MUH Installation Instructions
MUH Installation Instructions
MUH Installation Instructions
FILE #E21609
Congratulations! Thank you for purchasing this new heater manufactured by Marley Engineered Products.
You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heating industry.
Please carefully read the installation and maintenance instructions shown in this manual. You should enjoy
years of efficient heating comfort with this product from Marley Engineered Products... the industry’s leader in
design, manufacturing, quality and service.
WARNING !
Read Carefully - These instructions are written to help you 5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock,
prevent difficulties that might arise during installation of heaters. fire,or damage to the heater.
Studying the instructions first may save you considerable time 6. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
and money later. Observe the following procedures, and cut exhaust in any manner. Keep combustible materials, such
as crates, drapes, etc., away from heater. Do not install
your mounting time to a minimum. behind door, furniture, towels, or boxes.
To reduce risk of fire or electric shock:
7. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
1. To prevent electrical shock, disconnect all power coming to use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids
heater at main service panel before wiring or servicing. are stored.
2. All wiring must be in accordance with the National and 8. Use this heater only as described in this manual. Any other
Local Electrical Codes and the heater must be grounded as use not recommended by the manufacturer may cause fire,
a pre-caution against possible electric shock. electric shock, or injury to persons.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches 9. This heater is not approved for use in corrosive atmos-
the ratings printed on the heater name plate before energiz- pheres such as marine, green house or chemical storage
ing. areas.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces.
DO NOT MOUNT MERCURY TYPE THERMOSTAT DIRECTLY Table 1. Wall and Ceiling Clearance, inches (mm)
ON UNIT. VIBRATION COULD CAUSE HEATER TO Unit Discharge Ceiling Side Wall Back Wall
THREADED
COOLED AND THE BUTTON IS PUSHED IN. MOUNTING
ROD MOUNTING
B
B D
D
HOLES
S
I
HEATER LOCATION INSTRUCTIONS LOCK NUT D
E
B
Arrange units so their discharge air streams: A
C AA
W
A
K L
a. are subjected to a minimum of interference from columns, W
L
c. are directed away from room occupants in comfort heating; UNIT HEATER (TOP VIEW)
d. are directed along the windward side when installed in a Figure 1. Horizontal Discharge Mounting and Spacing.
building exposed to a prevailing wind.
Table 2. Rod Thread and Spacing Dimensions, inches (mm)
Locate thermostats approximately 5' (1524mm) above the floor for Horizontal Discharge
on interior partition walls or post away from cold drafts, internal
heat sources and away from heater discharge air streams. Rod Thread
Unit Type A B C D
Small rooms can be heated by one unit heater. 6 41/16 3
/4
3 - 5 kW
Large rooms require multi-unit installations. Number and capaci- 61/16 (152.4) (103.1) (19.0)
ty of units will be determined by volume of building and square 5
(153.9)
7.5 - 10 kW /16 - 18
feet of floor area to be heated. Arrange units to provide perime- 87/8 51/8 3
/4
113/8 (225.6) (130.3) (19.0)
ter air circulation where each unit supports the air stream from 15 - 20 kW
(289.0)
another.
109/16 14 - 12 63/16 5
/8
25 - 30 kW
(268.2) (368.3) (157.2) (16.0)
3
/8 - 16
1515/16 14 - 12 63/16 5
/8
40 - 50 kW
(404.9) (368.3) (157.2) (16.0)
2
Horizontal Discharge (Rod-mount from Ceiling) Important Note - Installation Screw Lug Torque:
1. Install four threaded mounting rods in the threaded holes and During transportation it is possible screw lug connections can
secure in place using lock nuts. (See Table 2). loosen. After installation, before power is turned on to the
heater, check all screw lug connections for tightness to a recom-
2. Securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer mended minimum torque of 35 in-lbs. (3.9 N-m).
to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 2 for
mounting rod spacing). 8. Single or three-phase power connections may be used with
heater models MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078,
Table 3. Rod Thread and Spacing Dimensions, inches (mm) MUH102, MUH108, and MUH158. These units are factory
for Vertical Discharge wired for single-phase operation. If these heaters are for
use with three-phased power, reconnect the wires as indi-
Rod Thread cated in the wiring diagram attached to the heater.
Unit Type E F G H Additional information can be found by looking at the wiring
illustrations in Figures 3a and 3b and following the directions
6 93/4 2 41/16
3 - 5 kW
(152.4) 247.7) (50.8) (103.1) shown below.
5
/16 - 18 On models MUH0521,MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102,
7.5 - 20 kW
87/8 145/8 2 51/8 and MUH108 (Figure 3a), move only the two wires marked “A1”
(225.6) (371.6) (50.8) (130.3) and marked “B1”; do not move or change any other wiring. The
element lead wire marked “B1” which is factory connected to the
3 141/2 211/4 23/16 63/16 power terminal block (terminal located closest to the elements)
25 - 30 kW /8 - 16
(368.3) (539.8) (56.0) (157.2) must be moved to terminal “B” on the three-phase terminal
block.
CEILING BACK WALL
The relay (contactor) lead wire “A1” must be moved from the
ACCESS
DOOR
LOCK NUT
MOUNTING
E end terminal of the power terminal block (terminal closest to the
B
ROD (4) G S contactor or control terminal board) to the “A” terminal of the
I
A
C
D
E
lower terminal block (center terminal).
