Lumea: BRI940, BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 232

Lumea

BRI940, BRI944,
BRI945, BRI946,
BRI947, BRI948
6 2a 3
1

12 5

11 2b 3
13 10

9
4
7

5
2c 3
15
1

8 2d 3
14

17 5
2e 3

5
18 BRI940: 2a
BRI944, BRI945: 2a, 2b
16 BRI946: 2a, 2b, 2e
BRI947, BRI948: 2a, 2b, 2c, 2d
Suitable skin tones / Vhodné odstíny
pokožky / Prikladne nijanse kože /
Piemēroti ādas toņi / Megfelelő bőrtónusok /
Tonuri de piele potrivite / Primerni odtenki
kože / Vhodné odtiene pleti /
Подходящи тонове на кожата

Suitable body hair colors / Vhodné barvy


chloupků / Pogodne boje dlačica /
Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas /
Alkalmas testszőrzetszínek / Culori adecvate
ale părului de pe corp / Primerne barve
dlačic / Vhodné farby chĺpkov /
Подходящ цвят на телесно окосмяване
English 6
Čeština 30
Hrvatski 55
Latviešu 80
Magyar 105
Română 130
Slovenščina 155
Slovensky 180
Български 205
6 English

Contents
Welcome_________________________________________________________________________________ 6
Device overview ___________________________________________________________________________ 7
Contraindications _________________________________________________________________________ 7
Important safety instructions _______________________________________________________________ 9
How IPL works ____________________________________________________________________________ 11
Recommended treatment schedule__________________________________________________________ 12
What to expect ___________________________________________________________________________ 13
How to use your Lumea ____________________________________________________________________ 13
Learning more about your Lumea ___________________________________________________________ 19
Attachments______________________________________________________________________________ 19
SmartSkin sensor __________________________________________________________________________ 20
Selecting the light intensity _________________________________________________________________ 21
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash ________________________________________ 21
Using your Lumea before and after sun exposure or tanning ____________________________________ 22
Traveling with the device ___________________________________________________________________ 22
After use _________________________________________________________________________________ 23
Troubleshooting __________________________________________________________________________ 24
Warranty and support _____________________________________________________________________ 26
Recycling _________________________________________________________________________________ 26
Technical specifications ____________________________________________________________________ 27
Electromagnetic compatibility – Compliance information _______________________________________ 27
Explanation of symbols_____________________________________________________________________ 27

Welcome
Welcome to the world of Philips Lumea! You are only a few weeks away from
silky-smooth skin.
Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most
effective methods to continuously prevent hair growth. In close collaboration
with expert scientists and dermatologists, we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective
use in the comfort of your home. Lumea is gentle and offers convenient and
effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted
hairs are finally a thing of the past.
Lumea can be used on the body and on the female face (below the cheekbone).
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/support. For further information, please go to
www.philips.com/Lumea to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs
and make the most of your Lumea.

Note: Keep these instructions with your product at all times.

English
English 7

Device overview
1 Light exit window (with 6 Electronic contacts
integrated UV filter) 7 Opening for electronic contacts
2 Attachments 8 Flash button
a Body attachment 9 On/off button
b Face attachment (BRI944, 10 Confirmation button
BRI945, BRI946, BRI947, 11 Toggle buttons
12 Intensity lights
BRI948)
13 SmartSkin button
c Bikini attachment (BRI947, 14 'READY to flash' light
BRI948) 15 Air vents
d Underarm attachment 16 Device socket
(BRI947, BRI948) 17 Adapter
e Precision attachment 18 Small plug
(BRI946) 19 Pouch (not shown)
3 SmartSkin sensor 20 Cleaning cloth (not shown)
4 Integrated safety system
5 Reflector inside the attachment

Contraindications

Conditions
Never use the device:
- If you are under the age of 18 years or above 65 years.
- If you have skin tone marked with in the 'Suitable skin tones' table at the
start of the user manual.
- If you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on
pregnant or breastfeeding women.
- If you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin
pump, etc.

Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
- If your skin is currently being treated with or has been treated in the last
7 days with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical
tretinoin and azelaic acid.
- If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last
six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds
and irritations.
- If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package
insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can
cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid
sun when taking this medicine.
8 English

- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a


manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior
to each treatment.

Never use the device:


- If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past
3 months.
- If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
- If you take immunosuppressive medications.

Pathologies/Disorders
Never use the device:
- If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
- If you have congestive heart disease.
- If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light
eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria, etc.
- If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar
formation or a history of poor wound healing.
- If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of
skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
- If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose
veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection
or AIDS).
- If you have a skin pigmentation disorder such as vitiligo.

Skin conditions
Never use the device:
- If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open
lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and
haematomas (bruises) in the areas to be treated.
- On irritated (red or cut), sunburned, tanned or fake‑tanned skin.
- On the following areas: on moles, freckles, large veins, darker pigmented
areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in
a burn and a change in skin tone, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
- On the following areas: warts, tattoos or permanent make-up.
English 9

Location/Areas
Never use the device on the following areas:
- Around the eyes and on or near the eyebrows. Lumea can only be used on
the body and on the female face (below the cheekbone).
- On the lips, scalp, perineum, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and
the inside of the nostrils and ears.
- On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin
reactions.
- Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous injection
ports (insulin dispenser) or piercings.
- Men must not use the device on the face and neck including all beard-
growing areas, nor on the whole genital area. The hairs in these areas have
different characteristics. The skin may get burnt (with pain, prolonged skin
redness and pigmentary changes).

Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the
device, we advise you to consult your doctor.

Important safety instructions


Warnings
Please read and follow these instructions to optimize the use of the device and
prevent/minimize the risk of injury, skin reactions and side effects.
- Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure it is
hair‑free, entirely dry and free from any lotion or gel.
- Keep the device and the adapter dry.
- The device is not washable. Never immerse the device in water and do not
rinse it under the tap.
- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this device in
wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled
swimming pool). Moisture can damage the device and lead to a potential
safety hazard.
- Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter
if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original
type.
- If the device or adapter is broken or damaged, do not touch any inner part
to avoid electric shock.
- Do not use the device if the UV filter of the light exit window and/or
attachment is broken, as safe operation cannot be guaranteed under these
circumstances.
- Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may
expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy,
either of which may cause bodily and/or eye injury.
- Always return the device to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
10 English

- No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut


off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a
hazardous situation.
- Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes. While not necessary for
safety, you may wear sunglasses or goggles for your convenience if you find
the light uncomfortable or too bright.
- Do not flash the same spot multiple times during a treatment. The surface of
the attachment should overlap the previous spot to make sure you flash the
complete skin area, but treating the same area multiple times does not
increase efficacy.
- For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
- Do not use hair removal creams in the area (to be) treated with the device,
as chemicals may cause skin reactions.
- Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause
burns on your skin.
- The device can be stored at a temperature between -25 °C and 70 °C. Use
the device at a temperature between 5 °C and 35 °C. The device will not
work properly outside of this temperature range. This may cause burns on
your skin.
- Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth
in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk
groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern, and
South Asian heritage treated on the face and neck.
- If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it
disappears before applying any product to your skin. If you experience skin
irritation after applying a product to your skin, wash it off with water. If you
still get skin reactions, stop using the device and consult your doctor.
- If shaving, epilating or waxing causes skin irritation, we advise you not to use
the device until the skin irritation has disappeared.
- This device is not intended for use by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the device by a
person responsible for their safety.
- Keep Lumea out of the reach of children.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device. Supervision is required to avoid potential risks such as exposure to
the light output, electrocution, strangulation from the cables or choking on
the attachments.
- Always avoid exposure to natural sunlight and artificial sunlight up to
4 weeks before your Lumea treatment and 48 hours afterward. Sensitive or
tanned skin is more likely to result in burns or pigmentation changes. Protect
your skin from sunlight with clothing or apply sun-blocking products of not
less than SPF50 on the non-covered treatment areas. Read the instructions in
chapter 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning' to
learn how to use your Lumea safely.
English 11

- Do not use your Lumea within 2 weeks after using artificial tanning products
(such as creams, sprays or pills). Artificially tanned skin is more likely to result
in burns or pigmentation changes. Read the instructions in chapter 'Using
your Lumea before and after sun exposure or tanning' to learn how to use
your Lumea safely.
- If you notice a skin tone change since the last treatment, we advise you to
perform a skin test and to wait 24 hours before your next treatment. If after
this period skin reactions occur or persist, use a lower device setting which
did not lead to skin reactions or stop using the device when already at the
lowest setting (➀).
- Always check the device before you use it. Make sure that the SmartSkin
sensor window is clean when using the device, to avoid improper operation
(see 'D Clean & store after treatment').
- The light exit window and the inner parts of the attachment can become
very hot (>210 °C) during usage. Always let the light exit window, as well as
the inner parts of the attachment, cool down before you touch them.
- This device has a detachable power supply unit. Only use the adapter
provided with this device. Do not use an extension cord. The reference
number (AD2069x20020HF) can be found on your device. The 'x' in this
number refers to the plug type for your country.
- Follow the recommended treatment schedule. Increasing the frequency,
especially in the initial phase, can increase the risk of skin reactions.

How IPL works


1 With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the
skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair,
the better the pulses of light are absorbed.

2 The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair growth is prevented.
12 English

3 The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing
phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial
treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart) and then the
follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Tip: To assure long lasting hair removal, touch-ups every 4 weeks are
recommended.

Suitable body hair colors


Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, grey, red or white
hairs as hairs with these colors do not absorb enough light.

Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the
hair color table on the foldout page.

Recommended treatment schedule


Initial phase
To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule.
Initial treatment schedule
For the first 4 treatments, use Lumea once every 2 weeks to ensure that all hairs
are treated.
- Perform a treatment within 3 days before or after the planned treatment
date.
- If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned
treatment date, restart the initial phase. Plan in 4 treatments, 1 treatment
every 2 weeks.

Note: If you do not restart the initial phase, you may not see effective hair
reduction.

Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method
(waxing, epilating, etc.) will not help to reach the desired hair reduction.

If you want to remove hairs in between the Lumea treatments, you can use your
normal hair removal method (excluding hair removal creams).

Touch-up phase
After the initial phase (4 treatments), we recommend touch-ups every 4 weeks.
English 13

Touch-up treatment schedule


Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair
reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months.
- We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the
planned treatment date.
- The results may vary based on your individual hair growth and also across
different body areas.
- If you have completed the touch-up phase and you see the need to continue
treatment (hair starts coming back), we advise you to restart the initial
phase.

Note: Using the device more often does not increase efficacy.

Tip: Mark the treatment schedule on your calendar to remind yourself of the
planned treatments.

What to expect
During initial phase
- After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In
the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
- After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
- After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well.

During touch-up phase


- Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the
result.

How to use your Lumea


A Remove hair & clean your skin
1 Remove hair before every treatment as long as hair is still visible. You can
either shave, epilate or wax. Make sure you start to treat before new hair is
visible on your skin. If you choose to wax, wait 24 hours before you use
Lumea.
Note: If shaving, epilating or waxing causes skin irritation, we advise you not
to use the device until the skin irritation has disappeared.
14 English

2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel.

B Test skin 24 hours before treatment


1 Test your skin to find the correct light setting:

- For every new body area and/or new attachment.


- After sun exposure or tanning (see 'Using your Lumea before and after sun
exposure or tanning').

2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments').

3 Press the on/off button to turn on the device.


4 Choose an area for your skin test.

5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place.

The integrated safety system prevents unintentional flashing without full


skin contact.
English 15

6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is
full contact with your skin.

- If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try
Lumea on a lighter body area.

7 Try each setting on your skin and find your comfortable setting.
If the flash feels uncomfortable and you experience pain, lower the setting.
If you still experience an uncomfortable feeling while using the lowest
setting (➀), please stop using the device.
- When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the
handle once, to treat one spot with setting ➀.

The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm
sensation.
• You will see a flash of light.

Note: You can toggle through the light intensity settings by pressing the
toggle button.
- Move to next area. Treat one spot with setting ➁

- Move to next area. Treat one spot with setting ➂


1
- Move to next area. Treat one spot with setting ➃
2
3 - Move to next area. Treat one spot with setting ➄
4
5

8 Wait 24 hours.
Note: Even though you found your comfortable setting during the skin test,
it may occur that skin reactions show within 24 hours after usage.

24 hours
16 English

9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash).
If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the
highest comfortable setting.
If the highest comfortable setting resulted in a skin reaction, choose a lower
setting that did not result in any skin reactions.
If you did not test a lower setting, repeat the skin test.

C Treatment
IMPORTANT: First finish sections A (Remove hair & clean your skin) and B (Test
skin 24 hours before treatment) before starting treatment.

1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet.

2 Press the on/off button to turn on the device.

3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9).
English 17

4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to
flash' light should light up white.

5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin
in that spot.
The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm
sensation.

After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash
again. You can release a flash when the 'READY to flash' light lights up
white.

6 Move to an adjacent spot and press the flash button again. The surface of
the attachment that is in contact with your skin is slightly larger than the
light exit window.
Do not flash the same spot multiple times during a treatment. The surface of
the attachment should overlap the previous spot to make sure you flash the
complete skin area, but treating the same area multiple times does not
increase efficacy.
7 Continue until you have treated the full area. There are two treatment
modes (see 'Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash').
8 Turn off the device when you finished the treatment.
9 Remove hair before every next treatment, as long as hair is still visible.

Note: Do not try the device on difficult or sensitive areas (ankle and bony area).

D Clean & store after treatment


1 Unplug the device from the power outlet.
2 Let the device cool down.
18 English

3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water.

4 Take the attachment off the device.

5 Clean the light exit window of the device (A).


A

6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and
B C D window of the attachment (parts B, C, D, E).
E 7 Let all parts dry thoroughly.
8 Store in a dust-free and dry place.
English 19

Learning more about your Lumea

Attachments
For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for
the specific body area you want to treat. Lumea offers full‑body treatment with
several attachments designed for use on specific body areas. SenseIQ
technology adapts the treatment program when a different attachment is
connected.

Note: The device may not work anymore and show an error when there is dirt
on the attachment connector. Clean the contact leads when this occurs.

To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.

To remove the attachment, pull it off the light exit window.

Body attachment
The body attachment has the largest treatment window and a curved-in design
to effectively cover and treat areas below the neckline, especially large areas
such as legs, arms and stomach.

Face attachment (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


The face attachment has a precise flat design with extra integrated red glass
filter for safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip,
chin and sideburns. The device is only intended for removing unwanted body
hair from areas below the cheekbones. When you use the device on areas with
sharp contours like the jawline and chin, it may be difficult to establish full skin
contact and release a flash.
Tip: Place your tongue between your upper lip and your teeth or puff out your
cheeks to make the treatment easier.
20 English

Underarm attachment (BRI947, BRI948)


The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat
underarm hairs that might be hard to reach.

Bikini attachment (BRI947, BRI948)


The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the
bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity compared
to body attachment. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg
hair.

Precision attachment (BRI946)


The precision attachment has a curved-out design for use on bikini and
underarm areas. It has a medium sized window with a glass window. It is
designed for precise and effective coverage of bikini and underarm areas.

SmartSkin sensor
Lumea offers SenseIQ technology for a personalized hair removal treatment.
The integrated SmartSkin sensor measures the skin tone at the start of each
session and during the session. This provides two features:
1 The SmartSkin sensor prevents you to treat areas of your skin that are too
dark: if it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the
'READY to flash' light starts blinking orange. It does not flash when you press
the flash button. The device automatically disables. This prevents you from
developing skin reactions.
2 The SmartSkin sensor will help you to select the light intensity setting that is
comfortable for your skin. For this you can use the SmartSkin button .
English 21

Selecting the light intensity


Lumea provides 5 different light intensities, you will always be able to change
to a light intensity setting you find comfortable.
1 Press the on/off button to turn on the device. The device starts to operate
at light intensity setting 1.
Note: To adjust the light intensity setting manually without using the
SmartSkin button, use the toggle button until you have reached the required
setting. The corresponding intensity light level lights up white.
2 Press the SmartSkin button and put the device to your skin.
3 After the device has scanned your skin, the light intensity indicators will blink
white to indicate which intensities are most comfortable based on your skin
tone.
4 Press the confirmation button to confirm that you want to use the
indicated setting.
Lumea automatically uses the highest indicated intensity, which is shown by
a blinking intensity indicator.
Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most
comfortable. Skin sensitivity can differ per person. Therefore, the skin test is
the most important guide for selecting your light intensity setting (see 'B
Test skin 24 hours before treatment').
5 Using Lumea should never be uncomfortably painful. If you experience
discomfort, reduce the light intensity setting. You can do this by using the
toggle buttons.
Note: The device is automatically disabled when your skin tone is too dark
(dark, marked with in the 'Suitable skin tones' table at the start of the user
manual), to prevent you from developing skin reactions. The ‘READY to
flash’ light will blink orange to indicate if the skin tone is too dark.
6 After moving to another body area or sun exposure or tanning (see 'Using
your Lumea before and after sun exposure or tanning'), perform a skin test
to determine a comfortable light intensity setting. To re-activate the setting
indication feature, press the SmartSkin button .
Note: Perform a skin test before you start to treat another body area or after
a skin tone change. Determine the light intensity setting for each body area
separately.

Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &


Flash
Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
- The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and
underarms. Simply press and release the flash button to release a single
flash.
22 English

- The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep
the flash button pressed while you slide the device over your skin to release
several flashes in a row.

Using your Lumea before and after sun exposure


or tanning
Tanning with natural or artificial sunlight
Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which
influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is
important:
- Do not expose your skin to sunlight unprotected when using Lumea. During
the entire IPL treatment period, and especially in the first 48 hours after
treatment, protect your skin from sunlight with clothing or apply sun-
blocking products of not less than SPF50 on the non-covered treatment
areas.
- Do not start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin
to sunlight unprotected (natural sunlight or tanning bed).
- Do not use Lumea on sunburned body areas.

Tanning with creams, sprays or pills


If you have used artificial tanning (creams, sprays or pills), wait at least 2 weeks
before you use the device. Perform a skin test before starting or resuming your
treatment with Lumea (see 'B Test skin 24 hours before treatment').

Traveling with the device


When you travel with the device, check with the airplane carrier to confirm that
the device can be carried and/or used on the airplane.
English 23

After use
Aftercare
After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to
the treated areas.
Warning: If you experience skin irritation or skin redness after
treatment, wait until it disappears before applying any product to
your skin. If you experience skin irritation after applying a product
to your skin, wash it off with water. If you still get skin reactions,
stop using the device and consult your doctor.

Common skin reactions


Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This
reaction disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and
light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If
dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area.

Rare side effects


- Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these
reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too
high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we
advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin
has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
- Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself
as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a
light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not
disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat
discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has
regained its normal skin tone.
- Skin infection is very rare but is a possible risk following a (micro)wound, a
skin burn, skin irritation, etc.
- Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs with
darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): this reaction
occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 week, we
advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin
has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
- Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs
very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when
the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next
treatment until the skin has healed completely and make sure you use a
lower light intensity.
- Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take longer than a
month to heal.
24 English

- Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation):


this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the
damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor
as folliculitis may need antibiotic ointment.
- Pain: this can occur during or after treatment if you use the device on skin
that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high
for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use
the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.

Troubleshooting
Problem Possible cause Solution

The device/adapter It is normal for the device Use the device in a slightly cooler environment
becomes warm during and adapter to become and/ or let it cool down before continuing use.
use. warm (but not too hot to
touch) during use.

The fan is not working. Check if the attachment is well connected. Clean
the connectors on the attachment if needed. In
case the attachment is well connected and it is
possible to produce flashes with the device,
contact the Consumer Care Center in your
country, your Philips dealer or a Philips service
center.

The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is
fan is blocked by hands or a unblocked.
towel.

When I place the device Your skin tone in the area Treat other body areas with lighter skin tones
on the skin, it does not to be treated is too dark. with Lumea.
release a flash. The
'READY to flash' light
blinks orange.

The 'READY to flash' light The device needs to be To reset the device, take the plug out of the
blinks orange and all reset. socket, wait for 30 minutes to let the device cool
5 intensity lights blink as down. The device should function normally
well. again. In case it does not work again, contact the
Consumer Care Center in your country.

The 'READY to flash' light The device is not completely Place the device at a 90-degree angle on the skin
does not light up white. in contact with your skin. so that the integrated safety system is in contact
with your skin.

The device produces a The light exit window or Clean the light exit window and the SmartSkin
strange smell. the SmartSkin sensor is sensor carefully.
dirty.

You have not removed the Pretreat your skin before you use Lumea.
hairs on the area to be
treated properly. These
hairs may get burned and
can cause the smell.
English 25

Problem Possible cause Solution

The device does not flash, The attachment is not Make sure you attach the attachment
the fan is not switched on attached properly. completely. If necessary, clean the electronic
and all 5 intensity lights contacts on the attachment.
blink.

The skin feels more The light intensity setting Check if you have selected a comfortable light
sensitive than usual you use is too high. intensity setting. If necessary, select a lower
during treatment. I setting.
experience discomfort
when I use the device. You did not remove the Pretreat your skin before you use Lumea.
hairs on the areas to be
treated.

The UV filter of the light exit If the UV filter is broken, do not use the device
window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in
your country, your Philips dealer or a Philips
service center.

You treated an area for Never use the device on irritated (red or cut),
which the device is not sunburned, tanned or fake-tanned skin.
intended. Never use the device if you have infections,
eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold
sores), wounds or lesions and haematomas
(bruises) in the areas to be treated.
Never use the device on the following areas: on
moles, freckles, large veins, darker pigmented
areas, scars, skin anomalies without consulting
your doctor. Never use the device on warts,
tattoos or permanent make-up, around the eyes
and on or near the eyebrows, on the lips,
perineum, scalp, nipples, areolas, labia minora,
vagina, anus and the inside of the nostrils and
ears. Men must not use it on the face and neck
including all beard growing areas and whole
genital area. This can result in a burn and a
change in skin color, which makes it potentially
harder to identify skin-related diseases.

The treatment is still painful Lumea may not be suitable for your skin. Contact
at the lowest setting (➀). the Consumer Care Center in your country, your
Philips dealer or a Philips service center.

There is no glass window This is normal. No action required: there is no glass window in
in my attachment. the body and underarm attachments. Only the
face attachment has a red glass filter. The
precision and bikini attachments have a
transparent glass window.

The skin reaction after You have used a light Select a lower intensity next time (see 'Selecting
treatment lasts longer intensity setting which is the light intensity').
than usual. too high for you.
26 English

Problem Possible cause Solution

The flash is very bright to No, Philips Lumea does not The scattered light produced by the device is
my eyes. Do I need to hurt your eyes. harmless to your eyes. Do not look at the flash
wear goggles? while using the device. It is not necessary to wear
goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
Be sure to make good skin contact to avoid
scattered light.

The results of the You have used a light Select a higher setting next time.
treatment are not intensity setting which is
satisfactory. too low for you.

You did not cover all areas The surface of the attachment should overlap the
to be treated. previous spot to make sure you flash the
complete skin area, but treating the same area
multiple times does not increase efficacy.

The device is not effective If you have light blond, grey, red or white hair,
on your body hair color. the treatment is not effective.

You do not use the device To remove all hairs successfully, we advise you to
as often as recommended. follow the recommended treatment schedule.
You can reduce the time between treatments,
but do not treat more often than once every two
weeks.

You respond more slowly to Continue using the device for at least 6 months,
IPL treatment. as hair growth can still decrease over the course
of this period.

Warranty and support


If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.

Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
English 27

Technical specifications
Transport and storage Lumea remains operational within its specification in NORMAL USE after
conditions transport or storage in the following environmental conditions:
-25 °C to 70 °C up to 90 % RH, non‑condensing, 700 hPa to 1060 hPa

Operating conditions Lumea complies with its specifications when operated in NORMAL USE under
the following environmental operating conditions:
5 °C to 35 °C up to 90 % RH, non-condensing, 700 hPa to 1060 hPa

Emitted wavelengths 565 to 1400 nm

Pulse duration Between 1–2.5 milliseconds, for all settings

Flash interval Between 2–2.5 seconds

Optical exposure Body attachment: 2.5–5.6 J/cm2


Underarm attachment: 2.5–6.5 J/cm2
Bikini attachment: 2.5–6.5 J/cm2
Precision attachment: 2.5–6.5 J/cm2
Face attachment: 2.4–5.9 J/cm2

Adapter input 100–240 V 50/60 Hz 1.5 A

Adapter output 19.5 V 3.33 A 65.0 W

Average active efficiency ≥88.0 %

Efficiency at low load ≥79.0 %


(10 %)

No-load power <0.21 W


consumption

Adapter type number The reference number (AD2069x20020HF) can be found on your device. The
letter ‘x’ denotes type of plug, it can be: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9, or H.

Electromagnetic compatibility – Compliance


information
This device complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.

Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product
safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find
the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user
manual.
This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V.,
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
28 English

This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device.
Save the user manual for future reference.

This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety
information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device
itself.

This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety
information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of reasons, be
presented on the device itself.

This symbol indicates the serial number of the device.

This symbol identifies the catalogue number of the device.

This symbol identifies that the equipment meets the safety requirements specified for Class II
equipment.

This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only.

This symbol indicates that the equipment is suitable for alternating current only.

This symbol indicates that the device should not be used around the eyes and on or near the
eyebrows.

This symbol means: 'Do not use this device in a bathtub, shower or water-filled reservoir.'

This symbol means that the transformer is designed to be short-circuit proof.

This symbol means that the transformer is considered a Switch Mode Power Supply (SMPS) unit.

This symbol means that the device is designed for indoor use.

This symbol indicates the rated maximum ambient temperature at which the transformer may
be operated continuously under normal conditions of use.

This symbol indicates that the device is intended to be usable up to the maximum altitude of
3000 m.

This recycling symbol identifies the material of which an item is made, to facilitate recycling or
other reprocessing. The symbol may include a number and/or abbreviation.
English 29

This symbol identifies the switch or switch position by means of which part of the equipment is
switched on in order to bring it into the stand-by condition, and to identify the control to shift
to or to indicate the state of low power consumption.

This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥12.5 mm and
against harmful effects due to the ingress of vertical dripping water when tilted at 15 degrees.

This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that
there is no protection for harmful effects due to the ingress of water.

This symbol indicates the energy efficiency level.

This symbol indicates that the adapter should not be used if the plug pins are damaged.

This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled
or will be accepted in all recycling collection systems.

This symbol indicates WEEE, waste electrical and electronical equipment. Electrical waste
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice (see 'Recycling').

The symbol for the Green Dot ('Der Grüne Punkt' in German). The Green Dot is the license
symbol of a European network of industry-funded systems for recycling the packaging
materials of consumer goods.

This symbol is applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives
regarding health and safety or environmental protection.

The FSC (Forest Stewardship Council) logo signifies that the product comes from responsible
sources—environmentally appropriate, socially beneficial and economically viable.
30 Čeština

Obsah
Vítejte ___________________________________________________________________________________ 30
Přehled zařízení ___________________________________________________________________________ 31
Kontraindikace____________________________________________________________________________ 31
Důležité bezpečnostní pokyny ______________________________________________________________ 33
Jak funguje technologie IPL _________________________________________________________________ 35
Doporučený plán terapie ___________________________________________________________________ 36
Co můžete očekávat _______________________________________________________________________ 37
Jak používat přístroj Lumea _________________________________________________________________ 38
Více informací o přístroji Lumea _____________________________________________________________ 43
Nástavce _________________________________________________________________________________ 43
Senzor SmartSkin__________________________________________________________________________ 45
Výběr intenzity ošetření ____________________________________________________________________ 45
Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk ___________________________________ 46
Používání zařízení Lumea před vystavením slunci a opalováním a poté ___________________________ 46
Cestování s přístrojem______________________________________________________________________ 47
Po použití ________________________________________________________________________________ 47
Řešení problémů __________________________________________________________________________ 48
Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 51
Recyklace ________________________________________________________________________________ 51
Technické specifikace ______________________________________________________________________ 52
Elektromagnetická kompatibilita – Informace o dodržování předpisů ____________________________ 52
Popis významu symbolů ____________________________________________________________________ 52

Vítejte
Vítejte ve světě krásy Philips Lumea! Od hedvábně hladké pokožky vás dělí jen
několik týdnů.
Lumea využívá technologii intenzivního pulzního světla (Intense Pulsed Light,
zkráceně IPL), která představuje jednu z nejúčinnějších metod, jak se zbavit
nežádoucích chloupků. Tuto světelnou technologii, původně používanou v
kosmetických salonech, jsme v úzké spolupráci s předními specialisty a
dermatology přizpůsobili ke snadnému a účinnému použití v pohodlí vašeho
domova. Lumea nabízí jemné, pohodlné, a přitom účinné ošetření při intenzitě
světla, která vám bude příjemná. Nežádoucí chloupky jsou konečně věcí
minulosti.
Zařízení Lumea lze používat na tělo a ženskou tvář (pod lícními kostmi).
Zaregistrujte svůj přístroj na www.philips.com/support, abyste plně využili
veškerou podporu, kterou společnost Philips poskytuje. Další informace jsou
k dispozici na webové stránce www.philips.com/Lumea, kde naleznete také
odborné rady, videa s návody k použití a odpovědi na často kladené otázky, aby
vám vaše Lumea přinášela maximální radost.

Poznámka: Tyto pokyny neustále uchovávejte u výrobku.

Čeština
Čeština 31

Přehled zařízení
1 okénko vyzařování světla 7 Otvor pro elektrické kontakty
(s integrovaným UV filtrem) 8 Tlačítko záblesku
2 Nástavce 9 Vypínač
a Nástavec pro ošetření těla 10 Tlačítko potvrzení
b Nástavec na ošetření obličeje 11 Tlačítka přepínání
(BRI944, BRI945, BRI946, 12 Kontrolka intenzity světla
13 Tlačítko senzoru SmartSkin
BRI947, BRI948)
14 Kontrolka „Připraveno
c Nástavec pro oblast linie bikin k záblesku“
(BRI947, BRI948) 15 Ventilační otvory
d Nástavec na podpaží 16 Konektor zařízení
(BRI947, BRI948) 17 Adaptér
e Přesný nástavec (BRI946) 18 Malá zástrčka
3 Senzor SmartSkin 19 Pouzdro (není na obrázku)
4 Integrovaný bezpečnostní systém 20 Čisticí hadřík (není na obrázku)
5 Reflektor uvnitř nástavce
6 Elektronické kontakty

Kontraindikace

Podmínky používání
Přístroj nikdy nepoužívejte:
- Je-li vám méně než 18 nebo více než 65 let.
- Pokud máte odstín pokožky označený ikonou v tabulce „Vhodné odstíny
pokožky“ na začátku uživatelské příručky.
- Pokud jste těhotná nebo kojíte, protože přístroj nebyl klinicky testován u
těhotných či kojících žen.
- Máte-li jakýkoli aktivní implantát, například kardiostimulátor,
neurostimulátor, inzulinovou pumpu atd.

Léky/anamnéza
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících léků:
- Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla v posledních 7 dnech ošetřena
alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami (BHA),
topickým tretinoinem a kyselinou azelainovou.
- Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Toto ošetření může způsobit, že
pokožka bude více náchylná k trhlinám, poraněním a podráždění.
- Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou
informaci léku a nikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék způsobuje
fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto
léku máte vyhýbat slunci.
32 Čeština

- Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek
aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení
léku před každým ošetřením.

Přístroj nikdy nepoužívejte:


- Pokud jste v posledních 3 měsících podstoupili terapii ozařováním nebo
chemoterapii.
- Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
- Pokud užíváte imunosupresivní léky.

Patologie/onemocnění
Přístroj nikdy nepoužívejte:
- Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby.
- Máte-li srdeční chorobu.
- Máte-li chorobu související s citlivostí na světlo, jako je například polymorfní
světelná erupce (PMLE), solární kopřivka, porfyrie atd.
- Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev nebo
špatného hojení ran.
- Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo.
- Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku
nebo alergickou reakci.
- Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte
rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované ohnisko
rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
- Máte-li v anamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo rozšířené žilky
v oblastech, které chcete ošetřit.
- Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
- Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV nebo
AIDS).
- Máte-li poruchu pigmentace kůže, jako je vitiligo.

Stav pokožky
Přístroj nikdy nepoužívejte:
- Máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené folikuly chloupků, otevřené
rány, odřeniny, herpes simplex (opary), poranění nebo léze a hematomy
(modřiny) v oblastech, které chcete ošetřit.
- Na podrážděnou (zarudlou nebo pořezanou) či sluncem spálenou pokožku a
na pokožku po nedávném opalování (na slunci nebo v‑soláriu).
- Na tyto oblasti: na mateřská znaménka, pihy, rozšířené žilky, tmavší
pigmentované oblasti, jizvy, anomálie pokožky bez konzultace s lékařem.
Použití na tyto oblasti může vést k popálení a ke změnám odstínu pleti, což
by mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci kožních chorob.
- Na tyto oblasti: bradavice, tetování nebo permanentní make-up.
Čeština 33

Místa/oblasti
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech:
- V okolí očí a na obočí nebo v jeho blízkosti. Zařízení Lumea lze používat
pouze na tělo a ženskou tvář (pod lícními kostmi).
- Na rtech, pokožce hlavy, hrázi, prsních bradavkách, dvorcích prsních
bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší.
- V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Toto může
způsobit reakci pokožky.
- V blízkosti umělých předmětů, například silikonových implantátů,
podkožních injekčních portů (dávkovačů inzulinu) nebo piercingů a na tyto
předměty.
- Muži nesmí zařízení používat na tváři a krku včetně všech oblastí, kde rostou
vousy, ani na celou genitální oblast. Chlupy v těchto oblastech mají jinou
charakteristiku. Může dojít k popálení pokožky (s bolestí, prodlouženým
začervenáním pokožky a pigmentovými změnami).

Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete přístroj
používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem.

Důležité bezpečnostní pokyny


Varování
Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny, abyste tento přístroj používali správně a
zamezili riziku poranění, podráždění kůže a vedlejších účinků, případně toto
riziko minimalizovali.
- Než přístroj Lumea použijete, měli byste pokožku očistit a zajistit, aby byla
zcela bez‑chloupků, suchá a beze zbytků tělového mléka nebo gelu.
- Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu.
- Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte nikdy ponořit do vody ani
ho mýt pod tekoucí vodou.
- Voda s elektřinou představují nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte
zařízení ve vlhkém prostředí (například blízko napuštěné vany či bazénu
nebo tekoucí sprchy). Vlhkost může přístroj poškodit a způsobit možné
bezpečnostní riziko.
- Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Zařízení ani adaptér nepoužívejte,
pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy nahraďte součástkou
původního typu.
- Je-li přístroj nebo adaptér rozbitý či poškozený, nedotýkejte se vnitřních
částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
- Pokud je sklo UV filtru v okénku pro vyzařování světla nebo nástavec rozbitý,
přístroj dále nepoužívejte, protože za těchto okolností nelze zaručit
bezpečný provoz.
- Nepokoušejte se přístroj sami otevřít ani opravit. Otevřením přístroje Philips
Lumea můžete odkrýt nebezpečné elektrické součásti a vystavit se pulzní
světelné energii, což může způsobit úraz nebo poškození zraku.
34 Čeština

- Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy
prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným
situacím.
- Úpravy tohoto zařízení nejsou dovoleny. Žádnou část přístroje (např. adaptér
nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte. Mohlo by to vést
k nebezpečné situaci.
- Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Zařízení používejte v dobře
osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo. Přestože to není nutné z
důvodu bezpečnosti, pokud vám světlo připadá nepříjemné nebo příliš jasné,
můžete si pro své pohodlí nasadit sluneční nebo ochranné brýle.
- Neozařujte stejné místo vícekrát během jednoho ošetření. Povrch nástavce
by se měl lehce překrývat s předchozí ošetřovanou oblastí, abyste zajistili, že
ošetříte celý povrch pokožky. Vícenásobné ošetření stejné oblasti ale
nezvyšuje účinnost.
- Z hygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna osoba.
- V ošetřované oblasti nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie
mohou způsobit reakce pokožky.
- Neoznačujte ošetřované oblasti tužkou nebo perem. Mohlo by dojít
k popálení pokožky.
- Zařízení by mělo být uskladněno při teplotě –25 °C až 70 °C. Přístroj nabíjejte
a používejte při teplotě od 5 °C do 35 °C. Mimo tento teplotní rozsah
nebude zařízení fungovat správně. Mohlo by dojít k popálení pokožky.
- Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla může
u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podle dostupných dat je
nejvyšší riziko této reakce u žen středomořského, středovýchodního a jižně
asijského původu ošetřovaných na obličeji a krku.
- Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před
nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky
nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po
nanesení přípravku, opláchněte jej vodou. Jestliže máte přesto v ošetřované
oblasti podrážděnou pokožku, přestaňte přístroj používat a poraďte se se
svým lékařem.
- Pokud holení, epilace nebo ošetření voskem způsobuje podráždění pokožky,
doporučujeme přístroj nepoužívat, dokud podráždění nezmizí.
- Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o bezpečném používání přístroje předem
poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
- Uchovávejte zařízení Lumea mimo dosah dětí.
- Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti. Aby se zamezilo
případným rizikům, například expozici světelnému výstupu, úrazu
elektrickým proudem, uškrcení kabely nebo udušení předměty
v příslušenství, je nutný dozor dospělé osoby.
Čeština 35

- Vždy se vyhýbejte přirozeným a umělým slunečním paprskům až čtyři týdny


před vaším ošetřením zařízením Lumea a 48 hodin po něm, pokud
nepoužíváte krém proti slunci s SPF 50. U citlivé nebo opálené pokožky je
pravděpodobnější vznik popálenin nebo změn pigmentace. Chraňte svou
pokožku před slunečními paprsky pomocí oblečení a na nekryté ošetřené
oblasti používejte krémy proti slunci s SPF 50 a vyšším. Přečtěte si pokyny
v kapitole „Používání vašeho zařízení Lumea před vystavením slunci nebo
opalováním a poté“, abyste zjistili, jak zařízení používat bezpečně.
- Nepoužívejte zařízení Lumea po dva týdny po použití umělých opalovacích
produktů (jako jsou krémy, spreje nebo tablety). U uměle opálené pokožky je
pravděpodobnější vznik popálenin nebo změn pigmentace. Přečtěte si
pokyny v kapitole „Používání vašeho zařízení Lumea před vystavením slunci
nebo opalováním a poté“, abyste zjistili, jak zařízení používat bezpečně.
- Pokud od posledního ošetření dojde ke změně odstínu pokožky,
doporučujeme provést test pokožky a s dalším ošetřením počkat 24 hodin.
Pokud po této době dojde ke kožním reakcím nebo přetrvají, použijte nižší
nastavení zařízení, které nevedlo ke kožním reakcím, nebo zařízení přestaňte
používat, pokud již je na nejnižším nastavení (➀).
- Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Při použití zařízení zkontrolujte,
zda je okénko senzoru SmartSkin čisté, aby nedošlo k nesprávnému provozu
(viz „D Čištění a uchovávání po ošetření”).
- Okénko pro vyzařování světla a vnitřní části nástavce mohou být při
používání velmi horké (> 210 °C). Nedotýkejte se okénka pro vyzařování
světla nebo vnitřních částí nástavce dříve, než vychladnou.
- Tento přístroj je vybaven odpojitelným zdrojem napájení. Používejte
výhradně originální adaptér dodaný s tímto přístrojem. Nepoužívejte
prodlužovací kabel. Referenční číslo (AD2069x20020HF) naleznete na
zařízení. Označení „x“ v tomto čísle představuje typ zásuvky pro vaši zemi.
- Dodržujte doporučený plán terapie. Zvýšením četnosti použití, zejména
v začátcích, můžete zvýšit riziko reakcí pokožky.

Jak funguje technologie IPL


1 Technologie intenzivního pulzního světla vysílá k pokožce jemné světelné
impulzy, které jsou absorbovány kořínky chloupků. Čím je pokožka světlejší a
chloupky tmavší, tím lépe chloupky světelné impulzy vstřebávají.
36 Čeština

2 Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze.
V důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a znovu již nerostou.

3 Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná pouze
v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se nikdy
nenacházejí všechny chloupky současně. Proto vám doporučujeme dodržet
úvodní fázi plánu ošetření (4 ošetření, každé ošetření s odstupem 2 týdnů) a
poté navazující‑fázi ošetření (úpravy‑každé 4 týdny), což zaručí efektivní
ošetření u všech chloupků v jejich růstové fázi.
Tip: Abyste zajistili dlouhotrvající odstranění chloupků, doporučujeme provádět
každé čtyři týdny udržovací ošetření.

Vhodné barvy chloupků


Ošetření přístrojem Lumea nebude účinné, pokud máte velmi světlé, šedé,
zrzavé nebo bílé chloupky, protože chloupky těchto barev nepohlcují dostatek
světla.

Poznámka: Chcete-li zjistit, zda barva vašich chloupků umožňuje použití tohoto
přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků na rozkládací stránce.

Doporučený plán terapie

Počáteční fáze
Chcete-li docílit účinného odstranění chloupků, dodržujte počáteční plán
terapie.
Počáteční plán terapie
Při prvních 4 ošetřeních doporučujeme používat přístroj Lumea jednou za
2 týdny, čímž zajistíte ošetření všech chloupků.
- Ošetření provádějte do 3 dnů před nebo po plánovaném datu ošetření.
- Pokud ošetření neprovedete do 3 dnů před nebo po plánovaném datu
ošetření, začněte opět počáteční fází. Naplánujte si 4 ošetření, 1 ošetření
každé 2 týdny.

Poznámka: Pokud počáteční fázi terapie nezopakujete, nemusí být odstranění


chloupků dostatečně účinné.
Čeština 37

Poznámka: Nahrazení jednoho ošetření IPL za jiný způsob odstraňování


chloupků (vosk, epilace atd.) vám nepomůže dosáhnout požadovaného
efektivního odstranění chloupků.

Pokud chcete chloupky odstranit v době mezi ošetřeními přístrojem Lumea,


postupujte obvyklým způsobem (s výjimkou krémů na odstraňování chloupků).

Fáze udržování
Po počáteční fázi terapie (4 ošetření) doporučujeme každé 4 týdny provést
udržování.
Doporučený plán udržování
Ošetření provádějte každé 4 týdny. Pro účinné odstranění chloupků opakujte
ošetření osmkrát. Tato fáze pomáhá udržet dosažené výsledky a udržet si
hladkou pleť po mnoho měsíců.
- Ošetření doporučujeme provádět do 4 dnů před nebo po plánovaném datu
ošetření.
- Výsledky se mohou lišit s ohledem na individuální růst chloupků a také na
konkrétní oblast těla.
- Pokud jste dokončili fázi udržování a potřebujete v terapii pokračovat
(chloupky začínají dorůstat), doporučujeme začít opět počáteční fází.

Poznámka: Častější používání přístroje nezvyšuje jeho účinnost.

Tip: Zapište si plán terapií do kalendáře, abyste na žádnou nezapomněli.

Co můžete očekávat
Během počáteční fáze
- Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních
týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále
dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních ošetření
nenacházely v růstové fázi.
- Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků.
Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat
v terapii podle doporučeného plánu terapie.
- Po čtyřech ošetřeních byste měli v oblastech ošetřovaných pomocí zařízení
Lumea pozorovat významný úbytek růstu chloupků. Měla by být patrná také
nižší hustota chloupků.

Ve fázi udržování
- Pokračujte v ošetření častým udržováním (každé 4 týdny), abyste výsledek
udrželi.
38 Čeština

Jak používat přístroj Lumea


A Odstranění chloupků a očištění pokožky
1 Jsou-li chloupky viditelné, před každým ošetřením je odstraňte. Můžete
použít holení, epilaci nebo vosk. Dbejte na to, abyste další terapii zahájili
dříve, než se na pokožce objeví viditelné nové chloupky. Pokud zvolíte vosk,
před použitím zařízení Lumea vyčkejte alespoň 24 hodin.
Poznámka: Pokud holení, epilace nebo ošetření voskem způsobuje
podráždění pokožky, doporučujeme přístroj nepoužívat, dokud podráždění
nezmizí.

2 Pokožku očistěte a osušte. Zbavte pokožku zbytků tělového mléka či gelu.

B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením


1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat:

- Pro každou novou oblast těla nebo nový nástavec.


- Po vystavení slunci nebo opalování (viz „Používání zařízení Lumea před
vystavením slunci a opalováním a poté”).

2 Vyberte vhodný nástavec k testu reakce pokožky (viz „Nástavce”).


Čeština 39

3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí..


4 Vyberte místo na pokožce, na kterém provedete test.

5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho.

Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez


bezprostředního kontaktu s pokožkou.

6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je


přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou.

- Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno k záblesku“ signalizuje, že odstín


pleti je pro ošetření příliš tmavý. Přístroj Lumea vyzkoušejte na světlejší části
těla.

7 Vyzkoušejte na pokožce všechny úrovně nastavení a zjistěte, která je vám


příjemná.
Pokud působení na pokožku není příjemné a pociťujete bolest, úroveň
nastavení snižte.
Pokud zaznamenáte nepohodlný pocit i při nejnižším nastavení (➀),
přestaňte zařízení používat.
- Když kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí, stiskněte tlačítko na rukojeti
a ošetřete jednu plochu pokožky se zvoleným nastavením ➀.

Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla.


• Uvidíte záblesk světla.

Poznámka: Nastavení intenzity ošetření můžete přepínat stisknutím


přepínacího tlačítka.
- Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➁
40 Čeština

- Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným


1
nastavením ➂
2
3 - Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
4 nastavením ➃
5 - Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➄

8 Vyčkejte 24 hodiny.
Poznámka: I když jste během kožního testu našli nastavení, které vám je
příjemné, může se stát, že se do 24 hodin po použití projeví kožní reakce.

24 hours

9 Zkontrolujte, zda kůže nějakým způsobem nereaguje (např. zarudnutím,


podrážděním, vyrážkou).
Pokud po uplynutí 24 hodin nedošlo ke kožním reakcím, můžete začít
ošetřovat s nejvyšším nastavením, které je vám příjemné.
Pokud jste při nejvyšší úrovni nastavení, která vám byla příjemná,
zaznamenali kožní reakci, zvolte nižší, při které jste kožní reakci
nezaznamenali.
Pokud jste nižší úroveň nastavení nevyzkoušeli, test pokožky si zopakujte.

C Ošetření
DŮLEŽITÉ: Před začátkem ošetření nejprve dokončete části A (odstraňte si
chloupky a vyčistěte pokožku) a B (otestujte si pokožku 24 hodin před
ošetřením).

1 Připojte k přístroji napájecí adaptér a zapojte ho do elektrické zásuvky.


Čeština 41

2 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí..

3 Vyberte nastavení, které jste zvolili při testu pokožky (část B, krok 9).

4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by se


měla rozsvítit.

5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje


pokožku v daném místě.
Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla.

Po každém záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu


záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se kontrolka „Připraveno k záblesku“
rozsvítí bíle.

6 Posuňte zařízení na navazující oblast a znovu stiskněte tlačítko záblesku.


Povrch nástavce, který je v kontaktu s pokožkou, je o něco větší než aplikační
okénko.
Neozařujte stejné místo vícekrát během jednoho ošetření. Povrch nástavce
by se měl lehce překrývat s předchozí ošetřovanou oblastí, abyste zajistili, že
ošetříte celý povrch pokožky. Vícenásobné ošetření stejné oblasti ale
nezvyšuje účinnost.
7 Pokračujte, dokud neošetříte celou oblast. Přístroj má dva režimy ošetření
(viz „Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk”).
8 Po dokončení ošetření zařízení vypněte.
9 Jsou-li chloupky viditelné, před každým dalším ošetřením je odstraňte.
42 Čeština

Poznámka: Nepoužívejte zařízení na problematické nebo citlivé oblasti (kotníky


a místa, kde jsou kosti blízko k povrchu pokožky).

D Čištění a uchovávání po ošetření


1 Odpojte ho ze zásuvky.
2 Nechte přístroj vychladnout.

3 Navlhčete přiložený měkký hadřík několika kapkami vody.

4 Sejměte nástavec.

5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A).


A
Čeština 43

6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku a okénka


B C D nástavce (části B, C, D, E).
E 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
8 Skladujte zařízení na suchém místě, kde se na něj nebude prášit.

Více informací o přístroji Lumea

Nástavce
Pro dosažení optimálních výsledků je důležité, abyste vždy používali správný
nástavec určený pro konkrétní oblast těla, kterou chcete ošetřovat. Přístroj
Lumea umožňuje ošetření celého‑těla pomocí několika nástavců určených
k ošetření specifických oblastí. Technologie SenseIQ přizpůsobí program
ošetření při připojení jiného nástavce.

Poznámka: Je-li konektor nástavce znečištěn, přístroj nemusí fungovat a může


zobrazit chybu. Pokud k tomu dojde, očistěte kontakty.

Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.

Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla.

Nástavec pro ošetření těla


Nástavec pro ošetření těla má největší okénko pro vysílání světelných záblesků a
zakřivený tvar pro účinné pokrytí a ošetření oblastí pod úrovní dekoltu, zejména
velkých ploch, jako jsou nohy, paže a břicho.
44 Čeština

Nástavec na ošetření obličeje (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947,


BRI948)
Nástavec na ošetření obličeje má užší plochý tvar s přídavným integrovaným
filtrem z červeného skla pro bezpečné a přesné ošetření citlivé pokožky nad
horním rtem, na bradě a kotletách. Toto zařízení je určeno pouze
k odstraňování nežádoucích chloupků z částí těla od lícních kostí dolů. Pokud
přístroj používáte na oblasti s ostrými konturami, jako je například hrana čelisti a
brada, může být obtížné dosáhnout úplného kontaktu s pokožkou a vyslání
záblesku.
Tip: Ošetření bude snazší, pokud vsunete jazyk mezi horní ret a zuby nebo
nafouknete tváře.

Nástavec na podpaží (BRI947, BRI948)


Nástavec na podpaží má speciální zakřivený tvar, umožňující ošetření chloupků
v podpaží, které mohou být hůře přístupné.

Nástavec pro oblast linie bikin (BRI947, BRI948)


Nástavec pro oblast linie bikin je speciálně navržen pro účinné odstranění
chloupků v oblasti bikin. Má zakřivený tvar a vyšší propustnost světla ve srovnání
s nástavcem pro ošetření těla. Chloupky v této oblasti bývají obvykle silnější a
hustší než chloupky na nohou.

Přesný nástavec (BRI946)


Přesný nástavec je zakřivený směrem ven pro snadné použití v oblasti bikin a
podpaží. Má střední velikost okénka, jehož součástí je skleněné okénko. Je
určen k přesnému a účinnému ošetření oblastí bikin a podpaží.
Čeština 45

Senzor SmartSkin
Lumea používá technologii SenseIQ k odstraňování chloupků přesně na míru.
Integrovaný senzor SmartSkin snímá odstín pokožky na začátku každého
ošetření i během něj. Má dvě funkce:
1 Senzor SmartSkin vám neumožní ošetřit oblasti s příliš tmavou pokožkou:
pokud detekuje odstín pokožky, který je pro ošetření přístrojem Lumea příliš
tmavý, kontrolka „Připraveno k záblesku“ začne blikat oranžově. To
znamená, že po stisknutí tlačítka záblesku nevysílá záblesky. V takovém
případě se přístroj automaticky deaktivuje, aby zabránil riziku reakce
pokožky.
2 Senzor SmartSkin vám pomůže vybrat nastavení intenzity ošetření, které
bude pro vaši pokožku příjemné. K tomu můžete použít tlačítko SmartSkin
.

