l ared t ube, cent ri ng el ement f i rst .
Sl i de t he f l ange over t he cent re uni t .
The cent ri ng el ement does not serve
t o secure t he cent re uni t i n t he t ube!
7. Placer le cne intermdiaire
dans la bride
On vei l l era ce que l es j oi nt s mous
soi ent correct ement aj ust s. Engager
l e cne i nt ermdi ai re prcd du
di sposi t i f de cent rage dans l e t ube
vas. Gl i sser l a bri de sur l e cne
i nt ermdi ai re. Le di sposi t i f de
cent rage ne sert pas f i xer l e cne
i nt ermdi ai re dans l e t ube!
8. Fit the screws
Insert 4 screws - hexagon head or
hexagon socket screws - i n t he
t hrough-hol es provi ded f or t hi s
purpose.
Hexagon socket screw (DIN 912) -
Hexagon head screw (DIN EN 24014) -
8. Montage des vis
Engager 4 vi s - vi s hexagonal es ou
vi s si x pans creux - dans l es t rous
dbouchant s prvus cet ef f et .
Vi s si x pans creux (DIN 912) -
Vi s hexagonal e (DIN EN 24014) -
9. Fit the flange
Pl ace t he f l ange on t he connect i ng
poi nt . (When connect i ng t wo t ubes,
bri ng t he t wo f l anges i nt o cont act ).
Screw t he screws i nt o t he t hreads by
hand.
9. Montage de la bride
Appl i quer l a bri de sur l e poi nt de
j onct i on. (Pour un raccord de deux
t ubes, met t re l es deux bri des en appui
l ' une cont re l ' aut re). Procder au
serrage manuel des vi s dans l es t rous
t arauds.
10. Tighten the screws
The screws must be t i ght ened accor-
di ng t o t orque (see bel ow). Pat h-
based t i ght eni ng i s not permi ssi bl e!
Ti ght en t he screws i n cross-over
f ashi on (1-2-3-4) and i n several t orque
st eps unt i l t he maxi mum t orque i s
reached!
10. Serrage des vis
Les vi s doi vent t re serres en
appl i quant un coupl e df i ni (voi r ci -
dessous). Un mont age par nombre de
t ours n' est pas admi s! Serrer l es vi s
en di agonal e et en pl usi eurs t apes
(1-2-3-4) j usqu' ce que l e coupl e
maxi mal soi t at t ei nt !
M8 x 30
M10 x 35
M10 x 35
M10 x 40
M12 x 40
M12 x 45
Drehmoment M fr Schraube 8.8
Torque M for screw 8.8
Couple M pour vis 8.8
(Nm)
Flansch / Flange
Bride
3000 PSI
[]
Flansch / Flange
Bride
6000 PSI
[]
Schraube
Screw
Vis
Schraube
Screw
Vis
M8 x 30
M10 x 35
M12 x 45
M14 x 55
M16 x 60
M20 x 60
25
53
95
150
220
390
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
C52
C
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
d [mm]
MEG-WF1/BO2
Montageanleitung Tabellenteil Brdelflansche 37
Assembly instructions Tables 37 flared flanges
Instructions de montage Tableaux Brides dvasement 37
Stahl / Steel / Acier
St 37.4
22,0
26,8
27,5
33,0
33,3
38,7
42,7
47,2
48,0
49,8
59,0
60,5
71,0
MEG-WF2/BO
Einstellwert (Potentiometer)
Setting value (potentiometer)
Valeur de rglage (potentiomtre)
Tulpendurchmesser
Flare diameter
Di amt re du col l et vas
Da [mm]
min max
Wandstrke
Wall thickness
Epaisseur de paroi
s [mm]
20
28
30
25
28
30
35
45
25
35
32
39
30
35
40
30
50
35
50
50
55
65
50
48
50
55
70
83
40
50
-
65
80
95
-
34
47
51
35
49
55
63
-
36
51
58
73
59
75
84
65
-
77
84
95*
70
81
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2,0
2,5
3,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
2,0
2,5
3,0
4,0
3,0
4,0
5,0
3,0
5,0
4,0
5,0
6,0
3,0
4,0
3,2
2,5
3,0
5,0
6,0
8,0
3,0
3,6
5,6
5,0
6,0
8,0
10,0
16
20
22
25
28
30
35
38
42
48,3
50
60
60,3
60
60/60,3
20,6
25,6
26,5
31,1
32,7
37,0
41,8
46,0
46,0
48,8
58,0
59,0
70,0
Auf Anfrage
On request
Sur demande
Einstellwerte Maschine / Kontrolldurchmesser Brdeltulpe
Setting values - Machine / Checking diameter - Flare
Valeurs de rglage - Machine / Diamtre de contrle - Collet
vas
Obi ge Ei nst el l wert e gel t en nur f r Rohr aus St 37.4. Fr Rohre mi t ei ner hheren Fest i gkei t i st ei ne hhere Druckei nst el l ung erf orderl i ch. Di e Druckei nst el l ung i st sowei t zu erhhen, bi s der vorge-
schri ebene Kragendurchmesser errei cht wi rd und di e Brdel t ul pe i nnen und auen geomet ri sch vol l ausgeprgt i st . Achtung!Druckei nst el l ung ni cht durch Nachbrdel n ermi t t el n, j ewei l s ei n neues
Rohrst ck verwenden (Probebrdel ung).
The above-ment i oned set t i ng val ues appl y excl usi vel y t o t ubes made of St 37.4. Tubes of hi gher st rengt h requi re hi gher pressure set t i ngs. The pressure set t i ng must be i ncreased unt i l t he speci f i ed
col l ar di amet er i s reached and t he f l are i s devel oped t o i t s f ul l geomet ri cal shape at t he i nsi de and out si de. Caution!Pressure set t i ng not t o be det ermi ned by subsequent f l ari ng. Use a new pi ece
of t ube f or each t est f l ari ng.
Les val eurs de rgl age i ndi ques ci -dessus sont seul ement val abl es pour des t ubes en St 37.4. Il f aut donc prvoi r de pl us haut es pressi ons de rgl age pour des t ubes ayant une rsi st ance pl us l e-
ve. Augment er l a pressi on de rgl age j usqu ce que l e di amt re prescri t du col l et soi t at t ei nt et l e col l et vas soi t compl t ement ef f ect u gomt ri quement l i nt ri eur et l ext ri eur. Attention!
Ne pas dt ermi ner l a pressi on de rgl age par l vasement ul t ri eur. Ut i l i ser un nouveau bout de t ube l e cas chant (vasement d essai ).
ri cht i g / correct / correct
f al sch / wrong / i ncorrect
MEG-WF3/BO
*Sonderbacke
*Special jaw
*Mchoire spciale
C53
C
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
1/2
Wandstrke
Wall thickness
Epaisseur de paroi
[mm]
7,6
7,7
7,8
7,9
7,5
6,7
6,5
6,3
6,6
5,4
5,7
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,2
2,0
2,5
3,0
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
2,0
2,5
3,0
4,0
3,0
4,0
5,0
3,0
5,0
4,0
5,0
6,0
3,0
4,0
3,2
2,5
3,0
5,0
6,0
8,0
3,0
3,6
5,6
5,0
6,0
8,0
10,0
16
20
22
25
28
30
35
38
42
48,3
50
60
60,3
60
60/60,3
Montageanleitung Tabellenteil Brdelflansche 37
Assembly instructions Tables 37 flared flanges
Instructions de montage Tableaux Brides dvasement 37
X-Ma 0,5 mm fr Rohrlngenermittlung
Dimension X 0.5 mm for tube length determination
Cote X 0,5 mm pour dterminer la longueur des tubes
3/4 1 1 1/4 1 1/2 2
8,6
8,4
8,2
7,4
7,5
6,9
6,5
4,8
8,1
6,6
5,8
4,7
7,0
6,8
7,7
6,4
5,1
9,1
9,2
7,5
8,1
7,9
7,7
7,5
7,3
10,6
10,3
9,6
9,2
8,8
8,1
7,5
X 0,5 mm
C54
C
Montageanleitung Tabellenteil Brdelflansche 37
Assembly instructions Tables 37 flared flanges
Instructions de montage Tableaux Brides dvasement 37
Minimale gerade Rohrlnge L
Minimum straight tube length L
Longueur droite mini du tube L
Flansch
Flange
Bride
[]
MEG-BO2
MEG-WF1/BO2
112
114
118
120
124
128
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
3000 PSI [mm]
112
114
118
120
124
128
124
128
Flansch
Flange
Bride
[]
MEG-BO2
MEG-WF1/BO2
112
118
129
140
144
144
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
6000 PSI [mm]
112
118
129
140
144
144
144
144
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
C55
C
Mindestlnge fr gerades Rohrende bei Rohrbogen
Min. length of straight tube end in tube bends
Longueur minimale de lextrmit du tube droit dans
un cintrage de tube
MEG-BO2
MEG-WF1/BO2
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
Montageanleitung Tabellenteil Brdelflansche 37
Assembly instructions Tables 37 flared flanges
Instructions de montage Tableaux Brides dvasement 37
Min. Rohrlnge A fr alle Gren
Min. tube length A for all sizes
Longueur mini A du tube pour toutes les dimensions
[mm]
80
Flansch
Flange
Bride
[]
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
Flanschhhe H 3000 PSI
Flange height H 3000 PSI
Hauteur de la bride H 3000 PSI
[mm]
Flanschhhe H 6000 PSI
Flange height H 6000 PSI
Hauteur de la bride H 6000 PSI
[mm]
16
17
19
20
22
24
16
19
24,5
30
32
32
Gerade Rohrlnge bis Beginn Biegeradius ergibt sich in beiden Fllen aus der Addition der min. Rohrlnge A und
der Flanschhhe.
In both cases, the straight tube length up to the start of the bending radius results from adding the min. tube length
A and the flange height.
Dans les deux cas, la longueur mini du tube droit jusqau dbut du rayon de cintrage rsulte de laddition de la lon-
gueur mini A du tube et de la hauteur de la bride.
C56
C
Anleitung fr das Rohrbiegen (6-18 mm Rohr-AD)
Instructions for tube bending (6-18 mm tube OD)
Instructions pour le cintrage du tube ( ext. 6 18 mm)
Rohrbogen herausnehmen, bei komplizierten
Biegeformen eventuell Biegehebel und
Biegerolle entfernen
Remove the bent tube. With complicated tube
bends, it may also be necessary to remove the
bending lever and bending roller.
Sortir le tube cintr, en cas de formes de
cintrage complexes, retirer galement le levier
et le rouleau de cintrage.
Vorrichtung einspannen, Gegenhalter einschrau-
ben. Biegerolle (Rohr-AD eingestempelt) fr das
zu biegende Rohr aufsetzen.
Clamp the fixture. Screw in support. Attach
required size of bending roller (Tube OD is
stamped on bending roller).
Mettre le corps dans l'tau et visser le doigt
d'appui. Placer le rouleau correspondant au tube
cintrer ( ext. marqu sur le rouleau).
Rohrlngenbestimmung L
1
Gewnschter Abstand des geraden Rohrendes
bis Beginn Rohrbogen markieren. Rohr einlegen
und so ausrichten, da Markierung im rechten
Winkel zur Mitte der Biegerolle steht.
Determining the tube length L
1
Mark off the
required distance between the tube end and the
start of the tube bend. Insert tube and align the
marking to the centre line of the bending roller.
Dtermination de la longueur de tube L
1
Tracer sur le tube la longueur droite dsire.
Positionner le tube dans la cintreuse, de telle
sorte que le traage soit perpendiculaire au
rayon du rouleau.
Rohrlngenbestimmung L
2
(nur fr 90-Bgen)
Gewnschte Schenkellnge (gerades Rohrende
plus Rohrbogen) des Rohres markieren. Rohr
einlegen und so ausrichten, da die Markierung
rechtwinklig zum ueren Rand der Biegerolle
steht.
Determining the tube length L
2
(for 90 bends only)
Mark off the required distance between the tube
end and the outside bending radius of the tube.
Insert tube and align marking to the outer edge
of the bending roller.
Dtermination de la longueur de tube L
2
(uniquement pour coude 90)
Tracer sur le tube la longueur souhaite (partie
droite + rayon de cintrage). Mettre le tube dans
la cintreuse de tube, de telle sorte que le traa-
ge se retrouve perpendiculairement l'extrmit
du rouleau.
Biegehebel einsetzen, zgiges Biegen bis kurz
vor die gewnschte Endform. Whrend des
Biegevorganges Rohr von Hand leicht mitziehen.
Insert bending lever and bend without
interruption until the required final shape is
almost achieved. During this operation move the
tube gently along by hand.
Mettre le levier. Cintrer d'une faon continue
jusqu' l'approche de la position finale dsire.
Lors du cintrage, maintenir le tube la main.
Durch langsames Nachbiegen wird gewnschter
Biegewinkel erreicht.
Slowly pull the bending lever until the required
bending angle is obtained.
Terminer lentement le cintrage jusqu' ce que
l'angle dsir soit obtenu.
Vorrichtung
Fixture
Corps
Biegehebel
Bending lever
Levier de cintrage
Biegerolle
Bending roller
Rouleau de cintrage
Gegenhalter
Support
Doigt d'appui
2 3 4
5 6 7
1
L
1
L
2
C57
Fr Rohr von 6-18 mm Rohr-AD
For tubes from 6-18 mm tube OD
Pour tubes ext. 6 18 mm
6-12 mm Rohr-AD / 6-12 mm tube OD /
ext. 6 12 mm:
10-18 mm Rohr-AD / 10-18 mm tube OD /
ext. 10 18 mm:
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 012
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 020
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 012 Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 020
Anleitung fr das Rohrbiegen (6-18 mm Rohr-AD)
Instructions for tube bending (6-18 mm tube OD)
Instructions pour le cintrage du tube ( ext. 6 18 mm)
C58
6
8
10
12
15
16
18
20
20
25
25
-
-
-
36
36
32
32
-
-
-
-
-
36
36
43
44
51
-
-
64
64
53
53
73
R a / L1 min R a / L1 min
Rohr-AD / Tube OD / Tube ext.
[mm]
Fr Rohr von 6-18 mm Rohr-AD
For tubes from 6-18 mm tube OD
Pour tubes ext. 6 18 mm
6-12 mm Rohr-AD / 6-12 mm tube OD
ext. 6 12 mm
10-18 mm Rohr-AD / 10-18 mm tube OD
ext. 10 18 mm
C
Anleitung fr das Rohrbiegen (Rohrbiegewerkzeug SA1)
Instructions for tube bending (Tube bending tool SA1)
Instructions pour le cintrage du tube (Cintreuse pour tube SA1)
Vorrichtung einspannen, Prismenbacke (entspre-
chend Rohr-AD) aufstecken. Biegerolle (Rohr-AD
eingestempelt) fr das zu biegende Rohr aufset-
zen.
Clamp the fixture and fit the holding attachment
(to match the tube OD). Attach the required size
of bending roller (the tube OD is stamped on
the bending roller).
Serrer le corps, emboter le doigt d'appui (pour
diamtre extrieur du tube). Mettre en place le
rouleau de cintrage (diamtre extrieur du tube
embot) adapt au tube cintrer.
Rohr mit Mutter einlegen. Dabei wird die Mutter
zwischen der Prismenbacke und der Biegerolle
plaziert. Biegehebel aufstecken.
Insert the tube with nut, positioning the nut
between the holding attachment and the
bending roller. Attach the bending lever.
Insrer le tube avec l'crou. L'crou est dispos
entre le doigt d'appui et le rouleau de cintrage.
Emboter le levier de cintrage.
Zgiges Biegen bis kurz vor die gewnschte
Endform. Whrend des Biegevorganges Rohr
von Hand leicht mitziehen. Durch langsames
Nachziehen wird gewnschter Biegewinkel
erreicht.
Bend without interruption until the required final
shape is almost achieved. During the process,
guide the tube gently by hand. Slowly pull the
bending lever until the required bending angle is
reached.
Cintrer sans interruption jusqu ce que la forme
finale souhaite soit presque atteinte. Tirer
lgrement sur le tube pour l'accompagner
pendant le processus de cintrage. L'angle de
cintrage souhait est obtenu par une lente
traction finale.
Rohrbogen herausnehmen, bei komplizierten
Biegeformen eventuell Biegehebel und Biege-
rolle entfernen.
Remove the bent tube. With complicated tube
bends, it may also be necessary to remove the
bending lever and bending roller.
Sortir le tube cintr, en cas de formes de
cintrage complexes, retirer galement le levier
et le rouleau de cintrage.
2 3 4
5
1
C59
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 063 805
Fr Rohr von 10-18 mm Rohr-AD
For tubes from 10-18 mm tube OD
Pour tubes ext. 10 18 mm
Das Rohrbiegewerkzeug SA1 ermglicht das
Biegen von Rohren direkt hinter der bereits
aufgezogenen Mutter.
When using the tube bending tool SA1, tubes
can be bent immediately behind the previously
mounted nut.
Avec la cintreuse pour tubes SA1, il est
possible de cintrer les tubes juste derrire
lcrou dj mont.
Vorrichtung
Fixture
Corps
Biegehebel mit Gegenhalter
Bending lever with support
Levier de cintrage avec
doigt dappui
Biegerolle
Bending roller
Rouleau de cintrage
Gegenhalter (Prismenbacke)
Support (Holding attachement)
Doigt dappui (mchoire)
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 063 805
10
12
15
16
18
36
36
44
44
52
R
Rohr-AD / Tube OD / Tube ext.
[mm]
10-18 mm Rohr-AD / 10-18 mm tube OD
ext. 10 18 mm
C
Anleitung fr das Rohrbiegen (Rohrbiegewerkzeug SA2)
Instructions for tube bending (Tube bending tool SA2)
Instructions pour le cintrage du tube (Cintreuse pour tube SA2)
Biegen 24 mm hinter der Mutter
Vorrichtung mit einstellbarem Gegenhalter ein-
spannen. Biegerolle (Rohr-AD eingestempelt) fr
das zu biegende Rohr aufsetzen. Rohr einlegen
und den Gegenhalter entsprechend dem Rohr-
AD fixieren. Die Mutter liegt in diesem Fall an
der Planflche von dem Gegenhalter und der
Biegerolle an.
Bending 24 mm behind the nut
Clamp the fixture with the adjustable support.
Attach the required size of bending roller (the
tube OD is stamped on the bending roller).
Insert the tube and fix the support in accordance
with the tube OD. In this case, the nut lies
against the flat surface of the support and the
bending roller.
Cintrage 24 mm derrire l'crou
Serrer le corps avec le doigt d'appui rglable.
Mettre en place le rouleau de cintrage (diamtre
extrieur du tube embot) adapt au tube
cintrer. Insrer le tube et fixer le doigt d'appui
adapt au diamtre extrieur du tube. L'crou
s'appuie dans ce cas sur la surface plane du
doigt d'appui et du rouleau de cintrage.
Biegen nach Rohrlngenbestimmung L
1
Vorrichtung mit einstellbarem Gegenhalter
einspannen. Biegerolle (Rohr-AD eingestempelt)
fr das zu biegende Rohr aufsetzen. Gegenhal-
ter drehen, so da die breite Flche in Richtung
Biegerolle zeigt. Gewnschter Abstand des gera-
den Rohrendes bis Beginn Rohrbogen markie-
ren. Rohr einlegen und so ausrichten, da die
Markierung im rechten Winkel zur Mitte der
Biegerolle steht.
Bending after determining tube length L
1
Clamp the fixture with the adjustable support.
Attach the required size of bending roller (the
tube OD is stamped on the bending roller). Turn
the support so that the wide surface faces the
bending roller. Mark off the required distance
from the straight tube end to the start of the
tube bend. Insert the tube and align it with the
mark at right angles to the centre of the bending
roller.
Cintrage selon la mesure de longueur de
tube L
1
Serrer le corps avec le doigt d'appui rglable.
Mettre en place le rouleau de cintrage (diamtre
extrieur du tube embot) pour le tube cintrer.
Tourner le doigt d'appui de sorte que la surface
large soit dirige vers le rouleau de cintrage.
Marquer la distance souhaite entre l'extrmit
droite du tube et le dbut du coude du tube.
Insrer le tube et l'ajuster de manire ce que
le repre soit perpendiculaire au milieu du
rouleau de cintrage.
Biegen nach Rohrlngenbestimmung L
2
(nur fr 90-Bgen)
Vorrichtung mit einstellbarem Gegenhalter ein-
spannen. Biegerolle (Rohr-AD eingestempelt) fr
das zu biegende Rohr aufsetzen. Gegenhalter
drehen, so da die breite Flche in Richtung
Biegerolle zeigt. Gewnschte Schenkellnge
(gerades Rohrende plus Rohrbogen) des Rohres
markieren. Rohr einlegen und so ausrichten, da
die Markierung rechtwinkelig zum ueren Rand
der Biegerolle steht.
Bending after determining tube length L
2
(for 90 bends only)
Clamp the fixture with the adjustable support.
Attach the required size of bending roller (the
tube OD is stamped on the bending roller). Turn
the support so that the wide surface faces the
bending roller. Mark off the required distance
between the straight tube end and the outside
bending radius of the tube. Insert the tube and
align it with the mark at right angles to the outer
edge of the bending roller.
Cintrage selon la mesure de longueur de
tube L
2
(uniquement pour coudes 90)
Serrer le corps avec le doigt d'appui rglable.
Mettre en place le rouleau de cintrage (diamtre
extrieur du tube embot) pour le tube cintrer.
Tourner le doigt d'appui de sorte que la surface
large soit dirige vers le rouleau de cintrage.
Marquer la longueur souhaite du ct
(extrmit droite du tube plus le coude) du tube.
Insrer le tube et l'ajuster de manire ce que
le repre soit perpendiculaire au bord extrieur
du rouleau de cintrage.
2 3 4
1
C60
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 615 706
Fr Rohr von 6-22 mm Rohr-AD
For tubes from 6-22 mm tube OD
Pour tubes ext. 6 22 mm
Das Rohrbiegewerkzeug SA2 ermglicht das
Biegen von Rohren 24 mm hinter der bereits
aufgezogenen Mutter.
When using the tube bending tool SA2, tubes
can be bent 24 mm behind the previously
mounted nut.
Avec la cintreuse pour tubes SA2, il est
possible de cintrer les tubes 24 mm derrire
lcrou dj mont.
Vorrichtung
Fixture
Corps
Einstellbare Hebelvorrichtung
Adjustable lever device
Dispositif levier rglable
Biegerolle
Bending roller
Rouleau de cintrage
Hebelverlngerung
Lever extension
Rallonge de levier
Einstellbarer Gegenhalter
Adjustable support
Doigt d'appui rglable
C
L
1
L
2
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 615 706
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
36
36
36
36
36
44
44
52
64
63
R
Rohr-AD / Tube OD / Tube ext.
[mm]
6-22 mm Rohr-AD / 6-22 mm tube OD
ext. 6 22 mm
Anleitung fr das Rohrbiegen (Rohrbiegewerkzeug SA2)
Instructions for tube bending (Tube bending tool SA2)
Instructions pour le cintrage du tube (Cintreuse pour tube SA2)
C61
Zum Herausnehmen des Rohrbogen Gegenhal-
ter lsen. Rohrbogen herausnehmen, bei kompli-
zierten Biegeformen eventuell Hebelvorrichtung
und Biegerolle entfernen.
Release the support to remove the bend tube.
Remove the bent tube. With complicated tube
bends, it may also be necessary to remove the
lever device and bending roller.
Dbloquer le doigt d'appui pour sortir le tube
cintr. Sortir le tube cintr, en cas de formes de
cintrage complexes, retirer galement le levier
et le rouleau de cintrage.
Einstellbare Hebelvorrichtung aufstecken und
entsprechend dem Rohr-AD arretieren.
Attach the adjustable lever device and lock in
position in accordance with the tube OD.
Emboter le dispositif levier rglable et le
bloquer en fonction du diamtre extrieur du
tube.
Hebelverlngerung aufstecken. Zgiges Biegen
bis kurz vor die gewnschte Endform. Whrend
des Biegevorganges Rohr von Hand leicht mitzie-
hen. Durch langsames Nachziehen wird ge-
wnschter Biegewinkel erreicht.
Attach the lever extension. Bend without
interruption until the required final shape is
almost achieved. During the process, guide the
tube gently by hand. Slowly pull the lever device
until the required bending angle is reached.
Emboter la rallonge du levier. Cintrer sans
interruption jusqu ce que la forme finale
souhaite soit presque atteinte. Tirer lgrement
sur le tube pour l'accompagner pendant le
processus de cintrage. L'angle de cintrage
souhait est obtenu par une lente traction finale.
5 6 7
C
C
Montageanleitung Verlegungsgrundstze von Rohrleitungen
Assembly instructions Laying principles of conduits
Instructions de montage Principes dinstallation de tuyauteries
Grundstze der Verlegung
Rohrl ngendi f f erenzen und Tempe-
rat urdehnungen mssen durch ent -
sprechende l ngenausgl ei chende
Rohrverl egung, z.B. Rohrbgen,
ausgegl i chen werden.
ber- und Unt erschrei t ung der
gl t i gen Rohrl ngenvorgaben kann
zu Undi cht i gkei t en f hren.
Kurze gerade Rohrst cke ohne
Lngenausgl ei ch zwi schen den Ei n-
bauenden vor Ei nbau auf Endma
berprf en und ggf . anpassen.
Di e gerade Verbi ndung zwei er
Fi xpunkt e i st zu vermei den. Zum
Spannungsausgl ei ch si nd Rohr-
bgen zu verwenden.
bersi cht l i che Anordnung
anst reben.
Lei cht er Zugang zu den Verbi n-
dungsst el l en und zu Wart ungs-
komponent en f r M ont age- und
Wart ungsarbei t en ermgl i chen.
Spannungsf rei e M ont age si cher-
st el l en, Temperat urdehnungen
ausgl ei chen, durch Bercksi cht i -
gung von Rohrbgen.
Kompensat i on von Syst embel as-
t ungen sowei t wi e mgl i ch,
Schwi ngungsdmpf ung, Schwi n-
gungsent koppl ung.
Druckverl ust arme Verl egung
anst reben.
Wei t ere Hi nwei se f r di e Rohrver-
l egung und Gest al t ung von hydraul i -
schen Anl agen gi bt di e DIN 24346
sowi e di e Luf t f ahrt norm DIN 65178.
Principles of laying
Tube l engt h di f f erences and t empe-
rat ure di l at at i ons have t o be
compensat ed by a correspondi ng
l engt h compensat i ng pi pe l ayi ng,
e.g. t ube bends.
Exceedi ng t he val i d t ube l engt h
set t i ngs and not achi evi ng t hem
can l ead t o l eakage.
Check t he end measure of short
st rai ght pi pe pi eces wi t hout l engt h
compensat i on bet ween t he f i t t i ng
ends pri or t o f i t t i ng and adapt , i f
necessary.
St rai ght connect i on bet ween t wo
f i xed poi nt s i s t o be avoi ded. Use
pi pe bends f or st ress compen-
sat i on.
Ai m at a cl ear arrangement
Enabl e easy access t o t he j oi nt s
and t o mai nt enance component s f or
assembl y and mai nt enance work.
Guarant ee a st ressf ree assembl y,
compensat e t emperat ure di l at at i -
ons, by t aki ng i nt o account of t ube
bends
Compensat i on of syst em st resses
as f ar as possi bl e, vi brat i on
dampi ng, vi brat i on decoupl i ng
Ai m at a l ayi ng wi t h l ow pressure
drop
For f urt her i ndi cat i ons concerni ng t he
l ayi ng of pi pes and t he desi gn of
hydraul i c i nst al l at i ons, pl ease see
DIN 24346 as wel l as t he avi at i on
st andard DIN 65178.
Principes d'installation
Des di f f rences d' al l ongement des
t ubes ai nsi que des di l at at i ons
vent uel l es dues aux di f f rent es
t emprat ures doi vent t re corri -
ges, p. ex. par des coudes
compensat eurs.
Des t ubes t rop l ongs ou t rop court s
par rapport aux besoi ns peuvent
ent raner des df aut s d' t anchi t .
Les part i es de t ubes court es et
droi t es sans compensat i on de
l ongueur ent re l es ext rmi t s
doi vent t re vri f i es et adapt es,
l e cas chant , avant l a mi se en
pl ace.
La l i ai son droi t e ent re deux poi nt s
f i xes est proscri re. Pour compen-
ser l es t ensi ons, met t re en pl ace
l es coudes appropri s.
Prvoi r un mont age cl ai r et
accessi bl e.
Permet t re un accs ai s aux poi nt s
de raccordement et aux compo-
sant s pour mont age, dmont age et
ent ret i en.
Assurer un mont age hors cont rai n-
t e, compenser des di l at at i ons dues
aux t emprat ures par l a mi se en
pl ace de coudes appropri s.
Compensat i on des -coups dans l e
syst me aut ant que possi bl e,
amort i ssement et absorpt i on des
vi brat i ons.
Prvoi r une mi se en pl ace avec
f ai bl e pert e de pressi on.
Pour de pl us ampl es i nf ormat i ons en
ce qui concerne l es t uyaut eri es et l eur
mi se en uvre, voi r l a norme DIN
24346 pour l es ci rcui t s hydraul i ques
et l a norme DIN 65178 pour l ' aronau-
t i que.
C62
C
Montageanleitung Verlegungsgrundstze von Rohrleitungen
Assembly instructions Laying principles of conduits
Instructions de montage Principes dinstallation de tuyauteries
Hinweise zur Befestigung
Rohrl ei t ungen si nd so zu bef est i gen,
da
si e ni cht unkont rol l i ert schwi ngen,
si e ni cht anl i egen,
ei n gegensei t i ges Berhren ausge-
schl ossen i st ,
di e Art der Bef est i gung spannungs-
f rei en Ei nbau gewhrl ei st et ,
si e ni cht zur Bef est i gung anderer
Baut ei l e verwendet werden.
Indications to fastening
Condui t s have t o be f ast ened so t hat
t hey don' t osci l l at e uncont rol l ed,
t hey don' t si t cl ose,
a mut ual cont act i s excl uded,
t he ki nd of f ast eni ng guarant ees
st ressf ree i nst al l at i on,
t hey are not used f or f ast eni ng of
ot her component s.
Informations sur la fixation
Les t uyaut eri es doi vent t re f i xes de
t el l e sort e
qu' el l es ne vi brent pas d' une
mani re i ncont rl e,
qu' el l es ne soi ent pas en appui ,
qu un cont act rci proque n est pas
possi bl e,
que l e mode de f i xat i on permet une
mi se en pl ace hors cont rai nt e,
qu' el l es ne servent pas de f i xat i on
d' aut res composant s.
Di e Angaben si nd Ri cht wert e, genauere Angaben si nd den
Herst el l erangaben von Rohrschel l en zu ent nehmen.
These i ndi cat i ons are onl y approxi mat e val ues. For f urt her
det ai l s, pl ease see t he i ndi cat i ons of t he manuf act urers of t he
pi pe cl amps.
Les donnes sont communi ques i ci t i t re de recommandat i -
on. Pour des val eurs pl us prci ses, se report er aux document s
du const ruct eur des col l i ers.
Ort der Befestigungen:
Di e erst e Schel l e sol l unmi t t el bar
nach der Anschl uverschraubung
angebracht werden, Schwi ngungen
werden hi erdurch von der Ver-
schraubung abgehal t en - Tabel l e 1.
Rohrbgen si nd unmi t t el bar vor und
hi nt er den Bgen abzuf angen.
Es i st auf ei nen M i ndest abst and
der Schel l e zur berwurf mut t er zu
acht en, um ei ne axi al e Bewegl i ch-
kei t der berwurf mut t ern oder
berwurf schrauben f r Demon-
t agen zu gewhrl ei st en - Tabel l e 2.
Fastening spot:
The f i rst cl amp i s t o be di rect l y
f i xed af t er t he connect i on screwi ng,
t he screwi ng i s t hus prevent ed f rom
vi brat i ons - Tabl e 1.
Tube bends are t o be di rect l y
bl ocked i n f ront of and behi nd t he
bends.
You have t o pay at t ent i on t o a
mi ni mum di st ance of t he cl amp t o
t he uni on nut i n order t o guarant ee
an axi al mobi l i t y of t he uni on nut s
or cap screws f or di smount i ng
- Tabl e 2.
Lieux de la fixation
Il convi ent de di sposer l e premi er
col l i er j ust e aprs l e raccordement ,
ai nsi l es vi brat i ons ne seront pas
t ransmi ses au raccord - voi r
t abl eau 1.
Les coudes compensat eurs doi vent
t re f i xs au moi ns avant et aprs
l es coudes.
Le col l i er de f i xat i on proche d' un
crou doi t t re posi t i onn une
di st ance suf f i sant e pour permet t re
un dpl acement axi al suf f i sant l ors
du dmont age de l ' crou ou de l a
doui l l e - voi r t abl eau 2.
gnstig / favourable / favorable ungnstig / unfavourable / dfavorable
Tabel l e 1 / Tabl e 1 / Tabl eau 1
Empf ohl ene Bef est i gungsabst nde
(nach DIN 24346)
Recommended f ast eni ng di st ances
(as per DIN 24346)
Di st ance recommande de f i xat i on
(sui vant DIN 24346)
Rohrauendurchmesser
RAD (mm)
Tube out si de di amet er
RAD (mm)
Di a. ext . du t ube (mm)
M axi mal er
Schel l enabst and a (m)
M axi mum cl amp
di st ance a (m)
Di st ance maxi du col l i er
a (m)
6-10
10-25
ber/ over/ pl us de 25
1
1,5
2,0
Tabel l e 2 / Tabl e 2 / Tabl eau 2
Axi al er Frei raum f r berwurf mut t er (mi n)
Axi al cl earance f or uni on nut (mi n)
Espace l i bre axi al pour l ' crou
Rohrauendurchmesser
RAD (mm)
Tube out si de di amet er
RAD (mm)
Di a. ext . du t ube (mm)
Abst andsma
Schel l e/ M ut t er (mm)
Di st ance measure
Cl amp/ Nut (mm)
Di st ance ent re
col l i er/ crou (mm)
6, 8
10, 12, 15
16
18
20
22, 25
28
30
35
38
42
13
15
16,5
15,5
19,5
22,5
17,5
25,5
22,5
31,5
26
Verl egungsbei spi el e / Exampl es f or l ayi ng / Exempl es d i nst al l at i on
C63
C
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Schweinippel-Verschraubung
Welding nipple fitting
Raccord embout souder
DIN 3865
Rohrauswahl
Es i st ei ne kal t bi ege- und brdel f -
hi ge Rohrqual i t t zu verwenden.
Wi r empf ehl en di e Verwendung von
naht l osem Przi si onsst ahl rohr,
Werkst of f St 37.4 bzw. St 52.4
gem DIN 1630, Ausf hrung NBK -
3.1 B. Tol eranzen der Rohrauen-
und Innendurchmesser nach DIN
2391, Tei l 1-C. Berechnungsdrcke
nach DIN 2413.
Slection de tube
On ut i l i sera un t ube dont l a qual i t
est apt e au ci nt rage f roi d et
l vasement . Nous recommandons
l ut i l i sat i on de t ubes de prci si on en
aci er, sans soudure, mat ri au
St 37.4 ou St 52.4 sel on l a norme
DIN 1630, t ype NBK-3.1 B.
Tol rances des di amt res ext ri eurs
et i nt ri eurs des t ubes sel on DIN
2391, f ol i o 1-C. Pressi ons t hori ques
sel on DIN 2413.
Tube selection
A t ube grade sui t abl e f or col d-
bendi ng and f l ari ng i s t o be used.
We recommend t he use of seaml ess
preci si on st eel , mat eri al St 37.4 /
St 52.4 t o DIN 1630, t ype NBK-
3.1 B. Tol erances of t ube out si de
and i nsi de di amet ers t o DIN 2391,
sheet 1-C. Cal cul at ed pressure
accordi ng t o DIN 2413.
C64
C
Montageanleitung Schweinippel-Verschraubung
Assembly instructions Welding nipple fitting
Instructions de montage Raccord embout souder
1. Rohrlngenbestimmung
Di e Rohrl ngenbest i mmung erf ol gt
durch M essen von St i rnsei t e Ver-
schraubungsst ut zen bi s St i rnsei t e
Verschraubungsst ut zen. Es i st dann j e
Rohranschl u das M a X abzuzi ehen.
Bei nderung von Schnei dri ng auf
Schwei ni ppel i st das Rohrende um
das M a L1 zu krzen.
4.berwurf mut t er wi e abgebi l det auf
Schwei ni ppel schi eben. Schwei -
ni ppel und Rohr nach Schwei ri cht -
l i ni en verschwei en. Schwei st el l e
ent zundern und O-Ri ng Nut rei ni gen.
2. Rohr rechtwinklig abtrennen!
3. Rohrende zumSchweien
auen anfasen, innen leicht ent-
graten. Reinigen!
2. Cut the tube at right angles!
3. Chamfer tube end at the outside
and lightly debur at the inside for
welding. Clean!
2. Couper le tube angle droit!
3. Chanfreiner lextrmit du
tube l'extrieur et lbavurer
lgrement lintrieur pour le
soudage. Nettoyer!
1. Tube length determination
M easure t he di st ance bet ween t he
f i t t i ng body f ace ends. Then deduct
di mensi on X f rom each f i t t i ng. When
wel di ng ni ppl es are used t o repl ace
cut t i ng ri ngs, t he t ube end must be
short ened by di mensi on L1.
1. Dtermination de la longueur
du tube
La l ongueur exact e d' un t ube se
mesure ent re l es deux ext rmi t s des
corps de raccords correspondant s.
Pour chaque raccordement , i l f aut
al ors ddui re de cet t e l ongueur l a
cot e X. L' ext rmi t du t ube doi t t re
raccourci de l a cot e L1 l ors d' un
changement de bague coupant e
l ' embout souder.
4.Pl ace t he nut on t he wel di ng
ni ppl e, as shown. Wel d ni ppl e and
t ube accordi ng t o t he appl i cabl e
gui del i nes f or wel di ng. Descal e t he
wel d and cl ean t he O-ri ng groove.
4.M et t re l ' crou sur l embout
souder comme f i gur. Souder
l embout et l e t ube sui vant l es
procds de soudure habi t uel s.
Dcal ami ner l a soudure et net t oyer
l a gorge du j oi nt t ori que.
8
10
12
16
20
25
30
38
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
32
33,5
33,5
40,5
47
53,5
57,5
64,5
8
10
12
16
20
25
30
38
25
26
26
32
36,5
41,5
44
48,5
d
2
L
1
x
5. Lose mi t gel i ef ert en O-Ri ng auf zi e-
hen. Gewi nde und O-Ri ng l en.
Beachten!O-Ri ng darf ni cht verdreht
sei n.
5. Pl ace t he separat el y suppl i ed
O-ri ng. Oi l t he t hread and t he O-ri ng.
Important!O-ri ng must not be
t wi st ed.
5. Pl acer l e j oi nt t ori que. Hui l er l e
f i l et age et l e j oi nt t ori que.
Important!Le j oi nt t ori que ne doi t
pas t re vri l l .
Rohr
Tube
Tube
C65
C
Montageanleitung Schweinippel-Verschraubung
Assembly instructions Welding nipple fitting
Instructions de montage Raccord embout souder
7. Wiederholungsmontage
Nach j edem Lsen der Verbi ndung i st
der Wi ederanzug der berwurf mut t er
ohne erhht en Kraf t auf wand vorzu-
nehmen (Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en).
6. Fertigmontage
berwurf mut t er von Hand f est zi ehen.
berwurf mut t er 1/ 3 Umdrehung ber
den Punkt des deut l i ch sprbaren
Kraf t anst i egs anzi ehen. (Verschrau-
bungsst ut zen mi t Schl ssel gegen-
hal t en.)
Beachten!Rohr mi t Schwei ni ppel
mu spannungsf rei verschraubt
werden.
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder andere Ausf al l ursa-
chen si nd di e Fol ge.
6. Final assembly
Ti ght en nut by hand. Ti ght en nut
f urt her by 1/ 3 of a t urn beyond t he
poi nt of a not i ceabl e i ncrease i n
f orce. (Hol d t he f i t t i ng body by means
of a spanner).
Important!When assembl i ng
wel di ng ni ppl es, t orsi on i n t he
connect i ng t ube must be avoi ded.
Caution!Appl i cat i on of devi at i ng
numbers of t i ght eni ng t urns reduces
t he nomi nal pressure rat i ng and t he
l i f e of t he f i t t i ng whi ch resul t s i n
l eakages or ot her causes of f ai l ure.
6. Montage final
Vi sser l crou l a mai n. Serrer l crou
de 1/ 3 de t our part i r du poi nt dur.
(M ai nt eni r l e corps du raccord avec
une cl ef ).
Important!Le t ube muni de l embout
souder doi t t re raccord sans
t ensi on.
Attention!Tout cart du nombre de
t our de serrage prescri t donne l i eu
une rduct i on de l a pressi on nomi nal e
et de l a vi e du raccord, se qui ent rane
des f ui t es ou d aut res causes de
df ai l l ance.
7. Re-assembly
Each t i me t he connect i on has been
uncoupl ed, re-t i ght eni ng t he nut
shoul d be done wi t hout excessi ve
f orce. (Hol d t he f i t t i ng body by means
of a spanner).
7. Remontage
Aprs un dmont age, l e serrage de
l crou l ors du remont age doi t se f ai re
sans ef f ort excessi f . (M ai nt eni r l e
corps du raccord avec une cl ef ).
S
L
Rei he
Seri es
Sri e
M ont agedrehmoment
Assembl y t orque
Coupl e de mont age
[Nm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
20
25
45
50
60
70
130
180
300
320
20
35
50
65
70
85
135
170
280
320
1/3x
C66
C
Montageanleitung Dichtkegel-Verschraubung
Assembly instructions Taper fitting
Instructions de montage Raccord avec cne dtanchit
Montage der Schaftteile
Schaf t t ei l e werden grundst zl i ch mi t
vormont i ert em Prof i l ri ng angel i ef ert .
Fert i gmont age: Rohranschl u i n ge-
wnscht e Ri cht ung ausri cht en und
berwurf mut t er von Hand f est zi ehen.
berwurf mut t er 1/ 2 Umdrehung ber
den Punkt des sprbaren Kraf t an-
st i egs anzi ehen.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
Bei ungnst i gen M ont agebedi ngun-
gen und bei groen Rohrabmessungen
i st di e Fert i gmont age i m Schraubst ock
durchzuf hren. Hi erf r densel ben
Verschraubungsst ut zen wi e f r den
Ei nbau verwenden.
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen des
Rohres si nd di e Fol ge.
Standpipe assembly
St andpi pes are general l y suppl i ed
wi t h pre-assembl ed prof i l e ri ng. Fi nal
assembl y: Set t he t ube connect i on t o
t he desi red di rect i on and t i ght en t he
nut by hand. Ti ght en nut by 1/ 2 a t urn
beyond t he poi nt of a not i ceabl e
i ncrease i n f orce.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
Wi t h unf avourabl e mount i ng condi t i -
ons and great t ube di mensi ons, f i nal
assembl y must be compl et ed i n a vi ce
wi t h t he f i t t i ng body t o be subse-
quent l y i nst al l ed.
Caution!Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
f i t t i ng whi ch causes l eakages or
sl i ppi ng of t he f i t t i ng.
Montage d'embouts lisses
Les embout s l i sses sont gnral ement
f ourni s avec bague prof i l e pr-sert i e.
M ont age f i nal : Al i gner l e raccord sur
l e t ube l a di rect i on dsi re et vi sser
l crou l a mai n. Serrer l ' crou de
1/ 2 t our part i r du poi nt dur.
Important:M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
Pour des condi t i ons de mont age
df avorabl es et l ' empl oi de grandes
di mensi ons de t ube, l e mont age f i nal
doi t t re excut dans l ' t au avec l e
corps du raccord ut i l i s l ors de
l ' i nst al l at i on ul t ri eure.
Attention!Tout e course de serrage
di vergeant e ent rane une rduct i on de
l a pressi on nomi nal e admi ssi bl e et
de l a dure de vi e du raccord, ce qui
provoque des f ui t es ou l e dsem-
manchement du raccord.
Montage der
Dichtkegel-Verschraubung
O-Ri ng l en. Rohranschl u i n ge-
wnscht e Ri cht ung ausri cht en und
berwurf mut t er von Hand f est zi ehen.
berwurf mut t er 1/ 3 Umdrehung ber
den Punkt des deut l i ch sprbaren
Kraf t anst i egs anzi ehen.
Wichtig:Verschraubungsst ut zen mi t
Schl ssel gegenhal t en.
Achtung!Abwei chende Anzugswege
reduzi eren di e Nenndruckl ei st ung und
di e Lebensdauer der Verschraubung.
Leckagen oder Herausrut schen der
Verschraubung si nd di e Fol ge.
Assembly of taper fitting
Oi l O-ri ng. Set t he t ube connect i on t o
t he desi red di rect i on and t i ght en t he
nut by hand. Ti ght en nut 1/ 3 of a t urn
beyond t he poi nt of a not i ceabl e
i ncrease i n f orce.
Important:Hol d f i t t i ng body f i rml y by
means of a spanner.
Caution!Any devi at i ng number of
t i ght eni ng t urns reduces t he nomi nal
pressure and t he servi ce l i f e of t he
f i t t i ng whi ch causes l eakages or
sl i ppi ng of t he f i t t i ng.
Montage du raccord avec cne
d'tanchit
Hui l er l e j oi nt t ori que. Al i gner l e
raccord sur l e t ube l a di rect i on
dsi re et vi sser l crou l a mai n.
Serrer l ' crou de 1/ 3 de t our part i r
du poi nt dur.
Important:M ai nt eni r l e corps du
raccord avec une cl ef .
Attention!Tout e course de serrage
di vergeant e ent rane une rduct i on de
l a pressi on nomi nal e admi ssi bl e et
de l a dure de vi e du raccord, ce qui
provoque des f ui t es ou l e dsem-
manchement du raccord.
Montageanleitung Schaft-Verschraubung
Assembly instructions Standpipe assembly
Instructions de montage Raccord embout lisse assembl
z. B. P-EWVD ......
e. g. P-EWVD ......
p. ex. P-EWVD ......
z. B. P-EWV ......
e. g. P-EWV ......
p. ex. P-EWV ......
S
L
Rei he
Seri es
Sri e
M ont agedrehmoment
Assembl y t orque
Coupl e de mont age
[Nm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
20
25
45
50
60
70
130
180
300
320
20
35
50
65
70
85
135
170
280
320
C67
C
Montageanleitung Winkel- und T-Schwenkstutzen RSWS ... / RSTS ...
Assembly instructions Adjustable fittings (body only) RSWS ... / RSTS ...
Instructions de montage Raccords orientables (corps) RSWS ... / RSTS ...
1.Ei nschraubgewi nde und O-Ri ng der Hohl schraube
l en.
2.Hohl schraube durch das Schwenkgehuse st ecken
(i n di e Sei t e mi t der kl ei nen Ausdrehung).
3.Di cht kant enri ng oder Wei chdi cht ungsri ng i n di e
groe Ausdrehung am Gehuse ei nl egen. - Zent ri e-
rung ber das Hohl schraubengewi nde, bei m Wei ch-
di cht ungsri ng zust zl i ch ber di e Ausdrehung i m
Gehuse (kei n Spi el zwi schen Di cht ri ng und Gehuse
zul ssi g; f r di e Gewi nde M 10x1, R 1/ 8, R 1/ 4 und
M 14x1,5 pat nur der kl ei nere Durchmesser des
Di cht ri nges i n di e Gehuseansenkung, i n den rest l i -
chen Abmessungen der grere).
4.Schwenkgehuse ausri cht en und Hohl schraube
mi t dem Schraubenschl ssel bi s zum Punkt des
deut l i ch anst ei genden Drehmoment es (Druckpunkt )
anzi ehen.
5.1Mit Weichdichtungsring:Hohl schraube mi t
dem Schraubenschl ssel unt er Gegenhal t en des
Gehuses 1/ 6 Umdrehung (60) nach dem Druck-
punkt anzi ehen.
5.2Mit Dichtkantenring:Hohl schraube mi t dem
Schraubenschl ssel unt er Gegenhal t en des Gehu-
ses 1/ 4 Umdrehung (90) nach dem Druckpunkt
anzi ehen. Di e Verschraubung i st hi ermi t f i xi ert und
abgedi cht et . M ont age-Drehmoment e auf Anf rage.
Achtung:In der Wei chdi cht ungsversi on kl ei nerer
Anzugsweg und geri ngeres Anzugsdrehmoment al s
bei der Schwenkverschraubung mi t Di cht kant enri ng.
6.Wi ederhol mont agen si nd mgl i ch. O-Ri ng und
Wei chdi cht ung auf Beschdi gungen kont rol l i eren,
ggf . aust auschen .
Achtung:Abwei chende Anzugswege reduzi eren di e
Nenndruckl ei st ung und di e Lebensdauer der Ver-
schraubung. Leckagen oder andere Ausf al l ursachen
si nd di e Fol ge.
1.Oi l port t hread and O-ri ng of bol t .
2.Insert bol t i nt o banj o body (on t he si de wi t h t he
smal l count erbore).
3.Pl ace seal i ng edge ri ng or capt i ve seal i ng ri ng i nt o
t he l arge count erbore of t he body. - Cent eri ng
t hrough t he bol t t hread. Capt i ve seal i ng ri ngs are
addi t i onal l y cent ered t hrough t he count erbore i n t he
body (cl earance bet ween ri ng and body not permi ssi -
bl e; wi t h t hreads M 10x1, R 1/ 8, R 1/ 4 and
M 14x1.5, onl y t he smal l di amet er of t he capt i ve
seal i ng ri ng f i t s i nt o t he count erbore of t he body,
whereas f or al l ot her t hreads t he l arge di amet er
mat ches t he count erbore).
4. Al i gn banj o body and t i ght en bol t wi t h spanner
unt i l a not i ceabl e i ncrease i n t orque i s requi red
(pressure poi nt ).
5.1With captive sealing ring:
Ti ght en bol t wi t h spanner by 1/ 6 of a t urn (60)
beyond t he pressure poi nt whi l e hol di ng t he body
i n posi t i on.
5.2With sealing edge ring:
Ti ght en bol t wi t h spanner by 1/ 4 of a t urn (90)
beyond t he pressure poi nt whi l e hol di ng t he body
i n posi t i on. The f i t t i ng i s t hus f i xed and seal ed.
Assembl y t orques upon request .
Caution:For t he versi on wi t h capt i ve seal , t he
t i ght eni ng t ravel i s short er and t he t i ght eni ng t orque
l ower t han f or t he banj o f i t t i ng wi t h seal i ng edge
ri ng.
6.Repeat ed reassembl y i s possi bl e. Check O-ri ng
and capt i ve seal f or any damage and repl ace i f
necessary.
Caution:Devi at i ng numbers of t i ght eni ng t urns
cause a reduct i on i n nomi nal pressure and servi ce
l i f e. Thi s resul t s i n l eakages or ot her causes of
f ai l ure.
1.Hui l er l e f i l et age ml e et l e j oi nt t ori que du
gouj on creux.
2.Passer l e gouj on creux t ravers l e corps ori ent a-
bl e (du ct au pet i t al sage).
3.M et t re l a rondel l e art e d' t anchi t ou
l ' anneau j oi nt mou dans l e grand al sage du corps.
Le cent rage est assur par l e f i l et age du gouj on
creux. L' anneau j oi nt mou est en pl us cent r par
l ' al sage du corps (aucun j eu ent re l ' anneau j oi nt
mou et l e corps n' est admi ssi bl e; pour l es f i l et ages
M 10x1, R 1/ 8, R 1/ 4 et M 14x1,5, seul l e pet i t
di amt re de l ' anneau j oi nt mou s' adapt e l ' al sage
dans l e corps. Pour t out aut re f i l et age, l e grand
di amt re est l a mesure de l ' al sage).
4.Al i gner l e corps ori ent abl e et , l ' ai de d' une cl ef ,
vi sser l e gouj on creux j usqu' l ' augment at i on net t e
du coupl e de serrage (poi nt dur).
5.1Avec anneau joint mou:
Vi sser l e gouj on creux l ' ai de d' une cl ef de 1/ 6 de
t our (60) part i r du poi nt dur en mai nt enant l e
corps.
5.2Avec rondelle arte d'tanchit:
Vi sser l e gouj on creux l ' ai de d' une cl ef de 1/ 4 de
t our (90) part i r du poi nt dur en mai nt enant l e
corps. Le raccord est ai nsi i mmobi l i s et t anche.
Coupl es de mont age sur demande.
Attention:Le nombre de t ours de serrage et l e
coupl e de serrage requi s pour l a versi on avec j oi nt
mou sont moi ns l evs que pour l e raccord ori ent a-
bl e avec rondel l e art e d' t anchi t .
6.Possi bi l i t de remont ages. Cont rl er l e j oi nt
t ori que et l e j oi nt mou pour t out e dt ri orat i on
vent uel l e, et l es rempl acer l e cas chant .
Attention:Tout nombre de t ours de serrage di ver-
geant ent rane une rduct i on de l a pressi on
nomi nal e et de l a dure de vi e du raccord ce qui
donne l i eu des f ui t es ou d' aut res causes de
df ai l l ance.
kl ei ne Ausdrehung
smal l count erbore
pet i t al sage
groe Ausdrehung
l arge count erbore
grand al sage
kl ei ne Anf asung
smal l chamf er
pet i t chanf rei n
groe Anf asung
l arge chamf er
grand chanf rei n
C68
C
Montageanleitung Anzugsdrehmomente fr Einschraubzapfen nach DIN 3852
Assembly instructions Tightening torques for studs to DIN 3852
Instructions de montage Couples de serrage pour implantations selon DIN 3852
C69
Form B
Form B
Forme B
Form E
Form E
Forme E
Verschluschrauben
VS-. . . R-WD, VS- . . . M-WD
Blanking ends
VS-. . . R-WD, VS- . . . M-WD
Vis d'obturation
VS-. . . R-WD, VS- . . . M-WD
Ri cht wert / St andard val ue / Val eur de rf rence
Hinweis:
Einschraubzapfen vor dem Einschrauben
einlen!
Anzugsdrehmomente beziehen sich auf den
Gegenwerkstoff Stahl.
Zulssige Toleranz der Tabellenwerte + 10%
Note:
Lubricate stud before screwing in!
Tightening torques relate to counterpart made of
steel.
Permissible tolerance of the values indicated in the
tables + 10%
Remarque:
Lubrifier l'implantation avant de la visser!
Les couples de serrage sont valables pour une pice
rceptive en acier.
Tolrance admissible des valeurs du tableau + 10%
M 10 x 1
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 22 x 1,5
M 26 x 1,5
M 33 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 20 x 1,5
M 22 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
G 1/8 A
G 1/4 A
G 1/4 A
G 3/8 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 3/4 A
G 1 A
G 1 1/4 A
G 1 1/2 A
G 1/4 A
G 1/4 A
G 3/8 A
G 3/8 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 3/4 A
G 1 A
G 1 1/4 A
G 1 1/2 A
18
30
45
65
80
140
190
340
500
630
35
55
70
110
150
170
270
410
540
700
18
35
35
70
140
100
180
330
540
630
55
55
90
90
130
130
270
340
540
700
18
25
45
55
70
125
180
310
450
540
35
55
70
90
125
135
180
310
450
540
18
35
35
70
90
90
180
310
450
540
55
55
80
80
115
115
180
310
450
540
Form B / f orm B / f orme B
M d [Nm]
Form E / f orm E / f orme E
M d [Nm]
L
S
L
S
G-M
Rei he
Seri es
Sri e
G 1/8 A
G 1/4 A
G 3/8 A
G 1/2 A
G 3/4 A
G 1 A
G 1 1/4 A
G 1 1/2 A
G 1 1/4
G 1 1/2
M 10 x 1
M 12 x 1,5
M 14 x 1,5
M 16 x 1,5
M 18 x 1,5
M 20 x 1,5
M 22 x 1,5
M 26 x 1,5
M 27 x 2
M 33 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
M 42 x 2
M 48 x 2
Ri cht wert / St andard val ue / Val eur de rf rence
M d [Nm]
G-M PN
10
30
40
80
120
200
350
400
400
500
10
20
30
40
50
60
80
100
120
200
350
400
400
500
400
250
400
400
250
400
C70
C
D
D1
Rohr-Anschluteile Nuts and rings Bagues et crous
berwurfmutter
Nut M D2
Ecrou
Profilring
Profile ring P-R D2
Bague profile
berwurfmutter
Nut M D3
Ecrou
Weichdichtung
Captive seal WF-WD D3
Joint mou
Sttzring
Support sleeve D3
Bague d appui
Brdel-Anschluteile
Connecting parts for flare tube fitting
BO -A D4
Pices de raccordement
pour raccords pour tube vas
Zwischenring
Centre unit BO -ZR D5
Cne intermdiaire
Druckring
Loose sleeve BO -DR D6
M anchette
berwurfmutter
Nut BO -M D7
Ecrou
Schutzkappe fr Zwischenring, rohrseitig
Protection cap for centre unit, tube end
D8
Capuchon protecteur pour cne intermdiaire,
ct tube
Abb. Typ Seite
Fig. Type Page
Fig. Dsignation Page
Rohr-Anschluteile fr Profil-
ring-Rohrverschraubungen
Nuts and rings for
profile ring tube fittings
Elments de raccord pour
raccords bague profile
Rohr-Anschluteile
fr WALFO RM -
Rohrverschraubungen
Nuts and rings for
WALFO RM tube fittings
Elments de raccord pour
raccords WALFO RM
Brdel-Anschluteile
fr Brdel-
Rohrverschraubungen
Connecting parts for
flare tube fittings
Pices de raccordement
pour raccords pour
tube vas
D2
D
kg per kg per
Rohr-AD 100 St. 100 St.
Tube O D kg per kg per
Reihe PN Tube Typ Best.-Nr. 100 pcs. Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar ext. Type Reference kg par Type Reference kg par
Srie (psi) d
N
Dsignation Rf. 100 p. M l
1
S
2
Dsignation Rf. 100 p. l
2
100
4 M 4 LL 039838 0, 4 M 8 x 1 11 10 S-R 4 LL 039862 0, 05 6
LL
(1450)
6 M 6 LL 039840 0, 5 M 10 x 1 11, 5 12 S-R 6 LL 039864 0, 09 7
8 M 8 LL 039841 0, 7 M 12 x 1 12 14 S-R 8 LL 039865 0, 1 7
500
6 M 6 L 039842 0, 9 M 12 x 1, 5 14, 5 14 P-R 6 L/S 372404 0, 2 9, 8
(7252)
8 M 8 L 039843 1, 4 M 14 x 1, 5 14, 5 17 P-R 8 L/S 372405 0, 29 9, 5
10 M 10 L 039844 2, 0 M 16 x 1, 5 15, 5 19 P-R 10 L/S 372406 0, 39 10
400
12 M 12 L 039845 2, 5 M 18 x 1, 5 15, 5 22 P-R 12 L/S 372407 0, 45 9, 5
L
(5801)
15 M 15 L 039846 4, 0 M 22 x 1, 5 17 27 P-R 15 L 372408 0, 58 9, 8
18 M 18 L 039847 6, 0 M 26 x 1, 5 18 32 P-R 18 L 372409 0, 73 9, 8
22 M 22 L 039848 8, 0 M 30 x 2 20 36 P-R 22 L 372410 0, 86 10, 5
250
28 M 28 L 039849 8, 5 M 36 x 2 21 41 P-R 28 L 372411 1, 17 11
(3626)
35 M 35 L 039850 13, 0 M 45 x 2 24 50 P-R 35 L 372412 2, 31 13
42 M 42 L 039851 21, 0 M 52 x 2 24 60 P-R 42 L 372413 2, 83 13
800
6 M 6 S 039852 1, 5 M 14 x 1, 5 16, 5 17 P-R 6 L/S 372404 0, 2 9, 8
(11603)
8 M 8 S 039853 1, 7 M 16 x 1, 5 16, 5 19 P-R 8 L/S 372405 0, 29 9, 5
10 M 10 S 039854 3, 0 M 18 x 1, 5 17, 5 22 P-R 10 L/S 372406 0, 39 10
630
12 M 12 S 039855 3, 5 M 20 x 1, 5 17, 5 24 P-R 12 L/S 372407 0, 45 9, 5
S
(9137)
14 M 14 S 039856 5, 0 M 22 x 1, 5 20, 5 27 P-R 14 S 372414 0, 61 10
16 M 16 S 039857 6, 0 M 24 x 1, 5 20, 5 30 P-R 16 S 372415 0, 74 10, 3
20 M 20 S 039858 9, 5 M 30 x 2 24 36 P-R 20 S 372416 1, 13 12
420
25 M 25 S 039859 19, 5 M 36 x 2 27 46 P-R 25 S 372417 1, 53 12
(6091)
30 M 30 S 039860 21, 5 M 42 x 2 29 50 P-R 30 S 372418 2, 13 13
38 M 38 S 039861 31, 0 M 52 x 2 32, 5 60 P-R 38 S 372419 2, 55 13
Rohr-Anschluteile fr Profilring-Rohrverschraubungen
Nuts and rings for profile ring tube fittings
Elments de raccord pour raccords bague profile
M ......
berwurfmutter
Nut
Ecrou
P-R ......
Profilring
Profile ring
Bague profile
D3
D
kg per
Rohr-AD 100 St.
Tube O D kg per
Reihe PN Tube Typ Best.-Nr. 100 pcs. Typ Best.-Nr.
Series bar ext. Type Reference kg par Type Reference
Srie (psi) d
N
Dsignation Rf. 100 p. M l
1
l
2
S
2
Dsignation Rf.
500
6 M 6 L 039842 0, 9 M 12 x 1, 5 14, 5 2, 7 14 WF-WD 6 L/S VI 610871
(7252)
8 M 8 L 039843 1, 4 M 14 x 1, 5 14, 5 2, 7 17 WF-WD 8 L/S VI 610872
10 M 10 L 039844 2, 0 M 16 x 1, 5 15, 5 2, 95 19 WF-WD 10 L/S VI 610873
400
12 M 12 L 039845 2, 5 M 18 x 1, 5 15, 5 2, 95 22 WF-WD 12 L/S VI 610874
L
(5801)
15 M 15 L 039846 4, 0 M 22 x 1, 5 17 2, 95 27 WF-WD 15 L VI 610875
18 M 18 L 039847 6, 0 M 26 x 1, 5 18 2, 95 32 WF-WD 18 L VI 610877
22 M 22 L 039848 8, 0 M 30 x 2 20 2, 95 36 WF-WD 22 L VI 610879
250
28 M 28 L 039849 8, 5 M 36 x 2 21 2, 95 41 WF-WD 28 L VI 610881
(3626)
35 M 35 L 039850 13, 0 M 45 x 2 24 3, 5 50 WF-WD 35 L VI 610883
42 M 42 L 039851 21, 0 M 52 x 2 24 3, 5 60 WF-WD 42 L VI 610885
800
6 M 6 S 039852 1, 5 M 14 x 1, 5 16, 5 2, 7 17 WF-WD 6 L/S VI 610871
(11603)
8 M 8 S 039853 1, 7 M 16 x 1, 5 16, 5 2, 7 19 WF-WD 8 L/S VI 610872
10 M 10 S 039854 3, 0 M 18 x 1, 5 17, 5 2, 95 22 WF-WD 10 L/S VI 610873
630
12 M 12 S 039855 3, 5 M 20 x 1, 5 17, 5 2, 95 24 WF-WD 12 L/S VI 610874
S
(9137)
16 M 16 S 039857 6, 0 M 24 x 1, 5 20, 5 2, 95 30 WF-WD 16 S VI 610876
20 M 20 S 039858 9, 5 M 30 x 2 24 3, 7 36 WF-WD 20 S VI 610878
420
25 M 25 S 039859 19, 5 M 36 x 2 27 3, 7 46 WF-WD 25 S VI 610880
(6091)
30 M 30 S 039860 21, 5 M 42 x 2 29 3, 85 50 WF-WD 30 S VI 610882
38 M 38 S 039861 31, 0 M 52 x 2 32, 5 3, 5 60 WF-WD 38 S VI 610884
Rohr-AD
Tube O D
Abmessungen Tube Typ WF-WD-Sttzring Best.-Nr.
Dimensions ext. Type Support sleeves WF-WD Reference
Dimensions dN Dsignation Bague dappui WF-WD Rf. l
3
6 x 1, 0 6 6 x 1,0 L/S A3L 612582 4, 6
8 x 1, 0 8 8 x 1,0 L/S A3L 612544 4, 6
10 x 1, 0 10 10 x 1,0 L/S A3L 612545 5, 1
12 x 1, 0 12 12 x 1,0 L/S A3L 612546 5, 1
Rohr-Anschluteile fr WALFO RM -Rohrverschraubungen
Nuts and rings for WALFO RM tube fittings
Elments de raccord pour raccords WALFO RM
* NBR (z. B. Perbunan) auf Anfrage
* NBR (e. g. Perbunan) on request
* NBR (p. ex. Perbunan) sur demande
Sttzringe fr dnne Rohrwandstrken
Support sleeves for thin-walled tubes
Bagues d appui pour des tubes paroi mince
M ......
berwurfmutter
Nut
Ecrou
WF-WD ......
WALFO RM -Weichdichtung FPM * (z. B. Viton)
WALFO RM capitve seal FPM * (e. g. Viton)
Joint mou WALFO RM FPM * (p. ex. Viton)
D4
D
Zwischenring
kg per mit O-Ringen
Anschluteile 100 St. Centre unit
Rohr-AD Connecting kg per with O-rings
Reihe PN Tube O D parts Best.-Nr. 100 pcs. Cne inter- Druckring berwurfmutter
Series bar Tube Pices de Reference kg par mdiaire avec Loose sleeve Nut
Srie (psi) ext. raccordement Rf. 100 p. joints toriques Manchette Ecrou
500
6 BO-A 6 L 374800 1, 6 BO-ZR 6 L/S BO-DR 6 L/S BO-M 6 L
(7252)
8 BO-A 8 L 374801 2, 4 BO-ZR 8 L/S BO-DR 8 L/S BO-M 8 L
10 BO-A 10 L 374802 3, 2 BO-ZR 10 L/S BO-DR 10 L/S BO-M 10 L
400
12 BO-A 12 L 374803 4, 4 BO-ZR 12 L/S BO-DR 12 L/S BO-M 12 L
L
(5801)
15 BO-A 15 L 374804 7, 2 BO-ZR 15 L BO-DR 15 L BO-M 14 S/15 L
18 BO-A 18 L 374805 10, 1 BO-ZR 18 L BO-DR 18 L BO-M 18 L
22 BO-A 22 L 374806 14, 2 BO-ZR 22 L BO-DR 22 L BO-M 20 S/22 L
250
28 BO-A 28 L 374807 15, 9 BO-ZR 28 L BO-DR 28 L BO-M 28 L
(3626)
35 BO-A 35 L 374808 25, 5 BO-ZR 35 L BO-DR 35 L BO-M 35 L
42 BO-A 42 L 374809 42, 2 BO-ZR 42 L BO-DR 42 L BO-M 42 L
6 BO-A 6 S 374810 2, 4 BO-ZR 6 L/S BO-DR 6 L/S BO-M 6 S
8 BO-A 8 S 374811 3, 1 BO-ZR 8 L/S BO-DR 8 L/S BO-M 8 S
630
10 BO-A 10 S 374812 4, 5 BO-ZR 10 L/S BO-DR 10 L/S BO-M 10 S
(9137)
12 BO-A 12 S 374813 5, 4 BO-ZR 12 L/S BO-DR 12 L/S BO-M 12 S
S
14 BO-A 14 S 374814 7, 6 BO-ZR 14 S BO-DR 14 S BO-M 14 S/15 L
16 BO-A 16 S 374815 10, 8 BO-ZR 16 S BO-DR 16 S BO-M 16 S
20 BO-A 20 S 374816 15, 5 BO-ZR 20 S BO-DR 20 S BO-M 20 S/22 L
400
25 BO-A 25 S 374817 26, 7 BO-ZR 25 S BO-DR 25 S BO-M 25 S
(5801)
30 BO-A 30 S 374818 33, 0 BO-ZR 30 S BO-DR 30 S BO-M 30 S
38 BO-A 38 S 374819 51, 5 BO-ZR 38 S BO-DR 38 S BO-M 38 S
Brdel-Anschluteile fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts for flare tube fittings
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
BO-A ......
Brdel-Anschluteile bestehend aus:
Connecting parts for flare tube fitting consisting of:
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas composes de:
Zwischenring
Centre unit
Cne intermdiaire
Druckring
Loose sleeve
M anchette
berwurfmutter
Nut
Ecrou
Zwischenring
mit O -Ringen
Centre unit
with O -rings
Cne
intermdiaire
avec joints toriques
Druckring
Loose sleeve
M anchette
berwurfmutter
Nut
Ecrou
D5
D
Brdel-Anschluteile fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts for flare tube fittings
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
