مي صالح ابراهيم
مي صالح ابراهيم
مي صالح ابراهيم
BY
SUPERVISED BY
PROF. RAZZAQ NAYIF MUKHEEF AL-SHAFIE
ﺳﻮﺭﺓ ﺃﺎﺩﻟﻪ
ﺃﻻﻳﻪ )(١١
I certify that the thesis entitled (Iraqi EFL Learners' Manipulation
of the Speech Act of Refusal) written by (May Salih Ibrahim) has been
prepared under my supervision at the College of Education for Human
Sciences, University of Babylon, as a partial fulfilment of the
requirements for the degree of Master of Arts in English Language and
Linguistics.
Signature:
Supervisor: Prof. Razzaq Naif Mukheef Al-Shafie
Date:
Signature
Name: Prof. Fareed H. H. Al-Hindawi
University of Babylon
Date:
ii
We certify that we have read the thesis entitled (Iraqi EFL
Learners' Manipulation of the Speech Act of Refusal) and, as
Examining Committee, examined the student ''May Salih Ibrahim'' in
its content, and that in our opinion it is adequate as a thesis for the degree
of Master of Arts in English Language and Linguistics.
Signature: Signature:
Name: Name:
(Member) (Member)
Signature:
Name:
(Chairman)
Date:
Signature:
University of Babylon
Date
iii
To
My Beloved Father and Mother
To
My Fiancé,
Ali Al- Hassani
To
My Sisters
iv
Acknowledgements
All words of thanks, praises are due to Allah, The Almighty. Thanks
and respect are to my supervisor Prof. Razzaq Nayif Mukheef Al-Shafie
for his great efforts, his invaluable comments, continual support and
constructive suggestions that helped me to carry out this work.
I am also very much indebted to Prof. Dr. Riyadh Tariq Kadhim Al-
Ameedi for his great efforts and help in facilitating the problems of this
study.
My sincere thanks are due to Prof. Dr. Abbas D. Darweesh, Prof. Dr.
Fareed H. Al-Hindawy and Prof. Dr. Hameed H. Bjaya, Department of
English, College of Education for Human Sciences, University of
Babylon for their valuable support.
v
Abstract
1.Iraqi EFL learners more frequently tend to use direct refusal strategies
than the indirect ones.
In order to achieve the objectives of the study and verify or refute the
hypotheses, the researcher conducted a test in which 100 Iraqi EFL
college students at the fourth year stage, Department of English, College
of Education, University of Babylon are asked to respond to the test of
this study during the academic year (2013-2014). The learners'
performance is compared to the performance of a control group, (10)
native speakers of English. Concerning the second objective of the study
which is to find out if there is any evidence of pragmatic transfer, the test
has been translated into Arabic and (10) native speakers of Arabic are
involved in the test to compare their responses with those of Iraqi EFL
learners.
vi
The analysis of the data has verified the hypotheses of the study and
yielded the following:
1. Iraqi EFL learners show a greater tendency for using direct refusal
strategies, non perforamtive refusal more than other types of
strategies.
2. Iraqi EFL learners tend to transfer norms and rules from their
native language, i.e. Arabic, when they make refusals in the target
language.
The study falls into five chapters. Chapter One introduces the
problem, aims, hypotheses, procedures, limits and value of the study.
Chapter Two is devoted to the theoretical framework of refusal speech
act. Chapter Three is concerned with the data collection of the study
such as objectives of the test, the subjects, characteristics of good test
and administration of the main test. Chapter Four is related to the
analysis of the data of the test. Chapter Five sums up the conclusions
of the study.
vii
Table of Contents
Subject Page
List of Figures xv
Chapter One
Introduction
1.1 The Problem 1
1.2 Aims 1
1.3 Hypotheses 2
1.4 Procedures 2
1.5 Limits 2
1.6 Value 3
Chapter Two
viii
2.1.1.1 Austin's Classification 6
ix
Chapter Three
Data Collection
3.1 Introduction 44
3.5.1 Validity 47
3.5.2 Reliability 49
Chapter Four
Data Analysis
4.1 Introduction 52
x
according to the Type of Situations
Chapter Five
5.1 Conclusions 90
xi
Bibliography 95
Abstract in Arabic
xii
List of Abbreviations
Symbol Description
H Hearer
L2 Second Language
S Speaker
Sit Situation
Str Strategy
xiii
List of Appendices
2. The Test
106
123
xiv
List of Figures
xv
List of Tables
xvi
Solidary Power Relationship.
xvii
١
Chapter One
Introduction
1.1The Problem
Whenever we make a conversation, we often form a general attitude
towards the interlocutors' personality, style, and viewpoints. This is made
through the use of language. One of the important ways is how to say
‘no’ directly or indirectly when we are unwilling to accept others’ offers,
suggestions, requests, invitations and other speech acts. Martinez – Flor
and Juan (2010: 218) mention that refusal is a problematic issue because
it is a face - threatening act that may offend the relationship between the
addresser and the addressee, since it contradicts the listener's
expectations. Refusal is often realized through indirect strategies and thus
requires a high level of pragmatic competence. That is why refusal
requires face saving devices in order to keep our relations with others on
good terms. As for Iraqi EFL university students, the use of the speech
act of refusal has not, to the best of the researcher's knowledge, been
studied independently and thoroughly. Accordingly, there is a need to
answer the following questions:
1. What type of strategies do the Iraqi EFL learners adopt to realize the
speech act of refusal?
2. Is there any evidence of pragmatic transfer in the refusal strategies
used by Iraqi EFL learners?
1.2 Aims
The present study attempts to reach the following aims:
1. Identifying the strategies that Iraqi EFL university students use to
refuse others.
2. Identifying the extent to which the mother tongue interferes in the
learner's performance.
٢
1.3 Hypotheses
The study hypothesizes that:
1.Iraqi EFL learners tend to use direct refusal strategies more frequently
than the indirect ones.
2. Iraqi EFL learner's inaccurate responses may be attributed to the
interference of their native language while performing the speech act in
the target language (i.e. pragmatic transfer).
1.4 Procedures
To fulfill the aims of the study, the following procedures will be
adopted:
1. Presenting a theoretical background about the speech act of refusal.
2. Conducting a test by means of a written questionnaire to collect data
about the strategies Iraqi EFL university students employ to perform the
speech act of refusal.
3. Using an Arabic version of the test to compare the responses of Iraqi
EFL learners with those of Arab learners to find out if there is any
evidence of pragmatic transfer in the performance of Iraqi EFL learners
to issue the speech act of refusal.
4. Analyzing the findings of the empirical work in the light of the model
of this study.
1.5 Limits
This study will have the following limitations:
1.The sample of the study is limited to university fourth year students at
the Department of English, College of Education for Human Sciences,
University of Babylon during the academic year ( 2013-2014), in addition
to a control group of native speakers of English. Also, a group of ten Iraqi
Arabic native speakers from Department of Arabic, College of Education
for Human Sciences, University of Babylon are used to find out if there is
any evidence of pragmatic transfer made by Iraqi EFL learners.
٣
Chapter Two
The Speech Act of Refusal: Theoretical
Background
2.1 Speech Act Theory
Influenced by ordinary language philosophy, and particularly by
Wittgenstein's theory of meaning as use, Austin (1962) and, later, Searle
(1969) developed a systematic account of what people do when they
speak. For Austin, it is not individual words or sentences that are the
basic elements of human communication, but rather particular speech acts
that are performed in uttering words and sentences, namely illocutionary
acts (illocution) or speech acts in the narrow sense (Bussmann, 1996:
1107).
Austin was the first to draw the attention to utterances by which the
speaker does not only say something but also perform something. He
drew a distinction between constative and performative utterances. In
constatives such as (1), something is stated about reality. In
performatives, such as (2), an act is performed by the utterance itself.
1. It's raining.
2. I promise that I will give you one hundred dollars tomorrow.
Austin was not successful, however, in establishing criteria for
describing the difference between these two concepts. It can, after all, be
argued that an act is being performed in the case of constative utterances
as well; a warning given or a statement being made as in the case of the
sentence "It's raining". This led Austin to the conclusion that all
expressions of language must be viewed as acts (Renkema, 2004:13).
According to Cruse (2006: 167-8) , Austin distinguishes three kinds
of action within each utterance: a locutionary act; an illocutionary act;
and a perlocutionary act. A locutionary act is the production of an
٥
5) Expositives
Expositives are used in acts of exposition involving the expounding of
views, the conducting of arguments, and the clarifying of usages and of
references.
Austin's classification was criticized by Searle as being based on
performative verbs only.
2.1.1.2 Searle's Classification
Celce-Murcia and Olshtain (2000: 25) think that the most basic and
influential categorization of speech acts was that of Searle(1969). It
consists of five different types of speech acts. They are as follows:-
1) Declratives
Declaratives are also called performatives. They can be defined as
speech acts which "change the world" as a result of having been
performed. An example about declrative speech acts are when the jury
foreman announces:
4. We find the defendant not guilty.
Another example of declaratives is when the justice of the peace says:
5. I now pronounce you man and wife.
2) Representatives
Representatives are speech acts that enable the speaker to express
feelings, beliefs, assertions, illustrations, and the like. An example about
representative speech acts is that of a statement made by a speaker at an
agricultural convention such as:
6. Today, tomatoes can be grown in the desert.
3) Expressives
Expressive speech act is one of the most important ones for learners of
a second or a foreign language. These speech acts express psychological
٨
how one says "no" is more important than the answer itself. That is why
the interlocutors are expected to know the appropriate form, its function
and when to use it (Al-Kahtani, 2005: 36).
It is important to notice that what is considered appropriate refusal
behaviour may vary across cultures and pragmatic transfer is likely to
occur as the refuser may transfer the rules and cultures of his/her source
language to the target one. This transfer may result in pragmatic failure
and impolite responses that may cause breakdown in communication
(Martinez-Flor and Juan, 2010: 218).
Refusal can be defined as an attempt to bring about behavioural
change by encouraging the other to withdraw his/her request and they
identify the core component as an indicating opposition to granting a
request (Kline and Floyed, 1990: 460).
A more comprehensive definition of refusal is offered by Gass and
Houck (1990: 2) as follows:
Refusals are one of a relatively small number of speech acts which can
be characterized as a response to another's act ( e.g. a request, invitation,
offer, suggestion); rather than as an act initiated by the speaker. Because
refusals normally function as second pair part; they preclude extensive
planning on the part of the refuser. And because extensive planning is
limited, and the possibilities for response are broader than for an
initiating act, refusals may reveal greater complexity than many other
speech acts.
Felix- Brasdefer (2008: 42) states that the speech act of refusal
represents one type of disprefered responses. Refusal, according to
Searle's classification, is related to the category of commissives because it
commits the refuser to performing an action.
