Super Fly

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 34

144401M-1

03/19

SUPER FLY
SUPER FLY ACT
Owner’s Manual
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
1 and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice. 1

Designed and Engineered by


Blackstar Amplification UK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.

USA / Canada
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. 
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated


“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

2 3
Warning! If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualified service engineer.
Important safety information!
English

English
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL specified the following permissible noise level exposures:
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
Follow all warnings and instructions marked on the product!
8 90
Danger! High internal operating voltages. 6 92
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this 4 95
equipment. Refer all servicing to qualified service personnel. 3 97
Clean only with dry cloth. 2 100

Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold 1½ 102
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended 1 105
that the unit be allowed to reach room temperature. ½ 110
Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar ¼ or less 115
Amplification Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing. According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type. result in some hearing loss.

Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
fall, causing serious damage to the product or to persons! this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
Do not cover or block ventilation slots or openings. exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in
or another heat producing amplifier.
operation.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels. All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.

4 5
Introduction Features
Thank you for purchasing this Blackstar FLY Series amplifier. The SUPER FLY Bluetooth is a compact amp with big TONE. Combining two
English

English
channels, a microphone input, acoustic and electric guitar voicings and reverb, it’s
The SUPER FLY Bluetooth is an innovative mini amp which packs all the great
the perfect perform-anywhere amp.
tones of Blackstar products into one compact, portable amplifier and features an
adjustable projection angle via a collapsible bar – perfect for street performances The MP3 / Line In jack allows you to connect your SUPER FLY Bluetooth to a music
and busking, or performances on the FLY. You can also plug in your phone, MP3 device and jam along to your favourite tunes, or use the Bluetooth capability of the
player, laptop or tablet into the SUPER FLY Bluetooth and jam along to your amp to make connecting to an external device even easier.
favourite songs, or go “cable free” with the Bluetooth functionality.
A fully specified speaker emulated output allows you to get great tone to tape or
The SUPER FLY Active Cabinet is an active extension cabinet which, when disk, or through headphones.
connected to the SUPER FLY Bluetooth, creates a stereo sound for your guitar
Capable of being powered by batteries, you can take your SUPER FLY Bluetooth
playing and music; a perfect combination for creating big sound and great tone
with you wherever you go and always get ‘the sound in your head’!
whilst jamming, it also gives great output when used with other devices via the
MP3 / LINE IN socket.
Like all Blackstar products, the SUPER FLY Bluetooth/SUPER FLY Active Cab
is the result of countless hours of painstaking research and development by our
world-class design team; based in Northampton (UK), the Blackstar team are all
experienced musicians themselves, and the sole aim of the development process
when creating our products is to provide guitarists with ultimate tools for self-
expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of quality, reliability and above
all – TONE!
If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of
products, please visit our website at www.blackstaramps.com.

Thanks!
The Blackstar Team

6 7
Front Panel 9. Acoustic / Electric Select
Set the voicing to match the guitar you are connecting. When the push switch is
Channel 1 - Mic / Line
in, the Electric voicing is selected. When the switch is out, the Acoustic voicing is
English

English
1. Combi Input selected.

Plug either a ¼" jack or XLR cable to this input. Always use a good quality screened 10. OD Select (Electric Voice ONLY)
cable. When the Electric voicing is selected, press this switch to apply Overdrive. When
the push switch is in, the Overdrive is selected. When the switch is out, the default
2. Clip LED Electric voicing is selected.
This LED illuminates to indicate that the Input stage is being driven into clipping.
Lower the Channel 1 Volume (4) or the volume control on your instrument until the 11. Gain
Clip LED ceases to illuminate. Clipping the input stage (Clip Indicator illuminating) When the Acoustic guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
will not cause any damage to your amplifier. (CCW) will deliver a natural sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
NOTE: When using a microphone try increasing the distance between you and the the sound will be more compressed and feel louder.
microphone to reduce clipping. When the clean Electric guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
(CCW) will deliver a clean sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
3. Mic / Line Select the sound will move from clean into break-up, until at its maximum position, a full
Set the Mic / Line select switch to match the input you are connecting. crunch tone is reached.
NOTE: the volume will increase if MIC is selected when an input intended for line When the OD (Electric voicing ONLY) is selected (9), the Gain control adjusts the
level is connected. amount of overdrive or distortion. Low settings counter clockwise (CCW), will deliver
a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise
4. Volume (CW), the sound will become more overdriven moving through crunch tones until, at
This controls the volume of the Mic / Line input. Turning it clockwise increases the its maximum position, a full distorted lead tone is arrived at.
volume.
12. Bass
5. Bass The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting (counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
(counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
13. Treble
6. Treble The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character.
At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character. As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the
As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
14. Volume
7. Reverb This controls the volume of the Guitar input. Turning it clockwise increases the volume.
The reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase 15. Reverb
the amount of reverb. The reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully
Channel 2 - Guitar counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
8. Input
16. MP3 / Line In
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: this connection is stereo.

8 9
17. Speaker Emulated Output & Headphones Scanning Mode (fast LED flash)
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and Scanning Mode is used to reconnect any previously paired Bluetooth devices to your
English

English
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing SUPER FLY Bluetooth if they have travelled out of range or have been disconnected.
desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a Ensure your previously paired Bluetooth device has Bluetooth connectivity switched
stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording on. Press the Bluetooth switch once to put the SUPER FLY Bluetooth into Scanning
device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar Mode; your amplifier will ‘scan’ for previously paired devices within range and
type lead. Always use a good quality screened lead. attempt to reconnect, starting with the device that was most recently connected.
NOTE: When a lead is connected here, the combo’s internal speaker is disconnected. You will hear an audible tone from the amplifier to indicate that a device has been
successfully reconnected.
18. Power If you have previously paired any Bluetooth Devices to your SUPER FLY Bluetooth
amplifier it will power on in Scanning Mode. If your Bluetooth device is within
This switch is used to turn the SUPER FLY on and off; when using batteries, the
range and has Bluetooth connectivity switched on, your amplifier will automatically
SUPER FLY’s power light will dim as the power in the batteries runs out.
reconnect to your device, allowing you to start streaming your music straight
19. Power Indicator Light away. Pressing the Bluetooth switch from Scanning Mode will set your amplifier to
The power indicator will light when the amplifier is switched on. Discoverable Mode in order to begin pairing a new device. At any time, you may
disconnect your Bluetooth device from your amplifier by either pressing and holding
20. Bluetooth the Bluetooth switch on the amplifier front panel for 3 seconds or switching off
the Bluetooth functionality of your device. You will hear an audible tone from the
Your SUPER FLY Bluetooth amplifier is equipped with Bluetooth connectivity for
amplifier to indicate that a device has been disconnected.
wirelessly streaming your favourite music and backing tracks. Press this switch to
pair a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplifier and toggle between 21. Bluetooth LED
the modes of operation (see below).
The Bluetooth LED indicates which mode the Bluetooth is in (Discoverable/
Discoverable Mode (slow LED flash) Scanning). When the Bluetooth LED is unlit the Bluetooth connectivity is not active.
To connect a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplifier for the first
time you must make a ‘pairing’ between the two devices. To pair, simply press
and hold the Bluetooth switch on your SUPER FLY Bluetooth amplifier until the
Bluetooth LED displays a slow flash. In this state other Bluetooth devices are able
to ‘see’ your SUPER FLY Bluetooth amplifier (hence the term ‘Discoverable’) and
can make a request to pair.
Whilst the Bluetooth LED is flashing slowly, go to the Bluetooth Settings page of
your Bluetooth device and look for your SUPER FLY Bluetooth amplifier in the list of
available devices. Your amplifier will be identified as ‘SUPER FLY BT’. When ‘SUPER
FLY BT’ appears, simply select this device and wait a few moments for the pairing
to be made. You will hear an audible tone from the amplifier to indicate that a device
has been successfully connected.
If a pairing has not been made within the Discoverable Mode timeout window, the
Bluetooth connectivity will switch off and will wait for user input in order to attempt a
new pairing. Simply press and hold the Bluetooth switch again to enter Discoverable
Mode and restart the pairing process.
Pressing the Bluetooth switch while in Discoverable Mode will put your SUPER FLY
Bluetooth amplifier into Scanning Mode.

10 11
Rear Panel SUPER FLY Active Cabinet
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input 1. MP3 / Line In
English

English
Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
Power Pack here. match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2). NOTE: this connection is stereo.

2. Battery Compartment 2. Battery Compartment


Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH) Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH)
or Alkaline batteries in your SUPER FLY Bluetooth to get the most out of using it or Alkaline batteries in your SUPER FLY Active Cabinet to get the most out of using
on the go. it on the go.
NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended). NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended).

3. Cabinet Link (SUPER FLY Active Cab) 3. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Connect your SUPER FLY Bluetooth to a SUPER FLY Active Cabinet using this XLR Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable
output. Always use a good quality screened cable. (Active Cabinet sold separately.) Power Pack here.

4. Stereo Mode NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2).
This sliding selection switch selects the speaker configuration of both the internal 4. Cabinet Link (rom SUPER FLY Bluetooth)
speakers of the SUPER FLY Bluetooth and the connected SUPER FLY Active Cab,
Connect your SUPER FLY Bluetooth here using this XLR input. Always use a good
in either Dual Stereo or Split Stereo modes.
quality screened cable.
When Dual Stereo is selected, this configuration results in stereo output individually
from both the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/R (Amp) – 5. Kensington Lock
L/R (Cab) arrangement. Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specifically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplifier to a fixed
When Split Stereo is selected, this configuration results in stereo output across both
point. For more information please refer to www.kensington.com
the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/L (Amp) – R/R (Cab)
arrangement. The SUPER FLY Bluetooth will output Left audio only, and the SUPER Technical Specification
FLY Active Cabinet will output Right audio only.
SUPER FLY Bluetooth
5. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specifically sized hole Power (RMS): 12 Watts
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplifier to a fixed Weight (kg): 2.45
point. For more information please refer to www.kensington.com
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers

SUPER FLY Active Cabinet


Power (RMS): 12 Watts
Weight (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers

12 13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Leisten Sie allen Anweisungen Folge.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden!

Deutsch
8. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die Hinweise des Herstellers.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Öfen oder anderen
Wärmequellen auf.
10. Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer
Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere.
Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der
breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw. der Erdungskontakt des
Schukosteckers dient Ihrer Sicherheit. Sollte der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in Ihre Steckdose passen, besorgen Sie sich im Fachhandel ein passendes
Kabel.
11. Treten Sie nicht auf das Netzkabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie
Stecker und Buchsen besonders vorsichtig.
12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für das Gerät
vorgesehen ist.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
Der Service-Fall tritt ein, wenn z. B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind,
wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
„UM DAS GERÄT VÖLLIG STROMLOS ZU MACHEN, ZIEHEN SIE DAS
NETZTEILKABEL AUS DER GERÄTEBUCHSE.“
„WARNUNG: UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS KEINE FLÜSSIGKEIT AUF DAS GERÄT TROPFT BZW. GESPRITZT WIRD
UND STELLEN SIE NIEMALS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (Z. B. VASEN) DARAUF.“

Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedien- sowie


Service-Hinweise in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam
machen.