BO-ZR ......
Zwischenring
mit O -Ringen NBR* (z. B. Perbunan)
Centre unit
with O -rings NBR* (e. g. Perbunan)
Cne intermdiaire
avec joints toriques NBR* (p. ex. Perbunan)
kg per
Rohr-AD 100 St.
Tube O D kg per *O -Ring 1 *O -Ring 2
Reihe PN Tube Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring 1 *O -ring 2
Series bar ext. Type Reference kg par *Joint *Joint
Srie (psi) d
N
Dsignation Rf. 100 p. d
2
l torique 1 torique 2
500
6 BO-ZR 6 L/S 374408 0, 3 3 11, 5 4, 5 x 1, 5 4, 4 x 0, 8
(7252)
8 BO-ZR 8 L/S 374409 0, 4 5 12 6 x 1, 5 6 x 0, 8
10 BO-ZR 10 L/S 374410 0, 6 6 12, 5 8, 5 x 1, 5 7, 5 x 0, 8
400
12 BO-ZR 12 L/S 374411 0, 8 8 12, 5 10 x 1, 5 9, 5 x 0, 8
L
(5801)
15 BO-ZR 15 L 374412 1, 0 11 12, 5 13 x 1, 5 12, 5 x 0, 8
18 BO-ZR 18 L 374413 1, 3 14 13 16 x 1, 5 15 x 1
22 BO-ZR 22 L 374414 2, 1 17 14, 2 20 x 2 18 x 1
250
28 BO-ZR 28 L 374415 2, 7 23 14, 7 26 x 2 23 x 1
(3626)
35 BO-ZR 35 L 374416 5, 4 28 18, 5 32 x 2, 5 30 x 1
42 BO-ZR 42 L 374417 7, 3 35 20, 5 38 x 2, 5 37 x 1
6 BO-ZR 6 L/S 374408 0, 3 3 11, 5 4, 5 x 1, 5 4, 4 x 0, 8
8 BO-ZR 8 L/S 374409 0, 4 5 12 6 x 1, 5 6 x 0, 8
630
10 BO-ZR 10 L/S 374410 0, 6 6 12, 5 8, 5 x 1, 5 7, 5 x 0, 8
(9137)
12 BO-ZR 12 L/S 374411 0, 8 8 12, 5 10 x 1, 5 9, 5 x 0, 8
S
14 BO-ZR 14 S 374418 1, 1 9 14 12 x 2 11 x 1
16 BO-ZR 16 S 374419 1, 5 11 15 14 x 2 12, 5 x 1
20 BO-ZR 20 S 374420 2, 6 14 18, 5 17, 3 x 2, 4 16 x 1
400
25 BO-ZR 25 S 374421 3, 7 19 20 22, 3 x 2, 4 20 x 1
(5801)
30 BO-ZR 30 S 374422 5, 7 23 22 27, 3 x 2, 4 25 x 1
38 BO-ZR 38 S 374423 8, 8 30 26 35 x 2, 5 32 x 1, 78
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
D6
D
kg per
Rohr-AD 100 St.
Tube O D kg per
Reihe PN Tube Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar ext. Type Reference kg par
Srie (psi) d
N
Dsignation Rf. 100 p. d
1
d
2
I
1
500
6 BO-DR 6 L/S 374376 0, 2 7, 6 10, 2 10, 5
(7252)
8 BO-DR 8 L/S 374377 0, 3 9, 3 12, 2 11
10 BO-DR 10 L/S 374378 0, 4 11, 5 14, 2 12, 5
400
12 BO-DR 12 L/S 374379 0, 5 13, 6 16, 2 13
L (5801)
15 BO-DR 15 L 374380 0, 9 17, 5 20, 2 14
18 BO-DR 18 L 374381 1, 4 21 24, 2 14, 5
22 BO-DR 22 L 374382 1, 6 24, 2 27, 8 18
250
28 BO-DR 28 L 374383 2, 0 30, 2 33, 8 17
(3626)
35 BO-DR 35 L 374384 3, 7 38 42, 7 19
42 BO-DR 42 L 374385 5, 0 45 49, 7 21
6 BO-DR 6 L/S 374376 0, 2 7, 6 10, 2 10, 5
8 BO-DR 8 L/S 374377 0, 3 9, 3 12, 2 11
630
10 BO-DR 10 L/S 374378 0, 4 11, 5 14, 2 12, 5
(9137)
12 BO-DR 12 L/S 374379 0, 5 13, 6 16, 2 13
S
14 BO-DR 14 S 374386 1, 2 17, 5 20, 2 14, 5
16 BO-DR 16 S 374387 1, 3 18, 5 22 17
20 BO-DR 20 S 374388 2, 4 24, 2 27, 8 17, 5
400
25 BO-DR 25 S 374389 3, 1 28, 5 32, 8 20
(5801)
30 BO-DR 30 S 374390 4, 5 34 39 21, 5
38 BO-DR 38 S 374391 7, 5 42 48, 5 26, 5
Brdel-Anschluteile fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts for flare tube fittings
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
BO-DR
Druckring
Loose sleeve
M anchette
K ennzeichnung:
Identification:
M arquage:
D7
D
Brdel-Anschluteile fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts for flare tube fittings
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
BO-M ......
berwurfmutter
Nut
Ecrou
K ennzeichnung:
Identification:
M arquage:
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. M l d
1
S
2
500
6 BO-M 6 L 374510 1, 1 M 12 x 1, 5 17 7, 8 14
(7552)
8 BO-M 8 L 374511 1, 7 M 14 x 1, 5 18 9, 5 17
10 BO-M 10 L 374512 2, 2 M 16 x 1, 5 19, 5 11, 7 19
400
12 BO-M 12 L 374513 3, 1 M 18 x 1, 5 20, 5 13, 8 22
L
(5801)
15 BO-M 14 S/15 L 374522 5, 3 M 22 x 1, 5 23 17, 7 27
18 BO-M 18 L 374514 7, 4 M 26 x 1, 5 23 21, 2 32
22 BO-M 20 S/22 L 374524 10, 5 M 30 x 2 27, 5 24, 4 36
250
28 BO-M 28 L 374515 11, 2 M 36 x 2 27, 5 30, 4 41
(3626)
35 BO-M 35 L 374516 16, 4 M 45 x 2 30 38, 3 50
42 BO-M 42 L 374517 29, 9 M 52 x 2 34 45, 3 60
6 BO-M 6 S 374518 1, 9 M 14 x 1, 5 18 7, 8 17
8 BO-M 8 S 374519 2, 5 M 16 x 1, 5 19 9, 5 19
630
10 BO-M 10 S 374520 3, 5 M 18 x 1, 5 20, 5 11, 7 22
(9137)
12 BO-M 12 S 374521 4, 1 M 20 x 1, 5 21 13, 8 24
S
14 BO-M 14 S/15 L 374522 5, 3 M 22 x 1, 5 23 17, 7 27
16 BO-M 16 S 374523 8, 0 M 24 x 1, 5 26, 5 18, 7 30
20 BO-M 20 S/22 L 374524 10, 5 M 30 x 2 27, 5 24, 4 36
400
25 BO-M 25 S 374525 19, 9 M 36 x 2 30, 5 28, 7 46
(5801)
30 BO-M 30 S 374526 22, 8 M 42 x 2 32 34, 2 50
38 BO-M 38 S 374527 35, 2 M 52 x 2 38 42, 3 60
B
D8
D
Brdel-Anschluteile fr Brdel-Rohrverschraubungen
Connecting parts for flare tube fittings
Pices de raccordement pour raccords pour tube vas
Kappe M ......
Cap M ......
Capuchon M ......
Schutzkappe fr Zwischenring, rohrseitig
Protection cap for centre unit, tube end
Capuchon protecteur pour cne intermdiaire, ct tube
Werkstoff: HD-Polythylen
M aterial: HD polyethylene
M atire: Polythylne HD
Rohr-AD
Reihe Tube O D Typ Best.-Nr.
Series Tube Type Reference
Srie ext. Dsignation Rf. M D h
6 Kappe M 12 050120 M 12 x 1, 5 11, 5 12
8 Kappe M 14 050135 M 14 x 1, 5 13, 5 13, 5
10 Kappe M 16 050160 M 16 x 1, 5 15, 7 15
12 Kappe M 18 050180 M 18 x 1, 5 17, 7 15
L
15 Kappe M 22 050213 M 22 x 1, 5 21, 3 15, 5
18 Kappe M 26 064030 M 26 x 1, 5 25, 4 17, 5
22 Kappe M 30 050300 M 30 x 2 29, 3 18
28 Kappe M 36 / H=25 374826 M 36 x 2 34, 8 25
35 Kappe M 45 064031 M 45 x 2 44, 5 35
42 Kappe M 52 / H=29 374827 M 52 x 2 50, 6 29
6 Kappe M 14 050135 M 14 x 1, 5 13, 5 13, 5
8 Kappe M 16 050160 M 16 x 1, 5 15, 7 15
10 Kappe M 18 050180 M 18 x 1, 5 17, 7 15
12 Kappe M 20 050200 M 20 x 1, 5 19, 7 14
S
14 Kappe M 22 050213 M 22 x 1, 5 21, 3 15, 5
16 Kappe M 24 050240 M 24 x 1, 5 23, 5 18, 5
20 Kappe M 30 050300 M 30 x 2 29, 3 18
25 Kappe M 36 / H=25 374826 M 36 x 2 34, 8 25
30 Kappe M 42 050421 M 42 x 2 41, 9 28
38 Kappe M 52 / H=29 374827 M 52 x 2 50, 6 29
E
E1
Einschraubstutzen Male stud couplings (body only) Union simple mle (corps)
Verbindungsstutzen Tube connectors (body only) Raccords pour tubes (corps)
Schottstutzen Bulkhead fittings (body only) Raccords de cloison (corps)
Schweistutzen Weld fittings (body only) Raccords souder (corps)
Gerade-Einschraubstutzen GESRK E2
Male stud coupling (body only) GESMK E2
Union simple mle (corps) GESNPT E3
GESR E4
GESM E5
GESR-WD E6
GESM-WD E7
GESUNF/UN E8
Winkel-Einschraubstutzen WESRK E9
Male stud elbow (body only) WESMK E10
Equerre mle (corps) WESNPT E11
Gerade-Stutzen
Straight coupling (body only) GS E12
Union double (corps)
Gerade-Reduzierstutzen
Straight reducing coupling (body only) GS/ E13
Union double de rduction (corps)
Winkel-Stutzen
Equal elbow (body only) WS E14
Union querre (corps)
T-Stutzen
Equal Tee (body only) TS E15
Union t (corps)
T-Reduzierstutzen
Reducing Tee (body only) TS// E16
Union t de rduction (corps)
Kreuz-Stutzen
Equal cross (body only) KS E17
Union croix (corps)
Gerade-Schottstutzen
Bulkhead coupling (body only) GSS E18
Union double de cloison (corps)
Winkel-Schottstutzen
Bulkhead elbow (body only) WSS E19
Equerre de cloison (corps)
Anschwei-Stutzen
Weldable stud (body only) ASS E20
Union simple souder (corps)
Einschwei-Schottstutzen
Weldable bulkhead coupling (body only) ESS E21
Union double de cloison souder (corps)
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
E2
E
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. R-M Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 R
1
/
8
keg GES 4 LLRK 037505 0, 8 25, 5 20 16 8 10 10
LL 6 R
1
/
8
keg GES 6 LLRK 037507 1, 0 26 20 14, 5 8 11 12
8 R
1
/
8
keg GES 8 LLRK 037508 1, 0 28 22 16, 5 8 12 14
6 R
1
/
4
keg GES 6 L/R
1
/
4
K 037509 2, 0 34, 5 27 20 12 14 14
8 R
1
/
4
keg GES 8 LRK 037510 2, 0 34, 5 27 20 12 14 17
8 R
3
/
8
keg GES 8 L/R
3
/
8
K 037511 3, 0 34, 5 27 20 12 17 17
10 R
1
/
4
keg GES 10 LRK 037512 2, 4 35, 5 28 21 12 17 19
L 10 R
3
/
8
keg GES 10 L/R
3
/
8
K 037513 2, 9 35, 5 28 21 12 17 19
12 R
1
/
4
keg GES 12 L/R
1
/
4
K 037514 3, 0 36, 5 29 22 12 19 22
12 R
3
/
8
keg GES 12 LRK 037515 3, 4 36, 5 29 22 12 19 22
12 R
1
/
2
keg GES 12 L/R
1
/
2
K 037516 4, 9 38, 5 31 24 14 22 22
15 R
1
/
2
keg GES 15 LRK 028100 5, 4 40 32 25 14 24 27
4 M 8 x 1 keg GES 4 LLMK 037517 0, 6 25, 5 20 16 8 10 10
LL 6 M 10 x 1 keg GES 6 LLMK 037519 0, 8 26 20 14, 5 8 11 12
8 M 10 x 1 keg GES 8 LLMK 037520 1, 0 28 22 16, 5 8 12 14
6 M 12 x 1, 5 keg GES 6 L/M12 x 1,5 K 037521 1, 8 34, 5 27 20 12 14 14
8 M 12 x 1, 5 keg GES 8 LMK 037522 1, 7 34, 5 27 20 12 14 17
8 M 14 x 1, 5 keg GES 8 L/M14 x 1,5 K 037523 2, 4 34, 5 27 20 12 17 17
L 10 M 14 x 1, 5 keg GES 10 LMK 037524 2, 3 35, 5 28 21 12 17 19
10 M 16 x 1, 5 keg GES 10 L/M16 x 1,5 K 037525 2, 7 35, 5 28 21 12 17 19
12 M 16 x 1, 5 keg GES 12 LMK 037526 2, 9 36, 5 29 22 12 19 22
12 M 18 x 1, 5 keg GES 12 L/M18 x 1,5 K 037527 4, 7 36, 5 29 22 12 19 22
GES ...... RK
GES ...... MK
Einschraub- Whitworth-Rohrgewinde (kegelig)
gewinde: M etrisches Gewinde (kegelig)
Stud thread: BSP thread (taper)
metric (taper)
Filetage mle: Whitworth (conique)
mtrique (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
100
(1450)
250
(3626)
100
(1450)
250
(3626)
E3
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i S
1
S
2
4
1
/
8
NPT GES 4 LL/
1
/
8
NPT 037528 1, 0 28 22 18 10 11 10
LL 6
1
/
8
NPT GES 6 LL/
1
/
8
NPT 037530 1, 0 28 22 16, 5 10 11 12
8
1
/
8
NPT GES 8 LL/
1
/
8
NPT 037531 1, 0 30 24 18, 5 10 12 14
6
1
/
8
NPT GES 6 L/
1
/
8
NPT 037532 1, 2 32 24 17 10 12 14
6
1
/
4
NPT GES 6 L/
1
/
4
NPT 037533 2, 6 38 30 23 15 17 14
8
1
/
4
NPT GES 8 L/
1
/
4
NPT 037534 2, 6 38 30 23 15 17 17
10
1
/
4
NPT GES 10 L/
1
/
4
NPT 037535 2, 7 39 31 24 15 17 19
10
3
/
8
NPT GES 10 L/
3
/
8
NPT 037536 3, 7 40 32 25 15 19 19
12
1
/
4
NPT GES 12 L/
1
/
4
NPT 037537 3, 3 40 32 25 15 19 22
L
12
3
/
8
NPT GES 12 L/
3
/
8
NPT 037538 3, 6 40 32 25 15 19 22
12
1
/
2
NPT GES 12 L/
1
/
2
NPT 037539 6, 4 45 37 30 20 24 22
15
1
/
2
NPT GES 15 L/
1
/
2
NPT 037540 6, 3 46 38 31 20 24 27
18
1
/
2
NPT GES 18 L/
1
/
2
NPT 037541 7, 3 48 39 31, 5 20 27 32
22
3
/
4
NPT GES 22 L/
3
/
4
NPT 037542 10, 1 50 41 33, 5 20 32 36
28 1 NPT GES 28 L/ 1 NPT 037543 17, 9 56 47 39, 5 25 41 41
35 1
1
/
4
NPT GES 35 L/ 1
1
/
4
NPT 037544 25, 7 62 51 40, 5 26 46 50
42 1
1
/
2
NPT GES 42 L/ 1
1
/
2
NPT 037545 35, 1 65 53 42 26 55 60
6
1
/
4
NPT GES 6 S/
1
/
4
NPT 037546 3, 6 43 35 28 15 17 17
8
1
/
4
NPT GES 8 S/
1
/
4
NPT 037547 3, 8 43 35 28 15 17 19
10
1
/
4
NPT GES 10 S/
1
/
4
NPT 037548 4, 2 44 35 27, 5 15 19 22
10
3
/
8
NPT GES 10 S/
3
/
8
NPT 037549 4, 9 44 35 27, 5 15 19 22
12
1
/
4
NPT GES 12 S/
1
/
4
NPT 037550 5, 8 46 37 29, 5 15 22 24
12
3
/
8
NPT GES 12 S/
3
/
8
NPT 037551 6, 1 46 37 29, 5 15 22 24
S 12
1
/
2
NPT GES 12 S/
1
/
2
NPT 037552 8, 4 51 42 34, 5 20 22 24
14
1
/
2
NPT GES 14 S/
1
/
2
NPT 037553 9, 0 54 44 36 20 24 27
16
1
/
2
NPT GES 16 S/
1
/
2
NPT 037554 9, 3 54 44 35, 5 20 27 30
20
3
/
4
NPT GES 20 S/
3
/
4
NPT 037555 14, 9 59 48 37, 5 20 32 36
25 1 NPT GES 25 S/ 1 NPT 037556 27, 6 69 57 45 25 41 46
30 1
1
/
4
NPT GES 30 S/ 1
1
/
4
NPT 037557 40, 0 73 60 46, 5 26 46 50
38 1
1
/
2
NPT GES 38 S/ 1
1
/
2
NPT 037558 57, 4 80 65 49 26 55 60
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
GES ...... NPT
Einschraub-
gewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter K egelige Einschraublcher NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= approximate length with nut tightened Taper port form NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Trous tarauds coniques NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
100
(1450)
315
(4569)
160
(2321)
630
(9137)
400
(5801)
315 (4569)
E
E4
E
DIN-ISO 228 (R , DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
4 G
1
/
8
A GES 4 LLR 037559 1, 1 13, 5 19 9, 5 8 14 14 10
LL
100
6 G
1
/
8
A GES 6 LLR 037561 1, 1 13, 5 19, 5 8 8 14 14 12
(1450)
8 G
1
/
8
A GES 8 LLR 037562 1, 2 14, 5 20, 5 9 8 14 14 14
6 G
1
/
8
A GES 6 LR 037563 1, 4 15, 5 23 8, 5 14 14 14 14
6 G
1
/
4
A GES 6 L/R
1
/
4
037564 2, 9 17 24, 5 10 12 18 19 14
6 G
3
/
8
A GES 6 L/R
3
/
8
027584 9, 1 18, 5 26 11, 5 12 22 22 14
8 G
1
/
4
A GES 8 LR 037565 2, 7 17 25 10 12 18 19 17
8 G
1
/
8
A GES 8 L/R
1
/
8
604870 1, 7 16, 5 24 9, 5 8 14 14 17
8 G
3
/
8
A GES 8 L/R
3
/
8
037566 4, 4 18, 5 26 11, 5 12 22 22 17
8 G
1
/
2
A GES 8 L/R
1
/
2
062578 7, 3 19 16, 5 12 14 26 27 17
10 G
1
/
4
A GES 10 L/R 037567 2, 9 18 26 11 12 18 19 19
400 10 G
3
/
8
A GES 10 L/R
3
/
8
037568 4, 4 19, 5 27 12, 5 12 22 22 19
(5801) 10 G
1
/
2
A GES 10 L/R
1
/
2
028087 7, 1 20 27, 5 13 14 26 27 19
12 G
1
/
4
A GES 12 L/R
1
/
4
037569 3, 3 19 27 12 12 18 19 22
L 12 G
3
/
8
A GES 12 LR 037570 4, 3 19, 5 27 12, 5 12 22 22 22
12 G
1
/
2
A GES 12 L/R
1
/
2
037571 6, 7 20 28 13 14 26 27 22
15 G
3
/
8
A GES 15 L/R
3
/
8
028669 5, 1 20, 5 28, 5 13, 5 12 22 24 27
15 G
1
/
2
A GES 15 LR 037572 6, 7 21 29 14 14 26 27 27
15 G
3
/
4
A GES 15 L/R
3
/
4
028698 11, 6 22 30 15 16 32 32 27
18 G
1
/
2
A GES 18 LR 037573 7, 1 22 31 14, 5 14 26 27 32
18 G
3
/
4
A GES 18 L/R
3
/
4
028701 11, 1 22 31 14, 5 16 32 32 32
22 G
3
/
4
A GES 22 LR 037574 10, 2 24 33 16, 5 16 32 32 36
22 G
1
/
2
A GES 22 L/R
1
/
2
025257 8, 7 24 33 16, 5 14 26 32 36
250 28 G 1 A GES 28 LR 037575 16, 8 25 34 17, 5 18 39 41 41
(3626) 28 G
3
/
4
A GES 28 L/R
3
/
4
060071 14, 3 25 34 17, 5 16 32 41 41
35 G
1
/
4
A GES 35 LR 037576 27, 6 28 39 17, 5 20 49 50 50
42 G 1
1
/
2
A GES 42 LR 037577 35, 2 30 42 19 22 55 55 60
6 G
1
/
4
A GES 6 SR 037578 3, 6 20 28 13 12 18 19 17
8 G
1
/
4
A GES 8 SR 037579 4, 1 22 30 15 12 18 19 19
8 G
3
/
8
A GES 8 S/R
3
/
8
370740 5, 8 22, 5 30, 5 15, 5 12 22 22 19
10 G
3
/
8
A GES 10 SR 037580 5, 7 22, 5 31 15 12 22 22 22
10 G
1
/
4
A GES 10 S/R
1
/
4
067917 4, 0 22 30, 5 14, 5 12 18 19 22
10 G
1
/
2
A GES 10 S/R
1
/
2
060170 9, 7 25 33, 5 17, 5 14 26 27 22
630
12 G
3
/
8
A GES 12 SR 037581 6, 3 24 33 17 12 22 22 24
(9137)
12 G
1
/
4
A GES 12 S/R
1
/
4
371817 5, 7 24 32, 5 16, 5 12 18 22 24
12 G
1
/
2
A GES 12 S/R
1
/
2
037582 9, 7 25 34 17, 5 14 26 27 24
S 14 G
1
/
2
A GES 14 SR 037583 9, 6 27 37 19 14 26 27 27
16 G
1
/
2
A GES 16 SR 037584 9, 1 27 37 18, 5 14 26 27 30
16 G
3
/
8
A GES 16 S/R
3
/
8
024062 8, 6 26, 5 36, 5 18 12 22 27 30
16 G
3
/
4
A GES 16 S/R
3
/
4
025474 15, 5 29 40 21, 5 16 32 32 30
20 G
3
/
4
A GES 20 SR 037585 14, 9 31 42 20, 5 16 32 32 36
400 20 G
1
/
2
A GES 20 S/R
1
/
2
028704 13, 6 31 40 18, 5 14 26 32 36
(5801) 25 G 1 A GES 25 SR 037586 26, 9 35 47 23 18 39 41 46
25 G
3
/
4
A GES 25 S/R
3
/
4
028789 24, 3 35 47 23 16 32 41 46
30 G 1
1
/
4
A GES 30 SR 037587 41, 8 37 50 23, 5 20 49 50 50
250
38 G 1
1
/
2
A GES 38 SR 037588 56, 8 42 57 26 22 55 55 60
(3626)
38 G 1
1
/
4
A GES 38 S/R
1
/
4
025223 56, 7 42 57 26 20 49 55 60
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
GES R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch),
Dichtkante Form B
Stud thread: BSP thread (parallel),
stud face form B
Filetage mle: Whitworth (cylindrique),
arte d tanchit forme B
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
E5
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
100
4 M 8 x 1 GES 4 LLM 037589 0, 9 13, 5 19 9, 5 8 12 12 10
LL
(1450)
6 M 10 x 1 GES 6 LLM 037591 1, 1 13, 5 19, 5 8 8 14 14 12
8 M 10 x 1 GES 8 LLM 037592 1, 2 14, 5 20, 5 9 8 14 14 14
6 M 10 x 1 GES 6 LM 037593 1, 4 15, 5 23 8, 5 8 14 14 14
6 M 12 x 1, 5 GES 6 L/M 12 x 1,5 037594 2, 6 17 24, 5 10 12 17 17 14
8 M 12 x 1, 5 GES 8 LM 037595 2, 3 17 25 10 12 17 17 17
8 M 18 x 1, 5 GES 8 L/M 18 x 1,5 024882 5, 1 18, 5 26 11, 5 12 23 24 17
10 M 14 x 1, 5 GES 10 LM 037596 2, 9 18 26 11 12 19 19 19
10 M 16 x 1, 5 GES 10 L/M 16 X 1,5 063190 4, 0 19, 5 27 12, 5 12 21 22 19
400
10 M 18 x 1, 5 GES 10 L/M 18 x 1,5 025287 5, 0 19, 5 27 12, 5 12 23 24 19
(5801)
10 M 22 x 1, 5 GES 10 L/M 22 x 1,5 028692 7, 6 20 27, 5 13 14 27 27 19
12 M 16 x 1, 5 GES 12 LM 037597 4, 0 19, 5 27 12, 5 12 21 22 22
L 12 M 18 x 1, 5 GES 12 L/M 18 x 1,5 037598 4, 7 19, 5 27 12, 5 12 23 24 22
12 M 22 x 1, 5 GES 12 L/M 22 x 1,5 028695 7, 3 20 27, 5 13 14 27 27 22
15 M 18 x 1, 5 GES 15 LM 037599 5, 2 20, 5 29 13, 5 12 23 24 27
15 M 22 x 1, 5 GES 15 L/M 22 x 1,5 028117 7, 4 21 29 14 14 27 27 27
18 M 18 x 1, 5 GES 18 L/M 18 x 1,5 029643 6, 4 21, 5 30 14 12 23 27 32
18 M 22 x 1, 5 GES 18 LM 037600 7, 6 22 31 14, 5 14 27 27 32
22 M 26 x 1, 5 GES 22 LM 037601 10, 1 24 33 16, 5 16 31 32 36
250
28 M 33 x 2 GES 28 LM 037602 16, 7 25 34 17, 5 18 39 41 41
(3626)
35 M 42 x 2 GES 35 LM 037603 28, 2 28 39 17, 5 20 49 50 50
42 M 48 x 2 GES 42 LM 037604 35, 8 30 42 19 22 55 55 60
6 M 12 x 1, 5 GES 6 SM 037605 3, 0 20 28 13 12 17 17 17
8 M 14 x 1, 5 GES 8 SM 037606 4, 3 22 30 15 12 19 19 19
630
10 M 16 x 1, 5 GES 10 SM 037607 5, 5 22, 5 31 15 12 21 22 22
(9137)
12 M 18 x 1, 5 GES 12 SM 037608 7, 2 24, 5 33 17 12 23 24 24
S
14 M 20 x 1, 5 GES 14 SM 037609 9, 4 27 37 19 14 25 27 27
16 M 22 x 1, 5 GES 16 SM 037610 9, 8 27 37 18, 5 14 27 27 30
400
20 M 27 x 2 GES 20 SM 037611 15, 3 31 42 20, 5 16 32 32 36
(5801)
25 M 33 x 2 GES 25 SM 037612 26, 9 35 47 23 18 39 41 46
250
30 M 42 x 2 GES 30 SM 037613 42, 8 37 50 23, 5 20 49 50 50
(3626)
38 M 48 x 2 GES 38 SM 037614 57, 5 42 57 26 22 55 55 60
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
GES M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch),
Dichtkante Form B
Stud thread: metric (parallel),
stud face form B
Filetage mle: mtrique (cylindrique),
arte d tanchit forme B
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
E
E6
E
DIN-ISO 228 (R , DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
6 G
1
/
8
A GES 6 LR-WD 037615 1, 5 15, 5 23 8, 5 8 13, 9 14 14
500
6 G
1
/
4
A GES 6 L/R
1
/
4
-WD 606456 3, 0 17 24, 5 10 12 18, 9 19 14
(7252)
8 G
1
/
4
A GES 8 LR-WD 037616 2, 5 17 25 10 12 18, 9 19 17
8 G
1
/
8
A GES 8 L/R
1
/
8
-WD 606457 1, 7 16, 5 24 9, 5 8 13, 9 14 17
400
8 G
3
/
8
A GES 8 L/R
3
/
8
-WD 606458 4, 8 18, 5 26 11, 5 12 21, 9 22 17
(5801)
500
10 G
1
/
4
A GES 10 LR-WD 037617 3, 0 18 26 11 12 18, 9 19 19
(7252)
10 G
3
/
8
A GES 10 L/R
3
/
8
-WD 027596 4, 0 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 19
10 G
1
/
2
A GES 10 L/R
1
/
2
-WD 606414 5, 2 21 27, 5 13 14 26, 9 27 19
12 G
1
/
4
A GES 12 L/R
1
/
4
-WD 037618 3, 5 19 27 12 12 18, 9 19 22
12 G
3
/
8
A GES 12 LR-WD 037619 4, 0 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 22
400
12 G
1
/
2
A GES 12 L/R
1
/
2
-WD 024957 6, 5 20 28 13 14 26, 9 27 22
(5801)
15 G
1
/
2
A GES 15 LR-WD 037620 6, 5 21 28, 5 13, 5 14 26, 9 24 27
15 G
3
/
8
A GES 15 L/R
3
/
8
-WD 604985 4, 9 20, 5 29 14 12 21, 9 27 27
18 G
1
/
2
A GES 18 LR-WD 037621 7, 0 22 31 14, 5 14 26, 9 27 32
18 G
3
/
4
A GES 18 L/R
3
/
4
-WD 605124 13, 5 22 31 14, 5 16 31, 9 32 32
22 G
3
/
4
A GES 22 LR-WD 037622 10, 5 24 33 16, 5 14 26, 9 32 36
250
28 G 1 A GES 28 LR-WD 037623 16, 5 25 34 17, 5 18 39, 9 41 41
(3626)
35 G 1
1
/
4
A GES 35 LR-WD 037624 27, 0 28 39 17, 5 20 49, 9 50 50
42 G 1
1
/
2
A GES 42 LR-WD 037625 34, 5 30 42 19 22 54, 9 55 60
6 G
1
/
4
A GES 6 SR-WD 037626 3, 5 20 28 13 12 18, 9 19 17
8 G
1
/
4
A GES 8 SR-WD 037627 4, 0 22 30 15 12 18, 9 19 19
800
8 G
3
/
8
A GES 8 S/R
3
/
8
-WD 371292 6, 2 22, 5 30, 5 15, 5 12 21, 9 22 19
(11603)
10 G
3
/
8
A GES 10 SR-WD 037628 5, 5 22, 5 31 15 12 21, 9 22 22
10 G
1
/
4
A GES 10 S/R
1
/
4
-WD 602927 4, 7 22 30, 5 14, 5 12 18, 9 19 22
10 G
1
/
2
A GES 10 S/R
1
/
2
-WD 606460 13, 9 25 33, 5 17, 5 14 26, 9 27 22
12 G
3
/
8
A GES 12 SR-WD 037629 9, 5 24, 5 33 17 12 21, 9 22 24
12 G
1
/
4
A GES 12 S/R
1
/
4
-WD 606425 5, 8 24 32, 5 16, 5 12 18, 9 22 24
S 630
12 G
1
/
2
A GES 12 S/R
1
/
2
-WD 027858 9, 5 25 34 17, 5 14 26, 9 27 24
(9137)
14 G
1
/
2
A GES 14 SR-WD 037630 9, 5 27 37 19 14 26, 9 27 27
16 G
1
/
2
A GES 16 SR-WD 037631 9, 0 27 37 18, 5 14 26, 9 27 30
16 G
3
/
8
A GES 16 S/R
3
/
8
-WD 371285 8, 5 26 36, 5 18 12 21, 9 27 30
16 G
3
/
4
A GES 16 S/R
3
/
4
-WD 066454 15, 5 29 39 20, 5 16 31, 9 32 30
20 G
3
/
4
A GES 20 SR-WD 037632 15, 0 31 42 20, 5 16 31, 9 32 36
420
25 G 1 A GES 25 SR-WD 037633 26, 5 35 47 23 18 39, 9 41 46
(6091)
25 G
3
/
4
A GES 25 S/R
3
/
4
-WD 066516 24, 5 35 47 23 16 31, 9 41 46
30 G 1
1
/
4
A GES 30 SR-WD 037634 42, 0 37 50 23, 5 20 49, 9 50 50
38 G 1
1
/
2
A GES 38 SR-WD 037635 56, 5 42 57 26 22 54, 9 55 60
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
GES R-WD
mit Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
E7
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
6 M 10 x 1 GES 6 LM-WD 037638 0, 5 15, 5 23 8, 5 8 13, 9 14 14
500
8 M 12 x 1, 5 GES 8 LM-WD 037639 2, 0 17 25 10 12 16, 9 17 17
(7252)
10 M 14 x 1, 5 GES 10 LM-WD 037640 3, 0 18 26 11 12 18, 9 19 19
10 M 18 x 1, 5 GES 10 L/M 18 x 1,5-WD 606459 19, 5 27 12, 5 12 23, 9 24 19
10 M 22 x 1, 5 GES 10 L/M 22 x 1,5-WD 604706 7, 5 20 27, 5 13 14 26, 9 27 19
12 M 16 x 1, 5 GES 12 LM-WD 037641 4, 0 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 22
12 M 18 x 1, 5 GES 12 L/M 18 x1,5-WD 024966 4, 5 17 27 12, 5 12 23, 9 24 22
L
400
12 M 22 x 1, 5 GES 12 L/M 22 x1,5-WD 604514 7, 0 20 27, 5 13 14 26, 9 27 22
(5801)
15 M 18 x 1, 5 GES 15 LM-WD 037642 5, 0 20, 5 29 13, 5 12 23, 9 24 27
15 M 22 x 1, 5 GES 15 L/M 22 x 1,5-WD 604266 7, 0 21 29 14 14 26, 9 27 27
18 M 22 x 1, 5 GES 18 LM-WD 037643 7, 5 22 30 14 14 26, 9 27 32
18 M 18 x 1, 5 GES 18 L/M 18 x 1,5-WD 606294 9, 3 21, 5 31 14, 5 12 23, 9 27 32
22 M 26 x 1, 5 GES 22 LM-WD 037644 20, 0 24 33 16, 5 16 31, 9 32 36
250
28 M 33 x 2 GES 28 LM-WD 037645 16, 5 25 34 17, 5 18 39, 9 41 41
(3626)
35 M 42 x 2 GES 35 LM-WD 037646 27, 5 28 39 17, 5 20 49, 9 50 50
42 M 48 x 2 GES 42 LM-WD 037647 35, 0 30 42 19 22 54, 9 55 60
800
6 M 12 x 1, 5 GES 6 SM-WD 037648 3, 0 20 28 13 12 16, 9 17 17
(11603)
8 M 14 x 1, 5 GES 8 SM-WD 037649 4, 0 22 30 15 12 18, 9 19 19
10 M 16 x 1, 5 GES 10 SM-WD 037650 5, 5 22, 5 31 15 12 21, 9 22 22
630
12 M 18 x 1, 5 GES 12 SM-WD 037651 7, 0 24, 5 33 17 12 23, 9 24 24
S
(9137)
14 M 20 x 1, 5 GES 14 SM-WD 037652 9, 5 27 37 19 14 25, 9 27 27
16 M 22 x 1, 5 GES 16 SM-WD 037653 9, 5 27 37 18, 5 14 26, 9 27 30
20 M 27 x 2 GES 20 SM-WD 037654 15, 5 31 42 20, 5 16 31, 9 32 36
420
25 M 33 x 2 GES 25 SM-WD 037655 26, 5 35 47 23 18 39, 9 41 46
(6091)
30 M 42 x 2 GES 30 SM-WD 037656 42, 5 37 50 23, 5 20 49, 9 50 50
38 M 48 x 2 GES 38 SM-WD 037657 58, 5 42 57 26 22 54, 9 55 60
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
GES M-WD
mit Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
E
E8
E
Gerade-Einschraubstutzen
M ale stud coupling (body only)
Union simple mle (corps)
GES ...... U
mit O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: UST (SAE J 514)
with O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: UST (SAE J 514)
avec joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: UST (SAE J 514)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN TubeO D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation U Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
torique
6 GES 6 L/
9
/
16
-18 UNF 065356 2, 8 25 17 10 10 17, 6 19 14 11, 9 x 1, 98
8 GES 8 L/
7
/
16
-20 UNF 065358 2, 0 25 17 10 9 14, 4 17 17 8, 92 x 1, 83
8 GES 8 L/
9
/
16
-18 UNF 065359 2, 0 25 17 10 10 17, 6 19 17 11, 9 x 1, 98
10 GES 10 L/
7
/
16
-20 UNF 065361 2, 0 26 18 11 9 14, 4 17 19 8, 92 x 1, 83
10 GES 10 L/
9
/
16
-18 UNF 065362 2, 8 26 18 11 10 17, 6 19 19 11, 9 x 1, 98
10 GES 10 L/
3
/
4
-16UNF 065363 5, 5 28 20 13 11 22, 3 24 19 16, 36 x 2, 20
12 GES 12 L/
9
/
16
-18 UNF 065365 3, 3 26 18 11 10 17, 6 19 22 11, 9 x 1, 98
12 GES 12 L/
3
/
4
-16 UNF 065366 4, 8 28 20 13 11 22, 3 24 22 16, 36 x 2, 20
12 GES 12 L/
7
/
8
-14 UNF 065367 5, 9 29 21 14 12, 7 25, 5 27 22 19, 18 x 2, 46
L 15 GES 15 L/
3
/
4
-16 UNF 065369 5, 4 29 21 14 11 22, 3 24 27 16, 36 x 2, 20
15 GES 15 L/
7
/
8
-14 UNF 065370 9, 8 30 22 15 12, 7 25, 5 27 27 19, 18 x 2, 46
18 GES 18 L/
3
/
4
-16 UNF 065371 6, 5 31 22 14, 5 11 22, 3 27 32 16, 36 x 2, 20
18 GES 18 L/
7
/
8
-14 UNF 065372 7, 0 31 22 14, 5 12, 7 25, 5 27 32 19, 18 x 2, 46
22 GES 22 L/
7
/
8
-14 UNF 065374 9, 0 33 24 16, 5 12, 7 25, 5 32 36 19, 18 x 2, 46
22 GES 22 L/1
1
/
16
-12 UN 065377 16, 5 33 24 16, 5 15 31, 9 32 36 23, 47 x 2, 95
28 GES 28 L/
7
/
8
-14 UNF 065378 20, 6 34 25 17, 5 12, 7 25, 5 41 41 19, 18 x 2, 46
28 GES 28 L/1
5
/
16
-12 UN 065382 15, 5 34 25 17, 5 15 38, 2 41 41 29, 74 x 2, 95
35 GES 35 L/1
5
/
8
-12 UN 065384 26, 5 39 28 17, 5 15 47, 7 50 50 37, 46 x 3
42 GES 42 L/1
5
/
8
-12 UN 065386 30, 6 42 30 19 15 47, 7 55 55 37, 46 x 3
12 GES 12 S/
3
/
4
-16 UNF 065389 7, 6 34 25 17, 5 11 22, 3 24 24 16, 36 x 2, 20
16 GES 16 S/
3
/
4
-16 UNF 065391 6, 5 34 24 15, 5 11 22, 3 24 30 16, 36 x 2, 20
16 GES 16 S/
7
/
8
-14 UNF 065392 9, 5 37 27 18, 5 12, 7 25, 5 27 30 19, 18 x 2, 46
S
20 GES 20 S/
3
/
4
-16 UNF 065393 13, 1 42 31 20, 5 11 22, 3 32 36 16, 36 x 2, 20
20 GES 20 S/
7
/
8
-14 UNF 065394 14, 1 42 31 20, 5 12, 7 25, 5 32 36 19, 18 x 2, 46
20 GES 20 S/1
1
/
16
-12 UN 065395 15, 0 42 31 20, 5 15 31, 9 32 36 23, 47 x 2, 95
25 GES 25 S/1
5
/
16
-12 UN 065400 26, 0 47 35 23 15 38, 2 41 46 29, 74 x 2, 95
30 GES 30 S/1
5
/
8
-12 UN 065402 39, 4 50 37 23, 5 15 47, 7 50 50 37, 46 x 3
400
(5801)
250
(3626)
630
(9137)
400
(5801)
315 (4569)
E9
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. R Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 R
1
/
8
keg WES 4 LLRK 037695 1, 7 17 21 15 11 8 11 10
LL 6 R
1
/
8
keg WES 6 LLRK 037697 1, 6 17 21 15 9, 5 8 11 12
8 R
1
/
8
keg WES 8 LLRK 037698 2, 2 20 23 17 11, 5 8 12 14
6 R
1
/
8
keg WES 6 LRK 037699 2, 8 20 27 19 12 8 12 14
6 R
1
/
4
keg WES 6 L/R
1
/
4
K 037700 5, 0 26 29 21 14 12 14 14
8 R
1
/
4
keg WES 8 LRK 037701 4, 6 26 29 21 14 12 14 17
L
10 R
1
/
4
keg WES 10 LRK 037702 8, 9 27 30 22 15 12 17 19
10 R
3
/
8
keg WES 10 L/R
3
/
8
K 037703 6, 8 27 30 22 15 12 17 19
12 R
1
/
4
keg WES 12 L/R
1
/
4
K 037704 8, 4 28 32 24 17 12 19 22
12 R
3
/
8
keg WES 12 LRK 037705 8, 9 28 32 24 17 12 19 22
15 R
1
/
2
keg WES 15 LRK 037706 8, 9 34 36 28 21 14 19 27
160 (2321) 18 R
1
/
2
keg WES 18 LRK 037707 12, 0 36 40 31 23, 5 14 24 32
6 R
1
/
4
keg WES 6 SRK 037708 5, 4 26 31 23 16 12 14 17
8 R
1
/
4
keg WES 8 SRK 037709 7, 7 27 32 24 17 12 17 19
S
10 R
3
/
8
keg WES 10 SRK 037710 10, 1 28 34 25 17, 5 12 19 22
12 R
3
/
8
keg WES 12 SRK 037711 12, 7 28 38 29 21, 5 12 22 24
14 R
1
/
2
keg WES 14 SRK 037712 10, 6 32 40 30 22 14 19 27
400 (5801) 16 R
1
/
2
keg WES 16 SRK 037713 13, 6 32 43 33 24, 5 14 24 30
Winkel-Einschraubstutzen
M ale stud elbow (body only)
Equerre mle (corps)
WES ...... RK
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (kegelig)
Stud thread: BSP thread (taper)
Filetage mle: Whitworth (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * PN 630 nur bei kegeligen Einschraublchern, sonst PN 400
L
2
= approximate length with nut tightened * PN 630 only applies to taper port forms;
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu PN 400 is applicable to parallel port forms
* PN 630 seulement avec taraudage conique, sinon PN 400
100
(1450)
250
(3626)
630*
(9137)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
E
E10
E
E
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 M 8 x 1 keg WES 4 LLMK 037714 1, 5 17 21 15 11 8 11 10
LL 6 M 10 x 1 keg WES 6 LLMK 037716 1, 6 17 21 15 9, 5 8 11 12
8 M 10 x 1 keg WES 8 LLMK 037717 2, 3 20 23 17 11, 5 8 12 14
6 M 10 x 1 keg WES 6 LMK 037718 2, 9 20 27 19 12 8 12 14
8 M 12 x 1, 5 keg WES 8 LMK 037719 4, 4 26 29 21 14 12 14 17
L
10 M 14 x 1, 5 keg WES 10 LMK 037720 6, 1 27 30 22 15 12 17 19
12 M 16 x 1, 5 keg WES 12 LMK 037721 8, 7 28 32 24 17 12 19 22
15 M 18 x 1, 5 keg WES 15 LMK 037722 8, 1 32 36 28 21 12 19 27
160 (2321) 18 M 22 x 1, 5 keg WES 18 LMK 037723 12, 2 36 40 31 23, 5 14 24 32
6 M 12 x 1, 5 keg WES 6 SMK 037724 5, 3 26 31 23 16 12 14 17
8 M 14 x 1, 5 keg WES 8 SMK 037725 7, 8 27 32 24 17 12 17 19
S
10 M 16 x 1, 5 keg WES 10 SMK 037726 10, 3 28 34 25 17, 5 12 19 22
12 M 18 x 1, 5 keg WES 12 SMK 037727 12, 9 28 38 29 21, 5 12 22 24
14 M 20 x 1, 5 keg WES 14 SMK 037728 10, 3 32 40 30 22 14 19 27
400 (5801) 16 M 22 x 1, 5 keg WES 16 SMK 037729 11, 4 32 43 33 24, 5 14 24 30
Winkel-Einschraubstutzen
M ale stud elbow (body only)
Equerre mle (corps)
WES ...... MK
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (kegelig)
Stud thread: metric (taper)
Filetage mle: mtrique (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * PN 630 nur bei kegeligen Einschraublchern, sonst PN 400
L
2
= approximate length with nut tightened * PN 630 only applies to taper port forms;
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu PN 400 is applicable to parallel port forms
* PN 630 seulement avec taraudage conique, sinon PN 400
100
(1450)
250
(3626)
630*
(9137)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
E11
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4
1
/
8
NPT WES 4 LL/
1
/
8
NPT 037670 1, 4 17 21 15 11 10 10 10
LL 6
1
/
8
NPT WES 6 LL/
1
/
8
NPT 037672 1, 7 17 21 15 9, 5 10 10 12
8
1
/
8
NPT WES 8 LL/
1
/
8
NPT 037673 2, 3 20 23 17 11, 5 10 12 14
6
1
/
8
NPT WES 6 L/
1
/
8
NPT 037674 2, 8 20 27 19 12 10 12 14
8
1
/
4
NPT WES 8 L/
1
/
4
NPT 037675 4, 5 26 29 21 14 15 14 17
10
1
/
4
NPT WES 10 L/
1
/
4
NPT 037676 6, 0 27 30 22 15 15 17 19
12
1
/
4
NPT WES 12 L/
1
/
4
NPT 037677 8, 1 28 32 24 17 15 19 22
L 12
3
/
8
NPT WES 12 L/
3
/
8
NPT 037678 8, 6 28 32 24 17 15 19 22
15
1
/
2
NPT WES 15 L/
1
/
2
NPT 037679 8, 8 34 36 28 21 14 19 27
18
1
/
2
NPT WES 18 L/
1
/
2
NPT 037680 13, 1 36 40 31 23, 5 20 24 32
22
3
/
4
NPT WES 22 L/
3
/
4
NPT 037681 14, 9 42 44 35 27, 5 20 27 36
100 (1450) 28 1 NPT WES 28 L/1 NPT 037682 28, 3 48 47 38 30, 5 23 36 41
6
1
/
4
NPT WES 6 S/
1
/
4
NPT 037685 5, 3 26 31 23 16 15 14 17
8
1
/
4
NPT WES 8 S/
1
/
4
NPT 037686 7, 3 27 32 24 17 15 17 19
10
3
/
8
NPT WES 10 S/
3
/
8
NPT 037687 9, 7 28 34 25 17, 5 15 19 22
S
12
3
/
8
NPT WES 12 S/
3
/
8
NPT 037688 12, 1 28 38 29 21, 5 15 22 24
14
1
/
2
NPT WES 14 S/
1
/
2
NPT 037689 10, 3 33 40 30 22 15 19 27
16
1
/
2
NPT WES 16 S/
1
/
2
NPT 037690 13, 8 33 43 33 24, 5 17 24 30
20
3
/
4
NPT WES 20 S/
3
/
4
NPT 037691 19, 7 42 48 37 26, 5 20 27 36
25 1 NPT WES 25 S/1 NPT 037692 36, 0 48 54 42 30 23 36 46
Winkel-Einschraubstutzen
M ale stud elbow (body only)
Equerre mle (corps)
WES ...... NPT
Einschraub-
gewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
100
(1450)
250
(3626)
160
(2321)
630
(9137)
400
(5801)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
E
E12
E
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
4 GS 4 LL 037844 0, 6 31 20 12 9 10
LL 6 GS 6 LL 037846 0, 7 32 20 9 11 12
8 GS 8 LL 037847 1, 1 35 23 12 12 14
6 GS 6 L 037848 1, 3 39 24 10 12 14
8 GS 8 L 037849 1, 7 40 25 11 14 17
10 GS 10 L 037850 2, 5 42 27 13 17 19
12 GS 12 L 037851 2, 8 43 28 14 19 22
L
15 GS 15 L 037852 4, 8 46 30 16 24 27
18 GS 18 L 028736 6, 6 48 31 16 27 32
22 GS 22 L 028737 8, 9 52 35 20 32 36
28 GS 28 L 028738 13, 5 54 36 21 41 41
35 GS 35 L 028739 21, 2 63 41 20 46 50
42 GS 42 L 028740 29, 2 66 43 21 55 60
6 GS 6 S 037853 2, 5 45 30 16 14 17
8 GS 8 S 037854 2, 9 47 32 18 17 19
10 GS 10 S 037855 4, 3 49 32 17 19 22
12 GS 12 S 037856 6, 0 51 34 19 22 24
S
14 GS 14 S 037857 7, 5 57 38 22 24 27
16 GS 16 S 037858 8, 7 57 38 21 27 30
20 GS 20 S 037859 14, 2 66 44 23 32 36
25 GS 25 S 037860 24, 9 74 50 26 41 46
30 GS 30 S 037861 32, 8 80 54 27 46 50
38 GS 38 S 037862 54, 0 90 61 29 55 60
Gerade-Stutzen
Straight coupling (body only)
Union double (corps)
GS ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
E13
kg per
100 St.
Rohr-AD 1 Rohr-AD 2 kg per
Reihe PN Tube O D 1 Tube O D 2 Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. 1 ext. 2 Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
S
3
LL
6 4 GS 6/ 4 LL 060066 0, 7 32, 5 20 10, 5 11 12 10
8 4 GS 8/ 4 LL 025120 0, 8 34 22 12, 5 12 14 10
8 6 GS 8/ 6 L 029475 1, 6 40 25 11 14 17 14
10 6 GS 10/ 6 L 029476 2, 0 41 26 12 17 19 14
10 8 GS 10/ 8 L 029477 2, 1 41 26 12 17 19 17
12 6 GS 12/ 6 L 063441 2, 3 42 27 13 19 22 14
12 8 GS 12/ 8 L 029478 2, 3 42 27 13 19 22 17
12 10 GS 12/10 L 029479 2, 5 43 28 14 19 22 19
L
15 10 GS 15/10 L 060223 4, 4 44, 5 29 15 24 27 19
15 12 GS 15/12 L 029480 4, 2 44, 5 29 15 24 27 22
18 10 GS 18/10 L 024917 6, 0 46 30 15, 5 27 32 19
18 12 GS 18/12 L 029663 5, 9 46 30 15, 5 27 32 22
18 15 GS 18/15 L 029482 6, 1 47, 5 31 16, 5 27 32 27
22 15 GS 22/15 L 024355 7, 9 49, 5 33 18, 5 32 36 27
22 18 GS 22/18 L 061992 8, 3 50 33 18 32 36 32
28 22 GS 28/22 L 024889 13, 0 54 36 21 41 41 36
630 (9137) 16 12 GS 16/12 S 029481 8, 2 54 36 20 27 30 24
S
20 16 GS 20/16 S 025197 13, 1 62, 5 42 23 32 36 30
25 16 GS 25/16 S 060853 22, 3 68 46 25, 5 41 46 30
25 20 GS 25/20 S 063230 23, 4 71 48 25, 5 41 46 36
Gerade-Reduzierstutzen
Straight reducing coupling (body only)
Union double de rduction (corps)
GS .../...
100
(1450)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
420
(6091)
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
E
E14
E
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I S
1
S
2
4 WS 4 LL 037863 1, 2 21 15 11 8 10
LL 6 WS 6 LL 037865 1, 4 21 15 9, 5 11 12
8 WS 8 LL 037866 2, 2 23 17 11, 5 12 14
6 WS 6 L 037867 2, 8 27 19 12 12 14
8 WS 8 L 037868 4, 1 29 21 14 14 17
10 WS 10 L 037869 5, 7 30 22 15 17 19
12 WS 12 L 037870 8, 0 32 24 17 19 22
L
15 WS 15 L 037871 7, 5 36 28 21 19 27
18 WS 18 L 037872 11, 2 40 31 23, 5 24 32
22 WS 22 L 037873 14, 9 44 35 27, 5 27 36
28 WS 28 L 037874 25, 2 47 38 30, 5 36 41
35 WS 35 L 037875 46, 5 56 45 34, 5 41 50
42 WS 42 L 037876 61, 6 63 51 40 50 60
6 WS 6 S 037877 9, 4 31 23 16 14 17
8 WS 8 S 037878 7, 2 32 24 17 17 19
10 WS 10 S 037879 9, 7 34 25 17, 5 19 22
12 WS 12 S 037880 13, 6 38 29 21, 5 22 24
S
14 WS 14 S 037881 9, 8 40 30 22 19 27
16 WS 16 S 037882 14, 4 43 33 24, 5 24 30
20 WS 20 S 037883 20, 0 48 37 26, 5 27 36
25 WS 25 S 037884 36, 5 54 42 30 36 46
30 WS 30 S 037885 46, 5 62 49 35, 5 41 50
38 WS 38 S 037886 66, 0 72 57 41 50 60
Winkel-Stutzen
Equal elbow (body only)
Union querre (corps)
WS ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
400 (5801)
420
(6091)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
E15
400 (5801)
420
(6091)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
4 TS 4 LL 037887 1, 4 21 15 11 8 10
LL 6 TS 6 LL 037889 1, 7 21 15 9, 5 10 12
8 TS 8 LL 037890 2, 5 23 17 11, 5 12 14
6 TS 6 L 037891 3, 4 27 19 12 12 14
8 TS 8 L 037892 5, 2 29 21 14 14 17
10 TS 10 L 037893 6, 3 30 22 15 17 19
12 TS 12 L 037894 8, 6 32 24 17 19 22
L
15 TS 15 L 037895 8, 9 36 28 21 19 27
18 TS 18 L 037896 14, 7 40 31 23, 5 24 32
22 TS 22 L 037897 19, 6 44 35 27, 5 27 36
28 TS 28 L 037898 33, 4 47 38 30, 5 36 41
35 TS 35 L 037899 49, 5 56 45 34, 5 41 50
42 TS 42 L 037900 67, 5 63 51 40 50 60
6 TS 6 S 037901 6, 1 31 23 16 14 17
8 TS 8 S 037902 8, 6 32 24 17 17 19
10 TS 10 S 037903 10, 8 34 25 17, 5 19 22
12 TS 12 S 037904 16, 0 38 29 21, 5 22 24
S
14 TS 14 S 037905 13, 2 40 30 22 19 27
16 TS 16 S 037906 16, 0 43 33 24, 5 24 30
20 TS 20 S 037907 26, 8 48 37 26, 5 27 36
25 TS 25 S 037908 46, 0 54 42 30 36 46
30 TS 30 S 037909 71, 4 62 49 35, 5 41 50
38 TS 38 S 037910 103, 5 72 57 41 50 60
T-Stutzen
Equal Tee (body only)
Union t (corps)
TS ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
E
E16
E
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100pcs.
Series bar Tube ext. Type Reference kg par
Srie (psi) 1 2 3 Dsignation Rf. 100 p. l
1
l
2
l
3
L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
L
7
S
1
S
2
S
3
S
4
500
10 10 6 TS 10/10/ 6 L 027761 5, 8 15 15 15 30 30 30 22 22 22 17 19 14 17
(7252)
10 10 8 TS 10/10/ 8 L 029472 5, 8 15 15 15 30 30 30 22 22 22 17 19 17 17
12 12 6 TS 12/12/ 6 L 025465 8, 9 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 14 19
12 12 8 TS 12/12/ 8 L 027710 8, 7 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 17 19
12 12 10 TS 12/12/10 L 024215 8, 9 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 19 19
12 12 15 TS 12/12/15 L 060044 7, 9 21 21 21 36 36 36 28 28 28 22 22 27 19
15 12 12 TS 15/12/12 L 028939 8, 0 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 22 22 19
15 12 15 TS 15/12/15 L 024959 8, 0 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 22 27 19
400
15 15 8 TS 15/15/ 8 L 025033 7, 7 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 17 19
L
(5801)
15 15 10 TS 15/15/10 L 060051 8, 0 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 19 19
15 15 12 TS 15/15/12 L 029473 8, 7 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 22 19
18 12 12 TS 18/12/12 L 064007 15, 0 23, 5 24 24 40 39 39 31 31 31 32 22 22 24
18 18 10 TS 18/18/10 L 029620 15, 0 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 19 24
18 18 12 TS 18/18/12 L 028666 15, 3 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 22 24
18 18 15 TS 18/18/15 L 066450 15, 5 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 27 24
22 22 10 TS 22/22/10 L 025467 20, 1 27, 5 27, 5 28 44 44 43 35 35 35 36 36 19 27
250
22 22 15 TS 22/22/15 L 060866 20, 6 27, 5 27, 5 28 44 44 43 35 35 35 36 36 27 27
(3626)
28 22 22 TS 28/22/22 L 063243 34, 0 30, 5 30, 5 30, 5 47 47 47 38 38 38 41 36 36 36
28 28 22 TS 28/28/22 L 060956 33, 2 30, 5 30, 5 30, 5 47 47 47 38 38 38 41 41 36 36
T-Reduzierstutzen
Reducing Tee (body only)
Union t de rduction (corps)
TS.../.../...
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 3
Tube O D 3
Tube
ext. 3
Rohr-AD 3
Tube O D 3
Tube
ext. 3
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
L
1
, L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
1
, L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
1
, L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
E17
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I S
1
S
2
4 KS 4 LL 037911 1, 5 21 15 11 9 10
LL 6 KS 6 LL 037913 1, 5 21 15 9, 5 9 12
8 KS 8 LL 037914 2, 6 23 17 11, 5 12 14
6 KS 6 L 037915 3, 5 27 19 12 12 14
8 KS 8 L 037916 4, 1 29 21 14 12 17
10 KS 10 L 037917 4, 6 30 22 15 14 19
12 KS 12 L 037918 7, 3 32 24 17 17 22
L
15 KS 15 L 037919 12, 5 36 28 21 19 27
18 KS 18 L 037920 18, 2 40 31 23, 5 24 32
22 KS 22 L 037921 23, 5 44 35 27, 5 27 36
28 KS 28 L 037922 64, 0 47 38 30, 5 36 41
35 KS 35 L 037923 64, 0 56 45 34, 5 41 50
42 KS 42 L 037924 83, 2 63 51 40 50 60
6 KS 6 S 037925 6, 1 31 23 16 12 17
8 KS 8 S 037926 8, 1 32 24 17 14 19
10 KS 10 S 037927 10, 4 34 25 17, 5 17 22
12 KS 12 S 037928 13, 7 38 29 21, 5 17 24
S
14 KS 14 S 037929 16, 5 40 30 22 19 27
16 KS 16 S 037930 22, 4 43 33 24, 5 24 30
20 KS 20 S 037931 29, 0 48 37 26, 5 27 36
25 KS 25 S 037932 43, 5 54 42 30 36 46
30 KS 30 S 037933 58, 5 62 49 35, 5 41 50
38 KS 38 S 037934 73, 5 72 57 41 50 60
K reuz-Stutzen
Equal cross (body only)
Union croix (corps)
KS ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
E
400 (5801)
420
(6901)
E18
E
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube D D Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M min. max. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
3
L
5
L
6
I
1
I
2
S
1
S
2
S
3
6 M 12 x 1, 5 4 16 GSS 6 L m. 6kt M 063273 4, 0 22 42 34 14 7 27 17 14 17
8 M 14 x 1, 5 4 16 GSS 8 L m. 6kt M 024147 5, 0 23 42 34 15 8 27 19 17 19
10 M 16 x 1, 5 4 16 GSS 10 L m. 6kt M 061656 6, 5 25 43 35 17 10 28 22 19 22
12 M 18 x 1, 5 4 16 GSS 12 L m. 6kt M 061657 7, 5 25 44 36 17 10 29 24 22 24
L
15 M 22 x 1, 5 4 16 GSS 15 L m. 6kt M 061995 13, 0 27 45 38 19 12 31 30 27 27
18 M 26 x 1, 5 4 16 GSS 18 L m. 6kt M 061658 19, 5 30 49 40 21 13, 5 32, 5 36 32 32
22 M 30 x 2 5 16 GSS 22 L m. 6kt M 063759 25, 5 33 51 42 44 16, 5 34, 5 41 36 36
28 M 36 x 2 5 16 GSS 28 L m. 6kt M 063760 34, 0 35 52 43 26 18, 5 35, 5 46 41 41
35 M 45 x 2 5 16 GSS 35 L m. 6kt M 063761 49, 4 40 58 47 29 18, 5 36, 5 55 50 50
42 M 52 x 2 5 16 GSS 42 L m. 6kt M 063762 71, 6 42 59 47 30 19 36 65 60 60
6 M 14 x 1, 5 4 16 GSS 6 S m. 6kt M 063763 6, 2 27 44 36 19 12 29 19 17 19
8 M 16 x 1, 5 4 16 GSS 8 S m. 6kt M 063764 9, 0 28 44 36 20 13 29 22 19 22
10 M 18 x 1, 5 4 16 GSS 10 S m. 6kt M 063765 11, 3 31 46 37 22 14, 5 29, 5 24 22 24
12 M 20 x 1, 5 4 16 GSS 12 S m. 6kt M 063766 14, 0 31 47 38 22 14, 5 30, 5 27 24 27
S
14 M 22 x 1, 5 4 16 GSS 14 S m. 6kt M 063767 18, 0 35 50 40 25 17 32 30 27 30
16 M 24 x 1, 5 4 16 GSS 16 S m. 6kt M 063768 17, 5 35 50 40 25 16, 5 31, 5 32 30 32
20 M 30 x 2 5 16 GSS 20 S m. 6kt M 063769 33, 2 39 55 44 28 17, 5 33, 5 41 36 41
25 M 36 x 2 5 16 GSS 25 S m. 6kt M 063770 49, 5 44 59 47 32 20 35 46 46 46
30 M 42 x 2 5 16 GSS 30 S m. 6kt M 063771 66, 4 48 64 51 35 21, 5 37, 5 50 50 50
38 M 52 x 2 5 16 GSS 38 S m. 6kt M 063772 105, 9 53 68 53 38 22 37 65 60 65
Gerade-Schottstutzen
Bulkhead coupling (body only)
Union double de cloison (corps)
GSS ......
L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
E19
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube D D Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M min. max. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
I
2
I
3
d S
1
* S
2
S
3
6 M 12 x 1, 5 4 16 WSS 6 L m. 6kt M 063274 5, 0 14 27 42 34 19 27 12 17 17 14 12
8 M 14 x 1, 5 4 16 WSS 8 L m. 6kt M 024146 6, 5 17 29 42 34 21 27 14 19 19 17 12
10 M 16 x 1, 5 4 16 WSS 10 L m. 6kt M 024127 8, 0 18 30 43 35 22 28 15 22 22 19 14
12 M 18 x 1, 5 4 16 WSS 12 L m. 6kt M 063773 10, 0 20 32 44 36 24 29 17 24 24 22 17
L
15 M 22 x 1, 5 4 16 WSS 15 L m. 6kt M 063275 17, 0 23 36 46 38 28 31 21 27 30 27 19
18 M 26 x 1, 5 4 16 WSS 18 L m. 6kt M 063774 24, 0 24 40 49 40 31 32, 5 23, 5 32 36 32 24
22 M 30 x 2 5 16 WSS 22 L m. 6kt M 063775 64, 2 30 44 51 42 35 34, 5 27, 5 36 41 36 27
28 M 36 x 2 5 16 WSS 28 L m. 6kt M 063776 44, 5 34 47 52 43 38 35, 5 30, 5 42 46 41 36
35 M 45 x 2 5 16 WSS 35 L m. 6kt M 063777 68, 8 39 56 58 47 45 36, 5 34, 5 50 55 50 41
42 M 52 x 2 5 16 WSS 42 L m. 6kt M 063778 196, 7 43 63 59 47 51 36 40 60 65 60 50
6 M 14 x 1, 5 4 16 WSS 6 S m. 6kt M 063779 7, 5 17 31 44 36 23 29 16 19 19 17 12
8 M 16 x 1, 5 4 16 WSS 8 S m. 6kt M 063780 10, 0 18 32 44 36 24 29 17 22 22 19 14
10 M 18 x 1, 5 4 16 WSS 10 S m. 6kt M 063781 12, 2 20 34 46 37 25 29, 5 17, 5 24 24 22 17
12 M 20 x 1, 5 4 16 WSS 12 S m. 6kt M 063782 16, 0 21 38 47 38 29 30, 5 21, 5 27 27 24 17
S
14 M 22 x 1, 5 4 16 WSS 14 S m. 6kt M 063783 20, 0 23 40 50 40 30 32 22 27 30 27 19
16 M 24 x 1, 5 4 16 WSS 16 S m. 6kt M 063784 23, 0 24 43 50 40 33 31, 5 24, 5 30 32 30 24
20 M 30 x 2 5 16 WSS 20 S m. 6kt M 063785 38, 5 30 48 55 44 37 33, 5 26, 5 36 41 36 27
25 M 36 x 2 5 16 WSS 25 S m. 6kt M 063786 62, 0 34 54 59 47 42 35 30 42 46 46 36
30 M 42 x 2 5 16 WSS 30 S m. 6kt M 063244 88, 5 39 62 64 51 49 37, 5 35, 5 50 50 50 41
38 M 52 x 2 5 16 WSS 38 S m. 6kt M 063787 129, 9 43 72 68 53 57 37 41 60 65 60 50
Winkel-Schottstutzen
Bulkhead elbow (body only)
Equerre de cloison (corps)
L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
WSS ......
500
(7252)
250
(3626)
800
(11603)
400
(5801)
630
(9137)
400
(5801)
E
E20
E
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l I
3
d
1
S
1
S
2
6 ASS 6 L 037975 1, 1 29 21 14 7 10 12 14
8 ASS 8 L 037976 1, 5 31 23 16 8 12 14 17
10 ASS 10 L 037977 2, 2 33 25 18 8 14 17 19
12 ASS 12 L 037978 2, 5 33 25 18 8 16 19 22
L
15 ASS 15 L 037979 4, 3 37 29 22 10 19 22 27
18 ASS 18 L 037980 6, 6 40 31 23, 5 10 22 27 32
22 ASS 22 L 037981 9, 8 45 36 28, 5 12 27 32 36
28 ASS 28 L 037982 15, 9 47 38 30, 5 12 32 41 41
35 ASS 35 L 037983 23, 0 54 43 32, 5 14 40 46 50
42 ASS 42 L 037984 32, 7 58 46 35 16 46 55 60
6 ASS 6 S 037985 2, 1 34 26 19 7 11 14 17
8 ASS 8 S 037986 3, 1 36 28 21 8 13 17 19
10 ASS 10 S 037987 4, 1 39 30 22, 5 8 15 19 22
12 ASS 12 S 037988 5, 6 41 32 24, 5 10 17 22 24
S
14 ASS 14 S 037989 7, 0 45 35 27 10 19 24 27
16 ASS 16 S 037990 8, 3 45 35 26, 5 10 21 27 30
20 ASS 20 S 037991 12, 9 51 40 29, 5 12 26 32 36
25 ASS 25 S 037992 21, 9 56 44 32 12 31 41 46
30 ASS 30 S 037993 29, 5 62 49 35, 5 14 36 46 50
38 ASS 38 S 037994 44, 7 69 54 38 16 44 55 60
Anschwei-Stutzen
Weldable stud (body only)
Union simple souder (corps)
ASS ......
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Werkstoff der Verschraubungsstutzen ist schmelzschweibarer Stahl
L
2
= approximate length with nut tightened Body manufactured in weldable quality steel
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Le corps est en acier soudable
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
E21
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
2
I
4
d S
2
6 ESS 6 L 037995 10, 3 85 70 56 50 18 14
8 ESS 8 L 037996 12, 3 85 70 56 50 20 17
10 ESS 10 L 037997 14, 4 87 72 58 50 22 19
12 ESS 12 L 037998 17, 9 87 72 58 50 25 22
L
15 ESS 15 L 037999 26, 5 100 84 70 60 28 27
18 ESS 18 L 038000 33, 4 101 84 69 60 32 32
22 ESS 22 L 038001 39, 9 105 88 73 60 36 36
28 ESS 28 L 038002 45, 1 106 88 73 60 40 41
35 ESS 35 L 038003 72, 2 114 92 71 60 50 50
42 ESS 42 L 038004 100, 7 115 92 70 60 60 60
6 ESS 6 S 038005 13, 6 89 74 60 50 20 17
8 ESS 8 S 038006 16, 4 89 74 60 50 22 19
10 ESS 10 S 038007 20, 3 91 74 59 50 25 22
12 ESS 12 S 038008 25, 3 91 74 59 50 28 24
S
14 ESS 14 S 038009 16, 8 107 88 72 60 30 27
16 ESS 16 S 038010 44, 5 107 88 71 60 35 30
20 ESS 20 S 038011 51, 7 114 92 71 60 38 36
25 ESS 25 S 038012 72, 5 120 96 72 60 45 46
30 ESS 30 S 038013 87, 9 126 100 73 60 50 50
38 ESS 38 S 038014 125, 5 133 104 72 60 60 60
Einschwei-Schottstutzen
Weldable bulkhead coupling (body only)
Union double de cloison souder (corps)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Werkstoff der Verschraubungsstutzen ist schmelzschweibarer Stahl
L
2
= approximate length with nut tightened Body manufactured in weldable quality steel
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Le corps est en acier soudable
ESS ......
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
E
E
E22
F
F1
Richtungseinstellbare Stutzen Adjustable fittings (body only) Raccords orientables (corps)
Winkel-Schwenkstutzen
RSWSR F2F3
Banjo coupling with one-piece bolt (body only)
RSWSM F4F5
Raccord orientable (corps)
T-Schwenkstutzen
RSTSR F6F7
Double banjo coupling with one-piece bolt (body only)
RSTSM F8F9
Raccord orientable (corps) excution en T
Einstellbare Winkel-Stutzen
P-EWS-SV F10
Adjustable male stud elbow (body only)
EWSD F11
Equerre orientable (corps)
Einstellbare T-Stutzen
P-ETS-SV F12
Adjustable branch Tee (body only)
ETSD F13
T orientable (corps)
Einstellbare L-Stutzen
P-ELS-SV F14
Adjustable male stud run Tee (body only)
ELSD F15
T renvers orientable (corps)
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord dorientation (corps)
EGESDNPT F20
Gerade-Verbindung
Straight coupling SNV F21
Union double
Gerade-Verbindung Reduzierverschraubung SNVL F22
Straight coupling Reducing fitting SNVS F23
Union double Raccord de rduction SNVL/S-S/L F24
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
P-EGESR-WD-SV F16
EGESDR-WD F17
P-EGESM-WD-SV F18
EGESDM-WD F19
F2
F
DIN-ISO 228 (R....DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. G 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
4 G
1
/
8
A 4, 0 10 25, 5 21 20 16 8 14, 5 14 14
LL 6 G
1
/
8
A 4, 2 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
8 G
1
/
8
A 5, 2 10 26 21 20 16 8 14, 5 14 14
6 G
1
/
8
A 005, 9 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
6 G
1
/
4
A 005, 9 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 09, 3 13, 5 28, 5 27 21 14 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
1
/
4
A 010, 2 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
12 G
1
/
4
A 015, 8 15, 5 29, 5 30 22 15 10 18, 9 17, 8 22 19
L
12 G
3
/
8
A 015, 9 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 22 24 22
15 G
1
/
2
A 028, 4 19, 5 36 43 28 21 14 26, 9 26 30 27
18 G
1
/
2
A 032, 0 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 26, 9 26 30 27
22 G
3
/
4
A 048, 5 24 43 48 34, 5 27 16 32, 9 32 36 32
28 G 1 A 088, 2 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 G 1
1
/
4
A 150, 8 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 G 1
1
/
2
A 234, 1 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 G
1
/
4
A 08, 7 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 010, 3 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
3
/
8
A 017, 0 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
12 G
3
/
8
A 017, 9 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
14 G
1
/
2
A 030, 3 19, 5 39, 5 41 30 22 12 26, 9 26 30 27
S
16 G
1
/
2
A 031, 6 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 26, 9 26 30 27
315 (4569) 20 G
3
/
4
A 051, 8 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 G 1 A 103, 0 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 G 1
1
/
4
A 163, 7 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 G 1
1
/
2
A 262, 7 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
100
(1450)
400
(5801)
500
(7252)
400
(5801)
Winkel-Schwenkstutzen
Banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps)
RSWS ...... R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
Baureihe LL
Series LL
Srie LL
F3
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
RSWS 4LLR 606661 608333 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
RSWS 6LLR 606662 608334 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
RSWS 8LLR 606663 608335 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
RSWS 6LR-WD 606364 RSWS 6LR 606664 605763 606516 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
RSWS 6L/R
1
/
4
-WD 606365 RSWS 6L/R
1
/
4
606665 605764 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 8LR-WD 606366 RSWS 8LR 607323 605766 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 10LR-WD 606367 RSWS 10LR 606508 605768 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 12L/R
1
/
4
-WD 606368 RSWS 12L/R
1
/
4
606666 606076 606522 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 12LR-WD 606369 RSWS 12LR 606642 605770 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSWS 15LR-WD 606370 RSWS 15LR 607367 605775 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
RSWS 18LR-WD 606371 RSWS 18LR 606667 605777 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
RSWS 22LR-WD 606372 RSWS 22LR 606668 605779 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSWS 28LR-WD 606373 RSWS 28LR 606669 605781 607403 31 x 2 250258 606495 605834
RSWS 35LR-WD 606374 RSWS 35LR 606599 605783 607405 40 x 2 261157 606496 605835
RSWS 42LR-WD 606375 RSWS 42LR 606670 605785 607407 46 x 2 605953 606498 605836
RSWS 6SR-WD 606376 RSWS 6SR 606671 605765 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 8SR-WD 606377 RSWS 8SR 606672 605767 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSWS 10SR-WD 606378 RSWS 10SR 606673 605769 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSWS 12SR-WD 606379 RSWS 12SR 606674 605771 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSWS 14SR-WD 606380 RSWS 14SR 606675 605774 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
RSWS 16SR-WD 606381 RSWS 16SR 606643 605776 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
RSWS 20SR-WD 606382 RSWS 20SR 606644 605778 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSWS 25SR-WD 606383 RSWS 25SR 607324 605780 607403 31 x 2 250258 606495 605834
RSWS 30SR-WD 606384 RSWS 30SR 606677 605782 607405 40 x 2 261157 606496 605835
RSWS 38SR-WD 606385 RSWS 38SR 607326 605784 607407 46 x 2 605953 606498 605836
Winkel-Schwenkstutzen
Banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps)
Betriebsdruck
Operating pressure
Pression de service
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or aggres-
sive fluids) remove O -ring for the version with metallic sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
Die angegebenen Betriebsdrcke (PB) sind unter Bercksichtigung der mind. 2, 5-fachen Sicherheit
ausgelegt und stellen die maximal zulssigen Betriebsdrcke bei vorwiegend ruhender Belastung und
Temperaturen bis + 120C (fr Stahl) dar.
Starke Druckste und mechanische Beanspruchungen, wie etwa Schwingungen, verlangen besondere
Bercksichtigung.
The operating pressures (PB) as shown are based on a safety factor of at least 2.5 and represent the
maximum operating pressure permitted with primarily uniform load conditions at temperatures up to
+ 120C (for steel).
Allowances must be made for working conditions involving heavy impact pressure and mechanical
strain, such as vibrations.
Les pressions de service (PB) sont calcules avec un cofficient mini de scurit de 2, 5 et reprsentent
les pressions de service maxi admissibles en prsence de sollicitations essentiellement statiques et des
tempratures allant jusqu + 120C (pour acier).
Pour toute application comportant des coups de blier et des sollicitations mcaniques, telles que des
vibrations, ces donnes doivent tre reconsidres.
L-Baureihe/L-series/Srie L
S-Baureihe/S-series/Srie S
RSWS mit RSWS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSWS with RSWS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSWS avec RSWS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
PB (bar)
Rohr- [mm] / Tube dia. [mm] / du tube [mm]
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 6 8 10 12 141516 18 20 22 25 28 30 35 38 42
F
F4
Winkel-Schwenkstutzen
Banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps)
RSWS ...... M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Stud thread: metric (parallel)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. M 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
4 M 8 x 1 3, 4 8 22, 5 17 17 13 6 12, 5 12 12
LL 6 M 10 x 1 4, 2 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
8 M 10 x 1 4, 5 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
6 M 10 x 1 5, 9 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
8 M 12 x 1,5 9, 0 13, 5 28, 5 27 21 14 10 17, 9 17, 8 19 19
10 M 14 x 1,5 10, 3 13, 5 29, 5 27 22 15 10 19, 9 17, 8 19 19
400 (5801) 12 M 16 x 1,5 15, 8 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 21 24 22
L
315 (4569) 12 M 18 x 1,5 16, 9 18, 5 34, 5 36 27 20 10 23, 9 23 24 22
400 (5801) 15 M 18 x 1,5 20, 9 18, 5 35 37 27 20 10 23, 9 23 27 24
400 (5801) 18 M 22 x 1,5 31, 9 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 27, 9 27 30 27
22 M 26 x 1,5 48, 6 24 43 48 34, 5 27 16 31, 9 31 36 32
28 M 33 x 2 88, 5 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 M 42 x 2 151, 0 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 M 48 x 2 234, 0 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 M 12 x 1,5 8, 5 13, 5 30, 5 27 23 16 10 17, 9 17, 8 19 19
8 M 14 x 1,5 10, 4 13, 5 30, 5 27 23 16 10 19, 9 17, 8 19 19
10 M 16 x 1,5 16, 9 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 21 24 22
12 M 18 x 1,5 22, 2 18, 5 35, 5 37 27 19, 5 10 23, 9 23 27 24
14 M 20 x 1,5 28, 0 19, 5 39, 5 41 30 22 12 25 30 27
16 M 22 x 1,5 32, 3 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 27, 9 27 30 27
S 315 (4569) 20 M 27 x 2 51, 9 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 M 33 x 2 103, 3 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 M 42 x 2 163, 9 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 M 48 x 2 252, 7 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
100
(1450)
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
500
(7252)
400
(5801)
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
Baureihe LL
Series LL
Srie LL
F
F5
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
RSWS 4LLM 606678 608332 606514 6, 5 x 1, 5 605948 608323
RSWS 6LLM 607325 608334 606515 8, 5 x 1, 5 304288 605824
RSWS 8LLM 606679 608335 606515 8, 5 x 1, 5 304288 605824
RSWS 6LM-WD 606389 RSWS 6LM 606640 605763 606515 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
RSWS 8LM-WD 606390 RSWS 8LM 606680 605766 606517 11 x 2 023492 606483 606739
RSWS 10LM-WD 606391 RSWS 10LM 607321 605768 606518 11 x 2 023492 606484 605825
RSWS 12LM-WD 606392 RSWS 12LM 606681 605770 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
RSWS 12L/M18x1,5-WD 606393 RSWS 12L/M18x1,5 606682 607124 606521 14, 5 x 2 605949 606500 605830