١٣
Searle's idea is rejected by Ellis (2008: 186). He claims that " the
speech act of refusals does not easily fit into Searle's classification of
speech acts. Speech acts occur in the form of responses to a variety of
illocutionary acts such as invitation, offers, requests, and suggestions. It
might be better to treat refusals as an interactional turn rather than as a
speech act."
Refusals are known as a sticking point in cross cultural communication,
(Kwon, 2004: 340). He makes the point that "refusals can be a tricky
speech act to perform linguistically and psychologically since the
possibility to offending the interlocutor is inherent in the act itself."
Rubin's (1983: 10 cited by King and Silver 1993: 18) comment is to
the point that "one of the most important communicative tasks that
confronts a traveler is the recognition of when a speaker has said "no"."
That is one needs to be able to recognize the fact that a respondent has
refused or denied that which the speaker has demanded, solicited or
offered. Equally, one needs to acquire the appropriate manner in which to
respond in the negative when offered, solicited or demanded something.
Making a refusal in one's native language can be awkward and it is
even more awkward in a second language. EFL learners, in particular, are
likely to encounter problems in performing the speech act of refusal
appropriately in English. Improper performance might lead to serious
consequences, including misunderstanding and making a negative
impression during interaction with English native speakers (Waunaruk,
2008: 319).
Refusals can be characterized as a blunt and even rude act, but it can
also be done politely. The direct confrontation of wills that this act
implies gives it the impression of being discourtesy. The refuser
confronts his interlocutor's expressed will "I want you to do it" with his
own "I don’t want to do it." Moreover, the refuser conveys his intention
١٤
of following his own will without adding anything which would soften
his response (Wierzbicka, 1987: 94).
In contrast to refusal, when declining, the negative response is
softened in a number of ways. For example:
11. I know that you don't assume that I will do it.
In example (13) of declining, there are devices which help to save the
first speaker's face. No such face saving devices are found in the semantic
structure of refusing. It is indeed blunt for two reasons. Firstly, it adds
nothing that might soften the speaker's "no", and secondly it leaves the
interlocutor no room for further maneuver. A person who declines allows
the possibility that he will not do it because he cannot do it or because he
thinks he shouldn't do it. A person who refuses to do something makes it
clear to the addressee that he will not do it because he does not want to
do it. This prevents any further discussion and highlights the direct
opposition of the two parties and the self confidence of the refuser and his
defiant emphasis on being his own master. This self confidence is not
based on the concept of 'rights' but on the conviction that I do not have
to do it if I do not want to do it ( Ibid: 94).
In sum, refusal is a complex speech act that requires not only
negotiation of a satisfactory outcome, but also "face- saving maneuvers"
to accommodate the non compliant nature of the act (Gass and Houck,
1990: 2).
2.2.2 Types of Refusal
Refusals are found in four types of exchanges , namely those
involving invitation - refusal, request - refusal, offer - refusal and
suggestion - refusal. The type of initiate act influences the realization of
both the content and the form of refusal in question. This study
concentrates on refusals of offers and refusals of requests exclusively.
١٥
In other words, the sincerity condition is not satisfied in the ritual refusal
(Barron, 2003: 129).
The manner in which ritual refusals function can be best understood in
terms of Leech's politeness maxims. The hearer – oriented nature of
offers means that the benefit to the recipient of an offer has been
maximized ( Tact maxim ) and the cost to the offerer also maximized
(Generosity maxim). If the recipient of the offer is to observe the
principle of politeness s/he will wish to simultaneously minimize any cost
to offerer (Tact maxim ) and also minimize benefit to self ( Generosity
maxim ). The result in this case is a ritual refusal. The offerer, on the
other hand, not wishing to appear mean or ungenerous, will reoffer,
realizing that the recipient may have been merely acting out of politeness.
So s/he will, once again, attempt to maximize benefit to the hearer (Tact
maxim ) and maximize cost to self ( Generosity maxim). In such cases,
the recipient of the offer may either accept, refuse, or if necessary
depending on the cultural setting realize a further ritual refusal before
accepting or refusing. Ritual refusals and ritual reoffers play an important
role in what constitute polite behaviour in many speech communities,
although they are not present in all cultures (Barron, 2003: 129).
Chen and Zhang (1995: 151) state that ritual refusals, in Chinese,
represent a standard way of reacting into any given offer. Also, Rubin
(1983: 14) explains that up to two ritual refusals are expected in relation
to offers of food in the Arab world. Brown and Levinson ( 1987: 233)
report of lengthy offer sequences in Tenejapa, a North American Indian
ethnic group concentrated in the central highlands of the state of Chiopas
in Mexico. And finally only on the third offer is it possible to accept food
in some parts of India and Taiwan and therefore also, that only the third
refusal counts a substantive refusal.
١٨
differences between the refusal and the granting reflect a general pattern.
Silence before the turn begins, periods of silence ( unfilled pauses )
within the turn, " uuhs" ( filled pauses ), the presence of excuses and
apologies, the use of hedges ( I don't think ) and the tendency to push the
critical action ( in this case, refusal) back later into the turn are present
when refusing a request, turns down an invitation, disagrees with the
prior speaker, rejects advice, admits blame and fails to answer a question
as expected.
These details are usually absent when speakers grant a request, accept
an invitation, take advice, deny blame, and answer a question as
expected. In response to a request, someone could and on occasion people
do , say clearly and without hesitation " No "; that is a refusal can have
the structure of a typical granting. That is refusals do not have this
structure while granting do suggests that these details are important and
that they fulfill some functions (Tunbull and Saxton, 1997: 29).
2.2.3 Felicity Conditions of Refusal
Austin's distinction between constative utterances and performatives
leads him to propose certain felicity conditions for the performative
utterances in order to be successful. These conditions are as follows:
A1) There must exist an accepted conventional procedure having a
certain conventional effect to include the uttering of certain words by
certain persons in certain circumstances.
A2) The particular persons and circumstances must be appropriate
in the procedure invoked.
B) The procedure must be executed by all participants both correctly and
completely.
C) The procedure is designed for use by persons having certain thoughts
or feelings.
٢١
B: No, sorry about that, but I promise I will go next time (Ibid: 921 -
922).
Strategy 5 : Show sympathy and consideration first
One of the mitigating devices in a refusal is showing sympathy and
consideration at first as in the following example:
35. A: Might I ask you if you happen to have some extra money to lend
me?
B: Um, I understand your current financial situation, but I am very
sorry I just bought a car the other day.
2.2.4.2 Negative Politeness Strategies / Bald on record
strategies
Negative politeness concentrates on the aspects of the addressee's face
wants, which are concerned with the desire not to be imposed upon and is
characterized by self effacement and formality. Bald on record refers to
that one which directly addresses the other as a means of expressing one's
needs usually by using imperative forms. Negative politeness enjoins
both on record delivery and redress of an FTA. As for bald on record
strategy, the simplest way is to convey refusal directly (Brown and
Levinson, 1987: 15).
Strategy 1: Explicit and direct expression of refusal
In this strategy, the speaker chooses explicit expressions to
acknowledge that he/she is unwilling to accept the hearer's request. This
is coercive to the hearer to some extent and is a FTA. Linguistic markers
like "sorry", "afraid", etc. are often employed as an alternative getter and
not to address a "real" offence (Reiter and Dale, 2000: 49).
36. A: Can you help me clean the room?
B: Sorry, I am afraid I can't.
٢٧
your invitation.
(positive)
( negative )
Table (3)
A Model of Strategies for Expressing Refusal Speech
Act
Non performative
a. "No"
4. Statement of alternative
b. Why don’t you do X instead of Y "Why don’t you ask someone else?
٣٤
5. Set conditions for future or past If you had asked me "earlier, I would
…", or
promise
coffee…"
opinion); insult/attack
٣٥
the request.
e. Let interlocutor off the hook "Don’t worry about it", "That’s
okay…"
can do"
refusal
b. Lack of enthusiasm
11. Avoidance
1. Nonverbal
a. Silence
b. Hesitation
c. Do nothing
d. Physical departure
٣٦
2. Verbal
a. Topic switch
b. Joke.
"Monday?"
d. Postponement
e. Hedging
Palanques ( 2011: 73) comments on this table saying that Beebe et al.
taxonomy classifies refusal responses into semantic formulas and
adjuncts. The semantic formulas are considered the different strategies
that can be used when performing a refusal in which that taxonomy
includes two different categories of strategies: direct and indirect. On the
one hand, direct strategies refer to two main semantic formulas: the first
is performative ( e.g. I refuse ) and the second is non performative
statements. Performatives can be defined as “self-naming utterances, in
which the performative verb usually refers to the act in which the speaker
is involved at the moment of speech” (Leech, 1996: 215). For example:
15. I refuse to go to the party.
Non performative statements could be either "No" or a sign of negative
willingness or ability ( e.g. I won't). The first strategy, i.e. "No", refusal is
performed by a flat “no” with no internal modification. The word “No” is
a direct way of refusing. Saying “No” to someone is a FTA that is why it
٣٧
11) Avoidance
It could be either non verbal using body language or verbal by using
strategies such as topic switch, postponement and others.
In addition, the classification provides the disjuncts to refusal which
are linguistic strategies and might accompany the main refusal but they
do not convey refusal alone. They are as follows:
1. Statement of positive opinion/feeling or agreement: e.g. It is good but
… I would like to go but…
2. State of empathy or understanding: e.g. I realize that you are in a
difficult situation.
3. Pause fillers: e.g. Uhh. Well,
4. Gratitude or appreciation: e.g. Thanks. I appreciate the offer…
This taxonomy has been used in order to account for the different types
of refusals and includes the semantic formulas which might be used,
providing a refusal to other speech acts such as requests, invitations,
suggestions and offers. In this particular study, attention to the refusal
strategies given to particular speech acts that of requests and offers
(Palanques, 2011: 73).
2.2.6 Refusal Sequences
Beebe et al. (1990: 55- 73) state that refusals can be seen as a series of
the following sequences:
1) Pre - refusal strategies
These strategies prepare the addressee for an upcoming refusal.
2) Main refusal ( Head refusal )
This strategy expresses the main refusal.
3) Post refusal strategies
These strategies follow the head act and tend to emphasize, justify,
mitigate, or conclude the refusal responses.
٤٠
language, the American English native speakers. The results showed that
Yemeni Arabic native speakers tended to be less direct in their refusals by
offering preceding “reasons” or “explanations” (in the first position of the
semantic formula order) other than their own desire in refusing. American
English native speakers, on the other hand, used different semantic order
by preceding “regret” in the first position giving more direct refusals. Due
to their high proficiency in English, Yemeni learners of English showed
evidence of pragmatic competence of the target language in constructing
their refusal styles in three areas: the order, frequency and the content of
semantic formulas. However, they at times displayed some of their native
speech community norms, falling back on their cultural background when
formulating refusals.