Dieses Symbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und
Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen
anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen können.

14 15
Warnung! Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen Gehörschutz.
Wichtige Sicherheitshinweise!

LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. Wenn das Gerät offenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie
HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF! beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Service-
Techniker.
Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt
angebrachten Anweisungen! Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt:
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen.
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit
Deutsch

Deutsch
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender
8 90
austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Fachpersonal ausführen. 6 92
4 95
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
3 97
Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der
2 100
Verstärker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie
vor dem Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat. 1½ 102
1 105
Nicht autorisierte Modifikationen am Gerät sind von Blackstar Amplification Ltd.
ausdrücklich untersagt. ½ 110
¼ oder weniger 115
Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im
Gehäuse ein.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus
zu Hörverlusten führen.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen.
Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empfiehlt es sich, einen Hörschutz im
oder Verletzungen verursachen. Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu
vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich gegen
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden. die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen sollten alle Personen,
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet sind (z. B. dieser
oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden. Verstärker), für die Dauer des Betrieb solcher Geräte einen Gehörschutz tragen.

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region
kompatible Netzkabel.
Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel.
Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben
mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs.
Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie sich gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw.
nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern auf. Falls kommunalen Vorgaben entsorgt werden.

16 17
Einleitung Merkmale
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Blackstar SUPER FLY Verstärker entschieden Der SUPER FLY ist ein kompakter Verstärker mit mächtigem SOUND. Mit seinen
haben. zwei Kanälen – mit Mikrofoneingang, Voicings für akustische und elektrische Gitarre
sowie Reverb – ist er der perfekte Verstärker für Auftritte aller Art.
Bei dem SUPER FLY handelt es sich um einen innovativen Verstärker, der alle
typischen Sounds von Blackstar in einem kompakten und portablen Verstärker Über die Buchse MP3 / Line In können Sie jedes beliebige Musikgerät an Ihrem
vereint. Dank eines integrierten Klappstativs lässt sich der Abstrahlwinkel variabel SUPER FLY anschließen, um zu Ihren Lieblingstiteln dazu zuspielen. Oder Sie
verändern, was ihn zur perfekten Wahl für Straßen- und Live-Musiker sowie für verbinden den Verstärker drahtlos über seine Bluetooth-Funktion mit einem
Konzerte unterwegs macht. Sie können zudem Ihr Telefon/Smartphone, einen externen Gerät.
MP3-Player, ein Laptop oder ein Tablet am SUPER FLY anschließen und dann zu
Deutsch

Deutsch
Dank eines Line-Ausgangs mit Lautsprecher-Simulation können Sie seinen
Ihren Lieblingstiteln dazu spielen. Oder Sie wählen eine drahtlose Anbindung über
phantastischen Sound auch für das lautlose Üben mit dem Kopfhörer und für
die Bluetooth-Funktion zum Musik-Streaming.
Direktaufnahmen auf Band bzw. Festplatte nutzen.
Das SUPER FLY Active Cabinet ist ein aktiver Erweiterungslautsprecher, der in
Für den Einsatz unterwegs kann der SUPER FLY auch mit Batterien betrieben
Verbindung mit dem SUPER FLY eine Stereowiedergabe Ihres Gitarren- oder Musik-
werden, sodass Sie Ihre persönlichen Klangvorstellungen einfach überall umsetzen
Signals erlaubt: Dadurch erzielen Sie beim Jammen bereits einen mächtigen und
können!
perfekten Sound und profitieren zudem von einer höheren Wiedergabelautstärke
für Geräte, die Sie über die Buchse MP3 / LINE IN anschließen.
Der SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab sind – wie alle Produkte von
Blackstar – das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser
erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen Musiker aus dem Blackstar-Team
in Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche
Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen
können.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto Qualität,
Zuverlässigkeit und vor allem SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern!
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihen erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.

Vielen Dank!

Das Blackstar-Team

18 19
Front Panel Kanal 2 – Gitarre

Kanal 1 - Mic / Line 8. Input


Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
1. Combo-Input
An diesem Eingang schließen Sie wahlweise ein 6,35 mm Klinken- oder ein XLR- 9. Wahlschalter Acoustic/Electric
Kabel an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel. Hier passen Sie das Voicing an die angeschlossene Gitarre an. Wenn diese Taster
gedrückt ist (IN), ist das Voicing für elektrische Gitarre aktiv. Wenn diese Taster nicht
2. Clip LED
gedrückt ist (OUT), ist das Voicing für akustische Gitarren angewählt.
Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsstufe zu übersteuern beginnt. Senken Sie
Deutsch

Deutsch
das Volume (4) in Kanal 1 oder den Volume-Regler an Ihrem Instrument ab, bis die 10. OD (Overdrive - NUR für das Voicing Electric)
Clip-LED nicht mehr leuchtet. Durch eine Übersteuerung der Eingangsstufe (Clip- Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben, können Sie über
LED leuchtet) wird Ihr Verstärker in keinem Fall beschädigt. diesen Taster den Overdrive-Effekt aktivieren. Wenn diese Taster gedrückt ist (IN), ist
der Overdrive-Effekt aktiv. Wenn diese Taster nicht gedrückt ist (OUT), ist das cleane
HINWEIS: Bei Einsatz eines Mikrofons versuchen Sie, den Abstand zwischen Ihnen
Voicing für die elektrische Gitarre angewählt.
und dem Mikrofon zu erhöhen, um die Übersteuerung abzusenken.
11. Gain
3. Wahlschalter Mic / Line
Wenn Sie das Voicing für akustische Gitarre (8) angewählt haben, sorgen niedrige
Mit dem Wahlschalter Mic / Line wählen Sie den Eingang für die angeschlossene
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen besonders natürlichen Sound.
Quelle aus. Zudem wird das Input Gain entsprechend angepasst.
Wenn Sie den Gain-Regler gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Klang
Anmerkung: Sofern Sie MIC wählen und eine Quelle mit Line-Pegel anschließen, stärker komprimiert und gefühlt lauter.
wird die Lautstärke angehoben.
Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben sorgen niedrige
4. Volume Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen cleanen Sound. Wenn Sie den
Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Sound zunehmend übersteuert
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke des Mic/Line-Eingangs. Im bis hin zu einem kraftvollen Crunch-Sound in der Maximalposition.
Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
Wenn der OD (9, NUR für das Voicing Electric) aktiv ist, steuert der Gain-
5. Bass Regler den Grad der Übersteuerung bzw. Verzerrung. Niedrige Einstellungen
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser (gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht
knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im wird, nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen
Uhrzeigersinn) einstellen können. Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Maximalposition.
12. Bass
6. Treble
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition Uhrzeigersinn) einstellen können.
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
13. Treble
7. Reverb Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Effekts ausgesteuert. einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu. (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.

14. Volume
Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.

20 21
15. Reverb wird, müssen Sie den Eintrag einfach anwählen und einen Moment warten, bis die
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Effekts ausgesteuert. Kopplung hergestellt wurde. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im Bluetooth-LED leuchtet nun dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu. erfolgreich verbunden wurde.

16. MP3 / Line In Wenn keine Kopplung hergestellt werden konnte, bis die Wartezeit im Such-Modus
überschritten wurde, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert und wartet auf eine
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum erneute Eingabe bzw. den Versuch, eine neue Kopplung herzustellen. Halten Sie
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
den Bluetooth-Taster einfach wieder gedrückt, um den Such-Modus zu aktivieren
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo. und starten Sie den Kopplungsvorgang erneut.
Deutsch

Deutsch
Wenn Sie den Bluetooth-Taster drücken, während der Such-Modus aktiv ist,
17. Speaker Emulated Output & Headphones
wechselt Ihr SUPER FLY Verstärker in den Scan-Modus:
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox
Scan-Modus (LED blinkt schnell)
und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im
Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Um das Stereo-Reverb Der Scan-Modus dient dazu, bereits früher gekoppelte Bluetooth-Geräte wieder
nutzen zu können, verwenden Sie ein Y-Kabel, das einen Stereoklinkenstecker auf mit Ihrem SUPER FLY zu verbinden, wenn die Verbindung aufgrund einer zu großen
zwei Monoklinkenstecker splittet: So können Sie zwei Kanäle des Aufnahmegeräts Entfernung oder aus anderen Gründen getrennt wurde. Vergewissern Sie sich, dass
oder Mixers ansteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit die Bluetooth-Funktion des bereits verkoppelten Bluetooth-Geräts eingeschaltet ist,
einem Mono-Gitarrenkabel belegt werden. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige und drücken Sie dann den Bluetooth-Taster einmal, um das Bluetooth-Modul des
geschirmte Kabel. SUPER FLY in den Scan-Modus zu schalten. Ihr Verstärker ermittelt nun alle früher
verkoppelten Geräte in seiner Reichweite und versucht, sich mit diesen erneut zu
Anmerkung: Wenn ein Kabel am Ausgang Em. Out & Phones angeschlossen ist,
verbinden. Dabei beginnt er mit dem Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
wird der interne Lautsprecher des Combos für das lautlose Üben stummgeschaltet.
Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die Bluetooth-LED leuchtet nun
18. Power dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät erfolgreich verbunden wurde.