RSWS 15LM-WD 606394 RSWS 15LM 606683 605773 606524 16, 5 x 2 605950 606486 605830
RSWS 18LM-WD 606395 RSWS 18LM 606684 605777 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
RSWS 22LM-WD 606396 RSWS 22LM 606685 605779 607399 26 x 1, 5 605952 606491 606455
RSWS 28LM-WD 606397 RSWS 28LM 606686 605781 607402 31 x 2 250258 606495 605834
RSWS 35LM-WD 606398 RSWS 35LM 606687 605783 607404 40 x 2 261157 606496 605835
RSWS 42LM-WD 606399 RSWS 42LM 606688 605785 607406 46 x 2 605953 606498 605836
RSWS 6SM-WD 606400 RSWS 6SM 606689 605765 606517 11 x 2 023492 606483 606739
RSWS 8SM-WD 606401 RSWS 8SM 606690 605767 606518 11 x 2 023492 606484 605825
RSWS 10SM-WD 606402 RSWS 10SM 606691 605769 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
RSWS 12SM-WD 606403 RSWS 12SM 606692 605772 606524 16, 5 x 2 605950 606486 605830
RSWS 14SM 606693 605774 606525 19, 5 x 2 605951 605831
RSWS 16SM-WD 606405 RSWS 16SM 606646 605776 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
RSWS 20SM-WD 606406 RSWS 20SM 606694 605778 607400 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSWS 25SM-WD 606407 RSWS 25SM 607322 605780 607402 31 x 2 250258 606495 605834
RSWS 30SM-WD 606408 RSWS 30SM 606695 605782 607404 40 x 2 261157 606496 605835
RSWS 38SM-WD 606409 RSWS 38SM 606696 605784 607406 46 x 2 605953 606498 605836
Winkel-Schwenkstutzen
Banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps)
Hohe Montagesicherheit
Very safe assembly
Haute scurit de montage
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Tempe-
raturen oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit
metallischer Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures
or aggressive fluids) remove O -ring for the version with metallic
sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex.
tempratures leves ou fluides aggressifs) enlever le joint
torique pour la version avec tanchit par arte mtal!
G einfache M ontage
G unter Druck nachziehbar
G radiale Demontage mglich
G nur drei Bauteile
G einteilige Hohlschraube
G Elastomerdichtung mit
dem Haltering unverlierbar
verbunden
G groe Sicherheit
gegen beranzug
G montage ais
G serrage ultrieur souspression
G dmontage radial possible
G trois composants seulement
G goujon creux monobloc
G intgration de scurit de
l tanchitlastomreet dela
bague de support
G haut degrdescuritcontrele
serrage excessif
G easyassembly
G re-tightening under pressure
is possible
G radial dismantling possible
G onlythree components
G one-piece bolt
G secure interconnection of
elastomer seal and retaining
ring
G high safetyagainst
excessive tightening
RSWS mit RSWS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSWS with RSWS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSWS avec RSWS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
Druckpunkt
Point of resistance
Point dur
Sprbare M ontagebegrenzung
Perceptible assemblylimit
Limite perceptible de montage
s [Umdr.]
s [Turns]
s [Tours]
Anzugsreserve
Tightening tolerance
Rserve de serrage
Sollanzug
Tightening as specified
Serrage nominal
M
d
[Nm]
F
F6
T-Schwenkstutzen
Double banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps) excution en T
RSTS ...... R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
DIN-ISO 228 (R....DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. G 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
6 G
1
/
8
A 006, 5 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
6 G
1
/
4
A 006, 5 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 010, 0 13, 5 28, 5 27 21 14 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
1
/
4
A 011, 0 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
12 G
1
/
4
A 016, 7 15, 5 29, 5 30 22 15 10 18, 9 17, 8 22 19
L
12 G
3
/
8
A 016, 8 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 22 24 22
15 G
1
/
2
A 028, 8 19, 5 36 43 28 21 14 26, 9 26 30 27
18 G
1
/
2
A 033, 7 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 26, 9 26 30 27
22 G
3
/
4
A 050, 0 24 43 48 34, 5 27 16 32, 9 32 36 32
28 G 1 A 089, 5 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 G 1
1
/
4
A 155, 8 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 G 1
1
/
2
A 248, 3 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 G
1
/
4
A 010, 0 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 011, 6 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
3
/
8
A 018, 7 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
12 G
3
/
8
A 019, 3 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
S
14 G
1
/
2
A 032, 1 19, 5 39, 5 41 30 22 12 26, 9 26 30 27
16 G
1
/
2
A 034, 0 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 26, 9 26 30 27
315 (4569) 20 G
3
/
4
A 056, 0 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 G 1 A 107, 6 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 G 1
1
/
4
A 175, 3 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 G 1
1
/
2
A 274, 5 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
400
(5801)
500
(7252)
400
(5801)
F
F7
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
RSTS 6LR-WD 609870 RSTS 6LR 615526 607341 606516 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
RSTS 8LR-WD 606305 RSTS 8LR 601153 607344 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSTS 10LR-WD 609871 RSTS 10LR 613340 607346 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSTS 12LR-WD 609872 RSTS 12LR 607290 607349 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSTS 15LR-WD 608193 RSTS 15LR 606641 607354 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
RSTS 18LR-WD 609873 RSTS 18LR 607772 607356 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
RSTS 22LR-WD 607438 RSTS 22LR 615527 607358 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSTS 28LR-WD 609874 RSTS 28LR 608289 607360 607403 31 x 2 250258 606495 605834
RSTS 35LR-WD 608195 RSTS 35LR 615528 607362 607405 40 x 2 261157 606496 605835
RSTS 42LR-WD 608196 RSTS 42LR 615529 607364 607407 46 x 2 605953 606498 605836
RSTS 6SR-WD 615520 RSTS 6SR 615530 607343 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSTS 8SR-WD 608191 RSTS 8SR 607435 607345 606519 11 x 2 023492 606482 606740
RSTS 10SR-WD 615521 RSTS 10SR 607365 607347 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSTS 12SR-WD 608192 RSTS 12SR 615531 607350 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
RSTS 16SR-WD 615522 RSTS 16SR 615532 607355 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
RSTS 20SR-WD 615523 RSTS 20SR 615533 607357 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSTS 25SR-WD 615524 RSTS 25SR 615534 607359 607403 31 x 2 250258 606495 605834
RSTS 30SR-WD 615525 RSTS 30SR 615535 607361 607405 40 x 2 261157 606496 605835
RSTS 38SR-WD 612599 RSTS 38SR 607958 607363 607407 46 x 2 605953 606498 605836
T-Schwenkstutzen
Double banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps) excution en T
Betriebsdruck
Operating pressure
Pression de service
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or aggres-
sive fluids) remove O -ring for the version with metallic sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
Die angegebenen Betriebsdrcke (PB) sind unter Bercksichtigung der mind. 2, 5-fachen Sicherheit
ausgelegt und stellen die maximal zulssigen Betriebsdrcke bei vorwiegend ruhender Belastung und
Temperaturen bis + 120C (fr Stahl) dar.
Starke Druckste und mechanische Beanspruchungen, wie etwa Schwingungen, verlangen besondere
Bercksichtigung.
The operating pressures (PB) as shown are based on a safety factor of at least 2.5 and represent the
maximum operating pressure permitted with primarily uniform load conditions at temperatures up to
+ 120C (for steel).
Allowances must be made for working conditions involving heavy impact pressure and mechanical
strain, such as vibrations.
Les pressions de service (PB) sont calcules avec un cofficient mini de scurit de 2, 5 et reprsentent
les pressions de service maxi admissibles en prsence de sollicitations essentiellement statiques et des
tempratures allant jusqu + 120C (pour acier).
Pour toute application comportant des coups de blier et des sollicitations mcaniques, telles que des
vibrations, ces donnes doivent tre reconsidres.
L-Baureihe/L-series/Srie L
S-Baureihe/S-series/Srie S
RSTS mit RSTS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSTS with RSTS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSTS avec RSTS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
PB (bar)
Rohr- [mm] / Tube dia. [mm] / du tube [mm]
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 6 8 10 12 141516 18 20 22 25 28 30 35 38 42
F
F8
T-Schwenkstutzen
Double banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps) excution en T
RSTS ...... M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Stud thread: metric (parallel)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. M 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
6 M 10 x 1 6, 5 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
8 M 12 x 1,5 9, 6 13, 5 28, 5 27 21 14 10 17, 9 17, 8 19 19
10 M 14 x 1,5 11, 1 13, 5 29, 5 27 22 15 10 19, 9 17, 8 19 19
400 (5801) 12 M 16 x 1,5 16, 7 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 21 24 22
L
315 (4569) 12 M 18 x 1,5 17, 3 18, 5 34, 5 36 27 20 10 23, 9 23 24 22
400 (5801) 15 M 18 x 1,5 21, 3 18, 5 35 37 27 20 10 23, 9 23 27 24
400 (5801) 18 M 22 x 1,5 33, 6 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 27, 9 27 30 27
22 M 26 x 1,5 50, 2 24 43 48 34, 5 27 16 31, 9 31 36 32
28 M 33 x 2 89, 9 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 M 42 x 2 156, 0 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 M 48 x 2 248, 1 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 M 12 x 1,5 9, 8 13, 5 30, 5 27 23 16 10 17, 9 17, 8 19 19
8 M 14 x 1,5 11, 7 13, 5 30, 5 27 23 16 10 19, 9 17, 8 19 19
10 M 16 x 1,5 18, 7 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 21 24 22
12 M 18 x 1,5 22, 7 18, 5 35, 5 37 27 19, 5 10 23, 9 23 27 24
S 14 M 20 x 1,5 29, 8 19, 5 39, 5 41 30 22 12 25 30 27
16 M 22 x 1,5 34, 7 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 27, 9 27 30 27
315 (4569) 20 M 27 x 2 54, 3 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 M 33 x 2 108, 0 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 M 42 x 2 175, 5 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 M 48 x 2 264, 5 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
500
(7252)
400
(5801)
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
F
F9
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
RSTS 6LM-WD 615536 RSTS 6LM 609780 607341 606515 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
RSTS 8LM-WD 612600 RSTS 8LM 606718 607344 606517 11 x 2 023492 606483 606739
RSTS 10LM-WD 611676 RSTS 10LM 608274 607346 606518 11 x 2 023492 606484 605825
RSTS 12LM-WD 615537 RSTS 12LM 606719 607349 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
RSTS 15LM-WD 615538 RSTS 15LM 615547 607352 606524 14, 5 x 2 605949 606486 605830
RSTS 18LM-WD 615539 RSTS 18LM 606762 607356 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
RSTS 22LM-WD 615540 RSTS 22LM 615548 607358 607399 26 x 1, 5 605952 606491 606455
RSTS 28LM-WD 608194 RSTS 28LM 607957 607360 607402 31 x 2 250258 606495 605834
RSTS 35LM-WD 608308 RSTS 35LM 615549 607362 607404 40 x 2 261157 606496 605835
RSTS 42LM-WD 615541 RSTS 42LM 615550 607364 607406 46 x 2 605953 606498 605836
RSTS 6SM-WD 615542 RSTS 6SM 615551 607343 606517 11 x 2 023492 606483 606739
RSTS 8SM-WD 607568 RSTS 8SM 615552 607345 606518 11 x 2 023492 606484 605825
RSTS 10SM-WD 615543 RSTS 10SM 615553 607347 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
RSTS 12SM-WD 601136 RSTS 12SM 615554 607351 606524 14, 5 x 2 605949 606486 605830
RSTS 16SM-WD 608307 RSTS 16SM 608298 607355 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
RSTS 20SM-WD 615544 RSTS 20SM 615555 607357 607400 26 x 1, 5 605952 606492 605833
RSTS 25SM-WD 615545 RSTS 25SM 615556 607359 607402 31 x 2 250258 606495 605834
RSTS 30SM-WD 608324 RSTS 30SM 615557 607361 607404 40 x 2 261157 606496 605835
RSTS 38SM-WD 615546 RSTS 38SM 615558 607363 607406 46 x 2 605953 606498 605836
T-Schwenkstutzen
Double banjo coupling with one-piece bolt (body only)
Raccord orientable (corps) excution en T
Hohe Montagesicherheit
Very safe assembly
Haute scurit de montage
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or
aggressive fluids) remove O -ring for the version with metallic
sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
G einfache M ontage
G unter Druck nachziehbar
G radiale Demontage mglich
G nur drei Bauteile
G einteilige Hohlschraube
G Elastomerdichtung mit
dem Haltering unverlierbar
verbunden
G groe Sicherheit
gegen beranzug
G montage ais
G serrage ultrieur souspression
G dmontage radial possible
G trois composants seulement
G goujon creux monobloc
G intgration de scurit de
l tanchitlastomreet dela
bague de support
G haut degrdescuritcontrele
serrage excessif
G easyassembly
G re-tightening under pressure
is possible
G radial dismantling possible
G onlythree components
G one-piece bolt
G secure interconnection of
elastomer seal and retaining
ring
G high safetyagainst
excessive tightening
RSTS mit RSTS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSTS with RSTS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSTS avec RSTS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
Druckpunkt
Point of resistance
Point dur
Sprbare M ontagebegrenzung
Perceptible assemblylimit
Limite perceptible de montage
s [Umdr.]
s [Turns]
s [Tours]
Anzugsreserve
Tightening tolerance
Rserve de serrage
Sollanzug
Tightening as specified
Serrage nominal
M
d
[Nm]
F
F10
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
Einstellbare Winkel-Stutzen
Adjustable male stud elbow (body only)
Equerre orientable (corps)
P-EWS......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
6 P-EWS 6 L-SV 602582 2, 5 26 27 19 12 12 14
8 P-EWS 8 L-SV 602579 4, 0 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-EWS 10 L-SV 374926 5, 0 29 30 22 15 14 19
L
12 P-EWS 12 L-SV 374927 7, 5 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-EWS 15 L-SV 374928 12, 5 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-EWS 18 L-SV 602501 17, 5 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-EWS 22 L-SV 602464 23, 0 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-EWS 28 L-SV 602465 34, 5 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-EWS 6 S-SV 602696 4, 5 27 31 23 16 12 17
8 P-EWS 8 S-SV 602881 6, 0 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-EWS 10 S-SV 602697 8, 5 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-EWS 12 S-SV 602593 8, 5 31 38 29 21, 5 27 24
14 P-EWS 14 S-SV 604826 13, 9 35 40 30 22 19 27
16 P-EWS 16 S-SV 602696 4, 5 36, 5 43 33 24, 5 24 30
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
F
F11
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 EWSD 6 L 063877 6, 0 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 EWSD 8 L 063878 6, 0 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 EWSD 10 L 063879 7, 5 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 EWSD 12 L 063880 11, 0 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 EWSD 15 L 063881 12, 0 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2, 0
18 EWSD 18 L 063882 18, 0 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2, 0
22 EWSD 22 L 063883 24, 0 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 EWSD 28 L 063884 42, 0 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 EWSD 35 L 063885 55, 5 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 EWSD 42 L 063886 84, 5 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 EWSD 6 S 063887 6, 0 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 EWSD 8 S 063888 8, 5 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 EWSD 10 S 063889 12, 0 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 EWSD 12 S 063890 11, 0 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 EWSD 14 S 063891 14, 5 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 EWSD 16 S 063892 19, 0 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 EWSD 20 S 063893 29, 5 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 EWSD 25 S 063894 53, 5 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 EWSD 30 S 063895 72, 0 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 EWSD 38 S 063896 106, 0 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
Einstellbare Winkel-Stutzen
Adjustable male stud elbow (body only)
Equerre orientable (corps)
EWSD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profile
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
400
(5801)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
F
F12
Einstellbare T-Stutzen
Adjustable branch Tee (body only)
T orientable (corps)
P-ETS......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut
and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile
pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l S
1
S
2
6 P-ETS 6 L-SV 602686 3, 5 26 27 19 12 12 14
8 P-ETS 8 L-SV 374929 5, 0 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-ETS 10 L-SV 602662 6, 5 29 30 22 15 14 19
L
12 P-ETS 12 L-SV 602431 8, 5 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-ETS 15 L-SV 602597 15, 0 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-ETS 18 L-SV 602687 19, 0 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-ETS 22 L-SV 602688 28, 0 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-ETS 28 L-SV 374930 42, 5 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-ETS 6 S-SV 604060 5, 3 27 31 23 16 12 17
8 P-ETS 8 S-SV 602689 7, 5 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-ETS 10 S-SV 602912 10, 2 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-ETS 12 S-SV 602907 13, 5 31 38 29 21, 5 17 24
14 P-ETS 14 S-SV 615559 17, 0 35 40 30 22 19 27
16 P-ETS 16 S-SV 604098 24, 0 36, 5 43 33 24, 5 24 30
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
F
F13
Einstellbare T-Stutzen
Adjustable branch Tee (body only)
T orientable (corps)
ETSD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 ETSD 6 L 063897 3, 2 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 ETSD 8 L 063898 6, 5 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 ETSD 10 L 063899 9, 5 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 ETSD 12 L 063900 12, 5 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 ETSD 15 L 063901 14, 0 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2
18 ETSD 18 L 063902 21, 5 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2
22 ETSD 22 L 063903 28, 0 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 ETSD 28 L 063904 49, 0 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 ETSD 35 L 063905 60, 9 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 ETSD 42 L 063906 89, 2 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 ETSD 6 S 063907 8, 0 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 ETSD 8 S 063908 10, 5 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 ETSD 10 S 063909 14, 0 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 ETSD 12 S 063910 19, 0 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 ETSD 14 S 063911 16, 9 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 ETSD 16 S 063912 23, 0 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 ETSD 20 S 063913 35, 0 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 ETSD 25 S 063914 63, 5 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 ETSD 30 S 063915 87, 0 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 ETSD 38 S 063916 131, 0 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profil
F
F14
Einstellbare L-Stutzen
Adjustable male stud run Tee (body only)
T renvers orientable (corps)
P-ELS......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
6 P-ELS 6 L-SV 602911 4, 0 26 27 19 12 12 14
8 P-ELS 8 L-SV 374931 4, 4 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-ELS 10 L-SV 374932 6, 0 29 30 22 15 14 19
L
12 P-ELS 12 L-SV 602559 8, 5 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-ELS 15 L-SV 374933 14, 5 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-ELS 18 L-SV 602467 21, 0 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-ELS 22 L-SV 604092 25, 6 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-ELS 28 L-SV 602583 41, 5 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-ELS 6 S-SV 602998 6, 0 27 31 23 16 12 17
8 P-ELS 8 S-SV 602999 7, 5 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-ELS 10 S-SV 602913 10, 5 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-ELS 12 S-SV 602908 13, 5 31 38 29 21, 5 17 24
14 P-ELS 14 S-SV 606307 16, 6 35 40 30 22 19 27
16 P-ELS 16 S-SV 602910 24, 0 36, 5 43 33 24, 5 24 30
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
F
F15
Einstellbare L-Stutzen
Adjustable male stud run Tee (body only)
T renvers orientable (corps)
ELSD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et
joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 ELSD 6 L 063917 4, 6 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 ELSD 8 L 063918 7, 0 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 ELSD 10 L 063919 9, 0 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 ELSD 12 L 063920 12, 5 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 ELSD 15 L 063921 13, 1 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2
18 ELSD 18 L 063922 20, 5 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2
22 ELSD 22 L 063923 28, 0 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 ELSD 28 L 063924 49, 0 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 ELSD 35 L 063925 65, 0 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 ELSD 42 L 063926 100, 0 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 ELSD 6 S 063927 8, 0 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 ELSD 8 S 063928 11, 0 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 ELSD 10 S 063929 14, 0 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 ELSD 12 S 063930 19, 0 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 ELSD 14 S 063931 16, 5 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 ELSD 16 S 063932 23, 5 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 ELSD 20 S 063933 35, 5 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 ELSD 25 S 063934 63, 5 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 ELSD 30 S 063935 88, 0 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 ELSD 38 S 063936 130, 0 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profil
F
F16
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. i d L
1
S
1
S
2
6 G
1
/
8
A P-EGES 6 LR-WD-SV 373856 2, 5 8 13, 9 24, 5 14 14
8 G
1
/
4
A P-EGES 8 LR-WD-SV 373857 4, 5 12 18, 9 29, 5 19 17
10 G
1
/
4
A P-EGES 10 LR-WD-SV 373858 5, 8 12 18, 9 27, 5 19 19
L
12 G
1
/
4
A P-EGES 12 L/R
1
/
4
-WD-SV 373859 6, 5 12 18, 9 27, 5 19 22
12 G
3
/
8
A P-EGES 12 LR-WD-SV 373860 6, 5 12 21, 9 34 22 22
15 G
3
/
8
A P-EGES 15 L/R
3
/
8
-WD-SV 374482 11, 0 12 21, 9 34 27 27
15 G
1
/
2
A P-EGES 15 LR-WD-SV 373861 11, 6 14 26, 9 32 27 27
18 G
1
/
2
A P-EGES 18 LR-WD-SV 373862 13, 0 14 26, 9 31, 5 27 27
250 (3626) 22 G
3
/
4
A P-EGES 22 LR-WD-SV 373863 17, 6 16 31, 9 32, 5 32 36
6 G
1
/
4
A P-EGES 6 SR-WD-SV 373867 5, 1 12 18, 9 27 19 17
8 G
1
/
4
A P-EGES 8 SR-WD-SV 373868 4, 8 12 18, 9 29, 5 19 19
10 G
3
/
8
A P-EGES 10 SR-WD-SV 373869 8, 3 12 21, 9 32 22 22
S
12 G
3
/
8
A P-EGES 12 SR-WD-SV 373870 7, 3 12 21, 9 34 22 24
12 G
1
/
2
A P-EGES 12 S/R
1
/
2
-WD-SV 373871 9, 2 14 26, 9 34, 5 27 25
14 G
1
/
2
A P-EGES 14 SR-WD-SV 373872 14, 9 14 26, 9 36, 5 27 27
16 G
1
/
2
A P-EGES 16 SR-WD-SV 373873 15, 4 14 26, 9 37 27 30
16 G
3
/
4
A P-EGES 16 S/R
3
/
4
-WD-SV 373874 20, 0 16 31, 9 39 32 30
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
P-EGES ...... R-WD-SV
mit Schaft vormontiert
und Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
and captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
et joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
F
F17
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
1
i d S
1
S
2
torique
6 G
1
/
8
A EGESD 6 LR-WD 063661 3, 6 24, 5 8 13, 9 14 17 4, 5 x 1, 5
8 G
1
/
4
A EGESD 8 LR-WD 063662 5, 7 29, 5 12 18, 9 19 17 6 x 1, 5
10 G
1
/
4
A EGESD 10 LR-WD 063663 5, 8 27, 5 12 18, 9 19 19 8, 5 x 1, 5
12 G
1
/
4
A EGESD 12 L/R
1
/
4
-WD 063664 6, 8 27, 5 12 18, 9 19 22 10 x 1, 5
12 G
3
/
8
A EGESD 12 LR-WD 063665 7, 5 34 12 21, 9 22 22 10 x 1, 5
L 15 G
1
/
2
A EGESD 15 LR-WD 063666 14, 4 32 14 26, 9 27 27 12 x 2
18 G
1
/
2
A EGESD 18 LR-WD 063667 15, 2 31, 5 14 26, 9 27 32 15 x 2
22 G
3
/
4
A EGESD 22 LR-WD 063668 20, 2 32, 5 16 31, 9 32 36 20 x 2
28 G 1 A EGESD 28 LR-WD 063669 35, 6 35 18 39, 9 41 46 26 x 2
35 G 1
1
/
4
A EGESD 35 LR-WD 063670 50, 7 42, 5 20 49, 9 50 50 32 x 2, 5
42 G 1
1
/
2
A EGESD 42 LR-WD 063671 66, 4 46, 5 22 54, 9 55 60 38 x 2, 5
6 G
1
/
4
A EGESD 6 SR-WD 063672 5, 6 27 12 18, 9 19 17 4, 5 x 1, 5
8 G
1
/
4
A EGESD 8 SR-WD 063673 6, 2 29, 5 12 18, 9 19 19 6 x 1, 5
10 G
3
/
8
A EGESD 10 SR-WD 063674 9, 2 32 12 21, 9 22 22 8, 5 x 1, 5
12 G
3
/
8
A EGESD 12 SR-WD 063675 11, 0 34 12 21, 9 22 24 10 x 1, 5
12 G
1
/
2
A EGESD 12 S/R
1
/
2
-WD 063676 15, 3 34, 5 14 26, 9 27 24 10 x 1, 5
S 14 G
1
/
2
A EGESD 14 SR-WD 063677 17, 0 36, 5 14 26, 9 27 27 12 x 2
16 G
1
/
2
A EGESD 16 SR-WD 063678 23, 0 37 14 26, 9 27 30 14 x 2
20 G
3
/
4
A EGESD 20 SR-WD 063679 28, 6 43 16 31, 9 32 36 17, 3 x 2, 4
25 G 1 A EGESD 25 SR-WD 063680 49, 4 48 18 39, 9 41 46 22, 3 x 2, 4
30 G 1
1
/
4
A EGESD 30 SR-WD 063681 67, 4 51 20 49, 9 50 50 27, 3 x 2, 4
38 G 1
1
/
2
A EGESD 38 SR-WD 063682 93, 1 60 22 54, 9 55 60 35 x 2, 5
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... R-WD
mit Dichtkegel, O -Ring
und Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with taper, O -ring
and captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec cne d tanchit, joint torique
et joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
F
F18
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. i d L
1
S
1
S
2
6 M 10 x 1 P-EGES 6 LM-WD-SV 373879 2, 5 8 13, 9 24, 5 14 14
8 M 12 x 1, 5 P-EGES 8 LM-WD-SV 373880 4, 0 12 16, 9 26, 5 17 17
10 M 14 x 1, 5 P-EGES 10 LM-WD-SV 373881 4, 8 12 18, 9 27, 5 19 19
L 12 M 16 x 1, 5 P-EGES 12 LM-WD-SV 373882 6, 5 12 21, 9 30, 5 22 22
15 M 18 x 1, 5 P-EGES 15 LM-WD-SV 373883 9, 6 12 23, 9 31, 5 24 27
18 M 22 x 1, 5 P-EGES 18 LM-WD-SV 373884 13, 0 14 26, 9 31, 5 27 32
250 (3626) 22 M 26 x 1, 5 P-EGES 22 LM-WD-SV 373885 17, 6 16 31, 9 32, 5 32 36
6 M 12 x 1, 5 P-EGES 6 SM-WD-SV 373889 4, 6 12 16, 9 27 17 17
8 M 14 x 1, 5 P-EGES 8 SM-WD-SV 373890 5, 5 12 18, 9 29, 5 19 19
S
10 M 16 x 1, 5 P-EGES 10 SM-WD-SV 373891 8, 3 12 21, 9 32 22 22
12 M 18 x 1, 5 P-EGES 12 SM-WD-SV 373892 11, 5 12 23, 9 34 24 24
14 M 20 x 1, 5 P-EGES 14 SM-WD-SV 373893 14, 9 14 25, 9 36, 5 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-EGES 16 SM-WD-SV 373894 15, 4 14 26, 9 37 27 30
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
P-EGES ...... M-WD-SV
mit Schaft vormontiert
Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
F
F19
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
1
i d S
1
S
2
torique
6 M 10 x 1 EGESD 6 LM-WD 063641 3, 6 24, 5 8 13, 9 14 17 4, 5 x 1, 5
8 M 12 x 1, 5 EGESD 8 LM-WD 063642 5, 7 26, 5 12 16, 9 17 17 6 x 1, 5
10 M 14 x 1, 5 EGESD 10 LM-WD 063643 5, 8 27, 5 12 18, 9 19 19 8, 5 x 1, 5
12 M 16 x 1, 5 EGESD 12 LM-WD 063644 7, 5 30, 5 12 21, 9 22 22 10 x 1, 5
L
15 M 18 x 1, 5 EGESD 15 LM-WD 063645 14, 4 31, 5 12 23, 9 24 27 12 x 2
18 M 22 x 1, 5 EGESD 18 LM-WD 063646 15, 2 31, 5 14 26, 9 27 32 15 x 2
22 M 26 x 1, 5 EGESD 22 LM-WD 063647 20, 2 32, 5 16 31, 9 32 36 20 x 2
28 M 33 x 2 EGESD 28 LM-WD 063648 35, 6 35 18 39, 9 41 41 26 x 2
35 M 42 x 2 EGESD 35 LM-WD 063649 50, 7 42, 5 20 49, 9 50 50 32 x 2, 5
42 M 48 x 2 EGESD 42 LM-WD 063650 66, 4 46, 5 22 54, 9 55 60 38 x 2, 5
6 M 12 x 1, 5 EGESD 6 SM-WD 063651 5, 6 27 12 16, 9 17 17 4, 5 x 1, 5
8 M 14 x 1, 5 EGESD 8 SM-WD 063652 6, 2 29, 5 12 18, 9 19 19 6 x 1, 5
10 M 16 x 1, 5 EGESD 10 SM-WD 063653 9, 2 32 12 21, 9 22 22 8, 5 x 1, 5
12 M 18 x 1, 5 EGESD 12 SM-WD 063654 11, 0 34 12 23, 9 24 24 10 x 1, 5
S
14 M 20 x 1, 5 EGESD 14 SM-WD 063655 17, 0 36, 5 14 25, 9 27 27 12 x 2
16 M 22 x 1, 5 EGESD 16 SM-WD 063656 23, 0 37 14 26, 9 27 30 14 x 2
20 M 27 x 2 EGESD 20 SM-WD 063657 28, 6 43 16 31, 9 32 36 17, 3 x 2, 4
25 M 33 x 2 EGESD 25 SM-WD 063658 49, 4 48 18 39, 9 41 46 22, 3 x 2, 4
30 M 42 x 2 EGESD 30 SM-WD 063659 67, 4 51 20 49, 9 50 50 27, 3 x 2, 4
38 M 48 x 2 EGESD 38 SM-WD 063660 93, 1 60 22 54, 9 55 60 35 x 2, 5
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... M-WD
mit Dichtkegel, O -Ring
und Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with taper, O -ring
and captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec cne d tanchit, joint torique
et joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
F
F20
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. i L
1
S
1
S
2
torique
6
1
/
8
NPT EGESD 6 L/
1
/
8
NPT 605721 3, 7 10 36, 5 11 14 4, 5 x 1, 5
8
1
/
4
NPT EGESD 8 L/
1
/
4
NPT 605722 6, 9 15 41, 5 14 17 6 x 1, 5
10
1
/
4
NPT EGESD 10 L/
1
/
4
NPT 605723 5, 9 15 40, 5 17 19 8, 5 x 1, 5
12
3
/
8
NPT EGESD 12 L/
3
/
8
NPT 605724 10, 2 15 45, 5 19 22 10 x 1, 5
L
15
1
/
2
NPT EGESD 15 L/
1
/
2
NPT 605725 15, 9 20 48 22 27 12 x 2
18
1
/
2
NPT EGESD 18 L/
1
/
2
NPT 605726 15, 8 20 47, 5 27 32 15 x 2
22
3
/
4
NPT EGESD 22 L/
3
/
4
NPT 605727 21, 6 20 49 30 36 20 x 2
28 1 NPT EGESD 28 L/ 1 NPT 605728 43, 9 25 57, 5 36 41 26 x 2
35 1
1
/
4
NPT EGESD 35 L/1
1
/
4
NPT 605729 50, 5 26 65 46 50 32 x 2, 5
42 1
1
/
2
NPT EGESD 42 L/1
1
/
2
NPT 605730 77 26 65 50 60 38 x 2, 5
6
1
/
4
NPT EGESD 6 S/
1
/
4
NPT 605731 6, 1 15 41, 5 17 17 4, 5 x 1, 5
8
1
/
4
NPT EGESD 8 S/
1
/
4
NPT 605732 6, 2 15 41, 5 17 19 6 x 1, 5
10
3
/
8
NPT EGESD 10 S/
3
/
8
NPT 605733 9 15 44, 5 19 22 8, 5 x 1, 5
12
3
/
8
NPT EGESD 12 S/
3
/
8
NPT 605734 9, 5 15 45, 5 19 24 10 x 1, 5
S
14
1
/
2
NPT EGESD 14 S/
1
/
2
NPT 605735 17, 7 20 53, 5 22 27 12 x 2
16
1
/
2
NPT EGESD 16 S/
1
/
2
NPT 605736 23, 6 20 53, 5 24 30 14 x 2
20
3
/
4
NPT EGESD 20 S/
3
/
4
NPT 605737 28, 3 20 58 30 36 17, 3 x 2, 4
25 1 NPT EGESD 25 S/ 1 NPT 605738 50, 4 25 68 36 46 22, 3 x 2, 4
30 1
1
/
4
NPT EGESD 30 S/1
1
/
4
NPT 605739 65 26 73, 5 46 50 27, 3 x 2, 4
38 1
1
/
2
NPT EGESD 38 S/1
1
/
2
NPT 605740 93, 2 26 78 50 60 35 x 2, 5
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... NPT
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
avec cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
100
(1450)
630
(9137)
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
F
F21
Rohr-AD *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. *O -ring
Series bar Tube Type Reference *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L l l
2
S
2
torique
6 SNV 6 L 372938 60 34 36 17 4, 5 x 1, 5
8 SNV 8 L 372939 64 34 36 17 6 x 1, 5
10 SNV 10 L 372940 67 36 37 19 8, 5 x 1, 5
12 SNV 12 L 372941 71 36 37 22 10 x 1, 5
L
15 SNV 15 L 372942 82 39 40 27 12 x 2
18 SNV 18 L 372943 89, 5 40, 5 42, 5 32 15 x 2
22 SNV 22 L 372944 101, 5 45 46, 5 36 20 x 2
28 SNV 28 L 372945 109, 5 47 48, 5 46 26 x 2
35 SNV 35 L 372946 126, 5 53 57, 5 50 32 x 2, 5
42 SNV 42 L 372947 138, 5 53 58, 5 60 38 x 2, 5
6 SNV 6 S 372948 71 37 39 17 4, 5 x 1, 5
8 SNV 8 S 069234 73 37 39 19 6 x 1, 5
10 SNV 10 S 068948 78 41 43 22 8, 5 x 1, 5
12 SNV 12 S 068950 87 42 44 24 10 x 1, 5
S
14 SNV 14 S 372949 92 45 48 27 12 x 2
16 SNV 16 S 068088 99 46 50 30 14 x 2
20 SNV 20 S 068090 112, 5 55 59, 5 36 17, 3 x 2, 4
25 SNV 25 S 061763 125, 5 58 65, 5 46 22, 3 x 2, 4
30 SNV 30 S 068099 143, 5 62 72, 5 50 27, 3 x 2, 4
38 SNV 38 S 061765 164, 5 67 82, 5 60 35 x 2, 5
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV ......
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both sides
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts on either side are retractable to back of
O -ring groove, but only one at a time
les crous de chaque ct sont rtractables, l un
par l autre, jusqu au bord arrire de la rainure du joint
torique
250
(3626)
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
O-Ring
O-ring
Joint torique
F
F22
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
500
8 6 SNV 8/ 6 L 612675 64 34 36 17 17 6 x 1, 5 4, 5x 1, 5
(7252)
10 6 SNV 10/ 6 L 612676 65, 5 35 36, 5 19 17 8, 5 x 1, 5 4, 5x 1, 5
10 8 SNV 10/ 8 L 612677 65, 5 35 36, 5 19 17 8, 5 x 1, 5 6 x 1, 5
12 6 SNV 12/ 6 L 612678 67, 5 35 36, 5 22 17 10 x 1, 5 4, 5x 1, 5
12 8 SNV 12/ 8 L 374258 68, 5 36 37, 5 22 17 10 x 1, 5 6 x 1, 5
12 10 SNV 12/10 L 612679 69, 5 36, 5 37, 5 22 19 10 x 1, 5 8, 5x 1, 5
400
15 8 SNV 15/ 8 L 612680 73 36, 5 38 27 17 12 x 2 6 x 1, 5
(5801)
15 10 SNV 15/10 L 612681 74, 5 37, 5 38, 5 27 19 12 x 2 8, 5x 1, 5
15 12 SNV 15/12 L 612682 83 44 45 27 22 12 x 2 10 x 1, 5
18 10 SNV 18/10 L 612683 78 38 39, 5 32 19 15 x 2 8, 5x 1, 5
18 12 SNV 18/12 L 612684 80 38 39, 5 32 22 15 x 2 10 x 1, 5
18 15 SNV 18/15 L 612685 91 45 46, 5 32 27 15 x 2 12 x 2
22 12 SNV 22/12 L 612686 86, 5 40, 5 42 36 22 20 x 2 10 x 1, 5
22 15 SNV 22/15 L 612687 92 42 43, 5 36 27 20 x 2 12 x 2
22 18 SNV 22/18 L 612688 98 45 47 36 32 20 x 2 15 x 2
28 15 SNV 28/15 L 612689 96 43 44, 5 41 27 26 x 2 12 x 2
28 18 SNV 28/18 L 612690 100 44 46 41 32 26 x 2 15 x 2
250
28 22 SNV 28/22 L 612691 106 46 48 41 36 26 x 2 20 x 2
(3626)
35 18 SNV 35/18 L 612692 109, 5 48 51, 5 50 32 32 x 2, 5 15 x 2
35 22 SNV 35/22 L 612693 115 49, 5 53 50 36 32 x 2, 5 20 x 2
35 28 SNV 35/28 L 612694 118, 5 50 53, 5 50 46 32 x 2, 5 26 x 2
42 22 SNV 42/22 L 612695 121 49, 5 53, 5 60 36 38 x 2, 5 20 x 2
42 28 SNV 42/28 L 612696 124, 5 50 54 60 46 38 x 2, 5 26 x 2
42 35 SNV 42/35 L 612697 133 53 58, 5 60 50 38 x 2, 5 32 x 2, 5
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV L
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
F
F23
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
800
8 6 SNV 8/ 6 S 612698 72 37 39 19 17 6 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
(11603)
10 6 SNV 10/ 6 S 612699 76 40, 5 42, 5 22 17 8, 5 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
10 8 SNV 10/ 8 S 612700 75, 5 39 41 22 19 8, 5 x 1, 5 6 x 1, 5
12 6 SNV 12/ 6 S 612701 80, 5 39 43 24 17 10 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
630
12 8 SNV 12/ 8 S 612702 84, 5 44 46 24 19 10 x 1, 5 6 x 1, 5
(9137)
12 10 SNV 12/10 S 612703 82, 5 41, 5 43, 5 24 22 10 x 1, 5 8, 5 x 1, 5
16 10 SNV 16/10 S 612704 88, 5 43, 5 46, 5 30 22 14 x 2, 0 8, 5 x 1, 5
16 12 SNV 16/12 S 612705 96, 5 47, 5 50, 5 30 24 14 x 2, 0 10 x 1, 5
20 12 SNV 20/12 S 612706 100 48, 5 52 36 24 17, 3 x 2, 4 10 x 1, 5
420 20 16 SNV 20/16 S 612707 108 52, 5 57 36 30 17, 3 x 2, 4 14 x 2
(6091) 25 16 SNV 25/16 S 612708 112, 5 52 58 46 30 22, 3 x 2, 4 14 x 2
25 20 SNV 25/20 S 612709 121 58 64, 5 46 36 22, 3 x 2, 4 17, 3 x 2, 4
30 16 SNV 30/16 S 612710 121, 5 54 61, 5 50 30 27, 3 x 2, 4 14 x 2
30 20 SNV 30/20 S 612711 128, 5 58, 5 66, 5 50 36 27, 3 x 2, 4 17, 3 x 2, 4
400 30 25 SNV 30/25 S 612712 135 60 69, 5 50 46 27, 3 x 2, 4 22, 3 x 2, 4
(5801) 38 20 SNV 38/20 S 612713 139 61 71, 5 60 36 35 x 2, 5 17, 3 x 2, 4
38 25 SNV 38/25 S 612714 145, 5 62, 5 74, 5 60 46 35 x 2, 5 22, 3 x 2, 4
38 30 SNV 38/30 S 612715 154, 5 64, 5 78 60 50 35 x 2, 5 27, 3 x 2, 4
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV S
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
F
F24
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
6 6 SNV 6L/ 6 S 612716 67, 5 35, 5 37, 5 17 17 4, 5 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
400
8 8 SNV 8L/ 8 S 612717 68, 5 35, 5 37, 5 17 19 6 x 1, 5 6 x 1, 5
(5801)
10 10 SNV 10L/10 S 612718 72, 5 38, 5 40 19 22 8, 5 x 1, 5 8, 5 x 1, 5
12 12 SNV 12L/12 S 612719 79 39 40, 5 22 24 10 x 1, 5 10 x 1, 5
18 16 SNV 18L/16 S 612720 94, 5 43, 5 46, 5 32 30 15 x 2 14 x 2
22 20 SNV 22L/20 S 612721 107, 5 50 53, 5 36 36 20 x 2 17, 3 x 2, 4
250
28 25 SNV 28L/25 S 612722 118 52, 5 57, 5 46 46 26 X 2 22, 3 X 2, 4
(3626)
35 30 SNV 35L/30 S 612723 139 61 69 50 50 32 x 2, 5 27, 3 x 2, 4
42 38 SNV 42L/38 S 612724 147 55 66 60 60 38 x 2, 5 35 x 2, 5
400
16 15 SNV 16S/15 L 612725 90, 5 42, 5 45 30 27 14 x 2 12 x 2
(5801)
20 18 SNV 20S/18 L 612726 101 47, 5 51 36 32 17, 3 x 2, 4 15 x 2
250
25 22 SNV 25S/22 L 612727 119, 5 57 62 46 36 22, 3 x 2, 4 20 x 2
(3626)
30 28 SNV 30S/28 L 612728 131, 5 59 65, 5 50 46 27, 3 x 2, 4 26 x 2
38 35 SNV 38S/35 L 612729 148 62 72, 5 60 50 35 x 2, 5 32 x 2, 5
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV L/S-S/L
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
F
G1
Drehstutzen Swivel banjos (body only) Raccords tournants (corps)
Rckschlagventile (Stutzen) Non-return valves (body only) Clapets anti-retour (corps)
Wechselventile (Stutzen) Shuttle valves (body only) Soupapes deux voies (corps)
Kugelhhne (Stutzen) Ball valves (body only) Robinets boisseau sphrique (corps)
Technische Hinweise
Technical details G2
Dtails technique
Drehzahlen und Anlaufdrehmomente
Speeds and starting torques G3
Vitesses et couples dpart
Winkel-Einschraub-Drehstutzen
Swivel banjo coupling (body only)
DGWESR-WD G4
Raccord tournant querre mle (corps)
DGWESM-WD G5
Winkel-Drehstutzen
Swivel elbow coupling (body only) DGWS G6
Raccord tournant union querre (corps)
Technische Hinweise
Technical details G7
Dtails techniques
Ventileinsatz
Valve insert G8
Insert clapet
Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve (body only) RS G9
Clapet anti-retour mle (corps)
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
RSVR-WD G10
Clapet anti-retour mle (corps)
RSVM-WD G11
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
RSZR-WD G12
Clapet anti-retour mle (corps)
RSZM-WD G13
Technische Hinweise
Technical details G14
Dtails techniques
Wechselventil (Stutzen)
Shuttle valves (body only) TWS G15
Soupapes deux voies (corps)
Technische Hinweise
Technical details G16
Dtails techniques
Kugelhahn (Stutzen)
Ball valve (body only) KH-R G17
Robinet boisseau sphrique (corps)
Kugelhahn (Stutzen)
Ball valve (body only) KHS G18
Robinet boisseau sphrique (corps)
Kompakt-Umschalthahn (Stutzen)
Compact diverter valve (body only) KH3KS G19
Robinet compact de renversement (corps)
Kompakt-Umschalthahn (Stutzen)
Compact diverter valve (body only) KH3KS-R G20
Robinet compact de renversement (corps)
Dreiwege-Kugelhahn (Stutzen)
Three way ball valve (body only) KH3S-R G21
Robinet trois voies (corps)
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
Drehstutzen
Swivel banjo (body only)
Raccord tournant (corps)
Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve (body only)
Clapet anti-retour (corps)
Hochdruck-Kugelhahn (Stutzen)
High-pressure ball valve
(body only)
Robinet boisseau sphrique
pour hautes pressions (corps)
Wechselventil (Stutzen)
Shuttle valve (body only)
Soupape deux voies (corps)
G
G2
G
Drehstutzen
Swivel banjo (body only)
Raccord tournant (corps)
Sonderformen sind auf Anfrage lieferbar
Special designs are available on request
Types spciaux disponibles sur demande
Anwendung
Walterscheid-Drehverschraubungen sind
Verbindungselemente fr die bertragung von
Schwenk- und Drehbewegungen mit geringer
Winkelgeschwindigkeit zwischen Aggregaten
und Leitungen.
Die Verbindungen sind wartungsfrei, ohne
Leckverluste und haben niedrige Anlaufdreh-
momente.
Hinweis: Zum Ausgleich jeder Fluchtungsun-
genauigkeit wird die Verwendung eines
flexiblen Anschlusses empfohlen.
Sicherheit
Die Nenndrcke der Drehverschraubungen
sind unter Bercksichtigung einer 2, 5-fachen
Sicherheit ausgelegt. Bei Anwendung in nied-
rigen Druckbereichen ergeben sich entspre-
chend hhere Sicherheiten.
Werkstoffe
Serienmig aus Stahl. Sonderwerkstoff
nichtrostender Stahl (1.4571) ist auf Anfrage
lieferbar.
Oberflchenschutz
Galvanisch verzinkt und gelb chromatiert
(DIN ISO 4042)
Dichtungen
Sind standardmig aus NBR (z. B. Perbunan)
und leicht auswechselbar.
Bei speziellen Hydraulikflssigkeiten oder
hheren Betriebstemperaturen sind auf An-
frage spezielle Dichtungswerkstoffe lieferbar.
Die Lebensdauer der Dichtelemente ist
abhngig vom Betriebsdruck und der Gleitge-
schwindigkeit.
Dichtungsstze sind auf Anfrage lieferbar.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 30C bis + 100C
Application
Walterscheid swivel banjos are connecting
components between pipework and equipment to
allow swivel movement and slow speed rotation.
These connections have a low starting torque,
are leak-free and require no maintenance.
Note: To compensate for any misalignment, the
use of a flexible connection is recommended.
Safety
The nominal pressures of the swivel banjos are
based on a safety factor of 2.5. The use at lower
pressure ranges consequently results in higher
safety.
Materials
Production type made of steel. Special material
stainless steel (1.4571) is available on request.
Surface protection
Cold-galvanized and yellow passivated
(DIN ISO 4042)
Seals
Standard seals are made of NBR (e. g. Perbunan)
and are easily exchangeable. For special hydraulic
fluids or higher operating temperatures, special
seal materials are available on request.
Life of the sealing elements is dependent upon
operating pressure and running speed.
Seal kits are available on request.
Working temperature
Temperature range from 30C to + 100C
Utilisation
Les raccords tournants Walterscheid sont des
lments de liaison entre machines et conduites
installs pour assurer la transmission de
mouvements tournants ou rotatifs basse
vitesse angulaire.
Ces liaisons sont sans entretien, sans fuite et ont
un faible couple dpart.
Remarque: Afin de compenser tout dport
ventuel, l utilisation d un raccordement
flexible est prconise.
Scurit
Les pressions des raccords tournants sont
calculesavec un cofficient de scurit de 2, 5.
Par consquent, l utilisation dans des plages de
pression plus basses donne lieu des scurits
plus leves.
Matriaux
Acier en srie. M atriau spcial, c.--d. acier inox
(1.4571), sur demande.
Protection de surface
Zingu et passiv en coloration jaune
(DIN ISO 4042)
J oints
Joints standard en NBR (p. ex. Perbunan)
faciles changer. En cas de fluides hydrauliques
spciaux ou de tempraturesde service plus
leves, des matriaux spciaux d tanchit
sont disponibles sur demande.
La dure de vie des lments d tanchit
dpend de la pression de service et de la vitesse
de glissement.
Jeux de joints disponibles sur demande.
Temprature de service
Plage de temprature de 30C + 100C
Technische Hinweise
Technical details
Dtaile technique
G3
DN Typ
Type
Dsignation
[mm] DGWES . . . . . . DGWS . . . . . .
6 LR 6 L
6 L/R
1
/
4
6 S
6 SR 8 S
8 SR
5 6 LM
6 L/M 12 x 1, 5
8 LM
6 SM
8 SM
8 LR 8 L
10 LR 10 S
10 SR
6 12 L/R
1
/
4
8 L/M 14 x 1, 5
10 LM
10 SM
10 L/R
3
/
8
10 L
12 LR 12 S
8
12 SR
10 L/M 16 x 1, 5
12 LM
12 SM
12 L/R
1
/
2
12 L
14 SR 14 S
10 12 L/M 18 x 1, 5
15 LM
14 SM
15 LR 15 L
18 LR 16 S
13 16 SR
18 LM
16 SM
22 LR 18 L
16
20 SR 20 S
22 LM
20 SM
28 LR 22 L
20
25 SR 25 S
28 LM
25 SM
35 LR 28 L
25
30 SR 30 S
35 LM
30 SM
42 LR 35 L
32
38 SR 38 S
42 LM
38 SM
40 42 L
Die angegebenen Daten sind Richtwerte. Temperatur, Verschmutzung und spannungsfreier Einbau beeinfluen diese Werte.
The above-mentioned data represent recommended values subject to temperature, contamination and stress-free installation.
Les donnes ci-dessus reprsentent des valeurs de rfrence tant sous l influence des conditions de temprature, de pollution et de l installation
sans effort de serrage.
Zulssige Drehzahl [min
1
] Anlaufdrehmoment (Richtwert)
bei Betriebsdruck Starting torque (Standard value)
Permissible speed [min
1
] Couple dpart (Valeur de rfrence)
at an operating temperature of
Vitesse admissible [min
1
]
pour une pression de service de
200 bar 400 bar [Nm]
50 25 0, 5 bei 400 bar
0.5 at 400 bar
0, 5 400 bar
40 20 2, 8 bei 400 bar
2.8 at 400 bar
2, 8 400 bar
15 3, 0 bei 200 bar
3.0 at 200 bar
3, 0 200 bar
8
7, 0 bei 200 bar
7.0 at 200 bar
7, 0 200 bar
4 7 bei/at/ 200 bar
Drehstutzen
Swivel banjo (body only)
Raccord tournant (corps)
G
Drehzahlen und Anlaufmomente
Speeds and starting torques
Vitesses et couples dpart
G4
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
I i d S
1
S
2
S
3
6 G
1
/
8
A DGWES 6 LR-WD 608101 39 31 21, 5 23, 5 16, 5 8 13, 9 27 14 17
6 G
1
/
4
A DGWES 6 L/R
1
/
4
-WD 608102 40 31 22, 5 23, 5 16, 5 12 18, 9 27 14 19
8 G
1
/
4
A DGWES 8 LR-WD 608103 45, 5 32, 5 25 25 18 12 18, 9 30 17 22
10 G
1
/
4
A DGWES 10 LR-WD 608104 45, 5 33, 5 25 26 19 12 18, 9 30 19 22
10 G
3
/
8
A DGWES 10 L/R
3
/
8
-WD 608105 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 19 24
12 G
3
/
8
A DGWES 12 LR-WD 608106 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 22 24
L 12 G
1
/
2
A DGWES 12 L/R
1
/
2
-WD 608107 54 36, 5 30 29 22 14 26, 9 36 22 27
15 G
1
/
2
A DGWES 15 LR-WD 608108 59 40 33 32 25 14 26, 9 40 27 32
18 G
1
/
2
A DGWES 18 LR-WD 608109 59 40, 5 33 32 24, 5 14 26, 9 40 32 32
22 G
3
/
4
A DGWES 22 LR-WD 608110 64 45 35, 5 36, 5 29 16 32, 9 45 36 36
28 G 1 A DGWES 28 LR-WD 608111 76 50, 5 41, 5 45, 5 38 18 39, 9 55 41 41
35 G 1
1
/
4
A DGWES 35 LR-WD 608112 92 59, 5 51, 5 48, 5 38 20 49, 9 65 50 50
42 G 1
1
/
2
A DGWES 42 LR-WD 608113 102 65 56, 5 53, 5 42, 5 22 54, 9 75 60 55
6 G
1
/
4
A DGWES 6 SR-WD 608114 40 33 22, 5 25, 5 18, 5 12 18, 9 27 17 19
8 G
1
/
4
A DGWES 8 SR-WD 608115 40 33 22, 5 25, 5 18, 5 12 18, 9 27 19 19
10 G
3
/
8
A DGWES 10 SR-WD 608116 45, 5 35, 5 25 27 19, 5 12 21, 9 30 22 22
12 G
3
/
8
A DGWES 12 SR-WD 608117 47, 5 36, 5 27 28 20, 5 12 21, 9 32 24 24
S
14 G
1
/
2
A DGWES 14 SR-WD 608118 54 41, 5 30 32 24 14 26, 9 36 27 27
16 G
1
/
2
A DGWES 16 SR-WD 608119 59 43, 5 33 34 25, 5 14 26, 9 40 30 32
20 G
3
/
4
A DGWES 20 SR-WD 608120 64 49, 5 35, 5 38, 5 28 16 31, 9 45 36 36
25 G 1 A DGWES 25 SR-WD 608121 76 57, 5 41, 5 45, 5 33, 5 18 39, 9 55 46 41
30 G 1
1
/
4
A DGWES 30 SR-WD 608122 92 65, 5 51, 5 52, 5 39 20 49, 9 65 50 50
38 G 1
1
/
2
A DGWES 38 SR-WD 608123 102 74 56, 5 59, 5 43, 5 22 54, 9 75 60 55
Winkel-Einschraub-Drehstutzen
Swivel banjo coupling (body only)
Raccord tournant querre mle (corps)
DGWES ...... R-WD
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
G
G5
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
I i d S
1
S
2
S
3
6 M 10 x 1 DGWES 6 LM-WD 608124 39 31 21, 5 23 16, 5 8 13, 9 27 14 17
6 M 12 x 1, 5 DGWES 6 L/M 12 x 1,5-WD 608125 40 31 22, 5 23 16, 5 12 16, 9 27 14 19
8 M 12 x 1, 5 DGWES 8 LM-WD 608126 40 31 22, 5 23 16, 5 12 16, 9 27 17 19
8 M 14 x 1, 5 DGWES 8 L/M 14 x 1,5-WD 608127 45, 5 32, 5 25 25 18 12 18, 9 30 17 22
10 M 14 x 1, 5 DGWES 10 LM-WD 608128 45, 5 33, 5 25 26 19 12 18, 9 30 19 22
10 M 16 x 1, 5 DGWES 10 L/M 16 x 1,5-WD 608129 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 19 24
L
12 M 16 x 1, 5 DGWES 12 LM-WD 608130 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 22 24
12 M 18 x 1, 5 DGWES 12 L/M 18 x 1,5-WD 608131 54 36, 5 30 29 22 12 23, 9 36 22 27
15 M 18 x 1, 5 DGWES 15 LM-WD 608132 54 38 30 30 23 12 23, 9 36 27 27
18 M 22 x 1, 5 DGWES 18 LM-WD 608133 59 40, 5 33 32 24, 5 14 26, 9 40 32 32
22 M 26 x 1, 5 DGWES 22 LM-WD 608134 64 45 35, 5 36 29 16 31, 9 45 36 36
28 M 33 x 2 DGWES 28 LM-WD 608135 76 50, 5 41, 5 41 34 18 39, 9 55 41 41
35 M 42 x 2 DGWES 35 LM-WD 608136 92 59, 5 51, 5 48 38 20 49, 9 65 50 50
42 M 48 x 2 DGWES 42 LM-WD 608137 102 65 56, 5 53 42, 5 22 54, 9 75 60 55
6 M 12 x 1, 5 DGWES 6 SM-WD 608138 40 33 22, 5 25 18, 5 12 16, 9 27 17 19
8 M 14 x 1, 5 DGWES 8 SM-WD 608139 40 33 22, 5 25 18, 5 12 18, 9 27 19 19
10 M 16 x 1, 5 DGWES 10 SM-WD 608140 45, 5 35, 5 25 27 19, 5 12 21, 9 30 22 22
12 M 18 x 1, 5 DGWES 12 SM-WD 608141 47, 5 36, 5 27 28 20, 5 12 23, 9 32 24 24
S
14 M 20 x 1, 5 DGWES 14 SM-WD 608142 54 41, 5 30 32 24 14 25, 9 36 27 27
16 M 22 x 1, 5 DGWES 16 SM-WD 608143 59 43, 5 33 34 25, 5 14 26, 9 40 30 32
20 M 27 x 2 DGWES 20 SM-WD 608144 64 49, 5 35, 5 38 28 16 31, 9 45 36 36
25 M 33 x 2 DGWES 25 SM-WD 608145 76 57, 5 41, 5 45 33, 5 18 39, 9 55 46 41
30 M 42 x 2 DGWES 30 SM-WD 608146 92 65, 5 51, 5 52 39 20 49, 9 65 50 50
38 M 48 x 2 DGWES 38 SM-WD 608147 102 74 56, 5 59 43, 5 22 54, 9 75 60 55
Winkel-Einschraub-Drehstutzen
Swivel banjo coupling (body only)
Raccord tournant querre mle (corps)
DGWES ...... M-WD
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
G
G6
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
I
1
I
2
S
1
S
2
S
3
6 DGWS 6 L 060910 39 31 56, 5 31, 5 23, 5 24, 5 16, 5 27 14 19
8 DGWS 8 L 060911 40, 5 32, 5 61 33 25 26 18 30 17 22
10 DGWS 10 L 060912 43, 5 34, 5 64 36 27 29 20 32 19 24
12 DGWS 12 L 060913 46, 5 36, 5 70, 5 39 29 32 22 36 22 27
L
15 DGWS 15 L 060914 50 40 76 42 32 35 25 40 27 32
18 DGWS 18 L 060915 55 43 83, 5 46, 5 34, 5 39 27 45 32 36
22 DGWS 22 L 060916 63 50 97, 5 54, 5 41, 5 47 34 55 36 41
28 DGWS 28 L 060917 71, 5 55, 5 112 62, 5 46, 5 55 39 65 41 50
35 DGWS 35 L 060918 80, 5 64, 5 126 69, 5 53, 5 59 43 75 50 55
42 DGWS 42 L 060919 92, 5 72, 5 146, 5 81 61 70 50 90 60 70
6 DGWS 6 S 060920 41 33 58, 5 33, 5 25, 5 26, 5 18, 5 27 17 19
8 DGWS 8 S 060921 41 33 58, 5 33, 5 25, 5 26, 5 18, 5 27 19 19
10 DGWS 10 S 060922 43, 5 35, 5 64 35 27 27, 5 19, 5 30 22 22
12 DGWS 12 S 060923 45, 5 36, 5 66 37 28 29, 5 20, 5 32 24 24
S
14 DGWS 14 S 060924 51, 5 41, 5 75, 5 42 32 34 24 36 27 27
16 DGWS 16 S 060925 63, 5 43, 5 79, 5 44 34 35, 5 25, 5 40 30 32
20 DGWS 20 S 060926 61, 5 49, 5 90 50, 5 38, 5 40 28 45 36 36
25 DGWS 25 S 060927 70, 5 57, 5 105 58, 5 45, 5 46, 5 33, 5 55 46 41
30 DGWS 30 S 060928 81, 5 65, 5 122 68, 5 52, 5 55 39 65 50 50
38 DGWS 38 S 060929 90 74 135, 5 75, 5 59, 5 59, 5 43, 5 75 60 55
L
1
, L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
1
, L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
1
, L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
Winkel-Drehstutzen
Swivel elbow coupling (body only)
Raccord tournant union querre (corps)
DGWS ......
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
G
G7
Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve (body only)
Clapet anti-retour (corps)
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 Bolzen 2 Cone 2 Clapet
3 Dichtungsscheibe 3 Sealing washer 3 Rondelle d tanchit
4 Hlse 4 Sleeve 4 Cuvette
5 Druckfeder 5 Pressure spring 5 Ressort de compression
6 Bolzenfhrung 6 Valve guide 6 Guide du clapet
7 O -Ring 7 O -ring 7 Joint torique
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
Verwendung
fr Hydraulikflssigkeiten und Druckluft.
Um die Eignung der Ventile fr Ihre
Einsatzflle gewhrleisten zu knnen, bitten
wir um Angabe des M ediums, evtl. auch
K onzentration, max. Betriebsdruck einschl.
Druckspitzen, Temperatur und Hufigkeit der
Ventilbettigung.
Konstruktion
Walterscheid-Rckschlagventile sind ausge-
stattet mit 90-K egel und einer Dichtscheibe
aus FPM (z. B. Viton).
Die Formgebung der Innenteile ermglicht einen
strmungsgnstigen Durchflu der M edien.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 20C bis + 100C.
Werkstoffe
1. Stutzen: Stahl verzinkt
2. Bolzen: Stahl verzinkt
3. Dichtungsscheibe: FPM
4. Hlse: Stahl verzinkt
5. Druckfeder: Stahl
6. Bolzenfhrung:
6-28 mm Rohr-AD: M essing
30-42 mm Rohr-AD: Stahl verzinkt
7. O -Ring: FPM
ffnungsdrcke
Serienmig sind die Rckschlagventile
auf einen ffnungsdruck von 1, 0 bar
eingestellt.
Abweichende ffnungsdrcke von 0, 5 bis
3, 0 bar auf Anfrage.
Ausfhrung
Die Abdichtung am Einschraubgewinde
der Rckschlagventile erfolgt mit
Weichdichtung.
Die Ventile sind mit ffnungsdruck
und Strmungsrichtung gekennzeichnet.
Montage
Ventilgehuse werden fertig montiert mit
dem gewnschten ffnungsdruck geliefert.
Bei der Rohrmontage bzw. -demontage ist
darauf zu achten, da der, der berwurf-
mutter nchstliegende Stutzensechskant
gegengehalten wird, um ein Lsen der
Dichtkante am Ventilstutzen (innen) zu
vermeiden.
Application
for hydraulic fluids and compressed air. In order
to guarantee the suitability of the valves for your
particular application, we request a description
of the medium, possibly also the concentration,
maximum working pressure including peak
pressure, temperature and frequency of the valve
operation.
Design
Walterscheid non-return valves are fitted with
a 90 taper and a sealing washer made of FPM
(e. g. Viton).
The design of the internal components provides
favourable flow conditions for the fluids.
Working temperature
Temperature range from
20C to + 100C ( 4F to + 212F)
Materials
1. Body: Steel, cold-galvanized
2. Cone: Steel, cold-galvanized
3. Sealing washer: FPM
4. Sleeve: Steel, cold-galvanized
5. Pressure spring: Steel
6. Valve guide:
Tube O D 6-28 mm: Brass
Tube O D 30-42 mm: Steel, cold-galvanized
7. O -ring: FPM
Opening pressures
The non-return valves are adjusted at the
factory to an opening pressure of 1.0 bar.
Additional pressure ratings from 0.5 to 3.0 bar
available on request.
Design
Sealing at the stud thread of the non-return
valve is achieved by a captive seal.
Symbols indicating opening pressure and
direction of flow are marked on the valve.
Assembly
The valve bodies are supplied ready-
assembled and pre-set to the desired opening
pressure. When connecting or dismantling tubes,
the hexagon nearest to the nut must be held
firmly to avoid the risk that the sealing edge at
the inside of the valve body will work loose.
Utilisation
pour les fluides hydrauliques et l air comprim.
Pour assurer l aptitude des soupapes leur
domaine d utilisation, nous vous prions de bien
vouloir nous indiquer le fluide utilis et, si
possible, la concentration, la pression maximale
de service, y compris les pressions de pointe, la
temprature et la frquence d actionnement des
soupapes.
Construction
Les clapets anti-retour sont munis d un cne
de 90 et d une rondelle d tanchit en FPM
(p. ex. Viton).
La forme des pices intrieures permet
un bon coulement des fluides.
Temprature de service
Plage de tempratures de 20C + 100C.
Matriaux
1. Corps: Acier galvanis
2. Clapet: Acier galvanis
3. Rondelle d tanchit: FPM
4. Cuvette: Acier galvanis
5. Ressort de compression: Acier
6. Guide du clapet:
ext. du tube 6-28 mm: Laiton
ext. du tube 30-42 mm: Acier galvanis
7. Joint torique: FPM
Pressions douverture
Les clapets anti-retour sont tars en
srie, avec pression d ouverture de 1, 0 bar.
Sur demande, ils sont livrables avec des
tarages diffrents soit de 0, 5 3, 0 bar.
Excution
L tanchit sur le filetage mle du clapet
anti-retour se fait par un joint mou. La pression
de tarage et le sens de passage sont marqus
sur les clapets.
Montage
Les corps de clapets sont livrs
compltement assembls, avec tarage
pour la pression d ouverture voulue. Lors
du montage ou du dmontage du tube,
maintenir le six-pans du corps qui se trouve
le plus proche de l crou, afin que l arte
d tanchit l intrieur du corps ne se
dtache pas.
G
G8
Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve (body only)
Clapet anti-retour (corps)
Ventileinsatz
Valve insert
Insert clapet
fr ffnungsdruck 1 bar
for 1 bar opening pressure
pour une pression d ouverture de 1 bar
Einbaumae auf Anfrage
Fitting dimensions on request
Cotes de montage sur demande
Nennweite Rohr-AD Best.-Nr.
Nominal width Tube O D Reference
Largeur nomin. Tube ext. Rf.
6 612 032431
10 1418 032438
16 2028 032445
25 30 032451
32 3542 032457
Ventil-Bolzen
Valve bolt
Boulon clapet
Dichtung
Seal
Joint
Hlse
Sleeve
Cuvette
Druckfeder
Compression spring
Ressort de compression
Bolzenfhrung
Bolt guide
Guide-boulon
Durchflu Q in l/min
Flow Q in l/min
Dbit de passage Q en l/min
Durchflu Q in l/min
Flow Q in l/min
Dbit de passage Q en l/min
D
r
u
c
k
a
b
f
a
l
l