Výběr intenzity ošetření


Lumea nabízí 5 různých nastavení intenzity světla, takže můžete nastavení vždy
změnit na vám příjemnou úroveň.
1 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí.. Přístroj začne
pracovat s nastavením intenzity ošetření 1.
Poznámka: Chcete-li nastavit intenzitu ošetření ručně, bez použití tlačítka
SmartSkin, použijte tlačítko přepínání, dokud nedosáhnete požadovaného
nastavení. Kontrolka odpovídající úrovně intenzity světla se rozsvítí bíle.
2 Stiskněte tlačítko senzoru SmartSkin a přiložte zařízení k pokožce.
3 Poté, co zařízení nasnímá vaši pokožku, vám bílým zablikáním kontrolek
sdělí, které intenzity ošetření vám budou nejpříjemnější podle vašeho
odstínu pokožky.
4 Stisknutím tlačítka "fajfka" potvrďte, že chcete použít doporučené
nastavení.
Lumea automaticky spustí nejvyšší doporučenou intenzitu ošetření, kterou
označuje blikající kontrolka intenzity.
Lumea vám poskytuje možnost individuálně si zvolit intenzitu ošetření, která
je vám nejpříjemnější. Citlivost kůže je individuální. Test pokožky je tedy
nejdůležitějším vodítkem pro výběr nastavení intenzity ošetření (viz „B
Testování pokožky 24 hodin před ošetřením”).
5 Používání přístroje Lumea by nikdy nemělo být nepříjemné nebo bolestivé.
Pokud cítíte, že je ošetření příliš intenzivní (cítíte jemné pálení), snižte
nastavení intenzity ošetření. To lze provést pomocí přepínacích tlačítek.
Poznámka: Pokud je váš odstín pokožky příliš tmavý (tmavý, označený
ikonou v tabulce „Vhodné odstíny pokožky“ na začátku uživatelské
příručky), zařízení se automaticky deaktivuje, aby se zabránilo riziku kožní
reakce. Oranžové blikání kontrolky „READY“ signalizuje, že odstín pleti je
příliš tmavý.
6 Když přejdete na jinou část těla nebo na část vystavenou slunci nebo
opalování (viz „Používání zařízení Lumea před vystavením slunci a
opalováním a poté”), proveďte test pokožky, abyste určili příjemné nastavení
intenzity ošetření. Pro opětovnou aktivaci původního nastavení stiskněte
tlačítko senzoru SmartSkin .
46 Čeština

Poznámka: Před zahájením ošetření jiné oblasti těla nebo po změně odstínu
pokožky proveďte test pokožky. Nastavení intenzity ošetření nastavte pro
každou oblast těla zvlášť.

Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a


Posunutí a záblesk
Váš přístroj Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné
použití na různých oblastech těla:
- Režim "Přitisknutí a záblesk" je vhodný k ošetření malých oblastí nebo těžko
dostupných oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží. Jeden záblesk
přístroj vyšle jednoduše stisknutím a uvolněním tlačítka záblesku.

- Režim "Posunutí a záblesk" nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako jsou
například nohy. Při posouvání přístroje po pokožce držte stisknuté tlačítko
záblesku, abyste vyslali několik záblesků za sebou.

Používání zařízení Lumea před vystavením slunci a


opalováním a poté
Opalování na slunci nebo v soláriu
Vystavení vaší pokožky přirozeným nebo umělým slunečním paprskům může
vést k opálení, které ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité
následující:
- Při používání zařízení Lumea nevystavujte svou pokožku slunečním
paprskům bez ochrany. Během celého období ošetření technologií IPL a
především prvních 48 hodin po ošetření chraňte svou pokožku před
slunečními paprsky pomocí oblečení a na nekryté ošetřené oblasti používejte
krémy proti slunci s SPF50 a vyšším.
- Nezačínejte s používáním zařízení Lumea ani v jeho používání nepokračujte
čtyři týdny po vystavení vaší pokožky slunečním paprskům bez ochrany
(přirozené sluneční světlo nebo solárium).
- Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem.
Čeština 47

Opalování pomocí krémů, sprejů nebo tablet


Pokud jste použili výrobky pro umělé opalování (krémy, spreje nebo tablety),
vyčkejte před použitím zařízení alespoň dva týdny. Před zahájením ošetřování
nebo pokračováním v ošetřování pomocí zařízení Lumea proveďte test pokožky
(viz „B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením”).

Cestování s přístrojem
Pokud chcete s přístrojem cestovat, informujte se u aerolinek, zda lze přístroj
převážet či používat v letadle.

Po použití
Následná péče
Po použití můžete na ošetřené oblasti nanést pleťové mléko, krém, deodorant,
hydratační nebo jiný kosmetický přípravek.
Varování: Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo
zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na
pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud
zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení
přípravku, opláchněte jej vodou. Jestliže máte přesto v ošetřované
oblasti podrážděnou pokožku, přestaňte přístroj používat
a poraďte se se svým lékařem.

Běžné reakce pokožky


Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto reakce
rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a svědit.
Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem. Pokud suchost
pokožky přetrvává, můžete na ošetřenou oblast nanést neparfémovaný
hydratační krém.

Vzácné vedlejší účinky


- Popáleniny, nadměrné zarudnutí (např. kolem chlupových váčků) a otoky:
Tyto reakce se vyskytují zřídka. Objevují se v důsledku intenzity světla, která
je příliš vysoká pro váš odstín pokožky. Pokud tyto reakce nezmizí do 3 dnů,
poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka
zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
- Skvrny na kůži: Vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve srovnání
s okolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo světlejší
(hypopigmentace). Vznikají v důsledku intenzity světla, která je pro váš
odstín pokožky příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do 2 týdnů, poraďte se se
svým lékařem. S dalším ošetřením těchto oblastí počkejte, dokud skvrny
nezmizí a pokožka nezíská svou obvyklou barvu.
48 Čeština

- Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd. existuje velmi vzácné, ale


reálné riziko kožní infekce.
- Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se často
objevuje u tmavších odstínů pokožky a není doprovázena suchou
pokožkou): Tato reakce se objevuje velmi vzácně. Pokud tato reakce nezmizí
do týdne, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se
pokožka zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
- Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky): Vyskytují se velmi
zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsíce nebo se objeví kožní infekce,
poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka
zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
- Jizvy: Častý druhotný účinek popálení, jehož hojení může trvat déle než
měsíc.
- Folikulitida (otok kolem chlupových váčků spojený s tvorbou vřídků): K této
reakci dochází velmi zřídka a je důsledkem proniknutí bakterií do poškozené
pokožky. Pokud dojde k této reakci, poraďte se se svým lékařem, jelikož
folikulitida může vyžadovat léčbu antibiotickou mastí.
- Bolest: Může se vyskytnout během ošetření nebo po něm, pokud použijete
přístroj na neoholenou pokožku, pokud jste použili přístroj s intenzitou
světla příliš vysokou pro vaši pokožku, pokud zaměříte záblesk na jednu
oblast více než jednou a pokud použijete přístroj na otevřené rány, záněty,
infekce, tetování, popáleniny apod.

Řešení problémů
Problém Možná příčina Řešení

Přístroj nebo adaptér se Je normální, že se přístroj a Používejte přístroj v mírně chladnějším prostředí
během použití zahřívá. adaptér během používání nebo ho před dalším použitím nechte
zahřejí (nicméně ne natolik, vychladnout.
aby se jich nedalo dotýkat).

Ventilátor nefunguje. Zkontrolujte, zda je správně připojen nástavec. V


případě potřeby očistěte konektory na nástavci.
Pokud je nástavec správně připojen a přístroj je
schopen vysílat záblesky, kontaktujte centrum
zákaznické podpory ve vaší zemi, vašeho
prodejce výrobků Philips nebo servisní centrum
Philips.

Proud chladicího vzduchu Ujistěte se, že chladicí proud vzduchu ventilátoru


z větráku je blokován není zablokován.
rukama nebo ručníkem.

Po přiložení k pokožce Odstín vaší pokožky Zařízením Lumea ošetřete ostatní oblasti těla se
přístroj nevyšle záblesk. v oblasti, kterou chcete světlejšími odstíny pokožky.
Kontrolka „Připraveno ošetřit, je příliš tmavý.
k záblesku“ bliká
oranžově.
Čeština 49

Problém Možná příčina Řešení

Kontrolka „Připraveno Zařízení je třeba resetovat. Přístroj resetujte vytažením konektoru ze zásuvky
k záblesku“ bliká a počkejte 30 minut, aby se ochladil. Přístroj by
oranžově a všech měl opět normálně fungovat. Pokud stále
5 kontrolek intenzity nefunguje, obraťte se na centrum zákaznické
ošetření také bliká. podpory ve své zemi.

Kontrolka „Připraveno Zařízení není zcela Přitiskněte zařízení kolmo k pokožce tak, aby byl
k záblesku“ se bíle v kontaktu s pokožkou. integrovaný bezpečnostní systém v kontaktu
nerozsvítila. s vaší pokožkou.

Zařízení vydává zápach. Aplikační okénko nebo Pečlivě vyčistěte aplikační okénko a senzor
senzor SmartSkin jsou SmartSkin.
znečištěné.

Nedostatečně jste odstranili Před použitím zařízení Lumea svou pokožku


chloupky z oblasti, kterou připravte.
chcete ošetřit. Tyto
chloupky se mohou spálit a
způsobit zápach.

Přístroj nevysílá záblesky, Nástavec není správně Ujistěte se, že jste nástavec zcela připojili. Podle
ventilátor není zapnutý a nasazen. potřeby očistěte elektrické kontakty na nástavci.
všech 5 kontrolek
intenzity ošetření bliká.
50 Čeština

Problém Možná příčina Řešení

Cítíte, že pokožka je Nastavená intenzita Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení
během ošetření citlivější ošetření je příliš vysoká. intenzity ošetření. V případě potřeby nastavte
než obvykle. Při používání nižší intenzitu ošetření.
přístroje mám
nepříjemné pocity. Neodstranili jste chloupky Před použitím zařízení Lumea svou pokožku
z oblastí, které chcete připravte.
ošetřit.

Sklo UV filtru v aplikačním Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již


okénku je rozbité. nepoužívejte. Obraťte se na centrum zákaznické
podpory ve vaší zemi, prodejce produktů Philips
nebo servisní centrum Philips.

Zařízení používáte na Nikdy nepoužívejte zařízení na podrážděnou


oblast, pro kterou není (zarudlou nebo pořezanou), sluncem spálenou,
určeno. opálenou nebo uměle opálenou pokožku.
Nikdy nepoužívejte zařízení, máte-li záněty,
ekzémy, popáleniny, zanícené folikuly chloupků,
otevřené rány, odřeniny, herpes simplex (opary),
poranění nebo léze a hematomy (modřiny) v
oblastech, které chcete ošetřit.
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících
oblastech: na mateřská znaménka, pihy,
rozšířené žilky, tmavší pigmentované oblasti,
jizvy, anomálie pokožky bez konzultace
s lékařem. Přístroj nikdy nepoužívejte na
bradavice, tetování nebo permanentní make-up,
okolí očí a obočí, rty, hráz, pokožku hlavy,
bradavky, dvorce prsních bradavek, vnitřní stydké
pysky, vaginu, řitní otvor a vnitřek nosu a uší.
Muži ho nesmí používat na tváři a krku včetně
všech oblastí, kde rostou vousy, a na celou oblast
genitálií. Použití na tyto oblasti může vést
k popálení a ke změnám barvy pokožky, což by
mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci
kožních chorob.

Ošetření je stále bolestivé Zařízení Lumea nemusí být vhodné pro vaši
při nejnižším nastavení (➀). pokožku. Obraťte se na centrum zákaznické
podpory ve vaší zemi, prodejce produktů Philips
nebo servisní centrum Philips.

V nástavci není skleněné To je normální. Není nutná žádná akce: V nástavci pro ošetření
okénko. těla a podpaží není skleněné okénko. Pouze
nástavec na ošetření obličeje má filtr z červeného
skla. Přesný nástavec a nástavec pro oblast linie
bikin mají průhledné skleněné okénko.

Reakce pokožky po Použili jste nastavení Příště zvolte nižší nastavení intenzity ošetření (viz
aplikaci přetrvává déle intenzity ošetření, které je „Výběr intenzity ošetření”).
než obvykle. pro vaši pokožku příliš
vysoké.
Čeština 51

Problém Možná příčina Řešení

Záblesky jsou pro mé oči Ne, přístroj Philips Lumea Rozptýlené světlo vysílané zařízením nepoškozuje
příliš intenzivní. Potřebuji nepoškozuje oči. zrak. Při používání zařízení se nedívejte na
používat ochranné brýle? záblesky. Během použití není nutné nosit
ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře
osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
Ujistěte se, že je přístroj v dostatečném kontaktu
s pokožkou, abyste se vyhnuli rozptýlenému
světlu.

Výsledky ošetření nejsou Použili jste nastavení Příště zvolte vyšší nastavení.
uspokojivé. intenzity ošetření, které je
pro váš odstín pokožky příliš
nízké.

Nepokryli jste všechny Povrch nástavce by se měl lehce překrývat


oblasti, které chcete ošetřit. s předchozí ošetřovanou oblastí, abyste zajistili,
že ošetříte celý povrch pokožky. Vícenásobné
ošetření stejné oblasti ale nezvyšuje účinnost.

Toto zařízení není pro vaši Pokud máte šedé, zrzavé, bílé nebo světlé blond
barvu chloupků účinné. chloupky, ošetření není účinné.

Nepoužíváte zařízení tak Chcete-li efektivně odstranit všechny chloupky,


často, jak se doporučuje. doporučujeme provádět ošetření podle
doporučeného plánu. Interval mezi ošetřeními
můžete zkrátit, ošetření však neprovádějte častěji
než jednou za dva týdny.

Na ošetření technologií IPL Používejte zařízení alespoň dalších 6 měsíců,


vaše pokožka reaguje protože i během tohoto období může ještě dojít
pomaleji. ke snížení růstu chloupků.

Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.

Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
52 Čeština

Technické specifikace
Přepravní a skladovací Přístroj Lumea zůstane provozuschopný za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ
podmínky v rámci specifikace, je-li převážen nebo uskladněn za následujících podmínek:
–25 až 70 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1 060 hPa

Provozní podmínky Přístroj Lumea splňuje specifikace při provozu za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK
POUŽITÍ dle těchto provozních teplotních podmínek:
5 až 35 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1 060 hPa

Vyzařované vlnové délky 565 až 1 400 nm

Trvání impulzu 1 až 2,5 milisekund, pro všechna nastavení

Interval záblesků 2–2,5 s

Optický osvit Nástavec pro ošetření těla: 2,5 až 5,6 J/cm2


Nástavec na podpaží: 2,5 až 6,5 J/cm2
Nástavec pro oblast linie bikin: 2,5 až 6,5 J/cm2
Přesný nástavec: 2,5 až 6,5 J/cm2
Nástavec na ošetření obličeje: 2,4 až 5,9 J/cm2

Vstupní napětí adaptéru 100 až 240 V 50/60 Hz 1,5 A

Výstupní napětí adaptéru 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Průměrná aktivní účinnost ≥88,0 %

Účinnost při nízkém ≥79,0 %


zatížení (10 %)

Spotřeba energie bez <0,21 W


zátěže

Typové číslo adaptéru Referenční číslo (AD2069x20020HF) naleznete na zařízení. Písmeno „x” značí
typ zástrčky. Může se jednat o: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 nebo H.

Elektromagnetická kompatibilita – Informace o


dodržování předpisů
Tento přístroj je v souladu se všemi platnými normami a předpisy týkajícími se
elektromagnetických polí.

Popis významu symbolů


Varovná upozornění a symboly mají zaručit vaše správné a bezpečné používání
tohoto výrobku; pomohou ochránit před poraněním vás i vaše blízké. Níže je
uveden význam varovných upozornění a ikon vyobrazených na štítku a v
příručce uživatele.
Tento symbol udává výrobce zařízení: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Nizozemsko.
Čeština 53

Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití.
Uživatelskou příručku si uschovejte pro budoucí potřebu.

Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny k použití, kde získá důležité
bezpečnostní informace, jakými jsou například upozornění, která nemohou být z řady důvodů
umístěna přímo na zařízení.

Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny k použití, kde získá důležité
bezpečnostní informace, jakými jsou například kontraindikace a varování, která nemohou být
z řady důvodů umístěna přímo na zařízení.

Tento symbol označuje sériové číslo zařízení.

Tento symbol označuje katalogové číslo zařízení.

Tento symbol označuje, že přístroj vyhovuje bezpečnostním požadavkům třídy ochrany II.

Tento symbol značí, že zařízení je vhodné pouze pro stejnosměrný proud.

Tento symbol značí, že zařízení je vhodné pouze pro střídavý proud.

Tento symbol označuje, že zařízení by se nemělo používat v okolí očí a na obočí nebo v jeho
blízkosti.

Tento symbol znamená: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše ani v jiném prostředí naplněném
vodou.

Tento symbol značí, že transformátor je konstruován s odolností proti zkratu.

Tento symbol značí, že transformátor je určen pro spínané zdroje (SMPS).

Tento symbol znamená, že zařízení je určené pro vnitřní prostory.

Tento symbol označuje jmenovitou maximální okolní teplotu, při které může být transformátor
nepřetržitě používán pro normální provoz.

Tento symbol označuje, že zařízení je určeno k použití do maximální nadmořské výšky 3000 m.

Tento symbol pro recyklaci označuje materiál, z něhož je předmět vyroben. Cílem je usnadnit
recyklaci nebo jiné znovuzpracování. Symbol může zahrnovat číslo a zkratku.
54 Čeština

Tento symbol označuje vypínač nebo polohu vypínače, kterým se část zařízení zapíná, aby přešlo
do úsporného režimu, a označuje, jaký ovládací prvek použít, nebo označuje stav nízké
spotřeby.

Tento symbol označuje stupeň krytí proti vniknutí pevných částic ≥12,5 mm a proti škodlivým
účinkům v důsledku vniknutí vertikálně kapající vody při naklonění v úhlu 15 stupňů.

Tento symbol označuje stupeň krytí proti vniknutí pevných cizích částic ≥2,5 mm a žádné krytí
proti škodlivým účinkům v důsledku vniknutí vody.

Tento symbol označuje úroveň energetické účinnosti.

Tento symbol označuje, že adaptér by se neměl používat, pokud jsou kolíky zástrčky poškozené.

Tento symbol značí, že předmět lze recyklovat – nikoli, že předmět je recyklovaný nebo že bude
přijat v jakémkoli systému sběru odpadu k recyklaci.

Tento symbol značí odpadní elektrická a elektronická zařízení. Elektrický odpad by neměl být
likvidován společně s komunálním odpadem. Pokud je ve vašem okolí vhodné sběrné centrum,
recyklujte. Poraďte se o recyklaci s místním úřadem či prodejcem (viz kapitola „Recyklace“).

Symbol pro Green Dot (v němčině „Der Grüne Punkt“). Green Dot je registrovanou známkou
evropské sítě recyklačních systémů, které se zaměřují na recyklaci obalů spotřebitelského zboží
a jsou financovány v rámci jednotlivých odvětví.

Symbol, který se uvádí u produktů, označuje, že splňují požadavky příslušných směrnic EU


ohledně zdraví a bezpečnosti a ochrany životního prostředí.

Logo FSC (Forest Stewardship Council) označuje, že výrobek pochází z odpovědných


zdrojů—z ekologicky vhodných, sociálně prospěšných a ekonomicky výhodných.
Hrvatski 55

Sadržaj
Dobro došli _______________________________________________________________________________ 55
Pregled uređaja ___________________________________________________________________________ 56
Kontraindikacije___________________________________________________________________________ 56
Važne sigurnosne upute____________________________________________________________________ 58
Način rada IPL-a ___________________________________________________________________________ 60
Preporučeni raspored tretmana _____________________________________________________________ 61
Što očekivati ______________________________________________________________________________ 62
Način upotrebe uređaja Lumea _____________________________________________________________ 63
Saznajte više o uređaju Lumea ______________________________________________________________ 68
Nastavci__________________________________________________________________________________ 68
Senzor SmartSkin__________________________________________________________________________ 70
Odabir intenziteta svjetlosti_________________________________________________________________ 70
Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih _ 71
impulsa
Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje __________ 72
Putovanje s uređajem ______________________________________________________________________ 72
Nakon korištenja __________________________________________________________________________ 72
Rješavanje problema_______________________________________________________________________ 74
Jamstvo i podrška _________________________________________________________________________ 76
Recikliranje _______________________________________________________________________________ 76
Tehničke specifikacije ______________________________________________________________________ 77
Elektromagnetska kompatibilnost – informacije o usklađenosti__________________________________ 77
Objašnjenje simbola _______________________________________________________________________ 78

Dobro došli
Dobro došli u svijet uređaja Lumea tvrtke Philips! Od svilenkasto glatke kože
dijeli vas samo nekoliko tjedana.
Lumea primjenjuje tehnologiju intenzivne pulsne svjetlosti (IPL), koja je poznata
kao jedna od najučinkovitijih tehnologija za kontinuirano sprječavanje rasta
dlačica. U bliskoj suradnji sa stručnjacima iz ovog polja i dermatolozima
prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se izvorno
upotrebljavala u profesionalnim salonima ljepote, za jednostavnu i učinkovitu
upotrebu u udobnosti vašeg doma. Uređaj Lumea nježan je uređaj koji pruža
praktičan i učinkovit tretman ugodnim intenzitetom svjetlosti. Neželjene dlačice
konačno su stvar prošlosti.
Uređaj Lumea može se upotrebljavati na tijelu i na ženskom licu (na područjima
ispod jagodične kosti).
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj
proizvod na web-mjestu www.philips.com/support. Za više informacija idite
na web-mjesto www.philips.com/Lumea da biste pronašli savjete naših
stručnjaka, videozapise s uputama i često postavljana pitanja te maksimalno
iskoristili uređaj Lumea.

Napomena: Ove upute uvijek držite s proizvodom.

Hrvatski
56 Hrvatski

Pregled uređaja
1 Prozor za izlaz svjetla (s 7 Otvor za elektroničke kontakte
ugrađenim UV filtrom) 8 Gumb za svjetlosni impuls
2 Nastavci 9 Gumb za
a Nastavak za tijelo uključivanje/isključivanje
b Nastavak za lice (BRI944, 10 Gumb za potvrdu
BRI945, BRI946, BRI947, 11 Gumbi za prebacivanje
12 Indikatori intenziteta
BRI948)
13 Gumb SmartSkin
c Nastavak za bikini područje 14 Indikator “SPREMNOST za
(BRI947, BRI948) emitiranje svjetlosnog impulsa”
d Nastavak za pazuhe 15 Ventilacijski otvori
(BRI947, BRI948) 16 Priključak na uređaju
e Precizni nastavak (BRI946) 17 Adapter
3 Senzor SmartSkin 18 Mali utikač
4 Ugrađeni sigurnosni sustav 19 Torbica (nije prikazano)
5 Reflektor unutar nastavka 20 Krpica za čišćenje (nije prikazano)
6 Elektronički kontakti

Kontraindikacije

Uvjeti
Nemojte upotrebljavati uređaj ako:
- Ako ste mlađi od 18 godina ili stariji od 65 godina.
- Ako imate ton kože koji je označen oznakom u tablici „Prikladne nijanse
kože” navedenoj na početku korisničkog priručnika.
- Ako ste trudni ili dojite, jer ovaj uređaj nije ispitan na trudnicama ili
dojiljama.
- Ako imate bilo kakve aktivne implantate kao što su elektrostimulator,
neurostimulator, inzulinska pumpa itd.

Lijekovi/anamneza
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u
nastavku:
- Ako kožu tretirate ili ste je u posljednjih 7 dana tretirali alfa-hidroksidnim
kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA), topikalnim
tretinoinom i azelaičnom kiselinom.
- Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili Roaccutane u
posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može učiniti osjetljivijom na
ozljede i iritaciju.
- Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo,
proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti uređaj ako je
navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije, fototoksične reakcije ili
ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo tijekom uzimanja lijeka.
Hrvatski 57

- Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje


aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od najmanje 1
tjedna prije svakog tretmana.

Nikada nemojte upotrebljavati uređaj:


- Ako ste primali radijacijsku terapiju ili kemoterapiju tijekom protekla
3 mjeseca.
- Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na toplinu.
- Ako uzimate imunosupresivne lijekove.

Patologije/poremećaji
Nikada nemojte upotrebljavati uređaj:
- Ako imate dijabetes ili druge sustavne ili metaboličke bolesti.
- Ako imate kongestivnu bolest srca.
- Ako imate bolest povezanu s fotoosjetljivošću, kao što su polimorfna
svjetlosna erupcija (PMLE), solarna urtikarija, porfirija itd.
- Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili usporeno
zacjeljivanje rane.
- Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treptajuće svjetlo.
- Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili alergijske
reakcije.
- Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak kože ili
neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
- Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili vaskularna
ektazija na područjima koja ćete tretirati.
- Ako imate neki poremećaj krvarenja.
- Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV infekciju ili
AIDS).
- Ako imate poremećaj pigmentacije kože, kao što je vitiligo.

Kožne bolesti
Nikada nemojte upotrebljavati uređaj:
- Ako imate infekcije, ekceme, opekline, upale folikula dlaka, otvorene
laceracije, abrazije, herpes simplex (rane), lezije ili rane i hematome
(modrice) u područjima za tretiranje.
- Na iritiranoj (crvenoj ili porezanoj), suncem opečenoj, osunčanoj koži ili
umjetno‑potamnjenoj koži.
- U sljedećim područjima: na madežima, pjegama, proširenim venama,
tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži bez savjetovanja s
liječnikom. To može rezultirati opeklinom i promjenom tona kože, što
potencijalno otežava prepoznavanje bolesti povezanih s kožom.
- U sljedećim područjima: virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj šminki.
58 Hrvatski

Lokacije/područja
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
- Oko očiju i na obrvama ili blizu njih. Uređaj Lumea može se upotrebljavati
samo na tijelu i ženskom licu (na područjima ispod jagodične kosti).
- Na usnama, vlasištu, međici, bradavicama, aureolama, malim stidnim
usnama, vagini, anusu i unutar nosnica i ušiju.
- Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti
do reakcija kože.
- Preko ili blizu bilo čega umjetnog kao što su silikonski implatanti, potkožni
injekcijski ulazi (inzulinski raspršivač) ili pirsinzi.
- Muškarci uređaj ne smiju upotrebljavati na licu i vratu, što uključuje sva
područja na kojima raste brada, niti na genitalnom području. Dlake koje
rastu na tim područjima drugačijih su karakteristika. Može doći do opeklina
na koži (uz prateće bolove, crvenilo kože i promjene u pigmentaciji).

Napomena: Ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni možete li koristiti uređaj,
savjetujemo Vam da konzultirate svog liječnika.

Važne sigurnosne upute


Upozorenja
Pročitajte i slijedite ove upute kako biste optimizirali upotrebu uređaja i
spriječili/smanjili rizik od ozljeda, reakcija kože i nuspojava.
- Prije uporabe uređaja Lumea trebate očistiti svoju kožu i pobrinuti se da
bude bez dlaka, potpuno suha te da na njoj nema losiona ili gela.
- Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
- Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga
pod mlaz vode.
- Voda i električna energija opasna su kombinacija. Ne upotrebljavajte ovaj
uređaj u vlažnoj okolini (npr. blizu napunjene kade, pod tušem ili blizu
napunjenog bazena). Vlaga može oštetiti uređaj i dovesti do ugrožavanja
sigurnosti.
- Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Uređaj ili adapter nemojte
upotrebljvati ako je oštećen. Oštećeni dio uvijek zamijenite originalnim
dijelom.
- Ako je uređaj ili adapter slomljen ili oštećen, nemojte dirati nijedan unutarnji
dio kako biste izbjegli strujni udar.
- Ako je UV filtar na prozoru za izlaz svjetlosti i/ili nastavak slomljen, nemojte
više upotrebljavati uređaj jer se u tim okolnostima ne može jamčiti siguran
rad.
- Nemojte pokušavati otvarati ili popravljati ovaj uređaj. Otvaranje uređaja
Philips Lumea može vas izložiti opasnim električnim komponentama i
impulsnoj energiji svjetlosti, a oboje može uzrokovati tjelesne i/ili ozljede
očiju.
- Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili
popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati
iznimno opasnu situaciju za korisnika.
Hrvatski 59

- Nije dopušteno nikakvo izmjenjivanje ove opreme. Nemojte preinačivati,


premošćivati ili rezati bilo koji dio uređaja (npr. adapter ili kabel) jer to
uzrokuje opasnu situaciju.
- Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Koristite se uređajem u
dobro osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči. Iako to nije
nužno za sigurnost, možete nositi sunčane naočale ili naočale zbog svoje
udobnosti ako vam je svjetlo neugodno ili presjajno.
- Nemojte osvijetliti isto područje više puta tijekom tretmana. Površina
nastavka treba se preklapati s prethodnim područjem kako biste zasigurno
osvijetlili cijelo područje kože, no tretiranje istog područja više puta ne
povećava učinkovitost.
- Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba.
- Na području koje ćete tretirati uređajem nemojte upotrebljavati kreme za
uklanjanje dlačica jer kemikalije mogu izazvati reakciju kože.
- Ne koristite bilo kakve olovke za označavanje područja za tretman. To može
uzrokovati opekline na Vašoj koži.
- Uređaj se može pohraniti na temperaturi između -25 °C i 70 °C. Uređaj
upotrebljavajte na temperaturi između 5 °C i 35 °C. Izvan tog temperaturnog
raspona uređaj neće raditi ispravno. To može uzrokovati opekline na Vašoj
koži.
- Uklanjanje dlačica izvorima intenzivne pulsne svjetlosti kod nekih osoba
može prouzročiti pojačani rast dlačica. Prema trenutačno dostupnim
podacima, najrizičnije skupine za te reakcije su žene mediteranskog,
srednjoistočnog i južnoazijskog podrijetla koje su tretirale lice i vrat.
- U slučaju nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne
nestane pa tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene
kože nakon nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom. Ako ipak dođe
do pojave reakcija kože, prestanite upotrebljavati uređaj i obratite se svojem
liječniku.
- Ako brijanje, epilacija ili depilacija voskom uzrokuje iritaciju kože,
savjetujemo vam da ne upotrebljavate uređaj dok iritacija kože ne prođe.
- Ovaj uređaj nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima ni osobama koje nemaju dovoljno iskustva i
znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala upute o upotrebi uređaja.
- Uređaj Lumea držite izvan dohvata djece.
- Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem. Potreban je
nadzor da bi se izbjegli mogući rizici kao što su izlaganje izlaznom
svjetlosnom toku, električni udar, davljenje kabelima ili gušenje uzrokovano
gutanjem nastavaka.
- Uvijek izbjegavajte izlaganje suncu i tretmane za umjetno tamnjenje
4 tjedna prije i 48 sati nakon tretmana uređajem Lumea. Osjetljiva i
potamnjena koža podložnija je opeklinama i pigmentacijskim promjenama.
Zaštitite svoju kožu od sunčeve svjetlosti odjećom ili nanesite proizvode za
zaštitu od sunca s faktorom ne manjim od SPF50 na nepokrivenim tretiranim
područjima. Da biste saznali kako na siguran način upotrebljavati uređaj
Lumea, pročitajte upute navedene u poglavlju „Uporaba uređaja Lumea
prije i poslije izlaganja suncu ili tretmanima za umjetno tamnjenje”.
60 Hrvatski

- Nemojte upotrebljavati uređaj Lumea u razdoblju od 2 tjedna nakon


izlaganja proizvodima za umjetno tamnjenje (kao što su kreme, sprejevi i
kapsule). Umjetno potamnjena koža podložnija je opeklinama i
pigmentacijskim promjenama. Da biste saznali kako na siguran način
upotrebljavati uređaj Lumea, pročitajte upute navedene u poglavlju
„Uporaba uređaja Lumea prije i poslije izlaganja suncu ili tretmanima za
umjetno tamnjenje”.
- Ako primijetite promjenu nijanse kože nakon zadnjeg tretmana, savjetujemo
vam da obavite test kože i pričekate 24 sata prije sljedećeg tretmana. Ako se
nakon tog razdoblja kožne reakcije ipak pojave ili potraju, uređaj
upotrebljavajte na najnižoj postavci koja nije dovela do kožnih reakcija, a
ako ste ga već i upotrebljavali na najnižoj postavci (➀), obustavite njegovu
uporabu.
- Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Pazite da je tijekom uporabe
uređaja prozor senzora SmartSkin čist, kako biste izbjegli neispravan rad (vidi
„D Čišćenje i pohrana poslije tretmana”).
- Prozor za izlaz svjetlosti i unutarnji dijelovi nastavka tijekom uporabe mogu
se jako zagrijati (> 210 °C). Uvijek pustite da se prozor za izlaz svjetlosti i
unutarnji dijelovi nastavka ohlade prije dodirivanja.
- Ovaj uređaj ima odvojivu jedinicu napajanja. Koristite isključivo adapter
isporučen s uređajem. Nemojte upotrebljavati produžni kabel. Kataloški broj
(AD2069x20020HF) možete pronaći na uređaju. Znak 'x' koji se nalazi u tom
broju odnosi se na vrstu utičnice za vašu državu.
- Slijedite preporučeni raspored tretmana. Povećanje frekvencije, naročito u
početnoj fazi, može povećati rizik od reakcija kože.

Način rada IPL-a


1 Nježni se impulsi svjetlosti intenzivnom tehnologijom pulsirajuće svjetlosti
primjenjuju na kožu, a korijen ih dlačice apsorbira. Što je svjetlija koža i tamnija
dlaka, to se bolje apsorbira pulsiranje svjetlosti.

2 Svjetlosni impulsi stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Kao


posljedica, dlaka prirodno otpada i sprječava se daljnji rast.
Hrvatski 61

3 Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija je učinkovita


samo kad je dlaka u fazi rasta. Nisu sve dlake u fazi rasta istodobno. Zbog toga
vam preporučujemo da slijedite početne faze tretmana (4 tretmana, svaki
tretman u razmaku od 2 tjedna), a zatim sljedeću‑fazu tretmana (dorade‑svaka
4-tjedna) kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta.
Savjet: Da biste osigurali dugotrajnije uklanjanje dlaka, preporučena je dorada
svaka 4 tjedna.

Pogodne boje dlačica


Tretman s uređajem Lumea nije učinkovit ako imate svjetloplave, crvene ili bijele
dlačice jer dlačice tih boja ne apsorbiraju dovoljno svjetla.

Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju dlačica,
pogledajte tablicu boja dlačica na rasklopnoj stranici.

Preporučeni raspored tretmana


Početna faza
Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica, slijedite početni raspored
tretmana.
Početni raspored tretmana
U prva 4 tretmana preporučujemo da uređaj Lumea upotrebljavate jednom
svaka dva tjedna kako biste osigurali da su sve dlačice tretirane.
- Provedite tretman u roku od 3 dana prije ili poslije planiranog datuma
tretmana.
- Ako niste tretirali kožu u roku od 3 dana prije ili poslije planiranog datuma
tretmana, ponovno pokrenite početnu fazu. Planirajte četiri tretmana,
jedan tretman svaka dva tjedna.

Napomena: Ako ponovno ne pokrenete početnu fazu, možda nećete ostvariti


učinkovito smanjenje dlačica.

Napomena: Zamjena jednog od IPL tretmana drugom metodom za uklanjanje


dlaka (depilacija voskom, epilacija itd.) neće vam pomoći da postignete željeno
smanjenje dlaka.

Ako između tretmana uređajem Lumea želite ukloniti dlačice, možete


upotrebljavati svoj uobičajeni način uklanjanja dlačica (ne uključujući kreme za
uklanjanje dlačica).
62 Hrvatski

Faza korekcije
Nakon početne faze (4 tretmana) preporučujemo doradu svaka 4 tjedna.
Raspored tretmana dorade
Provedite tretman svaka 4 tjedna. Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica,
ovo ponovite 8 puta. Tako održavate rezultate i mjesecima uživate u glatkoj
koži.
- Preporučujemo da tretman provedete u roku od 4 dana prije ili poslije
planiranog datuma tretmana.
- Rezultati se mogu razlikovati ovisno o vašem individualnom rastu dlačica, ali
i s obzirom na različita područja na tijelu.
- Ako ste dovršili fazu dorade, ali postoji potreba za nastavkom tretmana
(dlačice se počinju pojavljivati), savjetujemo vam da ponovno pokrenete
početnu fazu.

Napomena: Češća uporaba uređaja ne poboljšava učinkovitost.

Savjet: Raspored tretmana možete zabilježiti u svojem kalendaru da se


podsjetite na planirane tretmane.

Što očekivati
Za vrijeme početne faze
- Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U
prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih
dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih
tretmana.
- Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica.
Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman
nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.
- Nakon 4 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica na
područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti vidljivo
smanjenje gustoće dlačica.

Tijekom faze dorade


- Nastavite s tretmanom uz redovite dorade (svaka 4 tjedna) kako biste
održavali rezultat.
Hrvatski 63

Način upotrebe uređaja Lumea


A Uklanjanje dlačica i čišćenje kože
1 Prije svakog tretmana uklanjajte dlačice dok god su još uvijek vidljive. Dlačice
možete ukloniti brijanjem, epilacijom ili voskom. Tretman svakako započnite
prije nego što se na vašoj koži primijete nove dlačice. Ako dlačice uklanjate
voskom, pričekajte 24 sata prije upotrebe uređaja Lumea.
Napomena: Ako brijanje, epilacija ili depilacija voskom uzrokuje iritaciju
kože, savjetujemo vam da ne upotrebljavate uređaj dok iritacija kože ne
prođe.

2 Očistite i osušite kožu. Pazite da na njoj nema losiona ili gela.

B Testiranje kože 24 sata prije tretmana


1 Testirajte svoju kožu da biste pronašli ispravnu postavku svjetla:

- Za svako novo područje tijela i/ili novi nastavak.


- Izlaganje suncu ili tretmanima za tamnjenje (vidi „Uporaba uređaja Lumea
prije i nakon izlaganja suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje”)poslije
tretmana.

2 Odaberite ispravan nastavak za testiranje kože (vidi „Nastavci”).


64 Hrvatski

3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.


4 Odaberite područje za testiranje kože.

5 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu.

Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez potpunog


dodira s kožom.

6 Provjerite svijetli li indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa”


bijelom bojom kako biste bili sigurni da postoji potpuni kontakt s kožom.

- Ako je svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa”


narančasto, vaša je koža pretamna za tretiranje. Isprobajte uređaj Lumea na
području tijela sa svjetlijom kožom.

7 Isprobajte svaku postavku na koži i pronađite koja vam je postavka


najugodnija.
Ako vam osvjetljavanje stvara neugodu i osjetite bol, smanjite postavku.
Ako prilikom uporabe uređaja na najnižoj postavci (➀) i dalje osjećate
nelagodu, obustavite uporabu uređaja.
- Ako je svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa”
bijelo, jednom pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa na drški
kako biste jedno mjesto tretirali postavkom ➀.

Uređaj se oglašava tihim zvukom pucketanja. Svjetlosni impuls pruža osjećaj


topline.
• Vidjet ćete bljesak svjetlosti.

Napomena: Možete mijenjati postavke intenziteta svjetlosti pritiskanjem


kliznog gumba.
- Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➁
Hrvatski 65

- Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➂


1
- Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➃
2
3 - Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➄
4
5

8 Pričekajte 24 sata.
Napomena: Čak i kada tijekom testiranja kože pronađete najugodniju
postavku, može doći do reakcije kože u roku od 24 sata nakon upotrebe.

24 hours

9 Provjerite imate li bilo kakvih reakcija kože (npr. crvenilo, iritacije, osip).
Ako nakon 24 sata nema nikakvih reakcija, započnite s tretmanom na
najvišoj postavki koja vam je ugodna.
Ako vam je najviša ugodna postavka uzrokovala reakciju kože, odaberite
nižu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.
Ako niste testirali nižu postavku, ponovite testiranje kože.

C Tretman
VAŽNO: prije početka tretmana najprije dovršite dijelove A (Uklanjanje dlačica i
čišćenje kože) i B (Testiranje kože 24 sata prije tretmana).

1 Priključite adapter za napajanje na uređaj i uključite ga u utičnicu.


66 Hrvatski

2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.

3 Izaberite postavku koju ste odabrali nakon testiranja kože (odjeljak B, 9.


korak).

4 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Svjetlo indikatora


„SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” trebalo bi zasvijetliti u
bijeloj boji.

5 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa kako biste na kožu


emitirali svjetlosni impuls. Svjetlosni impuls tretira kožu na tom mjestu.
Uređaj se oglašava tihim zvukom pucketanja. Svjetlosni impuls pruža osjećaj
topline.

Nakon svakog svjetlosnog impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se


uređaj pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete otpustiti svjetlosni
impuls kad svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog
impulsa” počne svijetliti bijelom bojom.
6 Pomaknite se na susjedno mjesto i ponovno pritisnite gumb za emitiranje
svjetlosnog impulsa. Površina nastavka koja je u kontaktu s vašom kožom
malo je veća od prozorčića za izlaz svjetla.
Nemojte osvijetliti isto područje više puta tijekom tretmana. Površina
nastavka treba se preklapati s prethodnim područjem kako biste zasigurno
osvijetlili cijelo područje kože, no tretiranje istog područja više puta ne
povećava učinkovitost.
7 Nastavite dok ne završite s tretiranjem cijelog područja. Postoje dva načina
tretmana (vidi „Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa
te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa”).
8 Po završetku tretmana isključite uređaj.
9 Prije svakog sljedećeg tretmana uklonite dlačice ako su one još vidljive.
Hrvatski 67

Napomena: Nemojte isprobavati uređaj na zahtjevnim ili osjetljivim područjima


(područje zgloba i kosti).

D Čišćenje i pohrana poslije tretmana


1 Isključite uređaj iz utičnice.
2 Pustite da se uređaj ohladi.

3 Navlažite isporučenu meku krpu s nekoliko kapi vode.

4 S uređaja skinite nastavak.

5 Očistite prozor za izlaz svjetla uređaja (A).


A
68 Hrvatski

6 Očistite sve površine nastavka, uključujući metalni reflektor i prozor nastavka


B C D (dijelovi B, C, D, E).
E 7 Neka se svi dijelovi dobro osuše.
8 Držite uređaj na suhom mjestu bez prašine.

Saznajte više o uređaju Lumea

Nastavci
Za optimalne rezultate bitno je da upotrebljavate ispravan nastavak namijenjen
za određeno područje tijela koje želite tretirati. Lumea omogućuje tretman
cijelog tijela s nekoliko nastavka osmišljenih za upotrebu na određenim
područjima tijela. Tehnologija SenseIQ prilagođava program tretmana kada je
spojen drugačiji nastavak.

Napomena: Uređaj možda više ne radi i pokazuje pogrešku ako na priključku


nastavka ima prljavštine. Očistite vodove kontakta kad se to dogodi.

Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na prozor


za izlaz svjetla.

Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.

Nastavak za tijelo
Nastavak za tijelo ima najveći prozor zakrivljenog oblika za tretman kako bi
učinkovito pokrio i tretirao područja ispod linije vrata, posebice velika područja
kao što su noge, ruke i trbuh.
Hrvatski 69

Nastavak za lice (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Nastavak za lice ima precizan ravan dizajn s dodatnim ugrađenim crvenim
staklenim filtrom za sigurno i precizno tretiranje na osjetljivoj koži iznad gornje
usne, na bradi i zaliscima. Uređaj je namijenjen samo za uklanjanje neželjenih
dlačica na tijelu na područjima ispod jagodičnih kosti. Kada uređaj
upotrebljavate na područjima s oštrim konturama kao što su linije čeljusti i
brade, možda će biti teško uspostaviti potpuni kontakt s kožom i otpustiti
svjetlosni impuls.
Savjet: Jezik postavite između gornje usnice i zubi ili napušite obraze kako biste
olakšali tretiranje.

Nastavak za pazuhe (BRI947, BRI948)


Nastavak za pazuhe posebno je zakrivljenog oblika kako bi se tretirale teško
dostupne dlačice ispod pazuha.

Nastavak za bikini područje (BRI947, BRI948)


Nastavak za bikini područje posebnog je oblika za učinkoviti tretman tog
područja. Ima zakrivljeni dizajn i veći intenzitet svjetlosti u odnosu na nastavak
za tijelo. Dlačice na tom području obično su deblje i jače od dlačica na nogama.

Precizni nastavak (BRI946)


Precizni nastavak zakrivljen je za uporabu u bikini području i područjima pod
pazuhom. Ima prozorčić srednje veličine prekriven staklom. Namijenjen je
preciznom i učinkovitom obuhvaćanju bikini područja i pazuha.
70 Hrvatski

Senzor SmartSkin
Lumea se odlikuje tehnologijom SenseIQ za personalizirani tretman uklanjanja
dlačica. Ugrađeni senzor SmartSkin mjeri nijansu kože na početku i tijekom
svake sesije. To omogućuje dvije funkcije:
1 Senzor SmartSkin sprječava tretiranje područja kože koja su pretamna: ako
otkrije nijansu kože koja je previše tamna za tretman uređajem Lumea,
svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” počinje
treperiti narančastom bojom. Ono ne bljeska kad pritisnete gumb za
emitiranje svjetlosnog impulsa. Uređaj automatski onemogućuje rad. To
sprječava razvoj reakcija na koži.
2 Senzor SmartSkin pomoći će vam pri odabiru postavke intenziteta svjetlosti
koja je ugodna za vašu kožu. U tu svrhu možete upotrebljavati gumb
SmartSkin .

Odabir intenziteta svjetlosti


Uređaj Lumea ima 5 različitih postavki intenziteta svjetlosti, a vi ćete uvijek moći
prebaciti na postavku intenziteta svjetlosti koji vam pruža ugodu.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
Uređaj počinje raditi na postavci intenziteta svjetlosti 1.
Napomena: Kako biste ručno podesili postavku intenziteta svjetlosti bez
uporabe gumba SmartSkin, upotrijebite tipku za prebacivanje dok ne
postignete potrebnu postavku. Odgovarajuća razina intenziteta svjetlosti
zasvijetli bijelo.
2 Pritisnite gumb senzora SmartSkin i prislonite uređaj na svoju kožu.
3 Nakon što uređaj skenira vašu kožu, indikatori intenziteta svjetlosti treperit
će u bijeloj boji kako bi označili koji su intenziteti najugodniji za kožu vaše
nijanse.
4 Pritisnite gumb za potvrdu kako biste potvrdili da želite upotrebljavati
naznačenu postavku.
Uređaj Lumea automatski upotrebljava najveći naznačeni intenzitet, što
pokazuje indikator intenziteta treptanja.
Lumea vam pruža slobodu odabira intenziteta svjetlosti koji smatrate
najudobnijim. Osjetljivost kože razlikuje se od osobe do osobe. Stoga je test
kože najvažniji vodič za odabir vaše postavke intenziteta svjetlosti (vidi „B
Testiranje kože 24 sata prije tretmana”).
5 Uporaba uređaja Lumea nikada ne bi trebala biti neugodno bolna. U slučaju
nelagode, smanjite postavku intenziteta svjetla. Ovo možete učiniti s
pomoću kliznih gumbiju.
Napomena: Uređaj automatski onemogućuje rad kada je ton vaše kože
pretaman (taman, s oznakom u tablici „Prikladne nijanse kože” navedenoj
na početku korisničkog priručnika) radi sprječavanja kožnih reakcija. Svjetlo
indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” treperit će
narančasto kako bi označilo da je nijansa kože pretamna.
Hrvatski 71

6 Nakon pomicanja na drugo područje tijela, izlaganja suncu ili tretmana za


umjetno tamnjenje (vidi „Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja
suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje”), obavite testiranje kože kako
biste odredili postavku intenziteta svjetlosti koja će vam biti ugodna. Kako
biste ponovno aktivirali značajku indikacije postavke, pritisnite gumb
SmartSkin .
Napomena: Izvršite test kože prije nego što počnete tretirati neko drugo
područje tijela ili nakon promjene tona kože. Odredite postavku intenziteta
svjetla zasebno za svako područje tijela.

Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje


svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje
svjetlosnih impulsa
Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na
različitim područjima tijela:
- Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih
ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite
gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.

- Povlačenje i emitiranja svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje većih


područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih impulsa
pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za oslobađanje nekoliko svjetlosnih
impulsa u nizu.
72 Hrvatski

Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja


suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje
Tamnjenje pomoću prirodne ili umjetne sunčeve svjetlosti
Izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti dovodi do tamnjenja,
koje utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
- Ako koristite uređaj Lumea, ne izlažite kožu suncu bez zaštite. Za čitavog
razdoblja primjene IPL tretmana, a posebice prvih 48 sati nakon svakog
tretmana, zaštitite kožu od sunčeve svjetlosti odjećom ili nanesite proizvode
za zaštitu od sunca s faktorom ne manjim od SPF50 na nepokrivenim
tretiranim područjima.
- Nemojte započinjati niti nastavljati s uporabom uređaja Lumea u razdoblju
od 4 tjedna nakon izlaganja kože sunčevoj svjetlosti bez zaštite (bez obzira
radi li se o sunčanju ili umjetnom tamnjenju).
- Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama od
sunca.

Tamnjenje pomoću krema, sprejeva ili kapsula


Ako ste se nedavno izlagali tretmanima za umjetno tamnjenje (kremama,
sprejevima ili kapsulama), prije uporabe uređaja pričekajte najmanje 2 tjedna.
Prije početka ili nastavka tretmana uređajem Lumea testirajte svoju kožu (vidi „B
Testiranje kože 24 sata prije tretmana”).

Putovanje s uređajem
Ako putujete s uređajem, provjerite sa zrakoplovnom tvrtkom smijete li ga nositi
i/ili upotrebljavati u zrakoplovu.

Nakon korištenja
Njega nakon tretmana
Nakon uporabe možete nanijeti losione, kreme, dezodorans, hidratantnu kremu
ili kozmetičke proizvode na tretirana područja.
Upozorenje: U slučaju nadražene kože ili crvenila nakon tretmana,
pričekajte dok to ne nestane pa tek nakon toga nanesite željeni
proizvod. U slučaju nadražene kože nakon nanošenja proizvoda
na kožu, isperite ga vodom. Ako ipak dođe do pojave reakcija
kože, prestanite upotrebljavati uređaj i obratite se svojem
liječniku.
Hrvatski 73

Uobičajene reakcije kože


Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija brzo nestaje.
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti
suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za
lice. Ukoliko se suhoća nastavi, možete na tretirano područje nanijeti sredstvo
za ovlaživanje bez mirisa.