Mit diesem Schalter schalten Sie den SUPER FLY ein bzw. aus. Schalten Sie Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät bereits früher mit dem SUPER FLY Verstärker
den SUPER FLY aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um die Batteriekapazität zu verbunden hatten, ist nach dem Einschalten automatisch der Scan-Modus aktiv.
schonen. Wenn das Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite des Verstärkers liegt und
sein Bluetooth-Modul aktiv ist, stellt Ihr Verstärker automatisch eine Verbindung
19. Power-LED mit diesem Gerät her und Sie können unmittelbar mit dem Streamen Ihrer Musik
Die Power-LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist. beginnen. Wenn Sie den Bluetooth-Taster im Scan-Modus für etwa 3 Sekunden
gedrückt halten, wechselt Ihr Verstärker wieder in den Such-Modus, um eine
20. Bluetooth Kopplung mit einem neuen Gerät durchzuführen. Sie können die Verbindung
Ihr SUPER FLY Verstärker verfügt über ein Bluetooth-Modul zum Streamen Ihrer zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem Verstärker zu jedem Zeitpunkt trennen,
Lieblingsmusik und von Background-Tracks. Drücken Sie diesen Taster, um ein indem Sie wahlweise den Bluetooth-Taster im Bedienfeld Ihres Verstärker für
Bluetooth-Gerät mit Ihrem SUPER FLY Verstärker zu koppeln und zwischen den etwa 3 Sekunden gedrückt halten oder das Bluetooth-Modul des anderen Geräts
verschiedenen Betriebsmodi umzuschalten (siehe unten). abschalten. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus, um zu bestätigen, dass die
Verbindung mit dem anderen Gerät erfolgreich getrennt wurde.
Such-Modus (LED blinkt langsam)
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres SUPER_FLY abschalten möchten, halten Sie
Um ein neues Bluetooth-Gerät mit dem SUPER FLY Verstärker zu koppeln, müssen
den Bluetooth-Taster für etwa 5 Sekunden gedrückt.
Sie die beiden Geräte zuerst „paaren“. Halten Sie dazu einfach den Bluetooth-Taster
an Ihrem SUPER FLY Verstärker für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die Bluetooth- 21. Bluetooth LED
LED (20) langsam blinkt. In diesem Zustand können andere Bluetooth-Geräte Ihren
Die Bluetooth-LED zeigt an, in welchem ​​Modus sich Bluetooth befindet (Erkennbar
SUPER FLY Verstärker „erkennen“ (daher der Begriff „Such-Modus“) und eine
/ Scannen). Wenn die Bluetooth-LED nicht leuchtet, ist die Bluetooth-Verbindung
Anfrage zur Kopplung ausgeben.
nicht aktiv.
Während die Bluetooth-LED langsam blinkt, wechseln Sie auf die Seite mit den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts und suchen in der Liste der
verfügbaren Geräte nach dem Eintrag für den SUPER FLY Verstärker. Ihr Verstärker
erscheint hier mit dem Eintrag „SUPER FLY“. Wenn „SUPER FLY“ angeboten

22 23
Rear Panel 2. Batteriefach
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
von wiederaufladbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY Active
Hier schließen Sie wahlweise das externe Blackstar-Netzteil (PSU-2) oder die Cabinet: So erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse.
wiederaufladbare Blackstar PowerBank (PB-1) an.
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus).
Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12 V, 2,5 A). 3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Deutsch

Deutsch
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY
2. Batteriefach
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz (Das Active Cabinet ist separat erhältlich)
von wiederaufladbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY: So
erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse. Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12 V, 2,5 A).
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus).
4. Cabinet Link (von SUPER FLY Bluetooth)
3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Schließen Sie Ihren SUPER FLY an diesem XLR-Eingang an. Verwenden Sie in
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
(Das Active Cabinet ist separat erhältlich) 5. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Öffnung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
4. Stereo-Modus
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington-
Über diesen Wahlschalter konfigurieren Sie den internen Lautsprecher des SUPER Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
FLY und das angeschlossene SUPER FLY Active Cab für die Modi Dual Stereo oder Weitere Informationen finden Sie unter www.kensington.com
Split Stereo.
Wenn Sie Dual Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal sowohl über den SUPER
FLY als auch über das SUPER FLY Active Cab jeweils stereophon ausgegeben: L/R Technische Spezifikationen
(Amp) – L/R (Active Cab).
SUPER FLY Bluetooth
Wenn Sie Split Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal übergreifend über den
SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab ausgegeben: L/L (Active Cab) – R/R Leistung (RMS): 12 Watts
(Amp). Der SUPER FLY gibt nur den linken Audiokanal aus, während das SUPER
Gewicht (kg): 2.45
FLY Active Cabinet den rechten Audiokanal überträgt.
Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7
5. Kensington-Schloss
Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus)
Diese speziell geformte Öffnung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington- Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen finden Sie unter www.kensington.com SUPER FLY Active Cabinet
Leistung (RMS): 12 Watts

SUPER FLY Active Cabinet Gewicht (kg): 2.45

1. MP3 / Line In Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7

An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederaufladbare Akkus)
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo.

24 25
Consignes de sécurités importantes ! À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! des niveaux sonores élevés.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
le produit ! d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
Danger ! Hautes tensions internes. La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à différents niveaux sonores :
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle
l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur qualifié. Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. 8 90
6 92
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé 4 95
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer. 3 97
La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par 2 100
Français

Français
Blackstar Amplification plc. 1½ 102
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil. 1 105
½ 110
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
¼ ou moins de 115
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Evitez de poser un contenant rempli de liquide au dessus de l’appareil!
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait dessus peut entraîner une perte auditive.
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas lors de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive
non plus. permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables
radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-
les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du
calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.

26 27
Introduction Caractéristiques
Merci d’avoir acheté cet amplificateur Blackstar SUPER FLY. Le SUPER FLY est un ampli compact à GROS SON. Possédant deux canaux – une
entrée microphone et des voicings avec réverbération pour guitare acoustique et
Le SUPER FLY est un ampli innovant qui regroupe toutes les sonorités
guitare électrique – c’est l’ampli parfait pour se produire n’importe où.
exceptionnelles des produits Blackstar en un seul amplificateur compact et
portable dont l’angle de projection est réglable grâce à un pied pliable – parfait La prise d’entrée MP3/Line In vous permet de connecter votre SUPER FLY à un
pour les spectacles de rue ou les prestations improvisées. Vous pouvez également lecteur musical et de jouer sur vos titres préférés ; sinon, vous pouvez utiliser la
brancher votre téléphone, lecteur MP3, ordinateur portable ou tablette au SUPER fonction Bluetooth de l’ampli pour connecter un appareil externe sans fil.
FLY et jouer sur vos morceaux favoris ou bien vous débarrasser des câbles avec
Une sortie ligne complète avec émulation de baffle vous permet d’obtenir un son
la fonction de streaming musical par Bluetooth.
remarquable pour jouer en silence au casque ou pour enregistrer directement sur
Le baffle actif SUPER FLY Active Cab est un baffle d’extension actif qui, lorsqu’il bande ou disque.
est connecté au SUPER FLY, apporte la stéréo à votre musique et à votre guitare.
Grâce à la possibilité d’alimentation par piles, vous pouvez emporter votre SUPER
Combinaison parfaite pour donner un gros son à vos improvisations, il rend
FLY avec vous partout où vous allez et toujours avoir « le son que vous avez en
également remarquablement bien lorsqu’il est utilisé avec d’autres appareils
tête » !
branchés à son entrée MP3/Line In.
Comme tous les produits Blackstar, le SUPER FLY/ SUPER FLY Active Cab est le
Français

Français
résultat d’innombrables heures de recherche et de développement méticuleux par
notre équipe de conception de réputation internationale ; basés à Northampton
(Royaume-Uni), les membres de l’équipe Blackstar sont tous eux-mêmes des
musiciens expérimentés, et l’objectif unique du processus de développement lors
de la création de nos produits est de fournir aux guitaristes les meilleurs outils
pour qu’ils puissent s’exprimer.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et
en situation pour s’assurer qu’ils sont vraiment sans compromis en termes de
qualité, de fiabilité, et surtout de SON.
Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des
produits Blackstar, visitez notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com.
Merci !
L’équipe Blackstar

28 29
Front Panel Canal 2 – Guitare

Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne) 8. Entrée


Branchez-y votre guitare. Servez-vous toujours d’un cordon blindé pour guitare de
1. Entrée mixte
bonne qualité.
Branchez à cette entrée un câble à fiche jack 6,35 mm ou XLR. Utilisez toujours un
câble blindé de bonne qualité. 9. Sélecteur Acoustic/Electric
Choisissez le voicing correspondant à la guitare que vous connectez. Lorsque ce
2. Clip LED sélecteur est enclenché, c’est le voicing pour guitare électrique qui est sélectionné.
Cette LED s’allume pour indiquer que l’étage d’entrée est en train de saturer. Sinon, c’est le voicing pour guitare acoustique qui est sélectionné.
Baissez le volume du Channel 1 (4) ou la commande de volume de votre instrument
10. OD (Overdrive – voicing Electric UNIQUEMENT)
jusqu’à ce que le voyant Clip cesse de s’allumer. La saturation de l’étage d’entrée
(indicateur Clip allumé) n’endommagera pas votre amplificateur. Lorsque le voicing pour guitare électrique est sélectionné (8), enclenchez ce
commutateur pour appliquer l’Overdrive. Lorsque ce commutateur est enclenché,
REMARQUE: Lorsque vous utilisez un microphone, essayez d’augmenter la l’Overdrive est sélectionné. Sinon, c’est le voicing pour son clair de guitare électrique
distance entre vous et le microphone afin de réduire la saturation. qui est sélectionné.

3. Sélecteur Mic/Line 11. Gain


Français

Français
Réglez le sélecteur Mic/Line (micro/ligne) en fonction de la source d’entrée Quand le voicing pour guitare acoustique est sélectionné (8), des réglages bas dans
connectée. Ce sélecteur règle le gain d’entrée en conséquence. le sens anti-horaire donnent un son naturel. Plus on tourne la commande Gain dans
Remarque : le volume augmente si vous sélectionnez MIC alors qu’une source le sens horaire, et plus le son est compressé et semble plus fort.
d’entrée de niveau ligne est connectée. Quand le voicing pour son clair de guitare électrique est sélectionné (8), des
réglages bas dans le sens anti-horaire donnent un son clair. Quand on monte la
4. Volume commande Gain dans le sens horaire, le son passe d’une tonalité claire à la limite
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente de la saturation, jusqu’à ce qu’un son crunch total soit atteint en position maximale.
le volume.
Quand la saturation ou Overdrive est sélectionnée avec OD (voicing Electric
5. Bass UNIQUEMENT) (9), la commande Gain règle l’ampleur de la saturation ou de la
distorsion. Les réglages bas, dans le sens anti-horaire, donneront un son clair à la
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
limite de la saturation. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire,
son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à un son « lead » à
d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
distorsion totale en position maximale.
(sens horaire).
12. Bass
6. Treble
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus) son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus (sens horaire).
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
13. Treble
7. Reverb
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus)
La commande Reverb détermine le niveau global de l’effet de réverbération. Avec la dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.

14. Volume
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente
le volume.

30 31
15. Reverb et d’attendre quelques instants que l’appairage soit effectué. Vous entendrez une
La commande Reverb détermine le niveau global de l’effet de réverbération. Avec la tonalité audible dans l’amplificateur et la LED Bluetooth s’allumera fixement pour
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner indiquer le succès de la connexion de l’appareil.
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
Si aucun appairage n’a pu être fait avant l’abandon du mode détectable, la
16. Entrée MP3/ligne connectivité Bluetooth est interrompue et en attente d’action pour tenter un nouvel
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur appairage. Il suffit de maintenir à nouveau pressé le commutateur Bluetooth pour
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec. revenir en mode détectable et relancer le processus d’appairage.