p

(
b
a
r
)
P
r
e
s
s
u
r
e

d
r
o
p





p

(
b
a
r
)
C
h
u
t
e

d
e

p
r
e
s
s
i
o
n






p

(
b
a
r
)
D
r
u
c
k
a
b
f
a
l
l





p

(
b
a
r
)
P
r
e
s
s
u
r
e

d
r
o
p





p

(
b
a
r
)
C
h
u
t
e

d
e

p
r
e
s
s
i
o
n




p

(
b
a
r
)
Der Ventileinsatz der Nennweite 16 kann beim
Einbau nicht umgekehrt eingesetzt werden.
Druckverlust bei Rckschlagventilen
gemessen mit Hydraulikl 35 mm
2
/s
ffnungsdruck 0, 5 bar
The valve insert for nominal width 16 can be
fitted in this position only.
Pressure loss Non-return valve
measured with hydraulic oil 35 mm
2
/s
O pening pressure 0.5 bar
L insert clapet de largeur 16 ne peut tre
install que dans cette position.
Perte de pression Clapet anti-retour
mesure avec de l huile hydraulique 35 mm
2
/s
Pression d ouverture 0, 5 bar
Type Type
42 L
G
G9
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per de pas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
pondant
6 RS 6 L 068052 12, 0 67 52 38 22 14 27 4, 0
8 RS 8 L 067394 12, 5 67 52 38 22 17 27 6, 0
10 RS 10 L 067395 11, 5 67 52 38 22 19 27 7, 5
12 RS 12 L 066490 12, 5 68 53 39 22 22 27 7, 5
L
15 RS 15 L 067396 18, 5 74 58 44 27 27 32 11, 0
18 RS 18 L 063191 23, 0 80 63 48 27 32 32 11, 0
22 RS 22 L 067397 51, 1 92 75 60 41 36 46 18, 5
28 RS 28 L 066743 57, 0 99 81 66 41 41 46 18, 5
35 RS 35 L 067398 130, 5 114 92 71 60 50 70 29, 0
42 RS 42 L 067399 123, 4 101 87 65 60 60 70 29, 0
6 RS 6 S 067400 13, 0 71 56 42 22 17 27 4, 0
8 RS 8 S 067401 12, 0 67 52 38 22 19 27 5, 0
10 RS 10 S 067402 13, 0 71 54 39 22 22 27 7, 0
12 RS 12 S 063381 14, 0 72 55 40 22 24 27 7, 5
S
14 RS 14 S 067403 18, 5 81 62 46 27 27 32 10, 0
16 RS 16 S 025190 22, 0 84 65 48 27 30 32 11, 0
20 RS 20 S 067404 66, 2 100 78 57 41 36 46 16, 0
25 RS 25 S 067405 53, 0 105 81 57 41 46 46 18, 5
30 RS 30 S 067406 81, 0 117 91 64 50 50 55 24, 0
38 RS 38 S 067407 136, 8 128 99 67 60 60 70 29, 0
L = Ungefhrma bei angezogenen berwurfmuttern
L = approximate length with nuts tightened
L = longueur approximative, les crous tant bloqus
Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve (body only)
Clapet anti-retour (corps)
RS ......
Beidseitiger Rohranschlu
Tube connection both ends
Raccord sur tube des deux cts
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
G
G10
entspr.
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 G
1
/
8
A RSV 6 LR-WD 374839 12, 0 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 G
1
/
4
A RSV 8 LR-WD 370763 12, 0 18, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 G
1
/
4
A RSV 10 LR-WD 371045 11, 5 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 6, 0
12 G
3
/
8
A RSV 12 LR-WD 068470 14, 0 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 G
1
/
2
A RSV 15 LR-WD 371264 19, 0 26, 9 56 48 41 14 27 27 32 11, 0
18 G
1
/
2
A RSV 18 LR-WD 602598 23, 0 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 G
3
/
4
A RSV 22 LR-WD 060241 47, 0 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 41 36 46 18, 0
28 G 1 A RSV 28 LR-WD 371746 52, 5 39, 9 77 68 60, 5 18 41 41 46 20, 0
35 G 1
1
/
4
A RSV 35 LR-WD 372025 137, 0 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 G 1
1
/
2
A RSV 42 LR-WD 609782 140, 0 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 G
1
/
4
A RSV 6 SR-WD 612743 13, 0 18, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 G
1
/
4
A RSV 8 SR-WD 372786 12, 0 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 G
3
/
8
A RSV 10 SR-WD 371265 13, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 5
12 G
3
/
8
A RSV 12 SR-WD 061960 14, 5 21, 9 55, 5 47 39, 5 12 22 24 27 7, 5
S
14 G
1
/
2
A RSV 14 SR-WD 609976 19, 5 26, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 G
1
/
2
A RSV 16 SR-WD 371105 23, 0 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 G
3
/
4
A RSV 20 SR-WD 371197 59, 5 31, 9 74 63 52, 5 16 41 36 46 16, 0
25 G 1 A RSV 25 SR-WD 371745 54, 0 39, 9 77 65 53 18 41 46 46 20, 0
30 G 1
1
/
4
A RSV 30 SR-WD 370764 86, 0 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 G 1
1
/
2
A RSV 38 SR-WD 372026 144, 1 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
Clapet anti-retour mle (corps)
RSV ...... R-WD
Strmung vom Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Flow from male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Sortie par l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
G
G11
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
Clapet anti-retour mle (corps)
RSV ...... M-WD
Strmung vom Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Flow from male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
Sortie par l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 M 10 x 1 RSV 6 LM-WD 610475 12, 0 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 M 12 x 1, 5 RSV 8 LM-WD 374842 12, 1 16, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 M 14 x 1, 5 RSV 10 LM-WD 067897 11, 0 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 7, 0
12 M 16 x 1, 5 RSV 12 LM-WD 607416 14, 0 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 M 18 x 1, 5 RSV 15 LM-WD 067988 18, 0 23, 9 56 48 41 12 27 27 32 11, 0
18 M 22 x 1, 5 RSV 18 LM-WD 372118 23, 0 29, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 M 26 x 1, 5 RSV 22 LM-WD 061479 47, 0 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 41 36 46 18, 0
28 M 33 x 2 RSV 28 LM-WD 604421 52, 5 39, 9 77 68 60, 5 18 41 41 46 18, 5
35 M 42 x 2 RSV 35 LM-WD 615467 132, 0 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 M 48 x 2 RSV 42 LM-WD 615468 140, 0 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 M 12 x 1, 5 RSV 6 SM-WD 615469 13, 0 16, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 M 14 x 1, 5 RSV 8 SM-WD 615214 11, 9 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 M 16 x 1, 5 RSV 10 SM-WD 371695 13, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 M 18 x 1, 5 RSV 12 SM-WD 371496 15, 5 23, 9 55, 5 47 39, 5 12 24 24 27 7, 5
S
14 M 20 x 1, 5 RSV 14 SM-WD 609976 19, 5 25, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 M 22 x 1, 5 RSV 16 SM-WD 371266 23, 0 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 M 27 x 2 RSV 20 SM-WD 609900 47, 0 31, 9 74 63 52, 5 16 41 36 46 16, 0
25 M 33 x 2 RSV 25 SM-WD 025201 54, 0 39, 9 77 65 53 18 41 46 46 18, 5
30 M 42 x 2 RSV 30 SM-WD 609901 86, 0 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 M 48 x 2 RSV 38 SM-WD 068471 143, 5 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
G
G12
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
Clapet anti-retour mle (corps)
RSZ ...... R-WD
Strmung zum Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Flow towards male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Ecoulement vers l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage ** S
1
und S
3
entsprechen nicht der Darstellung
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request ** S
1
and S
3
differ from the illustration
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande ** S
1
et S
3
ne sont pas l chelle
entspr.
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 G
1
/
8
A RSZ 6 LR-WD 067531 12, 0 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 G
1
/
4
A RSZ 8 LR-WD 370766 12, 0 18, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 G
1
/
4
A RSZ 10 LR-WD 604922 10, 4 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 6, 0
12 G
3
/
8
A RSZ 12 LR-WD 371413 14, 0 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 G
1
/
2
A RSZ 15 LR-WD 372065 19, 5 26, 9 56 48 41 14 27 27 32 11, 0
18 G
1
/
2
A RSZ 18 LR-WD 067899 23, 0 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 G
3
/
4
A RSZ 22 LR-WD 067989 47, 0 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 46** 36 41** 18, 0
28 G 1 A RSZ 28 LR-WD 370767 52, 5 39, 9 71 62 54, 5 18 46** 41 41** 20, 0
35 G 1
1
/
4
A RSZ 35 LR-WD 371378 132, 0 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 G 1
1
/
2
A RSZ 42 LR-WD 610625 140, 0 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 G
1
/
4
A RSZ 6 SR-WD 608275 13, 0 18, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 G
1
/
4
A RSZ 8 SR-WD 370768 12, 0 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 G
3
/
8
A RSZ 10 SR-WD 068967 13, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 G
3
/
8
A RSZ 12 SR-WD 604061 14, 5 21, 9 55, 5 47 39, 5 12 22 24 27 7, 5
S
14 G
1
/
2
A RSZ 14 SR-WD 615470 19, 5 26, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 G
1
/
2
A RSZ 16 SR-WD 067898 23, 0 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 G
3
/
4
A RSZ 20 SR-WD 068472 47, 0 31, 9 73 62 51, 5 16 46** 36 41** 16, 0
25 G 1 A RSZ 25 SR-WD 371067 54, 0 39, 9 77 65 53 18 46** 46 41** 20, 0
30 G 1
1
/
4
A RSZ 30 SR-WD 067532 86, 0 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 G 1
1
/
2
A RSZ 38 SR-WD 067900 143, 5 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
G
G13
Einschraub-Rckschlagventil (Stutzen)
Non-return valve with male stud (body only)
Clapet anti-retour mle (corps)
RSZ ...... M-WD
Strmung zum Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Flow towards male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
Ecoulement vers l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 M 10 x 1 RSZ 6 LM-WD 615471 12, 0 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 M 12 x 1, 5 RSZ 8 LM-WD 067925 12, 1 16, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 M 14 x 1, 5 RSZ 10 LM-WD 602599 11, 0 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 7, 0
12 M 16 x 1, 5 RSZ 12 LM-WD 370765 14, 0 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 M 18 x 1, 5 RSZ 15 LM-WD 602432 18, 5 21, 9 56 48 41 12 27 27 32 11, 0
18 M 22 x 1, 5 RSZ 18 LM-WD 371162 23, 0 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 M 26 x 1, 5 RSZ 22 LM-WD 068991 47, 0 31, 9 70, 5 62 54, 5 16 46** 36 41** 18, 0
28 M 33 x 2 RSZ 28 LM-WD 604405 52, 5 39, 9 71 62 54, 5 18 46** 41 41** 18, 5
35 M 42 x 2 RSZ 35 LM-WD 067533 132, 0 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 M 48 x 2 RSZ 42 LM-WD 615472 140, 0 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 M 12 x 1, 5 RSZ 6 SM-WD 615473 13, 0 16, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 M 14 x 1, 5 RSZ 8 SM-WD 602874 11, 9 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 M 16 x 1, 5 RSZ 10 SM-WD 371694 13, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 M 18 x 1, 5 RSZ 12 SM-WD 371461 15, 5 23, 9 55, 5 47 39, 5 12 24 24 27 7, 5
S
14 M 20 x 1, 5 RSZ 14 SM-WD 615474 19, 5 25, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 M 22 x 1, 5 RSZ 16 SM-WD 371043 23, 0 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 M 27 x 2 RSZ 20 SM-WD 610390 47, 0 31, 9 73 62 51, 5 16 46** 36 41** 16, 0
25 M 33 x 2 RSZ 25 SM-WD 068992 54, 0 39, 9 77 65 53 18 46** 46 41** 18, 5
30 M 42 x 2 RSZ 30 SM-WD 615278 86, 0 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 M 48 x 2 RSZ 38 SM-WD 612045 143, 5 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage ** S
1
und S
3
entsprechen nicht der Darstellung
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request ** S
1
and S
3
differ from the illustration
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande ** S
1
et S
3
ne sont pas l chelle
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
G
G14
G
Wechselventil (Stutzen)
Shuttle valve (body only)
Soupape deux voies (corps)
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 K ugel 2 Ball 2 Bille
3 Verschlussbuchse 3 Sealing sleeve 3 Douille de fermeture
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
Werkstoff
Stahl
Oberflchenschutz
verzinkt, gelb chromatiert (A3L)
Verwendung
Als selbstttige Weiche fr Hydraulikflssig
keiten innerhalb eines geschlossenen Hydraulik-
kreislaufes.
Zur Gewhrleistung der Funktionalitt im Einzel-
fall bitten wir um Angabe des M ediums, evtl.
auch K onzentration, max. Betriebsdruck einschl.
Druckspitzen, Temperatur und Hufigkeit der
Ventilbettigungen.
Nur fr Verbindungenmit AnlageamRohr-
anschlag des Stutzens geeignet.
Wirkprinzip
Entsprechend der anstehenden Drucklzufh-
rung ber den Anschluss A bzw. B, wird dieser
mit dem Anschluss C verbunden. Der jeweils
nicht beaufschlagte Anschluss wird durch eine
bewegliche K ugel metallisch dichtend verschlos-
sen.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von -40 C bis 120 C
Material
Steel
Surface protection
cold-galvanized, yellow chromated (A3L)
Application
The shuttle valve is used as an automatic
switching device for hydraulic fluids within an
enclosed hydraulic circuit.
To guarantee the functionality in a particular
situation we request that you provide us with
details of the medium, if possible also the
concentration, the max. operating pressure
including pressure peaks, the temperature and
the frequency of valve actuations.
O nly suitable for connections which fit closely
against the tube end stop of the body.
Operating principle
According to whether the pressurized oil feed is
applied via connection A or B, the respective tube
is linked to connection C. The non-pressurized
connection is closed off and sealed mechanically
by a moving ball.
Working temperature
Temperature range from -40 C to 120 C
Matriau
Acier
Protection de surface
galvanise, chromatation jaune (A3L)
Utilisation
Comme distributeur automatique pour des
liquides hydrauliques au sein d un circuit
hydraulique ferm.
Pour assurer la fonctionnalit au cas par cas,
nous vous prions de bien vouloir nous indiquer le
fluide utilis, ventuellement la concentration, la
pression maximale de service y compris les pics
de pression, la temprature et la frquence des
actionnements des soupapes.
Convient uniquement des raccordements avec
appui sur la bute du tube du corps.
Principe daction
En fonction de l alimentation d huile sous
pression par le raccord A ou B, ce dernier est
reli au raccord C. Le raccord non sollicit est
ferm avec une tanchit mtallique l aide
d une bille mobile.
Temprature de service
Plage de tempratures de -40 C 120 C
empfohlene Einbaulage
Recommended installation position
Position de montage recommande
A B
C
A B
C
A B
C
G15
G
Wechselventil (Stutzen)
Shuttle valve (body only)
Soupape deux voies (corps)
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L
5
L
2
I S
1
S
2
8 TWS 8L 611086 21 29 14 14 17
L 10 TWS 10L 612901 22 30 15 17 19
12 TWS 12L 612902 24 32 17 19 22
L
2
= ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5 facher Sicherheit
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1, 5
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5
TWS ......
Wechselventil
Shuttle valve
Soupape deux voies
250
(3626)
G16
G
Verwendung
fr Hydraulikflssigkeiten und Druckluft.
Bei Anwendungen fr Druckluft ber 200 bar,
K ugelhhne auf Anfrage
Konstruktion
Die K ugeldichtung gewhrleistet durch die
Vorspannung auch bei geringeren Drcken
Dichtheit.
Durch die schwimmend eingebaute K ugel
ergibt sich bei steigendem Druck eine
hhere Anpressung der K ugel zur Dichtung.
Die Schalthebel lassen sich in beliebiger
Stellung, jeweils 45 versetzt, montieren.
Sicherheit
Die Nenndrcke der K ugelhhne sind unter
Bercksichtigung einer 1, 2/1, 5-fachen
Sicherheit ausgelegt. Bei Anwendung in
niedrigen Druckbereichen ergeben sich
entsprechend hhere Sicherheiten.
Werkstoffe
Standardmig aus:
Gehusewerkstoff Stahl verzinkt
K ugel und Schaltwelle Stahl
K ugeldichtung bis DN 25 Polyamid
ab DN 32 PO M
(z. B. Delrin)
O -Ringe NBR (z. B. Perbunan)
Sonderwerkstoffe fr Gehuse und
Abdichtung auf Anfrage
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 20C bis + 100C
Application
for hydraulic fluids and compressed air.
Ball valves for applications involving compressed
air of more than 200 bar available on request.
Design
The ball seal being pre-loaded, sealing is
ensured even at low pressure.
O wing to the ball s floating position, any rise
of the system s pressure has the effect that the
ball is increasingly pressed towards the seal.
Handles may be fitted in any position,
at 45 stages.
Safety
The nominal pressures of the ball valves are
based on a safety factor of 1.2 /1.5. The use
at lower pressure ranges consequently results
in higher safety.
Materials
Standard:
Body steel, cold-galvanized
Ball and stem steel
Ball seal up to DN 25 Polyamid
from DN 32 PO M
(e. g. Delrin)
O -rings NBR (e. g. Perbunan)
Special body and seal materials
on request
Working temperature
Temperature range from 20C to + 100C
Utilisation
pour les fluides hydrauliques et l air comprim.
Robinets boisseau sphrique pour des cas
d utilisation air comprim de plus de 200 bar
disponibles sur demande.
Construction
La tension initiale applique aux joints
assure l tanchit de l ensemble, mme
pour des pressions faibles.
L tanchit du boisseau sphrique contre
le joint s accrot quand la pression
augmente, ce phnomne tant d au
montage flottant du boisseau.
Les leviers peuvent tre monts en toute
position, dcals toutefois de 45.
Scurit
Les pressions des robinets boisseau
sphrique sont calculesavec un cofficient de
scurit de 1, 2/1, 5. Par consquent,
l utilisation dans des plages de pression plus
basses donne lieu des scurits plus leves.
Matriaux
M atriaux standard:
Corps acier, galvanis
Boisseau sphrique
et dispositif dentranement acier
Joint boisseau jusqu DN 25
sphrique Polyamid
partir de DN 32
PO M (p. ex. Delrin)
Joints toriques NBR (p. ex.
Perbunan)
M atriaux spciaux pour corps et
tanchit sur demande.
Temprature de service
Plage de temprature de 20C + 100C
Hochdruck-K ugelhahn (Stutzen)
High-pressure ball valve (body only)
Robinet boisseau sphrique pour hautes pressions (corps)
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 Bolzen 2 Cone 2 Clapet
3 Dichtungsscheibe 3 Sealing washer 3 Rondelle d tanchit
4 Hlse 4 Sleeve 4 Cuvette
5 Druckfeder 5 Pressure spring 5 Ressort de compression
6 Bolzenfhrung 6 Valve guide 6 Guide du clapet
7 O -Ring 7 O -ring 7 Joint torique
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
G17
G
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. B H h h
1
5 L I
2
i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
8
KH-R
1
/
8
/NW 4 029293 26 32 13 72 69 36 9 22 9 108 4
G
1
/
4
KH-R
1
/
4
/NW 6 029294 25 35 13 72 69 35 14 22 9 108 6
G
3
/
8
KH-R
3
/
8
/NW 10 029295 32 40 17 81 72 42 14 27 9 108 10
G
1
/
2
KH-R
1
/
2
/NW 13 029296 35 40 17 80 85 48 14 30 9 108 13
G
3
/
4
KH-R
3
/
4
/NW 20 029298 49 57 24, 5 123 96 62 17 41 14 165 20
G 1 KH-R 1 /NW 25 029299 60 60 26, 5 130 113, 5 66 20, 5 46 14 165 25
G 1
1
/
4
KH-R 1
1
/
4
/NW 25 029300 60 60 26, 5 135 121, 5 66 20 50 14 165 25
G 1
1
/
4
KH-R 1
1
/
4
/NW 32*** 061806 75 85 37, 5 160 110 84 21 60 17 210 32
G 1
1
/
2
KH-R 1
1
/
2
/NW 40*** 029301 84 92 42, 0 168 120 85 23 65 17 210 40
K ugelhahn (Stutzen)
Ball valve (body only)
Robinet boisseau sphrique (corps)
KH-R ......
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
* bei 1, 5- / ** 1, 2facher Sicherheit *** Gehuse in Schmiedeausfhrung
* at a safety factor of 1.5 / ** 1.2 *** Bodies machined from forgings
* avec un cofficient de scurit de 1, 5 / ** 1, 2 *** Corps forgs
630**
(9137)
500
(7252)
400 (5801)
350
(5076)
G18
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5- / ** 1, 2facher Sicherheit *** Gehuse in Schmiedeausfhrung
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1.5 / ** 1.2 *** Bodies machined from forgings
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5 / ** 1, 2 *** Corps forgs
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. B H h h
1
5 I
2
I
1
L
2
L
5
S
1
S
2
S
3
R
1
DN
6 KHS 6 L/NW 4 029274 28 32 13 72 36 53 83 67 22 14 9 108 4
8 KHS 8 L/NW 6 029275 25 35 13 76 35 53 83 67 19 17 9 108 6
10 KHS 10 L/NW 8 029276 32 40 17 91 42 60 90 74 27 19 9 108 8
12 KHS 12 L/NW 10 029277 32 40 17 91 42 60 90 74 27 22 9 108 10
L
15 KHS 15 L/NW 13 029278 35 40 17 91 47 68 98 82 30 27 9 108 13
18 KHS 18 L/NW 16 029279 38 45 19 110 47 67 100 82 32 32 12 169 16
22 KHS 22 L/NW 20 029280 48 57 24, 5 123 60 86 119 101 41 36 14 169 20
28 KHS 28 L/NW 25 029281 57 64 28, 5 130 65 93 126 108 50 41 14 169 25
35 KHS 35 L/NW 25 029282 60 60 26, 5 135 66 92 148 114 60 50 17 165 25
210 (3046) 42 KHS 42 L/NW 40
***
029283 83 92 42 168 85 111 157 133 70 60 17 210 40
8 KHS 8 S/NW 4 029284 26 32 13 72 36 59 89 73 22 19 9 108 4
10 KHS 10 S/NW 6 029285 26 32 13 72 36 58 91 73 22 22 9 108 6
12 KHS 12 S/NW 8 029286 26 32 13 72 36 61 94 76 22 24 9 108 8
14 KHS 14 S/NW 10 029287 32 38 16, 5 78 43 68 100 84 27 27 9 108 10
S 16 KHS 16 S/NW 13 029288 35 40 17 91 47 69 106 86 30 30 9 108 13
20 KHS 20 S/NW 16 029289 38 46 19 112 48 69 112 91 32 32 12 169 16
400 (5801) 25 KHS 25 S/NW 20 029290 48 57 24, 5 123 60 85 133 109 41 46 14 169 20
30 KHS 30 S/NW 25 029291 57 64 28, 5 130 65 93 146 120 50 50 14 169 25
38 KHS 38 S/NW 32
***
061810 76 84 39, 5 160 80 108 170 140 60 60 17 210 32
K ugelhahn (Stutzen)
Ball valve (body only)
Robinet boisseau sphrique (corps)
KHS ......
Beidseitiger Rohranschlu
Tube connection both ends
Raccord sur tube des deux cts
Gewinde wahlweise mit Gewindeauslauf oder Freistich nach DIN 3853
Thread available with runout or alternatively with undercut according to DIN 3853
Filetage disponible en option avec filet incomplet ou dgagement par gorge selon DIN 3853
400
(5801)
250
(3626)
630**
(9137)
500
(7252)
315
(4569)
G
G19
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. B H h h
1
I
1
I
2
L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
S
1
S
2
S
3
R
1
DN
8 KH3KS 8 L/NW 6-L 062623 25 35 13 76 55, 5 35 43, 5 82 27, 5 67 34, 5 19 17 9 108 6
8 KH3KS 8 L/NW 6-T 062635 25 35 13 76 55, 5 35 43, 5 82 27, 5 67 34, 5 19 17 9 108 6
10 KH3KS 10 L/NW 8-L 062624 32 40 17 81 62 42 49, 5 89 30 74 37 27 19 9 108 8
L
10 KH3KS 10 L/NW 8-T 062636 26 32 13 70 57 48 49, 5 89 30 71 32 22 19 9 108 8
12 KH3KS 12 L/NW 10-L 062625 32 40 17 76 62 42 49, 5 89 30 74 37 27 22 9 108 10
12 KH3KS 12 L/NW 10-T 062637 32 38 16, 3 76 61 43 43 77 30 75 35 27 22 9 108 10
15 KH3KS 15 L/NW 13-L 062626 35 40 17, 3 79 63 48 49, 5 100 33 67, 5 40 30 27 9 107 13
15 KH3KS 15 L/NW 13-T 062638 35 40 17, 3 79 63 48 49, 5 100 33 67, 5 40 30 27 9 107 13
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5facher Sicherheit
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1.5
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5
K ompakt-Umschalthahn (Stutzen)
Compact diverter valve (body only)
Robinet compact de renversement (corps)
KH3KS ......
L- oder T-Bohrung Rohranschlu
L- or T-port Tube connection
alsage en L ou en T Raccordement pour tubes
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
M it Innengewinde M 5
With female thread M 5
Avec filetage intrieur M 5
Dieser Anschlu mu bei jeder Schaltstellung geffnet sein.
Druckbeaufschlagung nur von dieser Seite zulssig. Eine Druckbeaufschlagung
von den anderen Anschlssen her ist nicht zulssig und fhrt zu Fehlfunktionen!
This port must always be in the open position.
Pressure may only be applied from this side. Application of pressure through the
other ports is not permissible and causes malfunction.
Cette ouverture doit tre ouverte toute position de connexion.
N appliquer la pression que de ce ct. L application de la pression par d autres
connexions n est pas permise et entrane des dfauts de fonctionnement.
400
(5801)
350
(5076)
Gewinde wahlweise mit Gewindeauslauf oder Freistich
nach DIN 3853
Thread available with runout or alternatively with undercut
according to DIN 3853
Filetage disponible en option avec filet incomplet ou
dgagement par gorge selon DIN 3853
G
G20
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. B H h h
1
L L
1
I
2
i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
4
KH3KS-R
1
/
4
/NW 6-L 062615 25 35 13 76 69 32 35 14 22 9 108 6
G
1
/
4
KH3KS-R
1
/
4
/NW 6-T 062619 25 35 13 76 69 32 35 14 22 9 108 6
G
3
/
8
KH3KS-R
3
/
8
/NW 10-L 062616 32 40 17 78 72 35 42 14 27 9 108 10
G
3
/
8
KH3KS-R
3
/
8
/NW 10-T 062620 32 40 17 78 72 35 42 14 27 9 108 10
G
1
/
2
KH3KS-R
1
/
2
/NW 13-L 062617 35 40 17, 3 79 85 37 48 12 30 9 136 13
G
1
/
2
KH3KS-R
1
/
2
/NW 13-T 062621 35 40 17, 3 79 85 37 48 12 30 9 136 13
K ompakt-Umschalthahn (Stutzen)
Compact diverter valve (body only)
Robinet compact de renversement (corps)
KH3KS-R ......
Dieser Anschlu mu bei jeder Schaltstellung geffnet sein.
Druckbeaufschlagung nur von dieser Seite zulssig. Eine Druckbeaufschlagung
von den anderen Anschlssen her ist nicht zulssig und fhrt zu Fehlfunktionen!
This port must always be in the open position.
Pressure may only be applied from this side. Application of pressure through the
other ports is not permissible and causes malfunction.
Cette ouverture doit tre ouverte toute position de connexion.
N appliquer la pression que de ce ct. L application de la pression par d autres
connexions n est pas permise et entrane des dfauts de fonctionnement.
* bei 1, 5 facher Sicherheit
* at a safety factor of 1.5
* avec un cofficient de scurit de 1, 5
L- oder T-Bohrung Whitworth-Rohrgewinde
L- or T-port BSP thread
alsage en L ou en T Filetage Whitworth
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
M it Innengewinde M 5
With female thread M 5
Avec filetage intrieur M 5
400
(5801)
350
(5076)
G
G21
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. I
2
H h h
1
L I
3
d i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
4
KH3S-R
1
/
4
/NW 6-L 062647 70 40 22 105 100 55 6, 5 14 24 12 169 6
G
1
/
4
KH3S-R
1
/
4
/NW 6-T 062653 70 40 22 105 100 55 6, 5 14 24 12 169 6
G
3
/
8
KH3S-R
3
/
8
/NW 10-L 062648 80 50 27 115 115 65 6, 5 14 30 14 169 10
G
3
/
8
KH3S-R
3
/
8
/NW 10-T 062654 80 50 27 115 115 65 6, 5 14 30 14 169 10
G
1
/
2
KH3S-R
1
/
2
/NW 13-L 062649 100 60 30 101 135 80 8, 7 15 36 14 164 13
G
1
/
2
KH3S-R
1
/
2
/NW 13-T 062655 100 60 30 101 135 80 8, 7 15 36 14 164 13
G
3
/
4
KH3S-R
3
/
4
/NW 20-L 062650 100 73 36 160, 5 144 85 9 18 46 17 210 20
G
3
/
4
KH3S-R
3
/
4
/NW 20-T 062656 100 73 36 160, 5 144 85 9 18 46 17 210 20
G 1 KH3S-R 1/NW 25-L 062651 127 78, 7 42, 5 158, 5 172 105 11 19 50 17 200 25
G 1 KH3S-R 1/NW 25-T 062657 127 78, 7 42, 5 158, 5 172 105 11 19 50 17 200 25
Dreiwege-K ugelhahn (Stutzen)
Three-way ball valve (body only)
Robinet trois voies (corps)
KH3S-R ......
L- oder T-Bohrung Whitworth-Rohrgewinde
L- or T-port BSP thread
alsage en L ou en T Filetage Whitworth
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
* bei 1, 5facher Sicherheit
* at a safety factor of 1.5
* avec un cofficient de scurit de 1, 5
500
(7252)
315
(4569)
400
(5801)
G
G
G22
H
Reduzierstutzen Reducing fittings (body only) Raccords de rduction (corps)
Flanschstutzen Flange fittings (body only) Raccords brides (corps)
Aufschraubstutzen Female fittings (body only) Raccords fmelles (corps)
Manometerstutzen Gauge fittings (body only) Raccords pour manomtres (corps)
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
P-REDS-SV H2
Raccord de rduction (corps)
REDSDN/ H3-H6
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only) RED-WD/ H7-H8
Rduction filete avec joint mou (corps)
Gerade-Flanschstutzen
Straight flange coupling (body only) GFS H10-H11
Union simple bride (corps)
Winkel-Flanschstutzen
Elbow flange coupling (body only) WFS H12-H13
Union simple bride en querre (corps)
Gerade-Aufschraubstutzen
Parallel female stud coupling (body only)
GASR H14
Union simple femelle (corps)
GASM H15
Einstellbarer Manometer-Aufschraubstutzen
Adjustable gauge coupling (body only) EMASD H16
Raccord pour manomtre avec embout lisse (corps)
Manometer-Aufschraubstutzen
Adjustable gauge coupling with sealing ring (body only) MASR H17
Union simple femelle pour manomtre (corps)
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
H1
M
M
H2
H
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
Raccord de rduction (corps)
P-REDS......-SV
Baureihe L
Schaft vormontiert
Series L
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
Srie L
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Tube ext. Type Reference kg par
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
8 6 P-REDS 8/6 L-SV 604589 3, 0 43 34, 5 27, 5 12 14 17
10
6 P-REDS 10/6 L-SV 602458 4, 0 43 35, 5 28, 5 12 14 19
8 P-REDS 10/8 L-SV 602753 4, 0 43 35, 5 28, 5 14 17 19
6 P-REDS 12/6 L-SV 602691 5, 5 42, 5 35 28 14 14 22
12 8 P-REDS 12/8 L-SV 602585 5, 5 43, 5 36 29 14 17 22
10 P-REDS 12/10 L-SV 602433 5, 5 44, 5 37 30 17 19 22
6 P-REDS 15/6 L-SV 602992 7, 5 43 35 28 17 14 27
15
8 P-REDS 15/8 L-SV 602930 8, 5 44 36 29 17 17 27
10 P-REDS 15/10 L-SV 602586 8, 5 45 37 30 17 19 27
12 P-REDS 15/12 L-SV 602539 8, 5 46 38 31 19 22 27
6 P-REDS 18/6 L-SV 602993 10, 5 45 37 30 19 14 32
8 P-REDS 18/8 L-SV 602434 11, 0 46 38 31 19 17 32
18 10 P-REDS 18/10 L-SV 602461 12, 5 47 39 32 19 19 32
12 P-REDS 18/12 L-SV 602462 12, 0 48 40 33 19 22 32
15 P-REDS 18/15 L-SV 602931 13, 0 49 41 34 24 27 32
6 P-REDS 22/6 L-SV 612581 13, 0 47 39 32 24 14 36
8 P-REDS 22/8 L-SV 604260 14, 5 48 40 33 24 17 36
22
10 P-REDS 22/10 L-SV 604256 15, 5 49 41 34 24 19 36
12 P-REDS 22/12 L-SV 602932 15, 0 50 42 35 24 22 36
15 P-REDS 22/15 L-SV 602435 17, 5 51 43 36 24 27 36
18 P-REDS 22/18 L-SV 602463 18, 0 53 44 36, 5 27 32 36
H3
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
8 6 REDSDN 8/6 L 619030 3, 2 37, 5 30 23 12 14 17 6 x 1, 5
10
6 REDSDN 10/6 L 619031 4, 0 39 31, 5 24, 5
14
14
19 8, 5 x 1, 5
8 REDSDN 10/8 L 619032 4, 0 39, 5 31, 5 24, 5 17
6 REDSDN 12/6 L 619033 6, 0 39, 5 32 25 14
12 8 REDSDN 12/8 L 619034 5, 5 40 32 25 17 17 22 10 x 1, 5
10 REDSDN 12/10 L 619035 5, 5 41 33 26 19
6 REDSDN 15/6 L 619036 8, 5 41 33, 5 26, 5 14
15
8 REDSDN 15/8 L 619037 9, 5 41, 5 33, 5 26, 5
22
17
27 12 x 2
10 REDSDN 15/10 L 619038 9, 0 42, 5 34, 5 27, 5 19
12 REDSDN 15/12 L 619039 9, 0 42 34, 5 27, 5 22
6 REDSDN 18/6 L 619040 11, 5 43 35, 5 28, 5 14
8 REDSDN 18/8 L 619041 11, 5 43, 5 35, 5 28, 5 17
18 10 REDSDN 18/10 L 619042 13, 0 44, 5 36, 5 29, 5 24 19 32 15 x 2
12 REDSDN 18/12 L 619043 12, 5 44 36, 5 29, 5 22
15 REDSDN 18/15 L 619044 13, 0 46 37, 5 30, 5 27
6 REDSDN 22/6 L 619045 16, 0 45, 5 38 31 14
8 REDSDN 22/8 L 619046 16, 0 46 38 31 17
22
10 REDSDN 22/10 L 619047 16, 0 47 39 32
27
19
36 20 x 2
12 REDSDN 22/12 L 619048 16, 0 46, 5 39 32 22
15 REDSDN 22/15 L 619049 18, 5 48, 5 40 33 27
18 REDSDN 22/18 L 619050 18, 0 49 40 32, 5 32
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
Raccord de rduction (corps)
REDSDN.../...
Baureihe L
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series L
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie L
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
H4
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
6 REDSDN 28/6 L 619051 29, 0 45, 5 38 31 14
8 REDSDN 28/8 L 619052 29, 0 47 39 32 17
10 REDSDN 28/10L 619053 27, 5 48 40 33 19
28 12 REDSDN 28/12L 619054 28, 0 47, 5 40 33 36 22 46 26 x 2
15 REDSDN 28/15L 619055 28, 0 49, 5 41 34 27
18 REDSDN 28/18L 619056 28, 5 50 41 33, 5 32
22 REDSDN 28/22L 619057 31, 0 52 43 35, 5 36
6 REDSDN 35/6 L 619058 35, 0 50, 5 43 36 14
8 REDSDN 35/8 L 619059 32, 4 51 43 36 17
10 REDSDN 35/10L 619060 36, 0 52 44 37 19
35
12 REDSDN 35/12L 619061 33, 5 51, 5 44 37
46
22
50 32 x 2, 5
15 REDSDN 35/15L 619062 34, 0 53, 5 45 38 27
18 REDSDN 35/18L 619063 34, 5 54 45 37, 5 32
22 REDSDN 35/22L 619064 35, 0 56 47 39, 5 36
28 REDSDN 35/28L 619065 37, 0 56 47 39, 5 41
6 REDSDN 42/6 L 619066 49, 5 52, 5 45 38 14
8 REDSDN 42/8 L 619067 51, 8 53 45 38 17
10 REDSDN 42/10L 619068 50, 0 54 46 39 19
12 REDSDN 42/12L 619069 50, 0 53, 5 46 39 22
42 15 REDSDN 42/15L 619070 46, 0 55, 5 47 40 50 27 60 38 x 2, 5
18 REDSDN 42/18L 619071 46, 5 56 47 39, 5 32
22 REDSDN 42/22L 619072 48, 5 58 49 41, 5 36
28 REDSDN 42/28L 619073 49, 0 58 49 41, 5 41
35 REDSDN 42/35L 619074 55, 0 61, 5 50, 5 40 50
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
Raccord de rduction (corps)
REDSDN.../...
Baureihe L
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series L
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie L
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
H5
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
8 6 REDSDN 8/6 S 619075 4, 5 43 35 28 14 17 19 6 x 1, 5
10
6 REDSDN 10/6 S 619076 6, 5 45, 5 37, 5 30, 5
17
17
22 8, 5 x 1, 5
8 REDSDN 10/8 S 619077 6, 5 45, 5 37, 5 30, 5 19
6 REDSDN 12/6 S 619078 8, 5 46 38 31 17
12 8 REDSDN 12/8 S 619079 8, 5 46 38 31 19 19 24 10 x 1, 5
10 REDSDN 12/10 S 619080 8, 5 46, 5 38 30, 5 22
6 REDSDN 14/6 S 619081 11, 1 48, 5 40, 5 33, 5 17
14
8 REDSDN 14/8 S 619082 11, 5 48, 5 40, 5 33, 5
22
19
27 12 x 2
10 REDSDN 14/10 S 619083 10, 2 49 40, 5 33 22
12 REDSDN 14/12 S 619084 10, 8 49 40, 5 33 24
6 REDSDN 16/6 S 619085 11, 5 49 41 34 17
8 REDSDN 16/8 S 619086 12, 0 49 41 34
22
19
30 14 x 2
16 10 REDSDN 16/10 S 619087 13, 0 49, 5 41 33, 5 22
12 REDSDN 16/12 S 619088 13, 0 49, 5 41 33, 5 24
14 REDSDN 16/14 S 619089 13, 0 53 43 35 24 27 30 14 x 2
6 REDSDN 20/6 S 619090 16, 2 53, 5 45, 5 38, 5 17
8 REDSDN 20/8 S 619091 18, 5 53, 5 45, 5 38, 5 19
20
10 REDSDN 20/10 S 619092 18, 5 54 45, 5 38
27
22
36 17, 3 x 2, 4
12 REDSDN 20/12 S 619093 19, 0 54 45, 5 38 24
14 REDSDN 20/14 S 619094 24, 0 57, 5 47, 5 39, 5 27
16 REDSDN 20/16 S 619095 20, 5 57, 5 47, 5 39 30
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
Raccord de rduction (corps)
REDSDN.../...
Baureihe S
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series S
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie S
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
H6
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l S
1
S
2
S
3
torique
6 REDSDN 25/6 S 619096 33, 0 57 49 42 17
8 REDSDN 25/8 S 619097 33, 0 57 49 42 19
10 REDSDN 25/10S 619098 33, 0 57, 5 49 41, 5 22
25 12 REDSDN 25/12S 619099 33, 5 57, 5 49 41, 5 36 24 46 22, 3 x 2, 4
14 REDSDN 25/14S 619100 34, 0 61 51 43 27
16 REDSDN 25/16S 619101 34, 0 61 51 42, 5 30
20 REDSDN 25/20S 619102 35, 0 64 53 42, 5 36
6 REDSDN 30/6 S 619103 40, 5 61 53 46 17
8 REDSDN 30/8 S 619104 41, 0 61 53 46 19
10 REDSDN 30/10S 619105 41, 5 61, 5 53 45, 5 22
30
12 REDSDN 30/12S 619106 41, 5 61, 5 53 45, 5
41
24
50 27, 3 x 2, 4
14 REDSDN 30/14S 619107 47, 0 65 55 47 27
16 REDSDN 30/16S 619108 41, 5 65 55 46, 5 30
20 REDSDN 30/20S 619109 43, 0 68 57 46, 5 36
25 REDSDN 30/25S 619110 46, 0 71 59 47 46
6 REDSDN 38/6 S 619111 57, 0 64, 5 56, 5 49, 5 17
8 REDSDN 38/8 S 619112 57, 5 64, 5 56, 5 49, 5 19
10 REDSDN 38/10S 619113 58, 0 65 56, 5 49 22
12 REDSDN 38/12S 619114 57, 5 65 56, 5 49 24
38 14 REDSDN 38/14S 619115 67, 2 68, 5 58, 5 50, 5 50 27 60 35 x 2, 5
16 REDSDN 38/16S 619116 58, 5 68, 5 58, 5 50 30
20 REDSDN 38/20S 619117 59, 0 71, 5 60, 5 50 36
25 REDSDN 38/25S 619118 61, 0 74, 5 62, 5 50, 5 46
30 REDSDN 38/30S 619119 67, 5 77, 5 64, 5 51 50
Reduzierstutzen
Reducing fitting (body only)
Raccord de rduction (corps)
REDSDN.../...
Baureihe S
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series S
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie S
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
420
(6091)
H7
H
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
kg per
PN Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Type Reference kg par
(psi) G
1
G
2
Dsignation Rf. 100 p. L l d t S
1
G
3
/
8
A G
1
/
8
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
8
606600 4, 0 22, 5 10, 5 21, 9 8 22
G
1
/
2
A
G
1
/
8
RED-R
1
/
2
-WD/R
1
/
8
606601 6, 6 24 10 26, 9 8 27
G
1
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R
1
/
4
606602 6, 0 24 10 26, 9 12 27
G
3
/
4
A
G
1
/
4
RED-R
3
/
4
-WD/R
1
/
4
606603 9, 5 26 10 31, 9 12 32
G
3
/
8
RED-R
3
/
4
-WD/R
3
/
8
606604 9, 0 26 10 31, 9 12 32
G
1
/
4
RED-R 1 -WD/R
1
/
4
606605 20, 0 29 11 39, 9 12 41
G 1 A G
3
/
8
RED-R 1 -WD/R
3
/
8
606606 18, 0 29 11 39, 9 12 41
G
1
/
2
RED-R 1 -WD/R
1
/
2
606607 16, 0 29 11 39, 9 14 41
G 1
1
/
4
A
G
1
/
2
RED-R 1
1
/
4
-WD/R
1
/
2
606608 31, 0 32 12 49, 9 14 50
G
3
/
4
RED-R 1
1
/
4
-WD/R
3
/
4
606609 27, 0 32 12 49, 9 16 50
G
1
/
2
RED-R 1
1
/
2
-WD/R
1
/
2
606610 47, 0 36 14 54, 9 14 55
G 1
1
/
2
A G
3
/
4
RED-R 1
1
/
2
-WD/R
3
/
4
606611 43, 0 36 14 54, 9 16 55
G 1 RED-R 1
1
/
2
-WD/R 1 606612 34, 5 36 14 54, 9 18 55
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only)
Rduction filete avec joint mou (corps)
RED ......-WD/...
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage Whitworth (cylindrique)
630
(9137)
400
(5801)
H8
H
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
kg per
PN Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Type Reference kg par
(psi) G
1
G
2
Dsignation Rf. 100 p. L l d d
1
t S
1
G
1
/
8
A
G
1
/
4
RED-R
1
/
8
-WD/R
1
/
4
606613 3, 6 31 23 13, 9 4 17 19
G
3
/
8
RED-R
1
/
8
-WD/R
3
/
8
606614 4, 5 32 24 13, 9 4 17 24
G
1
/
8
RED-R
1
/
4
-WD/R
1
/
8
606615 3, 6 29 17 18, 9 5 12 19
G
1
/
4
A
G
3
/
8
RED-R
1
/
4
-WD/R
3
/
8
606616 6, 6 36 24 18, 9 5 17 24
G
1
/
2
RED-R
1
/
4
-WD/R
1
/
2
606617 8, 5 40 28 18, 9 5 20 30
G
3
/
4
RED-R
1
/
4
-WD/R
3
/
4
606618 17, 3 43 31 18, 9 5 22 36
G
1
/
4
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
4
606619 3, 0 36 24 21, 9 8 17 22
G
3
/
8
A G
1
/
2
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
2
606620 9, 0 41 29 21, 9 8 20 30
G
3
/
4
RED-R
3
/
8
-WD/R
3
/
4
606621 17, 5 44 32 21, 9 8 22 36
G
3
/
8
RED-R
1
/
2
-WD/R
3
/
8
606622 9, 5 37 23 26, 9 12 17 27
G
1
/
2
A G
3
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R
3
/
4
606623 18, 0 46 32 26, 9 12 22 36
G 1 RED-R
1
/
2
-WD/R 1 606624 22, 5 49 35 26, 9 12 24, 5 41
250 (3626) G
1
/
2
A G 1
1
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R 1
1
/
4
606625 47, 0 53 39 26, 9 12 26, 5 55
G
3
/
4
A
G
1
/
2
RED-R
3
/
4
-WD/R
1
/
2
606626 15, 0 43 27 31, 9 16 20 32
G 1 RED-R
3
/
4
-WD/R 1 606627 23, 5 51 35 31, 9 16 24, 5 41
G
3
/
4
A
G 1
1
/
4
RED-R
3
/
4
-WD/R 1
1
/
4
606628 48, 3 55 39 31, 9 16 26, 5 55
G 1
1
/
2
RED-R
3
/
4
-WD/R 1
1
/
2
606629 54, 5 57 41 31, 9 16 28, 5 60
400 (5801) G 1 A G
3
/
4
RED-R 1 -WD/R
3
/
4
606630 28, 0 49 31 39, 9 20 22 41
G 1 A
G 1
1
/
4
RED-R 1 -WD/R 1
1
/
4
606631 51, 0 57 39 39, 9 20 26, 5 55
G 1
1
/
2
RED-R 1 -WD/R 1
1
/
2
606632 56, 5 59 41 39, 9 20 28, 5 60
400 (5801) G 1
1
/
4
A G 1 RED-R 1
1
/
4
-WD/R 1 606633 45, 5 53 33 49, 9 25 24, 5 50
G 1
1
/
4
A G 1
1
/
2
RED-R 1
1
/
4
-WD/R 1
1
/
2
606634 58, 0 60 40 49, 9 25 28, 5 60
G 1
1
/
2
A G 1
1
/
4
RED-R 1
1
/
2
-WD/R 1
1
/
4
606635 53, 0 58 36 54, 9 32 26, 5 55
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only)
Rduction filete avec joint mou (corps)
RED ......-WD/...
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage Whitworth (cylindrique)
400
(5801)
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
250
(3626)
H
H9
H10
H
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Zubehrteile wie Innensechskantschrauben, Federringe und O -Ring werden lose mitgeliefert.
L
2
= approximate length with nut tightened Accessories, such as hexagon socket screws, spring washers and O -ring are supplied as separate items.
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Les accessoires tels que vis six pans creux, rondelles lastiques et joint torique font partie de la
livraison sans tre monts.
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
D Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L L
2
L
5
l i S
2
315 (4569)
10 GFS 10 L-35 064121 10, 9 39 37, 5 30 23 12, 5 19
35
L 12 GFS 12 L-35 064122 11, 5 39 37, 5 30 23 12, 5 22
250 (3626) 15 GFS 15 L-35 064123 11, 7 39 38 30 23 12, 5 27
S 315 (4569) 16 GFS 16 S-35 064125 13, 3 39 39, 5 30 21, 5 12, 5 30
15 GFS 15 L-40 064124 12, 0 42 43 35 28 12, 5 27
40 L 100 (1450)
18 GFS 18 L-40 064126 16, 4 42 43, 5 35 27, 5 12, 5 32
22 GFS 22 L-40 064128 14, 9 42 43, 5 35 27, 5 12, 5 36
28 GFS 28 L-40 064129 18, 5 41 51 42 34, 5 12, 5 41
55 S 250 (3626) 20 GFS 20 S-55 064127 41, 9 55 51 40 29, 5 12, 5 36
Gerade-Flanschstutzen
Straight flange coupling (body only)
Union simple bride (corps)
GFS......
Vierlochbefestigung
Four-hole attachment
Fixation quatre trous
H11
H
O -Ring Federring Innensechskantschraube
O -ring Spring washer Hexagon socket screw
Joint torique Rondelle lastique Vis six pans creux
Rohr-AD
Tube O D Typ Abmessung Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr.
Tube Type Dimension Reference Dimension Reference Dimension Reference
D ext. Dsignation Dimension Rf. Dimension Rf. Dimension Rf.
10 GFS 10 L-35
35
12 GFS 12 L-35
20 x 2, 5 610519 B 6 020102 M 6 x 22 020309
15 GFS 15 L-35
16 GFS 16 S-35
15 GFS 15 L-40
40
18 GFS 18 L-40
26 x 2, 5 610499 B 6 020102 M 6 x 22 020309
22 GFS 22 L-40
28 GFS 28 L-40
55 20 GFS 20 S-55 33 x 2, 5 610500 B 8 020104 M 8 x 25 020324
Gerade-Flanschstutzen
Straight flange coupling (body only)
Union simple bride (corps)
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring NBR* (z. B. Perbunan) Federring DIN 128 Innensechskantschraube DIN 912
1 Stck 4 Stck 4 Stck
O -ring NBR* (e. g. Perbunan) Spring washer DIN 128 Hexagon socket screw DIN 912
1 piece 4 pieces 4 pieces
Joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) Rondelle lastique DIN 128 Vis six pans creux DIN 912
1 pice 4 pices 4 pices
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
H12
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
D Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L L
1
L
2
L
5
I i S
2
315 (4569)
10 WFS 10 L-35 064131 21, 0 39 16, 5 44, 5 37, 5 30, 5 12, 5 19
L 12 WFS 12 L-35 064132 17, 3 39 16, 5 44, 5 37, 5 30, 5 12, 5 22
35 250 (3626) 15 WFS 15 L-35 064135 17, 3 39 16, 5 45 37 30 12, 5 27
S 315 (4569)
16 WFS 16 S-35 064137 20, 0 39 20 47, 5 38 29, 5 12, 5 30
20 WFS 20 S-35 064139 28, 8 39 25 56 45 34, 5 12, 5 36
15 WFS 15 L-40 064136 18, 0 42 22, 5 45 37 30 12, 5 27
18 WFS 18 L-40 064138 18, 6 42 22, 5 46, 5 38 30, 5 12, 5 32
40
L 100 (1450) 22 WFS 22 L-40 064142 21, 5 42 22, 5 46, 5 38 30, 5 12, 5 36
28 WFS 28 L-40 064145 27, 9 42 28 49 40 32, 5 12, 5 41
35 WFS 35 L-40 064147 36, 3 42 34 52 41 30, 5 12, 5 50
S 250 (3626) 20 WFS 20 S-40 064140 25, 5 42 22, 5 51 40 29, 5 12, 5 36
22 WFS 22 L-55 064143 57, 0 58 24 52 43 35, 5 12, 5 36
L 100 (1450) 35 WFS 35 L-55 064148 45, 5 58 32 60 49 38, 5 12, 5 50
55
42 WFS 42 L-55 064149 84, 0 58 40 60, 5 49 38 12, 5 60
20 WFS 20 S-55 064141 56, 0 58 24 56 45 34, 5 12, 5 36
S 250 (3626) 25 WFS 25 S-55 064144 48, 5 58 30 61 49 37 12, 5 46
30 WFS 30 S-55 064146 54, 9 58 32 62 49 35, 5 12, 5 50
Winkel-Flanschstutzen
Elbow flange coupling (body only)
Union simple bride en querre (corps)
WFS ......
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Zubehrteile wie Innensechskantschrauben, Federringe und O -Ring werden lose mitgeliefert.
L
2
= approximate length with nut tightened Accessories, such as hexagon socket screws, spring washers and O -ring are supplied as
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu separate items.
Les accessoires tels que vis six pans creux, rondelles lastiques et joint torique font partie
de la livraison sans tre monts.
Vierlochbefestigung
Four-hole attachment
Fixation quatre trous
H13
H
fr Vierlochbefestigung O -Ring Federring Innensechskantschraube
for four-hole attachment O -ring Spring washer Hexagon socket screw
pour fixation quatre trous Joint torique Rondelle lastique Vis six pans creux
Rohr-AD
Tube O D Typ Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr. Stck. Abm. Best.-Nr. Stck. Abm. Best.-Nr.
Tube Type Dim. Reference Dim. Reference pcs. Dim. Reference pcs. Dim. Reference
D ext. Dsignation Dim. Rf. Dim. Rf. pce. Dim. Rf. pce. Dim. Rf.
10 WFS 10 L-35 2 M 6 x 35 020313
12 WFS 12 L-35 2 M 6 x 35 020313
35 15 WFS 15 L-35 20 x 2, 5 610519 B 6 020102 2 M 6 x 35 020313 2 M 6 x 22 020309
16 WFS 16 S-35 2 M 6 x 40 021785
20 WFS 20 S-35 2 M 6 x 45 021956
15 WFS 15 L-40 4 M 6 x 22 020309
18 WFS 18 L-40 4 M 6 x 22 020309
40
22 WFS 22 L-40
26 x 2, 5 610499 B 6 020102
4 M 6 x 22 020309
28 WFS 28 L-40 2 M 6 x 50 021786
35 WFS 35 L-40 2 M 6 x 60 021787 2 M 6 x 22 020309
20 WFS 20 S-40 2 M 6 x 45 021956
22 WFS 22 L-55 2 M 8 x 50 020331
35 WFS 35 L-55 2 M 8 x 60 021793
55
42 WFS 42 L-55
33 x 2, 5 610500 B 8 020104
2 M 8 x 70 021794
2 M 8 x 25 020324
20 WFS 20 S-55 2 M 8 x 50 020331
25 WFS 25 S-55 2 M 8 x 55 023977
30 WFS 30 S-55 2 M 8 x 50 020331
Winkel-Flanschstutzen
Elbow flange coupling (body only)
Union simple bride en querre (corps)
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring NBR* (z. B. Perbunan) Federring DIN 128 Innensechskantschraube DIN 912
1 Stck 4 Stck oder 3 4 Stck oder 3
O -ring NBR* (e. g. Perbunan) Spring washer DIN 128 Hexagon socket screw DIN 912
1 piece 4 pieces or 3 4 pieces or 3
Joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) Rondelle lastique DIN 128 Vis six pans creux DIN 912
1 pice 4 pices ou 3 4 pices ou 3
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
H14
H
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
6 G
1
/
8
GAS 6 LR 038084 1, 9 34 26 7 12 4 14 14
8 G
1
/
4
GAS 8 LR 038085 3, 8 39 31 7 17 6 19 17
10 G
1
/
4
GAS 10 LR 038086 3, 9 40 32 8 17 8 19 19
12 G
1
/
4
GAS 12 L/R
1
/
4
038087 4, 4 40 32 8 17 8 19 22
12 G
3
/
8
GAS 12 LR 038088 6, 2 41 33 9 17 10 24 22
L 15 G
1
/
2
GAS 15 LR 038089 8, 6 46 38 11 20 12 30 27
18 G
1
/
2
GAS 18 LR 038090 8, 9 47 38 10, 5 20 15 27 32
22 G
3
/
4
GAS 22 LR 038091 8, 9 52 43 13, 5 22 19 36 36
28 G 1 GAS 28 LR 038092 20, 9 55 45, 5 13, 5 24, 5 24 41 41
35 G 1
1
/
4
GAS 35 LR 038093 46, 3 63 51, 5 14, 5 26, 5 30 55 50
42 G 1
1
/
2
GAS 42 LR 038094 52, 8 65 53, 5 14 28, 5 36 60 60
6 G
1
/
4
GAS 6 SR 038095 4, 2 41 33 9 17 4 19 17
8 G
1
/
4
GAS 8 SR 038096 4, 4 41 33 9 17 5 19 19
10 G
3
/
8
GAS 10 SR 038097 6, 9 43 34 9, 5 17 7 24 22
12 G
3
/
8
GAS 12 SR 038098 7, 2 43 34 9, 5 17 8 24 24
S
14 G
1
/
2
GAS 14 SR 038099 9, 7 50 40 12 20 10 27 27
16 G
1
/
2
GAS 16 SR 038100 9, 4 50 40 11, 5 20 12 30 30
20 G
3
/
4
GAS 20 SR 038101 19, 3 56 45 12, 5 22 16 36 36
25 G 1 GAS 25 SR 038102 24, 2 62 49, 5 13 24, 5 20 41 46
30 G 1
1
/
4
GAS 30 SR 038103 50, 1 69 55, 5 15, 5 26, 5 25 55 50
38 G 1
1
/
2
GAS 38 SR 038104 58, 4 74 59, 5 15 28, 5 32 60 60
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
Gerade-Aufschraubstutzen
Parallel female stud coupling (body only)
Union simple femelle (corps)
GAS ...... R
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
250
(3626)
160
(2321)
250
(3626)
630
(9137)
400
(5801)
100
(1450)
H15
H
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
6 M 10 x 1 GAS 6 LM 060046 1, 9 34 26, 5 7 12, 5 4 14 14
8 M 12 x 1, 5 GAS 8 LM 061084 3, 1 39 31 7 17 6 17 17
10 M 14 x 1, 5 GAS 10 LM 060213 3, 8 40 32 8 17 8 19 19
L 12 M 16 x 1, 5 GAS 12 LM 025317 5, 2 41 33 9 17 10 22 22
15 M 18 x 1, 5 GAS 15 LM 024357 6, 7 43 35 11 17 12 24 27
18 M 22 x 1, 5 GAS 18 LM 062966 10, 9 46 37 10, 5 19 15 30 32
22 M 26 x 1, 5 GAS 22 LM 061612 12, 1 51 42 13, 5 21 19 32 36
6 M 12 x 1, 5 GAS 6 SM 066876 3, 6 41 33 9 17 4 17 17
8 M 14 x 1, 5 GAS 8 SM 061634 4, 2 41 33 9 17 5 19 19
10 M 16 x 1, 5 GAS 10 SM 060704 5, 7 43 34 9, 5 17 7 22 22
S 12 M 18 x 1, 5 GAS 12 SM 060069 6, 9 44 35 10, 5 17 8 24 24
14 M 20 x 1, 5 GAS 14 SM 066855 9, 3 49 39 12 19 10 27 27
16 M 22 x 1, 5 GAS 16 SM 067979 11, 4 49 39 11, 5 19 12 30 30
20 M 27 x 2 GAS 20 SM 065147 15, 2 56 45 12, 5 22 16 36 36
Gerade-Aufschraubstutzen
Parallel female stud coupling (body only)
Union simple femelle (corps)
GAS ...... M
M etrisches Gewinde
M etric thread
Filetage mtrique
L
2
= ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
250
(3626)
160
(2321)
400
(5801)
630
(9137)
H16
H
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par Joint
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L i h S
1
S
2
torique
6 G
1
/
4
EMASD 6 LR 605748 5, 7 38 14, 5 4, 5 19 14 4, 5 x 1, 5
L
8 G
1
/
4
EMASD 8 LR 066353 7, 0 38 14, 5 4, 5 19 17 6 x 1, 5
10 G
1
/
4
EMASD 10 LR 605749 7, 2 39, 5 14, 5 4, 5 19 19 8, 5 x 1, 5
400 (5801) 12 G
1
/
4
EMASD 12 LR 605750 8, 0 40, 5 14, 5 4, 5 19 22 10 x 1, 5
6 G
1
/
2
EMASD 6 SR 605751 11, 5 45 20 5 27 17 4, 5 x 1, 5
S
8 G
1
/
2
EMASD 8 SR 605752 11, 4 45 20 5 27 19 6 x 1, 5
10 G
1
/
2
EMASD 10 SR 605753 13, 4 47 20 5 27 22 8, 5 x 1, 5
12 G
1
/
2
EMASD 12 SR 066313 12, 9 47, 5 20 5 27 24 10 x 1, 5
Einstellbarer M anometer-Aufschraubstutzen
Adjustable gauge coupling (body only)
Raccord pour manomtre avec embout lisse (corps)
EMASD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
500
(7252)
630
(9137)
H17
H
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i h S
1
S
2
6 G
1
/
4
MAS 6 LR 066939 3, 8 37 14, 5 7, 5 14, 5 4, 5 19 14
L
8 G
1
/
4
MAS 8 LR 066940 3, 6 37 14, 5 7, 5 14, 5 4, 5 19 17
10 G
1
/
4
MAS 10 LR 067370 4, 0 38 15, 5 8, 5 14, 5 4, 5 19 19
400 (5801) 12 G
1
/
4
MAS 12 LR 066941 6, 3 38 15, 5 8, 5 14, 5 4, 5 19 22
6 G
1
/
2
MAS 6 SR 066942 9, 4 46 18x 11 20 5 27 17
S
8 G
1
/
2
MAS 8 SR 066943 9, 0 46 18 11 20 5 27 19
10 G
1
/
2
MAS 10 SR 066944 9, 0 47 18 10, 5 20 5 27 22
630 (9137) 12 G
1
/
2
MAS 12 SR 066945 9, 5 47 18 10, 5 20 5 27 24
M anometer-Aufschraubstutzen
Adjustable gauge coupling with sealing ring (body only)
Union simple femelle pour manomtre (corps)
MAS ...... R
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
500
(7252)
800
(11603)
H
H18
I
I1
Einschraubverschraubungen Male stud fittings Raccords mles
Verbindungsverschraubungen Tube connectors Raccords pour tubes
Schottverschraubungen Bulkhead fittings Raccords de cloison
Schweiverschraubungen Weld fittings Raccords souder
Gerade-Einschraubverschraubung P-GEVRK I2
Male stud coupling P-GEVMK I2
Union simple mle P-GEVNPT I3
P-GEVR I4
P-GEVM I5
P-GEVR-WD I6
P-GEVM-WD I7
P-GEVUNF/UN I8
Winkel-Einschraubverschraubung P-WEVRK I9
Male stud elbow P-WEVMK I10
Equerre mle P-WEVNPT I11
Gerade-Verschraubung
Straight coupling P-GV I12
Union double
Gerade-Reduzierverschraubung
Straight reducing coupling P-GV/ I13
Union double de rduction
Winkel-Verschraubung
Equal elbow P-WV I14
Union querre
T-Verschraubung
Equal Tee P-TV I15
Union t
T-Reduzierverschraubung
Reducing Tee P-TV// I16
Union t de rduction
Kreuz-Verschraubung
Equal cross P-KV I17
Union croix
Gerade-Schottverschraubung
Bulkhead coupling P-GSV I18
Union double de cloison
Winkel-Schottverschraubung
Bulkhead elbow P-WSV I19
Equerre de cloison
Anschwei-Verschraubung
Weldable stud P-ASV I20
Union simple souder
Einschwei-Schottverschraubung
Weldable bulkhead coupling P-ESV I21
Union double de cloison souder
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
I2
I
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. R-M Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 R
1
/
8
keg S-GEV 4 LLRK 038218 1, 4 25, 5 20 16 8 10 10
LL 6 R
1
/
8
keg S-GEV 6 LLRK 038220 1, 6 26 20 14, 5 8 11 12
8 R
1
/
8
keg S-GEV 8 LLRK 038221 1, 8 28 22 16, 5 8 12 14
6 R
1
/
4
keg P-GEV 6 L/R
1
/
4
K 373003 3, 4 34, 5 27 20 12 14 14
8 R
1
/
4
keg P-GEV 8 LRK 373004 3, 7 34, 5 27 20 12 14 17
8 R
3
/
8
keg P-GEV 8 L/R
3
/
8
K 373005 4, 9 34, 5 27 20 12 17 17
10 R
1
/
4
keg P-GEV 10 LRK 373006 4, 8 35, 5 28 21 12 17 19
L 10 R
3
/
8
keg P-GEV 10 L/R
3
/
8
K 373007 5, 4 35, 5 28 21 12 17 19
12 R
1
/
4
keg P-GEV 12 L/R
1
/
4
K 373008 5, 7 36, 5 29 22 12 19 22
12 R
3
/
8
keg P-GEV 12 LRK 373009 6, 1 36, 5 29 22 12 19 22
12 R
1
/
2
keg P-GEV 12 L/R
1
/
2
K 373010 7, 8 38, 5 31 24 14 22 22
15 R
1
/
2
keg P-GEV 15 LRK 373011 10, 2 40 32 25 14 24 27
4 M 8 x 1 keg S-GEV 4 LLMK 038230 1, 4 25, 5 20 16 8 10 10
LL 6 M 10 x 1 keg S-GEV 6 LLMK 038232 1, 6 26 20 14, 5 8 11 12
8 M 10 x 1 keg S-GEV 8 LLMK 038233 1, 8 28 22 16, 5 8 12 14
6 M 12 x 1, 5 keg P-GEV 6 L/M12 x 1,5 K 373015 3, 0 34, 5 27 20 12 14 14
8 M 12 x 1, 5 keg P-GEV 8 LMK 373016 3, 5 34, 5 27 20 12 14 17
8 M 14 x 1, 5 keg P-GEV 8 L/M14 x 1,5 K 373017 3, 8 34, 5 27 20 12 17 17
L 10 M 14 x 1, 5 keg P-GEV 10 LMK 373018 4, 7 35, 5 28 21 12 17 19
10 M 16 x 1, 5 keg P-GEV 10 L/M16 x 1,5 K 373019 5, 1 35, 5 28 21 12 17 19
12 M 16 x 1, 5 keg P-GEV 12 LMK 373020 5, 9 36, 5 29 22 12 19 22
12 M 18 x 1, 5 keg P-GEV 12 L/M18 x 1,5 K 373021 6, 5 36, 5 29 22 12 19 22
P-GEV ...... RK
P-GEV ...... MK
Einschraub- Whitworth-Rohrgewinde (kegelig)
gewinde: M etrisches Gewinde (kegelig)
Stud thread: BSP thread (taper)
metric (taper)
Filetage mle: Whitworth (conique)
mtrique (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
100
(1450)
250
(3626)
100
(1450)
250
(3626)
I3
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i S
1
S
2
4
1
/
8
NPT S-GEV 4 LL/
1
/
8
NPT 038241 1, 5 28 22 18 10 11 10
LL 6
1
/
8
NPT S-GEV 6 LL/
1
/
8
NPT 038243 1, 5 28 22 16, 5 10 11 12
8
1
/
8
NPT S-GEV 8 LL/
1