Rijetke nuspojave
- Opekline, pretjerano crvenilo (npr. oko folikula dlaka) i oticanje: te reakcije
se rijetko pojavjuju. One su rezultat uporabe inteziteta svjetla koji je previsok
za ton vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu u roku od 3 dana, savjetujemo
Vam da konzultirate liječnika. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne
zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
- Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na koži se javlja
ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom mrljom
(hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat uporabe intenziteta
svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako gubitak boje ne nestane u roku
od 2 tjedna, savjetujemo da konzultirate liječnika. Nemojte tretirati područja
s gubitkom boje dok gubitak boje ne nestane a vaša koža ne dobije ponovno
normalni ton.
- Infekcija kože vrlo je rijetka ali je moguć rizik nakon (mikro)rana, opeklina
kože, iritacije kože itd.
- Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smećkasto područje koje se često
pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno suhoćom kože): ova
reakcija događa se vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku
od 1 tjedna, savjetujemo vam da se konzultirate s liječnikom. Sljedeći
tretman nemojte izvoditi dok koža ne zacijeli do kraja i obavezno koristite
niži intenzitet svjetla.
- Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa vrlo
rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1 mjeseca ili kad se
koža inficira, savjetujemo Vam da se konzultirate s liječnikom. Sačekajte sa
sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži
intenzitet svjetla.
- Ožiljak: često sekundarni efekt opekline, za čije iscjelivanje može trebati više
od mjeseca.
- Folikulitis (oticanje oko folikula dlake u kombinaciji s formiranjem pustula):
ova reakcija se događa vrlo rijetko i rezultat je penetracije bakterija u
oštećenu kožu. U slučaju da se dogodi ova reakcija, savjetujemo Vam da se
konzultirajte s liječnikom jer je za folikulitis možda potrebna antibiotička
krema.
- Bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako koristite uređaj na
koži s dlakama, ako koristite uređaj na intenzitetu svjetla koji je previsok za
ton vaše kože, ako osvijetlite isto područje više od jednom i ako koristite
uređaj na otvorenim ranama, upalama, infekcijama, tetovažama,
opeklinama, itd.
74 Hrvatski

Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje

Uređaj/adapter se grije Normalno je da uređaj i Koristite uređaj u malo hladnijem okruženju i/ili
tijekom uporabe. adapter postanu topli (ali ga ostavite da se ohladi prije nastavka uporabe.
ne prevrući na dodir)
tijekom uporabe.

Ventilator ne radi. Provjerite je li nastavak dobro spojen. Po potrebi


očistite priključke na nastavku. U slučaju da je
nastavak dobro spojen i da je moguće bljeskati
uređajem, kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj
državi, svog Philips dobavljača ili Philips servis.

Protok zraka za hlađenje iz Pobrinite se da protok zraka za hlađenje iz


ventilatora blokiran je ventilatora ne bude blokiran.
rukama ili ručnikom.

Kad stavim uređaj na Boja vaše kože na području Uređajem Lumea tretirajte druga područja na
kožu, ne bljeska. koje treba tretirati previše je tijelu sa svjetlijom bojom kože.
Indikator „SPREMNOST za tamna.
emitiranje svjetlosnog
impulsa” treperi
narančasto.

Indikator „SPREMNOST za Uređaj treba ponovo Za ponovno postavljanje uređaja izvadite utikač
emitiranje svjetlosnog postaviti. iz utičnice i pričekajte 30 minuta da se uređaj
impulsa” treperi ohladi. Uređaj treba ponovno normalno
narančasto, a i svih funkcionirati. U slučaju da ponovno ne proradi
5 indikatora intenziteta obratite se centru za korisničku podršku svoje
svjetlosti treperi. zemlje.

Indikator „SPREMNOST za Uređaj nije potpuno u Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90
emitiranje svjetlosnog kontaktu s Vašom kožom. stupnjeva tako da integrirani sigurnosni sustav
impulsa” ne svijetli bijelo. bude u kontaktu s vašom kožom.

Uređaj proizvodi Prljav je prozor za izlaz Pažljivo očistite prozor za izlaz svjetla i senzor
neobičan miris. svjetla ili senzor SmartSkin. SmartSkin.

Niste ispravno uklonili Prije uporabe uređaja Lumea provedite pripremni


dlačice na području koje tretman kože.
ćete tretirati. Te se dlačice
mogu spaliti i stvarati miris.

Ako uređaj ne bljeska, Nastavak nije pravilno Pobrinite se da je nastavak u potpunosti


ventilator nije uključen i spojen. pričvršćen. Po potrebi očistite elektroničke
svih 5 indikatora kontakte na nastavku.
intenziteta treperi.
Hrvatski 75

Problem Mogući uzrok Rješenje

Tijekom tretmana koža je Postavka intenziteta svjetla Provjerite jeste li odabrali ugodnu postavku
osjetljivija nego obično. koju koristite je prejaka. intenziteta svjetlosti. Ako je potrebno, odaberite
Osjećam neugodu pri nižu postavku.
uporabi uređaja.
Niste uklonili dlačice s Prije uporabe uređaja Lumea provedite pripremni
područja koja ćete tretirati. tretman kože.

Slomljen je UV filtar na Ako je UV filtar slomljen, nemojte više koristiti


prozoru za izlaz svjetla. uređaj. Obratite se centru za korisničku podršku u
svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips
ili servisnom centru tvrtke Philips.

Tretirali ste područje za koje Uređaj nikada nemojte upotrebljavati na


uređaj nije namijenjen. nadraženoj (crvenoj ili porezanoj), suncem
opečenoj, osunčanoj koži ili umjetno
potamnjenoj koži.
Uređaj nikada nemojte upotrebljavati ako imate
infekcije, ekceme, opekline, upale folikula dlaka,
otvorene laceracije, abrazije, herpes simplex
(rane), lezije ili rane i hematome (modrice) u
područjima za tretiranje.
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim
područjima: na madežima, pjegama, proširenim
venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima,
anomalijama na koži bez savjetovanja s
liječnikom. Uređaj nikad nemojte upotrebljavati
na virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj
šminki, oko očiju i na obrvama ili blizu njih, na
usnicama, međici, vlasištu, bradavicama,
areolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu,
u nosnicama te ušima. Muškarci ga ne smiju
koristiti na licu i vratu, uključujući sva područja u
kojima raste brada, kao ni na nijednom dijelu
genitalnog područja. To može rezultirati
opeklinom i promjenom boje kože, što
potencijalno otežava identifikaciju bolesti
povezanih s kožom.

I na najnižoj postavki Uređaj Lumea možda nije pogodan za vašu kožu.


uređaja tretman je i dalje Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj
bolan (➀). državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili
servisnom centru tvrtke Philips.

Nema staklenog prozora To je uobičajeno. Ne trebate ništa poduzeti: u nastavcima za tijelo i


u mom nastavku. pazuh nema staklenog prozora. Samo nastavak
za lice ima crveni stakleni filtar. Nastavci za
precizno uklanjanje i bikini područje imaju
proziran stakleni prozor.

Reakcija kože nakon Koristili ste postavku Sljedeći put odaberite slabiji intenzitet (vidi
tretmana traje duže nego intenziteta svjetla koja je „Odabir intenziteta svjetlosti”).
inače. prejaka za vašu kožu.
76 Hrvatski

Problem Mogući uzrok Rješenje

Bljeskanje je vrlo jako za Ne, Philips Lumea ne Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj
moje oči. Trebam li nositi oštećuje Vaše oči. bezopasno je za vaše oči. Ne gledajte u
zaštitne naočale? bljeskalicu dok se koristite uređajem. Ne morate
nositi naočale tijekom uporabe. Koristite se
uređajem u dobro osvijetljenoj sobi tako da
svjetlo manje bljeska u vaše oči. Pazite da
napravite dobar kontakt da biste izbjegli
raspršivanje svjetla.

Rezultati tretmana nisu Koristili ste postavku Sljedeći put odaberite višu postavku.
zadovoljavajući. intenziteta svjetla koja je
preniska za vašu kožu.

Niste prešli preko svih Površina nastavka treba se preklapati s


područja koja želite tretirati. prethodnim područjem kako biste zasigurno
osvijetlili cijelo područje kože, no tretiranje istog
područja više puta ne povećava učinkovitost.

Uređaj ne djeluje na boju Ako su dlačice svijetlo plave, crvene ili bijele,
vaših dlačica. tretman nije učinkovit.

Uređajem se ne koristite Kako biste sve dlačice učinkovito uklonili,


onoliko često koliko se savjetujemo da slijedite preporučeni raspored
preporučuje. tretmana. Možete smanjiti razdoblje između
tretmana, ali ne tretirajte češće od jednom svaka
dva tjedna.

Sporije reagirate na IPL Nastavite se koristiti uređajem najmanje


tretman od prosječnog 6 mjeseci jer se rast dlačica ipak može smanjiti
korisnika. tijekom tog razdoblja.

Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.

Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim
kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i
elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Hrvatski 77

Tehničke specifikacije
Uvjeti transporta i Uređaj Lumea nastavlja raditi u okviru svojih specifikacija kod NORMALNE
pohrane UPOTREBE nakon transporta ili pohrane u sljedećim uvjetima okruženja:
od –25 °C do 70 °C sve do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od
700 hPa do 1060 hPa

Radni uvjeti Uređaj Lumea u skladu je sa svojim specifikacijama ako radi pri NORMALNOJ
UPOTREBI u sljedećim uvjetima radnog okruženja:
od 5 °C do 35 °C do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od 700 hPa do
1060 hPa

Emitirane valne duljine 565 nm do 1400 nm

Trajanje impulsa Između 1 i 2,5 milisekunde, za sve postavke

Interval bljeskanja Između 2 i 2,5 sekunde

Optička izloženost Nastavak za tijelo: 2,5 – 5,6 J/cm2


Nastavak za pazuhe: 2,5 – 6,5 J/cm2
Nastavak za bikini zonu: 2,5 – 6,5 J/cm2
Precizni nastavak: 2,5 – 6,5 J/cm2
Nastavak za lice: 2,4 – 5,9 J/cm2

Ulaz adaptera 100 – 240 V 50/60 Hz 1,5 A

Izlaz adaptera 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Prosječna aktivna ≥88,0 %


učinkovitost

Učinkovitost pri malom ≥79,0 %


opterećenju (10 %)

Potrošnja energije bez <0,21 W


opterećenja

Broj vrste adaptera Kataloški broj (AD2069x20020HF) nalazi se na uređaju. Slovo „x” označava
vrstu utikača, koji može biti: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 ili H.

Elektromagnetska kompatibilnost – informacije o


usklađenosti
Ovaj je uređaj usklađen sa svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
78 Hrvatski

Objašnjenje simbola
Upozoravajući znakovi i simboli nužni su kako bi se osiguralo da ovaj proizvod
upotrebljavate na siguran i ispravan način te kako biste zaštitili druge i sebe od
ozljeda. Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se
nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku.
Ovaj simbol označava proizvođača: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Nizozemska.

Ovaj simbol znači da morate pažljivo pročitati korisnički priručnik prije upotrebe uređaja.
Sačuvajte ovaj korisnički priručnik za buduću upotrebu.

Ovaj simbol znači da korisnik treba pogledati upute za uporabu radi važnih sigurnosnih
informacija, kao što su mjere opreza koje se zbog raznih razloga ne mogu navesti na samom
uređaju.

Ovaj simbol znači da korisnik treba pogledati upute za uporabu radi važnih sigurnosnih
informacija, kao što su kontraindikacije i upozorenja koja se zbog raznih razloga ne mogu
navesti na samom uređaju.

Ovaj simbol označava serijski broj uređaja.

Ovaj simbol označava kataloški broj uređaja.

Ovaj simbol označava da oprema zadovoljava sigurnosne zahtjeve navedene za opremu klase II.

Ovaj simbol označava da je oprema prikladna samo za istosmjernu struju.

Ovaj simbol označava da je oprema prikladna samo za izmjeničnu struju.

Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije upotrebljavati oko očiju, na obrvama i blizu njih.

Ovaj znak znači: „Ovaj uređaj nemojte upotrebljavati u kadi, pod tušem ili u posudama s
vodom.”

Ovaj simbol znači da je transformator projektiran za sprječavanje kratkog spoja.

Ovaj simbol znači da se transformator smatra jedinicom prekidačkog pretvarača za napajanje


(SMPS).

Ovaj simbol znači da je uređaj namijenjen za upotrebu u zatvorenom.


Hrvatski 79

Ovaj simbol označava nazivnu maksimalnu ambijentalnu temperaturu pri kojoj transformator
može neprekidno raditi u normalnim uvjetima uporabe.

Ovaj simbol označava da se uređaj može upotrebljavati na maksimalnoj nadmorskoj visini od


3000 m.

Ovaj simbol recikliranja označava materijal izrade predmeta, u cilju lakšeg recikliranja ili druge
prerade. Simbol može sadržavati broj i/ili kraticu.

Ovaj simbol označava prekidač ili položaj prekidača prikazom dijela opreme koji se uključuje
kako bi se izvršio prijelaz u stanje mirovanja i radi identifikacije komande za prebacivanje na ili
za označavanje stanja niske potrošnje energije.

Ovaj simbol označava zaštitu od prodora čvrstih stranih predmeta ≥12,5 mm i od štetnih
učinaka uslijed okomitog prodora vode koja kaplje kad se nagne na 15 stupnjeva.

Ovaj simbol označava zaštitu od prodora krutih stranih tijela ≥2,5 mm, kao i to da nema zaštite
od štetnih učinaka uzrokovanih prodorom vode.

Ovaj simbol označava razinu energetske učinkovitosti.

Ovaj simbol označava da se adapter ne smije upotrebljavati ako su oštećeni pinovi utikača.

Ovaj simbol znači da se predmet može reciklirati, a ne da je predmet recikliran ili da će biti
prihvaćen u svim sustavima za prikupljanje predmeta za recikliranje.

Ovaj simbol označava WEEE, otpadnu električnu i elektroničku opremu. Električni otpadni
proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom. Reciklirajte tamo gdje za
to postoje postrojenja. Od nadležnog lokalnog tijela ili prodavača zatražite savjet o recikliranju
(pogledajte poglavlje „Recikliranje”).

Simbol za Zelenu točku (na njemačkom „Der Grüne Punkt"). Zelena točka simbol je licence
europske mreže sustava koje financira industrija za recikliranje ambalaže potrošačke robe.

Simbol koji se primjenjuje na proizvodima u svrhu označavanja da su u skladu s relevantnim EU


direktivama povezanima sa zdravljem i sigurnosti ili zaštitom okoliša.

Logotip FSC (Forest Stewardship Council) označava da proizvod dolazi iz odgovorno


gospodarenih izvora – ekološki prihvatljivih, društveno korisnih i ekonomski održivih.
80 Latviešu

Saturs
Laipni lūdzam! ____________________________________________________________________________ 80
Ierīces apskats ____________________________________________________________________________ 81
Kontrindikācijas ___________________________________________________________________________ 81
Svarīgi drošības norādījumi _________________________________________________________________ 83
Kā IPL darbojas____________________________________________________________________________ 85
Ieteicamais procedūru grafiks _______________________________________________________________ 86
Ko sagaidīt? ______________________________________________________________________________ 87
Kā lietot Lumea ierīci_______________________________________________________________________ 87
Plašāka informācija par Lumea ierīci _________________________________________________________ 92
Uzgaļi____________________________________________________________________________________ 92
SmartSkin sensors _________________________________________________________________________ 94
Gaismas intensitātes izvēle _________________________________________________________________ 94
Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni____________________________ 95
Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma ____________________________ 96
Ierīces ņemšana līdzi ceļojumā ______________________________________________________________ 96
Pēc lietošanas _____________________________________________________________________________ 97
Problēmu novēršana _______________________________________________________________________ 98
Garantija un atbalsts _______________________________________________________________________ 101
Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ 101
Tehniskie rādītāji __________________________________________________________________________ 102
Elektromagnētiskā saderība — atbilstības informācija __________________________________________ 102
Simbolu skaidrojums_______________________________________________________________________ 102

Laipni lūdzam!
Laipni lūdzam Philips Lumea pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jums būs
vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light — IPL)
tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm matiņu
ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar pieredzējušiem
zinātniekiem un dermatologiem mēs esam pielāgojuši gaismas tehnoloģiju, kas
sākotnēji tika izmantota skaistumkopšanas salonos. Tagad jūs varat vienkārši,
ērti un efektīvi izmantot šo tehnoloģiju mājās. Lumea ierīce ir maiga, un tā
piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu jums piemērotu intensitāti.
Nevēlamie matiņi paliek pagātnē.
Lumea var izmantot uz ķermeņa un sievietes sejas (zem vaiga kaula).
Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/support. Lai saņemtu papildu informāciju,
vietnē www.philips.com/Lumea skatiet ekspertu padomus, iepazīstināšanas
video un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem, gūstot no Lumea maksimālo
labumu.

Piezīme. Vienmēr glabājiet šo instrukciju kopā ar savu ierīci.

Latviešu
Latviešu 81

Ierīces apskats
1 Gaismas lodziņš (ar iebūvētu 7 Elektronisko kontaktu atvere
UV filtru) 8 Gaismas impulsa zibšņa poga
2 Uzgaļi 9 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
a Ķermeņa uzgalis 10 Apstiprinājuma poga
b Sejas uzgalis (BRI944, 11 Pārslēgšanas pogas
BRI945, BRI946, BRI947, 12 Intensitātes indikatori
13 SmartSkin poga
BRI948)
14 Indikators “GATAVS gaismas
c Bikini zonas uzgalis (BRI947, impulsa zibsnim”
BRI948) 15 Gaisa atveres
d Paduses uzgalis (BRI947, 16 Ierīces ligzda
BRI948) 17 Adapteris
e Precīzais uzgalis (BRI946) 18 Mazā kontaktdakša
3 SmartSkin sensors 19 Somiņa (nav parādīts/-a)
4 Integrēta drošības sistēma 20 Tīrīšanas drāna (nav parādīts/-a)
5 Uzgalī atrodas atstarotājs
6 Elektroniskie kontakti

Kontrindikācijas

Stāvokļi
Nekad nelietojiet ierīci:
- Ja esat jaunāks/-a par 18 gadiem vai vecāks/-a par 65 gadiem.
- Jūsu ādas tonis ir tāds, kas tabulā “Piemēroti ādas toņi”, kas ietverta šīs
lietotāja rokasgrāmatas sākumā, ir atzīmēts kā “ ”;
- ja esat grūtniece vai barojat bērnu ar krūti, jo ierīce nav testēta uz
grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti;
- ja jums ir aktīvi implantāti, piemēram, elektrokardiostimulators,
neirostimulators, insulīna sūknis u. tml.

Medikamenti/slimību vēsture
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem
medikamentiem.
- ja jūsu āda pašlaik tiek ārstēta vai pēdējo 7 dienu laikā tikusi ārstēta ar alfa-
hidroksiskābēm (AHA), beta-hidroksiskābēm (BHA), lokāli lietojamu
tretinoīnu un azelaīnskābi;
- Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoīna akutāna vai
roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk uzņēmīgu pret
plīsumiem, brūcēm un iekaisumiem.
- Ja lietojat gaismjutīgus elementus saturošas vielas vai medikamentus,
pārbaudiet medikamentu lietošanas instrukciju un nekad nelietojiet ierīci, ja
instrukcijā ir norādīts, ka lietošana var izraisīt fotoalerģiskas un fototoksiskas
reakcijas vai arī medikamentu lietošanas laikā jāizvairās no saules iedarbības.
82 Latviešu

- Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tostarp pastiprināti lietojat aspirīnu,


kā lietošanas dēļ nav iespējams vismaz 1 nedēļas periods pirms katras
apstrādes, kad medikamenti būtu pilnībā izdalījušies no organisma.

Nekad nelietojiet ierīci:


- ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmusi staru terapiju vai ķīmijterapiju;
- ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību pret siltumu;
- ja lietojat imūndepresīvos medikamentus;

Patoloģijas/traucējumi
Nekad nelietojiet ierīci:
- ja jums ir cukura diabēts vai citas sistēmiskas un metaboliskas slimības;
- ja jums ir sastrēguma sirds slimība;
- ja jums ir slimība, kas saistīta ar fotosensitivitāti, piemēram, polimorfiski
gaismas izsitumi (PMLE), saules nātrene, porfīrija u. tml.;
- ja jums ir bijuši kolagēna izstrādes traucējumi, tajā skaitā keloīda rētu
veidošanās vai grūti dzīstošas brūces;
- ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu;
- ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas izsitumi vai
alerģiskas reakcijas;
- ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas vēža vai
kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai pakļautajās zonās;
- ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, piemēram, varikozas vēnas vai
asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās;
- ja jums ir asinsreces traucējumi;
- ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS);
- ja Jums ir ādas pigmentācijas traucējumi, piemēram, vitiligo.

Ādas stāvokļi
Nekad nelietojiet ierīci:
- ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas, ekzēmas,
apdegumi, iekaisuši matu maisiņi, plēstas brūces, nobrāzumi, parastās
herpes (aukstumpumpas), brūces, ādas bojājumi vai asinsizplūdumi (zilumi);
- uz kairinātas (apsārtušas vai iegrieztas), saulē apdegušas, nosauļotas vai
mākslīgi‑nosauļotas ādas;
- šajās ādas zonās: uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem, pietūkušām vēnām,
tumšākām pigmentācijas zonām, rētām un citām ādas anomālijām (vispirms
konsultējieties ar ārstu). Tas var izraisīt apdegumus un ādas toņa maiņu, kas,
iespējams, apgrūtinās ādas slimību diagnosticēšanu.
- šajās ādas zonās: uz kārpām, tetovējumiem vai permanentā grima.
Latviešu 83

Vieta/zona
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
- ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā; Lumea drīkst izmantot tikai uz ķermeņa
un sievietes sejas (zem vaiga kaula);
- uz lūpām, galvas ādas, starpenes, krūtsgaliem, areolām, mazajām kaunuma
lūpām, maksts, anālās atveres un nāsu un ausu iekšpusē;
- zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var izraisīt
ādas kairinājumu;
- virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem, zemādas
injekciju portiem (insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā;
- vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas augšanas
vietās, ne arī dzimumorgānu apvidū. Matiņiem šajā vietās ir citādas īpašības.
Varat gūt ādas apdegumu (kas izraisa sāpes, ilgstošu ādas apsārtumu un
pigmentāras izmaiņas).

Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav pārliecības, ka varat izmantot ierīci,
ieteicams sazināties ar ārstu.

Svarīgi drošības norādījumi


Brīdinājumi
Izlasiet un ievērojiet šo instrukciju, lai efektīvi izmantotu ierīci un
novērstu/samazinātu traumu, ādas reakciju un blakusparādību risku.
- Pirms lietojat Lumea, ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi sausai, kā
arī uz tās nedrīkst būt nekādu losjonu vai želejas.
- Turiet ierīci un adapteri sausumā.
- Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt ūdenī un mitrināt zem ūdens
krāna.
- Ūdens savienojumā ar elektroenerģiju ir bīstams. Nelietojiet šo ierīci mitrā
vidē (piemēram, blakus pilnai vannai, tekošai dušai vai pie uzpildīta
peldbaseina). Mitrums var sabojāt ierīci un radīt drošības risku.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai adapteri,
ja tajā ir bojājums. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālo detaļu.
- Ja ierīce vai adapteris ir salauzts vai bojāts, nepieskarieties iekšējām daļām,
lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena.
- Ja gaismas lodziņa UV filtrs un/vai uzgalis ir bojāts, nelietojiet ierīci, jo šādos
apstākļos nevar garantēt drošu darbību.
- Nemēģiniet atvērt vai labot šo ierīci. Atverot Philips Lumea, jūs varētu
pakļaut sevi bīstamām elektriskām sastāvdaļām un gaismas impulsu
enerģijai. Gan šīs sastāvdaļas, gan šī enerģija var radīt traumas acīm un/vai
citām ķermeņa daļām.
- Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama
apskate vai remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks, lietotājam var
rasties īpaši bīstamas situācijas.
- Šo ierīci nedrīkst modificēt. Nemainiet, nepārlabojiet un nenogrieziet
nevienu ierīces daļu (piem., adapteru vai kabeli), jo tā rodas bīstama situācija.
84 Latviešu

- Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietojiet ierīci labi


apgaismotā telpā, lai gaisma neapžilbinātu acis. Lai gan tas nav
nepieciešams drošībai, ērtībai varat lietot saulesbrilles vai aizsargbrilles, ja
gaisma jums šķiet neērta vai pārāk spilgta.
- Neizgaismojiet vienu un to pašu vietu vairākas reizes procedūras laikā.
Uzgaļu virsmai ir jāpārklājas ar iepriekšējo vietu, lai pārliecinātos, ka tiek
izgaismota visa ādas zona, taču vienas un tās pašas zonas apstrāde vairākas
reizes nepalielina efektivitāti.
- Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai personai.
- Nelietojiet depilācijas krēmus zonā, kas ir apstrādāta ar ierīci (vai vēl tiks ar to
apstrādāta), jo ķimikālijas var izraisīt ādas reakcijas.
- Neizmantojiet pildspalvu vai zīmuli, lai atzīmētu apstarojamās zonas. Tas var
radīt apdegumus uz ādas.
- Ierīci var uzglabāt temperatūrā no -25 °C līdz 70 °C. Lietojiet ierīci no 5 °C līdz
35 °C temperatūrā. Ierīce nedarbosies pareizi ārpus šī temperatūras
diapazona. Tas var radīt apdegumus uz ādas.
- Liekā apmatojuma noņemšana ar intensīvas pulsācijas gaismas avotiem
dažiem cilvēkiem var pastiprināt matu augšanu. Pamatojoties uz pašlaik
pieejamajiem datiem, lielākās šīs reakcijas riska grupas ir Vidusjūras, Tuvo
Austrumu un Dienvidāzijas izcelsmes sievietes, apstarojot seju un kaklu.
- Ja pēc procedūras rodas ādas iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas
pazūd, un tikai tad uz ādas lietojiet kādus produktus. Ja pēc kāda produkta
lietošanas rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni. Ja tomēr rodas
ādas reakcijas, pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar ārstu.
- Ja skūšanās, epilācija vai vaksācija izraisa ādas kairinājumu, mēs iesakām
neizmantot ierīci, līdz ādas kairinājums ir pārgājis.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas ar ierobežotām fiziskām, maņu orgānu
vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izņemot
gadījumus, kad par viņu drošību atbildīgā persona uzrauga lietošanu vai
sniedz norādījumus par ierīces drošu lietošanu.
- Glabājiet Lumea bērniem nepieejamā vietā.
- Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci. Uzraudzība ir jānodrošina, lai
novērstu iespējamo risku, piemēram, gaismas starojuma iedarbību,
elektrošoku, nožņaugšanos kabeļos vai aizrīšanos ar uzgaļiem.
- Līdz pat 4 nedēļas pirms Lumea lietošanas un 48 stundas pēc tam noteikti
izvairieties no dabiskās saules gaismas un solārija. Jutīga vai mākslīgi
iesauļota āda visdrīzāk apdegs, vai veidosies pigmentācijas izmaiņas.
Aizsargājiet ādu no saules stariem ar apģērbu vai uz neapsegtām zonām
uzklājiet sauļošanās aizsarglīdzekli ar vismaz SPF50 aizsardzības pakāpi.
Norādījumi par Lumea ierīces drošu lietošanu ir sniegti rokasgrāmatas
nodaļā “Lumea lietošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgi nosauļotai
ādai”.
- Nelietojiet Lumea 2 nedēļas pēc mākslīgā iedeguma līdzekļu (piemēram,
krēmu, aerosolu vai tablešu) lietošanas. Mākslīgi iesauļota āda visdrīzāk
apdegs vai veidosies pigmentācijas izmaiņas. Norādījumi par Lumea ierīces
drošu lietošanu ir sniegti rokasgrāmatas nodaļā “Lumea lietošana pirms un
pēc sauļošanās vai mākslīgi nosauļotai ādai”.
Latviešu 85

- Ja pamanāt ādas toņa izmaiņas kopš iepriekšējās procedūras, pirms nākamās


procedūras iesakām veikt ādas testēšanu un nogaidīt 24 stundas. Ja pēc šī
perioda rodas vai saglabājas ādas reakcijas, izmantojiet zemāku ierīces
iestatījumu, kas neizraisīs ādas reakcijas, vai pārtrauciet ierīces lietošanu, ja
to jau izmantojāt ar viszemāko iestatījumu (➀).
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Ierīces lietošanas laikā
SmartSkin sensora lodziņam ir jābūt tīram, lai novērstu nepareizu darbību
(sk. “D Tīrīšana un glabāšana pēc procedūras”).
- Gaismas izejas lodziņš un uzgaļa iekšējās daļas lietošanas laikā var ļoti
uzkarst (vairāk nekā 210 °C). Pirms pieskaršanās gaismas lodziņam un uzgaļa
iekšējām daļām vienmēr uzgaidiet, līdz tie atdziest.
- Šai ierīcei ir noņemams barošanas bloks. Izmantojiet tikai adapteri, kas
piegādāts kopā ar šo ierīci. Neizmantojiet pagarinātāju. Atsauces numurs
(AD2069x20020HF) ir norādīts uz ierīces. Šajā numurā ietvertais simbols „x”
norāda uz valstī izmantotā kontaktspraudņa veidu.
- Ievērojiet ieteicamo procedūru grafiku. Palielinot biežumu, īpaši sākotnējā
fāzē, var palielināties ādas reakciju risks.

Kā IPL darbojas
1 Izmantojot intensīvās pulsējošās gaismas (IPL) tehnoloģiju, āda tiek pakļauta
saudzīgiem gaismas impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo gaišāka āda un
tumšāki matiņi, jo labāk tiek absorbēti gaismas impulsi.

2 Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati
dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta.

3 Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija iedarbojas tikai
tad, kad mati ir to augšanas fāzē. Ne visi mati vienlaikus ir augšanas fāzē. Tāpēc
iesakām ievērot sākotnējo procedūras fāzi (4 procedūras, katrai procedūrai
2 nedēļu starplaiks) un pēc tam turpināt procedūras fāzi (pielabošanas
procedūras ik pēc 4 nedēļām), lai pārliecinātos, ka viss apmatojums tiek efektīvi
apstrādāts augšanas fāzē.
Padoms. Lai nodrošinātu ilgstošu apmatojuma noņemšanas efektu, iesakām
veikt pielabošanu ik pēc 4 nedēļām.
86 Latviešu

Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas


Ja jums ir gaiši blonds, sirms, ruds vai balts apmatojums, apstrāde ar Lumea
nebūs efektīva, jo šādu krāsu apmatojums neabsorbē pietiekami daudz
gaismas.

Piezīme. Lai pārbaudītu, vai ierīci drīkst lietot ar jūsu ķermeņa apmatojuma
krāsu, skatiet apmatojuma krāsas tabulu atlokāmajā lapā.

Ieteicamais procedūru grafiks


Sākotnējā fāze
Lai efektīvi samazinātu apmatojumu, ievērojiet sākotnējās apstrādes grafiku.
Sākotnējās apstrādes grafiks
Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4 procedūras ar
Lumea veiciet reizi divās nedēļās.
- Veiciet procedūru 3 dienu laikā pirms vai pēc plānotā procedūras datuma.
- Ja apstrāde nav veikta 3 dienu laikā pirms vai pēc plānotā procedūras
datuma, atsāciet sākotnējo fāzi. Ieplānojiet 4 procedūras — vienu procedūru
ik pēc divām nedēļām.

Piezīme. Ja neatsāksiet sākotnējo fāzi, apmatojums var netikt efektīvi


samazināts.

Piezīme. Aizstājot kādu no IPL procedūrām ar citu apmatojuma likvidēšanas


metodi (vaksāciju, epilēšanu utt.), jūs neveicināsit nepieciešamo apmatojuma
samazināšanu.

Ja vēlaties likvidēt apmatojumu starp Lumea procedūrām, varat izmantot savu


parasto apmatojuma likvidēšanas paņēmienu (izņemot apmatojuma
noņemšanas krēmus).

Pielabošanas fāze
Pēc sākotnējās fāzes (4 procedūrām) iesakām veikt pielabošanu ik pēc
4 nedēļām.
Pielabošanas procedūru grafiks
Veiciet procedūru ik pēc 4 nedēļām. Lai efektīvi samazinātu apmatojumu,
veiciet kopā 8 šādas procedūras. Tas paredzēts, lai saglabātu rezultātus un
izbaudītu gludu ādu mēnešiem.
- Iesakām veikt procedūru 4 dienu laikā pirms vai pēc plānotā procedūras
datuma.
- Rezultāti var atšķirties atkarībā no jūsu individuālā apmatojuma augšanas
ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.
- Ja pielabošanas fāze ir pabeigta un redzat vajadzību turpināt procedūras
(apmatojums sāk ataugt), iesakām atsākt sākotnējo fāzi.

Piezīme. Biežāka ierīces izmantošana nepalielina efektivitāti.


Latviešu 87

Padoms. Atzīmējiet procedūru grafiku savā kalendārā, lai atgādinātu sev par
plānotajām procedūrām.

Ko sagaidīt?
Sākotnējās fāzes laikā
- Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist.
Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums
turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav
bijuši augšanas fāzē.
- Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas
palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt
apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
- Paredzams, ka pēc 4 procedūrām apmatojuma augšana ievērojami
samazināsies zonās, kuras apstrādātas ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī
apmatojuma biezuma samazinājums.

Pielabošanas fāzē
- Lai saglabātu rezultātus, turpiniet apstrādi, regulāri veicot pielabošanu (ik
pēc 4 nedēļām).

Kā lietot Lumea ierīci


A Apmatojuma likvidēšana un ādas nomazgāšana
1 Pirms katras procedūras likvidējiet apmatojumu, ja apmatojums vēl ir
redzams. Apmatojumu var noskūt, epilēt vai vaksēt. Pārliecinieties, ka sākat
procedūru, pirms uz ādas ir redzams jauns apmatojums. Ja veicat vaksāciju,
uzgaidiet 24 stundas, pirms lietojat Lumea ierīci.
Piezīme. Ja skūšanās, epilācija vai vaksācija izraisa ādas kairinājumu, mēs
iesakām neizmantot ierīci, līdz ādas kairinājums ir pārgājis.

2 Nomazgājiet un noslaukiet ādu. Pārliecinieties, ka uz tās nav losjona vai


želejas.
88 Latviešu

B Ādas testēšana 24 stundas pirms procedūras


1 Lai noteiktu pareizo gaismas iestatījumu, vienmēr testējiet ādu šādos
gadījumos:

- sākot apstrādāt jaunu ķermeņa zonu un/vai izmantot jaunu uzgali;


- pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma (sk. “Lumea izmantošana pirms un
pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma”).

2 Izvēlieties pareizo uzgali ādas testēšanai (sk. “Uzgaļi”).

3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci.


4 Izvēlieties zonu ādas testēšanai.

5 Stingri piespiediet ierīci ādai un pieturiet to.

Ierīcē iestrādātā drošības sistēma novērš netīšu zibsnīšanu, ja nav pilnīgas


saskares ar ādu.

6 Indikatoram “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” jāiedegas baltā krāsā,


norādot, ka ir panākta pilnīga saskare ar ādu.

- Ja indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” ir oranžs, ādas tonis ir


pārāk tumšs, lai veiktu procedūru. Izmēģiniet Lumea ierīci gaišākā ķermeņa
zonā.
Latviešu 89

7 Izmēģiniet katru iestatījumu uz savas ādas un atrodiet sev piemērotāko


iestatījumu.
Ja gaismas impulsa zibsnis jūtas neērti un izjūtat sāpes, pazeminiet
iestatījumu.
Ja pat izmantojot viszemāko iestatījumu (➀), rodas nepatīkamas sajūtas,
pārtrauciet ierīces lietošanu.
- Kad indikators ¨GATAVS gaismas impulsa zibsnim¨ ir iededzies baltā krāsā,
vienreiz nospiediet zibšņa pogu uz roktura, lai apstrādātu vienu ādas vietu ar
iestatījumu ➀.

Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ jutīsiet siltumu.


• Būs redzams gaismas zibsnis.

Piezīme. Varat pārslēgt gaismas intensitātes iestatījumus, nospiežot


pārslēgšanas pogu.
- Pārejiet uz nākamo zonu. Apstrādājiet vienu ādas vietu ar iestatījumu ➁.

- Pārejiet uz nākamo zonu. Apstrādājiet vienu ādas vietu ar iestatījumu ➂.


1
- Pārejiet uz nākamo zonu. Apstrādājiet vienu ādas vietu ar iestatījumu ➃.
2
3 - Pārejiet uz nākamo zonu. Apstrādājiet vienu ādas vietu ar iestatījumu ➄.
4
5

8 Nogaidiet 24 stundas.
Piezīme. Pat ja ādas testa laikā atradāt sev piemērotāko iestatījumu, ādas
reakcijas var parādīties 24 stundu laikā pēc lietošanas.

24 hours

9 Pārbaudiet, vai jūsu ādai nav nekādu reakciju (piemēram, apsārtums,


kairinājums, izsitumi).
Ja pēc 24 stundām ādas reakcijas nav, sāciet procedūru ar augstāko, sev
piemērotāko iestatījumu.
Ja augstākais, sev piemērotākais iestatījums izraisīja ādas reakciju, izvēlieties
zemāku iestatījumu, kas neizraisīja nekādas ādas reakcijas.
Ja neesat pārbaudījis zemāku iestatījumu, atkārtojiet ādas testu.
90 Latviešu

C Procedūra
SVARĪGI! Pirms sākat procedūru, vispirms pabeidziet darbības, kas aprakstītas
A sadaļā (Apmatojuma likvidēšana un ādas nomazgāšana) un B sadaļā (Ādas
testēšana 24 stundas pirms procedūras).

1 Pievienojiet strāvas adapteri ierīcei un iespraudiet adapteri kontaktligzdā.

2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci.

3 Izvēlieties iestatījumu, ko izvēlējāties pēc ādas testēšanas (B sadaļa,


9. darbība).

4 Stingri piespiediet ierīci ādai un pieturiet to. Indikatoram “GATAVS gaismas


impulsa zibsnim” jāiedegas baltā krāsā.
Latviešu 91

5 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni pie ādas. Zibsnis apstrādās ādu
attiecīgajā vietā.
Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ jutīsiet siltumu.

Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam
zibsnim. Kad indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” atkal iedegas
baltā krāsā, varat veikt zibsni.

6 Pārvietojieties uz zonu blakus un vēlreiz nospiediet zibšņa pogu. Uzgaļa


virsma, kas saskaras ar ādu, ir nedaudz lielāka par gaismas izvades lodziņu.
Neizgaismojiet vienu un to pašu vietu vairākas reizes procedūras laikā.
Uzgaļu virsmai ir jāpārklājas ar iepriekšējo vietu, lai pārliecinātos, ka tiek
izgaismota visa ādas zona, taču vienas un tās pašas zonas apstrāde vairākas
reizes nepalielina efektivitāti.
7 Turpiniet, līdz ir apstrādāta visa ādas zona. Ir divi apstrādes režīmi (sk. “Divi
apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni”).
8 Pēc procedūras beigšanas izslēdziet ierīci.
9 Pirms katras nākamās procedūras likvidējiet apmatojumu, ja apmatojums vēl
ir redzams.

Piezīme. Nelietojiet ierīci uz grūti apstrādājamām vai jutīgām zonām (potītes un


kaulainas zonas).

D Tīrīšana un glabāšana pēc procedūras


1 Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas.
2 Ļaujiet ierīcei atdzist.

3 Samitriniet komplektācijā iekļauto mīksto drānu ar dažiem ūdens pilieniem.


92 Latviešu

4 Noņemiet uzgali no ierīces.

5 Notīriet ierīces gaismas lodziņu (A).


A

6 Notīriet visas uzgaļa virsmas, tostarp metāla atstarotāju un uzgaļa lodziņu


B C D (daļa B, C, D, E).
E 7 Ļaujiet visām daļām pilnībā nožūt.
8 Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu.

Plašāka informācija par Lumea ierīci

Uzgaļi
Lai sasniegtu optimālus rezultātus, ir svarīgi izmantot pareizo uzgali, kas ir
paredzēts konkrētās ķermeņa zonas apstrādei. Lumea nodrošina iespēju veikt
visa ķermeņa procedūru, izmantojot vairākus uzgaļus, kuri ir paredzēti
lietošanai noteiktās ķermeņa zonās. SenseIQ tehnoloģija pielāgo procedūras
programmu, kad ir pievienots cits uzgalis.

Piezīme. Ja uz uzgaļa savienojuma ir netīrumi, ierīce var pārstāt darboties un


rādīt, ka ir notikusi kļūme. Šādā gadījumā notīriet savienojumu.
Latviešu 93

Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.

Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa.

Ķermeņa uzgalis
Ķermeņa uzgalim ir lielākais procedūras lodziņš un izliekta forma, lai efektīvi
nosegtu un apstrādātu ķermeņa zonas zem kakla līnijas, it īpaši lielas zonas,
piemēram, kājas, rokas un vēderu.

Sejas uzgalis (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Sejas uzgalī ar precīzu, plakanu formu ir iestrādāts papildu sarkans stikla filtrs
drošai un precīzai jutīgas ādas procedūru veikšanai virs augšlūpas, zoda un pie
vaigiem. Ierīce ir paredzēta nevēlama ķermeņa apmatojuma likvidēšanai tikai
zonās zem vaigu kauliem. Izmantojot ierīci zonās ar asām kontūrām, piemēram,
uz apakšžokļa un zoda, var būt grūti izveidot pilnīgu saskari ar ādu un veikt
zibsni.
Padoms. Lai atvieglotu apstrādi, novietojiet mēli starp augšlūpu un zobiem vai
piepūtiet vaigus.

Paduses uzgalis (BRI947, BRI948)


Paduses uzgalim ir īpaši izliekta forma, lai apstrādātu paduses apmatojumu, kas
varētu būt grūti sasniedzams.
94 Latviešu

Bikini zonas uzgalis (BRI947, BRI948)


Bikini zonas uzgalim ir speciāla forma, kas ir pielāgota efektīvai apmatojuma
apstrādei bikini zonā. Tam ir izliekta forma un lielāka gaismas intensitāte,
salīdzinot ar ķermeņa uzgali. Šajā zonā apmatojums parasti ir biezāks un
raupjāks nekā uz kājām.

Precīzais uzgalis (BRI946)


Precīzajam uzgalim ir izliekta forma, kas paredzēta lietošanai bikini un padušu
zonās. Tam ir vidēja lieluma stikla lodziņš. Tas nodrošina precīzu un efektīvu
piekļuvi bikini un padušu zonās.

SmartSkin sensors
Lumea ierīce piedāvā SenseIQ tehnoloģiju personalizētai apmatojuma
noņemšanas procedūrai. Iestrādātais SmartSkin sensors nosaka ādas toni katras
sesijas sākumā un sesijas laikā. Tas nodrošina divas funkcijas:
1 SmartSkin sensors neļauj apstrādāt pārāk tumšas ādas zonas: ja tas nosaka,
ka ādas tonis ir par tumšu, lai to apstrādātu ar Lumea, tad indikators
“GATAVS gaismas impulsa zibsnim” sāk mirgot oranžā krāsā. Nospiežot
zibšņa pogu, ierīce nerada zibsni. Ierīce tiek automātiski atspējota. Tā tiek
novērstas ādas reakcijas.
2 SmartSkin sensors palīdzēs jums izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu,
kas ir piemērots jūsu ādai. Šim nolūkam varat izmantot pogu SmartSkin .

Gaismas intensitātes izvēle


Lumea ierīcē ir pieejami 5 dažādi gaismas intensitātes iestatījumi. Jūs vienmēr
varēsit to noregulēt uz ērtu gaismas intensitātes iestatījumu.
1 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci. Ierīce sāk
darbību gaismas intensitātes iestatījumā 1.
Latviešu 95

Piezīme. Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu manuāli,


neizmantojot pogu SmartSkin, nospiediet intensitātes pārslēgšanas pogu,
līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma
iedegas baltā krāsā.
2 Nospiediet pogu SmartSkin un pielieciet ierīci ādai.
3 Kad ierīce ir noskenējusi jūsu ādu, gaismas intensitātes indikatori sāks mirgot
baltā krāsā, lai norādītu, kuras intensitātes ir visērtākās, pamatojoties uz ādas
toni.
4 Nospiediet apstiprināšanas pogu , lai apstiprinātu, ka vēlaties izmantot
norādīto iestatījumu.
Lumea ierīce automātiski izmanto augstāko norādīto intensitāti, ko parāda
mirgojošs intensitātes indikators.
Lumea nodrošina iespēju iestatīt gaismas intensitāti, kas jums šķiet
vispatīkamākā. Ādas jutīgums dažādām personām var atšķirties. Tāpēc ādas
testēšana sniedz vissvarīgāko norādi gaismas intensitātes iestatījuma izvēlei
(sk. “B Ādas testēšana 24 stundas pirms procedūras”).
5 Lumea ierīces lietošana nekad nedrīkst būt nepatīkami sāpīga. Ja jūtat
diskomfortu, samaziniet gaismas intensitātes iestatījumu. To var izdarīt,
izmantojot pārslēgšanas pogas.
Piezīme. Ja jūsu ādas tonis ir pārāk tumšs (tumšs, kas šīs lietotāja
rokasgrāmatas sākumā ietvertajā tabulā “Piemēroti ādas toņi” ir atzīmēts kā
“ ”), ierīce automātiski tiek atspējota, lai novērstu ādas reakcijas. Indikators
“GATAVS gaismas impulsa zibsnim” mirgos oranžā krāsā, norādot, ka ādas
tonis ir pārāk tumšs.
6 Lai noteiktu visērtāko gaismas intensitātes iestatījumu, pārejot uz citu ādas
zonu, kā arī pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma (sk. “Lumea izmantošana
pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma”), veiciet ādas testēšanu. Lai
atkārtoti aktivizētu iestatījumu indikācijas funkciju, nospiediet pogu
SmartSkin .
Piezīme. Pirms sākat apstrādāt citu ķermeņa zonu vai pēc ādas toņa maiņas,
veiciet ādas testēšanu. Nosakiet gaismas intensitātes iestatījumu katrai
ķermeņa zonai atsevišķi.

Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai


pabīdīt un veikt zibsni
Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai
dažādu ķermeņa zonu apstrādei:
- Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots nelielu vai izliektu zonu
apstrādei, piemēram, ceļgaliem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet un
atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
96 Latviešu

- Šis virzīšanas un zibsnīšanas režīms paredzēts lielāku zonu, piemēram, kāju,


apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa pogu nospiestu, veicot
vairākus zibšņus pēc kārtas.

Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai


mākslīgā iedeguma
Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu
Pakļaujot ādu dabiskai vai mākslīgai saules gaismai, var tikt iegūts iedegums, un
tas ietekmēs ādas jutību un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori:
- Lumea lietošanas laikā nepakļaujiet neaizsargātu ādu saules gaismas
iedarbībai. Visā IPL lietošanas periodā, jo īpaši pirmajās 48 stundās pēc
lietošanas, aizsargājiet ādu no saules stariem ar apģērbu vai uz neapsegtām
zonām uzklājiet sauļošanās aizsarglīdzekli ar vismaz SPF50 aizsardzības
pakāpi.
- Nesāciet un neatsāciet lietot Lumea 4 nedēļu laikā pēc neaizsargātas ādas
pakļaušanas saules gaismas iedarbībai (dabiskas saules gaismas iedarbībai
vai sauļošanās solārijā).
- Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi.

Sauļošanās, izmantojot krēmus, aerosolu vai tabletes


Ja ieguvāt mākslīgo iedegumu (izmantojot krēmu, aerosolu vai tabletes), pirms
ierīces lietošanas uzgaidiet vismaz 2 nedēļas. Pirms Lumea lietošanas sākšanas
vai atsākšanas, veiciet ādas testēšanu (sk. “B Ādas testēšana 24 stundas pirms
procedūras”).

Ierīces ņemšana līdzi ceļojumā


Ja ņemat ierīci līdzi ceļojumā, sazinieties ar aviosabiedrību, lai pārliecinātos, ka
ierīci drīkst pārvadāt un/vai izmantot lidmašīnā.
Latviešu 97

Pēc lietošanas
Pēcapstrāde
Pēc lietošanas uz apstrādātajām zonām varat lietot losjonus, krēmus,
dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku.
Brīdinājums. Ja pēc procedūras rodas ādas iekaisums vai
apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad uz ādas lietojiet
kādus produktus. Ja pēc kāda produkta lietošanas rodas ādas
iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni. Ja tomēr rodas ādas reakcijas,
pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar ārstu.

Izplatītākās ādas reakcijas


Uz ādas var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai
siltuma sajūta. Tāda reakcija drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas terapijas
apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru kabatlakatu.
Ja sausums saglabājas, apstrādātajai zonai varat uzklāt nearomatizētu
mitrinātāju.

Retas blakusparādības
- Apdegumi, pārmērīgs apsārtums (piem., ap matu folikuliem) un pietūkums:
šīs reakcijas novērojamas reti. Tās notiek izmantojot jūsu ādas tonim pārāk
augstas intensitātes gaismu. Ja šīs reakcijas neizzūd 3 dienu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā
atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
- Ādas krāsas izmaiņas: notiek ļoti reti. Ādas krāsas izmaiņas izskatās kā
plankums, kas, salīdzinājumā ar apkārtesošo ādu, ir tumšāks
(hiperpigmentācija) vai gaišāks (hipopigmentācija). Šī reakcija notiek,
izmantojot jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes gaismu. Ja ādas krāsas
izmaiņas neizzūd 2 nedēļu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Neturpiniet
procedūru vietās, kur pamanāmas ādas krāsas izmaiņas, kamēr tās nav
izzudušas un āda nav atguvusi normālo toni.
- Ādas infekcija ir ļoti reti sastopama, taču ir iespējams risks pēc (mikro)brūces,
ādas apdeguma, ādas kairinājuma u. c. ievainojumu iegūšanas.
- Epidermas sakaršana (asi izteikts brūngans apgabals, kas bieži vien raksturīgs
tumšākiem ādas toņiem un ko nepavada ādas sausums): šī reakcija notiek
ļoti reti. Ja šīs pazīmes neizzūd 1 nedēļas laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un
turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
- Čulgu veidošanās (izskatās kā sīki pūslīši uz ādas virsmas): notiek ļoti reti. Ja
šīs pazīmes neizzūd 1 mēneša laikā pēc infekcijas iekļūšanas ādā, iesakām
konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā
atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
- Rētas: bieži — apdeguma blakusparādība; sadzīšana var aizņemt vairāk nekā
mēnesi.
98 Latviešu

- Folikulīts (pietūkums ap matu folikuliem kopā ar pustulu veidošanos): šī


reakcija novērojama ļoti reti, un to rada baktēriju iekļūšana bojātā ādā. Ja
notiek šāda reakcija, iesakām konsultēties ar ārstu, jo folikulīta gadījumā
jums var būt nepieciešama ārstēšana ar antibiotikām.
- Sāpes: šī reakcija var notikt procedūras laikā vai pēc tās, ja izmantojat ierīci uz
neskūtas ādas, izmantojat ierīci ar gaismas intensitāti, kas ir pārāk augsta
jūsu ādas tonim, veicat zibsni uz tās pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai
izmantojat ierīci uz vaļējām brūcēm, iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem,
apdegumiem u. tml.