٤٤
Chapter Three
Data Collection
3.1 Introduction
This chapter is devoted to the description of the test of this study. It
deals with the points relevant to the test starting with the main objectives
of the test, the subjects and the test design. It also includes the
characteristics of good tests such as validity and reliability. This chapter
ends with the description of the pilot test and the administration of the
main test of this thesis.
old. The reason behind choosing fourth year students to be the sample of
the study is that they are supposed to be the most advanced learners of
English.
In addition to the subjects mentioned above, a control group represented by
ten native English speakers has been subjected to the same test. The subjects
of this group are employees in a company called "Shell Oil Company" in
Basra and range in age between (22-28). They all have B.A. degrees in
different specializations. One of them is a teacher of English and the others
are engineers. They speak BBC accent.
Concerning question number two of the test which aims at identifying the
extent to which the mother tongue interferes with the learners' performance,
the main test has been translated into Arabic and ten students chosen from the
fourth stage from the Department of Arabic, College of Education for Human
Sciences, University of Babylon during the academic year (2013-2014) are
subjected to the Arabic test. Their responses are going to be compared with
those of Iraqi EFL learners' to find out if there is any evidence of pragmatic
transfer from their first language. Their ages range between (22-24) years old
and all of them have the same native language.
In order to achieve the main aims of the study, a test of thirty situations
(see appendix 2) has been designed to investigate the speech act of refusal of
offer and request as realized by Iraqi EFL university learners of English. The
test is to be submitted to a sample of fourth-year learners as well as ten native
speakers as a control group.
The test is intended to elicit information about the students' abilities to issue
the speech act of refusal according to certain contextual factors such as status,
i.e., superiority, equality and inferiority of position, social distance, i.e.,
٤٦
The situations of the test are adopted from various sources including
books, theses, papers and websites mentioned in Chapter two. Before starting
responding to the test, the testees have been asked to give information about
their gender, age, nationality and native language.
Every test has a number of specific qualities that determine the overall test
usefulness. These qualities are reliability, validity, interactiveness, practicality
and impact. Practicality is concerned with cost, time, administration and scoring
/evaluation. This means that a test is practical if it:
3.5.1 Validity
There are many different kinds of validity, but only two are important for this
study: content validity and face validity.
Mousavi (2012: 157) defines content validity as " a form of validity which
is based on the degree to which a test adequately and sufficiently measures
the particular skills or behaviour it sets out to measure." For example, a test of
pronunciation skills in a language has low content validity if it tests only
some of the skills which are required for accurate pronunciation , such a test
which assessed the ability to pronounce isolated sounds, but not stress,
intonation, etc. .
٤٨
Heaton (1990: 159) mentions that if a test item looks right to other testers,
teachers, moderators and testees, it can be described as having face validity.
Face validity is concerned with what teachers and students think of the
test and whether it seems a reasonable way of assessing the students and
whether it appears trivial, too difficult or unrealistic. The only way to find out
face validity is to ask the teachers and students concerned about their opinion,
either formally by means of a questionnaire or informally by discussion in
class or staff room (Harrison, 1983: 11).
modifications. The items used in the test are all approved by the jury
members and their recommendations have been taken into consideration.
The final version of the test was also shown to a number of native
English speakers who expressed their approval of all the parts of the test.
As a result, the test was given to the sample of the pilot study.
3.5.2 Reliability
Mousavi (2012: 621) defines reliability as "a quality of test scores which
refers to the consistency of measures across different times, test forms, raters,
and other characteristics of the measurement context." In other words,
reliability is an essential quality of any measurement process because unless
test scores are relatively consistent, they cannot provide us with any
information about the ability we want to measure.
Bell (2005: 117) states that there are many devices for checking reliability
in scales and tests, such as 'test - retest' ( administrating the same test some
time after the first ), the 'alternate forms method' ( where equivalent versions
of the same items are given and results correlated) or the 'split - half method'
( where the items in the test are split into two matched halves and scores then
correlated).
To ensure the reliability of the test of this study, the test has been given
to a sample of subjects twice within two weeks. This sample consisted of
ten fourth-year students chosen randomly from Department of English,
٥٠
Before applying the main test on the final sample, a pilot test was applied
to a sample of ten EFL undergraduate students chosen randomly from the
fourth year students, Department of English, College of Education for Human
Sciences, Babylon University in 17/ April/2014 . The aims behind conducting
this pilot test are that it indicates the necessary time to be provided for the
main test. It also aims at checking the items' effectiveness and evaluation in
terms of reliability, difficulty and clarity of the items (whether there are any
ambiguities in understanding the items so as to make changes and
modifications on the test as a whole before applying the main test).
The students' responses at the pilot test have shown that the time limit of
one hour is sufficient to allow all students to finish their test. It has also been
assured that there were no difficulty and ambiguity in understanding and
responding to the test items. Accordingly, this pilot test has gained its final
format and has been applied as a main test.
٥١
The test has been given to the students under the same circumstances. In
order not to waste time and effort, the testees were asked to answer on the
same test sheet and to avoid any embarrassment; they were asked not to
mention their names on the test sheet.
Before the learners start answering, they were asked to give some
information about their ages, gender, nationality and native language. When
the subjects sat for the test, they were given certain instructions of how to
answer the questions . Additionally, they were assured that the aim behind the
test is for research purposes and have nothing to do with their marks. The
testees were asked to write their comments and remarks on the back of the test
sheet. The test was supervised by the researcher herself in addition to the help
of one of the staff members.
٥٢
Chapter Four
Data Analysis
4.1 Introduction
This chapter is devoted to the analysis of the test results of this
study. It deals with the general results obtained from the main test which
investigates Iraqi EFL learners' use of the speech act of refusal to find out
the strategies that are used by the subjects. It also aims at finding out
whether there is a transfer from the first language in the performance of
the second language. Therefore, the students’ performance is going to be
analysed and discussed in an attempt to come out with reasonable
conclusions and findings related to the aims and hypotheses of this study.
4.2 Analysis of the Speech Act of Refusal's Strategies
Concerning the first aim of the study which finds out the strategies
that are used by Iraqi EFL learners when issuing the speech act of refusal
, the subjects' performance is going to be compared with the performance
of the control group after rendering the results into percentages. All the
types of analyses are carried out in terms of three factors: status, social
distance and solidarity of power.
The model of the speech act of refusal's strategies in "Chapter Two"
(see 2.2.4) is used for analysing the type of strategies adopted by the
subjects and native English speakers.
4.2.1 The Use of the Strategies of Refusal Speech Act
according to the Type of Situations
In terms of certain contextual factors such as solidarity, status and
distance, the situations that require the subjects to present refusal speech
act can be classified into six types .They are as follows:
٥٣
2. Sorry, you have to help around the house if you do you will get
rewards.
3. I would love to but Mum has not got enough money.
As for Iraqi learners, the analysis reveals that they tend to use three
different kinds of strategies: promise strategy, excuse/reason/explanation
strategy and non - performative strategy to issue the speech act of
refusal. They tend to use the excuse/reason/explanation strategy more
than the other two strategies. The first two strategies, i.e. excuse/reason/
explanation strategy and promise strategy are the same which are used by
NESs while the third strategy is different from that used by NESs.
Sit. 1- Iraqi learners
4. Oh! my son. I will buy you another one next month.
5. Oh darling it is too expensive and I do not have enough money.
6. I cannot buy it for you.
The use of promise strategy and excuse/reason/explanation strategy
by Iraqi learners signal an aspect of appropriateness when it is compared
by NESs.
As for situation (11), the percentages of the strategies used by NESs
are equally distributed over two strategies: excuse/ reason/ explanation
strategy and statement of alternative strategy in order to issue the speech
act of refusal. Examples are as follows:
Sit. 11 - NESs
7. I'm too busy.
8. Why don't you start, do your best and we will review together
tonight or tomorrow morning.
The percentages of strategies used by Iraqi learners show that they
employ two kinds of strategies: non - performative strategy and
excuse/reason/explanation strategy. However, they tend to use non -
٥٥
Explanation
Excuse/ Reason
Wish
Promise
Avoidance
Acceptance that functions as a
Statement of philosophy
Statement of Principle
Acceptance
Sit.
refusal
Group
No.
performative
Non_
Iraqi
10 _ _ 60 _ _ 30 _ _ _ _ _
1. EFLs
NESs _ _ _ 20 _ 20 60 _ _ _ _ _
Iraqi
90 _ _ 10 _ _ _ _ _ _ _ _
11. EFLs
NESs _ _ _ 50 50 _ _ _ _ _ _ _
٥٦
Table (5 )
Percentage of Using the Speech Act of Refusal in Type B Situations
Where a Speaker Talks to a Familiar Inferior with Whom s/he has a
non - Solidary Power Relationship
Explanation
Excuse/ Reason
Alternative
Wish
Promise
Avoidance
refusal
Group
No.
performative
Non_
Iraqi
90 _ _ 10 _ _ _ _ _ _ _ _
6. EFLs
NESs _ _ _ 80 _ _ _ _ _ _ 20 _
Iraqi
60 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ 20 _
9. EFLs
NESs _ _ _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _
Iraqi
15. EFLs 80 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 _
_ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
NESs
17. Iraqi 30 40 _ 30 _ _ _ _ _ _ _ _
EFLs
NESs _ _ _ 40 _ _ 60 _ _ _ _ _
The results in Table (5) show full agreement to the use of excuse/
reason/ explanation strategy by the control group in situation (15). For
example:
٥٩
Sit. 15 – NESs
20. You know my diary is full. I want to see you is there no way
we can maintain this appointment?
21. That is the only time I am available for the next week, is it
important or can it wait until next week.
By contrast, Iraqi learners tend to use two different kinds of strategies:
non - performative strategy, by the use of negative willingness or ability
and flat "no", and avoidance strategy. However, they tend to use non -
performative strategy more than the avoidance strategy.
Sit. 15 – Iraqi learners
22. No, I cannot.
23. I am not sure I can.
The comparison above shows that Iraqi learners' performance is
inappropriate since it does not resemble that of the control group.
In situation (17), the performance of NESs is toward the use of two
strategies: promise strategy and excuse/reason/explanation strategy.
Sit. 17 – NESs
24. Let's plan an appointment where we can discuss the issue of
pay and in the meantime I can review your rewards.
25. Sorry, but due to the lack of customer's and cost of running
the shop I don't have enough profits.
As for Iraqi learners, they tend to use three strategies: regret strategy,
non performative strategy by the use of negative willingness/ability, and
excuse/reason/explanation strategy. Their use of excuse/reason/
explanation strategy is similar to that of the control group which means
that their performance in this type of strategy is appropriate while the
other two strategies are inappropriate since it does not match that of the
NESs.
