Stihl 251

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 136

STIHL MS 251 Instruction Manual

Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 64
Manual de instrucciones
65 - 133
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Checking and Replacing the Chain Allow only persons who fully understand
Sprocket 50 this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintaining and Sharpening the To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 Saw Chain 51 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

Maintenance and Care 55 it is important that you read, understand


Mounting the Bar and Chain (side
and follow the safety precautions and
chain tensioner) 28 Main Parts 57
the operating and maintenance
Mounting the Bar and Chain (quick Specifications 59 instructions in chapter "Safety
chain tensioner) 29 Ordering Spare Parts 60 Precautions and Working Techniques"
Tensioning the Saw Chain (side Maintenance and Repairs 60 before using your chain saw. For further
chain tensioner) 31 information you can go to
Disposal 61
Tensioning the Saw Chain (quick www.stihlusa.com.
Limited Warranty 61
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

chain tensioner) 31 Contact your STIHL dealer or the STIHL


STIHL Incorporated Federal
Checking Chain Tension 31 distributor for your area if you do not
Emission Control Warranty
Fuel 32 Statement 61 understand any of the instructions in this
Fueling 33 manual.
Trademarks 64
Chain Lubricant 36
WARNING
Filling Chain Oil Tank 36
Printed on chlorine-free paper

Checking Chain Lubrication 37 Because a chain saw is a high-speed


wood-cutting tool, some special safety
Chain Brake 37
precautions must be observed as with
Winter Operation 38 any other power saw to reduce the risk
Starting / Stopping the Engine 39 of personal injury. Careless or improper
Operating Instructions 43 use may cause serious or even fatal
Taking Care of the Guide Bar 44 injury.
Shroud 45
Air Filter System 45
Cleaning the Air Filter 45
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020

Engine Management 46
Adjusting the Carburetor 47
Spark Arresting Screen in Muffler 48
0458-737-8621-B. VA5.G20.

Spark Plug 48
0000006612_012_GB

Storing the Machine 49

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 251, MS 251 C 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be shown some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet indicates a step or this manual. If the operating
procedure. characteristics or the appearance of
Direction of chain rotation your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. For example:
Ematic; chain oil quantity
control N Remove the screw (1)
N Pull the spark arresting screen (2)
upwards out of the muffler
Tension the chain
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Intake air preheating for paragraphs are indicated with the
winter operation symbols and signal words described
below:

2 MS 251, MS 251 C
English

a chain saw for logging purposes, for


Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING
Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the
Federal Regulations 1910.266. QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on
power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the
precautions must be engine starting unintentionally.
Do not lend or rent your chain saw
observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are
It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your
read, fully understand model and meet your performance
The use of noise emitting chain saws
and observe the following requirements.
may be restricted to certain times by
safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator
the safety instructions wooden objects.
2 the chain saw
periodically. Careless or
WARNING 3 the use of the chain saw.
improper use may cause
serious or fatal injury.
Do not use it for other purposes, since THE OPERATOR
Save the instruction man-
misuse may result in personal injury or
ual for future reference.
property damage, including damage to
the chain saw. Physical Condition
WARNING You must be in good physical condition
The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the
hazardous. The saw chain has many influence of any substance (drugs,
Minors should never be allowed to use
sharp cutters. If the cutters contact your alcohol, etc.) which might impair vision,
this chain saw. Bystanders, especially
flesh, they will cut you, even if the chain dexterity or judgment. Do not operate
children, and animals should not be
is not moving. this chain saw when you are fatigued.
allowed in the area where it is in use.
Most of these safety precautions and WARNING
WARNING
warnings apply to the use of all STIHL
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break.
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control.
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be
manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that
Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work,
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
model. check with your doctor before operating
precautions that are generally observed this chain saw.
when working with an axe or a hand saw
also apply to the operation of chain
saws. Observe all applicable federal,
state and local safety regulations,
standards and ordinances. When using

MS 251, MS 251 C 3
English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 251, MS 251 C
English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of

001BA275 KN
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
By hand: When transporting your chain
goggles or protective maintained, or not completely and
saw by hand, the engine must be shut
glasses. securely assembled.
off and the chain saw must be in the
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to proper position, i.e., grip the top handle
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not and place the muffler away from the
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall), body; the chain guard (scabbard) should
Chain saw noise may always check that it is in good condition be over the saw chain and guide bar,
damage your hearing. before continuing work. Check in which should point backwards, away
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no from the direction in which you are
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety walking.
help protect your hearing. devices are working properly. Do not
By vehicle: When transporting in a
Continual and regular continue operating this chain saw if it is
vehicle, keep saw chain and bar covered
users should have their damaged. In case of doubt, have it
with the chain guard (scabbard).
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer.
Properly secure your chain saw to
regularly.
prevent turnover, fuel spillage and
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW damage to the chain saw.
wearing hearing protection because
Fuel
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw
alarms, etc.) is restricted. Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the "Fuel"
WARNING chapter in this instruction manual).
THE CHAIN SAW
Always stop the engine before putting
the chain saw down. Carrying a chain
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on extremely dangerous.
"Main Parts."

MS 251, MS 251 C 5
English

Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool
WARNING the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING Pressure is caused by fuel and heat and
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up can occur even if the engine has not
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of been running. When gasoline in the fuel
can cause fire and seri- pressure depends on a number of tank is heated (by ambient
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude temperatures, heat from the engine, or
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of other sources), vapor pressure will
extreme caution when burns and other personal injury from increase inside the fuel tank.
handling gasoline or fuel escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
mix. Do not smoke or shut off the engine and allow it to cool those designed for use in winter, are
bring any fire or flame before removing the fuel cap. more volatile and may cause tanks to
near the fuel or the chain
The engine is air cooled. When it is shut pressurize more quickly or create
saw. Note that combus-
off, cooling air is no longer drawn across greater pressure. At higher altitudes,
tible fuel vapor may
the cylinder and engine temperatures fuel tank pressurization is more likely.
escape from the fuel
system. will rise for several minutes before How to Avoid Fuel Spraying
starting to cool. In hot environments,
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the Removing the fuel cap on a pressurized
risk of burns and other personal injury tank can result in gasoline, vapors and
WARNING from escaping gas, vapor and fumes, fumes being forcefully sprayed out from
allow the saw to cool. If you need to the fuel tank in all directions. To reduce
refuel before completing a job, turn off the risk of burns, serious injuries or
the machine and allow the engine to cool property damage from fuel spraying:
before opening the fuel tank. – Follow the fueling instructions in this
Fuel Spraying or “Geysering” chapter.
– Always assume your fuel tank is
Pick a Safe Location pressurized.
WARNING
To reduce the risk of fire and explosion, – Allow the chain saw to cool before
Removing the cap on a pressurized fuel
fuel your chain saw in a well-ventillated removing the fuel cap.
tank can result in gasoline, vapors and
area, outdoors away from flames, pilot
fumes being forcefully sprayed out from – In hot environments, cooling will
lights, heaters, electric motors, and
the fuel tank in all directions. The take longer.
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can
ignited by a spark or flame many feet – The engine is air cooled. When it is
cause serious personal injury, including
away. Select bare ground for fueling shut off, cooling air is no longer
fire and burn injury, or property damage.
and move at least 10 feet (3 m) from the drawn across the cylinder and the
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel engine temperature will rise for
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion several minues before starting to
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can cool.
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened

6 MS 251, MS 251 C
English

After the saw has cooled appropriately, – If any significant venting occurs, Installing the Toolless Fuel Cap
follow the safety instructions in this immediately re-seal the tank by
chapter for removing the cap. Never turning the cap clockwise to the WARNING
remove the cap by turning it directly to closed position. Allow the saw to
the open position. First check for cool further before attempting to
residual pressure by turning the cap open the tank. 4
slowly to the vent position,
1
– Turn the cap to the open position (3) 1
approximately 1/8 turn counter-
only after the contents of the tank
clockwise. Use only good quality fuel

0000-GXX-6420-A0
are no longer under pressure. In the
that is appropriate for the season
open position, the exterior
(summer v. winter blends). Some
positioning mark (4) on the cap will
blends of gasoline, particularly winter
line up with the "unlocked" 2 3
blends, are more volatile and can
symbol (5) on the fuel tank housing.
contribute to fuel spraying. An improperly tightened fuel filler cap
– Never remove the cap by turning it can loosen or come off and spill
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
directly to the open position. First quantities of fuel. To reduce the risk of
Slowly and Stop in the Vent Position
allow the saw to cool adequately fuel spillage and fire from an improperly
and then release any residual installed fuel cap, correctly position and
WARNING pressure at the vent position (2). tighten the cap in the fuel tank opening:
– Never attempt to remove the cap Raise the grip on the top of the cap
1 2 3 while the engine is still hot or

until it is upright at a 90° angle.
4 running. Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
0000-GXX-6419-A0

mark (1) lined up with the


"unlocked" symbol (2) on the fuel
tank housing.
5
– Using the grip, press the cap down
firmly while turning it clockwise to
After allowing the chain saw to cool,
the closed position (approximately
remove the fuel filler cap slowly and
1/4 urn). In the closed position, the
carefully to allow any remaining
interior (4) and exterior (1)
pressure build-up in the tank to release:
positioning marks will align with the
– Flip up the grip and press the cap "locked" symbol (3) on the fuel tank
down firmly (1). housing.
– While maintaining steady, – Fold the grip flush with the top of the
downward pressure, turn the cap cap and check for tightness.
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap.

MS 251, MS 251 C 7
English

Misaligned, Damaged or Broken Cap spraying. Always follow the instructions


A B C in this section when removing the fuel
WARNING
1 cap.
To relieve vapor lock:

0000-GXX-6422-A1
A B C – Place the Master Control Lever in
1 1 1 the cold start position l and pull
2 the starter cord approximately 20
times to clear the vapor and send

0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank liquid fuel into the carburetor.
2 2 2 opening (A). – To start the chain saw, move the
N Next, turn the cap counter- Master Control Lever to the starting
clockwise with slight pressure until it throttle position n and pull the
If the cap does not drop fully into the fuel starter cord approximately 10 times.
drops fully into the fuel tank opening
tank opening when the positioning
(approximately 1/4 turn) (B). This – If your chain saw will not restart, or
marks (1, 2) line up, or if it does not
will rotate the base of the cap into if vapor lock occurs again, the chain
tighten properly when turned, the base
the correct starting position for saw is being used in conditions too
of the cap may be prematurely rotated in
installation (C). The exterior extreme for the fuel being used.
relation to the top. Such misalignment
positioning mark (1) on the cap will Discontinue use and let the engine
can result from handling, cleaning or an
line up with the "unlocked" cool completely before attempting
improper attempt at tightening.
symbol (2) on the fuel tank housing. to start the chain saw.
– Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the Before Operation
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1). Take off the chain guard (scabbard) and
correct starting position for inspect the chain saw for proper
N Then, turn the cap clockwise,
installation. The tank will not seal in condition and operation. (See the
closing it normally.
this configuration. Note: in maintenance chart near the end of the
Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten instruction manual.)
positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
WARNING
your authorized STIHL dealer for repair.
– Illustration C: The bottom of the cap
Always check your chain saw for proper
is in the correct starting position for Vapor Lock
condition and operation before starting,
installation. Note: In Illustration C,
particularly the throttle trigger, throttle
the interior positioning mark (1) is WARNING trigger lockout, stop switch and cutting
under the grip and not in line with
Vapor lock occurs when fuel in the fuel attachment. The throttle trigger must
the outer position mark (2).
line or carburetor vaporizes, causing move freely and always spring back to
To return the base of the cap to the bubbles to block the free flow of liquid the idle position. The Master Control
proper starting position for installation: fuel into the carburetor. Vapor lock Lever / stop switch must move easily to
cannot be relieved or affected by STOP, 0 or †. Never attempt to modify
opening the fuel tank. Removing the fuel the controls or safety devices.
filler cap without first allowing the chain
saw to cool adequately can result in fuel

8 MS 251, MS 251 C
English

tensioning the saw chain in order to Starting


WARNING secure the bar. Never start the chain
Check fuel system for leaks, especially saw with the sprocket cover loose. WARNING
the visible parts, e.g., filler cap, hose Check chain tension once more after
having tightened the nut(s) and To reduce the risk of fire and burn
connections, manual fuel pump (only for
thereafter at regular intervals (whenever injuries, start the engine at least 10 feet
chain saws equipped with a manual fuel
the saw is shut off). If the saw chain (3 m) from the fueling spot, outdoors
pump). Do not start the engine if there
becomes loose while cutting, shut off the only.
are leaks or damage – risk of fire. Have
the chain saw repaired by a STIHL engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
servicing dealer before using it. adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
running. instructions, see the appropriate section
WARNING of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a After adjusting a saw chain, start the
chain saw, let the engine run for a while, WARNING
loose boot may cause arcing that could
ignite combustible fumes and cause a then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw
fire. chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces,
is very important at all times. the chain brake must be engaged when
For proper assembly of the bar and saw
Keep the handles clean and dry at all starting the chain saw. If your chain saw
chain follow the procedure described in
times; it is particularly important to keep is equipped with the Quickstop Plus
the chapter "Mounting the Bar and
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, chain brake system, it is not sufficient to
Chain" of your instruction manual.
grease or resin in order for you to engage that brake only for starting,
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar
maintain a firm grip and properly control because the saw chain may begin to
and sprocket must match each other in
your chain saw . rotate at high speed when the throttle
gauge and pitch. Before replacing any
trigger lockout is depressed (releasing
bar and chain, see the chapter entitled
the brake) in order to blip the throttle
"Specifications" in the instruction WARNING
trigger after starting.
manual and the chapter "Reactive
Be sure that the guide bar and saw chain
Forces including Kickback".
are clear of you and all other WARNING
Since longer bars add weight and may obstructions and objects, including the
be more difficult to control, select the ground. If the upper quadrant of the tip of Do not drop start. This method is very
shortest bar that will meet your cutting the bar touches any object, it may cause dangerous because you may lose
needs. kickback to occur (see section on control of the chain saw.
reactive forces). Never attempt to start There are two recommended methods
WARNING the chain saw when the guide bar is in a for starting your chain saw.
cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper For specific starting instructions, see the
setting, the tensioning procedure must appropriate section of your instruction
be followed as described in your manual.
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after

MS 251, MS 251 C 9
English

handle of the saw tightly between your


legs just above the knees. Maintain WARNING
good balance and secure footing. Pull When you pull the starter grip, do not
the starting grip slowly with your right wrap the starter rope around your hand.
hand until you feel a definite resistance Do not let the grip snap back, but guide
and then give it a brisk, strong pull. the starter rope to rewind it properly.

001BA113 KN
Failure to follow this procedure may
WARNING result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
Be sure that the guide bar and saw chain
With the first recommended method, the mechanism.
are clear of you and all other
chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments
Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the
(see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle
instruction manual) and place the chain WARNING
lock engaged will be fast enough for the
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your
Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment.
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual.
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed,
slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments
immediately blip the throttle trigger, and repairs.
which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw
lever to the run position and allow the
engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running.
Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle
accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear
001BA114 KN

cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger.
rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
The second recommended method for brake engaged (chain locked) will
starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and
start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake).
ground. Make sure the chain brake is
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear

10 MS 251, MS 251 C
English

WARNING
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)

001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because

001BA031 KN
forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
you off balance.
WARNING
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri-
Take extreme care in wet and freezing To reduce the risk of injury from loss of
ous or fatal injury to the
weather (rain, snow, ice). Put off the control, never work on a ladder or any
operator or bystanders
work when the weather is windy, stormy other insecure support. Never hold the
from loss of control,
or rainfall is heavy. machine above shoulder height. Do not
never use the chain saw
overreach.
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to
prevent the bar and chain
from skating or bouncing
along the limb or log.

001BA082 KN
WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way
with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting
body. attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.

MS 251, MS 251 C 11
English

Never put pressure on the chain saw


when reaching the end of a cut. The WARNING WARNING
pressure may cause the bar and rotating Use of this chain saw (including
As soon as the engine is
saw chain to pop out of the cut or kerf, go sharpening the saw chain) can also
running, this product gen-
out of control and strike the operator or generate dust, mist and fumes
erates toxic exhaust
some other object. If the rotating saw containing chemicals that are known to
fumes containing chemi-
chain strikes some other object, a cause respiratory problems, cancer,
cals, such as unburned
reactive force may cause the moving birth defects, or other reproductive
hydrocarbons (including
saw chain to strike the operator. harm. If you are unfamiliar with the risks
benzene) and carbon
STIHL recommends that first-time users monoxide, that are associated with the particular dust, mist
should cut logs on a sawhorse – see known to cause respira- or fume at issue, consult your employer,
"Cutting small logs." tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
Working Conditions hazardous materials. California and
reproductive harm. Some
Operate and start your chain saw only of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
outdoors in a well-ventilated area. monoxide) may be color- have published lists of substances
Operate it under good visibility and less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
daylight conditions only. Work carefully. reduce the risk of serious toxicity, etc.
or fatal injury/illness from
WARNING inhaling toxic fumes, WARNING
never run the machine
Your chain saw is a one-person indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
machine. Do not allow other persons in lated locations. If exhaust organic dusts such as mold or pollen,
the general work area, even when fumes become concen- can cause susceptible persons to have
starting. Stop the engine immediately if trated due to insufficient an allergic or asthmatic reaction.
you are approached. ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
WARNING permit proper ventilation particular those with a smaller particle
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
Even though bystanders should be kept take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust,
away from the running chain saw, never allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also
work alone. Keep within calling distance before they become from some softwoods such as Western
of others in case help is needed. concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw
dust), mists (such as oil mist from chain
WARNING lubrication) and engine fumes at the
WARNING source where possible. Use good work
To reduce the risk of injury to bystanders Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a
and damage to property, never let your produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which
chain saw run unattended. When it is not emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine
in use (e. g. during a work break), shut it unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the
off and make sure that unauthorized only for cutting. wind or operating process directs any
persons do not use it. dust raised by the chain saw away from
the operator. Follow the
recommendations of

12 MS 251, MS 251 C
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational removed. To reduce the risk of personal


and trade associations with respect to WARNING injury, do not operate a chain saw with a
dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher.
inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine
substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not WARNING
near the ambient (background) level, the rotating.
operator and any bystanders should Inspect antivibration elements
wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken
MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the or excessively worn antivibration
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may
result in loss of control of the saw. A
WARNING
WARNING "sponginess" in the feel of the saw,
Breathing asbestos dust is dangerous increased vibration or increased
and can cause severe or fatal injury, Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation
respiratory illness or cancer. The use the chain saw down. may indicate damage, breakage or
and disposal of asbestos-containing excessive wear. Antivibration elements
products have been strictly regulated by WARNING should always be replaced in sets. If you
OSHA and the Environmental Protection have any questions as to whether the
Agency. Do not use your chain saw to The saw chain continues to move for a antivibration elements should be
cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing
containing products. If you have any released (flywheel effect). dealer.
reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not
cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
local OSHA representative. This may occur if the throttle is always check that it is in good condition
Operating Instructions depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut particular that the fuel system is tight (no
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
WARNING result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is
starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it
with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer.
does not permit the operator proper from the saw chain moving while the
control of the chain saw or saw chain engine is idling. Your chain saw is not designed for
speed. Begin and continue cutting with prying or shoveling away limbs, roots or
the saw at full throttle, engage the other objects. Such use could damage
WARNING
bumper spike firmly in the wood (if the cutting attachment or AV system.
possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain
Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk WARNING
that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw
you work without the bumper spike the
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
chain saw may pull you forwards
materials such as rocks, fences, nails
suddenly.