/
8
NPT 038244 2, 0 30 24 18, 5 10 12 14
6
1
/
8
NPT P-GEV 6 L/
1
/
8
NPT 373026 2, 6 32 24 17 10 12 14
6
1
/
4
NPT P-GEV 6 L/
1
/
4
NPT 373027 3, 9 38 30 23 15 17 14
8
1
/
4
NPT P-GEV 8 L/
1
/
4
NPT 373028 4, 0 38 30 23 15 17 17
10
1
/
4
NPT P-GEV 10 L/
1
/
4
NPT 373029 4, 8 39 31 24 15 17 19
10
3
/
8
NPT P-GEV 10 L/
3
/
8
NPT 373030 6, 0 40 32 25 15 19 19
12
1
/
4
NPT P-GEV 12 L/
1
/
4
NPT 373031 6, 0 40 32 25 15 19 22
L
12
3
/
8
NPT P-GEV 12 L/
3
/
8
NPT 373032 6, 5 40 32 25 15 19 22
12
1
/
2
NPT P-GEV 12 L/
1
/
2
NPT 373033 8, 5 45 37 30 20 24 22
15
1
/
2
NPT P-GEV 15 L/
1
/
2
NPT 373034 11, 0 46 38 31 20 24 27
18
1
/
2
NPT P-GEV 18 L/
1
/
2
NPT 373035 13, 5 48 39 31, 5 20 27 32
22
3
/
4
NPT P-GEV 22 L/
3
/
4
NPT 373036 19, 0 50 41 33, 5 20 32 36
28 1 NPT P-GEV 28 L/ 1 NPT 373037 27, 5 56 47 39, 5 25 41 41
35 1
1
/
4
NPT P-GEV 35 L/ 1
1
/
4
NPT 373038 40, 5 62 51 40, 5 26 46 50
42 1
1
/
2
NPT P-GEV 42 L/ 1
1
/
2
NPT 373039 57, 0 65 53 42 26 55 60
6
1
/
4
NPT P-GEV 6 S/
1
/
4
NPT 373040 5, 0 43 35 28 15 17 17
8
1
/
4
NPT P-GEV 8 S/
1
/
4
NPT 373041 5, 5 43 35 28 15 17 19
10
1
/
4
NPT P-GEV 10 S/
1
/
4
NPT 373042 8, 5 44 35 27, 5 15 19 22
10
3
/
8
NPT P-GEV 10 S/
3
/
8
NPT 373043 8, 0 44 35 27, 5 15 19 22
12
1
/
4
NPT P-GEV 12 S/
1
/
4
NPT 373044 9, 5 46 37 29, 5 15 22 24
12
3
/
8
NPT P-GEV 12 S/
3
/
8
NPT 373045 10, 0 46 37 29, 5 15 22 24
S 12
1
/
2
NPT P-GEV 12 S/
1
/
2
NPT 373046 12, 5 51 42 34, 5 20 22 24
14
1
/
2
NPT P-GEV 14 S/
1
/
2
NPT 373047 15, 5 54 44 36 20 24 27
16
1
/
2
NPT P-GEV 16 S/
1
/
2
NPT 373048 16, 0 54 44 35, 5 20 27 30
20
3
/
4
NPT P-GEV 20 S/
3
/
4
NPT 373049 25, 0 59 48 37, 5 20 32 36
25 1 NPT P-GEV 25 S/ 1 NPT 373050 47, 5 69 57 45 25 41 46
30 1
1
/
4
NPT P-GEV 30 S/ 1
1
/
4
NPT 373051 62, 0 73 60 46, 5 26 46 50
38 1
1
/
2
NPT P-GEV 38 S/ 1
1
/
2
NPT 373052 89, 0 80 65 49 26 55 60
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
P-GEV ...... NPT
Einschraub-
gewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter K egelige Einschraublcher NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= approximate length with nut tightened Taper port form NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Trous tarauds coniques NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
100
(1450)
315
(4569)
160
(2321)
630
(9137)
400
(5801)
315 (4569)
I4
I
DIN-ISO 228 (R , DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
4 G
1
/
8
A S-GEV 4 LLR 038272 1, 8 13, 5 19 9, 5 8 14 14 10
LL
100
6 G
1
/
8
A S-GEV 6 LLR 038274 1, 9 13, 5 19, 5 8 8 14 14 12
(1450)
8 G
1
/
8
A S-GEV 8 LLR 038275 2, 3 14, 5 20, 5 9 8 14 14 14
6 G
1
/
8
A P-GEV 6 LR 373056 2, 5 15, 5 23 8, 5 14 14 14 14
6 G
1
/
4
A P-GEV 6 L/R
1
/
4
373057 4, 1 17 24, 5 10 12 18 19 14
6 G
3
/
8
A P-GEV 6 L/R
3
/
8
602638 6, 0 18, 5 26 11, 5 12 22 22 14
8 G
1
/
4
A P-GEV 8 LR 373058 4, 5 17 25 10 12 18 19 17
8 G
1
/
8
A P-GEV 8 L/R
1
/
8
604871 3, 3 16, 5 24 9, 5 8 14 14 17
8 G
3
/
8
A P-GEV 8 L/R
3
/
8
373059 6, 0 18, 5 26 11, 5 12 22 22 17
8 G
1
/
2
A P-GEV 8 L/R
1
/
2
374844 7, 1 19 16, 5 12 14 26 27 17
10 G
1
/
4
A P-GEV 10 L/R 373060 4, 7 18 26 11 12 18 19 19
400 10 G
3
/
8
A P-GEV 10 L/R
3
/
8
373061 6, 0 19, 5 27 12, 5 12 22 22 19
(5801) 10 G
1
/
2
A P-GEV 10 L/R
1
/
2
373062 7, 6 20 27, 5 13 14 26 27 19
12 G
1
/
4
A P-GEV 12 L/R
1
/
4
373064 6, 3 19 27 12 12 18 19 22
L 12 G
3
/
8
A P-GEV 12 LR 373065 9, 5 19, 5 27 12, 5 12 22 22 22
12 G
1
/
2
A P-GEV 12 L/R
1
/
2
373063 6, 0 20 28 13 14 26 27 22
15 G
3
/
8
A P-GEV 15 L/R
3
/
8
373067 11, 5 20, 5 28, 5 13, 5 12 22 24 27
15 G
1
/
2
A P-GEV 15 LR 602629 16, 5 21 29 14 14 26 27 27
15 G
3
/
4
A P-GEV 15 L/R
3
/
4
373066 9, 3 22 30 15 16 32 32 27
18 G
1
/
2
A P-GEV 18 LR 373068 12, 9 22 31 14, 5 14 26 27 32
18 G
3
/
4
A P-GEV 18 L/R
3
/
4
374919 18, 0 22 31 14, 5 16 32 32 32
22 G
3
/
4
A P-GEV 22 LR 373069 17, 6 24 33 16, 5 16 32 32 36
22 G
1
/
2
A P-GEV 22 L/R
1
/
2
374845 17, 5 24 33 16, 5 14 26 32 36
250 28 G 1 A P-GEV 28 LR 373070 24, 7 25 34 17, 5 18 39 41 41
(3626) 28 G
3
/
4
A P-GEV 28 L/R
3
/
4
374846 25, 0 25 34 17, 5 16 32 41 41
35 G 1
1
/
4
A P-GEV 35 LR 373071 40, 7 28 39 17, 5 20 49 50 50
42 G 1
1
/
2
A P-GEV 42 LR 373072 45, 6 30 42 19 22 55 55 60
6 G
1
/
4
A P-GEV 6 SR 373073 5, 0 20 28 13 12 18 19 17
8 G
1
/
4
A P-GEV 8 SR 373074 5, 5 22 30 15 12 18 19 19
8 G
3
/
8
A P-GEV 8 S/R
3
/
8
374849 8, 0 22, 5 30, 5 15, 5 12 22 22 19
10 G
3
/
8
A P-GEV 10 SR 373075 8, 2 22, 5 31 15 12 22 22 22
10 G
1
/
4
A P-GEV 10 S/R
1
/
4
602938 7, 5 22 30, 5 14, 5 12 18 19 22
10 G
1
/
2
A P-GEV 10 S/R
1
/
2
374850 13, 0 25 33, 5 17, 5 14 26 27 22
630
12 G
3
/
8
A P-GEV 12 SR 373076 9, 5 24 33 17 12 22 22 24
(9137)
12 G
1
/
4
A P-GEV 12 S/R
1
/
4
602939 9, 5 24 32, 5 16, 5 12 18 22 24
12 G
1
/
2
A P-GEV 12 S/R
1
/
2
373077 13, 5 25 34 17, 5 14 26 27 24
S 14 G
1
/
2
A P-GEV 14 SR 373078 14, 8 27 37 19 14 26 27 27
16 G
1
/
2
A P-GEV 16 SR 373079 15, 4 27 37 18, 5 14 26 27 30
16 G
3
/
8
A P-GEV 16 S/R
3
/
8
374852 16, 0 26, 5 36, 5 18 12 22 27 30
16 G
3
/
4
A P-GEV 16 S/R
3
/
4
604264 23, 0 29 40 21, 5 16 32 32 30
20 G
3
/
4
A P-GEV 20 SR 373080 25, 3 31 42 20, 5 16 32 32 36
400 20 G
1
/
2
A P-GEV 20 S/R
1
/
2
602651 24, 5 31 40 18, 5 14 26 32 36
(5801) 25 G 1 A P-GEV 25 SR 373081 46, 5 35 47 23 18 39 41 46
25 G
3
/
4
A P-GEV 25 S/R
3
/
4
374854 45, 5 35 47 23 16 32 41 46
30 G 1
1
/
4
A P-GEV 30 SR 373082 64, 4 37 50 23, 5 20 49 50 50
250
38 G 1
1
/
2
A P-GEV 38 SR 373083 88, 9 42 57 26 22 55 55 60
(3626)
38 G 1
1
/
4
A P-GEV38 S/R
1
/
4
603977 89, 6 42 57 26 20 49 55 60
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
P-GEV R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch),
Dichtkante Form B
Stud thread: BSP thread (parallel),
stud face form B
Filetage mle: Whitworth (cylindrique),
arte d tanchit forme B
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
I5
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
100
4 M 8 x 1 S-GEV 4 LLM 038302 1, 8 13, 5 19 9, 5 8 12 12 10
LL
(1450)
6 M 10 x 1 S-GEV 6 LLM 038304 1, 9 13, 5 19, 5 8 8 14 14 12
8 M 10 x 1 S-GEV 8 LLM 038305 2, 3 14, 5 20, 5 9 8 14 14 14
6 M 10 x 1 P-GEV 6 LM 373087 2, 5 15, 5 23 8, 5 8 14 14 14
6 M 12 x 1, 5 P-GEV 6 L/M 12 x 1,5 373088 4, 0 17 24, 5 10 12 17 17 14
8 M 12 x 1, 5 P-GEV 8 LM 373089 4, 0 17 25 10 12 17 17 17
8 M 18 x 1, 5 P-GEV 8 L/M 18 x 1,5 373090 6, 8 18, 5 26 11, 5 12 23 24 17
10 M 14 x 1, 5 P-GEV 10 LM 373091 4, 7 18 26 11 12 19 19 19
400
10 M 18 x 1, 5 P-GEV 10 L/M 18 x 1,5 373092 7, 6 19, 5 27 12, 5 12 23 24 19
(5801)
10 M 22 x 1, 5 P-GEV 10 L/M 22 x 1,5 373093 8, 3 20 27, 5 13 14 27 27 19
12 M 16 x 1, 5 P-GEV 12 LM 373094 6, 3 19, 5 27 12, 5 12 21 22 22
L 12 M 18 x 1, 5 P-GEV 12 L/M 18 x 1,5 373095 7, 8 19, 5 27 12, 5 12 23 24 22
12 M 22 x 1, 5 P-GEV 12 L/M 22 x 1,5 373096 9, 5 20 27, 5 13 14 27 27 22
15 M 18 x 1, 5 P-GEV 15 LM 373097 9, 5 20, 5 29 13, 5 12 23 24 27
15 M 22 x 1, 5 P-GEV 15 L/M 22 x 1,5 373098 11, 5 21 29 14 14 27 27 27
18 M 18 x 1, 5 P-GEV 18 L/M 18 x 1,5 373099 12, 2 21, 5 30 14 12 23 27 32
18 M 22 x 1, 5 P-GEV 18 LM 373100 12, 9 22 31 14, 5 14 27 27 32
22 M 26 x 1, 5 P-GEV 22 LM 373101 17, 6 24 33 16, 5 16 31 32 36
250
28 M 33 x 2 P-GEV 28 LM 373102 24, 7 25 34 17, 5 18 39 41 41
(3626)
35 M 42 x 2 P-GEV 35 LM 373103 40, 7 28 39 17, 5 20 49 50 50
42 M 48 x 2 P-GEV 42 LM 373104 45, 6 30 42 19 22 55 55 60
6 M 12 x 1, 5 P-GEV 6 SM 373105 4, 5 20 28 13 12 17 17 17
8 M 14 x 1, 5 P-GEV 8 SM 373106 5, 5 22 30 15 12 19 19 19
630
10 M 16 x 1, 5 P-GEV 10 SM 373107 8, 2 22, 5 31 15 12 21 22 22
(9137)
12 M 18 x 1, 5 P-GEV 12 SM 373108 10, 5 24, 5 33 17 12 23 24 24
S
14 M 20 x 1, 5 P-GEV 14 SM 373109 14, 8 27 37 19 14 25 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-GEV 16 SM 373110 15, 4 27 37 18, 5 14 27 27 30
400
20 M 27 x 2 P-GEV 20 SM 373111 25, 3 31 42 20, 5 16 32 32 36
(5801)
25 M 33 x 2 P-GEV 25 SM 373112 46, 5 35 47 23 18 39 41 46
250
30 M 42 x 2 P-GEV 30 SM 373113 64, 4 37 50 23, 5 20 49 50 50
(3626)
38 M 48 x 2 P-GEV 38 SM 373114 88, 9 42 57 26 22 55 55 60
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
P-GEV M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch),
Dichtkante Form B
Stud thread: metric (parallel),
stud face form B
Filetage mle: mtrique (cylindrique),
arte d tanchit forme B
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
I6
I
DIN-ISO 228 (R , DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
6 G
1
/
8
A P-GEV 6 LR-WD 373115 2, 5 15, 5 23 8, 5 8 13, 9 14 14
500
6 G
1
/
4
A P-GEV 6 L/R
1
/
4
-WD 605925 4, 1 17 24, 5 10 12 18, 9 19 14
(7252)
8 G
1
/
4
A P-GEV 8 LR-WD 373116 4, 5 17 25 10 12 18, 9 19 17
8 G
1
/
8
A P-GEV 8 L/R
1
/
8
-WD 605926 3, 8 16, 5 24 9, 5 8 13, 9 14 17
400
8 G
3
/
8
A P-GEV 8 L/R
3
/
8
-WD 605927 6, 0 18, 5 26 11, 5 12 21, 9 22 17
(5801)
500
10 G
1
/
4
A P-GEV 10 LR-WD 373117 4, 7 18 26 11 12 18, 9 19 19
(7252)
10 G
3
/
8
A P-GEV 10 L/R
3
/
8
-WD 602560 6, 5 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 19
10 G
1
/
2
A P-GEV 10 L/R
1
/
2
-WD 605928 7, 6 21 27, 5 13 14 26, 9 27 19
12 G
1
/
4
A P-GEV 12 L/R
1
/
4
-WD 373119 6, 3 19 27 12 12 18, 9 19 22
12 G
3
/
8
A P-GEV 12 LR-WD 373118 6, 0 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 22
400
12 G
1
/
2
A P-GEV 12 L/R
1
/
2
-WD 602513 10, 0 20 28 13 14 26, 9 27 22
(5801)
15 G
1
/
2
A P-GEV 15 LR-WD 373120 11, 5 21 28, 5 13, 5 14 26, 9 24 27
15 G
3
/
8
A P-GEV 15 L/R
3
/
8
-WD 605443 9, 3 20, 5 29 14 12 21, 9 27 27
18 G
1
/
2
A P-GEV 18 LR-WD 373121 12, 9 22 31 14, 5 14 26, 9 27 32
18 G
3
/
4
A P-GEV 18 L/R
3
/
4
-WD 605215 18, 0 22 31 14, 5 16 31, 9 32 32
22 G
3
/
4
A P-GEV 22 LR-WD 373122 17, 6 24 33 16, 5 14 26, 9 32 36
250
28 G 1 A P-GEV 28 LR-WD 373123 24, 7 25 34 17, 5 18 39, 9 41 41
(3626)
35 G 1
1
/
4
A P-GEV 35 LR-WD 373124 40, 7 28 39 17, 5 20 49, 9 50 50
42 G 1
1
/
2
A P-GEV 42 LR-WD 373125 45, 6 30 42 19 22 54, 9 55 60
6 G
1
/
4
A P-GEV 6 SR-WD 373126 5, 0 20 28 13 12 18, 9 19 17
8 G
1
/
4
A P-GEV 8 SR-WD 373127 5, 5 22 30 15 12 18, 9 19 19
800
8 G
3
/
8
A P-GEV 8 S/R
3
/
8
-WD 604229 5, 3 22, 5 30, 5 15, 5 12 21, 9 22 19
(11603)
10 G
3
/
8
A P-GEV 10 SR-WD 373128 8, 2 22, 5 31 15 12 21, 9 22 22
10 G
1
/
4
A P-GEV 10 S/R
1
/
4
-WD 605114 7, 5 22 30, 5 14, 5 12 18, 9 19 22
10 G
1
/
2
A P-GEV 10 S/R
1
/
2
-WD 605932 8, 9 25 33, 5 17, 5 14 26, 9 27 22
12 G
3
/
8
A P-GEV 12 SR-WD 373129 9, 5 24, 5 33 17 12 21, 9 22 24
12 G
1
/
4
A P-GEV 12 S/R
1
/
4
-WD 605933 9, 5 24 32, 5 16, 5 12 18, 9 22 24
S 630
12 G
1
/
2
A P-GEV 12 S/R
1
/
2
-WD 604466 13, 5 25 34 17, 5 14 26, 9 27 24
(9137)
14 G
1
/
2
A P-GEV 14 SR-WD 373130 14, 8 27 37 19 14 26, 9 27 27
16 G
1
/
2
A P-GEV 16 SR-WD 373131 15, 4 27 37 18, 5 14 26, 9 27 30
16 G
3
/
8
A P-GEV 16 S/R
3
/
8
-WD 605222 15, 2 26 36, 5 18 12 21, 9 27 30
16 G
3
/
4
A P-GEV 16 S/R
3
/
4
-WD 604561 23, 0 29 39 20, 5 16 31, 9 32 30
20 G
3
/
4
A P-GEV 20 SR-WD 373132 25, 3 31 42 20, 5 16 31, 9 32 36
420
25 G 1 A P-GEV 25 SR-WD 373133 46, 5 35 47 23 18 39, 9 41 46
(6091)
25 G
3
/
4
A P-GEV 25 S/R
3
/
4
-WD 604562 45, 5 35 47 23 16 31, 9 41 46
30 G 1
1
/
4
A P-GEV 30 SR-WD 373134 64, 4 37 50 23, 5 20 49, 9 50 50
38 G 1
1
/
2
A P-GEV 38 SR-WD 373135 88, 9 42 57 26 22 54, 9 55 60
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
P-GEV R-WD
mit Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
I7
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
5
L
2
l i d S
1
S
2
6 M 10 x 1 P-GEV 6 LM-WD 373136 2, 5 15, 5 23 8, 5 8 13, 9 14 14
500
8 M 12 x 1, 5 P-GEV 8 LM-WD 373137 4, 0 17 25 10 12 16, 9 17 17
(7252)
10 M 14 x 1, 5 P-GEV 10 LM-WD 373138 4, 7 18 26 11 12 18, 9 19 19
10 M 18 x 1, 5 P-GEV 10 L/M 18 x 1,5-WD 605930 7, 6 19, 5 27 12, 5 12 23, 9 24 19
10 M 22 x 1, 5 P-GEV 10 L/M 22 x 1,5-WD 605931 8, 3 20 27, 5 13 14 26, 9 27 19
12 M 16 x 1, 5 P-GEV 12 LM-WD 373139 6, 3 19, 5 27 12, 5 12 21, 9 22 22
12 M 18 x 1, 5 P-GEV 12 L/M 18 x1,5-WD 602562 7, 8 17 27 12, 5 12 23, 9 24 22
L
400
12 M 22 x 1, 5 P-GEV 12 L/M 22 x1,5-WD 602563 9, 5 20 27, 5 13 14 26, 9 27 22
(5801)
15 M 18 x 1, 5 P-GEV 15 LM-WD 373140 9, 5 20, 5 29 13, 5 12 23, 9 24 27
15 M 22 x 1, 5 P-GEV 15 L/M 22 x 1,5-WD 602564 11, 5 21 29 14 14 26, 9 27 27
18 M 22 x 1, 5 P-GEV 18 LM-WD 373141 12, 2 22 30 14 14 26, 9 27 32
18 M 18 x 1, 5 P-GEV 18 L/M 18 x 1,5-WD 605934 12, 9 21, 5 31 14, 5 12 23, 9 27 32
22 M 26 x 1, 5 P-GEV 22 LM-WD 373142 17, 6 24 33 16, 5 16 31, 9 32 36
250
28 M 33 x 2 P-GEV 28 LM-WD 373143 24, 7 25 34 17, 5 18 39, 9 41 41
(3626)
35 M 42 x 2 P-GEV 35 LM-WD 373144 40, 7 28 39 17, 5 20 49, 9 50 50
42 M 48 x 2 P-GEV 42 LM-WD 373145 45, 6 30 42 19 22 54, 9 55 60
800
6 M 12 x 1, 5 P-GEV 6 SM-WD 373146 4, 5 20 28 13 12 16, 9 17 17
(11603)
8 M 14 x 1, 5 P-GEV 8 SM-WD 373147 5, 5 22 30 15 12 18, 9 19 19
10 M 16 x 1, 5 P-GEV 10 SM-WD 373148 8, 2 22, 5 31 15 12 21, 9 22 22
630
12 M 18 x 1, 5 P-GEV 12 SM-WD 373149 10, 5 24, 5 33 17 12 23, 9 24 24
S
(9137)
14 M 20 x 1, 5 P-GEV 14 SM-WD 373150 14, 8 27 37 19 14 25, 9 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-GEV 16 SM-WD 373151 15, 4 27 37 18, 5 14 26, 9 27 30
20 M 27 x 2 P-GEV 20 SM-WD 373152 25, 3 31 42 20, 5 16 31, 9 32 36
420
25 M 33 x 2 P-GEV 25 SM-WD 373153 46, 5 35 47 23 18 39, 9 41 46
(6091)
30 M 42 x 2 P-GEV 30 SM-WD 373154 64, 4 37 50 23, 5 20 49, 9 50 50
38 M 48 x 2 P-GEV 38 SM-WD 373155 88, 9 42 57 26 22 54, 9 55 60
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
P-GEV M-WD
mit Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
I8
I
Gerade-Einschraubverschraubung
M ale stud coupling
Union simple mle
P-GEV ...... UNF/UN
mit O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: UST (SAE J 514)
with O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: UST (SAE J 514)
avec joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: UST (SAE J 514)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN TubeO D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation U Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
torique
6 P-GEV 6 L/
9
/
16
-18 UNF 373157 3, 7 25 17 10 10 17, 6 19 14 11, 9 x 1, 98
8 P-GEV 8 L/
7
/
16
-20 UNF 373158 3, 2 25 17 10 9 14, 4 17 17 8, 92 x 1, 83
8 P-GEV 8 L/
9
/
16
-18 UNF 373159 3, 7 25 17 10 10 17, 6 19 17 11, 9 x 1, 98
10 P-GEV 10 L/
7
/
16
-20 UNF 373160 4, 0 26 18 11 9 14, 4 17 19 8, 92 x 1, 83
10 P-GEV 10 L/
9
/
16
-18 UNF 373161 4, 6 26 18 11 10 17, 6 19 19 11, 9 x 1, 98
10 P-GEV 10 L/
3
/
4
-16UNF 373162 7, 6 28 20 13 11 22, 3 24 19 16, 36 x 2, 20
12 P-GEV 12 L/
9
/
16
-18 UNF 373164 6, 1 26 18 11 10 17, 6 19 22 11, 9 x 1, 98
12 P-GEV 12 L/
3
/
4
-16 UNF 373165 7, 6 28 20 13 11 22, 3 24 22 16, 36 x 2, 20
12 P-GEV 12 L/
7
/
8
-14 UNF 373166 8, 8 29 21 14 12, 7 25, 5 27 22 19, 18 x 2, 46
L 15 P-GEV 15 L/
3
/
4
-16 UNF 373168 9, 5 29 21 14 11 22, 3 24 27 16, 36 x 2, 20
15 P-GEV 15 L/
7
/
8
-14 UNF 373169 11, 0 30 22 15 12, 7 25, 5 27 27 19, 18 x 2, 46
18 P-GEV 18 L/
3
/
4
-16 UNF 373170 12, 5 31 22 14, 5 11 22, 3 27 32 16, 36 x 2, 20
18 P-GEV 18 L/
7
/
8
-14 UNF 373171 13, 2 31 22 14, 5 12, 7 25, 5 27 32 19, 18 x 2, 46
22 P-GEV 22 L/
7
/
8
-14 UNF 373172 17, 2 33 24 16, 5 12, 7 25, 5 32 36 19, 18 x 2, 46
22 P-GEV 22 L/1
1
/
16
-12 UN 373173 18, 5 33 24 16, 5 15 31, 9 32 36 23, 47 x 2, 95
28 P-GEV 28 L/
7
/
8
-14 UNF 373174 22, 0 34 25 17, 5 12, 7 25, 5 41 41 19, 18 x 2, 46
28 P-GEV 28 L/1
5
/
16
-12 UN 373175 25, 0 34 25 17, 5 15 38, 2 41 41 29, 74 x 2, 95
35 P-GEV 35 L/1
5
/
8
-12 UN 373177 40, 0 39 28 17, 5 15 47, 7 50 50 37, 46 x 3
42 P-GEV 42 L/1
5
/
8
-12 UN 374346 46, 2 42 30 19 15 47, 7 55 55 37, 46 x 3
12 P-GEV 12 S/
3
/
4
-16 UNF 373180 10, 0 34 25 17, 5 11 22, 3 24 24 16, 36 x 2, 20
16 P-GEV 16 S/
3
/
4
-16 UNF 373182 13, 0 34 24 15, 5 11 22, 3 24 30 16, 36 x 2, 20
16 P-GEV 16 S/
7
/
8
-14 UNF 373183 15, 0 37 27 18, 5 12, 7 25, 5 27 30 19, 18 x 2, 46
S
20 P-GEV 20 S/
3
/
4
-16 UNF 373184 22, 0 42 31 20, 5 11 22, 3 32 36 16, 36 x 2, 20
20 P-GEV 20 S/
7
/
8
-14 UNF 373185 23, 0 42 31 20, 5 12, 7 25, 5 32 36 19, 18 x 2, 46
20 P-GEV 20 S/1
1
/
16
-12 UN 373186 25, 0 42 31 20, 5 15 31, 9 32 36 23, 47 x 2, 95
25 P-GEV 25 S/1
5
/
16
-12 UN 373189 46, 0 47 35 23 15 38, 2 41 46 29, 74 x 2, 95
30 P-GEV 30 S/1
5
/
8
-12 UN 373191 62, 0 50 37 23, 5 15 47, 7 50 50 37, 46 x 3
400
(5801)
250
(3626)
630
(9137)
400
(5801)
315 (4569)
I9
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. R Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 R
1
/
8
keg S-WEV 4 LLRK 038408 2, 1 17 21 15 11 8 11 10
LL 6 R
1
/
8
keg S-WEV 6 LLRK 038410 2, 4 17 21 15 9, 5 8 11 12
8 R
1
/
8
keg S-WEV 8 LLRK 038411 3, 4 20 23 17 11, 5 8 12 14
6 R
1
/
8
keg P-WEV 6 LRK 373195 4, 0 20 27 19 12 8 12 14
6 R
1
/
4
keg P-WEV 6 L/R
1
/
4
K 373196 6, 0 26 29 21 14 12 14 14
8 R
1
/
4
keg P-WEV 8 LRK 373197 6, 6 26 29 21 14 12 14 17
L
10 R
1
/
4
keg P-WEV 10 LRK 373198 8, 3 27 30 22 15 12 17 19
10 R
3
/
8
keg P-WEV 10 L/R
3
/
8
K 373199 9, 0 27 30 22 15 12 17 19
12 R
1
/
4
keg P-WEV 12 L/R
1
/
4
K 373200 11, 4 28 32 24 17 12 19 22
12 R
3
/
8
keg P-WEV 12 LRK 373201 11, 8 28 32 24 17 12 19 22
15 R
1
/
2
keg P-WEV 15 LRK 373202 13, 0 34 36 28 21 14 19 27
160 (2321) 18 R
1
/
2
keg P-WEV 18 LRK 373203 16, 6 36 40 31 23, 5 14 24 32
6 R
1
/
4
keg P-WEV 6 SRK 373204 7, 2 26 31 23 16 12 14 17
8 R
1
/
4
keg P-WEV 8 SRK 373205 8, 8 27 32 24 17 12 17 19
S
10 R
3
/
8
keg P-WEV 10 SRK 373206 13, 4 28 34 25 17, 5 12 19 22
12 R
3
/
8
keg P-WEV 12 SRK 373207 16, 5 28 38 29 21, 5 12 22 24
14 R
1
/
2
keg P-WEV 14 SRK 373208 15, 3 32 40 30 22 14 19 27
400 (5801) 16 R
1
/
2
keg P-WEV 16 SRK 373209 17, 9 32 43 33 24, 5 14 24 30
Winkel-Einschraubverschraubung
M ale stud elbow
Equerre mle
P-WEV ...... RK
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (kegelig)
Stud thread: BSP thread (taper)
Filetage mle: Whitworth (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * PN 630 nur bei kegeligen Einschraublchern, sonst PN 400
L
2
= approximate length with nut tightened * PN 630 only applies to taper port forms;
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu PN 400 is applicable to parallel port forms
* PN 630 seulement avec taraudage conique, sinon PN 400
100
(1450)
250
(3626)
630*
(9137)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
I10
I
E
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4 M 8 x 1 keg S-WEV 4 LLMK 038427 2, 1 17 21 15 11 8 11 10
LL 6 M 10 x 1 keg S-WEV 6 LLMK 038429 2, 4 17 21 15 9, 5 8 11 12
8 M 10 x 1 keg S-WEV 8 LLMK 038430 3, 4 20 23 17 11, 5 8 12 14
6 M 10 x 1 keg P-WEV 6 LMK 373213 4, 0 20 27 19 12 8 12 14
8 M 12 x 1, 5 keg P-WEV 8 LMK 373214 6, 6 26 29 21 14 12 14 17
L
10 M 14 x 1, 5 keg P-WEV 10 LMK 373215 8, 3 27 30 22 15 12 17 19
12 M 16 x 1, 5 keg P-WEV 12 LMK 373216 11, 8 28 32 24 17 12 19 22
15 M 18 x 1, 5 keg P-WEV 15 LMK 373217 12, 0 32 36 28 21 12 19 27
160 (2321) 18 M 22 x 1, 5 keg P-WEV 18 LMK 373218 16, 6 36 40 31 23, 5 14 24 32
6 M 12 x 1, 5 keg P-WEV 6 SMK 373219 7, 2 26 31 23 16 12 14 17
8 M 14 x 1, 5 keg P-WEV 8 SMK 373220 8, 8 27 32 24 17 12 17 19
S
10 M 16 x 1, 5 keg P-WEV 10 SMK 373221 13, 4 28 34 25 17, 5 12 19 22
12 M 18 x 1, 5 keg P-WEV 12 SMK 373222 16, 5 28 38 29 21, 5 12 22 24
14 M 20 x 1, 5 keg P-WEV 14 SMK 373223 15, 3 32 40 30 22 14 19 27
400 (5801) 16 M 22 x 1, 5 keg P-WEV 16 SMK 373224 17, 9 32 43 33 24, 5 14 24 30
Winkel-Einschraubverschraubung
M ale stud elbow
Equerre mle
P-WEV ...... MK
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (kegelig)
Stud thread: metric (taper)
Filetage mle: mtrique (conique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * PN 630 nur bei kegeligen Einschraublchern, sonst PN 400
L
2
= approximate length with nut tightened * PN 630 only applies to taper port forms;
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu PN 400 is applicable to parallel port forms
* PN 630 seulement avec taraudage conique, sinon PN 400
100
(1450)
250
(3626)
630*
(9137)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
I11
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I i S
1
S
2
4
1
/
8
NPT S-WEV 4 LL/
1
/
8
NPT 038383 2, 0 17 21 15 11 10 10 10
LL 6
1
/
8
NPT S-WEV 6 LL/
1
/
8
NPT 038385 2, 3 17 21 15 9, 5 10 10 12
8
1
/
8
NPT S-WEV 8 LL/
1
/
8
NPT 038386 3, 3 20 23 17 11, 5 10 12 14
6
1
/
8
NPT P-WEV 6 L/
1
/
8
NPT 373228 4, 0 20 27 19 12 10 12 14
8
1
/
4
NPT P-WEV 8 L/
1
/
4
NPT 373229 6, 3 26 29 21 14 15 14 17
10
1
/
4
NPT P-WEV 10 L/
1
/
4
NPT 373230 8, 2 27 30 22 15 15 17 19
12
1
/
4
NPT P-WEV 12 L/
1
/
4
NPT 373231 11, 4 28 32 24 17 15 19 22
L 12
3
/
8
NPT P-WEV 12 L/
3
/
8
NPT 373232 11, 6 28 32 24 17 15 19 22
15
1
/
2
NPT P-WEV 15 L/
1
/
2
NPT 373233 14, 0 34 36 28 21 14 19 27
18
1
/
2
NPT P-WEV 18 L/
1
/
2
NPT 373234 16, 5 36 40 31 23, 5 20 24 32
22
3
/
4
NPT P-WEV 22 L/
3
/
4
NPT 373235 23, 5 42 44 35 27, 5 20 27 36
100 (1450) 28 1 NPT P-WEV 28 L/1 NPT 373236 37, 5 48 47 38 30, 5 23 36 41
6
1
/
4
NPT P-WEV 6 S/
1
/
4
NPT 373239 6, 9 26 31 23 16 15 14 17
8
1
/
4
NPT P-WEV 8 S/
1
/
4
NPT 373240 9, 5 27 32 24 17 15 17 19
10
3
/
8
NPT P-WEV 10 S/
3
/
8
NPT 373241 13, 3 28 34 25 17, 5 15 19 22
S
12
3
/
8
NPT P-WEV 12 S/
3
/
8
NPT 373242 16, 8 28 38 29 21, 5 15 22 24
14
1
/
2
NPT P-WEV 14 S/
1
/
2
NPT 373243 16, 6 33 40 30 22 15 19 27
16
1
/
2
NPT P-WEV 16 S/
1
/
2
NPT 373244 18, 4 33 43 33 24, 5 17 24 30
20
3
/
4
NPT P-WEV 20 S/
3
/
4
NPT 373245 30, 0 42 48 37 26, 5 20 27 36
25 1 NPT P-WEV 25 S/1 NPT 373246 56, 6 48 54 42 30 23 36 46
Winkel-Einschraubverschraubung
M ale stud elbow
Equerre mle
P-WEV ...... NPT
Einschraub-
gewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
100
(1450)
250
(3626)
160
(2321)
630
(9137)
400
(5801)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
I12
I
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
4 S-GV 4 LL 038557 1, 4 31 20 12 9 10
LL 6 S-GV 6 LL 038559 2, 1 32 20 9 11 12
8 S-GV 8 LL 038560 2, 6 35 23 12 12 14
6 P-GV 6 L 373362 3, 5 39 24 10 12 14
8 P-GV 8 L 373363 4, 9 40 25 11 14 17
10 P-GV 10 L 373364 6, 9 42 27 13 17 19
12 P-GV 12 L 373365 8, 5 43 28 14 19 22
L
15 P-GV 15 L 373366 13, 8 46 30 16 24 27
18 P-GV 18 L 373367 19, 5 48 31 16 27 32
22 P-GV 22 L 373368 26, 2 52 35 20 32 36
28 P-GV 28 L 373369 31, 5 54 36 21 41 41
35 P-GV 35 L 373370 49, 4 63 41 20 46 50
42 P-GV 42 L 373371 72, 8 66 43 21 55 60
6 P-GV 6 S 373372 5, 9 45 30 16 14 17
8 P-GV 8 S 373373 7, 8 47 32 18 17 19
10 P-GV 10 S 373374 11, 0 49 32 17 19 22
12 P-GV 12 S 373375 13, 6 51 34 19 22 24
S
14 P-GV 14 S 373376 18, 2 57 38 22 24 27
16 P-GV 16 S 373377 22, 3 57 38 21 27 30
20 P-GV 20 S 373378 34, 7 66 44 23 32 36
25 P-GV 25 S 373379 66, 9 74 50 26 41 46
30 P-GV 30 S 373380 80, 9 80 54 27 46 50
38 P-GV 38 S 373381 119, 4 90 61 29 55 60
Gerade-Verschraubung
Straight coupling
Union double
P-GV ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
I13
I
kg per
100 St.
Rohr-AD 1 Rohr-AD 2 kg per
Reihe PN Tube O D 1 Tube O D 2 Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. 1 ext. 2 Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
S
3
LL
6 4 S-GV 6/ 4 LL 060065 1, 8 32, 5 20 10, 5 11 12 10
8 4 S-GV 8/ 4 LL 024214 2, 1 34 22 12, 5 12 14 10
8 6 P-GV 8/ 6 L 374530 4, 4 40 25 11 14 17 14
10 6 P-GV 10/ 6 L 374531 5, 4 41 26 12 17 19 14
10 8 P-GV 10/ 8 L 602920 5, 6 41 26 12 17 19 17
12 6 P-GV 12/ 6 L 602654 6, 4 42 27 13 19 22 14
12 8 P-GV 12/ 8 L 374532 7, 2 42 27 13 19 22 17
12 10 P-GV 12/10 L 374533 8 43 28 14 19 22 19
L
15 10 P-GV 15/10 L 374534 11, 4 44, 5 29 15 24 27 19
15 12 P-GV 15/12 L 374535 11, 8 44, 5 29 15 24 27 22
18 10 P-GV 18/10 L 602655 14, 1 46 30 15, 5 27 32 19
18 12 P-GV 18/12 L 374536 15, 7 46 30 15, 5 27 32 22
18 15 P-GV 18/15 L 374537 17, 5 47, 5 31 16, 5 27 32 27
22 15 P-GV 22/15 L 374538 21, 4 49, 5 33 18, 5 32 36 27
22 18 P-GV 22/18 L 374762 23, 8 50 33 18 32 36 32
28 22 P-GV 28/22 L 604368 32, 6 54 36 21 41 41 36
630 (9137) 16 12 P-GV 16/12 S 374539 22, 3 54 36 20 27 30 24
S
20 16 P-GV 20/16 S 374540 30 62, 5 42 23 32 36 30
25 16 P-GV 25/16 S 604471 52, 6 68 46 25, 5 41 46 30
25 20 P-GV 25/20 S 374541 55, 2 71 48 25, 5 41 46 36
Gerade-Reduzierverschraubung
Straight reducing coupling
Union double de rduction
P-GV .../...
100
(1450)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
420
(6091)
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
I14
I
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I S
1
S
2
4 S-WV 4 LL 038576 2, 5 21 15 11 8 10
LL 6 S-WV 6 LL 038578 2, 7 21 15 9, 5 11 12
8 S-WV 8 LL 038579 3, 8 23 17 11, 5 12 14
6 P-WV 6 L 373385 4, 9 27 19 12 12 14
8 P-WV 8 L 373386 7, 6 29 21 14 14 17
10 P-WV 10 L 373387 9, 6 30 22 15 17 19
12 P-WV 12 L 373388 13, 5 32 24 17 19 22
L
15 P-WV 15 L 373389 15, 8 36 28 21 19 27
18 P-WV 18 L 373390 23, 9 40 31 23, 5 24 32
22 P-WV 22 L 373391 31, 7 44 35 27, 5 27 36
28 P-WV 28 L 373392 42, 0 47 38 30, 5 36 41
35 P-WV 35 L 373393 75, 9 56 45 34, 5 41 50
42 P-WV 42 L 373394 107, 8 63 51 40 50 60
6 P-WV 6 S 373395 8, 5 31 23 16 14 17
8 P-WV 8 S 373396 11, 7 32 24 17 17 19
10 P-WV 10 S 373397 16, 1 34 25 17, 5 19 22
12 P-WV 12 S 373398 20, 5 38 29 21, 5 22 24
S
14 P-WV 14 S 373399 20, 7 40 30 22 19 27
16 P-WV 16 S 373400 25, 0 43 33 24, 5 24 30
20 P-WV 20 S 373401 40, 7 48 37 26, 5 27 36
25 P-WV 25 S 373402 77, 6 54 42 30 36 46
30 P-WV 30 S 373403 97, 4 62 49 35, 5 41 50
38 P-WV 38 S 373404 131, 8 72 57 41 50 60
Winkel-Verschraubung
Equal elbow
Union querre
P-WV ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
I15
I
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
1
S
1
S
2
4 S-TV 4 LL 038600 2, 8 21 15 11 8 10
LL 6 S-TV 6 LL 038602 3, 7 21 15 9, 5 10 12
8 S-TV 8 LL 038603 5, 1 23 17 11, 5 12 14
6 P-TV 6 L 373408 7, 1 27 19 12 12 14
8 P-TV 8 L 373409 10, 1 29 21 14 14 17
10 P-TV 10 L 373410 13, 0 30 22 15 17 19
12 P-TV 12 L 373411 17, 7 32 24 17 19 22
L
15 P-TV 15 L 373412 23, 2 36 28 21 19 27
18 P-TV 18 L 373413 35, 4 40 31 23, 5 24 32
22 P-TV 22 L 373414 44, 3 44 35 27, 5 27 36
28 P-TV 28 L 373415 61, 1 47 38 30, 5 36 41
35 P-TV 35 L 373416 90, 1 56 45 34, 5 41 50
42 P-TV 42 L 373417 136, 8 63 51 40 50 60
6 P-TV 6 S 373418 12, 0 31 23 16 14 17
8 P-TV 8 S 373419 15, 7 32 24 17 17 19
10 P-TV 10 S 373420 21, 2 34 25 17, 5 19 22
12 P-TV 12 S 373421 28, 5 38 29 21, 5 22 24
S
14 P-TV 14 S 373422 28, 5 40 30 22 19 27
16 P-TV 16 S 373423 35, 7 43 33 24, 5 24 30
20 P-TV 20 S 373424 55, 8 48 37 26, 5 27 36
25 P-TV 25 S 373425 106, 7 54 42 30 36 46
30 P-TV 30 S 373426 134, 9 62 49 35, 5 41 50
38 P-TV 38 S 373427 202, 2 72 57 41 50 60
T-Verschraubung
Equal Tee
Union t
P-TV ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
I16
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100pcs.
Series bar Tube ext. Type Reference kg par
Srie (psi) 1 2 3 Dsignation Rf. 100 p. l
1
l
2
l
3
L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
L
7
S
1
S
2
S
3
S
4
500
10 10 6 P-TV 10/10/ 6 L 374542 12, 5 15 15 15 30 30 30 22 22 22 17 19 14 17
(7252)
10 10 8 P-TV 10/10/ 8 L 374543 12, 8 15 15 15 30 30 30 22 22 22 17 19 17 17
12 12 6 P-TV 12/12/ 6 L 602635 16, 4 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 14 19
12 12 8 P-TV 12/12/ 8 L 374544 16, 8 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 17 19
12 12 10 P-TV 12/12/10 L 374545 16, 8 17 17 17 32 32 32 24 24 24 22 22 19 19
12 12 15 P-TV 12/12/15 L 374546 19, 5 21 21 21 36 36 36 28 28 28 22 22 27 19
15 12 12 P-TV 15/12/12 L 374547 20, 5 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 22 22 19
15 12 15 P-TV 15/12/15 L 605187 21, 2 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 22 27 19
400
15 15 8 P-TV 15/15/ 8 L 374549 19, 2 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 17 19
L
(5801)
15 15 10 P-TV 15/15/10 L 374548 21, 7 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 19 19
15 15 12 P-TV 15/15/12 L 606957 21, 2 21 21 21 36 36 36 28 28 28 27 27 22 19
18 12 12 P-TV 18/12/12 L 374552 28, 5 23, 5 24 24 40 39 39 31 31 31 32 22 22 24
18 18 10 P-TV 18/18/10 L 374550 30, 4 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 19 24
18 18 12 P-TV 18/18/12 L 374551 30, 4 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 22 24
18 18 15 P-TV 18/18/15 L 605018 31, 8 23, 5 23, 5 24 40 40 39 31 31 31 32 32 27 24
22 22 10 P-TV 22/22/10 L 374553 39, 4 27, 5 27, 5 28 44 44 43 35 35 35 36 36 19 27
250
22 22 15 P-TV 22/22/15 L 374554 41, 6 27, 5 27, 5 28 44 44 43 35 35 35 36 36 27 27
(3626)
28 22 22 P-TV 28/22/22 L 606590 60, 6 30, 5 30, 5 30, 5 47 47 47 38 38 38 41 36 36 36
28 28 22 P-TV 28/28/22 L 605916 60, 8 30, 5 30, 5 30, 5 47 47 47 38 38 38 41 41 36 36
T-Reduzierverschraubung
Reducing Tee
Union t de rduction
P-TV.../.../...
Rohr-AD 4 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 4 to 12 mm = profile material
Tube ext. 4 12 mm = matriau profil
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 1
Tube O D 1
Tube
ext. 1
Rohr-AD 3
Tube O D 3
Tube
ext. 3
Rohr-AD 3
Tube O D 3
Tube
ext. 3
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
Rohr-AD 2
Tube O D 2
Tube
ext. 2
L
1
, L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
1
, L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
1
, L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
I17
I
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I S
1
S
2
4 S-KV 4 LL 038624 3, 0 21 15 11 9 10
LL 6 S-KV 6 LL 038626 4, 0 21 15 9, 5 9 12
8 S-KV 8 LL 038627 6, 0 23 17 11, 5 12 14
6 P-KV 6 L 373431 7, 7 27 19 12 12 14
8 P-KV 8 L 373432 10, 9 29 21 14 12 17
10 P-KV 10 L 373433 15, 5 30 22 15 14 19
12 P-KV 12 L 373434 19, 2 32 24 17 17 22
L
15 P-KV 15 L 373435 31, 1 36 28 21 19 27
18 P-KV 18 L 373436 48, 3 40 31 23, 5 24 32
22 P-KV 22 L 373437 72, 4 44 35 27, 5 27 36
28 P-KV 28 L 373438 101, 0 47 38 30, 5 36 41
35 P-KV 35 L 373439 122, 8 56 45 34, 5 41 50
42 P-KV 42 L 373440 175, 6 63 51 40 50 60
6 P-KV 6 S 373441 12, 3 31 23 16 12 17
8 P-KV 8 S 373442 14, 8 32 24 17 14 19
10 P-KV 10 S 373443 23, 0 34 25 17, 5 17 22
12 P-KV 12 S 373444 28, 2 38 29 21, 5 17 24
S
14 P-KV 14 S 373445 35, 4 40 30 22 19 27
16 P-KV 16 S 373446 45, 1 43 33 24, 5 24 30
20 P-KV 20 S 373447 70, 4 48 37 26, 5 27 36
25 P-KV 25 S 373448 125, 7 54 42 30 36 46
30 P-KV 30 S 373449 150, 3 62 49 35, 5 41 50
400 (5801) 38 P-KV 38 S 373450 205, 1 72 57 41 50 60
K reuz-Verschraubung
Equal cross
Union croix
P-KV ......
100
(1450)
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
I18
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube D D Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M min. max. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
3
L
5
L
6
I
1
I
2
S
1
S
2
S
3
6 M 12 x 1, 5 4 16 P-GSV 6 L m. 6kt M 373451 6, 7 22 42 34 14 7 27 17 14 17
8 M 14 x 1, 5 4 16 P-GSV 8 L m. 6kt M 373452 8, 4 23 42 34 15 8 27 19 17 19
10 M 16 x 1, 5 4 16 P-GSV 10 L m. 6kt M 373453 11, 0 25 43 35 17 10 28 22 19 22
12 M 18 x 1, 5 4 16 P-GSV 12 L m. 6kt M 373454 13, 3 25 44 36 17 10 29 24 22 24
L
15 M 22 x 1, 5 4 16 P-GSV 15 L m. 6kt M 373455 22, 8 27 45 38 19 12 31 30 27 27
18 M 26 x 1, 5 4 16 P-GSV 18 L m. 6kt M 373456 33, 2 30 49 40 21 13, 5 32, 5 36 32 32
22 M 30 x 2 5 16 P-GSV 22 L m. 6kt M 373457 41, 5 33 51 42 44 16, 5 34, 5 41 36 36
28 M 36 x 2 5 16 P-GSV 28 L m. 6kt M 373458 52, 5 35 52 43 26 18, 5 35, 5 46 41 41
35 M 45 x 2 5 16 P-GSV 35 L m. 6kt M 373459 80, 0 40 58 47 29 18, 5 36, 5 55 50 50
42 M 52 x 2 5 16 P-GSV 42 L m. 6kt M 373460 119, 3 42 59 47 30 19 36 65 60 60
6 M 14 x 1, 5 4 16 P-GSV 6 S m. 6kt M 373461 9, 6 27 44 36 19 12 29 19 17 19
8 M 16 x 1, 5 4 16 P-GSV 8 S m. 6kt M 373462 12, 4 28 44 36 20 13 29 22 19 22
10 M 18 x 1, 5 4 16 P-GSV 10 S m. 6kt M 373463 18, 1 31 46 37 22 14, 5 29, 5 24 22 24
12 M 20 x 1, 5 4 16 P-GSV 12 S m. 6kt M 373464 21, 0 31 47 38 22 14, 5 30, 5 27 24 27
S
14 M 22 x 1, 5 4 16 P-GSV 14 S m. 6kt M 373465 29, 0 35 50 40 25 17 32 30 27 30
16 M 24 x 1, 5 4 16 P-GSV 16 S m. 6kt M 373466 31, 0 35 50 40 25 16, 5 31, 5 32 30 32
20 M 30 x 2 5 16 P-GSV 20 S m. 6kt M 373467 54, 5 39 55 44 28 17, 5 33, 5 41 36 41
25 M 36 x 2 5 16 P-GSV 25 S m. 6kt M 373468 89, 0 44 59 47 32 20 35 46 46 46
30 M 42 x 2 5 16 P-GSV 30 S m. 6kt M 373469 107, 7 48 64 51 35 21, 5 37, 5 50 50 50
38 M 52 x 2 5 16 P-GSV 38 S m. 6kt M 373470 173, 0 53 68 53 38 22 37 65 60 65
Gerade-Schottverschraubung
Bulkhead coupling
Union double de cloison
P-GSV ......
L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
I19
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube D D Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M min. max. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
I
2
I
3
d S
1
* S
2
S
3
6 M 12 x 1, 5 4 16 P-WSV 6 L m. 6kt M 373471 7, 5 14 27 42 34 19 27 12 17 17 14 12
8 M 14 x 1, 5 4 16 P-WSV 8 L m. 6kt M 373472 9, 9 17 29 42 34 21 27 14 19 19 17 12
10 M 16 x 1, 5 4 16 P-WSV 10 L m. 6kt M 373473 12, 0 18 30 43 35 22 28 15 22 22 19 14
12 M 18 x 1, 5 4 16 P-WSV 12 L m. 6kt M 373474 15, 0 20 32 44 36 24 29 17 24 24 22 17
L
15 M 22 x 1, 5 4 16 P-WSV 15 L m. 6kt M 373475 25, 0 23 36 46 38 28 31 21 27 30 27 19
18 M 26 x 1, 5 4 16 P-WSV 18 L m. 6kt M 373476 35, 5 24 40 49 40 31 32, 5 23, 5 32 36 32 24
22 M 30 x 2 5 16 P-WSV 22 L m. 6kt M 373477 46, 5 30 44 51 42 35 34, 5 27, 5 36 41 36 27
28 M 36 x 2 5 16 P-WSV 28 L m. 6kt M 373478 64, 0 34 47 52 43 38 35, 5 30, 5 42 46 41 36
35 M 45 x 2 5 16 P-WSV 35 L m. 6kt M 373479 99, 4 39 56 58 47 45 36, 5 34, 5 50 55 50 41
42 M 52 x 2 5 16 P-WSV 42 L m. 6kt M 373480 149, 0 43 63 59 47 51 36 40 60 65 60 50
6 M 14 x 1, 5 4 16 P-WSV 6 S m. 6kt M 373481 10, 5 17 31 44 36 23 29 16 19 19 17 12
8 M 16 x 1, 5 4 16 P-WSV 8 S m. 6kt M 373482 14, 0 18 32 44 36 24 29 17 22 22 19 14
10 M 18 x 1, 5 4 16 P-WSV 10 S m. 6kt M 373483 19, 0 20 34 46 37 25 29, 5 17, 5 24 24 22 17
12 M 20 x 1, 5 4 16 P-WSV 12 S m. 6kt M 373484 22, 5 21 38 47 38 29 30, 5 21, 5 27 27 24 17
S
14 M 22 x 1, 5 4 16 P-WSV 14 S m. 6kt M 373485 30, 0 23 40 50 40 30 32 22 27 30 27 19
16 M 24 x 1, 5 4 16 P-WSV 16 S m. 6kt M 373486 36, 5 24 43 50 40 33 31, 5 24, 5 30 32 30 24
20 M 30 x 2 5 16 P-WSV 20 S m. 6kt M 373487 58, 0 30 48 55 44 37 33, 5 26, 5 36 41 36 27
25 M 36 x 2 5 16 P-WSV 25 S m. 6kt M 373488 100, 0 34 54 59 47 42 35 30 42 46 46 36
30 M 42 x 2 5 16 P-WSV 30 S m. 6kt M 373489 130, 0 39 62 64 51 49 37, 5 35, 5 50 50 50 41
38 M 52 x 2 5 16 P-WSV 38 S m. 6kt M 373490 197, 0 43 72 68 53 57 37 41 60 65 60 50
Winkel-Schottverschraubung
Bulkhead elbow
Equerre de cloison
L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
P-WSV ......
500
(7252)
250
(3626)
800
(11603)
400
(5801)
630
(9137)
400
(5801)
I20
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l I
3
d
1
S
1
S
2
6 P-ASV 6 L 373491 2, 5 29 21 14 7 10 12 14
8 P-ASV 8 L 373492 3, 6 31 23 16 8 12 14 17
10 P-ASV 10 L 373493 4, 7 33 25 18 8 14 17 19
12 P-ASV 12 L 373494 6, 3 33 25 18 8 16 19 22
L
15 P-ASV 15 L 373495 8, 4 37 29 22 10 19 22 27
18 P-ASV 18 L 373496 13, 9 40 31 23, 5 10 22 27 32
22 P-ASV 22 L 373497 18, 1 45 36 28, 5 12 27 32 36
28 P-ASV 28 L 373498 30, 2 47 38 30, 5 12 32 41 41
35 P-ASV 35 L 373499 37, 7 54 43 32, 5 14 40 46 50
42 P-ASV 42 L 373500 64, 1 58 46 35 16 46 55 60
6 P-ASV 6 S 373501 3, 2 34 26 19 7 11 14 17
8 P-ASV 8 S 373502 4, 9 36 28 21 8 13 17 19
10 P-ASV 10 S 373503 7, 2 39 30 22, 5 8 15 19 22
12 P-ASV 12 S 373504 8, 3 41 32 24, 5 10 17 22 24
S
14 P-ASV 14 S 373505 10, 8 45 35 27 10 19 24 27
16 P-ASV 16 S 373506 14, 4 45 35 26, 5 10 21 27 30
20 P-ASV 20 S 373507 21, 8 51 40 29, 5 12 26 32 36
25 P-ASV 25 S 373508 37, 7 56 44 32 12 31 41 46
30 P-ASV 30 S 373509 44, 9 62 49 35, 5 14 36 46 50
38 P-ASV 38 S 373510 68, 4 69 54 38 16 44 55 60
Anschwei-Verschraubung
Weldable stud
Union simple souder
P-ASV ......
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Werkstoff der Verschraubungsstutzen ist schmelzschweibarer Stahl
L
2
= approximate length with nut tightened Body manufactured in weldable quality steel
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Le corps est en acier soudable
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
I21
I
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I
2
I
4
d S
2
6 P-ESV 6 L 373511 13, 1 85 70 56 50 18 14
8 P-ESV 8 L 373512 16, 2 85 70 56 50 20 17
10 P-ESV 10 L 373513 19, 5 87 72 58 50 22 19
12 P-ESV 12 L 373514 24, 1 87 72 58 50 25 22
L
15 P-ESV 15 L 373515 35, 3 100 84 70 60 28 27
18 P-ESV S 18 L 373516 46, 9 101 84 69 60 32 32
22 P-ESV 22 L 373517 58, 2 105 88 73 60 36 36
28 P-ESV 28 L 373518 66, 0 106 88 73 60 40 41
35 P-ESV 35 L 373519 102, 9 114 92 71 60 50 50
42 P-ESV 42 L 373520 148, 8 115 92 70 60 60 60
6 P-ESV 6 S 373521 16, 9 89 74 60 50 20 17
8 P-ESV 8 S 373522 20, 4 89 74 60 50 22 19
10 P-ESV 10 S 373523 27, 0 91 74 59 50 25 22
12 P-ESV 12 S 373524 33, 1 91 74 59 50 28 24
S
14 P-ESV 14 S 373525 44, 7 107 88 72 60 30 27
16 P-ESV 16 S 373526 57, 8 107 88 71 60 35 30
20 P-ESV 20 S 373527 73, 2 114 92 71 60 38 36
25 P-ESV 25 S 373528 114, 6 120 96 72 60 45 46
30 P-ESV 30 S 373529 134, 4 126 100 73 60 50 50
38 P-ESV 38 S 373530 191, 3 133 104 72 60 60 60
Einschwei-Schottverschraubung
Weldable bulkhead coupling
Union double de cloison souder
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Werkstoff der Verschraubungsstutzen ist schmelzschweibarer Stahl
L
2
= approximate length with nut tightened Body manufactured in weldable quality steel
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Le corps est en acier soudable
P-ESV ......
400
(5801)
250
(3626)
500
(7252)
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
I
I22
K
K 1
Richtungseinstellbare Adjustable fittings Raccords orientables
Verschraubungen
Winkel-Schwenkverschraubung
P-RSWVR K2
Banjo coupling with one-piece bolt
P-RSWVM K4
Raccord orientable
T-Schwenkverschraubung
P-RSTVR K6
Double banjo coupling with one-piece bolt
P-RSTVM K8
Raccord orientable excution en T
Einstellbare Winkel-Verschraubung
P-EWV-SV K10
Adjustable male stud elbow
P-EWVD K11
Equerre orientable
Einstellbare T-Verschraubung
P-ETV-SV K12
Adjustable equal Tee
P-ETVD K13
T orientable
Einstellbare L-Verschraubung
P-ELV-SV K14
Adjustable male stud Tee-stud barrel
P-ELVD K15
T renvers orientable
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord dorientation (corps)
EGESDNPT K20
Gerade-Verbindung
Straight coupling SNV K21
Union double
Gerade-Verbindung Reduzierverschraubung SNVL K22
Straight coupling Reducing fitting SNVS K23
Union double Raccord de rduction SNVL/S-S/L K24
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
P-EGESR-WD-SV K16
EGESDR-WD K17
P-EGESM-WD-SV K18
EGESDM-WD K19
K 2
K
DIN-ISO 228 (R....DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. G 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
4 G
1
/
8
A 4, 0 10 25, 5 21 20 16 8 14, 5 14 14
LL 6 G
1
/
8
A 4, 2 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
8 G
1
/
8
A 5, 2 10 26 21 20 16 8 14, 5 14 14
6 G
1
/
8
A 005, 9 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
6 G
1
/
4
A 005, 9 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 09, 3 13, 5 28, 5 27 21 14 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
1
/
4
A 010, 2 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
12 G
1
/
4
A 015, 8 15, 5 29, 5 30 22 15 10 18, 9 17, 8 22 19
L
12 G
3
/
8
A 015, 9 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 22 24 22
15 G
1
/
2
A 028, 4 19, 5 36 43 28 21 14 26, 9 26 30 27
18 G
1
/
2
A 032, 0 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 26, 9 26 30 27
22 G
3
/
4
A 048, 5 24 43 48 34, 5 27 16 32, 9 32 36 32
28 G 1 A 088, 2 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 G 1
1
/
4
A 150, 8 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 G 1
1
/
2
A 234, 1 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 G
1
/
4
A 08, 7 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 010, 3 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
3
/
8
A 017, 0 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
12 G
3
/
8
A 017, 9 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
14 G
1
/
2
A 030, 3 19, 5 39, 5 41 30 22 12 26, 9 26 30 27
S
16 G
1
/
2
A 031, 6 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 26, 9 26 30 27
315 (4569) 20 G
3
/
4
A 051, 8 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 G 1 A 103, 0 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 G 1
1
/
4
A 163, 7 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 G 1
1
/
2
A 262, 7 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
100
(1450)
400
(5801)
500
(7252)
400
(5801)
Winkel-Schwenkverschraubungen
Banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable
P-RSWV ...... R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
Baureihe LL
Series LL
Srie LL
K 3
K
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
S-RSWV 4LLR 607000 608333 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
S-RSWV 6LLR 607001 608334 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
S-RSWV 8LLR 607002 608335 606516 8, 5 x 1, 5 304288 605824
P-RSWV 6LR-WD 607051 P-RSWV 6LR 607003 605763 606516 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
P-RSWV 6L/R
1
/
4
-WD 606501 P-RSWV 6L/R
1
/
4
606502 605764 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSWV 8LR-WD 607052 P-RSWV 8LR 607004 605766 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSWV 10LR-WD 607053 P-RSWV 10LR 607005 605768 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-SWV 12L/R
1
/
4
-WD 607054 P-RSWV 12L/R
1
/
4
607006 606076 606522 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSWV 12LR-WD 607055 P-RSWV 12LR 607007 605770 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSWV 15LR-WD 607056 P-RSWV 15LR 607008 605775 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
P-RSWV 18LR-WD 607057 P-RSWV 18LR 607009 605777 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
P-RSWV 22LR-WD 607058 P-RSWV 22LR 607010 605779 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSWV 28LR-WD 607059 P-RSWV 28LR 607011 605781 607403 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSWV 35LR-WD 607060 P-RSWV 35LR 607012 605783 607405 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSWV 42LR-WD 607061 P-RSWV 42LR 607013 605785 607407 46 x 2 605953 606498 605836
P-RSWV 6SR-WD 607062 P-RSWV 6SR 607014 605765 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSWV 8SR-WD 607063 P-RSWV 8SR 607015 605767 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSWV 10SR-WD 607064 P-RSWV 10SR 607016 605769 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSWV 12SR-WD 607065 P-RSWV 12SR 607017 605771 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSWV 14SR-WD 607066 P-RSWV 14SR 607018 605774 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
P-RSWV 16SR-WD 607067 P-RSWV 16SR 607019 605776 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
P-RSWV 20SR-WD 607068 P-RSWV 20SR 607020 605778 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSWV 25SR-WD 607069 P-RSWV 25SR 607021 605780 607403 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSWV 30SR-WD 607070 P-RSWV 30SR 607022 605782 607405 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSWV 38SR-WD 607071 P-RSWV 38SR 607023 605784 607407 46 x 2 605953 606498 605836
Winkel-Schwenkverschraubungen
Banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable
Betriebsdruck
Operating pressure
Pression de service
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or aggres-
sive fluids) remove O -ring for the version with metallic sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
Die angegebenen Betriebsdrcke (PB) sind unter Bercksichtigung der mind. 2, 5-fachen Sicherheit
ausgelegt und stellen die maximal zulssigen Betriebsdrcke bei vorwiegend ruhender Belastung und
Temperaturen bis + 120C (fr Stahl) dar.
Starke Druckste und mechanische Beanspruchungen, wie etwa Schwingungen, verlangen besondere
Bercksichtigung.
The operating pressures (PB) as shown are based on a safety factor of at least 2.5 and represent the
maximum operating pressure permitted with primarily uniform load conditions at temperatures up to
+ 120C (for steel).
Allowances must be made for working conditions involving heavy impact pressure and mechanical
strain, such as vibrations.
Les pressions de service (PB) sont calcules avec un cofficient mini de scurit de 2, 5 et reprsentent
les pressions de service maxi admissibles en prsence de sollicitations essentiellement statiques et des
tempratures allant jusqu + 120C (pour acier).
Pour toute application comportant des coups de blier et des sollicitations mcaniques, telles que des
vibrations, ces donnes doivent tre reconsidres.
L-Baureihe/L-series/Srie L
S-Baureihe/S-series/Srie S
RSWS mit RSWS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSWS with RSWS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSWS avec RSWS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
PB (bar)
Rohr- [mm] / Tube dia. [mm] / du tube [mm]
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 6 8 10 12 141516 18 20 22 25 28 30 35 38 42
K 4
K
Winkel-Schwenkverschraubung
Banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable
P-RSWV ...... M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Stud thread: metric (parallel)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. M 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
4 M 8 x 1 3, 4 8 22, 5 17 17 13 6 12, 5 12 12
LL 6 M 10 x 1 4, 2 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
8 M 10 x 1 4, 5 10 26 21 20 14, 5 8 14, 5 14 14
6 M 10 x 1 5, 9 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
8 M 12 x 1,5 9, 0 13, 5 28, 5 27 21 14 10 17, 9 17, 8 19 19
10 M 14 x 1,5 10, 3 13, 5 29, 5 27 22 15 10 19, 9 17, 8 19 19
400 (5801) 12 M 16 x 1,5 15, 8 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 21 24 22
L
315 (4569) 12 M 18 x 1,5 16, 9 18, 5 34, 5 36 27 20 10 23, 9 23 24 22
400 (5801) 15 M 18 x 1,5 20, 9 18, 5 35 37 27 20 10 23, 9 23 27 24
400 (5801) 18 M 22 x 1,5 31, 9 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 27, 9 27 30 27
22 M 26 x 1,5 48, 6 24 43 48 34, 5 27 16 31, 9 31 36 32
28 M 33 x 2 88, 5 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 M 42 x 2 151, 0 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 M 48 x 2 234, 0 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 M 12 x 1,5 8, 5 13, 5 30, 5 27 23 16 10 17, 9 17, 8 19 19
8 M 14 x 1,5 10, 4 13, 5 30, 5 27 23 16 10 19, 9 17, 8 19 19
10 M 16 x 1,5 16, 9 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 21 24 22
12 M 18 x 1,5 22, 2 18, 5 35, 5 37 27 19, 5 10 23, 9 23 27 24
14 M 20 x 1,5 28, 0 19, 5 39, 5 41 30 22 12 25 30 27
16 M 22 x 1,5 32, 3 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 27, 9 27 30 27
S 315 (4569) 20 M 27 x 2 51, 9 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 M 33 x 2 103, 3 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 M 42 x 2 163, 9 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 M 48 x 2 252, 7 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
100
(1450)
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
500
(7252)
400
(5801)
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
Baureihe LL
Series LL
Srie LL
K 5
K
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
S-RSWV 4LLM 607024 608332 606514 6, 5 x 1, 5 605948 608323
S-RSWV 6LLM 607025 608334 606515 8, 5 x 1, 5 304288 605824
S-RSWV 8LLM 607026 608335 606515 8, 5 x 1, 5 304288 605824
P-RSWV 6LM-WD 607075 P-RSWV 6LM 607027 605763 606515 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
P-RSWV 8LM-WD 607076 P-RSWV 8LM 607028 605766 606517 11 x 2 023492 606483 606739
P-RSWV 10LM-WD 607077 P-RSWV 10LM 607029 605768 606518 11 x 2 023492 606484 605825
P-RSWV 12LM-WD 607078 P-RSWV 12LM 607030 605770 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
P-RSWV12L/M18x1,5-WD607079 P-RSWV12L/M18x1,5 607031 607124 606521 14, 5 x 2 605949 606500 605830
P-RSWV 15LM-WD 607080 P-RSWV 15LM 607032 605773 606524 16, 5 x 2 605950 606486 605830
P-RSWV 18LM-WD 607081 P-RSWV 18LM 607033 605777 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
P-RSWV 22LM-WD 607082 P-RSWV 22LM 607034 605779 607399 26 x 1, 5 605952 606491 606455
P-RSWV 28LM-WD 607083 P-RSWV 28LM 607035 605781 607402 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSWV 35LM-WD 607084 P-RSWV 35LM 607036 605783 607404 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSWV 42LM-WD 607085 P-RSWV 42LM 607037 605785 607406 46 x 2 605953 606498 605836
P-RSWV 6SM-WD 607086 P-RSWV 6SM 607038 605765 606517 11 x 2 023492 606483 606739
P-RSWV 8SM-WD 607087 P-RSWV 8SM 607039 605767 606518 11 x 2 023492 606484 605825
P-RSWV 10SM-WD 607088 P-RSWV 10SM 607040 605769 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
P-RSWV 12SM-WD 607089 P-RSWV 12SM 607041 605772 606524 16, 5 x 2 605950 606486 605830
P-RSWV 14SM 607042 605774 606525 19, 5 x 2 605951 605831
P-RSWV 16SM-WD 607091 P-RSWV 16SM 607043 605776 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
P-RSWV 20SM-WD 607092 P-RSWV 20SM 607044 605778 607400 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSWV 25SM-WD 607093 P-RSWV 25SM 607045 605780 607402 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSWV 30SM-WD 607094 P-RSWV 30SM 607046 605782 607404 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSWV 38SM-WD 607095 P-RSWV 38SM 607047 605784 607406 46 x 2 605953 606498 605836
Winkel-Schwenkverschraubung
Banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable
Hohe Montagesicherheit
Very safe assembly
Haute scurit de montage
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Tempe-
raturen oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit
metallischer Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures
or aggressive fluids) remove O -ring for the version with metallic
sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex.
tempratures leves ou fluides aggressifs) enlever le joint
torique pour la version avec tanchit par arte mtal!
G einfache M ontage
G unter Druck nachziehbar
G radiale Demontage mglich
G nur drei Bauteile
G einteilige Hohlschraube
G Elastomerdichtung mit
dem Haltering unverlierbar
verbunden
G groe Sicherheit
gegen beranzug
G montage ais
G serrage ultrieur souspression
G dmontage radial possible
G trois composants seulement
G goujon creux monobloc
G intgration de scurit de
l tanchitlastomreet dela
bague de support
G haut degrdescuritcontrele
serrage excessif
G easyassembly
G re-tightening under pressure
is possible
G radial dismantling possible
G onlythree components
G one-piece bolt
G secure interconnection of
elastomer seal and retaining
ring
G high safetyagainst
excessive tightening
RSWS mit RSWS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSWS with RSWS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSWS avec RSWS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
Druckpunkt
Point of resistance
Point dur
Sprbare M ontagebegrenzung
Perceptible assemblylimit
Limite perceptible de montage
s [Umdr.]
s [Turns]
s [Tours]
Anzugsreserve
Tightening tolerance
Rserve de serrage
Sollanzug
Tightening as specified
Serrage nominal
M
d
[Nm]
K 6
K
T-Schwenkverschraubung
Double banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable excution en T
P-RSTV ...... R
Einschraub-
gewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
DIN-ISO 228 (R....DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. G 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
6 G
1
/
8
A 006, 5 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
6 G
1
/
4
A 006, 5 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 010, 0 13, 5 28, 5 27 21 14 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
1
/
4
A 011, 0 13, 5 29, 5 27 22 15 10 18, 9 17, 8 19 19
12 G
1
/
4
A 016, 7 15, 5 29, 5 30 22 15 10 18, 9 17, 8 22 19
L
12 G
3
/
8
A 016, 8 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 22 24 22
15 G
1
/
2
A 028, 8 19, 5 36 43 28 21 14 26, 9 26 30 27
18 G
1
/
2
A 033, 7 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 26, 9 26 30 27
22 G
3
/
4
A 050, 0 24 43 48 34, 5 27 16 32, 9 32 36 32
28 G 1 A 089, 5 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 G 1
1
/
4
A 155, 8 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 G 1
1
/
2
A 248, 3 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 G
1
/
4
A 010, 0 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
8 G
1
/
4
A 011, 6 13, 5 30, 5 27 23 16 10 18, 9 17, 8 19 19
10 G
3
/
8
A 018, 7 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
12 G
3
/
8
A 019, 3 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 22 24 22
S
14 G
1
/
2
A 032, 1 19, 5 39, 5 41 30 22 12 26, 9 26 30 27
16 G
1
/