٦٠
Table (6 )
Percentage of Using the Speech Act of Refusal in Type C
Situations Where a Speaker Talks to a familiar equal with whom
s/he has a solidary power relationship
Explanation
Excuse/ Reason
Alternative
Regret
Wish
Promise
Avoidance
Acceptance that functions as a refusal
Set Conditions for Future or Past
Iraqi
90 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 _
2. EFLs
NESs _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
40 _ _ 60 _ _ _ _ _ _ _ _
4. EFLs
NESs 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
10. EFLs 30 _ _ 70 _ _ _ _ _ _ _ _
NESs _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
12. EFLs 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ 30 _ _ _ _ _ _ _ 70
NESs
Iraqi 60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
EFLs
٦٥
13. _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
NESs
Iraqi 40 _ _ 30 _ _ _ _ _ _ 30 _
EFLs
16. _ 20 _ 60 _ _ _ _ _ _ _ 20
NESs
Iraqi
EFLs 50 _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _ _
21.
NESs
60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
70 _ _ _ _ _ _ 30 _ _ _ _
EFLs
22.
NESs _ _ _ 90 _ _ _ 10 _ _ _ _
Iraqi 70 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
EFLs
25. 50 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
NESs
Iraqi 80 _ _ _ _ _ _ 20 _ _ _ _
28. EFLs
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
NESs
100
From Table (6), one can conclude that NESs tend to use three
different kinds of strategies to issue the speech act of refusal. These
strategies are: excuse/reason/explanation strategy, regret strategy and
finally attempt to dissuade the interlocutor strategy.
Sit. 16 – NESs
47. I would but it is not driving well. If it broke down I would
never forgive myself.
48. I'm sorry but I need it.
49. I'd rather lend it to a blind man than you.
٦٦
Iraqi learners tend to use two different strategies to issue the speech
act of refusal. These strategies are: non - performative strategy and
statement of alternative strategy. For example:
Sit. 5 – Iraqi learners
70. No, I cannot.
71. I will find somebody to help you carrying your things.
This can be taken as an indicator that Iraqi learners' use of these two
strategies is inappropriate since it does not match the performance of the
control group.
The analysis in situation (8) reveals that NESs use non performative
strategy and attempt to dissuade interlocutor to issue the speech act of
refusal.
Sit. 8– NESs
72. No. Thank you. I can manage.
73. Don't worry. Thanks. I can manage.
Iraqi EFL learners' behaviour in the same situation reveals that they
appeal only to the non - performative strategy to issue the speech act of
refusal.
Sit. 8 – Iraqi learners
74. No, I'm fine, thank you.
75. No, it is not heavy.
The comparison above indicates that Iraqi learners' performance
approximates that of NESs in one of its aspects which is the use of non -
performative strategy. However, they do not seem to be aware that other
strategy which is attempt to dissuade interlocutor, can also be used in this
type of situation.
In situation (19), the analysis reveals that NESs allow for excuse/
reason / explanation strategy and attempt to dissuade interlocutor strategy
to appear in their performance when expressing the speech act of refusal.
٧١
Table (7)
Percentage of Using the Speech Act of Refusal in Type D
Situations Where Speaker Talks to Unfamiliar Equal with Whom
S/he has a Non- Solidary Power Relationship.
Explanation
Excuse/ Reason
Alternative
Wish
Promise
Avoidance
refusal
Group
No.
performative
Non_
Iraqi
50 _ _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _
5. EFLs
NESs _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
8. EFLs 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
NESs 80 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Iraqi _ _ _ _ _ _ _ _ _
60 20
19. EFLs 20
NESs _ _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _
50
Iraqi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
24. EFLs 100
80 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ _ _
NESs
Iraqi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
EFLs 40 60
26. _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
NESs
٧٣
Iraqi
EFLs _ _ _ 80 _ 20 _ _ _ _ _ _
29. _ _ _ 50 50 _ _ _ _ _ _ _
NESs
Iraqi
EFLs _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
30. NESs 50 _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _ _
The results in Table (7) above reveal that NESs tend to use two
strategies. These strategies are: non - performative strategy and excuse/
reason/explanation strategy to issue the speech act of refusal.
Sit. 24– NESs
81. Sorry, I don't want to move.
82. Sorry but I chose this seat as it is next to the window.
By contrast, Iraqi learners show full preference to the use of only one
strategy which is non - performative strategy. Consider the following
examples:
Sit. 24 – Iraqi learners
83. No, I cannot.
84. No.
This comparison shows that Iraqi learners use of non - performative
strategy is appropriate since it is used by the NESs . However, they are
not aware that excuse/reason/ explanation strategy which is used by the
control group can also be used in this type of situations.
The analysis also reveals that NESs show full preference to an
excuse/reason explanation strategy to issue the speech act of refusal in
situation (26).
Sit. 26– NESs
85. Thanks, I don't want to get your seats wet. I will walk.
86. Thank you, some rain will refresh me, my skin is waterproof !
٧٤
As for situation (30), the analysis reveals that NESs show agreement
on the use of two strategies: non - performative strategy and excuse/
reason/explanation strategy to issue the speech act of refusal. For
example:
93. Hum. To be honest I don't think it's the job for me.
94. Thanks for the offer but I'm afraid I'll have to decline on this
occasion.
As far as Iraqi learners' performance in this situation is concerned,
they show full preference on the use of excuse/reason/explanation
strategy to issue the speech act of refusal. Consider the following
examples:
Sit. 30 – Iraqi learners
95. It is not suitable for me.
96. I found more suitable job than this one, sorry.
This indicates that Iraqi learners' performance is appropriate since it
matches the performance of the control group. However, they are not
aware that in this type of situations, one can also use non - performative
strategy to issue the speech act of refusal.
4.2.1.5 Analysis of the Use of the Speech Act of Refusal's
Strategies in Type 'E' Situations
The situations which are involved in this type are (14, 18, 20 and 23)
of the test. The situations can be described as follows:
Sit.14: A brother refuses his eldest brother's offer to have a free ticket
and go to a movie.
Sit.18: Someone refuses his eldest brother's offer to type the report for
him.
Sit.20: A pupil refuses his mother's request to turn off the TV and do the
homework.
٧٦
Sit.23: Someone refuses his father's offer to take him to the hospital
because he was sick.
Table (8) below describes the subjects' performance of the speech act
of refusal in terms of strategies which are presented in percentages. The
analysis shows that both Iraqi learners and NESs tend to use the same
strategies to issue the speech act of refusal in situation (14). These
strategies are: non - performative strategy and excuse/reason/explanation
strategy. For example:
Sit. 14– NESs
97. No thanks.
98. Don't have time ask someone else.
Sit. 14 – Iraqi learners
99. No, I cannot.
100. Thanks, I'm too busy to go anywhere.
Thus it is valid to say that Iraqi EFL learners have enough awareness
to the use of the appropriate strategy for expressing the speech act of
refusal in this type of situation.
The analysis also reveals that NESs allow two strategies to issue the
speech act of refusal in situation (18). The strategies are non performative
strategy and excuse/ reason/explanation strategy.
Sit. 18– NESs
101. No, I'll do it myself.
102. When I type I check at the same time. Thanks.
Concerning Iraqi learners, they show preference to the use of two
strategies to issue the speech act of refusal. These strategies are non
performative strategy and statement of principle strategy. Consider the
following examples:
Sit. 18 – Iraqi learners
103. I usually prefer to do things by myself.
٧٧
Table (8 )
Percentage of Using the Speech Act of Refusal in Type E Situations
Where The Speaker Talks to a Familiar Superior with Whom S/he
has a Solidary Power Relationship
Explanation
Excuse/ Reason
Alternative
Wish
Promise
Avoidance
refusal
Group
No.
performative
Non_
Iraqi
60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
14. EFLs
NESs 50 _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
60 _ _ _ _ _ _ 40 _ _ _ _
18. EFLs
NESs 50 _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _
Iraqi
20. EFLs _ _ _ 50 _ _ 50 _ _ _ _ _
_ _ _ 50 _ _ 50 _ _ _ _ _
NESs
Iraqi 50 _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _ _
23. EFLs
_ _ _ 80 _ _ _ _ 20 _ _ _
NESs
Table (9) below describes the subjects' performance of the speech act
of refusal in terms of strategies which are presented in percentages. The
analysis shows that NESs tend to use two strategies to issue the speech
act of refusal in situation (3). The strategies are
excuse/reason/explanation strategy and promise strategy.
Sit. 3– NESs
113. I will get back to you after I consult my family.
114. Thank you, I really appreciate it but my family is here and I
don't want to leave them.
Iraqi learners tend to use the excuse/reason/explanation strategy and
the non - performative strategy to issue the speech act of refusal in this
situation. For example:
Sit. 7– NESs
117. Sorry I already have plans if you had asked earlier I might
Have been able to change them but it is too late now.
٨١
118. I'm sorry boss but I've got to go and pick up my children from
school.
Concerning Iraqi learners, they tend to use two strategies to issue the
speech act of refusal. The strategies are: excuse/reason/explanation
strategy and non performative strategy.
In situation (27), NESs tend to use two strategies to issue the speech
act of refusal. The strategies are excuse/reason/explanation strategy and
set conditions for future or past acceptance strategy.
From Table (9) below, one can conclude that in Type F situations,
the learners show a greater tendency for using direct refusal strategies,
non perforamtive refusal more than other types of strategies and this
varies the first hypothesis mentioned in chapter one of this study.
Table (9)
Percentage of Using The Speech Act of Refusal in Type F
Situations Where Speaker Talks to a Familiar Superior with
Whom S/he has a Non-Solidary Relationship.
Explanation
Excuse/ Reason
Alternative
Wish
Promise
Avoidance
Sit.
refusal
Group
No.
performative
Non_
Iraqi
90 _ _ 10 _ _ _ _ _ _ _
EFLs
3.
NESs _ _ _ 80 _ _ 20 _ _ _ _ _
٨٣
Iraqi
EFLs 60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
7.
NESs _ _ _ 80 _ 20 _ _ _ _ _ _
Iraqi _ _ _ _ _ _ _ _ _
20
27. EFLs 80
_ _ _ 70 _ 30 _ _ _ _ _ _
NESs
The results in Table (9) reveals that in Type F situations, the learners
show a greater tendency for using direct refusal strategies, non
perforamtive refusal more than other types of strategies and this validates
the first hypothesis mentioned in chapter one of this study.