MS 251, MS 251 C 13
English

and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.

14 MS 251, MS 251 C
English

stopped by contact with any solid object


DANGER such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
Do not rely on the chain
These reactive forces may result in loss
saw ’s insulation against
of control, which, in turn, may cause
electric shock. To reduce
serious or fatal injury. An understanding
the risk of electrocution,
of the causes of these reactive forces
never operate this chain
may help you avoid the element of
saw in the vicinity of any
surprise and loss of control. Surprise
wires or cables (power,
contributes to accidents.
etc.) which may be carry-
ing electric current.To The most common reactive forces are:
reduce risk of electrocu-
– kickback,
tion, take extra
precautions when cutting – pushback,
near power lines. Have
– pull-in.
the power switched off

001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN

The type of bar and saw chain you use


is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some
The powerful force used to cut wood can STIHL bar and saw chain types are
be reversed and work against the designed to reduce kickback forces.
operator. If the rotating saw chain is STIHL recommends the use of reduced
suddenly and significantly slowed or kickback bars and low kickback chains.

MS 251, MS 251 C 15
English

Chain Saw Kickback Standard Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The following standard apply with The computer derived angles of the
respect to kickback: chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
– § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
This standard, in the following referred cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce brake.
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in WARNING
To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
standard:
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
saw chain will rotate at most 45°. not use the chain saw until the problem
– must, in their original condition,
has been rectified.
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING STIHL Quickstop Chain Brake
certain cutting attachments,
In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain
– and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the
two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback
kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting brake.
reduced kickback bar, etc. attachments:
b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations
3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the
above "Specifications" section of the
– must be equipped with at least one instruction manual or
device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw
of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in
brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for
reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or
The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain."
displacement are measured by applying
a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw
a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."

16 MS 251, MS 251 C
English

chain is pinched or otherwise caught in


WARNING the cut. Clutch slippage can cause
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also
WARNING make sure that the saw chain is not
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at
device prevents kickback. These "Important Adjustments").
devices are designed to reduce the risk Low Kickback Saw Chain and Reduced
001BA174 KN

of kickback injury, if activated, in certain Kickback Bars


kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
There are two mechanisms for activating and low kickback saw chains are
the chain brake if it is in a properly and in good working order. See the
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback
maintained condition: injury. Other saw chains are designed to
entitled "Chain Brake" and the section
– manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or
occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more
upwards towards the user in a addition, there must be enough distance prone to kickback.
rotating motion around the front between the bar and the operator to STIHL has developed a color code
handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain reduced kickback bars and low kickback
front guard, which is the activation before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
lever for the brake, and pushes it operator. green warning labels on the packaging
forward. are designed to reduce the risk of
– inertia activation: All STIHL chain WARNING kickback injury. The matching of green
saws are equipped with an interia marked or labeled chain saws under
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
Quickstop chain brake. If the
may increase the time needed to stop with green labeled bars and green
kickback impulse is strong enough,
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
this alone is sufficient to engage the
not activate at all. with the computed kickback angle
brake even without contacting the
front hand guard. requirements of the chain saw standard
WARNING when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting
chain brake is engaged or when the saw

MS 251, MS 251 C 17
English

needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.

18 MS 251, MS 251 C
English

7. Cut only one log at a time. A = Pull-in B = Pushback


8. Use extreme caution when
reentering a previous cut.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.
10. Be alert for shifting of the log or

001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.

MS 251, MS 251 C 19
English

Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,

001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.

001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.

20 MS 251, MS 251 C
English

Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and

001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN

WARNING railways and power lines, etc., take extra


precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of
company or railway authority before
the tree. Inexperienced users should
Logs under strain: beginning to cut.
never attempt to cut trees that are
Risk of pinching! Always start relieving decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension. WARNING
cut (1) at compression side.Then make
bucking cut (2) at tension side. If the saw There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any
pinches, stop the engine and remove it trees could snap or split while being cut warning call.
from the log. and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
Only properly trained professionals broken or dead branches which could
should work in an area where the logs, vibrate loose and fall on the operator.
limbs and roots are tangled. Working in When felling on a slope, the operator
"blow down" areas is extremely should stand on the uphill side if
hazardous. Drag the logs into a clear possible.
area before cutting. Pull out exposed
and cleared logs first.

Felling

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 251, MS 251 C 21
English

Escape Path Buttress Roots Conventional Cut

B
C

001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
001BA040 KN
B

First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall

001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.

22 MS 251, MS 251 C
English

Open-face Technique Making Sapwood Cuts D =Felling Cut

001BA150 KN

001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 251, MS 251 C 23
English

E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

001BA148 KN
001BA145 KN

001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

24 MS 251, MS 251 C
English

WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly, STIHL may deny coverage.
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
WARNING
method described previously.
Use only identical STIHL replacement
If you are inexperienced with a chain
parts for maintenance and repair. Use of
saw, plunge-cutting should not be
non-STIHL parts may cause serious or
attempted. Seek the help of a
fatal injury.
professional.

MS 251, MS 251 C 25
English

Strictly follow the maintenance and hard to cut and burn marks appear on
repair instructions in the appropriate WARNING the wood. Keep the chain at proper
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the tension.
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark Tighten all nuts, bolts and screws except
this manual. plug or with a removed spark plug, since the carburetor adjustment screws after
uncontained sparking may cause a fire. each use.
WARNING
Always stop the engine and make sure WARNING WARNING
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the In order for the chain brake on your
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. STIHL chain saw to properly perform its
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will function of reducing the risk of kickback
increase the risk of fire and hearing loss. and other injuries, it must be properly
WARNING Your muffler is equipped with a spark- maintained. Like an automobile brake, a
arresting screen to reduce the risk of chain saw chain brake incurs wear each
Do not attempt any maintenance or
fire; never operate your power tool if the time it is engaged.
repair work not described in your
screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work The amount of wear will vary depending
Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing upon usage, conditions under which the
forest fire is greater in hot or dry
dealer only. For example, if improper saw is used and other factors. Excessive
weather.
tools are used to remove the flywheel or wear will reduce the effectiveness of the
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or chain brake and can render it
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to inoperable.
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or For the proper and effective operation of
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s the chain brake, the brake band and
exhaust system is equipped with a clutch drum must be kept free of dirt,
Wear gloves when handling or grease and other foreign matter which
complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. may reduce friction of the band on the
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is drum.
WARNING responsible for properly maintaining the For these reasons, each STIHL chain
Use the specified spark plug and make spark arrester. Other states or saw should be returned to trained
sure it and the ignition lead are always governmental entities/agencies, such as personnel such as your STIHL servicing
clean and in good condition. Always the U.S. Forest Service, may have dealer for periodic inspection and
press spark plug boot snugly onto spark similar requirements. Contact your local servicing of the brake system according
plug terminal of the proper size. (Note: If fire agency or forest service for the laws to the following schedule:
terminal has detachable SAE adapter or regulations relating to fire protection
Heavy usage – every three months,
nut, it must be securely attached.) A requirements.
Moderate usage – twice a year,
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean; Occasional usage – annually.
terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep
in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull
ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes
fire.

26 MS 251, MS 251 C
English

The chain saw should also be returned Chain scabbard


immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the brake system cannot be thoroughly
cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
control system please refer to the standard is designed to exactly match
maintenance chart and to the limited the chain saw.

001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.

001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged
beyond repair after a short period of
operation.

MS 251, MS 251 C 27
English

Disengage the chain brake.


Mounting the Bar and Chain
(side chain tensioner)
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
Pull the hand guard towards the

533BA001 KN
N
front handle until there is an audible N Engage the peg of the tensioner
click – the chain brake is slide in the locating hole (2) –- place
disengaged. the chain over the sprocket (3) at
N Unscrew the nut and remove the the same time.
chain sprocket cover. Fitting the chain N Turn the tensioning screw (4)
clockwise until there is very little
chain sag on the underside of the
1 bar – and the drive link tangs are
engaged in the bar groove.
N Refit the sprocket cover and screw
2 on the nut only fingertight.
001BA185 KN

143BA003 KN
N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain"

N Turn the screw (1)


counterclockwise until the tensioner
slide (2) butts against the left end of WARNING
the housing slot.
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

28 MS 251, MS 251 C
English

Releasing the chain brake


Mounting the Bar and Chain
(quick chain tensioner) 2
Removing the chain sprocket cover

2310BA015 KN

001BA186 KN
N Remove screw (2)
1
3 2 1

2310BA013 KN
N Pull hand guard towards the front
handle until it engages audibly –
chain brake is released

N Swing grip (1) into position (until it


3 Fitting the saw chain

2310BA016 KN
engages)
N Turn the wing nut (2) to the left until
it hangs loosely in the chain
sprocket cover (3) N Position tensioning gear (1) and
guide bar (3) relative to one another
N Remove chain sprocket cover (3)

Mounting the tensioning gear

1 2310BA017 KN
2310BA014 KN

N Insert and tighten screw (2)

181BA012 KN
1
N Remove and reverse tensioning
gear (1)

WARNING
Put on protective gloves – risk of injury
by the sharp cutters.

MS 251, MS 251 C 29
English

N Fit the saw chain – starting at the N turn the adjusting wheel (4) a little
nose of the guide bar – pay attention until the chain sprocket cover can
to the position of the tensioning gear be slid completely against the
and the cutting edges engine housing
N Turn tensioning gear (1) to the right N Swing grip (5) into position (until it
as far as possible engages)
N Turn the guide bar so that the N Fit wing nut and tighten lightly
tensioning gear faces the user
N Next step: see "Tensioning the Saw
Chain"

3
2
181BA013 KN

135BA011 KN
N Place the saw chain on the chain
sprocket (2) N Guide the drive link into the bar
groove (see arrow) and turn the
N Slide the guide bar over the collar tensioning gear to the left as far as
screw (3); the head of the rear collar possible
screw must protrude into the oblong
hole N Fit chain sprocket cover, sliding the
guide lugs into the engine housing
openings

4
5 2310BA018 KN

When fitting the chain sprocket cover,


the teeth of the adjusting wheel and the
tensioning gear must mesh; if
necessary,

30 MS 251, MS 251 C
English

Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension
(side chain tensioner) (quick chain tensioner)

1
2

142BA064 KN
001BA112 KN
142BA063 KN
1

Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
N Switch off the engine. N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
hands.
N Loosen the nut. N Pull out the hinged clip and loosen
the wingnut. N The chain must fit snugly against
N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
N Turn the adjusting wheel (1)
N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
clockwise as far as stop.
tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand when the
the chain fits snugly against the N Tighten down the wingnut (2) firmly chain brake is released.
underside of the bar. by hand.
N If necessary, retension the chain.
N While still holding the bar nose up, N Fold down the hinged clip.
A new chain has to be retensioned more
tighten down the nut firmly.
N Go to "Checking Chain Tension" often than one that has been in use for
N Go to "Checking Chain Tension". some time.
A new chain has to be retensioned more
A new chain has to be retensioned more often than one that has been in use for N Check chain tension frequently –
often than one that has been in use for some time. see chapter on "Operating
some time. Instructions".
N Check chain tension frequently –
N Check chain tension frequently – see chapter on "Operating
see chapter on "Operating Instructions".
Instructions".

MS 251, MS 251 C 31
English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra


Fuel WARNING two-stroke engine oil suited for high
To reduce the risk of personal injury performance engines.
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with For further details, see
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
Your engine requires a mixture of high- two-stroke engine oil or equivalent high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air quality two-stroke engine oils that are
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle
incorrectly adjusted, have your engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) The use of non-seasonal gasoline
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content. blends may increase the potential for
proper adjustments and repairs.
pressure to build in the fuel tank during
NOTICE The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winter
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use
increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
turn, increases the risk of piston seizure
content. season, altitude and other
and damage to the engine.
This problem can be avoided by always environmental factors.
The chemical composition of the fuel is
using fuel with the same ethanol Do not use NMMA or TCW rated (two-
also important. Some fuel additives not
content. stroke water cooled) mix oils or other
only detrimentally affect elastomers
To ensure the maximum performance of mix oils that state they are for use in both
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
lines, etc.), but magnesium castings and
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
catalytic converters as well. This could
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
cause running problems or damage the
engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
NOTICE To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
more than 10% can cause running Ultra oil. from your vehicle and place the
problems and major damage in engines container on the ground before filling. To
and should not be used. STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
For further details, see explosion, do not fill fuel containers that
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
engine speed – it may be necessary to closed in order to limit the amount of
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
ratio. moisture that gets into the mixture.
with various ethanol contents.

32 MS 251, MS 251 C
English

The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it
cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it
first approximately 1/8 of a turn
Fuel mix ages counter-clockwise to the vent
WARNING position to relieve any residual
pressure.
If not using MotoMix, only mix sufficient
fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the
30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running.
fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel
oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or
gasoline. Close the container and shake other ignition sources.
it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel
Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock.
in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on
of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock.
property damage from fuel spraying, property damage.
allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more. Preparations
fuel container.
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
this manual:
US gal. US fl.oz.
1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
full or more.
5 12.8

001BA229 KN
– Always allow the chain saw to cool
Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

MS 251, MS 251 C 33
English

N Position the machine so that the


filler cap is facing up. 2 WARNING
Never remove the cap by turning it
WARNING directly to the open position. First allow
the saw to cool adequately and then

0000-GXX-6424-A0
In order to reduce the risk of fire and
release any residual pressure at the vent
other personal injury from escaping gas
position (2). Never attempt to remove
vapor and fumes, remove the fuel filler
the cap while the engine is still hot or
cap slowly and carefully so as to allow
running.
any pressure build-up in the tank to
release slowly N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling
slowly counter-clockwise to the vent
Opening
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
N If any significant venting occurs, approximately 1/2" (13 mm) air space.
WARNING
immediately re-seal the tank by
After allowing the chain saw to cool, turning the cap clockwise to the Closing
remove the fuel filler cap slowly and closed position. Allow the saw to
carefully to allow any remaining cool further before attempting to
pressure build-up in the tank to release: open the tank.
WARNING
1 3 4 An improperly tightened fuel filler cap
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
fuel spillage and fire from an improperly
0000-GXX-6423-A0

0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and
tighten the cap in the fuel tank opening:

5 1
N Flip up the grip and press the cap N Turn the cap to the open position (3)
down firmly (1). only after the contents of the tank

0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning

34 MS 251, MS 251 C
English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
"unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing A B C
tank housing. 1

4 A B C

0000-GXX-6422-A1
1 1 1 1
2

0000-GXX-6427-A0

0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank
2 2 2 opening (A).
3
N Next, turn the cap counter-
N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise with slight pressure until it
firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning drops fully into the fuel tank opening
the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not (approximately 1/4 turn) (B). This
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base will rotate the base of the cap into
interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in the correct starting position for
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment installation (C). The exterior
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an positioning mark (1) on the cap will
housing. improper attempt at tightening. line up with the "unlocked"
symbol (2) on the fuel tank housing.
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should
cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1).
WARNING correct starting position for
installation. The tank will not seal in N Then, turn the cap clockwise,
If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in closing it normally.
with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
the cap is not properly seated and you
– Illustration C: The bottom of the cap your authorized STIHL dealer for repair.
must repeat the above steps. Also refer
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C,
position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
proper starting position for installation:

MS 251, MS 251 C 35
English

for assistance if necessary STIHL


Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing
and repair work carried out exclusively
For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing
the chain and guide bar – use only an dealer.
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.

NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

36 MS 251, MS 251 C
English

Releasing the chain brake


Checking Chain Lubrication Chain Brake

Locking chain with chain brake

143BA012 KN
143BA024 KN

N Pull the hand guard back toward the


The saw chain must always throw off a front handle.
small amount of oil.
NOTICE
NOTICE

143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

MS 251, MS 251 C 37
English

felling cut. The chain brake will operate At temperatures above +70°F (+20°C)
only if it has been properly maintained Winter Operation
N Always return the shutter to the
and the hand guard has not been
summer position (s ) to avoid
modified in any way.
engine running problems and
overheating.
Check operation of chain brake
At temperatures below +14°F (-10°C)
Before starting work: Run engine at idle Preheating the carburetor
speed, engage the chain brake (push
N If your saw is very cold (frost or ice
hand guard toward bar nose).
N Remove the shroud – see "Shroud". on machine), start the engine and
Accelerate up to full throttle for no more
keep it at a high idle speed (with
than 3 seconds – the chain must not
At temperatures below +50°F (+10°C) chain brake disengaged) until it
rotate. The hand guard must be free
reaches normal operating
from dirt and move freely.
temperature.
Chain brake maintenance If idling behavior is erratic or
acceleration is poor:

The chain brake is subject to normal N Turn the low speed screw (L) 1/4 of
a turn counterclockwise.

2310BA000 KN
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained It is usually necessary to change the
personnel, such as your STIHL servicing setting of the idle speed screw (LA) after
dealer, at the following intervals: every correction to the low speed
N Use a screwdriver to pry the shutter screw (L) – see "Adjusting the
Full-time usage: every 3 out of the summer position (s). Carburetor".
months
Part-time usage: every 6 Filter system
months
Occasional usage: every 12
months N Convert the air filter if necessary –
2310BA001 KN see "Air Filter System".

N Fit the shutter in the winter


position (r) with its opening facing
the chain saw – the shutter must
engage audibly in position.
N Install the shroud – see "Shroud".
Heated air is now drawn in from around
the cylinder to warm the carburetor – this
helps prevent carburetor icing.

38 MS 251, MS 251 C
English

Positions of Master Control lever trigger at the same time and hold them in
Starting / Stopping the that position – now set the Master
Engine Control lever.
To select the starting throttle
Versions with Easy2Start
position (n), move the Master Control
STOP lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle
WARNING position (n).
This machine is extremely simple and The Master Control lever must be in the
easy to start, even for children. 0 choke closed position (l) for the
changeover to the starting throttle
To reduce the risk of serious or fatal
position (n).
injury:
The Master Control lever moves from
– do not allow children or other
the starting throttle position (n) to the
unauthorized persons to attempt to
run position (F) when you press down
start or otherwise use the machine
the throttle trigger lockout and blip the
– never allow children or throttle trigger at the same time.