2
A 034, 0 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 26, 9 26 30 27
315 (4569) 20 G
3
/
4
A 056, 0 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 G 1 A 107, 6 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 G 1
1
/
4
A 175, 3 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 G 1
1
/
2
A 274, 5 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
400
(5801)
500
(7252)
400
(5801)
K 7
K
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
P-RSTV 6LR-WD 612523 P-RSTV 6LR 606717 607341 606516 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
P-RSTV 8LR-WD P-RSTV 8LR 606773 607344 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSTV 10LR-WD 601151 P-RSTV 10LR 601090 607346 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSTV 12LR-WD 611623 P-RSTV 12LR 607978 607349 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSTV 15LR-WD 611985 P-RSTV 15LR 610395 607354 606527 19, 5 x 2 605951 606488 605831
P-RSTV 18LR-WD P-RSTV 18LR 606360 607356 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
P-RSTV 22LR-WD P-RSTV 22LR 607436 607358 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSTV 28LR-WD 608605 P-RSTV 28LR 607317 607360 607403 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSTV 35LR-WD 611641 P-RSTV 35LR 611642 607362 607405 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSTV 42LR-WD P-RSTV 42LR 608595 607364 607407 46 x 2 605953 606498 605836
P-RSTV 6SR-WD 608693 P-RSTV 6SR 608601 607343 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSTV 8SR-WD 601148 P-RSTV 8SR 607784 607345 606519 11 x 2 023492 606482 606740
P-RSTV 10SR-WD 608682 P-RSTV 10SR 608223 607347 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSTV 12SR-WD 608683 P-RSTV 12SR 607759 607350 606523 14, 5 x 2 605949 606485 605827
P-RSTV 16SR-WD 611986 P-RSTV 16SR 607760 607355 606527 19, 5 x 2 605951 606489 606454
P-RSTV 20SR-WD 608433 P-RSTV 20SR 607754 607357 607401 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSTV 25SR-WD 608979 P-RSTV 25SR 607905 607359 607403 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSTV 30SR-WD 610045 P-RSTV 30SR 607361 607405 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSTV 38SR-WD 607954 P-RSTV 38SR 607763 607363 607407 46 x 2 605953 606498 605836
T-Schwenkverschraubung
Double banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable excution en T
Betriebsdruck
Operating pressure
Pression de service
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or aggres-
sive fluids) remove O -ring for the version with metallic sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
Die angegebenen Betriebsdrcke (PB) sind unter Bercksichtigung der mind. 2, 5-fachen Sicherheit
ausgelegt und stellen die maximal zulssigen Betriebsdrcke bei vorwiegend ruhender Belastung und
Temperaturen bis + 120C (fr Stahl) dar.
Starke Druckste und mechanische Beanspruchungen, wie etwa Schwingungen, verlangen besondere
Bercksichtigung.
The operating pressures (PB) as shown are based on a safety factor of at least 2.5 and represent the
maximum operating pressure permitted with primarily uniform load conditions at temperatures up to
+ 120C (for steel).
Allowances must be made for working conditions involving heavy impact pressure and mechanical
strain, such as vibrations.
Les pressions de service (PB) sont calcules avec un cofficient mini de scurit de 2, 5 et reprsentent
les pressions de service maxi admissibles en prsence de sollicitations essentiellement statiques et des
tempratures allant jusqu + 120C (pour acier).
Pour toute application comportant des coups de blier et des sollicitations mcaniques, telles que des
vibrations, ces donnes doivent tre reconsidres.
L-Baureihe/L-series/Srie L
S-Baureihe/S-series/Srie S
RSTS mit RSTS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSTS with RSTS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSTS avec RSTS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
PB (bar)
Rohr- [mm] / Tube dia. [mm] / du tube [mm]
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 6 8 10 12 141516 18 20 22 25 28 30 35 38 42
K 8
K
T-Schwenkverschraubung
Double banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable excution en T
P-RSTV ...... M
Einschraub-
gewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Stud thread: metric (parallel)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
mit Elastomer-Abdichtung
with elastomer seal
avec tanchit lastomre
mit metallischer Abdichtung
with metallic seal
avec tanchit par arte mtal
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PB Tube O D 100 pcs.
Series bar Tube kg par d
1
Srie (psi) ext. M 100 p. L
1
L
2
L
3
L
5
I i max. d
2
S
1
S
2
6 M 10 x 1 6, 5 10 27, 5 21 20 13 8 14, 9 13 14 14
8 M 12 x 1,5 9, 6 13, 5 28, 5 27 21 14 10 17, 9 17, 8 19 19
10 M 14 x 1,5 11, 1 13, 5 29, 5 27 22 15 10 19, 9 17, 8 19 19
400 (5801) 12 M 16 x 1,5 16, 7 16 32 32, 5 24, 5 17, 5 10 21, 9 21 24 22
L
315 (4569) 12 M 18 x 1,5 17, 3 18, 5 34, 5 36 27 20 10 23, 9 23 24 22
400 (5801) 15 M 18 x 1,5 21, 3 18, 5 35 37 27 20 10 23, 9 23 27 24
400 (5801) 18 M 22 x 1,5 33, 6 21, 5 36, 5 43 28 20, 5 12 27, 9 27 30 27
22 M 26 x 1,5 50, 2 24 43 48 34, 5 27 16 31, 9 31 36 32
28 M 33 x 2 89, 9 30, 5 48 59 39 31, 5 18 39, 9 39 46 41
35 M 42 x 2 156, 0 35, 5 57 70 46 35, 5 20 49, 9 49 55 50
42 M 48 x 2 248, 1 40, 5 62, 5 80 51 40 22 55, 9 55 65 55
6 M 12 x 1,5 9, 8 13, 5 30, 5 27 23 16 10 17, 9 17, 8 19 19
8 M 14 x 1,5 11, 7 13, 5 30, 5 27 23 16 10 19, 9 17, 8 19 19
10 M 16 x 1,5 18, 7 16 34 32, 5 25, 5 18 10 21, 9 21 24 22
12 M 18 x 1,5 22, 7 18, 5 35, 5 37 27 19, 5 10 23, 9 23 27 24
S 14 M 20 x 1,5 29, 8 19, 5 39, 5 41 30 22 12 25 30 27
16 M 22 x 1,5 34, 7 21, 5 39, 5 43 30 21, 5 12 27, 9 27 30 27
315 (4569) 20 M 27 x 2 54, 3 24 47, 5 48 36, 5 26 16 32, 9 32 36 32
25 M 33 x 2 108, 0 30, 5 55 59 43 31 18 39, 9 39 46 41
30 M 42 x 2 175, 5 35, 5 63 70 50 36, 5 20 49, 9 49 55 50
38 M 48 x 2 264, 5 40, 5 71, 5 80 57 41 22 55, 9 55 65 55
250
(3626)
250
(3626)
500
(7252)
500
(7252)
400
(5801)
Baureihe L und S
Series L and S
Sries L et S
K 9
K
Typ Best.-Nr. Typ Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Type Reference Type Reference Reference Reference Dimension Reference Reference Reference
Dsignation Rf. Dsignation Rf. Rf. Rf. Dimension Rf. Rf. Rf.
P-RSTV 6LM-WD 608490 P-RSTV 6LM 607620 607341 606515 8, 5 x 1, 5 304288 606481 605824
P-RSTV 8LM-WD 609972 P-RSTV 8LM 608277 607344 606517 11 x 2 023492 606483 606739
P-RSTV 10LM-WD 608318 P-RSTV10LM 608278 607346 606518 11 x 2 023492 606484 605825
P-RSTV 12LM-WD 609948 P-RSTV 12LM 607430 607349 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
P-RSTV 15LM-WD 612019 P-RSTV 15LM 607938 607352 606524 14, 5 x 2 605949 606486 605830
P-RSTV 18LM-WD 613149 P-RSTV 18LM 606831 607356 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
P-RSTV 22LM-WD P-RSTV 22LM 610416 607358 607399 26 x 1, 5 605952 606491 606455
P-RSTV 28LM-WD P-RSTV 28LM 607360 607402 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSTV 35LM-WD P-RSTV 35LM 607362 607404 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSTV 42LM-WD P-RSTV 42LM 608236 607364 607406 46 x 2 605953 606498 605836
P-RSTV 6SM-WD P-RSTV 6SM 608225 607343 606517 11 x 2 023492 606483 606739
P-RSTV 8SM-WD P-RSTV 8SM 601091 607345 606518 11 x 2 023492 606484 605825
P-RSTV 10SM-WD P-RSTV 10SM 607347 606520 14, 5 x 2 605949 606485 605826
P-RSTV 12SM-WD 607449 P-RSTV 12SM 607907 607351 606524 14, 5 x 2 605949 606486 605830
P-RSTV 16SM-WD P-RSTV 16SM 607355 606526 19, 5 x 2 605951 606490 605832
P-RSTV 20SM-WD P-RSTV 20SM 607952 607357 607400 26 x 1, 5 605952 606492 605833
P-RSTV 25SM-WD P-RSTV 25SM 607359 607402 31 x 2 250258 606495 605834
P-RSTV 30SM-WD P-RSTV 30SM 607361 607404 40 x 2 261157 606496 605835
P-RSTV 38SM-WD P-RSTV 38SM 607363 607406 46 x 2 605953 606498 605836
T-Schwenkverschraubung
Double banjo coupling with one-piece bolt
Raccord orientable excution en T
Hohe Montagesicherheit
Very safe assembly
Haute scurit de montage
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Bei besonderen Anwendungsfllen (z. B. hheren Temperaturen
oder aggressiven M edien) ist, bei der Ausfhrung mit metallischer
Dichtkante, der O -Ring zu entfernen!
With special application conditions (e. g. higher temperatures or
aggressive fluids) remove O -ring for the version with metallic
sealing edge!
Pour des conditions particulires d utilisation (p. ex. tempratures
leves ou fluides aggressifs) enlever le joint torique pour la
version avec tanchit par arte mtal!
G einfache M ontage
G unter Druck nachziehbar
G radiale Demontage mglich
G nur drei Bauteile
G einteilige Hohlschraube
G Elastomerdichtung mit
dem Haltering unverlierbar
verbunden
G groe Sicherheit
gegen beranzug
G montage ais
G serrage ultrieur souspression
G dmontage radial possible
G trois composants seulement
G goujon creux monobloc
G intgration de scurit de
l tanchitlastomreet dela
bague de support
G haut degrdescuritcontrele
serrage excessif
G easyassembly
G re-tightening under pressure
is possible
G radial dismantling possible
G onlythree components
G one-piece bolt
G secure interconnection of
elastomer seal and retaining
ring
G high safetyagainst
excessive tightening
RSTS mit RSTS mit Einzelteile/Individual components/Pices composantes
Elastomer-Abdichtung metallischer Abdichtung
Gehuse Hohlschraube O -Ring (NBR)* Haltering mit Dicht-
RSTS with RSTS with
Body mit O -Ring O -ring (NBR)* Weichdichtung kantenring
elastomer seal metallic seal
Corps (NBR)* Joint torique (NBR)* (NBR)* Sealing
RSTS avec RSTS avec
Bolt with O -ring Retaining ring edge ring
tanchit lastomre tanchit par arte mtal
(NBR)* with captive Rondelle
Goujon creux seal (NBR)* arte
avec joint Bague de dtanchit
torique (NBR)* support avec
joint mou (NBR)*
Druckpunkt
Point of resistance
Point dur
Sprbare M ontagebegrenzung
Perceptible assemblylimit
Limite perceptible de montage
s [Umdr.]
s [Turns]
s [Tours]
Anzugsreserve
Tightening tolerance
Rserve de serrage
Sollanzug
Tightening as specified
Serrage nominal
M
d
[Nm]
K 10
K
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
Einstellbare Winkel-Verschraubung
Adjustable male stud elbow
Equerre orientable
P-EWV......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
6 P-EWV 6 L-SV 373636 3, 6 26 27 19 12 12 14
8 P-EWV 8 L-SV 373637 5, 0 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-EWV 10 L-SV 373638 6, 9 29 30 22 15 14 19
L
12 P-EWV 12 L-SV 373639 9, 2 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-EWV 15 L-SV 373640 15, 4 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-EWV 18 L-SV 373641 22, 5 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-EWV 22 L-SV 373642 30, 4 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-EWV 28 L-SV 373643 42, 6 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-EWV 6 S-SV 373646 5, 8 27 31 23 16 12 17
8 P-EWV 8 S-SV 373647 7, 0 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-EWV 10 S-SV 373648 11, 2 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-EWV 12 S-SV 373649 13, 8 31 38 29 21, 5 27 24
14 P-EWV 14 S-SV 373650 19, 0 35 40 30 22 19 27
16 P-EWV 16 S-SV 373651 23, 8 36, 5 43 33 24, 5 24 30
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
K 11
K
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 P-EWVD 6 L 374555 3, 7 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 P-EWVD 8 L 374556 5, 1 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 P-EWVD 10 L 374557 7, 1 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 P-EWVD 12 L 372992 9, 4 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 P-EWVD 15 L 374558 15, 6 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2, 0
18 P-EWVD 18 L 374559 22, 9 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2, 0
22 P-EWVD 22 L 374560 30, 7 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 P-EWVD 28 L 374561 43, 1 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 P-EWVD 35 L 374562 65, 4 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 P-EWVD 42 L 374563 100, 5 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 P-EWVD 6 S 374564 5, 9 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 P-EWVD 8 S 374565 7, 1 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 P-EWVD 10 S 374566 11, 4 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 P-EWVD 12 S 374567 14, 0 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 P-EWVD 14 S 374568 19, 3 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 P-EWVD 16 S 374569 24, 2 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 P-EWVD 20 S 374570 36, 6 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 P-EWVD 25 S 374571 72, 7 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 P-EWVD 30 S 374572 97, 3 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 P-EWVD 38 S 374573 139, 1 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
Einstellbare Winkel-Verschraubung
Adjustable male stud elbow
Equerre orientable
P-EWVD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profile
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
K 12
K
Einstellbare T-Verschraubung
Adjustable equal Tee
T orientable
P-ETV......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut
and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile
pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l S
1
S
2
6 P-ETV 6 L-SV 373676 5, 3 26 27 19 12 12 14
8 P-ETV 8 L-SV 373677 7, 4 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-ETV 10 L-SV 373678 10, 4 29 30 22 15 14 19
L
12 P-ETV 12 L-SV 373679 13, 1 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-ETV 15 L-SV 373680 21, 9 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-ETV 18 L-SV 373681 32, 5 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-ETV 22 L-SV 373682 43, 3 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-ETV 28 L-SV 373683 57, 4 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-ETV 6 S-SV 373686 8, 6 27 31 23 16 12 17
8 P-ETV 8 S-SV 373687 10, 7 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-ETV 10 S-SV 373688 16, 6 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-ETV 12 S-SV 373689 20, 4 31 38 29 21, 5 17 24
14 P-ETV 14 S-SV 373690 27, 6 35 40 30 22 19 27
16 P-ETV 16 S-SV 373691 35, 6 36, 5 43 33 24, 5 24 30
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
K 13
K
Einstellbare T-Verschraubung
Adjustable equal Tee
T orientable
P-ETVD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 P-ETVD 6 L 374574 5, 4 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 P-ETVD 8 L 374575 7, 6 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 P-ETVD 10 L 374576 10, 7 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 P-ETVD 12 L 374577 13, 5 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 P-ETVD 15 L 374578 22, 3 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2
18 P-ETVD 18 L 374579 33, 2 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2
22 P-ETVD 22 L 374580 43, 9 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 P-ETVD 28 L 374581 58, 3 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 P-ETVD 35 L 374582 91, 5 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 P-ETVD 42 L 374583 136, 9 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 P-ETVD 6 S 374584 8, 7 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 P-ETVD 8 S 374585 10, 9 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 P-ETVD 10 S 374586 16, 9 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 P-ETVD 12 S 374587 21, 2 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 P-ETVD 14 S 374588 28, 1 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 P-ETVD 16 S 374589 36, 4 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 P-ETVD 20 S 374590 54, 2 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 P-ETVD 25 S 374591 105, 0 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 P-ETVD 30 S 374592 134, 9 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 P-ETVD 38 S 374593 206, 1 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profil
K 14
K
Einstellbare L-Verschraubung
Adjustable male stud Tee-stud barrel
T renvers orientable
P-ELV......-SV
mit Schaft vormontiert
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
6 P-ELV 6 L-SV 373716 5, 2 26 27 19 12 12 14
8 P-ELV 8 L-SV 373717 7, 8 27, 5 29 21 14 12 17
10 P-ELV 10 L-SV 373718 10, 6 29 30 22 15 14 19
L
12 P-ELV 12 L-SV 373719 12, 8 29, 5 32 24 17 17 22
15 P-ELV 15 L-SV 373720 21, 9 32, 5 36 28 21 19 27
18 P-ELV 18 L-SV 373721 33, 0 35, 5 40 31 23, 5 24 32
22 P-ELV 22 L-SV 373722 43, 3 38, 5 44 35 27, 5 27 36
28 P-ELV 28 L-SV 373723 55, 9 41, 5 47 38 30, 5 36 41
6 P-ELV 6 S-SV 373726 8, 8 27 31 23 16 12 17
8 P-ELV 8 S-SV 373727 10, 7 27, 5 32 24 17 14 19
S
10 P-ELV 10 S-SV 373728 16, 7 30 34 25 17, 5 17 22
12 P-ELV 12 S-SV 373729 20, 4 31 38 29 21, 5 17 24
14 P-ELV 14 S-SV 373730 27, 2 35 40 30 22 19 27
16 P-ELV 16 S-SV 373731 33, 7 36, 5 43 33 24, 5 24 30
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
K 15
K
Einstellbare L-Verschraubung
Adjustable male stud Tee-stud barrel
T renvers orientable
P-ELVD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et
joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter *FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened *FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu *FPM (p. ex. Viton) sur demande
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
1
L
2
L
5
I S
1
S
2
S
3
torique
6 P-ELVD 6 L 374594 5, 3 26 29 21 14 14 14 17 4, 5 x 1, 5
8 P-ELVD 8 L 374595 8, 0 27, 5 29 21 14 14 17 17 6 x 1, 5
10 P-ELVD 10 L 374596 10, 9 29 30 22 15 17 19 19 8, 5 x 1, 5
12 P-ELVD 12 L 372991 13, 2 29, 5 32 24 17 19 22 22 10 x 1, 5
L
15 P-ELVD 15 L 374597 22, 3 32, 5 36 28 21 19 27 27 12 x 2
18 P-ELVD 18 L 374598 33, 7 35, 5 40 31 23, 5 24 32 32 15 x 2
22 P-ELVD 22 L 374599 43, 9 38, 5 44 35 27, 5 27 36 36 20 x 2
28 P-ELVD 28 L 374600 56, 8 41, 5 47 38 30, 5 36 41 46 26 x 2
35 P-ELVD 35 L 374601 90, 5 51 56 45 34, 5 41 50 50 32 x 2, 5
42 P-ELVD 42 L 374602 134, 4 56 63 51 40 50 60 60 38 x 2, 5
6 P-ELVD 6 S 374603 8, 9 27 31 23 16 14 17 17 4, 5 x 1, 5
8 P-ELVD 8 S 374604 10, 9 27, 5 32 24 17 17 19 19 6 x 1, 5
10 P-ELVD 10 S 374605 17, 0 30 34 25 17, 5 19 22 22 8, 5 x 1, 5
12 P-ELVD 12 S 374606 21, 2 31 38 29 21, 5 22 24 24 10 x 1, 5
S
14 P-ELVD 14 S 374607 27, 7 35 40 30 22 19 27 27 12 x 2
16 P-ELVD 16 S 374608 34, 5 36, 5 43 33 24, 5 24 30 30 14 x 2
20 P-ELVD 20 S 374609 54, 8 44, 5 48 37 26, 5 27 36 36 17, 3 x 2, 4
25 P-ELVD 25 S 374610 103, 6 50 54 42 30 36 46 46 22, 3 x 2, 4
30 P-ELVD 30 S 374611 134, 1 55 62 49 35, 5 41 50 50 27, 3 x 2, 4
38 P-ELVD 38 S 374612 196, 4 63 72 57 41 50 60 60 35 x 2, 5
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
Rohr-AD 6 bis 12 mm = Profilmaterial
Tube O D 6 to 12 mm = profile material
Tube ext. 6 12 mm = matriau profil
K 16
K
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. i d L
1
S
1
S
2
6 G
1
/
8
A P-EGES 6 LR-WD-SV 373856 2, 5 8 13, 9 24, 5 14 14
8 G
1
/
4
A P-EGES 8 LR-WD-SV 373857 4, 5 12 18, 9 29, 5 19 17
10 G
1
/
4
A P-EGES 10 LR-WD-SV 373858 5, 8 12 18, 9 27, 5 19 19
L
12 G
1
/
4
A P-EGES 12 L/R
1
/
4
-WD-SV 373859 6, 5 12 18, 9 27, 5 19 22
12 G
3
/
8
A P-EGES 12 LR-WD-SV 373860 6, 5 12 21, 9 34 22 22
15 G
3
/
8
A P-EGES 15 L/R
3
/
8
-WD-SV 374482 11, 0 12 21, 9 34 27 27
15 G
1
/
2
A P-EGES 15 LR-WD-SV 373861 11, 6 14 26, 9 32 27 27
18 G
1
/
2
A P-EGES 18 LR-WD-SV 373862 13, 0 14 26, 9 31, 5 27 27
250 (3626) 22 G
3
/
4
A P-EGES 22 LR-WD-SV 373863 17, 6 16 31, 9 32, 5 32 36
6 G
1
/
4
A P-EGES 6 SR-WD-SV 373867 5, 1 12 18, 9 27 19 17
8 G
1
/
4
A P-EGES 8 SR-WD-SV 373868 4, 8 12 18, 9 29, 5 19 19
10 G
3
/
8
A P-EGES 10 SR-WD-SV 373869 8, 3 12 21, 9 32 22 22
S
12 G
3
/
8
A P-EGES 12 SR-WD-SV 373870 7, 3 12 21, 9 34 22 24
12 G
1
/
2
A P-EGES 12 S/R
1
/
2
-WD-SV 373871 9, 2 14 26, 9 34, 5 27 25
14 G
1
/
2
A P-EGES 14 SR-WD-SV 373872 14, 9 14 26, 9 36, 5 27 27
16 G
1
/
2
A P-EGES 16 SR-WD-SV 373873 15, 4 14 26, 9 37 27 30
16 G
3
/
4
A P-EGES 16 S/R
3
/
4
-WD-SV 373874 20, 0 16 31, 9 39 32 30
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
P-EGES ...... R-WD-SV
mit Schaft vormontiert
und Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
and captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
et joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
K 17
K
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
1
i d S
1
S
2
torique
6 G
1
/
8
A EGESD 6 LR-WD 063661 3, 6 24, 5 8 13, 9 14 17 4, 5 x 1, 5
8 G
1
/
4
A EGESD 8 LR-WD 063662 5, 7 29, 5 12 18, 9 19 17 6 x 1, 5
10 G
1
/
4
A EGESD 10 LR-WD 063663 5, 8 27, 5 12 18, 9 19 19 8, 5 x 1, 5
12 G
1
/
4
A EGESD 12 L/R
1
/
4
-WD 063664 6, 8 27, 5 12 18, 9 19 22 10 x 1, 5
12 G
3
/
8
A EGESD 12 LR-WD 063665 7, 5 34 12 21, 9 22 22 10 x 1, 5
L 15 G
1
/
2
A EGESD 15 LR-WD 063666 14, 4 32 14 26, 9 27 27 12 x 2
18 G
1
/
2
A EGESD 18 LR-WD 063667 15, 2 31, 5 14 26, 9 27 32 15 x 2
22 G
3
/
4
A EGESD 22 LR-WD 063668 20, 2 32, 5 16 31, 9 32 36 20 x 2
28 G 1 A EGESD 28 LR-WD 063669 35, 6 35 18 39, 9 41 46 26 x 2
35 G 1
1
/
4
A EGESD 35 LR-WD 063670 50, 7 42, 5 20 49, 9 50 50 32 x 2, 5
42 G 1
1
/
2
A EGESD 42 LR-WD 063671 66, 4 46, 5 22 54, 9 55 60 38 x 2, 5
6 G
1
/
4
A EGESD 6 SR-WD 063672 5, 6 27 12 18, 9 19 17 4, 5 x 1, 5
8 G
1
/
4
A EGESD 8 SR-WD 063673 6, 2 29, 5 12 18, 9 19 19 6 x 1, 5
10 G
3
/
8
A EGESD 10 SR-WD 063674 9, 2 32 12 21, 9 22 22 8, 5 x 1, 5
12 G
3
/
8
A EGESD 12 SR-WD 063675 11, 0 34 12 21, 9 22 24 10 x 1, 5
12 G
1
/
2
A EGESD 12 S/R
1
/
2
-WD 063676 15, 3 34, 5 14 26, 9 27 24 10 x 1, 5
S 14 G
1
/
2
A EGESD 14 SR-WD 063677 17, 0 36, 5 14 26, 9 27 27 12 x 2
16 G
1
/
2
A EGESD 16 SR-WD 063678 23, 0 37 14 26, 9 27 30 14 x 2
20 G
3
/
4
A EGESD 20 SR-WD 063679 28, 6 43 16 31, 9 32 36 17, 3 x 2, 4
25 G 1 A EGESD 25 SR-WD 063680 49, 4 48 18 39, 9 41 46 22, 3 x 2, 4
30 G 1
1
/
4
A EGESD 30 SR-WD 063681 67, 4 51 20 49, 9 50 50 27, 3 x 2, 4
38 G 1
1
/
2
A EGESD 38 SR-WD 063682 93, 1 60 22 54, 9 55 60 35 x 2, 5
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... R-WD
mit Dichtkegel, O -Ring
und Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with taper, O -ring
and captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec cne d tanchit, joint torique
et joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
K 18
K
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. i d L
1
S
1
S
2
6 M 10 x 1 P-EGES 6 LM-WD-SV 373879 2, 5 8 13, 9 24, 5 14 14
8 M 12 x 1, 5 P-EGES 8 LM-WD-SV 373880 4, 0 12 16, 9 26, 5 17 17
10 M 14 x 1, 5 P-EGES 10 LM-WD-SV 373881 4, 8 12 18, 9 27, 5 19 19
L 12 M 16 x 1, 5 P-EGES 12 LM-WD-SV 373882 6, 5 12 21, 9 30, 5 22 22
15 M 18 x 1, 5 P-EGES 15 LM-WD-SV 373883 9, 6 12 23, 9 31, 5 24 27
18 M 22 x 1, 5 P-EGES 18 LM-WD-SV 373884 13, 0 14 26, 9 31, 5 27 32
250 (3626) 22 M 26 x 1, 5 P-EGES 22 LM-WD-SV 373885 17, 6 16 31, 9 32, 5 32 36
6 M 12 x 1, 5 P-EGES 6 SM-WD-SV 373889 4, 6 12 16, 9 27 17 17
8 M 14 x 1, 5 P-EGES 8 SM-WD-SV 373890 5, 5 12 18, 9 29, 5 19 19
S
10 M 16 x 1, 5 P-EGES 10 SM-WD-SV 373891 8, 3 12 21, 9 32 22 22
12 M 18 x 1, 5 P-EGES 12 SM-WD-SV 373892 11, 5 12 23, 9 34 24 24
14 M 20 x 1, 5 P-EGES 14 SM-WD-SV 373893 14, 9 14 25, 9 36, 5 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-EGES 16 SM-WD-SV 373894 15, 4 14 26, 9 37 27 30
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
P-EGES ...... M-WD-SV
mit Schaft vormontiert
Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
800
(11603)
630
(9137)
500
(7252)
400
(5801)
K 19
K
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
1
i d S
1
S
2
torique
6 M 10 x 1 EGESD 6 LM-WD 063641 3, 6 24, 5 8 13, 9 14 17 4, 5 x 1, 5
8 M 12 x 1, 5 EGESD 8 LM-WD 063642 5, 7 26, 5 12 16, 9 17 17 6 x 1, 5
10 M 14 x 1, 5 EGESD 10 LM-WD 063643 5, 8 27, 5 12 18, 9 19 19 8, 5 x 1, 5
12 M 16 x 1, 5 EGESD 12 LM-WD 063644 7, 5 30, 5 12 21, 9 22 22 10 x 1, 5
L
15 M 18 x 1, 5 EGESD 15 LM-WD 063645 14, 4 31, 5 12 23, 9 24 27 12 x 2
18 M 22 x 1, 5 EGESD 18 LM-WD 063646 15, 2 31, 5 14 26, 9 27 32 15 x 2
22 M 26 x 1, 5 EGESD 22 LM-WD 063647 20, 2 32, 5 16 31, 9 32 36 20 x 2
28 M 33 x 2 EGESD 28 LM-WD 063648 35, 6 35 18 39, 9 41 41 26 x 2
35 M 42 x 2 EGESD 35 LM-WD 063649 50, 7 42, 5 20 49, 9 50 50 32 x 2, 5
42 M 48 x 2 EGESD 42 LM-WD 063650 66, 4 46, 5 22 54, 9 55 60 38 x 2, 5
6 M 12 x 1, 5 EGESD 6 SM-WD 063651 5, 6 27 12 16, 9 17 17 4, 5 x 1, 5
8 M 14 x 1, 5 EGESD 8 SM-WD 063652 6, 2 29, 5 12 18, 9 19 19 6 x 1, 5
10 M 16 x 1, 5 EGESD 10 SM-WD 063653 9, 2 32 12 21, 9 22 22 8, 5 x 1, 5
12 M 18 x 1, 5 EGESD 12 SM-WD 063654 11, 0 34 12 23, 9 24 24 10 x 1, 5
S
14 M 20 x 1, 5 EGESD 14 SM-WD 063655 17, 0 36, 5 14 25, 9 27 27 12 x 2
16 M 22 x 1, 5 EGESD 16 SM-WD 063656 23, 0 37 14 26, 9 27 30 14 x 2
20 M 27 x 2 EGESD 20 SM-WD 063657 28, 6 43 16 31, 9 32 36 17, 3 x 2, 4
25 M 33 x 2 EGESD 25 SM-WD 063658 49, 4 48 18 39, 9 41 46 22, 3 x 2, 4
30 M 42 x 2 EGESD 30 SM-WD 063659 67, 4 51 20 49, 9 50 50 27, 3 x 2, 4
38 M 48 x 2 EGESD 38 SM-WD 063660 93, 1 60 22 54, 9 55 60 35 x 2, 5
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... M-WD
mit Dichtkegel, O -Ring
und Weichdichtung NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with taper, O -ring
and captive seal NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec cne d tanchit, joint torique
et joint mou NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
K 20
K
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par *Joint
Srie (psi) ext. NPT Dsignation Rf. 100 p. i L
1
S
1
S
2
torique
6
1
/
8
NPT EGESD 6 L/
1
/
8
NPT 605721 3, 7 10 36, 5 11 14 4, 5 x 1, 5
8
1
/
4
NPT EGESD 8 L/
1
/
4
NPT 605722 6, 9 15 41, 5 14 17 6 x 1, 5
10
1
/
4
NPT EGESD 10 L/
1
/
4
NPT 605723 5, 9 15 40, 5 17 19 8, 5 x 1, 5
12
3
/
8
NPT EGESD 12 L/
3
/
8
NPT 605724 10, 2 15 45, 5 19 22 10 x 1, 5
L
15
1
/
2
NPT EGESD 15 L/
1
/
2
NPT 605725 15, 9 20 48 22 27 12 x 2
18
1
/
2
NPT EGESD 18 L/
1
/
2
NPT 605726 15, 8 20 47, 5 27 32 15 x 2
22
3
/
4
NPT EGESD 22 L/
3
/
4
NPT 605727 21, 6 20 49 30 36 20 x 2
28 1 NPT EGESD 28 L/ 1 NPT 605728 43, 9 25 57, 5 36 41 26 x 2
35 1
1
/
4
NPT EGESD 35 L/1
1
/
4
NPT 605729 50, 5 26 65 46 50 32 x 2, 5
42 1
1
/
2
NPT EGESD 42 L/1
1
/
2
NPT 605730 77 26 65 50 60 38 x 2, 5
6
1
/
4
NPT EGESD 6 S/
1
/
4
NPT 605731 6, 1 15 41, 5 17 17 4, 5 x 1, 5
8
1
/
4
NPT EGESD 8 S/
1
/
4
NPT 605732 6, 2 15 41, 5 17 19 6 x 1, 5
10
3
/
8
NPT EGESD 10 S/
3
/
8
NPT 605733 9 15 44, 5 19 22 8, 5 x 1, 5
12
3
/
8
NPT EGESD 12 S/
3
/
8
NPT 605734 9, 5 15 45, 5 19 24 10 x 1, 5
S
14
1
/
2
NPT EGESD 14 S/
1
/
2
NPT 605735 17, 7 20 53, 5 22 27 12 x 2
16
1
/
2
NPT EGESD 16 S/
1
/
2
NPT 605736 23, 6 20 53, 5 24 30 14 x 2
20
3
/
4
NPT EGESD 20 S/
3
/
4
NPT 605737 28, 3 20 58 30 36 17, 3 x 2, 4
25 1 NPT EGESD 25 S/ 1 NPT 605738 50, 4 25 68 36 46 22, 3 x 2, 4
30 1
1
/
4
NPT EGESD 30 S/1
1
/
4
NPT 605739 65 26 73, 5 46 50 27, 3 x 2, 4
38 1
1
/
2
NPT EGESD 38 S/1
1
/
2
NPT 605740 93, 2 26 78 50 60 35 x 2, 5
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Einschraubstutzen
Stud standpipe adaptor (body only)
Raccord d orientation (corps)
EGESD ...... NPT
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
avec cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: NPT (ANSI/ASM E B1.20.1-1983)
100
(1450)
630
(9137)
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
K 21
K
Rohr-AD *O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. *O -ring
Series bar Tube Type Reference *Joint
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L l l
2
S
2
torique
6 SNV 6 L 372938 60 34 36 17 4, 5 x 1, 5
8 SNV 8 L 372939 64 34 36 17 6 x 1, 5
10 SNV 10 L 372940 67 36 37 19 8, 5 x 1, 5
12 SNV 12 L 372941 71 36 37 22 10 x 1, 5
L
15 SNV 15 L 372942 82 39 40 27 12 x 2
18 SNV 18 L 372943 89, 5 40, 5 42, 5 32 15 x 2
22 SNV 22 L 372944 101, 5 45 46, 5 36 20 x 2
28 SNV 28 L 372945 109, 5 47 48, 5 46 26 x 2
35 SNV 35 L 372946 126, 5 53 57, 5 50 32 x 2, 5
42 SNV 42 L 372947 138, 5 53 58, 5 60 38 x 2, 5
6 SNV 6 S 372948 71 37 39 17 4, 5 x 1, 5
8 SNV 8 S 069234 73 37 39 19 6 x 1, 5
10 SNV 10 S 068948 78 41 43 22 8, 5 x 1, 5
12 SNV 12 S 068950 87 42 44 24 10 x 1, 5
S
14 SNV 14 S 372949 92 45 48 27 12 x 2
16 SNV 16 S 068088 99 46 50 30 14 x 2
20 SNV 20 S 068090 112, 5 55 59, 5 36 17, 3 x 2, 4
25 SNV 25 S 061763 125, 5 58 65, 5 46 22, 3 x 2, 4
30 SNV 30 S 068099 143, 5 62 72, 5 50 27, 3 x 2, 4
38 SNV 38 S 061765 164, 5 67 82, 5 60 35 x 2, 5
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV ......
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both sides
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts on either side are retractable to back of
O -ring groove, but only one at a time
les crous de chaque ct sont rtractables, l un
par l autre, jusqu au bord arrire de la rainure du joint
torique
250
(3626)
800
(11603)
630
(9137)
400
(5801)
420
(6091)
500
(7252)
400
(5801)
O-Ring
O-ring
Joint torique
K 22
K
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
500
8 6 SNV 8/ 6 L 612675 64 34 36 17 17 6 x 1, 5 4, 5x 1, 5
(7252)
10 6 SNV 10/ 6 L 612676 65, 5 35 36, 5 19 17 8, 5 x 1, 5 4, 5x 1, 5
10 8 SNV 10/ 8 L 612677 65, 5 35 36, 5 19 17 8, 5 x 1, 5 6 x 1, 5
12 6 SNV 12/ 6 L 612678 67, 5 35 36, 5 22 17 10 x 1, 5 4, 5x 1, 5
12 8 SNV 12/ 8 L 374258 68, 5 36 37, 5 22 17 10 x 1, 5 6 x 1, 5
12 10 SNV 12/10 L 612679 69, 5 36, 5 37, 5 22 19 10 x 1, 5 8, 5x 1, 5
400
15 8 SNV 15/ 8 L 612680 73 36, 5 38 27 17 12 x 2 6 x 1, 5
(5801)
15 10 SNV 15/10 L 612681 74, 5 37, 5 38, 5 27 19 12 x 2 8, 5x 1, 5
15 12 SNV 15/12 L 612682 83 44 45 27 22 12 x 2 10 x 1, 5
18 10 SNV 18/10 L 612683 78 38 39, 5 32 19 15 x 2 8, 5x 1, 5
18 12 SNV 18/12 L 612684 80 38 39, 5 32 22 15 x 2 10 x 1, 5
18 15 SNV 18/15 L 612685 91 45 46, 5 32 27 15 x 2 12 x 2
22 12 SNV 22/12 L 612686 86, 5 40, 5 42 36 22 20 x 2 10 x 1, 5
22 15 SNV 22/15 L 612687 92 42 43, 5 36 27 20 x 2 12 x 2
22 18 SNV 22/18 L 612688 98 45 47 36 32 20 x 2 15 x 2
28 15 SNV 28/15 L 612689 96 43 44, 5 41 27 26 x 2 12 x 2
28 18 SNV 28/18 L 612690 100 44 46 41 32 26 x 2 15 x 2
250
28 22 SNV 28/22 L 612691 106 46 48 41 36 26 x 2 20 x 2
(3626)
35 18 SNV 35/18 L 612692 109, 5 48 51, 5 50 32 32 x 2, 5 15 x 2
35 22 SNV 35/22 L 612693 115 49, 5 53 50 36 32 x 2, 5 20 x 2
35 28 SNV 35/28 L 612694 118, 5 50 53, 5 50 46 32 x 2, 5 26 x 2
42 22 SNV 42/22 L 612695 121 49, 5 53, 5 60 36 38 x 2, 5 20 x 2
42 28 SNV 42/28 L 612696 124, 5 50 54 60 46 38 x 2, 5 26 x 2
42 35 SNV 42/35 L 612697 133 53 58, 5 60 50 38 x 2, 5 32 x 2, 5
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV L
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
K 23
K
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
800
8 6 SNV 8/ 6 S 612698 72 37 39 19 17 6 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
(11603)
10 6 SNV 10/ 6 S 612699 76 40, 5 42, 5 22 17 8, 5 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
10 8 SNV 10/ 8 S 612700 75, 5 39 41 22 19 8, 5 x 1, 5 6 x 1, 5
12 6 SNV 12/ 6 S 612701 80, 5 39 43 24 17 10 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
630
12 8 SNV 12/ 8 S 612702 84, 5 44 46 24 19 10 x 1, 5 6 x 1, 5
(9137)
12 10 SNV 12/10 S 612703 82, 5 41, 5 43, 5 24 22 10 x 1, 5 8, 5 x 1, 5
16 10 SNV 16/10 S 612704 88, 5 43, 5 46, 5 30 22 14 x 2, 0 8, 5 x 1, 5
16 12 SNV 16/12 S 612705 96, 5 47, 5 50, 5 30 24 14 x 2, 0 10 x 1, 5
20 12 SNV 20/12 S 612706 100 48, 5 52 36 24 17, 3 x 2, 4 10 x 1, 5
420 20 16 SNV 20/16 S 612707 108 52, 5 57 36 30 17, 3 x 2, 4 14 x 2
(6091) 25 16 SNV 25/16 S 612708 112, 5 52 58 46 30 22, 3 x 2, 4 14 x 2
25 20 SNV 25/20 S 612709 121 58 64, 5 46 36 22, 3 x 2, 4 17, 3 x 2, 4
30 16 SNV 30/16 S 612710 121, 5 54 61, 5 50 30 27, 3 x 2, 4 14 x 2
30 20 SNV 30/20 S 612711 128, 5 58, 5 66, 5 50 36 27, 3 x 2, 4 17, 3 x 2, 4
400 30 25 SNV 30/25 S 612712 135 60 69, 5 50 46 27, 3 x 2, 4 22, 3 x 2, 4
(5801) 38 20 SNV 38/20 S 612713 139 61 71, 5 60 36 35 x 2, 5 17, 3 x 2, 4
38 25 SNV 38/25 S 612714 145, 5 62, 5 74, 5 60 46 35 x 2, 5 22, 3 x 2, 4
38 30 SNV 38/30 S 612715 154, 5 64, 5 78 60 50 35 x 2, 5 27, 3 x 2, 4
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV S
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
K 24
K
Rohr-AD
Tube O D *O -Ring 1 *O -Ring 2
PN Tube Typ Best.-Nr. *O -ring 1 *O -ring 2
bar ext. Type Reference *Joint *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. L I I
2
S
1
S
2
torique 1 torique 2
6 6 SNV 6L/ 6 S 612716 67, 5 35, 5 37, 5 17 17 4, 5 x 1, 5 4, 5 x 1, 5
400
8 8 SNV 8L/ 8 S 612717 68, 5 35, 5 37, 5 17 19 6 x 1, 5 6 x 1, 5
(5801)
10 10 SNV 10L/10 S 612718 72, 5 38, 5 40 19 22 8, 5 x 1, 5 8, 5 x 1, 5
12 12 SNV 12L/12 S 612719 79 39 40, 5 22 24 10 x 1, 5 10 x 1, 5
18 16 SNV 18L/16 S 612720 94, 5 43, 5 46, 5 32 30 15 x 2 14 x 2
22 20 SNV 22L/20 S 612721 107, 5 50 53, 5 36 36 20 x 2 17, 3 x 2, 4
250
28 25 SNV 28L/25 S 612722 118 52, 5 57, 5 46 46 26 X 2 22, 3 X 2, 4
(3626)
35 30 SNV 35L/30 S 612723 139 61 69 50 50 32 x 2, 5 27, 3 x 2, 4
42 38 SNV 42L/38 S 612724 147 55 66 60 60 38 x 2, 5 35 x 2, 5
400
16 15 SNV 16S/15 L 612725 90, 5 42, 5 45 30 27 14 x 2 12 x 2
(5801)
20 18 SNV 20S/18 L 612726 101 47, 5 51 36 32 17, 3 x 2, 4 15 x 2
250
25 22 SNV 25S/22 L 612727 119, 5 57 62 46 36 22, 3 x 2, 4 20 x 2
(3626)
30 28 SNV 30S/28 L 612728 131, 5 59 65, 5 50 46 27, 3 x 2, 4 26 x 2
38 35 SNV 38S/35 L 612729 148 62 72, 5 60 50 35 x 2, 5 32 x 2, 5
Gerade-Verbindung
Straight coupling
Union double
SNV L/S-S/L
Reduzierverschraubung
beidseitig Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Reducing fitting
taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan) on both ends
Raccord de rduction
cne d tanchit et joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
des deux cts
jeweils eine M utter bis Hinterkante O -Ring Nut
zurckschiebbar
nuts at either end are retractable to back of
O -ring groove
les crous de chaque ct sont rtractables jusqu au
bord arrire de la rainure du joint torique
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
L1
Drehverschraubungen Swivel banjos Raccords tournants
Rckschlagventile Non-return valves Clapets anti-retour
Wechselventile Shuttle valves Soupapes deux voies
Kugelhhne Ball valves Robinets boisseau sphrique
Technische Hinweise
Technical details L2
Dtails techniques
Drehzahlen und Anlaufdrehmomente
Speeds and starting torques L3
Vitesses et couples dpart
Winkel-Einschraub-Drehverschraubung
Swivel banjo coupling P-DGWEVR-WD L4
Raccord tournant querre mle P-DGWEVM-WD L5
Winkel-Drehverschraubung
Swivel elbow coupling (body only) P-DGWV L6
Raccord tournant union querre (corps)
Technische Hinweise
Technical details L7
Dtails techniques
Ventileinsatz
Valve insert L8
Insert clapet
Rckschlagventil
Non-return valve P-RV L9
Clapet anti-retour mle
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud P-RVVR-WD L10
Clapet anti-retour mle P-RVVM-WD L11
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud P-RVZR-WD L12
Clapet anti-retour mle P-RVZM-WD L13
Technische Hinweise
Technical details L14
Dtails techniques
Wechselventil
Shuttle vales P-TWV L15
Soupapes deux voies
Technische Hinweise
Technical details L16
Dtails techniques
Kugelhahn
Ball valve KH-R L17
Robinet boisseau sphrique
Kugelhahn
Ball valve P-KHV L18
Robinet boisseau sphrique
Kompakt-Umschalthahn
Compact diverter valve P-KH3KV L19
Robinet compact de renversement
Kompakt-Umschalthahn
Compact diverter valve KH3KS-R L20
Robinet compact de renversement
Dreiwege-Kugelhahn
Three way ball valve KH3S-R L21
Robinet trois voies
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
Drehverschraubung
Swivel banjo
Raccord tournant
Rckschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
Hochdruck-Kugelhahn
High-pressure ball valve
Robinet boisseau
sphrique pour hautes
pressions
Wechselventil
Shuttle vale
Soupape deux voies
L
L2
L
Drehverschraubung
Swivel banjo
Raccord tournant
Sonderformen sind auf Anfrage lieferbar
Special designs are available on request
Types spciaux disponibles sur demande
Anwendung
Walterscheid-Drehverschraubungen sind
Verbindungselemente fr die bertragung von
Schwenk- und Drehbewegungen mit geringer
Winkelgeschwindigkeit zwischen Aggregaten
und Leitungen.
Die Verbindungen sind wartungsfrei, ohne
Leckverluste und haben niedrige Anlaufdreh-
momente.
Hinweis: Zum Ausgleich jeder Fluchtungsun-
genauigkeit wird die Verwendung eines
flexiblen Anschlusses empfohlen.
Sicherheit
Die Nenndrcke der Drehverschraubungen
sind unter Bercksichtigung einer 2, 5-fachen
Sicherheit ausgelegt. Bei Anwendung in nied-
rigen Druckbereichen ergeben sich entspre-
chend hhere Sicherheiten.
Werkstoffe
Serienmig aus Stahl. Sonderwerkstoff
nichtrostender Stahl (1.4571) ist auf Anfrage
lieferbar.
Oberflchenschutz
Galvanisch verzinkt und gelb chromatiert
(DIN ISO 4042)
Dichtungen
Sind standardmig aus NBR (z. B. Perbunan)
und leicht auswechselbar.
Bei speziellen Hydraulikflssigkeiten oder
hheren Betriebstemperaturen sind auf An-
frage spezielle Dichtungswerkstoffe lieferbar.
Die Lebensdauer der Dichtelemente ist
abhngig vom Betriebsdruck und der Gleitge-
schwindigkeit.
Dichtungsstze sind auf Anfrage lieferbar.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 30C bis + 100C
Application
Walterscheid swivel banjos are connecting
components between pipework and equipment to
allow swivel movement and slow speed rotation.
These connections have a low starting torque,
are leak-free and require no maintenance.
Note: To compensate for any misalignment, the
use of a flexible connection is recommended.
Safety
The nominal pressures of the swivel banjos are
based on a safety factor of 2.5. The use at lower
pressure ranges consequently results in higher
safety.
Materials
Production type made of steel. Special material
stainless steel (1.4571) is available on request.
Surface protection
Cold-galvanized and yellow passivated
(DIN ISO 4042)
Seals
Standard seals are made of NBR (e. g. Perbunan)
and are easily exchangeable. For special hydraulic
fluids or higher operating temperatures, special
seal materials are available on request.
Life of the sealing elements is dependent upon
operating pressure and running speed.
Seal kits are available on request.
Working temperature
Temperature range from 30C to + 100C
Utilisation
Les raccords tournants Walterscheid sont des
lments de liaison entre machines et conduites
installs pour assurer la transmission de
mouvements tournants ou rotatifs basse
vitesse angulaire.
Ces liaisons sont sans entretien, sans fuite et ont
un faible couple dpart.
Remarque: Afin de compenser tout dport
ventuel, l utilisation d un raccordement
flexible est prconise.
Scurit
Les pressions des raccords tournants sont
calculesavec un cofficient de scurit de 2, 5.
Par consquent, l utilisation dans des plages de
pression plus basses donne lieu des scurits
plus leves.
Matriaux
Acier en srie. M atriau spcial, c.--d. acier inox
(1.4571), sur demande.
Protection de surface
Zingu et passiv en coloration jaune
(DIN ISO 4042)
J oints
Joints standard en NBR (p. ex. Perbunan)
faciles changer. En cas de fluides hydrauliques
spciaux ou de tempraturesde service plus
leves, des matriaux spciaux d tanchit
sont disponibles sur demande.
La dure de vie des lments d tanchit
dpend de la pression de service et de la vitesse
de glissement.
Jeux de joints disponibles sur demande.
Temprature de service
Plage de temprature de 30C + 100C
Technische Hinweise
Technical details
Dtaile technique
L
L3
Drehzahlen und Anlaufdrehmomente
Speeds and starting torques
Vitesses et couples dpart
DN Typ
Type
Dsignation
[mm] DGWES . . . . . . DGWS . . . . . .
6 LR 6 L
6 L/R
1
/
4
6 S
6 SR 8 S
8 SR
5 6 LM
6 L/M 12 x 1, 5
8 LM
6 SM
8 SM
8 LR 8 L
10 LR 10 S
10 SR
6 12 L/R
1
/
4
8 L/M 14 x 1, 5
10 LM
10 SM
10 L/R
3
/
8
10 L
12 LR 12 S
8
12 SR
10 L/M 16 x 1, 5
12 LM
12 SM
12 L/R
1
/
2
12 L
14 SR 14 S
10 12 L/M 18 x 1, 5
15 LM
14 SM
15 LR 15 L
18 LR 16 S
13 16 SR
18 LM
16 SM
22 LR 18 L
16
20 SR 20 S
22 LM
20 SM
28 LR 22 L
20
25 SR 25 S
28 LM
25 SM
35 LR 28 L
25
30 SR 30 S
35 LM
30 SM
42 LR 35 L
32
38 SR 38 S
42 LM
38 SM
40 42 L
Die angegebenen Daten sind Richtwerte. Temperatur, Verschmutzung und spannungsfreier Einbau beeinfluen diese Werte.
The above-mentioned data represent recommended values subject to temperature, contamination and stress-free installation.
Les donnes ci-dessus reprsentent des valeurs de rfrence tant sous l influence des conditions de temprature, de pollution et de l installation
sans effort de serrage.
Zulssige Drehzahl [min
1
] Anlaufdrehmoment (Richtwert)
bei Betriebsdruck Starting torque (Standard value)
Permissible speed [min
1
] Couple dpart (Valeur de rfrence)
at an operating temperature of
Vitesse admissible [min
1
]
pour une pression de service de
200 bar 400 bar [Nm]
50 25 0, 5 bei 400 bar
0.5 at 400 bar
0, 5 400 bar
40 20 2, 8 bei 400 bar
2.8 at 400 bar
2, 8 400 bar
15 3, 0 bei 200 bar
3.0 at 200 bar
3, 0 200 bar
8
7, 0 bei 200 bar
7.0 at 200 bar
7, 0 200 bar
4 7 bei/at/ 200 bar
Drehzahlen und Anlaufmomente
Speeds and starting torques
Vitesses et couples dpart
L4
L
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
I i d S
1
S
2
S
3
6 G
1
/
8
A P-DGWEV 6 LR-WD 607570 39 31 21, 5 23, 5 16, 5 8 13, 9 27 14 17
6 G
1
/
4
A P-DGWEV 6 L/R
1
/
4
-WD 607571 40 31 22, 5 23, 5 16, 5 12 18, 9 27 14 19
8 G
1
/
4
A P-DGWEV 8 LR-WD 607572 45, 5 32, 5 25 25 18 12 18, 9 30 17 22
10 G
1
/
4
A P-DGWEV 10 LR-WD 607573 45, 5 33, 5 25 26 19 12 18, 9 30 19 22
10 G
3
/
8
A P-DGWEV 10 L/R
3
/
8
-WD 607574 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 19 24
12 G
3
/
8
A P-DGWEV 12 LR-WD 607575 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 22 24
L 12 G
1
/
2
A P-DGWEV 12 L/R
1
/
2
-WD 607576 54 36, 5 30 29 22 14 26, 9 36 22 27
15 G
1
/
2
A P-DGWEV 15 LR-WD 607577 59 40 33 32 25 14 26, 9 40 27 32
18 G
1
/
2
A P-DGWEV 18 LR-WD 607578 59 40, 5 33 32 24, 5 14 26, 9 40 32 32
22 G
3
/
4
A P-DGWEV 22 LR-WD 607579 64 45 35, 5 36, 5 29 16 32, 9 45 36 36
28 G 1 A P-DGWEV 28 LR-WD 607580 76 50, 5 41, 5 45, 5 38 18 39, 9 55 41 41
35 G 1
1
/
4
A P-DGWEV 35 LR-WD 607581 92 59, 5 51, 5 48, 5 38 20 49, 9 65 50 50
42 G 1
1
/
2
A P-DGWEV 42 LR-WD 607582 102 65 56, 5 53, 5 42, 5 22 54, 9 75 60 55
6 G
1
/
4
A P-DGWEV 6 SR-WD 607583 40 33 22, 5 25, 5 18, 5 12 18, 9 27 17 19
8 G
1
/
4
A P-DGWEV 8 SR-WD 607584 40 33 22, 5 25, 5 18, 5 12 18, 9 27 19 19
10 G
3
/
8
A P-DGWEV 10 SR-WD 607585 45, 5 35, 5 25 27 19, 5 12 21, 9 30 22 22
12 G
3
/
8
A P-DGWEV 12 SR-WD 607586 47, 5 36, 5 27 28 20, 5 12 21, 9 32 24 24
S
14 G
1
/
2
A P-DGWEV 14 SR-WD 607587 54 41, 5 30 32 24 14 26, 9 36 27 27
16 G
1
/
2
A P-DGWEV 16 SR-WD 607588 59 43, 5 33 34 25, 5 14 26, 9 40 30 32
20 G
3
/
4
A P-DGWEV 20 SR-WD 607589 64 49, 5 35, 5 38, 5 28 16 31, 9 45 36 36
25 G 1 A P-DGWEV 25 SR-WD 607590 76 57, 5 41, 5 45, 5 33, 5 18 39, 9 55 46 41
30 G 1
1
/
4
A P-DGWEV 30 SR-WD 607591 92 65, 5 51, 5 52, 5 39 20 49, 9 65 50 50
38 G 1
1
/
2
A P-DGWEV 38 SR-WD 607592 102 74 56, 5 59, 5 43, 5 22 54, 9 75 60 55
Winkel-Einschraub-Drehverschraubung
Swivel banjo coupling
Raccord tournant querre mle
P-DGWEV ...... R-WD
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
L5
L
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
I i d S
1
S
2
S
3
6 M 10 x 1 P-DGWEV 6 LM-WD 607593 39 31 21, 5 23 16, 5 8 13, 9 27 14 17
6 M 12 x 1, 5 P-DGWEV 6 L/M 12 x 1,5-WD 607594 40 31 22, 5 23 16, 5 12 16, 9 27 14 19
8 M 12 x 1, 5 P-DGWEV 8 LM-WD 607595 40 31 22, 5 23 16, 5 12 16, 9 27 17 19
8 M 14 x 1, 5 P-DGWEV 8 L/M 14 x 1,5-WD 607596 45, 5 32, 5 25 25 18 12 18, 9 30 17 22
10 M 14 x 1, 5 P-DGWEV 10 LM-WD 607597 45, 5 33, 5 25 26 19 12 18, 9 30 19 22
10 M 16 x 1, 5 P-DGWEV 10 L/M 16 x 1,5-WD 607598 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 19 24
L
12 M 16 x 1, 5 P-DGWEV 12 LM-WD 607599 47, 5 34, 5 27 27 20 12 21, 9 32 22 24
12 M 18 x 1, 5 P-DGWEV 12 L/M 18 x 1,5-WD 607600 54 36, 5 30 29 22 12 23, 9 36 22 27
15 M 18 x 1, 5 P-DGWEV 15 LM-WD 607601 54 38 30 30 23 12 23, 9 36 27 27
18 M 22 x 1, 5 P-DGWEV 18 LM-WD 607602 59 40, 5 33 32 24, 5 14 26, 9 40 32 32
22 M 26 x 1, 5 P-DGWEV 22 LM-WD 607603 64 45 35, 5 36 29 16 31, 9 45 36 36
28 M 33 x 2 P-DGWEV 28 LM-WD 607604 76 50, 5 41, 5 41 34 18 39, 9 55 41 41
35 M 42 x 2 P-DGWEV 35 LM-WD 607605 92 59, 5 51, 5 48 38 20 49, 9 65 50 50
42 M 48 x 2 P-DGWEV 42 LM-WD 607606 102 65 56, 5 53 42, 5 22 54, 9 75 60 55
6 M 12 x 1, 5 P-DGWEV 6 SM-WD 607607 40 33 22, 5 25 18, 5 12 16, 9 27 17 19
8 M 14 x 1, 5 P-DGWEV 8 SM-WD 607608 40 33 22, 5 25 18, 5 12 18, 9 27 19 19
10 M 16 x 1, 5 P-DGWEV 10 SM-WD 607609 45, 5 35, 5 25 27 19, 5 12 21, 9 30 22 22
12 M 18 x 1, 5 P-DGWEV 12 SM-WD 607610 47, 5 36, 5 27 28 20, 5 12 23, 9 32 24 24
S
14 M 20 x 1, 5 P-DGWEV 14 SM-WD 607611 54 41, 5 30 32 24 14 25, 9 36 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-DGWEV 16 SM-WD 607612 59 43, 5 33 34 25, 5 14 26, 9 40 30 32
20 M 27 x 2 P-DGWEV 20 SM-WD 607613 64 49, 5 35, 5 38 28 16 31, 9 45 36 36
25 M 33 x 2 P-DGWEV 25 SM-WD 607614 76 57, 5 41, 5 45 33, 5 18 39, 9 55 46 41
30 M 42 x 2 P-DGWEV 30 SM-WD 607615 92 65, 5 51, 5 52 39 20 49, 9 65 50 50
38 M 48 x 2 P-DGWEV 38 SM-WD 607616 102 74 56, 5 59 43, 5 22 54, 9 75 60 55
Winkel-Einschraub-Drehverschraubung
Swivel banjo coupling
Raccord tournant querre mle
P-DGWEV ...... M-WD
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
L6
L
Rohr-AD
Reihe PB Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
I
1
I
2
S
1
S
2
S
3
6 P-DGWV 6 L 373966 39 31 56, 5 31, 5 23, 5 24, 5 16, 5 27 14 19
8 P-DGWV 8 L 373967 40, 5 32, 5 61 33 25 26 18 30 17 22
10 P-DGWV 10 L 373968 43, 5 34, 5 64 36 27 29 20 32 19 24
12 P-DGWV 12 L 373969 46, 5 36, 5 70, 5 39 29 32 22 36 22 27
L
15 P-DGWV 15 L 373970 50 40 76 42 32 35 25 40 27 32
18 P-DGWV 18 L 373971 55 43 83, 5 46, 5 34, 5 39 27 45 32 36
22 P-DGWV 22 L 373972 63 50 97, 5 54, 5 41, 5 47 34 55 36 41
28 P-DGWV 28 L 373973 71, 5 55, 5 112 62, 5 46, 5 55 39 65 41 50
35 P-DGWV 35 L 373974 80, 5 64, 5 126 69, 5 53, 5 59 43 75 50 55
42 P-DGWV 42 L 373975 92, 5 72, 5 146, 5 81 61 70 50 90 60 70
6 P-DGWV 6 S 373976 41 33 58, 5 33, 5 25, 5 26, 5 18, 5 27 17 19
8 P-DGWV 8 S 373977 41 33 58, 5 33, 5 25, 5 26, 5 18, 5 27 19 19
10 P-DGWV 10 S 373978 43, 5 35, 5 64 35 27 27, 5 19, 5 30 22 22
12 P-DGWV 12 S 373979 45, 5 36, 5 66 37 28 29, 5 20, 5 32 24 24
S
14 P-DGWV 14 S 373980 51, 5 41, 5 75, 5 42 32 34 24 36 27 27
16 P-DGWV 16 S 373981 63, 5 43, 5 79, 5 44 34 35, 5 25, 5 40 30 32
20 P-DGWV 20 S 373982 61, 5 49, 5 90 50, 5 38, 5 40 28 45 36 36
25 P-DGWV 25 S 373983 70, 5 57, 5 105 58, 5 45, 5 46, 5 33, 5 55 46 41
30 P-DGWV 30 S 373984 81, 5 65, 5 122 68, 5 52, 5 55 39 65 50 50
38 P-DGWV 38 S 373985 90 74 135, 5 75, 5 59, 5 59, 5 43, 5 75 60 55
L
1
, L
2
und L
3
= Ungefhrmae bei angezogenen berwurfmuttern
L
1
, L
2
and L
3
= approximate lengths with nuts tightened
L
1
, L
2
et L
3
= longueurs approximatives, les crous tant bloqus
Winkel-Drehverschraubung
Swivel elbow coupling
Raccord tournant union querre
P-DGWV ......
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
160
(2321)
100
(1450)
L7
L
Rckschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 Bolzen 2 Cone 2 Clapet
3 Dichtungsscheibe 3 Sealing washer 3 Rondelle d tanchit
4 Hlse 4 Sleeve 4 Cuvette
5 Druckfeder 5 Pressure spring 5 Ressort de compression
6 Bolzenfhrung 6 Valve guide 6 Guide du clapet
7 O -Ring 7 O -ring 7 Joint torique
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
Verwendung
fr Hydraulikflssigkeiten und Druckluft.
Um die Eignung der Ventile fr Ihre
Einsatzflle gewhrleisten zu knnen, bitten
wir um Angabe des M ediums, evtl. auch
K onzentration, max. Betriebsdruck einschl.
Druckspitzen, Temperatur und Hufigkeit der
Ventilbettigung.
Konstruktion
Walterscheid-Rckschlagventile sind ausge-
stattet mit 90-K egel und einer Dichtscheibe
aus FPM (z. B. Viton).
Die Formgebung der Innenteile ermglicht einen
strmungsgnstigen Durchflu der M edien.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 20C bis + 100C.
Werkstoffe
1. Stutzen: Stahl verzinkt
2. Bolzen: Stahl verzinkt
3. Dichtungsscheibe: FPM
4. Hlse: Stahl verzinkt
5. Druckfeder: Stahl
6. Bolzenfhrung:
6-28 mm Rohr-AD: M essing
30-42 mm Rohr-AD: Stahl verzinkt
7. O -Ring: FPM
ffnungsdrcke
Serienmig sind die Rckschlagventile
auf einen ffnungsdruck von 1, 0 bar
eingestellt.
Abweichende ffnungsdrcke von 0, 5 bis
3, 0 bar auf Anfrage.
Ausfhrung
Die Abdichtung am Einschraubgewinde
der Rckschlagventile erfolgt mit
Weichdichtung.
Die Ventile sind mit ffnungsdruck
und Strmungsrichtung gekennzeichnet.
Montage
Ventilgehuse werden fertig montiert mit
dem gewnschten ffnungsdruck geliefert.
Bei der Rohrmontage bzw. -demontage ist
darauf zu achten, da der, der berwurf-
mutter nchstliegende Stutzensechskant
gegengehalten wird, um ein Lsen der
Dichtkante am Ventilstutzen (innen) zu
vermeiden.
Application
for hydraulic fluids and compressed air. In order
to guarantee the suitability of the valves for your
particular application, we request a description
of the medium, possibly also the concentration,
maximum working pressure including peak
pressure, temperature and frequency of the valve
operation.
Design
Walterscheid non-return valves are fitted with
a 90 taper and a sealing washer made of FPM
(e. g. Viton).
The design of the internal components provides
favourable flow conditions for the fluids.
Working temperature
Temperature range from
20C to + 100C ( 4F to + 212F)
Materials
1. Body: Steel, cold-galvanized
2. Cone: Steel, cold-galvanized
3. Sealing washer: FPM
4. Sleeve: Steel, cold-galvanized
5. Pressure spring: Steel
6. Valve guide:
Tube O D 6-28 mm: Brass
Tube O D 30-42 mm: Steel, cold-galvanized
7. O -ring: FPM
Opening pressures
The non-return valves are adjusted at the
factory to an opening pressure of 1.0 bar.
Additional pressure ratings from 0.5 to 3.0 bar
available on request.
Design
Sealing at the stud thread of the non-return
valve is achieved by a captive seal.
Symbols indicating opening pressure and
direction of flow are marked on the valve.
Assembly
The valve bodies are supplied ready-
assembled and pre-set to the desired opening
pressure. When connecting or dismantling tubes,
the hexagon nearest to the nut must be held
firmly to avoid the risk that the sealing edge at
the inside of the valve body will work loose.
Utilisation
pour les fluides hydrauliques et l air comprim.
Pour assurer l aptitude des soupapes leur
domaine d utilisation, nous vous prions de bien
vouloir nous indiquer le fluide utilis et, si
possible, la concentration, la pression maximale
de service, y compris les pressions de pointe, la
temprature et la frquence d actionnement des
soupapes.
Construction
Les clapets anti-retour sont munis d un cne
de 90 et d une rondelle d tanchit en FPM
(p. ex. Viton).
La forme des pices intrieures permet
un bon coulement des fluides.
Temprature de service
Plage de tempratures de 20C + 100C.
Matriaux
1. Corps: Acier galvanis
2. Clapet: Acier galvanis
3. Rondelle d tanchit: FPM
4. Cuvette: Acier galvanis
5. Ressort de compression: Acier
6. Guide du clapet:
ext. du tube 6-28 mm: Laiton
ext. du tube 30-42 mm: Acier galvanis
7. Joint torique: FPM
Pressions douverture
Les clapets anti-retour sont tars en
srie, avec pression d ouverture de 1, 0 bar.
Sur demande, ils sont livrables avec des
tarages diffrents soit de 0, 5 3, 0 bar.
Excution
L tanchit sur le filetage mle du clapet
anti-retour se fait par un joint mou. La pression
de tarage et le sens de passage sont marqus
sur les clapets.
Montage
Les corps de clapets sont livrs
compltement assembls, avec tarage
pour la pression d ouverture voulue. Lors
du montage ou du dmontage du tube,
maintenir le six-pans du corps qui se trouve
le plus proche de l crou, afin que l arte
d tanchit l intrieur du corps ne se
dtache pas.
L8
L
Ventileinsatz
Valve insert
Insert clapet
fr ffnungsdruck 1 bar
for 1 bar opening pressure
pour une pression d ouverture de 1 bar
Einbaumae auf Anfrage
Fitting dimensions on request
Cotes de montage sur demande
Nennweite Rohr-AD Best.-Nr.
Nominal width Tube O D Reference
Largeur nomin. Tube ext. Rf.
6 612 032431
10 1418 032438
16 2028 032445
25 30 032451
32 3542 032457
Ventil-Bolzen
Valve bolt
Boulon clapet
Dichtung
Seal
Joint
Hlse
Sleeve
Cuvette
Druckfeder
Compression spring
Ressort de compression
Bolzenfhrung
Bolt guide
Guide-boulon
Durchflu Q in l/min
Flow Q in l/min
Dbit de passage Q en l/min
Durchflu Q in l/min
Flow Q in l/min
Dbit de passage Q en l/min
D
r
u
c
k
a
b
f
a
l
l