٨٤
Explanation
Excuse/ Reason
Wish
Promise
Avoidance
Acceptance that functions as a refusal
Statement of philosophy
Statement of Principle
Sit
No
Non_ performative
1. _ _ _ 60 _ _ 40 _ _ _ _ _
2. 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
4. 30 _ 70 _ _ _ _ _ _ _ _
5. _ 10 _ 90 _ _ _ _ _ _ _ _
6. 70 _ _ 30 _ _ _ _ _ _ _ _
7. 50 _ _ _ _ 50 _ _ _ _ _
8. _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
9. 80 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ _ _
10 40 _ _ 30 _ _ 30 _ _ _ _ _
11 40 _ 7 30 23 _ _ _ _ _ _ _
12 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13 _ _ 10 80 10 _ _ _ _ _ _ _
14 80 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ _ _
٨٦
15 _ _ _ 70 _ 30 _ _ _ _ _ _
16 40 _ 40 _ _ _ _ _ _ 20 _
17 50 10 _ 20 _ _ 20 _ _ _ _ _
18 _ _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
19 80 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ _
20 _ _ 10 _ _ 90 _ _ _ _ _
_
21 60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
22 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
23 60 _ _ 40 _ _ _ _ _ _ _ _
24 100 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
25 80 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
26 40 _ _ 60 _ _ _ _ _ _ _ _
27 80 _ _ 20 _ _ _ _ _ _ _ _
28 70 _ _ 10 _ _ _ 20 _ _ _ _
29 10 _ _ 10 80 _ _ _ _ _ _ _
30 _ _ 100 _ _ _ _ _ _ _ _
_
٨٧
Knowing how Arabs refuse in Arabic and the strategies that are
preferred by them to issue the speech act of refusal can help us to
understand whether or not Iraqi EFL learners transfer Arabic patterns
when presenting refusals in English. Table (10) shows the following facts
about refusal speech acts by Arab learners:
1. The most common refusal strategies are the non - performative strategy
and it represents 65 % . However, they tended to avoid the use of "no"
alone. Instead they prefers to use the non - performative strategy that of
negative willingness/ability with expressions of regret, adjuncts of
gratitude or appreciation, or statement of empathy or understanding.
2. They avoid the use of performative strategy i.e. I refuse. This
avoidance of the performative strategy was also noted in refusals made by
English learners. This indicates that Arab learners of English are
influenced by their Arabic culture norms.
3. The second most common strategy that is used by Arab learners is the
use of excuse/reason/explanation strategy and it represents 49 %.
4. What characterize the use of excuse/reason/explanation strategy is the
use of a series of excuses, i.e. the use of more than one excuse in each
refusal.
In Table (11), a comparison is made between the strategies of refusals
used by Iraqi EFL learners and native speakers of Arabic.
٨٨
2. Excuse/reason/ 44.5 50
explanation
3. Promise 40 46
4. Alternative 35 33.25
5. Attempt to dissuade 30 20
interlocutor
6. Statement of 30 20
Principle
8. Avoidance 16.66 20
9. Regret 10 10
10. Wish 0 9
11. Statement of 0 0
philosophy
٨٩
After displaying the type of strategies that are used by Iraqi EFL
learners and native speakers of Arabic, one can detect whether Iraqi EFL
learners refuse requests and offers similar to the refusal of Arab learners
or approximated to them. Refusals made by Iraqi EFL learners are very
similar to their first language refusal norms. The most common strategies
that are used by both groups are non - performative strategy and excuse /
reason/explanation strategy. Iraqi EFL learners used non - performative
strategy 63.33% whereas native speakers of Arabic used it 64.76%. As
for the use of excuse/reason/explanation strategy, Iraqi EFL learners tend
to use it 44.5% while native speakers of Arabic tend to use it 50%.
In this analysis, one can conclude that both groups employed
relatively the same refusal strategies with similar percentages. This means
that Iraqi EFL learners are affected by their first language in making
refusals in English. This means that Iraqi EFL learners' inappropriate
responses are attributed to the pragmatic transfer from their first language
i.e. Arabic.
This analysis validates the second hypothesis which states that Iraqi
EFL learner's inaccurate responses may be attributed to the interference
of their native language while performing the speech act in the target
language (i.e. pragmatic transfer).
٩٠
Chapter Five
Conclusions, Recommendations and Suggestions
5.1 Conclusions
The main conclusions of this study are related to the strategies that
Iraqi EFL learners use to issue the speech act of refusal in accordance to
the performance of the control group. In addition to that, Iraqi EFL
learners' performance concerning the pragmatic transfer are going to be
summarized in this chapter. These conclusions are as follows:
1. Learners show greater preference for using direct refusal
strategies than the other types of strategies in most of the
situations. They employ this strategy in (27 ) situations while
the native English speakers tend to use it only in (8 ) situations.
2. Iraqi EFL learners have many problems in their attempts to
match their performance with that of the natives' choice of the
appropriate strategy. They either show less preference for the
strategies used by the latter or employ strategies that are not
preferred by them. For this reason, their performance can be
described as being inappropriate.
3. The contextual factors have no significant role on the learners'
choice of strategies.
4. In type A situations, learners prefer to use the direct refusal
strategies to issue the speech act of refusal while the natives
vary their use of the strategies according to the type of
situations such as using excuse / reason / explanation strategy,
set conditions for future or past acceptance strategy, promise
strategy, and alternative strategy.
5. Iraqi learners, in type B situations, show partial agreement with
native English speakers by using excuse/reason/explanation
٩١
٤
Chapter Three
Data Collection
3.1 Introduction
This chapter is devoted to the description of the test of this study. It
deals with the points relevant to the test starting with the main objectives
of the test, the subjects and the test design. It also includes the
characteristics of good tests such as validity and reliability. This chapter
ends with the description of the pilot test and the administration of the
main test of this thesis.
٤٤
Chapter Four
Data Analysis
4.1 Introduction
This chapter is devoted to the analysis of the test results of this
study. It deals with the general results obtained from the main test which
investigates Iraqi EFL learners' use of the speech act of refusal to find out
the strategies that are used by the subjects. It also aims at finding out
whether there is a transfer from the first language in the performance of
the second language. Therefore, the students’ performance is going to be
analysed and discussed in an attempt to come out with reasonable
conclusions and findings related to the aims and hypotheses of this study.
4.2 Analysis of the Speech Act of Refusal's Strategies
Concerning the first aim of the study which finds out the strategies
that are used by Iraqi EFL learners when issuing the speech act of refusal
, the subjects' performance is going to be compared with the performance
of the control group after rendering the results into percentages. All the
types of analyses are carried out in terms of three factors: status, social
distance and solidarity of power.
The model of the speech act of refusal's strategies in "Chapter Two"
(see 2.2.4) is used for analysing the type of strategies adopted by the
subjects and native English speakers.
4.2.1 The Use of the Strategies of Refusal Speech Act
according to the Type of Situations
In terms of certain contextual factors such as solidarity, status and
distance, the situations that require the subjects to present refusal speech
act can be classified into six types. They are as follows:
٥٢
Chapter Five
Conclusions, Recommendations and Suggestions
5.1 Conclusions
The main conclusions of this study are related to the strategies that
Iraqi EFL learners use to issue the speech act of refusal in accordance
with the performance of the control group. In addition to that, Iraqi EFL
learners' performance concerning the pragmatic transfer are going to be
summarized in this chapter. These conclusions are as follows:
1. Learners show greater preference for using direct refusal
strategies than the other types of strategies in most of the
situations. They employ this strategy in (27 ) situations while
the native English speakers tend to use it only in (8 ) situations.
2. Iraqi EFL learners have many problems in their attempts to
match their performance with that of the natives' choice of the
appropriate strategy. They either show less preference for the
strategies used by the latter or employ strategies that are not
preferred by them. For this reason, their performance can be
described as being inappropriate.
3. The contextual factors have no significant role on the learners'
choice of strategies.
4. In type A situations, learners prefer to use the direct refusal
strategies to issue the speech act of refusal while the natives
vary their use of the strategies according to the type of
situations such as using excuse / reason / explanation strategy,
set conditions for future or past acceptance strategy, promise
strategy, and alternative strategy.
5. Iraqi learners, in type B situations, show partial agreement with
native English speakers by using excuse/reason/explanation
٩٠
٩٥
Bibliography
University Press.
Company.
Bell, J. (2005). Doing Your Research Project. 4th ed. London: Open University
Press.
Cambridge: Massachusetts.
٩٦
London: Routledge.
Daly, N.; Holmes, J.; Newton, J.; and Stubbe, M. (2003). Expletives As
٩٧
www.elsevier.com/locate/pragma.
and Schwarzenberg.
june07aaae.php.
Macmillian Press.
Group Limited.
University Press.
Inc.
Appendix 1
This appendix is of two parts. The first one introduces the letter sent to
the jury members in this study whereas the second one represents the letter sent
to the native English speakers.
University of Babylon
Human Sciences
Department of English
Higher Studies
The researcher is conducting an M.A. thesis entitled " Iraqi EFL Learners'
Manipulation of the Speech Act of Refusal" to identify the performance of
students in dealing with this speech act.
This study aims at investigating the most common strategies used by Iraqi
EFL learners in making the speech act of refusing offer and request in different
situations according to certain contextual factors such as the social distance and
familiarity between the two interlocutors. It also aims at finding out the effect
of the interference of the mother tongue in the accuracy of their responses.
When constructing the test, the researcher has taken into consideration all the
socio cultural factors that may affect the choice of the utterance such as
distance, relative power, familiarity and the urgency of the situation.
You are kindly requested to give your opinion of the validity of the test by:
M.A student in
English language
and linguistics
١٠٥
Higher Studies
University of Babylon
College of Education
Department of English,
Hilla Governorate,
Iraq.
May S. Ibrahim
M.A. student in
English Language
and Linguistics
١٠٦
Appendix 2
The Test
Please read the following situations and then complete them by
refusing .( Respond as if you were in an actual conversation)
Situation 1: You are a mother of four children. One day you are going
shopping with your little son. He asks if you can buy an expensive toy for
him.
Son: Mother, I like that toy so much. Could you please buy it for me?
You: …………………………………………………………..
Situation 2: You are in the fourth year of college. You attend classes and
you take good notes. Your close classmate often misses classes and asks you
for the lecture notes.
Friend: Oh no! We have an exam tomorrow but I don't have the notes of
the lectures of the last week. I am sorry to ask you this, but could you please
lend me your notes?
You: ……………………………………………………………….
Situation 3: You are working in a big company. Your boss offers a better
position and a raise. But you need to move far away. You do not want to go.
Boss: I'd like to offer you a new position. Of course, you will also get an
increase in salary, but you have to move to another city.
١٠٧
You: ……………………………………………………………..
Situation 4: You are at a friend's house. Your friend offers you eating but you
are on a diet.
Situation 5: You are waiting at the bus stop. A man comes up and asks you to
fill in a questionnaire for him but you don't have enough time to do so.
Man: Hi, I am doing a survey for our new product. Would you mind filling
this questionnaire?
You: ……………………………………………………………………...
Situation 6: You are a manager and have a meeting abroad but you are rather
busy. Your assistant offers to go instead of you but you prefer to do things
yourself..
Situation 7: You are a secretary. It is getting close to the end of the work
hours and you want to leave. But your boss wants you to stay.
Boss: If you don't mind, I'd like you to spend an extra hour tonight so that we
can finish some necessary work.