THREADED
K MOUNTING
HOLES F
W
A Model MUH158 (Figure 3b) has two three-phase terminal blocks
W L
A L located adjacent to the relays (contactors). Move only the two
L
L wires marked “C1” and “D1” on each of these two three-phase
CLEARANCE EQUAL TO WIDTH
OF HEATER TO PERMIT FULL
terminal blocks to terminal “B”. Do not move or change any
OPENING OF THE ACCESS DOOR
(TOP VIEW) H other wires.
Figure 2. Vertical Discharge Mounting and Rod Spacing 9. Electrical Accessories, either kits or factory-installed
options, are shown connected by a dash line on the heater
wiring diagram.
Vertical Discharge (Rod-Mount from Ceiling)
1. Remove bolts from the threaded holes in the back of the 10. 208/240 VOLT HEATER: The heaters are wired for 240V
heater. from factory. When heater is to be connected to 208V sup-
2. Install four threaded mounting rods in the threaded holes and ply, the transformer leads have to be interchanged. For units
and secure in place using lock nuts. rated 30/40kW or higher, interchange ORANGE and RED
3. Securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer primary leads. The black colored lead is the COMMON for
to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 3 for the transformer (50VA) provided with the high wattage units.
mounting rod spacing dimensions.) For lower kW rated heaters, interchange BLACK and RED
primary leads. The WHITE colored lead is the COMMON for
WIRING the control transformer provided with these heaters. Always
refer to the wiring diagram on the cover of the heater before
Branch Circuit (Power) making this reconnection of tranformer primary leads.
1. Connect heater only to the voltage, amperage and frequency
specified on the nameplate. Control Wiring
2. Field wiring must be properly sized to carry the amperage in
accordance with the NEC.
3. The access door is hinged. There are either one or two LINE VOLTAGE IS PRESENT ON SOME OF THE TERMI-
screws accessible from the side that must be loosened to
gain access. These screws are the captive type; do not try NALS ON THE CONTROL TERMINAL BOARD. ALWAYS
to remove them. DISCONNECT THE POWER FROM THE HEATER BEFORE
4. A knockout is provided in the back of the heater close to the MAKING ANY CONNECTIONS TO THE CONTROL BOARD
power terminal block and the control terminal board. The TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD.
control terminal board knockout is 1/2 inch (12.7 mm) conduit
size. The power terminal block knockout is multiple diame- 1. Use min. 600 volts, NEC Class 1 insulated wire for all control
ter. Use the diameter that fits the required conduit size. circuit wiring.
5. A ground terminal is provided near the power terminal board. 2. Use a crimp-on type fork terminal on the wire ends that attach
The ground wire should be connected before other connec-
tions are made. to the control terminal board if more than one connection is to
be made under the terminal screw.
6. The power terminal block is equipped with box terminals sized
to accept the correct size power supply wire. Branch circuit 3. On units not provided with internal contactor (3 & 5 KW), refer
wire rated min 600V, 60° C is acceptable for heaters rated up to Figure 4 for wiring diagram.
to 80 amps. For heaters rated more than 80 amps, branch Note: Thermostat and control circuit wiring must be suitable to
circuit wire must be rated at least 75°C. Either aluminum or handle the full load of the heater (example MUH0581 is rated 24
copper wire is satisfactory for connection to the heater power
terminal block box terminal. Copper wire is recommended amps)
and must be used with built-in disconnect switch. 4. On units provided with internal contactor (units rated 7 KW and
7. Each heater has a wiring diagram affixed to the inside of the higher) refer to Figure 5 for wiring diagram. Control wiring
access door. Consult this diagram before making any field must be rated minimum 18 AWG.
connections.
3
HEATER FRONT LEAD WIRE 3 PHASE BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE 3 PHASE BLOCK
"A1" "A1"
LEAD WIRE
"B1"
TO ELEMENTS
TO ELEMENTS
B B
A A
ELEMENTS ELEMENTS
LEAD WIRE
CONTACTOR "B1" CONTACTOR POWER TERMINAL BLOCK
(OR P2) POWER TERMINAL BLOCK (OR P2)
S REMOTE SUMMER FAN
SWITCH (MRFS-1)
RED
LACK TO W1
BLACK FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASEFANPOWER
RELAY FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER
(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
T Figure 3a. Wiring Connections for Single-Phase and Three -Phase Power(MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 and MUH108)
MT-2
STAGE
TERNAL TR
HERMOSTAT S
BLACK
G W2 F1 SUMMER
RED FAN
R SWITCH
C R W1 F2
C
D
B
B
EAT RECOVERY
OSTAT OR D1 C1 D1 C1
FAN T
(MRFS-2)
D1 C1 D1 C1
C
D
B
2-STAGE
INTERNAL
THERMOSTAT
REMOTE SUMMER
FAN SWITCH (MRFS-1)
NOTES:
RED
OR SUMMER FAN 1. THIS STYLE CONTROL TERMINAL BOARD USED WITH MODELS
SWITCH MCFS (MANUAL)
MT-2
MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571, AND
BLACK MUH0581.
2. WHEN UNIT IS WIRED FOR SINGLE-PHASE, JUMPER H1 TO H2.
H1 H2 F2 S
IF SINGLE-POLE THERMOSTAT IS USED WITH SINGLE-PHASE
RED
UNIT, CONNECT THERMOSTAT LEADS TO P1 AND H1.