Problēmu novēršana
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums

Lietošanas laikā Tā ir normāla parādība, ja Izmantojiet ierīci nedaudz vēsākā vidē un/vai
ierīce/adapteris uzsilst. ierīce un adapteris uzkarst ļaujiet tai atdzist, pirms turpināt darbu.
lietošanas laikā (bet ne
pārāk karsti, lai tiem varētu
pieskarties).

Nedarbojas ventilators. Pārbaudiet, vai uzgalis ir kārtīgi pievienots. Ja


nepieciešams, notīriet uz uzgaļa esošos
savienotājus. Ja uzgalis ir labi savienots ar ierīci
un ir iespējams veikt zibšņus, sazinieties ar savas
valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips
izplatītāju vai Philips servisa centru.

Rokas vai dvielis aizklāj Raugiet, lai dzesējošā ventilatora gaisa plūsma
dzesējošo ventilatora gaisa netiktu aizklāta.
plūsmu.

Kad es novietoju ierīci uz Ādas tonis zonā, ko vēlaties Ar Lumea apstrādājiet citas ķermeņa zonas ar
ādas, tā neveic zibsni. apstrādāt, ir pārāk tumšs. gaišāku ādas toni.
Indikators "GATAVS
gaismas impulsa zibsnim"
mirgo oranžā krāsā.

Indikators “GATAVS Ierīcei jāveic atiestatīšana. Lai ierīci atiestatītu, izvelciet elektrības
gaismas impulsa zibsnim” kontaktdakšu no kontaktligzdas un nogaidiet
mirgo oranžā krāsā, un apmēram 30 minūtes, līdz ierīce atdziest. Ierīcei
mirgo arī visas atkal vajadzētu normāli darboties. Ja tā atkal
5 intensitātes gaismas. nedarbojas, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.

Indikators "GATAVS Ierīce nav pilnībā Novietojiet ierīci uz ādas 90° leņķī, lai integrētā
gaismas impulsa zibsnim" saskārusies ar ādu. drošības sistēma saskartos ar ādu.
neiedegas baltā krāsā.
Latviešu 99

Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums

Ierīce rada dīvainu Gaismas staru izvadīšanas Rūpīgi notīriet gaismas izejas lodziņu un
smaku. lodziņš vai sensors SmartSkin sensoru.
SmartSkin ir netīrs.

Procedūrai pakļautajās ādas Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu.


zonās esošie matiņi nav
noņemti rūpīgi. Šie matiņi
var degt un izraisīt smaku.

Ierīce neveic zibšņus, Uzgalis nav pareizi Pārliecinieties, ka uzgalis tiek pilnībā pievienots.
ventilators nav ieslēgts, pievienots. Ja nepieciešams, notīriet uzgaļa elektroniskos
un mirgo visi kontaktus.
5 intensitātes indikatori.
100 Latviešu

Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums

Procedūras laikā āda ir Jūsu izmantotais gaismas Pārbaudiet, vai ir izvēlēts ērts gaismas intensitātes
daudz jutīgāka nekā intensitātes iestatījums ir līmenis. Ja nepieciešams, izvēlieties zemāku
parasti. Lietojot ierīci, pārāk augsts. iestatījumu.
man ir nepatīkamas
sajūtas. Procedūrai pakļautajās ādas Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu.
zonās esošie matiņi nav
noņemti.

Bojāts gaismas lodziņa UV Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst.


filtrs. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas
centru, savu Philips produkcijas izplatītāju vai
Philips servisa centru.

Jūs izmantojāt ierīci ādas Nekad nelietojiet ierīci uz kairinātas (apsārtušas


zonai, kurā to nav paredzēts vai iegrieztas), saulē apdegušas, iesauļotas vai
lietot. mākslīgi nosauļotas ādas.
Nekad nelietojiet ierīci, ja jums procedūrai
pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas,
ekzēmas, apdegumi, iekaisuši matu maisiņi,
plēstas brūces, nobrāzumi, parastās herpes
(aukstumpumpas), brūces, ādas bojājumi vai
asinsizplūdumi (zilumi).
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: uz
dzimumzīmēm, vasaras raibumiem, pietūkušām
vēnām, tumšākām pigmentācijas zonām, rētām
un citām ādas anomālijām (vispirms
konsultējieties ar ārstu). Nekad neizmantojiet
ierīci uz kārpām, tetovējumiem vai permanentā
grima, ap acīm, uz uzacīm vai uzacu tuvumā, uz
lūpām, starpenes, galvas ādas, krūtsgaliem,
areolām, iekšējām kaunuma lūpām, maksts,
anālās atveres, nedz arī nāsu vai ausu iekšpusē.
Vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla,
tostarp visās bārdas augšanas vietās un
dzimumorgānu zonā. Tas var izraisīt apdegumus
un ādas krāsas maiņu, kas, iespējams, apgrūtinās
ādas slimību diagnosticēšanu.

Procedūra ir sāpīga pat pie Lumea var nebūt piemērota jūsu ādai. Sazinieties
viszemākā iestatījuma (➀). ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu
Philips produkcijas izplatītāju vai Philips servisa
centru.

Uzgalī nav stikla lodziņš. Tas ir normāli. Nedariet neko; ķermeņa un padušu uzgaļos nav
stikla lodziņš. Tikai sejas uzgalim ir sarkans stikla
filtrs. Precīzajam un bikini zonas uzgaļiem ir
caurspīdīgs stikla lodziņš.

Ādas reakcija pēc Jūs izmantojāt pārāk augstu Nākamo reizi izvēlieties zemāku intensitāti (sk.
procedūras saglabājas gaismas intensitātes “Gaismas intensitātes izvēle”).
ilgāk nekā parasti. iestatījumu.
Latviešu 101

Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums

Zibsnis manām acīm ir Nē, Philips Lumea nenodara Ierīces radītā izkliedētā gaisma ir nekaitīga acīm.
pārāk spilgts. Vai man ļaunumu jūsu acīm. Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni.
valkāt aizsargbrilles? Lietošanas laikā brilles nav nepieciešamas.
Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis. Pārliecinieties, ka ir ciešs
kontakts ar ādu, lai izvairītos no izkliedētās
gaismas.

Procedūras rezultāti nav Jūs izmantojāt pārāk zemu Nākamreiz izvēlieties augstāku iestatījumu.
apmierinoši. gaismas intensitātes
iestatījumu.

Jūs neapstrādājāt visas Uzgaļu virsmai ir jāpārklājas ar iepriekšējo vietu,


procedūrai pakļautās ādas lai pārliecinātos, ka tiek izgaismota visa ādas
zonas. zona, taču vienas un tās pašas zonas apstrāde
vairākas reizes nepalielina efektivitāti.

Ierīce nav efektīva jūsu Ja jums ir gaiši blondi, sirmi, rudi vai balti mati,
ķermeņa apmatojuma apstrāde nebūs efektīva.
krāsai.

Ierīce netika izmantota tik Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs iesakām
bieži, cik ieteicams. ievērot ieteicamo lietošanas grafiku. Varat
samazināt laiku starp lietošanas reizēm, bet
nelietojiet to biežāk kā reizi divās nedēļās.

Jūs lēnāk reaģējat uz IPL Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6 mēnešus, jo


procedūru. matiņu augšana joprojām var samazināties šī
perioda laikā.

Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
102 Latviešu

Tehniskie rādītāji
Pārvadāšanas un PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši
uzglabāšanas nosacījumi specifikācijai pēc tam, kad ir pārvadāta vai uzglabāta šādos vides apstākļos:
no -25 °C līdz 70 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa

Ekspluatācijas apstākļi PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši


specifikācijai šādos vides apstākļos:
no 5 °C līdz 35 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa

Izstaroto viļņu garums 565–1400 nm

Impulsa ilgums 1–2,5 milisekundes, visiem iestatījumiem

Zibšņu intervāls 2–2,5 sekundes

Optiskā ekspozīcija Ķermeņa uzgalis: 2,5–5,6 J/cm2


Paduses uzgalis: 2,5–6,5 J/cm2
Bikini zonas uzgalis: 2,5–6,5 J/cm2
Precīzais uzgalis: 2,5–6,5 J/cm2
Sejas uzgalis: 2,4–5,9 J/cm2

Adaptera ieeja 100–240 V 50/60 Hz 1,5 A

Adaptera izeja 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Vidējā aktīvā efektivitāte ≥88,0 %

Efektivitāte pie mazas ≥79,0 %


slodzes (10 %)

Dīkstāves jaudas patēriņš <0,21 W

Adaptera tipa numurs: Atsauces numurs (AD2069x20020HF) ir norādīts uz ierīces. Burts „x” apzīmē
spraudņa tipu, tas var būt: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 vai H.

Elektromagnētiskā saderība — atbilstības


informācija
Ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem par
elektromagnētisko lauku iedarbību.

Simbolu skaidrojums
Brīdinājuma zīmes un simboli ir svarīgi, lai nodrošinātu, ka izmantojat šo
izstrādājumu droši un pareizi, un lai sargātu jūs un citus no savainojumiem.
Tālāk ir brīdinājuma zīmju un simbolu, kas atrodas uz etiķetes un lietošanas
instrukcijā, skaidrojums.
Šis simbols norāda produkta ražotāju: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten, Nīderlande.
Latviešu 103

Šis simbols nozīmē, ka pirms ierīces lietošanas uzmanīgi jāizlasa lietotāja rokasgrāmata.
Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu turpmākai uzziņai.

Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jālasa lietošanas instrukcija, lai uzzinātu svarīgu drošības
informāciju, piemēram, informāciju par piesardzības pasākumiem, ko dažādu iemeslu dēļ nav
iespējams parādīt uz pašas ierīces.

Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jālasa lietošanas instrukcija, lai uzzinātu svarīgu drošības
informāciju, piemēram, kontrindikācijas un brīdinājumus, ko dažādu iemeslu dēļ nav iespējams
parādīt uz pašas ierīces.

Ar šo simbolu ir apzīmēts ierīces sērijas numurs.

Ar šo simbolu ir apzīmēts ierīces kataloga numurs.

Šis simbols norāda, ka iekārta atbilst drošības prasībām, kuras ir noteiktas II klases iekārtām.

Šis simbols norāda, ka iekārta ir piemērota tikai līdzstrāvai.

Ar šo simbolu tiek norādīts, ka iekārta ir piemērota tikai maiņstrāvai.

Šis simbols norāda, ka ierīci nedrīkst izmantot ap acīm un uzacīm vai to tuvumā.

Šis simbols nozīmē: “Nelietojiet šo ierīci vannā, dušā vai ūdens tvertnē.”

Šis simbols nozīmē, ka strāvas pārveidotājs ir izstrādāts ar aizsardzību pret īssavienojumu.

Šis simbols nozīmē, ka strāvas pārveidotājs ir komutējama strāvas padeves ierīce (Switch Mode
Power Supply — SMPS).

Šis simbols norāda, ka ierīce ir paredzēta lietošanai iekštelpās.

Šis simbols norāda nominālo maksimālo apkārtējās temperatūru, kurā transformatoru var
nepārtraukti darbināt parastos lietošanas apstākļos.

Ar šo simbolu tiek norādīts, ka maksimālais augstums, kādā ierīci paredzēts lietot, ir 3000 m.

Ar šo otrreizējas izmantošanas simbolu tiek apzīmēts ierīces materiāls, lai atvieglotu otrreizēju
izmantošanu vai citādu pārstrādi. Simbolā var būt iekļauts skaitlis un/vai saīsinājums.
104 Latviešu

Šis simbols apzīmē slēdzi vai slēdža pozīciju, ar kuru tiek ieslēgta kāda iekārtas daļa, lai to
pārslēgtu gaidstāves stāvoklī un identificētu vadības ierīci, lai pārslēgtos uz vai norādītu zema
enerģijas patēriņa stāvokli.

Šis simbols norāda aizsardzību pret cietu svešķermeņu iekļūšanu ≥12,5 mm un pret kaitīgu
iedarbību, ko rada vertikāli piloša ūdens iekļūšana, kad noliekts par 15 grādiem.

Šis simbols norāda aizsardzību pret cietu svešķermeņu iekļūšanu ≥2,5 mm un to, ka nav
aizsardzības pret kaitējumu, kas radies, ierīcē iekļūstot ūdenim.

Šis simbols norāda energoefektivitātes līmeni.

Šis simbols norāda, ka adapteri nedrīkst lietot, ja ir bojāti kontaktdakšas kontakti.

Šis simbols nozīmē, ka priekšmetu var otrreizēji pārstrādāt, nevis to, ka priekšmets ir otrreizēji
pārstrādāts vai ka to pieņems visās otrreizējās pārstrādes savākšanas sistēmās.

Šis simbols apzīmē EEIA — elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neatbrīvojieties no


elektriskajiem atkritumiem kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet tos otrreizējai pārstrādei
tur, kur ir pieejami atbilstoši apsaimniekošanas objekti. Konsultējieties ar vietējo institūciju vai
mazumtirgotāju, lai saņemtu padomus par otrreizēju pārstrādi (skatiet nodaļu “Otrreizējā
pārstrāde”).

Zaļā punkta simbols (teksts vācu valodā “Der Grüne Punkt”). Zaļais punkts ir licences simbols,
kuru izmanto Eiropas tīklā apvienotas rūpniecības sponsorētas sistēmas, kas veic patēriņa preču
iepakojuma materiālu otrreizējo pārstrādi.

Simbols norāda, ka izstrādājums atbilst attiecīgajām Eiropas Savienības direktīvām par veselību
un drošību vai vides aizsardzību.

Meža uzraudzības padomes (FSC) logotips apliecina, ka izstrādājumu ražoja atbildīgi avoti, kas
ir videi draudzīgi, sabiedrībai labvēlīgi un ekonomiski dzīvotspējīgi.
Magyar 105

Tartalom
Üdvözöljük!_______________________________________________________________________________ 105
A készülék bemutatása_____________________________________________________________________ 106
Ellenjavallatok ____________________________________________________________________________ 106
Fontos biztonsági tudnivalók _______________________________________________________________ 108
Az IPL működése __________________________________________________________________________ 110
Javasolt kezelési időrend ___________________________________________________________________ 111
A termék tulajdonságai ____________________________________________________________________ 112
A Lumea használata _______________________________________________________________________ 113
A Lumea készülék alaposabb megismerése ___________________________________________________ 118
Tartozékok _______________________________________________________________________________ 118
SmartSkin érzékelő ________________________________________________________________________ 120
A fényintenzitás kiválasztása ________________________________________________________________ 120
Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” _____________________ 121
A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy napozott______________________ 121
Utazás a készülékkel _______________________________________________________________________ 122
A használat után __________________________________________________________________________ 122
Hibaelhárítás _____________________________________________________________________________ 124
Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ 126
Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 126
Műszaki jellemzők _________________________________________________________________________ 127
Elektromágneses összeférhetőség – megfelelőségi információk _________________________________ 127
Szimbólumok magyarázata _________________________________________________________________ 128

Üdvözöljük!
A Philips Lumea üdvözli Önt a szépség világában! Már csak néhány hét választja
el Önt a selymesen puha bőrtől.
A Lumea az „intenzív pulzáló fény” (Intense Pulsed Light, IPL) technológiát
alkalmazza, amely az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak
növekedésének tartós megelőzésére. Tudósokkal és bőrgyógyászokkal szoros
együttműködésben az eredetileg csak professzionális szépségszalonokban
használt, villanófény-alapú technológiát átdolgoztuk, így otthona kényelmében
is egyszerűen és hatékonyan használhatja. A Lumea kényelmes és hatékony, az
Ön igényeinek megfelelő fényintenzitású kezelést tesz lehetővé. A nem kívánt
szőrnövekedés végleg a múlté.
A Lumea a testen és az arcon használható (az arccsont alatti részen).
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/support címen. További információkért keresse
fel a www.philips.com/Lumea weboldalt, ahol szakértőink tanácsait,
oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja, hogy a
legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.

Megjegyzés: Ezt a használati útmutatót mindig tartsa a készülék mellett.

Magyar
106 Magyar

A készülék bemutatása
1 Fénykibocsátó ablak (beépített 7 Elektronikus érintkezők nyílása
UV-szűrővel) 8 Villantás gomb
2 Tartozékok 9 Be- és kikapcsológomb
a Testszőrtelenítő tartozék 10 Megerősítés gomb
b Arckezelő tartozék (BRI944, 11 Váltó gombok
BRI945, BRI946, BRI947, 12 Intenzitás-jelzőfények
13 SmartSkin gomb
BRI948)
14 „Villanófény KÉSZ” jelzőfény
c Bikinivonal-formázó tartozék 15 Szellőzőbordák
(BRI947, BRI948) 16 Készülék csatlakozóaljzata
d Hónaljkezelő tartozék 17 Adapter
(BRI947, BRI948) 18 Kisméretű csatlakozódugasz
e Precíziós tartozék (BRI946) 19 Hordtáska (nincs a képen)
3 SmartSkin érzékelő 20 Tisztítókendő (nincs a képen)
4 Beépített biztonsági rendszer
5 A tartozékon belül reflektor
6 Elektronikus érintkezők

Ellenjavallatok

Feltételek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
- Ha 18 évesnél fiatalabb, illetve 65 évesnél idősebb.
- Ha az Ön bőrtónusa a felhasználói útmutató kezdetén szereplő „Megfelelő
bőrtónusok” táblázatban a következővel van jelölve: .
- Ha terhes vagy szoptat, mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy
szoptató nőkön.
- Ha aktív beültetett orvostechnikai eszköze (például szívritmusszabályzó,
idegstimulátor, inzulinadagoló stb) van.

Gyógyszerek és előzmények
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi:
- Ha a bőrét jelenleg vagy az elmúlt 7 napban alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k),
béta-hidroxi-savakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott tretinoinnal vagy
azelainsavval kezelik vagy kezelték.
- Ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett
bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől a bőr
megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
- Ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket szed,
ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a
készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a gyógyszer
fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy kerülnie kell a
napfényt a gyógyszer szedése alatt.
Magyar 107

- Ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is, ha a


kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy kiürüljön a
szervezetből.

Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:


- Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3 hónapban.
- Ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való
érzékenységet.
- Ha immunszupresszív gyógyszereket szed.

Betegségek és rendellenességek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
- Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége van.
- Ha pangásos szívbetegsége van.
- Ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegsége van, például polimorfikus
fényerupció (PMLE), napfény hatására kialakuló csalánkiütés, porfíria stb.
- Ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a
rossz sebgyógyulás.
- Ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre.
- Ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy
allergiás reakciók.
- Ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében
bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú daganat szerepel a
kezelendő területen.
- Ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri rendellenessége,
például visszér vagy értágulat.
- Ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved.
- Ha immunszupresszív betegség (beleértve a HIV-fertőzést és az AIDS-
betegséget is) szerepel a kórtörténetében.
- Ha bőrpigmentációs rendellenességben, például vitiligóban szenved.

Bőrbetegségek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
- Ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása, felszakadt sebe,
horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy hematómája (véraláfutása) van a
kezelni kívánt területen.
- Irritált (kipirult vagy sebes), leégett, barnított vagy mesterségesen
barnított‑bőrön.
- A következő területeken: anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon,
sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az
orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrtónus változását
okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését.
- A következő területeken: szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson.
108 Magyar

Helyek és területek
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
- A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte. A Lumea csak a női
arcon és testen használható (az arccsont alatti részen).
- Az ajkakon, a fejbőrön, a gáton, a mellbimbókon, a mellbimbóudvaron, a kis
szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön
belül.
- Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
- Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikonimplantátum, a bőr
alatti injekcióbeadási hely (például inzulinadagoló) vagy a piercing.
- Férfiak ne használják a készüléket az arcukon és nyakukon, azokon a
részeken ahol szakálluk nő, sem a nemi szervek körüli területen. Az ezeken a
területeken növő szőrszálak eltérő jellemzőkkel bírnak. A készülék
használata égést okozhat a bőrön (ami fájdalommal, nehezen múló
kipirosodással és a pigmentek változásával járhat).

Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy


használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.

Fontos biztonsági tudnivalók


Figyelmeztetés
A készülék optimális használata, valamint a sérülések, bőrreakciók és
mellékhatások megelőzése, illetve minimalizálása érdekében olvassa el és
kövesse ezeket az utasításokat.
- A Lumea használata előtt tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-
e rajta szőrszálak, teljesen száraz-e, és mentes a krémektől és zseléktől.
- Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
- A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le
vízcsap alatt.
- A víz és áram együtt veszélyes kombináció. Ne használja a készüléket nedves
környezetben (például vízzel teli fürdőkád, megnyitott zuhanyozó vagy
úszómedence mellett). A nedvesség károsíthatja a készüléket, és biztonsági
kockázatot hordoz.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket,
illetve az adaptert, ha bármelyik is megsérült. Minden esetben eredeti
típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ha a készülék vagy az adapter eltörik vagy megsérül, az áramütés elkerülése
érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem.
- Ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője és/vagy annak toldata eltört, ne
használja tovább a készüléket, mivel ilyen körülmények között a készülék
biztonságos működése nem garantálható.
- Ne kísérelje meg a berendezés felnyitását vagy javítását. A Philips Lumea
felnyitásával veszélyes elektromos alkatrészek és pulzáló fényenergia
hatásának teheti ki magát, amelyek testi és/vagy szemsérülést okozhatnak.
Magyar 109

- A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve


javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes
lehet.
- A berendezés mindennemű átalakítása tilos. A veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el a készülék (pl. az adapter
és a kábel) semelyik részét.
- A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. Bár biztonsági
szempontból nem szükséges, kényelme érdekében viselhet napszemüveget
vagy védőszemüveget, ha a fényt kellemetlennek vagy túl erősnek találja.
- Egy kezelés során ne villantson ugyanazon a helyen többször. A tartozék
felületének átfedésben kell lennie az előző területtel, hogy a teljes
bőrfelületet érje a villanófény, de ugyanazon terület többszöri kezelése nem
növeli a hatékonyságot.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
- A készülékkel kezelendő bőrfelületen ne használjon szőrtelenítő krémet,
mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak.
- Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület megjelölésére. Ez égési
sérülést okozhat a bőrén.
- A készülék -25 °C és 70 °C közötti hőmérsékleten tárolható. A készülék 5 °C
és 35 °C közötti hőmérsékleten használható. Ezen hőmérséklet-tartományon
kívül a készülék nem működik megfelelően. Ez égési sérülést okozhat a
bőrén.
- Egyeseknél az intenzív fényimpulzusokkal való szőrtelenítés fokozott
szőrnövekedést okozhat. A jelenleg rendelkezésünkre álló adatok szerint
ennek a kockázatnak legjobban a Földközi-tenger medencéjéből, a Közel-
Keletről és Dél-Ázsiából származó nők vannak kitéve arcuk és nyakuk
kezelése során.
- Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg,
amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék
alkalmazása után a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel. Ha továbbra is
bőrreakciókat tapasztal, ne használja tovább a készüléket, és kérje ki orvosa
véleményét.
- Ha a borotválás, epilálás vagy gyantázás bőrirritációt okoz, akkor ne
használja a készüléket, míg az irritáció el nem múlik.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi
képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem
rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), hacsak a
biztonságukért felelős személy előzetesen fel nem világosítja őket, illetve
nem felügyeli a használatot.
- A Lumea készüléket tartsa távol a gyerekektől.
- A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni. A felügyelet azért szükséges,
hogy megóvja a potenciális kockázatoktól, például hogy közvetlenül kitegye
magát a fénykibocsátásnak, áramütést kapjon, a rátekeredő kábelek
fojtogassák, vagy lenyelje a tartozékokat.
110 Magyar

- A Lumea készülékkel végzett kezelés előtt 4 hétig, majd utána 48 óráig ne


érje természetes vagy mesterséges napfény a bőrét. Az érzékeny vagy
barnított bőr könnyebben megég, és a bőrpigmentek változásának is
nagyobb a kockázata. Védje a bőrét a napfénytől: viseljen a kezelt
területeket takaró ruhát, és a nem fedett, de kezelt területekre vigyen fel
legalább SPF50-es napvédő terméket. A Lumea biztonságos használata
érdekében olvassa el „A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri
a bőrét vagy napozott” című fejezetben olvasható utasításokat.
- Ha mesterséges barnítóterméket (például krémet, szprét vagy tablettát)
használt, 2 hétig ne használja a Lumea készüléket. A mesterségesen
barnított bőr könnyebben megég, és a bőrpigmentek változásának is
nagyobb a kockázata. A Lumea biztonságos használata érdekében olvassa el
„A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy
napozott” című fejezetben olvasható utasításokat.
- Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszínváltozást tapasztal, javasoljuk, hogy
végezzen bőrtesztet, és várjon utána 24 órát a következő kezelés
megkezdéséig. Ha ezt az időt követően bőrreakciókat tapasztal, vagy a
korábbi reakciók nem szűntek meg, használjon alacsonyabb beállítást
készüléken, amely nem okoz reakciót, vagy ha már a legalacsonyabb
beállítást (➀) használja, hagyjon fel a készülék használatával.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. A SmartSkin
érzékelőablakának tisztaságáról győződjön meg a készülék használatakor,
hogy elkerülje a nem megfelelő működést (lásd: „D Tisztítás és tárolás
kezelés után”).
- A fénykibocsátó ablak és a tartozékok belső részei használat közben erősen
felforrósodhatnak (>210 °C). Ne érintse meg a fénykibocsátó ablakot, sem a
tartozék belső részeit, csak ha már lehűltek.
- A készülék levehető tápegységgel rendelkezik. Kizárólag a készülékhez
kapott adaptert használja. Ne használjon hosszabbítót. A készüléken
szerepel a referenciaszám (AD2069x20020HF). A referenciaszámban lévő
„x” az országban használt csatlakozótípusra vonatkozik.
- Kövesse a javasolt kezelési időrendet. A gyakoriság növelése, különösen a
kezdeti időszakban megnöveli a bőrreakciók kockázatát.

Az IPL működése
1 Az intenzív pulzáló fény (IPL) technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe,
melyeket a szőrtüszők elnyelnek. Minél világosabb a bőre és sötétebb a szőr,
annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
Magyar 111

2 A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a


szőr természetes módon kihullik, és a növekedése is leáll.

3 A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL


technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy
időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért javasoljuk, hogy
végezze el a kezdeti kezelési fázist (4 kezelés, minden kezelés két hét
különbséggel), majd folytassa‑a fenntartó kezelési fázissal (fenntartó kezelés 4
hetente),‑hogy minden szőrszálat hatékonyan kezeljen azok növekedési
fázisában.
Tipp: A hosszú időn át tartós szőrtelenítéshez a 4 hetenkénti fenntartó kezelést
javasoljuk.

Alkalmas testszőrzetszínek
A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha világosszőke, ősz, vörös
vagy fehér a szőr színe, mert az ilyen színű szőrök nem nyelnek el kellő
mennyiségű fényt.

Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő szőrzetszíntáblázatot, hogy


kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével.

Javasolt kezelési időrend


Kezdeti szakasz
A hatékony szőrtelenítés érdekében kövesse a javasolt kezdeti kezelési
ütemezést.
Kezdeti kezelési ütemezés
Az első 4 kezeléshez használja a Lumea készüléket kéthetente, hogy biztosítsa
az összes szőrszál kezelését.
- A kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb 3 nappal előtte vagy utána
végezze el a kezelést.
- Ha nem tudja elvégezni a kezelést annak tervezett időpontjához képest
legfeljebb 3 nappal korábban vagy később, kezdje elölről a kezdeti szakaszt.
Tervezzen be 4 kezelést, kéthetente egyet.

Megjegyzés: Ha nem kezdi újra a kezdeti szakaszt, előfordulhat, hogy a


szőrtelenítés nem lesz hatékony.

Megjegyzés: Ha a soron következő IPL-kezelés helyett más szőrtelenítési


módszert (pl. gyantázást, epilálást stb.) alkalmaz, az gátolja a kívánt
szőrtelenítési eredmény elérését.
112 Magyar

Ha a Lumea készülékkel történő kezelések közötti időszakokban szőrteleníteni


szeretne, alkalmazhatja a korábban megszokott szőrtelenítési módszerét (a
szőrtelenítő krémek kivételével).

Fenntartó szakasz
A kezdeti szakasz (4 kezelés) után javasoljuk, hogy 4 hetente végezzen
fenntartó kezelést.
Fenntartó kezelések ütemezése
4 hetente végezzen kezelést. A hatékony szőrtelenítés érdekében ismételje meg
8 alkalommal. Ez biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó
simaságát.
- Azt javasoljuk, hogy a kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb
4 nappal előtte vagy utána végezze el a kezelést.
- Az eredmény változhat a szőrnövekedés egyéni jellemzőitől és a testtájtól
függően.
- Ha befejezte a fenntartó szakaszt, és a kezelést továbbra is szükségesnek
látja (visszanő a szőrzet), javasoljuk, hogy kezdje újra a kezdeti szakaszt.

Megjegyzés: A készülék gyakoribb használata nem növeli a hatékonyságot.

Tipp: A kezelések ütemezését írja be a naptárába, hogy ne feledkezzen el a


tervezett kezelésekről.

A termék tulajdonságai
A kezdeti szakaszban
- Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az
első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő
szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat
idejében nem voltak a növekedési fázisban.
- 2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható. Az
összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a
használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
- 4 kezelés után a szőrnövekedésnek jelentősen csökkennie kell a Lumea
készülékkel kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan
csökkennie kell.

A fenntartó szakasz során


- Az eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4 hetente) meg kell
ismételni a kezelést.
Magyar 113

A Lumea használata
A Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét
1 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden kezelés előtt. Végezhet
borotválást, epilálást vagy gyantázást. A kezelést még azelőtt kezdje meg,
hogy az új szőrszálak láthatóak lennének a bőrén. Gyantázás után várjon
legalább 24 órát, mielőtt a Lumea készüléket használja.
Megjegyzés: Ha a borotválás, epilálás vagy gyantázás bőrirritációt okoz,
akkor ne használja a készüléket, míg az irritáció el nem múlik.

2 Tisztítsa meg és szárítsa meg a bőrét. Győződjön meg róla, hogy bőre
mentes a krémektől és zseléktől.

B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt


1 Tesztelje a bőrét a megfelelő fénybeállítás kiválasztásához:

- Minden újabb bőrfelületen és/vagy új tartozék esetén.


- Miután napfény éri a bőrét, vagy napozott (lásd: „A Lumea használata,
mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy napozott”).

2 Válassza ki a megfelelő tartozékot a bőrteszthez (lásd: „Tartozékok”).


114 Magyar

3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.


4 Válasszon egy bőrfelületet a bőrteszthez.

5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta.

A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való teljes


érintkezés nélküli, nem kívánt villantást.

6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel


világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével.

- Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villog, a bőrszíne túl


sötét a kezeléshez. Próbálja ki a Lumea készüléket egy világosabb
testfelületen.

7 Próbálja ki az egyes beállításokat a bőrén, és keresse meg a kényelmes


beállítást.
Ha a villanófény kellemetlen érzést kelt, és fájdalmat érez, válasszon
alacsonyabb beállítást.
Ha a legalacsonyabb beállítás (➀) használata mellett is kellemetlen érzést
tapasztal, hagyjon fel a készülék használatával.
- Amikor a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény fehéren világít, nyomja meg egyszer a
fogantyún a villantás gombot a terület ➀-es beállítással való kezeléséhez.

A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt.


• A készülék egyet villan.

Megjegyzés: A be- és kikapcsoló váltógombbal végigléptethet a


fényintenzitási beállításokon.
- Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➁ beállítással
Magyar 115

- Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➂ beállítással


1
- Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➃ beállítással
2
3 - Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➄ beállítással
4
5

8 Ezután várjon 24 órát.


Megjegyzés: Még ha a bőrpróba során meg is találja a kényelmes beállítást,
előfordulhat, hogy a bőrreakciók a használatot követő 24 órán belül
jelentkeznek.

24 hours

9 Ellenőrizze, hogy a bőrén nem jelennek-e meg reakciók (pl. bőrpír, irritáció,
kiütés).
Ha 24 óra elteltével nem jelentkeznek bőrreakciók, kezdje el a kezelést a
legmagasabb kényelmes beállítással.
Ha a legmagasabb kényelmes beállítás bőrreakciót okozott, válasszon
alacsonyabb beállítást, amely nem okozott bőrreakciót.
Ha nem tesztelt alacsonyabb beállítást, ismételje meg a bőrpróbát.

C Kezelés
FONTOS: A kezelés megkezdése előtt először végezze el az A szakaszban
(Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét) és a B szakaszban (Végezzen bőrpróbát
24 órával a kezelés előtt) leírtakat.

1 Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez, majd dugja be egy fali aljzatba.


116 Magyar

2 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.

3 Használja a bőrteszt (B szakasz, 9. lépés) után kiválasztott beállítást.

4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény


KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania.

5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás kelezi


a bőrét az adott területen.
A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt.

Az egyes villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék


újból kész villantani. Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény fehér fénnyel világít,
újra villanthat.

6 Lépjen egy szomszédos területre, és nyomja meg újra a villantás gombot. A


bőrrel érintkező tartozék felülete valamivel nagyobb, mint a fénykibocsátó
ablak.
Egy kezelés során ne villantson ugyanazon a helyen többször. A tartozék
felületének átfedésben kell lennie az előző területtel, hogy a teljes
bőrfelületet érje a villanófény, de ugyanazon terület többszöri kezelése nem
növeli a hatékonyságot.
7 Folytassa, míg a teljes felületet nem kezelte. Kétféle kezelési üzemmód áll
rendelkezésre (lásd: „Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”,
illetve „csúsztat és villant””).
8 A kezelés befejeztével kapcsolja ki a készüléket.
9 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden következő kezelés előtt.
Magyar 117

Megjegyzés: Ne a nehezen elérhető vagy érzékeny területeken (boka és csontos


részek) próbálja ki a készüléket.

D Tisztítás és tárolás kezelés után


1 Húzza ki az adaptert a készülékből.
2 Hagyja lehűlni a készüléket.

3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel.

4 Vegye le a toldatot a készülékről.

5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A).


A
118 Magyar

6 Tisztítsa meg a tartozék valamennyi részét, így a fémtükröt és a tartozék


B C D ablakát is (B, C, D, E részek).
E 7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt.
8 Száraz, biztonságos helyen tárolja.

A Lumea készülék alaposabb megismerése

Tartozékok
Az optimális eredmény érdekében fontos, hogy a kezelni kívánt testfelülethez a
megfelelő tartozékot használja. A Lumea Prestige több, az egyes
testfelületeknek megfelelően kialakított tartozékával a teljes testfelület
kezelésére alkalmas. A SenseIQ technológia a csatlakoztatott tartozéknak
megfelelő kezelési programot alkalmazza.

Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a készülék nem működik tovább, és hibát jelez,


amikor a toldat csatlakozója piszkos. Tisztítsa meg az érintkezőket, ha ez
előfordul.

A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.

A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.

Testszőrtelenítő tartozék
A testszőrtelenítő tartozék a legnagyobb kezelőablakkal és ívelt kialakítással
rendelkezik, amely nyaktól lefelé az összes testtájat, például a lábakat, a karokat
és a hasat is hatékonyan lefedi és kezeli.
Magyar 119

Arckezelő tartozék (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Az arckezelő tartozék precíz és lapos kialakítású, és egy beépített piros
üvegszűrővel rendelkezik a felső ajak feletti terület, az áll és a pajesz érzékeny
bőrének biztonságos és pontos kezeléséhez. A készülék csak az arccsontok
alatti területeken használható a nem kívánt szőrzet eltávolítására. Amikor
határozott körvonalú területeken, például az állkapcsán és az állán használja a
készüléket, nehéz lehet a teljes bőrkontaktus létrehozása és a villantás.
Tipp: A kezelés megkönnyítéséhez dugja a nyelvét a felső ajka és a fogai közé,
vagy fújja fel az arcát.

Hónaljkezelő tartozék (BRI947, BRI948)


A hónaljkezelő tartozék kifejezetten ívelt kialakítású a nehezen elérhető
hónaljszőrök kezeléséhez.

Bikinivonal-formázó tartozék (BRI947, BRI948)


A bikinivonal-tartozék speciális kialakítású a bikinivonal területének hatékony
kezelése érdekében. Ívelt kialakítású, és nagyobb a fényintenzitása a testkezelő
tartozékhoz képest. A szőrzet ezen a területen általában vastagabb és erősebb,
mint a láb szőrzete.

Precíziós tartozék (BRI946)


A precíziós tartozék ívelt kialakítású a bikini- és a hónaljterület kezeléséhez.
Üvegborítással ellátott közepes méretű ablakkal rendelkezik. A bikini- és a
hónaljterület pontos és hatékony kezelésére tervezték.
120 Magyar

SmartSkin érzékelő
A Lumea készülék SenseIQ technológiája személyre szabott szőrtelenítő
kezelést kínál. A készülék beépített SmartSkin érzékelője figyeli a bőr színét
minden használat kezdetekor és a kezelés közben is. Ez két funkciót kínál:
1 A SmartSkin érzékelő meggátolja, hogy túl sötét színű bőrterületet kezeljen:
ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea készülékkel való
kezeléshez, a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancsszínű fénnyel villog. Nem
villant, ha megnyomja a villantás gombot. A készülék automatikusan letiltja
a villantást. Ezzel elkerülheti a bőrreakciók kialakulását.
2 A SmartSkin érzékelő segít kiválasztani a bőrének megfelelő fényerősség-
beállítást. Ehhez használhatja a SmartSkin gombot.

A fényintenzitás kiválasztása
A Lumea 5 különböző fényintenzitással rendelkezik, így bármikor módosíthatja
a fényintenzitást olyanra, amelyet megfelelőnek érez.
1 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. A készülék az 1.
fényintenzitással kezd működni.
Megjegyzés: Ha a SmartSkin gomb használata nélkül kívánja beállítani a
fényintenzitást, nyomja meg a váltógombot egyszer vagy többször, amíg el
nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő intenzitást jelző fény fehér fénnyel
világít.
2 Nyomja meg a SmartSkin gombot , és helyezze a készüléket a bőrére.
3 Miután a készülék végigpásztázta a bőrét, a fényintenzitást jelző fények
fehéren villogva jelzik, hogy a bőrszíne alapján mely intenzitások a
legmegfelelőbbek.
4 Nyomja meg a jóváhagyás gombot annak megerősítéséhez, hogy a jelzett
beállítással kívánja használni a készüléket.
A Lumea készülék automatikusan a legmagasabb jelzett intenzitást
használja, amit egy villogó intenzitásjelző fény mutat.
A Lumea készülék lehetővé teszi, hogy azt a fényintenzitást válassza ki,
amelyet a legkényelmesebbnek talál. A bőr érzékenysége mindenkinél más.
Ezért a bőrteszt a legfontosabb irányadó a megfelelő fényintenzitási
beállítás (lásd: „B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt”)
kiválasztásában.
5 A Lumea készülék használata soha nem szabad, hogy kellemetlenül
fájdalmas legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést
tapasztal. Ezt a váltógomb használatával teheti meg.
Megjegyzés: A készülék automatikusan leáll, ha a bőrszíne túl sötét (a
felhasználói útmutató kezdetén szereplő „Megfelelő bőrtónusok”
táblázatban a következővel jelölve: ), hogy megvédje Önt a bőrreakciók
kialakulásától. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villogva
jelzi, ha a bőrszíne túl sötét.
6 Amikor áttér egy újabb testfelületre, vagy ha nap érte a bőrét vagy napozott
(lásd: „A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy
napozott”), végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához. A beállításjelző funkció újbóli aktiválásához nyomja meg
a SmartSkin gombot .
Magyar 121

Megjegyzés: Végezzen el egy bőrtesztet, mielőtt egy másik terület


kezelésébe kezdene, vagy miután bőrének tónusa megváltozott. A
megfelelő fényintenzitást testrészenként külön határozza meg.

Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”,


illetve „csúsztat és villant”
A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy
kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
- A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a
térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre,
majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.

- Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb területek,


mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás gombot, miközben
a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülék egymás után több villantást
bocsát ki.

A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény


éri a bőrét vagy napozott
Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel
Ha természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a, bőre
barnulhat, ami befolyásolja a bőr érzékenységét és színét. Ezért fontos a
következő:
- A Lumea használata során ne tegye ki a bőrét védelem nélkül napfénynek.
Az IPL-kezelés során végig és a kezelést követő első 48 órában védje a bőrét
a napfénytől: viseljen a kezelt területeket takaró ruhát, és a nem fedett, de
kezelt területekre vigyen fel legalább SPF50-es napvédő terméket.
- Ha bőrét barnító hatású fény (természetes napfény vagy szoláriumi gép
fénye) érte, 4 hétig ne kezdjen Lumea-kezelésbe, vagy ne folytassa a
korábban megkezdett kezelést.
- Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken.
122 Magyar

Barnulás krémmel, szprével vagy tablettával


Ha mesterséges barnítást (krémet, szprét vagy tablettát) használt, várjon
legalább 2 hetet, és csak ezt követően használja a készüléket. Mielőtt megkezdi
vagy folytatja a kezelést a Lumea készülékkel, végezzen bőrtesztet (lásd: „B
Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt”).

Utazás a készülékkel
Ha a készülékkel utazik, ellenőrizze a légitársaságnál, hogy a készüléket felviheti
és/vagy használhatja-e a repülőgépen.

A használat után
Kezelés után
A kezelés után használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló
testápolót vagy kozmetikumot.
Figyelmeztetés: Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy
kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más
termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után
a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel. Ha továbbra is
bőrreakciókat tapasztal, ne használja tovább a készüléket, és kérje
ki orvosa véleményét.

Gyakori bőrreakciók
A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a
reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a
borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja
bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet. Ha a
szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után nem illatosított testápolót
használhat a kezelt területen.

Ritka mellékhatások
- Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és duzzanat: ezek a
reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül,
javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig,
amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb
fényintenzitást.
Magyar 123

- A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a


környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb
(hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2 héten
belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött
területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte
rendes bőrszínét.
- A bőrfertőzés nagyon ritkán, de előfordulhat (mikro)sérülés, a bőr égése
vagy irritációja stb. esetén.
- A felhám kimelegedése (éles határvonalú, barnás terület, amely sötétebb
bőrszín esetén gyakran előfordul, és nem társul hozzá a bőr szárazsága): ez a
reakció nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 héten belül,
javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig,
amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb
fényintenzitást.
- Felhólyagzás (mintha apró buborékok lennének a bőr felszínén): nagyon
ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 hónapon belül, vagy ha a bőr
elfertőződik, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel
várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon
alacsonyabb fényintenzitást.
- Hegesedés: gyakran egy égés másodlagos hatása, amelynek gyógyulása
több, mint egy hónapig tarthat.
- Szőrtüszőgyulladás (szőrtüszők körüli duzzanat, amelyhez gennyes
pattanások kialakulása társul): ez a reakció nagyon ritkán fordul elő, a sérült
bőrfelület bakteriális fertőzése okozza. Ha a reakció előfordul, javasoljuk,
hogy forduljon orvoshoz, mivel a szőrtüszőgyulladásra antibiotikumos
gyógykenőcsöt kell használni.
- Fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem
szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitással
használja a készüléket, ha egynél többször villant ugyanarra a területre,
illetve ha nyílt seben, gyulladáson, fertőzésen, tetováláson, égési seben stb.
használja a készüléket.
124 Magyar

Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás

A készülék vagy az Normális, hogy a készülék Használja a készüléket kissé hűvösebb


adapter használat és a testszőrtelenítő környezetben, vagy hagyja lehűlni, mielőtt
közben felmelegszik. tartozék felmelegszik (de tovább használja.
nem túlságosan) a
használat alatt.

Nem működik a ventilátor. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a


tartozékot. Szükség esetén tisztítsa meg a
tartozék érintkezőit. Ha a tartozék megfelelően
csatlakozik, és a készülékkel lehet villantani,
forduljon a vevőszolgálatához, egy Philips-
márkakereskedőhöz vagy a Philips-
szakszervizhez.

A ventilátor hűtő légáramát Ne akadályozza a ventilátor hűtő légáramát.


a kezével vagy a
törölközővel elzárja.

Ha a bőrre helyezem a Túl sötét a bőrszíne a A Lumea készülékkel bőre más, világosabb
készüléket, nem bocsát ki kezelendő területen. területeit kezelheti.
villantást. A „Villanófény
KÉSZ” jelzőfény
narancssárga fénnyel
villog.

A „Villanófény KÉSZ” A készüléket újra kell Az újraindításhoz húzza ki a hálózati dugót a fali
jelzőlámpa narancssárga indítani. konnektorból, és várjon 30 percig, amíg a
fénnyel villog, és villog készülék lehűl. A készüléknek ismét normálisan
mind az 5 intenzitásjelző kell működnie. Ha mégsem működik, forduljon
lámpa is. az országában működő vevőszolgálathoz.

A „Villanófény KÉSZ” A készülék nem ér Helyezze a készüléket merőlegesen a


jelzőfény nem világít megfelelően a bőrhöz. bőrfelületre, hogy a beépített biztonsági
fehér fénnyel. rendszer érintkezzen a bőrével.

A készülék használatakor A fénykibocsátó ablak vagy Gondosan tisztítsa meg a fénykibocsátó ablakot
furcsa szag keletkezik. a SmartSkin érzékelő és a SmartSkin érzékelőt.
piszkos.

Nem távolította el A Lumea készülék használata előtt végezze el a


megfelelően a szőrszálakat bőr előkészítését.
a kezelendő felületről. A
szőrszálak megégnek, és ez
okozza a szagot.

A készülék nem villan, a Nem megfelelően Győződjön meg arról, hogy megfelelően
ventilátor nem rögzítette a tartozékot. rögzítette a tartozékot. Szükség esetén tisztítsa
kapcsolódik be, és az 5 meg a tartozék elektromos csatlakozóit.
intenzitásjelző lámpa
villog.
Magyar 125

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A bőr a szokottnál A fényintenzitás túl Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást


érzékenyebb a kezelés magasra van beállítva. választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon
alatt. A készülék alacsonyabb fényintenzitást.
használata kellemetlen
érzést okoz. Nem távolította el A Lumea készülék használata előtt végezze el a
megfelelően a szőrszálakat bőr előkészítését.
a kezelendő felületről.

A fénykibocsátó ablak UV- Ha az UV-szűrő eltört, ne használja tovább a


szűrője eltört. készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához,
egy Philips-márkakereskedőhöz vagy a
szakszervizhez.

Olyan területen használta a Soha ne használja a készüléket irritált (kipirult


készüléket, amelyen nem vagy sérült), leégett, lebarnult vagy
lett volna szabad. mesterségesen barnított bőrön.
Soha ne használja a készüléket, ha fertőzése,
ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása,
nyílt sérülése, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése
vagy hematómája (véraláfutása) van a kezelni
kívánt területen.
Soha ne használja a készüléket a következő
területeken: anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb
vénákon, sötétebb, pigmentált területeken,
hegeken, bőr-rendellenességeken az orvossal
történő konzultáció nélkül. Soha ne használja a
készüléket szemölcsön, tetováláson vagy
sminktetováláson, a szem környékén és a
szemöldökön vagy körülötte, az ajkakon, a
fejbőrön, a gáton, a mellbimbókon, a
mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a
hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és
fülön belül. Férfiak ne használják arcukon és
nyakukon, azokon a részeken ahol szakálluk nő,
és a nemi szerveken. Ez a bőr égését és a bőrszín
változását okozhatja, ami megnehezítheti a
bőrbetegségek felismerését.

A kezelés a legalacsonyabb Elképzelhető, hogy a Lumea nem megfelelő az


beállítás (➀) mellett is Ön bőréhez. Forduljon a Philips
fájdalmas. vevőszolgálatához, egy Philips-
márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez.

A tartozékban nincs Ez normális jelenség. Nem kell semmit sem tennie: a test- és hónalj-
üvegablak. szőrtelenítő tartozékokban nincs üvegablak. Csak
az arckezelő tartozékban van piros üvegszűrő. A
precíziós és a bikinivonal kezeléséhez való
tartozékokban átlátszó üvegablak található.

A kezelés utáni Az Ön számára túl magas Válasszon alacsonyabb intenzitást a következő


bőrreakció a szokásosnál fényintenzitási beállítást alkalommal (lásd: „A fényintenzitás
tovább tart. használt. kiválasztása”).
126 Magyar

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A fény túl erős a Nem szükséges, a Philips A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a
szememnek. Viseljek Lumea nem károsítja a szemnek. A készülék használata során ne nézzen
védőszemüveget? látását. a villanófénybe. A használat során nem szükséges
védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény
ne vakítsa el. Ügyeljen a jó bőrkontaktusra, hogy
elkerülje a fény szóródását.

A szőrtelenítés Az Ön számára túl alacsony Következő alkalommal válasszon magasabb


eredménye nem fényintenzitási beállítást beállítást.
kielégítő. használt.

Nem fedte le az összes A tartozék felületének átfedésben kell lennie az


kezelendő felületet. előző területtel, hogy a teljes bőrfelületet érje a
villanófény, de ugyanazon terület többszöri
kezelése nem növeli a hatékonyságot.

A készülék nem hatásos a A kezelés nem hatásos, ha világosszőke, ősz,


testszőrzete színe miatt. vörös vagy fehér a szőrszíne.

Nem a javasolt Az összes szőrszál sikeres eltávolítása érdekében


gyakorisággal használja az használja a készüléket a javasolt időrendnek
eszközt. megfelelően. Csökkentheti a kezelések közötti
időt, de ne végezzen kezelést gyakrabban, mint
kéthetente.

Ön lassan reagál az IPL- Folytassa a készülék használatát legalább 6


kezelésre. hónapig, mivel ezalatt az idő alatt a szőrszálak
növekedése még csökkenhet.

Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.

Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Magyar 127

Műszaki jellemzők
Szállítási és tárolási A Lumea készülék a specifikáció szerinti NORMÁL HASZNÁLAT esetén szállítás
feltételek és tárolás után az alábbi környezeti tartományban használható:
–25 °C-tól 70 °C-ig, legfeljebb 90 %‑os nem lecsapódó páratartalom, valamint
700 hPa és 1060 hPa közötti légköri nyomás.

Működtetési feltételek A Lumea készülék NORMÁL HASZNÁLAT esetén az alábbi környezeti működési
tartományban felel meg a specifikációnak:
+5 °C-tól +35 °C-ig, legfeljebb 90 %-os nem lecsapódó páratartalom, valamint
700 hPa és 1060 hPa közötti légköri nyomás.

Kibocsátott hullámhossz 565–1400 nm

Impulzus időtartama 1–2,5 ezredmásodperc minden beállításnál

Villantási időköz 2–2,5 másodperc

Optikai expozíció Testszőrtelenítő tartozék: 2,5–5,6 J/cm2


Hónaljkezelő tartozék: 2,5–6,5 J/cm2
Bikinivonal-kezelő tartozék: 2,5–6,5 J/cm2
Precíziós tartozék: 2,5–6,5 J/cm2
Arckezelő tartozék: 2,4–5,9 J/cm2

Adapter bemenete 100–240 V 50/60 Hz 1,5 A

Adapter kimenete 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Átlagos aktív hatásfok ≥88,0 %

Hatásfok alacsony ≥79,0 %


terhelésnél (10 %)

Terhelés nélküli <0,21 W


energiafogyasztás

Adapter típusszáma A referenciaszám (AD2069x20020HF) megtalálható a készüléken. Az „x” betű


jelzi a csatlakozó típusát, amely lehet: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 vagy H.