١٠٨
You: ………………………………………………………………………
Situation 8: You are shopping at the supermarket and a stranger notices that
you are struggling with heavy bags. He offers to help you carrying the bags but
you can handle them.
Situation 9: You are the owner of a restaurant. One of your waiters asks to get
tomorrow off.
Waiter: I know that tomorrow will be a busy day at the restaurant, but it's my
son's birthday and we have planned a party. I'd like to take tomorrow off.
You: ………………………………………………………………………
Situation 10: Your close friend offers you to have lunch together. You
should leave the college early since you have to pick up a friend at the airport.
Situation 11: Your youngest brother asks you to help him doing his
homework but you have many things to do.
Situation 12: You have a party at home. One of your close friends comes
rushing to speak to you.
Friend: Oh, God, I'm sorry ! I have broken your expensive vase. I feel terrible
about it. I'm ready to pay for it.
You: ……………………………………………………………………..
Situation 13: You have a friend who sometimes borrows money from you but
he doesn't pay back the debt before you ask him to do so .
Friend: Hey, as you know, I have to pay the rent in a week but I don't have
enough money. Could you lend me 50 dollars?
You: ………………………………………………………………………
Situation 14: Your eldest brother has a free ticket to the movies but he is
unable to attend. He offers to give the ticket to you, but you don't have time to
go.
Eldest brother: I have a free ticket to the movies. Would you like to go?
You: ……………………………………………………………………
Situation 15: You are a manager of a company. One of your employees has
made an appointment to see you for a consultation at ten a.m. next
Wednesday. However, he calls to postpone it but you are busy in the next days.
١١٠
Employee: I cannot come at this date. Could you please give me an alternative
one?
You: …………………………………………………………………..
Situation 16: Your friend asks to use your car to go on a journey. You know
that he is a careless and unskillful driver so you don't want to lend him the car.
Situation 17: You are the owner of a supermarket . One of your workers asks
to speak to you in private but you think you cannot help him.
Worker: As you know, I have been here for more than three years now and
you have been pleased with my work, but to be honest, I really need an increase
in my salary.
You: ………………………………………………………
Situation 18: You have to hand your report tomorrow and you have many
things to do. Your eldest brother offers to type it for you but you usually do
things by yourself.
Situation 19: You are a receptionist in a four star hotel. A guest asks if he can
smoke in a non- smoking area.
Situation 20: You are a pupil in a primary school. Your mother wants you to
turn off the TV and do your homework but you want to watch your favorite
programme.
Mother: Ann, turn off the TV now and do your homework immediately.
You: …………………………………………………………………….
Situation 21: Your friend offers you some ice-cream but you have flu.
Situation 22: You are in a supermarket with your friend. You like to buy a
vase but you find out that you don't have enough money. Your friend offers to
lend you some money but you don't like to borrow from anyone.
Situation 23: You are sick. Your father offers to take you to the hospital but
you prefer to stay at home to rest.
Situation 24: This is your first time to go abroad and you choose a seat on the
plane by the window. After you are seated, a lady comes over to change her
seat.
Lady: Can I change my seat with yours? Mine is an aisle seat at the back of the
plane.
You: ……………………………………………………………………..
Situation 25: You are painting your house. You feel tired. Your cousin offers
to help you but you think it is not necessary.
Situation 26: You are walking down the street and it starts raining heavily. A
young guy stops the car and offers you a ride but you don't trust him.
You: ……………………………………………….
١١٣
Situation 27: Your professor wants you to help in planning a class party, but
you are very busy this week.
Professor: We need some people to plan the class party. Do you think you can
help?
You: ………………………………………………………………………
Situation 28: You are going through some financial difficulties. One of your
friends offers you some money but you don't want to accept it.
Your friend: I know you are having some financial difficulties these days.
You always help me whenever I need something. I can lend you $20. Would
you accept it?
You:……………………………………………………………………….
Situation 29: During lunch time at the university, a student whom you do not
know before, asks you for a favour, but you are in a hurry.
You: ………………………………………………………………..
Situation 30: You went to a big company for a job. The secretary asked you
to fill in a form and told you that she would call you later but you find out that it
was not suitable for you.
١١٤
Secretary: We think you are the best for the job. You will work ten hours a
day. It will take you some time but it is a good experience. Are you interested in
taking the job?
You: ……………………………..……………………………………
١١٥
اﻗﺮأ اﻟﻤﻮاﻗﻒ أﻟﺘﺎﻟﯿﮫ ﺛﻢ أﻛﻤﻞ ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ ) اﺟﺐ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ اﻧﻚ ﻓﻲ ﻣﺤﺎدﺛﺔ ﺣﻘﯿﻘﯿﺔ(.
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻷول :أﻧﺖ أم ﻷرﺑﻌﺔ أطﻔﺎل .ﻓﻲ اﺣﺪ اﻷﯾﺎم ذھﺒﺖ ﻣﻊ اﺑﻨﻚ اﻟﺼﻐﯿﺮ ﻟﻠﺘﺴﻮق .طﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺷﺮاء ﻟﻌﺒﺔ
ﺛﻤﯿﻨﺔ .
اﻻﺑﻦ :ﻟﻘﺪ أﺣﺒﺒﺖ ﺗﻠﻚ أﻟﻠﻌﺒﺔ ﻛﺜﯿﺮا .ھﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ أن ﺗﺸﺘﺮﯾﮭﺎ ﻟﻲ؟
أﻧﺖ....................................................................................:
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ :أﻧﺖ ﻓﻲ أﻟﻤﺮﺣﻠﮫ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﯿﺔ .أﻧ�ﺖ ﺗﺤﻀ�ﺮ اﻟﻤﺤﺎﺿ�ﺮات وﺗ�ﺪون ﻣﻼﺣﻈ�ﺎت ﺟﯿ�ﺪة.
زﻣﯿﻠﻚ اﻟﻤﻘﺮب ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻻ ﯾﺤﻀﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺤﺎﺿﺮات وﻻ ﯾﺪون اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت وﯾﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ دﻓﺘﺮ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت.
اﻟﺼ��ﺪﯾﻖ :ﻟ��ﺪﯾﻨﺎ اﻣﺘﺤ��ﺎن ﻏ��ﺪا وﻟﻜﻨ��ﻲ ﻟ��ﻢ أدون اﻟﻤﻼﺣﻈ��ﺎت ﻣ��ﻦ اﻷﺳ��ﺒﻮع اﻟﻤﺎﺿ��ﻲ .أﻧ��ﺎ آﺳ��ﻒ ﻟﻠﺴ��ﺆال .ھ��ﻞ
ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ أن ﺗﻌﻄﯿﻨﻲ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت رﺟﺎء ؟
أﻧﺖ.......................................................................................:
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻟﺚ :أﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻛﺒﯿﺮة .ﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ رﺋﯿﺴﻚ ﻣﻨﺼﺒﺎ وزﯾﺎدة ﻓ�ﻲ اﻟﺮاﺗ�ﺐ .ﻟﻜ�ﻦ ﯾﺠ�ﺐ
ﻋﻠﯿﻚ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﺑﻌﯿﺪا وأﻧﺖ ﻻ ﺗﺮﯾﺪ ذﻟﻚ.
اﻟﺮﺋﯿﺲ :أود أن اﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ ﻣﺮﻛﺰا ﺟﺪﯾﺪا .ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ زﯾﺎدة ﻓﻲ راﺗﺒﻚ ﻟﻜﻦ
أﻧﺖ...................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺮاﺑﻊ :أﻧﺖ ﻓﻲ ﻣﻨﺰل ﺻﺪﯾﻘﻚ .ﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ أن ﺗﺄﻛﻞ ﻟﻜﻨﻚ ﺗﺘﺒﻊ أﻟﺤﻤﯿﮫ .
أﻧﺖ.......................................................................................:
١١٦
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺨﺎﻣﺲ :وأﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ ﻟﻠﺒﺎص ﺟﺎء رﺟ�ﻞ وطﻠ�ﺐ ﻣﻨ�ﻚ أن ﺗﻤ�ﻼ اﺳ�ﺘﺒﯿﺎن ﻟ�ﮫ ﻟﻜ�ﻦ ﻟ�ﯿﺲ ﻟ�ﺪﯾﻚ
اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻜﺎﻓﻲ.
اﻟﺮﺟﻞ :أﻧﺎ أﻗﻮم ﺑﺎﺳﺘﺒﯿﺎن ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ اﻟﺠﺪﯾﺪ .ا ﺗﻤﺎﻧﻊ ﻓﻲ ﻣﻞء ھﺬا اﻻﺳﺘﺒﯿﺎن؟
أﻧﺖ............................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎدس :أﻧﺖ رﺟﻞ أﻋﻤﺎل وﻟﺪﯾﻚ اﺟﺘﻤﺎع ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺸﻐﻮل ﻗﻠﯿﻼ .ﻋ�ﺮض ﻣﺴ�ﺎﻋﺪك اﻟ�ﺬھﺎب
ﺑﺪﻻ ﻋﻨﻚ .
أﻧﺖ........................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎﺑﻊ :ﺗﻌﻤﻞ أﻧﺖ ﺳﻜﺮﺗﯿﺮ وﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤ�ﻞ اﻟﯿ�ﻮﻣﻲ وﺗﮭ�ﻢ ﺑﺎﻟﻤﻐ�ﺎدره طﻠ�ﺐ ﻣﻨ�ﻚ رﺋﯿﺴ�ﻚ أن
ﺗﺒﻘﻰ.
اﻟﺮﺋﯿﺲ :إذا ﻟﻢ ﺗﻤﺎﻧﻊ أود أن ﺗﻘﻀﻲ ﺳﺎﻋﺔ اﺿﺎﻓﯿﺔ ھﺬه أﻟﻠﯿﻠﺔ ﻻﻧﺠﺎز ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻀﺮوري.
أﻧﺖ............................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻣﻦ :وأﻧﺖ ﺗﺘﺴﻮق ﻓﻲ اﺣﺪ اﻟﻤﺤﻼت ﻻﺣﻈﻚ ﺷﺨﺺ ﻏﺮﯾﺐ وأﻧﺖ ﺗﺤﺎول ﺟﺎھﺪا ﺣﻤﻞ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﺛﻘﯿﻠ�ﺔ
و ﯾﻌﺮض ﻋﻠﯿﻚ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﻤﻠﮭﺎ ﻟﻜﻨﻚ ﺗﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺪﺑﺮ اﻣﺮھﺎ.
أﻧﺖ................................................................ :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ :أﻧﺖ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻄﻌﻤﺎ .ﯾﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ اﺣﺪ اﻟﻌﺎﻣﻠﯿﻦ أن ﯾﺄﺧﺬ أﺟﺎزه ﻟﯿﻮم ﻏﺪ.