3. EXTERNAL LINE VOLTAGE THERMOSTATS SHOULD BE
BLACK
P1 P2 F1 TREATED AS SINGLE STAGE ONLY.
MT-1
4
Table 4. Specifications
Mounting Wiring
Basic Model Height Width Depth Weight Compartment
No. in (mm) in. (mm) in. (mm) lbs. (kg) Volume
MUH0381 27 (12.2)
MUH0321 27 (12.2)
MUH0371 27 (12.2)
MUH0341 30 (13.6)
MUH0581 27 (12.2)
MUH0521 16 14 1
7 /2 27 (12.2) 90 in3
MUH0571 (406.4) (355.6) (190.5) 27 (12.2) (14.70 cm3)
MUH0541 30 (13.6)
MUH0331 30 (13.6)
MUH0361 30 (13.6)
MUH0531 30 (13.6)
MUH0561 30 (13.6)
MUH078 38 (17.2)
MUH072 38 (17.2)
MUH077 38 (17.2)
MUH074 38 (17.2)
MUH108 38 (17.2) 100 in3
NAMEPLATE
213/4 19 71/2
MUH102 (552.5) (482.6) (190.5) 38 (17.2) (1639 cm3)
MUH107 38 (17.2) MODEL NO. MUH0321
DATE CODE 0395
MUH104 38 (17.2) MFG. NO.
MUH073 38 (17.2)
VOLTS AC KILOWATTS PHASE MIN. SUPPLY
MUH076 38 (17.2)
60 HZ CIR. AMPACITY
MUH103 38 (17.2) 208 / 240 2.2 /3 1
MUH106 38 (17.2)
MAX. FUSE MOTOR CONTROLS CUSTOMER NO
MUH158 54 (24.5)
MUH152 50 (22.7)
VAC AMP VAC
208/240 .25 208/240
MUH154 50 (22.7)
MUH208 60 (27.2) AIR MINIMUM MOUNTING CLEARANCE
213/4 19 123/4 140 in3
MUH202 (552.5) (482.6) (323.9) 55 (24.9) (2295 cm3) FLOW SIDE BACK CEILING FLOOR
HORIZ. 6" 9.5" 2" 7'
MUH204 55 (24.9)
VERT. 18" 18" 6" 7'
MUH156 55 (24.9)
MUH206 55 (24.9) WARNING: DO NOT TURN LOUVERS ABOVE LEVEL OF THE UNIT.
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. IF EXTERNAL CONTROL IS
MUH252 89 (40.4) USED, ALSO DISCONNECT EXTERNAL POWER SUPPLY.
MUH254 89 (40.4)
NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL`A DU NIVEAU PREVU DE
MUH308 89 (40.4) L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
MUH302 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 in3 L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER
(76.2) 676.4) (298.5) (8260 cm3) AUSSE L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU
MUH304 89 (40.4)
MOINS 6 PI ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
MUH256 89 (40.4)
774G LISTED
MUH306 89 (40.4) AIR HEATER
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS
MUH402 119 (54.0) BENNETTSVILLE, SC 29512 4104-0275-036
MUH404 119 (54.0)
MUH508 119 (54.0)
MUH502 30 265/8 171/4 119 (54.0) 648 in3
(76.2) 676.4) (435.1) (10620 cm3)
MUH504 119 (54.0)
MUH406 119 (54.0)
MUH506 119 (54.0)
IMPORTANT INFORMATION
5
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service cen-
ter or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the fac-
tory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
Note: When obtaining service always have the following: 470 Beauty Spot Rd. East
1. Model number of the product Bennettsville, SC 29512 USA
2. Date of manufacture
3. Part number or description
¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products.
Al seleccionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversión. Por favor,
lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluídas en este manual. Así podrá disfrutar de años
de calefacción confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products... el líder de la industria en dis-
eño, fabricación, calidad y servicio.
ADVERTENCIA !
Lea cuidadosamente - Estas instrucciones están escritas para 5. No inserte ni permita que objetos extraños entren a ningu-
ayudarle a prevenir dificultades que podrían surgir durante la na apertura de ventilación o escape ya que esto puede
instalación de los calentadores. El estudiar primero las instruc- causar un choque eléctrico, incendio o daños al calentador.
ciones puede ahorrarle un tiempo considerable y dinero 6. No bloquee de ninguna manera las tomas de aire o los
después. Observe los procedimientos siguientes, y reduzca a escapes, para prevenir un posible incendio. Mantenga los
un mínimo su tiempo de instalación. materiales combustibles, tales como cajas de madera,
cortinas, etc. alejados del calentador. No instale detrás de
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico:
puertas, muebles, toallas, o cajas.
1. Antes de cablear o prestar servicio y para prevenir el 7. Un calentador tiene adentro piezas calientes y productoras
choque eléctrico, desconecte la potencia entrante al calen- de arcos eléctricos o de chispas. No use en áreas donde
tador por el panel principal de servicio. estén almacenados gasolina, pintura o líquidos inflamables.
2. Todo el cableado debe conformar con los códigos eléctricos 8. Use este calentador solo de la manera descrita en este
nacionales y locales, y el calentador debe estar conectado manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabri-
a tierra como precaución contra un choque eléctrico posi- cante puede causar incendio, choque eléctrico, o lesiones a
ble. las personas.