001BA140 KN
unauthorized persons access to the
To switch off the engine, move the
machine
Master Control lever to Stop (0).
– never leave the machine
unattended while working or during Stop 0 – engine off – the ignition is Choke shutter closed (l)
work breaks switched off – if the engine is cold
– after work, store in a safe, secure Normal run position (F) – engine runs or – If the engine stalls when you open
location out of the reach of children can fire. the throttle after starting.
and other unauthorized persons
Starting throttle (n) – this position is – If the fuel tank was run until empty
used to start a warm engine. The Master (engine stopped).
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is Starting throttle position (n)
squeezed.
– If the engine is warm, i.e. if it has
Choke shutter closed (l) – this position been running for about one minute.
is used to start a cold engine.
– when the engine begins to fire.
Setting the Master Control Lever – after clearing a flooded combustion
chamber.

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

MS 251, MS 251 C 39
English

Fuel Pump On the ground Between knees or thighs

Press the fuel pump bulb several times –


even if the bulb is already filled with fuel:
– When starting for the first time.
– If the fuel tank was run until empty
(engine stopped).

Holding the Saw

There are two ways of holding the saw


when starting.

2310BA008 KN

2310BA009 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground.
your left hand – your thumb should
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
with your left hand on the front
handle – your thumb should be
under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.

40 MS 251, MS 251 C
English

Cranking Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
Standard versions
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines

2310BA021 KN
with Easy2Start:
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip N Press the fuel pump bulb at least
with your right hand and give it five times – even if the bulb is
several short pulls, using only a already filled with fuel.
short length of rope for each pull.
All models
N Push down the handle while
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise
break.
231BA010 KN

N Do not let the starter grip snap back.


Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind 0
properly.
N Pull the starter grip slowly with your 1
right hand until you feel it engage – Starting the saw
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might WARNING
otherwise break. Do not let the
4 2
Bystanders must be well clear of the
starter grip snap back. Guide it general work area of the saw.

2310BA002 KN
slowly back into the housing so that 3
the starter rope can rewind properly. N Observe safety precautions.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long N Push the hand guard (1) forward –
out-of-service period, it may be the chain is locked.
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system. N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to:

MS 251, MS 251 C 41
English

Choke shutter closed (l) As Soon as Engine Runs


NOTICE
– If the engine is cold (also use this
Always disengage chain brake before
position if the engine stopped when
accelerating the engine. High revs with
you opened the throttle after STOP
the chain brake engaged (chain locked)
starting)
will quickly damage the clutch and chain
Starting throttle position (n) 4 0 brake.
– If the engine is warm, i.e. if it has

2310BA004 KN
been running for about one minute. At very low outside temperatures
3
N Hold and start your saw as
described. N Allow engine to warm up at part
N Press down the trigger lockout and throttle.
When Engine Begins to Fire blip the throttle trigger (3) – the N Change over to winter operation if
Master Control lever (4) moves to necessary – see “Winter Operation”.
the run position (F) and the engine
STOP
settles down to idling speed. Shutting Off the Engine

NOTICE
4 0 N Move the Master Control lever to the
As the chain brake is still engaged, the stop position (0).
engine must be returned to idling speed
2310BA003 KN

immediately – or the engine housing and


If Engine Does Not Start
chain brake might otherwise be
damaged.
N Set the Master Control lever (4) to If you did not move the Master Control
the starting throttle position (n). lever from the choke closed
position (l) to the starting throttle
N Hold and start your saw as position (n) quickly enough after the
described. engine began to fire, the combustion
chamber may be flooded.
001BA186 KN
N Move the Master Control lever to the
stop position (0).
N Remove the spark plug – see
N Pull the hand guard back toward the "Spark Plug".
front handle. N Dry the spark plug.
The chain brake is now disengaged – N Crank the engine several times with
your saw is ready for operation. the starter to clear the combustion
chamber.
N Refit the spark plug – see "Spark
Plug".

42 MS 251, MS 251 C
English

N Set Master Control lever to the Chain cold


starting throttle position (n) – even Operating Instructions
Tension is correct when the chain fits
if the engine is cold.
snugly against the underside of the bar
N Now start the engine. but can still be pulled along the bar by
During the break-in period
hand. Retension if necessary – see
"Tensioning the Saw Chain".
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE
During work The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 251, MS 251 C 43
English

NOTICE Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm)
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Always slacken off the chain again after
finishing work. The chain contracts as it Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
cools down. If it is not slackened off, it If groove depth is less than specified:
can damage the crankshaft and
bearings. N Replace the guide bar.

2 The drive link tangs will otherwise


Short-term storage scrape along the bottom of the groove –
Wait for engine to cool down. Keep the the cutters and tie straps will not ride on
machine with a full tank of fuel in a dry the bar rails.
place, well away from sources of
ignition, until you need it again.

Long-term storage
See "Storing the machine"

143BA026 KN
1 3

N Turn the guide bar over – every time


you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.

Chain Chain pitch Minimum


type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

44 MS 251, MS 251 C
English

Shroud Air Filter System Cleaning the Air Filter

The air filter system can be adapted to


Remove shroud If there is a noticeable loss of engine
suit different operating conditions by
installing different filters. Changing the power.
N Move the Master Control Lever to filter is quick and simple.
the stop position 0 N Remove the shroud – see "Shroud".
Fleece filter
N Push the front hand guard forwards Removing the air filter
– the saw chain is blocked
N Clean away loose dirt from around
the filter.
1
NOTICE
2 To avoid damaging the filter, do not use
tools for removing and installing the air

5902BA009 KN
2710BA003 KN

1 filter.
1
N Fleece filter for normal operating
N Loosen screws (1)
conditions and dry work areas.
N Remove the shroud (2) 1.
HD2 filter

2710BA000 KN
Refitting the shroud 2.

N Refit the shroud and tighten the


screws N Rotate the air filter a 1/4 turn
counterclockwise and lift it away in
5902BA008 KN the direction of the rear handle.
N Always replace a damaged filter.

Cleaning the air filter (fleece filter)

N HD2 filter (black filter frame, pleated N Knock out the filter or blow it clear
filter material) for extreme wintry with compressed air from the inside
conditions (e.g. powder or drifting outwards.
snow) or very dusty work areas. If knocking it out or blowing it clear is not
sufficient to remove stubborn dirt, or if
the filter fabric is sticky, perform the
following steps:

MS 251, MS 251 C 45
English

N Wash the filter in STIHL special Installing the air filter


cleaner (special accessory) or a Engine Management
clean, non-flammable solution (e.g.
warm soapy water). Rinse the filter Exhaust emissions are controlled by the
from the inside outwards under a jet design of the engine and components
of water – do not use a pressure (e.g. carburation, ignition, timing and
washer. 1.
valve or port timing).
2.

2710BA001 KN
N Dry the filter components – do not
expose to high temperatures.

NOTICE
N Place the air filter in position.
High temperatures and oil can damage
the air filter. Filter efficiency can N Push the air filter in the direction of
deteriorate as a result. the filter housing and turn it
clockwise at the same time until it
– Allow air filter to dry without using engages – the "STIHL" name must
any external source of heat. be horizontal.
– Do not impregnate the filter with oil. N Install the shroud – see "Shroud".
N Install the air filter.

Cleaning the air filter (HD2 filter)


N Knock out the filter.
N Spray outside of filter with STIHL
special cleaner or soapy water.
N Rinse outside of filter under warm
running water.

NOTICE
High temperatures and oil can damage
the air filter. Filter efficiency can
deteriorate as a result.
– Allow air filter to dry without using
any external source of heat.
– Do not impregnate the filter with oil.
N Allow air filter to dry.
N Install the air filter.

46 MS 251, MS 251 C
English

Whenever the low speed adjusting


Adjusting the Carburetor screw (L) has been adjusted, it is usually
also necessary to readjust the idle
speed adjusting screw (LA).
Basic information
Correcting the carburetor setting for use

2310BA028 KN
The carburetor comes from the factory at high altitudes
with a standard setting.
The carburetor has been adjusted for The setting may have to be marginally
optimum performance and fuel Engine stops when idling corrected if engine performance is
efficiency in all operating states. unsatisfactory at high altitudes:
N Turn the idle speed adjusting screw
(LA) clockwise until the saw chain N Make standard setting
Standard setting begins to run – then turn it back N Let the engine warm up
2 3/4 turn.
N Turn the high speed adjusting
N Switch off the engine
Saw chain rotates at idle speed screw (H) slightly clockwise (leaner)
N Check the air filter – clean or replace – max. up to the stop
it if necessary N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the saw NOTICE
chain stops turning – then turn
another 2 3/4 turns in the same After descending from a high altitude,
direction restore the carburetor setting to the
standard setting.
WARNING If you make the setting too lean it will
increase the risk of engine damage
2310BA027 KN

If the saw chain continues to keep


through lack of lubrication and
rotating in idle even after adjustment,
overheating.
have the chain saw checked by a
servicing dealer.
N Turn the high speed adjusting
screw (H) counterclockwise as far Speed erratic when idling; poor
as possible (max. 3/4 turn) acceleration (despite standard setting of
N Turn the low speed adjusting low speed adjusting screw)
screw (L) clockwise until it is firmly The idle setting is too lean.
in its seat – then back off 1/4 turn
N Carefully turn the low speed
Setting the idle speed adjusting screw (L)
counterclockwise until the engine
runs smoothly and accelerates
N Make standard setting properly.
N Start engine and let it warm up

MS 251, MS 251 C 47
English

Checking the spark plug


Spark Arresting Screen in Spark Plug
Muffler
N If engine performance deteriorates, If there is a loss of engine power, the
check the spark arresting screen in machine is difficult to start or runs poorly
the muffler at idle, first check the spark plug.
N Let the muffler cool down Install a new spark plug after

000BA039 KN
approximately 100 operating hours or
earlier if the electrodes are
eroded/corroded. A
1 The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and N Clean the spark plug if it is dirty
2 unfavorable running conditions (mostly N Check the electrode gap (A) and
2310BA023 KN
at part throttle etc.) affect the condition readjust if necessary – see
of the spark plug. These factors cause "Specifications"
deposits to form on the insulator nose,
which may degrade performance. N Use only resistor type spark plugs of
N Unscrew the screw (1) the approved range. See the
Pull out spark arresting screen (2) chapter "Specifications" in this
N Removing the spark plug
instruction manual
N Clean the dirty spark arresting
screen, replace if damaged or Correct the problems that have caused
N Remove the shroud – see "Shroud"
heavily carbonized fouling of the spark plug:

N Refit the spark arresting screen – too much oil in fuel mix;

N Fit screw – dirty air filter; or


– unfavorable running conditions, e.g.
operating at part throttle.

2310BA006 KN

N Pull off the spark plug boot


N Unscrew spark plug

48 MS 251, MS 251 C
English

Installing the spark plug


Storing the Machine

1 For periods of 3 months or longer


N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
N Dispose of fuel properly in

2310BA012 KN
accordance with local
environmental requirements.
3
N Run the engine until the carburetor
Fit spark plug by hand is dry – this helps prevent the
2 N
carburetor diaphragms sticking
0000-GXX-1830-A0
N Tighten the spark plug and press on together.
the spark plug boot firmly
N Remove the saw chain and guide
N Fit the shroud – see "Shroud" bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
WARNING and air filter.
To reduce the risk of fire and burn injury, N If you use a biological chain and bar
use only spark plugs authorized by lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL. Always press the spark plug completely fill the chain oil tank.
boot (1) firmly and securely onto the
spark plug terminal (2). N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
Do not use a spark plug with a children and other unauthorized
detachable SAE adapter terminal (3). persons.
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

MS 251, MS 251 C 49
English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Checking and Replacing the
5
Chain Sprocket
N Clean crankshaft stub and needle
N Remove chain sprocket cover, saw cage and lubricate with STIHL
chain and guide bar. 6 lubricant (special accessory)
2
N Release chain brake – pull hand 1 N Slide needle cage onto the
guard against the front handle crankshaft stub
N After refitting, turn the clutch drum
Fit new chain sprocket 4 and/or spur chain sprocket approx.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages
N Refit the rim sprocket – cavities
6 toward the outside
2
1 N Refit washer and E-clip on the

001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN

N Use a screwdriver to remove the E-


clip (1)
– after use of two saw chains or
earlier N Remove the washer (2)
– if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
otherwise the service life of the saw needle cage (6).
chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
(special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

50 MS 251, MS 251 C
English

Chain pitch Sharpening and side plate angles


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly A
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN

689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.

MS 251, MS 251 C 51
English

File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward

689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an

689BA018 KN
electric sharpener

Depth gauge setting


001BA203 KN

a
689BA043 KN

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") – a

689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

52 MS 251, MS 251 C
English

a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").

Chain pitch Depth gauge WARNING


Distance (a) The rest of the humped drive link must
Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw

689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

2 689BA044 KN
1
689BA061 KN

N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
depth gauge must be reworked

MS 251, MS 251 C 53
English

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

54 MS 251, MS 251 C
English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under
difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.)

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


or longer than normal each day, the specified intervals must be shortened accordingly. If you only use
the tool occasionally, extend the intervals accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Annually
Monthly
Weekly

If faulty
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, stop switch, master control lever (dependent Function test X X
on equipment)

Function test X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X

check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Checking the chain tension X X

sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

replace X X

Chain sprocket check X

Clean X X
Air filter
replace X

MS 251, MS 251 C 55
English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under
difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.)

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


or longer than normal each day, the specified intervals must be shortened accordingly. If you only use
the tool occasionally, extend the intervals accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Annually
Monthly
Weekly

If faulty
daily
check X X
Anti-vibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed; if required have the chainsaw
X
repaired by a specialist dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

Accessible screws and nuts (except adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned; if required have replaced by spe-
X
cialist dealer1)

check X
Chain catcher
replace X

Safety information label replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealer
2)
When using professional chainsaws (with a power output of 3.4 kW or more) for the first time, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

56 MS 251, MS 251 C
English

Main Parts

1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
13 3 Fuel Pump1)
4 Shutter (Summer and Winter
Operation)
7 14 5 Chain Brake
6 Chain Sprocket
3 7 Chain Sprocket Cover
8 Chain Catcher
2 9 Side Chain Tensioner1)
4 #
10 Bumper Spike
1 5 11 Guide Bar
10
12 Oilomatic Saw Chain
6 13 Adjusting Wheel1) for Quick Chain
11 Tensioner
7 9 14 Handle of Wingnut1) for Quick Chain
12 Tensioner
8 15 Oil Filler Cap
16 Muffler (with Spark Arresting
18 Screen)
17 17 Front Hand Guard
18 Front Handle (Handlebar)
19 Spark Plug Boot
19 20 Starter Grip
1 20
21 Fuel Filler Cap
16 1 22 22 Master Control Lever
24 23 Throttle Trigger
25 24 Throttle Trigger Lockout
15 21 25 Rear Handle
23 26 Rear Hand Guard
26 # Serial Number
2310BA029 ST

1)
Depending on Model

MS 251, MS 251 C 57
English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Master Control Lever


A loop consisting of cutters, tie Lever for starting, operating and
1 Shroud Lock straps and drive links. stop-engine positions.
Lock for the shroud. 13 Adjusting Wheel for Quick Chain 23 Throttle Trigger
Tensioner Controls the speed of the engine.
2 Carburetor Adjusting Screws
Permits precise adjustment of chain
For tuning the carburetor. 24 Throttle Trigger Lockout
tension.
3 Fuel Pump Must be depressed before the
14 Handle of Wingnut for Quick Chain throttle trigger can be activated.
Provides additional fuel feed for a Tensioner
cold start. 25 Rear Handle
Has to be released to tension chain
4 Shutter (Summer and Winter with adjusting wheel. The support handle for the right
Operation) hand, located at the rear of the saw.
15 Oil Filler Cap
With summer and winter positions. 26 Rear Hand Guard
For closing the oil tank.
Carburetor is heated in winter Gives added protection to
position. 16 Muffler (with Spark Arresting operator's right hand.
Screen)
5 Chain Brake Guide Bar Nose
Muffler reduces engine exhaust
A device to stop the rotation of the noise and diverts exhaust gases The exposed end of the guide bar.
chain. Is activated in a kickback away from operator. (not illustrated, see chapter
situation by the operator's hand or Spark arresting screen is designed "Tensioning the Saw Chain")
by inertia. to reduce the risk of fire. Clutch
6 Chain Sprocket 17 Front Hand Guard Couples engine to chain sprocket
The toothed wheel that drives the Provides protection against when engine is accelerated beyond
saw chain. projecting branches and helps idle speed. (not illustrated)
7 Chain Sprocket Cover prevent left hand from touching the Anti-Vibration System
Covers the sprocket. chain if it slips off the handlebar. It The anti-vibration system includes a
also serves as the lever for chain number of anti-vibration elements
8 Chain Catcher brake activation. designed to reduce the
Helps to reduce the risk of operator transmission of vibrations created
18 Front Handle (Handlebar)
contact by a chain when it breaks or by the engine and cutting
comes off the bar. Handlebar for the left hand at the
front of the saw. attachment to the operator's hands.
9 Side Chain Tensioner (not illustrated)
19 Spark Plug Boot
Permits precise adjustment of chain
tension. Connects the spark plug with the
ignition lead.
10 Bumper Spike
20 Starter Grip
Toothed stop for holding saw steady
against wood. The grip of the pull starter, for
starting the engine.
11 Guide Bar
21 Fuel Filler Cap
Supports and guides the saw chain.
For closing the fuel tank.