p

(
b
a
r
)
P
r
e
s
s
u
r
e

d
r
o
p





p

(
b
a
r
)
C
h
u
t
e

d
e

p
r
e
s
s
i
o
n






p

(
b
a
r
)
D
r
u
c
k
a
b
f
a
l
l





p

(
b
a
r
)
P
r
e
s
s
u
r
e

d
r
o
p





p

(
b
a
r
)
C
h
u
t
e

d
e

p
r
e
s
s
i
o
n




p

(
b
a
r
)
Der Ventileinsatz der Nennweite 16 kann beim
Einbau nicht umgekehrt eingesetzt werden.
Druckverlust bei Rckschlagventilen
gemessen mit Hydraulikl 35 mm
2
/s
ffnungsdruck 0, 5 bar
The valve insert for nominal width 16 can be
fitted in this position only.
Pressure loss Non-return valve
measured with hydraulic oil 35 mm
2
/s
O pening pressure 0.5 bar
L insert clapet de largeur 16 ne peut tre
install que dans cette position.
Perte de pression Clapet anti-retour
mesure avec de l huile hydraulique 35 mm
2
/s
Pression d ouverture 0, 5 bar
Type Type
42 L
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per de pas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
pondant
6 P-RV 6 L 374062 12, 7 67 52 38 22 14 27 4, 0
8 P-RV 8 L 374063 14, 7 67 52 38 22 17 27 6, 0
10 P-RV 10 L 374064 14, 8 67 52 38 22 19 27 7, 5
12 P-RV 12 L 374065 19, 1 68 53 39 22 22 27 7, 5
L
15 P-RV 15 L 374066 27, 3 74 58 44 27 27 32 11, 0
18 P-RV 18 L 374067 35, 5 80 63 48 27 32 32 11, 0
22 P-RV 22 L 374068 61, 8 92 75 60 41 36 46 18, 5
28 P-RV 28 L 374069 76, 5 99 81 66 41 41 46 18, 5
35 P-RV 35 L 374070 168, 0 114 92 71 60 50 70 29, 0
42 P-RV 42 L 374483 223, 5 101 87 65 60 60 70 29, 0
6 P-RV 6 S 374071 14, 1 71 56 42 22 17 27 4, 0
8 P-RV 8 S 374072 15, 3 67 52 38 22 19 27 5, 0
10 P-RV 10 S 374073 17, 2 71 54 39 22 22 27 7, 0
12 P-RV 12 S 374074 20, 7 72 55 40 22 24 27 7, 5
S
14 P-RV 14 S 374075 30, 0 81 62 46 27 27 32 10, 0
16 P-RV 16 S 374076 34, 9 84 65 48 27 30 32 11, 0
20 P-RV 20 S 374077 68, 2 100 78 57 41 36 46 16, 0
25 P-RV 25 S 374078 94, 5 105 81 57 41 46 46 18, 5
30 P-RV 30 S 374079 128, 5 117 91 64 50 50 55 24, 0
38 P-RV 38 S 374080 234, 7 128 99 67 60 60 70 29, 0
L = Ungefhrma bei angezogenen berwurfmuttern
L = approximate length with nuts tightened
L = longueur approximative, les crous tant bloqus
Rckschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
P-RV ......
Beidseitiger Rohranschlu
Tube connection both ends
Raccord sur tube des deux cts
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
L9
L
L10
L
entspr.
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 G
1
/
8
A P-RVV 6 LR-WD 373986 11, 5 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 G
1
/
4
A P-RVV 8 LR-WD 373987 13, 5 18, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 G
1
/
4
A P-RVV 10 LR-WD 373988 12, 8 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 6, 0
12 G
3
/
8
A P-RVV 12 LR-WD 373989 16, 9 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 G
1
/
2
A P-RVV 15 LR-WD 373990 23, 7 26, 9 56 48 41 14 27 27 32 11, 0
18 G
1
/
2
A P-RVV 18 LR-WD 373991 28, 9 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 G
3
/
4
A P-RVV 22 LR-WD 373992 52, 3 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 41 36 46 18, 0
28 G 1 A P-RVV 28 LR-WD 373993 68, 3 39, 9 77 68 60, 5 18 41 41 46 20, 0
35 G 1
1
/
4
A P-RVV 35 LR-WD 373994 155, 5 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 G 1
1
/
2
A P-RVV 42 LR-WD 602441 161, 2 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 G
1
/
4
A P-RVV 6 SR-WD 373995 13, 3 18, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 G
1
/
4
A P-RVV 8 SR-WD 373996 13, 8 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 G
3
/
8
A P-RVV 10 SR-WD 373997 15, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 5
12 G
3
/
8
A P-RVV 12 SR-WD 373998 18, 1 21, 9 55, 5 47 39, 5 12 22 24 27 7, 5
S
14 G
1
/
2
A P-RVV 14 SR-WD 373999 24, 7 26, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 G
1
/
2
A P-RVV 16 SR-WD 374000 28, 3 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 G
3
/
4
A P-RVV 20 SR-WD 374001 55, 3 31, 9 74 63 52, 5 16 41 36 46 16, 0
25 G 1 A P-RVV 25 SR-WD 374002 73, 6 39, 9 77 65 53 18 41 46 46 20, 0
30 G 1
1
/
4
A P-RVV 30 SR-WD 374003 105, 3 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 G 1
1
/
2
A P-RVV 38 SR-WD 374004 200, 4 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud
Clapet anti-retour mle
P-RVV ...... R-WD
Strmung vom Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Flow from male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Sortie par l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
L11
L
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud
Clapet anti-retour mle
P-RVV ...... M-WD
Strmung vom Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Flow from male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
Sortie par l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 M 10 x 1 P-RVV 6 LM-WD 374005 11, 5 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 M 12 x 1, 5 P-RVV 8 LM-WD 374006 13, 0 16, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 M 14 x 1, 5 P-RVV 10 LM-WD 374007 12, 6 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 7, 0
12 M 16 x 1, 5 P-RVV 12 LM-WD 374008 16, 5 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 M 18 x 1, 5 P-RVV 15 LM-WD 374009 21, 2 23, 9 56 48 41 12 27 27 32 11, 0
18 M 22 x 1, 5 P-RVV 18 LM-WD 374010 29, 7 29, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 M 26 x 1, 5 P-RVV 22 LM-WD 374011 51, 6 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 41 36 46 18, 0
28 M 33 x 2 P-RVV 28 LM-WD 374012 68, 2 39, 9 77 68 60, 5 18 41 41 46 18, 5
35 M 42 x 2 P-RVV 35 LM-WD 374013 155, 5 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 M 48 x 2 P-RVV 42 LM-WD 609988 161, 2 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 M 12 x 1, 5 P-RVV 6 SM-WD 374014 12, 8 16, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 M 14 x 1, 5 P-RVV 8 SM-WD 374015 13, 6 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 M 16 x 1, 5 P-RVV 10 SM-WD 374016 15, 1 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 M 18 x 1, 5 P-RVV 12 SM-WD 374017 18, 7 23, 9 55, 5 47 39, 5 12 24 24 27 7, 5
S
14 M 20 x 1, 5 P-RVV 14 SM-WD 374018 24, 5 25, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 M 22 x 1, 5 P-RVV 16 SM-WD 374019 29, 1 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 M 27 x 2 P-RVV 20 SM-WD 374020 55, 3 31, 9 74 63 52, 5 16 41 36 46 16, 0
25 M 33 x 2 P-RVV 25 SM-WD 374021 73, 5 39, 9 77 65 53 18 41 46 46 18, 5
30 M 42 x 2 P-RVV 30 SM-WD 374022 105, 3 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 M 48 x 2 P-RVV 38 SM-WD 374023 200, 4 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
L12
L
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud
Clapet anti-retour mle
P-RVZ ...... R-WD
Strmung zum Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
Flow towards male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
Ecoulement vers l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: Whitworth (cylindrique)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage ** S
1
und S
3
entsprechen nicht der Darstellung
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request ** S
1
and S
3
differ from the illustration
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande ** S
1
et S
3
ne sont pas l chelle
entspr.
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 G
1
/
8
A P-RVZ 6 LR-WD 374024 11, 5 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 G
1
/
4
A P-RVZ 8 LR-WD 374025 13, 5 18, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 G
1
/
4
A P-RVZ 10 LR-WD 374026 12, 8 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 6, 0
12 G
3
/
8
A P-RVZ 12 LR-WD 374027 16, 9 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 G
1
/
2
A P-RVZ 15 LR-WD 374028 23, 7 26, 9 56 48 41 14 27 27 32 11, 0
18 G
1
/
2
A P-RVZ 18 LR-WD 374029 28, 9 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 G
3
/
4
A P-RVZ 22 LR-WD 374030 54, 4 31, 9 69, 5 61 53, 5 16 46** 36 41** 18, 0
28 G 1 A P-RVZ 28 LR-WD 374031 64, 4 39, 9 71 62 54, 5 18 46** 41 41** 20, 0
35 G 1
1
/
4
A P-RVZ 35 LR-WD 374032 155, 5 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 G 1
1
/
2
A P-RVZ 42 LR-WD 604475 161, 2 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 G
1
/
4
A P-RVZ 6 SR-WD 374033 13, 3 18, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 G
1
/
4
A P-RVZ 8 SR-WD 374034 13, 8 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 G
3
/
8
A P-RVZ 10 SR-WD 374035 15, 5 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 G
3
/
8
A P-RVZ 12 SR-WD 374036 18, 1 21, 9 55, 5 47 39, 5 12 22 24 27 7, 5
S
14 G
1
/
2
A P-RVZ 14 SR-WD 374037 27, 7 26, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 G
1
/
2
A P-RVZ 16 SR-WD 374038 28, 3 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 G
3
/
4
A P-RVZ 20 SR-WD 374039 56, 8 31, 9 73 62 51, 5 16 46** 36 41** 16, 0
25 G 1 A P-RVZ 25 SR-WD 374040 74, 8 39, 9 77 65 53 18 46** 46 41** 20, 0
30 G 1
1
/
4
A P-RVZ 30 SR-WD 374041 105, 3 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 G 1
1
/
2
A P-RVZ 38 SR-WD 374042 200, 4 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
L13
L
Einschraub-Rckschlagventil
Non-return valve with male stud
Clapet anti-retour mle
P-RVZ ...... M-WD
Strmung zum Einschraubzapfen
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Einschraubgewinde: M etrisches Gewinde (zylindrisch)
Flow towards male stud end
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: metric (parallel)
Ecoulement vers l embout mle
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage mle: mtrique (cylindrique)
entspr.
kg per Durchla
100 St. outlet
Rohr-AD kg per depas-
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. sage
Series bar Tube Type Reference kg par corres-
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. d L
2
L
5
I i S
1
S
2
S
3
pondant
6 M 10 x 1 P-RVZ 6 LM-WD 374043 11, 5 13, 9 50, 5 43 36 8 22 14 27 4, 0
8 M 12 x 1, 5 P-RVZ 8 LM-WD 374044 13, 0 16, 9 50, 5 43 36 12 22 17 27 6, 0
10 M 14 x 1, 5 P-RVZ 10 LM-WD 374045 12, 6 18, 9 48, 5 41 34 12 22 19 27 7, 0
12 M 16 x 1, 5 P-RVZ 12 LM-WD 374046 16, 5 21, 9 53, 5 46 39 12 22 22 27 7, 5
L
15 M 18 x 1, 5 P-RVZ 15 LM-WD 374047 21, 2 21, 9 56 48 41 12 27 27 32 11, 0
18 M 22 x 1, 5 P-RVZ 18 LM-WD 374048 29, 7 26, 9 61, 5 53 45, 5 14 27 32 32 11, 0
22 M 26 x 1, 5 P-RVZ 22 LM-WD 374049 57, 6 31, 9 70, 5 62 54, 5 16 46** 36 41** 18, 0
28 M 33 x 2 P-RVZ 28 LM-WD 374050 64, 4 39, 9 71 62 54, 5 18 46** 41 41** 18, 5
35 M 42 x 2 P-RVZ 35 LM-WD 374051 155, 5 49, 9 88, 5 77, 5 67 20 60 50 70 29, 0
42 M 48 x 2 P-RVZ 42 LM-WD 609989 161, 2 54, 9 87, 5 75, 5 64, 5 22 60 60 70 29, 0
6 M 12 x 1, 5 P-RVZ 6 SM-WD 374052 12, 8 16, 9 52, 5 45 38 12 22 17 27 4, 0
8 M 14 x 1, 5 P-RVZ 8 SM-WD 374053 13, 6 18, 9 50, 5 43 36 12 22 19 27 5, 0
10 M 16 x 1, 5 P-RVZ 10 SM-WD 374054 15, 1 21, 9 53, 5 45 37, 5 12 22 22 27 7, 0
12 M 18 x 1, 5 P-RVZ 12 SM-WD 374055 18, 7 23, 9 55, 5 47 39, 5 12 24 24 27 7, 5
S
14 M 20 x 1, 5 P-RVZ 14 SM-WD 374056 24, 5 25, 9 59, 5 50 42 14 27 27 32 10, 0
16 M 22 x 1, 5 P-RVZ 16 SM-WD 374057 29, 1 26, 9 62, 5 53 44, 5 14 27 30 32 11, 0
20 M 27 x 2 P-RVZ 20 SM-WD 374058 55, 3 31, 9 73 62 51, 5 16 46** 36 41** 16, 0
25 M 33 x 2 P-RVZ 25 SM-WD 374059 80, 5 39, 9 77 65 53 18 46** 46 41** 18, 5
30 M 42 x 2 P-RVZ 30 SM-WD 374060 105, 3 49, 9 87 74 60, 5 20 50 50 55 24, 0
38 M 48 x 2 P-RVZ 38 SM-WD 374061 200, 4 54, 9 96 81, 5 65, 5 22 60 60 70 29, 0
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage ** S
1
und S
3
entsprechen nicht der Darstellung
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request ** S
1
and S
3
differ from the illustration
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande ** S
1
et S
3
ne sont pas l chelle
250
(3626)
400
(5801)
250
(3626)
400
(5801)
L14
L
Wechselventil
Shuttle valve
Soupape deux voies
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 K ugel 2 Ball 2 Bille
3 Verschlussbuchse 3 Sealing sleeve 3 Douille de fermeture
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
Werkstoff
Stahl
Oberflchenschutz
verzinkt, gelb chromatiert (A3L)
Verwendung
Als selbstttige Weiche fr Hydraulikflssig
keiten innerhalb eines geschlossenen Hydraulik-
kreislaufes.
Zur Gewhrleistung der Funktionalitt im Einzel-
fall bitten wir um Angabe des M ediums, evtl.
auch K onzentration, max. Betriebsdruck einschl.
Druckspitzen, Temperatur und Hufigkeit der
Ventilbettigungen.
Nur fr Verbindungenmit AnlageamRohr-
anschlag des Stutzens geeignet.
Wirkprinzip
Entsprechend der anstehenden Drucklzufh-
rung ber den Anschluss A bzw. B, wird dieser
mit dem Anschluss C verbunden. Der jeweils
nicht beaufschlagte Anschluss wird durch eine
bewegliche K ugel metallisch dichtend verschlos-
sen.
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von -40 C bis 120 C
Material
Steel
Surface protection
cold-galvanized, yellow chromated (A3L)
Application
The shuttle valve is used as an automatic
switching device for hydraulic fluids within an
enclosed hydraulic circuit.
To guarantee the functionality in a particular
situation we request that you provide us with
details of the medium, if possible also the
concentration, the max. operating pressure
including pressure peaks, the temperature and
the frequency of valve actuations.
O nly suitable for connections which fit closely
against the tube end stop of the body.
Operating principle
According to whether the pressurized oil feed is
applied via connection A or B, the respective tube
is linked to connection C. The non-pressurized
connection is closed off and sealed mechanically
by a moving ball.
Working temperature
Temperature range from -40 C to 120 C
Matriau
Acier
Protection de surface
galvanise, chromatation jaune (A3L)
Utilisation
Comme distributeur automatique pour des
liquides hydrauliques au sein d un circuit
hydraulique ferm.
Pour assurer la fonctionnalit au cas par cas,
nous vous prions de bien vouloir nous indiquer le
fluide utilis, ventuellement la concentration, la
pression maximale de service y compris les pics
de pression, la temprature et la frquence des
actionnements des soupapes.
Convient uniquement des raccordements avec
appui sur la bute du tube du corps.
Principe daction
En fonction de l alimentation d huile sous
pression par le raccord A ou B, ce dernier est
reli au raccord C. Le raccord non sollicit est
ferm avec une tanchit mtallique l aide
d une bille mobile.
Temprature de service
Plage de tempratures de -40 C 120 C
empfohlene Einbaulage
Recommended installation position
Position de montage recommande
A B
C
A B
C
A B
C
L15
L
Wechselventil
Shuttle valve
Soupape deux voies
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. L
5
L
2
I S
1
S
2
8 P-TWV 8L 613224 21 29 14 14 17
L 10 P-TWV 10L 613225 22 30 15 17 19
12 P-TWV 12L 613226 24 32 17 19 22
L
2
= ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5 facher Sicherheit
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1, 5
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5
P-TWV ......
Wechselventil
Shuttle valve
Soupape deux voies
250
(3626)
L16
L
Hochdruck-K ugelhahn
High-pressure ball valve
Robinet boisseau sphrique pour hautes pressions
Verwendung
fr Hydraulikflssigkeiten und Druckluft.
Bei Anwendungen fr Druckluft ber 200 bar,
K ugelhhne auf Anfrage
Konstruktion
Die K ugeldichtung gewhrleistet durch die
Vorspannung auch bei geringeren Drcken
Dichtheit.
Durch die schwimmend eingebaute K ugel
ergibt sich bei steigendem Druck eine
hhere Anpressung der K ugel zur Dichtung.
Die Schalthebel lassen sich in beliebiger
Stellung, jeweils 45 versetzt, montieren.
Sicherheit
Die Nenndrcke der K ugelhhne sind unter
Bercksichtigung einer 1, 2/1, 5-fachen
Sicherheit ausgelegt. Bei Anwendung in
niedrigen Druckbereichen ergeben sich
entsprechend hhere Sicherheiten.
Werkstoffe
Standardmig aus:
Gehusewerkstoff Stahl verzinkt
K ugel und Schaltwelle Stahl
K ugeldichtung bis DN 25 Polyamid
ab DN 32 PO M
(z. B. Delrin)
O -Ringe NBR (z. B. Perbunan)
Sonderwerkstoffe fr Gehuse und
Abdichtung auf Anfrage
Betriebstemperatur
Temperaturbereich von 20C bis + 100C
Application
for hydraulic fluids and compressed air.
Ball valves for applications involving compressed
air of more than 200 bar available on request.
Design
The ball seal being pre-loaded, sealing is
ensured even at low pressure.
O wing to the ball s floating position, any rise
of the system s pressure has the effect that the
ball is increasingly pressed towards the seal.
Handles may be fitted in any position,
at 45 stages.
Safety
The nominal pressures of the ball valves are
based on a safety factor of 1.2 /1.5. The use
at lower pressure ranges consequently results
in higher safety.
Materials
Standard:
Body steel, cold-galvanized
Ball and stem steel
Ball seal up to DN 25 Polyamid
from DN 32 PO M
(e. g. Delrin)
O -rings NBR (e. g. Perbunan)
Special body and seal materials
on request
Working temperature
Temperature range from 20C to + 100C
Utilisation
pour les fluides hydrauliques et l air comprim.
Robinets boisseau sphrique pour des cas
d utilisation air comprim de plus de 200 bar
disponibles sur demande.
Construction
La tension initiale applique aux joints
assure l tanchit de l ensemble, mme
pour des pressions faibles.
L tanchit du boisseau sphrique contre
le joint s accrot quand la pression
augmente, ce phnomne tant d au
montage flottant du boisseau.
Les leviers peuvent tre monts en toute
position, dcals toutefois de 45.
Scurit
Les pressions des robinets boisseau
sphrique sont calculesavec un cofficient de
scurit de 1, 2/1, 5. Par consquent,
l utilisation dans des plages de pression plus
basses donne lieu des scurits plus leves.
Matriaux
M atriaux standard:
Corps acier, galvanis
Boisseau sphrique
et dispositif dentranement acier
Joint boisseau jusqu DN 25
sphrique Polyamid
partir de DN 32
PO M (p. ex. Delrin)
Joints toriques NBR (p. ex.
Perbunan)
M atriaux spciaux pour corps et
tanchit sur demande.
Temprature de service
Plage de temprature de 20C + 100C
1 Stutzen 1 Body 1 Corps
2 Bolzen 2 Cone 2 Clapet
3 Dichtungsscheibe 3 Sealing washer 3 Rondelle d tanchit
4 Hlse 4 Sleeve 4 Cuvette
5 Druckfeder 5 Pressure spring 5 Ressort de compression
6 Bolzenfhrung 6 Valve guide 6 Guide du clapet
7 O -Ring 7 O -ring 7 Joint torique
Technische Hinweise
Technical details
Dtails techniques
L17
L
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. B H h h
1
5 L I
2
i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
8
KH-R
1
/
8
/NW 4 029293 26 32 13 72 69 36 9 22 9 108 4
G
1
/
4
KH-R
1
/
4
/NW 6 029294 25 35 13 72 69 35 14 22 9 108 6
G
3
/
8
KH-R
3
/
8
/NW 10 029295 32 40 17 81 72 42 14 27 9 108 10
G
1
/
2
KH-R
1
/
2
/NW 13 029296 35 40 17 80 85 48 14 30 9 108 13
G
3
/
4
KH-R
3
/
4
/NW 20 029298 49 57 24, 5 123 96 62 17 41 14 165 20
G 1 KH-R 1 /NW 25 029299 60 60 26, 5 130 113, 5 66 20, 5 46 14 165 25
G 1
1
/
4
KH-R 1
1
/
4
/NW 25 029300 60 60 26, 5 135 121, 5 66 20 50 14 165 25
G 1
1
/
4
KH-R 1
1
/
4
/NW 32*** 061806 75 85 37, 5 160 110 84 21 60 17 210 32
G 1
1
/
2
KH-R 1
1
/
2
/NW 40*** 029301 84 92 42, 0 168 120 85 23 65 17 210 40
K ugelhahn (Stutzen)
Ball valve (body only)
Robinet boisseau sphrique (corps)
KH-R ......
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
* bei 1, 5- / ** 1, 2facher Sicherheit *** Gehuse in Schmiedeausfhrung
* at a safety factor of 1.5 / ** 1.2 *** Bodies machined from forgings
* avec un cofficient de scurit de 1, 5 / ** 1, 2 *** Corps forgs
630**
(9137)
500
(7252)
400 (5801)
350
(5076)
L18
L
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5- / ** 1, 2facher Sicherheit *** Gehuse in Schmiedeausfhrung
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1.5 / ** 1.2 *** Bodies machined from forgings
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5 / ** 1, 2 *** Corps forgs
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. B H h h
1
5 I
2
I
1
L
2
L
5
S
1
S
2
S
3
R
1
DN
6 P-KHV 6 L/NW 4 029274 28 32 13 72 36 53 83 67 22 14 9 108 4
8 P-KHV 8 L/NW 6 029275 25 35 13 76 35 53 83 67 19 17 9 108 6
10 P-KHV 10 L/NW 8 029276 32 40 17 91 42 60 90 74 27 19 9 108 8
12 P-KHV 12 L/NW 10 029277 32 40 17 91 42 60 90 74 27 22 9 108 10
L
15 P-KHV 15 L/NW 13 029278 35 40 17 91 47 68 98 82 30 27 9 108 13
18 P-KHV 18 L/NW 16 029279 38 45 19 110 47 67 100 82 32 32 12 169 16
22 P-KHV 22 L/NW 20 029280 48 57 24, 5 123 60 86 119 101 41 36 14 169 20
28 P-KHV 28 L/NW 25 029281 57 64 28, 5 130 65 93 126 108 50 41 14 169 25
35 P-KHV 35 L/NW 25 029282 60 60 26, 5 135 66 92 148 114 60 50 17 165 25
210 (3046) 42 P-KHV 42 L/NW 40
***
029283 83 92 42 168 85 111 157 133 70 60 17 210 40
8 P-KHV 8 S/NW 4 029284 26 32 13 72 36 59 89 73 22 19 9 108 4
10 P-KHV 10 S/NW 6 029285 26 32 13 72 36 58 91 73 22 22 9 108 6
12 P-KHV 12 S/NW 8 029286 26 32 13 72 36 61 94 76 22 24 9 108 8
14 P-KHV 14 S/NW 10 029287 32 38 16, 5 78 43 68 100 84 27 27 9 108 10
S 16 P-KHV 16 S/NW 13 029288 35 40 17 91 47 69 106 86 30 30 9 108 13
20 P-KHV 20 S/NW 16 029289 38 46 19 112 48 69 112 91 32 32 12 169 16
400 (5801) 25 P-KHV 25 S/NW 20 029290 48 57 24, 5 123 60 85 133 109 41 46 14 169 20
30 P-KHV 30 S/NW 25 029291 57 64 28, 5 130 65 93 146 120 50 50 14 169 25
38 P-KHV 38 S/NW 32
***
061810 76 84 39, 5 160 80 108 170 140 60 60 17 210 32
K ugelhahn
Ball valve
Robinet boisseau sphrique
P-KHV ......
Beidseitiger Rohranschlu
Tube connection both ends
Raccord sur tube des deux cts
Gewinde wahlweise mit Gewindeauslauf oder Freistich nach DIN 3853
Thread available with runout or alternatively with undercut according to DIN 3853
Filetage disponible en option avec filet incomplet ou dgagement par gorge selon DIN 3853
250
(3626)
400
(5801)
630**
(9137)
500
(7252)
315
(4569)
L19
L
Rohr-AD
Reihe PB* Tube O D Typ Best.-Nr.
Series bar Tube Type Reference
Srie (psi) ext. Dsignation Rf. B H h h
1
I
1
I
2
L
1
L
2
L
3
L
5
L
6
S
1
S
2
S
3
R
1
DN
8 P-KH3KV 8L/NW 6-L 062623 25 35 13 76 55, 5 35 43, 5 82 27, 5 67 34, 5 19 17 9 108 6
8 P-KH3KV 8L/NW 6-T 062635 25 35 13 76 55, 5 35 43, 5 82 27, 5 67 34, 5 19 17 9 108 6
10 P-KH3KV 10L/NW 8-L 062624 32 40 17 81 62 42 49, 5 89 30 74 37 27 19 9 108 8
L
10 P-KH3KV 10L/NW 8-T 062636 26 32 13 70 57 48 49, 5 89 30 71 32 22 19 9 108 8
12 P-KH3KV 12L/NW10-L 062625 32 40 17 76 62 42 49, 5 89 30 74 37 27 22 9 108 10
12 P-KH3KV 12L/NW10-T 062637 32 38 16, 3 76 61 43 43 77 30 75 35 27 22 9 108 10
15 P-KH3KV 15L/NW13-L 062626 35 40 17, 3 79 63 48 49, 5 100 33 67, 5 40 30 27 9 107 13
15 P-KH3KV 15L/NW13-T 062638 35 40 17, 3 79 63 48 49, 5 100 33 67, 5 40 30 27 9 107 13
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * bei 1, 5facher Sicherheit
L
2
= approximate length with nut tightened * at a safety factor of 1.5
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * avec un cofficient de scurit de 1, 5
K ompakt-Umschalthahn
Compact diverter valve
Robinet compact de renversement
P-KH3KV ......
L- oder T-Bohrung Rohranschlu
L- or T-port Tube connection
alsage en L ou en T Raccordement pour tubes
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
M it Innengewinde M 5
With female thread M 5
Avec filetage intrieur M 5
Dieser Anschlu mu bei jeder Schaltstellung geffnet sein.
Druckbeaufschlagung nur von dieser Seite zulssig. Eine Druckbeaufschlagung
von den anderen Anschlssen her ist nicht zulssig und fhrt zu Fehlfunktionen!
This port must always be in the open position.
Pressure may only be applied from this side. Application of pressure through the
other ports is not permissible and causes malfunction.
Cette ouverture doit tre ouverte toute position de connexion.
N appliquer la pression que de ce ct. L application de la pression par d autres
connexions n est pas permise et entrane des dfauts de fonctionnement.
400
(5801)
350
(5076)
Gewinde wahlweise mit Gewindeauslauf oder Freistich
nach DIN 3853
Thread available with runout or alternatively with undercut
according to DIN 3853
Filetage disponible en option avec filet incomplet ou
dgagement par gorge selon DIN 3853
L20
L
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. B H h h
1
L L
1
I
2
i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
4
KH3KS-R
1
/
4
/NW 6-L 062615 25 35 13 76 69 32 35 14 22 9 108 6
G
1
/
4
KH3KS-R
1
/
4
/NW 6-T 062619 25 35 13 76 69 32 35 14 22 9 108 6
G
3
/
8
KH3KS-R
3
/
8
/NW 10-L 062616 32 40 17 78 72 35 42 14 27 9 108 10
G
3
/
8
KH3KS-R
3
/
8
/NW 10-T 062620 32 40 17 78 72 35 42 14 27 9 108 10
G
1
/
2
KH3KS-R
1
/
2
/NW 13-L 062617 35 40 17, 3 79 85 37 48 12 30 9 136 13
G
1
/
2
KH3KS-R
1
/
2
/NW 13-T 062621 35 40 17, 3 79 85 37 48 12 30 9 136 13
K ompakt-Umschalthahn (Stutzen)
Compact diverter valve (body only)
Robinet compact de renversement (corps)
KH3KS-R ......
Dieser Anschlu mu bei jeder Schaltstellung geffnet sein.
Druckbeaufschlagung nur von dieser Seite zulssig. Eine Druckbeaufschlagung
von den anderen Anschlssen her ist nicht zulssig und fhrt zu Fehlfunktionen!
This port must always be in the open position.
Pressure may only be applied from this side. Application of pressure through the
other ports is not permissible and causes malfunction.
Cette ouverture doit tre ouverte toute position de connexion.
N appliquer la pression que de ce ct. L application de la pression par d autres
connexions n est pas permise et entrane des dfauts de fonctionnement.
* bei 1, 5 facher Sicherheit
* at a safety factor of 1.5
* avec un cofficient de scurit de 1, 5
L- oder T-Bohrung Whitworth-Rohrgewinde
L- or T-port BSP thread
alsage en L ou en T Filetage Whitworth
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
M it Innengewinde M 5
With female thread M 5
Avec filetage intrieur M 5
400
(5801)
350
(5076)
L21
L
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259)
PB* Typ Best.-Nr.
bar Type Reference
(psi) G Dsignation Rf. I
2
H h h
1
L I
3
d i S
1
S
2
R
1
DN
G
1
/
4
KH3S-R
1
/
4
/NW 6-L 062647 70 40 22 105 100 55 6, 5 14 24 12 169 6
G
1
/
4
KH3S-R
1
/
4
/NW 6-T 062653 70 40 22 105 100 55 6, 5 14 24 12 169 6
G
3
/
8
KH3S-R
3
/
8
/NW 10-L 062648 80 50 27 115 115 65 6, 5 14 30 14 169 10
G
3
/
8
KH3S-R
3
/
8
/NW 10-T 062654 80 50 27 115 115 65 6, 5 14 30 14 169 10
G
1
/
2
KH3S-R
1
/
2
/NW 13-L 062649 100 60 30 101 135 80 8, 7 15 36 14 164 13
G
1
/
2
KH3S-R
1
/
2
/NW 13-T 062655 100 60 30 101 135 80 8, 7 15 36 14 164 13
G
3
/
4
KH3S-R
3
/
4
/NW 20-L 062650 100 73 36 160, 5 144 85 9 18 46 17 210 20
G
3
/
4
KH3S-R
3
/
4
/NW 20-T 062656 100 73 36 160, 5 144 85 9 18 46 17 210 20
G 1 KH3S-R 1/NW 25-L 062651 127 78, 7 42, 5 158, 5 172 105 11 19 50 17 200 25
G 1 KH3S-R 1/NW 25-T 062657 127 78, 7 42, 5 158, 5 172 105 11 19 50 17 200 25
Dreiwege-K ugelhahn (Stutzen)
Three-way ball valve (body only)
Robinet trois voies (corps)
KH3S-R ......
L- oder T-Bohrung Whitworth-Rohrgewinde
L- or T-port BSP thread
alsage en L ou en T Filetage Whitworth
Bohrungsform
Port form
Formes de ralisation
d alsage
. . .L . . .T
Die gewnschte Bohrungsform hinter
der Typenbezeichnung angeben.
The port form should be stated
following the valve type.
Indiquer la forme d alsage demande
derrire la dsignation du type.
* bei 1, 5facher Sicherheit
* at a safety factor of 1.5
* avec un cofficient de scurit de 1, 5
500
(7252)
315
(4569)
400
(5801)
L22
L
M
Reduzierverschraubungen Reducing fittings Raccords de rduction
Flanschverschraubungen Flange fittings Raccords brides
Aufschraubverschraubungen Female fittings Raccords fmelles
Manometerverschraubungen Manometer fittings Raccords pour manomtres
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
P-REDV-SV M2
Raccord de rduction
P-REDVDN/ M3-M6
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only) RED-WD/ M7-M8
Rduction filete avec joint mou (corps)
Gerade-Flanschverschraubung
Straight flange coupling P-GFV M10-M11
Union simple bride
Winkel-Flanschverschraubung
Elbow flange coupling P-WFV M12-M13
Union simple bride en querre
Gerade-Aufschraubverschraubung
Parallel female stud coupling
P-GAVR M14
Union simple femelle
P-GAVM M15
Einstellbarer Manometer-Aufschraubstutzen
Adjustable manometer coupling (body only) EMASD M16
Raccord pour manomtre avec embout lisse (corps)
Manometer-Aufschraubverschraubung
Manometer coupling with sealing ring P-MAVR M17
Union simple femelle pour manomtre
Abb. Sinnbild Typ Seite
Fig. Symbol Type Page
Fig. Symbole Dsignation Page
M 1
M
M
M 2
M
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
Raccord de rduction
P-REDV......-SV
Baureihe L
Schaft vormontiert
Series L
standpipe with pre-assembled nut and profile ring
Srie L
embout lisse avec crou et bague profile pr-sertis
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Tube ext. Type Reference kg par
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
8 6 P-REDV 8/6 L-SV 374192 3, 9 43 34, 5 27, 5 12 14 17
10
6 P-REDV 10/6 L-SV 374193 5, 1 43 35, 5 28, 5 12 14 19
8 P-REDV 10/8 L-SV 374194 5, 8 43 35, 5 28, 5 14 17 19
6 P-REDV 12/6 L-SV 374195 6, 1 42, 5 35 28 14 14 22
12 8 P-REDV 12/8 L-SV 374196 7, 0 43, 5 36 29 14 17 22
10 P-REDV 12/10 L-SV 374197 8, 1 44, 5 37 30 17 19 22
6 P-REDV 15/6 L-SV 374198 8, 9 43 35 28 17 14 27
15
8 P-REDV 15/8 L-SV 374199 8, 7 44 36 29 17 17 27
10 P-REDV 15/10 L-SV 374200 9, 4 45 37 30 17 19 27
12 P-REDV 15/12 L-SV 374201 12, 1 46 38 31 19 22 27
6 P-REDV 18/6 L-SV 374202 11, 8 45 37 30 19 14 32
8 P-REDV 18/8 L-SV 374203 12, 3 46 38 31 19 17 32
18 10 P-REDV 18/10 L-SV 374204 12, 9 47 39 32 19 19 32
12 P-REDV 18/12 L-SV 374205 14, 1 48 40 33 19 22 32
15 P-REDV 18/15 L-SV 374206 16, 6 49 41 34 24 27 32
6 P-REDV 22/6 L-SV 374207 16, 1 47 39 32 24 14 36
8 P-REDV 22/8 L-SV 374208 17, 0 48 40 33 24 17 36
22
10 P-REDV 22/10 L-SV 374209 17, 5 49 41 34 24 19 36
12 P-REDV 22/12 L-SV 374210 18, 6 50 42 35 24 22 36
15 P-REDV 22/15 L-SV 374211 20, 6 51 43 36 24 27 36
18 P-REDV 22/18 L-SV 374212 24, 1 53 44 36, 5 27 32 36
M 3
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
8 6 P-REDVDN 8/6 L 619570 4, 1 37, 5 30 23 12 14 17 6 x 1, 5
10
6 P-REDVDN 10/6 L 619120 4, 9 39 31, 5 24, 5
14
14
19 8, 5 x 1, 5
8 P-REDVDN 10/8 L 619121 5, 7 39, 5 31, 5 24, 5 17
6 P-REDVDN 12/6 L 619122 6, 9 39, 5 32 25 14
12 8 P-REDVDN 12/8 L 619123 7, 3 40 32 25 17 17 22 10 x 1, 5
10 P-REDVDN 12/10 L 619124 7, 9 41 33 26 19
6 P-REDVDN 15/6 L 619125 9, 5 41 33, 5 26, 5 14
15
8 P-REDVDN 15/8 L 619126 11, 2 41, 5 33, 5 26, 5
22
17
27 12 x 2
10 P-REDVDN 15/10 L 619127 11, 0 42, 5 34, 5 27, 5 19
12 P-REDVDN 15/12 L 619128 11, 6 42 34, 5 27, 5 22
6 P-REDVDN 18/6 L 619129 13, 1 43 35, 5 28, 5 14
8 P-REDVDN 18/8 L 619130 13, 3 43, 5 35, 5 28, 5 17
18 10 P-REDVDN 18/10 L 619131 13, 5 44, 5 36, 5 29, 5 24 19 32 15 x 2
12 P-REDVDN 18/12 L 619132 14, 7 44 36, 5 29, 5 22
15 P-REDVDN 18/15 L 619133 16, 9 46 37, 5 30, 5 27
6 P-REDVDN 22/6 L 619134 17, 5 45, 5 38 31 14
8 P-REDVDN 22/8 L 619135 17, 8 46 38 31 17
22
10 P-REDVDN 22/10 L 619136 18, 6 47 39 32
27
19
36 20 x 2
12 P-REDVDN 22/12 L 619137 19, 2 46, 5 39 32 22
15 P-REDVDN 22/15 L 619138 21, 4 48, 5 40 33 27
18 P-REDVDN 22/18 L 619139 23, 5 49 40 32, 5 32
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
Raccord de rduction
P-REDVDN.../...
Baureihe L
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series L
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie L
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
500
(7252)
400
(5801)
250
(3626)
M 4
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
6 P-REDVDN 28/6 L 619140 30, 5 45, 5 38 31 14
8 P-REDVDN 28/8 L 619141 31, 1 47 39 32 17
10 P-REDVDN 28/10L 619142 30, 8 48 40 33 19
28 12 P-REDVDN 28/12L 619143 31, 3 47, 5 40 33 36 22 46 26 x 2
15 P-REDVDN 28/15L 619144 33, 4 49, 5 41 34 27
18 P-REDVDN 28/18L 619145 35, 8 50 41 33, 5 32
22 P-REDVDN 28/22L 619146 38, 2 52 43 35, 5 36
6 P-REDVDN 35/6 L 619147 37, 9 50, 5 43 36 14
8 P-REDVDN 35/8 L 619148 38, 5 51 43 36 17
10 P-REDVDN 35/10L 619149 39, 2 52 44 37 19
35
12 P-REDVDN 35/12L 619150 38, 0 51, 5 44 37
46
22
50 32 x 2, 5
15 P-REDVDN 35/15L 619151 40, 2 53, 5 45 38 27
18 P-REDVDN 35/18L 619152 42, 6 54 45 37, 5 32
22 P-REDVDN 35/22L 619153 45, 0 56 47 39, 5 36
28 P-REDVDN 35/28L 619154 45, 8 56 47 39, 5 41
6 P-REDVDN 42/6 L 619155 53, 6 52, 5 45 38 14
8 P-REDVDN 42/8 L 619156 54, 2 53 45 38 17
10 P-REDVDN 42/10L 619157 54, 9 54 46 39 19
12 P-REDVDN 42/12L 619158 55, 3 53, 5 46 39 22
42 15 P-REDVDN 42/15L 619159 52, 9 55, 5 47 40 50 27 60 38 x 2, 5
18 P-REDVDN 42/18L 619160 55, 3 56 47 39, 5 32
22 P-REDVDN 42/22L 619161 59, 1 58 49 41, 5 36
28 P-REDVDN 42/28L 619162 59, 8 58 49 41, 5 41
35 P-REDVDN 42/35L 619163 66, 8 61, 5 50, 5 40 50
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
Raccord de rduction
P-REDVDN.../...
Baureihe L
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series L
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie L
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
250
(3626)
M 5
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l
1
S
1
S
2
S
3
torique
8 6 P-REDVDN 8/6 S 619164 6, 4 43 35 28 14 17 19 6 x 1, 5
10
6 P-REDVDN 10/6 S 619165 8, 1 45, 5 37, 5 30, 5
17
17
22 8, 5 x 1, 5
8 P-REDVDN 10/8 S 619166 8, 6 45, 5 37, 5 30, 5 19
6 P-REDVDN 12/6 S 619167 9, 4 46 38 31 17
12 8 P-REDVDN 12/8 S 619168 9, 9 46 38 31 19 19 24 10 x 1, 5
10 P-REDVDN 12/10 S 619169 11, 5 46, 5 38 30, 5 22
6 P-REDVDN 14/6 S 619170 12, 1 48, 5 40, 5 33, 5 17
14
8 P-REDVDN 14/8 S 619171 12, 6 48, 5 40, 5 33, 5
22
19
27 12 x 2
10 P-REDVDN 14/10 S 619172 14, 1 49 40, 5 33 22
12 P-REDVDN 14/12 S 619173 14, 9 49 40, 5 33 24
6 P-REDVDN 16/6 S 619174 13, 5 49 41 34 17
8 P-REDVDN 16/8 S 619175 14, 0 49 41 34
22
19
30 14 x 2
16 10 P-REDVDN 16/10 S 619176 16, 3 49, 5 41 33, 5 22
12 P-REDVDN 16/12 S 619177 16, 2 49, 5 41 33, 5 24
14 P-REDVDN 16/14 S 619178 19, 2 53 43 35 24 27 30 14 x 2
6 P-REDVDN 20/6 S 619179 20, 4 53, 5 45, 5 38, 5 17
8 P-REDVDN 20/8 S 619180 20, 9 53, 5 45, 5 38, 5 19
20
10 P-REDVDN 20/10 S 619181 22, 4 54 45, 5 38
27
22
36 17, 3 x 2, 4
12 P-REDVDN 20/12 S 619182 23, 2 54 45, 5 38 24
14 P-REDVDN 20/14 S 619183 25, 3 57, 5 47, 5 39, 5 27
16 P-REDVDN 20/16 S 619184 26, 5 57, 5 47, 5 39 30
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
Raccord de rduction
P-REDVDN.../...
Baureihe S
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series S
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie S
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
800
(11603)
630
(9137)
420
(6091)
M 6
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per *O -Ring
PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
bar Tube ext. Type Reference kg par *Joint
(psi) d
1
d
2
Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
l S
1
S
2
S
3
torique
6 P-REDVDN 25/6 S 619185 35, 0 57 49 42 17
8 P-REDVDN 25/8 S 619186 35, 5 57 49 42 19
10 P-REDVDN 25/10S 619187 37, 0 57, 5 49 41, 5 22
25 12 P-REDVDN 25/12S 619188 37, 8 57, 5 49 41, 5 36 24 46 22, 3 x 2, 4
14 P-REDVDN 25/14S 619189 39, 7 61 51 43 27
16 P-REDVDN 25/16S 619190 41, 1 61 51 42, 5 30
20 P-REDVDN 25/20S 619191 46, 2 64 53 42, 5 36
6 P-REDVDN 30/6 S 619192 42, 4 61 53 46 17
8 P-REDVDN 30/8 S 619193 43, 6 61 53 46 19
10 P-REDVDN 30/10S 619194 45, 1 61, 5 53 45, 5 22
30
12 P-REDVDN 30/12S 619195 45, 8 61, 5 53 45, 5
41
24
50 27, 3 x 2, 4
14 P-REDVDN 30/14S 619196 47, 9 65 55 47 27
16 P-REDVDN 30/16S 619197 49, 0 65 55 46, 5 30
20 P-REDVDN 30/20S 619198 53, 9 68 57 46, 5 36
25 P-REDVDN 30/25S 619199 65, 9 71 59 47 46
6 P-REDVDN 38/6 S 619200 61, 4 64, 5 56, 5 49, 5 17
8 P-REDVDN 38/8 S 619201 61, 9 64, 5 56, 5 49, 5 19
10 P-REDVDN 38/10S 619202 63, 3 65 56, 5 49 22
12 P-REDVDN 38/12S 619203 64, 0 65 56, 5 49 24
38 14 P-REDVDN 38/14S 619204 66, 1 68, 5 58, 5 50, 5 50 27 60 35 x 2, 5
16 P-REDVDN 38/16S 619205 67, 2 68, 5 58, 5 50 30
20 P-REDVDN 38/20S 619206 72, 0 71, 5 60, 5 50 36
25 P-REDVDN 38/25S 619207 83, 9 74, 5 62, 5 50, 5 46
30 P-REDVDN 38/30S 619208 88, 1 77, 5 64, 5 51 50
Reduzierverschraubung
Reducing fitting
Raccord de rduction
P-REDVDN.../...
Baureihe S
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
Series S
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
Srie S
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter * FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
L
2
= approximate length with nut tightened * FPM (e. g. Viton) on request
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu * FPM (p. ex. Viton) sur demande
400
(5801)
420
(6091)
M 7
M
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
kg per
PN Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Type Reference kg par
(psi) G
1
G
2
Dsignation Rf. 100 p. L l d t S
1
G
3
/
8
A G
1
/
8
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
8
606600 4, 0 22, 5 10, 5 21, 9 8 22
G
1
/
2
A
G
1
/
8
RED-R
1
/
2
-WD/R
1
/
8
606601 6, 6 24 10 26, 9 8 27
G
1
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R
1
/
4
606602 6, 0 24 10 26, 9 12 27
G
3
/
4
A
G
1
/
4
RED-R
3
/
4
-WD/R
1
/
4
606603 9, 5 26 10 31, 9 12 32
G
3
/
8
RED-R
3
/
4
-WD/R
3
/
8
606604 9, 0 26 10 31, 9 12 32
G
1
/
4
RED-R 1 -WD/R
1
/
4
606605 20, 0 29 11 39, 9 12 41
G 1 A G
3
/
8
RED-R 1 -WD/R
3
/
8
606606 18, 0 29 11 39, 9 12 41
G
1
/
2
RED-R 1 -WD/R
1
/
2
606607 16, 0 29 11 39, 9 14 41
G 1
1
/
4
A
G
1
/
2
RED-R 1
1
/
4
-WD/R
1
/
2
606608 31, 0 32 12 49, 9 14 50
G
3
/
4
RED-R 1
1
/
4
-WD/R
3
/
4
606609 27, 0 32 12 49, 9 16 50
G
1
/
2
RED-R 1
1
/
2
-WD/R
1
/
2
606610 47, 0 36 12 54, 9 14 55
G 1
1
/
2
A G
3
/
4
RED-R 1
1
/
2
-WD/R
3
/
4
606611 43, 0 36 14 54, 9 16 55
G 1 RED-R 1
1
/
2
-WD/R 1 606612 34, 5 36 14 54, 9 18 55
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only)
Rduction filete avec joint mou (corps)
RED ......-WD/...
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage Whitworth (cylindrique)
630
(9137)
400
(5801)
M 8
M
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
kg per
PN Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Type Reference kg par
(psi) G
1
G
2
Dsignation Rf. 100 p. L l d d
1
t S
1
G
1
/
8
A
G
1
/
4
RED-R
1
/
8
-WD/R
1
/
4
606613 3, 6 31 23 13, 9 4 17 19
G
3
/
8
RED-R
1
/
8
-WD/R
3
/
8
606614 4, 5 32 24 13, 9 4 17 24
G
1
/
8
RED-R
1
/
4
-WD/R
1
/
8
606615 3, 6 29 17 18, 9 5 12 19
G
1
/
4
A
G
3
/
8
RED-R
1
/
4
-WD/R
3
/
8
606616 6, 6 36 24 18, 9 5 17 24
G
1
/
2
RED-R
1
/
4
-WD/R
1
/
2
606617 8, 5 40 28 18, 9 5 20 30
G
3
/
4
RED-R
1
/
4
-WD/R
3
/
4
606618 17, 3 43 31 18, 9 5 22 36
G
1
/
4
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
4
606619 3, 0 36 24 21, 9 8 17 22
G
3
/
8
A G
1
/
2
RED-R
3
/
8
-WD/R
1
/
2
606620 9, 0 41 29 21, 9 8 20 30
G
3
/
4
RED-R
3
/
8
-WD/R
3
/
4
606621 17, 5 44 32 21, 9 8 22 36
G
3
/
8
RED-R
1
/
2
-WD/R
3
/
8
606622 9, 5 37 23 26, 9 12 17 27
G
1
/
2
A G
3
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R
3
/
4
606623 18, 0 46 32 26, 9 12 22 36
G 1 RED-R
1
/
2
-WD/R 1 606624 22, 5 49 35 26, 9 12 24, 5 41
250 (3626) G
1
/
2
A G 1
1
/
4
RED-R
1
/
2
-WD/R 1
1
/
4
606625 47, 0 53 39 26, 9 12 26, 5 55
G
3
/
4
A
G
1
/
2
RED-R
3
/
4
-WD/R
1
/
2
606626 15, 0 43 27 31, 9 16 20 32
G 1 RED-R
3
/
4
-WD/R 1 606627 23, 5 51 35 31, 9 16 24, 5 41
G
3
/
4
A
G 1
1
/
4
RED-R
3
/
4
-WD/R 1
1
/
4
606628 48, 3 55 39 31, 9 16 26, 5 55
G 1
1
/
2
RED-R
3
/
4
-WD/R 1
1
/
2
606629 54, 5 57 41 31, 9 16 28, 5 60
400 (5801) G 1 A G
3
/
4
RED-R 1 -WD/R
3
/
4
606630 28, 0 49 31 39, 9 20 22 41
G 1 A
G 1
1
/
4
RED-R 1 -WD/R 1
1
/
4
606631 51, 0 57 39 39, 9 20 26, 5 55
G 1
1
/
2
RED-R 1 -WD/R 1
1
/
2
606632 56, 5 59 41 39, 9 20 28, 5 60
400 (5801) G 1
1
/
4
A G 1 RED-R 1
1
/
4
-WD/R 1 606633 45, 5 53 33 49, 9 25 24, 5 50
G 1
1
/
4
A G 1
1
/
2
RED-R 1
1
/
4
-WD/R 1
1
/
2
606634 58, 0 60 40 49, 9 25 28, 5 60
G 1
1
/
2
A G 1
1
/
4
RED-R 1
1
/
2
-WD/R 1
1
/
4
606635 53, 0 58 36 54, 9 32 26, 5 55
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
Gewinde-Reduzierstutzen mit Weichdichtung
Reducing adaptor with captive seal (body only)
Rduction filete avec joint mou (corps)
RED ......-WD/...
mit Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
with captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
BSP thread (parallel)
avec joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage Whitworth (cylindrique)
400
(5801)
400
(5801)
250
(3626)
250
(3626)
250
(3626)
M
M 9
M 10
M
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Zubehrteile wie Innensechskantschrauben, Federringe und O -Ring werden lose mitgeliefert.
L
2
= approximate length with nut tightened Accessories, such as hexagon socket screws, spring washers and O -ring are supplied as separate items.
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu Les accessoires tels que vis six pans creux, rondelles lastiques et joint torique font partie de la
livraison sans tre monts.
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
D Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L L
2
L
5
l i S
2
315 (4569)
10 P-GFV 10 L-35 374282 13, 5 39 37, 5 30 23 12, 5 19
35
L 12 P-GFV 12 L-35 374283 14, 4 39 37, 5 30 23 12, 5 22
250 (3626) 15 P-GFV 15 L-35 374284 16, 3 39 38 30 23 12, 5 27
S 315 (4569) 16 P-GFV 16 S-35 374285 20, 0 39 39, 5 30 21, 5 12, 5 30
15 P-GFV 15 L-40 374286 18, 6 42 43 35 28 12, 5 27
40 L 100 (1450)
18 P-GFV 18 L-40 374287 23, 1 42 43, 5 35 27, 5 12, 5 32
22 P-GFV 22 L-40 374288 23, 8 42 43, 5 35 27, 5 12, 5 36
28 P-GFV 28 L-40 374717 25, 2 41 51 42 34, 5 12, 5 41
55 S 250 (3626) 20 P-GFV 20 S-55 374718 52, 5 55 51 40 29, 5 12, 5 36
Gerade-Flanschverschraubung
Straight flange coupling
Union simple bride
P-GFV......
Vierlochbefestigung
Four-hole attachment
Fixation quatre trous
M 11
M
O -Ring Federring Innensechskantschraube
O -ring Spring washer Hexagon socket screw
Joint torique Rondelle lastique Vis six pans creux
Rohr-AD
Tube O D Typ Abmessung Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr. Abmessung Best.-Nr.
Tube Type Dimension Reference Dimension Reference Dimension Reference
D ext. Dsignation Dimension Rf. Dimension Rf. Dimension Rf.
10 GFS 10 L-35
35
12 GFS 12 L-35
20 x 2, 5 610519 B 6 020102 M 6 x 22 020309
15 GFS 15 L-35
16 GFS 16 S-35
15 GFS 15 L-40
40
18 GFS 18 L-40
26 x 2, 5 610499 B 6 020102 M 6 x 22 020309
22 GFS 22 L-40
28 GFS 28 L-40
55 20 GFS 20 S-55 33 x 2, 5 610500 B 8 020104 M 8 x 25 020324
Gerade-Flanschstutzen
Straight flange coupling (body only)
Union simple bride (corps)
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring NBR* (z. B. Perbunan) Federring DIN 128 Innensechskantschraube DIN 912
1 Stck 4 Stck 4 Stck
O -ring NBR* (e. g. Perbunan) Spring washer DIN 128 Hexagon socket screw DIN 912
1 piece 4 pieces 4 pieces
Joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) Rondelle lastique DIN 128 Vis six pans creux DIN 912
1 pice 4 pices 4 pices
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
M 12
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
D Srie (psi) ext. Dsignation Rf. 100 p. L L
1
L
2
L
5
I i S
2
315 (4569)
10 P-WFV 10 L-35 374289 19, 8 39 16, 5 44, 5 37, 5 30, 5 12, 5 19
L 12 P-WFV 12 L-35 374290 20, 2 39 16, 5 44, 5 37, 5 30, 5 12, 5 22
35 250 (3626) 15 P-WFV 15 L-35 374291 21, 9 39 16, 5 45 37 30 12, 5 27
S 315 (4569)
16 P-WFV 16 S-35 374292 26, 2 39 20 47, 5 38 29, 5 12, 5 30
20 P-WFV 20 S-35 374293 39, 4 39 25 56 45 34, 5 12, 5 36
15 P-WFV 15 L-40 374294 23, 3 42 22, 5 45 37 30 12, 5 27
18 P-WFV 18 L-40 374295 25, 3 42 22, 5 46, 5 38 30, 5 12, 5 32
40
L 100 (1450) 22 P-WFV 22 L-40 374296 27, 5 42 22, 5 46, 5 38 30, 5 12, 5 36
28 P-WFV 28 L-40 374297 37, 1 42 28 49 40 32, 5 12, 5 41
35 P-WFV 35 L-40 374298 51, 6 42 34 52 41 30, 5 12, 5 50
S 250 (3626) 20 P-WFV 20 S-40 374299 34, 4 42 22, 5 51 40 29, 5 12, 5 36
22 P-WFV 22 L-55 374719 60, 5 58 24 52 43 35, 5 12, 5 36
L 100 (1450) 35 P-WFV 35 L-55 374300 68, 8 32 60 49 38, 5 12, 5 50
55
42 P-WFV 42 L-55 374301 90, 9 58 40 60, 5 49 38 12, 5 60
20 P-WFV 20 S-55 374302 58, 5 58 24 56 45 34, 5 12, 5 36
S 250 (3626) 25 P-WFV 25 S-55 374303 78, 4 58 30 61 49 37 12, 5 46
30 P-WFV 30 S-55 374304 77, 1 58 32 62 49 35, 5 12, 5 50
Winkel-Flanschverschraubung
Elbow flange coupling
Union simple bride en querre
P-WFV......
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter Zubehrteile wie Innensechskantschrauben, Federringe und O -Ring werden lose mitgeliefert.
L
2
= approximate length with nut tightened Accessories, such as hexagon socket screws, spring washers and O -ring are supplied as
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu separate items.
Les accessoires tels que vis six pans creux, rondelles lastiques et joint torique font partie
de la livraison sans tre monts.
Vierlochbefestigung
Four-hole attachment
Fixation quatre trous
M 13
M
fr Vierlochbefestigung O -Ring Federring Innensechskantschraube
for four-hole attachment O -ring Spring washer Hexagon socket screw
pour fixation quatre trous Joint torique Rondelle lastique Vis six pans creux
Rohr-AD
Tube O D Typ Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr. Stck. Abm. Best.-Nr. Stck. Abm. Best.-Nr.
Tube Type Dim. Reference Dim. Reference pcs. Dim. Reference pcs. Dim. Reference
D ext. Dsignation Dim. Rf. Dim. Rf. pce. Dim. Rf. pce. Dim. Rf.
10 WFS 10 L-35 2 M 6 x 35 020313
12 WFS 12 L-35 2 M 6 x 35 020313
35 15 WFS 15 L-35 20 x 2, 5 610519 B 6 020102 2 M 6 x 35 020313 2 M 6 x 22 020309
16 WFS 16 S-35 2 M 6 x 40 021785
20 WFS 20 S-35 2 M 6 x 45 021956
15 WFS 15 L-40 4 M 6 x 22 020309
18 WFS 18 L-40 4 M 6 x 22 020309
40
22 WFS 22 L-40
26 x 2, 5 610499 B 6 020102
4 M 6 x 22 020309
28 WFS 28 L-40 2 M 6 x 50 021786
35 WFS 35 L-40 2 M 6 x 60 021787 2 M 6 x 22 020309
20 WFS 20 S-40 2 M 6 x 45 021956
22 WFS 22 L-55 2 M 8 x 50 020331
35 WFS 35 L-55 2 M 8 x 60 021793
55
42 WFS 42 L-55
33 x 2, 5 610500 B 8 020104
2 M 8 x 70 021794
2 M 8 x 25 020324
20 WFS 20 S-55 2 M 8 x 50 020331
25 WFS 25 S-55 2 M 8 x 55 023977
30 WFS 30 S-55 2 M 8 x 50 020331
Winkel-Flanschstutzen
Elbow flange coupling (body only)
Union simple bride en querre (corps)
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring NBR* (z. B. Perbunan) Federring DIN 128 Innensechskantschraube DIN 912
1 Stck 4 Stck oder 3 4 Stck oder 3
O -ring NBR* (e. g. Perbunan) Spring washer DIN 128 Hexagon socket screw DIN 912
1 piece 4 pieces or 3 4 pieces or 3
Joint torique NBR* (p. ex. Perbunan) Rondelle lastique DIN 128 Vis six pans creux DIN 912
1 pice 4 pices ou 3 4 pices ou 3
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
M 14
M
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
6 G
1
/
8
P-GAV 6 LR 374305 2, 0 34 26 7 12 4 14 14
8 G
1
/
4
P-GAV 8 LR 374306 4, 0 39 31 7 17 6 19 17
10 G
1
/
4
P-GAV 10 LR 374307 4, 5 40 32 8 17 8 19 19
12 G
1
/
4
P-GAV 12 L/R
1
/
4
374308 5, 3 40 32 8 17 8 19 22
12 G
3
/
8
P-GAV 12 LR 374309 6, 0 41 33 9 17 10 24 22
L 15 G
1
/
2
P-GAV 15 LR 374310 10, 5 46 38 11 20 12 30 27
18 G
1
/
2
P-GAV 18 LR 374311 12, 5 47 38 10, 5 20 15 27 32
22 G
3
/
4
P-GAV 22 LR 374312 17, 5 52 43 13, 5 22 19 36 36
28 G 1 P-GAV 28 LR 374313 25, 5 55 45, 5 13, 5 24, 5 24 41 41
35 G 1
1
/
4
P-GAV 35 LR 374314 42, 0 63 51, 5 14, 5 26, 5 30 55 50
42 G 1
1
/
2
P-GAV 42 LR 374315 43, 5 65 53, 5 14 28, 5 36 60 60
6 G
1
/
4
P-GAV 6 SR 374316 4, 0 41 33 9 17 4 19 17
8 G
1
/
4
P-GAV 8 SR 374317 5, 0 41 33 9 17 5 19 19
10 G
3
/
8
P-GAV 10 SR 374318 8, 5 43 34 9, 5 17 7 24 22
12 G
3
/
8
P-GAV 12 SR 374319 9, 0 43 34 9, 5 17 8 24 24
S
14 G
1
/
2
P-GAV 14 SR 374320 12, 5 50 40 12 20 10 27 27
16 G
1
/
2
P-GAV 16 SR 374321 14, 0 50 40 11, 5 20 12 30 30
20 G
3
/
4
P-GAV 20 SR 374322 24, 0 56 45 12, 5 22 16 36 36
25 G 1 P-GAV 25 SR 374323 41, 0 62 49, 5 13 24, 5 20 41 46
30 G 1
1
/
4
P-GAV 30 SR 374324 54, 5 69 55, 5 15, 5 26, 5 25 55 50
38 G 1
1
/
2
P-GAV 38 SR 374325 86, 0 74 59, 5 15 28, 5 32 60 60
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
Gerade-Aufschraubverschraubung
Parallel female stud coupling
Union simple femelle
P-GAV...... R
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
250
(3626)
160
(2321)
250
(3626)
400
(5801)
630
(9137)
100
(1450)
M 15
M
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i d S
1
S
2
6 M 10 x 1 P-GAV 6 LM 602627 2, 5 34 26, 5 7 12, 5 4 14 14
8 M 12 x 1, 5 P-GAV 8 LM 604351 4, 0 39 31 7 17 6 17 17
10 M 14 x 1, 5 P-GAV 10 LM 604132 5, 0 40 32 8 17 8 19 19
L 12 M 16 x 1, 5 P-GAV 12 LM 602936 8, 0 41 33 9 17 10 22 22
15 M 18 x 1, 5 P-GAV 15 LM 602628 10, 0 43 35 11 17 12 24 27
18 M 22 x 1, 5 P-GAV 18 LM 602706 17, 0 46 37 10, 5 19 15 30 32
22 M 26 x 1, 5 P-GAV 22 LM 604366 18, 0 51 42 13, 5 21 19 32 36
6 M 12 x 1, 5 P-GAV 6 SM 603940 4, 5 41 33 9 17 4 17 17
8 M 14 x 1, 5 P-GAV 8 SM 604572 6, 2 41 33 9 17 5 19 19
10 M 16 x 1, 5 P-GAV 10 SM 604328 8, 0 43 34 9, 5 17 7 22 22
S 12 M 18 x 1, 5 P-GAV 12 SM 602664 10, 5 44 35 10, 5 17 8 24 24
14 M 20 x 1, 5 P-GAV 14 SM 604665 13, 5 49 39 12 19 10 27 27
16 M 22 x 1, 5 P-GAV 16 SM 604596 18, 5 49 39 11, 5 19 12 30 30
20 M 27 x 2 P-GAV 20 SM 604441 25, 5 56 45 12, 5 22 16 36 36
Gerade-Aufschraubverschraubung
Parallel female stud coupling
Union simple femelle
P-GAV...... M
M etrisches Gewinde
M etric thread
Filetage mtrique
L
2
= ist Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
250
(3626)
160
(2321)
400
(5801)
630
(9137)
M 16
M
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per O -Ring
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs. O -ring
Series bar Tube Type Reference kg par Joint
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L i h S
1
S
2
torique
6 G
1
/
4
EMASD 6 LR 605748 5, 7 38 14, 5 4, 5 19 14 4, 5 x 1, 5
L
8 G
1
/
4
EMASD 8 LR 066353 7, 0 38 14, 5 4, 5 19 17 6 x 1, 5
10 G
1
/
4
EMASD 10 LR 605749 7, 2 39, 5 14, 5 4, 5 19 19 8, 5 x 1, 5
400 (5801) 12 G
1
/
4
EMASD 12 LR 605750 8, 0 40, 5 14, 5 4, 5 19 22 10 x 1, 5
6 G
1
/
2
EMASD 6 SR 605751 11, 5 45 20 5 27 17 4, 5 x 1, 5
S
8 G
1
/
2
EMASD 8 SR 605752 11, 4 45 20 5 27 19 6 x 1, 5
10 G
1
/
2
EMASD 10 SR 605753 13, 4 47 20 5 27 22 8, 5 x 1, 5
12 G
1
/
2
EMASD 12 SR 066313 12, 9 47, 5 20 5 27 24 10 x 1, 5
Einstellbarer Manometer-Aufschraubstutzen
Adjustable gauge coupling (body only)
Raccord pour manomtre avec embout lisse (corps)
EMASD......
mit Dichtkegel und O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with taper and O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec cne d tanchit et joint torique
NBR* (p. ex. Perbunan)
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
500
(7252)
630
(9137)
M 17
M
DIN-ISO 228 (R ..., DIN 259) kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. G Dsignation Rf. 100 p. L
2
L
5
I i h S
1
S
2
6 G
1
/
4
P-MAV 6 LR 374334 4, 6 37 14, 5 7, 5 14, 5 4, 5 19 14
L
8 G
1
/
4
P-MAV 8 LR 374335 5, 3 37 14, 5 7, 5 14, 5 4, 5 19 17
10 G
1
/
4
P-MAV 10 LR 374336 6, 2 38 15, 5 8, 5 14, 5 4, 5 19 19
400 (5801) 12 G
1
/
4
P-MAV 12 LR 374337 7, 0 38 15, 5 8, 5 14, 5 4, 5 19 22
6 G
1
/
2
P-MAV 6 SR 374338 10, 5 46 18x 11 20 5 27 17
S
8 G
1
/
2
P-MAV 8 SR 374339 10, 7 46 18 11 20 5 27 19
10 G
1
/
2
P-MAV 10 SR 374340 12, 5 47 18 10, 5 20 5 27 22
630 (9137) 12 G
1
/
2
P-MAV 12 SR 374341 13, 4 47 18 10, 5 20 5 27 24
M anometer-Aufschraubverschraubung
M anometer coupling with sealing ring
Union simple femelle pour manomtre
P-MAV...... R
Whitworth-Rohrgewinde
BSP thread
Filetage Whitworth
L
2
= Ungefhrma bei angezogener berwurfmutter
L
2
= approximate length with nut tightened
L
2
= longueur approximative, l crou tant bloqu
500
(7252)
800
(11603)
M
M 18
N
Brdelflansche 37 37 flared flanges Brides dvasement 37
SAE J518/ISO 6162 SAE J518/ISO 6162 SAE J518/ISO 6162
Flansch kpl.
Flange cpl. 3000 psi BO-FK 3000 N2N3
Bride cpl.
Flansch Gegenstck kpl.
Flange counterpart cpl. 3000 psi BO-FGK 3000 N4N5
Pendant de la bride cpl.
Flansch Verbinder kpl.
Flange connector cpl. 3000 psi BO-FVK 3000 N6
Raccord de bride cpl.
Flansch kpl.
Flange cpl. 6000 psi BO-FK 6000 N8N9
Bride cpl.
Flansch Gegenstck kpl.
Flange counterpart cpl. 6000 psi BO-FGK 6000 N10N11
Pendant de la bride cpl.
Flansch Verbinder kpl.
Flange connector cpl. 6000 psi BO-FVK 6000 N12
Raccord de bride cpl.
Abb. Typ Seite
Fig. Type Page
Fig. Dsignation Page
Brdelflansch 37
nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange
according to SAE J518/ISO 6162
Bride dvasement 37
suivant SAE J518/ISO 6162
N1
N2
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. A B* C D E F G H J
BO-FK 3000-
1
/
2
-16 x 2,0 613637 16 17 17, 48 48 38, 1 56 10 13 30
BO-FK 3000-
1
/
2
-16 x 2,5 613638 16 17 17, 48 48 38, 1 56 9 13 30
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 2,0 613639 16 17 17, 48 48 38, 1 56 14 30
1
/
2
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 2,5 613640 16 17 17, 48 48 38, 1 56 13 30
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 3,0 613641 16 17 17, 48 48 38, 1 56 12 13 30
BO-FK 3000-
1
/
2
-22 x 2,0 613642 16 17 17, 48 48 38, 1 56 16 30
BO-FK 3000-
3
/
4
-20 x 2,0 613643 17 18 22, 23 50 47, 63 65 14 19 38
BO-FK 3000-
3
/
4
-20 x 2,5 613644 17 18 22, 23 50 47, 63 65 13 19 38
BO-FK 3000-
3
/
4
-20 x 3,0 613645 17 18 22, 23 50 47, 63 65 12 19 38
3
/
4
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 2,5 613646 17 18 22, 23 50 47, 63 65 18 19 38
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 3,0 613647 17 18 22, 23 50 47, 63 65 17 19 38
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 4,0 613648 17 18 22, 23 50 47, 63 65 15 19 38
BO-FK 3000-
3
/
4
-28 x 3,0 613649 17 18 22, 23 50 47, 63 65 20 38
BO-FK 3000-1-25 x 2,5 613650 19 20 26, 19 60 52, 37 71 18 25 44, 5
BO-FK 3000-1-25 x 3,0 613651 19 20 26, 19 60 52, 37 71 17 25 44, 5
1 BO-FK 3000-1-25 x 4,0 613652 19 20 26, 19 60 52, 37 71 15 25 44, 5
BO-FK 3000-1-30 x 4,0 613653 19 20 26, 19 60 52, 37 71 20 25 44, 5
BO-FK 3000-1-35 x 3,0 613654 19 20 26, 19 60 52, 37 71 27 44, 5
BO-FK 3000-1
1
/
4
-38 x 4,0 613655 20 21 30, 18 68 58, 72 79 28 32 50, 8
BO-FK 3000-1
1
/
4
-38 x 5,0 613656 20 21 30, 18 68 58, 72 79 26 32 50, 8
1
1
/
4
BO-FK 3000-1
1
/
4
-42 x 3,0 613657 20 21 30, 18 68 58, 72 79 34 50, 8
BO-FK 3000-1
1
/
4
-42 x 4,0 613658 20 21 30, 18 68 58, 72 79 32 50, 8
BO-FK 3000-1
1
/
2
-38 x 4,0 613659 22 23 35, 71 78 69, 85 93 28 38 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-38 x 5,0 613660 22 23 35, 71 78 69, 85 93 26 38 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-42 x 3,0 613661 22 23 35, 71 78 69, 85 93 34 38 60
1
1
/
2
BO-FK 3000-1
1
/
2
-42 x 4,0 613662 22 23 35, 71 78 69, 85 93 32 38 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-48,3x 3,2 613663 22 23 35, 71 78 69, 85 93 38 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 2,5 613664 22 23 35, 71 78 69, 85 93 42, 4 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 3,0 613665 22 23 35, 71 78 69, 85 93 41, 4 60
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 5,0 613666 22 23 35, 71 78 69, 85 93 37, 4 60
BO-FK 3000-2-60 x 3,0 613667 24 25 42, 88 90 77, 77 102 51, 4 71, 3
BO-FK 3000-2-60,3 x 3,6 613668 24 25 42, 88 90 77, 77 102 50, 5 71, 3
2
BO-FK 3000-2-60,3 x 5,6 613669 24 25 42, 88 90 77, 77 102 46, 5 51 71, 3
BO-FK 3000-2-60/60,3 x 8,0 613670 24 25 42, 88 90 77, 77 102 41, 4 51 71, 3
BO-FK 3000
Flansch kpl.
Flange cpl.
Bride cpl.
*B = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*B = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*B = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
350
(5076)
350
(5076)
350
(5076)
250
(3626)
210
(3046)
210
(3046)
Innensechskantschraube
Hexagon socket screw
Vis six pans creux
N3
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
O -Ring 1 O -Ring 2 Innensechskantschraube
O -ring 1 O -ring 2 Hexagon socket screw
Joint torique 1 Joint torique 2 Vis six pans creux
Typ Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr.
Type Dim. Reference Dim. Reference Dim. Reference
Dsignation Dim. Rf. Dim. Rf. Dim. Rf.
BO-FK 3000-
1
/
2
-16 x 2,0 12, 5 x 1 374756 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
1
/
2
-16 x 2,5 12, 5 x 1 374756 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 2,0 16 x 1 261058 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 2,5 16 x 1 261058 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
1
/
2
-20 x 3,0 15 x 1 304305 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
1
/
2
-22 x 2,0 15 x 1 304305 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 3000-
3
/
4
-22 x 2,0 16 x 1 261058 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-20 x 2,5 16 x 1 261058 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-20 x 3,0 15 x 1 304305 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 2,5 20 x 1 304307 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 3,0 20 x 1 304307 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-25 x 4,0 18 x 1 304306 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-
3
/
4
-28 x 3,0 23 x 1 304310 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1-25 x 2,5 20 x 1 304307 32, 92 x 3, 53 610404 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1-25 x 3,0 20 x 1 304307 32, 92 x 3, 53 610404 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1-25 x 4,0 18 x 1 304306 32, 92 x 3, 53 610404 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1-30 x 4,0 23 x 1 304310 32, 92 x 3, 53 610404 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1-35 x 3,0 28 x 1 304273 32, 92 x 3, 53 610404 M 10 x 35 021801
BO-FK 3000-1
1
/
4
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 10 x 40 615362
BO-FK 3000-1
1
/
4
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 10 x 40 615362
BO-FK 3000-1
1
/
4
-42 x 3,0 37 x 1 374749 37, 69 x 3, 53 610405 M 10 x 40 615362
BO-FK 3000-1
1
/
4
-42 x 4,0 37 x 1 374749 37, 69 x 3, 53 610405 M 10 x 40 615362
BO-FK 3000-1
1
/
2
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-42 x 3,0 37 x 1 374749 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-42 x 4,0 37 x 1 374749 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-48,3 x 3,2 44, 17 x 1, 78 611929 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 2,5 44, 17 x 1, 78 611929 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 3,0 44, 17 x 1, 78 611929 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-1
1
/
2
-50 x 5,0 44, 17 x 1, 78 611929 47, 22 x 3, 53 611425 M 12 x 40 613632
BO-FK 3000-2-60 x 3,0 53, 7 x 1, 78 612146 56, 74 x 3, 53 612145 M 12 x 45 613633
BO-FK 3000-2-60,3 x 3,6 53, 7 x 1, 78 612146 56, 74 x 3, 53 612145 M 12 x 45 613633
BO-FK 3000-2-60,3 x 5,6 50, 52 x 1, 78 612147 56, 74 x 3, 53 612145 M 12 x 45 613633
BO-FK 3000-2-60/60,3 x 8,0 44, 17 x 1, 78 611929 56, 74 x 3, 53 612145 M 12 x 45 613633
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring 1
1 Stck
O -ring 1
1 piece
Joint torique 1
1 pice
O -Ring 2
1 Stck
O -ring 2
1 piece
Joint torique 2
1 pice
Innensechskantschrauben DIN 912
4 Stck
Hexagon socket screw DIN 912
4 pieces
Vis six pans creux DIN 912
4 pices
N4
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. A B* C D E F G H J M
BO-FGK 3000-
1
/
2
-16 x 2,0 614860 16 17 17, 48 48 38, 1 56 10 13 30 M 8
BO-FGK 3000-
1
/
2
-16 x 2,5 614861 16 17 17, 48 48 38, 1 56 9 13 30 M 8
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 2,0 614862 16 17 17, 48 48 38, 1 56 14 30 M 8
1
/
2
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 2,5 614863 16 17 17, 48 48 38, 1 56 13 30 M 8
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 3,0 614864 16 17 17, 48 48 38, 1 56 12 13 30 M 8
BO-FGK 3000-
1
/
2
-22 x 2,0 614865 16 17 17, 48 48 38, 1 56 16 30 M 8
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 2,0 614866 17 18 22, 23 50 47, 63 65 14 19 38 M 10
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 2,5 614867 17 18 22, 23 50 47, 63 65 13 19 38 M 10
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 3,0 614868 17 18 22, 23 50 47, 63 65 12 19 38 M 10
3
/
4
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 2,5 614869 17 18 22, 23 50 47, 63 65 18 19 38 M 10
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 3,0 614870 17 18 22, 23 50 47, 63 65 17 19 38 M 10
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 4,0 614871 17 18 22, 23 50 47, 63 65 15 19 38 M 10
BO-FGK 3000-
3
/
4
-28 x 3,0 614872 17 18 22, 23 50 47, 63 65 20 38 M 10
BO-FGK 3000-1-25 x 2,5 614873 19 20 26, 19 60 52, 37 71 18 25 44, 5 M 10
BO-FGK 3000-1-25 x 3,0 614874 19 20 26, 19 60 52, 37 71 17 25 44, 5 M 10
1 BO-FGK 3000-1-25 x 4,0 614875 19 20 26, 19 60 52, 37 71 15 25 44, 5 M 10
BO-FGK 3000-1-30 x 4,0 614876 19 20 26, 19 60 52, 37 71 20 25 44, 5 M 10
BO-FGK 3000-1-35 x 3,0 614877 19 20 26, 19 60 52, 37 71 27 44, 5 M 10
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-38 x 4,0 614878 20 21 30, 18 68 58, 72 79 28 32 50, 8 M 10
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-38 x 5,0 614879 20 21 30, 18 68 58, 72 79 26 32 50, 8 M 10
1
1
/
4
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-42 x 3,0 614880 20 21 30, 18 68 58, 72 79 34 50, 8 M 10
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-42 x 4,0 614881 20 21 30, 18 68 58, 72 79 32 50, 8 M 10
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-38 x 4,0 614882 22 23 35, 71 78 69, 85 93 28 38 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-38 x 5,0 614883 22 23 35, 71 78 69, 85 93 26 38 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-42 x 3,0 614884 22 23 35, 71 78 69, 85 93 34 38 60 M 12
1
1
/
2
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-42 x 4,0 614885 22 23 35, 71 78 69, 85 93 32 38 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-48,3x 3,2 614886 22 23 35, 71 78 69, 85 93 38 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 2,5 614887 22 23 35, 71 78 69, 85 93 42, 4 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 3,0 614888 22 23 35, 71 78 69, 85 93 41, 4 60 M 12
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 5,0 614889 22 23 35, 71 78 69, 85 93 37, 4 60 M 12
BO-FGK 3000-2-60 x 3,0 614890 22 23 42, 88 90 77, 77 102 51, 4 71, 3 M 12
BO-FGK 3000-2-60,3 x 3,6 614891 22 23 42, 88 90 77, 77 102 50, 5 71, 3 M 12
2 BO-FGK 3000-2-60,3 x 5,6 614892 22 23 42, 88 90 77, 77 102 46, 5 51 71, 3 M 12
BO-FGK 3000-2-60/60,3 x 8,0 614893 22 23 42, 88 90 77, 77 102 41, 4 51 71, 3 M 12
BO-FGK 3000
Flansch Gegenstck kpl.
Flange counterpart cpl.
Pendant de la bride cpl.
*B = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*B = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*B = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
350
(5076)
350
(5076)
350
(5076)
250
(3626)
210
(3046)
210
(3046)
N5
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
O -Ring 1
O -ring 1
Joint torique 1
Typ Abm. Best.-Nr.
Type Dim. Reference
Dsignation Dim. Rf.
BO-FGK 3000-
1
/
2
-16 x 2,0 12, 5 x 1 374756
BO-FGK 3000-
1
/
2
-16 x 2,5 12, 5 x 1 374756
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 2,0 16 x 1 261058
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 2,5 16 x 1 261058
BO-FGK 3000-
1
/
2
-20 x 3,0 15 x 1 304305
BO-FGK 3000-
1
/
2
-22 x 2,0 15 x 1 304305
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 2,0 16 x 1 261058
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 2,5 16 x 1 261058
BO-FGK 3000-
3
/
4
-20 x 3,0 15 x 1 304305
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 2,5 20 x 1 304307
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 3,0 20 x 1 304307
BO-FGK 3000-
3
/
4
-25 x 4,0 18 x 1 304306
BO-FGK 3000-
3
/
4
-28 x 3,0 23 x 1 304310
BO-FGK 3000-1-25 x 2,5 20 x 1 304307
BO-FGK 3000-1-25 x 3,0 20 x 1 304307
BO-FGK 3000-1-25 x 4,0 18 x 1 304306
BO-FGK 3000-1-30 x 4,0 23 x 1 304310
BO-FGK 3000-1-35 x 3,0 28 x 1 304273
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-42 x 3,0 37 x 1 374749
BO-FGK 3000-1
1
/
4
-42 x 4,0 37 x 1 374749
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-42 x 3,0 37 x 1 374749
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-42 x 4,0 37 x 1 374749
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-48,3 x 3,2 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 2,5 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 3,0 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 3000-1
1
/
2
-50 x 5,0 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 3000-2-60 x 3,0 53, 7 x 1, 78 612146
BO-FGK 3000-2-60,3 x 3,6 53, 7 x 1, 78 612146
BO-FGK 3000-2-60,3 x 5,6 50, 52 x 1, 78 612147
BO-FGK 3000-2-60/60,3 x 8,0 44, 17 x 1, 78 611929
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring 1
1 Stck
O -ring 1
1 piece
Joint torique 1
1 pice
N6
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. L*
BO-FVK 3000-
1
/
2
-16 x 2,0 613701 34
BO-FVK 3000-
1
/
2
-16 x 2,5 613702 34
BO-FVK 3000-
1
/
2
-20 x 2,0 613703 34
1
/
2
BO-FVK 3000-
1
/
2
-20 x 2,5 613704 34
BO-FVK 3000-
1
/
2
-20 x 3,0 613705 34
BO-FVK 3000-
1
/
2
-22 x 2,0 613706 34
BO-FVK 3000-
3
/
4
-20 x 2,0 613707 36
BO-FVK 3000-
3
/
4
-20 x 2,5 613708 36
BO-FVK 3000-
3
/
4
-20 x 3,0 613709 36
3
/
4
BO-FVK 3000-
3
/
4
-25 x 2,5 613710 36
BO-FVK 3000-
3
/
4
-25 x 3,0 613711 36
BO-FVK 3000-
3
/
4
-25 x 4,0 613712 36
BO-FVK 3000-
3
/
4
-28 x 3,0 613713 36
BO-FVK 3000-1-25 x 2,5 613714 40
BO-FVK 3000-1-25 x 3,0 613715 40
1 BO-FVK 3000-1-25 x 4,0 613716 40
BO-FVK 3000-1-30 x 4,0 613717 40
BO-FVK 3000-1-35 x 3,0 613718 40
BO-FVK 3000-1
1
/
4
-38 x 4,0 613719 42
BO-FVK 3000-1
1
/
4
-38 x 5,0 613720 42
1
1
/
4
BO-FVK 3000-1
1
/
4
-42 x 3,0 613721 42
BO-FVK 3000-1
1
/
4
-42 x 4,0 613722 42
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-38 x 4,0 613723 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-38 x 5,0 613724 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-42 x 3,0 613725 46
1
1
/
2
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-42 x 4,0 613726 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-48,3 x 3,2 613727 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-50 x 2,5 613728 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-50 x 3,0 613729 46
BO-FVK 3000-1
1
/
2
-50 x 5,0 613730 46
BO-FVK 3000-2-60 x 3,0 613731 50
BO-FVK 3000-2-60,3 x 3,6 613732 50
2 BO-FVK 3000-2-60,3 x 5,6 613733 50
BO-FVK 3000-2-60/60,3 x 8,0 613734 50
BO-FVK 3000
Flansch Verbinder kpl.
Flange connector cpl.
Raccord de bride cpl.
*L = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*L = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*L = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
350
(5076)
350
(5076)
350
(5076)
250
(3626)
210
(3046)
210
(3046)
N
N7
N8
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. A B* C D E F G H J
BO-FK 6000-
1
/
2
-16 x 2,5 613671 16 17 18, 24 48 40, 49 56 9 13 30
BO-FK 6000-
1
/
2
-16 x 3,0 613672 16 17 18, 24 48 40, 49 56 8 13 30
1
/
2
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 2,5 613673 16 17 18, 24 48 40, 49 56 13 30
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 3,0 613674 16 17 18, 24 48 40, 49 56 12 13 30
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 3,5 613675 16 17 18, 24 48 40, 49 56 11 13 30
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 2,5 613676 19 20 23, 8 60 50, 8 71 13 19 38
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 3,0 613677 19 20 23, 8 60 50, 8 71 12 19 38
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 3,5 613678 19 20 23, 8 60 50, 8 71 11 19 38
3
/
4
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 4,0 613679 19 20 23, 8 60 50, 8 71 10 19 38
BO-FK 6000-
3
/
4
-25 x 3,0 613680 19 20 23, 8 60 50, 8 71 17 19 38
BO-FK 6000-
3
/
4
-25 x 4,0 613681 19 20 23, 8 60 50, 8 71 15 19 38
BO-FK 6000-1-25 x 2,5 613682 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 18 25 44, 5
BO-FK 6000-1-25 x 3,0 613683 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 17 25 44, 5
BO-FK 6000-1-25 x 4,0 613684 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 15 25 44, 5
1 BO-FK 6000-1-30 x 4,0 613685 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 20 25 44, 5
BO-FK 6000-1-30 x 5,0 613686 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 18 25 44, 5
BO-FK 6000-1-34 x 4,5 613687 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 23 25 44, 5
BO-FK 6000-1-38 x 5,0 613688 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 26 44, 5
BO-FK 6000-1
1
/
4
-30 x 5,0 614776 30 31 31, 75 78 66, 68 95 18 32 50, 8
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 4,0 613689 30 31 31, 75 78 66, 68 95 28 32 50, 8
1
1
/
4
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 5,0 613690 30 31 31, 75 78 66, 68 95 26 32 50, 8
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 6,0 613691 30 31 31, 75 78 66, 68 95 24 32 50, 8
BO-FK 6000-1
1
/
4
-43 x 5,5 613692 30 31 31, 75 78 66, 68 95 30 32 50, 8
BO-FK 6000-1
1
/
2
-38 x 5,0 613693 32 33 36, 5 96 79, 38 113 26 38 60
BO-FK 6000-1
1
/
2
-38 x 6,0 613694 32 33 36, 5 96 79, 38 113 24 38 60
1
1
/
2
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 5,0 613695 32 33 36, 5 96 79, 38 113 37, 4 60
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 6,0 613696 32 33 36, 5 96 79, 38 113 35, 4 38 60
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 8,0 613697 32 33 36, 5 96 79, 38 113 31, 4 38 60
BO-FK 6000-2-60 x 6,0 613698 32 33 44, 45 114 96, 82 134 45, 4 51 71, 3
2 BO-FK 6000-2-60/60,3 x 8,0 613765 32 33 44, 45 114 96, 82 134 41, 4 51 71, 3
BO-FK 6000-2-60/60,3 x 10,0 613766 32 33 44, 45 114 96, 82 134 37, 4 51 71, 3
BO-FK 6000
Flansch kpl.
Flange cpl.
Bride cpl.
*B = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*B = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*B = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
Innensechskantschraube
Hexagon socket screw
Vis six pans creux
N9
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
O -Ring 1 O -Ring 2 Innensechskantschraube
O -ring 1 O -ring 2 Hexagon socket screw
Joint torique 1 Joint torique 2 Vis six pans creux
Typ Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr. Abm. Best.-Nr.
Type Dim. Reference Dim. Reference Dim. Reference
Dsignation Dim. Rf. Dim. Rf. Dim. Rf.
BO-FK 6000-
1
/
2
-16 x 2,5 12, 5 x 1 374756 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 6000-
1
/
2
-16 x 3,0 11 x 1 374750 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 2,5 16 x 1 261058 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 3,0 15 x 1 304305 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 6000-
1
/
2
-20 x 3,5 15 x 1 304305 18, 64 x 3, 53 613769 M 8 x 30 021790
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 2,5 16 x 1 261058 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 3,0 15 x 1 304305 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 3,5 15 x 1 304305 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-
3
/
4
-20 x 4,0 15 x 1 304305 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-
3
/
4
-25 x 3,0 20 x 1 304307 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-
3
/
4
-25 x 4,0 18 x 1 304306 25 x 3, 53 611016 M 10 x 35 021801
BO-FK 6000-1-25 x 2,5 20 x 1 304307 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-25 x 3,0 20 x 1 304307 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-25 x 4,0 18 x 1 304306 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-30 x 4,0 23 x 1 304310 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-30 x 5,0 23 x 1 304310 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-34 x 4,5 28 x 1 304273 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131 32, 92 x 3, 53 610404 M 12 x 45 613633
BO-FK 6000-1
1
/
4
-30 x 5,0 23 x 1 304310 37, 69 x 3, 53 610405 M 14 x 55 613634
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 14 x 55 613634
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 14 x 55 613634
BO-FK 6000-1
1
/
4
-38 x 6,0 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 14 x 55 613634
BO-FK 6000-1
1
/
4
-43 x 5,5 32 x 1, 78 261131 37, 69 x 3, 53 610405 M 14 x 55 613634
BO-FK 6000-1
1
/
2
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131 47, 22 x 3, 53 611425 M 16 x 60 614454
BO-FK 6000-1
1
/
2
-38 x 6,0 32 x 1, 78 261131 47, 22 x 3, 53 611425 M 16 x 60 614454
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 5,0 44, 17 x 1, 78 611929 47, 22 x 3, 53 611425 M 16 x 60 614454
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 6,0 37, 82 x 1, 78 612739 47, 22 x 3, 53 611425 M 16 x 60 614454
BO-FK 6000-1
1
/
2
-50 x 8,0 37, 82 x 1, 78 612739 47, 22 x 3, 53 611425 M 16 x 60 614454
BO-FK 6000-2-60 x 6,0 50, 52 x 1, 78 612147 56, 74 x 3, 53 612145 M 20 x 60 613636
BO-FK 6000-2-60/60,3 x 8,0 44, 17 x 1, 78 611929 56, 74 x 3, 53 612145 M 20 x 60 613636
BO-FK 6000-2-60/60,3 x 10,0 44, 17 x 1, 78 611929 56, 74 x 3, 53 612145 M 20 x 60 613636
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring 1
1 Stck
O -ring 1
1 piece
Joint torique 1
1 pice
O -Ring 2
1 Stck
O -ring 2
1 piece
Joint torique 2
1 pice
Innensechskantschrauben DIN 912
4 Stck
Hexagon socket screw DIN 912
4 pieces
Vis six pans creux DIN 912
4 pices
N10
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. A B* C D E F G H J M
BO-FGK 6000-
1
/
2
-16 x 2,5 614913 16 17 18, 24 48 40, 49 56 9 13 30 M 8
BO-FGK 6000-
1
/
2
-16 x 3,0 614914 16 17 18, 24 48 40, 49 56 8 13 30 M 8
1
/
2
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 2,5 614915 16 17 18, 24 48 40, 49 56 13 30 M 8
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 3,0 614916 16 17 18, 24 48 40, 49 56 12 13 30 M 8
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 3,5 614917 16 17 18, 24 48 40, 49 56 11 13 30 M 8
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 2,5 614918 19 20 23, 8 60 50, 8 71 13 19 38 M 10
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 3,0 614919 19 20 23, 8 60 50, 8 71 12 19 38 M 10
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 3,5 614920 19 20 23, 8 60 50, 8 71 11 19 38 M 10
3
/
4
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 4,0 614921 19 20 23, 8 60 50, 8 71 10 19 38 M 10
BO-FGK 6000-
3
/
4
-25 x 3,0 614922 19 20 23, 8 60 50, 8 71 17 19 38 M 10
BO-FGK 6000-
3
/
4
-25 x 4,0 614923 19 20 23, 8 60 50, 8 71 15 19 38 M 10
BO-FGK 6000-1-25 x 2,5 614924 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 18 25 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1-25 x 3,0 614925 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 17 25 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1-25 x 4,0 614926 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 15 25 44, 5 M 12
1 BO-FGK 6000-1-30 x 4,0 614927 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 20 25 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1-30 x 5,0 614928 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 18 25 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1-34 x 4,5 614929 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 23 25 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1-38 x 5,0 614930 24, 5 25, 5 27, 76 70 57, 15 81 26 44, 5 M 12
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-30 x 5,0 614931 30 31 31, 75 78 66, 68 95 18 32 50, 8 M 14
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 4,0 614932 30 31 31, 75 78 66, 68 95 28 32 50, 8 M 14
1
1
/
4
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 5,0 614933 30 31 31, 75 78 66, 68 95 26 32 50, 8 M 14
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 6,0 614934 30 31 31, 75 78 66, 68 95 24 32 50, 8 M 14
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-43 x 5,5 614935 30 31 31, 75 78 66, 68 95 30 32 50, 8 M 14
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-38 x 5,0 614936 32 33 36, 5 96 79, 38 113 26 38 60 M 16
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-38 x 6,0 614937 32 33 36, 5 96 79, 38 113 24 38 60 M 16
1
1
/
2
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 5,0 614938 32 33 36, 5 96 79, 38 113 37, 4 60 M 16
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 6,0 614939 32 33 36, 5 96 79, 38 113 35, 4 38 60 M 16
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 8,0 614940 32 33 36, 5 96 79, 38 113 31, 4 38 60 M 16
BO-FGK 6000-2-60 x 6,0 614941 32 33 44, 45 114 96, 82 134 45, 4 51 71, 3 M 20
2 BO-FGK 6000-2-60/60,3 x 8,0 614942 32 33 44, 45 114 96, 82 134 41, 4 51 71, 3 M 20
BO-FGK 6000-2-60/60,3 x 10,0 614943 32 33 44, 45 114 96, 82 134 37, 4 51 71, 3 M 20
BO-FGK 6000
Flansch Gegenstck kpl.
Flange counterpart cpl.
Pendant de la bride cpl.
*B = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*B = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*B = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
N11
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
O -Ring 1
O -ring 1
Joint torique 1
Typ Abm. Best.-Nr.
Type Dim. Reference
Dsignation Dim. Rf.
BO-FGK 6000-
1
/
2
-16 x 2,5 12, 5 x 1 374756
BO-FGK 6000-
1
/
2
-16 x 3,0 11 x 1 374750
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 2,5 16 x 1 261058
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 3,0 15 x 1 304305
BO-FGK 6000-
1
/
2
-20 x 3,5 15 x 1 304305
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 2,5 16 x 1 261058
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 3,0 15 x 1 304305
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 3,5 15 x 1 304305
BO-FGK 6000-
3
/
4
-20 x 4,0 15 x 1 304305
BO-FGK 6000-
3
/
4
-25 x 3,0 20 x 1 304307
BO-FGK 6000-
3
/
4
-25 x 4,0 18 x 1 304306
BO-FGK 6000-1-25 x 2,5 20 x 1 304307
BO-FGK 6000-1-25 x 3,0 20 x 1 304307
BO-FGK 6000-1-25 x 4,0 18 x 1 304306
BO-FGK 6000-1-30 x 4,0 23 x 1 304310
BO-FGK 6000-1-30 x 5,0 23 x 1 304310
BO-FGK 6000-1-34 x 4,5 28 x 1 304273
BO-FGK 6000-1-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-30 x 5,0 23 x 1 304310
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 4,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-38 x 6,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
4
-43 x 5,5 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-38 x 5,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-38 x 6,0 32 x 1, 78 261131
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 5,0 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 6,0 37, 82 x 1, 78 612739
BO-FGK 6000-1
1
/
2
-50 x 8,0 37, 82 x 1, 78 612739
BO-FGK 6000-2-60 x 6,0 50, 52 x 1, 78 612147
BO-FGK 6000-2-60/60,3 x 8,0 44, 17 x 1, 78 611929
BO-FGK 6000-2-60/60,3 x 10,0 50, 52 x 1, 78 612147
Zubehrteile
Accessories
Accessoires
O -Ring 1
1 Stck
O -ring 1
1 piece
Joint torique 1
1 pice
N12
N
Brdelflansch 37 nach SAE J518/ISO 6162
37 flared flange according to SAE J518/ISO 6162
Bride d vasement 37 suivant SAE J518/ISO 6162
SAE-
Flansch PB** Typ Best-Nr.
SAE flange [bar] Type Reference
Bride SAE (psi) Dsignation Rf. L*
BO-FVK 6000-
1
/
2
-16 x 2,5 613735 34
BO-FVK 6000-
1
/
2
-16 x 3,0 613736 34
1
/
2
BO-FVK 6000-
1
/
2
-20 x 2,5 613737 34
BO-FVK 6000-
1
/
2
-20 x 3,0 613738 34
BO-FVK 6000-
1
/
2
-20 x 3,5 613739 34
BO-FVK 6000-
3
/
4
-20 x 2,5 613740 40
BO-FVK 6000-
3
/
4
-20 x 3,0 613741 40
BO-FVK 6000-
3
/
4
-20 x 3,5 613742 40
3
/
4
BO-FVK 6000-
3
/
4
-20 x 4,0 613743 40
BO-FVK 6000-
3
/
4
-25 x 3,0 613744 40
BO-FVK 6000-
3
/
4
-25 x 4,0 613745 40
BO-FVK 6000-1-25 x 2,5 613746 51
BO-FVK 6000-1-25 x 3,0 613747 51
BO-FVK 6000-1-25 x 4,0 613748 51
1 BO-FVK 6000-1-30 x 4,0 613749 51
BO-FVK 6000-1-30 x 5,0 613750 51
BO-FVK 6000-1-34 x 4,5 613751 51
BO-FVK 6000-1-38 x 5,0 613752 51
BO-FVK 6000-1
1
/
4
-30 x 5,0 614777 62
BO-FVK 6000-1
1
/
4
-38 x 4,0 613753 62
1
1
/
4
BO-FVK 6000-1
1
/
4
-38 x 5,0 613754 62
BO-FVK 6000-1
1
/
4
-38 x 6,0 613755 62
BO-FVK 6000-1
1
/
4
-43 x 5,5 613756 62
BO-FVK 6000-1
1
/
2
-38 x 5,0 613757 66
BO-FVK 6000-1
1
/
2
-38 x 6,0 613758 66
1
1
/
2
BO-FVK 6000-1
1
/
2
-50 x 5,0 613759 66
BO-FVK 6000-1
1
/
2
-50 x 6,0 613760 66
BO-FVK 6000-1
1
/
2
-50 x 8,0 613761 66
BO-FVK 6000-2-60 x 6,0 613762 66
2 BO-FVK 6000-2-60/60,3 x 8,0 613767 66
BO-FVK 6000-2-60/60,3 x 10,0 613768 66
BO-FVK 6000
Flansch Verbinder kpl.
Flange connector cpl.
Raccord de bride cpl.
*L = Ungefhrma bei angezogenen Innensechskantschrauben **bei 2, 5facher Sicherheit
*L = approximate length with hexagon socket srews **at a safety factor of 2, 5
*L = longueur approximative les vis six pans creux **avec un cofficient de scurit de 2, 5
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
420
(6091)
O
Verschlustopfen Blanking plugs Bouchons obturateurs
Verschluschrauben Blanking ends Vis dobturation
Einsteckhlsen Tube inserts Fourrures
Schweinippel Welding nipples Embouts souder
Hand-Vormontagestutzen Adapter for manual pre-assembly Bloc de pr-sertissage manuel
O-Ringe O-rings Joints toriques
Verschlustopfen mit Montagebegrenzung
Blanking plug with limit stop for assembly VSD O2
Bouchon obturateur avec bute pour le montage
Verschluschraube
Blanking end
VS-R-WD O3
Vis dobturation
VS-M-WD O3
Verschluschraube fr Rohrenden und Dichtkegelanschlu
Blanking end for tube ends and sealing taper connection VSK O4
Vis dobturation pour fin de tube et raccord avec cne dtanchit
Einsteckhlse
Tube insert EH O5
Fourrure
Schweinippel
Welding nipple SN O6
Embout souder
Hand-Vormontagestutzen
Adapter for manual pre-assembly
S-VK O7
Bloc de pr-sertissage manuel
P-VK O7
O-Ringe
O-rings O8-O10
Joints toriques
Abb. Typ Seite
Fig. Type Page
Fig. Dsignation Page
O 1
O 2
O
Best.-Nr. Best.-Nr. kg per
mit O-Ring ohne O-Ring 100 St.
Rohr-AD Reference Reference kg per
Reihe PN Tube O D Typ with O-ring without O-ring 100 pcs. O -Ring
Series bar Tube Type Rf avec Rf sans kg par O -ring
Srie (psi) ext. Dsignation joint torique joint torique 100 p. L Joint torique
100
4 VSD 4 LL M. MB. 612327 612308 0, 2 13, 5 3 x 1
LL
(1450)
6 VSD 6 LL M. MB. 612328 612309 0, 4 15 5 x 1
8 VSD 8 LL M. MB. 612329 612310 0, 6 15 7 x 1
800
6 VSD 6 L/S M. MB. 612330 612311 1, 0 17 4, 5 x 1, 5
(11603)
8 VSD 8 L/S M. MB. 612331 612312 1, 3 17 6 x 1, 5
10 VSD 10 L/S M. MB. 612332 612313 1, 6 20 8, 5 x 1, 5
12 VSD 12 L/S M. MB. 612333 612314 2, 0 21 10 x 1, 5
L 15 VSD 15 L M. MB. 612334 612315 2, 3 20 12 x 2
18 VSD 18 L M. MB. 612335 612316 3, 0 21 15 x 2
22 VSD 22 L M. MB. 612336 612317 4, 8 23 20 x 2
250
28 VSD 28 L M. MB. 612337 612318 9, 1 23 26 x 2
(3626)
35 VSD 35 L M. MB. 612338 612319 17, 0 29 32 x 2
42 VSD 42 L M. MB. 612339 612320 22, 6 30 38 x 2, 5
800
6 VSD 6 L/S M. MB. 612330 612311 1, 0 17 4, 5 x 1, 5
(11603)
8 VSD 8 L/S M. MB. 612331 612312 1, 3 17 6 x 1, 5
10 VSD 10 L/S M. MB. 612332 612313 1, 6 20 8, 5 x 1, 5
630
12 VSD 12 L/S M. MB. 612333 612314 2, 0 21 10 x 1, 5
S
(9137)
14 VSD 14 S M. MB. 612340 612321 2, 3 23 12 x 2
16 VSD 16 S M. MB. 612341 612322 3, 2 24 14 x 2
20 VSD 20 S M. MB. 612342 612323 5, 0 28 17, 3 x 2, 4
420
25 VSD 25 S M. MB. 612343 612324 10, 2 31 22, 3 x 2, 4
(6091)
30 VSD 30 S M. MB. 612344 612325 14, 2 34 27, 3 x 2, 4
38 VSD 38 S M. MB. 612345 612326 20, 5 38 35 x 2, 5
Verschlustopfen mit M ontagebegrenzung
Blanking plug with limit stop for assembly
Bouchon obturateur avec bute pour le montage
VSD
mit O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
O -Ring
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
630 (9137)
400
(5801)
O 3
O
Verschluschraube
Blanking end
Vis d obturation
VS-R -WD
VS-M -WD
mit Innensechskant
und Weichdichtung: NBR* (z. B. Perbunan)
Whitworth-Rohrgewinde (zylindrisch)
M etrisches Gewinde (zylindrisch)
with internal hexagon
and captive seal: NBR* (e. g. Perbunan)
Stud thread: BSP thread (parallel)
metric (parallel)
avec six pans creux
et joint mou: NBR* (p. ex. Perbunan)
Filetage: Whitworth (cylindrique)
mtrique (cylindrique)
DIN-ISO 228 (R , DIN 259) kg per
100 St.
kg per
PN Typ Best.-Nr. 100 pcs.
bar Type Reference kg par
(psi) G-M Dsignation Rf. 100 p. D l i S
G
1
/
8
A VS-R
1
/
8
-WD 036856 0, 6 14 12 8 5
G
1
/
4
A VS-R
1
/
4
-WD 036858 1, 4 19 17 12 6
400
G
3
/
8
A VS-R
3
/
8
-WD 036860 2, 1 22 17 12 8
(5801)
G
1
/
2
A VS-R
1
/
2
-WD 036862 4, 0 27 19 14 10
G
3
/
4
A VS-R
3
/
4
-WD 036864 7, 5 32 21 16 12
G 1 A VS-R 1 -WD 036866 11, 8 40 22, 5 16 17
250
G 1
1
/
4
A VS-R 1
1
/
4
-WD 036868 18, 6 50 22, 5 16 22
(3626)
G 1
1
/
2
A VS-R 1
1
/
2
-WD 036870 24, 7 55 22, 5 16 24
400
G 1
1
/
4
A VS-R 1
1
/
4
-WD/PN 400 372905 28, 3 50 28 20 22
(5801)
G 1
1
/
2
A VS-R 1
1
/
2
-WD/PN 400 372989 39, 2 55 30 22 24
M 10 x 1 VS-M 10 x 1 -WD 028302 0, 6 14 12 8 5
M 12 x 1, 5 VS-M 12 x 1,5-WD 028303 1, 1 17 17 12 6
M 14 x 1, 5 VS-M 14 x 1,5-WD 028304 1, 5 19 17 12 6
400
M 16 x 1, 5 VS-M 16 x 1,5-WD 028305 1, 8 22 17 12 8
(5801)
M 18 x 1, 5 VS-M 18 x 1,5-WD 029844 2, 8 24 17 12 8
M 20 x 1, 5 VS-M 20 x 1,5-WD 028306 3, 6 26 19 14 10
M 22 x 1, 5 VS-M 22 x 1,5-WD 028307 4, 6 27 19 14 10
M 26 x 1, 5 VS-M 26 x 1,5-WD 028308 7, 2 32 21 16 12
M 27 x 2 VS-M 27 x 2 -WD 028309 7, 5 32 21 16 12
M 33 x 2 VS-M 33 x 2 -WD 028310 11, 8 40 22, 5 16 17
250
M 42 x 2 VS-M 42 x 2 -WD 028311 18, 6 50 22, 5 16 22
(3626)
M 48 x 2 VS-M 48 x 2 -WD 028312 24, 7 55 22, 5 16 24
400
M 42 x 2 VS-M 42 x 2 -WD/PN 400 608445 28, 3 50 28 20 22
(5801)
M 48 x 2 VS-M 48 x 2 -WD/PN 400 608446 39, 2 55 30 22 24
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage
* FPM (e. g. Viton) on request
* FPM (p. ex. Viton) sur demande
O 4
O
kg per
100 St.
Rohr-AD kg per
Reihe PN Tube O D Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series bar Tube Type Reference kg par
Srie (psi) ext. M Dsignation Rf. 100 p. L S
1
500
6 M 12 x 1, 5 VSK 6 L 609765 1, 4 17 14
(7252)
8 M 14 x 1, 5 VSK 8 L 609766 2, 4 17 17
10 M 16 x 1, 5 VSK 10 L 372285 2, 7 20 17
400
12 M 18 x 1, 5 VSK 12 L 063311 3, 4 21 19
L
(5801)
15 M 22 x 1, 5 VSK 15 L 609767 5, 9 20 24
18 M 26 x 1, 5 VSK 18 L 061866 8, 1 21 27
22 M 30 x 2 VSK 22 L 609768 11, 5 23 32
250
28 M 36 x 2 VSK 28 L 609769 20, 5 23 41
(3626)
35 M 45 x 2 VSK 35 L 609770 29, 2 29 46
42 M 52 x 2 VSK 42 L 609771 44, 9 30 55
800
6 M 14 x 1, 5 VSK 6 S 609772 1, 9 17 17
(11603)
8 M 16 x 1, 5 VSK 8 S 609773 2, 5 17 17
10 M 18 x 1, 5 VSK 10 S 371395 3, 5 20 19
630
12 M 20 x 1, 5 VSK 12 S 024051 5, 3 21 22
S
(9137)
14 M 22 x 1, 5 VSK 14 S 609774 6, 2 23 24
16 M 24 x 1, 5 VSK 16 S 063859 7, 8 24 27
20 M 30 x 2 VSK 20 S 063400 13, 1 28 32
420
25 M 36 x 2 VSK 25 S 063312 22, 9 31 41
(6091)
30 M 42 x 2 VSK 30 S 602420 30, 2 34 46
38 M 52 x 2 VSK 38 S 609775 50, 2 38 55
Verschluschraube fr Rohrenden und Dichtkegelanschlu
Blanking end for tube ends and sealing taper connection
Vis d obturation pour fin de tube et raccord avec cne d tanchit
VSK
O 5
O
kg per
100 St.
kg per
Rohr-Innen Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Tube inside Type Reference kg par
Tube int. Dsignation Rf. 100 p. D d L
1
4 EH 4 Ms 061879 0, 08 3, 8 2, 5 17
5 EH 5 Ms 061881 0, 11 4, 8 3, 5 17
6 EH 6 Ms 033406 0, 13 5, 8 4, 5 17
6, 5 EH 6,5 Ms 033407 0, 14 6, 3 5, 0 17
7 EH 7 Ms 033408 0, 17 6, 8 5, 5 17
8 EH 8 Ms 033409 0, 22 7, 8 6, 5 17
8, 5 EH 8,5 Ms 029008 0, 23 8, 3 7, 0 17
9 EH 9 Ms 033410 0, 24 8, 8 7, 5 17
10 EH 10 Ms 033411 0, 26 9, 8 8, 5 17
12 EH 12 Ms 033412 0, 36 11, 8 10, 5 17
13 EH 13 Ms 033413 0, 40 12, 8 11, 5 18
15 EH 15 Ms 033415 0, 50 14, 8 13, 0 18
16 EH 16 Ms 033416 0, 60 15, 8 14, 0 18
18 EH 18 Ms 033417 0, 85 17, 8 16, 0 22
19 EH 19 Ms 033418 0, 85 18, 8 17, 0 20
20 EH 20 Ms 033419 0, 90 19, 8 18, 0 20
24 EH 24 Ms 033420 1, 10 23, 8 22, 0 20
25 EH 25 Ms 033800 1, 15 24, 8 23, 0 20
31 EH 31 Ms 029011 1, 85 30, 8 28, 0 23
38 EH 38 Ms 029013 2, 60 37, 8 35, 0 24
Einsteckhlse
Tube insert
Fourrure
EH
Werkstoff: M essing Cu Zn 39 Pb (M s 58)
M aterial: Brass Cu Zn 39 Pb (M s 58)
M atriau: Laiton Cu Zn 39 Pb (M s 58)
O 6
O
kg per
Rohr-AD 100 St.
Tube O D kg per *O -Ring
Tube PN Typ Best.-Nr. 100 pcs. *O -ring
ext. bar Type Reference kg par *Joint
d
2
(psi) Dsignation Rf. 100 p. d
1
L torique
8 400 (5801) SN 8 x 2 028783 1, 1 4 31 6 x 1, 5
10 315 (4569) SN 10 x 2 028784 1, 5 6 32, 5 7, 5 x 1, 5
12 400 (5801) SN 12 x 2,5 028785 2, 2 7 32, 5 9 x 1, 5
16 400 (5801) SN 16 x 3 028788 3, 9 10 38, 5 12 x 2
20
250 (3626) SN 20 x 3 028790 6, 0 14
44, 5 16, 3 x 2, 4
400 (5801) SN 20 x 4 068737 7, 4 12
25
250 (3626) SN 25 x 3 028792 8, 7 19
49, 5 20, 3 x 2, 4
315 (4569) SN 25 x 4 028793 10, 7 17
250 (3626) SN 30 x 4 028795 14, 0 22
30 315 (4569) SN 30 x 5 028796 16, 5 20 52 25, 3 x 2, 4
400 (5801) SN 30 x 6 604551 18, 6 18
160 (2321) SN 38 x 4 028797 20, 4 30
38
250 (3626) SN 38 x 5 028798 23, 5 28
56, 5 33, 3 x 2, 4
315 (4569) SN 38 x 6 028799 27, 2 26
400 (5801) SN 38 x 7 604552 30, 1 24
Schweinippel
Welding nipple
Embout souder
SN
* FPM (z. B. Viton) auf Anfrage O -Ring, erst nach dem Schweivorgang montieren.
* FPM (e. g. Viton) on request O -ring to be fitted after welding.
* FPM (p. ex. Viton) sur demande M onter le joint torique aprs le soudage.
mit O -Ring NBR* (z. B. Perbunan)
with O -ring NBR* (e. g. Perbunan)
avec joint torique NBR* (p. ex. Perbunan)
O 7
O
kg per
100 St.
kg per
Reihe Rohr-AD Typ Best.-Nr. 100 pcs.
Series Tube O D Type Reference kg par
Srie Tube ext. M Dsignation Rf. 100 p. l
8
4 M 8 x 1 S-VK 4 LL 029250 2, 7 4
LL 6 M 10 x 1 S-VK 6 LL 029252 2, 8 5, 5
8 M 12 x 1 S-VK 8 LL 029253 3, 9 5, 5
6 M 12 x 1, 5 P-VK 6 L 029254 4, 4 7
8 M 14 x 1, 5 P-VK 8 L 029255 6, 4 7
10 M 16 x 1, 5 P-VK 10 L 029256 6, 6 7
12 M 18 x 1, 5 P-VK 12 L 029257 8, 1 7
L
15 M 22 x 1, 5 P-VK 15 L 029258 18, 0 7
18 M 26 x 1, 5 P-VK 18 L 029259 21, 0 7, 5
22 M 30 x 2 P-VK 22 L 029260 30, 0 7, 5
28 M 36 x 2 P-VK 28 L 029261 44, 3 7, 5
35 M 45 x 2 P-VK 35 L 029262 63, 5 10, 5
42 M 52 x 2 P-VK 42 L 029263 91, 5 11
6 M 14 x 1, 5 P-VK 6 S 029264 6, 5 7
8 M 16 x 1, 5 P-VK 8 S 029265 6, 7 7
10 M 18 x 1, 5 P-VK 10 S 029266 8, 2 7, 5
12 M 20 x 1, 5 P-VK 12 S 029267 18, 0 7, 5
S
14 M 22 x 1, 5 P-VK 14 S 029268 18, 2 8
16 M 24 x 1, 5 P-VK 16 S 029269 18, 7 8, 5
20 M 30 x 2 P-VK 20 S 029270 29, 0 10, 5
25 M 36 x 2 P-VK 25 S 029271 43, 0 12
30 M 42 x 2 P-VK 30 S 029272 62, 3 13, 5
38 M 52 x 2 P-VK 38 S 029273 94, 0 16
Hand-Vormontagestutzen
Adaptor for manual pre-assembly
Bloc de pr-sertissage manuel
S-VK
P-VK
Typ gestempelt
Type stamped
Dsignation imprime
O
O 8
Verwendung/Intended use/Emploi prvu
Abmessungen Best.-Nr. Werkstoff: NBR (Perbunan

) Werkstoff: FPM (Viton

)
Dimensions Reference M aterial: NBR (Perbunan

) M aterial: FPM (Viton

)
Dimensions Rf. M atriau: NBR (Perbunan

) M atriau: FPM (Viton

)
Di x S 70 NBR 90 NBR 75 FPM 85 FPM
3 x 1 612346 D
3 x 1 613311 D
4 x 1, 5 023488 B
4 x 1, 5 023497 B/C
4, 4 x 0, 8 374746 A
4, 4 x 0, 8 374747 A
4, 5 x 1, 5 304287 A/C/D/L
4, 5 x 1, 5 304265 A/C/D/L
5 x 1 612347 D
5 x 1 613312 D
6 x 0, 8 374737 A
6 x 0, 8 374741 A
6 x 1, 5 023489 A/B/C/D/L
6 x 1, 5 023498 A/B/C/D/L
6, 5 x 1, 5 605948 G
6, 5 x 1, 5 606088 G
7 x 1 612348 D
7 x 1 613313 D
7, 5 x 0, 8 374738 A
7, 5 x 0, 8 374742 A
7, 5 x 1, 5 099808 B
7, 5 x 1, 5 099803 B
7, 65 x 1, 63 099668 H
8, 5 x 1, 5 304288 A/C/D/G/L
8, 5 x 1, 5 304266 A/C/D/G/L
8, 92 x 1, 83 304315 H
8, 92 x 1, 83 099669 H
9 x 1, 5 099807 B
9 x 1, 5 099802 B
9, 4 x 2, 1 606541 H
9, 5 x 0, 8 374739 A
9, 5 x 0, 8 374743 A
10 x 1, 5 023491 A/C/D/L
10 x 1, 5 023500 A/C/D/L
10 x 2 020765 B
10 x 2 099801 B
10, 52 x 1, 83 613166 H
10, 52 x 1, 83 099670 H
11 x 1 374750 A/I/K
11 x 1 374754 A
11 x 2 023492 G
11 x 2 606090 G
11, 3 x 2, 2 609916 H
11, 4 x 2, 1 615165 H
11, 4 x 2, 1 606542 H
11, 9 x 1, 98 609705 H
11, 9 x 1, 98 099671 H
12 x 2 020766 A/B/C/D
12 x 2 099800 A/B/C/D
12, 5 x 0, 8 374740 A
O -Ringe
O -rings
Joints toriques
BO-ZR = Brdel-Zwischenring
Centre unit for flare fitting A
Cne intermdiaire pour raccord pour tube vas
SN = Schweinippel
Welding nipple B
Embout souder
DK = Dichtkegel
Sealing taper C
Cne d tanchit
VSD = Verschlustopfen mit Dichtkegel
Blanking plug with sealing taper D
Bouchon obturateur avec cne d tanchit
GFV = Gerade-Flanschverschraubung
Straight flange coupling E
Union simple bride
WFV = Winkel-Flanschverschraubung
Elbow flange coupling F
Union simple bride en querre
RSWV = Hohlschraube
Bolt G
Goujon creux
UNF; UN = Gewinde
Thread H
Filetage
BO-FK = Brdelflansch kpl.
Flared flange cpl. I
Bride d vasement cpl.
BO-FGK = Brdelflansch Gegenstck kpl.
Flared flange counterpart cpl. K
Pendant de la bride d vasement cpl.
SNV = Gerade-Verbindung
Straight coupling L
Union double
O 9
O
Verwendung/Intended use/Emploi prvu
Abmessungen Best.-Nr. Werkstoff: NBR (Perbunan