3. Antes de activar, verifique que el voltaje del suministro de 9. Este calentador no está aprobado para usar en atmósferas
potencia entrante al calentador corresponda a las corrosivas tales como de mar, invernaderos o áreas de
clasificaciones principales impresas en la placa de nombre. almacenamiento de productos químicos.
4. Este calentador está caliente durante el uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel expuesta toque las
superficies calientes.
L
D
Coloque las unidades de manera tal que las corrientes de aire de A
A A
T
descarga: T
R
E
R
A A
a. sean sujetas a un mínimo de interferencia por columnas, S L
E
maquinaria y particiones; R
A C
C
TUERCA DE
3b y siguiendo las indicaciones presentadas a continuación.
PUERTA DE SEGURIDAD E
P
A
ACCESO
VARILLA DE P
A
En los modelos MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102
MONTAJE (4)
R
G
R
E
y MUH108 (Figura 3a) mueva solamente los dos cables marcados
E
D HUECOS
CON
D con “A1” y “B1”, no mueva o cambie ningún otro cable. El cable del
T
ROSCA
PARA F
L
A
elemento marcado “B1”, el cual es el cable conectado de fabrica, al
R
A
MONTAJE T
E bloque de terminales de alimentación (terminal localizada más cerca
S
R
A de los elementos) debe ser movido a la terminal “B” en el bloque de
E L
R terminales tri-fásico.
A DISTANCIA IGUAL AL ANCHO DEL
CALENTADOR PARA PERMITIR APERTU-
RA TOTAL DE LA PUERTA DE ACCESO El cable relé (contactor) “A1” debe ser movido de la terminal final del
(VISTA SUPERIOR) H
bloque de terminales de alimentación (terminal más cercana al con-
Figura 2. Vertical Discharge Mounting and Rod Spacing tactor o tarjeta de terminales de control) a la terminal “A” del bloque
de terminales inferior (terminal central).
Tabla 3. Tipos de rosca de varilla y dimensiones de El modelo MUH158 (Figura 3b) tiene dos bloques de terminales tri-fási-
espaciamiento, en pulgadas (mm), para descarga vertical cos colocados a la par de los relés (contactores). Mueva solamente los
Tipo de rosca dos cables marcados “C1” y “D1” en cada uno de esos bloques de termi-
Unidad de varilla E F G H nales tri-fásicos a la terminal “B”. No mueva o cambie ningún otro cable.
3
9. Accesorios eléctricos, ya sea juegos u opciones instaladas de
6 9 /4 2 41/16
3 - 5 kW (152.4) 247.7) (50.8) (103.1) fábrica, se presentan conectados por una línea de rayas en el
5
/16 - 18 diagrama de cableado del calentador.
87/8 145/8 2 5 1/ 8 10. CALENTADOR DE 208/240 VOLTIOS. los calentadores están
7.5 - 20 kW (225.6) (371.6) (50.8) (130.3)
cableados de fábrica para 240 V. Cuando conecte el calenta-
dor a una fuente de alimentación de 208 V debe intercambiar
3 141/2 211/4 23/16 63/16 los cables de conexión del transformador. Para unidades con
25 - 30 kW /8 - 16 (368.3) (539.8) (56.0) (157.2)
una especificación de 30/40 kW o mayor, intercambie los
cables de conexión NARANJA y ROJO del primario. El cable
2. Instale cuatro varillas de montaje con rosca en los huecos con de conexión de color NEGRO es el COMÚN (retorno) del
rosca y asegure utilizando tuercas de seguridad. transformador (50 VA) suministrado con las unidades de alta
3. Pegue firmemente las cuatro varillas de montaje al techo. potencia (watts). Para calentadores con una especificación
(Refiérase a la Tabla 1 para los espacios de las paredes y el más baja de potencia (kW), intercambie los cables de conexión
techo y a la Tabla 3 para la separación entre varillas de montaje). NEGRO y ROJO del primario. El cable de conexión de color
BLANCO es el COMÚN (retorno) del transformador de control
CABLEADO suministrado con estos calentadores. Antes de realizar esta
reconexión de los cables de conexión del primario del transfor-
Circuito Derivado (Alimentacion) mador, consulte siempre el diagrama de conexionado en la
1. Conecte el calentador solo al voltaje, amperaje y frecuencia cubierta del calentador.
especificadas en la placa del fabricante. Cableado de Control
2. El tamaño del cableado de campo debe ser el apropiado para el
amperaje que se va a movilizar, de acuerdo al NEC.
3. La puerta de acceso tiene bisagras. Existen uno o dos tornillos,
accesibles desde el lado, que deben de ser aflojados para acce-
sar. Estos tornillos son cautivos, no trate de sacarlos total- ALGUNAS DE LAS TERMINALES EN LA TARJETA DE TER-
mente. MINALES DE CONTROL PUEDEN PRESENTAR VOLTAJE
DE LINEA. SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION
4. Se provee un agujero en la parte de atrás del calentador, cerca del DEL CALENTADOR ANTES DE HACER CUALQUIER
bloque de terminales de alimentación y de la tarjeta de terminales de CONEXION A LA TARJETA DE CONTROL PARA PREVENIR
control. El agujero de la tarjeta de terminales de control es del tamaño EL PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS.
de una tubería eléctrica de 1/2 pulgada (12.7 mm). El agujero del
bloque de terminales de alimentación sirve para varios diámetros. 1. Utilize alambre insulado de 600 voltios minimo, Clase 1 NEC
Utilice el diámetro que calza con el tamaño de la tubería eléctrica. para todos los ciruitos de control.