58 MS 251, MS 251 C
English

Spark plug Rollomatic E guide bars


Specifications
(suppressed): NGK CMR6H
Reduced kickback STIHL guide bars
Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm) (with green label)
EPA / CEPA Bar lengths: 30, 35, 40, 45 cm (12,
Fuel system 14, 16, 18 in.)
The Emission Compliance Period Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
referred to on the Emissions All position diaphragm carburetor with Groove width: 1.3 mm (0.050 in)
Compliance Label indicates the number integral fuel pump
Sprocket nose: 9-tooth
of operating hours for which the engine Fuel tank capacity: 13.2 fl.oz (0.39 l)
has been shown to meet Federal Reduced kickback STIHL guide bars
emission requirements. (with green label)
Chain lubrication
Bar lengths: 35, 40, 45 cm (14, 16,
Category
18 in.)
A = 300 hours Fully automatic, speed-controlled oil Pitch: .325" (8.25 mm)
B = 125 hours pump with rotary piston
Groove width: 1.6 mm (0.063 in)
C = 50 hours Oil tank capacity: 6.7 fl.oz (0.2 l) Sprocket nose: 11-tooth
Actual cutting length will be less than
Engine Weight listed bar length.
Saw chain 3/8" P
STIHL single cylinder two-stroke engine Dry, without cutting attachment
Low kickback STIHL saw chain (with
MS 251, MS 251 C MS 251 11.0 lbs. green label)
(4.9 kg)
Displacement: 2.78 cu. in. (45.6 Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
MS 251 C with quick chain
cm3) tensioner and 11.5 lbs. Picco Super 3 (63 PS3) Type 3616
Cylinder bore: 1.73 in. (44 mm) Easy2Start: (5.2 kg) Picco Duro (63 PD3) Type 3612
Piston stroke: 1.18 in. (30 mm) Pitch: 3/8" P(9.32 mm)
Engine power Cutting Attachments Drive link gauge: 1.3 mm (0.050 in)
according to 3.0 hp (2.2 kW) at Saw chain .325"
ISO 7293: 10,000 rpm Recommended cutting attachments
Idling speed: 2,800 rpm conforming with the 45 degree Low kickback STIHL saw chain (with
computed kickback angle requirement green label)
Maximum permissi-
ble speed with of Section 5.11 of Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
cutting attachment: 13,000 rpm ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on Rapid Duro 3 (26 RD3) Type 3667
this model chain saw (see the chapter
Pitch: .325" (8.25 mm)
Ignition system on "Safety Precautions and Working
Techniques"): Drive link gauge: 0.063 in. (1.6 mm)

Electronic magneto ignition

MS 251, MS 251 C 59
English

Chain sprocket
Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs
6-tooth for 3/8" (spur sprocket)
7-tooth for .325“ (spur sprocket) Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only
To comply with the 45 degree computed number as well as the part numbers of the maintenance operations described
kickback angle requirement of Section the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
replacement saw chains listed above or ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
elsewhere by STIHL as conforming with using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
that requirement when used on this
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
model chain saw or use saw chains
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the
classified as "low kickback" in
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
accordance with
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
ANSI/OPEI B175.1-2012.
symbol may appear alone on small
Since new bar/chain combinations may Model parts.
be developed after publication of this
For repairs of any component of this
Manual, ask your STIHL dealer for the
Serial number unit’s air emissions control system,
latest STIHL recommendations.
please refer to the air emissions
systems warranty in this manual.
Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

60 MS 251, MS 251 C
English

Disposal Limited Warranty STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Observe all country-specific waste Statement
STIHL Incorporated Limited Warranty
disposal rules and regulations.
Policy for Non-Emission-Related Parts Your Warranty Rights and Obligations
and Components

The U.S. Environmental Protection


This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated
Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission
available at Control System Warranty on your

000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- materials and workmanship which
friendly recycling. related components.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

MS 251, MS 251 C 61
English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no
In the U.S., 1997 and later model year cost to the owner. Any warranted part
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com for the period of time up to the first
owner, you are responsible for the scheduled replacement point for that
performance of the required part.
Coverage by STIHL Incorporated
maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Diagnosis
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged
road equipment engine, but STIHL for diagnostic labor which leads to the
Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time determination that a warranted
solely for the lack of receipts or for your emissions part is defective. However, if
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable emissions
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions
scheduled maintenance. component and the machine is tested as
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
may be used in non-warranty and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
reduce the warranty obligations of the emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
engine manufacturer. years. performed either at STIHL Incorporated
or at any independent test laboratory.
As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however, Warranty Period
that STIHL Incorporated may deny you Warranty Work
warranty coverage if your small off-road
equipment engine or a part has failed The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy
due to abuse, neglect, improper warranty defects at any authorized
maintenance or unapproved purchased by the initial purchaser.
Product registration is recommended, STIHL servicing dealer or warranty
modifications. station. Any such work shall be free of
so that STIHL has a means to contact
You are responsible for presenting your you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
small off-road equipment engine to a communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
STIHL service center as soon as a about your product, but it is not required
in order to obtain warranty service.

62 MS 251, MS 251 C
English

Any manufacturer-approved or – Clamps N replacement of parts and other


equivalent replacement part may be services and adjustments
– Fasteners
used for any warranty maintenance or necessary for required maintenance
repairs on emission-related parts and at and after the first scheduled
must be provided without charge to the Where to Make a Claim for Warranty replacement point.
owner. STIHL Incorporated is liable for Service
damages to other engine components
caused by the failure of an emissions Bring the product to any authorized
warranted part still under warranty. STIHL servicing dealer.
The following list specifically defines the
emission-related warranted parts: Maintenance Requirements
– Air Filter
The maintenance instructions in this
– Carburetor (if applicable)
manual are based on the application of
– Fuel Pump the recommended 2-stroke fuel-oil
– Choke (Cold Start Enrichment mixture (see also instruction "Fuel").
System) (if applicable) Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
– Control Linkages and oil may require shorter maintenance
– Intake Manifold intervals.

– Magneto or Electronic Ignition Limitations


System (Ignition Module or
Electronic Control Unit)
This Emission Control Systems
– Fly Wheel Warranty shall not cover any of the
– Spark Plug following:
– Injection Valve (if applicable) N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack
– Injection Pump (if applicable)
of required maintenance,
– Throttle Housing (if applicable)
N repairs improperly performed or
– Cylinder replacements not conforming to
STIHL Incorporated specifications
– Muffler
that adversely affect performance
– Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or
modifications not recommended or
– Fuel Tank
approved in writing by STIHL
– Fuel Cap Incorporated,
– Fuel Line and
– Fuel Line Fittings

MS 251, MS 251 C 63
English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


Trademarks ®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
STIHL Registered Trademarks ®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL®
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
{
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
K
WOOD BOSS® TapAction ™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS® TrimCut ™
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; This listing of trademarks is subject to
and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

64 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Almacenamiento de la máquina 117 Permita que solamente las personas
instrucciones 66 que comprenden la materia tratada en
Revisión y sustitución del piñón de
este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas cadena 118
Manual de instrucciones original

de manejo 67 Mantenimiento y afilado de la Para obtener el rendimiento y


Accesorio de corte 94 cadena de aserrado 119 satisfacción máximos de la motosierra
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y cadena Información para mantenimiento 123
comprenda y respete las medidas de
(tensor lateral de la cadena) 95 Componentes importantes 125 seguridad y las instrucciones de uso y
Montaje de la espada y cadena Especificaciones 127 mantenimiento dadas en el capítulo
(tensor rápido de la cadena) 96 "Medidas de seguridad y técnicas de
Pedido de piezas de repuesto 128
Tensado de la cadena de aserrado uso", antes de usar su motosierra. Para
Información de reparación 129
(tensor lateral de la cadena) 98 obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Desecho 129 www.stihlusa.com.


Tensado de la cadena de aserrado
(tensor rápido de la cadena) 98 Garantía limitada 129
Comuníquese con su representante de
Revisión de tensión de la cadena 99 Declaración de garantía de STIHL STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Incorporated sobre sistemas de zona si no se entiende alguna de las
Combustible 99
control de emisiones según normas instrucciones dadas en el presente
Llenado de combustible 101 Federales 130 manual.
Lubricante de cadena 104 Marcas comerciales 132
Impreso en papel libre de cloro.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA
cadena 104
Revisión de lubricación de la Dado que la motosierra es una
cadena 105 herramienta para cortar madera que
funciona a gran velocidad, es necesario
Freno de la cadena 105
tomar medidas especiales de seguridad
Manejo durante el invierno 106 igual que con cualquier sierra
Arranque / parada del motor 107 motorizada, para reducir el riesgo de
Instrucciones para el uso 111 lesiones. El uso descuidado o
Cuidado de la espada 112 inadecuado puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
Cubierta 113
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020

Sistema de filtro de aire 113


Limpieza del filtro de aire 113
0458-737-8621-B. VA5.G20.

Gestión del motor 114


Ajuste del carburador 115
0000006612_012_EA

Chispero en el silenciador 116


Bujía 116

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

MS 251, MS 251 C 65
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en identificadoras que se describen a
que aquí también está representada por
verano continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Saque el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador

66 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice
una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
manual de instrucciones
consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
y las instrucciones de
"trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
seguridad periódica-
en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
mente. El uso
Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
descuidado o inadecuado
Vea la sección correspondiente de su
puede causar lesiones
manual de instrucciones para tener una
graves o incluso la ADVERTENCIA
descripción de los controles y la función
muerte. Conserve el
No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
manual de instrucciones
sin el manual de instrucciones.
para referencia en el
Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
futuro.
que utilicen la máquina hayan
comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente.
cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales.
alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de
causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
modelo y satisfacen sus necesidades de
rendimiento.

MS 251, MS 251 C 67
español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

68 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies. Pón-
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
gase botas gruesas con
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

MS 251, MS 251 C 69
español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA correctamente para impedir que Para reducir el riesgo de incendio y
vuelque, que se dañe o que se derrame explosión, cargue la motosierra con
combustible. combustible en una zona bien ventilada,
Transporte de la motosierra a la intemperie, alejado de llamas,
Combustible
pilotos, calentadores, motores eléctricos
ADVERTENCIA La motosierra STIHL utiliza una mezcla y otras fuentes de encendido. Una
de aceite-gasolina como combustible chispa o llama que está a varios metros
Siempre apague el motor antes de
(vea el capítulo "Combustible" en el de distancia puede encender los
apoyar la motosierra en el suelo. Llevar
manual del propietario). vapores. Elija una superficie despejada
de un lugar a otro la motosierra con el
motor en marcha puede ser para llenar el depósito y aléjese 3 m
extremadamente peligroso. ADVERTENCIA (10 pies) por lo menos del lugar en que
lo haya llenado antes de arrancar el
Si el motor se acelera accidentalmente, La gasolina es un com- motor. Limpie todo el combustible
la cadena de aserrado puede empezar a bustible muy inflamable. derramado antes de arrancar la
rotar. Siempre aplique el freno de la Si se derrama y arde a motosierra. Tenga cuidado de no
cadena cuando vaya a cargar la causa de una chispa u mancharse la ropa con combustible. Si
motosierra más de unos pocos pasos. otra fuente de ignición, la mancha, cámbiesela
puede provocar un incen- inmediatamente.
dio y quemaduras graves
o daños a la propiedad. Permita que la sierra se enfríe antes de
Tenga sumo cuidado quitar la tapa del depósito de
cuando manipule gaso- combustible
lina o la mezcla de
combustible. No fume ADVERTENCIA
001BA275 KN

cerca del combustible, ni


Dentro del depósito de combustible se
acerque ningún fuego o
puede acumular presión de los vapores
llama expuesta a la moto-
del combustible. La magnitud de la
sierra o el combustible.
A mano: Cuando vaya a transportar la presión depende de varios factores,
Puede escapar vapor
motosierra a mano, asegúrese de que el tales como el tipo de combustible
inflamable del sistema de
motor está apagado y coloque la empleado, la altitud y la temperatura.
combustible.
motosierra en la posición adecuada, es Para reducir el riesgo de quemaduras y
decir, sujétela por el mango superior y Instrucciones para el llenado de otras lesiones personales causadas por
mantenga el silenciador alejado de su combustible los escapes de gas, vapores y humo,
cuerpo. La protección (funda) de la siempre apague el motor y déjelo enfriar
cadena debe cubrir la cadena de antes de quitar la tapa del depósito de
ADVERTENCIA
aserrado y la espada, que debe apuntar combustible.
hacia atrás, en sentido opuesto a la El motor es enfriado por aire. Cuando
dirección en que usted camine. está apagado, ya no se aspira aire de
En un vehículo: Cuando transporte la enfriamiento por el cilindro y la
máquina en un vehículo, mantenga la temperatura del motor aumentará por
cadena de aserrado y la espada varios minutos antes de que empiece a
cubiertas con la protección (funda) de la Elija una ubicación segura enfriarse. En entornos calientes, el
cadena. Asegure la motosierra enfriamiento tarda más. Para reducir el

70 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

riesgo de quemaduras y otras lesiones hacer que los depósitos se presuricen combustible de buena calidad,
personales causadas por los escapes más rápidamente o crear presiones adecuado para la temporada (mezcla de
de vapores de gas y humo, deje que la mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas
sierra se enfríe. Si resulta necesario presurización del depósito de de combustible, en particular las
cargar combustible antes de finalizar un combustible es más probable. mezclas de invierno, son más volátiles y
trabajo, apague el motor y permita que pueden contribuir al rocío de
Cómo evitar el rocío de combustible
el motor se enfríe antes de abrir el combustible.
depósito de combustible. Si se quita la tapa del depósito cuando
Cómo quitar la tapa de combustible sin
está a presión, se podría causar la
Rocío o “efecto géiser” del combustible herramientas: Gire lentamente y
liberación explosiva de gasolina,
deténgase en la posición de ventilación
vapores y humos en todas las
ADVERTENCIA direcciones. Para reducir el riesgo de
quemaduras, lesiones graves y daños a ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del depósito de
combustible cuando está a presión, se la propiedad a causa del rocío de
podría causar la liberación explosiva de combustible: 1 2 3
gasolina, vapores y humos en todas las – Aténgase a las instrucciones de 4
direcciones. Los escapes de gasolina, carga de combustible dadas en este
vapores o humos pueden causar capítulo.

0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
incendios y quemaduras, y daños a la – Siempre suponga que el depósito
propiedad, . de combustible está presurizado.
5
El rocío de combustible, a veces – Permita que la sierra se enfríe antes
descrito como “efecto géiser”, es la de quitar la tapa. Después de permitir que la motosierra
expulsión violenta de combustible, – En entornos calientes, el se enfríe, quite la tapa de llenado de
vapores y humo que puede suceder en enfriamiento tarda más. combustible de modo lento y cuidadoso
condiciones calientes, o si el motor está para liberar la presión acumulada en el
– El motor es enfriado por aire.
caliente y se abre el depósito sin permitir depósito:
Cuando está apagado, ya no se
que la sierra se enfríe de modo
aspira aire de enfriamiento por el – Gire la empuñadura hacia arriba y
adecuado. Esto es más probable
cilindro y la temperatura del motor presione la tapa hacia abajo con
cuando el depósito está lleno a la mitad
aumentará por varios minutos antes firmeza (1).
o más.
de que empiece a enfriarse. – Mientras continúa aplicando
La presión es causada por el
Después de que la motosierra se haya presión hacia abajo de modo
combustible y el calor y puede
apagado debidamente, aténgase a las continuo, gire la tapa lentamente en
acumularse aun si el motor no ha estado
instrucciones de seguridad dadas en sentido contrahorario a la posición
en marcha. Cuando la gasolina del
este capítulo para quitar la tapa. Nunca de ventilación (2),
depósito se calienta (por la temperatura
quite la tapa por medio de girarla aproximadamente 1/8 de vuelta.
ambiente, el calor del motor u otras
directamente a la posición abierta.
fuentes), la presión del vapor aumenta
Primero revise si hay presión residual
dentro del depósito.
por medio de girar la tapa lentamente a
Algunas mezclas de gasolina, en la posición de ventilación,
particular las diseñadas para uso en aproximadamente 1/8 de vuelta en
invierno, son más volátiles y pueden sentido contrahorario. Utilice solamente

MS 251, MS 251 C 71
español / EE.UU

– Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin En la posición cerrada, las marcas
significativa, de inmediato vuelva a herramientas de posición interior (4) y exterior (1)
cerrar de depósito por medio de quedan alineadas con el símbolo de
girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA “bloqueado” (3) del depósito de
posición cerrada. Permita que la combustible.
sierra se enfríe adecuadamente
– Doble la empuñadura dejándola a
antes de abrir el depósito. 4
1 ras con la parte superior de la tapa
– Gire la tapa a la posición abierta (3) 1 para apretarla.
solamente después de que el
Tapa desalineada, dañada o rota

0000-GXX-6420-A0
contenido del depósito ya no se
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de ADVERTENCIA
posición exterior (4) de la tapa 2 3
queda alineada con el símbolo de A B C
“desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal
del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del
– Nunca quite la tapa por medio de

0000-GXX-6421-A0
combustible. Para reducir el riesgo de
girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un
abierta. Primero, permita que la incendio debido a una tapa de 2 2 2
sierra se enfríe y luego liberar la combustible mal instalada, coloque la
presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela
ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
– Nunca quite la tapa mientras el la abertura del depósito de combustible
– Levante la empuñadura en la parte
motor esté caliente o en marcha. cuando se alinean las marcas de
superior de la tapa hasta dejarla
posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
debidamente al girarla, la base de la
la tapa en la abertura del depósito
tapa puede haber girado
de combustible con la marca
prematuramente con relación a la parte
deposición exterior (1) alineada con
superior. Tal desalineación puede ser
el símbolo de “desbloqueado” (2)
resultado de la manipulación, limpieza o
del depósito.
un intento incorrecto de apriete.
– Utilice la empuñadura para oprimir
– Ilustraciones A y B: La base de la
la tapa firmemente hacia abajo
tapa ha girado prematuramente a la
mientras la gira en sentido horario a
posición cerrada y no se encuentra
la posición cerrada
en la posición inicial adecuada para
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
hacerla girar. El depósito no queda

72 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

sellado en esta configuración. Nota: encuentra debajo de la Para aliviar el bloqueo de vapor:
En las ilustraciones A y B, las empuñadura y no está alineada con
– Coloque la palanca de control
marcas de posición interiores (1) las marcas exteriores (1).
maestro en la posición de arranque
están alineadas con las marcas
N Luego gire la tapa en sentido en frío l y tire de la cuerda de
exteriores (2).
horario, cerrándola de modo arranque aproximadamente 20
– Ilustración C: La parte inferior de la normal. veces para desalojar el vapor y
tapa se encuentra en la posición enviar combustible líquido al
Si no es posible apretar la tapa del
correcta para instalarla. Nota: En la carburador.
depósito de combustible
ilustración C, la marca de posición
adecuadamente, la misma podría no ser – Para arrancar la motosierra, mueva
interior (1) se encuentra debajo de
la adecuada o está averiada. Suspenda la palanca de control maestro a la
la empuñadura y no está alineada
el uso de la motosierra y llévela al posición de arranque n y tire de la
con las marcas exteriores (2).
concesionario autorizado de STIHL para cuerda de arranque
Para colocar la base de la tapa en la que la repare. aproximadamente 10 veces.
posición inicial adecuada para
Bloqueo de vapor – Si la motosierra no arranca, o si
instalarla:
vuelve a producirse el bloqueo de
ADVERTENCIA vapor, la motosierra está usándose
A B C en condiciones demasiado
1 El bloqueo de vapor sucede cuando el extremas para el combustible
combustible se vaporiza en los utilizado. Suspenda el uso y permita
conductos o en el carburador, lo cual que el motor se enfríe
0000-GXX-6422-A1

produce burbujas que obstruyen el flujo completamente antes de intentar el


libre del combustible líquido hacia el arranque de la motosierra.
carburador. No es posible aliviar ni
2 afectar el bloqueo de vapor por medio Antes del uso
de abrir el depósito de combustible. Si Quite el protector de la cadena (la
N Deje caer la tapa en la abertura (A)
se quita la tapa de llenado de funda) e inspeccione la motosierra para
del depósito de combustible.
combustible sin antes permitir que la verificar que está en buenas
N A continuación, gire la tapa en motosierra se enfríe de manera condiciones de funcionamiento.
sentido contrahorario, aplicándole adecuada, se puede causar el rocío de (Consulte la tabla de mantenimiento
una presión leve, hasta que se combustible. Siempre aténgase a las cerca del final de este manual de
asiente completamente en la instrucciones dadas en esta sección al instrucciones.)
abertura del depósito de quitar la tapa del depósito de
combustible (aprox. 1/4 de vuelta) combustible.
ADVERTENCIA
(B). Esto gira la base de la tapa a la
posición inicial adecuada para Siempre revise la motosierra para
instalarla (C). La marca de posición comprobar que está en buenas
exterior (1) de la tapa quedará condiciones y que funciona
alineada con el símbolo de correctamente antes de arrancarla, en
“desbloqueado” (2) en la carcasa particular el gatillo de aceleración y su
del depósito de combustible. La bloqueo, el interruptor de parada y la
marca de posición interior se herramienta de corte. El gatillo de
aceleración debe moverse libremente y
siempre debe regresar a la posición de