Elektromágneses összeférhetőség – megfelelőségi


információk
Ez a készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
128 Magyar

Szimbólumok magyarázata
A figyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos és helyes
használatát segítik elő, annak érdekében, hogy se Ön, se mások ne
sérülhessenek meg. Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati
útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései.
Ez a szimbólum a termék gyártóját azonosítja: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Hollandia.

Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót. Őrizze meg a felhasználói útmutatót későbbi használatra.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó


utasításokat, mert fontos biztonsági információkat tartalmaznak (pl. figyelmeztetéseket),
amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a készüléken magán feltüntetni.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó


utasításokat, mert fontos figyelmeztető jellegű információkat tartalmaznak (pl. ellenjavallatokat
és figyelmeztetéseket), amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a készüléken magán
feltüntetni.

Ez a szimbólum a készülék sorozatszámát jelöli.

Ez a szimbólum a készülék katalógusszámát jelöli.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék megfelel a II. osztályú berendezések biztonsági
követelményeinek.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék csak egyenárammal használható.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék csak váltóárammal használható.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad a szemek és szemöldökök környékén
használni.

A szimbólum jelentése: Ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozóban vagy egyéb,


vizet tartalmazó tárolóban.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a transzformátor rövidzárvédett.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az áramátalakító kapcsolóüzemű tápegységnek (SMPS)


tekinthető.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék beltéri használatra való.


Magyar 129

Ez a szimbólum azt a névleges maximális környezeti hőmérsékletet jelöli, amelyen a


transzformátor normál használati körülmények között folyamatosan üzemeltethető.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék legfeljebb 3000 m magasságig használható.

Ez az újrahasznosítási szimbólum annak az anyagnak az azonosítására szolgál, amiből a


készülék készült, és az újrahasznosítást, valamint az újrafeldolgozást segíti elő. A szimbólum
számot és/vagy rövidítést tartalmazhat.

Ez a szimbólum azt a kapcsolót vagy kapcsolópozíciót jelöli, amellyel a berendezés adott része
bekapcsolható annak érdekében, hogy azt készenléti állapotba hozza, és hogy azonosítsa a
vezérlőt az alacsony energiafogyasztási állapotba való kapcsoláshoz, illetve annak jelzéséhez.

Ez a szimbólum a 12,5 mm-nél nagyobb szilárd idegen tárgyak bejutása, valamint 15 fokos
megdöntés esetén a függőlegesen csepegő víz bejutása által okozott káros hatások elleni
védelmet jelzi.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék védett a 2,5 mm-nél nagyobb méretű szilárd testek
bejutása ellen, és nem védett a víz bejutása miatti káros hatások ellen.

Ez a szimbólum a készülék energiahatékonysági szintjét jelöli.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az adaptert nem szabad használni, ha a csatlakozótüskéi


megsérültek.

Ez a szimbólum azt jelöli, hogy egy tárgy újrahasznosításra alkalmas – nem azt, hogy a tárgyat
újrahasznosították, vagy hogy minden újrahasznosítható anyagokat gyűjtő rendszer befogadja.

A szimbólum jelentése „WEEE”, azaz elektromos és elektronikus berendezések hulladékai. Az


elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol ez
lehetséges, hasznosítsa újra! Az újrahasznosítással kapcsolatban forduljon a helyi hatóságokhoz
vagy a kereskedőhöz (lásd az „Újrahasznosítás” c. fejezetet).

A Zöld pont (németül „Der Grüne Punkt”) szimbóluma. A Zöld pont egy iparági támogatással
fenntartott európai hálózat szimbóluma, amely a fogyasztási cikkek csomagolóanyagának
újrahasznosítását célozza.

Ezt a szimbólumot olyan termékeken helyezik el, amelyek megfelelnek az EU egészségre,


biztonságra és környezetvédelemre vonatkozó irányelveinek.

Az FSC (Forest Stewardship Council) logó azt jelzi, hogy a termék felelős forrásból származik –
környezetvédelmi szempontból megfelelő, társadalmilag előnyös és gazdaságilag életképes.
130 Română

Cuprins
Bun venit _________________________________________________________________________________ 130
Prezentare generală dispozitiv ______________________________________________________________ 131
Contraindicații ____________________________________________________________________________ 131
Instrucțiuni importante privind siguranța _____________________________________________________ 133
Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL _________________________________________________ 135
Program de tratament recomandat __________________________________________________________ 136
La ce să vă aşteptaţi________________________________________________________________________ 137
Cum se utilizează Lumea ___________________________________________________________________ 138
Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea _______________________________________________ 143
Accesorii _________________________________________________________________________________ 143
Senzor SmartSkin__________________________________________________________________________ 145
Selectarea intensității luminoase ____________________________________________________________ 145
Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație ___________________________ 146
Utilizarea Lumea înainte și după expunerea la soare sau bronzare _______________________________ 146
Transportarea dispozitivului ________________________________________________________________ 147
După utilizare_____________________________________________________________________________ 147
Depanare ________________________________________________________________________________ 149
Garanţie şi asistenţă _______________________________________________________________________ 151
Reciclarea ________________________________________________________________________________ 152
Specificații tehnice ________________________________________________________________________ 152
Compatibilitate electromagnetică – Informații despre conformitate______________________________ 153
Explicațiile simbolurilor_____________________________________________________________________ 153

Bun venit
Bine ați venit în minunata lume Philips Lumea! Mai aveți de așteptat doar
câteva săptămâni pentru a avea o piele mătăsoasă și netedă.
Lumea utilizează tehnologia pe bază de Lumină Intens Pulsată (IPL), cunoscută
ca fiind una dintre cele mai eficiente metode de prevenire continuă a creșterii
părului. În strânsă colaborare cu oameni de știință și medici dermatologi
experți, am adoptat această tehnologie pe bază de lumină, folosită inițial în
saloanele cosmetice profesionale, pentru a putea fi utilizată confortabil acasă.
Lumea este delicat și oferă un tratament convenabil și eficient la intensitatea
luminoasă care vă este confortabilă. Firele de păr nedorite sunt în sfârșit de
domeniul trecutului.
Lumea poate fi folosit pe corp și pe față de către femei (sub pomete).
Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrați-vă
produsul pe www.philips.com/support. Pentru mai multe informații, vă
rugăm să vizitați www.philips.com/Lumea pentru a descoperi recomandări
din partea experților noștri, videoclipuri tutoriale și întrebări frecvente, care vă
vor ajuta să profitați pe deplin de dispozitivul dvs. Lumea.

Notă: Păstrați în permanență aceste instrucțiuni împreună cu produsul.

Română
Română 131

Prezentare generală dispozitiv


1 Fereastră de ieșire a luminii (cu 6 Conexiuni electrice
filtru UV integrat) 7 Fantă pentru conexiunile
2 Accesorii electrice
a Accesoriul pentru corp 8 Buton pentru pulsaţii
b Accesoriu pentru față 9 Buton de pornire/oprire
(BRI944, BRI945, BRI946, 10 Buton de confirmare
11 Butoane de comutare
BRI947, BRI948)
12 Lumini pentru intensitate
c Accesoriu pentru zona 13 Butonul SmartSkin
inghinală (BRI947, BRI948) 14 Led „PREGĂTIT pentru pulsații”
d Accesoriu pentru zona axilară 15 Orificii de ventilare
(BRI947, BRI948) 16 Fişă de conectare aparat
e Accesoriu de precizie 17 Adaptor
(BRI946) 18 Conector mic
3 Senzor SmartSkin 19 Husă (fără imagine)
4 Sistem de siguranță integrat 20 Lavetă de curăţare (fără imagine)
5 Reflector în interiorul accesoriului

Contraindicații

Condiții
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
- Dacă aveți sub 18 ani sau peste 65 de ani.
- În cazul în care culoarea pielii dvs. este marcată cu x în tabelul „Tonuri de
piele potrivite” de la începutul manualului de utilizare.
- Dacă sunteți însărcinată sau alăptați, deoarece dispozitivul nu a fost testat
pe femeile însărcinate sau care alăptează.
- Dacă aveți un implant activ, precum un stimulator cardiac, un
neurostimulator, o pompă de insulină etc.

Medicație/Istoric
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv dacă luați oricare dintre medicamentele
prezentate mai jos:
- Dacă pielea dvs. este în prezent tratată cu sau a fost tratată în ultimele 7 zile
cu Alfa-Hidroxi Acizi (AHA), Beta-Hidroxi Acizi (BHA), tretinoin administrat
topic și acid azelaic.
- Dacă ați luat orice formă de izotretinoin Accutane sau Roaccutane în
ultimele șase luni. Acest tratament poate face pielea mult mai susceptibilă la
fisuri, răni și iritații.
- Dacă luați agenți sau medicamente fotosensibilizante, verificați prospectul
medicamentului și nu utilizați niciodată dispozitivul dacă se menționează
posibilitatea de a genera reacții fotoalergice, reacții fototoxice sau dacă
trebuie să evitați soarele pe durata administrării respectivului medicament.
132 Română

- Dacă luați medicamente anticoagulante, inclusiv în cazul utilizării aspirinei în


cantități mari, într-un mod care nu permite o perioadă de curățare de cel
puțin o săptămână înainte de fiecare tratament.

Nu utilizați niciodată dispozitivul:


- Dacă ați beneficiat de terapie prin radiații sau chimioterapie în ultimele 3
luni.
- Dacă luați analgezice care reduc sensibilitatea pielii la căldură.
- Dacă luați medicamente imunosupresive.

Patologii/Tulburări
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
- Dacă aveți diabet sau alte boli sistemice sau metabolice.
- Dacă aveți o boală cardiacă congestivă.
- Dacă suferiți de o boală legată de sensibilitatea la lumină, precum erupția
polimorfă la lumină (PMLE), urticarie solară, porfirie etc.
- Dacă aveți antecedente de tulburări de colagen, inclusiv antecedente de
formare de cicatrici cheloide sau antecedente de vindecare proastă a rănilor.
- Dacă aveți epilepsie cu sensibilitate la lumină intermitentă.
- Dacă pielea dvs. este sensibilă la lumină și dezvoltă cu ușurință eczeme sau
reacții alergice.
- Dacă aveți o afecțiune cutanată, precum cancer de piele activ, dacă aveți
antecedente de cancer de piele sau orice alt tip de cancer localizat în zonele
de tratat.
- Dacă aveți antecedente de boli vasculare, precum prezența varicelor sau
ectaziei vasculare în zonele care vor fi tratate.
- Dacă aveți probleme cu procesul de coagulare a sângelui.
- Dacă aveți antecedente de boli imunosupresive (inclusiv infecție cu HIV sau
SIDA).
- Dacă aveți o tulburare de pigmentare a pielii, cum ar fi vitiligo.

Afecțiuni cutanate
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
- Dacă aveți infecții, eczeme, arsuri, foliculi inflamați ai firelor de păr, lacerații
deschise, abraziuni, herpes simplex (herpes labial), răni sau leziuni și
hematoame (echimoze) în zonele care vor fi tratate.
- Pe piele iritată (roșie sau tăiată), cu arsuri solare, bronzată sau acoperită cu
bronz ‑artificial.
- În următoarele zone: pe alunițe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai
închis, cicatrici, anomalii ale pielii fără să vă consultați medicul. Acesta poate
cauza arsuri și modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna identificarea
afecțiunilor dermatologice.
- În următoarele zone: pe negi, tatuaje sau machiaj permanent.
Română 133

Locație/Zone
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone:
- În jurul ochilor și pe sau în apropierea sprâncenelor. Lumea poate fi folosit
doar pe corp și pe față de către femei (sub pomete).
- Pe buze, scalp, perineu, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și
interiorul nărilor și urechilor.
- În zonele unde utilizați deodorante cu acțiune de lungă durată. Acesta
poate cauza reacții ale pielii.
- Deasupra sau în apropierea oricăror elemente artificiale precum implanturi
cu silicon, porturi de injecție subcutanate (distribuitor de insulină) sau
piercing-uri.
- Bărbații nu trebuie să folosească dispozitivul pe față și gât, în zonele în care
crește barba și nici în zona genitală. Firele de păr din aceste zone au
caracteristici diferite. Se pot produce arsuri ale pielii (însoțite de durere,
înroșirea pe perioade îndelungate a pielii și modificări ale pigmentației).

Notă: Această listă nu este completă. Dacă nu sunteți sigur(ă) că puteți utiliza
dispozitivul, vă recomandăm să consultați medicul.

Instrucțiuni importante privind siguranța


Avertismente
Citiți și respectați aceste instrucțiuni pentru a optimiza utilizarea dispozitivului și
pentru a preveni/reduce riscul de vătămare, reacțiile cutanate și efectele
secundare.
- Înainte de a utiliza Lumea, curățați pielea și asigurați-vă că aceasta nu
prezintă niciun fir de păr, că este complet uscată și netratată cu loțiune sau
gel.
- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa.
- Acest aparat nu poate fi spălat. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă şi nu
îl clătiţi cu apă de la robinet.
- Combinația dintre apă și electricitate este periculoasă. Nu utilizați acest
dispozitiv în medii umede (de ex., în apropierea unei căzi pline cu apă, a unui
duș sau a unei piscine). Umezeala poate deteriora dispozitivul și poate
genera un pericol potențial pentru siguranță.
- Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza. Nu folosiți
dispozitivul sau adaptorul dacă sunt deteriorate. Înlocuiți întotdeauna
componenta deteriorată cu una originală.
- Dacă dispozitivul sau adaptorul este defect sau deteriorat, nu atingeți nicio
componentă internă, pentru a evita electrocutarea.
- Nu folosiți dispozitivul în cazul în care filtrul UV al ferestrei de ieșire a luminii
și/sau al accesoriului este deteriorat, deoarece, în aceste circumstanțe, nu se
poate garanta funcționarea în siguranță.
- Nu încercați să deschideți sau să reparați dispozitivul. Deschiderea
dispozitivului Philips Lumea vă poate expune la componente electrice
periculoase și la energie luminoasă pulsată, ambele putând cauza vătămări
corporale și/sau leziuni oculare.
134 Română

- În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie


returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de
persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru
utilizator.
- Este interzisă modificarea acestui echipament. Nu modificați, nu anulați și nu
tăiați nicio parte a dispozitivului (de exemplu: adaptorul sau cablul),
deoarece acest lucru conduce la situații periculoase.
- Nu priviți înspre pulsația de lumină în timp ce utilizați dispozitivul. Utilizați
dispozitivul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai
puțin orbitoare. Deși nu este necesar pentru siguranță, dacă vi se pare că
lumina este incomodă sau prea strălucitoare, pentru confortul dvs. puteți
purta ochelari de soare sau ochelari de protecție.
- Nu aplicați pulsații în aceeași zonă de mai multe ori în timpul unui
tratament. Suprafața accesoriului trebuie să se suprapună cu zona tratată
anterior, pentru a vă asigura ca aplicați pulsațiile pe toată suprafața pielii,
dar tratarea de mai multe ori a aceleiași zone nu sporește eficacitatea.
- Din motive de igienă, acest aparat trebuie utilizat numai de o singură
persoană.
- Nu aplicați creme de îndepărtare a părului în zona (care urmează a fi) tratată
cu acest dispozitiv, deoarece agenții chimici pot cauza reacții cutanate.
- Nu utilizaţi creioane sau pixuri pentru a marca zonele care trebuie tratate.
Acestea pot cauza arsuri ale pielii.
- Depozitați dispozitivul la o temperatură cuprinsă între -25 °C și 70 °C.
Încărcați și utilizați dispozitivul la o temperatură cuprinsă între 5 °C și 35 °C.
Dacă este utilizat în afara acestui interval de temperatură, dispozitivul nu va
funcționa corespunzător. Acestea pot cauza arsuri ale pielii.
- Epilarea cu surse de lumină intens pulsată poate cauza o creștere accelerată
a părului la unele persoane. În baza datelor disponibile în mod curent,
persoanele cu riscul cel mai ridicat să aibă această reacție sunt femeile care
provin din zona mediteraneeană, din Orientul Mijlociu și din Asia de Sud, cu
tratamente pe față și gât.
- Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după tratament, așteptați până
când acestea dispar pentru a aplica vreun produs pe pielea dvs. Dacă
experimentați iritații sau înroșirea pielii după aplicarea unui produs pe piele,
spălați-l cu apă. Dacă vă confruntați în continuare cu reacții cutanate,
încetați utilizarea dispozitivului și consultați medicul.
- Dacă raderea părului, epilarea cu ceară sau un epilator cauzează iritarea
pielii, vă recomandăm să nu utilizați dispozitivul până la dispariția acesteia.
- Acest dispozitiv nu trebuie utilizat de către persoane care au capacități fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experiență și cunoștințe, cu
excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă pentru siguranța
lor.
- Nu lăsați dispozitivul Lumea la îndemâna copiilor.
- Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect de
joacă. Este necesară utilizarea sub supraveghere pentru a evita riscurile
potențiale, precum expunerea la fluxul luminos, electrocutarea, strangularea
cu cablurile sau sufocarea cu accesoriile.
Română 135

- Evitați întotdeauna expunerea la lumina naturală a soarelui și la lumină


solară artificială timp de până la 4 săptămâni înainte de tratamentul cu
Lumea și timp de 48 de ore după acesta. Pielea sensibilă sau bronzată este
mai predispusă la arsuri sau modificări ale pigmentației. Protejați-vă pielea
de lumina soarelui cu ajutorul hainelor sau aplicați produse de protecție
solară cu factor minim SPF50 pe zonele de tratament care nu sunt acoperite.
Citiți instrucțiunile din capitolul „Utilizarea dispozitivului Lumea înainte și
după expunerea la soare sau bronzare”, pentru a afla cum puteți utiliza
Lumea în siguranță.
- Nu folosiți Lumea timp de 2 săptămâni după ce ați folosit produse de
bronzare artificială (sub formă de cremă, spray sau pilule). Pielea bronzată
artificial este mai predispusă la arsuri sau modificări ale pigmentației. Citiți
instrucțiunile din capitolul „Utilizarea dispozitivului Lumea înainte și după
expunerea la soare sau bronzare”, pentru a afla cum puteți utiliza Lumea în
siguranță.
- Dacă observați o modificare a nuanței pielii de la ultimul tratament, vă
recomandăm să efectuați un test pe piele și să așteptați 24 de ore înainte de
următorul tratament. În cazul în care, după această perioadă, apar reacții la
nivelul pielii sau dacă acestea persistă, folosiți o setare mai mică a
dispozitivului, care nu a provocat astfel de reacții pe piele sau întrerupeți
utilizarea dispozitivului dacă folosiți deja cea mai mică setare (➀).
- Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza. Atunci când folosiți
dispozitivul, asigurați-vă că fereastra senzorului SmartSkin este curată,
pentru a evita funcționarea necorespunzătoare (consultaţi „D Curățare și
depozitare după tratament”).
- Fereastra de ieșire a luminii și componentele interne ale accesoriului pot
deveni foarte fierbinți (>210 °C) în timpul utilizării. Permiteți întotdeauna
răcirea ferestrei de ieșire a luminii, precum și a componentelor interne ale
accesoriului, înainte de a le atinge.
- Acest dispozitiv are o unitate de alimentare detașabilă. Utilizează numai
adaptorul original furnizat cu acest dispozitiv. Nu folosiți un prelungitor.
Numărul de referință (AD2069x20020HF) se găsește pe dispozitiv. Litera „x”
din număr se referă la tipul de priză din țara dvs.
- Respectați programul de tratament recomandat. Mărirea frecvenței, în
special în etapa inițială, poate spori riscul apariției reacțiilor cutanate.

Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL


1 Prin intermediul tehnologiei pe bază de Lumină Intens Pulsată sunt aplicate pe
piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina firului de păr. Cu cât
este mai deschisă pielea și mai închisă culoarea părului, cu atât mai multă
lumină poate fi absorbită.
136 Română

2 Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre în faza latentă. Drept


consecință, firul de păr cade în mod natural și creșterea părului este inhibată.

3 Ciclul de creștere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite. Tehnologia
pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în etapa de creștere.
Nu toate firele de păr trec prin etapa de creștere în același timp. De aceea, vă
recomandăm să urmați etapa inițială a tratamentului (4 tratamente, fiecare
tratament la distanță de 2 săptămâni), apoi etapa următoare‑a tratamentului
(retușări‑o dată la 4 săptămâni) pentru a vă asigura că toate firele de păr sunt
tratate eficient în faza de creștere.
Sugestie: Pentru a asigura îndepărtarea de durată a părului, se recomandă
retușări la fiecare 4 săptămâni.

Culori adecvate ale părului de pe corp


Tratamentul cu Lumea nu va fi eficient în cazul în care culoarea părului dvs. este
blond deschis, gri, roșu sau alb, deoarece firele de păr cu aceste culori nu absorb
suficientă lumină.

Notă: Pentru a verifica dacă aveți o culoare a părului de pe corp care permite
folosirea dispozitivului, consultați tabelul cu culori de păr de pe pliant.

Program de tratament recomandat

Etapa inițială
Pentru o reducere eficientă a părului, respectați programul de tratament inițial.
Program de tratament inițial
Pentru primele 4 tratamente, utilizați Lumea o dată la fiecare 2 săptămâni
pentru a vă asigura că tratați toate firele de păr.
- Efectuați un tratament în interval de 3 zile înainte sau după data de
tratament planificată.
- Dacă nu ați efectuat tratamentul în interval de 3 zile înainte sau după data
de tratament planificată, reluați etapa inițială. Planificați 4 tratamente,
1 tratament la fiecare 2 săptămâni.

Notă: Dacă nu reîncepeți etapa inițială, este posibil să nu observați o reducere


eficientă a părului.
Română 137

Notă: Înlocuirea unuia dintre tratamentele IPL cu o altă metodă de îndepărtare


a părului (ceară, epilare etc.) nu va contribui la obținerea eliminării dorite a
părului.

Dacă doriți să îndepărtați fire de păr între tratamentele cu Lumea, puteți utiliza
metoda dvs. normală de îndepărtare a părului (cu excepția cremelor epilatoare).

Etapa de retușare
După etapa inițială (4 tratamente), vă recomandăm să retușați zonele la fiecare
4 săptămâni.
Program de tratament de retușare
Efectuați un tratament la fiecare 4 săptămâni. Repetați acest tratament de 8 ori
pentru a obține o reducere eficientă a părului. Acest lucru asigură păstrarea
rezultatelor și faptul că vă veți bucura luni de zile de o piele mătăsoasă.
- Vă recomandăm să efectuați un tratament în decurs de 4 zile înainte sau
după data de tratament planificată.
- Rezultatele pot varia în funcție de ritmul individual de creștere a părului și de
diferitele zone ale corpului.
- Dacă ați finalizat etapa de retușare și considerați că trebuie să continuați
tratamentul (părul începe să reapară), vă recomandăm să reîncepeți etapa
inițială.

Notă: Utilizarea mai frecventă a dispozitivului nu sporește eficacitatea.

Sugestie: Marcați în calendar programul de tratament pentru a nu uita


tratamentele planificate.

La ce să vă aşteptaţi
În timpul etapei inițiale
- După primul tratament, poate dura între 1 şi 2 săptămâni până când părul va
cădea. În primele săptămâni după tratamentele iniţiale veţi putea observa în
continuare unele fire de păr crescând. Probabil sunt firele de păr care nu se
aflau în etapa de creştere pe durata primelor tratamente.
- După 2 - 3 tratamente veţi putea observa o reducere vizibilă în reapariţia
părului. Cu toate acestea, pentru a vă trata eficient toate firele de păr, este
important să continuaţi conform programului de tratament recomandat.
- După 4 tratamente veți putea observa o reducere semnificativă a reapariției
părului în zonele pe care le-ați tratat cu Lumea. De asemenea, trebuie să fie
vizibilă și o diminuare a densității firelor de păr.

În timpul etapei de retușare


- Continuați tratamentul cu retușări frecvente (la fiecare 4 săptămâni) pentru
a menține rezultatul.
138 Română

Cum se utilizează Lumea


A Îndepărtați părul și curățați pielea
1 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament, până la o lungime la care
acesta continuă să fie vizibil. Puteți să vă radeți, să vă epilați sau să folosiți
ceara. Asigurați-vă că începeți tratamentul înainte ca firele noi de păr să
devină vizibile. Dacă alegeți să folosiți ceara, așteptați 24 de ore înainte de a
folosi Lumea.
Notă: Dacă raderea părului, epilarea cu ceară sau un epilator cauzează
iritarea pielii, vă recomandăm să nu utilizați dispozitivul până la dispariția
acesteia.

2 Curățați și uscați pielea. Asigurați-vă că aceasta nu prezintă urme de loțiune


sau de gel.

B Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament


1 Testați pielea pentru a determina setarea corectă a luminii:

- Pentru fiecare zonă nouă a corpului și/sau accesoriu nou.


- După expunerea la soare sau bronzare (consultaţi „Utilizarea Lumea înainte
și după expunerea la soare sau bronzare”).

2 Selectați accesoriul corect pentru a vă testa pielea (consultaţi „Accesorii”).


Română 139

3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.


4 Alegeți o zonă pentru testul de piele.

5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat.

Sistemul de siguranță integrat previne pulsațiile neintenționate în lipsa


contactului complet cu pielea.

6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb


pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea.

- Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs. este
prea închisă pentru a putea fi tratată. Încercați Lumea pe o zonă a corpului
mai deschisă la culoare.

7 Încercați fiecare setare pe piele și găsiți setarea confortabilă.


Dacă pulsațiile sunt inconfortabile și simțiți durere, reduceți setarea.
Dacă resimțiți în continuare disconfort atunci când folosiți cea mai mică
setare (➀), întrerupeți utilizarea dispozitivului.
- Atunci când ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este aprins alb, apăsați o dată
pe butonul de pulsații de pe mâner pentru a trata un singur loc cu setarea ➀.

Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o senzație


de căldură.
• Veți observa o lumină scurtă.

Notă: Puteți comuta între setările intensității luminoase apăsând pe butonul


de comutare.
- Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➁
140 Română

- Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➂


1
- Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➃
2
3 - Treceți la zona următoare. Tratați într-un singur loc cu setarea ➄
4
5

8 Așteptați 24 ore.
Notă: Chiar dacă v-ați găsit setarea confortabilă în timpul testului pe piele, se
poate întâmpla ca reacțiile pe piele să apară în termen de 24 de ore după
utilizare.

24 hours

9 Verificați dacă aveți reacții la nivelul pielii (de exemplu, roșeață, iritație,
erupții cutanate).
Dacă nu există reacții cutanate după 24 de ore, începeți tratamentul cu cea
mai înaltă setare confortabilă.
Dacă cea mai înaltă setare confortabilă a provocat o reacție a pielii, alegeți o
setare mai mică care nu a provocat nicio reacție a pielii.
Dacă nu ați testat o setare mai mică, repetați testul de piele.

C Tratament
IMPORTANT: Înainte de a începe tratamentul, urmați mai întâi recomandările
din secțiunile A (Îndepărtați părul și curățați pielea) și B (Testați pielea cu 24 de
ore înainte de tratament).

1 Conectați adaptorul de alimentare la dispozitiv și la o priză electrică.


Română 141

2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.

3 Alegeți setarea selectată după testul de piele (secțiunea B, etapa 9).

4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT


pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb.

5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația


tratează pielea în locul respectiv.
Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o senzație
de căldură.

După fiecare pulsație, durează aproximativ 3,5 secunde până când


dispozitivul este pregătit să genereze o nouă pulsație. Puteți emite o pulsație
atunci când ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” luminează în culoarea alb.

6 Mutați dispozitivul într-o zonă învecinată și apăsați din nou butonul de


pulsații. Suprafața accesoriului care intră în contact cu pielea este puțin mai
mare decât fereastra de ieșire a luminii.
Nu aplicați pulsații în aceeași zonă de mai multe ori în timpul unui
tratament. Suprafața accesoriului trebuie să se suprapună cu zona tratată
anterior, pentru a vă asigura ca aplicați pulsațiile pe toată suprafața pielii,
dar tratarea de mai multe ori a aceleiași zone nu sporește eficacitatea.
7 Continuați până când ați tratat întreaga zonă. Există două moduri de
tratament (consultaţi „Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv
Glisare și pulsație”).
8 Opriți dispozitivul după ce ați terminat tratamentul.
9 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament ulterior, până la o lungime la
care acesta continuă să fie vizibil.
142 Română

Notă: Nu încercați aparatul în zone dificile sau sensibile (glezne sau zone
osoase).

D Curățare și depozitare după tratament


1 Decuplați dispozitivul de la priza electrică.
2 Lăsați dispozitivul să se răcească.

3 Umeziți cu câteva picături de apă laveta moale furnizată.

4 Scoateți accesoriul de pe dispozitiv.

5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A).


A
Română 143

6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic și fereastra


B C D accesoriului (componentele B, C, D, E).
E 7 Lăsați toate componentele să se usuce complet.
8 Depozitați aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat.

Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea

Accesorii
Pentru a obține rezultate optime, este important să utilizați accesoriul corect,
destinat zonei specifice a corpului pe care doriți să o tratați. Lumea asigură
tratamentul complet al corpului, cu câteva accesorii proiectate pentru a fi
utilizate pe zone specifice ale corpului. Tehnologia SenseIQ adaptează
programul de tratament atunci când este conectat un alt accesoriu.

Notă: Este posibil ca dispozitivul să nu mai funcționeze și să afișeze o eroare


atunci când există murdărie pe conectorul pentru accesorii. Când apare această
situație, curățați lamelele de contact.

Pentru a monta accesoriul, fixați-l simplu pe fereastra de ieșire a luminii.

Pentru a demonta accesoriul, scoateți-l de pe fereastra de ieșire a luminii.

Accesoriul pentru corp


Accesoriul pentru corp dispune de cea mai mare fereastră de tratament și are o
formă concavă pentru a acoperi și trata eficient zonele de sub linia gâtului, în
mod special zone mari precum picioarele, brațele și abdomenul.
144 Română

Accesoriul pentru față (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947,


BRI948)
Accesoriul pentru față are o formă plată, precisă, dispunând de un filtru
suplimentar integrat din sticlă roșie pentru tratarea sigură și exactă a pielii
sensibile de deasupra buzei superioare, de pe bărbie și de la perciuni.
Dispozitivul este destinat exclusiv îndepărtării părului nedorit din zonele aflate
sub pomeți. Atunci când utilizați dispozitivul în zone cu contururi ascuțite,
precum mandibula și bărbia, ar putea fi dificile stabilirea contactului complet cu
pielea și emiterea unei pulsații.
Sugestie: Poziționați limba între buza superioară și dinți sau umflați obrajii
pentru a facilita tratamentul.

Accesoriul pentru zona axilară (BRI947, BRI948)


Accesoriul pentru zona axilară are o formă convexă specifică pentru tratarea
firelor de păr greu accesibile din zona axilară.

Accesoriul pentru zona inghinală (BRI947, BRI948)


Accesoriul pentru zona inghinală are o formă specială pentru tratarea eficientă
a zonei inghinale. Are o formă convexă și o intensitate a luminii mai mare în
comparație cu accesoriul pentru corp. Părul din această zonă tinde să fie mai
gros și mai tare decât părul de pe picioare.

Accesoriul de precizie (BRI946)


Accesoriul de precizie are o formă convexă pentru utilizarea în zona inghinală și
cea axilară. Acesta dispune de o fereastră din sticlă, de dimensiune medie.
Acesta este conceput pentru acoperirea precisă și eficientă a zonei inghinale și a
celei axilare.
Română 145

Senzor SmartSkin
Lumea oferă tehnologia SenseIQ pentru un tratament personalizat de
îndepărtare a părului. Senzorul integrat SmartSkin măsoară culoarea pielii la
începutul fiecărei sesiuni și în timpul sesiunii. Acesta oferă două caracteristici:
1 Senzorul SmartSkin vă împiedică să tratați zonele prea închise la culoare ale
pielii: dacă acesta detectează că pielea are o culoare prea închisă pentru
tratamentul cu Lumea, ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” începe să lumineze
intermitent în culoarea portocaliu. Acesta nu luminează intermitent atunci
când apăsați butonul de pulsații. Dispozitivul se dezactivează automat. Acest
lucru împiedică apariția reacțiilor cutanate.
2 Senzorul SmartSkin vă permite selectarea setării intensității luminoase care
este confortabilă pentru pielea dvs. Pentru aceasta puteți utiliza butonul
SmartSkin .

Selectarea intensității luminoase


Lumea furnizează 5 intensități luminoase diferite, așadar veți putea schimba
întotdeauna la o setare mai confortabilă a intensității luminoase.
1 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. Aparatul
începe să funcţioneze la setarea de intensitate luminoasă 1.
Notă: Pentru a regla manual setarea intensității luminoase fără să utilizați
butonul SmartSkin, folosiți butonul de comutare până când ajungeți la
setarea necesară. Nivelul de intensitate luminoasă corespunzător se aprinde
în alb.
2 Apăsați butonul SmartSkin și puneți aparatul pe piele.
3 După ce aparatul scanează pielea, indicatoarele luminoase de intensitate
clipesc în alb pentru a indica ce intensități sunt cele mai confortabile în
funcție de nuanța pielii dvs.
4 Apăsați butonul de confirmare pentru a confirma că doriți să utilizați
setarea indicată.
Lumea utilizează în mod automat cea mai ridicată intensitate indicată,
semnalată printr-un indicator de intensitate care clipește.
Lumea vă oferă libertatea de a selecta intensitatea luminoasă cea mai
confortabilă pentru dvs. Sensibilitatea pielii poate diferi în funcție de
persoană. Prin urmare, testul de piele este cel mai important ghid pentru
selectarea setării intensității luminoase (consultaţi „B Testați pielea cu 24 de
ore înainte de tratament”).
5 Utilizarea Lumea nu ar trebui să fie niciodată dureroasă. Dacă experimentați
vreun disconfort, reduceți setarea intensității luminoase. Puteți face acest
lucru utilizând butoanele de comutare.
Notă: Dispozitivul se dezactivează automat atunci când nuanța pielii dvs.
este prea închisă (piele închisă la culoare, marcată cu în tabelul „Tonuri de
piele potrivite” de la începutul manualului de utilizare), pentru a preveni
producerea unor reacții cutanate. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” va
lumina intermitent în culoarea portocaliu pentru a indica că nuanța pielii
este prea închisă.
146 Română

6 După ce treceți la o altă zonă a corpului sau după expunerea la soare sau
bronzare (consultaţi „Utilizarea Lumea înainte și după expunerea la soare
sau bronzare”), efectuați un test de piele pentru a stabili o setare
confortabilă a intensității luminoase. Pentru a reactiva funcția de indicare a
setării, apăsați butonul SmartSkin .
Notă: Efectuați un test de piele înainte de a începe să tratați o altă zonă a
corpului sau după o modificare a nuanței pielii. Determinați setarea
intensității luminoase separat pentru fiecare zonă a corpului.

Două moduri de tratament: Pas și pulsație,


respectiv Glisare și pulsație
Dispozitivul Philips Lumea dispune de două moduri de tratament, care asigură o
utilizare convenabilă în diferite zone ale corpului:
- Modul „Pas și pulsație” este ideal pentru tratarea zonelor mici sau curbate,
precum genunchii și zonele axiale. Pur și simplu apăsați și eliberați butonul
de pulsații pentru a emite o singură pulsație.

- Modul „Glisare și pulsație” asigură o utilizare convenabilă pe zone mai mari,


precum picioarele. Țineți apăsat butonul de pulsații, în timp ce glisați
dispozitivul pe suprafața pielii pentru a emite mai multe pulsații la rând.

Utilizarea Lumea înainte și după expunerea la


soare sau bronzare
Bronzarea cu lumină naturală sau artificială
Expunerea pielii la lumina naturală sau artificială, poate conduce la bronzarea
acesteia, lucru care influențează sensibilitatea și culoarea pielii dvs. De aceea,
cele ce urmează sunt importante:
- Nu expuneți pielea la soare fără a o proteja atunci când folosiți Lumea. Pe
întreaga durată a tratamentului pe bază de IPL și mai ales în primele 48
de ore după tratament, protejați-vă pielea de lumina soarelui cu ajutorul
hainelor sau aplicați produse de protecție solară cu factor minim SPF50 pe
zonele de tratament care nu sunt acoperite.
- Nu începeți și nu reluați utilizarea Lumea timp de 4 săptămâni după
expunerea pielii la lumina soarelui fără protecție (lumină solară naturală sau
pat de bronzat).
- Nu utilizaţi Lumea pe zonele arse ale corpului.
Română 147

Bronzarea cu creme, sprayuri sau pilule


Dacă v-ați bronzat artificial (creme, sprayuri sau pilule), așteptați cel puțin 2
săptămâni înainte de a utiliza dispozitivul. Efectuați un test de piele înainte de a
începe sau de a relua tratamentul cu Lumea (consultaţi „B Testați pielea cu 24
de ore înainte de tratament”).

Transportarea dispozitivului
Atunci când călătoriți cu dispozitivul, consultați transportatorul aerian pentru a
afla dacă dispozitivul poate fi transportat și/sau utilizat în avion.

După utilizare
Îngrijire după tratare
După utilizare, puteți aplica loțiuni, creme, deodorant, creme hidratante sau
produse cosmetice pe zonele tratate.
Avertisment: Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după
tratament, așteptați până când acestea dispar pentru a aplica
vreun produs pe pielea dvs. Dacă experimentați iritații sau
înroșirea pielii după aplicarea unui produs pe piele, spălați-l cu
apă. Dacă vă confruntați în continuare cu reacții cutanate, încetați
utilizarea dispozitivului și consultați medicul.

Reacții frecvente ale pielii


Pielea dvs. se poate înroși ușor și/sau poate să usture, să prezinte furnicături sau
să dea senzația de căldură. Această reacție dispare rapid.
Pielea uscată și mâncărimea pot să apară datorită combinației dintre radere și
tratamentul cu lumină. Puteți răci zona cu ajutorul unei pungi cu gheață sau a
unui prosop de față umed. Dacă senzația de piele uscată persistă, puteți aplica
o cremă hidratantă inodoră pe zona tratată.

Efecte secundare rare


- Arsuri, înroşire excesivă (de ex. în jurul foliculilor) şi inflamare: aceste reacţii
au loc rar. Acestea sunt rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este
prea ridicată pentru nuanţa pielii dvs. Dacă aceste reacţii nu dispar în termen
de 3 zile, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi următorul tratament
până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţi-vă că utilizaţi o intensitate
mai redusă a luminii.
148 Română

- Decolorarea pielii: această situaţie apare foarte rar. Decolorarea pielii se


manifestă printr-o pată de culoare mai închisă (hiperpigmentare) sau mai
deschisă (hipopigmentare), comparativ cu zona înconjurătoare. Aceasta este
rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea ridicată pentru
nuanţa pielii dvs. Dacă decolorarea nu dispare în termen de 2 săptămâni, vă
sfătuim să consultaţi un medic. Nu trataţi zonele de piele decolorate până
când decolorarea nu dispare iar pielea dvs. îşi recapătă nuanţa normală.
- Infecțiile pielii sunt foarte rare, dar pot apărea în urma unei (micro)răni, a
unei arsuri a pielii, a unei iritații a pielii etc.
- Încălzirea epidermei (o suprafață maronie definită clar, care apare adesea în
cazul nuanțelor mai închise ale pielii și nu este acompaniată de uscarea
acesteia): această reacție apare foarte rar. Dacă această reacție nu dispare în
termen de 1 săptămână, vă sfătuim să consultați un medic. Așteptați
următorul tratament până când pielea s-a vindecat complet și asigurați-vă că
utilizați o intensitate mai redusă a luminii.
- Băşicile (arată ca nişte mici bule la suprafaţa pielii): această situaţie apare
foarte rar. Dacă această reacţie nu dispare în termen de 1 lună sau dacă
pielea se infectează, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi următorul
tratament până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţi-vă că utilizaţi o
intensitate mai redusă a luminii.
- Cicatricele: adesea efectul secundar al unei arsuri, care poate dura peste o
lună pentru a se vindeca.
- Foliculita (inflamare în jurul foliculilor combinată cu formarea de pustule):
această reacţie apare foarte rar şi este rezultatul bacteriilor care penetrează
pielea deteriorată. Dacă apare această reacţie, vă sfătuim să consultaţi un
medic, deoarece foliculita poate necesita tratarea cu un unguent antibiotic.
- Durere: aceasta poate să apară în timpul sau după tratament, dacă ați
utilizat dispozitivul pe piele pe care există păr, dacă utilizați dispozitivul la o
intensitate a luminii care este prea ridicată pentru nuanța pielii dvs., dacă
emiteți mai mult de o pulsație în aceeași zonă și dacă utilizați dispozitivul pe
răni deschise, inflamații, infecții, tatuaje, arsuri etc.
Română 149

Depanare
Problemă Cauză posibilă Soluție

Dispozitivul/adaptorul se Este normal ca dispozitivul Utilizați dispozitivul într-un mediu ușor mai rece
încălzește în timpul și adaptorul să se și/sau lăsați-l să se răcească înainte de a continua
utilizării. încălzească (însă nu în utilizarea.
asemenea măsură încât să
nu poată fi atins) în timpul
utilizării.

Ventilatorul nu Verificați dacă accesoriul este bine conectat.


funcționează. Curățați conectorii de pe accesoriu, dacă este
necesar. În cazul în care accesoriul este bine
conectat și se pot produce pulsații cu dispozitivul,
contactați Centrul de asistență pentru clienți din
țara dvs., distribuitorul Philips sau un centru de
service Philips.

Fluxul de aer de răcire al Asigurați-vă că fluxul de aer de răcire al


ventilatorului este blocat de ventilatorului nu este blocat.
mâini sau de un prosop.

Când poziționez Culoarea pielii dvs. din zona Tratați cu Lumea alte zone ale corpului cu o
dispozitivul pe piele, nu de tratat este prea închisă. nuanță a pielii mai deschisă.
emite nicio pulsație.
Ledul „PREGĂTIT pentru
pulsații” începe să
lumineze intermitent în
culoarea portocaliu.

Ledul „PREGĂTIT pentru Dispozitivul trebuie resetat. Pentru a reseta dispozitivul, scoateți cablul din
pulsații” luminează priză și așteptați 30 de minute pentru ca
intermitent în culoarea dispozitivul să se răcească. Dispozitivul ar trebui
portocaliu și toate cele să funcționeze normal din nou. În cazul în care iar
5 lumini pentru nu mai funcționează, contactați Centrul de
intensitate se aprind asistență pentru clienți din țara dvs.
intermitent.

Ledul „PREGĂTIT pentru Dispozitivul nu intră Poziționați dispozitivul perpendicular pe piele,


pulsații” nu se aprinde în complet în contact cu astfel încât sistemul de siguranță integrat să intre
culoarea alb. pielea. în contact cu pielea.

Dispozitivul emană un Senzorul SmartSkin sau Curățați cu grijă fereastra de ieșire a luminii și
miros ciudat. fereastra de ieșire a luminii senzorul SmartSkin.
este murdară.

Nu ați ras corect firele de Înainte de a utiliza Lumea, trebuie să tratați


păr din zona care urmează pielea.
să fie tratată. Aceste fire de
păr se pot arde și pot cauza
mirosul.
150 Română

Problemă Cauză posibilă Soluție

Dispozitivul nu emite Accesoriul nu este atașat în Asigurați-vă că montați accesoriul complet. Dacă
pulsații, ventilatorul nu mod corespunzător. este necesar, curățați contactele electronice de
este pornit și toate cele 5 pe accesoriu.
lumini pentru intensitate
se aprind intermitent.

Pielea este mai sensibilă Setarea de intensitate Verificați dacă ați selectat o setare confortabilă a
decât de obicei în timpul luminoasă pe care o utilizați intensității luminoase. Dacă este necesar,
tratamentului. Simt este prea ridicată. selectați o setare inferioară.
disconfort atunci când
utilizez dispozitivul. Nu ați ras firele de păr din Înainte de a utiliza Lumea, trebuie să tratați
zonele care urmează să fie pielea.
tratate.

Filtrul UV al ferestrei de Dacă filtrul UV este spart, nu mai utilizați deloc


ieșire a luminii este spart. dispozitivul. Contactați Centrul de asistență
pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips
sau un centru de service Philips.

Ați tratat o zonă pentru Nu utilizați dispozitivul pe pielea iritată (roșie sau
care dispozitivul nu este tăiată), cu arsuri solare, bronzată sau acoperită cu
destinat. bronz artificial.
Nu utilizați dispozitivul dacă aveți infecții,
eczeme, arsuri, foliculi inflamați ai firelor de păr,
lacerații deschise, abraziuni, herpes simplex
(herpes labial), răni sau leziuni și hematoame
(echimoze) în zonele care vor fi tratate.
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în
următoarele zone: pe alunițe, pistrui, vene mari,
zone pigmentate mai închis, cicatrici, anomalii ale
pielii fără să vă consultați medicul. Nu utilizați
niciodată dispozitivul pe negi, tatuaje sau
machiaj permanent, în jurul ochilor sau pe
sprâncene sau în apropierea acestora, pe buze,
perineu, scalp, mameloane, areole, labia minoră,
vagin, anus și în interiorul nărilor și urechilor.
Bărbații nu trebuie să îl folosească pe față și gât,
în zonele în care crește barba și nici în zona
genitală. Aceasta poate cauza arsuri și
modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna
identificarea afecțiunilor dermatologice.

Tratamentul este în Dispozitivul Lumea poate să nu fie adecvat


continuare dureros, chiar și pentru pielea dvs. Contactați Centrul de asistență
la setarea minimă (➀). pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips
sau un centru de service Philips.

Nu există nicio fereastră Acest lucru este normal. Nicio acțiune necesară: nu există nicio fereastră
de sticlă în accesoriul de sticlă în accesoriile pentru corp și zona axilară.
meu. Numai accesoriul facial are un filtru de sticlă
roșie. Accesoriile de precizie și pentru zona
inghinală au o fereastră din sticlă transparentă.
Română 151

Problemă Cauză posibilă Soluție

Reacția pielii după Ați utilizat o setare de Data următoare selectați o intensitate mai mică
tratament durează mai intensitate luminoasă care (consultaţi „Selectarea intensității luminoase”).
mult decât de obicei. este prea puternică pentru
dvs.

Pulsația este foarte Nu, Philips Lumea nu Lumina difuză produsă de dispozitiv este
strălucitoare. Trebuie să dăunează ochilor. inofensivă pentru ochii dvs. Nu priviți înspre
port ochelari de pulsația de lumină în timp ce utilizați dispozitivul.
protecție? Nu este necesar să purtați ochelari de protecție în
timpul utilizării. Utilizați dispozitivul într-o
încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să
fie mai puțin orbitoare. Asigurați-vă că intră bine
în contact cu pielea pentru a evita pierderile de
lumină.

Rezultatele tratamentului Ați utilizat o setare de Selectați o setare superioară data următoare.
nu sunt satisfăcătoare. intensitate luminoasă care
este prea slabă pentru dvs.

Nu ați acoperit toate zonele Suprafața accesoriului trebuie să se suprapună cu


care vor fi tratate. zona tratată anterior, pentru a vă asigura ca
aplicați pulsațiile pe toată suprafața pielii, dar
tratarea de mai multe ori a aceleiași zone nu
sporește eficacitatea.

Dispozitivul nu este eficient În cazul în care culoarea părului dvs. este blond
pentru culoarea părului dvs. deschis, gri, roșu sau alb, tratamentul nu este
de pe corp. eficient.

Nu utilizați dispozitivul Pentru a îndepărta toate firele de păr cu succes,


suficient de des, conform vă sfătuim să respectați programul de tratament
recomandărilor. recomandat. Puteți reduce durata dintre
tratamente, dar nu tratați mai des de o dată la
fiecare două săptămâni.

Răspundeți mai lent la Continuați să utilizați dispozitivul timp de cel


tratamentul IPL. puțin 6 luni, deoarece creșterea firelor de păr
poate scădea pe parcursul acestei perioade.

Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională.
152 Română

Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul
menajer (2012/19/UE).
- Respectați regulile specifice țării dvs. cu privire la colectarea separată a
produselor electrice și electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecințelor negative asupra mediului înconjurător și a sănătății umane.

Specificații tehnice
Condiții de transport și Lumea rămâne funcțional în condiții de UTILIZARE NORMALĂ în limitele
depozitare specificate după transportul și depozitarea în următoarele condiții ale
mediului ambiant:
de la -25 °C la 70 °C până la 90 %‑umiditate relativă, fără condens, de la
700 hPa la 1060 hPa

Condiții de funcționare Lumea își respectă specificațiile atunci când funcționează în condiții de
UTILIZARE NORMALĂ în următoarele condiții de mediu de funcționare:
de la 5 °C la 35 °C până la 90 % umiditate relativă, fără condens, de la 700 hPa
la 1060 hPa

Lungimi de undă emise de la 565 la 1400 nm

Durată pulsație Între 1 și 2,5 milisecunde, pentru toate setările

Interval de pulsație Între 2 și 2,5 secunde

Expunere optică Accesoriul pentru corp: 2,5-5,6 J/cm2


Accesoriul pentru zona axilară: 2,5-6,5 J/cm2
Accesoriul pentru zona inghinală: 2,5-6,5 J/cm2
Accesoriu de precizie: 2,5-6,5 J/cm2
Accesoriul pentru față: 2,4-5,9 J/cm2

Intrare adaptor 100 – 240 V 50/60 Hz 1,5 A

Ieșire adaptor 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Eficiență activă medie ≥88,0 %

Eficiență la sarcini joase ≥79,0 %


(10 %)

Consum de energie în <0,21 W


regim fără sarcină

Număr tip de adaptor Numărul de referință (AD2069x20020HF) se găsește pe dispozitiv. Litera „x”
indică tipul de ștecăr. Acesta poate fi: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 sau H.
Română 153

Compatibilitate electromagnetică – Informații


despre conformitate
Acest dispozitiv respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.

Explicațiile simbolurilor
Semnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a ne asigura că
utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul şi că vă protejaţi, pe dvs. şi pe
ceilalţi, împotriva rănirii. Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor şi a
simbolurilor de avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului.
Acest simbol indică producătorul produsului: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4,
9206 AD Drachten, Țările de Jos.

Acest simbol indică faptul că trebuie să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza
acest dispozitiv. Păstrați manualul de utilizare pentru consultare ulterioară.

Acest simbol indică faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile de utilizare pentru
informații importante privind siguranța, precum precauțiile care nu pot fi prezentate, din
diverse motive, pe dispozitivul propriu-zis.

Acest simbol indică faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile de utilizare pentru
informații importante privind siguranța, precum contraindicațiile și avertismentele care nu pot fi
prezentate, din diverse motive, pe dispozitivul propriu-zis.

Acest simbol indică numărul de serie al dispozitivului.