5. Se provee de una terminal tierra cerca de la tarjeta de termi-
nales de alimentación. El cable tierra debe ser conectado antes 2. Use una terminal de horquilla en el extremo del cable que se
de que cualquier otra conexión se lleve a cabo. pega a la tarjeta de terminales de control MUH si se debe hacer
6. El bloque de terminales de la energía se equipa de los termi- más de una conexión en el tornillo de la terminal.
nales de la caja clasificados para aceptar el alambre correcto de 3. las unidades que no incluyen contactor interno (3 & 5 kW),
la fuente de alimentación del tamaño. El circuito minuto clasifica- refiere a la figura 4 para el diagrama electrico.
do alambre 600V, 60° C del rama es aceptable para los calenta-
dores clasificados hasta 80 amperios. Para los calentadores Nota: los alambres del termostato y el circuito de control deben ser
clasificados más de 80 amperios, ramifica el alambre del circuito capaz demantener la corriente del calentador (Ejemplo MUH0581
debe ser por lo menos 75°C clasificado. El aluminio o el alambre 24 amperos)
del cobre es satisfactorio para la conexión al terminal de la caja
del bloque de terminales de la energía del calentador. El alam- 4. En las unidades que si incluyen contactor interno (7 kW y mas)
bre de cobre se recomienda y se debe utilizar con el interruptor refiere a la figura 5 para el diagrama electrico. El alambre del
incorporado de la desconexión. circuito de control deber ser minimo 18 AWG.
Español 3
FRENTE DEL FRENTE DEL BLOQUE
HEATER FRONT
CALENTADOR
CABLE
LEAD WIRE BLOQUE
3 PHASETRI-FASICO
BLOCK HEATER FRONT CABLE
LEAD WIRE 3 PHASETRI-FASICO
BLOCK
“A1”
"A1" CALENTADOR “A1”
"A1"
CABLE
LEAD WIRE
“B1”"B1"
ELEMENTOS
ELEMENTOS
ELEMENTS
TO ELEMENTS
B B
A A
LOS
A LOS
ATO
ELEMENTOS ELEMENTOS
ELEMENTS ELEMENTS
CABLE
LEAD WIRE CABLE
CONTACTOR CONTACTOR
CONTACTOR BLOQUE DE TERMINALES “B1”"B1" CONTACTOR BLOQUE
POWER BLOCK “B1”
DE TERMINALES
TERMINAL
(O
(ORP2)
P2) POWER TERMINAL BLOCK (O P2)
(OR P2)
S DE ALIMENTACION
REMOTE SUMMER FAN DE ALIMENTACION
SWITCH (MRFS-1)
RED
LACK TO W1
BLACK
CABLEADO DE FABRICA
FACTORY-WIRED PARA
FOR ALIMENTACIONPOWER
SINGLE-PHASE MONO-FASICA CABLEADO DE CAMPO
FIELD-WIRED PARA ALIMENTACION
FOR THREE-PHASE POWER TRI-FASICA
FAN RELAY
(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
T
Figura 3a. Conexión de cables para alimentación mono-fásica y tri-fásica (MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 y MUH108)
MT-2
STAGE
TERNAL TR
HERMOSTAT S
BLACK
G W2 F1 SUMMER
RED FAN
R SWITCH
C
D
B
B
C R W1 F2
EAT RECOVERY D1 C1 D1 C1
OSTAT OR
FAN T
(MRFS-2)
BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK
D1 C1 D1 C1
C
D
B
BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK B BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK
TERMOSTATO
2-STAGE
INTERNO DE
INTERNAL NOTAS:
THERMOSTAT
DOS FASES INTERRUPTOR DE ABANICO DE
VERANO REMOTO
REMOTE (MRFS-1) O
SUMMER
1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE
ROJO
RED FAN SWITCH
INTERRUPTOR DE(MRFS-1)
ABANICO DE CONTROL ES UTILIZADO CON LOS MODELOS
OR SUMMER
VERANO (MANUAL)FAN MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571
SWITCH MCFS (MANUAL)
MT-2
Y MUH0581.
NEGRO
BLACK 2. CUANDO LA UNIDAD ESTA CABLEADA
MONO-FASICA, EMPALME H1 CON H2. SI UN TER-
MOSTATO DE UN BORNE ES UTILIZADO CON UNA
H1 H2 F2 S UNIDAD MONO-FASICA, CONECTE LOS CABLES
ROJO
RED DEL TERMOSTATO A P1 Y H1.
NEGRO
BLACK
3. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTER-
P1 P2 F1 NAS DEBEN SER TRATADOS SOLAMENTE COMO
DE UNA SOLA FASE.
MT-1
S INTERRUPTOR
REMOTE SUMMERDEFAN
ABANICO DE NOTAS:
SWITCH
VERANO(MRFS-1)
REMOTO (MRF8-1)
RED
ROJO
DE VUELTA 1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE CONTROL
BLACK TO W1
A W1 BLACK RELE
FAN DEL ABANICO
NEGRO RELAY NO ES UTILIZADO CON LOS MODELOS MUH0321, MUH0371,
(FOR MRFS-2
(PARA MRFS-2 AMD MHRT)
Y MHRT)
MUH0381, MUH0521, MUH0571 Y MUH0581.