MS 251, MS 251 C 73
español / EE.UU

marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse
maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo
moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de control seguro.
parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte.
los controles o los dispositivos de ADVERTENCIA
seguridad. ADVERTENCIA
Asegúrese de que la espada y la cadena
La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
ADVERTENCIA
extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
Revise el sistema de combustible en evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
busca de fugas, especialmente las procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
partes visibles, por ejemplo, la tapa de describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
llenado, conexiones de mangueras y la espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
bomba de combustible manual que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
(únicamente para motosierras para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
equipadas con una bomba de firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
combustible de mano). No arranque el tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
motor si se observan fugas o daños. arranque la motosierra mientras la
Para las instrucciones específicas de
¡Riesgo de incendios! Solicite al cubierta del piñón está suelta.
arranque, vea la sección
concesionario STIHL que repare la Compruebe la tensión de la cadena una
correspondiente en el manual de
motosierra antes de usarla. vez más después de apretar la tuerca o
instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en
ADVERTENCIA intervalos regulares (cada vez que se Arranque
apague la sierra). Si durante el corte la
Compruebe que el casquillo esté cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
montado firmemente en la bujía – un apague el motor y ajuste la tensión.
casquillo suelto podría causar la Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
formación de arcos que podrían aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
encender los vapores del combustible y funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
causar un incendio. (10 pies) del lugar en que lo haya
llenado.
Para el armado de la espada y la ADVERTENCIA
cadena de aserrado, siga el Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
procedimiento descrito en el capítulo
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
"Montaje de la espada y la cadena" del
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
manual de instrucciones. La cadena de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
STIHL deben coincidir entre sí en
importante mantener la cadena de lesiones.
cuanto a calibre y paso. Antes de
aserrado correctamente tensada.
cambiar una espada y cadena, consulte
el capítulo "Especificaciones" del Mantenga los mangos limpios y secos
manual de instrucciones, la sección en todo momento; es particularmente
"Fuerzas reactivas incluido el importante mantenerlos libres de
contragolpe." humedad, aceite, combustible, grasa o

74 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

sólida en un lugar abierto. Mantenga el


ADVERTENCIA equilibrio y elija un buen punto de apoyo ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones para los pies. Asegúrese que la espada y la cadena de
debido a las fuerzas de reacción y/o al Agarre el mango delantero firmemente aserrado estén alejadas de su persona y
contacto con la cadena de aserrado, con la mano izquierda y haga presión de las demás obstrucciones y objetos,
aplique el freno de la cadena antes de hacia abajo. Para las sierras con mango incluyendo el suelo. Después del
arrancar la motosierra. Si la motosierra trasero que queda a nivel del suelo, arranque, el motor alcanzará, con el
tiene el sistema de freno de cadena ponga la punta del pie derecho dentro bloqueo de aceleración de arranque
Quickstop Plus, no bastará con aplicar del mango trasero y haga presión hacia activado, la velocidad necesaria para
el freno solamente para el arranque, ya abajo. Con la mano derecha tire embragar el piñón y, si el freno de la
que la cadena de aserrado puede lentamente del mango de arranque cadena no está activado, hacer que gire
empezar a girar a alta velocidad cuando hasta que sienta una resistencia la cadena de aserrado. Si el cuadrante
se pulsa el bloqueo del gatillo de definitiva y en seguida dele un tirón superior de la punta de la espada choca
aceleración (y se suelta el freno) para fuerte y rápido. contra algún objeto, se puede producir
accionar momentáneamente el gatillo un contragolpe (vea la sección sobre
de aceleración después del arranque. fuerzas reactivas). Para reducir el
riesgo, siempre active el freno de la
ADVERTENCIA cadena antes de arrancar el motor.
Nunca intente arrancar la motosierra
Nunca arranque el motor por mientras la espada está dentro de una
lanzamiento de la máquina. Este ranura de corte o entalla.

001BA114 KN
método es muy peligroso, porque usted
podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar
arrancar la motosierra. El segundo método recomendado para la palanca de control maestro a la
arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío.
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la
motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y
izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La
mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando
001BA113 KN

(recta). Sujete el mango trasero de la se está probando el funcionamiento del


motosierra bien apretado entre las freno de la cadena. El funcionamiento a
piernas un poco más arriba de las velocidad alta con el freno de la cadena
Con el primer método recomendado, la rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un aplicado (cadena trabada) dañará
motosierra se arranca apoyada en el buen punto de apoyo para los pies. Con rápidamente el motor y el mando de la
suelo. Asegúrese que el freno de la la mano derecha tire lentamente del cadena (embrague, freno de la cadena).
cadena esté aplicado (vea el capítulo mango de arranque hasta que sienta
"Freno de la cadena" en el manual de una resistencia definitiva y en seguida ADVERTENCIA
instrucciones) y apoye la motosierra dele un tirón fuerte y rápido.
Cuando tire del mango de arranque, no
sobre terreno firme u otra superficie
enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango

MS 251, MS 251 C 75
español / EE.UU

retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier
cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de
debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento.
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA
mecanismo de arranque.

001BA087 LÄ
Mantenga los pies bien apoyados y
Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para
herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones,
marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos
correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un
de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material
régimen de marcha en vacío, vea la
cortado. Proceda con mucho cuidado
sección correspondiente del manual de
ADVERTENCIA cuando corte matorrales pequeños,
instrucciones.
ramas y arbolitos, ya que el material fino
Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser
ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda
que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio.
ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau-
correspondientes. sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren ADVERTENCIA
Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando
Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas
firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay
mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta
la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa.
gatillo de aceleración. naje o rebote de la
espada y la cadena sobre
la rama o tronco.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque

76 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

aun durante el arranque. Apague el


motor inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.

ADVERTENCIA

001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda.
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA

Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar


lesiones a las personas en la cercanía y
001BA031 KN

motosierra cuando llegue al final del


corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la
espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida.
movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo
corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y
ADVERTENCIA asegúrese que las personas no
máquina y esta golpee al operador o
Para reducir el riesgo de lesiones algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla.
causadas por la pérdida del control, aserrado en movimiento hace impacto
nunca trabaje sobre una escalera o en otro objeto, una fuerza reactiva
cualquier otra superficie de soporte puede hacer que la cadena golpee al
poco seguro. Nunca mantenga la operador.
máquina a una altura más arriba de los
STIHL recomienda que los usuarios
hombros. No trate de alcanzar más lejos
inexpertos realicen los cortes de troncos
de lo debido.
sobre un caballete de aserrar (vea
"Corte de troncos pequeños").
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque la motosierra
solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,

MS 251, MS 251 C 77
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina
Tan pronto arranca, este
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
producto genera vapores
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
de escape tóxicos que
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
contienen productos quí-
para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas
micos (tales como
de trabajo, como utilizar siempre una
hidrocarburos sin quemar
cadena de aserrado bien afilada (que
y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de
incluyendo el benceno)
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el
considerados como cau-
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el
santes de enfermedades
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en
respiratorias, cáncer,
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del
defectos de nacimiento u
químicos considerados como causantes operador. Observe las
otra toxicidad reproduc-
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por
tora. Algunos de estos
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
gases (por ej., monóxido
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto
de carbono) pueden ser
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando
incoloros e inodoros.
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar
Para reducir el riesgo de
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del
sufrir lesiones graves o
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca
mortales por respirar
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
gases tóxicos, nunca
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
haga funcionar la
California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un
máquina puertas adentro
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA
o en lugares mal ventila-
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el
dos. Si, debido a la falta
reproductora, etc. lugar.
de ventilación adecuada,
los gases de escape se
concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de La aspiración del polvo de asbesto es
La inhalación de ciertos polvos,
trabajo para obtener ven- peligrosa y puede causar lesiones
especialmente los polvos orgánicos,
tilación adecuada antes graves o mortales, enfermedades de las
tales como el moho o polen, puede
de proceder y/o tome vías respiratorias o cáncer. El uso y la
provocar reacciones alérgicas o
descansos frecuentes eliminación de los productos que
asmáticas en las personas sensibles. La
para permitir la disipación contienen asbesto están estrictamente
inhalación repetida o de grandes
de los gases antes de reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
que se puedan Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
concentrarse. Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

78 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la


contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted
representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra,
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia
Instrucciones de manejo
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura
ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse
No maneje la motosierra con el bloqueo
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca
del gatillo de aceleración activado. La
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos
operación de corte con el bloqueo del
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su
gatillo de aceleración activado no
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL.
permite al operador tener un control
durante un lapso de varios segundos
adecuado de la velocidad de la cadena Si la motosierra experimenta cargas
con la cadena de aserrado aprisionada
de aserrado o la motosierra. Empiece el excesivas para las cuales no fue
en la ranura de corte o el freno de la
corte con la motosierra a máxima diseñada (por ejemplo, impactos
cadena aplicado. En ese caso, podrían
aceleración, encaje la púa de tope severos o una caída), asegúrese
sobrecalentarse y dañarse
firmemente en la madera (de ser siempre de que la máquina esté en
componentes importantes (por ejemplo,
posible) y siga cortando. Para mejorar el buenas condiciones antes de seguir con
el embrague y las piezas de plástico
control de la motosierra, siempre trabaje el trabajo. Inspeccione específicamente
polimérico de la caja), lo que a su vez
con la púa de tope. De lo contrario, la la integridad del sistema de combustible
aumentaría el riesgo de lesiones
motosierra podría tirarlo bruscamente (ausencia de fugas) y asegúrese que los
causadas por el movimiento de la
hacia adelante. controles y dispositivos de seguridad
cadena de sierra cuando el motor está
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga
ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la
mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise.
cuerpo cuando el motor se encuentre en
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser
marcha, aunque la cadena no esté
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
girando.
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar
motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV.
palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho
(parada), 0 o †. puede dañarse o salirse. Para reducir el
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque
Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas,
apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo.
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y
dañar la cadena de aserrado o hacer
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

MS 251, MS 251 C 79
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o
de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un
los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia
cuanto a las condiciones de la combustible.
vegetación y el estado del tiempo para
el uso de una motosierra. ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar
madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del
lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de
afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no
lanzadas. continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o
deformada.
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero
causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de
de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de
aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga
lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el
auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y
permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado
reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el
concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

80 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el

001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

ADVERTENCIA
Contragolpe:

MS 251, MS 251 C 81
español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición


ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe
en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora
cuadrante superior de la cuando están equipadas con ciertos
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
punta de la espada toca accesorios de corte,
de rebote, tanto más difícil para el
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc.
reduce su velocidad o se detiene. Esto condición de la cadena y otros factores.
b) Las motosierras que posean una
puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o
hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más
mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
espada, posiblemente causando – deben tener al menos un dispositivo
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
lesiones graves o mortales al operador. destinado a reducir el riesgo de
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas
aserrado de bajo contragolpe,
de contragolpe reducido y cadenas de
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe.
etc.
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³
(3,8 pulg³) se miden mediante la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes.

Esta norma, denominada en lo sucesivo


"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma
001BA035 KN

relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener


motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada
Puede ocurrir un contragolpe, por que pueden ocurrir en situaciones
contragolpe de las motosierras:
ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte.
cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas
espada entre en contacto con la madera
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
o quede aprisionada al cortar una rama,
causadas por contragolpes pueden

82 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras


están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena
especialmente si no han sido QuickStop de Stihl.
mantenidas correctamente. El
cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA
contragolpes de motosierras no significa
necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no
produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la
y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente.
ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de
servicio de STIHL de su localidad. No
use la motosierra hasta haber corregido
ADVERTENCIA
la avería.
Para que las motosierras con una
Freno rápido de la cadena Quickstop de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
STIHL
cumplan con los requisitos que la norma
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con

MS 251, MS 251 C 83
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe
instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de
mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de
este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o
izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el
otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para
mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por
freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que
inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una
del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas
ADVERTENCIA verdes, se cumple con los
Si el embrague ha patinado por más de
Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma
dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los
en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son
Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen
riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación
condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los
capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes.
intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus
sección "Mantenimiento, reparación y Cadena de aserrado de bajo
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con
almacenamiento" al final de estas etiqueta verde, cadenas de aserrado de
precauciones de seguridad. Además, reducido
bajo contragolpe con etiqueta verde y
debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de
espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como
activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen
posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe.
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL
ADVERTENCIA que le proporcione la combinación
diseñadas para obtener un mejor
Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con
activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas
para todas las motosierras.

84 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las


ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de
El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde.
indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo
fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA
consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas
después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir
información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe.
combinaciones de espadas/cadenas de
aserrado que también cumplan con la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
norma al ser utilizadas con ciertas
motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente
concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre
combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en
ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la
Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra.
las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma
contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe
sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un
Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de
concesionario STIHL. contragolpe:
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente
ADVERTENCIA
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento.
aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado
de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún
tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta
medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial
situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas
Cadena de aserrado de bajo
pequeñas y duras, matorrales
contragolpe Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan
Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la
tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado.
diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de

MS 251, MS 251 C 85
español / EE.UU

4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de

001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo

86 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Para evitar el rechazo La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
1. Esté atento a las fuerzas o
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia
situaciones que puedan permitir
troncos que están bajo tensión (como el operador.
que el material aprisione la parte
superior de la cadena de aserrado. pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y
2. No corte más de un tronco a la vez. causar la pérdida de control de la sierra
3. No tuerza la motosierra al retirar la y lesiones graves o mortales.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la Tronzado
cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

Desrame

El desrame consiste en cortar las ramas


de un árbol caído.

ADVERTENCIA

001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o

001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.

MS 251, MS 251 C 87
español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala


todas las condiciones que pueden
1 afectar la dirección de la caída.

ADVERTENCIA
2

001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN

mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala

La tala consiste en cortar un árbol hasta


que caiga.

88 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Corte convencional

B
C

001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
001BA040 KN
B

Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido
matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol
de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional:

001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.

MS 251, MS 251 C 89
español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala

001BA150 KN

001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
lados del tronco, a la misma altura
Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
de tala.
N Coloque debidamente la entalla de
N Corte no más del ancho de la
tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la
espada.
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

90 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

E
001BA145 KN

001BA147 KN

001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

MS 251, MS 251 C 91
español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de


una motosierra, no intente hacer el corte
por penetración. Pida la ayuda de un
profesional.

ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
sustitución o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si reclama la
garantía de algún componente que no

92 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

ha sido reparado o mantenido Use guantes siempre que manipule o riesgo de incendios de matorrales o
debidamente, STIHL puede denegar la lleve a cabo el mantenimiento de las forestales es mayor durante las
garantía. cadenas de aserrado. estaciones calurosas y secas.
En California, constituiría una violación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA de los acápites § 4442 o § 4443 del
Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese Código de Recursos Públicos el uso de
STIHL idénticas a las originales para el de que tanto la bujía como el cable de herramientas con motor de gasolina en
mantenimiento y las reparaciones. El encendido están siempre limpios y en tierras cubiertas por bosques, arbustos
uso de piezas no fabricadas por STIHL buen estado. Siempre inserte el o pastos, a menos que el sistema de
puede causar lesiones graves o incluso casquillo de la bujía bien apretado en el escape del motor cuente con un
mortales. borne de la bujía del tamaño adecuado. parachispas que satisfaga los requisitos
(Nota: Si el borne tiene una tuerca legales y reciba un mantenimiento
Respete rigurosamente las adecuado para estar en buenas
adaptadora SAE desmontable, esta
instrucciones de mantenimiento y condiciones de funcionamiento. El
debe estar bien colocada.) Una
reparación que figuran en la sección propietario/operador de este producto
conexión suelta entre el borne de la
correspondiente de su manual de es responsable de garantizar un
bujía y el conector del cable de
instrucciones. Consulte la tabla de mantenimiento adecuado del
encendido del casquillo puede crear un
mantenimiento de este manual. parachispas. Otras entidades/agencias
arco voltaico que puede, a su vez,
encender los vapores del combustible y estatales o gubernamentales, tales
ADVERTENCIA provocar un incendio. como el Servicio Forestal de los EE.
UU., pueden tener requisitos similares.
Siempre apague el motor y asegúrese Póngase en contacto con el cuerpo de
de que la herramienta de corte está ADVERTENCIA bomberos o con el servicio forestal de
detenida antes de llevar a cabo su localidad para informarse sobre las
No pruebe nunca el sistema de
cualquier tarea de mantenimiento, leyes y los reglamentos relacionados
encendido con el casquillo
reparación o limpieza de la herramienta con los requisitos de protección contra
desconectado de la bujía, o si no está
motorizada. incendios.
instalada la bujía, puesto que las
chispas al descubierto pueden provocar Mantenga la cadena, la barra y el piñón
ADVERTENCIA un incendio. limpios; sustituya los piñones o las
No intente llevar a cabo ningún trabajo cadenas que estén desgastados.
de mantenimiento o reparación que no ADVERTENCIA Asegúrese de que la cadena está
esté descrito en su manual de siempre bien afilada. Notará que la
Nunca maneje su herramienta
instrucciones. Este tipo de trabajos cadena está desafilada porque le
motorizada si el silenciador está
deben ser realizados únicamente por el costará gran esfuerzo cortar madera
dañado, se ha perdido o se ha
concesionario de servicio de STIHL. Por que normalmente corta fácilmente y
modificado. Un silenciador mal cuidado
ejemplo, si se utilizan herramientas porque aparecerán marcas de
aumenta el riesgo de incendio y puede
inadecuadas para retirar el volante o quemaduras en la madera. Mantenga la
causar pérdidas de audición. El
para sujetar el volante a la hora de cadena correctamente tensada.
silenciador está equipado con un
retirar el embrague, se pueden causar
chispero para reducir el riesgo de Apriete todas las tuercas, pernos y
daños estructurales en el volante, que, a
incendio; no maneje nunca su tornillos, excepto los tornillos de ajuste
su vez, podría romperse.
herramienta motorizada si el chispero del carburador, después de cada uso.
falta o está dañado. Recuerde que el

MS 251, MS 251 C 93
español / EE.UU

garantía limitada que encontrará en las


ADVERTENCIA últimas páginas de este manual de Accesorio de corte
Para que el freno de la cadena de su instrucciones.
motosierra STIHL cumpla No limpie la máquina con una Un accesorio de corte consta de la
correctamente su función de reducir el hidrolavadora. El potente chorro de cadena de aserrado, la espada y el
riesgo de contragolpe y otras lesiones, agua podría dañar piezas de la piñón.
debe estar bien mantenido. Tal como máquina. El accesorio de corte estándar ha sido
ocurre con los frenos de un automóvil, el
Guarde la motosierra en un lugar seco y diseñado para usar específicamente
freno de la cadena se desgasta cada
lejos del alcance de los niños. Si va a con esta motosierra.
vez que se utiliza.
guardar la máquina durante más de
El alcance del desgaste variará unos pocos días, siempre vacíe el
dependiendo del uso, de las tanque de combustible (vea el capítulo 1
condiciones en que se use la sierra y de "Almacenamiento de la máquina" del 2
otros factores. Un desgaste excesivo manual de instrucciones).
reducirá la eficacia del freno de la
cadena, y lo puede dejar inoperante.