Acest simbol identifică numărul de catalog al dispozitivului.

Acest simbol identifică faptul că echipamentul respectă cerințele de securitate specificate


pentru un echipament din Clasa II.

Acest simbol indică faptul că echipamentul este adecvat numai pentru alimentare cu curent
continuu.

Acest simbol indică faptul că echipamentul este adecvat numai pentru alimentare cu curent
alternativ.

Acest simbol indică faptul că dispozitivul nu trebuie utilizat în jurul ochilor și pe sprâncene sau în
apropierea lor.

Acest simbol înseamnă: „Nu utilizați acest dispozitiv în cadă, la duș sau într-un rezervor cu apă.”

Acest simbol indică faptul că transformatorul este proiectat să reziste la scurtcircuite.


154 Română

Acest simbol indică faptul că transformatorul este considerat a fi o Sursă de alimentare în


comutație (SMPS – Switch Mode Power Supply).

Acest simbol indică faptul că dispozitivul este proiectat pentru utilizare în interior.

Acest simbol indică temperatura ambientală nominală maximă la care transformatorul poate fi
utilizat continuu în condiții normale de utilizare.

Acest simbol indică faptul că dispozitivul este destinat a fi utilizat până la altitudinea maximă de
3.000 m.

Acest simbol de reciclare identifică materialul din care este fabricat un produs, pentru a facilita
reciclarea sau alte operațiuni de reprocesare. Simbolul poate include un număr și/sau o
abreviere.

Acest simbol identifică comutatorul sau poziția comutatorului care pornește echipamentul și îl
trece în starea de așteptare, precum și comanda de trecere la sau care indică starea de consum
redus de energie.

Acest simbol indică protecția împotriva pătrunderii obiectelor solide străine mai mari de
≥12,5 mm și împotriva efectelor dăunătoare cauzate de pătrunderea picurării verticale a apei
atunci când este înclinată la 15 grade.

Acest simbol indică protecția împotriva pătrunderii obiectelor solide străine de ≥2,5 mm și
faptul că nu există protecție împotriva efectelor dăunătoare cauzate de pătrunderea apei.

Acest simbol indică nivelul de eficiență energetică.

Acest simbol indică faptul că adaptorul nu trebuie utilizat dacă pinii conectorului sunt
deteriorați.

Acest simbol indică faptul că un obiect poate fi reciclat – nu că obiectul respectiv a fost reciclat
sau va fi acceptat în toate sistemele de colectare în vederea reciclării.

Acest simbol indică DEEE, deșeuri de echipamente electrice și electronice. Deșeurile de produse
electrice nu trebuie debarasate împreună cu deșeurile menajere. Reciclați acolo unde există
facilități. Solicitați sfaturi pentru reciclare de la autoritatea locală sau de la vânzător (consultați
capitolul „Reciclare”).

Simbolul pentru Punctul verde („Der Grüne Punkt” în germană). Punctul verde este simbolul
licenței rețelei europene a sistemelor finanțate de industrie, pentru reciclarea ambalajelor
bunurilor de larg consum.

Simbol aplicat pe produse pentru a indica faptul că acestea respectă directivele UE relevante cu
privire la sănătate și siguranță sau la protecția mediului.

Sigla FSC (Forest Stewardship Council) înseamnă că produsul provine din surse responsabile,
adecvate din punct de vedere al mediului, benefice pentru societate și viabile economic.
Slovenščina 155

Kazalo
Pozdravljeni ______________________________________________________________________________ 155
Na kratko o aparatu _______________________________________________________________________ 156
Kontraindikacije___________________________________________________________________________ 156
Pomembne varnostne informacije ___________________________________________________________ 158
Kako deluje tehnologija IPL _________________________________________________________________ 160
Priporočeni program nege__________________________________________________________________ 161
Kaj lahko pričakujete_______________________________________________________________________ 162
Kako uporabljati aparat Lumea______________________________________________________________ 163
Več o aparatu Lumea ______________________________________________________________________ 168
Nastavki__________________________________________________________________________________ 168
Senzor SmartSkin__________________________________________________________________________ 170
Izbira intenzivnosti svetlobe ________________________________________________________________ 170
Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter »pomikanje in osvetlitev« ______________________ 171
Uporaba aparata Lumea pred in po sončenju ali porjavitvi ______________________________________ 171
Potovanje z aparatom______________________________________________________________________ 172
Po uporabi _______________________________________________________________________________ 172
Odpravljanje težav ________________________________________________________________________ 173
Jamstvo in podpora________________________________________________________________________ 176
Recikliranje _______________________________________________________________________________ 176
Tehnični podatki __________________________________________________________________________ 177
Elektromagnetna združljivost – skladnost s predpisi ____________________________________________ 177
Razlaga simbolov__________________________________________________________________________ 178

Pozdravljeni
Pozdravljeni v svetu Philips Lumea! Samo nekaj tednov vas ločuje od svilnato
gladke kože.
Lumea uporablja tehnologijo intenzivne pulzne svetlobe (IPL), enega
najučinkovitejših načinov stalnega preprečevanja rasti dlačic. V tesnem
sodelovanju s strokovnjaki in dermatologi smo to tehnologijo, ki temelji na
svetlobi in se je sprva uporabljala samo v profesionalnih lepotnih salonih,
priredili za preprosto in učinkovito domačo uporabo. Aparat Lumea je nežen in
omogoča priročno ter učinkovito nego pri udobni intenzivnosti svetlobe.
Neželene dlačice so končno preteklost.
Lumeo lahko uporabljate na telesu in na ženskem obrazu (pod ličnicami).
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte
na www.philips.com/support. Dodatne informacije so na voljo na spletni
strani www.philips.com/Lumea, kjer boste našli nasvete naših strokovnjakov,
videoposnetke z navodili za uporabo in odgovore na pogosta vprašanja, s
katerimi boste lahko kar najbolje izkoristili izdelek Lumea.

Opomba: Navodila vedno hranite skupaj z aparatom.

Slovenščina
156 Slovenščina

Na kratko o aparatu
1 Okence za izhod svetlobe (z 7 Odprtina za elektronske stike
vgrajenim UV-filtrom) 8 Gumb za osvetlitev
2 Nastavki 9 Gumb za vklop/izklop
a Nastavek za telo 10 Gumb za potrditev
b Nastavek za obraz (BRI944, 11 Preklopna gumba
BRI945, BRI946, BRI947, 12 Indikatorji za intenzivnost
13 Gumb SmartSkin
BRI948)
14 Indikator pripravljenosti za
c Nastavek za predel bikinija osvetlitev
(BRI947, BRI948) 15 Prezračevalne odprtine
d Nastavek za pazduho 16 Vtičnica naprave
(BRI947, BRI948) 17 Napajalnik
e Natančni nastavek (BRI946) 18 Manjši vtič
3 Senzor SmartSkin 19 Torbica (ni prikazano)
4 Vgrajeni varnostni sistem 20 Čistilna krpica (ni prikazano)
5 Odsevnik v nastavku
6 Elektronski stiki

Kontraindikacije

Pogoji za uporabo
Aparata ne uporabljajte:
- Če ste mlajši od 18 let ali starejši od 65 let.
- Če je vaša polt označena z znakom v tabeli »Primerni odtenki kože« na
začetku uporabniškega priročnika.
- Če ste noseči ali dojite, saj ni preizkušen na nosečnicah in doječih materah.
- Če imate kakršne koli aktivne vsadke, na primer srčni spodbujevalnik,
nevrostimulator, inzulinsko črpalko ipd.

Zdravila/anamneza
Aparata ne uporabljajte, če jemljete katero od teh zdravil:
- Če kožo trenutno zdravite ali ste jo v zadnjih 7 dneh zdravili z alfa-hidroksi
kislinami (AHA), beta-hidroksi kislinami (BHA), lokalnim tretinoinom ali
azelaično kislino.
- Če ste v zadnjih šestih mesecih uporabljali zdravila, ki vsebujejo izotretinoin
(Accutane ali Roaccutane), v kateri koli obliki. Zaradi tega zdravila je lahko
koža dovzetnejša za raztrganine, rane in draženje.
- Če uporabljate snovi ali zdravila, ki povečajo občutljivost za svetlobo,
preberite priloženo navodilo zanje in aparata ne uporabljajte, če v navodilih
piše, da lahko zdravilo povzroči fotoalergijsko oz. fototoksično reakcijo ali da
se med jemanjem zdravila ne smete izpostavljati soncu.
Slovenščina 157

- Če jemljete zdravila proti strjevanju krvi, vključno s pogosto uporabo


aspirina, v takšni meri, ki ne dovoljuje minimalnega 1-tedenskega obdobja
čiščenja pred vsakim depiliranjem.

Aparata ne uporabljajte:
- Če ste se v zadnjih 3 mesecih zdravili z obsevanjem ali kemoterapijo.
- Če uporabljate zdravila za lajšanje bolečin, ki zmanjšajo občutljivost kože za
toploto.
- Če jemljete zdravila za zaviranje imunske odzivnosti.

Bolezenska slika/motnje
Aparata ne uporabljajte:
- Če imate sladkorno bolezen ali druge sistemske ali presnovne bolezni.
- Če imate kongestivno srčno popuščanje.
- Če imate bolezen, povezano z občutljivostjo na svetlobo, na primer
polimorfni odziv na svetlobo, koprivnico ali urtikarijo, porfirijo ipd.
- Če ste imeli v preteklosti motnje kolagena, vključno s tvorbo keloidne
brazgotine, ali če so se vam rane slabo celile.
- Če ste epileptik, občutljiv na utripajočo svetlobo.
- Če je vaša koža občutljiva za svetlobo in se hitro pojavita izpuščaj ali
alergijska reakcija.
- Če imate kožno bolezen, kot je aktiven kožni rak, če ste preboleli kožnega
raka ali raka na katerem koli drugem organu ali predelu telesa, kjer
nameravate uporabiti aparat.
- Če ste imeli v preteklosti težave z ožiljem, kot so krčne žile ali ektazija žil,
na predelih, ki jih nameravate depilirati.
- Če imate težave s krvavitvami.
- Če ste imeli v preteklosti imunosupresivno bolezen (vključno z okužbo z
virusom HIV ali AIDS-om).
- Če imate težave s pigmentacijo kože, na primer vitiligo.

Bolezni kože
Aparata ne uporabljajte:
- če imate na predelih odstranjevanja dlačic okužbe, izpuščaje, opekline, vnete
mešičke dlačic, odprte rane, abrazije, herpes simpleks (herpes), rane ali lezije
in hematome (podplutbe);
- na razdraženi (rdeči ali porezani), opečeni, porjaveli ali umetno‑porjaveli
koži.
- na teh predelih: na znamenjih, pegah, razširjenih venah, temneje obarvanih
predelih, brazgotinah in kožnih nepravilnostih, ne da bi se posvetovali z
zdravnikom. Lahko bi se pojavile opekline in spremembe barve kože, kar bi
otežilo odkrivanje morebitnih kožnih bolezni.
- na teh predelih: kožnih bradavicah, tetovažah ali trajno naličenih predelih.
158 Slovenščina

Območja/predeli
Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih:
- Okoli oči in blizu obrvi ali na njih. Lumeo lahko uporabljate samo na telesu in
na ženskem obrazu (pod ličnicami).
- Na ustnicah, lasišču, presredku, prsnih bradavicah in kolobarjih okoli njih,
malih sramnih ustnicah, nožnici, zadnjični odprtini ter v nosnicah in ušesih.
- Na predelih, kjer uporabljate dolgo delujoče dezodorante. To bi lahko
povzročilo kožne reakcije.
- Na čemer koli umetnem, kot so silikonski vsadki, subkutane kanile (dozirni
nastavek za inzulin) ali piercingi, in v njihovi bližini.
- Moški aparata ne smejo uporabljati na obrazu in vratu, vključno z vsemi
predeli, kjer raste brada, in na genitalijah v celoti. Dlačice na teh predelih
imajo druge značilnosti. Kožo bi lahko zasmodili (postala bi boleča, dlje časa
bi ostala pordela in pojavile bi se lahko spremembe v pigmentu).

Opomba: Seznam ni izčrpen. Če niste prepričani, ali aparat lahko uporabljate, se


posvetujte z zdravnikom.

Pomembne varnostne informacije


Opozorila
Preberite in upoštevajte ta navodila, da boste kar najbolje uporabljali aparat in
da preprečite ali zmanjšate tveganje za poškodbe, kožne reakcije in stranske
učinke.
- Pred uporabo aparata Lumea kožo očistite in se prepričajte, da je brez‑dlačic,
popolnoma suha in brez ostankov losjona ali gela.
- Naprava in napajalnik se ne smeta zmočiti.
- Naprava ni pralna. Nikoli je ne potopite v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.
- Voda in elektrika sta nevarna kombinacija. Aparata ne uporabljajte v
mokrem okolju (npr. v bližini polne kopalne kadi, delujoče prhe ali
napolnjenega bazena). Vlaga lahko aparat poškoduje in varnost uporabnika
je lahko ogrožena.
- Aparat pred uporabo vedno preverite. Ne uporabljajte poškodovanega
aparata ali napajalnika. Poškodovani del vedno zamenjajte z originalnim.
- Če je aparat ali napajalnik nedelujoč ali poškodovan, se ne dotikajte
notranjih delov, da ne povzročite električnega udara.
- Če je UV-filter v okencu za izhod svetlobe in/ali nastavek poškodovan,
aparata ne uporabljajte več, saj pod temi pogoji ni mogoče zagotoviti varne
uporabe.
- Aparata ne poskušajte odpreti ali popraviti. Če odprete aparat Philips Lumea,
bi lahko bili izpostavljeni nevarnim električnim delom in pulzirajoči svetlobni
energiji, ki lahko povzročijo poškodbe telesa in/ali oči.
- Za pregled ali popravilo naprave se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
Popravilo s strani neusposobljene osebe je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
Slovenščina 159

- Spreminjanje te opreme ni dovoljeno. Ne spreminjajte, ne prilagajate in ne


odrežite nobenega dela aparata (npr. napajalnika ali kabla), saj je to lahko
nevarno.
- Med uporabo aparata ne glejte v poblisk svetlobe. Aparat uporabljajte v
dobro osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata manj moteča. Čeprav
za varnost ni nujno, si lahko vseeno nadenete sončna očala ali zaščitna očala,
če vam je zaradi svetlobe neprijetno ali vam je premočna.
- Med odstranjevanjem dlačic istega predela ne osvetlite večkrat. Površina
nastavka mora prekrivati prejšnje mesto, da boste zagotovo osvetlili celoten
predel kože, vendar učinkovitost ne bo boljša, če boste isti predel osvetlili
večkrat.
- Zaradi higiene vam priporočamo, da napravo uporablja samo ena oseba.
- Ne uporabljajte krem za odstranjevanje dlačic na predelu, kjer nameravate
uporabiti aparat, saj bi kemikalije lahko povzročile kožne reakcije.
- Za označevanje predelov, ki jih želite depilirati, ne uporabljajte svinčnika ali
kemičnega svinčnika. Tako lahko povzročite opekline na koži.
- Aparat shranjujte pri temperaturi med –25 °C in 70 °C. Aparat uporabljajte
pri temperaturi od 5 °C do 35 °C. Če aparat uporabljate pri temperaturi, ki je
nižja ali višja od priporočene, ne bo pravilno deloval. Tako lahko povzročite
opekline na koži.
- Odstranjevanje dlačic z viri intenzivne pulzne svetlobe lahko pri nekaterih
posameznikih povzroči večjo rast dlačic. Po trenutno dosegljivih podatkih so
temu tveganju najbolj izpostavljene ženske sredozemskega,
bližnjevzhodnega in južnoazijskega porekla, ki si odstranjujejo dlačice na
obrazu in vratu.
- Če je koža po uporabi aparata razdražena ali pordela, počakajte, da težava
izgine, preden nanesete kakršen koli izdelek. Če koža postane razdražena po
nanosu kozmetičnega izdelka, ga izperite z vodo. Če se vam kljub temu
pojavijo reakcije na koži, aparat nehajte uporabljati in se posvetujte z
zdravnikom.
- Če imate zaradi britja, epilacije ali voskanja razdraženo kožo, svetujemo, da
aparata ne uporabljate, dokler razdraženost ne izgine.
- Aparata naj ne uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
- Lumeo hranite zunaj dosega otrok.
- Pazite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. Nadzor je potreben, da se
izognete morebitnim tveganjem, na primer izpostavljenosti izstopni svetlobi,
električnemu udaru, zadušitvi s kabli ali zadušitvi zaradi zaužitja nastavkov.
- Izogibajte se naravni sončni svetlobi in tudi umetni sončni svetlobi do
4 tedne pred uporabo aparata Lumea in 48 ur po njej. Na občutljivi ali
porjaveli koži se bodo prej pojavile opekline ali spremembe pigmentacije.
Kožo zaščitite pred soncem z oblačili ali na predelih, ki niso pokriti, uporabite
izdelke za zaščito pred soncem z zaščitnim faktorjem najmanj SPF50.
Preberite navodila v poglavju »Uporaba aparata Lumea pred sončenjem ali
po njem oziroma po porjavitvi«, da izveste, kako varno uporabljati Lumeo.
160 Slovenščina

- Aparata Lumea ne uporabljajte 2 tedna po uporabi izdelkov za umetno


porjavitev (kot so kreme, pršila ali tablete). Na umetno porjaveli koži se bodo
prej pojavile opekline ali spremembe pigmentacije. Preberite navodila v
poglavju »Uporaba aparata Lumea pred sončenjem ali po njem oziroma po
porjavitvi«, da izveste, kako varno uporabljati Lumeo.
- Če po zadnjem odstranjevanju dlačic opazite spremembo barve kože,
svetujemo, da naredite kožni preizkus in počakate 24 ur, preden se spet
lotite odstranjevanja dlačic. Če se po tem obdobju pojavijo reakcije ali če
vztrajajo, uporabite nižjo nastavitev aparata, ki ni povzročila reakcije na koži,
oziroma prenehajte uporabljati aparat, če je nastavitev že najnižja (➀).
- Aparat pred uporabo vedno preverite. Prepričajte se, da je okence senzorja
SmartSkin čisto, ko uporabljate aparat, da bo delovanje aparata ustrezno
(glejte 'D Čiščenje in shranjevanje po uporabi').
- Okence za izhod svetlobe in notranji deli nastavka se lahko med uporabo
zelo segrejejo (>210 °C). Okenca za izhod svetlobe in notranjih delov
nastavka se ne dotikajte, dokler se ne ohladijo.
- Ta aparat ima snemljiv napajalnik. Uporabljajte samo napajalnik, ki je
priložen aparatu. Ne uporabljajte podaljška. Referenčna številka
(AD2069x20020HF) je navedena na aparatu. Črka 'x' v tej številki se nanaša
na vrsto vtiča, ki se uporablja v vaši državi.
- Upoštevajte priporočeni program uporabe na koži. Če povečate pogostost,
zlasti v začetni fazi, lahko povečate tudi tveganje za nastanek reakcij na koži.

Kako deluje tehnologija IPL


1 Tehnologija IPL (tehnologija intenzivne pulzirajoče svetlobe) v kožo oddaja
nežne impulze svetlobe, ki jo absorbirajo korenine dlačic. Svetlejša ko je polt in
temnejše ko so dlačice, bolje se impulzi svetlobe absorbirajo.

2 Impulzi svetlobe spodbujajo mešičke k mirovanju. Dlačice nato naravno


izpadejo, ponovna rast pa je preprečena.
Slovenščina 161

3 Rast dlak poteka v različnih fazah. Tehnologija IPL učinkuje samo na dlake, ki so
v fazi rasti. Vendar vse dlake niso hkrati v fazi rasti. Zato priporočamo, da
upoštevate začetno fazo odstranjevanja (4 tretmaji, med vsakim naj bo 2 tedna
premora) in potem‑nadaljnjo fazo (vzdrževanje‑vsake 4 tedne), da se vse dlačice
uspešno odstranijo v fazi rasti.
Nasvet: Za dolgotrajno gladke noge priporočamo vzdrževalno odstranjevanje
dlačic vsake štiri tedne.

Primerne barve dlačic


Odstranjevanje dlačic z aparatom Lumea ne bo uspešno, če imate svetle, sive,
rdečkaste ali bele dlačice, saj dlačice teh odtenkov ne absorbirajo dovolj
svetlobe.

Opomba: Če želite preveriti, ali je barva vaših dlačic primerna za uporabo


aparata, si oglejte tabelo barv dlačic v zloženki.

Priporočeni program nege

Začetek uporabe aparata


Za uspešno zmanjšanje količine dlačic upoštevajte začetni program
odstranjevanja.
Začetni program odstranjevanja dlačic
Svetujemo, da pri prvih 4 uporabah aparat Lumea uporabite enkrat na 2 tedna,
da boste zagotovo odstranili vse dlačice.
- Dlačice si odstranite v 3 dneh pred ali po načrtovanem datumu
odstranjevanja.
- Če si dlačic niste odstranili v 3 dneh pred ali po načrtovanem datumu
odstranjevanja, ponovno začnite začetno fazo. Načrtujte 4 odstranjevanja,
1 na vsaka 2 tedna.

Opomba: Če ne začnete ponovno z začetno fazo, rezultati morda ne bodo


dobri.

Opomba: Če boste enega od tretmajev z intenzivno pulzirajočo svetlobo


zamenjali z drugim načinom odstranjevanja dlačic (voskanje, epilacija ipd.), ne
boste dosegli želenega zmanjšanja količine dlačic.

Če želite dlačice odstranjevati tudi med posameznimi tretmaji z aparatom


Lumea, lahko uporabite običajen način odstranjevanja dlačic (razen s kremo za
odstranjevanje dlačic).
162 Slovenščina

Vzdrževanje
Po začetni fazi (4 tretmaji) priporočamo vzdrževanje na 4 tedne.
Vzdrževalni program odstranjevanja dlačic
Dlačice odstranite vsake 4 tedne. Za uspešno zmanjšanje količine dlačic to
ponovite 8-krat. Tako boste ohranili rezultate in mesece uživali v gladki koži.
- Priporočamo, da si dlačice odstranite v 4 dneh pred ali po načrtovanem
datumu odstranjevanja.
- Rezultati se lahko razlikujejo glede na hitrost rasti dlačic in glede na predel
telesa.
- Če ste dokončali fazo vzdrževanja in vidite, da bo treba odstranjevanje dlačic
še nadaljevati (dlačice se spet pojavljajo), svetujemo, da spet začnete
začetno fazo.

Opomba: Če boste aparat uporabljali pogosteje, s tem ne boste povečali


učinkovitosti.

Nasvet: Naredite si urnik odstranjevanja dlačic in si ga zabeležite na koledar, da


ne boste pozabili, kdaj je na vrsti naslednji tretma.

Kaj lahko pričakujete


Med začetno fazo
- Po prvi uporabi lahko dlake izpadejo šele po tednu ali dveh. V prvih tednih
po začetku uporabe boste opazili še nekaj rastočih dlak. Verjetno bodo to
dlake, ki ob prvih nekaj uporabah niso bile v fazi rasti.
- Po 2 do 3 uporabah bo opazna zmanjšana rast dlak. Vendar je pomembno,
da se držite priporočenega programa nege in učinkovito obdelate vse dlake.
- Po 4 odstranjevanjih boste opazili občutno zmanjšano rast dlačic na
predelih, kjer ste uporabljali aparat Lumea. Opazno bo tudi zmanjšanje
gostote dlak.

Med fazo vzdrževanja


- Uporabo morate nadaljevati s pogostim vzdrževanjem (vsake 4 tedne), da se
ohrani rezultat.
Slovenščina 163

Kako uporabljati aparat Lumea


A Odstranite dlačice in očistite kožo
1 Če so dlačice vidne, jih pred uporabo aparata odstranite. Lahko jih pobrijete,
epilirate ali odstranite z voskom. Obdelava naj se začne, preden nove dlačice
postanejo vidne na koži. Če se odločite za vosek, počakajte 24 ur, preden
uporabite aparat Lumea.
Opomba: Če imate zaradi britja, epilacije ali voskanja razdraženo kožo,
svetujemo, da aparata ne uporabljate, dokler razdraženost ne izgine.

2 Očistite in osušite kožo. Na koži naj ne bo sledi losjona ali gela.

B 24 ur pred uporabo aparata naredite kožni preizkus


1 Naredite kožni preizkus, da ugotovite, katera nastavitev svetlobe je prava:

- Za vsak nov del telesa in/ali nov nastavek.


- Po sončenju ali porjavitvi (glejte 'Uporaba aparata Lumea pred in po
sončenju ali porjavitvi').

2 Izberite pravi nastavek za kožni preizkus (glejte 'Nastavki').


164 Slovenščina

3 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.


4 Izberite predel telesa za kožni preizkus.

5 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu.

Vgrajeni varnostni sistem preprečuje nenamerno sproženje svetlobe , ko se


aparat ne dotika kože v celoti.

6 Prepričajte se, da indikator pripravljenosti za osvetlitev zasveti belo, in tako


zagotovite, da je aparat v celoti v stiku s kožo.

- Če indikator pripravljenosti za osvetlitev sveti oranžno, to pomeni, da je vaša


koža pretemna za obdelavo. Preizkusite aparat Lumea na predelu telesa s
svetlejšo kožo.

7 Vsako nastavitev preizkusite na koži in ugotovite, katera nastavitev vam


najbolj ustreza.
Če je osvetlitev za vas neprijetna in začutite bolečino, znižajte nastavitev.
Če imate še vedno neprijeten občutek, čeprav uporabljate najnižjo
nastavitev (➀), prenehajte uporabljati aparat.
- Kadar indikator pripravljenosti za osvetlitev zasveti belo, enkrat pritisnite
gumb za osvetlitev na ročaju, da eno točko osvetlite z nastavitvijo ➀.

Aparat oddaja komaj slišen zvok tleskanja. Zaradi osvetlitve boste občutili
toploto.
• Videli boste blisk svetlobe.

Opomba: Po nastavitvah intenzivnosti svetlobe se pomikate s pritiskanjem


preklopnega gumba.
- Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➁
Slovenščina 165

- Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➂


1
- Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➃
2
3 - Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➄
4
5

8 Počakajte 24 ur.
Opomba: Tudi če najdete prijetno nastavitev med preizkusom na koži, se
lahko kožna reakcija pokaže v 24 urah po uporabi.

24 hours

9 Preverite, ali so se na koži pojavile reakcije (na primer pordelost,


razdraženost, izpuščaj).
Če po 24 urah ne pride do kožne reakcije, začnite odstranjevati dlačice pri
najvišji prijetni nastavitvi.
Če pri najvišji prijetni nastavitvi na koži opazite reakcijo, izberite nižjo
nastavitev, na katero se koža ni odzvala.
Če nižje nastavitve niste preizkusili, ponovite preizkus na koži.

C Obdelava
POMEMBNO: Pred uporabo aparata najprej dokončajte razdelka A (odstranite
dlačice in očistite kožo) in B (24 ur pred uporabo aparata naredite preizkus
kože).

1 Napajalnik priključite v aparat in nato v električno omrežje.


166 Slovenščina

2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.

3 Izberite nastavitev, ki ste jo izbrali po kožnem preizkusu (razdelek B, korak 9).

4 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Indikator


pripravljenosti za osvetlitev bi moral zasvetiti belo.

5 Pritisnite gumb za osvetlitev, da na kožo sprostite svetlobo. Svetloba obdela


kožo na tistem mestu.
Aparat oddaja komaj slišen zvok tleskanja. Zaradi osvetlitve boste občutili
toploto.

Po vsaki osvetlitvi traja največ 3,5 sekunde, da se aparat znova pripravi na


osvetlitev. Osvetlitev lahko sprožite, ko indikator pripravljenosti za osvetlitev
zasveti belo.

6 Pomaknite se na sosednje mesto in spet pritisnite gumb za osvetlitev.


Površina nastavka, ki je v stiku s kožo, je malenkost večja kot okence za izhod
svetlobe.
Med odstranjevanjem dlačic istega predela ne osvetlite večkrat. Površina
nastavka mora prekrivati prejšnje mesto, da boste zagotovo osvetlili celoten
predel kože, vendar učinkovitost ne bo boljša, če boste isti predel osvetlili
večkrat.
7 Nadaljujte, dokler ne obdelate celotnega predela. Na voljo sta dva načina
obdelave (glejte 'Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter
»pomikanje in osvetlitev«').
8 Po končani obdelavi aparat izklopite.
9 Pred vsako naslednjo obdelavo odstranite dlačice, če so še vedno vidne.
Slovenščina 167

Opomba: Aparata ne uporabljajte na težko dosegljivih ali občutljivih predelih


(gležnji in koščeni predeli).

D Čiščenje in shranjevanje po uporabi


1 Aparat izključite iz električnega omrežja.
2 Aparat naj se ohladi.

3 Mehko krpo, ki je priložena, navlažite z nekaj kapljami vode.

4 Nastavek snemite z aparata.

5 Očistite okence za izhod svetlobe na aparatu (A).


A
168 Slovenščina

6 Očistite vse površine nastavka, tudi kovinski odsevnik in okence nastavka


B C D (deli B, C, D, E).
E 7 Vsi deli naj se temeljito posušijo.
8 Shranjujte na suhem mestu, kjer ni prahu.

Več o aparatu Lumea

Nastavki
Da bodo rezultati čim boljši, je pomembno, da uporabljate ustrezen nastavek za
določen del telesa, ki ga želite obdelati. Lumea omogoča obravnavo
celega‑telesa, saj ima več nastavkov, ki so namenjeni za uporabo na različnih
predelih telesa. Tehnologija SenseIQ prilagodi program odstranjevanja dlačic,
ko priključite drug nastavek.

Opomba: Aparat morda ne bo več deloval in bo kazal napako, če je na


priključku nastavka umazanija. Če se to zgodi, očistite stične točke.

Nastavek namestite s preprostim potiskom na okence za izhod svetlobe, da se


zaskoči.

Nastavek odstranite tako, da ga povlečete z okenca za izhod svetlobe.

Nastavek za telo
Nastavek za telo ima največje okence in vbočeno zasnovo, ki učinkovito zajame
in osvetli predele pod vratom, zlasti velike predele, kot so noge, roke in trebuh.
Slovenščina 169

Nastavek za obraz (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Nastavek za obraz je natančen in ploske oblike z vgrajenim dodatnim rdečim
steklenim filtrom za varno in natančno osvetlitev na občutljivi koži nad zgornjo
ustnico, na bradi in zalizcih. Ta aparat je namenjen samo odstranjevanju
neželenih dlačic na predelih od ličnic navzdol. Kadar aparat uporabljate na
predelih z ostrejšimi linijami, kot je čeljust ali brada, je morda težko vzpostaviti
popoln stik s kožo in sprostiti svetlobo.
Nasvet: Potisnite jezik med zgornjo ustnico in zobe ali napihnite lica, da bo
obdelava lažja.

Nastavek za pazduho (BRI947, BRI948)


Nastavek za pazduho je posebej izbočen, da lahko dosežete težko dosegljive
dlačice pod pazduho.

Nastavek za predel bikinija (BRI947, BRI948)


Nastavek za bikini je posebne oblike za učinkovito obdelavo predela bikinija. Je
izbočen in ima v primerjavi z nastavkom za telo višjo intenzivnost svetlobe.
Dlačice na tem predelu so debelejše in močnejše od tistih na nogah.

Natančni nastavek (BRI946)


Natančni nastavek je izbočene oblike, da ga lahko uporabljate v predelu bikinija
in pod pazduho. Ima stekleno okence srednje velikosti. Oblikovan je za
natančno in učinkovito osvetlitev predela bikinija in pod pazduho.
170 Slovenščina

Senzor SmartSkin
Lumea ponuja tehnologijo SenseIQ za prilagojeno odstranjevanje dlačic.
Vgrajeni senzor SmartSkin na začetku vsakega postopka in med postopkom
meri barvo kože. To omogoča dve funkciji:
1 Senzor SmartSkin preprečuje, da bi obdelovali predele kože, ki so pretemni:
če zazna, da je barva kože pretemna za postopek z Lumeo, začne indikator
pripravljenosti za osvetlitev utripati oranžno. Po pritisku gumba za osvetlitev
se osvetlitev ne sproži. Aparat se samodejno onemogoči. Tako vam prepreči,
da bi se vam pojavile kožne reakcije.
2 Senzor SmartSkin vam pomaga izbrati nastavitev intenzivnosti svetlobe, ki je
za vašo kožo najbolj primerna. Za to uporabite gumb SmartSkin .

Izbira intenzivnosti svetlobe


Lumea omogoča pet različnih intenzivnosti svetlobe, ki jih lahko vedno
spremenite na nastavitev intenzivnosti svetlobe, ki se vam zdi najbolj udobna.
1 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. Aparat začne delovati
pri nastavitvi intenzivnosti svetlobe 1.
Opomba: Intenzivnost svetlobe ročno prilagodite brez uporabe gumba
SmartSkin tako, da pritiskate preklopni gumb, dokler ne dosežete želene
nastavitve. Ustrezna lučka stopnje intenzivnosti bo zasvetila belo.
2 Pritisnite gumb SmartSkin in položite aparat na kožo.
3 Po tem, ko aparat pregleda kožo, bodo indikatorji intenzivnosti svetlobe
utripali belo in tako pokazali, katero intenzivnost uporabite, da bo
najprijetnejša za barvo vaše kože.
4 Pritisnite gumb za potrditev , da potrdite prikazano nastavitev.
Lumea samodejno uporabi najvišjo prikazano intenzivnost, ki jo ponazarja
utripajoči indikator intenzivnosti.
Lumea vam omogoča prosto izbiro intenzivnosti svetlobe, ki se vam zdi
najprimernejša. Ljudje imamo različno občutljivo kožo. Zato je kožni preizkus
najpomembnejše vodilo pri izbiranju nastavitve intenzivnosti svetlobe (glejte
'B 24 ur pred uporabo aparata naredite kožni preizkus').
5 Uporaba aparata Lumea ne sme nikdar biti neprijetna oziroma boleča. Če
imate neprijeten občutek, znižajte nastavitev intenzivnosti svetlobe. To
storite z uporabo preklopnega gumba.
Opomba: Če je barva vaše kože pretemna (temna, označena z znakom v
tabeli »Primerni odtenki kože« na začetku uporabniškega priročnika), se
aparat samodejno onemogoči, da ne pride do neželenih kožnih reakcij.
Indikator pripravljenosti za osvetlitev utripa oranžno, kar pomeni, da je vaša
koža pretemna.
6 Ko aparat premaknete na drug predel telesa ali na osončeno ali porjavelo
(glejte 'Uporaba aparata Lumea pred in po sončenju ali porjavitvi') mesto,
opravite kožni preizkus, da določite najustreznejšo nastavitev intenzivnosti
svetlobe. Za ponovno aktiviranje funkcije kazalnika nastavitve, pritisnite
gumb SmartSkin .
Opomba: Preden začnete obdelavo dlačic na drugem predelu telesa ali po
spremembi tena, opravite kožni preizkus. Nastavitev intenzivnosti svetlobe
določite za vsak predel telesa posebej.
Slovenščina 171

Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter


»pomikanje in osvetlitev«
Aparat Philips Lumea ponuja dva načina obdelave za priročnejšo uporabo na
različnih delih telesa:
- Način »žigosanje in osvetlitev« je najboljši za obdelavo majhnih ali zaobljenih
predelov, kot so kolena in pazduhe. Samo pritisnite in spustite gumb za
osvetlitev, da enkrat sprostite svetlobo.

- Način »pomikanje in osvetlitev« je priročen predvsem za obdelavo večjih


predelov, kot so noge. Gumb za osvetlitev držite pritisnjen, medtem ko
aparat pomikate po koži, da sprožite več osvetlitev zaporedoma.

Uporaba aparata Lumea pred in po sončenju ali


porjavitvi
Porjavitev z naravno ali umetno svetlobo
Izpostavljanje kože naravni ali umetni sončni svetlobi ima lahko za posledico
porjavitev, ki vpliva na občutljivost in barvo kože. Zato je pomembno naslednje:
- Kadar uporabljate aparat Lumea, nezaščitene kože ne izpostavljajte soncu.
Med celotnim obdobjem odstranjevanja dlačic z IPL-jem, zlasti pa prvih 48 ur
po odstranjevanju, zaščitite kožo pred soncem z oblačili ali na predelih, ki
niso pokriti, uporabite izdelke za zaščito pred soncem z zaščitnim faktorjem
najmanj SPF50.
- Ne začnite oziroma ne nadaljujte uporabe aparata Lumea prej kot po
4 tednih po nezaščitenem sončenju (naravnem ali v solariju).
- Naprave Lumea ne uporabljajte na delih telesa s sončnimi opeklinami.

Porjavitev s kremami, pršili ali tabletami


Če ste se umetno porjavili (s kremami, pršili ali tabletami), počakajte vsaj
2 tedna, preden uporabite aparat. Opravite kožni test, preden začnete ali
nadaljujete odstranjevanje dlačic z aparatom Lumea (glejte 'B 24 ur pred
uporabo aparata naredite kožni preizkus').
172 Slovenščina

Potovanje z aparatom
Kadar potujete z aparatom, se pri letalskem prevozniku pozanimajte glede
tega, ali lahko aparat prinesete na letalo in/ali ga lahko na letalu uporabljate.

Po uporabi
Nega po uporabi aparata
Po uporabi aparata lahko na obdelanih predelih uporabljate losjone, kreme,
deodorant, vlažilno kremo ali kozmetiko.
Opozorilo: Če je koža po uporabi aparata razdražena ali pordela,
počakajte, da težava izgine, preden nanesete kakršen koli izdelek.
Če koža postane razdražena po nanosu kozmetičnega izdelka, ga
izperite z vodo. Če se vam kljub temu pojavijo reakcije na koži,
aparat nehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom.

Pogoste kožne reakcije


Koža bo morda nekoliko pordela ali pa boste občutili zbadanje, mravljinčenje ali
toploto. Ta reakcija hitro izgine.
Zaradi britja ali kombinacije britja in obdelave s svetlobo boste morda imeli
težave s suho kožo ali srbenjem. Predel lahko hladite z ledom ali mokro brisačo
za obraz. Če suhost ne izgine, na depiliranem predelu uporabite neodišavljeno
vlažilno kremo.

Redki stranski učinki


- Opekline, močna rdečica (npr. okrog mešičkov) in otekanje: pojavijo se
redko. Pojavijo se lahko takrat, ko uporabljate preveliko intenzivnost
svetlobe za svojo polt. Če te reakcije v treh dneh ne izginejo, se posvetujte z
zdravnikom. Z naslednjim odstranjevanjem dlačic počakajte, dokler se koža
povsem ne zaceli, in poskrbite, da boste uporabili manjšo intenzivnost.
- Razbarvanje kože: pojavi se v zelo redkih primerih. Razbarvanje kože se
pokaže kot lise, ki so temnejše (hiperpigmentacija) ali svetlejše
(hipopigmentacija) od kože v neposredni bližini. Pojavi se lahko takrat, ko
uporabljate previsoko intenzivnost svetlobe za svojo polt. Če razbarvanje v
dveh tednih ne izgine, se posvetujte z zdravnikom. Razbarvanih predelov
kože ne depilirajte, dokler razbarvanje ne izgine in je barva kože spet
normalna.
- Kožne okužbe so zelo redke, lahko pa se pojavijo zaradi (mikro)ranic,
opečene kože, razdražene kože ipd.
- Segrevanje povrhnjice (ostro zarisan rjavkast predel, ki se pogosto pojavi pri
temnejši polti in ga ne spremlja suhost kože): ta reakcija se pojavi zelo redko.
Če ta reakcija v enem tednu ne izgine, se posvetujte z zdravnikom. Z
naslednjim odstranjevanjem dlačic počakajte, dokler se koža povsem ne
zaceli, in poskrbite, da boste uporabili manjšo intenzivnost.
Slovenščina 173

- Mehurji (videti so kot majhni mehurčki na površini kože): pojavi se v zelo


redkih primerih. Če ta reakcija v enem mesecu ne izgine oziroma če se koža
še okuži, se posvetujte z zdravnikom. Z naslednjim odstranjevanjem dlačic
počakajte, dokler se koža povsem ne zaceli, in poskrbite, da boste uporabili
manjšo intenzivnost.
- Brazgotine: pogosto so sekundarna posledica opeklin, ki se lahko celijo več
kot mesec dni.
- Folikulitis (zatekanje okrog mešičkov v kombinaciji z gnojnimi mehurčki): ta
reakcija se pojavi zelo redko in je posledica bakterij, ki so prodrle skozi
poškodovano kožo. Če se pojavi takšna reakcija, se posvetujte z zdravnikom,
saj je za folikulitis potrebno antibiotično mazilo.
- Bolečina: pojavi se lahko med obdelavo dlačic ali po njej, če ste aparat
uporabljali na neobriti koži, če ste uporabili preveliko intenzivnost svetlobe
za svojo polt, če ste isti predel osvetlili večkrat in če ste aparat uporabljali na
odprtih ranah, vnetjih, okužbah, tetovažah, opeklinah ipd.

Odpravljanje težav
Težava Možni vzrok Rešitev

Med uporabo se Povsem običajno je, da se Aparat uporabljajte v malo hladnejšem prostoru
aparat/napajalnik aparat in napajalnik med in/ali ga ohladite, preden nadaljujete uporabo.
segreje. uporabo segrejeta (vendar
ne toliko, da ju ne morete
držati).

Ventilator ne deluje. Preverite, ali je nastavek dobro pritrjen. Po


potrebi očistite stike na nastavku. Če je nastavek
dobro pritrjen in z aparatom lahko sprožate
osvetlitve, se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi, prodajalca ali servisni
center Philips izdelkov.

Z rokami ali brisačo Poskrbite, da hladilni zračni tok ventilatorja ne bo


zastirate hladilni zračni tok zastrt.
ventilatorja.

Ko aparat prislonim na Koža je na predelih, ki jih Aparat Lumea lahko uporabljate na drugih delih
kožo, se osvetlitev ne boste depilirali, pretemna. telesa, kjer je barva kože svetlejša.
sproži. Indikator
pripravljenosti za
osvetlitev utripa oranžno.

Indikator pripravljenosti Aparat je treba ponastaviti. Če želite ponastaviti aparat, izvlecite vtikač iz
za osvetlitev utripa vtičnice in počakajte 30 minut, da se aparat
oranžno in tudi vseh ohladi. Aparat bi moral spet normalno delovati.
5 lučk, ki označujejo Če ne začne spet delovati, se obrnite na center za
intenzivnost, utripa. pomoč uporabnikom v svoji državi.

Indikator pripravljenosti Aparat ni popolnoma v Aparat postavite na kožo pod kotom 90°, tako da
za osvetlitev ne zasveti stiku s kožo. se vgrajeni varnostni sistem dotika kože.
belo.
174 Slovenščina

Težava Možni vzrok Rešitev

Aparat oddaja Okence za izhod svetlobe Previdno očistite okence za izhod svetlobe in
nenavaden vonj. ali senzor SmartSkin je senzor SmartSkin.
umazan.

S predela, ki ga nameravate Pred uporabo aparata Lumea pripravite kožo.


depilirati, niste primerno
odstranili dlačic. Te dlačice
se lahko osmodijo,
posledica tega pa bo
neprijeten vonj.

Aparat ne sproža Nastavka niste pravilno Poskrbite, da bo nastavek pravilno nameščen. Po


osvetlitve, ventilator ni namestili. potrebi očistite električne stike na nastavku.
vklopljen in vseh pet lučk,
ki označujejo
intenzivnost, utripa.
Slovenščina 175

Težava Možni vzrok Rešitev

Koža je med depiliranjem Uporabljate previsoko Preverite, ali ste izbrali primerno prijetno
občutljivejša kot nastavitev intenzivnosti nastavitev intenzivnosti svetlobe. Po potrebi
običajno. Občutek med svetlobe. izberite nižjo nastavitev.
uporabo aparata je
neprijeten. S predelov, ki jih Pred uporabo aparata Lumea pripravite kožo.
nameravate depilirati, niste
odstranili dlačic.

UV-filter v okencu za izhod Aparata ne uporabljajte več, če je filtrirno steklo


svetlobe je razbit. razbito. Obrnite se na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi, na prodajalca ali
servisni center Philips izdelkov.

Aparat ste uporabili na Aparata ne uporabljajte na razdraženi (rdeči ali


predelu, na katerem ga ne porezani), opečeni, porjaveli ali umetno porjaveli
bi smeli uporabiti. koži.
Aparata ne uporabljajte, če imate na predelih
odstranjevanja dlačic okužbe, izpuščaje, opekline,
vnete mešičke dlačic, odprte rane, abrazije,
herpes simpleks (herpes), rane ali lezije in
hematome (podplutbe).
Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih:
na znamenjih, pegah, razširjenih venah, temneje
obarvanih predelih, brazgotinah in kožnih
nepravilnostih, ne da bi se posvetovali z
zdravnikom. Aparata ne uporabljajte na kožnih
bradavicah, tetovažah ali trajno naličenih
predelih, okoli oči in na obrveh ali v bližini obrvi,
na ustnicah, presredku, lasišču, prsnih bradavicah,
kolobarjih okoli bradavic, malih sramnih ustnicah,
nožnici, zadnjični odprtini ter v nosnicah in
ušesih. Moški aparata ne smejo uporabljati na
obrazu in vratu, vključno z vsemi predeli, kjer
raste brada, in na genitalijah v celoti; Lahko bi se
pojavile opekline in spremembe barve kože, kar
bi otežilo odkrivanje morebitnih kožnih bolezni;

Uporaba aparata je še Lumea morda ni primerna za vašo kožo. Obrnite


vedno boleča na najnižji se na center za pomoč uporabnikom v svoji
nastavitvi (➀). državi, na prodajalca ali servisni center Philips
izdelkov.

V nastavku ni steklenega To je običajno. Ukrepanje ni potrebno: V nastavku za telo in


okenca. pazduho ni steklenega okenca. Samo nastavek za
obraz ima rdeči stekleni filter. Natančni nastavek
in nastavek za bikini imata prozorno stekleno
okence.

Kožna reakcija po Uporabili ste previsoko Naslednjič (glejte 'Izbira intenzivnosti svetlobe')
depilaciji traja dlje kot nastavitev intenzivnosti izberite nižjo stopnjo intenzivnosti.
običajno. svetlobe.
176 Slovenščina

Težava Možni vzrok Rešitev

Osvetlitev zelo moti moje Ne, Philips Lumea vam ne Razpršena svetloba, ki jo proizvaja aparat, ne
oči. Ali moram nositi bo poškodoval vida. škoduje očem. Med uporabo aparata ne glejte v
očala? poblisk svetlobe. Med uporabo ni treba nositi
zaščitnih očal. Aparat uporabljajte v dobro
osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata
manj moteča. Poskrbite, da se bo aparat dobro
prilegal koži, ker se svetloba tako ne bo razpršila.

Rezultati nege niso Uporabili ste prenizko Naslednjič izberite višjo stopnjo intenzivnosti.
zadovoljivi. nastavitev intenzivnosti
svetlobe.

Niste zajeli vseh predelov, ki Površina nastavka mora prekrivati prejšnje mesto,
naj bi jih depilirali. da boste zagotovo osvetlili celoten predel kože,
vendar učinkovitost ne bo boljša, če boste isti
predel osvetlili večkrat.

Aparat ne deluje na barvi Uporaba ne bo učinkovita, če imate svetle, sive,


vaših dlačic. rdeče ali bele dlačice.

Aparata ne uporabljate Če želite uspešno odstraniti vse dlačice,


tako pogosto, kot je svetujemo, da upoštevate priporočen urnik
priporočeno. depilacije. Čas med negami lahko skrajšate,
vendar dlačic ne odstranjujte pogosteje kot
enkrat na dva tedna.

Na odstranjevanje z Aparat uporabljajte vsaj 6 mesecev, saj se lahko v


intenzivno impulzno tem obdobju rast dlačic še zmanjša.
svetlobo se odzivate
počasneje.

Jamstvo in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite mednarodni garancijski list.

Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive
na okolje in zdravje ljudi.
Slovenščina 177

Tehnični podatki
Pogoji za prenašanje in Aparat Lumea bo po prenašanju ali shranjevanju deloval ob NORMALNI
shranjevanje UPORABI v okviru specifikacij v naslednjih okoljskih pogojih:
od –25 °C do 70 °C pri relativni vlažnosti do 90 %, brez kondenzacije, od
700 hPa do 1060 hPa

Pogoji uporabe Aparat Lumea ustreza tehničnim podatkom, kadar deluje ob NORMALNI
UPORABI pod naslednjimi okoljskimi pogoji za delovanje:
od 5 °C do 35 °C pri relativni vlažnosti do 90 % brez kondenzacije, od 700 hPa
do 1060 hPa

Izsevane valovne dolžine od 565 do 1400 nm

Trajanje impulza od 1 do 2,5 milisekunde, za vse nastavitve

Interval osvetlitve od 2 do 2,5 sekunde

Optična izpostavljenost Nastavek za telo: 2,5–5,6 J/cm2


Nastavek za pazduho: 2,5–6,5 J/cm2
Nastavek za predel bikinija: 2,5–6,5 J/cm2
Natančni nastavek: 2,5–6,5 J/cm2
Nastavek za obraz: 2,4–5,9 J/cm2

Vhod napajalnika 100–240 V 50/60 Hz 1,5 A

Izhod napajalnika 19,5 V 3,33 A 65,0 W

Povprečni izkoristek pod ≥ 88,0 %


obremenitvijo

Izkoristek pri nizki ≥ 79,0 %


obremenitvi (10 %)

Poraba energije pri < 0,21 W


mirovanju

Tipska oznaka napajalnika Referenčna številka (AD2069x20020HF) je navedena na aparatu. Črka »x«
označuje vrsto vtiča, ki je lahko: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 ali H.

Elektromagnetna združljivost – skladnost s


predpisi
Ta aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
178 Slovenščina

Razlaga simbolov
Opozorilni znaki in simboli so bistveni za zagotovitev varne in pravilne uporabe
tega izdelka ter za zaščito vas in drugih pred poškodbami. V nadaljevanju boste
našli pomen opozorilnih znakov in simbolov na nalepki in v uporabniškem
priročniku.
Ta simbol pomeni proizvajalca izdelka: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD
Drachten – Nizozemska.

Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparata natančno prebrati ta uporabniški priročnik.
Uporabniški priročnik shranite za nadaljnjo uporabo.

Ta simbol pomeni, da mora uporabnik prebrati navodila za uporabo glede pomembnih


varnostnih informacij, kot so previdnostni ukrepi, ki jih iz različnih razlogov ni mogoče
predstaviti na samem aparatu.

Ta simbol pomeni, da mora uporabnik prebrati navodila za uporabo glede pomembnih


varnostnih informacij, kot so kontraindikacije in opozorila, ki jih iz različnih razlogov ni mogoče
predstaviti na samem aparatu.

Ta simbol označuje serijsko številko aparata.

Ta simbol označuje kataloško številko aparata.

Ta simbol pomeni, da oprema izpolnjuje varnostne zahteve, določene za opremo razreda II.

Ta simbol pomeni, da je oprema primerna samo za enosmerni tok.