T T
2. REMUEVA EL EMPALME DE W1 A W2 CUANDO SE UTILICE UN
MT-1 MT-2
TERMOSTATO DE DOS FASES.
2-STAGE
TERMOSTATO
INTERNAL TR
INTERNO DE
THERMOSTAT S 3. *SOLAMENTE UNO DE ESTOS ACCESORIOS PUEDE SER
DOS FASES CONECTADO A UN CALENTADOR INDIVIDUAL.
NEGRO
BLACK
G W2 INTERRUPTOR
SUMMER
RED F1 4. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTERNAS DEBEN
PARA ABANICO
FAN
RED A
TOR R SWITCH
DE VERANO
ROJO ROJO SER TRATADOS SOLAMENTE COMO DE UNA SOLA FASE.
C R W1 F2
MHRT HEAT
TERMOSTATO RECOVERY
PARA LA
THERMOSTAT OR
RECUPERACION
REMOTE FANDE T
CALORSWITCH
MHRT O(MRFS-2)
INTERRUPTOR
REMOTO DEL ABANICO (MRFS-2)
Español 4
Tabla 4. Especificaciones INFORMACION IMPORTANTE
Altura Ancho Profundidad Peso de Volumen del
Modelo pulgadas pulgadas pulgadas Instalación Compartimiento
Básico Nº (mm) (mm) (mm) lbs. (kg) de Cableado
MUH0381 27 (12.2)
MUH0321 27 (12.2)
MUH0371 27 (12.2)
MUH0341 30 (13.6)
MUH0581 27 (12.2)
MUH0521 16 14 1
7 /2 27 (12.2) 90 in3
MUH0571 (406.4) (355.6) (190.5) 27 (12.2) (14.70 cm3)
MUH0541 30 (13.6)
MUH0331 30 (13.6)
MUH0361 30 (13.6)
MUH0531 30 (13.6)
MUH0561 30 (13.6)
MUH078 38 (17.2)
MUH072 38 (17.2)
MUH077 38 (17.2)
PLACA DEL FABRICANTE
MUH074 38 (17.2)
MUH108 213/4 19 71/2 38 (17.2) 100 in3
MUH102 (552.5) (482.6) (190.5) 38 (17.2) (1639 cm3) MODELO NO. MUH321
CODIGO DE FECHA 0395
MFG. NO.
MUH107 38 (17.2)
MUH104 38 (17.2) VOLTS AC KILOWATTS FASE AMPACIDAD MIN. DE
MUH073 38 (17.2) 60 HZ ALIMENTACION DE CIR.
MUH076 38 (17.2) 208 / 240 2.2 /3 1
MUH103 38 (17.2) MAX. FUSIBLE MOTOR CONTROLES CLIENTE Nº
MUH106 38 (17.2)
VAC AMP VAC
MUH158 54 (24.5)
208/240 .25 208/240
MUH152 50 (22.7)
FLUJO DE ESPACIO MINIMO DE INSTALACION
MUH154 50 (22.7)
AIRE LADO ATRAS TECHO PISO
MUH208 213/4 19 123/4 60 (27.2) 140 in3 HORIZ. 6" 9.5" 2" 7'
MUH202 (552.5) (482.6) (323.9) 55 (24.9) (2295 cm3)
VERT. 18" 18" 6" 7'
MUH204 55 (24.9)
¡ADVERTENCIA! NO VOLTEE LAS PERSIANAS POR ENCIMA DEL NIVEL DE LA
MUH156 55 (24.9) UNIDAD. DESCONECTE ANTES DE REPARAR. SI SE UTILIZA CONTROL EXTERNO,
MUH206 55 (24.9) TAMBIEN SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION EXTERNA.
MUH252 89 (40.4) NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL`A DU NIVEAU PREVU DE
MUH254 89 (40.4) L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
MUH308 89 (40.4) L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER AUSSE
L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU MOINS 6 PI
MUH302 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 in3 ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
(76.2) 676.4) (298.5) (8260 cm3)
MUH304 89 (40.4) CALENTADOR DE
AIRE LISTADO 774G
MUH256 89 (40.4)
MUH306 89 (40.4) MARLEY ENGINEERED PRODUCTS
BENNETTSVILLE, SC 29512 4104-0275-036
MUH402 119 (54.0)
MUH404 119 (54.0)
MUH508 119 (54.0)
MUH502 30 265/8 171/4 119 (54.0) 648 in3
(76.2) 676.4) (435.1) (10620 cm3)
MUH504 119 (54.0)
MUH406 119 (54.0)
MUH506 119 (54.0)
Español 5
#
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la ten-
sión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en
forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de
la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta-
do o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
Homologués U.L.
Félicitations! Merci pour l’achat de cet appareil de chauffage fabriqué par Marley Engineered Products. Vous avez fait un
investissement judicieux en choisissant un produit de la meilleure qualité qui soit. Veuillez lire attentivement les instruc-
tions d’installation et d’entretien figurant dans ce manuel. Vous allez désormais profiter d'une chaleur confortable pendant
plusieurs années, grâce à ce produit fabriqué par Marley Engineered Products... une entreprise jouissant d'une excellente
réputation au niveau de la conception technique, de la fabrication, de la qualité et du service.
AVERTISSEMENT !