) Werkstoff: FPM (Viton

)
Dimensions Reference M aterial: NBR (Perbunan

) M aterial: FPM (Viton

)
Dimensions Rf. M atriau: NBR (Perbunan

) M atriau: FPM (Viton

)
Di x S 70 NBR 90 NBR 75 FPM 85 FPM
12, 5 x 0, 8 374744 A
12, 5 x 1 374756 A/I/K
12, 5 x 1 374757 A/I
13 x 1, 5 304289 A
13 x 1, 5 304267 A
13, 4 x 2, 1 606543 H
14 x 1, 78 023589 F
14 x 2 021629 A/C/D/L
14 x 2 099795 A/C/D/L
14, 5 x 2 605949 G
14, 5 x 2 606091 G
15 x 1 304305 A/I/K
15 x 1 374434 A/I
15 x 2 612804 C/D/L
15 x 2 609682 C/D
15, 3 x 2, 2 611603 H
15, 4 x 2, 1 606544 H
16 x 1 261058 A/I/K
16 x 1 374435 A/I
16 x 1, 5 304290 A
16 x 1, 5 304268 A
16 x 2, 5 020767 F
16, 3 x 2, 4 023605 B
16, 3 x 2, 4 099799 B/I
16, 36 x 2, 2 304318 H
16, 36 x 2, 2 099672 H
16, 5 x 2 605950 G
16, 5 x 2 606092 G
17 x 1 608804 A
17, 3 x 2, 4 261067 A/C/L
17, 3 x 2, 4 304269 A/C/D/L
17, 4 x 2, 1 606597 H
18 x 1 304306 A/I/K
18 x 1 304407 A/I
18 x 2, 5 099794 E/F
18, 64 x 3, 53 613769 I
18, 64 x 3, 53 614080 I
19, 18 x 2, 46 304319 H
19, 18 x 2, 46 099636 H
19, 4 x 2, 1 606545 H
19, 5 x 2 605951 G
19, 5 x 2 606093 G
20 x 1 304307 A/I/K
20 x 1 304402 A/I
20 x 2 261082 A/C/D/L
20 x 2 304166 A/C/D/L
20 x 2, 5 610519 E/F
20 x 2, 5 612474 F
20, 3 x 2, 4 023626 B
20, 3 x 2, 4 099798 B
22, 3 x 2, 4 261093 A/C/D/L
22, 3 x 2, 4 304270 A/C/D/L
22, 7 x 2, 8 607383 H
23 x 1 304310 A/I/K
23 x 1 304409 A/I
23, 47 x 2, 95 304320 H
23, 47 x 2, 95 099637 H
23, 7 x 2, 8 612489 H
24 x 2, 5 099793 F
O -Ringe
O -rings
Joints toriques
O 10
O
Verwendung/Intended use/Emploi prvu
Abmessungen Best.-Nr. Werkstoff: NBR (Perbunan

) Werkstoff: FPM (Viton

)
Dimensions Reference M aterial: NBR (Perbunan

) M aterial: FPM (Viton

)
Dimensions Rf. M atriau: NBR (Perbunan

) M atriau: FPM (Viton

)
Di x S 70 NBR 90 NBR 75 FPM 85 FPM
25 x 1 374751 A
25 x 1 374755 A
25 x 3, 5 614081 I
25 x 3, 53 611016 I
25, 3 x 2, 4 099806 B/F
25, 3 x 2, 4 099797 B/I
26 x 1, 5 605952 G
26 x 1, 5 606094 G
26 x 2 261108 A/B/C/D/L
26 x 2 304167 A/C/D/L
26 x 2, 5 610499 E/F
26 x 2, 5 612930 F
27 x 1 608805 A
27, 3 x 2, 4 304293 A/C/D/L
27, 3 x 2, 4 304271 C/D/L
28 x 1 304273 I/K
28 x 1 612832 I
29, 74 x 2, 95 304322 H
29, 74 x 2, 95 099639 H
29, 828 x 2, 62 614724 I
30 x 1 374748 A
30 x 1 374752 A
31 x 2 250258 G
31 x 2 606095 G
32 x 1, 78 261131 A/I/K
32 x 1, 78 374745 A/I
32 x 2, 5 020775 A/C/D/L
32 x 2, 5 304168 A/C/D/L
32, 92 x 3, 53 610404 I
32, 92 x 3, 53 614082 I
33 x 2, 5 610500 E/F
33, 3 x 2, 4 023683 B
33, 3 x 2, 4 099796 B
34, 5 x 2, 65 614725 I
35 x 2, 5 261138 A/C/D/L
35 x 2, 5 304272 C/D/L
37 x 1 374749 A/I/K
37 x 1 374753 A/I
37, 46 x 3 304323 H
37, 46 x 3 099640 H
37, 69 x 3, 53 610405 E/F/I
37, 69 x 3, 53 614083 I
37, 82 x 1, 78 612739 I/K
37, 82 x 1, 78 614076 I
38 x 2, 5 099804 A/C/D/L
38 x 2, 5 099791 C/D/L
40 x 2 261157 G
40 x 2 606096 G
43, 69 x 3 099641 H
44, 17 x 1, 78 611929 I/K
44, 17 x 1, 78 614077 I/K
46 x 2 605953 G
46 x 2 606097 G
47, 22 x 3, 53 611425 I
47, 22 x 3, 53 614084 I
50, 52 x 1, 78 612147 I/K
50, 52 x 1, 78 614078 I
53, 67 x 1, 78 614079 I/K
53, 7 x 1, 78 612146 I/K
56, 52 x 5, 33 614138 I
56, 74 x 3, 53 612145 I
56, 74 x 3, 53 614085 I
56, 82 x 2, 62 614386 I/K
64, 77 x 2, 62 614385 I/K
64, 77 x 2, 62 614424 I
69, 22 x 5, 33 614139 I
69, 44 x 3, 53 614389 I
69, 44 x 3, 53 614419 I
69, 52 x 2, 62 614384 I/K
69, 52 x 2, 62 614423 I/K
82, 22 x 2, 62 614387 I/K
82, 22 x 2, 62 614426 I/K
85, 32 x 3, 53 614390 I
85, 32 x 3, 53 614420 I
88, 27 x 5, 33 614140 I
98, 02 x 3, 53 614391 I
98, 02 x 3, 53 614421 I
110, 49 x 5, 33 614141 I
110, 72 x 3, 53 614392 I
110, 72 x 3, 53 614422 I
O -Ringe
O -rings
Joints toriques
Maschinen und Werkzeuge Machines and tools Machines et outils
Vertretungen Agents Reprsentants
Vormontagemaschine Profilring MEG-R4 P2
Pre-assembly machine Profile ring
Machine de pr-sertissage Bague profile
Werkzeuge fr Vormontagemaschine Profilring MEG-R4 P3
Tools for pre-assembly machine Profile ring
Outils pour machine de pr-sertissage Bague profile
Werkzeuge fr Hand-Vormontage Profilring P3
Tools for manual pre-assembly Profile ring
Outils pour pr-sertissage manuel Bague profile
Umformmaschinen WALFORM-Rohrverschraubungen MEG-WF1/BO2
Reshaping machines WALFORM tube fittings MEG-WF2
Machines de formage Raccords de tubes WALFORM MEG-WF2/BO
MEG-WF3/BO
Werkzeuge fr Umformmaschine WALFORM-M MEG-WF1/BO2 P7
Tools for reshaping machine WALFORM-M
Outils pour machine de formage WALFORM-M
WALFORMplus MEG-WF2 P8
WALFORMplus MEG-WF2/BO
WALFORMplus MEG-WF3/BO
WALFORMplus nicht rostender Stahl 1.4571 MEG-WF2 P9
WALFORMplus stainless steel 1.4571 MEG-WF2/BO
WALFORMplus acier inox 1.4571 MEG-WF3/BO
WALFORM-M MEG-WF2 P10
WALFORM-M MEG-WF2/BO
WALFORM-M MEG-WF3/BO
Umformmaschinen Brdel-Rohrverschraubungen 37 / Brdelflansche 37 P12
Reshaping machines Flare tube fittings 37 / 37 flared flanges
Machines de formage Raccords pour tubes vass 37 / Brides dvasement 37
Werkzeuge fr Umformmaschine Brdel-Rohrverschraubungen 37 MHH-BO (MEH-BO-2) P13
Tools for reshaping machine Flare tube fittings 37
Outils pour machine de formage Raccords pour tubes vass 37
Brdel-Rohrverschraubungen 37 MEG-BO2 P14
Flare tube fittings 37 MEG-WF1/BO2
Raccords pour tubes vass 37
Brdelflansche 37 MEG-WF2/BO P15
37 flared flanges
Brides dvasement 37
Brdelflansche 37 MEG-WF3/BO P16
37 flared flanges
Brides dvasement 37
Werkzeuge fr Schraubstock Brdel-Rohrverschraubungen 37 P17
Vice tools Flare tube fittings 37
Outils pour tau Raccords pour tubes vass 37
Rohrbiegewerkzeuge P18
Tube bending tools
Cintreuses pour tubes
Vertretungen - Inland / Europa / bersee P20-26
Agents - Germany / Europe / Overseas
Reprsentants - Allemagne / Europe / Outre-mer
Seite
Page
Page
Typ
Type
Dsignation
P4
P5
P5
P6
P1
P
MEG-R4
Minimale Rohrwandstrken
fr gesteuerte Endmontage
Min. tube wall thicknesses for
controlledfinal assembly
Epaisseurs mini de paroi dutube
pour le montage final contrl
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
Min. Wandstrke [mm]
Min. wall thickness [mm]
Epaisseur mini de paroi [mm]
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Die WALTERSCHEID-Maschine
MEG-R4 knnen Sie sowohl
zur Vormontage mit herkm-
mlichen Ein- oder Zweikan-
tenschneidringen einsetzen,
als auch zur gesteuerten End-
montage von WALTER-
SCHEID-Profilringen verwen-
den.
The MEG-R4 machine from
WALTERSCHEID can be used
both for pre-assembly with
conventional one or two-
edge cutting rings and for
controlled final assembly of
WALTERSCHEID profile rings.
La machine de WALTER-
SCHEID MEG-R4 peut tre
utilise aussi bien pour le
pr-sertissage au moyen de
bagues coupantes tradition-
nelles un ou deux tran-
chants que pour le montage
final contrl des bagues
profiles de WALTERSCHEID.
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 805
Technische Daten Technical data Donnes techniques
Gewicht (kg) Weight (kg) Poids (kg) 80
Mae B x H x T (mm) Dimensions W x H x D (mm) Dimensions L x H x P (mm) 700 x 220 x 650
Spannung (V) Voltage (V) Tension (V) 230
Frequenz (Hz) Frequency (Hz) Frquence (Hz) 50
Leistungsaufnahme Power consumption Consommation
(kW) (kW) de puissance (kW) 1,5
Absicherung (A) Fuse (A) Protection (A) 16
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Nicht rostender Stahl Werkstoff 1.4571 (X6CrNiMoTi
17122) Ausfhrungsart m nach DIN 17458. Mae und Toleranzen nach
DIN 2391, Teil 1-C. Weitere Werkstoffe auf Anfrage.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Stainless steel material 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122) type m
according to DIN 17458. Dimensions and tolerances according to DIN
2391, sheet 1-C. Further materials on request.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Acier inox 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122), type m selon la norme DIN
17458. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C. Dautres
matriaux sur demande.
Reihe
Series
Srie
L
S
1
1
1
1,5
1,5
1,5
2
2
3
3
2
1,5
1,5
1,5
2
1,5
2
2,5
3
4
Vormontagemaschine Profilring
Pre-assembly machine Profile ring
Machine de pr-sertissage Bague profile
Vorteile:
100% Montagesicherheit
durch die Wegsteuerung
Sensorabfrage der
Sttzscheibe
Kurze Arbeitszeiten ca. 1 sec
Advantages:
100% safe assembly owing
to displacement control
Sensor inquiry of backing
plate
Short operating periods
approx. 1 s
Avantages:
100% de scurit de
montage grce au contrle
de dplacement
Interrogation de la bague
dappui par palpeur
Temps de travail rduits
env. 1 s
P2
P
Werkzeuge fr Vormontagemaschine Profilring
Tools for pre-assembly machine Profile ring
Outils pour machine de pr-sertissage Bague profile
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Reihe
Series
Srie
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
Vormont agest ut zen
Pre-assembl y adapt or
Bl oc de pr-sert i ssage
GE-St ut zen
Assembl y adapt or GE
Bl oc de sert i ssage GE
St t zschei be
Backi ng pl at e
Bague d appui
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
Reihe
Series
Srie
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
Best..-Nr.
Reference
Rf.
4
6
8
6
8
10
12
15
18
22
28
35
42
6
8
10
12
14
16
20
25
30
38
028 382
028 383
028 384
028 385
028 386
028 387
028 388
028 389
028 390
028 391
028 392
028 393
028 394
028 395
028 396
028 397
028 398
028 399
028 400
028 401
615 319
615 320
615 321
615 322
615 323
615 324
615 325
615 326
615 327
615 328
615 329
615 330
615 331
615 332
615 333
615 334
615 335
610 657
610 658
610 659
608 363
608 364
608 365
608 366
608 367
608 368
608 369
608 370
608 371
608 372
608 363
608 364
608 365
608 366
608 373
608 374
608 375
608 376
608 377
608 378
L
S
LL
L
S
029 250
029 252
029 253
029 254
029 255
029 256
029 257
029 258
029 259
029 260
029 261
029 262
029 263
029 264
029 265
029 266
029 267
029 268
029 269
029 270
029 271
029 272
029 273
Vormontagestutzen
Pre-assembly adaptor
Bloc de pr-sertissage
GE-Stutzen
Assembly adaptor GE
Bloc de sertissage GE
Sttzscheibe
Backing plate
Bague dappui
Hand-Vormontagestutzen
Adaptor for manual pre-assembly
Bloc de pr-sertissage manuel
Werkzeuge fr Hand-Vormontage Profilring
Tools for manual pre-assembly Profile ring
Outils pour pr-sertissage manuel Bague profile
MEG-R4
P3
P
WALFORM-M
metallisch dichtend / with metallic seal
avec dtanchit par arte mtal
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
Zur Umformung von Stahlroh-
ren mit Rohr-AD 10 bis 22 mm.
Durch einfachen Werkzeug-
wechsel kann diese Maschine
auch als Brdelmaschine fr
alle Rohr-AD 6 bis 42 mm ver-
wendet werden.
For reshaping steel tubes with
outside diameters from 10 to
22 mm. Simply by changing
tools, this machine can also be
used as a flaring machine for
all outside diameters from 6 to
42 mm.
Machine pour le formage de
tubes acier de 10 22 mm de
diamtre extrieur. Un simple
changement doutil permet
galement den faire une
machine vaser pour tous
les tubes de 6 42 mm de
diamtre extrieur.
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 610 720
MEG-WF1/BO2
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Technische Daten Technical data Donnes techniques
Gewicht (kg) Weight (kg) Poids (kg) 107
Mae B x H x T (mm) Dimensions W x H x D (mm) Dimensions L x H x P (mm) 760 x 235 x 715
Spannung (V) Voltage (V) Tension (V) 230
Frequenz (Hz) Frequency (Hz) Frquence (Hz) 50
Leistungsaufnahme Power consumption Consommation
(kW) (kW) de puissance (kW) 2
Absicherung (A) Fuse (A) Protection (A) 16
Optionen Options Options
Fuschalter, Zhlwerk Foot switch, Counter Commande pdale, Compteur
Umformung ohne Innenabsttzung / Reshaping without internal support / Formage sans support intrieur
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4
Umformmaschinen WALFORM-Rohrverschraubungen
Reshaping machines WALFORM tube fittings
Machines de formage Raccords de tubes WALFORM
P4
P
Umformmaschinen WALFORM-Rohrverschraubungen
Reshaping machines WALFORM tube fittings
Machines de formage Raccords de tubes WALFORM
Verwendbare Rohrwandstrken
- Nicht rostender Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Stainless steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier spcial inoxidable
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
WALFORM-Kopf
Head for WALFORM fitting
Tte pour raccord WALFORM
Zur Umformung von Stahlroh-
ren mit Rohr-AD 6 bis 42 mm
und Rohren aus nicht rosten-
dem Stahl mit Rohr-AD 6 bis
30 x 3 mm. Durch Werkzeug-
wechsel kann die Maschine
MEG-WF2/BO auch als Brdel-
maschine fr Walterscheid-37-
SAE-Brdelflansche bis
60,3 mm verwendet werden.
For reshaping steel tubes with
outside diameters from 6 to
42 mm and stainless steel
tubes with outside diameters
from 6 to 30 x 3 mm. By
changing tools, the MEG-
WF2/BO machine can also be
used as a flaring machine for
Walterscheid-37 SAE flared
flanges up to 60.3 mm.
Machine pour le formage de
tubes en acier de 6 42 mm
et acier inox de 6 30 x 3 mm
de diamtre extrieur. Un
changement doutil permet
galement de faire de la
machine MEG-WF2/BO une
machine vaser pour les
brides dvasement 37 SAE
de Walterscheid jusqu
60,3 mm.
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 610 750
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 286
Brdel-Kopf
Head for flare tube fitting
Tte pour raccord pour tube vas
MEG-WF2
MEG-WF2/BO (ohne Umformkopf /
without reshaping head / sans tte de formage)
Hydraulikrohre aus nicht rostendem Stahl, Werkstoff 1.4571 (X6CrNiMoTi
17122), Ausfhrungsart m nach DIN 17458. Mae und Toleranzen nach
DIN 2391, Teil 1-C. - Stainless steel hydraulic tube, material 1.4571
(X6CrNiMoTi 17122) type m according to DIN 17458. Dimensions and
tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C. - Tube hydraulique, en acier
inox 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122), type m selon la norme DIN 17458.
Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Achtung!
Umformkpfe fr MEG-WF2/BO
zustzlich bestellen.
Attention!
Reshaping heads for MEG-WF2/BO should
be ordered in addition.
Attention!
Pour les ttes de formage pour la
MEG-WF2/BO, il convient de passer une
commande supplmentaire.
Technische Daten Technical data Donnes techniques
Gewicht (kg) Weight (kg) Poids (kg) 220
Mae B x H x T (mm) Dimensions W x H x D (mm) Dimensions L x H x P (mm) 850 x 275 x 990
Spannung (V) Voltage (V) Tension (V) 400
Frequenz (Hz) Frequency (Hz) Frquence (Hz) 50
Leistungsaufnahme Power consumption Consommation
(kW) (kW) de puissance (kW) 2,8
Absicherung (A) Fuse (A) Protection (A) 16
Optionen Options Options
Fuschalter, Zhlwerk Foot switch, Counter Commande pdale, Compteur
Umformung ohne Innenabsttzung / Reshaping without internal support / Formage sans support intrieur
Umformung mit Innenabsttzung / Reshaping with internal support / Formage avec support intrieur
Mit Sttzring / With adapter ring / Avec bague de support
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 612 351 Best.-Nr. / Reference / Rf.: 612 350
G
WALFORM-M
metallisch dichtend / with metallic seal
avec dtanchit par arte mtal
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4 Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
1.4571 St 37.4/52.4
+
P5
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
G
G G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G G
G
G
+
+
+
+
+
+
+
+
P
Umformmaschinen WALFORM-Rohrverschraubungen
Reshaping machines WALFORM tube fittings
Machines de formage Raccords de tubes WALFORM
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
WALFORM-Kopf
Head for WALFORM fitting
Tte pour raccord WALFORM
Zur Umformung von Stahl- und
Edelstahl-Rohren mit Rohr-AD
6 bis 42 mm. Durch Werkzeug-
wechsel kann diese Maschine
auch als Brdelmaschine fr
Walterscheid-37 SAE-Brdel-
flansche bis 101,6 mm verwen-
det werden.
For reshaping steel tubes and
stainless steel tubes with out-
side diameters from 6 to 42
mm. By changing tools, this
machine can also be used as a
flaring machine for Walter-
scheid-37 SAE flaring flanges
for all diameters to 101,6 mm.
Machine pour le formage de tube
hydraulique en acier et acier inox
1.4571 de 6 42 mm de diam-
tre extrieur. Un changement
doutil permet galement den
faire une machine vaser pour
les Walterscheid-37 SAE brides
dvasement 101,6 mm dia-
mtres.
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 287
Brdel-Kopf
Head for flare tube fitting
Tte pour raccord pour tube vas
MEG-WF3/BO
Technische Daten Technical data Donnes techniques
Gewicht (kg) Weight (kg) Poids (kg) 850
Mae B x H x T (mm) Dimensions W x H x D (mm) Dimensions L x H x P (mm) 860 x 1170 x 1530
Spannung (V) Voltage (V) Tension (V) 400
Frequenz (Hz) Frequency (Hz) Frquence (Hz) 50
Leistungsaufnahme Power consumption Consommation
(kW) (kW) de puissance (kW) 4
Absicherung (A) Fuse (A) Protection (A) 16
Optionen Options Options
Fuschalter, Zhlwerk Foot switch, Counter Commande pdale, Compteur
Umformung ohne Innenabsttzung / Reshaping without internal support / Formage sans support intrieur
Umformung mit Innenabsttzung / Reshaping with internal support / Formage avec support intrieur
Mit Sttzring / With adapter ring / Avec bague de support
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 289 Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 288
G
WALFORM-M
metallisch dichtend / with metallic seal
avec dtanchit par arte mtal
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Mae und Toleranzen nach DIN 2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Dimensions and tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Hydraulikrohre aus nicht rostendem Stahl, Werkstoff 1.4571 (X6CrNiMoTi
17122), Ausfhrungsart m nach DIN 17458. Mae und Toleranzen nach
DIN 2391, Teil 1-C. - Stainless steel hydraulic tube, material 1.4571
(X6CrNiMoTi 17122) type m according to DIN 17458. Dimensions and
tolerances according to DIN 2391, sheet 1-C. - Tube hydraulique, en acier
inox 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122), type m selon la norme DIN 17458.
Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
Achtung!
Umformkpfe fr MEG-WF3/BO
zustzlich bestellen.
Attention!
Reshaping heads for MEG-WF3/BO should
be ordered in addition.
Attention!
Pour les ttes de formage pour la
MEG-WF3/BO, il convient de passer une
commande supplmentaire.
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4
+
P6
Verwendbare Rohrwandstrken
- Nicht rostender Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Stainless steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier spcial inoxidable
Verwendbare Rohrwandstrken
- Stahl
Suitable tube wall thicknesses
- Steel
Epaisseurs de paroi dutube utilisables
- Acier
St 37.4/52.4 1.4571
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
WALFORMplus
mit Weichdichtung / with captive seal / avec joint mou
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] Wall thickness [mm]
Epaisseur de paroi [mm]
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6
G
G G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G G
G
G
+
+
+
+
+
+
+
+
P
P7
610 745
610 886
610 743
610 887
610 744
610 746
610 747
610 749
610 748
610 736
610 892
610 734
610 893
610 735
610 737
610 738
610 740
610 739
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
MEG-WF1/BO2
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
2 2,5 3
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
2 2,5 3
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
Werkzeuge fr Umformmaschine - WALFORM-M MEG-WF1/BO2
Tools for reshaping machine - WALFORM-M
Outils pour machine de formage - WALFORM-M
Spannbacken fr
WALFORM-M Stahl St 37.4/52.4
Clamping jaws for
WALFORM-M steel St 37.4/52.4
Mchoires de serrage pour
WALFORM-M acier St 37.4/52.4
Formstutzen fr
WALFORM-M Stahl St 37.4/52.4
Reshaper for
WALFORM-M steel St 37.4/52.4
Outil de formage pour
WALFORM-M acier St 37.4/52.4
P
MEG-WF2
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
+
Werkzeuge fr Umformmaschine - WALFORMplus MEG-WF2
Tools for reshaping machine - WALFORMplus MEG-WF2/BO
Outils pour machine de formage - WALFORMplus MEG-WF3/BO
P8
615 820
615 821
615 823
615 827
615 833
615 849
615 864
615 878
615 900
615 905
615 914
615 895
615 825
615 831
615 839
615 845
615 853
615 860
615 995
615 873
615 882
615 889
615 822
615 824
615 830
615 836
615 842
615 850
615 857
615 865
615 870
615 879
615 826
615 832
615 848
615 856
615 863
615 868
615 876
615 885
615 892
615 897
615 902
615 908
615 869
615 877
615 888
615 911
615 994
615 901
615 906
615 896
615 907
615 765
615 769
615 770
615 771
615 772
615 777
615 778
615 779
615 770
615 772
615 776
615 778
615 766
615 767
615 768
615 773
615 774
615 775
615 776
615 777
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
mit Innenabsttzung
with internal support
avec support intrieur
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
Umformung mit Innenabsttzung
Reshaping with internal support
Formage avec support intrieur
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
Spannbacken fr
WALFORMplus Stahl St 37.4/52.4
Clamping jaws for
WALFORMplus steel St 37.4/52.4
Mchoires de serrage pour
WALFORMplus acier St 37.4/52.4
Formstutzen fr
WALFORMplus Stahl St 37.4/52.4
Reshaper for
WALFORMplus steel St 37.4/52.4
Outil de formage pour
WALFORMplus acier St 37.4/52.4
ohne Innenabsttzung
without internal support
sans support intrieur
610 897
612 561
612 562
612 563
612 284
612 555
612 557
612 559
P
P9
Werkzeuge fr Umformmaschine - WALFORMplus MEG-WF2
Tools for reshaping machine - WALFORMplus MEG-WF2/BO
Outils pour machine de formage - WALFORMplus MEG-WF3/BO
MEG-WF2
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
615 921
615 925
615 928
615 935
615 942
615 949
615 961
615 931
615 938
615 945
615 952
615 956
615 964
615 970
615 960
615 976
615 981
615 986
615 977
615 982
615 989
615 918
615 917
615 919
615 920
615 922
615 765
615 767
615 777
615 778
615 779
615 774
615 778
615 766
615 768
615 769
615 774
615 770
615 771
615 772
615 773
615 775
615 776 615 776
615 777
*
*
*
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
mit Innenabsttzung
with internal support
avec support intrieur
Spannbacken fr
WALFORMplus nicht rostender Stahl 1.4571
Clamping jaws for
WALFORMplus stainless steel 1.4571
Mchoires de serrage pour
WALFORMplus acier inox 1.4571
Formstutzen fr
WALFORMplus nicht rostender Stahl 1.4571
Reshaper for
WALFORMplus stainless steel 1.4571
Outil de formage pour
WALFORMplus acier inox 1.4571
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
*
*
*
Umformung mit Innenabsttzung
Reshaping with internal support
Formage avec support intrieur
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
* ab Rohr-AD 35 Umformung von Rohrwerkstoff nicht rostender
Stahl 1.4571 nur mit MEG-WF3/BO mglich.
* from tube OD 35, reshaping of tube material stainless
steel 1.4571 is only possible with MEG-WF3/BO.
* partir du dia. ext. 35 du tube, le matriau de tube
acier inox 1.4571 ne peut tre form quavec la machine
MEG-WF3/BO.
615 934
615 941
615 948
615 955
615 959
615 967
615 973
615 978
615 983
615 991
ohne Innenabsttzung
without internal support
sans support intrieur
615 990
610 897
612 561
612 562
612 563
612 284
612 903
612 904
612 560
P
+
610 786
610 793
610 796
610 792
610 787
610 788
610 790
610 888
610 784
610 889
610 785
610 795
610 789
610 791
610 794
610 771
610 778
610 781
610 777
610 772
610 773
610 775
610 769
610 770
610 780
610 774
610 776
610 779
Spannbacken fr
WALFORM-M Stahl St 37.4/52.4
Clamping jaws for
WALFORM-M steel St 37.4/52.4
Mchoires de serrage pour
WALFORM-M acier St 37.4/52.4
Formstutzen fr
WALFORM-M Stahl St 37.4/52.4
Reshaper for
WALFORM-M steel St 37.4/52.4
Outil de formage pour
WALFORM-M acier St 37.4/52.4
Umformung ohne Innenabsttzung
Reshaping without internal support
Formage sans support intrieur
10 L/S
12 L/S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
10 L
10 S
12 L
12 S
15 L
16 S
18 L
20 S
22 L
25 S
28 L
30 S
35 L
38 S
42 L
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
Werkzeuge fr Umformmaschine - WALFORM-M MEG-WF2
Tools for reshaping machine - WALFORM-M MEG-WF2/BO
Outils pour machine de formage - WALFORM-M MEG-WF3/BO
MEG-WF2
MEG-WF2/BO MEG-WF3/BO
P10
P
P11
P
Umformmaschinen Brdel-Rohrverschraubungen 37
Reshaping machines Flare tube fittings 37
Machines de formage Raccords pour tubes vass 37
Technische Daten
Technical Data
Donnes techniques
Best.-Nr.
Reference / Rf.
Rohr-AD
Tube OD mm
Tube ext.
Gewicht
Weight / Poids kg
Mae B x H x T
Dimensions W x H x O mm
Dimensions L x H x P
Spannung
Voltage / Tension V
Frequenz
Frequency / Frquence Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption kW
Consommation de puissance
Absicherung
Fuse / Protection A
Optionen
Options / Options
Achtung! Umformkpfe fr MEG-WF2/BO und
MEG-WF3/BO zustzlich bestellen.
Attention! Reshaping heads for MEG-WF2/BO
and MEG-WF3/BO should be ordered in addition.
Attention! Pour les ttes de formage pour la
MEG-WF2/BO et MEG-WF3/BO, il convient de passer
une commande supplmentaire.
Brdel-Kopf
Head for flare tube fitting
Tte pour raccord pour
tube vas
Best.-Nr./Reference/Rf.:
612 350
MHH-BO MEG-
BO2 WF1/BO2*
MEG-WF2/BO*
(Ohne Umformkopf /
without reshaping head /
sans tte de formage)
MEG-WF3/BO*
(Ohne Umformkopf/
without reshaping head/
sans tte de formage)
Zum Brdeln von Rohren Stahl/nicht rostender Stahl mit Rohr-AD 6 bis 101,6 mm.
For flaring tubes with outside diameters from 6 to 101,6 mm.
Machine pour le formage de tubes de 6 101,6 mm.
WALFORM-Kopf
Head for WALFORM fitting
Tte pour raccord
WALFORM
Best.-Nr./Reference/Rf.:
613 288
Best.-Nr./Reference/Rf.:
612 351
Best.-Nr./Reference/Rf.:
613 289
Verwendbare Rohrwerkstoffe
Suitable tube materials
Materiaux du tube utilisables
Handelsbliche Hydraulikrohre, Werkstoff St 37.4/52.4 gem
DIN 1630, NBK-3.1B. Nicht rostender Stahl Werkstoff 1.4571 (X6CrNiMoTi
17122) Ausfhrungsart m nach DIN 17458. Mae und Toleranzen nach DIN
2391, Teil 1-C.
Commercial hydraulic tube, material St 37.4/52.4 according to DIN 1630,
NBK-3.1B. Stainless steel material 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122) type m
according to DIN 17458. Dimensions and tolerances according to DIN 2391,
sheet 1-C.
Tube hydraulique courant, matriau St 37.4/52.4 suivant DIN 1630, NBK-
3.1B. Acier inox 1.4571 (X6CrNiMoTi 17122) type m selon la norme DIN
17458. Dimensions et tolrances suivant DIN 2391, folio 1-C.
* Durch Werkzeugwechsel knnen diese Maschinen auch als
WALFORM-Maschinen verwendet werden.
* By changing the tools, this machines can also be used as
WALFORM machines
* Par un changement doutil, le machines peut aussi tre utilise
comme machines WALFORM.
608 250 613 351 613 287 609 708 610 720
6 - 42
6 - 42
6 - 42
6 - 42
60,3
auf Anfrage
on request / sur demande
45 107 220 850
500 x 220 x 750 760 x 235 x 715 850 x 275 x 990 860 x 117 x 1530
- 230 400 400
- 50 50 50
- 2 2,8 4
Fuschalter, Zhlwerk / Foot switch, Counter / Commande pedale, Compteur
Brdel-Kopf
Head for flare tube fitting
Tte pour raccord pour
tube vas
WALFORM-Kopf
Head for WALFORM fitting
Tte pour raccord
WALFORM
bis / to
jusqu
101,6
auf Anfrage
on request / sur demande
bis / to
jusqu
St ahl
St eel
Aci er
ni cht rost ender St ahl
st ai nl ess st eel
aci er i nox
- 16 16 16
Brdelflansche 37
37 flared flanges
Brides dvasement 37
P12
P
Best.-Nr. / Reference / Rf.
Werkzeuge fr Umformmaschine - Brdel-Rohrverschraubungen 37 MHH-BO (MEH-B-2)
Tools for reshaping machine - Flare tube fittings 37
Outils pour machine de formage - Raccords pour tubes vass 37
608 501
608 502
608 503
608 505
608 507
608 500
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
Spannbacken fr
Brdel-Rohrverschraubungen 37
Stahl St37.4/52.4 - nicht rostender Stahl 1.4571
Clamping jaws for flare tube fittings 37
steel St37.4/52.4 - stainless steel 1.4571
Mchoires de serrage pour raccords pour
tubes vass 37
acier St37.4/52.4 - acier inox 1.4571
608 510
608 513
608 515
608 407
608 504
608 506
608 508
608 509
608 514
Best.-Nr.
Reference
Rf.
608 516
608 517
608 518
608 519
608 408
608 409
608 520
608 410
608 521
608 522
608 411
608 523
608 524
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
D*
[mm]
6
8
10
12
14
15
16
18
20
25
30
32
38
10,7
11,6
13,7
17,4
21,0
21,0
22,0
26,0
26,6
32,7
41,5
40,8
48,6
MHH-BO (MEH-BO-2)
Brdeldorn
Flaring mandrel
Mandrin vaser
Standarddorn zur Brdelung von Stahlrohren
Standard mandrel for steel tube flaring
Mandrin standard pour lvasement de tubes
en acier
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 604 854
Hartstoffbeschichteter Dorn zum Brdeln von
Rohren aus Stahl und nicht rostendem Stahl
Mandrel with mechanically resistant coating for
the flaring of steel and stainless steel tubes
Mandrin avec revment rsistance mcanique
leve pour lvasement de tubes en acier et
acier inox
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 605 100
Spannbacken fr
Brdel-Rohrverschraubungen 37
nach SAE J 514
Stahl St37.4/52.4 - nicht rostender Stahl 1.4571
Clamping jaws for flare tube fittings 37
according to SAE J 514
steel St37.4/52.4 - stainless steel 1.4571
Mchoires de serrage pour raccords
pour tubes vass 37 suivant SAE J 514
acier St37.4/52.4 - acier inox 1.4571
608 511
608 512
P13
P
Brdelverschraubung
nach SAE J 514
Flare fitting according
to SAE J 514
Raccord pour tube
vas selon SAE J 514
Best.-Nr. / Reference / Rf.
608 380
608 381
608 382
608 384
608 386
608 379
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
Wandstrke [mm] / Wall thickness [mm] / Epaisseur de paroi [mm]
1 6 1,5 2 2,5 5 4 3,5 3
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
608 389
608 392
608 394
608 412
608 383
608 385
608 387
608 388
608 393
Best.-Nr.
Reference
Rf.
608 395
608 396
608 397
608 398
608 413
608 416
608 399
608 415
608 400
608 401
608 416
608 402
608 403
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext .
[mm]
6
8
10
12
14
15
16
18
20
25
30
32
38
MEG-BO2
MEG-WF1/BO2
Brdeldorn
Flaring mandrel
Mandrin vaser
Standarddorn zur Brdelung von Stahlrohren
Standard mandrel for steel tube flaring
Mandrin standard pour lvasement de tubes
en acier
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 604 854 Best.-Nr. / Reference / Rf.: 605 100
Werkzeuge fr Umformmaschine - Brdel-Rohrverschraubungen 37 MEG-BO2
Tools for reshaping machine - Flare tube fittings 37 MEG-WF1/BO2
Outils pour machine de formage - Raccords pour tubes vass 37
Spannbacken fr
Brdel-Rohrverschraubungen 37
Stahl St 37.4/52.4 - nicht rostender Stahl 1.4571
Clamping jaws for flare tube fittings 37
steel St 37.4/52.4 - stainless steel 1.4571
Mchoires de serrage pour raccords pour
tubes vass 37
acier St 37.4/52.4 - acier inox 1.4571
Spannbacken fr
Brdel-Rohrverschraubungen 37
nach SAE J 514
Stahl St 37.4/52.4 - nicht rostender Stahl 1.4571
Clamping jaws for flare tube fittings 37
according to SAE J 514
steel St 37.4/52.4 - stainless steel 1.4571
Mchoires de serrage pour raccords
pour tubes vass 37 suivant SAE J 514
acier St 37.4/52.4 - acier inox 1.4571
Hartstoffbeschichteter Dorn zum Brdeln von
Rohren aus Stahl und nicht rostendem Stahl
Mandrel with mechanically resistant coating for
the flaring of steel and stainless steel tubes
Mandrin avec revment rsistance mcanique
leve pour lvasement de tubes en acier et
acier inox
608 390
608 391
P14
P
D*
[mm]
10,7
11,6
13,7
17,4
21,0
21,0
22,0
26,0
26,6
32,7
41,5
40,8
48,6
Brdelverschraubung
nach SAE J 514
Flare fitting according
to SAE J 514
Raccord pour tube
vas selon SAE J 514
Best.-Nr. / Reference / Rf.
611 740
611 741
613 773
611 382
613 775
611 743
611 383
613 777
611 384
612 148
613 771
611 386
612 149
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
16 x 2
16 x 2,5
16 x 3
20 x 2
20 x 2,5
20 x 3
20 x 3,5
20 x 4
22 x 2
25 x 2,5
25 x 3
25 x 4
28 x 3
30 x 4
30 x 5
34 x 4,5
35 x 3
35 x 5
38 x 4
38 x 5
38 x 6
42 x 3
42 x 4
48,3 x 3,2
50 x 2,5
50 x 3
50 x 5
50 x 6
50 x 8
60 x 3
60,3 x 3,6
60 x 5
60,3 x 5,6
60 x 6
60 x 8
60,3 x 8
Brdeldorn-Adapter
Flaring mandrel adapter
Adapteur de mandrin vaser
MEG-WF2/BO
Brdeldorn
Flaring mandrel
Mandrin vaser
Hartstoffbeschichteter Dorn zum Brdeln von Rohren aus Stahl und nicht rostendem Stahl
Mandrel with mechanically resistant coating for the flaring of steel and stainless steel tubes
Mandrin avec revment rsistance mcanique leve pour lvasement de tubes en acier et acier inox
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 613 205
Spannbacken
Clamping jaws
Mchoires de serrage
Brdeldorn-Adapter
Flaring mandrel adapter
Adapteur de mandrin vaser
611 748
611 749
611 750
611 751
611 752
611 753
611 754
614 086
614 087
611 755
611 399
611 757
614 088
611 758
611 759
611 400
614 089
614 090
611 401
611 762
611 763
612 150
614 091
614 092
611 765
612 151
611 766
611 403
611 768
612 152
614 095
614 802
614 096
612 153
614 093
614 097
Spannbacken fr Brdelflansche 37
Stahl St 37.4/52.4
Clamping jaws for 37 flared flanges
steel St 37.4/52.4
Mchoires de serrage pour
brides dvasement 37
acier St 37.4/52.4
Nicht rostender Stahl 1.4571 auf Anfrage
Stainless steel 1.4571 on request
Acier inox 1.4571 sur demande
Werkzeuge fr Umformmaschine - Brdelflansche 37 MEG-WF2/BO
Tools for reshaping machine - 37 flared flanges
Outils pour machine de formage - Brides dvasement 37
P15
P
Best.-Nr. / Reference / Rf.
614 110
614 111
614 112
614 113
614 114
614 115
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
48,3 x 3,2
50 x 2,5
50 x 3
50 x 5
50 x 6
50 x 8
60 x 3
60,3 x 3,6
60 x 5
60,3 x 5,6
60 x 6
60 x 8
60,3 x 8
60 x 10
60,3 x 10
76,1 x 2,9
76,1 x 7,1
88,9 x 3,6
101,6 x 8,8
MEG-WF3/BO
Spannbacken
Clamping jaws
Mchoires de serrage
Brdeldorn-Adapter
Flaring mandrel adapter
Adapteur de mandrin vaser
614 481
614 482
614 483
614 484
614 485
614 486
614 487
614 491
614 492
614 488
614 489
614 493
614 490
614 494
614 495
614 497
614 500
614 504
Brdeldorn
Flaring mandrel
Mandrin vaser
Hartstoffbeschichteter Dorn zum Brdeln von Rohren aus Stahl und nicht rostendem Stahl
Mandrel with mechanically resistant coating for the flaring of steel and stainless steel tubes
Mandrin avec revment rsistance mcanique leve pour lvasement de tubes en acier et acier inox
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 614 118
Brdeldorn-Adapter
Flaring mandrel adapter
Adapteur de mandrin vaser
Nicht rostender Stahl 1.4571 auf Anfrage
Stainless steel 1.4571 on request
Acier inox 1.4571 sur demande
Weitere Gren auf Anfrage
Further sizes on request
Dautres dimensions sur demande
Werkzeuge fr Umformmaschine - Brdelflansche 37 MEG-WF3/BO
Tools for reshaping machine - 37 flared flanges
Outils pour machine de formage - Brides dvasement 37
Spannbacken fr Brdelflansche 37
Stahl St 37.4/52.4
Clamping jaws for 37 flared flanges
steel St 37.4/52.4
Mchoires de serrage pour
brides dvasement 37
acier St 37.4/52.4
P16
P
Werkzeuge fr Schraubstock - Brdel-Rohrverschraubungen 37
Vice tools - Flare tube fittings 37
Outils pour tau - Raccords pour tubes vass 37
Achtung!
Schraubstock-Brdelwerkzeug nur bei Einzelmontagen und Reparaturen verwenden.
Caution!
The vice flaring tool should only be used for individual assembly operations and
repair work.
Attention!
N'utiliser l'outillage vaser avec tau que pour des montages individuels et des
rparations.
Spannbacke auf Rohr schieben. Rohrende mu bndig mit Vorderseite
der Spannbacke abschlieen. Spannbacke mit Rohr in Schraubstock
fest einspannen.
Slide clamping jaw onto tube. Tube end must be flush with front end
of clamping jaw. Firmly clamp both jaw and tube in vice.
Mettre la mchoire de serrage sur le tube. Le bout du tube doit
affleurer la face de la mchoire de serrage. Serrer fond la mchoire
de serrage avec le tube dans l'tau.
Rohrende brdeln. Richtige Form des Brdelkragens ist bei Anliegen
im Kegel der Spannbacken erreicht. (Ab Rohr-AD 20 mm Vordorn ver-
wenden.) Gebrdeltes Rohr kontrollieren.
Flare tube end. Tube is correctly flared if it conforms to the taper in
the clamping jaws. (From 20 mm tube OD use pre-mandrel.) Check
the flared tube.
Evaser le tube. La forme correcte du collet est obtenue ds qu'il
adhre au cne des mchoires de serrage ( partir du dia. ext. 20 mm
du tube, utiliser le mandrin prparatoire.) Contrler le tube vas.
Best.-Nr.
Reference
Rf.
602 823
602 824
602 825
602 826
602 833
602 827
602 834
602 828
602 835
602 829
602 836
602 830
602 837
602 831
602 838
602 832
Rohr-AD
Tube OD
Tube ext.
[mm]
6
8
10
12
14
15
16
18
20
22
25
28
30
35
38
42
Brdel-Spannbacken
Clamping jaws
Mchoires de serrage
pour lvasement
Best.-Nr.
Reference
Rf.
063 156
063 155
063 157
063 158
063 159
Typ
Type
Dsignation
B-Dorn 6-18
Mandrel 6-18
Mandrin 6-18
B-Vordorn 20-42
Pre-mandrel 20-42
Mandrin prparatoire 20-42
B-Dorn 18-25
Mandrel 18-25
Mandrin 18-25
B-Dorn 28-30
Mandrel 28-30
Mandrin 28-30
B-Dorn 35-42
Mandrel 35-42
Mandrin 35-42
Brdel-Dorne
Flaring mandrels
Mandrins vaser
P17
P
Rohrbiegewerkzeuge
Tube bending tools
Cintreuses pour tubes
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 012 Best.-Nr. / Reference / Rf.: 033 020
Rohrbiegewerkzeug
6-12 mm Rohr-AD mit 4 auswechselbaren
Biegerollen
Tube bending tool
6-12 mm tube OD with 4 replaceable
bending rollers
Cintreuse pour tubes
ext. 6 12 mm avec 4 rouleaux diffrents
Rohrbiegewerkzeug
10-18 mm Rohr-AD mit 4 auswechselbaren
Biegerollen
Tube bending tool
10-18 mm tube OD with 4 replaceable
bending rollers
Cintreuse pour tubes
ext. 10 18 mm avec 4 rouleaux diffrents
Fr Rohre von 6-18 mm Rohr-AD
For tubes from 6-18 mm tube OD
Pour tubes ext. 6 18 mm
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 063 805
Rohrbiegewerkzeug SA1
10-18 mm Rohr-AD mit 4 auswechselbaren
Biegerollen und 7 Prismenbacken,
10L/S, 12L/S, 15L, 16S, 18L
Tube bending tool SA1
10-18 mm tube OD with 4 replaceable bending
rollers and 7 holding attachements,
10L/S, 12L/S, 15L, 16S, 18L
Cintreuse pour tubes SA1
ext.10 18 mm avec 4 rouleaux diffrents
et avec 7 encoches dappui,
10L/S, 12L/S, 15L,16S, 18L
Fr Rohre von 6-22 mm Rohr-AD
For tubes from 6-22 mm tube OD
Pour tubes ext. 6 22 mm
Die Rohrbiegewerkzeuge ermgli-
chen das Biegen von Rohren direkt
(SA1) oder 24 mm (SA2) hinter der
bereits aufgezogenen berwurf-
mutter.
When using the tube bending
tools, tubes can be bent
immediatly (SA1) or 24 mm (SA2)
behind the previously mounted
nut.
Avec les cintreuses pour tubes, il
est possible de cintrer les tubes
juste derrire lcrou dj mont
(SA1) ou 24 mm (SA2).
Best.-Nr. / Reference / Rf.: 615 706
Rohrbiegewerkzeug SA2
6-22 mm Rohr-AD mit 8 auswechselbaren
Biegerollen, inkl. Transportkoffer
Tube bending tool SA2
6-22 mm tube OD with 8 replaceable bending
rollers, incl. transport case
Cintreuse pour tubes SA2
ext. 6 22 mm avec 8 rouleaux diffrents,
mallette de transport incluse
P18
P
P19
P
Vertretungen - Inland
Agents - Germany
Reprsentants en Allemagne
G Hyflexar Schlauch u. Armaturen GmbH Tel. (0351) 8 30 49 65 Telefax (0351) 8 30 49 66
01139 Dresden Grimmstrae 79 (im Frhgemse-Zentrum)
G Knoll Hydraulik GmbH & Co. KG Tel. (0371) 77 50 58-0 Telefax (0371) 77 50 58-9
09128 Chemnitz Am Erlenwald 18 E-mai l Knol l HY@t -onl i ne.de
08525 Plauen TIB Technischer Industriebedarf Handels GmbH Tel. (03741) 52 27 88 Telefax (03741) 52 27 88
August-Bebel-Strae 60
G Hyflexar Hydrauliktechnik GmbH Tel. (03334) 2 91 45 u. 27 05-0 Telefax (03334) 2 91 46
16225 Eberswalde Boldtstrae 22 E-mai l Hyf l exar-Eberswal de@t -onl i ne.de
Hyflexar Hydrauliktechnik GmbH Tel. (03332) 51 09 90 Telefax (03332) 51 09 80
16303 Schwedt Helbigstrae 18
G Hyflexar Hydrauliktechnik GmbH Tel. (038797) 5 20 53 Telefax (038797) 5 12 03
19357 Karstdt Semlinerstrae 10
Hyflexar Hydrauliktechnik GmbH Tel. (033962) 8 09 93 Telefax (033962) 8 09 95
16909 Heiligengrabe Wittstocker Str. 2
Hydrauliktechnik Altmark Tel. (03931) 25 89 91 Telefax (03931) 25 89 93
39576 Stendal Osterburger Str. 212 E-mai l ht asdl @t -onl i ne.de
G Rander & Co. GmbH, Hydraulik + Fluidtechnik Tel. (04101) 3 40 75+76 Telefax (04101) 3 50 30
25474 Ellerbek Waldhofstrae 9 E-mai l i nf [email protected]
25471 Ellerbek Postfach 12 25 Internet www.rander-gmbh.de
G Kroning Industrietechnik GmbH Tel. (0421) 6 26 06-32 Telefax (0421) 6 26 06 15
28759 Bremen Friedrich-Humbert-Strae 169-173 E-mai l f l ui dt echni k@Kroni ng.de
(und Hannover) Int ernet www.Kroni ng.de
HDI-Bolte GmbH Tel. (05241) 61 43 Telefax (05241) 68 74 68
33335 Gtersloh Osnabrcker Landstrae 270 E-mai l HDI-Bol t e@t -onl i ne.de
33275 Gtersloh Postfach 41 12
Josef Strohmeier GmbH, Technischer Grohandel Tel. (05242) 92 63-0 Telefax (05242) 92 63-22
33378 Rheda-Wiedenbrck Pilgerpatt 10 E-mai l St rohmei erGmbH@t -onl i ne.de
Internet www.St rohmei erGmbH.de
Beilke GmbH & Co. KG Tel. (02381) 9 91 99-0 Telefax (02381) 40 56 40
59063 Hamm Oestingstrae 45 E-mai l i nf o@bei l ke.de Int ernet www.bei l ke.de
Josef Strohmeier GmbH, Technischer Grohandel Tel. (02941) 28 68 80-0 Telefax ((02941) 27 40 93
59557 Lippstadt Hansastrae 31 E-mai l Li ppst adt St rohmei erGmbH@t -onl i ne.de
Int ernet www.St rohmei erGmbH.de
Beilke GmbH & Co. KG Tel. (02941) 1 70 24 Telefax (02941) 2 37 42
59557 Lippstadt Erwitter Strae 151 E-mai l i nf o@bei l ke.de Int ernet www.bei l ke.de
Beilke GmbH & Co. KG Tel. (02921) 7 07-0 Telefax (02921) 7 07-77
59494 Soest Am Silberg 2-4 E-mai l i nf o@bei l ke.de Int ernet www.bei l ke.de
Beilke GmbH & Co. KG Tel. (02922) 57 79 Telefax (02922) 8 39 99
59457 Werl Hammer Strae 122 E-mai l i nf o@bei l ke.de Int ernet www.bei l ke.de
Beilke GmbH & Co. KG Tel. (02932) 47 58 40 Telefax (02932) 4 75 84 44
59755 Arnsberg Mhnestrae 11-17 E-mai l i nf o@bei l ke.de Int ernet www.bei l ke.de
G Luwaka GmbH, Technik und Service Tel. (0561) 95 87-0 Telefax (0561)95 87-503
34123 Kassel Falderbaumstrae 25 E-mai l i nf o@l uwaka.de
34080 Kassel Postfach 20 01 31 Int ernet www.l uwaka.de
G Ingenieurbro Eisenberger GmbH Tel. (02771) 3 07-0 Telefax (02771) 3 07 25
35683 Dillenburg Dietzhlzstrae 7 E-mai l box@ei senberger.de
35662 Dillenburg Postfach 12 54 Int ernet www.ei senberger.de
Seiferth & Angrabeit, Armaturen - Schluche Tel. (06404) 70 59 Telefax (06404) 6 32 95
35463 Fernwald Hellenweg 22-24
G J. Schulze Hydraulik Tel. (03933) 9 13 48 Telefax (03933) 48 85
39307 Brettin Am Bahnhof 6
J. Schulze Hydraulik Tel. (0391) 5 05 19 92 Telefax (0391) 5 05 04 05
39126 Magdeburg Saalestrae 36
G Hyflexar Holding GmbH Tel. (0211) 74 50 08 Telefax (0211) 7 48 73 73
40599 Dsseldorf Spanger Strae 34
Hyflexar Schlauch & Armaturen GmbH Tel. (02161) 17 78 01 Telefax (02161) 17 78 02
41063 Mnchengladbach Knkelstrae 125
G Eduard Hengstenberg GmbH Tel. (0201) 36 06-0 Telefax (0201) 36 06-278
Hydraulik- und Industrieteile E-mai l Hengst enberg-Gruppe.Hydraul i k@T-Onl i ne.de
45326 Essen Laubenhof 6 Int ernet www.hengst enberg-gruppe.de
45361 Essen Postfach 45 01 61
G Thielen Industrie-Hydraulik GmbH Tel. (02632) 96 62-0 Telefax (02632) 96 62-90
56626 Andernach Rasselsteinstrae 12 E-mai l INFO@Thi el en.de
56604 Andernach Postfach 14 61 Int ernet www.Thi el en.de
G K.-H. Griebel Hydraulik und Pneumatik Tel. (02391) 9129-0 Telefax (02391) 91 29-18
58840 Plettenberg Kbbinghauser Hammer 23 E-mai l i nf o@gri ebel -pl et t enberg.de
Int ernet www.gri ebel -pl et t enberg.de
G Gummi-Roller GmbH Tel. (06173) 60 04-0 Telefax (06173) 69 71
65760 Eschborn Rudolf-Diesel-Strae 17 E-mai l i nf o@rol l er-rei f f .de
65733 Eschborn Postfach 58 20 Int ernet www.rol l er-rei f f .de
Mhlberger GmbH Tel. (0611) 2 78 07-0 Telefax (0611) 2 78 07-40
65203 Wiesbaden Otto-Wallach-Strae 16 E-mai l Inf o@M IA.de
65083 Wiesbaden Postfach 12 05 52 Int ernet www.muehl berger.de
G Fierthbauer - Inh. Rolf Mader Tel. (0711) 93 08 07-0 Telefax (0711) 36 65 31
73730 Esslingen-Zell Alleenstrae 35 E-mai l Kundenservi ce@f i ert hbauer.de
73716 Esslingen Postfach 50 08 Int ernet www.f i ert hbauer.de
Horn-Hydraulik-Technik GmbH Tel. (07254) 83 67 und 95 00 86 Telefax (07254) 95 00 88
68794 Oberhausen-Rheinhausen Weiherweg 25 E-mai l Inf [email protected] Int ernet www.horngmbh.de
P20
G Vertretungen - Inland
Agents - Germany
Reprsentants en Allemagne
Sttzpunkt - Inland
Base - Germany
Base en Allemagne
P
H.P. Barth, Fluid-Verbindungstechnik Tel. (07141) 60 52 82 Telefax (07141) 20 07 43
71732 Tamm Amselweg 5
Gummi-Scheufele GmbH Tel. (07041) 9 57 60 Telefax (07041) 45 40 1
75404 Mhlacker Industriestrae 129
Haas & Kellhofer Industriebedarf Tel. (07731) 92 46-0 Telefax (07731) 92 46 46
78224 Singen/Hohentwiel Grubenwaldstrae 7
Krll Hydrotechnik KG Tel. (07541) 38 00-0 Telefax (07541) 2 10 20
88046 Friedrichshafen Eckenerstrae 65
88263 Horgenzell-Furth Finsterle GmbH Tel. (07504) 97 08-0 Telefax (07504) 97 08 24
BF-Hydraulik, Baumann & Fischer KG Tel. (07522) 8 00 45 Telefax (07522) 8 00 46
88239 Wangen Wiesen
G Lotz Hydraulik + Pneumatik GmbH Tel. (07641) 92 91-0 Telefax (07641) 92 91 20
79312 Emmendingen Denzlinger Strae 32
79301 Emmendingen Postfach 11 62
G Schtz Industrietechnik GmbH Tel. (089) 80 93-0 Telefax (089) 80 93-2 88
82178 Puchheim Benzstrae 36 E-mai l i nf o@schoet z-i ndust ri e.de
82167 Puchheim Postfach 11 42 Int ernet www.schoet z.de
Rottmoser Hydraulik, Industrie, KFZ-Teile Tel. (08031) 30 87-0 Telefax (08031) 30 87-23
83022 Rosenheim Simsseestrae 6
Johann Schild, Herstellungs+Handels GmbH Tel. (08684) 98 80-0 Telefax (08684) 98 80-20
83413 Fridolfing Nilling 6
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (08638) 20 84 Telefax (08638) 20 86
84478 Waldkraiburg Traunreuter Str. 3
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (08671) 30 31 Telefax (08671) 35 84
84524 Neutting Simbacher Str. 34
Josef Hohn GmbH, Fahrzeug + Industrieteile Tel. (0821) 2 97 91-0 Telefax (0821) 2 97 91-11
86368 Gersthofen Werner-von-Braun-Strae 8
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (0831) 5 74 31-0 Telefax (0831) 5 74 31 10
87437 Kempten Porschestrae 17
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (08331) 92 07-0 Telefax (08331) 92 07 10
87700 Memmingen Brahmsstrae 6
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (0731) 7 29 62-0 Telefax (0731) 7 29 62-20
89231 Neu-Ulm Heinkelstrae 6
Eugen Trost GmbH & Co. KG Tel. (0851) 9 55 49-0 Telefax (0851) 9 55 49-10
94036 Passau Neuburger Strae 129
Andorfer Hydraulik GmbH Tel. (09421) 99 56-0 Telefax (09421) 99 56-10
94315 Straubing Hebbelstrae 22
94306 Straubing Postfach 06 31
Schnupp GmbH & Co., Hydraulik KG Tel. (09422) 33 96 Telefax (09422) 55 50
94327 Bogen Further Strae 63
Hans Pregler KG Tel. (0991) 25 05-0 Telefax (0991) 25 05-29
94469 Deggendorf Graflinger Strae 224
G Schtz Industrietechnik GmbH Tel. (09129) 9 09 97-0 Telefax (09129) 9 09 97-49
90530 Wendelstein Johann-Hllfritsch-Strae 43 E-mai l i nf o@schoet z-i ndust ri e.de Int ernet www.schoet z.de
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09081) 29 58-0 Telefax (09081) 23 34 1
86720 Nrdlingen Anton-Jaumann-Industriepark 3a
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (0911) 6 43 10-0 Telefax (0911) 6 43 10 40
90451 Nrnberg Donaustrae 107
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09131) 1 20 41-0 Telefax (09131) 30 29 03
91052 Erlangen Am Anger 40
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09161) 88 47-0 Telefax (09161) 88 47-20
91413 Neustadt/Aisch Rudolf-Diesel-Strae 1
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (0981) 4 88 38-0 Telefax (0981) 8 21 12
91522 Ansbach Jgerndorferstrae 25
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09141) 86 62-0 Telefax (09141) 86 62-22
91781 Weienburg Industriestrae 51
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09621) 76 75-0 Telefax (09621) 76 75 40
92224 Amberg Dieselstrae 3
Meier Siegfried, Hydraulikdienst Tel. (09661) 98 68 Telefax (09661) 99 68
92237 Sulzbach-Rosenberg Industriestrae 40
Gnther Plner, Hydraulikdienst Tel. (09641) 92 29-0 Telefax (09641) 92 29-49
92655 Grafenwhr Bahnhofstrae 56
Schtz Industrietechnik GmbH Tel. (09401) 96 31 13 Telefax (09401) 96 31 10
93083 Obertraubling Hartinger Weg 2A
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (09281) 78 75-0 Telefax (09281) 9 68 18
95032 Hof Wunsiedler Strae 7
Eugen Trost GmbH & Co. Tel. (0921) 7 92 04-0 Telefax (0921) 9 88 72
95448 Bayreuth Christian-Ritter-von-Langheinrich-Strae 22
Lamm (Seile, Hebezeuge, Ketten, Hydraulik) Tel. (09545) 75 20 Telefax (09545) 5 03 29
96146 Altendorf Brcknerstrae 5
G Wtschner Fahrzeugteile GmbH + Co. KG Tel. (09721) 65 86-0 Telefax (09721) 6 83 85
97424 Schweinfurt Rudolf-Diesel-Strae 15 E-mai l i nf o@wuet schner.com
97405 Schweinfurt Postfach 15 57 Int ernet www.wuet schner.com
G Hyflexar Schlauch & Armaturen GmbH Tel. (03643) 42 16 88 Telefax (03643) 42 16 89
99427 Weimar Nordstrae 5
JEN Pneumatik & Schlauchtechnik GmbH Tel. (03641) 35 63 00 Telefax (03641) 35 63 20
07745 Jena Gschwitzer Strae 22 E-mai l mai l @j enpneumat i k.de Int ernet www.j enpneumat i k.de
Fluidtechnik GmbH Tel. (036253) 30 70 Telefax (036253) 30 725
99887 Georgenthal/Thr. Friedensstrae 14
P21
P
Vertretungen - Europa
Agents - Europe
Reprsentants en Europe
G Belgien/Belgium Interpieces S.A. N.V. Industrie Tel. +32 (2) 2 55 78 81 Telefax +32 (2) 2 55 79 80
Havendoklaan 14 (Cargovil) E-mail [email protected]
1804 Vilvoorde
G Belgien/Belgium nv. Glaenzer-Seurre Tel. (011) 59 02 60 Telefax (011) 31 65 58
Stippelstraat 53 E-mail [email protected]
3800 Sint-Truiden
G Dnemark/Denmark Dansk Uni-Cardan A/S Tel. 44 86 68 44 Telefax 44 68 88 22
Jernet 39 E-mail [email protected]
6000 Kolding Internet www.uni-cardan.dk
G Finnland/Finland GS-Hydro Oy Tel. (0) 3 65 641 Telefax (0) 3 6532 998
Lautatarhankatu 4
13110 Hmeenlinna
G Finnland/Finland Muko Oy Tel. (09) 34 87 08 47 Telefax (09) 34 87 08 48
Hankasuontie 12, P.O. Box 55 E-Mail [email protected]
00390 Helsinki 39 Internet www.muko.fi
G Frankreich/France DEFA Dep. Hydraulique Tel. (01) 30 25 94 20 Telefax (01) 30 25 94 59
11 Rue Guy Moquet, Zone Industrielle du Val d Argent E-mail [email protected]
95100 Argenteuil Internet www.defa.fr
Frankreich/France Socit Syldos Tel. (04) 72 21 41 03 Telefax (04) 72 50 85 05
2, Rue Pierre Timbaud - Z.I., B.P. 572
69637 Venissieux Cedex
G Griechenland/Greece Antonios John Gioxas Tel. (1) 4 17 66 12 Telefax (1) 4 17 92 04
Industrial and Shipbuilding Supplies (1) 4 17 72 25
19, Gravias Str. (1) 4 17 54 43
185 45 Piraeus
G Grobritannien/Great Britan Stauff UK Tel. (01142) 518 518 Telefax (01142) 518 519
332 Coleford Road E-mail [email protected]
Darnall, Sheffield S9 5PH
G Island/Iceland Landvlar HF Tel. 557-6600 Telefax 557-8500
Smijuvegur 66, P.O. Box 20
200 Kpavogur
G Italien/Italy Uni-Cardan Italia S.p.A. Tel. (02) 3 83 38-1 Tel ef ax (02) 333.01.030 / 38302122
Via G. Ferraris 125
20021 Ospiate di Bollate
G Italien/Italy STAUFF Italia S.R.L. Tel. (0362) 31 21 13 Telefax (0362) 33 55 36
Via Pola 21-23
20034 Birone di Giussano (MI)
Kroatien/Croatia UN-TRA d.o.o. Zapstupstvo: Rexroth Tel. (1) 2 32 92 66 Telefax (1) 2 32 92 67
1. Ravnice 2a
10000 Zagreb
G Niederlande/Netherlands EPE-Goldman BV Technisch Handelsbureau Tel. +31 (10) 4 26 99 99 Telefax +31 (10) 4 26 90 80
Postbus 82 3100 AB Schiedam E-mail [email protected]
Adm. Trompstraat 4 3115 HH Schiedam Internet www.epe-goldman.nl
G Norwegen/Norway GKN UniCardan Norge A.S Tel. (64) 98 11 00 Telefax (64) 98 11 98
Verpetvn. 34 E-mail [email protected]
1540 Vestby
G Norwegen/Norway GS-Hydro Norge AS Tel. (47) 63 86 66 20 Telefax (47) 63 86 66 66
Mltrostveien 3, P.O. Box 93
2044 Frogner
G sterreich/Austria GKN Service Austria GmbH Tel. (01) 6 16 38 80 Telefax (01) 6 16 38 80-23
Slamastrae 32, Postfach 53 E-mail [email protected]
1232 Wien Internet www.gkngsa.co.at
G Polen/Poland Mannesmann Rexroth Sp. z.o.o. Tel. (22) 75 86 400 Telefax (22) 75 88 735
ul. Staszica 1 E-mail [email protected]
05-800 Pruszkw Internet www.rexroth.com.pl
G Portugal/Portugal Gustavo Cudell, Lda Tel. +351 (22) 6 15 80 00 Telefax +351 (22) 6 15 80 70
Rua Eng. Ferreira Dias, 954 E-mail [email protected]
4149-008 Porto Internet www.gustavocudell.pt
G Schweden/Sweden GS-Hydro AB Tel. (08) 7 50 58 35 Telefax (08) 7 50 61 05
Haukadalsgatan 12
164 40 Kista
G Schweiz/Switzerland Hydrel AG, Maschinenfabrik Tel. (071) 4 66 66 66 Telefax (071) 4 66 66 80
Badstrae 14, Postfach 180 E-mail [email protected]
8590 Romanshorn Internet www.hydrel.ch
Slowenien/Slovenia LA & CO d.o.o. Zapstopstvo: Rexroth Tel. (2) 4 29 26 60 Telefax (2) 4 20 55 50
Limbuka 42
62000 Maribor
G Spanien/Espania Bultz Estanqueidad S.L. Tel. (943) 21 70 00 Telefax (943) 21 72 07
Paseo de Arriola 17, Bajo E-mail [email protected]
20009 San Sebastian
Tschechien/Czech. GKN Service Austria GmbH Tel. (03) 87 31 41 25 Telefax (03) 87 31 41 26
Organizacni slozka, Pekrensk 77
37004 esk Bude
~
jovice
G Trkei/Turkey Demirer Hidrolik sanayi ve ticaret ltd. sti. Tel. (312) 3 85 25 55+56 Telefax (312) 3 85 25 57
100, Yil Bulvari No. 44 3 85 05 70+71
Ostim, Ankara E-mail [email protected]
Ungarn/Hungary Mannesmann Rexroth/ Rexroth Mecman KFT Tel. +36 (1) 1 83 19 77 + 1 64 00 02 Telefax +36 (1) 1 83 19 80
Hajtstechnikai KFT
1440 Budapest
.
Pf. 505
Ungarn/Hungary INNOFLUID Ltd. Tel. +36 (1) 2 21 39 90+91 Telefax +36 (1) 3 83 51 03
Vrna u. 12-14 E-mail [email protected]
1149 Budapest Internet www.innofluid.hu
P22
G Vertretungen - Europa
Agents - Europe
Reprsentants en Europe
Sttzpunkt - Europa
Base - Europe
Base en Europe
P
Vertretungen - bersee
Agents - Overseas
Reprsentants en Outre-mer
G gypten/Egypt Yasser Fahmy Hydraulic Eng. Tel. (02) 4 52 01 92 Telefax (02) 4 53 06 38
Agency of Mannesmann Rexroth Group E-mail [email protected]
66 Saudi Building, Kobba [email protected]
P.O. Box 6550 SAWAH 11813
G Argentinien/Argentina Bosch Rexroth S.A.I.C. Tel. (11) 47 56 0-140 Telefax (11) 4 75 60-136
Acassusso 4841/7 E-mail [email protected]
1605 BFQ Munro, Pcia. Buenos Aires
G Australien/Australia Stauff Corporation PTY LTD Tel. (02) 42 71 18 77 Telefax (02) 42 71 84 32
24-26 Doyle Avenue, Unanderra, NSW 2526 Internet www.stauff.com
PO Box 227, Unanderra
G Brasilien/Brazil Bosch Rexroth Ltda. The Drive & Control Company Tel. +55 (11) 44 14 56 50 Tel ef ax +55 (11) 44 14 56 55
Av. Tgula 888 - Units 13 and 14 - Ponte Alta E-mail [email protected]
Atibaia - Sao Paulo - Zip Code: 12952-440 Internet www.boschrexroth.com.br
G Chile/Chile Mauricio Hochschild S.A.I.C. Tel. (2) 64 11 195 Telefax (2) 64 11 323
Departamento Maquinaria Industrial E-mail [email protected]
Av. Senador Jaime Guzmn Errzuriz 3535 - Renca
Casilla 153-D.Santiago
G China/China Stauff International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Tel. (21) 58 45 65 60 + 68 18 Telefax (21) 58 45 66 80
Shangdian Mansion, 331 Binzhou Rd. E-mail [email protected]
200126 - Pudong, Shanghai
G Indien/India Stauff India Pvt. Ltd., Punek Tel. (0) 2 06 61 19 91 Telefax (0) 2 06 61 19 89
Gat No. 2340, Pune-Nagar Road, E-mail [email protected]
Wagholi, Pune 412 207
Indonesien/Indonesia PT. Cipta Hydropower Abadi Tel. (021) 5 66 79 68 / 79 88 / 67 35 Telefax (021) 5 66 79 81
JLTB Angke Kompleks THI Block FF 1B/3 E-mail [email protected]
Jakarta Barat
Iran/Iran Iran Hydraulics Systems Co. Ltd. Tel. (21) 8 88 35 18 Telefax (21) 8 88 90 89
310 Mirdamad Ave, P.O. Box 19395-3636
Teheran
G Japan/Japan Mannesmann Rexroth Uchida Hydraulics Co. Ltd. Tel. (298) 31-32 21 Telefax (298) 31-32 27
5-1 Higashi-nakanuki Tsuchiura-shi Internet www.ucd.co.jp/
Ibaraki-ken 300-8588
G Kanada/Canada Stauff Canada Ltd. Tel. (416) 2 82-46 08 Telefax (416) 2 82-30 39
866 Milner avenue E-mail [email protected]
Scarborough, Ontario M1B 5N7
G Kolumbien/Columbia Reflutec de Colombia LTDA. Tel. (12) 68 24 54 Telefax (12) 69 97 37
Sistemas Oleo Hydraulicos E-mail [email protected]
Transversal 42B No. 20-36
Santafe de Bogota
G Korea/Korea GS-HYDRO KOREA LTD. Tel. (51) 2 66 82 21 / 5 Telefax (51) 2 66 82 20
1504-1, Dadae-Dong, Saha-ku, E-mail [email protected]
Pusan 604-050
Malaysia/Malaysia Tejari SDN BHD Tel. (03) 3 97 38 28 Telefax (03) 3 97 97 97
44 Jalan Bawai
Taman Kimsar 13700 Prai P.W.
G Mexico/Mexico Bosch Rexroth, S.A. de C.V. Tel. (05) 7 54 17 11 Telefax (05) 7 54 50 73
Calle Neptuno 72, Unidad Industrial Vallejo E-mail [email protected]
07700 Mexico D.F. Internet www.rexroth-mexico.com
G Peru/Peru Powermatic S.A. Tel. (511) 3 49-4011 / -01 84 / -21 17 Tel ef ax (511) 4 37-00 73 / 3 49-01 84
Avenida Los Ingenieros 333 E-mail [email protected]
Urb. Industrial La Merced, Ate, Lima 3
P.O.Box 41-0117, Lima 41
G Philippinen/Philippines German Hydraulic & Plant Service Tel. (2) 7 50 67 98 Telefax (2) 8 43 25 55
95-B.Do los Santos Avenue
Guadalupe, Makati City RP Metro Manila
G Singapur/Singapore Chuan Kok Trading Company Tel. 2 94 63 05 / ..63 06/..65 90 Telefax 2 98 17 64
No. 38, Hamilton Road #01-01
Singapore 209208
G Sdafrika/South Africa Hytec of Southern Africa (PTY) Ltd. Tel. (011) 6 73 12 10 Tel ef ax (011) 6 73 02 12 / 4 77 42 24
12 Richard Road E-mail [email protected]
Industria North, Johannesburg Internet www.hytec.co.za
Sdafrika/South Africa Hydroweld Hydraulics CAPE Tel. (021) 5 11-22 78 / 9 Telefax (021) 5 11-58 31
33, Auckland Street PE 7405, P.O. Box 493 E-mail [email protected]
Paarden Eiland 7420
G Taiwan/Taiwan Tiger Flowtech Corp. Tel. (02) 27 07-21 13 Telefax (02) 27 00-74 18
5F-1, No. 390, Sec. 1, Fu-Hsing South Road
Taipei, Taiwan, R.O.C.
G Taiwan/Taiwan Bosch Rexroth Co., Ltd. Tel. (02) 22 68 13 47 Telefax (02) 22 68 53 88
No. 1, Tsu Chiang ST, Tu Cheng, Industry Estate,
Taipei Hsien, 236 Taiwan, R.O.C.
G Thailand/Thailand Thai Agency Eng. Co. Ltd. Tel. (662) 6 91-59 00 (Auto-Lines) Telefax (662) 6 91-58 21
2nd - 3rd Floor, Vorasin Bldg., 9 Soi Yasoop 2, E-mail [email protected]
Vipavadirangsit Rd., Ladyao, Chatujak, Bangkok 10900
G Uruguay/Uruguay MSS Marine Service Tel. (2) 9 29 02 05 Telefax (2) 9 29 00 06
Spareparts + Maintenance S.A. E-mail [email protected]
Franc. Acuna de Figueroa 1991
11800 Montevideo
P23
G Vertretungen - bersee
Agents - Overseas
Reprsentants en Outr-mer
Sttzpunkt - bersee
Base - Overseas
Base en Outre-mer
P
G U S A Motion Industries Inc. Hose & Coupling Division Tel. (708) 7 80-62 00 Telefax (708) 7 80-67 53
3825 South Normal Avenue E-mail Motionindi/3/@MindSpring.com
Chicago, Illinois 60609-1706
G U S A GS-Hydro U.S. Inc. Tel. (860) 7 69-66 86 Telefax (860) 7 69-66 87
1395 Blue Hills Avenue Internet www.gs-hydro-us.com
Bloomfield, CT 06002
G Venezuela Bosch Rexroth S.A. Tel. (212) 2 38 35 64 / 2 38 31 94 / Telefax (212) 2 39 33 30 /
Calle Rep. Dominicana, Edificio Alpha 2 35 30 16 / 2 35 10 67 / 2 35 87 82
P.B.-Locales 1 y 2, Boleita Sur - Apartado: 75.703 2 35 37 90
Caracas 1070
G Vereinigte Arabische Emirate/ Fleximak Ltd. Tel. (4) 8 81 39 00 Telefax (4) 8 81 39 02
United Arabic Emirates P.O. Box 61046 E-mail [email protected]
Jebel Ali Internet www.fleximak.com
Vertretungen - bersee
Agents - Overseas
Reprsentants en Outre-mer
G Vertretungen - bersee
Agents - Overseas
Reprsentants en Outr-mer
Sttzpunkt - bersee
Base - Overseas
Base en Outre-mer
Der Weg zu Walterscheid
How to find us
Pour aller chez Walterscheid
P24
P
P25
P
Notizen
Notice
Notes
P26
P
Notizen
Notice
Notes

Das könnte Ihnen auch gefallen