NOTE: Cette connexion est stéréo. Presser le commutateur Bluetooth alors que l’on est en mode détectable fait passer
votre amplificateur SUPER FLY en mode de balayage :
17. Sortie casque et à émulation de baffle
Mode de balayage (LED clignotant rapidement)
Cette sortie émule les caractéristiques tonales d’un baffle de guitare et produit un
Le mode de balayage sert à reconnecter à votre SUPER FLY tout appareil Bluetooth
son ayant la saturation naturelle des lampes pour le branchement à un enregistreur,
ayant déjà été appairé après qu’il ait été éloigné ou déconnecté. Vérifiez que la
à une table de mixage, et pour l’utilisation d’un casque. Pour tirer pleinement parti
connectivité Bluetooth est activée sur l’appareil Bluetooth ayant été déjà appairé,
de la réverbération stéréo, utilisez un câble en Y avec un jack stéréo vers deux jacks
puis pressez une fois le commutateur Bluetooth pour faire passer le Bluetooth du
mono comme source pour deux canaux de l’enregistreur ou de la table de mixage
Français

Français
SUPER FLY en mode de balayage. Votre amplificateur recherchera les appareils
(voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera également avec un câble mono de
ayant déjà été appairés qui se trouvent à portée et tentera de se reconnecter, en
type pour guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.
commençant par le dernier appareil connecté. Vous entendrez une tonalité dans
NOTE: lorsqu’un câble quelconque est branché à la sortie Em. Out & Phones, les l’amplificateur et la LED Bluetooth s’allumera fixement pour indiquer le succès de la
haut-parleurs internes du combo sont coupés pour permettre de jouer en silence. connexion de l’appareil.

18. Interrupteur d’alimentation Power Si vous avez déjà appairé un quelconque appareil Bluetooth à votre amplificateur
SUPER FLY, ce dernier s’allumera en mode de balayage. Si votre appareil Bluetooth
Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le SUPER FLY. Éteignez votre SUPER FLY est à portée avec sa connectivité Bluetooth activée, votre amplificateur s’y
pour économiser les piles lorsqu’il n’est pas utilisé. reconnectera automatiquement, vous permettant de commencer immédiatement la
diffusion de votre musique. Une pression d’environ 3 secondes sur le commutateur
19. Lumière du témoin d’alimentation
Bluetooth alors que vous êtes en mode de balayage refera basculer votre
Le témoin d’alimentation s’allumera quand l’amplificateur est allumé. amplificateur en mode détectable afin de commencer l’appairage d’un nouvel
appareil. À tout moment, vous pouvez déconnecter votre appareil Bluetooth de
20. Bluetooth
l’amplificateur soit en maintenant pressé le commutateur Bluetooth sur le panneau
Votre amplificateur SUPER FLY permet une connexion Bluetooth pour diffuser de commande de l’amplificateur durant environ 3 secondes, soit en désactivant
sans fil votre musique et vos pistes d’accompagnement préférées. Pressez ce la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil. Vous entendrez un signal sortir de
commutateur pour appairer un appareil Bluetooth avec votre amplificateur SUPER l’amplificateur pour indiquer qu’un appareil a été déconnecté.
FLY et alterner entre les modes de fonctionnement (voir ci-dessous).
Si vous souhaitez désactiver la connectivité Bluetooth de votre SUPER FLY,
Mode détectable (LED clignotant lentement) maintenez le commutateur Bluetooth enfoncé pendant environ 5 secondes.
Pour connecter pour la première fois un nouvel appareil Bluetooth à l’amplificateur 21. Bluetooth LED
SUPER FLY, vous devez effectuer un « appairage » entre les deux appareils. Pour
Le voyant Bluetooth indique le mode dans lequel se trouve Bluetooth (détectable
cela, il suffit de maintenir pressé le commutateur Bluetooth sur votre amplificateur
/ numérisation). Lorsque le voyant Bluetooth est éteint, la connectivité Bluetooth
SUPER FLY durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED Bluetooth (20)
n’est pas active.
clignote lentement. Une fois dans ce mode, les autres appareils Bluetooth peuvent
« voir » votre amplificateur SUPER FLY (d’où le terme « détectable ») et peuvent faire
une demande d’appairage.

Alors que la LED Bluetooth clignote lentement, allez en page Réglages/Paramètres


Bluetooth de votre appareil Bluetooth et recherchez votre amplificateur SUPER FLY
dans la liste des appareils disponibles. Votre amplificateur apparaîtra sous le nom
« SUPER FLY ». Quand « SUPER FLY » apparaît, il vous suffit de le sélectionner

32 33
Rear Panel 2. Compartiment des piles
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous vous recommandons
1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie
d’utiliser des batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines pour optimiser
Branchez ici l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou la batterie rechargeable l’utilisation de votre baffle actif SUPER FLY Active Cab.
PowerBank Blackstar (PB-1).
NOTE: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées).
NOTE: N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION HOMOLOGUÉE PAR
BLACKSTAR (PSU-2 – 12 V, 2,5 A). 3. Entrée CC / entrée du bloc batterie
Connectez l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou le Blackstar Rechargeable
2. Compartiment des piles
PowerBank (PB-1) ici.
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous recommandons d’utiliser des
batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines avec votre SUPER FLY pour NOTE: UTILISEZ UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
optimiser son utilisation nomade. APPROUVÉE PAR BLACKSTAR (PSU-2 - Sortie 12V, 2.5A).

NOTE : 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées). 4. Entrée du baffle (depuis le SUPER FLY)
Branchez ici votre SUPER FLY à cette entrée XLR. Utilisez toujours un câble blindé
3. Sortie pour baffle (vers le SUPER FLY Active Cab)
de bonne qualité.
Branchez votre SUPER FLY à un SUPER FLY Active Cab au moyen de cette
Français

Français
sortie XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité (baffle actif vendu 5. Kensington Lock
séparément).
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orifice de taille spécialement adaptée pour connecter
4. Mode stéréo
un Port Kensington compatible afin de sécuriser l’amplificateur à un point fixe. Pour
Ce sélecteur stéréo permet de choisir la configuration des haut-parleurs internes du en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
SUPER FLY et du SUPER FLY Active Cab connecté entre un mode Dual Stereo et
un mode Split Stereo.
Lorsque la configuration Dual Stereo est sélectionnée, la sortie se fait individuellement Technische Spezifikationen
en stéréo à la fois sur le SUPER FLY et sur le SUPER FLY Active Cab dans une
configuration G/D (ampli) – G/D (baffle actif). SUPER FLY Bluetooth

Lorsque la configuration Split Stereo est sélectionnée, la sortie se répartit entre le Puissance (RMS): 12 Watts
SUPER FLY et le SUPER FLY Active Cab dans un arrangement G/G (baffle actif) –
Poids (kg): 2.45
D/D (ampli). Le SUPER FLY Active Cab ne produira que le canal audio gauche et le
SUPER FLY que le canal audio droit. Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7

5. Kensington Lock Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)


Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orifice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible afin de sécuriser l’amplificateur à un point fixe. Pour SUPER FLY Active Cabinet
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
Puissance (RMS): 12 Watts
Poids (kg): 2.45
SUPER FLY Active Cabinet Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
1. Entrée MP3/ligne Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec.

NOTE: Cette connexion est stéréo.

34 35
¡AVISO! ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
Importante Información de seguridad UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. CARACTERISTICAS IDENTICAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
PRODUCTOS.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
PELIGRO! Alto voltaje interno. ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI
CUALIFICADO. DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.

UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR. SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE
SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
8 90
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
6 92
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIîN 4 95
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
Español

Español
3 97
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE 2 100
CUALQUIER TIPO.
1 1/2 102
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO. 1 105

NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS 1/2 110


NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ 1/4 or less 115
COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN. CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS
PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE
AMPLIFICADOR DE CALOR. ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE
PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ. PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO. UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS
MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.

36 37
Introducción Características
Gracias por adquirir este amplificador Blackstar SUPER FLY El SUPER FLY es un amplificador compacto con un gran SONIDO. Incluyendo dos
canales – uno con entrada de micrófono y otro con entrada para guitarra acústica
El SUPER FLY es un amplificador innovador que incorpora los mejores sonidos
o eléctrica, ambos con reverb – es el amplificador perfecto para tocar en cualquier
de la línea de productos Blackstar en un amplificador compacto y portable que
lugar y situación.
cuenta con un sistema de angulado plegable para mejorar su proyección en
actuaciones callejeras. Permite también conectar tu teléfono móvil, reproductor Su entrada MP3 / Line in en mini Jack permiten conectar cualquier reproductor a
MP3, ordenador portátil o tablet para reproducir tus pistas favoritas sobre las que tu SUPR FLY y tocar sobre tus pistas favoritas de acompañamiento o utilizar su
poder tocar a modo de ``jam´´, e incluso reproducir audio de manera inalámbrica tecnología Bluetooth para conectar un dispositivo externo de manera inalámbrica.
gracias a su función de conectividad Bletooth.
Una completa salida con emulación de altavoz permite conseguir un sonido genial
La pantalla activa SUPER FLY ACTIVE CABINET permite complementar al para practicar en silencio con auriculares o para grabar en cinta o disco.
SUPER FLY consiguiendo un sistema de audio stereo para tu guitarra y música;
Con capacidad de funcionar con pilas, podrás llevar tu SUPER FLY allá donde
la combinación perfecta para conseguir un gran sonido y timbre mientras
vayas y conseguir siempre ``the sound in your head´´
``jameamos´´. Consigue también unos resultados increíbles al utilizarse con otros
dispositivos de reproducción via entrada MP3 o LINE IN
Como todos los productos Blackstar, el SUPER FLY y SUPER FLY ACTIVE CAB
son el resultado de incontables horas de ardua investigación y desarrollo por parte
de nuestro excelente equipo de investigación; afincado en Northampton (Reino
Unido) el equipo Blackstar está compuesto por músicos, y su único objetivo a la
hora de crear y desarrollar nuestros productos es proporcionar a los guitarristas
las herramientas necesarias para expresar lo que llevan dentro.
Todos los productos Blackstar están sometidos a un testeo intensivo, tanto en
laboratorio como en la carretera, para garantizar unos estandares de calidad,
Español

Español
durabilidad y sobretodo – ¡de SONIDO!
Si te gusta lo que escuchas y quieres saber más sobre la línea de productos
Blackstar, por favor no dejes de visitar nuestra web: www.blackstaramps.com

¡Gracias!