À lire attentivement : Cette notice a pour objet de vous aider à 5. Ne pas introduire ou ne pas laisser pénétrer de corps
éviter les difficultés qui pourraient surgir lors de l'installation étrangers dans les ouvertures de ventilation ou d'échappe-
des radiateurs. Vous économisez beaucoup de temps, et ment, cela pouvant provoquer électrocution, incendie ou
réaliserez des économies plus tard en prenant connaissance dommages au radiateur.
de cette notice. Procédez de la façon indiquée ci- dessous et 6. Pour empêcher tout risque d'incendie, ne pas obstruer les
abrégez le temps nécessaire à l'installation. prises d'air ni les orifices d'échappement de quelque façon
que ce soit. Éloigner les matériaux combustibles tels que
Pour Réduire les risques d’incendie ou d’électrocution
caisses, tentures, etc. du radiateur. Ne pas installer cet
1. Pour empêcher tout risque possible d'électrocution, couper appareil de chauffage derrière une porte, un meuble, un
le courant arrivant au radiateur au niveau du tableau de dis- porte-serviettes ou des cartons.
tribution principal avant d'entreprendre un câblage ou une 7. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes dans
réparation. lesquelles se produisent des arcs ou des étincelles. Ne pas
2. Tout câblage doit être conforme aux codes électriques s'en servir dans des lieux dans lesquels on utilise ou entre-
national et local en vigueur et le radiateur doit être raccordé pose de l'essence, de la peinture ou des liquides inflamma-
à la terre, mesures préventives contre les risques d'électro- bles.
cution. 8. N'utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans cet
3. Vérifier que la tension d'alimentation vers l'appareil et la ten- ouvrage. Toute autre utilisation non conseillée par le manu-
sion du circuit de commande arrivant au radiateur et aux facturier risque de provoquer incendie, électrocution ou
accessoires correspondent aux valeurs nominales blessures.
indiquées sur la plaque signalétique du radiateur et des 9. Ce radiateur n'est pas agréé pour une utilisation dans une
accessoires avant de les mettre sous tension. atmosphère corrosive telle que celle d'un bateau, d'une
4. La surface de ce radiateur est chaude pendant son utilisa- serre ou d'un entrepôt de produits chimiques.
tion. Pour éviter de se brûler, ne pas laisser la peau nue
entrer en contact avec la surface chaude.
c. soit dirigé à l'opposé des occupants de la pièce dans le cas d'un PLAFOND MUR ARRIÈRE
chauffage de confort; TROUS DE
TIGE DE
d. soit dirigé du côté venté lorsque les radiateurs sont installés FIXATION
MONTAGE
FILETÉS
B
B D
D
M
dans un bâtiment exposé à un vent prédominant. M U
U CONTRE- R
Placer les thermostats à 1524 mm (5 pieds) du sol sur des cloisons R ÉCROU
L
intérieures, ou sur des colonnes à l'abri de courants d'air froid, de sources A A
de chaleur internes et de flux d'air chaud provenant de radiateurs. R
R
A
A T
É
I R
Les petites pièces peuvent être chauffées par un seul appareil de È A
L
chauffage. R
E
ELEMENTOS
ELEMENTS
TO ELEMENTS
B B
A A
LOS
A LOS
ATO
ELEMENTOS ELEMENTOS
ELEMENTS ELEMENTS
CABLE
LEAD WIRE CABLE
CONTACTOR CONTACTOR
CONTACTOR BLOQUE DE TERMINALES “B1”"B1" CONTACTOR BLOQUE
POWER BLOCK “B1”
DE TERMINALES
TERMINAL
(O
(ORP2)
P2) POWER TERMINAL BLOCK (O P2)
(OR P2)
DE ALIMENTACION DE ALIMENTACION
REMOTE SUMMER FAN
CABLEADO DE FABRICA
FACTORY-WIRED PARA
S
FOR ALIMENTACION
SINGLE-PHASE MONO-FASICA
SWITCH (MRFS-1) POWER CABLEADO DE CAMPO
FIELD-WIRED PARA ALIMENTACION
FOR THREE-PHASE POWER TRI-FASICA
RED
LACK TO W1
Figura 3a. Conexión
BLACK de cables para alimentación mono-fásica
FAN RELAY y tri-fásica (MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 y MUH108)
(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
MT-2
STAGE
TERNAL TR
HERMOSTAT S
BLACK
G W2 F1 SUMMER
RED FAN
R SWITCH
C
D
B
B
C R W1 F2
EAT RECOVERY D1 C1 D1 C1
OSTAT OR
FAN T
(MRFS-2)
BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK
D1 C1 D1 C1
C
D
B
B
BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK BLOQUE TRI-FASICO
3 PHASE BLOCK
TERMOSTATO
2-STAGE
INTERNO DE
INTERNAL NOTAS:
THERMOSTAT
DOS FASES INTERRUPTOR DE ABANICO DE
VERANO REMOTO
REMOTE (MRFS-1) O
SUMMER 1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE
ROJO
RED FAN SWITCH
INTERRUPTOR DE(MRFS-1)
ABANICO DE CONTROL ES UTILIZADO CON LOS MODELOS
OR SUMMER
(MANUAL)FAN
VERANO
SWITCH MCFS (MANUAL) MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571
MT-2 Y MUH0581.
NEGRO
BLACK 2. CUANDO LA UNIDAD ESTA CABLEADA
MONO-FASICA, EMPALME H1 CON H2. SI UN TER-
MOSTATO DE UN BORNE ES UTILIZADO CON UNA
H1 H2 F2 S
UNIDAD MONO-FASICA, CONECTE LOS CABLES
ROJO
RED DEL TERMOSTATO A P1 Y H1.