Ta simbol pomeni, da je oprema primerna samo za izmenični tok.

Ta simbol pomeni, da aparata ne uporabljajte okoli oči in na obrveh ali v bližini obrvi.

Ta simbol pomeni: »Tega aparata ne uporabljajte v kadi, pod prho ali v zbiralniku, polnem
vode«.

Ta simbol pomeni, da je transformator zasnovan tako, da ne more priti do kratkega stika.

Ta simbol pomeni, da se transformator obravnava kot stikalni napajalnik.

Ta simbol pomeni, da je aparat namenjen uporabi v zaprtih prostorih.


Slovenščina 179

Ta simbol pomeni nazivno najvišjo temperaturo v prostoru, pri kateri transformator lahko
neprekinjeno deluje v normalnih pogojih uporabe.

Ta simbol pomeni, da je aparat namenjen za uporabo do nadmorske višine največ 3000 m.

Ta simbol za recikliranje označuje material, iz katerega je izdelek narejen, da se olajša


recikliranje ali druga obdelava. Ta simbol lahko vključuje številko in/ali okrajšavo.

Ta simbol pomeni stikalo ali položaj stikala, s katerim se del opreme vklopi, da je v stanju
pripravljenosti, in označuje kontrolnik za preklop v stanje nizke porabe ali prikaz tega stanja.

Ta simbol pomeni zaščito pred vdorom tujkov ≥12,5 mm in pred škodljivimi posledicami vdora
navpično kapljajoče vode pri nagnjenosti 15 stopinj.

Ta simbol pomeni zaščito pred vdorom tujkov ≥2,5 mm in da ni zaščite pred škodljivimi
posledicami vdora vode.

Ta simbol pomeni energetsko učinkovitost aparata.

Ta simbol pomeni, da napajalnika ne uporabljajte, če so poškodovani stiki vtiča.

Ta simbol pomeni, da je predmet mogoče reciklirati – ne pomeni, da je predmet že bil recikliran


ali da ga bodo sprejeli v vseh zbirnih sistemih za recikliranje.

Ta simbol pomeni OEEO, odpadno električno in elektronsko opremo. Odpadnih električnih


izdelkov ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Reciklirajte, kjer so na voljo
možnosti za to. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnih lokalnih organih ali prodajalcu
(glejte poglavje »Recikliranje«).

Simbol za Zeleno piko (»Der Grüne Punkt« v nemščini). Zelena pika je znak licence evropske
mreže sistemov, namenjenih recikliranju embalažnega materiala potrošniškega blaga, ki jih
financira panoga.

Simbol, ki označuje izdelke, ki so v skladu z ustreznimi direktivami EU v zvezi z zdravjem in


varnostjo ali zaščito okolja.

Logotip FSC (Forest Stewardship Council) označuje, da izvira izdelek iz odgovornih virov, ki so
okoljsko ustrezni, družbeno koristni in gospodarsko upravičeni.
180 Slovensky

Obsah
Vitajte ___________________________________________________________________________________ 180
Prehľad zariadenia_________________________________________________________________________ 181
Kontraindikácie ___________________________________________________________________________ 181
Dôležité bezpečnostné pokyny ______________________________________________________________ 183
Ako funguje technológia IPL? _______________________________________________________________ 185
Odporúčaný rozvrh ošetrení ________________________________________________________________ 186
Čo možno očakávať________________________________________________________________________ 187
Ako používať zariadenie Lumea _____________________________________________________________ 188
Ďalšie informácie o zariadení Lumea ________________________________________________________ 193
Nadstavce ________________________________________________________________________________ 193
Senzor SmartSkin__________________________________________________________________________ 195
Výber intenzity ošetrenia ___________________________________________________________________ 195
Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” a „Režim posúvania a aktivácie _ 196
impulzu”
Používanie zariadenia Lumea pred vystavením slnku a opaľovaním a po nich ______________________ 196
Cestovanie so zariadením __________________________________________________________________ 197
Po použití ________________________________________________________________________________ 197
Riešenie problémov________________________________________________________________________ 199
Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 201
Recyklácia ________________________________________________________________________________ 202
Technické parametre ______________________________________________________________________ 202
Elektromagnetická kompatibilita – informácie o súlade zariadenia s normami _____________________ 203
Vysvetlenie symbolov ______________________________________________________________________ 203

Vitajte
Vitajte vo svete krásy Philips Lumea! Do zamatovo hebkej pokožky vám ostáva
len niekoľko týždňov.
Zariadenie Lumea využíva technológiu intenzívneho pulzného svetla (IPL), ktorá
je známa ako jedna z najúčinnejších metód predchádzania rastu chĺpkov. V
úzkej spolupráci so špičkovými vedcami a dermatológmi sme túto technológiu
na báze svetla, pôvodne používanú v profesionálnych salónoch krásy,
prispôsobili na jednoduché a efektívne používanie v pohodlí vášho domova.
Zariadenie Lumea je jemné a ponúka pohodlné a účinné ošetrenie pri intenzite,
ktorá vám bude príjemná. Nechcené ochlpenie bude konečne záležitosťou
minulosti.
Zariadenie Lumea je možné používať na telo a ženskú tvár (pod lícnymi
kosťami).
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/support. Ďalšie informácie
nájdete na webovej stránke www.philips.com/Lumea, kde sa nachádzajú rady
odborníkov, videá s návodmi a najčastejšie otázky. Pomôžu vám čo najlepšie
využívať vaše zariadenie Lumea.

Poznámka: Tieto pokyny majte neustále v blízkosti produktu.

Slovensky
Slovensky 181

Prehľad zariadenia
1 Okienko pre výstup svetla s 7 Otvor pre elektronické kontakty
integrovaným UV filtrom 8 Tlačidlo aktivácie impulzu
2 Nadstavce 9 Vypínač
a Nadstavec na ošetrovanie tela 10 Tlačidlo potvrdenia
b Nadstavec na tvár (BRI944, 11 Tlačidlá prepínania
BRI945, BRI946, BRI947, 12 Indikátory intenzity
13 Tlačidlo senzora SmartSkin
BRI948)
14 Indikátor stavu pripravenosti na
c Nadstavec na oblasť bikín aktiváciu impulzu
(BRI947, BRI948) 15 Vetracie otvory
d Nadstavec na podpazušie 16 Zásuvka zariadenia
(BRI947, BRI948) 17 Adaptér
e Nadstavec na precízne 18 Malá koncovka
ošetrovanie (BRI946) 19 Puzdro (nie je zobrazené)
3 Senzor SmartSkin 20 Čistiaca tkanina (nie je
4 Integrovaný bezpečnostný systém zobrazené)
5 Reflektor vnútri nadstavca
6 Elektronické kontakty

Kontraindikácie

Podmienky
Zariadenie nikdy nepoužívajte:
- Ak máte menej než 18 alebo viac než 65 rokov.
- Ak máte odtieň pleti označený ikonou v tabuľke „Vhodné odtiene pleti“
na začiatku návodu na použitie.
- Ak ste tehotná alebo dojčíte, pretože v prípade tehotných či dojčiacich žien
nebolo používanie zariadenia testované.
- Ak máte aktívne implantáty, ako napríklad kardiostimulátor,
neurostimulátor, inzulínovú pumpu atď.

Lieky/história
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak užívate niektorý z nižšie uvedených liekov:
- Ak je vaša pokožka ošetrovaná alebo bola v posledných 7 dňoch ošetrená
alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami (BHA),
topickým tretinoínom a kyselinou azelaínovou.
- Ak ste v akejkoľvek forme užívali izotretinoín Accutane alebo Roaccutance v
priebehu uplynulých šiestich mesiacov. Toto ošetrovanie môže zvyšovať
citlivosť pokožky a pravdepodobnosť vzniku tržných rán, odrenín a
podráždenia.
182 Slovensky

- Ak užívate látky alebo liečivá na liečbu citlivosti na svetlo, pozrite si pribalený


popis k vášmu lieku a nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je uvedené, že tieto
látky môžu spôsobiť alergické reakcie na svetlo, alebo ak je pri užívaní lieku
potrebné vyhýbať sa pobytu na priamom slnku.
- Ak užívate lieky proti zrážaniu krvi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu,
ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred
každým ošetrovaním.

Zariadenie nikdy nepoužívajte:


- ak ste za posledné 3 mesiace absolvovali rádioterapiu alebo chemoterapiu,
- ak užívate lieky na tíšenie bolesti, ktoré znižujú citlivosť na teplo,
- ak užívate imunosupresíva.

Patologické stavy/ochorenia
Zariadenie nikdy nepoužívajte:
- ak máte cukrovku alebo trpíte systémovým či metabolickým ochorením,
- ak máte kongestívnu chorobu srdca,
- ak máte chorobu vyznačujúcu sa citlivosťou na svetlo, ako je napríklad
polymorfná svetelná dermatóza (PMLE), urticaria solaris, porucha
metabolizmu porfyrínu atď.,
- ak ste v minulosti trpeli poruchami vylučovania kolagénu vrátane prípadov
tvorby keloidových jaziev alebo prípadov pomalého hojenia rán,
- ak trpíte epilepsiou s citlivosťou na svetelné žiarenie,
- ak máte pokožku citlivú na svetlo a náchylnú na tvorbu vyrážok alebo
alergických reakcií,
- ak máte ochorenie pokožky, ako napr. aktívnu rakovinu kože, ak ste v
minulosti prekonali rakovinu kože alebo inú lokálnu rakovinu v ošetrovaných
oblastiach,
- ak ste v minulosti trpeli cievnymi poruchami, ako je prítomnosť varikóznych
ciev alebo vaskulárna ektázia v ošetrovaných oblastiach,
- ak máte poruchu zrážanlivosti krvi,
- ak ste prekonali imunosupresívnu chorobu (vrátane infekcie vírusom HIV
alebo AIDS),
- ak máte poruchu pigmentácie kože, ako je vitiligo.

Kožné ochorenia
Zariadenie nikdy nepoužívajte:
- ak máte v ošetrovaných oblastiach infekcie, ekzémy, popáleniny, zapálené
folikuly chĺpkov, otvorené tržné rany, odreniny, herpes, rany alebo lézie a
podliatiny (modriny),
- Na podráždenú (začervenanú alebo porezanú) či slnkom spálenú pokožku a
na pokožku po nedávnom opaľovaní (na slnku alebo v soláriu).‑
- na nasledujúcich miestach: v oblasti materských znamienok, pieh, veľkých žíl,
na tmavých pigmentových oblastiach, jazvách a kožných anomáliách bez
konzultácie s lekárom. To by mohlo spôsobiť popálenie a zmenu odtieňu
pleti, čím sa potenciálne sťažuje identifikácia kožných ochorení.
- na nasledujúcich miestach: na bradaviciach, tetovaniach alebo
permanentnom mejkape.
Slovensky 183

Miesto/oblasti
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledujúcich oblastí:
- okolo očí a na obočí alebo v jeho blízkosti Zariadenie Lumea je možné
používať iba na telo a ženskú tvár (pod lícnymi kosťami).
- na perách, pokožke hlavy, hrádzi, v oblasti bradaviek, dvorcov prsných
bradaviek, malých pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra nosných
dierok a uší,
- v oblastiach, kde používate dezodoranty s dlhotrvajúcim účinkom (môže to
vyvolať kožné reakcie),
- nad umelými náhradami alebo v ich blízkosti – napr. silikónové implantáty,
podkožné injekčné porty (podávanie inzulínu) alebo piercingy.
- Muži nesmú používať zariadenie na tvári a krku vrátane všetkých častí
zarastajúcich bradou a celej oblasti genitálií. Ochlpenie v týchto oblastiach
má inú charakteristiku. Môže dôjsť k popáleniu pokožky (s bolesťou,
predĺženým začervenaním pokožky a pigmentovými zmenami).

Poznámka: Tento zoznam nie je úplný. Ak si nie ste istý, či môžete zariadenie
používať, odporúčame poradiť sa so svojím lekárom.

Dôležité bezpečnostné pokyny


Varovania
Prečítajte si a dodržiavajte tieto pokyny na optimalizáciu používania zariadenia
a zabránenie/minimalizáciu rizika poranenia, kožných reakcií a vedľajších
účinkov.
- Pred použitím zariadenia Lumea si očistite pokožku a uistite sa, že je bez
chĺpkov, úplne suchá a bez zvyškov pleťového mlieka alebo gélu.
- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.
- Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho neponárajte do vody ani ho
neoplachujte pod tečúcou vodou.
- Voda a elektrina sú nebezpečná kombinácia. Zariadenie nepoužívajte vo
vlhkom prostredí (napr. v blízkosti plnej vane, sprchy alebo bazéna). Vlhkosť
môže poškodiť zariadenie a spôsobiť potenciálne ohrozenie bezpečnosti.
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie alebo adaptér
nepoužívajte, ak sú poškodené. Vždy vymeňte poškodenú súčiastku za
originálny náhradný diel.
- Ak sa zariadenie alebo adaptér pokazí alebo poškodí, nedotýkajte sa žiadnej
z vnútorných častí, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom.
- Zariadenie nepoužívajte, ak je UV filter okienka na výstup svetla alebo
nadstavec poškodený, pretože za týchto okolností nemožno zaručiť
bezpečné používanie.
- Nepokúšajte sa zariadenie otvárať ani opravovať. Otvorením zariadenia
Philips Lumea sa môžete vystaviť nebezpečným elektrickým súčiastkam a
energii pulzného svetla, pričom obe môžu spôsobiť ujmu na zdraví alebo
poranenie očí.
184 Slovensky

- Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou


Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava
nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké
nebezpečenstvo.
- Nie je povolená žiadna úprava tohto zariadenia. Neupravujte, neodstraňujte
ani neodrezávajte žiadnu časť zariadenia (napr. adaptér alebo kábel),
pretože by mohlo dôjsť k nebezpečnej situácii.
- Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo. Zariadenie
používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje sa tak prenikanie svetla do
očí. Hoci to nie je nutné z dôvodu bezpečnosti, môžete si na zaistenie
vlastného pohodlia nasadiť slnečné alebo ochranné okuliare, ak sa vám zdá,
že je svetlo nepríjemné alebo príliš jasné.
- Rovnaké miesto neošetrujte impulzom viackrát. Povrch nadstavca by mal
prekrývať predchádzajúce miesto pôsobenia, aby ste zaistili, že impulzmi
ošetríte celú plochu pokožky. Viacnásobné ošetrenie rovnakej oblasti však
nezvyšuje účinnosť.
- Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba.
- Na miestach, ktoré chcete ošetriť zariadením, nepoužívajte krémy na
odstraňovanie chĺpkov, pretože by chemikálie mohli vyvolať kožné reakcie.
- Na označenie oblastí ošetrenia nepoužívajte ceruzku ani pero. Mohlo by vám
to spôsobiť popáleniny.
- Zariadenie možno odložiť pri teplote okolia medzi –25 °C až 70 °C.
Zariadenie používajte pri teplote 5 °C až 35 °C. Zariadenie nebude správne
fungovať mimo tohto teplotného rozsahu. Mohlo by vám to spôsobiť
popáleniny.
- Odstraňovanie ochlpenia zdrojmi intenzívneho pulzného svetla môže u
niektorých ľudí spôsobiť zvýšený rast ochlpenia. Na základe aktuálne
dostupných údajov sú najväčšiemu riziku tejto reakcie vystavené ženy
pochádzajúce zo Stredomoria, Blízkeho východu a južnej Ázie v prípade
ošetrenia tváre a krku.
- Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky alebo jej sčervenaniu, s nanášaním
prípravku počkajte, kým táto reakcia nezmizne. Ak u vás dôjde k
podráždeniu pokožky po nanesení prípravku, opláchnite ho vodou. Ak aj
napriek tomu máte kožnú reakciu, zariadenie prestaňte používať a poraďte
sa s lekárom.
- Ak máte po holení, epilácii alebo ošetrení voskom podráždenú pokožku,
odporúčame vám zariadenie nepoužívať, kým sa podráždenie pokožky
nestratí.
- Toto zariadenie nesmú používať osoby, ktoré majú obmedzené zmyslové
a mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto
zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Zariadenie Lumea uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Dozor je
potrebný, aby sa zabránilo možným rizikám, ako napríklad vystaveniu
svetelnému výkonu, usmrteniu elektrickým prúdom, uškrteniu káblom alebo
uduseniu nástavcom.
Slovensky 185

- Vždy sa vyhýbajte prirodzenému a umelému slnečnému svetlu až 4 týždne


pred ošetrením zariadením Lumea a 48 hodín po ňom. V prípade citlivej
alebo opálenej pokožky je pravdepodobnejší vznik popálenín alebo zmien
pigmentácie. Chráňte svoju pokožku pred slnečným svetlom pomocou
oblečenia a na nekryté ošetrené oblasti používajte krémy proti slnku s SPF50
a vyšším. Prečítajte si pokyny v kapitole „Používanie vášho zariadenia Lumea
pred vystavením slnku alebo opaľovaním a po nich“, aby ste zistili, ako
zariadenie používať bezpečne.
- Nepoužívajte svoje zariadenie Lumea počas 2 týždňov po použití umelých
opaľovacích produktov (ako sú krémy, spreje alebo tablety). V prípade umelo
opálenej pokožky je pravdepodobnejší vznik popálenín alebo zmien
pigmentácie. Prečítajte si pokyny v kapitole „Používanie vášho zariadenia
Lumea pred vystavením slnku alebo opaľovaním a po nich“, aby ste zistili,
ako zariadenie používať bezpečne.
- Ak ste si od minulého ošetrenia všimli zmenu odtieňa pokožky, odporúčame
vám vykonať kožný test a pred nasledujúcim ošetrením počkať 24 hodín. Ak
po tejto dobe dôjde ku kožným reakciám alebo pretrvajú, použite nižšie
nastavenie zariadenia, ktoré neviedlo ku kožným reakciám, alebo zariadenie
prestaňte používať, pokiaľ už je na najnižšom nastavení (➀).
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Pri používaní zariadenia sa
uistite, že okienko senzora SmartSkin je čisté, aby ste predišli nesprávnej
prevádzke (pozrite „D Čistenie a skladovanie po ošetrení”).
- Okienko na výstup svetla a vnútorné časti nadstavca môžu byť pri používaní
veľmi horúce (> 210 °C). Nedotýkajte sa okienka na výstup svetla alebo
vnútorných častí nadstavca skôr, než vychladnú.
- Zariadenie má oddeliteľnú napájaciu jednotku. Používajte len adaptér
dodávaný s týmto zariadením. Nepoužívajte predlžovací kábel. Referenčné
číslo (AD2069x20020HF) sa nachádza na zariadení. Znak „x“ v tomto čísle
označuje typ zástrčky pre vašu krajinu.
- Dodržiavajte odporúčaný rozvrh ošetrení. Zvýšenie frekvencie, najmä v
počiatočnej fáze, môže zvýšiť riziko kožných reakcií.

Ako funguje technológia IPL?


1 Pri použití technológie intenzívneho pulzného svetla sa jemne pulzujúcim
svetlom ožaruje pokožka a toto svetlo potom absorbuje korienok chĺpka. Čím je
farba pokožky svetlejšia a farba chĺpkov tmavšia, tým lepšie sa impulzy svetla
absorbujú.
186 Slovensky

2 Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku.


Výsledkom toho je prirodzené vypadnutie ochlpenia a zabránenie jeho rastu.

3 Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v prípade,
že je ochlpenie vo fáze rastu. Nie všetky chĺpky sú vo fáze rastu v rovnakom čase.
Preto vám odporúčame dodržať úvodnú fázu ošetrenia (4 ošetrenia s
2-týždňovým odstupom medzi jednotlivými ošetreniami) a potom pokračovať
nasledujúcou‑fázou ošetrenia (úpravy‑po každých 4 týždňoch), aby ste zaistili
ošetrenie všetkých chĺpkov vo fáze rastu.
Tip: Úpravy po každých 4 týždňoch sa odporúčajú na zaručenie dlhodobého
odstránenia chĺpkov.

Vhodné farby chĺpkov


Ak je farba vašich chĺpkov svetlá blond, sivá, ryšavá alebo biela, ošetrenie
pomocou zariadenia Lumea nebude účinné, pretože chĺpky týchto farieb
neabsorbujú dostatok svetla.

Poznámka: Ak chcete skontrolovať, či môžete zariadenie používať na svojej


farbe chĺpkov, pozrite si tabuľku farieb chĺpkov na rozkladacej strane.

Odporúčaný rozvrh ošetrení


Počiatočná fáza
Ak chcete dosiahnuť účinnú redukciu ochlpenia, dodržiavajte rozvrh
počiatočných ošetrení.
Rozvrh počiatočných ošetrení
Pri prvých štyroch ošetreniach vám odporúčame používať zariadenie Lumea raz
za každé dva týždne, aby sa zaistilo ošetrenie všetkých chĺpkov.
- Ošetrenie vykonajte v rámci troch dní pred alebo po plánovanom dátume
ošetrenia.
- Ak ste ošetrenie nevykonali v rámci troch dní pred alebo po plánovanom
dátume ošetrenia, počiatočnú fázu začnite odznova. Naplánujte si
štyri ošetrenia, jedno ošetrenie každé dva týždne.

Poznámka: Ak počiatočnú fázu nezačnete odznova, nemusíte dosiahnuť účinnú


redukciu ochlpenia.

Poznámka: Nahradenie ošetrení IPL inou metódou odstraňovania ochlpenia


(odstraňovanie voskom, epilácia atď.) nepomôže dosiahnuť požadované
zmiernenie ochlpenia.
Slovensky 187

Ak chcete chĺpky odstraňovať v obdobiach medzi ošetreniami zariadením


Lumea, môžete použiť svoj bežný spôsob odstraňovania chĺpkov (okrem krémov
na odstraňovanie chĺpkov).

Fáza vylepšovania
Po počiatočnej fáze (4 ošetrenia) odporúčame ošetrenie opakovať po každých 4
týždňoch.
Rozvrh ošetrení počas fázy úprav
Ošetrenie vykonávajte každé štyri týždne. Zopakujte to 8-krát, aby ste dosiahli
účinnú redukciu ochlpenia. To vám zaistí dlhodobé výsledky a radosť z hladkej
pokožky po celé mesiace.
- Ošetrenie odporúčame vykonať do štyroch dní pred alebo po plánovanom
dátume ošetrenia.
- Výsledky sa môžu líšiť v závislosti od individuálneho rastu chĺpkov a v rámci
rôznych častí tela.
- Ak ste dokončili fázu úprav a vidíte, že je potrebné pokračovať v ošetrovaní
(ochlpenie sa začína vracať), odporúčame vám odznova začať počiatočnú
fázu.

Poznámka: Častejšie používanie zariadenia nezvyšuje jeho účinnosť.

Tip: Rozvrh ošetrení si zapíšte do kalendára, aby ste na plánované ošetrenia


nezabudli.

Čo možno očakávať
Počas počiatočnej fázy
- Po prvom použití môže chĺpkom trvať 1 až 2 týždne, kým vypadnú. V prvom
týždni po počiatočnom ošetrení môžete stále vidieť rásť niektoré chĺpky. To
sú pravdepodobne chĺpky, ktoré počas prvého ošetrenia neboli vo fáze rastu.
- Po 2 – 3 ošetreniach by sa mal objaviť viditeľný úbytok v raste ochlpenia. Na
to, aby ste účinne odstránili všetky chĺpky, je ale dôležité, aby ste pokračovali
v ošetrovaní podľa odporúčaného rozvrhu.
- Po štyroch ošetreniach by ste mali vidieť významnú redukciu rastu chĺpkov v
oblastiach, ktoré ste ošetrili pomocou zariadenia Lumea. Mali by ste
pozorovať aj úbytok hustoty chĺpkov.

Počas fázy úprav


- Aby ste si zachovali výsledok, pokračujte v ošetrovaní s častými úpravami
(každé 4 týždne).
188 Slovensky

Ako používať zariadenie Lumea


A Odstránenie chĺpkov a očistenie pokožky
1 Pred každým ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky. Môžete si ich
oholiť, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Dbajte na to, aby ste ďalšie
ošetrenie začali skôr, než sa na pokožke objavia viditeľné nové chĺpky. Ak sa
rozhodnete odstrániť chĺpky pomocou vosku, pred použitím zariadenia
Lumea počkajte aspoň 24 hodín.
Poznámka: Ak máte po holení, epilácii alebo ošetrení voskom podráždenú
pokožku, odporúčame vám zariadenie nepoužívať, kým sa podráždenie
pokožky nestratí.

2 Pokožku očistite a vysušte. Uistite sa, že neobsahuje zvyšky pleťového mlieka


ani gélu.

B Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením


1 Otestujte svoju pokožku, aby ste našli správne nastavenie svetla:

- Pre každú novú oblasť tela a/alebo nový nadstavec.


- Po vystavení slnku alebo opaľovaní (pozrite „Používanie zariadenia Lumea
pred vystavením slnku a opaľovaním a po nich”).

2 Vyberte správny nadstavec na otestovanie pokožky (pozrite „Nadstavce”).


Slovensky 189

3 Zariadenie zapnite stlačením vypínača .


4 Vyberte oblasť pre kožný test.

5 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste.

Integrovaný bezpečnostný systém zabraňuje neúmyselným impulzom svetla


bez úplného kontaktu s pokožkou.

6 Skontrolujte, či sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu


rozsvietil na bielo, aby ste zaistili úplný kontakt s pokožkou.

- Ak indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu svieti na oranžovo,


vaša pokožka je na ošetrenie príliš tmavá. Vyskúšajte zariadenie Lumea na
svetlejšej časti tela.

7 Vyskúšajte na pokožke každé nastavenie a nájdite si príjemné nastavenie.


Pokiaľ pôsobenie na pokožku nie je príjemné a pociťujete bolesť, nastavenie
znížte.
Ak stále zaznamenáte nepohodlný pocit pri použití najnižšieho nastavenia
(➀), prestaňte zariadenie používať.
- Keď indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu svieti nabielo, jedným
stlačením tlačidla aktivácie impulzu na rukoväti ošetrite jedno miesto pri
nastavení ➀.

Zo zariadenia sa ozve jemný praskavý zvuk. Ucítite teplo vyvolané impulzom.


• Uvidíte svetelný impulz.

Poznámka: Medzi jednotlivými nastaveniami intenzity ošetrenia môžete


prepínať stláčaním tlačidla prepínania.
- Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➁.
190 Slovensky

- Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➂.


1
- Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➃.
2
3 - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➄.
4
5

8 Počkajte 24 hodiny.
Poznámka: Hoci ste počas kožného testu našli nastavenie, ktoré vám je
príjemné, môže sa stať, že sa do 24 hodín po použití prejavia kožné reakcie.

24 hours

9 Skontrolujte, či pokožka nejakým spôsobom nereaguje (napr. začervenaním,


podráždením, vyrážkou).
Ak po uplynutí 24 hodín nedošlo ku kožným reakciám, môžete začať
ošetrovať s najvyšším nastavením, ktoré je vám príjemné.
Ak ste pri najvyššom nastavení, ktoré je vám príjemné, zaznamenali kožnú
reakciu, vyberte nižšie nastavenie, pri ktorom ste kožnú reakciu
nezaznamenali.
Pokiaľ ste nižšie nastavenie nevyskúšali, test pokožky zopakujte.

C Ošetrenie
DÔLEŽITÉ: Pred začiatkom ošetrenia najprv dokončite časti A (odstráňte chĺpky
a očistite pokožku) a B (kožný test 24 hodín pred ošetrením).

1 Pripojte napájací adaptér k zariadeniu a zapojte ho do elektrickej zásuvky.


Slovensky 191

2 Zariadenie zapnite stlačením vypínača .

3 Vyberte nastavenie, ktoré ste zvolili po kožnom teste (časť B, krok 9).

4 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Kontrolka „READY“


by sa mala rozsvietiť nabielo.

5 Stlačením tlačidla aktivácie impulzu aktivujte impulz na pokožke. Impulz


ošetrí pokožku na danom mieste.
Zo zariadenia sa ozve jemný praskavý zvuk. Ucítite teplo vyvolané impulzom.

Po aktivácii každého impulzu trvá zariadeniu približne 3,5 sekundy, kým sa


pripraví na aktiváciu ďalšieho impulzu. Keď sa indikátor stavu pripravenosti
na aktiváciu impulzu rozsvieti na bielo, môžete aktivovať impulz.

6 Presuňte ho o kúsok ďalej a znova stlačte tlačidlo aktivácie impulzu. Povrch


nadstavca, ktorý sa dotýka vašej pokožky, je o čosi väčší než okienko na
výstup svetla.
Rovnaké miesto neošetrujte impulzom viackrát. Povrch nadstavca by mal
prekrývať predchádzajúce miesto pôsobenia, aby ste zaistili, že impulzmi
ošetríte celú plochu pokožky. Viacnásobné ošetrenie rovnakej oblasti však
nezvyšuje účinnosť.
7 Pokračujte, kým neošetríte celú oblasť. K dispozícii sú dva režimy ošetrenia
(pozrite „Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” a
„Režim posúvania a aktivácie impulzu””).
8 Po ukončení ošetrovania vypnite zariadenie.
9 Pred každým ďalším ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky.
192 Slovensky

Poznámka: Test zariadenia nevykonávajte na zložitých a citlivých častiach tela


(členok a kostnatá oblasť).

D Čistenie a skladovanie po ošetrení


1 Odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky.
2 Zariadenie nechajte vychladnúť.

3 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkami


vody.

4 Odpojte nadstavec od zariadenia.

5 Vyčistite okienko na výstup svetla na zariadení (A).


A
Slovensky 193

6 Vyčistite všetky povrchy nadstavca vrátane kovového reflektora a okienka


B C D nadstavca (časti B, C, D, E).
E 7 Nechajte všetky časti úplne uschnúť.
8 Zariadenie odkladajte na bezprašné a suché miesto.

Ďalšie informácie o zariadení Lumea

Nadstavce
V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov je dôležité použiť správny
nadstavec určený na časť tela, ktorú chcete ošetriť. Zariadenie Lumea umožňuje
ošetrenie celého tela prostredníctvom niekoľkých nadstavcov určených na
používanie na konkrétnych častiach tela. Pri nasadení iného nadstavca
prispôsobí technológia SenseIQ program ošetrenia.

Poznámka: Ak sa na konektore nadstavca nachádzajú nečistoty, zariadenie


nemusí fungovať a môže signalizovať chybu. V takom prípade vyčistite
kontakty.

Ak chcete umiestniť nový nadstavec, jednoducho ho nasaďte na okienko na


výstup svetla.

Ak chcete odstrániť nadstavec, jednoducho ho vytiahnite z okienka na výstup


svetla.

Nadstavec na ošetrovanie tela


Nadstavec na ošetrovanie tela má najväčšie okienko na ošetrovanie a ohnutý
tvar, aby efektívne pokryl a ošetril časti tela od dekoltu smerom nadol, najmä
väčšie plochy napríklad na nohách, rukách a bruchu.
194 Slovensky

Nadstavec na tvár (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Nadstavec na tvár má precízny plochý tvar a obsahuje prídavný integrovaný
filter s červeným sklom na bezpečné a presné ošetrenie citlivej pokožky nad
hornou perou, na brade a bokombradách. Zariadenie je určené len na
odstraňovanie neželaného telesného ochlpenia z oblastí pod lícnymi kosťami.
Pri používaní zariadenia na plochách s ostrými kontúrami, napríklad na brade,
môže byť náročné dosiahnuť úplný kontakt s pokožkou a aktivovať impulz.
Tip: Na uľahčenie ošetrenia vložte jazyk medzi hornú peru a zuby alebo
nafúknite líca.

Nadstavec na podpazušie (BRI947, BRI948)


Nadstavec na podpazušie je špeciálne tvarovaný na ošetrenie ťažko dostupných
chĺpkov v podpazuší.

Nadstavec na oblasť bikín (BRI947, BRI948)


Nadstavec na oblasť bikín má špeciálny tvar na účinné ošetrovanie chĺpkov v
oblasti bikín. Má zakrivený tvar a vyššiu priepustnosť svetla v porovnaní s
nadstavcom na ošetrenie tela. Ochlpenie v tejto oblasti býva hrubšie a pevnejšie
ako ochlpenie na nohách.

Nadstavec na precízne ošetrovanie (BRI946)


Nadstavec na precízne ošetrovanie má zakrivený tvar a používa sa na ošetrenie
v oblasti bikín a podpazušia. Má okienko strednej veľkosti so sklom. Je určený na
presné a účinné ošetrovanie chĺpkov v oblasti bikín a podpazušia.
Slovensky 195

Senzor SmartSkin
Lumea používa technológiu SenseIQ na odstraňovanie chĺpkov prispôsobené
na mieru vášmu telu. Integrovaný senzor SmartSkin meria odtieň pokožky na
začiatku každej procedúry aj počas nej. To má dve funkcie:
1 Senzor SmartSkin zabraňuje ošetrovaniu oblastí pokožky, ktoré sú príliš
tmavé: ak snímač zistí, že odtieň pokožky je príliš tmavý na ošetrovanie
zariadením Lumea, indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu začne
blikať na oranžovo. Impulz nebude aktivovaný ani po stlačení tlačidla
aktivácie impulzu. Zariadenie sa automaticky vypne. Predchádza sa tým
výskytu kožných reakcií.
2 Senzor SmartSkin vám pomôže vybrať nastavenie intenzity ošetrenia, ktoré
bude pre vašu pokožku príjemné. Na to môžete použiť tlačidlo senzora
SmartSkin .

Výber intenzity ošetrenia


Zariadenie Lumea umožňuje 5 rôznych nastavení intenzity svetla, vďaka čomu
vždy budete mať možnosť zmeniť nastavenie intenzity svetla na také, ktoré vám
vyhovuje.
1 Zariadenie zapnite stlačením vypínača . Zariadenie začne využívať
nastavenie intenzity ošetrenia číslo 1.
Poznámka: Ak chcete nastaviť intenzitu ošetrenia manuálne bez použitia
tlačidla senzora SmartSkin, stláčajte tlačidlo prepínania, až kým
nedosiahnete požadované nastavenie. Príslušný indikátor úrovne intenzity
ošetrenia sa rozsvieti nabielo.
2 Stlačte tlačidlo senzora SmartSkin a priložte si zariadenie k pokožke.
3 Keď zariadenie zosníma vašu pokožku, indikátory úrovne intenzity ošetrenia
budú blikať nabielo a signalizovať, ktoré úrovne intenzity sú najvhodnejšie
vzhľadom na odtieň pokožky.
4 Stlačením tlačidla potvrdenia potvrďte, že chcete použiť určené
nastavenie.
Zariadenie Lumea automaticky použije najvyššiu stanovenú úroveň intenzity
signalizovanú blikaním indikátora intenzity.
Zariadenie Lumea vám umožňuje vybrať si úroveň intenzity ošetrenia, ktorá
vám najviac vyhovuje. Citlivosť pokožky môže byť u každého odlišná. Kožný
test je preto najdôležitejším ukazovateľom pri výbere nastavenia intenzity
ošetrenia (pozrite „B Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením”).
5 Používanie zariadenia Lumea by nemalo byť nepríjemne bolestivé. Pri
nepríjemných pocitoch znížte nastavenie intenzity ošetrenia. Môžete to
vykonať pomocou tlačidiel prepínania.
Poznámka: Pokiaľ je váš odtieň pleti príliš tmavý (tmavý, označený ikonou
v tabuľke „Vhodné odtiene pleti“ na začiatku návodu na používanie),
zariadenie sa automaticky deaktivuje, aby sa zabránilo riziku kožnej reakcie.
Kontrolka „READY“ bude blikať naoranžovo, čím signalizuje, že odtieň
pokožky je príliš tmavý.
196 Slovensky

6 Keď prejdete na inú časť tela alebo na časť vystavenú slnku alebo po
opaľovaní (pozrite „Používanie zariadenia Lumea pred vystavením slnku a
opaľovaním a po nich”), vykonajte test pokožky, aby ste určili príjemné
nastavenie intenzity ošetrenia. Ak chcete znova aktivovať funkciu indikácie
nastavenia, stlačte tlačidlo senzora SmartSkin .
Poznámka: Pred začiatkom ošetrenia inej oblasti tela alebo po zmene
odtieňa pleti vykonajte test pokožky. Nastavenie intenzity ošetrenia určite
pre každú oblasť tela samostatne.

Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a


aktivácie impulzu” a „Režim posúvania a aktivácie
impulzu”
Vaše zariadenie Philips Lumea má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú
pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela:
- „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” je vhodný na ošetrovanie malých
oblastí alebo zakrivených oblastí, ako sú napr. kolená a podpazušie.
Jednoducho stlačte a povoľte tlačidlo aktivácie impulzu a aktivujte
jednoduchý impulz.

- „Režim posúvania a aktivácie pulzu“ ponúka pohodlné ošetrenie najmä pri


ošetrovaní väčších oblastí, ako sú napr. nohy. Tlačidlo aktivácie impulzov
držte stlačené a posúvajte zariadenie po pokožke, aby sa súvisle vysielali
viaceré impulzy svetla.

Používanie zariadenia Lumea pred vystavením


slnku a opaľovaním a po nich
Opaľovanie pomocou prirodzeného alebo umelého svetla
Vystavenie pokožky prirodzenému alebo umelému slnečnému svetlu môže viesť
k opáleniu, ktoré ovplyvňuje citlivosť a farbu pokožky. Preto je dôležité:
- Pri používaní zariadenia Lumea nevystavujte svoju pokožku slnečnému
svetlu bez ochrany. Počas celého obdobia ošetrenia technológiou IPL a
predovšetkým prvých 48 hodín po ošetrení chráňte svoju pokožku pred
slnečným svetlom pomocou oblečenia a na nekryté ošetrené oblasti
používajte krémy proti slnku s SPF50 a vyšším.
Slovensky 197

- Nezačínajte s používaním zariadenia Lumea ani v jeho používaní


nepokračujte 4 týždne po vystavení pokožky slnečnému svetlu bez ochrany
(prirodzené slnečné svetlo alebo solárium).
- Zariadenie Philips Lumea nepoužívajte na oblasti spálené slnkom.

Opaľovanie pomocou krémov, sprejov alebo tabliet


Ak ste použili výrobky na umelé opaľovanie (krémy, spreje alebo tablety),
počkajte pred použitím zariadenia aspoň 2 týždne. Pred začatím ošetrovania
alebo pokračovaním v ošetrovaní pomocou zariadenia Lumea vykonajte test
pokožky (pozrite „B Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením”).

Cestovanie so zariadením
Pri cestovaní so zariadením si overte u leteckej spoločnosti, či zariadenie možno
vziať do lietadla alebo ho v ňom používať.

Po použití
Starostlivosť po ošetrení
Po ošetrení môžete na ošetrené oblasti nanášať telové mlieka, krémy,
dezodoranty, zvlhčovacie krémy alebo iné kozmetické prípravky.
Varovanie: Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky alebo jej
sčervenaniu, s nanášaním prípravku počkajte, kým táto reakcia
nezmizne. Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky po nanesení
prípravku, opláchnite ho vodou. Ak aj napriek tomu máte kožnú
reakciu, zariadenie prestaňte používať a poraďte sa s lekárom.

Bežné kožné reakcie


Vaša pokožka môže vykazovať známky jemného začervenania a/alebo svrbenia,
šteklenia alebo môže byť teplá na dotyk. Táto reakcia sa rýchlo stratí.
Ako výsledok kombinácie holenia a ošetrovania svetlom sa môže objaviť suchá
pokožka a svrbenie. Na postihnutú oblasť si môžete priložiť ľadový obklad alebo
mokrú vreckovku na tvár. Ak pocit suchej pokožky pretrváva, môžete si na
ošetrovanú oblasť naniesť neparfumovaný zvlhčovací krém.

Zriedkavé vedľajšie účinky


- Popáleniny, nadmerné začervenanie (napr. v okolí vlasových folikul) a opuch:
výskyt týchto reakcií je zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej
intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa tieto reakcie v
priebehu 3 dní nestratia, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším ošetrovaním
počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že použijete nižšie
nastavenie intenzity svetla.
198 Slovensky

- Zmena farby pokožky: výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. Zmena farby
pokožky sa prejavuje ako tmavšia škvrna (hyperpigmentácia) alebo svetlejšia
škvrna (hypopigmentácia), než je okolitá oblasť. Vzniká v dôsledku použitia
príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa zmena
farby nestratí v priebehu 2 týždňov, odporúčame navštíviť lekára. Postihnuté
oblasti neošetrujte, kým sa zmena farby pokožky nestratí a pokožka
nenadobudne normálny odtieň.
- Infekcia pokožky je veľmi zriedkavá, ide však o možné riziko v dôsledku
drobnej ranky, popálenia, či podráždenia pokožky atď.
- Epidermické zaparenie (ostro ohraničená zhnednutá plocha, ktorá sa často
objavuje v prípade tmavších odtieňov pokožky a nesprevádza ju pocit suchej
pokožky): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. V prípade, že táto reakcia
neustúpi v priebehu 1 týždňa, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším
ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že
použijete nižšie nastavenie intenzity ošetrenia.
- Pľuzgieriky (vyzerajú ako malé bublinky na povrchu pokožky): výskyt tejto
reakcie je veľmi zriedkavý. v prípade, že táto reakcia neustúpi v priebehu 1
mesiaca alebo ak sa pokožka infikuje, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším
ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že
použijete nižšie nastavenie intenzity svetla.
- Jazvy: často sekundárny dôsledok popáleniny, ich vyliečenie môže trvať
dlhšie než mesiac.
- Folikulitída (opuch v okolí vlasových folikulov spojený s tvorbou
pľuzgierikov): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý a je dôsledkom
preniknutia baktérií cez narušenú pokožku. V prípade výskytu tejto reakcie
odporúčame navštíviť lekára, pretože si liečba folikulitídy môže vyžadovať
antibiotickú masť.
- Bolesť: táto reakcia sa môže objaviť počas ošetrenia alebo po ňom, ak
zariadenie používate na ošetrenie pokožky, ktorá nie je bez chĺpkov, ak ste
použili príliš vysoké nastavenie intenzity ošetrenia vzhľadom na farbu vašej
pokožky, ak ste na tú istú oblasť aplikovali viac ako jeden impulz, a v prípade,
že ste zariadenie použili na ošetrenie oblasti s otvorenými ranami, zápalom,
infekciou, tetovaním, popáleninami atď.
Slovensky 199

Riešenie problémov
Problém Možná príčina Riešenie

Pri používaní sa Je normálne, že sa Zariadenie používajte v o čosi chladnejšom


zariadenie/adaptér zariadenie a adaptér počas prostredí alebo ho nechajte pred ďalším použitím
zohrieva. používania zohrievajú (nie vychladnúť.
sú však príliš horúce na
dotyk).

Ventilátor nefunguje. Skontrolujte, či je nadstavec správne pripojený. V


prípade potreby očistite konektory nadstavca. Ak
je nadstavec správne pripojený a zariadenie
dokáže vydávať svetelné impulzy, obráťte sa na
centrum starostlivosti o zákazníkov vo svojej
krajine, predajcu produktov značky Philips alebo
na servisné centrum spoločnosti Philips.

Rukami alebo uterákom Skontrolujte, či nebránite chladiacemu prívodu


bránite chladiacemu vzduchu do ventilátora.
prívodu vzduchu do
ventilátora.

Po priložení zariadenia na Odtieň vašej pokožky na Pomocou zariadenia Lumea ošetrite iné oblasti
pokožku nedôjde k mieste, ktoré chcete ošetriť, tela so svetlejšími odtieňmi pokožky.
aktivácii impulzu. je príliš tmavý.
Indikátor stavu
pripravenosti na aktiváciu
impulzu bliká
naoranžovo.

Indikátor stavu Zariadenie je potrebné Zariadenie resetujete odpojením zástrčky od


pripravenosti na aktiváciu resetovať. elektrickej zásuvky. Počkajte približne 30 minút,
impulzu bliká naoranžovo kým zariadenie nevychladne. Zariadenie by malo
a bliká aj všetkých znova normálne fungovať. V prípade, že
5 indikátorov intenzity. zariadenie znova nefunguje, obráťte sa
na centrum starostlivosti o zákazníkov vo svojej
krajine.

Indikátor stavu Zariadenie nemáte úplne Zariadenie priložte k pokožke pod 90-stupňovým
pripravenosti na aktiváciu priložené k pokožke. uhlom, aby sa integrovaný bezpečnostný systém
impulzu sa nerozsvieti dotýkal pokožky.
nabielo.

Zo zariadenia sa šíri Okienko na výstup svetla Okienko na výstup svetla a senzor SmartSkin
zápach. alebo senzor SmartSkin je dôkladne vyčistite.
znečistený.

Chĺpky v ošetrovanej oblasti Pred použitím zariadenia Lumea pripravte


ste neodstránili správne. pokožku.
Tieto chĺpky sa mohli spáliť
a môžu spôsobovať zápach.
200 Slovensky

Problém Možná príčina Riešenie

Zariadenie nevydáva Nadstavec nie je nasadený Nadstavec správne nasaďte. V prípade potreby
pulzujúce svetlo, správne. očistite elektronické kontakty nadstavca.
ventilátor nie je zapnutý a
všetkých 5 indikátorov
intenzity bliká.

Počas ošetrovania je Používate príliš vysoké Skontrolujte, či ste vybrali vhodné nastavenie
pokožka citlivejšia než nastavenie intenzity intenzity ošetrenia. Ak je to potrebné, zvoľte
zvyčajne. Používanie ošetrenia. nižšie nastavenie.
zariadenia mi je
nepríjemné. Neodstránili ste chĺpky v Pred použitím zariadenia Lumea pripravte
ošetrovanej oblasti. pokožku.

UV filter okienka na výstup Ak je UV filter poškodený, zariadenie


svetla je poškodený. nepoužívajte. Kontaktujte centrum starostlivosti
o zákazníkov vo svojej krajine, predajcu značky
Philips alebo servisné centrum spoločnosti Philips.

Ošetrovali ste oblasť, pre Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie


ktorú je použitie zariadenia podráždenej (začervenanej alebo porezanej),
nevhodné. spálenej, opálenej pokožky alebo pokožky s
umelým opálením.
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak máte v
ošetrovaných oblastiach infekcie, ekzémy,
popáleniny, zapálené folikuly chĺpkov, otvorené
tržné rany, odreniny, herpes, rany alebo lézie a
podliatiny (modriny).
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie
nasledujúcich oblastí: v oblasti materských
znamienok, pieh, veľkých žíl, na tmavých
pigmentových oblastiach, jazvách a kožných
anomáliách bez konzultácie s lekárom.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na bradaviciach,
tetovaniach alebo permanentnom mejkape,
okolo očí a na obočí alebo v jeho blízkosti, na
perách, hrádzi, pokožke hlavy, v oblasti
bradaviek, dvorcov prsných bradaviek, malých
pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra
nosných dierok a uší. Muži ho nesmú používať na
tvári a krku vrátane všetkých častí zarastajúcich
bradou a celej oblasti genitálií. To by mohlo
spôsobiť popálenie a zmenu farby pokožky, čím
sa potenciálne sťažuje identifikácia kožných
ochorení.

Ošetrenie je stále bolestivé Zariadenie Lumea nemusí byť vhodné pre vašu
pri najnižšom nastavení (➀). pokožku. Kontaktujte centrum starostlivosti o
zákazníkov vo svojej krajine, predajcu značky
Philips alebo servisné centrum spoločnosti Philips.
Slovensky 201

Problém Možná príčina Riešenie

Môj nadstavec Je to bežný jav. Nie je potrebný žiadny zásah: telový nadstavec
neobsahuje sklenené ani nadstavec na podpazušie neobsahuje
okienko. sklenené okienko. Len nadstavec na tvár
obsahuje filter s červeným sklom. Presný
nadstavec a nadstavec na oblasť bikín obsahujú
okienko s priehľadným sklom.

Kožná reakcia po ošetrení Použili ste príliš vysoké Nabudúce nastavte nižšiu intenzitu ošetrenia
pretrváva dlhšie než nastavenie intenzity (pozrite „Výber intenzity ošetrenia”).
zvyčajne. ošetrenia.

Pulzujúce svetlo je pre Nie, zariadenie Philips Rozptýlené svetlo vyžarované zariadením neškodí
moje oči veľmi silné. Mám Lumea vám zrak nepoškodí. vašim očiam. Pri používaní zariadenia sa
nosiť okuliare? nepozerajte na pulzujúce svetlo. Počas
používania nemusíte nosiť okuliare. Zariadenie
používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje
sa tak prenikanie svetla do očí. Zaistite dobrý
kontakt s pokožkou, aby nedošlo k rozptýleniu
svetla.

Výsledky ošetrenia nie sú Použili ste príliš nízke Nabudúce zvoľte vyššiu intenzitu.
uspokojivé. nastavenie intenzity
ošetrenia.

Neprešli ste všetky oblasti, Povrch nadstavca by mal prekrývať


ktoré treba ošetriť. predchádzajúce miesto pôsobenia, aby ste
zaistili, že impulzmi ošetríte celú plochu pokožky.
Viacnásobné ošetrenie rovnakej oblasti však
nezvyšuje účinnosť.

Zariadenie neúčinkuje na Ak je farba vašich chĺpkov svetlá blond, sivá,


vašu farbu chĺpkov. ryšavá alebo biela, ošetrenie nie je účinné.

Zariadenie nepoužívate v Ak chcete úspešne odstrániť všetky chĺpky, mali


odporúčaných intervaloch. by ste dodržiavať odporúčaný rozvrh ošetrení.
Čas medzi ošetreniami môžete skrátiť, ale
ošetrovanie neaplikujte častejšie ako raz za dva
týždne.

Na ošetrovanie IPL Zariadenie ďalej používajte aspoň 6 mesiacov,


reagujete pomalšie. pretože miera rastu chĺpkov môže počas tohto
obdobia naďalej klesať.

Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne
platnom záručnom liste.
202 Slovensky

Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických
výrobkov vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Technické parametre
Podmienky pre prepravu a Zariadenie Lumea je pri BEŽNOM POUŽÍVANÍ funkčné v rámci jeho špecifikácií
skladovanie po preprave alebo skladovaní za nasledujúcich podmienok prostredia:
–25 °C až 70 °C pri relatívnej vlhkosti do 90 % bez kondenzácie
a atmosférickom tlaku 700 hPa až 1 060 hPa

Prevádzkové podmienky Zariadenie Lumea je pri BEŽNOM POUŽÍVANÍ funkčné v rámci jeho špecifikácií
za nasledujúcich prevádzkových podmienok:
5 °C až 35 °C pri relatívnej vlhkosti do 90 % bez kondenzácie a atmosférickom
tlaku 700 hPa až 1 060 hPa

Vysielané vlnové dĺžky 565 až 1400 nm

Trvanie impulzu Od 1 do 2,5 ms pri všetkých nastaveniach

Interval ožarovania Od 2 do 2,5 sekundy

Optické žiarenie Nadstavec na ošetrovanie tela: 2,5 – 5,6 J/cm2


Nadstavec na podpazušie: 2,5 – 6,5 J/cm2
Nadstavec na oblasť bikín: 2,5 – 6,5 J/cm2
Nadstavec na precízne ošetrovanie: 2,5 – 6,5 J/cm2
Nadstavec na tvár: 2,4 – 5,9 J/cm2

Vstup adaptéra 100 – 240 V 50/60 Hz, 1,5 A

Výstup adaptéra 19,5 V 3,33 A, 65,0 W

Priemerná aktívna ≥ 88,0 %


účinnosť

Účinnosť pri nízkom ≥ 79,0 %


zaťažení (10 %)

Príkon bez zaťaženia < 0,21 W

Typové číslo adaptéra Referenčné číslo (AD2069x20020HF) nájdete na zariadení. Písmeno „x“
označuje druh zástrčky, môže mať hodnotu: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 alebo H.
Slovensky 203

Elektromagnetická kompatibilita – informácie o


súlade zariadenia s normami
Toto zariadenie vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim
sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Vysvetlenie symbolov
Výstražné značky a symboly sú mimoriadne dôležité na zaistenie bezpečného a
správneho používania výrobku a na ochranu vás a ostatných pred zranením.
Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na
používanie.
Tento symbol označuje výrobcu výrobku: spoločnosť Philips Consumer Lifestyle B.V.,
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holandsko.