El quipo Blackstar

38 39
Panel Frontal Canal 2 – Guitarra

Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne) 8. Input


Conecta aquí tu guitarra. Utiliza siempre un cable apantallado de calidad.
1. Entrada combinada
9. Selector de voz Acoustic/Electric
Enchufa un tanto un cable Jack de ¼ de pulgada como un XLR en esta entrada.
Utiliza siempre cables de calidad apantallados. Selecciona la voz que se ajuste al tipo de instrumento que estés conectando. Cuando
el selector esta pulsado hacia dentro, el modo Electric queda seleccionado. Cuando
2. Clip LED el selector esta sin pulsar hacia fuera, el modo Acoustic queda seleccionado.
Este LED se ilumina para indicar que la entrada del amplificador se ha saturado 10. OD (Overdrive – SOLO en voz eléctrica)
hasta ``clipar´´. Reduce la cantidad de volume en el canal 1 (4) o el el volumen
Cuando la voz de eléctrica está seleccionada (8), pulsa este botón para activar el
de tu instrumento hasta que la luz del Clip LED se apague. Clipar la entrada del
modo Overdrive. Cuando esté botón está pulsado, el Overdrive se acciona. Cuando
amplificador (Cuando el indicador luminoso Clip LED se ilumina) no causa, en
este botón no está pulsado, el modo limpio del canal de la voz Electric entra en
ningún caso, daños en el equipo.
acción.
NOTA: Al utilizar un micrófono intenta alejar al máximo la Fuente de emission de la
11. Gain
cápsula del micro para evitar saturaciones indeseadas.
Cuando la voz de acústica esté seleccionada (8), y el control de ganancia (Gain)
3. Selector Mic /Line esté al mínimo el amplificador entregará un sonido natural. Según incrementemos el
Utiliza este selector para adecuar la impedancia del canal al tipo de fuente que control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de natural
estés conectando. Este selector ajusta la ganancia de manera automática acorde a comprimido, con un notable incremento de volumen.
a la fuente.
Cuando el modo limpio de la voz eléctrica está seleccionado (8), y el control de
Nota: El volumen aumentará si este selector está en modo MIC pero se conecta ganancia (Gain) está al mínimo, el amplificador entregará sonido limpio. Según
una señal de línea en vez de un micrófono. incrementemos el control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido
Español

Español
pasará de limpio a sucio, hasta llegar a su posición máxima, donde conseguiremos
4. Volume un auténtico sonido crunch.
Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de Cuando el modo OD está seleccionado (Solo en voz Electric) (9), el control Gain
las agujas del reloj incrementamos el volumen. ajusta el nivel de overdrive o distorsión. Cuando el control de Gain esté al mínimo,
el amplificador entregará un sonido crunch clásico. Según incrementemos el
5. Bass
control de Gain (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido pasará de crunch
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este a distorsión pesada hasta llegar al sonido solista mas saturado.
amplificador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir
timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del 12. Bass
reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj). El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este
amplificador cuenta con un avanzado circuito que moldea el sonido para conseguir
6. Treble timbres comprimidos y cortantes (control hacia sentido contrario a las agujas del
El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro reloj) o timbres ricos y cálidos (control hacia sentido de las agujas del reloj).
amplificador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj) el
sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de su 13. Treble
control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante. En El control Treble permite ajustar con precisión las frecuencias agudas en nuestro
el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el sonido amplificador. En niveles bajos (control hacia sentido contrario a las agujas del reloj)
se vuelve agresivo y cortante. el sonido adquirirá un carácter oscuro y cálido. Según se va aumentando el nivel de
su control (hacia el sentido de las agujas del reloj) el sonido se volverá más brillante.
7. Reverb
En el punto máximo en el que el control se sitúa lo más a la derecha posible el
El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el sonido se vuelve agresivo y cortante.
control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación
queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá 14. Volume
progresivamente reverberación al sonido.
Este control regula el volumen de la entrada Mic / Line. Girándolo en el sentido de
las agujas del reloj incrementamos el volumen.

40 41
15. Reverb Mientras la luz LED del botón Bluetooth parpadea lentamente ve a los ajustes
El control de Rever regula el nivel general de reverberación en tu sonido. Con el Bluetooth de tu dispositivo reproductor y busca en SUPER FLY en la lista de
control colocado al mínimo (en sentido contrario a las agujas del reloj) la reverberación dispositivos visibles. Selecciona SUPER FLY en la lista y espera unos segundos para
queda desactivada. Girar el control en el sentido de las agujas del reloj añadirá que el pareo se realice correctamente. Escucharás un sonido en el amplificador a
progresivamente reverberación al sonido. modo se señal y la luz LED se iluminará de manera fija para indicar que el pareo se
ha realizado correctamente. Si el pareo del dispositivo no se realiza en el tiempo que
16. MP3 / Line In el modo Discoverable se mantiene activo el modo Bluetooth quedará desconectado
Conecta aquí la salida de tu reproductor de MP3 o CD. Ajusta el volumen desde tu a la espera de un nuevo intento de pareo.
dispositivo reproductor para regularlo respecto al de tu instrumento.
Pulsa de nuevo el botón Bluetooth mientras el SUPER FLY esté en modo
NOTE: Esta conexión es estéreo. Discoverable pondrá al amplificador en modo Scanning:

17. Salida emulada para grabación y auriculares. Modo Scanning (el Led parpadea rápidamente)

Esta salida emula las características tonales de una pantalla de guitarra y El modo Scanning se usa para re-conectar cualquier dispositivo previamente
proporciona un sonido valvular natural para llevarlo a un grabador, mesa de mezclas pareado con nuestro SUPER FLY en caso de que este se haya desconectado
o auriculares. Para sacarle el máximo rendimiento a su reverb en stereo utiliza un o haya salido fuera del rango de alcance del Bluetooth. Asegúrate de que tu
cable `Y´´ con dos jacks mono a un Jack stereo (no incluido) para conectar esta dispositivo de reproducción pareado anteriormente tiene el modo Bluetooth
salida directa a dos canales de tu mesa o grabador (ver diagrama más abajo). activado y a continuación pulsa el botón Bluetooth del SUPER FLY para activar el
La salida también funciona utilizando un cable Jack de guitarra standard. Utiliza modo Scanning. Tu amplificador buscará automáticamente dispositivos conectados
siempre un cable apantallado de alta calidad. previamente priorizando el que haya realizado la última conexión. Escucharás un
sonido en el amplificador a modo se señal y la luz LED se iluminará de manera fija
Nota: Cuando se conecta un cable a la salida emulada de este amplificador el para indicar que el pareo se ha realizado correctamente.
sonido de su altavoz se silencia de manera automática.
Si previamente has pareado un dispositivo con tu SUPER FLY, el amplififcador se
18. Interrupteur d’alimentation Power encenderá automáticamente en modo Scanning. Si tu dispositivo reproductor,
Español

Español
conectado previamente, se encuentra dentro del rango de cobertura del SUPER
Este selector se utiliza para encender y apagar el SUPER FLY. Coloca este selector FLY este se pareará automáticamente sin tener que realizar ninguna operación.
en posición OFF cuando no estés usando tu SUPER FLY para alargar la vida de las Una vez en scanning mode, si pulsamos el botón Bluetooth durante 3 segundos, el
pilas o baterías. amplificador volverá a modo Discoverable para poder conectar nuevos dispositivos.
19. Indicador luminoso de encendido En cualquier momento desead podrás desconectar el pareo Bluetooth manteniendo
pulsado el botón del amplificador durante 3 segundos o desconectando la
Este indicador luminoso se encenderá al accionar el botón Power en posición ON.
conectividad Bluetooth de tu dispositivo reproductor. Escucharás un sonido en el
20. Bluetooth amplificador a modo se señal para indicar que la desconexión entre amplificador y
dispositivo se ha realizado correctamente.
Tu amplificador SUPER FLY está equipado con conectividad Bluetooth para usar
utilizar su opción de streaming inalámbrico con tus dispositivos y música favorita. Si quieres desactivar la conectividad Bluetooth de tu SUPER FLY, pulsa y mantén el
Pulsa este botón para parear tu dispositivo de reproducción con tu SUPER FLY y botón Bluetooth del amplificador durante 5 segundos aproximadamente.
selecciona después uno de sus modos de funcionamiento (ver mas abajo).
21. Bluetooth LED
Modo Discoverable (el Led parpadeará lentamente)
La luz LED del botón Bluetooth indica el modo Bluetooth en el que se encuentra el
Para conectar un dispositivo reproductor al SUPER FLY por primera vez deberás amplificador (Discoverable o Scanning). Cuando esta luz LED esté apagada esto
realizar un ``pareo´´ entre los dos aparatos. Para parear los dispositivos, simplemente indicará que el modo Bluetooth se encuentra desactivado.
pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth de tu SUPER FLY durante 3 segundos
aproximadamente hasta que la luz LED Bluetooth (20) parpadee lentamente.
Durante ese parpadeo otros dispositivos Bluetooth serán capaces de ver la
conexión de tu SUPER FLY disponible (de ahí el nombre ``Discoverable´´ en inglés
Descubrible) y parearse con él.

42 43
Panel Trasero 2. Compartimento para pilas
Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el
1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie
uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el
Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería máximo rendimiento al usarlo de manera portátil.
recargable PowerBank (PB-1).
Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no
Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE dispone de sistema de carga para pilas)
BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A).
3. Entrée CC / entrée du bloc batterie
2. Compartimento para pilas
Conecta aquí tanto el alimentador externo Blackstar (PSU-2) como la batería
Inserta aquí las pilas para usarlo de manera portátil. Únicamente recomendamos el recargable PowerBank (PB-1).
uso de pilas recargables (NiMH) o pilas Alkalinas en tu SUPER FLY para sacarle el
máximo rendimiento al usarlo de manera portátil. Nota: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOS OFICIAL DE
BLACKSTAR (PSU-1 – 12V, 2.5A)
Nota: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables, el SUPER FLY no
dispone de sistema de carga para pilas) 4. Cabinet Link (desde SUPER FLY)
Conecta aquí tu amplificador SUPER FLY utilizando la entrada XLR. Utiliza siempre
3. Cabinet Link (para pantalla activa SUPER FLY Active Cab)
un cable de calidad apantallado.
Conecta tu SUPER FLY a una pantalla activa SUPER FLY Active Cab utilizando esta
salida XLR. Utiliza siempre cables de calidad apantallados (La pantalla SUPER FLY 5. Kensington Lock
Active se vende por separado)
También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad
está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad
4. Mode stéréo
Kensington Lock para asegurar el amplificador a un punto seguro. Para conocer
Este control permite seleccionar entre las diferentes combinaciones del altavoz más sobre el sistema visita www.kensington.com
interno del SUPER FLY y el altavoz externo de la pantalla activa SUPER FLY Active
Español

Español
Cab, ya sea Dual Stereo o Split Stereo.
Cuando se selecciona el modo Dual Stereo cada aparato (Amplificador y pantalla) Especificaciones Técnicas
reproduce su propia señal estéreo, lo que se traduce en una configuración con
señal L/R (En amplificador) y también señal L/R (En pantalla) SUPER FLY Bluetooth
Cuando se selecciona el modo Split Stereo, la señal stereo se divide en ambos Potencia (RMS): 12 Watts
aparatos (Amplificador y pantalla), lo que se traduce en que el canal izquierdo de
nuestra música sonará únicamente a través del amplificador SUPER FLY (L/L) y el Peso (kg): 2.45
canal derecho únicamente a través de nuestra pantalla activa SUPER FLY Active Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Cab (R/R)
Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables)
5. Kensington Lock
Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs
También conocido como Kensington Security o K-Slot, esta pequeña cavidad
está especialmente diseñada para ser compatible con el sistema de seguridad SUPER FLY Active Cabinet
Kensington Lock para asegurar el amplificador a un punto seguro. Para conocer
más sobre el sistema visita www.kensington.com Potencia (RMS): 12 Watts
Peso (kg): 2.45
Dimensiones (mm): 284 x 214.2 x 156.7
SUPER FLY Active Cabinet
Pilas: 8 pilas x AA (recomendable utilizar pilas recargables)
1. Entrée MP3/ligne
Conecta la salida de tu reproductor MP3 o CD aquí. Controla el volumen de la Ponentes: 2 x 3" Haut-parleurs
música utilizando tu dispositivo reproductor.