اﻟﻨﺎدل :اﻋﻠﻢ إن اﻟﻤﻄﻌﻢ ﺳﯿﻜﻮن ﻣﺰدﺣﻤﺎ ﯾﻮم ﻏﺪ وﻟﻜﻦ ﯾﻮم ﻏﺪ ﻟﺪﯾﻨﺎ ﺣﻔﻠﺔ ﻋﯿﺪ ﻣ�ﯿﻼد وﻟ�ﺪي .أود أن اطﻠ�ﺐ أﺟ�ﺎزه
ﻟﯿﻮم ﻏﺪ.
١١٧
أﻧﺖ.......................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗ��ﻒ اﻟﻌﺎﺷ��ﺮ :ﻋ��ﺮض ﻋﻠﯿ��ﻚ ﺻ��ﺪﯾﻘﻚ اﻟﻌﺰﯾ��ﺰ أن ﺗﺘﻨ��ﺎول اﻟﻐ��ﺪاء ﻣﻌ��ﮫ وﻟﻜ��ﻦ ﻋﻠﯿ��ﻚ ﻣﻐ��ﺎدرة اﻟﻜﻠﯿ��ﮫ ﻣﺒﻜ��ﺮا
ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﺣﺪ اﻷﺻﺪﻗﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺎر.
أﻧﺖ.......................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺤﺎدي ﻋﺸﺮ :طﻠﺐ أﺧﻮك اﻷﺻﻐﺮ أن ﺗﺴﺎﻋﺪه ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﻟﻮاﺟﺐ أﻟﺒﯿﺘﻲ ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺄﻣﻮر ﻋﺪﯾﺪة.
أﻧﺖ.................................................................................. :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ :ﻟﺪﯾﻚ ﺣﻔﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل .ھﺮع اﺣﺪ أﺻﺪﻗﺎﺋﻚ ﻧﺤﻮك ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﯿﻚ.
اﻟﺼﺪﯾﻖ :ﯾﺎ ﻟﻠﮭﻮل ...أﻧﺎ آﺳﻒ ....اﻧﺎ ﻛﺴﺮت ﺗﺤﻔﮫ ﺛﻤﯿﻨﺔ .....اﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺮج اﻟﺸﺪﯾﺪ ﺟﺮاء ذﻟﻚ ....أﻧﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻻن
ادﻓﻊ ﺛﻤﻨﮭﺎ.
أﻧﺖ...................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ :ﻟﺪﯾﻚ ﺻﺪﯾﻖ ﯾﺴﺘﺪﯾﻦ ﻣﻨﻚ اﻟﻤﺎل دون إرﺟﺎﻋﮫ إﻻ ﺑﻌﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﮫ ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﺪﯾﻦ.
اﻟﺼﺪﯾﻖ :ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻲ أن ادﻓﻊ اﻹﯾﺠﺎر ﺧﻼل أﺳﺒﻮع ﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻟﺪي اﻟﻤﺎل اﻟﻜﺎﻓﻲ .ھ�ﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧ�ﻚ إﻗﺮاﺿ�ﻲ
50دوﻻرا؟
أﻧﺖ........................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﺸﺮ :ﻟﺪى أﺧﯿﻚ اﻻﻛﺒﺮ ﺗﺬاﻛﺮ ﻣﺠﺎﻧﯿﺔ ﻟﺤﻀﻮر ﻓﻠﻢ ﻟﻜﻨﮫ ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺣﻀﻮر اﻟﻌﺮض .ﻓﯿﻌﺮض
ﻋﻠﯿﻚ اﻟﺬھﺎب ﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻟﺪﯾﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﺬﻟﻚ.
أﻧﺖ................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ :أﻧﺖ ﻣﺪﯾﺮ ﺷﺮﻛﺔ .اﺣﺪ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﯿﻚ ﻗﺪم طﻠﺒﺎ ﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺘﻚ ﯾﻮم اﻷرﺑﻌ�ﺎء اﻟﻤﻘﺒ�ﻞ ﻓ�ﻲ اﻟﺴ�ﺎﻋﺔ
اﻟﻌﺎﺷﺮة ﺻﺒﺎﺣﺎ ﻟﻐﺮض اﻻﺳﺘﺸﺎرة .اﺗﺼﻞ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﺄﺟﯿﻞ وﻟﻜﻨﻚ ﻣﺸﻐﻮل ﻓﻲ اﻷﯾﺎم اﻟﻘﺎدﻣﺔ.
اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم :ﻻ اﺳﺘﻄﯿﻊ اﻟﺤﻀﻮر ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻮﻗﺖ .ھﻞ ﺗﺴﺘﻄﯿﻊ إﻋﻄﺎﺋﻲ ﻣﻮﻋﺪا آﺧﺮ؟
أﻧﺖ.................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎدس ﻋﺸﺮ :طﻠﺐ اﺣﺪ اﻷﺻﺪﻗﺎء اﺳﺘﺨﺪام ﺳﯿﺎرﺗﻚ ﻟﻠﺬھﺎب ﻓﻲ رﺣﻠﺔ .أﻧﺖ ﺗﻌﻠﻢ اﻧﮫ ﺳﺎﺋﻖ ﻏﯿﺮ ﻣﺎھﺮ
و ﻣﮭﻤﻞ ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﺮﯾﺪ إﻋﻄﺎءھﺎ ﻟﮫ.
أﻧﺖ................................................................................ :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ :أﻧﺖ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺤﻞ .اﺣﺪ ﻋﻤﺎﻟﻚ طﻠﺐ اﻟﺘﻜﻠﻢ ﻣﻌﻚ ﺑﻤﻮﺿﻮع ﺧ�ﺎص ﻟﻜﻨ�ﻚ ﺗﻌﺘﻘ�ﺪ أن ﻟ�ﯿﺲ
ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ أﻟﻤﺴﺎﻋﺪة.
اﻟﻌﺎﻣﻞ :ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ أﻧﺎ اﻋﻤﻞ ھﻨﺎ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼث ﺳﻨﯿﻦ وأﻧﺖ راض ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻲ .وﻟﻜﻦ ﺑﺼ�ﺮاﺣﺔ أﻧ�ﺎ ﺑﺤﺎﺟ�ﮫ ﻟﺰﯾ�ﺎدة
ﻓﻲ دﺧﻠﻲ.
أﻧﺖ......................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ :ﯾﺠﺐ ﻋﻠﯿﻚ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺗﻘﺮﯾﺮك ﯾﻮم ﻏﺪ وﻟﺪﯾﻚ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻷﻣ�ﻮر اﻷﺧ�ﺮى ﻟﻠﻘﯿ�ﺎم ﺑﮭ�ﺎ .ﻋ�ﺮض
ﻋﻠﯿﻚ أﺧﻮك اﻷﻛﺒﺮ طﺒﺎﻋﺘﮫ وﻟﻜﻨﻚ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﺗﻘﻮم ﺑﺄﻣﻮرك ﺑﻨﻔﺴﻚ.
أﻧﺖ.................................................................... :
اﻟﻣوﻗف اﻟﺗﺎﺳﻊ ﻋﺷر :أﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻌﻼﻣﺎت ﻓﻲ اﺣﺪ ﻓﻨﺎدق اﻷرﺑﻌﺔ ﻧﺠ�ﻮم .طﻠ�ﺐ اﺣ�ﺪ اﻟﻨ�ﺰﻻء اﻟﺘ�ﺪﺧﯿﻦ
ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻻ ﯾﺠﻮز ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺘﺪﺧﯿﻦ.
أﻧﺖ.............................................................................. :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻌﺸﺮون :أﻧﺖ ﺗﻠﻤﯿﺬة ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﮫ اﺑﺘﺪاﺋﯿﺔ .طﻠﺒﺖ أﻣﻚ إطﻔﺎء اﻟﺘﻠﻔﺎز واﻟﻘﯿﺎم ﺑﻮاﺟﺒﻚ أﻟﺒﯿﺘﻲ ﻟﻜﻨﻚ ﺗﻮدﯾﻦ
ﻣﺸﺎھﺪة ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻚ اﻟﻤﻔﻀﻞ.
أﻧﺖ............................................................................. :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮون :ﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ ﺻﺪﯾﻘﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺮطﺒﺎت ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺼﺎب ﺑﺎﻟﺰﻛﺎم.
أﻧﺖ.................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﺸﺮون :أﻧﺖ ﻓﻲ اﺣﺪ اﻟﻤﺤﻼت ﻣﻊ ﺻﺪﯾﻘﻚ ﺗﻮد ﺷﺮاء ﺗﺤﻔ�ﺔ واﻛﺘﺸ�ﻔﺖ ان ﻟ�ﯿﺲ ﻟ�ﺪﯾﻚ اﻟﻤ�ﺎل
اﻟﻜﺎﻓﻲ .ﯾﻌﺮض ﻋﻠﯿﻚ ﺻﺪﯾﻘﻚ اﻟﻤﺎل ﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﺤﺐ أن ﺗﻘﺘﺮض ﻣﻦ أي ﺷﺨﺺ.
أﻧﺖ................................................................................. :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﺸﺮون :أﻧﺖ ﻣﺮﯾﺾ.ﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ أﺑﯿ�ﻚ أن ﯾﻨﻘﻠ�ﻚ إﻟ�ﻰ اﻟﻤﺴﺘﺸ�ﻔﻰ ﻟﻜﻨ�ﻚ ﺗﻔﻀ�ﻞ اﻟﺒﻘ�ﺎء ﻓ�ﻲ
اﻟﻤﻨﺰل ﻟﺘﺮﺗﺎح.
أﻧﺖ.............................................................................. :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﺸﺮون :ھ�ﺬه اﻟﻤ�ﺮة اﻷوﻟ�ﻰ ﻟ�ﻚ ﻟﻠﺴ�ﻔﺮ ﺧ�ﺎرج اﻟ�ﺒﻼد وﻗ�ﺪ اﺧﺘ�ﺮت اﻟﻤﻘﻌ�ﺪ اﻟﻘﺮﯾ�ﺐ ﻣ�ﻦ ﻧﺎﻓ�ﺬة
أﻟﻄﺎﺋﺮه .وﺑﻌﺪ ﺟﻠﻮﺳﻚ ﺟﺎءت ﻓﺘﺎة :
أﻧﺖ.................................................................................. :
١٢٠
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﺸﺮون :وأﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﻄﻼء ﻣﻨﺰﻟﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺘﻌﺐ وﯾﻌﺮض اﺣ�ﺪ اﻷﻗ�ﺎرب أﻟﻤﺴ�ﺎﻋﺪه ﻟﻜﻨ�ﻚ
ﺗﻌﺘﻘﺪ إن ذﻟﻚ ﻏﯿﺮ ﺿﺮوري.
أﻧﺖ........................................................................................ :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﺸﺮون :ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺸﻰ ﺑﺪأت ﺗﻤﻄﺮ ﺑﻐﺰارة.اوﻗ�ﻒ ﺷ�ﺎب ﺳ�ﯿﺎرﺗﮫ وﻋ�ﺮض ﺗﻮﺻ�ﯿﻠﻚ
ﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﺜﻖ .
أﻧﺖ................................................................................ :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﺸﺮون :طﻠﺐ ﻣﻨﻚ أﺳﺘﺎذك أن ﺗﺴﺎﻋﺪه ﻓﻲ اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ ﻟﺤﻔﻠﺔ ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺸﻐﻮل ﺟﺪا ھﺬا اﻷﺳﺒﻮع.
اﻷﺳﺘﺎذ :ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﮫ إﻟﻰ أﻧﺎس ﻟﺘﺨﻄﯿﻂ ﺣﻔﻠﺔ .ھﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة؟
أﻧﺖ...................................................................................... :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﺸﺮون :أﻧﺖ ﺗﻤﺮ ﺑﺼﻌﻮﺑﺎت ﻣﺎﻟﯿﺔ .ﻋﺮض ﻋﻠﯿﻚ اﺣﺪ أﺻﺪﻗﺎءك ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺎل ﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﺮﯾ�ﺪ
أن ﺗﻘﺒﻠﮫ.
اﻟﺼﺪﯾﻖ :أﻧﺎ اﻋﻠﻢ أن ﻟﺪﯾﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت أﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة .أﻧﺖ داﺋﻤﺎ ﺗﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻛﻮن ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟ�ﻰ
ذﻟﻚ .اﺳﺘﻄﯿﻊ إﻗﺮاﺿﻚ 20دوﻻر .ھﻞ ﺗﺘﻘﺒﻠﮭﺎ ﻣﻨﻲ؟
أﻧﺖ............................................................................................ :
اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﺸﺮون:أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة اﻟﻐﺪاء ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ طﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺗﻠﻤﯿﺬ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﮫ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻌﺮوﻓ�ﺎ ﻟﻜﻨ�ﻚ ﻋﻠ�ﻰ
ﻋﺠﻞ.
اﻟﺘﻠﻤﯿﺬ :أﻧﺎ أﻗﻮم ﺑﻤﺸﺮوع ﯾﺘﺘﻄﻠﺐ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ أﺷﺨﺎص .ھﻞ اﺳﺘﻄﯿﻊ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻚ ﻟﻤﺪة ﻋﺸﺮﯾﻦ دﻗﯿﻘﺔ؟
١٢١
............................................................................................ :أﻧﺖ
طﻠﺒ�ﺖ ﻣﻨ�ﻚ اﻟﺴ�ﻜﺮﺗﯿﺮة ﻣ�ﻞء اﺳ�ﺘﻤﺎرة وأﺧﺒﺮﺗ�ﻚ إﻧﮭ�ﺎ.ذھﺒﺖ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻛﺒﯿ�ﺮة ﻟﻐ�ﺮض اﻟﻌﻤ�ﻞ. :اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺜﻼﺛﻮن
.ﺳﺘﺘﺼﻞ ﺑﻚ ﻻﺣﻘﺎ ﻟﻜﻨﻚ وﺟﺪت إن ذﻟﻚ ﻻ ﯾﻼﺋﻤﻚ
ھ�ﻞ أﻧ�ﺖ.ﺳﻮف ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺸﺮة ﺳ�ﺎﻋﺎت ﯾﻮﻣﯿ�ﺎ ﻟﻜﻨﮭ�ﺎ ﺗﺠﺮﺑ�ﺔ ﺟﯿ�ﺪة. ﻧﺤﻦ ﻧﻌﺘﻘﺪ اﻧﻚ اﻷﻧﺴﺐ ﻟﮭﺬا اﻟﻌﻤﻞ:اﻟﺴﻜﺮﺗﯿﺮة
ﻣﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﮭﺬا اﻟﻌﻤﻞ؟
............................................................................................ :أﻧﺖ
Appendix 3
The Jury Members
The Jury of experts comprises the following members:
1. Prof. Riyadh T. Al-Ameedi (Ph.D. in Linguistics and Translation),
College of Education for Human Sciences/University of Babylon.
وﺗﮭدف ھذه اﻟدراﺳﺔ إﻟﻰ ) (1ﺗﺣدﯾد اﻹﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت اﻷﻛﺛر اﺳﺗﻌﻣﺎﻻ ﻣن ﻗﺑل أوﻟﺋك اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻹﺻدار ﻓﻌل
اﻟﻛﻼم "اﻟرﻓض" ﻓﻲ ﻣواﻗف ﻣﻌﯾﻧﺔ (2) .ﻣﻌرﻓﺔ درﺟﺔ ﺗداﺧل اﻟﻠﻐﺔ اﻷم ﻓﻲ أداء أﻟطﻠﺑﺔ اﻟﻌراﻗﯾﯾن اﻟذﯾن ﯾﺗﻌﻠﻣون
اﻟﻠﻐﺔ اﻻﺟﻧﺑﯾﺔ ﺑوﺻﻔﮭﺎ ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ.
.۱ﯾﻣﯾل طﻠﺑﺔ اﻟﻛﻠﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾون دارﺳﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ إﻟﻰ اﺳﺗﻌﻣﺎل اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت
اﻟرﻓض اﻟﻣﺑﺎﺷر أﻛﺛر ﻣن اﻻﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت ﻏﯾر أﻟﻣﺑﺎﺷره.
.۲ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﺗﻌزى أﺟوﺑﺔ ھؤﻻء أﻟطﻠﺑﺔ ﻏﯾر اﻟدﻗﯾﻘﺔ إﻟﻰ اﻟﺗداﺧل ﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم ﻋﻧد أداءھم ﻟﻔﻌل
اﻟﻛﻼم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﺟﻧﺑﯾﺔ .
ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ أھداف اﻟدراﺳﺔ وﺑرھﻧﺔ أو دﺣض ﻓرﺿﯾﺎﺗﮭﺎ ،أﻋدت اﻟﺑﺎﺣﺛﺔ اﺧﺗﺑﺎرا طﺑﻘﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﻋﯾﻧﺔ ﻣن )(100
طﺎﻟب وطﺎﻟﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﻠﯾﺔ ﻟﻠﻌراﻗﯾﯾن اﻟدارﺳﯾن ﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ﻟﻐﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ ﻣن اﻟﺻف اﻟراﺑﻊ /ﻗﺳم اﻟﻠﻐﺔ
اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﯾﺔ اﻟﺗرﺑﯾﺔ ﻟﻠﻌﻠوم اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ /ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﺎﺑل ﻟﻠﻌﺎم اﻟدراﺳﻲ ) .(۲۰۱٤ -۲۰۱۳
وﺗﺗﺑﻧﻰ ھذه اﻟدراﺳﺔ ﻧﻣﺎذج ﻟﺗﺣﻠﯾل ﺑﯾﺎﻧﺎت اﻻﺧﺗﺑﺎر ،ﻓﺿﻼ ﻋن ﻣﻘﺎرﻧﺔ أداء اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻣﻊ أداء ﻣﺟﻣوﻋﺔ
ﺿﺎﺑطﺔ ﻣﺗﻛوﻧﺔ ﻣن ﻋﺷرة ﻣن ﻣﺗﺣدﺛﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ اﻷﺻﻠﯾﯾن.
وﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﮭدف اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠدراﺳﺔ وھو ﻣﻌرﻓﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﻟو ﻛﺎن ھﻧﺎﻟك ﺗداﺧل اﻟﻠﻐﺔ أﻻم ,ﻓﻘد ﺗرﺟم اﻻﺧﺗﺑﺎر إﻟﻰ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻗورن أداء اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﯾن ﻣﻊ أداء ﻋﺷرة طﻼب ﻣن ﻣﺗﺣدﺛﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷﺻﻠﯾﯾن.
إذ ﯾؤﻛد ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﺗﺣﻘﻖ ﻓرﺿﯾﺎت اﻟدراﺳﺔ ﻛﻣﺎ أﻧﮭﺎ ﺗﻘﺿﻲ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ:
.۱ﯾﻣﯾل أﻟطﻠﺑﺔ إﻟﻰ اﺳﺗﺧدام اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت اﻟرﻓض أﻟﻣﺑﺎﺷرة أﻛﺛر ﻣن أﯾﺔ اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت أﺧرى.
.۲ﯾﻣﯾل ھؤﻻء أﻟطﻠﺑﺔ إﻟﻰ ﻧﻘل ﻗواﻋد ﻣن ﻟﻐﺗﮭم اﻷم أي اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻋﻧد رﻓﺿﮭم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﺟﻧﺑﯾﺔ.
ﺗﺗﺄﻟف ھذه اﻟدراﺳﺔ ﻣن ﺧﻣﺳﺔ ﻓﺻول .ﯾﻌرض اﻟﻔﺻل اﻷول ﻣﺷﻛﻠﺔ اﻟﺑﺣث و أھداﻓﮫ و ﻓرﺿﯾﺎﺗﮫ و إﺟراءاﺗﮫ
و ﺣدوده و أھﻣﯾﺗﮫ .أﻣﺎ اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻓﯾﻛرس ﻟﻺطﺎر اﻟﻧظري ﻟﻔﻌل اﻟﻛﻼم اﻟرﻓض .أﻣﺎ اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث ﻓﯾﺗﻌﻠﻖ
ﺑﺟﻣﻊ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﺛل أھداف اﻻﺧﺗﺑﺎر ،اﻟﻣﺧﺗﺑرﯾن ،ﺻﻔﺎت اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻟﺟﯾد وأﺧﯾرا ﺗطﺑﯾﻖ اﻻﺧﺗﺑﺎر .ﯾﺗﻌﻠﻖ
١
اﻟﻔﺻل اﻟراﺑﻊ ﺑﺗﺣﻠﯾل اﺧﺗﺑﺎر ھذه اﻟدراﺳﺔ .ﯾﻠﺧص اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎﻣس ﺑﻌض اﻻﺳﺗﻧﺗﺎﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗوﺻﻠت ﻟﮭﺎ
اﻟدراﺳﺔ ﻣﻊ ﻋرض ﺑﻌض اﻟﺗوﺻﯾﺎت ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋدد ﻣن اﻟﻣﻘﺗرﺣﺎت ﻹﺟراء اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟدراﺳﺎت
اﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻠﯾﺔ.
٢
ﺟﻤﮭﻮرﯾﺔ اﻟﻌﺮاق
وزارة اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ
ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﺎﺑﻞ
ﻛﻠﯿﺔ اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ ﻟﻠﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ
ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ
ﺑﺈﺷﺮاف
اﻷﺳﺘﺎذ
رزاق ﻧﺎﯾﻒ ﻣﺨﯿﻒ اﻟﺸﺎﻓﻌﻲ