001BA248 KN
a 3
Para que el freno de la cadena funcione
de forma correcta y eficaz, la banda de
freno y el tambor del embrague deben
mantenerse limpios, sin polvo, grasa ni – El paso (t) de la cadena de
otra materia extraña que pueda reducir aserrado (1), el piñón impulsor y el
la fricción de la banda sobre el tambor. piñón de la espada Rollomatic
deben corresponder entre sí.
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL debe entregarse a personal – El grueso del eslabón impulsor (2)
experto, como el de su concesionario de de la cadena de aserrado (1) debe
servicio STIHL, para que la someta a corresponder con el ancho de la
inspección y servicio periódicos del ranura de la espada (3).
sistema de freno de acuerdo con los El uso de componentes no apareados
intervalos indicados a continuación: puede resultar en daños permanentes
Uso intenso, cada tres meses; uso del accesorio de corte dentro de poco
moderado, dos veces al año; uso tiempo de uso.
ocasional, anualmente.
La motosierra deberá llevarse
inmediatamente a mantenimiento
también cada vez que el sistema de
freno no se pueda limpiar a fondo, o si
se produce un cambio en sus
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de

94 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Funda de la cadena Suelte el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor lateral de la
cadena)
Retiro de la cubierta del piñón de la
cadena

001BA244 KN

001BA186 KN
La sierra incluye como equipo estándar N Tire del protector de la mano hacia
una funda para la espada que el mango delantero hasta que se
corresponde al accesorio de corte. escuche el "clic" – el freno de la

533BA001 KN
cadena ahora está suelto.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el Instalación de la cadena
largo de la funda sea apropiado para la N Destornille la tuerca y quite la
espada. Deberá cubrir toda la longitud cubierta del piñón de la cadena.
de la espada.
La longitud de las espadas guía 1
correspondientes se marca en el
costado de la funda.

143BA003 KN
2

001BA185 KN
N Gire el tornillo (1) en sentido ADVERTENCIA
contrahorario, hasta que el tensor Use guantes para proteger las manos
deslizante (2) tope contra el de los cortadores afilados.
extremo izquierdo de la ranura de la
caja. N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.

MS 251, MS 251 C 95
español / EE.UU

Montaje de la espada y
cadena (tensor rápido de la 2
3 1 1 cadena)
2 4 Retiro de la cubierta del piñón de la

2310BA015 KN
001BA187 KN
cadena

N Coloque la espada sobre los N Quite el tornillo (2)


espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada 1
deben quedar apuntando hacia la 1
derecha. 3 2

2310BA013 KN
N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero 3

2310BA016 KN
localizador (2) -- coloque la cadena
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. N Gire el mango (1) a su posición
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido (hasta que se engrane)
horario hasta que la cadena tenga N Gire la tuerca mariposa (2) hacia la N Coloque el engranaje tensor (1) y la
muy poco huelgo por el lado inferior izquierda hasta que cuelgue suelta espada (3) en sus posiciones
de la espada – y las pestañas de los en la cubierta del piñón de la relativas respectivas
eslabones impulsores se cadena (3).
enganchen en la ranura de la
espada. N Retire la cubierta del piñón (3) de la
cadena
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y 2
apriete su tuerca con los dedos.
Montaje del engranaje tensor
Pase al capítulo "Tensado de la

2310BA017 KN
N
cadena de aserrado"

N Inserte y apriete el tornillo (2)


1
2310BA014 KN

N Retire e invierta el engranaje tensor


(1).

96 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Instalación de la cadena de aserrado

3
2

181BA013 KN
001BA186 KN
N Coloque la cadena de aserrado en
el piñón de la cadena (2)
N Tire del protector de la mano hacia N Deslice la espada sobre el tornillo
el mango delantero hasta que se de collar (3); la cabeza del tornillo
escuche que se engancha - el freno de collar debe sobresalir por el
de la cadena está suelto agujero alargado

181BA012 KN
1

ADVERTENCIA
Póngase guantes protectores – ¡riesgo
de lesiones causadas por las cortadoras
afiladas!
N Coloque la cadena de aserrado
comenzando en la punta de la
espada – preste atención a la
posición del engranaje tensor y los
bordes cortantes.

135BA011 KN
N Gire el engranaje tensor (1) hacia la
derecha hasta su tope
N Gire la espada para que el N Guíe el eslabón impulsor hacia la
engranaje tensor quede frente al ranura de la espada (vea la flecha)
usuario. y gire el engranaje tensor hacia la
izquierda hasta su tope.
N Coloque la cubierta del piñón,
deslizando las orejetas guía en las
aberturas correspondientes de la
caja del motor

MS 251, MS 251 C 97
español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de


4 aserrado (tensor lateral de la aserrado (tensor rápido de la
5 cadena) cadena)

2310BA018 KN
1

Al colocar la cubierta del piñón de la 2

001BA112 KN
142BA063 KN
cadena, los dientes de la rueda de
ajuste y el engranaje tensor deben 1
engranar; de ser necesario,
N gire un poco la rueda de ajuste (4) Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte:
hasta que la cubierta del piñón de la
cadena pueda deslizarse N Apague el motor. N Apague el motor.
completamente contra la caja del N Suelte la tuerca. N Tire de la pinza articulada y suelte la
motor tuerca mariposa.
N Sostenga la punta de la espada
N Gire el mango (5) a su posición hacia arriba. N Gire la rueda de ajuste (1) hasta el
(hasta que se engrane) tope en sentido horario.
N Utilice un destornillador para girar el
N Coloque la tuerca mariposa y tornillo tensor (1) en sentido horario N Apriete firmemente la tuerca
apriétela ligeramente. hasta que la cadena quede mariposa (2) con la mano.
Paso siguiente: vea "Tensado de la ajustada contra el lado inferior de la
N N Pliegue la pinza articulada.
cadena de aserrado". espada.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadena"
barra hacia arriba, apriete
firmemente la tuerca. Es necesario volver a tensar las
cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Pase a "Revisión de la tensión de la
que las que han estado en uso por algún
cadena".
tiempo.
Es necesario volver a tensar las
N Revise la tensión de la cadena
cadenas nuevas con mayor frecuencia
frecuentemente – vea el capítulo
que las que han estado en uso por algún
"Instrucciones de manejo".
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

98 MS 251, MS 251 C
español / EE.UU

Revisión de tensión de la Combustible INDICACIÓN


cadena La gasolina con un contenido de etanol
Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías
gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe
motores de dos tiempos. utilizarse.

Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol


gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información

142BA064 KN
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina
aire. afecta el régimen del motor – podría
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
N Use guantes de trabajo para
no mayor que el 10%. etanol.
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
INDICACIÓN ADVERTENCIA
firmemente contra el lado inferior de
la espada, pero debe ser posible El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
tirar de la cadena a lo largo de la puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
espada con la mano cuando se funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
suelta el freno de la cadena. vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de
N De ser necesario, vuelva a tensar la marcha en vacío está mal regulado.
cadena. La composición química del
Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
Es necesario volver a tensar las correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
cadenas nuevas con mayor frecuencia de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
que las que han estado en uso por algún Si la velocidad de marcha en vacío de la
en los elastómeros (diafragmas de
tiempo. máquina no está debidamente ajustada,
carburador, sellos de aceite, tuberías de
N Revise la tensión de la cadena combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio
frecuentemente – vea el capítulo piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y
"Instrucciones de manejo". convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones
causar problemas de funcionamiento o correspondientes.
daño del motor. Por esta razón, STIHL
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el
sin plomo reconocida de buena calidad.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol.

MS 251, MS 251 C 99
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones NMMA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal EE. oz fl EE.
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información UU. UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

100 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Siempre aténgase a las instrucciones


Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en
este manual:
– Trate todos los tanques de
ADVERTENCIA combustible como si estuvieran Preparaciones
bajo presión, particularmente si
están llenos a la mitad o más.
– Siempre permita que la motosierra
se enfríe antes de abrir el tanque de
combustible o de llenarlo de
combustible; esto toma más tiempo
Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos.
combustible presurizado, esto puede

001BA229 KN
provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de
incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito.
quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba.
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible lenta y cuidadosamente
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla de modo que la presión que se pueda
combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.

MS 251, MS 251 C 101


español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la Cierre


sierra se enfríe adecuadamente
antes de abrir el depósito.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
3 4
Después de permitir que la motosierra Si la tapa de combustible está mal
se enfríe, quite la tapa de llenado de apretada, la misma puede soltarse o
combustible de modo lento y cuidadoso salirse y causar el derramamiento del

0000-GXX-6425-A0
para liberar la presión acumulada en el combustible. Para reducir el riesgo de
depósito: derramar combustible y provocar un
incendio debido a una tapa de
1 5 combustible mal instalada, coloque la
tapa en la posición correcta y apriétela
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del depósito:
0000-GXX-6423-A0
solamente después de que el
contenido del depósito ya no se 1
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de
posición exterior (4) de la tapa

0000-GXX-6426-A0
queda alineada con el símbolo de
N Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa
presione la tapa hacia abajo con del depósito de combustible.
firmeza (1). 2
N Retire la tapa de llenado de
2 combustible. N Levante la empuñadura en la parte
superior de la tapa hasta dejarla
ADVERTENCIA vertical a un ángulo de 90°. Inserte
la tapa en la abertura del depósito
Nunca quite la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0

de combustible con la marca


directamente a la posición abierta. deposición exterior (1) alineada con
Primero, permita que la sierra se enfríe el símbolo de “desbloqueado” (2)
y luego liberar la presión residual en la del depósito.
posición de ventilación (2). Nunca quite
N Mientras continúa aplicando la tapa mientras el motor esté caliente o
presión hacia abajo de modo en marcha.
continuo, gire la tapa lentamente en
sentido contrahorario a la posición Carga de combustible
de ventilación (2),
aproximadamente 1/8 de vuelta.
Tenga cuidado de no derramar el
N Si se produce una ventilación combustible y no llene en exceso el
significativa, de inmediato vuelva a depósito - deje un espacio de aire de
cerrar de depósito por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
girar la tapa en sentido horario a la

102 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Si no es posible enganchar la tapa de


4 llenado en la caja del depósito A B C
1 1

A B C

0000-GXX-6422-A1
0000-GXX-6427-A0
1 1 1
3 2

0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir N Deje caer la tapa en la abertura (A)
la tapa firmemente hacia abajo 2 2 2 del depósito de combustible.
mientras la gira en sentido horario a N A continuación, gire la tapa en
la posición cerrada sentido contrahorario, aplicándole
(aproximadamente 1/4 de vuelta). Si la tapa no encaja completamente en
la abertura del depósito de combustible una presión leve, hasta que se
En la posición cerrada, las marcas asiente completamente en la
de posición interior (4) y exterior (1) cuando se alinean las marcas de
posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta abertura del depósito de
quedan alineadas con el símbolo de combustible (aprox. 1/4 de vuelta)
“bloqueado” (3) del depósito de debidamente al girarla, la base de la
tapa puede haber girado (B). Esto gira la base de la tapa a la
combustible. posición inicial adecuada para
prematuramente con relación a la parte
N Doble la empuñadura dejándola a superior. Tal desalineación puede ser instalarla (C). La marca de posición
ras con la parte superior de la tapa resultado de la manipulación, limpieza o exterior (1) de la tapa quedará
para apretarla. un intento incorrecto de apriete. alineada con el símbolo de
“desbloqueado” (2) en la carcasa
– Ilustraciones A y B: La base de la del depósito de combustible. La
ADVERTENCIA tapa ha girado prematuramente a la marca de posición interior se
Si la empuñadura no queda posición cerrada y no se encuentra encuentra debajo de la
completamente a ras con la tapa y el en la posición inicial adecuada para empuñadura y no está alineada con
tope de la empuñadura no encaja en la hacerla girar. El depósito no queda las marcas exteriores (1).
hendidura correspondiente de la sellado en esta configuración. Nota:
En las ilustraciones A y B, las N Luego gire la tapa en sentido
abertura de llenado, o si la tapa está
marcas de posición interiores (1) horario, cerrándola de modo
floja, la tapa no está debidamente
están alineadas con las marcas normal.
asentada ni apretada y es necesario
repetir los pasos previamente descritos. exteriores (2). Si no es posible apretar la tapa del
También consultar el procedimiento – Ilustración C: La parte inferior de la depósito de combustible
dado a continuación para colocar la tapa se encuentra en la posición adecuadamente, la misma podría no ser
base de la tapa en la posición inicial correcta para instalarla. Nota: En la la adecuada o está averiada. Suspenda
adecuada para instalarla. ilustración C, la marca de posición el uso de la motosierra y llévela al
interior (1) se encuentra debajo de concesionario autorizado de STIHL para
la empuñadura y no está alineada que la repare.
con la marca exterior (2).
Para colocar la base de la tapa en la
posición inicial adecuada para
instalarla:

MS 251, MS 251 C 103


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque
de la cadena de combustible está vacío.
Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se
confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema
exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la
calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los
ambiente, diseñado para uso con conductos de aceite y comuníquese con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda.
aceite STIHL BioPlus, el cual es STIHL recomienda que un
rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
INDICACIÓN reparación.
El aceite de cadena biodegradable debe
ser resistente al envejecimiento (por
ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

104 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena


Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
cadena

Inmovilización de la cadena con el freno


de la cadena

143BA012 KN
143BA024 KN

N Tire del protector de la mano hacia


La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero.
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Siempre desconecte el freno de la

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 251, MS 251 C 105


español / EE.UU

en caso de fuerzas suficientemente Ahora, el aire caliente es aspirado de


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno alrededor del cilindro para calentar el
velocidad hacia la punta de la espada, carburador – para ayudar a evitar la
aunque usted no tenga la mano formación de escarcha en el carburador.
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El A temperaturas sobre +20°C (+70°F)
freno de la cadena funcionará N Siempre devuelva el obturador a la
únicamente si ha recibido el posición de verano (s) para evitar
mantenimiento adecuado y el protector Precalentamiento del carburador
problemas de funcionamiento y
de la mano no ha sido modificado de calor excesivo.
manera alguna. N Retire la envuelta – vea "Envuelta".
A temperaturas bajo 10°C (14°F)
Prueba del funcionamiento del freno de A temperaturas bajo +10°C (+50°F):
la cadena
N Si la sierra está muy fría (escarcha
o hielo en la máquina), arranque el
Antes de empezar a trabajar: Haga motor y manténgalo a marcha en
funcionar el motor a ralentí y aplique el vacío alta (con el freno de la cadena
freno de cadena (empuje el protector de desengranado) hasta que alcance
la mano hacia la punta de la barra). la temperatura normal de

2310BA000 KN
Acelere a fondo por no más de 3 funcionamiento.
segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y Si la velocidad de marcha en vacío es
moverse libremente. errática, o la aceleración es débil
N Utilice un destornillador para
apalancar el obturador y quitarlo de N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
Mantenimiento del freno de la cadena la posición de verano (s). 1/4 de vuelta en sentido
contrahorario.
El freno de la cadena está expuesto a Normalmente es necesario cambiar el
desgaste normal. Es necesario hacerlo ajuste del tornillo de ajuste de marcha
revisar en un lugar con personal en vacío (LA) después de ajustar el
competente, como el concesionario tornillo de baja velocidad (L) – vea
STIHL, cada vez que se cumplan los "Ajuste del carburador".
2310BA001 KN

siguientes intervalos:
Sistema de filtrado
Uso continuo: cada 3
meses
Uso a tiempo parcial: cada 6 N Coloque el obturador en la posición N De ser necesario, convierta el filtro
meses de invierno (r) con su abertura de aire – vea "Sistema de filtro de
orientada hacia la motosierra – se aire"
Uso esporádico: cada 12
debe escuchar un sonido cuando el
meses
obturador se engancha en posición.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

106 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Posiciones de la palanca de control Ajuste de la palanca de control maestro


Arranque / parada del motor maestro
Para mover la palanca de control
Versiones con Easy2Start maestro de la posición de marcha
normal (F) a la posición de
estrangulador cerrado (l), pulse el
STOP bloqueo del gatillo de aceleración y
ADVERTENCIA oprima simultáneamente sin soltar el
Esta máquina es muy sencilla y fácil de gatillo de aceleración – ahora posicione
arrancar, incluso para los niños. la palanca de control maestro.