Nota: esta conexión es stereo.

44 45
日本語
日本語

アンプ上部に液体の入ったコップ類を置くことは避けて下さい。 アンプ上部に液体の入ったコップ類を置くことは避けて

46 47
はじめに 機能
この度はBlackstar SUPER FLYをお買い上げいただき、誠にありがとうござい SUPER FLYはビックなトーンのコンパクトなアンプです。マイク入力と、アコ
ます。 ースティック/エレクトリックのボイシング切り替えが可能なギター入力を装
備した2チャンネル構成にリバーブを内蔵し、どこでも使用できるパフォーマ
SUPER FLYはBlackstar製品の最高のサウンドのすべてをコンパクトなサイズに
ンスに最適なアンプです。
凝縮した革新的なアンプで、ストリートでのパフォーマンス時などに最適な、
アンプの設置角度を調節できる折りたたみ式スタンドを備えたポータブルなア MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合わ
ンプです。また、スマートフォンやMP3プレイヤー、ラップトップやタブレッ せて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続すること
トを接続でき、音楽に合わせて演奏したり、Bluetoothによりワイアレスで音 も可能です。
楽を聴くこともできます。
ライン出力にはスピーカー・エミュレーションを内蔵していますので、ヘッド
SUPER FLY Active CabinetはSUPER FLYとの接続時にはギターや音楽をステレ フォンを接続して外に音出さずにトレーニングする際には最高のサウンドでモ
オで再生できる拡張アクティブ・キャビネットで、より豊かなサウンドでの ニターでき、SUPER FLYからレコーディング機器を接続して録音する際にも迫
パフォーマンス等にSUPER FLYとの完璧なコンビネーションを発揮します。ま 力あるサウンドで録音できます。
た、MP3 /LINE IN端子で他の機器を接続した場合にも最高のトーンで再生でき
SUPER FLYは電池でも動作しますので、どこにも気軽に持ち出せて「頭に浮か
ます。
んだサウンド」で演奏できます。
すべてのBlackstar製品と同様、SUPER FLY / SUPER FLY Active Cabも優れた開
発チームが膨大な時間をかけて入念に研究開発した成果です。イギリスのノー
ザンプトンに本拠を置くBlackstarのスタッフは皆ミュージシャンでもあり、
音楽表現にとって究極のツールをギタリストに提供することを念頭に製品開発
をしています。
Blackstar製品はいずれも妥協のない品質、信頼性、そして何よりもトーンを
確かなものとするため、実験室でのあらゆる観点からチェックに加え、厳しい
ロード・テストを経て出荷されています。
Blackstar製品の詳細につきましては、Blackstarウェブサイト(www.
blackstaramps.com)をご覧ください。
Thanks!
The Blackstar Team

日本語
日本語

48 49
フロントパネル 9. OD(オーバードライブ:エレクトリック・ボイシングのみ)

チャンネル1 – Mic/Line エレキギター・ボイシングの選択時に(8)、このスイッチを押すとオーバードラ


イブがかかります。スイッチを押し込んだ状態でオーバードライブがオン、ス
1. コンビ・インプット イッチが上がった状態でオフになり、エレキギターのクリーン・トーンのボイ
1/4インチ標準ジャックまたはXLRマイクケーブルを接続できます。ケーブルに シングになります。
は高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。 10. Gain
2.该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的 アコースティック・ギターのボイシングを選択した場合(8)、反時計回りの低め
音量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会 のセッティング時にはナチュラルなサウンドになります。ゲイン・ノブを時計
音箱造成任何损坏。 回りに回していくとコンプレッションが徐々に深くなり音量感のあるサウンド
になっていきます。
注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。
エレキギターのクリーン・トーン・ボイシングを選択した場合(8)、反時計回り
3. マイク/ライン選択
の低めのセッティング時にはクリーン・サウンドになります。ゲイン・ノブを
接続したソースに合わせてMic/Lineスイッチを切り替えます。このスイッチで 時計回りに回していくとサウンドが飽和していき、最大時にはクランチ・トー
入力ゲインが変化します。 ンになります。
注意:ラインレベルの信号を接続して、このスイッチでMICを選択すると音量
オーバードライブ(エレキ・ボイシングのみ)を使用した場合(9)、ゲイン・ノ
が大きくなりますのでご注意ください。
ブでオーバードライブの量を調節します。反時計回りの低めのセッティングで
4. Volume は、クリーン・サウンド主体の中でやや歪み感のあるサウンドになります。ノ
Mic/Line入力の音量を調節します。時計回りに回していくと音量が大きくなり ブを時計回りに回していくとオーバードライブが徐々に上がってクランチ・ト
ます。 ーンになり、最大時にはフルに歪んだリード・トーンになります。

5. Bass 11. Bass

低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ 低音の量を調節するトーン・コントロールです。最新のトーン回路の内蔵によ
り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー り、タイトなローカット・トーン(反時計回り)からウォームで迫力あるトー
ン(時計回り)まで自在に調節できます。 ン(時計回り)まで自在に調節できます。

6. Treble 12. Treble

高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時 高音域の量を調節するトーン・コントロールです。低めのセッティング(反時
計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに 計回り)ではウォームでダークなキャラクターになります。ノブを時計回りに
回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ 回していくとブライトなトーンになっていきます。最大にするとアグレッシブ
でヌケの良いサウンドになります。 でヌケの良いサウンドになります。

日本語
日本語

7. Reverb 13. Volume

リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー ギターの入力音量を調節します。時計回りに回して音量を上げます。
ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が 14. Reverb
増えていきます。
リバーブ・エフェクトの量を調節します。反時計回りいっぱいに回すとリバー
チャンネル2 – Guitar ブのないサウンドになります。ノブを時計回りに回していくとリバーブの量が
増えていきます。
7.入力
ここでギターを接続します。 常に良質スクリーニングギターのリードを使用し 15. MP3/LINE IN (ライン・イン)
ています。 MP3/CDプレーヤーなどのオーディオ機器が接続できます。音量はプレーヤー
側のボリュームで調節します。
8. Acoustic/Electric選択
接続したギターのタイプに合わせてボイシングを切り替えます。スイッチを押 16. スピーカー・エミュレーション・アウト&ヘッドフォン
し込んだ状態の場合、エレキギターのボイシングが選択されます。スイッチが この端子からはギター・スピーカー・キャビネットのキャラクターをエミュレ
上がった状態では、アコースティック・ギターのボイシングが選択されます。 ートしたサウンドで出力でき、本機からレコーディング機器やヘッドフォンに
接続した場合、ナチュラルな真空管オーバードライブ・トーンが得られます。
内蔵のステレオ・リバーブを最大限に利用したい場合は、ステレオ・プラグか

50 51
らモノ・プラグ2本に分岐するケーブルを使用してレコーディング機器やミキ SUPER FLYとペアリングしたことがあるBluetooth機器がある場合、SUPER
サーのチャンネル2つに接続します(下図参照)。この端子は通常のモノ・プ FLYはスキャニング・モードに入った状態に電源オンになります。Bluetooth
ラグのケーブルも接続できます。ケーブルは高品質のシールド・ケーブルをご 機器がSUPER FLYの接続範囲にあり、Bluetooth機能がオンになっている場
使用ください。 合、SUPER FLYが自動的に再接続し、すぐに音楽のストリーミングがスタート
できます。スキャニング・モードに入っている状態で別のBluetooth機器と初
注意:この端子にケーブルが接続されている場合、本機のスピーカーから音が
めてペアリングしたい場合は、Bluetoothスイッチを約3秒間長押ししてディス
出なくなり、外に音を出さずにヘッドフォンなどで練習する際に便利です。
カバラブル・モードに切り替えます。Bluetooth機器とのペアリングを解除し
17. 電源スイッチ たい場合は、SUPER FLYのBluetoothスイッチを約3秒間長押しするか、ペアリ
ングしているBluetooth機器のBluetooth機能をオフにします。この時、SUPER
SUPER FLYの電源オン/オフを切り替えます。電池を長持ちさせるため、使用し
FLYから発振音が鳴ってペアリングが解除されたことをお知らせます。
ない時はオフにしてください。
SUPER FLYのBluetooth機能をオフにしたい場合は、Bluetoothスイッチを約5秒
18. 電源インジケータライト 間長押しします。
アンプのスイッチがオンされたときに電源インジケータが点灯します。
19. Bluetooth 20. Bluetooth LED
SUPER FLYはBluetooth対応ですので、外部機器からワイアレスで音楽やバッキ Bluetooth LEDは、Bluetoothがどのモードにあるか(検出可能/スキャン中)を
ング・トラックを再生できます。このスイッチでBluetooth機器とSUPER FLYと 示します。 Bluetooth LEDが消灯しているときは、Bluetooth接続はアクティブ
のペアリングと、動作モードの切り替えができます(以下参照)。 ではありません。
ディスカバラブル・モード(LEDがゆっくり点滅)
Bluetooth機器をSUPER FLYに初めて接続するには、両機器をペアリングする リアパネル
必要があります。ペアリングをするには、本機のBluetooth LED(20)がゆっ
1. DCインプット/バッテリー・パック・インプット
くり点滅するまで、Bluetoothスイッチを約3秒間長押しします。この状態の場
合、他のBluetooth機器からもSUPER FLYが「見える」状態になり(そのため「 Blackstarパワー・サプライ(PSU-2)またはBlackstar充電式PowerBank(PB-1
ディスカバラブル」モードと呼んでいます)、ペアリングのリクエストを出す )を接続します。パワー・サプライは必ず専用のもの(PSU-2:12V、2.5A)
ことができます。 をご使用ください。
Bluetooth LEDがゆっくり点滅している状態の場合、Bluetooth機器の 2. バッテリー・コンパートメント
Bluetooth設定ページを開き、使用できるデバイス・リストの中からSUPER FLY
電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ
を探してください。リストには「SUPER FLY」と表記されます。デバイス・リ
るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。
ストに「SUPER FLY」がありましたら、それを選択してペアリングが完了する
まで少々お待ちください。SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが 3. Cabinet Link(SUPER FLY Active Cabへ接続)
点灯状態になり、ペアリングが完了したことをお知らせします。ディスカバラ SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRアウトです。ケーブ