Tento symbol znamená, že pred použitím zariadenia si musíte pozorne prečítať návod na
používanie. Návod na používanie si uchovajte na neskoršie použitie.

Tento symbol znamená, že používateľ si musí prečítať pokyny na používanie, kde získa dôležité
bezpečnostné informácie, ako napríklad výstrahy, ktoré nemožno z rôznych dôvodov umiestniť
priamo na samotné zariadenie.

Tento symbol znamená, že používateľ si musí prečítať pokyny na používanie, kde získa dôležité
bezpečnostné informácie, ako napríklad kontraindikácie a výstrahy, ktoré nemožno z rôznych
dôvodov umiestniť priamo na samotné zariadenie.

Tento symbol označuje sériové číslo zariadenia.

Tento symbol označuje katalógové číslo zariadenia.

Tento symbol označuje, že zariadenie spĺňa bezpečnostné požiadavky špecifikované pre


vybavenie triedy II.

Tento symbol znamená, že zariadenie je vhodné len pre jednosmerný prúd.

Tento symbol znamená, že zariadenie je vhodné len pre striedavý prúd.

Tento symbol znamená, že zariadenie by sa nemalo používať v okolí očí a na obočí ani v jeho
blízkosti.

Význam symbolu: „Nepoužívajte toto zariadenie vo vani, sprche ani bazéne s vodou.“

Tento symbol znamená, že transformátor je odolný voči skratu.


204 Slovensky

Tento symbol znamená, že transformátor sa považuje za spínaný zdroj (napájací zdroj s


transformáciou frekvencie – SMPS).

Tento symbol znamená, že zariadenie je určené na používanie v interiéri.

Tento symbol označuje maximálnu menovitú teplotu okolia, pri ktorej sa môže transformátor
nepretržite používať pri normálnej prevádzke.

Tento symbol označuje, že zariadenie je určené na používanie do maximálnej nadmorskej výšky


3 000 m.

Tento symbol recyklácie identifikuje materiál, z ktorého je produkt vyrobený. Používa sa pri
recyklácii alebo inom opätovnom spracovaní. Tento symbol môže obsahovať číslo alebo skratku.

Tento symbol označuje vypínač alebo polohu vypínača, ktorým sa časť zariadenia zapína, aby
zariadenie prešlo do úsporného režimu, a označuje, aký ovládací prvok použiť, alebo označuje
stav nízkej spotreby.

Tento symbol označuje stupeň krytia proti vniknutiu pevných častíc ≥ 12,5 mm a proti škodlivým
účinkom v dôsledku prieniku vertikálne kvapkajúcej vody pri naklonení o 15 stupňov.

Tento symbol označuje stupeň krytia proti vniknutiu pevných častíc s veľkosťou ≥ 2,5 mm
a upozorňuje na absenciu ochrany proti škodlivým účinkom v dôsledku prieniku vody.

Tento symbol udáva úroveň energetickej účinnosti.

Tento symbol označuje, že adaptér by sa nemal používať, ak sú kolíky zástrčky poškodené.

Tento symbol znamená, že predmet sa môže recyklovať. Neznamená to, že predmet bol
recyklovaný alebo že bude prijatý do všetkých systémov zberu na recykláciu.

Tento symbol znamená OEEZ, odpad z elektrických a elektronických zariadení. Elektrický odpad
sa nemá likvidovať spolu s domovým odpadom. Ak existujú príslušné podmienky, zabezpečte
recykláciu zariadenia. Informácie o recyklácii vám poskytne miestny úrad alebo predajca
(pozrite si kapitolu „Recyklácia“).

Symbol Green Dot („Der Grüne Punkt“ po nemecky). Green Dot je symbol licencie európskej
siete systémov recyklácie obalových materiálov spotrebiteľských tovarov financovaných týmto
odvetvím.

Týmto symbolom sú označené produkty, ktoré vyhovujú relevantným smerniciam EÚ týkajúcim


sa ochrany zdravia a bezpečnosti alebo ochrany životného prostredia.

Logo spoločnosti FSC (Forest Stewardship Council) naznačuje, že produkt pochádza zo


zodpovedných zdrojov – vhodný z hľadiska životného prostredia, sociálne prospešný
a ekonomicky životaschopný.
Български 205

Съдържание
Добре дошли!____________________________________________________________________________ 205
Общ преглед на уреда ____________________________________________________________________ 206
Противопоказания _______________________________________________________________________ 206
Важни инструкции за безопасност _________________________________________________________ 208
Как функционира IPL _____________________________________________________________________ 211
Препоръчителен график на процедурите __________________________________________________ 212
Какво да очаквате ________________________________________________________________________ 213
Как да използвате вашия Lumea ___________________________________________________________ 213
Научете повече за своя Lumea ____________________________________________________________ 218
Приставки _______________________________________________________________________________ 218
Сензор SmartSkin _________________________________________________________________________ 220
Избор на интензивността на светлината____________________________________________________ 220
Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash ______________________________________ 222
Използване на Lumea преди или след излагане на слънце или придобиване на тен ___________ 222
Пътуване с уреда _________________________________________________________________________ 223
След употреба ___________________________________________________________________________ 223
Отстраняване на неизправности___________________________________________________________ 224
Гаранция и поддръжка____________________________________________________________________ 227
Рециклиране_____________________________________________________________________________ 228
Технически спецификации ________________________________________________________________ 228
Електромагнитна съвместимост – информация за съответствие ______________________________ 229
Обяснение на символите _________________________________________________________________ 229

Добре дошли!
Добре дошли в света на Philips Lumea! Вие сте само на няколко седмици
разстояние от копринено гладката кожа.
Lumea използва технологията „интензивна импулсна светлина“ (IPL), която
е известна като един от най-ефективните методи за дълготрайно
предотвратяване на растежа на космите. В тясно сътрудничество с учени
експерти и дерматолози адаптирахме тази базирана на светлина
технология, използвана първоначално в професионални козметични
салони, за лесна и ефективна употреба в удобството на дома ви. Lumea
има щадящо въздействие и предлага удобно и ефективно третиране с
приятна за потребителя интензивност на светлината. Нежеланото
окосмяване вече е отживелица.
Lumea може да се използва върху тялото и женското лице (от скулите
надолу).
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/support. За
допълнителна информация посетете www.philips.com/Lumea, където ще
намерите съвети от нашите експерти, видеоръководства и често задавани
въпроси, за да извлечете максимална полза от вашия продукт Lumea.

Забележка: Пазете тези инструкции при продукта през цялото време.

Български
206 Български

Общ преглед на уреда


1 Прозорец за светлинния лъч (с 7 Отвор за електронни контакти
вграден ултравиолетов филтър) 8 Бутон за импулс
2 Приставки 9 Бутон за вкл./изкл.
a Приставка за тяло 10 Бутон за потвърждение
b Приставка за лице (BRI944, 11 Бутони за превключване
BRI945, BRI946, BRI947, 12 Индикатори за интензивност
13 Бутон SmartSkin
BRI948)
14 Индикатор "ГОТОВНОСТ за
c Приставка за бикини зона импулс"
(BRI947, BRI948) 15 Вентилационни отвори
d Приставка за подмишници 16 Гнездо на уреда
(BRI947, BRI948) 17 Адаптер
e Приставка за прецизно 18 Малък щепсел
третиране (BRI946) 19 Торбичка (не е показано)
3 Сензор SmartSkin 20 Кърпичка за почистване (не е
4 Интегрирана система за показано)
безопасност
5 Отражател в приставката
6 Електронни контакти

Противопоказания

Условия
Никога не използвайте уреда:
- Ако сте на възраст под 18 или над 65 години.
- Ако тонът на кожата ви е обозначен с в таблицата „Подходящи
тонове на кожата“ в началото на ръководството за потребителя.
- Ако сте бременна или кърмите, тъй като уредът не е тестван върху
бременни жени или кърмачки.
- Ако имате активни импланти, като например пейсмейкър,
невростимулатор, инсулинова помпа и др.

Лекарства/предистория
Никога не използвайте уреда, ако приемате някой от медикаментите,
посочени по-долу:
- Ако кожата ви в момента се третира или е била третирана през
последните 7 дни с алфа-хидрокси киселини (AHA), бета-хидрокси
киселини (BHA), локален третиноин и азелаинова киселина.
- Ако сте приемали под някаква форма изотретиноин Акутен или
Роакутен през последните шест месеца. Това лечение може да направи
кожата по-податлива към напукване, рани и възпаления.
Български 207

- Ако приемате фотосенсибилизиращи средства или медикаменти,


проверете листовката на лекарството и никога не използвайте уреда,
ако е посочено, че той може да предизвика фотоалергични реакции,
фототоксични реакции или ако след приемане на това лекарство се
изисква да избягвате излагането на слънце.
- Ако приемате антикоагуланти, включително значителни дози аспирин,
в дозировка, която не позволява изчезване на ефекта от приемането
им за поне 1 седмица преди всяка процедура.

Никога не използвайте уреда:


- Ако сте се подлагали на лъчетерапия или химиотерапия през
последните 3 месеца.
- Ако приемате болкоуспокояващи, които притъпяват чувствителността
на кожата към топлина.
- Ако приемате имуносупресивни медикаменти.

Патологии/разстройства
Никога не използвайте уреда:
- Ако имате диабет или други системни или метаболитни заболявания.
- Ако имате застойна сърдечна недостатъчност.
- Ако имате заболяване, свързано с фотосензитивност, като например
полиморфна светлинна ерупция (PMLE), слънчева уртикария, порфирия
и др.
- Ако имате предистория на колагенни смущения, в това число
образувания от келоидни белези или проблеми със заздравяването на
рани.
- Ако имате епилепсия, която се предизвиква от чувствителност към
мигаща светлина.
- Ако кожата ви е чувствителна към светлина и лесно развива обрив или
алергична реакция.
- Ако имате кожно заболяване, като активен рак на кожата, ако имате
предистория на кожен рак или друг вид рак, локализиран в зоните,
които ще бъдат третирани.
- Ако имате предистория на съдови смущения, като разширени вени или
съдова ектазия в зоните, които ще бъдат третирани.
- Ако имате някакво кървене.
- Ако имате предистория на имуносупресивно заболяване (вкл.
серопозитивна инфекция или СПИН).
- Ако имате нарушение на кожната пигментация, като например
витилиго.

Състояния на кожата
Никога не използвайте уреда:
- Ако имате инфекции, екземи, изгаряния, възпаление на фоликулите на
космите, открити рани, охлузвания, обикновен херпес (херпес на
устата), рани или лезии и хематоми (насинявания) в зоните, които ще
бъдат третирани.
208 Български

- Върху раздразнена (зачервена или порязана) кожа, изгоряла от


слънцето кожа, кожа с придобит естествен или изкуствен‑тен.
- Върху следните зони: бенки, лунички, изпъкнали вени, области с по-
тъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се
консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на
тона на кожата, което потенциално затруднява установяването на
кожни заболявания.
- Върху следните зони: брадавици, татуировки или перманентен грим.

Места/зони
Никога не използвайте уреда върху следните зони:
- Около очите и върху или близо до веждите. Lumea може да се използва
само върху тялото и женското лице (от скулите надолу).
- Върху устните, скалпа, перинеума, зърната на гърдите, ареолите,
малките срамни устни, влагалището, ануса и във вътрешността на
ноздрите и ушите.
- В зони, в които използвате дезодоранти с дълготраен ефект. Това може
да доведе до кожни реакции.
- Върху или близо до всичко с изкуствен произход, като силиконови
импланти, отвори за подкожни вливания (инсулинова помпа) или
пиърсинг.
- Мъжете не трябва да използват уреда върху лицето и врата си,
включително във всички зони, където расте брада, както и в цялата
генитална зона. Космите в тези зони имат различни характеристики.
Кожата може да изгори (с болка, продължително зачервяване и
пигментни промени на кожата).

Забележка: Този списък не е изчерпателен. Ако не сте сигурни дали


можете да използвате уреда, ви съветваме да се консултирате с лекар.

Важни инструкции за безопасност


Предупреждения
Прочетете и следвайте внимателно тези инструкции, за да оптимизирате
използването на уреда и да предотвратите/намалите риска от
наранявания, кожни реакции и странични ефекти.
- Преди да използвате Lumea, трябва да почистите кожата си и да се
уверите, че е премахнато‑окосмяването от нея, както и че е напълно
суха и без никакъв нанесен лосион или гел.
- Пазете уреда и адаптера сухи.
- Уредът не може да се мие. Никога не потапяйте уреда във вода и не го
изплаквайте под течаща вода.
- Водата и електричеството са опасна комбинация. Не използвайте този
уред във влажна среда (напр. до пълна вана, пуснат душ или пълен
плувен басейн). Влагата може да повреди уреда и да доведе до
потенциален риск за безопасността.
Български 209

- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте


уреда или адаптера, ако е повреден. Винаги сменяйте повредена част с
оригинална такава.
- Ако уредът или адаптерът е счупен или повреден, не докосвайте
вътрешните части, за да избегнете токов удар.
- Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър на прозореца за
светлинния лъч и/или приставката е счупена, тъй като не може да се
гарантира безопасната работа при тези обстоятелства.
- Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате вашия уред. Отварянето
на Philips Lumea може да ви изложи на опасни електрически
компоненти и на пулсираща светлинна енергия, като и двете може да
причинят наранявания на тялото и/или очите.
- За проверка или ремонт занесете уреда в упълномощен сервиз на
Philips. Ремонтът от неквалифицирани лица може да доведе до
сериозна опасност за потребителя.
- Не е разрешено модифициране на това оборудване. Не
модифицирайте, изменяйте начина на работа и не изолирайте части на
уреда (напр. адаптера или кабела), тъй като това крие опасности.
- Не гледайте към светлинния импулс, докато използвате уреда.
Използвайте уреда в добре осветена стая, за да намалите
заслепяването от светлината. Въпреки че не е задължително за вашата
безопасност, може да носите за свое удобство слънчеви очила или
предпазни такива, ако намирате светлината за неприятна или за
прекалено ярка.
- Не генерирайте импулс на едно и също място няколко пъти по време на
третиране. Повърхността на приставката трябва да припокрива
предишното място, за да сте сигурни, че генерирате импулс на цялата
кожна област, но многократното третиране на една и съща зона не
повишава ефикасността.
- От хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно
лице.
- Не използвайте депилиращи кремове в зоната, която се третира (ще
бъде третирана) с уреда, тъй като химикалите могат да предизвикат
кожни реакции.
- Не използвайте молив или химикалка, за да отбелязвате местата, които
ще се третират. Това може да доведе до изгаряния на кожата.
- Уредът може да бъде съхраняван при температура между -25 ° C и
70 ° C. Използвайте уреда при температура между 5 °C и 35 °C. Уредът
няма да работи правилно извън този температурен диапазон. Това
може да доведе до изгаряния на кожата.
- Обезкосмяването с източници на интензивна импулсна светлина може
да доведе до засилен растеж на космите при някои хора. Въз основа на
наличните данни досега групите, при които има най-голям риск да се
развие такава реакция, са жени със средиземноморски, близкоизточен
и южноазиатски произход след третиране на лицето и врата.
210 Български

- Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след


процедурата, изчакайте докато изчезне, преди да нанасяте какъвто и да
е продукт върху нея. Ако усетите дразнене на кожата, след като
нанесете някакъв продукт върху нея, го отмийте с вода. Ако все още
получавате кожни реакции, преустановете използването на уреда и се
свържете с вашия лекар.
- Ако бръсненето, епилирането или кола маската предизвикват дразнене
на кожата, ви препоръчваме да не използвате уреда, докато дразненето
не изчезне.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени
физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания,
освен ако не са под наблюдение и не са инструктирани от страна на
отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване
на уреда.
- Съхранявайте Lumea извън обсега на деца.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. Необходимо е
наблюдение за избягване на потенциални рискове, като например
излагане на светлинния лъч, токов удар, задушаване от кабелите или
задавяне с приставките.
- Винаги избягвайте излагане на естествена и изкуствена слънчева
светлина до 4 седмици, преди да използвате Lumea, и 48 часа след това.
Чувствителна кожа или кожа с придобит тен е по-вероятно да изгори
или да промени пигментацията си. Защитете кожата си от слънчева
светлина с дреха или нанесете слънцезащитни продукти с не по-малък
фактор от SPF50 върху откритите третирани места. Прочетете
инструкциите в глава „Използване на Lumea преди и след излагане на
слънце или придобиване на тен“, за да научите как да използвате
безопасно своя уред Lumea.
- Не използвайте Lumea в рамките на 2 седмици след прилагане на
продукти за придобиване на изкуствен тен (като например кремове,
спрейове или таблетки). Кожа с изкуствено придобит тен е по-вероятно
да изгори или да промени пигментацията си. Прочетете инструкциите в
глава „Използване на Lumea преди и след излагане на слънце или
придобиване на тен“, за да научите как да използвате безопасно своя
уред Lumea.
- Ако забележите промяна в цвета на кожата от последната процедура,
ви препоръчваме да извършите тестване върху кожата и да изчакате 24
часа преди следващата процедура. Ако след този период възникнат
кожни реакции или реакциите не отминават, използвайте по-ниска
настройка на уреда, която не е довела до кожни реакции, или спрете да
използвате уреда, ако вече сте му задали най-ниската настройка (➀).
- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Уверете се, че
прозорецът на сензора SmartSkin е чист, когато използвате уреда, за да
избегнете неправилна употреба (вж. „D Почистване и съхранение след
процедура”).
- Прозорецът за светлинния лъч и вътрешните части на приставката
могат силно да се нагорещят (>210 °C) по време на употреба. Винаги
оставяйте прозореца за светлинния лъч и вътрешните части на
приставката да се охладят, преди да ги докосвате.
Български 211

- Този уред има разглобяемо захранващо устройство. Използвайте само


предоставения адаптер с този уред. Не използвайте удължителен кабел.
Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху
уреда. „x“ в този номер обозначава типа щепсел във вашата страна.
- Следвайте препоръчителния график на процедурите. Увеличаването на
честотата, особено в началната фаза, може да увеличи риска от
реакции на кожата.

Как функционира IPL


1 С технологията за интензивна импулсна светлина към кожата се прилагат
леки светлинни импулси, които се поглъщат от корена на косъма. Колкото
е по-светла кожата и по-тъмен косъмът, толкова по-добре се поглъщат
светлинните импулси.

2 Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във


фаза на покой. Вследствие на това космите окапват естествено и се
предотвратява израстването им.

3 Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази. IPL


технологията е ефективна само когато косъмът е във фаза на растеж. Не
всички косми са във фаза на растеж по едно и също време. По тази
причина ви препоръчваме да следвате първоначалната фаза на третиране
(4 процедури, всяка от които се прави на всеки 2 седмици), а след това
може да направите‑последващата фаза на третиране
(корекционни‑процедури на всеки 4 седмици), за да е сигурно, че всички
косми са третирани ефективно във фазата на растеж.
Съвет: За да се гарантира трайно обезкосмяване, ви препоръчваме да
извършвате корекционни процедури на всеки 4 седмици.

Подходящ цвят на телесно окосмяване


Третирането с Lumea не е ефективно, ако цветът на окосмяването ви е
светлорус, сив, червен или бял, тъй като космите с тези цветове не
поглъщат достатъчно светлина.

Забележка: За да проверите дали цветът на телесното ви окосмяване


позволява използването на уреда, вж. таблицата за цвета на окосмяването
на разгъващата се страница.
212 Български

Препоръчителен график на процедурите


Първоначална фаза
За постигане на ефективно намаляване на окосмяването следвайте
първоначалния график на процедурите.
Първоначален график на процедурите
За първите 4 процедури използвайте Lumea веднъж на всеки 2 седмици, за
да сте сигурни, че всички косми са третирани.
- Третирайте в рамките на 3 дни преди или след планираната дата на
третиране.
- Ако не сте третирали космите си в рамките на 3 дни преди или след
планираната дата на третиране, започнете първоначалната фаза
отново. Планирайте 4 процедури, по 1 процедура на всеки 2 седмици.

Забележка: Ако не започнете отново първоначалната фаза, може да не


забележите ефикасно намаляване на окосмяването.

Забележка: Замяната на някоя от IPL процедурите с друг метод за


обезкосмяване (кола маска, епилация и др.) няма да помогне да се
постигне желаното намаляване на космите.

Ако искате да премахнете космите между процедурите с Lumea, можете да


използвате обичайния си метод за обезкосмяване (с изключение на
депилиращи кремове).

Поддържащи процедури
След първоначалната фаза (4 процедури) препоръчваме корекционни
процедури на всеки 4 седмици.
График на корекционни процедури
Третирайте на всеки 4 седмици. Повторете това 8 пъти, за да постигнете
ефикасно намаляване на окосмяването. Това е необходимо за
поддържане на резултатите и запазване на гладка кожа месеци наред.
- Съветваме ви да третирате в рамките на 4 дни преди или след
планираната дата на третиране.
- Резултатите може да са различни в зависимост от индивидуалното
израстване на космите, а така също и от различните зони на тялото.
- Ако сте приключили фазата с корекционни процедури и виждате
необходимост от продължаване на третирането (космите поникват
отново), ви съветваме да започнете първоначалната фаза отново.

Забележка: По-честото използване на уреда не повишава ефикасността.

Съвет: Запишете графика на процедурите в календара си, за да се


подсещате за планираните процедури.
Български 213

Какво да очаквате
По време на първоначалната фаза
- След първата процедура може да минат 1 до 2 седмици, докато космите
опадат. През първите седмици след първоначалните процедури все
още ще виждате растящи косми. Най-вероятно това ще са косми, които
не са били във фазата си на растеж по време на първите процедури.
- След 2 – 3 процедури трябва да забележите видимо намаляване на
растежа на космите. За ефективно третирате на всички косми обаче е
важно да продължите процедурите в съответствие с препоръчителния
график.
- След 4 процедури трябва да забележите значително намаляване на
растежа на космите в третираните с Lumea зони. Трябва да се забелязва
и намаляване на гъстотата на космите.

По време на корекционната фаза


- Продължете третирането с чести корекционни процедури (на всеки 4
седмици), за да поддържате резултата.

Как да използвате вашия Lumea


A Премахване на окосмяване и почистване на кожата
1 Премахнете окосмяването преди всяка процедура, когато има видими
дълги косми. Можете да ги избръснете, епилирате или премахнете с
кола маска. Уверете се, че сте започнали процедурата, преди да се
появи ново окосмяване по кожата. Ако изберете премахване с кола
маска, изчакайте поне 24 часа, преди да използвате Lumea.
Забележка: Ако бръсненето, епилирането или кола маската
предизвикват дразнене на кожата, ви препоръчваме да не използвате
уреда, докато дразненето не изчезне.

2 Измийте и подсушете кожата си. Уверете се, че по него няма лосион или
гел.
214 Български

B Тестване на кожата 24 часа преди процедура


1 Тествайте кожата си, за да намерите правилната настройка за светлина:

- За всяка нова зона на тялото и/или нова приставка.


- След излагане на слънце или придобиване на тен (вж. „Използване на
Lumea преди или след излагане на слънце или придобиване на тен”).

2 Изберете правилната приставка, за да тествате кожата си (вж.


„Приставки”).

3 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда.


4 Изберете зона за тест на кожата си.

5 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате.

Интегрираната система за безопасност предотвратява неволно


генериране на импулс без пълен контакт с кожата.

6 Проверете дали индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" свети в бяло, за


да се уверите, че има пълен контакт с кожата ви.

- Ако индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" е оранжев, кожата ви е


твърде тъмна за третиране. Изпробвайте Lumea върху по-светла зона на
тялото.
Български 215

7 Изпробвайте всяка настройка върху кожата си и намерете най-


комфортната за вас.
Ако почувствате дискомфорт и болка от генерирания импулс, намалете
настройката.
Ако продължавате да чувствате дискомфорт, докато използвате най-
ниската настройка (➀), спрете да използвате уреда.
- Когато индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ свети в бяло, натиснете
веднъж бутона за импулс върху дръжката, за да третирате едно място с
настройка ➀.

Уредът издава приглушен пукащ звук. Импулсът създава усещане за


топлина.
• Ще видите светлинен импулс.

Забележка: Можете да превключвате през настройките за интензивност


на светлината, като натискате бутона за превключване.
- Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➁

- Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➂


1
- Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➃
2
3 - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➄
4
5

8 Изчакайте 24 часа
Забележка: Дори ако сте намерили комфортната за вас настройка по
време на теста върху кожата, може да възникнат кожни реакции в
рамките на 24 часа след употреба.

24 hours

9 Проверете кожата си за реакции (напр. зачервяване, дразнене, обрив).


Ако няма кожни реакции след 24 часа, започнете третирането с най-
високата комфортна за вас настройка.
Ако най-високата комфортна за вас настройка доведе до кожна
реакция, изберете по-ниска настройка, която не е довела до реакции на
кожата.
Ако не сте тествали по-ниска настройка, повторете теста върху кожата.
216 Български

C Третиране
ВАЖНО: Първо завършете раздели A (Премахване на окосмяване и
почистване на кожата) и B (Тестване на кожата 24 часа преди процедура),
преди да започнете третирането.

1 Свържете захранващото устройство с уреда и го пъхнете в контакт.

2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда.

3 Изберете настройката, която сте избрали след теста на кожата (раздел


B, стъпка 9).

4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате.


Индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ трябва да светне в бяло.
Български 217

5 Натиснете бутона за импулс, за да генерирате импулс върху кожата си.


Импулсът третира кожата на това място.
Уредът издава приглушен пукащ звук. Импулсът създава усещане за
топлина.

След всеки импулс трябва да минат до 3,5 секунди, преди уредът да


бъде готов да генерира нов импулс. Можете да генерирате импулс,
когато индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" светне в бяло.

6 Преместете го до близко място и натиснете отново бутона за импулс.


Повърхността на приставката, която е в контакт с кожата ви, е малко по-
голяма от прозореца за светлинния лъч на уреда.
Не генерирайте импулс на едно и също място няколко пъти по време на
третиране. Повърхността на приставката трябва да припокрива
предишното място, за да сте сигурни, че генерирате импулс на цялата
кожна област, но многократното третиране на една и съща зона не
повишава ефикасността.
7 Продължете, докато третирате цялата зона. Има два режима на
третиране (вж. „Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide &
Flash”).
8 Когато приключите с процедурата, изключете уреда.
9 Премахвайте окосмяването преди всяка следваща процедура, когато
има видими дълги косми.

Забележка: Не изпробвайте уреда върху трудни или чувствителни зони


(глезен или области с кост).

D Почистване и съхранение след процедура


1 Изключете уреда от електрическото захранване.
2 Оставете уреда да се охлади.

3 Навлажнете предоставената мека кърпа с няколко капки вода.


218 Български

4 Свалете приставката от уреда.

5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A).


A

6 Почистете всички повърхности на приставката, включително и


B C D металния рефлектор, а също и прозореца на приставката (части B, C, D,
E).
E
7 Оставете всички части да изсъхнат напълно.
8 Съхранявайте на сухо място без наличие на прах.

Научете повече за своя Lumea

Приставки
За постигането на оптимални резултати е важно да използвате правилната
приставка, предвидена за конкретната зона на тялото, която искате да
третирате. Lumea предлага третиране‑на цялото тяло с няколко приставки,
предназначени за използване върху специфични зони на тялото.
Технологията SenseIQ адаптира програмата за третиране, когато свържете
различна приставка.

Забележка: Уредът може да спре да работи и да покаже грешка, ако по


конектора на приставката има замърсяване. Почистете контактните
изводи, ако това се случи.
Български 219

За да поставите приставката, просто я щракнете към прозореца за


светлинния лъч.

Издърпайте приставката от прозореца за светлинния лъч, за да я свалите.

Приставка за тяло
Приставката за тяло има възможно най-големия прозорец за третиране,
както и извит дизайн, за ефективно покриване и третиране на зоните под
линията на врата, както и особено големи зони като краката, ръцете и
корема.

Приставка за лице (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948)


Приставката за лице има правилен плосък дизайн с допълнителен
интегриран филтър от червено стъкло за безопасно и прецизно третиране
на чувствителната кожа над горната устна, по брадичката и бакенбардите.
Уредът е предназначен за премахване на нежелано телесно окосмяване
само от зони от скулите надолу. Когато използвате уреда върху зони с
остри контури, като например челюст и брадичка, може да е трудно да
създадете пълен контакт с кожата и да произведете импулс.
Съвет: Поставете езика си между горната устна и зъбите си или издуйте
бузи, за да улесните третирането.

Приставка за подмишници (BRI947, BRI948)


Приставката за подмишници е със специално извит дизайн, за да премахне
космите в зоната на подмишниците, които може да са труднодостъпни.
220 Български

Приставка за бикини зона (BRI947, BRI948)


Приставката за бикини зона има специален дизайн за ефективно
третиране на тази зона. Има извит дизайн, както и по-висок светлинен
интензитет в сравнение с приставката за тяло. Окосмяването в тази зона
обикновено е по-гъсто и по-силно от окосмяването по краката.

Приставка за прецизно третиране (BRI946)


Приставката за прецизно третиране има извит дизайн за използване в
бикини зоната и зоната на подмишниците. Тя има среден по големина
прозорец със стъклен прозорец. Приставката е предназначена за прецизно
и ефективно покриване на бикини зоната и зоната на подмишниците.

Сензор SmartSkin
Lumea предлага технологията SenseIQ за персонализирана процедура за
обезкосмяване. Интегрираният сензор SmartSkin определя цвета на
кожата в началото и по време на всяка сесия. Това осигурява две функции:
1 Сензорът SmartSkin предотвратява третирането на зони на кожата ви,
които са твърде тъмни: ако открие цвят на кожата, който е твърде тъмен
за третиране с Lumea, индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ започва да
мига в оранжево. Не генерира импулс, когато натиснете бутона за
импулс. Уредът се дезактивира автоматично. Това предотвратява
предизвикването на реакция на кожата.
2 Сензорът SmartSkin ще ви помогне да изберете настройка за
интензивността на светлината, която е приятна за вашата кожа. За целта
можете да използвате бутона SmartSkin .

Избор на интензивността на светлината


Lumed предоставя 5 различни степени на интензивност на светлината и
винаги можете да смените настройката на интензивността на светлината с
по-приятна за вас.
1 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. Уредът
започва да работи при настройка на интензивността на светлината 1.
Български 221

Забележка: За да регулирате настройката на интензитет на светлината


ръчно, без да използвате бутона SmartSkin, използвайте бутона за
превключване, докато достигнете желаната настройка. Съответният
индикатор за степента на интензивност на светлината светва в бяло.
2 Натиснете бутона SmartSkin и поставете уреда върху кожата си.
3 След като уредът е сканирал кожата ви, индикаторите за интензитет на
светлината ще мигат в бяло, за да покажат кои степени на интензитет са
най-подходящи за вашия тип кожа.
4 Натиснете бутона за потвърждение , за да потвърдите, че искате да
използвате посочената настройка.
Lumea автоматично използва най-високата посочена степен на
интензивност, която е означена с мигащ индикатор на интензивността.
Lumea ви предоставя свободата да избирате степен на интензивност на
светлината, която е най-приятна за вас. Чувствителността на кожата
може да се различава при различни хора. Затова тестът на кожата е
най-важната насока за избор на настройка на интензитет на светлината
(вж. „B Тестване на кожата 24 часа преди процедура”).
5 С Lumea повече няма да чувствате неприятна болка. Ако почувствате
дискомфорт, намалете настройката на интензивността на светлината.
Можете да направите това с помощта на бутоните за превключване.
Забележка: Уредът автоматично се дезактивира, когато цветът на
кожата ви е твърде тъмен (тъмен, обозначен с в таблицата
„Подходящи тонове на кожата“ в началото на ръководството за
потребителя), за да се предотврати развитието на кожни реакции.
Индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" ще мига в оранжево, за да
покаже, че цветът на кожата е твърде тъмен.
6 След като преминете към друга зона на тялото или след излагане на
слънце или придобиване на тен (вж. „Използване на Lumea преди или
след излагане на слънце или придобиване на тен”), тествайте върху
кожата, за да определите комфортна настройка на интензитет на
светлината. За да активирате отново функцията за индикация на
настройка, натиснете бутона SmartSkin .
Забележка: Направете тест на кожата, преди да започнете да третирате
друга зона на тялото или след като цветът на кожата се промени.
Определете настройка на интензитет на светлината за всяка зона от
тялото поотделно.
222 Български

Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide


& Flash
Вашият уред Philips Lumea има два режима на третиране за по-удобно
използване върху различни зони на тялото:
- Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е идеален
за третиране на малки или извити зони, като например колена и
подмишници. Просто натиснете и отпуснете бутона за импулс, за да
генерирате единичен импулс.

- Режимът Slide & Flash (плъзгане и генериране на импулс) предлага


удобна употреба върху по-големи области, като например краката.
Задръжте натиснат бутона за импулс, докато плъзгате уреда по
кожата за генериране на няколко последователни импулса.

Използване на Lumea преди или след излагане


на слънце или придобиване на тен
Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева
светлина
Излагането на кожата на естествена или изкуствена слънчева светлина
може да доведе до придобиване на тен, което оказва влияние върху
чувствителността и цвета на кожата ви. Затова е важно следното:
- Не излагайте кожата си без защита на слънчева светлина, когато
използвате Lumea. По време на целия период на IPL третиране и
особено през първите 48 часа след това защитете кожата си от
слънчева светлина с дреха или нанесете слънцезащитни продукти с не
по-малък фактор от SPF50 върху откритите третирани места.
- Не започвайте и не продължавайте да използвате Lumea в рамките на
4 седмици след излагане на кожата си без защита на слънчева светлина
(естествена слънчева светлина или солариум).
- Не използвайте Lumea върху изгорели от слънцето зони от тялото.

Придобиване на тен с кремове, спрейове или таблетки


Ако сте използвали продукт за изкуствен тен (кремове, спрейове или
таблетки), изчакайте поне 2 седмици, преди да използвате уреда.
Извършете тест на кожата, преди да стартирате или продължите
третирането с Lumea (вж. „B Тестване на кожата 24 часа преди
процедура”).
Български 223

Пътуване с уреда
Когато пътувате с уреда, се свържете с авиокомпанията, за да потвърдите,
че уредът може да се пренася и/или използва в самолета.

След употреба
Последваща грижа
След употреба можете да нанасяте лосион, крем, дезодорант, овлажняващ
крем или козметика върху третираните зони.
Предупреждение: Ако усетите дразнене или забележите
зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте докато
изчезне, преди да нанасяте какъвто и да е продукт върху нея.
Ако усетите дразнене на кожата, след като нанесете някакъв
продукт върху нея, го отмийте с вода. Ако все още получавате
кожни реакции, преустановете използването на уреда и се
свържете с вашия лекар.

Често срещани кожни реакции


Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж
или топлина. Тази реакция изчезва бързо.
Може да усетите сухота и сърбеж по кожата поради бръснене или
комбинация от бръснене и третиране със светлина. Можете да охладите
зоната с леден пакет или мокра кърпа за лице. Ако сухотата продължава,
можете да намажете третираната зона с неароматизиран овлажняващ
продукт.

Рядко срещани странични ефекти


- Изгаряния, силно зачервяване (напр. около фоликулите на космите) и
подуване: такива реакции възникват рядко. Те се дължат на
използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за
цвета на вашата кожа. Ако тези реакции не изчезнат до 3 дни, ви
съветваме да се консултирате с лекар. Изчакайте със следващата
процедура, докато кожата не се възстанови напълно, и задължително
използвайте по-ниска интензивност на светлината.
- Промяна на цвета на кожата: това се случва много рядко. Промяната на
цвета на кожата се проявява като по-тъмно (хиперпигментация) или по-
светло петно (хипопигментация) спрямо околната област. Това се
дължи на използването на светлина с интензивност, която е твърде
висока за цвета на вашата кожа. Ако промяната на цвета не изчезне до
2 седмици, ви съветваме да се консултирате с лекар. Не третирайте
областите с променен цвят, докато проблемът не изчезне и кожата не
възстанови нормалния си цвят.
- Инфекции на кожата възникват много рядко, но има такава опасност
вследствие на (микро)рана, изгаряне, дразнене на кожата и др.
224 Български

- Повърхностно нагряване на кожата (ясно очертана кафеникава зона,


което често се случва при по-тъмен цвят на кожата и не е придружено
от изсушаване): такава реакция възниква много рядко. Ако не изчезне
до 1 седмица, ви съветваме да се консултирате с лекар. Изчакайте със
следващата процедура, докато кожата не се възстанови напълно, и
задължително използвайте по-ниска интензивност на светлината.
- Образуване на мехурчета (малки образувания по повърхността на
кожата): това се случва много рядко. Ако тази реакция не изчезне до 1
седмица или кожата се инфектира, ви съветваме да се консултирате с
лекар. Изчакайте със следващата процедура, докато кожата не се
възстанови напълно, и задължително използвайте по-ниска
интензивност на светлината.
- Поява на белези: често те са вторичен ефект от изгаряне и може да
мине повече от месец, преди да заздравеят.
- Фоликулит (подуване около фоликулите на космите, съчетано с
образуване на гнойни мехурчета): такава реакция възниква много
рядко и е резултат от проникването на бактерии в увредената кожа. Ако
възникне такава реакция, ви съветваме да се консултирате с лекар, тъй
като може да се наложи третиране на фоликулита с антибиотици.
- Болка: може да се появи по време на или след третиране, ако
използвате уреда върху кожа с косми, ако сте го използвали с
интензивност на светлината, която е твърде висока за цвета на вашата
кожа, ако сте генерирали импулс върху една и съща област повече от
веднъж и ако сте използвали уреда върху отворени рани, възпаления,
инфекции, татуировки, изгаряния и др.

Отстраняване на неизправности
Проблем Възможна причина Решение

Уредът/адаптерът По време на употреба е Използвайте уреда в леко по-хладна среда


загрява по време на нормално уредът и и/или го оставете да изстине, преди да
употреба. адаптерът да загреят (но продължите с употребата.
не прекалено, така че да
не могат да се докосват).

Вентилаторът не работи. Проверете дали приставката е свързана


добре. Почистете конекторите на приставката,
ако е необходимо. В случай че приставката е
свързана добре и може да се генерират
импулси с уреда, свържете се с Центъра за
обслужване на потребители във вашата
държава, търговеца на уреди Philips или със
сервизен център на Philips.

Потокът на въздух за Уверете се, че потокът на въздух за охлаждане


охлаждане на на вентилатора не е закрит.
вентилатора е закрит с
ръка или кърпа.
Български 225

Проблем Възможна причина Решение

Когато поставя уреда Цветът на кожата в зоната, Третирайте с Lumea други зони с по-светъл
върху кожата, той не която ще се третира, е цвят на кожата.
генерира импулс. твърде тъмен.
Индикаторът
„ГОТОВНОСТ за импулс“
мига в оранжево.

Индикаторът Уредът трябва да бъде За да нулирате уреда, извадете жака от


„ГОТОВНОСТ за импулс“ нулиран. гнездото и изчакайте около 30 минути, за да
мига в оранжево и може уредът да изстине. Уредът би трябвало
всичките 5 индикатора отново да може да функционира нормално.
за интензивност също Ако отново не работи, се свържете с центъра
мигат. за обслужване на потребители във вашата
държава.

Индикаторът Уредът не е в плътен Поставете уреда под ъгъл от 90° към кожата,
„ГОТОВНОСТ за импулс“ контакт с кожата. така че интегрираната система за безопасност
не светва в бяло. да е в контакт с кожата.

От уреда се разнася Прозорецът за Почистете внимателно прозореца за


странна миризма. светлинния лъч или светлинния лъч и сензора SmartSkin.
сензорът SmartSkin е
замърсен.

Не сте премахнали добре Третирайте предварително кожата, преди да


космите в зоната, която използвате Lumea.
ще бъде третирана. Тези
косми може да изгорят и
да изпуснат миризма.

Уредът не генерира Приставката не е Уверете се, че закрепвате правилно


импулси, вентилаторът поставена правилно. приставката. Ако е необходимо, почистете
не е включен и всички 5 електронните контакти на приставката.
индикатора за
интензивност мигат.
226 Български

Проблем Възможна причина Решение

Кожата е по- Използвате твърде висока Проверете дали сте избрали комфортна
чувствителна от настройка на настройка на интензивността на светлината.
обикновено по време интензивността на Ако е необходимо, изберете по-ниска
на третирането. светлината. настройка.
Изпитвам дискомфорт,
когато използвам Не сте премахнали Третирайте предварително кожата, преди да
устройството. космите в зоните, които използвате Lumea.
ще бъдат третирани.

Ултравиолетовият филтър Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият


на прозореца за филтър е счупен. Свържете се с Центъра за
светлинния лъч е счупен. обслужване на потребители във вашата
страна, с търговеца на уреди Philips или със
сервизен център на Philips.

Третирали сте зона, за Никога не използвайте уреда върху


която уредът не е раздразнена (зачервена или наранена) кожа,
предназначен. изгоряла от слънцето кожа, кожа с придобит
естествен или изкуствен тен.
Никога не използвайте уреда, ако имате
инфекции, екземи, изгаряния, възпаление на
фоликулите на космите, открити рани,
охлузвания, обикновен херпес (херпес на
устата), рани или лезии и хематоми
(насинявания) в зоните, които ще бъдат
третирани.
Никога не използвайте уреда върху следните
зони: бенки, лунички, изпъкнали вени,
области с по-тъмна пигментация, белези и
кожни аномалии, преди да се консултирате с
лекар. Никога не използвайте уреда върху
брадавици, татуировки или перманентен
грим, около очите или в близост до веждите,
върху устните, перинеума, скалпа, зърната на
гърдите, ареолите, малките срамни устни,
влагалището, ануса, във вътрешността на
ноздрите и ушите. Мъжете не трябва да
използват уреда върху лицето и врата,
включително във всички зони, където расте
брада, както и в цялата генитална зона. Това
може да доведе до изгаряне и промяна на
цвета на кожата, което потенциално
затруднява установяването на кожни
заболявания.

Третирането продължава Уредът Lumea може да не е подходящ за


да е болезнено на най- кожата ви. Свържете се с Центъра за
ниската настройка (➀). обслужване на потребители във вашата
страна, с търговеца на уреди Philips или със
сервизен център на Philips.
Български 227

Проблем Възможна причина Решение

В приставката ми няма Това е нормално. Не се изисква никакво действие: в


стъклен прозорец. приставките за тяло и подмишници няма
стъклен прозорец. Само приставката за лице
има филтър от червено стъкло. Приставките за
прецизност и бикини зона имат прозрачен
стъклен прозорец.

Реакцията на кожата Използвали сте настройка Следващия път изберете по-ниска


след процедурата на интензивността на интензивност (вж. „Избор на интензивността
продължава по-дълго светлината, която е на светлината”).
от обикновено. твърде висока за вас.

Генерираният импулс е Не, Philips Lumea не Разпръснатата светлина, излъчвана от уреда, е


много ярък за очите ми. уврежда очите. безвредна за очите. Не гледайте към
Трябва ли да нося светлинния импулс, докато използвате уреда.
защитни очила? Не е необходимо да носите предпазни очила
по време на употреба. Използвайте уреда в
добре осветена стая, за да намалите
заслепяването от светлината. Уверете се, че
уредът прави добър контакт с кожата, за да се
избегне разсейване на светлината.

Резултатите от Използвали сте настройка Изберете по-висока настройка следващия път.


третирането не са на интензивността на
задоволителни. светлината, която е
твърде ниска за вас.

Не сте покрили всички Повърхността на приставката трябва да


зони, които ще третирате. припокрива предишното място, за да сте
сигурни, че генерирате импулс на цялата
кожна област, но многократното третиране на
една и съща зона не повишава ефикасността.

Уредът не е ефективен за Ако цветът на окосмяването ви е светлорус,


вашия цвят на телесно сив, червен или бял, третирането е
окосмяване. неефективно.

Не използвате уреда За успешно отстраняване на всички косми ви


толкова често, колкото е съветваме да следвате препоръчителния
препоръчително. график на процедурите. Можете да намалите
времето между процедурите, но не ги правете
по-често от веднъж на всеки две седмици.

Реагирате по-бавно на IPL Продължете да използвате уреда най-малко


третиране. 6 месеца, тъй като израстването на космите
все още може да се намали в течение на този
период.

Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
228 Български

Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага
за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве.

Технически спецификации
Условия за транспорт и Lumea остава функциониращ при НОРМАЛНА УПОТРЕБА в рамките на
съхранение спецификацията след транспортиране или съхранение при следните
условия на околната среда:
от -25 °C до 70 °C и до 90 % относителна влажност, без‑кондензация от
700 hPa до 1060 hPa

Условия на Lumea отговаря на спецификациите си, когато се използва при


експлоатация НОРМАЛНА УПОТРЕБА при следните работни условия на околната среда:
от 5 °C до 35 °C и до 90% относителна влажност, без кондензация от
700 hPa до 1060 hPa

Дължина на 565 до 1400 nm


излъчваните вълни

Продължителност на Между 1 – 2,5 милисекунди, за всички настройки


импулса

Интервал на генериране Между 2 – 2,5 секунди


на импулс

Оптична експозиция Приставка за тяло: 2,5 – 5,6 J/cm2


Приставка за подмишници: 2,5 – 6,5 J/cm2
Приставка за бикини зона: 2,5 – 6,5 J/cm2
Приставка за прецизно третиране: 2,5 – 6,5 J/cm2
Приставка за лице: 2,4 – 5,9 J/cm2

Входна мощност на 100 – 240 V 50/60 Hz 1,5 A


адаптера

Изходна мощност на 19,5 V 3,33 A 65,0 W


адаптера

Средна активна ≥88,0 %


ефикасност

Ефикасност при ниско ≥79,0 %


натоварване (10 %)

Консумирана мощ без <0,21 W


натоварване
Български 229

Номер на типа на Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху


адаптера вашия уред. Буквата „x“ означава вида щепсел, като може да бъде: 0, 1, 2,
3, 5, 7, 9 или H.

Електромагнитна съвместимост – информация


за съответствие
Този уред е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби,
свързани с излагането на електромагнитни полета.

Обяснение на символите
Предупредителните знаци и символи са съществено важни, за да се
гарантира, че използвате този продукт безопасно и правилно, както и за да
бъдете защитени вие и други хора от нараняване. По-долу ще намерите
значението на предупредителните знаци и символи върху етикета и в
ръководството за потребителя.
Този символ идентифицира производителя на продукта: Philips Consumer Lifestyle B.V.,
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Нидерландия.

Този символ означава, че преди да използвате уреда, трябва да прочетете внимателно


ръководството за потребителя. Запазете ръководството за потребителя за справка в
бъдеще.

Този символ означава, че потребителят трябва да направи справка с инструкциите за


употреба за важна информация относно безопасността, като например предупреждения,
които по различни причини не може да бъдат поставени върху самия уред.

Този символ означава, че потребителят трябва да направи справка с инструкциите за


употреба за важна информация относно безопасността, като например
противопоказания и предупреждения, които по различни причини не може да бъдат
поставени върху самия уред.

Този символ показва серийния номер на уреда.

Този символ показва каталожния номер на уреда.

Този символ показва, че оборудването отговаря на изискванията за безопасност,


определени за оборудване от Клас II.

Този символ означава, че оборудването е подходящо само за прав ток.

Този символ означава, че оборудването е подходящо само за променлив ток.

Този символ показва, че уредът не трябва да се използва около очите и върху или в
близост до веждите.
230 Български

Този символ означава: „Не използвайте този уред във вана, под душ или в други
водосъдържащи съдове.“

Този символ означава, че трансформаторът е проектиран като устойчив на късо


съединение.

Този символ означава, че трансформаторът се смята за импулсен източник на захранване


(ИИЗ).

Този символ означава, че уредът проектиран за употреба на закрито.

Този символ показва максималната номинална температура на околната среда, при


която преобразователят може да работи продължително време при нормални условия
на употреба.

Този символ означава, че уредът е предназначен да се използва до максимална


надморска височина 3000 м.

Този символ за рециклиране показва материала, от който е направен уредът, за да улесни


рециклирането или друг вид повторна обработка. Символът може да включва цифра
и/или съкращение.

Този символ идентифицира превключвателя или положението на превключвателя,


посредством което част от оборудването е включено, за да го приведе в състояние на
готовност, и за идентифициране на контрола за превключване към или за индикация на
състоянието на ниска консумация на енергия.

Този символ показва защитата срещу проникване на твърди чужди тела ≥12,5 mm и срещу
вредни ефекти поради проникването на вертикално капеща вода при накланяне на
15 градуса.

Този символ показва защитата от проникване на твърди външни предмети ≥2,5 mm и че


няма защита от вредни ефекти поради проникване на вода.

Този символ показва нивото на енергийна ефективност.

Този символ показва, че адаптерът не трябва да се използва, ако щифтовете на щепсела


са повредени.

Символът посочва, че обектът може да бъде рециклиран – не че обектът е рециклиран


или ще бъде приет във всички системи за събиране на отпадъци за рециклиране.

Символът обозначава ОЕЕО, отпадъци от електрическо и електронно оборудване.


Електрическите отпадни продукти не бива да се изхвърлят заедно с обикновените битови
отпадъци. Рециклирайте, в случай че има налични центрове за рециклиране. Свържете се
с местните власти или продавача за съвет относно рециклирането и вижте глава
"Рециклиране".

Символът за Зеления знак ("Der Grüne Punkt" на немски език). Зеленият знак е
лицензионният символ на европейска мрежа от финансирани от промишлеността
системи за рециклиране на опаковъчните материали за потребителски стоки.
Български 231

Символ, прилаган към продукти, за да обозначи, че отговарят на приложимите


директиви на ЕС относно здравето и безопасността или защитата на околната среда.

Логото на Съветa за стопанисване на горите (Forest Stewardship Council; FSC) обозначава,


че продуктът произхожда от отговорни източници – екологосъобразни,
общественополезни и икономически целесъобразни.

Този символ показва, че опаковката трябва да се изхвърли в предназначените за целта


контейнери за отпадъци по екологично безопасен начин.
© 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations www.philips.com
are subject to change without notice. 3000.062.8715.3
. . . (2023-09)

You might also like