Para reducir el riego de lesiones graves


0 Para seleccionar la posición de
o muerte: aceleración de arranque (n), primero
mueva la palanca de control maestro a
– No permita que los niños u otras la posición de estrangulador
personas no autorizadas intenten cerrado (l), luego empújela la posición
arrancar o utilizar de algún modo la de aceleración de arranque (n).
máquina.
La palanca de control maestro deberá
– No permita que los niños o las colocarse en la posición de
personas no autorizadas accedan a

001BA140 KN
estrangulador cerrado (l) para
la máquina. efectuar el cambio a la posición de
– Nunca deje la máquina funcionando aceleración de arranque (n).
sin vigilancia mientras trabaja o Stop 0 – motor apagado – el encendido La palanca de control maestro se mueve
durante los descansos. está apagado de la posición de aceleración de
– Después de utilizarla, guárdela en arranque (n) a la posición de
Posición de funcionamiento normal (F) – marcha (F) cuando se opriman
un lugar seguro y lejos del alcance el motor está en marcha o puede
de los niños y las personas no simultáneamente el bloqueo del gatillo
arrancarse. de aceleración y el gatillo de
autorizadas.
Posición de aceleración de aceleración.
arranque (n) – esta posición se usa Para apagar el motor, mueva la palanca
para arrancar un motor caliente. La de control maestro a Stop (0).
palanca de control maestro se mueve a
la posición de funcionamiento normal Obturador del estrangulador
tan pronto se oprime el gatillo. cerrado (l)
Obturador de estrangulador – Si el motor está frío
cerrado (l) – esta posición se usa
para arrancar un motor frío. – Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

MS 251, MS 251 C 107


español / EE.UU

Posición de aceleración de En el suelo Entre las rodillas o los muslos


arranque (n)
– Si el motor está caliente, es decir ha
estado en marcha durante aprox.
un minuto.
– cuando el motor empieza a
encenderse.
– después de corregir la condición de
cámara de combustión ahogada.

Bomba de combustible

Oprima el bulbo de la bomba de


combustible varias veces, aunque el
bulbo esté lleno de combustible.

2310BA008 KN

2310BA009 KN
– Cuando la arranque por primera
vez:
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para). N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien
suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco
Sujeción de la motosierra bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas.
cadena no esté en contacto con
N Agarre firmemente el mango
ningún objeto ni con el suelo.
Hay dos maneras de posicionar la delantero con la mano izquierda – el
motosierra para el arranque. N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del
suelo con la mano izquierda en el mango.
mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.

108 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Arranque uso, puede ser necesario tirar de la Versiones con bomba de combustible
cuerda de arranque varias veces para manual
cebar el sistema de combustible.
Versiones estándar
Versiones con Easy2Start
El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
motosierra. Por esta razón, es posible

2310BA021 KN
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las N Oprima el bulbo de la bomba de
máquinas con Easy2Start: combustible por lo menos cinco
N Agarre el mango de arranque con la veces, aunque el bulbo esté lleno
mano derecha y tírelo lenta y de combustible.
continuamente – o – agarre el
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
231BA010 KN

tirón.
N Empuje el mango hacia abajo al
N Con la mano derecha tire hacer girar el motor. No tire de la
lentamente del mango de arranque cuerda totalmente hasta afuera – se
hasta que sienta una resistencia podría romper.
definitiva y en seguida dele un tirón N No deje que el mango de arranque
fuerte y rápido y, al mismo tiempo, salte bruscamente hacia atrás.
empuje hacia abajo el mango Guíelo lentamente hacia el interior
delantero. No tire de la cuerda de de la carcasa para que la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera, arranque se enrolle correctamente.
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte Arranque de la motosierra
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
carcasa para que la cuerda de
arranque se enrolle correctamente. ADVERTENCIA

Máquinas sin bomba de combustible de Las personas ajenas al trabajo deben


mano adicional: Si el motor es nuevo o mantenerse alejadas de la zona general
después de un período prolongado sin de uso de la sierra.
N Respete las medidas de seguridad.

MS 251, MS 251 C 109


español / EE.UU

Todos los modelos Cuando el motor empieza a encenderse


INDICACIÓN
Ya que el freno de la cadena todavía
STOP
está activado, el motor deberá volver a
marcha en vacío inmediatamente para
evitar que se dañen la carcasa del motor
4 0 y el freno de la cadena.
0

2310BA003 KN
1

N Ponga la palanca de control


maestro (4) en la posición de

001BA186 KN
aceleración de arranque (n ).
4 2
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.
Tire del protector de la mano hacia
2310BA002 KN

3 N
el mango delantero.
Tan pronto arranca
El freno de la cadena está desactivado –
la motosierra está lista para trabajar.
N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1) – la cadena está STOP
INDICACIÓN
bloqueada.
Siempre suelte el freno de la cadena
N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y 4 0
antes de acelerar el motor. El
tire del gatillo de aceleración (3) al
funcionamiento a velocidad alta con el
mismo tiempo. Mueva la palanca de

2310BA004 KN
freno de la cadena aplicado (cadena
control maestro (4) a: 3 bloqueada) dañará rápidamente el
Obturador del estrangulador embrague y el freno de la cadena.
cerrado (l)
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego A temperaturas ambiente muy bajas
– Si el motor está frío (utilice esta tire del gatillo de aceleración (3)
posición también si el motor se momentáneamente – La palanca de
apaga al accionar el acelerador control maestro (4) se mueve a la N Deje que el motor se caliente a
después del arranque) posición de marcha (F) y el motor se aceleración parcial.
Posición de aceleración de desacelera hasta llega a marcha en
N De ser necesario, cambie al ajuste
arranque (n) vacío.
para uso durante el invierno – vea
– Si el motor está caliente, es decir ha "Manejo durante el invierno".
estado en marcha durante aprox.
un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

110 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Apagado del motor Revise frecuentemente la tensión de la


Instrucciones para el uso cadena
N Mueva la palanca de control Es necesario tensar una cadena de
maestro a la posición de parada (0). Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia
que una que ha estado en uso por un
Si el motor no arranca período prolongado.
Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría
Si no se movió la palanca de control máxima sin carga) por el lapso que tome
maestro de la posición de estrangulador La tensión es correcta cuando la cadena
llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte
cerrado (l) a la de aceleración de imposición de cargas innecesariamente
arranque (n) con rapidez suficiente inferior de la espada pero todavía puede
altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la
luego de que el motor empezara a que todas las piezas móviles deben
arrancar, la cámara de combustión mano. Ténsela nuevamente de ser
asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena
podría estar ahogada. inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado".
N Mueva la palanca de control causada por fricción en el bloque de
maestro a la posición de parada (0). motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de
desarrolla su potencia máxima después funcionamiento
N Quite la bujía – vea "Bujía". de haber llenado el tanque de 5 a 15
N Seque la bujía. veces. La cadena se estira y empieza a colgar
con soltura. Los eslabones impulsores
N Haga girar el motor varias veces no deben salirse de la ranura en la parte
Durante el trabajo
con el arrancador para despejar la inferior de la espada – de lo contrario la
cámara de combustión. cadena puede saltarse de la espada.
Vuelva a colocar la bujía – vea Vuelva a tensar la cadena – Vea
N INDICACIÓN
"Bujía". "Tensado de la cadena de aserrado".
No empobrezca la mezcla para obtener
N Coloque la palanca de control un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN
maestro en la posición de puede dañar el motor – vea "Ajuste del
aceleración de arranque (n) – La cadena se contrae al enfriarse. Si no
carburador" -
aunque el motor esté frío. se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes.
N Ahora arranque el motor. INDICACIÓN
Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a
de la cadena está suelto. El aceleración máxima
funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de
alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a
(cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un
rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en
mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de
de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

MS 251, MS 251 C 111


español / EE.UU

Después de terminar el trabajo Tipo de Paso de Profundidad


Cuidado de la espada
cadena cadena mínima de
N Afloje la cadena si se ha vuelto a ranura
tensar la cadena cuando está a Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
temperatura de funcionamiento (0,16 pulg)
durante el trabajo. Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg)
INDICACIÓN 2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
Suelte siempre la tensión de la cadena (0,20 pulg)
después de terminar los trabajos. La Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm
cadena se contrae al enfriarse. Si no se 0,325 pulg (0,24 pulg)
suelta la tensión, se podría dañar el Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
cigüeñal y los cojinetes. (0,28 pulg)
Almacenamiento por corto tiempo Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
Espere que el motor se enfríe. Guarde la
máquina con el tanque de combustible N Sustituya la espada.
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
De lo contrario las pestañas de los
fuentes de encendido, hasta que la 1 eslabones impulsores rasparán la parte
vuelva a utilizar.
3
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
Almacenamiento por largo tiempo
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
máquina". sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

112 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Cubierta Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Es posible adaptar el sistema de filtro de


Retiro de la envuelta Si se nota una pérdida considerable de
aire a diferentes condiciones de trabajo
mediante la instalación de filtros la potencia del motor
N Mueva la palanca de control diferentes. El filtro puede cambiarse
maestro a la posición de parada 0 rápida y sencillamente. N Retire la envuelta – vea “Envuelta”.
N Empuje el protector de la mano Retiro del filtro de aire
Filtro de fieltro
frontal hacia adelante – la cadena
de aserrado se bloquea N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
1
INDICACIÓN
Para evitar dañar el filtro, retírelo e
2 instálelo sin usar herramientas.

5902BA009 KN
2710BA003 KN

1
1
N Filtro de fieltro para condiciones de 1.
N Afloje los tornillos (1)
funcionamiento normales y áreas

2710BA000 KN
N Retire la envuelta (2) de trabajo secas. 2.

Reinstalación de la envuelta Filtro HD2

N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en


N Vuelva a colocar la envuelta y sentido contrahorario y extráigalo
apriete los tornillos en el sentido del mango trasero.
N Un filtro dañado siempre debe
sustituirse.
5902BA008 KN

Limpieza del filtro de aire (filtro de fieltro)


N Golpee ligeramente el filtro para
limpiarlo o sóplelo con un chorro de
N Filtro HD2 (armazón de filtro negro, aire comprimido de adentro hacia
material de filtro con pliegues) para afuera.
condiciones de invierno extremas Si golpear el filtro o soplarlo con un
(por ejemplo, nieve fina o chorro de aire no basta para quitar la
desplazada por el viento) o áreas de tierra, o si la tela del filtro está pegajosa,
trabajo muy polvorientas. efectúe los pasos siguientes:

MS 251, MS 251 C 113


español / EE.UU

N Lave el filtro en un limpiador


especial STIHL (accesorio especial)
INDICACIÓN Gestión del motor
o una solución limpia y no Las altas temperaturas y el aceite
inflamable (por ejemplo, agua pueden dañar el filtro de aire. La eficacia Las emisiones de gases de escape son
jabonosa tibia). Enjuague el filtro del filtro puede deteriorarse como controladas por el diseño del motor y
con un chorro de agua dirigido resultado. sus componentes (por ej. carburación,
desde el interior hacia el exterior – encendido, sincronización y regulación
– Permita que el filtro de aire se
no use un lavador a presión. de las válvulas o la lumbrera).
seque sin usar fuentes externas de
N Seque los componentes del filtro – calor.
no los deje expuestos a
– No impregne el filtro con aceite.
temperaturas altas.
N Deje que el filtro de aire se seque.
INDICACIÓN N Instale el filtro de aire.
Las altas temperaturas y el aceite
pueden dañar el filtro de aire. La eficacia Instalación del filtro de aire
del filtro puede deteriorarse como
resultado.
– Permita que el filtro de aire se
seque sin usar fuentes externas de
calor. 1.
2.

2710BA001 KN
– No impregne el filtro con aceite.
N Instale el filtro de aire.

Limpieza del filtro de aire (filtro HD2)


N Coloque el filtro de aire en su lugar.
N Golpee el filtro de aire.
N Pulse el filtro de aire en el sentido
N Rocíe el exterior del filtro de aire de la caja del filtro y, al mismo
con el limpiador especial STIHL o tiempo, gírelo en sentido horario
agua jabonosa. hasta que se encaje – la
N Enjuague el exterior del filtro con designación "STIHL" debe quedar
agua corriente tibia. horizontal.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

114 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Ajuste de la velocidad de marcha en Velocidad de marcha en vacío errática,


Ajuste del carburador vacío aceleración inadecuada (a pesar del
ajuste estándar del tornillo de ajuste de
velocidad baja)
Información básica N Establezca el ajuste normal
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
N Arranque el motor y caliéntelo
muy pobre.
El carburador se ajusta en la fábrica al
N Gire cuidadosamente el tornillo de
ajuste estándar.
ajuste de baja velocidad (L) en
El carburador ha sido ajustado para el sentido contrahorario hasta que el
rendimiento y la eficiencia de uso de motor funcione y se acelere de
combustible óptimos en todas las modo uniforme.
condiciones de funcionamiento.

2310BA028 KN
Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
baja (L), normalmente es necesario
Ajuste estándar ajustar también el tornillo de ajuste de
marcha en vacío (LA).
N Apague el motor El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío Corrección del ajuste del carburador
N Revise el filtro de aire y límpielo o
Gire el tornillo de ajuste de marcha para uso a alturas grandes
sustitúyalo de ser necesario. N
en vacío (LA) en sentido horario
hasta que la cadena de aserrado El ajuste puede requerir una corrección
empiece a desplazarse, y luego mínima si el rendimiento del motor es
gírelo 2 3/4 de vuelta en el sentido insatisfactorio a alturas elevadas:
opuesto.
N Establezca el ajuste normal
La cadena de aserrado gira a la
2310BA027 KN

N Permita que el motor se caliente


velocidad de marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de
N Gire el tornillo de marcha en velocidad alta (H) ligeramente en
vacío (LA) en sentido contrahorario sentido horario (mezcla más pobre)
N Gire el tornillo de ajuste de hasta que la cadena de aserrado se – no más allá del tope
velocidad alta (H) en sentido detenga, y luego gírelo 2 3/4 de
contrahorario hasta su tope (no más vuelta en el mismo sentido.
de 3/4 de vuelta)
INDICACIÓN
Si se ha descendido de una altura
N Gire el tornillo de ajuste de baja ADVERTENCIA
elevada, restaure el carburador al ajuste
velocidad (L) hasta el tope en
Si, después del ajuste, la cadena de estándar.
sentido horario, y luego gírelo
aserrado sigue girando cuando el motor
1/4 de vuelta en el sentido opuesto. Si el ajuste es demasiado pobre, existe
está funcionando a marcha en vacío,
riesgo de dañar el motor debido a una
pida a su concesionario de servicio que
lubricación insuficiente y
revise la motosierra.
sobrecalentamiento.

MS 251, MS 251 C 115


español / EE.UU

Revisión de la bujía
Chispero en el silenciador Bujía

N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil


chispero en el silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular
a marcha en vacío, revise la bujía
N Deje que el silenciador se enfríe
primero.

000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A
1 muy gastados/corroídos.
2 N Limpie la bujía si está sucia.
Si la mezcla del combustible es
2310BA023 KN
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
las condiciones de trabajo no son necesario – vea "Especificaciones".
favorables (especialmente a
N Desenrosque el tornillo (1) N Utilice únicamente bujías tipo
aceleraciones intermedias) se afecta la
N Quite el chispero (2). condición de la bujía. Estos factores resistencia cuyo margen de
permiten la formación de depósitos en la rendimiento sea el aprobado.
N Limpie el chispero si está sucio; si Consulte el capítulo
punta aislante, los cuales pueden
está dañado o recubierto de carbón, “Especificaciones” en este manual
perjudicar el rendimiento.
instale uno nuevo de instrucciones
N Vuelva a instalar el chispero Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan
N Instale el tornillo causado la contaminación de la bujía:
N Retire la envuelta – vea "Envuelta" – demasiado aceite en la mezcla de
combustible;
– filtro de aire sucio; o
– condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
funcionando a aceleración parcial.
2310BA006 KN

N Quite el casquillo de la bujía


N Destornille la bujía

116 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Instalación de la bujía
Almacenamiento de la
máquina
1 Para intervalos de 3 meses o más
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada.

2310BA012 KN
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
3 protección del medio ambiente.

Coloque la bujía con la mano N Haga funcionar el motor hasta que


2 N
el carburador se seque. Esto ayuda
0000-GXX-1830-A0
N Atornille la bujía y conecte el a evitar que los diafragmas del
casquillo de la misma de manera carburador se peguen.
firme
N Quite la cadena y la espada,
N Retire la envuelta – vea "Envuelta" límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
ADVERTENCIA atención especial a las aletas del
Para reducir el riesgo de incendio y de cilindro y al filtro de aire.
quemaduras, utilice solamente las N Si se usa lubricante biodegradable
bujías autorizadas por STIHL. Siempre para cadenas y espadas, tal como
inserte el casquillo de la bujía (1) bien STIHL BioPlus, llene
apretado en el borne de la bujía (2). completamente el tanque de aceite
No use una bujía con un borne de la cadena.
adaptador SAE desmontable (3). Se N Guarde la máquina en un lugar seco
puede crear un arco voltaico y encender y elevado, o bajo llave, fuera del
los vapores del combustible, alcance de los niños y de otras
provocando un incendio. Esto podría personas no autorizadas.
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.

MS 251, MS 251 C 117


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos /


Revisión y sustitución del piñón flotante
5
piñón de cadena
N Quite la tapa del piñón, la cadena N Limpie la punta del cigüeñal y la
de aserrado y la espada. 6 jaula de agujas y lubrique con grasa
2
N Suelte el freno de la cadena tirando STIHL (accesorio especial)
1
del protector de la mano hacia el N Deslice la jaula de agujas en la
mango delantero punta del cigüeñal
4
N Después de la reinstalación, gire el
Instalación de piñón de cadena nuevo
tambor del embrague y/o el piñón
3 de dientes rectos en una vuelta
completa para que se encaje el
6 portador impulsor de la bomba de
2 aceite
1

001BA122 KN
N Vuelva a colocar el piñón flotante –
con las cavidades hacia afuera
001BA121 KN

N Vuelva a colocar la arandela y la


N Utilice un destornillador para quitar pinza en "E" en el cigüeñal
la pinza en "E" (1)
– después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
– si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
aproximadamente 0,5 mm N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
especial) para comprobar también el tambor del embrague.
Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

118 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral


Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!

Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena A


debidamente afilada

Una cadena de aserrado debidamente

689BA021 KN
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
empujarla muy poco.
B
a
Nunca utilice una cadena de aserrado
desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado

689BA027 KN
aumento en el esfuerzo físico, un
Las cadenas de aserrado STIHL se
aumento en las vibraciones, cortes no
afilan con un ángulo de 30°. Las
satisfactorios y un aumento en el
cadenas desgarradoras, que se afilan
desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción.
N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X
profundidad de cada cortador. en su designación.
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral
remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°)
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 A B
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
STIHL recomienda acudir a los 26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL. Cadena desgarradora, por 10 75
los cortadores durante el afilado.
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
ADVERTENCIA Los ángulos deberán ser idénticos para
El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de
dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones:
continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la
necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el
afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la
calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.