日本語
日本語

ブル・モードがタイムアウトになる前にペアリングが完了しない場合、本機は ルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください(Active Cabinetは別売で


Bluetooth接続がオフになり、改めてペアリング操作を待機する状態になりま す)。
す。この場合、もう一度Bluetoothスイッチを長押しして改めてディスカバラ
ブル・モードに入ってペアリングを再開してください。ディスカバラブル・ 4. Stereo Mode
モード時にBluetoothスイッチを押すとスキャニング・モードに切り替わりま このスライド・スイッチでSUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのスピーカー
す。 を、デュアル・ステレオまたはスプリット・ステレオのいずれかのモードに切
スキャニング・モード(LEDが早く点滅) り替えます。
デュアル・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのそれぞれで
スキャニング・モードは、ペアリングしていた両機器の距離が離れて接続
ステレオ動作になります(SUPER FLY (L/R) + Active Cab (L/R))。
が切れてしまった場合など、過去にSUPER FLYとペアリングしたことがある
スプリット・ステレオの場合、SUPER FLYとSUPER FLY Active Cabのペアで
Bluetooth機器と再接続する際に使用します。過去にペアリングしたことがあ
ステレオになります(SUPER FLY (L/L) + Active Cab (R/R))。このモードで
るBluetooth機器のBluetooth接続がオンになっていることを確認してから、本
は、SUPER FLYからは左チャンネルの音声のみが出て、SUPER FLY Active Cab
機のBluetoothスイッチを1回押してスキャニング・モードに入ります。この時
からは右チャンネルの音声のみが出ます。
SUPER FLYが過去にペアリングしたことがある機器が近くにあるかどうかスキ
ャンし、直近にペアリングしたことがある機器を優先して再接続を試みます。
ペアリングが完了すると、SUPER FLYから発振音が鳴ってBluetooth LEDが点灯
状態になります。

52 53
16. ケンジントンロック 技術仕様
また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック
SUPER FLY Bluetooth
を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ
トまたはKスロットとしても知られています。 電力 (RMS): 12ワット
詳細については、www.kensington.com 重量 (kg): 2.45
寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7
SUPER FLY Active Cabinet 電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
1. MP3/LINE INジャックには音楽プレイヤーなどの機器を接続でき、音楽に合 スピーカー: 2 x 3" スピーカー
わせて演奏したり、Bluetoothを使用して外部機器とワイアレスで接続するこ
とも可能です。 SUPER FLY Active Cabinet

2. バッテリー・コンパートメント 電力 (RMS): 12ワット


電池で使用する場合は、ここに電池を入れます。本機の性能をフルに発揮させ 重量 (kg): 2.45
るため、電池は充電池(NiMH)またはアルカリ電池をご使用ください。
寸法 (mm): 284 x 214.2 x 156.7
注意:電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
電池: 電池は単3サイズ8本が必要となります(充電池推奨)。
3. DC入力/バッテリーパック入力
スピーカー: 2 x 3" スピーカー
ここに外部Blackstar電源(PSU-2)またはBlackstar Rechargeable
PowerBank(PB-1)を接続してください。 Black Starが承認した電源(PSU-2-
Output 12V、2.5A)のみを使用してください。
4. Cabinet Link(SUPER FLY からの接続)
SUPER FLYからSUPER FLY Active Cabinetに接続するXLRインプットです。ケー
ブルは高品質のシールド・ケーブルをご使用ください。
5. ケンジントンロック
また、この固定点に増幅器を確保するために互換性のあるケンジントンロック
を接続するための具体的なサイズの孔であるケンジントンセキュリティスロッ
トまたはKスロットとしても知られています。

日本語
日本語

詳細については、www.kensington.com

54 55
੥‫ݎ‬ꞿ
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
ԳϵԦҫҞ֥
8 90
௩࢛༊ࢴкЎҞ֥Ɬ‫ࡖخ‬ӛϩ‫ܾ܋‬кపԗϱ‫ߏ܁‬Ɬ 6 92
4 95
ᗇိ‫ݘ‬Ԙϼϡӛϩ੥ܾф‫࢑ࡣܾ܋‬ 3 97
2 100
୉জꞿҙֵ‫֞ח‬ӑӉय़Ɬ
1½ 102
Տ༅Ӌэ‫֕ީޖ‬ᅃꞭ‫חֵީޖ‬Ьϩѓ‫ݑ‬Н‫࢘ۅ‬ϡ‫ח‬խꞭӛϩ‫׏୐࢘ۅ‬ 1 105
‫ׁۥ‬۴ϡ‫࢘ۅ‬Ϫ‫؃‬௬ҲꞭ ½ 110
¼ or less 115
ђѓ‫֜޿ݾ‬ೕꞭ

઎ԗ‫ۋ‬ӵॆԫຘߤϡࢲ॒Ѕ௄҄ϻ‫ޠ‬঄ϡ֧ঞꟀ‫ۋ‬ӵॆֵ‫ח‬НЍЀу
Тߤ፝ꞭӋэဠॆӓꟀࠄ৷ԗဠॆঞӊ‫׳ג‬।‫ޠ‬ϡࢲ॒ЎꞭ

‫۔‬үဨ੹࢘۩ӆ‫ީޖ‬ϥҩBlackstarԎ‫ޅ‬Ҵ৮๫ঝϡ

Տ༅Ϩ‫֕ީޖ‬ᅃϼྜՋ‫׉حڗ‬Ԙϻ֢թ‫ט‬ꞭՏ༅‫ީޖױ܇‬ફਗ਼Ϩ‫ە‬
ЅꟀฎՄ‫ڈ‬଎೮ϡࢲ॒ЎꞭ

Տ༅ԗ‫ݘױ‬ԘӵঞӊϤ‫כ‬ಢϡѲԐӟꞬବж‫ڈ‬ఙжϼꞭ‫ݘ‬ԘНЍЀ޵
޻ꟀЀц‫ݘ‬Ԙ‫ڈ‬Ϫ߄ю଴ԳϡഡߜꞭ

Տ༅࿡౑‫ڈ‬ႛྜ֢թ‫ڈט‬э‫ט‬Ɬ

Տ༅ԗ‫ݘױ‬Ԙӵঞӊ‫حڗ‬ջЍ੅Ӵป‫׳‬Ꟁຎғ঄ࠛ‫إ‬ঞꟀ঄Ӥϡ֢թ
݆‫ޖڝ‬ঞꟀ‫ڮ‬ჶꟀ‫ٷڈ‬ϥԷјуջϡဠॆ䩛‫د‬၉ᇓ‫ॆٸ‬䩜

ђЍٍѓԂϧ߇෢ప‫׏‬ϡӉ੅Ӊय़ԚࡈϡปհϡӉ੅۶Ɬ

ؑЩКٍѓӉ੅۶‫׍‬ϨӉ੅۶ϩഡवЗ༗޼Ɬ

Տ༅आэӉ੅۶ϡ‫ג‬с๭ӴꞭ

઎ӘЗҾϤѓ‫׏ީޖױ‬ဤШӉ੅۶๭ӴꞭ

Ӌэ‫ީޖ‬ӓꟀ‫׏‬੝ؕ‫ࠄ࠲߄ء‬৷ϡѲ೟ϼϡЛҴ‫גۃ‬෾‫ॆم‬Ɬ
Chinese

੝ؕࡣ‫ކ‬༗޼ҩഡवϡ‫خ‬জࡋꞭ

中文
中文

‫ݖ‬ϤԮഴࣃࣈӉ੅ϡ‫ג‬с۶Ɬ

ҙ‫֝ٸ‬ϡᔻខ‫م‬Ѐ߄ю‫ڜݖ‬ԛԱҨഡ‫؍‬Ꟁ‫׏‬೭‫ݪ‬Ϩ෾‫ॆم‬ӵЫϽ‫֝ٸ‬
ϡєୃЎϨป‫׳‬ꞭӾ‫؞۟ق‬ӊҙ‫֝ٸ‬ϡєୃЎ‫׏‬ႬඕԱҨ‫ࣈخ‬Ɬ

઎੝ٍؕѓЛҴ‫ڪ‬୙ӑဠॆЗЦϤЍԜ‫׆ؾ׶‬ꟀՏԗԷ௖Ҙѯׁ۴ϡ
‫࢘ۅ‬Ϫ‫؃‬Ɬ All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.

34
56 57
简介 功能
感谢您购买Blackstar SUPER FLY音箱。 SUPER FLY是一款小巧,却拥有巨大声音的音箱。它拥有两个通道 - 一个麦克风输
入;一个电箱或电吉他音色通道- 并且它带有混响,是任何地方都可以使用的完
SUPER FLY是一款创新音箱,它将Blackstar产品的所有优质音色,打包成一个紧
美演奏音箱。
凑便携的音箱,并通过折叠式支架,提供了可调节的扩声角度 - 非常适合街边表
演和便携街头卖艺(busking)。您还可以将手机、MP3播放器、笔记本电脑或 MP3 /线路输入(Line in) 接口允许您将SUPER FLY连接到音乐设备,并跟喜爱的曲
平板电脑插入SUPER FLY并播放喜欢的歌曲,甚至还可以使用蓝牙功能无线播放 目合在一起演奏(jam),或使用音箱的蓝牙功能无线连接到外部设备。
音乐伴奏。
全功能的扬声器模拟线路输出,使您可以使用耳机实现静音练习,或直接录制到
与所有Blackstar产品一样,SUPER FLY / SUPER FLY有源副箱是我们世界级设计团 磁带或磁盘。
队经过无数小时艰苦研究和开发的结果。 Blackstar团队总部位于北安普顿(英
能够使用电池供电,无论你走到哪里都可以随身携带你的SUPER FLY,并始终得
国),他们都是经验丰富的音乐家,研发产品的唯一目的是为吉他手提供自我表
到“脑海的声音”!
达的终极工具。
Blackstar所有产品都经过广泛的实验和实用测试,以确保它们在质量、可靠性
和最重要的音色做到- -真正不妥协!
如果您喜欢您所听到的声音,并希望了解Blackstar系列产品的更多信息,请访
问我们的网站
谢谢!
黑星团队