NEGRO
BLACK 3. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTER-
P1 P2 F1 NAS DEBEN SER TRATADOS SOLAMENTE COMO
DE UNA SOLA FASE.
MT-1
S INTERRUPTOR
REMOTE SUMMERDEFAN
ABANICO DE NOTAS:
SWITCH
VERANO(MRFS-1)
REMOTO (MRF8-1)
DE VUELTA RED
ROJO 1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE CONTROL
BLACK
A W1 TO W1 BLACK
NEGRO RELE
FAN DEL ABANICO
RELAY NO ES UTILIZADO CON LOS MODELOS MUH0321, MUH0371,
(FOR MRFS-2
(PARA MRFS-2 AMD MHRT)
Y MHRT)
MUH0381, MUH0521, MUH0571 Y MUH0581.
T T
2. REMUEVA EL EMPALME DE W1 A W2 CUANDO SE UTILICE UN
MT-1 MT-2
TERMOSTATO DE DOS FASES.
2-STAGE
TERMOSTATO
INTERNAL TR
INTERNO DE
THERMOSTAT S 3. *SOLAMENTE UNO DE ESTOS ACCESORIOS PUEDE SER
DOS FASES CONECTADO A UN CALENTADOR INDIVIDUAL.
BLACK
G W2 INTERRUPTOR
SUMMER
RED F1 4. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTERNAS DEBEN
PARA ABANICO
FAN
RED A
TOR R SWITCH
DE VERANO
ROJO SER TRATADOS SOLAMENTE COMO DE UNA SOLA FASE.
C R W1 F2
MHRT HEAT
TERMOSTATO RECOVERY
PARA LA
THERMOSTAT OR
RECUPERACION
REMOTE FANDE T
CALORSWITCH
MHRT O(MRFS-2)
INTERRUPTOR
REMOTO DEL ABANICO (MRFS-2)
Français 4
Tabla 4. Especificaciones INFORMACION IMPORTANTE
Altura Ancho Profundidad Peso de Volumen del
Modelo pulgadas pulgadas pulgadas Instalación Compartimiento
Básico Nº (mm) (mm) (mm) lbs. (kg) de Cableado
MUH0381 27 (12.2)
MUH0321 27 (12.2)
MUH0371 27 (12.2)
MUH0341 30 (13.6)
MUH0581 27 (12.2)
MUH0521 16 14 1
7 /2 27 (12.2) 90 in3
MUH0571 (406.4) (355.6) (190.5) 27 (12.2) (14.70 cm3)
MUH0541 30 (13.6)
MUH0331 30 (13.6)
MUH0361 30 (13.6)
MUH0531 30 (13.6)
MUH0561 30 (13.6)
MUH078 38 (17.2)
MUH072 38 (17.2)
MUH077 38 (17.2)
MUH074 38 (17.2)
PLACA DEL FABRICANTE
MUH108 3
21 /4 19 1
7 /2 38 (17.2) 100 in3
(552.5) (482.6) (190.5) (1639 cm3)
MUH102 38 (17.2) MODELO NO. MUH321
CODIGO DE FECHA 0395
MUH107 38 (17.2) MFG. NO.
MUH104 38 (17.2)
VOLTS AC KILOWATTS FASE AMPACIDAD MIN. DE
MUH073 38 (17.2)
60 HZ ALIMENTACION DE CIR.
MUH076 38 (17.2)
208 / 240 2.2 /3 1
MUH103 38 (17.2)
MAX. FUSIBLE MOTOR CONTROLES CLIENTE Nº
MUH106 38 (17.2)
MUH158 54 (24.5) VAC AMP VAC
MUH152 50 (22.7) 208/240 .25 208/240
MUH154 50 (22.7) FLUJO DE ESPACIO MINIMO DE INSTALACION
MUH208 60 (27.2) AIRE LADO ATRAS TECHO PISO
213/4 19 123/4 140 in3
MUH202 (552.5) (482.6) (323.9) 55 (24.9) (2295 cm3) HORIZ. 6" 9.5" 2" 7'
VERT. 18" 18" 6" 7'
MUH204 55 (24.9)
MUH156 55 (24.9) ¡ADVERTENCIA! NO VOLTEE LAS PERSIANAS POR ENCIMA DEL NIVEL DE LA
UNIDAD. DESCONECTE ANTES DE REPARAR. SI SE UTILIZA CONTROL EXTERNO,
MUH206 55 (24.9)
TAMBIEN SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION EXTERNA.
MUH252 89 (40.4)
NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL`A DU NIVEAU PREVU DE
MUH254 89 (40.4)
L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
MUH308 89 (40.4) L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER AUSSE
MUH302 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 in3 L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU MOINS 6 PI
(76.2) 676.4) (298.5) (8260 cm3) ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
MUH304 89 (40.4)
CALENTADOR DE
MUH256 89 (40.4) AIRE LISTADO 774G
Français 5
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
d’installation, sauf les éléments chauffants, lesquels sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant dix ans à compter de la date d’installation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse
de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et d’utilisation du
produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil
défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite
gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplace-
ment constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COM-
MERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSI-
BLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’ap-
pliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de rési-
dence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-642-
4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux
disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur
les produits.