MS 251, MS 251 C 119


español / EE.UU

Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

Afilado correcto
90°

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de
afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un
¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la
para cadenas de aserrado! Los otros superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado –
material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de
profundidad
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para
la pasada de retorno.
No lime las tiras ni los eslabones
001BA203 KN

N
impulsores
N Gire la lima levemente con
El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla
(accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual
"Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de
herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera
afilado y ángulo de las placas laterales, maciza
N Revise el ángulo con un calibrador

120 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


longitud igual. ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
Si hay variaciones en la longitud o altura 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
de los cortadores, se causa el saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
movimiento irregular de la cadena de
aserrado y hasta su rotura. 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
N Todos los cortadores deberán
limarse a una longitud igual a la del
Reducción de calibradores de
cortador más corto – en el caso
ideal, se solicita a un concesionario profundidad
que haga este trabajo con un
afilador eléctrico El ajuste del calibrador de profundidad

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena.
Ajuste de calibrador de profundidad
N Revise el ajuste del calibrador de
profundidad después del afilado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a
ras con el calibrador de afilado
a
2
1
689BA023 KN

689BA061 KN

689BA044 KN
El calibrador determina la profundidad a N Coloque el calibrador de afilado (1)
la cual el cortador penetra la madera, y adecuado para el paso en la cadena
por lo tanto regula el grosor de las de aserrado y presiónelo contra el
astillas. cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
a Distancia especificada entre el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
calibrador de profundidad y el borde más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
cortante será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
Cuando se cortan maderas blandas en bajar el punto más alto del
temporada no helada, la distancia Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
puede aumentarse por hasta 0,2 mm impulsor con saliente (2) – la parte
(0,008 pulg). superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
Paso de cadena Calibrador de baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
Distancia (a) propensidad de contragolpes con la
pulg (mm) mm (pulg) motosierra.

MS 251, MS 251 C 121


español / EE.UU

N Después del afilado, limpie la


cadena de aserrado
completamente, quitándole las
partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente

689BA052 KN
N En caso de que la cadena de
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
profundidad deberá estar a aras
con el calibrador de afilado
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

122 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Información para mantenimiento

Cada vez que llene el tanque


Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-

Antes de empezar a trabajar

Tras finalizar el trabajo y/o a


bajo normales. Cuando trabaje en condiciones difíciles (entornos con mucho polvo, madera muy
resinosa, madera de árboles tropicales, etc.), o durante más tiempo que en un día normal, deberá

Cuando sea necesario


acortar los intervalos indicados según corresponda. Si solo usa la herramienta ocasionalmente, alar-
gue los intervalos según corresponda.

En caso de avería

En caso de daños
Semanalmente

Mensualmente

Anualmente
diario
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo de ace-


leración, palanca del estrangulador, interruptor de
Prueba de funcionamiento X X
parada, palanca de control maestro (dependiendo
del equipamiento)

Prueba de funcionamiento X X
Freno de la cadena
Encargar revisión al concesionario1) X

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la hubiera) Solicitar reparación a un concesionario
X
especializado1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro del tanque de
Limpiar, cambiar inserto de filtro X X
combustible
Cambiar X X X

Tanque de combustible Limpiar X

Tanque de aceite lubricante Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revisar; preste atención al afilado X X

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X


Limpiar y dar la vuelta X
Espada
Desbarbar X

Cambiar X X

Piñón de la cadena Revisar X

MS 251, MS 251 C 123


español / EE.UU

Cada vez que llene el tanque


Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-

Antes de empezar a trabajar

Tras finalizar el trabajo y/o a


bajo normales. Cuando trabaje en condiciones difíciles (entornos con mucho polvo, madera muy
resinosa, madera de árboles tropicales, etc.), o durante más tiempo que en un día normal, deberá

Cuando sea necesario


acortar los intervalos indicados según corresponda. Si solo usa la herramienta ocasionalmente, alar-
gue los intervalos según corresponda.

En caso de avería

En caso de daños
Semanalmente

Mensualmente

Anualmente
diario
Limpiar X X
Filtro de aire
Cambiar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar sustitución al concesionario de
X
servicio1)

Toma de aire de la carcasa del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Revisión del ajuste de ralentí: la cadena de ase-


X X
rrado no debe girar
Carburador Ajuste del ralentí; en caso necesario, solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar distancia entre electrodos X


Bujía
Cambiar tras 100 horas de funcionamiento

Tornillos y tuercas accesibles (salvo tornillos de


Apretar2) X
ajuste)

Encargar revisión al concesionario1) X


Chispero del silenciador Encargar limpieza; si fuera preciso, encargar al
X
concesionario especializado que lo cambie1)

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Cambiar X

Etiqueta de información de seguridad Cambiar X

1)
STIHL le recomienda que acuda a un concesionario de servicio de STIHL
2) Cuando use por primera vez una motosierra profesional (con una potencia de 3,4 kW o superior), apriete los tornillos del bloque de cilindro tras un tiempo de
funcionamiento de entre 10 y 20 horas

124 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
13 3 Bomba de combustible1)
4 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
7 14 5 Freno de la cadena
6 Piñón de la cadena
3 7 Cubierta del piñón de la cadena
8 Gancho retenedor de la cadena
2 9 Tensor lateral de la cadena1)
4 #
10 Púa de tope
1 5 11 Espada
10
12 Cadena de aserrado Oilomatic
6 13 Rueda de ajuste1) (tensor rápido de
11 cadena)
7 9 14 Manija de tuerca mariposa1) para
12 tensor rápido de cadena
8 15 Tapa de llenado de aceite
16 Silenciador (con chispero)
18 17 Protector delantero de la mano
17 18 Mango delantero (manillar)
19 Casquillo de bujía
20 Mango de arranque
19
1 20 21 Tapa de llenado de combustible
1 22 Palanca de control maestro
16 22
23 Gatillo de aceleración
24 24 Bloqueo de gatillo de aceleración
25 25 Mango trasero
15 21 26 Protector trasero de la mano
23 # Número de serie
26
2310BA029 ST

1)
Dependiendo del modelo

MS 251, MS 251 C 125


español / EE.UU

Definiciones 10 Púa de tope 18 Mango delantero (manillar)


Un tope dentado para retener Barra de empuñadura para la mano
1 Bloqueo de envuelta firmemente la sierra contra la izquierda ubicada en la parte
madera. delantera de la sierra.
Una traba para la envuelta.
11 Espada 19 Casquillo de bujía
2 Tornillos de ajuste del carburador
Sirve de soporte y de guía de la Conecta la bujía al alambre de
Para afinar el carburador. cadena de aserrado. encendido.
3 Bomba de combustible 12 Cadena de aserrado Oilomatic 20 Mango de arranque
Suministra alimentación adicional Cadena cerrada formada por El mango del arrancador usado
de combustible para el arranque en cortadores, amarras y eslabones para arrancar el motor.
frío. impulsores.
21 Tapa de llenado de combustible
4 Obturador (para marcha en verano 13 Rueda de ajuste de ensor rápido de
e invierno) Para tapar el depósito de
cadena combustible.
Con posiciones para invierno y Permite el ajuste preciso de la
verano. El carburador se calienta en 22 Palanca de control maestro
tensión de la cadena.
la posición de invierno. Palanca con posiciones de
14 Manija de tuerca mariposa para arranque, marcha y parada del
5 Freno de la cadena tensor rápido de cadena motor.
Un dispositivo para interrumpir la Es necesario soltarla para poder
rotación de la cadena. Es activado 23 Gatillo de aceleración
tensar la cadena con la rueda de
manualmente por el operador o por ajuste. Regula la velocidad del motor.
inercia en una situación de
15 Tapa de llenado de aceite 24 Bloqueo de gatillo de aceleración
contragolpe.
Para tapar el depósito de aceite. Debe ser oprimido antes de poder
6 Piñón de la cadena activar el gatillo de aceleración.
La rueda dentada que impulsa la 16 Silenciador (con chispero)
25 Mango trasero
cadena de aserrado. El silenciador reduce los ruidos del
escape del motor y desvía los gases El mango para apoyar la mano
7 Cubierta del piñón de la cadena derecha ubicado en la parte trasera
de escape lejos del usuario.
Cubre el piñón. El chispero está diseñado para de la sierra.
8 Gancho retenedor de la cadena reducir el riesgo de incendios. 26 Protector trasero de la mano
Ayuda a reducir el riesgo de que el 17 Protector delantero de la mano Suministra protección adicional
operador sea golpeado por la Protege contra las ramas para la mano derecha del operador.
cadena si llega a romperse o salirse sobresalientes y ayuda a impedir Punta de la espada
de la espada. que la mano izquierda toque la El extremo expuesto de la espada
9 Tensor lateral de la cadena cadena si llega a deslizarse fuera (No se muestra; vea el capítulo
Permite el ajuste preciso de la del mango. También sirve de "Tensado de la cadena de
tensión de la cadena. palanca para activar el freno de la aserrado")
cadena.

126 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Embrague Sistema de encendido


Acopla el motor al piñón de la
Especificaciones
cadena cuando se acelera el motor Encendido por magneto electrónico
sobre la velocidad de marcha en
vacío. (no se muestra) EPA / CEPA Bujía (con
Sistema antivibración supresión): NGK CMR6H
El sistema antivibración incluye El período de cumplimiento de Distancia entre 0,5 mm
varios elementos antivibración emisiones indicado en la etiqueta de electrodos: (0,02 pulg)
diseñados para reducir la cumplimiento de emisiones es la
transmisión de las vibraciones del cantidad de horas de funcionamiento Sistema de combustible
motor y del accesorio de corte a las para la cual la máquina ha demostrado
manos del operador. (no se la conformidad con los requerimientos
de emisiones del Gobierno federal de Carburador de diafragma de todas
muestra) posiciones con bomba de combustible
los EE.UU.
integral
Categoría
Capacidad del depó-
A = 300 horas sito de combustible: 0,39 l (13,2 oz. fl.)
B = 125 horas
C = 50 horas Lubricación de la cadena

Motor Bomba de aceite de émbolo giratorio


controlada por velocidad y plenamente
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos automática

MS 251, MS 251 C Capacidad del depó-


sito de aceite: 0,2 l (6,7 oz. fl.)
Cilindrada: 45,6 cm3
(2,78 pulg3) Peso
Diámetro del 44 mm
cilindro: (1,73 pulg)
Seco y sin accesorio de corte
Carrera del pistón: 30 mm
MS 251 11,0 lb
(1,18 pulg)
(4,9 kg)
Potencia del motor 2,2 kW (3,0 hp) a
MS 251 C con tensor rápido
según ISO 7293: 10.000 r/min
de cadena y 11,5 lb
Velocidad de ralentí: 2800 r/min Easy2Start: (5,2 kg)
Velocidad admisible
máxima con acceso- Accesorios de corte
rio de corte: 13.000 r/min

Accesorios de corte recomendados que


satisfacen el requisito de ángulo de
contragolpe calculado de 45 grados

MS 251, MS 251 C 127


español / EE.UU

estipulado en la Sección 5.11 de la Cadena de aserrado de 0,325 pulg


norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando Pedido de piezas de
se utiliza en este modelo de motosierra Cadena de aserrado STIHL de bajo repuesto
(consulte el capítulo "Medidas de contragolpe (con etiqueta verde)
Sírvase anotar el modelo de su
seguridad y Técnicas de manejo"): Rapid Micro 3 (26 RM3) Tipo 3634
motosierra, el número de serie, como
Espadas Rollomatic E Rapid Duro 3 (26 RD3) Tipo 3667 también los números de pieza de la
Paso: 8,25 mm espada y la cadena de aserrado en los
Espadas STIHL de contragolpe redu- (3,25 pulg) espacios provistos. Con ello se facilitará
cido (con etiqueta verde) el pedido.
Grueso de eslabón 1,6 mm
Largos de 30, 35, 40, 45 cm (12, impulsor: (0,063 pulg) La espada y la cadena de aserrado
espada: 14, 16, 18 pulg)
Piñón de la cadena están expuestas a desgaste normal. Al
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P comprar estas piezas, indique siempre
Ancho de 6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón el modelo de la sierra y los números y
ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) de dientes rectos) nombres de las piezas.
Piñón de 7 dientes para 325 pulg (piñón de dien-
tes rectos) Modelo
punta: 9 dientes

Espadas STIHL de contragolpe redu- Para satisfacer el requisito de ángulo de


cido (con etiqueta verde) contragolpe calculado de 45 grados Número de serie
dado en la Sección 5.11 de la norma
Largos de 35, 40, 45 cm (14, 16, ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las
espada: 18 pulg) cadenas de aserrado de repuesto Número de pieza de la espada
Paso: 8,25 mm (3,25 pulg) mencionadas previamente o en otro
Ancho de lugar que STIHL indique que satisfagan
ranura: 1,6 mm (0,063 pulg) ese requisito cuando se las usa con este Número de pieza de la cadena
Piñón de modelo de motosierra, o usar cadenas
punta: 11 dientes de aserrado clasificadas como "de bajo
contragolpe" según la norma Vea "Especificaciones", en este manual,
La longitud de corte real será menor que ANSI/OPEI B175.1-2012. para los accesorios de corte de
la longitud de espada que se indica. contragolpe reducido recomendados.
Debido a la posibilidad de que nuevas
Cadena de aserrado con paso de combinaciones de espada/cadena
3/8 pulg hayan sido desarrolladas después de la
publicación de este manual, consulte
Cadena de aserrado STIHL de bajo
con su concesionario STIHL acerca de
contragolpe (con etiqueta verde)
las recomendaciones más recientes de
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636 STIHL.
Picco Super 3 (63 PS3) Tipo 3616
Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
P
Grueso de eslabón 1,3 mm
impulsor: (0,050 pulg)

128 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Información de reparación Desecho Garantía limitada

Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
Política de garantía limitada de STIHL
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y
manual. STIHL recomienda que un componentes no relacionados con las
concesionario de servicio STIHL efectúe emisiones
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas Este producto se vende sujeto a la
de STIHL. Política de garantía limitada de STIHL
Es posible identificar las piezas Incorporated, disponible en

000BA073 KN
originales de STIHL por el número de www.stihlusa.com/warranty.html.
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de También puede obtenerlo de un
piezas STIHL. En las piezas pequeñas concesionario de servicio STIHL
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO-
el símbolo puede aparecer solo.
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones
emisiones dada en este manual. y para los componentes relacionados
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

MS 251, MS 251 C 129


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre emisiones. de mantenimiento programados.
sistemas de control de En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y
Federales Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor.
autorizado), las piezas y la mano de
La Agencia de Protección del Medio Sin embargo, como propietario del
obra.
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL motor pequeño para equipo de uso
Incorporated se complacen en fuera de carretera usted debe ser
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated
explicarle la garantía del sistema de
control de emisiones instalado en el puede negarle cobertura de garantía si
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o
y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán
carecer de defectos en el material y la costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin
fabricación que puedan causar el exceder de 30 días.
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del propietario
de los EE.UU. durante los primeros dos Ante cualquier duda respecto a sus
relativas a la garantía
años de uso del motor a partir de la derechos y responsabilidades bajo esta
fecha de compra por el último garantía, sírvase contactar al
comprador. Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de STIHL Inc.
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

130 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

Cobertura por STIHL Incorporated según sea necesario", estará reparación de los componentes
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
STIHL Incorporated garantiza al último programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL
comprador y a cada comprador requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños
subsiguiente que el motor pequeño para intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor
equipo de uso fuera de carretera está reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
diseñado, construido y equipado, al control de emisiones garantizada que
tiempo de la venta, de conformidad con todavía está bajo garantía.
Diagnóstico
todos los reglamentos acerca de
emisiones aplicables. Además, STIHL La lista siguiente define
Incorporated garantiza al comprador Como propietario, a usted no se le debe específicamente las piezas
inicial y a cada comprador subsiguiente cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
que el motor está libre de defectos en el diagnósticos que determinen que una emisiones:
material y fabricación que puedan pieza de control de emisiones – Filtro de aire
causar el incumplimiento de los garantizada está defectuosa. No
reglamentos acerca de emisiones obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde)
aplicables durante un período de dos un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
años. y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de
Período de garantía cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde)
trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control
El período de garantía comenzará el día realiza en un centro de servicio
en que el motor de equipo utilitario es autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión
comprado por el comprador inicial. Se sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto
recomienda el registro de producto, por realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido
lo que STIHL tiene un medio para Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
ponerse en contacto con usted si alguna ensayos independiente.
vez hay una necesidad de comunicar – Volante
información sobre la reparación o el Bujía
Trabajo bajo garantía –
retiro acerca de su producto, pero no es
necesaria con el fin de obtener el – Válvula de inyección (si
servicio de garantía. STIHL Incorporated reparará los corresponde)
Si cualquier componente relacionado defectos amparados por la garantía en – Bomba de inyección (si
con el sistema de control de emisiones cualquier estación de garantía o centro corresponde)
está defectuoso, el mismo será de servicio autorizado por STIHL. Todo
trabajo de este tipo se hará gratis para el – Carcasa del acelerador (si
sustituido por STIHL Incorporated sin corresponde)
costo alguno para el propietario. propietario siempre que se determine
Cualquier pieza garantizada cuyo que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro
reemplazo no está programado como defectuosa.
– Silenciador
mantenimiento requerido, o que debe Se puede usar cualquier pieza de
recibir únicamente inspección regular repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene)
en el sentido de "reparar o sustituir equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible

MS 251, MS 251 C 131


español / EE.UU

– Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y


las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales
– Línea de combustible
no recomendadas o aprobadas por
– Adaptadores de línea de escrito por STIHL Incorporated,
combustible Marcas registradas de STIHL
y
– Abrazaderas
N la sustitución de piezas y otros
– Sujetadores servicios y ajustes necesarios para STIHL®
el mantenimiento requerido en y {
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
K
servicio bajo garantía reemplazo programado.
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU.
Lleve el producto a un centro de servicio 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
de STIHL en su localidad. 3,400,477; y 3,400,476)

Requerimientos de mantenimiento

Las instrucciones presentadas en este


manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
"Combustible"). Las discrepancias de
estas recomendaciones con respecto a
la calidad y la proporción de la mezcla
de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
cortos.

Limitaciones

Esta garantía de los sistemas de control


de emisiones no cubrirá ninguno de los
puntos siguientes: AutoCut®
N reparación o sustitución requerida FARM BOSS®
debido a maltrato, negligencia o
iCademy®
falta del mantenimiento requerido,
MAGNUM®
N reparaciones mal hechas o
sustituciones contrarias a las MasterWrench Service®
especificaciones de STIHL MotoMix®
Incorporated que afecten
desfavorablemente el OILOMATIC®

132 MS 251, MS 251 C


español / EE.UU

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios.
STIHL por ley común
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

MS 251, MS 251 C 133


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-737-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U

www.stihl.com

*04587378621B*
0458-737-8621-B

You might also like