中文
中文

58 59
SUPER FLY 11. Gain 增益
当选中电箱琴的音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增益
前面板
旋钮顺时针旋转加大时,音色就会被压缩,并感觉声音更大。
Channel 1 - Mic / Line 通道1- 麦克风/线路输入
当选中电吉他清音音色时(8),较低的设置(逆时针旋转)会带来自然的音色。当增
1. Combi Input 一体式输入接口 益旋钮顺时针旋转加大时,声音将从清音变为破音,直到达到最大位置,会变成
完全crunch 的音色。
插入一条 ¼” 或XLR 线到这个输入接口。记得要使用屏蔽良好的线材。
当选中的是电吉他过载音色时(9),增益控制的是过载或失真的量。较低的设置(
2. Clip LED
逆时针旋转)时,将带来快要破音的清音音色。当增益旋钮顺时针旋转加大时,
该LED亮起表示输入太大导致削波了。此时需降低通道1音量(4)或乐器上的音 声音将变得更加过载,然后是 crunch 音色,直到在其最大位置,达到完全失真
量控制,直到LED削波指示灯不亮就行。输入的削波(削波指示灯亮起)不会对 的主音音色。
音箱造成任何损坏。
12. Bass 低频
注意:使用麦克风时,请尝试增加你与麦克风之间的距离,以减少削波。
低频旋钮可调节音色中的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使
3. Mic / Line Select 麦克风/线路电平选择 音色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感
设置好麦克风/线路选择开关,以匹配你连接设备的电平。此开关会相应调节输 (thumping)(顺时针旋转)。
入的增益。 13. Treble 高频
注意: 如果你连接的外部设备电平是线路电平输出,而此处设置的是麦克风电 高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,声音会变得温暖和黑
平,那么音量会变得很大声。 暗。随着高频增加(顺时针),声音将变得更亮。在最大设置下,声音将是激进
和刺耳的。
4. Volume 音量
这个旋钮控制的是麦克风/线路输入的音量。顺时针旋转会增大音量。 14. Volume 音量
此旋钮控制吉他输入的音量。顺时针调节会增大音量。
5. Bass 低频
低频旋钮可调节音色的低频。这款音箱具有先进的音色调节电路,可以使音 15. Reverb 混响
色变得紧实(tight)和刺耳(cutting)(逆时针旋转),也可以变暖和有重量感 混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转
(thumping)(顺时针旋转)。 动旋钮将增加混响量。
6. Treble 高频 16. MP3 / Line In MP3/线路输入
高频旋钮可精确调节音色的高频。在低设置(逆时针)下,音色会变得温暖和黑 此处用于连接到你的 MP3或者 CD 播放器。连接后调节音频设备的音量,以匹配
暗。随着高频增加(顺时针),音色将变得更亮。在最大设置下,音色将是激进 你的吉他的音量,最后一起跟着音乐演奏。
和刺耳的。
注意: 此接口是立体声的。
7. Reverb 混响
17. Speaker Emulated Output & Headphones 喇叭仿真输出&耳机输出
混响旋钮设定混响效果的整体电平。完全逆时针旋转时,不会有混响。顺时针转
此输出模拟吉他喇叭箱体的音色特性,并提供自然的电子管过载音色,用于连接
动旋钮将增加混响量。
录音设备或调音台,以及与耳机配合使用。要充分用好立体声混响,请使用立体
Channel 2 – Guitar 通道2-吉他 声接口 - - 分双单声道线(Y型线),将两个单声道输送到两个通道的录音设备或调
音台(参见下图)。用单声道吉他线输出也有效。始终使用屏蔽良好的的线材。
8. Input 输入

中文
中文

用一条线插入此处连接吉他。记得要使用屏蔽良好的吉他线。 注意: 当任何线材接入了喇叭仿真输出 & 耳机输出,一体箱的内部喇叭就会被静


音掉,以实现静音练琴。
9. Acoustic/Electric Select 电箱琴/电吉他选择
18. Power 电源
根据连接吉他的种类,设置这里可以匹配不同吉他的音色。当它处于按下(IN)
时,选中的是电吉他的音色。当处于弹起(OUT)时, 选中的就是电箱琴的音色。 此开关用于开启/关闭SUPER FLY的电源。当不使用时,要把它打到 OFF 关闭
档,以延长使用时间。
10. OD (Overdrive - Electric voicing ONLY) 过载(Overdrive – 仅适用于电吉他)
19. Power Indicator Light 电源指示灯
当选中的是电吉他音色时(8),按下此开关能开启过载音色。当此开关处于按下
位置时,选中的就是过载的音色。当此开关处于弹起位置时,选中的是电吉他清 当音箱开启后,电源指示灯就会亮起。
音音色。

60 61
20. Bluetooth 蓝牙 注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。
您的SUPER FLY音箱配有蓝牙连接,可无线播放您喜爱的音乐和背景音乐。按此 3. Cabinet Link (to SUPER FLY Active Cab) 箱体连接(连接到 Super Fly 有源箱
开关可将蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,并能切换操作模式(见下文)。 体)
可被发现模式(LED灯慢闪) 使用这个 XLR 输出把你的 Super Fly 音箱连接到Super Fly 有源箱体(副箱)。记得
要使用屏蔽良好的线材。(Super Fly Active Cabinet有源箱体需另购)
要将新的蓝牙设备首次连接到SUPER FLY音箱,您必须要将两个设备进行“配对”
。要配对,只需按住SUPER FLY音箱上的蓝牙开关大约3秒钟,直到蓝牙LED指示 4. Stereo Mode 立体声模式
灯(20)慢速闪光。在这种状态下,其他蓝牙设备可以“看到”您的SUPER FLY音
此滑动选择开关可选择SUPER FLY的内置扬声器和连接的SUPER FLY有源箱体的
箱(因此称为“可被发现”)并可以提出配对请求。
扬声器配置,可选择双立体声模式或分离立体声模式。
当蓝牙LED指示灯慢闪时,请打开蓝牙设备的蓝牙设置页面,然后在可用设备
选择双立体声(Dual Stereo)时, SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会独立产生立
列表中查找SUPER FLY音箱。您的音箱将被识别为“SUPER FLY”。当出现“SUPER
体声输出:L / R(主音箱) - L / R(有源箱体)。
FLY”时,只需选择此设备并稍等片刻即可进行配对。您将听到音箱发出声音,并
且蓝牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。 选择分离立体声(Split Stereo)时,SUPER FLY和SUPER FLY有源箱体会一方输出一
种声道:L / L(主音箱) - R / R(有源箱体)。即 SUPER FLY仅输出左声道音
如果在可被发现模式超时之前尚未进行配对,则蓝牙连接将关闭,并等待进一步
频,SUPER FLY Active Cabinet仅输出右声道音频。
输入以尝试新配对。只需再次按住蓝牙开关即可重新进入可被发现模式并重新开
始配对过程。 5. Kensington Lock 金士顿锁孔
在可被发现模式下按蓝牙开关将使您的SUPER FLY音箱进入扫描模式: 也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的
Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington.
扫描模式(LED灯快闪) com
扫描模式:可将先前配对的任何蓝牙设备重新连接到SUPER FLY,除非它们已超 SUPER FLY Active Cabinet Super FLY 有源箱体
出连接范围或已断开连接。确保您之前配对的蓝牙设备已打开蓝牙连接,然后按
一下蓝牙开关将SUPER FLY蓝牙置于扫描模式。您的音箱将“扫描”范围内之前配 1. MP3 / Line In MP3/线路输入
对的设备并尝试重新连接,从最近连接的设备开始。您将听到音箱发出声音,蓝 把你的 MP3或者 CD 播放机从这里连接到音箱。再通过连接的音频设备调节音乐
牙LED灯将保持常亮,表示设备已成功连接。 的音量大小。
如果您之前已将任何蓝牙设备与SUPER FLY音箱配对,它将在扫描模式下开启。 注意: 此接口是立体声的。
如果您的蓝牙设备在范围内并且蓝牙连接已打开,您的音箱将自动重新连接到您
的设备,让您可以立即开始无线播放音乐。从扫描模式按蓝牙开关大约3秒钟会 2. Battery Compartment 电池仓
将音箱切换到可被发现模式,以便开始配对新设备。任何时候,您可以通过按住 将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY Active Cabinet中使用可
音箱前面板上的蓝牙开关约3秒钟,或关闭设备的蓝牙功能,以断开蓝牙设备与 充电(NiMH)或碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。3
音箱的连接。您将听到音箱发出声音,表示设备已断开连接。
注意: 8 节 AA 电池(推荐用可充电电池)。
如果要关闭SUPER FLY的蓝牙连接,请按住蓝牙开关约5秒钟。
3. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入
21. Bluetooth LED 蓝牙 LED 灯 在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝
蓝牙 LED 指示灯用于指示蓝牙的模式是可被发现模式还是扫描模式。当蓝牙 LED PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。
灯处于关闭时,蓝牙连接就没有激活。
4. Cabinet Link (from SUPER FLY) 箱体连接(与 Super FLY 主箱连接)
背板

中文
中文

使用这个 XLR 输出把你的Super Fly 有源箱体连接到Super Fly 音箱 (主箱)。记得


要使用屏蔽良好的线材。
1. DC Input / Battery Pack Input 直流输入/电池输入
在此处连接外部Blackstar电源(PSU-2)或连接Blackstar的充电宝 5. Kensington Lock
PowerBank(PB-1)。仅使用Blackstar 认证的电源(PSU-2 - 12V,2.5A)。 也称为Kensington安全插槽或K-Slot,这是一个特殊尺寸的孔,用于连接兼容的
Kensington锁以将音箱固定到固定点。有关更多信息,请访问www.kensington.
2. Battery Compartment 电池仓
com
将电池插入此处以方便携带。我们建议您在SUPER FLY中使用可充电(NiMH)或
碱性电池,以便到处携带发挥出最大优势。

62 63
技术参数
SUPER FLY Bluetooth
功率(RMS): 12 瓦
重量(kg): 2.45kg (没安装电池)
尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D)
电池: 8 节 AA 电池
喇叭尺寸: 2x3"

SUPER FLY Active Cabinet


功率(RMS): 12 瓦
重量(kg): 2.45kg (没安装电池)
尺寸(mm): 284mm (W) x 214.2mm (H) x 156.7mm (D)
电池: 8 节 AA 电池
喇叭尺寸: 2x3"
中文

64 65
SUPER FLY Front Panel SUPER FLY ACT Rear Panel
English

English
VOLUME BASS TREBLE REVERB POWER
CLIP

1 MIC
LINE
POWER

0 10 0 10 0 10 0 10
INPUT MP3 /
Deutsch

Deutsch
LINE IN

ACOUSTIC MP3 / EM. OUT


LINE IN & PHONES
2 ELECTRIC

CABINET LINK
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10
OD (ELECTRIC)
GAIN BASS TREBLE VOLUME REVERB
8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH)
BATTERIES ARE RECOMMENDED

INPUT

DC IN /
Français

Français
BATTERY PACK IN

DC 12V 2.5A

SUPER FLY Rear Panel


Español

Español
DC IN /
BATTERY PACK IN

日本語
日本語

DC 12V 2.5A

CABINET LINK
DUAL SPLIT

8 x AA BATTERIES - ALKALINE or RECHARGEABLE (NiMH)


BATTERIES ARE RECOMMENDED

STEREO MODE

中文
中文

OUTPUT

66 67

You might also like